Sentence alignment for gv-ita-20081008-365.xml (html) - gv-mkd-20081007-383.xml (html)

#itamkd
1Giappone: essere una geisha nell'era dei blogЈапонија: Да се биде гејша во времето на блогот
2In Giappone è una delle tradizioni più antiche, quella della geisha, maestra in tutte le arti, dalla musica alla poesia, dalla danza tradizionale alla conversazione.Една од најстарите професии во Јапонија, гејшите, се мајстори на сите видови на вештини, од музика до поезија и од традиционални танци до конверзација.
3Ma le geisha di oggi fanno ancora di più.Но денешните гејши прават повеќе од тоа.
4Како што гејшите во античките времиња ги забележувале случувањата од секојдневниот живот и мислите во своите дневници, модерните маико (ученичките гејши) и гејша уметниците денес пишуваат дневници исто така.
5Денес, како и да е, тие имаат можност да ги делат со своите клиенти и фанови, поставувајќи ги онлајн во своите блогови.
6Proprio come quelle dei tempi antichi che annotavano pensieri e avvenimenti della loro vita quotidiana nei diari, le moderne maiko (apprendiste geisha) e le stesse geisha [in] tengono anch'esse dei diari.“Се бара гејша” (芸者さん募集中) е насловот на еден оглас поставен на блогот на гејша-куќата Чикада (芸者置屋 千佳田のブログ) пред неколку месеци: “Како можам да станам гејша?”
7Solo che oggi possono condividerli con clienti e ammiratori, pubblicandoli in forma di post sui propri blog.Ова е најчесто поставувано прашање, затоа што патот до станување гејша е нејасен за многумина. Всушност, нема потреба да имате некои особени “квалификации”.
8“Cercasi geisha” (芸者さん募集中) è il titolo di un annuncio apparso sul blog della casa delle geisha Chikada (芸者置屋 千佳田のブログ) [giap] qualche mese fa:Исто така нема ограничување на возраста. Она што ви треба се „манири на човечко суштество“ и „искрено срце“.
9Sfruttando il potenziale di Internet, le geisha sono in grado di conservare le proprie tradizioni lasciando che altre persone (clienti, ammiratori, e gli utenti della Rete) imparino a conoscerle online, tenendo viva una professione artistica che molti, soprattutto all′estero, credono appartenere al passato o a un Giappone “da cartolina”, o ancora più erroneamente considerano alla stregua della prostituzione.Можете да научите колку што сакате за манирите подоцна, но минимум ниво на манири кое се бара од гејша е поинакво од тоа на обичните луѓе. Откако ќе поминете основно интервју за да станете гејша, вие ќе бидете целосно обучени за манири така што ќе дознаете сè за нив.
10A tentare di far chiarezza in questa confusione sul ruolo delle geisha è Sakukazu (さく一) che, sul blog della casa delle geisha Kita Shinchi [giap] (北新地) alla quale appartiene, descrive il lavoro della geisha, e anche cos'è una “casa da tè”:Ќе научите широк опсег на основни работи: како да сместите мажи и луѓе кои се постари од вас на пиедестал и како да одговарате и да зборувате правилно. Се вели дека духот на гостопримството се одразува во чувството за убавина на Јапонците и длабоко е под влијание на вродениот талент и вкус.
11Користејќи ги потенцијалите на интернетот, гејшите сега можат да ги зачуваат своите традиции дозволувајќи други луѓе (нивните муштерии и фанови и други корисници на интернет) да дознаат за нив онлајн, оживувајќи ја оваа уметничка професија која многу луѓе, особено во странските држави, веруваат дека му припаѓа на минатото или на Јапонија од „разгледниците“ или дури погрешно ја сметаат исто што и проституцијата.
12Come si può dedurre dal nome [gei: arte, sha: persona], noi geisha balliamo o suoniamo lo shamisen [strumento a corda tradizionale] alle feste private, ma conversiamo anche con i clienti e creiamo l′atmosfera giusta intrattenendoli.За да ја расчисти оваа забуна околу улогата на гејшите, еве како Сакуказу (さく一), на блогот на гејша-куќата Кита Шинчи (北新地), на која таа и припаѓа, ја опишува работата на гејшите и што е тоа “чајџилница”: Професијата
13Како што можете да претпоставите од името [геј: уметност, ша: личност], ние танцуваме како гејши или свириме на шамисен [традиционален жичен инструмент] на приватни забави, но ние исто така разговараме со клиентите и креираме атмосфера за да ги забавуваме.
14Fondamentalmente, fare in modo che le cose scorrano al meglio è il lavoro di una geisha.Во основа, работата на гејшата е да го води шоуто. Чајџилницата
15Anche se viene chiamata “casa da tè”, non è propriamente un negozio che vende tè.Иако ние ја нарекуваме “чајџилница“, тоа не е продавница која продава чај.
