# | ita | jpn |
---|
1 | Brasile: una tribù apre un centro indigeno di formazione | ブラジル:パイタル・スルイ族が先住民教育センターを開設 |
2 | Il centro dedicato all'istruzione fondato dalla tribù Paiter-Surui [en] nell'Amazzonia brasiliana è stato finalmente aperto e offrirà corsi professionali agli indigeni del posto. | (特に注意がない限り、リンク先はすべてポルトガル語です。) |
3 | Il Centro Paiter-Surui per l'Istruzione e la Formazione è stato inaugurato [pt, come tutti i link tranne ove diversamente indicato] nel giugno del 2013 e offrirà corsi tecnici e professionali ai Paiter-Surui e ad altri gruppi indigeni dell'Amazzonia, concentrando l'attenzione in particolar modo sulla tutela ambientale. | パイタル・スルイ族 [en] がブラジル・アマゾンに設立した教育センターが、ようやく開校した。 |
4 | Nel marzo 2013, prima dell'apertura, il gruppo ha pubblicato un video che lo preannunciava: | センターでは、この地域に住む先住民向けに専門講座を提供する。 |
5 | I popoli indigeni del posto avranno l'opportunità di frequentare lezioni di diritto, bilancio e mappatura, oltre a ricevere suggerimenti su come creare posti di lavoro. | 2013年6月に開校したパイタル・スルイ教育センターでは、パイタル・スルイ族などアマゾンに住む先住民族向けに、環境保全を主眼とした技術専門講座を設ける。 |
6 | I corsi dureranno due anni, le lezioni saranno quotidiane e tratteranno aspetti sia teorici che pratici. | 開校に先立ち、2013年3月、パイタル・スルイ族は開校を告知するビデオを公開した。 |
7 | Sebbene i posti non saranno illimitati, i Surui si aspettano che ogni corso sarà frequentato da circa 30 studenti. | 地元先住民たちは、法律や雇用の創出、収益、地図作成に関する講座を2年に渡って受けられるようになる。 |
8 | Il centro per la formazione al momento è in attesa di un'approvazione formale dal Ministro dell'Istruzione brasiliano che permetta di cominciare le lezioni. | 講座は毎日実施され、理論と実践の両面から学べる内容だ。 登録者数に定員はあるが、スルイ族は各講座30名前後の登録を予定している。 |
9 | A partire dal primo contatto con gli stranieri nel 1969, la tribù dei Paiter-Surui ha dovuto affrontare una serie di problemi. | パイタル・スルイ教育センターは、講座の開講に必要なブラジル教育大臣の正式承認を待っているところだ。 |
10 | Il loro territorio è stato invaso dalle strade e le malattie hanno devastato la popolazione, riducendola da 5.000 a circa 290 persone, come ha affermato il capo-tribù in una video intervista. | 1969年に初めて部族外の人間と出会って以来、パイタル・スルイ族は数多くの苦難に直面してきた。 ビデオインタビューの中で部族長が認めたとおり、道路の建設で彼らの土地が侵略されたり疫病による壊滅的な打撃を受けた結果、人口が5,000人から290人程度まで減少した。 |
11 | Più di recente, la comunità ha dovuto rispondere alle minacce di scavi da parte dell'industria mineraria e di accesso illegale al loro territorio. | パイタル・スルイ族は、建物や設備を拡張して国内初のブラジルパイタル・スルイ先住民大学地区にしたいと考えている。 |
12 | Gli indigeni sperano nella creazione di edifici che possano servire da sede per la futura Università Indigena Paiter-Surui, la prima nel suo genere in Brasile. | パイタル・スルイ部族長Narayamoga Almirは次のように語る。 |
13 | Secondo Narayamoga Almir, il capo del popolo Surui: | 当初開講は先住民向けのみとする予定だが、講座の対象を社会全体に拡張できるよう教育政策センターも建設中だ。 |
14 | Inizialmente le lezioni saranno aperte solo agli indigeni, ma stiamo anche costruendo un Centro per le Politiche dell'Istruzione per far sì che queste lezioni possano essere estese a tutti. | 2013年5月、スルイ族リーダー陣および、アマゾン保全チーム(Amazon Preservation Team。 |
15 | | ポルトガル語でEquipe de Conservação da Amazônia もしくは ECAM)や先住民環境保護団体カニンデ(the Association of Ethno-Environmental Protection Kanindé)などパートナー組織の代表者たちはベネズエラ先住民大学 [en]を訪れた。 |
