Sentence alignment for gv-ita-20120119-52748.xml (html) - gv-kor-20120130-2950.xml (html)

#itakor
1Ampie e articolate le proteste online contro le proposte normative USA세계 온라인 커뮤니티, 미국 온라인 저작권 침해 금지 법안에 저항하다
2Ieri 18 gennaio è stato un giorno importante per Internet.1월 18일 오늘은 인터넷에게 있어 중요한 날이다.
3Siti web come Google [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] e Twitpic, insieme a gruppi e individui della società civile, si sono uniti in una causa comune: protestare contro due disegni di legge statunitensi che potrebbero avere effetti negativi per la libertà d'espressione online in tutto il mondo.구글과 트윗픽을 비롯한 웹사이트 기업들과 시민 단체들은 시민들과 같은 목적을 가지고 뭉쳤다. 바로 세계 인터넷 상의 표현의 자유에 중대한 영향을 미칠 미국의 두 법안에 저항하기 위해서다.
4Come ha spiegato Ivan Sigal [it], direttore esecutivo di Global Voices, esistono “potenti corporation e forze istituzionali [che] preferirebbero restringere l'apertura e l'accessibilità del web.” Entrambi i disegni di legge Stop Online Piracy Act (SOPA) [it] e Protect-IP Act (PIPA) costringerebbero i siti ad auto-censurare informazioni potenzialmente protette da copyright, e potrebbero, come scrive Sigal, “Il nostro timore è che queste norme finiscano per danneggiare in modo irreparabile l'impegno degli attivisti digitali che vivono sotto regimi repressivi in varie regioni del mondo”.글로벌 보이스의 전무 이사 이반 시갈이 썼듯, “웹의 열린 환경과 접근성이 제한되기를 원하는 강력한 기업과 정부가 존재하며” 온라인 저작권 침해 금지 법안(Stop Online Piracy Act) (SOPA) 과 지적 재산권 보호 법안(Protect-IP Act) (PIPA) 은 웹사이트들이 저작권이 있을 수 있는 게시물들을 검열하도록 강요할 것이다.
5Dato che questi disegni di legge potrebbero influenzare gli utenti Internet in tutto il mondo, i membri della comunità globale si sono uniti ai netizen statunitensi in segno di protesta.또한 “억압적인 정권 아래에 살고있는 디지털 운동가들의 활동에 큰 피해를 줄 것이며 세계 곳곳에서 기본적인 표현의 자유를 제한할” 가능성이 있다.
6Dall'associazione a tutela dei diritti digitali tedesca Netzpolitik [de] a Open Media Canada, fino a singoli blogger e utenti dei social media, il sentimento è lo stesso: bloccare queste proproste.이 법안들의 경우 전세계의 인터넷 사용자들에게 영향을 끼칠 가능성이 있기 때문에, 글로벌 커뮤니티의 회원들은 미국인들과 함께 저항에 동참했다.
7독일의 인터넷 권리 단체 넷폴리틱(Netzpolitik)에서부터 오픈 미디어 캐나다(Open Media Canada) 그리고 개인 블로거들과 소셜 미디어 사용자까지 다양한 사람들은 이 법안을 멈춰야한다는 생각을 공유하고 있다.
8L'oscuramento della Rete블랙 아웃(정전, 암전)
9Il sito francese https://linuxfr.org oscurato per protestare contro il #SOPAFrench site https://linuxfr.org goes dark against #SOPA
10Migliaia i siti oscurati o con una pagina interstiziale.많은 사이트들은 사이트 전체 또는 중간에 삽입되는 페이지를 검게 칠함으로써 그들의 반감을 표출했다.
11Danica Radovanovic (@DanicaR), che cura il blog network australiano DejanSEO, discute la decisione di Wikipedia di aderire al black-out, una decisione che interessa le tante comunità globali che seguono il sito:호주 블로그 네트워크 DejanSEO에서 글을 쓰는 다니카(Danica Radovanovic, @DanicaR)은 위키피디아의 ‘블랙아웃'에 대해 토론했다. 위키피디아는 다양한 글로벌 커뮤니티에 영향을 끼칠 이 법안을 반대하며 ‘블랙아웃'에 동참하기로 결정했다.
12Nel corso delle ultime 72 ore, oltre 1.800 “wikipediani” si sono uniti per discutere le varie azioni proposte che la comunità intende adottare contro SOPA e PIPA.72시간이 경과한 후, 1800명이 넘는 위키피디안(역자 주: 위키피디아를 작성하고 운영에 참여하는 사람들)이 SOPA와 PIPA에 맞서 어떤 행동을 취할 것인지에 대해 토론하기 위해 모였다.
