# | ita | mkd |
---|
1 | Egitto: i cittadini rovesciano il governo di Morsi e dei Fratelli Musulmani | Египќаните ги срушија од власт Морси и Муслиманското братство |
2 | Mohamed Morsi [it], esponente dei Fratelli Musulmani [it], non è più il presidente dell'Egitto. | Мохамед Морси, високиот член на Муслиманското братство, повеќе не е претседател на Египет. |
3 | Il suo governo durato un anno è stato interrotto bruscamente dopo le proteste di massa iniziate il 30 giugno in tutto il Paese per chiedere le sue dimissioni. | Едногодишното владеење на Морси беше прекинато како последица на масовните протести кои започнаа на 30-ти јуни и кои повикуваа на негова оставка. |
4 | Il capo delle forze armate egiziane, il generale Abdel Fattah Al Sisi [it], ha annunciato ieri in diretta radio e TV che il presidente della Corte Costituzionale Adli Mansur [it] sarà il nuovo presidente ad interim e che verrà formato un governo tecnico. | Шефот на египетските вооружени сили, Генерал Абдел Фатах ал Сиси, за време на изјавата која беше емитувана во живо пред неколку минути, изјави дека Претседателот на Уставниот суд ќе биде новиот привремен претседател на Египет и дека нова технократска влада ќе биде формирана наскоро. |
5 | Inoltre, Al Sisi ha annunciato la sospensione della Costituzione egiziana e gli imminenti preparativi per entrambe le elezioni presidenziali e parlamentari. | Ал Сиси исто така соопшти дека египетскиот Устав е поништен и дека ќе се вршат подготовки за организирање на претседателски и парламентарни избори. |
6 | Sono in molti a gioire per la fine del governo dei Fratelli Musulmani. | Многумина се среќни што го дочекаа крајот на политичкото владеење на Муслиманското братство. |
7 | Rasha Abdulla afferma: | Раша Абдула вели: |
8 | Al Sisi annuncia la fine del governo di Morsi. | Ал Сиси го најавува крајот на владеењето на Морси. |
9 | Fermo immagine tratto da CNN International. | Извадок од преносот на CNN International. |
10 | @RashaAbdulla: L'EGITTO HA PROVOCATO LA CADUTA DEI FRATELLI MUSULMANI. | @RashaAbdulla: Египет го предизвика падот на Муслиманското братство. |
11 | SI STA FACENDO LA STORIA. | Сега се создава историјата. |
12 | L'egiziano Hossam Eid esclama [ar]: | Египќанецот Хосам Еид изјавува: |
13 | @EidH: Non ci saranno più Fratelli [Musulmani] | @EidH: Повеќе нема да има [Муслиманско] братство! |
14 | E sulla sospensione della Costituzione il blogger Eman AbdElRahman dice sarcasticamente [ar]: | Блогерот Еман Абделраман по повод поништувањето на Уставот, вели: |
15 | @LastoAdri: La più bella costituzione del mondo finisce nella spazzatura della storia. | @LastoAdri: Право во ѓубрето на историјата, најголемиот Устав на светот |
16 | Da Piazza Tahrir, il cuore della rivoluzione egiziana nel centro del Cairo, si riporta: | При известувањето од плоштадот Тахрир, епицентарот на египетската револуција во центарот на Каиро, се вели: |
17 | @Beltrew: Non ho mai visto nulla di simile: la canzone Beladi beladi beladi eccheggia tra la folla ed esplodono i fuochi artificiali. | @Beltrew: Никогаш претходно немам видено вакво нешто: Белади белади белади песни се провлекуваат низ татнежот од луѓе и експлозии на огномети #Egypt |
18 | Dall'altra parte, l'annuncio ha fatto infuriare i sostenitori di Morsi. | Од другата страна на приказната, оваа изјава ги налути поддржувачите на Морси. |
19 | Mosa'ab Elshamy riferisce: | Мосааб Елшами известува: |
20 | @mosaabrizing: C'è molta rabbia al sit-in dei Fratelli Musulmani. | @mosaabrizing: Многу бес има на протестите на МБ. |
21 | Si sentono spari in lontananza. | Се слушаат истрели од далечина. |
22 | Gli arabi hanno seguito con attenzione lo svolgersi degli eventi in Egitto: | Арапите исто така многу внимателно го следеа одвивањето на настаните во Египет. |
23 | Lo yemenita Abdulkader Alguneid scrive su Twitter: | Јеменецот Абдулкадир Алгунејд твиташе: |
24 | @alguneid: L'esercito egiziano sta dando il benservito a Morsi, proprio ora. | @alguneid: #Egypt Армијата баш во овој момент го распушта Морси. |
25 | Dal Bahrein Salma esclama [ar]: | Бахреинката Салма изјавува: |
26 | @salmasays: L'Egitto è bello. | @salmasays: Египет е прекрасен. |
27 | Mansoor Al-Jamri, anch'egli dal Bahrein, scrive [ar]: | Мансур Ал-Џамри, исто така од Бахреин, забележува: |
28 | @MANSOOR_ALJAMRi: Gli egiziani hanno ripreso in mano il timone e messo fine al dirottamento della Primavera Araba. | @MANSOOR_ALJAMRi: Египќаните го најдоа патот и го завршуваат киднапирањето на Арапската пролет. |
29 | Lunga vita all'Egitto! | Долго да живее Египет! |
30 | Invece il marocchino Ahmed ha un'opinione diversa [ar]: | Мароканецот Ахмед има поинаков поглед на нештата: |
31 | @blafrancia: L'Egitto è sulla buona strada per diventare un secondo Pakistan. | @blafrancia: Египет е на добар пат да стане Пакистан. |
32 | Elezioni e colpo di Stato. | Избори и државен удар. |
33 | Elezioni e colpo di Stato. | Избори и државен удар. |
34 | Elezioni e colpo di Stato. | Избори и државен удар. |
35 | Il risultato è un totale scetticismo nei confronti della democrazia ed estremismo politico e religioso. | Резултатот е тотална недоверба во демократијата и религиозен и политички екстремизам |