# | ita | kor |
---|
1 | Corea del sud: prete cattolico critica il governo e viene accusato di essere “pro-nord” | 한국: 가톨릭 신부를 ‘종북'으로 몰며 보복하는 정부 |
2 | La Corea del Sud ha avviato un'indagine su un illustre sacerdote cattolico per le sue osservazioni in cui invita il Presidente del paese a dimettersi, a causa dei numerosi brogli che si sono verificati durante le elezioni dello scorso anno, ad opera del Ministero della Difesa e dei servizi segreti. | 한국 정부는 지난 해 총선과 대선 전 국정원과 국방부가 저지른 대규모의 온라인 선거조작에 대통령이 책임을 지고 사퇴하라고 발언한 저명한 가톨릭 신부에 대한 수사에 들어갔다. |
3 | Park Chang-shin, sacerdote della diocesi di Jeonju e membro dell'Associazione dei Preti Cattolici per la Giustizia, dopo aver criticato il presidente per lo scandalo elettorale, è sotto tiro per i commenti fatti sulla Corea del Nord. | 전주교구 사제이자 정의구현 사제단의 일원인 박창신 신부는 그간 선거조작 스캔들을 두고 대통령에 대한 거침없는 비판을 해 왔으며, 그러나 현재 북한과 관련된 그의 발언이 논란이 되고 있다. |
4 | Durante una delle sue recenti omelie (testo completo [ko]) ha detto: “E' naturale che la Corea del Nord abbia attaccato l'isola di Yeonpyeong, dal momento che gli Stati Uniti e la Corea del Sud intrattengono esercitazioni militari vicino ai suoi confini”, riferendosi all'attacco della Corea del Nord nel novembre 2010, che ha causato la morte di due civili e due marines. | 최근 한 강론에서 (전문 [ko]) 박 신부는 지난 2010년 11월 북한이 경계선 상의 섬을 포격해 민간인 두 명과 해군 두 명을 사살한 사건을 두고 “한국과 미국이 해양경계선 부근에서 합동 군사훈련을 벌이고 있었으므로 북한이 연평도를 포격한 것이 자연스러운 것”이라고 말했다. |
5 | L'aver deciso di perseguirlo, si sta ritorcendo [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] contro il governo. | 이를 명분으로 정부는 검찰로 하여금 신부를 수사하도록 했다. |
6 | Il Primo Ministro ha classificato le sue considerazioni come “distruttive per il paese e di supporto al nemico”, mentre il Ministro della Difesa come “nemico dello stato”. | 한국 국무총리는 박 신부의 발언이 “국가를 파괴하고 적을 옹호하는 것”이라고 비난했고, 국방장관도 “국가의 적”이라고 박 신부를 호칭하며 거들었다. |
7 | | 같은 강론에서 박 신부가 “보수 정권들이 어떤 비판자들이라도 일단 종북으로 몰고난 후 탄압하기 위해 즐겨 선택해서 악용하는 이 종북이라는 말이 정말 지겹다” 라고도 말한 것을 고려하면 이는 아이러니가 아닐 수 없다. |
8 | Ironicamente, in quella stessa omelia, Park ha detto che si è così bombardati dalla retorica “pro-Nord”, che i regimi conservatori amano usare ed abusare per reprimere le voci critiche, dopo averle marchiate come simpatizzanti della Corea del Nord”. | 올 여름 말부터, 가톨릭 정의구현 사제단을 선두로 가톨릭 지도자들은 가톨릭 미사와 촛불시위를 정기적으로 함께 열어 정부의 조직적 선거개입을 규탄해 왔다. |
9 | Dalla fine dell' estate di quest'anno, la leadership cattolica nella Corea del Sud, guidata dall'Associazione dei Sacerdoti Cattolici della Giustizia, ha protestato condannando la sistematica interferenza del governo, organizzando una combinazione di messa cattolica e fiaccolate di protesta. | 정의구현 사제단은 1970년대 박대통령 아버지의 독재통치에 저항해 싸웠던 역사를 가지고 있으며 [ko], 1987년 6월 민주화 항쟁의 중대한 이정표가 됐던 박종철씨의 고문과 죽음을 푹로하기도 했다. |
10 | Il gruppo si ricorda [ko] per aver resistito contro la legge dittatoriale del padre del Presidente Park [it] negli anni 70, e per aver portato alla luce la tortura e la morte di Park Jong Chul, un personaggio fondamentale del Movimento Democratico del giugno 1987. | 선거 스캔들에 관한 최근 폭로로 야당후보를 비방하고 현 대통령 박근혜를 찬양하는 2420만 개 이상의 트윗들이 국정원과 국방부 사이버사령부에 의해 작성되었음이 드러났다. |
