# | hun | zht |
---|
1 | Latin-Amerika: Az elsivatagosodás gyors terjedése | 拉丁美洲:迅速沙漠化之苦 |
2 | Az elsivatagosodás szó hasonlít a sivataghoz, de alapvető különbség van a kettő között: a sivatagok a természet csodálatos képződményei, az elsivatagosodás azonban a föld eróziós folyamata, a klímaváltozás, az emberi tevékenységek és a természet erőinek hatására, amíg a föld ténylegesen sivataggá nem válik. | 「沙漠化」與「沙漠」或許聽來相似,但兩者本質上有其差異,沙漠是自然生成的景觀,沙漠化則是土地受氣候變遷、人類活動與自然力量影響,逐漸惡化成為沙漠。 |
3 | Macnolete fényképe - Creative Commons licenc alapján. | 照片來自Flickr用戶Macnolete,依據創用CC授權使用 |
4 | Bár még nem értjük teljesen a klímaváltozás hatását az elsivatagosodásra, a GreenFacts (zöld szervezet) szerint köztudott, hogy a magasabb szén-dioxid szint miatti magasabb hőmérsékletnek, a talaj megnövekedett vízveszteségének és a kevesebb szárazföldi csapadékmennyiségnek a negatív hatása lehet [en]. | 雖然人類尚未徹底瞭解氣候變遷對沙漠化的衝擊,非政府組織GreenFacts指出,高二氧化碳濃度導致增溫,也會造成各種負面現象,包括土壤失去水份、旱地降雨減少等,此外,沙漠化也會將旱地土壤與植物內部原有的碳排放至大氣中,進一步加速氣候變遷。 |
5 | Ugyanakkor az elsivatagosodás is hozzájárul a klímaváltozáshoz azzal, hogy a szárazföldi vegetáció és talaj által tárolt szenet visszajuttatja az atmoszférába. Az elsivatagosodás világszerte komoly vámokat szed. | 世界各地都在出現沙漠化現象,目前已損及作物收成、抬高糧價、動物死亡等,人們被迫離家,薩爾瓦多部落客Miguel Angel Alvarado指出,連總統官邸都得因沙漠化而搬遷: |
6 | Ebben a pillanatban is tönkreteszi a termést, megnövelve a megmaradt élelmiszerek árát és bizonyos területeken emiatt pusztulnak el az állatok. | 依據非司法文件,行政單位之所以將總統官邸從San Jacinto地區遷至外交部舊址,是為避免當地形成的溝渠導致地層可能下陷。 |
7 | Az embereknek el kell hagyniuk otthonukat, ahogy Miguel Angel Alvarado blogger El Salvadorból beszámol arról, hogy az elnök házát el kellett költöztetni az elsivatagosodás miatt [es]: | |
8 | Nem hivatalos dokumentumok szerint az elnöki otthon áthelyezése San Jacinto szomszédságából a Külügyminisztérium egykori területére megelőző intézkedés volt, melyet a végrehajtó részleg bonyolított le, hogy elkerülje az itt kialakult repedések miatt lehetséges talajsüllyedést. | 非洲地區所受影響最為嚴重,尤其許多肯亞年輕女性都易於感受到沙漠化與旱象威力,西部Dago Dala Hera孤兒院的儲水用盡之後,志工與兒童不得不使用鄰近不潔的河水供煮食與飲用,孤兒院創辦人Pamela的女兒Edwin Odoyo表示:「光是在夜晚前往取水便很危險,讓女孩可能遭到男子性侵害」。 |
9 | A leginkább érintett terület Afrika, ez különösen Kenyában figyelhető meg, ahol az elsivatagosodás és a szárazság a fiatal lányokat tette a legvédtelenebbé. Amikor a víztároló tartályok kiürültek, a nyugat-kenyai Dago Dala Hera árvaházában, önkéntes anyukáknak és gyerekeknek kellett főzéshez és iváshoz tisztítatlan vizet hordani a közeli folyóból. | 雖然沙漠化在拉丁美洲產生的衝擊不若非洲,但當地環境亦經歷巨大變化,聯合國對抗沙漠化會議先前在阿根廷首都布宜諾斯艾利斯舉行,第九場次便觸及相關問題,義大利專家Massimo Candelori接受Tierramerica訪問時強調,拉美地區狀況令人憂心,因為當地沙漠化規模和程度資訊不足,他表示:「我們缺乏最新資料,第九場次其中一項目標即為取得指標,讓我們更加瞭解現況,…手邊最近數據皆為十年前資訊」。 |
