# | ind | por |
---|
1 | Kirgizstan: Revolusi yang “Terarsipkan” | Quirguistão: A Revolução “Arquivada” |
2 | Tanggal 6 April lalu Kirgizstan, sebuah negara pegunungan di Asia Tengah, mengalami demonstrasi massa [en] yang berakhir dengan tergulingnya pemerintahan. | Em 6 de abril, o Quirguistão, um país montanhoso da Ásia Central, foi atingido por protestos em massa [en] que levaram à derrubada do governo. |
3 | Kantor-kantor pemerintah daerah diambil alih oleh pendemo, sementara tentara dan polisi beralih mendukung oposisi, akibatnya Presiden Kurmanbek Bakiev kehilangan dukungan. | Administradores regionais foram presos pelos manifestantes e o exército e a polícia trocaram de lado [e migraram para] a oposição, deixando o presidente Kurmanbek Bakiev com quase nenhum apoio. |
4 | Demonstrasi itu sendiri merenggut korban (sejauh ini 74 orang meninggal dan lebih dari 500 orang luka-luka), tidak seperti Revolusi Tulip [en] yang berjalan damai pada tahun 2005. | Os distúrbios não ficaram livres de sangue - a recente agitação, até agora, deixou quase 74 mortos e mais de 500 feridos - ao contrário da pacífica “Revolução das Tulipas” em 2005. |
5 | Kedua gejolak tersebut sebenarnya mirip. | Os dois levanteos não são diferentes. |
6 | Lima tahun lalu, Bakiev mendatangi alun-alun Ala-Too di jantung ibu kota Kirgiz menuntut pengunduran diri presiden Askar Akayev. | Apenas cinco anos atrás, era Bakiev que vinha à praça Ala-Too [en], no centro da capital do Quirguistão, exigindo a renúncia do ex-presidente Askar Akayev. |
7 | | Agora foi o próprio Bakiev que teve de fugir da capital em meio a multidão enfurecida liderada pela líder da oposição Roza Otumbáeva. |
8 | Sekarang Bakievlah yang terpaksa mundur dari ibu kota untuk menghindari kerumunan massa yang dipimpin ketua oposisi Roza Otunbaeva. | Divisão política-cultural do Quirguistão (Norte x Sul). Fonte: Wikimedia |
9 | Revolusi kali ini memiliki beberapa faktor penyebab: pertikaian Selatan vs Utara (Bakiev berasal dari Selatan, sedangkan para pemberontak berasal dari Utara), korupsi dan pemerintah yang otoriter (beberapa tahun terakhir warga Kirgiz mengalami berbagai bentuk penindasan, mulai dari penutupan surat kabar [en] sampai pembunuhan jurnalis lepas [en]), kepentingan Rusia dalam percaturan politik di Asia Tengah, revolusi massa seperti ditulis Ortega y Gasset, dan lain-lain. Apapun penyebab utamanya, yang patut dicermati adalah revolusi Kirgiz tahun 2010 terjadi begitu cepat dengan gejolak berdarah dan… tercatat dengan rapi. | As raízes da atual revolução são várias: confronto entre o Sul e o Norte (Bakiev é do Sul, os rebeldes do norte), a corrupção e o governo repressor (nos últimos anos, a população do Quirguistão testemunhou todas as formas de opressão, de fechamento de jornais [en] a assassinatos de jornalistas independentes [en]), o Grande Jogo de Interesses da Rússia, “revolta das massas” [en] ao estilo Ortega e Gasset, etc. Quaisquer que sejam as verdadeiras razões da revolução de 2010 no Quirguistão, é importante notar que [a revolução] foi esmagadoramente imediata, furiosa, sanguinária e … bem documentada. |
10 | Kali ini peranan media baru berbeda dibandingkan even dramatis lainnya (seperti demonstrasi di Moldova atau Iran). | O papel das novas mídias mudaram um pouco desta vez em comparação a outros acontecimentos dramáticos (como os protestos em Moldova ou no Irã). |
11 | Blog dan Twitter tidak menjadi alat mobilisasi umum yang penting karena tingkat pemakaian Internet di Kirgizstan masih rendah (hanya 15% pada tahun 2009). | Blogs e Twitter não serviram como meio de mobilização pública séria visto que a taxa de penetração da Internet é relativamente pequena no Quirguistão (apenas 15 por cento em 2009). |
12 | Namun, media baru cukup tanggap memantau semua kejadian penting, dengan liputan terperinci seputar demonstrasi awal di Talas dan kerusuhan di Bishkek yang disusul penjarahan. | No entanto, os novos meios de comunicação foram ágeis o suficiente para cobrir todos os eventos provendo imagens detalhadas dos protestos iniciais em Talas, do tumulto em Bishkek e as pilhagens que se seguiram. |
