Sentence alignment for gv-ita-20100502-18640.xml (html) - gv-mkd-20100429-4395.xml (html)

#itamkd
1Egitto: vegetariani per effetto dell'economia?Египет: Економски вегетаријанци
2Nelle ultime settimane i prezzi della carne rossa hanno subito un drammatico aumento [in] in Egitto.Во последниве недели во Египет, цените на црвеното месо драматично се зголемија.
3Che ciò sia dovuto o meno all'attuale stato dell'economia globale, è chiaro che molti egiziani sono spinti verso la dieta vegetariana a causa dei prezzi troppo alti.Без разлика дали тој факт е поврзан со моментната состојба на светската економија, јасно е дека многу Еѓипќани се принудени да станат вегетаријанци поради високите цени.
4Recentemente ci sono stati appelli dei cittadini a boicottare la carne, nella speranza che ciò possa contribuire all'abbassamento dei prezzi.Граѓаните одбиваат и да купуваат месо во надеж дека тоа ќе помогне во намалување на цените.
5Mercato della carne nei pressi di Ataba; foto di Furibond su FlickrПазар за месо блиску Атаба, Египет - од Furibond на Flickr
6Il 15 aprile Masr Al Youm ha citato la notizia [ar] sul suo blog:Masr Al Youm на 15 април известува на својот блог [арапски].
7Oggi l'Associazione a Tutela dei Consumatori darà inizio a un boicottaggio della carne, al Cairo e in tutte le altre province egiziane. Questa campagna intende essere una protesta riguardo i prezzi della carne troppo alti.Асоцијацијата за заштита на потрошувачите ќе отпочне со кампања за бојкот на месото во Каиро и другите градови со цел да се изкаже незадоволство од високите цени на месото.
8Weekite poi ha scritto [ar] di come negli ultimi anni il prezzo della carne rossa abbia avuto un andamento fluttuante.Weekite пишува [арапски] за тоа како се менувале цените на црвеното месо на пазарот изминативе неколку години.
9Secondo l'andamento del mercato, quando il prezzo di alcuni beni cresce, si smette di comprarli o se ne acquista una quantità minore.Кога цените на некои производи се зголемуваат, тогаш тој производ се купува во помали количини.
10Ma in questo caso abbiamo continuato a rifornirci di carne normalmente nonostante i continui aumenti di prezzo.Но, ние продолжуваме да купуваме месо и покрај промените на цените.
11Finché non ha raggiunto i 30 EGP al chilo, poi 40 e poi 50 EGP.Се додека цената не стигна до 30 EGP (египетска фунта) за килограм, па потоа 40 и 50 EGP.
12Solo allora ci si è chiesti se sarebbe aumentata ancora, e ha continuato a salire fino a toccare 60 e poi 70 EGP.Тогаш се запрашавме дали може уште да расте, но таа продолжи да се зголемува и до 60 и 70 EGP за килограм месо.
13Un chilo di carne a 70 EGP!Килограм за 70 EGP!
14Cosa diamine succede!?Што се случува, по ѓаволите!?
15Il blogger ha poi aggiunto di voler boicottare la carne finché i prezzi non torneranno a livelli normali:Тогаш одлучил да не купува месо додека цената не се нормализира.
16Comincerò a boicottare la carne da oggi finché il prezzo non sarà tornato di nuovo a 50 EGP al chilo.Нема да купува месо додека цената повторно не достигне 50 EGP за килограм.
17Se hai dei bambini, che necessitano di proteine per il loro fabbisogno giornaliero, allora puoi pensare al pollo come possibile alternativa.Ако имате деца кои секојдневно мора да внесуваат протеини тогаш размислете за замена на црвеното месо со пилешко.
18E se il prezzo del pollo aumenta, c'è sempre il pesce.Ако и цената на пилешкото порасне, тука е рибата.
19E se perfino il prezzo del pesce dovesse aumentare, allora la carne brasiliana d'importazione - a 20 EGP al chilo - è proprio buona.Ако и цената на рибата се зголеми, тогаш тука е и увозното бразилско месо кое е сосем во ред- 20 EGP за килограм.
20Anche Egypt Today ha rilanciato le campagne di boicottaggio della carne [ar]:Egypt Today пишува за историјата на бојкотот на месото во Египет [арапски].
21Circa 30 anni fa, nel 1977, gli egiziani protestarono in quelle che furono definite “Bread Demonstrations” (Proteste del pane), mentre il governo insisteva a chiamarle “Thief Demonstrations” (Proteste dei ladri).Пред околу 30 години, во 1977, Еѓипќаните протестирале во таканаречени “Демонстрации за леб“,к ои владата ги нарекувала “Демонстрации на апашите“.
22Queste proteste nacquero perché i prezzi della carne superavano una sterlina egiziana al chilo.Протестите започнале затоа што цената на месото достигнала една египетска фунта за килограм.
