Sentence alignment for gv-ita-20110124-30350.xml (html) - gv-mkd-20110504-11766.xml (html)

#itamkd
1Tunisia: turisti serbi rifiutano di anticipare il ritorno in patriaТунис: Српски туристи одбиваат да се вратат дома
2La settimana scorsa undici turisti serbi, in vacanza nei villaggi tunisini di Sousse [it, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] e Hammamet, hanno rifiutato in modo categorico di lasciare il Nord Africa prima di giovedì 20 gennaio, loro ultimo giorno di permanenza.Минатата недела, единаесет српски туристи, кои ги поминувале своите годишни одмори во одмаралиштата во градовите Сусе и Хамамет во Тунис, категорички одбивале да ја напуштат оваа северноафричка држава пред четврток, 20-ти јануари, кој требаше да биде последен ден од нивната турнеја.
3Vista la situazione di emergenza [en], hanno ricevuto l'offerta di rientrare a Belgrado con l'ultimo volo della Jat Airways della scorsa settimana, ma dopo il loro rifiuto i rappresentanti dell'Ambasciata serba li hanno avvisati dei rischi in corso e di non poter garantire alcun volo dalla Tunisia nel giorno della prevista partenza.Поради вонредната ситуација, им било понудено да се вратат во Белград со последниот лет на Jat Airways минатата недела, но откако тие одбиле, претставници од српската амбасада им кажале дека ќе останат на сопствен ризик, амбасадата нема да може да гарантира за некој друг лет, за да го напуштат Тунис на денот кој е планиран за заминување.
4Marhaba Palace, Sousse, Tunisia (Foto: Sasa Milosevic)Мархаба палата, Сусе, Тунис.
5Sebbene i villaggi turistici siano situati ad una certa distanza dai punti nevralgici degli incidenti, l'evacuazione è stata consigliata soprattutto perchè gli hotel stavano chiudendo per motivi di sicurezza e rimanendo lentamente senza cibo e acqua.(Слика: Саша Милошевиќ). Иако летувалиштата се наоѓаат на некоја оддалеченост од жарните политичките немери во Тунис, беше препорачана евакуација, затоа што хотелите се затвораа од безбедносни причини, полека снемуваше храна и вода.
6Milica Cubrilo Filipovic, ambasciatrice serba in Tunisia, si è trovata personalmente coinvolta in una situazione davvero pericolosa. Ha riferito che “le pallottole volavano in ogni direzione” durante l'evacuazione dei figli [sr].Милица Кубрило Филиповиќ, српскиот амбасадор во Тунис, се најде во една навистина опасна ситуација, и таа рече: „отсвируваа куршуми од сите стран“ во текот на евакуацијата на нејзините деца.
7Aveva messo in guardia i turisti serbi sui potenziali rischi cui potevano incorrere in quanto cittadini stranieri in Tunisia.Таа ги предупреди српските туристи од потенцијален ризик на кој би биле изложени како странци во Тунис.
8L'ambasciata serba ha aiutato ad evacuare gli 11 turisti macedoni, dato che la Macedonia non ha un'ambasciata in Tunisia.Српската амбасада им помогна на 11 Македонци да се евакуираат, бидејќи Македонија нема амбасада во Тунис.
9Anche una donna russa con due bambini piccoli in qualche modo si è ritrovata fra gli evacuati.Една Русинка со две мали деца некако се случи да биде помеѓу евакуираните.
10I turisti hanno riferito ai media serbi [sr] di essere soddisfatti del modo in cui venivano protetti dai locali.Српски туристи изјавија за српските медиуми дека се задоволни од тоа како жителите на Тунис ги заштитиле.
11Secondo loro, le forze speciali erano sul tetto dei loro alberghi, mentre poliziotti in borghese vigilavano al di fuori.Според нив, специјални силе били на покривот од нивниот хотел, додека надвор се шетале полицајци во цивилна облека.
12L'unico problema che hanno incontrato è stato durante il trasferimento all'aereoporto di Monastir, quando un gruppo di manifestanti ha lanciato pietre contro il loro autobus.Единственот проблем со кој се соочиле бил во текот на нивното пренесување до аеродромот Монастир кога група на демонстратори фрлале камења кон нивниот автобус.
13In ogni caso nessuno è rimasto ferito.Сепак никој не бил повреден.
