Sentence alignment for gv-ind-20150801-6058.xml (html) - gv-rus-20150821-41049.xml (html)

#indrus
1Kekayaan Tradisi Berbuka Puasa Bangladesh Dalam 12 Foto SpektakulerБогатые традиции ифтара в Бангладеш в двенадцати фотографиях
2Chowkbazaar, pasar tua yang menjual makanan untuk Berbuka Puasa di Dhaka, Bangladesh. Menurut sejarawan, pasar tersebut telah ada sebelum 1857.Базар Чоук в старой части Дакки - это место традиционного рынка для ифтара [прим. переводчика: Ифтар - вечерний прием пищи во время месяца Рамадан] в Бангладеш.
3Foto oleh SK Hasan Ali.Согласно историкам, рынок появился еще до 1857 года.
4Copyright: Demotix (30/6/2014)Автор фото: SK Hasan Ali.
5Jalanan ibukota Bangladesh berubah menjadi prasmanan terbuka untuk Iftar (berbuka puasa), santapan saat matahari terbenam selama bulan Ramzan, atau Ramadan dalam bahasa Arabnya.
6Lebih dari 90 persen populasi penduduk Bangladesh adalah Muslim.Авторские права принадлежат Demotix (30/6/2014).
7Jadi tidaklah mengejutkan saat bulan Ramadhan - bulan dimana Muslim menahan diri dari makanan, minuman, dan aktivitas seksual dari terbit hingga terbenamnya matahari - budaya kuliner di negara tersebut berubah.Более 90% населения Бангладеша - мусульмане. И поэтому неудивительно, что Рамазан - месяц, когда мусульмане воздерживаются от еды, алкоголя и секса до заката, -преобразовывает культуру приема пищи и кухню страны.
8Dari restoran di hotel yang mewah hingga jajanan kaki lima, semua orang memiliki menu spesial dan hamparan tersendiri selama bulan ini.От ресторанов роскошных отелей до маленьких забегаловок на улице, все заведения имеют специальное меню в течение этого месяца.
9Di sisi jalanan, irama mendesis untuk berbuka puasa mengalun melalui kompor-kompor terbuka yang dibeberkan dijalanan, seakan para penjaja makanan memanggil para pembeli.На обочинах улицы продавцы привлекают клиентов, раскладывая горячие продукты ифтара прямо с печей на открытом воздухе, в небольших киосках.
10Video BDNews24.com dibawah ini memperlihatkan atmosfer megah dari pasar Iftar tradisional di Dhaka bernama Chowk Bazaar, dimana sejarawan mengatakan bahwa pasar tersebut telah ada sejak 4 abad silam.Это видео [анг] от BDNews24.com дает представление о размахе рынка ифтара на традиционном базаре Чоук в старой Дакке, который, по словам историков, существует уже порядка четырехсот лет.
11Menurut para sejarawan, beberapa “shahi” atau panganan kerajaan khas Dhaka untuk berbuka puasa dapat ditelusuri hingga abad ke-16, saat Dhaka masih terpisah dari bagian Kerajaan Mughal.Также, согласно историкам, некоторые даккских видов «шахи» или королевской еды для ифтара берут свое начало в 16 веке, когда Дакка еще была частью Империи Великих Моголов.
12Shahi Jilapi (adonan goreng yang direndam dalam air gula), sebuah hidangan manis di Dhaka yang terkenal lezat.Шахи Жилапи (спирали жареного теста, вымоченные в сахарной воде) - знаменитый деликатес Дакки.
13Ditengarai sudah ada sejak periode Mughal.Он берет свое начало в могольской эпохе.
14Foto oleh Reporter#11455.Изображение принадлежит Reporter#11455.
15Copyright: Demotix (21/7/2012).Авторские права: Demotix (21/7/2012).
16Shahi Haleem (Rebusan/sup daging dan lentil-semacam kacang-kacangan).Шахи Халим (тушеное мясо или суп из чечевицы с мясом).
17Foto oleh Reporter#11455.Изображение принадлежит Reporter#11455.
18Copyright: Demotix (5/9/2009).Авторские права: Demotix (5/9/2009).
19Shahi doi bora (bola lentil goreng berbumbu yang dimasukkan kedalam yoghurt) merupakan panganan spesial yang sering ditemukan didalam menu berbuka puasa.Шахи дой Бора (жареные мясные тефтели в соусе с йогуртом и чечевицей) - особое блюдо, которое входит в меню ифтара.
20Foto oleh Fahad Kaizer.Изображение Фахада Кайзера.
21Copyright: Demotix (30/6/2014)Авторские права: Demotix (30/6/2014)
22Seorang blogger bernama Boka Manush Bolte Chai menulis:Блогер Бока Мануш Болте Чаи пишет [бенг] :
23Di abad ke-16 Kerajaan Mughal memperluas wilayah kekuasaannya ke Dhaka.В 16 веке Империя Великих Моголов расширила свое влияние до Дакки.
