Sentence alignment for gv-ind-20130612-5245.xml (html) - gv-rus-20130822-24408.xml (html)

#indrus
1Perhatian! Baby on Board: Wawancara dengan Keluarga Blogger WisatawanВнимание, на борту дети!
2Sebuah wawancara dengan Keluarga Tanpa Batas (The Family without Borders): Anna dan Thomas Alboth, sepasang orangtua, wisatawan dan blogger yang pergi melancong di sekitar Laut Hitam dan Amerika Tengah dengan dua putri kecilnya.Интервью с немецкой семьёй путешествующих блогеров Все ссылки к этой статье ведут на англоязычные сайты, пока не указано иное.
3Tahun 2010, pasangan muda asal Berlin - Anna, seorang jurnalis Polandia dan Thomas, fotografer berdarah Jerman- memutuskan untuk mewujudkan mimpi berkeliling dunia- dan mereka memutuskan untuk membawa serta putri mereka, Hanna yang masih berumur 6 bulan.Интервью с “семьёй без границ”, Анной и Томасом Албоc - родителями, путешественниками и блогерами, которые совершили путешествие по побережью Чёрного моря и по Центральной Америке со своими двумя маленькими дочерьми.
4Berbekal penuh dengan Renault Espace mereka berjalan selama setahun menjelajahi Laut Hitam melewati Kaukasus hingga Laut Kaspia. Perjalanan mereka berlangsung mulus hingga tahun 2012 saat putri kedua, Mila hadir, mereka melanjutkan perjalanan ke Amerika Tengah dari Meksiko menuju ke selatan ke Guatemala, Belize dan Honduras.В 2010 году молодая пара из Берлина (польская журналистка Анна и немецкий фотограф Томас) решили осуществить свою мечту поездить по миру со своей дочерью Анной на борту, которой тогда было 6 месяцев.
5Sejak perjalanan pertama, mereka memutuskan untuk berbagi pengalaman melalui blog perjalanan mereka The Family Without Borders [en; Facebook].На забитом до отказа Рено Эспэйс они путешестовали в течение полугода по побережью Чёрного моря, выехали через Кавказские горы к Каспийскому морю.
6Ternyata blog ini menjadi begitu menarik minat hingga pada 2011 blog ini menjadi blog terbaik dalam bahasa Polandia edisi National Geographic.Эта затея имела такой успех, что в 2012 они уже со своей второй дочерью объездили Центральную Америку - через Мексику в Гватемалу, Белиз, Гондурас.
7From their first trip on they decided to share their unusual experiences through their blog, The Family Without Borders [en; Facebook].Во время первого путешествия они решили рассказывать о необычных событиях, произошедших с ними, в блоге The Family Without Borders (Семья без границ).
8The interest turned out to be so significant that in 2011 the blog was named the Best Travel Blog by the Polish edition of the National Geographic.Их заметки пользовались такой популярностью у широкого круга читателей, что журнал National Geographic в Польше признал блог лучшим блогом о путешествиях (Best Travel Blog) 2011 года.
9Global Voices (GV): Bayangkan 25 tahun ke depan.Global Voices (GV): Давайте представим, что будет через 25 лет.
10Anak-anak kalian juga sudah mempunyai anak dan mau berkeliling dengan bayi-bayi mereka.У ваших дочерей будут свои собственные дети и они захотят совершить путешествие, взяв их с собой.
11Bagaimana reaksi Anda?Что вы на это скажете?
12Meksiko (Yukatan), Pulau Holbox.Мексика (Юкатан), остров Хольбош.
13Foto © Thomas Alboth,digunakan sesuai izin.Фото Томаса Албос. Используется с разрешения.
14Anna (A): Saya berharap nanti akan seperti ini.Анна (A): Я надеюсь, что так и будет.
15Akhir-akhir ini kami berdiskusi tentang orangtua, anak-anak dan cucu dan bagaimana semuanya bisa berubah.Недавно мы обсуждали отношения между родителями, детьми и внуками и то, как всё может поменяться.
16Kami sedikit khawatir kalau suatu saat nanti mereka memilih cara hidup yang berbeda dengan yang kami jalani, mungkin itu akan sulit untuk diterima, misalnya mereka bilang “saya mau ke hotel saja.”Мы также размышляли над тем, что они, возможно, предпочтут другой образ жизни тому, который выбрали мы, и нам будет трудно дать согласие, когда однажды они заявят нечто типа ” Я хочу переночевать в отеле“.
