# | ita | jpn |
---|
1 | Russia: avvocato e giornalista uccisi a Mosca | ロシア:マルケロフ弁護士とジャーナリストのバブローワ氏、射殺される(モスクワ) |
2 | L'avvocato russo per i diritti umani Stanislav Markelov [in], 34 anni, è stato assassinato il 19 gennaio all'uscita da una conferenza stampa in via Prechistenka, nel centro di Mosca. | ロシアの人権弁護士、スタニスラフ・マルケロフ氏(34歳)は1月19日、モスクワ中心部での記者会見を後にし、移動中に射殺された。 |
3 | La giornalista Anastasia Baburova, 25 anni, che lo accompagnava, è stata colpita dai proiettili mentre cercava di intervenire; è deceduta poche ore dopo in ospedale. | マルケロフ氏と共にいたジャーナリストのアナスターシア・バブローワ氏(25歳)は間に入ろうとした際に撃たれ、数時間後、入院先の病院で死亡した。 |
4 | La Baburova lavorava come giornalista freelance per la Novaya Gazeta [it]. | バブローワ氏はノーヴァヤ・ガゼータ紙のフリージャーナリストだった。 |
5 | Markelov era l'avvocato della famiglia di Elza (Kheda) Kungaeva [in], una ragazza cecena di 18 anni uccisa dal colonnello russo Yuri Budanov [in] nel marzo del 2000. | マルケロフ弁護士はエルザ(ケーダ)・クンガエワさん一家の弁護を担当していた。 |
6 | A Budanov è stata concessa la libertà condizionata anticipata ed è stato rilasciato il 15 gennaio 2009. | チェチェン人のケーダさんは18歳だった2000年3月、ロシア人のユーリ・ブダノフ大佐に殺害された。 |
7 | Nella conferenza stampa del 19 gennaio Markelov aveva annunciato l'intenzione di inoltrare un ricorso alla Corte europea dei diritti dell'uomo contro la scarcerazione anticipata di Budanov. | ブダノフは2009年1月15日、早期の保釈を得て収容先の刑務所から釈放された。 1月19日に行われた記者会見でマルケロフ弁護士は、ブダノフ氏の早期釈放について欧州人権裁判所に控訴する予定であると発言していた。 |
8 | Un altro fra i clienti di rilievo di Markelov era il giornalista Mikhail Beketov, aggredito e picchiato selvaggiamente nel novembre 2008 - si veda l'articolo del Chicago Tribune [in] per maggiori dettagli. | マルケロフ弁護士のクライアントには有名なジャーナリスト、ミハイル・ベケトフ氏がいる。 彼は2008年11月、襲撃を受け激しい暴力を受けている(シカゴトリビューン紙の記事を参照)。 |
9 | Il New York Times riporta le parole di una portavoce [in] della Novaya Gazeta secondo cui Markelov ha lavorato su “quasi tutti i casi che sono stati aperti come risultato del lavoro di denuncia di Anna Politkovskaya”, nota giornalista russa assassinata a nell'ottobre 2006 [it]. | ニューヨーク・タイムズ紙はノーヴァヤ・ガゼータ紙広報担当者の話を引用し、マルケロフ氏は「アンナ・ポリトコフスカヤの活動が明らかにしたほぼ全ての事件」に取り組んでいたという。 |
10 | Molti blogger russi hanno reagito con sgomento e indignazione agli omicidi di Markelov e Baburova commessi tranquillamente alla luce del sole. | アンナ・ポリトコフスカヤは名の通ったジャーナリストで、2006年10月に銃弾を受けて死亡している。 |
11 | Di seguito alcune delle prime reazioni, tradotte dal russo [in inglese e poi in italiano]. | ロシア人ブロガーの多くは、マルケロフ弁護士とバブローワ氏を狙って白昼に起きた衝撃的で卑劣な銃撃に反応した。 以下はそうした反応のいくつかをロシア語から翻訳したものである。 |
12 | L'utente di LJ (Live Journal) tupikin [ru]: | LJユーザーtupikin: |
13 | […] conoscevo Stas [Stanislav] da Dio solo sa quanti anni, forse dai primi anni '90, quando era ancora uno studente di giurisprudenza. | 私はスタス(スタニスラフ)をもう何年も、おそらく1990年代初め、彼がまだ法学部学生だった頃から知っている。 |
14 | Poi ha completato gli studi, si è tagliato i capelli ed è diventato un avvocato che difendeva la verità, che difendeva i diritti umani, anche quando sembrava fosse impossibile difenderli. | 学部を終えると彼は長い髪を切って、真実と、擁護するのは不可能だと思えるような場合であっても人権を擁護する弁護士になった。 彼は連邦主義者に反対してチェチェンで活動していた。 |
