Sentence alignment for gv-ita-20110927-45842.xml (html) - gv-kor-20110922-2759.xml (html)

#itakor
1Bolivia: nascono i sindacati dei bambini-lavoratori볼리비아: 아동 노동자들 단결하다
2In Bolivia, dove gran parte della società è organizzata in sindacati, si sta facendo strada una nuova categoria: quella dei sindacati di bambini lavoratori [en, come per tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato].사회 구성원들이 폭넓게 노동 조합을 형성하고 있는 볼리비아에서 또 다른 노동자들이 단결했다. 바로 아이들이다.
3Jean-Friedman Rudovsky racconta una storia di lavoro infantile in Bolivia come parte della serie Ground Shifters: Stories of Women Changing Unseen Worlds.장-프리드먼 루도브스키(Jean-Friedman Rudovsky)는 세상을 바꾸는 사람들: 보이지 않는 세상을 바꾸는 여성들의 이야기 시리즈의 일부로 볼리비아의 아동 노동에 관한 이야기를 꺼낸다.
4Rudovsky scrive:루도브스키는 이렇게 썼다:
5Dei 9 milioni di abitanti della Bolivia uno è costitutito da lavoratori minorenni, alcuni al lavoro già ai sette anni.볼리비아에는 900만 명이 살고 있습니다. 그 중 100만 명은 아동 노동자들로, 7살 정도부터 일을 시작해왔죠.
6Di questi, la metà è costituita da bambine.이 중 반은 여자 아이들입니다.
7Le bambine, come il loro lavoro, rimangono nascoste, in casa o nel retro dei ristoranti.여자 아이들은 자주 그들의 직업이 그렇듯 집이나 식당 뒤켠에 가려진 채 살아갑니다.
8Mauricio Aira sul blog Bolivia Primera Plana [es] sostiene che il lavoro infantile non preoccupi la società boliviana, e aggiunge:블로그 볼리비아 프리메라 플라나(Bolivia Primera Plana) [es] 의 마우리시오 아이라(Mauricio Aira)는 아동 노동이 볼리비아 사회에서 큰 문제로 다뤄지지 않고 있다고 주장하며 이렇게 덧붙였다:
9l'anonimato in cui [i bambini lavoratori] vivono riflette in maniera molto chiara il disprezzo che il mondo degli adulti prova per l'infanzia in Bolivia.아동 노동자들이 마치 존재하지도 않는 듯이 세상이 돌아가는 현실은 볼리비아 어른들의 세상에 아이들은 그저 하찮은 존재일 뿐임을 반영합니다.
10Hispanically Speaking News aveva raccontato in precedenza:예전에 히스패니컬리 스피킹 뉴스(Hispanically Speaking News)은 이렇게 보도했다:
11Questi bambini e adolescenti lavorano per aiutare la famiglia, per mantenersi agli studi, per trovare una forma di autosostentamento, per assicurarsi un futuro migliore rispetto ai loro padri e fratelli morti di silicosi o per un incidente nelle miniere o nelle piantagioni di canna da zucchero.이 아이들과 청소년들은 가족들의 생계를 돕고, 본인들의 학비를 벌고, 생활비를 마련하고, 규폐증과 탄광 사고, 혹은 사탕수수 농장 일에 허덕이는 그들의 아버지와 형제들보다 더 나은 미래를 준비하기 위해 일합니다.
12Lavoro infantile in Bolivia.Child labor in Bolivia.
13Foto tratta dalla pagina Flickr delle Nazioni Unite (Licenza Creative Commons)Photo by United Nations Photo on Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)
14La maggioranza dei bambini lavoratori vanno a scuola mentre si dedicano a attività pesanti, in alcuni casi con giornate di lavoro pieno.대다수의 아동 노동자들은 버거운 업무과 학업을 병행하고 있다. 몇몇은 풀타임으로 일하기까지 한다.
15Hanno creato i sindacati per poter ricevere la tutela del governo e ottenere rispetto dalla società.그들은 정부의 보호를 받고 사회에서 더 나은 처우를 바라며 노조를 만들었다.
16Marion Gibney scrive: .마리온 기브니는 이에 대해 이렇게 썼다:
17.questi bambini non pensano di vivere male e hanno creato questi sindacati per poter migliorare la propria condizione.이 아이들은 자신의 상황이 나쁘다고 생각하지 않습니다; 그들은 일하기를 원하고, 자신들의 이익을 위해 노조를 만들었죠.
