# | hun | zht |
---|
1 | Nyílt levél: A Facebooknak változtatnia kell elhibázott „Valódi név” irányelvén | 致臉書公開信 |
2 | Dana Lone Hill, Preetha GP és Sands Fish mind olyanok, akiknek felfüggesztették a fiókját a valódi név irányelv miatt. | Dana Lone Hill, Preetha GP 和 Sands Fish 均在實名制的執行下被停用臉書帳號。 |
3 | Forrás: Twitter, Facebook. | 親愛的臉書: |
4 | A következő levél a Névtelen Koalíciótól, azaz civil szervezetek egy olyan csoportjától (köztük a Global Voices-tól) származik, akik olyan személyeket képviselnek, akiket a Facebook „hiteles személyazonosság” (valódi névként is ismert) irányelvének köszönhetően ért sérelem. | 我們寫這封信,是希望臉書可以改革「真實身份認證」(一般稱為實名制) 政策 。 臉書該立即為所有使用、仰賴臉書作為線上表達溝通樞紐的用戶,提供平等的對待與保護。 |
5 | Azokat a civil szervezeteket, amelyek egyetértenek a levél tartalmával, bátorítjuk, hogy szervezetük nevét, weboldalát és email címét megadva csatlakozzanak. | 我們是一個由個人與組織結合成的聯盟,致力於保障女性、原住民、弱勢族群、LGBTQ 社群,以及那些發現臉書的實名制在文化上偏頗,在技術上有缺陷的網路使用者們。 |
6 | Kedves Facebook! | 我們代表: |
7 | Azért írunk, hogy felszólítsuk a Facebookot, hogy változtassa meg a „hiteles személyazonosság” (valódi névként ismert) irányelvét. | 儘管臉書曾承諾要改善這些政策,但其運作系統依舊不理會非西方國家用戶的使用情境,使得用戶身陷險境,用戶的身份認同不被尊重,言論自由也受限制。 |
8 | Ideje, hogy a Facebook egyenlő bánásmódot és védelmet biztosítson mindazok számára, akik használják, és ezáltal függnek a Facebooktól, mely az online véleménykifejezés és kommunikáció fő platformja. | 依照臉書現在的政策,用戶需要以「真實生活」中使用的姓名創建帳號,當用戶初次創建帳號,臉書不會要求身份認證。 |
9 | Emberek és szervezetek koalíciója vagyunk, akik olyan nők, őslakos és etnikai kisebbségek közösségeinek, LMBTQ emberek és az internethasználók jogait képviseljük, akik a Facebook névszabályozását kulturálisan elfogultnak és technikailag hibásnak találják. | 任何用戶都可以輕易向臉書舉報另一位用戶觸犯這項政策,並且沒有義務提供資料舉證,任何用戶都可以無限制舉報,頻率多密集都可以,這為針對特定用戶的「鬧事型舉報」開了扇窗,導致該政策受到不公平的利用,提供想傷害我們社群的人一個危險且有效的工具。 |
10 | Képviseltjeink: | 濫用的舉報可以使得一名用戶永遠陷入沈默。 |
11 | Ezeknek az irányelveknek a módosítására tett erőfeszítések ellenére is a Facebook egy olyan rendszert tart fenn, ami figyelmen kívül hagyja az olyan országokból származó felhasználók körülményeit, ahol az internet elterjedtsége alacsony vagy az internetkapcsolat gyenge, és így felhasználóit veszélynek teszi ki, nem tiszteli azok identitását és a szólásszabadságukat is korlátozza. | |
12 | A Facebook jelenlegi irányelvei szerint a felhasználók a „való életükben” használt nevükkel hoznak létre profilt. | 全球LGBTQ社群、南亞與東南亞、中東的臉書用戶都反應有刻意的群體組織(有時還是透過臉書)來逼迫他們的目標噤聲,利用的就是「舉報濫用」按鍵。 |
13 | Ha a felhasználó először hozza létre a profilját, a Facebook nem kéri személyazonosságának bizonyítását. | 面對濫用舉報(不管舉報是否正確),用戶想要保住帳號,得提供身份證明。 |
14 | Minden felhasználó egyszerűen tehet jelentést a Facebooknak azt állítva, hogy egy másik felhasználó sérti a személyazonosságra vonatkozó irányelvet, és a bejelentő nem köteles bizonyítékot felmutatni, hogy megerősítse állítását. | 臉書知道帳號名稱跟法定名稱不必然符合,因此再三強調並不需要提交政府發放的身分證,然而若要反應舉報功能遭濫用,臉書要求的身份證明上卻不一定有那個人的暱稱或真實世界中所慣用的姓名,特別是對跨性別與改名以避禍的人來說。 |
15 | Minden felhasználó annyi jelentést tehet, amennyit szeretne, olyan gyorsan, ahogy szeretné. | 私人機構發的身分證明也時常與那個人的法律身份與政府發給的身分證號碼有所連結。 |
16 | Ez lehetővé teszi, hogy pusztán tréfából tegyenek célzott jelentések, mely az irányelv igazságtalan alkalmazásához vezetett, így adva egy veszélyes és hatásos eszközt olyan emberek kezébe, akik a miénkhez hasonló közösségeknek akarnak ártani. | |
