# | ind | rus |
---|
1 | Jepang: Dapatkah Twitter membantu mencegah bunuh diri? | Япония: сможет ли Twitter помочь предотвратить самоубийства? |
2 | Lampu LED biru di Shinjuku St.( | Голубые огни на станции Шиньюку, Токио. |
3 | Tokyo) Oleh jediduke | Фото jediduke |
4 | Badan Kepolisian Nasional baru-baru ini merilis hasil survei tahunan tentang bunuh diri di Jepang. | Агентство Государственной Полиции недавно опубликовало результаты ежегодного исследования по теме самоубийств в Японии. |
5 | Menurut data statistik resmi [ja, pdf], 32.845 orang melakukan bunuh diri tahun lalu dan yang dramatis adalah peningkatan jumlah korban yang berusia 20an dan 30an tahun; dikatakan alasan utamanya [ja] adalah 1) masalah kesehatan, 2) masalah ekonomi dan sosial, 3) masalah keluarga. | Согласно официальной статистике, за последний год свели счеты с жизнью 32845 человек. Драматичным является увеличение числа жертв среди 20-30летних людей. |
6 | Amat sayang dikenal sebagai salah satu negara maju dengan salah satu angka bunuh diri per kapita tertinggi [en], selama bertahun-tahun Jepang telah berusaha menghadapi masalah ini, dengan berusaha menanganinya di semua tingkat masyarakat. | Основными причинами считаются: 1) проблемы со здоровьем, 2) экономические и социальные проблемы, 3) семейные проблемы. Одна из самых развитых стран, печально известная самым высоким показателем количества суицидов на душу населения [англ], Япония годами пытается противостоять этой проблеме, работая со всеми слоями общества. |
7 | Pemerintah dan beberapa kelompok lainnya terus menjalankan kampanye untuk meningkatkan kesadaran dan mengajak masyarakat agar berpaling ke pusat-pusat bantuan saat mereka merasa tertekan atau yakin bahwa satu-satunya cara untuk memecahkan masalah, atau seringkali orang yang mereka sayangi, adalah melakukan bunuh diri. | Правительство и другие группы постоянно выпускают кампании, чтобы осведомить людей и пригласить их в центры за помощью, когда они находятся в состоянии депрессии или уверены, что единственный способ решить их проблемы, или зачастую проблемы их любимых, это самоубийство. |
8 | Memutuskan untuk bicara dengan seseorang, merefleksikan dan mendefinisikan penyebab keputusasaan mereka, adalah langkah berat sehingga hanya sedikit orang yang berada dalam keadaan depresi yakin bisa melakukannya. | Принять решение поговорить с кем-нибудь и размышлять над причинами отчаяния, очень сложный шаг, который под силу лишь немногим людям, пребывающим в состоянии депрессии. |
9 | Namun, meski tak bisa dianggap sebagai jalan keluar, beberapa orang percaya bahwa internet bisa menjadi alat bantu, terutama di kalangan generasi muda yang melek teknologi. | И хотя это не является окончательным решением проблемы, некоторые полагают, что Интернет может оказать помощь, в особенности подкованному технически молодому поколению. |
10 | Karenanya, baru-baru ini Twitter menjadi bahan perdebatan bagi mereka yang memandang format 140 kata nya berpotensi untuk menghubungi mereka yang mencari bantuan namun memilih untuk tetap anonim dan tak mampu mengekspresikan penderitaannya dalam frasa yang panjang dan terartikulasikan dengan baik. | Учитывая этот факт, Twitter стал предметом обсуждений тех, кто увидел возможность контакта с людьми, нуждающихся в помощи, но которые предпочитают сохранять анонимность или не могут рассказывать о своих страданиях четко сформулированными фразами. |
11 | Yamabe berkata bahwa kabar[en] bila aktris Demi Moore baru-baru ini dilaporkan mencegah seorang wanita melakukan bunuh diri dengan men-tweet komentar sepanjang 16 kata membuatnya merenungkan pertanyaan ini. | Yamabe говорит, что новость [англ] о том, что актриса Дэми Мур предотвратила самоубийство женщины, оставив комментарий в 16 слов, заставили его задуматься над этим вопросом. |
12 | Aku memikirkannya dan menyadari justru pencegahan bunuh diri dan Twitter bisa jadi pasangan pas. | Я поразмыслил над этим и пришел к выводу, что Twitter может способствовать предупреждению самоубийств. |
