Sentence alignment for gv-ita-20120304-55501.xml (html) - gv-mkd-20120229-15663.xml (html)

#itamkd
1Russia: “Prochorov: pupazzo del Cremlino o minaccia per Putin?”Русија: Микаил Дмитриевич Прокхоров: „Непредвидлив проект Кремљ“
2Michail Prochorov sfiderà il Primo Ministro Putin alle Presidenziali del 4 marzo 2012 [en, come i link successivi, tranne dove altrimenti indicato].Микаил Прокхоров на руските претседателски избори во март 2012 ќе му се спротивстави на премиерот Владимир Путин.
3Nonostante siano in molti a credere che le elezioni saranno una farsa e che il nuovo Presidente sia già stato scelto, vale la pena soffermarsi sulla implicazioni della candidatura di Prochorov, che si rivelano a dir poco complesse, vista l'entità (e le origini) del patrimonio del neo-candidato, i rapporti di quest'ultimo con Putin e il suo programma politico reso noto a metà gennaio.Иако некои веруваат дека исходот се знае однапред, не би требало да се превидат комплексностите околу кандидатурата на г-дин Прокхоров - како што е степенот и потеклото на неговото богатство, неговата врска со премиерот Путин како и со Микаил Ходорковски, но и деталната политичка програма што тој ја објави претходната недела.
4Recentemente Global Voices ha curato un'analisi sulla complicata natura delle relazioni Russia-USA.Глобал Војсис ги анализираше комплексностите на модерните односи помеѓу САД и Русија во статијата насловена како „МекФаул на Обама, заколнат американски амбасадор“.
5Leggendo il blog del Washington Post ci si può fare un'idea di come gli statunitensi consideraino Prochorov e la sua decisione di scendere in campo il 4 marzo:Блогот Вашингтон пост обезбеди детали за американската перцепција за г-дин Прокхоров преку нивната објава за неговата кандидатура:
6Prima Brooklyn, poi… il mondo.Прво Бруклин, потоа… светот.
7Con una mossa che ha destato più scalpore delle voci sulla vendita di Dwight Howard e Chris Paul [noti giocatori di pallacanestro nella NBA], il proprietario dei New Jersey Nets Michail Prochorov ha annunciato la sua intenzione di sfidare Putin alle Presidenziali russe.Со многу пошокантен потег од која било наводна размена која го вклучува Двајт Хауард или Крис Пол, сопственикот на Њу Џерси Нетс, Микаил Прокхоров, објави дека ќе го предизвика Владимир Путин за руското претседателство.
8Il debutto politico del 46enne è avvenuto nei ranghi del partito Giusta Causa, di cui è stato eletto presidente alla fine di giugno. In quell'occasione le sue dichiarazioni riguardanti la necessità di un sistema pluripartitico per sanare la situazione russa non avevano destato reazioni degne di nota.46 годишниот политички новодојденец во јуни беше избран за лидер на малата Десничарска партија во Русија, а тогаш малку ја разбранува јавноста со неговата изјава дека на земјата и треба повеќепартиски систем.
9Anche le migliaia di protestanti che hanno invaso le strade di Mosca vogliono un cambiamento, ma guadagnare la loro simpatia non sarà compito facile.Десетици од илјадниците демонстранти на улиците во Русија, исто така, се залагаат за промена - меѓутоа добивањето на нивната поддршка е тешката задача која што му претстои на Прокхоров.
10Se da un lato a Prochorov manca l'esperienza in campo politico, non si può dire lo stesso della solidità economica.Недостигот од искуство Прокхоров го надоместува со богатство.
11Con un patrimonio che si aggira intorno ai 18 miliardi di dollari, Prochorov ha i mezzi per finanziare una campagna su larga scala; ma unire le masse che invocano elezioni oneste e la fine della corruzione non sarà impresa da poco.Со проценето богатство од 18 милијарди долари, Прокхоров има средства да подигне голема кампања, меѓутоа обединување на масата која што сака чисти избори и крај на корупцијата е навистина предизвикувачка задача.