17 | Egy visszaélési jelentés határozatlan időre elhallgattathat egy felhasználót. | 這個過程可能使得那些因為安全與隱私緣故而未使用法定名稱的用戶陷入真實的險境。 |
18 | A globális LMBTQ közösségek, a dél-, délkelet-ázsiai és közel-keleti Facebook felhasználóinak jelentései szerint olyan csoportok lettek szándékosan létrehozva (gyakran a Facebookon keresztül koordinálva), akiknek feltett szándékuk, hogy célpontjaikat a „Visszaélés jelentése” gombbal hallgattassák el. | |
19 | A visszaélés jelentése után (függetlenül a jelzés tartalmától), azoknak a felhasználóknak, akik szeretnék megtartani a profiljukat, muszáj személyazonosságot bizonyító dokumentumot beküldeniük. | 在某些案例中,用戶提交政府發給的身份證明以遵照臉書政策之後,臉書會將帳戶恢復,但名稱變成用戶的法律姓名,這使他們曝露在有暴力問題的前伴侶、政治動員攻擊,以及真實世界的暴力威脅。 |
20 | A Facebook elismeri, hogy a profilon használt nevek nem feltétlenül azonosak a bejegyzett nevekkel, és többször is hangsúlyozták, hogy az igazoláshoz nincs szükség állam által kibocsátott személyazonosító dokumentumra. | 多年來,臉書各項服務的申訴機制都充滿問題,讓人詬病,遲遲未妥善處理。 |
21 | Ennek ellenére azokban az - akár állami, akár magánszervezet által kibocsátott - azonosítókban, amelyeket a Facebook bekér a „visszaélés jelentésének” ellenőrzése során, nem feltétlenül a személy beceneve, vagy „való életben használt neve” szerepel, és ez különösen igaz a transznemű embereknél és azoknál, akik azért használnak más nevet, hogy valamilyen veszélytől óvják magukat. | |
22 | A nem állami intézmények által kibocsátott azonosító dokumentumok is gyakran a személy bejegyzett személyazonosságához és állam által kibocsátott személyazonosító számához vannak kapcsolva. | 如果個人無法取得臉書接受的身份證明,就無法索回帳號。 |
23 | Ez az eljárás komoly veszélybe sodorhatja azokat a felhasználókat, akik a biztonságuk megőrzése, vagy a magánszférájuk védelme céljából nem a bejegyzett nevüket használják. | 身份證明必須要在被通知之後10天內提交,對那些無法每天上網的人很不容易,他們許多人地處非西方國家與發展中國家。 |
24 | Néhány esetben, mikor a felhasználók állam által kibocsátott azonosítót küldtek be, a Facebook saját irányelvei alapján a bejegyzett névvel állította vissza a fiókokat, így kitéve ezeket az embereket a bántalmazó volt élettársaknak, politikai célú támadásoknak és fizikai erőszakkal való fenyegetésnek. | |
25 | A Facebooknál évek óta tudnak a fellebbezési eljárás hiányosságairól, ami a teljes szolgáltatást érinti, mégsem kezelték ezeket. | 無法在期限內交出身份證明的人就與自己的帳號永隔,也無法跟其他用戶溝通,或是下載帳戶資料以利他用。 |
26 | Az olyan személyek, akiknek nincsen Facebook által elfogadott személyazonosítójuk, tehetetlenek maradnak. | 這些被隔離的用戶沒有權力申訴要求取得帳戶。 |
27 | A személyazonosítókat az értesítéstől számított 10 napon belül kell feltölteni, ami hátrányosan érinti azokat a felhasználókat, akiknek nincsen napi hozzáférésük az internethez, mert olyan országban élnek, ahol alacsony az internet elterjedtsége vagy az internetkapcsolat gyenge. | |
28 | Ha valaki nem tölti fel a megadott idő alatt a személyezonosító dokumentumot, kizárják a fiókjából, így nem csak a másokkal való kommunikációt akadályozzák meg, hanem azt is, hogy más helyen való felhasználás céljából letöltsék az adataikat. | |
29 | A kizárt felhasználóknak nem áll jogában fellebbezni azért, hogy hozzáférjenek a fiókjukhoz. | 選擇提交個人身份證明資料給臉書的用戶都被告知他們的資訊是安全的,但未闡明臉書會如何使用這些資料。 |
