Sentence alignment for gv-ita-20090407-2613.xml (html) - gv-mkd-20090506-641.xml (html)

#itamkd
1La disoccupazione globale e il ritorno dei lavoratori migrantiГлобалните отпуштања и враќањето на работниците мигранти
2Questo post riguarda le storie dei lavoratori disoccupati e migranti che stanno tornando a casa nei loro Paesi.Овој пост се фокусира на приказни од невработените и работниците мигранти кои се враќаат во нивните држави.
3Quali gli effetti della disoccupazione sulle persone nel mondo ?Како невработеноста влијае на поединците низ целиот свет?
4Quali le difficoltà che incontra la gente che cerca lavoro ?Кои се некои од тешкотиите со кои се сретнуваат поединците во нивната потрага по работа?
5In che modo la migrazione inversa dei lavoratori sta creando problemi per le nazioni in via di sviluppo ?На кои начини повратната миграција на работниците создава проблеми за земјите во развој?
6[in] Diari della disoccupazioneДневниците на невработените
7Sono parecchi i siti web che forniscono regolarmente notizie aggiornate sui licenziamenti.Постојат неколку сајтови кои редовно даваат најнови вести за отпуштањата на работниците.
8Per esempio: Layoff Tracker, Layoff Daily, The Layoff List, Singapore Retrenchment Blog [in].На пример: Layoff Tracker, Layoff Daily, The Layoff List, Блогот Singapore Retrenchment.
9Da parte sua la International Labour Organization ha caricato un documento con i dati più recenti della disoccupazione [in] per ogni Paese del mondo.Во нејзиниот дел Меѓународната организација на трудот постави свој документ за најновите бројки за невработеноста за секоја земја во светот.
10Questi siti web mettono in rilievo il fatto che la perdita del lavoro viene percepita dalla maggior parte delle persone come l'indicatore primario e più riconoscibile della recessione economica globale [in].Овие сајтови укажуваат на фактот дека отпуштањата се перципирани од повеќето луѓе како основен и најпрепознатлив индикатор за глобалната економска рецесија.
11Ci sono molti disoccupati che documentano le proprie difficoltà quotidiane tramite i blog.Има многу невработени поединци кои ја документираат нивната секојдневна борба со отварање на блог.
12Alcuni esempi di questi diari della disoccupazione sono Furbier.com (pt, Brasile), Retalhos Da Vida De Um Merdas (pt, Portogallo), Jobless and Less (in, Usa), Unemploymentality (U.S.), Pink Slips are the New Black (Usa)Примери за ваквите дневници на невработените се: Furbier.com (Бразил), Retalhos Da Vida De Um Merdas (Португалија), Jobless and Less (САД), Unemploymentality (САД), Pink Slips are the New Black (САД.) Издадена е книга за животот на еден невработен човек во Кореја - „Бегство од невработеноста“.
13È stato anche pubblicato un libro, “Escape from Unemployment”, sulla vita di un disoccupato in Corea [cor].Исто така достоен за почит е блогот на еден неодамна отпуштен работник - Unemployment Haiku Weekly.
14Degno di nota anche Unemployment Haiku Weekly [in], blog di un lavoratore licenziato recentemente.Unemployment Haiku Weekly Fabio C from Brazil се осврнува на чувствата на невработените:
15Haiku settimanale dei disoccupatiДа станеш невработен е страшно.
16Fabio C dal Brasile echeggia i sentimenti dei disoccupati [pt]:Се чувствуваш бескорисно, дури не можеш ни да се релаксираш затоа што сметаш дека треба нешто да работиш.
17Твоето тело и мозок се навикнати да работат, сега разбирам зошто некои пензионери стануваат депресивни или некои луѓе претпочитаат да работат 10 или 20 денови за време на одморот.
18Le mie giornate sono pesanti, difficili perchè sono tutte uguali.Моите денови се тешки, напорни затоа што сите се исти.
19Ciò mi deprime davvero.Тоа навистина ме депресира.
20Secondo l'ILO, l'area del Medioriente e del Nord Africa ha registrato il tasso di disoccupazione più alto [in] nel 2008.Според Меѓународната организација на трудот (МОТ), Средниот Исток или Северна Африка се забележани како региони со највисок степен на невработеност во 2008.
21Amira Al Hussaini di Global Voices ha scritto un post sulla perdita del lavoro nel mondo Arabo [it].Amira Al Hussaini од Global Voices пишува за отпуштањата во арапскиот свет.
