# | ind | rus |
---|
1 | Ukraina: Teh “Stalin” Memicu Kontroversi | Украина: Чай “Сталин” вызывает споры |
2 | Menurut survei teranyar [uk], lebih dari 46 persen masyarakat Ukraina bernostalgia tentang Rusia, kebanyakan dari mereka adalah para pensiunan, hal yang sama juga dirasakan oleh penduduk dari wilayah Timur dan Selatan Ukraina. | Согласно проведенному недавно опросу [укр], около 46% украинцев испытывают ностальгию по СССР, большинство из них - пенсионеры и жители восточных и южных областей страны. |
3 | Demikian juga, 18% Ukraina Barat dan 19% para pemuda merasakan hal yang sama. | В то же время, только 18% жителей западной Украины и 19% молодых людей разделяют это чувство. |
4 | Sikap tidak konsisten terhadap masa lalu komunis yang akhir-akhir ini terjadi dieksploitasi dengan cepat oleh para pengusaha, yang selama bertahun-tahun menggunakan simbol-simbol Rusia untuk memasarkan dagangan mereka. | Такое неясное отношение населения к недавнему коммунистическому прошлому уже на протяжении нескольких лет используют производители, которые наносят советские символы в качестве маркировки своей продукции. |
5 | Meskipun begitu, baru-baru ini ada promosi produk lokal yaitu teh yang dinamakan sesuai diktator terkenal dari Rusia Joseph Stalin memicu diskusi panas di antara netizen Ukraina, banyak di antara mereka merasa pengusaha-pengusaha itu sudah melewati batas. | Тем не менее недавнее появление на рынке отечетсвенного чая с именем Иосифа Сталина вызвало горячие дискусии в Интернет сообществе Украины. Многие считают, что в этот раз производители перешли все рамки дозволенного. |
6 | Pada Februari, pengguna Internet forum Vtoroy dari kota Dnipropetrovsk berbagi beberapa foto baliho iklan teh “Stalin”. | В феврале пользолватель Днепропетровского Интернет форума Vtoroy выложил несколько фотографий плакатов, рекламирующих чай “Сталин”. |
7 | Ia menulis sebagai berikut [ru]: | Он написал: |
8 | Ini adalah pertama kalinya saya melihat [iklan terbuka] foto Stalin dengan nyata. | Впервые вживую вижу наружную полиграфию с изображением Сталина. |
9 | Namun beberapa narablog berkata bahwa merk tersebut sudah masuk dan keluar dari pasar selama tiga tahun terakhir. | Однако, некоторые блогеры утверждают, что этот бренд уже появлялся на рынке за последние три года. |
10 | Ketika pertama kali melihatnya pada 2008, pengguna LJ sparrow_hawk menulis sebagai berikut [uk]: | Увидев его впервые в 2008 году, ЖЖ пользователь sparrow_hawk написал [укр]: |
11 | Cara menggodoknya: di darah. | Способ заваривания: на крови. |
12 | Dan kuat. | И покрепче. |
13 | Pengguna LJ bulavec memposkan sebuah foto teh “Stalin” yang ada di rak di sebuah toko di komunitas LJ Donetsk dan mengatakan [uk] bahwa teh tersebut dijual di Donetsk dan Dnipropetrovsk pada 2009 lalu. | ЖЖ пользователь bulavec выложил в Донецком ЖЖ сообществе фотографию чая “Сталин” на прилавке магазина и отметил [анг], что чай продавался в Донецке и Днепропетровске еще в 2009г. |
14 | Sekitar tahun tersebut, pengguna LJ Tamila Tasheva (tamila_tasheva) dari Crimea menulis [uk] bahwa ia juga pernah melihat teh itu di wilayahnya. | В то время ЖЖ пользователь Тамила Ташева (tamila_tasheva) с Крыма написала [укр], что она также видела чай в продаже в своем городе. |
15 | Ternyata teh “Stalin” tahun ini kembali lagi ke pasar Ukraina. | Судя по всему, в этом году чай “Сталин” вернулся на украинский рынок. |
