# | ita | mkd |
---|
1 | Russia: i netizen sulla strage aerea della squadra di hockey del Lokomotiv | Русија: Се урна авион на хокеарскиот тим на мраз Локомотива |
2 | Il pomeriggio del 7 Settembre 2011, l'aereo a bordo del quale volavano quasi tutti i giocatori della squadra di hockey professionista Lokomotiv [it] è precipitato dopo appena 500 metri dal decollo, nei pressi di Yaroslavl. | Попладнето на 7 септември, 2011 авион во кој беа речиси сите играчи на Локомотива професионалниот тим на хокеј на мраз, се урна на приближно 500 метри по полетувањето близу до Јарославал во Русија. |
3 | Dei 45 passeggeri (tra cui i giocatori stranieri provenienti da Bielorussia, Canada, Repubblica Ceca, Svezia e Ucraina) solo due sono sopravvissuti. | Од 45 патници (вклучувајќи меѓународни членови на тимот од Белорусија, Канада, Чешка, Шведска и Украина) само 2 преживееа. |
4 | L'aereo, uno Yak-42 [it] della linea area Yak-Service [en], era diretto in Bielorussia. | Авионот беше Јак-42 на чартер авио-компанијата Јак-сервис, и беше на пат кон Беларусија. |
5 | Uno dei primi video [ru] girati sul posto dell'incidente è stato caricato dall'utente migalki su YouTube. | Еднa од првите снимки од местото на уривањето беше прикачено од Мигалки на Јутјуб. |
6 | Mostra i resti dell'aereo in fiamme nell'acqua bassa. | На неа се гледаат остатоците од авионот кои горат во плитката вода. |
7 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
8 | v=f18w1DZcom4 | v=f18w1DZcom4 |
9 | Le prime reazioni | Првични реакции |
10 | L'hockey sul ghiaccio è motivo di grande orgoglio per i russi, ed è adorato in tutto il Paese. | Хокеј на мраз е спортот со кој се гордеат Русите и е почитуван низ целата земја. |
11 | Per questo motivo, le reazioni alla catastrofe sono state molto più accese che per altri incidenti aerei. Non si è trattata solo di una perdita umana ma di una perdita per l'hockey e per tutto lo sport russo in generale. | Токму затоа реакциите за катастрофата беа дури повеќе гласни од претходните несреќи, бидејќи не се сметаше само како човечка загуба, туку исто така загуба за рускиот хокеј и спорт. |
12 | Il blogger Pilgrim-67 scrive [ru]: | Блогерот Пилгрим-67 напиша: |
13 | Per molti anni ho seguito l'hockey. | Многу години уживав во хокејот. |
14 | I Lokomotiv, con diverse formazioni, mi hanno sempre regalato molta gioia. | Локомотива со секој состав на играчи ми овозможуваше изобилство на уживање со нивната игра. |
15 | La notizia del disastro mi ha davvero colpito. | По веста за нивната смрт, јас бев шокиран. |
16 | Sono ancora sotto shock. | Сеуште сум во шок. |
17 | Come se qualcuno mi avesse strappato un pezzo d'anima. | Како некој да истргна дел од мојата душа. |
18 | Una delle prime raccolte di dati sulla tragedia è stata compilata [ru] su Livejournal da goodvins, della community russa di hockey. | Eдна од првите колекции на податоци за трагедијата беше составена во Livejournal од gooodvins во Ру-хокеј заедницата. |
19 | Il video che segue [ru], in cui il presidente della Lega Continentale di Hockey, Alexander Medvedev, informa sul disastro, è stato ampiamente citato dai blogger. | Потресна видео изјава, известувајќи дека авионот се урнал, од страна на претседателот на Континентал хокеј лигата, Александар Медведев, беше опширно цитирана од блогерите. |
20 | Nel video, Medvedev esprime il suo dolore mentre parla ai tifosi in un campo da hockey a Ufa, e suggerisce un minuto di silenzio in segno di lutto. | Тој ја изрази неговата тага додека зборуваше со фановите на лизгалиштето за хокеј во Уфа, и предложи минута молк за да се изрази жалење. |
