Sentence alignment for gv-ita-20130110-73141.xml (html) - gv-jpn-20130204-19788.xml (html)

#itajpn
1Cambogia: allarme per il quadro sociale della violenza contro le donne自分のせいにされるカンボジアのレイプ被害者
2Se in India si sono registrati ampio sdegno e proteste dopo la morte della giovane vittima di uno stupro di gruppo [it], in Cambogia, dove la reazione dell'opinione pubblica agli stupri resta sommessa, la situazione é completamente diversa.リンク先はすべて英語のページ。 インドでは集団レイプによる1人の若い女性の死から、広範に及ぶ激しい怒りと抗議活動がわき起こった。
3Gli episodi di violenza sessuale ricevono scarsa attenzione, malgrado il rapporto dell'Associazione per i Diritti Umani e lo Sviluppo della Cambogia (ADHOC), la quale ha registrato [en, come i link a seguire salvo dove diversamente indicato] ben 467 casi di stupro nel 2011 e 320 nel 2012.それに対しカンボジア国内では、レイプ事件への抗議として市民が怒りの声を挙げることはほぼ皆無のようだ。 カンボジア人権開発協会(ADHOC)がまとめた報告書によれば2011年には467件、2012年には320件のレイプ事件が発生しているにも関わらず、それらに関心が寄せられることはほとんどない。
4Queste cifre, tuttavia, potrebbero essere perfino più alte, dal momento che i registri non sono accurati.レイプが実際より少なめに報告される同国の実情を考えると、実際の発生件数はさらに多いと予想される。
5Stando all'associazione, i casi di stupro spesso non finiscono in tribunale perché lo stupratore offre alla vittima un rimborso economico.同協会によると、加害者側から被害者側への賠償金による示談が可能なため、レイプ事件が法廷に上らないケースがよくあるという。
6Il Centro per i Diritti Umani della Cambogia (CCHR) attribuisce questo fenomeno anche al fatto che il responsabile dello stupro in 53 dei 250 casi da loro registrati tra maggio 2010 e maggio 2011 é risultato essere un membro della famiglia.また、カンボジア人権センター(CCHR)は、この原因として、2010年5月からの1年間で彼らが記録した250件のレイプ事件のうち、加害者が家族であるとされているケースが53件という現実があるとしている。
7Mappa dei casi di stupro in Cambogia.カンボジア国内のレイプ件数の分布図。sithi から。
8Fonte: portale SITHIさらに悪いことに一部の取締官は、事件発生の原因をレイプされる側に求めようとする。
9Quel che é peggio é che alcuni membri delle forze dell'ordine incolpano le vittime per il loro stesso stupro.最近ある19歳の女性身障者がKandal(カンダール)州Kien Svay 郡にあるバナナ畑でレイプされた。
10In risposta a un recente caso che ha vista coinvolta una donna disabile di 19 anni, violentata in un campo di banane nella provincia di Kandal del distretto di Kien Svay, il capo della polizia locale Pam Sam Eth avrebbe detto:その事件に触れ、郡警察のPam Sam Eth署長が次のように語ったと報告されている。
11Erano già le 9 di sera quando è stata stuprata.彼女がレイプされたのは午後9時過ぎだ。
12Non avrebbe dovuto essere in giro a quell'ora.そんな遅い時刻に外出する方が悪い。
13Un'affermazione del genere mostra l'atteggiamento assunto da alcuni poliziotti e scoraggia le vittime dal cercare aiuto presso le autorità.このような発言は当局者の一部がレイプ事件に面して持つ態度を反映している。
14Sfortunatamente questa attitudine non è limitata ad un solo distretto.そういう態度は、被害者がきちんとした政府当局へ援助を求めることを妨げる。
15Ci sono molti altri esempi di poliziotti che si sono espressi allo stesso modo.悲しいことに一つの郡に限らず、当局者による同様の発言に絡む事例は他に幾つか報じられている。
16Ad esempio, si dice che il Segretario di Stato per il Ministero degli Affari delle Donne abbia appoggiato una manifestazione pubblica di oltre 100 persone scese in strada per sollecitare le donne Khmer a vestire con maggior modestia:例えば女性省大臣は、100人以上が街頭に結集し、クメール人女性にもう少し控えめな服装をするよう呼びかける集会を支持したと伝えられている。 男はみんな女性の白肌に反応してすぐにSEX願望を持つものです。