15 | Ha lavorato in Cecenia contro i federali, contro la polizia, contro i nazisti. | 警察に反対して働いていた。 ナチスに反対して取り組みを続けていた。 |
16 | E, accidenti, che persona incredibilmente cordiale e ottimista che era, nonostante l'incubo che si portava dietro. […] | 彼は、これ以上ないほど明るくて、楽観的だった。 彼を取り巻くそうしたあらゆる悪夢のような出来事をものともせずにね。 |
17 | L'utente di LJ alisezus: | LJユーザーalisezus: |
18 | Non ho idea di chi possa aver ucciso Stas e Anastasia Baburova. | スタスとアナスターシア・バブローワを殺害したのは誰なのか、検討もつかない。 |
19 | Chiunque sia stato, che sia maledetto. | 誰だとしても-のろわれてしまえ |
20 | Stas era solito offrire il proprio aiuto agli oppressi, a chi contava meno, e spesso alle persone più disprezzate, persone che non potevano più sperare in un'assistenza legale qualificata. | スタスは、さげすまれた人たち、どうでもいいと思われていた人たち、あざけられていた人たちに手を差し伸べていた。 |
21 | Qualche volta ho dato il numero di Stas ai miei amici. | 弁護士を雇うなど望むべくもない人たちを助けるような人だった。 |
22 | Non ha mai negato il suo aiuto. | 彼の連絡先を自分の友達に教えたことが何回かあったよ。 |
23 | E non ha perso una causa. | 彼は断ることなんてしなかった。 |
24 | Ti ricorderemo sempre. | 一度だって負けたこともなかった。 |
25 | L'utente di LJ oleg-shein: | 君をずっと忘れない。 |
26 | Markelov lavorava ad un gran numero di casi che, di norma, vedevano l'implicazione di pubblici ufficiali in affari illegali. | LJユーザーoleg-shein: マルケロフ弁護士は膨大な数の事件を抱えていた。 |
27 | Ci incontrammo cinque anni fa a Elista [it] quando i manifestanti furono picchiati, e ci fu una vittima. | 原則的に役人の違法行為に関わりのある事件だった。 私たちは5年前、(エリスタで)デモに参加した人たちが暴力を受けて、一人が亡くなった時に会ったんだ。 |
28 | Allora riuscimmo a far sostituire il procuratore e a far sospendere il procedimento giudiziario in corso nei confronti dei manifestanti arrestati. | 当時の検察官を交代させて、デモに参加した人たちに対する起訴を取り下げさせることに成功したよ。 |
29 | Poi ci sono stati molti altri episodi […] | こうした話はまだたくさんあるんだが。 |
30 | Era una persona sincera, coraggiosa e molto umana, con un gran senso dell'umorismo e del sarcasmo, una vera minaccia per chi è abituato a umiliare impunemente i cittadini. | 彼は誠実で、勇気があって、すごく熱い人だった。 いい意味での皮肉っぽさも持ち合わせていたし、これまで普通の人々を屈辱的に扱ってきて無罪放免だった輩には、まさに危険人物だったんだろう。 |
31 | L'utente di LJ xanzhar: | LJユーザー・xanzhar: |
32 | [L'avvocato Yuri Shmidt] scrive che [Markelov] era troppo coraggioso. | (ユーリ・シュミット弁護士)がマルケロフ弁護士は立派だったと書いている。 |
33 | Incosciente. | 注意は足りなかったのかもしれない。 |
34 | Forse non aveva capito perfettamente in che tipo di Paese viveva. | たぶん、彼は自分がどういう国に住んでいるのか、きちんとわかっていなかったんだ。 |
35 | E neanche noi lo abbiamo ancora capito davvero. | 我々もまた、ちゃんとわかっていなかったんだよ。 |
36 | Disgustoso…. | なんてこった… |
37 | Uno dei commenti al post da parte dell'utente di LJ aquim: | このブログに、LJユーザー・aquimからコメントが寄せられた。 |
38 | Aveva capito tutto, ovvero che nel Paese è in atto una vera e propria guerra. | 彼は全部わかっていたよ。 この国では本当の戦争が起きているってことを。 |
39 | Sapeva di essere costantemente in pericolo. | 彼は自分が危険を冒しているって理解していたさ。 |
40 | L'utente di LJ marchenk: | LJユーザー・marchenk: |
41 | Stas era conosciuto e rispettato da chiunque facesse parte del mondo dell'attivismo sociale. | 社会運動に少しでも関わっていた人なら誰でもスタスを知っていたし、尊敬していたよ。 |
