# | ita | jpn |
---|
1 | Egitto: tutto pronto in vista delle imminenti elezioni parlamentari | エジプト:2011年議会選挙に向けて、準備万端 |
2 | Le elezioni parlamentari egiziane sono dietro l'angolo. | この記事は、 エジプト反政府デモ特集の一部である。 |
3 | Essendo il primo Parlamento eletto dalla caduta del regime di Hosni Mubarak, esso sarà responsabile della nomina dei membri che costituiranno il Comitato incaricato della redazione della nuova Costituzione egiziana i quali, a loro volta, indiranno le prossime elezioni presidenziali. | エジプトでは、まもなく議会選挙が行われる。 |
4 | La legge elettorale Le elezioni dell'Assemblea del popolo (la Camera bassa [it, come gli altri link, eccetto ove diversamente indicato]) avranno inizio lunedì 28 novembre 2011 e si svolgeranno in tre turni: 28 novembre, 14 dicembre e 3 gennaio. | その結果誕生するのが、ムバラク政権崩壊後初の議会となるわけだが、それだけでなく、エジプトの新憲法を起草する委員会もその議会が任命することになっている。 |
5 | Nel caso in cui i candidati non raggiungessero un numero di voti necessario si passerà quindi al ballottaggio. | そしてその新憲法に基づいて、大統領選挙が行われる。 |
6 | Le elezioni e gli eventuali ballottaggi si concluderanno entro il 10 gennaio 2012. Come mostrato nella seguente tabella, i risultati dovrebbero essere resi noti entro il 13 gennaio 2012. | 11月28日(月)より始まる人民議会(下院)選挙は地域別に3段階に分けて行なわれる。 |
7 | Le elezioni per il Consiglio della Shura (Camera alta) inizieranno il 29 gennaio e termineranno l'11 marzo 2012. | また、選挙区内のどの候補者も必要得票数を獲得できなかった場合に備え、予備投票日も設けられている。 |
8 | Calendario delle elezioni egiziane | 下に示す通り、3段階の選挙とそれぞれの予備投票の全てが完了するのは2012年1月10日。 |
9 | Le modalità di assegnazione dei seggi sono un po' complicate. | 結果は1月13日に発表される予定である。 |
10 | Per questo motivo, al fine di aiutare la popolazione a comprendere il complesso sistema elettorale al quale sono chiamati a partecipare, è stata aggiunta una speciale pagina FAQ al sito web ufficiale dedicato alle elezioni parlamentari [ar]. | 一方、諮問評議会(上院)の選挙は1月29日より始まる。 |
11 | Secondo quanto riportato dal sito: [ar]: | 議席の配分方法がやや複雑であるため、選挙の公式サイトでは専用のFAQページを開設し、有権者が複雑な選挙システムを理解しやすいようにしている。 |
12 | due terzi dei seggi dell'Assemblea del Popolo (la Camera bassa) e del Consiglio della Shura (Camera alta) saranno assegnati tramite sistema proporzionale con liste partitiche bloccate, il restante terzo sarà invece assegnato tramite sistema uninominale. | 以下、同公式サイトからの抜粋: |
13 | I candidati eletti tramite sistema proporzionale saranno il doppio di quelli eletti tramite sistema uninominale. | これまで数十年に渡り、エジプトは独裁政権で権力が政府に集中する構造であったため、国会議員は政治システムにおいてその本来の役割を果たすことができないでいた。 |
14 | Per l'elezione dell'Assemblea del Popolo, il Paese sarà suddiviso in 83 distretti elettorali per il sistema uninominale. | そのため多くのエジプト人は、国会議員と地方議員の役割の違いを明確に区別することができず、大きな混乱が生じている。 |
15 | Ad ogni distretto saranno attribuiti due seggi, almeno uno dei quali dovrà obbligatoriamente essere assegnato a un operaio o a un contadino [en]. | Alex News では、下記の通り、その違いを明確に説明している。 |
16 | Il sistema proporzionale sarà invece applicato in 46 distretti. | [ar] |
17 | Per le elezioni del Consiglio della Shura il sistema uninominale sarà applicato in 30 distretti. | 国会議員の責務には、法制化や政府の監視、国家予算や国の主だった施策に関する討議などがあります。 |
18 | Anche in questo caso, ad ogni distretto saranno attribuiti due seggi, almeno uno dei quali dovrà obbligatoriamente essere assegnato a un operaio o a un contadino. | 一方、道の舗装のような都市開発に携わるのは国家議員の仕事ではありません。 |
19 | Il sistema proporzionale sarà applicato in 30 distretti, a ciascuno dei quali verranno invece attribuiti 4 seggi. | それは、地方議員の責務となります。 |
20 | Nelle decadi passate, il regime dittatoriale e il sistema di governo fortemente centralizzato hanno impedito ai parlamentari egiziani di svolgere il loro ruolo in maniera soddisfacente, creando grande confusione tra i cittadini egiziani, i quali in molti casi non sono in grado di riconoscere la reale differenza tra parlamentari e membri dei Consigli locali. | エジプトの Center for Socialist Studiesが行なった世論調査によると、選挙結果を信用しないとする人もいた。 |
21 | Alex News spiega [ar]: | それでも投票には行くという。 |
