# | hun | zht |
---|
1 | Mianmar: Miért nincs vezetékneve a lakosság 90 százalékának? | 緬甸特殊的命名方式 |
2 | A külföldiek rendszerint elcsodálkoznak azon, amikor egy mianmari nemzetiségű személy elárulja, hogy nincs vezetékneve [en]. | 每次緬甸人一透露他或她沒有姓,外國人通常都會很想知道為什麼。 |
3 | Mianmar lehet egyike azon kevés országoknak a világon, ahol legalább a népesség 90%-a nem rendelkezik vezetéknévvel. | 世界上極少有國家其百分之九十的人民沒有姓,緬甸可能就是其中之一。 |
4 | Ugyanazon család tagjai rendelkezhetnek teljesen különböző nevekkel, illetve az is nagy mértékben eltérhet, hogy hány szóból áll a nevük. | 同一家族裡的成員,可以擁有完全不一樣的名字,每個人名字裡的字數也可以差異非常大。 |
5 | WhatIsMyanmar írt [en] erről az egyedi névadási gyakorlatról: | WhatIsMyanmar寫了一篇關於緬甸這種特殊命名習慣的文章: |
6 | Nekünk, mianmariaknak a családnév csak egy szó az angolul írt történetekben. | 但對我們緬甸來說,姓只不過是英文故事書裡的一個詞。 |
7 | Ha hiszitek, ha nem! | 信不信由你! |
8 | Mi egyáltalán nem rendelkezünk családnevekkel. | 我們完全沒有姓。 |
9 | És ha egy hivatalos papírt kell kitölteni, így nyilvánvalóan nincs még egy külön hely a „Név” oszlop mellett egy rubrikának a családnév számára. | 而且,在緬甸任何表格裡,名這個欄位的隔壁,確實沒有另外一個空格可以填。 |
10 | Egy cukornádlevet árusító mianmari. | 緬甸一位賣甘蔗汁的小販。 |
11 | A fénykép a CC licensszel Michael Foley Flickr oldaláról származik. | 圖片來自Flickr用戶Michael Foley。 |
12 | Továbbá kifejti [en], hogy a mianmariak rendszerint hogyan töltik ki az olyan papírokat, ahol kereszt- és vezetéknevet is fel kell tüntetni: | 創用CC License授權使用。 這篇文章也說明緬甸人通常怎麼去填這些要求填入姓與名的表格: |
13 | Ha online űrlapokat kell kitöltenünk, akkor nincs más választásunk, mint valamit beírni, hiszen a kitöltés kötelező. | 每次我們要填線上表格,如果姓名欄位是強制填寫,我們沒得選擇,只好去填寫姓。 |
14 | Na, és mivel töltjük ki? | 然後,我們會填什麼呢? |
15 | Én személy szerint a két szóból álló nevem első szavát keresztnévként, a másodikat pedig családnévként adom meg. | 我的話,會把名字頭兩個字當作我的名,最後一個字當作我的姓。 |
16 | Ilyen véletlenszerűen? | 這麼隨便? |
17 | Nos, ennél a pontnál talán meg szeretnéd kérdezni, hogy hány szóból is áll egy név. | 嗯,在這時,你可能會想知道,每個人的名字裡會有多少字? |
18 | A bölcs válaszom csak annyi lenne, hogy „az attól függ”. | 我的明智答覆是:「看狀況」。 |
19 | Igen, teljes mértékben attól függ, hogy a szüleid, vagy valaki, aki a nevedet adta, mennyire volt kreatív. | 沒錯,名字裡有多少字,完全取決於父母或幫你取名字的人有多少創意了。 |
20 | Twobmad megemlítette [en], hogy mennyire nehéz a miamari neveket egy idegen közösségben kezelni: | Twobmad提到在國外處理緬甸名字的困境: |
21 | Mindig összezavar, amikor úgy kell megadnom a nevem, mint kereszt-, közép- és vezetéknév. | 每次要填名字,像是名、中間名還有姓之類的,我總是感到混淆。 |
