# | ita | kor |
---|
1 | Cina: aumentano gli abusi ai danni dei minori | 한 장의 아동학대 사진, 중국 아동보호법의 필요성을 역설하다 |
2 | Una foto che mostra una maestra d'asilo sorridente, mentre tira le orecchie a un bambino scoppiato in lacrime è diventata presto virale in rete dopo essere stata caricata il 24 ottobre 2012. | 2012년 10월 24일 인터넷에 한 유치원 여교사가 울음을 터트리는 아이의 귀를 웃으며 잡아올리는 사진이 올려진 직후, 사진은 온라인 상에서 급속도로 퍼져나갔다. |
3 | Yah Yanhong, poi risultata una maestra d'asilo senza licenza, ha dichiarato ai giornalisti che il suo comportamento era semplicemente “per divertirsi” e non si aspettava che creasse un caso così nella rete. | 후에 무면허 유치원 교사로 드러난 옌 옌홍은 기자들에게 그녀의 행동이 “단순히 재미를 위한 것”이었으며 온라인상에서 그렇게 화제가 될 거라고는 상상도 하지 못했다고 말했다. |
4 | Netizen arrabbiati hanno “scavato a fondo” [en] tra le informazioni private di Yan, compreso il suo indirizzo di casa, numero di cellulare e altri account sui social media. | 분노한 누리꾼들은 옌의 집주소, 핸드폰 번호와 다른 소셜미디어 계정 등을 비롯한 그녀의 각종 개인정보를 “인육검색했다”. |
5 | Inoltre hanno tirato fuori 700 foto dei bambini dell'asilo dal blog di Yan, molte delle quali hanno suscitato ancora più ira tra i netizen, come quelle dove Yan sta chiudendo le bocche dei bambini con un nastro e dove li lancia dentro i cassonetti dell'immondizia. | (역자 주: ‘인육검색'이란 중국에서 인터넷검색으로 찾은 개인의 신상정보를 인터넷에 무차별 공개하는 것을 뜻하는 신조어이다) 그들은 옌의 블로그에 올려진 다른 700장 가량의 유치원생 사진들을 발견해냈는데, 이 사진들 중 옌이 아이들의 입을 테이프로 막는 사진이나 아이들을 휴지통으로 던져넣는 등의 사진들은 오히려 누리꾼들의 분노를 증폭시켰다. |
6 | La polizia cinese ha agito e arrestato Yan con l'accusa [zh] di “causato turbamento dell'ordine pubblico”. | 중국 경찰은 옌을 “사회 질서를 어지럽힌” 혐의로 [zh] 구속했다. |
7 | Foto in cui una maestra dell'asilo abusa di un minore è diventata virale. | 한 유치원 교사의 아동학대 사진이 인터넷에 급속도로 퍼져나갔다. |
8 | Foto di pubblico dominio. | 퍼블릭 도메인 포토 |
9 | Le foto virali mostrano solo la punta dell'iceberg riguardo la situazione degli abusi su minori in Cina. | 이 사진들은 중국의 아동학대의 실상을 보여주는 빙산의 일각일 뿐이다. |
10 | Ogni mese la gente può scoprire moltissimi gravi incidenti di abusi su minori riportati sui principali media, per esempio una guardia di sicurezza di 61 anni nella provincia del Guandond è stata arrestata il 30 ottobre per aver assalito a una bimba di due anni nell'asilo [en]. | 매달 사람들은 주류 언론에 보도되는 심각한 아동학대 사건들을 볼 수 있다. 한 예로는 10월 30일 광둥성의 한 61살 유치원 경비가 2살 여아를 폭행한 혐의로 구속되었다. |
11 | Il 15 ottobre, un'insegnante nella provincia dello Shangxi è stata sorpresa a schiaffeggiare ripetutamente dei bambini [en] in classe perchè uno studente aveva sbagliato a calcolare 10 + 1. | 10월 15일엔 학생들이 10 더하기 1을 계산하지 못했다는 이유로 아이들을 계속해서 때린 한 산시성의 한 여교사가 체포되었다. |