22Uno dei luoghi più colpiti dalla recessione è stata Dubai.Најтешко погоден од рецесијата бил Дубаи.
23Kinan Jarjous a Dubai ha scritto una poesia e molte email di commiato [in] dopo essere stato licenziato:Kinan Jarjous од Дубаи напиша поема и неколку проштални електронски пораки после отпуштањето.
24Non c'è bisogno di prendersela.Нема потреба да се биде вознемирен.
25Io, ad esempio, sono estatico che sia tutto finito.Јас сум воодушевен што ова е завршено.
26Certo, mi mancherà lo stipendio, e il fatto di sentirmi “utile” in qualche modo, ma era previsto.Секако ќе ми недостигаат примањата и чувството да се биде корисен, но тоа сега е споредно.
27Ho buttato giù diverse email di commiato, ma ho deciso d'inviare le più brevi e le più dolci.Напишав неколку проштални пораки, но ги избрав најкратките и најслатките за испраќање.
28Non c'è rimasto altro da fare, niente che avrei detto a casa, comunque.Не остана ништо повеќе да се стори, ништо за што би зборувал дома.
29Ora dovrei usare l'energia per andare avanti, per seguire i miei desideri.Мојата енергија сега ќе биде насочена кон одење напред, и следење на сопствените желби.
30Devo smettere di far finta di essere qualcun altro.Морам да престанам да бидам некој друг.
31Anche i lavoratori dell'industria cinematografica sono in pericolo di perdere il lavoro.Дури и работниците од филмската индустрија се под закана за губење на работните места.
32Recentemente il produttore di un grande studio cinematografico [in] di Hollywood è stato licenziato:Продуцент од големо филмско студио во Холивуд неодамна беше отпуштен:
33Dicono che industria cinematografica sia una di quelle a prova di recessione, ma quando alla base c'è un tale crollo interconnesso delle economie e molta gente si accorge improvvisamente di aver vissuto oltre ai loro mezzi, allora sembra che persino la sacra Hollywood finisca per licenziare.Велат дека филмската индустрија е од оние отпорни на рецесијата, но кога основата на толку поврзаната економија колабрира и има многу луѓе кои одеднаш се будат и сфаќаат дека живееле над своите примања, тогаш изгледа дека и моќниот Холивуд ќе заврши со намалување на работните места.
34E come chiunque altro, costoro dovranno pensare a trovare lavoro, rimanersene a case ed assicurandosi che le famiglie abbiano una buona assicurazione sanitaria.И тие луѓе, исто како и сите други ќе мора да размислуваат како да најдат работа, да си ги задржат домовите и да ги обезбедат своите семејства со добро здравствено осигурување
35Un blogger della Corea del Sud identifica le possibili ragioni delle azeinde [in] per licenziare i lavoratori.Блогер од Јужна Кореа ги идентификува можните причини на компаниите за отпуштање на работниците.
36Aspan, anch'egli dalla Corea, osserva che “la società non si trova a proprio agio con i disoccupati” [in].Aspan, исто од Кореа забележува дека „општествата не се чувствуваат удобно со невработените. “
37Segue una traduzione di quanto ha scritto Aspan sul suo blog:Подолу е превод на она што го напишал Aspan на својот блог:
38La maggior parte dei disoccupati si sente umiliata quando riceve il sussidio di disoccupazione.Повеќето невработени чувствуваат понижување кога ќе примат надоместок за невработени.
39Si sente a disagio nei posti dove si riceve il sussidio.Тие се чувствуваат вознемирени во работилници каде можат да добијат таков надоместок.
40Sappiamo di aver perso il lavoro, ma ce lo ricordano penosamente in modo così crudele.Ние сите знаеме дека сме ги изгубиле работните места, но тие болно не потсетуваат на толку суров начин.
41Non chiediamo l'elemosina, ma ci sentiamo umiliati. Per ricevere il sussidio fornito ogni due settimane, dobbiamo presentarci per tempo in un luogo pubblico e provare di aver cercato duramente lavoro per due settimane.Со цел да добиеме надоместок кој се дава на секои две недели, мораме да одиме на јавно место на време и да покажеме евиденција за тоа колку напорно сме барале работа за тие две недели.
42Dopo l'approvazione, possiamo infine ricevere il sussidio di disoccupazione.Откога ќе поминеме, можеме да го добиеме надоместокот за невработени.
