# | ita | jpn |
---|
1 | Perù: perché così tanti delfini morti in spiaggia? | ペルー:ペルー沖でイルカが謎の大量死 |
2 | I delfini [it] sono tra le creature più intelligenti del pianeta; si trovano in quasi tutti gli oceani del mondo e hanno pochissimi predatori naturali. | [明記されていない限り、リンクは全てスペイン語のウェブサイトにつながります] |
3 | In Perù, vivono [es, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] in varie aree costiere: lungo le spiagge di Lima, dove nuotano assieme ai surfisti, nella Riserva nazionale di Paracas [it], o sulla costa di Piura, nel nord del Paese, dove si avvistano anche megattere. | イルカ[en]は地球上で最も知能が高い生物の一種で、ほぼ世界中の海に生息し、天敵はほとんどいない。 ペルーでは、パラカス国立自然保護区や北部のピウラ州沿岸沖など、ザトウクジラも回遊する海域をはじめとして、沿岸域の至る所でイルカが見られる。 |
4 | Per queste ragioni, la notizia (in italiano qui [it]) del ritrovamento di 3.000 delfini morti sulla costa settentrionale del Paese, all'inizio di quest'anno, è stata ricevuta con sorpresa e sgomento. | さらに、リマ州のビーチではイルカはサーファーと一緒に泳いでいる。 このような理由から、今年の初めに3000頭のイルカがペルー北部の沿岸一帯で死んでいたというニュースはたいへんな驚きをもたらした。 |
5 | Carlos Yaipén-Llanos, direttore dell'ORCA, un'organizzazione peruviana per la conservazione della fauna marina, spiega che queste morti sono state causate da un “impatto acustico creato da macchinari piazzati su fondali marini per l'individuazione di petrolio, gas e minerali”. | ペルーの海洋生物保護団体であるORCA(Scientific Organisation for Conservation of Aquatic Animals)を運営するCarlos Yaipen-Llanosは、イルカの死は音波の衝撃が原因で、その音波は海底の石油や天然ガスなどの鉱物資源を探査する装置によって発生させられていると指摘する。 |
6 | Delfini a Pisco, Perù. | ペルーのイカ州ピスコ郡沖のイルカ。 |
7 | Fotografia di Alicia0928, ripresa da Flickr, con licenza CC BY 2.0. | FlickrユーザーAlicia0928によるこの写真はクリエイティブ・コモンズライセンス(CC BY 2.0)の元にある。 |
8 | Il direttore dell'ORCA rivela inoltre che dall'analisi forensica dei delfini si apprende che gli animali soffrivano di “sindrome acuta da decompressione, evidente da fratture interessanti il periostio, emorragie dell'orecchio medio, enfisemi polmonari diffusi, e bolle d'aria in fegato, reni e vasi sanguigni”. | Yaipen-Llanosはまた、その原因はイルカの法医学的分析から判明したと明かしている。 骨膜損傷と中耳内出血から減圧症とイルカは診断され、さらに広範囲に渡る肺気腫の症状と、肝臓や腎臓、血管などの器官内の気泡が認められた。 |
9 | Un successivo reportage giornalistico parla della tecnologia di esplorazione chiamata ‘sismica 3d' come della causa delle onde acustiche nocive. | その後に発行された新聞の記事では、原因は三次元地震探査として知られる探鉱技術の使用にあり、この技術が使用されるときに発する音波の衝撃がイルカに影響を及ぼすと言及している。 |
10 | L'azienda BPZ [en], con sede a Tumbes, a nordi di Piura, sta usando tali tecnologie per raccogliere informazioni su giacimenti di petrolio e di gas naturale. | ペルーのトゥンベス州(ピウラの北に位置する)を拠点にする企業であるBPZ[en]は、これと同様の探鉱方法を使って石油や天然ガスの鉱床に関する情報を集めている。 |
11 | L'azienda ha respinto le accuse; tuttavia, il reportage sull'impatto ambientale indica la ‘sismica 3d' come il fattore determinante. | 同企業の探鉱が原因で海洋生物が死ぬことを同企業は否定しているが、環境への影響について同記事では、この技術こそが今回の結果をまねいたと指摘している。 |
12 | Il presidente del consiglio peruviano Daniel Abugattás esprime la speranza che i ministri dell'ambiente, dell'energia e delle risorse minerarie relazionino al parlamento riguardo alla questione. | ダニエル・アブガタス国会議長は、環境、生産、エネルギー鉱山の各大臣がこの事件についてペルー国会に情報を提供すべきと力説した。 |
13 | Secondo altre fonti sarebbe l'IMARPE, l'Istituto per il Mare del Perù, a dover presentare un rapporto ufficiale in proposito. | また、この事件について公式報告を出すべきなのはペルー海洋研究所(IMARPE)だと主張する声もある。 |
