Sentence alignment for gv-ita-20100909-24224.xml (html) - gv-mkd-20100907-7764.xml (html)

#itamkd
1E’ il Cile il primo Paese a legiferare sulla neutralità di InternetЧиле: Прва земја што донесе закон за неутралност на интернет
2Dopo quasi tre anni di discussione parlamentare, in Cile è stata approvata [es, come tutti i link tranne ove diversamente specificato] quella che comunemente è nota come “legge per la neutralità del web” [it], cui si aggiungono anche tre [nuovi] articoli della Normativa Generale sulle Telecomunicazioni.По скоро три години дискусии, Чиле го одобри Законот за неутралност на интернет [шпански], кој вклучува дополнителни три членови на генералниот Закон за телекомуникации. Измените имплицираат, покрај другите работи, дека интернет провајдерите нема да бидат во можност произволно да блокираат, интерферираат, дискриминираат, спречуваат или ограничуваат содржина, апликација или легални сервиси, кои корисниците ги посетуваат на своите мрежи.
3La riforma prevede [en], tra le altre cose, che i provider non potranno più bloccare, interferire, discriminare, occultare o restringere i contenuti, le applicazioni o i servizi legali utilizzati dagli utenti sulle loro reti in modo arbitrario.Дополнително, измените вклучуваат задолжение да се направи транспарентна информацијата за плановите за поврзување и да се овозможи опција за родителска контрола на трошок на барателот.
4La nuova legge impone anche l'obbligo di rendere trasparenti le informazioni sui piani di connessione e offre la possibilità di richiedere - a spese dell'utente - i controlli da parte dei genitori sulla navigazione online dei figli.Донесувањето на овој закон беше прифатен како голема победа за принципот на неутралност на интернет и Чиле е наведена како првата земја која го има применето овој принцип со закон.
5L'introduzione di queste garanzie legali viene vista come un grande trionfo del principio di neutralità [en] ed è stato sottolineato che il Cile è il primo Paese a sancire tale principio per via legale.Видео кое ја објаснува неутралноста на интернет од Public Knowledge, користена под Наведи извор-Некомерцијално-Сподели под исти услови 2.5 Криејтив комонс лиценца.
6Uno degli elementi più importanti della riforma è il fatto che sia stata promossa da un gruppo di cittadini, organizzati attraverso la community Neutralidad Sí, che è riuscito a convincere i rappresentanti parlamentari dell'importanza di dotarsi una legge come questa a garanzia dei diritti degli utenti.Еден од најважните елементи на овој нов закон е што неговата иницијатива беше промовирана од група на граѓани, организирани преку заедницата Neutralidad Sí [шпански], кои ги убедија претставниците на Конгресот за важноста од ваков закон, со кој се гарантира правото на корисниците.
7[La community] ha lavorato sodo per dimostrare che alcuni importanti ISP (Internet Service Provider) stavano agendo in contrasto con il principio di neutralità, ad esempio bloccando le porte che permettono lo scambio di file P2P. Nel commentare la legge, Felipe Morandé, Ministro dei Trasporti e delle Telecomunicazioni ha dichiarato:Претходно, оваа група од корисници работеше напорно за да покаже дека најголемите интернет провајдери имаа постапки спротивни на принципот на неутралност, како на пример блокирање на порти преку кои се споделуваат P2P фајлови [шпански].
8“Si tratta di un passo importante verso una maggiore trasparenza nel mercato della banda larga, in quanto stimola la competizione nell'offerta di servizi di elevata qualità, elemento centrale della nostra politica per le telecomunicazioni” e ha evidenziato anche che questa normativa “fa del Cile un'avanguardia a livello mondiale, a dimostrazione del fatto che la politica nazionale vuole modernizzare l'impianto normativo che regola le telecomunicazioni e dare più potere ai consumatori.Филипе Моранди, Министер за транспорт и телекомуникации, рече дека [шпански], „Тоа е значаен чекор кон поголема транспарентност во пазарот на широкопојасен интернет, стимулирајќи натпревар за поквалитетни услуги, што е едно од најважните елементи во нашата јавна политика за телекомуникациите“, и тој истакна дека законот, „ја става нашата земја на самиот врв кога станува збор на неутралност на интернет. Тој покажува дека постои политичка волја во Чиле да се модернизира регулацијата на телекомуникациите и да се заштитат корисниците.
