# | ita | jpn |
---|
1 | Russia: il crowdsourcing al servizio dei bambini scomparsi | ロシア:クラウドソーシングで行方不明者を捜索 |
2 | I gruppi online di ricerca persone disperse e pronto intervento come Liza Alert [ru, come i link a seguire tranne ove diversamente indicato] non sono certo una novità. | 捜索救助活動を行うLiza Alert [ru] の発足はネット社会では異例である。 |
3 | Con la scomparsa di Liza Fomkina [en], avvenuta il 13 settembre 2010 nella città di Orehovo-Zuevo (circa 80 kilometri a est di Mosca), sono venute a galla le lacune dei ministeri russi degli Interni e delle Emergenze. | 2010年9月13日、Orekhovo-Zuevo(モスクワから80kmまたは50mile東の都市)でLiza Fomkina [en] が行方不明になった事件後、ロシア内務省とロシア非常事態省の不手際が明らかになった。 |
4 | Sconvolti da quella tragedia, nel tentativo di dare una mano, alcuni volontari si sono mobilitati affinché episodi di questo tipo non si verificassero più, dando vita al progetto online di ricerca scomparsi “Liza Alert”. | 人々の悲劇的事件への衝撃と援助を要請する声を受け、このような事件を二度と起こさないようにとボランティアの人々が結束するに至った。 このようにしてオンライン捜索援助団体Liza Alertは生まれたのである。 |
5 | Il lavoro di Liza Alert si basa sul crowdsourcing. | Liza Alertの活動はクラウドソーシングに基づいている。 |
6 | La community esiste e cresce quasi esclusivamente grazie alla rete e alla vasta area coperta dai suoi volontari. | プロジェクトのコミュニティが存在し、成長しているのは、もっぱらインターネットの力と幅広い範囲に散らばったボランティアのおかげである。 |
7 | Screenshot della pagina principale di lizaalert.org | lizaalert.orgのメインページのスクリーンショット |
8 | Questi i vantaggi di Liza Alert: | Liza Alertの特徴 |
9 | Gli organizzatori di Liza Alert sono riusciti a coinvolgere, oltre al gruppo di semplici cittadini, dei veri esperti con un bagaglio di esperienze e strumenti specifici per la ricerca di bambini scomparsi: membri di unità cinofile e investigatori, piloti di 4×4, quad aerei e imbarcazioni. | これまで主催者は、関心を持ってくれた市民ばかりでなく、捜索に役立つ技術を持った多くのエキスパートの獲得にも成功している。 Liza Alertで行方不明になっている子供たちの捜索に当たっているボランティアの中には、捜索犬訓練士と追跡者(訳注:足跡などの痕跡から失踪者を探す人のこと)、四輪駆動と四輪バイクのドライバー、飛行機やボートのパイロットも含まれている。 |
10 | Nikolaj Lomakin, uno dei tanti volontari, dice: | そのボランティアの一人であるNikolai Lomakinは次のように述べている。 |
11 | Non posso restarmene a casa quando una persona scompare nella foresta. | 森の中で行方不明になっている人がいるのに家でじっとしてはいられません。 |
12 | Spesso sono ancora vivi, e noi li cerchiamo fino a quando non li troviamo. | 高い確率で彼らはまだ生存しているのです。 その人達を見つけるまで私たちは捜索を続けるつもりです。 |
13 | Tutti possono offrire il proprio contributo. | 関心のある人は誰でもLiza Alertに貢献することができる。 |
14 | Bisogna solo riempire un modulo, e si entra a far parte di uno qualsiasi dei team esistenti, in tempo reale. | ボランティア・フォームに記入するだけで、現在行われているどの活動にも随時参加することが可能だ。 |
15 | Il sito di Liza Alert è accessibile a tutti, estremamente semplice da navigare e funzionale. | すべてのインターネット利用者がLiza Alertのサイトにアクセス可能だ。 情報を得るにはとてもわかり易く機能的なサイトである。 |
16 | Vi si trovano informazioni riguardanti i progetti e le richerche in corso. | 活動や現在行われている捜査などの新しい情報は随時更新されている。 捜索願や活動への参加方法への問い合わせ電話番号もサイト上で閲覧可能だ。( |
17 | Vi sono ovviamente elencati tutti i numeri telefonici da contattare per denunciare una scomparsa o per partecipare alle ricerche (i dettagli sui progressi delle ricerche sono comunque stati resi inaccessibili al pubblico, dopo che un rapitore ha deciso di pubblicare informazioni sullo stesso sito per fuorviare gli investigatori.) | ただし、過去に誘拐犯が捜査の手を逃れようとLiza Alertの情報を利用したため、捜査状況の詳細の一部には一般公開されていないものもある。) 原文 [ru] |
18 | Qui l'articolo originale in russo. | 校正:Maiko Kamata |