# | ita | mkd |
---|
1 | Il movimento “Occupy Wall Street” si allarga a molte altre città USA | Соединетите Држави: „Окупирај го Вол Стрит“ се засилува |
2 | Le prime volte in cui si è parlato di “Occupy Wall Street”, un gruppo di attivisti accampato a Zuccotti Park, nel cuore di Manhattan, la vicenda occupava appena le prime pagine dei quotidiani locali in USA. | Овој напис е дел од нашата специјална репортажа #Окупирај ширум светот. Кога за првпат ја објавивме нашата сторија за „Окупирај го Вол Стрит“, за група која кампуваше кај паркот Зукоти, едвај стигна на насловната страница на некои локални весници. |
3 | In questi giorni, con centinaia di migliaia di partecipanti unitisi alla causa - inclusi leader sindacali, intellettuali come Slavoj Zizek, e altre note figure come Michael Moore - il movimento Occupy Wall Street si è conquitato l'attenzione dei media nazionali e internazonali, e la protesta si è allargata a molte altre città statunitensi, tra cui Boston, Hartford, Seattle, Washington DC e Tampa. Centinaia di migliaia di manifestanti hanno raggiunto le vicinanze di Wall Street. | Моментално, со илјадници следбеници кои се приклучија кон целта - вклучувајќи и лидери на синдикати, интелектуалци како Славој Жижек и луѓе како Мајкл Мур - Окупирај го Вол Стрит го привлече вниманието на националните и меѓународните медиуми, а протестите се проширија низ многу други градови во САД, меѓу кои и Бостон, Хартфорд, Сиетл, Вашингтон и Тампа (за целосната покриеност проверете ја страницата на Окупирај го Вол Стрит) |
4 | Immagine di david_shankbone da flickr (CC-BY NC 2.0) | |
5 | Questo movimento ha generato talmente tanta attenzione da diventare tema di dibattito tra esperti politici e mediatici , come Eric Alterman del Center for American Progress, che comprende “l'impazienza e la rabbia” [en, come gli altri link eccetto dove diversamente specificato] del movimento e conferma la visione che il premio Nobel per l'economia Joseph Stiglitz definì l'“era dell'1 per cento”, alludendo all'1% che possiede la maggior parte della ricchezza del Paese. | Ова движење привлече толкаво внимание, што дури стана тема за дискусија меѓу политичарите и медиумските професионалци, меѓу кои и Ерик Aлтерман од Центарот за Американски Прогрес, кој ги разбира „нетрпението и гневот“ на ова движење и ја поддржува онаа „ера на 1%“ дефинирана од страна на добитникот на Нобелова награда за економија Јозеф Стиглиц, алудирајќи на оној 1% кој го поседува поголемиот дел до богатството во САД. Стотици илјадници демонстранти се собраа во околните делови на Вол Стрит. |
6 | Altri tuttavia non condividono questa opinione: Herman Cain, il candidato repubblicano alla presidenza, ha criticato Occupy Wall Street sostenendo che la crisi economica non ha origine a Wall Street ma alla Casa Bianca, e assicura che i manifestanti dovrebbero incolpare loro stessi per il fatto di non essere milionari e di non avere un lavoro (argomento in linea con l'ideologia repubblicana e neoliberista). | |
7 | Com'era prevedibile, i suoi commenti hanno sollevato forti critiche catalogando la sua come una “ideologia irrazionale”. Robert W. | Фотографија од david_shankbone на Фликр (CC-BY NC 2.0) |
8 | Snyder di nj.com sostiene che la protesta meriti un diverso tipo di attenzione, poichè la stampa si è concentrata più sugli scontri tra manifestanti e forze dell'ordine. As we saw in the sixties, a peaceful protest was defined by disproportionate coverage of a trouble-seeking minority of protesters. | Секако постојат и други кои не го делат ова мислење: републиканскиот кандидат за претседател, Херман Кејн, ја упати својата критика кон Окупирај го Вол Стрит, тврдејќи дека кризата потекнува од Белата Куќа , а не од Вол Стрит и дека демонстрантите си се сами криви зошто не станале милионери и зошто немаат работа (реченица за расправија меѓу републиканската и неолибералната идеологија.) |
9 | As is so often the case, it was the photos and headlines that were most misleading. | Како што се очекуваше, неговите коментари беа жестоко критизирани, класифицирајќи ги како „нерационална идеологија“. Блогери како Роберт В. |
10 | Photographs are great for capturing action and anger, but they just can't carry the nuances best conveyed by words. | Снајдер од nj.com, веруваат дека приказната на овој протест заслужува подобар агол на набљудување, бидејќи печатот повеќе се фокусира на судирите помеѓу протестантите и полицијата. |
11 | Come è successo begli anni '60, una protesta pacifica è stata definita da una rappresentazione mediatica sproporzionata di una minoranza di manifestanti attaccabrighe. | Како што посведочивме во шеесетите, мирен протест беше дефиниран со непропорционално покривање од малцинство на протестанти, кои бараа само проблеми. |
12 | E come succede in molti casi, le foto e i titoli furono in gran parte ingannevoli. | Како што вообичаено се случува, фотографиите и насловите на весниците беа оние, кои ги донесоа граѓаните во заблуда. |
13 | La fotografia è un mezzo grandioso per catturare l'azione e la rabbia, ma non descrive i dettagli, che invece vengono trasmessi tramite le parole. | Фотографите можат одлично да ги уловат акцијата и гневот, но тие едноставно не можат да ги пренесат оние нијанси, кои најдобро се доловуваат со зборови. |
