# | ind | por |
---|
1 | Georgia: Berita Rekaan Memicu Kepanikan | Geórgia: Noticiário-zombaria causa pânico |
2 | Logo stasiun TV dengan tanda silang Pada hari Sabtu tanggal 13 Maret, televisi nasional Imedi menyiarkan berita rekaan yang menyatakan tank-tank milik Rusia telah menduduki Georgia dan bahwa presiden telah meninggal. | No sábado, 13 de março, a emissora nacional de televisão Imedi levou ao ar uma reportagem-zombaria afirmando que tanques russos invadiram a Geórgia e que o presidente estava morto. |
3 | Disiarkan pukul 20.00, waktu siaran untuk liputan berita sehari-hari, siaran televisi yang paling dipercaya di negara tersebut (menurut studi tahun lalu oleh Caucasus Research Resource Center) menyiarkan skenario terburuk pada para penonton tentang apa yang mungkin terjadi seminggu setelah pemilihan daerah yang dijadwalkan akhir Mei di ibukota, Tbilisi. | Exibido às 8 da noite, no horário habitual das notícias do dia, a mais confiável emissora do país (de acordo com o estudo do ano passado [feito] pelo Cáucaso Research Resource Center) ofereceu à sua audiência o pior cenário possível do que poderia acontecer uma semana depois das eleições municipais previstas para o final de maio na capital do país, Tbilisi. |
4 | Menurut skenario di atas, pihak oposisi mungkin akan menambah kekuatan dan mengubah negara menjadi konfederasi dan sekutu bagi Rusia. | De acordo com este cenário, a oposição poderia tomar o poder e transformar o país em uma confederação e aliada da Rússia. |
5 | Lebih lanjut lagi, beberapa pasukan negara Georgia memutuskan untuk tidak membela Presiden Saakashvili dan lebih memilih untuk mendukung pemerintah sementara pihak oposisi. | Ademais, algumas tropas georgianas decidem não defender o Presidente Saakashvili e, ao invés disto, defender o governo provisório da oposição. |
6 | Gambar-gambar yang melengkapi berita rekaan tersebut, begitu juga dengan pembawa berita, sama seperti siaran berita biasa, namun tanpa pemberitahuan singkat kepada penonton bahwa berita yang diumukan adalah simulasi yang mungkin terjadi. | As imagens que acompanham a reportagem-zombaria, assim como o âncora do programa, eram exatamente as mesmas que as das reportagens regulares, além da breve introdução informando aos telespectadores que o que se seguiu foi uma simulação de eventos possíveis. |
7 | Foto layar stasiun TV Imedi menayangkan ulang berita rekaan - RFE/RL | Captura de tela da reportagem-zombaria na rede Imedi - RFE/RL |
8 | Namun, cuplikan rekaman dari perang Agustus 2008 dengan Rusia yang ditayangkan dalam format program berita reguler ini menyebabkan kepanikan seluruh negeri. | No entanto, utilizando-se de filmagens da guerra de 28 de agosto com a Rússia apresentada no formato de um programa regular de notícias, [as imagens] causaram pânico momentâneo no país. |
9 | “Requiem of the Georgian Dream,” sebagaimana produser menyebutnya, menceritakan akhir mengenaskan bagi demokrasi di Georgia setelah pemimpin oposisi Nino Burjanadze dan Zurab Noghaideli, yang baru-baru ini berteman dengan Presiden Rusia, berkuasa. | “Requiem de um Sonho Georgiano“, como os produtores a chamaram, detalhando um fim apocalíptico para a democracia na Geórgia, após os líderes da oposição Nino Burjanadze e Zurab Noghaideli, que recentemente fizeram amizade com o presidente da Rússia, tomarem o poder. |
10 | Selama siaran setengah jam berjalan, mereka yang tinggal di desa yang dekat dengan zona konflik diberitakan melarikan diri ke hutan terdekat untuk berlindung dari apa yang mereka sangka sebagai pasukan Rusia, sementara mereka yang kaget mendengar berita itu langsung menghubungi nomor darurat untuk meminta bantuan, mengantri di supermarket dan ATM, dan mobil-mobil mengantri untuk mengisi bensin, semua khawatir sejarah kelam yang baru saja usai akan terulang kembali. | Durante o programa, que durou meia hora, alguns moradores de vilas próximas às zonas de conflito informaram terem fugido para as florestas próximas para escapar do que eles acreditavam ser um avanço de tropas russas, enquanto pessoas chocadas ligaram para a ajuda de emergência, se alinharam em mercearias e caixas eletrônicos, e carros pararam em postos de gasolina, preocupados [com o fato de que] a história recente estava se repetindo. |
11 | Perusahaan pribadi, yang juga menyiarkan program berita sama lewat radio, melanggar Kode Peraturan Penyiaran yang mengatakan menghindari reka ulang peristiwa atau paling tidak diberitahukan bahwa itu adalah reka ulang, sementara penduduk yang marah memeragakan aksi protes di depan stasiun TV. | A companhia privada, que também transmitiu o mesmo programa no rádio, violou o Código de Conduta para Radiodifusores, que diz que re-encenações devem ser evitadas ou, ao menos, claramente identificadas como tal, enquanto cidadãos ultrajados protestavam em frente à estação de TV. |
12 | Seorang narablog setempat, Dodka berada di antara 300-500 orang dan memposkan pembaruan melalui Facebook. | Uma blogueira local, Dodka estava entre as 300-500 pessoas [que protestavam em frente à estação de TV] e postou atualizações no Facebook. |
