# | ita | mkd |
---|
1 | Cina: per l'industria cinematografica l'invasione giapponese non è mai terminata | За кинеската кинематографија, јапонска инвазија која никогаш не завршува |
2 | L'inarrestabile produzione di fiction relative all'invasione condotta dal Giappone nei territori cinesi [it] è recentemente finita sotto i riflettori, dopo che la scorsa settimana l'attore TV cinese Shi Zhongpeng ha suscitato clamore per aver sottolineato di aver recitato la parte del soldato giapponese [zh come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] oltre 200 volte l'anno scorso, e di essere riuscito a “morire” ben otto volte nello stesso giorno durante le riprese di diversi sceneggiati. | Немилосрдното производство на кинеската индустрија за забава на филмови кои ја прикажуваат инвазијата на Јапонија во Кина за време на втората светска војна привлече внимание кога телевиската ѕвезда Shi Zhongpeng се појави на насловните страници во Кина минатата недела, затоа што наводно до сега тој се појавил во улога на јапонски војник повеќе од 200 пати само изминатата година, и дури осум пати „умрел“ во еден ден за целта на различни проекти на кои работел. |
3 | Da quando Cina e Giappone sono ai ferri corti a causa della disputa territoriale per le isole contese nel Mar Cinese meridionale, l'invasione giapponese della Manciuria nel 1931 è diventata una scelta sicura e di successo per i registi che spesso incappano nella maglie della censura. | Кина и Јапонија моментално дебатираат околу островите во Источното кинеско море, со тоа јапонската инвазија на Манџурија во 1931 стана безбедна тема и популарен избор на филмсите режисери кои континуирано се справуваат со строга цензура. |
4 | Per esempio, negli studi televisivi della Hengdian film, nella provincia occidentale dello Zhejiang, circa 48 produzioni relative all'Invasione giapponese della Cina sono state girate nel 2012. | На пример, во филмското студио Hengdian во кинеската провинција Жејианг, во 2012 година снимени се околу 48 филмови кои обработуваат теми поврзани со јапонската инвазија на Кина. |
5 | “C'è un limite alle fiction storiche e di spionaggio che possono andare in onda durante la prima fascia” ha detto Zhou Weicheng, general menager della Greentown Media alla Chengdu Business News. | „Има одреден број на историски драми и шпионски приказни кои смеат да се емитуваат во ударни термини“, вели Zhou Weicheng, генерален менаџер на Greentown Media во бизнис вестите на Chengdu. |
6 | ”Cosa possiamo girare al di là dell'invasione giapponese”? | „Што друго можеме да снимаме освен јапонската инвазија?“ |
7 | Per queste ragioni, i canali della TV cinese sono inondati da film anti-giapponesi che hanno lo scopo di educare, eufemisticamente parlando, il pubblico cinese. | Поради овие причини, кинеските телевизиски канали се преплавени со анти-јапонски филмови чија цел е да ја едуцираат, еуфемистички кажано, кинеската публика. |
8 | I media cinesi e i netizen hanno sollevato la questione di fronte le autorità ed hanno espresso la propria preoccupazione sulla censura dei film. | Кинеските медиуми и нетизени се сомневаат во намерите на властите и ја изразуваат својата загриженост за филмската цензура. |
9 | Il commentatore Yu Deqing spiega : “L'industria cinematografica cinese presenta due aspetti: da un lato, alcuni argomenti sensibili sono fortemente censurati; dall'altro lato alcuni argomenti di tendenza ricevono finanziamenti governativi, come è successo per i film sull'invasione giapponese. | Коментаторот Yu Deqing продолжи со објаснувањето: „Кинеската филмска индустрија има два аспекти: од една страна, некои чувствителни теми се подлежни на строга цензура; а од друга страна пак, некои популарни теми се финансирани од владата, како што се оние за јапонската инвазија. |
10 | Film con idee innovative che richiedono tecnologie sofisticate difficilmente riescono a superare la censura o ricevere fondi governativi.” | Филмовите со револуционерни идеи кои бараат напредна технологија е потешко да поминат низ цензурата или да добијат финансии од државата. “ |
11 | Una schermata dal video su Youku che ritrae la star TV Shi Zhongpeng, che ha interpetato il ruolo del soldato giapponese oltre 200 volte nel 2012. | Слика од екранот од извештај за веб-сајтот за споделување на видео содржини Youku во врска со ТВ ликот Shi Zhongpeng кој глумел како јапонски војник повеќе од 200 пати минатата година. |
12 | Educazione o lavaggio del cervello? | Едукација или перење на мозок? |
13 | Un utente del sito di micro-blogging Weibo solleva dubbi sulla necessità di produrre così tante fiction. | Еден корисник на кинеската микро-блогерска веб-страница Wangyi Weibo ја дискутира потребата од продукцијата на толку многу драми: |
14 | Sebben l'invasione giapponese della Cina deve essere ricordata, è davvero necessario girare e trasmetere così tanti film, e cercare così di trovare nuovi modi per demonizzare il Giappone? | Иако инвазијата на Јапонија врз Кина вреди да остане во нашите сеќавања, дали е навистина неопходно да се снимаат и емитуваат толку многу филмови и да се бараат толку различни начини да се демонизира Јапонија? |
15 | Questo farà solo crescere il nostro odio per i fascisti giapponesi trasformandolo nell'odio verso la nazione intera. | Со тоа само би се зголемила нашата омраза од омраза на Јапонските фашисти во омраза на целата нација. |
16 | L'utente leiyang516789991 mette in dubbio l'autenticità del film: | Корисникот leiyang516789991 се прашува за автентичноста на филмовите за Wangyi Weibo: |
