# | ita | jpn |
---|
1 | Kenya: ‘Bevete latte!’, campagna contro il fast food | ケニア:「牛乳を飲もう!」 |
2 | In Kenya, la commissione sui prodotti lattiero-caseari e le aziende di lavorazione del latte hanno deciso di lanciare una campagna nazionale per promuovere il consumo di latte. | ファーストフード世代への呼びかけ ケニア・デイリー・ボードとケニアの牛乳生産者たちは、牛乳の消費を促すためのキャンペーンを国内展開することに決定した。 |
3 | Questo per rispondere al cambiamento di abitudini nel Paese, che negli ultimi tempi sta vedendo i giovani scegliere il fast food al posto di più sani regimi alimentari. | ライフスタイルの変化によって、多くの若者が健康な食生活を捨ててファーストフードを寄りの食生活になっていることが、きっかけだ。 |
4 | Basata sullo slogan: ‘Bevete latte', la campagna sta suscitando i commenti di blogger e comunità presenti sui social network. | キャンペーンは“Do Milk”と名付けられ、同国のブロガーの間やソーシャルメディアのコメント上で議論を巻き起こした。 |
5 | Su YouTube circola questo video della campagna: | こちらの動画はYoutubeに投稿された広告用のCMである。 |
6 | In un post dal titolo “Cattiva pubblicità Vol.2. Cinque ragioni a favore di ‘Bevete latte'”, iCon sul blog Diasporadical propone una lettura curiosa della campagna pubblicitaria: | ブログDiasporadicalの記事'『Badvertising Vol.2(訳注:bad+advertising、ひどい広告)-“Do Milk”する5つの理由』‘, では、筆者iConがキャンペーンに関する興味深い意見を書いている。 |
7 | Qualcuno potrebbero dire che gli ideatori della campagna sono stati guidati dall'idea che tutti amano i bambini e apprezzano i sentimenti che suscitano, come dolcezza, grazia e tanta gioia. | 可愛いくて、楽しくて、喜びの塊であるからこそ、誰もが赤ん坊を愛するのだ、という固定概念があると言う人もいる。 |
8 | Dico che quelli di Evian sono dei codardi. | 私に言わせれば、だからEvianは小心者なのだ。 |
9 | C'è un buon numero di statistiche riguardo a persone (dentro e fuori le prigioni) a cui piacerebbe vedere i bambini travestiti da adulti che ballano in modo sexy e offrono da bere gli uni agli altri dicendo “bevete latte”. | 大人の服に身を包んで魅惑的に踊ったり、お酒を買ったり、”Do Milk” と話しかける赤ん坊を見ることが大好きだという人間は(牢屋の内にも外にも)大勢いるではないか。 |
10 | Non è per nulla perverso. | まったく変態的とは言えない。 |
11 | È incisivo. | このCMは斬新で性的な魅力がある。 |
12 | Ha sex appeal. | そういうことだ。 |
13 | Il latte è sexy. Fine della storia. | 心に残るということで、この広告は必要なものだ。 |
14 | Per quanto riguarda la sua ispirazione, allora questa pubblicità era necessaria. | 本来はケニア酪農品協会が牛乳の消費を促すために制作した広告だということ は、 理解している。 |
15 | L'idea di base, intendo dire, è che si tratta della campagna dell'associazione di prodotti lattiero-caseari del Kenya per spingere la gente a bere più latte. Un sondaggio informale di Diasporadical rivela che alla domanda “cosa ti fa venire in mente la battuta ‘Bevete latte'”, la semplice azione di bere del latte è risultata solo al terzo posto (dietro a ‘seno' e ‘pratiche sessuali'). | だが当ブログの独自調査によれば、”Do Milk”というフレーズから人々が何を連想するかというと、「牛乳を飲んでいる姿」と答えた人の数は驚くことに3番目で、それよりも”女性の乳房”とか” 獣姦”を連想する人が多い。 |
16 | Questa è una sconfitta. | これは深刻な事態だ。 |
17 | La gente ha realmente bisogno di iniziare a bere latte, senza associare la frase “bevete latte” a qualsiasi forma di coito feticista. | 牛乳を飲む必要はあるが、”Do Milk”というフレーズがフェニシズムな性癖を想像させては駄目だ。 |
18 | Il modo migliore per farlo: i bambini. | そこで最良の宣伝方法として、赤ん坊を使うことになる。 |
19 | Perché? | 何故か? |
20 | Per via delle ricerche di mercato, ecco perché. | 研究のためだ。 |
21 | Ricerche così approfondite e mirate che non hanno mai rilevato un annuncio simile a questo. | 実に詳細にして緻密な研究のおかげで、そっくりな別のCMの存在を悟られることなく、奴らは自分たちのCMで「あなたたちは牛乳を飲むべきですよ」と強調しようとするわけだ。 |
