Sentence alignment for gv-ita-20140210-90420.xml (html) - gv-jpn-20140212-27213.xml (html)

#itajpn
111 febbraio: Internet dice NO alla sorveglianza di massa大規模な監視にNO!
2Vignetta di Doaa Eladl via Flickr, “Web We Want” (CC BY-SA 2.0)2月11日のキャンペーン
3Le norme sui cyber-reati approvate recentemente in Nigeria mirano a prevenire le frodi finanziarie ma potrebbero essere usate anche per mettere il bavaglio a chi critica il governo.「私たちの求めるウェブの世界」写真投稿サイトフリッカーよりDoaa Eladlさんのイラスト(CC BY-SA 2.0)
4Le autorità argentine stanno raccogliendo dati per la mappatura del DNA dei cittadini, inclusi il colore degli occhi e il modo di camminare.(特に断りのないリンク先は英語のページです)
5Gli attivisti tunisini temono che la neo agenzia per le telecomunicazioni possa lanciare una nuova era di sorveglianza diffusa.ナイジェリアの新たなサイバー犯罪防止法は金融詐欺には効果的かもしれないが、批判する者に口枷をはめるようなことにもなりかねない。
6Non ci sono dubbi: la sorveglianza di massa da parte dei governi è un problema globale.アルゼンチン当局が収集している市民の話し方、DNAや虹彩情報(眼球の黒目に現れる皺のパターンで本人かどうか確認する生体認証のための情報)は、人々の居場所を知る手がかりになり得る。
7Motivo per cui martedì 11 febbraio, cittadini, organizzazioni della società civile e migliaia di siti web daranno vita a una giornata di mobilitazione in ogni parte del mondo.チュニジア政府が新たに設立した技術通信局のことを、アクティビストたちは大規模な監視時代の幕開けかと不安を抱いている。
8Siamo tutti invitati a partecipare, nelle strade o sul web.こうした潮流をみると、政府による大規模な監視が世界的に問題化していることは間違いないだろう。
9I programmi di sorveglianza di massa violano il diritto alla privacy individuale e limitano il diritto alla libertà di associazione e di associazione.そんな折、2月11日に、一個人や市民グループや何千ものウェブサイトが一丸となって、大規模な監視対して立場を表明する。
10Restringono la libertà e la circolazione per internet a livello globale e vanno contro ai valori della democrazia.誰でも、どこにいても参加することができるこのキャンペーンは、街角で、そしてウェブ上でアクションを起こすことを呼びかけている。
11I documenti diffusi nel giugno scorso da Edward Snowden hanno portato alla luce decine di estesi programmi di raccolta dati, provocando effetti di ampia portata in ogni parte del globo.大規模な監視制度は私たちのプライバシーの権利や、結社の自由、表現の自由を侵害するものだ。 さらにグローバルなインターネットのオープン性や自由を害し、民主主義的な価値に反するものである。
12Ma oltre a evidenziare le violazioni della privacy perseguite dal governo Usa, le rivelazioni di Snowden hanno avuto anche il merito di rilanciare il dibattito generale sulla sorveglianza e sulla privacy, come nei casi menzionati all'inizio.昨年6月にエドワード・スノーデン容疑者のリークした書類によって数十もの情報収集プログラムが暴露され、世界中に衝撃の波を与えたのは記憶に新しい。 この一件は、アメリカ政府によるとてつもないプライバシー侵害を明るみ出しただけでなく、先に述べたような世界各地で起きている監視やプライバシーに関する議論の熱をもたらすことになった。
13È importante per tutti dare una mano e coinvolgersi.大規模監視にノー!
14Sono previste proteste e manifestazioni a livello locale, oltre a hackathon e campagne online.を示すキャンペーンに参加するには次のような方法がある。 大規模監視にNO!