43L'altra cosa che m'intristisce è il modo in cui mi guardano gli altri. Mi guardano come per dire, ma come quello che dovrebbe sfamare la famiglia è rimasto a casa?Како дополнување, се чувствувам тажен во моментот кога гледам како ме гледаат другите луѓе: зошто човек кој треба да биде главниот хранител на семејството е заглавен дома.
44“Posso riposare un po' per ricaricarmi di nuova energia?”„Можам ли да се одморам заради полнење со нова енергија?“
45Anche quando provo a riciedere una carta di credito, vengo rifiutato dalle aziende che prima mi imploravano di accettare le loro carte.”Дури и банките кои порано ме молеа да ми дадат кредитна картичка сега ме одбиваат.
46La nostra società è a disagio con i disoccupati.Нашето општество не се чувствува удобно со невработените
47La disoccupazione ha insegnato a molti come apprezzare le cose o le persone che contano nella propria vita.Невработеноста ги научи луѓето да ги ценат скапоцените работи или личности во нивниот живот.
48Pedro dal Portogallo [pt] è confortato dal sostegno che gli dimostrano la famiglia e gli amici:Pedro од Португалија е задоволен од фактот што ја има поддршката од семејството и пријателите:
49Molte cose hanno valore per me.Многу работи ми се драгоцени.
50Il conforto della mia famiglia, degli amici, dei colleghi.Удобноста на мојата фамилија, пријатели и соработници.
51E soprattutto, posso tenerti la mano e sentire che accanto a te non conta altro che vederti veramente felice.И најповеќе, можам да ве држам за рака и чувствувам дека покрај вас ништо не е важно освен да ве видам вистински среќни.
52Questo è il motivo principale per cui mi sento ancora un po' ottimista e tengo termini come “rinuncia” fuori dal mio dizionario mentale.Ова е основната причина зошто се уште чувствувам трошка оптимизам и зборовите „откажи се“ ги исфрлам од мојот ментален речник.
53Perchè nulla rovinerà quanto di prezioso è entrato nella mia vita in un modo così incredibile.Затоа што ништо нема да ја уништи скапоцената добивка која дојде во мојот живот на толку неверојатен начин.
54Come dire che la vita ha un significato.Како да речеш дека животот има значење.
55E ce l'ha.И има.
56Con te, ce l'ha.Со вас има.
57Davvero.И тоа многу.
58Ma a volte la disoccupazione intralcia lo spirito.Но, понекогаш невработеноста го победува духот.
59Un politico egiziano incolpa [in] l'alto tasso di disoccupazione per l'aumento straordinario dei casi di suicidio in Egitto [ar].Египетски политичар го обвинува високиот степен на невработеност за феноменалниот пораст на самоубиства во Египет.
60Il video che segue mostra la crisi della disoccupazione negli stati membri dell'Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).Видеото подолу ја прикажува кризата со невработеноста кај земјите членки на Организацијата за економски развој и соработка.
61Alla caccia di un lavoroДневници за потрагата по работа
62I blogger intervengono anche sulle loro ricerche di lavoro.Блогерите исто така пишуваат и за нивната потрага по работа.
63La maggior parte di loro incontrano difficoltà.Многу од нив наидуваат на тешкотии.
64Un espatriato in Israele ha perso il lavoro durante lo scoppio della bolla hi-tech nel 2003.Емигрант од Израел ја изгубил својата работа во 2003 година со расцепот на балонот на високата технологија.
65Ma è riuscito a riprendersi. Ora sta nuovamente cercando lavoro.Сега тој е во потрага по работа.
66La moglie discute il problema della discriminazione dell'età nel mercato del lavoro [in]:Неговата сопруга зборува за проблемот со возрасната дискриминација на пазарот на трудот.
67Pur se la discriminazione in base all'età è illegale in Israele, chiunque nell'industria dell'hi-tech sa che se hai più di 55 anni semplicemente non esisti.Иако возрасната дискриминација е нелегална во Израел секој кој е во индустријата на високата технологија знае дека тоа е „Бегството на Логан“ т. е. ако си постар од 55 години, ти едноставно не постоиш.
68Cosa fai se hai un'esperienza lunga una vita e nessuno ti prende in considerazione seriamente per un impiego perchè sei oltre “una certa età”?Што да прави некој кој има долгогодишно работно искуство и никој сериозно не го зема во предвид за вработување затоа што е над одредена возраст.
69Uno dei momenti più duri nell'avere un coniuge disoccupato è vederne ogni gli effetti negativi sul proprio ego e l'autostima tra la potenzialità di qualche impiego e le interviste in corso.Една од најтешките работи кога имаш неваботен сопруг е да го гледаш секојдневно падот на нивното его и самодоверба помеѓу потенцијалните работни места и секојдневните интевјуа.
