Sentence alignment for gv-ita-20081119-446.xml (html) - gv-mkd-20081104-421.xml (html)

#itamkd
1Global Network Initiative: standard per privacy e libertà su InternetКорпорациите се согласија за стандардите за слободата на интернет
2È partita nei giorni scorsi la Global Network Initiative [in].Иницијативата за Глобална мрежа започна.
3Il progetto riguarda la diffusione di un codice di condotta rivolto alle imprese in materia di privacy e libertà di espressione, creato da una coalizione [in] in cui convergono organizzazioni a difesa dei diritti umani, organismi di ricerca e testate d'informazione, nonché aziende che operano nel settore della comunicazione e su Internet, quali Yahoo, Google e Microsoft.Иницијативата претставува код за однесување на корпорациите во однос на приватноста и слободното изразување, креиран од коалиција на организации за човекови права, развој на медиумите, за истражување и компании за интернет и комуникациски како Yahoo, Google и Microsoft.
4L'obiettivo è far sì che le multinazionali info-tech riconoscano la “responsabilità di rispettare e tutelare il diritto dei propri utenti alla libertà di espressione e alla privacy.”Нејзината цел: да се увери дека ИКТ компаниите ќе ја прифатат нивната „одговорност за почит и заштита на слободното изразување и правата за приватност на нивните корисници. “
5Il progetto è nato in risposta alle azioni di censura in Rete che hanno visto coinvolte, soprattutto in Cina, aziende del settore.Иницијативата е започната поради учеството на корпорациите во онлајн цензурата, особено во Кина.
6Ci sono voluti oltre due anni per elaborarlo, gran parte dei quali spesi a definire una serie di principi creando anche incentivi ad adempiervi che siano graditi tanto ai gruppi operanti in difesa dei diritti umani quanto alle imprese.Беа потребни повеќе од две години за да се креира, а голем дел од времето беше потрошено на составуваше на сет од принципи и механизми за поттикнување на согласност од групите за човекови права и од компаниите.
7Rebecca MacKinnon, co-fondatrice di Global Voices, ha preso parte ai lavori e riferisce quanto segue [in] su RConversation:Ребека Мекинон, еден од основачите на Глобал војсис, учествуваше во работната група и напиша за тоа на RConversation:
8Qualcuno mi ha chiamata per chiedermi se “si tratta di un'iniziativa seria” o se invece “la cosa non sia piuttosto la foglia di fico dietro cui si cela il tentativo delle multinazionali di smarcarsi dal controllo del Congresso [Parlamento USA]”?Неколку луѓе ми се обратија за да ме прашаат „дали ова нешто има заби“ или „дали ова е нешто повеќе од само прикривање на компаниите за да се откачат од конгресот?“
9Organismi come Human Rights Watch, Human Rights in China, Human Rights First, e il comitato per la tutela dei giornalisti (Committee to Protect Journalists) non metterebbero in gioco la propria reputazione se non si trattasse di una cosa significativa.Организациите како Human Right Watch, Човекови права во Кина, Human Right First И Комитетот за заштита на новинарите немаше да ги загрозуваат своите репутации доколку не мислеа дека е значајно.
10Ciò detto, l'iniziativa dovrà affermare la propria validità sul campo nei prossimi due anni, implementando un processo sufficientemente rigoroso e in grado di valutare in che misura le multinazionali aderiranno a questi principi.Поради ова, иницијативата мора да ја докаже својата вредност во наредните неколку години со имплементирање на значајни и доволни издржливи проекти со кои ќе се оценува и мери придружувањето кон принципите на компаниите.
11Leslie Harris, del Center for Democracy and Technology, e co-promotrice dell'iniziativa, scrive così [in] sul suo blog PolicyBeta:Лесли Харис од Центарот за демократија и технологија, еден од заседавачите на иницијативата, напиша на нејзиниот блог PolicyBeta:
12È un'iniziativa non solo ambiziosa, ma che richiede impegni concreti per le aziende coinvolte, le quali dovranno avviare importanti processi di due diligence e gestione del rischio a fronte delle eventuali richieste governative, adottando nei confronti degli utenti, in tutti i mercati di riferimento, una politica di maggiore trasparenza sulle ricadute di tali richieste in termini di libertà di espressione e di privacy.Иницијативата не тежнее само, него и побарува цврста решителност од компаниите за да вклучат на високо корпорациско ниво поради големата обврска и раководење со ризиците, со водење грижа за побарувањата кои ги добиваат од владата, и поголема транспарентност кон корисниците за влијанието на тие побарувања врз слободата на изразување и приватноста, на сите пазари каде тие работат.
13Il rispetto degli impegni assunti da parte delle multinazionali sarà convalidato mediante un processo di attestazione attendibile e indipendente.Исполнувањето на овие обврски од страна на компаниите ќе биде оценувано преку независен и веродостоен процес за одговорност.
14Il blog anti-censura sino-inglese, GFW Blog pubblica una breve sintesi del progetto [in], con brevi citazioni dei partecipanti e anche i loro indirizzi email per contattarli.Кинеско/англискиот блог против цензурата, GFW овозможи кратка и јасна листа од цитати од учесниците и нивните контакт информации.
15La versione finale dei principi non è stata tuttavia sottoscritta da tutte le organizzazioni coinvolte.Не секоја вклучена организација ги потпиша принципите.
16Amnesty International e Reporters sans Frontières si sono entrambe ritirate dai lavori.Amnesty International и Reporters sans frontierеs излегоа од процесот.
17Per RSF, pur se “procede nella giusta direzione”, l'iniziativa manca di applicabilità concrete e qui troviamo elencate [in] le sue riserve.RSF верува дека иницијативата е „чекор во права насока“, но и недостасува капацитет за спроведување и ги наведува своите загрижености тука.
18La pagina di Amnesty UK dedicata alla repressione in Rete [in] non ne esplicita la posizione al riguardo, rilanciando però un video del co-fondatore di Global Voices, Ethan Zucherman, che illustra il problema della censura online.Страницата за потиснување на интернетот на англиската Amnesty не ја дискутираше нивната положба, но има видео од основачот на Глобал војсис, Итан Зукерман, во кое тој објаснува за интернет цензурата.
19In pratica, pare che alcune organizzazioni trovino più opportuno difendere la causa senza dover cedere sui propri principi, altre, invece, darebbero maggior peso alla partecipazione e a un processo di dialogo mirato a ottenere un cambiamento graduale.Во основа, изгледа некои организации се чувствуваат дека тие можат да бидат подобри застапници доколку не мора да се водат по принципи, додека други веруваат дека здружувањето и креирањето на процес за дијалог кој ќе води до значајна промена е многу поважно.