# | ita | kor |
---|
1 | Ampie e articolate le proteste online contro le proposte normative USA | 세계 온라인 커뮤니티, 미국 온라인 저작권 침해 금지 법안에 저항하다 |
2 | Ieri 18 gennaio è stato un giorno importante per Internet. | 1월 18일 오늘은 인터넷에게 있어 중요한 날이다. |
3 | Siti web come Google [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] e Twitpic, insieme a gruppi e individui della società civile, si sono uniti in una causa comune: protestare contro due disegni di legge statunitensi che potrebbero avere effetti negativi per la libertà d'espressione online in tutto il mondo. | 구글과 트윗픽을 비롯한 웹사이트 기업들과 시민 단체들은 시민들과 같은 목적을 가지고 뭉쳤다. 바로 세계 인터넷 상의 표현의 자유에 중대한 영향을 미칠 미국의 두 법안에 저항하기 위해서다. |
4 | Come ha spiegato Ivan Sigal [it], direttore esecutivo di Global Voices, esistono “potenti corporation e forze istituzionali [che] preferirebbero restringere l'apertura e l'accessibilità del web.” Entrambi i disegni di legge Stop Online Piracy Act (SOPA) [it] e Protect-IP Act (PIPA) costringerebbero i siti ad auto-censurare informazioni potenzialmente protette da copyright, e potrebbero, come scrive Sigal, “Il nostro timore è che queste norme finiscano per danneggiare in modo irreparabile l'impegno degli attivisti digitali che vivono sotto regimi repressivi in varie regioni del mondo”. | 글로벌 보이스의 전무 이사 이반 시갈이 썼듯, “웹의 열린 환경과 접근성이 제한되기를 원하는 강력한 기업과 정부가 존재하며” 온라인 저작권 침해 금지 법안(Stop Online Piracy Act) (SOPA) 과 지적 재산권 보호 법안(Protect-IP Act) (PIPA) 은 웹사이트들이 저작권이 있을 수 있는 게시물들을 검열하도록 강요할 것이다. |
5 | Dato che questi disegni di legge potrebbero influenzare gli utenti Internet in tutto il mondo, i membri della comunità globale si sono uniti ai netizen statunitensi in segno di protesta. | 또한 “억압적인 정권 아래에 살고있는 디지털 운동가들의 활동에 큰 피해를 줄 것이며 세계 곳곳에서 기본적인 표현의 자유를 제한할” 가능성이 있다. |
6 | Dall'associazione a tutela dei diritti digitali tedesca Netzpolitik [de] a Open Media Canada, fino a singoli blogger e utenti dei social media, il sentimento è lo stesso: bloccare queste proproste. | 이 법안들의 경우 전세계의 인터넷 사용자들에게 영향을 끼칠 가능성이 있기 때문에, 글로벌 커뮤니티의 회원들은 미국인들과 함께 저항에 동참했다. |
7 | | 독일의 인터넷 권리 단체 넷폴리틱(Netzpolitik)에서부터 오픈 미디어 캐나다(Open Media Canada) 그리고 개인 블로거들과 소셜 미디어 사용자까지 다양한 사람들은 이 법안을 멈춰야한다는 생각을 공유하고 있다. |
8 | L'oscuramento della Rete | 블랙 아웃(정전, 암전) |
9 | Il sito francese https://linuxfr.org oscurato per protestare contro il #SOPA | French site https://linuxfr.org goes dark against #SOPA |
10 | Migliaia i siti oscurati o con una pagina interstiziale. | 많은 사이트들은 사이트 전체 또는 중간에 삽입되는 페이지를 검게 칠함으로써 그들의 반감을 표출했다. |
11 | Danica Radovanovic (@DanicaR), che cura il blog network australiano DejanSEO, discute la decisione di Wikipedia di aderire al black-out, una decisione che interessa le tante comunità globali che seguono il sito: | 호주 블로그 네트워크 DejanSEO에서 글을 쓰는 다니카(Danica Radovanovic, @DanicaR)은 위키피디아의 ‘블랙아웃'에 대해 토론했다. 위키피디아는 다양한 글로벌 커뮤니티에 영향을 끼칠 이 법안을 반대하며 ‘블랙아웃'에 동참하기로 결정했다. |
12 | Nel corso delle ultime 72 ore, oltre 1.800 “wikipediani” si sono uniti per discutere le varie azioni proposte che la comunità intende adottare contro SOPA e PIPA. | 72시간이 경과한 후, 1800명이 넘는 위키피디안(역자 주: 위키피디아를 작성하고 운영에 참여하는 사람들)이 SOPA와 PIPA에 맞서 어떤 행동을 취할 것인지에 대해 토론하기 위해 모였다. |