16È un po' complicato spiegare cosa è esattamente, ma nelle “case da tè” i clienti vengono per stare in compagnia delle geisha e rilassarsi o divertirsi… A volte invece i clienti ci chiedono di organizzare feste o eventi per loro e di chiamare altre geisha a raggiungerci.Малку е комплицирано да се објасни што точно е, но во “чајџилницата” клиентите доаѓаат за да бидат во друштво на гејшите и да уживаат во забавата… Или може клиентите да побараат од нас да организираме забави и настани за нив и да поканиме и други гејши да ни се придружат.
17Sakura [giap] (さく良), che appartiene alla stessa casa delle geisha di Sakukazu, racconta come abbia iniziato la carriera proprio leggendo il blog di un′altra geisha [giap]:Распоред на на геико и маико банкетите во Кијотo. Сакура (さく良), од истата гејша-куќа како Сакуказу погоре, ни објаснува како читањето на блог на друга гејша бил стартот на нејзината кариера во тој свет:
18Fin da quando studiavo al liceo ho sempre voluto essere una maiko, ma lo si può diventare solo tra i 15 e i 20 anni.Уште откако бев средношколка отсекогаш сакав да станам маико, но маико може да се стане само ако си на возраст помеѓу 15 и 20 години.
19Ho capito che volevo diventare una maiko quando avevo 17 anni, ma i miei genitori hanno invece insistito affinché prima terminassi la scuola.Јас сфатив дека сакам да бидам маико кога имав 17 години и моите родители апсолутно инсистираа прво да го завршам образованието.
20Poi ho cercato di contattare diverse case e organizzazioni a Kyoto ma le risposte che ricevevo erano sempre: “Impossibile!” o “Solo se inizi come maiko”.Јас се обидов да стапам во контакт со неколку гејша куќи и организации во Кијото, но единствените одговори што ги добивав беа “невозможно!”или “Само ако започнеш како маико”.
21Allora ho lasciato perdere e ho iniziato un lavoro normale, ma… no, non potevo abbandonare così [il mio sogno].Tогаш се откажав и започнав нормална работа, но… не, не можев да се предадам.
22E proprio quando stavo prendendo in considerazione altre strade per fare ciò che desideravo… ho trovato un blog.И токму кога размислував за друго начини како да го направам тоа… најдов одреден блог.
23Era il blog di una vecchia geisha che alla fine mi ha aiutato a entrare in questo mondo.Тоа беше блогот на една постара гејша која најпосле ме внесе внатре.
24Non potevo credere ai miei occhi quando ho capito che esistevano delle geiko a nord di Shinchi, un′area piena di locali di classe.Не можев да им поверувам на очите кога сфатив дека има геико во северниот дел на Шинчи, една област полна со класични клубови.
25E quando ho visto le loro fotografie in quegli splendidi kimono… è stato amore a prima vista!!И кога ги видов нивните фотографии во оние раскошни кимона…тоа беше љубов на прв поглед!!
26Così ho chiesto loro se potevano contattarmi e incontrarmi (Non ho potuto fare a meno di sentirmi in imbarazzo, con quelle bellissime donne, chiedendo a me stessa, “Accetteranno mai una ragazza giovane come me?”).Па така ги замолив да воспостават контакт и да се сретнат со мене (не можев а да не се чувствувам засрамено, покрај така убави жени, прашувајќи се себеси, “Ќе прифатат ли овде млада девојка како мене?”).
27Mi hanno preso come apprendista in quella meravigliosa casa da tè, ed è così che sono diventata Sakura, la geiko.Тие ме примија како помошничка во таа прекрасна чајџилница и така јас станав Сакура, геико.
28Un′altra geisha, Naosuzu (尚鈴), descrive nel tipico dialetto di Kyoto i trucchi del mestiere, nelle pagine del suo sito ufficiale [giap]:Една друга гејша, Наосузу (尚鈴), ги објаснува на типичен Кијото дијалект триковите на продажбата, на страниците на нејзината официјална страница:
29Le acconciature delle maiko sono fatte usando i propri capelli.Маико ја средуваат косата користејќи ја само својата природна коса.
30Siccome la stessa acconciatura viene tenuta per una o due settimane, dormono su cuscini duri e non la disfano neppure quando non lavorano.Бидејќи ја носат истата фризура една или повеќе недели, тие спијат на тврди перници и никогаш не го менуваат стилот на фризурата, дури и во деновите кога не работат.
31Invece le acconciature delle geiko sono parrucche, e ciò rende la cosa abbastanza diversa.Сепак, јапонскиот стил на геико фризура е перика и со тоа е прилично поинаква фризурата.
32Le maiko sono più popolari delle geiko, forse perché la loro immagine è più appariscente, ma le geiko sono le vere stelle dei quartieri delle geisha.Маико се попопуларни од геико, веројатно затоа што нивниот имиџ е поблескав, но геико се вистинските ѕвезди на гејша кварталите.
33Sono loro a rendere piacevole il tempo dei clienti e ad animare la scena.Тие им овозможуваат на своите муштерии пријатно време и ја анимираат сцената.
34Questo è ciò che i clienti si aspettano da loro e, naturalmente, si aspettano anche che sappiano danzare, suonare strumenti musicali e cantare meglio delle più giovani e inesperte maiko.Тоа го очекуваат муштериите од нив и, се разбира, се очекува тие да танцуваат, да свират инструменти и да пеат подобро од младите маико.