11 | Le ultime notizie sullo scandalo elettorale danno 24,2 milioni di tweet, scritti dai servizi segreti e dal Comando per la sicurezza informatica del Ministero della Difesa, per diffamare i candidati dell'opposizione ed elogiare l'attuale Presidente (donna) Park Geun-hye. | 시위 발생 수가 점점 더 빈번해지자 대통령은 최근 ‘사회분열과 국민통합을 저해하는 어떤 시도도 용납하지 않을 것'이라고 말했다. |
12 | In risposte alle proteste crescenti, la presidente recentemente ha detto che “non tollererà alcun atto che potrebbe causare divisione sociale e ferire l'unità nazionale”. | 한국 인터넷은 박 신부의 일이 어떻게 처리되는지를 지켜보며 이 나라에서의 표현의 자유와 민주주의의 현 상황에 대한 분노와 염려를 표현하고 있다. |
13 | Il web coreano ha risposto con rabbia e preoccupazione sulla libertà di espressione nazionale e sulla democrazia, alla luce del trattamento ricevuto da Padre Park. | 유명한 시민 기자 @mediamongu는 정의구현 사제단이 주최하고 박 신부가 축도한 11월 22일 특별 미사 사진을 트윗했다. |
14 | Un noto giornalista partecipativo @mediamongu, ha twittato una foto che ritrae una speciale messa organizzata dal CPAJ e celebrata da Padre Park, il 22 Novembre. | 약 400 명의 가톨릭 신부와 신자들이 이 시위에 참석했다고 전해진다: |
15 | | 박근혜 대통령 사퇴 촉구 첫 시국미사가 끝난 후 신부님들과 신자들이 촛불 들고 “대통령은 사퇴하라”는 구호 외치며 거리행진을 하고 있습니다 pic.twitter.com/BtJz0KM5Cc |
16 | Si dice che abbiano partecipato alla protesta circa in 400 tra sacerdoti e fedeli: | - 미디어몽구 (@mediamongu) November 22, 2013 |
17 | Dopo la messa e la protesta a favore delle dimissioni della Presidente Park, i sacerdoti e i fedeli sono andati nelle strade, con le candele in mano e gridando “ Presidente, dimettiti!”. | 많은 인터넷 사용자들은 정부를 비판하는 사람들이나 진보단체들에 대해 종북이라는 표현이 너무 자주 사용된다는 사실에 두려움을 나타냈다: |
18 | Molti utenti del web hanno manifestato il loro timore nei riguardi della retorica “pro-Nord”, usata così frequentemente contro i gruppi progressivi e oppositori del governo: | 박정권이 사제단을 종북으로 몰기 위해 연평도 발언을 왜곡이용하고 있는데, 그것이 아니었어도 어떤 식으로든 종북으로 몰았을 것입니다. |
19 | Il governo della Park sta manipolando la storia del bombardamento dell'isola di Yeonpyeong, per marchiare il CPAJ come associazione “pro-Nord”. | 그것 밖에 카드가 없거든요. 이제 부정선거 지적하는 개신교도 원불교도 조계종도 전부 종북이 될 것입니다. |
20 | Se non fosse stato per questo episodio, avrebbero trovato qualche altra scusa. | 한심합니다 - 김정란(국민TV) (@pupituu) November 26, 2013 |
21 | Questa [retorica] è l'unica carta che possono usare in questo momento [è per questo che cui stanno usando questa tattica]. | 이명박 정부 이래 정권에 비판적 목소리는 무조건 종북으로 매도.. |
22 | Qualsiasi gruppo che critica le elezioni truccate sarà marchiato come elemento “pro-Nord”, anche se si tratta di protestanti, buddisti won, buddisti coreani dell'ordine Jogye o altro. E' davvero patetico. | 이젠 천주교 정의구현 사제단마저 ‘종북'사제단으로 매도되는 지경이니 마침내 ‘종북'의 기준이 분명해졌다. |
23 | Sotto la [precedente] amministrazione di Lee Myung-bak, ogni voce critica nei confronti del governo è stata etichettata come “pro-Nord”. | 정권에 쓴소리를 하거나 대통령 사퇴를 주장하면 모두가 종북이다!! (민중의 소리) - Yoon. |
24 | Ora anche il CPAJ è etichettato come gruppo cattolico “pro-Nord”. | s (@prettyYoon7002) November 26, 2013 |
25 | E' chiaro: chiunque dica qualcosa di negativo contro il governo e vuole le dimissioni della Park è un “pro-Nord”! | 광주 시민사회. “천주교 정의구현 사제단의 시국미사를 적극 지지한다. |
