Sentence alignment for gv-ita-20111215-51144.xml (html) - gv-jpn-20120106-10467.xml (html)

#itajpn
1Singapore: animato il dibattito online sulla ‘SlutWalk’スラットウォークシンガポールへの反響
2Il 4 dicembre scorso centinaia di persone hanno preso parte alla SlutWalk, provocando altresì vivaci riscontri online.このポストはグローバルボイス特集記事 スラットウォーク2011の一部です。
3Le organizzatrici hanno iniziato diffondendo ovunque possibile questo invito [en, come tutti i link successivi]: Non bisogna considerarsi “prostitute” per partecipare alla SlutWalk (letteralmente marcia delle prostitute). 2011年 12月4日、スラットウォーク(訳注:「尻軽女の行進」の意、以下スラットウォークと表記)シンガポールを支持する何百人もの人々が集会を開いた。
4Vi chiediamo di unirvi a noi per prendere posizione riguardo alle aggressioni sessuali e ai diritti delle vittime, e per rivendicare il rispetto per tutte noi.そして、サイバースペース上ではその集会について活発が議論が生まれ、主催者は集会への 案内状 を公開した。
5Non dovete sbandierare la vostra sessualità, vi chiediamo solo di unirvi a noi.スラットウォークの集会の一員となるために「尻軽女」と名乗る必要はありません。
6Non vi chiediamo di vestirvi in modo vistoso, altrimenti cadremmo nello stereotipo tradizionale di cui cerchiamo così difficilmente di liberarci.みなさんにスラットウォークに参加してもらい、性的暴行やその被害者の権利について統一した見解を発表し、すべての人々の尊厳を要求したいのです。
7‘SlutWalk Singapore' vi chiede di VENIRE COME SIETE - in jeans e maglietta, calze a rete, sari, con la giacca, o in ‘tudung'.性的な魅力を誇示する必要もありません。 ただ、集まってほしいだけです。「
8Non importa il modo in cui vi identificate visivamente, accogliamo TUTTI quelli che volgiono far qualcosa per cambiare gli atteggiamenti prevaricatori che sono la causa delle aggressioni sessuali.繕う」必要もありません。 そうすることにより、昔からあるステレオタイプに陥ることになるでしょうし、私たちはそのステレオタイプを打ち破るために一生懸命活動しているのです。
9Secondo A Wolf's Tale nel parco si contavano oltre 600 manifestanti:スラットウォークシンガポールは、参加者に「いつもの格好で」来るよう呼びかけています。
10Le organizzatrici avevano previsto circa 300 presenze, ma si sono presentate 600 persone, molte donne con i propri mariti e compagni.それはTシャツとジーンズや網タイツ、サリー、ジャケット、そして頭をスカーフで覆うなどどんな格好でもいいということです。
11In qualche modo, sono felice di vedere che i loro compagni sostengono l'evento.性的暴行はどうして起こるのかという問題について、社会に浸透している考えを変える必要があると思う人は、どのような見た目であっても歓迎します。
12La pioggia non ha inzuppato lo spirito, ma ha fatto scappar via qualcuno partecipanti.A Wolf's Tale のブログには600人の人々が 公園に集まったと書いている。
13Comunque c'era una bellissima energia - c'era la musica, dimostrazioni di Muay Thai, chiacchiere e gustosi drink.実際のところ、主催者は集まる人数は300人だろうと見込んでいたが、600人の人々が集まり、ほとんどが配偶者やパートナーと一緒に来ていた。
14Ho incontrato nuove persone e parlato con loro.ある意味、このイベントを支持する同胞となるかれらを目にすることができてうれしい。
15Bellissimo!雨が降っても士気は削がれることはなかったが、帰る参加者もいた。
16Slutwalk Singapore.この集会で感じたエネルギーに惹かれた。
17音楽やムエタイ(訳注:タイの格闘技)、会話、おいしいドリンクがあった。
18Immagine di Irene Ma知らない人と集まり、話をすること、わたしはそれが大好きだ!
