# | ita | mkd |
---|
1 | L'America Latina celebra la liberazione della Betancourt e degli altri ostaggi | Америка: Регионот го прославува ослободувањето на Бетанкур и другите заложници |
2 | L'intera America Latina festeggia insieme alla Colombia la notizia della liberazione dell'ex candidato alla presidenza, Ingrid Betancourt e degli altri 14 ostaggi. | Целиот регион на Латинска Америка прославуваше со луѓето од Колумбија по проширувањето на веста дека поранешниот претседателски кандидат Ингрид Бетанкур и 14 други заложници се ослободени. |
3 | L'operazione, denominata “Jaque,” ha portato alla liberazione della Betancourt, di 3 cittadini statunitensi e di 11 membri dell'esercito colombiano. | Во операцијата наречена „Џаки“, Бетанкур, 3 граѓани на САД и 11 членови на колумбиските сили беа ослободени по обидот за спасување. |
4 | I blogger di molti Paesi dell'America Latina hanno condiviso la gioia ed espresso riflessioni personali. | Блогери од многу земји низ Латинска Америка ја споделија својата возбуденост и ги напишаа своите лични размислувања. |
5 | Ecuador - Cronica Cero [SPA] parla della figura-simbolo della Betancourt: | Еквадор - Кроника Керо [es] напиша за иконата која што Бетанкур постана: |
6 | LIBERA. | СЛОБОДНА. |
7 | Proprio così, a lettere maiuscole. | Баш така со големи букви. |
8 | (…) La Betancourt è ormai un'icona globale universale. | […] Бетанкур стана универзален глобален имиџ. |
9 | (…) Quando abbiamo aperto il giornale, e letto della sua liberazione, ci siamo sentiti vicini ai nostri fratelli colombiani, ed a tutti quelli che hanno cercato la pace, piuttosto che lo scontro. | […] Го отворивме весникот и го видовме нејзиното ослободување, ние се солидираме со нашите браќа од Колумбија, оние кои бараат мир пред конфронтација. |
10 | La Betancourt è un simbolo della lotta contro i rapimenti. | Бетанкур е симбол за борбата против киднапирањето. |
11 | Oggi i colombiani si svegliano in un Paese diverso. | Денес, Колумбијците се будат различно. |
12 | Credo che anche il mondo, dopo essersi confrontato con questa vicenda, dopo essersi commosso, sia un pò cambiato. | Мислам дека и светот, кој сочувствуваше со нив и беше трогнат од нивната приказна, се буди различно. |
13 | Bolivia - Carlos Gustavo Machicado Salas, di Guccio's [SPA] commenta su le parole pronunciate dalla Betancourt dopo il suo rilascio: | Боливија - Карлос Густаво Мачикадо Салас од Гучиос [es] ги коментира зборовите на Бетанкур после нејзиното ослободување: |
14 | Per me, la cosa più importante è stato il messaggio di amore e perdono lanciato da Ingrid, le sue preghiere per i caduti e per i soldati della guerriglia, a cui ha esteso il suo perdono. | За мене, најважна беше пораката од Ингрид за љубов и опростување, дека таа се молела за смрт и за герилите и како додаток, таа го понуди своето опростување. |
15 | Dopo aver sopportato maltrattamenti e atrocità, si potrebbe pensare che covi solo odio e risentimento in fondo al cuore; invece, irradiava una pace spirituale ed un'incredibile vicinanza a Dio. | По тешкотијата и малтретирањето кое таа мораше да го преживее, секој би помислил дека таа би имала само омраза и презир во нејзината душа, но баш спротивно, таа зрачеше со духовен мир и неверојатна поврзаност со Господ. |
16 | Si trattava invero di qualcosa di meraviglioso, che dovrebbe farci pensare a al significato reale della vita. | Тоа беше нешто навистина прекрасно и треба да не натера да се насочиме кон нашите мисли за животот. |
17 | Argentina - Anche Marian B, di Miscellaneous, Nonsensical and Unnecessary Ramblings [es] sottolinea l'importanza del disocorso della Betancourt: | Аргентина - Мариан Б од Разновидни, Бесмислени и Непотребни Лутања [es] исто така го истакнува говорот на Бетанкур: |
