Sentence alignment for gv-ita-20121031-68567.xml (html) - gv-jpn-20121118-17734.xml (html)

#itajpn
1Afghanistan 2014: si tornerà ai tempi bui?アフガニスタン:2014年以降のアフガニスタン、暗黒の時代ふたたび?
2L'esercito afghano (ANA).(訳注:特に記載のないリンク先は英語のもの。)
3Foto di Lt. Sally Armstrong, ripresa da Helmand Blog su Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)この記事は特集「国際関係・安全保障」の一部である。 アフガン国軍(ANA)。
4Il 7 ottobre 2012 ha segnato l'undicesimo anniversario [en] dell'inizio della guerra in Afghanistan guidata dagli Stati Uniti.Lt Sally Armstrong(RN / MOD)撮影。
5Come'è noto, il contingente internazionale dovrebbe lasciare il Paese alla fine del 2014 [en], nonostante l'esito del conflitto sia ormai diventato “una missione incompiuta“.Flickr、 Helmandブログから(CC BY-NC-ND 2.0)
6Dopo anni di conflitti, le forze NATO hanno deciso di passare il comando militare e la responsabilità per la sicurezza del Paese alla forze afghane.2012年10月7日、アメリカ主導の戦争がアフガニスタンで始まって11周年を迎えた。 国際治安支援部隊は2014年末でアフガニスタンを後にすることになっているが、この戦いは「未完了の任務」を残したままである。
7È tuttavia dubbio se queste saranno in grado di mantenere l'ordine e la stabilità.何年にも渡る紛争を経て、NATO軍はこの国の治安維持に関する責任をアフガン国軍に移譲する予定だ。 しかし海外軍の撤退後、アフガン国軍がこの国の秩序と安定を保つことができるだろうか。
8All'indomani dell'11 setembre, gli Stati Uniti e i loro alleati NATO invasero l'Afganistan [it] allo scopo di abbattere il regime talebano [it] e la leadership di al Queda.9.11後すぐに、アメリカ合衆国とNATO同盟国はタリバン政権[ja]とアルカイーダの中心的主導部を解体するためにアフガニスタンに侵攻した[ja]。
9Dopo molti combattimenti, i talebani sono stati spazzati via da parecchie città e portando a un nuovo assetto democratico, la Repubblica Islamica dell'Afganistan.数週間の紛争後、NATO軍は多くの街からタリバンを追放するのに成功し、新たな民主主義国家、アフガニスタン・イスラム共和国の建設に寄与した。
10Come risultato, il regime talebano resta un triste ricordo per tanti afghani, i quali non vogliono che ritorni al potere mai più.現在も、タリバン政権は、その復権を望まない多くのアフガニスタン人に辛い記憶を残している。
11Naseer, un residente di Kabul scrive [fa]:カブールの住民Naseerは次のように書いている[fa]。
12Il regime talebano ha rappresentato un momento molto buio nella storia del paese.タリバン政権はこの国の歴史の中で暗黒の時代といえる。
13Sotto questo regime la nostra gente non aveva una grande aspettativa di vita.タリバン政権時代、我々には生きる望みが何一つなかった。
14Tutto ciò che essi toccavano veniva bruciato o distrutto[…] Il regime talebano è stato una pagina buia e nessun cittadino afghano lo potrà mai dimenticare.持っていたのは何であれ、焼かれるか、破壊されるかだった。[ …]タリバン政権時代とは、アフガニスタン市民が誰一人として絶対に忘れることのできない暗い時代であった。
15E mentre molti hanno sofferto durante il regime talebano, le donne sono state le vittime principali.またタリバン政権時代、多くのアフガニスタン人が様々なやり方で苦しめられていたが、最も苦痛を強いられたのが女性たちだ。
16Tahmina Barakzay, un'insegnante di Kabul scrive [fa]:カブールの女性教師Tahmina Barakzayはこう述べている[fa]。
17Durante il regime talebano noi vivevamo recluse nelle nostre abitazioni.タリバン政権時代、私たちは家にいることを強要された。
18Non potevamo lavorare fuori.外で働くことなどできなかった。
19Se uscivamo dovevamo indossare il burka.外に行くときはブルカを着用しなければならなかった。
20Essendo una credente mussulmana, prima dell'avvento del regime talebano indossavo il velo e seguivo i precetti dell'islam in merito ad indossare l'hijab.タリバン政権以前も、イスラムの女性として、私はベールをまとい、ヒジャブに関してのイスラムの規 律を守っていたけれども、タリバン政権時代は、ブルカを着なければ、女性は鞭で打たれた[…]。
21Tuttavia sotto il regime talebano se non indossavamo il velo venivamo frustate[..]私たちにとってタリバンは不幸な思い出だ。
22Noi conserviamo dei brutti ricordi del regime talebano.彼らは私たちの苦痛を増大させた。
23Loro sono stati la causa di così tanta miseria e soffferenza per il popolo afghano e noi non vogliamo che tornino al potere di nuovo.私たちはタリバンに二度と復権してほしくない。
24Gli americani dovrebbero restare o andar via?とどまるべきか、撤退すべきか?
