# | ita | jpn |
---|
1 | Spagna: “Non siamo formiche”, una guida per ottimisti informati | 「我々はアリにあらず」:経験に基づいた楽観主義を推進する新刊書 |
2 | “Dove l'ignoranza è beatitudine, è stoltezza essere saggi” scriveva [en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] Thomas Gray [it] nel 1742. | 「無知が至福ならば、知ることは愚かである(知らぬが仏)」と1742年にトーマス・グレイが記している。 |
3 | Nell'era dei social network e dei media online, si ha a volte l'impressione che in giro ci siano solo brutte notizie e che il cittadino comune non possa farci niente. | ソーシャル・ネットワーキングとオンラインメディアの時代の中にいて、時として世の中は悪いニュースばかりで、一般市民ができることはなにもなさそうに思える。 |
4 | Molti conoscono il vecchio detto - beati gli ignoranti - secondo cui l'ignoranza rende felici; e se invece fosse vero proprio il contrario, ossia che l'ignoranza è causa di infelicità? | この古い格言は、無知が結果的に幸せであるという意味だと一般的に思われている。 しかし、これは実は逆の意味で、無知が不幸を呼ぶということかもしれない。 |
5 | Il libro No somos hormigas [es] (“Non siamo formiche”) è una risposta alla negatività sempre più diffusa e al generalizzato senso di impotenza. | 著書「No somos hormigas [es] (我々はアリにあらず)」は、世間に広まる悲観的傾向と全面的無力感に対抗するものである。 |
6 | Più che un semplice libro, si tratta di una strategia complessiva contro la depressione e la passività, che però non è l'ennesimo best-seller di auto-aiuto frivolo e leggero. | ただの本ではなく、憂鬱と消極性に対する全面的対策である。 しかもこれは成り行き任せの楽観主義を押し出したベストセラーのような、表面的な自己啓発本ではない。 |
7 | I quattro giovani autori spagnoli vantano esperienze accademiche e professionali nei campi dell'economia, del giornalismo, dello sviluppo internazionale, dell'imprenditoria, del marketing e del design. | スペインの4人の若い著者は、経済学、ジャーナリズム、国際的開発、起業、マーケティング、デザインの経験を集結し、このプロジェクトを以下のように紹介している: |
8 | Ecco come definiscono il loro progetto: Un libro controcorrente, una guida per ottimisti colti e informati, un progetto in divenire sul sito http://nosomoshormigas.org/, un appello alla speranza contro la crisi. | 世の中の流れに逆らう本であり、知識/情報に基づいた楽観主義者へのガイドであり、Webサイト(http://nosomoshormigas.org/)で進行中のプロジェクトであり、危機に対する希望を求める叫びである。 |
9 | Il titolo viene illustrato in questo modo: | この著書のタイトルは、次のように説明されている: |
10 | Se fossimo formiche, noi esseri umani saremmo una specie felice. | もし我々がアリならば、人類は幸せな種族のはずである。 |
11 | Abbiamo colonizzato l'intero pianeta, la nostra speranza di vita è più alta di quanto non lo sia mai stata, abbiamo fatto formidabili conquiste tecnologiche. | 惑星上全てを植民地化し、寿命もかつてないほど伸び、技術的発展は驚異的である。 |
12 | Ciononostante, siamo consapevoli delle enormi prove che ci aspettano e dei pericoli e dell'ingiustizia che ancora ci affliggono. | にもかかわらず、我々はこれから直面せざるをえない問題の大きさや、未だに我々を脅かす危険や不正に気付いている。 |
13 | Siamo una comunità e ciò che facciamo lo facciamo insieme; in comune abbiamo l'origine ma anche il futuro, che è lo stesso del Pianeta Terra. | 我々は一つのコミュニティであり、我々が行っていることは皆が一緒に行っている。 |
14 | Un futuro che spetta a noi determinare. | 共通の祖先をもち、地球という惑星において同じ未来を共有してもいる。 |
15 | Il libro si compone di tre capitoli: | 未来は我々の決断しだいである。 |
