Sentence alignment for gv-ita-20110909-44793.xml (html) - gv-jpn-20110914-8918.xml (html)

#itajpn
1Esiste una generazione 11 settembre?9・11回顧録:新たな世代の誕生
2ニューヨーク9・11記念博物館、画像はPeterJBellisより(CC-BY)
3Foto di PeterJBellis, licenza Creative Commons, dal Museo dell'11 Settembre a New Yorkニューヨーク9・11記念博物館 アルカイダによる9・11アメリカ同時多発テロから10年がたつ。
4Sono trascorsi dieci anni dall'attentato di Al-Qaeda dell'undici settembre 2001: un evento che ha cambiato in maniera radicale il modo in cui l'Occidente si relaziona al Medio Oriente e il suo atteggiamento nei confronti dell'Islam, comportando anche l'introduzione di nuove restrizioni ai modi di viaggiare e di attraversare le frontiere.あの一度の事件で、欧米の中東との関わり方が一変し、イスラム教に対する態度が変化し、旅行や国境往来に関する新たな規制がいくつか導入された。 こうしたあらゆる変化について、世界中から若者たちがショート・ビデオを通じて意見を寄せており、ポスト9・11時代の到来について考察している。
5Questi sono anche i temi al centro di dibattiti tra giovani di tutto il mondo - che attraverso brevi video [en, come tutti gli altri link, tranne ove diversamente specificato] - riflettono su cosa significhi essere diventati adulti negli anni “post 11 settembre”.Salmaa Elshanshoryはテロ当時テキサス州に住み、アメリカ人ムスリムとして、無知から生まれるネガティブな偏見と、テロ後に人々が協力して他人を助けた光景から人々の支援や、思いやり、寛大さの両方を感じとっていた。
6Salmaa Elshanshory al momento dell'attacco viveva in Texas e, in quanto americana musulmana, ha vissuto sulla sua pelle sia quegli stereotipi negativi figli dell'ignoranza che il conforto, la premura e la generosità della comunità che in quei giorni si unì per aiutare gli stranieri dopo gli attacchi.彼女は自分たちの世代が、不安感を持ちつつも見知らぬ他人と共存し、そこから踏み出してポジティブに対応することを学んだ世代であると信じている。 モロッコ人のHisham Almiraat(Hishamはグローバル・ボイスの協力者である)は、一人のアラブ人ムスリムとして、誤った伝えられ方をしているように感じた。
7Lei preferisce pensare che la sua generazione sia composta da persone che - nonostante le incertezze - hanno imparato a convivere con gli stranieri e ad andare avanti guardando al lato positivo delle cose.それは政府のみならず、メディアやテロリスト自身による伝え方のことである。 政府はテロを支持しない人もいるということを認識せず、またテロリストはアラブを代表してテロを起こしたという言い方をしている。
8Hisham Almiraat dal Marocco [collaboratore di Global Voices Online], in quanto arabo e musulmano, racconta di essersi sentito mal rappresentato non solo dal governo, che non è stato in grado di riconoscere che molti non erano affatto d'accordo con quell'attentato, ma anche dai media e dagli attentatori stessi, i quali dichiararono di aver agito in nome di tutti gli arabi.10年がたち、アラブの独裁政権や狂信派、過激派への支持傾向が薄れ、一方で、そのような政権を倒し平等な社会にしようと奮闘する民主化運動の増加を彼は目にしてきた。 9・11世代:ブリティッシュ・カウンシルUSAによるHisham Almiraat(モロッコ)の映像(Vimeo)
9Hisham afferma di aver constatato - a distanza di dieci anni - la diminuzione della popolarità dei regimi autocratici arabi, così come del fanatismo e dell'estremismo mentre avanzano i movimenti popolari che lottano e si organizzano per rovesciare quei regimi e rimpiazzarli con una società più egualitaria.ハンガリー人のKrisztian Galは、事件の地からは離れているものの、市の消防隊や学校がテロで命を落とした人々を追悼する活動をしていたと述べる。 彼が気付いたことは、事件の外側にいることで人々は出来事について異なる視点をもつことができ、異なる文化や国民とつながることが世界政治や国際関係をより良く理解するための方法の一つである、ということであった。
10L'ungherese Krisztian Gal nella sua testimonianza mette in luce il fatto che - pur geograficamente lontani da quel triste avvenimento - i vigili del fuoco e le scuole della scuole della sua città si organizzarono per ricordare coloro che avevano perso la vita negli attentati.彼はこの新たな視点を自分の仕事や生活に取り入れていこうとしている。 9・11世代:ブリティッシュ・カウンシルUSAのKrisztian Gal(ハンガリー)の映像(Vimeo)
11Quello che ha capito in quell'occasione è che le persone riescono assumere diverse prospettive sui fatti se non sono direttamente coinvolte in uno specifico avvenimento, ma anche che relazionarsi con diverse culture e diverse nazioni è un ottimo modo per afferrare il senso della politica e delle relazioni internazionali, tanto che ha deciso di applicare questo nuovo principio alla sua vita professionale e personale.テキサス州のCristina Balliは、自分の地域がどれほど恐怖にとらわれていたか、どのように国境が危険の源とこじつけられていたかを思い返す。 テロリストたちはメキシコとアメリカの国境を渡ってきたのではなく、その地域はテロと全く関わりがなかったにも関わらず、国外からの移住者は概して恐れられ、我々‐移住者の敵対的状況に陥った。
12Cristina Balli dal Texas ricorda quanta paura invase la sua comunità e quanto le frontiere vennero definite come fonti di pericolo ed assunte come capri espiatori.何世代にもわたって文化交流が行われてきたかつての流動的な国境は、一枚の壁によって隔てられた。 その影響はとても大きく、自分の町の生活様式を変えてしまったと彼女は言う。
13Gli immigrati divennero qualcosa di cui aver paura e si creò una situazione per cui c'era “noi contro loro”, anche se gli attentatori non erano giunti attraverso la frontiera messicana e quelle comunità non avessero niente a che vedere con l'attentato.9・11世代:ブリティッシュ・カウンシルUSAによるCristina Balli(アメリカ)の映像(Vimeo) 9・11世代ビデオプロジェクトのサイトでは、他の映像も視聴可能である。
14Quella che per generazioni era stata una frontiera fluida che aveva dato vita a scambi culturali divenne un muro e - ammette Cristina - questo ha distrutto in maniera decisiva le dinamiche sociali, cambiando il modo di vivere nella sua città.このプロジェクトはブリティッシュ・カウンシルの“Our Shared Future”と“Transatlantic Network 2020″の共同プロジェクトである。
15Altri video sono reperibili sul sito del progetto Generation 9/11, iniziativa del British Council's Our Shared Future e Transatlantic Network 2020.翻訳の校正は大地和子が担当しました。