# | ind | rus |
---|
1 | Korea Selatan: Kelanjutan Kontroversi Sapi Gila Atas Impor Daging Sapi AS | Южная Корея: продолжаются споры вокруг коровьего бешенства и импорта говядины из США |
2 | Sejak pekan lalu, terjadi protes berkelanjutan di Korea Selatan terhadap impor daging sapi dari Amerika Serikat setelah merebaknya penyakit sapi gila di California. | С прошлой недели в Южной Корее продолжаются протесты против импорта говядины из США, где (в штате Калифорния) произошла вспышка коровьего бешенства. |
3 | Pemerintah Korea mengirimkan tim inspeksi ke AS guna meredam kemarahan publik yang diakibatkan pengingkaran pemerintah untuk menghentikan impor daging sapi segera saat penyakit ini terdeteksi. | Правительство Южной Кореи отправило команду инспекторов в США, чтобы положить конец общественному недовольству, вызванному невыполненным обещанием немедленно прекратить [анг] импорт говядины, если будут зафиксированы случаи заболевания. |
4 | Namun, kurangnya kontrol tim inspeksi terhadap proses investigasi dan proses seleksi anggota yang bias semakin memperdalam ketidak percayaan masyarakat Korea Selatan pada pemerintah. | Однако слабый контроль за ходом расследования со стороны команды инспекторов, а также предвзятый подбор кандидатов для проведения инспекции только усилили недоверие корейцев к своему правительству. |
5 | Kementerian Pangan, Pertanian, Kehutanan dan Perikanan Korea Selatan mengirim tim inspeksi yang terdiri dari sembilan orang untuk memeriksa fasilitas pengepakan daging dan ternak terinfeksi di Amerika Serikat tepat setelah penyakit tersebut terdeteksi. | Сразу же после обнаружения фактов заболевания Министерство продовольствия, сельского, лесного и рыбного хозяйства Южной Кореи направило в США команду из девяти человек для обследования инфицированного скота и фабрик по упаковке мяса. |
6 | Mereka kembali hanya untuk mengumumkan pada tanggal 11 Mei 2012, bahwa tak ada ancaman kesehatan yang nyata bagi manusia yang ditimbulkan oleh daging sapi Amerika dan menyimpulkan bahwa negara akan tetap mempertahankan rencana inspeksi karantinanya pada daging sapi ini tanpa menghentikan impor, sebuah solusi yang benar-benar bertentangan dengan janji pemerintah yang dibuat di tahun 2008. | 11 мая 2012 они вернулись только для того, чтобы заявить [анг] о том, что американская говядина не представляет реальной опасности для здоровья человека и что страна будет сохранять режим карантина без приостановки экспорта. Данное решение полностью противоречит правительственному обещанию, сделанному ещё в 2008 году. |
7 | Masyarakat Korea menanggapi hal ini dengan perdebatan panas dan kecaman secara daring. | Корейская общественность отреагировала на такой результат острыми дискуссиями и критикой в Интернете. |
8 | Salah seorang bloger politik terkenal Korea Selatan IamPeter menjelaskan [ko] alasan ketidakpercayaan publik terhadap cerita versi pemerintah: | Один из известных южно-корейских политических блогеров IamPeter разъясняет [кор] причину общественного недоверия к правительственной версии: |
9 | Tim inspeksi seharusnya melakukan pemeriksaan menyeluruh termasuk mengunjungi peternakan di mana penyakit ini terdeteksi dan melakukan biopsi pada sapi mati guna menghilangkan segenap kecurigaan. | Предполагалось, что команда проведет тщательное исследование, включающее посещение ферм, на которых были обнаружены случаи заболевания, а также произведет биопсию тканей мертвых коров для того, чтобы рассеять любые подозрения. |
10 | Namun tim inspeksi ini hanya mengunjungi beberapa tempat yang diizinkan oleh pihak AS untuk dikunjungi. | Однако команда инспекторов лишь проехалась по нескольким местам, которые американская сторона разрешила им посетить. |
11 | Mereka bahkan tidak berhasil mendekati peternakan tempat penyakit ini terjadi dan pihak AS juga menolak biopsi. | Они даже близко не подошли к фермам, где были зафиксированы вспышки заболевания, а проведение биопсии не было одобрено американской стороной. |
12 | Dan kunjungan ke fasilitas pengepakan daging hanya dibatasi di fasilitas domestik dan bukan di tempat penanganan daging sapi yang akan diekspor internasional. | Посещение компаний по упаковке мяса было ограниченно теми фабриками, которые обеспечивают внутренний рынок США и не заняты в обработке мяса для экспорта за границу. |
13 | Singkatnya, tim inspeksi tidak melakukan apa-apa. | В итоге инспекция ничего не сделала. |
