# | ita | kor |
---|
1 | Egitto: Mubarak in arresto | 이집트: 감옥 수감 중인 무바라크 |
2 | Solo pochi mesi fa erano molti gli Egiziani che avrebbero visto volentieri in carcere l'allora presidente Mubarak, ma c'è da scommetterci che nessuno di loro immaginava tutto questo sarebbe un giorno diventato realtà. | 글로벌 보이스 특집 보도 2011년 이집트 혁명 글 입니다. 몇 달 전만하더라도 이집트 인들은 당시 대통령이었던 무바라크가 감옥에 들어가 있는 모습을 보기를 희망하면서도 이 희망이 어느 날 갑자기 사실이 될 것이라고 믿지는 못했다. |
3 | Eppure, mercoledì 13 aprile 2011 l'Egitto si è svegliato con la notizia del fermo di Mubarak, avvenuto nelle prime ore del mattino. | 그러나 올 4월 13일, 이집트인들은 무바라크의 감옥 수감 소식으로 아침을 맞게 되었다. |
4 | Di seguito, i commenti e le reazioni dai social media. | 이집트 시민들은 소셜 미디어 상에 이 순간을 기록했다. |
5 | I festeggiamenti per l'arresto del dittatore | 독재자의 수감을 축하하며 |
6 | Lo scrittore Ibrahim Farghali ha paragonato l'evento [ar, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] al lancio del primo uomo nello spazio: | 이집트인 작가 이브라힘 파르갈리(Ibrahim Farghali)는 무바라크의 수감 순간을 인류가 처음으로 우주에 사람을 보낸 순간에 비교했다 [ar]: |
7 | Ieri, la Russia ha celebrato l'anniversario del volo del primo uomo nello spazio, Jurij Gagarin [it]. | 어제, 러시아는 최초로 우주로 나간 인간, 유리 가가린의 기념일을 맞아 축하했다. |
8 | Oggi, l'Egitto festeggia la detenzione dell'ex presidente Mubarak. | 그리고 오늘, 이집트는 전 대통령 호스니 무바라크의 감옥으로의 여정을 축하했다. |
9 | […] Ci auguriamo di vedere presto l'Egitto celebrare conquiste simili a quelle dei Paesi sviluppati. | 우리 이집트도 언젠가는 제 1세계가 만들어 논 업적과 유사한 공로를 세우고 이를 기념할 것이다. |
10 | E che lo spirito rivoluzionario continui a vivere nelle strade. | 또한 우리는 혁명의 정신이 거리에 계속 살아있기를 희망한다. |
11 | Anche la blogger Zeinobia ha dedicato all'argomento un post, intitolandolo semplicemente “A Historical Moment” [en] (Un momento storico) e aggiungendo successivamente i dettagli: | 제이노비아(Zeinobia) 는 “역사적 순간“이란 간단한 제목의 새로운 블로그 포스팅에서 이 순간에 대해 이렇게 기록하며 대통령의 아들들의 수감 사실에 대해 부연하였다: |
12 | L'ex presidente deposto Muhammad Hosni Mubarak e i figli Alaa e Gamal El-Din sono in custodia cautelare per 15 giorni. | 퇴거된 전 대통령 무하마드 호스니 무바라크와 그의 아들 알라아(Alaa), 가말 엘 딘 (Gamal El-Din)은 15일간 감옥에 수감됐다. |
13 | Le accuse rivolte a Mubarak, ha spiegato Zeinobia, riguardano le sue responsabilità nella repressione dei manifestanti e il furto di denaro pubblico; per motivi di salute, l'ex presidente è tuttavia stato trasferito in ospedale. | 제이노비아는 이어 무바라크는 시위대를 학살하고 공적 자금을 착복한 혐의를 받고 있지만 그가 여태껏 건강상의 이유로 병원에 머물었다고 전했다. |
14 | Alaa e Gamal Mubarak dovranno rispondere degli stessi capi d'imputazione del padre. | 아들인 알라아 무바라크와 가말 무바라크는 아버지와 동일한 혐의를 받고 있다. |
15 | Le reazioni in Rete | 사람들의 반응 |
16 | Il vignettista brasiliano Carlos Latuff [en] ha documentato l'evento a modo suo, realizzando una serie di illustrazioni satiriche. | 브라질 만화카 카를로스 라투프(Carlos Latuff) 는 여러 컷의 만화를 통해 자신만의 방식으로 이 사건을 기록했다. |
17 | Mubarak Prima e dopo la rivoluzione del 25 gennaio, vignetta di Carlos Latuff | Mubarak Before and After Jan25 Revolution, illustration by Carlos Latuff |
18 | La notizia dell'arresto ha coinvolto in prima persona i netizen egiziani, che in questi ultimi giorni hanno dedicato alla vicenda la maggior parte dei propri status Twitter: | 몇일 간 이집트의 대부분의 트윗들 무바라크 수감에 대해서 말했다. @engmtm: 내가 직접 무바라크를 심문하고 싶어 ? |