22 | Vale a dire, centrato su dei ragazzini che ti spingono a bere del latte. | 素晴らしい。 若い農家の活動を記録するブログ『BornReadyEK』にはこう書かれている。 |
23 | Com'è nobile. | 農家のほとんどがこのキャンペーンを支持するだろう。 |
24 | Sul blogBornReadyEK si racconta la quotidianità di un giovane agricoltore: | しかし食事の形態が変わりゆくなかで、牛乳の消費を維持するのは並大抵のことではない。 |
25 | La maggior parte degli agricoltori plaude a tutto ciò, ma il lavoro più difficile sarà riuscire a sostenere il consumo in mezzo ai cambiamenti delle mode alimentari in giro per il Paese. | The East Africanの記事『牛乳飲んだ? |
26 | Secondo un articolo apparso su “The East African dal titolo “Hai latte? | ケニアの酪農品会社が共同で宣伝キャンペーン』 には、ケニア人は現在も東アフリカ地域の中では最も牛乳を消費している、とある。 |
27 | Le aziende casearie del Kenya e le campagne pubblicitarie congiunte “, i keniani rimangono i maggiori consumatori di latte nella regione orientale del continente africano… questo è un dato di fatto essendoci l'abitudine di preparare e bere il tè, la “bevanda nazionale” del Kenya. | 確かにケニアでは「一般的な飲み物」であるお茶を作ったり飲んだりするときに牛乳をよく使う。 タンザニアなどいくつかの国では、紅茶やコーヒーには牛乳を入れない方が一般的な飲み方で、エチオピアや荒れているソマリアでも同様だ。 |
28 | In Paesi come la Tanzania, il tè nero o il caffè sono più comuni, e a tratti è replicato anche in nazioni come l'Etiopia e la frammentata Somalia. | ケニア酪農協会が牛乳を推奨するもう一つの理由は、ケニアのスポーツ選手にある。 |
29 | Un altro aspetto che la commissione (KDB) avrebbe dovuto “mungere”, è la partecipazione degli sportivi nazionali. | 世界をまたにかけた彼らの功績が、牛乳を習慣的に飲んでいるためだというのは疑いがない。 |
30 | Magari dicendo che, senza dubbio, sono stati in grado di raggiungere certi traguardi grazie al regolare consumo di latte. | リフトバレー州産の有名なmursik(訳注:ケニアの発酵乳飲料)の特許申請や商品化を検討すべきだ。( |
31 | Forse qualcuno potrebbe cercare di brevettare e impachettare il famoso mursik della Rift Valley (ricercatori in ambito sportivo hanno cercato un collegamento tra la sua assunzione e l'abilità dei keniani nelle lunghe distanze, ma non ci sono ancora conclusioni a tal proposito ). | スポーツ科学者たちのなかには、ケニア人の優れた身体力とmursikの消費の関係性に注目する者もいるが、はっきりと した因果関係は証明されていない。) ケニアのオリンピックメダリストたちが、公式の祭典があるたびにmursik入りのヒョウタンやグラスを掲げ積極的に消費すれば、かなりのインパクトがあるのではないか? |
32 | Immaginate se questo fosse vero, quale impatto potrebbe avere vedere i nostri atleti olimpionici mentre ad ogni evento pubblico reggono un bicchiere colmo di questa bevanda e la consumano avidamente? | 全体的にみて出だしは好調といえる。 私たちの望みは牛乳の消費に再び関心があつまることで、牛乳加工会社の利益が増えて商業活動が盛んになるだけでなく、ケニア全体の健康的な食生活の普及も進むことだ。 |
33 | Tutto sommato, è un buon inizio e si spera che il rinnovato interesse per il consumo di latte vada a beneficiare non solo quanti trasformano questa bevanda e sono mossi da interessi commerciali, ma sia una spinta per promuovere una sana cultura alimentare in tutto ill Paese. | また、酪農作業の賃金が増えるので農家にも利益がある。 次はブログSci-Afriqueの『ケニアでの「牛乳を飲もう!」 |
34 | Potrebbe beneficiare anche i contadini e il loro lavoro quotidiano di produzione del latte con guadagni maggiori. | キャンペーンは、正確なメッセージを伝えているのか?』 |
35 | Sul blog Sci-Afrique, in un post dal titolo ‘La campagna mediatica per bere latte è forse ben strutturata?‘, si legge: | という記事だ。 ケニア人にもっと牛乳を飲んでもらおうというキャンペーンには大賛成だ。 |
