# | ita | kor |
---|
1 | Cina: ancora lunga la battaglia per la sicurezza alimentare | 중국: 계속되는 식품 안전성 논란 |
2 | Nelle ultime settimane si sono verificati numerosi scandali alimentari in Cina, che hanno dimostrato come il Paese fatichi ancora a mantenere i livelli di sicurezza alimentare [en, come tutti gli altri link, salvo ove diversamente specificato]. | 최근 몇 주 동안 중국산 식품 관련 스캔들들이 잇따라 발각되면서 식품 안전을 위한 중국의 싸움이 부각되고 있다. |
3 | Lo scandalo più recente è stato sollevato da un servizio dell'emittente televisiva CCTV2, che ha rivelato come un produttore di panini al vapore (mantou) di Shangai usasse coloranti e dolcificanti artificiali in quantità eccessive e rimettesse in vendita, con nuove etichette, panini già scaduti restituiti dai supermercati locali. | 가장 최근에 CCTV2 통신의 보도는 상하이의 만두 제조업자가 색소와 기준을 넘는 양의 인공감미료를 사용했고, 유통기한이 지나 지역 슈퍼마켓에서 반품 처리된 만두를 재포장해 팔아온 것을 밝혀냈다. |
4 | Wang Longxing, direttore dell'Ufficio per la sicurezza alimentare di Shanghai, si è scusato per l'accaduto, insistendo però che anche i supermercati dovrebbero assumersi una parte delle responsabilità per non aver controllato la qualità dei panini prima di venderli. | 상하이 식품위생관리국 소장 왕 롱싱은 이 사건에 대해 사죄하면서도 만두를 팔기 전에 제품 상태를 제대로 확인하지 않은 슈퍼마켓들 또한 책임을 져야한다고 주장했다. |
5 | Latte, carne e riso avvelenati, e poi cos'altro? | 독성 우유, 고기, 쌀, 그 후엔? |
6 | Sempre questo mese sono morti tre bambini e altri 35 sono stati ricoverati nella provincia nord-occidentale di Gansu, dopo aver bevuto, come sospettano le autorità, del latte contaminato con nitrito, un sale industriale. | 또한 이번 달에는 북서부의 간쑤 성에서 질산염에 오염되었다고 의심되는 우유를 마신 후 3명의 아이들이 죽고 35명이 병원에 입원하는 사태가 벌어졌다. |
7 | I media statali cinesi hanno poi divulgato la notizia diffusa dalla polizia per cui due sospetti avrebbero intenzionalmente avvelenato il latte per vendicarsi contro il contadino che lo aveva prodotto. | 중국 지방 방송은 곧이어 두 용의자가 우유를 공급한 농부에게 앙심을 품고 일부러 우유에 독을 풀었다는 경찰측 주장이 담긴 뉴스를 내보냈다. |
8 | A marzo, nella carne di maiale proveniente da una filiale del maggiore produttore cinese di carne, Shuanghui Group nella provincia di Henan, è stato trovato un additivo illegale, il clenbuterolo, utilizzato per rendere più magra la carne. | 3월달에는 허난성에 위치한 중국 최대 육류가공회사 슈앙후이 그룹의 자회사가 판매한 돼지고기에서 법적으로 사용이 금지된 첨가물인 클렌부테롤이 검출되었다. 클렌부테롤은 살코기가 적은 고기를 만들기 위해 이용된 것으로 드러났다. |
9 | Le autorità della provincia hanno arrestato 72 persone coinvolte nella produzione, utilizzo o vendita dell'additivo, chiuso 16 allevamenti suini e sigillato 134 tonnellate di derivati di carne di maiale. | 허난성 공무원들은 이에 첨가물을 만들거나 사용 또는 판매하는 데 일조한 72명을 구속하고 양돈농장 16가구를 폐쇄 조치했으며 134톤 가량의 돈육 제품을 압수했다. |
10 | Il Ministero dell'agricoltura cinese ha inoltre garantito che il Governo adotterà per un anno severi provvedimenti restrittivi contro l'uso di additivi illegali nei mangimi per suini. | 중국 농수산부 장관은 정부가 돼지 사료에 불법 첨가물을 넣은 것에 대해 1년의 단속을 시행할 것을 촉구했다. |
11 | Il riso è la principale fonte alimentare in Cina. | 쌀은 중국의 주요 식재료이다. |
12 | Foto dell'utente Flickr Herr_Bert (CC BY-SA 2.0) | 플릭커 유저 Herr_Bert의 사진 (CC BY-SA 2.0) |
