Sentence alignment for gv-ita-20101013-25454.xml (html) - gv-kor-20101014-220.xml (html)

#itakor
1Cile: la lotta dei Mapuche contro la normativa antiterrorismo칠레: 25명 마푸체족 수감자들 단식 투쟁 중단
2Il 2 ottobre, dopo lunghe trattative con il governo cileno, 25 prigionieri mapuche [it], detenuti nei carceri di Concepción [it], Angol [it], Temuco [it] e Valdivia [it], hanno posto fine a uno sciopero della fame durato 82 giorni.10월 2일, 칠레 정부와의 긴박한 협상 끝에 콘셉시온(Concepción), 앙홀(Angol), 테무코(Temuco) 와 발디비아(Valdivia) 감옥에 수감된 25명의 마푸체족(Mapuche) 수감자들이 82일의 단식 투쟁을 중단했다.
3Tuttavia, altri 14 mapuche detenuti e ospedalizzati a Angol, Victoria, Cholchol e Temuco non hanno ancora sospeso questa forma di protesta [es, come tutti gli altri link, se non diversamente indicato].하지만 투옥해 있거나 병원에 입원한 14명의 다른 수감자들은 여전히 투쟁을 이어가고 있다. "No to Military Justice."
4Foto di Periódico El Ciudadano su Flickr, utilizzata sotto Licenza Attribuzione Non Commerciale Generica 2.0 di Creative Commons.Photo by Flickr user Periódico El Ciudadano, used under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic license.
5Secondo quanto scritto precedentemente da Global Voices, i 38 mapuche chiedevano l'abrogazione della legge antiterrorismo [en] del Cile, norma risalente all'era Pinochet [it] che consente di processare i civili nei tribunali militari, oltre che di utilizzare testimoni “protetti”, le cui testimonianze vengono ascoltate e registrare anonimamente.글로벌 보이스는 38명 마푸체 원주민들이 칠레의 대테러법 철회를 주장한 내용을 기사로 다룬바 있다. 대테러법은 아우구스트 피노체트 전 칠레 대통령 재임 당시 제정된 법으로 민간인의 군법 회부를 허용하고, 익명의 증인을 세우는 것을 허용한다.
6Radio Tierra, radio partecipativa, ha informato che:민간 라디오 Radio Tierra (Earth Radio) [es] 에 따르면:
7L'esecutivo rinuncerà in tutti tribunali del Paese alle cause ancora in corso che ricadono sotto la legge antiterrorismo.El Ejecutivo desistirá de todas las causas bajo ley antiterrorista que están en los tribunales del país.
8El Observatodo, giornale cittadino, ha aggiunto che:칠레 행정부는 대테러법과 관련한 모든 소송을 철회할 것이다.
9Tra gli altri accordi compromissori adottati, l'esecutivo desiste anche alle incriminazioni per reati considerati come atti terroristici, poiché non ha la sicurezza che questi si possano classificare sotto tale denominazione.민간 신문 El Observatodo 는 이렇게 덧붙였다: 합의 사항 중에는 정부가 테러행위로 간주하던 범죄 사건들에 관한 소송 철회가 포함되어 있다.
10Inoltre, il governo lavorerà per modificare la legislazione [vigente], allo scopo di [evitare] che i civili vengano processati dalla giustizia militare.이 사건 들이 테러행위로 보기에는 충분하지 않기 때문이다.
11Le trattative sono state condotte dall'arcivescovo di Concepción, monsignor Ricardo Ezzati [it].또한 정부는 지속적으로 민간인의 군법 회부를 방지할 수 있도록 법 개정에 만전을 기할 것을 약속했다.
12Il testo completo dell'accordo fra il governo e i prigionieri mapuche si può leggere qui.이번 협상은 콘셉시온의 대주교 리카르도 에자티 (Ricardo Ezzati)가 주도했다. 협상 전문은 링크에 공개되었다.
13Reazioni su Twitter누리꾼들의 반응
14Per tutta la durata dello sciopero, su Twitter, l'hashtag #mapuche è servito a condividere le notizie e seguire gli sviluppi.트위터의 #mapuche 토픽 키워드 페이지는 이번 단식 투쟁에서 중요 통신수단으로 줄곧 이용되었다. 25명의 단식 중단 발표를 듣고 Bligoo (@bligoo)외 많은 유저들이 반가움을 표시했다.
