# | ita | kor |
---|
1 | Costa d'Avorio: chi ha ucciso le sette manifestanti ad Abidjan? | 코트디부아르: 누가 7명의 시위대 여자들을 죽였는가?( 비디오) |
2 | I toni degli scontri tra i sostenitori dei due leader politici ivoriani, Laurent Gbagbo e Alassane Ouattara, si fanno sempre più aspri da quando il 3 dicembre scorso entrambi i politici hanno dichiarato di aver vinto le elezioni presidenziali che si sono tenute nel novembre 2010. | 코트디부아르의 두 라이벌 지도자 로랑 그바그보와 알라산 와타라 지지자들 사이의 충돌이 또 한 번의 유혈사태로 번졌다. 2010년 12월 3일부터 두 정치인들은 2010년 11월의 대통령 선거에서 자신들이 이겼다고 주장하고 있다. |
3 | Dal 25 febbraio 2011 le donne del Paese hanno organizzato diverse manifestazioni [en] contro l'attuale situazione politica. | 2011년 2월 25일부터 코트디부아르 여성들은 이러한 정치적 상황을 반대하는 시위를 벌였다. |
4 | Un giovedì insanguinato | 피의 목요일 |
5 | Quella di giovedì 3 marzo sarebbe dovuta essere una manifestazione pacifica e invece si è trasformata in un bagno di sangue. | 2011년 3월 3일 목요일, 평화로웠여야 하는 행진은 대학살로 끝나버렸다. |
6 | Nel corso di una manifestazione [en] tutta al femminile organizzata ad Abobo, un quartiere di Abidjan - la capitale economica del Paese - che sostiene il candidato Ouattara, sette donne sarebbero rimaste uccise per mano delle Forze Nazionali di Difesa e Sicurezza di Gbagbo. | 경제 수도인 아비장의 찬-와타라 구역 아보보에서 여성들은 시위를 조직했고 일곱 명의 여성들은 그바그보의 국가 방위대으로 확인되는 사람들에게 사살당했다. |
7 | I video della sparatoria si sono diffusi rapidamente su Youtube. | 총성이 담긴 비디오는 비디오 공유 서비스 유튜브를 통해 신속히 퍼졌다. |
8 | Dreamdav [fr, come tutti gli altri link tranne ove diversamente indicato], un utente del noto sito web, ha caricato un video di sette minuti nel quale si può vedere come, mentre sette donne disarmate intonano lo slogan “ADO” (Alassane Dramane Ouattara), i carri armati della polizia nazionale sparano (al minuto 3:32) sui dimostranti, facendoli disperdere e costringendoli a trovare un riparo. | 유튜브 유저 Dreamdav 는 비무장 상태의 여성들이 “알다라”(알라산 드라만 와타라) 라고 외치는 도중, 갑자기 (3분 32초에서) 경찰이 시위대에게 총을 난사해 시위대를 흩어놓고 도망치게 하는 모습이 담긴 7분 분량의 긴 비디오를 올렸다. 시민들이 찍은 다른 비디오들도 이 사건을 담고 있다. |
9 | Anche altri video [prodotti dai netizen] mostrano lo stesso incidente. | (*주의: 묘사가 잔인하거나 혐오감을 불러일으킬 수 있음). |
10 | Il video caricato da SuperDjatou e ripreso da un manifestante che si trovava nel mezzo della folla mostra la confusione che si è venuta a creare pochi secondi dopo gli spari della polizia: | 군중 속에 섞여있던 시위대에 의해 찍히고 SuperDjatou 에 의해 업로드된 이 비디오는 총성이 울린 지 몇 초 후 동안의 혼란을 보여주고 있다. |
11 | In un altro video si possono vedere quattro corpi che giacciono inermi a terra: | 또 다른 비디오는 바닥에 놓인 네구의 시신을 보여준다 . |
12 | Tristezza e rabbia sono solo alcuni dei sentimenti che vengono condivisi online da netizen ivoriani e non sulla scia dell'attacco. | 이 공격으로 인한 슬픔과 분노는 코트디부아르 네티즌들과 그 밖의 사람들이 공유하는 감정 중 일부일 뿐이다. |
13 | Di seguito si possono leggere alcune delle reazioni riprese da Twitter che utilizzano #civ2010 [en, fr] , l'hashtag scelto per la protesta ivoriana. | 다음은 소셜 마이크로 블로깅 사이트 트위터에서 현재의 불안한 상태를 표시하기 위해 쓰이는 해쉬태그 #civ2010 에 보내진 몇 가지 반응들: |
14 | @KDGF2505 replica ad un altro utente e afferma: | @KDGF2505 는 또다른 트위터 유저에게 답하며 이렇게 말한다: |
15 | Gli intolleranti sono coloro che hanno ammazzato quelle donne innocenti… tu credi che l'odio possa essere fermato in quel modo? | 편협한 사람들에 의해 죄없는 여자들이 죽고 있어요…. 증오가 그런 방법으로 멈춰질 거라고 생각하세요? |
16 | @SenamBeheton , dal Benin, parla di “martiri” a proposito delle sette donne rimaste uccise: | 베냉의 트위터 유저 @SenamBeheton 은 7명의 죽은 여인들을 ‘순교자' 라고 지칭한다: |
