# | ita | jpn |
---|
1 | Filippine: “Dov'è il nostro governo?” | フィリピン:台風被災者は問う「政府はどこ」? |
2 | | 東サマル州、台風後建てた仮設小屋で避難生活を送る住民 写真:Plan Philippines提供 |
3 | i sopravvissuti al tifone si lamentano | グローバルボイスの特集記事「フィリピン台風30号被害」もご覧ください。 |
4 | I residenti della parte orientale di Samar hanno montato dei rifugi temporanei dopo la tempesta. | 大型台風ハイエン(フィリピン名:ヨランダ、訳注:以下台風30号と表記する)がフィリピンの中心部を襲ってから6日が過ぎた。 |
5 | Immagine tratta da Plan Philippines | しかし、救援はまだ多くの被災者のところまで行き届いていない。 |
6 | Vedi anche “Haiyan devasta le Filippine”, la nostra copertina speciale sull'argomento (in inglese). | 多数の遺体が今も道に横たわり、難民たちは食べ物を求めている。 台風被害を受けたヴィサイヤ諸島の中には救助の手が届いていない離島もある。 |
7 | Sono passati parecchi giorni da quando il super tifone Haiyan (Yolanda) ha colpito la zona centrale delle Filippine, ma non è stato ancora dato soccorso [en, come i link che seguono]a molti dei sopravvissuti. | 台風30号は津波のような高潮を引き起こし、一瞬にして何千人もの命を奪った。 レイテ州とサマル州地方は中でも被災状況が最も悪く、多くの村が荒廃してしまった。 |
8 | Numerosi cadaveri giacciono ancora per le strade, i rifugiati elemosinano cibo, e i tentativi di salvataggio non stanno raggiungendo altre remote isole devastate dal tifone, le provincie dell'arcipelago delle Visayas. | 最新の公式報告によれば、2,000人以上が死亡した。 しかしまだ収容されていない遺体も多く、死傷者数はまだ増加するものと見込まれている。 |
9 | Il tifone Haiyan ha provocato un'onda tempestosa, simile a uno tsunami, che ha ucciso migliaia di persone in un istante. | 誰の目にも緩慢に見える政府の対応に対し、ソーシャルメディア上にも不満の声が表れている。 民間の人たちから救助・救援が次々と寄せられ、あふれかえるばかりではないか。 |
10 | Le province di Leyte e Samara sono tra le aree maggiormente colpite, con molti villaggi ridotti a terra desolata. | そのようなときに政治家はどこに行ってしまったのか、また政府はどこに行ってしまったのか。 政界や官界の対応ぶりを歯がゆく思う。 |
11 | Secondo l'ultimo resoconto ufficiale, più di 2000 persone sono morte, ma le vittime potrebbero essere di più, dal momento che molti corpi non sono stati ancora ritrovati. | あの惨劇から5日が経つのに僕らの政府はどこにあるんだ? @govph ピノイ(訳注:ノイノイ・アキノ大統領)、訓練はもう終わった。 |
12 | La frustrazione circa l' apparentemente lenta reazione del governo è stata espressa nei social media: | 迅速に行動する時が来たんだ! #shame #yolandaph |
13 | Un sovrabbondante aiuto e supporto proviene dalle persone comuni. | 台風30号( #YolandaPH)が来襲してから6日が経つ。 |
14 | In tempi come questi ti chiedi: dove sono i politici? dov'è il nostro governo? | しかし悲しいかな、政府からの援助は被災者にはほとんど感知されていない。 |
15 | 5 giorno dopo la devastazione, dov'è il nostro governo? | 遺体は道路の至る所に散乱して、収容されるのを待っている。 |
16 | @govph Il tuo allenamento è finito Pnoy, adesso è tempo per te di accelerare le cose! | 世界中のメディアが、台風30号被災者に対するフィリピン政府の対処の仕方は不十分だと報道している。 |
17 | Purtroppo, 6 giorni dopo che il tifone Yolanda #YolandaPH ha colpito, i sopravvissuti hanno ricevuto a malapena l'aiuto del governo. | 大統領が決裁した1兆ペソ(訳注:約2.3兆円)の予算はどこへ行ったの? |
18 | I corpi sono ancora sparsi per le strade, aspettando di essere recuperati | うーん? |
19 | I media di tutto il mondo stanno mostrando la mancata azione del nostro governo per le vittime del tifone Yolanda. | 台風被災者のための資金は一体全体どこへ行ったのだろうか?。 答えが政府のポケットの中にあったとしたら?。 |
20 | Dov'è andato a finire il badget presidenziale da un trilione? | 人間を信じることができない:( |
21 | Hmmm? | 世界中から援助が押し寄せている。 |
22 | I soldi stanziati per le vittime del tifone, dove stanno andando a finire? | しかし、これらの援助を効率的に配分する仕組みが整っていない。 |
23 | E se la risposta fosse nelle tasche del nostro governo? | 寄付があふれている。 |
24 | Fiducia perduta nell'umanità. | それなのにまだ台風被災者は空腹や寒さから解放されていない。 |
25 | Aiuti stanno arrivando da tutto il mondo, ma non c'è alcun metodo per un'efficace distribuzione di queste risorse: | 私はフィリピン政府( @govph)ができるだけ早く輸送問題を解決することを望む!!! |
