Sentence alignment for gv-ita-20111017-47218.xml (html) - gv-mkd-20120201-15006.xml (html)

#itamkd
1Giornata mondiale dell'alimentazione: video e rilanci onlineСветски ден на храната: Живот со измачување од глад
2Donna vende cibo in un mercato malese, immagine di #Eelco. Ripresa con licenza Creative CommonsЖена продава храна Некои права задржани од #Eelco
3Secondo la Banca Mondiale, [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato; la Banca Mondiale è un'istituzione dell'ONU, nata per assistere economicamente e tecnicamente i paesi in via di sviluppo] quasi 1 miliardo di persone in tutto il mondo va a letto senza mangiare, cifra destinata a lievitare con l'aumento dei prezzi del cibo.Според Светска Банка, околу 1 милјарда луѓе во светот легнуваат гладни, а зголемените цени на прехрамбените продукти ќе допринесат овој број да биде уште поголем. Денес, за време на Светскиот ден на храната, овие гладни фамилии добиваат ликови и ги слушаме нивните приказни.
4Ieri 16 ottobre, Giornata mondiale dell'alimentazione, [it] i netizen hanno dato un volto a quelle famiglie e ne hanno condiviso le storie.Видео волонтерите од Индија, за нивниот видео проект Глад, ги посетија заедниците со цел да потенцираат дека иако има пораст на економијата, сепак многу луѓе си легнуваат гладни ширум нивната земја.
5I Video Volunteers [Video Volunteers è una ONG che promuove la comunicazione sociale nelle comunità povere e emarginate] sono stati in giro per le comunità indiane per mostrare al mondo l' Hunger Video Project [una serie di video a testimonianza del grande problema della fame e della malnutrizione che affligge l'India], sottolineando che, nonostante l'economia in crescita, la gente di tutto il paese va ancora a letto affamata.Видеозаписите беа продуцирани за лансирањето на Светскиот извештај за катастрофи во 2011 година, што претставува соработка меѓу Светската програма за храна, Унијата за храна и земјоделство на Обединетите Нации и Меѓународната федерација на црвениот крст и движењето Полумесечина (IFRC). Извештајот цели да го одговори основното прашање: „Зошто 1 милјарда луѓе ширум светот одат во кревет гладни, иако светот произведува доволно храна за сите?“
6Тоа што ги прави специфични овие 12 видеа е фактот дека тие се направени од луѓе кои доаѓаат од засегнатите области, а не од аутсајдери.
7I video sono stati girati per la presentazione del The World Disaster Report 2011, frutto della collaborazione tra il Programma alimentare mondiale [it], l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'Alimentazione e l'Agricoltura [FAO] e la Federazione Internazionale delle società di Croce Rossa e Mezzaluna Rossa [IFRC].Видео волонтери е образовна програма за луѓето од маргинилизираните заедници во кои учат да создаваат вести, да ги гледаат, да превземаат акции и да наоѓаат решенија за проблемите кои ги засегаат нив и нивните соседи. На нивната веб страна можат да се најдат 12 видеа, со кратко објаснување за секоја заедница каде се снимени.
8Il fine del report è quello di rispondere alla fatidica domanda: “Perchè un miliardo di persone va a dormire affamata ogni notte, mentre il mondo produce abbastanza cibo per tutti?”Ова видео беше снимено во Силчар, Асам во северно-источна Индија, која претежно е рурално-земјоделска област со племенски маргинализирани малцинства.
9A rendere questi video così toccanti è il fatto che i protagonisti degli stessi fanno parte delle comunità colpite, quindi non sono estranei alla situazione.Во видеото еден татко зборува за тешкотиите и беспомошноста кога оди да спие знаејќи дека неговите деца се гладни.
10Video Volunteers è un programma di formazione per le comunità emarginate che insegna alle popolazioni a fare servizi giornalistici, a guardarli, a entrare in azione e a trovare soluzioni ai problemi che riguardano loro e le comunità vicine.Во Рај Нанџаон, која е недоволно развиена и претежно земјоделска област во Чатисгар, една жена е принудена да се проституира за да може да ги нахрани своите деца.
11Medici Senza Frontiere [it] vedono bambini malnutriti da anni in diverse aree del pianeta e hanno constatato che ciò che si reputava d'aiuto, in realtà non faceva altro che peggiorare il problema: le associazioni di donazione di cibo non fornivano cibo adatto a nutrire in modo adeguato i bambini sotto i due anni.Лекарите без граници со години се соочуваат со проблемот на неухранетите деца во различни области низ целиот свет, и забележаа дека она што се чинеше дека ќе помогне, всушност го влошува овој проблем: Организациите за донирање на храна не обезбедуваа храна која е доволно хранлица за деца под 2 години.
12Perciò con la campagna Starved for Attention [it], Medici Senza Frontiere hanno deciso di chiedere ai responsabili del sistema di raccolta cibo di smettere di inviare cibo di scarsa qualità e di fornire un'alimentazione adeguata ai bambini malnutriti.Заедно со кампањата „Изгладнети за внимание“, тие одлучија да побараат од актерите во системот за донирање на храна, да престанат да испраќаат храна со низок квалитет, а наместо тоа да обезбедат соодветни хранливи производи за неухранетите деца.
13Quest'anno il tema della Giornata mondiale dell'alimentazione è “Prezzi degli alimenti - dalla crisi alla stabilità”.Овогодинешната тема на Светскиот ден на храната е цената на прехрамбените продукти, од криза до стабилност.
14Questo è il trailer [es] di The Hunger Game, un corto di 15 minuti del peruviano Félix Álvarez Torres, in cui egli afferma che si gioca con i prezzi del cibo come fossero le fiches di un gioco di potere.Овој преглед е за 15-минутниот филм „Игри на гладот“ на Феликс Алварез Торес од Перу, каде тој утврдува дека си поигруваат со цените на прехрамбените продукти, како тие да се чипови во играта за моќ.
15Negli ultimi 10 anni l'aumento dei prezzi del cibo ha raggiunto livelli scandalosi.Во последните 10 години, цената на прехрамбените продукти во светот скандалозно се зголеми.
16Le compagnie multinazionali investono miliardi di dollari sull'acquisto dei futuri raccolti, creando speculazioni e carestie nel presente.Мултинационалните претпријатија инвестираат милјарди долари за купување на следните жетви, создавајќи недостаток во сегашницата.
17Le scommesse per i prezzi del cibo sono in rialzo: è un gioco dove si vince sempre.Влоговите за цените на производите се зголемуваат: игра во која секогаш победувате.
18Al di fuori del tavolo da gioco, i poveri devono pagare i giocatori d'azzardo del Gioco della Fame. [sic]Надвор од масата за покер, сиромашните треба да им платат на играчите на „Игри на гладот“.
19Oggi, tanta gente pubblicherà on line qualcosa riguardo al cibo e ai problemi legati ad esso grazie all'iniziativa del Blog Action Day, sotto gli hashtag #BAD11 e #food su siti come Twitter e blog.Благодарение на иницијативата Ден за блогерска акција многу луѓе ќе пишуваат онлајн за храната и проблемите со храната на блоговите и сајтовите за микроблогирање, под таговите #BAD11 и #food.
20Dai il tuo contributo alla conversazione e racconta le tue riflessioni sull'aumento dei prezzi del cibo e la fame nel mondo.Земете учество во дискусијата и раскажете му на светот што мислите за зголемувањето на цените на храната и за гладта.