# | ita | mkd |
---|
1 | Congo: cucciolo di gorilla salvato dal traffico illegale | Конго: Со спречување на криумчарење спасено бебе горила |
2 | La scorsa domenica 26 aprile le guardie forestali dell'Institut Congolais pour la Conservation de la Nature [fr], guidate dal Direttore del Parco Nazionale Virunga [in] ed ex responsabile di WildlifeDirect, Emmanuel de Merode, hanno arrestato un sospetto trafficante di gorilla e recuperato un cucciolo di gorilla di pianura orientale. | Саботата на 26 април 2009 година, ренџерите на ICCN, водени од директорот на националниот парк Вирунда - поранешен директор на WildlifeDirect - Емануел де Мерод, уапсија можен препродавач на горила и во акцијата спасија бебе горила. |
3 | Il sospettato è stato avvicinato e arrestato appena sbarcato dall'aereo all'Aeroporto Internazionale di Goma [in], dove le guardie forestali ne aspettavano l'arrivo da Walikale [in], località dell'entroterra del Paese e vicina all'habitat dei gorilla. | Осомничениот беше уапсен откако тој се симна од авион на интернационалниот аеродром Гома, каде ренџерите го чекале неговото пристигање од Валикале, во внатрешноста на земјата и блиску до живеалиште на горила. |
4 | I gorilla di pianura orientale vivono soltanto nella Repubblica Democratica del Congo. | Видот на спасената горила може да се најде само во Демократска Република Конго. |
5 | Il cucciolo di gorilla, nascosto sotto una pila di vestiti in una borsa, era debole, disidratato e sofferente per l'eccessivo calore, avendo trascorso molte ore in una borsa appena arieggiata. | Бебето горила, кое било скриено под куп алишта во торба, било изнемоштено, дехидрирано и страдало од преголема топлина откако поминало повеќе часови во торба со слаба вентилација. |
6 | Questo video mostra la sequenza degli eventi avvenuti prima e dopo l'arresto del trafficante. | Следново видео ги покажува низата настани пред и после апсењето: |
7 | Il blog Gorilla Protection [in] spiega che questa è la prova dell'effettiva esistenza di un mercato dei cuccioli di gorilla e racconta di un caso in cui “noi (direzione del Wildlife) siamo stati avvicinati da qualcuno a cui si era rivolto un ricco cittadino di una nazione medio-orientale, che voleva sapere come fare per comprare un cucciolo di gorilla.” | Блогот за заштита на горилите вели дека ова е доказ дека навистина постои пазар за бебиња горили и зборува за инцидент каде „нас (WildlifeDirect) ни пријде овластен претставник од богат човек од земја од Средниот исток, кој сакаше да дознае како да купи бебе горила. “ |
8 | Emmanuel de Merode conferma che un simile mercato esiste ed è anche assai lucrativo. | Емануел де Мерод потврдува дека овој пазар постои и дека е доста профитабилен. |
9 | Egli viene anche citato in un post sul blog Gorilla.cd: | Тој е цитиран на блогот Gorilla.cd: |
10 | Il nostro lavoro ha rivelato un significativo aumento del traffico illegale di cuccioli di gorilla negli ultimi mesi, conseguenza probabilmente della guerra dello scorso anno. | Нашата работа покажува значителен пораст во трговијата со бебиња горили во последните месеци, можеби како резултат од војната во последната година. |
11 | Le indagini devono ancora rivelare dove vengano mandati questi animali e chi li sta comprando, ma delle fonti sul campo ci dicono che un cucciolo di gorilla può valere fino a 20.000 dollari. | Истражувањата треба да покажат каде се праќаат овие животни и кој ги купува, но еден од изворите ни кажува дека бебе горила може да достигне цена од 20 000 долари. |
12 | Questo arresto è stato il culmine di tre mesi di indagini in questo giro di trafficanti. | Оваа акција се случи како резултат на тримесечна истрага. |
13 | Il blog Gorilla Protection ha gioito alla notizia e spera che “giustizia sia fatta e il cucciolo di gorilla torni al suo habitat naturale.” | Блогот за заштита на горилите се радува за вестите и се надева дека „правдата ќе биде задоволена и дека бебето горила ќе биде вратено во неговата природна средина. “ |