Sentence alignment for gv-ind-20081229-47.xml (html) - gv-por-20081231-1506.xml (html)

#indpor
1Palestina: Peristiwa Paling Berdarah Sejak 1967Palestina: O dia mais sangrento desde 1967
2Hari itu berawal dengan “normal” di Gaza.Tudo começou como um dia “normal” na Faixa de Gaza.
3Namun, di penghujung hari, jelaslah bahwa tanggal 27 Desember akan diingat sebagai hari paling berdarah sepanjang sejarah konflik Israel-Palestina semenjak 1967.Até o fim do dia, no entanto, estava claro que o 27 de dezembro ficaria conhecido como o dia mais sangrento do conflito entre Palestina e Israel desde 1967.
4Meski target serangan udara adalah kelompok Hamas, seiring beranjaknya hari, kenyataan mengatakan bahwa setidaknya 225 warga sipil turut menjadi korban.Apesar do alvo dos ataques aéreos israelitas ter sido o Hamas, com o passar do dia ficou claro que houve também um grande número de civis entre as casualidades, cerca de 225 no total.
5Para blogger di Palestina dan seluruh dunia terkejut atas jumlah korban yang terus bertambah.Blogueiros na Palestina e ao redor do mundo se chocam à medida em que os números sobem.
6Peristiwa mengejutkan ini melipatgandakan amarah para blogger yang menemukan ketimpangan media dalam meliput aksi serangan, seperti terlihat dalam posting blog hari ini.Esse choque, junto com a raiva despertada pela cobertura tendenciosa dos acontecimentos na imprensa, é palpável nos artigos postados em blogues hoje [28 de dezembro].
7Marcy Newman blogger body on the line mengisahkan kejadian di Tepi Barat hari itu, sembari mengingat saat dia mendengar berita:Marcy Newman do blogue body on the line detalha o seu dia na Margem Ocidental [en] relembrando o momento em que ficou sabendo das notícias:
811:30 siang, Israeli Terrorist Forces (ITF) memulai serangan udara di Jalur Gaza dengan menggunakan pesawat jet F16 buatan Amerika Serikat.11:30 O exército de Israel começou os ataques aéreos na Faixa de Gaza com caças a jato F16 feitos nos EUA.
9Radio berhenti mengudara.A rádio não está no ar.
10Sepertinya tak seorangpun menyadari fakta ini.Ninguém parece ciente desse fato.
11Namun dalam jangka waktu 15 menit, 200 pasien membanjiri beberapa rumah sakit, seperti RS Al Shifa.Mas, dentro de 15 minutos, mais de 200 pacientes inundaram os hospitais, como o hospital Al shifa.
12Bagian Ortopedi dan bagian Bersalin diubah menjadi ruang gawat darurat.As alas de ortopedia e maternidade são transformadas em salas de emergência improvisadas.
13Bayi berusia 10 bulan hingga wanita lansia berumur 55 tahun, warga sipil Palestina dibantai.De bebês de 10 meses de idade a senhoras de 55 anos, civis palestinos são massacrados.
14Ini merupakan hari paling berdarah sejak tahun 1967.Este é o mas sangrento dia desde 1967.
15Dia menyimpulkan:Ela conclui:
16Ini merupakan hari paling berdarah sejak tahun 1967.Este é o mas sangrento dia desde 1967.
17Aku kehilangan jejak waktu.Já perdi a noção do tempo.
18Sudah berjam-jam aku memantau stasiun TV Al-Jazeera dalam bahasa Inggris maupun Arab.Passei horas assistindo a Al Jazeera em inglês e árabe.
19Sekarang pukul 3:08 dini hari.Agora são 3:08 da madrugada.
20ITF telah membom sebuah Masjid di seberang jalan Rumah Sakit Al Sahefa beberapa jam yang lalu.O exércido de Israel bombardeou uma mesquita há umas duas horas atrás do outro lado da rua do hospital al shefa.
21Aku rasa pada pukul 1:10 dini hari.Acho que foi às 1:10. Eu não consigo acompanhar.
22Aku tak bisa memastikan waktunya.225 palestinos massacrados.
23225 warga Palestina telah terbantai.Mais nos escombros.
24Masih banyak lagi di bawah reruntuhan. Haitham Sabbah, yang menamakan dirinya “blogger kelahiran Palestina”, memuat sejumlah foto yang diambil hari ini di sepanjang perbatasan Gaza.Haitham Sabbah, que se auto-denomina “desarraigado blogueiro palestino”, compartilha um monte de fotografias tiradas hoje, dentro dos confins de Gaza.
25Dia berkomentar:Sobre elas, ele comentou:
26Warga Palestina yang berada di Tepi Barat yang kini diduduki Israel berdemonstrasi memprotes aksi kejahatan dan teror di Gaza serta melempari para teroris Israel dengan batu.
27Laporan menunjukkan bahwa perbedaan antarpartai politik sontak lenyap selama aksi demonstrasi, yang dihadiri baik pendukung Hamas maupun Fatah, mereka yang sama-sama diserang militer Israel.Palestinos em territórios ocupados da Cisjordânia protestaram contra os crimes terroristas de Israel em Gaza e atacaram terroristas israelitas com pedras.