10 | Edwin Odoyo meséli, akinek az édesanyja, Pamela alapította az árvaházat: „Késő este, amikor egyedül mentek a gyerekek a folyóhoz, méginkább ki voltak téve a férfiak szexuális zaklatásának”[en]. | |
11 | Még ha az elsivatagosodás hatása Afrikában is a legnagyobb, Latin-Amerika környezeti feltételei szintén jelentős átalakuláson mennek át, ahogy azt az ENSZ elsivatagosodás elleni harcról szóló konferenciájának kilencedik ülésén Buenos Airesben (Argentína) megvitatták. | |
12 | Az olasz szakértő Massimo Candelori, az elsivatagosodás elleni harcról szóló konferencia képviselője mondta egy Tierramerica-interjúban [es], hogy a helyzet Latin-Amerikában aggasztó, figyelembe véve, hogy nincsen elegendő információ az elsivatagosodás kiterjedéséről ebben az övezetben. | |
13 | „Nincsenek friss adataink. A kilenc találkozó során megvitatott célok között volt, hogy találjunk olyan jelzőszámokat, melyek lehetővé teszik a helyzet jobb megértését (…) a legfrissebb adatok tízévesek. | 在拉美多國,農牧均為經濟一大收入來源,故沙漠化確實默默但可怕地形成威脅,當地至少25%的土地情況惡化,民眾也對此日漸憂心忡忡,並透過部落格反映心聲。 |
14 | ” - mondta Candelori. A latin-amerikai országokban, ahol a földművelés és az állattenyésztés a gazdaság húzószektorai, az elsivatagosodás csendes, de rettenetes ragadozó. | 巴西的Eco Briefings指出,巴西東北部居民已面對沙漠化日益嚴重: |
15 | A régió területének már legalább 25 százaléka [en] leromlott és a lakosság egyre nagyobb részét érinti [a probléma], ahogy az különböző blogokban olvasható. | |
16 | Az Eco Briefings egy brazil blog rámutat, hogy a brazilok az északkeleti régióban az elsivatagosodás riasztó terjedésének tanúi [pt]: | |
17 | Van egy másik vészjelzés is. Kevés időnk van, hogy a dolgokat helyrehozzuk (…) | 又出現另一個警訊,我們撥亂反正的時間有限。[ …] |
18 | Brazíliában az elsivatagosodás nőtt Caatingaban, Minas Gerais állam északkeleti és északi aszályos zónáiban, hasonlóan ahhoz, ahogy azokban az államokban, amelyek korábban nem szenvedtek sem az aszálytól, sem az elsivatagosodástól, mint a Rio Grande do Sul. | |
19 | Az Amazonas folyónál a közelmúltban nagy volt a szárazság, a halak tömegesen pusztultak el emiatt. Argentína néhány területe szintén érintett. | 巴西北部及東北部Minas Gerais州的旱象及沙漠化問題不斷惡化,就連過去沒有這些現象的Rio Grande do Sul,如今也為此受苦,亞馬遜河不久前也曾歷經嚴重枯水期,大批魚類因此暴斃。 |