14 | Hardy Jones, il fondatore di BlueVoice [en], regista e attivista per la protezione della fauna marina, si è recato [en] in Perù per seguire i primi rilevamenti del dottor Yaipén-Llanos in data 25 marzo. | BlueVoice.org[en]の創設者で、映像制作者かつ海洋生物保護活動家でもあるHardy Jonesは、3月25日のYaipen-Llanosの第一報について自分の目で確かめるためにペルーへ向かった。 |
15 | Due giorni dopo, Jones rilancia così su Twitter [en] dalla costa settentrionale del Perù: | 3月27日にすでにペルー北部の沿岸にいた彼は、以下のようにツイートした[en]。 |
16 | Trovati 615 delfini morti lungo 135 chilometri di spiaggia a nord di San Jose, Perù. | ペルー北部のランバイエケ州サン・ホセから北に135キロメートルまでの間に、浜辺でイルカ615頭の死骸を発見した。 |
17 | Tragedia indicibile. | 言葉では言い表せないほどの悲劇だ。 |
18 | Diffondete per favore. | リツィートしてほしい。 |
19 | Bisogna investigare. | 調査が必要だ。 |
20 | Sul suo blog personale, Jones racconta [en] come è venuto a conoscenza di questi eventi, il suo viaggio in Perù e cosa esattamente ha visto: | 彼自身のブログでは、これらの事件をどのように知ったか、ペルーへたどりつくまでの行程、そしてそこで見たものについて、さらに詳しく記述している[en]。 |
21 | Carlos e il suo team hanno eseguito autopsie su due dei delfini. | Carlosと彼のチームは数頭のイルカの検死を行った。 |
22 | Vedere un delfino comune appena nato con il cordone ombelicale ancora attaccato è stato devastante. | 生まれたばかりのハセイルカを調べたところ、つながったままのへその緒がねじれていた。 |
23 | Abbiamo corso sulla sabbia dura lungo il bagnasciuga gridando ogni volta che vedevamo un delfino morto; all'inizio ogni paio di minuti, poi il ritmo è aumentato. | 波打ち際に沿って砂が固まっている場所を走り、イルカの死骸を見つけては大声を上げた。 |
24 | Era un continuo di urla: “Un delfino! | 初めのうちは、イルカの死骸が見つかるのは数分おきだった。 |
25 | Un delfino! Un altro! | しかしその後、「イルカだ! |
26 | Altri due! | もう1頭! |
27 | Ce n'è un altro là verso la duna!”. | いや2頭だ! |
28 | Più tardi, Jones riporta [en] parte della relazione del dottor Yaipén-Llanos sul blog di BlueVoice: | 砂丘の手前にもう1頭いる」などと叫ぶことを短時間の間に繰り返すことになった。 |
29 | Come già menzionato, sono state colpite due specie: il delfino comune a becco lungo e la focena spinipinne. | 後に、彼はYaipen-Llanosによる報告の一部をBlueVoiceのブログに投稿した[en]。 |
30 | Abbiamo contato 615 delfini comuni. | すでに報告したように、ハセイルカとコハリイルカの2種類の生物が影響を受けている。 |
31 | Tutte le età sono state colpite: adulti (sia maschi che femmine), femmine da latte, giovani, cuccioli e esemplari appena nati. | 615頭のハセイルカの死骸を確認したが、大人の雄、雌、子供を生んだばかりの雌、さらに成熟していない個体から子供、赤ちゃんまで、あらゆる世代が影響を受けていた。 |
32 | Abbiamo contato 19 focene, soltanto femmine e cuccioli. | 19頭のコハリイルカの死骸も確認したが、こちらは雌と子供だけだった。 |
33 | L'ORCA condivide le foto dei ritrovamenti su Facebook. | ORCAは、Facebookで彼らの調査に関する写真を共有している。 |
34 | Il dottor Yaipén-Llanos è stato intervistato da CNN México, mentre il seguente video [en] mostra parte del suo viaggio assieme a Hardy Jones lungo le coste del Perù settentrionale: | Yaipen-Llanosは、この事件についてCNNのスペイン支局のインタビューを受けた。 次の映像[en]は、Hardy Jonesと彼がペルー北部を海岸線に沿って移動したときの様子の一部だ。 |
35 | Nel frattempo, i ministri dell'ambiente e della pesca si sono incontrati il 10 aprile per relazionare sul collegamento tra la ricerca di petrolio e le morti dei delfini. | 一方で、環境大臣と水産担当副大臣が4月10日、石油探鉱とイルカの死との間の関連性について発表を行うために会談した。 両大臣はまた、海洋生物環境への更なる影響を避けるための対策も発表する必要があった。 |
36 | Hanno inoltre dovuto esporre le misure in via di preparazione per evitare danni ambientali ancora più gravi sulla fauna marina. | とある報告によると、その時点で、およそ2万頭のイルカだけでなく他の生物も生命の危機に直面していたのだ。 |
37 | Visto che ulteriori esplorazioni con la tecnologia ‘sismica 3d' sono in programma lungo l'intera costa peruviana, mettendo a rischio la vita di circa 20.000 delfini, così come di altre specie, tali misure sono ora più che mai necessarie. | 三次元地震探査の使用についての調査が、ペルー沿岸全域で計画された。 翻訳の校正はKazumi Tomitaが担当しました。 |