16 | "Possiamo prevenire e curare malattie come mai era accaduto prima" | 著書は3つの章に分かれる: |
17 | Capitolo 1. Il mondo va bene. | 「私たちはかつてないほど多くの病気を予防し治療することができる」 |
18 | Negli ultimi decenni il genere umano ha fatto progressi incredibili in moltissimi ambiti: viviamo di più, siamo in grado di garantire cibo e istruzione a un numero più elevato di persone, abbiamo debellato molte malattie che prima erano mortali e siamo più solidali che mai. | 第1章 世界は順調である 人間は過去数十年、あちらこちらで驚くべき発展を遂げている:私たちはかつてないほど長生きし、多くの人々に食と教育を与えることができている。 |
19 | "Ma le nostre istituzioni internazionali sono ancora esclusive" | かつて死に至るものであった多くの病気を根絶し、より結束を強めている。 |
20 | Capitolo 2. Ci sono cose che ancora vanno male. | 「しかし、我らが国際機関は未だ排他的である」 |
21 | Molti diranno che questo non è sufficiente e che il genere umano non è stato ancora capace di trovare una soluzione ai principali problemi sociali. | 第2章 未だ過ちは存在している 多くの人は、まだ十分ではない、人間は大きな社会的問題を解決できていない、と言うだろう。 |
22 | È vero. | それは真実である。 |
23 | Ma le cose vanno meglio di quanto pensiamo e di quanto vogliono farci credere i pessimisti. | しかし私たちは、私たちが思う以上に、また悲観主義者が私たちに見せかけている以上に多くのことを成し遂げている。 |
24 | Capitolo 3, "Produrre" | 第3章 物事を改善するためにできること 文句を言うのをやめよう。 |
25 | Capitolo 3. Cosa possiamo fare noi per migliorare il mondo Smettiamo di lamentarci. | 世界は社会革新者で溢れ、我々全員がより持続的な方法でより良く生きることができ、前進を諦めずにすべての人々がより多くの機会を手にできるようなアイディアやツールを生み出している。 |
26 | Il mondo è pieno di innovatori sociali, di persone che concepiscono idee e strumenti per permetterci di vivere meglio, in maniera più sostenibile e con maggiori opportunità per tutti, senza dover rinunciare al progresso. | この革新者たちのことが知りたければ、あるいは自分の理想に生きるためにできることを知りたければ、本書に120通りの方法が記されている。 |
27 | Se volete sapere chi sono costoro, e volete scoprire cosa potete fare per vivere in armonia con i vostri ideali, in questo libero troverete 120 esempi selezionati, e altri ancora sul sito web. | さらに知りたい場合は、ウェブサイトまで。 |
28 | Nella selezione di piattaforme innovative, No somos hormigas cita anche Global Voices. | No somos hormigas は グローバル・ボイスをその革新的な基盤の一つに加えている。 |
29 | Il gruppo che sta dietro al progetto mette in pratica ciò che predica. | 当プロジェクトを支えるチームは、自分達が説くことを実践している。 |
30 | Grazie ad un uso innovativo dell'infografica e all'accostamento di media tradizionali e digitali, No somos hormigas offre una panoramica critica e bilanciata dello stato del pianeta e presenta opzioni concrete per conseguire un cambiamento significativo. Nel sito potrete visualizzare l'anteprima del libro che potrete acquistare in edizione cartacea oppure in forma digitale. | 刷新的な方法としてインフォグラフィックを使用したり、従来のメディアとデジタル・メディアを組み合わせたりすることで、No somos hormigasはこの惑星の状況について、バランスのとれた、批判的な見方を提示し、大きな変革のための具体的な方法を提案する。 |
31 | Si può anche seguire il blog [es] per avere notizie e aggiornamenti. | 本書はウェブサイトで試し読みすることができ、印刷版またはデジタル版での購入が可能である。 |
32 | No somos hormigas è presente anche su Twitter alla pagina @NoSomosHormigas. | 最近のニュースや見解についてはブログで読むこともでき、ツィッター@NoSomosHormigasをフォローすることもできる。 |