# | ind | pol |
---|
1 | Anak Suriah Membayar Mahal Harga Perang | Syryjskie dzieci płacą wygórowaną cenę wojny |
2 | Ditulis oleh Rami Alhames pada 27 Januari 2013 @ 11:49 am | Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji Syria Protestuje 2011/13 |
3 | Posting ini bagian dari reportase khusus kami Protes Suriah 2011/2013 Selama 10 tahun terakhir, diperkirakan sekitar 10 juta anak-anak terbunuh akibat peperangan seperti yang dilaporkan Children's Right Portal. | Szacuje się, że w ciągu ostatnich dziesięciu lat około 10 milionów dzieci zostało zabitych w wyniku wojny, donosi Portal Praw Dzieci. |
4 | Situs tersebut mengkategorikan anak-anak korban perang sebagai korban sipil, persenjataan anak, terpisah, yatim, korban luka dan cacat, dipenjarakan dan tereksploitasi (seksual dan buruh anak). | Strona klasyfikuje ofiary wojny na ofiary cywilne, żołnierzy, wysiedleńców, sieroty, rannych lub niepełnosprawnych, uwięźione i wyzyskiwane dzieci (wykorzystywanie seksualne, a nawet przymusowa praca). |
5 | Meski hak anak dan perlindungannya dijamin sesuai dengan Program Kerja dan Deklarasi Vienna dan Konvensi PBB Hak Asasi Anak yang ditandatangani 20 November 1989, penderitaan anak terus berlanjut di dunia. | Pomimo faktu, że prawa dzieci do życia i ochrony są zagwarantowane przez Wiedeńską Deklarację i Program Działania (VDPA), oraz Konwencję o Prawach Dziecka ONZ, która została podpisana 20 listopada 1989 roku, dzieci na całym świecie nadal cierpią. |
6 | Konvensi Hak Asasi Anak PBB pada pasal 19: badan negara termasuk ligislatif, administratif, sosial dan pendidikan harus berupaya melindungi anak-anak dari segala bentuk kekerasan baik fisik maupun mental. | Konwencja o Prawach Dziecka ONZ, Artykuł 19: partie rządowe muszą „podjąć wszystkie odpowiednie kroki prawne, administracyjne, społeczne i edukacyjne, by chronić dzieci przed wszelkimi formami fizycznej i psychicznej przemocy” |
7 | Korban yang Terlupakan | Zapomniane ofiary |
8 | Malaikat Hidup di Pemakaman Suriah. | Anioły mieszkają w grobach Syrii. |
9 | Sumber: @NMSyria on Twitter. | Źródło: @NMSyria Twitter. |
10 | Sejak Maret 2011, ketika revolusi Suriah meletus melawan rezim Bashar Al Assad, anak-anak Suriah menjadi korban pertama dari setiap kekerasan, luka dan penewasan. | Od marca 2011, gdy wybuchła syryjska rewolucja przeciwko reżimowi Bashara Al Assada, dzieci Syrii były wśród pierwszych ofiar przemocy, tortur i zabójstw. |
11 | Merujuk pada laporan HRW: “Kami Tidak Pernah Menyaksikan Kengerian Seperti Ini” pada Juni 2011: | Według raportu HRW z czerwca 2011 roku: „Nigdy nie widzieliśmy takiego okropieństwa”: |
12 | Protes meletus untuk pertama kalinya di Daraa sebagai respon penawanan dan penyiksaan 15 orang anak atas tuduhan lukisan grafiti yang menyerukan jatuhnya pemerintahan. | Protesty wybuchły najpierw w Daraa w odpowiedzi na przetrzymywanie i torturowanie piętnaściorga dzieci oskarżonych o malowanie sloganów graffiti domagających się upadku rządu. |
13 | Sejak saat itu aparat keamanan berulangkali dengan sangat sistematis menembaki demonstran perdamaian. | W odpowiedzi, od tego czasu siły bezpieczeństwa wielokrotnie i systematycznie otwierają ogień do przytłaczająco spokojnych demonstrantów. |
14 | Aparat keamanan setidaknya telah menewaskan 418 orang di kawasan Daraa, dan lebih dari 887 di seluruh Suriah, berdasarkan daftar kematian yang didata oleh aktifis lokal. | Siły bezpieczeństwa zabiły co najmniej 418 ludzi w dystrykcie Daraa, a więcej niż 887 w całej Syrii, według lokalnych aktywistów, którzy prowadzą listę zabitych. |
15 | Jumlah yang pasti sangat sulit untuk diverifikasi. | Dokładne liczby są niemożliwe do potwierdzenia. |