42 | Non solo a Mosca. | モスクワだけじゃない。 |
43 | Stento ancora a crederci. | 信じられないよ。 |
44 | Ha lasciato una moglie e due bambini. […] | 彼は妻と2人の子どもを残して亡くなった。 |
45 | Un paio di commenti a questo post: | このブログに2つのコメントがついた。 |
46 | andrei_naliotov: | andrei_naliotov: |
47 | Ci siamo sentiti giovedì. | 彼と木曜日に話をしたんだ。 |
48 | Era convinto che Budanov non meritasse di essere scarcerato anticipatamente. | 彼はブダノフが(早期に仮釈放される)価値などないと、確信していた。 |
49 | Quando gli si chiedeva quale fosse la mossa successiva rispondeva: “Lotteremo”. | 今、何をするべきなんだろうかと聞いたら、彼はこう言ったよ。「 |
50 | Un antifascista. | 戦うさ」。 |
51 | L'avvocato di Beketov. […] | ファシスト反対主義者で、ベケトフの弁護士だった。。 |
52 | marchenk: | marchenk: |
53 | […] Stas era un attivista per i diritti umani, un sindacalista, un anarchico, antifascista, uno di quelli che difendevano i diritti di immigrati e rifugiati. | スタスは人権活動にも関わっていたし、労働組合の活動家でもあった。 無政府主義者で、ファシスト反対で、移民や難民の権利擁護にも取り組んでいた。 |
54 | Non era visto solo come un avvocato […] ma anche come un vero e proprio attivista. […] | 弁護士としてだけじゃなく、活動家としても認められていたよ。 |
55 | Durante la sua attività nel campo giuridico e dell'attivismo sociale aveva subito numerose e disparate minacce. | 法律や活動に関わるなかで、彼は数え切れないほど脅迫を受けていた。 |
56 | Il caso Budanov, il caso Beketov, i ricorsi alla Corte europea dei diritti dell'uomo, il sostegno agli antifascisti… | ブダノフの事件、ベケトフの事件、欧州人権裁判書の事件、ファシスト反対の支援… |
57 | L'utente di LJ smitrich: | LJユーザー・smitrich: |
58 | Assomiglia troppo all'omicidio della Politkovskaya. | ポリトコフスカヤの殺害事件に似すぎている。 |
59 | L'utente di LJ voinodel replica così al commento precedente: | LJユーザー・voinodelはこのブログにつけたコメントで、 |
60 | No Dima, quest'omicidio è più grave. | いや、ディマ、この事件はそれ以上にひどいよ。 |
61 | L'utente di LJ voinodel e i commenti dei lettori al suo post: | LJユーザー・voinodelとその購読者は、自身のブログでこの投稿に対するコメントをつけて: |
62 | ogneva2007: | ogneva007: |
63 | Credo che tutto l'accaduto faccia parte di un copione, così come ne fa parte la scarcerazione anticipata dell'imputato. | これはシナリオどおりの事件だと思う。 被告人の早期の仮釈放もそうだと思う。 |
64 | L'obiettivo è quello di provocare un collasso della società. | 狙いは社会崩壊を引き起こすこと。 |
65 | voinodel: | voinodel: |
66 | Sarebbe il male minore. | だとすれば、わかる。 |
67 | Ma qui sembra non si tratti neanche di un teatro con professionisti quanto di uno spettacolo amatoriale. | でも、これはもうプロが活躍する場じゃない。 素人の学芸会だ。 |
68 | Anche lo spettacolo amatoriale può essere prevedibile e manipolato. | 学芸会なら結果は見えているし、挑発的でもある。 |
69 | Sì, mi hai inteso perfettamente. | ボクが言いたいことをちゃんとわかってくれたね。 |
70 | Ma [lo spettacolo amatoriale] mi spaventa maggiormente perché avviene su scala piu ampia. | でも(素人の学芸会)はもっと怖いよ。 |
71 | Ed è la portata a essere spaventosa - leggo spesso Live Journal. | スケールがでかいから。 スケールが大きいのにはぞっとする。 |
72 | E sono sconvolta da come sia possibile fottere (scusate) la mente dei cittadini inducendoli a scrivere assurdità deliranti con la schiuma alla bocca. […] | LJはよく読むんだ。 普通の人たちの頭をかき回して(失礼)、そういう人たちが口に泡をつけて無我夢中で書き始めるように仕向けられるなんて、ショックだ。 […] |