36 | Se da un lato sono a favore di una campagna che spinge i keniani a bere più latte, dall'altro esprimo le mie perplessità riguardo l'efficacia di usare l'immagine di poppanti che bevono latte (che in effetti è ciò che fanno a quell'età) per incoraggiare gli adolescenti, la gioventù, a bere latte perché farlo è “fico”. | しかしその一方で、歩き始めたばかりの赤ん坊がミルクを飲む姿はごく当たり前のものなのに、若干クールに見えるからといって、若者が牛乳を飲む気になるのか疑問だった。 またキャンペーン自体に関わるもう一つの論点は(スポンサーが誰かを考えると)キャンペーンの目的が、商品化・工場生産化された牛乳の消費促進にみえることだ。 |
37 | Un altro problema è che la campagna sembra incoraggiare il consumo di prodotti derivati, il latte confezionato (considerato chi è che sponsorizza la campagna); però, è risaputo che nell'Africa sub sahariana la prevalenza di intolleranza al lattosio nella popolazione adulta è pari all'80%. | サハラ砂漠以南の地域ではよく知られていることだが、同地域では80%もの成人がラクトース不耐症である。 だから代わりに伝統的な発酵乳飲料の消費を勧めればいいのに、何故そうしないのだろう? |
38 | Stando così le cose, perché non s'incoraggia invece il consumo dei nostri prodotti a base di latte fermentato? | 伝統的な発酵乳飲料にはプロバイオティクス食品と同じ特徴がある、という研究結果さえあるのに。 |
39 | Dopotutto, gli studi hanno dimostrato le loro proprietà probiotiche, e la fermentazione del lattosio in acido lattico aiuta a ridurre il disagio gastrico sofferto dalle persone intolleranti al lattosio quando bevono latte fresco. | ラクトース不耐症の人たちが牛乳をそのまま飲むと胃の大きな負担がかかるが、ラクトースを乳酸へ発酵させると負担を最小限に抑えられる。 Ifeheniaも自身のブログ で反論している。 |
40 | Anche il blog di Ifehenia prende parte al dibattito e polemizza, dicendo: | ‘Do Milk, Stay Young' キャンペーンは成功だと思う。 |
41 | Suppongo che la campagna ‘Bevete latte, Rimarrete giovani' non sia andata sprecata. | 赤ちゃんをあそこまで「性的連想」の対象とすることは無駄じゃなかった。「 |
42 | Tutta quella oggettivazione sessuale dell'infanzia non è stata vana. | 性的連想」って? |
43 | “Oggettivazione sessuale?” vi domanderete. | と思うだろうけど。 |
44 | Sì, una ricerca ha evidenziato il fatto che un significativo numero di persone, sentendo la frase ‘Bevete latte', non ha pensato al latte, quel ricco, presumibilmente delizioso e corroborante fluido. | そう、”Do Milk”から何を連想するかという調査 によると、おいしくて滋養もあるらしい牛乳という液体を連想する人は少ない。 |
45 | No, la prima cosa che passava per la mente erano certe pratiche sessuali, relative al seno. | そうではなく、一番に連想されるのが獣姦で二番目が女性の乳房だった。 |
46 | Il latte è solo al terzo posto. | 本来の意味を連想した人はぐっと減少して3番目に多い程度だ。 |
47 | Lo so, anch'io mi sono scandalizzata a scoprire che dei pervertiti che conosco sono formidabili e possono cambiare. | 私が知っていた性的倒錯者が実際に恐ろしいほど何でもありで、やはりショックだったことを覚えている。 |
48 | Ci sono forze che spingono là fuori…. | 何か重要な外因があるのだろう。[ |
49 | Stavo per arrendermi a ‘ricevi con dolcezza il consiglio dell'anno, lasciati andare con grazia alle cose della giovinezza'. Credo di dover ripensare la mia strategia. | …] 以前までは「老人の言葉を真摯に受け止めよ、大人へと成長するときだ」(訳注:Max Ehrmannの詩” Desiderata”の一節)と考えていた けれど、今後は戦略を改める必要がありそうだ。 |
50 | Sarà difficile che mi ammali di osteoporosi se ogni giorno bevo un bicchiere di latte… perché quel bicchiere fa diminuire l'oggettivazione sessuale di quei bambini. | 確かに毎日グラス一杯の牛乳を飲めば、骨粗しょう症にだってなりにくいだろう… 赤ん坊にまで「性的連想」をするほど、若返るのだから。 |
51 | Se le conversazioni sul web meritano di essere seguite, questa campagna sta offerto alcuni spunti di riflessione interessanti sul consumo (o la sua carenza) di latte in Kenya. | もしネット上の議論が続けば、このキャンペーンはケニアの牛乳の消費(あるいはその低下)への興味関心のきっかけになったということだ。 今後の展開が楽しみである。 |
52 | Resta da vedere se e quale successo avrà tutto ciò. | 校正:Yuko Aoyagi |