# | ita | mkd |
---|
1 | Honduras: l'informazione sul terremoto corre su Internet | Хондурас: Силен земјотрес ја потресе земјата |
2 | L'Honduras si è svegliato presto giovedì scorso 28 maggio, quando un terremoto di magnitudo 7.1 sulla scala Richter [in] ha scosso il Paese. | Во раните утрински часови на 28ми мај Хондурас го пробуди земјотрес, кој со јачина од 7.1 степени спрема Рихтерова скала ја потресе земјата. |
3 | L'epicentro è stato localizzato a 130 Km a nord-est della città di La Ceiba, lungo la costa atlantica. | Епицентарот беше лоциран 130 километри североисточно од градот La Ceiba, долж брегот на Атланскиот Океан. |
4 | Alle 2:24 del mattino, ora locale, il terremoto ha spinto i residenti ad uscire dalle case nel buio per trovare salvezza. | Во 2:24 локално време, земјотресот ги натера жителите да ги напуштат своите домови во ноќта, како би биле посигурни. |
5 | Sono stati confermati cinque morti, molti di più i feriti, e si scoprono man mano i danni alle infrastrutture del Paese, quali edifici, ponti e autostrade. | Потврдени беа 5 жртви, повеќе повредени, и полека се согледуваа штетите на земјината инфраструктура вклучувајќи згради, мостови и патишта. |
6 | Piattaforme di microblogging come Blipea [in] e Twitter [in] sono state le prime a riferire del terremoto grazie a utenti che si trovavano a San Pedro Sula, Tegucigalpa e La Ceiba. | Микроблогинг платформите како Blipea и Twitter беа меѓу првите кои известија за земјотресот преку корисниците во San Pedro Sula, Tegucigalpa и La Ceiba. |
7 | Molti hanno riportato notizie sulla situazione intorno a loro usando l'hashtag #temblorHN. | Многумина кои известуваа за ситуацијата околу нив, ја користеа ознаката #temblorHN (земјотресХН). |
8 | Yamil Gonzalez @yamilg ha scritto [sp]: | Yamil Gonzalez @yamilg напиша: |
9 | Ho parlato con mia zia che vive a La Ceiba e ha detto che è stato fortissimo e si sono spaventati molto, le suppellettili e tutto il resto sono caduti per terra #temblor HN | Зборував со мојата тетка која живее во La Ceiba, рече беше силно и бевме исплашени, украсите и се друго испадна на подот #temblor HN |
10 | Roberto @roberto ha scritto [sp]: | Roberto @roberto напиша: |
11 | Ho sentito l'armadio sussultare e sono quasi scappato fuori per strada | Слушнав како ормарите се нишаат и веднаш истрчав на улица |
12 | Jagbolanos @jagbolanos ha scritto [sp]: | Jagbolanos @jagbolanos напиша: |
13 | Sono sveglio, in caso dovesser esserci scosse di assestamento | Буден сум, чекам во случај да има последични потреси |
14 | Altri in Honduras non hanno potuto aggiornare immediatamente i propri blog per la mancanza di corrente e accesso a internet nelle loro comunità. | Некои од блогерите од Ходнурас не беа во можност навремено да ги ажурираат своите блогови поради прекинот на електричната енергија и интернетот во нивните региони. |
15 | Tuttavia, Janpedrano Blog è stato uno dei primi a fornire informazioni sul terremoto rilanciando gli aggiornamenti ricevuti da amici e familiari. | Како и да е, Janpedrano Blog [шпански] беше еден од првите кој овозможи информации за земјотресот, добивајќи податоци од неговите роднини и пријатели. |
16 | Ha ricevuto una telefonata dal fratello: | Тој доби и телефонски повик од својот брат: |
17 | Mentre ero al telefono con lui, il mio (MSN) Messenger sembrava un albero di Natale con continui messaggi da parenti e amici che da San Pedro Sula m'informavano su cosa stava accadendo. | Додека разговарав со него, мојот (MSN) месинџер почна да наликува на Божиќно дрво од пораките на роднини и пријатели кој живеат во San Pedro Sula објаснувајќи ми што се случувало. |
18 | Persino un'amica dalla Svizzera mi ha inviato un messaggio chiedendomi se ero a conoscenza della situazione. | Дури и пријател од Швајцарија ми испрати порака прашувајќи ме дали знам за ситуацијата. |
19 | La parola che era il comune denominatore in quei messaggi era “orribile”, perchè ha scosso l'intero Paese e la maggior parte della gente non aveva mai sperimentato niente del genere. | Зборот кој беше заеднички именител во сите тие пораки беше “ужасно” бидеќи ја шокира земјата и мнозинството од населението никогаш не почуствувало такво нешто претходно. |
20 | Mia madre vive a Roatán e l'ho chiamata per sapere come stava, e a parte lo spavento, andava tutto bene. | Мојата мајка живее во Roatán и се јавив да видам како е, за среќа освен што беше уплашена, се друго беше во ред. |
21 | Il blogger ha poi pubblicato altre notizie durante la giornata, incluso il crollo del Democracy Bridge [sp], uno dei ponti più importanti del Paese. | Тој истотака овозможи ажурирање преку целиот ден вклучуваќи ја и информацијата за рушењето на Мостот на демократијата, еден од најважните мостови во земјата [шпански]. |
22 | La Gringa's Blogicito è arrivato tardi nel riportare le proprie impressioni [in] per la mancanza di elettricità, ma più tardi ha scritto che questo è stato il primo terremoto che ha sentito [in] da quando vive in Honduras. | La Gringa's Blogicito имаше одлагање во известувањето на нејзините впечатоци поради недостигот на електрична енергија и подоцна напиша дека тоа и бил нејзин прв земјотрес што го доживеала откако живее во Хондурас. |
23 | Born in Honduras [in] e la sua versione in spagnolo Nacer en Honduras [sp] hanno riportato i link ai quotidiani locali. | Born in Honduras и неговата шпанска верзија Nacer en Honduras [шпански] овозможија линкови од локалните весници. |
24 | Inoltre Interartix ha condiviso una mappa dell'epicentro e dell'allerta per gli tsunami [in], diffusa inizialmente ma poi ritirata. | Покрај тоа, Interartix [шпански] приложи мапа на епицентарот и опасноста од цунами која беше објавена, но подоцна повлечена. |
25 | I vari siti online dei quotidiani nazionali sono riusciti faticosamente a restare online per il gran traffico di visitatori, specialmente dall'estero, dagli Stati Uniti e dalla Spagna, che cercavano informazioni su familiari e amici. | Повеќето веб-сајтови од националните весници правеа напор да останат онлајн поради зголемениот број на посетители, особено од Соединетите Држави и Шпанија кој бараа информација повеќе за нивните пријатели и фамилии. |