# | ita | jpn |
---|
1 | Angola: elezioni e fotografie | アンゴラ:写真で見る選挙 |
2 | Lo scorso venerdì 5 settembre è stato una giornata particolare per l'Angola. | 9月5日はアンゴラにとって特別な日だった。 |
3 | Dopo una tiepida campagna elettorale [in], la gente non vedeva l'ora di partecipare [in] alle elezioni politiche per la prima volta in 16 anni. | 煮えきらない選挙戦の後、国民は16年ぶりの新議会への投票に盛り上がった。 |
4 | Per molti si è trattata della prima occasione per esercitare il diritto al voto. | 多くの人びとにとって、選挙権を行使するのは今回が初めてとなった。 |
5 | La maggior parte della gente si è recata pacificamente ai circa 12.000 seggi elettorali ma, a causa dei problemi logistici di ieri che hanno causato ritardi nella consegna delle schede, le operazioni proseguiranno anche oggi in 320 seggi nella capitale Luanda. | ほとんどの国民は穏やかに1万2000か所の投票所へと向かったが、5日に手配上の問題があり投票用紙が届くのが遅れたために、6日も首都ルアンダでは320の投票所で投票が続いている。 |
6 | Con l'apparizione delle prime reazioni nella blogosfera, forniremo una relazione pi`¨completa. | ブロゴスフィアに反応が出始めているので、詳しくは後ほど伝えたい。 |
7 | Per il momento, ecco alcune foto realizzate da Josè Manuel Lima da Silva, noto su Flickr con lo pseudonimo Kool2bBop, che aggiunge alcuni commenti: | とりあえず、ここでは歴史的な日直前の様子をとらえたFlickrユーザーKool2bBopことJosé Manuel Lima da Silvaの写真と、彼自身の言葉を紹介しよう。 |
8 | “Unità nazionale. | 国の結束。 |
9 | [Gli Angolani] stanno dimostrando al mondo che, nonostante le differenze, sono un popolo unito. | アンゴラは違いはあっても国民が結束しているということを世界に示している。 |
10 | Un popolo, una nazione. | 一つの国民、一つの国。 |
11 | Speriamo che finirà proprio così: [un esempio di] senso civico! | 最後にはこうなれるといい-公共心! |
12 | Molte altre foto della grande giornata sono disponibili nelle raccolte [fotografiche] degli utenti di Flickr Tiago Sousa e Sam.Seyffert. | Tiago SousaとSam. |
13 | Circa 8.3 milioni di persone si sono registrate per scegliere tra oltre 5.000 candidati di 10 partiti e quattro coalizioni. | SeyffertのFlickrのギャラリーには、この記念すべき日の写真がたくさん掲載されている。 およそ830万人が投票の登録をしており、10の政党と4の連合からの5000人の候補者の中から選ぶ。 |
14 | In totale i seggi del Parlamento sono 220. | 議会には合計220の議席がある。 |