Sentence alignment for gv-ita-20130710-83680.xml (html) - gv-kor-20140122-4455.xml (html)

#itakor
1Corea del Sud: proteste contro lo spionaggio in campagna elettorale한국: 국정원 선거 조작 규탄하는 시위 일어나
2Le proteste continuano da diverse settimane in Corea del Sud, a causa di rivelazioni che dimostrano che l'Agenzia di Inteligence del paese abbia presumibilmente interferito durante le elezioni presidenziali di dicembre, realizzando una campagna online di attacchi anonimi contro i partiti politici dell'opposizione.한국에서 국정원이 야당에 대해 익명의 온라인 공격을 하여 12월 대선에 개입한 혐의가 밝혀짐에 따라 시위가 몇 주간 이어졌다.
3Nove agenti del Servizio di Inteligence Nazionale (NIS) hanno creato false centinaia di identità in rete e hanno scritto più di 5000 post, molti dei quali sono stati usati per attaccare [en] i partiti dell'opposizione e i loro candidati in vista delle elezioni.2012년 12월 대선 전에 9명의 국정원 직원은 수백개의 인터넷 아이디를 만들고, 5천개 이상의 게시글들을 인터넷에서 작성했고 그 중의 일부는 야당과 야당 후보들을 공격하는 데 사용됐다.
4Il Centro coreano di Giornalismo Investigativo (o NewsTapa) ha condiviso degli archivi di file CSV [ko, come i link seguenti eccetto diversa indicazione] che contengono dati originali che sono stati analizzati rivelando che 658 account di Twitter sono stati usati dagli agenti del NIS.뉴스타파는 658개의 트위터 계정이 국정원에 의해서 사용된 것을 보여주는 원본 자료와 이를 분석한 내용을 담고 있는 CSV 파일을 공개했다 [ko].
5Inoltre, circa 237 mila post sono stati pubblicati da questi account e più del 25% di questi riguardano la politica interna e le elezioni presidenziali.그 계정들에 의해 23만 7천개의 트윗이 올려졌고, 그 중 25% 이상은 국내 정치와 대선에 관한 것이었다.
6La maggior parte degli account sono stati eliminati appena il caso del NIS è arrivato nelle notizie a dicembre 2012, e i restanti account sono stati eliminati nel marzo 2013, quando le indagini hanno portato alla luce ulteriori dettagli al riguardo.대부분의 계정은 2012년 12월 11일 경 국정원 사건이 대서특필 되었을때 삭제되었으며, 남아 있는 계정의 일부는 경찰이 국정원 사건에 대해 세부 사항을 조사하던 2013년 3월 경에 삭제되었다.
7Mentre l'Agenzia NIS spiega che tutto ciò è stato parte di una campagna di guerra psicologica contro la Corea del Nord, con lo scopo di bloccare la propaganda anti-governo messa in atto dai comunisti, i manifestanti denunciano tali azioni come un agguato alla democrazia e un atto spregevole che interferisce con le elezioni.국정원은 이것이 반정부적 정서를 유발하는 북한의 공산주의 선전을 막기위한 대북 심리전의 일환이었다고 주장했으나, 시위자들은 이것을 민주주주의 대한 위협이며 선거에 개입한 비열한 행동이라고 비난한다.
8Studenti delle 17 università più importanti del paese hanno ufficialmente denunciato il Servizio di Inteligence del paese in quanto minaccia alla democrazia.17개 주요 대학 학생들은 국정원은 민주주의에 대한 위협이라고 공식적으로 비난했다 [ko].
9Capeggiate dagli universitari, le proteste si sono poi diffuse in diverse città, dove la gente condanna non solo l'Agenzia, ma anche la Polizia e il principale partito dal momento che hanno provato ad insabbiare la vicenda.국정원 뿐만 아니라 사건 축소를 시도했던 경찰과 여당까지 함께 비난 하는 사람들의 시위가 여러 도시에서 시작되었다. 학생들이 이 선두에 섰다.
10(Foto) In rete sono stati condivisi diversi video delle manifestazioni dei vari gruppi di protesta.(사진들) 주요 도시에서 다양한 단체들이 시위한 비디오 영상들이 온라인에서 공유되고 있다.
