# | ita | mkd |
---|
1 | Canada: Le donne native “svanite nel nulla” | Канада: „Исчезнувањето“ на домородните жени |
2 | Donne canadesi alla 19esima Marcia annuale in memoria delle donne scomparse, febbraio 2010 | Канадска жена на 19-иот годишен Меморијален марш во февруари 2010 |
3 | Il 30 agosto scorso, in occasione della Giornata internazionale delle persone scomparse [it|, la notizia secondo cui negli ultimi trent'anni sarebbero scomparse più 600 donne native americane si è diffusa in lungo [en, come tutti i link che seguono], in largo, e in tutta la blogosfera. | Бидејќи 30 август е обележан како Меѓународен ден на исчезнатите лица, вести од Канада дека близу 600 домородни жени исчезнале во последните три декади се раширија надалеку, нашироко и низ целата канадска блогосфера. |
4 | Secondo gli attivisti per i diritti umani, il governo canadese non starebbe facendo abbastanza per indagare su queste sparizioni. | Активистите за човекови права тврдат дека канадската влада не направила доволно за да ги истражи исчезнувањата. |
5 | Si pensa che la maggior parte sia stata assassinata, e si sospetta anche che alcune potrebbero essere vittime di abusi della polizia. | Се смета дека повеќето од жените се убиени. Исто така, има и сомневања дека некои се жртви на екстра нелегални убиства. |
6 | Un sistema razzista? | Расистички систем? |
7 | L'alto tasso di sparizioni delle native canadesi sorprende la blogger americana Kera Lovell: | Aмериканскиот блогер Кера Ловел (Kera Lovell) беше изненадена кога дозна за високата стапка на исчезнати домородни жени во Канада: |
8 | Il Canada piace a tutti, eh? | Сите ја сакаат Канада, ех? |
9 | Su quel Paese, però, nessuno riesce a entrare nello specifico, [e ricorda solo che] ha ospitato due Olimpiadi, nel Quebec si parla francese, è famoso per il vino del ghiaccio [it], l'hockey su ghiaccio, lo sciroppo d'acero, ed è il paese natale di Michael Moore. | И никој не ти дава специфични детали за Канада освен дека: таму биле одржани две Олимпијади, во Квебек се зборува на француски и дека е позната по леденото вино, хокејот на мраз и сирупот. И Мајкл Мур е од таму. |
10 | E a proposito dei loro problemi? | Но што со нивните проблеми? |
11 | Senza dubbio anche il Canada fa fronte a problemi di razza, classe, sesso, eccetera, ma non se ne parla mai, quindi dev'essere un paese fantastico sotto questo punto di vista. | Несомнено, Канада ги има истите расни, класни, полови проблеми итн. но, никогаш не сте чуле за нив, значи таму е фантастично. |
12 | Giusto? | Нели? |
13 | Recentemente, grazie a questo articolo di Rabble che ho letto su Racialicious, sono venuta a conoscenza dell'alto tasso di sparizioni e uccisioni di donne native in Canada, il cui numero ammonta a quasi 600 negli ultimi 25 anni, metà delle quali dal 2000. | Дознав набрзо од оваа Рабл (Rabble) статија објавена на Racialicious дека Канада има висока стапка на исчезнати и убиени домородни жени, броејќи околу 600 жени во последните 25 години, а половината од нив од 2000 година. |
14 | E più della metà di questi omicidi rimangono tuttora irrisolti. | И повеќе од половината од овие убиства се нерешени. |
15 | Ma che storia è questa? | УПМ? |
16 | Il periodico nativo americano Indian Country Today ha pubblicato una serie in quattro parti sulle donne scomparse. | Весникот на домородните Американци, Индијан Кантри Тудеј (Indian Country Today), објави четириделен фељтон за исчезнатите жени. |
17 | La quarte parte, pubblicata il 25 agosto, discute la politica del Canada nei confronti della popolazione indigena in relazione alle sparizioni. | 4-иот дел, објавен на 25 август, дискутира за канадската политика кон нејзината автохтона популација во врска со исчезнувањата. |
18 | In uno dei commenti, NY Indian Girl scrive: | Како коментар на објавата, NY Indian Girl пишува: |
19 | La responsabilità è del SISTEMA. | СИСТЕМОТ е за срам. |
20 | Un sistema che è stato impiantato nella mente dei Nativi Americani in Canada, Stati Uniti, eccetera. | Таков систем е посеан во главите на домородците во Канада, САД итн. |
21 | Il sistema si è trasformato in una mentalità per cui la svalutazione di se stessi, l'assimilazione forzata, la rimozione forzata dalle proprie terre, e via dicendo, diventano normali. | Системот стана менталитет за себе-невреднување, присилна асимилација, присилно иселување од родната земја итн. |
22 | Così come il modo di pensare del sistema fu imposto agli schiavi, lo stesso è accaduto a TUTTA la popolazione indigena d'America. | Како што на робовите има системско гледање на работите, вградено во нив, истот беше направено со ЦЕЛИОТ домороден народ. |
23 | Quando la tua gente viene assassinata per la sua terra da una nazione straniera e poi costretta ad assumere il sistema di pensiero e lo stile di vita di quella nazione, la tua identità viene stroncata, dando all'oppressore l'ascendente necessario per tenerti a bada. | Кога вашиот народ е убиван поради неговата земја од туѓа нација и потоа присилен да го преземе мисловниот процес и начин на живот од таа нација, се крши она кои сте и му ја дава на окупаторот контролата која му треба за да ве држи. |
24 | Nessuna di queste persone si è andata a cercare un simile destino, e una volta iniziato, il ciclo è difficile da rompere. | Ниеден од овие народи не бараше да му се случи тоа. И кога почна да се врти кругот, тешко е да се сопре. |
25 | Quindi non incolpiamo chi non è responsabile per ciò che è successo, piuttosto puntiamo il dito verso chi ha rubato, forzando gli indigeni ad accettare vite che non appartenevano loro, e alle quali tuttora non appartengono. | Затоа не ги обвинувајте оние кои не бараа да им се случи тоа, обвинете ги оние кои крадеа од нив, ги присилија да го преземат животот кој не беше и се уште не е нивен. |
26 | Fra i miei antenati ci sono sia schiavi che Nativi Americani, quindi comprendo entrambe le parti. | Моите предци се истовремено и робови и домородци, затоа ги гледам и двете страни. |
27 | Grazie per la notizia. | Фала за статијата. |
28 | Il ruolo dei media | Улогата на медиумите |
29 | Patricia, che scrive per Citizen Shift, espone il ruolo dei media nelle sparizione in un articolo su un seminario tenutosi a Montreal sul tema della violenza sulle donne: | Блогерката Патриција, пишувајќи за Граѓански промени (Citizen Shift), известува за работилница во Монтреал за насилството кон жените и објаснува за улогата на медиумите во исчезнувањата: |
30 | Sono 520 i casi documentati di native scomparse in Canada. | Има 520 пријавени случаи за исчезнати домородни жени во Канада. |
31 | La cosa più allarmante, sostiene Robertson, è che la polizia e i media non sembrano prenderne atto. | Она што алармира, вели Робертсон, е како полицијата и медиумите не успеаја да го осознаат тоа. |
32 | “Le famiglie native non sanno a chi rivolgersi”. | „Домородните семејства не знаат кому да се обратат.” |
33 | Robertson prende come agghiacciante esempio il caso di tre giovani donne native scomparse nel 2006 in Quebec. | Робертсон користи ужасен пример за три млади доморотки кои исчезнале во Квебек во 2006. |
34 | Nello stesso periodo, un cucciolo di leone era sparito da uno zoo. | Во исто време, младенче од лав исчезна од зоолошка. |
35 | Quest'ultima storia fu riportata da tutti i media, mentre quelle delle giovani furono pressoché ignorate. | Ова имаше голема покриеност, но случаите со жените не. |
36 | La polizia non volle interferire poiché le riserve, da dove provenivano le giovani, ricadono sotto la giurisdizione federale. | Полицијата не сакаше да се вмеша затоа што резерватите се под федерална јурисдикцијаа овие млади жени беа од резерватите. |
37 | La storia è finita in tragedia quest'estate, con il ritrovamento del corpo senza vita di Tiffany Morrison, di Kahnawake, vicino al Mercier Bridge. | Случајот имаше трагичен крај кога телото на Tифани Морисон од Kaнаваке беше пронајдено летово, близу мостот Мерсиер. |
38 | Trisha Baptie di She Loves Magazine, invita i lettori a dare uguale importanza alle sofferenze delle donne indigene canadesi: | Триша Бапти (Trisha Baptie), пишувајќи за магазинот Таа сака (She Loves Magazine), ја повикува јавноста да обрати еднакво внимание на очајната ситуација на домородните канадски жени: |
39 | Questa settimana, nella mia home page di Facebook, sono state due le notizie a venire pubblicate in continuazione: una riguarda Tyler, un uomo bianco, sulla trentina, alto (molto alto, a dire la verità), che porta il 49 di scarpe. | Моите Фејсбук вести се постојан извор за две нешта последнава недела: едната е за бел, 30 и нешто годишен, висок (всушност, многу висок) човек, со чевли бр. |
40 | Tyler è uscito di casa per un'escursione due settimane fa, e da quel giorno nessuno l'ha più visto nè sentito. | 16 наречен Tајлер кој отишол на планина пред две недели и не е виден оттогаш, ниту се чуло за него. |
41 | Lo stimo molto, abbiamo molti amici in comune; è un escursionista professionista e spero e credo che lo troveranno presto… | Тајлер е супер. Имаме многу заеднички пријатели; тој е планинар и се надевам и верувам дека наскоро ќе биде пронајден… |
42 | …a dire la verità, in tutto il Canada sono centinaia le donne che scompaiono, per la maggior parte aborigene. | …За волја на вистината има стотици исчезнати, најчесто домородни жени низ цела Канада. |
43 | La differenza è che per Tyler non si bada a spese. | Она што е различно во овие две приказни е дека не се потроши ништо за Тајлер. |
44 | In nome della ricerca di Tyler si organizzano eventi di raccolta fondi, mentre nessuno si preoccupa di fare tutto il possibile per trovare le mie sorelle. | Всушност, се организираат донации за потрагата по Тајлер, а никој не се потруди да ги пронајде моите сестри. |
45 | Nelle parole di Laura Holland, membro dell'Aboriginal Women's Action Network (AWAN): “Le mie sorelle, le mie sorelle [speciali], evidentemente non erano abbastanza [speciali] per i procuratori e la polizia di Vancouver.” | Со зборовите на Лаура Холанд, член на мрежата за Акција на домородната жена (Aboriginal Women's Action Network)- (AWAN): „Моите сестри, моите совршени сестри не беа сметани доволно совршени како жртви и сведоци за полицијата и обвинителите од Ванкувер.” |
46 | È qui che sta il problema. | И во ова лежи проблемот. |
47 | Cercate di capire quanto l'argomento sia di difficile trattazione, e quanto io desideri che trovino Tyler. | Сфатете го ова како тешка тема за да се допре. Сфатете дека сакам да се пронајде Тајлер. |
48 | Prego che sia fuori pericolo. | Се молам да е жив. |
49 | Voglio che siano usati elicotteri, telecamere a infrarossi, squadre di soccorso e qualsiasi altra cosa che possa servire a trovarlo. | Сакам хеликоптери, инфра-црвени камери, тимови за спасување и се што може да се искористи за да се најде. |
50 | Tuttavia mi chiedo: perché la nostra società non fa lo stesso per le donne scomparse in tutto il paese? | Дури и моето прашање е зошто општеството не го прави ова за жените, исчезнати низ целата земја? |
51 | Perché le abbandoniamo chiamando in causa lo “stile di vita instabile”, la “tossicodipendenza” e la “prostituzione”? | Зошто под изговорот „нестабилен живот” ,„зависности”, „бездомништво” и „проститутки” ние ги напуштаме? |
52 | Perché usiamo come scusa la loro stessa marginalizzazione nella società, invece di assisterle con tutto il cuore, con il cuore del Signore? | Зошто нивната маргинализација од општеството е вистинскиот изговор кој го користиме за да не им се посветиме со целото срце. Со самото Божјо срце? |
53 | Non andò forse Egli alla ricerca della pecorella smarrita? | Зар Тој не ја бараше едната овца која се оддалечила од стадото? |
54 | Non è forse il messaggio di Gesù “ama gli ultimi”? | Зар Исус не рече-Сакајте го и последниот од овие? |
55 | Foto di nofutureface disponibile grazie alla licenza Creative Commons Attribuzione-Noncommerciale-Condividiallostessomodo 2.0 Generico. | Фотографија од nofutureface достапна под Криејтив комонс Наведи извор 2.0 лиценца |