# | hun | zht |
---|
1 | El Salvador: Dokumentumfilm a polgárháború hősnőiről | 薩爾瓦多戰後婦女紀錄片 |
2 | A „Woman of the War” (A háború asszonyai) elnevezésű kampány célja nem más, mint hogy megismerhessük azoknak az asszonyoknak a történetét, akik szerepet vállaltak a salvadori polgárháborúban (1980-1992) és akik ma saját közösségeiket a béke, az egyenlőség és az igazságosság nevében vezetik. | 這場民眾出資為戰爭下的婦女所舉辦的活動,是以訴說參與薩爾瓦多內戰(1980-1992)婦女,以及她們帶領社區走向和平、平等和正義的故事為目的。 |
3 | Az IndieGoGo [en] oldalon keresztül Lyn McCracken [en] és Theodora Simon [en] azon dolgoznak, hogy pénzt gyűjtsenek a „Women of the War”-ra, egy egész estés dokumentumfilmre, mely 28 nő történetét meséli el, illetve szeretnének kiadni egy fotóalbumot és rendezni a képekből egy kiállítást El Salvadorban és az USA-ban. | 透過IndieGoGo這個募款網站, 攝影師Lyn McCracken 和社會運動家 Theodora Simon兩位目前正在募集資金支持《戰爭下的婦女》這部紀錄片的拍攝、攝影集的出版,以及在薩爾瓦多當地及美國的展出費用。 |
4 | Az erre létrehozott oldalon eddig 4000 dollárt sikerült gyűjteni a célul kitűzött 12 ezer dollárnyi összegből, és még további egy hónap áll rendelkezésére azoknak, akik szeretnének adományozni. | 此紀錄片蒐集了28個屬於不同婦女的故事。 目前他們已經募集到了四千元美金,而場館費則需要一萬兩千元美金,因此,民眾還有一個月的時間能夠提供捐獻。 |
5 | A film előzetesében [es, en] olyan asszonyokat láthatunk, akik elmesélik, hogyan élték túl a polgárháborús éveket, és milyen szerepük volt annak alakulásában. | The teaser video播放了兩位婦女訴說著她們如何在內戰中積極地參與和存活的故事。 |
6 | A Voices on the Border [en] blog is írt erről a projektről, melynek része az is, hogy ezek az asszonyok a saját szavaikkal mesélik el történetüket. | Voices on the Border 部落格曾寫道關於本紀錄片的計畫,包含那些婦女親口訴說著她們自己的故事的部分。 |
7 | Maria Yolanda Garcia Vigilnek el kellett hagynia az otthonát, majd végignéznie, ahogy a kormány erői megkínozzák és meggyilkolják családjának több tagját az 1970-es, 1980-as években zajló polgárháború során. | Maria Yolanda Garcia Vigil在19070和1980內戰年代時,逃離了自己的家園,且親眼看到她的家人被政府軍虐待並殺害。 |
8 | Napjainkban már mint a közösség egyik vezetője dolgozik, nőkkel foglalkozik a városi tanács választott tisztviselőjeként. | 現在她擔任社區的領導人及市議員並和婦女一起工作,她說道: |
9 | Úgy gondolom, hogy sok mindent elértünk a nők számára. | 我認為我們為了婦女們有相當大的成就。 |
10 | Talán akadnak még olyan helyek, ahol ez nem igaz, de a mi közösségünkben igen. | 或許在某些地方不是這樣,但在我們的社區裡,我們的成就不容小覷。 |
11 | Itt a nők aktívan részt vehetnek a közösségi életben és mára sokkal tudatosabbá is váltak. | 在這裡,婦女們積極地參與,十分活躍。 |
12 | A cél a nők támogatása, hogy a munkában és a döntések meghozatalában egyenlőnek érezhessék magukat. Úgy gondolom, hogy közösségként nagyon sokat értünk el. | 到現在,婦女意識提升了,我們的目標是讓婦女們能有權力,並能平等地參與工作和決策的制定。 |
13 | Mi az igazságosság oldalán állunk, ami viszont még nem valósult meg. | 以一個社區來說,我想我們在這方面有很好的成果。 |
14 | Az igazság nem jött el közénk. Tehát folytatnunk kell a harcot. | 我們要的是正義,而我們還沒有成功。 |
15 | Ez egy kihívás. Meg kell erősítsük a szervezetünket. | 正義還沒有到來,所以我們必須繼續奮鬥。 |
16 | Az egy hazugság, hogy a dolgok csak úgy, maguktól történnek, vagy mert a nagy emberek irányítják őket. | 那是我們的挑戰,我們必須增進我們的組織,因為想法和目標不會因為快速達成,需要人民實質的努力。 |
17 | A cselekedet tőlünk, [hétköznapi] emberektől kell, hogy induljon. Az Indie Go-Go oldalon [en] Theodora Simon a projekt megvalósításának fontosságáról ír és meg is osztja ezt El Salvador lakosaival: | 在Indie Go-Go的網站上,Theodora Simon寫到了有關完成這個計畫的重要性,以及能夠和薩爾瓦多民眾分享的感受:: |
18 | „Egy egész estés dokumentumfilmen, egy könyvön, és El Salvadorban, illetve az USA-ban rendezett fotókiállításokon keresztül szeretnénk bemutatni ezeket az asszonyokat, az inspiráló történetüket, hogy megoszthassák a világgal ügyük iránti odaadásukat és reményeiket. | 透過這部紀錄長片加上一系列在美國和薩爾瓦多的攝影展,以及一本書,我們希望能訴說這些婦女發人深省的故事,並把他們的奉獻及希望分享給全世界的婦女,尤其是身為有色人種且從事農作的婦女,她們沒有自己發聲的平台,也無法和世人分享他們的經驗和智慧。 |
19 | A nők, különösen a szegény, földművelésből élő színesbőrűek számára nincs egy hely sem, ahol hallathatnák a hangjukat, hogy megoszthassák a világgal tapasztalataikat, bölcsességeiket. | 我們希望《戰爭下的婦女》能成為一個機會,而我們也投入的利用兩國間雙語的合作來美國和薩爾瓦多的觀眾分享。 |
20 | Reméljük, hogy a „Woman of the War” erre lehetőséget fog nekik adni. | Lyn McCracken拍攝 |
21 | Elkötelezettek vagyunk és mindenképpen szeretnénk ezt megosztani az USA és El Salvador közönségével kétnemzetiségű és kétnyelvű formában.” | 所有募集的資金將會作為「戰爭下的婦女」的拍攝費用。 |
22 | Jenni a „Women of the War” fotóján, Lyn McCracken képe | 若欲捐款可至定期更新的募款網頁。 |
23 | Azt a pénzt, amit összegyűjtöttek, teljes egészében a „Woman of the War” projektre szánják. | 譯者:Renée Xie |
24 | Felajánlásokat lehet tenni [en] a pénzgyűjtő oldalon keresztül, ahol a frissítéseket is folyamatosan közzéteszik [en]. | 校對:Josephine Liu |