# | ita | mkd |
---|
1 | Marocco: prendersi cura degli animali | Мароко: Водење грижа за животните |
2 | L'American Fondouk [in] è un ospedale per animali a Fez, in Marocco, fondato negli anni 1920 e supportato dalla Società per la prevenzione della crudeltà contro gli animali del Massachusetts [in] (MSPCA). | Американ Фондук е болница за животни во Фез, Мароко, основана во 1920-та година со посредство на Асоцијацијата во Масачусец за спречување бруталност врз животни (MSPCA). |
3 | Nell'ospedale, che fornisce assistenza ad animali sia grandi che piccoli, operano soprattutto veterinari e personale marocchini, ma recentemente è comparso nella blogosfera grazie ai post pubblicati da un veterinario in visita, il Dott. Dan Biros di Boston. | Болницата, која што обезбедува заштита на големи и мали животни, со персонал претежно од марокански ветеринари и членови, сепак, неодамна се појави на блогосферата, благодарение на напорите на ветеринар од Бостон, Д-р. Ден Бирос. |
4 | Il Dott. Biros, specializzato in oftalmia per animali domestici, ha affidato la cronaca del suo lavoro all'ospedale Fondouk sull'omonimo blog ufficiale [in]. | Д-р. Бирос, кој специјализира офталмологија за животни, хронолошки ја запишувал неговата работа во Фондук на еден официјален блог. |
5 | In un recente post, ha discusso [in] i problemi degli animali domestici in Marocco: | Во еден неодамнашен пост, тој дискутира за прашањата поврзани со миленичиња во Мароко: |
6 | Non mi è ancora chiaro con precisione quanto ne sappiano i proprietari di animali marocchini sulla necessità di prendersene buona cura. | Не ми точно јасно колку многу знаење имаат мароканските сопственици на миленичиња за тоа како да водат добра грижа за нив. |
7 | Il legame tra esseri umani e animale è universale, ma esistono precise differenze culturali sul modo appropriato di prestar cura agli animali. | Врската меѓу човекот и животното е универзална, но постојат одделни културни разлики во поглед на тоа како треба да се спроведува соодветната грижа кон миленичето. |
8 | Problemi di crudeltà verso gli animali abbondano ovunque ed è per questa ragione che l'American Fondouk è stato fondato oltre 80 anni fa. | Насекаде постојат голем број на прашања за бруталност кон животните и за таа причина, пред 80 години е основана Амeрикан Фондук. |
9 | Sono convinto che lo staff del Fondouk sfrutta continuamente ogni opportunità per aiutare la popolazione locale a capire cosa serve per fornire cure adeguate a un animale. | Убеден сум дека персоналот во Фондук постојано му помага на локалното население да сфати што е потребно за во секоја прилика да се обезбеди соодветна грижа за едно животно. |
10 | Non si stratta di un compito facile. | Ова не е лесна задача. |
11 | Lavorano in modo da dare l'esempio. | Тие работат по примери. |
12 | È assai rassicurante vedere ciò ogni giorno che passo qui . | Смирувачки е да го гледам тоа секој ден додека сум овде. |
13 | Nell'ultima sera trascorsa in Marocco, il Dott. Biros ha scritto [in]: | Последната ноќ од престојот на Д-р. Бирос во Мароко, тој напиша: |
14 | Per me, il paradiso non è la completa realizzazione dei propri desideri e l'eliminazione assoluta di ogni cosa negativa; piuttosto è l'atto di dare e ricevere, scambiare i nostri doni l'uno con l'altro, non importa quanto piccoli o grandi siano. | За мене, рајот не е најголемото исполнување на нечии желби и апсолутно отстранување на секоја лоша работа, туку тоа е дело на давање и примање, разменување подароци еден со друг без разлика колку се големи или мали. |
15 | Il paradiso è assicurarci di essere partecipanti attivi, al meglio delle nostre abilità, in questo mondo a volte pazzo e lungo la strada immergercisi consapevolemente. | Рајот е осигурување дека активно учествуваме, најдобро што можеме, во овој понекогаш луд свет и свесно апсорбираме сè што ќе ни се најде на тој пат. |
16 | Al di là di come si voglia definire il paradiso, sento che parte della definizione è il desiderio che tale paradiso continui a durare. | Без разлика како ќе го дефинираме рајот, чувствувам дека дел од дефиницијата е желбата за рајот да потрае. |
17 | Il Dott. Biros ha infine raccontato un'esperienza vissuta in quell'ultima serata a Fez: | На крај, Д-р. Бирос напиша за своите искуства од последната ноќ во Фез: |