12Nel sito ufficiale [en, ru] del neo-candidato, disponibile sia inglese che in russo, si trovano stralci di discorsi, commenti, notizie e aggiornamenti, informazioni sul suo background:Официјалниот веб-сајт на Прокхоров, која што е достапна на англиски и на руски јазик, на читателите и/или потенцијалните гласачи им дава пристап до извадоци од говори, коментари, нови вести и детали во врска со неговата заднина:
13Michail Prochorov è nato a Mosca il 3 maggio 1965.Микаил Прокхоров е роден на 3ти Мај, 1965 во Москва.
14Suo padre era il capo del Dipartimento delle Relazioni Internazionali all'interno del Comitato Sportivo Sovietico; sua madre era una ricercatrice scientifica all'Istituto di Chimica a Mosca.Неговиот татко работел како претседател на Одделот за меѓународни односи на спортскиот комитет на Советскиот Сојуз; неговата мајка работела како научен истражувач на московскиот Институт за хемија.
15Michail una sorella più grande, Irina.Микаил има постара сестра Ирина.
16Completati gli studi superiori, che gli avevano dato modo di perfezionare la lingua inglese, Michail ha frequentato l'Istituto di Finanza di Mosca, (ribattezzato poi Accademia di Finanza del Governo Federale russo), presso cui ha conseguito una laurea con lode.По завршувањето на средното образование со акцент на студиите по Англиски, Микаил студирал на Московскиот Институт за Финансии (моментално позната како Академија за финансии под закрила на владата на Руската Федерација) каде што дипломирал со големи почести.
17Poco dopo l'annuncio della candidatura di Prochorov, in un blog della Reuters Ian Bremmer afferma che tale mossa era prevista dal copione delle Presidenziali russe 2012:Набрзо откако беше објавена кандидатурата на г-дин Прокхоров, на блогот Ројтерс Иан Бремер напиша дека исходот на руските претседателски избори 2012 е однапред одреден:
18Prochorov ricorda bene che non avrebbe accumulato una tale fortuna se non fosse stato per Putin, ed è quindi a quest'ultimo che egli deve essere fedele.Прокхоров нема заборавено дека неговото богатство, како и неговата приврзаност и верност му ги должи на Путин.
19Come già affermato in conferenza stampa, Prochorov non desidera incentrare la sua campagna sulla contestazione della linea di Putin (solo il 10% del suo programma politico sarà anti-Putin), ma piuttosto sui propri progetti per quanto riguarda il futuro della Russia.Како што тој веќе истакна на неговата прес-конференција, тој не планира да го нападне Путин (не повеќе од 10% од неговата платформа ќе бидат против Путин) туку би сакал да зборува за неговите планови околу Русија.
20Nemmeno Kudrin si è scordato di Putin quando ha spiegato i motivi per cui esiste il bisogno di un nuovo partito.Кудрин не го изостави Путин од неговите планови за формирање нова партија.
21Provate a immaginarvi se domani Newt Gingrich o Mitt Romney dicessero che rinunciano agli attacchi a Obama e perché preferiscono concentrarsi sui progetti per il futuro del Paese.Замислете ги само Њут Гингрич и Мит Ромни да излезат утре и да речат дека престанале да го напаѓаат претседателот Обама и само сакаат да се фокусираат на нивните планови за САД.
22Per Mosca Kudrin e Prochorov sono ‘un'opposizione accettabile', e questo li porterà a una digninosa ma sicura sconfitta.И Кудрин и Прокхоров претставуваат „прифатлива опозиција“ во Москва. Тоа е рецепт за грациозен, но сигурен пораз.
