Sentence alignment for gv-hun-20140807-7215.xml (html) - gv-zht-20140808-17422.xml (html)

#hunzht
1A totalitárius propaganda szócsöve — avagy a krími Cassad ezredes極權主義宣傳喉舌 克里米亞卡薩德上校
2A cikk egy, a RuNet Echo által készített, a kelet-ukrajnai orosz nyelvű blogszférát bemutató hosszabb tanulmány része.本文為 RuNet Echo(Эхо Рунета)針對東烏克蘭地區,俄語為主的部落客社群所做的一份調查。
3A teljes interjúsorozat az Eastern Ukraine Unfiltered oldalon érhető el.請上 Eastern Ukraine Unfiltered 探究完整訪談。
4A Janukovics-rendszer februári bukása óta a Dél- és Kelet-Ukrajnában eluralkodott politikai erőszakot sokan egy idealizált szovjet múlt iránti nosztalgiával próbálják magyarázni. Egyes kommentátorok, mint például Julia Ioffe, generációs jelenségként írják le ezt a nosztalgiát.從2014年2月亞努科維奇(烏: Віктор Федорович Янукович 俄 : Виктор Фёдорович Янукович 英:Viktor Fedorovych Yanukovych)政權瓦解以來,緬懷理想的蘇聯時代,成了針對烏克蘭東部、南部的政治暴力,最能贏得人心的辯解之一。
5Vagyis: azok, akik túl fiatalok ahhoz, hogy emlékeik legyenek a szovjet korszakkal kapcsolatban, kevésbé hajlamosak idealizálni azt.評論家如茱莉亞‧約佛 (Julia Ioffe),將其描述成世代性的緬懷之思。
6Ha van is benne igazság, a 32 éves Szevasztopoli Borisz Rozsinra biztosan nem alkalmazható ez a megállapítás.然而換言之,對於那些記不得蘇聯時期的年輕人來說,是不可能將蘇聯時代理想化的。
7Rozsin, aki a népszerű Cassad ezredes nevű blogot működteti, az egykori Szovjetunió, s különösen az ország második világháborús katonai sikereinek csodálójaként nem érez bűntudatot.現年32歲的賽凡堡(俄語: Севастополь 英語:Sevastopol)市民鮑里斯‧羅金 (Boris Rozhin)是強烈傳達這股趨勢的推手。
8Akárcsak Sztálin iránti rajongása miatt sem, akinek a győzelmet és a Szovjetunió látványos gazdasági fejlődését tulajdonítja.正在經營一個廣受歡迎的部落格 「卡薩德上校」(Colonel Cassad)的他,十分執著對蘇維埃聯盟的欽慕,特別是在二次世界大戰的軍事成就方面。
9Blogjának a következő, félig-meddig ironizáló alcímet adta: „a totalitárius propaganda szócsöve”. Rozsin szerint írásait legnagyobb részt saját kommunista meggyőződése inspirálja, mely arra ösztönzi őt, hogy a különböző eseményeket dialektikusan és osztály-alapon próbálja értékelni.他嚮往約瑟夫‧史達林(英: Joseph Stalin 俄: Ио́сиф Ста́лин ) ,認為他是促成蘇聯打贏二戰以及讓經濟突飛猛的重要推手。
10(Rozsin blogjának angol nyelvű változata ide kattintva érhető el, ebből a cikkből pedig kiderül, hogy a férfi a blogíráson túl közvetlenebb formában is állást foglal az ukrajnai polgárháborút illetően - a fordító megjegyzése.)而他的部落格下了一個半嘲諷意味的副標題「極權主義宣傳喉舌」。 羅金自稱,他對共產主義的信仰影響自己寫作甚鉅,讓他對每場事件分析的結論帶有階級性和辯證性的色彩。
11A marxista politika és a hadtörténelem mellett Rozsin blogjának bejegyzései érintik a tömegkultúra, a videojátékok és a sci-fi világát is.羅金經營了深受歡迎的部落格卡薩達上校。
