# | ita | jpn |
---|
1 | Venezuela: altre reazioni alla scomparsa di Hugo Chávez | ベネズエラ:ウゴ・チャベス死去 |
2 | Nel tardo pomeriggio [di ieri 5 marzo] il vicepresidente venezuelano Nicolás Maduro ha comunicato la notizia della morte del presidente Hugo Chávez Frías. | この記事はウゴ・チャベス大統領訃報特集の一部です。 |
3 | Chávez combatteva contro il cancro già dal 2010 e si era sottoposto a trattamenti a Cuba in 4 diverse occasioni. | 今晩(訳注:2013年3月5日)、ベネズエラのニコラス・マドゥロ副大統領は、同国大統領のウゴ・チャベス・フリアスの死を伝えた。 |
4 | Il 7 ottobre del 2012 aveva vinto le sue quarte elezioni, che gli avrebbero concesso il mandato presidenziale fino al 2019. | チャベス大統領は2010年よりがんを患っており、少なくとも4度にわたりキューバ島で様々な治療を受けていた。 2012年10月7日の選挙で2013年から2019年の政権を勝ち取ったが、12月には、さらなる手術のためにキューバに戻らねばならなかった。 |
5 | Tuttavia a dicembre si era nuovamente recato a Cuba per un ulteriore intervento. | そして、カメラの前に姿を見せないまま80日以上たった後、呼吸器合併症とがん進行のため容体が悪化した。 |
6 | Dopo oltre 80 giorni di assenza, era tornato nel Paese ma il suo stato di salute si era rapidamente aggravato a causa di complicazioni respiratorie dovute all'avanzare del cancro. | Twitterユーザはマドゥロの発表にすぐさま反応した。 @marujatarre [es] はこう書いた。 |
7 | Su Twitter la gente commenta a caldo la notizia subito dopo l'annuncio di Maduro. | @marujatarre: あの男が死に、伝説が始まる。 |
8 | @marujatarre [es, come nei link successivi, salvo ove diversamente indicato] scrive: | これは避けられないことだ。 |
9 | @marujatarre: Muore l'uomo e comincia la leggenda, è inevitabile. | Bernardo Londoy によるウゴ・チャベス・フリアスの写真。 |
10 | Hugo Chávez Frías, foto di Bernardo Londoy con licenza Creative Commons (CC BY-NC-SA 2.0) Mardi (@mardicienta) ha parole di apprezzamento per Chávez: | クリエイティブ・コモンズ・ライセンス (CC BY-NC-SA 2.0) |
11 | @mardicienta: Non mi basterà l'intera vita per ringraziarti di ciò che hai fatto per noi, mio comandante. | マルディ (@mardicienta) [es] は、チャベスへの感謝を示す。 |
12 | Quello che hai seminato fiorirà per sempre in una rivoluzione d'amore! | @mardicienta: わが同志よ、あなたが私たちにしてくれたことに私は感謝しても感謝しきれない。 |
13 | Mentre @LaDivinaDiva scrive: | この愛の革命で、あなたがまいた種は永遠に花咲きます! |
14 | @LaDivinaDiva: speriamo che si comprenda finalmente che è il momento di smetterla con le contrapposizioni e si cominci a risolvere i conflitti in pace e armonia | また @LaDivinaDiva [es] は力説する。 @LaDivinaDiva: そして、われわれ皆が不要な対立をやめるときであると理解し、また、平和と調和によって相違の克服を試みることを祈ろう。 |
15 | Hugo Chávez è stato al governo in Venezuela dal 1999 al 2013. | ウゴ・チャベスは、1999年から2013年までベネズエラを統治した。 |
16 | Ha vinto per 4 volte le elezioni presidenziali e promulgato una nuova Costituzione. | 彼は4回の大統領選挙に勝利し、新たな憲法を作った。 |
17 | In tutto il mondo è diventato famoso per la sua ideologia anti-imperialista, molto critica verso le ingerenze degli Stati Uniti in America Latina, che sono però tutt'ora i maggiori acquirenti del petrolio venezuelano. | 彼の政治手法は、米国に対する反帝国主義で世界的に知られている。 もっとも、このベネズエラは米国への原油供給者であり続けたが。 |
18 | La sua azione si è caratterizzata anche per l'impegno verso una sempre maggiore cooperazione tra paesi dell'America Latina e dei Caraibi. | また彼は、ラテンアメリカとカリブ地域の地域統合に関する様々な提案を主導した。 国内では、公共政策の大部分を最貧困層向けの社会的投資に注いだ。 |
19 | In politica interna si è speso a favore delle classi più indigenti, finanziando le sue politiche sociali con la vendita del petrolio a prezzi elevati. | この資金は、在任中の石油価格高騰によってもたらされたものだった。 ベネズエラでは、政治的対立 [en] の議論は避けられない。 |
20 | Tuttavia i suoi anni di governo hanno prodotto anche una decisa polarizzazione [it] nel Paese tra i due punti di vista opposti e inconciliabili di chavisti e antichavisti, situazione che complica la comprensione dei fatti dall'esterno. | この対立は昨今、国民をチャベス派と反チャベス派に二分している。 このため常に相反する二つの見解があり、事実の理解はより困難になっている。 |
21 | Nonostante tutto la morte del Presidente è senza dubbio un momento di lutto per tutta la nazione. | いずれにせよ、今は国中が死を悼み喪に服すときだ。 校正:Masato Kaneko |