15I link che seguono offrono una panoramica sulle iniziative programmate nei vari Paesi.アクションに参加する
16Argentina • Australia • Austria • Brasil • Canada • Colombia • Deutschland • France世界各国のグループはデモやハッカソン、オンラインキャンペーンを執り行う。
17India • Mexico • Nederland • Peru • Polska • Србија • ประเทศไทย • Uganda※日本において、キャンペーンを組織しているグループは存在していない。
18United Kingdom • United States(リンク先はそれぞれの言語です)
19Altri dettagli e materiali per la diffusione online sono disponibili sui siti partner dell'iniziativa, mentre un'apposita pagina con altri post è attiva su Global Voices Advocacy.アルゼンチン • オーストラリア • オーストリア • ブラジル • カナダ • コロンビア • ドイツ • フランス
20In solidarietà con questa campagna internazionale, vi invitiamo a pubblicare un banner sul vostro blog o sito web un banner o una delle vignette (vedi sotto), oltre che a far girare il messaggio nei vostri contatti sui social media.インド • メキシコ • オランダ • ペルー • ポーランド • セルビア • タイ • ウガンダ UK • アメリカ
21The Day We Fight Back banner, by Alec Perkins via Wikimedia Commons, (CC BY-4.自分の国が載っていない場合は、パートナーサイトにある資料を使って、あなた自身でキャンペーンを実施してみて!
220) Vignetta di Xpectro via Flickr, “Web We Want” (CC BY-SA 2.0)グローバルボイスのメンバーも、世界各地の監視についてこのページで特集するのでぜひご一読を。 賛同を示す
23Vignetta di Doaa Eladl & “Web We Want” via Flickr (CC BY-SA 2.0)2月11日キャンペーンに賛同を示そう! あなたの運営するウェブサイトやブログにバナーを貼ってみて。
24Diciamo SI ai principi sulla sorveglianza delle comunicazioni globaliソーシャルメディア上でメッセージをシェアしたり、監視をテーマにした絵を投稿してみて。
25Firmiamo il documento contenente i Tredici principi sulla sorveglianza delle comunicazioni globali, stilato da esperti nell'ambiti dei diritti umani di vari Paesi.The Day We Fight Back のキャンペーンバナー。 Alec Perkinsさんによるもの。
26Questi principi sintetizzano l'impegno internazionale a tutela del diritto alla privacy per tutti i cittadini digitali: un preciso elenco di linee-guida che i governi nazionali sono chiamati a rispettare in tema di diritti umani nei loro programmi di sorveglianza.Wikimedia Commonsに利用可能な状態で掲載されている (CC BY-4. 0) フリッカーに投稿されたXpectroさんによるイラスト 「私たちの求めるウェブ」 (CC BY-SA 2.0)
27Doaa Eladlさんによる風刺画 Web We Want (私たちが求めるウェブ) フリッカーに掲載 (CC BY-SA 2.0)
28Leggi e firma il documento in una della seguenti lingue:通信監視についての国際原則にイエスを!
29Русский • Español • Hrvatski • Македонски • Shqip • Polski • Čeština • Svenska • Nederlands世界中の人権専門家が策定した「国際通信の監視における13の原則」に署名しよう。
30Français • हिन्दी • العربية • Italiano • Ελληνικά • Română • Slovenčina • Eesti • Slovenščina • Danskこれらの原則は、デジタル市民のプライバシー権を保護するグローバルな市民社会の取り組みのバックボーン-監視において政府が人権的義務を負うように定めたガイドライン-だ。
31Magyar • Suomi • Deutsch • فارسی • Български • Latviešu • Lietuvių • Português • Quechua原則の条文は下記の言語で読み、署名することができる。(
32繁體中文 • Tiếng Việt • 한국어 • Українська • ภาษาไทย • اردوリンク先はそれぞれの言語)
33Русский • Español • Hrvatski • Македонски • Shqip • Polski • Čeština • Svenska • Nederlands
34Français • English • हिन्दी • العربية • Italiano • Ελληνικά • Română • Slovenčina • Eesti • Slovenščina • Dansk
35Magyar • Suomi • Deutsch • فارسی • Български • Latviešu • Lietuvių • Português • Quechua
36E ricordati di mostrare il tuo sostegno a questi principi con un banner o un badge/a> sul tuo blog.繁體中文 • Tiếng Việt • 한국어 • Українська • ภาษาไทย • اردو
37Grazie mille!国際原則への賛同を示すにこのリンクからバナーやバッヂをゲットすることができる。