Sentence alignment for gv-hun-20120120-2449.xml (html) - gv-swe-20120127-1698.xml (html)

#hunswe
1Románia: „Tüntetés cunami” a megszorítások és a korrupció ellenRumänien: “En tsunami” av protester mot åtstramningar och korruption
2[Az eredeti poszt január 19-én jelent meg.] A Romániában öt napja [en] tartó tüntetések [en] után a rendőrség most a keletkezett károkat igyekszik felmérni és összesíteni, hány fegyvert koboztak el és hány embert tartanak benn a rendőrőrsökön.Efter fem dagar [en] långa protester i Rumänien [en] håller representater från den rumänska polisen på att uppskatta alla de skador på egendom, det antal vapen som beslagtagits samt det antal människor som hålls i förvar på rumänska polisstationer.
3A román netezők megpróbálták elmagyarázni, miért mentek az emberek az utcára, mi volt a hatóságok válasza és mi lehet a tüntetések eredménye.Den rumänska nätgemenskapen försöker förklara varför människor har gått man ur huse för att protestera, vad myndigheternas gensvar varit och vad resultaten av protesterna kan komma att bli.
4Január 15-én Radu Tudor újságíró mindent elsöprő cunamihoz hasonlította [ro] a tüntetéseket:Den 15 januari jämförde [ru] journalisten Radu Tudor protesterna med “en tsunami”, som sveper med sig allt i sin väg:
5Bukarestben, Brassóban, Temesváron, Pitestiben, Déván, Nagyszebenben, Jászvásárott, Kolozsvárott és más fontos román városokban tüntetők ezrei követelték hangosan és világosan a Boc-kabinet és Basescu elnök lemondását.Tusentals demonstranter i Bukarest, Brasov, Timisoara, Pitesti, Deva, Sibiu, Iasi, Cluj Napoca och andra viktiga rumänska städer har tydligt och klart krävt: Boc-regeringens samt president Basescus avgång.
6A demokratikus és relatíve becsületes megoldás erre az óriási feszültségre a kormányzó hatóságok és az övéktől eltérő véleményen lévő emberek között az előrehozott választás lenne. […]En demokratisk och relativt ärbar lösning på det enormt spända förhållandet mellan de regerande myndigheterna och det oliktänkande folket är ett tidigareläggande av de politiska valen. […]
7A többség fejében már eldőlt: a Basescu-Boc-rezsimnek mennie kell.I majoritetens ögon har beslutet redan fattats: Basescu-Boc-regimen måste få ett slut.
8Ez kétségbeesett összetűzéseket eredményezett a „huligánokkal”, aminek a célja részben az volt, hogy kompromittálják a tüntetések legitimitását és elriasszák az embereket attól, hogy az utcára menjenek.Detta har medfört försök till distraktion med hjälp av “huliganer”, avsedda att delvis kompromittera protesternas legitimitet och avskräcka människor från att samlas ute på gatorna.
9Az erőszakos szakítás a jelenlegi vezetők és az emberek közt csak egyféle ítélettel zárulhat.Den våldsamma brytningen mellan de nuvarande ledarna och befolkningen kan bara få ett enda resultat.
10Az átlagpolgárok részéről már megindult a politikai változást sürgető cunami.En tsunami för politisk förändring har redan börjat, med sitt ursprung ibland vanliga medborgare.
11Mindent elsöpör az útjából.Den sveper undan allt i sin väg.
12Különösen azt, ami felül van.Särskilt vid toppen.
13Bukaresti tüntetők román zászlót lengetnek, Dr. Raed Arafatot támogató és Basescu-ellenes jelszavakat kiabálnak.Demonstranter i Bukarest håller upp den rumänska flaggan och ropar slagord till stöd för doktor Raed Arafat, men också mot president Traian Basescu.
14Fotó: ANDREI IONIȚĂ, szerzői jog által védve © Demotix (13/01/12).Foto av ANDREI IONIȚĂ, copyright © Demotix (12/01/13).
