Sentence alignment for gv-ita-20080720-159.xml (html) - gv-mkd-20080708-247.xml (html)

#itamkd
1Palestina: il giornalista Mohammed Omer viene premiato e poi pestatoПалестина: Новинарот Мохамед Омер награден, а потоа натепан
2Mohammed Omer è un giornalista ventiquattrenne di Rafah, nella Striscia di Gaza.Мохамед Омер е млад новинар од Рафа, град во Газа.
3I suoi notevoli foto-reportage gli sono valsi il prestigioso premio Martha Gellhorn, ricevuto qualche settimana fa.Пред само неколку недели, на 24 годишна возраст, Омер беше награден со престижната награда Марта Гелхорн за неговото неверојатно новинарство во известувањето за Газа.
4Al suo rientro da Londra, però, Omer è stato arrestato dai servizi segreti israeliani (Shin Beit), per poi riapparire l'indomani a bordo di un'ambulanza.По неговото враќање, Омер беше задржан од Шин Бет, а по половина ден се појави во болница.
5Gli agenti israeliani hanno ammesso di averlo trattenuto per “contrabbando”, riferendo altresì come le sue ferite non fossero altro che conseguenza di una “caduta accidentale”.Официјалните луѓе од Израел признаа дека го имаат задржано Омер, но изјавија дека тој е задржан за „шверцување“ и дека неговите повреди ги добил кога „паднал“.
6Le foto che documentano il ricovero di Omer in ospedale hanno suscitato rabbia e preoccupazione tra i blogger.Се појавија фотографии од Омер во неговиот болнички кревет, а блогерите ги искажаа својот бес и загриженост.
7Tra i primi a commentare la notizia DesertPeace, che si dice furioso per il mancato risalto dato dai media a quest'episodio di cronaca :ДесертПис беше меѓу првите да го искоментира ова и беше навреден од недоволното медиумско покривање:
8Una settimana fa, il mio caro amico e fratello Mohammed Omer è stato torturato e quasi pestato a MORTE dai funzionari dei servizi di sicurezza israeliani.Пред една недела мојот драг пријател и Брат, Могамед Омер, беше скоро претепан до смрт и измачуван од страна на службениците на израелската безбедност.
9Questa settimana, due bambini palestinesi sono stati uccisi a sangue freddo dalle forze armate israeliane.Оваа недела, две израелски деца беа убиени ладнокрвно од страна на израелските сили.
10Altri otto sono stati feriti.Осум други беа повредени.
11Avete letto qualcosa al riguardo tra i lanci della Associated Press?Дали прочитавте за некои од претходно наведените случаи во некои извештај од дневниот печат?
12NO!НЕ!
13Il blogger rimanda anche al podcast con un'intervista a Omer.Блогерот исто така линкуваше подкаст со интервју од Омер.
14Tra i successivi commenti, spicca quello di David Baldinger :Во делот за коментари, Давид Балдингер одговори:
15Il coraggio di Omer è encomiabile.Храброста на Омер е неверојатна.
16Al posto suo, io non avrei retto ad un simile trattamento.Јас не би можел да го издржам овој третман.
17Anche se la cosa è già di per sé grave, è altrettanto avvilente pensare come l'episodio sia seguito ai giorni felici che aveva appena trascorso all'estero.Иако измачувањето беше доволно лошо, она што е дополнително тажно е тоа што се случи после неговите среќни денови во странство.
18Non possiamo permettere che questa storia finisca qui: è una battaglia da portare avanti. Non c'è scusa o spiegazione che giustifichi il trattamento riservato a Omer.Не постои изговор или објаснување што ќе го оправда она што му се случи на Омер.
19Magari da un evento tanto negativo si può cavare fuori qualcosa di buono.Можеби нешто добро ќе искочи од ова лошо.
20L'episodio rivela le bugie di un governo israeliano che non appare in grado di controllare le sue forze armate.Ова покажува дека израелската влада лаже и не може да се очекува од неа да ги контролира своите сили.
21Infine, Munich - and a little bit of everything ha commentato così il podcast:За крај, Муник - по малку од се коментираше на подкастот, велејќи:
22Qualcuno, dopo aver ascoltato questo documento audio, ha dichiarato che da tempo non sentiva niente di così toccante.Еден што го слушаше кажа дека ова е најтрогателното нешто што го има слушнато подолго време.
23Nel podcast infatti Mohammed Omer, dal suo letto d'ospedale, parla con Nora Barrows-Friedman di Flashpoints, trasmissione del network statunitense Pacifica Radio.Тоа е Мохамед Омер како говори од неговиот болнички кревет за Нора Баров-Фридман од Флешпоинт од Пацифика радио.
24Recentemente la donna gli ha fatto visita in Palestina.Таа неодамна беше во Палестина.
25Si tratta di disumanità dell'uomo verso l'uomo.Човечката нехуманост кон човек.
26C'è solo da piangere.Може само да плачете.
27Qui si può firmare la petizione che chiede giustizia per Mohammed Omer.Петиција со која се бара акција може да се пронајде овде.