# | ita | jpn |
---|
1 | USA e schiavitù, è necessario riscattare il Tempo del Pianto | 「嘆きの時」を未来の糧に:米国史上最大の奴隷オークション |
2 | Un'asta di schiavi al Sud - da un disegno originale di Theodore R. | 南部の奴隷オークション、セオドア・R・デイビス原画。 |
3 | Davis. | 米議会図書館印刷物写真局所蔵 |
4 | Immagine proveniente dalla Library of Congress, Prints and Photographs Division | 僕はちょうどトルコから帰って来たところだ。 |
5 | Sono appena rientrato dalla Turchia, dove mi trovavo per un progetto per i 100 anni del genocidio degli armeni [it], assiri e greci da parte dell'Impero ottomano nel 1915. | 現地でジェノサイド(訳注:第一次大戦中のいわゆる「アルメニア人虐殺」)100周年記念行事のプロジェクトに参加してきたのだ。 |
6 | Quando si incontrano nazionalisti turchi che ancora negano il massacro, una delle motivazioni che adducono per giustificarlo è: “E allora i genocidi compiuti dai britannici e dagli americani?” | 1915年、アルメニア人やアッシリア人、ギリシャ人らに対し、オスマン帝国の手で虐殺が行われた。 |
7 | Questo tipico atteggiamento inizia con la frase “E allora X?”, facendo esempi che spesso non c'entrano nulla. | トルコ人の国粋主義者と同席すると、彼らがいまだ虐殺否定論に固執する人たちであれば、大虐殺の言い訳によく使う決まり文句のひとつがある。「 英米のやってきた虐殺はどうなんだ?」 |
8 | Durante la Guerra Fredda, era molto comune tra i portavoce dei soviet controbattere alle critiche che gli si rivolgevano con questa tipologia di risposta. | いわゆる「そっちこそどうなんだ主義(Whataboutism)」である。 これは冷戦時代にソ連の広報官の常套手段だった。「 |
9 | “E allora l'imperialismo britannico?!” gridano gli apologeti, come se i crimini degli avi di qualcun altro giustificassero quelli dei loro avi. | 英国の帝国主義はどうなんだ?!」 と自国擁護論者は声高に言う。 |
10 | Ribatto loro che mi trovo spesso a criticare il governo britannico, che a sua volta oggi cerca di evitare quanto più possibile di scusarsi, spiegando che una tale ammissione di colpa aprirebbe la possibilità ad azioni legali di risarcimento. | まるで、相手の先祖の犯罪によって、自分の先祖の犯罪が正当化されるといわんばかりに。 そういう時は、僕も英国政府のことは度々批判しているんだ、と答えるようにしている。 |
11 | A nessuno piace quando gli vengono fatti notare i suoi errori, ma a volte un po' di critica è utile. | 英国政府はいまだに、できる限り「お詫び」の言葉を避けようとする。 |
12 | Questo vale sia per le questioni politiche, sia sociali che personali. | このように罪を認めれば、賠償請求訴訟への道が開けてしまうかもしれない、という論法なんだよ、と。 |
13 | Stavo pensando a tutte queste cose quando mi sono imbattuto nella storia del Tempo del Pianto [en, come tutti i link seguenti, salvo diversa indicazione]. | 性格の欠点を指摘されて喜ぶ人はいないが、ちょっとした批判は時に役に立つものだ。 |
14 | Qualche anno fa i miei genitori sono stati a Savannah, in Georgia. | このことは、個人的問題だけでなく、政治や社会の問題にも同じくあてはまるだろう。「 |
15 | Mio padre è appassionato dalla ricerca della storia della famiglia e alcuni dei nostri antenati erano emigrati lì. | 嘆きの時(Weeping Time)」の物語に出会ったとき、僕が思ったのはそんなことだった。 |
16 | Una di questi era una donna che si chiamava Fanny Kemble [it]. | 2~3年前、僕の両親はジョージア州サバンナを訪れた。 |
