# | ita | jpn |
---|
1 | Sri Lanka: le violenze dei buddisti estremisti verso i musulmani taciute dai media locali | スリランカで、イスラム教徒に対して行われている殺戮行為をご存じか。 |
2 | Fermo immagine del video su YouTube del discorso del Segretario del BBS, Galagodaaththe Gnanasara Thero. | スリランカの新聞・テレビだけを見ている人は、知らなくて当然だ。 |
3 | Almeno quattro persone sono state uccise [en, come tutti i link seguenti], 78 ferite e numerosi negozi e abitazioni musulmani sono state incendiati, durante i recenti scontri tra i musulmani e i buddisti fautori della linea dura, nella città costiera di Aluthgama, in Sri Lanka. | BBS代表Galagodaaththe Gnanasara Theroのスピーチ画像 YouTubeビデオより スリランカの沿岸都市アルトゥガマでイスラム教徒と強硬派仏教徒の衝突が起こり、少なくとも、4人が殺害され、78人が負傷した。 |
4 | Ma non aspettatevi di venire a sapere tutto ciò grazie ai principali mezzi di informazione cingalesi. | また、イスラム教徒の店や家が多数放火された。 しかし、スリランカの新聞・テレビから多くの情報を得ることは期待できない。 |
5 | Queste agenzie di stampa si sono occupate poco o niente della violenza in corso, secondo quanto riportato da Ayesha Perera del sito di citizen media Firstpost. | インド市民向けメディアサイト、ファーストポストの記者Ayesha Pereraによると、上記スリランカのメディアは、次々と明らかになる暴挙にほとんど言及していない。 |
6 | Groundviews, una comunità di giornalismo partecipativo premiata a livello internazionale con base a Colombo, capitale dello Sri Lanka, riferiva che “le ragioni vanno da questioni di potere ad alti livelli, all'auto-censura, fino alla paura della repressione”. | スリランカの首都コロンボに本社を置き、かつて受賞歴のある新機軸の市民向け報道機関、グラウンドビューの報道によると、「スリランカのメディアがこのような態度を取る理由は、上部からの指示によるとするものから、しっぺ返しを恐れて自己規制を敷いているのだとするものまでさまざまだ。」 |
7 | Essi, come prova di ciò, hanno fatto copie delle pagine di alcune delle principali testate mentre le rivolte erano in corso. | グランドビューは、スリランカの新聞が暴挙にほとんど言及していないことを証明するために、暴動が起こっていた際の主要新聞社の静止画像(スクリーンショット)を掲載した。 |
8 | In mancanza di una copertura giornalistica locale, alcuni social media e mezzi di comunicazione internazionali sono diventati le fonti di informazione più affidabili. | 地方の記事が欠如するいま、ソーシャルメディアおよび国際報道機関が信頼できる情報源となっている。 ツイッター上で、この騒動に関する記事が#Aluthgamaというハッシュタグで共有されている。 |
9 | Su Twitter, le testimonianze delle violenze sono state condivise attraverso l'hashtag #Aluthgama. | 出火したイスラム教徒の店舗を消火する消防士。 #lka #aluthgama |
10 | I vigili del fuoco combattono per controllare le fiamme appiccate ad un altro negozio musulmano. | 三日目。 政治家の指導力の欠如は、ひどいものだ。 |
11 | Terzo giorno. | 警察の無能力さも同様だ。 |
12 | La mancanza di una leadership politica è lampante. | 仏教界上層部の臆病さも然りだ。 |
13 | La polizia è tanto incompetente quanto è moralmente codardo il buddista Mahanayakes. | #Aluthgama |
14 | Assistenza/aiuto a quelli che sono colpiti dalla violenza dilagante nella città di Aluthgama, ancora piuttosto radicata nella comunità. | スリランカ南部の都市アルトゥガマ( #Aluthgama)には、対立住民間の暴動により被害を被っている人たちがいる。 |
15 | La tensione ad Aluthgama era già papabile prima degli scontri, alimentati dalla denuncia di un musulmano che presumibilmente aveva attaccato un monaco buddista. | しかし彼らに対する支援は、まだ地域社会が手を差し伸べたものだけに限られている。 アルトゥガマでは、衝突が起こる前から緊張はすでに爆発寸前のところまで達していた。 |
16 | Dopo le proteste dei buddisti singalesi per la mancanza di intervento da parte della polizia il 12 giugno 2014, le forze dell'ordine hanno arrestato un sospettato e altre due persone, e a quel punto la situazione era sembrata calmarsi. | そしてイスラム教徒が仏教僧に暴行を加えたとする記事が明るみになり、緊張は爆発した。 この暴行事件に対し、警察が何も行動を取らなかったため、6月12日に当地のシンハラ人仏教徒が抗議行動を取った。 |
