Sentence alignment for gv-ita-20110727-42846.xml (html) - gv-jpn-20110908-8166.xml (html)

#itajpn
1Cina: Porta i Tuoi Libri nei Villaggi Rurali中国:あなたの本を農村へ届けよう
2Yu Jiarong [en], un importante studioso cinese di sviluppo rurale e di movimenti sociali popolari, ha lanciato un flash mob per i primi di maggio al fine di consegnare libri usati nei villaggi rurali cinesi.農村開発研究と草の根社会運動で有名な中国人学者于建嶸(ユ・ジエンロン)が、5月初旬、農村へ中古本を届けるフラッシュモブ活動を立ち上げた。
3Il flash mob è coordinato tramite l'account Weibo @随手送书下乡 [zh, come gli altri link, eccetto ove diversamente specificato], il cui significato è “porta i tuoi libri nei villaggi”.このフラッシュモブ活動は、Weiboの「あなたの本を農村へ届けよう」を意味するアカウント@随手送书下乡 [zh]を介して運営されている。
4Qui di seguito citiamo un appello per la ricerca di volontari, pubblicato il 4 maggio 2011:以下は2011年5月4日のボランティア募集の呼びかけ [zh]だ。
5Stiamo cercando volontari provenienti da tutto il Paese.今わたしたちは国中からボランティアを募集しています。
6Le loro mansioni saranno:ボランティアがやるべきことは次の通りです。
71. organizzare i volontari per la raccolta e la catalogazione di libri durante le vacanze; 2. coordinare la consegna dei libri nei villaggi vicini; 3. supervisionare le organizzazioni o le persone responsabili della gestione dei libri donati; 4. organizzare gli utenti della rete per realizzare corsi di lettura nei villaggi rurali; 5. prendersi cura dei bambini i cui genitori lavorano nelle città come lavoratori rurali migranti.1. ボランティアを組織して、休日に提供者から本を集めて、リストにその本を載せる。 2. 近隣の村へ本を届ける手配をする。
8Si prega di inviare un messaggio privato se interessati.3. 寄付された本の配達を担当する組織や個人を管理する。
9Nel giro di due giorni, il punto di raccolta di Pechino ha ricevuto tre pacchi di libri:4. ネチズンを組織して農村で読書教室を主催する。
10Per risparmiare sulle spese di spedizione @bring your book to the villages ha chiesto ai suoi sostenitori:5. 農村からの出稼ぎ労働者として都市部で働く両親を持つ子供の世話をする。 興味がある方は、Weiboアカウントにプライベートメッセージで連絡をください。
11Ciao, grazie mille per il sostegno.2日間で、北京の連絡窓口では3箱の本を受け取った。
12Per evitare di pagare le spese di spedizione, potreste creare punti di raccolta nella vostra regione in modo da:送料を節約するために、このネチズングループ「あなたの本を農村へ届けよう」は次のように支援者に呼びかけた[zh]。
131. raccogliere libri; 2. contattare amici interessati a costruire biblioteche nei villaggi; 3. far nascere punti di raccolta per volontari interessati a inviare libri nei villaggi.こんにちは、ご支援どうもありがとうございます。 郵送費を節約するために、みんながいる地域に連絡窓口を設立して、以下のことを行ってもらいたいのです。
14Pensate che questo progetto sia realizzabile?1. 本を集める。
15Molto rapidamente, nel giro di cinque giorni, sono sorti nuovi punti di raccolta a Pechino, Chongqin, Changsha, Guangzhou e Wuhan.2. 農村に図書館を建てるのを支援したいと思っている友人に連絡を取る。
16Alcuni volontari, inoltre, hanno creato dei gruppi QQ per coordinare la raccolta e la consegna dei libri a livello locale.3. 各地にいる「あなたの本を農村へ届けよう」活動のボランティアに連絡を取る[訳注:英語原文に誤りがあるため、中国語原文の解釈に基づいて翻訳]。 この提案を実行してもらえますか?
17たった5日間で、北京 [zh], 重慶 [zh]; 長沙 [zh]; 広州 [zh] and 武漢 [zh]といった多くの連絡窓 口が開設された。
18Il gruppo di utenti @bring your books to the villages ha poi organizzato il suo primo flash mob per il 15 maggio, al fine di consegnare alcuni libri a Dabei, un villaggio nella contea di Shuping, provincia di Hebei.ボランティアはまた、本の収集と配達を各地で管理するため、いくつものQQグループ [zh]をつくった。 その後の5月15日、「あなたの本を農村へ届けよう」は、河北省順平県大悲郷に本を届けるため、一回目のフラッシュモブによる呼びかけを行った[zh]。
19Più di 30 volontari vi hanno partecipato.30名以上のボランティアがそのフラッシュモブ活動に参加した。
20@Sesehou era tra loro.@Sesehouはそのボランティアのひとりだ。
21Ecco una foto che mostra la sala di lettura nel villaggio:これはその村の図書館の写真[zh]だ。
22Wang Qiang, sulla sua pagina Weibo, ha pubblicato una foto di gruppo della prima consegna di libri:Wang Qiangは彼のWeiboに、一回目の本を届ける活動の集合写真を投稿した。
23Poco dopo la prima azione, @bring your books to the village ha organizzato un altro flash mob per raccogliere libri.一回目の本を届ける活動の直後、「あなたの本を農村へ届けよう」は、次のフラッシュモブを行った。
24Tale azione si è svolta il 21 e il 22 maggio in un hotel a Pechino.北京のホテルで5月21日と22日に本を収集すると呼びかけたのだ。
25Il gruppo è riuscito a raccogliere 1.600 libri in due giorni:同グループはその2日間で1,600冊の本[zh]を受け取った。
26Oltre a organizzare i flash mob, @bring your books to the village ha anche aperto un conto corrente bancario per raccogliere donazioni destinate alla costruzione di biblioteche nelle zone rurali.フラッシュモブでの呼びかけ以外にも、「あなたの本を農村へ届けよう」はまた、寄付を集めて農村に図書館を建設するために、銀行口座を開設した[zh]。 すべての収入と支出は公式のWeiboアカウントを介してコミュニティに報告される。
27Le entrate e le uscite sono state rese pubbliche in un rapporto apparso sulla pagina Weibo del gruppo.公式Weiboアカウントが5月3日に開設されて以来、「あなたの本を農村へ届けよう」のフラッシュモブによる呼びかけで、ほとんどの週末、国内のさまざまな地域で本の収集と配達の活動が行われている。
28Dalla nascita del gruppo su Weibo, il 3 maggio 2011, a oggi @bring your books ha realizzato flash mob per la raccolta e la consegna di libri in diverse zone del paese quasi ogni weekend.3ヶ月もたたないうちに、同ネチズングループは、本の収集と農村の11の図書館[zh]のために、33の連絡窓口[zh]を開設した。
29In meno di tre mesi, il gruppo ha fatto nascere 33 punti di raccolta e 11 biblioteche in alcuni villaggi rurali.同グループの2011年7月の会計報告によると、それまでにネチズンから 合計87,858.38人民元(約105万円)の寄付[zh]を受け取ったという。
30Il resoconto finanziario di luglio ha mostrato come il gruppo abbia finora ricevuto donazioni dagli utenti della rete per un totale di RMB 87.858,38.翻訳の校正はIzumi Mihashiが担当しました。