Sentence alignment for gv-hun-20140513-6886.xml (html) - gv-zht-20140715-17329.xml (html)

#hunzht
1Csatlakozzunk a Bulli Tour Europához, hogy jobban értsük Európát開Bulli遊歐洲 尋找歐洲人身分認同
2Claire Audhuy és Baptiste Cogitore, a strasbourgi Rodéo d'âme [fr] nevű kiadó és színházi társulat alapítói európai körútra indulnak május 10-én, s erről élőben útifilmet készítenek.文章內所有連結均為法語網站,另加註明者例外。 20個國家、32座城市加上一台1970年代的福斯Bulli廂型車。
3A projekt neve: Bulli Tour Europa [fr].這是克萊兒.
4A francia társaság 10. születésnapját ünnepli ezzel az úttal, melyet egy mitikus Volkswagen kombi kisbusszal tesznek majd meg, s az elkövetkező hat hónapban 20 ország összesen 32 városában találkoznak majd az európaiakkal.侯杜(音譯:Claire Audhuy)和巴提斯特. 康吉托列(音譯:Baptiste Cogitore)未來六個月的計畫。
5Hazánkba is ellátogatnak, augusztus 6-tól 10-ig ugyanis Budapest lesz a túra állomása.兩人於5月10日上路,展開名為Bulli老爺車遊歐洲的旅程,企圖在旅途中探索身為歐洲人的意義。
6Trieszttől Minszkig, Szarajevótól Szkopjéig, Chișinău-tól, azaz Kisinyovtól Berlinig: a két művészriporter visszaemlékezéseket fog hallgatni és az internetezőket utazásra invitálja, hogy alternatív újságírás formájában, megfessék az „európai identitás” pontos képét, amely napjainkban aligha mutat összetartást.侯杜和康吉托列是法國北部城市史特拉斯堡Rodéo d'âme劇團與出版集團的創團成員,他們打算以影像記錄這場歐陸冒險的點滴,並拍成一部電影,影片中會呈現兩人在第里雅斯特、明斯克、賽拉耶佛、斯科普里、奇西瑙和柏林等城市駐足的身影。
7A két Európára kiváncsi francia kezdeményezése igazán lelkesítő és az európai választások hajnalán, melyek egyelőre úgy tűnik, kevés embert mozgatnak meg, több mint kapóra jön.歐盟至今仍未脫離經濟危機衝擊所漾起的餘波,隸屬於歐盟集團一份子本該感到的榮譽和驕傲,也受到許多歐洲人民的質疑[英],對歐盟的失望和幻滅,反映在五月二十日舉行的歐洲議會選舉恐面臨投票率過低的威脅上。
8A blog már készen áll, mint ahogyan a Facebook oldal [fr], a Twitter profil @rodeodame és a médiapartnerek.這場選舉也為這趟旅程賦予了另一層意義。
9Néhány nappal az indulás előtt interjút készítettünk Claire Audhuy-vel :侯杜和康吉托列兩人已爭取到數家媒體的合作意願,將在旅行途中發表網誌,並同步上傳至他們的臉書專頁和推特頁面。
10Claire Audhuy (Pascal Koenig képe, a szerző hozzájárulásával)全球之聲在兩人啟程前連絡上侯杜,以下是專訪內容:
11Global Voices (GV): Hogyan született meg a kezdeményezés ötlete ?侯杜個人照,經對方允許刊登。
12Claire Audhuy (CA): Éppen magunk mögött hagyjuk (Baptiste és Claire) a diákéveket és társaságunk megalapításának 10. évfordulóját ünnepeljük: úgy éreztük elérkezett az idő egy közös projekthez, mielőtt ki tudja, más irányok felé indulnánk.全球之聲:這趟旅程的念頭是怎麼來的?
