Sentence alignment for gv-ita-20120617-61794.xml (html) - gv-mkd-20120906-18268.xml (html)

#itamkd
1America Latina: Graffiti e Urban Art dalle strade alla ReteГрафитите и урбаната уметност во Латинска Америка: Онлајн и на улиците
2Nel gennaio 2010 qui su Global Voices Issa Villarreal [en] raccontava in tre articoli lo sviluppo dei murales e dell'arte di strada in America Latina (I, II e III [en]).Во јануари 2010 година, придонесувачот за Глобал Војсис, Иса Виљареал напиша серија од три дела за урбаната уметност и графитите во Латинска Америка под името „Графитите и урбаната уметност: Гласот од улиците на Латинска Америка“ (I, II, и III).
3Da allora molti netizien hanno continuato a diffondere questa forma d'arte alternativa che vanta una forte presenza nella regione.Од тогаш, блогерите продложија да ја покриваат оваа алтернативна форма на уметност која ужива силно присуство во регионот.
4La blogger boliviana Patricia Vargas ha visitato il Cile all'inizio di quest'anno potendo così offrire la propria testimonianza sul vivace movimento di arte di strada del Paese.Блогер од Боливија, Патрисија Варгас (@arquitecta) го посети Чиле на почетокот на оваа година и беше сведок на ова раздвижено урбано уметничко движење.
5Patricia ha poi condiviso le immagini delle opere e le sue riflessioni in un articolo scritto per il blog Bitàcora Salinasanchez [es]: In Cile la Urban Art contemporanea ha permesso la realizzazione di una grande galleria di “arte per tutti”, grazie alla presenza di magnifiche opere in varie città e spazi pubblici.Таа сподели слики и нејзино размислување во гостински напис на блогот на Битакора Салинасанчез: Во Чиле, современата урбана уметност наоѓа место во галериите „за сечија уметност“, поставувајќи одлични дела во неколку градови и јавни места.
6Secondo Hervé Chadnés, Sovrintendente di arte contemporanea, i graffiti hanno molta risonanza in Cile perché i forti movimenti di protesta possono vedere sui muri la rappresentazione delle loro denunce.Според Херв Чаднес, куратор на современа уметност, графитите имаат поголема видливост во Чиле поради силните протестни движења кои ѕидовите ги видоа како место за своите поплаки.
7Patricia mette in evidenza alcuni murales di Santiago, come il Bellavista Neighborhood[en]: Bellavista, Santiago, Chile.Патрисија нагласува некои од најважните места за урбаната уметност во Сантијаго, како што е соседството Белависта:
8Foto di Patricia VargasБелависта, Сантијаго, Чиле.
9Bellavista, Santiago, Cile. Foto di Patricia VargasСлика од Патриција Варгас употребена со дозвола
10La blogger condivide anche immagini di opere di Valparaìso, sulla costa cilena:Таа исто така објави слики на урбана уметност во Валпараисо, на чилеанскиот брег:
11Valparìso, una città portuale con un'architettura unica nel suo genere, una topografia ricca di sorprese dove il patrimonio e l'abbandono si fondono dando vita a una pietra miliare nell'arte di strada globale, divenendo una galleria d'arte internazionale, la Meccadei graffiti, dove artisti locali e stranieri si sono impadroniti degli angoli e delle fessure più improbabili.Валпараисо, град на пристаниште со единствена архитектура, со топографија полна со изненадувањa каде наследството и запоставувањето играат важна улога во формирањето на пресвртницата во глобалната улична уметност, постана меѓународна галерија, Мека на графитите, каде најнеочекуваните дупки и шуплини беа покриени од локални и странски артисти.
12Valparaìso è un gioco di sensazioni visive che consente di creare un nuovo immaginario estetico passando dagli slogan politici al punk e all'umorismo.Валпараисо е игра на визуелни сензации што дозволува да направите слики со различни естетики започнувајќи од политички слогани, панк, па дури и хумор.
13Valparaíso, Cile.Валпараисо, Чиле.
14Foto di Patricia VargasСлика од Патриција Варгас, употребена со дозвола Валпараисо, Чиле.
15Juan Arellano [en] (editor di GV in spagnolo) ha parlato [es] dei graffiti di Iquitos, Peru [en], nella foresta amazzonica, spiegando che in Perù generalmente le autorità, o i proprietari dei muri, si sbarazzano velocemente delle opere.Слика од Патриција Варгас, употребена со дозвола Хуан Арејано, уредник на шпанската верзија на Глобал Војсис онлајн, неодамна напиша објава на блог за графитите во Икитос, Перу, во прашумата на Амазон.