16 | Nel maggio 2013 i capi del popolo Surui e i rappresentanti di organizzazioni partner come la Amazon Preservation Team (Equipe de Conservação da Amazônia o ECAM, in portoghese) e la Association of Ethno-Environmental Protection Kanindé si sono recati presso l'Università Indigena del Venezuela [en] per capire come replicare lo stesso modello in Brasile. | ブラジル国内に同様の大学モデルを再現する方法を探るためだ。 公立大学として2010年に設立されたベネズエラ先住民大学はベネズエラ南部の5,000エイカーの熱帯雨林にあり、多様な民族出身の学生が学んでいる[ja]。 |
17 | L'Università Indigena del Venezuela, un'università pubblica fondata nel 2010, occupa circa 2.000 ettari di foresta pluviale nel Venezuela del sud e ospita studenti [en] appartenenti a vari gruppi etnici. | 先住民大学(計画中)予定地カコアルにある、パイタル・スルイ教育センターの建物。 |
18 | Un edificio del centro formativo Paiter-Surui a Cacoal e della futura università indigena. | 撮影:Rachael Petersen |
19 | Foto di Rachael Petersen. | 先住民環境保護団体カニンデのウェブサイトには次のように書かれている。 |
20 | La Association of Ethno-Environmental Protection Kanindé ha scritto: | ロンドニア州のあちこちで多くの先住民が大学の講座を受講しています。 |
21 | Molti indigeni frequentano i corsi delle facoltà e delle università di tutto lo Stato [di Rondônia], ma l'università indigena rafforzerà il rapporto degli indigeni con il territorio e la natura, perché i contenuti delle lezioni sosterranno la loro cultura. | しかし先住民大学なら、先住民と大地や自然とのつながりを強化出来るのです。 なぜなら、教育内容が彼らの文化を後押しするからです。 |
22 | L'università indigena potrebbe essere aggiunta alla lista dei successi nell'ambito degli approcci innovativi allo sviluppo. | 先住民大学は、開発への革新的な取り組みの長い歴史の中で一つの新たな成功例となるだろう。 |
23 | Guidato dal capo Almir Surui, il popolo Paiter-Surui ha ottenuto l'attenzione di tutto il mondo [en] riguardo a questo visionario piano di gestione di 50 anni di sviluppo sostenibile del popolo e delle risorse naturali. | Almir Surui族長が率いるパイタル・スルイ族の人々が世界中の関心[en]を集めることになった訳は、人的資源と天然資源の持続可能な開発に向けた先見性のある50年管理計画だった。 |
24 | Tra i progetti del piano c'è quello di vendere crediti di carbonio [PDF] ottenuti dalla deforestazione mancata, soldi che sarebbero poi reinvestiti nella comunità. | この計画は、森林破壊を防止して得た炭素クレジットを販売する [PDF]ことで彼らのコミュニティにお金が再投資されるという仕組みを採り入れている。 |
25 | Nel giugno 2013 i Paiter-Surui sono diventati il primo gruppo indigeno a ottenere un certificato [en] per questa iniziativa in quanto soddisfa due criteri relativi al mercato del carbonio. | 2013年6月、パイタル・スルイ族は、炭素プロジェクトで2つの新興炭素市場基準に基づく認証 [en]を受けた最初の先住民族となった。 |
26 | Il video sotto riportato spiega come questo gruppo si sia associato a Google Earth [en] e ad altre organizzazioni per utilizzare la tecnologia digitale e mappare la deforestazione del territorio. | 以下のビデオでは、彼らがグーグルアース(Google Earth)[en]をはじめとするいくつかの組織と手を結び、デジタル技術を用いて彼らのテリトリーの森林破壊状況を地図におこすまでの様子を紹介している。 |
27 | È possibile anche scaricare una mappa culturale dei loro territori visualizzabile su Google Earth. | また、彼らのテリトリーの文化地図もここからダウンロードしてグーグルアースで見ることができる。 この新しい大学によって、先住民たちが伝統的な価値観や彼らの大地とのつながりを取り戻すことが期待されている。 |
28 | La speranza dei Paiter-Surui è che questa nuova università possa aiutare i popoli indigeni a ritrovare l'armonia con i valori tradizionali e il territorio. | スルイ族とつながりたいと思ったら、Associação Metareilá の Facebookページに「いいね!」 |
29 | Per entrare in contatto con i Surui, clicca “Mi piace” sulla pagina Facebook dell'Associação Metareilá o visita il loro blog. | をするか、彼らのブログをチェックしてみよう。 校正:Maki Ikawa |