# | ind | rus |
---|
1 | Penyebab Utama Kematian di Negara Berkembang yang Dapat Mengejutkan Anda | Это может удивить вас: основная причина смерти в развивающихся странах |
2 | Pembakaran di TPA Fada-Ngourma, Provinsi Gourma, Burkina Faso. | Пожар на свалке в Фада-Нгуруме, провинция Гурум, Буркина-Фасо. |
3 | Foto dari akun Flickr lepetitNicolas. | Фото пользователя Flickr lepetitNicolas. |
4 | CC-BY-NC-SA 2.0 | CC-BY-NC-SA 2.0 |
5 | Artikel ini dibuat oleh Richard Fuller yang awalnya dimuat dalam Ensia.com, sebuah majalah yang menyoroti solusi lingkungan internasional yang sedang dijalankan, dan dimuat ulang di situs ini sesuai dengan perjanjian berbagi konten. | Эта статья Ричарда Фуллера [анг] была изначально опубликована на Ensia.com [анг], в журнале, который освещает международные экологические решения в действии, и публикуется здесь в рамках соглашения по обмену контентом. |
6 | Apakah penyebab utama kematian di negara berpenghasilan rendah dan menengah? | Какова основная причина смерти в странах с низким и средним уровнем дохода? |
7 | A. malnutrisi | A. недостаточное или неполноценное питание |
8 | B. tuberkulosis, malaria dan HIV/AIDS | B. туберкулёз, малярия и ВИЧ/СПИД |
9 | C. polusi | C. загрязнение окружающей среды |
10 | Jika anda menerka jawaban “C”, anda benar. | Если вы ответили «C», вы угадали. |
11 | Eksposur terhadap tanah, air dan udara yang tercermar (untuk rumah tangga dan sekitarnya) telah membunuh 8.4 juta orang di negara-negara tersebut pada tahun 2012. | В 2012 году воздействие загрязнений почвы, воды и воздуха (бытовых и в окружающей среде) стало причиной смерти 8,4 миллионов человек в этих странах. |
12 | Statistik lain yang layak direnungkan: 8.4 juta dari sekitar 9 juta orang di seluruh dunia meninggal karena polusi pada tahun 2012. | Другие данные, над которыми стоит задуматься: всего в 2012 году в мире от загрязнения погибло 9 миллионов человек. |
13 | Dengan kata lain, ini bukanlah masalah “negara kaya”. | Другими словами, это не проблема «богатых стран». |
14 | Ini adalah masalah yang dimiliki oleh negara berkembang. | Эта проблема, связанная с развивающимся миром. |
15 | Untuk menempatkan ini dalam perspektif, statistik World Health Organization menunjukkan bahwa 56 juta orang meninggal pada tahun 2012 - setiap orang yang meninggal di planet ini, baik itu karena kecelakaan mobil, bunuh diri, usia lanjut, kanker, kesalahan rumah sakit, tersambar petir, penyakit menular, kegagalan parasut, perang atau sejumlah alasan lainnya. | Чтобы было с чем сравнить, по данным Всемирной организации здравоохранения, в 2012 году умерли 56 миллионов человек - это все люди, ушедшие из мира, по причине ли автокатастрофы, самоубийства, старости, рака, врачебной ошибки, удара молнии, инфекционного заболевания, неудачного прыжка с парашютом, войны или любой другой. |
16 | Jadi, polusi menewaskan hampir satu dari tujuh diantaranya. | Таким образом, загрязнение окружающей среды убило почти седьмую часть из них. |
17 | Udara luar yang tercemar bertanggung jawab atas 3.7 juta kematian. | Загрязнённый внешний воздух ответственен за 3,7 миллиона смертей. |
18 | 4.2 juta orang lainnya meninggal akibat paparan partikulat dari udara dalam ruangan berasal dari kompor masak. | Ещё 4,2 миллиона человек умерли от воздействия частиц от кухонных плит в помещениях. |
19 | Sekitar 1 juta orang meninggal akibat bahan kimia serta air dan tanah yang terkontaminasi; dan 840,000 meninggal karena buruknya sanitasi. | Причиной смерти около 1 миллиона стали химикаты и загрязнённые почва и вода. И 840 000 скончались из-за плохих санитарных условий. |
20 | Semua data tersebut berasal langsung dari situs dan database WHO, kecuali statistik mengenai tanah, yang bersumber dari angka terbaru (kemungkinan lebih tepat) dari Global Alliance for Health and Pollution. | Все данные получены напрямую с сайта и из баз данных ВОЗ, за исключением статистики по почве, которая основывается на более поздних (скорее всего, заниженных) числах Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг]. |
