# | ita | jpn |
---|
1 | Giappone-Corea: abbracci gratis per la pace | 日本:フリーハグズで描く、韓国との未来 |
2 | Sta conquistando sempre più attenzione il video di un ragazzo giapponese che offre Abbracci gratis [it, come gli altri link salvo ove diversamente indicato] in Corea. | 1本の動画が注目を集めている。 以下に紹介するのは、日本人の青年が韓国でフリーハグズを行った記録動画である。 |
3 | Al suo interno, si può vedere il ragazzo che solleva un cartello con scritto “Free Hugs For Peace” (Abbracci gratis per la pace) e si incammina per le strade di Seul. | 中では、彼が” Free Hugs For Peace”のパネルを掲げ、ソウルの街に踏み出した様子を見ることができる。 |
4 | Questo video è stato girato circa un anno fa, nell'estate del 2011. | この動画は約1年前、2011年の夏に作られたものである。 |
5 | L'autore Kuwabara Kōichi spiega [jp] che a portare ora l'attenzione sul video sono stati alcuni tweet di persone preoccupate per le relazioni bilaterali tra Giappone e Corea. | 作者の桑原功一は、動画が今になって注目されたきっかけは、日韓関係を憂う人物がツイートをしたことからだと紹介している。 |
6 | In effetti, nell'agosto 2012 le relazioni tra i due Paesi sono decisamente peggiorate. | 実際、2012年8月に入り、両国の関係は悪化の一途をたどっている。 |
7 | Il 12 agosto Lee Myung-bak è stato il primo Presidente della Corea del Sud a metter piede sulle isole Takeshima-Dokdo, note anche come Rocce di Liancourt [en], accendendo la disputa territoriale tra i due Paesi. | 12日、韓国の李大統領が現職の大統領として初めて竹島に足を踏み入れ、竹島をめぐる両国の領有権紛争に火を付けた。 |
8 | Al riguardo, il Primo Ministro del Giappone Noda Yoshihiko ha affermato con decisione nella conferenza stampa straordinaria [en] del 24 agosto che “Le isole Takeshima sono un territorio di proprietà del Giappone” e ha fatto allusione alla possibilità di terminare l'accordo di Currency swap [en] con la Corea. | 対する日本の野田総理大臣は24日の臨時記者会見で「竹島は日本固有の領土」と強調し、準備を進めてきた日韓通貨スワップ協定の縮小検討を示唆。 メディアやネット上では、緊張を強める両国の関係性について、毎日のように取りざたされている。 |
9 | Sui media e su internet si discute quotidianamente dell'accresciuta tensione tra i due Paesi. | 不協和音が鳴り響くなか、この動画はTwitterで広まり多くの心を動かした。 |
10 | Nella miriade di voci discordanti, su Twitter è stato diffuso questo video che ha commosso numerosi utenti: [tutti i link a messaggi Twitter e commenti sono in giapponese] | @megumoyamamoto もう連日の報道にうんざりなので、心にしみた。 |
11 | @megumoyamamoto Essendo già stufa delle notizie quotidiane, mi sono commossa. >Free Hugs for Korea-Japan Peace (Un giapponese ha provato a dare abbracci gratis in Corea) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8M @youtube | >Free Hugs for Korea-Japan Peace (日本人が韓国でフリーハグをしてみた) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8M @youtubeさんから |
12 | @NADA_DANCHI In qualsiasi nazione ci sono persone buone e persone cattive. | @NADA_DANCHI どこの国でもいい人わるい人、両方いるんだよね。 |
13 | Vorrei che le nuove generazioni, pur facendo una riflessione condivisa sul passato, vadano ancora più avanti. | 新しい世代で過去を反省共有しながら更に前進したいものだ。 |
14 | Abbracci gratis… Probabilmente avrei pianto anche senza la canzone di Michael. | フリーハグ…マイケルの曲抜いても涙でそうだ。 |
15 | Una nuova generazione! | 新しい世代! |
16 | @aytkk [Spero si diffonda] Per il momento ho l'impressione che qualcosa possa cambiare anche solo guardando questo video ^^ Free Hugs for Korea-Japan Peace (Un giapponese ha provato a dare abbracci gratis in Corea) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8M | @aytkk 【拡散希望】取りあえずこの動画をみるだけで何かが変わる気がする^^ Free Hugs for Korea-Japan Peace (日本人が韓国でフリーハグをしてみた) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8M |