16 | Sejak saat itu, diperkirakan 4,355 anak Suriah tewas (hingga 1/15/2013) berdasarkan laporan yang dikeluarkan Database Martir Revolusi Suriah, sementara ribuan lainnya luka-luka, ditahan atau terpisah dari keluarga atau tidak mendapat bantuan medis dan kemanusiaan. | Od tamtej pory, szacunkowo 4355 syryjskich dzieci zostało zabitych (do 15/1/2013) według najnowszego raportu wydanego przez Bazę Danych Męczenników Syryjskiej Rewolucji. Ponadto tysiące kolejnych są ranne, przetrzymywane w aresztach lub pozbawione rodziny lub pomocy medycznej i humanitarnej. |
17 | Seperti yang dibuktikan oleh Human Right Watch bahwa pasukan angkatan udara memakai bom jenis cluster digunakan untuk menewaskan anak-anak. | Human Rights Watch, na przykład, dzieli się dowodami, które pokazują, że bomby kasetowe zostały użyte, by zabić dzieci z rąk sił powietrznych reżimu. |
18 | Malaikat adalah malaikat yang telah meninggalkan kita, sebuah harga mahal yang dibayar rakyat Suriah untuk perang yang tidak masuk akal ini…Sumber: NINO Fezza cinereporter on Facebook | Anioły… są anioły, które nas opuściły… bardzo wysoka cena, którą Syryjczycy płacą za tą absurdalną wojnę…Źródło: NINO Fezza cinereporter na Facebooku |
19 | Pada 18 Januari, Direktur Regional UNICEF untuk Timur Tengah dan Afrika Utara Maria Calivis menyatakan: | 18 stycznia Dyrektor Regionalny UNICEF'u dla Środkowego Wschodu i Afryki Północnej - Maria Calivis oświadczyła: |
20 | “ Rangkaian laporan dari Suriah minggu ini menggarisbawahi bahwa anak-anak membayar mahal konflik di negara itu mengamuk.” | „Seria raportów z Syrii z tego tygodnia podkreśla okropną cenę, którą płacą dzieci tak długo jak w kraju wrze konflikt. |
21 | Sementara itu, anak-anak Suriah adalah korban yang terlupakan konflik 22 bulan ini. | Tymczasem, dzieci syryjskie są zapomnianymi ofiarami 22- miesięcznego konfliktu. |
22 | Angka jumlah anak yang Suriah yang hilang kehidupannya terus bertambah dalam akumulasi harian; dan aktifis Suriah tidak punya pilihan lain selain memposting berita buruk tersebut di social media. | Liczba straconych dziecięcych istnień wciąż codziennie wzrasta; a syryjscy aktywiści nie mają wyboru, jak tylko opublikować złe wiadomości w mediach. |
23 | Berikut sejumlah reaksi dari netizen Suriah di Twitter: | Oto przegląd reakcji syryjskich użytkowników internetu na Twitterze: |
24 | 15 Januari 2013: @rallaf: Rezim Assad menewaskan setidaknya 21 orang anak dan 130 dewasa di #Syria kemarin, sebagian ketika serangan udara atas rumah dan toko roti. | 15 Sty 2013: @rallaf: Reżim Assada zabił wczoraj co najmniej 21 dzieci i 130 dorosłych w #Syrii, głównie w atakach z powietrza na domy i piekarnie. |
25 | 2 Januari 2013: @RevoluionSyria: Pembantaian terhadap lebih dari 52,000 warga sipil tak berdaya termasuk di dalamnya 4000 anak-anak bukan sebuah perang saudara tetapi merupakan tindak kriminal luar biasa terhadap kemanusiaan. | 1 Sty 2013: @RevolutionSyria: Mordowanie ponad 52,000 bezbronnych obywateli, włączając 4,000 dzieci, nie jest wojną domową, lecz ogromnymą zbrodnią przeciw ludzkości. |
26 | #Syria | #Syria |
27 | 27 Desember 2012: @RanaKabbani54: 27 anak-anak+13 ibu terbunuh oleh pelaku genosida #Assad hari ini, dari 120 yang terbunuh sejauh ini, merupakan kado Natal untuk rakyat kami. | 26 Gru 2012: @RanaKabbani54 27 dzieci + 13 matek zamordowanych dzisiaj przez ludobójczego #Assada wśród 120 zabitych jak dotąd ludzi, jako prezent Bożonarodzeniowy dla naszych ludzi. |
28 | #Syria #AssadCrimes | #Syria #AssadCrimes |
29 | 1 Januari 2013: @farGar : TIDAK termasuk hari ini, lebih dari 130 anak Syria terbunuh sejak malam Natal #Childvictims | 31 Gru 2012: @farGar: NIE licząc dzisiejszego dnia, więcej niż 130 syryjskich dzieci zostało zabitych od Wigilię Bożego Narodzenia #Childvictims |
30 | Puluhan Anak Tewas di Syria | Dziesiątki dzieci zabite w Syrii |
31 | Pada 25 Mei 2011, setelah hampir sebulan dalam penahanan, dunia mendengar cerita mengerikan atas penganiayaan dan pembunuhan Hamza Ali AlKhateeb, seorang anak Suriah berumur 13 tahun yang diduga meninggal saat dalam penahanan pemerintah Suriah di Daraa. | 25 maja 2011 roku, po prawie miesiącu w areszcie śledczym, świat usłyszał przerażającą historię torturowania i zabicia Hamza Ali AlKhateeba, trzynastoletniego syryjskiego chłopca, który rzekomo zmarł będąc w areszcie śledczym syryjskiego rządu w Daraa. |
