Sentence alignment for gv-ita-20130622-81192.xml (html) - gv-mkd-20130614-20743.xml (html)

#itamkd
1Iran: quando i social media fanno comodo alla campagna elettoraleПретседателските кандидати на Иран вооружени со социјалните медиуми
2Il fumettista Touka Neyestani mostra la realtà delle elezioni iraniane nella vignetta per la Campagna Internazionale per i Diritti Umani in Iran.Карикатуристот Touka Neyestani ја прикажува реалноста на изборите во Иран преку карикатура нацртана во рамките на Меѓународната кампања за човекови права во Иран.
3I candidati alle elezioni presidenziali dell'Iran [svoltesi il 14 giugno, NdT] si sono sfidati su social network come Facebook e Twitter, siti che generalmente sono vietati e inaccessibili agli utenti di internet.Иранските претседателски кандидати се натпреваруваат меѓу себе преку употребата на социјалните медиуми како Фејсбук и Твитер, иако овие веб - страници се филтрираат и претежно се непристапни за интернет корисниците.
4Uno dei candidati, Mohammad Bagher Ghalibaf, sindaco di Tehran, ha persino sostenuto [fa] la censura di internet durante la sua campagna elettorale.Мохамед Багхер Галибаф (Mohammad Bagher Ghalibaf), еден од претседателските кандидати, а воедно и градоначалник на Техеран, застана во одбрана на филтрирањето на интернетот во една од неговите кампањи.
5Nel corso degli anni passati, l'Iran è stato teatro di innumerevoli eventi surreali e le elezioni presidenziali non hanno fatto eccezione.Иран ги исполни условите за повеќе неверојатни случувања во текот на претходните неколку години, а претседателските избори не се исклучок.
6Il 14 giugno 2013 gli Iraniani hanno eletto presidente Hassan Rohani scegliendolo tra un ristretto gruppo di candidati [en, come i link seguenti eccetto dove diversamente indicato], tutti molto cari e vicini al Leader Supremo.На 14 јуни 2013 година, граѓаните на Иран ќе можат слободно да избираат претседател од внимателно избрана листа со кандидати, сите блиски и драги на Врховниот лидер на Иран.
7Blog vuoti Durante la campagna elettorale, Saeed Jalili, capo negoziatore nucleare dell'Iran, ha dichiarato di essere sostenuto da oltre 1800 blog.Претседателската кампања на Саид Џалили (Saeed Jalili), одговорниот преговарач за нуклеарната програма на Иран во Обединетите нации, тврди дека постојат повеќе од 1,800 блогови кои го поддржуваат.
8Questi ultimi sono accessibili su una mappa interattiva dell'Iran con un semplice click, ma alcuni di questi, come Shahid [martyr] Zabuni [fa], sono stati inattivi per un lungo periodo di tempo e, solo di recente, hanno pubblicato una foto per supportare Jalili, ma senza alcun testo di accompagnamento.Блоговите се достапни на интерактивна мапа на Иран само со еден клик, но, занимливо е што некои од нив, како на пример блогот на Шахид [маченик] Забуни (Shahid [martyr] Zabuni), подолго време е неактивен, освен една објавена фотографија без придружен текст за поддршка на Џалили.
9Alcuni dei blog sono stati creati [fa] unicamente per la campagna elettorale e non contengono alcun testo.Се чини дека некои од блоговите се создадени единствено за потребите на кампањата, без ниту еден збор објавен на нив.
10Jalili, inoltre, ha scritto su Twitter utilizzando la lingua inglese per promuovere la sua politica a livello internazionale:Џалили користи и Твитер, при што твитовите на англиски јазик помагаат за промоција на неговите политики пред меѓународна публика:
11@DrSaeedJalili: La politica internazionale dell'Iran ha rappresentato un progresso per la Repubblica Islamica e gli altri Paesi si devono adattare a questa realtà.@DrSaeedJalili: Меѓународната политика на Иран е една од најпозитивните пристапи на Исламската Република. Останатите мораат да се приспособат кон овој чекор.
12Facebook va bene per la campagna elettorale, ma non per la genteФејсбук е одличен за прибирање гласови, но лош за луѓето
13Il Dr. Ali Akbar Velyati, ex ministro degli Esteri e consigliere del Leader Supremo Ali Khamenei, ha ottenuto il maggior numero di “Mi piace” su Facebook tra gli otto candidati.Д-р Али Акбар Велјати (Dr. Ali Akbar Velyati), поранешен министер за надворешни работи и советник на Врховниот лидер Али Каменеј (Ali Khamenei), прибира најмногу лајкови во споредба со останатите кандидати.
