Sentence alignment for gv-ind-20141017-5430.xml (html) - gv-rus-20141012-31649.xml (html)

#indrus
1Kota-kota di Guinea Terus Tegar Meskipun Terserang Wabah EbolaВ городах Гвинеи продолжает пульсировать жизнь несмотря на эпидемию Эбола
2Gadis muda di Conakry, oleh Sebastián Losada - Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 GenericДевочка из Конакри, фото Sebastián Losada - Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
3Wabah ebola semakin merajalela, menyebabkan ketakutan di seluruh dunia.[Все ссылки ведут на англоязычные источники, если не указано иного]
4Penduduk Afrika Barat, penderita pertama di lokasi awal munculnya wabah tersebut, kini sedang dibawah pantauan otoritas kesehatan Internasional.Эпидемия лихорадки Эбола вышла из под контроля, став причиной паники по всеми миру. Жители [рус] Западной Африки, где началась эпидемия, находятся под непрерывным надзором Всемирной организации здравоохранения.
5Masyarakat Republik Guinea yang kondisinya sudah memprihatinkan akibat beberapa masalah sosio-ekonomi sebelum kemunculan epidemi virus tersebut, semakin menderita karena wabah besar ini.Основной удар эпидемия нанесла Гвинеи, которая до разразившейся эпидемии была лидером среди других африканских стран по уровню острых социально-экономических проблем.
6Masyarakat Guinea menghadapi tantangan keseharian dengan penuh keberanian, meski dengan adanya risiko-risiko, kesedihan, dan prasangka dunia luar.Но при всем этом, население Гвинеи храбро преодолевают каждодневные трудности, несмотря на риск, всеобъемлющее горе и подозрительное отношение со стороны мирового сообщества.
7Dua orang penulis blog mengutip tulisan di bawah ini untuk menggambarkan ketetapan hati masyarakat Guinea untuk bertahan.Два блогера, чьи слова процитированы ниже, проиллюстрировали основные принципы выживания в Гвинеи.
8Alimou Sow, seorang blogger dari Guinea, memutuskan untuk menyantap beberapa potong pizza dengan istri dan beberapa temannya di restoran sederhana yang ada di pinggiran kota Conakry, ibukota Guinea.Алимоу Соу, блогер из Гвинеи, решил поесть пиццы со своей женой и несколькими друзьями в небольшом ресторанчике на окраине Конакри, столицы Гвинеи. Свои ощущения от проведения обычного дня в столице он описывает с некоторым юмором:
9Alimou menuliskan pengalaman hidup keseharian di ibukota dengan jenaka.Если посмотреть на ситуацию изнутри, то складывается ощущение, что наша страна подверглась остракизму.
10Dari perspektif pribadi, sepertinya negara kami diasingkan.Грохот от пролетающих на головой самолетов в Конакри значительно уменьшился.
11Bunyi gemuruh pesawat terbang yang melintas di langit Conakry berkurang secara signifikan.Иностранцы пакуют свои чемоданы, покидая зоны рудников, как и гостиницы с ресторанами … увеличив тем самым пропускную способность Интернета!
12Orang-orang asing mengepak barang mereka, meninggalkan lokasi penambangan, hotel, dan restoran … dan kecepatan Internet meningkat!Теперь соединение с глобальной сетью стало непрерывным, что поразительно. Все загрузки проходят без каких-либо помех.
13Beberapa waktu belakangan, proses unduh berjalan lancar. Sementara itu, menurut dunia luar, terlihat dari kacamata media baru maupun tradisional, Guinea hanyalah sebuah lautan Ebola.В тоже самое время, если смотреть на страну взглядом мирового сообщества через призму новых и традиционных СМИ, то складывается впечатление, как будто в Гвинеи ничего нет кроме масштабного вируса Эбола.
14Banyak yang mengurung diri di rumah karena takut terkontaminasi.Многие забаррикадировали двери своих домов из-за страха заражения.
15Persahabatan, solidaritas, dan keramah-tamahan berubah menjadi prasangka dan stigma.Дружба, взаимовыручка и ощущение праздника стали на задний план, уступив место подозрительности и стигмам.
16Ebola pasti akan menjadi topik utama berbagi kursus hubungan internasional.Лихорадка Эбола непременно займет свое место в качестве предмета на тренингах в международных организациях.
17Faktanya, wabah ini telah menulis bab baru dalam hal tersebut.Фактически эпидемия стала новой главой в учебнике подобной дисциплины.