17Di sisi lain, dengan mereka tumbuh besar saya punya kekhawatiran akan sesuatu yang mungkin saja bisa terjadi pada mereka, semacam firasat ibu begitu.C другой стороны, чем старше они становятся, тем больше я беспокоюсь о том, что с ними может что-то случится.
18Thomas (T): Saya mengharapkan itu sebenarnya.Это всё мамины страхи.
19Tapi saya tidak yakin apa mereka mungkin menyukai gaya hidup ini, saya punya beberapa teman yang hidup di lingkungan flat dan mereka akhirnya tumbuh menjadi orang yang berbeda.Томас(T): Я бы очень этого хотел, но не могу сказать с уверенностью, что они полюбят такой образ жизни. У меня есть друзья, которые выросли в общежитии, но выбрали противоположный стиль жизни.
20Saya sendiri juga merasa senang pada akhirnya saya menjadi begitu jauh berbeda dengan orangtua saya.Я также в целом рад, что во всём отличаюсь от своих родителей.
21Jadi kalau satu saat nanti mereka bilang mau tinggal di hotel, dengan koper bagus saya pikir tidak apa-apa.Однажды они, должно быть, спустятся из номера отеля с элегантными чемоданами на колёсиках, и это будет для меня совершенно нормальным.
22GV: Anda mendapat anugerah Best Travel Blog pada tahun 2011 oleh National Geographic.GV: В 2011 году журнал National Geographic признал Ваш блог лучшим блогом о путешествиях.
23Menurut anda kenapa blog ini menjadi begitu sukses?Почему ваш блог имел такой успех, как вы думаете?
24A: Saya pikir karena dua hal.A: Я полагаю, на это имеются две причины.
25Pertama, kami tidak merencanakan ini menjadi sesuatu yang besar, kami hanya melakukan apa yang kami senangi, dan saya pikir sesuatu akan menjadi besar kalau yang Anda kerjakan yang Anda senangi.Во-первых, у нас не было каких-то великих планов, просто мы делали то, что нам нравилось и я думаю, когда занят любимым делом, не замечаешь, как продолжаешь двигаться дальше.
26Kami kenal beberapa travel bloggers yang jalan dengan rencana bisnis, buat kami pada dasarnya menulis untuk kakek dan nenek, supaya beliau bisa melihat Hanna aman dan tersenyum.Мы знали всех этих блогеров - путешественников, для которых написание блогов было работой. Мы же писали прежде всего для родителей, для того, чтобы они могли видеть, что Анна находится в безопасности и улыбается.
27Itu awalnya.Это было только начало.
28Setelah beberapa waktu kami mengecek statistik pengunjung blog dari 20, 40, 50 dan kami pikir “wow”.Спустя некоторое время мы увидели статистику и обнаружили, что наш блог посещали люди из 20, 40, 50 стран, и мы подумали про себя: “Безумие!”
29Ada pasangan muda Eropa yang sedang merantau belajar, berkelana, mereka pasangan berbeda bangsa dan mereka pikir kalau mereka punya anak semua ini akan berakhir.Существует же целое поколение европеек и европейцев, которые учатся за границей, путешествуют, встречают своих вторых половинок в других странах и при этом думают про себя, что когда у них появятся дети, всё это закончится.
30Saya pikir ketika mereka melihat apa yang kali lakukan, mereka melihat harapan ini tidak akan berakhir.Я думаю, когда вы увидите, что мы делали, то поймёте, что с рождением ребёнка всё только начинается.
31Seluruh anggota keluarga di flat mereka di Berlin.Семья в своей квартире в Берлине.
32Foto oleh Kasia OdrozekФото Касия Одрожек.
33GV: Apakah anda membagi pekerjaan dengan jelas: seperti siapa yang menulis, siapa yang mengambil gambar dan seterusnya?GV: Было ли у Вас чёткое распределение обязанностей: кто пишет в блоге, кто фотографирует?
34A: Ya, kami membagi pekerjaan kami.A: Да, у нас чёткое распределение обязанностей.
35Terkadang saya yang mengambil gambar, tetapi kamera hampir selalu di tangannya.Иногда я делаю несколько снимков, но не часто, как правило, камера всё время в руках Томаса.
