# | ind | rus |
---|
1 | Deklarasi Kebebasan Internet | Декларация о свободе в Интернете |
2 | Seperti yang sebagian besar kita ketahui, dunia kini tengah berada di dalam momen krusial dalam hal kebebasan Internet. | Как многие уже заметили, сейчас в мире настал решающий момент в ситуации со свободой в Интернете. |
3 | Di banyak negara di dunia, hukum-hukum baru diciptakan untuk menyensor Internet, dan dalam waktu yang sama banya bloger semakin berada dalam posisi terancam akibat berbicara dengan leluasa. | Во многих странах по всему миру издаются новые законы, призванные подвергнуть цензуре интернет-пространство, в то время как блогеры рискуют все больше и больше, открыто высказывая свое мнение. |
4 | Dalam kurun satu tahun terakhir, berbagai organisasi di seluruh dunia bergabung bersama seperti yang belum pernah terjadi sebelumnya berjuang demi kebebasan daring (online). | В течение нескольких прошедших лет организации по всему миру объединялись как никогда ранее для борьбы за свободу в Сети. |
5 | Mulai dari perjuangan melawan SOPA dan PIPA di Amerika Serikat hingga inisiatif global yang berhasil membunuh Perjanjian Perdagangan Anti-Pemalsuan (ACTA), kita sudah mencapai semangat zaman dari kebebasan Internet dan keterbukaan. | Работая в этом направлении, начиная от борьбы против SOPA и PIPA в США и до общих усилий по всему миру, которые заставили капитулировать Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией (ACTA), мы достигли того, что дух времени сейчас - это свобода Интернета и открытость. |
6 | Mangingat hal itu, sejumlah kelompok baru-baru ini berkumpul untuk menuliskan Deklarasi Kebebasan Internet, Global Voices Advocacy merupakan salah satu penandatangan inti. | Учитывая это, несколько групп недавно собрались вместе, чтобы составить Декларацию за свободу в Интернете. Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. |
7 | Hingga kini, Deklarasi tersebut telah ditandatangani oleh lebih dari 1.300 organisasi dan perusahaan dan angka tersebut kian bertambah. | На сегодняшний день эта декларация была подписана более 1300 организациями и компаниями, число которых продолжает расти. |
8 | Berikut, Anda dapat lihat terjemahan langsung dari teks asli Deklarasi. | Ниже сможете найти оригинал документа. Поставить свою подпись можно здесь. |
9 | Anda dapat menandatanganinya disini; Anda juga dapat berinteraksi dengannya melalui sejumlah organisasi, termasuk EFF, Free Press, Access, bahkan Cheezburger. | Кроме того, вы можете принять участие и через другие организации, как “EFF“, “Free Press“, “Access” и даже “Cheezburger“. |
10 | Kami percaya bahwa Internet yang bebas dan terbuka dapat membentuk dunia yang lebih baik. | Преамбула Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше. |
11 | Untuk menjadikan Internet untuk tetap bebas dan terbuka, kami mengundang segenap komunitas, pelaku industri, dan negara-negara untuk mengakui prinsip-prinsip tercantum. | Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов. |
12 | Kami percaya bahwa mereka dapat membantu meningkatkan kreativitas, inovasi dan masyarakat-masyarakat terbuka. | Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ. |
13 | Kami bergabung dengan gerakan internasional untuk membela kebebasan-kebebasan kami karena kami yakin bahwa kebebasan-kebebasan layak dipertahankan. | Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись. |
14 | Mari membicarakan prinsip-prinsip berikut - setuju atau tidak setuju dengan mereka, memperdebatkan mereka, menerjemahkan mereka, mengakui mereka sabagai milikmu sendiri dan memperluar percakapan atasnya di dalam komunitas kita masing-masing - melalui Internet sajalh hal-hal ini dapat terlaksana. | Давайте обсуждать эти принципы - соглашаться с ними или не соглашаться, полемизировать над ними, переводить их на разные языки, усваивать их и расширять эту дискуссию в нашем сообществе - так, как только Интернет может сделать это возможным. |
15 | Bergabunglah dengan kami menjaga Internet untuk tetap bebas dan terbuka. | Присоединяйтесь к нам в сохранении Интернета свободным и доступным всем. |
16 | Kami berikrar untuk Internet yang bebas dan terbuka. | Декларация Мы выступаем за свободный и открытый Интернет. |
17 | Kami mendukung berbagai proses transparan dan partisipatif guna mendirikan kebijakan Internet dan penegakkan lima prinsip-prinsip dasar: | Мы поддерживаем открытые и совместные процессы по созданию политики Интернета и учреждению 5 основополагающих принципов: |
18 | Ekspresi: Jangan sensor Internet. | Самовыражение: Нет цензуре в интернете. |
19 | Akses: Tingkatkan akses universal untuk jaringan yang cepat dan terjangkau. | Доступ: Способствовать всеобщему доступу к быстрой и доступной по цене сети. |
20 | Keterbukaan: Biarkan Internet menjadi sebuah jaringan terbuka dimana semua orang bebas untuk saling terhubung, berkomunikasi, menulis, membaca, menonton, berbicara, mendengar, belajar, berkarya, dan berinovasi. | Открытость: Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что-то новое. |
21 | Inovasi: Lindung kebebasan berinovasi dan berkarya meski tanpa izin. | Инновация: Защита свободы создавать инновации без разрешения на это. |
22 | Jangan cekal teknologi baru, dan jangan hukum sang pembaharu untuk hal-hal yang dilakukan oleh pengguna. | Не блокировать новые технологии и не наказывать новаторов за действия их пользователей. |
23 | Privasi: Lindungi privasi dan bela hak setiap orang untuk mengontrol bagaimana data dan peralatan milik mereka digunakan. | Конфиденциальность: Неприкосновенность частной жизни и защита возможности каждого контролировать то, как используются его данные и устройства, которыми он пользуется. Корректорская правка: Ирина Плясовских |