Sentence alignment for gv-ita-20151114-97386.xml (html) - gv-jpn-20151116-39504.xml (html)

#itajpn
1Le strade di Parigi mi sono familiari tanto quanto quelle di Beirut僕にとってベイルートみたいに愛着のあるパリの街
2Meme largamente condivisi online in solidarietà con le vittime degli attacchi di Parigi.ネット上に広く拡散している、パリ襲撃事件犠牲者への連帯を示す画像。
3Vengo da una comunità francofona privilegiata del Libano.僕は、レバノンでも日常フランス語を話す特権階級の出身だ。
4Ciò significa che ho sempre considerato la Francia come la mia seconda casa.そのため、いつもフランスを第二の故郷と思ってきた。
5Le strade di Parigi mi sono familiari tanto quanto quelle di Beirut.パリの街はベイルートの街と同様、僕には愛着がある。
6Sono arrivato a Parigi solo qualche giorno fa.2~3日前にもパリに行ってきたばかりだ。
7Queste sono state due orribili nottate di violenza.これらの街は2夜連続で、恐ろしい暴力に見舞われた。
8La prima notte si è portata via oltre 40 vite a Beirut, nella seconda sono scomparse oltre 120 persone a Parigi e se ne stanno contando molte di più.1夜目はベイルートで40名以上の命が奪われ、2夜目はパリで、死者は120名を超えて増え続けている。
9Mi è apparso molto chiaramente che per il mondo, la morte della mia gente a Beirut non conta tanto quanto quella di altre persone a Parigi.そしてベイルートの同朋の死は、こちらも同朋であるパリの人々の死に比べれば、世界から重要視されていないことは明らかなようだ。
10‘Noi' non abbiamo potuto usare un bottone di sicurezza su Facebook.フェイスブックの安否確認ボタンは、『僕ら』のためには設けてもらえない。
11‘Noi' non abbiamo ricevuto dichiarazioni in tarda notte dagli uomini e donne più potenti del mondo, né da milioni di utenti online.現在最も権力ある地位にいる男女や、何百万人のネットユーザーが、深夜に『僕ら』のために声明文を出してくれたりはしない。
12‘Noi' non possiamo cambiare le politiche che incidono sulle vite di innumerevoli rifugiati innocenti.無数の罪のない難民の命に影響するような政策が、『僕ら』のために変わることはない。
13Non poteva essere più chiaro di così.これ以上ないくらい、はっきりしていることだ。
14Dico questo senza alcun risentimento, solo con tristezza.怒っているわけでは全くない。 ただ悲しいだけだ。
15E' una cosa difficile da digerire, che con tutto quello che è stato detto, con tutta la retorica del pensiero progressista che abbiamo creato parlando a nome di una voce dell'umanità unita, la maggioranza di noi membri di questa curiosa specie, siamo ancora esclusi dalle preoccupazioni principali del ‘mondo'.こう悟るのは辛いことだ。 進歩的な考えをレトリックで飾って、まるで人々が団結したように見えたとしても、なんだかんだいって、われわれのような変わった人種はいまだに世界の主な関心ごとにはなっていないのだ。
16E so che dicendo ‘mondo' sto escludendo io stesso larga parte del mondo.そして、『世界』にとっては、僕自身もほとんど世界中から除外されていることがわかる。
17Perchè così funzionano le strutture di potere.権力構造がそういうふうに動いているからだ。
18Non conto qualcosa.僕には価値がない。
19Il mio ‘corpo' non è importante per il ‘mondo'.僕の『死体』は、『世界』にとって価値がない。
20Se morissi, non farebbe alcuna differenza.もし僕が死んでも、何の変化も起こらないだろう。
21Ancora, dico ciò senza alcun risentimento.重ねて言うけれど、怒っているわけじゃない。
22Questa affermazione è semplicemente un fatto.あの声明は、単なる事実だ。
23Un fatto politico, è vero, ma tuttavia un fatto.実際は政治的に見た事実だけれど、事実には違いない。
