# | ita | jpn |
---|
1 | Nepal: affermare la dignità delle donne Dalit | ネパール:ダリット女性、尊厳への戦い |
2 | Il sistema di caste in Nepal ha discriminato a lungo una parte della società. | ネパールのカースト制は長い間、社会のある特定の部類の人びとを差別してきた。 |
3 | Queste persone sono i cosiddetti “intoccabili” o Paria o Dalit [it], trattati come cittadini di seconda classe dai membri della comunità. | このような人びとは、「不可触民」またはダリットと呼ばれ、地域社会から二流市民として扱われている。 |
4 | La costituzione nepalese garantisce uguaglianza per i Paria ma nel mondo reale, al di fuori da lunghe e tortuose disposizioni della costituzione e del gergo giuridico, i Dalit sono ancora trattati apertamente come inferiori rispetto agli altri esseri umani. | ネパール憲法はダリットの人びとに平等な権利を保障しているが、長々と続く憲法や法律の文言を離れた実社会では、ダリットの人びとは未だに人間以下の扱いを受けている。 |
5 | Accesso limitato alla educazione, scarse opportunità di impiego e discriminazione radicate nella struttura sociale hanno duramente ristretto la crescita e lo sviluppo dei Paria in Nepal. | 制限された教育の機会や乏しい雇用機会、社会構造に組み込まれた差別はネパールのダリットの人びとの成長と発展の大きな障害となっている。 |
6 | Per le donne Dalit la situazione è finanche peggiore. | ダリットの女性の現状はさらに厳しい。 |
7 | La blogger Kiran su Everest Uncensored [in] discute delle donne Dalit e dei loro poblemi: | Everest Uncensoredのブロガー、Kiranはダリットの女性と彼女たちの問題について次のように語っている。 |
8 | “Quando parliamo delle donna Dalit, esse soffrono il triplo della discriminazione essendo oppresse dalle cosiddette persone delle caste superiori (che colpisce parimenti sia uomini che donne Dalit), dal sistema patriarcale indù e infine dagli uomini Dalit. | 「ダリットの女性は、高位カーストの人びとによる差別(この種の差別はダリットの男性、女性ともに当てはまる)、ヒンズー教に由来する家父長制による差別、ダリットの男性による差別という3つの差別を被っている。 |
9 | Il 90% delle donne Dalit in Nepal vive al di sotto della soglia di povertà e l' 80% delle donne Dalit sono analfabete. | ネパールのダリット女性の90%が貧困ライン以下の生活を送っており、ダリット女性の80%は読み書きができない。 |
10 | Queste donne sono anche vulnerabili rispetto a gravi problemi di salute, sfruttamento sessuale, violenza domestica, e non hanno alcun potere sociale, politico ed economico.” | このような女性たちはまた、深刻な健康上の問題や性風俗を強いることを目的とした人身取引、家庭内暴力などの問題にも脆弱であり、社会的、政治的、経済的な力がない。」 |
11 | Con l'80% vittime dell'analfabetismo, le donne Paria non potrebbero essere più sfortunate. | ダリット女性の80%は読み書きができず、そのような女性たちに勝ち目はない。 |
12 | Esse sono spesso il bersaglio di aggressioni di natura razziale da parte dei membri delle cosiddette caste “più elevate” della società. | ダリットの女性たちは、「高位」カーストの人びとによる人種的差別の的にもなっている。 |
13 | Renu Kshetry su NewsBlaze [in] racconta di una donna Dalit che è stata aggredita in un villaggio vicino alla capitale Kathmandu: | NewsBlazeのRenu Kshetryは、首都カトマンズの近郊の村で虐待を受けたダリット女性について記述している。 |
14 | Recentemente B.K., una donna Dalit, è stata vittima di un crimine atroce - è stata torturata, picchiata e costretta a mangiare escrementi umani. | ダリットの女性、B.K.は最近、悪質な犯罪の被害者となった。 |
15 | La persona che ha orchestrato quest'azione brutale è stata una donna apparentemente istruita: Bimala Lama. | 彼女は拷問され、暴行を受け、人間の排泄物を食べるよう強要された。 |
