Sentence alignment for gv-ita-20080814-248.xml (html) - gv-mkd-20080813-321.xml (html)

#itamkd
1Cina/Olimpiadi: le finzioni della cerimonia inauguraleКина: Лажирање на церемонијата за отворање на Олимпијадата, на која основа?
2Finta, armonizzata, abbellita: proprio mentre tutti sembrano appassionarsi a questi Giochi, arriva la notizia della “falsificazione” di due momenti salienti della cerimonia inaugurale: la produzione della versione televisiva della sequenza di fuochi d'artificio che solcavano il cielo da Piazza Tien-an-men sino allo Stadio Olimpico è iniziata un anno fa, mentre la bambina di nove anni, Lin Miaoke, diventata per molti il volto dell'evento, cantava in playback sulla registrazione fatta da Yang Peiyi, 7 anni, tenuta lontana dalle telecamere perché meno carina.Лажна, хармонизирана, разубавена, баш кога сите се окупирани со Олимписките игри, се појавува веста дека два од најистакнатите делови од церемонијата за отворање не биле навистина како што изгледале: продукцијата за телевизиска верзија од огнометот кој се простираше од плоштадот Тиананмен до Птичјото гнездо, започнала пред една година и деветгодишната Лин Миаоке, за многумина фацата на настанот, всушност само ги движела усните на гласот од седумгодишната Јанг Пеији, оттргната од настанот бидејќи нејзиниот изглед не бил доволно совршен.
3Tutto ciò rivela un lato umoristico: la gente va chiedendosi, ‘hanno buttato via tanto di quel denaro, e non sono nemmeno riusciti a fare delle cose vere?'Имаше и хумор за ова; луѓето прашуваа: „тие потрошија толку многу пари на ова и не можевме да добиеме вистинско случување?“
4Per quanto riguarda la sequenza dei fuochi d'artificio, la scarsa differenza tra ciò si vedeva in loco e quanto diffuso sugli schermi televisivi ha reso la questione meno controversa, oltre al fatto che la maggior parte dei blogger è abituata ai ritocchi digitali delle immagini di eventi ufficiali.За лажниот огномет, аргументот дека немало многу голема разлика помеѓу она што се гледало од земја и она што било прикажано на телевизија го направи помалку контроверзен, тоа и фактот дека повеќето блогери се навикнати на дигитални дотерувања на официјалните настани.
5Tuttavia le prime reazioni su Twitter sottolineano la vergogna per non uno, ma ben due “ritocchi” operati dalle autorità, e si chiedono quale altra messinscena potrebbe ancora saltar fuori.Според раните разговори на Твитер, се чувствува срам од оплескувањето на властите, не еднаш него двапати и се поставуваат прашања за кое ќе биде следното откритие за лажирање на церемонијата.
6Ecco alcuni dei messaggi diffusi su Twitter dal ventenne Flyping, web editor e fan dell'iPod, man mano che la notizia cominciava a diffondersi online.Дваесет и нешто годишниот веб уредник на Соху и iPod фан, Флупиг, напиша неколку пати за ова на Твитер, со цел да се прошири веста низ блогерите:
7Ma che c***o, questa storia della “Ode alla Madrepatria” va ben oltre il semplice playback; metterci una cantante fasulla non è affatto diverso da mandare qualcun altro a fare un esame, e potrebbe provocare ricadute assai negative sui giovani cinesi.У п**** матер, „Ода за татковината“ веќе го надмина отворањето на уста; ставање пејач само да стои не е е**** различно од имањето лажно лице за тестирање, а ова е многу погрешна насока за младината од Кина.
8Zhang Yimou, alza il c**o e vieni a scusarti!Жанг Јимој, подобро да се појавиш и да се извиниш!
9Con le sue azioni, Zhang Yimou ha detto a tutti i bambini e ragazzi cinesi che in nome della “armonia” e della “lode alla madrepatria”, si possono anche imbrogliare gli altri!Низ неговата акција, Занг Јимоу, ефективно им кажа на сите млади и деца на Кина дека за „хармонија“, за „Ода за татковината“, децата може да се искористат за имама!
10Anche Zhang Yimou comincia a contribuire allo stereotipo per cui se qualcuno non è di bella presenza, indipendentemente da quanto sappia cantare bene, non può salire sul palco. Ah sì?Занг Јимоу, исто така пренесува порака дека доколку некој не изгледа добро, без разлика колку добар пејач е, не може да му се дозволи да настапува.
11Beh, vaf*****lo.Е** се.
12Come direttore dell'evento, non lo sai che la cerimonia inaugurale ha una grande influenza sul pubblico?Како режисер, немаш ли претстава колку е важна церемонијата за отворање на игрите?
13Non sai che così stai rovinando un'intera generazione di ragazzi?Дали знаеш дека си играш со умовите на цела генерација од луѓе?
