Sentence alignment for gv-ind-20110311-3604.xml (html) - gv-kor-20110225-1190.xml (html)

#indkor
1Libya: Di Bawah Tangan Besi di Tripoli (Video)리비아: 트리폴리에서 느껴지는 강철 주먹 (비디오)
2Pos ini merupakan bagian dari liputan khusus kami Gejolak di Libya 2011 [En].이 기사는 글로벌 보이스 스페셜 특집 2011 리비아 시위 중 일부입니다.
3Apa yang sedang terjadi di Tripoli?트리폴리에서는 무슨 일이 벌어지고 있는가?
4Warga Libya di luar ibu kota - dan seluruh warga dunia - bertanya-tanya, ngeri membayangkan tingkat kebejatan yang digunakan Muammar Al Gaddafi untuk mempertahankan kekuasaannya atas Libya.수도 바깥의 리비아인들과 세계는 무아마르 알 카다피 가 정권을 지키기 위해 저지를 악행에 몸서리치면서 트리폴리에서 일어나고 있는 일들에 대해 궁금해하고 있다.
5Pada pidatonya hari Selasa, 22 Februari lalu, Gaddafi bersumpah untuk mendatangi setiap rumah [En] untuk menghancurkan lawannya, dengan menggunakan istilah-istilah yang seorang mantan sekutunya sebut sebagai panggilan genosida [En] bagi tentara bayaran dan pasukan Libya yang masih tersisa.2월 22일 화요일에 있었던 그의 연설에서, 카다피의 전 협력자의 말에 따르면 카다피는 리비아에 남아있는 국군과 용병들을 위한 민족 대량 학살로의 초대장과 같은 단어를 쓰면서 적들을 하나하나 박살내 물리친다고 맹세했다고 한다.
6Karena para demonstran dan pembelot militer mengklaim telah menguasai bagian timur Libya, cengkeraman rezim Gaddafi atas Libya tampak melemah.시위대와 변절한 군인들이 나라 동부를 지배하고 있다고 주장함에 따라, 카다피 정권의 리비아에 대한 장악력은 미약해지고 있는 것으로 보인다.
7Namun hampir mustahil memperoleh informasi dari ibu kota.그러나 수도에서 정보가 전해져오는 것은 불가능하다.
8Tripoli tertutup bagi media asing.트리폴리는 외국 언론에 대해 닫혀있는 상태다.
9Pemerintah Libya memang menyerukan [En] pada warga untuk kembali bekerja - lewat sms - dan beberapa orang terlihat berbelanja makanan.리비아 정부는 문자메세지를 통해사람들에게 일터로 돌아가라고 말하기는 했지만, 몇몇 사람들은 음식을 사는 모습이 목격되었다.
10Dilaporkan dua kapal perang angkatan laut Libya kabarnya [En] merapat ke kota.보도에 따르면 두 개의 리비아 해군 소속 무장 헬기가 도시를 마주보고 있다. 라이프워드?
11Satu laporan menyatakan bahwa hari-hari di Tripoli sunyi menegangkan sementara gerombolan pembunuh berkeliaran di kota pada malam hari, menebar kekerasan. Dari LiveWord?리비아는 트리폴리의 낮은 쥐죽은 듯이 조용하지만 밤에는 (정부 쪽) 암살대들과 갱단들이 도시를 휘젓고 다니며 폭력을 전파하고 있다고 보고했다.
12Libya Sebuah sumber dari Tripoli membenarkan bahwa rumah sakit Jalan Al Zawiya didatangi banyak korban perkosaan tadi malam.트리폴리의 정보원이 어젯밤 알 자위야 가 병원에 많은 강간 피해자들이 들어왔다고 전해주었습니다.
13Tindakan yang hina dan menjijikkan itu dilakukan setelah pidato Gaddafi di mana ia menyerukan pembersihan dari pintu ke pintu di kota tersebut dari mereka yang melawan rezimnya.그런 괘씸하고 파렴치한 행동들은 카다피가 그의 정권에 반대하는 사람들에 대한 개개인 숙청을 부르짖는 연설을 한 후에 저질러졌죠. 주의: 아래 는 리비아 청년단 페이스북 페이지에서 가져온, 트리폴리 병원에서 찍어졌다는 생생한 사진들이다.
14Peringatan: Ini merupakan foto miris dari halaman Facebook Libyan Youth Movement yang disebut diambil di sebuah rumah sakit di Tripoli.2월 21일 월요일 ibnomar2005에 의해 업로드된 이 매혹적이면서 동시에 불편한 비디오는 리비아 수도에 포진해있는 군대와 용병들의 존재를 여지없이 보여준다.
