# | ind | rus |
---|
1 | India: Pemilu dan Hak Perempuan | Выборы в Индии и женщины |
2 | Pos ini adalah bagian dari Global Voices Liputan Khusus Pemilu India 2009. | Эта публикация является частью Специального проекта Global Voices о выборах в Индии 2009 |
3 | Demokrasi terbesar dunia , India, akan menyelenggarakan pemilu dalam beberapa minggu mendatang. | В Индии, самом большом в мире демократическом государстве, через несколько недель будут проводиться всеобщие выборы. |
4 | Di negara yang berpenduduk lebih dari satu milyar, pemilu hanya merupakan saat “pilih atau rugi” bagi banyak kelompok, partai politik dan masyarakat umum. | В стране с населением численностью более одного миллиарда всеобщие выборы всегда отвечают принципу “все или ничего” и являются решающими для большинства групп общества, политических партий и всего народа. |
5 | Bagaimana hidup mereka akan berlangsung dalam lima tahun ke depan bergantung pada hari itu. | От этих выборов будет зависеть то, какой будет их жизнь следующие пять лет. |
6 | Warna cerah para perempuan pedesaan India yang tengah berkumpul dengan sukarela demi mobilisasi sosial dan pembangunan desa mereka. | Индийские женщины из горных поселений в красочных нарядах будут добровольными помощникам социальной мобилизации и образования в своих деревнях |
7 | Foto oleh pengguna Flickr mckaysavage atas ijin creative commons. | Фотография пользователя Flickr user mckaysavage и используется в соответствии с творческой лицензией. |
8 | Perempuan India, yang telah lama ditolak hak sah mereka di rumah, tempat kerja, maupun guna memiliki kuasa atas diri sendiri, juga akan berperan besar dalam pemilu mendatang. | Большую роль в предстоящих выборах играют индийские женщины, у которых на протяжении многих лет не было достойной позиции в семье, на работе и в руководстве. |
9 | Kemampuan membaca dan menulis para perempuan di negri (berdasarkan sensus 2001) sampai pada 53. 63% dibandingkan dengan 75. | Грамотность среди деревенских женщин, о чем свидетельствует опрос 2001 года, составляет 53,63%, тогда как грамотное мужское население соответствует 75,26%. |
10 | 26% pada pria, tapi perempuan India tidak terlalu terisolasi dari proses politik. | Однако, индийские женщины не исключены из политических процессов. |
11 | Level partisipasi mereka meningkat dan beberapa partai terkenal memiliki perempuan sebagai pemimpinnya. | Уровень их активности растет, и во главе некоторых ведущих политических партий стоят именно женщины. |
12 | Meskipun semakin banyak perempuan yang sadar akan hak suara mereka dan berpartisipasi dalam level politik lokal, sebuah laporan memberitakan bahwa tahun ini lebih sedikit perempuan yang kecil kemungkinan terpilih sebagai anggota parlemen di negri tersebut. | Несмотря на то, что растет число женщин, понимающих свое право голоса и принимающих участие в региональных выборах, в одном из сообщений [en] предполагается, что в этом году в парламент страны будет выбрано меньше женщин. |
13 | Pengenalan Undang-Undang Hak Perempuan dalam Lok Sabha ke-14 mendorong para perempuan untuk bisa masuk dalam partai-partai besar kali ini, namun seleksi kandidat akhir masih didominasi oleh pria. | Представленный на заседании Нижней палаты парламента Индии “Резервационный билль о сохранении мест для женщин в парламенте” указал на растущий процент женщин, выступающих кандидатами от основных политических партий, однако, списки избранных парламентариев показали, что выборные политические должности в Индии в большей степени остаются прерогативой мужчин. |
14 | Termasuk partai Ketua Sonia Gandhi, hanya sembilan tokoh perempuan di antara 90-dan kandidat Lok Sabha yang sejauh ini diumumkan oleh Kongres dan daftar BJP dengan 232 kandidat, hanya terdapat 21 perempuan. | Только девять женщин, включая лидера Индийского национального конгресса Соню Ганди, включены в список кандидатов в Нижнюю палату парламента Индии, о чем сообщалось на конгрессе, а в списках одной из ведущих общенациональных партий Индии, Бхаратия Джаната Парти (БДП), из 232 кандидатов - 21 женщина. |
15 | Front Kiri, yang telah menuduh baik BJP dan Kongres tentang kurangnya niat berpolitik pada undang-undang hak perempuan, hanya melihat dua perempuan di antara 42 kandidat di benteng Bengal Barat, yang sebelumnya berjumlah lima dari pemilihan tahun 2004. | Партии Левого фронта обвинили БДП и Конгресс в недостаточном проявлении политической воли в отношении резервационного билля для женщин, однако от Левого фронта были выдвинуты только две женщины-кандидата среди общего количества кандидатов в 42 человека, выдвигаемых от штата Западный Бенгал. Менее пяти женщин выставляли свои кандидатуры только на выборах 2004 года. |
16 | Samiya Anwar, seorang pemilih perempuan, menulis tentang pemilihan yang akan berlangsung berpusat di kota asalnya Hyderabad: | Samiya Anwar, женщина и избиратель, пишет о приближающихся выборах, наблюдая за предвыборной кампанией в своем городе, Хидерабаде: |
17 | Ada lebih banyak isu mengenai perempuan daripada tentang pria yang harus dibahas. | Женским проблемам следует уделять больше внимания чем мужским, не так ли? |
