Sentence alignment for gv-ita-20130722-82544.xml (html) - gv-jpn-20130827-24109.xml (html)

#itajpn
1India: cibo avvelentato della mensa scolastica uccide 20 bambiniインドで児童二十数人が毒入り給食を食べ死亡
2Ventidue bambini [en, come i link seguenti, salvo dove diversamente indicato] tra i quattro e i dodici anni, che frequentavano una scuola pubblica nello stato indiano del Bihar [it], sono morti lo scorso 16 luglio, dopo aver mangiato del cibo contaminato.2013年7月16日、インド東部ビハール州[jp]の公立小学校で、4歳から12歳[jp]の児童22人[jp]が汚染された給食を食べたことにより、死亡した。
3Altri bambini di Chapra, villaggio rurale estremamente povero, sono stati ricoverati in pessime condizioni; si pensa che il cibo sia stato avvelenato con dei pesticidi.貧困地域のチャプラの農村では、他にもたくさんの児童が病院に運ばれ、重体である。 食べ物に有毒な殺虫剤が混入していたと考えられている。
4A quanto sembra, l'episodio rappresenta il culmine di un susseguirsi di contaminazioni dei pasti nelle scuole; in occasione di un altro incidente accaduto nel distretto di Madhubani, sempre in Bihar, quindici studenti si sono ammalati dopo aver pranzato alla mensa scolastica.悪くなった給食が原因とみられる一連の出来事で、今回ほどの悲劇はなかった。 ビハール州のマドゥバニ地区で起きた別の事件では、生徒15人[en]が給食を食べた後、体調不良を訴えた。
5In altre circostanze, a Dhule, nel distretto del Maharashtra, trentuno bambini hanno subito la stessa sorte, finendo in ospedale.また、ビハール州ガヤ[en]では、生徒1人が給食を食べた後、死亡した。
6Uno studente di una scuola governativa di hindi nella periferia di Mumbai, India, 2011. Foto d'autore.さらに、マハーラーシュトラ州ドゥーレ[en]で起きた別の事件では、児童31人が給食を食べた後、病院に搬送された。
7Il mid-day meal scheme, avviato negli anni sessanta, è uno dei programmi più datati in India, e si prefigge di motivare i genitori delle classi più svantaggiate a mandare i loro figli a scuola.2011年、インド、ムンバイの近郊にある、政府出資のヒンディー学校の生徒。 写真:筆者、Chirag Sutar
8Per fare ciò, oltre all'istruzione scolastica, ad ogni studente viene fornito quotidianamente il pranzo.給食の無料配給施策[en]は、1960年代に始まったインドで最も古い施策の一つだが、社会から疎外された環境にいる人々に子供たちを学校に行かせるよう促すことを目的としている。
9Tuttavia, sin dall'inizio del programma, sono state denunciate ingenti appropriazioni indebite del cibo riservato ai bambini; un servizio televisivo del 2006 ha rivelato che gli studenti di una scuola primaria nell'area di Darjeeling non ricevevano il pranzo da un anno e mezzo.入学に伴い、教育だけでなく、全生徒に1回の食事が約束される。 しかしながら、この施策が開始されて以来、児童用の食べ物をめぐる横領が報告されており、常に問題が表面化していた。
10Com'era prevedibile, la questione è stata strumentalizzata a livello politico: il partito al potere ha accusato l'opposizione di avere architettato un complotto, dal momento che il marito della direttrice della scuola sembra sia un personaggio politico di spicco, incaricato di provvedere ai rifornimenti di cibo per gli studenti.2006年の報道によると、ダージリンのある小学校では18ヵ月間[en]生徒に食事が提供されなかったとされる。 今回の問題は予想通り、政治論争に発展した。
11La negligenza da parte del governo ha fatto arrabbiare moltissimi utenti che si sono sfogati sui social network.州政府与党は、野党が与党に罪を被せようと共謀に加わったと主張した。 学校に食べ物を提供する責任があったとされる校長の夫は、熱心な党員だということだ[en]。
12L'utente Vikram Singh, che vive in India, (@cynicalvs) ha scritto:多くの人が政府側の怠慢だとして、ソーシャルネットワーキングサイト上で怒りをあらわにした。
13@cynicalvs: Com'è possibile che dei bambini muoiano per avere pranzato a scuola?インド在住のツイッターユーザーVikram Singh (@cynicalvs)は、このようにつぶやいた。
14Si tratta di cibo.@cynicalvs: 子供が給食を食べて死ぬなんてことがあるのか。
15Qualcuno dovrebbe essere accusato di omicidio.食べ物だぞ。 誰かが殺そうとしなければ起こりえない。
16#chappra#chappra
17Non appena i giornalisti hanno raggiunto l'ospedale in cui i bambini erano ricoverati per riferire delle loro condizioni, la cattiva gestione della situazione è stata evidente.ジャーナリストが状況を報じるために病院に到着するやいなや、さらなる管理不行き届きが表面化した。 配信されたビデオ映像には、机の上に生き残った子供たちが隣り合って敷き詰められ、食塩水を投与されている様子が映し出されている[en]。
18Le riprese mostrano i bambini sopravvissuti uno accanto all'altro, stesi su di un tavolo e con una flebo di soluzione salina.ABP Newsの編集長Milind Khandekar(@milindkhandekar)は、このように述べた。
