# | ind | swe |
---|
1 | Bolivia: Serikat Pekerja Anak | Barnarbetare i Bolivia organiserar sig |
2 | Bolivia, dimana perserikatan dibentuk oleh kelompok masyarakat, kini memiliki serikat pekerja baru: anak-anak. | I Bolivia där många är medlemmar i olika fackförbund har ännu en grupp organiserat sig: barn. |
3 | Kisah mengenai pekerja anak di Bolivia yang disuguhkan oleh Jean-Friedman Rudovsky merupakan bagian dari seri Pengungkit Permukaan Tanah: Kisah Para Perempuan Mengubah Dunia Yang Tak Tampak. | Som en del av en artikelserie (Ground Shifters: Stories of Women Changing Unseen Worlds) har Jean-Friedman Rudovsky skrivit om barnarbete i Bolivia: |
4 | Rudovsky mencatat: | Bolivia har 9 miljoner invånare. |
5 | Bolivia memiliki 9 juta penduduk; satu juta diantaranya merupakan pekerja anak, sebagian diantara mereka mulai bekerja sedini tujuh tahun. | En miljon är barnarbetare, vissa började arbeta när de var bara sju år gamla. |
6 | Separuh jumlah tersebut anak perempuan. | Av dessa är nästan hälften flickor. |
7 | Anak perempuan, seperti halnya pekerjaan mereka, seringkali dismbunyikan, baik di rumah maupun di bagian belakang sejumlah restoran. | Flickorna, liksom deras arbete, göms ofta inne i hemmen eller bak i restaurangerna. |
8 | Mauricio Aira dalam blog Bolivia Primera Plana [es] berpendapat bahwa pekerja anak bukanlah masalah bagi masyarakat Bolivia, dia menambahkan: | Mauricio Aira argumenterar i bloggen Bolivia Primera Plana [es] att det bolivianska samhället inte bryr sig om barnarbete, och lägger till: |
9 | anonimitas yang merupakan keseharian mereka [para pekerja anak] semata-mata mencerminkan penghinaan anak-anak Bolivia oleh orang dewasa. | den anonymitet som de [barnarbetarna] lever i speglar föraktet som de vuxna känner för barn i Bolivia. |
10 | Hispanically Speaking News sebelumnya melaporkan: | Hispanically Speaking News rapporterade tidigare att: |
11 | Anak-anak dan remaja ini bekerja untuk menolong keluarga mereka, membiayai pendidikan mereka, memperoleh uang saku, untuk menabung sehingga bisa memiliki hidup yang lebih baik dari ayah dan kaka laki-laki yang terjangkit penyakit pernapasan silikosis dan menderita kecelakaan di tambang atau ladang gula tebu. | Barnen och tonåringarna arbetar för att hjälpa sin familj, för att finansiera sina studier, för att ha råd med sina utgifter, för att se till att de har en bättre framtid än sina föräldrar som dött av silicosis eller olyckor i gruvor och sockerplantage. |
12 | Pekerja anak di Bolivia. | Barnarbete i Bolivia. |
13 | Foto oleh Foto PBB di Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) | Foto av FN på Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
14 | Sebagian besar pekerja anak belajar di sekolah sambil berkutat dengan pekerjaan yang penuh tuntutan, sebagian dari mereka bahkan bekerja penuh wakti. | De flesta barn går i skola samtidigt som de har krävande jobb, ibland heltidsjobb. |
15 | Mereka mendirikan serikat agar dilindungi oleh pemerintah dan diperlakukan hormat oleh masyarakat. | De har bildat ett fackförening för att skyddas av staten och respekteras av samhället. |
16 | Seperti yang diungkapkan Marion Gibney oleh melalui tulisannya: | Marion Gibney skriver: |
17 | anak-anak ini tidak melihat kondisi mereka sebagai sesuatu yang memprihatinkan; mereka bekerja atas keinginan sendiri, and mendirikan serikat-serikat yang bermanfaat bagi mereka. | de här barnen ser inte sin situation som dålig. |