22 | Ugyanez a helyzet, amikor külföldön élsz és a barátaid szeretnék tudni, hogyan is szólítsanak. | 定居國外之後,想知道該如何稱呼我的朋友,也面臨一樣的狀況。 |
23 | Ők is összezavarodnak. | 他們同樣感到困惑。 |
24 | Ha a nevem első szavát használják, az nem ugyanaz, ahogy a családom vagy a korábbi közösségem hívott. | 如果他們用我名字裡的第一個字來稱呼我,這卻不是家裡或過去生活群體中大家稱呼我的方式。 |
25 | Ők [a külföldiek] az első nevemet használnák, ami viszont nekem furcsa lenne, mert még sosem hallottam, hogy így hívtak volna. | 他們會用名字裡的第一個字叫我,但這若是過去我從未聽過的叫法,我會有一種違和感。 |
26 | Ba Kaung írt [en] egy bejegyzést arról, hogy a mianmari névadási gyakorlatot befolyásolják az asztrológiai hiedelmek is: | Ba Kaung在部落格上談到,緬甸的命名習慣中包含著星相: |
27 | Most, hogy az elmúlt években több különböző kultúrát is megtapasztaltam a világ körül, rájöttem, hogy a burmai névadási szokás elég egyedi. | 多年來經歷世界各地不同文化習慣之後,我發覺緬甸的命名習慣相當特別。 緬甸名字結合該人的獨特美德以及他在緬曆星期幾出生的星相。 |
28 | A név szimbolizálja az adott személy különleges erényét, illetve a burmai holdnaptár alapján vett asztrológiai számításokat arra a napra és hétre, amikor az adott személy született. | 他在文章中同時也提到,對於緬甸人來說,緬甸語裡的稱謂很重要,但這對外國人來說,有時候卻感到很困擾。 |
29 | Írt [en] a mianmari nyelvben található megszólításokról, jelölésekről is, amelyek számukra komoly jelentőséggel bírnak, de néha összezavarják a külföldieket. Ilyen például az „U” (kiejtve Oo) az„“U Thant” [en] névben. | 譬如曾任聯合國秘書長的緬甸人「U Thant」(中文多翻成吳丹或宇譚),他的「U」(發音為「Oo」)便是一例。 |
30 | Ráadásul az egyszavas névvel rendelkező személyek számára különösen nehéz a családnév megadása, mivel a nevükben szereplő első szó (mint amilyen az „U”, „Ma”, „Daw” és így tovább) valójában nem is a nevük része: | 此外,名字裡有單個字的人,像是名字裡第一個字為「U」、「Ma」、「Daw」等等,他們在界定姓氏的時候常常會碰到困境,可是嚴格上來說,這根本不是他們的名字。 |
31 | Mianmarban egy személy megszólítása esetén a tisztelet kifejezése rendkívül fontosnak. | 稱呼緬甸人時,表達出敬意也是極為重要的一環。 |
32 | Az egyéneket koruk, rokonságuk és nemük alapján különféleképpen lehet köszönteni. | 依稱呼對象的年齡、親疏遠近與性別,在他的名字之前加上適當的稱謂。 |
33 | Illetlenségnek számít, ha valakit közvetlen módon, egyszerűen csak a nevén szólítanak meg. | 直接稱呼某個人的名字是很不禮貌的行為。 |
34 | A fiatalok és társaik megszólítása a nevük előtt: „Ko” informális hímnem esetén. | 稱呼平輩或晚輩的時候, |
35 | „Ma” informális és formális nőnem esetén. | 男性稱謂是在名字前加上「Ko」; |
36 | „Maung” formális hímnem esetén. | 女性正式稱謂是加上「Ma」; |
37 | Az idősek megszólítása a nevük előtt: „U” vagy „Oo” informális és formális hímnem esetén. | 至於男性正式稱謂則是加上「Maung」。 |
38 | „Daw” informális és formális nőnem esetén. | 稱呼長輩的時候, |
