Sentence alignment for gv-ita-20110913-44874.xml (html) - gv-mkd-20110920-13985.xml (html)

#itamkd
1Egitto: blogger e attivista libanese respinto all'aeroporto del CairoЕгипет: Со забранет влез и депортиран либански блогер и активист
2Imad Bazzi, blogger libanese pluripremiato e direttore di CyberACT [ar], organizzazione non governativa che promuove il cambiamento e le riforme in Medio Oriente e Nord Africa attraverso l'uso dei social media, è stato fermato all'aeroporto del Cairo e gli è stato negato l'ingresso in Egitto lunedì 5 settembre.На Имад Бази, либански наградуван блогер и директор на CyberACT, невладина организација која се бори за промена и реформа на Средниот Исток и Северна Африка користејќи ги социјалните медиуми како алатки, му беше забранет влез во Египет во понеделникот, 5 септември, 2011 година.
3Imad, conosciuto su Twitter col nome utente @TrellaLB [en], si è messo in contatto con alcuni amici, e postato messaggi su twitter direttamente dall'interno dell'ufficio di polizia dell'aeroporto egiziano [en], per diffondere la notizia che, secondo quanto gli era stato detto [en], il suo nome “compariva nella lista di persone bandite dal paese per ordine di un'autorità di sicurezza,” e che sarebbe stato imbarcato su un aereo per il Libano di lì a poco.Имад кој е познат на Твитер како @TrellaLB, се јави на некои од неговите пријатели, и објавуваше на Твитер од полициската канцеларија на египетскиот аеродром, со цел да ја прошири пораката дека му било кажано дека неговото име „било на листата на луѓе на кои им е забранет влез по барање на безбедносното тело“, и дека тој по кратко време ќе биде ставен на авион назад до Либан.
4Le reazioni su Twitter sono state immediate, gli utenti si sono molto meravigliati di come possa ancora accadere una cosa del genere nell'Egitto del dopo-rivoluzione e del dopo-Mubarak.Кратко по ова, корисниците на Твитер започнаа да се прашуваат како може да се случи такво нешто во она што треба да биде Египет по револуцијата и Мубарак.
5@Dima_Khatib[en]: Il blogger libanese @TrellaLB è stato bloccato ed espulso dall'Egitto, dalla polizia all'aeroporto del Cairo appena arrivato..@Dima_Khatib: Либанскиот блогер @TrellaLB беше задржан, депортиран од властите на аеродромот во Каиро како што пристигна.
6E' stato messo in una “lista nera” !!!Тој беше ставен на „црната листа“ !!!
7Dov'è #jan25?Каде е #jan25?
8@JustAmira [en]: Il blogger libanese (@TrellaLB) è stato fermato in Egitto.@JustAmira: Либански блогер (@TrellaLB) е депортиран од Египет.
9Mubarak è forse di nuovo al potere?Дали е Мубарак пак на сила?
10Le organizzazioni per i diritti civili The Arab Network for Human Rights Information [ar] e Samir Kassir Eyes [ar] sono in allarme per questa notizia.Организациите за човекови права како што се Арапската мрежа за информации за човекови права и Очите на Самир Касир беа загрижени кога ги слушнаа вестите.
11Dopo il suo rientro in Libano, Imad ha raccontato la sua esperienza di fermo all'aeroporto del Cairo [ar].Откако се врати во Либан, Имад напиша за неговото искуство кога го задржале на аеродромот во Каиро.
12Ha scritto di come mai avrebbe immaginato che le sue visite periodiche alla città del Cairo potessero trasformarsi in una simile avventura, soprattutto in seguito alla sua decisione di trasferirsi e lavorare al Cairo.Тој напиша како никогаш не можел да замисли дека неговата периодична посета на Каиро ќе постане таква авантура, посебно со неговата претходна одлука да остане и работи во Каиро.
13Inoltre ha aggiunto che non immaginava che l'Egitto del dopo-rivoluzione sarebbe rimasto l'Egitto che era stato.Тој исто така додаде дека не замислувал како Египет после револуцијата ќе личи толку многу како што беше пред револуцијата.
14Ha così riassunto gli interrogatori cui è stato sottoposto in aeroporto.Потоа ги сумираше дискусиите кои ги имал со испитувачите на аеродромот.
15Finché qualcuno in abiti civili è arrivato accompagnato dalla polizia e molto educatamente mi ha fatto un paio di domande e poi è andato via.Додека некој во цивилна облека не пристигна заедно со полицијата, и беше доволно учтив, ме праша неколку прашања и потоа замина.