18 | Perserikatan tersebut bertujuan untuk memberi perlindungan bagi mereka dan juga hak-hak dasar dari pemerintah, serta meraih pengakuan dari sesama pekerja. | De vill arbeta, och har bildat en fackförening för att försvara sina egna intressen. |
19 | Sebagai anak-anak, seringkali mereka diejek dan dipukuli oleh orang dewasa, namun mereka belajar untuk beradaptasi dan melindungi diri sendiri. | Fackföreningarna ska skydda dem och deras grundläggande rättigheter, samt se till att de respekteras av de andra arbetarna. |
20 | Oleh karena serikat pekerja anak-anak dilarang oleh hukum, sulit untuk meminta pemerintah atau ormas untuk melindungi pekerja anak. Noemi Gutierrez, koordinator muda di CONNATSOP, Dewan Potosi Untuk Kelompok Pekerja Anak mengatakan: | Eftersom de är barn så retas eller misshandlas de ofta av de vuxna, men de har lärt sig att anpassa och skydda sig själva. |
21 | “Semua orang berpendapat bahwa anak-anak tak seharusnya bekerja, namun mereka tidak menimbang kenyataan ekonomi di negara ini. | Eftersom barnarbete är olagligt så är det svårt att be regeringen eller andra organisationer att skydda barnarbetare. |
22 | Tentu saja, jika semua berkecukupan, tak seorangpun diantara kita harus bekerja. | Noemi Gutierrez, samordnare på CONNATSOP, Potosis organiserade barnarbetares råd säger: |
23 | Namun alih-alih berpikir secara rasional, pemerintah hanya berkata bahwa kita harus mengentaskan pekerja anak. | Alla säger att barn inte ska arbeta, men de beaktar inte den ekonomiska verkligheten i det här landet. |
24 | Menurutku, mereka seharusnya terlebih dahulu mengentaskan kemiskinan.” | Om alla hade allt de behövde skulle inte behöva arbeta. |
25 | Blog Children's Participation menggarisbawahi beberapa permintaan yang dibuat oleh UNATSBO (“Unión de Niños, Niñas, y Adolescentes Trabajadores de Bolivia” dalam bahasa Spanyol, atau “Gabungan Pekerja Anak Laki-Laki dan Perempuan, Dan Remaja Bolivia), serikat pekerja anak terbesar di Bolivia: | |
26 | Mereka ingin memastikan bahwa anak-anak memperoleh gaji dan alat-alat keuangan yang sama sepertinya pekerja dewasa. | Men hellre än att tänka rationellt så säger regeringen bara att vi ska avskaffa barnarbete. |
27 | Di beberapa sektor, mereka memperoleh gaji kurang dari separuh gaji kolega dewasa mereka. | Jag säger att be borde utrota fattigdomen först. |
28 | Terlebih lagi, anak-anak tidak diperbolehkan memiliki akun bank pribadi, sehingga seringkali mereka menyerahkan gaji-gaji mereka kepada orang tua. Anggota perserikatan juga melobi untuk lingkungan kerja yang aman serta perawatan kesehatan yang lebih baik, terlebih bagi anak-anak yang pekerjaannya memiliki risiko kesehatan. | Bloggen Children's Participation sammanfattar några av kraven som UNATSBO (“Unión de Niños, Niñas, y Adolescentes Trabajadores de Bolivia” på spanska, eller “Bolivianska föreningen för arbetande pojkar, flickor och tonåringar”), landets största fackförening för barnarbetare, ställt: |
29 | Kurangnya pengakuan atas anak-anak yang bekerja menimbulkan cobaan yang besar bagi mereka untuk meraih kondisi hidup yang lebih baik. | Bristen på erkännande är ett av de största hindren för att barnarbetare ska kunna få bättre levnadsvillkor. |