# | ita | mkd |
---|
1 | Londra in rivolta, i video e le testimonianze | Обединето Кралство: Лондон гори (видеа) |
2 | L'uccisione da parte della polizia di un ventinovenne di colore a Tottenham, quartiere a nord di Londra, il 4 agosto scorso, ha generato una forte tensione culminata in una spirale di violenza. | Револтот поради полициското убиство на 29 годишно момче во Тотенхем, северен Лондон, на 4-ти август, 2011 година, дополнет со расна тензија, прерасна во бунт и пљачкосување на младите низ Лондон и други градови во Обединетото Кралство. |
3 | Disordini e saccheggi [en, come tutti gli altri link], che vedono perlopiù coinvolti giovani, sono scoppiati nei quartieri di Londra e in altre città del Regno Unito. | |
4 | Su Twitter l'hashtag #LondonRiots continua ad essere costantemente aggiornato con nuovi commenti, link, e notizie riportate da testimoni oculari. | На Твитер, хаштагот #LondonRiots е постојано ажуриран со нови коментари, линкови, гласини и извештаи од сведоци. |
5 | Mentre un altro hashtag #RiotCleanup è utilizzato da cittadini che stanno organizzando servizi volontari per aiutare a ripulire le strade e riparare i danni generati da lunghe ore di violenza. | Надевајќи се дека на бунтувањето наскоро ќе му дојде крај, граѓаните го користат хаштагот #RiotCleanup, преку кој што организираат волонтери, кои ќе помогнат да се исчистат улиците и да се надоместат штетите. |
6 | La rivolta è cominciata sabato 6 agosto a seguito di una protesta che si stava svolgendo fuori dalla stazione di polizia di Tottenham, dove molte persone si erano riunite per chiedere “giustizia” per Mark Duggan. | Насилството започна во саботата, на 6-ти август, по протестот пред полициската станица во Тотенхем со кој што се бараше „правда“ за жртвата Марк Дуган. |
7 | Secondo la cronistoria fornita dalla BBC, la protesta, cominciata in maniera pacifica, è poi degenerata. | |
8 | Auto, edifici, autobus a due piani sono stati dati alle fiamme e in pochi minuti si è generato il caos. | Според информациите на БиБиСи, протестот започнал мирно, но завршил со палење коли, згради и двокатни автобуси. |
9 | Questo video time-lapse [it] realizzato da Prokopi Constantinou mostra le fiamme e il fumo salire sul cielo di Londra, nelle prime ore del mattino del 7 agosto (la musica è di Dogtanion): | Видеото објавено од страна на Прокопи Константиноу го покажува распламтениот оган и чад над северен Лондон, утрото на 7-ми август (музиката е на Dogtanion): |
10 | KC Wildmoon, giornalista, aggiorna sullo svolgersi degli eventi attraverso Storyful. Nel frattempo, i disordini e le rivolte continuano a diffondersi e hanno toccato, dopo Londra, anche Enfield, Dalston e Brixton. | Новинарот КЦ Вајлдмун водеше блог на настани полни со приказни, како што бунтовите се ширеа и распространуваа во неделата и понеделникот, од Лондон па се до Енфилд, Далстон и Брикстон. |
11 | Questa mappatura elaborata dal “radio-futurologo” James Cridland (@JamesCridland) aiuta a capire l'estesione delle proteste. | Мапата на радио футурологот Џејмс Кридленд (@JamesCridland) покажува колку далеку се рашириле бунтовниците. |
12 | Una visione completa della cartina mostra gli incidenti avvenuti anche a Birmingham e a Liverpool. | Целосниот приказ на мапата ги покажува инцидентите во Бирмингем и Ливерпул. |
13 | View Rivolte a Londra e in UK: aree visibili in una mappa più dettagliata e ingrandita | Види ги Лондонските бунтови/ бунтовите во ОК: потврдени области на поголема мапа |
14 | Molti cittadini stanno dando il loro contributo nel tentativo di tracciare gli episodi di violenza attraverso video, foto e cartine geografiche. | Граѓаните го одработија својот дел во следењето на насилството преку видеа, слики и мапи. |
15 | Lunedì mattina, la blogger di Global Voices Janet Gunter ha realizzato una “Mappatura degli incidenti a Brixton”, utilizzando il sistema Ushahidi Crowdmap.com per tracciare le rivolte che stanno interessando il sud ovest di Londra. | Блогерот на Глобал Војсис Џанет Гинтер, утрото во понеделникот, поставила „Мапа на инциденти/настани во Брикстон„ користејќи ја Ушахидовата алатка Crowdmap.com за следење на вестите во врска со бунтовите во нејзиното соседство во јужно-западен Лондон. |
16 | A fine giornata sul sito c'erano 22 segnalazioni di saccheggi e solo una “buona notizia”, quella riguardante un panettiere del quartiere che ha offerto ai passanti dei dolcetti. | На крајот од денот, на веб-сајтот биле регистрирани 22 извештаи за пљачкосување и само една „добра вест“ и тоа, локална пекара раздавала бесплатни колачиња. |
