# | ita | jpn |
---|
1 | Filippine: proposta di matrimonio scritta su un delfino fa insorgere gli animalisti | フィリピン:「イルカ」プロポーズに動物愛護団体が怒りを表す |
2 | Romantico o crudele? | ロマンティック? |
3 | Una proposta di matrimonio discutibile, nel parco acquatico Ocean Adventure di Subic | それとも残酷? |
4 | Una proposta di matrimonio in un parco a tema è diventata motivo di polemica [en, come tutti i link seguenti] nelle Filippine, dopo che la pancia di un delfino è stata usata per scrivere: “Vuoi sposarmi, Rona?”. | スービックのオーシャン・アドベンチャー・パークで行われたプロポーズが論争を呼んでいる |
5 | Le foto della proposta, provenienti dalla pagina Facebook del parco acquatico Ocean Adventure di Subic Bay, ben presto si sono diffuse in maniera virale, innescando un vortice di reazioni. In seguito le foto sono state rimosse dalla pagina. | テーマパークでのプロポーズがフィリピンで 論争 を呼んでいる。「 |
6 | L'Earth Island Institute è riuscito a fare degli screenshots della discutibile proposta di matrimonio e a condividerlo online. | ローナ、結婚してくれませんか?」 |
7 | Il gruppo sta incoraggiando un boicottaggio del parco a tema, chiedendo la liberazione di tutti i delfini in cattività. | とイルカの腹部に書いた後のことである。 |
8 | In risposta, l'Ocean Adventure di Subic Bay ha affermato che è stato usato ossido di zinco per scrivere la proposta di matrimonio sulla pancia del delfino che, sostiene la compagnia, è un materiale sicuro, usato per la protezione solare. | オーシャン・アドベンチャー・スビックベイのフェイスブックに載せられたこのプロポーズの写真は批評の嵐を引き越こす引き金となり、急速に広まった。 |
9 | Ma la Guardia Costiera delle Filippine sostiene che non ci siano scuse per ‘danneggiare' un animale: | その後、フェイスブックからその写真は削除された。 |
10 | Non c'è posto per gli atti vandalici contro gli animali nella salvaguardia. | 海洋生物擁護団体であるアースアイランド協会は、この論争を呼んでいるプロポーズの スクリーンショット を手に入れオンライン上で公開した。 |
11 | L'ossido di zinco è usato per prevenire scottature e irritazioni cutanee in cetacei arenati, cioè è usato come assistenza medica per prevenire ulteriori lesioni agli animali in difficoltà. | 協会はこのテーマパークの不買運動を呼びかけ、捕獲されている全てのイルカを海に放すことを要求している。 |
12 | Angela Colmenares-Sabino mette in discussione il diritto del parco a tema di esistere come struttura educativa e di salvaguardia: Non importa quale materiale sia stato utilizzato per scrivere sulla pancia del delfino. | それに対してオーシャン・アドベンチャー・スービックベイは、イルカの腹部にプロポーズの文字を書くのに使用した 酸化亜鉛 は安全な物質で日焼け止めに使われているものであると主張した。 |
13 | Il fatto è che stanno chiaramente riducendo l'importante ruolo ecologico dei delfini, questo indica che Ocean Adventure, sebbene sostenga di essere una struttura educativa e di salvaguardia, non lo è affatto, al contrario è crudele e commerciale. Patricia Sorongon-Yap sostiene che la coppia non deve essere incolpata: | しかしフィリピンの海洋生物観察所は、これが動物に 「落書き」 する理由になっていない、と発言した。 |
14 | Alcuni si sono infuriati con la coppia, altri non capiscono perché NOI siamo contrari a questa idea per una proposta di matrimonio. | 酸化亜鉛は、動けなくなったクジラの日焼けや皮膚炎の防止に使われるものである。 |
15 | Per me, in realtà, non è colpa della coppia. | つまり苦しんでいる動物の二次損傷を防ぐための医療薬品なのである。 |
16 | Un sacco di persone sono ignare del fatto che i delfini NON sono pesci, e tanto meno che non si dovrebbe scrivere su i delfini o su qualsiasi altro tipo di fauna selvatica, soprattutto per fini commerciali (indipendentemente dal materiale usato). | アンジェラ・コルメナレス・サビーノは教育、保護施設として建っているこのテーマパークの正当性を 疑問視 している。 |
17 | La direzione di Ocean Adventure ha assicurato al pubblico che è stato usato materiale sicuro quando è stata scritta la proposta di matrimonio sul delfino. | パトリシア・ソロンゴン・ヤップはこのカップルが非難されるべきではない、と 考えている。 |
18 | Aldwin M. Arcena valuta le due facce della medaglia: | このカップルに対して怒っている人や、「私たち」がなぜこのプロポーズのアイディアに反対しているのか理解できない人がいくらかいる。 |
19 | Voglio dire, qual è la cosa peggiore che potrebbe succedere al delfino? | 私が思うに、このことはカップルの責任ではない。 |
20 | Anche se potrebbe avere più risvolti negativi se quella vernice fosse in qualche modo velenosa o qualcosa del genere. È solo un delfino marchiato, niente per cui valga la pena arrabbiarsi così tanto. | イルカや他のどんな野生動物でも特に営利目的で文字を書いてはいけない(どんな物質を使っているにしても)という事だけではなく、イルカが魚では「ない」という簡単な事実を知らない人もたくさんいるのだ。 |
21 | Michael Paolo Tiglao esorta chi commenta a mostrare più rabbia verso le persone che uccidono i delfini: | オーシャン・アドベンチャーの経営側はイルカにプロポーズの言葉を書くときには安全な物質を使用している、と国民に弁明した。 |
22 | …perché state blaterando su questa stupida vernice, dovreste condividere e pubblicare post su come certi paesi asiatici uccidono i delfini, così, solo per fare la loro minestra, ravioli o roba simile, perché non facciamo tutti qualcosa per questo, e solo perchè sapete che si tratta di un parco e che si prendono cura degli animali, che quella vernice verrà pulita dopo. | アドウィン・M・アルセナはこの問題において双方の立場に 立っている。 |
23 | Il delfino è ancora vivo e non è stato versato sangue, questa è solo la mia opinione, per quanto possa valere, su quanto le persone possano essere negative. Buona giornata. | マイケル・パオロ・ティグラオはコメントをした人たちに、イルカを殺している人々に対してこそ より怒り を表すべきだと主張した。 |