# | ita | kor |
---|
1 | Messico: le celebrazioni per la “Ciambella dei Re Magi” | 멕시코: 세 왕을 기념하는 왕의 케이크 |
2 | Il 6 gennaio è tradizione in Messico riunirsi con le proprie famiglie e mangiare una torta speciale, chiamata “Rosca de Reyes” (“Ciambella dei Re Magi”). | 멕시코 인들은 1월 6일 식구들과 함께 모여 조금은 특이한 케이크인 ‘왕의 케이크'(Rosca de Reyes)를 먹는다. |
3 | | 이는 멕시코에서 흔히 볼 수 있는 전통으로서 누구든지 자신의 케이크 조각 안에 작은 플라스틱 인형을 발견한 사람은 2월 2일 모두에게 멕시칸 음식을 대접하게 된다. |
4 | Chiunque trovi una piccola statuetta di plastica nella propria fetta di torta, il 2 febbraio dovrà occuparsi di cucinare per il resto della famiglia. | 몇몇의 블로거들은 이러한 멕시코 전통의 의미와 이 전통이 어떻게 지켜지는 지에 대해 글을 적었다. |
5 | Diversi blogger hanno scritto a proposito di questa tradizione, del suo significato e del modo in cui viene celebrata. | One Lucky Life란 한 블로그는 “왕의 케이크” 전통에 대해서 서술했다: |
6 | Il blog One Lucky Life la descrive così [es, en]: | 나는 어릴 적 부터 가족들과 함께 지키는 ‘왕의 케이크' 전통을 지켜왔다. |
7 | La tradizione della famosa “Rosca de Reyes” in famiglia è qualcosa che ricordo sin da quando ero bambina. | 내 케이크 조각에 혹시 조그만 플라스틱이 들어 있기를 바라며 조마조마해 하기도 했다. |
8 | Ero impaziente, perché volevo trovare il piccolo pupazzetto di plastica nella mia fetta di torta. | 이 전통이 익숙하지 않은 사람에게 간단하게만 이를 서술하겠다. |
9 | Per chi non conoscesse questa tradizione, la spiegherò brevemente: In Messico, ogni 6 gennaio, le famiglie si riuniscono e tagliano la famosa “Rosca de Reyes”, una grossa ciambella di pane dolce decorata con canditi di frutta e zucchero. | 멕시코에서는 매년 1월 6일에 가족들이 함께 모여 이 유명한 ‘왕의 케이크'를 자른다. 이것은 큰 반지 모양을 띈 케이크나 롤빵이며, 얼린 과일이나 설탕으로 장식되어 나온다. |
10 | All'interno della torta troverete dei piccoli pupazzetti di plastica rappresentanti Gesù. | 미니 플라스틱 인형이 이 케익 안에 들어있는 데 그것은 예수 그리스도를 나타내는 것이다. |
11 | Ogni membro della famiglia taglia una fetta di torta e chi trova il pupazzetto il 2 febbraio deve invitare la vostra famiglia per mangiare il tamal! | 각 가족 구성원들이 케이크를 자를 때, 만약 당신 케이크 안에 인형이 있다면 당신은 돌아오는 2월 2일에 가족 들에게 타말레 파이(tamales)를 대접해야 한다! |
12 | [en] Mike Gonzales, nel blog New Santa Ana, spiega la presenza delle statuette di plastica [en] che rappresentano Gesù all'interno della torta: | New Santa Ana 블로그의 마이크 곤잘레스(Mike Gonzales)는 독자들에게 케이크 안에 왜 예수 그리스도를 의미하는 플라스틱 인형이 있는지에 대해 설명했다. |
13 | La tradizione di mettere una statuina (raffigurante Gesù bambino) all'interno della torta è molto vecchia. | 케이크 안에 아기 예수의 조그만 성상을 집어넣는 것은 꽤 오래된 전통입니다. |
14 | Il bambinello, nascosto nel pane, rappresenta il volo di Gesù, che fugge dal malefico piano di Re Erode di uccidere tutti i bambini, ciascuno dei quali potrebbe essere il profetizzato Messia. | 빵 안에 숨겨져 있는 아기 예수님은 예수님의 고난을, 즉 아기 예수가 모든 아이들을 죽이려고 한 헤롯 왕으로 부터 도망하는 것을 의미합니다. 헤롯 왕은 예언된 메시아가 될 수 있는 모든 아이들을 살해하려는 계획을 세웠죠. |
15 | Chiunque trovi l'immagine di Gesù bambino è benedetto e il 2 febbraio, giorno della Candelora (Día de la Candelaria), deve portare la statuina nella chiesa più vicina. | 누구든지 아기 예수님 상을 찾는 사람은 축복을 받았다고 여기고 있으며 이들은 2월 2일 캔들마스(Candle-mas:촛불제)날 가까운 교회로 이 성상을 가져가야 합니다. |
