# | ita | jpn |
---|
1 | Marocco: proteste per la riforma del sistema didattico | モロッコ:教育システム改正を求め、学生団体がデモ |
2 | In luglio, un gruppo di studenti marocchini ha lanciato la pagina Facebook [ar, fr] “Unione degli studenti marocchini per il cambiamento del sistema educativo” (acronimo francese UECSE). | 7月、モロッコの学生グループがあるフェイスブックページを立ち上げた。 |
3 | Il gruppo ha come obiettivo quello di “agire e discutere soluzioni concrete per migliorare il sistema didattico. | その名も『教育システムを改革するモロッコ学生同盟』(フランス語の頭文字:UECSE)だ。 |
4 | In meno di un mese dalla sua apertura, la pagina Facebook registra ben più di 10.000 membri e parecchio supporto sui social media. | UECSEは『現在の教育システムを改善するために行動し、具体的な解決策を議論する』ことを目的としたモロッコの若者の集まりである。 |
5 | Lo slancio dell'iniziativa è stato alimentato dalla diffusione delle notizie [en] in cui si dice che il governo starebbe rendendo più severe le politiche educative dell'università pubblica. | 1ヶ月も経たぬうちに、そのフェイスブックページは10,000人をはるかに超えるメンバーと,ソーシャルメディア上での多くの支持を得た。 政府が公立大学の授業料を引き上げる可能性を示唆したというニュース によってこの抗議の勢いは増したようだ。 |
6 | Il gruppo ha invitato [fr] la popolazione a partecipare a una manifestazione domenica 6 agosto 2012, il cui obiettivo è “incoraggiare la società civile e l'elite politica marocchina a iniziare un dibattito nazionale sulle misure da prendere per riformare il sistema”. | UECSEは、『市民社会やモロッコの政治的エリートたちに対して現教育システムの改正のための国民的議論の開始を促す』という目的で、2012年8月6日月曜日に全国的なデモを行うことを呼びかけた [Fr]。 このデモ活動は、ソーシャルメディア上で中継された。 |
7 | In un video pubblicato su YouTube prima delle proteste, gli studenti chiedevano un cambiamento radicale del sistema educativo.” | この団体が抗議の前にYoutube上に投稿したビデオの中で、学生たちは根本的な教育システムの変革を呼びかけた。「 |
8 | Tutto il sistema educativo va cambiato”, dice uno studente davanti alla telecamera. | この国全体の教育システム全体が変わらなければいけない」一人の学生が語る。「 |
9 | “Il sistema attuale va completamente abbattuto e ricostruito da capo” dice un'altro. | 今のシステムは完全に破壊し一から再建しなくてはいけない」と他の学生も述べる。 |
10 | Molti altri studenti appaiono in video denunciando quelle che loro considerano “misure scoraggianti”, e che sono state imposte dalle Grandes Ecoles, una tra tutte l'alta soglia richiesta per poter competere agli esami d'ammissione. | ビデオに現れた多くの学生は、また、一流のグランゼコール(訳注:モロッコの旧宗主国であるフランスが発祥の高等専門教育機関)が課す「学生たちの意欲を削ぐような施策」、特に入学試験に参加するための高い障壁の数々を非難した。 |
11 | Il giorno della protesta, centinaia di studenti e i loro genitori hanno risposto alla chiamata. | 抗議の当日、インターネット上に投稿,シェアされた写真やビデオに影響をうけた何百もの学生やその両親が呼びかけに応えた。 |
12 | Il tutto è testimoniato dalle numerose immagini e video pubblicare e condivise su Internet. | 以下の動画は、モロッコ最大の都市カサブランカで行われたデモの映像である。( |
13 | Il seguente video tratta della manifestazione nella più grande città del Paese, Casablanca (video pubblicato da The7Gladiator): | The7Gladiatorにより投稿) |
14 | Le immagini pubblicate su Flickr da Hassan Ouazzani mostrano la varietà di slogan di denuncia contro la corruzione, i favoritismi, la povertà infrastrutturale e le gravose condizioni che gravano sui diplomati che vogliono accedere all'educazione universitaria: | Hassan Ouazzani がFlickrに投稿した写真には、汚職、えこひいき、乏しい教育インフラ、そしてより高い教育を求める大学生が課されている過酷な状況を非難する様々なスローガンが現われている。 教育システムの改正を要求する学生達-Hassan Ouazzani撮影。 |
15 | Studenti marocchini chiedono la riforma del sistema educativo - Fotografia di Hassan Ouazzani - Utilizzata con permesso | 教育システムの改正を要求する学生達-Hassan Ouazzani撮影。( |
16 | La manifestazione si è svolta pacificamente. | 快く写真の使用許可をいただいた) |
17 | Il gruppo ha promesso che organizzerà sit-in e tavole rotonde in tutta la nazione. | 今回のデモは何事もなく幕を閉じた。 UECSEは国中でのさらなる座り込み抗議や円卓会議を行うことを誓っている。 |
18 | Sul proprio blog Tumblr, il gruppo UECSE scrive [en]: | TumblrでUECSEは次のように書いている。 若い学生たちが良質な教育システムを要求している。 |
19 | Giovani studenti chiedono un miglior sistema educativo. | 彼らは、現状のシステムに嫌気がさしているモロッコ人学生だ。 |
20 | Sono studenti marocchini, stanchi della situazione attuale. | 自分たちの未来を変えたい、夢を叶えたいと望んでいる。 |
21 | Essi vogliono cambiare il loro futuro e realizzare i propri sogni. | 今、大きな野心の波が高まっている。 |
22 | Sarà una grande impresa. | 校正:Chise Hashimoto |