# | ind | rus |
---|
1 | ‘Symphony for Peru’: Mendidik Anak Melalui Musik | Симфония для Перу: обучение детей с помощью музыки |
2 | Anak-anak Symphony for Peru dalam sebuah konser. | Детский оркестр “Симфония для Перу” на концерте. Фотография: Flickr / Miraflores City Hall |
3 | Photo: Flickr / Miraflores City Hall (CC BY 2.0). | [Все ссылки ведут на страницы на испанском языке, если не указано иное] |
4 | Juan Diego Flórez, seorang penyanyi tenor terkenal asal Peru, memimpin sebuah organisasi bernama Symphony for Peru, yang terinspirasi dari National Network of Youth and Children Orchestras, Venezuela. | Знаменитый перуанский тенор Хуан Диего Флорес (Juan Diego Flórez) возглавляет организацию под названием “Симфония для Перу”, которая вдохновляется опытом Национальной сети молодежных и детских оркестров Венесуэлы. |
5 | Grup ini memberikan pendidikan musik bagi anak-anak yang kurang mampu. | Организация предоставляет музыкальное обучение обездоленным детям. |
6 | Organisasi pimpinan Florez ini telah aktif melakukan kegiatan ini selama lima tahun, dan sejauh ini hasilnya positif. | Организация Флореса действует уже на протяжении пяти лет и результаты их работы за всё это время были только положительными. |
7 | Menurut laporan dari Bureau of Studies for Development Peru, “Para peserta menunjukkan peningkatan rasa penghargaan diri, menjadi lebih gigih dalam mencapai tujuan, kreativitasnya meningkat dan lebih mudah bersosialisasi dalam lingkungan masyarakat” | Согласно докладу перуанского Комитета по изучению развития, “участники стали более уверенными в себе, достигли большего упорства для достижения целей, их творческий потенциал повысился и они стали более адаптированы к жизни в обществе“. |
8 | Ketika menulis untuk En busca del milagro peruano (Mengejar Keajaiban Orang-orang Peru), Pablo Macalupú-Cumpén mengatakan Symphony for Peru menggunakan musik untuk memupuk nilai-nilai yang akan tetap kekal sepanjang masa: | Пабло Макалупу-Кумпен (Pablo Macalupú-Cumpén) в своей статье “В погоне за чудом Перу” пишет, что “Симфония для Перу” использует музыку для воспитания ценностей, которые останутся с детьми на всю жизнь. |
9 | [Symphony for Peru] mampu mendidik ratusan bahkan ribuan anak-anak di seluruh Peru secara keras dan tegas, dan hal tersebut dapat terwujud jika dilakukan dengan musik, karena musik, seperti kata Anthony Storr seorang psikiater asal Inggris, mempunyai kemampuan untuk mengubah kehidupan kita sepenuhnya. | [“Симфония для Перу”] очень строго воспитывает и развивает сотни (может уже даже тысячи) детей по всей стране, и делают они это самым лучшим способом - с помощью музыки. Потому что музыка, как говорил английский психиатр Энтони Сторр (Anthony Storr), способна преобразовать нашу жизнь и существование полностью. |
10 | Saat ini ada sekitar 800 anak yang ikut serta dalam Symphony for Peru. | В настоящее время около 800 детей входят в организацию [англ] “Симфония для Перу”. |
11 | Mereka berasal dari empat wilayah yang berbeda, menurut Development Effectiveness Overview (sebuah laporan tahunan yang dibuat oleh Inter-American Development Bank untuk melihat hasil dan pengaruh dari kegiatan ini): | По данным обзора эффективности развития (ежегодный доклад, подготовленный Межамериканским банком развития для того, чтобы показать результаты и влияние своей работы), эти дети проживают в четырех различных районах страны: |
12 | Proyek ini telah berhasil empat pusat musik di empat wilayah yang berbeda di Peru: daerah pinggiran, wilayah-wilayah ghetto di Trujillo (pesisir), Huancayo (pegunungan), Huánuco (hutan hujan), dan Manchay-Lima (gurun pasir). | В рамках проекта было создано четыре музыкальных центра в четырех совершенно разных районах Перу: в городских гетто Trujillo на побережье, Huancayo в горах, Huánuco в тропическом лесу, и Manchay-Lima в пустыне. |
13 | Tiap pusat memberikan pendidikan musik bagi hampir 200 anak-anak dan remaja yang kurang mampu atau hidup di bawah garis kemiskinan. | Каждый центр дает возможность 200 детям и подросткам, живущим в бедности или за её чертой, заниматься музыкой. |
14 | […] Program ini memang dirancang untuk membantu anak-anak mengembangkan rasa penghargaan diri, mendorong mereka untuk memiliki dan berusaha meraih tujuan hidup, meningkatkan prestasi di sekolah, mempererat hubungan keluarga, dan memfasilitasi kegiatan yang positif dalam lingkungan mereka. | […] Программа помогает детям улучшить свою самооценку, побуждает в них желание иметь цели в жизни и достигать их, способствует повышению школьной успеваемости, укрепляет семейные узы и способствует положительному участию в жизни общества. |
15 | Para pengguna Twitter juga sibuk membicarakan bahkan ikut gencar mempromosikan rencana-rencana kegiatan Symphony for Peru: | Пользователи Twitter также были заняты обсуждением и даже поощрением запланированных мероприятий “Симфонии для Перу”: Приглашаем! |
16 | Meminta Symphony for Peru - Huanuco Core Group. | Симфония для Перу - основная группа Уануко. |
17 | Talento dari Peru! | Талант Перу! |
18 | “El Cóndor Pasa” yang ditampilkan oleh Symphony for Peru. | “El Cóndor Pasa” - музыкальная пьеса, написанная перуанским композитором Даниэль Аломиа Роблесом и исполненная оркестром “Симфония для Перу”. |
19 | Symphony for Peru: kekuatan musik yang mampu membangkitkan perkembangan tiada henti. | Симфония для Перу: сила музыки, которая создаёт устойчивое развитие. |
20 | Symphony for Peru - Trujillo Core Group di Pusat Kebudayaan. | Симфония для Перу - основная группа Трухильо в Центре культуры. |