# | ita | mkd |
---|
1 | New York: 30 moschee in 30 giorni | САД: 30 џамии во Њујорк за 30 денови |
2 | A New York due giovani, Aman Ali e Bassam Tariq, stanno concludendo il viaggio in cui documentano la visita a “30 moschee in 30 giorni” [in] che è anche il nome del loro blog. | Двајца млади мажи од Њујорк, Аман Али и Басам Тарик, се доближуваат до крајот на своето патување во кое тие ги документираат посетите во „30 џамии за 30 денови“ на нивниот блог со истото име. |
3 | Questo progetto personale di visitare e fotografare l'interno delle moschee durante il sacro mese del Ramadan [it] (nel quale i musulmani digiunano dall'alba al tramonto) ha richiamato l'attenzione della TV locale di New York NY1 [in]. | Личниот проект да се посетат и фотографираат џамиите однатре во текот на светиот месец Рамазан (кога Муслиманите постат од изгрејсонце до зајдисонце) дури го привлече вниманието на локална њујоршка телевизија. |
4 | Il primo post del blog è datato 22 Agosto [in] e dice: | Нивниот прв блог пост на 22 август започна со: |
5 | Primo Giorno: Comincia il viaggio [in] | Ден 1: Патувањето започнува |
6 | Stanotte io e il mio amico Bassam Tariq abbiamo avuto un'idea insanamente originale: perché non andiamo a pregare in una moschea diversa per ogni giorno del mese del Ramadan? | Вечерва мојот пријател Басам Тарик и јас добивме една случајна луда идеја: Што ако се молиме во различна џамија секој ден за време на месецот Рамазан? |
7 | Ecco com'è nato questo sito Web… | И така овој сајт се роди… |
8 | Secondo una ricerca della Columbia University [in], New York conta circa 600.000 (un milione secondo la televisione locale NY1) musulmani con culture e appartenenze etniche diverse. | Постојат околу 1 милион Муслимани во Њујорк, од многу различни културни и етнички позадини. |
9 | Generalmente la gente non va a visistare le moschee di altri gruppi etnici, ma Aman e Bassam (entrambi originari dall' Asia Meridionale) dicono di essere stati accolti ovunque con sorrisi e caldi benvenuti. | Не е вообичаено луѓето да посетуваат џамии кои припаѓаат на други групи, но Аман и Басам (двајцата со потекло од Јужна Азија) кажуваат дека секаде биле примени со насмевки и топлина. |
10 | Nono giorno: Masjid Aqsa [in] (Moschea dell'Africa Occidentale a Manhattan) | Ден 9: Џамија Акса (Џамија на Западна Африка во Менхетен) |
11 | Oggi ho deciso di rimanere nel mio quartiere e di visitare la Masjid Aqsa. | Денес, решив да останам во моето соседство и да ја посетам џамијата Акса. |
12 | La moschea si trova un paio d'isolati a sud del mio appartamento all'incrocio tra la 116ima e Frederick Douglas. | Џамијата е неколку квартови јужно од мојот апартман на 116та и Фредерик Даглас. |
13 | La comunità è prevalentemente dell'Africa Occidentale; si dice anche che in quest'area risieda il gruppo senegalese più numeroso di New York. | Луѓето од заедницата се претежно од Западна Африка. Се вели дека во оваа област живеат поголем дел од Сенегалците во Њујорк. |
14 | Come per le altre moschee di Manhattan i venditori circondano l'ingresso offrendo un po' di tutto, dai datteri Madani ai calzini Nike. | Слично на други џамии во Менхетен, трговци го окружуваат влезот продавајќи секакви работи. |
15 | Uno dei banchetti più interessanti vendeva pesce secco. | Еден од најинтересните трговци продаваше сува риба. |
16 | Undicesimo giorno: Masjid Al-Hikmah [in] (Moschea indonesiana nel Queens) | Ден 11: Џамија Ал-Хикмах (Индонезиска џамија во Квинс) |
17 | Amo gli indonesiani tanto quanto la loro cucina. | Јас ги сакам индонезиските луѓе и нивната храна. |
