# | ita | mkd |
---|
1 | Italia: NO al Bavaglio della Rete | Италија: „НЕ“ на ограничувањата за слободно говорење онлајн |
2 | Mentre l'Islanda appare un luogo molto ospitale, non tanto per fuggire dal caldo torrido di questi giorni quanto piuttosto per la proposta di legge che sembra garantire la trasparenza dell'informazione [it, come tutti gli altri link] il governo italiano sta invece per avviare la discussione in aula su norme di ben altro taglio. | Додека неодамнешното искуство со WikiLeaks покажува желби за изградба на „слободни зони на информации“ со помош од Исланд, италијанската влада се чини дека се движи во обратна насока. |
3 | | Предлог-законот за медиумите и за објавување на прислушувани телефонски разговори во медиумите кој беше разгледуван од страна на италијанскиот парламент во времетраење од две години (притоа сурово критикуван од страна на Обединетите Нации) се засноваше на воведување на „правило за премолчување“ кое би ги спречило новинарите да ги објават во широката јавност, снимените записи од прислушуваните разговори снимени за време на некоја истрага. |
4 | Il Disegno di Legge (DDL) sulle intercettazioni telefoniche (aspramente criticato anche dall'ONU) è in discussione al Parlamento ormai da due anni, mentre dal giugno 2009 giornalisti e blogger italiani sono uniti nella protesta contro norme che appaiono in palese contrasto con la libertà di stampa. | Благодарение на постојаните протести на граѓаните и новинарите, овие ограничувања беа отстранети од предлог-законот на 21-ви јули. |
5 | Le numerose iniziative sostenute da associazioni e dal sindacato dei giornalisti (il 1 e il 9 luglio) hanno creato un movimento di opinione e una scissione all'interno della maggioranza di governo. | Сепак во новата верзија се уште постои мал параграф наменет за директно ограничување на слободата на онлајн говорење, наречена одредба „убиец на блог“ (пар. 29 од член 1). |
6 | Ciò ha reso possibile la modifica del DDL che nella nuova versione, approvata il 21 luglio, ha eliminato diverse restrizioni che rendevano molto difficile l'avvio delle intercettazioni da parte della magistratura e impedivano ai giornalisti di fornire informazioni su questioni di interesse pubblico. | Еве како групниот блог МАВАФФАНЦУЛП го објаснува тоа: Една од предложените одредби е специфично наменета за онлајн светот и не е јасно каква е тука поврзаноста со телефонското прислушување. |
7 | La cosa più strana che riguarda direttamente i cittadini della Rete è però un'altra, cioè il mantenimento nel testo definitivo della cosiddetta norma “ammazza-blog” (comma 29 dell'art. | Ќе биде задолжително за секој блог да ги коригира во рок од 48 часа, сите вести или текстови кои содржат погрешни информации. |
8 | 1). Come spiega il blog collettivo mavaffanculp: Una norma introdotta riguarda infatti proprio il mondo del web e non si capisce cosa c'entri con le intercettazioni telefoniche. | Во основа, доколку законот биде одобрен како што е случај сега, сите блогери се обврзани веднаш да ги направат корекциите кои им биле побарани, а во спротивно ќе мора да платат парична казна до 12,500 евра. |
9 | E' infatti fatto obbligo a qualsiasi blog e quindi a qualsiasi blogger di rettificare nello spazio di 48 ore una notizia o un articolo che possa contenere una informazione non corretta. | Нема шанси да имаме време ни за краток годишен одмор! Очигледно е дека овој закон ќе допринесе за многу сајтови да направат драстичен избор. |
10 | In sostanza, se la norma venisse approvata, tutti i blogger dovrebbero stare all'erta per pubblicare una eventuale rettifica che gli sia richiesta pena una multa di 12.500 euro. | Или целосно да го затворат сајтот или да престанат да се занимаваат со деликатни прашања за кои моќните луѓе и нивните адвокати сметаат дека се прилично чувствителни. |
11 | Non c'è verso di fare neppure una settimana di vacanza tranquilli! | Луѓето повторно го искажуваат своето незадоволство на интернет и на улица. |
12 | | Интернет заедницата Валигија Блу ги координираше повеќето активности од минатата недела, вклучувајќи го и огромното рели закажано за во четврток 29-ти јули во 16 часот, во Пијаза Монтециторио, во центарот на Рим, со цел да го обележи почетокот на последната дискусија во врска со спроведувањето на предлог-законот во парламентот. |