32 | Kematiannya meninggalkan banyak tanda penyiksaan, termasuk patahnya tulang-tulang, lubang tembak, bekas pembakaran dan mutilasi alat kelamin. | Jego śmierć ujawniła liczne urazy, w tym złamane kości, rany postrzałowe, ślady przypalania i okaleczone genitalia. |
33 | Setahun setelah kisah kewafatan Hamza, Pembantaian Al-Houla terjadi. | Rok po męczeńskiej historii Hamza, miała miejsce Masakra w Al-Houla. |
34 | Pada 25 Mei 2012, aktifis menyalahkan serangan Bashar Al-Assad yang menewaskan 198 warga Suriah, termasuk di dalamnya 25 orang pria dewasa, 34 wanita dan 49 anak-anak di bawah umur 10 tahun (berdasarkan observasi PBB) di kota Al-Houla, Homs. | 25 maja 2012 roku aktywiści obwiniali siły lojalne Basharowi al- Assadowi o zamordowanie 108 Syryjczyków, w tym 25 mężczyzn, 34 kobiety i 49 dzieci poniżej 10 lat (według obserwatorów ONZ) w mieście Al-Houla w Homs. |
35 | Catatan kaki berikut [Peringatan: Grafis, Kematian Anak] menggambarkan situasi pasca pembantaian, jenazah anak dan potongan tubuh manusia berismbah darah. | Następny materiał filmowy [Ostrzeżenie: drastyczne obrazy martwych dzieci] przedstawia skutek masakry pokazujący dziecięce ciała i ludzkie członki pokryte krwią. |
36 | Anak-anak Suriah membayar peperangan antara orang-orang dewasanya. | Syryjskie dzieci płacą cenę za wojnę między dorosłymi w Syrii. |
37 | Anak-anak pengungsi Syria begitu kewalahan, mereka tidak pernah membayangkan akan terperangkap dalam situasi seperti ini. | Syryjskie dzieci będące uchodźcami są przytłoczone jako, że nigdy nie wyobrażały sobie bycia w takiej sytuacji. |
38 | Badan Pertahanan dan Hak Asasi Manusia Suriah menuliskan di Facebook page mereka pada 28 Desember 2012: | Syryjska Organizacja Obrony Praw Człowieka dnia 28 grudnia 2012 roku napisał na swoim profilu na Facebooku: |
39 | Hampir 4000 anak Suriah terbunuh dalam peperangan Assad atas Suriah, puluhan ribu lainnya cacat dan lumpuh seumur hidup, semuanya mengalami trauma dan diteror. Pertanyaan untuk para pemimpin dunia berapa banyak anak-anak lagi yang harus mati untuk mendapatkan ‘garis merah' oleh rezim yang sepertinya melihat mereka sebagai sasaran tepat? | Prawie 4 000 syryjskich dzieci zostało jak dotąd zabitych w wojnie Assada w Syrii, kolejne dziesiątki tysięcy są okaleczone i ranne, wszystkie w szoku, sterroryzowane… Pytanie dla światowych przywódców: jak wiele dzieci zostanie zamordowanych, by reżim, który widzi w nich legalny cel, położył temu kres? |
40 | Terdapat sejumlah gerakan bantuan untuk anak-anak Suriah. | Wiele inicjatyw jest powoływanych, by pomóc dzieciom Syrii. |
41 | Sebagai contoh masyarakat dapat memberikan donasi kepada Save The Children untuk memberikan baju hangat, sepatu, selimut untuk anak-anak. | Na przykład, ludzie mogą ofiarować datki dla organizacji Save the Children (tłum. Chronić Dzieci), dostarczyć ciepłe ubrania, buty i koce dla dzieci. |
42 | Selain itu paket khusus musim dingin untuk anak-anak juga tersedia. | Dostępne są zimowe pakiety pomocowe szczególnie przeznaczone dla noworodków. |
43 | Dengan demikian kita dapat memberikan perubahan seperti yang diharapkan Leila di Twitter: | Pełni nadziei, moglibyśmy to zmienić, co Leila wyraziła na Twitterze: |
44 | @leila_na: Saya menantikan hari saat saya membuka computer dan saya tidak menemukan gambar-gambar anak-anak manis disiksa. | @leila_na: Czekam na dzień, w którym otworzę swój komputer i nie znajdę zdjęć pięknych, zamordowanych dzieci. |
45 | #ThisIsSyria. | #ThisIsSyria |
46 | Posting ini merupakan bagian dari liputan khusus Protes Suriah 2011/2013. | Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji Syria Protestuje 2011/13 |