# | ind | pol |
---|
1 | Korea Selatan: Reaksi Setelah Kematian Pengantar Pizza '30 Menit’ | Korea Południowa: Śmierć w czasie “30-minutowej” dostawy budzi sprzeciw |
2 | Strategi pemasaran Domino's Pizza yang terkenal menjanjikan pengantaran pesanan pizza dalam waktu 30 menit menimbulkan reaksi publik di Korea Selatan, menyusul kematian beberapa pemuda pengantar. | Strategia marketingowa popularnej pizzerii Domino's Pizza, gwarantująca dostawę pizzy w 30 minut od złożenia zamówienia, spotkała się z ogólnym sprzeciwem, po tym kiedy kilku młodych dostawców zginęło w czasie pracy. |
3 | Persatuan Pemuda, serikat Untuk Kesehatan Kerja dan Lingkungan (FOEC) dan beberapa serikat buruh mengadakan konferensi pers pada tanggal 8 Februari 2011, di depan kantor pusat Domino's Pizza di ibukota Korea Selatan, Seoul, mendesak perusahaan itu agar menghapuskan sistem pengantaran '30 Menit'. | Unia Młodych (The Young Union), Związek Medycyny Pracy i Zdrowia Środowiskowego (FOEC) oraz kilka związków zawodowych zorganizowało 8 lutego 2011 roku konferencje prasową przed siedzibą główną Domino's Pizza w stolicy Korei Południowej, Seulu, domagając się od firmy zaniechania praktyki dostawy „w 30 minut”. |
4 | Warga Korea Selatan menyadari pengorbanan tersembunyi di balik pizza pesan antar mereka. | Koreańczycy z Korei Południowej zdają sobie sprawę z ukrytych kosztów ich zamówień. |
5 | Gambar di ranah publik via Wikimedia. | Obrazek ogólnie dostępny dzięki Wikimedia |
6 | Masalah ini mengumpulkan perhatian besar dari media pada bulan Desember 2010, ketika seorang pemuda pengantar paruh waktu berusia 24 tahun tewas dalam kecelakaan mobil selagi mengantarkan pesanan [ko]. | Sprawą żywo zainteresowały się media w grudniu 2010 roku, kiedy 24-letni dostawca pizzy, zatrudniony na pół etatu, zginał w wypadku samochodowym w drodze do klienta [ko]. |
7 | Tahun lalu saja tiga orang dari merk yang sama tewas dalam kondisi serupa. | Tylko w zeszłym roku trzy inne osoby z tej samej firmy zginęły w podobnych okolicznościach. |
8 | Menurut Departemen Pekerjaan dan Tenaga Kerja Korea, tercatat lebih dari 7.000 kecelakaan sepeda motor terkait dengan pesan antar per tahun. | Według koreańskiego Ministra ds. Zatrudnienia i Pracy, co roku rejestruje się ponad 7000 wypadków motocyklowych dostawców pizzy. |
9 | Beberapa ribu orang, termasuk penulis selebriti, aktris terkenal dan beberapa akademisi secara resmi menyatakan keprihatinan atas sistem '30 Menit'; sistem ini memaksa personil pesan antar agar mengemudi dengan cepat dan membahayakan, karena mereka diberi penalti atau dipaksa membayar biaya pesanan ketika batas waktu pengiriman 30 menit tidak terpenuhi. | Kilka tysięcy ludzi, w tym pisarz-celebryta, znana aktorka i kilku pracowników akademickich wyraziło oficjalnie swój niepokój w związku z systemem „30 minutowej“ dostawy; system ten powoduje, że pracownicy zmuszeni są do szybkiej, niebezpiecznej jazdy, jako, że niedostarczenie pizzy na czas, grozi karą albo przymusem pokrycia kosztów zamówienia. |
10 | ‘Garansi 30 Menit' semula diperkenalkan oleh Domino's Pizza di Amerika Serikat tahun 1973, namun akhirnya dihapus setelah beberapa tuntutan hukum berkaitan dengan mengemudi ugal-ugalan terkait dengan kebijakan itu. | „Gwarancja dostawy w ciągu 30 minut” po raz pierwszy została wprowadzona przez Domino's Pizza w 1973 roku, w Stanach Zjednoczonych, jednak szybko została odrzucona w związku z procesami sądowymi związanymi z niebezpieczną jazdą wymuszoną przez politykę firmy. |
11 | Kondisi Kerja yang Tidak Ramah | Nieprzyjazne warunku pracy |
12 | Jika kebanyakan merk-merk pizza terkenal bila menerima keluhan tentang lambatnya pengantaran, mereka memberikan pizza gratis atau diskon. | W momencie otrzymania skargi w związku z długim czasem oczekiwania na dostawę, większość dużych pizzerii oferuje darmową pizze bądź znaczny rabat. |