23Kudrin deve rimanere fedele a Putin per motivi leggermente diversi, ma il risultato è lo stesso: entrambi i candidati hanno lo scopo di sottrarre voti a Putin mettendo a tacere le rimostranze delle classi di intellettuali, che hanno perso fiducia nella leadership del Primo Ministro.Кудрин му е наклонет на Путин од малку поинакви причини, но резултатот на крај е ист: и двајцата кандидати постојат само за да повлечат гласови и да ја смират интелектуалната класа, која не е воодушевена од лидерството на Путин.
24Ma nè Prochorov nè Kudrin faranno mossa alcuna per sottrarre a Putin il terzo mandato come Presidente della Federazione russa.Но тие двајца сигурно нема да направат ништо за да го спречат Путин да стане претседател по трет пат.
25Putin condurrà così la sua campagna: entrerà in un supermercato, si lamenterà dei prezzi troppo alti, che saranno quindi abbassati; troverà il modo di illudere gente istituendo per esempio un prezzo limite per la benzina.Путин ќе води кампања - тој ќе оди во супермаркет, ќе се жали дека цените се превисоки и тогаш цените ќе бидат намалени. Тој ќе изнајде начин да и даде на јавноста симболичен износ на природни ресурси, како што е одредување на највисока можна цена на нафтата.
26Investirà e intraprenderà quanto necessario per impressionare gli elettori e guadagnarne l'appoggio, per convincere la gente e i media che si merita un terzo mandato; e senza alcun dubbio riuscirà nel suo intento.Тој ќе потроши онолку пари колку што е потребно за да остави добар впечаток. Тој ќе ги убеди јавноста и медиумите дека заслужува трет мандат.
27LИ ќе го добие.
28In un post dal titolo: ” Mikhail Dmitrievich Prokhorov: An Unpredictable Kremlin Project” apparso nel blog del Centro di Studi Strategici Internazionali, Stephen Weil discute sulla validità della candidatura di Prochorov:Рускиот бизнисмен Микаил Прокхоров носи кутија полна со потписи за поддршка на неговата претседателска кампања пред да ги предаде на Централната изборна комисија. Фотографија од RFE/RL, авторски права © Demotix (18/01/12).
29È possibile che Prochorov abbia semplicemente deciso di rinverdire il suo vecchio progetto politico, sfruttando un posto vacante nella lista dei candidati; ma è opinione di molti osservatori russi che la sua campagna non sia altro che uno stratagemma del Cremlino per distogliere il favore della classe media urbana da candidati dell'opposizione più pericolosi e al tempo stesso, per creare più competizione (aggiungento quindi credibilità) alla battaglia elettorale, che si concluderà comunque inevitabilmente con la vittoria di Putin.Штефан Вајл во пост за блогот на Центарот за стратешки и меѓународни студии, наречен „Михаил Прокхоров: Непредвидлив проект Кремљ“ ја оцени важноста на кандидатурата на Прокхоров: Можеби Прокхоров едноставно одлучил да го искористи политичкото отварање за да го освежи својот политички проект, но многу руски набљудувачи се чинат убедени дека неговата кампања е всушност завера со Кремљ-заднина создадена за да ја примами и украде поддршката на гласачите на урбаната средна класа од опозициските кандидати, додека пак истовремено обезбедува поголема конкуренција, а со тоа и поголема исправност во прилог на неизбежната инаугурација на Путин.
30Ogni giorno nuove prove sembrano avvalorare la tesi degli osservatori più cinici, anche se rimane possibile l'ipotesi di un improvviso distacco di Prochorov dal copione cremliniano e di un riaccendersi del conflitto che già una volta ha visto fronteggiarsi il miliardario russo e i leader di Giusta Causa.Се чини дека доказот повеќе е на страната на ова цинично гледиште, иако има шанси Прокхоров да заскита надвор од оваа агенда-одобрена од страна на Кремљ, предизвикувајќи повторување на неговиот конфликт со надлежните органи во врска со Десничарска партија.
