# | ita | kor |
---|
1 | Taiwan: commenti e riflessioni sul terremoto in Giappone | 대만: 일본 대지진 보도를 들여다보며 |
2 | I taiwanesi sono rimasti scioccati quando hanno avuto notizia del 5° terremoto più forte mai registrato in Giappone [en]. | 이 포스트는 글로벌 보이스 일본 지진 2011 특집 보도의 일부입니다. |
3 | Taiwan e Giappone hanno molte somiglianze geologiche ed entrambi i Paesi sono molto vulnerabili ai disastri naturali come terremoti e tifoni. | 11일 기록상 다섯 번째로 강력한 지진이 일본에서 일어났을 당시 대만인들 역시 충격에 휩싸였다. |
4 | Il terremoto di Chichi [it], che nel 1999 ha causato 2.415 morti e ha cambiato in modo permanente la struttura geologica di Taiwan, è rimasto impresso nella memoria di molte persone. | 대만과 일본은 지질학적으로 비슷한 점이 많고 두 나라 모두 지진과 태풍 등 자연재해에 취약하다. 1999년 대만에서 일어난 921지진은 2,415명의 목숨을 앗아갔으며 대만의 지질 구조를 완전히 변형시켜놓았다. |
5 | Leggendo su Twitter gli aggiornamenti sul terremoto e sullo tsunami che ha colpito il Giappone, i netizen taiwanesi, oltre a esprimere solidarietà ai vicini, hanno riflettuto sul loro sistema di allerta e soccorso. | 이는 아직도 많은 이들의 기억속에 생생하게 남아있다. 대만의 누리꾼들은 일본 지진과 쓰나미 관련 실시간 업데이트를 읽으면서 이웃나라 일본의 희생자들에 대한 애도를 표하는 동시에 자국의 재난 경보체계와 구조 체계를 돌아보았다. |
6 | Di seguito sono riportate una serie di commenti e reazioni apparsi su Twitter: | 아래는 트위터에 올라온 즉각적 응답과 반응들 중 몇 개를 발췌한 것이다: |
7 | briian [ja, come tutti gli altri link]: | briian의 트윗 내용이다: |
8 | Anche dopo terremoti così forti, in Giappone le strade rimangono più piane di quelle che ci sono a Taiwan. | 엄청나게 강한 지진이 일어난 후인데도 일본의 도로는 여전히 대만의 도로보다 반듯하네요. |
9 | kengao afferma: | kengao는 이렇게 말한다: |
10 | Non voglio fare nessun confronto ma da quando dobbiamo affrontare regolarmente questi furiosi disastri naturali (mi riferisco ai tifoni) è inutile immaginare quanto sarebbe terribile e dannoso se un simile disastro accadesse a noi; preferisco credere che questa terra e la sua gente siano sufficientemente forti. | 비교하고 싶은 의도는 없어요. 그렇지만 우리도 저런 큰 자연재해를 종종 겪으니까 (태풍 말이예요) 만약에 저런 재난이 우리에게 일어났다면 얼마나 끔찍하고 심각했을 지에 대해서는 굳이 상상해보지 않아도 된다고 생각해요; 저는 차라리 이 나라와 국민들이 모든 것을 이겨낼 만큼 강하다고 믿을 겁니다. |
11 | Ma avverte: | 그러나 kengao는 주의를 덧붙인다: |
12 | Avete preparato il vostro pacchetto d'emergenza per il terremoto? | 다들 지진에 대비해서 비상 가방 챙겨두셨나요? |
13 | Guardiamo in faccia la realtà, il paese in cui viviamo è super smemorato. | 솔직히 말하면 우리가 살고 있는 이 나라는 너무나도 망각에 익숙해요. |
14 | gcaataiwan: | gcaataiwan의 트윗이다: |
15 | Vivendo in Taiwan con terremoti frequenti e guasti ovunque, il difficile rapporto tra terremoti altamente rischiosi e sicurezza nucleare non è qualcosa da dare per scontato. | 대만은 지진이 자주 일어나고 여기저기 결점이 많은 나라입니다. 이런 곳에 살면서 위험한 지진과 원자력 안전 사이의 관계를 당연시 여겨서는 안 된다고 봅니다. |
16 | Rispetto al Giappone e agli Stati Uniti, in Taiwan le centrali nucleari hanno una progettazione anti-terremoto molto scarsa e gli operatori nascondono le loro teste sotto la sabbia di fronte alle minacce di terremoti che potrebbero colpire le centrali. | 대만의 원자력 발전소들은 미국과 일본의 그것들보다 지진대비 설계가 허술한데 발전소의 기술자들은 지진발생시에 발전소가 가질 위험성에 대해서 입을 닫아버리죠. |
17 | torrentpien chiede: | torrentpien은 질문한다: |
