# | hun | zht |
---|
1 | Líbia: Örömünnep Kadhafi halála után | 利比亞:慶祝格達費身亡 |
2 | Ez a cikk a 2011-es líbiai felkelésről [en] szóló tudósításaink része. | 利比亞強人穆阿邁爾. |
3 | Moammer Kadhafi líbiai diktátor meghalt. | 格達費終於死了。 |
4 | Sok százezernyi tweet és rengeteg találgatás szólt arról, hogy vajon elfogták, megsebesült, meghalt, vagy esetleg mindhárom, azonban a Líbiát irányító Átmeneti Nemzeti Tanács (ÁNT) végül megerősítette, hogy Kadhafi valóban halott. | 經過成百上千的推特留言和猜測他究竟是被活捉、受傷、殺害或是兼而有之,利比亞全國過渡委員會終於證實他已經死亡。 |
5 | Sultan Al Qassemi az Egyesült Arab Emirátusokból és Andy Carvin, a National Public Radio munkatársa viccelődnek Twitteren: | 阿拉伯聯合大公國的 Sultan Al Qassemi 和國家廣播電台的 Andy Carvin 開玩笑道: |
6 | @acarvin: És újraéleszteni. | @acarvin:還得讓他復活。 |
7 | RT @SultanAlQassemi: Az ÁNT eddigi gyenge teljesítménye után lehet, a végén még közszemlére kell tenniük a holttestét. | 轉推 @SultanAlQassemi:照全國過渡委員會過去的不良紀錄,他們得把他的屍體搬上台。 |
8 | Kadhafit ábrázoló kép egy franciaországi falon. | 法國,穆阿邁爾. |
9 | Abode of Chaos Flickr-felhasználó fotója (CC BY 2.0). | 格達費的壁畫。 |
10 | A Kadhafi haláláról szóló hírek után az ÁNT úgy döntött, hogy óvatos lesz a halálhír bejelentésével, és előbb megbizonyosodik arról, hogy a diktátor egészen biztosan életét vesztette. | 影像來自 Flickr 用戶 Abode of Chaos (CC BY 2.0)。 |
11 | Az ÁNT ugyanis korábban a Kadhafi-család több tagjának az elfogását is bejelentette úgy, hogy a hírcsatornák később megkérdőjelezték azt. | 全國過渡委員會決定謹慎處理格達費身亡的新聞,直到他們確認他真的死了。 他們曾經宣佈抓到其他格達費家族成員,結果這幾個人在電視上現身反駁。 |
12 | Összességében úgy tűnik, 2011 rossz év volt az arab diktátoroknak, de jó az ő népeiknek. | 整個 2011 年對阿拉伯獨裁者而言很糟糕,對人民來說則是美好的一年。 |
13 | A palesztin Ahmed Shihab-Eldin írja: | 巴勒斯坦人 Ahmed Shihab-Eldin 評論: |
14 | @ASE: Kadhafi halott. | @ASE:格達費被殺。 |
15 | Ez az jelenti, hogy egy meghalt, egy elmenekült, egy kórházban van, egy megégett és egy begolyózott… többek között. | 所以說,一個死了,一個逃了,一個住院,一個被燒死,一個成了神經病…… 這只是其中幾個。 |
16 | Al Qassemi figyelmeztet: | Al Qassemi 發出警告: |
17 | @SultanAlQassemi: Ugye figyelsz, Bashar? | @SultanAlQassemi:巴沙爾你看到了嗎? |
18 | Ugye láttad, Saleh? | 沙雷你看到了嗎? |
19 | #Gaddafi | 他指的是敘利亞和葉門獨裁者巴沙爾. |
20 | A figyelmeztetés a szíriai és a jemeni diktátornak, Bashar Al Assadnak és Ali Abdullah Salehnek szól, akik a saját népüket gyilkolják már hónapok óta. | 阿薩德和阿里. 阿卜杜拉. |
21 | Eközben országszerte ünnepelnek Líbiában. | 沙雷,他們數月來殺害了許多自己國家的人民。 |
22 | Moez írja Tripoliból: | 同時利比亞全國各地都在慶祝。 |
23 | @libyanrevolt: Őrült ünneplés zajlik most #Tripoli minden utcáján - hihetetlen! | 的黎波里的 Moez 報告: |
24 | #libya #feb17 | @libyanrevolt:現在的黎波里每條街上都在瘋狂慶祝 -- 不可思議! |
25 | Ali Tweel is megerősíti ezt: | Ali Tweel 也證實: |
26 | @AliTweel: Tripoliban vagyok, ahol mintha háború lenne, az ünneplők a levegőbe lövöldöznek. | @AliTweel:不,我在的黎波里。 |
27 | Leírhatatlan. És persze folytatódik a viccelődés is. | 外面跟打仗一樣,因為大家在開火慶祝。 |
28 | Kadhafi nevének számtalan írásmódja továbbra is jó alapja a poénoknak. | 我無法解釋。 |
29 | DJ Xpect írja: | 大家繼續開玩笑。 |
30 | @djxpect: Szóval úgy tűnik, Gaddafi még mindig életben van… csak elfogták. | 格達費名字的各種拼法一直製造笑料。 |
31 | Qaddafi az, akit megöltek. | DJ Xpect 嘲笑: |
32 | Khaddafi pedig még mindig hangüzeneteket küld Szirt városából. | @djxpect:顯然格達費還活者,他被抓了。 |
33 | Naser Weddady vicce: | 死掉的是喀達費。 |
34 | @weddady: A botox kifolyt belőle? | 卡達費還在蘇特廣播訊息。 |
35 | RT @SultanAlQassemi: BRÉKING fotó a halott Kadhafiról http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes | Naser Weddady 說: |
36 | Tom Gara összegzése: | @weddady:肉毒桿菌被打翻了嗎? |
37 | @tomgara: 2011 egyik legjobb fejleménye, hogy miután Kadhafi azt ígérte, úgy fogja levadászni az ellenfeleit, ahogy az állatokat szokás, végül őt vadászták le úgy, mint egy állatot. | 轉推 @SultanAlQassemi:格達費死亡照片 http://mun.do/p5pzgA 來自 @Suanzes |
38 | Kadhafi ugyanis a népét állatoknak és patkányoknak nevezte hosszú és zavaros beszédeiben. | Tom Gara 總結道: |
39 | Elesett tehát Kadhafi utolsó erődje, Szirt városa is. | @tomgara:格達費說要將他的對手像動物一樣的獵殺,現在他自己被像動物一樣獵殺。 |
40 | Tripoli, Líbia fővárosa két hónapja került a felkelők kezére. | 2011 年最棒的發展之一。 |
41 | A líbiai forradalom február 16-án robbant ki, egy nappal az eredetileg tervezett február 17-i dátum előtt. | 格達費在一場冗長的演講中稱他的人民為動物和鼠輩。 數小時前傳來格達費最後堡壘蘇特陷落的消息。 |
42 | Ez a cikk a 2011-es líbiai felkelésről [en] szóló tudósításaink része. | 利比亞首都的黎波里兩個月前便落入革命軍手中。 利比亞革命始於二月十六日,比原本計畫的早了一天。 |