# | ita | mkd |
---|
1 | Arabia Saudita: bloccato l'accesso a Viber | Саудиска Арабија ги блокира брзите пораки на апликацијата Вибер |
2 | Bloccato l'accesso a Viber, un'applicazione di messaggistica istantanea cifrata, in Arabia Saudita: dal 5 giugno 2013 non è più possibile accedere al sito web [en, come tutti i link successivi salvo dove diversamente indicato] né connettersi all'app dopo che il governo ha minacciato di bloccare il software se non avesse ottenuto il controllo sul traffico dati. | По заканата на Саудијците дека ќе го блокираат шифрираниот софтвер за комуникација, освен ако на владата не и биде дозволено да врши шпионажа, апликацијата Вајбер (Viber) за брзи пораки беше блокирана на 5 јуни, 2013. Веб страницата повеќе не може да се посетува и апликацијата не може да оствари контакт. |
3 | La chiusura dell'applicazione è stata realizzata in seguito all'ultimatum stabilito dalla Commissione locale per le tecnologie dell'informazione e della comunicazione. | Блокирањето се случи откако заврши крајниот рок кој Саудиската комисија за комуникации и информациски технологии го имаше поставено. |
4 | Da quel momento, almeno una società di telecomunicazioni è stata colta nel tentativo di decodificare i dati per mettere in atto la disposizione del governo, che ha nel frattempo minacciato di bloccare anche Skype e WhatsApp in quanto considerati non conformi alla disposizione vigente. | Оттогаш, барем една телекомуникациска компанија беше уловена како се обидува да ја пробие енкрипцијата за да ги наметне владините прописи. Исто така, заканата кажува дека Скајп (Skype) и Ватсап (WhatsApp) се прекршители на сегашните прописи. |
5 | Tale decisione è stata ampiamente condannata da parte della comunità saudita di Twitter. | Одлуката беше широко осудена во саудиската сфера на Твитер: |
6 | Abulaziz al-Hussan [ar], avvocato specializzato nella tutela dei diritti umani, scrive: | Адвокатот за човекови права Абудлазиз ал Хасан објави на Твитер: |
7 | @AHussan: Se si violano i diritti umani, in seguito ci si potrà aspettare di tutto…! | @AHussan: Ако ги блокираат луѓето, тогаш и се друго ќе биде блокирано. |
8 | Il blogger Essam al-Zamil ritiene che si trattasse solo di una prova: | Блогерот Есам ал Замил мислеше дека станува збор само за експеримент: |
9 | @essamz: A quanto pare, la Commissione per la comunicazione (e il Ministero dell'Interno) hanno scelto il sito web meno popolare per verificare la reazione collettiva alla chiusura di un software. | @essamz: Очигледно, Комисијата за комуникации (и за внатрешни работи [Министерство]) ја одбра најмалку познатата веб страница за да ги испита реакциите на луѓето во врска со блокирањето. |
10 | Altri accusano le società di telecomunicazioni di essere coinvolte nella questione: | Други пак, ги обвинуваа телекомуникациските компании поради нивната улога во блокирањето: |
11 | @mo3tem: Potreste essere onesti e dire che la ragione della chiusura di Viber sta nell'enorme perdita di guadagno che le società di telecomunicazioni hanno subito a causa di queste applicazioni! | @mo3tem: Можете да бидете искрени со луѓето и да кажете дека причината била поради големата загуба на приходите на телекомуникациските компании што се случиле токму поради овие апликации. |
12 | Technology World, un sito web che si occupa di tecnologia, ha messo a disposizione un elenco di applicazioni alternative che non sono state (ancora) bloccate: | Позната веб страница за технологија, Технолошки свет, подготви листа со достапни алтернативи кои не се блокирани (не се уште): |
13 | techwd: Dopo la chiusura di Viber, ecco un elenco delle applicazioni alternative. | techwd: По блокирањето на Вајбер (Viber), еве ја листата на алтернативи. |