Sentence alignment for gv-ita-20090901-7248.xml (html) - gv-mkd-20090917-2305.xml (html)

#itamkd
1Cina: censura e blocchi per i blogger tibetani?Кина: Дали тибетските блогери се замолчени?
2Davvero allarmante la notizia secondo cui tutti i siti di hosting di blog più visitati in lingua tibetana, ad eccezione di uno, sono ormai inaccessibili da quasi tre settimane.Навистина е алармантно да се извести дека скоро сите популарни сајтови за хостирање на блогови на тибетски јазик (освен еден) се напристапни веќе три недели.
3Sebbene l'oscuramento di tali siti di hosting in lingua tibetana è pratica comune (a volte per “manutenzione”), talvolta ritenuta indispensabile dalle stesse autorità, (si veda ‘Tutto tace sul fronte dei blog tibetani‘ [in]), questo mese non ci sono manovre politiche dietro questa scelta, per quanto ne sappia,Иако е честа пракса за сајтовите што хостираат блогови на тибетски јазик да бидат симнати (најчесто заради “одржување”), повремено и заради владата (погледни “На тибетскиот блогерски фронт сите молчат“), овој месец не постои некоја значајна политичка причина која што можам јас да ја видам.
4Messaggio d'errore che appare quando tento di accedere a TibetABCПорака за грешка при обид да се пристапи до TibetABC
5I siti che risultano ancora oggi inaccessibili includono quelli più visitati, www.tibettl.com [tib] e www.tibetabc.cn [tib] che ospita il blog in lingua tibetana del popolare scrittore e blogger Jamyang Kyi [in].Сајтовите кои денес се уште не се достапни ги вклучуваат и најпопуларните како што се, www.tibettl.com и www.tibetabc.cn кој го хостира и блогот на најпопулраниот писател и блогер на тибетски јазик Jamyang Kyi.
6L'ultimo sito di hosting di blog in lingua tibetana che continua a resistere è inspiegabilmente ChodMe (lampada a burro) http://www.cmbod.cn/index.html [tib] .Последниот сајт кој хостира блогови на тибетски јазик кој се уште необјасниво стои е ChodMe http://www.cmbod.cn/index.html.
7Chodme funziona ancoraСе уште цврсто стои: Chodme
8Sui siti di blog tibetani qualcuno sembra suggerire che tali chiusure [tib] sarebbero correlate all'arresto dello scrittore tibetano Tashi (nome in codice, Therang).Се шпекулира дека затварањето на тибетските блогови е поврзано со апсењето на тибетскиот писател Таши (псевдоним Therang).
9Per maggiori informazioni su Tashi, si veda il mio precedente post su Global Voices [in].За повеќе информации за Таши, погледнете го мојот претходен пост овде на Глобал Војсис.
10Sorprendentemente, lo stesso mese in cui i blog in lingua tibetana hanno iniziato ad essere inaccessibili, il Quotidiano del Popolo ha lanciato un'edizione in tibetano [in] a questo indirizzo web: http://tibet.people.com.cn/ [tib].Интригантно е што истиот месец кога започна затварањето на тибетските сајтови за блогови, People's daily покрена тибетско издание со веб сајт овде: http://tibet.people.com.cn/
11Edizione in tibetano del Quotidiano del PopoloТибетското издание на People's Daily
12Quello che inizialmente era già un ambiente limitato ora va facendosi sempre più angusto e ristretto, mentre cresce la preoccupazione per l'ulteriore limitazione degli spazi dedicati ai blog indipendenti e per l'esteso controllo dei siti in tibetano da parte delle autorità.Во нешто што веќе беше рестриктивна околина, ситуацијата независните блогерски простори да се ограничувани и растењето на бројот на официјално контролирани сајтови на тибетски јазик е загрижувачка.