# | ita | mkd |
---|
1 | Citizen Media e salute pubblica: dare voce alle comunità e all'attivismo di base | Проекти за јавно здравство со користење на граѓански медиуми со цел да се зајакнат гласовите на заедниците |
2 | Rising Voices e Open Society Institute, con il suo programma Health Media, hanno annunciato il lancio di sei nuovissimi progetti di informazione partecipativa applicata a iniziative di impegno socio-sanitario mirato a chi vive in situazioni di emarginazione. | Оригинално објавено на Рајзинг војсис Рајзинг војсис и иницијативата на Здравствени медиуми на Институтот отворено општество со задоволство ви ги најавуваат шесте нови граѓански проекти фокусирани на здравјето. |
3 | Abbiamo ricevuto oltre 110 proposte da parte di attivisti ed enti sanitari con sede in più di 50 Paesi. | Добивме повеќе од 110 предлози од здравствени активисти и организации од повеќе од 50 различни држави. |
4 | I soggetti prescelti sono i più rappresentativi per l'uso innovativo degli strumenti di Citizen Media quali blog, podcast e video online destinati ad assistere gli enti di sanità pubblica nell'attività di sensibilizzazione, e a promuovere il diritto delle comunità in cui operano a far sentire la propria voce. | Шесте одбрани стипендисти ги претставуваат најкреативните апликации од граѓанските медиуми, како што се блоговите, подкаст и онлајн видеото за да им се помогне на јавните здравствени организации во бранење на своите цели и да се зајакнат заедниците со кои тие работат. |
5 | Alla Casa Sperantei hospice center di Brasov, in Romania, infermieri, medici e altri operatori saranno avviati all'uso di dispositivi di registrazione audio-video con cui condividere casi di pazienti affetti da patologie gravi. | Во Брасов, Романија, домот Каса Сперанте ќе обучува сестри, доктори и персонал како да користат аудио и видео опрема за снимање за потоа да ги споделуваат приказните од пациентите со болести опасни по живот. |
6 | Con l'addestramento ricevuto e attraverso un sito interattivo, il personale del centro potrà inoltre illustrare obiettivi, successi e sfide della medicina palliativa, la quale si occupa di migliorare l'assistenza ai pazienti terminali e alle loro famiglie, con particolare attenzione ai settori più vulnerabili della popolazione, come anziani, bambini, malati di cancro, persone colpite da HIV o affette da AIDS. | Персоналот на центарот исто така ќе го искористи нивниот интерактивен веб сајт за да ги објаснат своите цели, успеси и предизвици во палијативната нега, која се фокусира за подобрување на негата на пациентите при крајот на животот, како и на нивните фамилии, со специјален фокус на ранливите популации вклучувајќи ги постарите, децата и пациентите со ХИВ/СИДА. |
7 | Nell'area suburbana di Kwa Mashu, ai confini della città di Durban, in Sud Africa, il Kwa Mashu Community Advancement Project (K-CAP) si avvarrà di un laboratorio creativo, l'Ekhaya Imagination Lab, per formare 20 cittadini-giornalisti che potranno così scrivere articoli sui problemi di salute che investono la comunità locale. | Во гратчето Ква Машу, во околината на Дурбан, Јужна Африка, Ква Машу проектот за унапредување на заедницата (К-ПУЗ) ќе ја користи својата Екхаја лабораторија за имагинација за да обучи 20 нови граѓани новинари од гратчето за да известуваат за локални настани поврзани со прашања за локалното здравство кои влијаат на заедницата. |
8 | Va ricordato che proprio a Kwa Mashu fu lapidata a morte nel 1998 Gugu Dlamini, la donna che aveva dichiarato pubblicamente di essere sieropositiva. | Во 1998 Гугу Дламини беше каменуван до смрт во Ква Машу откако јавно објави дека има позитивен ХИВ статус. |
9 | I venti cittadini-reporter addestrati al K-CAP saranno dunque impegnati a contrastare i pesanti pregiudizi che accompagnano HIV e AIDS, portando altresì all'attenzione del pubblico internazionale i problemi sanitari del loro territorio. | Дваесетте граѓани новинари обучени од К-ПУЗ ќе работат против таквите строги осудувања за ХИВ и СИДА, како и ќе ги прикажуваат локалните прашања за здравството на интернационалната публика. |
