# | ita | mkd |
---|
1 | Serbia: i cittadini si mobilitano per contraccambiare la generosità dei giapponesi | Србија: Србија ја возвраќа својата благодарност за јапонските донации |
2 | C'è un vecchio adagio in Serbia che dice: “Fai del bene e spera in bene”. | Овој пост е дел од нашето специјално покривање на земјотресот во Јапонија 2011. |
3 | In questi giorni, la saggezza della tradizione popolare è stata confermata nella pratica. | Стара српска поговорка вели: „Прави добро и на добро се надевај!“ Оваа традиционална мудрост беше потврдена деновиве и во пракса. |
4 | Mentre il Giappone si trova ad affrontare una tragedia senza precedenti, la popolazione serba manifesta la propria solidarietà in segno di gratitudine per le donazioni inviate dal governo giapponese fin dal 1999. | Во момент кога Јапонија се соочува со несекојдневна трагедија, народот на Србија одлучи да им ја искаже својата поддршка на многу начини, возвраќајќи им ја благодарноста за донациите коишто Владата на Јапонија им ги дава од 1999 година. |
5 | I serbi non hanno dimenticato gli aiuti economici POPOS [sr, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] che hanno permesso di coprire i bisogni fondamentali e più urgenti della popolazione serba: assistenza sanitaria, istruzione primaria, protezione sociale e ambientale, riduzione della povertà e un generale benessere. | Народот не заборави на ПОПОС донациите коишто ги покриваа основните и неодложните потреби на народот на Србија: здравствена нега, основно образование, намалување на сиромаштијата, социјална заштита, зачувување на животната средина и општото добро на државата. Фејсбук група на граѓани од Србија ја изразија својата солидарност формирајќи го јапонското знаме со нивните тела. |
6 | Un gruppo di cittadini serbi, incontratisi via Facebook in forma la bandiera giapponese in segno di solidarietà. | Фотографија од Фејсбук група граѓани Љубители на Јапонија -Токиорама |
7 | L'ultima donazione giapponese risale al marzo 2011. | Последната јапонска донација беше испратена во март 2011. |
8 | Nonostante la terribile situazione, il governo giapponese ha donato 125.000 dollari Usa alle cittadine di Vlasotince e Sokobanja onde dare maggior impulso ai servizi ambientali in Serbia. | И покрај нивната ужасна ситуација, владата на Јапонија донираше 125.000 долари на српските градови Власотинце и Сокобања како подршка за подобрување на еколошките услуги во Србија. |
9 | Questo mese, il governo giapponese ha anche sovvenzionato per 77.943 dollari l'Associazione Paraplegica di Banat, Srem e il Centro di assistenza sociale a Paracin. | И овој месец, владата на Јапонија исто така донираше 77.943 евра за Здружението на параплегичарите во Банат, Срем и за Центарот за социјална грижа во Параќин. |
10 | Poiché l'intero ammontare dei fondi (in totale oltre 200 milioni di Euro) proviene dai contribuenti giapponesi, i cittadini serbi hanno sentito il bisogno di dimostrare la propria gratitudine agli amici dell'estremo oriente. | Земајќи го во предвид фактот дека сите фондови беа собрани од јапонските даночни обврзници (повеќе од 200 милиони евра), граѓаните на Србија почувствуваа потреба да ја возвратат својата благодарност на пријателскиот народ од Далечниот исток. |
11 | La città di Belgrado ha donato 25 milioni di dinari (2.5 milioni di euro), mentre tre degli operatori serbi di telefonia mobile (VIP, MTS e Telenor) hanno lanciato un servizio di donazioni tramite SMS grazie al quale i cittadini possono inviare messaggi di sostegno al popolo giapponese al costo di 50 dinari (0.5 euro). | Главниот град на Србија, Белград, донираше 25 милиони динари (2.5 милиони евра) за помош на Јапонија, додека пак трите српски мобилни оператори (ВИП, МТС и Теленор) лансираа нова опција преку која граѓаните ќе имаат можност да ја искажат својата поддршка за Јапонија со праќање на порака која ќе ги чини 50 динари(0.5 евра). |