18Namun, kami terus hidup.И всё же мы продолжаем жить.
19Jantung Conakry masih berdetak.Сердце Конакри продолжает биться.
20Kekacauan di dua jalan utama masih tetap sama: kejahatan taksi kuning, orang-orang berdesakan seperti sarden dalam angkot magbana, bunyi bising yang menyemarakkan kehidupan di ibukotaku.Та же хаотичная ситуация в двух основных направлениях: те же наглые желтые такси [фр], те же тела людей, завернутые подобно сардинам в magbana омнибусы, тот же привычный шум, который дает жизнь моей столице.
21Ditambah dengan klakson yang semakin bising, rutukan, dan rentetan rayuan para kernet angkot (coxeur), yang mengakhiri hari mereka dengan menipu penumpang.Гудки, чья громкость всё растёт, потоки проклятию и и лаяние coxeur touts, которые заканчивают свой день, обворовывая пассажиров.
22Pasar-pasar terus ramai, kafe-kafe tetap sibuk melayani pelanggan.На рынках толпы народа, в кафе суматоха.
23Rumor dan gosip yang menjadi inti Conakry, masih tetap kuat.Слухи и сплетни, которые занимают важную часть жизни Конакри, все также передаются от человека к человеку.
24Cireass, blogger lain yang menulis tentang Guinea, memilih pendekatan yang lebih langsung untuk menjelaskan wabah dan tantangan dalam memberikan informasi kepada publik.Циреасс, другой блогер, пишущий о Гвинее, выбрал более прямой подход в описании как ситуации с эпидемией, так и трудности с получением информации:
25Meski bukan hanya masyarakat Guinea yang melakukannya, satu kesalahan besar yang dilakukan sebangsa kita dalam memerangi penyakit demam berdarah adalah dengan mempolitisasi wabah tersebut padahal tidak ada sangkut pautnya dengan politik.Хотя жители Гвинеи не единственные пострадавшие, но главную ошибку, которую совершили наши граждане в борьбе с лихорадкой денге заключалась в политизации сложившейся ситуации, которая не имеет никакого отношения к политике.
26Sejak epidemi diumumkan, masyarakat menyangkal keberadaannya tanpa mencoba memahami apa sebenarnya wabah tersebut.Даже когда было объявлено о присутствии эпидемии, люди отрицали ее существование, не пытаясь понять, что она собой представляет.
27Akibatnya : LSM Doctors Without Borders di kota Macenta diprotes oleh orang-orang yang menyatakan bahwa wabah tersebut adalah sebuah kebohongan […], meskipun mungkin tidak seorang pun diuntungkan dari kondisi tersebut.В результате: центры «Врачей без границ» в городе Макента были разгромлены людьми, которые заявляли, что информация о эпидемии - ложь (прим. редактора: деятельность заведения была восстановлена) […], даже если никто не получил явной выгоды от распространения мнения о том, что это всё миф.
28Otoritas Guinea maupun LSM internasional tidak ada yang diuntungkan dengan mengarang wabah mengerikan seperti itu.Ни государственные власти Гвинеи, ни международные неправительственные организации не могли нажиться от распространения подобной ужасающей эпидемии.
29Kami tidak seharusnya mencari motif politik dibalik segala hal.Мы не ищем скрытых политических мотивов в каждой ситуации.
30Sekarang, dalam kasus Ebola, Republik Guinea telah terisolasi sepenuhnya dari mata dunia internasional.Но сейчас, в случае с лихорадкой Эбола, Гвинея стала полностью изолирована от международного сообщества.
31Satu-satunya cara keluar dari situasi tidak beruntung ini adalah bahu membahu untuk memberantas Ebola, musuh kita yang sesungguhnya.Единственный выход в этой несправедливой ситуации - это объединение и взаимовыручка в борьбе с эпидемией, которая на текущий момент является нашим основным врагом.
32Penting juga untuk diketahui bahwa dalam hal tanggap epidemi Ebola, lokasi perkotaan tertentu, seperti kota Télimélé, lebih tahan terhadap virus tersebut dibandingkan kota-kota lain - sebuah tanda penuh harapan yang terbukti penting di saat dimana penelitian medis kini tengah dilaksanakan.Важно также отметить, что в гонке выздоровления от лихорадки Эбола некоторые районы, такие как город Телимеле, оказались более устойчивыми к действию вируса, чем остальные. Это хороший знак, который может помочь в медицинском исследовании, которое проходит на текущий момент.