Sentence alignment for gv-ita-20120617-61753.xml (html) - gv-mkd-20121128-18247.xml (html)

#itamkd
1‘Buz-e-Chini’, il primo cartone animato digitale afganoПрвиот авганистански компјутерски анимиран филм
2Lasciandosi alle spalle più di trent'anni di guerre e distruzione, l'Afghanistan di oggi si serve anche di tecnologie moderne e nuovi media per ricostruire il Paese e far crescere le nuove generazioni con una visione più ottimistica del futuro.Оставајќи ги трите декади на војна и уништување зад себе, Авганистанците ја користат модерната технологија и медиумите за да ја изградат одново својата држава и да создадат нови генерации со посветла визија за иднината.'
3‘Buz-e-Chini‘ [en, “la capra”) è il primo cartone animato digitale 3D mai realizzato in hazaragi [en], un dialetto della lingua persiana parlato dalle popolazioni hazara [it] in Afghanistan e in Pakistan.Buz-e-Chini‘ (Коза) е нивниот прв 3Д компјутерски анимиран краток филм снимен на Хазарги, дијалект кој што е зборуван од страна на луѓето Хазара во Авганистан и Пакистан.
4La storia si basa su una fiaba popolare e narra le vicende di una capra e dei suoi tre capretti ingannati da un astuto lupo.Анимираниот филм се заснова на народна приказна во врска со една коза и нејзините три деца кои што се измамени од итриот волк.
5È ambientata in Bamiyan, una provincia dell'Afghanistan centrale, all'ombra dei Buddha di Bamiyan [it], le due monumentali statue del Buddha risalenti al VI secolo d.C. e distrutte dai talebani nel 2001.Дејството се случува во Бамјан, провинција во централен Авганистан, на сцената на споменикот од стоечки статуи на Буда, кој што потекнува од шестиот век и кој бил уништен од страна на Талибанците во 2001 година.
6‘Buz-e-Chini' è diretto da Abbas Ali, un disegnatore grafico di origini hazara.‘Buz-e-Chini' е режиран од Абас Али, графички дизајнер со Хазара потекло кој што бил роден во Авганистан, но ја напуштил земјата откако ја окупирале Талибанците.
7Nato in Afghanistan, Abbas Ali lascia il paese durante il regime talebano, rifugiandosi in Pakistan, dove studia animazione grafica e comincia a lavorare a ‘Buz-e-Chini', che terminerà una volta rientrato nel suo Paese dopo la caduta del regime.Абас Али нашол прибежиште во Пакистан каде што студирал анимација и почнал да го смислува филмот. Откако Талибанците биле соборени и победени во Авганистан, тој се вратил во земјата и ја завршил продукцијата на ‘Buz-e-Chini'.
8Sulla sua passione per i film d'animazione, Abbas Ali racconta [fa]:Објаснувајќи ја својата заинтересираност за анимирани филмови Абас Али вели:
9Da bambino adoravo i cartoni animati trasmessi in televisione.Како дете бев голем фан на цртаните филмови кои што беа прикажувани на ТВ.
10Spesso saltavo le lezioni a scuola per guardare i miei cartoni preferiti in tv, e qualche volta mi sono preso anche qualche scapaccione per quello.Често прескокнував часови на училиште само за ги гледам моите омилени цртани филмови на ТВ, понекогаш дури бев и претепуван заради тоа.
11Questo interesse mi ha spinto ad iniziare a disegnare e in seguito ad iscrivermi alla scuola di design.Овој мој интерес ме наведе да почнам да цртам и дизајнирам, а подоцна бев примен и на еден институт за графички дизајн.
12'Buz-e-Chini': Poster ufficiale del film‘Buz-e-Chini': Официјален филмски постер
13In una recente intervista con NATOchannel.tv, il regista ha dichiarato di aver prodotto ‘Buz-e-Chini' per trasmettere un ‘messaggio di pace' e impedire ai talebani di ‘cancellare la cultura afgana'.Во едно скорешно интервју со каналот NATOchannel.tv, режисерот на филмот рече дека ‘Buz-e-Chini' бил создаден да ја шири „пораката за мир“ и да ги спречи Талибанците во „збришувањето на авганистанската култура“.
14‘Buz-e-Chini' circolò dapprima illegalmente su DVD e videocassette.‘Buz-e-Chini' на почетокот бил илегално дистрибуиран на ДВД-иња и на видео касети.
15Una delle prime proiezioni autorizzate del film fu organizzata in una grotta a Bamiyan.Една од првите легални прикажувања на филмот било организирано во пештера во Бамјан.
16Bambini di Bamiyan guardano 'Buz-e-Chini' in una grotta.Деца од Бамјан го гледаат ‘Buz-e-Chini' на филмско платно поставено во пештера.
17Foto di Tahira Bakhshi (Republic of Silence). Uso autorizzato.Фотографијата е на Тахира Бакши (Република на Тишината), искористена со дозвола.
18Ali Karimi scrive [fa] su The Republic of Silence [fa]:Али Карими пишува во Републиката на Тишината:
19Questo film, ‘Buz-e-Chini,' dimostra che gli artisti afgani sono ora in grado di divertire i bambini con cartoni animati afgani.Овој филм, ‘Buz-e-Chini', покажува дека сега авганистанските уметници се во можност да ги забавуваат децата со авганистански цртани филмови.
20Senza dubbio, dopo aver guardato per anni l'americano ‘Tom and Jerry', la visione di ‘Buz-e-Chini', prodotto a Bamiyan, sarà un'esperienza divertente e indimenticabile per questi bambini.Без сомнение, по многуте години гледање на американскиот „Том и Џери“, бамјанскиот ‘Buz-e-Chini' ќе биде едно забавно искуство за авганистанските деца, искуство кое никогаш нема да го заборават.
21Mohammad Amin Wahidi, blogger e fondatore di ‘Deedenow Cinema Production Afghanistan' scrive [en]:Мохамад Амин Вахиди, блогер и основач на ‘Deedenow Cinema Production Afghanistan' пишува:
22Nonostante fin dal 2004 si siano prodotti corti d'animazione in Afghanistan, la qualità e lo stile grafico di “Buz e Chini” sono stati paragonati a quelli dei prodotti della Pixar…Иако веќе постојат авганистански аниматори кои прават кратки анимации во Авганистан уште од 2004 година, сепак квалитетот и графичкиот стил на “Buz e Chini” може да се спореди со оној на продукциите на Пиксар…
23Alessandro Pavone, videogiornalista con base in Afghanistan, commenta su Twitter:Алесандро Павоне, видео новинар кој работи во Авганистан го коментира филмот на неговиот Твитер-профил:
24È questo il nuovo film della #Pixar?Дали е тоа новиот #филм на Пиксар?
25No, è il primo film d'animazione 3D afgano!Не, тоа е првиот 3Д анимиран авганистански филм!
26“ #Buz-e-Chini”“ #Buz-e-Chini”
27E su YouTube, Eftakharchangezi commenta così:Коментирајќи на првото видео од ‘Buz-e-Chini' прикачено на ЈуТјуб, Ефтакарчангези вели:
28Grafica incredibile - Dimostra la stessa professionalità di un film 3D di Hollywood.Зачудувачки добра графика - професионално изработен, на ниво на кој било холивудски 3Д филм.
29Grazie per aver creato un prodotto di così alto livello.Голема благодарност до едно толку големо професионално постигнување како ова.
30Non vedo l'ora di vedere altri lavori di questo calibro…Со нетрпение очекувам повеќе вакви напори…