Sentence alignment for gv-ita-20100914-24362.xml (html) - gv-mkd-20100921-7845.xml (html)

#itamkd
1Africa: donne sieropositive sterilizzate, discriminate e stigmatizzateАфрика: ХИВ позитивните жени стерилизирани, дискриминирани и стигматизирани
2Il 31 agosto scorso, Plus News/IRIN - Johannesburg [en] ha segnalato la storia di Veronica (uno pseudonimo), una donna sieropositiva che ha scoperto di essere stata sterilizzata da alcune infermiere senza nessun avvertimento:На 31 август 2010, PlusNews и IRIN во Јоханесбург ја објавија приказната за Вероника (псевдомин), ХИВ позитивна жена, која открила дека била стерилизирана од болничарките без никакво предупредување [француски]:
3Veronica non si è accorta di essere stata sterilizzata mentre partoriva sua figlia fino a quattro anni dopo, quando, non riuscendo a rimanere incinta, lei e il suo ragazzo hanno consultato un medico.Вероника* не знаела дека е стерилизирана при раѓањето на ќерката се до четири години подоцна, кога после неуспехот да забремени, таа и нејзиното момче се консултирале со лекар.
4“Ho pensato ‘Ok, va bene', perché non c'era più niente che potessi fare, ma ero arrabbiata. Odio [quelle infermiere]”, ha dichiarato a IRIN/Plus News.„Си реков ‘добро', бидејќи и не можев да направам ништо до тогаш, ама ги мразев [болничарките]”, им кажала таа на IRIN/PlusNews.
5Veronica ha scoperto di essere sieropositiva durante una visita prenatale di routine e le è stato dato un modulo da firmare dalle infermiere dell'ospedale in cui sarebbe andata a partorire.Вероника открила дека е ХИВ позитивна за време на рутински преднатален преглед и ѝ бил даден формулар да потпише од болничарките во болницата, каде што отишла да се породи.
6“Non sapevo di cosa trattasse, ma l'ho firmato”, ha raccontato Veronica, che all'epoca aveva 18 anni e fu rimproverata dalle infermiere perché non era sposata.„Не знаев за што е тоа, но се потпишав,“ рече Вероника која во тоа време имала 18 години и била прекорувана од болничарките затоа што не била мажена.
7Il 4 giugno, Servaas van den Bosch su IPS ha posto questa domanda [fr]: «E' vero che le donne namibiane vengono sterilizzate con la forza?»На 4 јуни, Servaas van den Bosch од IPS запраша: «Дали намибиските жени присилно се стерилизираат?
8Uno storico processo ha avuto luogo il 1° giugno presso l'Alta Corte di Windhoek, la capitale [della Namibia].(Les femmes sont-elles en train d'être stérilisées de force?)»[француски] :
9Le donne sieropositive sostengono di essere state sterilizzate con la forza negli ospedali pubblici namibiani.Историско судење се случуваше на 1 јуни во Високиот суд на главниот град Виндхоек.
10I gruppi di attivisti per i diritti umani affermano che la pratica è continuata per molto tempo dopo che le autorità erano state informate.ХИВ позитивни жени потврдија дека биле стерилизирани на сила во државните болници во Намибија. Активист за човекови права потврди дека праксата продолжила долго откако властите биле информирани.
11Il Centro di Assistenza Legale (LAC) basato a Windhoek ha preso la difesa di 15 casi di presunte sterilizzazioni forzate.Центарот за правна помош (LAC) сместен во Виндхоек брани 15 случаи за наводна насилна стерилизација.
12Saranno sentiti innanzitutto tre casi, per i quali ogni donna chiederà 132.000 dollari per danni e interessi.Најпрво ќе бидат сослушани три случаи и секоја жена бара по 132,000 американски долари за штета и камата.
13Il primo caso di sterilizzazione fu scoperto dalla International Community of Women [ICW], associazione di donne che convivono con l'AIDS.Првите случаи на стерилизација беа откриени од Меѓународната заедница на жени (ICW) кои живеат со СИДА.
14Veronica Kalambi di ICW dichiara [fr]:Veronica Kalambi од ICW тврди [француски]:
15I primi casi sono apparsi durante i raduni iniziali della comunità all'inizio del 2008.Првите случаи се појавија за време на заеднички состанок во почетокот на 2008.