14 | Mereka melakukan kunjungan lapangan ke beberapa tempat dan tetap mengikuti rute perjalanan yang seluruhnya direncanakan oleh AS. | Они совершили экскурсионную поездку по маршруту, спланированному американцами. |
15 | Brosur protes anti impor daging sapi AS yang direncanakan tanggal 12 Mei (kiri). | Брошюра, запланированного на 12 мая протеста против импорта говядины из США (слева). |
16 | Gambar dibagi oleh pengguna twitter @hudanchu | Изображение предоставлено пользователем Twitter @hudanchu |
17 | Komentar-komentar sarkastik yang mengejek tim inspeksi membanjiri blog-blog dan twittersphere. | Саркастические комментарии, высмеивающие инспекционную команду, заполнили блоги и Twitter. |
18 | Lee Hyang-ah mengomentari [ko] sebuah artikel berita terkait di bawah: | Lee Hyang-ah комментирует [кор] новостную статью, посвященную этой теме: |
19 | Mereka melakukan perjalanan yang cukup bagus ke AS dengan uang pembayar pajak. | У них была очень хорошая поездка в США за счёт американских налогоплательщиков. |
20 | Apa mereka benar-benar mengira AS akan menyambut saat mereka datang untuk memeriksa penyakit sapi gila? | Неужели они действительно думали, что США будут им рады, когда они приедут для инспекции случаев коровьего бешенства? |
21 | Apa mereka benar-benar mengira AS akan berkata, “Wah sudah datang jauh-jauh. | Они действительно думали, что Америка скажет: “Вы проделали такой долгий путь. |
22 | Ayo duduk di sini dan membahas masalah ini sambil minum kopi”? | Присаживайтесь и мы обсудим эту проблему за чашечкой кофе?” |
23 | Yang benar saja? | В самом деле? |
24 | Saya tidak melihat alasan untuk mengirimkan tim inspeksi. | Я не вижу причины в направлении инспекционной команды. |
25 | Seorang pengguna net @555773 berkicau [ko]: | Пользователь Сети @555773 написал в Twitter [кор]: |
26 | Mereka (merujuk kepada tim inspeksi penyakit sapi gila) bahkan tidak mengunjungi peternakan (tempat penyakit tersebut merebak). | Они (т. е. команда инспекторов) даже не посетили ферму (где была зафиксирована вспышка заболевания). |
27 | Pemerintah berusaha keras membujuk kita bahwa daging sapi AS aman dan ingin fokus melanjutkan rencana karantina, bukannya menghentikan impor. | Вместо того, чтобы прекратить импорт, правительство изо всех сил пытается убедить нас, что американская говядина безопасна, и фокусирует наше внимание на карантине. |
28 | Dan perilaku semcam ini membuat masyarakat Korea Selatan makin cemas dan semakin sulit mempercayai pemerintah saat ini. | Такое поведение вызывает все большее беспокойство среди корейцев и недоверие к правительству. |
29 | Baek Chan-hong (@mindgood) berkicau [ko]: | Baek Chan-hong (@mindgood) написал в Twitter [кор]: |
30 | Pengiriman tim inspeksi sungguh tidak berguna. | Отправленная команда инспекторов была абсолютно бесполезной. |
31 | Dan mereka menyimpulkan bahwa daging sapi AS aman. | И они подтвердили, что американская говядина безопасна. |
32 | Ini sajakah yang bisa kita peroleh? | Это все, чего мы можем добиться? |
33 | Kalau begitu lebih baik menginspeksi kasus ini via surel. | Тогда лучше было бы провести инспекцию по электронной почте. |
34 | Pengguna Twitter lainnya@korea486 berkicau [ko]: | Другой пользователь Twitter, @korea486, пишет [кор]: |
35 | Tim inspeksi penyakit sapi gila kembali dari AS dan mengumumkan bahwa tidak ada masalah dengan daging sapi AS. | Инспекционная команда по проверке случаев коровьего бешенства вернулась из США и объявила, что с американской говядиной все в порядке. |
36 | Apa mereka baru saja menyebut diri mereka tim inspeksi? | Они что, просто назвали себя инспекционной командой? |
37 | Kupikir mereka adalah tim wisata. | Я думал они - группа туристов. |
38 | Bagaimana menurutmu - apa nanti mereka akan makan daging sapi AS? | Как вы думаете, будут ли он есть американскую говядину в будущем? |
39 | Cho Neung-hee(@mbcpdcho), seorang produser di MBC yang juga mantan kepala produser acara jurnalisme investigasi “PD Notebook” berkicau [ko]: | Cho Neung-hee (@mbcpdcho), продюсер медиакомпании MBC, в прошлом - главный продюсер шоу журналистских расследований “PD Notebook”, написал в Twitter [кор]: |
40 | Pemimpin tim inspeksi Joo E-suk, yang juga pimpinan dinas karantina hewan, sebenarnya orang yang menangani masalah administrasi selama proses negosiasi impor daging sapi AS sebelumnya di bulan April 2008. | Глава команды инспекторов Joo E-suk, также возглавляющий Управление по карантину животных, руководил административной частью во время переговоров об импорте американской говядины в апреле 2008. |