25Zmaray Zalmay, un cooperante di 30 anni, afferma [en]:カブールの救援隊員Zmaray Zalmay(30歳)はいう。
26Gli americani non dovrebbero lasciare l'Afganistan fino al 2020.アメリカ軍は2020年までアフガニスタンにとどまるべきだ。
27Noi sappiamo che andrà a finire come nel 1992(l'anno in cui il governo filo-sovietico venne rovesciato e scoppiò la guerra civile in tutto il paese).1992年のことがある(この年、ソビエト連邦が支援していた共産政権が崩壊し、内戦を引き起こした)。
28Noi dobbiamo preoccuparci della Russa, della Cina e del Pakistan.我々はロシア、中国、パキスタンと心配の種がある。
29Noi abbiamo bisogno dell'America.我々にはアメリカが必要だ。
30Non tutti gli afghani condividono lo stesso punto di vista.全てのアフガニスタンの人々が同じ考えではない。
31Molti di loro non sono entusiasti della presenza delle forze NATO nel Paese.多くの人がNATO軍の駐留に疑問を抱いている。
32Tra questi, Ghulam Habib, membro del consiglio regionale della provincia di Takhar, spiega [en]:例えば、タクハール地方の地方区評議会のメンバーであるGhulam Habibは次のように訴える。
33Negli ultimi 10 anni da quando gli americani sono qui, la situazione è notevolmente peggiorata rispetto a prima.アメリカ軍がいたこの10年間、よくない状況はさらに悪くなった。
34La presenza dei talebani e di al-Qaeda aumenta di giorno in giorno, ciò mostra chiaramente che la strategia americana non può garantire la sicurezza del paese.タリバンとアルカイーダの存在は日々増大していて、このことはアメリカの戦略が安全をもたらすことはできないこと示している。
35E meglio che se ne vadano.だから、いなくなってくれてかまわない。
36In un recente rapporto [en] compilato dall'International Crisis Group (ICG) si sottolinea che il governo afghano potrebbe collassare dopo il ritiro dei contingenti stranieri.国際危機グループ(ICG)による最近のレポートは、海外軍の撤退後、アフガン政府が崩壊する可能性があると警告している。
37Atri predicono lo scoppio di conflitti etnici [en] in tutto il Paese.中には同国での民族衝突を予測している者もいる。
38In risposta a questo rapporto, il governo afghano ha rilasciato una nota ufficiale dichiarando:このレポートに対し、アフガン政府の声明では次のように述べている。
39La nostra nazione non è stata fondata nel 2002.我々の国は2002年に誕生したわけではない。
40Noi abbiamo una storia antica di 5.000 anni.5千年という歴史ある国だ。
41Noi abbiamo combattuto contro superpotenze in passato.我々はこれまで超大国と戦ったこともある。
42La nostra polizia e il nostro esercito è pronto a difendere il nostro territorio e la nostra sovranità.我々の国家警察および軍隊はこの国の精神と主権を守る準備ができている。
43L'inviato per le Nazioni Unite, Jan Kubis, ha anche smentito le predizioni di un collasso del governo afghano dopo il 2014 - spiegando [en]:国連公使のJan Kubisもまた2014年以降アフガニスタンが崩壊に向かうという予想を否定している。
44La comunità internazionale è pronta a fare tutto il possibile per sostenere l'Afganistan e onestamente, per evitare che l'Afghanistan cada in nel caos a causa di diversi fattori.彼はこういう。
45Infine, Frog Wazham, un esperto afgano di sviluppo e diritti umani esprime sue critiche su Twitter [en]:国際社会は、アフガニスタン支援のため可能なことはすべて行うつもりだ。
46@FroghWazhma: Rapporti su rapporti predicono la caduta dell'Afghanistan nel caos. Perché gli esperti sono così spesso propensi a prevedere ed promuovere i fallimenti??また、各方面からわきあがってくる暗い見通しのシナリオに、アフガニスタンが陥らないように避けるための準備も地道に行っている。
47Questo post e le sue traduzioni in spagnolo, arabo e frencese sono state commissionate dall'International Security Network (ISN) come parte di una collaborazione mirata a dare voce alle opinioni dei cittadini sui temi delle relazioni internazionali e della sicurezza.アフガニスタン出身で、開発とジェンダーの専門家であり、人権活動家のFrogh Wazhmaは、ツイッターで次のように批評している。 アフガニスタンが混沌の時代へ陥ると予想するレポートばかり。
48Questo post è stato pubblicato sul blog dell'International Security Network.なぜ 専門家たちはなぜそんなに騒いで失敗の方向へ進んだり、そうなると言ってみたりするのか?