# | ita | kor |
---|
1 | Desarrollando América Latina: open data e informatica sociale | ‘라틴 아메리카를 개발하기': 오픈 데이터 프로젝트 |
2 | Recentemente avevamo segnalato [es, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato] l'evento Desarrollando América Latina #DAL, incontro pubblico che nell'universo informatico prende il nome di hackathon [en], dove esperti e programmatori provenienti da Argentina, Brasile, Cile, Messico, Perù e Uruguay, si erano ritrovati in sedi dei sei Paesi per sviluppare applicativi da utilizzare in materia di istruzione, sicurezza e bilancio statale. | [모든 링크는 기본적으로 스페인어 소스로 연결됩니다. 그렇지 앟은 경우에는 표시가 되어 있습니다.] 지난 번에 우리는 교육, 치안, 공적 재정 등에 관련된 문제에 기술적 해결책을 만들어 내기 위해 라틴 아메리카 지역의 여섯 국가가 공동 개최한 핵카톤(역주: 프로그래밍 마라톤)인 ‘라틴 아메리카를 개발하기'(Desarrollando América Latina) 경쟁 혹은 #DAL에 대해서 보도한 바 있다. [ |
3 | È ora il momento di tirare le somme. | 영어] 이젠 그 결과물에 대해 보도할 때가 되었다. |
4 | La Fundación Ciudadano Inteligente [organizzazione sociale senza scopo di lucro che promuove la partecipazione attiva e responsabile dei cittadini tramite nuove tecnologie e accesso all'informazione] che ha curato l'evento, ha riconosciuto sia vincitori generali e nazionali sia a livello locale, in modo che la competitività in ogni regione fosse un ulteriore ingrediente alla sfida di riuscire a completare, in un lasso di tempo limitato, applicativi utili a partire dagli open data esistenti. | 이 행사를 조직한 지적 시민 재단(Intelligent Citizen Foundation) [en] (Fundación Ciudadano Inteligente)은 일반, 지방(regional) 우승자 외에 지역(local) 우승자를 결정했으며, 각 영역에서의 경쟁은 주어진 시간 내에 존재하는 오픈 데이어터에 기반을 하여 흥미로운 어플리케이션을 완성하는 일을 감당하는 도전의 양상을 가열시켰다. 시티복스(CitiVox)[영어] 와 오픈데이터믹스(OpenDataMx) 는 멕시코에서 그 행사에 대해 이야기했다. |
5 | Alcuni dei partecipanti della squadra messicana. | Part of the Mexican team. |
6 | Foto di Desarrollando América Latina. | Photo by Desarrollando América Latina. |
7 | Ecco cosa scrivono i blog CitiVox [en] e OpenDataMx riguardo l'evento svoltosi in Messico: | 소노로(Sonoro)에서 옥사카(Oaxaca)에 이르는 다양한 주에서 50명이 덜 되는 다양한 사람들이 참여했다. |
8 | Hanno partecipato poco meno di 50 giovani, provenienti dai diversi Stati, da Sonora a Oaxaca che, organizzati in dieci squadre, lavorando per trenta ore su diversi temi, dalla sicurezza pubblica alla trasparenza degli stipendi statali. | |