18Far parte di un sindacato significa garantirsi una forma di protezione e il riconoscimento dei diritti fondamentali da parte del governo, e allo stesso tempo guadagnarsi il rispetto degli altri lavoratori.노조를 통해 그들은 정부의 보호와 기본 권리를 보장받고 노동직에 종사하는 다른 사람들로부터 존중받기로 되어있습니다.
19Essendo bambini subiscono spesso molestie e maltrattamenti da parte dei grandi ma hanno imparato a reagire e a proteggersi.그들은 어린 아이라는 이유로 자주 어른들에게 트집잡히고 맞기까지 했지만, 이젠 그에 적응하고 자신을 보호하는 법을 배우게 되었죠.
20Dal momento che il lavoro infantile è illegale, è difficile pretendere che il governo o una delle organizzazioni che lavora a difesa dell'infanzia, lo protegga.아동 노동은 불법이기 때문에 정부나 다른 단체들에게 아동 노동자 보호를 요청하기가 어렵다.
21Noemi Gutierrez, una giovane coordinatrice di CONNATSOP, il Concilio di Potosi dei bambini lavoratori organizzati dice:포토시 아동 노동자 협의회 코낫솝(CONNATSOP)의 젊은 조정관 노에미 구티레즈(Noemi Gutierrez)는 이렇게 말한다:
22“Tutti dicono che i bambini non dovrebbero lavorare ma facendo così non si sta cosiderando la realtà economica di questo paese.“모든 사람들이 아이들은 일을 하면 안 된다고 말하지만, 그 사람들은 이 곳의 경제 상황을 고려하지 않고 있어요.
23Chiaramente se tutti stessimo bene nessuno di noi dovrebbe lavorare.물론, 우리가 모두 부자라면 우린 일을 안 해도 되겠죠.
24Ma invece che ragionare in modo razionale, il governo continua solo a ripetere che dobbiamo combattere il lavoro infantile.하지만 정부는 합리적으로 생각하기는 커녕 아동 노동을 없애야 한다고만 이야기하고 있어요.
25Secondo me bisogna che prima combattano la povertà “저라면 그 전에 먼저 가난부터 없애야 한다고 말하겠습니다. “
26아이들의 참여(Children's Participation) 블로그는 볼리비아에서 가장 큰 아동 노동 조합 UNATSBO(스페인어로는 “Unión de Niños, Niñas, y Adolescentes Trabajadores de Bolivia”, 또는 한국어로는 “볼리비아의 소년,소녀,청소년 근로자 조합”이라는 뜻이다)가 제시한 요구 사항들을 정리했다:
27Il blog Children's Participation sintetizza alcune delle questioni sollevate dall'UNATSBO. Chiedono che i bambini guadagnino gli stessi stipendi e contino sugli stessi strumenti finanziari dei loro corrispettivi adulti.그들은 아이들 또한 성인 노동자 수준의 월급을 받고 어른들과 같은 재정 도구들을 가져야 한다고 명확히 주장하고 있습니다.
28In alcuni settori, invece guadagnano meno della metà dello stipendio dei loro colleghi maggiorenni.몇몇 지역에서는 아이들 월급이 성인 월급의 반에도 못미치니 말이죠.
29Inoltre, i bambini non possono aprirsi un conto in banca e spesso finiscono per dover affidare i loro risparmi ai genitori.게다가, 아이들은 예금 계좌를 열 권한도 없고 대부분이 그들이 번 돈을 곧바로 부모님에게 주고 있어요.
30I membri del sindacato lottano anche per un ambiente di lavoro più sicuro, per il diritto alle cure mediche specialmente per quei bambini che lavorano mettendo a rischio la salute.또한 노동 조합원들은 안전한 근로 환경과 특히 건강상의 위험이 있는 직업에 종사하는 아이들을 위한 더 나은 의료 서비스를 위해 로비활동을 벌이고 있습니다.
31Il non riconoscimento del lavoro infantile costituisce uno dei maggiori ostacoli alla conquista di migliori condizioni di vita per i tanti ragazzi coinvolti nel lavoro minorile.아동노동자에 대한 관심 부족은 이들을 위해 더 나은 업무 환경을 조성하는데 큰 걸림돌 중 하나입니다.