Sentence alignment for gv-ita-20130123-73790.xml (html) - gv-kor-20130209-4155.xml (html)

#itakor
1Iran: inquinamento atmosferico letale a Tehran삽화로 그려진 테헤란의 치명적인 대기오염
2Da anni l'inquinamento atmosferico è il nemico pubblico numero uno per milioni di iraniani.대기오염은 몇 년간 백만 명의 이란 사람들에게 공공의 적이 되어왔다.
3Nond eta neppure sopresa la notizia che il governo chiuda temporamente gli uffici pubblici a causa dell'eccessivo livello d'inquinamento.정부가 대기오염으로 공공기관을 몇 일 동안 폐쇄하는 것은 이제 더 이상 놀라운 뉴스가 아니다.
4All'inizio del mese di gennaio, il Ministero della Salute iraniano ha dichiarato [fa] che lo scorso anno più di 4.400 persone sono morte a causa dell'inquinamento atmosferico a Teheran, la capitale.이번 달 초, 보건부는 4,400명이 넘는 사람들이 이란의 수도인 테헤란에서 대기오염으로 인해 목숨을 잃었다고 알렸다. 먼지로 뒤덮인 테헤란
5I netizen locali condividono varie vignette e disegni sulla questione, tra cui questo disegno di Omid pubblicato su Iroon.com, che mostra la città di Teheran oscurata da una polvere nera.테헤란의 대기오염과 관련한 몇몇 만화들이 이란 네티즌들 사이에서 공유되고 있다. 오미드(Omid)는 Iroon.com 에 먼지로 뒤덮인 테헤란을 보여주기 위해 그림 한 장면을 그렸다.
6Omid, Iroon.com오미드, Iroon.com
7네야스타니는(Mana Neyastani)는 그의 만화 속에 오염과 관련한 풍자를 잊지 않았다: “할아버지”가 말했다.
8Mana Neyastani non dimentica la politica nei suoi disegni sull'inquinamento: il protagonista è il “Nonno” che dice: «È di nuovo mattina, e dovrei alzarmi.. sempre solo cattive notizie.. esecuzioni, prigioni..».“다시 아침이군, 일어나야 겠지…이 모든 안 좋은 뉴스들…처형, 감옥…” “할아버지”는 새로운 날을 시작하기 위해 크게 숨을 들이쉬었다.
9Poi prende un profondo respiro per iniziare bene la giornata e si accascia al suolo, accanto a lui un giornale dal titolo “Inquinamento atmosferico letale a Teheran”.그리곤 다음과 같은 헤드라인이 적힌 신문 옆에 쓰러졌다: “치명적인 테헤란의 대기오염” Mana Neyestani, Mardomak.
10Mana Neyestani, Mardomak.어두운 도시
11Ecco un video che mostra la città di Teheran oscurata dall'inquinamento in pieno pomeriggio; le riprese vengono da un aereo in fase di atterraggio all'aeroporto di Mehrabad.이 영상은 비행기가 메흐라바드(Mehrabad) 공항에 내린 정오에 대기오염으로 어둡게 뒤덮인 테헤란을 보여준다. 산소 없음
12In passato si diceva che non si poteva neanche respirare in questo paese.이란인 블로거(Zeyton)은 다음과 같이 말한다[fa]:
13E ci si riferiva alla repressione politica e sociale del regime.우리는 이 국가에서 숨 쉴 곳이 없다는 얘기를 종종한다.
14Ma oggi non c'è letteralmente più ossigeno da respirare.이런 말은 이 정권의 정치적 사회적 억압을 비유해서 사용했었다.
15Come può un regime che non è in grado di fornire ossigeno ai propri cittadini, pretendere di esportare il proprio modello di governo in tutto il mondo?그러나 현재 이 말은 말 그대로 숨쉴 산소가 부족하다는 말이 되었다. 자신들의 시민에게 산소조차 제공하지 못하는 정권이 전 세계를 통치할 방법에 대해 수출한다고 한다.
16Non dobbiamo infine dimenticare che altre persone in molte città iraniane sono rimaste vittima dell'inquinamento, come è il caso diAhwaz [fa], nel Sud del Paese.우리는 아흐와즈(Ahwaz) [fa]같은 남쪽 도시를 비롯해, 이란의 많은 도시에 있는 사람들이 오염의 피해자가 되고 있음을 잊어선 안 될 것이다.