20 | Észak-keleten, abban a régióban, ahol a fő gazdasági tevékenység a birkatartás, megállapították, hogy az elmúlt 100 évben leglább 180 ezer ember kényszerült migrációra (.pdf formátum - es). Argentína déli részét is elérték az elsivatagosodás hatásai. | 阿根廷也有多個地區受到影響,東北部Valles Aridos區域以牧羊為主要經濟活動,據統計,過去百年來已有18萬人離開[PDF檔];南部亦未倖免於沙漠化之外,Ailen Romero在Geoperspectivas部落格留言表示,政府在巴塔哥尼亞地區(Patagonia)抗沙漠化工作不足: |
21 | Ailen Romero blogger a Geoperspectivas blogon jegyezte meg, hogy a patagóniai régióban nem elegendőek a kormány erőfeszítései az elsivatagosodás ellen [es]: Patagóniában a probléma olyan mértékű, hogy a nagyközönség számára is nyilvánvaló már. | 巴塔哥尼亞地區因為沙漠化問題十分普遍,故讓大眾有所感受,少數人忽視這個現象,但只有極少數人具備知識或機會採取行動,目前問 題遠大於解決方案,是故各種努力不應間斷,也該盡力想像各種可能的因應之道,國家巴塔哥尼亞中心研究員Valle及Coronato表示:「若地貌反映出 社會活動空間,空間惡化就代表社會惡化」。 |
22 | Vannak emberek, akik figyelmen kívül hagyják a problémát és csak keveseknek van esélyük vagy képességük arra, hogy cselekedjenek. | 智利62%的領土受沙漠化衝擊,Alfredo Erlwein在El Ciudadan部落格很擔心民眾對沙漠化問題所知甚微: |
23 | Az elsivatagosodás problémája Patagóniában meghaladja a leküzdésére létrehozott tervet. Ezért az erőfeszítésektől nem szabad visszarettenni, és az alternatív megoldások kidolgozásakor nem szabad korlátozni a képzeletet. | 沙漠化是智利最大環境問題,但社會所知卻最有限,例如在第八區海岸等廣大地區內,地表超過半數面積都出現嚴重侵蝕現象,亦即我們失去半數土地,有些溝渠超過50公尺深,一般溝痕形成速度每年大約只有0. |
24 | „Ha a földrajz a társadalom megjelenési formája a fizikai térben, akkor a leromlott fizikai tér a leromlott társadalom visszatükröződése” - mondja Valle és Coronato (a Patagónia Nemzeti Kutató Központ kutatói). | |
25 | Chilében, ahol az ország területének már 62 százalékát érinti az elsivatagosodás [es], Alfredo Erlwein blogger aggodalmának adott hangot az El Ciudadano (Az állampolgár) blogon amiatt, hogy mennyire keveset tudnak az állampolgárok az elsivatagosodásról [es]. | |
26 | Az elsivatagosodás valóban a legnagyobb, de legkevésbé ismert környezeti probléma Chilében. | 2公分,更反映出問題多麼嚴重。 |
27 | Hatalmas területek vannak - mint pl. a nyolcadik régió tengerpartja -, ahol a súlyos erózió a felszín 50 százalékát meghaladó területet érint: ez azt jelenti, hogy a földterület több mint fele szó szerint elveszett. | |
28 | Ezeken a területeken 50 méternél mélyebben is repedések vannak. A normális méretű erózió évente 0,2 cm, amely mutatja a probléma súlyosságát. | 義大利專家Massimo Candelori另表示,在碳市場裡使用土壤計算有助於對抗沙漠化,這也將成為12月在丹麥哥本哈根的氣候變遷會議內容,舉世都在注目這場會議發展與成果。 |
29 | Candelori olasz szakértő szerint a talaj felhasználása a szén-dioxid-kibocsátás kereskedelmében segíteni fog az elsivatagosodás elleni harcban [en]; ez a koppenhágai konferencián dőlhet el. | |
30 | Elkezdődött a napok visszaszámlálása Koppenhágáig, a világ erre vár. | 葡萄牙文內容由Diego Casaes譯為英文 |
31 | A portugál idézeteket fordította: Diego Casaes. | 校對:Soup |