9 | Alla fine hanno presentato i loro progetti davanti a una giuria formata da Mónica Aspe (Coordinación de la Sociedad de la Información y el Conocimiento, SCT) [organo del Ministero dei Trasporti e delle Comunicazioni messicano che si occupa dello sviluppo di un sistema di e-government], Eric Gundersen (Development Seed) [associazione che usa gli open data esistenti per implementare progetti tecnologici utilizzabili nel settore pubblico e privato] e Andrés Lajous (Nexos) [trentennale rivista messicana culturale e politica]. | 그들은 10개의 팀을 조직했고, 치안부터 정부 급료 지불의 투명성에 이르는 다른 프로텍트를 넘게 30시간 넘게 일했다. 일을 끝마친 뒤에는 그들은 그들의 작품을 모니터 아스페(Mónica Aspe) (Coordinación de la Sociedad de la Información y el Conocimiento, SCT), 에릭 거더슨(Eric Gundersen) (Seed Development) 그리고 안드레스 라조스(Andrés Lajous) (Nexos magazine)로 구성된 패널 앞에서 발표했다. |
10 | Dopo aver ascoltato le presentazioni dei diversi gruppi, la giuria deliberò che il progetto Nuestra Info si era aggiudicato il secondo posto per la sua originalità e la sua capacità di presentare dati pubblici quasi inaccesibili. | 각 팀의 발표와 설득 과정을 본 뒤에, 그 패널은 독창성과 접근하기 어려운 정부 자료를 표현한 잠재성 때문에 누에스트라 인포(Nuestra Info) (Our info)가 준우승에 해당한다고 발표했다. |
11 | Il primo posto è stato di Xmatch per aver reso accessibile l'informazione e la visualizzazione dei dati in mappe comparative. | 우승은 비교 데이터 지도(comparative data maps)를 가상화하고 정보 접근성을 높인 공로로 엑스매치(Xmatch)에게 돌아갔다. |
12 | Il blog Fayerwayer riporta, invece, ciò che riguarda la partecipazione cilena: | 파이어웨이어(Fayerwayer)는 칠레쪽에서 같은 일을 했다. |
13 | In Cile, l'evento […] è stato realizzato nell' Universidad Adolfo Ibáñez e sono stati presentati nove progetti da gruppi di Santiago e quattro di Temuco. | 칠레에서, 그 같은 경쟁은 알돌포 이바네즈 대학(Adolfo Ibáñez University)에서 개최됐으며, 산티아고(Santiago)에서 온 9개팀, 테뮤코(Temuco)에서 온 4개 팀이 발표하는 것으로 끝이 났다. |
14 | […] Il podio era occupato da tre squadre: | 상위 3개 팀의 발표는 다음과 같다. |
15 | Alcuni dei partecipanti all'evento peruviano. | 페루 팀들 일부. |
16 | Foto di Maru Panta/Escuelab. | 마루 판타/에스쿠엘랩(Maru Panta/Escuelab)의 사진. |
17 | Per quanto riguarda il Perù, Escuelab scrive a proposito dei vincitori tra i 12 gruppi partecipanti (Juan Arellano, autore del post originale, faceva parte della giuria di Desarrollando América Latina a Lima): | 페루에서는 에스쿠얼랩(Escuelab)이 12개 참여 그룹에서 승자를 보고했다. (알림: 필자 [주앙 아렐라아노(Juan Arellano)] 는 리마의 DAL 패널 중 한 명이다) |
18 | La giuria ha assegnato il primo posto al gruppo #OTA per il progetto Quiero Ir! che, attraverso un punto di partenza indicato manualmente o tramite il GPS, mostra una mappa dei percorsi (linee del trasporto pubblico) che portano l'utente al punto di arrivo selezionato. | 패널은 퀴이에로 이르(Quiero Ir!) (I want to go!)를 개발한 #OTA 그룹을 우승팀으로 선정했다. 해당 어플리케이션은 GPS로 찾은 출발지로부터 지도상에서 이용자가 선정한 도착지까지 공공 교통 수단을 이용해 갈 수 있는 경로를 단순히 보여준다. |
19 | L'applicazione, inoltre, offre informazioni riguardo il percorso (numero della linea, capolinea iniziale e finale, ecc.) e un'immagine del mezzo di trasporto. | 또한, 이 어플리케이션은 그 경로에 대한 정보(도로 번호, 출발지, 도착지 등등)과 교통 수단에 대한 사진도 보여준다. |