23Non è divertente che oggi, nel decimo anno del nuovo millennio, i prezzi della carne abbiano raggiunto 70 EGP, ed entrambi, la gente e lo Stato, stavolta siano d'accordo nel boicottaggio?Иронично е што во новиот милениум цената достигна 70 EGP за килограм, а овојпат и граѓаните и државата одлучија да протестираат.
24Questa campagna di boicottaggio è considerata la più efficace dalla fine degli anni ottanta, quando alcune signore dell'alta classe nel distretto di El Maadi - nel Cairo del Sud - lanciarono il boicottaggio della carne quando il prezzo era salito a 10 EGP al chilo.Оваа кампања се смета за најуспешна по онаа од крајот на осумдесеттите години кога дамите од високата класа од областа Ел Маади, во јужниот дел на Каиро - повикаа на бојкот на месото кога цената достигна 10 EGP за килограм.
25Nelle campagne precedenti erano coinvolti solo i cittadini, ma questa volta tutti, incluso il governo, sono concordi nel partecipare alla campagna fino a fine aprile.Во претходните кампањи биле вклучени само граѓаните, овојпат и владата се согласила да учествува, до крајот на месец април.
26Tuttavia le associazioni dei macellai hanno proposto alla gente di ridurne il consumo piuttosto che boicottarla del tutto.Асоцијацијата на месари, пак, им предложи на луѓето да купуваат помала количина, наместо воопшто да не купуваат месо.
27Persino il Ministro dell'Agricoltura - Amin Abaza - ha chiesto al popolo egiziano di smettere di acquistare carne e provare altre alternative come metodo per riuscire a combattere l'avidità dei commercianti e degli allevatori.Дури и министерот за земјоделство - Амин Абаза - побара од народот да не купува месо и да користи алтернативни решенија за да се избори со алчноста на продавачите и фармерите.
28Sembra che la notizia della campagna di boicottaggio abbia raggiunto i nostri vicini in Israele, e la blogger egiziano Cairo Life Reviews ha scritto dell'offerta israeliana di aiutarci a risolvere questo problema [in]:Се чини дека веста за оваа кампања стигна и до соседите во Израел и египетскиот блогер Cairo Life Reviews пишува за понудата од Израел за помош околу ова прашање.
29Mentre stavo cercando su Google notizie sul boicottaggio della carne in Egitto quest'oggi, un oscuro blogger israeliano ha portato alla mia attenzione un articolo pubblicato su Palestine Today.Кога барав на Гугл за бојкотот во Египет, статија до Палестина денес од еден еврејски блогер, што ми го привлече вниманието.
30Secondo Palestine Today e il giornale Almasryoon, Israele ha gentilmente offerto il proprio aiuto nella nostra ricerca di carne, proponendoci la garanzia di un accordo per importarne 150 tonnellate.Според 'Палестина денес' и весникот Алмасрион, Израел љубезно се понудил да помогне нудејќи се да обезбеди увоз на 150 тони месо.
31Il Ministero per l'Agricoltura Egiziano ha gentilmente rifiutato!Египетското Министерство за земјоделство, пак, љубезно одбило!!
32GRAZIE A DIO!ФАЛА БОГУ!
33Hanno anche asserito che non ci sono carenze di carne, e che stanno spingendo i consumatori a boicottarne l'uso per stabilizzarne il prezzo.Објасниле дека нема недостаток од месо и ги поттикнуваат потрошувачите да не купуваат месо за да се стабилизираат цените.
34La blogger ha poi commentato così sulle intenzioni degli israeliani celate dietro quest'offerta:Продолжуваат шпекулациите за тајните планови на Израелците кои се кријат зад ваквата понуда.
35Nei titoli delle ultime notizie, il quotidiano palestinese ha scritto che il governo israeliano sta “offrendo gratuitamente della carne agli egiziani”.Во прегледот на најважните вести, палестинскиот весник пишува дека израелската влада 'им нуди бесплатно месо на Еѓипќаните'.
36Bèh, dare gratuitamente non è proprio la stessa cosa di esportare.Бесплатно не е баш исто што и извоз.
37La mia ipotesi è che Israele avrebbe cercato di guadagnare un fantastiliardo di dollari da questo accordo!!!Сметам дека Израел сака да заработи купишта пари од оваа зделка!!
38E se le autorità israeliane sono così premurose e pronte a donare carne, perché non la danno al popolo di Gaza che sta morendo di fame.Ако власта во Израел сака да помогне, нека им го даде тоа месо на луѓето во Газа кои гладуваат.
39In effetti, nessuno sembra trovarsi d'accordo sul motivo per il quale i prezzi della carne sono così alti.Во суштина, никој не ги знае причините поради кои цените на месото се зголемуваат.
40Alcuni danno la colpa al governo, mentre il governo incolpa i macellai e i commercianti, i quali invece sostengono che l'intera crisi sia dovuta all'economia e al prezzo del foraggio.Некои луѓе ја обвинуваат владата, додека таа пак ги обвинува месарите и продавачите, а тие за виновни за целата оваа криза ги сметаат економијата и високата цена на сточната храна.