16Ufficiale: Cos'è successo alla sua schiena?Полицаецот: Која е причината за вашата повреда на грбот?
17Risposta: Ernia al disco [it].Одговор: Диск.
18Ufficiale: Lei è uno di quei “ragazzini di Facebook”?Полицаецот: Дали си ти еден од оние од “Фејсбук младината”?
19Risposta: Non capisco la domanda Bene, la lascio per 10 minuti e poi torno.Одговор: Не го разбирам вашето прашање Па, ќе те оставам на 10 минути и ќе се вратам.
20Dopo di lui è arrivato un altro ufficiale con in mano il passaporto di Imad per fargli altre domande.Потоа дојде друг полицаец со пасошот на Имад и почна да поставува уште прашања.
21Ufficiale: Chi è Wael Abbas [en]?Полицаецот: Кој е Ваел Абас?
22Risposta: Un amico.Одговор: Пријател.
23Ufficiale: (Non riusciva a leggere il nome, così ha chiesto l'aiuto di un poliziotto) E Mina Zekri [ar]?Полицаецот: (Не можеше да го прочита името, па побара помош од полицаецот) А Мина Зекри?
24Risposta: Un amico conosciuto online.Одговор: Онлајн пријател.
25Ufficiale: Cos'è questa Foreign Policy [en]?Полицаецот: Што е Надворешна политика?
26Chi sono questi?Кои се тие?
27Risposta: Una rivista internazionale.Одговор: Меѓународно списание.
28Ufficiale: Perché le hanno dato un premio?Полицаецот: Зошто ти дадоа награда?
29Risposta: Non un premio, un riconoscimento.Одговор: Не награда, туку признание.
30Ufficiale: Per cosa?Полицаецот: За што?
31Risposta: Il mio attivismo online.Одговор: За мојата сајбер активност.
32Ufficiale: Lei è uno di quelli che sostengono la rivoluzione?Полицаецот: Дали си ти еден од оние кои ја поддржуваат револуцијата?
33Risposta: Ho fatto di no con la testa in segno che non comprendevo la domanda.Одговор: Ја потресов мојата глава индицирајќи дека не го разбирам прашањето.
34Dopo di lui è arrivato un terzo ufficiale per interrogare Imad facendogli altre due domande: la prima riguardava i suoi rapporti con Maikel Nabil [en], il primo blogger ad essere incarcerato dalla caduta di Mubarak [en], cui Imad aveva fatto visita in prigione, essendo un pacifista e poiché Imad stesso si interessa di pacifismo.Третиот испрашувач дојде да му постави уште две прашања на Имад, и тоа едното за неговата врска со Маикел Набил, првиот блогер кои е затворен откако Мубарак се повлече, и кој Имад претходно го посети во затвор, бидејќи тој е пацифист, а Иман е заинтересиран за проучување на пацифизамот.
35Questa domanda chiarisce i motivi del divieto di ingresso in Egitto per Imad.Ова прашање малку појасни зошто на Имад му е забранет влез во Египет.
36Anche il giornale libanese Al-Akhbar si interroga sulle ragioni [ar] di tutto ciò.Либанскиот весник Ал-Акбар исто така се обиде да ја открие причината за забранетиот влез на Имад во Египет.
37Imad ha rivelato quali sono i motivi della sua espulsione dall'Egitto: “E' evidente che il mio attivismo online è per loro una provocazione, ma più importante è stata la mia visita a Maikel Nabil presso la prigione di Al-Marg lo scorso giugno.”Имад ја открива вистинската причина поради која е депортиран од Египет: „Очигледно е дека мојот сајбер активизам е провокативен за нив, но најважна е мојата посета на Маикел Набил во Ал-Марг затворот минатиот јуни. “
38Alla fine, Imad ha spiegato su Twitter di non essere affatto affatto triste, se gli egiziani riusciranno a restaurare il loro Paese e i loro diritti.На крај, Имад напиша на Твитер дека не е тажен, се додека Египќаните можат да ја вратат својата земја и нивните права наскоро.
39@TrellaLB[en]: Mi va anche bene che io sia stato espulso dall'Egitto.@TrellaLB: Во ред е што бев депортиран од Египет.
40Così domani potrò starmene seduto a guardare i ribelli che si riprendono il Paese. Buona fortuna!Ќе имам шанса да седнам и да ги гледам бунтовниците утре како ја превземаат земјата, со среќа #Egypt
41#Egypt