# | ita | mkd |
---|
1 | Pechino: Via alle targhe alterne per ridurre l'inquinamento | Пекинг најавува сообраќајни правила за да се бори со загадувањето на воздухот |
2 | Dal sito Danwei [inglese], apprendiamo che recentemente le autorità di Pechino hanno annunciato le nuove regole per il controllo del traffico automobilistico che entreranno in vigore durante le Olimpiadi. | Данвеи вели дека Пекинг неодамна најавил сообраќајни правила, кои ќе стапат во сила за време на Олимпијадата. |
3 | Una di tali norme prevede che dal 20 luglio al 20 settembre le automobili la cui targa finisce in numero dispari potranno circolare solo a giorni alterni. | Правилата наведуваат дека од 20 јули до 20 септември 2008, само коли чии регистарски таблици завршуваат на непарни броеви може да учествуваат во сообраќајот, помеѓу другите правила. |
4 | Secondo le autorità, queste norme riusciranno a ridurre il traffico cittadino del 70 per cento [cinese]. | Властите предвидуваат дека новите правила ќе го намалат сообраќајот во Пекинг за 70 проценти [zh]. |
5 | Sul blog All Roads Lead to China [inglese]Richard Brubaker rivela qualche preoccupazione sugli inevitabili disagi [inglese]. | Ричард Брубакер од блогот Сите патишта водат кон Кина е загрижен дека нарушувања на сообраќајот се неизбежни. |
6 | I “netizen” cinesi si pronunciano sulla nuova normativa. | Кинеските нетизени ги оценија новите правила. |
7 | GeLaDanDong [cinese] lamenta: | ГеЛаДонДонг се жали: |
8 | Con l'avvicinarsi delle Olimpiadi di Pechino, cresce anche l'impatto dei Giochi sulla nostra vita quotidiana: inviti a smettere di fumare e il divieto d'utilizzare sacchetti di plastica; quando si prende l'aereo, non è possibile portare a bordo shampoo o accendini, e se sei seduto in classe economica puoi avere un solo bagaglio a mano… ho sentito dire che presto queste norme verranno estese anche alla metropolitana; sui treni non si può portare neppure un coltello per la frutta… probabilmente verranno introdotte altre norme analoghe. | Како што се доближува Олимпијадата во Пекинг, влијанието на игрите на нашите секојдневни животи се зголемува: наредбите за престанување со пушење и забраната на пластични кеси; кога се возите во авион не смеете да носите шампон или запалки; ако седите во економска класа смеете со себе да носите само една рачна торба… Слушнав дека овие правила наскоро ќе важат и за метрото: во возовите не смеете дури да внесете ни џебен нож… а веројатно ќе има уште повеќе правила. |
9 | E ora c'è questo legge temporanea per cui le automobili circoleranno a giorni alterni a seconda del numero di targa, e ciò durerà dal 20 luglio al 20 settembre! | И сега се појави ова привремено правило со кое се ограничува возењето според парни и непарни регистарски таблици, од 20 јуни со 20 септември! |
10 | Dato che vivo a oltre 30 chilometri dal posto di lavoro, quanto prima dovrò trovare un modo per problema. | Бидејќи моето живеалиште е 30 километри од моето работно место, ќе мора да започнам да мислам како да го решам овој проблем. |
11 | Prima avevo pensato di acquistare un'altra macchina (con una targa dai numeri diversi)… ma che sia un'auto nuova o usata, non è certo la soluzione ideale. | Прво мислев да купам друга кола (со различна регистарска таблица)… но иако купам нова кола ова не е идеално. |
12 | Vuol dire allora che userò l'autobus! | Добро, тогаш ќе одам со автобус! |
13 | E quindi pgni volta dovrò prenderne almeno tre. | Меѓутоа, морам да сменам автобус најмалку трипати. |
14 | Inoltre, le fermate dei diversi autobus sono lontane tra loro, e probabilmente ci vorranno circa 2,5 ore per fare tutto il tragitto. | Уште повеќе, местото за промена на автобусите е далеку и целиот процес веројатно би траел околу 2.5 часа. |
15 | Sul blog RenXin, un altro autore osserva [cinese],: | Друг, на блогот РенХин го остави овој коментар: |
16 | Pur se è stato tutto organizzato, continuo a ritenere che un periodo di due mesi sia un po' troppo lungo, e che ciò causerà seri disagi alla popolazione. | Иако беше очекувано, сѐ уште мислам дека (двомесечниот) периодот е премногу долг и ќе предизвика многу проблеми за луѓето. |
17 | Non c'è niente fare, d'uscita perché per le Olimpiadi vogliamo essere ben preparati e superare ogni ostacolo onde garantirne il successo. | Не постои излез, (бидејќи) за Олимпијадата ние сакаме комплетна подготовка за да ги решиме сите тешкотии, да осигуриме задоволувачки успех. |