# | ind | por |
---|
1 | Mesir: Pembunuhan Massal di Naga Hammady | Egito: O Massacre de Nag Hammady |
2 | Agama yang Dihormati oleh Sarah Carr | Respeite as religiões, por Sarah Carr |
3 | Kristen Koptik merayakan hari Natal pada tanggal 7 Januari. | Os cristãos do grupo etno-religioso coptas celebram o Natal em 7 de janeiro. |
4 | Pada malam Natal umat Kristen Ortodoks di Mesir, umat Koptik pergi ke gereja dan merayakan hari suci ini. | Na véspera das comemorações no Egito, os coptas vão a igrejas e celebram a data sagrada. |
5 | Namun tahun ini peristiwa tak terduga terjadi di Naga Hammady, wilayah Mesir Hulu, seorang pelaku kriminal yang tidak diketahui identitasnya menembak secara masal pada orang-orang yang baru usai ibada dan sedang dalam perjalan pulang. | Esse ano, porém, um incidente inesperado aconteceu em Nag Hammady, ao norte do Egito, quando um criminoso cuja identidade ainda não foi descoberta abriu fogo aleatoriamente contra um grupo de pessoas, no final de suas preces e a caminho de casa. |
6 | Zeinobia menulis sebuah pos mengenai pembunuhan masal dalam blognya: | Zeinobia escreveu um post sobre o massacre em seu blogue [en] dizendo: |
7 | Saya benar-benar sedih dan marah atas terjadinya peristiwa di Naj Hammadi kemarin. | Fiquei triste de verdade e com raiva pelo que aconteceu em Naj Hammadi ontem. |
8 | (Kejadian) ini menyakitkan bagi saya lebih dari yang dirasakan umat Kristen Mesir karena kejadian ini menimpa sesama penduduk Mesir. | Dói em mim mais do que nos cristãos do Egito, porque o que aconteceu é contra todos os egípcios. |
9 | … Turut berbelasungkawa untuk keluarga korban yang terbunuh dan terluka atas kejadian memuakkan ini. | … Minhas condolências às famílias daqueles que foram mortos e feridos neste ataque nojento. |
10 | Blog lainnya, Coptic File, menulis tentang kejadian tersebut: | Outro blogueiro, escreveu sobre o incidente no Coptic File [ar]: |
11 | Tembakan senjata terdengar dari dalam mobil (Fiat hijau), yang menembak masal delapan orang dan melukai banyak orang lain. | Uma arma foi disparada de dentro um carro (um Fiat verde), matando aleatoriamente oito pessoas e deixando muitas outras feridas. |
12 | Yang menjadi korban adalah mereka yang baru saja selesai berdoa di gereja pada malam Natal. | Todas elas participavam das orações na igreja, na véspera de Natal. |
13 | Dalam Misr Digital, Wael Abbas juga mengunggah sebuah video tentang penembakan Naga Hammay di blognya. | No Misr Digital, Wael Abbas também publicou um vídeo sobre o tiroteio de Nag Hammay no seu blog. |
14 | Menteri Dalam Negeri mengatakan serangan ini berhubungan dengan kejadian lampau ketika seorang gadis muslim berusia 12 tahun diperkosa oleh seorang penganut Kristen di kota yang sama. | Segundo o Ministério de Asuntos Internos, o ataque estaria relacionado a um incidente anterior na mesma cidade, no qual uma garota muçulmana de 12 anos teria sido violentada por um cristão. |
15 | Tapi Zeinobia merasa kejadian tersebut tak bisa dijadikan sebagai alasan dalam peristiwa penembakan ini. | Mas Zeinobia não enxerga como esse incidente pode ser aceito como uma justificativa para os disparos. |
16 | Ia juga menyalahkan menteri dalam negeri atas semua yang terjadi: | Ela também culpa o Ministério de Assuntos Internos por todo o caso: |