13 | Pertama; relasi lewat Twitter lebih kasual, membuat lebih mudah menulis. | Во-первых, отношения через Twitter менее формальные, что значительно облегчает выражение и написание мысли. |
14 | Saat perasaan awal yang muncul adalah hidup itu mengecewakan atau membuat depresi tanpa mau terlalu jauh dengan ingin mengakhirinya, ini adalah titik di mana perasaan bisa di-tweet - perasaan bahwa orang itu tak bisa melanjutkan dan barangkali akan lebih baik bila menghilang dari dunia ini. | Когда чувствуешь, что жизнь полна разочарований, погружаешься в состояние депрессии, понимаешь, что все кончено, доходишь до точки, когда кажется, что так больше не может продолжаться и, возможно, наилучшим решением будет покинуть этот мир. |
15 | Oleh karena itu, dimungkinkan untuk mengaplikasikan Twitter bukan hanya untuk pencegahan bunuh diri yang aktual tapi juga untuk menghalangi lahirnya tahap awal itu, pikiran ingin mati. Untuk bunuh diri yang diakibatkan keputusasaan absolut, bila orang itu bisa me-tweet keputusasaan itu, mungkin bisa membantu menyadarkan bahwa orang itu tak sendiri…. | Поэтому, следует использовать Twitter не только для самого предотвращения самоубийства, но и на стадии зарождения мысли о смерти, пока человек не дошел до крайнего отчаяния и пока у него еще есть возможность осознать, что он не одинок… |
16 | Cermin Pencegah Bunuh Diri, di Sapporo. oleh MJTR (´・ω・) | Зеркало для предотвращения попыток суицида в Саппаро, фото MJTR |
17 | Banyak yang telah mencoba memberikan wawasan [en] mengenai masalah yang sekompleks ini, mencoba menganalisa implikasi sosiologis ‘tindakan bunuh diri' di Jepang, yang secara tradisional dahulu dianggap tindakan pemberani. Bukan hanya dalam budaya samurai tapi juga di pedesaan, di mana seringkali orang-orang yang tua memutuskan untuk ‘mengundurkan diri' ke pegunungan [en] daripada menjadi beban keluarga. | Многие пытались посмотреть изнутри [англ] на этот предмет обсуждения, анализируя социальный подтекст акта самоубийства в Японии, который традиционно рассматривался как смелый поступок не только в самурайской, но и в сельской культуре, где часто старые люди уходили из дома и уединялись в горах [англ], чтобы не обременять свои семьи. |
18 | Tapi fakta bahwa jumlah korban cenderung tidak menurun, hanya berarti penyebabnya sulit untuk diidentifikasikan, dan beberapa bloger, seperti Ayasan, secara umum merasa skeptis tentang kekuatan Twitter dan Internet. | Но факт того, что число жертв не уменьшается, означает лишь то, что сложно определить причины, и некоторые блоггеры, как Айясан, скептически относятся к возможностям Twitter и Интернета в целом. |
19 | Ada banyak cara untuk berhubungan dengan satu sama lain secara waktu nyata, seperti menggunakan Twitter atau ruang obrol, di mana kau tak saling mengenal. | Существует множество способов общаться друг с другом в реальном времени, такие как Twitter или чат, где ни ты не знаешь своего собеседника, ни он тебя. |
20 | Tentu saja secara teknis memungkinkan untuk mengidentifikasi siapa individu yang berada di balik PC tapi secara waktu nyata, hampir mustahil. | Конечно, технически считается возможным установить личность сидящего за компьютером, но в режиме реального времени это практически невыполнимо. |
21 | Itulah sebabnya dalam keadaan seperti itu, kupikir sangat berbahaya bahwa hidup seseorang bisa ditangani dengan alat yang memungkinkan saling tukar sebebas itu. | В связи с этими обстоятельствами я считаю опасным доверять управление чьей-то жизнью устройству, которое может допустить свободный обмен. |
22 | […]Dulu aku menuliskan artikel bahwa ‘kata-kata memiliki kekuatan untuk membunuh seseorang'. | В прошлой статье я писал, что “слова во власти убить человека”. |
23 | Pemilihan kata, penggunaan karakter dan nuansa keseluruhan kalimat sangatlah penting. | Выбор слов, использование знаков и оттенок всего предложения крайне важны. |
