Sentence alignment for gv-ita-20130215-75007.xml (html) - gv-mkd-20130222-20047.xml (html)

#itamkd
1Hong Kong: condanna per sfregio alla bandiera cinese, montano proteste sul webАктивист од Хонг Конг доби затворска казна поради горење на кинеско знаме
2Giovedì scorso, un attivista di Hong Kong è stato condannato [en] a nove mesi di reclusione per aver bruciato e sfregiato la bandiera cinese e quella di Hong Kong durante due manifestazioni separate contro il Governo comunista della Cina continentale. Il fatto ha indotto gli netizen a rilanciare proprie versioni delle bandiere profanate in segno di protesta contro la sentenza tirannica.Активист од Хонг Конг овој четврток беше осуден на затворска казна од 9 месеци поради горење и обезличување на кинеско знаме и знамето на Хонг Конг за време на две одделни демонстрации против комунистичката влада, предизвикувајќи и други интернет корисници да објават записи од своите обезличувања на кинеското знаме, како знак на протест за суровата казна на која бил осуден.
3Il 7 febbraio 2013, la Corte ha dichiarato Koo Sze-yiu, sostenitore dei diritti umani, colpevole di quattro accuse di sfregio della bandiera.Судот на 7ми февруари оваа година, му пресуди на поборникот за човекови права Koo Sze-yiu за четири обвиненија поврзани со сквернавење на знамето.
4Poco dopo, la polizia di Hong Kong ha arrestato [zh] un netizen che aveva caricato su una piattaforma di social media l'immagine di una bandiera cinese macchiata.Набргу потоа, полицијата во Хонг Конг уапси еден нетизен кој на социјалните медиуми објавил фотографија од извалкано кинеско знаме.
5La sentenza massima per lo sfregio della bandiera arriva a tre anni di reclusione e una multa di 50.000 dollari di Hong Kong (più o meno 7.000 dollari americani).Максималната казна за сквернавење на знаме е до три години затвор или парична казна во износ од 50.000 хонгконгшки долари (што од прилика би одговарало на 7.000 американски долари).
6Koo Sze-yiu è un noto attivista di Hong Kong, impegnato a dare luce al primato negativo del Governo cinese su diritti umani oltre che nella rivendicazione delle isole Diaoyu [it] da parte della Cina nei confronti del Giappone.Koo Sze-yiu е добро познат активист во Хонг Конг кој е критички настроен кон кинеската влада и нејзината историја со човековите права, но кој исто така неколку пати до сега се има борено и за правата на Кина над островите Diaoyu во однос на Јапонија.
7Le accuse contro di lui riguardano due proteste separate: nel giugno 2012, Koo bruciò la bandiera cinese davanti all'Ufficio di Rappresentanza del Governo Popolare Centrale [en] a Hong Kong, in segno di protesta per il suicidio inscenato del dissidente cinese Li Wangyang [it], mentre il 1 gennaio Koo è stato visto sventolare la bandiera cinese con sopra una grande X e una bandiera di Hong Kong bucata.Обвинувањата против него се однесуваат на два посебни протести: од кои еден се одвивал во јуни 2012 година, каде Koo запалил кинеско знаме пред Канцеларијата за врски на централната народна влада во Хонг Конг, во знак на протест за изрежираното самоубиство на кинескиот дисидент Ли Вангјанг, а другиот на 1ви јануари, каде Koo бил виден веејќи го кинеското знаме обележано со огромен Х врз него заедно со знамето на Хонг Конг на кое биле направени повеќе дупки.
8La pena di detenzione è di natura politica e implica l'erosione dell'indipendenza legale di Hong Kong dalla Cina continentale.Затворската казна е од политичка природа и имплицира на уништувањето на правната независнот на Хонг Конг од Кина.
9Sono stati in molti a criticare la decisione della Corte, ritenendo che i due casi siano degli esempi di come il Governo cinese riaffermi la propria sovranità a Hong Kong tramite intimidazioni nei confronti dei cittadini.Многумина ја критикуваа одлуката на судот, верувајќи дека двата случаи се примери за тоа како кинеската влада ја враќа својата врховна власт во Хонг Конг преку заплашување на граѓаните.
10Il blogger hkwolf cita [zh] il caso della Corte statunitense per far notare che la criminalizzazione della profanazione della bandiera va contro i diritti umani:Блогерот hkwolf го цитираше судот на САД со цел да нагласи дека криминализацијата на чинот на сквернавење на знамето е против човековите права:
11Secondo alcuni la bandiera nazionale non va profanata perché rappresenta l'unità e la solidarietà nazionale.Некои би рекле дека националното знаме не треба да се сквернави затоа што знамето претставува национално единство и солидарност.
12L'opinione del giudice della Corte Suprema degli Stati Uniti, William J.Пресудата на судијата на американскиот врховен суд William J.
