# | ita | mkd |
---|
1 | Ghana: lascia che siano gay | Гана: Оставете ги да бидат геј |
2 | L'Ufficio nazionale investigativo (BNI) in Ghana ha avviato una serie di indagini sul tasso crescente di omosessualità [en, come tutti gli altri link] nelle regioni occidentale e centrale del Paese. | Националното биро за истраги (НБИ) на Гана започна истрага во врска со зголеменото ниво на хомосексуалност во западните и централните региони. |
3 | Un'organizzazione non governativa nel corso di un workshop ha “registrato” circa 8.000 omosessuali in queste aree. | Невладина организација регистрирала околу 8000 хомосексуалци во западниот и некои делови од централниот регион. |
4 | Questo ha suscitato un acceso dibattito sull'argomento nella blogosfera ganese. | Оваа бројка поттикна жестока дебата за хомосексуалноста помеѓу блогерите од Гана. |
5 | In un post dal titolo “Dibattito sull'omosessualità in Ghana”, Kajsa afferma invece che il dibattito in atto nel Paese su tale questione è alquanto scarso: | Во еден напис под наслов „Дебатирање за хомосексуалноста во Гана“, Кајса изјави дека многу малку јавно се дебатира на таа тема. |
6 | Secondo la legge ganese l'omosessualità è una pratica illegale. | Според законот на Гана, машка хомосексуална активност е официјално нелегална. |
7 | Foto: Holli's Ramblings blog | Слика: блогот на Холи Ремблингс |
8 | In Ghana gli atti omosessuali sono vietati dalla legge e scarsi dibattiti suggerirebbero che, in linea generale, i ganesi non vogliono cambiare lo status quo. | Хомосексуалните акти во Гана се забранети со закон и речиси воопшто јавно не се дебатирало за тоа дали граѓаните на Гана генерално сакаат промена на статус кво ситуацијата. |
9 | “Lascia che siano gay,” dice il blogger ganese Ato. | „Оставете ги да бидат геј“, рече блогерот од Гана, Ато. |
10 | Ato comincia questo post dicendo che gli riesce difficile capire il motivo per cui un uomo virile voglia fare del sesso anale con un altro uomo: | Ато го започна својот напис со тоа дека не може да разбере зошто некој згоден маж би сакал да има анален секс со друг маж: |
11 | Detto questo, non me ne frega niente di chi sta avendo sesso con chi, dove e come. | Имајќи го тоа на ум, воопшто не ме интересира кој, со кого, каде и како има секс. |
12 | Di solito. | Во најголем број случаи. |
13 | Quando sento la storia di un pastore che “profana” il sancta sanctorum degli adolescenti nella sua congregazione, questo naturalmente mi causa sconcerto. | Но, кога ќе слушнам приказна како некој свештеник ја сквернави приватноста на тинејџерите пред припадниците на црковната заедница, се разбира, не ми е сеедно. |
14 | Ma non m'importa se Kwaku Mensah a Fanteakwa, un uomo adulto che lavora duro per sfamare se stesso, decide di fare sesso anale con Kwabena Bonsu di Atonkyini, un altro uomo adulto. | Но, не ме интересира дали Кваку Менса од Фантиква, човек во години кој чесно си го заработува лебот, решил да има анален секс со Квабена Бонсу од Атонкини, исто така човек во години. |
15 | Cosa fanno nel loro letto è affar loro e non vedo il motivo per cui qualcuno debba odiarli per aver scelto come ottengono soddisfazione sessuale. | Нивна работа е што прават во спалната соба и не сфаќам зошто некој би ги мразел само затоа што сексуално се задоволуваат на поинаков начин. |
16 | È come odiare qualcuno a cui piacciono le angurie solo perché a lui invece non piacciono. | Тоа е исто како да мразиш некој кој сака лубеници само затоа што ти не сакаш. |
17 | Per quanto non capisca perché le persone diventino gay, non comprendo neanche tutto l'odio che in questo Paese viene vomitato su chi ha scelto di esserlo. | Освен што не разбирам зошто луѓето стануваат геј, исто така не разбирам зошто толку омраза кон оние кои решиле да бидат геј |
