# | ita | jpn |
---|
1 | Brazil: <em>kiss-in</em> a difesa dei diritti degli omosessuali e dell'aborto legale | ブラジル:同性愛者・妊娠中絶の権利のためのキス・イン |
2 | São Paulo si è fermato il 7 febbraio scorso per un “Beijaço”, un kiss-in collettivo, parafrasando l'inglese sit-in, vale a dire una manifestazione di protesta a suon di baci di massa. | 2月7日、サンパウロでは大規模なキスのイベントが開催された。 |
3 | A partire dalle 5 del pomeriggio, la gente si è radunata all'angolo tra Avenida Paulista e Rua Augusta per scambiarsi dei baci di dissenso nei confronti degli oppositori alla terza edizione del Programma Nazionale per i Diritti Umani, presentata recentemente dal governo brasiliano [in] (PNDH-3). | 人々は、午後5時にAvenida PaulistaとRua Augustaの交差点に集い、互いにキスをし、ブラジル政府の第3版国家人権プログラムに抗議した。 |
4 | Augusto Bazárov [pt], conosciuto come @Guttto su Twitter, spiega l'evento: Si tratta di un evento pubblico, organizzato dagli utenti di Twitter che usano il cyberattivismo come strumento di cambiamento sociale. | TwitterユーザーAugusto Bazárov[pt] が、このイベントについて説明している: |
5 | Alla manifestazione hanno partecipato donne e uomini, omosessuali, eterosessuali e bisessuali, travestiti e transessuali. | サイバーアクティビズムによって社会を変えよう、と言うTwitter利用者が企画した一般公開されたイベントだ。 |
6 | Tutti coloro che si sentono coinvolti nella difesa delle storiche misure prese dal Terzo programma per i diritti umani, proposto dal Segretario nazionale per i diritti umani del governo federale. | 参加するのは、女性・男性、異性愛者・同性愛者・両性愛者、服装倒錯者・性転換者である。 |
7 | Tra i diritti sanciti: le unioni civili tra persone dello stesso sesso, la criminalizzazione dell'omofobia, la legalizzazione dell'aborto e delle adozioni per le coppie omosessuali. | つまりは、連邦政府人権局によって提案された第3版国家人権プログラムで対象となる歴史的措置の保護を懸念している人々だ。 |
8 | Queste proposte hanno scatenato accese proteste, soprattutto da parte della stampa e dei leader religiosi cattolici (CNBB, la Conferenza nazionale dei vescovi brasiliani). | その中には、同性結婚、同性愛嫌悪の犯罪化、人工中絶と同姓愛者カップルによる養子縁組の合法化などの権利が含まれている。 |
9 | @souminha, dal blog “Cultivando a Verdade” propone un altro post sull'origine della protesta [pt]: | これらの提案は、特にマスメディアとカトリック教のリーダー(CNBB、ブラジル全国司教協議会)から強い非難を浴びている。 |
10 | L'idea è quella di mostrare, in maniera gioiosa, che le persone sono diverse l'una dall'altra: nascono, vivono, baciano, amano, e hanno relazioni con chiunque vogliano, e non importa loro se qualcuno li guarda dall'alto in basso, le loro vite vanno avanti nell'intimità delle proprie case. | ブログ「Cultivando a Verdade」の@souminhaも、活動について語っている [pt]: |
11 | I sacerdoti, i giornalisti o i senatori perdono tempo se credono di poter impedire ai gay di formarsi una famiglia, alle donne di vivere le proprie vite o al mondo di girare. | とは言え、彼らは妨害的な主張を続けるので、PNDH・支援団体・各活動家は、これらのライフスタイルが認められ、政府が市民を取り残すことなく、権利を尊重するよう、支援するのだ。 |
12 | Tuttavia qualcuno ci prova, e il piano nazionale per i diritti umani, insieme ai gruppi di attivisti e alla protesta sociale contribuiscono a far riconoscere questo stile di vita e ad assicurarsi che lo stato non trascuri nessun cittadino o tolga a nessun individuo il diritto alla propria dignità. | 23B [pt]のLourenço Cavalcanti氏も、Beijaçoに賛同するブロガーの一人あり、このように声をあげている: |
13 | Lourenço Cavalcanti su 23B [pt] è un altro blogger che si schiera dalla parte del Beijaço. | 「Beijaço」の存在意義は、世間の注目を集め、全員の前で権利を主張することである。 |
14 | Unisce la propriavoce alle altre [pt]: | ゲイは、好意と愛情をもって自分たちの立場を守る。 |
15 | La raison d'être del Beijaço è di focalizzare l'attenzione della società su di noi, e rivendicare i nostri diritti davanti a tutti. | 世界が終焉を迎えている証拠だとなんだと保守派は反対するだろうが、叫ばせておけば良いだろう。 |
16 | I gay si battono per tutelare la propria posizione con trasporto e amore. | キャンペーン・バナーのHTMLコードは、以下の通りだ。 |
17 | I gruppi più conservatori ci attaccano, dicendo che questa è la prova che la fine del mondo si avvicina, e così via, ma lasciamoli sbraitare. | このバナーは、既に数百ものブログやウェブサイトに掲載されている。 |
18 | | <a href="http://cultivandoaverdade.blogspot.com/2010/01/beijos-em-protesto-pelos-direitos.html" target="_blank"><img src="http://mnpv.files.wordpress.com/2010/01/beijaco.png?w= |
19 | Il codice HTML del banner relativo alla campagna di protesta è stato ripreso da centinaia di blog e siti web e si può trovare qui [pt]: <a href="http://cultivandoaverdade.blogspot.com/2010/01/beijos-em-protesto-pelos-direitos.html" target="_blank"><img src="http://mnpv.files.wordpress.com/2010/01/beijaco.png? | 199" width="160" height="255" style="border-style:none;" title="Defenda o PNDH" alt="PNDH" /></a> |
20 | w=199" width="160" height="255" style="border-style:none;" title="Defenda o PNDH" alt="PNDH" /></a> | 2月7日の「Beijaço」を支援するFacebookのイベント・ページはこちら。 |
21 | Una pagina di eventi su Facebook ha rilanciato [pt] il Beijaço del 7 febbraio. | また、多くのブロガーやTwitterユーザは、バナーを掲載したり、開催概要を発信することによってKiss-inを支援している。 |
22 | Molti blogger e utenti di Twitter hanno dato sostegno alla causa, usando il banner o semplicemente diffondendo post e informazioni sulle modalità protesta del kiss-in. I principali organizzatori della manifestazione sono stati: @souminha | @Guttto | @mariana_parra | @RadomileCarol | @djalepeixoto | @ticamoreno | @umberto_neto | @alineando | @cissablond | @aarles | @Tsavkko | @souminha | @Guttto | @mariana_parra | @RadomileCarol | @djalepeixoto | @ticamoreno | @umberto_neto | @alineando | @cissablond | @aarles | @Tsavkko |