19Milind Khandekar, caporedattore di ABP News (@milindkhandekar), ha osservato che:@milindkhandekar: チャプラの写真には、病院に搬送された児童に、親族がうちわであおいでいる姿が写し出されている。
20@milindkhandekar: Le immagini che sono state girate a Chappra mostrano i parenti dei bambini che fanno loro aria con dei ventagli di carta; è davvero questo il modello di sviluppo del Bihar?これがビハール州の発展のモデルなのか。 この事件はすぐに、ソーシャルメディアのユーザー間で、インド政治家の怠慢と傲慢さについて議論を引き起こした。
21Da subito la gravità dell'incidente ha spinto gli utenti dei social network a parlare dell'incapacità e dell'arroganza dei politici indiani.デリーのジャーナリストAbhijit Majumder(@abhijitmajumder)は、このようにツイートした。
22Abhijit Majumder, un giornalista di Delhi (@abhijitmajumder), ha scritto:@abhijitmajumder: 我が国の政治家は、政策を区別しない。
23@abhijitmajumder: I nostri politici non fanno discriminazioni; il 2G per arricchirsi o il NREGA, i pasti per i più poveri, tutto viene rubato con la stessa soddisfazione.裕福な層のための第2世代移動通信システムや国家農村雇用保証法(NREGA)、貧困層向けの給食、それらは全て同様に意義が奪われている。
24#Chhapra#Chhapra
25Gli studenti di una scuola di hindi, nella periferia di Mumbai, mangiano seduti per terra senza sedie nè piatti; un altro studente mostra un contenitore e si lamenta della qualità del cibo.ムンバイ郊外のヒンディー学校の学校の生徒たちは、座席や皿がない地面で食事をとる。 一人の学生は、弁当箱を見せ、食べ物の品質にぐちをこぼす。
262011. Photo by author.2011年。
27Majmunder fa riferimento ai recenti fatti degli scandali 2G e NREGA, che hanno causato lo sperpero di miliardi di dollari, e hanno generato una grave sfiducia verso il funzionamento del governo.写真:筆者、Chirag Sutar Majumderは、第二世代(2G)携帯電話周波数入札[jp]や国家農村雇用保証法(NREGA)[en]に関わる近年の汚職を照会した。
28Un altro giornalista di Delhi, Raghavendra Verma (@r_verma), ha commentato così l'atteggiamento dei dipendenti di questa scuola governativa:それらの損失は、数十億ドルに達し、インド政府の機能のあり方に対して重大な不信を植えつけた。 他のデリー在住のジャーナリストRaghavendra Verma (@r_verma)は、これら政府の運営する学校の教師の一般的な姿勢について、このように解説した。
29@r_verma: Gli insegnanti servono il pasto ai bambini come se facessero loro un enorme favore personale.@r_verma: 学校の教師は、何か個人的な施しをしているかのように児童に給食を提供している。
30#Chhapra#Chhapra
31Fazal Abbas (@fazlabas), un utente di Twitter che vive a Mumbai, ha fornito una lettura in chiave storica dell'episodio:ムンバイ在住のツイッターユーザーFazal Abbas (@fazlabas)は、進行中の議論についてある歴史観を挙げた。
32@fazlabas: Chapra appare come il nostro primo Presidente Rajendra Prasad l'ha lasciata cinquant'anni fa.@fazlabas:チャプラは、半世紀前のインド初代大統領ラージェーンドラ・プラサード博士と同じだ。
33I bambini muoiono a causa dell'istruzione.子供たちは教育を受けたくてたまらないのだ。
34Kiran Bedi (@thekiranbedi), un'ex poliziotta di Delhi, famosa per le sue attività filantropiche e per le sue battaglie anticorruzione, ha sostenuto:デリーの元警察官であり、インドでの慈善活動と腐敗撲滅運動で知られるKiran Bedi (@thekiranbedi)は、このようにツイートした。
35@thekiranbedi: In alcuni luoghi il pranzo servito è uno schifo, e viene cucinato in condizioni igieniche pessime; anche gli insegnanti perdono tempo a cucinare!@thekiranbedi: 給食の環境は衝撃的なものだし、不衛生だ。 教師たちは、調理に時間をかけすぎている。
36Perché non dare ai bambini frutta e noci?フルーツやナッツを出したらどうだろうか。
37A riprova delle affermazioni di Bedi compare l'immagine pubblicata sopra.Bediの話は、上の写真で証拠づけられている。
38Non solo in Bihar ma in tutta l'India, le scuole governative potrebbero avere storie più gravi di negligenza e cattiva gestione da raccontare.ビハール州だけでなく、インド中の政府が運営する学校で、伝えるべきより大きな怠慢や管理不行き届きの話[en]があるかもしれない。
39Per quanto riguarda questo caso, il Governo Indiano ha prontamente annunciato che darà un risarcimento di 2 lakhs (circa 2500 euro) ai familiari delle vittime.この事件に関して、インド政府は、遺族に対し20万ルピー(約3,367USドル)補償する[en]とすぐに発表した。 食べ物が汚染された正確な原因は調査中である。
40Al momento si stanno studiando le cause che hanno portato alla contaminazione del cibo; ovvero, seguirà un lungo processo burocratico.要するに、長い官僚的なプロセスが続くことになる。 これらの罪深い人々は、責任を問われるだろうか。
41I colpevoli verranno puniti?校正:Rie Ihara