13Már eddig is sokat kutattuk Európát és az európaiakat más munkáink alkalmával, mint például 2011-ben, a Penser et parler l'Europe [fr] nevű projektben.侯杜:我和巴提斯特剛結束了學生身分,加上今年恰逢Rodéo d'âme劇團成立十周年,在彼此各分東西之前,我們認為此刻正是一個對的時間點發起一項共同計畫。
14De mindezt innen tettük, Alsace-ból, Franciaországból, Strasbourg városából. Ígyhát el akarunk menni, a számunkra még ismeretlen, meghatározhatatlan Kelet-Európába.至於「歐洲身分性」這道主題,我們先前曾在許多工作中接觸過。
15A projekt eleinte nem vette figyelembe az aktualitásokat, de mostanra már erősen befolyásolni fogják a túránkat, például Ukrajna esetében.例如2011年參加歐洲思辨計畫時,我們就曾針對這道主題訪問過許多歐洲人,不過是在法國史特拉斯堡這裡做的。
16A Bulli Tour előzetese因此我們打算前往東歐這塊至今對我們來說仍難以捉摸的地區。
17GV: Már felkerestétek azokat az embereket, akikkel találkozni szeretnétek a körút során. Bemutatnátok közülük néhány személyt ?原本計畫初始時並沒有這個預料到會受時事影響,不過現在時事顯然會影響我們的旅行,特別是我們抵達烏克蘭時更是如此。
18CA: Május közepén érkezünk meg Triesztbe, ahol szerencsénk lesz találkozni Boris Pahorral, egy 101 éves, hajdan az ellenállók közé tartozó idős bácsival, akit annak idején az Alsace-ban található Struthof koncentrációs táborba deportáltak. A második világháború igazi szemtanúja volt, és minden áldozat hangját igyekszik megszólaltatni, nem csupán a zsidóságét.A video preview of the Europa Bulli Tour
19Ami őt illeti, deportáltként piros háromszöget viselt, a politikai foglyok jelét.全球之聲:你們是否已經計畫好在旅途中與特定人士進行訪談?
20A török-bolgár határnál pedig egy menekülttáborban fogjuk tartani az interjút.是否可以舉一些例子?
21Találkozni fogunk a tábor vezetőjével, a menekültekkel, és még a Frontex [en] (európai határőrizeti ügynökség) személyzetével is, hogy megkérdezzük tőlük, Európa egy olyan Európa-e, amely megvédi magát, vagy amely bezárkózik?侯杜:五月中旬我們將抵達義大利東北部城市第里雅斯特,和波利斯.
22Az utazásunk során különös figyelmet szentelünk majd a számos európai problémát jelképező, kisebbségnek számító roma közösségekre. Ellátogatunk egy fiatal romák által, roma nyelven működtetett színházba [fr].帕霍爾(Boris Pahor)見面。
23Az éjszakát Makedóniában, a Hotel Gelemben [fr, de, en] töltjük, ez amolyan roma vendégház-féle, ahol alkalmunk nyílik megismerni őket a saját világukban: rajtunk a sor beilleszkedni, és nem pedig fordítva, ahogyan azt túlságosan gyakran követeljük az európai romáktól.帕霍爾今年已高齡101歲,兼具多重身分,不僅是著名的抵抗運動者、作家,更是二次世界大戰的見證人,他曾以政治犯的身分被送往位在法國阿爾薩斯的史圖霍夫集中營,穿上配有紅色三角型標誌的囚衣。
24Továbbá, egy roma rap együttes [en] tagjaival is találkozunk majd.帕霍爾一直致力於且希望世人聽見所有在二戰期間受到迫害者的聲音,而不光只是猶太社群。
25Érdemes lesz követni!在保加利亞和土耳其接壤的邊界地帶,我們會在當地難民營進行訪問。
26Ezen felül, a „Les gardiens des lieux” [fr] projekt folytatása gyanánt, a mai Európa elhagyatott zsinagógáiba is szeretnénk elmenni, hogy többet tudjunk meg az európai zsidó vallás megújúlásáról és emlékeiről.與難民營的管理者、難民甚至包括施行歐盟Frontex邊境控管機制的員工見面,詢問他們一道一直盤懸在我們心中的問題:究竟歐洲是在保護自己,還是要將自己孤立在這個世界之外?
