# | ita | jpn |
---|
1 | Cina: repressione e violenze interetniche provocano oltre 140 morti nello Xinjiang | 中国:新疆ウイグルで暴動 |
2 | Secondo le ultime notizie diffuse ieri dall'agenzia [di stampa governativa] Xinhua, il bilancio dei violenti scontri di Urumqi, capitale della regione autonoma dello Xinjiang, nel nordovest della Cina, sarebbe di 140 morti e di 828 feriti [cin]. | 新華社通信の7月6日の報道によると、中国北西部新疆ウイグル自治区の首都ウルムチで起きた暴動で、少なくとも140人が死亡、828人が負傷した。 |
3 | Il Governo regionale ritiene che la strage sia da attribuire al movimento politico uiguri, mentre gli attivisti uiguri hanno spiegato che i tumulti avrebbero avuto origine da violenze scoppiate tra operai Han [it] e Uiguri [it] in una fabbrica della città di Shaoguan. | 現地政府は、この大規模な暴動は、世界ウイグル会議が企てたものだと述べている。 しかし、独立系のウイグル活動家は、韶関市で漢民族とウイグル人の工場労働者の間で起きた衝突から生まれた怒りが、この騒動の火種となったと説明する。 |
4 | Gli scontri a Shaoguan del 26 giugno | 6月26日韶関市での暴動 |
5 | Ma cos'è accaduto veramente a Shaoguan? | では、韶関市で一体何があったのか。 |
6 | Secondo i resoconti ufficiali, gli scontri del 26 giugno avrebbero avuto origine dalle voci di una presunta violenza sessuale perpetrata da un operaio uiguri su una collega han, nei dormitori della fabbrica. | 中国の公式報道によると、6月26日の暴動は、工場の敷地内でウイグル人従業員による漢族女性への性的暴行があったとする噂によって起きたという。 |
7 | Gli scontri armati scoppiati tra i due gruppi etnici hanno provocato la morte di due uiguri (mentre alcune fonti non verificate parlerebbero di 18 vittime). | この漢族とウイグル人労働者の衝突で、ウイグル人2人が死亡した(死者数はウイグル人10人にのぼるとする未確認の情報もある)。 |
8 | Il video su YouTube qui sotto mostra gli scontri del 26 giugno: | 下のYouTubeビデオは、6月26日の暴動のもの: |
9 | Politiche e odio etnico | 民族政策と憎しみ |
10 | Mentre il Governo cinese continua a giustificare il conflitto etnico denunciando una cospirazione occidentale, il blogger Drunken Pig fa notare come dal punto di vista dei cinesi han gli scontri di Shaouguan, e altri episodi simili [cin] dipenderebbero proprio dalle politiche etniche del Governo: | 中国政府が民族対立の対応に西洋の陰謀説を使い続けた一方で、Drunken Pigは漢族中国人の視点から、韶関市での事件や他の同様の民族対立は、政府の民族政策によって生じたものだと指摘している: |
11 | Nel Guangdong, le violenze sessuali che coinvolgono donne han non sono rare, ma nella maggior parte dei casi si procede all'arresto degli stupratori, senza arrivare a simili risse tra gang. | 広東省では、漢族女性労働者を巻き込んだ性的暴力事件はまれだが、ほとんどのケースでは、犯人は逮捕され、集団暴動になることはない。 |
12 | Questa volta, il caso ha coinvolto gli uiguri, e tra la gente girava voce che le autorità locali avrebbero rilasciato il colpevole senza alcuna punizione. | 今回のケースは、ウイグル人が関与していて、地元政府が犯人を罰することなく釈放したという噂が流れた。 |
13 | E così, sono partiti i pestaggi di massa tra gruppi rivali… | そのために、復讐を求めた大規模な暴動が起きた・・・ |
14 | La maggior parte dei tumulti di massa degli ultimi anni sono scaturiti dall'insofferenza verso classi privilegiate promossa dallo Stato. | ここ数年に起きた暴動のほとんどが、国家によって優遇された特権階級に対する憎しみから起きたものだった。 |
15 | La politica etnica del Governo cinese ha elevato al rango di gruppo sociale privilegiato gli uiguri, deprivandoli allo stesso tempo delle libertà religiose e delle autonomie [di cui godevano] nella loro terra d'origine, la regione nordoccidentale. | 中国政府の民族政策で、漢族の地域にいるウイグル人は特権階級入りをしたが、北西部のウイグル人は、宗教の自由も自治権も奪われている。 |
16 | Repressione della libertà di culto | 宣伝部の成功により、ほとんどの漢族の人びとは、他の人びとの宗教についての知識がなく、尊重しない。 |
17 | A causa della [disinformazione] della propaganda ufficiale, la maggioranza degli han conosce e rispetta poco le altre religioni. | 例えば、漢族中国人のなかには、イスラム教徒が豚肉を食べないのは、豚が彼らの祖先だからだと信じている人もいる。 |