13 | Anche l'industria del riso è stata al centro di polemiche, dopo essere risultato da diversi rapporti che il 10% del riso del Paese sarebbe contaminato con metalli pesanti. | 다양한 보도들 에 의해 약 10%의 중국산 쌀이 중금속에 오염되어있다는 사실이 부각되면서 중국의 쌀 생산 농가들 또한 논란에 휘말렸다. |
14 | In particolare, nel Sud della Cina, le tossine sono state trasportate nelle piantagioni di riso con gli scarichi delle miniere. | 특히 중국 남부 지방의 경우 광산의 중금속 성분들이 하수구를 통해 논으로 들어갔다. |
15 | Recentemente la rivista Caixin ha rivelato che: | 차이신 잡지 특집 기사는 이렇게 고발했다: |
16 | La maggior parte del riso tossico è consumato da famiglie contadine che non si possono permettere il riso “pulito” venduto nei mercati. | 대부분의 오염된 쌀들은 시장에서 판매되는 ‘깨끗한' 쌀을 살 형편이 안되는 농가들에 의해 소비된다. |
17 | Ma gli esperti sostengono che i controlli di sicurezza non riescono sempre a identificare il riso contaminato con i metalli pesanti, che viene così immesso sul mercato generale, raggiungendo a volte anche i consumatori nelle città cinesi più benestanti. | 하지만 전문가들에 따르면 어떤 중금속 쌀들은 안전망을 통과해 대도시의 시장으로 가고 중국에서 가장 부유한 도시에 사는 이들의 입으로 들어가게 된다. |
18 | Lo scandalo irrisolto del latte alla melamina | 아직 풀리지 않은 멜라민 우유 스캔들 |
19 | Episodi fatali come questi non sono nuovi. | 이런 위험한 일들은 한 두번 일어난 일이 아니다. |
20 | Lo scandalo più noto è stato probabilmente quello del 2008, quando morirono sei bambini e quasi 300.000 rimasero intossicati per il latte in polvere contaminato con la melamina. | 2008년 멜라민이 섞인 분유를 먹고 여섯 명이 죽고 거의 300,000명의 아이들이 병에 걸린 사건은 그 중에서도 가장 이슈가 된 사건이다. |
21 | Si tratta di una sostanza chimica industriale, che diluita nel latte aumenta i livelli di proteine, ma provoca anche calcoli renali nei bambini. | 이 산업용 화학물질이 물에 탄 우유에 섞이게 되면 단백질 함량을 높임과 동시에 유아들의 신장결석을 일으킨다. |
22 | L'episodio indusse le autorità cinesi a inasprire le norme sulla sicurezza alimentare con la promulgazione della prima Legge sulla sicurezza alimentare nel giugno del 2009. | 이 사건으로 중국 정부는 2009년 6월 식품 안전법이 효력을 발휘함과 동시에 식품 안전 기준을 더 엄격하게 책정했다. |
23 | (Proprio pochi giorni fa il principale legislatore della Cina ha invocato un'applicazione più severa e rigorosa della legge). | (우연히도, 어제 중국의 최고위 의원은 법의 더 심도있고 엄격한 사용을 촉구했다). |
24 | Zhao Lianhai (@zhaolianhai), il cui figlio è rimasto intossicato con il latte alla melamina, ha reagito allo scandalo. | 이 사건에 반응한 사람은 아들이 오염된 우유를 먹고 병에 걸린 자오 리엔하이 (@zhaolianhai)였다. |
25 | Ha creato un sito web per comunicare con gli altri genitori vittime della tragedia e per fare causa alle società coinvolte nello scandalo. Nel 2010 è stato condannato per il suo attivismo a due anni e mezzo di prigione con l'accusa di “disturbo dell'ordine pubblico”. | 그는 웹사이트를 만들어 다른 부모들이 관련 회사들을 고소할 방법에 대한 의견을 나누도록 했고, 2010년 그의 활동으로 “사회 안정을 어지럽힌' 죄로 2년 반의 징역을 선고받았다. |
26 | È stato rilasciato in libertà condizionale a dicembre dello stesso anno. | 그는 그 해 12월 건강 상의 이유로 가석방되었다. |
27 | In un recente video su YouTube in cui chiede la liberazione dell'artista Ai Weiwei e di altre vittime delle recenti azioni repressive contro potenziali dissidenti, Zhao allude allo scandalo del 2008: | 최근 억류된 예술가 아이 웨이웨이를 비롯해 최근 중국 정부의 정치적 반대파 집중단속의 피해자들을 석방할 것을 요구하며 올린 유튜브 비디오 에서, 자오는 2008년 사건을 이번 사건에 연결시킨다: |
28 | Molti bambini non hanno ricevuto cure tempestive, e per alcuni di loro la situazione si è aggravata. | 상태가 더 심각해진 아이들을 비롯해 많은 피해 아동들이 적절한 치료를 받지 못하는 것으로 보입니다. |
