Sentence alignment for gv-ita-20140624-92717.xml (html) - gv-jpn-20140720-29903.xml (html)

#itajpn
1Kirghizistan: 9 foto che prefigurano le future guerre per l'acqua in Asia Centraleキルギスより、静かに危機を伝える9枚の写真ー中央アジア水戦争の予兆 キルギスのバトケン地方では、安全な飲み水の確保が難しい。
2Nella regione di Batken, Kirghizistan, trovare acqua potabile è molto difficile.川が近隣のダムのせいで干上がってしまい、人々はどんなわずかな水をも奪い合わなければならない状況に追い込まれている。
3A causa delle numerose dighe nelle vicinanze, i fiumi si sono prosciugati e la gente si trova a lottare per ogni goccia d'acqua.写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2012.
4Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
5Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.文中のリンクは全て英語ページ。
6La versione originale è di Creative Time Reports [en,come tutti i link seguenti].この記事のオリジナル版 は Creative Time Reports初出。
7Fotografie di Fyodor Savintsev, testo di Katya Kazbek e Chris Rickleton, editor di Global Voices per l'Asia.写真 は フョードル・サヴィンツェフ, 文章は カーチャ・カズベク とグローバルボイス中央アジア編集者 クリス・リケルトンによる。
8Oggi 780 milioni di persone non hanno accesso all'acqua potabile.現在、飲み水を満足に手に入れられない人々は7億8000万人にのぼる。
9La mancanza di tale risorsa in Asia Centrale, non solo pone la gente in condizioni di disperato bisogno e rischio sanitario, ma lascia presagire l'emergere di “guerre dell'acqua” - scontri di confine per avere accesso all'acqua, con dirette ripercussioni sull'ambiente e sulla situazione politica della regione.中央アジアにおいて、この大切な資源の不足は、人々を極度の困窮と衛生状態悪化の危機に陥れるだけではない。 それは、「水戦争」の予兆でもある。
10Kurambaev Almaz, 69 anni, vive con sua moglie a più di 100 miglia dalla città più vicina, nella provincia di Osh, in Kirghizistan.水の確保をめぐる国境を越えた小競り合いは、経済的な対立を深刻化させ、中央アジアに政治的な緊張をはらんだ空気をもたらしている。
11Almaz viaggia a dorso dell'asino tra le montagne per trovare l'acqua potabile.Kurambaev Almazさん(69)は、妻とともに最寄りのオシ州の町から100マイルも離れて暮らしている。
12Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2008.Almazさんは飲み水を探すために、ロバに乗って山に通う。
13Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2008.
14Secondo l'Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico, nel 2030, circa metà della popolazione mondiale vivrà in aree caratterizzate da “elevato stress idrico”.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
15L'Asia centrale è divisa tra stati che, trovandosi a monte, sono più ricchi d'acqua e stati che, trovandosi a valle, ne sono più poveri.経済協力開発機構によると、2030年までに世界の人口の ほぼ半数 が「深刻な水問題を抱えた」地域に住む可能性があるという。 中央アジアは、水の豊富な上流地域と水の乏しい下流地域の国に分かれている。
16Il fatto che il Tagikistan e il KirghizIstan, gli stati a monte, abbiano le due economie più deboli della regione, potrebbe far pensare che la natura abbia equilibrato questa situazione con maggiori risorse idriche.上流国のタジキスタンとキルギスの2国が中央アジアの最貧国であるという事実は、物質的な欠乏を経済の豊かさで埋め合わせる天の配剤のように思える。 しかし、中央アジアにおける資源の配分は幸福なそれとは程遠い。
17Tuttavia l'equilibrio di risorse in Asia Centrale è tutt'altro che sereno.4月にウズベキスタンはキルギス南部オシ州の市への天然ガス供給を削減した。 これを受けて現在キルギスの政治家の中には、中央アジアで一番の人口と常備軍を持つこの半乾燥国への流量を削減したらどうだろうと考えている者もいる。
18Attualmente, alcuni politici kirghizi stanno valutando l'idea di chiudere i flussi d'acqua verso il semi-arido Uzbekistan, la nazione con la popolazione e le forze armate più numerose nella regione, dopo che questo, in aprile, ha tagliato le forniture di gas alla città kirghiza di Osh.海抜2マイル以上のカルマク-アシュ峠を越える道を望む。 写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2008.
