# | ita | jpn |
---|
1 | Europa: l'estrema destra guadagna terreno | 欧州全域で広がる急進的反移民政党 |
2 | Nel 1929, il crack di Wall Street provocò una crisi finanziaria ed economica che portò milioni di individui al limite. | 1929年の株価大暴落に端を発した世界恐慌は、何百万もの人々に経済的困難な状況を余儀なくさせた。 経済破綻は大規模な失業を招き、結果多くの家族が経済的困苦に陥った。 |
3 | Il collasso del tessuto imprenditoriale ebbe come risultato una consistente perdita di posti di lavoro e, di conseguenza, ridusse milioni di famiglie in condizioni di miseria. | この状況はファシズムを躍進させるのに絶好の機会となり、ドイツとイタリアでファシストが国を掌握、これが後の悲劇的な結末を招いたのは誰もが知ることであろう。 近年に起こった世界金融危機により、21世紀のヨーロッパでファシスト党が再び台頭している。 |
4 | Questa situazione rappresentò il contesto ideale per i movimenti fascisti, che presero il potere in Germania e in Italia con le sinistre conseguenze che conosciamo [it, come i link successivi, eccetto dove diversamente indicato]. | 福祉受給の権利を奪われた代表的な福祉国家の市民たちが社会に不満を募らせ、ファシスト党はこの状況を利用し躍進しているのだ。 European Antifascist Manifesto[en]は次のように述べている。 |
5 | Nell'Europa del terzo millenio, colpita da una delle peggiori crisi economiche della storia recente, il fascismo riaffiora, facendo presa sul malcontento sociale di un'Europa che è stata la quintessenza del benessere e i cui cittadini, giorno dopo giorno, vedono loro negati quei diritti conquistati con le lotte generazionali. | スペインの極右抗議者たち 写真:Xavier Casals ブログ[es]から |
6 | Come si legge nel Manifesto antifascista europeo [es]: Manifestazione di un gruppo di estrema destra in Spagna. | 富裕層が抱いている一般市民による暴動への不安、経済危機と大規模な緊縮財政政策によって崩壊した中流階級の急進化、そして社会から取り残され貧困に陥った失業者たちの絶望が広がっていることで、極右派ととりわけネオナチ、ネオファシストがヨーロッパ全域で勢力を強めている。 |
7 | Foto pubblicata sul blog di Xavier Casals Facendo presa sulle paure dei ricchi nei confronti dei rischi derivanti dall'esplosione sociale, dalla radicalizzazione della classe media distrutta dalla crisi e dalle estreme misure di austerity e dalla disperazione degli emarginati, dei poveri e dei disoccupati, in Europa stanno sorgendo ovunque movimenti di estrema destra, in particolare neo nazisti e fascisti. | これらグループは貧困層から多くの支持を獲得しその影響力を使い、昔と現代のエスケープゴート(移民・イスラム教徒・ユダヤ人・性的マイノリティー・身体障害者など)と、左翼グループや労働組合へ責任転嫁しているのである。 |
8 | Stanno raccogliendo consensi di massa nelle fasce più povere della popolazione, attaccando vecchi e nuovi capri espiatori (immigrati, musulmani, ebrei, omosessuali, disabili…) così come i movimenti sociali, le organizzazioni di sinistra e i sindacati. | 近年、ヨーロッパ全域にわたって極右政党が徐々に出現してきている。 1970年代に結成したベルギーのフラームス・ブロック[en]は非合法化されたが、近年フラームス・ベランフとして復活した。 |
9 | Negli ultimi anni, i partiti di estrema destra hanno iniziato ad apparire gradualmente nei Paesi europei. | 1972年に結成したフランスの国民戦線は、最近の大統領選で最も有望な第三政党として出現を遂げた。 |
10 | Il partito belga Vlaams Blok, fondato negli anni '70, fu dichiarato illegale e rinacque come Vlams Belang. | ノルウェーでは進歩党が2009年に行なわれた選挙で22%以上の投票を獲得している。 |