19Curioso di sapere cosa fosse il movimento SlutWalk, Shawn Bryon Danker ha partecipato all'evento:スラットウォークシンガポール Irene Ma撮影
20Come uomo, orripilato sia dalla mancanza di un pensiero progressista all'interno della nostra società e dalle abitudini incallite dei provocatori contro questo movimento, domenica sono andato di persona a vedere cosa fosse la SlutWalk.スラットウォークの運動がどんなものかを知るために Shawn Bryon Danker はこの集会に参加した。 僕たちの社会に進歩的な考え方が欠如していることと、この運動に対して人々が全般的に無神経であることに、ゾッとしている。
21Volevo dare il mio appoggio a ciò che secondo me è la continuazione del vecchio movimento per i diritti civili, una chiamata; o un garbato promemoria se volete, per rinnovare la tolleranza e l'accettazione dell'altro nella nostra società - tematiche che penso molti abbiano dimenticato al giorno d'oggi.ひとりの人間として(僕は)、日曜のスラットウォーク運動が、一体どんなものなのかを、この目で確かめたくて行ったんだ。 僕がみたものは、かつての公民権運動の延長であり、今の時代私たちの多くが忘れてしまった何か、例えば社会での寛容さや受容性を求めており、穏やかに注意を促している。
22rrrett descrive perchè si è unito alla causa:僕はこの運動を支持したかったんだ。
23Ora ci credo, e qui deve finire la vergogna.rrrett は運動に参加した 理由 をこう述べている。
24Pensando alla SlutWalk, ogni giorno mi vergognerò sempre di meno.今わかったわ。
25E se ciò significa parlare di cose che non ho mai detto a nessuno, ben venga.ここは恥ずかしさを終わらせるところなんです。 スラットウォークを胸に抱けば、毎日恥ずかしい思いを少しでも止めることができるの。
26Perchè se a 16 anni avessi pensato quel che penso ora, in questi 8 anni avrei passato meno tempo a vergognarmi, e molto di più a indignarmi e a lavorare verso una soluzione.そして、スラットウォークが今まで誰にも話したことがない問題について声をあげるということだとすれば、じゃあやろう!  だって、もし今信じていることを16歳の時に信じていたら、これまでの8年間恥ずかしい思いをする時間を減らせたでしょう。
27Per me, per noi, per tutte le ragazze a cui è andata peggio e vivono con dolori segreti, questo è il piano, e inizia con la SlutWalk Singapore: Parlare, senza vergogna .そしてもっと多くの時間を怒りとともに過ごし、解決に向けて行動していたでしょうね。  私にとって、そして私たちにとって、そしてもっと嫌な思いをし、つらい秘密とともに生きてきたすべての女性にとって、それこそが目的であり、これはすらっとウォークシンガポールから始まっていくの。
28Alcuni blogger tuttavia hanno sollevato varie domande sulla SlutWalk.対話を増やし、恥を減らそう。
29Il Lycan Times nota la debolezza dell'evento:しかし、スラットウォークについて疑問や議論を挙げるブロガーたちもいる。
30…nessuno ha chiesto in che modo la Slutwalk eviterà che altre donne vengano aggredite dai predatori sessuali.The Lycan Times (浪人時報)では、この運動の弱点 について言及している。
31Sicuramente aiuterà le vittime a non accusare loro stesse di essere la causa della propria sfortuna, ma la Slutwalk insegna alle donne come proteggersi?性的危険人物からより多くの女性を守るためにスラットウォークはどう役に立つのか、だれも聞かない。 もちろん、不幸を招いたのは自分たちだと責めないことによって被害者たちには有益であろう。
32Mi sembra che abbiano completamente ignorato il rischio che costituisce comportarsi e vestirsi in un certo modo.しかし、スラットウォークは自分をどう守るのか女性たちに教えているのだろうか? スラットウォークはある一定の行動や服装を着るリスクを全く無視しているように思える。
33E' da irresponsabili completi.この運動は全く無責任だ。 スラットウォークの主催者は好ましくない印象を与えていることに気付いているのだろうか。
34Le organizzatrici della Slutwalk hanno una vaga idea della brutta impressione che ora fanno, dal momento che sembrano un branco di persone che semplicemente rifiutano di agire responsabilmente, anche nei confronti di loro stesse?責任感を持って行動することを拒否し、自分自身に対してさえ責任感を持っていない人たちにすぎないと見えるという印象を。 LCCは服装に関してはもっと 慎重に になるよう女性たちに注意を促している。
35LCC suggerisce alle donne di essere più prudenti riguardo al modo di vestire:確かに、服装がどうであろうと、女性に対してきちんと尊敬の念をもって接するよう男性を教育するべきだ。
36Ed è vero, forse dovremmo insegnare agli uomini a trattare le donne con il rispetto che meritano, a prescindere dal modo in cui si vestono e dovremmo concentrare i nostri sforzi nel cercare di trovare soluzioni strutturali permanenti che eliminino i reati sessuali una volta per tutte.そして、性的犯罪を完全になくせる普遍的な構造上の解決法を考えることに集中するべきであろう。 しかし、そのようなアプローチは近い将来には実現しない。