20 | Al secondo posto troviamo la squadra SEUSS. | 세우스(SEUSS) 팀은 준우승으로 선정됐다. |
21 | La sua applicazione presupuestando.pe fornisce in maniera dinamica informazioni riguardo gli indicatori di budget dei governi regionali e locali, offrendo un accesso immediato all'informazione e incentivando la partecipazione dei cittadini. (Bilancio nazionale). | 이 팀의 프레슈푸에스탄도닷페(presupuestando.pe) 어플리케이션은 지방, 지역 정부의 예산을 역동적인 방식으로 보여주고, 시민들이 해당 정보를 쉽게 접근하고 (국가 단위의 예산에 대해서) 참여할 수 있도록 돕는다. |
22 | Il progetto è disponibile qui: http://bibliotecuss.iideasperu.org/presupuestando/ Al terzo posto il progetto ¡Salvemos las Huacas!, una piattaforma web che ha lo scopo di difendere, conservare e proteggere il patrimonio archeologico dalla minaccia della vertiginosa crescita urbana a Lima. | 이 프로젝트는 다음 웹 사이트에서 볼 수 있다. http://bibliotecuss.iideasperu.org/presupuestando. 3등은 아이살베모스 라스 후앙카스(¡Salvemos las Huacas!) (We save the tombs)의 어플리케이션에게 갔다. |
23 | In Argentina, i progetti vincitori sono: 1- Del boletin, 2 - Datos Universitarios y 3 - Qué Sabemos de? | 이 웹 플랫폼은 시민들이 자기들 도시의 과도한 도시화 위협으로부터 고고학적인 유산을 지키고 방어할 수 있는 지도를 작성할 수 있도록 돕는다. |
24 | ; in Brasile, è stato segnalato come vincitore il progetto Onde Acontece?. | 아르헨티나에서 우승한 프로젝트들은 다음과 같다. |
25 | | 1위- 델 볼레틴(Del boletin) (The Bulletin), 2위 다토스 유너버시타리오스(Datos Universitarios) (University Data) 그리고 3위 퀘 사베모스 데(Qué Sabemos de?) (What do we know about…). |
26 | Infine, in Uruguay, hanno vinto i seguenti progetti: 1 - Gobierno transparente, 2 - Reporte de Mapas, 3 - Moña Azul. | 브라질에서는 온데 어콘테세(Onde Acontece?) (Where does it happen) 프로젝트가 우승했다고 보도됐다. 우루과이에서 우승한 프로젝트들은 다음과 같다. |
27 | | 1위 고비에르노 트랜스패런테(Gobierno transparente) (Transparent Government), 2위 리포테 드 마파스(Reporte de Mapas) (Map Report), 3위 모나 아줄(Moña Azul) (Blue Bow)이 그들이다. |
28 | Al termine delle selezioni, gli organizzatori di Desarrollando América Latina hanno annunciato gli vincitori a livello nazionale: | 최종적으로 #DAL 조직가들은 지방 수준에서 우승자들을 발표했다. 1. 브라질 - 온데 어콘테세(nde Acontece). |
29 | 1. Brasile - Onde Acontece. Squadra: São Paulo Perl Mongers. | 팀명: 상 마올로 펄 몽거스(São Paulo Perl Mongers). |
30 | Team Leader: Thaigo Rondon. | 팀 리더: 다이고 론돈Thaigo Rondon) |
31 | 2. Cile - Escuela Popular. | 2. 칠레 - 에스큘라 포퓰라(Escuela Popular). |
32 | Squadra: Oleyna. | 팀명: 올레이나(Oleyna). |
33 | Team leader: Oleh Burkay. | 팀 리더: 올레 버카이(Oleh Burkay). |
34 | 3. Uruguay - Moña Azul. | 3. 우루과이 - 모나 아줄(Moña Azul). |
35 | Squadra: Moñita Azul. | 팀명: 모니타 아줄(Moñita Azul). |
36 | Team leader: Fernando Briano. | 팀 리더: 퍼난도 브리아노(Fernando Briano). |
