# | ita | jpn |
---|
1 | Tecnologie online per migliorare le condizioni dei rifugiati nel mondo | 難民:難民支援のためのオンラインメディアと情報テクノロジー |
2 | I new media e le tecnologie online potrebbero contribuire a migliorare le condizioni di vita dei rifugiati sparsi per il mondo: questa la motivazione alla base dell'impegno di due organizzazioni umanitarie. | この記事は特集 「難民」の一部です。 2つの組織が、難民支援と難民の生活改善ために、オンラインメディアと情報技術の利点を生かす取り組みを行っている。 |
3 | La prima, Refugees United [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato], utilizza dei database online consultabili tramite piattaforme mobili per permettere ai rifugiati di rimettersi in contatto con i loro familiari. | Refugees United はオンラインデータベースによる行方不明の難民とその家族の再会の実現に焦点をあてる。 このデータベースにはモバイル機器からアクセスができる。 |
4 | Invece HKRefugeeInfoChannel fornisce ai rifugiati di Hong Kong informazioni di natura legale e medica su YouTube. | もう一つの組織、HKRefugeeInfoChannel はYouTube動画を介して香港にいる難民に法制度と福祉情報を提供する。 |
5 | Refugees United ha dato vita a un progetto pilota nell'Uganda del nord che sta ora diffondendosi in altre nazioni africane e in altre zone del mondo nelle quali disastri naturali, conflitti politici e violenze hanno causato grandi ondate di profughi e la separazione di intere famiglie. | Refugees United は北ウガンダにて試験的なプロジェクトを開始した。 その後、アフリカ諸国や世界各地の現場、即ち、自然災害や政情不安、暴動による大規模避難により、ひとびとが肉親や愛するものと生き別れてしまった現場へと活動を拡大している。 |
6 | Grazie a un database anonimo, i rifugiati sono in grado di creare un profilo nel quale possono includere dettagli personali del loro passato, e attraverso questi essere riconosciuti dai propri familiari. | 難民は、無記名式のデータベースにプロフィールを作成し、各々の生い立ちにつきデータを共有。 |
7 | Questi ultimi, potranno connettersi al network tramite computer o utilizzando telefoni cellulari. | コンピュータや 携帯電話を使って 肉親がこのデータを確認することができる。 |
8 | Il video Lost and Found (Persi e Ritrovati), racconta le esperienze di fuga e di distacco di quattro rifugiati, e cosa significhi trascorrere ogni giorno senza sapere se i propri cari sono vivi o morti. | 動画 「別離と再会(Lost and Found)」 では4人の難民がそれぞれの避難生活と別離について語る。 |
9 | Sebbene diverse ONG abbiano già provato in passato a riunire le famiglie dei rifugiati, la condivisione di documenti scritti a mano e fotografie tra organizzazioni multiple e tra confini internazionali è sempre stato problematica. | 愛するものの安否不明のまま、生活するとはどんなことかと。 これまで数々のNGOが、難民家族の統合に力を尽くしてきたが、手書きの書面や写真を複数の組織や多国間で共有をすることは容易ではなかった。 |
10 | Invece, con l'opportunità di avere un archivio online al quale sia varie organizzazioni che individui possano partecipare e effettuare ricerche, la probabilità di riunire intere famiglie aumenta decisamente. | いくつもの組織や個人が参加したり検索することが可能なオンラインレポジトリーの設置により、別離家族の再会の可能性が高まっている。 香港では、YouTube動画に難民向け多言語チャンネルが開設され、難民は法制度や保健、教育といった共通の疑問への回答が得られるようになった。 |
11 | Ad Hong Kong è stato creato un canale in diverse lingue su YouTube per i rifugiati che fornisce risposte a domande frequenti su tematiche legali, di salute e di educazione. | 例えば、香港大学法学部のケリー・ローパー助教授が、難民と亡命希望者との違いについて解説する動画がある。 あるいは、難民が保健サービスを受けるに必要な手続について解説する動画もある。 |
12 | Ad esempio, in uno dei video, Kelly Loper, Professore di Legge presso l'Università di Hong Kong, spiega la definizione specifica del termine “rifugiato” e come differisce da coloro che cercano asilo. | 難民再会の成功例については、 Refugees United のブログ にこんな記述がある。 |
13 | Il seguente video, invece, spiega ai rifugiati la procedura da seguire quando hanno bisogno di ricevere servizio sanitario: | 「暴動のため、南キヴ州で離散した家族。 |
14 | Nel blog Refugees United Blog: si raccontata la storia di un tentativo di riunione a lieto fine. | 彼らにはインターネットアクセス付きの電話もなければ、 インターネットカフェに行くお金すらなかった。 |
15 | I membri di una famiglia separati nel Kivu del sud a causa di violenze, nonostante la mancanza di telefoni cellulari con accesso a internet a disposizione o fondi per usare internet point, sono stati in grado di accedere al software tramite l'aiuto della comunità e così di ritrovarsi. | それでも、地域の連絡役を介してソフトウェアを利用し、家族の所在を突き止め、肉親を探し出したという。」 Refugees United の活動については、 Facebook でも参照可能。 |
16 | Per tenersi aggiornati sulle ultime notizie di Refugees United, si può visitare la relativa pagina Facebook. | この記事は特集 「難民」の一部です。 |