# | ita | mkd |
---|
1 | Spagna: riforma costituzionale per superare la crisi economica? | Шпанија: Жестока политичка и општествена дебата околу уставната реформа |
2 | Il dibattito sulla riforma della Costituzione spagnola è stato molto vivo negli ultimi mesi, sia sul fronte politico che nella società civile. | Последниве неколку месеци во Шпанија се одвиваат жестоки политички и општествени дебати. Најновата вест која ги натера луѓето повторно да излезат на протест е таканаречената #reformazo (#големареформа). |
3 | La goccia che ha fatto traboccare il vaso, portando centinaia di persone a scendere in piazza per manifestare il loro dissenso, è stato l'annuncio del cosiddetto #reformazo [es, come gli altri link tranne dove diversamento specificato], espressione che sta ad indicare i cambiamenti costituzionali proposti dal PSOE (Partito Socialista Operaio Spagnolo) con il sostegno del PP (Partito Popolare). | Оваа вест се однесува на промените во шпанскиот Устав воведени од Шпанската социјалистичка работничка партија и поддржани од страна на Народната партија - промени кои беа спроведени токму три месеци пред општите избори, во екот на летото, без никакво предупредување на народот или конгресните групи и без никаква дебата во редовите на самите политички партии кои стојат позади реформите. |
4 | Si tratta di cambiamenti ampiamente criticati perché messi sul tavolo del Parlamento a distanza di appena tre mesi dalle elezioni politiche, nel pieno dell'estate, senza alcun preavviso per la cittadinanza e per i gruppi parlamentari, e in assenza di qualsiasi forma di dibattito tra le fila degli stessi partiti politici. | Конкретниот член за кој станува збор е Член 135, чиишто измени, како одговор на моменталната економска криза, треба да ги намалат државните трошоци, иако промените беа воведени делумно и под притисок од финансиските пазари и наметнати од повисоките редови на европското раководство. |
5 | Al centro dei dibattiti c'è l'articolo 135 la cui modifica permette la riduzione della spesa pubblica, considerando l'attuale crisi economica ma anche le pressioni dei cosiddetti mercati finanziari e i dettami dell'UE. | |
6 | L'attuale testo legge come segue: | Отсега натаму Членот 135 од шпанскиот Устав ќе гласи: |
7 | Il dibattito nazionale si è articolato su due fronti principali, quello politico e l'ambito sociale. | Дебата се одвива на два фронта - политичкиот и општествениот. |
8 | Il dibattito politico ha preso forma dalle stese fila del Partito Socialista, con casi come quello di Antonio Gutiérrez deputato ed ex segretario generale delle Comisiones Obreras (il maggior sindacato spagnolo) che annunciò che non si sarebbe ricandidato se le politiche del PSOE fossero continuate sulla linea attuale, che implicava l'adozione di misure economiche tipiche del neoliberismo caro alla destra nazionale. | Политичката дебата се изроди од самата Социјалистичка партија помеѓу конгресните претставници и поранешниот Генерален секретар на Работничката комисија (најголемиот синдикат во Шпанија), Антонио Гутиерез, кој најави дека нема повторно да се кандидира доколку политиката на Социјалистичката партија продолжи во оваа насока, мислејќи на усвојувањето на мерки кои се посвојствени за десничарскиот неолиберализам. |
9 | Inoltre, non bisogna dimenticare le ultime riforme attuate dal governo in tema di occupazione. | Не ги заборавајте последните реформи за правата на работникот спроведени од страна на социјалистичката влада. |
10 | Foto di @anderinaki, da http://yfrog.com/j22muhj | Сликано од @anderinaki http://yfrog.com/j22muhj |
11 | A diverse riprese sono state organizzate manifestazioni in tutto il Paese, sia dalle assemblee della Puerta del Sol sia dall'intero movimento 15M contro quello che Democracia Real Ya! definisce un colpo di Stato finanziario. | Како резултат низ цела земја беа организирани низа протести од страна на советите на Пуерта дел сол и поддржани од движењето 15М против она што Реал демокраси нау! го нарече финансиски државен удар. |
12 | Lo stesso giorno sono state registrate “tipiche” tensioni tra una polizia ancora nervosa e la stampa. | Истиот ден, слична напнатост се забележа и помеѓу веќе вознемирената полиција и печатот. |
13 | acampadasol: Slogan concordato per giovedì: “Diciamo no a questa riforma costituzionale. | acampadasol: Одбраниот слоган за четврток: „НЕ на уставните реформи. |
14 | Basta con gli ordini dei mercati e del capitale.” | Долу барањата на пазарот и капиталот“. |
15 | #AGSol | #AGSol |
16 | Un cambiamento, quello della Costituzione, che porterà il Paese verso l'inevitabile deriva e la perdita di benefici sociali in cambio dell'implementazione di privatizzazioni e politiche neoliberali; uno scenario a cui il giornalista Iñaki Gabilondo ha recentemente fatto riferimento in suo intervento. | Ова е промена која државата ја води кон иднина каде приватизацијата и неолибаралните политики ќе надвладеат над социјалните придобивки. За ова неодамна зборуваше и новинарот Ињаки Габилондо. |
17 | La riforma costituzionale è stata approvata lo scorso 2 settembre dalla Camera: 316 deputati hanno votato a favore, 5 hanno espresso parere contrario. | На 2 септември Конгресот гласаше за уставната реформа, каде 316 претставници гласаа за, а 5 гласаа против. |
18 | Il partito Izquierda Unida (Sinistra Unita), rappresentata in Parlamento da Gaspar Llamazares, ha partecipato a questa votazione facendo uso del suo diritto di veto, facendo sì che il “patto” tra il PSOE e il PP non ricevesse anche l'appoggio del partito catalano Convergencia i Uniò (CiU) che avrebbe significato maggiore stabilità politica per l'iniziativa di riforma. | Обединетата левица (Izquierda Unida), предводена од Гаспар Јамазарес реши да стави вето на гласањето така што консензусот помеѓу Шпанската социјалистичка работничка партија и Народната партија нема да може да ја добие поддршката и од каталонската конгресна група CIU чиишто гласови ќе ѝ дадеа поголема политичка моќ на уставната реформа. |
19 | Juan_Nadie: Gaspar Llamazares contro il #reformazo e a favore del referendum: Testo e video wp.me/p1IvYw-dc | Хуан Надие: Гаспар Јамарес е против уставната #reformazo (#големареформа) и е за референдум: текст и видео wp.me/p1IvYw-dc |
20 | Infine, il 7 settembre è stata la volta del Senato che ha ratificato la riforma con 233 voti favorevoli e 3 contrari. | На 7 септември Сенатот ја ратификуваше реформата со 233 гласа за и 3 гласа против. |
21 | LL_Sosa: RT @pepvilar il #Senato approva la riforma della Costituzione con 233 voti a favore e 3 contro // è un giorno triste, molto triste…. | LL_Sosa: RT @pepvilar #Сенатот ја одобри уставната реформа со 233 гласа за и 3 гласа против // колку тажен ден, навистина тажен… |
22 | Le reazioni dei cittadini a questa notizia non hanno trovato molto spazio nel dibattito, nonostante l'esistenza di iniziative come questa: | Сепак, јавноста речиси и да немаше место во оваа дебата, освен некои иницијативи како оваа: |
23 | actuable: Oltre 141.000 persone chiedono un referendum costituzionale ora bit.ly/qckZTZ #yoquierovotar (#iovogliovotare) | actuable: Над 141,000 луѓе бараат веднаш да се излезе на уставен референдум bit.ly/qckZTZ #yoquierovotar (#iwanttovote) |