21 | Di tahun yang sama, 2012, 625,000 orang meninggal akibat malaria, 1.5 juta orang akibat HIV/AIDS dan 930,000 orang akibat tuberkulosis. | В том же 2012 году 625 000 умерли от малярии, 1,5 миллиона - от ВИЧ/СПИД, и 930 000 - от туберкулёза. |
22 | Ini merupakan sepertiga jumlah penduduk yang tewas akibat polusi, namun tiga serangkai penyakit mematikan ini menarik lebih dari $20 milyar per tahun dari sumbangsih dunia internasional dan pemerintahan. | Это треть от людей, которых убивает загрязнение, и всё же международные благотворительные организации и правительства уделяют этой тройке ужасных заболеваний свыше 20 миллиардов долларов в год. |
23 | Perlahan dan tidak secara langsung | Медленно и не напрямую |
24 | Penting untuk dicatat bahwa polusi jarang menewaskan manusia secara cepat atau langsung. | Важно отметить, что загрязнение редко убивает людей напрямую или быстро. |
25 | Sebagai gantinya, polusi menyebabkan penyakit jantung, infeksi dada, kanker, penyakit pernafasan dan diare. | Вместо этого, оно вызывает болезни сердца, лёгочные инфекции, рак, заболевание дыхательных путей или диарею. |
26 | Polusi bertindak sebagai katalis, meningkatkan tingkat penyakit-penyakit tersebut diatas normal. | Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний. |
27 | Atas alasan ini, WHO mempertimbangkan polusi sebagai faktor risiko - ancaman terhadap kesehatan manusia serupa seperti obesitas, merokok, malnutrisi atau kurangnya olahraga. | Поэтому ВОЗ считает загрязнение окружающей среды фактором риска - угрозой здоровью человека, сходной с ожирением, курением, недоеданием и недостатком физической активности. |
28 | Tapi polusi merupakan raja dari semua faktor risiko. | Но загрязнение - глава всех факторов риска. |
29 | Di seluruh dunia, jumlah kematian yang diakibatkan oleh faktor risiko lain mengecil di dalam konteks yang lain. | По всему миру, вызываемые им смерти превышают те, что были вызваны любым другим факторов риска в любом другом контексте. |
30 | Susah dibayangkan betapa buruknya hal tersebut terjadi. | Трудно представить, насколько всё может быть плохо. |
31 | Walaupun begitu, coba imajinasikan skenario ini: | Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию: |
32 | Anda bangun setiap hari di lantai beralaskan tanah di dalam sebuah gubuk yang anda dan keluarga anda dirikan dari material sisa berasal dari situs konstruksi hotel bintang lima terdekat. | Каждый день вы просыпаетесь на грязном полу лачуги, которую вы и ваша семья собрали из выброшенных материалов с соседней стройки пятизвёздочного отеля. |
33 | Suami anda bekerja 70 jam dalam seminggu memilah bahan-bahan kimia di pabrik pestisida yang dijalankan dengan buruk. | Ваш муж работает 70 часов в неделю, сортируя химикаты на плохо управляемом заводе по производству пестицидов. |
34 | Belakangan ini, dia pulang ke rumah kemudian batuk berdarah. | На днях он приходит домой, кашляя кровью. |
35 | Dia terlihat lebih kurus dan lebih lelah tiap minggunya, anda ingin meminta ia untuk berhenti bekerja, tapi bagaimana anda bisa? | Каждую неделю он выглядит всё худее и изнемождённей, и вы хотите сказать ему остановиться, но как вы можете сделать это? |
36 | Uang yang dia hasilkan adalah satu-satunya yang bisa memberikan makan kepada anak-anak anda. | Только гроши, которые он зарабатывает, кормят ваших детей. |
37 | Anda berjalan menuju danau terdekat membawa ember plastik. | Так что вы направляетесь к местному пруду с вашим пластиковым ведром. |
38 | Air yang anda ambil berwarna kecoklatan dan berbau kotoran manusia, namun tidak ada sumber air minum lainnya. | Вода, которую вы черпаете из пруда, коричневого цвета и воняет фекалиями, но больше нечего пить. |
39 | Anda mencoba menyaringnya dengan kain katun tipis, namun tidak banyak membuahkan hasil. | Вы пытаетесь процедить её через марлю, но это мало что даёт. |
40 | Sementara itu, pabrik yang bersebelahan dengan pemukiman kumuh anda, yang sebelumnya telah ditutup oleh pemerintah, mulai beroperasi kembali - tapi hanya di malam hari. | Между тем, завод рядом с вашей лачугой, который недавно бал закрыт правительством, снова начал работать - но только по ночам. |