37 | Gli organizzatori aggiungono inoltre che “programmatori, disegner, ingegneri ed esperti nei campi più disparati, hanno dato una lezione al mondo. | DAL은 또한 “대부분 다양한 지역에서 온 개발자들, 디자이너들, 엔지니어들, 전문가들은 세계에 교훈을 줬다. |
38 | Non esistono frontiere quando si tratta di risolvere i problemi reali dei nostri Paesi, non esistono nazionalità quando si tratta di trovare soluzioni a problemi che uniscono noi sudamericani.” | 우리의 생활지의 직접적인 문제를 해결하는 데 있어서 경계란 존재하지 않으며, 온 라틴 아메리카인들을 하나로 묶는 문제들을 해결하는 데 있어서 국적이란 존재하지 않는다”고 덧붙였다. |
39 | Mappa degli incidenti stradali a Montevideo. | 몽테비디오(Montevideo)의 교통 사고 장소들의 시각화. |
40 | Foto di Desarrollando América Latina. | 데사롤란도 아메리카 라티나(Desarrollando América Latina)의 사진. |
41 | Alcuni dei programmatori che hanno partecipato all'evento hanno pubblicato le loro impressioni nei loro blog. | 이 공모전에 참가한 몇몇 개발자들도 자기 생각을 그들의 블로그에 올렸다. |
42 | Per esempio Francisco Castro, programmatore uruguaiano, commenta riguardo il progetto nel quale ha collaborato: | 예를 들어, 우루과이인 개발자인 프란시스코 카스트로(Francisco Castro)는 그가 협력한 프로젝트에 대한 글을 남겼다. |
43 | Ho partecipato a un gruppo che cerca di aiutare i comuni mortali ad accedere alle informazioni del parlamento. | 나는 평범한 사람들에게 의회 정보를 접근하기 쉽도록 해주는 프로젝트에 참여했다. |
44 | Dati interessanti, come gli aiuti, i progetti presentati da ogni parlamentare; dagli sprechi ingenti alle proposte legislative che questi parlamentari realizzano nei vari dipartimenti statali; …Trasparenza. | 참석율, 각 의원들이 제기한 법안들, 의원들이 정부 부처에 관여한 과대한 지출 내역 및 신용 평가 보고와 같은 흥미로운 데이터들의 투명성이 중요하다. |
45 | Dare al pubblico anche la possibilità di scambiare opinioni rispetto a ogni tema, di indicare quali temi sono ritenuti piu interessanti e così essere informati ogni volta che si presentano progetti, note, ecc. al riguardo. | 사람들에게 각 이슈에 대해 자기 의견을 표출하고, 제안할 수 있는 가능성을 달라. 그리고 그를 위해서 관련된 각 프로젝트에 대한 정보가 잘 전달될 수 있도록, 공지하고 안내하라. |
46 | Sylvia, del blog uruguyano El mundo frente al mar, segnala: La carica per imparare rapidamante e bene altri linguaggi, come quello Java e il Python. | 경쟁에 참여한 다른 개발자이자, 블로그 엘 문도 프렌테 알 마르(El mundo frente al mar)의 실비아(Sylvia)가 그녀가 경험한 내용에 대해 바탕해 다음과 같은 글을 남겼다. |
47 | Io studio all'UTU [Universidad del Trabajo de Uruguay] e partecipando all'evento volevo solo imparare, non certo vincere. | 이 모든 일을 위해서 자바(Java), 파이썬(Python)과 같은 개발 언어를 빨리 잘 익히는 일이 필요하다. |
48 | Ora che ho un premio tra le mani, la voglia di superarmi e andare oltre il corso che faccio è molto forte. | 나는 UTU의 학생일 뿐이며, 내가 하고 싶은 것은 오직 배우는 것이지, 이기는 것이 아니었다. |
49 | Accorgersi che con l'informatica si possono risolvere problemi quotidiani e temi sociali. | 이제 나는 상을 타고 싶어하고, 내가 배웠던 것들을 넘어서고자 한다. |
50 | È solo una questione di pensarci e trovare il modo giusto. | IT가 사람들이 일상에서 겪는 문제와 사회 문제를 해결하는 데 도움이 된다는 걸 알았다. |