28Blogger asal Maroko, Al Miraat (Sang Cermin) yang biasanya tenang dalam menyatakan sudut pandangnya, angkat bicara, menurutnya: Pemboman terhadap wilayah sipil bukanlah hal yang akan dilakukan negara beradab.As notícias indicam que todas as facções entre os partidos políticos desapareceram durante essas manifestações, que contaram com militantes do Hamas e do Fatah atacando lado a lado o exército terrorista de Israel.
29Sejak Nuremberg, hal ini dapat dikategorikan sebagai kejahatan perang.O blogueiro marroquinho Al Miraat (The Mirror) profere sua calma perspectiva de sempre [en], dizendo:
30Peristiwa ini merupakan kejahatan perang; sebuah pembantaian; pembunuhan massal, dilakukan dengan persenjataan yang dibuat oleh Amerika Serikat, yang sebagian besar didanai oleh pajak warga AS.
31Kenyataan buruk yang akan terjadi adalah bahwa peristiwa ini tidak akan membuat Israel lebih aman dan hanya akan memancing kecenderungan ekstrimisme di Palestina (dan tentunya dunia Arab).
32Ketentuan-ketentuan ini telah diupayakan selama bertahun-tahun namun sia-sia belaka. Israellah yang memperkukuh status quo.Mohammad, do KABOBfest, que é baseado na Palestina, resumiu os eventos do dia [en].
33Mohammad, blogger KABOBfest yang tinggal di Palestina, merangkum kejadian-kejadian hari itu.Ele conseguiu falar com amigos e parentes em Gaza, e relatou suas reações:
34Dia berhasil menghubungi anggota keluarga dan kerabatnya di Gaza serta menggambarkan reaksi mereka:Meu tio Jasim em Khan Younis também estava na rua.
35Sulit untuk menghubungi Gaza hari itu, namun akhirnya aku berhasil menghubungi pamanku Mohammad di kota Gaza. Dia terdengar shok, nyaris tak banyak bicara.Ele disse que estava tudo bem, mas que havia explosões e pessoas mortas por todos os lados.
36Aku bertanya dimana dia berada; dia menjawab bahwa dia berada di samping gedung tempat pembuatan paspor, dan di dalamnya terdapat sekitar 50 jenazah. Aku pupus bicara.Não me incomodei em ligar para meu tio Mahmoud; minha mãe tinha ligado para ele e ouviu o choro ao redor.
37Kututup telepon. Pamanku Jasim di Khan Younis juga berada di luar.Sua esposa estava de luto pela morte do irmão.
38Dia baik-baik saja, katanya, namun beberapa ledakan telah terjadi dan jenazah bertebaran di mana-mana.Acho que a emoção mais pungente foi o choque, quer em Gaza ou na Cisjordânia.
39Aku bahkan tak sampai hati menghubungi pamanku Mahmoud; Ibuku menelponnya dan mendengar suara tangisan di sekeliling beliau.
40Bibiku sedang berduka atas kematian adiknya. Aku rasa emosi yang paling terasa adalah shok, baik di Gaza maupun Tepi Barat.Como suas principais vítimas, estamos acostumados com Israel passando dos limites na sua contínua política de opressão e de ocupação.
41Sebagai korban, kami terbiasa dengan Israel melangkahi garis merah dengan aksi penyerobotan dan ketentuan opresi mereka yang tanpa henti.
42Namun peristiwa ini benar-benar berbeda.Mas isso foi outra coisa.
43Pembantaian besar-besaran ini amat tak terduga.A própria escala do massacre é incomensurável.
44Dia merangkum:Ele resume:
45Israel masih percaya bahwa mereka mampu memaksakan kehendak mereka dengan kekerasan. Satu-satunya cara untuk mencapai tujuan mereka hanyalah pemusnahan bangsa.Hoje, e provavelmente os dias vindouros, haverá uma demonstração clara da pior face de Israel, que será uma perigosa mistura de fantasia sionista e exibicionismo eleitoral.
46Namun ada sisi lain yaitu pemilu Israel mendatang.
47Bukan hal baru bagi pemerintah Israel yang terpilih untuk meluncurkan kekejaman terhadap Palestina guna mengumpulkan dukungan dalam negeri, dan dengan Partai Likud difavoritkan untuk menang pada Pemilu berikut, dipastikan bahwa peristiwa ini merupakan bukti permainan politik dari Partai berkuasa Kadima.
48Hari ini dan mungkin beberapa hari kedepan, Israel akan terus menunjukan sifat terburuknya, yang mencakup perpaduan berbahaya antara fantasi Zionis dan persiapan Pemilu.
4960 tahun lamanya Israel berusaha untuk memberdayakan kekuatan militernya untuk menakut-nakuti warga Palestina agar mereka menerima nasib yang didiktekan bagi mereka, dan selama 60 tahun tidak satupun pemerintah Israel sukses melancarkan misi ini.Há 60 anos, Israel tem tentado usar o seu esmagador poder militar para intimidar os palestinos a aceitarem o destino ditado por eles, e há 60 anos nenhum governo israelita foi capaz de conseguir isso.
50Ingatlah Gaza.Não se esqueça de de Gaza.
51Untuk memantau aksi penyerangan Gaza, kunjungi halaman liputan khusus Global Voices.Para obter mais informações sobre os ataques em Gaza, visite a página de cobertura especial sobre os bombardeios [en] do Global Voices.