Sentence alignment for gv-ita-20111111-49644.xml (html) - gv-mkd-20120203-14759.xml (html)

#itamkd
1Egitto: che anche gli uomini indossino il velo!Египет: Мажите треба да го носат превезот!
2Con l'emergere degli Islamisti nell'Egitto post-rivoluzione, tra i giovani, le minoranze e le donne sta crescendo il timore dell'oppressione religiosa.Овој пост е дел од нашата специјална репортажа за Египетска револуција во 2011 година. Со подигањето на движечките сили на исламистите во пост-револуционерен Египет, стравот од религиска обесправеност се повеќе расте помеѓу младите, малцинствата и жените.
3Recentemente un gruppo di donne egiziane ha aperto su Facebook una pagina in lingua araba intitolata Grida echeggianti [ar] nella quale si punta il dito contro il maschilismo della loro società e l'oppressione che potrebbe conseguire all'attesa salita al potere degli Islamisti.Неодамна, група на жени од Египет креираа Фејсбук страница на арапски која ја нарекоа „Одекнувачки врисоци“ посочувајќи ја половата дискриминација во општеството и обесправеноста која може да се случи со доаѓањето на исламистите на власт.
4Il gruppo ha anche dato vita alla manifestazione Indossare lo Hijab come atto di solidarietà verso le donne [ar] così di seguito descritta:Групата исто така започна настан „Носење превез за солидарност со жените“ кој го имаше следниов опис:
5Sostengono che il velo (Hijab) rappresenti una libertà personale e non un segno di sudditanza delle donne alle quali si guarda come ad un oggetto sessuale, merce, un Awrah [en], sebbene poi usino la parola Hijab in senso spregiativo quando dicono “uomini che indossano lo hijab”, con l'intento di offendere la loro virilità.Тие велат дека превезот (Hijab) е лична слобода, а не знак на заробување на жените на кои тие гледаат како на сексуален објект, средство за размена, Аврах, сепак го користат превезот како знак за навреда кога ќе речат „мажите кои носат превез“ со цел да ја навредат нивната машкост.
6Pertanto, coloro che impongono alle donne di vestire lo Hijab non dovrebbero attaccare gli uomini che scelgano di indossarlo.Притоа, оние кои им велат на жените да носат превез не треба да ги напаѓаат мажите кои се одлучиле за тоа.
7Il gruppo ha pubblicato nella pagina degli eventi diverse fotografie [ar] di uomini che vestono lo Hijab, una delle quali è stata tratta dalla campagna online [en] avviata in Iran due anni or sono, a sostegno di uno studente arrestato per aver vestito abiti femminili allo scopo, secondo quanto asserito dalle autorità, di fuggire da Tehran.На страната на настанот, групата објави неколку слики од мажи кои носат превез, една од кои е преземена од он-лајн кампањата која ја лансираа Иранците пред две години во знак на поддршка на студентот кој беше уапсен поради тоа што се облекол како жена за да избега од Техеран, како што тврдеа властите.
8Alcuni netizen tunisini hanno preso parte a questa vicenda e con dileggio hanno pubblicato apprezzamenti sarcastici nei confronti del partito Ennahda [ar], che ha ottenuto la maggioranza lo scorso mese nelle elezioni della Costituente in Tunisia, e contro il suo capo, Rached Ghannouchi.Туниските нетизени придонесоа за овој настан и иронично коментираа на ѕидот на страницата, оставајќи саркастични коментари против енахда забавата, која го доби мнозинството на гласачките избори во Тунис кои се одджаа минатиот месец, како и за нивниот водач Рашед Ганоучи. Абделхади Бен Сегир коментираше на настанот со критика до Ганоучи:
9Abdelhadi Ben Seghir [fr, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] commenta l'accaduto con atteggiamento critico nei confronti di Ghannouchi:Јас ги поддржувам моите браќа кои сакаат да носат превез во знак на солидарност заедно со Ганоучи, кој го преферира Чадор!
10Appoggio i fratelli che desiderano indossare lo Hijab. Solidarietà a Ghannouchi che preferisce il Chador!Инес Бен Хамида со нејзиниот коментар нема оптимистичко размислување во врска со настанот:
11Ines Ben Hamida non appare ottimista riguardo all'evento nel suo commento:Мажите кои ќе се решат да носат превез, за жал, ќе бидат малцинство.
12Gli uomini che indosseranno lo Hijab in segno di solidarietà saranno, purtroppo, un'esigua minoranza.Фејсбук корисникот Емад Баста не се согласува со тоа и напиша на ѕидот на настанот:
13Emad Basta [en], utente di Facebook, esprime il proprio disaccordo [en] scrivendo sulla bacheca eventi:Не можам да се согласам со тоа, дури ни жените не треба да се покриваат.
