# | ita | jpn |
---|
1 | Terremoto di magnitudo 8.3 colpisce Cile e Perù | Twitterが伝える、チリ・ペルー大地震 |
2 | Immagine tratta da @24HorasTVN (account Twitter) | 画像:@24HorasTVNのTwitterより |
3 | Un potente terremoto [es, come i seguenti, salvo diversa indicazione] di magnitudo 8.3 ha colpito il Cile settentrionale e il Perù meridionale, incluso le vicine aree in Bolivia, nella prima serata di martedì 1 aprile 2014, lanciando un'allerta tsunami sulla costa. | (記事中のリンク先はすべてスペイン語です) 2014年4月1日火曜日の夜(訳注:日本時間2日朝)、マグニチュード8.3の大地震がチリ北部とペルー南部、ボリビアの隣接地域を襲い、海岸線に津波警報が発令された。 |
4 | In Cile sono morte sei persone, compreso un uomo peruviano. | チリではペルー人1人を含む6人が死亡した。 |
5 | In Perù non si segnalano danni ingenti nelle tre città maggiormente colpite dal movimento tellurico - Tacna, Moquegua e Arequipa. | 最も激しい揺れを観測した、タクナ、モケグア、アレキパの3都市から、大きな被害は報告されていない。 |
6 | I peruviani hanno postato su Twitter durante e dopo la scossa. | ペルーの人々は地震の最中もその後も、ツイートする手を休めなかった。 |
7 | Qualcuno ha segnalato che la città di Tacna è rimasta senza elettricità a causa del crollo dei pali elettrici: | 中には、タクナ市は電柱が倒れて停電している、というつぶやきも見られた。 |
8 | Nella città di #Tacna la scossa è stata nettamente avvertita, in città manca l'energia elettrica #AlertaNoticias | タクナ市はかなり揺れました。 今は停電しています。 |
9 | Un post di Radio La Linterna fornisce ulteriori dettagli: | La Linternaラジオはさらに詳しい情報を提供した。 |
10 | Trasmettiamo da Tacna a seguito del potente terremoto avvertito pochi istanti fa | 大地震数秒後の、タクナからのレポート。 |
11 | Stando a quel che si dice, corrente elettrica e servizi telefonici sono saltati a Moquegua: | 伝えられるところによると、モケグアでも停電が発生し、携帯電話が不通になっているという。 |
12 | Le regioni di Tacna e Moquegua senza elettricità. | タクナやモケグア一帯では停電が発生しています。 |
13 | I servizi di telefonia Movistar e Claro sono fuori uso dopo il terremoto… | モビスター社とクラロ社の携帯電話サービスは、地震発生後から利用不可能になっています…… |
14 | Dal Cile arrivano aggiornamenti di evacuazione dalle città lungo la costa settentrionale in previsione di un possibile tsunami: | 津波の可能性に備えた、北部の海岸沿いの町の避難状況について、チリからのレポート。 |
15 | ULTIM'ORA - L'evacuazione nel Cile settentrionale procede con calma, secondo il nostro corrispondente ad Arica. | 最新ニュース アリカ駐在の特派員によると、チリ北部地域の避難は混乱なく行われたという。 |
16 | FOTO: Si stanno evacuando così le coste del Cile, dopo l'allerta Tsunami. | 画像:津波警報により避難をする、チリ沿岸部の様子。 |
17 | Allo stesso modo, scatta un ordine di evacuazione in Perù per diverse città nel sud del paese: | さらに、ペルーでは南部にある複数の町で避難命令が出された。 緊急:ベルー沿岸部に避難命令。 |
18 | URGENTE: Ordine di evacuazione per il litorale peruviano: Arequipa, Ica, Tacna. | アレキパ、イカ、タクナ。 |
19 | URGENTE - TERREMOTO IN CILE: le autorità peruviane comunicano all'agenzia AFP che stanno evacuando la popolazione nel sud del paese. | 緊急 チリ地震:ペルー当局は、南部地域の住民を避難させているとAFP通信に知らせた。 |
20 | URGENTE - TERREMOTO IN CILE: A Lima chiusi gli accessi alla Costa Verde da San Miguel, Magdalena, San Isidro, Miraflores e Barranco. | 緊急 チリ地震:リマのサン・ミゲル、マグダレナ、サン・イシドロ、ミラフローレス、バランコの各地区から、コスタベルデ海岸まで通行止め。 |
21 | L'arrivo delle prime onde dello tsunami sono segnalate sulle coste di Ilo e Tacna nel Perù meridionale: | 津波の第一波は、ペルー南部のイロとタクナに到達したと報告された。 |
22 | Le onde dello tsunami raggiungono La Punta Callao alle 20:31, Ica alle 7:39, a Tacna e Moquegua stanno arrivando. | 津波の到達時刻は、ラ・プンタ・カヤオが午後8時31分、イカが午後7時39分、タクナとモケグアはすでに到達している。 |
23 | Nel frattempo, in Cile, si segnalano scosse di assestamento: | 一方チリでは、余震が報告された。 |
24 | CILE: Scosse di almeno 5 gradi di magnitudo dopo il potente terremoto. | チリ:大地震の後、少なくともマグニチュード5の余震がありました。 津波警報の出ている地域は次の通りです。 |
25 | Questi sono i paesi con allerta tsunami. | 校正:Mari Watanabe |