19 | @engmtm [en]: Vorrei essere io stesso a interrogare #Mubarak :D | 무바라크는 알 아라비아(Al-Arabiya) 뉴스 채널을 통해 그의 육성 메시지 [ar]를 전했다. |
20 | Il messaggio registrato da Mubarak, inviato dallo stesso al canale all-news Al-Arabiya e - come poi è emerso [en] - scritto dal noto avvocato Fareed El-Deeb, è percepito come l'ultimo passo verso la fine del dittatore: | 그러나 이후 이 메시지가 이집트의 저명한 변호사 파레드 엘 딥(Fareed El-Deeb)가 대필한 원고였음이 밝혀짐에 따라 무바라크는 치명타를 입었다: |
21 | @Eslam_Foad: Un grazie all'autore del discorso di Mubarak.. senza di te la rivoluzione non avrebbe trionfato. | @Eslam_Foad: 무바라크 연설을 대필해 준 분에게 감사의 말을 전합니다. 그분이 없었다면 혁명이 성공할 수 없었을 것입니다. |
22 | Ultimamente, la prigione di Tora ha dato ospitalità non soltanto ai figli di Mubarak, ma anche ad alcuni dei pilastri del regime. | 몇 주 전, 토라 감옥(Torah)은 부바라크의 아들들뿐 아니라 무바라크 정권의 주요 인사들을 맞게 되었다. |
23 | Gli utenti di Twitter non hanno perso l'occasione per farsi due risate alle loro spalle: | 이렇게 마음껏 비꼴 수 있는 기회를 트위터러들이 놓칠리 없었다: |
24 | @MAkhnoukh: Ultim'ora: La prigione di Tora si chiama ora Repubblica di Tora. | @MAkhnoukh: 속보: 토라 감옥은 이제 토라 공화국이라고 불린답니다. 이 공화국 시민들은 자유를 요구하고 있습니다. |
25 | I suoi abitanti chiedono l'indipendenza, dal momento che è uno stato bello che finito, con presidente e governo, non hanno bisogno di un popolo. | 이 공화국에는 대통령도 있고, 정부도 있지만, 국민들은 필요가 없답니다. @Aessameldin: 프리즌 브레이크의 [역자 주:유명 미국 드라마 시리즈]의 새로운 시즌에 가말 무바라크가 나온답니다. |
26 | @Aessameldin: Gamal Mubarak reciterà nella prossima stagione di Prison Break, sua moglie Khadija in Desperate Housewives. | 그의 부인인 카디자(Khadija)는 위기의 주부들[주:미국 드라마] 팀에 합류한 답니다. |
27 | Sempre per scherzare sulla vicenda sono inolte stati creati finti account Twitter di Mubarak, della sua famiglia (Suzanne Mubarak, Alaa Mubarak, Gamal Mubarak e sua moglie Khadija) e dei rappresentanti del suo regime (Fathi Sorour, Safwat El-Sharif e Ahmed Nazif). | 무바라크와 그의 가족 (수잔 무바라크, 알라아 무바라크, 가말 무바라크와 그의 부인카디자)와 그의 정권 인사들(Fathi Sorour, Safwat El-Sharif와 Ahmed Nazif)의 가짜 트위터 계정이 여러 개 생기면서 시민들은 그들을 비꼬았다. |
28 | Auto con cartelli che celebrano l'arresto di Mubarak, foto pubblicata su Yfrog | Car carrying banners in celebration of the detention of Mubarak, posted on Yfrog. |
29 | Nonostante questo, e malgrado la lista dei “non-successi” di Mubarak [en] compilata da Ahmed Hayman, l'ex presidente ha ancora dei simpatizzanti: | 이러한 정황과 아메드 헤이만(Ahmed Hayman) 이 정리한 무바라크의 실정 리스트에도 불구하고 몇몇 사람들은 아직 전 대통령에 대한 연민을 갖고 있는 듯 하다: |
30 | @MontuEssam: Giuro su Dio che in questo momento non sono felice di essere Egiziano, per la quantità di rancore, odio e sete di vendetta che vedo nel popolo. | @MontuEssam: 일이 돌아가는 모습을 보고 있자니 나 자신이 이집트인 이란 사실이 불행하다고 느낀다. 어쩌다가 이집트 인들이 이 정도의 증오를 달고 살고, 복수를 하고자 하는 사람이 되었을까. |
31 | Cosa succede? | 도대체 무슨 일이 일어나고 있는 것일까? |
32 | C'è davvero una tale aggressività dentro di noi? | 우리가 그정도로 나쁜 사람들일까. |
33 | Questo post fa parte del nostro speciale sulla Rivoluzione in Egitto 2011 [en]. | 글로벌 보이스 특집 보도 2011년 이집트 혁명 글 입니다. |