# | ita | jpn |
---|
1 | Ucraina: somiglianze tra il disastro di Chernobyl e la situazione a Fukushima | ウクライナ:福島とチェルノブイリを比べる? |
2 | [Il post originale in inglese, pubblicato la settimana scorsa, riprendeva le reazioni dei blogger ucraini prima dell'apparente stabilizzazione della centrale nucleare di Fukushima] | このポストの原文はグローバル・ボイス2011年東日本大震災特集の一部です。 |
3 | Il terremoto devastante e lo tsunami che hanno colpito le coste giapponesi ha causato danni ingenti [en, come tutti i link che seguono tranne ove diversamente indicato] alla centrale nucleare Fukushima-1, in cui lo spegnimento del sistema di raffreddamento ha innescato una sfortunata catena di eventi, culminata in una serie di esplosioni, un incendio e un forte aumento di temperatura nella centrale nucleare. | |
4 | Mentre questi eventi si succedevano rapidamente, i media hanno presentato la situazione di Fukushima come il peggior incidente nucleare fin dal disastro di Chernobyl [it]. | 金曜日に日本を襲った壊滅的な地震とその後の津波により、福島第一原子力発電所が重大な損傷を受けた。 |
5 | Gli abitanti dell'Ucraina, dove è sita la centrale nucleare, sono rimasti colpiti dal disastro di Fukushima: il ricordo del tremendo incidente di 25 anni fa è ancora molto vivo nei loro ricordi. | 冷却システムが停止したため、原子炉において、複数回の爆発、出火や温度上昇に至る不運な事故が連鎖的に発生することとなった。 |
6 | Una scuola abbandonata nei dintorni di Chernobyl. Foto di Vlad Sokhin, copyright Demotix (04/04/08). | 事故が明らかになっていく中、メディアはますます、福島での事故はソ連時代のチェルノブイリ原発事故以来、世界で最悪の核災害だと報じるようになった。 |
7 | I blogger ucraini hanno seguito da vicino la situazione di Fukushima. | ウクライナは大きな衝撃をもってこのニュースを受け止めた。 |
8 | Da Kiev, la blogger nadiya55 scrive [ru]: | ここにはチェルノブイリ原子力発電所があり、25年前起こった惨事の記憶は未だにはっきりと残っているのだ。 |
9 | L'energia elettrica è pulita, economica e siamo abituati a utilizzarla. | チェルノブイリ近郊の教室の残骸。 |
10 | L'energia nucleare è sì economica e redditizia, ma nelle mani dell'uomo può anche diventare un'arma pericolosissima, poichè l'uomo, per sua natura, è incapace di prevedere e di difendersi dai pericoli che possono derivare dallo sfruttamento di una forza tanto grande. | 画像/Vlad Sokhin、copyright Demotix (04/04/08) |
11 | Chernobyl, un'altra Chernobyl…??? | ウクライナのブロガーやツイッターユーザーが福島の状況を詳しく追い、コメントしている。 |
12 | Da Kharkivslobozhanyn scrive [ru]: | キエフのLJユーザーnadiya55の記事。 |
13 | […] Non è chiaro cosa sia successo in realtà a Fukushima-1… Ma è comprensibile. | チェルノブイリ、またチェルノブイリ…??? ハルキウのLJユーザーslobozhanynはこう書いた。 |
14 | Dal momento che il Giappone è stato appena devastato da un terremoto e da uno tsunami, nessuno dice le cose come stanno per evitare di seminare il panico. | そしてさっきのレポートでは、今回の事故はスリーマイル島で1979年に起こった事故に似ているといっていた。 … つまり「不要な爆弾が爆発」したんだ。 |
15 | I giapponesi sono persone molto disciplinate, quindi eviterranno di diffondere notizie che provocherebbero panico inutilmente. | チェルノブイリのように外側にではなく、内側に向かって。 |
16 | Le ultime notizie riferiscono che l'incidente è simile a quello accaduto a Three Mile Island nel 1979 [it]… Il che significa che è “esplosa una bomba di scorie”, non all'esterno come nel caso di Chernobyl, ma all'interno… | 現在、この事故は(国際原子力事象評価尺度(INES)の)0から7までのレベルのうち、4だということだ。 |
17 | Hanno annunciato che l'incidente è stato valutato di livello 4 sulla scala INES [it] (Scala Internazionale Incidenti Nucleari) che va da 0 a 7. Comunque l'incidente di Three Mile Island era [di livello] 5, e [di livello] 7… ma non parliamo di queste brutte cose [L'incidente di Chernobyl è l'unico che sia mai stato ritenuto di livello 7]. | スリーマイル島のときは(レベル)5、で、チェルノ…やっぱり悪いことについて書くのはやめよう(チェルノブイリの災害は過去唯一レベル7に分類された事故)。 LJユーザーastarot-reloadは地図や写真、福島第一原発に関するニュースへのリンクを投稿した。 |
18 | L'utente Livejournal astarot-reload ha pubblicato mappe, fotografie e link relative alle notizie circa Fukushima-1 e scrive [ru]: | その記事。 ニュースに戻ろう。 |
19 | […] Secondo le autorità giapponesi c'è stata una fuga di radiazioni: nel Paese dei terremoti ci sono 55 centrali… | この(悪い)ニュースは…複数の原子炉で冷却装置が故障した。 |
