Sentence alignment for gv-ita-20090708-6117.xml (html) - gv-mkd-20090724-1904.xml (html)

#itamkd
1Brasile: “il Presidente Lula è un <em>nerd</em>!”Бразил: „Претседателот Лула е гик“
2Peter Sunde e il Presidente Lula all'International Free Software Forum (FISL).Питер Сунд и Лула на Интернационалниот форум за слободен софтвер.
3Foto di Mariel Zasso.Фотографија од Мариел Засо.
4Questa foto del Presidente brasiliano Lula da Silva in compagnia del portavoce di The Pirate Bay, Peter Sunde, ha cominciato a circolare nella blogosfera, accompagnata da un video [port] in cui, per la prima volta, il Presidente critica pubblicamente il disegno di legge sui reati digitali [in].Фотографија од бразилскиот претседател Лула да Силва и претставникот на Pirate Bay, Питер Сунд постојано се шири низ блогосферата, заедно со видео, во кое за првпат претседателот јавно го критикува Законот за дигитални прекршоци.
5Иницијално предложен во 2005 година од бразилскиот сенатор Едуардо Азередо и сега моментално разгледуван во сенатот, регулацијата ги опфаќа не само прекршувањата на авторските права, туку и со неа може да се добие и до три години затворска казна за се што би се сметало како „опасна активност онлајн“ - од ширење на вирус до споделување на фајлови онлајн.
6Presentato nel 2005 dal senatore brasiliano Eduardo Azeredo, ora la proposta di legge è in discussione al Senato. Questa non tratta solamente questioni inerenti il copyright, ma mira a punire con tre anni di detenzione qualsiasi “attività online pericolosa” - dall'inconsapevole diffusione di virus fino alla condivisione illegale di file.Во симболична поддршка на слободниот софтвер, Лула донесе олеснување и надеж за кибер-активистите кои присуствуваа на Интернационалнит форум за слободен софтвер велејќи: „интернетот мора да остане слободен“, „во нашата влада е забрането да се забранува“ и „слободата е извор на креативност“.
7A sostegno del[la causa del] software open source e libero, Lula ha portato conforto e speranza ai cyberattivisti brasiliani partecipanti all'International Free Software Forum [in] (FISL) dichiarando: “Internet deve restare libera”, “nel nostro Governo, è proibito proibire” e “la libertà è fonte di creatività”.Иницијативата за слободен софтвер овозможува англиски превод на обраќањето на претседателот на Интернационалниот форум за слободен софтвер. Само-прогласениот гик Џулио Камара [португалски] ја нарекува посетата на претседателот политички маркетинг и заклучува дека Лула рекол се што луѓето сакале да чујат:
8Sul sito di Open Source Initiative compare la traduzione in inglese del discorso tenuto dal Presidente [in] (…).Иако Лула предизвика доста проблеми, тој успеа да задоволи неколку учесници на форумот, од кои некои дури делеа банери со фразата „Лула е нрд (Lula is a nerd)“.
9Júlio Câmara [port], che si auto-proclama un geek [it] definisce la visita del Presidente come “marketing politico” e conclude affermando che Lula ha semplicemente detto quel che tutti volevano sentire:За да ја придобие наклонетоста од гиковите, Лула им зададе удар на Мајкрософт со неговото застапување за користење на слободен софтвер и критикувајќи го законот на сенаторот Азередо, опишувајќи го проектот како цензурирање на интернетот.
10Per conquistare la simpatia del pubblico di “geek”, Lula ha lanciato una frecciata alla Microsoft, plaudendo all'uso del software libero e criticando il disegno di legge del Senatore Azeredo, definendolo come un tentativo per arrivare alla “censura di Internet”.Покрај хаосот кој го направи обезбедувањето кое го штитеше претседателот, Филипе Сараива [португалски] вели дека неговото присуство било позитивно, но дека тој сака да види вистинска акција со која ќе се спречи донесувањето на законот:
11Nonostante il caos provocato alla visita del Presidente al Forum, Filipe Saraiva [port] considera la sua apparizione positiva, ma dice anche che gli piacerebbe vedere adottate misure concrete per impedire l'approvazione del disegno di legge:Сè уште постои можноста политичките партии да го спречат донесувањето на законот пред конгресот. Во меѓувреме, организациите продолжуваат со притисокот.
12Non dimenticate di firmare la petizione online [in] contro il disegno di legge Azeredo, già sottoscritto da quasi 150.000 persone.Не заборавајте да ја потпишете петицијата против законот на Азередо. Скоро 150 000 веќе ја имаат потпишано.
13“Lula è un nerd” - Cartoline distribuite al FISLФотографијата која е раздавана од организаторите на интернационалниот форум за слободен софтвер
14Il principale obiettivo della partecipazione del Presidente Lula alla decina edizione del Forum (prima apparizione di un Capo di Stato in questa manifestazione), era il lancio della sua nuova strategia sui social media e del Blog do Panalto.Главната цел за учеството на претседателот Лула на специјалната десетгодишнина на Интернационалниот форум за слободен софтвер, на кој за првпат учествувал претседател на држава, бише да се промовира скорото започнување на неговата стратегија за социјалните медиуми и Blog do Planalto.
15Il Palazzo Planalto è la residenza del Governo federale, ma nella blogosfera il blog è già stato ribattezzato Blog do Lula, nonostante sia un gruppo di blogger, e non il Presidente in persona, a occuparsi dei contenuti.Плантро палас е седиштето на Федералната извршна моќ, но блогот Blog do Lula е сито така креиран, покрај тоа што група на блогери ќе ја создаваат содржината, а не самиот претседател.