29 | I governi locali e i dipartimenti rilevanti ci hanno semplicemente voltato le spalle. | 지 정부와 관련 기관들은 그들에게 등을 돌려버렸죠. |
30 | Speriamo, innanzitutto da un punto di vista umanitario e per la tutela più fondamentale dei nostri figli, che si faccia urgentemente qualcosa di concreto. | 우리는 인도적 관점에서, 그리고 아이들을 위한 가장 기본적인 관점에서, 신속하고 도움이 되는 조치가 취해지기를 기원합니다. |
31 | Sono certo che tutti i genitori sapranno comprendere la tragedia che ha travolto le nostre famiglie. | 전 우리 모두에게 일어난 이 비극을 모든 부모들은 따뜻한 시선으로 바라봐줄 것이라고 믿습니다 . |
32 | In queste lunghe ore subiamo molte ritorsioni. | 지금 우리의 슬픔은 견딜 수 있습니다. |
33 | Ma speriamo che tutti i dolori che dobbiamo sopportare possano portare più bontà a questo nostro Paese, creando un ambiente sociale migliore per chi verrà dopo di noi. | 하지만 우리는 우리가 겪는 이 고통이 우리의 조국을 위해 조금은 더 도움이 되는 쪽으로 쓰이기를 바라고, 우리 이후에는 더 나은 사회가 만들어질 수 있도록 쓰이기를 바랍니다. |
34 | Una società, dove tutte le nostre generazione possano vivere in piena sicurezza. | 그 사회에서는 우리 모두가 더 안전하게 살 수 있겠지요. |
35 | I commenti dei netizen | 네티즌들의 한 마디 |
36 | La scorsa settimana, ChinaGeeks ha selezionato e tradotto alcuni commenti dei netizen apparsi recentemente su Sina Weibo [zh], l'equivalente cinese di Twitter. Ne riportiamo alcuni: | 지난 주 차이나 긱스(ChinaGeeks) 는 중국 고유의 트위터인 시나 웨이보에 실린 네티즌들의 코멘트들 몇 개를 골라내 번역했다: |
37 | Tirate fuori la gente dai dipartimenti del Governo [responsabili] e sparategli. | 정부 [관련] 기관 인간들 몇 명을 끄집어내서 총살시켜버리자구요. |
38 | Perché sono sempre i media a scoprire per primi queste cose? | 왜 항상 미디어가 이런 걸 먼저 발견하는거죠? |
39 | Tutti i cibi potrebbero essere contaminati, perché allora i leader di alto rango non sono nervosi? | 모든 음식엔 뭔가가 첨가되어 있는데, 왜 고위층 사람들은 긴장하질 않는걸까? |
40 | Penseranno che la gente comune mangia gli stessi cibi speciali e sicuri che mangiano loro… (…) Quale ufficiale di alto rango è stato investigato o costretto a dimettersi? | 그 사람들은 서민들도 그들이 먹는 것과 똑같이 특별하고 친환경적인 음식을 먹는다고 생각하나 보지?[ …]고위 관리들 중 누가 조사 받거나 사퇴를 강요받았나? |
41 | La gente comune è costretta a capire da sola se persino i cibi e le bevande di prima necessità sono avvelenati o no. Dirigenti del [dipartimento] per la sicurezza alimentare, non vi vergognate? | 서민들은 기본적인 먹을 것과 마실 것에 독이 있는지 없는지를 스스로 판단해야 하는데. 식품 안전[관리국] 쪽지도자분들은 부끄럼이라는 게 없는건가? |
42 | Se quegli ispettori alimentari che non hanno svolto il loro dovere non sono puniti, il problema del cibo avvelenato non sarà mai risolto. | 자기 책임을 회피한 식품 검사관들이 처벌받지 않는다면, 오염 식품 문제는 절대 없어지지 않을 거다. |
43 | Non è un grande scandalo, non siate allarmisti. | 절대 큰 사건이 아니니, 과민 반응하지 마세요. |
44 | Non hanno aggiunto solo un po' di coloranti? | 그냥 색소 좀 넣는 거잖아요? |
45 | Non hanno solo rimesso in vendita dei mantou scaduti? | 그냥 유통기한 좀 지난 만두 다시 파는 거잖아요? |
46 | Cosa volete che sia, niente di grave…Come cittadini della Grande Cina, come discendenti di Yan Di e Huang D, come cinesi che ce l'avete fatta fino a qui, vi rifiutate di mangiare queste cose; non vi vergognate? | 별 일 아닌거죠…. 위대한 중국 시민으로써, 염제(신농)와 황제의 자손으로써, 여기까지 올라온 중국인으로써 이 정도 음식도 못 먹는게 부끄럽지도 않아요? |
47 | La stessa Cina è una società dove ci si avvelena e ci si ferisce a vicenda. | 중국은 상호 중독과 상호 고통의 사회입니다. |
