Sentence alignment for gv-ita-20110429-38368.xml (html) - gv-mkd-20110519-12162.xml (html)

#itamkd
1India: video partecipativi in solidarietà alla comunità gayИндија: Геј-заедницата покажа поддршка по прикажување на видео
2A Raipur la forza dei video partecipativi per promuovere consapevolezza e voglia di cambiamento nella società ha trovato un riscontro concreto in questi giorni.Силата на едно видео снимено од граѓанин од Раипур, Индија, се покажа дека може да направи промена.
3Gli spettatori, dopo aver assistito alla proiezione di un filmato in cui venivano mostrate le difficoltà che gli omosessuali sono costretti ad affontare ogni giorno, hanno deciso di dimostrare il loro appoggio alla comunità gay organizzando una manifestazione pacifica.Во видеото се прикажува страдањето на геј-заедницата овозможувајќи им на гледачите со различно потекло да покажат сочуство и да ја изразат нивната поддршка преку организирање на мирни демонстрации.
4Il logo di 'India Unheard'Лого на Нечуена Индија
5Il giornalista Sarwat Naqvi, che lavora sia per Video Volunteer [en, come tutti i link che seguono] che per India Unheard, ha girato a Raipur il suo filmato, incentrato sulla ricerca della propria identità nella comunità gay di Chhattisgarh.Видео волонтер и новинар и граѓанин на Нечуена Индија, Сарват Начви, го прикажа своето видео во Рајпур кое се однесува на потрага по идентитетот на геј-заедницата во Чатисгар.
6Il video mostra come la discriminazione, gli abusi sessuali e la mancanza di identità siano solo alcuni dei problemi che sono costretti ad affrontare omosessuali ed eunuchi, da molti considerati ‘il terzo sesso dell'India'.Видеото покажува како дискриминацијата, сексуалната злоупотреба и недостатокот на идентитет се само некои од проблемите со кои се соочуваат хомосексуалците и евнухите, за кои некои сметаат дека се од „трет род“ во Индија.
7Sarwat ha organizzato le riprese col sostegno dell'associazione per la difesa dei diritti delle donne Samata Mayla Mandal. Si sono presentate un totale di circa 45 persone, inclusi omosessuali e transessuali, oltre a cittadini incuriositi che volevano solamente ottenere informazioni sul tema.Сарват го организираше прикажувањето на видеото со локалната женска заедница, Самата Мајла Мандал и вкупно околу 45 луѓе се појавија, вклучувајќи и хомосексуалци и трансексуалци како и локално население кое сакаше само да се информира.
8I risultati sono stati positivi: i membri della comunità hanno potuto osservare le problematiche che affliggono questi gruppi, tradizionalmente isolati e ‘invisibili' e sono stati spinti ad agire; inoltre gli omosessuali che hanno visto il filmato sono stati incoraggiati a prendere parte alla lotta per rivendicare i loro diritti e per integrarsi appieno nella comunità.Резултатите беа позитивни: членовите на заедницата научија за проблемите со кои се соочува оваа традиционално невидлива група и веднаш тргнаа да дејствуваат и хомосексуалците кои го гледаа видеото беа повластени да станат дел од напорите за борба за нивните права и да работат на повклучена заедница.
9IndiaUnheard fornisce un servizio di informazione alternativa di cui si occupano alcuni volontari che raccontano vicende reali avvenute all'interno della loro comunità e che non sono messe in luce dai media tradizionali.Нечуена Индија е заедничка новинска иницијатива на видео волонтери каде што мрежа на известувачи од локалната заедници се обучуваат за да ги раскажуваат приказните за нивните заедници кои обично не се кажуваат од обичните медиуми.
10Un attivista di 'India Unheard'.Известувач од заедницата за Нечуена Индија.
11Foto ripresa da Flickr con licenza Creative Commons BY-SA 2.0.Фотографија на Фликер корисникот- Видео Волонтери (ВВ) (Криејтив Комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0).