# | ita | mkd |
---|
1 | India: bufera su Arundhati Roy dopo le affermazioni sull'indipendenza del Kashmir | Индија: Слободa на говор или противдржавно дејство? |
2 | Arundhati Roy nella protesta contro le dighe lungo il Narmada. | Арундати Рој протестира против забраните во Индија |
3 | Foto ripresa da International River, con licenza Creative Commons BY-NC-SA | |
4 | Arundhati Roy [it], nota scrittrice, saggista e attivista indiana, è stata spesso al centro dell'attenzione dei media più per le aperte critiche nei confronti dello Stato indiano che per le sue opere letterarie: dopo aver ricevuto il Booker Prize [it] per il romanzo d'esordio Il dio delle piccole cose [en, come tutti i link successivi tranne dove diversamente indicato], infatti, la scrittrice si è dedicata più che altro a saggistica e politica, trattando temi legati in particolare alla giustizia sociale e alle diseguaglianze economiche. | Во медиумите, Aрундати Рој , индијска писателка на новели, есеи и активистка, почесто е спомнувана не заради нејзиното авторско дело, туку заради отворените критики кон индијската држава. После новелата Богот на малите нешта за која ја доби наградата Букер, писателката воглавно се посветува на пишување на научна литература и излагање на нејзиното мислење околу политичките теми поврзани со социјалната неправда и економската нееднаквост. |
5 | Recentemente il sostegno alla causa separatista del Kashmir [it] ha provocato una varietà di reazioni in tutta l'India. | Неодамна, нејзината поддршка на Кашмирскиот сепаратизам предизвика дебата во Индија. |
6 | Il 24 ottobre scorso Roy è intervenuta a Srinagar ad un convegno dal titolo “Quale Kashmir - Libertà o Schiavitù?”, organizzata dal JKCCS (Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society). Nell'occasione la scrittrice ha affermato fra l'altro: “il Kashmir non è mai stato parte dell'India. | Во своето обраќање на конференцијата со наслов „Каде оди Кашмир - слобода или ропство?“ организирана од страна на Коалицијата на граѓанското општество на Џаму и Кашмир (JKCCS - Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society) на 24-ти oктомври 2010 во Шринагар, Рој изјави: „Кашмир никогаш не бил интегрален ден од Индија. |
7 | È la storia a dirlo. ”. | Тоа е историски факт. “ |
8 | Il video che segue, realizzato da Wahidfayaz, riporta l'intervento di Roy: | Еве едно видео од тој говор поставен на ЈуТјуб од корисникот Wahidfayaz: |
9 | Salil Tripathi sul blog Index On Censorship sintetizza le reazioni locali a tali affermazioni: | Салил Трипати на блогот Индекс на цензурата ги сумира реакциите на Индијците: |
10 | Se le opinioni espresse su Internet, via Twitter e Facebook, valgono qualcosa, è evidente che le affermazioni di Roy hanno offeso molti cittadini indiani. | Доколку чувствата искажани на Интернетот - преку Твитер и Фејсбук - се показател, нејзините забелешки предизвикаа бес кај многу Индијци. |
11 | Alcuni vorrebbero che finisse in carcere per molto tempo. | Некои од нив бараат таа да биде затворена за долго време. |
12 | Qualcuno ha perfino scritto in un tweet che meriterebbe la pena capitale, anche se il massimo della pena comminabile in India è l'ergastolo. | Некој дури и твитна да ѝ биде наметната смртна казна и покрај тоа што најголемата казна според Законот за противдржавно делување е доживотен затвор. |
13 | Da parte sua il Governo non ha affermato esplicitamente di non volerla perseguire penalmente, anche se un giurista del Partito del Popolo indiano [it] - originario dello stato dell'Uttarkhand, nel nord del Paese - ha presentato una denuncia ufficiale, alla quale potrebbero seguire ulteriori azioni legali. | Во однос на тоа, владата нема изјавено дека ќе ја гони Рој, и покрај тоа што хинду-националистичката партија Баратија Џаната од северниот дел на областа Утарканд има поднесено официјална жалба, која ги можела да предизвика некаква законска процедура. |
14 | Com'è avvenuto sui media indiani, anche la blogosfera è piena di commenti e reazioni favorevoli e contrarie alle affermazioni di Arundhati Roy. | Заедно со индиските медиуми, индиската блогосфера исто така експлодира од реакции во прилог и против нејзината изјава. |
15 | Rajan Venkateswaran ritiene che la libertà di espressione abbia dei limiti intrinseci e scrive: | Раџан Венкатесваран смета дека слободата на говорот би требало да има граници и пишува: |
16 | Mi dispiace che il Governo abbia deciso di non intraprendere azioni legali contro di lei. | Речено е дека Владата нема да ја гони. |
17 | Spero vivamente che qualcuno presenti una Public Interest Litigation, e che la Corte Suprema la metta in prigione, in modo che sia d'esempio per altri tipi come lei. | Јас навистина посакувам некој да започне парница од јавен интерес и Врховниот суд да ја испрати во затвор и така да стане пример за сите останати како неа. |
18 | Travails and Travels critica la posizione di Roy: | Travails and Travels го критикува мислењето на Рој: |