17 | Veniva da una famiglia teatrale e fu durante i suoi spettacoli e i suoi viaggi negli Stati Uniti, agli inizi del 1830, che incontrò Pierce Mease Butler. | 父は家族の歴史を調べるのが大好きで、うちの先祖が何人か、サバンナに移住していたからだ。 そのうちの1人が、ファニー・ケンブルという女性である。 |
18 | Quest'ultimo la seguì in giro per il paese facendosi vivo agli spettacoli della ragazza in numerose città, per mostrarle che era un uomo benestante, finché nel 1834, lei non si arrese al suo corteggiamento insistente e acconsentì a sposarlo. | ケンブルは舞台俳優一家の出身で、1830年代初期、米国内を公演旅行中にピアース・ミーズ・バトラーに出会った。 バトラーは米国中をケンブルについて回り、様々な街で彼女の公演先に現れて、資産家ぶりを見せつけた。 |
19 | Butler omise di dire a Fanny che il suo guadagno proveniva dalle piantagioni di cotone e di riso in Georgia. | 彼のどこかストーカーじみた求愛行動はついに功を奏し、彼女は1834年、彼との結婚に同意した。 |
20 | Frances “Fanny” Kemble | バトラーはジョージア州で綿花や米のプランテーションを営んで収入を得ていたが、そのことをファニーに話しそびれた。 |
21 | Quando nel 1838 Fanny visitò la piantagione di riso del marito, sull'isola di Butler, rimase sconvolta nell'apprendere che egli possedeva centinaia di schiavi. | フランシス・「ファニー」・ケンブル 1838年にバトラー島の米作プランテーションを訪ねた際、バトラーが奴隷を数百人所有していることを初めて知り、ケンブルはショックを受けた。 |
22 | Iniziò a scrivere della sua esperienza e del modo bruto in cui questi erano trattati. | そして自分の体験や、バトラー所有の奴隷の扱いのひどさについて書き記し始めた。 |
23 | Tentò di convincere Butler a ridurre la sua dipendenza economica dal lavoro degli schiavi, ma lui si rifiutò. | 彼女はバトラーの説得を試み、奴隷労働への経済的依存を減らそうとしたが、彼は聞き入れなかった。 |
24 | La donna era anche imbarazzata per l'infedeltà del marito e nei suoi scritti appuntò l'ipocrisia dell'uomo bianco, secondo il quale era giusto sottomettere la gente nera perché “meno umana” di quella bianca, mentre allo stesso tempo riconosceva la paternità ai bambini di donne nere. | ケンブルはバトラーの浮気癖についても、恥ずべきことだと思った。 この白人男が「黒人は白人より『人っぽくない』のだから奴隷化されるのも無理はない」と主張しながら、その一方で、黒人女性との間に定期的に子供をもうけているという、その偽善ぶりを彼女は記録に記している。 |
25 | Le loro divergenze diventarono incolmabili e si separarono nel 1845. | やがて意見の相違は限界に達し、1845年に彼らは別れた。 |
26 | Nonostante Butler minacciò Fanny che se avesse pubblicato resoconti di ciò che aveva visto sull'isola le avrebbe impedito di vedere le figlie, nel 1863, lei pubblicò le sue memorie: Journal of a Residence on a Georgia Plantation. | バトラーはファニーを脅し、もし彼女がバトラー島で見てきたことの記録を出版するなら、娘たちには会わせないと言った。 しかし最終的に、彼女は1863年に回想録『ジョージア州プランテーション居住日記』を出版している。 |
27 | Un camino e una casa sull'isola di Butler, in Georgia. | れんが造りの煙突と家、ジョージア州バトラー島。 |
28 | | 画像提供:Doug Kerr (CC BY-SA 2.0) |
29 | Foto di Doug Kerr (CC BY-SA 2.0) | 1857年までに、バトラーはギャンブルや下手な投資選択により、膨大な借金を抱えていた。 |
30 | Nel 1857, a causa di investimenti sbagliati e del gioco d'azzardo Butler era pesantemente indebitato. | 債権者に追われ、彼は資産を一部手放すほか選択肢が無かった。 |
