Sentence alignment for gv-ita-20110110-29284.xml (html) - gv-kor-20110108-814.xml (html)

#itakor
1Messico: le celebrazioni per la “Ciambella dei Re Magi”멕시코: 세 왕을 기념하는 왕의 케이크
2Il 6 gennaio è tradizione in Messico riunirsi con le proprie famiglie e mangiare una torta speciale, chiamata “Rosca de Reyes” (“Ciambella dei Re Magi”).멕시코 인들은 1월 6일 식구들과 함께 모여 조금은 특이한 케이크인 ‘왕의 케이크'(Rosca de Reyes)를 먹는다.
3이는 멕시코에서 흔히 볼 수 있는 전통으로서 누구든지 자신의 케이크 조각 안에 작은 플라스틱 인형을 발견한 사람은 2월 2일 모두에게 멕시칸 음식을 대접하게 된다.
4Chiunque trovi una piccola statuetta di plastica nella propria fetta di torta, il 2 febbraio dovrà occuparsi di cucinare per il resto della famiglia.몇몇의 블로거들은 이러한 멕시코 전통의 의미와 이 전통이 어떻게 지켜지는 지에 대해 글을 적었다.
5Diversi blogger hanno scritto a proposito di questa tradizione, del suo significato e del modo in cui viene celebrata.One Lucky Life란 한 블로그는 “왕의 케이크” 전통에 대해서 서술했다:
6Il blog One Lucky Life la descrive così [es, en]:나는 어릴 적 부터 가족들과 함께 지키는 ‘왕의 케이크' 전통을 지켜왔다.
7La tradizione della famosa “Rosca de Reyes” in famiglia è qualcosa che ricordo sin da quando ero bambina.내 케이크 조각에 혹시 조그만 플라스틱이 들어 있기를 바라며 조마조마해 하기도 했다.
8Ero impaziente, perché volevo trovare il piccolo pupazzetto di plastica nella mia fetta di torta.이 전통이 익숙하지 않은 사람에게 간단하게만 이를 서술하겠다.
9Per chi non conoscesse questa tradizione, la spiegherò brevemente: In Messico, ogni 6 gennaio, le famiglie si riuniscono e tagliano la famosa “Rosca de Reyes”, una grossa ciambella di pane dolce decorata con canditi di frutta e zucchero.멕시코에서는 매년 1월 6일에 가족들이 함께 모여 이 유명한 ‘왕의 케이크'를 자른다. 이것은 큰 반지 모양을 띈 케이크나 롤빵이며, 얼린 과일이나 설탕으로 장식되어 나온다.
10All'interno della torta troverete dei piccoli pupazzetti di plastica rappresentanti Gesù.미니 플라스틱 인형이 이 케익 안에 들어있는 데 그것은 예수 그리스도를 나타내는 것이다.
11Ogni membro della famiglia taglia una fetta di torta e chi trova il pupazzetto il 2 febbraio deve invitare la vostra famiglia per mangiare il tamal!각 가족 구성원들이 케이크를 자를 때, 만약 당신 케이크 안에 인형이 있다면 당신은 돌아오는 2월 2일에 가족 들에게 타말레 파이(tamales)를 대접해야 한다!
12[en] Mike Gonzales, nel blog New Santa Ana, spiega la presenza delle statuette di plastica [en] che rappresentano Gesù all'interno della torta:New Santa Ana 블로그의 마이크 곤잘레스(Mike Gonzales)는 독자들에게 케이크 안에 왜 예수 그리스도를 의미하는 플라스틱 인형이 있는지에 대해 설명했다.
13La tradizione di mettere una statuina (raffigurante Gesù bambino) all'interno della torta è molto vecchia.케이크 안에 아기 예수의 조그만 성상을 집어넣는 것은 꽤 오래된 전통입니다.
14Il bambinello, nascosto nel pane, rappresenta il volo di Gesù, che fugge dal malefico piano di Re Erode di uccidere tutti i bambini, ciascuno dei quali potrebbe essere il profetizzato Messia.빵 안에 숨겨져 있는 아기 예수님은 예수님의 고난을, 즉 아기 예수가 모든 아이들을 죽이려고 한 헤롯 왕으로 부터 도망하는 것을 의미합니다. 헤롯 왕은 예언된 메시아가 될 수 있는 모든 아이들을 살해하려는 계획을 세웠죠.
15Chiunque trovi l'immagine di Gesù bambino è benedetto e il 2 febbraio, giorno della Candelora (Día de la Candelaria), deve portare la statuina nella chiesa più vicina.누구든지 아기 예수님 상을 찾는 사람은 축복을 받았다고 여기고 있으며 이들은 2월 2일 캔들마스(Candle-mas:촛불제)날 가까운 교회로 이 성상을 가져가야 합니다.