13 | Questo è di gran lunga il maggior livello di partecipazione in una comunità mai visto su Wikipedia, a riprova del livello di preoccupazione rispetto a queste legislazioni. | 이는 위키피디아 역사상 가장 높은 커뮤니티 토론 참여도로써 위키피디안들이 이번 법안에 대해 가지고 있는 걱정을 보여주고 있다. |
14 | La stragrande maggioranza dei partecipanti sostiene l'azione della comunità per incoraggiare una sempre maggiore reazione pubblica ai due disegni di legge. | 이들 중 대다수는 두 법안에 대한 반항을 고취시키기 위한 단체 행동을 지지했다. |
15 | Tra le proposte prese in considerazione dai wikipediani, l'oscuramento di Wikipedia versione inglese, insieme a quello di molti altri siti web contrari a SOPA e PIPA, hanno ricevuto il maggior sostegno. | 위키피디안들의 제안들 중 SOPA와 PIPA를 반대하는 다른 웹사이트들과 같이 영문판 위키피디아를 ‘블랙 아웃(정전)'시키자는 제안이 가장 많은 지지를 받았다. |
16 | L'organizzazione francese La Quadrature du Net [fr] si è unita alle sue controparti oltreoceano oscurando il proprio sito web, mostrando invece la seguente l'immagine: | 프랑스 조직 라 콰드라투어 뒤 넷(La Quadrature du Net) 은 미국 사이트들과 같이 ‘웹사이트 정전'에 동참하며 이런 이미지를 내걸었다: |
17 | I partiti pirata sono tra gli avversari più agguerriti contro le leggi anti-pirateria. | The Pirate Party of Catalunya blacks out in solidarity |
18 | In Spagna, Catalogna, Switzerland, Argentina, Canada, e Svezia (e sicuramente molti altri), i partiti pirata locali si sono uniti oscurando i propri siti web. | 해적당은 온라인 해적행위 금지법(온라인 저작권 침해 금지법)에 가장 심하게 반발하는 이들 중 하나다. |
19 | Il sito del Partito pirata della Catalogna oscurato | 스페인, 카탈로냐, 스위스, 아르헨티나, 캐나다, 그리고 스웨덴 (다른 많은 이들 중에)에서 지역 해적당은 웹사이트 정전에 동참했다. |
20 | Altri noti siti oscurati sono stati i tedeschi Chaos Computer Club [de] e Green Party [de], nonchè l'organizzazione internazionale Reporters Without Borders. | 1월 18일에 (웹사이트를) 정전시키는 다른 이들로는 독일의 카오스 컴퓨터 클럽과 녹색당, 그리고 국제적 단체인 국경없는 기자단이 있다. |
21 | Quest'ultima ha spiegato così la propria decisione: | 후자는 그들의 결정에 대해 이렇게 설명했다: |
22 | Abbiamo deciso di chiudere il nostro sito in lingua inglese per 24 ore come simbolo del bavaglio oppressivo che si diffonderebbe sull'attuale Internet se SOPA e PIPA venissero adottate. | 저희는 SOPA와 PIPA가 채택될 경우 인터넷에 물려질 재갈을 상징적으로 보여주고자 영문판 홈페이지를 하루간 닫기로 했습니다. |
23 | Questi disegni di legge colpirebbero un numero infinito di utenti, ignari di qualsiasi tipo di violazione di proprietà intellettuale, forzando i siti web a bloccare l'accesso ad altri siti sospettati di violazioni di diritto d'autore definite in modo troppo vago. | 이 법안들은 웹사이트들이 불분명하기 그지없는 (잣대를 사용하면서) 저작권을 침해했다고 의심되는 다른 사이트들에 대한 접근을 차단시킵니다. 이 법안은 어떤 지적재산권 위반이나 혐의가 없는 셀 수 없이 많은 인터넷 사용자들에게 피해를 줄 것입니다. |
24 | Per ulteriori immagini di siti in black out per protesta, controllare la galleria su Netzpolitik. | 이 법안에 반대하면서 (사이트를) 정전시키는 다른 사이트들의 사진을 보려면, 넷폴리틱의 SOPA 정전 갤러리를 확인하면 된다. |
25 | Tradurre l'importanza dell'attivismo | 행동주의(액티비즘)의 중요성을 번역 |
26 | In alcuni Paesi, i blogger si sono assunti la responsabilità di informare sull'importanza di opporsi alle leggi SOPA e PIPA. | 몇몇 국가들에서는 블로거들이 SOPA와 PIPA에 반대하는 것의 중요성을 알리고 있다. |