15Alina Mungiu-Pippidi politikai elemző ezt írja [ro] a Romania Curata korrupcióellenes oldalon:Den politiska vetenskapskvinnan Alina Mungiu-Pippidi skrev detta [ru] på Romania Curata, en portal mot korruption:
16[…] Már itt volt az ideje a tüntetéseknek.[…] Tiden hade kommit för att protestera.
17De amikor a kollektív fellépés spontán, vezetők és tervezés nélküli, akkor azt kockáztatjuk, hogy megint megtörténik, ami a [89-es] forradalomkor - a legitim tüntetést ellopják, kicsavarják, kihasználják és mások húznak hasznot belőle anélkül, hogy valójában bármit is változtatnának a fennálló állapotokon.Men då kollektiva handlingar sker spontant, utan ledarskap eller planering, löper vi risken att se en upprepning av vad som hände med Revolutionen [1989]: den legitima protesten stjäls, förvanskas och utnyttjas, och andra drar nytta av den utan att faktiskt genomföra några verkliga förändringar.
18Traian Basescu megérdemli, ami történik.Traian Basescu förtjänar det som nu sker.
19Letérni az alkotmányos útról azért, hogy kiüthessen egy embert, aki már sikeresen bevezetett egy reformot - Raed Arafat -, egy jövőbeni reform nevében, amellyel kapcsolatban a Világbank, az IMF és román szakértők is kifejezték kétségeiket, Ceausescuéra emlékeztető tévedhetetlenségi szindrómát mutat, amivel [Basescu] elvetette az államfőt megvédeni képes egyetlen őrét.Genom att gå utanför det konstitutionella ramverket för att slå till mot en man som redan framgångsrikt lyckats genomdriva en reform - Raed Arafat - med syftet att stödja en framtida reform som till och med Världsbanken, Internationella valutafonden och rumänska experter tvekar inför, visar Basescu prov på samma ofelbarhetssyndrom vi såg hos Ceausescu.
20És ez az őr a törvény és az igazságosság, amely a jóakaratból fakad.Han har gjort sig av med det enda skydd ett statsöverhuvud har: lagen och de rättigheter som tilldelats honom och den rätt han innehar genom folkets vilja.
21Senki nem tévedhetetlen, bárki követhet el hibát, de legalább azt be kell tudnia bizonyítani, hogy jóhiszemből tette.Ingen är ofelbar, vem som helst kan göra misstag, men man måste åtminstone visa prov på god vilja.
22Ezután a hét után a civil társadalom tiszta ellenállásba ment át és ereje, illetve az ellenállás területi kiterjedése hirtelen megnőtt.Efter den här veckans slut har det civila samhället satt sig i tydlig oppositionsställning och dess styrka och regionala omfång har plötsligt växt.
23A kérdés az, hogyan tudnánk intézményesíteni egy ilyen ellenzéket és felhasználni arra, hogy tisztességes választásokat tartsunk […], és a választások után felügyeljük azokat, akik hatalmon vannak. […]Frågan är hur vi kan institutionalisera en sådan opposition och använda den för att möjliggöra ett rättvist polistiskt val […] och, efter valet, använda det för att kontrollera de som sitter vid makten. […]
24A megszorítások és a romló életszínvonal elleni tüntetések negyedik napja.Den fjärde dagen av massmöten mot åtstramningsåtgärder och nedgång i levnadsstandard.
25Bukarest, Románia.Bukarest, Rumänien.
26Fotó: GEORGECALIN, szerzői jog által védve © Demotix (16/01/12).Foto av GEORGECALIN, copyright © Demotix (12/01/16).
27Radu Lungu újságíró válaszolt [ro] arra a kérdésre, amelyet sokan feltettek az utóbbi napokban: „Miért mentünk utcára?”Journalisten Radu Lungu besvarar [ru] den fråga många ställer dessa dagar: “Varför har vi gått man ur huse?”:
28Mert ami a társadalmunkban történik, az a mi dolgunk.Eftersom det som händer i vårt samhälle angår oss.
29Mert valóban úgy éreztük, hogy már nem szabad országban élünk.Eftersom vi verkligen kände att vi inte lever i ett fritt land längre.