17 | Ma l'organizzazione nazionalista buddista Bodu Bala Sena (BBS) ha fatto esplodere di nuovo la rabbia il 15 giugno, con una manifestazione presso Aluthgama. | 警察はこの抗議に応えて、暴行事件の容疑者1名を逮捕し、続けて別の2名も逮捕した。 これで事態は収まるかに見えた。 |
18 | Il segretario del gruppo, Galagodaaththe Gnanasara Thero, un monaco buddista, ha pronunciato un focoso discorso contro la comunità musulmana, e, a proposito della massiccia presenza delle forze di polizia nell'area, ha affermato: | しかし、民族派仏教徒組織BBS(Bodu Bala Sena)の怒りは収まらず、6月15日にアルトゥガマで集会を開いた。 仏教僧であるBBSの代表者Galagodaaththe Gnanasara Theroはイスラム社会を激しく非難するスーピーチを行った。 |
19 | Vorrei dire che in questo paese c'è una polizia singalese. | また、彼は、スリランカにおける強力な警察組織の存在に言及した。 |
20 | E che l'esercito è singalese. | この国にあるのはシンハラ人の警察であると、言いたい。 |
21 | D'ora in poi, se un “Marakkalaya” (termine offensivo per fare riferimento a un musulmano) o qualunque altro “Paraya” (altro termine ingiurioso per fare riferimento agli stranieri) alza anche solo una mano su una persona singalese, o lascia solo un monaco, sarà la loro fine. | また、この国にある軍隊はシンハラ人の軍隊である。 以後、Marakkalaya(イスラム教徒に対する蔑称)あるいは 他のいかなるParaya(外国人に対する蔑称)が、少しでもシンハラ人に手を出したら、奴らはおしまいだと思え。 |
22 | Un utente di YouTube, Sri Lankan Expat, ha caricato il discorso con i sottotitoli in inglese: | 仏教僧に手を出したときは言うまでもない。 |
23 | Dopo la manifestazione, i sostenitori di BBS hanno marciato nelle zone a maggioranza musulmana cantando slogan contro di questi ultimi, e gli scontri sono scoppiati immediatamente. | YouTubeユーザーのSri Lankan ExpatがGalagodaaththe Gnanasara Theroのスピーチ映像を英語の字幕付きでアップロードした。 |
24 | Molti negozi e abitazioni musulmani, così come una moschea, sono stati oggetto di atti vandalici o dati alle fiamme. | 集会後、BBSの支持者は、反イスラム主義のスローガンを繰り返し叫びながらイスラム教徒の居住区へ行進した。 |
25 | Le violenze sono continuate per tutta la notte, e tre musulmani sono rimasti uccisi e in migliaia hanno cercato rifugio nelle vicine scuole o in altri luoghi di riparo. | その時に衝突が起こり、イスラム教徒の店や家屋が何軒か襲われたり火を付けられたりした。 モスクも同様であった。 |
26 | La notte seguente, un uomo tamil di 58 anni è stato scambiato per un musulmano e picchiato a morte, portando a quattro il numero dei morti, secondo quanto riportato dal Colombo Telegraph. | 暴動は一晩中続き、イスラム教徒の3人が死亡し、数千人が近くの学校その他の施設に避難した。 次の夜、58歳のタミール人がイスラム教徒と間違われ、袋だたきに遭い死亡した。 |
27 | L'Associazione dei Corrispondenti Esteri dello Sri Lanka ha postato sulla sua pagina Facebook alcune foto che mostravano la devastazione. | コロンボ・テレグラフによると、このようにして殺された人の数は4人となった。 スリランカ特派員協会は惨状を示した写真を同協会のフェイスブックに掲載した。 |
28 | Allo stesso modo, Charles Haviland, corrispondente della BBC in Sri Lanka, ha postato su Twitter alcune fotografie: | BBCのスリランカ特派員チャールズ・ハビランドも、写真に関してツイートした。 強硬派仏教徒による反イスラム暴動により焼かれたランカ自動車販売店。 |
29 | Incendio del magazzino Lanka Motors ad Aluthgama, Sri Lanka, dopo la violenza anti-musulmana dei buddisti estremisti. | アルトゥガマ スリランカにて(#Aluthgama #SriLanka) |
30 | Le autorità cingalesi hanno imposto il coprifuoco ad Aluthgama e nella vicina città di Beruwala, a maggioranza musulmana, per allentare le tensioni. | スリランカ政府はアルトゥガマおよび隣接のイスラム教徒が多数住むベルワラに夜間外出禁止令を敷き、緊張の沈静化を図った。 BBSは、穏やかに抗議運動をしていたのに、彼らに向かって石が投げつけられたと主張する。 |