31 | Con i creditori addosso non aveva scelta che vendere parte della sua proprietà. | 1859年2月に作成された財産目録によると、彼の奴隷の資産価値は50万ドル以上と評価されていた。 |
32 | Secondo un inventario del febbraio 1859, il valore delle sue proprietà umane ammontava a più di $500,000. | バトラーは、所持する奴隷919人のうち半数を売ることに決めた。 |
33 | Vendette quasi la metà dei suoi 919 schiavi e tra il 2 e il 3 marzo 1859 all'ippodromo Ten Broeck a Savannah, Georgia, 429 dei suoi schiavi furono venduti per $303,850, circa $700 a persona. | 1859年3月2日と3日、ジョージア州サバンナのテン・ブルーク競馬場にて、彼の奴隷429人は総額30万3850ドル、1人当たり約700ドルで売却された。 |
34 | Con questa operazione molte famiglie furono smembrate e vendute a piantagioni diverse, in stati diversi. | その過程で家族は引き裂かれ、別々の州の別々のプランテーションに売られた。 |
35 | Fu la più grande asta di schiavi della storia americana. | 米国史上最大の奴隷オークションだった。 |
36 | Un giornalista del New York Tribune andò lì in segreto per documentare l'evento che venne in seguito chiamato dagli schiavi e dai loro discendenti il Tempo del Pianto, “poiché il cielo si aprì e venne giù pioggia per i due giorni interi dell'asta. | ニュヨーク・トリビューンの記者が現場に潜入し、このオークションを記録していた。 奴隷たちやその子孫は、後にこの競売会のことを「嘆きの時」と呼んだ。「 |
37 | Si diceva che i cieli piangessero per la disumanità che si stava commettendo.” | その由来は、オークションの2日間終日、天が抜けたような土砂降りの雨が降ったと伝えられていることによる。 |
38 | Parte dell'ex ippodromo di Ten Broeck a Savannah, Georgia, oggi di proprietà della Bradley Plywood Corporation. | 行なわれたことの残酷さに天が涙を流したと言われている」 元テン・ブルーク競馬場だった場所の一部、ジョージア州サバンナ。 |
39 | Foto di Kwesi DeGraft-Hanson. | 現在はブラッドリー合板会社の所有地。 |
40 | Il Dott. Kwesi DeGraft-Hanson, accademico e architetto paesaggistico originario di Accra, Ghana, si interessò alle piantagioni di Butler attraverso la ricerca su di un particolare tipo di materiale da costruzione, prodotto e usato dagli schiavi prima dell'invenzione del cemento armato. | 画像はクウェシ・デグラフト=ハンソン氏の厚意による。 クウェシ・デグラフト=ハンソン博士は、ガーナのアクラ出身の大学教員兼造園家である。 |
41 | Kwesi aveva letto della piantagione di Butler e aveva appreso che egli usava spesso schiavi dalla Gold Coast, molti dei quali avevano nomi che indicavano che erano Akan, il gruppo etno-linguistico di sua appartenenza. | 彼は「タビー」という建築材料の研究を通じて、バトラーのプランテーションに興味を持つようになった。 タビーとは、コンクリートが発明される以前に、奴隷の人々が製造し建築に使っていた素材である。 |
42 | Nel 1998, DeGraft-Hanson fu invitato dalla società storica locale per parlare delle piantagioni di Butler sull'isola di Simon, vicino la piantagione di Humpton, che è oggi sede di una facoltosa comunità residenziale. | クウェシはバトラー・プランテーションについて読むうち、バトラーが使っていた奴隷にゴールド・コースト出身者が多いことを知った。 奴隷たちの名前から、彼らの多くが、クウェシ自身の民族言語グループ、アカン族だとわかったのだ。 |