18 | Allora, cos'è tutto questo trambusto di uomini che fanno sesso con altri uomini? | Зошто толкава врева околу сексот помеѓу двајца мажи? |
19 | Un lettore commenta il post di Ato citando versi della Bibbia che suggeriscono che l'omosessualità è un peccato. | Некој читател му искоментирал на написот со стихови од Библијата за тоа дека хомосексуалноста е грев. |
20 | Ato risponde così: | Ато му одговорил: |
21 | Perché? | Зошто? |
22 | Tu credi che tutti leggano e credano nella tua Bibbia? | Мислиш сите ја читаат и веруваат во твојата Библија? |
23 | Un altro lettore, un Rasta, ha scritto: | Друг читател по име Раста напишал: |
24 | Ato, se un deficit morale è al culmine nel nostro amato Paese e tutto quello che riesci a dire di questo rozzo e irregolare comportamento è un confronto tra chi preferisce cocomeri ad arance o mele, allora ritengo che sia una vergogna che tu come giornalista fai tali dichiarazioni! | Ато, ако недостатокот на морал во нашава драга држава Гана го достигнува максимумот, а единствен начин да го окарактеризираш тоа непристојно и нескротливо однесување е да го споредиш со тоа дека некои луѓе преферираат лубеници, а не портокали или јаболка, тогаш вакви изјави се голем срам за твојата кариера како новинар! |
25 | Questa la risposta di Ato: | Одговорот на Ато: |
26 | Vergognati anche tu! | Засрами се и ти! |
27 | In cosa consiste il decadimento morale? | Што значи недостиг на морал? |
28 | Sta nelle persone che fanno sesso anale o in quelle che rubano i nostri soldi spendendoli per piaceri mondani mentre l'intera nazione affonda nella miseria? | Луѓе кои имаат анален секс или луѓе кои ги крадат нашите пари и ги трошат за лични задоволства додека целата нација тоне во беда и сиромаштија? |
29 | Io preferisco un gay a un ladro che si presenta come politico. | Јас попрво би одбрал геј отколку крадец кој глуми политичар кога ќе му текне. |
30 | L'8 giugno 2011, Ato ha scritto Lascia che siano gay, parte II. | На 8ми Јуни Ато напиша „Оставете ги да бидат геј втор дел“. |
31 | E ha usato parecchi versetti della Bibbia per mettere carne al fuoco rispetto al suo primo post. | Тој искористи неколку стихови од Библијата да го зачини првиот дел. |
32 | Secondo la Bibbia - scrive - siamo tutti peccatori: | Според Библијата, вели тој, сите сме грешници: |
33 | Detto questo, quando un'adultera venne stata portata davanti a Gesù da uomini armati di pietre e donne pronte a colpirla a morte, il nostro salvatore guardandosi intorno disse: “Chi di voi è senza peccato scagli la prima pietra” (John 8:7). | Исус го знаел тоа, па кога пред него ја донеле прељубничката група мажи и жени спремни да ја каменуваат до смрт, нашиот Свет Спасител ги погледнал сите и рекол: „Кој е од вас безгрешен, нека прв фрли камен врз неа!“ |
34 | In quel momento le pietre furono lasciate cadere a terra. | ( Јован 8:7). Во тој момент, камењата паднале наземи. |
35 | Siamo tutti peccatori. | Сите сме грешници. |
36 | Nessuno di noi può decidere che i nostri peccati siano meno gravi di quelli degli altri. | Никој не може да пресуди дали некои гревови се поголеми од други. |
37 | L'uomo che ha rapporti sessuali con una donna è peccatore così come un gay. | Човек кој има нормален секс исто толку греши колку оној што има анален. |
38 | Dio non punirà quest'ultimo più di quanto punirebbe l'altro. | Господ нема повеќе да го казни хомосексуалецот од хетеросексуалецот. |
39 | I cristiani dovrebbero essere i primi ad abbracciare gli omosessuali, nota Ato nel suo post: | Христијаните треба први да ја прифатат хомосексуалноста, забележа тој: |
40 | Dio non è omofobico. | Господ не е хомофобичен. |
41 | Ci ama tutti. | Сите нè сака. |
42 | Ama i gay e gli eterosessuali. | Ги сака и хомосексуалците, ги сака и хетеросексуалците. |
43 | Ama i ladri e le prostitute. | Го сака и вооружениот крадец, ја сака и проститутката. |
