# | ita | jpn |
---|
1 | Cuba: arriva Nova Baire, sistema operativo open source | キューバ:オープンソースOS「Nova」リリース |
2 | Grazie a un progetto sviluppato alla Università di Scienza Informatica [sp] de L'Avana (UCI l'acronimo in spagnolo), il governo di Cuba ha rilasciato una propria versione del sistema operativo open-source Linux e nei prossimi cinque anni conta di sostituire Microsoft Windows nel 50% dei computer governativi con questo nuovo sistema chiamato Nova Baire. | ハバナの情報科学大学(UCI)でのプロジェクトを通して、キューバ政府は独自のオープンソースLinux OS をリリース、この先5年間で政府のコンピュータの50パーセントを、マイクロソフト社のWindowsからこの新システム「Nova Baire」へ移行したいと考えている。 これは、Informática 2009 International Convention and Fairで発表された。 |
3 | Il sistema è stato presentato alla Fiera internazionale Informàtica 2009 [in]. | 「タックス・ゲバラ」 イラスト:Brunocb クリエイティブ・コモンズ・ライセンスで使用 |
4 | Nova Baire è stato realizzato in prte per le difficoltà di ottenere legalmente il software sull'isola, ma anche, come scrive ZeroZen sul sito di tecnologia latino-americano FayerWayer [sp], “perchè Cuba vede la potenziale minaccia del software MS (Microsoft), dato che che le agenzie di sicurezza americane possono ottenerne i codici d'accesso.” | Nova Baireが開発されたのは、ひとつにキューバでソフトウェアを合法的に入手するのが困難であるため、そして、ラテンアメリカの技術系サイトFayerWayer [es]のZeroZenが書いているように、「キューバは、米国のセキュリティ機関がアクセスコードを入手することができることから、MS(マイクロソフト)のソフトウェアを潜在的脅威と見ている」ためだ。 |
5 | Si dice anche che lo sviluppo del sistema sia in linea con l'ideologia del governo. | このシステムの開発もまた、政府のイデオロギーに合致しているという。 |
6 | Penúltimos Días pubblica una citazione di Héctor Rodríguez [sp], rettore del Dipartimento del Software Open-Source presso la UCI: | Penúltimos Días [es] は、UCIのオープンソース・ソフトウェア学部長Héctor Rodríguezの言葉を引用している: |
7 | “Il movimento del software libero è il più vicino all'ideologia del popolo cubano, soprattutto rispetto all'indipendenza ed alla sovranità. | オープンソース・ソフトウェア・ムーブメントは、何よりも独立性と主体性という面で、キューバ国民のイデオロギーに最も近い。 |
8 | Il software privato può avere dei buchi neri e codice maligno sconosciuto.” | 非公開のソフトウェアには、気が付かないようなブラックホールや悪質なコードがあることもある。 |
9 | Il sistema ha un sito web [sp] da cui gli utenti possono scaricare Nova Baire e discuterne in un apposito forum [sp]. | このソフトウェアには独自のウェブサイトがあり、ユーザはそこからNova Baireをダウンロードしたり、フォーラムで関連トピックについて話し合うことができる。 |
10 | Un blogger, TBS di Bloggers Cuba ha già avuto modo di provare Nova Baire e ne scrive una breve recensione: | Bloggers CubaのブロガーTBSは、すでにNova Baireのテストランをする機会があり、簡単なレビューを書いている: |
11 | Abbiamo già avuto l'opportunità di provarlo su una macchina virtuale e la nostra prima impressione è stata veramente buona. | このディストリビューションは、エンドユーザに重点を置いていいて、とても使いやすく分かりやすいと思う。 |
12 | Ha le stesse funzioni della maggior parte delle distribuzioni Linux per i propri utenti: usare Office, gustare musica e video, navigare su internet e usare instant messaging, guardare fotografie, e usare svariate applicazioni per il lavoro e il tempo libero. | |
13 | La distribuzione è focalizzata agli utenti finali e, secondo me, è assai semplice da usare e intuitivo. | 安定性とパフォーマンスの程度に合わせて、マイクロソフト社のWindowsなど他のシステムになれているユーザが、オープンソースのソフトウェアに移行するプロセスにおいて使用するのに理想的かもしれない。 |
14 | Riguardo il livello di stabilità e di prestazioni, sarebbe ideale da usare durante il processo di migrazione della nazione verso il Software Open-Source da parte degli utenti abituati ad altri sistemi come Microsft Windows. | YouTubeには、実際にNova Baireを作動させた時の画面が見られるビデオもある。 |
15 | C'è anche un video su YouTube che mostra delle schermate di Nova Baire in esecuzione. | リンク先は、すべてスペイン語 |