27Például egy olyan zsinagógába is elmegyünk, mely jelenleg a Pozoriste Lutaka Monstar marionettszínháznak ad helyet.在這趟旅程中,我們也將重點放在歐洲的羅姆人(吉普賽人)社群身上,他們可以說是歐洲在處理境內少數民族議題時的象徵性角色。
28E sok-sok különböző történet segítségével talán megragadhatjuk azt az Európát, amelyet keresünk.我們將造訪一所由羅姆年輕人創立,並以羅姆語演出的劇院。
29A Bulli Tour Europa várható útvonala, megtekinthető a kezdeményezés honlapján : http://www.bullitour.eu/l-itineraire GV : Találkoztok az emberekkel, na rendben, de mi lesz a nyelvi különbségekkel ?到了馬其頓後,我們會入住Gelem飯店,這是一間住房和早餐均由羅姆人打理的旅館,藉由邀請外來者親身體驗羅姆人的生活方式,從內部觀察羅姆人社群。
30CA: Mindketten beszélünk franciául, németül és angolul.我們也會拜訪一支由羅姆人組成的饒舌團體,這支團體絕對值得受到大眾矚目。
31Ugyanakkor nem szeretnénk, ha a nyelv korlátozná akármelyik találkozás élményét a más nyelvű közösségek tagjaival, például a kizárólag roma nyelven beszélő fiatal romákkal vagy azzal a roma-magyar származású költővel [Jónás Tamással, a szerk. ], akit annyira ajánlottak nekünk.此外,類似於過去在阿爾薩斯發起的猶太教教堂計畫Gardiens des Lieux,加上考慮到近年猶太教在歐洲各國吹起復興之風,我們也打算在旅途中造訪現今在歐陸各地業已荒廢的猶太教教堂,看看它們究竟蛻變成何種模樣,例如我們將造訪一座如今已變成木偶劇院的猶太教堂。
32Pontosan ezért vannak szervezők minden országban, hogy tájékoztassanak, és fordító munkatársaink (gimnáziumokon, francia intézeteken, egyebeken keresztül), hogy segítsenek az elintéznivalóinkban.我們希望,透過旅途中發生的種種豐富多樣的故事,或許能幫助我們了解我們真正想要的是哪一種樣貌的歐洲。
33A fordítók szerepe kulcsfontosságú a találkozások megvalósulásában, ahogyan azt már tapasztalhattuk a Traversées [fr] c. színdarab előadása során, melyet 2013-ban szerveztünk meg arabul, egy palesztin menekülttáborban, Aïdában.Bulli老爺車遊歐洲預定造訪的歐陸城市,部落格上也可以查看: http://www.bullitour.eu/l-itineraire/
34GV: Miért javarészt kortárs művészeket látogattok meg?全球之聲:在旅途中你們如何處理語言隔閡的問題?
35CA: A művészek akiket felkeresünk elhivatottak, olyan történeteket mesélnek, amelyek egyébként feledésbe merülhetnének.侯杜:我們兩人會說法語、德語和英語。
36Ők a világ és a társadalom igazi megfigyelői és egy másféle nézőpontot képesek mutatni.然而在和只會說羅姆語的羅姆年輕人,以及與有人告訴我們一定得親自拜訪的吉普賽裔匈牙利詩人見面時,我們不希望語言成為彼此會面交流時的阻礙。
37Ott van például ez a hihetetlen művésznő, Tara (Von Neudorf) [fr, en], aki Erdély közepén él teljesen egyedül egy elhagyatott faluban, s aki a műtermét egy használaton kívüli templomban rendezte be.因此每當抵達一座國家時,我們都會透過當地的高級中學或法語學習機構請來可供諮詢的協調者和譯者,幫助我們使旅途更順暢。
38Alig várom, hogy találkozhassak vele! GV : Mit nyújtanak a közösségi oldalak a kezdeményezésnek?為了讓會面能順利進行,譯者的角色尤其不可或缺。
39CA: Az olyan közösségi oldalak, mint a Facebook és a Twitter, lehetővé teszik, hogy kiemeljük a legfontosabb elemeket és ezáltal ösztönözzük az embereket arra, hogy többet tegyenek.去年我們曾在巴勒斯坦一處難民營演出劇團用法語創作的劇目,演出時,整齣戲必須轉換成阿拉伯語,那時我們就已深切體會到譯者扮演的角色何等重要。
40Továbbá, jó kommunikációs csatornaként szolgálnak, melyeken keresztül rengeteg ismeretlen embert tudunk megszólítani, főként a közösségek révén, például ott van az a közösség [fr], amely a VW Kombi köré szerveződött.全球之聲:在這趟旅途中,為何將焦點放在和當代藝術家的會面上?