13 | Dalam kasus Domino Korea Selatan, ketika 30 menit berlalu sejak saat pemesanan, pelanggan mendapat diskon 2,000 won (sekitar USD 2) untuk masing-masing pizza. | W przypadku Domino's w Południowej Korei, w momencie przekroczenia czasu 30 minut od momentu złożenia zamówienia, klienci otrzymują rabat w wysokości 2,000 Wonów (około 2 dolarów amerykańskich) na każdą zamówioną pizze. |
14 | Setelah 45 menit, pelanggan mendapat gratis pizza atau makanan pendamping. | Po upływie 45 minut, klient otrzymuje darmową pizzę bądź gratisową przystawkę. |
15 | Yang memperburuk kondisi kerja yang sudah tidak ramah yang dialami personil pesan antar di negara ini adalah para pelanggan yang menahan lift mereka atau tidak membukakan pintu agar pengantaran tertahan demi mendapatkan pizza gratis. | Co pogarsza jeszcze sytuację dostawców w tym kraju, to fakt, że klienci przytrzymują windy bądź nie otwierają drzwi, opóźniając dostawę i tym samym licząc na darmową pizze. |
16 | Beberapa pelanggan meminta pesan antar bahkan pada hari-hari yang sangat bersalju, ketika banyak kedai pizza lainnya tidak menerima layanan pesan antar. | Niektórzy klienci domagają się dostawy nawet w bardzo śnieżne dni, kiedy inne firmy nie przyjmują zgłoszeń o dostawę do domu. |
17 | Gloria Gu, seorang peneliti magang untuk FOEC menulis di halaman yang didedikasikan ke isu '30 Menit' di situs jejaring sosial Facebook, “15 menit sudah cukup untuk membunuh seorang pria tak bersalah”. | Gloria Gu, badacz na stażu w FOEC, stwierdza, na stronie poświęconej sprawie „dostawy w 30 minut” na portalu społecznościowym Facebook, że „15 minut to wystarczająco długo by zabić niewinnego człowieka”. |
18 | Diyakini bahwa dibutuhkan waktu rata-rata 15 menit untuk membuat pizza. | Zakłada się, że tyle właśnie czasu potrzeba by zrobić pizzę. |
19 | Dia mendorong lebih banyak orang agar bergabung dengan protes sosial ini: | Zachęca ona innych do przyłączenia się do ogólnego protestu: |
20 | Pasti ada banyak korang yang memilih untuk mengabaikan masalah ini, menjelaskan pada diri mereka sendiri bahwa nyawa para pekerja muda di bawah sistem 30 menit tidak ada hubungannya dengan kehidupan mereka. | Wielu ludzi po prostu ignoruje sytuację, tłumacząc się, że sprawa młodych pracowników pracujących „pod presja 30 minut” ich nie dotyczy. |
21 | Harus ada orang yang setuju situasi ini adalah sebuah fenomena sosial yang tak terelakkan disebabkan oleh sifat perusahaan yang mencari untung dan berpendapat bahwa tak ada alasan untuk memperdebatkannya. | Są ludzie, którzy postrzegają powyższą sytuację jako nieuchronne zjawisko społeczne wynikające z chęci zysku korporacji, i nie widzą powodów by temu zaprzestać. |
22 | Tapi kita perlu mendapatkan dukungan bahkan dari orang-orang semacam itu, demi menghentikan pengorbanan korban tak bersalah yang berkelanjutan. | By oszczędzić tych niewinnych ofiar, musimy zdobyć poparcie i tych ludzi. |
23 | Mohon untuk tetap bersama kami sampai akhir, sampai semua pekerja bekerja dalam lingkungan yang aman tanpa pernah mempertaruhkan nyawa mereka. | Proszę, bądźcie z nami do końca, dopóty dopóki każdy pracownik nie będzie pracował w bezpiecznych warunkach nie zagrażających jego życiu. |
24 | Berikut artikelnya, komentar seperti ini yang diposting: | Pod jej wypowiedzią pojawiły się następujące komentarze: |
25 | Kwon Yong-jin: Dulu aku punya pandangan miring pada mereka yang mengantar [makanan] sambil mengabaikan tanda-tanda lalu lintas. | Kwon Yong-jin: wcześniej mój punkt widzenia na temat ludzi dostarczających jedzenie był wypaczony przez fakt ich ciągłego ignorowania znaków drogowych. |
26 | Tapi itu [mengacu pada pandangannya] tidak benar. | W świetle tych faktów nie był on słuszny. |
27 | Ini situasi yang patut disesalkan. | To przykra sytuacja. |
28 | Dam Juck: Aku selalu mengeluh tentang pengantaran yang tidak cukup cepat, tapi setelah membaca artikel [Facebook] ini, sekarang aku sadar kalau sudah bertingkah seperti idiot. | Dam Juck: zawsze narzekałem na niewystarczająco szybką dostawę, jednak po przeczytaniu tych artykułów [na Facebooku], zdałem sobie sprawę, że zachowywałem się jak idiota. |
