# | ita | mkd |
---|
1 | Regno Unito: Julie Kertesz, 77 anni e non sentirli | Обединето Кралство: На 77 години, инспиративен живот |
2 | Julie Kertesz è una donna che oltre a festeggiare i suoi 77 anni, festeggia la vita. | Џули Кертец е некој кој ги прославува своите 77 години како што го прославува и самиот живот. |
3 | Pensionata ma attivissima, Julie si definisce una cantastorie [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato] e una fotografa. | Пензионирана но многу активна, Џули се дефинира себеси како раскажувач на приказни и фотограф. |
4 | Inoltre, è una prolifica blogger, una regista di videoclip ed è appena entrata nel mondo della stand up comedy [una sorta di cabaret in cui l'attore comico si presenta in piedi e si esibisce con testi originali, costruiti a partire da osservazioni sul quotidiano]. | Таа исто така е и активен блогер, снимател на видеа и само што започнува со стоечка комедија (стенд ап). Таа е родена во Трансилванија (тогаш дел од Унгарија, подоцна од Романија), се преселила во Франција на 30 годишна возраст, а од месец јули, 2008 година, живее во Лондон. |
5 | Nata in Transilvania (regione dapprima appartenente all'Ungheria, dopo alla Romania), si è trasferita in Francia all'età di 30 anni e ora vive a Londra da luglio 2008. | |
6 | Secondo uno dei suoi seguaci sul sito di photosharing Flickr, Patrick Barry Barr, Julie è un “modello per la gente di tutte le età che desidera condurre una vita attiva e ricca di cultura e di cose da fare”. | Според еден од следбениците на нејзиниот профил на сајтот за споделување на фотографии, Фликр, Патрик Бари Бар, таа е „пример за луѓето од сите возрасти кои сакаат да водат исполнети и активни животи со учење и правење. “ |
7 | Nel 2005, Patrick scrive: | Тој вели: |
8 | Julie70 possiede un animo che contraddice la sua vera età e l'immagine che abbiamo della gente sulla settantina, e sono davvero stupefatto dal suo entusiasmo, dal modo in cui apprezza incontrarsi con gente che non conosce e condividere il suo entusiasmo con loro. | Julie70 прикажува дух кој противречи на нејзината возраст, како што мислиме за луѓето во нивните 70ти, јас се восхитувам на нејзиниот ентузијазам, начинот на кој што таа ужива сретнувајќи се со непознати и споделувајќи го својот ентузијазам со нив. |
9 | Compirò 67 anni l'11 maggio, e quando invecchierò voglio essere esattamente come Julie Kertesz. | Јас ќе наполнам 67 години на 11 мај, а кога ќе пораснам сакам да бидам како Џули Кертец. |
10 | Autoritratto - Julie Kertesz | Автопортрет - Џули Кертец |
11 | Julie adora imparare e non ha mai smesso di studiare - neanche quando ciò venne proibito dal regime comunista rumeno. | Џули сака да учи и никогаш не престана да студира - ниту тогаш кога тоа беше забрането од комунистичкиот режим во Романија. |
12 | Mentre lavorava a Parigi, tornò in classe e, nonostante nel frattempo fosse diventata mamma di due figli, terminò l'università a 43 anni con un Dottorato in Fisica. | Додека работеше во Париз, таа како мајка на две деца, се врати во училницата само за да го заврши универзитетот на 43 години со диплома за докторски студии по физика. |
13 | Ecco cosa si legge nella biografia del suo blog, In London after 77: | Како што таа опишува во нејзината животна приказна на нејзиниот блог, постои живот по 70тите години: |
14 | Non stiamo cedendo! | Ние не се откажуваме! |
15 | Ognuno di noi fa qualcosa, sia per vivere meglio sia per restare vivo. | Секој од нас прави нешто, или да живее подобро или да се одмори додека е жив. |
