Sentence alignment for gv-ita-20091001-8196.xml (html) - gv-mkd-20091006-2626.xml (html)

#itamkd
1Indonesia: devastata dal terremoto la provincia occidentale di SumatraИндонезија: Силен земјотрес ја погоди западна Суматра
2Ieri [mercoledì 28 settembre] verso le 17 ora locale un forte terremoto si è abbattuto su Padang [it], nella zona occidentale dell'isola di Sumatra.Силен земјотрес го погоди Паданг, западна Суматра, во средата во 17.00 часот по локално време.
3Ecco un video realizzato da un utente di YouTube di Padang:Видео клип е објавен на YouTube од корисник од Паданг:
4Il terremoto, con epicentro in mare aperto con una magnitudo di 7.6 della scala Richter, ha provocato moltissime vittime, principalmente a Pariaman [ind], sul litorale di Padang.Подморскиот земјотрес со јачина од 7.6 по Рихтеровата скала причини големи оштетувања на зградите и жртви претежно околу Париаман крајбрежен дел на Паданг.
5Foto pubblicata su Twitpic da marcellodecaranФотографија поставена на Twitpic од marcellodecaran (http://twitpic.com/photos/marcellodecaran)
6A seguito del sisma, è stato lanciato l'allarme tsunami [ind] per Indonesia, Tailandia, Malaysia e India, allarme revocato circa un'ora più tardi.Меѓународно предупредување за цунами беше издадено за Индонезија, Тајланд, Малезија и Индија, но беше подигнато еден час подоцна.
7L'agenzia stampa Antara ha stimato [ind] un primo bilancio di 75 vittime destinato ad aumentare man mano che vengono estratti altri corpi ancora intrappolati tra le macerie [oggi, venerdì 2 ottobre, si parla già di oltre 1.000 morti, in]. Sono molti gli abitanti che preferiscono restare fuori casa [ind] per paura di nuove scosse.Индонезиската новинска агенција Антара извести дека бројот на жртвите достигна 75 лица, но се зголемува затоа што сè уште има жртви под урнатините, додека многумина одбраа да седат надвор од нивните домови плашејќи се од нов земјотрес.
8Secondo quanto dichiarato ad Antara da Purnomo Sidik, a capo della Commissione Nazionale per i Disastri Naturali (BNPB), la sede centrale del BNPB a Giacarta non ha ancora ricevuto informazioni dettagliate dal luogo del disastro a causa dell'interruzione delle linee di comunicazione in tutta la Sumatra occidentale.Според првиот секретар на Националниот одбор за управување со кризи, Пурномо Сидик, во Антара штабот на (НОУК) во Џакарта не добил детални информации од теренот поради прекинот на комуникациите во западна Суматра.
9Il 50% degli edifici cittadini risulta danneggiato, e i voli diretti a Padang sono stati cancellati [in] per via delle lesioni riportate dalle piste d'atterraggio dell'aeroporto di Minangkabau.
10La comunità Twitter indonesiana è inondata da messaggi di cordoglio, aggiornamenti dei parenti delle vittime, o a loro indirizzati, e comunicazioni sugli aiuti da inviare alle popolazioni colpite.Педесет проценти од градот претрпе оштетувања, а закажаните авионски летови од Паданг се откажани поради оштетувањата на автопатот кај аеродромот Миканг.
11aditdmid: bru lht dmpak gempa Padang td sore. evakuasi mlm ni trhmbt hjn deras & mati lstrk,75% kota lumpuh. smg para krbn dbri kkuatn&ktabahn. amin.Индонезиската твитерсфера е полна со пораки за сочувство, објавени од роднините и извештаи за помош.
12aditdmit: Ho appena visto gli effetti del terremoto di Padang. L'evacuazione, prevista per stasera, è stata rinviata a causa delle forti piogge e dei cali di tensione della linea elettrica. il 75% della città è paralizzato.aditdmit: Само што бев сведок на последиците од земјотресот во Паданг, вечерва евакуацијата е одложена заради големиот дожд и прекинот на електричната енергија, 75% од градот е парализиран.
13Speriamo che le vittime conservino forza e perseveranza.Се надевам дека жртвите имаат сила да издржат.
14Amen.Амин.
15Il vice Presidente Jusuf Kalla ha chiesto di accorciare la cerimonia del giuramento dei nuovi parlamentari, e ha poi inviato sei ministri in loco per una prima stima dei danni.Потпретседателот, Јусуф Кала, го скрати заколнувањето при инаугурацијата на новиот парламент и прати шест министри на лице место за да ја проценат штетата.
16aulia: Noi abbiamo votato per te.aulia: Ние гласавме за вас.
17La nostra prima richiesta ufficiale è di donare parte del tuo patrimonio per le vittime del sisma: a loro serve più che a te.Нашето прво официјално барање е да го донирате џепарлакот за жртвите од земјотресот. Ним им треба повеќе отколку вам.
18Verso le 11:45 PM (Ora locale) darlingalih scrive:Околу 23:45 по локално време darlingalih вели:
19La rete GPRS di Indosat [secondo gestore di telefonia mobile del Paese] di Padang è stata ripristinata, consigliamo le comunicazioni via Blackberry: messaggi sui forum, Facebook, e-mail, Yahoo Messenger.GPRS Индосат [белешка на авторот: Вториот по големина индонезиски мобилен провајдер] ја реинсталира мрежата во Паданг, ви препорачуваме да комуницирате со Паданг преку Blackberry функциите: имејл, Blackberry месинџер, Yahoo месинџер, Facebook.
20Il Ministro del Welfare, Abu Rizal Bakrie [ind], sostiene che i danni alle infrastrutture provocati da questo sisma potrebbero essere pari a quelli causati dal terremoto di Yogyakarta del 2006 [in].Ве молам препратете ја пораката. Министерот за социјала Абу Ризал Бакри рече дека инфраструктурите штети, предизвикани од скорешниот земјотрес се толку големи што можат да се споредат со оние од земјотресот во Јогиакарта, во 2006 година.