44 | Ama il prete e l'imbroglione. | Го сака и свештеникот, го сака и измамникот. |
45 | E ci dice di amarci gli uni con gli altri. | И тој ни заповедува да се сакаме. |
46 | I cristiani, quindi, dovrebbero essere i primi ad abbracciare con affetto i gay. | Затоа, христијаните треба да бидат меѓу првите кои срдечно ќе ги прифатат геј луѓето. |
47 | Questo è quello che Dio vuole che facciamo. | Тоа Господ сака да го направиме. |
48 | Chiunque si professi cristiano ma è pieno d'odio per gli omosessuali e li discrimina non è un vero credente. | Секој кој себеси се нарекува христијанин, а е полн омраза и дискриминација кон хомосексуалците, тогаш не е вистински верник. |
49 | Semplice. | Тоа е толку едноставно. |
50 | Quindi, anche se non mi piace andare in chiesa e sento di avere un posto già pronto all'inferno, sono contento che nel mio cuore non ci sia odio per i gay. | Затоа, иако не сакам да одам во црква и мислам дека веќе имам резервирано место во пеколот, мило ми е што во срцето не чувствувам никаква омраза кон некој кој ужива во анален секс со друг маж. |
51 | Il mio desiderio di abbracciarli tutti e la mia incapacità di condannarli potrebbe proprio essere la mia strada per la salvezza. | Можеби светла точка е тоа што имам волја да ги прифатам геј луѓето, а немам да ги судам. |
52 | Ma comunque non sono io a dover decidere. | Но сепак, кој сум јас да решавам. |
53 | È Dio che decide - nella sua immensa, meravigliosa grazia e infinita misericordia. | Господ решава- со својата неверојатна, зачудувачка милост и своето бескрајно проштевање. |
54 | Ato tiene lo stesso dibattito anche su Facebook: | Тој и на Фејсбук ја спроведе истата дебата: |
55 | Baaba Andoh Ato, a nessuno importa davvero cosa accade nella camera da letto di un altro e io di certo non credo che siano affari del BNI (Bureau of National Investigations). | Баба Андоу Ато, навистина никој не го интересира што се случува во нечија спална соба и дефинитивно мислам дека тоа не е проблем на НБИ. |
56 | Ma la questione va oltre mele e cocomeri. | Сепак, не се работи само за јаболка и лубеница. |
57 | Nelle società dei Paesi sviluppati ci sono cose che ci piacciono e vogliamo e altre di cui faremmo a meno. | Точно, сите овие општества имаат работи кои ни се допаѓаат, но и работи без кои ќе преживееме. |
58 | Dovremmo concentrarsi sulle cose positive che un Paese sviluppato possiede. | Треба да се фокусираме на позитивни нешта кои ги имаат развиените држави. |
59 | Se qualcuno vuole essere gay può farlo ma io mi riservo il diritto di detestare quello che fa. | Ако некој сака да биде геј, слободно, но јас имам право да не ми се допаѓа тоа што го прават. |
60 | Ato Kwamena Dadzie No, questo diritto non ce l'hai! | Ато Квамина Даџи Не, немаш! |
61 | In che modo quello che fanno ti tocca? | На кој начин тебе те засега тоа? |
62 | Chi ha detto che essere gay sia una roba che arriva dai Paesi sviluppati e che mille anni fa gli uomini africani non fossero gay? | Кој вели дека хомосексуалноста потекнува од развиените земји и дека пред 1000 години Африканците не биле геј? |
63 | Sammy King Baiden Ato, il problema è che la comunità in cui viviamo ha già dichiarato la propria posizione su tale argomento e quelli che hanno opinioni diverse si contrappongono alla “norma” | Семи Кинг Бејден Ато, проблемот е во тоа што нашето општество веќе се има изјаснето на таа тема и ги сметаат оние кои имаат спротивен став за противници на „нормата“. |
64 | Adolph Addison La rettitudine esalta una Nazione e il peccato ne è un rimprovero - Proverbs 14: 34 | Адолф Едисон Правдата го возвишува народот, а гревот е срам на народите- Поговорки 14:34. |
65 | Philip Arthur Molte di questi casi iniziano nei collegi delle scuole secondarie. | Филип Артур Најчесто вакви работи прв пат се случуваат во средно училиште по интернатите. |
