Sentence alignment for gv-ita-20110128-30847.xml (html) - gv-kor-20110129-959.xml (html)

#itakor
1Egitto: bloccato l'accesso a internet이집트: 인터넷 블랙홀
2Nei giorni scorsi i manifestanti egiziani hanno utilizzato i social media per organizzare e diffondere le informazioni, ma hanno anche incontrato diversi ostacoli all'accesso: il 25 gennaio è arrivata notizia del blocco di Twitter, cui ha fatto seguito quello di Facebook il giorno seguente.이 포스트는 2011 이집트 시위의 특별 보도내용이다. 지난 며칠 동안, 시위하는 이집트 사람들이 소셜미디어를 통해 시위를 조직하고 광고하면서 소셜미디어에 들어가는 것 자체에도 장애가 생겼다.
3Il 27 si poteva accedere a entrambe le piattaforme, ma senza continuità.1월 25일에 트위터는 대대적으로 접근 차단되었고, 다음 날에는 페이스북이 차단되었다.
4Venerdì 28 all'una circa - giorno previsto per le manifestazioni - al Cairo ha comiciato a trapelare la notizia che in città, ma anche ad Alessandria, gli egiziani non riuscivano ad accedere a Internet.27일에는 두 사이트에 가끔씩 접속이 가능했다. 카이로에서 1월 28일(시위가 예정된 날) 오후 1시경, 카이로와 알렉산드리아에 이집트 사람들에게 인터넷 접속 자체가 불가능하다는 보도가 흘러나왔다.
5A distanza di pochi minuti è arrivato questo tweet da @iman_said:몇 분 후, @iman_said는 트윗하였다: 맞다.
6sì, la CNN conferma che internet non funziona in NESSUNA parte d'Egitto.이집트 전체에서 인터넷이 안 된다고 CNN에서 확인해주었다.
7Al momento i contatti con il Paese sono interrotti #jan25 #egypt #SHAME이집트는 이제 완전 블랙홀이다.
8Di lì a poco, Alaa Abd El Fattah (@alaa), un egiziano che vive in Sud Africa, ha fatto circolare questo avvertimento:얼마 후, 남아프리카공화국에 있는 이집트 사람인 알라 아브드 엘 파타흐는 (@alaa)경고하였다:
9bisogna aspettarsi anche un blackout generale dei telefoni cellulari domani (o almeno nei luoghi della protesta) #Jan25우리는 내일 휴대폰이 차단될 경우에도 대비해야 한다 (적어도 시위가 크게 일어나는 장소에서라도)
10Jacob Appelbaum (@ioerror), un americano che ha dato notizia dei filtraggi in atto sull'internet egiziana, ha confermato il blocco pressoché totale, con questo ‘tweet':이집트의 인터넷 정보차단에 대해 보도하던 미국인 제이콥 아펠바음(Jacob Appelbaum) (@ioerror)은 거의 완벽한 차단을 확인하며 이렇게 말하였다.
11Pare davvero che quasi tutto l'Egitto sia offline - sembra che stia funzionando solo la Rete SS7 .이집트 거의 대부분이 오프라인이다 - SS7네트워크만 작동하는 것 같다.
12#jan25 #egypt Da chi sta cercando di contattare amici e parenti in Egitto arrivano espressioni di allarme e sconforto riguardo a Twitter.가족과 친구가 이집트에 있는 사람들은 트위터를 통해 당혹감과 걱정을 나타내었다.
13Così si esprime @alaa:@alaa 는 이렇게설명하였다:
14i telefoni cellulari in Egitto funzionano ancora e per questo riesco a stare in contatto, ma la copertura non è uniforme e ci sono zone in cui non prendono핸드폰은 아직 이집트에서 작동하여서 나는 아직 사람들과 연락할 수 있다. 하지만 어떤 곳에서는 작동이 잘 안된다.
15Incoraggiante il parere espresso dagli Stati Uniti; in un singolare giro di tweet, dal nome twitter @alecjross (Alec Ross è il responsabile per l'innovazione presso il Segretario di Stato Hillary Clinton), arriva in arabo il seguente messaggio:미국에서 보는 시각은 희망적이다. 국무부 장관 힐러리 클린턴의 혁신분야 자문관인 알렉 로스 (@alecjross) 아랍어로 이렇게 트윗하였다.
16Facciamo appello alle autorità egiziane affinché consentano proteste pacifiche e si astengano dall'interferire con i mezzi di comunicazione sociale.우리는 이집트 정부가 평화적인 시위를 할 수 있도록 하며, 소셜미디어의 도구를 막지 않기를 촉구한다.
17Nonostante i blocchi, pare ci sia ancora chi tenta di usare Twitter nella speranza di far arrivare al mondo le informazioni.이런 방해에도 불구하고, 아직 인터넷이 되는 소수 이집트인들은 이 뉴스가 세계로 퍼지기를 희망하며 트윗하고 있다.
18Visto il blackout, nei prossimi giorni Global Voices cercherà di dare notizie basandosi su telefonate e altre modalità di comunicazione. Seguite gli aggiornamenti nello speciale di Global Voices Online, sia in inglese che in italiano이 정전의 빛이 되기 위하여 글로벌 보이스는 앞으로 며칠간 전화와 다른 수단을 통하여 제보하도록 할 것이다.