12 | Questa campagna di supporto è nata su Twitter, con messaggi che usavano l'hashtag #jazajapan (“Io sto con il Giappone”) e pieni d'entusiasti per il successo dell'iniziativa: | Оваа СМС кампања ја иницираа српските нетизени на Твитер. Тие не можеа да го сокријат своето задоволство од акцијата и ставаа написи на #jazajapan („Јас сум за Јапонија“): |
13 | @vip_mobile: | @vip_mobile: |
14 | In due giorni, i clienti Vip hanno inviato 47.000 messaggi! | За два дена, ВИП корисниците ипратија 47.000 пораки! |
15 | @Marinela Elpida: | @Marinela Elpida: |
16 | Vorrei adottare qualche bambino giapponese se fosse possibile :). | Јас би посвоила едно мало Јапонче ако може |
17 | @MarkoBozic: | @MarkoBozic: |
18 | La Serbia ha così tante terme. | Во Србија има многу бањи. |
19 | Qualcuno in questo Paese dovrebbe offrire ai giapponesi un posto dove rifugiarsi. | Некој треба да им понуди да дојдат кај нас да се опоравуваат. |
20 | @vaske: | @vaske: |
21 | La Serbia ha provveduto ad offrire al Giappone un gruppo di salvataggio di 25 persone, 3 tonnellate di attrezzature e due cani da ricerca. | Србија ѝ понуди на Јапонија спасувачки тим од 25 луѓе, 3 тони опрема и 2 кучиња трагачи. |
22 | I dipendenti delle poste della città di Cacak vorrebbero ospitare 17 bambini giapponesi a casa loro. | Поштарите од Чачак изјавија дека се спремни да угостат 17 Јапончиња во нивните домови. |
23 | Questi impiegati sono riconoscenti per i finanziamenti giapponesi che hanno permesso l'acquisto di strumenti e di attrezzature del valore di un milione di dollari a favore del Centro Sanitario locale . | Тие се благодарни на јапонската донација за локалниот Здравствен центар, Јапонците им донираа различни апарати и опрема вредна 1 милион долари. |
24 | Lucani e Gornji Milanovac, dipendenti postali provenienti dalla cittadina serba di Ivanjica, desiderano seguire l'esempio dei loro colleghi di Cacak e fornire rifugio ai bambini giapponesi. | Поштенските работници од Лучани, Горен Милановац, Ивањица им се придружија на колегите од Чачак во нивната желба да обезбедат засолниште на децата од Јапонија. |
25 | Nada Markovic, rifugiata del Kosovo e madre di quattro bambini, vive a Atenica, vicino a Cacak, e ha presentato domanda per l'adozione di due bimbi provenienti dal lontano Giappone. | Нада Марковиќ, бегалец од Косово и мајка на четири деца, којашто живее во селото Атеница блиску до Чачак, поднесе барање за посвојување деца од оваа далечна земја. |
26 | In una lettera all'Ambasciatore Giapponese, gli studenti di Medvedja, uno dei comuni serbi più poveri, scrivono: | Во писмо до јапонскиот амбасадор, ученици од Медвеѓе, една од најсиромашните српски општини, напишаа: |
27 | Noi offriamo le nostre umili, calorose case e anime ai bambini del Giappone. | Она што го нудиме се нашите скромни, топли домови и души за децата од Јапонија. |
28 | Desideriamo condividere ciò che possediamo. | Сакаме да го поделиме со нив она што го имаме. |
29 | Siamo convinti che il popolo giapponese sarà in grado di ricostruire le città e i villaggi distrutti. | Веруваме дека луѓето од Јапонија наскоро повторно ќе ги изградат уништените градови и места. |
30 | Il 18 marzo, i musicisti della Filarmonica di Belgrado hanno tenuto un concerto presso l' Università Nazionale di Kolarac dedicandolo alla popolazione giapponese perita a causa del terremoto e dello tsunami. | На 18 март, музичарите од Белградската филхармонија одржаа концерт на Државниот универзитет Коларач посветен на жртвите од земјотресот и цунамито. |