14Su parecchi siti, la notizia del playback è scomparsa poco dopo la pubblicazione, ma il dibattito è proseguito altrove. Sempre su Twitter, il collaboratore di wikipedia @shizhao ha scritto in risposta a @buchimifan (‘Chen Qigang ci ha detto che la ragione principale per l'esclusione di Yang Peiyi è dovuta all'immagine che dovevamo presentare al resto del mondo e all'interesse nazionale) e poi a @kcome (‘fan***o l'immagine da mostrare al mondo, fan***o l'interesse nazionale!Вестите за отворањето на уста, онаму каде што беа објавени (на неколку места) беа брзо избришани, но дискусиите продолжија на друго место; на Твитер, кинескиот член на Википедија @shizhao постираше како одговор на @buchimifan („Чен Киганг открива, главната причина поради која Јанг Пеији не била земена во предвид е поради сликата која ќе се прикаже на остатокот од светот и националниот интерес“) и @kcome („Е** ја сликата која ќе се прикаже на остатокот од светот и е** го националниот интерес!
15Denigrando così i bambini, questa suprema ipocrisia si trasmetterà anche alla prossima generazione!':Деградирање на децата на овој начин и нашето лицемерство ќе се пренесуваат од генерација на генерација!“):
16Se le cose stanno così, quando il re del pugilato Muhammad Ali è salito tremante ad accendere la fiamma olimpica, ai giochi di Atlanta, si è trattata forse di una figuraccia per gli americani?Па, доколку тоа е случајот, кога кралот на боксувањето Мухамед Али се клатеше при палењето на факелот на Олимписките игри во Атланта, немаше ли тоа да биде вистински срам за Американците?
17Isaac Mao, uomo d'affari e blogger, ha raccolto una serie di altri interventi, tra cui quello del blogger nice book on a summer night, ospitato sul portale Sina:Блогерот/бизнисмен Исак Мао има колекција од неколку други постови, од кои во еден Сина блогерот „Добра книга во летна вечер“ прашува: И двете деца се извонредни, но мислам дека и двете ќе бидат повредени поради ова.
18Sono gli adulti a decidere, ma poi devono occuparsi delle conseguenze decisamente ingiuste per queste ragazzine. Una domanda per chiunque voglia difendere questo incidente: e se Yang Peiyi, o Lin Miaoke, fossero state figlie vostre?Да, целата оваа работа е направена премногу… дури и едно од нив да немало перфектен глас или не било заслепувачки убаво, ние ќе ги прифатевме… Но сега, без разлика што не можеме да го прифатиме ова, дали мислите дека овие деца ќе можат да го издржат?
19A volte, le questioni di principio e la coerenza sono ben più importanti dell'interesse nazionale; almeno, lo sarebbero, se si trattasse delle mie figlie.Возрасни ја направија одлуката, но тие мора да се справуваат со последиците, кои се неправедни кон тие две девојчиња… За секој што сака да го одбрани овој инцидент, ве молам само размислете: што ако Јанг Пеији беше ваше дете?
20Concludendo il suo post, Isaac si chiede:Што ако Лин Миаоке беше ваше дете?
21Beh? C'è qualcosa che sia ancora vero?Понекогаш, принципите се поважни од националниот интерес; барем ќе беа поважни ако тоа беа мои деца.
22Forse le medaglie d'oro?На крајот од неговиот пост, Исак прашува:
23Il blogger Nick Wong, abituato alle censure, scrive:Значи, има ли нешто што е вистинско? Златните медали?
24Oggi si è scoperto che la bambina che cantava “Ode alla Madrepatria”, commuovendo così tanta gente, in realtà faceva “shuanghuang” [tecnica teatrale cinese in cui un attore parla mentre un altro recita la storia] e seguiva il playback; e che quella “processione” di fuochi d'artificio era preregistrata, e non trasmessa dal vivo.Вечно блокираниот Блогспот блогер Ник Вонг пишува: Денес се појавија вести дека малото девојче, која ја пееше „Ода за татковината“ и трогна многу луѓе до солзи, само отворала уста, а другата вест којашто се појави е дека огнометот, за кој сите толку многу зборуваа, бил всушност претходно снимен и не бил пренесуван во живо.
25È davvero uno scandalo.Тоа е навистина скандалозно.
26Non mi è parso fossero momenti eccezionali (anzi, li ho trovati disgustosi), così la notizia mi ha deluso granché.Мислам дека ниеден од овие настани не заслужуваше возбудување (всушност мислам дека беа одвратни), па затоа не бев изненаден кога ги слушнав вестите.
27Per natura i cinesi amano la fama, sono sempre stati avidi di successi, sin dall'antichità, anche a costo di imbrogliare. Nulla di nuovo sotto il sole; però è avvilente che persino delle ragazzine siano costrette ad adattarsi a questi stratagemmi.Кинезите, по природа, сакаат убави лица, тие се амбициозни за големи успеси уште од антички времиња, насочувајќи се кон итрина, а ова не е ништо ново, но самото тоа што невини девојчиња се одгледувани на овој начин прави мачнини во стомакот.