18 | Si sta utilizzando il secondo fondo per le riserve? | 이거 예비 예산 쓰겠다는 건가 지금? |
19 | “Notizie: il Presidente ordina di donare 100 milioni al Giappone, la squadra soccorsi è pronta”. | “뉴스: 대통령 일본에 1억(한화 약 30억) 지원 명령, 구조대 대기 중” |
20 | Da quando i netizen taiwanesi ricevono molte notizie d'oltremare e aggiornamenti canalizzati tramite social media, sono sempre più critici su ciò che riferiscono le principali notizie taiwanesi: | 대만 누리꾼들이 다양한 외신 보도와 소셜미디어를 통한 직통 업데이트를 접하면서 대만의 주요 언론보도에 비판을 더해가고 있다: |
21 | tzangms dice: | tzangms 는 이렇게 말했다: |
22 | Sto guardando le notizie e quasi tutti i canali, almeno una volta, hanno detto: “Sembra ciò che i film avevano predetto…”. | 지금 뉴스 시청하는 중인데 몇몇을 제외하고 거의 모든 채널에서 이런 식의 멘트를 하고 있다. “이는 마치 영화에서 예고된 일이 일어나고 있는 것 같습니다” 젠장. |
23 | Dannazione! Siete canali d'intrattenimento? | 지금 오락방송해? |
24 | irrenhaeusler confronta le notizie riportate in Germania con quelle riportate a Taiwan: | irrenhaeusler는 독일과 대만의 언론 보도를 이렇게 비교한다: |
25 | Due canali della TV pubblica tedesca hanno prolungato il notiziario serale per parlare del grande terremoto che ha colpito il Giappone e metà delle notizie riguardavano i problemi di sicurezza degli impianti nucleari di Fukushima. | 독일의 두 공영 TV 채널은 일본 대지진 보도를 위해서 저녁시간 뉴스 방송시간을 늘렸다. 그리고 보도의 절반이 후쿠시마 원자력 발전소의 안전문제 관련이었다. |
26 | I telegiornali taiwanesi non vi hanno prestato attenzione; hanno semplicemente continuato a raccontare ai loro ascoltatori quanto era stato spaventoso il terremoto e quanto era terribile la situazione che i giapponesi stavano vivendo. | 반면에 대만 TV뉴스보도는 전혀 갈피를 잡지 못하고 있다. 저들은 시청자들에게 그저 이 지진이 얼마나 무서운 일인지 또 일본인들이 얼마나 끔찍한 상황에 처해있는지에 대해서 같은 말을 되풀이할 뿐이다. |
27 | Subing: | Subing의 트윗이다: |
28 | Se farò delle donazioni, donerò direttamente all'istituto giapponese che si trova a Taiwan e mai ai canali TV e a Tzuchi [un'istituzione benefica taiwanese]. | 내가 기부를 하게 된다면 나는 대만에 있는 일본 기관에 바로 기부하겠어. 절대로 대만 TV 채널이나 Tuzchi[대만 자선단체]에 기부하지 않을 거야.. |
29 | MrFriday: | MrFriday이 트윗한 내용이다: |
30 | | 我好怪,看那麼多災難照片都覺得還好,但看到這篇日本人如何防震災的努力卻有點想掉淚 “Japan's response to quake offers lessons to the world” http://t.co/9IRThBR |
31 | Sono un tipo strano. | 난 괴짜야. |
32 | Non mi sento particolarmente triste quando vedo le foto del disastro ma ho dovuto trattenere le lacrime quando ho letto l'articolo sulla lotta giapponese per prevenire e attenuare le conseguenze del terremoto. | 재난 상황 사진들을 보면서 그다지 슬프다고 느끼지 않는데 이 기사, 일본인들이 지진을 막거나 완화시키려 애쓴다는 내용의 기사를 읽는데 눈물을 멈출 수가 없어. |
33 | “La risposta giapponese al terremoto offre lezioni a tutto il mondo” http://t.co/9IRThBR | “일본의 지진 대응, 전세계에 교훈을 주다” http://t.co/9IRThBR |
34 | thecarol aggiunge: | thecarol이 이렇게 덧붙인다: |
35 | Le persone che meritano più rispetto e preghiera sono le squadre che rimangono e cercano di salvare con determinazione la centrale nucleare, pronte a sacrificarsi. rt @FNN_News http://fnnne.ws/fvTcYK [jp] #FNN | 경의와 기도를 받아 마땅한 사람들은 자신들을 희생하면서 원자력 발전소에 남아 구조하려 애쓰는 직원들이라고 생각합니다. rt @FNN_News http://fnnne.ws/fvTcYK [jp] #FNN |