41GV: Az esetleges kisbuszos defektekről blogolni fogtok a Rue89 Strasbourg [fr] honlapján.侯杜:我們安排見面的藝術家將告訴我們一些在不久的未來極可能被眾人遺忘的故事。
42Milyen félelmeitek vannak az úttal kapcsolatban ?他們觀察這個世界,提出一種迥然不同的視角。
43CA: A Rue89 Strasbourg nem fog csalódni abban, hogy ránk bízza ezt a blogot: teljesen biztosak vagyunk benne, hogy rendszeresen defektet kapunk majd, az egyáltalán nem mai modellnek számító kisbusznak mégiscsak tízezer kilométert kell majd kibírnia!舉例來說,有一位藝術家的生活方式簡直令人難以相信,他住在一座廢棄、名叫塔拉的外西凡尼亞村莊,他的工作室就設在村莊中一座廢棄的教堂裡,我已經等不及和他見面!
44A mi kis VW Kombink jelképes darab, egy szimpatikus, idős autó egy pótkerékkel az elején, igazán jópofa külsőt kölcsönöz neki!全球之聲:社群媒體將對這趟旅程帶來哪些影響?
45Tudjuk, hogy az utunkon nagy szükségünk lesz az emberekre, minden téren.侯杜:社群媒體像是臉書和推特,能幫助我們凸顯在旅途中所發現事物的核心要素,並邀請觀者以自己的方式看得更深入。
46Az, hogy van ez a kisbuszunk, segít majd némi egyensúlyt létrehozni és kedvet csinálni az embereknek, hogy közeledjenek felénk.在社群網站上,我們還能和自己完全不認識的人接觸,特別是透過社群論壇,像是我們以Bulli車為名創建的社群。
47Aztán meg, a belső térnek hála, meg is tudjuk majd őket hívni a mi kis „otthonunkba”.Bulli老爺車,授權使用。
48Természetesen a defekteken kívül, probléma lesz a vízum és az út bonyolultabb szakaszai, mint például Ukrajna, Fehéroroszország vagy Transznisztria.攝影/康吉托列
49És íme, a VW Bulli (Baptiste Cogitore képe, a szerző hozzájárulásával) Mik a Bulli Tour Europa legelső programjai?全球之聲:啟程後,你們第一件要做的事是什麼?
50CA: A május 10-i indulásunk előtt, lesz egy ingyenes koncert május 6-án, a Strasbourgi Egyetem doktori kampuszán, két francia együttes szereplésével, akik Kelet-Európa zenei repertoárját fogják bemutatni.侯杜:在五月十日上路之前,六日在史特拉斯堡的歐洲博士學位學院會舉辦一場免費入場的音樂會,音樂會上有兩支汲取東歐音樂為創作靈感的法國樂團登台演出。
51Először Arsène Rigoulot játszik majd ukrán zenéket két hegedűvel és egy gitárral, majd a Taraf'Algar együttes következik, akik repertoárja inkább klezmer, cigány, balkáni és más egyéb zenékből tevődik össze.演唱會的第一個部分,Arsène Rigoulot將以兩把小提琴和一把吉他演奏烏克蘭音樂,之後Taraf'Algar樂團將接棒演出猶太、吉普賽和巴爾幹樂風的曲目。
52Igazán utazásra csábító!這場演唱會是一場公開的旅遊邀請,請大家一定要前來感受。
53Gyertek el minél többen!校對者:Ameli