# | hun | swe |
---|
1 | Egyesült Királyság: Hetvenhét évesen is életvidáman | Storbritannien: Ett inspirerat liv vid 77 års ålder |
2 | [Az eredeti bejegyzés 2011. október 27-én jelent meg. | Julie Kertesz är någon som firar sitt sjuttiosjunde år som hon firar livet självt. |
3 | Az oldalon található linkek angol nyelvű oldalakra mutatnak, ahol más nyelvű oldalról van szó, külön jeleztük.] | Julie är pensionerad men mycket aktiv och titulerar sig själv som historieberättare och fotograf. |
4 | Julie Kertesz, azaz Kertész Júlia 77. születésnapját és magát az életet ünnepli. | Hon är också en produktiv bloggare och videomakare, och ska precis börja med ståuppkomik. |
5 | A nyugdíjas, ámde igen aktív Julie önmagát mesemondóként és fotósként írja le. Emellett rengeteget blogol, videókat készít és nemrég kezdett el stand-up komikusként fellépni. | Hon föddes i Transylvanien (då en del av Ungern, senare Rumänien), flyttade till Frankrike när hon var 30, och har bott i London sedan juli 2008. |
6 | Erdélyben született (akkoriban Magyarország, később Románia része), harmincévesen Franciaországba költözött, 2008 júliusa óta pedig Londonban él. | |
7 | A fényképmegosztó Flickr oldalon egyik követője, Patrick Barry Barr szerint ő „követendő példa bármilyen korú ember számára, aki teljes és aktív életet kíván élni, folyamatos tanulással és tevékenykedéssel”. | Enligt en av hennes anhängare på fotodelningssidan Flickr, Patrick Barry Barr, är hon en “förebild för människor i alla åldrar som vill leva rika och aktiva liv fulla av lärdomar och förehavanden”. |
8 | Patrick Barry Barr ezt mondta róla 2005-ben: | Han säger: |
9 | Julie70 korát meghazudtoló lendülettel rendelkezik, ahhoz képest, amit gondolnánk a hetvenes éveikben járó emberekről, és csodálom a lelkesedését, hogy milyen élvezettel ismerkedik idegen emberekkel és osztja meg velük lelkesedését. Én 67 leszek május 11-én, és ha felnövök, olyan akarok lenni, mint Julie Kertesz. | Julie70 uppvisar en kraft som strider mot hennes ålder, så som vi är vana att se människor i 70-årsåldern, och jag förundrar mig över hennes entusiasm, sättet hon njuter av att möta främlingar och dela sin entusiasm med dem. Jag blir 67 den 11 maj, och när jag blir stor vill jag bli precis som Julie Kertesz. |
10 | Önarckép - Julie Kertesz | Självporträtt - Julie Kertesz |
11 | Júlia imád tanulni és soha nem is hagyta abba a tanulást - még akkor sem, amikor azt tiltotta a romániai kommunista rendszer. | Julie älskar att lära sig nya saker och har aldrig slutat studera, inte ens när det var förbjudet av kommunistregimen i Rumänien. |
12 | Amikor Párizsban dolgozott, kétgyermekes anyaként tért vissza az iskolapadba csak azért, hogy 43 évesen ledoktoráljon fizikából. | När hon arbetade i Paris återvände hon till klassrummet som tvåbarnsmor för att sedan lämna universitetet vid 43 års ålder med en doktorsexamen i fysik. |
13 | Ahogy élettörténetéről szóló blogbejegyzésében is írja, van élet a 70 után is: | Hon beskriver i sin livshistoria på sin blogg att livet fortsätter efter 70 : |
14 | Nem adjuk fel! | Vi ger inte upp! |
15 | Mindannyian teszünk valamit, hogy jobban éljünk, vagy azért, hogy életben maradjunk. | Alla vi gör någonting, antingen för att leva bättre eller förbli levande. |