11 | Il Fronte Nazionale francese, fondato nel 1972, è risultato la terza forza politica nelle recenti elezioni presidenziali. | ノルウェー連続テロ事件で有罪判決を受けたアンネシュ・ブレイヴィークは進歩党の地位を獲得するために数年を要したという。 |
12 | In Norvegia, il Partito del Progresso ha ottenuto più del 22% dei voti in occasione delle elezioni del 2009. | 2007年、スイスではスイス国民党が29%の投票を獲得した。 |
13 | Anders Breivik, esecutore del massacro dell'isola di Utøya, ha militato per anni nelle sue fila. | オーストリア自由党が1999年に国民議会選挙で躍進した時、EU加盟国はオーストリアに制裁措置を講じた。 |
14 | In Svizzera, l'Unione Democratica di Centro ha ottenuto il 29% dei voti alle elezioni nel 2007. | 同じ様な例はスイス・フィンランド・デンマーク・オランダ・イタリア・ハンガリー・ブルガリア・ギリシャでもみられ、これら全ての国において極右政党が国会の議席を確保している。 |
15 | In Austria, il Partito della Libertà entrò a far parte di una coalizione di governo in seguito alle elezioni del 1999, motivo per cui gli altri Stati dell'Unione Europea imposero alcune sanzioni all'Austria. | 2012年 ヨーロッパ全域の極右政党による国会の議席占有率(得票率) 画像:Ignacio Martín Granadosのブログ[es]から |
16 | E si potrebbe proseguire con la Svezia, la Finlandia, la Danimarca, l'Olanda, l'Italia, l'Ungheria, la Bulgaria o la Grecia, tutti Paesi in cui esiste un partito di estrema destra con rappresentanza parlamentare. | スペインのような他のヨーロッパの国々では、極右政党が下院の議席を獲得していないが他の政治機関では議席を得ている。 前回の地方選挙で カタルーニャのためのプラットフォーム (PxC)がカタルーニャ州内の様々な地方自治で合計67議席を獲得した。 |
17 | 2012, rappresentanza parlamentare dell'estrema destra in Europa (percentuale dei voti). | 下記のビデオはalpujarradelasierraがYouTubeに投稿したものである。 断固とした政治姿勢を表した最近のPxC選挙運動のビデオである。 |
18 | Immagine pubblicata sul blog di Ignacio Martín Granados. | これら極右政党は似通ったイデオロギーを共有している。 |
19 | In altri Paesi, come ad esempio la Spagna, partiti simili non sono ancora riusciti ad essere rappresentati in Parlamento, ma si sono introdotti in altre istituzioni. | 例として、全ての政党においてEU懐疑派であり、移民と社会的少数者に敵対心を持ち、人種差別・過激国粋主義である。 |
20 | In occasione delle più recenti elezioni comunali, il partito Plataforma Per Catalunya (PxC) [es] ha ottenuto 67 collegi in diversi municipi della Catalogna. | また、大衆向けレトリックで表面上単純にみえる短絡化した、多くの場合人権を無視した解決策を提唱している。 |
21 | Il seguente video, pubblicato dall'utente YouTube alpujarradelasierra [es], utilizzato durante la campagna elettorale del PxC, espone senza mezzi termini la posizione politica del partito: | イギリス独立党(UKIP)はEU懐疑派として最も良く知られている政党であろう。 |
22 | Tutti questi partiti hanno in comune una serie di caratteristiche: profondo antieuropeismo, ostilità nei confronti degli immigrati e delle minoranze, ideologie razziste e xenofobe, nazionalismo radicale, solo per nominarne alcune. | ブログTerritorio Europa[es]で、UKIPの方針を以下のように紹介している。 |
23 | Inoltre, sostengono una retorica populista, proponendo soluzioni semplici - benché solo all'apparenza - e, spesso, contro i diritti umani. | 好景気時の大量の移民流入が現在の失業率の悪化を招き、結果、極右政党が持つ主にイスラム系の人々に対する差別と嫌悪感が激増している。 |