16 | Preside della locale scuola elementare Gadi Bhanjyang, Lama ha accusato B.K. di praticare la ‘stregoneria'. | このような野蛮な行為を行った人物は、教育があるはずのBimala Lamaと呼ばれる女性である。 |
17 | L'episodio è avvenuto all'inizio di quest'anno, e sfortunatamente non si tratta di un caso isolato. | Gadi Bhanjyang小学校の校長であるLamaは、BKが魔術を使ったと非難した。 |
18 | Ogni anno le donne Paria vengono vittimizzate, e solo poche riescono a ottenere giustizia. | 事件は今年の始めに起きたが、残念ながらこのような事件は初めてではない。 |
19 | Alcune donne Dalit stanno comunque lavorando per realizzare ciò che prima sembrava impossibile. | 毎年ダリットの女性は犠牲となり、ダリットの女性が正義を勝ち取ることはほとんどない。 |
20 | Ora un tempio nell'area Baneshwor di Kathmandu ha una donna Dalit sacerdote [in]. | しかし、ダリットの女性の中にはこれまで不可能と考えられていたことを実現するため活動している人もいる。 |
21 | “La donna di 43 anni è sacerdote al tempio di Chhakkubakku Bhagwati a Baneshwor, affollata area della capitale, circondata da negozi e bancarelle. | カトマンズのバネシュワール地域にある寺には現在、ダリット女性の司祭がいる。 「店や屋台に囲まれ栄える首都のバネシュワール地域にあるChhakkubakku Bhagwati寺に43歳の司祭がいる。 |
22 | Oltre ad essere una donna, fa anche parte dei Dalit, comunità al gradino più basso della rigida scala sociale dell'ancora conservatore Nepal e tuttora ostracizzata. | 彼女は、保守的なネパールの厳格な社会階層の最下位に属するダリットの出身であり、今日でも不可触民として差別を受けている。 4人の子どもの母親である彼女は、Sarkiと呼ばれる一族の出身である。 |
23 | Madre di quattro figli, la donna proviene dal clan Sarki, originariamente dei calzolai costretti in passato a vivere delle carcasse delle mucche morte, quando il Nepal era un regno indù dove vigeva il divieto di macellare le mucche.” | Sarkiはもともと靴屋の職制に属し、ネパールがヒンズー教王国として牛を殺すことを禁じていた時代に牛の死体の上に住むことを強要されたこともある。」 2008年4月10日に開かれた憲法制定会議では、ダリット女性を含む多くのダリットの候補者が当選した。 |
24 | Nelle elezioni dell'assemblea costituente tenutesi il 10 Aprile 2008, sono stati eletti alcuni candidati Dalit - incluse delle donne - e i leader Paria sperano che l'incremento della partecipazione politica possa aiutare a porre fine alla discriminazione. | ダリットのリーダーたちは、このような政治参加が差別に終止符を打つきっかけになることを期待している。 下記は、NepalNews.comで放映されたネパールのビデオである。 |
25 | Ecco di seguito un video in nepalese su NepalNews.com che mostra i leader Dalit spiegare come la nuova costituzione del Paese andrebbe ridisegnata per porre fine per sempre alle discriminazioni. | このビデオでは、ダリットのリーダーたちがカースト制に基づく差別を終結するため、どのような新憲法が制定されるべきかを議論している。 ネパールのダリットの人びとに関するより詳しい情報はNepali Dalit Infoへ。 |
26 | Maggiori informazioni sui Paria del Nepal si trovano sul sito Nepal Dalit Info [in, ne], che contiene articoli informativi, approfondimenti e aggiornamenti sul movimento dei Dalit in Nepal sia in inglese che in nepalese. | Nepali Dalit Infoでは、ネパールのダリットの人びとの活動に関する様ざまな記事や研究、最新のニュースが英語とネパール語が参照できる。 |
27 | La legge contro la discriminazione è presente da tempo nelle norme costituzionali del Nepal, ma il sistema delle caste continua ad ostracizzare tale comunità. | 差別を禁止する法律がネパールで制定されて久しいが、カースト制は未だに特定の人びとを排斥し続けている。 |
28 | È chiaro che fin quando i Dalit - specialmente le donne - non avranno l'opportunità di istruirsi, questa pratica continuerà a trovare nuove vittime. | ダリットの人びと、特にダリットの女性たちに自らを教育する機会が与えられない限り、このような差別が新たな被害者を生むことは明らかである。 |