22 | i membri del Parlamento detengono il potere legislativo, hanno la responsabilità di monitorare le attività del Governo e di dibattere in merito alle decisioni economiche e ai progetti messi in atto nel Paese. | 一方、現在の移行期間におけるエジプト軍最高評議会(SCAF)の統治方法に賛同できないとして、選挙のボイコットを呼びかける人々もいる。 |
23 | Questo non ha nulla a che vedere con le responsabilità attribuite ai membri dei Consigli locali (sviluppo urbano, ristrutturazione del manto stradale ect. ). | 国外のエジプト人 |
24 | Secondo i sondaggi effettuati dal Centro di Studi Statistici [ar], molti egiziani credono che i risultati delle elezioni saranno falsati da brogli. | 国外に居住するエジプト人は800万人と推計されており、彼らの選挙権についてはこれまでも多くの議論が交わされてきた。 |
25 | In ogni caso, devono ancora andare a votare. | 暫定政府は、在外エジプト人が投票を行なうことに何の問題もないと発表している。 |
26 | Per esprimere il proprio disaccordo nei confronti del Consiglio delle Forze Armate (SCAF), che detiene il potere in questo periodo di transizione, alcuni cittadini egiziani hanno deciso di boicottare le elezioni. | しかし、投票を行なうための施設や手段が用意されているわけではない。 |
27 | Egiziani all'estero | 先ごろエジプトの裁判所にて、在外エジプト人が今回の議会選挙および大統領選挙の際、それぞれの大使館にて投票を行なうことを合憲とする裁定が下された。 |
28 | Circa 8 milioni di egiziani vivono all'estero [en]. | しかし最終的に彼らに投票が認めらるかどうかは、現在までのところ定かではない。 |
29 | Aspri dibattiti si sono aperti in merito alla possibilità di attribuire loro capacità di voto. | 一方で、選挙の監視を目的に、多くの非政府団体が組織されている。「 |
30 | Secondo l'attuale governo di transizione, il voto degli egiziani all'estero non costituirebbe un problema. | あなたが目撃者」という意味のU-shahidは Ushahidiをプラットフォームとしたインタラクティブマップで、選挙におけるあらゆる違反行為をモニタリングしている。 |
31 | Tuttavia, mancano le strutture e i mezzi necessari affinché anche gli egiziani all'estero possano votare. | この団体は、2010年に実施された前回の議会選挙や3月の国民投票でもモニタリング活動を行なっていた。 |
32 | Recentemente, un tribunale egiziano ha stabilito [en] che i cittadini residenti all'estero potranno recarsi nelle ambasciate egiziane nel Paese di residenza per esprimere il proprio voto. | 他にも、Haraket Morakba(「動向監視」を意味する)という団体では、現在ボランティアの協力者を求めている。 |
33 | Da allora, null'altro è stato detto in merito. | @FouadZayed:議会選挙を監視するためのボランティアに興味のある方はこちらまで。 |
34 | Non è chiaro se anche questi cittadini riusciranno ad esprimere il proprio voto. Monitoraggio elettorale | @moorakpa #Egypt #EgyElections #EgElec |
35 | Nel frattempo, molte ONG stanno programmando le modalità delle possibili attività di monitoraggio. | ついに、ほとんどの候補者が選挙運動を開始し、国内の至るところでキャンペーンが繰り広げられるようになった。 |
36 | U-shahid [ar], o Tu sei il Testimone, è una mappa interattiva creata sul modello proposto da Ushahidi per monitorare le violazioni nel corso del processo elettorale. | 法律により、選挙運動は投票開始の2日前まで行なうことができる。 |
37 | Questo tipo di iniziativa è già stata testata in precedenti elezioni [ar], come le elezioni parlamentari del 2010 e il referendum dello scorso marzo. | 選挙運動が始まってからは、物議を醸す選挙広告や奇妙な選挙広告を目にするようになった。 |
38 | Un'altra iniziativa è quella di Haraket Morakba [ar] (il Movimento per il Monitoraggio), un gruppo di attivisti in cerca di volontari che si uniscano a loro: | たとえば、選挙広告中の女性の写真を花に置き換えることを決定したヌール党(光)-サラフィ主義の宣伝広告のように。 |
39 | @FouadZayed: se siete interessati a partecipare come volontari al monitoraggio delle prossime elezioni, vi consigliamo di dare un occhiata al seguente account @moorakpa #Egypt #EgyElections #EgElec | Sameh Hanafyはこの広告を面白がっている。 |
40 | Campagna elettorale Molti candidati hanno già iniziato la propria campagna elettorale in viarie parti del Paese. | また、候補者が自分自身に話しかけている広告もある。 |
41 | Secondo la legge elettorale vigente [ar], la campagna elettorale si chiuderà due giorni prima dell'inizio delle votazioni. | Email |
42 | Fino ad allora continueremo ad assistere all'affissione di manifesti elettorali dai toni controversi e a volte ridicoli, come quelli del Partito salafita el-Nour (la Luce), il quale ha deciso [ar], nei propri manifesti, di sostituire le immagini delle donne candidate con icone floreali. | 原文Tarek Amr |
43 | Sameh Hanafy ironizza. Tra i manifesti che hanno fatto sorridere, anche quello in cui un candidato dibatte animatamente con la propria immagine. | 翻訳 Kazuko Ohchi |