Sentence alignment for gv-ita-20090710-6225.xml (html) - gv-mkd-20090713-1657.xml (html)

#itamkd
1Donna egiziana uccisa in un tribunale tedesco a causa del suo veloЕгипетска жена убиена во германски суд поради тоа што носела вел
2Era da troppo tempo che i blogger egiziani non si schieravano dalla stessa parte.Многу одамна египетските блогери не биле толку согласни во своето мислење.
3Un nuovo crimine d'odio [in], avvenuto in Germania contro un'egiziana musulmana di nome Marwa El Sherbini, ha rappresentato la migliore occasione per unirli di nuovo: nella condanna ai media internazionali, che ignorano queste genere di incidenti [di cui sono vittima] i musulmani in Occidente.Но, најновиот криминал од омраза кој се случи во Германија против муслиманка од Египет, Марва Ел Шербини беше доволна причина за тие повторно да се обединат, осудувајќи ги интернационалните медиуми поради игнорирањето на такви инциденти против муслиманите на Западот.
4La storia inizia nell'agosto 2008, quando Marwa presenta una denuncia per diffamazione contro il suo [futuro] killer, Alex, un disoccupato tedesco di 28 anni, dopo che l'uomo l'aveva definita “terrorista” perchè indossava l' hijab (il velo islamico).Приказната не враќа во Август 2008 кога Марва покрена случај за клевета прoтив нејзиниот убиец, Аксел, 28 годишен невработен Германец затоа што ја нарекол „терорист“ бидејќи носела хијаб (исламски вел).
5[…] Lo scorso mercoledì, Alex l'ha accoltellata 18 volte a morte in un'aula di tribunale tedesca, dopo che i giudici hanno deliberato la vittoria della donna, […] e condannato l'uomo a una multa di 2.800 euro per diffamazione.Меѓутоа, минатата среда, Алекс до смрт ја избоди 18 пати во германската судница откако судијата изјавил дека таа го добила случајот против него и дека тој треба да плати 2,800 евра како казна за навредите.
6Marwa, 32 anni, era la moglie di un universitario egiziano, titolare di una borsa di studio in Germania.Марва, 32 годишна Египќанка, беше сопруга на египетски академик, кој престојуваше во Германија со стипендија.
7Anche suo marito è rimasto ferito nell'incidente, e ora è in ospedale, e lotta tra la vita e la morte.Нејзиниот сопруг беше исто така повреден во инцидентот и сега се наоѓа во болница и е во критична состојба, помеѓу животот и смртта.
8Zeinobia ha espresso la sua rabbia in un post intitolato “E se fosse stata una lesbica [in]“, e ha detto:Zeinobia го искажа својот гнев преку пост насловен „Што ако таа беше лезбејка“ и вели:
9La donna è Marwa El-Sherbini, di 32 anni, era incinta del suo secondo figlio quando è stata accoltellata.Жената е 32 годишната Марва Ел-Шербини, таа беше бремена со второто дете кога беше прободена.
10[…] Questo è sicuramente un crimine razzista, ma al contrario di altri crimini d'odio come quelli omofobici o antisemiti, non era sulle prime pagine dei quotidiani stranieri, e non so perchè![…] Ова со сигурност е криминал од омраза, но не како другите, на пример хомофибичничниот криминал или анти-семитскиот, за овој немаше наслови во странство и не знам зошто!!
11Per l'amore del cielo, questo è un crimine razzista , una donna viene (…) accoltellata in questo modo, in un'aula di tribunale, e [il fatto] non viene ritenuto tanto importante da essere ripreso dai giornali, come invece dovrebbe essere!Ова е расистички криминал, господе, жена е прободена толку едноставно во судницата и тоа не е доволно важно за да биде пренесено од медиумите како што треба!!
12Era una madre incinta, per l'amore del cielo!Таа беше мајка која што беше бремена!!
13Possa Allah benedire la sua anima: è una martire del razzismo e dell'odio.Нека Алах ја благослови нејзината душа. Таа е маченик на расизмот и омразата.