30 | Azokkal a felhasználókkal, akik úgy döntenek, hogy személyazonosításra alkalmas információt osztanak meg a Facebookkal, közlik, hogy az információ biztonságban van, de arról nem adnak tájékoztatást, hogy a Facebook hogyan kezeli ezeket az adataikat. | |
31 | A felhasználók gyakran titkosítatlan e-maileken keresztül küldenek a Facebooknak személyazonosításra alkalmas dokumentumokat, ami különösen aggaszó azok számára, akik megfigyelés alatt állnak politikát befolyásoló munkájuk miatt. | 用戶通常會將他們的身份證明文件透過未加密的電子郵件傳給臉書,這令人擔憂,特別是那些因為政治工作而受到監控的用戶。 |
32 | A nemzetközi emberi jogi standardok alapján a cégek felelőssége, hogy tiszteletben tartsák az emberi jogokat és jogorvoslatot nyújtsanak az olyan visszaéléseknél, amelyeket ők okoztak, vagy amihez valamilyen formában hozzájárultak. | |
33 | Az olyan irányelv, amely a felhasználók megkülönböztető jellegű kizárását teszi lehetővé, sérti az Európai Unió szabályozását és az amerikai polgári jogok szellemiségét is. | 根據國際人權標準,企業有責任尊重人權,並在直接或間接造成任何傷害時提出補救措施。 |
34 | Ha a Facebook fenntartja ezeket az irányelveket és gyakorlatokat, akkor az a kép fog kialakulni róla, hogy a nők és lányok, LMBTQ emberek és sok más csoport számára veszélyes terep. | |
35 | Emellett szembe fog kerülni az olyan országokkal, ahol szigorúbbak az adatvédelmi szabályozások. | 任何歧視排擠使用者的政策都違反了歐盟規章和美國公民權法律的精神。 |
36 | Ha a cég szeretne jót cselekedni a mostani és a jövőbeni felhasználókkal - különösen azokkal, akik kevésbé fejlett országokban élnek -, akkor törekednie kell arra, hogy kielégítse a felhasználók igényeit. | 如果Facebook不改善這些政策和做法,將會危害婦女、LGBTQ和許多其他人而聲望掃地,也無法在資料保護更嚴格的國家拓展業務。 |
37 | Alulírottak egyöntetűen kérjük a Facebookot, hogy tartsa be ígéretét, és óvja minden felhasználó méltóságát, biztonságát és szóláshoz való jogát azzal, hogy végrehajtja az alábbi változtatásokat az irányelveiben és vizsgálati eljárásaiban: | 如果該公司對現在和將來的使用者一視同仁,特別是在開發程度較低的國家,就必須努力滿足使用者的需求。 |
38 | Nagyon reméljük, hogy együtt dolgozhatunk a Facebookkal azon, hogy konkrét és érdemi változtatásokat léptessen életbe a valódi névhasználattal kapcsolatos irányelveiben, és örülnénk, ha lehetőség lenne arra, hogy részt vegyünk ezeknek az irányelveknek a megerősítésében, így biztosítva minden Facebook felhasználó jogát a szólásszabadsághoz. | |
39 | Emellett most olyan közösségek nevében is beszélünk, amelyek emiatt az irányelv miatt csak korlátozottan tudnak kommunikálni egymással. | 本聯盟要求Facebook履行其承諾,改變政策與流程,以維持所有使用者的尊嚴、安全與表達權: |
40 | Ezért kérjük, hogy a Facebook válaszoljon a javasolt változtatásokra 2015. október 31-ig. | 我們期待與臉書共同為姓名政策做出具體而有意義的改變,並樂意參與改變此政策的機會,以確保所有臉書用戶的權利與言論自由。 |
41 | Közösségeink felismerték, hogy ez az irányelv mindenkit sért, és addig fogunk kampányolni, amíg alapvető változtatások életbe nem lépnek. | 但同時我們也與許多因此政策,溝通能力大減的社群相互連結。 |
42 | Magyar aláírók: | 因此,我們籲請臉書在10月31日前回應前述各項將要實行的更動。 |
43 | Ordog “DeVill” Rafael Transvanilla Transznemű Egyesület | 我們這些社群認知到實名政策近來造成的傷害,並將會持續倡議直到臉書進行根本性的改變。 |
44 | Aláírók: | 簽名, |
