# | ita | jpn |
---|
1 | Arabia Saudita: vietato alle donne assistere ai processi pubblici | サウジアラビア、公開裁判における女性の傍聴禁止 |
2 | Questo post fa parte della raccolta speciale di Global Voices: I Riformisti sotto processo in Arabia Saudita [en, come i link seguenti] | この記事は特集 「 サウジアラビア、裁判にかけられる改革派」の一部です。 |
3 | I giudici sauditi continuano a vietare alle donne di assistere ai processi pubblici, anche quando riguardano i loro cari. | [言語コードのないリンク先は、すべて英語のサイトです] サウジアラビアの裁判官は、公開裁判における女性の傍聴について、近親者を含め今後もいっさい認めない。 |
4 | La seconda udienza del processo in corso di Umar Al-Saeed, un membro della principale organizzazione per la salvaguardia dei diritti umani del paese, Associazione Saudita per i Diritti Civili e Politici (ACPRA), si è tenuta nella città saudita di Buraydah, il 18 luglio scorso. | 昨日(7月18日)、サウジでの人権活動を主導する「サウジ市民的政治的権利協会」(ACPRA)のメンバーUmar Al-Saeedを被告とする裁判の第2回公判が、ブライダ市(サウジアラビア)で開かれた。 |
5 | Prevista per il giovedì precedente, l'udienza è stata rinviata senza preavviso dopo che molti attivisti avevano sostenuto un viaggio per assistervi. | 公判予定は先週木曜(訳注:7月11日)であったが、事前の予告なく延期され、何人かの活動家が傍聴のためすでに現地入りしていた。 |
6 | Al-Saeed, 23 anni, è stato arrestato il 28 aprile dopo essersi rifiutato di rispondere in sede di interrogatorio se non in presenza del suo avvocato. | Al-Saeed (23)は、弁護士立ち会いのない取り調べを拒否し、4月28日に逮捕された。 |
7 | Al momento, risultano 7 i membri dell'ACPRA ad essere in stato di arresto. | 現在、ACPRAのメンバー7人が投獄されている。 |
8 | Durante l'ultima udienza, Al-said ha risposto alle accuse e ha denunciato l'interrogatore per maltrattamenti: | 昨日の公判で、Al-Saeedは罪状に対し、取り調べの際に虐待があったと主張している。 |
9 | Sono stato interrogato in manette. | 私は取り調べの間、手錠をかけられたままだった。 |
10 | L'interrogatore si è rifiutato di toglierle anche se erano molto strette e dolorose. | 取り調べ担当官は手錠を外してくれず、手錠が食い込んで痛かった。 |
11 | Mi ha trattato con fare molto provocatorio, riferendosi a me con appellativi volgari compreso “lei è un bruto, un criminale” e altri che non oso ripetere. | しかも、担当官は高圧的で、「おまえはバカだ、犯罪者だ」とか、他にも口に出すのもはばかれる言葉で、私を口汚く罵った。 |
12 | Alcuni dei partecipanti all'udienza via @alajmi01 | 今日の公判傍聴者の一部。alajmi01から。 |
13 | Inoltre, Al-Saeed, uno studente universitario prossimo alla laurea al momento dell'arresto, ha dichiarato che l'interrogatore lo ha anche ricattato: | さらに逮捕時、Al-Saeedは卒業を間近に控えたまじめな大学生であったが、取り調べ担当官から次のように脅されたと言う。 |
14 | L'interrogatore Ahmed al-Thukri ha minacciato di non farmi passare gli esami finali se non avessi confessato ciò che voleva. | 取り調べ担当官 Ahmed al-Thukriから、彼の言うとおりに自供しなかったら、最終試験を受けられなくしてやると脅された。 Al-Saeedの妻と母親が公判に出席しようとしたが、裁判官が許可しなかった。 |
15 | La moglie e la madre di Al-Saeed hanno cercato di assistere all'udienza ma il giudice non ha acconsentito. | 過去にあった別の裁判では、裁判官が「男であればよい」と発言し、ACPRAメンバーであるAbdulkareem al-Khadarが出廷を拒否して逮捕された。 |
16 | In un precedente processo, un altro giudice ha dichiarato che “gli uomini sono più che sufficienti” in un aula di tribunale, spingendo un altro membro dell'ACPRA, Abdulkareem al-Khadar, a rifiutarsi di prendere parte al processo, ragion per cui è stato arrestato. | この記事は特集 「 サウジアラビア、裁判にかけられる改革派」の一部です。 校正:Rina Suzuki |