# | ita | mkd |
---|
1 | La Mauritania nei ritratti di un'artista portoghese | Мавританија низ очите на португалски уметник |
2 | L'artista portoghese Isabel Fiadeiro (@Isabelfiadeiro) vive a Nouakchott, in Mauritania, dove dipinge e gestisce una galleria d'arte [fr]. | Португалската уметница Изабел Фиадеиро (@Isabelfiadeiro) живее во Ноуачот, Мавританија, каде таа слика и води уметничка галерија. |
3 | Fiadeiro inoltre crea dei bozzetti dal vivo, riempendo il suo blog, Disegnando in Mauritania [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato], con le immagini di vita quotidiana dell' Africa Occidentale. | Фиадеиро исто така црта од набљудување, исполнувајќи го нејзиниот блог Цртање во Мавританија со слики од секојдневниот живот во Западно Африканската нација. |
4 | Nell'intervista seguente Fiadeiro parla della sua arte e di come disegnare l'abbia aiutata a conoscere la Mauritania. | Глобал Војсес разговараше со Фиадеиро за нејзината уметност и како цртањето и помогнало да ја запознае Мавританија. |
5 | Global Voices (GV): Quali sono le tue origini? | Глобал Војсес (ГВ): Од каде си по потекло? |
6 | Da quanto tempo vivi in Mauritania e cosa ti ha portato qui all'inizio? | Колку долго живееш во Мавританија и што те однесе таму првично? |
7 | Isabel Fiadeiro (IF): Mio padre è Portoghese e mia madre è Spagnola. | Изабел Фиадеиро (ИФ): Мојот татко е Португалец, а јас и мојата мајка Шпанки. |
8 | Sono cresciuta in Portogallo e mi sento portoghese. | Пораснав во Португалија и се чувствувам како Португалка. |
9 | Ho vissuto anche in Inghilterra per quasi 15 anni (più o meno). | Исто така, живеев и во Англика речиси 15 години (непостојано). |
10 | In realtà, ho lasciato Londra a Marzo del 2003, per ritornare e stabilirmi in Portogallo; nel 2000 ho conseguito una laurea in Belle Arti presso l'Accademia di Belle Arti di Wimbledon, e ho smesso di dipingere per i successivi tre anni, così ho deciso che era tempo di partire. | Всушност, го напуштив Лондон во март 2003 за да се вратам и вдомам во Португалија; земав диплома по уметност од Учичиштето за уметност Вимблдон во 2000, а престанав да сликам во наредните 3 години, па решив дека е време да се вратам. |
11 | Nel Novembre del 2003, io e un amico portoghese, decidemmo di viaggiare attraverso la Guinea-Bissau a bordo di una Renault 4L. | Во ноември 2003, јас и пријател од Португалија решивме да патуваме до Гвинеја-Бисау со Рено 4L. |
12 | L'auto si guastò nel Parco Nazionale di Banc d'Arguin, [it] sulla costa della Mauritania. | Колата се расипа во Parc National du Banc d'Arguin на брегот на Мавританија. |
13 | Il mio amico rimase a Nouakchott, mentre io me ne andai a scoprire la Regione di Adrar [it] insieme a un gruppo di francesi. | Мојот пријател остана во Ноуакчот, а јас отидов со група Французи да го разгледам региоот Адрар. |
14 | Andammo avanti su piste ciclabili e attraverso il deserto, fermandoci, di tanto in tanto, in piccoli villaggi a comprare il cibo o riparare le gomme. | Одевме по патеките кои се надвор од патот и преку пустината, повремено застанувајќи во мали села да купиме леб или да ги поправиме гумите. |
15 | Avevo un blocco per i bozzetti con me, e per la prima volta iniziai il disegno d'osservazione. | Имав книга за цртање со мене и за прв пат почнав да цртам од набљудување. |
16 | Fu la curiosità di sapere di più sulle persone che vivono in mezzo a questi enormi spazi vuoti che mi fece tornare nel Gennaio del 2004; nel Settembre del 2004 mi trasferii a Nouakchott e sono ancora qui. | Тоа беше таа љубопитност да дознаам повеќе за луѓето кои живеат на средината на овие големи празни простори, што ме натера да се вратам во јануари 2004, и во септември 2004 се преселив во Ноуакчок и се уште сум тука. |
17 | Diallo e Mamadou, sarti a Nouakchott. | Diallo et Mamadou, кројачи во Ноуакчот. |
18 | Ritratto di Isabel Fiadeiro. | Цртеж на Изабел Фиадеиро. |
19 | GV: Come ti aiuta il disegno nella comprensione di un luogo? | ГВ: Како цртањето ви помага да разберете одредено место? |
20 | IF: Il disegno, e l'osservazione che richiede, ti fa vedere il mondo in modo diverso. | ИФ: Цртањето и набљудувањето кое доаѓа со него ви овозможува да го видите светот на поинаков начин. |
21 | Rallenti, osservi e scopri cose. | Успорувате, гледате и откривате работи. |
22 | Il disegnare per me è anche una sorta di ricordo e interrogativo. | За мене овој чин на цртање е исто така еден вид на запаметување и испитување. |
23 | Le persone attorno a te vengono a vedere cosa stai facendo, perciò funziona in due modi. | Луѓето околу вас доаѓаат да видат што правите, па тоа функционира во двете насоки. |