18 | Stasera io e Alicia siamo stati invitati da una famiglia Berbera per cena e per compagnia. | Алиша и јас бевме поканети од страна на една берберска фамилија на вечера и дружење. |
19 | Un uomo che vende tappeti, un completo sconosciuto incontrato appena il giorno prima alla medina, ci ha invitato per un couscous di pollo, tè e fare due chiacchiere. | Еден човек кој продава теписи, целосен странец за мене со кого се запознавме пред еден ден во медината, не покани на пилешки кускус, на чај и на разговор. |
20 | C'erano anche la moglie e le due figlie adolescenti, e la più grande ha fatto dei disegni all'hennè sulle mani e le braccia di Alicia. | Жена му и двете ќерки тинејџерки беа таму и постарата на рацете и дланките на Алиша и направи дезени со к'на. |
21 | L'uso dell'hennè come stupenda arte ornamentale in India e Arabia risale a parecchi secoli fa. | К'носувањето е прекрасна декоративна уметност во Индија и Арабија која датира векови наназад. |
22 | Abbiamo parlato di famiglia e lavoro, e condiviso il pasto in una sola larga ciotola come è di tradizione in Marocco, ognuno usando il proprio cucchiaio. | Разговараме за фамилијата и за работата, го делевме јадењето од една голема чинија како што е традиција во Мароко, секој од нас користејќи ја сопствената лажица. |
23 | L'appartamento era modesto ma con tutto ciò che serve, cucina, salotto e spazi per dormire. | Апартманот беше скромен, но имаше сè што на некој може да му притреба, кујна, соба за рекреација и спални соби. |
24 | Offriva anche una bella vista della medina dal tetto, dove ti sentivi un pò come un ape in un grande alveare. | Исто така, обезбедуваше прекрасна глетка на медината од покривот, каде се чувствувате како пчела во голем пчеларник. |
25 | Guardando dall'altoil labirinto cittadino, ci siamo resi conto di come siamo stati accolti bene e allo stesso tempo di quanto siamo lontani da casa. | Како што гледавме во лавиринтот на градот сфативме колку добро сме пречекани и колку далеку од дома се најдовме. |
26 | Quanto spesso accadrebbe una cosa simile a Boston? | Колку често би се случило нешто вакво во Бостон? |
27 | L'intera serata è stata suggestiva, da capogiro così come confortante. | Целата вечер делуваше врз нас хипнотизирачки и иако се чувствувавме зашеметени ни беше угодно. |
28 | È questo il paradiso. | Ова е рај. |
29 | Fino a che non scriveremo di nuovo, M'a ssalama (pace e arrivederci) | До следното пишување, M'a ssalama (мир и збогум) Д-р. |
30 | Dr. Biros | Бирос |
31 | Un murale all'entrata dell'American Fondouk | Ѕидна слика во Американ Фундук |
32 | Anche la blogger che cura Près du Puits recentemente ha parlato del Fondouk, dove porta a vaccinare i propri gatti. | Блогерот кој стои зад Près du Puits, исто така, неодамна напиша за Фундук, каде што ги однела своите мачки да ги вакцинираат. |
33 | Ecco uno stralcio del suo post [in]: | Блогерот вели: |
34 | A Fez c'è un posto meraviglioso, quasi magico. | Во Фез постои неверојатно место, речиси магично. |
35 | È l'American Fondouk, un ospedale per animali fondato negli anni 1920 da Sidney Haines Coleman, che si occupava della salute degli animali da lavoro in Marocco. | Тоа е Американ Фондук, болница за животни основана во 1920 година од страна на Сидни Хенс Колман, којшто се грижел за здравјето на експлоатираните животни во Мароко. |
36 | Quasi un secolo dopo, il Fondouk - che significa hotel in Arabo - cura ancora gratuitamente migliaia di animali ogni anno. | Скоро век подоцна, Фондук - што на арапски значи хотел - сè уште бесплатно лекува илјадници животни годишно. |
37 | Molti animali da lavoro - giumente e asini - ma anche gatti e cani (anche se credo non curassero molti di questi ultimi negli anni 1920). La blogger ha anche pubblicato una serie di fotografie del Fondouk e dei suoi pazienti: | Голем број животни кои се експлоатираат - кобили и магариња - но, исто така, мачки и кучиња (иако претпоставувам дека не лекувале многу мачки и кучиња во 1920-та година). |
38 | Un paziente dell'American Fondouk Email | Исто така, таа сподели голем број фотографии од Фондук и неговите пациенти: |
39 | scritto da Jillian C. | |
40 | York tradotto da Elena Intra | Пациент во Американ Фондук |