# | ita | mkd |
---|
1 | Venezuela: elezioni locali e Internet | Венецуела: Следење на локалните избори онлајн |
2 | Domenica 23 novembre, il Venezuela è andato alle urne per eleggere sindaci e governatori, ridisegnando così la mappa politica degli stati e delle municipalità schierati o meno con il Presidente Hugo Chávez [it]. | На 23 ноември во Венецуела се случија избори за градоначалници и гувернери. Овие избори ја градат политичката мапа помеѓу Владата и Општините, во коалиција со Претседателот Хуго Чавез или не. |
3 | I risultati sono stati determinati in gran parte dalla sua popolarità, e potrebbero spingerlo nuovamente a tentare la modifica della Costituzione per ricandidarsi alle elezioni del 2012. | Овие избори имаат голема зависност од популарноста на Чавез и ќе одлучат дали тој ќе има можност да го промени Уставот уште еднаш со што ќе се овозможат повторни избори во 2012. |
4 | Molti blogger e utenti di twitter hanno seguito e rilanciato le notizie sulle elezioni usando il tag #23N (23 novembre) - come si può vedere qui [sp]. | Венецуелските блогери и корисници на Твитер ги покриваат изборите со тагот #23N (23 ноември). Секој може да ги види различните постови кои веќе постојат со овој таг. |
5 | Qualche settimana fa, è stata anche lanciata una campagna per incoraggiare gli elettori a votare, e ricorrere ai citizen media per discuterne. | Пред неколку недели, беше лансирана кампања за да се поттикнат луѓето да гласаат и да ги користат граѓанските медиуми за да зборуваат за изборите. |
6 | Il video che segue è intitolato “Come creare il proprio network”, con relativa traduzione del testo accluso: | Ова видео е наречено „Креирај сопствена мрежа“, а подолу следува и превод: |
7 | Sapevate che potete fare gli osservatori elettorali il 23 novembre? | Дали знаеш дека можеш да бидеш набљудувач на изборите на 23 ноември? |
8 | Non occorre chiedere il permesso al Tribunale Elettorale Nazionale né ad alcun partito politico. | Не мора да побараш дозвола од CNE (Националниот избирачки суд) или било која политичка партија. |
9 | Non bisogna riempire nessun modulo o avere qualifiche particolari. | Не мора да пополниш некоја форма или да носиш некое уверение |
10 | Basta semplicemente darsi da fare nella propria rete di amici, conoscenti, familiari e colleghi. | Ти треба да се здружиш со својата мрежа од пријатели, соседи, роднини и колеги |
11 | Fate circolare le informazioni di cui siete testimoni. | Да пренесуваш информации за кои си бил сведок |
12 | Inviate messaggi dal cellullare o via internet. | Да испраќаш пораки од својот мобилен телефон или преку интернет |
13 | Usate al meglio il cellulare, la macchina fotografica, internet, il blog, e se non ne avete uno è giunto il momento di crearlo, l'acconto su Facebook. | Да го користиш својот мобилен телефон, својата камера, интернет врска, својот блог, и доколку немаш ова е вистинско време да направиш, свој Фејсбук профил |
14 | Create la vostra rete di cittadini attivi. | Креирај сопствена мрежа од граѓани |
15 | Votate e osservate! | Гласај и Набљудувај! |
16 | Per vedere i video realizzati [sp], visitate il blog di Hector Palacios Rayas y Palabras, che è stato uno degli organizzatori di questa campagna-video, insieme a Karelia Espinoza di Explikme, Luis Carlos Díaz di Periodismo de Paz, Naky Soto Parra di Zaperoco, Iria Puyosa di No Suma Cero e Jogreg Henriquez di Circulemos [tutti blog in spagnolo]. | За да ги видите сите видеа посетете ги Хектор Палациос од Rayas y Palabras [шпански],кој беше еден од организаторите на видео-кампањата заедно со Карелија Еспиноза од Explikme [шпански], Луис Карлос Диаз од Periodismo de Paz [шпански], Наку Сото Пара од Zaperoco [шпански], Ирија Пујоса од No Suma Cero [шпански] и Џорџег Хенрикез од Circulemos [шпански]. |