# | ind | rus |
---|
1 | Mesir: Penyerangan Terhadap Perempuan di Medan Tahrir | Египет: нападения на женщин на площади Тахрир |
2 | Saat Mohamed Morsi dideklarasikan sebagai presiden baru di Mesir, rakyat pun berhamburan ke Medan Tahrir untuk merayakan kemenangan. | После провозглашения победы Мохамеда Морси на президентских выборах [анг] в Египте толпа людей хлынула на площадь Тахрир, выражая бурную радость. |
3 | Medan Tahrir yang menjadi pusat perhatian saat Revolusi Mesir kemarin penuh dengan sorak sorai. | Площадь, бывшая эпицентром египетских революционных волнений, была в этот день наполнена криками ликования и песнями. |
4 | Kembang api menghiasi langit diatas, tetapi suatu peristiwa gelap terjadi saat momen-momen perayaan tersebut. | Но в то время как огни фейверков освещали небо, события более чем неприятные произошли в этой наполненной радостью атмосфере. |
5 | Jurnalis Natasha Smith menceritakan pengalamannya saat ia mengalami penyerangan seksual massal saat menuju Medan Tahrir untuk bergabung dalam perayaan dalam blog post yang berjudul “Please God. | Журналистка Наташа Смит стала жертвой [анг] коллективной сексуальной агрессии, которой она подверглась, присоединившись к ликующей толпе на Тахрире. Об этом она рассказала в своем посте [анг] под названием «Господи, прошу тебя, останови их»: |
6 | Please Make It Stop. (“Tolong, Tuhan. | Сотни мужчин тянули и толкали меня. |
7 | Tolong Buat Agar Berhenti. ”) Ratusan pria menarik anggota badanku ke berbagai arah dan melemparku kesana kemari. | Они царапали и давили мою грудь, пальцы с силой проникали внутрь меня всеми возможными способами. |
8 | Mereka menggaruk dan menggenggam buah dadaku dan memaksakan jari jemari mereka ke dalam tubuhku dalam berbagai cara. | |
9 | Begitu banyak laki-laki. | Столько мужчин. |
10 | Aku hanya bisa melihat wajah mesum mereka, semakin makin banyak wajah yang meledek dan mengecam saat aku di lempar-lempar bagaikan daging segar diantara gerombolan singa yang lapar. | Я видела только их порочные лица, все больше и больше презрительных и усмехающихся физиономий, я была как кусок мяса, брошенный в клетку к хищникам. |
11 | Para perempuan menangis dan bilang padaku bahwa “Ini bukan Mesir! | Женщины же плакали и говорили мне: «Это не Египет! |
12 | Ini bukan Islam! | Это не Ислам! |
13 | Tolong, tolong jangan berpikir bahwa Mesir itu seperti ini!” | Пожалуйста, не думайте, что Египет такой!». |
14 | Saya meyakinkan perempuan itu bahwa saya tahu bahwasanya Mesir bukan seperti ini, bahwa aku cinta Mesir dan budayanya dan orang-orangnya, dan kedamaian yang ada dalam agama Islam. | Я уверяла их, что знаю, что Египет не такой, что я люблю его, его культуру, народ и глубокий смысл умеренного Ислама. |
15 | Beliau tampak terkejut. | Они выглядели шокированными. |
16 | Tapi aku bukanlah orang yang pendendam dan aku bisa melihat lebih dari situasi saat itu. | Но я, будучи по природе не мстительным человеком, сумела проанализировать ситуацию. |
17 | Aksi kejam ini tidaklah representatif akan tempat yang aku kenali dan aku cintai ini. | Такое порочное поведение не является характерным для этого места, которое я успела узнать и полюбить. |
18 | Blog post tersebut mendapatkan lebih dari 1.000 komentar, yang bervariasi dari pujian terhadap keberanian Natasha sampai ke ungkapan kecewa dan penolakan akan terjadinya peristiwa tersebut. | Эта запись [анг] в блоге сгенерировала более 1000 комментариев, разнящихся от восхищения храбростью Наташи до потрясения, доходящего до нежелания принять случившееся. |
19 | Insiden ini mirip akan penyerangan massal yang dialami oleh reporter Lara Logan pada tanggal 11 Februari di saat-saat setelah mantan presiden Hosni Mubarak lengser dari jabatannya. | Этот случай не может не напомнить массовую агрессию в отношении репортера Лары Логан [анг] 11 февраля сразу после отставки Хосни Мубарака. |