17 | @hyonggi, che approva queste critiche favorevoli, analizza l'ostilità molto diffusa di una parte dei netizen nei confronti della Corea: | これらの好評を受け@hyonggiは、ネット上で幅をきかす一部のネチズンの韓国に対する敵意について分析した。 |
18 | Credo che le persone che fanno azioni come tagliare e montare solo “il tizio che interferisce facendo il gesto di andar via” che appare nel video, siano netizen come i “netto-uyo” [fr]. | この動画に出てくる「向こうに行けというジェスチャーで妨害するおっさん」だけを 編集して取り上げるような事をしている人達が「ネトウヨ」とか「ネチズン」って事なんだろう。 |
19 | Inoltre y043, che tiene d'occhio i video pubblicati, ha messo un segnalibro sul portale Hatena e scrive questo: | 日本人が韓国でフリーハグをしてみた:http://youtu.be/kXqWJNOAX8M@youtubeさんから |
20 | Dato che è stato caricato il 27/08/2011, è un avvenimento di un anno fa. | また、動画の投稿日に目を留めたy043は、ポータルサイトはてなでブックマークをし、こう記した。 |
21 | Vorrei però che ci fosse la stessa reazione anche se venisse girato oggi. | 2011/08/27にアップロードだから一年前の出来事か。 |
22 | Se da un lato si levano voci di approvazione per il video, 617@utogs ammonisce severamente i tweet che lo elogiano: | 今やっても同じ反応であって欲しいけど。 |
23 | Quello che fa il ragazzo è arbitrario e meraviglioso, ma penso che non sia da twittare volutamente ora. | 動画に賛同する声が上がる一方、617@utogsは動画を賞賛するツイートに、苦言を呈した。 |
24 | È spiacevole che ci siano persone che vedendo tweet di questo tipo li confondano con i problemi tra le due nazioni. | 当人がやるのは勝手だし素敵だけど、わざわざ今ツイートすることではないと思う。 |
25 | RT@tabbata È magnifico! | こういうツイート見て国家間の問題と混同する人が出てくるのは嫌だな RT@tabbataこれは素晴らしい! |
26 | Ha coraggio! | 勇気あるな! |
27 | Questo è il vero coraggio http://youtu.be/kXqWJNOAX8M | こういう勇気こそが本物の勇気だわhttp://youtu.be/kXqWJNOAX8M |
28 | Inoltre, anche su YouTube sono arrivati molti commenti negativi e tenmer100323 taglia corto: | また、YouTubeには否定的なコメントも多数寄せられ、tenmer100323はこう切り捨てた。 |
29 | Questo comportamento è di autocompiacimento ed è un desiderio di pace da femminuccia superficiale che non vede la realtà. | 現実を見ない薄っぺらい乙女チックな平和願望と自己満足な行動。 |
30 | Spero vivamente in una rottura dei rapporti diplomatici con la Corea. | 韓国との国交断絶を切に望む。 |
31 | L'autore Kuwabara Kōichi spiega così le circostanze in cui il video è stato girato: | 作者の桑原功一は、動画を制作したきっかけをこう説明している。 |
32 | Volevo mostrare il vero aspetto della Corea, quello che i mass media non trasmettono, e dimostrare che: “Il Giappone e la Corea possono andare d'accordo” “C'è speranza per il futuro dei due Paesi”. | 僕はマスメディアが報じない韓国の真実の姿を見せたかったし 「日本と韓国はお互いうまくやっていけるんだ。」 |
33 | Lancia poi un appello: | 「両国の未来に希望はあるんだ。」 |
34 | In rete girano molte opinioni ma penso che, vedendo questo video, sia giusto quel che proverete onestamente in cuor vostro. | ということを証明したかった。 |
35 | …(omissione)… | 彼は呼びかける。 |
36 | “Cosa posso fare per portare avanti nella giusta direzione quel che provo?” | い~ろんな意見がネット上に飛び交ってますが このビデオを見て、素直に自分の心で感じたことが正しいことだと思います。 |
37 | Perché non cerchiamo assieme una soluzione? | 「自分が感じたことを良い方向へもっていくにはどうすればいいか?」 解決策を一緒に探しませんか? |
38 | Collaborazione alla stesura dell'articolo : Izumi Mihashi | 記事作成協力 : Izumi Mihashi |