Sentence alignment for gv-ita-20140312-90860.xml (html) - gv-jpn-20140510-28650.xml (html)

#itajpn
1Messico: Trionfo per i messicani nella notte degli Oscar「メキシコ人」が、ゼロ・グラビティでオスカー受賞
2Alfonso Cuarón ha vinto un Oscar per la miglior regia.2014年3月2日、アルフォンソ・キュアロン監督が、アカデミー賞で監督賞を受賞。
3Foto Disney | ABC Television Group su Flickr sotto licenza Creative Commons (CC BY-ND 2.0)写真 :Disney | ABC Television Group がFlickr掲載したものより転載。
4La notte del 2 marzo 2014 ha portato bene ai messicani Alfonso Cuarón [it, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] e Emmanuel Lubezki alias “Chivo” - premiati agli Academy Awards per il loro lavoro con il film Gravity.クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(CC BY-ND 2.0)に基づく。
5È opportuno precisare che il film non è di produzione messicana, bensì anglo - americana [en], e ha anche vinto diversi premi ai BAFTA Awards (British Academy of Film and Television Arts).2014年3月2日の夜、メキシコ人である、アルフォンソ・キュアロン監督と愛称「ヤギ」のエマニュエル・ルベツキ監督のもとに、アカデミー賞受賞の朗報が届いた。
6Dal gennaio di quest'anno, la nomination di Cuarón ha provocato diverse reazioni tra gli spettatori messicani.彼らが手掛けた映画「ゼロ・グラビティ」での受賞である。
7Alla fine, Gravity ha conquistato sette statuette.この映画はメキシコの製作ではなくイギリスとアメリカによるもので、そこは注目に値する。
8Cuarón ha ricevuto da Angelina Jolie e Sidney Poitier il premio come miglior regista, ed è stato premiato anche per il suo lavoro al montaggio dello stesso film.同作は、英国映画テレビ芸術アカデミー(BAFTA)でも、いくつかの賞を受賞しているのだ。
9Inoltre, Lubezki ha ricevuto il premio per la miglior fotografia.今年1月以来、キュアロン監督のノミネートにより、メキシコ人視聴者の間で様々な反応があった。
10Le reazioni su Twitter sono state le più disparate.結局 「ゼロ・グラビティ」は7つのオスカー像を手に入れた。
11L'utente Alex parla [es, come tutti i tweet seguenti] della notizia in relazione all'attuale situazione cinematografica in Messico e collegandola al cantante pop latino Juan Gabriel [en]:キュアロンは、監督賞のオスカーをアンジェリーナ・ジョリーとシドニー・ポワチエから受け取り、同映画で編集賞も受賞した。 また、ルベツキは撮影賞を受賞した。
12Ultimo commento della serata: l'Oscar di Cuarón non va all'industria del cinema messicano, i registi messicani continuano a fare film con Juan Gabriel.ツイッターでの反応は素早く、様々だった。 ユーザーのAlexは、メキシコでの映画製作の現状を、ラテンポップ歌手のフアン・ガブリエルと関連付けて、次のように指摘した。
13Per Agustín Basave i premi non appartengono al Messico ma, secondo lui, a tutti i messicani:(3月3日夜の最後のコメントより)キュアロンのオスカーは、メキシコ映画産業に対するものではありません。 メキシコの映画製作者は、フアン・ガブリエルと一緒に映画を作り続けているのですから。
14So che gli Oscar di Chivo e di Cuarón non sono del Messico, ma onestamente non me ne frega una mazza: un pò di questi premi è di ogni messicano.Agustin Basaveによれば、賞はメキシコのものではないが、メキシコ人のものではある、という。 ヤギとキュアロンのオスカー像はメキシコのもので無いのは分かるが、正直、そんなことはどうだっていい。
15Il netizen Weed Brownie contesta in questo modo le decisioni della Academy:そのかけらは、メキシコ人皆のものだ。
16Maledizione, che cazzo sta succedendo?ビバ・メキシコ!
17La gente di Gravity ha comprato le nomination o cosa?ネットワーク住人のWeed Brownieは、アカデミー賞の結果について次のように疑問を投げかけた。
18Stanno arraffando tutto.まったく、いったい何なんだろう?
19In risposta a chi non ha festeggiato il traguardo messicano agli Oscar, l'utente Alessia riporta:ゼロ・グラビティの人たちがノミネートを買ったか何かしたの? 彼らが全部もらっちゃってる。
20Alla chiusura degli Oscar è lecito domandarci: perché questa ossessione, perché tutta questa insistenza della gente nel minimizzare il traguardo di Lubezki and Cuarón?アカデミー賞でのメキシコ人の偉業を祝福しなかった人達に対して、ユーザーのAressiaは次のように述べた。 オスカーの余韻の中、なぜ人々が、ルベツキやキュアロンの偉業をできるだけ評価しないよう主張するんだろう?
21Più tardi, la stessa aggiunge:この複雑さの理由を問うのは、意味がある。
22Lo dico perché ho letto molti commenti negativi, come il fatto che Cuarón non vive in Messico o che i premi siano stati “truccati”.後に、このユーザーは、次のように付け加えた。 私がそう述べる理由は、キュアロンがメキシコには住んでいないとか、賞は「八百長」だったとか、そういう否定的なコメントを数多く読んだからだ。(
23#invidia#Envidia)(#ねたみ関連)
24Sulle critiche a “Chivo” Lubezki, l'utente blurred9 ricorda ai netizen che Gravity non è il primo film a cui ha lavorato e che altri esempi possono essere menzionati nella sua eccezionale carriera:「ヤギ」ルベツキへの批判に対しユーザーblurred9は、ゼロ・グラビティはルベツキが初めて撮影した映画ではなく、彼の輝かしい経歴には他にも作品がいくつかあることを、ネットワーク住人に思い出させた。
25Ogni volta che volete criticare Lubezki, pensate alla scena della fontana in Paradiso Perduto e tacete.ルベツキを批判したくなったら、「大いなる遺産」の噴水での光輝くシーンを思い出して黙れ。
26Il gionalista León Krauze si esprime così su Alfonso Cuarón:ジャーナリストであるLeon Krauzeは、アルフォンソ・キュアロンについて次のように述べた。
27Un Messicano universale.世界的メキシコ人。
28In tutti i sensi.あらゆる意味で。
29Anche il presidente Enrique Peña Nieto si è congratulato con i vincitori:また、 エンリケ・ペーニャ・ニエト大統領は、受賞した映画製作者らを次のように祝福した。
30Congratulazioni ai messicani che hanno vinto un Oscar; essi sono parte di una grande generazione di cineasti messicani.オスカーを受賞したメキシコ人監督の方々、おめでとうございます。 彼らは、メキシコ映画製作者の傑出した世代において、その一端を担っている人達です。
31I film messicani a cui Cuarón e Lubezki hanno lavorato insieme sono Y Tu Mamá También e Sólo Con Tu Pareja (Uno per tutte) [en].キュアロンとルベツキが共に製作したメキシコ映画は、「天国の口、終わりの楽園。」 と「最も危険な愛し方」である。
32Per quanto riguarda i film internazionali, Cuarón è noto per il suo lavoro in Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban, mentre Lubezki è già stato nominato agli Oscar in diverse occasioni, incluso per il film The Tree of Life.国際映画では、キュアロンは監督を務めた「ハリー・ポッターとアズカバンの囚人」で知られ、一方、ルベツキはこれまでにもすでに「ツリー・オブ・ライフ」を含むいくつかの作品で、オスカーにノミネートされている。 校正:Miyuki Teramachi