Sentence alignment for gv-ita-20140930-93365.xml (html) - gv-kor-20150816-4998.xml (html)

#itakor
1Hong Kong: città invasa dagli ombrelli colorati dei manifestanti pro-democratici홍콩 센트럴, 민주주의를 염원하는 형형색색의 우산이 점거하다.
2I manifestanti utilizzano gli ombrelli per proteggersi contro i gas lacrimogeni.시위참가자가 최루탄에서 자신을 방어하고자 우산을 사용하고 있다.
3Foto di PH Yang.사진: PH Yang.
4Può un ombrello essere utilizzato come strumento per difendere la democrazia?우산이 민주주의를 쟁취하는 도구가 될 수 있을까?
5Assolutamente sì.당연히 그럴 수 있다.
6Siamo ad Hong Kong, dove manifestanti pacifici chiedono elezioni democratiche autentiche ed utilizzano degli ombrelli per proteggersi contro gli spray urticanti ed i gas lacrimogeni, nonché per mantenersi asciutti nel caso la polizia schieri i cannoni ad acqua.홍콩에서는 진정한 민주주의 선거를 요구하는 시위자들이 우산을 사용해 경찰이 사용하는 후추 스프레이와 최루탄에서 자신을 보호하고 있다. 경찰이 물대포를 사용할 때 우산은 시위대 옷이 젖지 않도록 하는 데에도 도움이 된다.
7Un'immagine suggestiva, scattata il 28 settembre, durante il massiccio sit-in in prossimità della sede del governo, mostra una immensa folla di manifestanti che tenevano aperti ombrelli di diversi colori, nettamente in contrasto con la tenuta antisommossa della polizia.지난 9월 28일 홍콩 정부청사 근처에서 벌어진 대규모 연좌 농성을 찍은 사진에서 시위참가자 다수는 형형색색의 우산을 들고 있었고, 이는 홍콩 경찰이 사용한 단조로운 색의 시위진압용 장비와 크게 대비되었다.
8Testo: “Taiwan ha il movimento dei girasoli, Hong Kong ha il movimento dei parasoli”.캐럴 챈은 홍콩 “우산 운동”에서 사용될 포스터를 제작했다.
9Carol Chan ha ideato il poster del “Movimento degli Ombrelli” di Hong Kong.포스터에는 “대만에 해바라기 운동이 있다면, 홍콩에는 양산 운동이 있다”고 적혀있다.
10I media internazionali hanno soprannominato la protesta pacifica “la rivoluzione degli ombrelli”.외국 언론은 이 평화적인 시위를 “우산 혁명(umbrella revolution)”이라 이름 붙였다.
11Il gruppo Facebook “Hong Kong Democracy Now” ha modificato il nome in “Umbrella Movement” (Movimento degli Ombrelli) adducendo una nota esplicativa [en, come i link seguenti]:페이스북 그룹 “민주주의를 여기 홍콩에”는 이 “우산 혁명”을 대문자로 크게 고친 후 설명을 덧붙였다.
12I media stranieri hanno definito questo movimento la “Rivoluzione degli Ombrelli.”외국 언론은 이 운동에 “우산 혁명”이란 이름을 붙였다.
13Questa non è affatto una rivoluzione.하지만 이 운동은 혁명이 아니다.
14“Movimento degli OmbrellI” è una definizione più adatta in questo contesto.“우산 운동”이 이 상황에서는 더 적절한 이름 같다.
15Le uniche “armi” di cui disponiamo sono gli ombrelli, che portiamo nelle nostre borse per far fronte agli imprevedibili cambiamenti climatici.우리가 가지고 있는 “무기”는 오직 예측할 수 없는 홍콩 날씨에 대처하기 위해 가방 속에 가지고 다니는 우산뿐이다.
16La gente di Hong Kong non desidera nient'altro che stabilità.홍콩 시민은 다른 것 아닌 안정적인 삶을 원한다.
17Tuttavia, così come non siamo in grado di vedere attraverso il cielo nuvoloso, non vogliamo essere colti di sorpresa da un temporale.하지만 우리가 먹구름 낀 하늘 너머에 뭐가 있는지 볼 수 없는 것 못지않게, 우리에게 폭풍이 몰아닥치는 걸 원치 않는다.
18“Il movimento degli Ombrelli” rappresenta una campagna equilibrata ma determinata: di fronte a burrasche e tempeste, noi non ci tireremo mai indietro!“우산 운동”은 부드럽지만 단호한 운동을 대변한다. 몰아치는 바람과 폭풍 앞에서 우리는 절대로 물러서지 않으리라!
19Il sit-in del movimento “Occupy Central” chiede che Pechino ritiri il quadro imposto sull'elezione del capo dell'esecutivo di Hong Kong, il quale prevede che chi voglia concorrere per la carica debba ottenere la maggioranza del comitato consultivo, i cui membri appoggiano Pechino (e, di conseguenza, il partito comunista cinese).이 연좌 농성은 센트럴 점거 시위로 불리는데, 시위참가자는 중국이 2017년 홍콩 최고수반을 뽑는 행정장관 선거에서 지키도록 못 박은 규정을 철회하도록 요구하고 있다. 중국은 2017년 선거에서 후보자가 친(親) 중국 인사로 이루어질 후보자추천위원회에서 과반수의 지지를 얻어야 한다고 규정하고 있다.
20La manifestazione di protesta si è diffusa dal distretto finanziario dell' Admiralty fino al distretto commerciale di Causeway Bay e Mongkik.연좌 농성 참가자들은 에드미럴티 금융 지구에서 코즈웨이 베이와 몽콕 상업 지구까지 광범위하게 퍼져 있다.
21Il traffico sull'isola di Hong Kong è rimasto paralizzato durante tutta la giornata del 29 settembre.9월 29일 하루 홍콩 섬 교통은 완전히 마비되었다.
22Il Global Times, giornale portavoce di Pechino, ha pubblicato un articolo d'opinione sugli sviluppi recenti di Occupy Central iniziati il 28 settembre, accusando il movimento di rovinare l'immagine di Hong Kong.중국 관영언론인 글로벌 타임스는 센트럴 점거 시위를 논평한 글을 9월 28일부터 계속 발표했는데, 글로벌 타임스는 이 우산 운동이 홍콩의 대외 이미지를 실추시키고 있다고 비난했다.
23Ma davvero per l'immagine della città sono più dannosi gli ombrelli che la polizia armata con enormi cannoni al gas lacrimogeno?무장 경찰이 손에 쥔 커다란 최루탄 발사기보다 시위대 손에 들린 우산이 홍콩 대외 이미지에 훨씬 더 악영향을 미칠까? 홍콩 텔레비전 채널 TVB 카메라에 잡힌 광경.
24Fotogramma estrapolato dalla televisione locale - TVB.홍콩 우산 혁명을 다룬 심층보도는 여기서 더 보실 수 있습니다.