Sentence alignment for gv-ita-20120613-61500.xml (html) - gv-mkd-20120611-18199.xml (html)

#itamkd
1Germania: protesta anti-ACTA a Berlino, gli attivisti tornano in piazzaГерманија: Митинг против АКТА во Берлин – сигнал за политичарите, потсетување за граѓаните
2“Non dimenticare di opporti all'ACTA” - è con la discreta ironia di questo slogan che gli organizzatori della protesta anti-ACTA hanno chiuso la dimostrazione tenutasi il 9 giugno scorso a Berlino.(Линковите водат до содржини на англиски, освен ако не е назначено поинаку) „Не заборавете да бидете против АКТА“ - со оваа полухумористична порака организаторите на протестот против АКТА ја затворија демонстрацијата на 9 јуни 2012 г. во Берлин.
3In occasione della European Action Day Against ACTA [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente specificato](Giornata Europea di Azione contro l'ACTA), circa 500 persone hanno sfilato per le strade di Berlino in segno di protesta contro il controverso accordo anti-contraffazione [it]che si ritiene voglia imporre nuove sanzioni penali con lo scopo di costringere i gestori di Internet a monitorare e censurare la comunicazione online.На Европскиот ден на акција против АКТА, околу 500 луѓе чекореа низ берлинските улици, марширајќи против контроверзниот договор против фалсификување за кој се верува дека ќе наметне нови криминални санкции со кои Интернет-операторите ќе бидат присилени да ги набљудуваат и цензурираат комуникациите онлајн. До сега, 30 земји го имаат потпишано АКТА (ACTA), но последниот збор за тоа дали договорот ќе стапи на сла ќе го има Европскиот Парламент.
4Sono circa 500 le persone che hanno partecipato alla protesta anti-ACTA a Berlino.Гласањето се очекува на пленарна сесија на почетокот на јули.
5Foto di Kasia OdrozekТие велат АКТА е мртва
6Fino ad ora, sono 30 i paesi che hanno sottoscritto l'ACTA ma sarà il Parlamento Europeo ad avere l'ultima parola sull'entrata in vigore o meno dell'accordo.
7La votazione dovrebbe tenersi in occasione della sessione plenaria di inizio luglio.Околу 500 луѓе протестираа против АКТА во Берлин.
8Dicono che l'ACTA sia mortoФото: Кашја Одрозек
9A prima vista, il numero relativamente modesto di manifestanti rispetto alle tante centinaia di persone che hanno invaso le strade in febbraio potrebbe suscitare una certa delusione.На прв поглед, релативно скромниот број демонстранти може да изгледа разочарувачки во споредба со многуте илјадици луѓе кои протестираа во февруари.
10Forse la gente si è dimenticata dell'ACTA?Дали луѓето заборавиле на АКТА?
11Non bisogna andare troppo lontano per trovare risposte plausibili a questa domanda.Не треба да се бара многу по можните одговори.
12Oltre al fatto che i Campionati Europei di Calcio [it] in questi giorni stanno carpendo quasi totalmente il pubblico interesse, vi è la forte convinzione che l'ACTA sia morto e che il pericolo peggiore sia passato.Освен Европското првенство во фудбал кое привлекува најголем дел од вниманието овие денови, постои и силно уверување дека АКТА е мртва и дека опасноста е мината.
13Sulla pagina del 9 giugno del sito web dell'European Digital Rights organization [organizzazione Europea per i Diritti Digitali], si può leggere quanto segue:На веб-локацијата на Европската организација за дигитални права на 9 јуни можеше да се прочита следното:
14Dopo tutte le dichiarazioni sulla morte dell'ACTA, uno si chiederebbe allora perché in tanti abbiano sentito la necessità di farsi vivi alla dimostrazione anti-ACTA di oggi.По сите најави за смртта на АКТА, човек може да се чуди зашто да се придружи на демонстрации против АКТА денес.
15In aprile, il parlamentare europeo incaricato della stesura del dossier sull'ACTA ha asserito che l'ACTA era morto.Во април, европскиот парламентарец одговорен за досието на АКТА изјави дека АКТА била мртва.
16A maggio, il Commissario Europeo per la Società dell'Informazione, Neelie Kroes, ha confermato che la questione dell'ACTA era chiusa.Во мај, европскиот комесар за информатичко општество, Неле Крос, рече дека АКТА била мртва.
17Ora, in Giugno, quattro distinti Commissioni Parlamentari Europee hanno respinto l'ACTA.Сега, во јуни, четири различни комитети на Европскиот Парламент ја отфрлија АКТА.
