# | ind | por |
---|
1 | Korea Selatan: Diktator Korea Utara, Kim Jong Il Meninggal | Coréia: Morre o Ditador Norte-coreano, Kim Jong Il |
2 | Kim Jong Il, diktator Korea Utara yang memimpin kerajaan terasing selama tiga dekade terakhir, meninggal dalam usia 69 tahun. | Kim Jong Il, o ditador norte-coreano que dominou o reino baseado na personalidade pelas últimas três décadas, morreu aos 69 anos. |
3 | Televisi negara Korea Utara melaporkan secara resmi hari Senin, bahwa Kim meninggal dunia akibat “kelelahan mental dan fisik” dalam sebuah kegiatan disebuah kereta api pada tanggal 17 Desember, 2011. | De acordo com o anúncio oficial na segunda-feira [en] feito pela TV estatal da Coréia do Norte, Kim faleceu de “fadica física e mental” durante uma viagem de trem no dia 17 de dezembro de 2011. |
4 | Twittersfer Korea Selatan meletus dengan berbagai reaksi. | A tuitosfera sul-coreana emergiu com várias respostas ao fato. |
5 | Meski kematian salah seorang diktator terkemuka dunia memperoleh sambutan gembira, sebagian besar warga Korea Selatan mngungkapkan kekhawatiran mereka akan adanya ketidakstabilan di semenanjung Korea. | Embora a morte de um dos mais famosos ditadores do mundo seja um acontecimento que as pessoas poderiam comemorar, a maioria dos sul-coreanos expressaram preocupação sobre a instabilidade que a morte súbita do ditador pode causar na península coreana. |
6 | Pertama-tama publik Korea Selatan mengalami keterkejutan murni atas kemunculan berita ini. | A resposta pública inicial da Coréia do Sul para a notícias foi de absoluto choque. |
7 | Son Byung-gwan(@sonkiza), seorang reporter media warga Korea Selatan Ohmynews, menyiulkan [ko]: | Son Byung-gwan (@sonkiza), um repórter do site de mídia cidadã coreano Ohmynews, tuitou [ko]: |
8 | Korea Utara menyiarkan warta semerta tentang kematian Kim Jong-il. | A Coréia do Norte deu uma notícia urgente sobre a morte de Kim Jong-il. |
9 | Berita ini teramat besar, sampai-sampai kantor berita kami kebingungan dibuatnya. | Essa notícia é tão grande que até mesmo nossa editoria ficou perplexa. |
10 | Kim Gil-su (@yourKGS) menyiulkan [ko]: | Kim Gil-su (@yourKGS) tuitou [ko]: |
11 | Bukannya merasa lega, aku merasa prihatin akan berita kematian Kim Jong-il. | Em vez de me sentir aliviado, fico preocupado com a notícia da morte de Kim Jong-il. |
12 | Mungkin karena tua sudah usiaku. | Talvez seja porque eu seja um velho homem. |
13 | Banyak pengguna Twitter yang khawatir bahwa berita besar ini akan menyamarkan berita tentang tundingan kecurangan pemilu yang dilakukan oleh partai yang kini berkuasa. | Muitos no Twitter também estavam preocupados que as constantes alegações de fraude nas eleições pelo partido governista fossem encobertas pela notícia. |
14 | @photo_jjang menyiulkan [ko]: | @photo_jjang tuitou [ko]: |
15 | Pada semua situs media, berita kematian Kim Jong-il menjadi berita utama… artinya dibandingkan dengan berita tersebut berita lainnya akan luput dari pantauan. | Há manchetes sobre a morte de Kim Jong-il em todas as páginas dos meios de comunicação… o que significa que todas as outras questões (abaixo dessa notícia) serão ignoradas. |
16 | Setelah ombak keterkejutan menyurut, banyak pengguna Twitter yang mulai menyalahkan pemerintah Korea Selatan yang lambat dalam bereaksi. | Após a onda de choque inicial, muitos no Twitter começaram a culpar o governo sul-coreano por sua lenta reação. |
17 | Banyak yang percaya bahwa pemerintah tidak tahu bahwa Kim telah meninggal selama lebih dari 50 jam. | Acredita-se que eles não tiveram ideia da morte de Kim por pelo menos 50 horas. |
18 | Sekarang ini, Presiden Korea Selatan Lee mengumumkan Keadaan Darurat. | Até o momento, o presidente sul-coreano Lee ordenou um estado de emergência. |