66 | Edmund Amarkwei Foley In Ghana, esistono altre questioni che non questa su cui focalizzare la nostra attenzione! | Едумнд Амарквеи Фоли Гана, има и побитни работи на кои треба да се обрне внимание во овој период од животот отколку на ова. |
67 | Abusuapanyin Kwesi Aikins Devono essere confinati e mandati via per questa cosa mostruosa che fanno… | Абјусупенин Квеси Екинс Треба сите да се затворат на едно место и да се истреби од нив тоа злодело што го прават. |
68 | Graham analizza gli otto argomenti più stupidi contro l'omosessualità in Ghana: | Грем издвои 8 најглупави аргументи против хомосексуалноста во Гана: |
69 | Gli animali non lo fanno Questo è il mio argomento preferito. | Животните не го прават тоа Ова ми е омилениот аргумент. |
70 | Esso tenta di definire quello che è naturale usando gli animali come esempio. | Ги зема како пример животните да дефинира што е природно. |
71 | Gli animali, infatti, vengono usati per definire la natura e quindi, ipso facto, ciò che è naturale oppure no. Si sostiene che gli animali non hanno rapporti omosessuali e quindi che neanche gli esseri umani dovrebbero. | Животните се сметаат како дефиниција за природата што значи и за природното. Велат животните не го прават тоа, затоа тоа не е природно и луѓето не треба да го прават. |
72 | Questi esperti di zoologia avrebbero potuto fare una semplice ricerca su Internet per scoprire esempi di comportamento omosessuale in oltre 1,500 specie animali. | Овие експерти за животни можеле да направат кратко истражување на интернет и да видат дека е откриено хомосексуално однесување кај повеќе од 1500 видови. |
73 | In alternativa, avrebbero potuto farsi un giro intorno al mio cortile e vedere due cani maschi che provano a divertirsi un po' l'uno con l'altro! | Или пак, можале да поминат до мојот двор и да гледаат како две кучиња-мажјаци пробуваат да се „забавуваат“. |
74 | Quindi, visto che gli animali lo fanno vuol dire che è naturale e va bene anche per gli uomini? | Значи, штом животните го прават тоа, дали можеби сега значи дека е природно и нормално и за луѓето? |
75 | Non fa parte della nostra cultura Questo è alla radice di un modo di pensare secondo cui tutte le “cose brutte” vengono dai “bianchi”. | Не ни е таква културата Овој аргумент се темели на идејата дека „валкани работи“ прават белците. |
76 | La cultura africana (qualunque cosa sia) è vista come pura e quindi l'omosessualità e, presumo l'adulterio e l'abuso sui bambini devono essere stati insegnati ai ganesi (che chiaramente sono persone indifese) da estranei. | Африканската култура (што и да значи тоа) се смета за чиста, па затоа хомосексуалноста, претпоставувам и прељубата како злоупотребувањето деца, граѓаните на Гана (кои се очигледно безпомошни) ги научиле од странци. |
77 | Ciò raggruppa tutti i bianchi e tutti gli africani in due gruppi omogenei presumendo che tutti quelli che stanno da una parte hanno gli stessi valori - i cattivi fanno capo ai bianchi e i buoni agli africani. | |
78 | Si presuppone inoltre che l'omosessualità è una cultura invece che un modo di comportarsi che si manifesta all'interno di società e culture diverse. | Тоа исто така подразбира дека хомосексуалноста е култура, а не активност која е дел од сите култури. |
79 | La gente fa presto a condannare (ma non ad abbandonare) la propria cultura quando gli fa comodo, per esempio giudicano come ‘male' la loro religione tradizionale e alcune pratiche che sono viste come offensive per donne e bambini, eppure su questa questione fanno finta di essere schiavi di tradizioni culturali che non devono cambiare. | Луѓето веднаш ја осудуваат својата култура кога тоа им одговара, како што е „злото“ на нивната традиционална култура или пак некои обичаи кои се сметаат за насилнички кон жени и деца, меѓутоа, во врска со овој проблем, се преправаат дека се робови на културните традиции кои никогаш не смеат да се променат. |