20 | Pengalaman Logan juga mendapatkan berbagai macam reaksi dari media online dan cetak. | История Лары породила схожую реакцию в блогосфере и традиционных СМИ. |
21 | Sebuah poster dari halaman Facebook yang mengajak khalayak ramai untuk ikut unjuk rasa menentang penyerangan seksual pada tanggal 4 Juli. | Постер на странице в Facebook, призывающий выйти 4 июля на протест против сексуального насилия. |
22 | Teks dalam bahasa Arab membaca: Katakan “tidak” terhadap penyerangan seksual. | Надпись гласит: “Нет сексуальным домогательствам. Позаботьтесь о ней. |
23 | Jaga lah perempuan.. lindungi perempuan. | Защитите ее!” |
24 | Baru-baru ini, aksi demo menuntut berakhirnya penyerangan seksual berakhir dengan penyerangan seksual massal yang dialami semua anggota demonstran. | Недавно марш против сексуальных домогательств закончился [анг] коллективными сексуальными домогательствами по отношению к протестантам. |
25 | Organisasi-organisasi LSM mengingatkan bahwa meningkatnya jumlah insiden kekerasan seksual merupakan bagian dari usaha pemerintah untuk mengintimidasi perempuan dan membatasi peran mereka di dunia publik. | Правозащитные НКО предупреждают, что всплеск насилия в Египте носит показательный характер и является следствием того, что правоохранительные органы хотят запугать женщин и отстранить их от участия в общественной жизни. |
26 | Reem Labib, salah satu partisipan di demo anti-penyerangan seksual tersebut, berbagi cerita di satu blog post yang berjudul “Mereka adalah pengecut dan aku akan tetap teguh”: | Участница манифеста против сексуальных домогательств Рем Лабиб рассказала нам свою историю в посте [анг] под названием «They were cowards and I shall remain»» («Они были трусами и я выживу»): |
27 | Kita semua akan turun ke jalan untuk protes menuntut kebebasan, martabat, dan kesetaraan meski kita tahu betul dan menerima resikonya, termasuk resiko mengalami kekerasan seksual. | Выходя на улицу, чтобы требовать свободы, достойного отношения и равенства, мы были осведомлены о риске, которому подвергаем себя, даже о возможной сексуальной агрессии. |
28 | Karena aku telah diberkahi dengan lingkungan keluarga yang sehat dan protektif, pengetahuan dan penerimaan akan semua resiko tidaklah mempersiapkan diriku untuk hal ini, [dan] tidak ada yang bisa [mempersiapkanku]; penyerangan ini adalah pelanggaran terbesar yang pernah aku alami dan aku tahu bahwa aku akan butuh waktu hingga aku sembuh kembali. | Имея возможность получить образование, находясь в здоровой атмосфере и под защитой, даже знание и готовность к риску не подготовят вас к этому, да и ничто не может подготовить; эти домогательства - самое ужасное, что я когда-либо испытывала и я знаю, что мое выздоровление займет много времени. |
29 | Dibutuhkan massa sekitar seratus penyerang atau lebih untuk mengalahkanku secara fisik, untuk menakutiku, untuk membuatku menjerit, itu bukanlah pertikaian yang adil; tubuhku telah di langgar dan dikotorkan - tetapi mereka hanyalah menggaruk kerangku, mereka tidak mematahkan semangatku, aku tidak akan dijadikan korban, dan aku tidak akan dipatahkan. | Наверное, около сотни мужчин напали на меня, силой подчиняя себе, заставляя кричать, борьба не была справедливой, мое тело было изнасиловано и осквернено, но они только повредили мою оболочку, им не добраться до меня, я не буду изображать жертву, я не уничтожена. |
30 | Sementara ini, para aktivis sedang meng-organisir protes pada tanggal 4 Juli untuk menentang penyerangan seksual, [dan] menuntut jalanan yang aman untuk semua orang. | В тоже время активисты организовали 4 июля протест для борьбы против насилия и требуя безопасности на улицах для всех. |