36Saya yang menulis posting, Thomas mungkin menulis dua posting dalam tiga tahun ini.Я пишу сообщения, Томас за эти три года написал, пожалуй, два сообщения.
37Untuk blog, dia yang mengatur semua hal yang berkenaan dengan teknis dan saya mengerjakan hal-hal yang berkenaan dengan komunikasi dengan manusia.Он выполняет всю техническую работу для создания блога, а моя задача - общаться с посетителями сайта.
38Dan selama perjalanan Thomas yang selalu mengemudi sementara saya yang selalu mengatakan padanya kita harus kemana saja {sambil tertawa].Когда мы в пути, он за рулём, а я говорю ему, куда нам ехать.
39Semua pekerjaan kami lakukan bersama.Всё получается, если мы действуем сообща.
40Beberapa minggu lalu, dia berada di Burma dan saya di Palestina dan kami tidak membuat posting apapun di blog, rasanya aneh.Две недели назад он был в Бирме, а я в Палестине, и мы не опубликовали ни одной заметки для блога. Такое редко случается.
41GV: Menurut Anda apakah pengalaman Anda akan berbeda jika tanpa blog?GV: Получили бы вы столь разнообразный опыт, не используя блог?
42A: Bagi saya memiliki blog memotivasi untuk mendapat pengetahuan lebih tentang apapun.A: Для меня блог был хорошей мотивацией для того, чтобы узнавать обо всём как можно больше нового.
43Di perjalanan kedua, saya menulis lebih kepada jurnalistik, jadi saya mencatat lebih banyak hal, bertanya lebih kontekstual saat berbicara dengan orang, mengambil leaflet musium dan lain-lain.Во время второго путешествия я писала в журналисткой манере, поэтому я записывала намного больше и спрашивала о деталях, когда я разговаривала с местными жителями, брала с собой брошюры и так далее.
44Saya tidak tahu kalau saya akan melakukan ini tanpa mempublikasikannya.Я не знаю, делала бы я это всё, если бы знала, что не буду это опубликовывать.
45T: Saya sedikit cemburu, karena menulis itu seperti memproses ulang, sementara mengedit gambar bukan pengalaman yang sama, Anda tidak perlu wawasan lebih, Anda juga tidak perlu mengerti suatu situasi untuk membuat gambar.T: Я немного ревновал, поскольку написание статей подразумевает размышление. Обработка фотографий, напротив, несколько другой род деятельности: не требуется глубоких знаний, не нужно понимать ситуацию, чтобы сделать снимок.
46Di Danau Sevan, Armenia.На озере Севан в Армении.
47Photo © Thomas Alboth, digunakan sesuai izin.Фото Томаса Албос . Используется с разрешения.
48GV: Apa kenangan favorit Anda selama perjalanan Anda?GV: Ваше самое яркое воспоминание о путешествии?
49T: Lebih dari sekedar kenangan, perasaan mandiri, Anda yang menentukan hidup Anda.T: Большей ценностью, чем воспоминание, является ощущение того, что ты живёшь в своём собственном темпе, и сам распоряжаешься своей жизнью.
50Jika Anda hidup di satu tempat tertentu, Anda akan masuk ke dalam rutinitas harian, Anda bangun, sarapan minum kopi, naik trem atau metro, pergi ke kantor dan 80 persen dari hari Anda sudah terprediksi.Если долго живёшь на одном месте, то попадаешь в ежедневную рутину, просыпаешься, пьёшь на ходу кофе, едешь на трамвае или на метро на работу, и так расписано 80% дня.
51Yang saya sukai dari perjalanan ini adalah selama setengah tahun Andalah yang menentukan apa yang ingin Anda lakukan.Мне понравилось в путешествии то, что в течение полугода решаешь сам, что будешь делать завтра.
52GV: Apakah pernah ada masa-masa yang membuat Anda berpikir bahwa ini “sebuah kesalahan”?GV: Вы когда-либо думали, что всё это было ошибкой?
53A: Pernah suatu kali saya merasa begitu takut dan saya pikir kalau orang akan bilang kami orangtua yang tidak bertanggung jawab adalah benar.A: Только раз был случай, когда мне было страшно и я подумала, что все эти люди, которые называли нас безответственными родителями, были правы. Это случилось ночью в отеле в Гватемале.
54Satu malam di Guatemala ketika kami melihat tiga pria besar melewati koridor, berbicara di telepon dengan marah.Мы увидели трёх вооружённых мужчин, которые проходили мимо нашей комнаты, и сердито разговаривали с кем-то по мобильнику.