43 | Un'abitante afro-americana che lo approcciò dopo, confessò di non sapere che fosse un'ex piantagione, ma che aveva spesso avuto delle visioni di persone che camminavano su e giù per il suo giardino. | 1998年、デグラフト=ハンソン氏は州歴史学会に招かれ、セントサイモン島でバトラー・プランテーションの話をした。 そこはハンプトン・プランテーションの近くで、現在は富裕層向けのゲート付き住宅街になっている。 |
44 | Quando DeGraft-Hanson cominciò la sua ricerca sulle piantagioni di Butler, si imbatté in una lista di nomi degli schiavi venduti durante il Tempo del Pianto. | 終了後、ひとりのアフリカ系米国人の住民が話しかけてきた。「 うちが元プランテーションだったとは知らなかったけれど、うちの庭を行ったり来たりする人たちを、幻覚だか白昼夢だか、しょっちゅう見るの」と彼女は言った。 |
45 | Annette Holmes, che ha messo la lista online, aveva visto un documentario della PBS intitolato Africani in America. | デグラフト=ハンソン氏はバトラー・プランテーションの歴史の研究を始め、「嘆きの時」に奴隷として売られた人々の名簿を発見した。 |
46 | Partendo dalla famiglia Butler risalì a sua nonna materna, Henrietta Butler Cox, che era nata nel 1902. | その名簿を入力しネット上にアップしたのが、アネット・ホームズである。 |
47 | | 彼女は、PBS(公共放送サービス)の「アフリカンズ・イン・アメリカ」というドキュメンタリーを見ていた(訳注:米国の黒人奴隷の歴史をたどる全4話の教育番組。 |
48 | Nel censimento del 1910 trovò sua nonna elencata come membro della casa dei suoi genitori. | 第4話はバトラー家の話が中心)。 |
49 | Nel censimento del 1870 trovò poi che il suo bisnonno James era riportato come un bambino. | アネットの頭の中で、バトラー家と自分の母方の祖母、1902年生まれのヘンリエッタ・バトラー・コックスが結び付いた。 |
50 | Scoprì che John e Betsy, i genitori di James, si erano spostati dalla Georgia in Louisiana, ed erano stati venduti durante il Tempo del Pianto. | 彼女はまず、1910年の米連邦国勢調査を調べ、祖母ヘンリエッタが曾祖父ジェームスの世帯の一員として記載されているのを発見した。 それから1870年の国勢調査で、曾祖父ジェームズが、ジェームズの両親ジョンとベッツィの子として記載されているのを見つけた。 |
51 | Nè Fanny Kemble nè Pierce Butler si risposarono e quest'ultimo morì di malaria nel 1867, dopo aver fallito nel progetto di far fruttare economicamente la sua piantagione senza la manodopera degli schiavi, dopo l'abolizione della schiavitù. | またジョンとベッツィが、ジョージア州からルイジアナ州に移ってきたことを知った。 あの「嘆きの時」に売られた人々だったのだ。 |
52 | Ma per DeGraft-Hanson la storia più importante è quella delle persone vendute da Butler nel 1859. | ファニー・ケンブルもピアース・バトラーも再婚はしなかった。 |
53 | Con grande probabilità ci sono migliaia di discendenti di quelle persone sparsi negli Stati Uniti. | バトラーは奴隷制廃止後、奴隷労働を使用せずにプランテーションを存続できるような経済的見通しを立てられないまま、1867年にマラリアで死んだ。 |
54 | Ora circa 50 persone che, come Annette Holmes, discendono da John e Betsy, stanno cercando di raccogliere fondi per fare una visita di gruppo sul sito del Tempo del Pianto. | しかし、デグラフト=ハンソン氏にとってもっと重要なのが、1859年にバトラーによって売られた人々の物語だ。 この人々の子孫はおそらく数千人、米国中にちらばっている。 |
