# | ind | rus |
---|
1 | Kehilangan Warga-Warga Palestina dalam Gambar | Новый арт-проект: портреты «потерянных жизней» в Палестине |
2 | Foto-Foto Para Korban Gaza oleh Kerry Beall (Sumber: Beyond Words Gaza) “Bangunlah, anakku! | Портреты жертв в секторе Газа, нарисованные художницей Кэрри Бэлл (Источник: Beyond Words Gaza [англ]). |
3 | Ayah beli mainan untukmu, ayo bangunlah!” Kata-kata itulah yang dikatakan oleh ayah Sahir Salman Abu Namous dalam perjalanan ke rumah sakit. | Это были слова [анг] отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. |
4 | Sahir yang berumur 4 tahun telah meninggal, dengan sebagain kepala hancur dihantam oleh pecahan peluru. | Но Сахир, мальчик четырех лет, в голову которому попала израильская шрапнель, был уже мертв. |
5 | Pesawat Israel menjatuhkan bom pada rumah keluarganya di wilayah Tal Al Zaatar- Gaza Utara pada 11 Juli 2014. | Израильский боевой самолет разбомбил его родной дом в районе Таль Аль-Заатара, что на севере Газы, 11 июля 2014 года. |
6 | Hanya setelah 3 hari setelah peperangan, tercatat 130 orang korban perang, dan di antaranya adalah 21 orang anak-anak, dalam pertumpahan darah yang membunuh selama 51 hari yang memakan korban lebih dari 2.000 orang Palestina. | Всего 3 дня войны в Газе унесли жизни более 130 человек, 21 из которых были дети, а за 51 день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка 2000 человек [исп]. |
7 | Sahir dan saudaranya (Sumber: Electronic Intifada). | Сахир со своей сестрой (Источник: Electronic Intifada [англ]). |
8 | The death of Sahir was what motivated Kerry Beall, an artist from Brighton UK, to start ‘Beyond Words‘, an art project which seeks to paint the portrait of those who have lost their lives in Palestine last summer. | |
9 | Speaking to Global Voices Online, Beall explained how it hit her. | Размещение фотографии мертвого Сахира здесь редакция считает слишком жестоким. |
10 | Kematian Sahir kemudian memotivasi Kerry Beall, seorang seniman dari Brighton UK, untuk menginiasi “Beyond Words” sebuah project seni yang bertujuan menuangkan potret menjadi sebuah lukisan. | Все началось с того, как я прочла историю Сахира Абу Намуса в одной из новостей в Twitter. |
11 | Dipilih potret dari orang-orang yang menjadi korban dalam peperangan di Palestina pada musim panas lalu. | Один из членов его семьи рассказал о его гибели: на тот момент ему было всего четыре года. |
12 | Kepada Global Voices Online, Beall menjelaskan tentang tujuannya membuat project seni ini. | Это сообщение не было безличным репортажем, это была реальная история. |
13 | Semuanya berawal ketika saya membaca cerita tentang Sahir Abu Namous melalui sebuah tautan berita di Twitter. | Это был отчаянный призыв одного из членов его семьи. |
14 | Salah satu kerabatnya menjelaskan bagaimana anak tersebut meninggal. Dia hanyalah seorang anak berusia 4 tahun. | В нем было столько боли, что в этот момент я ощутила, будто на меня упала тонна кирпичей. |
15 | Cerita tersebut bukan sekedar laporan belaka, tapi benar terjadi. | Картина с изображением Сахира Абу Намуса (Источник: Beyond Words Gaza [англ]). |
16 | Ada anggota keluarga yang putus asa dan kehilangan harapan. Semua itu menyakitkan, saya seperti dihantam satu ton batu bata | Я думаю, что я не одинока, когда говорю, что чувствую себя бессильной. |
17 | Beyond Words is trying to raise funds on Kickstarter in order to meet its £3,000 (US $4,711) by the end of July. | |
18 | With that money, Beall is planning on using it to “pay for materials, the portraits to be framed, help with getting them to Gaza, and providing an exhibition space to show them until they are collected or delivered.” | |
19 | Beyond Words mencoba melakukan penggalangan dana melalui Kickstater demi mengumpulkan dana sebanyak £3,000 (US $4,711) pada akhir Juli. | Это слишком опустошает, когда знаешь, сколько мужчин, женщин, детей безвинно пострадали. |