41 | Cerobong asapnya mengeluarkan asap tebal menyerupai ular, dan tidak ada cara untuk mengetahui apa yang sebenarnya dibakar. | Из его труб идёт густой дым, и нет способа узнать, что сжигают. |
42 | Minggu lalu, anak sulung anda mulai batuk sepanjang malam. | На прошлой неделе ваш старший ребёнок стал кашлять по ночам. |
43 | Anak-anakmu mulai sakit-sakitan dan menjadi lambat untuk belajar walaupun hanya konsep dasar. | Остальные ваши дети нездоровы и медленно учатся даже самым простым вещам. |
44 | Tidak ada teman atau keluarga anda yang dapat menolong anda sejak saat itu, anehnya, hampir semua tetangga anda terkena masalah yang serupa. | Никто из ваших друзей и семьи не может вам помочь, ведь, как ни странно, почти у каждого из ваших соседей такие же проблемы. |
45 | Ekonomi kita bersifat global dan begitu pula polutan yang dihasilkannya. | Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит. |
46 | Anda adalah salah satu orang miskin yang teracuni, tanpa suara dan harapan. | Вы один из отравленных бедняков без голоса и без надежды. |
47 | Regulasi yang mungkin bisa memberantas kondisi ini tidak pernah ditegakkan. | Законы, которые могут существовать для борьбы с этими условиями, никогда не приводятся в силу. |
48 | Anda tidak bisa semudah itu untuk berkemas dan pindah ke kota lain - butuh waktu bertahun-tahun untuk membuat anda sampai sejauh ini. | Вы не можете просто взять и переехать в другой город - вам понадобились годы, чтобы создать себе достаточно «крепкое» положение. |
49 | Dan toh, mau kemana anda pergi? | И, в любом случае, куда бы вы пошли? |
50 | Setiap tempat berbagi keadaan buruk ini. | В таком положении находится каждая деревня. |
51 | Seperti penduduk kurang mampu lainnya di dunia, anda telah menjadi pakan bagi meriam dalam perang yang sedang berlangsung, pertumbuhan. | Как и остальные из мира непривилегированных, вы стали пушечным мясом в идущей войне роста. |
52 | Bagaimana kita bisa menyelesaikan masalah ini? | Как мы можем решить эту проблему? |
53 | Ekonomi kita bersifat global dan begitu pula polutan yang dihasilkannya. | Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит. |
54 | Udara yang terkontaminasi dari Cina sekarang bisa diukur di negara lain. | Загрязнённый в Китае воздух теперь можно измерять в других странах. |
55 | Merkuri dari pertambangan emas dan batubara dapat ditemukan di ikan, dan arsenikum telah ditemukan didalam beras. | Ртуть от золотодобычи и угольных электростанций можно найти в рыбе, а мышьяк - в рисе. |
56 | Banyak industri berpolutan tinggi telah pindah dari negara maju ke negara miskin dengan sedikit regulasi lingkungan dan teknologi untuk mengelola dan memulihkan bahan kimia. | Многие предприятия с высоким уровнем загрязнение среды переехали из развитых стран в бедные страны с более слабыми законами по охране окружающей среды и технологиями для управления и устранения химикатов. |
57 | Teknologi bersih dan green growth adalah hal yang mungkin bagi negara-negara berkembang dan dapat mencegah kontaminasi di masa depan yang dapat menjangkiti kita semua. | Чистые технологии и «зелёное развитие» возможны для развивающихся экономик и могут предотвратить десятилетия будущего загрязнения, которое повредит нам всем. |
58 | Negara-negara barat telah sukse dalam membersihkan polusi dan sekarang dapat mentransfer teknologi dan pembiayaan bagi negara-negara berpenghasilan rendah dan menengah. | Западные государства достигли успеха в борьбе с загрязнением и могут теперь передать технологии и финансирование странам с малым и средним уровнем дохода. |
59 | Sangat penting untuk memastikan polusi termasuk dalam United Nations' Sustainable Development Goals, yang melihat bagaimana mencapai pembangunan lestari di masa depan selepas berakhirnya Millennium Development Goals tahun ini. | Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН, которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году. |
