# | hun | zht |
---|
1 | Szíria: Engedjétek szabadon Razan Ghazzawit! | 敘利亞:釋放Razan Ghazzawi |
2 | Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része. | 支持者在她被逮捕的訊息傳出後設計的海報 |
3 | Engedjétek szabadon Razant! poszter, amelyet a blogger támogatói készítettek miután kiderült, hogy letartóztatták | 本篇文章屬於特別報導 2011敘利亞抗爭 |
4 | A tegnapi napon a szíriai hatóságok letartóztatták Razan Ghazzawi bloggert a szír-jordán határnál. | 敘利亞當局今日在敘利亞與約旦的邊境逮捕了部落客Razan Ghazzawi。 |
5 | Ghazzawi egy „sajtószabadság helyzete az arab világban” témájú műhelyfoglalkozásra indult Ammanba, amikor letartóztatták. | Ghazzawi是在前往安曼(Amman)參加阿拉伯世界新聞自由工作坊時遭到逮捕的。 |
6 | Világszerte bloggerek és aktivisták kritikáját és felháborodását váltotta ki az ügy. | 消息傳出,全球部落客與行動者都對此感到忿怒並加以批判。 |
7 | A támogatók követelték, hogy azonnal engedjék szabadon a bloggert. | 我們在此要求敘利亞當局立即釋放她! |
8 | Ghazzawi az Egyesült Államokban született szíriai származású blogger [en] és aktív Twitter-felhasználó, az angol nyelvű Global Voices Online és Global Voices Advocacy oldalak szerzője. | Ghazzawi是美國出生的敘利亞部落客與推特玩家。 |
9 | Egyike azoknak Szíriában, akik valódi nevükön blogolnak a szíriai rezsim által fogvatartott bloggerek és aktivisták, illetve a melegek és a kisebbségek jogairól. | 她也是全球之聲以及倡議之聲的作者,同時也是敘利亞國內少數用真名寫作的部落客,不停為其他遭到敘利亞政權逮捕的部落客與行動者發聲,也聲援同志以及其他弱勢群體。 |
10 | December 1-jén megjelent utolsó bejegyzésével [en] a szíriai blogger, Hussein Ghrer szabadon engedését ünnepelte. Ghrert a szíriai hatóságok 37 napig tartották fogva. | 她最新一篇文章發表在12/1日,內容是恭賀敘利亞部落客Hussein Ghrer被釋放,他已經被敘利亞當局羈押長達37天。 |
11 | Razan írásából: | 她寫到: |
12 | Hussein ma hazamegy, ahol magához ölelheti feleségét, és többé nem engedi majd el szeretett fiait. | Hussein今晚就會回家,他會緊擁愛妻,並且不會再讓他的兩個寶貝兒子離開他身邊。 |
13 | Minden rendben lesz, nemsokára vége. | 一切都會好轉,一切都會結束,很快 |
14 | A közösségi oldalakon Razanért kampányoló netezők meglátták az iróniát a helyzetben. | 這與Razan被逮捕的遭遇之間的諷刺讓網民心有慼慼,並開始在社交媒體平台上提高警覺。 |
15 | Razan Saffour írja Twitteren Szíriából: | 敘利亞的Razan Saffour在推特上寫道: |
16 | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi hívta fel a figyelmet a letartóztatottakra, írt róluk és támogatta őket. | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi 過去不斷替被逮捕者發聲,並支持他們,現在她也成為其中之一。 |
17 | Most egy lett közülük. | #FreeRazan #Syria |
18 | #FreeRazan #Syria Hozzáteszi: | 他繼續說: |
19 | @RazanSpeaks: Gondolataink és szívünk veled van @RedRazan. | @RazanSpeaks: 我全心全意支持妳 @RedRazan。 |
20 | A legbátrabb emberek egyike, akiket a Twitteren ismerhettem meg. | 你是我在推特上認識的,最勇敢的人之一。 |
21 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
