# | ita | mkd |
---|
1 | Venezuela: mantenere Internet una priorità pubblica | Венецуела: Интернетот како приоритет |
2 | Il Decreto n. 6649 approvato dal governo venezuelano è suonato come un campanello d'allarme all'interno della comunità online preoccupata per le possibili ricadute sull'educazione, la ricerca e altri importanti settori per lo sviluppo. | Кога венецуелската влада го донесе декретот бр. 6649, крена црвени знамиња помеѓу онлајн заедницата поради можните влијанија врз образованието, истражувањето и други полиња важни за развојот. |
3 | Il decreto cerca di eliminare i “lussi” e le “spese superflue” all'interno del bilancio pubblico, includendovi anche Internet. | Декретот се обидува да ги елиминира „луксузот“ или „непотребните трошоци“ помеѓу јавните трошоци, меѓу кои и интернетот. |
4 | Il primo risultato è stato l'avvio della campagna Internet Prioritaria [sp] con l'idea che Internet sia un bene di prima necessità. | Како резултат, беше креирана онлајн кампањата Internet Prioritaria [шпански] со став дека интернетот е основна потреба. |
5 | Secondo le dichiarazioni del gruppo promotore, “il decreto viola le politiche pubbliche dello Stato venezuelano, poiché Internet è stata definita una priorità con il decreto n. 825 e lo Stato ha realizzato investimenti per l'uso di Internet a beneficio della pubblica amministrazione, della sanità e dell'educazione.” | Според изјавата на групата „декретот ги нарушува јавните политики на Венецуела, откако интернетот е прогласен како приоритет во декретот бр. 825 и државата се потруди да го користи интернетот за ефективноста на јавната администрација, здравството и образованието“ |
6 | Inoltre, preoccupazione della comunità è mantenere i programmi educativi e di ricerca resi possibili grazie a Internet, “dobbiamo garantire che la sostenibilità dei progetti universitari basati sulle tecnologie dell'informazione non sia compromessa dai tagli di bilancio”. | Дополнително, оваа заедница е загрижена за продолжување на истражувањата и образовните програми кои се овозможени поради интернетот, „мора да бидеме сигурни дека одржливоста на универзитетските проекти базирани на информатичка технологија нема да бидат опфатени со кратењето на буџетот. “ |
7 | Fra i suoi obiettivi, Internet Prioritaria vuole conservare la priorità nell'uso di Internet, sviluppare tecnologie connesse all'uso di Internet che siano d'utilità nel settore pubblico e sostenere la ricerca sulle tecnologie dell'informazione. | Помеѓу нивните цели, Internet Prioritaria сака да го задржи користењето на интернетот како приоритет, да создаде технологии кои со помош на користењето на интернетот ќе бидат корисни за јавниот сектор и да поддржат истражувања за информатичките технологии. |
8 | Il gruppo propone inoltre di ampliare la discussione sull'uso di tali tecnologie in quella sui media venezuelani in modo che il dialogo possa approfondirsi sull'importanza di Internet in riferimento allo sviluppo e all'importanza dell'alfabetizzazione digitale. | Исто така, групата предложи дискусијата за овие технологии да се случува на венецуелските медиуми за да може да има подлабок дијалог за важноста на интернетот во развојот, како и важноста од дигитална писменост. |
9 | La campagna è attiva sia su Facebook [sp] sia su Twitter. | Кампањата е активна, користејќи Facebook [шпански] и Twitter. |
10 | Nelle prime 45 ore, il gruppo su Facebook ha raggiunto la quota di 205 iscritti. | Во нејзините први 45 часови, групата достигна 205 членови. |
11 | Su Twitter, si ricorre al tag #internetlujo [sp] (internet lusso) per diffondere l'iniziativa. | На Twitter, тагот #internetlujo [шпански] (интернет луксуз) се користи за да се продолжи кампањата. |
12 | Vi si sono aggiunti anche numerosi blog e altri spazi digitali. | Голем број на блогови и други дигитални форми се приклучија. |
13 | La discussione nella blogosfera venezuelana può essere vista da due diversi punti di vista, poiché mentre alcuni sostengono che questo nuovo decreto è un tentativo di ridurre la libertà di parola, altri considerano questo tipo di campagna eccessivamente allarmista. | Дискусијата во венецуелската блогосфера може да се гледа од две страни, едни тврдат дека овој нов декрет е обид да се ограничи слободата на говор, други сметаат дека овој тип на кампања е дигање паника каде што нема потреба. |
14 | Ecco alcuni esempi: | Еве неколку примери: |
15 | Nel suo blog Signos Bajo la Luna, Holanda Castro fa una lista dei blogger che si sono occupati dell'argomento e scrive anche su quelle che ritiene essere le ragioni che sono dietro al provvedimento [sp]: | На нејзиниот блог Signos Bajo la Luna [шпански], Холанда Кастро креира листа со некои од блогерите кои имаат објавено пост на темата и исто така пишува за задните намери на декретот, според нејзино мислење: |
