Sentence alignment for gv-ita-20110911-44869.xml (html) - gv-mkd-20120213-15048.xml (html)

#itamkd
1Russia: i netizen sulla strage aerea della squadra di hockey del LokomotivРусија: Се урна авион на хокеарскиот тим на мраз Локомотива
2Il pomeriggio del 7 Settembre 2011, l'aereo a bordo del quale volavano quasi tutti i giocatori della squadra di hockey professionista Lokomotiv [it] è precipitato dopo appena 500 metri dal decollo, nei pressi di Yaroslavl.Попладнето на 7 септември, 2011 авион во кој беа речиси сите играчи на Локомотива професионалниот тим на хокеј на мраз, се урна на приближно 500 метри по полетувањето близу до Јарославал во Русија.
3Dei 45 passeggeri (tra cui i giocatori stranieri provenienti da Bielorussia, Canada, Repubblica Ceca, Svezia e Ucraina) solo due sono sopravvissuti.Од 45 патници (вклучувајќи меѓународни членови на тимот од Белорусија, Канада, Чешка, Шведска и Украина) само 2 преживееа.
4L'aereo, uno Yak-42 [it] della linea area Yak-Service [en], era diretto in Bielorussia.Авионот беше Јак-42 на чартер авио-компанијата Јак-сервис, и беше на пат кон Беларусија.
5Uno dei primi video [ru] girati sul posto dell'incidente è stato caricato dall'utente migalki su YouTube.Еднa од првите снимки од местото на уривањето беше прикачено од Мигалки на Јутјуб.
6Mostra i resti dell'aereo in fiamme nell'acqua bassa.На неа се гледаат остатоците од авионот кои горат во плитката вода.
7http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
8v=f18w1DZcom4v=f18w1DZcom4
9Le prime reazioniПрвични реакции
10L'hockey sul ghiaccio è motivo di grande orgoglio per i russi, ed è adorato in tutto il Paese.Хокеј на мраз е спортот со кој се гордеат Русите и е почитуван низ целата земја.
11Per questo motivo, le reazioni alla catastrofe sono state molto più accese che per altri incidenti aerei. Non si è trattata solo di una perdita umana ma di una perdita per l'hockey e per tutto lo sport russo in generale.Токму затоа реакциите за катастрофата беа дури повеќе гласни од претходните несреќи, бидејќи не се сметаше само како човечка загуба, туку исто така загуба за рускиот хокеј и спорт.
12Il blogger Pilgrim-67 scrive [ru]:Блогерот Пилгрим-67 напиша:
13Per molti anni ho seguito l'hockey.Многу години уживав во хокејот.
14I Lokomotiv, con diverse formazioni, mi hanno sempre regalato molta gioia.Локомотива со секој состав на играчи ми овозможуваше изобилство на уживање со нивната игра.
15La notizia del disastro mi ha davvero colpito.По веста за нивната смрт, јас бев шокиран.
16Sono ancora sotto shock.Сеуште сум во шок.
17Come se qualcuno mi avesse strappato un pezzo d'anima.Како некој да истргна дел од мојата душа.
18Una delle prime raccolte di dati sulla tragedia è stata compilata [ru] su Livejournal da goodvins, della community russa di hockey.Eдна од првите колекции на податоци за трагедијата беше составена во Livejournal од gooodvins во Ру-хокеј заедницата.
19Il video che segue [ru], in cui il presidente della Lega Continentale di Hockey, Alexander Medvedev, informa sul disastro, è stato ampiamente citato dai blogger.Потресна видео изјава, известувајќи дека авионот се урнал, од страна на претседателот на Континентал хокеј лигата, Александар Медведев, беше опширно цитирана од блогерите.
20Nel video, Medvedev esprime il suo dolore mentre parla ai tifosi in un campo da hockey a Ufa, e suggerisce un minuto di silenzio in segno di lutto.Тој ја изрази неговата тага додека зборуваше со фановите на лизгалиштето за хокеј во Уфа, и предложи минута молк за да се изрази жалење.
21http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
22v=4YwWVDuLh6wv=4YwWVDuLh6w
23In seguito, Medvedev appare di nuovo in video.Подоцна, Медведев се повторно се појави.
24Incapace di nascondere le sue emozioni, annuncia che la prima partita della stagione della Lega Continentale di Hockey è stata cancellata.Неможејќи да ги прикрие своите емоции, тој соопшти дека првиот меч од сезоната на Континетал хокеј лигата е откажан.
25Lo spazio aereo russo - il più pericoloso del 2011Рускиот воздушен простор - најопасен во 2011
26Questo è il sesto incidente aereo mortale in Russia da Gennaio 2011, e ha provocato un'altra ondata di richieste per controlli di sicurezza più accurati e per il ritiro degli aerei obsoleti e insicuri delle compagnie aeree russe.Ова е шестата смртоносна авионска несреќа во Русија од јануари 2011, и потикна нов бран на барања за зајакнување на контролите за безбедност, и да се исфрлат застарените и небезбедните авиони на руските авио-компании.
27L'utente grooza esclama [ru]:Корисникot grozaa извика:
28Per quanto tempo questo continuerà a succedere???Колку време ќе се случува повторно и повторно????
29Sto piangendo!!!Јас плачам!!!!!!
30Accidenti, quando inizieremo a pensare alla sicurezza area????По ѓаволите, кога ќе почнеме да мислиме за безбедноста на летовите??????
31Si vive una volta sola!!!!!Живееш само еднаш!!!!!!
32Avast85 scrive [ru]:Avast85 напиша:
33Dannazione, non possono succedere cose simili nel XXI secolo… il f*****o governo dovrebbe far volare solo aerei normali((((По ѓаволите, многу е жално во 21 век… Нели може е….та влада да пушти нормални авиони во воздухот((((
34Treblaine, invece, è sicuro che il problema non sia stato l'aereo ma un errore del pilota:Треблаин, како и да е, беше сигурен дека не беше во прашање авионот, туку грешка на пилотот:
35Secondo i media, è stato un errore del pilota.Според медиумите, беше грешка на пилотот.
36L'aereo Yak-42 è uno dei più sicuri al mondo.Јак-42 е речиси најсигурен во светот.
37E in più, era un aereo VIP che viene controllato minuziosamente.Покрај тоа, беше ВИП- авион кој беше прегледан целосно.
38newworld2011, aggiunge [ru] che l'errore del pilota può essere solo uno dei fattori responsabili dell'incidente, e che sia l'aereo che l'apparato tecnico hanno contribuito alla catastrofe. Di chi è la colpa?newworld2011, кажа дека пилотската грешка би можела да биде еден фактор, и дека и авионот и сервисот за слетување придонесоа за катастрофата.
39Le critiche si sono subito rivolte verso le figure politiche, in particolar modo nei confronti di Igor Levitin [en], il Ministro dei Trasporti.Критиките веднаш се пренесоа врз политичките лица, главно кон Игор Левитин, Министерот за транспорт.
40È in carica dal 2004, e la sua carriera politica è sopravvissuta a 15 grandi incidenti, compreso quello che nel 2010 vide coinvolti 96 membri del governo Polacco.Тој го држи тоа место од 2004 година, и неговата политичка кариера преживеа 15 големи несреќи, вклучувајќи ја несреќата на 96 високи членови на Полската влада во 2010 година.
41Il blogger ky3necoff scrive [ru]:Блогерот ky3necoff напиша:
42Levitin è un uomo d'acciaio.Левитин е човек од челик.
43Così tante catastrofi, e lui ancora siede su quella poltrona.Толку многу катастрофи, и сѐ уште го држи своето место.