# | ita | mkd |
---|
1 | Iran: siamo tutti criminali informatici | Иран: Сите ние сме компјутерски криминалци |
2 | E pensavi di avere problemi al computer, foto di Amanda Tetrault su Flickr con licenza Creative Commons | а мислеше дека ти имаш проблеми со компјутерот, од Аманда Тетраулт на Фликр (Криејтив комонс Наведи извор) |
3 | | Иранската влада располага со закон со кој може да го означи речиси секој Интернет корисник како криминалец. |
4 | La “Legge sui Crimini Informatici” (composta da 56 articoli), approvata dal Parlamento nel gennaio 2009, è stata usata per processare e reprimere cyber-attivisti e blogger, ma i suoi articoli non hanno mai ricevuto molta attenzione da parte dell'opinione pubblica né sono stati oggetto di un esame approfondito. | „Законот за компјутерски криминал“ (еден закон со 56 члена) беше одобрен од иранскиот парламент во јануари 2009 година. Беше од помош во судењето и совладувањето на повеќе кибер-активисти и блогери, но неговите членови никогаш не добија внимание или надзор од јавноста. |
5 | Diamo perciò un'occhiata ad alcuni tra gli aspetti poco chiari, surreali o vaghi della normativa sull'uso di Internet e dei contenuti online. | Па ајде да погледнеме некои збунувачки, надреални и сеопфатни аспекти од законот во врска со користењето на интернетот и онлајн содржината. |
6 | Secondo la legge sui crimini informatici, come riportata sul blog di un pubblico ministero della Rivoluzione (e dopo un controllo tramite incrocio di due fonti), le principali categorie di materiali illegali [fa] sono: | Овие се главните категории на криминална содржина во законот за компјутерски криминал, како што се прикажани на блогот на јавниот револуционерен обвинител (проверено од два извора): |
7 | A - Contenuto immorale B - Contenuto anti-islamico C - Disturbo e minaccia della quiete pubblica D - Contenuto criminale riguardante questioni di proprietà intellettuale e di pubblicazione audiovisiva E - Contenuti che istigano, provocano o esortano a commettere atti criminali F - Contenuti contro lo Stato, le pubbliche istituzioni e i loro poteri G - Contenuti usati per facilitare altri crimini informatici | А - Неморална содржина Б - Анти-исламска содржина В - Против-безбедност и пореметување на јавниот мир Г - Криминална содржина во врска со интелектуална сопственост и аудио и видео изданија Д - Содржина што охрабрува,поканува или провоцира други да извршат кривични дела Ѓ - Содржина против државните и јавни институции и нивните одговорности Е - Содржина која се користи да се олеснат друг компјутерски криминал |
8 | Nessun senso dell'umorismo | Без смисла за хумор |
9 | Sembra razionale, nel contesto della Repubblica Islamica, bandire la pubblicazione e la distribuzione di contenuti anti-islamici, ma qui la definizione di materiali illegali ha una portata più ampia. | Изгледа разумно во рамките на Исламската Република да се забранат објавувањето и дистрибуцијата на анти-исламска содржина, но дефинициите за криминална содржина се дури од поголем размер. |
10 | Vengono considerati reati anche l'offesa e la satira nei confronti dello Stato, delle pubbliche istituzioni e delle autorità. | Навредувањето и исмевањето на државата, јавните институции и властите исто така претставува криминал. |
11 | In altre parole, si può essere accusati di commettere crimini informatici per un insulto ai leader iraniani, ai profeti o alla religione stessa, ma anche solo per una battuta sui trasporti pubblici o sulla fornitura pubblica di energia elettrica. | Со други зборови, можеш да бидеш обвинет за вршење компјутерски криминал ако ги навредуваш лидерите на Иран, пророците и религијата или дури ако се шегуваш во врска со јавниот транспорт или државната струја. |
12 | Proprio così. | Така е. |
13 | È illegale anche avere un'opinione scomoda riguardo agli enti Statali o alle autorità. | Пореметување на јавното мислење во врска со државните организации и власти е исто така нелегално. |
14 | Niente sprechi, niente link | Не троши, не ставај линкови |
15 | Contenuti che istigano, provocano o inducono a commettere atti criminali sono illegali ma, allo stesso modo, anche linkare questi contenuti (potenzialmente filtrati) può essere considerato istigazione alla violenza, all'uso di droghe o al contrabbando o a qualsiasi altra cosa. | Содржината која охрабрува, поканува или провоцира други да вршат кривични дела е нелегална, но исто така е и ставањето линкови за ова (по можност прочистена) содржина, која самата може да се смета лоша исто како промовирањето насилство, дрога или шверц или што било друго. |