19 | C'è ingiustizia in India? | Дали постои неправда во Индија? |
20 | Certo. | Да. |
21 | E corruzione? | Корупција? |
22 | Sì. | Да. |
23 | Favoritismi, nepotismi, comunalismo, comportamenti criminali, oppressione? | Пристрасност, непотизам, комунализам, криминално однесување, опресија? |
24 | Si, si e ancora si… eppure, l'India non sta tanto male come si vorrebbe far credere. | Да, да, да…. Но, Индија не е толку лоша колку што вие ја претставувате. |
25 | Così facendo sembra che nel nostro Paese ci sia un'elite che ogni mattina si sveglia con un esperto di diritto che gli sussurra: “depredate i più poveri, stuprate qualche adivasi [it], opprimete un altro po' di gente e calpestate i diritti umani: basta che stiate attenti ai dettagli”. | Според она што вие го велите, се чини дека една елитна група на луѓе од високата класа, се буди наутро со идентификација која вели, „измамете ги најсиромашните, силувајте неколку Адиваси, угнетете уште неколкумина од нив, прегазете ги човековите права со голема ревносност.” |
26 | Arundhati Roy alla Harvard University nell'aprile 2010. | Арундати Рој зборува на Харвардскиот Универзитет во април 2010. |
27 | Foto di Jeanbaptisteparis, ripresa da Flickr con licenza Creative Commons BY-SA | Сликата е на корисникот Jeanbaptisteparis на Фликр. Под Криејтив комонс лиценца |
28 | Chinmay Kumar difende Arundhati Roy: | Чинмај Кумар ја брани Арундати Рој: |
29 | Ha abusato della libertà d'espressione? | Дали ја злоупотреби слободата на говор? |
30 | Forse sì, forse no: ma se le sue dichiarazioni finiscono per provocare disastri politici, allora il suo è certamente un utilizzo improprio di questa libertà. | Можеби да, можеби и не. Доколку тоа предизвика политичка катастрофа, тогаш веројатно се работи за злоупотеба. |
31 | Sin dal giorno dell'indipendenza indiana, il Kashmir è sempre stato uno dei temi politici più delicati. | Кашмир отсекогаш бил катастрофална политичка тема, започнувајќи од денот на ослободувањето на Индија. |
32 | Le sue affermazioni sono bastate a creare scompiglio nell'opinione pubblica, dal momento che l'India protegge il Kashmir da tempo; eppure, questo è stato definito dalla Roy un atto colonialista […]. | Нејзината изјава беше сосема доволна да предизвика неред, бидејќи Индија веќе долго време го заштитува Кашмир, нешто што таа го дефинира како колонијализам на државата. [..] |
33 | Ci sono voci che si faranno sentire ancora, e ci saranno sempre tentativi di reprimerle. | Постојат гласови кои повторно и повторно се дигаат и постојано ќе постојат оние кои ќе се обидуваат да ги замолчат. |
34 | È accaduto centinaia di anni fa e continua a succedere nell'ultimo decennio, da Socrate a Suu-Kyi: oggi è capitato ad Arundhati Roy. | Тоа се случи пред стотици години и пред неколку децении. Од Сократ до Аун Сан Су Чи и денес до Арундати Рој. |
35 | K.R. Surendran dal Kerala informa: Arundhati Roy ha fatto una dichiarazione che esprime commiserazione per il comportamento della nostro Paese, [invitando] a parlare chiaramente e senza timori, e spiegando che tutto ciò che dice lo fa per amore patrio. | Арундати Рој даде изјава во која го сожалува однесувањето на нашата нација во однос на нашиот јавен говор и дава до знаење дека сето она што го изјави е предизвикано од љубовта кон нашата нација. |
36 | Ascoltate i leader… | Водачи, слушајте……. |
37 | Rahul Basu, dal blog As I please afferma di non concordare con quanto afferma e scrive Arundhati Roy, aggiungendo tuttavia: | Рахул Басу на As I please се спротивставува речиси на се она што Арундати Рој вели или пишува, но сепак смета: |
38 | Davvero pensate che il suo discorso le valga l'accusa di tentata sedizione? | Дали нејзиниот говор е вреден за да ѝ биде наметната казна за противдржавно делување? |
39 | Sono sorpreso che questo tema abbia ricevuto tanta attenzione sui media. | Вчудоневиден сум што во медиумите е предизвикана толку голема дискусија. |
40 | Su Death Ends Fun, il blogger e scrittore Dilip D'Souza tira le somme sull'argomento e scrive: | Блогерот и писател Дилип Д'Соуза на Death Ends Fun во неговиот пост заклучува на оваа тема : |
41 | Invito tutti ad abituarsi all'idea che qualcuno non sia affatto d'accordo con le cose a cui credete voi e che vi stanno tanto a cuore. | Ве молам да се привикнете на идејата дека постојат луѓе кои во огромен степен не се согласуваат со она во кое верувате и кое го сакате. |
42 | Tra queste rientra anche la questione del Kashmir. | Да, тоа го вклучува и Кашмир. |
43 | Fatevene una ragione. | Прифатете го. |
44 | Fatevi anche una ragione del fatto che esistono modi di vedere le cose in maniera differente; il solo esprimerli non significa tradire la patria, ma piuttosto è un tratto imprescindibile dell'”essere indiano”. | И дека постојат и оние различни погледи, кои кога се искажуваат во никој случај не значи дека се еднакви на противдржавно дејствување. Напротив, тоа е дефиницијата на она што значи да бидеш Индиец. |
45 | Bisogna abituarsi anche a questo. | Прифатете го и тоа исто така. |