20 | Beall berencana menggunakan uang tersebut untuk membayar material, membingkat potret, mengirimkannya ke GAza, dan mengusahakan sebuah pameran sampai semua foto diambil oleh keluarganya atau dikirimkan. Saya pikir saya tidak sendiri ketika merasa tidak berdaya. | Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни. |
21 | Semuanya begitu menyedihkan, hidup banyak pria, wanita dan anak-anak yang tersia-sia. | Но в тот день я получила толчок, от которого не смогла «отключиться». |
22 | Saya merasakan beban yang sangat berat ketika memikirkan hal tersebut, dan seperti kebanyakan orang melupakan hal tersebut bisa saja mengembalikan hidup saya seperti sedia kala. | |
23 | Hanya saja pada satu saat saya merasa, saya tidak dapat berbalik arah begitu saja. | Я почувствовала, что должна сделать что-то и начала рисовать. |
24 | Saya merasa berkewajiban untuk membuat sesuatu, sehingga saya melukisnya (Sahir -red). Saya tidak menyangka sama sekali bahwa tanggapannya akan menyentuk isu yang sensitif. | У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. |
25 | Saya menunjukan lukisan potret yang saya buat dan mereka menyukainya. | Я показала одну из картин своей семье и она им понравилась. |
26 | Tanggapan tersebut menguatkan saya untuk bertindak, dan saya akan melukis lagi orang-orang yang menjadi korban dalam peperangan tersebut. | Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет. |
27 | Beall mengakhirinya dengan ungkapan terima kasih: | Бэлл заканчивает разговор нотой благодарности: |
28 | The reaction has been amazing, with every positive comment it reinforces the motivation I have for this project. | |
29 | I've been so fortunate along the way with people enthusiastic to help the project move forward. | Реакция на проект была невероятной, каждый позитивный комментарий укреплял мою мотивацию. |
30 | For example my friend Dan, who has been keen to get involved in spreading the word of the project, Simon and Robin from Bristol who produced the video. | |
31 | Tanggapan atas project yang dilakukan benar-benar luar biasa, dengan masukan positif yang memberi semangat baru. | Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии. |
32 | Saya benar-benar merasa beruntung berada di antara orang-orang yang begitu antusias untuk menolong saya melaksanakan project ini, rekan saya Simon dan Robin yang membuat video. | Например, с моим другом Дэном, который участвовал в его распространении, Симоном и Робином из Бристоля, которые спродюсировали для него видео. |
33 | Mohammed Zeyara yang dengan murah hati menyebarkan video dan membuat project ini dikenal secara luas. | Мохамед Зейар, любезно поделившийся видеозаписью, которая сыграла значительную роль в раскрутке проекта. |
34 | Dukungan orang-orang Palestina membangkitkan perasaan hangat. Saya juga mendapatkan beberapa teman baru selama berjalannya project, Iman Shareef, Diaa Mahmoud yang telah memberikan bantuan tak terhingga demi berlangsungnya project ini. | Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт-проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. |
35 | https://www.kickstarter.com/projects/957754773/beyondwordsgaza Berikut ini beberapa lukisan potret yang selesai. | Здесь представлены часть законченных на данный момент работ. |
36 | Anda melihat lebih banyak lukisan pada laman Facebook Beyond Words. | Вы можете увидеть больше на странице Кэрри Бэлл в Facebook. |
37 | Mohamed Sabri Atallah, 21 tahun | Мохамед Сабри Аталлах, 21 год. |
38 | Sara Omar Ahmed Sheikh al-Eid, 4 tahun | Сара Омар Ахмед Шейх аль-Фид, 4 года. |
39 | Samar Al-Hallaq, 29 tahun | Самар Аль-Аллах, 29 лет. |
40 | Hindi Shadi Abu Harbied, 10 tahun | Хинди Шади Абу Харбид, 10 лет. |