Sentence alignment for gv-ita-20101222-27933.xml (html) - gv-mkd-20110113-9921.xml (html)

#itamkd
1India: giochi e danze anche per le donne sposate, ma per un giorno soltantoИндија: Еден ден кога жените можат слободно да играат и танцуваат
2Il progetto India Unheard [en, come tutti i link successivi] racconta di due festività in diverse aree del Paese durante le quali le donne sposate delle comunità tribali possono, per un giorno soltanto, giocare e danzare in pubblico senza incorrere nel rischio della censura.Индија нечуенo ни претставува два различни фестивали, во различни области од државата, каде мажени жени од племенските заедници можат, само на еден ден, да играат и танцуваат во јавност без да бидат критикувани.
3Danza classica indiana a Kerala di Steve Cox, ripresa con licenza Creative Commons AttributionИндиски класичен танц во Керала од Стив Кокс, Наведи извор Криејтив Комонс лиценца
4Nel post Tribal Festival Celebrates Femininity , Devidas Gaonkar spiega come, a causa della struttura patriarcale ancora centrale in tante comunità tribali, esistano davvero poche occasioni in cui le donne possano lasciare i propri lavori e doveri domestici, e come, pertanto, per quest'ultime tale festival costituisca un'occasione per stare assieme e divertirsi.Во Племенскиот фестивал за прославување на женственоста,Девидас Гаонкар објаснува како поради патријархалната структура која сè уште постои во многу племенски заедници, има многу малку пригоди каде на жените им е дозволено да ги остават своите обврски во домот и овој фестивал е прилика за нив да се соберат заедно и да се забавуваат.
5Devidas è cresciuto osservando la madre e la sorella godersi questo giorno, comprendendo così l'importanza di dover dare alle donne l'opportunità di partecipare alle festività, nella stessa maniera in cui viene permesso agli uomini.Тој израснал гледајќи ги неговата мајка и сестра како уживаат на овој ден и го сфатил значењето на тоа да им се даде шанса на жените да уживаат во фестивали исто како што им е дозволено на мажите.
6Il video che segue, realizzato da Devidas Gaonkar, mostra i festeggiamenti per Dhillo, riservati al giorno precedente di quelli per Diwali, a Cotigao, nell'area di Goa:Следново видео од Девидас Гаонкар го прикажува фестивалот Дило, што се случува еден ден пред Дивали во Котигао, Гоа:
7‘Dhillo' è il nome di un feticcio di argilla o sterco di mucca fatto dalle donne a significare la divinità; viene posto nel ‘maand' del villaggio (palco o spazio riservato a manifestazioni o festival), ove le donne iniziano a eseguire le danze locali, note come ‘khel' (gioco).„Дило“ е името на иконата направена од глина или кравја лепешка што жените ја прават да го симболизираат нивното божество. Поставена е на селската „maand“ (платформа или место за изведби и фестивали) каде жените изведуваат фолклорни танци познати како „khel“ (игра).
8Un'altra volontaria di India Unheard, stavolta della regione del Maharashtra, parla di un giorno simile durante il quale le donne della comunità possono finalmente ballare e divertirsi:Друго индиско непознато волонтерско видео, ова е од областа Махарастра, зборува за сличен ден кога жените во нивното село можат да танцуваат и да се забавуваат:
9Nella regione rurale di Mahasrashtra dove vive Rohini, che realizzato il video, le donne sono trattate come inferiori rispetto agli uomini.Во рурална Махасрастра, каде живее Роини- дописникот за ова видео, жените се третираат како инфериорни во однос на мажите.
10Infatti, mentre quest'ultimi sono liberi di fare qualsiasi cosa vogliano, il raggio d'azione delle donne è profondamente limitato, dovendo oltretutto prendersi la briga di richiedere ai membri della famiglia uno speciale permesso solo per metter piede fuori di casa.Така, додека мажите се слободни да прават што сакат, движењата на жените се ограничени и тие мораат да добијат специјална дозвола од членовите на семејството дури и за да излезат од нивните домови.
11In particolare, il divieto riguarda attività quali cantare, ballare o giocare in pubblico.Особено им е забрането да пеат, танцуваат или да играат во јавност.
12Quante lo fanno comunque vengono guardate dall'alto in basso, come donne di scarsa statura morale.Оние што го прават тоа се третираат како жени без морал.
13Tuttavia una volta all'anno - durante la festa di Nagpanchami - tale sbarra viene alzata ed è previsto che le donne danzino e prendano parte ai giochi collettivi.Сепак, еднаш годишно - на денот на Нагпанчами оваа забрана се укинува и жените можат да танцуваат и да играат игри.
14India Unheard è un servizio d'informazione locale promosso da Video Volunteers, organizzazione che si prefigge di formare professionalmente i membri della comunità, al fine di farli diventare dei corrispondenti, delle persone cioè in grado di raccontare, attraverso video, SMS o altri social media, le storie uniche delle proprie minoranze o delle comunità emarginate.Индија нечуено е сервис за вести на заедницата создаден од страна на Видео волонтери; организација која ги обучува членовите на заедницата да бидат дописници кои ќе раскажуваат уникатни приказни за нивните малцински или маргинализирани заедници преку видео записи, СМС известувања или други алатки на социјалните медиуми.