# | hun | zht |
---|
1 | Egyiptom: A tüntető nőket ünneplik az interneten | 埃及:女性抗爭不缺席 |
2 | A nők szerepvállalása a mostani kormányellenes felkelésben megragadta a blogírók és a közösségi oldalakon információkat megosztók figyelmét. | 部落客與民眾在社群網站散播埃及反政府抗爭資訊時,注意到女性在其中扮演的角色,在埃及,上街反對政府其實充滿危險,不過因為大批民眾都出來要求政府改革,許多女性也不落人後,但她們的身影在主流媒體卻不常出現。 |
3 | A kormányreformokat követelő tüntetők hatalmas száma fordulópontot hozott a nők társadalmi szerepvállalásában is - abban az országban, ahol a hatóságok ellen demonstrálni már önmagában veszélyt jelent. | 女性在Batal Ahmed街上手持埃及國旗帶領抗議群眾,照片來自Nour El Refai,版權為Demotix所有(2011年1月27日) |
4 | Ennek ellenére a nők erőfeszítései nemigen jelentek meg a mainstream médiában. Egy nő egyiptomi zászlóval a kezében vezeti a tüntetőket a Batal Ahmed utcán. | Jenna Krajeski在「女性是埃及抗爭重要成員」一文中指出1月25日抗爭頭一天,女性參加人數之高便前所未見,因為活動是從基層起頭,似乎讓人更有安全感: |
5 | Nour El Refai fotója © copyright Demotix (27/1/2011) | 在所謂「憤怒日」的這天,相較於過去的反政府活動,為何女性這回參與如此踴躍? |
6 | Jenna Krajeski, blogger azt írta „A nők folyamatos részvevői az egyiptomi tüntetéseknek” [en] című posztjában, hogy az első napi tüntetésen (2011. január 25.) meglepően sok nő vett részt. Az, hogy az esemény teljesen alulról szerveződött, úgy tűnik, biztonságérzetet is keltett az emberekben. | 發起活動的Facebook群組不隸屬於任何主要 在野團體,抗爭活動似乎也較安全,主辦單位呼籲民眾保持和平,在某些活動現場,人們也高呼和平口號;此外,許多年輕男女教育程度較高,他們無法再忍受畢生 受食古不化的政府統治,這個政府讓知識份子也失去所有機會,再加上先前有突尼西亞的經驗,突然之間,民眾認為值得冒險參加抗爭,更能帶動真正的改變。 |
7 | Miért is volt sokkal több nő a „Harag napján”, mint az előző kormányellenes tüntetéseken? A Facebookon indított csoportoknak nincs kapcsolata semmilyen nagyobb ellenzéki tömörüléssel. | 以下這段影片題為「埃及最勇敢的女孩」,由iyadelbaghdadi提供,一名年輕女性說出自己對埃及政府的反感,內容已加上英文字幕: |
8 | Ezek a tüntetések mind biztonságosabbnak tűntek. A szervezők arra kérték a részvevőket, hogy békésen tüntessenek, és később ez vezényszava is lett a keddi demonstrációnak. | Daily Beast記者Mike Gilgio指出,過去在埃及公共抗爭場合,女性時常遭到性騷擾,但此次男性態度對女性較為尊重,還有人稱之為「純粹抗爭」,強調團結對抗政府比性別衝突更重要。 |
9 | Ezenfelül az iskolázott fiatal férfiaknak és nőknek elege lett abból a kormányból, amely semmit nem változtatott meg az ő életük során, és még előttük is lezárta a lehetőségekhez vezető utat. | |
10 | Aztán ott volt Tunézia esete is. Hirtelen a tüntetésen való részvétel úgy tűnt, nemcsak megéri a kockázatot, hanem még igazi változást is hozhat. | Nour El Refai也呼應男女應團結的想法,認為「和平反埃政府抗爭男女平等」,包括凝聚社會各階層的力量。 |
11 | Iyadelbaghdadi A legbátrabb lány Egyiptomban című YouTube videóján egy fiatal nő ad hangot a Mubarak-rezsimmel szembeni ellenérzéseinek. | |
12 | A videót angolul feliratozták. | 埃及各階層民眾社經背景各異,首次攜手齊聲抗議。 |
13 | A Daily Beast újságírója, Mike Gilgio azt írja, bár nem szokatlan a nők szexuális zaklatása az egyiptomi tüntetéseken, mostanában a férfiak sokkal tisztelettudóbban viselkedtek a nőkkel, mint amit a Tisztaság Tüntetéséről lehetett hallani [en] - hiszen jelenleg a tüntetést Az Állam elleni együttes küzdelem gondolata fogja össze, amely sokkal fontosabb, mint a nemi szerepekből eredő konfliktusok. | |
