# | ita | mkd |
---|
1 | Grecia: le proteste bloccano una partita di armi diretta a Israele | Грција: Протестирање поради испорачување на оружје во Израел |
2 | Con la guerra in corso a Gaza, la recente notizia del passaggio di una partita straordinariamente consistente di armi, proveniente dagli Stati Uniti e destinata a Israele, nel porto privato di Astakos in Grecia, ha provocato un pandemonio fra i blogger greci. | Со војната која беснее во Газа, извештаите на вестите на почетокот на овој месец за рутата на особено голем товар на оружје од Соединетите држави за Израел преку приватното грчко пристаниште Астакос предизвикаа врева помеѓу грчките блогери. |
3 | I quali sono ricorsi a Twitter [it] per saperne di più e fare pressione sul governo per bloccare il trasferimento. | Тие го користеа Твитер да истражуваат во врска со случајот и да направат притисок врз владата да го спречи трансферот. |
4 | La consegna delle armi è stata poi sospesa [in] dal governo greco per la pressione dei partiti d'opposizione [in], e Amnesty International ha richiesto un embargo per le spedizioni di armamenti. | Доставувањето на муницијата беше сопрено, веднаш штом грчката влада беше нападната од опозициските партии и Амнести Интернешенел повика на ембарго за оружје. |
5 | [in]. Inizialmente le autorità hanno negato la notizia riportata dall'agenzia stampa Reuters il 9 di gennaio. | На почетокот, официјални извори ја оспоруваа приказната на меѓународната новинска агенција Ројтерс од 9ти јануари. |
6 | Ma questa è stata rilanciata dagli utenti di Twitter e poi verificata, dopo che Indy.gr - emazione del gruppo Indymedia Atene - ne ha realizzato e diffuso la traduzione [gr] in greco. | Но таа беше откриена од страна на корисници на Твитер и истражувана откако Indy.gr - една гранка на групата Indymedia Athens - обезбеди превод на статијата на грчки јазик. |
7 | L'idea di organizzare un embargo del porto è stata proposta e ampiamente rilanciata su Twitter: | Беше предложена идејата да се организира ембарго на пристаништето и потоа таа беше на широко пренесена на Твитер: |
8 | itsomp: http://is.gd/f8Wa [in]. Possiamo organizzare un embargo al porto di Astakos? | itsomp: http://is.gd/f8Wa Може ли ние да организираме ембарго на пристаништето Астакос? |
9 | Solo per le navi USA e israeliane… | Само на американските и на израелските бродови… |
10 | Qualcuno ha inviato messaggi via Twitter direttamente al Ministro degli Esteri greco, che ha un identificativo Twitter gestito dallo staff addetto al web: | Некои пренесоа директни барања до грчкиот Министер за надворешни работи, чиј веб тим раководи со Твитер акаунтот: |
11 | Dora Bakoyannis, che cosa sta succedendo al porto di Astakos? | Дора Бакојанис, што се случува со бродскиот товар на Астакос? |
12 | Non vogliamo che la Grecia sia coinvolta nel massacro di Gaza | Ние не сакаме Грција да се вплеткува во масакрот во Газа. |
13 | Facendo uno strappo alla consueta pratica di non conversare via Twitter, lo staff del Ministro ha risposto direttamente: | Прекинувајќи ја претходната практика да не конверзира преку Твитер, тимот на Министерот одговори директно: |
14 | … risposta su Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw [gr] | … одговор за Астакос, http://tinyurl.com/9ts6xw |
15 | Il link rimanda alla dichiarazione ufficiale del Ministro [gr] secondo cui la consegna delle armi attraverso Astakos o altri porti greci era una “questione inesistente”, negando vagamente la stampa che sosteneva il contrario. | Линкот води до официјална изјава на Министерството каде стои дека пренесувањето на оружје преку Астакос или други грчки пристаништа “не е прашање“ и нејасно ги одрекува новинските извештаи за спротивното. |
16 | Tuttavia, il blogger Odysseas aveva trovato l'offerta per l'appalto [gr] della consegna su un sito federale degli Stati Uniti: | Сепак, блогерот Odysseas дотогаш го имаше лоцирано барањето за товарот на федералната веб страница на САД: |
17 | Su questo link[in] si trova la nota della Marina statunitense relativa alla consegna delle munizioni dal porto di Astakos a quello di Ashdod in Israele. | На следниов линк може да најдете податоци од морнарицата на САД во врска со бродскиот товар муниција од пристаништето Астакос до Ашдод, Израел. |
18 | Il cargo esiste ed è in attesa di un appaltatore per il contratto. | Каргото постои и се чека изведувач на работата за транспортот. |
19 | E gli utenti di Twitter hanno continuato a far pressione, nonostante le smentite ufficiali: | Па така корисниците на Твитер продолжија со притисокот, и покрај официјалното демантирање: |
20 | Dora Bakoyannis, che ci dici della pagina web in cui si offre l'appalto? | Дора Бакојанис, што е со веб страницата (барањето) за товарот тогаш? |
21 | Il giorno successivo i giornali riportavano la cancellazione della consegna. | Следниот ден, новинските медиуми објавија дека транспортот по бродски пат бил откажан. |
22 | Anche questa notizia è stata immediatamente rilanciata via Twitter: | Оваа вест беше исто така брзо прекажана: |
23 | Il trasferimento di armi via Astakos è stato cancellato a causa del conflitto in corso a Gaza! | Трансферот на муниција преку Астакос беше откажан поради конфликтот во Газа! |
24 | Il blogger magicasland.com ha riassunto così i risultati raggiunti [gr]: | Блогерот magicasland.com го сумираше исходот: |
25 | Un comunicato dell'APE [Agenzia di stampa greca] di oggi riporta che è stato cancellato il trasferimento da Askatos al porto di Ashdod per la consegna di 325 container di munizioni. [..] | Билтенот на АПЕ [Грчка новинска агенција] денес споменува дека трансферот на 325 контејнери на муниција по бродски пат од Астакос до пристаништето Ашдод било откажано. [..] |
26 | È sicuro che la consegna avverrà in qualche modo; sappiamo solo che non sarà qui e adesso. | Сигурно е дека товарот ќе биде пренесен некогаш; само да не е сега и од овде. |
27 | Il blogger coolplatanos ha compiuto ulteriori ricerche [gr], scoprendo un'altra offerta d'appalto per la consegna di armi, e verificando al contempo la cancellazione della richiesta precedente: | Блогерот coolplatanos истражуваше понатаму, откривајќи уште една дополнителна молба за бродска испорака на оружје, потврдувајќи дека оригиналната молба е откажана: |
28 | Comunque, oggi 13 gennaio [09:00 EST], la pagina di richiesta per la nave da 325 tonnellate è stata modificata con la dicitura “temporaneamente cancellata”.. | Во секој случај, денес на 13ти јануари [09:00 EST], страницата со барањето за брод со носивост 325 TEУ е обновена како “откажано засега”. |
29 | Ho trovato gli appalti sopra riportati con una semplice ricerca su Google. | Јас ги погледнав гореспоменатите барања импровизирајќи со пребарување на Гугл. |