Sentence alignment for gv-ita-20110113-29506.xml (html) - gv-mkd-20110210-10813.xml (html)

#itamkd
1Sudan: il referendum per il Sud Sudan in immaginiСудан: Фотографии од референдумот во Јужен Судан
2E' in corso nel Sud Sudan, dal 9 al 15 gennaio 2011, il referendum per decidere se la regione continuerà a fare parte del Sudan o se diventerà uno Stato indipendente.Во Јужен Судан, од 9 до 15 јануари 2011 година, се одржува рефердум за да се реши дали југот треба да остане дел од Судан или да биде независна држава.
3Queste foto testimoniano i momenti decisivi del referendum.Овие фотографии го документираат значајниот референдум во Јужен Судан.
4Ho votato con questo indice :Погледни го мојот прст:
5Una donna del Sud Sudan mostra il suo indice macchiato di inchiostro con il quale ha apposto il suo voto.Жена во Јужен Судан го покажува нејзиниот прст обележан со мастило по гласањето.
6Foto per gentile concessione di Suleiman Abdullahi (http://upiu.com/)Фотографијата е дело на Сулејман Абдулахи (http://upiu.com/)
7La lunga strada per votare:Долгиот пат до местото за гласање:
8La lunga strada per votare.Долгиот пат до местото за гласање.
9Foto per gentile concessione di Alun McDonaldФотографијата е дело на Алун МекДоналд
10La nuova bandiera del Sud Sudan.Ново знаме на Јужен Судан.
11Questo è il significato dei colori: Nero - il popolo del Sud Sudan, Rosso - il sangue versato per la libertà, il Verde è la terra, il Blu simboleggia le acque del Nilo e la stella dorata è l'unità delle regioni del Sud Sudan.Значење на боите: црна - луѓето од Јужен Судан, црвена - крвта пролеана за слободата, зелена - земјата, сина - водите на реката Нил, златна ѕвезда - единство на државите од Јужен Судан.
12La nuova bandiera del Sud Sudan.Новото знаме на Јужен Судан.
13Foto per gentile concessione di Giulio Petrocca.Фотографијата е дело на Жулио Петрока.
14La lunga attesa per la libertà:Долгото чекање за слобода:
15Gli elettori aspettano pazientemente per ore.Гласачите смирено стоеја во ред со часови.
16Foto per gentile concessione di The International Rescue CommitteeФотографијата е дело на Интернационалниот Спасувачки Комитет
17Evidentemente, la tv del Sud Sudan non è in grado di scrivere correttamente in arabo:Изгледа, телевизијата од Јужен Судан не знае да спелува арапски:
18La tv del Sud Sudan non è in grado di scrivere correttamente in arabo: صويت invece di صوت .Телевизијата од Јужен Судан незнае соодветно да спелува арапски: صويت наместо صوت .
19Foto per gentile concessione di Sate3Сликата е дело на Sate3
20Come si indica la propria preferenza di voto:Како се обележува гласачкото ливче:
21Come indicare la propria preferenza di voto sulla schedaКако се обележува избирачкото ливче на референдумот
22Aspettando di votare per la libertà:Чекање да се гласа за слобода:
23Sudanesi del sud in coda per votare per la propria libertà.Жителите на Јужен Судан чекаат да гласаат за слобода.
24Foto per gentile concessione di David McKenzieФотографијата е дело на Давид Мекензи
25Le schede elettorali:Гласачките ливчиња:
26Le schede elettorali che i sudanesi del sud hanno usato per votare.Гласачко ливче што жителите од Јужен Судан го користат за да гласаат.
27Foto per gentile concessione di UsamahФотографијата е дело на Усамах
28Mi porteresti una sedia?Ќе донесеш ли стол за мене?:
29La coda era molto lunga.Редицата беше многу долга.
30La gente si è attrezzata per sedersi.Луѓето си носеа столчиња.
31Foto per gentile concessione di The International Rescue CommitteeФотографијата е дело на Интернационалниот Спасувачки Комитет