Sentence alignment for gv-ita-20120719-63287.xml (html) - gv-kor-20120719-3393.xml (html)

#itakor
1Dichiarazione per la libertà di Internet인터넷 자유 선언문
2Come molti hanno messo in evidenza, siamo in una fase cruciale per quanto riguarda la libertà di Internet nel mondo.많은 사람들이 주목하고 있듯이, 인터넷 자유에 관해서 세계는 지금 중요한 순간에 와 있다.
3Parecchi i Paesi che stanno varando nuove leggi per censurare la Rete, e particolarmente i netizen che raccontano la realtà [en, come i link successivi] dei regimi repressivi sono sempre più a rischio.전세계의 많은 국가들에서 블로거들은 자유롭게 자신의 의사를 표현하는데 점점 더 많은 위험을 받고 있고 인터넷 검열을 위한 새로운 법안들은 점점 더 늘어나고 있다.
4Negli ultimi anni, svariate organizzazioni si sono alleate per combattere a favore della libertà di Internet.작년 한 해 동안 전세계 각 기관들은 전례없이 한마음으로 뭉쳐 온라인 자유를 위해 싸워왔다.
5Dalle battaglie contro il SOPA e il PIPA negli Stati Uniti all'impegno globale che recentemente ha sconfitto l'Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA), abbiamo raggiunto l'apice della libertà e dell'apertura di Internet.미국에서는 SOPA(온라인 해적 방지 법안)와 PIPA(지적재산권보호법안)의 통과 저지를 위해 투쟁했고, ACTA(위조품방지무역협약)의 폐기를 위해 국제적인 노력을 벌여 왔다. 인터넷 자유와 개방성에 대한 시대정신을 이끌어 냈다.
6Con questo in mente, alcuni gruppi internazionali - tra cui Global Voices Advocacy - si sono recentemente uniti per stilare una Dichiarazione per la libertà di Internet.그런 상황을 염두에 두고, 많은 단체들이 최근 힘을 모아서 인터넷 자유 선언문을 발표했다. 글로벌 보이스 애드보커시(Global Voices Advocacy)는 이 선언문에 최초로 서명한 단체 중 하나다.
7Finora la Dichiarazione è stata firmata da oltre 1300 tra organizzazioni e aziende, e l'elenco continua a crescere.현재까지 이 선언문은 1300개가 넘는 기관들과 기업들의 서명을 받았으며 그 숫자는 지금도 늘어나고 있다.
8Di seguito trovate il testo della Dichiarazione tradotto in italiano: qui è possibile firmarla.아래에서 독자 여러분은 인터넷 자유 선언문의 원문을 확인하고 선언문에 서명할 수 있다.
9Per saperne di più e coinvolgersi nella causa, si possono seguire altre entità promotrici, tra cui EFF, Free Press, Access Now, e perfino Cheezburger.또한 EFF, Access, 그리고 심지어 Cheezburger와 같은 단체들을 통해서 이 운동에 참여할 수 있다.
10Crediamo che una Internet libera e aperta possa portare a un mondo migliore.우리는 자유롭고 개방된 인터넷이 더 나은 세상을 만든다고 믿는다.
11Per mantenere Internet libera e aperta, chiediamo alle comunità, alle industrie e ai Paesi di riconoscere questi princìpi.인터넷을 자유롭고 개방된 공간으로 남겨두기 위해 우리는 커뮤니티, 기업, 그리고 국가들에게 아래 원칙의 중요성을 인정하기를 요청하는 바이다.
12Crediamo che questi princìpi possano portare a maggior creatività e nnovazione, e a società più aperte.우리는 이 원칙을 통해 더 많은 창조, 혁신이 일어나고 더 열린 사회가 구현될 것이라 믿는다.
13Stiamo creando un movimento internazionale per la difesa delle nostre libertà perché crediamo valga la pena battersi per questo.우리가 이러한 국제적 운동에 동참하고자 하는 것은 이 것이 싸울만한 가치가 있는 싸움이라고 생각하기 때문이다. 이제 다음과 같은 원칙들에 대해 논의해보도록 하자.
14Fate in modo che questi princìpi vengano discussi come solo Internet può fare - che siate d'accordo o meno, parlatene in giro, traduceteli, fateli vostri e allargate la discussione nella vostra comunità.동의하든, 동의하지 않아도 좋다. 이에 대해서 토론하고, 번역하고, 그리고 이 원칙들을 당신의 것으로 만들고, 이 원칙들을 인터넷만이 가능하게 할 수 있는 소통의 방법을 통해서 당신이 속한 커뮤니티에서 논의해보도록 하자.
15Unitevi a noi nel mantenere Internet libera e aperta.인터넷을 자유롭고 개방된 공간으로 만들기 위해 우리와 함께 노력하자.
16Siamo per un'Internet libera e aperta.우리는 열린 인터넷과 자유로운 사용을 지지한다.
17Sosteniamo la trasparenza e il processo di partecipazione per tutelare Internet stabilendo cinque princìpi base:우리는 인터넷 정책을 만들고 다섯가지 기본 원칙을 수립하는 데 있어서 투명하고 참여적 과정을 지지한다.
18Espressione: No alla censura di Internet.-표현: 인터넷의 검열을 반대한다.
19Accesso: Promuovere l'accesso universale a reti veloci ed affidabili.-접근: 모든 사람의 빠르고 저렴한 인터넷망의 접근을 장려한다.
20Apertura: Mantenere Internet una rete aperta dove ognuno è libero di collegarsi, comunicare, scrivere, leggere, guardare, parlare, ascoltare, imparare, creare e innovare.-공개: 인터넷을 모든 사람이 자유롭게 연결하고, 소통하고, 글을 쓰고, 읽고, 보고, 말하고, 듣고, 배우고, 창조하며 혁신할 수 있는 열린 네트워크로 지켜간다.
21Innovazione: Proteggere la libertà di innovare e creare senza dovr chiedere permessi a chicchessia.-혁신: 허가 없이도 혁신하고 창조할 수 있는 자유를 지킨다.
22Non vanno bloccate le nuove tecnologie nè vanno puniti gli innovatori per le azioni degli utenti.신기술을 막지 말고, 그 사용자들의 행위로 인해 혁신가들을 처벌하지 않는다.
23Privacy: Proteggere la privacy e difendere la capacità di ognuno di controllare il modo in cui i propri dati e dispositivi vengono usati.-사생활 보호: 사생활을 지키고, 개인 각자가 어떻게 자신의 데이터를 이용하고 자신의 기기를 사용할 것인 지에 대한 자기 결정권을 존중한다.