# | ita | jpn |
---|
1 | Myanmar: violenta repressione contro monaci e manifestanti pacifici | 中国・ミャンマー銅山共同採鉱に抗議する僧侶たちへの過激な武力弾圧 |
2 | Durante le celebrazioni buddiste per la festività per il plenilunio [en come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] a Tazaungmone, le unità antisommossa della polizia birmana hanno sgomberato in maniera violenta gli accampamenti in cui si erano insediati i monaci buddisti e gli abitanti del villaggi che si oppongono alla costruzione di una miniera di rame voluta dalla Cina a Monywa, nel distretto di Sagaing. | 仏教徒の祝いであるタザウンモンの満月祭 の最中、ミャンマーの機動隊は僧侶や住民が設けた抗議キャンプを過激な武力攻撃によって制圧した。 |
3 | Le proteste sono cominciate lo scorso febbraio. | 当キャンプは中国が後押しするザガイン管区モンユワ市での銅山開発事業に抗議するためのものだ。 |
4 | ll progetto è una partnership tra l'azienda controllata dal governo birmano, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. (UMEHL), e la cinese Wanbao. | この抗議活動は今年に(訳注:記事が公開された2012年のこと)2月に始まった。 |
5 | Secondo indiscrezioni, sembra che l'UMHEL abbia risarcito gli agricoltori le cui terre sono state espropriate con 610 dollari USA per acro. | この事業はミャンマーの官営企業であるミャンマー・エコノミック・ホールディングス社(UMEHL)と中国のワンバオ社による合同事業である。 |
6 | Tuttavia molte fattorie sono state concesse senza una regolare notifica, e di conseguenza ciò ha portato i contadini a chiedere a gran voce l'intervento del governo per fermare il progetto minerario. | UMEHLは立ち退き農家に対して1エーカー当たり610米ドルを補償したと伝えられている。 しかし中には正式な通知も無いまま、勝手に自分の農場を中国企業に貸し出された村民もいる。 |
7 | Il 27 novembre scorso le autorità hanno ordinato ai manifestanti presenti nei pressi delle aree di Latpadaung e Kyayzintaung di smantellare i sei campi in cui erano accampati. | 彼らは政府に対して鉱業プロジャクト中止を叫び訴えて来た。 2012年11月27日、政府はザガイン管区のレパダウン並びにKyayzintaung 地域近郊の抗議活動家たちに、6つの抗議キャンプからの退出を命じた。 |
8 | Di fronte al loro rifiuto, i reparti antisommossa della polizia non hanno esitato a utilizzare cannoni ad acqua e gas lacrimogeni per dispendere la folla. | 活動家たちがそれを拒絶すると、機動隊は放水銃や催涙弾を使用して民衆を排除する行動に出た。 |
9 | Ci sono state segnalazioni non confermate dell'utilizzo da parte della polizia di armi come bombe incendiarie e al fosforo, e persino del Napalm. | 他にも火炎爆弾、リン酸爆弾、そしてナパーム弾すら使用されたという未確認情報も報道されている。 |
10 | Circa cinquanta monaci sono rimasti gravemente feriti, presentando gravi ustoni. | 約50人の僧侶たちが重度の火傷を負った. 。 |
11 | Un monaco ricoverato a causa delle ustioni riportate. | 火傷を負い病院に搬送される僧侶。 |
12 | Foto proveniente dalla pagina Facebook CJ Myanmar | CJ MyanmarのFacebook アカウントから |
13 | I netizen birmani hanno immeditamente condannato l'utilizzo della forza per sopprimere la protesta pacifica. | ミャンマーのネット市民たちは即座に、平和的な抗議活動を追い散らすための非人道的な武力行使を非難した。 |
14 | Myo Set ha affermato che subito dopo la storica visita di Stato del Presidente americano Barack Obama in Myanmar, il governo ha mostrato la sua vera posizione nei confronti di manifestazioni e dissidenti: | Myo Setはバラク・オバマ米大統領の歴史的な訪問 の直後、政府が抗議活動家や反体制活動家への措置によってその本性を現したと指摘した。 |