16 | È paradossale. | Тоа е парадоксално. |
17 | Il mio Paese si è distinto come l'eroe del software libero e della proprietà sociale di Internet anni prima di altri. | Мојата земја стана херој за слободен софтвер и социјално поседување на интернетот, многу порано од другите. |
18 | Con un decreto presidenziale veramente rivoluzionario - non in senso di partiti politici, ma perché davvero era rivoluzionario - nel 2000 si dichiarava che il processo di sistematizzazione del settore pubblico attraverso Internet fosse una priorità (…ma lo è ancora?) | Со многу револуционерен претседателски декрет - и не поради политичката партија, туку поради тоа што навистина беше револуционерен - во 2000 година беше речено дека систематизацијата на јавниот сектор преку интернет е приоритет (…и дали е сѐ уште?) |
19 | Dopo essersi nascosti per anni, sognando “un nuovo mondo possibile” i rivoluzionari sono saliti al potere, e allora hanno capito che questa cosa chiamata potere non è come sembra. | После години во тајност, сонувајќи за како „нов свет е возможен“ револуционерите дојдоа на власт и сфатија дека оваа работа наречена моќ не е како што изгледа. |
20 | Il potere non può essere condiviso, altrimenti smette di essere tale. | Моќта не се споделува бидејќи ќе престане да биде моќ. |
21 | Il potere non si discute, altrimenti lo si indebolisce; e non va messo in discussione, perché è infallibile. | Моќта не се става под прашање инаку ќе стане слаба; не треба да биде дискутирана, бидејќи не може да погреши. |
22 | Persino i surrealisti lo sapevano, e ne soffrivano. | Дури и на надреалистите им беше познато и тие страдаат од тоа. |
23 | Francisco Palm, d'altro canto, propone un altro punto di vista e ritiene che il nuovo decreto sia stato equivocato [sp]: | Франциско Палм, од друга страна, дискутира од друг аспект и мисли дека има погрешно толкување на новиот декрет [шпански]: |
24 | Il maggior problema è questa lettura tendenziosa del decreto 6649. | Главниот проблем е ова пристрасно читање на декретот 6649. |
25 | Stanno quasi affermando che il governo voglia vietare Internet. | Тие велат дека владата скоро да го забранува интернетот. |
26 | Lo dimostra la mail che circola con il titolo “Internet limitata nelle università”. | Всушност, имејл пораката која кружи наоколу има наслов „Ограничување на интернетот во универзитетите“ |
27 | Il decreto dice chiaramente che l'obiettivo principale è “ottimizzare i risparmi del settore pubblico”. | Декретот јасно вели дека главната цел е да се „оптимизираат заштедите во јавниот сектор“. |
28 | Credo di capire il significato di queste parole dato che insegno diverse tecniche di ottimizzazione. | Верувам дека јас го разбирам значењето на овој збор бидејќи предавам различни техники за оптимизација. |
29 | Ciò non significa che (Internet) stia per essere vietata o eliminata; significa che è necessario ripulire questa attività, anche se è veramente necessaria, “usando le risorse limitate in maniera migliore.” | Ова не значи дека интернетот ќе биде забранет или елиминиран; тоа значи дека е важно да се тргне оваа активност, дури и ако е многу оправдана и потребна активност, „користење лимитирани ресурси на подобар начин“. |
30 | La campagna dovrebbe occuparsi di INFORMARE e specificare in modo chiaro quali siano gli elementi che potrebbero rendere Internet un costo lussuoso. | Кампањата треба да биде насочена на ИНФОРМИРАЊЕ и јасно да истакне кои се елементите кои може да го направат интернетот скап трошок. |
31 | Dovrebbe parlare di come l'organizzazione sociale possa generare maggiore “solidarietà” con le sue proposte (nel senso economico che diamo al termine in Venezuela). | Тие треба да зборуваат за како социјалните организации може да помогнат во генерирање на „солидарност“ во нивните предлози. |
32 | L'idea del cyber-attivismo è qualcosa che il blog Enigmas Press ritiene essenziale per il dibattito pubblico su un tema come questo [sp]: | Идејата за кибер-активизам е нешто за што блогот Enigmas Press [шпански] верува дека е есенцијално за јавна дебата на ваква тема: |
33 | Ci sono momenti che riguardano tutti. | Постојат моменти кои не вклучуваат сите нас. |
34 | Non importa da che parte si sta. | Не е важна страната која сакате да ја заземете. |
35 | È qui che entrano in gioco i blog e l'attivismo; sia che si tratti di un blog di cucina, di sport o di scherzi. | Ова е ситуацијата каде блоговите и активизмот се среќаваат; без разлика дали е блог за готвење, спорт или шеги. |