30Ahogy minden fiatalt az én generációmból, aki egy kicsit emlékszik a kommunizmus napjaira vagy még meg sem született akkor, minket is manipulált a média és a politikai osztály.Liksom alla unga människor i vår generation, som antingen minns mycket lite av kommunismens dagar eller inte ens var födda än, manipulerades vi också av media och den politiska klassen.
31Azt mondták nekünk, hogy ami a társadalmunkban történik, ahhoz nincs közünk és a tanult emberek nem keverednek a köznéppel.Vi fick höra att vi inte har något att göra med det som händer i samhället vi bor i, att utbildade människor inte beblandar sig med ofrälse.
32Hogy nekünk nem ugyanazok a problémáink, hogy az országunkban semmi nincs jól és ez a dolgok rendje.Att vi inte delar deras problem, att ingenting görs på rätt sätt i vårt land och att det bara är så det är.
33Hogy felszólalni a dolgok rendje ellen éretlenséget jelent és tanulatlanságot.Att ta ställning mot situationen utgör ett tecken på att man är omogen, outbildad.
34Hogy külföldön fogunk élni úgyis és meg fogunk szabadulni ettől a lehetetlen országtól.Att vi kommer att åka utomlands i vilket fall som helst och bli av med det här omöjliga landet.
35[…] Látni akartuk a saját szemünkkel, hogy mi történik, így kimentünk az utcára kamerákkal - sajnos futócipőt nem vittünk, de a forradalmi divatot útközben is felveszi az ember.[…] Vi ville se med våra egna ögon vad som sker, så vi gick ut på gatorna med våra kameror - tyvärr tog vi inte med oss våra löpskor, men det revolutionära modet kan man ju tillägna sig lite allteftersom.
36Radu Lungu visszaemlékszik arra, mit élt át Bukarest belvárosában:Radu Lungu berättar om vad han såg och upplevde på Bukarests gator:
37Egy ponton a tüntetők lementek az útra.Vid ett tillfälle klev demonstranterna ut på vägen.
38A csendőrök felsorakoztak és körülzártak egy embercsoportot, visszanyomták őket a járdára.Gendarmer slöt en linje och omringade folkgruppen, föste dem tillbaka upp på trottoaren.
39Sokan az óvárosból jöttek buliból vagy a helyi kioszkok előtt álltak és csak bennragadtak, a csendőrök által visszatartva.Många människor på väg tillbaka från en utekväll i Gamla Stan eller som stod vid kiosker i området fångades mitt i och hölls kvar av gendarmer.
40Volt valaki, aki sajttal a zacskójában próbálta a rendőrségnek magyarázni, hogy magának vette és nem azért, hogy erőszakos célokra használja.En man med ost i en påse försökte förklara för polisen att han hade köpt den till eget bruk och inte för att användas i något våldsamt syfte.
41Az emberek meg akarták mutatni a rendőröknek a személyijüket, de ők megtagadták tőlük ezt a jogot.Människor ville visa gendarmerna sin legitimation, men gendarmerna vägrade dem denna rättighet.
42[…] Embereket tartóztattak le olyan címen is, hogy „most nem mehetnek el”, de erre nem kaptak semmilyen magyarázatot.[…] Människor hölls också kvar under förevändningen att “nu kunde de inte längre lämna området” utan att ges någon förklaring.
43Az emberek folyamatosan kérték, hogy motozzák meg őket, azonosítsák őket a büntető törvénykönyv 550-es törvénye szerint.Människor bad hela tiden om att bli kroppsvisiterade och identifierade, enligt brottsbalkens Lag 550.
44Sajnos ezt a jogi vitát a csendőrökkel már csak az őrsön tudták lerendezni.Tyvärr kunde folkmassan och gendarmerna enbart lösa denna juridiska tvist inne på polisstationen.
45[…] Mindennek ellenére a rendőrök az őrsön nem ütöttek meg agresszív hangnemet.[…] Polisen på stationen var dock aldrig aggressiv.
46Többen mondták nekünk, hogy rossz helyen voltunk, rossz időben.Många gendarmer sa bara att vi var på fel plats vid fel tillfälle.
47Jobb nyugton maradni, aláírni pár papírt, fényképezkedni és aztán elmehettünk haza.Bäst att hålla sig lugn, skriva på några papper, ta några bilder och därefter tillbaka hem.