22 | Egy másik szíriai, Sasa feljegyzése: | 敘利亞的 Sasa表示: |
23 | @syrianews: A falamon majdnem minden üzenetben benne van #FreeRazan. Halljátok, szíriai rendőrök? | @syrianews: 我的推特時間序(Timeline)上的每一則朋友的推訊幾乎都加上了#FreeRazan的標籤,敘利亞的警棍們聽見了沒? |
24 | #FREERAZAN | #FREERAZAN |
25 | Razan kollégája a Global Voicesnál, a szíriai Anas Qtiesh így emlékszik vissza: | 全球之聲敘利亞作者伙伴 Anas Qtiesh 回憶: |
26 | @anasqtiesh: Razan mutatott be a @globalvoices nagyszerű csapatának és ő az oka annak is, hogy csatlakoztam hozzájuk fordítóként. #FreeRazan | @anasqtiesh: 是Razan介紹我加入美妙的全球之聲團隊,也因為是她,我才會加入成為翻譯者跟作者#FreeRazan |
27 | Shakeen Al Jabri az Arab Ligát hibáztatja Szíriából: @LeShaque: Hé, Arab Liga. | 敘利亞的 Shakeen Al Jabri 對阿拉伯國家聯盟發飆: |
28 | Hogy működik a betegesen kitervelt stratégiátok? Még mindig elhiszitek, Bashar ígéreteit a reformokról? | @LeShaque: 嘿,阿拉伯國家聯盟,你們那差勁的策略建議現在怎麼樣了呢? |
29 | #Syria #FreeRazan Eközben jelent meg Chanad Bahraini panasza: | 還在相信巴沙爾會改革嗎? |
30 | @chanadbh: . @RedRazan, @alaa és @abdulemam ott voltak az első Arab Bloggertalálkozón Libanonban 2008-ban. | #Syria #FreeRazan |
31 | Ma mindannyian börtönben vannak, vagy bújkálnak. | Chanad Bahraini感嘆地說: |
32 | #FreeRazan A veterán egyiptomi bloggert, Alaa Abdel Fattah-t [en] koholt vádak alapján tartják fogva Egyiptomban. | @chanadbh: @RedRazan @alaa 以及 @abdulemam 都出席了2008年在黎巴嫩的阿拉伯部落客聚會,今天他們全都在牢裡或是在躲避追捕#FreeRazan |
33 | A bahreini Ali Abdulemam [en] bújkál Bahreinben, mert ellene is vádat emeltek a blogján végzett aktivista tevékenységgel kapcsolatban. | 資深埃及部落客Alaa Abdel Fattah 目前被埃及當局以虛構的指控拘禁,巴林部落客 Ali Abdulemam則躲在巴林某處,他也因透過部落格倡議行動遭受多項指控。 |
34 | Mindketten úttörőnek számítanak országukban a blogolás területén. | 他們兩位都是該國最早開始寫作的部落客。 |
35 | Mindeközben Razan Ghazzawi Twitter és Gmail fiókjait, valamint blogját is közeli barátai kezelik. Facebook oldalát szintén barátai deaktiválták. | 同時,Razan的推特跟Gmail以及個人部落格目前由信任的友人負責管理,她的臉書專頁則已經被友人先行停用。 |
36 | Egy nemrégiben megjelent üzenet a Twitterén: | 她的推特帳號最近發表的推訊是: |
37 | @RedRazan: Már nem Razan kezeli ezt a felhasználói fiókot, hanem mi, barátai és támogatói! | @RedRazan: Razan不再能管理她的推特帳號,我們這些朋友跟支持者接手了! |
38 | #FreeRazan | #FreeRazan |
39 | A Razan letartóztatásával kapcsolatos reakciókról angol és arab nyelven a Twitteren a #FreeRazan hashtaget követve olvashatsz. | 想知道更多關於Ghazzawi被逮捕的後續發展,請關注推特標籤 #FreeRazan 。 |
40 | Szabadon engedését egy arab nyelvű Facebook oldalon is követelik támogatói. | 呼籲釋放她的臉書專頁也已經上線。 |
41 | Ez a poszt a Tüntetések Szíriában 2011 [en] bejegyzés sorozatunk része. | 本篇文章屬於特別報導 2011敘利亞抗爭 |