16Nei mesi seguenti abbiamo intervistato 230 donne, di cui 40 sono state sterilizzate contro la loro volontà.Следните месеци интервјуиравме 230 жени, од кои 40 беа стерилизирани без нивна согласност.
17In risposta all'articolo sulle sterilizzazioni forzate nel 2009 in Namibia [fr], nella sezione dei commenti, Maxi scrive:Реагирајќи на написот за присилната стерилизација во 2009 во Намибија во делот за коментари Maxi дава мислење:
18Vili bruti! - Castrano anche gli uomini sieropositivi?Неверојатно брутално!- дали ги кастрирате ХИВ позитивните мажи?
19Così l'eredità del dottor Mengele [it] sopravvive, e bene, in Namibia.Значи правилото на др. Менгел сè уште живее во Намибија.
20Che vergogna, questi medici che insozzano l'etica della loro missione.Каков срам, овие лекари кои ја уништиле етиката во својата мисија.
21Zimunina M. aggiunge:Zimunina M. додава:
22Ciao a tutti!Здраво!
23Caro dottore, cosa dirai a queste donne che hai appena sterilizzato se un domani si rendesse disponibile una cura contro l'AIDS in Namibia?Драг докторе, што ќе им кажеш на овие жени кои само што ги стерилизираше ако утре во Намибија се појави лек за СИДАТА?
24Per me dovresti essere in prigione, e il Governo e l'Organizzazione Mondiale della Sanità [it] dovrebbero toglierti l'attestato.По мое мислење, ти треба да си во затвор и владата и Светската здравствена организација WHO треба да ти ја земат дипломата.
25Il sito osi.bouake.free.fr ha ripreso un articolo [en] di The Guardian a firma di David Smith, da Johannesburg, nel quale si denunciano queste pratiche:Веб сајтот osi.bouake.free.fr исто така објави напис од The Guardian на Дејвид Смит од Јоханесбург кој ја потврди оваа практика:
26In Sudafrica, i casi sono stati riferiti al Women's Legal Centre (Centro Legale per le Donne) nella prospettiva di una possibile azione.Во Јужна Африка, на Женскиот правен центар му беа посочени случаи за можна акција.
27Promise Mthembu, una ricercatrice presso la Witwatersrand University, ha affermato che le sterilizzazioni forzate sono avvenute in “aree molto vaste” del Paese.Промис Мтембу, истражувач на Универзитетот Митватерсренд рече дека принудната стерилизација се случувала на „многу широко подрачје“ од земјата.
28Molti pazienti sono stati costretti a sottoporsi all'operazione come unico modo per conquistare l'accesso ai servizi medici, secondo quanto ha riferito Mthembu al Mail & Guardian.Многу пациенти биле принудени да ја извршат операцијата како единствен начин на добивање на медицински услуги, Мтембу му кажал на весникот Mail & Guardian.
29Anche rmbengou [en], su AIDS RIGHTS CONGO denuncia queste pratiche mediche.rmbengou, на AIDS RIGHTS CONGO исто така ги потврдува овие медицински практики.
30In un post intitolato “In Africa Centrale le donne sieropositive vengono punite per la loro sessualità” [en], scrive:Тој тоа го пишува во пост насловен како: „Во Централна Африка, ХИВ позитивните жени се обвинувани поради нивната сексуалност“:
31Gabriel Maliyere, a capo del programma AHVV, enfatizza come “il comportamento del personale medico è deplorevole.Габриел Малиере, главен на програмата AHVV, потенцира дека „однесувањето на медицинскиот персонал е за жалење.
32Dopo gli esami prenatali, le donne sieropositive sono condannate per il solo fatto di essere incinte.”После нивниот преднатален преглед, ХИВ позитивните жени се осудени поради фактот што се бремени“
33Ci si aspetta che le donne sieropositive smettano di fare sesso e di concepire.Од ХИВ позитивните жени се очекува да се откажат од сексот и од зачнувањето.
34In questo senso, le donne vengono incolpate per la loro sessualità.Па, жените се осудувани поради нивната сексуалност.
