Sentence alignment for gv-ind-20110127-3480.xml (html) - gv-por-20110126-15015.xml (html)

#indpor
1Mesir: Twitter Diblokir, Demonstrasi Terus BerlangsungEgito: Twitter bloqueado Enquanto Protestos Continuam
2Laman Twitter yang diblok, tampilan yang muncul acapkali penduduk Mesir mencoba mengakses TwitterEste post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011.
3Pemerintah Mesir menyatakan perang dengan internet lebih ekstrem, akses komunikasi telepon selular diputus di area yang dikabarkan menjadi tempat berkumpulnya ribuan orang yang memprotes aksi ini di Hari Revolusi.A página do Twitter bloqueada que os egípcios vêem quando tentam acessar o site. O Egito acabou de levar sua guerra à internet, e cortou o acesso a comunicações por telefone celular em áreas onde milhares de manifestantes estão se reunindo no Dia da Revolução.
4Tujuannya adalah berusaha mengontrol ribuan protes masyarakat dan menekan gerakan ini.O objetivo parece ser uma tentativa de controlar o fluxo de manifestantes e estrangular o movimento.
5Demonstrasi merebak di seluruh negeri hari ini, ada juga yang memprotes 30 tahun rezim Presiden Hosni Mubarak agar diakhiri, kasus korupsinya, kegagalan dalam bidang ekonomi, dan kegagalan lainnya.As manifestações se espalharam por todo o país, hoje, com convocações para pôr um fim ao regime de 30 anos de Hosni Mubarak, a corrupção, as deficiências econômicas, bem como a outros problemas.
6Kabar mengenai titik aksi protes dan tempat berkumpul diumumkan melalui situs-situs jejaring sosial, termasuk situs mikroblog, Twitter, yang telah diblokir oleh pihak berwenang.Os protestos e seus pontos de encontro foram anunciados em sites de redes sociais, incluindo o site de microblogging, Twitter, que foi bloqueado pelas autoridades.
7Penyensoran ini memicu amarah para aktivis, terutama karena tindakan kekerasan pemutusan hubungan daring ini merupakan yang pertama kali terjadi di Mesir.Tal censura provocou a ira de ativistas, especialmente porque é a primeira vez na história do Egito que esse expediente é usado para silenciar as pessoas no ambiente online.
8Gerakan ini mengingatkan akan peristiwa tangan besi petinggi Tunisia Zeine El Abidine Ben Ali yang digulingkan penduduk Tunisia meneriakkan suara mereka melalui internet, di negara-negara tetangga Tunisia, gerakan ini menginspirasi negara-negara Arab.Este movimento é um pequeno lembrete do punho de ferro com o qual o então homem-forte tunisiano, Zeine El Abidine Ben Ali, cercou e censurou a Internet na vizinha Tunísia, cujo levante tem inspirado milhões de árabes.
9Dari Kairo, Eman Hashim berkicau:Do Cairo, Eman Hashim tuíta [en]:
10rezim mubarak memblokir akses internet untuk kita. teruskan pesan ini. kami dibelenggu.O regime e Mubarak está bloqueando o nosso acesso à internet. Continuem espalhando as notícias.
11#25janNós estamos sendo encurralados #25jan
12Ia menambahkan:Ela acrescenta [en]:
13Twitter sekarang tidak bisa diakses dari DSL (cat.penerjemah: DSL - Digital Subscriber Line) rumah dan sebentar lagi dari ponsel. kami dibelengguO Twitter está banido através da conexão DSL em casa e logo será nos celulares. Estamos sendo encurralados
14Mohamed ElGohary menambahkan:Mohamed ElGohary acrescenta [en]:
15TWITTER DIBLOKIR DI MESIR #Jan25TWITTER ESTÁ BLOQUEADO NO EGITO #jan25
16Dan Alaa Abd El Fattah murka menyerukan:E Alaa Abd El Fattah está lívida e grita [en]:
17ingat TIDAK ADA HUKUM MESIR YANG MEMPERBOLEHKAN UNTUK MEMBLOKIR SITUS. tidak ada satupun pasal memerintahkan ISP untuk menanggapi perintah ilegalum lembrete: NÃO HÁ NADA NA LEI EGÍPCIA QUE PERMITA O BLOQUEIO DE SITES. Nem uma única cláusula, os provedores estão respondendo a ordens ilegais
18Rami Raoof menyarankan cara lain dengan menulis pesan:Rami Raoof sugere uma forma de burlar [en] o bloqueio:
19penduduk internet di #Mesir- bila kamu mau mengakses Twitter.com & Bambuser.com unduhlah TOR dari http://torproject.org #Jan25internautas no #Egito- se vocês querem acessar o Twitter.com e Bambuser.com, baixem o TOR do http://torproject.org #Jan25
20Komunikasi telepon sepertinya diputus juga.Linhas telefônicas parecem estar também com problemas.
21Sally Sami melaporkan:Sally Sami relata [en]:
22Baru saja meninggalkan tahrir square.Acabei de deixar a praça tahrir.
23Gas airmata dilempar dan hampir semua sambungan ponsel tidak berfungsi #jan25Bombas de gás sendo lançadas e linhas de celular não funcionando a maior parte do tempo #jan25
24Lalu menambahkan:E acrescenta [en]:
25Komunikasi Mobinil di tahrir square telah diputus #jan25Linhas da Mobinil [empresa egípcia de telefonia celular] na praça tahrir foram desconectadas #jan25
26Dan situs-situs berita pun disaring, untuk memutus berita mengenai protes agar tidak menyebarluas.E sites de notícias também estão sendo filtrados para evitar que notícias dos protestos se espalhem.
27Jordanian Tololy melaporkan:Jordanian Tololy nota [en]:
28Dostor.org (situs berita independen yang meliput secara langsung protes #Jan25) diblokir untuk kedua kalinya #Mesir#ProtesArabDostor.org (site de notícias independente cobrindo os protestos de #jan25 ao vivo) bloqueado pela segunda vez no #Egito #ProtestoÁrabe
29Dan Suad Al Subaie menambahkan:E Suad Al Subaie acrescenta [en]:
30Foto Husni Mubarak telah diturunkan di tempat umum.Fotos de Hosni Mubarak sendo rasgadas em público.
31100+ ditangkap.Mais de 100 presos.
323 saluran berita besar dicegah untuk meliput #Mesir #jan253 grandes redes de TV proibidas de cobrir #Egito #jan25
33Untuk lebih lanjut mengenai perkembangan di Mesir, ikuti tagar #Jan25.Para mais atualizações sobre o Egito, siga a hashtag #Jan25