12Bár ez utóbbi témák az elmúlt hónapok folyamán háttérbe szorultak, mivel saját bevallása szerint Rozsin ideje nagy részét az tölti ki, hogy információkkal szolgáljon A Donyeck-medencében zajló háborúról, az ottani harcosokat és a menekülteket segítendő.除了馬克思政治信條和軍事歷史外,羅金的部落格還包括流行文化、電玩遊戲、科幻小說方面的貼文,但這些主題在近幾個月較少出現,羅金花大部分的時間提供網友關於頓巴斯(俄: Донбасс 英: Donbass)的戰事資訊,協助當地的士兵和難民。
13Borisz Rozsin, a népszerű Cassad ezredes blog létrehozója. A Cassad ezredes blog óriási népszerűségre tett szert az „udvarias emberek” krími jelenléte óta.在羅金的故鄉克里米亞出現「很有禮貌的人」(註 : 指那些持槍的俄國士兵)後,卡薩德上校旋即贏得歡迎。
14A Krím-félsziget Oroszországgal való „újraegyesítésének”, valamint a Kelet-Ukrajnában szárba szökkent különböző „népköztársaságok” elkötelezett támogatójaként Rozsin a kijevi kormányzatot egy illegitim „fasiszta juntának”, vagy banderaista bandának tartja és az ukrajnai zavargásokért a NATO-t, valamint az USA-t teszi felelőssé.羅金視基輔當局的政權為非法的「法西斯軍團」、「班傑拉的幫派」(Banderite gang),並且譴責北約和美國造成烏克蘭局勢動盪。
15Blogjával sikerült ráéreznie az orosz nyelvű olvasók hangulatára, akik posztjait ezrével lájkolják, kommentelik és osztják meg.他的部落格無庸置疑地收買了那些俄語人口(分布於烏克蘭東部)的人心,其貼文常收到數千個按讚次數、轉貼和留言。
16Rozsin nem akar sok időt vesztegetni a mainstream médiára.我不相信獨立媒體的存在。
17Nem hiszek a független médiában, mint olyanban: így, vagy úgy, de mind függenek az államtól, vagy az irányvonalukat meghatározó magánszemélyek pénzétől.它們須仰賴政府和私人捐款,因此限定了評論時事的底線…。
18A mainstream média egy sterilizált, vagy hamis képet tár elénk, mivel egyáltalán nem azt szolgálja, amit én igazságnak gondolok.而主流媒體不是製造些消毒後的畫面,就是捏造畫面,因為他們從不優先提供那些我認定的事實。
19A krími események nagyon jól megmutatták ezt, hiszen a valóság sokkal bonyolultabb volt annál, mint ahogy azt az ukrán, vagy a[z orosz] soviniszta propaganda sugallta.但是在克里米亞上演的種種情況完美解釋了一切,這裡的真實生活變得更加複雜,充斥著不是親烏克蘭就是支持(俄羅斯)侵略主義的宣傳。
20Fontos, hogy a bloggerek és a publicisták megértsék: a világ változik és kellő céltudatossággal, vagy tehetséggel te magad lehetsz az „igazi média”, olyan befolyással, mint amilyennel a mainstream sajtó bír.而對於一個部落客,理解世故變化是十分重要的事。 如果你具備所需要的熱誠和天分,你也可以成為真正的媒體,帶來媲美主流媒體的影響。
21Ugyanakkor nem kimondottan optimista a blogírás jövőjével kapcsolatban.然而羅金並不全然樂觀看待部落格的未來。
22Egészen mostanáig a blogszféra kivétel volt, de újabban egyre inkább alárendelődik a kiberteret szabályozni igyekvő állam befolyásának.在之前,部落格還是個法規外的例外;但是現在部落格空間正逐漸被納入政府網路管制的架構下。