24 | Stai registrando quello che ha catturato la tua attenzione ma, con il tuo agire, la comunicazione diventa possibile, anche se non parli la lingua. | Го забележувате она што ви го привлекло вниманието, но со вашето дејство комуникацијата постанува возможна, дури и да не го зборувате јазикот. |
25 | Polizia ad una manifestazione, Nouakchott. | Полицијата на протест, Ноуакчот. |
26 | Ritratto di Isabel Fiadeiro. | Цртеж на Изабел Фиадеиро. |
27 | Per anni ho desiderato di andare in un villaggio remoto, e restare per un mese con una famiglia locale per ritrarre la loro vita quotidiana. | Со години ќе отидев во далечно село на еден месец, и ќе отседнев кај локална фамилија, цртајќи го нивниот секојдневен живот. |
28 | L'ho fatto in due villaggi di pescatori a Banc d'Arguin ma anche a Oualata, Goungel e Ouadane. | Го направив тоа во две рибарски села во Banc d'Arguin, но исто и во Оуалата, Гонгел и Оуадан. |
29 | Il mio ultimo lungo soggiorno è stato a Tindouf, nei campi profughi del Sahara occidentale, dove sono andata a ritrarre le donne e il loro lavoro nei campi. | Мојот последен долг престој беше во Тиндоуф во камповите за бегалци во Западна Сахара каде отидов да ги цртам жените и нивната работа во камповите. |
30 | Tutte queste persone sono diventate amiche, e ci scambiamo ancora email e telefonate, o ci incontriamo se per caso vengono a Nouakchott. | Се спријателив со сите тие луѓе и се уште разменуваме мејлови и телефонски повици и се сретнуваме кога доаѓаат во Ноуакчот. |
31 | In ogni luogo ho anche scoperto un nuovo tipo vocabolario, che ha a che fare con il mare o la terra, il bestiame o la rivoluzione. | Исто така, во секоја област открив нов речник поврзан со морето, или земјата, или добитокот, или револуцијата. |
32 | Griot alla Fondazione Malouma. | Гриоти во фондацијата Малоума. |
33 | Ritratto di Isabel Fiadeiro. | Цртеж на Изабел Фиадеиро. |
34 | GV: Sei anche membro della comunità online Urban Sketchers. | ГВ: Ти си исто така член на онлајн заедницата Урбани цртачи. |
35 | Puoi dirci qualcosa di loro? | Може ли да ни кажеш нешто повеќе за нив? |
36 | IF: Urban Sketchers è un'organizzazione internzionale no-profit, dedicata a promuovere l'arte del disegno e della pittura dal vivo. | ИФ: Урбани цртачи е непрофитна, меѓународна организација, посветена на негување на уметноста на цртање и сликање на лице место. |
37 | Io sono una dei 100 corrispondenti invitati da tutto il mondo. | Јас сум една од 100те дописници поканети од целиот свет. |
38 | Il nostro scopo è ispirare gli altri a disegnare tutti i giorni, migliorando in questo modo le loro abilità e capacità di osservazione. | Нашата цел е да ги инспирираме другите секојдневно да цртаат, на тој начин подобрувајќи ги нивните вештини и капацитети за набљудување. |
39 | Li ho scoperti nel 2008, ed è stata una magnifica scoperta perché prima di allora ero isolata, e trovare questa comunità, improvvisamente, mi ha fatto desiderare di disegnare di più e meglio. | Ги открив во 2008, и тоа беше големо откритие, бидејќи дотогаш бев изолирана, а наоѓањето на оваа заедница одеднаш направи да посакам да цртам повеќе и подобро. |
40 | Il fondatore di Urban Sketchers, Gabi Campanario, usa i bozzetti come strumento di reportage; il suo lavoro viene pubblicato sul Seattle Times. | Основачот на Урбани цртачи, Габи Кампанарио, користи цртежи како алатка за репортажа; неговата работа се објавува во Сиетл Тајмс. |
41 | Questo modo di utilizzare i disegni mi ha fatto una grande impressione. | Овој начин на користење на цртежи остави силен впечаток кај мене. |
42 | Parlando del Grande Gatsby al circolo di lettura. | Дискутирање на Големиот Гетсби на клуб за читање. |
43 | Ritratto di Isabel Fiadeiro. | Цртеж на Изабел Фиадеиро. |
44 | Ho partecipato a molti simposi di Urban Sketchers, il prossimo si terrà a Barcellona. | Имам учествувано на бројни симпозиуми на Урбани цртачи. Следниот е во Барселона. |
45 | Attualmente abbiamo un altro corrispondente dalla Mauritania, Oumar Ball, che ha iniziato a disegnare dal vivo un paio di anni fa, e pubblica i suoi lavori su Flickr. | Сега имаме друг дописник од Мавританија, Oумар Бал, кој почна да црта од набљудување пред неколку години и ја објавува неговата работа на Фликр. |
46 | Entro la fine dell'anno mi piacerebbe tenere qualche conferenza e workshop per incoraggiare più persone in Mauritania a disegnare dal vivo. | Подоцна оваа година сакам да одржам некои говори и работилници за да охрабрам повеќе луѓе во Мавританија да цртаат од набљудување. |
47 | Citymag, un magazine gratuito distribuito mensilmente a Nouakchott, ha iniziato a pubblicare i miei disegni. | Citymag, бесплатно списание дистрибуирано месечно во Ноуакчот, започна да ги објавува моите цртежи. |
48 | Forse questo ispirerà più persone a prendere una penna o una matita ed iniziare a disegnare. | Можеби тоа ќе инспирира повеќе луѓе да земат пенкало или молив и да почнат да цртаат. |