18 | Sono all'areoporto, sto ascoltando il suo discorso e mi trovo a invidiare i colombiani, che di nuovo possono contare su un politico come lei: eccellente, eccezionale, incredibile. | Го слушам нејзиниот говор на аеродромот и им завидувам на Колумбијците бидејќи уште еднаш може да се пофалат со одличен, исклучителен и неверојатен политичар. |
19 | La sua eventuale candidatura e vittoria alle elezioni presidenziali gioverebbe non poco alla Colombia. | Ќе биде од голема важност за Колумбија ако таа се кандидира за претседател и биде избрана. |
20 | In Guatemala, - Prensa Negra [SPA] si rallegra che il Presidente Hugo Chavez del vicino Venezuela, non abbia avuto nulla a che fare le operazioni di salvataggio. : | Гватемала - Пренса Негра [es] е задоволен бидејќи претседателот на Венецуела Хуго Чавез имал многу малку поврзаност со спасувањето: |
21 | È stata liberata la Betancourt, mettendo fine senza dubbio al più controverso rapimento da parte delle FARC. | Спасувањето на Бетанкур, без сомневање, беше најконтроверзното киднапирање од ФАРС во последните години. |
22 | Ancora più importante, tutto è avvenuto senza il coinvolgimento di Chavez: lo sappiamo perchè, se avesse avuto qualcosa a che fare con le operazioni, di sicuro a quest'ora conosceremmo ogni dettaglio! | Најдобро од се е тоа што беше направено без помош од Чавез, бидејќи ако тој имаше нешто со тоа, ќе слушневме се околу тоа! |
23 | Perù, - Menoscanas [SPA] cerca di capire cosa possa rappresentare per le FARC questa liberazione. | Перу - Меносчанас [es] пишува за тоа што значи ова за герилската група ФАРС. |
24 | I sorrisi dei liberati esprime al meglio quanto quest'operazione abbia danneggiato le FARC agli occhi del mondo. | Насмевките на поранешните затвореници покажува дека ова е еден од најјаките удари на ФАРК, бидејќи сите погледи сега се насочени кон Колумбија. |
25 | Il caso di Ingrid Betancourt è il più emblematico, ma anche i sorrisi e gli abbracci degli ex-ostaggi ai loro cari ci ricordano che ci si può svegliare persino dopo l'incubo più lungo. | Случајот на Ингрид Бетанкур е најпрепознатливиот и насмевките и прегратките помеѓу поранешните затвореници и повторното обединување со нивните сакани, покажа дека после долг кошмар, сепак може да излезе од него. |
26 | Diana Zorrilla di Morena Escribe [es] commenta così: | Диана Зорила од Морена Ескриб [es] пишува: |
27 | [Betancourt] è diventata il simbolo della piaga inflitta dalle FARC al popolo colombiano, e assieme agli altri quattordici ostaggi, la sua liberazione rappresenta un'importante vittoria morale per tutta la Colombia. | Таа стана симбол за катастрофата која ФАРС му ја нанесе на колумбискиот народ и нејзиното ослободување, заедно со другите 14, е многу важна морална победа за Колумбија. |
28 | Dal Paraguay - Edwin Britez di Derecho Viejo [es] aveva già scritto della Betancourt a inizio dicembre scorso, e ora torna sull'argomento con la buona notizia diffusasi in tutto il Paese: | Парагвај - Едвин Бритез од Деречо Вијо [es] пишуваше за Бетанкур претходно во декември и повторно пишува за добрите вести кои се рашириле низ земјата: |
29 | Mi consola sapere che oggi molta gente ha riempito le strade di Asuncion, suonando i clacson per la libertà di Ingrid. | Задоволен сум што знам дека денес многу луѓе излегоа на улиците од Асунчион и ја покажаа својата среќа со свирење од автомобилите, за ослободувањето на Ингрид. |
30 | Tante erano donne. | Многу од нив беа жени. |
31 | Oggi, in un certo senso, siamo tutti un pò più liberi. Thumbnail picture by Pixiduc | Денес, сите ние, на некој начин, сме послободни од претходно. |