15Video yang sama mencengangkan dan menyeramkan diungguh oleh ibnomar2005 pada hari Senin, 21 Februari yang menunjukkan banyaknya anggota militer dan tentara bayaran di ibu kota Libya.2월 22일 feb17libyans에 업로드된 이 비디오는 트리폴리 다라 구의 시위대를 찍은 비디오라고 한다. 2월 17일의 리비아인들 홈페이지에 따르면, 이 노래는 “여기 있다, 여기 있다!
16리비아인들이 여기에 있다!
17Video ini diungguh oleh feb17libyans pada tanggal 22 Februari, menampilkan demonstran di distrik Dahra di Tripoli.라고 번역된다. 트위터의 사람들도 이 도시에서 오고있는 정보를 찾는데 어려움을 겪고 있다.
18Dari halaman web Feb. 17 Libyans, nyanyiannya berarti “Di sini!@shablibi: #트리폴리에 있는 아무에게나 전화할 수 없나?
19Di sini!다른 사람도 안되나요?
20Warga Libya ada di sini!”#리비아 #카다피 #2월17일
21Pengguna Twitter juga mengalami kesulitan menemukan informasi dari kota tersebut.알리 트윌은 또 다른 문제에 대해 말한다.
22Tidak bisa menelpon siapapun di Tripoli, apakah ada yang bisa?@AliTweel: 트윗하기 위한 방법을 찾고 있다. 트리폴리에서 트위터가 차단되었으니까.
23Ali Tweel melaporkan masalah lain.다음은 트위터에서 가장 최근에 들려온 트윗들이다:
24Masih berusaha menemukan cara untuk mengirim tweet, Twitter diblok di Tripoli@SaloumehZ: 타주르에선 리비아인들이 집 밖으로 한 발짝이라도 나가기만 해도 총을 맞아요!!
25Ini yang terakhir dari Twitter:제발 이것 좀 퍼뜨려주세요.
26Di Tajour, warga Libya ditembaki jika keluar rumah, sebarkan beritanya, penduduk sedang dibantai!사람들이 죽어나가고 있어요! #리비아 #트리폴리
27pemerintah membersihkan jalanan dan mengecat coretan antipemerintah dan mengganti baliho Gaddafi yang terbakar dengan yang baru@Gheblawi: 정부가 거리와 반 독재 그래피티들을 지우고 불 탄 #카다피 게시판을 새 걸로 바꿔놨다. #Tripoli #리비아
28Penelpon di BBC: di Tripoli banyak sekali orang yang terluka dan tidak mendapat perawatan@ShababLibya: BBC 청취자가 말하길: 트리폴리에서 너무나 많은 사람들이 부상당했는데도 제대로 치료받지 못하고있어요 #리비아 #2월17일
29tidak ada penembak jitu, saya masih hidup!@AliTweel:@piggypotamus 스나이퍼가 없어, 그리고 난 살아있어!
30Penelpon di BBC mengatakan: keadaan lebih gawat dari yang dikatakan orang, mereka meledakkan rumah-rumah warga@ShababLibya: BBC 청취자가 말하길: 사람들이 말하는 것보다 더 심해요, 그들은 지금 집들을 폭격하고 있다구요 #리비아#2월17일
31Warga Tripoli mengerahkan usaha heroik, kota ini penuh tentara bayaran yang berkeliaran di jalanan dengan penembak jitu@ShababLibya: 트리폴리 사람들은 정말 영웅적인 행동을 하고 있어. 이 도시 거리엔 용병들이 스나이퍼와 함께 돌아다니고 있다구#리비아 #2월17일
32Tripoli masih merasakan tangan besi Gaddafi.@Libyan4life#트리폴리가 #카다피의 강철 주먹에 신음합니다.
33Korban luka-luka ditolak dari rumah sakit dan orang muda semakin banyak yang tewas.부상자들은 병원에서 거부당하고 젊은 사람들이 죽어나갑니다.
34Kami masih berjuang.하지만 우리는 맞서싸우고 있습니다.
35Saya sangat gelisah sekarang.@ChangeInLibya:아 진짜 걱정되네….
36Kami hanya butuh Tripoli dan setelah itu kami akan bebas (sabha terlalu jauh dan terpencil dan tidak masuk hitungan).. ya Tuhan, semoga ini cepat berlalu트리폴리만 찾으면 자유를 찾는데(사바는 너무 멀고 이 문제에 대해 영향을 받지 않으니까).. ya rab 3aggel biha!! (번역: 신이시여, 제발 빨리 끝나게 해주세요)
37yang tidak kami ketahui adalah benteng ketakutan runtuh setelah hari pertama demonstrasi, namun ia terbukti lebih buruk dari perkiraan@ShababLibya: 우리가 모르는 건 공포라는 장벽은 시위 1일만에 없어지겠지만, 그가 생각했던 것보다 나쁜 놈이라는 거다#리비아 #2월17일