55Kami harus berbuat sesuatu supaya bisa merasa jauh lebih tenang, jadi kami tanya mereka apakah mereka akan berbahaya.Мы должны были что-то сделать, чтобы почувствовать, что мы в безопасности, и мы спросили их, опасны ли они.
56Kami tidak begitu baik berbahasa Spanyol, tapi untungnya kami tahu kalau kata peligroso artinya berbahaya.Мы плохо говорили по-испански, но, к счастью, знали слово peligroso - опасный.
57Mereka bilang “ya berbahaya, tapi bukan untuk Anda dan tidak disini”.Они ответили: “Да, но не для вас и не здесь.”
58Di situ kami belajar bahwa di Guatemala semua orang bersenjata sejak perang saudara disana.Позже мы узнали, что у каждого жителя в Гватемале было оружие, поскольку население не было обезоружено после гражданской войны.
59GV: Anda bilang bahwa perjalanan kalian tentang beberapa orang dan cerita mereka.GV: Вы говорите, что главное место во всех ваших рассказах о путешествиях занимают люди и их истории.
60Apa hal tergila yang kalian dengar atau hadapi?Что самого удивительного вам удалось услышать или испытать?
61T: Jika Anda datang dari dunia yang berbeda, kegiatan harian dan cara hidup orang lain akan terlihat menarik dan kadang-kadang aneh.T: Если вы приехали из другой страны, то повседневная жизнь местных жителей кажется вам интересной и иногда даже необычной.
62Berat rasanya mengucapkan selamat tinggal kepada tuan rumah di Guatemala, Air Terjun Chilasco.Анна и Томас Албос прощаются с семьёй, принимавшей их в Гватемале, водопад Чиласко.
63Foto © Anna Alboth, digunakan sesuai izin.Фото Анны Албос. Используется с разрешения.
64A: Di perjalanan kedua di Guatemala, kami menginap di sebuah rumah keluarga suku Maya, rumahnya kecil dengan beberapa kursi plastik dan televisi.A: Во время второго путешествия, в Гватемале, нас принимала семья майя. Нас приютили в маленьком доме, в котором были пластиковые стулья и телевизор.
65Setelah berbicara dengan mereka, mereka terkejut bukan karena kami sudah berjalan begitu lama-tapi karena kami bisa hidup tanpa menonton televisi untuk sekian lama.После того как мы пообщались, они были поражены, но не тем, что мы так долго были в пути, а тем, что мы так долго могли обходиться без телевизора.
66Dan malamnya, ketika saya mau memotong kentang untuk membuat sup, anak-anak perempuan mereka langsung membantu karena itu kebiasaan mereka, mereka selalu melakukan semua bersama.Когда я однажды вечером начала чистить картошку для супа, сразу же ко мне присоединились все три маленьких девочки, у них так принято: всё делать вместе.
67Ketika kami berpamitan, mereka bertanya kapan kami akan datang kembali dan itu benar-benar membuat hati terenyuh, kami ingin bilang kami akan telepon mereka tapi mereka tidak punya telepon, kalau mereka ingin mengirim surat mereka tidak bisa menulis.Когда мы уезжали, они спросили нас, когда мы планируем вернуться назад и в тот момент было так неспокойно на душе: хотелось сказать, что мы позвоним им, но у них не было телефона, они хотели бы написать нам письмо, но не умели писать.
68GV: Apa rencana ke depan?GV: Какие у вас планы на будущее?
69A: Kami akan berjalan lagi, tentu saja. Tapi saya harus menyelesaikan buku saya tentang Amerika Tengah dulu sebelumnya.A: Конечно же, мы снова будем путешествовать, но только тогда, как я закончу книгу о Центральной Америке.
70Pada 26 Maret 2013, The Family without Borders akan berbagi foto dan cerita mereka dalam slide presentasi di toko Globetrotter di Berlin.Тогда мы снова отправимся в путь… 26 марта 2013 “Семья без границ” представила свои фотографии и рассказы в рамках фотовыставки в магазине”Глобетроттер” в Берлине.
71Untuk informasi lanjut, silahkan kunjungi blog mereka atau Facebook.Более подробную информацию вы сможете найти в блоге семьи или на их Facebook-странице. Перевод: Оксана Ломова