37Comunque questo approccio non verrà messo in pratica in tempi brevi nel futuro prossimo.だから、しばらく女性は厄介な男性の注目から守るため服装の選択について慎重になったほうがいい。 もし、性的犯罪者を魅了するような服を着なくてはいけないのであれば、他の予防手段をとることが賢明だ。
38Quindi, nel frattempo, sarebbe prudente che le donne avessero un atteggiamento saggio rispetto alle loro scelte di abbigliamento, per salvaguardarsi da attenzioni maschili indesiderate, e se dovessero indossare abiti che possono attirare i criminali sessuali, sarebbe prudente per loro adottare altre precauzioni, ad esempio: essere vigili, portarsi uno strumento di difesa che possa impaurire l'aggressore, eccetera.例えば、緊張感を持つこと、犯罪者を追い払えるような武器をもつことなどだ。 ブログ”Musings from the Lion City”の著者は、主催者は「スラットウォーク」という名前を使うべきではない と考えている。
39Musings from the Lion City sostiene invece che le organizzatrici non dovrebbero usare il nome ‘SlutWalk':現在、「スラットウォーク」がシンガポールで行われることに全く異論はない。
40Non ho problemi ad avere una “SlutWalk” a Singapore ma una “SlutWalk” nel weekend non è veramente una “SlutWalk”.しかし、今週末にわたって行われた「スラットウォーク」は現実には「尻軽女の集会」ではなかった。
41Dall'immagine che vedo, le donne sono arrivate alla marcia con magliette a manica lunga e jeans.新聞などで見た写真では、「スラットウォーク」に集まった女性は長袖のTシャツとジーンズ姿であった。
42Lo so che le organizzatrici hanno detto che l'idea non era essere provocatrici o vistose, ma protestare contro la violenza sulle donne.このアイデアは挑発したり「誘惑する」ことが目的なのではなく、女性に対する暴力への抗議が目的だという主催者の主張は知っている。
43Visto come stanno le cose, allora non dovrebbero usare il nome “SlutWalk”.もし、そういうことであれば、「スラットウォーク」という名前を使うべきではない。
44Kirsten è infastidita dalle obiezioni disinformate alla SlutWalk:Kirstenはスラットウォークに関して無知な反対意見に失望している。
45Come era prevedibile, la SlutWalk ha acceso un dibattito abbastanza incandescente a Singapore, e ci sono molte, molte persone che si oppongono a essa per varie ragioni.予想した通り、スラットウォークはシンガポール内でかなり白熱した議論を呼び起こした。 そして様々な理由で反対している多くの、多くの人たちがいる。
46Rispetto il fatto che alcune persone abbiano le loro ragioni personali per non volere appoggiare la SlutWalk, e va bene.なかには、個人的な理由でスラットウォークを支持したくない人がいるが、それはそれでいい。
47Nessuno dice che a Singapore tutti debbano partecipare all'evento, o iniziare a promuovere il messaggio se non vogliono.望みもしないイベントに、シンガポール人すべてが、参加しなければならないとか、メッセージを推進し始めなければならない、などとは誰も言っていない。
48Tuttavia, mi disturba molto quando l'opposizione alla SlutWalk è generata dall'ignoranza o dalla ristrettezza mentale, o quando queste persone ricorrono agli insulti nei confronti delle organizzatrici e delle partecipanti.しかし、人々がスラットウォークを反対している理由が、無知や狭い心のせいであったり、スラットウォークの主催者や支持者たちに罵声を浴びせるという手段をとるのだとしたら、迷惑なだけ。 MsDemeanour Singaporeはスラットウォークシンガポールの 成功 についてこう書いている。
49MsDemeanour Singapore scrive infine il successo dell'iniziativa:スラットウォークは批判的、懐疑的な人たちに立ち向かい、勝利した。
50La SlutWalk ha affrontato i critici e gli scettici, e ha trionfato.シンガポールで性的暴行の問題があるとは考えていなかった人々は、スラットウォークシンガポールが単なる便乗もの(の活動)だと考えた。
51Quelli che pensavano che la violenza sessuale non fosse un problema a Singapore e che la SlutWalk fosse solo aggregarsi ad un'iniziativa.その人たちは近くで起こっている問題を認めない、あるいは認めたくないと思っている普通の人々である。 しかし、たとえシンガポールでは問題でなくても、世界の他の場所でおこっている重要な問題に関して、いつから重視することをやめなくてはいけなくなったのか。
52Sono quelle persone che non riconoscono o non vogliono riconoscere i problemi a casa propria.自分の身に降りかかってないと思うという理由だけで。
53Ma anche se non fosse un problema a Singapore, dovremmo allora smettere di essere solidali nei confronti di seri problemi che esistono nel resto del mondo, solo perchè sentiamo che non succedono a casa nostra?ツイッター上で hashtag ハッシュタグ#slutwalksg はこのイベントの様子を追うのに使用されている。 このポストはグローバルボイス特集記事 スラットウォーク2011.
54Su Twitter è stata usato l'hashtag #slutwalksg per documentare l'evento.の一部です。 校正はAyumi Nakajima が担当しました。