17 | La carneficina di Abobo (8 martiri) è un grave errore di cui Gbagbo si pentirà. | 아보보 학살 (그리고 8명의 순교자들)은 그바그보가 후회하게 될 심각한 실수입니다. |
18 | @kanazan [fr] ricordando che la giornata internazionale della donna è alle porte, si chiede: | @kanazan 은 우리에게 국제 여성의 날이 다가오고 있다는 사실을 환기하며 이렇게 묻는다: |
19 | Come celebreremo la festa della donna in Costa D'Avorio? donne ammazzate… | 코트디부아르의 3월 8일은 어떻게 될까? 여자들이 (총에 맞아) 죽었는데… |
20 | Far luce sulle colpe | 책임 전가 |
21 | In un articolo pubblicato sul sito del quotidiano francese Liberation, un testimone afferma che le persone che hanno colpito le donne si trovavano a bordo di un auto 4×4. | 프랑스 일간지 자유에 기고된 기사 [fr] 에서, ‘정보원' 은 여자들을 쏜 사람이 4×4 차량에 있었다고 주장한다. |
22 | Contattato via e-mail, Thomas Hofnung, il giornalista autore dell'articolo, afferma che la fonte è attendibile. | 이메일로 연락한 결과, 이 기사를 쓴 저널리스트 토마스 호프넝은 정보원이 믿을 만하다고 확인해주었다. |
23 | Secondo un altro testimone, una fonte militare di un giornalista della Reuters, si tratterebbe di un incidente: | 로이터 통신 기자에게 군의 정보원이 한 증언에 따르면, 그 사건은 사고였다: |
24 | Una fonte d'informazione militare ha confermato la sparatoria spiegando che si è trattato di un incidente giustificato dal “nervosismo delle Forze di Sicurezza in seguito agli scontri registrati in precedenza”. | 군 쪽 정보원은 ‘발포는 저번에 있었던 충돌들 때문에 긴장한 군인들” 이 일으킨 사고라고 해명했다. |
25 | Un'altra versione dei fatti è stata pubblicata sulla pagina Facebook dei sostenitori di Laurent Gbagbo. | 또 다른 사건 해석은 소셜 네트워크 서비스 페이스북에 있는 로랑 그바그보의 팬 페이지 에 올라와있다. |
26 | Secondo questa interpretazione le donne sarebbero state assassinate dai ribelli delle “Forze Nuove”, fedeli al Primo Ministro Guillaume Soro e che a loro volta sono vicine al presidente Ouattara: | 이 해석에 따르면 여자들의 죽음은 와타라 대통령을 따르는 기욤 소로 총리의 “새로운 군대” 에 소속된 반동분자들의 소행이다: |
27 | Alcune donne di Abobo che ieri mattina (3 marzo 2011) erano scese in piazza per manifestare, sono state colpite a morte da alcuni ribelli. | 어제 아침 (2011년 3월 3일) 행진하기로 한 아보보의 여성들은 반동분자들에 의해 죽었다. |
28 | Oggi (4 marzo 2011), Notre Voie, uno dei maggiori quotidiani del Paese, ha accusato degli omicidi i misteriosi “Commando invisibili” - un gruppo di incappucciati che sostiene Ouattara. | 오늘 코트디부아르의 주요 일간지 중 하나인 노트르 부아는 베일에 싸인 ‘투명 특공대‘ -찬(贊) 와타라 계열의 남자들-을 범인으로 지목했다. |
29 | In un titolo inequivocabile in prima pagina il giornale scrive: ‘”I commando invisibili” ammazzano sette donne' | 신문은 1면 헤드라인을 ‘ 7명의 여자들을 죽인 범인은 “투명 특공대”‘ 라고 달았다. |
30 | La stessa smentita è stata resa nota dal canale RTI della televisione nazionale: il portavoce dell'esercito ivoriano, il Colonnello Maggiore Babri Gohourou ha detto: | 똑같은 변명이 국영 방송국 RTI에서도 방영되었다. 코트디부아르의 군 대변자 힐레르 바브리 고호우로우 대령은 이렇게 말햇다: [fr]: |
31 | Le truppe sono state accerchiate nel loro quartier generale in Abobo. | 현재 군 부대는 아보보의 사령부에 주둔하고 있습니다. |
32 | DjibiTV, una web tv che si dice sia di proprietà di una delle figlie di Gbagbo, Marie Patrice Gbagbo, conferma questa versione: | 로랭 그바그보의 딸 마리 파트리스 그바그보가 소유하고 있는 것으로 알려진 방송국 DjibiTV [fr]은 이 버전을 고수한다: |
33 | Alcune donne che stavano manifestando pacificamente sono state uccise da queste forze [armate] oscure - i Commando Invisibili - che in totale hanno ammazzato una dozzina di persone. | 평화롭게 행진하던 여성들은 검은 세력 (“투명 특공대”)에 의해 죽었습니다. |
34 | Questo è avvenuto ad Abobo, dove si trova il quartier generale dei ribelli vicini ad Ouattara, i quali ammazzano e tagliano le gole della popolazione pacifica. | 무고한 사람들의 안전을 위협하는 이 사건은 알라산 와타라의 반란 거점지인 아보보에서 일어났습니다. |