16 | Beberapa hari lalu, pengguna Facebook Father Nikanor Skipin berbagi sebuah foto lainnya yang juga merupakan baliho iklan teh yang ada di Dnipropetrovsk: | Несколько дней назад пользователь Фейсбук Отец Наканор Скипин выложил еще одно фото плаката, на котором рекламируется чай (также в Днепропетровске): |
17 | Iklan teh Stalin di Dnipropetrovsk, Ukraina. | Реклама чая "Сталин" в Днепропетровске, Украина. |
18 | Foto oleh Nikanor Skipin | Фото Никанора Скипина |
19 | Di bawah foto itu, ia memposkan [uk] pertanyaan sebagai berikut: | Под фотографией он задал следующий вопрос [укр]: |
20 | Apa pendapat kalian akan kebodohan ini ??? | Как вам нравится эта глупость??? |
21 | Pengguna Tykholaz Igor setuju[uk]: | Пользователь Tykholaz Igor согласился [укр]: |
22 | konyol… | тупизм… |
23 | Pengguna Vlad Pupych menulis [uk]: | Пользователь Влад Пупыч написал [укр]: |
24 | [Saya] takut diracuni. | Боюсь, я отравлюсь. |
25 | Pengguna Alina Lukashevich menulis [ru]: | Пользователь Алина Лукашевич написала: |
26 | Produser (iklannya -penerjemah) punya selera humor yang bagus)))) | хорошее чувство юмора у производителя)))))))))) |
27 | Pengguna Sergey Bacha juga berkomentar [ru]: | Пользователь Сергей Бача также прокомментировал: |
28 | Teh ini, tentu saja, ditujukan untuk [orangtua], itulah mengapa mereka menggunakan potret Stalin. […] | Этот чай судя по всему рассчитан на пожилых и очень пожилых людей, вот поэтому портрет Сталина взяли а основу. […] |
29 | Pengguna Valeriy Kolosyuk menanggapi [uk]: | Пользователь Валерий Колосюк ответил [укр]: |
30 | Nenek saya hampir 89. | Моей бабке почти 89. |
31 | Saya belum pernah melihatnya bersimpati dengan Stalin. | Я не заметил ее симпании к Сталину. |
32 | Pengguna Facebook dari Belarus, Ales Reznikov, menulis [be]: | Фейсбук-пользователь из Белорусии Алес Резников написал [бел]: |
33 | Hal ini tidak mengagetkan penduduk Belarus | Белорусов этим не удивишь |
34 | Memakai Stalin untuk digunakan sebagai tujuan pemasaran di negara pasca-Rusia, pengguna LJ dan fotografer yang berbasis di Kiev boga4 memposkan sebuah foto tahun 2010 yaitu foto anggur yang diambil di toko cendera mata di Georgia [negara kelahiran Joseph Stalin]. | Демонстрируя еще один пример использования имени Сталина в целях меркетинга в пост-советских странах, ЖЖ пользователь из Киева и фотограф boga4 выложил фотографию 2010г., где изображена бутылка вина - фотография была сделана в сувенирном магазине в Грузии [родина Сталина]. |
35 | Sebuah botol anggur Stalin di toko cendera mata di Georgia. | Бутылка вина "Сталин" в сувенирном магазине в Грузии. |
36 | Foto oleh pengguna LJ boga4 | Фото ЖЖ пользователя boga4 |
37 | Meskipun pada tahun 2007 mantan Presiden Ukraina, Victor Yushchenko, mengeluarkan keputusan untuk melarang segala simbol dan monumen yang berkaitan dengan mereka yang bertanggungjawab akan Holodomor (yang merupakan pemimpin Rusia), keputusan ini tidak berjalan dengan baik. | Хотя в 2007г. бывший на тот момент президентом Украины Виктор Ющенко издал указ, запрещающий символы и монументы тех, кто был ответственнен за Холодомор [анг](включая и советских лидеров), указ этот едва ли соблюдается. |
38 | Tingkah laku para pihak keamanan yang bertolakbelakang dengan menangkap para aktivis muda yang merusak monumen Stalin di Zaporizhzhya pada tahun 2010 telah dituntut atas dasar terorisme. | Отношение нынешних властей к этому вопросу становится ясным, учитывая тот факт, что молодые активисты, разрушевшие в 2010г. памятник Сталину в Запорожье были признаны виновными в преступлении по статье терроризм. |