21 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
22 | v=4YwWVDuLh6w | v=4YwWVDuLh6w |
23 | In seguito, Medvedev appare di nuovo in video. | Подоцна, Медведев се повторно се појави. |
24 | Incapace di nascondere le sue emozioni, annuncia che la prima partita della stagione della Lega Continentale di Hockey è stata cancellata. | Неможејќи да ги прикрие своите емоции, тој соопшти дека првиот меч од сезоната на Континетал хокеј лигата е откажан. |
25 | Lo spazio aereo russo - il più pericoloso del 2011 | Рускиот воздушен простор - најопасен во 2011 |
26 | Questo è il sesto incidente aereo mortale in Russia da Gennaio 2011, e ha provocato un'altra ondata di richieste per controlli di sicurezza più accurati e per il ritiro degli aerei obsoleti e insicuri delle compagnie aeree russe. | Ова е шестата смртоносна авионска несреќа во Русија од јануари 2011, и потикна нов бран на барања за зајакнување на контролите за безбедност, и да се исфрлат застарените и небезбедните авиони на руските авио-компании. |
27 | L'utente grooza esclama [ru]: | Корисникot grozaa извика: |
28 | Per quanto tempo questo continuerà a succedere??? | Колку време ќе се случува повторно и повторно???? |
29 | Sto piangendo!!! | Јас плачам!!!!!! |
30 | Accidenti, quando inizieremo a pensare alla sicurezza area???? | По ѓаволите, кога ќе почнеме да мислиме за безбедноста на летовите?????? |
31 | Si vive una volta sola!!!!! | Живееш само еднаш!!!!!! |
32 | Avast85 scrive [ru]: | Avast85 напиша: |
33 | Dannazione, non possono succedere cose simili nel XXI secolo… il f*****o governo dovrebbe far volare solo aerei normali(((( | По ѓаволите, многу е жално во 21 век… Нели може е….та влада да пушти нормални авиони во воздухот(((( |
34 | Treblaine, invece, è sicuro che il problema non sia stato l'aereo ma un errore del pilota: | Треблаин, како и да е, беше сигурен дека не беше во прашање авионот, туку грешка на пилотот: |
35 | Secondo i media, è stato un errore del pilota. | Според медиумите, беше грешка на пилотот. |
36 | L'aereo Yak-42 è uno dei più sicuri al mondo. | Јак-42 е речиси најсигурен во светот. |
37 | E in più, era un aereo VIP che viene controllato minuziosamente. | Покрај тоа, беше ВИП- авион кој беше прегледан целосно. |
38 | newworld2011, aggiunge [ru] che l'errore del pilota può essere solo uno dei fattori responsabili dell'incidente, e che sia l'aereo che l'apparato tecnico hanno contribuito alla catastrofe. Di chi è la colpa? | newworld2011, кажа дека пилотската грешка би можела да биде еден фактор, и дека и авионот и сервисот за слетување придонесоа за катастрофата. |
39 | Le critiche si sono subito rivolte verso le figure politiche, in particolar modo nei confronti di Igor Levitin [en], il Ministro dei Trasporti. | Критиките веднаш се пренесоа врз политичките лица, главно кон Игор Левитин, Министерот за транспорт. |
40 | È in carica dal 2004, e la sua carriera politica è sopravvissuta a 15 grandi incidenti, compreso quello che nel 2010 vide coinvolti 96 membri del governo Polacco. | Тој го држи тоа место од 2004 година, и неговата политичка кариера преживеа 15 големи несреќи, вклучувајќи ја несреќата на 96 високи членови на Полската влада во 2010 година. |
41 | Il blogger ky3necoff scrive [ru]: | Блогерот ky3necoff напиша: |
42 | Levitin è un uomo d'acciaio. | Левитин е човек од челик. |
43 | Così tante catastrofi, e lui ancora siede su quella poltrona. | Толку многу катастрофи, и сѐ уште го држи своето место. |