Sentence alignment for gv-ita-20130507-78855.xml (html) - gv-kor-20130511-4336.xml (html)

#itakor
1FOTO: proteste in Asia sud-orientale durante la Festa del Lavoro사진: 동남아시아 노동자들, 권리를 찾기 위해 행진하다
2In occasione della Festa dei lavoratori del 1 maggio 2013, si sono svolte varie manifestazioni di protesta in Cambogia, Filippine, Indonesia e Singapore.글로벌보이스는 2013년 5월 1일 캄보디아,필리핀,인도네시아,싱가포르에서 진행된 노동절 시위를 되돌아보고자 한다.
3Le manifestazioni, organizzate per fare eco alle richieste dei lavoratori e dei loro gruppi di difesa, e si sono svolte in modo pacifico in tutta la regione.노동자들과 인권단체들의 다양한 요구들을 알리기 위해 조직된 이번 집회는 대체적으로 평화롭게 진행되었다.
4In Cambogia, ai più di 6000 lavoratori tessili si sono uniti anche studenti, ONG, e residenti poveri della città di Pnom Penh. Essi hanno marciato dal Parco della Libertà fino all' Assemblea Nazionale, chiedendo salari per poter vivere e migliori condizioni di lavoro.캄보디아에서는 6000명이 넘는 의류공장 노동자들과 함께 학생들, 비정부단체들, 그리고 프놈펜의 도시 빈민들이 자유공원부터 국회의사당까지 행진하며 최저생활임금 보장과 노동환경 개선을 요구했다.
5Lavoratori tessili marciano a Phnom Penh, Cambogia.캄보디아 프놈펜의 의류공장 노동자들.
6Foto da LicadhoLicadho의 사진
7Manifestanti in Cambogia, vicino l'Assemblea Nazionale.국회의사당 근처까지 간 캄보디아의 시위대.
8Foto da LicadhoLicadho의 사진
9In questo video caricato dal Centro Popolare per l'Istruzione Legale, vengono raggruppate le principali richieste e situazioni dei lavoratori cambogiani:커뮤니티 법률 교육 센터가 올린 이 비디오에는 캄보디아 노동자들의 현재 상황과 그들의 주요 요구 사항들이 요약되어 있다:
10In Indonesia, centinaia di lavoratori hanno marciato di fronte al Palazzo Presidenziale di Jakarta per commemorare la Festa del Lavoro.인도네시아에서는 수 천명의 노동자들이 노동절을 기념하기 위해 자카르타의 대통령궁 앞까지 행진해갔다.
11Tra le loro richieste troviamo “compimento del minimo salario, assicurazione medica e sicurezza dei lavoratori, cosi come il rifiuto del lavoro appaltato”.그들의 요구사항들 중에는 “최저임금 보장, 노동자들을 위한 건강보험과 안전 보장 그리고 아웃소싱 거부”가 있었다. 자카르타에서 수천명의 노동자들이 행진했다.
12centinaia di lavoratori marciano a Jakarta.Ibnu Mardhani의 사진.
13Foto di Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013)Copyright @Demotix (5/1/2013) 자카르타의 노동절.
14manifestazione dei lavoratori a Jakarta, durante la Festa del Lavoro.노동자들이 행진하고 있다. Ibnu Mardhani의 사진.
15Foto di Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013)Copyright @Demotix (5/1/2013)
16Nelle Filippine, il gruppo di lavoratori ‘Kilusang Mayo Uno' è deluso dalla politiche verso i lavoratori del governo:필리핀에서는 노조 키루상 마요 우노(Kilusang Mayo Uno) 가 정부의 노동 관련 정책들에 실망을 표했다:
17Siamo arrivati alla 127esima Festa Internazionale dei Lavoratori, e la sua centodecima celebrazione nelle Filippine [si è svolta] con una protesta nazionale che condanna il regime pro-capitalista e contro i lavoratori del Pres. Noynoy Aquino.127번째 국제 근로자의 날, 그리고 필리핀의 110번째 근로자의 날을 맞아 매우 반(反)노동자적이고 친(親)자본주의적인 노이노이 아키노 정권을 비난하는 전국적 규모의 집회를 가지고자 합니다.