18Le manifestazioni ACTA dovevano forse andare deserte?Дали никој нема да се појави на демонстрациите?
19In occasione della Giornata Europea anti-ACTA a Berlino.Активисти маршираат низ улиците на Берлин на Европскиот ден на акција против АКТА.
20Foto di Kasia OdrozekФото: Кашја Одрозек
21E' ancora più positivo il fatto che migliaia di persone provenienti da tutta Europa e diverse centinaia in Germania si siano riversate nelle strade per inviare un ulteriore segnale ai politici e lasciare un promemoria alla società.Останува фактот дека илјадници луѓе низ цела Европа и неколку стотици во Германија излегоа на улиците да испратат уште еден сигнал до политичарите и едно потсетување до општеството.
22L'attivista e blogger tedesco, noto come mspr0, che era presente alla manifestazione, così riporta [de] l'8 giugno sul suo blog:Германскиот активист и блогер, mspr0, кој беше присутен на демонстрациите, напиша (на германски) на неговиот блог на 8 јуни:
23Lo so che sembra che tutto sia finito e compiuto.Знам дека личи дека работата е завршена.
24Ma non è così.Но, не е.
25Dietro le quinte stanno tentando di rimettere in gioco quel che rimane e noi abbiamo bisogno di un segnale chiaro.Во позадина, тие се обидуваат да спасат што е останато да се саси и ние мора да испратиме јасна порака.
26Perché l'ACTA dovrebbe essere una buona idea?Зошто АКТА е добра идеја?
27Oltre a mspr0, molti altri attivisti hanno preso la parola alla manifestazione.Покрај mspr0, неколку други активисти зборуваа на манифестацијата.
28Peter Sunde, cofondatore di Pirate Bay [it] e Flattr, ha presentato Henrik Chulu, della Bitbureauet [da], un'organizzazione per i diritti digitali danese.Петер Сунде, коосновачот на Пајрат Беј и Флатр, го претстави Хенрик Чулу од данскатата организација за дигитални права Битбиро.
29Nel sottostante filmato, pubblicato su YouTube il 10 giugno dallo stesso autore di questo post, potete vedere Henrik mentre descrive l'importanza di rimanere all'erta, perché l'ACTA non sarà l'ultimo disegno di legge con cui ci dovremo confrontare.На следното видео, објавено на Јутјуб на 10 јуни од авторот на постов, може да го видите Хенрик како зборува за важноста да се остане буден, бидејќи АКТА не е последниот предлог-закон на кој ќе мора да се спротивставиме.
30Ha anche fatto notare che l'accordo ha prodotto qualcosa di buono per l'Europa, ricordandoci di quanto sia fragile e importante la libertà di Internet e di quanto riesca a coinvolgere politicamente la gente e farla reagire per la difesa dei propri diritti digitali.Тој исто така укажа дека овој договор имаше и добри последици за Европа, бидејќи нè потсети колку кршлива и важна е слободата на интернет, како и поттикнувањето луѓето да се вклучат во политиката и да заземат став во одбрана на нивните дигитални права.
31Da qui potete scorrere la raccolta di immagini relative alla dimostrazione, caricate dalla ONG tedesca Digitale Gesellschaft, sostenitrice della protesta e principale promotrice del movimento anti-ACTA tedesco.Овде може да најдете фото-извештај од протестот, објавен од германската НВО Дигитале Геселшафт, која го поддржа протестот и е меѓу водечките застапници на германското движење против АКТА.
32Gli attivisti denominati "Lasciate in pace la nostra Internet o vi porteremo via i vostri fax" alla manifestazione del 6 giugno.„Оставете го нашиот Интернет на мира, или ќе ви ги одземеме факс-машините“ - активисти на демонстрацијата на 9 јуни 2012 г.
33Foto di Kasia OdrozekФото: Кашја Одрозек
34La Giornata Europea anti-ACTA è volta al termine ma il voto all'Europarlamento è ancora in agenda.Европскиот ден на акција против АКТА заврши, но гласањето во ЕП останува на агендата.
35E' bene sapere che i netizen, anche se si tratta “solo” di un paio di centinaia di attivisti, tengono ancora sott'occhio i parlamentari.Добро е да се знае дека нетизените внимаваат на парламентарците, дури и ако се работи за „само“ неколку стотици активисти.
36L'hanno già fatto e, se necessario, sono nuovamente in grado di mobilitare centinaia di migliaia di persone.Веќе видовме дека, ако има потреба, тие се способни да мотивираат стотици илјади луѓе.