31L'elemento che invece farebbe pensare che Prochorov sta agendo di propria iniziativa è stata la promessa fatta da quest'ultimo di far rilasciare, in caso di vittoria elettorale, Michail Chodorkovskij; a questo riguardo Global Voices ha pubblicato un articolo dal titolo “Mikhail Khodorkovsky and the 2012 Presidential Election”:Еден можен показател дека можеби г-дин Прокхоров ќе дејствува независно е неговото ветување, дека ако биде избран ќе го ослободи Микаил Ходорковски од затвор е како што е наведено во статијата на Глобал Војсис насловена „Михаил Ходорковски и претседателските избори 2012“:
32La promessa del candidato alle Presidenziali Michail Prochorov di accordare il perdono a Michail Chodorkovskij, qualora vincesse le elezioni di marzo, ha riacceso i riflettori sull'oligarca russo, un tempo numero uno nella lista degli uomini più ricchi della Russia.Некогаш најбогатиот човек во Русија, затворениот олигарх Микаил Ходорковски е уште еднаш под рефлекторите на политичката сцена, откако рускиот кандидат за претседател Микаил Прокхоров ветил дека ако биде избран на пролет ќе го ослободи г-дин Ходорковски.
33Chodorkovskij fu arrestato nel 2003 per evasione fiscale e coinvolgimento nell'”affare Yukos”.Г-дин Ходорковски е во затвор од 2003, кога беше притворен за неплаќање на даноци како дел од „аферата Јукос“.
34Sono in molti a dubitare della validità delle accuse mosse contro di lui; la sua incarcerazione è vista piuttosto come una delle tante strategie politiche del Primo Ministro Vladimir Putin.Многумина се сомневаа во исправноста на обвиненијата против него и неговата пресуда ја гледаа како дел од политичката агенда на премиерот Владимир Путин.
35A metà gennaio Prochorov ha reso noto il suo programma politico [ru, en] che spiega nel dettaglio come il miliardario intende sfruttare al massimo il potenziale della Russia.Г-дин Прокхоров објави политичка програма претходната недела, која што детално ги истакнува неговите планови за тоа како Русија да го достигне својот потенцијал.
36Nelle osservazioni introduttive si legge:Некои од неговите почетни забелешки беа:
37Noi scegliamo un Paese brillante, moderno e al passo con i tempi, dove ognuno è responsabile delle proprie azioni, ha accesso all'educazione, al lavoro e a opportunità di crescita; un Paese che aspira sempre al meglio.Ние се одлучивме за модерна и современа држава во која што секој е одговорен за своите постапки, има пристап до образование, работни можности, пораст и постојан стремеж кон најдоброто.
38Noi scegliamo un Paese dove tutti sono uguali davanti alla legge - indipendentemente dalla cariche o dalle immunità - [un Paese] che non accetta la tirannia, un Paese in cui il potere giudiziario è indipendente.Ние се одлучивме за држава, каде што сите се еднакви пред законот - независно од позиција или пак привилегија - [држава] која што не прифаќа вообразено деспотство, држава во која што судството е независно.
39Noi scegliamo un futuro autentico perché desideriamo vivere ed essere felici nella nostra terra; vogliamo lavorare, costruire, scoprire, eccellere in arte e scienza per il bene [della Russia].Одбираме вистинска идннина, бидејќи сакаме да живееме и да бидеме среќни во нашата земја, сакаме да работиме, градиме, да откриваме и правиме важни чекори и пробив во науката и уметноста заради доброто на Русија.
40Sono convinto che la maggiore ricchezza della Russia sia il suo potenziale umano, per cui la migliore strategia è investire nelle persone.Убеден сум дека богатството на Русија лежи во потенцијалот на нејзините луѓе и најголемaта стратешка инвестиција е инвестиција во луѓето.
41Voglio ricordare a tutti che siamo tenuti a salvaguardare la cultura di cui siamo gli eredi, la cultura più grande del mondo, che è stata parte integrante della civilizzazione europea.Сакам сите да запамтиме дека сме наследници на најголемата светска култура, составен дел од Европската цивилизација и дека таа е наша голема одговорност.