14Non posso condividere: le donne non dovrebbero affatto coprirsi, le donne non sono una vergogna; sono, per diritti, al pari di qualsiasi uomo se non addirittura bisognose di maggiori diritti, in quanto responsabili della riproduzione della razza umana; sono le regine del mondo.Жените не се деградирани и тие имаат исти права како и секој маж, дури заслужуваат и повеќе права бидејќи тие се оние кои се одговорни за репродукција на човечката раса, тие се кралици на нашиот свет.
15La gente che pretende che le donne si coprano è discriminatrice e bigotta e dovrebbe essere perseguitata; se le donne sono una vergogna, allora perché sono state create in questo modo?Луѓето што бараат жените да носат превези се дискриминатори и полни со предрасуди и треба да бидат погубени.
16La questione del coprire è un'idea di alcuni uomini per esercitare il controllo.Ако жените срамота, тогаш зошто се створени на овој начин, ова покривање е нечија машка идеја за контрола.
17I capelli di una donna non sono Awrah, sono bellezza. La gente che vuole che le donne si coprano è sostanzialmente incapace di controllare i propri bisogni sessuali e dovrebbe essere perseguitata come minaccia per la società.Женската коса ја истакнува убавината, а луѓето кои сакаат да ги прекријат жените, во основа се неспособни да ја контролираат нивната сексуална потреба и треба да бидат прогонети како закана за општеството.
18Un utente egiziano dal nome ا للرجعية والتطرف No all'arretratezza e all'estremismo [ar] spiega [ar] di essere contrario all'abuso della religione per fini politici:Египетскиот корисник наречен لا للرجعية والتطرف (не за заостанатоста и екстремизмот) напиша дека тој е против злоупотребата на религијата во име на политиката:
19No all'utilizzo dei segni religiosi e non alla politicizzazione della religione.Да не се употребуваат религиозни знаци и да не се политизира религијата.
20La religione è sacra e i credi religiosi sono consenso, mentre i cambiamenti politici sono aperti all'interpretazione e al dissenso.Религијата е света и религиозните верувања се утврдени, додека политичките промени подлежат на толкувања и несогласувања.
21Un altro egiziano, Amre El-Abyad [it], propone un commento [en] sul ruolo che la Primavera Araba debba giocare nel dare potere alle donne:Друг Египќанец Амре Ел-Абијад напиша коментар за улогата која Арапската пролет треба да ја има во еманципирање на жената:
22La Primavera Araba non deve consistere nel rovesciamento di dittatori.Арапската пролет не треба да биде за соборување на диктатори.
23La Democrazia ha origine a livello mentale.Демократијата започнува на ниво на ум.
24Dobbiamo far cadere i tabù che trattengono il nostro potenziale innovativo: il patriarcato, la religiosità invadente e l'ossessione per la sessualità.Треба да ги собориме табу темите кои ги задржуваат нашите иновативни потенцијали: патријархија, заменета религиозност и сексуална опсесија.
25Lo Hijab è un'antica consuetudine semita - praticata al contempo da molte altre culture.Превезот е стар семитски обичај - искусен во еден период од страна на толку многу култури.
26Sebbene sembrava che stesse sulla via dell'estinzione durante il ventesimo secolo, è persistita e, oggigiorno, si è più ampiamente diffusa in tutto il mondo arabo.Иако се чинеше дека е на пат да исчезне во 20тиот век, тој истраја и се здоби со широка употреба во арапскиот свет во сегашно време.
27Chiaramente un indicatore della nostra tremenda necessità di elevare la rivoluzione ad un livello culturale e mentale.Тоа е индикатор на нашата очајничка потреба да ја издигнеме револуцијата на културно и разумно ниво.
28L'unico uomo che abbia postato la propria fotografia dicendo di voler dimostrare solidarietà è Magdy Abdelraheem [ar] :Единствениот маж кој ја објави неговата слика беше Магди Абделрахим велејќи дека тој покажува солидарност:
29Infine, Sa Neb [ar] discute [ar] sul fatto che lo Hijab sia o meno un obbligo religioso:Са Неб дискутираше дали превезот е религиозна обврска или не:
30Se gli uomini indossassero lo Hijab in segno di solidarietà verso le donne, ciò significherebbe confessare che lo Hijab è parte della femminilità di una donna e io non lo vedo come un obbligo islamico.Ако мажите носеа превез како знак за солидарност со жените тоа ќе биде признание дека превезот е дел од женственоста и јас не го гледам тоа како исламска обврска. Овој пост е дел од нашата специјална репортажа за Египетската револуција во 2011 година.