14I turisti che hanno accettato di ritornare in Serbia sono interdetti per aver dovuto anticipare la fine delle vacanze invernali.Оние српски туристи кои се согласија да се вратат во Србија беа вознемирени, бидејќи нивниот зимски одмор бил предвреме прекинат.
15Una coppia di pensionati, Dara e Mihajlo Stancevic, ad esempio, ha riferito [sr] a un giornale serbo di aver trascorso le vacanze invernali nella Tunisia di Ben Ali negli ultimi sette anni e di aver apprezzato il luogo, non solo per l'eccellente clima, ma anche perchè il costo della vita è più basso che in patria.На пример пензионираниот српски пар Дара и Михајло Станчевиќ изјавија во српски весник дека тие ги поминувале зимите во Бен Али во Тунис во изминатите седум години и дека им се допаѓало таму не само поради одличната клима туку и затоа што трошоците за живот таму биле пониски отколку дома во Србија.
16Sul forum “Krstarica” [sr] alcuni utenti hanno criticato il comportamento dei loro compatrioti in Tunisia.Посетителите на форумот „Крстарица“ реагираа критички кон однесувањето на навните сонародници во Тунис.
17Vazdusasta scrive:Ваздусаста напиша:
18Come siamo diventati egoisti…insensibili…Un uomo dice che non vuole rientrare, ma ok, sarà ricompensato totalmente…una donna dice di essere stata bene nel suo hotel, però è dovuta rientrare o lo stesso…la gente perde ogni senso di empatia e compassione…se non si preoccupano della loro sicurezza, perchè pensare a quello che i tunisini avrebbero potuto causare?Колку станавме себични….колку бесчувствителни станавме…Еден човекот вели дека не сака да се врати, но ОК, тој ќе биде целосно обештетен… една жена вели дека и било одлично во хотелот, но таа мораше да се врати… колку луѓето немаат грижа на совест… ако тие не се загрижени за нивната безбедност, зошто тогаш не помислат што би можеле да предизвикат жителите на Тунис.
19Se qualcuno li avesse uccisi o feriti, la notizia sarebbe finita sulle prime pagine di tutti le testate del mondo.Ако некој ги убие или повреди, Тунис ќе биде на насловните страници на сите светски медиуми.
20Nel descrivere la mentalità dei turisti, più avanti spiega:Опис на туристичкиот менатлитет, таа исто така објасни:
21Non ci si può abbronzare in questo periodo dell'anno in Tunisia. […].Во овој период од годината не можете да се сончате во Тунис.
22Non vogliono tornare a casa perchè alloggiano in un hotel a 5 stelle che non possono permettersi in alta stagione, quindi ne approfittano durante la bassa stagione.Тие не сакаат да се вратат дома бидејќи седаат во хотели со пет ѕвездички и тие неможат да си го дозволат тоа во екот на сезоната, затоа одат таму кога не е сезона.
23Questa è la cosa più terribile nell'intera questione.Ова е најужасната работа во целата приказна.
24Qualcuno vorrebbe godere una camera in un hotel di lusso al punto da rischiare anche la vita pur di averla…Некои луѓе толку многу посакуваат соба во луксузен хотел дури и би го ризикувале сопствениот животот за тоа.
25Donqihote incalza:Донкихот напиша:
26Credono che quegli alberghi siano sicuri, ma domani potrebbero essere attaccati da qualche orda armata e selvaggia.Тие мислат дека нивните хотели се безбедни, но утре може да се најдат во рацете на некои диви, вооружени сили.
27Jug Bogdan si chiede:Југ Богдан се чуди:
28Vige l'anarchia in Tunisia e loro vogliono prendere il sole?Анархија во Тунис, тие сакаат да се сончаат.
29Gost su Bundolo.org scrive sarcasticamente:Гост на Bundolo.org напиша саркастично:
30Poveri turisti.Кутри туристи.
31Una folla di affamati e “sporchi” tunisini ne ha rovinato il divertimento.Толпа од гладни и „валкани“ тунисци го уништуваат нивното уживање.
32Peccato che hotel siano senza cibo per i turisti affamati ma l'acqua nelle piscine rimane invariata.Дури и хотелите беа оставени без храна за гладните туристи и водата во базените непроменета.