17 | Tra i video caricati sul sito ce n'è uno di @subedited e @emmareyn che mostra, per tutta la sua durata, il saccheggio di un negozio T-Mobile a Brixton Road (maggior strada commerciale della città), mentre dal negozio accanto, H&M, altri escono portandosi via mucchi di vestiti. | Помеѓу видеата постирани на сајтот биле и оние на @subedited и @emmareyn кои го прикажуваат пљачкосувањето на Т-Мобајл продавница на патот Брикстон (главната трговска улица) од почеток до крај. Арамиите излегле и од соседниот H&M со раце полни облека. |
18 | Un altro video girato nel distretto Bethnal Green, est di Londra, riprende alcuni giovani che lanciano bottiglie e infrangono le vetrine dei negozi mentre molti poliziotti cercano di avvicinarsi con gli scudi alzati. | Едно видео ја прикажува младината, во соседството Бетнал Грин во источен Лондон, како крши шишиња и излози на продавници, додека помалкубројните полицајци се движат кон нив со кренати штитови. |
19 | Anche il sito di news partecipate dai cittadini Blottr.com pubblica una serie di notizie e foto da tutto il Paese. | Граѓанскиот онлајн весник Blottr.com содржи извештаи и слики (од здружени сведоштва на многу луѓе споделени на разни интернет платформи) од настаните во цело Обединето Кралство. |
20 | Ma perché sta accadendo tutto questo? | Но, зошто? |
21 | Mentre le azioni di guerriglia urbana proseguono, la pazienza degli altri cittadini contro i rivoltosi sta diminuendo. | Како што разорувањето продолжува, јавното трпение е веќе при крај. |
22 | Questo commento su Twitter di @OxfordGirl rappresenta una sorta di sintesi di molti altri dello stesso tenore: | Поддржувајќи ги многуте коментари на Твитер, @OxfordGirl вели: |
23 | @OxfordGirl: Questa non è una rivolta, non è una protesta e nemmeno una rivendicazione. | @OxfordGirl: Нема бунтување, нема протести, нема барања, ниту пак слогани, ова е само пљачкосување и уништување на Лондон. |
24 | Si tratta semplicemente di persone che stanno saccheggiando e distruggendo Londra. | Господ нека ни е на помош. |
25 | Che il cielo ci aiuti #LondonRiots | #LondonRiots |
26 | E anche l'artista Casey Rain ha aperto un blog, in particolare sulle rivolte che stanno interessando l'area di Birmingham, che ospita foto e aggiornamenti. | Текстописецот и МЦ, Кеси Рејн, постави блог на Тумблр посветен на бунтовите во Бирмингем со слики и вести. |
27 | Lunedì ha condiviso un commento personale in cui invitava la gente ad avere comprensione per i rivoltosi: | Тој во понеделникот сподели и личен коментар, со кој што ги убедува луѓето да имаат сочувство за бунтовниците: |
28 | È facile definire queste persone “feccia, gente che non ha altro di meglio da fare”, ma la questione è ben più profonda. | Лесно е да ги етикетираш бунтовниците како „ѓубре кое нема попаметна работа“, меѓутоа тука се работи за многу посложена работа. |
29 | Essendo io stesso giovane, appartenente a una minoranza, e che vive alla periferia della città, probabilmente conosco qualuno di questi ragazzi. | Јас како млад човек, дел од етничкото малцинство во внатрешноста на градот можеби знам некои од овие луѓе. |
30 | Posso capire il loro sentimento di impotenza. | Јас можам да се поврзам со тоа чувство на беспомошност. |
31 | Io sono stato abbastanza fortunato da avere successo come musicista e sono stato capace di costruirmi un futuro, ma i ragazzi che sono in strada in queste ore pensano di non averlo un futuro. | Бев доволно среќен да успеам како музичар и да имам шанса да создадам позитивна иднина за себе, но овие деца бунтовници сметаат дека немаат никаква иднина. |
32 | Sono stati delusi dalla società, dal governo che ha tagliato i fondi per le arti e per i centri di aggregazione giovanile, la disoccupazione è diffusa al punto tale che se anche uno si impegna a cercare lavoro non riesce a trovarlo. Gli eventi generati dalla morte di Mark Duggan rappresentano il punto di ebollizione di questa situazione. | Општеството ги изневери, а и владата со кратење на средствата за финансирање на уметноста и затворање на младинските центри, невработеноста е стигната до оној степен, каде што дури и оние кои очајно бараат работа не можат да ја најдат, а точката на вриење на сето ова (настаните околу Марк Дуган) е ситуација која е МНОГУ РЕАЛНА. |
33 | Una situazione molto seria. Il Guardian News Blog continua a tenere i lettori aggiornati sull'evoluzione delle proteste. | Блогот на весникот Гардијан има постојано ажурирани новости. |
34 | Tra i molti gruppi Facebook che in modo costante danno notizie ci sono “London Riots 2011“ e “London Riots“. | Помеѓу неколкуте групи на Фејсбук, кои ги следат вестите во врска со бунтовниците се и „London Riots 2011“ и „London Riots“. |
35 | Sylwia Presley (@PresleySylwia) e Asteris Masouras (@Asteris) hanno contribuito nelle ricerche per questo post. | Силвиа Пресли (@PresleySylwia) и Астерис Масурас (@Asteris) помогнаа со истражување и линкови. |