31 | Il BBS, che sostiene che stessero protestando pacificamente ma che gli erano state scagliate contro delle pietre, ha accusato la polizia per le rivolte scoppiate ad Aluthgama e ha avvisato: “Non metteteci nella condizione di invitare le persone a boicottare gli esercizi musulmani.” | この投石がきっかけで暴動がおこったのだが、BBSは、警察がアルトゥガマの暴動に対して適切な措置を執らなかったと非難した。 そして、「仏教徒にイスラム企業のボイコットを呼びかけざるを得ない状況にするな」と、警告を発した。 |
32 | I musulmani rappresentano il 10% della popolazione cingalese, a maggioranza buddista. | 仏教徒が多数を占めるスリランカの中で、イスラム教徒の割合は10パーセントとなっている。 |
33 | Nei decenni, i musulmani in Sri Lanka hanno vissuto in pace a fianco della popolazione singale e tamil, tendenzialmente disponibile. | 何十年以上もスリランカのイスラム教徒は、おしなべて協調的なシンハラ人やタミール人の中で平和に暮らしてきた。 しかし近年、反イスラム感情が政治に携わる人たちの間で急速に高まってきた。 |
34 | Tuttavia, negli anni più recenti, le tendenze anti-musulmane sono decisamente aumentate tra settori della classe politica. | こういった現象は、仏教急進派の台頭と時を同じくしている。 |
35 | Questo fenomeno è stato simultaneo alla diffusione dell'estremismo buddista. | 2012年以来、BBSによるイスラム教徒に対する数々の暴行事件が新聞紙上に大きく取り上げられてきた。 |
36 | La BBS ha fatto notizia sin dal 2012, per una serie di manifestazioni violente e attacchi contro i musulmani. | BBSは昨年政府に圧力をかけ、イスラム法に反していないことを商品に表示する義務を廃止することに成功した。 |
37 | Lo scorso anno il gruppo è riuscito a far sì che le autorità abbandonassero le etichette musulmane halal, invitando i buddisti a boicottare tali prodotti, processati e venduti da catene di vendita al dettaglio. | そして、小売店で売られている、イスラム法への合法性を表示した商品の不買運動を仏教徒に呼び掛けた。 なぜ警察および特殊部隊はアルトゥガマの暴動を防ぐことができなかったのかと、ブロガーのTisaranee Gunasekaraは、疑問を呈している。「 |
38 | Il blogger Tisaranee Gunasekara ha discusso sul perchè la polizia e le forze speciali abbiano fallito nel prevenire le rivolte di Aluthgama. | 暴徒は臆病なものである。 警察および特殊部隊が最初から決然とした対応をしていれば、彼らは追い散らされてしまっただろう。」 |
39 | “I poliziotti sono codardi. | と、彼は言う。 |
40 | Al primo segno reale di intervento decisivo da parte delle forze dell'ordine e della Squadra Speciale i manifestanti si sarebbero dispersi”, ha scritto. | スリランカのブロガー、Indrajit Samarajivaは、過激派の思うがままに行動を許しておけば、その結果は悲惨なものとなるであろうと、警鐘を鳴らしている。 |
41 | Indrajit Samarajiva, un blogger in Sri Lanka, ha avvertito che permettere ai gruppi estremisti di comportarsi come vogliono porterà a conseguenze disastrose: | 政府はこのような団体を容認し、さらには支持さえしている。 なんと恐ろしいことか。 |
42 | Ciò che sconvolge è che il governo tollera e a volte addirittura sostinene gruppi come questo. | 過激派は、過去に多くの流血事件を起こしたことがあるし、政府の土台を揺るがせたこともある。 そのような過激派を御すことができるとする考えは誤りである。 |
43 | Questa idea sbagliata che gli estremisti possano essere controllati è ciò che ha portato a un tale spargimento di sangue e, in passato, ha fatto cadere il governo. | また、政府が採っている人種差別主義者との妥協策も、不調和、不仲の種をまくことになる。 一方、市民団体の間には、今回の暴動を抑制しようとする動きも現れている。 |
44 | È questo acquietamento del razzismo che semina guerra e discordia. | スリランカ・ユニットという若者の行動団体は、ヘイトスピーチに対して、はっきり反対するよう仲間に呼び掛けている。 |
45 | Alcuni gruppi stanno prendendo posizione per contrastare le rivolte. | 正義のためのキャンペーンという、人種差別に反対する集団は、6月18日に反対集会を計画していると表明している。 |
46 | Sri Lanka Unites, un movimento giovanile, incoraggia i suoi membri a schierarsi contro l'odio. | (訳注:この記事の原文は2014年6月17日に掲載された) |
47 | Campaign for Justice, un collettivo contro il razzismo, afferma di aver organizzato una manifestazione per il 18 giugno. | 校正:Maki Kitazawa |