Sentence alignment for gv-ita-20091002-8138.xml (html) - gv-mkd-20110705-12251.xml (html)

#itamkd
1Cuba: il concerto per la paceКуба: Концерт за мир
2Il semplice nome “Cuba” risveglia i dibattiti più appassionati, specialmente tra i latinoamericani e la gente dei Caraibi.Самото спомнување на зборот „Куба“ буди најстрасни дебати, особено меѓу Латино-американците и луѓе од Карибите.
3Il cantante colombiano Juanes [sp] ha proposto una tregua, un momento per la solidarietà, per la pace, per superare le barriere politiche, geografiche ed emotive.Колумбискиот пејач Хуанес предложи примирје, момент за солидарност, за мир, за надминување на политички, географски и емоционални граници.
4E quale modo migliore di riuscirci se non con la musica?И кој е подобар начин за постигнување на ова, отколку со музика?
5Questa è stata l'idea che ha spinto Juanes a organizzare il concerto “Paz sin Fronteras” [sp] svoltosi domenica 20 Settembre 2009, nell'iconica Piazza della Rivoluzione a L'Avana, Cuba.Ова е визијата што го мотивираше Хуанес да го организира концертот „Мир без граници“ (Paz sin fronteras) во неделата, 20 септември 2009, на Плоштад на револуцијата во Хавана, Куба.
6Quindici artisti provenienti da Cuba, Colombia, Ecuador, Portorico, Venezuela, Spagna, e Italia si sono esibiti (per una lista completa degli artisti vedi il sito ufficiale del concerto [sp]).Изведби приредија петнаесетмина уметници од Куба, Колумбија, Еквадор, Порторико, Венецуела, Шпанија и Италија (за целосна листа на изведувачи погледнете го официјалниот сајт на концертот).
7Secondo gli organizzatori, 1.150.000 persone hanno riempito Piazza della Rivoluzione per ascoltare musica per sei ore sotto il caldo sole caraibico.Според организаторите, 1.150.000 луѓе се собрале на Плоштадот на Револуцијата за да слушаат музика во текот на шесте часа под топлото карипско сонце.
8La folla immensa sembrava un mare di schiuma: ognuno era vestito di bianco, sia gli artisti che gli spettatori.Огромната толпа наликуваше на море од пена: сите беа облечени во бело, уметниците, гледачите и преостанатите луѓе.
9Su YouTube è disponbile un filmato degli artisti in arrivo al concerto [in].Снимката од уметниците кои доаѓаат на концертот беше објавена на Јутјуб.
10Ma l'evento è stato circondato anche da controversie.Но, настанот беше опкружен со контроверзии.
11Gli esuli cubani a Miami lo hanno ferocemente criticato [in] e Juanes - che vive a Miami, come molti altri artisti latinoamericani - ha persino ricevuto minacce di morte [in].Кубанските бегалци во Мајами жестоко се противеа на тоа и Хуанес - кој живее во Мајами, како и многу други латино-американски уметници, дури доби смртни закани.
12A L'Avana, alcuni artisti hanno lamentato [sp] di essere sotto il controllo della polizia.Во Хавана, некои уметници, исто така се пожалија дека тие се под надзор на владата.
13Vediamo ancora una volta come qualsiasi cosa riguardi Cuba non lasci nessuno indifferente.Уште еднаш, можеме да видиме, дека што било во врска со Куба, не остава никого рамнодушен.
14Anche il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ha avuto qualcosa da dire [in] sul concerto in un'intervista a Univisión: “Certamente non penso che ostacoli i rapporti tra Cuba e Stati Uniti… Né stimerei eccessivamente la misura in cui li aiuta.”Дури и американскиот претседател Барак Обама има нешто да каже во врска со концертот, кога беше прашан во интервју за Унивижн (Univisión): „Јас, секако, не мислам дека тоа им штети на американско-кубанските односи … Не би го преувеличувал степенот дека тоа помага“.
15Il presidente venezuelano Hugo Chávez ha commentato [sp] che è stato “meraviglioso” aver visto così tanti artisti internazionali participare all'evento.Претседателот на Венецуела, Хуго Чавез коментира дека е „прекрасно“ што толку многу меѓународни уметници можат да учествуваат во настанот.