24 | Forse il partito euroscettico più famoso è l'UKIP (Partito per l'Indipendenza del Regno Unito) il quale, secondo il blog Territorio Europa [es], promuove i seguenti punti: | ヨーロッパでのイスラム過激派の出現を多くのヨーロッパ人が西洋的価値観への脅威と捉え、極右政党はそれを利用し市民にイスラム系の人々への嫌悪感と極右政党への投票を駆り立てているのだ。 |
25 | L'immigrazione di massa durante gli anni del boom economico, che ha contribuito all'aumento del numero dei disoccupati, ha inasprito la vena razzista e xenofoba dei partiti di estrema destra, principalmente rivolta contro la comunità musulmana. | ブログ Territoires de la Memoire[fr]はフラームス・ベランフの姿勢をこう記している。 |
26 | Inoltre, la comparsa in Europa di movimenti islamici radicali [fr] - che molti europei considerano una minaccia ai valori occidentali - è stata sfruttata per fomentare l'odio e raccogliere consensi. Nel blog Territoires de la Memoire [fr] viene riassunta l'idelogia del partito Vlaams Belang: | 反イスラム運動:欧州議会の建物前にて(ブリュッセル) 写真:ブログNueva Europa - Nueva Eurabia[es] [新ヨーロッパ - 新 ユーラビア[en]]より |
27 | Manifestazione anti islamica di fronte al Parlamento europeo a Bruxelles. | (…) 彼ら(フラームス・ベランフ)はイスラム教を宗教として認めていない。「( |
28 | Foto pubblicata sul blog Nueva Europa - Nueva Eurabia. | …)イスラム教はカトリック教やユダヤ教、ヒンズー教のような宗教ではない。 |
29 | […] si rifiutano di riconoscere l'Islam come una religione: « […] L'Islam non è una religione come il Cattolicesimo, l'Ebraismo o l'Induismo, è una religione-legge-cultura-civiltà intrinsecamente “integralista” […]». | イスラム教は本来、宗教・法・文化・文明が一体化した原理主義なのだ(…)」 。 また、イスラム教は人間性を軽視している。 |
30 | Inoltre, l'Islam viene denigrato sistematicamente: è «una religione retrograda […]», «che confina le donne in uno stato di schiavitù» con «[…] mentalità primitive e barbare […]» e adepti «[…] fanatici, ignoranti e barbari […]». | それは「退行した宗教であり (…)」、「(…)彼らが未開人であるのと同じくらい原始的な精神によって(…)」「女性を奴隷のように扱っているのだ」そして信仰者たちは「(…)無学の野蛮狂信者なのだ(…)」。 |
31 | Anche le minoranze sono vittima degli attacchi dell'estremismo di questi partiti. | 社会的少数派の人々も同様に極右政党の攻撃の的になっている。 |
32 | La pretesa del partito ungherese Jobbik di stilare delle liste di ebrei “pericolosi” per il Paese, l'ostilità nei confronti dei Rom dimostrata dal Fronte Nazionale [fr] in Francia o da Attacco Unione Nazionale [en] in Bulgaria sono esempi calzanti dell'ideologia di questi gruppi. | 国内『危険』ユダヤ人リスト[es]を作成したハンガリーの政党ヨッビク、ロマを敵視するフランスの国民戦線[fr]とブルガリア[en]のアタカ国民連合は極右政党が持つ主なイデオロギーの例である。 他の政党の例としてギリシャの黄金の夜明けがある。 |
33 | Un discorso a parte merita il partito greco Alba Dorata, i cui membri hanno recentemente partecipato a varie aggressioni ai danni di lavoratori immigrati, e i cui portavoce, dopo aver attaccato due deputate durante un programma televisivo, hanno lasciato ben poco spazio all'immaginazione in quanto alle convinzioni ideologiche del partito. | 多発している昨今の移民労働者に対する暴力事件[en]の容疑者は黄金の夜明けの活動家たちだ。 また、同政党広報担当者はテレビ討論番組で二人の女性政治家へ暴力事件を起こし、紛れもない政党のイデオロギー的信条を見せた。 |
34 | Di seguito, il video dell'agressione condiviso sul canale YouTube di ActualidadRT [es]: | この暴力事件の様子はRussiaTodayYouTubeチャンネルに投稿されている。 校正:Sayuri Ishiwata |