Sentence alignment for gv-ind-20120109-4015.xml (html) - gv-rus-20111220-8120.xml (html)

#indrus
1Korea Selatan: Diktator Korea Utara, Kim Jong Il MeninggalЮжная Корея: севернокорейский диктатор Ким Чен Ир скончался.
2Kim Jong Il, diktator Korea Utara yang memimpin kerajaan terasing selama tiga dekade terakhir, meninggal dalam usia 69 tahun.Северокорейский диктатор Ким Чен Ир правил своим “отшельническим королевством” в течение трех предшествующих десятилетий и скончался на 69-ом году жизни.
3Televisi negara Korea Utara melaporkan secara resmi hari Senin, bahwa Kim meninggal dunia akibat “kelelahan mental dan fisik” dalam sebuah kegiatan disebuah kereta api pada tanggal 17 Desember, 2011.По заявлению Северокорейского государственного телевидения [анг], Ким скончался из-за “умственной и физической нагрузки” во время путешествия на поезде 17 декабря 2011 года.
4Twittersfer Korea Selatan meletus dengan berbagai reaksi.Южнокорейская твиттерсфера взорвалась разнообразными ответами и предположениями.
5Meski kematian salah seorang diktator terkemuka dunia memperoleh sambutan gembira, sebagian besar warga Korea Selatan mngungkapkan kekhawatiran mereka akan adanya ketidakstabilan di semenanjung Korea.Несмотря на то, что некоторые могут тепло встретить смерть одно из самых известных диктаторов, большинство южных корейцев выражают беспокойство насчет стабильности в районе Корейского полуострова, которая может пошатнуться со смертью Ким Чен Ира.
6Pertama-tama publik Korea Selatan mengalami keterkejutan murni atas kemunculan berita ini.Первоначальной реакций публики на новость был шок.
7Son Byung-gwan(@sonkiza), seorang reporter media warga Korea Selatan Ohmynews, menyiulkan [ko]:Сон Бьюн Гван(@sonkiza), репортер южнокорейского сайта гражданских меди Ohmynews, написал в твиттере:
8Korea Utara menyiarkan warta semerta tentang kematian Kim Jong-il.Северная Корея предоставила невероятную историю о смерти Ким Чен Ира.
9Berita ini teramat besar, sampai-sampai kantor berita kami kebingungan dibuatnya.Эта история представляет собой такие громадные новости, что даже наш стол новостей был смятен.
10Kim Gil-su (@yourKGS) menyiulkan [ko]:Ким Гил-су (@yourKGS) написал в твиттере:
11Bukannya merasa lega, aku merasa prihatin akan berita kematian Kim Jong-il.Вместо того что бы почувствовать облегчение, я озадачен новостями о смерти Ким Чен Ира.
12Mungkin karena tua sudah usiaku.Наверное, потому что я старик.
13Banyak pengguna Twitter yang khawatir bahwa berita besar ini akan menyamarkan berita tentang tundingan kecurangan pemilu yang dilakukan oleh partai yang kini berkuasa.Также многие в Твиттере волнуются, что текущие заявления о фальсификации выборов со стороны правящей партии затмят новость о смерти лидера Северной Кореи.
14@photo_jjang menyiulkan [ko]:@photo_jjang написал в Твиттере:
15Pada semua situs media, berita kematian Kim Jong-il menjadi berita utama… artinya dibandingkan dengan berita tersebut berita lainnya akan luput dari pantauan.На сайтах всех компаний смерть Ким Чен Ира стала главным заголовком…что значит, что все остальные проблемы (показанные после этой новости) будут проигнорированы.
16Setelah ombak keterkejutan menyurut, banyak pengguna Twitter yang mulai menyalahkan pemerintah Korea Selatan yang lambat dalam bereaksi.После первоначальной волны шока многие в Твиттере стали обвинять правительство Южной Кореи за медленную реакцию.
17Banyak yang percaya bahwa pemerintah tidak tahu bahwa Kim telah meninggal selama lebih dari 50 jam.Предполагается, что они не знали о смерти Ким Чен Ира более 50 часов.