15 | Cara Hillary, | 敬愛するヒラリー氏へ ビルマの一市民として貴女にはっきりお知らせしておきたいことがあります。 |
16 | Come cittadino birmano, mi piacerebbe informala su come il governo birmano stia brutalmente soffocando le proteste guidate dai monaci, attivisti e contadini contro l'influenza dell'azienda mineraria cinese nei pressi della citta di Monywa. | ビルマ中部モンニワ市近郊にて中国が投資する銅山開発に対し僧侶、活動家、農民が起こす民衆抗議活動を、現在ビルマ政府は残忍な方法で取締まっています。 |
17 | Questa è la risposta del governo birmano da quando gli Usa hanno abolito le sanzioni a Burma. | これがアメリカによる制裁措置の解除後に、ビルマ政府が見せた最初の反応です。 |
18 | Nessun negoziato è stato portato avanti nonostante gli appelli dei manifestanti. | 抗議活動家側からの申し出に関わらず、交渉は一切行われませんでした。 |
19 | Ko Htike condanna [my] l'ambiguità del governo: | Ko Htike は政府の二枚舌を以下のように 非難した[my] |
20 | Era facilmente prevedibile che la situazione a Latpadaung sarebbe degenarata e hanno deliberatemtne evitato di consultare l'opinione pubblica. | 彼らはレパダウンでの状況の悪化を容易に予見できたはずなのにわざと市民との協議を怠った。 |
21 | Adesso appare chiaro che entrambe la parti non potevano fare marcia indietro. | 今、両サイドとも後に引けないのは明らかだ。 |
22 | L'opinone pubblica non ha scelta se non quella di mostrarsi risoluta. | 市民は前進する以外選択の余地がない。 |
23 | Se la repressione continuerà, la regione di Latpadaung diverrà un luogo maledetto. | もし無慈悲な制裁処分が続くなら、レパダウンは呪いの地と化すだろう。 |
24 | La questione per Latpadaung è che sarà U Thein Sein a giocare lo stesso tiro come ha già fatto per la faccenda della diga di Myit Sone. | レパダウンについて疑問なのは、テイン・セインは ミッソンダム問題と同じトリックを演じるつもりでいるかどうかだ |
25 | Il progetto della diga di Myit Sone è stato sospepo dal governo dopo una massiccia mobilitazione da parte dei residenti. | ミッソンダム建設事業は住民からの猛反発をくらった後、政府が建設中止を決めた。 |
26 | Tuttavia secono le ultime notizie, ora i lavori sembrano essere ripresi. | しかし報道によれば建設作業は再開されている。 |
27 | Lwing Aung Soe chiede [my] al presidente di mediare per far stemperare le tensioni nell'area: | Lwin Aung Soeはテイン・セイン大統領にその地域の緊張を緩和するように要請した[my] |
28 | Io chiedo che il Presidente U Thein Sein, preposto alla protezione dell'interesse dei cittadini che esaudisca tre richieste. | 私は公共福祉を守るべき立場にあるテイン・セイン大統領に、私たち民衆の願いを聞き入れて下さるように要請致します。 |
29 | 1) Tenga una conferenza in merito allo sgombero dei campi che ospitavano i manifestanti. | 1)一刻も早く記者会見を開き、抗議キャンプの取締まりについて言及して下さい。 |
30 | 2) Prenda una posizione ferma ed metta fine alle minacce e agli attachi indiscriminati contro i manifestanti. | 2)抗議活動家への威圧的で残虐な取締りを制止するために、強いリーダーシップを発揮して下さい。 |
31 | 3) Negozi una risoluzione condivisa dalle parti che permetta la formazione di una commissione, come già approvato dal parlamento per risolvere la questione della miniera di rame il prima possibile. | 3)レパダウン銅山開発問題の解決を図るため、国会で決定されたように委員会を組織し妥当な解決案を見つけてください。 |
32 | Alcuni netizens paragonano la capicità di risposta del governo alla proteste con quella relativa ai tumulti scoppiati nello stato del Rakhine. | あるネット市民たちは、この採掘への抗議活動に対する政府の対応とラカイン州での暴動事件を比較している。 |