13Questo è di gran lunga il maggior livello di partecipazione in una comunità mai visto su Wikipedia, a riprova del livello di preoccupazione rispetto a queste legislazioni.이는 위키피디아 역사상 가장 높은 커뮤니티 토론 참여도로써 위키피디안들이 이번 법안에 대해 가지고 있는 걱정을 보여주고 있다.
14La stragrande maggioranza dei partecipanti sostiene l'azione della comunità per incoraggiare una sempre maggiore reazione pubblica ai due disegni di legge.이들 중 대다수는 두 법안에 대한 반항을 고취시키기 위한 단체 행동을 지지했다.
15Tra le proposte prese in considerazione dai wikipediani, l'oscuramento di Wikipedia versione inglese, insieme a quello di molti altri siti web contrari a SOPA e PIPA, hanno ricevuto il maggior sostegno.위키피디안들의 제안들 중 SOPA와 PIPA를 반대하는 다른 웹사이트들과 같이 영문판 위키피디아를 ‘블랙 아웃(정전)'시키자는 제안이 가장 많은 지지를 받았다.
16L'organizzazione francese La Quadrature du Net [fr] si è unita alle sue controparti oltreoceano oscurando il proprio sito web, mostrando invece la seguente l'immagine:프랑스 조직 라 콰드라투어 뒤 넷(La Quadrature du Net) 은 미국 사이트들과 같이 ‘웹사이트 정전'에 동참하며 이런 이미지를 내걸었다:
17I partiti pirata sono tra gli avversari più agguerriti contro le leggi anti-pirateria.The Pirate Party of Catalunya blacks out in solidarity
18In Spagna, Catalogna, Switzerland, Argentina, Canada, e Svezia (e sicuramente molti altri), i partiti pirata locali si sono uniti oscurando i propri siti web.해적당은 온라인 해적행위 금지법(온라인 저작권 침해 금지법)에 가장 심하게 반발하는 이들 중 하나다.
19Il sito del Partito pirata della Catalogna oscurato스페인, 카탈로냐, 스위스, 아르헨티나, 캐나다, 그리고 스웨덴 (다른 많은 이들 중에)에서 지역 해적당은 웹사이트 정전에 동참했다.
20Altri noti siti oscurati sono stati i tedeschi Chaos Computer Club [de] e Green Party [de], nonchè l'organizzazione internazionale Reporters Without Borders.1월 18일에 (웹사이트를) 정전시키는 다른 이들로는 독일의 카오스 컴퓨터 클럽과 녹색당, 그리고 국제적 단체인 국경없는 기자단이 있다.
21Quest'ultima ha spiegato così la propria decisione:후자는 그들의 결정에 대해 이렇게 설명했다:
22Abbiamo deciso di chiudere il nostro sito in lingua inglese per 24 ore come simbolo del bavaglio oppressivo che si diffonderebbe sull'attuale Internet se SOPA e PIPA venissero adottate.저희는 SOPA와 PIPA가 채택될 경우 인터넷에 물려질 재갈을 상징적으로 보여주고자 영문판 홈페이지를 하루간 닫기로 했습니다.
23Questi disegni di legge colpirebbero un numero infinito di utenti, ignari di qualsiasi tipo di violazione di proprietà intellettuale, forzando i siti web a bloccare l'accesso ad altri siti sospettati di violazioni di diritto d'autore definite in modo troppo vago.이 법안들은 웹사이트들이 불분명하기 그지없는 (잣대를 사용하면서) 저작권을 침해했다고 의심되는 다른 사이트들에 대한 접근을 차단시킵니다. 이 법안은 어떤 지적재산권 위반이나 혐의가 없는 셀 수 없이 많은 인터넷 사용자들에게 피해를 줄 것입니다.
24Per ulteriori immagini di siti in black out per protesta, controllare la galleria su Netzpolitik.이 법안에 반대하면서 (사이트를) 정전시키는 다른 사이트들의 사진을 보려면, 넷폴리틱의 SOPA 정전 갤러리를 확인하면 된다.
25Tradurre l'importanza dell'attivismo행동주의(액티비즘)의 중요성을 번역
26In alcuni Paesi, i blogger si sono assunti la responsabilità di informare sull'importanza di opporsi alle leggi SOPA e PIPA.몇몇 국가들에서는 블로거들이 SOPA와 PIPA에 반대하는 것의 중요성을 알리고 있다.
