# | ita | mkd |
---|
1 | Haiti: un video per aiutare ad arginare l'epidemia di colera | Хаити: Видео кое спасува животи Др. |
2 | Jan Gurley, medico e blogger [en, come tutti i link di questo articolo tranne ove diversamente segnalato] di San Francisco, ha già visitato Haiti due volte, dal terremoto del 12 gennaio, per offrire le sue competenze come volontaria. | Џин Гурли, доктор и блогер од Сан Франциско, веќе два пати го посетила Хаити од земјотресот од 12-ти јануари, за да помогне како волонтер. |
3 | La sua seconda visita ha coinciso con un'epidemia di colera [it] - il primo caso risale al 19 ottobre scorso - che ha prodotto centinaia di vittime, costringendo altre migliaia al ricovero. | Времето на нејзината втора посета се совпаѓа со епидемијата на колера која однесе стотици животи и илјадници хоспитализирани откако на 19-ти октомври 2009 бил регистриран првиот случај. |
4 | “Il colera è un'infezione letale di proporzioni devastanti”, scrive nel suo blog “Doc” Gurley (soprannome con cui è nota nella blogosfera): | „Колерата е смртоносна инфекција со разурнувачки последици,“ пишува `док` Гурли (како што е позната во блогосферата): |
5 | Si può morire in appena tre ore, il tempo necessario affinché la diarrea faccia fuoriuscire tutti i fluidi corporei. | Можеш да умреш за 3 часа, време кое е потребно дијарејата да ги исфрли сите течности од телото. |
6 | A febbraio avevo già scoperto che, ad Haiti, la diarrea era fortemente stigmatizzata a livello sociale; certo, la cosa non può sorprendere se si pensa alla realtà di chi vive in un parcheggio, privo di bagni, circondato da centinaia di altre persone. | Во февруари дознав дека дијарејата на Хаити е вистинска табу-тема на социјално ниво. И не е толку изненадувачки податок, ако помислите на реалноста, на условите во кои се наоѓаат оние кои живеат на паркинг, без тоалет, опкружени со стотици други луѓе. |
7 | Ora si teme che, sull'isola, l'emergenza colera sia stata portata da quegli stessi volontari internazionali venuti a dare una mano. | Сега постои загриженост дека епидемијата на островот е донесена токму од волонтерите од целиот свет дојдени да помогнат. |
8 | Al di là dell'altissimo numero di vite spezzate (il conto delle vittime varia tra le 200 e le 500 di cui parlano i russi), quanto potrà incidere quest'epidemia sulla buona volontà dei soccorritori? | Освен стотиците жртви од оваа епидемија (информациите зборуваат за бројка од 200 до дури 500 жртви, според руските агенции), колку може таа да влијае на свеста и волјата на волонтерите? |
9 | “Doc” Gurley ha scandagliato internet alla ricerca di un video che illustrasse la terapia reidratante orale [it] (ORT), come risorsa utile per colleghi e pazienti haitiani. | `Док` Гурли се обидела да најде некаков клип на интернет кој ја објаснува оралната рехидрација (ORT) за да послужи како помошна терапија за нејзините колеги и пациенти. |
10 | Conoscere le basi della terapia ORT potrebbe salvare delle vite, dal momento che la maggior parte dei decessi da colera sono provocati dalla disidratazione. | Познавањето на основите на оваа терапија спасува животи, ако се земе предвид дека најголемиот број жртви умираат поради дехидрација. |
11 | La Gurley ricorda che, persino in una terra martoriata come Haiti, i filmati possono essere lo strumento più efficace per diffondere le informazioni: “Laggiù, la gente ha i cellulari, usa gli sms, tutti hanno un indirizzo email. | Докторката ги потсетува своите читатели дека дури и во средина како Хаити, ваквите снимки можат да бидат корисно средство за информација: „Луѓето тука користат мобилни телефони, пишуваат СМС, имаат мејл адреси. |
12 | I volontari hanno con sé cellulari di ultima generazione in grado di riprodurre video, e anche gli haitiani, proprio come noi, amano “radunarsi e guardare il piccolo schermo”. | Волонтерите користат мобилни телефони од последна генерација со кои може да се снимаат клипчиња, а и островјаните сакаат да ги гледаат на малечките екрани, исто како и ние овде. “ |
13 | Non riuscendo a trovare nulla utile al suo scopo, se non un singolo video in hausa [it] e una manciata di altri filmati che, in modo subliminale, reclamizzavano bevande elettrolitiche simili al Gatorade, “Doc” ha radunato alcuni amici e realizzato il video che vedete qui sotto. | Кога не успеала да најде ништо корисно за нејзината цел, освен некакво клипче на јазикот хауза и уште неколку други кои биле повеќе реклами за енергетски пијалаци, док Гурли собрала неколку пријатели и го снимила ова видео. |
14 | È quasi completamente muto, per essere compreso in ogni Paese, e illustra come produrre una soluzione per la reidratazione orale “usando solo ingredienti reperibili da chi vive in una tendopoli”, incluse bottigliette d'acqua in PET [it] e tappi di plastica: | Во него речиси и да нема зборување, значи разбирливо е за секого и поучува како да се подготви раствор за орална рехидрација со „состојки кои може да ги најде и оној кој живее во шатор“, со чиста флаширана вода и капачиња: |
15 | 4 tappi di zucchero + un tappo di sale + 500 ml di acqua potabile = vita | 4 капачиња шеќер, 1 капаче сол, 500 мл. чиста вода = живот |