# | ita | mkd |
---|
1 | Venezuela: aumentano i casi di AH1N1 | Венецуела: Зголемување на бројот на случаи со Х1Н1 |
2 | I venezuelani devono far fronte a un'altra situazione di vulnerabilità: l'influenza A-H1N1 [it], l'epidemia che, secondo le dichiarazioni del Ministro venezuelano del Potere Popolare per la Sanità pubblicate nella pagina ufficiale [es, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] del Ministero, ha avuto inizio nello stato Mérida a metà marzo. | Венецуелците се соочуваат со уште една деликатна ситуација. Овој пат тоа е вирусот Х1Н1, пандемија на грип која, според официјалниот веб-сајт [шп] на Министерството за здравство, започна во средината на март 2011 година. |
3 | Ma la Red de Sociedades Científicas y Médicas de Venezuela ha diffuso un'altra versione secondo la quale i primi casi si sono verificati a inizio febbraio nello Stato di Guárico. Indipendentemente da quale sia la versione giusta, la verità è che l'epidemia si è rapidamente diffusa ad altri Stati venezuelani. | Покрај оваа информација, постои и друга верзија која доаѓа од Мрежата на медицински и научни здруженија на Венецуела која информира [шп] дека првиот случај на Х1Н1 се појавил во почетокот на фебруари во покраината Гуарико. |
4 | Il focolaio iniziale di 12 casi è aumentato a 382 casi e 4 morti in meno di un mese. Come misura preventiva, il governatore dello stato Mérida, Marcos Díaz Orellana, ha sospeso le lezioni all'Universidad de los Andes. | Х1Н1 бргу се рашири и во некои други покраини во земјата, зголемувајќи го бројот од 12 [шп] на 342 [шп] случаи и 4 смртни случаи за помалку од еден месец. |
5 | Vaccino contro AH1N1. Immagine di Daniel Paquet ripresa da Flickr, secondo licenza Creative Commons BY 2.0 | Маркос Дијаз Орелана, гувернер на покраината Мерида [шп], ги прекина часовите на Универзитот на Андите како дел од превентивната мерка. |
6 | Le indicazioni sulla vaccinazione fornite dalla ministro Eugenia Sader sono molto chiare [es, come tutti i link di questo post]: | Инструкциите кои се однесуваат на вакцинацијата, обезбедени од Министерот за здравство Еугенија Садер, се доволно јасни [шп]: |
7 | “Per quanto riguarda la vaccinazione, la ministro ha dichiarato che è indicata solo in bambini di sei mesi, adulti oltre i 60 anni, persone con il sistema immunitario compromesso (HIV/AIDS, cancro, diabete, ipertensione o problemi respiratori) e donne incinta. | Што се однесува на вакцинацијата, таа наведе дека вакцините се дозволени само за бебиња стари шест месеци, возрасни постари од 60 години, луѓе со ослабнат имунолошки систем (ХИВ/СИДА, рак, дијабетис, хипертензија или респираторни проблеми) и бремени жени. “Нема наредба за вакцинирање на остатокот од населението”. |
8 | Quindi, il vaccino non è indicato per la popolazione in generale “. | Вакцина за Х1Н1. Слика на Flickr од Даниел Паќет (Криејтив Комонс - Наведи извор 2.0) |
9 | In più, ha elencato delle misure di prevenzione: | Со цел да се превенира [шп] грипот, таа исто така препорача: |
10 | “È necessario rimanere a casa per evitare di contagiare altre persone, lavarsi spesso le mani con acqua e sapone oppure con gel antibatterico, assicurarsi che le stanze siano ventilate e, in caso di dubbi, chiamare il 0-800-VIGILAN (8444526)”. | “Мора да останете дома со цел да го избегнете пренесувањето на болеста на другите луѓе; често мијте ги вашите раце со вода или сапун или со антибактериски гел, проветрувајте ја собата, и доколку имате било какви сомнежи, може да се јавите на 0-800- (8444526)”. |
11 | D'altra parte, la Red de Sociedades Científicas y Médicas de Venezuela ha ribadito che: | Од друга страна, Мрежата на медицински и научни здруженија на Венецуела тврди дека: |
12 | “La mancanza di una campagna di vaccinazione opportuna ha fatto sorgere nuovi casi di AH1N1″ | “Недостигот на соодветна вакцинација доведе до нова епидемија на Х1Н1” |
13 | La popolazione ha espresso diverse opinioni su Twitter. | На Твитер има некои реакции од граѓаните. |
14 | Geraldine Capriles (@Gecacapri) dichiara: | Гералд Каприлс вели (@Gecacapri): |
15 | Mi fa paura l' #Ah1n1 | Се плашам од Х1Н1. |
16 | Carmen Ramia (@carmenramia) informa: | Кармен Рамиа (@carmenramia) информира: |
17 | Casi di influenza AH1N1 raddoppiati a Caracas in 24 ore. | Во текот на 24 часа во Каракас се дуплира бројот на случаите на заболени од грипот Х1Н1. |
