# | ita | jpn |
---|
1 | Vignettisti in Myanmar contro le violenze della ‘polizia teppista’ ai danni degli studenti | ミャンマー風刺画で見る、学生弾圧と政府の本性 [リンク先には英語のページも含まれます。] |
2 | Il recente e violento giro di vite per le proteste studentesche in Myanmar ha indebolito il sistema giudiziario nel Paese. | 最近起こった、学生運動に対する手荒な弾圧は、ミャンマーの法的国家としての地位を傷つけている 絵: チョウ トゥ リェイン この絵はソーシャルメディアで広く共有されている |
3 | Vignetta di Kyaw Thu Rein, ampiamente condivisa sui social media. | ミャンマーの前首都ヤンゴンで行われた学生の抗議運動を、政府は手荒な手法で押さえ込んだ。 |
4 | Su Facebook vengono largamente condivise vignette che condannano i metodi violenti del governo del Myanmar nella gestione delle proteste studentesche nell'ex-capitale, Yangon. | この弾圧を非難する風刺画がフェイスブックで広く共有されている。 |
5 | La pagina di Facebook Brainwave [my] (Nyanhline) sta raccogliendo alcune di queste vignette, che sono state rapidamente condivise online, quando circa 200 studenti e attivisti sono stati attaccati [en, come tutti gli altri link, tranne ove direttamente indicato] dalla polizia, il 5 marzo 2015. | 2015年3月5日に発生したこの事件では約200人の学生、活動家がスワンアー シンと呼ばれる警察勢力に襲撃された。「 |
6 | I giovani manifestanti stavano aspettando di fronte al municipio di Yangon l'arrivo di altri studenti provenienti da Mandalay, i quali erano in marcia verso l'ex-capitale sin dal 20 gennaio, per spingere il governo ad attuare delle riforme dell'istruzione. | Brainwave ニャンリン」(いずれも「きらめき」の意)に集められた風刺画は、事件後オンライン上で急速に広まっている。 |
7 | La marcia di più di 600 km da Mandalay a Yangon ha attirato l'attenzione nazionale verso le richieste degli studenti, che hanno rifiutato il progetto di legge sull'istruzione introdotto dal governo lo scorso settembre. | この日、ヤンゴン市役所前に集まった若者たちは、マンダレーからの学生行進の到着を待っていた。 |
8 | Le nuove misure, secondo gli studenti, limiterebbero i diritti umani nei campus. | 学生たちは教育改革を求めて1月20日から旧都に向かって行進を続けていた。 |
9 | La marcia è diventata sempre più numerosa mentre attraversava molte altre città e paesi. | マンダレーからヤンゴンまで約640kmのデモ行進により、学生たちが抗議している教育法案等へ、全国から注目が集まるようになった。 |
10 | Tuttavia è stata spesso bloccata dalla polizia e da altre forze del governo, che minacciavano i manifestanti. | この法案は昨年9月に導入されたが、学生たちはキャンパス内の人権をそこなうものだと主張している。 |
11 | L'11 febbraio, il governo ha negoziato un dialogo con gli studenti, i quali hanno riaffermato il proprio diritto di raggiungere Yangon. | 途中の市や町から加わった支持者で、行進は大規模になり、警察や政府勢力による妨害や脅しをしばしば受けるようになった。 |
12 | Il governo, tuttavia, ha rifiutato la richiesta ed ha ordinato un posto di blocco per evitare che la marcia arrivasse nella maggiore città del Paese. | 2月11日に行われた政府と学生の協議で、学生たちは行進のヤンゴン到着は正当な権利であると強く主張した。 |
13 | La marcia, tuttavia, è andata avanti fin quasi alle porte dell'ex-capitale. | しかし政府はこれを拒否し、行進がミャンマー最大の都市ヤンゴンへ入場するのを阻止するための準備を命じた。 |
14 | Per dare appoggio ai dimostranti, gli studenti di Yangon si sono riuniti di fronte al municipio della città per chiedere che il posto di blocco fosse rimosso. | 一方で行進は進み続けヤンゴンへと近づいていった。 ヤンゴンの学生たちは市役所前に集まって、政府が行進を認めるように求めていた。 |
15 | In quel momento è entrato in scena un gruppo di polizia civile conosciuto con il nome di Swam Ar Shin, il cui significato letterale è “padrone del potere”, che ha fatto sparpagliare gli studenti. | この時スワンアー シン (力の持ち主) と呼ばれる民兵組織の一団が学生たちを追い払い始めた。 |
16 | Molti residenti considerano i membri dello Swam Ar Shin come delinquenti, appoggiati dal governo quando si tratta di cacciare ed arrestare manifestanti. | スワン アー シンは政府の指示で、抗議する人々を攻撃、拘束するならず者集団と考えられている。 |
17 | La fascia rossa che indossano sulle braccia, la cui scritta è traducibile come “di turno”, è diventata simbolo di oppressione e violenza statale. | 隊員は「警戒中」と書かれた赤い腕章を巻いており、この腕章は弾圧と国家暴力の象徴となっている。 |
