# | ita | kor |
---|
1 | Israele: proteste contro gli attacchi a Gaza | 가자 군사작전에 반대하는 이스라엘 시위 |
2 | Lunedì 19 novembre centinaia di israeliani si sono riuniti in piazza Habima a Tel Aviv; il passaparola era avvenuto grazie a un gruppo Facebook [heb], il cui motto è “No alla guerra elettorale! | 어제, 한 페이스북 그룹이 수백 명의 이스라엘 시민들을 텔 아비브의 하비마 광장에 집결시켰다. |
3 | No al massacro in nome della propaganda politica.” | 이들은 “선거를 위한 전쟁을 거부하라! |
4 | In questo video sono stati ripresi gli attimi salienti della protesta: | 정치적 의견이라는 명목 하에 죽고 죽이는 것에 대해 거부하라!” 고 요청했다. |
5 | | 하마스와 이스라엘 간 최근 공격은 11월 14일 이스라엘 무인정찰기가 하마스 군대의 지도자인 자바리(Al-Jabari)를 가자지구에서 타겟으로 정하고 사람들을 살해하면서 발생했다. |
6 | Ecco una foto dei dimostranti, scattata da Roni More e condivisa su Twitter: | 다음의 10초 분량의 비디오는 반전 시위의 일부를 보여주고 있다: |
7 | Io non odio. | 모어(Roni More)는 시위사진을 트위터에 올렸다:: |
8 | La scritta campeggia tra i cartelli dei dimostranti pacifisti a Tel Aviv. | 나는 증오하지 않겠다는 피켓이 텔 아비브 반전 시위에 등장했다. |
9 | Foto condivisa da @RoniMore1 suTwitter | 트위터에서 로니(@RoniMore1 )에의해 공유된 사진 |
10 | Qui altre immagini della manifestazione. | 더 많은 사진을 보길 원한다면, 여기를 클릭하십시오. |
11 | Sono in molti a criticare le motivazioni che hanno portato alla ripresa dei raid. | 많은 이들은 정치적 이해관계가 이 작전의 배후에 있다고 비판했다. |
12 | Lior Bakalu commenta gli avvenimenti in un Post su Facebook [heb] diventato popolarissimo: | 가장 많이 공유되고 있는 페이스북 포스트에, 바카루(Lior Bakalu)는 다음과 같이 적었다: |
13 | In quattro anni non hanno fatto niente, e all'improvviso si sono ricordati. | 4년간 그들은 아무것도 하지 않았다. 그리고 갑자기 그들은 기억해냈다. |
14 | I miei pensieri vanno ai cittadini del sud di Gaza, vittime di una tragedia che il governo israeliano sfrutta in campagna elettorale. | 내 마음은 남쪽의 시민들과 함께 있다. 그리고 이스라엘 정부의 선거 캠페인을 위해 고통 속으로 내 몰린 가자시민들과 나의 마음은 함께 있다. |
15 | Aggiunge inoltre uno schema in cui la tempistica delle operazioni militari negli ultimi 15 anni viene messa a confronto con le elezioni. | 그는 지난 15년동안 수행된 군사작전을 보여주는 이미지를 첨부했다. 대부분의 군사작전 시기는 선거기간과 관계가 있었다. |
16 | A seguire una traduzione in inglese: | 번역은 아래에서 볼 수 있음: |
17 | Alaa Younis discute [heb] delle motivazioni del conflitto: | 유니스(Alaa Younis)는 전쟁 배후에 있는 정치에 대해 비판했다: |
18 | Quello che Hamas sta facendo in nome dell'Islam, Bibi lo fa per le elezioni. | 이슬람의 이름으로 행하는 하마스의 행동은 비비가 선거의 이름으로 행하는 것과 매한가지다. |
19 | Sono tutti dei bugiardi. | 둘 모두 거짓말쟁이들이다. |
20 | Se ne fregano dei cittadini. | 둘 모두 그들의 시민들은 고려하지 않는다. |
21 | E nessuna delle due parti si batte in mio favore. | 둘 모두 나의 의견을 대표하지 않는다. |
22 | Da buon dentista, lasciatemi dire che entrambe devono essere estratte. | 치과의사로써, 나는 당신들에게 말한다: 당신들 모두 정치에서 축출되어야 한다. |
23 | Commentando la possibilità di un attacco via terra Joseph Dana, che si trova nella città di Ashkelon, devastata dai missili, scrive: | 다나(Joseph Dana)씨는 미사일 포격을 심하게 당한 애쉬켈론시에 대해 오늘 보도했다. |
24 | @ibnezra: Della gente qui ad Ashkelon, dove continuano a risuonare le sirene antiaeree, mi hanno detto che non sono in favore di un attacco via terra, visto che comprometterebbe la legittimità di Israele | 그는 지상군 가능성에 대한 반응에 대해 트윗했다: @ibnezra:공습경보 중 내가 얘기를 나눴던 애쉬켈론시(Ashkelon) 사람들은 지상전이 이스라엘의 적법성에 해를 끼칠 수 있기 때문에 이를 원치 않는다. |
25 | Malgrado non siano pochi gli israeliani che contestano la la politica di Netanhyau nei confronti di Gaza, i media ne parlano solo di rado. | 이스라엘 사람들 가운데 몇몇 반대가 있으나, 이러한 의견과 시위는 주요 미디어에서 거의 다루어지지 않고 있다. |
26 | Elizabeth Tsurkov scrive così su Twitter: | 츄얼코브(Elizabeth Tsurkov)는 다음과 같이 트윗했다: |
27 | @Elizrael [en]: I giornali israeliani non parlano delle vittime palestinesi, e non dicono che alcuni israeliani sono contrari a questa operazione. | @Elizrael: 이스라엘 신문들은 팔레스타인 사상자에 대해 보도하는 것을 꺼리고 있다. 그리고 이 작전에 반대하는 몇몇 이스라엘 사람들이 있다는 사실도 보도하지 않는다. |
28 | Poi aggiunge: | 그녀는 계속해서 덧붙였다: |
29 | @Elizrael [en]: Se le informazioni che riceviamo riguardano solo le sofferenze di Israle e l'eliminazione di terroristi, come potremmo essere contrari a questa operazione? | @Elizrael: 만일 여러분이 이스라엘인의 고통에 대한 뉴스만 듣는다면 그리고 성공적으로 테러리스트를 저격했다는 소식만 듣는다면, 왜 이 작전에 대해 반대하겠는가? |