60 | Memprioritaskan pencegahan dan pembersihan polusi tidak hanya akan menyelamatkan nyawa, tapi juga memitigasi perubahan iklim dan mengurangi ancaman terhadap keanekaragaman hayati. | Приоритезация предотвращения загрязнения и очищение от него не только спасут жизни, но и смягчат последствия изменения климата и уменьшат угрозу вымирания видов. |
61 | Melirik kedalam program prioritas dari organisasi-organisasi internasional terkemuka, prioritas rendah kepada polusi adalah mengejutkan, mengingat dengan dampaknya. | Рассмотрим программные приоритеты основных международных организаций - низкая приоритетность борьбы с загрязнением поражает, учитывая влияние проблемы. |
62 | Kemungkinan alasan untuk hal ini adalah kurangnya kesadaran, serta tidak tahu harus dimulai dari mana untuk mengatasi masalah yang kompleks ini. | Вероятная причина для этого - низкий уровень осведомлённости, так же как и отсутствие знания о том, где начать для борьбы с таким сложным набором проблем. |
63 | Sangat penting untuk memastikan polusi termasuk dalam United Nations' Sustainable Development Goals, yang melihat bagaimana mencapai pembangunan berkelanjutan di masa depan selepas berakhirnya Millennium Development Goals tahun ini dan mengikutsertakan topik lain seperti pemberantasan kemiskinan, mempromosikan pertanian lestari, menjamin pendidikan yang adil, dan lainnya. | Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН [анг], которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году и включают такие темы, как устранение бедности, помощь устойчивому сельскому хозяйству, обеспечение равного образования и другие. |
64 | Draf saat ini tidak mengikutsertakan sasaran untuk polusi secara mandiri, walaupun polusi termasuk dalam sasaran di bidang kesehatan. | Нынешний черновик не содержит отдельной цели по борьбе с загрязнением, хотя она и включена в цель, связанную со здоровьем. |
65 | Dalam teks - sub-goal 3.9 - saat ini berbunyi untuk mengurangi kematian dan kecacatan akibat dari berbagai tipe polusi. | Этот текст - подцель 3.9 - в настоящее время призывает к уменьшению смертности и болезней от всех типов загрязнения. |
66 | Kalimat ini perlu untuk tetap berada di teks akhir, karena SDGs akan menentukan usaha-usaha nasional dan internasional di tahun-tahun mendatang | Это должно остаться в конечном тексте, поскольку ЦУР определят международные и национальные усилия в следующие годы. |
67 | The Global Alliance on Health and Pollution sedang menggembleng sumber daya untuk membantu negara-negara berpendapatan rendah dan menengah untuk mengatasi masalah pencemaran yang menjadi prioritas. | Глобальный альянс «Здоровье и загрязнение» [анг, GAHP] собирает ресурсы, чтобы помочь странам с низким и средним уровнем дохода бороться с приоритетными проблемами загрязнения. |
68 | Sebagai tambahan untuk edukasi dalam semua bentuk polusi, GAHP membantu negara-negara untuk: | Кроме распространения знаний о всех формах загрязнения, GAHP помогает странам: |
69 | Teknologi dan pengetahuan untuk mengatasi ancaman kesehatan dan perekonomian semua terdapat di negara-negara kaya raya. | В богатых странах существуют технологии и знания по борьбе с этой угрозой здоровью и экономике. |
70 | Solusinya dapat diimplementasikan di negara-negara berpendapatan rendah dan menengah untuk sebagian kecil dari biaya yang dikeluarkan di Barat dalam menangani warisan dari industrialisasi berbentuk polutan beracun. | В странах с малым и средним уровнем дохода решения могут быть применены за счёт доли стоимости, потраченной на Западе для отмены использования устаревших токсичных загрязнителей в производстве. |
71 | Artinya polusi bukan berarti tak terelakkan. | Это значит, что загрязнение не является неизбежностью. |
72 | Ini adalah masalah yang dapat diselesaikan dalam hidup kita | Это проблема, которую можно решить в наше время. |
73 | Richard Fuller adalah presiden dari Pure Earth (sebelumnya Blacksmith Institute) dan salah satu pendiri dari Global Alliance for Health and Pollution, akun twitter @BlacksmithInst. | Ричард Фуллер - президент Pure Earth [анг] (бывший Блэксмитовский институт) и основатель Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг]. Он пишет в Twitter - @BlacksmithInst. |