# | ita | mkd |
---|
1 | Siria: leader arabi lontani da ogni possibile accordo su Gaza | Сирија: Арапските лидери не можат да постигнат договор |
2 | Mentre gli attacchi su Gaza sono giunti alla terza settimana i leader arabi non riescono a raggiungere un accordo sulla necessità di convocare un vertice d'emergenza per gli stati membri della Arab League [it] Lega Araba che Qatar e Siria avevano richiesto. | Иако агресијата во Газа навлезе во третата седмица, арапските лидери не одговорија на потребата од одржување на итен самит за земјите членки на арапската лига на кој што повикаа Катар и Сирија. |
3 | I blogger siriani sono indignati dallo scaricabarile politico in corso che ne mette in luce la maggiore spaccatura nella storia araba recente. | Сириските блогери се разлутени на политичкиот пинг-понг кој што се случува во врска со оваа суштинска тема што може да се опише како најголемото политичко разединување во недамнешната арапска историја. |
4 | Sasa su Syria News Wire spara quanto segue [in] nel suo ultimo post intitolato “Vergognati, vergognati, vergognati mondo arabo”: | Саша, од Syria News Wire извикува во неговиот последен пост насловен „Срамота, срамота, срамота за Арапскиот свет“ : |
5 | Questi patetici arabi non hanno nemmeno voglia di presenziare a un vertice d'emergenza della Lega Araba per discutere del massacro di Gaza. | Патетичните Арапи не можат дури ни да се потрудат да присуствуваат на итниот самит на Арапската лига за да дискутираат за масакрот во Газа. |
6 | Voi, falliti inutili, irresponsabili, egoisti, complici e svergognati. | Вие безполезни, неодговорни, себични, бесрамници. |
7 | Avete rinunciato persino a fingere di rappresentarci? | Дали дури се откажавте и од преправање дека не застапувате? |
8 | Elenca anche i Paesi contrari al summit: | Тој исто така ги набројува земјите кои беа против самитот: |
9 | Questi sono i Paesi che non ne avevano voglia: Egitto, Arabia Saudiata, Kuwait, Iraq, Giordania, Tunisia e Bahrain. | Ова се земјите кои не можеа да се потрудат : Египет, Саудиска Арабија, Кувајт, Ирак, Јордан, Тунис, и Бахран. |
10 | Porci. | Вие свињи. |
11 | Syriangavroche dice di concordare [ar], con Arabia Saudita ed Egitto nel non voler tenere un vertice d'emergenza, ma con amaro sarcasmo: | Syriangavroche се согласува со Саудиска Арабија и Египет за неодржувањето на итен арапски самит со огорчен сарказам: |
12 | Penso di essere d'accordo con Egitto e Arabia Saudita nella loro posizione di rifiuto del vertice arabo. | Мислам дека се согласувам со Египет и Саудиска Арабија во нивното одбивање за одржување на Арапски самит. |
13 | Tale accordo deriva dalla mia preoccupazione per il benessere degli stessi cittadini arabi. | Ова согласување потекнува од мојата грижа за психолошкото добро здравје на жителите на Арабија. |
14 | È preferibile spartire l'umiliazione nei palazzi delle capitali arabe piuttosto che ammassarla tutt'insime in un'unica sala. | Подобро е понижувањето да биде поделено на палатите во Арапската престолнина, отколку да биде комбинирано сето тоа одеднаш во еден хол. |
15 | Ciò provocherebbe un trauma superiore alla capacità dei cittadini arabi di assorbirlo, nonostante capaciatà sia molto sviluppata, grazie a Dio e ai nostri saggi governanti. | Тоа ќе предизвика траума и покрај способноста на арапските жители да се справат со нештата, иако оваа способност е многу напредната благодарение на господ и нашиот мудар владеачки режим. |
16 | Tutto ciò accadeva mentre le agenzie di stampa informavano che Bolivia e Venezuela avevano espulso gli ambasciatori israeliani per crimini contro l'umanità commessi a Gaza - invece gli ambasciatori israeliani godono ancora dell'ospitalità dei Paesi arabi “moderati”. | Ова се случува додека новинските агенции скокаа да објават дека Боливија и Венецуела го избркале израелскиот амбасадор врз основа на делата против човештвото коишто беа извршени во Газа, а израелските амбасадори се уште го уживаат гостопримството на „скромните“ арапски земји. |
17 | 3abdallah [ar] definisce “arabi. | 3abdallah [арапски] ги декларира двете латино-американски земји како „арапски“. |
18 | ” i due Paesi dell'America Latina e spiega perchè: | Тој продолжува понатаму за да објасни зошто: |
19 | Regno arabo di Chavez | Арапска Република Боливија |
20 | Si, la Bolivia è araba; l'arabicità è più di una lingua, l'arabicità è un modo d'essere. | Чавез Арапско Кралство Да, Боливија е арапска, арапското е повеќе од јазик,арапското е застој. |
21 | Un arabo purosangue è coraggioso e rifiuta l'ingiustizia. | Вистинскиот Арап е храбар и одбива неправда. |
22 | A.H. di the damascene blog si esprime così [in] rispetto alla posizione degli stati arabi “moderati”: | A.H. од damascene blog ги искажува своите чувства кон застојот на „ скромните “ арапски земји: |
23 | Ero solito definirmi ‘moderato' ma durante questa ondata di crisi, gli stati arabi ‘moderati' sono riusciti a trasformare la moderazione in sinonimo di vigliaccheria. | Порано се нарекував себеси скромен, но во текот на овој бран на кризи, „скромните“ арапски земји успеаа да ја свртат скомноста во синоним за кукавичлук. |
24 | Persino le aspre parole pronunciate da Gheddafi [it] in un precedente summit arabo, “ Non c'è niente che ci unisca in quanto arabi se non questa stanza”, ora esprimono il vuoto. | Дури и тешките зборови на Al-Gaddafi на претходниот арапски самит „Ништо не не поврзува нас Арапите, освен оваа соба“, сега создаваат празнина |