17 | Negli altri paesi, i film di guerra sono un riflessione sulla brutalità e disumanizzazione della guerra, che porta il pubblico a riflettere. | Во други земји, филмовите со воена тематика се одраз на бруталноста и дехуманизацијата на војните, што ја принудува публиката да ги одрази. |
18 | I nostri film riflettono sulla legittimità dell'uccidere e sulla grandezza dei leader, che porta il pubblica ad essere confuso in merito alle vere vicende storiche. | Нашите филмови ја прикажуваат праведноста на убивањето и величината на лидерите, што предизвикува публиката да стане збунета околу вистинската историја. |
19 | Tuttavia che cosa possiamo fare ? | Но, што можеме ние да направиме? |
20 | A loro piace mettere degli abiti eleganti a questa ragazzina che noi chiamiamo storia in tutti le maniere che preferiscono, e chiunque prova a dire la verità viene preso e giustiziato! | Тие го дотеруваат ова мало девојче кое сакаме да го нарекуваме историја на било кој начин сакаат, секој кој ќе се осмели да ја зборува вистината ќе биде изваден на улица и застрелан. |
21 | Anche l'utente wangwei1976 dice la sua: | Корисникот wangwei1976 го повтори чувството за Wangyi Weibo: |
22 | Il ritratto mistificatorio dell'invasione giapponese mi fa sentire come se questo sia solo un gioco, spesso fuorviante. | Нереалниот приказ на јапонската инвазија прави да се чувствувам како сето тоа да е само игра, што може да биде погрешно. |
23 | Questo è un tradimento della storia. | Ова е предавство на историјата. |
24 | Comprendere che la vera storia ci permette di affrontare il futuro con le idee chiare. | Разбирање на вистинската историја ни овозможува да се соочиме со иднината со бистар ум! |
25 | I film giapponesi sulla guerra tra il Giappone e gli Stati Uniti, i film tedeschi sulla guerra tra la Germania e l'Unione Sovietica e i film sulla Seconda Guerra Mondiale hanno ispirato nelle persone una profonda riflessione sulla guerra e l'umanità. | Јапонските филмови за војната помеѓу Јапонија и САД, германските филмови за германско-советската војна и американските филмови за втората светска војна влијаат на сликата која луѓето ја имаат за војните и човештвото. |
26 | Questa è la fonte dell'orgoglio della nazione. | Тоа е изворот на самодовербата на една нација! |
27 | Le conseguenze della censura sui film | Последиците од филмската цензура |
28 | L'economista 李子暘 commenta su Weibo la situazione generale della censura mediatica: | Eкономистот 李子暘 коментира за Weibo околу општата ситуација со цензурата во Кина: |
29 | La sovrabbondanza di film relativi all'invasione giapponese è una conseguenza della censura. | Изобилството на фимови за јапонската инвазија е резултат на цензурата. |
30 | Investire nei film non uno scherzo. | Да се инвестира во филм не е шала. |
31 | Se l'argomento non incontra il parere positivo della censura, milioni e persino miliardi in investimenti possono andare in fumo. | Доколку темата не успее да помине низ цензурата, милиони дури милијарди инвестиции би биле залудни. |
32 | Nessuno può permettersi un rischio del genere. | Никој не може да си го дозволи тоа. |
33 | Dunque le persone non hanno scelta se non quella di seguire questa strada. | Затоа луѓето немаат избор, тие мора да го следат примерот. |
34 | La sicurezza politica è una priorità quando si sceglie il tema centrale. | Политичка безбедност е приоритет кога се избира тема. |
35 | Da quando il governo ha dato il proprio benestare su le tematiche anti-igiapponesi nelle fiction, i produttori non hanno motivo per non sceglierle. | Откако владата одговара со ОК на анти-јапонските теми, тогаш зошто да не се снимаат такви филмови? |
36 | In Cina, le novità per quello che riguarda la produzioni di film è la cosa che più spaventa le persone. | Во Кина, употребата на иновативност во филм е најстрашната и најлуда работа која некој може да ја направи. |
37 | Nessuno può essere biasimato per seguire il trend. | Никој не може да се обвини затоа што го следи овој тренд. |
38 | Infine, 于德清 esprime preoccupazione per la censura su Chengdu Business News: | Коментаторот 于德清 ја изрази својата загриженост за цензурата, како дел од Бизнис вестите Сhengdu: |
39 | Il problema è l'eccessivo controllo amministrativo sopprimerà innovazione e avanzamento industriale, perciò si hanno bassi livelli di produzione e le imitazioni nel realizzare le serie anti-giapponesi. | Проблемот е дека прекумерната административна контрола ќе ги потисне иновациите и индустриското надградување, со што се добива ниско ниво на продукција и имитатори кои прават анти-јапонски драми. |
40 | La diretta conseguenza è il declino dell'interesse per la televisione;le persone staranno alla larga dal divano. | Директната последица би била пад во привлечноста на телевизиите; луѓето ќе се држат настрана од својата софа. |
41 | Negli ultimi anni, specialmente nelle grandi città, i livelli degli ascolti sono crollati significativamente. | Во изминатите години, во големите и средно-големите градови, гледаноста на телевизиите значително се намали. |
42 | I giovani preferiscono guardare le serie americane o coreane su internet. | Младите луѓе го користат интернетот за да гледаат американски и корејски ТВ-драми. |
43 | Tuttavia, alcuni funzionari non capiscono che hanno portato il mercato dell'intrattenimento verso un punto morto. | Сепак, некои регулатори се уште не разбираат дека самите го потиснуваат својот пазар во ќорсокак. |
44 | Cosa ci hanno guadagnato? | Каква корист имаат од тоа? |