16Perciò è rimasto sorpreso nel vedere alcuni lavori ancora intatti nel centro di Iquitos durante la sua ultima visita.Хуан објаснува дека Перу по правило не е многу пријателски расположен кога се зборува за графитите. Властите или сопствениците на ѕидовите веднаш се ослободуваат од нив.
17Тој бил изненаден кога за време на неговата последна посета видел дека некој дел од графитите не биле допрени во долниот дел од градот Икитос.
18Urban art a Iquitos, Perù.Урбана уметност во Икитос, Перу.
19Foto di Juan ArellanoСлика од Хуан Арејано
20Iquitos, Perù.Икитос, Перу.
21Opere di Sose.Урбана уметност од Сосе.
22Foto di Juan ArellanoСлика од Хуан Арејано
23Nello stesso articolo, Juan racconta la storia di Sose [en], un giovane artista di strada, che riflette il volto delle lotte di molti artisti di strada della regione:Во истата објава, Хуан ја сподели приказната за Сосе, млад урбан уметник. Неговата сторија одразува борби за многу урбани уметници кои се наоѓаат во регионот:
24Sose è stato protagonista di recente di un evento imbarazzante: mentre dipingeva su una parete di Iquitos, è stato picchiato e arrestato [es] come un criminale da agenti della polizia municipale, i quali lo hanno condotto alla stazione di polizia, sbarazzandosi degli sprays e degli ‘schizzi' che aveva fatto l'artista.Сосе беше главниот лик на еден засрамувачки настан овие денови: правејќи фресна на една од улиците на Икитос, тој беше претепан и притворен како криминалец од страна на членовите на општинската полиција, кои го однеле во полициската станица, му ги одземале спрејовите и скиците за цртање.
25A seguito di ciò, il Direttore Culturale Regionale ha espresso [es] la sua preoccupazione per l'utilizzo eccessivo della forza contro Sose sollecitando la comprensione delle autorità municipali, in quanto questi artisti contribuiscono alla bellezza della città.По ова, регионалниот директорот на култура изјави жалење поради прекумерната сила употребена врз Сосе и бараше има разбирање од општинские власти бидејќи овие уметници помагаат да се разубави градот. Хуан исто така нагласува како графитите се користат како форма на протест на оваа фотографија:
26Iquitos, Perù„Икитос завива за вода“.
27Su Facebook non mancano le pagine dedicate all'arte di strada dell'America Latina, come La Argentina Graffitera [es], dove si pubblicano immagini e informazioni, incoraggiando gli iscritti a condividere le opere di Urban Art Argentina.Слика од Хуан Арејано На Фејсбук можете да најдете неколку страници кои се посветени на урбаната уметност во Латинска Америка, како што е La Argentina Graffitera, на која се објавуваат слики и информации и се охрабруваат корисниците да споделуваат слики од урбаната уметност во Аргентина.
28Il blog Muro Rebelde [es] (“Parete Ribelle”), curato dal collaboratore di Global Voices Pablo Andrés Rivero, è aggiornato frequentemente aggiornato con video e immagini di arte di strada.Блогот Muro Rebelde („Бунтовен ѕид“) од придонесувачот на Глобал војсис Пабло Андрес Риверо е често ажуриран со видеа и слики на урбаната уметност.
29Pablo ha pubblicato [es] il seguente video del lavoro delle artiste argentine Brenda e Maria Eugenia, che “cercano di lasciare un'impronta ecologica e parecchio colore negli spazi abbandonati.”Пабло го објави следново видео поврзано со аргентинските артисти Бренда и Марија Евгенија, кои „бараа да остават еколошки отисок и многу боја на напуштените места“.
30In un altro video [es], Pablo mostra il lavoro dell'artista ecuadoregna Carla Sanchez, meglio conosciuta come Budoka:Во друг напис, Пабло објави видео поврзано со работата на еквадорската уметничка Карла Санчез, попозната како Будока:
31Il lavoro di Budoka può essere seguito sul suo blog, Flickr o Facebook.Работата на Будока може да ја следите преку нејзиниот веб-сајт, Фликр или Фејсбук.
32Infine, Muro Rebelde mostra [es] l'opera dell'artista paraguaiano Oz Montanía, il quale ha coinvolto altri artisti nella creazione di un murale in onore di Augusto Roa Bastos:И на крај, Муро Ребелде ја покажува работата на парагвајскиот уметник Оз Монтаниа, кој им се придружи на другите уметници на графити со цел да создадат фреска во чест на писателот Огусто Роа Бастос:
33Murale in tributo a Augusto Roa Bastos.Фреска во чест на писателот Огусто Роа Бастоа.
34Foto da www.dementesx.comСлика од http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0)