18 | Ad esempio, molti han credono che i musulmani non mangino carne suina perchè discendenti da un maiale. | 無知が偏見を呼ぶ・・・憎しみの大部分は、政府宣伝部が煽り立てたものだ・・・ |
19 | Dall'ignoranza si arriva al pregiudizio… la gran parte dell'odio [interreligioso] è provocato dal Dipartimento governativo alla Propaganda… | 広東省は、ウイグル人口が多いが、イスラム寺院は数少ない。 |
20 | Nel Guangdong la popolazione uiguri è molto numerosa, ma ci sono pochissimi templi di fede islamica. | 宗教的活動は、犯罪率を低下させると私は思っている。 |
21 | Credo che l'indice di attivismo religioso sia inferiore al tasso di criminalità. | (韶関市での)殺人に関与した漢族中国人は、非常に残忍だ。 |
22 | I cinesi han coinvolti nel massacro (di Shaouguan) sono molto crudeli, ma è vero che patiscono un'ingiustizia. | しかし、彼らは不公正に苦しんできた。 |
23 | Il Governo locale ha l'inclinazione a proteggere il popolo uiguri. | 地元政府はウイグル人を保護する傾向にある。 |
24 | Nel caso di disordini di massa, le autorità tendono a reprimere gli han, e a occuparsi con più cautela delle istanze degli uiguri. | 暴動が起きた場合、政府は漢族を抑圧するのが常だけど、ウイグル人の抗議行動は慎重に対応する。 |
25 | A volte le autorità locali lasciano alla società delle triadi [it] l'incombenza di occuparsi della malavita dello Xinjian. | 政府は時折、闇社会に新疆ギャング問題を解決させることもある。 |
26 | Il problema della minoranza sociale e della disoccupazione | 社会的マイノリティと失業問題 |
27 | Il blogger Uighur online [cin] non condivide l'interpretazione “han-centrica” di Drunken Pig, e svela l'altra faccia della medaglia: | Uighur onlineは、 Drunken pig'sの漢族中心的な視点に不賛成で、問題のもう一つの側面について書いている: |
28 | Nella regione degli han cinesi, sono migliaia i bambini uiguri rapiti e malmenati per avviarli al furto. | 何千人ものウイグル人の子どもが漢族の地へと誘拐され、暴力を振るわれて、泥棒になることを強要される。 |
29 | Credete che la gente uiguri nasca naturalmente predisposta al [crimine]? | ウイグル人は生まれながらにして泥棒だと言えるのか? |
30 | Il Governo ha mai fatto nulla per aiutarli? | 政府は彼らを助けるために、何かしたことがあったか? |
31 | Il fatto che tanti bambini uiguri diventino ladri è indice del fatto che occupano lo strato più basso della società. | これだけ多くのウイグルの子どもが泥棒になっているという事実は、ウイグル人が社会の底辺にいるということの表れだ。 |
32 | Da Twitter, DXXX (account protetto) fa notare che: | TwitterのDXXXもまた、次のように指摘している: |
33 | La regione degli uiguri è autonoma solo sulla carta, in realtà questo gruppo etnico è trattato come una minoranza in tutto lo Xinjian. | 理論上ではウイグル地区は自治区だが、実際ウイグルは新疆のマイノリティだ。 労働市場では、漢族の中国が主流言語。 |
34 | I cinesi han costituiscono il ceppo linguistico dominante in tutto il mercato del lavoro. | 多くの会社は、ウイグル人を雇いたがらない。 |
35 | Molti industriali si rifiutano di assumere gli uiguri, che non riescono accedere a settori come quello delle finanze, telecomunicazioni, estrazione di petrolio e gas naturali, e delle banche. | 金融、通信、銀行、石油、天然ガスのような業界に、ウイグル人が入り込むことはできない。 |
36 | La discriminazione governativa provoca [così] un alto tasso di disoccupazione. | 政府の差別が、ウイグル人の失業問題を引き起こしている。 |
37 | L'eccidio di Urumqi | ウルムチでの大規模暴動 |
38 | Per tornare ai disordini di Urumqi, l'utente si Twitter zz23377737 dice di aver assistito, durante il coprifuoco, a tagli di elettricità e interruzioni nelle telecomunicazioni, e di aver sentito di continuo le sirene della polizia. | ウルムチでの暴動に話を戻そう。 |
39 | Molti altri utenti di Twitter hanno confermato che a Urumqi la connessione internet era ancora inattiva nella mattinata del 6 luglio. | 外出禁止令発令中に、Twitterユーザzz23377737は、停電や電話の寸断があり、警察のサイレンが鳴り続いていたという。 |
40 | Qui di seguito ecco due video che illustrano il teatro degli scontri: | 数人のTwitterユーザは、6日朝ウルムチでは、いまだインターネットが接続できない状態だと言っている。 |
41 | Infine, su ESWN si trova la raccolta più aggiornata [in] di notizie e resoconti sugli scontri di Urumqi. | 下のビデオは、抗議の様子を撮影したもの: |