80 | La conclusione di Graham è: | Заклучокот на Грeм: |
81 | Ironicamente le voci più forti sull'omosessualità sono quelle di chi vi si oppone. | Најголема иронија е тоа што противниците на хомосексуалноста се оние кои најмногу зборуваат на таа тема. |
82 | Questi sostengono che i gay sono una lobby che vorrebbe dei diritti speciali. Ma dove sono le voci degli omosessuali in Ghana? | Тие тврдат дека „геј луѓето“ лобираат за посебни права, но каде се хомосексуалците од Гана да го потврдат тоа? |
83 | Vogliono farci credere che davvero stanno segretamente chiedendo il riconoscimento di diritti e convertendo più gente alla loro “causa”, cosa che avrebbe come conseguenza il crollo della società? | Сакаат да нè убедат дека тие скришно бараат посебни права и ги преобратуваат луѓето што резултира со пад на општеството. |
84 | La verità è che la crisi della cultura tradizionale ha creato uno spazio dove gli individui possono scegliere la loro strada nella vita e dove le persone sono meno preoccupate dei dettagli della vita privata degli altri. | Вистината е дека падот на традиционалната култура создаде простор за луѓето сами да си го определуваат животниот пат и помалку да се интересираат со детали од туѓи животи. |
85 | Il futuro del Ghana dipende dal pensiero razionale e la sfida ad una mentalità chiusa. | Иднината на Гана зависи од рационално размислување и предизвикување на севкупниот менталитет. |
86 | Kajsa spera che questo sia solo l'inizio di un dibattito più ampio sull'omosessualità nel Paese: | Кајса се надева дека ова е само почеток на уште поголема дебата за хомосексуалноста во земјата: |
87 | Venendo da un punto di vista liberale, trovo strano vivere in un Paese dove l'omossessualità consenziente tra adulti è illegale (sebbene l'omosessualità femminile sembra essere permessa) e spero che questo sia solo l'inizio di una dibattito più esteso. | Од либерална гледна точка, се чувствувам непријатно да живеам во земја каде хомосексуалноста помеѓу двајца свесни мажи е нелегална (иако се чини женската хомосексуалност е дозволена) и се надевам дека горенаведените блогови се само почеток на една поголема дебата. |
88 | Credo che la blogosfera ganese possa cominciare a discutere quello che in questo Paese è un vero e proprio tabù ma anche esaminare le argomentazioni contro l'omosessualità - e i vantaggi di cancellare una legge che la rende illegale - e forse anche sfidare lo status quo. | Сметам дека блогерите од Гана можат да започнат да дискутираат за оваа табу тема во Гана, но и да обратат внимание на аргументите против хомосексуалноста- како и позитивните страни на легализацијата, а можеби и ја предизвикаат статус кво ситуацијата. |
89 | Nel 2009, Hollis discuteva la questione in un post intitolato, “Quando l'amore è illegale - l'omosessualità in Ghana oggi”: | Во 2009, Холис дискутираше на оваа тема во написот под наслов „Кога љубовта не е легална- Хомосексуалноста во Гана денес“: |
90 | Secondo la legge ganese, l'omosessualità maschile è illegale. | Според законот на Гана, машката хомосексуална активност е официјално нелегална. |
91 | Nel Codice Penale del 1960 - nel capitolo 6, l'articolo 105 sull'offesa sessuale definisce i casi innaturali di conoscenza carnale - e l'omosessualità è inclusa in questa descrizione. | Во Криминалистички код 1960 - Поглавје 6, Сексуални прекршоци, Параграф 105 се споменува неприроден сексуален однос и хомосексуалноста е дел од овој опис. |
92 | | Ако некогаш се зачне оваа тема меѓу колегите од Гана во мојата канцеларија, може да поттикне жестока дебата, иако обично сум сам против неизбежната тирада од христијанска реторика за злото на хомосексуалноста и верувањето дека тоа е болест која може да се излечи, ако ништо друго барем со молитви да се излечи човекот. |