16Nella cultura messicana, questa persona dovrà organizzare una festa e offrire il tamal con l'atole [bibita di farina di mais cotta in acqua o latte - ] agli invitati.멕시코 문화에서는 성상을 발견한 사람이 파티를 열어야 하며 게스트를 위해서 타말레 파이와 아톨레[주:옥수수맛 전통 음료]를 마련해야 합니다.
17Sul blog Nibbles and Feasts [en, es], Ericka spiega perché chi trova la statuetta di plastica deve offrire cibo messicano il 2 febbraio:Nibbles and Feasts에서 블로거 에리카(Ericka)는 왜 프라스틱 인형을 찾은 사람이 2월 2일 다른 사람에게 멕시코 음식을 대접해야 하는 지를 설명했다.
18Secondo la tradizione, chiunque trovi la piccola statuina nella sua fetta di torta, il 2 febbraio, giorno della Candelora (Día de la Candelaria), deve dare una festa e offrire tamal, cioccolata calda e atole ai suoi ospiti.전통에 따라 달콤한 빵 한 슬라이스 안에 숨겨진 조그만한 인형을 찾는 사람은 2월 2일 촛불제에 파티를 열고 타멜레와, 핫 초콜릿과 아톨레를 게스트에게 제공해야 한다.
19Il giorno della Candelora è il giorno in cui Maria presentò il piccolo Gesù al tempio ed è anche la data in cui le candele vengono benedette nella chiesa cattolica.촛불제는 성 마리아가 유아기 예수님을 성전에 처음으로 선 보인 날이며 이날은 전통적으로 카톨릭 교회에 있어서 촛불의 축복 일로 알려진다.
20Tipica "Rosca de Reyes" messicana, foto di A30_Tsitika su Flickr, sotto licenza Creative Commons Attribution-Share AlikeTypical "Rosca de Reyes" from Mexico image by Flickr user A30_Tsitika used under a Creative Commons Attribution-Share Alike license
21La ricetta della “Rosca de Reyes” è reperibile nel blog Nibbles and Feasts [en, es]왕의 케이크를 어떻게 만드는 지에 대한 레시피는 Nibbles and Feasts(링크)에서 찾아 볼 수 있다.
22Infine, nel 2008, la blogger americana Joy offriva il punto di vista ‘estero' [en] sulla tradizione della “Rosca de Reyes”,:마지막으로 2008년 미국 블로거인 조이(Joy)는 외국인의 관점에서 “왕의 케이크” 전통에 대해 글을 썼다. 오케이.
23Ok, allora, la Rosca de Reyes [en] non è poi così strana, è solo un qualcosa di nuovo per me.왕의 케이크는 솔직히 그렇게 이상한 것은 아닙니다. 단지 새로울 다름이죠.
24Questo weekend si celebra in Messico (per i miei lettori affezionati: state imparando che qui si festeggia sempre qualcosa, vero?), perché il 6 gennaio è il giorno dei Re Magi (Día de Reyes), conosciuto anche come Epifania.이번 주말은 멕시코에서 축제 기간인데요, (그동안 오랫동안 제 블로그를 읽어온 독자분 들은 여기는 맨날 축제 기간인 걸 이제 알아가고 있죠. 그렇죠?) 왜냐면 1월 6일이 왕의 날, 즉 ‘에피파니 ‘(신의 현) 라고도 불리는 기념일이기 때문이죠.
25Tradizionalmente, in questo giorno i bambini messicani ricevono i regali.이 기간을 즐기는 한 방법은 왕의 케이크를 대접하는 것입니다.
26Un modo di celebrare questo periodo dell'anno consiste nel servire la Rosca de Reyes.(멕시코 시티에서는 ‘메가-케이크'를 대접하거나 행렬을 하기도 합니다.)
27(Città del Messico serve anche una “mega-rosca” e organizza una parata).케이크의 맛이나 모양은 마르디 그라의 왕의 케이크와 매우 유사합니다.
28In quanto ad aspetto e sapore, la torta è molto simile alla Rosca de Reyes della tradizione del Martedì grasso - ci sono persino meno statuette di Gesù bambino all'interno di essa.실제로 케이크 안에 여러 개의 아기 예수 인형이 들어있죠. (참고로 제가 처음 아기 예수 인형을 잡게 되었죠.
29(Nota: Ho trovato la prima statuetta di Gesù, perciò dovrò invitare Brendan a casa mia e servire il tamal.그래서 이제 브랜든을 이달 말 우리 집으로 초대해서 그에게 타말레스를 대접해야 하겠습니다.
30Ma, nella stessa torta, capita anche di trovare tante statuette).그러나 보시다 시피, 한 케이크 안에 여러 개의 아기 예수 인형이 들어있답니다.)