18 | Ya kan? Pertama, jaminan keamanan dari daerah perempuan itu berasal. | Во-первых, безопасность женщин в обществе, в котором они живут. |
19 | Banyak perempuan di Kota Tua (di Hyderabad) tidak percaya polisi. | Большинство женщин центральной части города Хидерабад не доверяют полиции. |
20 | Mereka mengalamai kekerasan rumah tangga dan fisik namun tidak mengeluh. | Они переживают семейное и физическое насилие, но не сообщают об этом. |
21 | Kita memerlukan sistem dimana para perempuan berani menghadapi polisi. | Нам нужна такие условия, чтобы женщины без опаски могли подойти к полицейскому. |
22 | Isu-isu seperti kekurangan air, seringnya mati listrik, kecelakaan jalanan dan siksaan fisik pada perempuan di tempat kerja seharusnya yang pertama dipikirkan. | Такие проблемы как хранение воды, перебои с энергоснабжением, дорожно-транспортные происшествия и физическое насилие женщин на рабочем месте - все это должно обсуждаться в первую очередь. |
23 | Masalah kasta adalah masalah besar selama pemilihan di India. | Вопрос индийской кастовости стоит особенно остро во время выборов в Индии. |
24 | Seperti yang pernah dikatakan seseorang “Penduduk India tidak mengkastakan pilihannya tapi memilih berdasarkan kasta”, politik yang membedakan penduduk berdasarkan kastanya dan mengeksploitasi mereka sebagai “suara penting” adalah suatu praktik umum. | Как кто-то заметил - “Индийцы не отдают голос, но голосуют своей причастностью к касте”. Политика разделения людей по кастам и использование эти кастовые группировки как групповой избирательный голос - очень частая практика. |
25 | Joshua Meah memblog sistem kasta dan perempuan dalam dunia politik di India dalam Washington Note, berkata: | Блогер Joshua Meah в Washington Note [en] пишет о кастовой системе и женщинах в индийской политике: |
26 | India, kt. benda. | Индия, сущ. |
27 | (mungkin mempunyai potensi sebagai kata sifat juga?): negara dimana segala hal yang berlawanan paling tidak mengandung sedikit kebenaran. | (возможно, у этого понятие есть и качества прилагательного?): страна, где противоположность чему-то всегда будет, по крайней мере, немного правдой. |
28 | Ini negara yang sama yang memproduksi banyak politisi perempuan kuat jauh sebelum Amerika mengangkat subyek ini secara terang-terangan - Indira Gandhi dalam hal ini. | Это та же страна, которая стала родиной большого числа очень влиятельных женщин-политиков задолго до того, как в Америке об этом осмелились говорить. Индира Ганди - одна из них. |
29 | Bahkan saat ini, Ketua Uttar Pradesh, kota dengan populasi terpadat di India dan rumah bagi 130 juta orang, diketuai oleh perempuan asal dalit (kasta terendah India). | А в настоящее время - глава индийского штата Уттар-Прадеш, самого населенного индийского штата, в котором проживют 130 миллионов человек. Этим штатом руководит женщина, представительница касты далитов, самой низшей индийской касты. |
30 | Perkembangan demokrasi India dalam hal pergerakan terhadap persamaan sosial telah dalam beberapa hal membuat kagum dan pada saat bersamaan kecewa. | Развитие индийской демократии, учитывая движение навстречу социального равенства, может захватывать дух, а может и разбить сердце. |
31 | Vinod Sharma juga membahas soal “suara penting” melalui percakapan khayalan antara tiga sosok wanita kuat- Mayawati (Ketua Menteri Uttar Pradesh) yang adalah seorang dalit (kasta rendah), Maneka Gandhi (menantu perempuan Indira Gandhi) dan seorang tokoh sosial yang kuat dan aktivis hak binatang, dan Sonia Gandhi (ipar perempuan terasingkan Maneka) dan Kongres partai tertinggi. | Блогер Vinod Sharma также гипотетически размышляет на тему будущих результатов голосования, составив вымышленную дискуссию трех сильнейших женщин-политиков - Маявати (глава штата Уттар-Прадеш и представитель самой низшей касты, далитов), Манеки Ганди (невестка Индиры Ганди) и известного борца за социальное равенство и права животных, Сони Ганди (родственница Манеки). В разговоре с ними принимает участие и главная партия Конгресса. |
32 | Berikut adalah kutipannya: | Вот отрывок из этого разговора: |
33 | Sonia: Partai Kongres adalah partai nasional dengan sejarah yang hebat. | Соня: Партия Конгресса - национальная партия с великой историей. |
34 | Mayawati: Dan tanpa masa depan. | Маявати: И без будущего. |
35 | Sonia: Jangan berkata begitu. | Соня: Не говори так. |
36 | Tolong. | Пожалуйста. |
37 | Itu menyakitkan. | От этих слов больно. |
38 | Kami yakin untuk maju kembali dengan kekuatan sendiri. | Мы уверены, что вернемся к источникам собственной силы. |
39 | Mayawati: Benarkah? | Маявати: Неужели? |
40 | Dengar, saya tak peduli siapapun yang berasal dari keluarga Gandhi atau raja atau maharaja. | Послушай, мне все равно, откуда ты - из семью Ганди или из касты раджа, или махараджа. |
41 | Bila Anda atau anak Anda mengancam suara penting saya dengan cara apapun, saya akan menjebloskan kalian berdua di balik jeruji. | Если ты или твой сын каким-то образом станут угрозой моей избирательной базе, я посажу за решетку и тебя и его. |