42La Russia deve smettere di essere semplicemente una spettatrice delle vicende mondiali, ed ergersi a modello, a [leader] del mondo civilizzato; la Russia deve diventare il Paese più colto, raffinato, libero e prospero del terzo millennio.Русија повеќе не смее да биде аутсајдер и исклучена од светскиот процес и треба да служи како пример [лидер] за цивилизираниот свет, најобразованата, културно богата, слободна и просперитетна држава во третиот милениум.
43Soltanto un uomo libero in un Paese libero può creare e costruire a sostegno del bene comune!Само слободен човек во слободна земја ја има способноста да создава и гради во јавен интерес!
44Io credo che assieme potremo fare la differenza e cambiare in meglio.Верувам дека заедно можеме да направиме разлика и промена кон подобро.
45Assieme a voi desidero creare un vero futuro per la Russia.Заедно со вас сакам да создадам вистинска иднина за Русија.
46RiaNovosti ha discusso alcuni particolari del programma incluse le proposte per combattere la corruzione e i monopoli, migliorare le infrastrutture, il sistema sanitario e i servizi sociali.РиаНовости расправаше во врска со некои особености на програмата вклучувајќи планови за борба против корупцијата и монополите, како и подобрување на инфраструктурата на Русија, здравствениот систем и социјалните установи.
47Nei commenti all'articolo, i lettori hanno espresso il proprio scetticismo.Коментарите што следеа покажуваа скептицизам.
48gunshipdemocracy:gunshipdemocracy:
49Signor Prochorov, come ha guadagnato il suo primo miliardo? Sia gentile, mi rinfreschi la memoria.Г-дине Прокхоров, како ја заработивте вашата 1-ва милијарда? ќе ве замолам да ме потсетите.
50E per quanto riguarda il resto del Suo piano, ne deduco che annientare l'indipendenza della Federazione Russa trasformando la Russia in una colonia sia il mezzo migliore per proteggere i miliardi di euro che Lei ha fatto uscire dal Paese tra gli anni novanta e duemila? Mi corregga se sbaglio.Што се однесува до остатокот од Вашиот план да се ослободите од независноста на РФ и да ја направите Русија колонија е најдобар начин да ги заштитите Вашите милијарди евра префрлени во 90-тите/2000-тите? или пак грешам?
51rochefortfrancois:rochefortfrancois:
52Questo tizio cerca solo di corrompere [l'élite] per ottenere maggior controllo e potere.Овој човек само се обидува да ја корумпира [елитата] за поуспешно да се здобие со повеќе моќ и контрола, кратко кажано, тој е криминалец.
53Per farla breve, è un criminale. Infine, il Los That Sports Blog afferma che qualora Prochorov fosse eletto presidente le sue responsabilità verso NBA andranno riviste:Најпосле, блогот Los That Sports забележа дека ако кампањата на г-дин Прокхоров успее и ако тој биде избран за руски претседател, таквата позиција би можела да влијае врз неговите обврски кон НБА:
54Sarà interessante vedere come le nuove responsabilità politiche, nel caso venisse eletto, influenzeranno i suoi impegni con i Nets.Ќе биде интересно да се види, ако биде избран, како неговите политички обврски ќе влијаат врз неговиот ангажман со Нетс.
55Prokhorov è proprietario dell'80% dei Nets dal maggio 2010 e del 45% del nuovo Barclay Center, dove i Nets si trasferiranno nel 2012.Прокхоров ги откупи Нетс во мај 2010 и поседува 80% од акциите, како и 45% од акциите на новиот Баркли центар, каде што Нетс ќе се прелоцираат во 2012.
56Prochorov è il primo proprietario non americano di una squadra NBA (e il più ricco).Прокхоров е првиот не-американски сопственик на НБА, а воедно и највисокиот, висок отприлика 2,03 m.