55 | Stanno cercando, insieme a DeGraft-Hanson, di convincere i politici locali a costruire un monumento commemorativo per le persone vendute nel 1859, che riconoscerebbe non solo la condizione di vittima delle persone schiavizzate, ma anche il loro coraggio e la loro capacità di sopravvivenza nell'affrontare una terribile oppressione politica e sociale. | 現在、アネット・ホームズのようなジョンとベッツィの子孫約50人が、「嘆きの時」ゆかりの地を団体訪問するため、費用を募ろうとしている。 彼らはデグラフト=ハンソン氏と共に、州の政治家たちに働きかけて、1859年に売られた人々の記念碑を建てようと計画している。 |
56 | Annette Holmes con la sua famiglia. | 単に奴隷化された人々の被害を周知させるためだけでなく、彼らが社会的にも政治的にも極度の迫害に直面しながら、驚異的な勇気と回復力を持っていたことを称えるためだ。 |
57 | Foto di Kwesi DeGraft-Hanson. | アネット・ホームズとその家族。 |
58 | “Mi piacerebbe vedere gli altri aspetti della vita della gente”, mi ha detto DeGraft-Hanson. | 画像はクウェシ・デグラフト=ハンソン氏の厚意による。 |
59 | “Questa famiglia di cui parliamo discende da due schiavi. | 「私は人の暮らしの裏側が見たいんです」デグラフト=ハンソン氏は僕に言った。「 |
60 | Due persone che, seppur schiave, avevano abbastanza amore, fede, speranza e tutte le buone qualità a cui aspira l'uomo, per allevare le loro famiglie dalla schiavitù fino alla libertà.” | 私たちが話題にしている家族は、2人の奴隷の子孫です。 奴隷にされた2人には、愛や信仰、希望といった、人類が求めてやまない美質が十分に備わっていました。 |
61 | Il retaggio della schiavitù non è stato davvero risolto. | ついに自由を得るまでの奴隷生活の間、やっとの思いで家族を養ってきたのです」 |
62 | Ci sono state delle scuse, ma non sono state efficaci. | 奴隷制度の遺産は、実際には片が付いたとは言えない。 |
63 | Per esempio, l'università di Emory ha provato ad affrontare il fatto che alcuni dei suoi docenti, del personale dell'amministrazione e degli studenti erano stati possessori di schiavi. | 謝罪はなされてきたが、有効なものではなかった。 例えば、エモリー大学は、過去には教職員や理事、学生らの中にも奴隷所有者がいた、という事実と向き合おうとした。 |
64 | Docenti e studenti afro-americani hanno domandato al Rettore dell'università di emettere una lettera di scuse, e l'istituzione nel 2011 ha risposto che non poteva chiedere scusa per qualcosa che non aveva fatto. | アフリカ系米国人の学生や教職員らが、学長に謝罪を発表するよう求めたのだ。 大学側がこの問題に対処したのは2011年だったが、自らがやってはいないことに対して謝罪はできない、と回答した。 |
65 | Rilasciarono una dichiarazione di rammarico, aggirando la questione e lasciando il corpo docente e gli studenti neri delusi. | 大学は遺憾の意を表明したが、問題を回避し、黒人学生や教職員を失望させた。 |
66 | Correggere la schiavitù e lavorare per rimuovere la colpa e la vergogna associate ad essa sarebbe utile non solo per i discendenti delle persone schiavizzate, ma per tutti gli americani. | 奴隷制度を償い、それにまつわる恥辱や罪悪感を取り除くことは、奴隷にされた人々の子孫のためだけでなく、米国人全体にとって健全なことだ。 |
67 | Guardare in faccia la propria storia darebbe agli USA una maggiore autorità morale per parlare di libertà e giustizia nelle altre parti del mondo. | 自国の歴史問題を解決すれば、米国は世界の他の地域の自由と公正について、道徳的にもっと堂々と発言できるだろう。 |
68 | “Alcuni afro-americani hanno difficoltà nel trovare un'autostima che non sia unicamente legata alla schiavitù”, afferma DeGraft-Hanson. | 「アフリカ系米国人の中には、奴隷制度に捕らわれるあまり、なかなか自尊心を持てない人もいるんです」デグラフト=ハンソン氏は言う。「 |