35Non è così semplice.Не е така лесно.
36Non si può dire che sia particolarmente stressante, ma è un′arte che va coltivata poco a poco, attraverso lezioni quotidiane e partecipando alle feste. […]Да не кажам дека е особено стресна работа, но тоа е уметност која мора да се култивира малку по малку, низ секојдневни лекции и забави.
37C`è un limite d′età per essere una maiko, ma quella della geisha è una professione che può durare tutta la vita.[…] Постои возрасна граница да се биде маико, но гејша е доживотна професија.
38Oggigiorno, le donne parlano di “competenze spendibili sul mecato”.Во денешно време, жените зборуваат за “вештини кои се продаваат”.
39Beh, le geiko sono in un certo senso pioniere di quest′idea.Па така, геико се на еден начин пионери во оваа идеја.
40Facendo uso dei loro talenti femminili, possono lavorare per la vita intera, e secondo me, sono delle vere e proprie “donne di carriera”.Додека тие ги искористуваат нивните женствени таленти, тие се исто така во состојба да работат целиот свој живот и моето мислење е дека, тие се вистински “жени кариеристки”.
41Ichimame (市まめ) una maiko molto popolare, il cui blog è stato erroneamente [in] citato come il primo di questo genere da parecchi giornali stranieri [ita] perché scritto anche in inglese, è solita scrivere del suo lavoro e della sua vita privata.Ичимаме (市まめ) е популарна маико, чиј блог беше погрешно цитиран како прв во жанрот од страна на неколку странски весници затоа што е пишуван исто така и на англиски јазик, порано пишуваше за нејзината работа и нејзиниот приватен живот.
42Sfortunatamente, lo scorso anno ha deciso di non continuare il suo blog [in].За жал, минатата година таа одлучи да не продолжи со нејзиниот блог.
43Alcuni dei suoi post, comunque, sono ancora online [in]:Некои од нејзините постови, како и да е, се уште остануваат онлајн:
44Ho almeno due giorni di vacanza al mese.Јас имам барем два слободни дена во месецот.
45A volte, nei miei giorni liberi, faccio comunque visita a feste locali, per cui generalmente tengo l′acconciatura da maiko anche in quei giorni.Како и да е, за време на моите слободни денови, јас понекогаш волонтерски посетувам забави, па така најчесто ја држам косата во маико стил дури и во тие денови.
46Quando nei miei giorni liberi ho comunque i capelli acconciati da maiko, esco con il kimono che indosso nelle lezioni.Кога ми е косата средена во слободен ден, јас излегувам надвор облечена во кимоното што го носам за време на часовите.
47A volte, quando disfo l′acconciatura, indosso abiti occidentali.Понекогаш, кога ја пуштам косата, излегувам во алишта што ги носи западниот свет.
48Јас многу ретко носам западен стил на алишта во моите слободни денови и најчесто ги поминувам слободните денови со моите пријатели, одиме на шопинг или зборуваме за многу работи додека ги јадеме нашите омилени слатки работи.
49Како доказ дека блоговите станаа дел од работата за многу гејши од почетокот до самиот крај на нивната кариера, Онсен гејша (温泉芸者), објавувајќи го своето пензионирање во нејзиниот блог Онсен Гејша но Кокоро но Хикидаши (温泉芸者のココロのひきだし), сумираше пред неколку месеци што значеше за неа да биде геико:
50Vesto raramente abiti occidentali nei giorni di riposo, e di solito passo questi giorni con le amiche, facendo shopping o parlando di cose varie mentre gustiamo i nostri dolci favoriti.Јас се извинувам за неочекуваната објава, но јас ќе се пензионирам, па затоа одлучив да престанам да внесувам нови информации во овој блог.
51Јас започнав како геико доцна, кога имав 20 години и оттогаш поминаа 16 години, помалку од 4 години откако го започнав овој блог… Имам многу работи да кажам и тоа не може да се искаже со неколку зборови, но моето најголемо богатство е врската што ме поврзува со луѓето што ги запознав.
52A riprova del fatto che i blog sono diventati parte integrante del lavoro di molte geisha, dall′inizio fino al termine della loro carriera, Onsen Geisha (温泉芸者), annunciando il ritiro dall′attività proprio sul suo blog Onsen Geisha no Kokoro no Hikidashi [giap] (温泉芸者のココロのひきだし) [Il cassetto del cuore di Onsen Geisha] qualche mese fa, ha ricordato cosa essere una geiko ha significato per lei:Она што ме прави најсреќна што бев геико, е тоа што имав прилика да се развивам како човечко суштество и јас сум им благодарна за ова на господарката (учителката) и на останатите колеги од гејша-куќата на која и припаѓав. Но, најмногу, јас сум им благодарна на многуте клиенти што досега ги запознав.
53Grazie a Ayesha per avermi suggerito l′argomento di questo articolo.Благодарност до Ајеша што ни ја предложи оваа тема.