Sentence alignment for gv-ind-20091216-2622.xml (html) - gv-pol-20091225-1202.xml (html)

#indpol
12009, Tahun Buruk Bagi Narablog dan Wartawan Lepas2009 złym rokiem dla blogerów i niezależnych dziennikarzy
2Wartawan lepas dan narablog mengalami tahun yang buruk di tahun 2009 ini.Niezależni dziennikarze i blogerzy nie mieli dobrego roku 2009-go.
3Menurut Komite Perlindungan Jurnalis (CPJ)Według Komitetu ds. Obrony Dziennikarzy (CPJ)
4” Setidaknya 60 wartawan lepas dipenjara, nyaris dua kali lipat dari tiga tahun lalu. Temuan CPJ menunjukan 2 penyebab semakin banyaknya wartawan lepas yang dipenjara: Internet yang memperkenankan wartawan perorangan untuk menerbitkan berita milik mereka sendiri maupun beberapa kantor berita, dan juga semakin ketatnya pendanaan kantor berita sehingga adanya peningkatan jumlah wartawan lepas dan berkurangnya pengiriman staf wartawan ke luar negeri guna meliput berita mancanegara.”Przynajmniej sześciesięciu niezależnych dziennikarzy na całym globie znajduje się za kratkami, prawie dwa razy tyle, co ich liczba sprzed trzech lat. Badania CPJ pokazują, że liczba uwięzionych dziennikarzy wzrosła wraz z dwoma trendami: Internet umożliwił indywidualnym dziennikarzom samodzielne publikacje, a organizacje prasowe, które uważają na koszty wolą coraz częściej zatrudniać do raportów zza granicy niezależnych pracowników, niż stałych.
5Wartawan lepas amat rentan terhadap hukumanan penjara karena merka sering kali tidak memiliki perlindungan hukul atau finansial yang memadai yang biasa disediakan kantor berita besar bagi para stafnya.”Niezależni dziennikarze są najbardziej narażeni na uwięzienie, gdyż bardzo często nie mają legalnego i finansowego wsparcia, jakie organizacje prasowe zapewniają pracownikowm stałym.”
6Sineas Tibet Dhondup Wangchen adalah salah satu wartawan lepas yang dipenjarakan akibat liputannya.Reżyser tybetański Dhondup Wangchen jest jednym z dziennikarzy uwięzionych z powodu własnej pracy.
7Dia merupakan seorang wartawan lepas yang membuat sebuah film dokumenter berdurasi 25 menit yang diberi judul Leaving Fear Behind yang akhirnya memicu penangkapan atas dirinya disertai tuntutan membangkang oleh aparat Cina.Jest on niezależnym pracownikiem, którego 25-cio minutowy film dokumentalny “Leaving Fear Behind” [Zapominając o Strachu] spowodował aresztowanie go przez władze chińskie oraz oskarżenie o działalność wywrotową.
8Menurut surat kabar the New York TimesWedług New York Times
9“40 jam cuplikan video dan 108 wawancara menghasilkan “Leaving Fear Behind,” sebuah dokumenter berdurasi 25 menit yang mengisahkan tudingan tanpa basa basi (Tibet) terhadap pemerintah Cina.“Z 40-stu godzin nagrań oraz 108-u wywiadów powstał “Leaving Fear Behind,” 25-cio mintuowy film dokumentalny, który jest publicznym oskarżeniem rządu Chin.
10Meski mereka diberikan pilihan untuk menyamarkan identitas mereka masing-masing, sebagian besar narasumber memilih untuk berbicara dengan gamblang dan dengan bebas mengekspresikan ketidaksukaan mereka terhadap imigran suku Han yang membanjiri wilayah mereka , serta mengungkapkan cinta mereka terhadap Dalai Lama, yang hidup diperasingan sejak tahun 1959.”Choć mieli wybór ukrycia swojej tożsamości, większość z wypowiadających się wyrażała się bez ukrycia i swobodnie o swojej pogardzie dla chińskich imigrantów Han, którzy napływają do regionu oraz o ich miłości do Dalai Lamy, który żył na zesłaniu od 1959.”
11Juga ada narablog Vietnam Nguyen Tien Trung yang kini menghadapi tuntutan hukuman mati.W międzyczasie wietnamski bloger Nguyen Tien Trung oczekuje teraz na wyrok śmierci.
12Kami menuliskan berita penangkapan-penangkapan Trung bulan Juli yang lalu.Opisywaliśmy poprzednie aresztowanie Trunga w czerwcu tego roku.
13Menurut Reporters Without BordersWedług Reporterów Bez Granic
14“Nguyen Tien Trung, kini menghadapi hukuman mati dibawah pasal 89 Undang-Undang Pidana yang menuduhnya “berusaha untuk menggulingkan pemerintah.”“Nguyen Tien Trung, obecnie oczekuje kary śmierci wg artykułu 89 kodeksu karnego po tym, jak oskarżenia w stosunku do niego zmienione zostały na “próbę obalenia rzadu ludowego”.
15Dia ditangkap lebih dari 5 bula lalu, kini dia akan disidangkan pada akhir bulan ini.Aresztowany ponad pięć miesięcy temu, ma otrzymać wyrok pod koniec tego miesiąca.
16“Kami menuntut pembebasan Nguyen Tien Trung dengan segera karena tuntutan yang ditujukan kepadanya bersifat mengada-ada,” kata LSM Reporters Without Borders.“Wzywamy do natychmiastowego i bezwarunkowanego uwolnienia Nguyen Tien Trunga ponieważ zarzuty wysunięte mu są całkowicie sfabrykowane,” mówią Reporterzy Bez Granic.
17“Trung merupakan sosok pasifis yang tidak pernah bermaksud membahayakan negara Vietnam.“Trung jest pacyfistą, który nigdy nie miał do czynienia z państwem wietnamskim.
18Dia hanya menjalankan hak kebebasan berekspresinya, suatu hal yang dia biasa jalani di Perancis.”Korzystał on tylko z prawa do wolności słowa, czego nauczył się we Francji.”
19Kita hanya bisa berharap bahwa 2010 akan menjadi tahun yang lebih baik, tahun saat wartawan lepas dan narablog di seluruh penjuru dunia memperoleh kebebasan lebih.Mozemy mieć jedynie nadzieję, że 2010 będzie lepszym rokiem niż obecny, z większą swobodą dla dziennikarzy i blogerów na całym świecie.