Sentence alignment for gv-ind-20120720-4806.xml (html) - gv-pol-20120708-13300.xml (html)

#indpol
1Apakah bersatunya Zona Waktu akan bekerja untuk Indonesia?Indonezja: Czy ujednolicona strefa czasowa zda egzamin?
2Indonesia, negara kepulauan terbesar di dunia, berencana untuk melakukan penyatuan tiga zona waktu pada bulan Oktober 2012.Indonezja, największe wyspiarskie państwo świata, zamierza w październiku 2012 r. ujednolicić swoje trzy strefy czasowe.
3Sektor bisnis, khususnya operator perjalanan, memuji rencana tersebut dan mengatakan bahwa dengan disinkronisasinya waktu Indonesia dengan pusat keuangan Asia seperti Seoul, Hongkong dan Singapura, akan meningkatkan kegiatan bisnis dan pariwisata.Plan ten został entuzjastycznie przyjęty w sektorze biznesowym, zwłaszcza przez biura podróży. Jak twierdzą ich przedstawiciele, zsynchronizowanie czasu z azjatyckim stolicami - Seulem, Hongkongiem czy Singapurem - przyczyni się do rozwoju biznesu i turystyki.
4Namun, mantan Wakil Presiden Jusuf Kalla mengatakan bahwa rencana tersebut ‘tidak logis' sementara Majelis Ulama Indonesia (MUI) mengatakan perubahan itu akan membingungkan umat yang beragama.Były wiceprezydent, Jusuf Kalla, uważa [en] jednak taki plan za ‘nielogiczny', zaś zdaniem [en] Indonezyjskiej Rady Ulemów (Majelis Ulama Indonesia - MUI) zmiana wprowadzi zamieszanie wśród wierzących.
5Menurut blogger Rusrian Yuzaf, pergantian waktu tersebut akan mempengaruhi kebiasaan orang, termasuk kebiasaan berdoa bagi para umat Muslim di Indonesia.W opinii blogera Rusriana Yuzafa, zmiana czasu wpłynie [id] na tryb życia, w tym na modlitwy indonezyjskich muzułmanów:
6Waktu siang di Gunung Bromo, Jawa Timur.Widok na wulkan Bromo w dzień, Jawa Wschodnia.
7Foto Flickr dari Robertus B.Zdjęcia Flickr autorstwa Robertusa B.
8Herdiyanto dipakai dengan ijin dibawah Creative Commons.Herdiyanto użyte za zgodą na licencji Creative Commons.
9Teman-teman muslim yang tinggal di Jayapura misalnya tentu waktu subuhnya menjadi sekitar jam 3 atau jam 4 pagi (GMT +8). […] Secara geografis kebijakan satu zona waktu ini mungkin tidak cocok untuk di terapkan di Indonesia.Nasi muzułmańscy bracia, mieszkający na przykład w Jayapurze w prowincji Papua, będą zmuszeni odprawiać modlitwę Fadżr gdzieś między trzecią lub czwartą nad ranem (GMT+8) (Fadżr - muzułmańska modlitwa odmawiana o świcie; przyp. tłum.).
10Belum lagi sebagian besar penduduk di negara ini beragama Islam.[…] Z geograficznego punkty widzenia, ujednolicona strefa czasowa nie jest dobrym rozwiązaniem dla Indonezji, gdzie większość obywateli wyznaje muzułmanizm.
11Toh jika nantinya ada lagi kebijakan mengenai jam masuk kantor dan jam istirahat diserahkan kepada masing-masing daerah disesuaikan dengan letak geografis masing-masing ngapain susah-susah merubah zona waktu.Skoro później i tak godziny pracy i przerwy będą musiały ustalić administracje poszczególnych prowincji, to po co zawracać sobie głowę regulacją czasu.
12Indoflyer adalah sebuah situs untuk para penggemar penerbang di negara Indonesia. Di forumnya, para pengguna situs memperdebatkan manfaat ekonomi dari zona waktu yang bersatu.Na forum Indoflyer [id], stronie dedykowanej Indonezyjskim entuzjastom latania, toczy się debata użytkowników na temat korzyści ekonomicznych, jakie może przynieść ujednolicona strefa czasowa.
13Pengguna situs Indoflyer, afterburner, mengatakan:Forumowicz afterburner pisze:
14Untuk menjadi sebuah negara yang maju, penyatuan zona waktu bukan satu-satunya jalan.Ujednolicenie strefy czasowej to nie jedyny sposób, by Indonezja stała się krajem rozwijającym.
15Tapi kalau memang bisa membantu mempercepat kemajuan, mengapa tidak? […]Jeśli jednak ma to pozwolić na rozwój, to czemu nie? […]
16Saya pribadi sih suka kalo Jakarta jadi GMT+8.Osobiście chciałbym, żeby w Dżakarcie obowiązywał czas GMT+8.
17Berangkat kantor udara belum panas, pulang kantor langit masih terang, tapi sudah tidak terlalu panas.Wówczas temperatura w drodze na lotnisko nie byłaby zbyt wysoka, a w drodze do domu wciąż byłoby jasno i całkiem ciepło.
18Hal yang sama berlaku juga untuk kota-kota di zone WIB lainnya.Tak samo rzecz będzie się mieć w innych miastach, gdzie obowiązuje czas środkowo-indonezyjski (WIB).
