Sentence alignment for gv-ita-20110110-29284.xml (html) - gv-mkd-20110121-10055.xml (html)

#itamkd
1Messico: le celebrazioni per la “Ciambella dei Re Magi”Мексико: Одбележување на „Тортата на кралевите“
2Il 6 gennaio è tradizione in Messico riunirsi con le proprie famiglie e mangiare una torta speciale, chiamata “Rosca de Reyes” (“Ciambella dei Re Magi”).Честа традиција кај Мексиканците е да се соберат заедно со нивните семејства на 6 јануари и да јадат специјална торта наречена „Rosca de Reyes“ (преведено како Торта на кралевите).
3Chiunque trovi una piccola statuetta di plastica nella propria fetta di torta, il 2 febbraio dovrà occuparsi di cucinare per il resto della famiglia.Тој што ќе пронајде мала пластична кукла во неговото парче ќе треба да купи мексиканска храна за сите на 2-ри февруари.
4Diversi blogger hanno scritto a proposito di questa tradizione, del suo significato e del modo in cui viene celebrata.Неколку блогери напишале за тоа што значи оваа традиција и како се прославува.
5Il blog One Lucky Life la descrive così [es, en]:Блогот Еден среќен живот ја опишува традицијата на „Тортата на Кралевите“:
6La tradizione della famosa “Rosca de Reyes” in famiglia è qualcosa che ricordo sin da quando ero bambina.Традицијата на познатата „Торта на кралевите“ со семејството е нешто на што се сеќавам од кога бев мало девојче.
7Ero impaziente, perché volevo trovare il piccolo pupazzetto di plastica nella mia fetta di torta.Јас станував нетрпелива бидејќи сакав да ја видам малата пластична кукла во моето парче од тортата.
8Per chi non conoscesse questa tradizione, la spiegherò brevemente: In Messico, ogni 6 gennaio, le famiglie si riuniscono e tagliano la famosa “Rosca de Reyes”, una grossa ciambella di pane dolce decorata con canditi di frutta e zucchero.За тие што не се запознаени со традицијата, ќе ја објаснам накратко: Во Мексико, на секој 6-ти јануари, семејствата се собираат заедно и ја сечат познатата “Rosca de Reyes” (буквално „Торта на Кралевите“), која е голема торта/леб во вид на прстен, декорирана со кристализирано овошје и шеќер.
9All'interno della torta troverete dei piccoli pupazzetti di plastica rappresentanti Gesù.Внатре во тортата се наоѓа мини пластична кукла која го претставува Исус Христос.
10Ogni membro della famiglia taglia una fetta di torta e chi trova il pupazzetto il 2 febbraio deve invitare la vostra famiglia per mangiare il tamal! [en]Секој член на семејството сече парче од тортата и ако има кукла во парчето на 2-февруари ќе треба да ги покани тамалесите во своето семејство!
11Mike Gonzales, nel blog New Santa Ana, spiega la presenza delle statuette di plastica [en] che rappresentano Gesù all'interno della torta:Мајк Гонзалес, на блогот Нова Санта Ана, им објаснува на читателите зошто има пластични кукли кои го претставуваат Исус Христос во тортата:
12La tradizione di mettere una statuina (raffigurante Gesù bambino) all'interno della torta è molto vecchia.Традицијата на поставување фигура на малиот Исус во тортата е многу стара.
13Il bambinello, nascosto nel pane, rappresenta il volo di Gesù, che fugge dal malefico piano di Re Erode di uccidere tutti i bambini, ciascuno dei quali potrebbe essere il profetizzato Messia.Бебето Исус, кога е скриен во лебот, го претставува летот на Исус, бегајќи од злото на Кралот Херолд кој имал план да ги убие сите бебиња кои можат да бидат „месијата“.
14Chiunque trovi l'immagine di Gesù bambino è benedetto e il 2 febbraio, giorno della Candelora (Día de la Candelaria), deve portare la statuina nella chiesa più vicina.Тој што ќе ја пронајде фигурата на бебето Исус е благословен и мора да ја однесе фигурата во најблиската црква на 2-ри февруари, на Денот на свеќите (Día de la Candelaria).
