Sentence alignment for gv-ita-20111108-49022.xml (html) - gv-mkd-20111115-14383.xml (html)

#itamkd
1Uzbekistan: dall'aprile 2012 niente alcol e tabacco nei luoghi pubbliciУзбекистан: Нов закон забранува конзумирање на алкохол по улиците и парковите
2Come riportato [ru, come i link successivi] sul sito gazeta.uz il 5 ottobre scorso, il presidente dell'Uzbekistan ha approvato una legge che regolamenta “la distribuzione e il consumo di alcolici e prodotti del tabacco” e che entrerà in vigore nell'aprile 2012.Како што беше објавено од страна на gazeta.uz на 5ти октомври 2011 година, претседателот на Узбекистан го одобри законот кој се однесува на „дистрибуција и конзумирање на алкохол и тутунски производи“ кој ќе стапи на сила во април 2012 година.
3La normativa prevede il divieto di consumo di alcol nelle strade, nei parchi e in altri luoghi pubblici: riguarda qualsiasi prodotto di consumo che contiene più del 1,5% di alcol, ed è possibile che anche la birra dovrà essere consumata a casa o nei bar.Законот назначува дека конзумирањето на алкохол по улиците, парковите и другите јавни места е забрането. Ова се однесува на кој било производ за потрошувачка кој содржи повеќе од 1,5% алкохол, тоа би значело дека дури и пивото би се конзумирало само дома или во кафулињата и баровите.
4Allo stesso tempo una domanda interessante da porsi è: le istituzioni osserveranno il divieto di fumare nei luoghi pubblici? O questi diventeranno dei locali specifici per il consumo di tabacco?Во исто време, интересно прашање е дали фирмите ќе ја прифатат забраната за пушење на јавни места или ќе се адаптираат на неа преку посебни алтернативи за конзумирање на тутунски производи?
5Inoltre la legge, non solo si riferisce al commercio di alcolici e prodotti del tabacco, ma anche alle avvertenze mediche in forma di testo o immagini che devono essere visibili su almeno il 40% della superficie principale dell'etichetta; mentre secondo la legge attuale è necessario solo il 5%.Дополнително, законот се однесува на маркетингот на цигари и алкохолни производи; медицинските предупредуања во вид на текст или цртежи мора да бидат видливи на најмалку 40% од главната површина на етикетата, кои според сегашниот закон се само 5% од етикетата.
6Foto dal sito Web profi-forex.org È interessante notare che un divieto totale sulla vendita di alcolici e prodotti del tabacco è stato introdotto per i minori di 20 anni.Исто така, вреди да се напомене дека се воведува целосна забрана за продажба на цигари и алкохолни производи се за оние помлади од 20 години.
7Non sono chiare le ragioni di questa decisione dato che, secondo la legge uzbeka, la maggiore età e la piena capacità giuridica dei cittadini si acquisisce al 18°anno di età.Причината за оваа возраст не е јасна со оглед на тоа што, според узбекистанскиот закон, возраста на мнозинството за целосна правна способност имаат граѓаните со 18 години. Фотографија од веб-сајтот profi-forex.org
8Fino ad oggi in Uzbekistan è esistito un fenomeno per cui le sigarette vengono vendute singolarmente, di solito dalle Babushka (donne anziane), che sedute su degli sgabelli vendono per le strade cianfrusaglie: gomme da masticare, semi e sigarette singole.До денешен ден во Узбекистан постои феномен дека цигарите се продаваат како индивидуални единици. Во целост тие се продаваат од бабушки (постари жени) кои седат на столици на улиците и продаваат гуми за џвакање, семиња и цигари на парче.
9I loro clienti principali sono scolari ed altri studenti che durante la pausa sgattaiolano fuori per fumare le sigarette.Нивните главни клиенти се ученици и други студенти кои се прикрадуваат за да пушат цигари за време на паузите.
10I legislatori non hanno trascurato questo problema, proibendo la vendita del prodotto non impacchettato o venduto singolarmente.Законодавците не заборавиле на нив - сега е забрането да се продаваат тутунските производи без пакување, или поедноставно кажано, на парче.
11È inoltre proibita la pubblicità per il consumo di bevande alcoliche e prodotti del tabacco per esempio: nell'attuale versione della legge sulla “Pubblicità”, per entrambi i prodotti è consentita la sponsorizzazione, ad eccezione dei superalcolici che non possono essere pubblicizzati durante le ore diurne.Рекламирањето на алкохол и тутунски производи и промовирање на нивната потрошувачка е исто така забрането. На пример, во сегашната верзија на законот, во врска со рекламирањето, дозволено е рекламирање, освен јак алкохол кој не смее да се рекламира во текот на денот.