14 | Nour El Refai szintén a férfiak és nők szövetségét hangoztatja „A férfiak és a nők egyenlőek a Mubarak elleni tüntetésen” [eng] című posztjában. A közös harc egyesítette a különböző élethelyzetekben lévő embereket is. | 但女性勇於走出陰影,卻未受媒體太多重視,Megan Kearns在「走上街頭:埃及男女同樣反抗政府,女性卻鮮少入鏡」一文指出: |
15 | Először van, hogy különböző élethelyzetekben lévő, különböző társadalmi-gazdasági háttérrel rendelkező egyiptomiak együtt csatlakoztak a tüntetésekhez. Megan Kearns szerint nem követte eléggé figyelemmel a média, hogy a nők vették a bátorságot és kiléptek az árnyékból. | 連續多個夜晚,許多男女都違抗首都開羅宵禁的規定,聚集在Tahrir廣場(又名解放廣場),明天預定要舉行「百萬人遊行」至總 統府,全國罷工也緊接在星期三發動,埃及民眾表示,絕對會持續抗爭,直至總統下台為止,埃及女性同樣在爭取正義,但媒體若不播出女性參與的畫面,就彷彿她 們未涉入革命,將她們排除在歷史之外。 |
16 | „Utcára mennek: az egyiptomi nők a férfiakkal együtt tüntetnek a kormány ellen mégis csak kevés képen látszanak” [eng]: Éjjelente a nők és a férfiak megszegték a kormány által bevezetett kijárási tilalmat Kairóban, és a Tahrír téren, vagyis a Felszabadulás terén gyülekeztek. | 人們在社群網站上,則不吝記錄女性參加情形,例如現居西班牙巴塞隆納的Leil-Zahra Mortada成立Facebook頁面「埃及女性」,截至2011年1月31日美國東岸時間下午六點,已累積超過130張照片裡,都有許多年齡長幼不一的女性出現在抗爭現場,有些穿著罩袍、有些戴上頭紗,也有些換上西方衣著,但同樣都相當憤怒,並與警方發生衝突。 |
17 | Holnapra [február 1.] tervezik az „Ezer emberes felvonulást”, és szerdára nemzeti szintű sztrájkot. | 不少照片也在其他網站上流傳,Twitpic用戶Kardala、Farrah3m及sGardinier都轉載女性抗爭者影像,人們也運用Plixi及Picasa等照片分享程式散播訊息,Subterfusex和Seilo@GeekyOgre等部落格也持續張胋照片。 |
18 | És az egyiptomi nők is képviselni fogják az igazságot. | 獨立攝影師Monasosh則將女性抗議照片上傳至Flickr網站。 |
19 | De ha a média nem mutatja a fényképeken, hogy nők is részt vesznek, akkor úgy tűnik, ők nincsenek a forradalmi sáncokon - kiírják őket a történelemből. | |
20 | A nők részvételét a közösségi oldalakon viszont dokumentálják, így például a barcelonai Leil-Zahra Mortada által indított Egyiptomi nők Facebook-oldalon is. | |
21 | 2011. január 31-én délután hat órakor (amerikai keleti parti idő szerint, EST) az oldalon négy album volt 130 képpel, ezeken különböző életkorú nők voltak, néhányan burkát viseltek, mások kendőt, némelyek inkább nyugatiasan voltak öltözve. | |
22 | A képeken közös téma volt a düh megjelenése, és a rendőrökkel való konfrontáció. | 抗議女子-「真可恥! |
23 | Ezeknek a képeknek egy része kering fotó megosztó oldalakon. | 真丟臉! |
24 | A Twitpic felhasználói közül Kardala, Farrah3m és sGardinier tette közzé újra a tüntető nők képeit, miközben a fénykép megosztó alkalmazások közül a Plixit és a Picasát is hasonló célra használták. | |
25 | A Subterfusex és a Seilo@GeekyOgre blogok is kirakták a képeket. Valamint egy független fotós, Monasosh tett közzé tüntető nőkről készült képeket a Flickr-en. | 竟向同胞開槍」,照片來自Flickr用戶monasosh,依據創用CC BY 2.0授權使用 |
26 | Tüntető nők | 校對:Soup |