12 | Molti genitori hanno espresso la loro preoccupazione nel permettere a tali maestri di insegnare ai loro figli, come rivelano i loro micro-blog: | 많은 학부모들은 이런 선생들이 아이를 가르치도록 맡기는 것에 대한 우려의 목소리를 그들의 마이크로블로그에 올렸다[zh]: |
13 | @SALSA shasha: Tutti i cittadini hanno scavato a fondo riguardo questa donna inumana. | @SALSA shasha 누리꾼 여러분, 이 몰인정한 여자를 인육검색하세요. |
14 | Se i nostri figli sono abusati così a scuola, preferirei che mio figlio non frequentasse tale scuola. | 만약 우리 아이들이 학교에서 이런 식으로 학대당한다면, 전 아예 아이를 학교에 보내지 않겠어요. |
15 | Questo crea ombre nei cuori dei bambini che frequentano queste scuole. Ombre che li tramutizzeranno in futuro. | 이런 학대행위는 아이들의 가슴에 깊은 상처를 남기고 평생의 트라우마가 될겁니다. |
16 | Chi è d'accordo esprima il suo supporto. | 이에 동의하는 사람들은 저를 지지해주세요. |
17 | [Ha già ricevuto 9,105 risposte mentre sto traducendo]. | [이 여성은 번역 당시 9,105개의 지지를 받았다]. |
18 | Il famoso attore Tengyuan Liu, che è anche un genitore, chiede alla società di essere attivi e di prevenire il verificarsi di tali incidenti in futuro: | 유명 배우이자 한 아이의 부모이기도 한 텅위엔 리우는 사회가 이 문제에 적극적으로 대처하고 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 노력할 것을 촉구했다: |
19 | @Liu Tengyuan Attore: Se un simile incidente fosse accaduto a mia figlia, come padre, picchierei queste maestre senza esitazione. | @Actor Liu Tengyuan 만일 똑같은 일이 제 딸에게 발생했다면, 아빠로서 전 망설임없이 이 선생들에게 발차기를 날릴 겁니다. |
20 | Per provare a fargli capire la paura dei nostri figli in quel momento. | 그 때 아이들이 느꼈을 공포를 똑같이 느끼게 해주어야 합니다. |
21 | Spero che la gente possa intensificare gli sforzi e resistere contro l'abuso di minori. | 모든 분야의 사람들이 힘을 모아 아동 학대를 반대하기를 희망합니다. |
22 | Una moltitudine di cittadini ha cominciato una conversazione riguardo le ragioni dietro a così tanti casi di abusi: | 한 무리의 누리꾼들은 빈번한 아동학대 사건 배후의 원인들을 탐구하기 시작했다. |
23 | Mancanza di una legge per la protezione dei minori | 아동보호법의 부재 |
24 | @Se Yi: Una prospettiva ristretta ci porta a pensare che gli abusi su minori negli asili siano causati da mancanza di amore e cura delle maestre e la mancanza di regole nell'asilo, mentre una prospettiva più larga ci fa pensare alle imperfezioni della nostra legge e alla mancanza di regole nel rafforzamento delle legge. | @Se Yi 미시적인 관점에서 보자면 유치원에서 아동학대가 벌어지게 하는 건 교사들의 사랑과 보살핌의 부족이고, 거시적인 관점에서 보자면 유치원에 대한 법률의 부재는 현재 중국의 법에 뚫린 구멍이자 법 집행에 대한 규제 부족입니다. |
25 | Infatti, non esistono leggi in Cina che poteggono i minori dagli abusi, ecco perchè la polizia può solo accusare Yan di “causato turbamento dell'ordine pubblico”. | 사실 현재 중국에는 아이들을 폭력으로부터 보호하는 법이 없으며, 이것이 경찰이 옌에게 “사회에 혼란을 일으킨 죄”를 적용할 수밖에 없는 이유이다. |