18Egli ha ancora rifiutato le richieste dei lavoratori per un significativo aumento di salario, per scartare del contratto di assunzione e per fermare la repressioni dei sindacati.아키노 대통령은 또다시 노동자들의 임금 인상, 계약직 폐기, 그리고 노동조합 억압 중지 요구를 거부했습니다.
19Si è vantato del salario privo di benefit e degli sforzi del suo governo nel creare posti di lavoro.그러면서도 그는 임금 외에 제공되는 각종 혜택들과 직업 창출을 위한 정부의 노력에 대해 자랑했습니다.
20Lavoratori filippini marciano vicino il palazzo presidenziale chiedendo l'aumento salariale e il calo dei prezzi.필리핀 노동자들이 대통령궁 근처에서 임금 인상과 물가 인하를 요구하며 행진하고 있다.
21Foto dal profilo facebook di Tine SabilloTine Sabillo의 페이스북 출처 사진.
22Mafinestazione per La festa dei Lavoratori in Filippines.필리핀의 노동절 집회.
23Foto dal profilo Facebook di Tine Sabillo사진은 Sabillo의 페이스북 출처.
24I momenti salienti degli eventi della Festa dei Lavoratori a Manila sono mostrati nel video seguente, caricato da EJ Mijares:마닐라의 노동절 행사의 하이라이트 부분은 EJ 미자레스가 올린 이 비디오에 나와있다:
25A Singapore, Gilbert Goh, del sito transitioning.org ha scritto circa le proteste storiche durante la Festa dei Lavoratori nel paese:싱가포르에서는 transitioning.org의 길버트 고가 싱가포르의 역사적인 노동절 맞이 시위에 대해 글을 썼다:
26Abbiamo capito che stiamo creando un altro pezzo di storia di Singapore qui, finora nessuno è mai riuscito a organizzare un evento per la Festa dei lavoratori da zero - mai, e siamo fieri di poterlo fare per la prima volta!싱가포르에서 지금까지 그 누구도 바닥에서부터 노동절 행사를 조직해낸 적이 없었으므로, 우리는 싱가포르에서 또 다른 역사를 만들고 있기도 하다는 걸 깨달았다. 그리고 우리가 처음으로 그런 일을 해냈다는 것이 자랑스럽다!
27Abbiamo perfino contemplato di fare una protesta annuale durante la Festa dei lavoratori da qui in avanti - come molti altri paesi già fanno da anni.우리는 이제부터 매년 노동절 맞이 시위를 벌일 것도 고려하고 있다-다른 많은 국가들에서 몇 십년동안 해왔듯 말이다.
28Lavoratori di Singapore accampati al parco Hong Lim Park durante la Festa del Lavoro.근로자의 날을 맞아 수천 명의 싱가포르인들이 홍림공원에 모여있다.
29Foto dal profilo Facebook di Lawrence Chong사진은 Lawrence Chong의 페이스북 출처.
30Abitanti di Singapore partecipano alla storica protesta nel giorno della Festa del Lavoro, per mostrare le loro posizoni sul documento governativo per la politica demografica.싱가포르인들이 정부의 인구정책 보고서에 그들의 시각을 반영하기 위해 역사적인 노동절 맞이 시위에 참여하고 있다.
31Foto dal profilo Facebook di Lawrence Chong사진은 Lawrence Chong의 페이스북 출처
32L'evento è una protesta in seguito all'azione di febbraio che ha radunato centinaia di abitanti di Singapore che si opponevano al documento governativo per la politica demografica.이 행사는 정부의 인구정책 보고서에 반대하는 수천 명의 싱가포르인들이 모였던 2월 시위의 후속 시위이다.
33In questo video, i cittadini spiegano le ragioni per cui hanno organizzato e preso parte alla protesta.이 비디오에서 싱가포르인들은 왜 이 행사를 조직했고, 이 행사에 참여했는지를 설명하고 있다.