69 | “Penso che se ci fosse un monumento commemorativo, darebbe voce a chi non vuole chiedere scusa”. | もし記念碑があれば、『お詫び』を口に出したくない人たちのために、代弁してくれると思うんです」 |
70 | “D'altro canto il monumento rappresenterebbe le scuse per coloro che vorrebbero riceverne. | 「一方で、謝罪を聞きたい人のためには、記念碑が謝罪を述べてくれます。 |
71 | Sarebbe vantaggioso da entrambe le parti. | 双方のニーズにかないます。 |
72 | Starebbe lì per chi vuole andarci per riflettere, pensare o piangere. | 記念碑は、その場に行って反省したり、あるいはもの思いにふけったり死者を悼んだりしたい人のためのものです。 |
73 | Significherebbe che questa nazione, globalmente, sente che non sarebbe dovuto accadere e che si può andare avanti. | 国民が総じて、これは起きてはならなかったと感じているという事実を、そして我々は先へ進んでいけるという事実を、記念碑は語ります。 |
74 | Significherebbe anche rispetto, perché tutti noi abbiamo parte della nostra identità legata ai nostri antenati. | 誰しもアイデンティティの一部は自分の先祖と結び付いているのだからと、記念碑は敬意も説きます。 |
75 | Farebbe recuperare l'umanità degli antenati e nel fare ciò gioverebbe all'autostima.” | 記念碑は先祖の人間性を回復し、またそうすることで、彼ら自身の自尊心を助けるのです」 |
76 | Dott. Kwesi DeGraft-Hanson. | クウェシ・デグラフト=ハンソン氏。 |
77 | Foto di Kwesi DeGraft-Hanson. | 画像は本人提供 |
78 | “Molti neri negli USA sanno di essere i discendenti di persone schiave, usate ed abusate. | 「米国にいる黒人の多くは、自分が追い使われ虐待された奴隷の子孫だと知っています。 |
79 | Dobbiamo essere capaci di soffrire. | 嘆き悲しむことができないのは良くないことです。 |
80 | Quando c'è un trauma - la perdita di un caro ad esempio - potremmo non soffrire nell'immediato, ma ad un certo punto siamo costretti ad affrontarlo. | 愛する人の死といったトラウマがあるとき、すぐに嘆くことはできないかもしれませんが、ある時点で乗り越える必要があります。 悲しみにふたをしてしまうと、結局いつかは悲しみに打ちのめされることになります。 |
81 | Se lo continuiamo a scansare alla fine comunque ci colpirà. | トラウマは世代を越えて受け継がれるのです」 |
82 | Quel trauma è stato passato di generazione in generazione.” | 「この記念碑のようなものがあれば、敬意や自尊心を取り戻すきっかけになると思います。 |
83 | “Penso che se ottenessimo questo monumento commemorativo, si guadagnerebbero rispetto e autostima. | 美しく感動的な場所は、何かしら魂に良いものです。 |
84 | Quando un posto è bello e fonte d'ispirazione, ha effetti benefici sullo spirito. | キーツの言葉に『美しいものは永遠の喜び』とあります。 |
85 | Keates scrive ‘una cosa bella è una gioia per sempre'. | 美しい記念碑のある美しい景色を想像してみてください。 癒しになりますよ」 |
86 | Immaginate un paesaggio bellissimo con un bellissimo monumento: questo posto ci consentirebbe di guarire.” | 奴隷にされた人々の子孫が今夏「嘆きの時」ゆかりの地を訪ねるための、クラウドファンディングのキャンペーンについて、詳しくはこちらをご覧ください。 |
87 | Per ulteriori informazioni sulla campagna di crowdfunding per i discendenti degli schiavi, affinchè possano visitare il sito del Tempo del Pianto questa estate, si può visitare la pagina dedicata: Enslaved John and Betsy Butler's Descendants' Homecoming Crowdfund Campaign. | 奴隷ジョン&ベッツィ・バトラーの子孫帰郷のためのクラウドファンディング・キャンペーン 校正:Tamami Inoue |