29 | Para pengguna internet Korea mengajukan petisi online di situs Daum Agora, yang telah mengumpulkan 1,000 tanda tangan. | Pod petycją zamieszczoną przez koreańskich internautów na stronie Duam Agora podpis złożyło już 1000 osób. |
30 | Petisi ini menunjukkan bahwa sistem '30 Menit' harus segera dihentikan demi keadilan dan keamanan masyarakat: | Petycja ta nawołuje do natychmiastowego zaprzestania stosowania polityki „30 minut” dla dobra i bezpieczeństwa społecznego: |
31 | Pekerja paruh waktu muda kehilangan nyawa mereka karena kecelakaan saat mengantar yang disebabkan oleh ciri khas pizza ini ‘Kebijakan pesan antar kurang dari 30 menit'. | Młodzi pracownicy zatrudnieni na pół etatu giną w wypadkach drogowych przez politykę pizzerii „dostawa w mniej niż 30 minut”. |
32 | Ini adalah strategi pemasaran yang tidak bermoral didorong oleh tujuan untuk menguntungkan perusahaan karena mereka menghadapi persaingan yang semakin ketat. | Ta niemoralna strategia marketingowa podyktowana jest pazernością korporacji, które muszą stawić czoło rosnącej konkurencji. |
33 | [Dan ini artinya] nyawa manusia ditahan sebagai sandera. | [A to oznacza, że] życie ludzkie jest traktowane jak zakładnik. |
34 | Apakah bangsa kita berubah menjadi masyarakat yang begitu tidak bermoral hingga kita menuntut nyawa pekerja paruh waktu [untuk mendapatkan keuntungan lebih]?! | Czy nasz naród zmienił się w społeczeństwo pozbawione skrupułów, skoro domagamy się życia pracowników [dla własnego zysku]?! |
35 | […]Para pengendara merasa tidak aman karena para pengantar bisa muncul entah dari mana sambil melakukan pengantaran ugal-ugalan. | […] Kierowcy czują się zagrożeni, wiedząc, że w każdym momencie znikąd może wyskoczyć dostawca realizujący zamówienie. |
36 | Di beberapa negara maju, ketika sistem manajemen semacam ini terdeteksi, sistem peradilan dapat menghukum hal ini sebagai kasus percobaan pembunuhan. | W niektórych krajach, w momencie stosowania takiej praktyki, wymiar sprawiedliwości może oskarżyć firmę o próbę morderstwa. |
37 | Blogger Bolin3 mengingatkan [ko]bahwa kebijakan pesan antar ini mungkin muncul sebagai akibat dari budaya ‘Palli-Palli‘ (‘lebih cepat lebih cepat') perusahaan Korea, yang hanya berfokus pada menghasilkan cepat, hasil secara kuantitatif: | Bloger Bolin3 sugeruje [ko], że polityka szybkiej dostawy może być konsekwencją koreańskiego podejścia kulturowego „Palli-Palli” („szybciej szybciej”), skupiającego się wyłącznie na szybkich zyskach: |
38 | Belum lama ini, aku mendengar berita tentang tewasnya seorang pemuda pengantar pizza. | Nie tak dawno temu, słyszałem o śmierci dostawcy pizzy. |
39 | Dia bekerja di kedai pizza agar bisa masuk perguruan tinggi dan tewas karena kecelakaan motor saat bekerja. | Pracował on w pizzerii by zarobić na studia, jednak zginął w wypadku rowerowym podczas pracy. |
40 | Reaksi [pertama] ku adalah ‘Yah, itu biasa. | Moją [pierwszą] reakcją było:” Cóż, takie rzeczy się zdarzają. |
41 | Harusnya dia mengemudi lebih pelan'. | Powinien był jechać wolniej”. |
42 | Aku hampir tidak bersimpati padanya maupun menganggap kecelakaan itu masalah besar karena pengendara motor ugal-ugalan [oleh petugas pengantar] di lingkungan ini sering membuat anak-anakku ketakutan. | Nie bardzo współczułem chłopakowi, traktując wypadek jako wybryk w związku z tym, że taka brawurowa jazda na rowerze często straszyła moje dzieci w sąsiedztwie. |
43 | Tapi […] sekarang aku menyadari bahwa ada kekuatan yang tak tertahankan di balik layar [biaya denda atas keterlambatan]. | Jednak […] teraz odkryłem jaki motyw kryje się za tym procederem [kary za opóźnione dostawy]. |
44 | Meski kuakui kekuatan budaya ‘Palli-Palli‘ Korea yang berkontribusi pada pembangunan bangsa ini, namun hal ini telah berubah menjadi kebijakan menindas yang merugikan seseorang demi kepuasan pelanggan. Posting ini dikoreksi dalam bahasa Inggris oleh Emma Brewin. | Podczas, gdy doceniam siłę koreańskiej kultury „Palli-Palli”, która przyczyniła się do rozwoju naszego narodu, widać z drugiej strony, że przekształciła się ona w opresyjną politykę, która rani innych w imię satysfakcji konsumenta. |