# | ita | mkd |
---|
1 | Iran: sotto processo il più giovane blogger mai detenuto | Иран: Најмладиот блогер во светот на судење! |
2 | Il governo iraniano, notoriamente assai attivo nella repressione dei netizen, ha stabilito anche numerosi primati: dal primo blogger arrestato della storia, al primo blogger morto in carcere. | Иранската влада го има приматот во светот не само кога станува збор за кривичното гонење на блогерите, туку и кога се работи за поставување на нови светски рекорди. |
3 | Sfortunatamente, adesso può vantare un nuovo record nella lista delle sue azioni repressive: il più giovane blogger incarcerato e processato. | Овие варираат од првиот притворен блогер во светот, до првиот блогер кој умира во затвор. |
4 | Reporter senza frontiere (RSF) segnala [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] che il diciottenne Navid Mohebbi, il più giovane blogger al mondo ad essere arrestato, è attualmente processato a porte chiuse davanti al Tribunale rivoluzionario della città settentrionale di Amol. | За жал, беше додаден нов рекорд на листата на иранските репресивни достигнувања: Најмладиот блогер притворен и изведен на судење. Новинари без граници (RSF) пишуваат дека 18 годишниот Навид Мохеби - најмладиот приведен блогер во светот, моментално, зад затворени врати е изведен пред револуционерниот суд во северниот град Амол. |
5 | Il suo difensore non può assistere al processo, iniziato il 14 novembre. | Присуството на неговиот адвокат на судењето, кое започна на 14 ноември, не е дозволено. |
6 | Secondo RSF, Mohebbi è stato accusato di “attività contro la sicurezza nazionale” e “di offese contro il fondatore e attuale leader della Repubblica Islamica (…) su testate straniere.” | Според НБГ (Новинари без граници), Мохеби е обвинет за „активности спротивни на националната безбедност“ и „навреда на основачот и сегашниот лидер на Исламската Република со помош на странски медиуми. “ |
7 | Secondo Change for Equality, sito a sostegno dei diritti delle donne, oltre 250 blogger e attivisti hanno sottoscritto una petizione per il rilascio immediato e incondizionato di Navid Mohebbi. | „Промена за еднаквост“, веб локација на која се поддржуваат правата на жените беше изјавено дека повеќе од 250 блогери и активисти за правата на жените и граѓански права бараат итно и безусловно ослободување на Навид Мохеби. |
8 | Sul blog il giovane Navid racconta la sua vita e le sue idee [fa]. | Како млад блогер, Навид го споделува неговиот живот и идеи на неговиот блог. |
9 | Nel 2009 parlava delle attività sportive, della vita scolastica e di una piccola operazione chirurgica subita al naso. | Во 2009 год. тој пишуваше за спортот, одењето на училиште и дури за мала операција на неговиот нос. |
10 | Spiegava come lui e i suoi amici avessero studiato con impegno per superare gli esami di ammissione all'università e segnalava le sue letture: libri sulla disobbedienza civile, la democrazia e “Il Secondo Sesso” di Simone de Beauvoir. | „Има мала девијација, но може да стане малку поубав. “ Навид напиша дека тој и неговите пријатели учеле напорно за приемните испити за факултет и дека чита книги за детската непослушност, демократија и Вториот Пол од Симон Бевуар. |
11 | È stato accettato per studiare scienze politiche presso l'Università di Azad a Tehran. | Тој беше примен на техеранскиот универзитет „Азад“ на студиите по политички науки. |
12 | Ora viene detenuto nel carcere della città di Sari. | Сега е држен во јавниот оддел од затворот во градот Сари. |
13 | A marzo 2009, Navid scriveva [fa]: | Во март 2009 година, Навид го напиша следново на својот блог: |
14 | …i servizi segreti di Amol hanno chiamato mio padre per minacciarmi. | …управата за разузнавање од Амол се јавувала на мојот татко и ми се заканувала. |
15 | Queste pressioni sono illegali. | Овие јавувања не се законски. |
16 | Le forze di sicurezza di tutti i Paesi dovrebbero proteggere i cittadini, ma qui stanno facendo esattamente il contrario. | Безбедносните сили во сите земји треба да ги заштитуваат граѓаните, но тука тие го прават спротивното. |
17 | In un post pubblicato lo scorso inverno, Navid spiegava di essere stato arrestato per strada senza motivo. | Во еден натпис од претходната зима, Навид напиша дека бил уапсен на улица без никаква причина. |
18 | Venne rilasciato un paio d'ore più in là, solo dopo aver consegnato il suo indirizzo e-mail e rivelato la password del suo blog. | Бил пуштен по неколку часа кога ги предал лозинките од неговата е-пошта и блог. |
19 | Gli fu anche intimato di presentarsi per un interrogatorio in qualsiasi momento lo avessero chiamato. | Исто така му било наредено да се пријави на испрашување секогаш кога тоа ќе се барало од него. |
20 | Ancora dal suo blog [fa]: | Навид пишува: |
21 | La legge è quello che il tuo interrogatore decide che sia. | Законот е тоа што ќе одлучи инспекторот. |
22 | La sentenza finale dipende dal Ministero dei servizi segreti piuttosto che dal sistema giudiziario nazionale… Poi sono tornato a casa, chiedendomi quando le cose potranno cambiare. | Крајната пресуда зависи повеќе од наредбите Министерството за разузнавање отколку од правосудството на земјата. Кога се вратив дома се запрашав, кога веќе ќе сакаат да си го променат однесувањето. |
23 | Purtroppo la risposta alla domanda di Navid è: non così presto. | Одговорот на прашањето на Навид е за жал, не скоро. |
24 | L'Iran ha una lunga storia di persecuzione contro i blogger, in diverse occasioni condannati a parecchi anni di prigione e in un caso anche alla fustigazione. | Иран има долга историја на кривично гонење на блогерите и нивно осудување на долги години затвор, а и во еден случај камшикување. |
25 | Per saperne di più, si può visitare la pagina dedicata all'Iran su Threatened Voices. | Читајте повеќе на страница „Гласови под закана“ (Threatened Voiceс). |