45 | | Access American Civil Liberties Union ACLU of California APC Article 19 Asociacion por los Derechos Civiles, Argentina Associated Whistle-Blowing Press Association for Progressive Communications Association Okvir, Bosnia and Herzegovina Bolo Bhi, Pakistan Bytes for All, Pakistan Canadian Internet Policy & Public Interest Clinic (CIPPIC) Center for Media Justice, US Civil & Liberal Initiative for Peace, Afghanistan Color of Change, US Demand Progress, US Digital Rights Foundation, Pakistan Electronic Frontier Foundation Engage Media, Asia-Pacific FeminismInIndia.com, India ForabetterFB Campaign Free Women Writers, Afghanistan Freedom of the Press Foundation Fundacion Karisma, Colombia Global Voices Advox GSA Network Hiperderecho de Perú Hivos, IGmena (Middle East) Human Rights Watch Hyderabad for Feminism, India InMedia Hong Kong Instituto Bem Estar Brasil Instituto DEMOS, Guatemala Instituto Panameño de Derecho y Nuevas Tecnologías International Modern Media Institute Internet Democracy Project, Anja Kovacs and Nayantara Ranganathan, India IP Justice, US Library Freedom Project, US Media Matters for Democracy, Pakistan Metamorphosis, Foundation for Internet and Society, Macedonia Misneach Nua Eabhrac, US New Media Rights One World Platform Foundation (Bosnia Herzegovina) OpenMedia, Canada Osama Manzar for the Digital Empowerment Foundation, India Point of View, Bishakha Datta and Smita Vanniyar, India Privacy & Access Council of Canada R3D, Mexico Si Jeunesse Savait, Democratic Republic of Congo Software Freedom Law Center, US SonTusDatos Sunil Abraham, Computer Society of India Technology For the People, India TEDIC Transgender Law Center, US Urgent Action Fund WITNESS, US Women from the Internet, Serbia Women, Action, & the Media Women's Media Center Speech Project Youth, Technology, and Health Ženskaposla.ba, feminist portal Bosnia Herzegovina |
46 | Access American Civil Liberties Union ACLU of California APC Article 19 Asociacion por los Derechos Civiles, Argentina Associated Whistle-Blowing Press Association for Progressive Communications Association Okvir, Bosnia and Herzegovina Bolo Bhi, Pakistan Bytes for All, Pakistan Canadian Internet Policy & Public Interest Clinic (CIPPIC) Center for Media Justice, US Civil & Liberal Initiative for Peace, Afghanistan Color of Change, US Demand Progress, US Digital Rights Foundation, Pakistan Electronic Frontier Foundation Engage Media, Asia-Pacific FeminismInIndia.com, India ForabetterFB Campaign Free Women Writers, Afghanistan Freedom of the Press Foundation Fundacion Karisma, Colombia GSA Network Hiperderecho de Perú Hivos, IGmena (Middle East) Human Rights Watch Hyderabad for Feminism, India InMedia Hong Kong Instituto Bem Estar Brasil Instituto DEMOS, Guatemala Instituto Panameño de Derecho y Nuevas Tecnologías International Modern Media Institute Internet Democracy Project, Anja Kovacs and Nayantara Ranganathan, India IP Justice, US Library Freedom Project, US Media Matters for Democracy, Pakistan Metamorphosis, Foundation for Internet and Society, Macedonia Misneach Nua Eabhrac, US New Media Rights One World Platform Foundation (Bosnia Herzegovina) OpenMedia, Canada Osama Manzar for the Digital Empowerment Foundation, India Point of View, Bishakha Datta and Smita Vanniyar, India Privacy & Access Council of Canada R3D, Mexico Si Jeunesse Savait, Democratic Republic of Congo Software Freedom Law Center, US SonTusDatos Sunil Abraham, Computer Society of India Technology For the People, India TEDIC Transgender Law Center, US Urgent Action Fund WITNESS, US Women from the Internet, Serbia Women, Action, & the Media Women's Media Center Speech Project Youth, Technology, and Health Ženskaposla.ba, feminist portal Bosnia Herzegovina | |