41 | Pada bulan Juni 2008, ia bahkan meminta Kantor Jaksa Agung melakukan penyelidikan pada reporter PD Notebook (yang meliput bahaya penyakit sapi gila) dan memang bersaksi melawan kami. | В июне 2008 он даже инициировал преследование Генеральной прокуратурой репортёров PD Notebook (освещавших опасность коровьего бешенства) и давал показания против нас. |
42 | Saya sangat meragukan objektivitas dan kejujuran investigasi ini. | Я сильно сомневаюсь в объективности и честности этого расследования. |
43 | Beberapa laporan berita mengungkapkan bahwa para ilmuwan dan ahli yang menentang impor daging sapi AS dikeluarkan dari tim. | В некоторых новостных репортажах заявляется [кор], что учёные и исследователи, возражавшие против импорта американской говядины, были исключены из состава команды. |
44 | Pemerintah berargumen bahwa kasus terbaru di California adalah adalah kasus atipis yang sangat jarang dan kasus ini tidak mungkin disebabkan oleh pakan ternak. | Правительство возражает, ссылаясь на то, что последний случай в Калифорнии это очень редкое и атипичное проявление, маловероятно связанное с животной пищей. |
45 | Namun, kicauan lainnya [ko] dari Cho mengutip beberapa pejabat AS dari pemerintahan Clinton dan Obama yang mengatakan bahwa saat ini mereka tidak dapat memverifikasi kemungkinan adanya hubungan antara penyakit ini dengan pakan ternak dan mereka tak dapat memastikan asal kasus atipis ini. | Однако запись в Twitter [кор], сделанная Cho, указывает на некоторых представителей из администраций Клинтона и Обамы, которые заявляли, что на тот момент они не могли утверждать, существует ли возможная связь между заболеванием и животной пищей, и не могут подтвердить источник этого атипичного случая. |
46 | Cho menambahkan [ko]: | Cho добавляет [кор]: |
47 | Karena argumentasi para ahli, pemerintah AS bahkan melangkah mundur dan mengakui bahwa mereka tak mengetahui alasan jelas dari wabah penyakit ini. | Из-за расхождений во мнениях среди исследователей даже правительство США сделало шаг назад и признало, что они не знают точной причины этой внезапной вспышки заболевания. |
48 | Tapi Departemen Pangan/Pertanian Korea Selatan sendiri yang ‘mengasumsikan' bahwa pakan hewan bukan penyebab masalah, jadi aman. | Но Министерство продовольствия, сельского, лесного и рыбного хозяйства Южной Кореи “предполагает”, что животная пища не является причиной проблемы, а значит она безопасна. |
49 | Sungguh menyedihkan melihat mereka berusaha keras untuk membujuk orang Korea. | Грустно видеть, что они так сильно пытаются убедить корейский народ. |
50 | Kemana perginya aturan “Pencegahan” (dalam kebijakan kesehatan) di negeri ini? | Где же правило “предотвращения” (в политике здравоохранения) в этой стране? |
51 | IamPeter menambahkan [ko] analisanya: | IamPeter добавляет [кор] после своего анализа: |
52 | Pemerintah mengatakan bahwa kasus penyakit ‘tipikal' telah menghilang. | Правительство заявляет, что “типичная” форма заболевание исчезла. |
53 | Namun menurut data statistik OIE [catatan: OIE adalah International Office of Epizootics yang masih dikenal dengan singkatan bahasa Prancis-nya Office International des Epizooties] tentang penyakit sapi gila pada tahun 2011, di antara total 29 kasus penyakit sapi gila, 26 kasus adalah ‘tipikal' dan 3 adalah kasus ‘atipis' […] Belum ada kenyataan ilmiah yang 100 persen terverifikasi dalam kontroversi penyakit sapi gila, karena ada banyak bagian yang perlu dibuktikan. | Но в соответствие со статистикой Международного управления по борьбе с эпизоотиями за 2011 год, из общего числа случаев коровьего бешенства (29) “типичными” были 26 случаев, и три были “атипичными”. […] Пока что не существует 100-процентной научно подтвержденной истины в вопросе коровьего бешенства, так как многое ещё нуждается в доказательствах. |
54 | Logika (Pemerintah Korea Selatan saat ini) adalah, ‘Tidak berbahaya karena risiko penyakit ini belum terbukti secara ilmiah'. | Это как раз то, что делает ситуацию более опасной. Логика правительства Южной Кореи такова: “Это не опасно, так как риск заболевания пока что не был подтвержден в достаточной мере”. |
55 | Bagi saya ini seperti berkata, “Kami masih belum tahu kedalaman laut ini, jadi tidak apa-apa terjun ke dalamnya”. | Для меня это равносильно высказыванию: “Мы пока не знаем глубину океана, так что можете не бояться в него упасть”. |