Sentence alignment for gv-ita-20090531-5023.xml (html) - gv-mkd-20090531-1210.xml (html)

#itamkd
1Honduras: l'informazione sul terremoto corre su InternetХондурас: Силен земјотрес ја потресе земјата
2L'Honduras si è svegliato presto giovedì scorso 28 maggio, quando un terremoto di magnitudo 7.1 sulla scala Richter [in] ha scosso il Paese.Во раните утрински часови на 28ми мај Хондурас го пробуди земјотрес, кој со јачина од 7.1 степени спрема Рихтерова скала ја потресе земјата.
3L'epicentro è stato localizzato a 130 Km a nord-est della città di La Ceiba, lungo la costa atlantica.Епицентарот беше лоциран 130 километри североисточно од градот La Ceiba, долж брегот на Атланскиот Океан.
4Alle 2:24 del mattino, ora locale, il terremoto ha spinto i residenti ad uscire dalle case nel buio per trovare salvezza.Во 2:24 локално време, земјотресот ги натера жителите да ги напуштат своите домови во ноќта, како би биле посигурни.
5Sono stati confermati cinque morti, molti di più i feriti, e si scoprono man mano i danni alle infrastrutture del Paese, quali edifici, ponti e autostrade.Потврдени беа 5 жртви, повеќе повредени, и полека се согледуваа штетите на земјината инфраструктура вклучувајќи згради, мостови и патишта.
6Piattaforme di microblogging come Blipea [in] e Twitter [in] sono state le prime a riferire del terremoto grazie a utenti che si trovavano a San Pedro Sula, Tegucigalpa e La Ceiba.Микроблогинг платформите како Blipea и Twitter беа меѓу првите кои известија за земјотресот преку корисниците во San Pedro Sula, Tegucigalpa и La Ceiba.
7Molti hanno riportato notizie sulla situazione intorno a loro usando l'hashtag #temblorHN.Многумина кои известуваа за ситуацијата околу нив, ја користеа ознаката #temblorHN (земјотресХН).
8Yamil Gonzalez @yamilg ha scritto [sp]:Yamil Gonzalez @yamilg напиша:
9Ho parlato con mia zia che vive a La Ceiba e ha detto che è stato fortissimo e si sono spaventati molto, le suppellettili e tutto il resto sono caduti per terra #temblor HNЗборував со мојата тетка која живее во La Ceiba, рече беше силно и бевме исплашени, украсите и се друго испадна на подот #temblor HN
10Roberto @roberto ha scritto [sp]:Roberto @roberto напиша:
11Ho sentito l'armadio sussultare e sono quasi scappato fuori per stradaСлушнав како ормарите се нишаат и веднаш истрчав на улица
12Jagbolanos @jagbolanos ha scritto [sp]:Jagbolanos @jagbolanos напиша:
13Sono sveglio, in caso dovesser esserci scosse di assestamentoБуден сум, чекам во случај да има последични потреси
14Altri in Honduras non hanno potuto aggiornare immediatamente i propri blog per la mancanza di corrente e accesso a internet nelle loro comunità.Некои од блогерите од Ходнурас не беа во можност навремено да ги ажурираат своите блогови поради прекинот на електричната енергија и интернетот во нивните региони.
15Tuttavia, Janpedrano Blog è stato uno dei primi a fornire informazioni sul terremoto rilanciando gli aggiornamenti ricevuti da amici e familiari.Како и да е, Janpedrano Blog [шпански] беше еден од првите кој овозможи информации за земјотресот, добивајќи податоци од неговите роднини и пријатели.
16Ha ricevuto una telefonata dal fratello:Тој доби и телефонски повик од својот брат:
17Mentre ero al telefono con lui, il mio (MSN) Messenger sembrava un albero di Natale con continui messaggi da parenti e amici che da San Pedro Sula m'informavano su cosa stava accadendo.Додека разговарав со него, мојот (MSN) месинџер почна да наликува на Божиќно дрво од пораките на роднини и пријатели кој живеат во San Pedro Sula објаснувајќи ми што се случувало.
18Persino un'amica dalla Svizzera mi ha inviato un messaggio chiedendomi se ero a conoscenza della situazione.Дури и пријател од Швајцарија ми испрати порака прашувајќи ме дали знам за ситуацијата.
19La parola che era il comune denominatore in quei messaggi era “orribile”, perchè ha scosso l'intero Paese e la maggior parte della gente non aveva mai sperimentato niente del genere.Зборот кој беше заеднички именител во сите тие пораки беше “ужасно” бидеќи ја шокира земјата и мнозинството од населението никогаш не почуствувало такво нешто претходно.
20Mia madre vive a Roatán e l'ho chiamata per sapere come stava, e a parte lo spavento, andava tutto bene.Мојата мајка живее во Roatán и се јавив да видам како е, за среќа освен што беше уплашена, се друго беше во ред.
21Il blogger ha poi pubblicato altre notizie durante la giornata, incluso il crollo del Democracy Bridge [sp], uno dei ponti più importanti del Paese.Тој истотака овозможи ажурирање преку целиот ден вклучуваќи ја и информацијата за рушењето на Мостот на демократијата, еден од најважните мостови во земјата [шпански].
22La Gringa's Blogicito è arrivato tardi nel riportare le proprie impressioni [in] per la mancanza di elettricità, ma più tardi ha scritto che questo è stato il primo terremoto che ha sentito [in] da quando vive in Honduras.La Gringa's Blogicito имаше одлагање во известувањето на нејзините впечатоци поради недостигот на електрична енергија и подоцна напиша дека тоа и бил нејзин прв земјотрес што го доживеала откако живее во Хондурас.
23Born in Honduras [in] e la sua versione in spagnolo Nacer en Honduras [sp] hanno riportato i link ai quotidiani locali.Born in Honduras и неговата шпанска верзија Nacer en Honduras [шпански] овозможија линкови од локалните весници.
24Inoltre Interartix ha condiviso una mappa dell'epicentro e dell'allerta per gli tsunami [in], diffusa inizialmente ma poi ritirata.Покрај тоа, Interartix [шпански] приложи мапа на епицентарот и опасноста од цунами која беше објавена, но подоцна повлечена.
25I vari siti online dei quotidiani nazionali sono riusciti faticosamente a restare online per il gran traffico di visitatori, specialmente dall'estero, dagli Stati Uniti e dalla Spagna, che cercavano informazioni su familiari e amici.Повеќето веб-сајтови од националните весници правеа напор да останат онлајн поради зголемениот број на посетители, особено од Соединетите Држави и Шпанија кој бараа информација повеќе за нивните пријатели и фамилии.