27La blogger libanese Mireille Raad ha spiegato perché i cittadini libanesi dovrebbero preoccuparsi di queste leggi, scrivendo:레바논 블로거 미레일 라드(Mireille Raad)는 왜 레바논 국민들이 이 법안들에 대해 신경써야 하는지 설명하는 글을 썼다. 그녀는 이렇게 적고 있다:
28Essere libanese, non significa non essere un utente internet - il SOPA colpirà pesantemente internet coinvolgendo siti anche al di fuori degli Stati Uniti, ossia il vostro…레바논인이라고 해서 인터넷을 안 쓰는 건 아닙니다-SOPA는 인터넷에 안 좋은 영향을 미칠 것이고 이는 미국 밖의 웹사이트들에도 영향을 끼칠 겁니다. 그게 당신이 될 수도 있습니다…
29… Dovreste preoccuparvi ed essere arrabbiati perché, che vi piaccia o meno, internet non è campata per aria, è fatta di aziende che esistono nei Paesi e devono rispondere alle leggi locali anche se Internet è “globale “.…당신은 (이 문제에 대해) 관심을 가져야 하고 분노해야 합니다. 인터넷은 구름 속에 존재하는 게 아니라 각 나라에 있고 인터넷은 “세계적”인데도 불구하고 그 지역의 법을 따라야하는 기업들로 이루어져 있기 때문이죠.
30Ciò sta spingendo cittadini di in tutto il mondo a preoccuparsi del SOPA - e anche se ci si sente impotenti, occorre comunque preoccuparsi e agire- perché tutti i cittadini nel cyberspazio sono creati uguali e così le loro azioni risuonano con pari forza.이 사실이 전 세계 사람들이 SOPA 법안에 관심을 가지는 이유입니다-그리고 당신은 힘이 없다 느낄지 몰라도 계속해서 관심을 가지고 온라인으로 행동을 취해야 합니다-사이버 공간의 사람들은 평등하므로 모두의 행동이 똑같이 반향을 일으키니까요.
31In un altro post l'attivista per la libertà di informazione taiwanese CK Hung ribattezza le leggi anti-pirateria “The Great Firewall of Chinamerica” (La Grande muraglia della Cinamerica)- creando un'apposita immagine grafica:이전 포스트에서 대만의 정보의 자유 운동가인 CK 헝(CK Hung)은 온라인 저작권 침해 법안을 “차이나아메리카의 거대한 방화벽”이라 명명했다. 그는 이 이미지를 통해 [zh] 그의 요점을 설명했다.
32È disponibile una versione in inglese dello stesso grafico:Edit: 영어 버전도 있다:
33Il blogger scrive inoltre:그는 또 이렇게 말한다:
34Coloro che detengono il potere sono felici della “protezione della proprietà intellettuale” o “negazione del sesso”, “società armoniosa”, come un'esca che non può alimentare la bocca per convincere i cittadini a sostenere la loro politica e i loro atti giuridici che rafforzeranno il controllo sul web (per esempio, scegliendo strumenti per facilitare il controllo). E poi attraverso queste leggi e politiche essi possano rafforzare il controllo delle informazioni dei cittadini ‘.높으신 분들은 실상 아무것도 안 되는 ‘지적재산권 보호'나 ‘남녀평등', ‘조화로운 사회'를 미끼로 사람들이 인터넷에 대한 규제를 강화하는 정책과 법안들을 지지하게 만듭니다 (예를 들어 통제를 가능하게 하는 도구말이죠) 그리고 이 법들과 정책들을 가지고 그들은 국민들의 정보에 대한 감시를 강화합니다.
35Quelli al potere sono felici che i cittadini vedano solo un miraggio, ma ignorano che la strada verso questo miraggio è fatta di danni collaterali che minacciano la società libera e democratica.권력을 가진 사람들은 국민들이 신기루만을 본다는 것에 기뻐하지만, 그 신기루로 가는 길은 자유롭고 민주적인 사회를 위협한다는 것을 무시하죠.
36Non importa chi comanda alla fine -Microsoft, Apple, il Partito Comunista, il Partito democratico o il Partito Repubblicano, la stragrande maggioranza delle vittime sono sempre i cittadini.누가 최후의 지배자들이건간에-마이크로소프트든 애플이든, 공산당이든, 민주당이든 공화당이든 간에-결국 피해자는 항상 국민들입니다.
