# | ita | mkd |
---|
1 | Israele: verso le elezioni generali | Израел: Почеток на општи избори |
2 | Il leader del partito di maggioranza israeliano, Tzipi Livni, ha accantonato [in] il progetto di formare una coalizione governativa. | Лидерот на израелската владејачка партија , Ципи Ливни се откажа од обидите да формира владејачка коалиција. |
3 | La Livni aveva cercato di mettere insieme un governo sin dal mese scorso, quando ha sostituito il Primo Ministro Ehud Olmert alla guida del Kadima [it]. | Ливни се обидуваше да состави Влада откако минатиот месец го замени Премиерот Ехуд Олмерт како лидер на владеачката партија Кадима. |
4 | Durante una trasmissione in diretta con il presidente Shimon Peres, la Livni ha affermato di non volere cedere a quelli che definiva ricatti politici, molto probabilmente ad opera del partito religioso, lo Shas [it]. | Во преносот во живо со Претседателот Шимон Перес, Ливни рече дека нема да се предаде на, како што таа го нарече политичка уцена , која најмногу произлегува од барањата на религиозната партија , Шас. |
5 | Liron Tamam [eb] scrive: | Лирон Тамам пишува: |
6 | La decisione della Livni di interrompere le consultazioni e andare alle elezioni generali sembra necessaria. | Одлуката на Ливни да запре со преговорите и да тргне кон општи избори изгледа потребна. |
7 | Anche se fosse riuscita a costruire una coalizione, avrebbe con tutta probabilità rappresentato terreno fertile per ricatti politici e crisi di governo. | Дури и да успееше во создавањето на коалиција, тоа лесно ќе преминеше во богато подножје на изнудувања и бројни кризи. |
8 | La Livni ce lo ha voluto risparmiare. | Ливни не поштеди од тоа. |
9 | Cosa succederà adesso? | И сега што? |
10 | Una volte concluse le elezioni amministrative andremo subito a quelle nazionali. | Ние ќе завршиме со локалните избори и ќе одиме право на општи избори. |
11 | Nel bel mezzo del gelido inverno, pioveranno dal cielo diverse campagne elettorali, inondandoci di promesse. | Различни кампањи ќе паднат од небото, право во зимската каллива земја, давејќи не во ветувања. |
12 | Si dice che per il Likud le elezioni saranno una passeggiata: tutto ciò che deve fare è mettere in mostra i successi del governo Kadima: la guerra in Libano, la corruzione, il rapimento di Gilad Shalit [it], il disastro del sistema giudiziario, la divisione di Gerusalemme, e poi presentare la Livni come una replica di Olmert. | За Ликуд, ова треба да бидат најлесните избори. Се што треба е да ги истакне постигнувањата на Кадима: Втората Либанска војна, корупцијата, Гилад Шалит, оштетувањето на правниот систем, да го прикаже Ливни како Олмерт 2 и поделбата на Ерусалим. |
13 | Il Kadima, d'altro canto, dirà a tutti quel che Bibi [soprannome di Benjamin Netanyahu [it], leader del Likud] vuole farci dimenticare - l'economia. | Кадима пак од друга страна, ќе им го каже на сите она што Биби сака сите да го заборавиме - економијата. |
14 | Kadima ci ricorderà sicuramente che rappresenta la maggioranza dei cittadini, che richiede la restituzione di tutti i territori occupati. | Кадима секако ќе не потсети дека тие ги поддржуваат мнозинството Израелци за враќање на сите окупирани територии. |
15 | E il Partito Laburista? | Партијата Авода? |
16 | Se ne rimarrà qualcosa, presenterà Ehud Barak come candidato ideale al Ministero della difesa. | Ако има нешто останато од неа, ќе го истакнат Ехуд Барак како најдобар Министер за одбрана. |
17 | Chissà, forse è solo a questo che aspira, niente più. | Којзнае, можеби тој се стреми да биде само тоа и ништо повеќе. |
18 | …Il Partito Laburista scaricherà Ehud Barak? | …Дали партијата Авода го испушти Ехид Барак? |
19 | Quanto ci vorrà prima che Kadima si auto-distrugga? | Колку време ќе му биде потребно на Кадима за да се самоуништи? |
20 | Haim Oron riuscirà finalmente a motivare Meretz? | Дали Хаим Орон конечно ќе биде способен да го мотивира Мерец? |
21 | Questa settimana la Livni aveva due di fronte due scelte: 1) diventare il Primo Ministro di un governo debole, con l'appoggio di Shas dopo averne accettato le richieste, oppure 2) creare una coalizione di minoranza che poteva anche durare a lungo. | Порано оваа недела Ливни имаше две опции: 1) да биде Премиер во слаба Влада заедно со Шас по предавањето на негово барање или 2) да создаде малцинска коалиција која што може да трае само неколку месеци. |
22 | Il rifiuto di Tzipi Livni di negoziare la separazione di Gerusalemme è la ragione principale del suo disaccordo con Shas [eb]. | Одбивањето на Ципи Ливни да се согласи да не преговара околу поделбата на Ерусалим беше суштината на несогласувањето со Шас. |
23 | Durante un'intervista con TV channel 1, il parlamentare dello Shas Ariel Atias ha rivelato che Tzipi Livni avrebbe accettato la richiesta del suo partito di stanziare 1 miliardo di shequel [eb], a condizione che 600 milioni venissero destinati alle famiglie con più di un figlio, mentre il resto a diverse istituzioni collegate allo Shas. | Во едно интервју на ТВ Канал 1, парламентарецот Ариел Атиас (од Шас) откри дека Ципт Ливни се согласил на барањето на Шас да обезбеди 1 билион шекели под услов 600 милиони од таа сума да се пренасочи на семејствата со многу деца, а другите на различни Шас институции .. |
24 | Qualche ora dopo, Eli Yishai, presidente dello Shas, si produce in un attacco senza precendenti [eb] contro il gruppo di Kadima che aveva condotto le trattative - | Неколку часа подоцна, Ели Јишаи, претседател на Шас, излезе со нов напад на преговарачкиот тим на Кадима |
25 | “Ipocriti, razzisti e arroganti, hanno riportato alla luce lo spettro etnico”. | “хипокрити, расисти и арогантни, коишто ги донесоа етничките демони”. |
26 | Yishai ha attaccato i membri di Kadima dopo che questi avevano accusato lo Shas di esercitare pressioni indebite. | Јишаи ги нападна луѓето на Кадима откако тие го обвинија Шас за уцена. |
27 | Il politico trova interessante che “il partito laburista, che ha ricevuto 1.5 miliardi di shequel per entrare nella coalizione, non sia stato accusato di ricatto…” | Тој тврдеше дека „интересно е тоа што партијата Авода, којашто прими 1,5 билиони шекели за добивање на договорот за коалиција, не беше обвинета за уцена…“ |
28 | Attualmente le elezioni sono programmate per il 10 febbraio. | Изборите во моментов се закажани за 10 ти февруари. |
29 | Faremo il possibile per parlarne in modo dettagliato su Global Voices, man mano che emergeranno nuovi sviluppi. | Јас ќе се трудам најмногу што можам да ги покријам изборите, како што ќе се развиваат случувањата, од секоја гледна точка овде на Глобал Војсис. |