# | ita | mkd |
---|
1 | Siria: artisti a sostegno delle proteste popolari | Сирија: Револуцијата низ делата на Висам Ал Јазаири |
2 | | Овој напис е дел од специјалната репортажа Протести во Сирија 2011/12. |
3 | L'attuale situazione siriana ha ispirato diversi artisti, scrittori, pittori, registi e fotografi - risvegliando la creatività, finora assopita, di molti artisti che ora espongono online le proprie opere. | Сириската револуција инспирираше многу уметници, сликари, писатели, режисери и фотографи. Го разбуди духот на многу иновативни Сиријци кои ги објавуваат нивните дела на интернет. |
4 | Il risultato è una stupefacente varietà di foto, quadri, canzoni e poesie che descrivono non solo le lotte e la sofferenza del popolo siriano ma anche le speranze e le aspirazioni per un paese libero e democratico. | Како резултат на тоа, постои една неверојатна лепеза на фотографии, слики, песни и поеми кои ги отсликуваат не само борбите и страдањата на народот во Сирија, но и нивната голема надеж и тежнеење кон слободна и демократска земја. |
5 | Wissam Al Jazayri è un giovane graphic designer siriano che usa il blog [en] e la pagina Facebook [ar/en] per dare il proprio contributo - in termini pacifici - alle proteste in corso. | Висам Ал Јазаири е млад сириски графички дизајнер, кој го користеше неговиот блог и Фејсбук страница, за да придонесе на еден негов пацифички начин за револуцијата. |
6 | Ecco cosa riferisce a Global Voices: | Тој изјави за Глобал Војсес: |
7 | In seguito all'assalto alla Moschea di Al Omari nell'aprile del 2011, ho deciso di lavorare per la rivoluzione. | Одлучив да работам за револуцијата, следејќи го фантастичниот Ал Омари Моск во Дара во април 2011. |
8 | Per esprimermi al meglio ho fatto ricorso alla metafisica: voglio raggiungere l'inconscio piuttosto che realizzare ordinari disegni tradizionali di stampo politico. | Се обидов да се осврнам на метафизиката за да ги изразам моите идеи, со цел да допрам до несвесниот ум оставајќи го настрана традиционалното и обичните политички концепти. |
9 | Per Wissam non è stato facile attivarsi in tal senso. | Активизмот на Висам не е лесна мисија. |
10 | Ha ricevuto, infatti, varie minacce ed è ricercato dal regime siriano. | Тој примил неколку закани и го бараат од сирискиот режим. |
11 | Attualmente risiede in un luogo segreto; i genitori hanno abbandonato la Siria per garantire la propria incolumità. | Во моментот, тој отседнува на анонимно место, додека неговите родители избегале од Сирија поради нивна безбедност. |
12 | Ecco di seguito alcune sue opere, pubblicate col consenso dell'autore, che possono essere ammirate anche sulla pagina Facebook [ar/en] o sul sito web [en] dell'artista. | Подолу е прикажан дел од неговите дела, сите прикачени со негова дозвола и можат да се видат на неговата Фејсбук страница или на неговиот веб-сајт. |
13 | La rivoluzione è una donna, perciò liberatevi. | Револуцијата е жена, па ослободи се себеси |
14 | Il pane e l'essere umano nella terra della morte | Леб и Човечко суштество во земјата на смртта |
15 | In memoria di Ghayath Matar | Во сеќавање на Гајат Матар |
16 | Ballerine destinate a un dittatore | Танчери осудени од диктатор |
17 | Libertà per tutti gli artisti siriani | Слобода за сите сириски уметници |
18 | Il duro lavoro della libertà | Трудот на слободата |
19 | La rivoluzione è un conflitto tra passato e futuro | Револуцијата е конфликт меѓу минатото и иднината |
20 | Requiem per un sogno | Реквием за еден сон |
21 | La vita non si ferma | Животот не запира |
22 | L'ultimo desiderio | Последната желба |
23 | | Овој напис е дел од специјалната репортажа Протести во Сирија 2011/12. |