73 | maramaram: | maramaram: |
74 | Markelov, come sappiamo, era l'avvocato di Beketov, ma qui non si parla d'altro che di Budanov. | 皆知ってるようにマルケロフはミハイル・ベケトフの弁護士だったけど、ブダノフ以外のことは何も話されてない。 |
75 | Credo che anche i nemici di Beketov potessero essere considerati un indizio del “cambiamento dell'opinione pubblica”. | ベケトフが立ち向かっていた輩はこうした「一般の思考経路」をわかっていたはずだと思う。 |
76 | […] Per quanto riguarda Beketov sono assolutamente d'accordo con te. | ベケトフについて言えば、全く君の言うとおりだと思う。 |
77 | Ma questo vale per noi giornalisti. | でもこれは我々ジャーナリストに関係することだ。 |
78 | La gente reagirà con maggior rabbia all'omicidio dell'avvocato della famiglia Kungaeva rispetto all'omicidio di un Beketov “qualunque”. | 一般はクンガーエワの弁護士殺害について熱心に記事を読むものなんだ。 ベケトフ「とかいう人」の弁護士が殺害されたという記事よりもね。 *** |
79 | *** Alcuni link a post inglesi sul duplice omicidio: | 2人が殺害された事件について英語でもいくつかポストされた。 |
80 | - Keith Gessen Blog: | Keith Gessenのブログ: |
81 | Sto guardando la tv da quando sono rientrato a casa…ed è sconcertante. | 帰宅してからテレビを見ていて、びっくりした。 驚いたよ。 |
82 | È sconcertante. | 本当に。 |
83 | Il più offensivo e propagandistico dei telegiornali serali viene trasmesso sul terzo canale, su TV-Center, non è un canale importanti e quindi si sforzano di più. | これ以上ないくらい不愉快でプロパガンダなニュースがチャンネル3でやってる。 この局はメジャーじゃないから、がんばってるんだけど。 |
84 | La giornalista si comportava come se fosse colpa di Markelov se era stato ucciso proprio quando a lei toccava leggere le notizie nel turno serale. | 女性のキャスターは、自分が担当の晩に殺害されたのは、まるでマルケロフが悪いみたいな言い方をしてる。「 この殺害事件のもう一つは『共鳴』したのだと言われている」。 |
85 | “Un altro di quegli omicidi destinati ad avere grande ‘eco'”, ha detto con voce sprezzante prima di passare ai dettagli il più velocemente possibile, come se, ok, aveva capito che si trattava di una “notizia”, ma sapeva anche che faceva parte della brillante strategia di marketing di Markelov, della sua campagna mediatica, e, onestamente, la trovava di cattivo gusto. | このキャスターはばかにしたな口調で始めて、詳細をできるだけ早口に読もうとしていたけど、やっとこれが「ニュース」だとわかったようだ。 それだけじゃなくて、彼女はこの事件が完全にマルケロフのすばらしいマーケティング戦略やメディア対策の一環だと理解したんだろう。 |
86 | Nemmeno un accenno al fatto che Putin o Medvedev potessero intervenire al riguardo, o che la gente potesse soffrirne, o che era successo qualcosa di veramente orribile, che stavano uccidendo le persone migliori di tutta la Russia e nessuno avrebbe mosso un dito. […] | 実のところ、悲惨な事件だと彼女は理解したようだ。 プーチンやメドベージェフが反応するだろうか、国民は悲しむだろうか、まったく卑劣なことが起きたんだと、ロシアの善良な人びとを一人残らず殺しているのだということは、思い浮かばなかった。 |
87 | | これに対して何かしようとする人はいないだろう。 |
88 | - Parecchio il materiale reperibile sul blog di Robert Amsterdam, incluso un post di Grigory Pasko [in]; un post sulle minacce [in] ricevute da Markelov; aggiornamenti sulle [in] reazioni da parte dei media e dei gruppi di sostegno; e un post sulla scarcerazione anticipata di Budanov [in], scritto quando Markelov era ancora vivo. | ロバート・アムステルダム(Robert Amsterdam)のブログに関連情報があります。 ここではグレゴリー・パスコの事件、マルケロフ弁護士がこれまでに受けていて脅迫についての報告、報道機関や擁護団体の反応についての最新情報、マルケロフ弁護士が生前執筆したブダノフの早期釈放についての投稿についても報告されています(すべて英語)。 |