16Il blog girerà su piattaforma WordPress, con software open source, e punterà a quella fetta di popolazione che per informarsi utilizza primariamente Internet.Блогот ќе ја користи платформата WordPress, како слободен софтвер, и ќе ги опфаќа луѓето кои своите информации ги добиваат примарно од интернетот.
17Per tastare il terreno, il Governo ha realizzato un questionario online [port], iniziativa molto gradita dalla blogosfera.За да ја одреди ситуацијата, владата постави форма за советување, иницијатива која е поздравена од блогосферата.
18Il termine entro cui compilare il questionario è il 7 luglio, e dallo spoglio dei risultati verranno selezionati alcuni design per il blog su cui ancora una volta verranno invitati a esprimersi blogger e netizen.Крајниот рок за учество е 7 јули и на крајот ќе има избор од неколку изгледи (темплејти) со блогери и нетизени, кои ќе бидат повикани да го дадат својот глас за изгледот (темплејтот) за блогот.
19Afinsophia [port] diffonde l'iniziativa:Афинсофиа [португалски] помага да се рашири гласот:
20Come ulteriore dimostrazione della diversa modalità con cui il mio Governo intende usare i social media, liberi dal condizionamento di quelle forze reazionarie note come “big media”, gli utenti internet sono stati invitati a partecipare alla realizzazione del blog.Како дополнителни докази за различното разбирање на социјалните медиуми од страна на владата, ослободени од традиционалните сили познати како големи медиуми, таа ги покани интернет корисниците да учествуваат во креирањето на блогот.
21Dal contenuto al software open source su cui girerà il sito, tutto verrà deciso su un forum online, aperto alla partecipazione di chiunque.Од содржината до слободниот софтвер кој ќе го користи сајтот, се ќе биде решено на онлајн форум, отворен за учество за секого.
22Il governo federale fonda la propria comunicazione sociale a partire da un'idea democratica: la convinzione che la popolazione stia strabordando nelle onde virtuali del web.Тоа е сфаќањето на владата за префрлањето на јавноста во виртуелните светови преку нејзиното демократско разбирање на социјалните медиуми.
23Se è vero che nelle ultime elezioni ci sono stati tentativi di ostacolare l'accesso al dibattito pubblico ad alcuni blog [in], l'arrivo del Blog do Planalto segnerà un cambiamento nell'atteggiamento e nella mentalità.Иако имаше обиди да се забраната блоговите во дебатите во претходните избори во земјата, пристигнувањето на Blog do Planalto ќе ја одбележи промената на трендот и менталитетот.
24J.J.
25Neto [port] sottolinea tuttavia che, nonostante quanto annunciato nel pre-lancio, il blog non sarà aperto ai commenti, cosa che ritiene un grave errore:Нето [португалски] исто така истакнува дека, како што најавено, блогот нема да биде отворен за коментари, што тој го смета за голема грешка:
26Nell'intento di avvicinarsi ulteriormente ai giovani utenti dei social media, e con un occhio alle elezioni dell'anno prossimo (2010), il blog del Presidente Lula dovrebbe essere pronto entro fine mese.Со намерите да се приближи кон младите корисници на социјални медиуми и со поглед на изборите во следната година (2010), блогот на претседателот Лула треба да биде готов до крајот на месецот.
27E, analogamente alla strategia adottata da Barack Obama nelle elezioni statunitensi, Lula si doterà presto di un canale interattivo su YouTube e su Twitter.И слично на стратегијата на Барак Обама за изборите во САД, Лула ќе има интерактивен канал на YouTube и Twitter.
28(…) Ora, una domanda indiscreta: qual'è il vantaggio di avere un blog se non lo apri ai commenti (feedback)?(…) Сега, интересно прашање: Што е предноста од имање на блог ако не е отворен за коментари (фидбек)?
29“Ehi, amico, mi aggiungerai all'elenco dei tuoi preferiti?”.„Еј, пријателе, ќе ме додадеш во твојот блогрол?“
30Vignetta da Infomaniaco.com.brИлустрација од Infomaniaco.com.br
31L'International Free Software Forum (FISL) è un evento annuale sponsorizzato dall'Ong brasiliana Free Software Association, e si svolge ogni anno a Porto Alegre. Quest'anno il forum ha attirato circa 8.000 visitatori tra il 24 e il 27 giugno [port].Интернационалниот форум за слободен софтвер е годишен настан спонзориран од бразилската невладина организација Асоцијација за слободен софтвер, кој се случува секоја година во Порто Алегре и оваа година од 24 до 27 јуни привлече околу 8000 луѓе [португалски].
32Qui si trovano [port/ing] notizie, reazioni da Twitter e vari post, la gran parte in portoghese, Come avevamo già scritto [in], la contestazione sul disegno legislativo ha travalicato i confini della blogosfera per riversarsi nelle strade, e c'è stata una serie di manifestazioni contro la Legge sui Reati Digitali [port], nota anche come “Legge Azeredo”, in diverse città brasiliane, le più recenti nella prima settimana di luglio a Rio de Janeiro e a Vitoria.Колекција од вести, реакции на Twitter и блог постови за настанот, најчесто на португалски, може да се погледнат тука. Како и претходно известено од Global Voices, сега протестот ја има напуштено блогосферата и се случува на улиците и серија од демонстрации против Законот за дигитални прекршоци [португалски], познат и како законот на Азередо, се случуваа низ неколку бразилски градови, а најновите беа во првата недела на јули во Рио де Женеиро и Виториа.