16Sebbene gli artisti abbiano parlato principalmente di pace, amore, e solidarietà tra i Cubani, ci sono stati solo anche dei commenti politici durante il concerto, come quando Juanes ha gridato [sp] “Cuba libre”, e quando il leggendario gruppo cubano Los Van Van [sp] - gli ultimi ad esibirsi - ha detto [in], “Nonostante tutto, il concerto per la pace ha avuto luogo!”И покрај тоа што уметниците, главно, зборуваа за мир, љубов и солидарност меѓу Кубанците, имаше неколку политички коментари во текот на концертот, како кога Хуанес извика „Куба Либре“ (Слободна Куба!) И кога легендарната кубанска група Лос Ван Ван - кои беа последните да се качат на сцената- рекоа „И покрај сè, се случи и концертот за мир!“
17La blogosfera cubana è stata molto eloquente.На кубанската блогосфера беше многу бучно.
18Gli interventi dei blogger cubani, che vivono a Cuba e in altri Paesi, rivelano la diversità di opinioni sulla situazione politica cubana.Написи од кубанските блогери, кои живеат во Куба и во други земји, ја покажуваа разноликоста на мислења за политичката состојба на Куба.
19Su Generación Y [sp] la blogger cubana Yoani Sánchez ha scritto del concerto la domenica stessa:Истата недела, во Генерација Y, Јоани Санчез пишува за концертот:
20Domani il sole sorgerà come ogni lunedì.Утре ќе се раздени како секој понеделник.
21Il peso convertible continuerà a salire, Adolfo [sp] e i suoi colleghi trascorreranno un altro giorno dietro le sbarre nella prigione di Canaleta, mio figlio sentirà a scuola che il socialismo è l'unica possibilità per il Paese e negli aeroporti continueremo a chiedere autorizzazioni per lasciare l'isola.Валутите ќе продолжат да се искачуваат, Адолфо и неговите колеги ќе имаат уште еден ден зад решетките во затворот Каналета, син ми ќе слушне на училиште дека социјализмот е единствениот избор за земјата и на аеродромите ќе продолжиме да бараме дозвола за да го напуштиме островот.
22Il concerto di Juanes non avrà cambiato significativamente le nostre vite, ma non sono andata in Piazza con quest'illusione.Концертот на Хуанес нема да ги измени значително нашите животи, но ниту јас не одам на плоштадот со оваа илузија.
23Non sarebbe giusto chiedere a un giovane cantante colombiano di incitare a quei cambiamenti che noi stessi non siamo riusciti a realizzare, pur volendoli intensamente.Не би било фер да се бара од младиот колумбиски пејач да ги раздвижи оние промени кои ние самите не успеавме да ги направиме и покрај тоа што толку многу тежнееме кон нив.
24Sono stata alla spianata per vedere come appaia diverso quello spazio quando contiene folle organizzare dall'alto, rispetto a quando ospita un gruppo di persone che ballano, cantano e interagiscono senza il coinvolgimento della politica.Бев на плоштадот за да проверам колку различен може да биде истиот простор кога располага со народ кој е организиран од погоре споменатото, наспроти кога опфаќа група луѓе кои танцуваат, пеат и се сплотени без вмешаност на политиката.
25È stata un'esperienza unica esserci, senza gridare slogan e senza dover applaudire meccanicamente quando il tono del discorso contrassegnava il momento dell' acclamazione.Да се биде таму е ретко искуство, без да се извикуваат слогани и без механички да се аплаудира кога тонот на говорот означи дека е време да се наздрави.
26Chiaramente alcuni elementi somigliano a quelli che marciano ogni primo Maggio, specialmente il numero di poliziotti in abiti civili tra il pubblico.
27Se consideriamo l'esibizione del 20 settembre come prova generale per il concerto che avremo un giorno, allora dobbiamo congratularci con quanti vi hanno partecipato.Ако изведбата од овој 20 септември ја гледаме како генерална проба, за концертот ќе имаме еден ден, тогаш ние треба да им честитаме на оние кои учествуваа.
28Anche se non ce ne sarà un altro, e la Plaza riprenderà la propria solennità e grigiore, almeno questa domenica pomeriggio viviamo qualcosa di diverso.Дури и ако не постои друг и плоштадот повторно го заземе своето сивило и свеченост, барем ова неделно попладне доживуваме нешто различно.