13Brennan, Jr., rappresenta la migliore replica a questa argomentazione: il Governo non può bandire una persona che esprime un'idea, perché quest'ultima è considerata inaccettabile e irrispettosa da parte della società.Brennan, Jr. е најдобриот одговор на овој аргумет: Владата не може да му забрани на народот да изрази идеја која се смета за неприфатлива и неучтива од страна на општеството.
14Non vi dovrebbe essere nessun'eccezione a tale principio, anche se si tratta della profanazione della nostra bandiera nazionale.Не треба да има било каков исклучок од таквиот принцип, иако овој пат станува збор за сквернавење на националното знаме.
15Le persone sono indipendenti e posseggono la libera volontà.Не може да се ограничи слободната волја на луѓето, тие се независни во тој поглед.
16Abbiamo la libertà di amare la nostra patria e la libertà di odiarla.Ние сме слободни да ја сакаме нашата земја, но исто толку сме слободни и да ја мразиме.
17Quindi, se siamo liberi di odiare il nostro Paese, dobbiamo anche godere della libertà di poter esprimere questa opinione senza l'interferenza altrui.Доколку имаме право да ја мразиме нашата земја, треба да уживаме во слободата на изразување на нашето мислење без никакво вмешување на другите.
18Non è assolutamente giustificato [per la Corte] togliere agli individui la libertà di espressione perché alcune persone patriottiche si sentono a disagio davanti a un determinato gesto.Нема никакво оправдување [за судот] да го одземе правото на изразување на луѓето затоа што на некои патриотски личности не им се допаѓа нашиот став.
19Per esprimere il proprio disappunto, molti netizen hanno caricato sul web immagini della cosiddetta “profanazione”.За да го изразат своето незадоволство, многу нетизени објавија слики на своите таканаречени „сквернавења“ на кинеското национално знаме.
20Kursk Edward propone l'immagine di una bandiera che fu creata [zh] da un utente dell'Hong Kong Golden Forum [en] per il proprio profilo Facebook e chene causò l'arresto:Курск Едвард објави знаме, дизајнирано од страна на корисник на Златниот форум на Хонг Конг минатата година, на неговиот Фејсбук профил и ја покани полицијата да го уапси:
21Immagine caricata da Kursk Edward sul proprio profilo Facebook.Слика објавена на Фејсбук од страна на Курск Едвард.
22L'organizzazione di media indipendenti inmediahk.net [zh] ha cambiato il proprio banner, esponendo una bandiera cinese dove invece delle stelle compaiono dei granchi, simbolo della censura in Cina:inmediahk.net го промени својот Фејсбук банер со слика од кинеското знаме не со ѕвезди, туку со ракови, кои во Кина се користат како знак за цензура:
23L'immagine del granchio rappresenta la censura in Cina.Слика од рак во Кина е знак за цензура.
24Immagine tratta dal banner pubblicitario del profilo Facebook di inmediahk.net.Преземено од банерот на Фејсбук на inmediahk.net.
25Picnews riporta la notizia della sentenza di detenzione di Koo Sze-yiu con questa immagine, indignadosi per i nove mesi di carcere inflittigli:Пикњуз ги сподели вестите за затворската казна на Koo Sze-yiu прикажувајќи ја оваа слика, на која пишува „девет месеци затвор за сквернавење на националното знаме“:
26La foto pubblicata insieme alla notizia sul profilo Facebook di PicNews.Сликата на Пикњуз (PicNews) во прилог на репортажата која ја споделија на Фејсбук.
27Talk Hong Kong ha condiviso una foto di una bandiera cinese strappata in protesta davanti all'ambasciata cinese in Canada.Talk Hong Kong сподели фотографија на искинато кинеско знаме закачено во знак на протест пред кинеската амбасада во Канада.
28La foto è stata caricata da un cittadino canadese:Сликата е објавена од страна на канадски граѓанин:
29Talk Hong Kong invita le persone della stessa idea a condividere quest'immagine su Facebook.Talk Hong Kong ги поканува луѓето кои го делат нивното мислење да ја споделат оваа фотографија на нивните Фејсбук профили.
30Anche Passion Times, piattaforma di citizen media, pubblica [zh] quest'immagine ideata da Calvin Lan, riportando anche la notizia dell'arresto del netizen per la profanazione della bandiera:Пешн Тајмс, граѓански медиум, исто така ја објави оваа слика, дизајнирана од страна на Калвин Лан, во склоп на нивната репортажа за апсењето на нетизен за сквернавење на знаме: Кинескиот збор кој стои на местото на ѕвездата значи „комунизам“.
31La parola cinese che sostituisce le stelle significa “comunismo” (ripresa con l'autorizzazione di Passion Times.Дизајн на Калвин Лан, објавено во Пешн Тајмс (Passion Times). Искористено со дозвола.