17Indossare minigonne e vestiti sexy incrementa le possibilità di stupro, in quanto tutti gli uomini, quando vedono la pelle lattea, immediatamente sentono il bisogno di fare sesso.ミニスカートや艶かしい服はレイプの種(たね)です。 <
18Immagini tratte dal video di equitycam su ‘Stupro e Condanna' in Cambogia.equitycumの投稿動画「カンボジア内の強姦と法的制裁の現状」からの写真
19Citando un articolo sul Cambodian Daily, Mech Dara e Denise Hruby citano un rapporto del 2010 di Amnesty International che fece scattare l'allarme sull'incremento nel numero degli stupri in Cambogia.Mech Dara と Denise Hruby はカンボジア デイリー紙へ寄稿した記事の中で、カンボジアのレイプ発生件数の増加に警鐘を鳴らす、アムネスティ インターナショナルによる2010年の報告書を引用した。
20Tra la cultura dell'impunità e la corruzione diffusa, alle vittime delle violenze sessuali della Cambogia viene spesso negata giustizia.免責と広範に及ぶ汚職の渦中、カンボジア国内の性的暴力の被害者たちは不当に扱われる。
21S'impegnano per pagare tasse ufficiose sui servizi sanitari e lottano per ottenere assistenza e sostegno.医療サービスを受けるための裏金の支払いに苦心し、援助とサポートを得るための苦闘を強いられている。
22Normalmente le forze dell'ordine, inclusi la polizia e il personale in tribunale, organizzano pagamenti illegali “al di fuori della Corte” tra lo stupratore e la vittima (o tra le loro famiglie).一般的に裁判所職員や警察官を含む取締機関の当局者たちは、当事者(若しくはその家族)同士が法廷外で交わす非合法な金銭的やり取りを仲介する。
23La mancanza di indagini concrete e di un procedimento valido danneggia ancora di più le vittime, le quali spesso vivono nella paura che il colpevole torni ad aggredirle di nuovo, con l'aggravante del danno psicologico e di un senso di perdita della dignità.有効な捜査や起訴が十分に行われないと被害者はさらに苦しみを味わうことになる。 精神的苦痛が増し尊厳が損なわれる感覚に苛まれながら、被害者は加害者が何ら憚らずに再び襲って来る恐怖に怯えて暮らさなければならないからだ。
24Le carenze delle autorità, ivi incluse quelle del sistema giudiziario criminale, restano incontestate e diventano un'estensione della violenza iniziale.刑事裁判制度などの法的権威の失態は追求されないまま、当初の虐待を引き延ばす存在となる。
25Un'altra dichiarazione discriminatoria documentata è la proposta del 2009 del governatore di Phnom Penh di vietare alle minori di 16 anni di andare in giro da sole dopo le 9 di sera.記録に残るもう一つの差別的発言はプノンペン市長が2009年に出した法案であり、そこでは16歳未満の少女が午後9時以降に1人で外出することを禁止している。
26Convinto che le minorenni finivano con l'andare nei club, nei karaoke bar o in altri posti di intrattenimento riservati agli adulti, ha poi aggiunto che la sua proposta aveva lo scopo di promuovere la morale comune nella società.知事は若い少女たちが未成年立ち入り禁止のクラブやカラオケバー、または他の娯楽施設に出入りしがちだと主張。 さらにこの法案が健全な社会的モラルの向上を目指すものであることを訴えた。
27L'idea di un coprifuoco per le minorenni è stata tuttavia criticata da molti, i quali preferiscono che le autorità locali si concentrino piuttosto su un rafforzamento delle leggi invece di limitarsi a incolpare le vittime.しかし少女たちの外出を規制する当法案は、単なる被害者の粗探しより法施行に尽力することを地方政府に求める多数の人々から非難を浴びた。
28Infine, l'attitudine a scaricare la colpa sulle donne (il Centro per i Diritti Umani della Cambogia, nel corso della raccolta delle prove, non ne ha trovata alcuna su stupri che abbiano vista coinvolta una vittima di sesso maschile o un colpevole donna) ne pone molte altre a rischio.レイプを女性のせいにするこのような考え方(事件報告書を作成中CCHRは男性が被害者に、或いは女性が加害者になるレイプの事例に遭わなかった)は、より多くの女性たちを危険に陥れる。「
29Un fatto che contraddice la dichiarazione del governo secondo cui ‘le donne sono la spina dorsale della nazione'.女性は国家の柱」と唱う政府声明に反することは言うまでもない。