13 | Pada waktu bersamaan, media baru dipakai oposisi untuk menarik perhatian komunitas internasional dan menggeser opini publik untuk bersimpati terhadap para pendemo. | Ao mesmo tempo, os novos meios de comunicação foram utilizados de forma eficiente pela oposição atraindo a atenção da comunidade internacional e mudando a opinião pública para o lado dos manifestantes. |
14 | Pemimpin oposisi Roza Otunbaeva (@otunbaeva), contohnya, mendaftarkan diri di Twitter tak lama setelah dia ditunjuk menjadi kepala pemerintahan sementara. | A líder da oposição Roza Otunbaeva (@otunbaeva), por exemplo, registrou sua conta logo que ela se tornou a chefe do governo provisório. |
15 | Sementara itu putra presiden Bakiev, Maxim membuka akun LiveJournal untuk mengemukakan sudut pandang pro-pemerintah. | No outro dia o filho do presidente Bakiev, Maxim, abriu uma conta do LiveJournal para expressar o ponto de vista pró-governo. |
16 | Seperti yang disimpulkan [rus] Gregory Asmolov, pihak yang paling efisien meliput alur peristiwa di Kirgizstan bukanlah “wartawan 2.0” melainkan “editor 2.0”, yaitu para blogger yang mengenal kawasan tersebut dan tinggal di luar Kirgizstan (sehingga dapat melihat dari perspektif yang lebih luas) dan mengumpulkan foto, video, dan kesaksian via Twitter. | Como Gregory Asmolov concluiu [ru], não foram os “jornalistas 2.0″os mais eficientes na cobertura dos eventos do Quirguistão, mas os “editores 2.0″. Blogueiros que conheciam a região e estavam fora do país para ver o “todo” e recolher as fotografias, vídeos e confissões do Twitter. |
17 | Dua orang narablog yang paling paham situasi negara tersebut saat ini tinggal di luar negeri: Yelena Skochilo di AS (alias morrire di LiveJournal) dan Vyacheslav Firsov di Kazakhstan (alias lord_fame). | Dois blogueiros mais bem informados nesta situação eram pessoas de fora do país: Yelena Skochilo (usuária morrire no LiveJournal), baseada nos EUA e Vyacheslav Firsov (lord_fame), baseado no Cazaquistão. |
18 | Mereka berhasil mendokumentasi kumpulan foto, video, dan alur kejadian yang paling lengkap. | Eles conseguiram reunir as mais completas coleções de fotos, vídeos e timelines. |
19 | “Pemenang” lainnya adalah portal blog lokal seperti namba.kz, kloop.kg, issyk-kulpress.kg (selain situs berita konvensional seperti internews.kg, neweurasia.net dan 24.kg), forum diesel.elcat.kg dan webcam tanpa kata pengantar yang merekam alun-alun Ala-Too (banyak narablog yang mencuplik dan mengedarkan gambar dari webcam tersebut). | Outros “vencedores” na cobertura são os portais locais de blogs namba.kz, kloop.kg, issyk-kulpress.kg, (assim como sites de notícias tradicionais, como iinternews.kg, neweurasia.net e 24.kg), o fórum diesel.elcat.kg e uma webcam sem áudio mostrando a praça Ala-Too (capturas de tela foram feitas e transmitidas por muitos blogueiros). |
20 | Tagar Twitter seperti #freekg (yang awam dikunjungi), #bishkek, #kyrgyzstan dan #talas, meskipun tercampur dengan re-tweet dan berbagai provokasi, membantu para pengamat luar memantau peristiwa di Kirgizstan. | As hashtags do Twitter #freekg (a hashtag principal do evento), #bishkek, #kyrgyzstan e #talas, embora cheias de re-tweets e provocações diversas, tornaram possível para o público de língua inglêsa acompanhar os eventos também. |
21 | Meskipun sempat terjadi masalah dengan Internet di Kirgizstan pada 6-7 April (menurut sabinaregold di LJ), pemerintah memblokir beberapa situs web populer seperti “Azattyk” (RFERL), 24.kg, dan ferghana.ru), revolusi Kirgiz tetap terdokumentasi dengan sangat baik. | Apesar dos problemas a nível nacional com a Internet em 6 e 7 de abril (a usuária do LJ sabinareingold relatou que as forças do governo bloquearam vários sites populares, como “Azattyk” (RFERL), 24.kg, ferghana.ru), a revolução do Quirguistão se resultou muito bem documentada. |
22 | Registan.net membandingkan peristiwa tersebut dengan pembantaian Andijan, katanya sebagai berikut: | Registan.net, comparando os eventos com o massacre de Andijan, escreveu: |
23 | Informasi yang diperoleh dari Kirgizstan tidak selalu dapat diandalkan, dan sering kali bias, berpandangan jangka pendek, membingungkan, dan bertolak-belakang. | As informações que saem do Quirguistão não são sempre confiáveis. São muitas vezes tendenciosas, míopes, confusas e contraditórias. |