14Come mostra il grafico comparativo della Brookings Institution, Ali Akbar Velyati, ha ottenuto più di 40.000 “Mi piace” [fa] su Facebook.Како што прикажа и графикон за споредба изработен од институцијата Брукингс (The Brookings Institution), тој има повеќе од 40,000 лајкови.
15Il suo principale rivale è stato Mohammad Bagher Ghalibaf che ne ha ottenuti solamente 19.000 [fa].Неговиот соперник, Мохамед Багхер Галибаф е најблиску до него, со само околу 19,000 лајкови.
16I commenti presenti sulla pagina Facebook di Velyati sono stati pubblicati dai suoi sostenitori, ma anche da coloro che hanno colto l'opportunità per criticare la censura di internet.На Фејсбук страницата на Велјати коментираат поддржувачи, но и оние кои ја користат можноста да го критикуваат системот за филтрирање на интернетот.
17Kollan Nistam scrive [fa]:Колан Нистам (Kollan Nistam) вели [фарси]:
18[La Repubblica Islamica] vieta Facebook e lo considera immorale.[Исламската Република] вели дека Фејсбук е забранет и залажува.
19Perché improvvisamente vi iscrivete tutti a Facebook per raccogliere voti?Зошто одненадеж се приклучувате на Фејсбук за прибирање на гласови?
20Pensate che diventare presidente renda accettabile contraddire le vostre stesse azioni?Дали сметате дека станувањето шеф [претседател] Ви дозволува да бидете контрадикторни?
21Non lanciate slogan.Не извикувајте слогани.
22Voi volete decidere persino quale biancheria intima le persone dovrebbero indossare.Дури и Вие сакате да одлучувате каква долна облека треба да носиме.
23Ci innervosite anche nel mondo virtuale, andate via.Не вознемирувајте нѐ во виртуелниот свет, заминете си.
24Instagram, il nuovo arrivato sulla piazzaИнстаграм, новото лице на сцената
25Alle elezioni presidenziali del 2009 i quattro candidati, tra cui il presidente Mahmoud Ahamdinejad [it] e i due maggiori leader dell'opposizione, Mir Hussein Mousavi e Mehdi Karroubi, avevano utilizzato Facebook e Twitter nelle loro campagne elettorali.Четворицата кандидати на претходните избори одржани 2009 година, вклучувајќи го и претседателот Махмуд Ахмадинеџад (Mahmoud Ahamdinejad), како и двајцата лидери на опозицијата, Мир Хуесин Мусави (Mir Hussein Mousavi) и Мехди Каруби (Mehdi Karroubi), користеа Фејсбук и Твитер за потребите на нивните кампањи.
26Stavolta, due dei candidati, Saeed Jalili e Mohmmad Baghr Ghalibaf, hanno aggiunto un nuovo strumento agli altri: Instagram.Овојпат, двајцата кандидати, Саид Џалили и Мохамед Багхер Галибаф додаваат нова алатка во приказната: Инстаграм.
27Saeed Jalil ha pubblicato 33 foto che lo ritraggono in diverse riunioni e in una università.Саид Џалили неодамна објави 33 фотографии од себеси на разни средби, како и на некој универзитет.
28Ghalibaf, invece, ha pubblicato [fa] su Instagram più testi che foto.Галибаф го користи Инстаграм повеќе за објавување на пишан текст отколку за фотографии.
29Il candidato censuratoЦензуриран кандидат
30Nella precedente corsa alle presidenziali Mohsen Rezai, l'ex leader dei Guardiani della rivoluzione, non si è servito molto di internet.За време на претходната претседателска трка, поранешниот лидер на револуционерната гарда Мохзен Резај (Mohsen Rezai) речиси и да не користеше интернет за потребите на својата кампања.
31Durante l'ultima campagna elettorale, invece, Rezai si è presentato con una strategia più sofisticata basata su social network come Twitter e Facebook.Овојпат, Резај се враќа со пософистицирана стратегија за користење на социјалните медиуми Твитер и Фејсбук.
32Secondo quanto riportato sulla sua pagina Facebook, il video della campagna elettorale, in cui Rezai parla dei problemi che affliggono gli iraniani, è stato parzialmente censurato [fa].Неговата Фејсбук страница тврди дека филмот снимен за потребите на неговата кампања бил делумно цензуриран. Во филмот, Резај говори за проблемите со кои се соочуваат граѓаните на Иран.