15Dopo l'annuncio della sospensione della protesta da parte della maggioranza dei prigionieri mapuche molti utenti, come Bligoo (@bligoo), hanno espresso la loro soddisfazione.펠리페 살라자 토바르 (Felipe Salazar Tobar) (@fhsalazar)역시 이 소식에 반색하면서도 다음과 같이 경고하기도 했다:
16Me alegro por el fin de la huelga de hambre de los comuneros, pero con ello no se termina el conflicto #mapuche.
17Felipe Salazar Tobar (@fhsalazar), seppur soddisfatto, si è mostrato cauto:코무네로스(Comuneros)의 단식 투쟁 중단 소식이 너무 반갑다. 하지만 본질적인 마푸체족의 갈등은 여전히 존재한다.
18Mi rallegro per la fine dello sciopero della fame dei comuneros, ma con questa non ha fine la battaglia dei #mapuche.[스페인어로 comuneros는 구성원을 뜻한다. 칠레에서는 코무네로스가 마푸체 공동체를 지칭할 때 특히 많이 쓰인다.
19[In Cile, la parola “comunero” viene usata specificamente per riferirsi ai membri delle comunità mapuche: ecco perché per definire i prigionieri nativi in sciopero della fame si usa “comuneros”].이런 연유로, 단식에 참여한 수감자들을 코무네로스라고 지칭한다.] 파스 라미레즈 가르시아 (Paz Ramírez García) (@pazrg) 는 이렇게 말했다:
20Paz Ramírez García (@pazrg) ha detto:모든 구성원들이 단식을 멈출 때까지는 끝이 아니다.
21Non si può parlare di FINE dello sciopero, finché TUTTI i comuneros non lo concludono: l'intera vicenda riguarda proprio [il principio di] uguaglianza.‘평등' 이 이번 문제의 핵심이다. 평등! http://bit.ly/c90HvB
22Complicazioni di salute e politiche건강과 정치적인 문제
23ll blog País Mapuche ha seguito nel dettaglio [le fasi dello] sciopero, e recentemente ha divulgato notizie sul precario stato di salute di Felipe Huenchullán, uno degli scioperanti:블로그 País Mapuche 는 이번 투쟁을 집중적으로 다뤘다. 그는 최근 단식 참가자 중 한 명인 펠리페 후엔출란 (Felipe Huenchullán)의 건강 악화 소식을 알리기도 했다.
24Secondo i dati consegnati dai medici dell'ospedale di Victoria, il peñi [fratello in mapudungún [it]] Felipe Huenchullan stanotte ha avuto un principio di infarto e continua a soffrire di una grave polmonite, con febbre alta.빅토리아 병원 의사에 따르면, 우리의 형제 펠리페가 협심증에 시달리고 있으며 고열과 함께 폐렴에 걸렸다고 한다. 이에 일가 친척들과 지인들은 매우 걱정하고 있다.
25I suoi familiari e la sua comunità di appartenenza sono molto preoccupati per ciò che gli potrebbe accadere.País Mapuche [es] 는 또한 법무장관 사바스 차구안 (Sabás Chaguán)의 발언을 다뤘다:
26“del punto de vista procesal penal estamos haciendo nuestra labor, nuestro trabajo, y sería notable abandono de deberes si no aplicamos la ley Antiterrorista.
27País Mapuche ha anche dato la notizia delle dichiarazioni fatte da Sabás Chaguán, attorney general[it] del Cile, che ha affermato:Ahora, si se modifica la ley, aplicamos la ley modificada”. “법률적인 관점에서 보면, 현재 우리는 우리가 해야 일을 하고 있는 것입니다.
28“Dal punto di vista processuale e penale stiamo facendo il nostro lavoro: non applicando la legge antiterrorismo [verremmo meno ai nostri doveri].만약 우리가 대테러법을 적용하지 않는다면, 직무 유기에 해당한다고 할 수 있겠죠.
29Ora, se si modifica la legge, applicheremo la legge modificata”.현재 법이 개정 되었으면, 개정된 법을 그대로 적용할 것 입니다.”
30Clima di sfiducia generale대국민 불신 확산
31Accuse recenti non confermate hanno alimentato la sfiducia [nelle istituzioni].최근에는 확인 되지 않은 의혹들이 불신을 가중시키고 있다.
32Il blog della Comunità Autonoma Temucuicui ha rivolto una grave accusa al ministro della Salute del Cile, Jaime Mañalich (@jmanalich), che si è diffusa rapidamente attraverso Twitter:Temucuicui 자치단체 블로그는 보건부 장관 하이메 마냐리치 (Jaime Mañalich)에 관한 의혹들을 시리즈로 연재했다. 그리고 이 의혹들은 트위터를 통해 급속히 펴졌다:
33Il ministro della Salute, Jaime Mañalich, si è riunito questo pomeriggio con i dipendenti dell'ospedale in cui sono ricoverati i sei prigionieri politici mapuche del carcere di Angol […].보건부 장관 하이메 마냐리치는 오늘 오후 앙홀(Angol) 감옥의 정치범 6명이 입원해 있는 빅토리아 병원을 방문했다.
