Sentence alignment for gv-ind-20110127-3486.xml (html) - gv-por-20110125-14917.xml (html)

#indpor
1Mesir: Informasi Hari Revolusi Melalui TwitterEgito: Tuitando o Dia da Revolução
2Pos ini merupakan liputan khusus Egypt Protests 2011. Mereka yang hari ini melaksanakan aksi protesEste post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011.
3Twitter dipenuhi dengan berbagai reaksi, dari berita mengenai hanya beberapa orang yang berkumpul hingga ribuan orang yang berkumpul untuk berdemo yang datang dari berbagai kota di Mesir.De relatos de pequenos encontros aos de milhares de manifestantes que marcham em diferentes cidades do Egito, o Twitter está em chamas com reações.
4“Hari Revolusi” di seluruh negeri bertepatan dengan Hari Polisi dan menyatukan orang dari segala macam latar belakang dan sudut pandang politik berbagai spektrum untuk memprotes 30 tahun kekuasaan Presiden Hosni Mubarak.Este “Dia da Revolução” em todo país [en] coincide com o Dia da Polícia e reúne pessoas de diferentes estilos de vida e de largo espectro político para protestar contra o governo de 30 anos do presidente Hosni Mubarak.
5Berkicau dari Mohandesin, @monasosh mengatakan:Tuitando de Mohandesin [bairro do Cairo, capital do Egito], @monasosh nota [en]:
6Bila kamu tidak di sini, kamu melewatkan banyak hal.Se você não está aqui, está perdendo muito.
7Mubarak harus turun.Abaixo Mubarak.
8Mohandesin #jan25Mohandesin #jan25
9Dalam kicauan lainnya, ia menyerukan:Em outro tuíte, ela canta [ar]:
10Mubarak!Mubarak!
11Mubarak!Mubarak!
12Pesawat menunggu kamu.O avião está esperando por você.
13Mengacu pada peristiwa hengkangnya Zine El Abidine Ben Ali dari Tunisia, setelah diprotes oleh penduduk.em referência à fuga de Zein El Abidine Ben Ali da Tunísia, depois de seu levante popular.
14Pandangan udara para demonstran yang berkumpul di Ramsis oleh @basboussa1An ariel view of demonstrators gathering in Ramsis by @basboussa1
15Semakin banyak orang yang berkumpul, membuat beberapa orang ketinggalan berita.
16Ahmad Khalil berkicau: 20.000 demonstran berada di Arab League Road.20,000 manifestantes na Arab League Road [Estrada da Liga Árabe].
17Para pemuda, ibu rumah tangga, dan anak-anak.Jovens, donas de casa e crianças.
18Mereka semua berlari.Eles estão todos correndo.
19Saya tak sanggup mengimbangi mereka.Eu não consegui acompanhá-los.
20Saya kehabisan napas.Perdi meu fôlego.
21Dalam kicauan lainnya, ia menceritakan suasana hatinya:Em outro tuíte, ele resume o clima [ar]:
22Ini pertama kalinya saya melihat mereka dalam aksi demontrasi.Esta é a primeira vez que vejo estas pessoas nessa manifestação.
23Sepertinya ini merupakan aksi demonstrasi kali pertama mereka.Parece ser a primeira vez que elas protestam.
24Mereka begitu antusias dan gembira - seakan mereka ingin menciptakan revolusi yang sebenarnyaEstão cheias de entusiasmo e excitação - como se quisessem criar uma verdadeira revolução
25Dengan cepat, kicauan-kicauan mengenai polisi menekan mereka mulai bermunculan.Logo, tuítes denunciando a repressão policial começaram a surgir:
26Sandmonkey melaporkan:Sandmonkey relata [en]:
27Polisi baru saja semua orang di cilantro.A polícia acabou de prender todo mundo em cilantro.
28Mengambil semua kartu identitas dan ponsel mereka.Pegaram as identidades e telefones das pessoas.
29Kami hampir tidak bisa keluar.Nós mal conseguimos escapar.
30#jan25#jan25
31Wael Abbas menambahkan:Wael Abbas acrescenta [ar]:
32Berita tentang penangkapan jurnalis wanita di Al Mahala Al KubraHá notícias da prisão de uma jornalista em Al Mahala Al Kubra
33Dan di kicauan lainnya berkata:E em outro tuíte, diz [ar]:
34Berita mengenai para demonstran dipukuli di ShubraHá notícias de manifestantes sendo espancados em Shubra
35Crowdmap untuk berita terbaru mengenai demonstrasiCrowdmap para relatar manifestações e novidades
36Sebuah peta himpunan massa yang disiapkan oleh Jaringan Arab untuk Informasi Hak Asasi Manusia, telah diperlihatkan untuk memberitakan aksi protes, penangkapan, pelecehan oleh polisi dan dimana masyarakat dan polisi berkumpul.Um crowdmap, elaborado pela Rede Árabe para a Informação e Direitos Humanos, já está funcionando para as pessoas relatarem os protestos, prisões, perseguição policial e onde as pessoas e a polícia estão se reunindo.
37Dari gerakan yang terduga maupun yang tak terduga, berita mengenai penyensoran situs internet pun bermunculan.E em um movimento esperado ou não tão esperado, relatos de censura a sites da internet estão vindo à tona.
38Mohamed ELGohary melaporkan:Mohamed ELGohary nota [en]:
39Sekarang http://dostor.org dan Bambuser.com diblokir di Mesir #NetFreedom #Jan25Agora o http://dostor.org e o Bambuser.com estão bloqueados no Egito #LiberdadenaRede #jan25
40Dan Alaa Abd El Fattah berkicau:E Alaa Abd El Fattah tuíta [en]:
41ISP Mesir sepertinya kembali memblokir situs secara ilegal, berkolaborasi dengan polisi meskipun tidak ada pasal yang memperbolehkan penyensoran internet #jan25Provedores egípcios parecem estar novamente bloqueando ilegalmente sites, colaborando com a polícia, apesar de não haver leis permitindo a censura à internet #jan25
42Sementara Mona Eltahawy menulis:Enquanto isso, Mona Eltahawy nota [en]:
43Dalam 8 hari terakhir setidaknya 12 warga Mesir (#Egyptians) membakar diri mereka sendiri karena putus asa: pengangguran, kemiskinan, korupsi.Nos últimos 8 dias, pelo menos 12 egípcios atearam fogo a si mesmos em um ato de desespero: desemprego, pobreza, corrupção.
44#Jan25 #Egypt protest#jan25 Protesto #Egito
45Untuk menyimak reaksi lainnya, ikuti tagar #Jan25 di Twitter.Para mais reações, siga a hashtag #Jan25 no Twitter.
46Tetaplah bersama kami untuk liputan selanjutnya dari Mesir.Fique ligado para mais cobertura dos eventos no Egito.
47Pos ini adalah bagian dari liputan khusus Egypt Protests 2011.
48Kredit foto: 1. @monasosh 2. @basboussa1Crédito das fotos: 1. @monasosh 2. @basboussa1