29In un luogo dove la divisione tra di noi è stata sistematicamente seminata, Juanes - al tramonto del sole - ha gridato, “Per la famiglia cubana unita!”Во едно место каде систематски се сее поделбата меѓу нас, Хуанес, на зајдисонцето, извика: „За едно кубанско семејство!“
30Marc Mas Ferrer ha scritto del concerto sul proprio blog Uncommon Sense [in]:Марк Мас Ферер го искажа своето мислење за концертот на неговиот блог Uncommon Sense:
31Non castigherò Juanes, né lo maledirò, né chiederò alla gente di bruciarne gli album.Јас нема да го казнувам Хуанес, ниту да го проколнувам, ниту да го повикувам народот да му ги запали плочите.
32Sarebbe tutta energia sprecata, a tutto vantaggio dei fratelli Castro.Тоа е една потрошена енергија, според која браќата Кастро би се хранеле.
33Invece, approfitterò dell'attenzione creata per quanti di noi sono impegnati per una Cuba libera, di quella creata per sé e per Cuba, per informare e per dare sostegno a quei cubani per i quali l'unico “confine” che blocca la pace nell'isola è quello posto da un regime assassino verso il popolo cubano.Наместо тоа, јас ќе ја искористам можноста дека тој нè претстави како оние кои сме посветени на слободна Куба, вниманието кое го создаде за себе и за Куба да се образуваат, да се залагаат за сметка на оние Кубанци кои признаваат дека единствената „граница“ на блокирање на мирот на островот е поставена од страна на непријателскиот режим против Кубанците.
34Mentre Juanes e gli altri cantanti si esibiscono, ricorderò i prigionieri politici [in] e gli altri cubani che hanno sacrificato la vita per portare a Cuba una pace vera - una pace fatta di rispetto per i diritti umani, una pace con giustizia, una pace con libertà.Додека Хуанес и други пејачи изведуваа, јас ќе ги паметам политичките затвореници и другите Кубанци кои го посветиле својот живот за донесување вистински мир во Куба- мир со почитувањето на човековите права, мир со правдата, мир со слобода.
35Ciò sarà molto di più di quanto Juanes potrà probabilmente fare per loro.Тоа ќе биде многу повеќе од тоа што Хуанес може да го направи за нив.
36Reinaldo Escobar ha commentato così su Desde aquí [sp] :Реиналдо Ескобар коментира во Desde aquí:
37La Piazza era gremita, non solo di persone, ma anche modi di pensare e convinzioni differenti. Nessuno può dividere una nazione in due fazioni.Плоштадот беше полн, не само со луѓе, туку и со различни начини на размислување и верувања.
38Vediamo, tu che stai leggendo questo articolo, da che parte stai?Никој не може да подели еден народ во две фракции.
39Da che parte stanno quelli che hanno fatto esplodere l'aereo su cui viaggiava la nostra squadra di scherma?Ајде да видиме, вие, кои го читате ова, во кој дел сакате да бидете ставени?
40Da che parte stanno quelli che il 13 marzo hanno affondato il rimorchiatore pieno di persone innocenti?На која страна се оние кои на 13 март го потонаа реморкерот што бил полн со невини луѓе?
41Da che parte stanno quelli che hanno impiccato l'alfabetizzatore Manuel Ascunce o coloro che hanno ordinato di abbattere due aerei disarmati?На која страна се оние кои го обесија Мануел Асунсе или на оние кои наредија да се урнат два невооружени авиони?
42Le persone che ho visto in Piazza non appartengono a nessuna di queste categorie.Луѓето што го видов на плоштад не се вклопуваа во ниту една од овие категории.
43I giovani che cantavano guardavano al futuro.Додека младите луѓе пееја, во нивните очи се отсликуваше иднината.
44Non sto dicendo che fosse un coro di angeli, ma non li demonizzerò come “complici della dittatura”.Не велам дека тоа е хор на ангели, но јас нема да ги карактеризирам како „соучесници на диктатура“.
45Pensare che noi cubani siamo parte di una sola famiglia è splendido e necessario, sebbene possa dare fastidio.Да се верува дека ние Кубанците сме дел од едно семејство е убаво и потребно, и покрај тоа што тоа може да пречи некому.
46Il video dell'intero concerto può essere seguito qui [sp].Целиот концерт може да се види тука.
47Le foto sono disponibili sul fotoblog di Roberto Suárez Cuba en fotos [sp].За слики посетете го блогот Cuba en fotos на Роберто Суарез.