# | hun | zht |
---|
1 | Marokkó: A diákok oktatási reformot követelnek | 摩洛哥:學生要求教育改革 |
2 | Júliusban egy csoportnyi marokkói diák elindította a „The Union of Moroccan Students to Change the Education System” (Marokkói diákok egyesülése az oktatási rendszer megváltoztatásáért; francia rövidítéssel: UECSE) nevű Facebook oldalt [en]. | 一個摩洛哥學生團體在七月發起一個臉書專頁「摩洛哥教改聯盟」(法文縮寫:UECSE)。 |
3 | A csoport olyan fiatal marokkóiakat tömörít, akik cselekedni akarnak és kézzelfogható megoldásokkal kívánják fejleszteni az oktatási rendszert. | 這個團體集結了摩洛哥青年,目的在於「行動,並且討論改善教育體制的具體方案」。 |
4 | Kevesebb mint egy hónap alatt a Facebook oldal jóval több mint tízezer tagot számlál, valamint jelentős támogatást kap a közösségi média jóvoltából. | 不到一個月,該臉書專頁就吸引一萬個以上的成員和許多社群媒體的支持。 |
5 | Ezt a lendületet valószínűleg azok a hírek [en] fűtik, miszerint a kormány lehetséges tervei között szerepel az oktatási irányelv szigorítása az állami egyetemeken. | 政府可能計劃強硬推動公立大學學費政策的新聞,不啻助長了此一團體的氣勢。 |
6 | A csoport egy országos tüntetést hirdetett meg [fr] 2012. augusztus 6-ra azzal a céllal, hogy „ösztönözzék a civil társadalmat és a marokkói politikai elitet egy, az oktatási rendszer reformját célzó nemzeti vita lefolytatására”. | 該團體號召在2012年8月6日舉辦全國性的遊行,以「鼓勵公民社會與摩洛哥政治菁英開始就改革體制的措施開啟全國性辯論」,此訴求在社群網站上不斷流傳。 |
7 | A felhívást a közösségi médián keresztül közvetítették. A tüntetés előtt egy YouTube-ra feltöltött videóban a diákok az oktatási rendszer szükséges radikális változtatásairól beszéltek. | 在抗議之前,該團體在YouTube上發布了一段影片,內容是學生呼籲徹底改變教育體系。 |
8 | „Az egész oktatási rendszert meg kell változtatni”, mondta kamerába az egyik diák. „Az egész rendszert le kell rombolni és újra fel kell építeni”, jelentette ki egy másik. | 有個學生對著鏡頭說:「整個教育系統都要改」,另 一個學生說:「應該把整個體系完全毀掉並從頭開始重建」。 |
9 | Több más diák is feltűnt a videón, akik elítélik a Grandes Ecoles intézményének „elrettentő intézkedéseit”, különösképpen az egyetemi felvételi vizsgák rendkívül magas pontszámait. | 影片中很多學生還譴責菁英大學的做法,他們視之為「懲罰措施」,尤其是大學入學考試的高門檻。 |
10 | A tüntetés napján az internetre feltöltött képek és videók tanúsága szerint több száz diák és szüleik válaszoltak a felhívásra. | 抗議當天有數百名學生和家長響應,照片和影像記錄都貼到網路上共享。 |
11 | A következő videó Marokkó legnagyobb városának, Casablancának a tüntetését mutatja (feltöltötte The7Gladiator): | 以下的影片是摩洛哥第一大城卡薩布蘭卡的示威:(由The7Gladiator發表) |
12 | A Hassan Ouazzani [en] által Flickrre feltöltött képek jól mutatják, hogy milyen változatosak a felsőoktatási rendszer korruptságára, kivételezéseire, gyenge infrastruktúrájára és kemény feltételeire adott vádoló jelszavak: | Hassan Ouazzani貼在Flickr的照片顯示了各種標語,譴責腐敗、徇私、基礎設施落後,以及大學生受高等教育的艱難: |
13 | Az oktatási rendszer reformját kívánják a marokkói diákok. A fotót Hassan Ouazzani készítette, melyet a szerző engedélyével közlünk. | 摩洛哥學生呼籲改革教育體制-攝影:Hassan Ouazzani-獲准使用 |
14 | Az oktatási rendszer reformját kívánják a marokkói diákok. A fotót Hassan Ouazzani készítette, melyet a szerző engedélyével közlünk. | 摩洛哥學生呼籲改革教育體制-Hassan Ouazzani惠允使用照片 |
15 | A demonstráció békés keretek között folyt le. | 示威繼續和平進行。 |
16 | A csoport vállalta [en], hogy további erőszakmentes tüntetéseket és kerekasztal-beszélgetéseket szervez majd az egész országban. | 該團體承諾在全國各地舉辦更多靜坐和座談會 |
17 | Tumblr oldalán az UECSE a következőt írta [en]: | 「摩洛哥教改聯盟」在Tumblr上表示: |
18 | A fiatal DIÁKOK egy jó oktatási rendszert akarnak. | 年輕學生要求良好的教育體制。 |
19 | Ők azok a MAROKKÓI DIÁKOK, akik belefáradtak a jelenlegi helyzetbe és meg akarják változtatni jövőjüket és el akarják érni álmaikat. Egy magasra törő hullám van készülőben. | 他們是摩洛哥學生,受不了現在的狀況,他們要改變他們的未來,完成他們的夢想,他們雄心正起。 |