# | hun | zht |
---|
1 | Közérdekű információk elérése: a téged megillető jog | 取得公共資訊:這是你的權利! |
2 | Még annak ellenére sem mindig könnyű információt, adatokat vagy dokumentumokat beszerezni a közhivataloktól, hogy tény: a kezükben lévő információ az állampolgároké. | 雖然在公共行政單位手上的資訊事實上應該是屬於公共大眾的,但是有時候想要獲得來自他們的訊息、數據和文件,不一定是件容易的事。 |
3 | A gyakorlatban az információhoz való hozzáférésnek számtalan akadálya van, ami olyan nemzetközi szerződéseket sért meg, mint az Európa Tanács Egyezményét a Hivatalos Dokumentumok Eléréséről, valamint több, mint 93, az információhoz való hozzáféréséről szóló jogszabályt [en]. | 實際上,想要取得公共資訊其實有許多阻礙,像是會違反國際條約,例如歐盟理事會的公眾獲取官方文件條約、以及全世界超過九十三個有關公眾獲取資訊的法規。 |
4 | Ez az egyik motiváló erő számos olyan, az átláthatóságért tenni akaró civil szerveződésnek, amelyek sorozatban indítottak el online platformokat, hogy lehetővé tegyék a nyilvános intézményektől történő információigénylést az emberek számára. | 這也就是其中一個動機,使得一些民間組織建立了一系列允許民眾自公共機構取得資訊的線上平台,這些組織致力於支持公開透明化的行動。 |
5 | Európában az AsktheEU.org [en] fő célja, hogy feldolgozza az európai intézményekhez érkező megkereséseket, míg a Jogod van tudni [Tu Derecho a Saber; es], amelyet az Access Info Europe [en] és a Fundación Civio [es] civil szervezetek közös munkával hoztak létre és működtetnek, spanyol intézményeket helyez középpontba. | 在歐洲,AsktheEU.org平台的主要目的是向歐洲機構傳達要求,而由非政府組織Access Info Europe和Fundación Civio[西語]共同合作創建和經營的平台Your right to know[西語],則是專注於西班牙的機構。 |
6 | A platform lehetővé teszi a polgárok számára, hogy az információkérést közvetlenül az általuk elérni kívánt apparátushoz küldjék, legyen az helyi, tartományi szintű vagy nemzeti. | 這些平台允許任何民眾直接向目標行政單位傳送獲取資訊的要求,不論這些行政單位是地區性的、獨立自治的、或是國家級的行政單位。 |
7 | Az ötlet a brit WhatDoTheyKnow? | 這個想法來自於由MySociety創建且以free software called Alaveteli為基礎的英國網站WhatDoTheyKnow?。 |
8 | [en] nevű weboldaltól származik, amelyet a MySociety hozott létre és amelynek működése az Alaveteli nevű szabadon elérhető szoftveren [en] alapul. A Mit tudsz?-hoz [es] hasonló eszközök léteznek Brazíliában, Németországban, Chilében, Koszovóban és Uruguayban is. | 類似的工具也存在於巴西、德國、智利、科索夫和烏拉圭,還有最近受爭議的網站What do you know?[ |
9 | [Magyarországon a szintén az Alavetelivel működő KiMitTud oldalon keresztül küldhetnek közérdekű adatigényléseket az állampolgárok - a szerk.] | 西語]。 |
10 | Ezekkel az alkalmazásokkal minden egyes személy információkérése, amelyeket az intézményeknek küld, nyilvános. | 在這些平台上,每一個人寄給政府機構的資訊要求都是公開的。 |
11 | Ez bárki számára lehetővé teszi a kérések és a kapcsolódó válaszok nyomonkövetését. | 這使任何人都能夠追蹤這些要求,而且看到對應的答覆。 |
12 | Az alkalmazásokkal többek között időt spórolhatnak meg a hatóságok, mert nem kell válaszolniuk számtalanszor ugyanarra a megkeresésre, és az azt épp használókat is segíti, akiknek nem kell várniuk azoknak a kérdéseknek a megválaszolására, amelyeket már feltett valaki. | 此外,這樣的系統使得公共機構能夠節省時 間,因為他們不需要重覆回答相同的要求;另一方面,也讓實際使用者可以直接得到那些已經被回覆的答案,而不需要等待。 |
13 | Ennélfogva jobbá és hatékonyabbá teszi az átláthatóság rendszerét. | 因此它增加了資料的透明化,也更有效 率。 |
14 | A felhasználóknak lehetőségük van jelezni, hogy a válasz kielégítő-e vagy sem, és megírhatják többek között azt is, ha nem kapják meg a kért információt a kitűzött határidőre. | 不論是否對回覆的答案覺得滿意,使用者都有機會表達他們的意見。 如果在設定的截止日期前,使用者尚未取得要求的資料,其他使用者甚至可以提供資源。 |
15 | Az ábra az AsktheEU.org eredményeit mutatja egy év után. | Astheeu.org 平台,使用一年之後的結果圖表。 |
16 | Az eredmény országonként változó, és függ az információhoz való hozzáférést foganatosító nemzeti jogszabályoktól. | 平台的使用結果在每個國家各有不同,主要受每個國家實行的資訊取得相關法律影響。 |
