# | ita | jpn |
---|
1 | Banksy visita Gaza e chiede al mondo di agire attraverso le sue opere | ガザ地区:バンクシーが見た、描いた現実 |
2 | Una scena dal mini-documentario girato da Banksy a Gaza | (リンク先には英語のページも含まれます) |
3 | Il famoso street artist britannico Banksy [en, come tutti i link seguenti salvo dove diversamente indicato] è andato sotto copertusa a Gaza per realizzate una serie di graffiti provocatori e un mini-documentario che vogliono far riflettere il mondo intero. | 字幕「地元の人たちは、離れたくないほどこの街が大好き」 ガザを訪れたバンクシーのミニドキュメンタリー映像より イギリスの有名なストリート・アーティスト、バンクシーがガザ地区に潜入、メッセージ性の高い一連の作品とミニドキュメンタリーを公開した。 |
4 | Banksy ha inoltre pubblicato sul suo sito web e sul suo canale YouTube un breve documentario di 2 minuti intitolato “Quest'anno scopri una nuova meta.” | バンクシーは自身のウェブサイトとYouTubeに、「Make this the year YOU discover a new destination(今年こそ、今までにない新しい旅を!)」 |
5 | Nel filmato vediamo Bansky entrare a Gaza attraverso uno degli innumerevoli tunnel scavati dalla popolazione all'interno dei propri confini con Egitto e Israele. | と題した2分間の短いドキュメンタリー映像を公開した。 動画を見ると、バンクシーは潜入のためにガザのトンネルを利用している。 |
6 | Il documentario sembra una versione sarcastica delle pubblicità turistiche, con Bansky che ci dà il benvenuto in questa città che è “ben lontana dall'essere una meta turistica”. | ガザにはエジプトとイスラエルに接する国境に、住民が掘削した 無数のトンネルがある。 |
7 | Ci dice che agli abitanti di Gaza la città piace veramente molto, tanto da non lasciarla mai, per poi aggiungere tra parentesi che “in ogni caso non gli sarebbe permesso”. | この動画は観光宣伝ビデオを皮肉ったような内容で、バンクシーは「観光ルートから遠く離れた」この街においでと呼び掛けている。 |
8 | Fermo immagine dal documentario “Quest'anno scopri una nuova meta” realizzato da Bansky. | そして、ガザの人々はこの街が大好きで離れたくない、と述べてから、「離れたくても、離れる自由もないわけだけど」と付け足している。 |
9 | Banksy poi descrive i vicini della striscia di Gaza come amichevoli, aggiungendo però che oltre 18.000 case sono state distrutte durante la cosiddetta “operazione margine di protezione” [it] compiuta da Israele sul territorio, cosa di cui avevamo già parlato su Global Voices. | 字幕「他に例を見ない孤高のロケーション(三方向は壁、海には艦艇が配備)」 バンクシー「Make this the year YOU discover a new destination」からのスクリーンショット |
10 | Ci dice che a Gaza “Le opportunità di sviluppo sono ovunque”, anche se “non è possibile far entrare alcun tipo di cementificazione da periodo dei bombardamenti della città”. | 次に、バンクシーはガザの隣人はとても親切だと語ったのち、イスラエルの「境界防衛作戦」でガザ地区では1万8000棟の家屋が破壊されたと続けている(「境界防衛作戦」については、グローバル・ボイスでも以前に取り上げた)。 |
11 | Subito dopo, vediamo il primo graffito intitolato “Danno da bombardamento” e probabilmente ispirato al “Il pensatore” [it] di Rodin. pubblicato sul suo account Instagram, ha subito ricevuto più di 12.000 like. | そして「開発機会はあちこちに」と述べた後、 「しかし爆撃が始まってから、ガザにはセメントの搬入が禁止されている」と続ける。 そのすぐ後に最初の壁画が現れる。「 |
12 | Invece di rappresentare la filosofia come l'opera originale, la figura di Bansky sembra si stia riparando dalla devastazione che la circonda. | Bomb Damage(爆撃の惨禍)」というタイトルのこの作品は、ロダンの「考える人」からイメージを得たのかもしれない。 この壁画の写真はバンクシーのインスタグラムにも掲載され、現在のところ1万2000の「いいね!」 |