24Ketika mereka pertama kali membuat perkemahan di Dhaka, mereka membawa tim memasak mereka sendiri.Когда моголами был разбит первый лагерь в Дакке, тогда и были получены их способы готовить пищу.
25Orang Mughal menghargai kenyamanan dan gaya hidup yang mewah.Моголы любили удобство и жизнь в роскоши.
26Kuliner khasnya adalah salah satu bagian yang penting dalam gaya hidup mereka. Para kokinya menggunakan bumbu dan minyak yang melimpah untuk membuat makanannya menjadi lezat.Их кулинарное искусство было одной из важнейшей частью их образа жизни, поэтому их повара использовали особые специи и много масла, чтобы сделать еду более вкусной.
27Agar tetap bisa bertahan pada kemewahan hidup keluarga Mughal pelayan dan koki yang telah ada dirasa tidak cukup sehingga mereka memperkerjakan warga lokal untuk melayani mereka.Чтобы сохранить возможность жить без стеснений, в могольских семьях нанимали местных жителей к ним на службу, поскольку количества их собственных поваров и прислуживающих за столом было недостаточно.
28Beberapa dilatih seni kuliner Mughal.Некоторые из них смогли обучиться кулинарному искусству у моголов.
29Melalui para koki baru ini, hidangan khas Mughal tersebar di kota Dhaka diluar dari istana.Основная часть этих поваров и распространила могольскую кухню в Дакке.
30Suti Kabab (Kebab daging cincang yang diasinkan dan kemudian direkatkan).Сути Кабаб (кебаб из мяса, сделанный из фарша, заплетенного в форме косы).
31Gambar oleh Reporter#11455.Изображение Reporter#11455.
32Copyright: Demotix (12/8/2010)Авторские права: (12/8/2010)
33Daging panggang ‘Raan' - paha kambing panggang - juga populer sebagai hidangan pesta pernikahan.Жаркое Раан - жареная баранья нога, также одно из популярных блюд, которое часто готовят на свадьбы.
34Gambar oleh SK Hasan Ali.Автор изображения: SK Hasan Ali.
35Copyright: Demotix (30/6/2014)Авторские права: Demotix (30/6/2014)
36Ayam panggang di Pasar Iftar.Жареные цыплята на рынке ифтара.
37Gambar oleh SK Hasan Ali.Автор изображения: SK Hasan Ali.
38Copyright: Demotix (30/6/2014).Авторские права: Demotix (30/6/2014).
39Kambing panggang utuh.Жареный козлёнок.
40Gambar oleh Firoz Ahmed.Автор изображения: Физор Ахмед.
41Copyright: Demotix (21/7/2012).Авторские права: Demotix (21/7/2012).
42Saat menjajakan boro baper polay khai, penjual biasanya menyanyikan sajak ini: boro baper polai khai, thonga bhoira loiya jai atau “anak orang kaya itu menyantap makanan ini dan membeli beberapa untuk dibawa pulang”.Перед продажей боро бапер полай кхая, продавцы обычно поют такую присказку: «Боро бапер полай кхай, тхонга бойра лойя хай», что в переводе звучит как «сын начальника кушает и покупает еще, чтобы отнести домой».
43Hidangan yang paling populer “boro baper polay khai”, terbuat dari 13 bumbu dan mentega, didalamnya termasuk campuran buncis, otak sapi, daging cincang, kentang, nasi yang dikeringkan, telur dan ayam.Самый популярный деликатес «боро бапер полай кхай» готовится при помощи 13-и видов специй и масла (масла из молока буйволицы или коровы) и представляет из себя смесь гороха, телячьего мозга, картофеля, сухого риса, яйца и цыпленка.
44Foto dari Firoj Ahmed.Автор изображения: Фирох Ахмед.
45Copyright Demotix (21/7/2012)Авторские права: Demotix (21/7/2012)
46Dan di kebanyakan rumah tangga di Bengali, inilah gambaran suasana iftar:Так выглядит стол для ифтара в среднестатистической бенгальской семье:
47Kept it simple for the first #iftar #alhamdulillah #ramadanmubarak #ramadan #bengalifood #bengalicooking #bangladeshifood #indianfood #pakistanifood #instafoodKept it simple for the first #iftar #alhamdulillah #ramadanmubarak #ramadan #bengalifood #bengalicooking #bangladeshifood #indianfood #pakistanifood #instafood
48A photo posted by @foodandstuff___ on Jun 18, 2015 at 2:43pm PDTA photo posted by @foodandstuff___ on Jun 18, 2015 at 2:43pm PDT
49Iftar tidaklah terbatas hanya pada perayaan keluarga di Bangladesh. Aktivitas ini pun membuat komunitas menjadi semakin erat.Ифтар не заканчивается исключительно на семейных праздниках: Он также помогает укреплять общественные связи.
