# | ita | mkd |
---|
1 | Egitto: reazioni online sull'uomo picchiato e denudato dalla polizia | Достоинство, храброст и лицемерие: Египќанец соголен од страна на полицијата |
2 | Hamada Saber è il nome dell'uomo egiziano picchiato e denudato dalle forze dell'ordine, come testimonia un video rimbalzato ossessivamente in rete e riproposto persino dalla CNN. Il video attualmente risulta rimosso. | Хамада Сабер е името на Египќанецот кој беше тепан и соблечен гол од страна на полицијата, што може да се види на видеото кое стана вирално и беше прикажано дури и на Си-Ен-Ен (CNN). |
3 | L'episodio ha sollevato un'ondata di sconcerto, incredulità e disgusto nell'intera nazione. | Инцидентот предизика шок и неверување и ја потресе нацијата. |
4 | Sono stati in molti sui social network a mettere a confronto quanto accaduto a quest'uomo e la relativa reazione collettiva con le gravi molestie sessuali e gli stupri di cui sono vittime le donne egiziane. | Интересно е тоа што многу луѓе преку социјалните медиуми почнаа да го споредуваат овој настан и реакциите на луѓето со екстремното сексуално малтретирање и силување на кое се изложени жените во Египет. Првин, погледнете го видеото: |
5 | Ghada Elsayeh commenta su Twitter [ar]: | http://www.youtube.com/watch? v=WuYQj4-bu7A |
6 | @Ghadaelsayeh: La differenza tra Hamada che è stato picchiato e le ragazze aggredite e stuprate è notevole perché la gente ha simpatizzato subito con Hamada il vigliacco mentre non ha prestato alcuna attenzione al coraggio di queste ragazze! | Гада Елсајех на Твитер напиша: @Ghadaelsayeh: Разликата помеѓу Хамада, кој беше натепан, и девојките кои беа сексуално малтретирани и силувани е голема, бидејќи луѓето сочувствуваат со страшливецот Хамада, а не им обрнуваат внимание на храбрите девојки! |
7 | Hanno decisamente bisogno di cure. | [На нив] им треба психолошки третман. |
8 | Saber è stato definito da alcuni “un vigliacco” per via della sua prima dichiarazione ai media, secondo cui a strappargli i vestiti sarebbero stati i manifestanti e non le forze di sicurezza. | Причината поради која некои луѓе Сабер го нарекуваат страшливец е неговата првична изјава за медиумите дека бил соблечен од демонстрантите, а не од безбедносните сили. |
9 | Quando si è diffusa questa testimonianza, le reazioni sono state diverse: alcuni l'hanno definito codardo, ma altri hanno ipotizzato che avesse subito minacce per non rivelare la verità. Di quest'idea è la giornalista Rasha Azb, che scrive: | По ова сведочење реакциите беа поделени: иако некои го нарекуваа страшливец, други сметаа дека тој бил под закана да ја сокрие вистината, како на пр. новинарот Раша Азб, кој твитна: |
10 | @RashaPress: Non prendetevela con Hamada Saber, non prendetevela con uno che ha passato una notte di umiliazioni e paura mentre noi dormivamo tranquilli a casa nostra. | @RashaPress: Не обвинувајте го Хамада Сабер, не обвинувајте некого кој поминал една ноќ во страв и понижување, додека ние сме спиеле во своите домови. |
11 | La cosa peggiore che si può fare è prendersela con la vittima… abbiate pietà dei deboli! | Најлошо што можете да направите е да ја обвинувате жртвата … имајте милост кон слабите! |
12 | Un altro paragone significativo è stato fatto tra la generazione di Saber (un uomo di mezza età) e quella di sua figlia. | Друга интересна споредба е онаа помеѓу генерацијата на Сабер (тој е средовечен човек) и генерацијата на неговата ќерка. |
13 | Quest'ultima ha criticato apertamente la prima dichiarazione del padre, definendola una menzogna bell'e buona. | Таа зборуваше против она што татко ѝ првично го изјави, нарекувајќи ги неговите изјави „лаги“. |
14 | Parla di lei il blog di The Arabist: | Таа беше спомната во блогот The Arabist, каде го пишува следново: |
15 | Nella pagina più surreale di questo triste episodio, Hamada Saber e sua figlia Randa si sono messi a litigare sull'accaduto durante un talk show trasmesso da un'importante emittente satellitare, con Hamada che accusa Randa di essersi fatta pagare dalle televisioni per mentire contro di lui. | Во најнереалниот дел од оваа тажна епизода, Хамада Сабер и неговата ќерка Ранда завршија со кавга за тоа што му се случи, на водечко телевизиско ток-шоу. Притоа, Хамада ја обвини Ранда дека земала пари од сателитските канали за да кажува лаги за него. |
16 | Ahmed Talaat aggiunge: | Ахмет Талаат додаде: |
17 | @AhmadTal3t: La gente ancora non capisce che c'è una bella differenza tra la generazione di Hamada e quella di sua figlia! | @AhmadTal3t: Луѓето сè уште не можат да веруваат дека постои разлика помеѓу генерацијата на Хамада и таа на ќерка му! |
18 | La prima ha ancora paura di un fuzionario di polizia, la generazione successiva non teme nemmeno il presidente della repubblica. | Генерацијата на Хамада сè уште се плаши од полициски службеник! Генерацијата на неговата ќерка не се плаши од претседателот на републиката .. |
19 | In seguito, viste le reazioni della sua famiglia e degli egiziani in genere, Saber ha deciso di ritrattare [en] la testimonianza. | Подоцна, откако ги слушна реакциите на своето семејство и египетскиот народ за неговите првични изјави, Сабер одлучи да го промени сведочењето. |
20 | Ha presentato le sue scuse per aver accusato i manifestanti e ha sostenuto che erano state le forze di sicurezza a picchiarlo e strappargli i vestiti. | Тој се извини што ги обвинил демонстрантите, велејќи дека полициските службеници биле тие кои го нападнале и го соблекле гол. |
21 | Ha però sottolineato di non aver ricevuto denaro per rilasciare la precedente testimonianza. | Тој исто така нагласи дека не добил никакви пари за она што првично го изјави. |