# | ita | mkd |
---|
1 | Ucraina: concorso video sulle discriminazioni di genere | Украина: Кратки филмови на младината за родовата еднаквост |
2 | Nonostante la donna ucraina media abbia una buona istruzione, guadagna circa il 30% in meno [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente indicato] rispetto a un uomo che occupa una posizione analoga. | Просечната украинска жена е високо образована, а сепак заработува околу 30 проценти помалку од просечниот маж на слична функција. |
3 | Ha maggiori possibilità di perdere il lavoro o di non essere assunta perché potrebbe aver bisogno del congedo di maternità. | Многу е веројатно таа да биде отпуштена од работа или пак воопшто да не биде најмена, бидејќи може да забремени. |
4 | Anche nel caso in cui non abbia figli, deve svolgere la maggior parte dei lavori domestici, e questo le impedisce di farsi una carriera. | Дури и да нема деца, таа се уште го носи на грб поголемиот дел од работата во домаќинството, што ја спречува да гради кариера. |
5 | Inoltre, si contano circa il 50% di casi di violenza domestica. | Исто така, шансите таа да подлегне на домашно насилство се речиси 50 проценти. |
6 | Sebbene le normative nazionali, compresa la costituzione del Paese, stabiliscano la parità tra l'uomo e la donna, risulta difficile colmare il divario tra la legge e la sua effettiva applicazione. | Иако законите во Украина, вклучувајќи го и уставот на државата, воспоставуваат легална рамноправност помеѓу мажите и жените, сепак затворањето на јазот помеѓу законодавството и неговата имплементација е тешка задача. |
7 | Tuttavia, gli atteggiamenti e i valori tradizionali stanno lentamente cambiando, e sia i comuni cittadini che i sostenitori dei diritti delle donne stanno giocando un ruolo importante in questo processo. | Како и да е, традиционалните ставови и вредности полека се менуваат и обичните граѓани, како и адвокатите кои се залагаат за правата на жените имаат важна улога во процесот. |
8 | Ad esempio, nell'agosto del 2010 è stata organizzata a Kiev una marcia contro la violenza domestica, alla quale hanno partecipato più di 1000 persone, e in quell'occasione centinaia di volontari si sono uniti alla campagna di sensibilizzazione. | На пример во август 2010, над 1,000 луѓе маршираа во Киев, главниот град на Украина, со цел да го осудат домашното насилство, додека пак стотици волонтери се придружија кон кампањата за подигање на свеста за домашното насилство. |
9 | Concorso di cortometraggi per giovani ucraini | Видео-натпревар за младите Украинци |
10 | Dal 17 giugno al 10 settembre 2011, un gruppo di giovani di talento si è iscritto a “Gene of Equality” (“gene dell'uguaglianza”), un concorso di cortometraggi incentrato sul genere. | Од 17ти Јуни до 10ти септември 2011, група на талентирани млади луѓе ги поднесоа своите видео-клипови за натпреварот на краток филм наречен „Гени на еднаквоста“. |
11 | I partecipanti hanno dovuto realizzare un cortometraggio per una delle due categorie: “5 minutes of gender equality” (“5 minuti di parità dei sessi”) o “5 minutes on domestic violence prevention (“5 minuti sulla prevenzione della violenza domestica”). | Учесниците имаа за задача да направат 5 минутен филм за една од двете категории: „5 минути родова еднаквост“ или „5 минути за спречување на домашното насилство“. |
12 | La competizione è sponsorizzata dal United Nations Development Programme e dalla European Union Delegation to Ukraine. | Натпреварот беше спонзориран од Програмата за развој на Обединетите Нации (УНДП) и Делегацијата на Европската Унија во Украина. |
13 | I vincitori saranno decretati da una giuria, ma i cortometraggi possono essere votati anche su YouTube. | Победниците ќе бидат изгласани од страна на жири, а истовремено и Јутјуб корисниците ќе можат да го даваат својот глас за кратките филмови. |
14 | I video hanno già raggiunto quasi 50.000 contatti, e il migliore verrà proiettato al festival del cortometraggio sul genere, in programma a Kiev in ottobre. | Онлајн видеата веќе биле прегледани скоро 50,000 пати, а најдоброто ќе биде прикажано на филмскиот фестивал, кој треба да се одржи во Киев, во октомври 2011. |
15 | Ecco di seguito alcuni video di facile comprensione per tutti. Gli altri sono disponbili sul canale YouTube GenderTube. | Подолу ќе најдете селекција на филмови, кои што можат да бидат разбрани од говорниците на сите јазици, а повеќе филмови можете да најдете на страната на Јутјуб, GenderTube. |
16 | “Violence in the family - a life ripped to pieces”, di “Infinity” | „Насилство во семејството - живот растргнат на парчиња„ - од „Infinity“ |
17 | “Change your focus - don't perceive a woman just as a sex object”, di “Just a kilo” | „Смени го фокусот - не ја гледај жената само како сексуален објект“ - од „Just a kilo“ |
18 | “And What About Your Family?”, di “Divine Animators” | „А Што е со Твоето Семејство?“ - од „Divine Animators“ |
19 | “Craftsmanship has no gender”, di “NONAME_GROUP” | „Занаетчиството не знае за родови“- од „NONAME_GROUP“ |