16 | Sajnos találkoztam olyan idős emberekkel is, akik úgy néznek ki, mint akik már feladták, sőt néhány egészen fiatal is van közöttük. | Ack, jag har också mött gamla människor som ser ut som om de redan gett upp, och till och med några väldigt unga. |
17 | Magányosan a metrón. | Ensamma, i tunnelbanan. |
18 | Csak nézzék meg őket a párizsi metrón! | Bara titta på dem i Paris tunnelbana. |
19 | Mennyire más az a férfi, akivel tegnap találkoztam, aki a piacon dolgozik. | Så olika mannen jag mötte igår som arbetade på torget. |
20 | És közülünk is sokan, akik a lehető legteljesebb életet éljük. | Och så många andra av oss som lever våra liv så fullt ut som möjligt. |
21 | Rendben, már elértünk egy bizonyos kort, de belül nem érezzük öregnek magunkat! | Okej, vi är i en viss ålder, men vi känner oss inte gamla inuti! |
22 | Júlia másokat igyekszik inspirálni a Flickr-en, a blogjain és a személyes történetmesélésen keresztül. | Julie använder Flickr, bloggar, och personligt historieberättande för att inspirera andra. |
23 | A Merj magadon nevetni [fr] című blogbejegyzéshez küldött hozzászólásában egy olvasó nagyrabecsülését fejezi ki [fr] Julie erőfeszítései iránt: | I en kommentar på hennes blogg “Mod att skratta år sig själv” (på franska) visar en läsare sin uppskattning för hennes strävan: |
24 | […] tudod, Julie, azt gondolom, bölcs asszony vagy. | […] vet du, Julie, jag tycker att du är en vis kvinna. |
25 | Gyakran segítesz zavaros pillanataimban, amikor azt mondom magamnak „hé, a Júlia hatás segíteni fog, minden rendben lesz”. | Du hjälper mig ofta i svåra ögonblick, jag säger åt mig själv “vänta, Julie-effekten kommer att infinna sig, det kommer att bli bra”. |
26 | A bölcsesség forrása talán az, hogy mindig készen áll arra, hogy megtapasztaljon valami újat. | Kanske källan till sådan visdom är villigheten att våga uppleva något nytt. |
27 | Az alábbi videón Júlia a negyedik nyelvét használja arra, hogy elmesélje, milyen élményeket gyűjtött 25 és 70 között: | I videon nedanför använder Julie sitt fjärde språk för att illustrera några av sina förstagångsupplevelser mellan 25 och 70 års ålder. |
28 | Hetvenévesen Julie felfedezte a fotózást. | Det var just vid 70 års ålder som Julie upptäckte fotografi. |
29 | 2006-ban létrehozta az !afterclass! csoportot, egy mesterkurzust a Flickr-en, ahol 2500 ember jött össze, hogy fényképezést tanuljon. | År 2006 startade hon gruppen !afterclass!, en mästarklass på Flickr där 2 500 människor samlas för att lära sig fotografi. |
30 | Létrehozott egy olvasóközösséget, elindította a „soha nem leszünk túl öregek” csoportot és a „már nem vagyunk idegenek” csoportot: | Hon startade också grupperna people reading, never too old, och strangers no more: |
31 | Nem idegenek többé. | Inga fler främlingar. |
32 | Találkoztam velük, beszéltem velük. Emlékszem rájuk. | Jag mötte dem, jag talade med dem. Jag minns dem. |
33 | Ez utóbbi csoport arra készteti az embereket, hogy közeledjenek másokhoz és minden kapcsolatfelvétellel egy gyönyörű emberi lényt fedezzenek fel. | Den sista gruppen inspirerar folk att ta kontakt med andra, och vid varje möte uppenbaras en vacker människa. |
34 | Kattints az alábbi képekre, és fedezd fel azokat az elbűvölő történeteket, melyeket Júlia fedezett fel azáltal, hogy idegenekkel „emberi kapcsolatba” lépett. | Klicka på bilderna nedan för att se de underbara historier som Julie avslöjade genom “mänskliga möten” med främlingar. |