17 | Spanyolországban a törvényhozás sok információt a nyilvános megismerhetőség keretein kívülre helyez, és lehetővé teszi az apparátusok hallgatását, amit úgy is mondhatunk, hogy ha nem válaszolnak, akkor a kérést elutasítottnak tekintik. | 在西班牙,法規將許多資訊排除在法律的範圍之外,而且允許行政機構保持緘 默,也就是說,如果他們沒有回應,就表示他們拒絕那個取得資訊的要求。 |
18 | Spanyolország az egyetlen egymillió lakos feletti ország az Európai Unióban, amely nem rendelkezik átláthatósági törvénnyel (kivéve a környezetkímélő anyagok tekintetében). | 西班牙是歐盟唯一一個人口超過百萬但卻沒有透明化法律的國家 (除了有關環境材料)。 |
19 | Bár a törvénytervezet épp módosítások előtt áll a parlamentben, az azt elemző szakértők úgy vélik, nem kielégítő, és nem üti meg a nemzetközi mércét [es]. | 雖然相關法案目前正在議會中等待修改,但是已研讀過法案的專家表示它是不夠的,而且它低於國際標準[西語]。 |
20 | Ha az átláthatósági törvény szövegét annak jelenlegi formájában fogadják el, az nem változtat sokat a jelenleg hiányzó transzparencián. | 如果透明化法律以它現有的內容被通過,對於目前透明化的缺乏將沒有太大幫助。 |
21 | Léteznek más hasonló kezdeményezések, amelyek az előbb említettekhez hasonlóan az internet nyújtotta előnyöket az információhoz való hozzáférés szolgálatába állítják, követelik a jogot a tudáshoz, és megadják az indító lökést az intézmények felelősségre vonhatóságához. | 也有其他類似前面所講的行動,它們使用網際網路的優勢來取得資料,要求「知的權利」,而且刺激了公共機構的義務。 |
22 | A TweetyourMEP [en], a Tweetminster [en] és a TweetCongress [en] is ennek értelmében segít lehetőséget nyújtani, hogy a Twitteren keresztül üzenetet küldhessünk azoknak az EU-s képviselőknek, akikhez a felhasználók szólni kívánnak. | 例如,TweetyourMEP、Tweetminster和TweetCongress促進了經由推特(Twitter)傳送訊息給歐盟代表或其他政治家的可能性,而這些人正是使用者想要對話的對象。 |
23 | Az információhoz való hozzáférés alapvető jog, amely kapcsolódik a szólásszabadsághoz. | 取得資訊是一個和言論自由有關的基本權利。 |
24 | Az információ a nyilvános vélemény formálódásának a kulcsa, és ekként fontos eleme az állampolgári részvételnek a döntéshozatal folyamatában. | 資訊是形成公眾意見的關鍵,公民也因此而能參與產生決定的過程。 |
25 | Az intézményeknek nemcsak kötelességből kell válaszolni a megkeresésekre, hanem azért is, hogy visszanyerjék a polgárok beléjük, az őket képviselőkbe vetett bizalmát. | 公共機構必須要回應這些要求,不只是因為 他們的義務,而且因為他們這些代表公民的人可以因而重拾公民對他們的信心。 |
26 | Ha az intézmények átláthatóbbak lennének és tetteikért vállalnák a felelősséget, a köztük lévő szakadék érezhetően csökkenne. | 如果公共機構能夠更透明化而且對他們的行為負責,那在公民和機構之間的分歧將能 有很大的改善。 |
27 | A Társadalmi Tanulmányok Központjának munkája [es] megállapította, hogy minden negyedik spanyol harmadik számú problémája a politikusok vezetői stílusa. | 一個CIS報告[西語]指出,每四個西班牙人就有一個認為政府管理出了問題。 |
28 | Nem véletlen, hogy ez Spanyolországban fordul elő, ha figyelembe vesszük, hogy ez az ország nem alkalmazza az Európai Emberi Jogok Egyezményének 10. cikkét, amely megvédi „az információk és gondolatok megszerzésének és továbbadásának szabadságát”. | 這個情況發生在西班牙不是一個巧合,從西班牙並未實施歐洲人權公約(European Convention on Human Rights)的第十條就可見一斑,這一個法條保護了「取得或傳遞資訊或思想的自由」。 |
29 | 2009 áprilisában az Európai Emberi Jogi Bíróság elismerte, hogy a véleménynyilvánítás szabadságának különösen része a nyilvános intézmények kezében lévő információk elérésének joga [es]. | 在2009年4月,歐洲人權法庭(the European Tribunal on Human Rights)承認言論自由的權利包含了取得公共機構所擁有資訊的權利[西語]。 |
30 | A következő videóban Helen Darbishire, a civil Access Info Europe igazgatója elmagyarázza, miért és hogyan használjuk az Asktheeu.org platformot: | 在以下的影片中,非政府組織Access Info Europe的負責人Helen Darbishire解釋了如何使用以及為什麼要使用Asktheeu.org平台: |
31 | http://youtu.be/uOvVdWafjEU | http://youtu.be/uOvVdWafjEU |