18 | Abbiamo rotto il digiuno con dei datteri e questa persona con la maglietta blu (vedi foto) ci ha servito una buonissima zuppa indonesiana. | За да го прекинеме нашиот пост ние земавме урми и овој човек во сината блуза служеше многу вкусна индонезиска супа. |
19 | Trascendere le differenze culturali non è sempre facile. | Преминувањето на културните разлики не е секогаш едноставно. |
20 | Nel dodicesimo giorno [in] del viaggio Bassam descrive apertamente i suoi pensieri quando ha dovuto scegliere tra due moschee di Brooklyn situate a pochi isolati di distanza: una bengalese e l'altra dell'Africa occidentale. | Басам многу јасно ги искажува своите ставови на 12тиот ден кога му биле претставени две џамии во Бруклин, оддалечени само неколку квартови една од друга: џамиите на Бангладеш и Западна Африка |
21 | Date le sue origini asiatiche, la moschea bengalese avrebbe rappresentato l'opzione più facile, ma grazie all'incoraggiamento di un amico Bassam ha deciso di accettare la sfida personale più importante. | Потекнувајќи од Јужна Азија, џамијата на Бангладеш ќе беше поедноставна опција, но со охрабрување од пријател тој одлучи да поголемиот предизвик. |
22 | Dodicesimo giorno: Masjid Tawhid Inc. [in] (Moschea dell'Africa occidentale a Brooklyn) | Ден 12: Џамија Тавхид Инк. (Џамија на Западна Африка во Бруклин) |
23 | … Le cose non sembravano cosi imbarazzanti all'inizio. | … Работите не изгледаа многу чудно на почеток. |
24 | Di fatto è stato dal momento in cui mi sono chiesto come il resto della congregazione percepisse la mia presenza che ho cominciato a sentirmi fuori posto. | Всушност, кога почнав да се прашувам како остатокот од верниците ме согледуваат, почнав да се чувствувам непријатно. |
25 | Mi sono sentito uno scroccone, uno che mangia tutto quello che gli viene offerto e lascia la festa all'improvviso poco dopo. | Се чувствував како гребатор - одвај земав нешто од храната што ми беше понудена и веднаш потоа заминав. |
26 | Se vuoi, un pessimo esibizionista. Sebbene nessuno nella moschea si sia sentito in quel modo, mi chiedo se qualcuno si sia mai domandato: “Perché non è andato semplicemente alla moschea bengalese?” | Иако можеби никој во џамијата не се чувствувал така, се прашував дали некој се запрашал „Зошто едноставно не отишол во џамијата на Бангладеш?“ |
27 | Forse sono le mie insicurezze personali che hanno suscitato tale reazione. | Можеби мојата несигурност го постави прашањето. |
28 | Ventiduesimo giorno: Centro Culturale Islamico Albanese [in] (Isola Staten ) | Ден 22: Албански исламски културен центар |
29 | … La moschea ha un proprio cuoco che prepara il cibo, che Allah lo ricompensi per il suo talento. | … Џамијата имаше сопствен готвач кој ја спремаше храната и нека Алах го награди за неговиот талент. |
30 | Ma la vera esperienza nella moschea non è stato il cibo. | Но храната не се споредуваше со нашето искуство во џамијата. |
31 | Ci siamo seduti in mezzo a molti dei ragazzi piu' giovani facendo domande e raccogliendo informazioni sulla comunità… | Седевме меѓу многу мали деца прашувајќи ги по нешто за заедницата… |
32 | …Una cosa che mi fa tanto piacere è vedere i ragazzini venire alla moschea perché amano trascorrere il tempo li e non perché vi vengono trascinati dai genitori. | … Една работа која навистина ја сакам е да гледам млади деца кои доаѓаат во џамија бидејќи сакаат да го прават тоа, а не поради тоа што се довлечкани од нивните родители. |
33 | Sono ragazzi come questi che mi rendono felice rispetto alla direzione che sta prendendo l'intera comunità musulmana di questo Paese. | Деца како овие ме прави да се чувствувам добро за тоа каде се движи муслиманската заедница во оваа држава. |
34 | Il mese del Ramadan si conclude oggi 19 settembre. | Рамазан завршува на 19 септември. |