18 | Lo Swam Ar Shin è diventato famigerato per i violenti e brutali giri di vite durante la Rivoluzione Zafferano [it] del 2007. | 2007年に発生したサフラン革命の抗議行動を、残忍で暴力的な方法で鎮圧したことで、スワン アー シンは世に名を知られるようになった。 |
19 | Si spera che la transizione del Myanmar verso la democrazia diminuirà la rilevanza di questo gruppo. | 民主的移行と呼ばれている、ミャンマー国政の変化の結果、このような組織が早く過去のものになればと多くの人々が望んでいた。 |
20 | Per ora, tuttavia, esso è stato nuovamente mobilitato per far rispettare la legge in modo brutale, un atto che ha portato alla dispersione di una protesta pacifica condotta da studenti. | しかし法と秩序の名の下にスワンアー シンが再び動員され、学生の平和的な抗議活動が力ずくで押さえ込まれた。 |
21 | Un membro della famigerata polizia civile arresta una studentessa attivista. | 活動家の女子学生を拘束するスワンアー シン隊員 この写真はフェイスブックで広く共有されるようになった |
22 | La foto è diventata virale su Facebook. | この民兵組織を使った集会の攻撃を、多くの人々が非難している。 |
23 | L'utilizzo della polizia civile per attaccare una manifestazione è stata denunciata da molti abitanti. | そんな中で風刺画家も、若者の抗議に過剰な暴力で応える政府のやり方を非難している。 |
24 | Tra quelli che hanno più aspramente criticato il governo per l'uso eccessivo della forza contro i giovani dimostranti, sono spiccati vignettisti e disegnatori. Le loro vignette, raccolte sulla pagina di Facebook Brainwave (Nyanhline), riflettono l'ira di molti cittadini che sono sempre più cinici verso le riforme politiche portate avanti dal governo civile appoggiato dai miltari. | フェイスブックの「Brainwave ニャンリン 」(ひらめき) のページに集まった風刺画には、軍支配下の民政が実施する、政治改革と呼ばれるものへの市民の怒り、不信感があらわされている。 |
25 | Per fare alcuni esempi, il vignettista Kyaw Thu Rain ritrae il gruppo Swam Arr Shin come la maggiore minaccia alla transizione del Paese verso la democrazia. | 例えば風刺画家チョウ トゥ リェインはスワンアー シンをミャンマー民主化移行への最大の脅威として描いている。 |
26 | L'intestazione del grafico recita: trasformazione del Myanmar. | 表のタイトルは「ミャンマーの変革」。 |
27 | L'asse X mostra gli anni dal 2010 al 2015. | 横軸は2010年から2015年。 |
28 | Vignetta di Kyaw Thu Rein, ampiamente condivisa su Facebook. Il vignettista Saw Naing Htut crede che viene fatto un uso pessimo delle forze di polizia. | 絵: チョウ トゥ リェイン フェイスブックで広く共有されている |
29 | Il testo recita: “Ok, diamo inizio ai nostri affari mentre loro [la polizia] guardano dall'altra parte”. | 風刺画家ソウ ナイン トゥは警察力が間違った方向に使われていると考える。 |
30 | Vignetta di Saw Naing Htoo, ampiamente condivisa su Facebook. | よし、警察の奴らが忙しくしている内に、 俺たちの仕事に取り掛かろうぜ! |
31 | A sinistra: nel nostro Paese addestriamo i cani ad affrontare gli atti violenti. | 絵: ソウ ナイン トゥ フェイスブックで広く共有されている |
32 | A destra: nel nostro Paese addestriamo le persone per fare violenza. | 風刺画家アウ タウン ジーは短い漫画で政府のどこに誠意があるのかをとうている。 |
33 | Vignetta di AAW Taung Gyi, ampiamente condivisa su Facebook. In alto: amati concittadini, dovremo lasciare indietro tutti coloro che vogliono il regresso. | 左 我が国では暴力行為を防止するために「犬」を育成しています 右 我が国では暴力行為を実行させるのに「人」を育成しています(訳注: 右はミャンマー) 絵: アウ タウン ジー フェイスブックで広く共有されている |
34 | In basso: Ehi, ehi, aspettatemi. | 上 国民のみなさま。 |
35 | Vignetta di AAW Taung Gyi, ampiamente condivisa su Facebook. Il vignettista Kar Lu Pyi, inoltre, crede che una riforma dell'istruzione sia un passo importante da compiere per educare una nuova classe di leader politici. | エー、たとえあと戻りしたいと思う人がいたとしても、私どもは、エー、その人たちを残してでも、エー、行かねばなりません 下 おーィ、俺を残して行かないでくれ! |
36 | In alto: per stare al passo con gli standard internazionali, dobbiamo aumentare la qualità dell'istruzione. Al centro: i buoni leader emergono solo quando il popolo è istruito. | 絵: アウ タウン ジー フェイスブックで広く共有されている |
37 | In basso: se non ci istruiamo, avremo questo tipo di leader. | 風刺画家カー ルゥ ピィーは新しいタイプのリーダーを育成するには教育改革が重要と考えている。 |
38 | | 上 他国と対比できる教育水準を維持するためには、教育の質を高めていかなければならない 中 教育が普及してこそ、良き指導者が現れる 下 教育が乏しいと、こんな指導者しかできない 絵: カー ルゥ ピィー フェイスブックで広く共有されている |
39 | Vignetta di Kar Lu Pyi, ampiamente condivisa su Facebook. | 校正:Rie Tamaki |