11Nel video che segue dell'utente Vimeo ground20, un gruppo di universitari protesta prima di scontroarsi con la polizia.Vimeo 사용자 ground20이 제공한 이 비디오에서는, 서울에서 대학생들이 시위를 벌이다 경찰과 충돌하는 모습을 보여준다.
12A Seul si è tenuta una fiaccolata pacifica.서울에서는 평화로운 촛불 시위가 열렸다.
13Il video che segue è stato caricato dal famoso giornalista partecipativo Media Mongu sul suo canale di Youtube.이 비디오는 저명한 시민기자 미디어몽구에 의해 유투브에 올려졌다.
14Gli utenti della rete si sono espressi sul caso, definendolo un atto spregevole che colpisce una nazione alla radice, come spiega il seguente post pubblicato su Twitter:네티즌들은 이 사건이 국가의 근간을 흔드는 비열한 행동이라며 아래와 같이 강경하게 비난했다.
15@bbjgo: L'Agenzia di Inteligence che ha sistematicamente interferito con le elezioni, rappresenta un atto terroristico contro la democrazia. Bisogna immediatamente prendere severi provvedimenti.@bbjgo: 국정원의 조직적 선거개입은 민주주의에 대한 명백한 테러입니다[…] 국정원에 대해 헌법정신에 따른 즉각적이고 분명한 조치로 국기를 바로해야겠습니다.
16Nonostante le indagini siano proseguite per oltre due mesi, gli utenti di internet si dichiarano insoddisfatti, dal momento che non risulta spiegato in maniera chiara come abbiano interferito sulle elezioni presidenziali le operazioni attuate dall'Agenzia, e come Won Seihoon, l'attuale direttore dell'Agenzia dell'Inteligence, sia scampato all'arresto.이 사건에 대한 경찰 수사가 약 2달 정도 계속되었으면서도 정작 국정원의 비방작전이 대선에 어떻게 영향을 주었는가를 확실히 밝히지도 못하고, 또 전 국정원장 원세훈도 구속시키지 못한 점에 대해서 네티즌들은 불만을 나타낸다.
17Nessuno dei nove agenti che hanno eseguito le operazioni è stato punito per aver infranto le leggi che regolano le elezioni, secondo le quali i servitori dello stato non possono interferire con le stesse.비방작전을 수행했던 아홉명의 직원들 중 아무도 공무원들로 하여금 선거에 영향을 주는 것을 금지하는 공직선거법을 위반한 것에 대해 처벌 받지 않았다.
18Il principale blogger politico Impeter ha criticato le quasi fittizie operazioni investigative e l'intento, da parte del partito egemonico, di coprire le indagini.유명한 정치 블로거 아이엠피터는 수사의 무능함에 대해, 그리고 사건의 축소를 시도했던 여댱에 대해 비난했다 [ko].
19L' Agenzia NIS ritiene di aver semplicemente monitorato lo spazio di internet, in quanto questo è parte della sua campagna contro la Corea del Nord, e attività di sorveglianza contri i gruppi pro-Corea del Nord, ma questa è solo una scusa senza fondamento.국정원은 종북세력 감시와 대북 업무차원에서 인터넷을 모니터링했다고 주장하지만, 이것은 전혀 근거가 없는 변명에 불과합니다.
20L'intensità/rigorosità delle operazioni eseguite dall'Agenzia sul sito Daum Agora hanno superato la nostra immaginazione.특히 다음 아고라에서 보여준 국정원의 지독함은 상상을 초월할 정도였습니다.
21E' difficile da quantificare l'estensione del crimine compiuto dall'Agenzia [a causa del suo gran volume].[…] 도대체 국정원이 얼마나 많은 인터넷 공간에서 범죄를 저질렀는지는 정확히 판명되지 않고 있습니다.
22Ulteriori prove dei crimini commessi stanno per uscire allo scoperto, ma l'Agenzia sta reagendo velocemente eliminando e distruggendo le prove schiaccianti. Il partito dominante Seanuri si è alleato con la polizia per insabbiare il crimine, e ha manipolato i tempi d'indagine, in modo da far venire alla luce i risultati solo al momento giusto (per loro).계속해서 범죄 행위가 발견되지만, 그만큼 국정원도 발 빠르게 움직여 그들의 증거를 계속 삭제하고 증거 인멸을 꾀하고 있습니다 […] 새누리당은 경찰과 결탁하여 범죄 사실을 은폐했으며, 경찰 수사 발표를 철저히 자신들에게 유리한 시간에 터트리도록 조작했습니다.