26 | La società civile della città di Gwangiu ha detto: “ Sosteniamo con vigore il CPAJ e la loro protesta, i cui membri hanno accusato il governo di collusione e di aver violato la Costituzione, e i leader religiosi hanno continuato a tenere messe e proteste - se la retorica “pro-Nord” è l'unica risposta che il governo Park può dare a tutte queste voci, presto dovranno affrontare una resistenza più feroce e diffusa. | 국가기관을 총동원한 헌정유린에 대해 국민들의 규탄의 목소리와 종교인들의 시국미사에 ‘종북'으로만 답하는 박근혜정부는 더 큰 국민적 저항을 맞이할 수 밖에 없다.” - 레인메이커 (@mettayoon) November 26, 2013 |
27 | I netizen lamentano anche che i media coreani si sono schierati con la classe dirigente, e che i membri della chiesa cattolica siano stati attaccati [ko] da gruppi conservatori. | 인터넷 사용자들은 또한 한국 보수언론들이 맹목적으로 여당 편을 들고, 가톨릭 교회 신도들이 보수 그룹들로부터 공격을 받는다는 [ko] 사실을 개탄했다: |
28 | La logica della separazione tra “Stato e Chiesa” è fatta per impedire la collusione tra politica e religione, non per limitare la libertà di espressione, che invece è protetta dalla costituzione. | 정교분리는 ‘종교기관'의 정치유착을 경계하는 의미지 헌법상 보장된 ‘개인'의 표현자유를 묶는 의민 아니다. |
29 | Voi, media coreani, siete così occupati a diluire la manipolazione del NIS [Servizi segreti coreani] sullo scandalo elettorale [pubblicando altre notizie di primo piano] Se potete abbaiare al vostro padrone, almeno abbiate la cortesia di capire contro chi abbaiare e ricordatevi che il vostro capo è il popolo. | 국정원 대선개입 물타기에 급급한 한국언론아. 너의 주인을 위해 짖더라도 뭘 알고 짖어라. |
30 | Pagherete per questo. | 그리고 잊지마라. 너의 주인은 국민이다. |
31 | Il CPAJ è stato bombardato con la scusa della retorica “pro-Nord” e i media hanno semplicemente amplificato gli assalti. | 반드시 죄과를 치르리라 - 최경영 (@kyung0) November 26, 2013 |
32 | Oggi, proprio dopo il commento minaccioso della presidente Park Geun-hye, che non lascerà questi ribelli in pace [nota: questa è la versione che è arrivata all'utente, non le esatte parole della Presidente], il gruppo conservatore dei Veterani Goyeopje ha letteralmente cestinato la chiesa Jeonju. | 사제단에 가해지는 ‘종북' 폭격..' 확성기' 노릇하는 언론들 http://t.co/MJvNLYo3T3 - 표창원 (Changwon Pyo) (@DrPyo) November 26, 2013 |
33 | | 오늘 박근혜가 말안듣는 국민들을 가만두지 않겠다는 협박 멘트가 떨어지기 무섭게 고엽제 전우회가 전주대교구 성당을 난장판을 만들었다. |
34 | Dal momento che la Park Geun-hye ha detto che prenderà delle ferme misure contro le proteste illegali e violente, vediamo come reagirà a quest' attacco illegale e violento contro la santa chiesa. | 불법폭력시위에 단호히 대처한다고한 박근혜씨는 성스런 성당의 불법폭력 난입사태에는 어떻게 대응하는지 지켜봐야 겠다. - 언론이 살아야 나라가 산다. ( |
35 | Dopo il fiasco di Lee Seok-ki, [i gruppi conservatori] hanno bruciato l'effige di Lee Seok-ki. | 나친노) (@answer1219) November 25, 2013 이석기사건이 터젔을땐 이석기인형을 불태우더니 이번엔 천주교사제단을 종북으로 몰며 인형을 불태우는 보수단체들. |
36 | Ora marchiano il CPAJ come “pro-Nord” e bruciano le loro effigi. | 흡사 마녀화형식을 보는듯 촌스럽군요. 어르신들 모여서 고작 이런 협박이라니. |
37 | Dai, è stancante - è come se stessimo guardando il sacrificio di una strega che brucia. | 참 새로움이 없어요. pic.twitter.com/6fANlkVT1w |
38 | In questo tipo di ricatti messi in atto, non c'è niente di nuovo. | - 희윤#바보가꿈꾸는세상#국정원특검 (@hee1025w) November 25, 2013 |