19Vista di una strada che attraversa il Passo Kalmak-Ashu, in Kirghizistan, a oltre 3000 metri sul livello del mare.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
20Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2008.オシ州へのガス供給を削減したウズベキスタンの判断は、おそらく長期にわたっての水をめぐる争いに端を発している。
21Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.ウズベキスタンの首都タシケントの高官たちは、シルダリヤ川とアムダリヤ川の上流でキルギスとタジキスタンが巨大な水力発電ダムの建設を計画していることを恐れているのだ。
22La decisione dell'Uzbekistan di tagliare le forniture di gas a Osh può trovare spiegazione in una disputa di lungo corso sull'acqua: a Tashkent, capitale dell'Uzbekistan, sono infatti forti le preoccupazioni in merito ai progetti kirghizi e tagiki di alcune grandi dighe idroelettriche, lungo i fiumi Syr Darya e Amu Darya.キルギスのナルイン地方、山肌から突き出したパイプの水を飲む家族。 写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2013.
23Una famiglia beve da un tubo che esce dalla montagna nella regione di Naryn, Kirghizistan.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
24Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2013.ウズベキスタンは、戦略的に欠くことができない農業分野に必要な水をこの水源に依存している。
25Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.そのため、やっかいな隣人たちがダムを利用して水の放流を遅延させるような優位を得てしまうことを危惧しているのだ。
26L'Uzbekistan necessita delle risorse idriche apportate dai due fiumi per sostenere il settore agricolo e teme che le dighe possano fornire ai suoi vicini uno strumento di ricatto.2012年にウズベキスタンのイスラム・カリモフ大統領はウズベキスタンやカザフスタンといった下流の国への配慮を怠った計画推進は、本格的な戦争を招きかねないと警告している。 キルギス最大の湖イシク・クル湖。
27Nel 2012, il presidente uzbeco Islam Karimov, avvertì che la prosecuzione di tali progetti senza un'adeguata considerazione degli stati a valle, quali l'Uzbekistan stesso e il Kazakistan, avrebbe potuto portare ad una guerra vera e propria.世界の湖で第10位の水量を誇る。 写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2012.
28Il lago Issyk è il più grande del Kirghizistan e il decimo per volume d'acqua al mondo.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
29Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012.水問題は地域の国家間の衝突だけではなく、国内の州や地域社会同士の争いにも及んでいる。
30Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.また、ソビエト時代のインフラの老朽化も水問題を引き起こしている。
31I problemi relativi alle risorse idriche non si limitano ai conflitti tra stati, ma riguardano anche scontri all'interno degli stati, tra le comunità che vi vivono.例えばキルギスの上流地域では、劣化した灌漑水路の隙間から3分の1の水資源が漏れ出している。
32Un'altra causa delle tensioni è il collasso delle infrastrutture di epoca sovietica.この問題は、農作物の栽培に大量の水を必要とする農村地帯で深刻化している。
33Il Kirghizistan, ad esempio, spreca un terzo delle sue ricchezze idriche a causa delle perdite del sistema idraulico.イシク・クル湖近く、切り株の上に立って牛の群れを見守る牛飼いの少年。
34Questo problema è cruciale nelle aree rurali, dove grandi quantità d'acqua sono fondamentali per le coltivazioni.写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2013.
35Un giovane pastore osserva una mandria di vacche in piedi su un tronco d'albero vicino al lago Issyk Kul.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
36Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2013.困り果てたキルギスの村人たちは農作物を枯死から守るため、手作りのダムを建設して地元の川のから水を引き、灌漑設備を使いやすくした。
37Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.彼らの行動が、下流域の共同体に干ばつをもたらした。
38Per evitare che le colture si secchino, gli abitanti dei villaggi kirghizi hanno costruito dighe improvvisate che deviano i fiumi locali e rendono possibile l'irrigazione.キルギスのバトケン地方のような、キルギスとタジキスタンの国境が極めてあいまいな地域では、キルギス村民とタジク村民間の暴力的な衝突が日常茶飯事である。 双方が、相手を盗人だと非難している。
39Quest'iniziativa ha però comportato problemi di approvvigionamento per le comunità che vivono più a valle.キルギス・ノオカト地方 、雪解け水をたたえた石切場。
40Nella regione kirghiza di Batken, dove il confine tra Kirghizistan e Tagikistan è piuttosto labile, violenti scontri tra per l'acqua sono divenuti comuni, con le parti che si accusano reciprocamente di sottrazione delle risorse idriche.写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2012.