24 | Namun informasi tersebut memberi kita gambaran tentang Kirgizstan yang membutuhkan perhatian kita - bukan hanya saat ini namun juga beberapa bulan dan tahun ke depan, saat kita menoleh ke belakang dan mencoba menganalisa apa yang sebenarnya terjadi. | Mas elas estão nos dando uma visão do Quirguistão que exige a nossa atenção - não só agora, mas nos próximos meses e anos, quando olharmos para trás sobre estes acontecimentos e tentarmos reunir o que aconteceu |
25 | Informasi yang ada begitu luas, namun ditata dan diterbitkan oleh para narablog dalam bentuk urutan peristiwa didukung berbagai bentuk materi berita. | Já que a [quantidade de] informação era tão vasta, então havia uma lista sistematizada de eventos e materiais recolhidos e publicados pelos blogueiros. |
26 | 6 April, Talas Revolusi berawal tanggal 6 April di Talas , bagian barat laut Kirgizstan, di mana penduduk lokal menyerbu kantor pemerintah daerah. | 6 de abril, Talas A Revolução começou em 6 de abril em Talas, noroeste do Quirguistão, onde a população local invadiu o sede da administração local. |
27 | Hal yang sama terjadi di Naryn beberapa jam sebelumnya. | O mesmo aconteceu em Naryn algumas horas depois. |
28 | Keesokan harinya, hampir semua ibu kota daerah kecuali Bishkek di utara Kirgizstan dikendalikan oleh oposisi. | No dia seguinte, quase todas as capitais regionais exceto Bishkek, no norte do Quirguistão, eram controladas pela população. |
29 | 7 April, kerusuhan Bishkek Peristiwa yang paling penting terjadi tanggal 7 April di Bishkek. | 7 de abril, violência em Bishkek O evento mais importante aconteceu em 7 de abril, em Bishkek. |
30 | Pertemuan oposisi berubah menjadi konflik terbuka. | O encontro da oposição se tornou um conflito aberto. |
31 | Saat para pendemo (yang entah bagaimana memperoleh senjata) mulai menyerbu istana kepresidenan setelah mengalahkan polisi, penjaga istana menembaki mereka untuk mencoba menghentikan serangan tersebut. | Quando os manifestantes (que de alguma forma haviam conseguido armas) começaram a invadir o palácio presidencial depois de derrotar as forças policiais, os guardas presidenciais começaram a atirar neles na tentativa de parar o ataque. |
32 | Saksi mata menyebutkan beberapa penembak jitu membunuh setidaknya 20 orang (sisanya terbunuh akibat granat dan tertembak). | Testemunhas disseram que vários atiradores mataram ao menos 20 pessoas (outros foram mortos por granadas e fogo aberto). |
33 | Video peristiwa: | Vídeo da invasão |
34 | Video lainnya: | Outro video: |
35 | Polisi gagal menghentikan pendemo dan meninggalkan gedung. | A polícia não foi capaz de parar os manifestantes e deixaram o prédio. |
36 | Presiden Bakiev pergi dengan pesawatnya ke tujuan yang tidak diketahui. | O presidente Bakiev fugiu para um local desconhecido em seu avião. |
37 | Pada tanggal 8 April, diberitakan ia mendarat di Osh (bagian selatan Kirgizstan) dan pindah ke kampungnya dekat Jalalabad. | Em 8 de abril, surgiu a informação de que ele havia pousado em Osh (sul do país), e se mudou para sua vila de origem próximo à Jalalabad. |
38 | Ia menolak untuk mengundurkan diri. | Ele se recusou a abdicar. |
39 | Osh merupakan salah satu kawasan yang sejauh ini tidak dikuasai oposisi. | A região de Osh está entre as que não estão sob controle da oposição até agora. |
40 | Belumpasti benar apa yang akan terjadi dengan Bakiev. | É incerto o que acontecerá com Bakiev. |
41 | 8 April, pasca-revolusi | 8 de abril, resultado da Revolução |
42 | Setelah pihak oposisi menguasai Bishkek, mereka menghadapi bahaya besar lainnya: penjarahan. | Depois das forças de oposição ganharem Bishkek, eles foram confrontados com outro sério perigo: os saqueadores. |
43 | Beberapa narablog melaporkan penjarahan di mana-mana, beberapa penjarahan melibatkan senjata api. | Muitos blogueiros relataram a onipresença de saqueadores (às vezes armados). |
44 | Malam harinya, penjarahan dihentikan brigade yang baru dibentuk oleh polisi dan sukarelawan yang memakai pita putih di lengan. | Pela manhã, os saqueadores foram contidos pela recém-estabelecida polícia e brigadas voluntárias com bandagens brancas nas mãos. |
45 | Berita terakhir dari berbagai blog menyatakan bahwa situasi di Bishkek telah stabil. | |
46 | Kyrgyzstan cultural-political divisions, map source: Wikimedia T | A última mensagem dos blogs anunciavam que a situação em Bishkek estava estável. |