15Nella cultura messicana, questa persona dovrà organizzare una festa e offrire il tamal con l'atole [bibita di farina di mais cotta in acqua o latte - ] agli invitati.Во мексиканската култура, тој исто така мора да направи забава и да ги понуди гостите со тамалес и атоле.
16Sul blog Nibbles and Feasts [en, es], Ericka spiega perché chi trova la statuetta di plastica deve offrire cibo messicano il 2 febbraio:На блогот празници и гозби, блогерот Ерика објаснува зошто тој што ќе ја добие пластичната куклата мора да ги гости другите со мексиканска храна на 2-ри февруари:
17Secondo la tradizione, chiunque trovi la piccola statuina nella sua fetta di torta, il 2 febbraio, giorno della Candelora (Día de la Candelaria), deve dare una festa e offrire tamal, cioccolata calda e atole ai suoi ospiti.Според традицијата тој што ќе ја добие малата кукла во своето парче сладок леб мора да направи забава на 2-ри февруари, на денот на свеќите или Dia de la Candelaria, нудејќи им тамалес, топло чоколадо и атоле на гостите.
18Il giorno della Candelora è il giorno in cui Maria presentò il piccolo Gesù al tempio ed è anche la data in cui le candele vengono benedette nella chiesa cattolica.Денот на свеќите е денот кога Марија го претставува малиот Исус во храмот и традиционално е ден кога свеќите се благословени во Католичката црква. Типична „Rosca de Reyes“ од Мексико.
19Tipica "Rosca de Reyes" messicana, foto di A30_Tsitika su Flickr, sotto licenza Creative Commons Attribution-Share AlikeСлика од корисникот на Фликр, A30_Tsitika, користена под Криејтив Комонс лиценцата- Наведи извор-Сподели под исти услови
20La ricetta della “Rosca de Reyes” è reperibile nel blog Nibbles and Feasts [en, es]Рецептот за „Тортата на кралевите“ може да се најде во Празници и гозби.
21Infine, nel 2008, la blogger americana Joy offriva il punto di vista ‘estero' [en] sulla tradizione della “Rosca de Reyes”,:Конечно во 2008 година, американскиот блогер Џој напиша за традицијата „Тортата на кралевите“ од гледна точка на странците:
22Ok, allora, la Rosca de Reyes [en] non è poi così strana, è solo un qualcosa di nuovo per me.Добро, тортата Rosca de Reyes навистина не е многу чудна, само е ново за мене.
23Questo weekend si celebra in Messico (per i miei lettori affezionati: state imparando che qui si festeggia sempre qualcosa, vero?), perché il 6 gennaio è il giorno dei Re Magi (Día de Reyes), conosciuto anche come Epifania.Овој викенд е време на празници во Мексико (стари читатели: Дознавате дека овде секогаш е време на празници, нели?) бидејќи 6 јануари е Ден на кралевите (Dia de Reyes), кај нас познат како Водици.
24Tradizionalmente, in questo giorno i bambini messicani ricevono i regali.Традиција е да на мексиканските деца им се дадат подароци.
25Un modo di celebrare questo periodo dell'anno consiste nel servire la Rosca de Reyes.Еден начин на прославување во ова време од годината е со служење Rosca de Reyes.
26(Città del Messico serve anche una “mega-rosca” e organizza una parata).(Градот Мексико исто така служи и мега- торта и прави парада).
27In quanto ad aspetto e sapore, la torta è molto simile alla Rosca de Reyes della tradizione del Martedì grasso - ci sono persino meno statuette di Gesù bambino all'interno di essa.Тортата е слична по вкус и изглед на „Тортата на кралевите“ од традицијата на Марди Грас- има дури и мало бебе Исус во тортата.
28(Nota: Ho trovato la prima statuetta di Gesù, perciò dovrò invitare Brendan a casa mia e servire il tamal.(Забелешка: Јас го добив првото бебе Исус, што значи дека треба да го поканам Брендон во мојата куќа кон крајот на овој месец и да го послужам тамалес.
29Ma, nella stessa torta, capita anche di trovare tante statuette).Но, очигледно има многу Исуси во една торта).