93 | Questo argomento innesca polemiche anche quando lo affronto con i miei colleghi ganesi in ufficio - di solito solo un guerriero solitario in questa causa e mi imbatto inevitabilmente contro una tirata di retorica cristiana circa il male assoluto dell'omosessualità e la considerazione che si tratti di una malattia che può essetre curata o che bisogna pregare per la guarigione della persona in questione. | Таа напомена дека хомосексуалноста нема да се легализира во Гана, туку дека ќе се продолжи со истото темпо: Неверојатно е колку граѓаните на Гана имаат аверзија кон хомосексуалноста- затоа што кога би биле искрени со себеси- сите тие знаат сè за вообичаената практика СУПИ- што всушност претставува форма на лезбејски однос кој се раѓа меѓу постарите девојчиња и бруцошките во интернатите за кој се прогледува низ прсти (или намерно се игнорира). |
94 | | На тоа се гледа како начин на кој девојчињата ја развиваат својата сексуалност, но не се смета за хомосексуалност во целост, без разлика што меѓу девојчињата се развива физички однос. |
95 | Hollis ha osservato che l'omosessualità non sarà mai legale eppure continuerà ad esistere: | Би сакала подлабоко да дискутирам на оваа тема и да го охрабрам моите пријатели од Гана да се придружат… |
96 | Ripeto, trovo incredibile che l'omosessualità sia così aborrita dai ganesi quando - se ogni ganese sarà onesto con se stesso - sanno tutti della comune pratica chiamata ‘Supi' - che è una forma, accettata (o ignorata per convenienza) di relazione lesbica che si manifesta nei collegi tra le ragazze più grandi e le giovani, le “matricole”. | Во краен случај, без разлика што и да пишува во законот и дали надворешниот притисок ќе помогне во легализирањето на хомосексуалноста во Гана, таа и понатаму ќе постои, покрај сите гневни дебати во Гана и пошироко за тоа дали е вродена, избрана, културна или измислена појава… луѓето и понатаму ќе се пронаоѓаат себеси, најчесто во тајност. Ажурирање 21 Јуни, 2001: |
97 | | Дали Гана регистрираше 8000 хомосексуалци? |
98 | Questa forma di rapporto è vista come un modo per le ragazze di sviluppare la loro sessualità, ma non è considerata come omosessualità vera e propria, nonostante le relazioni siano di tipo fisico. | Факти кои стојат зад оваа фама: На 30 Мај чудна приказна се рашири низ медиумите во Гана. |
99 | Mi piacerebbe discutere ancora di questo particolare aspetto e incoraggiare i miei amici ganesi e i lettori a contribuirvi… | Според приказната, невладина организација регистрирала 8000 хомосексуалци, меѓу кои повеќето ХИВ позитивни или пак заразени со други сексуално преносливи инфекции. |
100 | In fin dei conti non importa che cosa dice la legge o se le pressioni provenienti dall'esterno convinceranno lo Stato a cambiare la legge che oggi criminalizza l'omosessualità. | Оваа бројка исто така вклучуваше ученици во основни и средни училишта. Неколку дена подоцна, група Муслимани повторно пробаа да лобираат кај Владата да ја смири хомосексуалната криза пред Алах да ја уништи Африка. |
101 | Essa continuerà ad esistere nonostante il dibattito, a tratti furioso, in Ghana e altrove. | Оригиналната приказна требаше да покрене прашања околу нејзината автентичност. |
102 | Dibattito che riguarda sempre lo stesso punto: se essere gay è una scelta, un fatto genetico, culturale o artificioso… E le persone continueranno a lottare e a fare i conti con le proprie idendità, perlopiù in privato. | Во земја каде отворена декларација за хомосексуалноста би резултирала со стигматизација и нетолерантност, се чини неверојатно дека 8000 мажи доброволно би се регистрирале како хомосексуалци. Која одговорна невладина организација би чувала таква листа? |