24 | Orang yang terhuyung-huyung di garis pemisah tipis antara hidup dan sisi ‘lain' sangat sensitif dan bereaksi terhadap tiap frase, sehingga sangat cepat mengambil keputusan jadi/tidak jadi. | Человек, находящийся на грани, очень чувствителен и остро реагирует на каждую фразу, быстро принимая решительные действия. |
25 | Bisakah seseorang dengan yakin berkata bahwa orang itu, yang berinteraksi melalui PC, benar-benar berperilaku dengan itikad baik? | Может ли кто-то с уверенностью сказать, что личность, с которой отчаявшийся общается через компьютер, имеет хорошие намерения? |
26 | Kuucapkan selamat pada mereka yang benar-benar yakin bahwa dengan jenis ikatan macam ini yang bisa kau bangun melalui Internet, perasaan orang yang serius berpikir ‘aku sangat kesepian sehingga ingin mati' bisa benar-benar teralihkan. | |
27 | Mungkin mereka kekurangan imajinasi. Ya, berkomunikasi via Internet dengan orang asing bisa memberikan kelegaan sesaat tapi aku tak yakin hal ini bisa memberikan wawasan atau solusi yang tahan lama. | Я бы поздравил тех, кто действительно верит, что при помощи связи, построенной в Интернете, можно спасти человека, который серьезно настроен на смерть. |
28 | Jika tindakan pencegahan seperti penghalang dan lampu LED biru di platform stasiun kereta api (melompat ke kereta adalah metode ‘mengakhiri diri' yang disukai) belum terbukti efektif dalam pencegahan bunuh diri, beberapa menganggap bahwa, di era blog, Twitter dan Facebook, layanan jaringan sosial mungkin merupakan cara baru untuk membantu memecahkan masalah. | Так как предупредительные меры самоубийств, такие как ограждения и голубые светодиоды на станциях метро (прыжки под поезд - “любимый” метод сводить счеты с жизнью) не являются эффективными, некоторые считают, что в эпоху блогов, Twitter и Facebook, социальные сети могут стать новым способом решения проблемы. |
29 | Ikeda Hayato meyakini kekuatan media sosial. | Икеда Хайято верит в их возможности. |
30 | Pada web gaya ‘lama', suara mereka yang menderita mungkin akan diabaikan tapi pada web sekarang, di mana grafik sosial ( hubungan manusia, hubungan data ) terstruktur dan tersedia, memperdengarkan suara bisa menjadi sebuah koneksi dengan seseorang. | С паутиной старого образца голоса страдающих могли остаться незамеченными, но современная сеть со структурированными и доступными социальными графиками, увеличивает их шансы стать услышанными. |
31 | Tn. Suzuki dari Wonder Shake (@Doubles9124), mengirimiku kata-kata ini via Skype:” Sosial media mewakili ruang di mana dimungkinkan untuk menghasilkan keputusan guna mengubah jalan hidup seseorang”. | Господин Сузуки из Wonder Shake отправил мне через Skype: “Социальная сеть представляет собой пространство, в котором возможно найти путь к решению проблемы и изменить человеческую жизнь”. |
32 | Jika bisa untuk mencegah bunuh diri, itu akan jadi manfaat utama membuat jalan untuk mengubah kehidupan seseorang. | Что показалось мне особенно шокирующим, так это рост количества самоубийств среди 20-30 летних людей. |
33 | Apa yang aku temukan benar-benar mengejutkan bahwa jumlah kasus bunuh diri di antara orang yang berusia 20an dan 30an meningkat. | Конечно, невозможно решить проблемы каждого отдельного человека при помощи современных технологий. |
34 | Tentu saja tidak mungkin memecahkan masalah setiap individu dengan teknologi tapi sekarang web punya kekuatan untuk menghubungkan dan akan jadi hal yang indah jika, dengan menggunakan sosial web, kehidupan satu orang saja bisa berubah dan terselamatkan. | Но виртуальная сеть дает возможность установить непосредственную связь между людьми, и будет замечательно, если при помощи социальных сетей жизнь хотя бы еще одного человека будет спасена. Кампания по предотващению суицида. |
35 | Kampanye pencegahan bunuh diri. oleh titincai. | Надпись на постере: "Ты думаешь о том, чтобы уйти из жини? |
36 | Poster yang bertuliskan ‘Apa kau berpikir untuk mati? | Расскажи о своих мыслях". |
37 | Komunikasikan pikiranmu.' | Фото titincai |