9Questa è la strada che stiamo percorrendo a beneficio dei cittadini.”Тоа е патот кој ние го следиме за граѓаните да имаат поголема корист. “
10L'iniziativa è stata accolta positivamente dal pubblico, come viene riportato ad esempio su ChileGeek, dove Diego Navaerz mette in evidenza quattro ragioni per ritenerla un [esempio di] buona legislazione. Il blogger evidenzia:Иницијативата, генерално добро е прифатена од јавноста, како на пример на ChileGeek, каде Диего Нарвез спомнува [шпански] четири причини зошто ова е добра легислатива, истакнува дека:
11con questo progetto la legge si pone all'avanguardia rispetto ad altri paesi come gli Stati Uniti e la Comunità Europea, dove la neutralità della rete non è tutelata da una legge a causa delle forti pressioni fatte dalle compagnie di telecomunicazione e dai provider.со овој проект, законот е на прво место во однос на другите земји како САД и Европската унија, каде неутралноста на интернет не е опфатена со закон поради силното лоби од телекомуникациските компании и провајдери.
12Non tutti sono d'accordo.Но, сите не го одобруваат.
13Anche se aver legiferato su una materia così importante potrebbe sembrare una notizia positiva, sono molti i dubbi circa la sua reale portata.Иако закон за вака важна работа изгледа како позитивна вест, постојат сомнежи за вистинскиот опфат на неодамна донесениот закон.
14Su Blawger, blog specializzato in questioni legali, Miguel Morachimo sostiene:На Blawger, блог специјализиран во правни работи, Мигел Морачимо вели дека [шпански]:
15Il progetto è stato denominato “neutralità della rete” ma in realtà contiene approcci e vincoli differenziati per i diversi ISP e le compagnie di telecomunicazioni che offrono i servizi, come ad esempio la non discriminazione arbitraria delle applicazioni, servizi o contenuti legali che abbiano effetti lesivi della libera concorrenza.Проектот се нарекува „неутралност на интернет“, но во реалност насочува кон различни обврски за интернет провајдерите и телекомуникациски компании кои нудат сервиси, кои вклучуваат неосновани дискриминации на апликации, сервиси или содржини со анти-конкурентски ефекти. Меѓутоа, недискиминацијата е обврска која веќе е присутна во законите на Чиле.
16La non discriminazione è, tuttavia, è un vincolo già presente nella legislazione cilena in materia. Anche Derechos Digitales (Diritti Digitali), ONG cilena a tutela dei diritti online, ha avanzato le proprie perplessità, dichiarando:Слично, невладината организација Дигитални права (Derechos Digitales), организација од Чиле која се занимава со бранење на дигиталните права, исто така искажа загриженост за новиот закон [шпански], изјавувајќи дека:
17La consacrazione legale della neutralità della rete non è assoluta; piuttosto essa si configura come un diritto degli utenti soggetto a molti limiti.Законското посветување на неутралноста не е апсолутно, туку е заменето со право на корисниците на ограничувања.
18Da un lato, aver stabilito che i provider “non possono bloccare, interferire, discriminare, occultare o restringere in modo arbitrario” il diritto di utilizzare contenuti e reti (Art. 24 H a), lascia aperta la possibilità di intervenire in modo non arbitrario.Од друга страна, со донесување на закон со кој интернет провајдерите „Не смеат произволно да го блокираат, интерферираат, дискриминираат, спречуваат или ограничуваат“ правото за користење содржини и мрежи (Член 24 H a), се остава отворена можноста од интервенција доколку таа не е произволна.
19Inoltre, la neutralità è garantita quale diritto all'utilizzo di contenuti o servizi e alla realizzazione di attività di carattere legale attraverso Internet senza incorrere nel sopracitato intervento discriminatorio.Заедно со ова, неутралноста е гарантирана како можност за користење на содржини и сервиси и извршување активности од легален карактер преку Интернетот, без такви дискриминирачки интервенции.
20Un eventuale utilizzo illegale permetterebbe quindi al provider della connessione di adottare quelle misure contrarie al principio di neutralità.Затоа, нелегалната употреба ќе им овозможи на провајдерите да преземат мерки спротивни на принципот на неутралност.
21In sostanza, la legge viene percepita come un progetto interessante nelle sue intenzioni, del quale però è impossibile prevedere effetti e portata.Накратко, законот е гледан како интересен проект во неговите намери, но непредвидлив во неговите ефекти и делување.
22Molte delle sue lacune saranno colmate da regolamenti che verranno pubblicati tra 90 giorni, ma il loro contenuto non potrà essere oggetto di pubblico dibattito, come invece è accaduto per la legge.Многу од празнините ќе бидат пополнети со регулативи кои ќе бидат објавени за деведесет дена, но таа содржина нема да биде на јавна дебата како што беше текстот од законот.
23Allo stesso tempo, è interessante notare come le associazioni di cittadini si confrontino con i cambiamenti imposti dal mondo digitale molto prima che l' iniziativa arrivi dalla mondo politico.Во исто време, интересно е да се наспомне дека граѓанската организација, пред политичката иницијатива, е група која се обидуваше да ги прикаже предизвиците кои се наметнати од дигиталниот свет.