20 | Ma torniamo alla notizia: la (cattiva) notizia è che il sistema di raffreddamento di alcuni reattori si è spento e gli ingegneri stanno usando acqua di mare per raffreddarlo… questo significa che si aspettano altre fughe di radiazioni, forse ancora più gravi di queste… […] Terremoto, tsunami, fuga di radiazioni… Ogni volta sembra che le cose non possano andare peggio. […] | エンジニアたちは海水を注いでいる…つまりもっと深刻な放射能漏れの可能性があるということか。[ …] 地震、津波、放射能汚染…これ以上悪くなることはないだろうと、その度に思っていたんだが… […] |
21 | Molti utenti Twitter hanno notato che l' hashtag #Chernobyl è stato molto utilizzato e hanno commentato le ipotesi sulla somiglianza tra gli incidenti: | 大勢のツイッターユーザーが#Chernobylがトレンドに上がっていることに触れ、チェルノブイリと福島の事故の類似点に関する憶測についてコメントした。 |
22 | @Misterio_SS ha scritto [en]: | @Misterio_SSのツイート。 |
23 | Chernobyl va di moda. | Chernobylがトレンドに上がってる。 |
24 | Le cose in #Giappone stanno andando davvero così male? | 日本てそんなにひどいことになってるの? |
25 | @2X_ ha scritto [ru]: | @2X_のツイート。 |
26 | @spotko sono tutti così spaventati dal terremoto, dallo tsunami e dall'apocalisse che hanno subito pensato a Chernobyl #Ucraina #Giappone #Chernobyl | @spotko みんな地震とか津波とか災害ですごく怖くなって、(みんな)チェルノブイリを思い起こしている。 #Ukraine #Japan #Chernobyl |
27 | @antiolya ha scritto [ru]: | @antiolyaのツイート。 |
28 | Benvenuta, “chernobyl” giapponese. | やあ、日本のチェルノブイリ。 |
29 | Anche in Unione Sovietica dicevano che non sarebbe successo nulla di grave in seguito all'esplosione di una centrale nucleare. | ソ連時代にも、(あいつら、)最初は(原発で)爆発があっても深刻なことにはならないって(国民に向かって)言ってたよ。 |
30 | @serg_lukyan scrive [ru]: | @serg_lukyanのツイート。 |
31 | @dvrnd È possibilissimo che l'incidente di Fukushima provochi danni molto maggiori di quelli causati da Chernobyl. | @dvrnd 核エネルギーのせいで日本の事故がチェルノブイリよりももっとひどい災害になるって、一体全体ありえることなの? |
32 | In termini di opinione pubblica. | 一般的に。 |
33 | L'ex-primo ministro e attuale leader dell'opposizione Yulia Tymoshenko (@Yulia Tymoshenko) scrive [ru]: @kino4ka Sto seguendo la situazione giapponese. | ウクライナの元首相で、今の野党党首、Yulia Tymoshenko (@Yulia Tymoshenko) のツイート。 |
34 | Sappiamo bene quanto sia grave (Chernobyl). | [訳註:原文も20kmとなっていますが、実際には東京と福島第一原発との距離は200km以上あります。] |
35 | Grazie a Dio, il reattore è intatto: si trova a soli 200 km da Tokyo. | ジャーナリストでブロガーのKyrylo Lukerenkoの投稿 。 |
36 | Il giornalista e blogger Kyrylo Lukerenko ha postato nel suo blog [ru]: | 我々にはもはや、この悲しみが我々だけのものだと思う権利はない。 |
37 | Dopo l'incidente di Chernobyl ci siamo abituati a pensare al nostro come a un caso unico. | 未だに世界中の同情を受けようとするような権利はないのだ。 |
38 | Per qualcuno, la tragedia che ci ha colpiti è stata la causa dei lunghi anni di ristrettezze economiche e della povertà che affligge la vita quotidiana di molti nostri connazionali. | もっと言えば、我々はただ単純に、チェルノブイリに慣れてしまった。 |
39 | Non abbiamo più il diritto di considerare unico il nostro dolore, come se meritasse ancora la compassione del mondo intero. | 日本でのできごとは、再びその危険性について気づかせてくれたのだ。 |
40 | Ci siamo semplicemente abituati a Chernobyl, ma quello che è successo in Giappone ci ricorda tutti i pericoli del nucleare: colpisce in particolare che, a 25 anni dal disastro di Chernobyl, non esista ancora un sistema di sicurezza affidabile che possa evitare eventuali fughe di radiazioni. […] | 特に、(チェルノブイリの)災害から25年経ったというのに、放射能漏れを防ぐための、信頼できる覆いが未だにないということに。 […] |
41 | Quello che sto cercando di dire è che non si sa ancora cosa succederà in futuro, ma, se la costruzione della nuovo copertura attorno a Chernobyl è così importante come ci dicono, dovremmo accoglierla con un entusiasmo ancora maggiore di quello con cui affrontiamo i preparativi per gli Europei di calcio 2012 . Questo articolo fa parte del nostro reportage speciale sul terremoto giapponese del 2011. | 何を言おうとしているのかというと、事態がどのように進展するかは不明だが、チェルノブイリを囲む新しいシェルターの建造が、彼らが言っているくらい重要なのであれば、我々もユーロ2012(2012年UEFAヨーロッパサッカー選手権)への心構えを上回る情熱でそれを扱うべきだ。 |