13 | E' evidente che questo porterà molti siti a una scelta drastica. | Протест против ограничувањата, Пијаза Навона, Рим 1-ви јули (CC BY-NC-SA) |
14 | | Во меѓувреме, луѓето се охрабрени да потпишат писмо до пратениците со цел да „се отвори дебатата“, а параграф 29 од член 1, досега е потпишан од 11,000 граѓани заедно со други 240,000 потписи собрани за време на претходното рели кое се одржа во Рим на 1-ви јули - погледни на сликата лево, од албумот на Валигија Блу на Фликр. |
15 | O si chiude o si smette di occuparci di argomenti su cui i potenti, e i loro agguerriti avvocati, sono particolarmente sensibili. | Многу аматерски видеа кружат на ЈуТуб, вклучувајќи го и следното видео на никилнеро. |
16 | Valigia Blu, sito-community che va coagulando l'attivismo dentro e fuori la Rete fin dall'avvio del DDL sulle intercettazioni, sta sviluppando una serie di iniziative online e offline che culmineranno con un presidio in piazza Montecitorio giovedì 29 luglio alle ore 16, in concomitanza con l'avvio della discussione finale in aula. | Информации се шират и на Твитер под тагот #nobavaglio: - http://nobavaglio.adds.it издаде петиција против правилото за ограничување, ќе ми помогнете ли да најдам луѓе да ја потпишат? |
17 | Prosegue intanto la raccolta-firme in calce alla lettera indirizzata ai parlamentari che si chiude con la precisa richiesta di “reintrodurre il dibattito sul comma 29 dell'art. | - на локалната веб-телевизија и се заканува затворање, овој строг закон им се заканува на повеќе од 350 такви |
18 | 1 del DDL nel corso dell'esame in Assemblea, permettendo la discussione sugli emendamenti che verranno ripresentati” - già firmata da 11.000 cittadini e recapitata al Presidente Fini, a cui vanno aggiunte le 240.000 firme apposte sotto l'analogo appello in occasione della precedente manifestazione del 1 luglio a Roma - a cui si riferisce la foto qui sopra, tratta dal photostream di Valigia Blu su Flickr (con licenza CC). | - тука владее конфузијата, како и во најзаостанатите, заборавени, анонимни држави….. Групата No Legge Bavaglio на Фејсбук брои повеќе од 6,500 членови (достигнувајќи и до 11,000 доколку се вклучат поддржувачите од сајтовите) и понатаму продолжува да се ажурира и да споделува нови стории: |
19 | Tra i molti video auto-prodotti in circolazione su YouTube, eccone un solo esempio, tanto serio quanto ironico: | - Тука не можеш ни за минута за сопреш, нема време ни за кафе-пауза! (Ариана) |
20 | Va forte il tam-tam su Twitter con l'hashtag #nobavaglio: | Оттука, бизарно е она што се случува во парламентот. |
21 | Su Facebook il gruppo No Legge Bavaglio ha superato le 6.500 adesioni (che arrivano a 11.000 se si aggiungono i sostenitori del sito web) e continua a rilanciare gli aggiornamenti in arrivo: | Или можеби не е. Мрежата го децентрализираше објавувањето на вести, поради се послабото контролирање на информациите од страна на граѓаните. |
22 | Anche le testate tradizionali stanno facendo sentire la propria voce, sottolineando come chiunque diffonda materiali sul web (radio e TV incluse) è soggetto al cosidetto “obbligo di rettifica”. | За некои, ова очигледно е проблем. За сите други е всушност успех да се биде проширен и подобрен. |
23 | | Главните медиуми исто така се против предложената регулатива, објаснувајќи дека секој оној кој споделува информации на интернет (вклучувајќи го и радиото и телевизиските веб-сајтови) ќе биде предмет на истата „обврзувачка корекција“. |
24 | Lo sottolinea un articolo sul sito del Il Fatto Quotidiano: | Веб-сајтот на дневникот Il Fatto Quotidiano пишува: |
25 | | Според овие претстојни регулативи, сите италијански веб-телевизии и видео-блогери мора да пополнат апликација до Агенцијата за комуникации - или барем да ги информираат за своите службени активности- да платат 3,000 евра за можен надоместок за истражување (од каков вид?) и, пред се, да бидат предмет на истото тоа барање за корекција кое е применето во главните медиуми, секогаш со рок од 48 часа и ризик од парична казна до 12,500 евра. |
