Sentence alignment for gv-hun-20111227-2054.xml (html) - gv-swe-20111201-1229.xml (html)

#hunswe
1Japán: El vagyok szigetelve a munkahelyemenJapan: Jag är isolerad på min arbetsplats
2„Az Internet lehet a menedéked, ha elszigetelve érzed magad az iskolában vagy a munkahelyen.“Internet kan vara en frälsande nåd om du är isolerad på skolan eller arbetsplatsen.
3” - Ez a megjegyzés az Izumi Mihashival a közelmúltban japánul készített interjúmból származik.” - Det var ett yttrande från min nyliga intervju med Izumi Mihashi [en] från japanska Lingua.
4Erre emlékeztetett, amikor egy névtelen blogbejegyzés [ja] megrendítő segélykiáltását olvastam.Jag blev påmind om det när jag råkade på ett gripande rop i form av ett anonymt blogginlägg [ja].
5A megfélemlítés nem ér véget az iskolában.Mobbning slutar inte på skolgården.
6Fotó: maciejgruszecki.com Flickr felhasználóBild av flickranvändaren maciejgruszecki.com
7Megjegyzés: Ezt a posztot teljes terjedelmében fordítottuk le.Notis: Inlägget har blivit översatt i sin helhet.
8Kérjük, vedd figyelembe, hogy az eredeti szöveg nem utal a szereplők nemére.Originaltexten visar inte att någon av personerna skulle vara av något speciellt kön.
9A rövidség kedvéért feltételezzük, hogy mind a blogger, mind a kollégái férfiak. [Ez a magyar fordítást nem befolyásolta - a szerk.]Den engelska översättningen (som är grund för denna översättningen) har antagit att bloggaren och kollegorna är manliga, men översättaren har valt att använda ett könsneutralt uttryck i den svenska versionen.
10Ma ismételten tudatosult bennem, hogy a munkahelyemen ellenségesen bánnak velem.Idag insåg jag återigen att sättet jag blir behandlad på på min arbetsplats är väldigt bitter.
11Reggel elmentem dolgozni, megnéztem az e-mailjeimet, és az első órán belül négy ember tolt le négy különböző dologért.Jag gick till jobbet på morgonen, kollade min e-mail och blev skälld på av fyra olika personer av fyra olika orsaker inom den första timmen.
12Amikor egyedül voltam, kínomban csak nevetgéltem.När jag var ensam kunde jag inte hindra mig själv från att skratta tyst och bittert.
13Úgy érzem, ha csak egyetlen pozitív dolgot találok, amihez kapcsolódhatok, fel tudom dolgozni ezeket, amíg lenyugtatom magam.Jag känner att om jag bara kan hitta en positiv sak att hålla fast vid så kan jag ta mig igenom problemen om jag tillämpar den på mig själv.
14A helyzet az, hogy nem tehetek róla, de azt hiszem, kezdek teljesen elszigetelődni.Saken är den att jag inte kan hjälpa att jag tror att jag håller på att bli helt avskuren.
15A reggeli bajok után lett némi szabadidőm.Efter den morgonens problem hade jag lite fritid.
16Elmentem az egyik emberhez, aki mérgeskedett velem és higgadtan megkérdeztem: „Van valami, amiben segíthetnék?”Jag gick upp till en av personerna som hade blivit arg på mig och frågade, “Finns det någonting jag kan hjälpa till med?”.
17Azt válaszolta, nagyon fáradt arccal, hogy nincs.Den svarade “Nej”, med ett väldigt trött ansiktsuttryck.
18Az arcára volt írva, hogy nincs olyan terület, ahol megbízna bennem.Att den inte kunde berätta någonting alls för mig stod skrivet i dess ansikte.
19Nagyon szomorú voltam, feszélyezettség és még egy csomó érzés kavargott bennem.Jag kände mig extremt ynklig, förlägen och så många andra blandade känslor.
20Szívem szerint azt mondtam volna: „Nagyon bánatos vagyok amiatt, hogy ezt az érzést keltem benned.”Från botten av mitt hjärta ville jag säga, “Jag är väldigt ledsen för att jag fick dig att känna såhär.”
21Csak ez segített abban, hogy egy mosolyt erőltessek magamra és azt mondjam: „Kérlek, tudasd, ha tudok valamiben segíteni.”Allt jag kunde göra var att tvinga mig själv att le och säga, “Snälla, låt mig veta om det finns någonting jag kan hjälpa dig med.”
22Miután visszamentem a székemhez átnéztem a korábbi munkáimat, hogy van-e velük dolgom.När jag hade återvänt till min plats gick jag igenom tidigare arbete för att se om jag hade någonting att göra.
23Tele voltak hibával, ezért nekifogtam a hibák kijavításának.Det fanns många fel så jag satte igång med att fixa dem.
24Az ablak mellett lévő helyem miatt elég hideg van, tehát hoztam az automatából egy forró teát és visszaültem, és megpróbáltam felmelegíteni magam.Det är kallt vid min plats vid fönstret så jag hämtade lite varmt te från varuautomaten och satte mig igen i ett försök att värma mig.
25A mellettem ülő mérgesen rám üvöltött, „Ne hozz semmit az asztalhoz, aminek szaga van!Personen bredvid mig skrek ursinnigt, “Ta inte med någonting som luktar till din plats.
26Mit képzelsz!?”Vad tänker du på!?”.
27Elnézést kértem - majdhogynem térden csúszva -, és kimenekültem a kávézó helyiségbe.Jag bad om förlåtelse - nästan på mina knän - och flydde till fikarummet.
28Elkeseredetten néztem ki a kávézó ablakán és azon gondolkodtam, hogyan kellene megváltoznom.Jag kände mig deprimerad, tittade ut genom fönstret i fikarummet och funderade över sätt att förbättra mig själv.
29Az egyetlen terv, ami eszembe jutott ebben az állapotban, elég általános volt - semmit nem tehetek, azon kívül, hogy különösen figyelek cselekedeteimre és viselkedésemre és minden tőlem telhetőt megteszek.Den enda planen jag kunde komma på i mitt nuvarande tillstånd var väldigt allmän - jag kan inte göra någonting förutom att vara extra försiktig med mina handlingar och göra mitt bästa.
30Ez az élet már több, mint három hónapja tart.Denna sortens liv har hållit på i mer än tre månader.
31Teljesen őszintén, el akarok menni erről a helyről.I all ärlighet vill jag sluta på företaget.
32Azt hiszem, itt az ideje.Jag tror att det är dags.
33Néha azt gondolom, nem kellene itt lennem.Ibland tror jag att jag inte borde vara här.
34Ugyanakkor a felmondás, anélkül, hogy önmagam fejlesztésén dolgoznék, olyan mintha elmenekülnék.Ändå känns att sluta utan att förbättra mig själv som att fly.
35Ezt nem tehetem.Det kan jag inte göra.
36Vagy én bolondulok meg vagy a kollégáim fogják elveszíteni türelmüket …melyik lesz előbb??Att jag får ett mentalt sammanbrott eller att mina kollegors tålamod tar slut… vilket kommer först?
37Sajnálom, hogy ilyen nyomorúságos ember vagyok.Förlåt för att jag är en sådan miserabel person.
38Annyira sajnálom.Jag är verkligen ledsen.
39És megfáztam.Och, jag har blivit förkyld.
40De nem vehetek ki egy napot sem.Men jag kan inte ta ledigt en dag.