18Sekarang ini, Presiden Korea Selatan Lee mengumumkan Keadaan Darurat.Пока что Южнокорейский президент Ли объявил о введении чрезвычайного положения.
19Barry Lee (@barry_lee) menyiulkan [ko]:Барри Ли (@barry_lee) написал в Твиттере:
20Kim meninggal tanggal 17 Desember.Ким умер 17-го декабря.
21Dan Presiden Lee Myung-bak melakukan kunjungan kenegaraan ke Jepang tanggal 17 Desember hingga 18. Jika Presiden Lee tidak mendengar berita tersebut berarti badan intelijen Korea Selatan sungguh amat buruk.А президент Ли Мьюн-бак находился в Японии с визитом с 17 до 18-го декабря. Если президент Ли не знал о новостях, это значит что у Южной Кореи очень плохая разведка.
22Atau jika dia tahu tentang berita tersebut, maka dia amat buruk dalam hal manajemen risiko.Ну, или же, если он знал о новостях, это значит что он очень неуклюж в управлении риском.
23Lini masa Twitter Korea Selatan dipenuhi dengan spekulasi hubungan antara Korea Utara dan Korea Selatan di masa depan.Южнокорейский Твиттер был заполнен предположениями о будущем Северной Кореи и его влиянии на мир в районе Корейского полуострова.
24Pengguna Twitter CafeVine (@CafeVine) menyiulkan[ko]:CafeVine (@CafeVine) написал:
25Elemen-elemen yang menjadi sumber instabilitas BUKANLAH kemungkinan akan adanya kericuhan di dalam tubuh militer Korea Utara, NAMUN perubahan situasi politik di semenanjung Korea akibat adanya perubahan sikap negara-negara tetangga dan juga warga negara Korea Utara.Элементы дестабилизации заключаются не в беспорядках, которые могут случиться в рядах Севернокорейской армии, но в изменении политической ситуации благодаря ходам соседних больших странам. Еще один фактор - реакция Севернокорейских граждан.
26Bagaimana jika jumlah pengungsi Korea Utara meningkat akibat militer negara tersebut menjadi tidak stabil?Что, если возрастет число беженцев из армии из-за того, что она настолько нестабильна.
27Hal itu merupakan sesuatu yang berbahaya.Это может быть опасным.
28@trimutri100 juga mengungkapkan keprihatinannya atas pemimpin baru Korea Utara yang masih berusia 27 tahun dan awam pengalaman, Kim Jong-un:@trimutri100 выразил опасения по поводу молодого и неопытного 27-ми летнего наследника Ким Чен Ын-я:
29Korea Utara kini sedang mengalami krisis yang sebenarnya.Северная Корея в настоящем кризисе.
30Perpindahan tampuk kekuasaan (mengacu pada Kim Jong-un) tidak akan pernah berjalan mulus…Dalam keadaan darurat, mungkinkah mereka meminta tolong Kim Jung-nam [putra Kim Jong-il]?Тот недоносок (имея в виду Ким Чен Ыня) никогда не сможет плавно перенять власть от умершего диктатора. Есть ли шанс, что они пошлют экстренный вызов о помощи Ким Чен Нама (старший сын Ким Чен Ира)?
31Tak lama kemudian dia mengungkapkan opini lainnya [ko] bahwa berita kematian tersebut disiarkan oleh kantor berita Korea Utara, bisa diartikan sebagai sinyal bahwa kondisi negara aman terkendali:Позже, он выразил мнение [кор] что, учитывая тот факт, как северокорейские СМИ преподнесли новость, можно полагать, что ситуация более-менее под контролем:
32Fakta bahwa Korea Utara mengumumkan berita tersebut berarti transisi tampuk kekuasaan berjalan lumayan mulus. Namun persoalan yang tersisa adalah perihal SIAPAKAH yang akan mngendalikan tampuk kekuasaan…Тот факт, что Северная Корея сообщила о смерти Ким Чен Ира, означает что передача власти прошла довольно безболезненно.
33Follow Global Voices (@globalvoices) untuk update selanjutnya.Но тут одна проблема: КТО же теперь находится у власти…