10 | Grazie a post sul blog, materiale fotografico, podcast e video online, Pavel Kutsev del Drop-in Center condividerà la propria esperienza di lavoro presso una struttura di trattamento sostitutivo a Kiev, in Ucraina. | Павел Кутсев од Дроп-ин центарот ќе користи постови на блогови, фотографии, подкаст и онлајн видео за да го сподели своето искуство од својата работа во институција за намалување на штетите во Киев, Украина. |
11 | Il blog sarà una finestra aperta sulla vita quotidiana di chi fa uso di droghe e illustrerà gli effetti di questa realtà sulla salute pubblica di tutto il Paese. | Блогот ќе ја прикаже секојдневната реалност на корисниците на дроги и ќе опише како таа реалност влијае на јавното здравство низ земјата. |
12 | L'Orizonturi Foundation di Campulung Moldovenesc, in Romania, istituirà un blog club per utenti dei servizi di igiene mentale. Il fine è addestrarli a gestire un weblog, pubblicare materiale video da condividere su appositi siti e utilizzare i social network. | Фондацијата Оризонтури и Кампулунг Молдовски, Романија ќе креира клуб од блогери за пациенти на психички здравствени сервиси, во кој ќе се обучуваат како да одржуваат блог, како да поставуваат видеа на онлајн сајтови за споделување и како да користат социјални мрежи. |
13 | Grazie alle competenze tecniche che acquisiranno, i partecipanti potranno così rilanciare le proprie storie e costruirsi un'identità online. | Техничките вештини ќе им овозможат на учесниците да ги споделат своите приказни и да го фалсификуваат својот онлајн идентитет. |
14 | Nella Repubblica del Congo, l'organizzazione AZUR Development di Brazzaville, nell'ambito dell'iniziativa AIDS Network Africa, addestrerà “gli addetti alla comunicazione degli enti locali che si occupano di AIDS a scrivere articoli in formato elettronico, realizzare podcasting e creare blog per documentare pregiudizi e discriminazioni subiti da chi nel Paese è sieropositivo o malato di AIDS. Il fine è quello di utilizzare il materiale per scopi educativi, come strumento di pressione, e per promuovere i diritti delle persone sieropositive.” | Во Бразавил, Конго организацијата за развивање АЗУР, како дел од мрежата за преземање иницијатива за СИДА во Африка, ќе „обучува комуникациски службеници од локални организации за СИДА за дигитално раскажување на приказни, подкаст и креирање на блогови за да ја документираат стигмата и дискриминацијата на луѓето заразени со ХИВ и СИДА во Конго, со цел да ги користат за одбрана, образование и промоција на правата на луѓето заразени со ХИВ. “ |
15 | Ciascun addetto darà conto degli effetti della pandemia sulla comunità locale in cui opera, raccontando la vita quotidiana di chi deve vivere con HIV e AIDS. | Секој комуникациски службеник ќе опише како епидемијата на СИДА моментално влијае на локалната заедница каде тој или таа работат и каков е секојдневниот живот на луѓето кои живеат со ХИВ и СИДА. |
16 | Da ultimo, ma non certo per importanza, il progetto russo FrontAIDS di San Pietroburgo, che ricorrerà ai Citizen Media in venti regioni del Paese per attività di monitoraggio sull'accessibilità delle terapie per chi è stato colpito da HIV, o è affetto da AIDS, epatite e tubercolosi. | Последниот проект ФронтСИДА, базиран во СВ. Петербург, Русија, ќе користи граѓански медиуми за да ја контролира пристапноста до третманите за луѓето кои живеат со ХИВ, СИДА, хепатитис и ТВ во 20 региони низ Русија. |
17 | Il sito-blog interattivo diventerà punto di aggregazione e risorsa per tutti coloro che, sui temi della salute, vorranno attingere informazioni raccolte sul territorio dai cittadini-reporter. | Интерактивниот блог ќе биде агрегатор и место за ресурси со информации од граѓански медиуми за прашања од здравството во Русија. |
18 | I sei progetti descritti, seppur localizzati in aree geografiche diverse e ciascuno con una propria impostazione strategica, sono accomunati dall'intento di addestrare gli attivisti in campo sanitario all'utilizzo di nuovi mezzi di comunicazione, per far conoscere il loro lavoro e la comunità in cui operano. | Шесте проекти се различни по својата географска локација и својот стратешки пристап , но сите ја споделуваат желбата да обучуваат здравствени активисти за да користат нови медиуми со цел да се рашири свеста на нивната работа и заедниците за кои работат. |