14Ahmed Esmat domanda su Twitter: “Il fatto è che i media europei non stanno seguendo l'omicidio della dottoressa Marwa in Germania.Ахмед Есмат пишува на Twitter: Работата е што европските медиуми не го покриваат убиството на Египќанката Марва во Германија.
15Non venite a parlarmi di equità”.Ајде сега да зборуваме за фер однесување.
16Lo stesso pensiero è stato ripetuto da Hisham Maged [in] sul suo blog, con il gioco di supposizioni E se:Истата мисла ја пренесува и Hisham Maged на својот блог, играјќи ја играта Што ако:
17Giochiamo al gioco “E Se”, immaginate una situazione ribaltata, dove la vittima era un occidentale accoltellato in un posto qualunque del mondo o, mai sia, in qualche paese del Medio Oriente, da estremisti musulmani o da quelle che i media chiamano “minoranze” in Egitto!Ајде да ја играме играта - Што ако, замисли дека ситуацијата е обратна и жртвата е од западот и е прободена било каде во светот од било кој од средно источните земји со муслимански екстремисти или како што медиумите обично велат „малцинството“ во Египет.
18Ne avreste sicuramente sentito parlare in tutto il mondo, e anche su internet!Сигурно ќе слушнеше како светот зборува за тоа, а исто така и на интернет!
19Bikya Masr, che ha seguito da vicino l'incidente, si è chiesto se Marwa possa diventare un simbolo sotto cui unire le persone [in].Bikya Nasr, која го следеше инцидентот, прашува дали Марва може да биде симболот кој ќе ги собере луѓето заедно.
20Ha richiesto un'azione immediata a livello diplomatico e nazionale:Тој побара итна рекција на дипломатско и национално ниво:
21In tutto il Medio Oriente la rabbia è tanta.На Средниот Исток, гневот е голем.
22Questa rabbia, tuttavia, non deve sfociare in diatribe casuali contro i tedeschi, o contro la Germania: perchè ogni futura campagna abbia successo, c'è bisogno di coerenza.Но, овој гнев не треба да падне во замката на редовни жестоки напади на Германците или Германија. Мора да задржи одредена привидна кохеренција за било која кампања која е поставена за да успее.
23[Avremo successo] se Sherbini diventerà un simbolo che unisce le persone, come è stata Neda per l'Iran.И ќе успее ако Шербини навистина е симболот кој ги обединува луѓето како што Неда го направи тоа во Иран. […]
24[…] Ma la gente crede davvero che Sherbini sia un simbolo?Дали луѓето веруваат дека Шербини е симбол?
25[…] Gli egiziani dovrebbero essere indignati che una donna sia stata offesa perchè indossava un velo, e prima di tutto perchè egiziana.[…]Египќаните би требало да бидат шокирани затоа што една жена е злоставувана заради тоа што носела вел и на прво место, затоа што била Египќанка.
26Il governo dovrebbe mandare un segnale forte all'Europa, [che ribadisca] che questo comportamento è inaccettabile, e invece rimane in silenzio.Владата треба да и испрати силен сигнал на Европа дека нејзиното однесување е неприфатливо, но тие молчат.
27Questo lascia alla popolazione egiziana il compito di agire.Оставено е на египетската популација да превземе акција.
28[…] Sfiliamo per le strade di fronte all'Ambasciata tedesca e richiediamo un'inchiesta completa e un resoconto.[…] Ајде да се собереме на улиците пред германската амбасада и да бараме целосна истрага и извештај.
29Perchè se la Germania non può farlo, allora questo dimostra ancora una volta che l'odio europeo per i musulmani e gli arabi è più forte della loro cosiddetta “libertà.”Бидејќи ако Германија не може да го направи тоа, тогаш тоа уште еднаш покажува дека омразата наЕвропјаните спрема муслиманите и Арапите е посилна од нивната таканаречена „слобода“.
30Sì, Marwa è un simbolo, ma deve essere un simbolo che unisce le persone, non che le divide.Да, Марва е симбол, но таа треба да биде симбол кој ќе ги обединува луѓето, а не да ги дели.