14 | Joseph Lawler del blog The Spectacle Blog spiega la differenza tra Occupy Wall Street e il movimento ultraconservatore Tea Party Movement, dal momento che si è iniziato a ipotizzare che il primo possa trasformarsi in un gruppo politico. | |
15 | Judging by photos of Occupy Wall Street activists, the movement, for now at least, appears to be closer to the “rebellious youth” model of protest than the “fed-up citizenry” feel of the Tea Party. | На блогот The Spectacle, Јозеф Лолер ја расчистува разликата помеѓу Окупирај го Вол Стрит и ултраконзервативното движење Чајанка, откако некои шпекулираат дека Чајанка ќе стане политичка група. |
16 | We'll see where it goes from here. A giudicare dalle foto degli attivisti di Occupy Wall Street, il movimento, almeno per ora, sembra essere più vicino al modello di protesta della “gioventù ribelle” che della “cittadinanza esasperata” del movimento Tea Party. | Судејќи според фотографиите на активистите од Окупирај го Вол Стрит, ова движење барем засега е поблиску до моделот на протестирање како „бунтовна младина“, отколку како „граѓанство на кое му е доста од се“ кое повеќе личи на Чајанка. |
17 | Stiamo a vedere cosa succederà da qui in poi. | Ќе видиме што ќе се случува понатаму. |
18 | Gli esperti affermano che Barack Obama abbia cercato di canalizzare la rabbia e la forza sempre maggiore che Occupy Wall Street ha acquistato per giustificare il suo progetto di legge per la creazione di posti di lavoro. | Експерти потврдуваат дека претседателот Барак Обама се потрудил да ги канализира гневот и се поголемата сила на движењето Окупирај го Вол Стрит, за да го оправда неговиот нацрт-закон за нови работни места. |
19 | Però Justin Vassallo sul blog The Faster Times, crede che Occupy Wall Street non si sia avvalso dell'immagine del presidente per continuare a realizzare il suo proposito: | Џастин Васало од The Faster Times, пак, верува дека Окупирај го Вол Стрит не ја оправдало сликата на претседателот за да можат и понатаму да ја спровдуваат неговата мисија: |
20 | If Obama truly has been following the Occupy Wall Street movement, he must realize a passionate and growing coalition of the American people are already mobilizing without him. | Ако Обама навистина го следи движењето Окупирај го Вол Стрит, мора да сфати дека една страстна и растечка коалиција на Американци веќе се мобилизира без него. |
21 | Se Obama ha seguito veramente da vicino il movimento Occupy Wall Street, deve rendersi conto che una coalizione appassionata e sempre più numerosa di americani ha cominciato a mobilitarsi senza di lui. | |
22 | Diversi utenti Twitter si esprimono sulle possibili motivazioni politiche di Occupy Wall Street, come Uneditedcamera (@Uneditedcamera): #occupywallstreet nel movimento non c'entrano partiti politici. | Особено на Твитер, многумина како Unedited Camera (@Uneditedcamera), го искажаа своето мислење со почит кон можните политички мотиви на Окупирајго Вол Стрит: |
23 | C'entra la democratizzazione delle nostre vite. | #occupywallstreet ова движење не е за политичките партии. |
24 | Chris Spencer (@Chris_M_Spencer), d'altro canto, critica il movimento: | Се работи за демократизација на нашиот живот. |
25 | Definition of a crybaby: being mad at corporations because you're unemployed. @OccupyWallSt #OccupyWallStreet #OWS #futility | Крис Спенсер (@Chris_M_Spencer), од друга страна пак, го искритикува движењето на следниов начин: |
26 | Definizione di un piagnone: arrabbiarsi con le multinazionali perchè sei disoccupato. | Дефиниција за плачко: лут си на корпорацијата зашто немаш работа. |
27 | @OccupyWallSt #OccupyWallStreet #OWS #futility | @OccupyWallSt #OccupyWallStreet #OWS #futility |
28 | Anche, curmudgeon (@Curmudgeonisto) crede che il movimento stia perdendo tempo: | Слично, curmudgeon (@Curmudgeonisto) мисли дека ова движење си го губи времето: |
29 | #OccupyWallstreet protesters would be less “poor” if they put half their wasted effort into pursuit of Education/Training/Jobs #OWS #TCOT | #OccupyWallstreet протестантите би биле помалку „сиромашни“ ако поливина од оној залуден труд го потрошеа за барање образование/тренинзи/работа #OWS #TCOT |
30 | I manifestanti di #OccupyWallstreet sarebbero meno “poveri” se investissero la metà dei loro sforzi inutili nella ricerca dell'istruzione/formazione/lavoro #OWS #TCOT | |
31 | OccupyWallStreetNYC (@OccupyWallStNYC) risponde alla forza esercitata dalle autorità locali: | Окупирај го Вол Стрит ЊЈ (@OccupyWallStNYC) одговори на силата употребена од локалните власти: |
32 | La miglior risposta alla loro violenza è più pace. | Најдобриот одговор на нивното насилство е уште повеќе мир. |
33 | #occupywallstreet #sep17 | #occupywallstreet #sep17 |
34 | Jordan Hammond (@InktViek) descrive la battaglia di Occupy Wall Street con una frase di Gandhi: | Џордан Хемонд (@InktViek) ја опишува борбата на Окупирај го Вол Стрит со еден цитат од Ганди: |
35 | #occupywallstreet “first they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win” -Ghandi [sic], they are now fighting us | #occupywallstreet “отпрвин те игнорираат, потоа ти се смеат, па се борат со тебе, потоа победуваш” -Ганди, сега тие се борат со нас |
36 | #occupywallstreet “prima ti ignorano, poi ridono di te, poi ti combattono, poi tu vinci” Gandhi [sic], ora ci combattono. | |
37 | A seguire un video con alcune dichiarazioni dei partecipanti (in inglese): | Подолу имаме видео со коментари од некои учесници: |