16 | Per i legislatori della Repubblica Islamica sono contro la legge anche i contenuti che incoraggiano lo “sperpero” (inteso come spreco di risorse). | Законодавците на Исламската Република исто така сметаат дека содржината што охрабрува „арчење“ (како попусто трошење) е противзаконска. |
17 | | Со други зборови, секој кој го користи Интернетот за комерцијални или рекламни намени може да биде испрашуван. |
18 | In altre parole, può essere sottoposto a interrogatorio chiunque usi Internet a fini commerciali o di marketing. | Зборот „арчење“ не е јасно дефиниран и остава простор за сомнеж. |
19 | Crimini non ben definiti | Импресивни кривични дела |
20 | È illegale anche la propaganda o la pubblicazione di articoli contro la Repubblica Islamica o la Costituzione iraniana, ritenuti ingiuriosi nei confronti dei principi della Repubblica Islamica stessa. | Исто така незаконски се објавувањето на секаква пропаганда или членови кои говорат против Исламската Република, противречат на уставот на Иран или ги кршат принципите на Исламската Република. |
21 | Molti osservatori sono rimasti sorpresi quando Facebook e altri siti web sono stati accusati [en] dall'autorità giudiziaria di partecipare a un complotto contro il regime, durante gli scontri avvenuti in occasione della protesta post-elettorale nel giugno 2009. | Многу набљудувачи беа изненадени кога Фејсбук и неколку други веб-сајтови беа обвинети од иранското правосудство за учество во завера против режимот за време на судењата на демонстрантите од демонстрациите по изборите во јуни 2009 година. |
22 | Una volta che simili materiali rientrano fra i casi previsti dalle leggi penali, anche una normale attività di social media, in Iran, può essere considerata criminale. | Штом еднаш ваква содржина ќе се најде под дефиниција на кривичниот закон, дури обична општествена медиумска активност во Иран може да се смета како потенцијален криминал. |
23 | La mancanza di chiarezza non riguarda solo la restrizione dei contenuti ma, più in generale, l'uso di Internet. | Недостатокот на јасност не е само ограничен на содржината, но исто така на користењето на Интернетот поопшто. |
24 | Secondo uno degli articoli della norma, nessuno ha il diritto di usare una “banda larga internazionale basata sull'Internet Protocol” senza esplicita autorizzazione. | Според еден член од законот, никој нема право да користи „меѓународен широк појас базиран на интернет протокол “ без дозвола за комуникација. |
25 | Le parole persiane [پهنای باند بین المللی] possono essere tradotte come ”banda larga internazionale”, anche se non è ben chiaro che cosa significhi. | Персиските зборови [پهنای باند بین المللی] Јас ги преведувам како „меѓународен широк појас“ но не е најјасно што тие значат. |
26 | I due cyber-attivisti iraniani Amin Sabeti [en] e Arash Kamangir [en] considerano questa restrizione poco chiara e, come hanno fatto notare via email, si riferisce probabilmente all'accesso a Internet tramite satellite, proibito in Iran. | Двајца ирански кибер-активисти,Амин Сабети и Араш Камангир, и обајцата сметаат дека ова ограничување е збунувачко, а ми одговорија по имејл дека ова веројатно се однесува на интернет пристапот преку сателит кој е забранет во Иран. |
27 | Però potrebbe anche riferirsi ll'uso di software di messaggistica e telefonia online tipo Skype. | Но исто така може да биде показател за користењето на комуникациски софтвер како Скајп. |
28 | Non solo parole | Повеќе од зборови |
29 | Questa legge non è solo un pezzo di carta formale. | Овој закон не е само мастило на хартија. |
30 | Negli ultimi anni, è stata già usata varie volte per incastrare blogger e cyberattivisti. | Веќе повеќе пати се користел во неодамнешните години за да се приковат блогерите и кибер-активистите. |
31 | Il blogger iraniano Omid Reza Mir Sayafi [en, fa], arrestato per aver offeso alcuni leader religiosi, è morto in prigione nel 2009. | Иранскиот блогер Омид Реза Мир Сајафи беше затворен поради навредување на религиозни лидери и умре во затвор во 2009 година . |
32 | Soltanto due mesi fa, il blogger Hossein Derakhshan [en, fa] è stato condannato a 19 anni di prigione per cooperazione con Paesi ostili, propaganda e ingiuria di leader religiosi. | Пред само два месеца, блогерот Хосеин Деракшан беше осуден на 19 години затвор поради соработка со непријателски земји, ширење пропаганда и навредување религиозни личности. |
33 | In conclusione, le autorità giudiziarie inducono a chiederci: è più pericoloso per i cittadini iraniani l'assenza di leggi, o piuttosto normative come questa? | На крајот, иранските правосудници не наведоа да се запрашаме што е поопасно за иранските граѓани - беззаконието или самите закони? |