17 | Dan dengan hormat ini semua konyol, melawan kejahatan dengan kejahatan lainnya. | E com todo o meu respeito, é ridículo lutar contra um crime com um conjunto de crimes. |
18 | Saya menyalahkan menteri dalam negeri atas semua yang terjadi, jika memang ada rasa hormat dan takut pada hukum maka semua ini tidak akan terjadi. | Eu culpo o Ministério de Assuntos Internos por tudo isso, se houvesse um respeito e medo da lei genuínos, nada disso teria acontecido. |
19 | Juga, Nawara berbagi pendapat yang sama. | Além disso, Nawara [ar] compartilha ecos de um sentimento similar. |
20 | Mengenai keterangan pers yang dilontarkan Menteri Dalam Negeri, menurutnya: | Ela afirma, sobre o comunicado à imprensa do Ministério de Assuntos Internos: |
21 | Keterangan paling aneh yang pernah saya baca seumur hidup saya, saya tidak pernah melihat keterangan pers yang menyalahkan korban dan membiarkan orang melakukan hukuman masal. | Foi o mais estranho release que eu já li em toda minha vida, nunca vi um comunicado à imprensa culpando as vítimas e motivando punição em massa. |
22 | Nawara juga menyalahkan Media Mesir: | Nawara também culpou a imprensa egípcia: |
23 | Media Mesir yang non-aktif dan mengabaikan peristiwa ini, memberikan kesan bahwa korban yang kemarin mati terbunuh tak ubahnya kawanan domba. | A inerte mídia egípcia está ignorando o incidente, como se os mortos de ontem fossem carneiros. |
24 | Cat of the Desert menyalahkan masyarakat dan para ekstremis atas semua ini. | O blog Cat of the Desert [ar] culpa a sociedade e extremistas pelo ocorrido. |
25 | Tujuh anak-anak Kristen terbunuh, dan banyak lainnya yang terluka. | Sete jovens crianças cristãs foram assassinadas, e muitas outras pessoas ficaram feridas. |
26 | Mereka merusak perayaan Natal dan kebahagiaan umat Kristen, dan membunuh mereka dengan peluru mereka. | A celebração e a alegria do Natal lhes foram roubadas, e eles as mataram a tiros. |
27 | Dan mereka masih menangisi martir tak bersalah, dan mereka menyebutnya martir berjilbab. | E ainda choram pela mulher egípcia assassinada na Alemanha [en], apelidada de mártir do véu. |
28 | Reaksi apakah yang kalian tunggu dari peristiwa penuh kebodohan dan ketololan ini? | O que você está esperando depois de toda esta ignorância e atraso? |
29 | Menurut kalian kesan apa yang akan muncul di benak orang lain terhadap Mesir setelah kejadian ini? | O que você espera que os outros pensem de nós depois disso? |
30 | Terkutuklah mereka yang menyebut orang lain sebagai kafir, terutama adalah Al Quaradawy, El Huwainy, dan Hassaaan. | Deus amaldiçoe todos aqueles que pedem para que se considere os outros infiéis, e em cima de Al Quaradawy, El Huwainy e Hassaaan. |
31 | Ia lalu memuat sebuah video tentang Abu Is-haq El Huwainy yang menghujat umat Kristen dan memfitnah bahwa mereka memiliki rencana jahat terhadap Mesir! | Em seguida, ele postou um vídeo [ar] de Abu Is-haq El Huwainy alertando as pessoas contra os cristãos e o mal que fazem ao Egito! |
32 | Narablog Mesir, Te3ma, di lain pihak, percaya bahwa ada unsur asing di balik kejadian-kejadian ini: | O blogueiro egípicio Te3ma [ar], por outro lado, acredita que algumas instituições estrangeiras estariam por trás desse incidente: |
33 | Saya yakin bahwa mereka yang berada di balik pembunuhan masal ini berasal dari luar, dan bukan dari sini. | Tenho certeza que aqueles por trás desse massacre são de fora, e não daqui. |