# | ita | kor |
---|
1 | Il Libano negli scatti di un foto-blogger iraniano | 이란 사진 블로거 눈에 비친 레바논 |
2 | Mohmmad Reza Hassani [en, come i link successivi] è un fotografo professionista e blogger che vive e lavora in Libano dal 2009. | 모하마드 레자 하사니 (Mohmmad Reza Hassani)는 이란의 전문 사진 작가이며 사진 전문 블로거로서 2009년 부터 레바논에 거주하고 있다. |
3 | Il suo foto-blog è diventato una preziosa fonte di informazione sugli affari iraniani nel Paese: dall'ultima visita del Presidente Mahmoud Ahmadinejad alle mostre, fino ai concerti dei musicisti iraniani. | 그의 사진 블로그는 레바논에서 이란 관련 제반 사안들, 예를 들어 마무드 아마디네자드 대통령의 최근 레바논 방문과 이란 음악가들의 전시와 콘서트 상황 등을 알려 주는 소스가 되고 있다. |
4 | Aspettando Mahmoud | 마무드(대통령)를 기다리며 |
5 | Quando in ottobre Mahmoud Ahmadinejad ha visitato il Libano, si è resa improvvisamente evidente l'enorme influenza che l'Iran esercita sul Paese. | 10월, 마무드 아마디네자드는 레바논을 방문하였고, 레바논의 이란인을 이 방문에 대해 상당히 흥분했다. |
6 | Ascoltando una voce sublime | 천상의 목소리 듣기 |
7 | Nell'agosto del 2010, Mohammad Reza Shajarian, uno dei più noti cantanti “impegnati” iraniani, si è esibito in concerto presso il palazzo “Beit al dine” di Beirut. | 2010년 8월, 이란의 유명한 저항 가수인 모하마드 레자 샤자리안 (Mohammad Reza Shajarian)은 레바논 “Beit al dine”에서 콘서트를 열었다. |
8 | Una vita a colori | 다채로운 인생 |
9 | L'obiettivo del foto-blogger iraniano non punta soltanto a immortalare le celebrità, ma anche la vita in movimento. | 이란 포토 블로거의 카메라는 유명인 만을 찍는 것이 아닌, 모션이 있는 일상의 모습도 담고 있었다. |
10 | Per altre foto, visita il blog http://mohammadrezahassani.com. | http://mohammadrezahassani.com를 방문하면 모하마드 하사니의 모든 사진을 볼 수 있다. |
11 | Foto pubblicate per gentile concessione dell'autore, copyright di Mohmmad Reza Hassani | (저작권은 모하마드에게 있으며 이 글에 실린 사진은 작가의허락을 받아 사용된 것임을 밝힙니다.) |