# | ita | kor |
---|
1 | Marocco: proteste per la riforma del sistema didattico | 모로코: 학생들, 교육제도 개혁을 요구하다. |
2 | In luglio, un gruppo di studenti marocchini ha lanciato la pagina Facebook [ar, fr] “Unione degli studenti marocchini per il cambiamento del sistema educativo” (acronimo francese UECSE). | 7월, 모로코의 한 그룹의 학생들이 “교육제도 개혁을 위한 모로코 학생연합” (프랑스어 약명: UECSE)이라는 이름으로 한 페이스북 페이지를 시작하였다. |
3 | Il gruppo ha come obiettivo quello di “agire e discutere soluzioni concrete per migliorare il sistema didattico. | 이 그룹은 “행동하여라, 그리고 교육제도 개선을 위한 구체적인 해결방안을 모색하자”라는 목표를 가진 모로코 젊은이들의 모임이다. |
4 | In meno di un mese dalla sua apertura, la pagina Facebook registra ben più di 10.000 membri e parecchio supporto sui social media. | 한 달 도 채 못되 만명 이상이 이 페이스북 페이지에 참여했고 이 사이트는 소셜미디어를 통해 많은 지지를 얻고 있다. |
5 | Lo slancio dell'iniziativa è stato alimentato dalla diffusione delle notizie [en] in cui si dice che il governo starebbe rendendo più severe le politiche educative dell'università pubblica. | 이 그룹은 정부가 공립학교에 대해 학비제도를 강화할 계획이 있다는 뉴스가 있은 뒤 더욱 탄력을 받은 것으로 보인다. |
6 | Il gruppo ha invitato [fr] la popolazione a partecipare a una manifestazione domenica 6 agosto 2012, il cui obiettivo è “incoraggiare la società civile e l'elite politica marocchina a iniziare un dibattito nazionale sulle misure da prendere per riformare il sistema”. | 2012년 8월 6일 지난 일요일 이 그룹은 [프랑스어 링크, 이하 ‘프'로 표기] “시민사회와 모로코 정치 엘리트들에게 교육제도 개혁을 위한 조치에 대하여 국가적 토론을 열 것”을 촉구하기 위하여 전국적인 시위를 호소하였다. 이 호소는 소셜미디어를 통해 전달되었다. |
7 | In un video pubblicato su YouTube prima delle proteste, gli studenti chiedevano un cambiamento radicale del sistema educativo.” | 시위에 앞서 이 그룹이 유투브에 게시한 한 비디오에서, 학생들은 교육제도의 급진적인 변화를 요구하고 있다. |
8 | Tutto il sistema educativo va cambiato”, dice uno studente davanti alla telecamera. | “교육제도의 전체가 변해야 해요”라고 한 학생은 말한다. |
9 | “Il sistema attuale va completamente abbattuto e ricostruito da capo” dice un'altro. | “이 교육제도를 완전히 허물고, 처음부터 다시 시작해야 해요”라고 다른 학생은 말한다. |
10 | Molti altri studenti appaiono in video denunciando quelle che loro considerano “misure scoraggianti”, e che sono state imposte dalle Grandes Ecoles, una tra tutte l'alta soglia richiesta per poter competere agli esami d'ammissione. | 이 비디오 속의 많은 학생들은 일류 종합대학들에 의해 시행되는 “의욕을 없애는 기준”에 대해 비판을 하였다. 특히 이러한 대학의 높은 입학기준을 넘기 위해, 학생들은 입학시험에서 경쟁을 해야만 한다. |
11 | Il giorno della protesta, centinaia di studenti e i loro genitori hanno risposto alla chiamata. Il tutto è testimoniato dalle numerose immagini e video pubblicare e condivise su Internet. | 시위를 하는 당일, 인터넷에 올려진 이 사진들과 비디오들에서 볼 수 있듯, 수백 명의 학생들과 그들의 부모님이 이 호소에 응하여 거리로 나왔다. |
12 | Il seguente video tratta della manifestazione nella più grande città del Paese, Casablanca (video pubblicato da The7Gladiator): | 다음의 영상은 모로코의 가장 큰 도시인 카사블랑카의 시위에서 찍은 것이다. ( 영상은 The7Gladiator가 게시하였다): |
13 | Le immagini pubblicate su Flickr da Hassan Ouazzani mostrano la varietà di slogan di denuncia contro la corruzione, i favoritismi, la povertà infrastrutturale e le gravose condizioni che gravano sui diplomati che vogliono accedere all'educazione universitaria: | 하산 오와자니(Hassan Ouazzani)가 플리커에 올린 사진들은 고등교육에 들어가려는 대학생들에게 주어진 어려운 조건들과 부실한 사회기반시설, 편파주의, 부패 등을 비판하는 다양한 구호들을 보여준다: 교육제도의 개혁을 호소하는 모로코의 학생들- 사진:하산 오와자니(Hassan Ouazzani) - 사진사용허가 받았음. |
14 | Studenti marocchini chiedono la riforma del sistema educativo - Fotografia di Hassan Ouazzani - Utilizzata con permesso | 교육제도의 개혁을 호소하는 모로코의 학생들- 사진:하산 오와자니(Hassan Ouazzani) - 사진사용허가 받았음 |
15 | La manifestazione si è svolta pacificamente. | 이 시위는 평화적으로 행해졌다. |
16 | Il gruppo ha promesso che organizzerà sit-in e tavole rotonde in tutta la nazione. | 시위그룹은 전국적으로 더 많은 참여와 토론을 진행할 것을 약속하였다. |
17 | Sul proprio blog Tumblr, il gruppo UECSE scrive [en]: | 텀블러에서는, UECSE는 이렇게 적었다: |
18 | Giovani studenti chiedono un miglior sistema educativo. | 젊은 학생들이 한 좋은 교육제도를 요구한다. |
19 | Sono studenti marocchini, stanchi della situazione attuale. Essi vogliono cambiare il loro futuro e realizzare i propri sogni. | 그들은 현 상황에 지친 모로코의 학생들이며 그들은 그들의 미래를 바꾸기 위해, 그들의 꿈의 이루기 위해 뭐든지 할 수 있다. |
20 | Sarà una grande impresa. | 야심찬 파도가 치고 있다. |