19Tapi penyatuan zone waktu ini bisa bermasalah untuk masyarakat yang tinggal di daerah zona WIT.Dla mieszkańców regionów podlegających wschodnio-indonezyjskiej strefie czasowej (WIT) ujednolicenie czasu będzie jednak stanowić problem.
20Meraka berangkat kerja ketika matahai sudah tinggi, dan pulang ketika matahari sudah terbenam.Będą wychodzić do pracy, gdy słońce będzie już wysoko na niebie, a wracać po zachodzie. Z kolei użytkownik fadelart powiedział:
21Sementara pengguna situs, fadelart, mengatakan:Mieszkam w Borneo Wschodnim, gdzie obowiązuje strefa GMT+8.
22Ane yang tinggal di Kaltim GMT+8 heran pas pertama kali ke Surabaya bangun saur jam setengah 4 udah pada imsyakPodczas mojej wizyty w Surabaya czekało mnie zaskoczenie - musiałem spożyć Sahur (ostatni w ciągu dnia w okresie postu, spożywany przed świtem - przyp. autora) przed 3:30 nad ranem, ponieważ o tej godzinie rozpoczynał się Imsak (początek postu - przyp. autora).
23Kalau satu-satu cuma itu jalan terbaik buat kepentingan bisnis indonesia ane setuju aja.Jeśli ujednolicenie czasu to najlepszy sposób na poprawienie sytuacji biznesowej w Indonezji, jestem za.
24Astronomist Marufin Sudibyo yang menulis pendapatnya di Kompasiana, sebuah jurnalisme warga yang menjadi bagian dari sebuah koran lokal, mengatakan bahwa zona terpadu mungkin memiliki implikasi yang serius:Astronom Marufin Sudibyo opublikował swoją opinię na temat planowanych zmian [id] na łamach lokalnej gazety w dziale dziennikarstwa obywatelskiego “Kompasiana”. Sudibyo stwierdził, że ujednolicenie czasu może mieć poważne konsekwencje:
25penerapan WKI membawa sejumlah implikasi serius setidaknya pada dua hal.Wprowadzenie ujednoliconego czasu indonezyjskiego (WKI) może nieść za sobą wiele konsekwencji, z czego przynajmniej dwie są poważne.
26Pertama, terkait waktu Matahari dan ritme kerja.Pierwsza z nich dotyczy czasu słonecznego i czasu pracy.
27Waktu Matahari adalah waktu intrinsik yang dimiliki Matahari oleh posisinya akibat rotasi Bumi, yang nampak secara gamblang dalam terbit dan terbenam.Czas słoneczny uzależniony jest od ruchu obrotowego ziemi, dzięki któremu występują wschody i zachody słońca.
28Waktu Matahari ini amat berbeda-beda bagi setiap kawasan di Indonesia.W każdym regionie Indonezji czas słoneczny jest inny.
29Meski waktu Matahari tidak terganggu oleh rekonfigurasi zona waktu di bagian Bumi manapun, namun aplikasi setempatnya dalam waktu sipil akan turut berubah.Choć zmiana stref czasowych nie będzie mieć wpływu nań wpływu, odbije się ona jednak na czasie lokalnym.
30Apabila pihak pemerintah akan melanjutkan rencana ini, maka tidak perlu buru-buru untuk menerapkannya dan para rakyak harus di beritahu dengan cermat.Jeśli rząd zamierza wprowadzić swój plan w życie, nie należy podejmować żadnych nagłych kroków i zadbać i o to, by obywatele zostali dokładnie poinformowani.
31Sudibyo menjelaskan:Sudibyo wyjaśnia:
32implementasi WKI sebaiknya mulai berjalan per 1 Januari 2013. Pertimbangannya, selain meminimalkan gejolak publik (meskipun gejolaknya takkan bakal separah resistensi kenaikan harga BBM), tidak terburu-buru dan juga menyediakan rentang waktu lebih lama guna melaksanakan sosialisasi. […]Wprowadzenie WKI planowane jest na 1 styczeń 2013 r. Mając na uwadze dobro społeczeństwa, a nie tylko chcąc uniknąć protestów (choć nie dorównają one tym związanym ze wzrostem cen paliw [en]), implementacja musi być przeprowadzana stopniowo, aby oswoić ludzi z planem. […]
33Kita belum mendapatkan satu gambaran utuh bagaimana Indonesia setelah penerapan WKI, khususnya dari dua kawasan ekstrim : kawasan terbarat dan tertimur Indonesia.Nie możemy jednoznacznie stwierdzić, co stanie się po wprowadzeniu w życie WKI, zwłaszcza w dwóch regionach, na skrajnym wschodzie i zachodzie kraju. Nie tylko Ministerstwo Gospodarki powinno prowadzić dyskusje na temat WKI.
34Janganlah pembicaraan mengenai WKI hanya datang dari kementerian-kementerian bidang ekonomi tanpa menyertakan Kementerian Agama, padahal WKI memiliki implikasi cukup luas dalam aspek religi (khususnya bagi Umat Islam di Indonesia).W rozmowach powinno wziąć także udział Ministerstwo ds. Religii, gdyż WKI będzie mieć szeroko idące konsekwencje w kwestiach religijnych (zwłaszcza dla indonezyjskich muzułmanów).