# | ita | mkd |
---|
1 | Iraq: Nero, il colore del dolore | Ирак: Црна – боја на жалост |
2 | Ormai le donne irachene sono abituate a vestire in nero, il colore del dolore e del lutto - fa notare Inside Iraq, blog curato da giornalisti iracheni che lavorano per il gruppo USA dei quotidiani McClatchy. | Жените од Ирак сега веќе се навикнати да носат црно - бојата на жалост и тага, забележува Инсајд Ирак. |
3 | Eppure, nonostante il buio e lo sconforto, non mancano le giovani donne che ammettono di indossare colori come il marrone, il verde e persino il rosa! | Но помеѓу темнината и тагата, некои жени признаваат дека носат кафено, зелено, па дури и розово! |
4 | Secondo la corrispondente Jenan: | Според Кореспондинг Џенан: |
5 | Le donne irachene generalmente vestono di nero non perchè quel colore piaccia loro in modo particolare, quanto piuttosto perchè ormai vi sono sono abituate. | Црната е омилена боја за облеката на жените од Ирак - не бидејќи ја сакаат, туку бидејќи се навикнати да ја носат. |
6 | Le irachene subiscono guerre da decenni, spesso perdendo i propri cari, e ciò le ha costrette a vestire di nero, simbolo di profonda afflizione. | Во неколку декади жените од Ирак претрпуваат војни, во кои изгубија свои блиски. Тоа е причината која ги натера да носат црно за да ја покажат својата голема тага. |
7 | Questa usanza, sottolinea Jenan, significa buoni affari per i produttori tessili: | Тоа е обичај, наведуваат во бизнисите на текстилните трговци. Џенан потенцира: |
8 | L'abbigliamento in nero è il piu' importato dai commercianti iracheni proprio per soddisfare le richieste di mercato. | Дури и трговците во Ирак импортираат повеќе црна облека отколку другите бои за да ги задоволат барањата на пазарот. |
9 | “Ci sono forse altri standard in base ai quali le irachene scelgono il colore degli abiti?”, si chiede e si risponde Jenan: | Кој друг стандард го следат жените од Ирак за да ја изберат бојата на нивната облека? прашува Џенан и потоа одговара: |
10 | Come già spiegato, il colore più in voga è il nero, che oltre ad essere il colore del lutto è anche quello del nostro costume tradizionale, la tunica (aba). | Најчесто користена, како што објаснив претходно, е црната. Покрај жалењето, црната се користи и за нашиот традиционален костим , наречен аба (фустан, наметка). |
11 | Aggiungendo più avanti, in base all'esperienza personale di sua madre che da 28 anni veste completamente di nero: | Блогерот го поврзува своето лично искуство со нејзината мајка, која носела црно од глава до пети цели 28 години. Таа пишува: |
12 | Dal 1980 ad oggi ho sempre visto mia madre vestita in nero dalla testa ai piedi. | Уште од 1980 па до денес ја гледам мојата мајка како носи црна облека од глава до пети. |
13 | Iniziò a indossare quel colore con la morte di mio padre, 28 anni fa e da allora non lo ha mai più cambiato, nonostante nella nostra famiglia ci siano stati anche eventi felici. | Таа првпат започна да носи црно по смртта на мојот татко пред 28 години и ја нема сменето дури ниеднаш, дури и ако се случи некоја убава работа во фамилијата. |
14 | Mia madre è come la maggior parte delle irachene che hanno perso i propri mariti, fratelli, figli o altre persone care. | Мојата мајка е како милионите жени од Ирак кои ги имаат изгубено своите сопрузи, браќа, синови или други сакани. |
15 | Quando le chiesi perchè almeno per il capo non scegliesse un velo bianco, mi rispose: “È una vergogna indossare abiti colorati quando uno dei tuoi cari se n'è andato.” | Еднаш ја побарав од мајка ми да стави барем бела шамија на својата глава наместо црна . Таа одговори: „Срамота е да се носи шарена облека ако имаш изгубено сакан. “ |
16 | Mia madre era convinta che le donne che hanno perso i propri cari non dovessero indossare altri colori se non il nero. | Мојата мајка беше убедена дека жена која го има изгубено својот сакан не смее да носи ниедна друга боја освен црна. |
17 | E Jenan? Cosa preferisce? | Што со Џенан? |
18 | Ecco la sua confessione: | Што таа сака? |
19 | Personalmente preferisco usare vestiti di diversi colori. | Таа признава: |
20 | In particolare mi piacciono il marrone e il verde, e talvolta indosso perfino qualcosa di rosa! | Што се однесува до мене, јас сакам да носам различни бои. |
21 | Non lo scelgo per occasioni speciali, ma semplicemente quando ne ho voglia. | |
22 | Oltre alle aba, indossiamo anche il velo, che dovrebbe coordinarsi con gli altri colori indossati. | Особено ја сакам кафеавата и зелената - па дури некогаш и розова! |
23 | Sotto la tunica possiamo indossare tutti i colori che vogliamo, ma il velo, che rimane all'esterno, sopra e intorno al capo, deve intonarsi con il colore dell'aba. | Не мора да биде специјална пригода за да носам розово, ја носам кога имам желба за тоа. |
24 | Inoltre, con un'aba nera vanno abbinati soltanto sandali neri, mentre con vestiti di altri colori si possono indossare scarpe di colori diversi. | Покрај абас, ние носиме фереџе, а тие треба да бидат координирани со бојата на другите алишта што ги носиме. |