39 | Mivel nem létezik a családnév fogalma, ezért a mianmari nőknek nincs szükségük arra, hogy házasságkötéskor nevük egy részét lecseréljék. | 「U」或是「Oo」是男性正式稱謂; |
40 | Dharana írja [en]: | 「Daw」則是女性正式稱謂。 |
41 | A harmadik feladatom az volt, hogy megtanuljam kollegáim neveinek pontos kiejtését. | 由於緬甸人沒有姓,女性在成婚後完全無須改變她們名字,Dharana寫道: |
42 | A burmai nevek függnek attól, hogy a hét melyik napján született az adott személy, illetve a neveknek ugyebár nincsen családnév-összetevője. | 我的第三個計畫是學會如何正確唸出同事的名字。 緬甸人的名字視其出生在星期幾而定,名字裡沒有姓這個部分。 |
43 | Ez azt is jelenti, hogy a nők házasságuk után a teljes nevüket megtartják - és erre a női kollégáim nagyon is büszkén gondolnak! | 這也意味著女性婚後得以保留全名,這是我女性同事頗為自豪之處! |
44 | Ugyanakkor néhány Mianmarban élő etnikum - például az indiai ősökkel rendelkezők és a keresztények - él a családnév intézményével. | 不過在另一方面,緬甸某些族群,像是印度人或基督徒的後代,則遵循著家族姓氏的習慣。 |
45 | Lionslayer írt [en] arról, hogy Mianmarban kevés személy rendelkezik családnévvel: | Lionslayer寫道,有些緬甸人擁有姓氏: |
46 | Néhány személy szereti felvenni a brit névadási rendszer szerint az édesapja nevét. | 有些人喜歡將父親的名字拿來實踐英國式命名。 |
47 | Aung San Suu Kyi [Ang Szán Szu Csí] például Aung San [en] lánya, vagy éppen Hayma Nay Win [en] például Nay Win [en] lánya. | 翁山蘇姬是翁山的女兒,緬甸著名歌手Hayma Nay Win是緬甸演員與導演Nay Win的女兒。 |
48 | Habár az ilyen névfelvételt elég ritkán lehet látni. | 不過這些例子並不常見。 |
49 | A burmaiak jobban kedvelik újszülött gyermeküket az asztrológia alapján [en], semmint valaki után elnevezni. | 比起以某人的名字為新生兒命名,緬甸人更喜歡依據星相為孩子命名。 |
50 | Néhány etnikum rendelkezik családnévvel, valamint néhány muszlim és keresztény szintén továbbadja apja vagy nagyapja nevét. | 緬甸某些族群確實有姓,有些穆斯林或是基督徒也會以孩子父親或祖父的名字來命名。 |
51 | Lionslayer azt a következtetést vonta le, hogy a mianmari kormánynak fel kellene állítania egy családnyilvántartó hivatalt, mivel enélkül nehéz nyomon követni egy adott személy családfáját: | Lionslayer在結論中認為,由於追溯家譜十分困難,因此緬甸政府應建立家譜登記: |
52 | Van egy negatív oldala is annak, ha valaki nincsen családneve. Öt generációnál tovább nagyon nehéz visszakövetni valakinek az őseit. | 沒有姓氏有其負面,若要追溯五代以上的祖先非常困難。 |
53 | Ez nem lenne nagy gond, ha Mianmar rendelkezne egy családnyilvántartó hivatallal. | 但是如果緬甸成立家族登記處,這就不會是大問題。 |
54 | Remélem, a kormány fel fog állítani egy ilyen nyilvántartást és egy tudakozó-szolgáltatást. | 我希望政府開辦此種記錄與調查的服務。 |
55 | Akárhogy is, nem mi vagyunk az egyetlenek a Földön családnév nélkül. | 無論如何,我們並非地球上唯一沒有姓氏的人。 |
56 | Nemrég tudtam meg, hogy vannak még más ázsiai népek is, akik nem használnak családnevet. | 我不久前才知道,還有更多亞洲族群也沒有姓氏。 |