35Yafouta-Kaïe, membro del Congrès National des Jeunes Femmes Vivant avec le VIH (CNJFV+, Congresso Nazionale delle Giovani Donne che Convivono con l'AIDS), sostiene che: “La cosa peggiore sono le parole offensive e la freddezza di certe ostetriche nei confronti delle donne malate di AIDS durante il parto.”Јафота - Каие, член на Националниот конгрес на млади жени кои живеат со ХИВ/СИДА тврди: „Згора на се, тука се и злобните зборови и студенилото на некои бабици, за време на раѓањето спрема жените ХИВ позитивни“
36Nello stesso articolo, indica che pochi progetti sono in corso per cambiare questa situazione:Во истиот напис тој навестува дека во тек се неколку проекти со цел да се смени оваа ситуација:
37Altre campagne pubbliche, proiezioni di film sull'AIDS e dibattiti sui diritti delle persone sieropositive sono stati organizzati l'8 e il 9 dicembre 2009 a nord-ovest di Bangui [it] nell'ottavo arrondissement.Други јавни кампањи, ХИВ/АИДС скрининг филмови и дебати околу правата на ХИВ позитивните луѓе, беа организирани на 8 и 9 декември, 2009, во северозападен Бангуи и во осмиот округ.
38Durante queste campagne, i relatori hanno presentato i seguenti temi, scelti appositamente per questa giornata educativa: “Io sono sicuro, sono accettato, ricevo cure e ho il fermo possesso dei miei diritti, del diritto di vivere e di stare bene”.За време на овие кампањи, беа претставен говорници на следните теми, кои беа посебно избрани за овој образовен ден: „И јас сум сигурен, јас сум прифатен, јас примам медицински третман, цврсто ги поседувам своите права, правото на живот и на благосостојба. “
39Sfortunatamente questi non sono casi isolati.За несреќа овие не се изолирани случаи.
40In un articolo su afrik.com, Habibou Bangré rivela [fr] che:Во напис на afrik.com, Habibou Bangré открива дека [француски]:
41Fatta eccezione per il Togo, l'applicazione delle leggi vigenti nella maggior parte dei Paesi africani - e, a dir la verità, non solo di quelli africani - può comportare la penalizzazione della trasmissione dell'HIV da madre a figlio.Освен Того, законите во повеќето африкански земји и всушност надвор од континентот, може да се имплементираат на начин што ќе се казнува преносот на ХИВ од мајка на дете.
42Perciò, una donna sieropositiva che trasmetta il virus al proprio bambino durante la gravidanza, il parto o l'allattamento può essere accusata da una Corte.Според тоа, ХИВ позитивна жена која ќе го пренесе вирусот на детето за време на бременоста, раѓањето или доењето може да се обвини на суд.
43In Sierra Leone, si va oltre e si condanna in particolare la trasmissione da madre a figlio, con la possibilità quindi di annullare i diritti riproduttivi della donna sieropositiva.Во Сиера Леоне, тоа оди и понатаму што посебно го осудува преносот од мајка на дете, и со тоа ги поништува репродуктивните права на ХИВ позитивните жени.
44Due blogger indignati hanno commentato come segue [fr].Двајца блогери беа бесни и коментираа:
45pvvih scrive:pvvih вели :
46Uno Stato che attua misure simili deve prima mettere a disposizione farmaci anti-retrovirali per tutti.Држава која презема такви мерки мора најпрво да направи ARV да биде достапен за сите.
47Sono uno studente africano e sto assumendo farmaci anti-retrovirali.Јас сум африкански студент и земам ARV.
48Questi farmaci che tanti considerano una panacea non sono facili da prendere.Многумина сметаат дека ARV е лек кој не е многу едноставен за земање.
49A volte danno più sofferenza che sollievo.Некогаш тој носи повеќе страдање отколку добро.
50I governi devono sostenere la ricerca per trattamenti migliori e quindi assegnare più fondi.Државите мора да ги поддржуваат истражувањата за подобро лекување и за тоа да даваат повеќе пари.
51Mona aggiunge:Mona додава:
52Alcune di queste donne hanno subìto abusi, sono state profanate e violentate.Некои од овие жени биле злоупотребени, тепани и силувани.
53Perchè devono essere punite?Зошто сега да бидат казнети?
54E gli uomini in tutto ciò non hanno le stesse responsabilità?И каде се мажите во сето ова, немаат ли тие некаква одговорност?
55Queste donne vanno curate e non punite.Ајде да ги излечиме жените, место да ги казниме.
56Dategli contraccettivi, consigli, … è veramente scandaloso.Да има дадеме контрацепција, насоки и др… ова навистина е скандалозно.