16 | Ahimè, ho anche incontrato gente matura che sembra che abbia già ceduto, e persino qualche giovane. | За жал, исто така, сретнав стари луѓе кои изгледаат како веќе да се откажале, а некои дури и многу млади. |
17 | Soli, nella metro. | Осамени, во подземната железница. |
18 | Li ho solo osservati nella metro di Parigi. | Само погледнете ги во метрото во Париз. |
19 | Che differenza l'uomo che lavora al mercato che ho incontrato ieri. | Колку поразлично од човекот кој го сретнав вчера, работеше на пазарот. |
20 | E così tanti altri come noi, che vivono le loro vite nel modo più appagante possibile. | И многумина други од нас, кои го живееме нашиот живот колку што можеме поисполнето. |
21 | Certo, abbiamo una certa età, ma non ci sentiamo vecchi dentro! | Ок, ние сме на одредена возраст, но не се чувствуваме стари одвнатре! |
22 | Julie usa Flickr, i blog e parla di sè per spronare gli altri. | Џули го користи Фликр, блоговите и раскажувањето приказни за да ги инспирира другите. |
23 | In un commento nel suo blog dal titolo “Courage de rire de soi même” [fr, “Il coraggio di ridere di se stessi”], un lettore apprezza i suoi sforzi: | Во коментар на нејзиниот блог наречен „Поттик да се смеете на самите себеси“ (на француски) еден читател оддава признание на нејзините напори: |
24 | […] sai Julie, sei proprio una donna saggia. | […] знаеш Џули, мислам дека си мудра жена. |
25 | Mi aiuti spesso nei momenti complicati, mi dico “aspetta, l'effetto Julie si azionerà, e andrà tutto bene”. | Често пати ми помагаш во моите комплицирани моменти, си велам себеси „чекај, Џули ефектот ќе се материјализира, ќе биде ОК“. |
26 | Forse la fonte di tanta saggezza è la prontezza nell'avere il coraggio di provare qualcosa di nuovo. | Можеби изворот на таква мудрост е во подготвеноста да се осмелите да искусите нешто ново. |
27 | In questo video, Julie usa la sua quarta lingua (l'inglese) per raccontarci alcune delle sue prime esperienze tra i 25 e i 70 anni: | Во снимката подолу, Џули го користи нејзиниот четврт јазик за да илустрира некои од нејзините први искуства на возраста помеѓу 25 до 70 години: |
28 | First times version 1 di julie70 | Точно на 70 години, Џули го откри фотографирањето. |
29 | Fu precisamente all'età di 70 anni che Julie scopre la fotografia. Nel 2006, ha creato il gruppo !afterclass! , in cui 2,500 persone si incontrano per imparare sulla fotografia. | Во 2006 година, таа ја создаде групата !после часови!, група на Фликр каде 2500 луѓе се собираат за да научат фотографирање. |
30 | Ha anche creato i gruppi people reading [quelli che leggono], never too old [mai troppo grandi] e strangers no more [non siamo più sconosciuti]: | Таа исто така ја создаде групата Луѓето читаат; групата Никогаш доволно стари; и не сме повеќе странци: |
31 | Non siamo più sconosciuti. | Не сме повеќе странци. |
32 | Li ho incontrati, ho parlato con loro. | Ги сретнав, разговарав со нив. |
33 | Li ricordo. | Се сеќавам на нив. |
34 | Quest'ultimo gruppo invoglia la gente ad approcciarsi agli altri e, attraverso ogni interazione, a scoprire la bellezza dell'essere umano. | Оваа последна група ги инспирира луѓето да си пристапат едни со други, а со секоја интеракција се открива прекрасен човек. |
35 | Per scoprire le incantevoli storie conosciute da Julie grazie alle “interazioni umane” con gli estranei, basta fare clicca sulla presentazione qui sotto. | Кликнете на сликите подолу за да ги откриете прекрасните приказни кои Џули ги откри преку „човечка интеракција“ со непознати. |