26 | Le donazioni sono tantissimei, ma le vittime del tifone sono ancora affamate e infreddolite. | #YolandaDay6 |
27 | Spero che il governo @govph risolva la questione delle consegne al più presto possibile!!! | 目立った救援活動が行われていないことに激しい怒りを感じる。 |
28 | #YolandaDay6 | 大がかりな救助活動や系統だった救助活動がなされていないではないか。 |
29 | Infuriato che non ci sia nessuna azione d'aiuto visibile. | 混乱している。-@sanjuncssr #YolandaPH |
30 | Nessuno sforzo grande o sistematico per aiutare. | タクロバンが今回の災害の「中心地」と考えられている。 |
31 | E' tutto confuso - @sanjuncssr #YolandaPH | しかし、他諸島も同様に打撃を受けた。 |
32 | Mentre la città di Tacloban è considerata l'epicentro del disastro, anche altre isole sono state devastate e la situazione non è stata descritta adeguatamente. | それなのに、その状況は十分に報道されていない。 アイ・ヘルナンデス氏はカピス州地方を訪れ、彼が見聞した結果を公表している。 |
33 | Ayi Hernandez ha visitato la provincia di Capiz e condivide le sue osservazioni: | 軽量材でできた家屋はぺちゃんこに押しつぶされたり、ひどく損傷を受けたりしている。 |
34 | Le case costruite con materiali leggeri sono state appiattite al suolo o fortemente danneggiate. | コンクリートでできていた家は台風の衝撃に耐えても屋根が部分的に破損したり、あるいは完全に吹き飛ばされている。 イヴィサン町に足を踏み入れた時、その被害状況は私たちの心を少しばかり揺さぶるものだった。 |
35 | Le case costruite con materiali solidi hanno resistito alla forza, ma hanno perso i loro tetti parzialmente o totalmente. | 一部の家族は道路にテントを張っている。 ほとんどの家が軽材料で建てられているからであろう、その光景には胸が痛む。 |
36 | I danni erano alquanto allarmanti quando siamo entrati nel comune di Ivisan. | このような崩壊に直面して驚いたことには、見たところこれらの市町村では救援活動が行われていないのだ。 |
37 | Alcune famiglie stavano montando delle tende sulla strada principale e forse perchè la maggior parte delle case erano fatte con materiali leggeri, la scena era straziante. | 救助の流れはこれらの市町村にまで流れて来ていない。 下の写真数枚は、台風30号が最初に襲った地方のサマル州から。 |
38 | Di fronte a questo genere di distruzione, ciò che ci ha sorpreso è stata l'apparente assenza di operazioni di soccorso in quei comuni. | 東サマル州のエルナニ、救急車でさえ#Haiyan #YolandaPH(台風30号)の怒りは免れない。 |
39 | Non c'è nessun aiuto in corso. | @CarinAtPlan @PlanPhilippines |
40 | Di seguito alcune foto scattate a Samar, la provincia che per prima è stata colpita dal tifone Haiyan: | 東サマル州では台風30号(#Haiyan #YolandaPH)のあと道路に沿って、潰れた車が3台放置されていた。 |
41 | Persino l'ambulanza non è stata risparmiata dalla collera del tifone #Haiyan #YolandaPH in Hernani, ESamar | フィリピン国民は多くの国からの支援に感謝している。 |
42 | Tre automobili distrutte lungo la strada, in seguito al tifone #Haiyan #YolandaPH in ESamar | 写真:フェイスブックよりJeffrey Cruz提供 |
43 | I filippini sono grati per il supporto offerto da numerosi paesi. | 政府関係者であるルーフィー・ビアゾン氏は何が至急されるべきであると思うかを記した。 |
44 | Immagine tratta dal profilo Facebook di Jeffrey Cruz | 被災地では救援活動が進行中で、多くの人が救助の手を差し伸べている。 |
45 | Ruffy Biazon, un funzionario del governo, scrive cosa ritiene si dovrebbe fare nell'immediato: | しかし、その一方、そういったことから一歩退いて、何が起こったのかを見極める人材も必要である。 |
46 | Mentre le operazioni di soccorso continuano e ognuno sta prestando una mano d'aiuto, qualcuno dovrebbe fare un passo indietro, dare uno sguardo a ciò che è successo e analizzare cosa è andato storto, cosa si sarebbe dovuto fare e ciò che occorre fare per impedire l'evitabile, prepararsi per l'inevitabile e procurare risorse per fare il possibile. | そういった人材は、何がまずかったのか、何がなされるべきだったのか、そして避けてしかるべきことを避けるにはどうすればよいのか、避けて通れない物事に対してはどのような備えをすればよいのか、そして実施可能な手段として何を備えておくべきかといったことを把握する仕事を担うのである。 こういった仕事は国家レベルで実施すべきことであるが、最も主要な部分は地方レベルが担うべきである。 |
47 | Ciò dovrebbe esser fatto a livello nazionale, ma soprattutto a livello locale. | 校正:Masato Kaneko |