70In alcuni casi, il processo di selezione continua per 3-5 mesi mentre le aziende restringono il campo di ricerca.Во одредени случаи процесот на селекција на кандидатите може да трае и 3 до 5 месеци додека компаниите го стеснуваат изборот.
71Mona, una palestinese in Canada, è frustrata perchè le aziende IT stanno cercando persone che sanno tutto ma sono diposte a lavorare per quasi niente [in]:Mona, Палестинка во Канада е фрустрирана затоа што IT компаниите бараат индивидуи кои знаат се и се спремни да работат скоро за ништо:
72Si può dire che la mia ricerche fanno schifo, ma mi dispiace aziende e mediatori, io non conosco 20 lingue, né ho più di 5 anni d'esperienza.Можете да кажете дека мојата потрага по работа е за никаде, но жал ми е за компаниите, не познавам над 20 јазици, со 5+ години работно искуство.
73Tuttavia ho la capacità, come chiunque altro laureato in informatica con anni di esperienza, di imparare cose nuove.Но како и сите дипломирани компјутерски инженери со години искуство, сум способна да учам нови работи.
74Imparare è una cosa così brutta oggi o una persona deve sapere tutto dall'inizio ed essere pagato quasi col salario minimo?Дали учењето е толку лоша работа денес или човек мора да знае се уште на почетокот и да биде платен минимално?
75I lavori nell'IT oggigiorno non sono basati sull'istruzione universitaria o sulle capacità di apprendimento continuo.Денес работните места во ИТ индустријата не се базирани на продолжено образование или способност за континуирано учење.
76Sono basati sul fatto di trovare un robot umano che sappia tutto e voglia lavorare per niente.Тие се базираат на пронаоѓање на човечки робот кој знае се и сака да работи за ништо
77A Hong Kong, Oiwan Lam di Global Voices ha scritto un post sul controverso piano di sussidio governativo per i laureati all'università che cercano lavoro [in]:Во Хонк Конг, Oiwan Lam од Global Voices пишува за контроверзниот план за субвенција на владата за универзитетските дипломци кои бараат работа
78Mentre peggiora il problema della disoccupazione, mantenere il posto di lavoro viene considerato uno degli obiettivi più importanti.Како проблемот за невработеноста се влошува, така зачувувањето на работното место е најважната задача.
79(Il segretario delle finanze) John Tsang ha deciso di mettere in saldo i laureati freschi dell'università con un progetto di sussidi.(Секретарот за финансии) John Tsang одлучи да ги стави универзитетските дипломци на распродажба со план за субвенции.
80Però molti sono preoccupate dal fatto che questa procedura possa distorcere il mercato del lavoro, dato che consente alle aziende di pagare degli universitari con soli HKD 4,000 (poco più di U$500), di cui HKD 2,000 passati dal governo.Но, многу луѓе сметаат дека ваквата политика ќе го наруши пазарот бидејќи им дозволува на компаниите да ги плаќаат универзитетските дипломци 4,000 HKD (нешто повеќе од 500 американски долари) од кои 2,000 HKD ги субвенционира државата.
81Sono stati aperti molti gruppi su Facebook [ch] per protestare contro questa pratica.Неколку групи на Facebook се крерирани за да протестираат против оваа политика.
82Il più popolare è ‘Il segretario economico di Hong Kong merita solo HKD4000 al mese!'Најпопуларна е онаа која вели дека Финанскискиот секретар на Хонг Конг заслужува само 4000 HКD на месец!
83In Germania, molti procacciatori di lavoro vengono forzati a lavorare per meno ore [in] in cambio di una paga governativa e dei sussidi di assicurazione sociale.Во Германија, многу трагачи по работни места се приморани да работат со скратено работно време во замена за субвенција од владата во плата и социјално осигурување.
84Curiosamente, dei banchieri di investimento disoccupati si trasferiscono da Londra [in] a Singapore.Чудно, но невработените инвестициски банкари од Лондон одат во Сингапур.
85Donne saudite che hanno perso il lavoro trovano minori opportunità di lavoro - le molestie sessuali sul luogo di lavoro [in] sono la ragione principale.Саудиските жени кои ги изгубиле работните места се соочуваат со ограничени работни можности - сексуалното малтретирање на работното место е главната причина.