50Kutipan dibawah ini memiliki arti, “Para pendeta Buddha menjadi tuan rumah berbuka puasa untuk ratusan Muslim yang kurang mampu selama Ramadhan.Подпись на фото ниже сообщает: «Буддистские монахи готовят еду (для ифтара) сотням неимущих мусульман в течение Рамадана [англ]».
51Ini adalah contoh dari kerharmonisan sosial antar umat beragama di Bangladesh”.Это пример гармонии, которая возникает в обществе среди людей разного вероисповедания в Бангладеш.
52“Bangladeş'in başkenti Dakka'daki bir Budist tapınağı, her gün müslümanlara iftar yemeği veriyor..”@ntahakilinc #bangladesh #dakka #budist #müslüman #iftaryemeği A photo posted by طوبا (@tubadursun793) on Jul 7, 2015 at 5:14am PDT“Bangladeş'in başkenti Dakka'daki bir Budist tapınağı, her gün müslümanlara iftar yemeği veriyor.. ”@ntahakilinc #bangladesh #dakka #budist #müslüman #iftaryemeği A photo posted by طوبا (@tubadursun793) on Jul 7, 2015 at 5:14am PDT
53Masyarakat berkumpul untuk berbuka puasa bersama di Pusat Guru dan Siswa (TSC), Universitas Dhaka.Люди встречаются, чтобы разговеться вместе в Teacher Student Centre (TSC, учительско-ученический центр), Университет Дакки.
54Gambar oleh Mohammad Asad.Автор изображения: Мохаммед Асад.
55Copyright: Demotix (29/6/2015).Авторские права: Demotix (29/6/2015).
56Asha menulis dalam sebuah blog:Аша [анг] пишет в своем блоге:
57Di Bangladesh, berbagai macam makanan disiapkan untuk berbuka puasa di waktu Maghrib.В Бангладеше имеется широкий выбор блюд, чтобы разговеться в Магриб (вечерняя молитва).
58Beberapa makanan berbuka yang umum khas Bangladesh adalah Piyaji (terbuat dari lentil, bawang cincang, cabai hijau, seperti falafel), Beguni (terbuat dari irisan terong yang dicelupkan kedalam adonan tepung), Jilapi, Muri (beras semacam rice crispy), butiran lentil kuning (direndam dalam air dan dibumbui dengan bawang, bawang putih, cabai dan panganan iftar lainnya), Haleem, kurma, samosa, Dal Puri (sejenis lentil yang gurih), Chola (buncis matang), kebab ikan, Mughlai Paratha (roti goreng dengan daging cincang dan rempah-rempah), Phita (manisan tradisional Bengali dan berbagai jenis buah-buahan seperti semangka).Некоторые из блюд для ифтара в Бангладеш: Пийяти (чечевичная паста, нарезанный лук, зеленый перец чили или фалафель), Бегуни (тонкие ломтики баклажана, вымоченные в пасте из муки и горошка), Жилапи, Мури (воздушный рис, наподобие попкорна, желтая чечевица, приправленная луком, чеснок, перец и другие продукты ифтар), Халим, финики, Дали Пури (бутерброды с чечевицей), Чола (тушеный горошек), Кебаб из рыбы, Мугхлай Паратха (жареный хлеб с начинкой из рубленого мяса со специями), национальные бенгальские сладости, различные виды фруктов, такие как сандия.
59Minuman seperti Rooh Afza dan lemon sharbat umum ditemukan di meja-meja iftar di sepanjang negeri.Напитки, такие как Рух Афза и шербет из лимона являются обычным делом во время ифтара на всех столах в Бангладеше.
60Masyarakat senang berbuka dirumah bersama semua anggota keluarga dan kegiatan berbuka puasa bersama juga diadakan oleh mesjid-mesjid.Людям нравится есть блюда ифтара у себя дома со всеми членами своих семей и остальными, теми, кто также организует праздник ифтар у себя дома.
61Blogger Mohammad Ilius Chawdhury menulis tentang keramaian di mall diwaktu-waktu berbuka puasa di Somewhereinblog:Блогер Мохаммад Илиус Чавдхури пишет [бенг] о ритме жизни в коммерческих центрах во время ифтара в своем блоге «Somewhereinblog»:
62Setengah jam sebelum waktu iftar aku tiba di lantai food court. Suasana sangat ramai.Я пришел на этаж, где продается еда, примерно на полчаса раньше начала ифтара.
63Semua meja telah dipesan. Bahkan di koridor, jalur pejalan yang sempit terblokir oleh warga yang menunggu waktu berbuka.Все места были зарезервированы, даже коридоры, проходы и основная часть этажа были полностью забиты людьми, ожидающими начала ифтара.
64Tidak ada cara untuk melewati mereka di food court tersebut […]И не было никакого способа прорваться через толпу людей к основному месту продажи еды, чтобы съесть что-нибудь из блюд ифтара. […]