34Vedendo che i comuneros non desistevano dalla mobilitazione […] li ha minacciati affermando di essere disposto a “dare l'ordine per farli ritornare nel carcere di Angol e lasciarli morire là”.정치범들이 아직도 시위를 중단하지 않은 것을 본 장관은 그들을 감옥에서 평생 썩게 하겠다며 협박했다.
35Felipe Cordero (@felipe_cordero), collaboratore di Global Voices, ha utilizzato Twitter per contattare il ministro della Salute e chiedergli conto di questa minaccia:글로벌 보이스 기고자 펠리페 코르데로 (Felipe Cordero) (@felipe_cordero) 는 트위터에서 하이메 보건부 장관에게 이번 의혹에 대한 추궁을 했다:
36felipe_cordero: @jmanalich Ministro, è vera la minaccia agli scioperanti?felipe_cordero: @jmanalich 장관님, 시위대를 협박한게 사실 입니까?
37Le sarei grato se me lo chiarisse, grazie http://ow.ly/2Nub1 (tweet)진실을 밝혀 주시면 감사하겠습니다. http://ow.ly/2Nub1 (view Tweet)
38jmanalich: @felipe_cordero Non immagino nemmeno a cosa si riferisca.jmanalich: @felipe_cordero 당신이 무슨 말을 하는지 도대체 감을 잡을 수 없군요.
39(tweet)(view Tweet)
40felipe_cordero: @jmanalich Ministro, la sua risposta mi confonde un pò.@jmanalich 장관님의 답변은 분명하지 않습니다.
41Le accuse fatte qui: http://ow.ly/2Nub1 sono vere o no?여기에 나온 모든 의혹들 이 사실입니까?
42Sarebbe buona cosa conoscere la sua versione.장관님의 고견을 듣고 싶습니다(view tweet)
43(tweet) jmanalich: @felipe_cordero Sono false.jmanalich: @felipe_cordero 기자님, 그건 사실이 아닙니다.
44La mia richiesta è che si ospedalizzino gli ultimi tre comuneros rimasti ad Angol.앙홀에 남겨진 3명의 코무네로스들이 계속 입원해 있도록 요청한 것이 전부입니다.
45(tweet)(view Tweet)
46Dopo una riunione fra il portavoce dei prigionieri di Angol e Milton Juica, presidente della Corte Suprema, il portavoce ha affermato:앙홀의 대변인은 대법원장 밀톤 후이카 (Milton Juica)과 간담회를 가진 후 다음과 같이 말했다 “오늘은 정부가 이 문제에 관한 출구를 모색 할 차례입니다.
47“Oggi tocca al governo trovare anche una risposta alternativa a questo problema, per uscire da un'emergenza concreta: serve una soluzione che dimostri che, effettivamente, questo Governo ha a cuore [più di quelli che lo hanno preceduto] le rivendicazioni territoriali esistenti specialmente nelle comunità da cui provengono i prigionieri politici in sciopero della fame”.예를 들어 구체적인 해결안을 -정치범들이 속한 공동체의 토지 소유 문제에 대해서 이전 정부와는 다른 태도를 보여주는 것- 찾는 것입니다.” 이에 대해 내무장관은 “단식 투쟁 종결이 이 문제의 종결을 의미하지는 않는다.
48Il ministro dell'Interno ha risposto che:우리는 지금 새로운 국면에 접어들었다”라고 답했다.
49“La fine dello sciopero della fame non è la conclusione del problema, è l'inizio di una nuova tappa”.정부는 계속해서 시위 참가자들을 압박 할 것으로 보인다.
50Al momento è prevedibile che il governo continui a far pressione sugli scioperanti, senza però intervenire nelle dispute territoriali: in questo modo avrebbe il tempo per progettare una politica pubblica nazionale che si occupi delle rivendicazioni delle popolazioni indigene.하지만 지금 당장 토지 문제에 개입하지 않은 채로, 국가 정책을 수렴해 가면서 소유권 문제 해결에 꽤 시간을 들일 것으로 보인다.
51Si spera anche che la Chiesa Cattolica continui a mediare per risolvere così la situazione di stallo in cui versano i negoziati.또한 중재 역할을 해왔던 가톨릭 교단은 계속해서 그 역할을 지속할 것으로 보인다.