# | ita | mkd |
---|
1 | Argentina: i netizen locali ricordano l'ex Presidente Nestor Kirchner | Аргентина: Почина поранешниот претседател, Нестор Кирхнер |
2 | L'ex Presidente Nestor Kirchner [it], marito dell'attuale presidente Cristina Fernández de Kirchner, si è spento all'alba di mercoledì 27 ottobre. La morte è avvenuta nell'ospedale di Calafate, città della provincia, nella Patagonia meridionale, dove si era trasferito da qualche anno. | Во средата рано наутро во Ел Калафате во Патагонија, местото каде што живееше последниве години, од срцев удар почина Нестор Кирхнер, поранешен претседател и сопруг на сегашната претседателка, Кристина Фернандез. |
3 | La prematura e inattesa scomparsa di Kirchner ha spinto molti a riunirsi nel centro cittadino nonostante ieri, in occasione del censimento nazionale, fosse giorno festivo. | Заради ненадејната смрт на Кирхнер, во текот на денот имаше неколку собири во центарот на Буенос Аирес, и покрај тоа што беше неработен ден заради одржување на пописот. |
4 | [AGGIORNAMENTO: giovedì, alla Casa Rosada [it] - la residenza tradizionale dei Presidenti argentini - si è svolta [it] la veglia funebre]. | Се очекува бдеењето да се одржи во Casa Rosada (Владината палата), традиционалното работно место на претседателите. |
5 | Nestor Kirchner. | Нестор Кирхнер. |
6 | Foto di Mariano Pernicone, utilizzata con Licenza Creative Commons Attribution 2.0 Generic | Фотографија од корисникот на Фликр, Mariano Pernicone, искористена во согласност под Кирејтив комонс-Наведи извор 2.0 лиценцата |
7 | Molte le reazioni sui blog locali. | Многумина се огласија на блоговите. |
8 | Su ArtePolítica [es, come tutti i link tranne dove diversamente indicato], Juan Pablo Cappelli sottolinea il grande contributo di Kirchner: | На ArtePolítica [шпански], Juan Pablo Cappelli пишува дека огромниот придонес на Кирхнер, беше да се доближи политиката до општеството, до масите. |
9 | riconsegnare la politica alla società, al popolo, dimostrare che il cambiamento è possibile, e decolonizzare il nostro pensiero. | Да докаже дека промената е возможна, да се деколонизира нашето размислување. |
10 | Prima chiedevamo che se ne andassero tutti a casa, adesso siamo in molti a chiedere di voler entrare [in politica]. Prima si diceva “avranno pur fatto qualcosa” e adesso diciamo “facciamo qualcosa”, perchè sappiamo, ora più che mai, che la politica è l'unico strumento per trasformare la società. | Порано баравме сите [политичари] да си заминат, а сега ги повикуваме да дојдат, порано велевме „мора да направиле нешто”, а сега велиме „ајде да направиме нешто,” бидејќи сега, повеќе од кога и да е, знаеме дека политиката е единствена алатка со којашто може да се трансформира општеството. |
11 | Su Los Tres Chiflados Larry scrive: | На Los Tres Chiflados [шпански], Larry вели, |
12 | Grazie Nestor, adesso vengo a salutarti insieme agli altri, è il mio ringraziamento per avermi dimostrato con il tuo atteggiamento e con i fatti che “un'altra Argentina è possibile”, e che si può cambiare la storia se si hanno coraggio e convinzione. | Ти благодарам Нестор, ќе одам сега со луѓето за да се збогувам со тебе, како знак на благодарност што ми покажа дека е можна една поинаква Аргентина, дека историјата може да се смени доколку имаме храброст и веруваме во тоа. |
13 | Foto di Beatrice Murch, ripresa con Licenza Creative Commons Attribution 2.0 Generic | На постерот пишува: „Ти благодарам Нестор што ни ги врати правата. |
14 | Su La Ciencia Maldita, Lucas Llach scrive: | Никогаш нема да те заборавиме. Биди силна Кристина“. |
15 | | Фотографија од корисникот на Фликр Beatrice Murch, искористена под Криејтив комонс-Наведи извор 2.0 лиценцата |
16 | Povera Cristina, le nostre più sentite condoglianze. | На La Ciencia Maldita, Lucas Llach вели, |
17 | Spero che tu abbia la forza per portare a compimento il ciclo kirchnerista col bilancio positivo che - al netto delle difficoltà e degli inconvenienti - registra in questo momento. | Кутрата Кристина - наше најголемо сочувство. Се надевам ќе изнајде сили да овозможи времето на Кирхнер да заврши со позитивниот биланс, онака каков што досега беше. |
18 | Su Noticias del Sur viene dato risalto alle dichiarazioni ufficiali di altri presidenti latinoamericani. | Noticias del Sur [шпански] ги собира изјавите од останатите латино-американски водачи. |
19 | Su Mide/No Mide e Lo que digo y no hago si legge che, dopo la morte di Kirchner, i buoni del tesoro e le azioni governative sono aumentati di valore. | Во Mide/No Mide [шпански] и Lo que digo y no hago [шпански] посочуваат дека по смртта на Кирхнер, се зголемила вредноста на аргентинските обврзници и акции. |
20 | Altre reazioni nella blogosfera: Mendieta el Renegáu; Denken Uber; República Unida de la Soja; Conurbanos; Tirando al Medio; e Finanzas Públicas. | Некои од останатите написи на блоговите: Mendieta el Renegáu [шпански]; Denken Uber [шпански]; República Unida de la Soja [шпански]; Conurbanos [шпански]; Tirando al Medio [шпански]; and Finanzas Públicas [шпански]. |
21 | E su Twitter, durante l'intera giornata di mercoledì scorso “Néstor Kirchner” è stato uno dei temi più discussi. | На Твитер, „Нестор Кирхнер” беше една од темите од глобален интерес во текот на средата. |