86Un blogger cambogiano invita i Khmer-Americani che stanno cercando impieghi stabili a tornare a lavorare in Cambogia [in].Камбоџиски блогер го повикува Khmer Американците кои бараат стабилна работа да се вратат и да работат во Камбоџа.
87Anche gli strumenti offerti dai social media vengono usati per cercare lavoro.Социјалните медиумски алатки исто така се користат за аплицирање за работа.
88Per esempio, Twitter Job Search [in].На пример: Twitter Job Search.
89Ci sono preoccupazioni che il Giappone stia già vivendo “un'epoca di congelamento dell'occupazione”, che creerebbe un'altra “generazione perduta” di giovani giapponesi privi di un'occupazione a tempo pieno.Постојат грижи дека Јапонија веќе се соочува со „ледено доба на невработеноста“ што може да креира уште една „изгубена генерација“ од млади Јапонци без полно работно време.
90Almeno 87 aziende hanno cancellato 331 promesse informali di occupazione [in] a studenti universitari l'anno scorso.Најмалку 87 компании ги откажаа 331 неформални ветувања за вработување на универзитетски студенти минатата година.
91Oltre 500 lavoratori precari [in] vivevano in una tendopoli lo scorso gennaio dopo aver perso il posto di lavoro.Повеќе од 500 привремени работници останаа во шаторските градови минатиот јануари откако ги изгубија своите работни места.
92Il breve video che segue mostra i lavoratori precari giapponesi che cercano rifugio nella tendopoli il gennaio scorso.Краткото видео подолу ги прикажува повремените работници кои нашле прибежиште во шаторските градови минатиот јануари.
93Migrazione di ritornoВраќањето на мигрантите
94I lavoratori migranti stanno tornando a casa in grandi quantità dopo aver perso lavoro negli Stati Uniti e in Europa [in].Работниците мигранти се враќаат дома во големи бројки откако ги изгубиле работните места во Америка и Европа.
95Questa migrazione inversa può essere causa di conflitto nelle nazioni povere che non sono in grado di fornire occupazioni adeguate e servizi sociali ai propri concittadini.Оваа обратна миграција може да предизвика конфликти во сиромашните нации кои не можат да обезбедат соодветно вработување и социјални услуги на нивните граѓани.
96Sono oltre 8 milioni i filippini che lavorano all'estero.Повеќе од 8 милиони Филипинци работат во странство.
97Le somme che mandano alle loro famiglie aiutano a sostenere l'economia filippina.Паричните средства кои им ги праќаат на своите семејства помагаат да се одржува Филипинската економија.
98Oggi, molti lavoratori filippini d'oltremare [in], compresi i professionisti, stanno tornando a casa.Денес, многу прекуокеански филипински работници, вклучувајќи и професионалци, се враќаат дома.
99Una coppia filippina che ha perso casa e impieghi in California [in] stanno tornando nelle Filippine.Филипинска двојка која ги изгубила работните места и нивната куќа во Калифорнија се враќа назад на Филипините.
100I lavoratori domestici filippini di Hong Kong vengono rimpiazzati da lavoratori locali [in].Филипинските работници во Хонг Конг се заменуваат со локални.
101In un post precedente, segnalavo che la Philippine Airline aveva aumentato i voli in America e Canada, e ciò poteva essere interpretato come un segno che sempre più filippini tagliati fuori sono obbligati a tornare nelle Filippine [it].Филипинската авио компанија ги зголеми летовите од САД и Канада што може да се интерпретира како знак дека се повеќе Филипинци се приморани да се вратат на Филипините.
102Nel passato i brasiliani di origine giapponese sono emigrati in Giappone.Во минатото Бразилците со Јапонско потекло мигрираа во Јапонија.
103Oggi, “il Brasile è il nuovo Giappone”.Денес „Бразил е новата Јапонија“.
104Paula Góes di Global Voices ha scritto un post sui Brasiliani immigrati in Giappone [in] che stanno tornando a casa a causa della crisi.Paula Goes од Global Voices пишува за бразилските имигранти во Јапонија кои се враќаат дома заради кризата.
105Almeno 40.000 immigrati brasiliani stanno pensando di lasciare il Giappone.Најмалку 40,000 бразилски имигранти планираат да ја напуштат Јапонија.
106Elaine ha optato di rimanere in Giappone; ma osserva che l'economia giapponese continuerà a peggiorare.Elaine избра да остане во Јапонија, но таа забележува дека јапонската економија ќе продолжи да се влошува.