51 | Anche l'uruguaiano Fernando Briano, nel suo blog Picando Código, racconta: | 문제는 어떻게 그 방법을 찾아나가느냐에 있다. |
52 | | 또한 다른 우루과이인인 퍼난도 브리아노(Fernando Briano)는 그의 블로그인 피칸도 코디고(Picando Código)에서 #DAL에 대한 그의 경험에 대해 다음과 같이 말하고 결론을 내렸다. |
53 | Sono felice di aver potuto fare la mia parte in qualcosa di più grande che non si limita al lavoro individuale, ma a un qualcosa realizzato con la collaborazione di tutti. […] Si sa che questi progetti, così come i progetti di altri paesi, continueranno a svilupparsi. | 나는 내가 다른 참여자들이 한 것보다 좀 더 할 수 있었던 것에 대해서 기쁘게 생각하지만, 그것은 어디까지나 협력한 노력의 결과였다[중략] 우리는 모두 이 같은 프로젝트들이, 다른 나라에서 하고 있는 것까지 포함해서, 개발 중이란 걸 알고 있다. |
54 | In futuro ci saranno più hackathons di questo tipo, dove spero di vedere sempre più gente partecipare. | 이 같은 해카톤이 곧 또 벌어질 것이며, 그 행사에 나는 더 많은 사람들이 참가하길 바란다. |
55 | Oggi ho lavorato un pò sul processamento di dati xls, ods e Google docs, e so che Juan Manuel avrebbe cercato informazioni sul riconoscimento ottico dei caratteri (OCR) per documenti in PDF e Fran avrebbe cercato informazioni su DJango (grazie all'influenza diretta dell'evento) [DJango è una piattaforma per lo sviluppo di applicazioni web, scritto in linguaggio Python]. | 오늘 나는 xls, ods 그리고 구글 독스 데이터 프로세싱에 대해서 조금 간여했지만, 나는 주앙 마누엘(Juan Manuel)이 PDF를 위한 OCR 관련 일을 할 거란 걸 알고 있고, 프랑(Fran)이 (이번 행사의 직접적 영향으로) 디장고(DJango)를 지켜보고 있단 걸 알고 있다. 나는 이 모든 팀들이 계속 개발을 하기를 바라며, 그것이 내가 말한 새로운 장의 개막이 될 것이다. |
56 | Presentazione di un progetto messicano. | 우리는 이 같은 모멘텀을 놓쳐선 안 된다. |
57 | Foto di Desarrollando América Latina. | 멕시코 팀들 중 한 팀의 발표. |
58 | Questo evento è servito sia per promuovere nelle regioni interessate gli ‘hackathon' e il cosidetto social hackerism, sia per accomunare persone con diversi background in pratiche sull'uso degli open data [it]. | 데사롤란도 아메리카 라티나(Desarrollando América Latina)의 사진. 이 경쟁은 같은 기준으로 봤을 때 이 지역에 해카톤[영어]과 공적 해커(public hackers)와 관련된 아이디어들을을 진흥하고, 다양한 훈련을 받고 경험을 가진사람들을 한데 조직해 오픈 데이터를 숙달하는 방법을 익히게 한다. |
59 | Questo può essere un buon punto di partenza, sia per creare risposte simili o attività più ambiziose da parte delle organizzazioni della società civile interessate in queste questioni, sia per la semplice diffusione di concetti quali open data, e-government e uso dell'informatica a scopo sociale tra i programmatori degli Stati coinvolti e altri interessati. | 이 일은 시민 사회나 아니면 이 같은 이슈에 관심 있는 단체, 혹은 오픈 데이터, 전자 정부, IT의 사회적 이용 등에 관심 있는 이 지역 혹은 다른 곳의 개발자들이 비슷한 혹은 더 야심찬 프로젝트를 시작하게 하는 좋은 계기가 될 수 있다. |
60 | La speranza è che certe iniziative ora possano diffondersi anche negli altri Paesi dell'America Latina. | 낙관적으로는 이 같은 시도들이 라틴 아메리카 전역으로 퍼질 수도 있을 것이다. |