41Una cava piena dell'acqua proveniente dallo scioglimento delle nevi nella regione di Nookat, Kirghizistan.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
42Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012.しかし水不足の影響を研究している数人のロシア人科学者によると、中央アジアの水不足はアジア全土に影響を及ぼす、より大規模な危機の一断片に過ぎないという。
43Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.ナルイン州Kambaratinskダムへの入場口を警備する軍人たち。
44Secondo diversi scienziati russi che stanno studiano le conseguenze della scarsità d'acqua, questi fenomeni sono solo un'anticipazione di una crisi più ampia che poterà a gravi conseguenze per l'intero continente asiatico.ダムの基部にあるKambar-Ati-1水力発電所は、ロシアの20億ドルの支援政策を通じて資金の大部分を調達しており、約1900メガワットの発電能力を持つ予定だ。
45Personale militare sorveglia l'ingresso della diga di Kambaratinsk sul fiume Naryn.写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2012.
46La centrale idroelettrica Kambar-Ati-1 alla base della diga, finanziata dalla Russia con 2 miliardi di dollari, avrà una capacità di 1,900 megawatts.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
47Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012.中国では、巨大な人口と大規模な経済活動がイリ川とイルティシ川に大きな負担をかけている。
48Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.二つの川はカザフスタンに流れ込み、イルティシ川はロシアのオビ川に合流する。
49In Cina, una popolazione enorme e le attività commerciali su vasta scala stanno mettendo sotto pressione i fiumi Illi e Irtysh, che scorrono poi attraverso il Kazakistan, il secondo dei quali confluisce nell'Ob, in Russia.オビ-イルティシ川流域からのさらなる水のくみ上げは、アジア全土に取り返しのつかない損害をもたらすだろう。 広大で豊かな耕作地は脅かされ、漁業は危機にさらされ、ロシア近辺の北極海に深刻な被害が出る。
50Ulteriori riduzioni delle risorse idriche del bacino dell'Ob-Irtysh causerebbero danni irreparabili in tutta l'Asia, minacciando ampie estensioni di terre fertili, colpendo l'industria del pesce e danneggiando gravemente l'Oceano Artico russo.ソ連の崩壊以来、キルギスの灌漑設備は老朽化が進んでいる。 写真:フョードル・サヴィンツェフ/ Salt Images, 2012.
51Dal collasso dell'Unione Sovietica il sistema di irragazione del Kirghizistan versa in uno stato di abbandono.Copyright: Creative Time Reports、使用許諾済み
52Foto di Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012.中央アジアの水をめぐる争いは、世界の他の地域からはさして重要性のない、局所的な小競り合いだと見られがちである。
53Copyright: Creative Time Reports, usata con permesso.しかし、この地域の水位が年々下がっていくにつれて、渇水の呪いのような苦しみが次々とたくさんの人を争いに巻き込んでいくだろう。
54I conflitti per l'acqua in Asia centrale sono spesso percepiti come schermaglie locali di poca importanza per il resto del mondo.社会生態学(訳注:人間と環境の関わりを研究する科学の分野)的な大惨事へと向かう、もう戻ることができない段階はすぐそこまで迫っている。
55Tuttavia, con il diminuire delle risorse idriche della regione, il problema della siccità coinvolgerà nel conflitto un numero crescente di persone.状況をはっきりと認識することが、今一番肝心だ。
56Il punto di non ritorno verso questo disastro socio-ecologico si sta avvicinando.水不足と、それとともにやってくるであろう戦争を回避する時間がまだ残されているうちに。
57Portare la situazione all'attenzione generale è di fondamentale importanza finché c'è ancora tempo per prevenire l'aggravarsi del problema e i conflitti che ne seguiranno.校正:Masato Kaneko