24Forse dovrei provare del risentimento, ma sono troppo stanco.たぶん、多少は怒って当然なんだろうけれど、もううんざりだ。
25E' una cosa troppo pesante da realizzare.実際に怒るのは結構きつい。
26So che sono fortunato perchè quando morirò sarò ricordato dagli amici e dalle persone care.とても幸いなことに、僕が死んでも友人や家族は僕のことを忘れないだろう、とはわかっている。
27Forse sul mio blog e magari una presenza online raccoglierebbero alcuni pensieri al riguardo da persone da tutto il mondo.僕のブログや、ネット上でやっていることを見て、いろいろ考えてくれる人は、たぶん世界中にさえいるかもしれない。
28Questa è la bellezza di internet.これはインターネットのよいところだ。
29E anche questo è fuori dalla portata di tantissime persone.けれど、インターネットにアクセスできない人だって多い。
30Mai come adesso ho capito chiaramente cosa scriveva [en] Ta-Nehisi Coates quando parlava del Corpo Nero in America.タナハシ・コーツが米国の、あの死んだ黒人青年について書いていたことが、今ほどはっきりわかったことはない。
31Penso che ci sia da raccontare anche la storia del Corpo Arabo.死んだアラブ人についても書かれるべきだと思う。
32Il Corpo del Nativo Americano.死んだネイティブ・アメリカンについて。
33Il Corpo Indigeno.死んだ先住民について。
34Il Corpo Latino Americano.死んだラテンアメリカ人について。
35Il Corpo Indiano.死んだインド人について。
36Il Corpo Curdo.死んだクルド人について。
37Il Corpo Pakistano.死んだパキスタン人について。
38Il Corpo Cinese.死んだ中国人について。
39E tantissimi altri corpi.その他大勢の死者について。
40Il Corpo Umano non è uno solo.人間の死体は孤独ではない。
41Ma dovrebbe davvero essere percepito in quanto tale adesso.今では確かに、そのはずだと感じている。
42Forse esso stesso è un'illusione.それ自体はたぶん幻想なんだろう。
43Ma forse è un'illusione che vale la pena di difendere perchè senza di essa, la vaga aspirazione di essere parte di un unico corpo, non sono più sicuro in che razza di mondo dovremmo vivere adesso.でも、たぶん守る価値のある幻想だ。 だって、死者にいくらかでも寄り添って一体感を求めたいという、この漠然とした願いすらなくしてしまったら、自分たちが今どんな世界に生きているのか、確信が持てなくなってしまう。
44Alcuni corpi sono globali, ma la maggioranza dei corpi resta locale, regionale, di una certa ‘etnia'.中には世界的な死者たちもいるけれど、ほとんどの死者は、その地域、その地方、その『民族』でしか話題にならない。
45I miei pensieri vanno alle vittime degli orribili attacchi di oggi e di ieri, e anche verso tutti quelli che subiranno una seria discriminazione a causa delle azioni di un gruppo ristretto di assassini, che subiranno il fallimento generale dell'immaginazione umana che riesce a percepirli solo come entità collegate.僕の思いは、今日(訳注:日本時間11月14日)と昨日(訳注:同11月13日)の恐ろしい襲撃で犠牲になった、全ての人と共にある。 それから、人間というものが犯しがちな、少数の大量殺人鬼と同種だとみなすというよくある誤りのせいで、これから深刻な差別に見舞われることになる、全ての人と共にある。
46La mia unica speranza è che possiamo essere forti abbastanza da generare una risposta opposta a quello che questi criminali si aspettano.僕のただ一つの願いは、これらの犯罪者が意図したのとは逆の反応を起こせるくらい、僕らが強くなれることだ。 気持ちを前向きにして、いずれそうなるよと言いたい。「
47Voglio essere abbastanza ottimista da pensare che stiamo arrivando a questo, ovunque ‘questo' si trovi.そうなる」がどこへ向かうことだとしても。 こういった話をすることが、僕らには必要だ。
48Dobbiamo parlare di queste cose.人種についての話を。
49Dobbiamo parlare di Razza.とにかく話し合うしかない。
50Non ci resta che farlo.校正:Izumi Mihashi