12Alcuni utenti online hanno reagito con favore; i-power ad esempio commenta:Интернет корисниците реагираа на законот со одобрување. На пример i-power коментира:
13Questo è un ulteriore passo in avanti, e anche se sono piccoli passi stiamo migliorando, non dobbiamo impedire questo progresso, ringrazio il Governo per questo.Ова е уште еден чекор напред. Иако чекорите се мали, се движиме напред и овој напредок не треба да се негира.
14Кыргызстанец (Kyrgyzstanets) concorda:Благодарение до владата за ова.
15Ова е многу добар, корисен закон… иако самиот сум пушач, среќен сум за овој закон…
16Свет сугерира дека за време на донесување на овој закон за ограничување на дистрибуцијата на алкохол и тутунските производи, владата беше водена како прво и основно од сопствените интереси, а не од грижата за здравјето на граѓаните:
171) In questo modo il governo otterrà l'approvazione del popolo, essendone carente.1) Ова ќе донесе одобрување од граѓаните кое на владата и недостасува.
182) I cittadini non reagiranno a questa riflessione, non avendo il coraggio.2) Граѓаните нема да започнат штрајкување против “отрезнување” зошто имаат недостаток на храброст.
19Tuttavia non tutti sono ottimisti: parecchi netizen sono convinti che la legge resterà sulla carta, non solo perché in Uzbekistan molte norme non vengono rispettate, ma anche perché i produttori cercheranno altri modi per aggirare la legge.Сепак, не секој е оптимист. Повекето корисници се убедени дека законот ќе остане само на хартија не само затоа што многу закони во Узбекистан не се почитуваат, но исто така, производителите ќе побараат други начини за заобиколување на законот.
20Octopus in merito scrive [ru]:Октопод пишува на оваа тема:
21Per quanto ne so in Uzbekistan ci sono molte leggi degne di nota, partendo dalla Costituzione e terminando con l'attuazione della legge sul lavoro minorile e, tra le altre, anche quelle riguardanti la libertà d'informazione e il divieto di censura (…) Ma tali leggi vengono tutte osservate vigorosamente e messe in pratica?!Колку што знам, во Узбекистан постојат голем број на значајни закони, почнувајќи од Уставот, завршувајќи со забрана на детски работен труд, како и меѓу другото, оние што се однесуваат на слободата на медиумите и забрана на цензурата(…) И така, дали сите овие се почитуваат и ги применуваме ?!
22Perché pensate che proprio questa in particolare verrà applicata alla lettera?Зошто сметате дека ова особено ќе биде применето.
23I proprietari delle aziende di alcol e liquori sono pronti alla restrizione sui loro prodotti?Дали сопствениците на фабриките заалкохол се подготвени за рестрикции во производството на нивните производи.
24È bene notare che i prodotti del tabacco nel mercato Uzbeke sono realizzati dalla società УзБАТ (UzBAT), una divisione della British American Tobacco, il cui utile, nel 2010 è cresciuto di quasi il 50% rispetto al 2009.Треба да се напомене дека тутунските производи на узбекистанскиот пазар се направени од страна на компанијата УзБат(UzBat)- оддел на Бритиш Американ Тобако. Во 2010 година профитот на компанијата се зголеми за речиси 50% во споредба со 2009.
25Sarà interessante vedere in che modo l'approvazione della legge influenzerà la vendita del naswar (un tipo di tabacco masticabile), anch'esso fa parte dei derivati del tabacco, che viene venduto in un pacchetto di cellofan semplice e preconfezionato spesso a mano in piccoli pezzi.Ќе биде интересно да се види како донесувањето на законот ќе влијае врз продажбата на насвар (еден вид на црпувачки тутун) кој е исто така поврзан со тутунските производи. Сепак, тој се продава во едноставно целофанско пакување, препакуван во мали делови, најчесто со рака.
26I produttori di naswar saranno disposti a scrivere sui pacchetti che è nocivo per la salute?Дали производителите на насвар сега треба да пишуваат како нивните производи се штетни по здравјете?
27Domanda ancora irrisolta.Наскоро ова прашање ќе биде отворено.
28Музаффар ги охрабрува граѓаните да учествуваат во спроведувањето на законот, со надеж дека законот ќе се применува со помош на тие средства:
29Personalmente mi riferisco a bambini ed adolescenti.Лично мислам на децата и тинејџерите.
30D'ora in poi, potrò denunciare senza problemi coloro che vendono birra agli adolescenti e le donne che vengono sigarette sfuse.Сега, јас ќе бидам во можност мирно да ги пријавам продавачите кои ќе продаваат пиво на тинејџери и жените кои продаваат цигари на парче.
31Prima non potevo far altro che imprecare contro di loro, data l'assenza di alcuna base giuridica in merito.Претходно, ги проколнував продавачите, но не можев да сторам ништо, немаше правна основа.