27 | La blogger libanese Mireille Raad ha spiegato perché i cittadini libanesi dovrebbero preoccuparsi di queste leggi, scrivendo: | 레바논 블로거 미레일 라드(Mireille Raad)는 왜 레바논 국민들이 이 법안들에 대해 신경써야 하는지 설명하는 글을 썼다. 그녀는 이렇게 적고 있다: |
28 | Essere libanese, non significa non essere un utente internet - il SOPA colpirà pesantemente internet coinvolgendo siti anche al di fuori degli Stati Uniti, ossia il vostro… | 레바논인이라고 해서 인터넷을 안 쓰는 건 아닙니다-SOPA는 인터넷에 안 좋은 영향을 미칠 것이고 이는 미국 밖의 웹사이트들에도 영향을 끼칠 겁니다. 그게 당신이 될 수도 있습니다… |
29 | … Dovreste preoccuparvi ed essere arrabbiati perché, che vi piaccia o meno, internet non è campata per aria, è fatta di aziende che esistono nei Paesi e devono rispondere alle leggi locali anche se Internet è “globale “. | …당신은 (이 문제에 대해) 관심을 가져야 하고 분노해야 합니다. 인터넷은 구름 속에 존재하는 게 아니라 각 나라에 있고 인터넷은 “세계적”인데도 불구하고 그 지역의 법을 따라야하는 기업들로 이루어져 있기 때문이죠. |
30 | Ciò sta spingendo cittadini di in tutto il mondo a preoccuparsi del SOPA - e anche se ci si sente impotenti, occorre comunque preoccuparsi e agire- perché tutti i cittadini nel cyberspazio sono creati uguali e così le loro azioni risuonano con pari forza. | 이 사실이 전 세계 사람들이 SOPA 법안에 관심을 가지는 이유입니다-그리고 당신은 힘이 없다 느낄지 몰라도 계속해서 관심을 가지고 온라인으로 행동을 취해야 합니다-사이버 공간의 사람들은 평등하므로 모두의 행동이 똑같이 반향을 일으키니까요. |
31 | In un altro post l'attivista per la libertà di informazione taiwanese CK Hung ribattezza le leggi anti-pirateria “The Great Firewall of Chinamerica” (La Grande muraglia della Cinamerica)- creando un'apposita immagine grafica: | 이전 포스트에서 대만의 정보의 자유 운동가인 CK 헝(CK Hung)은 온라인 저작권 침해 법안을 “차이나아메리카의 거대한 방화벽”이라 명명했다. 그는 이 이미지를 통해 [zh] 그의 요점을 설명했다. |
32 | È disponibile una versione in inglese dello stesso grafico: | Edit: 영어 버전도 있다: |
33 | Il blogger scrive inoltre: | 그는 또 이렇게 말한다: |
34 | Coloro che detengono il potere sono felici della “protezione della proprietà intellettuale” o “negazione del sesso”, “società armoniosa”, come un'esca che non può alimentare la bocca per convincere i cittadini a sostenere la loro politica e i loro atti giuridici che rafforzeranno il controllo sul web (per esempio, scegliendo strumenti per facilitare il controllo). E poi attraverso queste leggi e politiche essi possano rafforzare il controllo delle informazioni dei cittadini ‘. | 높으신 분들은 실상 아무것도 안 되는 ‘지적재산권 보호'나 ‘남녀평등', ‘조화로운 사회'를 미끼로 사람들이 인터넷에 대한 규제를 강화하는 정책과 법안들을 지지하게 만듭니다 (예를 들어 통제를 가능하게 하는 도구말이죠) 그리고 이 법들과 정책들을 가지고 그들은 국민들의 정보에 대한 감시를 강화합니다. |
35 | Quelli al potere sono felici che i cittadini vedano solo un miraggio, ma ignorano che la strada verso questo miraggio è fatta di danni collaterali che minacciano la società libera e democratica. | 권력을 가진 사람들은 국민들이 신기루만을 본다는 것에 기뻐하지만, 그 신기루로 가는 길은 자유롭고 민주적인 사회를 위협한다는 것을 무시하죠. |
36 | Non importa chi comanda alla fine -Microsoft, Apple, il Partito Comunista, il Partito democratico o il Partito Repubblicano, la stragrande maggioranza delle vittime sono sempre i cittadini. | 누가 최후의 지배자들이건간에-마이크로소프트든 애플이든, 공산당이든, 민주당이든 공화당이든 간에-결국 피해자는 항상 국민들입니다. |
37 | E Taiwan è il banco di prova proprio all'incrocio di queste due grandi forze di monitoraggio. | 그리고 대만은 이 두 감시 세력의 교차점에 있는, 일종의 실험실이죠. |