107È anche preoccupata per i molti Brasiliani che vivono per strada in Giappone [pt]:Таа стравува дека има Бразилци кои живеат на улиците на Јапонија.
108La crisi non mostra segnali di miglioramento e per questo motivo ci sono molti brasiliani che vivevano qui e sono tornati in Brasile.Кризата не покажува знаци на подобрување и поради тоа многу Бразилци кои живееле овде сега се враќаат во Бразил.
109Quelli che sono rimasti, come me, stanno cercando di sopravvivere a questa pazza crisi che ha investito il Giappone, quasi tutti i giorni vedo i notiziari giapponesi sui brasiliani che vivono per strada, persone che non hanno da mangiare e altri che vivono in ricoveri pubblici, affidandosi all'elemosina della gente.Оние кои останаа како мене, се обидуваат да ја преживеат оваа луда криза која ја зафати Јапонија. Скоро секој ден ги гледам вестите кои известуваат за Бразилци кои живеат на улиците на Јапонија, луѓе кои немаат ништо за јадење и други кои живеат во засолништа потпирајќи се на донациите од добрите луѓе.
110Ci si aspetta una diminuzione dell'8 per cento della popolazione di Dubai [in] dato che i lavoratori stranieri continuano a lasciare la città.Населението во Дубаи се учекува да се намали за 8 проценти ако странските работници продолжат да го напуштаат градот.
111Un blogger sostiene che la popolazione di Dubai diminuirà del 25 per cento.Блогер тврди дека населението во Дубаи ќе се намали за 25% .
112Le scuole a Dubai stanno ricevendo numerose richieste di certificati di trasferimento scolastico poichè i figli dei lavoratori stranieri tornano ai propri Paesi d'origine.Училиштата во Дубаи добиваат бројни барања за трансфер на училишни сертификати на ученици на странски работници кои се враќаат дома во нивните земји.
113Una scuola ha perso il 10 per cento della popolazione studentesca.Едно училиште има изгубено 10% од неговата ученичка популација.
114Le economie della maggior parte dei Paesi dell'Asia meridionale dipendono dalle somme inviate dai loro lavoratori emigrati.Економиите на многу земји од Јужна Азија зависат од паричните пратки на нивните работници од странство.
115Rezwan di Global Voices ha scritto un post sul trend continuo e inquietante dei lavoratori emigrati che stanno improvvisamente tornando a casa nei Paesi dell'Asia meridionale [in].Rezwan од Global Voices пишува за континуираниот и вознемирувачки тренд на работниците мигранти кои ненадејно се враќаат дома во Јужна Азија.
116Supriyo Chaudhuri sul Sunday Posts scrive sulla migrazione inversa dagli Stati Uniti all'India [in].Supriyo Chaudhuri од Sunday Posts пишува за обратната миграција од САД кон Индија.
117La recessione, l'incertezza e le difficoltà del processo d'immigrazione combinate con le opportunità emergenti in India, hanno creato un flusso di immigrazione inversa dagli stati Uniti all'India.Рецесијата, несигурноста и тешкотиите во имиграцискиот процес и можностите во Индија комбинирани креираа поток од обратна миграција од Америка кон Индија.
118C'è un altro rivolo che si aggiunge a questo dal Regno Unito, e la diga è crollata a Dubai.На ова е додаден и тенок млаз од Англија и браната експлодира во Дубаи.
119Così, improvvisamente, le città indiane si sono riempite di gente che è tornata, con un po' di denaro, cercando ancora una volta di iniziare una nuova vita.И одеднаш индиските градови се преплавени со повратници, со малку кеш, кои се обидуваат да го започнат животот од почеток уште еднаш.
120Il numero di lavoratori che lascia il Nepal [in] è diminuito.Бројот на работници кои го напуштаат Непал се намалува.
121Dato che la Malesia preferisce dare lavoro ai locali, i lavoratori migranti del Bangladesh [in] vengono forzati a tornare al loro Paese.Додека Малезија претпочита да им дава работа на локалните работници, многу работници мигранти од Бангладеш се приморани да се вратат во низната земја.
122Le foto sono tratte dalla pagina Flickr di Per Bjorklund.Фотографија на насловна странае од Фликер страницата на Per Bjorklund.
123Il testo portoghese è stato tradotto dall'editor di Global Voices Paula Goes.Португалскиот текст е преведен од Paula Goes.
124La citazione coreano è stata una traduzione inglese dell'editor di Global Voices Hyejin Kim.Цитатот од Кореја е преведен од Hyejin Kim.