23Hanno inoltre approfittato del fatto che l'agente segreto fosse una donna, usando della retorica sui diritti delle donne per attaccare il candidato dell'opposizione Moon Jae-in, mettendo in questo modo in discussione la sua morale.또한 ‘여성 인권'을 강조하며 오히려 문재인 후보의 도덕성을 떨어뜨리는 수법을 자행했습니다.
24Inoltre, i Cho-Joong-Dong [i tre notiziari più importanti del paese] hanno cercato di mettere in atto un vero e proprio lavaggio del cervello, insistendo sulla logica adottata dal partito Seanuri sui ‘diritti delle donne', e sui risultati delle indagini della polizia […]조중동과 종편은 연일 경찰의 수사 발표와 새누리당의 여성 인권 논리를 계속해서 내보냄으로 국민을 세뇌시켰으며[…]
25Non si sono infuriati solo gli studenti e i gruppi liberali.이 사건에 대해 분노한 것은 단지 진보단체와 대학생들만이 아니었다.
26Un noto conservatore ed ex professore dell'Università Nazionale di Polizia, Pyo Chang-won, ha presentato diverse petizioni contro l'Agenzia NIS (foto).유명한 보수주의자이며 전 경찰대학 교수 표창원 교수는 국정원에 대해 청원서를 제출했다 (사진).
27La prima petizione [en] ha raccolto più di 100 mila firme online e la seconda ha superato le 200 mila.첫 번째 서명에는 [ko] 온라인에서 십만명, 그리고 두 번째는 [ko] 이십만명이 넘는 사람들이 서명했다.
28Parte della seconda petizione afferma:2차 청원서의 내용 일부는 다음과 같다 [ko]:
29Prove schiaccianti [venute fuori nelle indagini della polizia] dimostrano che l'Agenzia NIS abbia incoraggiato la versione coreana del Maccartismo [it]; Il partito d'opposizione, i suoi membri, i gruppi civili, i sindacati dei lavoratori, i sindacati degli insegnanti, gli intellettuali e qualsiasi altra persona che sia stata contro il governo - sono stati etichettati come Jongpuk [pro-Corea del Nord e simpatizzanti della Corea del Nord].[수사결과에 나타난] 증거들은 국정원이 바로 ‘한국형 매카시즘'을 일으켰다는 사실을 확인해주고 있습니다. 야당과 야당 의원들, 시민단체나 노동조합, 교사단체, 정부에 비판적인 지식인이나 국민들 모두를 ‘종북'으로 매도하고 이를 뒷받침하는 허위 사실과 논리들을 무차별적으로 인터넷에 살포했습니다.
30Per dare un fondamento alla teoria dei Jongpuk, l'Agenzia ha negato l'evidenza, ha modificato la logica e ha diffuso le sue rivendicazioni in rete.그 허위사실과 논리들은 다시 극우 논객들과 일베 등 극우적 사이트 회원들을 통해 확대 재생산되어 인터넷을 뒤덮었습니다.
31Le sue teorie si sono rafforzate e ingigantite a causa di gruppi di estrema destra, come il sito Ilbe [en].국정원이 말한 ‘사이버 심리전'입니다. [
32Questo era ciò che l'Agenzia intendeva con ‘guerra psicologica' [contro la Corea del Nord] […] Mentre alcuni esprimono la propria rabbia poichè questa vicenda ha violato i diritti individuali degli elettori, altri credono ancora all'alibi secondo cui l'Agenzia avrebbe attuato il piano per combattere i gruppi pro-Nord Corea.…] 자신의 투표권이 유린되었다고 분노한 국민도 많지만, 여전히 국정원의 “종북 대응을 위해 필요한 활동이었다”라는 변명을 믿고싶어하는 국민 역시 많습니다.
33Tuttavia, entrambe le fanzioni chiedono la stessa cosa: verità e giustizia.양측 모두 “진실과 정의”를 원합니다.