31Un altro blogger, di nome Sadafat ha scritto [ar]:Друг блогер Sadafat пишува:
32Se un ebreo fosse stato aggredito, in Germania, anche solo con a parole o per scherzo, il Primo Ministro avrebbe fatto di tutto, avrebbe chiamato Fox News e Sky News per difendere gli ebrei, avrebbe dichiarato guerra agli antisemiti.Ако евреин е повреден во Германија, па макар и со еден збор или шала, премиерот ќе направи се и ќе ги повика Fox News и Sky News за да ги брани семитизмот и ќе им биде објавена војна на анти-семитистите.
33Ma nessuno piangerà per la donna egiziana morta lì.Но никој не плаче за египетската жена која почина таму.
34Il governo tedesco deve sapere che questo atto colpisce i musulmani, e dovrebbe chiarire, nella sua Costituzione che i diritti dei musulmani, la cui religione è la seconda nel paese, siano tali da proteggerli dagli atti d'odio contro l'Islam.Германската влада треба да знае дека овој чин ги засега муслиманите и треба да напише во Уставот за втората поголема од нивните религии, Исламот, дека нивните права ги заштитуваат од омраза спрема Исламот.
35I blogger egiziani commentano e si sfogano su Twitter:Египетските блогери коментираат или ги празнат своите фрустрации на Twitter:
36Wael: RIP Manwa, donna incinta col velo, accoltellata a morte con 18 fendenti davanti al figlio di 3 anniwael: RIP #Marwa, жена со фереџе прободена 18 пати до смрт пред нејзиниот 3годишен син во Германија
37elmonkez: Ecco uno dei motivi principali per cui la nostra vita non vale nulla, negli altri paesi: perchè il nostro governo non reagisce a orrori come questo.elmonkez: Ова е една од главните причини зошто нашите животи се евтини во другите земји, бидејќи нашата влада не превзена ништо кога ќе се случи нешто вакво.
38SomeMuslimMan: Il mondo, che s'indigna per la morte di Neda, è quasi indifferente a[lla sorte di] Marwa.#Marwa SomeMuslimMan: Севтот кој зборуваше за убиството на #Neda воопшто н зборува за убиството на #Marwa.
39Che entrambe riposino in pace!RIP двете
40Waelabbas: Esigo che l'assassino di Marwa venga processato come se fosse un musulmano che ha accoltellato a morte un ebreo!waelabas: Барам убиецот на #Marwa да биде суден како да е муслиман кој прободел евреин до смрт!!!
41harvarddr: L'assassino di Marwa dev'essere processato come omicida di primo grado.harvarddr: убиецот на #Marwa мора да биде обвинет за убиство од 1 степен.
42Lo Stato di Diritto tedesco deve dimostrare di non essere razzista nei confronti dei musulmani.Германското судство мора да докаже дека нема расизам кон муслиманите.
43Quanto a me, ho scritto queste righe sul mio blog Lasto Adri [ar]:А јас се најдов себеси како ги пишувам овие линии на мојот блог Lasto Adri:
44Dopo che l'Occidente ha affermato che l'omicidio di Marwa non è rappresentativo della Germania, che è un atto individuale… mi aspetto che lo stesso Occidente cancelli da tutti i suoi dizionari l'idea che i musulmani siano terroristi, e cominci a convincersi che Bin Laden e i suoi amici -per esempio- non rappresentano per nulla gli arabi o i musulmani, e tutto quello che fanno sono azioni individuali!Откога Западот рече дека убиството на Марва не ја претставува Германија и тоа е индивидуален акт… Не очекував ништо помалку од истиот тој запад освен бришење на идеата дека Муслиманите се терористи од сите негови речници и да верува дека Бин Ладен и неговите пријатели на пример не ги претставуваат Арапите или муслиманите воопшто и дека сето тоа што тие го работат се индивидуални активности.
45Come dice il proverbio: Non incolparmi per qualcosa che fai anche tu.И како што вели поговорката: Не ме обвинувај за нешто што го правиш и ти.
46Siamo entrambi vittime dello stesso “estremismo”.Сите ние го имаме истиот екстремизам.