# | ita | mkd |
---|
1 | Mali: l'importanza culturale ed economica dell'industria tessile | Мали: Културното и економско значење на текстилната индустрија |
2 | Grazie a una serie di video possiamo conoscere e apprezzare l'importanza culturale del lavoro di tessitura [it] in Mali e il forte impulso economico che il settore fornisce a molte persone e associazioni di quel Paese. | Благодарение на серија видеа можеме да ја запознаеме и да ја цениме културната вредност на занаетот на боење ткаенини во Мали и силниот економски импулс кој овој сектор го обезбедува на многу луѓе и организации во оваа земја. |
3 | I filmati mostrano un gruppo di donne che sostengono di aver reso il Mali una potenza nell'industria della colorazione delle stoffe, artisti che hanno deciso di adottare come proprio supporto i tessuti detti bogolanfini o le stoffe tinte con misture di colori vegetali e argille, e l'industria del turismo che si è sviluppata intorno a questa particolare forma artistica. | Снимениот материјал прикажува група жени кои тврдат дека ја направиле својата земја важна сила во индустријата на боење ткаенини, уметници кои решиле да го прифатат овој начин на работа преку создавањето на така нaречени Вogolanfini ткаенини или ткаенини обоени со растителни бои,со мешавини од глина или туризмот, што се развил особено благодарение на оваа уметничка форма. |
4 | Innanzitutto, la piattaforma Craft [in] rilancia la recente attività di raccolta-fondi lanciata dalla documentarista Maureen Gosling per consentirle di portare a termine il documentario sulle tintrici di Bamako (la capitale del Mali). | Прво, преку платформата Craft и преку Морин Гослинг, авторка на документарни филмови, започна акцијата за прибирање финансиски средства, кои ќе ѝ го овозможат завршувањето на документарниот филм за бојачките од Бамако (главниот град на Мали). |
5 | In quest'anteprima video, le donne descrivono l'importanza le stoffe decorate in Mali e l'influenza di quest'attività sulle loro vite: | Преку овој трејлер, жените го опишуваат значењето на декоративните ткаенини во Мали и влијанието на оваа активност врз нивните животи: |
6 | Un'altra lavorazione tessile tradizionale è costituita dai tessuti decorati con tinture d'origine vegetale mescolate ad argille. | Уште едно традиционално платно кое се состои од традиционални ткаенини украсени со бои од растително потекло измешани со глина. |
7 | Nel video successivo da TravelWestAfrica, girato a Ségou, vediamo come sono prodotte le tinture a base di argille da cui prendono nome gli stessi tessuti: | Во ова видео, Пат во западна Африка, снимено во Сегоу, можеме да видиме како се произведени со глина, од кои ткаенините го добиле своето име: |
8 | I tessuti decorati con colori a base di argilla sono chiamati anche bogolanfini [in]; in quest'altrovideo girato da hubuf [in] nel 2006, un docente spiega a un gruppo di allievi che cos'è il bogolan, con cos'è fatto e cosa significa per la cultura del Mali: | Ткаенините украсени со овие бои со глинена основа се викаат исто така Вogolanfini; во уште едно видео снимено од хубуф во 2006 година, еден учител им објаснува на група на студенти што е тоа bogolan,од што е направен и што тоа значи за културата на Мали: |
9 | Il video successivo di claudiodumali [fr] mostra un gruppo di visitatori messosi all'opera per imparare le tecniche giuste; sperimentano con piccoli ritagli di stoffa le diverse tinture e argille utilizzate per produrre i bogolan a Ségou: | Наредната снимка на claudiodumali покажува група посетители, кои ги изучуваат правилните техники на работа, експериментираат со мали парчиња ткаенина, разни бои и глина кои се употребуваат за производство на bogolan во Сегоу: |
10 | Per chi desidera saperne di più sui bogolan, polbenmali ha caricato un documentario in due parti (parte 1, parte 2 [fr]) riguardo Issiaka Dembele, artista che ha scelto il bogolan come suo mezzo espressivo. | За оние кои сакаат да дознаат повеќе за bogolan, polbenmali постави документарец во два дела (дел 1 и дел 2[француски]) за Исијака Дембеле, кој го избра bogolan како сопствен уметнички израз. |
11 | Nel video, Dembele parla in francese del suo commercio, ma le immagini mostrano chiaramente l'intricato e lungo processo di colorazione in giallo del tessuto, che viene coperto di argilla e lasciato a marcire in ammollo per mesi in modo che il tessuto diventi nero, dopodiché le aree gialle vengono ripassate, rimuovendo la tintura in certe parti e dipingendo altre aree di colori diversi: | Во видео, Дембеле на француски раскажува за својата работа, но сликите јасно ни ја покажуваат сложеноста и должината на процесот на боење на платното со жолта боја, кое се покрива со глина и се остава да скапува во вода со месеци, за да стане црно, по што жолтите делови се премачкуваат уште еднаш, отстранувајќи ја бојата и премачкувајќи ги останатите делови со различни бои. |