37E Taiwan è il banco di prova proprio all'incrocio di queste due grandi forze di monitoraggio.그리고 대만은 이 두 감시 세력의 교차점에 있는, 일종의 실험실이죠.
38L'autrice venezuelana per Global Voices, Marianne Diaz spiega perché è preoccupata da questi disegni di legge:글로벌 보이스의 베네수엘라 투고자 Marianne Diaz 은 왜 그녀가 법안들을 싫어하는지 설명한다[es]:
39… In ogni caso, l'America non è il mondo, e le leggi sulla proprietà intellettuale sono limitazioni territoriali e variano da Paese a Paese.…어쨌든, 미국이 세계는 아니고, 지적재산권 법엔 지역에 따른 제한이 있는데다가 나라마다 다릅니다.
40Per esempio, in Venezuela, l'opera entra nel pubblico dominio 60 anni dopo la morte dell'autore.예를 들어 베네수엘라에선 작가가 죽은 지 60년이 지나야 작품이 공공영역에 들어서죠.
41Tuttavia, applicando SOPA e PIPA, gli Stati Uniti vogliono che tutti siano costretti a rispettare i vincoli che non si applicano a norma delle leggi [locali].하지만 SOPA와 PIPA를 적용함으로써 미합중국은 저와 당신 그리고 어떤 시베리아인들이 [지역]법은 적용하지 않는 제한들에 따르게 강요하는 겁니다.
42Su Twitter circolano discussioni simili.트위터에서도 비슷한 대화가 오고가고 있다.
43Dal Regno Unito, @GokhanKaratay scrive:영국에서 @GokhanKaratay writes:
44Spero davvero che le leggi #SOPA e #PIPA non vengano approvate al senato.정말 #SOPA와 #PIPA 법안이 상원을 통과하지 못했으면 좋겠군요.
45La legislazione contro la pirateria è necessaria, ma non in questo modo(온라인)해적질에 대한 규제는 필요하지만, 이런 건 좀 아니지 않습니까.
46Sottolineando la partecipazione della piattaforma argentina di condivisione video Cuevana, @Gaby_xoa riferisce:아르헨티나 비디오 사이트 쿠에바나의 참여를 지적하며, @Gaby_xoa 는 말한다:
47#Cuevana si unisce al black-out #ANTISOPA [contro il disegno di legge che] limita la libertà di espressione!#쿠에바나도 표현의 자유를 제한하는 [법안에 반대하는] #SOPA반대 정전에 참여합니다!
48Cosa si può fare per fermare il SOPA e il PIPA당신이 SOPA와 PIPA를 반대할 수 있는 방법
49Anche se la comunità internazionale non può influenzare direttamente un progetto di legge statunitense, la solidarietà espressa in opposizione a entrambi le proposte è sicuramente d'aiuto agli attivisti USA.비록 국제 사회가 미국 법안에 영향을 끼치는 방법은 제한되어있지만, 두 법안에 반대한다는 연대감은 미국 기반 활동가들에게 확실히 도움이 된다.
50A parte gli esempi di cui sopra, i blogger hanno trovato numerosi modi creativi per farsi sentire, come l'aggiunta di un Twibbon anti-SOPA o anti-PIPA oscurando il proprio blog WordPress.위에 소개된 예들 외에도, 블로거들은 (반대할 수 있는) 다양한 창의적인 방법들을 생각해냈는데, 예를 들면 SOPA 반대 또는 PIPA 반대 트위본 을 추가하거나 그들의 워드프레스 블로그를 정전시키는 것이다.
51Fight for the Future sta incoraggiando la comunità internazionale a firmare una petizione per il Dipartimento di Stato USA. Ma anche solo parlare e spiegare le implicazioni di queste due normative può aiutare.미래를 위한 투쟁 (Fight for the Future) 은 국제 사회의 일원들이 미 국무부에 대한 청원서에 서명하는 것을 장려하고 있다.
52Infine, lo specifico ambito statunitense presenta parecchie opzioni per la partecipazione diretta, tra cui: - La Electronic Frontier Foundation diffonde una petizione da firmare online e una guida per avere un incontro con i parlamentari.하지만 두 법안의 영향에 대해 쓰는 것만으로도 도움이 될 수 있다.
53- Il progetto Stop American Censorship di Fight for the Future organizzato una l'invio di lettere.반면 미국 시민들은 다양한 선택을 할 수 있다.
54- Free Press propone una campagna per convincere le reti televisive a informare sulle due proposte di legge.여기 참여할 수 있는 몇 가지 방법들이 있다: