Sentence alignment for gv-ita-20090531-5000.xml (html) - gv-mkd-20090605-1300.xml (html)

#itamkd
1Cina e Hong Kong: magliette per commemorare Piazza Tianamen, 20 anni dopoКина и Хонгконг: Дизајнот на маичките за протестот на 4 јуни
2Ogni anno, la domenica precedente l'anniversario degli avvenimenti del 4 giugno (Piazza Tianamen, 1989 [it]), a Hong Kong si organizza una manifestazione per chiedere giustizia.Секоја година во недела пред годишнината од инцидентот на 4 јуни (плоштадот Тиананмен, 1989), луѓето во Хонгконг демонстрираат со повик за правда.
3Quest'anno, il raduno per il 20esimo anniversario si terrà il 31 maggio.Оваа година, на 20 годишнината, митингот ќе се случи на 31 мај.
4Inoltre, la sera del 4 giugno si svolgerà una veglia notturna con le candele dove la gente ricorderà collettivamente quanti hanno dato la vita per la democrazia.Освен тоа, вечерта на 4 јуни, ќе има ноќно бдеење со свеќи каде луѓето заедно ќе се сеќаваат на оние кои ги дадоа своите животи за демократијата.
5Di solito, l'organizzazione ospitante, Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movement in China [cin], prepara delle magliette tutte uguali per tali eventi.Обично, организацијата домаќин, Алијансата на Хонгконг за поддршка на патриотското демократско движење во Кина, дизајнира стандардни маички за активистите.
6Quest'anno si sono avuti alcuni piccoli cambiamenti, perchè i netizen hanno già cominciato a disegnare la propria maglietta per la protesta e a condividerli tra loro tramite una piattaforma online: come Foncept [cin].Оваа година, има некои суптилни промени, бидејќи нетизените веќе започнаа да ги дизајнираат своите маички и да ги споделуваат со другите преку онлајн платформи: како Foncept.
7Ecco di seguito una selezione di alcune magliette disegnate dai netizen per commemorare la protesta del 4 giugno:Подолу е изборот на маичките на нетизените :
8Il logo è stato disegnato da Kar Chun:Логото го дизајнираше Кар Чун:
9La parte superiore rappresenta piazza Tiananmen con indicata la data 1989.Главниот дел е плоштадот Тиананмен, означен со 1989.
10Mostra l'ora e il luogo dell'incidente.Тоа го прикажува времето и местото на инцидентот.
11Tiananmen, insieme ai due tratti verticali sotto, formano il carattere cinese “sei”, la parte inferiore forma il carattere “quattro”, e insieme essi formano l'antico carattere cinese “冏”.Tиананмен, заедно со две вертикални црти долу го формираат кинескиот карактер „шест“, долниот дел го формира карактерот „четири“ и заедно сите го формираат стариот кинески карактер „冏“.
12Oggi il carattere “冏” significa solenne, malinconico e triste, mentre nel suo significato originale al contrario vuol dire “luminosità”.Во денешно време карактерот „冏“ значи возвишен, меланхоличен и тажен, додека неговото оригинално значење означува сосема спротивно „светлина“.
13Il disegno trasmette il messaggio che “anche se il 4 giugno non è stato un successo, è diventato un simbolo per la nuova generazione di perseguire la democrazia e un futuro luminoso.Дизајнот ја кажува пораката „иако 4 јуни не беше успешен, стана симбол за младите генерации да одат во потрага по демократска и светла иднина.
14Il movimento è molto importante per lo sviluppo della democrazia in Cina.”Движењето е многу значајно за развојот на демократијата во Кина. “
15I quattro caratteri cinesi vogliono dire “vendetta” e “schiacciare fino alla morte”; l'autore egg sandwich lo spiega così:Четирите кинески карактери се: „заштита “ и „дробење до смрт'; дизајнерот вели:
16Nel 1989 il movimento per la democrazia e negli avvenimenti del 4 giugno, l'immagine più crudele è il carro armato che schiaccia i cinesi fino alla morte.Во 1989 демократското движење и инцидентот на 4 јуни, најсуровата слика е тенкот кој ги дроби кинеските луѓе до смрт.
17Il logo successivo, di Tai creative design, riunisce i caratteri “4 giugno” e “Pace”.Оваа е дизајнирана од Таи, креативниот дизајн ги комбинира карактерите „4 јуни“ и „мир“.
18Egg, d'altra parte, incastra il “4 giugno” con il carattere capovolto che significa “condoglianza”.Egg, од друга страна, го вметнува „4 јуни“ во превртениот карактер „сочуство“.
19Zi Sun incorpora nel suo disegno la scritta “Dea della democrazia”, che era stata creata collettivamente dagli studenti d'arte a Pechino nel 1989.Зи Сун го користи записот на Божицата на демократијата, која беше заеднички креирана од пекингшки студенти по уметност во 1989, по негов дизајн.
20Sia Joel che Z! NG usano nei loro progetti la foto più simbolica e d'impatto che mostra un cittadino di Pechino nel tentativo di fermare con le mani nude un carro armato dall'entrare in piazza Tiananmen.И Џоел и ЗИНГ најмногу во својот дизајн ја користат влијателната и симболична фотографија која прикажува граѓанин на Пекинг како се обидува да ги сопре тенковите да влезат на плоштадот Тиананмен со голи раце.
21L'autrice Vicky spiega che quest'ultimo disegn rappresenta “studenti”, “libro rosso”, “morte” e “4 giugno”.Дизајнерката Вики објаснува дека дизајнот ги претставува „студентите“, „црвената книга“ и „4 јуни“.