Sentence alignment for gv-ita-20090902-7288.xml (html) - gv-jpn-20091027-1167.xml (html)

#itajpn
1Nepal: problemi e ricadute del rampante cambiamento climaticoネパール:気候変動問題への取り組み
2Il cambiamento climatico è diventato un tema bollente anche in Nepal, ora che nuovi studi prevedono ulteriori carestie per via dei frequenti periodi di siccità e dello scioglimento dei ghiacciai - eventi che finiranno per colpire milioni di cittadini.ネパールでは今、調査が示すように国内で多くの人びとが頻繁に起こる干ばつによって飢餓に直面し、溶ける氷河によって何百万人もの人びとが脅かされている中、気候変動が話題になっている。
3Il Paese dipende fortemente dal turismo e dall'agricoltura per sostenere la propria economia e il cambiamento climatico potrebbe danneggiare seriamente questi due settori.ネパールの経済は観光と農業に大きく依存しており、この2つの分野は気候変動によって深刻な打撃を受ける可能性がある。
4“I continui mutamenti delle condizioni atmosferiche hanno ridotto notevolmente la produzione dei raccolti in Nepal, impedendo ai contadini l'auto-sostentamento e spingendoli a indebitarsi, ” si legge in un rapporto di Oxfam International segnalato sul sito di COP15 [in, la conferenza sul clima in programma per dicembre a Copenhagen].「ネパールの作物生産は、天候パターンの変化に大きな影響を受けており、農家は満足に食べていくこともできず、借金せざるをえない」と、オックスファムの報告書が伝えている。
5Anche Chandan Sapkota [in] collaboratore del Carnegie Endowment for International Peace, ritiene che gli effetti del cambiamento climatico sull'agricoltura nepalese meritino immediata attenzione:カーネギー国際平和財団の特別研究員Chandan Sapkotaも、ネパールの農業への気候変動による影響には、直ちに注意を要すると考えている。
6“I monsoni tardivi faranno diminuire la produzione agricola, che è il pilastro portante dell'economia e da cui dipende la sussistenza di oltre il 70 per cento della popolazione.「モンスーンが遅ければ、経済の要であり人口の70%以上が依存している農業生産が低下する。 これは、経済成長率や一人当たり国民所得にも大きく影響を及ぼすことになる。」
7Nepal - Island Peak (Imja Tse)- Impressive glacier icefall below peak, Image by Flickr user mckaysavage
8Ciò produrrà altresì un enorme impatto sul tasso di crescita economica e sul reddito pro-capite.” Island Peak (Imja Tse): impressionante cascata di ghiaccio poco sotto la vetta.http://www.flickr.com/photos/mckaysavage/ / CC BY 2.0
9Foto di mckaysavage su Flick, ripresa con licenza Creative Commonsまた気候変動は、ネパールの手つかずのヒマラヤ山脈とその周辺地域にも深刻な影響を及ぼしている。
10Il cambiamento climatico sta producento effetti nefasti anche sull'immacolta catena montuosa dell'Himalaya e sulle comunità circostanti.Pamil VisionsのPhil Butlerは、ヒマラヤ山脈で溶けている氷河の危険を指摘している。
11Phil Butler su Pamil Visions [in] fa notare i pericoli dovuti allo scioglimento dei ghiacciai sull'Himalaya.彼は事態の緊急性を訴えるために、消えつつある氷河と水位が上昇している氷河湖について詳しい分析衛星写真付で投稿している。
12Basandosi su immagini via satellite, egli propone un'approfondita analisi sui ghiacciai possimi alla scomparsa e sull'innalzamento del livello dei relativi laghi per evidenziare l'urgenza della situazione.「これらの氷河湖は、およそ45パーセントも水位があがったものもある。
13“In alcuni casi questi laghi glaciali (..) sono cresciuti del 45 per cento.衛星写真で、紛れもなくこれら重要な氷河が激しく溶けているのが分かる。
14Le immagini via satelliti rivelano senza ombra di dubbio il drastico scioglimento di questi importanti ghiacciai, ulteriore prova del ritmo accelerato con cui va crescendo il cambiamento climatico globale.地球の気候変動が急速に進んでいるというさらなる証拠だ。