31 | Il concerto è iniziato con un minuto di silenzio in ricordo delle vittime del disastro. | Концертот започна со едноминутно молчење за жртвите од катастрофата. |
32 | Nel 2005 il governo giapponese aveva sovvenzionato la Filarmonica di Belgrado. | Во 2005 година јапонската влада донираше средства на оркестарот на Белградската филхармонија. |
33 | Centinaia di persone hanno aderito alla campagna “1.000 gru di carta per il Giappone”. | Илјадници луѓе учествуваа во акцијата „1.000 книжни кранови за Јапонија“ на покана на групата блогери Б92 во Белград. |
34 | Costruite con la tecnica origami, queste opere verranno consegnate a Toshio Tsunozaki, ambasciatore giapponese a Belgrado, con un messaggio: i Serbi custodiscono “nel loro cuore il popolo giapponese, nei loro difficili giorni da sopravvissuti”. | Крановите, направени од хартија во оригами техника, ќе бидат предадени на Тошио Цунозаки, јапонскиот амбасадор во Белград со порака дека „Србите ги носат Јапонците во нивните срца и умови во овие тешки денови за преживување“. |
35 | Le istruzioni per costruire una gru sono presenti nel video e i visitatori possono godere dell'ascolto di musica giapponese durante la composizione. | Инструкциите за правење кранови беа покажани на видео, а посетителите уживаа и во јапонската музика во текот на нивните активности. |
36 | Il blog serbo Tokoyorama ha pubblicato le linee guida per creare delle gru di carta con la tecnica degli origami. | Српскиот блог Токиорама објави упатство за правење книжни кранови во оригами техника. |
37 | Su Facebook , un gruppo di cittadini serbi ha pubblicamente espresso la propria solidarietà con il popolo giapponese costituendo la bandiera giapponese con i propri corpi. | На Фејсбук, група српски граѓани јавно ја искажаа својата солидарност со формирање на јапонското знаме со нивните тела. |
38 | Il loro messaggio era: | Тие им ја порачаa: |
39 | Resistete, saremo al vostro fianco, tenete duro! | Издржете, со вас сме, останете храбри. |
40 | I blogger serbi sono rimasti scioccati dall'immagine della donna giapponese ritta in piedi davanti agli scaffali vuoti di un negozio. Questa scena ha fatto ricordare loro il trauma vissuto negli anni '90. | Српските блогери беа шокирани од сликата на која Јапонка стои пред празни полици во продавница; тоа ги потсети на српската траума од 90-тите години. |
41 | Di seguito alcune delle reazioni degli utenti del forum Vujaklija.com. | Следат реакции од форумот Vujaklija.com. |
42 | Dumke chiede: | Думке прашува: |
43 | Com'è possibile? | Дали е можно? |
44 | Micko risponde: | Мицко одговара: |
45 | Nient'altro che 5 kili di senape. | 5 килограми сенф… и тоа е тоа. |
46 | Shinnok è sarcastico: | Шинок е саркастичен: |
47 | Quella donna è lì in piedi… chiedendosi cosa compare… [come se avesse scelta]. | Жената стои, се прашува што да земе… [како да има избор]. |
48 | xTx loda i giapponesi: | xTx им се восхитува на Јапонците: |
49 | Per chi ha seguito la CNN, ha visto come i giapponesi non si siano accapparrati cose dai negozi più di quanto non potessero portarne via […]. | Ако гледавте CNN, ќе видевте дека Јапонците не грабаат колку повеќе можат […] Постои видео во кое влегуваат во една разрушена продавница и земаат по едно шише вода, не повеќе и оставаат пари на касата. |
50 | In un video girato in un negozio distrutto si vede come ognuno non si appropri di altro che di una bottiglia d'acqua a testa lasciando il denaro alla cassa. | Ние (во Србија) би ја украле и полицата на која стојат шишињата. |
51 | Qui, [in Serbia] avrebbero rubato persino gli scaffali dove erano riposte le bottiglie. | Овој пост е дел од нашето специјално покривање на земјотресот во Јапонија 2011. |