18 | Miguel Mendoza (@miguemendoza) invita i propri follower su Twitter a vaccinarsi, e Manuel Parra Morán (@manmoran) opina che: | Мигуел Мендоза (@miguemendoza) ги охрабрува неговите следбеници на Твитер да се вакцинираат против грипот, а Мануел Моран (@manmoran) смета дека: |
19 | La vaccinazione contro AH1N1 deve essere fatta massicciamente, tutti i venezuelani abbiamo il diritto di essere protetti. | Мора да има масивна вакцинација против Х1Н1. Сите имаме право да бидеме заштитени. |
20 | Il Dott. Rigoberto Marcano (@rigotordoc) coinvolge la politica nella questione quando fa un appello al governo del Presidente Hugo Chávez, che chiama “il regime” | Д-р. Ригоберто Маркано (@rigotordoc) и дава политички тон на дискусијата обраќајќи и се на администрацијата на претседателот Хуго Чавез, нарекувајќи ги „режимот“. |
21 | E già, il regime NON ha vaccinato quando avrebbe dovuto farlo nel 2010 RT @UNoticias: Un sacco di gente cerca i vaccini contro l'#AH1N1 | Секако, режимот не вакцинираше во 2010 година кога требаше да го направат тоа. РТ @UNoticias: Многу луѓе бараат да се вакцинираат против грипот Х1Н1. |
22 | Gonzalo Rodriguez (@ponchalo2012) afferma ironicamente: | Гонзало Родригез (@ponchalo2012) иронично изјавува: |
23 | CHE SUCCESSO!!! | Нема многу случаи! |
24 | Confermati 415 casi di #AH1N1 in tutto il paese http://t.co/4Xqi2Oh via @webnotitarde | 415 национални случаи со Х1Н1 http://t.co/4Xqi2Oh преку @webnotitarde |
25 | GabO! | ГабО! |
26 | (@gabocumarin) fa riferimento a quanto ha detto il presidente Chávez nel suo tweet: | (@gabocumarin) зборува за изјавите на претседателот Чавез во врска со Х1Н1: |
27 | il Presidente @chavezcandanga afferma che c'è tutto il necessario per fare la diagnosi del virus #Ah1n1 ma non dispongono delle attrezzature necessarie per fare l'analisi! | Претседателот @chavezcandanga тврди дека постојат средства за Х1Н1 и дека тие ја немаат опремата потребна за медицинските прегледи! |
28 | k #cacata | Ова не чини! |
29 | Alcuni cittadini hanno adottato le precauzioni necessarie e si sono recati alle farmacie private per comprare il vaccino e così evitare il contagio. | Некои граѓани превземаа мерки на претпазливост, одлучувајќи да одат во приватните аптеки за да купат вакцини со цел да избегнат да заболат од вирусот. |
30 | Ma il numero di vaccini è controllato dal Ministero della Sanità per averne una cifra esatta. | Сепак, тие аптеки се регулирани од страна на Министерството за здравство со цел да обезбедат точна бројка. |
31 | Locatel, una prestigiosa catena di farmacie in Venezuela, ha richiesto 1.500 vaccini e ne ha ricevuto solo 29, per cui se i cittadini che vogliono vaccinarsi sono inclusi in una lista d'attesa. | Локател, добро познат венецуелски синџир на аптеки, побара од Министерството 1500 вакцини, но доби само 29, додавајќи ги на листа за чекање оние граѓани кои сакаат да се вакцинираат против Х1Н1. |
32 | El Nacional ha indicato che “Alla fine di questa settimana arriverà in Venezuela un nuovo lotto di vaccini anti-influenzali trivalenti per l'AH1N1, ha informato lunedì 28 marzo la ministro per la Sanità Eugenia Sader”. | Ел Национал [шп] информираше дека „Овој понеделник, 28 март, Министерот за здравство, Еугенија Садер информираше дека нова тројна вакцина против Х1Н1 ќе пристигне во Венецуела до крајот на оваа недела.” |
33 | Al di là di quale sia la causa del focolaio e le raccomandazioni da parte degli enti sanitari, i venezuelani hanno deciso responsabilmente di prendere misure di propria iniziativa, anche se le spese generate dalle analisi e dai vaccini nelle cliniche private si sente pesantemente nel budget familiare o personale. | И покрај вистинските причини за епидемијата и препораките од одговорните за здравство, венецуелците имаат одговорност самите да превземат мерки за превенција, иако трошоците за преглед и вакцинација во приватните болници претставуваат дополнителен трошок за нивната фамилија или личен буџет. |
34 | Domenica 27 marzo, il Presidente Chávez ha confermato nel suo programma Aló Presidente che “ci sono 382 casi di influenza AH1N1″. | Во недела, 27 март, претседателот Чавез на неговото шоу „Aló Presidente” потврди дека: „веќе имаме 382 [шп] случаи на грипот Х1Н1.” |
35 | Lunedì 28 marzo c'erano 415 casi “confermati” in Venezuela. | На 28 март, Венецуела се разбуди со 415 [шп] “потврдени” случаи. |