15Centinaia di milioni di residenti nella regione che dipendono dall'acqua di questi ghiacciai ne verranno colpiti negativamente, con effetti che non possiamo immaginare o prevedere in maniera accurata.”氷河からの水に頼っている何億人もの人びとが、私たちが正確に想像または予想できないような形で害を被ることになるだろう。」
16Il “collasso” del Nepal ha spinto parecchie organizzazioni ambientaliste internazionali a prendere seriamente in considerazione la questione, nonostante il governo di Kathmandu sia ancora restio alla pianificazione a lungo termine rispetto al cambiamento climatico.ネパールの「溶解」によって、多くの国際環境団体がこの問題を深刻に検証するようになったが、ネパール政府は気候変動に関する長期的計画にはいまだに消極的だ。
17Questo video [in] del World Wildlife Fund (WWF [it]) mostra l'impatto del cambiamento climatico sugli abitanti e sull'ecosistema di un villaggio di montagna in Nepal.世界自然保護基金(WWF)のビデオには、ネパール山村の村人や生態系へ気候変動が及ぼす影響が見てとれる。
18L'International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD [in]), in partnership con il Programma delle Nazioni Unite per l'Ambiente (UNEP [it]) e l'Asia Pacific Network ha poi ha diffuso un altro video [in] per illustrare l'impatto del cambiamento climatico sui ghiacciai nepalesi.国連環境計画とアジア太平洋地球変動研究ネットワークの連携で、国際総合山岳開発センター(ICIMOD)がネパールにある氷河への気候変動の影響を見ることができるビデオをリリースしている。
19A parte l'inazione del governo nepalese, l'attività di organizzazioni internazionali quali WWF e ICIMOD asta iniziando ad avere effetto sulla coscienza del Paese.ネパール政府の無行動はさておき、WWFやICIMODなど国際組織がネパール人の良心に影響を与えている。
20Un po' ovuqnue vanno prendendo corpo gruppi di cittadini e di giovani mirati a far crescere la consapolezza sul cambiamento climatico.全国各地で気候変動への関心を高めようと、様々な市民・青年グループができてきている。
21Tra questi, il Nepalese Youth For Climate Action richiede una maggiore severità negli standard delle emissioni mondiali, incoraggia lo sviluppo sostenibile enfatizzando la conoscenza e le capacità degli indigeni, si batte per investimenti sull'energia pulita e per una maggore informazione sul cambiamento climatico in Nepal.気候アクションを求めるネパール青年会(Nepalese Youth For Climate Action)もそのようなグループのひとつ。
22Sono anche in corso programmi per offrire formazione e risorse atte ad affrontare le cause del cambiamento climatico nel settore privato.彼らは、より厳しい世界共通の排出水準を求め、土地の知識や産業を重視した持続可能な開発を促し、クリーンエネルギーへの投資呼びかけ、気候変動に対するネパールでの意識向上を図ろうとしている。
23Bhajumahesh segnala [in] un recente un simposio di otto giorni (17-24 agosto 2009) organizzato da PANOS South Asia-PSA mirato a:民間セクターの中にも、気候変動対策の動きを推し進めるトレーニングや資源を提供する取り組みが見られる。
24“offrire ai media e altre fonti di comunicazione la capacità di informare sulle questioni legate al cambiamento climatico utilizzando le ICT per realizzare contenuti locali, fare network, condividere conoscenza, consentendo così loro di produrre materiale multimediale specifico localizzato per l'Asia meridionale.”Bhajumaheshは、 PANOS South Asia-PSAの主催で8日間の南アジアワークショップ(8月17~24日)が開かれたこと伝えている。
25Mentre il governo del Paese è distratto dalle battaglie politiche interne, sono il settore privato e i semplici cittadini a guidare gli interventi concreti sul cambiamento climatico, dimostrando che l'unione fa la forza.(このイベントは)ローカルコンテンツの開発、ネットワーキング、知識の共有のためのICTを応用することで、気候変動問題に関してメディアに取り組んでいる人たちの能力を高め、彼らが南アジアの気候変動の情報通信においてマルチメディアなローカルコンテンツを制作できるようにするために(行われた。) ネパール政府が政治的な内紛に気を取られている間に、ネパールの民間セクターや一般市民が率先して気候変動に対する行動を起こし、人びとの力をうかがわせている。