23Rozsinnak nem jelent problémát az, hogy a donyecki szeparatisták támogatása egy társaságba sorolja őt az orosz szélsőjobboldali erőkkel és nacionalistákkal, akiknek a nézetei szöges ellentétei egy kőkemény balosénak.羅金不諱言地表示,他對頓巴斯當地分離主義者的支持,讓他受命加入一支俄國國家主義的極右派軍隊,其主張是反對極左派的。
24Rozsin párhuzamot von azzal a „nemzetközi támogatással”, amit a spanyol polgárháború idején kaptak a köztársaságiak - és nem csak a kommunistáktól.然而,羅金舉出了在歷史上的雷同之處以解釋 : 在西班牙內戰(1936-1939)期間,共和軍(西班牙當時的左翼勢力,受到蘇聯支持)受到的支持不只來自共產黨。
25Számára a jelenlegi konfliktus egy lehetőség.確實如此,他將這次衝突視為一個契機。
26A baloldali mozgalom válságban van és a kommunistáknak hasznosítaniuk kell ennek a háborúnak a tapasztalatait a szervezést, a koordinációt és minden más dolgot illetően, ami hasznos lehet a jövőben.左翼分子的行動正陷入危機中,共產主義者必須用戰爭來教會他們組織協調其他有用的事 (也包括必須如何借助右翼人士,但只要採納他們的方法就好,不用採納他們的見解),在可預見的未來中,這些東西會十分有用。
27Akár a jobboldaltól is kölcsönözve ötleteket - természetesen a módszereikre, s nem a nézeteikre gondolva.羅金對普丁有些愛戴。
28Rozsin nem különösebben kedveli Putyint, akit ő elutasít, mint afféle „kapitalista főnököt”.雖然他斥責普丁為「資本主義大師」,盡管如此,他的部落格大受普丁支持者的青睞;但也讓他招惹烏國的情治部門。
29Ennek ellenére a blog rendkívül népszerűségre tett szert a Putyint támogatók körében.羅金說,基輔可能會以「鼓吹推翻烏克蘭現有秩序、分離主義和恐怖主義」罪名將他繩之以法。
30És egyszersmind kiváltotta az ukrán hírszerzés haragját.據羅金表示,最近一次的指控只是「基輔的那幫人如何了解對頓巴斯的幫助」。
31Rozsin szerint Kijev le akarja őt tartóztatni „a fennálló rend megdöntésért, szeparatizmusért és terrorizmusért”.當一個對軍事歷史和科幻小說有興趣,且堅信史達林主義的人變成了RuNet的寵兒,同時也變成烏克蘭政府的敵人時,一切變得既古怪又有趣了。
32Az utóbbi vádban Rozsin szavaival élve pusztán az a felfogás fejeződik ki, „ahogy a kijevi junta értelmezi a donyeckieknek nyújtott segítséget”.但是,羅金個人的政治信條,讓他和俄國結盟的同時,也受到俄國的支配。
33Különös és érdekes idők ezek, amikor egy hadtörténelem- és sci-fi-kedvelő meggyőződéses sztálinista az orosz nyelvű internet kedvencévé és az ukrán állam ellenségévé válhat.事實上他正生活在俄羅斯的領土,莫斯科當局可以依法將「卡薩德上校」列為大眾媒體通路(Mass Media Outlet)之一,限制羅金的發文自由。
34De míg Rozsin politikai felfogása révén Oroszországgal egy oldalon áll, azzal együtt ki is van szolgáltatva neki.這會對他的部落格產生多少威脅,仍有待觀察。
35Azáltal, hogy de facto orosz területen él, a moszkvai hatóságok a Cassad ezredest hivatalosan tömegmédiumnak minősíthetik, korlátozva ezáltal Rozsint a szabad véleménynyilvánításban.譯者:Chien-An Wang
36Hogy ez a veszély mennyiben fogja befolyásolni blogírói tevékenységét, az csak ezután fog kiderülni.校對:Fen