38 | L'autrice venezuelana per Global Voices, Marianne Diaz spiega perché è preoccupata da questi disegni di legge: | 글로벌 보이스의 베네수엘라 투고자 Marianne Diaz 은 왜 그녀가 법안들을 싫어하는지 설명한다[es]: |
39 | … In ogni caso, l'America non è il mondo, e le leggi sulla proprietà intellettuale sono limitazioni territoriali e variano da Paese a Paese. | …어쨌든, 미국이 세계는 아니고, 지적재산권 법엔 지역에 따른 제한이 있는데다가 나라마다 다릅니다. |
40 | Per esempio, in Venezuela, l'opera entra nel pubblico dominio 60 anni dopo la morte dell'autore. | 예를 들어 베네수엘라에선 작가가 죽은 지 60년이 지나야 작품이 공공영역에 들어서죠. |
41 | Tuttavia, applicando SOPA e PIPA, gli Stati Uniti vogliono che tutti siano costretti a rispettare i vincoli che non si applicano a norma delle leggi [locali]. | 하지만 SOPA와 PIPA를 적용함으로써 미합중국은 저와 당신 그리고 어떤 시베리아인들이 [지역]법은 적용하지 않는 제한들에 따르게 강요하는 겁니다. |
42 | Su Twitter circolano discussioni simili. | 트위터에서도 비슷한 대화가 오고가고 있다. |
43 | Dal Regno Unito, @GokhanKaratay scrive: | 영국에서 @GokhanKaratay writes: |
44 | Spero davvero che le leggi #SOPA e #PIPA non vengano approvate al senato. | 정말 #SOPA와 #PIPA 법안이 상원을 통과하지 못했으면 좋겠군요. |
45 | La legislazione contro la pirateria è necessaria, ma non in questo modo | (온라인)해적질에 대한 규제는 필요하지만, 이런 건 좀 아니지 않습니까. |
46 | Sottolineando la partecipazione della piattaforma argentina di condivisione video Cuevana, @Gaby_xoa riferisce: | 아르헨티나 비디오 사이트 쿠에바나의 참여를 지적하며, @Gaby_xoa 는 말한다: |
47 | #Cuevana si unisce al black-out #ANTISOPA [contro il disegno di legge che] limita la libertà di espressione! | #쿠에바나도 표현의 자유를 제한하는 [법안에 반대하는] #SOPA반대 정전에 참여합니다! |
48 | Cosa si può fare per fermare il SOPA e il PIPA | 당신이 SOPA와 PIPA를 반대할 수 있는 방법 |
49 | Anche se la comunità internazionale non può influenzare direttamente un progetto di legge statunitense, la solidarietà espressa in opposizione a entrambi le proposte è sicuramente d'aiuto agli attivisti USA. | 비록 국제 사회가 미국 법안에 영향을 끼치는 방법은 제한되어있지만, 두 법안에 반대한다는 연대감은 미국 기반 활동가들에게 확실히 도움이 된다. |
50 | A parte gli esempi di cui sopra, i blogger hanno trovato numerosi modi creativi per farsi sentire, come l'aggiunta di un Twibbon anti-SOPA o anti-PIPA oscurando il proprio blog WordPress. | 위에 소개된 예들 외에도, 블로거들은 (반대할 수 있는) 다양한 창의적인 방법들을 생각해냈는데, 예를 들면 SOPA 반대 또는 PIPA 반대 트위본 을 추가하거나 그들의 워드프레스 블로그를 정전시키는 것이다. |
51 | Fight for the Future sta incoraggiando la comunità internazionale a firmare una petizione per il Dipartimento di Stato USA. Ma anche solo parlare e spiegare le implicazioni di queste due normative può aiutare. | 미래를 위한 투쟁 (Fight for the Future) 은 국제 사회의 일원들이 미 국무부에 대한 청원서에 서명하는 것을 장려하고 있다. |
52 | Infine, lo specifico ambito statunitense presenta parecchie opzioni per la partecipazione diretta, tra cui: - La Electronic Frontier Foundation diffonde una petizione da firmare online e una guida per avere un incontro con i parlamentari. | 하지만 두 법안의 영향에 대해 쓰는 것만으로도 도움이 될 수 있다. |
53 | - Il progetto Stop American Censorship di Fight for the Future organizzato una l'invio di lettere. | 반면 미국 시민들은 다양한 선택을 할 수 있다. |
54 | - Free Press propone una campagna per convincere le reti televisive a informare sulle due proposte di legge. | 여기 참여할 수 있는 몇 가지 방법들이 있다: |