# | ita | kor |
---|
1 | Egitto: cellulari e Twitter bloccati, ma le proteste proseguono | 이집트: 트위터 차단! |
2 | La pagina censurata che gli utenti di internet egiziani visualizzano cercando di accedere a Twitter | The blocked Twitter page Egyptians get when they try and access Twitter |
3 | L'Egitto ha compiuto un nuovo passo nella guerra contro internet bloccando il collegamento dei telefoni cellulari nelle zone in cui migliaia di manifestanti si sono riuniti oggi durante la giornata descritta come il giorno della rivolta. | 이집트 당국이 오늘 인터넷과의 전쟁을 선포하고, 오늘 혁명의 날몇 천명의 시위대 집결 지역의 전화 연결을 끊어버렸다. 이는 몰려드는 시위대를 제어하고 시위 움직임에 혼란을 야기하기 위한 시도로 보인다. |
4 | L'obiettivo sembra essere quello di tenere sotto controllo la folla dei manifestanti e di soffocare il movimento di rivolta. | 호스니 무바라크의 30년 독재와 정부의 부패 및 경제 정책 실패 등, 여러 실패들의 이제 끝내자는 목소리가 오늘 전국적인 시위와 함께 일어났다. |
5 | Oggi le manifestazioni nel paese si sono moltiplicate, con slogan contro il regno trentennale del presidente Hosni Moubarak, la corruzione, i fallimenti economici e tante altre rivendicazioni. | 트위터를 포함한 여러 소셜 네트워크 사이트에 시위 구호와 시위 집결지가 공지 되었고 정부는 이들 사이트를 차단하였다. |
6 | Le informazioni relative agli eventi e ai luoghi di riunione sono state diffuse sui social network, tra cui la piattaforma Twitter, che è stata censurata dalle autorità. | 시위 운동가들은 정부의 사이트 폐쇄 조치에 분노하였다. 온라인에서 사람들의 입을 막기 위해 이런 중대 조치를 취한 것은 이집트 역사 상 처음이다. |
7 | Questa censura ha scatenato la collera degli egiziani, soprattutto perché è la prima volta, nella storia di questo paese, che viene applicata una censura così dura per ridurre al silenzio gli utenti di internet. | 이집트 정부의 이러한 조치는 옆 나라 튀니지에서 대통령 지네 엘 아비디네 벤 알리가 한 때 인터넷에 내려쳤던 ‘강철 주먹' 을 떠올리게 한다. |
8 | Questa decisione è un oscuro richiamo alla censura di ferro imposta dal decaduto presidente Ben Ali, nella vicina Tunisia, dove la rivoluzione ha infervorato milioni di cittadini del mondo arabo. | 튀니지의 대통령은 결국 쫒겨났고 이 혁명은 몇 백만의 아랍인들을 눈뜨게 한 사건으로 알려지고 있다. |
9 | Dal Cairo, Eman Hashim scrive su Twitter [en]: | 카이로에서, 에만 하심은 이렇게 트윗한다: |
10 | il regime di moubarak ci blocca l'accesso a internet. | 무바라크 정권은 우리가 인터넷에 접근하지도 못하게 했어요. |
11 | Fate girare la notizia. | 이걸 계속 퍼뜨려주세요. |
12 | Siamo caduti in trappola #25jan | 우린 갇혔어요! |
13 | Poi aggiunge [en]: | #jan25 |
14 | Impossibile accedere a Twitter tramite l'ADSL di casa e presto neanche tramite i telefoni cellulari 3G. | 또한 그녀는이렇게 덧붙인다: 트위터는 지금 홈 DSL에서 사라졌고 곧 휴대폰에서도 사라질 거예요. |
15 | Siamo caduti in trappola. | 우리는 갇혔어요. |
16 | Mohamed ElGohary conferma [en]: | 모하메드 엘고하리 또한 말한다: |
17 | TWITTER BLOCCATO IN EGITTO #Jan25 | 이집트 정부에서 트위터를 차단했어요 #Jan25 |
18 | Alaa Abd El Fattah è su tutte le furie [en]: | 그리고 알라아 아바드 엘 파타는 격노해 소리지른다: |
19 | ricordate TRA LE LEGGI EGIZIANE NESSUNA PUÒ AUTORIZZARE IL BLOCCO DEI SITI WEB. non vi è nessuna clausola. | 다시 한번 말씀드리자면, 이집트 법 그 어디에도 웹사이트를 차단시키는 걸 허락하는 조항은 없어요. 단 한 구절도 없단 말입니다. |
20 | I provider di internet obbediscono a degli ordini illegali. | ISP는 불법적인 명령에 따르고 있는 거예요 |
21 | Rami Raoof suggerisce una soluzione per aggirare [en] il blocco: | 라미 라우프는 장벽을 돌아가는 방법을 제시한다. |
22 | utenti di internet egiziani, se volete accedere a Twitter.com e a Bambuser.com scaricate TOR dal sito http://torproject.org #Jan25 | #이집트의 네티즌 여러분-트위터와 밤부저(Bambuser.com)에 접속하려면 http://torproject.org에서 TOR을 다운 받으시면 됩니다 #jan25 |
23 | Anche le comunicazioni tramite cellulare sembrano essere interrotte. | 전화선 또한 먹통이다. |
24 | Sally Sami annuncia [en]: | 샐리 새미는 말한다: |
25 | Vengo da piazza tahrir. | 방금 타흐리르 광장을 빠져나왔어요. |
26 | Sono stati sparati gas lacrimogeni e la maggior parte dei cellulari non funziona #jan25 | 최루탄으로 꽉 차있는데다가 휴대폰도 안 터지네요 #jan25 |
27 | Poi precisa [en]: | 그리고 이렇게 덧붙인다: |
28 | I cellulari con abbonamento a Mobinil che si trovavano in piazza tahrir sono stati sconnessi #jan25 | 타흐리르 광장에 있는 모비닐(이집트의 모바일 산업 업체;역자 주) 이 다 끊어졌어요 #jan25 |
29 | Anche i siti web d'informazione sono filtrati, per impedire la diffusione delle notizie relative alle manifestazioni. | 게다가 뉴스 사이트들도 시위 뉴스가 퍼져나가는 것을 막기 위해 검열되고 있다. |
30 | In Giordania, Tololy scrive [en]: | 조다니안 톨로리는 강조한다: |
31 | Dostor.org (un sito d'informazione indipendente che trasmette gli eventi in diretta #Jan25 ) censurato per la seconda volta in Egitto | Dostor.org (#1월 25일의 시위를 생방송 중계하는 개인 뉴스 사이트) 가 #이집트에서 벌써 두 번째 차단되었군요#ArabProtests |
32 | Suad Al Subaie aggiunge [en]: | 수아드 알 수바이는덧붙인다: |
33 | Immagini di Hosni Moubarak strappate in pubblico. | 후스니 무바라크의 사진을 공개적으로 훼손하자 100명이 넘는 사람들이 구속되었어요. |
34 | Più di 100 arrestati. | 하지만 세 주요 방송사는 이를 다룰 수 없습니다 #이집트 #Jan25 |
35 | A 3 importanti canali televisivi è stato vietato di trasmettere gli eventi #jan25 | 해쉬태그 #Jan25 를 따라가면 이집트에서 일어나는 일들을 실시간으로 알 수 있다. |