48A beszámolómat nyugalomra és erőszakmentességre való felhívással szeretném zárni.Jag vill avsluta min rapport med en uppmaning om lugn och ickevåld.
49Én magam megpróbálok a lehető legtöbb emberrel kimenni az Egyetem térre az 550-es törvény másolataival, melyekből 60-at odaadunk a csendőröknek az Egyetem téren.Personligen komer jag att försöka få så många människor som möjligt att ta med kopior av Lag 550 respektive 60 för att ge till gendarmerna på University Square.
50Először arra gondoltam, az egész büntető törvénykönyv másolatait vigyük ki, de aztán rájöttem, ha lenne pénzünk ilyen értelmiségi dolgokra, akkor valószínűleg egyáltalán nem mennénk már ki az utcára.Först av allt var min tanke att ta med kopior av hela brottsbalken, men om vi hade pengar till sådana intellektuella tillbehör skulle vi antagligen inte känna något behov av att protestera ute på gatorna mer.
51Egy férfit a földre fektet a rohamrendőrség, mielőtt letartóztatják.En man hålls nere på marken av kravallpolis, innan han arresteras.
52Több mint ezer tüntető csapott össze a rendőrséggel, akik könnygázzal oszlattak. Fotó: ALEXANDRU DOBRE, szerzői jog által védve © Demotix (15/01/12).Över 1.000 demonstranter drabbade samman med polisen, som använde tårgas för att skingra dem. Foto av ALEXANDRU DOBRE, copyright © Demotix (12/01/15).
53Január 17-én Basescu elnök kérésére Raed Arafat visszatért helyettes államtitkári pozíciójába a sürgősségi ellátórendszer koordinátoraként az egészségügyminisztériumban.Den 17 januari, på president Basescus begäran, återvände Raed Arafat till sin position som vice hälsominister och samordnare av akutsjukvården.
54Radu Tudor újságíró ezt a gesztust így értelmezte: „hivatalos beismerése annak, hogy Basescut is le lehet győzni”.Journalisten Radu Tudor ser denna gest som ett “officiellt erkännande att Basescu kan besegras”:
55Miután nyilvánosan megszégyenítette Raed Arafatot és távozásra kényszerítette, ezen a napon a tévedhetetlen Basescu politikailag meghalt.Efter att ha förödmjukat Raed Arafat offentligt och tvingat honom att avgå, blev detta dagen då den ofelbare Basescu dog en politisk död.
56De az elégedetlenség óriási hulláma már megindult.Den stora vågen av allmänt missnöje är redan i rörelse.
57Basescu fél, hogy [az ellenzék] átveszi a hatalmat az elégedetlenség felett és erre alapozta Raed Arafat visszahívását.Basescu fruktar att [oppositionen] ska ta kontrollen över detta missnöje och detta är den verkliga anledningen till att Raed Arafats återinsatts.
58Ez nem jelent sem tiszteletet, sem elismerést számára, csak a félelmet mutatja attól, hogy az ellenzék húz hasznot a nemzeti felháborodásból, amely az utóbbi napokban több tíz román városban megmutatta magát.Det är varken fråga om respekt för honom eller ett tecken på att han värderas, utan en fruktan att oppositionen kommer att gynnas av den nationella upprördhet som visats de senaste dagarna i tiotals rumänska städer.
59Raed Arafat visszahelyezése nem visszavonása a fizetéscsökkentéseknek, nem adja vissza a munkát, nem állítja meg az árak növekedését, nem csökkenti az áfát és nem szabadítja meg az embereket azoktól az aggályoktól, melyeket ez a politikai rezsim keltett bennük.Raed Arafats återinsättning återställer inte nedskärningar av löner eller jobb, gör inte slut på prisstegringar, minskar inte momsen och befriar inte miljoner förtvivlade människor från den enorma oro som skapats av den politiska regimen.
60Raed Arafat visszahelyezése annak a gondolatnak a győzelme, hogy Basescu és bandája legyőzhető. […]Raed Afarats återinsättning utgör en seger för tanken att Basescu och hans gäng kan besegras. […]