Sentence alignment for gv-ita-20110119-29915.xml (html) - gv-jpn-20110117-3506.xml (html)

#itajpn
1Mondo arabo: dopo la Tunisia, in quale Paese la prossima rivolta?アラブ世界: チュニジアに続く国は?
2Dopo che la rivolta popolare tunisina ha costretto alla fuga il presidente (ormai ex) Zine El Abidine Ben Ali, negli altri Paesi arabi i netizen vanno chiedendosi: “Saremo forse i prossimi?”.この記事は特集チュニジア政変(2010/11)の一部である。
3La giornalista egiziana Mona Eltahawy, che ha seguito da vicino le reazioni della Twittosfera durante tutte le fasi della rivolta, ha scritto un articolo molto letto [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato], intitolato “Altre Tunisie, per favore”, in cui nota come il mondo arabo stia osservando col fiato sospeso la possibile esplosione di “un'altra Tunisia”.ザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー大統領を国外逃亡に追い込んだ事件が起きてからというもの、アラブ世界中のネット市民たちは「次はわが身か」と自問している。 エジプト人のジャーナリスト兼ブロガーであるMona Eltahawyはチュニジアの反乱のあいだツイッター界を注視し、「チュニジアに続け」という題名のコラムを書いて、アラブ世界は「チュニジアに続く国」はあるだろうかと固唾を飲んで見守っていると指摘した。
4Foto di Andrew Ford Lyons @drew3000Andrew Ford Lyons @drew3000 撮影の画像
5Ancora non è chiaro quali saranno gli sviluppi politici: l'arresto o l'esilio di Ben Ali sono due possibili alternative al regime.ベン=アリーはほかに選択肢がなかったため政権を放り出し国外逃亡したので、今後どのような政治的な動きがあるかはっきりしない。
6Ma il mondo si sta chiedendo se quello che è avvenuto in questo piccolo Paese arabo non sia il primo passo per liberare tutta l'area mediorientale dai “grandi vecchi”.しかし、この小さなアラブの国が年寄りたちの支配から抜け出すための第一歩になるだろうかと、世界は見守っている。
7Anche Juan Cole, esperto di questioni mediorientali, suggerisce che dalla Tunisia potrebbe nascere qualcosa di ancora più grande:アナリストの Juan Cole もまたチュニジアの動きが大きな変化のはじまりでなる可能性を 示唆した:
8…Dal momento che la Tunisia è sunnita ed araba, egiziani, algerini, siriani e giordani non dovrebbero sentirsi imbarazzati nell'adottarne le tecniche e la retorica per i propri scopi interni.…チュニジアはスンニ派でありアラブ民族なので、エジプト人やアルジェリア人、シリア人やジョルダン人が彼らの方法やレトリックを自分の国のために拝借するのに、何も恥じることはない。
9In questo senso la Tunisia potrebbe influenzarli.そうすることにより、大きな影響力を持ちうるだろう。
10Di certo un'alleanza di laureati frustrati, professionisti, lavoratori, contadini, progressisti e attivisti religiosi che sfociasse in una democrazia parlamentare avrebbe maggior seguito nel mondo arabo del governo autoritario iraniano degli ayatollah (tra i sunniti non ci sono ayatollah). Resta da vedere se da un piccolo Paese come la Tunisia possa scaturire qualcosa del genere, oppure se sarà l'ennesima occasione mancata.大卒や専門職、労働者、農家、進歩主義者、ムスリムの活動家が、我慢しきれなくなり、力をあわせて議会民主製を実現したことは、アーヤトッラー(訳注: シーア派の十二イマーム派で,高位の宗教学者に与えられる称号)権威主義的な支配よりも(スンニ派にはアーヤトッラーが存在しない)影響が大きいだろう。
11Opinioni simili sono riecheggiate su Twitter e nella blogosfera araba per l'intera giornata.チュニジアという小国の反乱が何かの始まりになるのか、それともよくある夜明け前の微光に過ぎないのか、まだわからない。
12Il giornalista saudita Ebtihal Mubarak (@EbtihalMubarak) scrive:一日中、ツイッターやアラブのブログ界では同じような感傷が飛び交った。
13Se continuano a verificarsi eventi inaspettati il prossimo a seguire l'esempio tunisino sarà non l'Egitto ma la Siria.サウジアラビア人のジャーナリスト Ebtihal Mubarak は(@EbtihalMubarak) 次のようにつぶやいている:
14Allora si che avremmo un mondo arabo del tutto nuovo.もしチュニジアの革命に続いて起こり得ないことがエジプトでなくシリアで起こったならば、そのときアラブ世界は生まれ変わるだろう。
15#Sidibouzid #Syria#Sidibouzid #Syria
16“Majnoon Habibi” (@majnoon4) fa un ragionamento analogo:“Majnoon Habibi” (@majnoon4) も同じようなことを書いている:
17Oggi la Tunisia, domani la Siria fascista.今日はチュニジア、明日はファシストのシリアに、革命が起こる。
18La rivoluzione sta arrivando.アラブ中東に民主主義よ来たれ。
19Porta la democrazia nel Medioriente.Created by Egyptian @ZeinabSamir
20Creato da @ZeinabSamir今日はチュニジアの国歌を世界中の人々が歌っている。
21Anche il siriano Arwa Abdulaziz (@arwa_abdulaziz [ar]) sembra prevedere [ar] che sarà la Siria la prossima a cadere:明日はシリアの国歌を歌えとの神の思し召しだ。 #Tunisia #Syria
22Oggi in tutto il mondo si canta [l'inno nazionale tunisino] e domani, se Dio vuole, anche loro canteranno [l'inno nazionale siriano] #Tunisia #Syriaシリア人の Yassine Essouaiha (@syriangavroche) も同じように感じている:
23Yassine Essouaiha (@syriangavroche [ar]), anch'esso siriano, è dello stesso parere [ar]:暴君が学び、人々が注意を向けてくださいますように。
24Possano i tiranni imparare e i popoli fare attenzione: la fame è la scintilla dell'odio; non la religione, le sette, la “fitna”, o le lotte tra leader di diversi partiti渇望こそが憤怒の引き金となるのだ。 地域や宗派、不和、異なる党のリーダー間の摩擦などではない。
25Malgrado le speranze, tuttavia, Nader Haddad (@NaderHaddad) fa notare che l'agenzia stampa nazionale siriana non ha neppure menzionato la rivolta popolare in Tunisia:このような希望にも関わらず、Nader Haddad (@NaderHaddad) はシリア通信社がチュニジア反乱に言及していないと指摘している:
26Neanche un cenno della rivolta popolare in #Tunisia dall'agenzia stampa ufficiale #Syria. http://bit.ly/g4xNY8[ar]シリア通信局はチュニジアの反乱にまったく言及していない。 今後のことはわからないが、チュニジアの反乱によりアラブ世界が変わってゆくかもしれないという希望がもたらされたことは疑う余地がない。
27Impossibile sapere cosa potrebbe succedere; quel che è certo però è che la ribellione tunisina potrebbe innescare un'ondata di cambiamento nell'intero mondo arabo.この記事は特集チュニジア政変(2010/11)の一部である。