# | ind | swa |
---|
1 | Iran: Benarkah Negara Takut Dengan Remaja Putri Berusia 13 Tahun? | Irani: Je, Dola Inamwogopa Msichana wa Miaka 13? |
2 | Melarang orang dari bepergian ke luar negeri telah menjadi praktek lama yang digunakan oleh pemerintah Iran untuk meningkatkan tekanan terhadap para aktivis politik dan masyarakat sipil selama bertahun-tahun. | Makala haya yamechapishwa kwa kuchelewa kutokana na sababu zisizozuilika. Kuwapiga watu marufuku kusafiri nje ya nchi yamekuwa mazoea ya serikali ya Irani kwa makusudi ya kuwaghasi wanaharakati wa asasi za kisiasa na zile za kiraia kwa miaka mingi. |
3 | Namun, pengadilan keamanan menciptakan kehebohan baru-baru ini dengan melarang bepergian ke luar negeri untuk seorang suami dari pengacara Hak Asasi Manusia Nasrin Sotoudeh yang telah dipenjarakan dan juga kepada putri mereka yang berumur 13-tahun, Mehraveh Khandan. | Lakini, mahakama ya usalama iliwasha moto upya kwa kumpiga marufuku kusafiri nje ya nchi mume wa mwanasheria wa haki za binadamu aliyefungwa Nasrin Sotoudeh pamoja na binti yao mwenye umri wa miaka kumi na mitatu, Mehraveh Khandan. |
4 | Nasrin Stoudeh telah dihukuman untuk 11 tahun penjara. | Nasrin Stoudeh amehukumiwa miaka kumi na moja gerezani. |
5 | Ensiloos menulis [fa]: | Ensiloos aliandika [fa]: |
6 | Ayah Mehraveh mengatakan dalam Facebook bahwa apabila putri dia, Mehraveh, telah melakukan kejahatan, dia seharusnya di panggil ke pengadilan untuk anak dibawah umur, bukan ke Evin [penjara] | Baba yake Mehraveh anasema kupitia ukurasa wake wa facebook kwamba hata kama binti yake, Mehraveh, alitenda kosa la jinai, angefikishwa mbele ya mahakama ya watoto wala sio kuswekwa jela la Evin. |
7 | Haghemoslamema mengatakan [fa]: | Haghemoslamema anasema [fa]: |
8 | Kita harus memulai “kampanye untuk anak-anak yang tidak berdosa” untuk membuat seluruh dunia tahu tentang Rezim Islam [rezim Iran]. | Lazima tuihuishe “kampeni ya kutetea watoto wasio na hatia” kuujulisha ulimwengu mzima ufahamu kuhusiana na utawala wa kiislamu [Utawala wa Irani]. |
9 | Blogger tersebut menanyakan dengan ironisnya apa kejahatan yang telah di perbuat oleh Mehraveh: Menjadi putri Nasrin Stoudeh, menjadi anak 13-tahun, menjadi anak yang mencintai orang tuanya, dan anak yang merawat adiknya … pada kenyataannya hanya Ali Khamenei tahu kejahatan apa yang telah dilakukan gadis ini … kita tidak boleh menyerah pada kasus Mehraveh, jika kita menyerah, semua tahanan politik ‘akan dikirim ke penjara Evin. | Mwanablogu huyo anauliza kwa hasira kosa hasa la Mehraveh ni lipi: Ni kule kuwa mtoto wa Nasrim Stoudeh, ni kule kuwa mtoto wa miaka 13, je ni kuwapenda wazazi wake, kumtunza kakaye mdogo…kiukweli ni Ali Khamenei mwenyewe anayeweza kujua kosa la huyu msichana…tusikatishwe tamaa na kesi hii ya Mehraveh, vinginevyo, wafungwa wote wa kisiasa watapelekwa katika gereza la Evin. |
10 | Blogger tersebut juga mepublikasikan sebuah foto Mehraveh dengan adik laki-lakinya: | Mwanablogu huyo pia alichapisha picha ya Mehraveh akiwa na kakake: |
11 | Mehraveh Khandan dan adik laki-lakinya. | Mehraveh Khandan na kaka yake. |
12 | Gambar dari haghmosalamma.blogspot.ca. | Picha kutoka kwa haghmosalamma.blogspot.ca. |
13 | GreenCity menulis [fa] hanya pada Juli 8, 2012, bahwa Kepala Dewan Tinggi Iran untuk bagian Hak Asasi Manusia, Javad Larijani, secara terbuka menyangkal adanya tahanan politik di Iran. | GreenCity aliandika [fa] mnamo Julai 8, 2012 kuwa Mkuu wa Halmashauri Kuu la Irani la Haki za Binadamu, Javad Larijani, alikanusha hadharani kuwepo kwa wafungwa wa kisiasa nchini Irani. |
14 | Hari ini, Senin 16 Juli, kasus Mehraveh terungkap. | Hivi leo, Jumatatu 16, Julai, kesi ya Mehraveh imemuumbua. |
15 | Jomhouriat menulis [fa], “negara saya bangga kepada gadis yang tidak berdosa ini yang dengan dilarangnya untuk berpergian menunjukan bahwa [Iran] Republik Islam sedang ambruk.” | Jomhouriat aliandika [fa], “nchi yangu inajivunia msichana huyu asiye na hatia, ambaye kupigwa kwake marufuku kusafiri kwake kunaonesha jinsi Jamuhuri ya Kiislamu [Iran] inavyoporomoka.” |
16 | It is not the first time Nasrin's children have highlighted the pain of political prisoners' families. | Sio mara ya kwanza watoto wa Nasrin wameoonyesha maumivu wanayokumbana nayo familia za wafungwa wa kisiasa. |
17 | About a month ago, Iranian social networking site users shared the following video footage of Nasrin Sotoudeh trying to play with her four year old son through a window in a prison visit. | |
18 | Ini bukan pertama kalinya anak Nasrin telah menyoroti kesakitan keluarga para tahanan politik. | |
19 | Sekitar sebulan yang lalu, pengguna situs jejaring sosial Iran membagi rekaman video Nasrin Sotoudeh yang berusaha untuk bermain dengan putranya yang berumur 4-tahun melalui jendela dalam kunjungan penjara. Type text or a website address or translate a document. | Kadri ya mwezi mmoja uliopita, watumiaji wa mtandao wa kijamii wa Irani waliweka video ifuatayo ikimwonyesha Nasrin Sotoudeh akijaribu kucheza na mwanawe wa kiume wa miaka minne kupitia dirishani walipomtembelea akiwa jela. |
20 | Cancel | |
21 | automatically translated by Google | |