33 | Seguono alcuni commenti riportati su Facebook | ここにFacebook上のコメントを幾つか挙げてみた。 |
34 | Phyoe Pyeat Min[my]: Che coraggio! | Phyoe Pyeat Min[my] : なんて勇敢なんだ! |
35 | Forse il loro coraggio è utilizzato contro i propri compatrioti. | 彼らの勇気は自国の地元住民に対するものだけかも知れないけど。 |
36 | Loro venerano gli insorti di Rakhine. | 奴らはラカインの暴徒たちを崇拝している。 |
37 | Che esercito di cani. | 軍の犬どもが・・ |
38 | Rainy Casper[my] : Non hanno mai utilizzato metodi così drastici durante i tumulti, quando la popolazione ha corso dei seri rischi. | Rainy Casper[my] :地元住民があの暴動で苦しんでいる間、奴らはこのような取締まり方法は一切使わなかったのに。 |
39 | Adesso i monaci vengono trattati in questo modo. | 今は僧侶たちがそのように扱われている。 |
40 | Che razza di bestie. | 非道な畜生どもめ・・ |
41 | Maynadi Oo[my] : Nell'interesse della Cina, la loro crudeltà è andata oltre questa volta. | Maynadi Oo[my] :奴らは中国のためなら半端じゃないくらい市民を残酷に扱う。 |
42 | Dov'era il Ministro dell'Interno mentre scoppiavano i tumulti nello Stato di Rekhine? | ラカイン州の暴動時に自治大臣は一体どこに行ってたの?? |
43 | In passato le sommosse di Rohingya e Rakhine hanno visto coinvolti centinaia di abitanti dei villaggi. | ロヒンギャやラカインの住民を巻き込んだ暴動で、何千人もの住民が退去を余儀なくされた。 |
44 | Il governo è stato crititcato per la sua incapacità nel mettere fine alla sommesse e risolvere il conflitto. | 政府は暴動の鎮静化と紛争の解決を怠ったことで非難された。 |
45 | Il portavoce dell'ufficio presidenziale ha poi diffuso [my] una nota per giustificare la decisone di reprimere le proteste e ristabilire lo stato di diritto in modo da promuovere le relazioni tra il Myanmar e la Cina. | 大統領府は、声明を発表し、法律順守と中国とミャンマー間の友好関係強化のため抗議活動を終わらせるという決断を正当化した。 |
46 | Queste dichiarazioni danno il via alla facile ironia dei netizen. | このことは後にネット市民の間で皮肉じみた冗談となる。 |
47 | Alex Rain spiega che le proteste si sono svolte in maniere pacifica senza alcun tipo di incidente o violenza. | Alex Rainは抗議活動が一切の暴動なしに平和的に行われたと主張した[my] |
48 | Una protesta pacifica e una sommossa non sono la stessa cosa. | 平和的抗議活動は暴動と同じではない。 |
49 | La polizia ha il diritto diutilizzare le armi per porre fine ad una sommossa. | 警察は暴動を鎮めるために武器を使用する必要がある。 力は公共の場などが暴動によって破壊されるのを阻止するために不可欠だ。 |
50 | La forza è necessaria per fermare i rivoltosi dal devastare i luoghi pubblici. | それは市民全体の安全確保のためである。 |
51 | Adesso, danno fuoco ai monaci mentre dormivano, alle 3 del mattino, e continuano a dire che stanno applicando la legge. | しかし今、彼らは午前3時に寝ている僧侶たちに火傷を負わせても、馬鹿の一つ覚えみたいにそれが法治だと言い張る。 |
52 | Qualche ora dopo aver ricevuto numerosi commenti virulenti che criticavano l'operato del governo, lo stesso sito web [my] ha annunciato la rimozione della suddetta nota. | 政府を非難する無数の辛辣な書き込み から数時間後、同ウェブサイトは、声明が無効であり削除されたと 公表した[my]。 |
53 | Daw Aung San Suu Kyi ha incontrato una delegazione dei rappresentanti della Wanbao e i residenti in modo da negoziare un accordo. | アウンサンスーチーは政府と抗議側の協議のためワンバオ社の代表並びに住民と面会した。 |
54 | Ha preso la parola durante l'assemblea ed ha accettato di prendere parte alle trattative - staremo a vedere. | そして、協議の支援を承諾すると会衆に述べた。 |