19 | Barry Lee (@barry_lee) menyiulkan [ko]: | Barry Lee (@barry_lee) tuitou [ko]: |
20 | Kim meninggal tanggal 17 Desember. | Kim morreu no dia 17 de dezembro. |
21 | Dan Presiden Lee Myung-bak melakukan kunjungan kenegaraan ke Jepang tanggal 17 Desember hingga 18. Jika Presiden Lee tidak mendengar berita tersebut berarti badan intelijen Korea Selatan sungguh amat buruk. | E o presidente Lee Myung-bak estava em visita ao Japão entre os dias 17-18. Se o presidente Lee não soube da notícia, significa que os serviços de inteligência do governo sul-coreano são realmente péssimos. |
22 | Atau jika dia tahu tentang berita tersebut, maka dia amat buruk dalam hal manajemen risiko. | Se ele já sabia da notícia, significa que ele é muito ruim em administração de situações de risco. |
23 | Lini masa Twitter Korea Selatan dipenuhi dengan spekulasi hubungan antara Korea Utara dan Korea Selatan di masa depan. | No Twitter da Coréia do Sul, as mensagens eram cobertas com especulação sobre o futuro da Coréia do Norte e seu impacto na paz da península coreana. |
24 | Pengguna Twitter CafeVine (@CafeVine) menyiulkan[ko]: | O usuário do Twitter CafeVine (@CafeVine) tuitou [ko]: |
25 | Elemen-elemen yang menjadi sumber instabilitas BUKANLAH kemungkinan akan adanya kericuhan di dalam tubuh militer Korea Utara, NAMUN perubahan situasi politik di semenanjung Korea akibat adanya perubahan sikap negara-negara tetangga dan juga warga negara Korea Utara. | Os elementos que causam grande instabilidade não são as chances de tumulto dentro do exército norte-coreano, MAS sim a mudança da conjuntura política da península coreana por parte de países vizinhos fortes e também pelas reações dos cidadãos norte-coreanos. |
26 | Bagaimana jika jumlah pengungsi Korea Utara meningkat akibat militer negara tersebut menjadi tidak stabil? | E se houvesse um crescimento no número de desertores norte-coreanos por causa da instabilidade do exército? |
27 | Hal itu merupakan sesuatu yang berbahaya. | Pode ser perigoso. |
28 | @trimutri100 juga mengungkapkan keprihatinannya atas pemimpin baru Korea Utara yang masih berusia 27 tahun dan awam pengalaman, Kim Jong-un: | @trimutri100 expressou inquietação acerca do herdeiro norte-coreano inexperiente de 27 anos, Kim Jong-un: |
29 | Korea Utara kini sedang mengalami krisis yang sebenarnya. | A Coréia do Norte está em crise. |
30 | Perpindahan tampuk kekuasaan (mengacu pada Kim Jong-un) tidak akan pernah berjalan mulus…Dalam keadaan darurat, mungkinkah mereka meminta tolong Kim Jung-nam [putra Kim Jong-il]? | O filho (referindo-se ao Kim Jong-un) nunca conseguiria assumir tranquilamente o regime… Há alguma chance deles enviarem um chamado de emergência para Kim Jong-nam [o filho mais velho de Kim Jong-il]? |
31 | Tak lama kemudian dia mengungkapkan opini lainnya [ko] bahwa berita kematian tersebut disiarkan oleh kantor berita Korea Utara, bisa diartikan sebagai sinyal bahwa kondisi negara aman terkendali: | Em seguida apontou que [ko] pelo fato da notícia ter sido dada pela TV estatal norte-coreana significa que a situação está razoavelmente sob controle: |
32 | Fakta bahwa Korea Utara mengumumkan berita tersebut berarti transisi tampuk kekuasaan berjalan lumayan mulus. | O fato da Coréia do Norte ter anunciado a notícia significa que a transição de poder aconteceu razoavelmente de uma boa forma. |
33 | Namun persoalan yang tersisa adalah perihal SIAPAKAH yang akan mngendalikan tampuk kekuasaan… | Mas o problema que persiste aqui é QUEM assumiu o poder… |
34 | Follow Global Voices (@globalvoices) untuk update selanjutnya. | Siga o Global Voices (@globalvoices, en) no Twitter para mais atualizações. |