48 | Tu aggiungi un po' di [veleno] al latte, io aggiungo dei dolcificanti ai mantou scaduti, lui aggiunge degli additivi nel mangime dei maiali, in olio, granchi, riso, uova di anatra…anche se i produttori di latte non bevono il latte, mangiano mantou. | 당신은 우유에 뭐 좀[독] 넣고, 난 유통기한 지난 만두에 달달한 첨가물 좀 넣고, 그는 돼지사료에, 석유에, 게에, 쌀에, 오리알에 화학 첨가물 좀 넣는거죠…우유 짜는 사람들이 우유를 안 마셔도 만두는 먹어요. |
49 | Anche se i produttori di mantou non mangiano mantou, mangiano carne di maiale. | 만두 만드는 사람들이 만두를 안 먹어도 돼지 고기는 먹죠. |
50 | Anche se gli allevatori di suini non mangiano carne di maiale, bevono latte. | 그리고 양돈업자들이 돼지고기를 안 먹어도 우유는 먹잖아요. |
51 | Alla fine, ci facciamo solo male a vicenda. | 결국 우린 우리 자신을 괴롭히는 거예요. |
52 | La nazione è in pericolo e sta diventando oggetto di scherno e vergogna. | 국가 전체가 위기에 처해있어요. 그리고 부끄럽기 짝이 없죠. |
53 | Il blogger Jiangminct ha invece scritto in merito al rilevamento di mercurio nel Coilia Ecetenes Jordan, un pesce d'acqua dolce, raro e costoso, che vive nel fiume Yangtze. | 한편 블로거 지앙민트(Jiangminct)는 장강 갈치(양쯔강에 사는 희귀한 민물고기)에서 수은이 발견된 것에 대해 한 마디 했다. |
54 | I pescivendoli iniettavano mercurio [zh] per aumentare il peso del pesce e farlo sembrare più fresco. | 생선 가게 주인들은 생선 무게를 늘리고 더 신선해보이도록 하기 위해 생선에 수은을 주입했다 [zh] |
55 | Cittadini, fiori della nostra patria, siete fortunati ad avere panini con coloranti e riso con metalli pesanti, almeno non vi uccideranno. | 여러분, 조국의 꽃들과도 같은 여러분, 여러분은 염색 만두, 중금속 쌀을 먹는게 다행인겁니다. 적어도 그걸 먹고 죽지는 않잖아요. |
56 | Non lo vedete, dopo tutti questi anni, non avete il cancro, non avete la dissenteria. | 몇 년이 지났는데도 여러분은 암에 걸리지도 않고 설사도 하지 않는 걸 보면 알 수 있죠. |
57 | Il vostro corpo è ancora in buona forma. | 몸도 꽤 건강하고요. |
58 | Queste sono le prove. | 그게 증거입니다. |
59 | Non lamentatevi, dovreste essere grati ai produttori di panini con i coloranti, sono così gentili da non aggiungervi mercurio, si limitano a un po' di coloranti artificiali. | 불평하지 마세요. 여러분은 수은이 아니라 합성색소 조금만 넣은 착한 염색 만두 제조업자들한테 감사하셔야 됩니다. |
60 | Sono persone dalla coscienza buona […]. | (그들은) 정말 양심있는 사람들이예요[…] |
61 | Non voglio commentare il ruolo del dipartimento responsabile per il controllo alimentare, è un argomento così faticoso. | 전 식품위생관리국의 역할에 대해 뭐라 말하고 싶지는 않습니다. 말해봤자 입만 아픈 주제니까요. |
62 | Non ha senso commentare, vengono pubblicate sempre nuove notizie sulla sicurezza alimentare. | 아무리 말해도 식품 안전에 대한 뉴스들은 계속해서 나오죠. |
63 | Perché? | 왜? |
64 | Il motivo non si può dire apertamente, ma sono sicuro che lo conoscete. | 그 이유를 말할 수는 없지만, 모두 다 아실거라 믿습니다. |
65 | In sintesi, non ci si può fidare di nessuno, fuorché di sé stessi. | 껍질 안에서는 자신을 제외한 그 누구도 믿을 수 없죠. |
66 | In questo straordinario Paese, non si ha mai il cibo più velenoso di tutti, c'è sempre qualcuno che ne ha di più velenoso. | 이 놀라운 나라엔 가장 유해한 음식이 존재하지 않아요. 더 유해한 음식만 존재할 뿐이죠. |
67 | I blogger occidentali ed espatriati non sono rimasti particolarmente sorpresi, ma si domandano per quanto tempo ancora continueranno questi scandali prima che il Governo si decida ad applicare misure realmente efficaci. | 외국인 블로거들은 대체로 놀라지 않았다는 반응이며, 단지 효과적인 정부 단속이 이루어지기 전에 이 스캔들들이 얼마나 이어질지 궁금해하고 있다. |