16 | Nella cultura messicana, questa persona dovrà organizzare una festa e offrire il tamal con l'atole [bibita di farina di mais cotta in acqua o latte - ] agli invitati. | 멕시코 문화에서는 성상을 발견한 사람이 파티를 열어야 하며 게스트를 위해서 타말레 파이와 아톨레[주:옥수수맛 전통 음료]를 마련해야 합니다. |
17 | Sul blog Nibbles and Feasts [en, es], Ericka spiega perché chi trova la statuetta di plastica deve offrire cibo messicano il 2 febbraio: | Nibbles and Feasts에서 블로거 에리카(Ericka)는 왜 프라스틱 인형을 찾은 사람이 2월 2일 다른 사람에게 멕시코 음식을 대접해야 하는 지를 설명했다. |
18 | Secondo la tradizione, chiunque trovi la piccola statuina nella sua fetta di torta, il 2 febbraio, giorno della Candelora (Día de la Candelaria), deve dare una festa e offrire tamal, cioccolata calda e atole ai suoi ospiti. | 전통에 따라 달콤한 빵 한 슬라이스 안에 숨겨진 조그만한 인형을 찾는 사람은 2월 2일 촛불제에 파티를 열고 타멜레와, 핫 초콜릿과 아톨레를 게스트에게 제공해야 한다. |
19 | Il giorno della Candelora è il giorno in cui Maria presentò il piccolo Gesù al tempio ed è anche la data in cui le candele vengono benedette nella chiesa cattolica. | 촛불제는 성 마리아가 유아기 예수님을 성전에 처음으로 선 보인 날이며 이날은 전통적으로 카톨릭 교회에 있어서 촛불의 축복 일로 알려진다. |
20 | Tipica "Rosca de Reyes" messicana, foto di A30_Tsitika su Flickr, sotto licenza Creative Commons Attribution-Share Alike | Typical "Rosca de Reyes" from Mexico image by Flickr user A30_Tsitika used under a Creative Commons Attribution-Share Alike license |
21 | La ricetta della “Rosca de Reyes” è reperibile nel blog Nibbles and Feasts [en, es] | 왕의 케이크를 어떻게 만드는 지에 대한 레시피는 Nibbles and Feasts(링크)에서 찾아 볼 수 있다. |
22 | Infine, nel 2008, la blogger americana Joy offriva il punto di vista ‘estero' [en] sulla tradizione della “Rosca de Reyes”,: | 마지막으로 2008년 미국 블로거인 조이(Joy)는 외국인의 관점에서 “왕의 케이크” 전통에 대해 글을 썼다. 오케이. |
23 | Ok, allora, la Rosca de Reyes [en] non è poi così strana, è solo un qualcosa di nuovo per me. | 왕의 케이크는 솔직히 그렇게 이상한 것은 아닙니다. 단지 새로울 다름이죠. |
24 | Questo weekend si celebra in Messico (per i miei lettori affezionati: state imparando che qui si festeggia sempre qualcosa, vero?), perché il 6 gennaio è il giorno dei Re Magi (Día de Reyes), conosciuto anche come Epifania. | 이번 주말은 멕시코에서 축제 기간인데요, (그동안 오랫동안 제 블로그를 읽어온 독자분 들은 여기는 맨날 축제 기간인 걸 이제 알아가고 있죠. 그렇죠?) 왜냐면 1월 6일이 왕의 날, 즉 ‘에피파니 ‘(신의 현) 라고도 불리는 기념일이기 때문이죠. |
25 | Tradizionalmente, in questo giorno i bambini messicani ricevono i regali. | 이 기간을 즐기는 한 방법은 왕의 케이크를 대접하는 것입니다. |
26 | Un modo di celebrare questo periodo dell'anno consiste nel servire la Rosca de Reyes. | (멕시코 시티에서는 ‘메가-케이크'를 대접하거나 행렬을 하기도 합니다.) |
27 | (Città del Messico serve anche una “mega-rosca” e organizza una parata). | 케이크의 맛이나 모양은 마르디 그라의 왕의 케이크와 매우 유사합니다. |
28 | In quanto ad aspetto e sapore, la torta è molto simile alla Rosca de Reyes della tradizione del Martedì grasso - ci sono persino meno statuette di Gesù bambino all'interno di essa. | 실제로 케이크 안에 여러 개의 아기 예수 인형이 들어있죠. (참고로 제가 처음 아기 예수 인형을 잡게 되었죠. |
29 | (Nota: Ho trovato la prima statuetta di Gesù, perciò dovrò invitare Brendan a casa mia e servire il tamal. | 그래서 이제 브랜든을 이달 말 우리 집으로 초대해서 그에게 타말레스를 대접해야 하겠습니다. |
30 | Ma, nella stessa torta, capita anche di trovare tante statuette). | 그러나 보시다 시피, 한 케이크 안에 여러 개의 아기 예수 인형이 들어있답니다.) |