26 | Tutte le web tv ed i video blogger italiani, in forza degli emanandi regolamenti, dovranno chiedere all'Agcom un'autorizzazione - o almeno indirizzarle una dichiarazione di inizio attività -, versare 3000 euro per il rimborso delle spese di istruttoria (quali?) e, soprattutto, finiranno assoggettati, tra gli altri al solito obbligo di rettifica, sempre entro 48 ore e sempre sotto la minaccia di una sanzione fino a 12 mila e 500 euro . | Целта на овој сега злогласен предлог-закон на Берлускони е јасна. Сега кога се очекува да се појави на интернет, можеби бидејќи го претчувствува големиот потенцијал, па сега сака да го задржи за себе, за неговите пријатели и за малкуте непријатели кои може да ги контролира на економски план. |
27 | L'obiettivo dell'ultimo scellerato progetto di Palazzo sembra evidente: ora che il Cavaliere si accinge a sbarcare in Rete avendone forse, almeno, subodorato le enormi potenzialità, la vuole tutta per lui, per i suoi amici e per i soli suoi nemici che ha, comunque, la garanzia di poter controllare almeno in termini economici. | Други онлајн коментари кои се однесуваат на негативните последици од овој „закон за премолчување“ на економските активности во трговијата, се објаснети од Енрико Гјубертони на Базес: Неморално е бидејќи ги спречува сите форми на критицизам, анти-економско е бидејќи ги менува основните принципи на социјалниот медиумски маркет, а тоа е рангирањето на продукти од страна на корисникот. |
28 | | Доколку напишам дека продуктот А не е толку добар, додека продуктот Б работи подобро, производителот на продуктот А ќе побара да се коригира таа изјава. |
29 | Nè mancano commenti sulle probabili ripercussioni riguardo le attività di e-commerce, come chiarisce Enrico Giubertoni su Buzzes: | Како може да трагаме по трговија со информации преку оваа одредба за „убивање на блоговите“? |
30 | È immorale poiché impedisce de facto ogni forma di critica, è antieconomico poiché impedirà di affermare un principio cardine del Social Media Marketing ovvero il giudizio su un prodotto. Se scriverò che il prodotto A non è bene mentre B è meglio, il produttore di A potrà obbligarmi a rettificare. | Некои специфични промени за укинување на параграфот за „убивањето на блоговите“ веќе беа соопштени, но поширокиот контекст открива можни нови владини кризи и понатамошни намери за наметнување на ограничувања при демократското изразување на граѓаните. |
31 | Come faremo a fare InfoCommerce con l'Ammazza Blog? | Во секој случај, сите во парламентот молчат. |
32 | Mentre sono stati già annunciati emendamenti per abrogare la norma “ammazza-blog” nella discussione in aula, il contesto generale va comunque ampliato sulla delicata posizione del governo e sulle ennesime manovre (legislative ma non solo) volte a limitare la vita democratica dei cittadini stessi. | Изгледа дека не никого не му е јасно како и зошто таа мала одредба заврши во предлог-законот за прислушување. Во блогерски пост насловен “Il legislatore fantasma” (Законодавниот дух), Масимо Мелиса вели: |
33 | Eppure dal Palazzo tutto tace. | Побарав во секоја соба, ходник, орман во министерството…. |
34 | Perfino come o perché quella norma sia finita nel DDL sulle intercettazioni telefoniche. Scrive Massimo Melica in un post intitolato “Il legislatore fantasma”: | .никој не знае ниту памети кој ја напишал таа одредба за интернетот во „предлог-законот на прислушување“. |
35 | Ho provato in ogni stanza, corridoio, stanzino ministeriale…nessuno conosce o ricorda chi ha redatto il testo inserito nel “ddl intercettazioni”, nella parte che riguarda Internet. | Го предизвикав г-дин Никој и никој не одговори на мојот предизвик. |
36 | Ho sfidato il Sig. | Па значи ќе имаме закон (пар. |
37 | Nessuno e nessuno ha accettato la mia sfida. | 29 од член. |
38 | Quindi ci ritroveremo una norma (comma 29 art.1 ddl intercettazioni) pensata da Nessuno, voluta da Nessuno e scritta da Nessuno ma alla fine approvata dal Parlamento italiano. | 1) изнесена од Никој, посакувана и спроведена од Никој, но конечно изгласана од италијанскиот парламент. |
39 | Inutile gridare al complotto perchè non c'è, si tratta della burocrazia e della politica incapace di tener traccia dei suoi movimenti. | Бесцелно е да се расправа за заговор кој не постои, можеби виновници се бирократите и политичарите кои не се неспособни да го следат својот развој. |
40 | AGGIORNAMENTO del 29 luglio sera: la discussione sull'intero disegno di legge è stata poi rimandata a settembre. | АЖУРИРАНО (30 јули): Парламентот одлучи да ја одложи дискусијата за Предлог-законот за во септември. |