13 | Dituduh oleh beberapa orang sebagai provokator karena ia mengatakan ia berada di sana untuk melangsungkan protes terhadap Imedi dan bukan mendukung oposisi, ia juga memposkan beberapa foto. | Acusada por alguns de ser uma provocadora porque ela disse estar lá para protestar contra a ação da Imedi ao invés de para apoiar a oposição, ela também postou algumas fotos. |
14 | Protes di depan TV Imedi oleh Dodka | Protesto em frente da TV Imedi por Dodka |
15 | Pihak oposisi, tentu saja, tidak melewatkan kesempatan dan diwakili oleh banyak wajah, tapi tokoh utamanya adalah Nino Burjanadze. | A oposição, claro, não perdeu a chance e estava representada por vários membros, mas a figura principal era Nino Burjanadze. |
16 | Teman saya, yang saya temui di sana, mencoba untuk menghindari kerumunan orang dengan berdiri di tempat yang agak jauh, dan terutama menghindari “wanita itu.” | Um amigo meu, que eu encontrei lá [no protesto], tentava evitar a multidão ficando um pouco afastado, e especialmente [afastado] “daquela mulher”. |
17 | [Burjanadze] | [Burjanadze] |
18 | Yang lainnya juga langsung daring untuk mengungkapkan rasa amarah mereka. | Outras pessoas também ficaram online para ventilar sua raiva. |
19 | Satu di antara reaksi pertama di blog dan Facebook datang dari Rocko dalam bentuk kutipan dari kode siaran yang disebut di atas. | Uma das primeiras reações em blogs e Facebook vieram de Rocko, na forma de um excerto, do código de radiodifusão acima mencionado. |
20 | Narablog lainnya, Dv0rsky mendebatkan keputusan di balik menyiarkan berita tersebut ada hubungannya dengan Giorgi Arveladze, yang adalah Direktur TV Imedi TV dan mantan Menteri Ekonomi sekaligus teman lama Presiden Georgia, terutama setelah pengadilan di Gibraltar memutuskan Ina Gudavadze, seorang janda mantan pemilik TV Imedi, berhak atas separuh kekayaan suaminya, di antaranya adalah saham stasiun (TV). | Outro blogueiro, Dv0rsky argumentou que a decisão de levar ao ar o programa ficou a cargo de Giorgi Arveladze, Diretor da Imedi TV, e do ex-ministro da economia que é amigo de longa data do presidente georgiano, especialmente após uma corte em Gibraltar decidir que Ina Gudavadze, viúva do antigo dono da Imedi, tinha o direito de reclamar parte da propriedade de seu marido, entre outras, ações da estação de TV. |
21 | Susah untuk memahami jurnalis TV Imedi tidak ada hubungannya dengan program berita hari ini - mereka melakukan apa yang diperintahkan. | Não é difícil compreender que os jornalistas da Imedi TV não tiveram nada a ver com o programa de hoje - eles fizeram o que haviam sido ordenados a fazer. |
22 | Dan [Arveladze] yang memberi perintah ini sangat tahu bahwa bila ia harus kehilangan stasiun lebih baik dia menenggelamkannya ketimbang dipaksa meninggalkannya. | E [Averladze] quem deu a ordem sabia muito bem que se ele estava perdendo o canal iria usar quaisquer meios para afundá-lo antes de abandonar o barco. |
23 | Fazanda secara ironis menulis sebuah pos yang ditujukan pada mereka yang membenarkan keputusan untuk menyiarkan program. | Fazanda ironicamente endereçou um post àqueles que justificaram a decisão de transmitir o programa. |
24 | Bila kalian bertanya kepada mereka [keputusan TV Imedi yang membenarkan penyiaran tersebut], orang-orang tidak akan takut [pada berita TV] karena Arveladze membangunkan kita. | Se você perguntar a eles [aqueles justificando a decisão da Imedi TV de transmitir o programa], [eles diriam que] as pessoas não deveriam ter sentido medo [da reportagem] porque era um alerta de Arveladze. |
25 | Mereka seharusnya takut oleh berita ini, dan alih-alih menyalahkannya seharusnya kita mencari jiwa kita masing-masing. | Eles deveriam ter sentido medo disso, e ao invés de culpá-lo, deveríamos todos estar procurando por nossas almas. |
26 | Pendapat lainnya diutarakan oleh Sweet, Zurrius, Tiny dan Gabo, yang pada waktu itu tengah berada di teater menikmati Twelfth Night oleh Shakespeare ketika para penonton menerima telpon yang memberitahu mereka invasi imajiner dan kematian presiden. | Outras opiniões foram compartilhadas por Sweet, Zurrius, Tiny e Gabo, que estavam no teatro aproveitando “Noite de Reis” de Shakespeare quando os presentes começaram a receber ligações informando-os da invasão imaginária e da morte do presidente. |
27 | Para aktor menghentikan penampilan mereka, tapi kembali bermain ketika mengetahui berita itu palsu. | Os atores pararam sua performance, mas retornaram depois que descobriram que a história era falsa. |
28 | Di panggung mereka berbincang dengan sedikit orang yang berada di aula, dan pemeran utama menginspirasikan judul pos blog bagi beberapa narablog setelah mengatakan bahwa “teater itu abadi.” | De volta ao palco, eles conversaram com as poucas pessoas que restaram no hall, e o líder [dos atores] deu aos blogueiros o título de seus posts depois que ele disse que “o teatro é imortal”. |