13 | “Danno da bombardamento” di Banksy. | を獲得している(訳注:原文掲載日は2月26日)。「 |
14 | Foto da www.banksy.co.uk | 考える人」は哲学を表現したものだが、この壁画の女性は周囲の破壊された世界に心を閉ざしているように見える。 |
15 | Il secondo graffito, all'inizio pubblicato su streetartnews, trasforma un simbolo dell'occupazione da parte di Israele, la torre di guardia, in un oggetto per il divertimento dei bambini. | バンクシー「Bomb Damage」 画像はwww.banksy.co.ukより 2つ目の壁画を最初に記事にしたのはストリートアートニュースだ。 |
16 | I posti di guardia sono disposti lungo il “muro dell'Apartheid”, uno dei termini usati per indicare la barriera della Striscia di Gaza di Israele, che è lunga all'incirca 700km. | この壁画では、イスラエルによる占領の象徴である監視塔が、子どもの遊具に姿を変えている。 監視塔は、「アパルトヘイト・ウォール」とも呼ばれるイスラエル西岸地区の境界壁に沿って、いくつも配置されている。 |
17 | Foto da www.banksy.co.uk | この壁が完成すると全長はおよそ700kmに及ぶ。 |
18 | La terza immagine riguarda l'amore di Internet per i gatti. | 画像はwww.banksy.co.ukより |
19 | In questa, vediamo un gattino che gioca con una palla di metallo attorcigliato al posto del solito gomitolo di lana. | 3つ目の壁画のターゲットは、ネット上の猫好きな人たちだ。 この作品で子猫は手毬(まり)ではなく、鉄くずを丸めたボールで遊んでいるように見える。 |
20 | Banksy secondo quanto riportato su RT ha detto: “Un uomo del posto mi ha chiesto: ‘scusa, ma che significa?' gli ho spiegato che volevo evidenziare la distruzione di Gaza pubblicando le foto sul mio sito - ma su Internet le persone guardano solo immagini di gatti.” | RT(訳注:ロシアのニュース専門局)によると、バンクシーは次のように語っている。「 地元の人が近づいてきて、『すみません、この絵はどういう意味なんですか?』 |
21 | Un gattino che gioca con una palla di metallo. | と聞くから、こう答えたんだ。 |
22 | Foto da www.banksy.co.uk | 僕のウェブサイトに写真を載せて、ガザの破壊された状態に目を向けてもらおうと考えている、ってね。 |
23 | Si vedono bambini giocare vicino al gattino e il padre, intervistato da Bansky, ci dice che: | でも、ネットで見ている人たちは、子猫の絵しか見ていないんだ」 鉄くずを丸めたボールで遊ぶ子猫。 |
24 | Questo gatto fa capire al mondo intero che ci manca gioia nella vita. | 画像はwww.banksy.co.ukより |
25 | Lui ha trovato qualcosa con cui giocare. | 動画では、子猫のそばでガザの子どもたちが遊び、父親がバンクシーのインタビューに答えている。 |
26 | E i nostri invece? | この猫は、喜びの見い出せない暮らしを世界中に訴えているんだ。 |
27 | E i nostri figli invece? | 猫は遊ぶものを見つけたが、わしらの子どもたちは? |
28 | Alla fine il messaggio di Bansky può essere riassunto con la frase che ha lasciato sui muri di Gaza: | ここの子どもたちはどうだ? 最後に、バンクシーのメッセージをまとめたものが、ガザの壁に記した言葉として現れる。 |
29 | Se sul conflitto tra i potenti e gli indifesi ce ne lavassimo le mani, saremmo dalla parte dei potenti - non rimarremo neutrali. | その文章は以下の通り。 力を持つ者と持たざる者の争いに背を向けるなら、それは力を持つ側に立つことになるのだ。 |
30 | Ragazzino palestinese che scala il muro con la scritta di Bansky. | 中立な立場などありえない。 |
31 | Foto da Banksy.co.uk | バンクシーのメッセージが書かれた壁に登る、パレスチナの少年。 |
32 | Questa non è la prima volta che Banksy va in Palestina. | 画像はBanksy.co.ukより |
33 | I graffiti che fece dalla parte palestinese della Striscia di Gaza rimangono le sue opere più conosciute. | バンクシーがパレスチナを訪れたのは、これが初めてではない。 ヨルダン川西岸地区にある境界壁のパレスチナ側に描かれた壁画は、バンクシーの代表的な作品となっている。 |
34 | Di seguito ce ne sono alcune. | そのいくつかを紹介しよう。 |
35 | Banksy in Cisgiordania. | 西岸地区のバンクシーの作品。 |
36 | | 画像はwww.banksy.co.ukより |
37 | Foto da www.banksy.co.uk | 校正:Mitsuo Sugano |