26 | A parte la protezione legale, alcuni netizen hanno anche evidenziato la mancanza di maestra d'asilo qualificate. | 법적 보호 외에도 몇몇 누리꾼들은 우수한 유치원 교사들의 부족 현상을 지적했다. |
27 | @Pundit:Moltre maestre d'asilo non hanno una preparazione formale. | @Pundit:많은 유치원 교사들은 정식 교육과정을 밟지 않습니다. |
28 | In alcune piccole contee e città, a causa delle basse qualifiche richieste e bassi salari, anche chi non ha nessuna esperienza nell'educazione diventa insegnante d'asilo, questo può essere considerata la causa principale dei frequenti casi di abusi su minori. | 몇몇 소규모 성이나 도시에서는 낮은 자격조건과 월급때문에 교육 관련 배경이 없는 사람도 유치원 교사들이 될 수 있습니다. 이것이 바로 빈번한 아동 학대 사건 발생의 주요 원인이라고 볼 수 있죠. |
29 | Secondo quanto riportano le notizie locali [zh], il 60% degli insegnanti d'asilo non possiede un certificato per insegnare. | 지역 뉴스 보도 [zh]에 따르면, 유치원 교사의 60%는 교사 자격증이 없다. |
30 | Durante gli ultimi anni gli asili privati si sono diffusi, mentre il ritmo nel promuovere maestri d'asilo qualificati non è stato mantenuto. | 최근 들어 사립 유치원들의 수는 급증한 반면 우수한 유치원 교사들이 육성되는 속도는 그대로였다. |
31 | A causa di salari bassi e mancanza d'incentivi, gli asili, specialmente i privati, hanno sempre fallito nell'attrarre maestri qualificati per le future generazioni. | 적은 월급과 인센티브의 부재로 인해 유치원들, 특히 사립유치원들은 미래 세대를 위해 실력있는 교사들을 영입하는 데 실패해왔다. |
32 | Molti netizen hanno ammesso di aver subito abusi se ripensano ai loro anni di scuola. | 많은 누리꾼들은 그들의 학창시절을 되돌아보았을 때 그들 역시 학대를 당해왔다고 인정했다. |
33 | @Three feet of Sun:E' semplicemente la punta dell'iceberg. | @Three feet of Sun: 이건 빙산의 일각일 뿐이예요. |
34 | Suggerisco ai genitori dei bimbi dell'asilo e degli studenti delle scuole elementari di chiedere ai loro figli se sono stati vittima di abusi. | 제 생각엔 유치원생들과 초등학생 아이를 둔 부모님들이 아이들에게 학대를 당했었냐고 물어보는 것이 좋을 것같습니다. |
35 | Ricordo ancora di aver sempre incontrato attacchi personali e di essere stata picchiata spesso dagli insegnanti maschi quando ero alle elementari. | 전 아직도 초등학교에 다닐 때 제가 인신공격을 당하고 남자 선생님들에 의해 구타당했던 것을 기억합니다. |
36 | Ma non l'ho detto ai miei genitori. | 하지만 전 부모님에게 그 사실을 말하지 않았어요. |
37 | Ero piccola e sapevo poco riguardo gli abusi. | 전 어렸고 폭력에 대해서도 잘 모르고 있었으니까요. |
38 | Secondo un sondaggio online [zh] condotto da Sina Weibo sul fenomeno dell'abuso su minori, 5,043 intervistati hanno ammesso di aver avuto l'esperienza di essere stati picchiati dagli insegnanti a scuola, mentre 1,926 hanno risposto che non gli è capitato. | 시나 웨이보에서 아동학대 현상에 대해 진행한 온라인 설문조사에 따르면, 5,043명이 학교에서 선생님에게 맞은 경험이 있다고 답한 반면 1,926명은 그렇지 않았다고 답했다. |