Sentence alignment for gv-ita-20111125-50366.xml (html) - gv-mkd-20120724-16574.xml (html)

#itamkd
1Mali: la saggezza dei proverbi bambaraСела во Сегу: Мудроста на поговорките Бамбара
2Nella tradizione bambara la saggezza dei proverbi è tale che Oumar Dembélé [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato], blogger di Rising Voices e responsabile per il progetto Ségou Villages Connection, ha deciso di condividerla su Ségou Infos Blog [fr]:Традиционалните поговорки Бамбара содржат многу мудрост, нешто што блогерот Оумар Дембеле - кој е дел од проектот за стипендисти на Рајзинг војсис (Rising Voices) Ségou Villages Connection (Поврзување на селата од регионот Сегу) - го споделува на Ségou Infos Blog [fr]:
3Se il vitello non sa che il leone è un animale feroce, la vacca lo sa molto bene.Ако телето не го препознава лавот како крволочно животно, кравата го знае многу добро.
4Il proverbio sopra riportato, che fa riferimento alla saggezza degli animali dotati di maggiore esperienza, trova la sua espressione originaria in lingua bambara, che è pure lingua nazionale del Mali.Гореспоменатата поговорка, што се однесува на мудроста на поискусното животно првобитно може да се најде во јазикот Бамбара, националниот јазик на Мали.
5Il bambara, considerata lingua franca, è anche la lingua maggiormente compresa sul territorio nazionale.Освен тоа, Бамбара е и најупотребуваниот јазик во земјата и истиот се смета за лингва франка.
6Il bambara scritto è stato introdotto durante l'occupazione francese [it] e la produzione letteraria è ancora piuttosto esigua.Пишаниот Бамбара беше воведен за време на француската окупација и писменоста сè уште е ограничена.
7La lingua è pesantemente influenzata dal francese, tanto che la pur minima conoscenza di quest'ultimo rende più semplice la memorizzazione dei termini bambara.Јазикот е под силно влијание на францускиот така што дури и излишното познавање на францускиот јазик ќе го олесни паметењето зборови.
8Se non ricordi la parola, puoi provare a utilizzare quella francese.Ако не можете да се сетите на некој збор, можете да се обидете да го употребите францускиот еквивалент.
9I proverbi aiutano a comprendere una cultura o una civiltà e fra i proverbi bambara noti ve ne sono parecchi reperibili online.Поговорките помагаат при разбирањето на една култура или цивилизација, а некои познати Бамбара поговорки можат да се најдат и онлајн.
10Letteralmente: L'acqua non riconosce un re. Significato: La corrente trascina via chiunque non sappia nuotare, noncurante del suo status sociale.Буквално пренесено: Водата не препознава крал - Значење: Струјата може да го однесе секој што не знае да плива, независно од неговата социјална положба.
11Significato: Il riso rende più piacevole la vita nel villaggio.Значење: Смеата го прави животот во селото попријатен.
12Significato: A girare per il mondo, se per nulla ti arricchisci, molte cose pur acquisisci.Значење: Ако патуваш низ светот, дури и да не придобиеш ништо, сепак ќе научиш многу работи.
13Per leggere altri proverbi su Twitter clicca qui e qui.За повеќе поговорки на Твитер кликнете тука и тука.
14Il blog Maneno Matamu getta lo sguardo sul modo in cui uno stesso proverbio attraversa diverse lingue africane, incluso il bambara, che:Блогот Манено Матаму исто така ја разгледува истата поговорка на повеќе африкански јазици, вклучувајќи го и Бамбара, кој што:
15possiede un proverbio che ricalca parola per parola un detto francese, almeno da quanto risulta dal dizionario online bambara.org :има поговорка, што збор до збор соодветствува на француската изрека, барем така е според онлајн речникот bambara.org :
16Dɔɔnin-dɔɔnin, kɔnɔnin bɛ a ɲaa da Letteralmente: « Pianin pianello il suo nido costruisce l'uccello »Dɔɔnin-dɔɔnin, kɔnɔnin bɛ a ɲaa da Буквално пренесено : « Малку по малку, птицата го гради своето гнездо. »
17Se la presenza del bambara online è ancora esigua, comincia invece a prender piede il suo utilizzo tra le piattaforme dei social media.Бамбара сè уште не е толку присутен онлајн, меѓутоа сепак постои мало присуство на социјалните медиумски платформи.
18Per esempio, Boukary Konaté, che è anche il coordinatore del progetto Ségou Villages Connection, scrive il suo blog personale [fr,bm] sia in francese che nella propria lingua nativa.На пример, Букару Конате, кој истовремено е координатор на проектот Ségou Villages Connection, својот личен блог го пишува и на француски и на неговиот мајчин јазик.
19Invia pure messaggi su Twitter [fr,bm] in bambara, e lo possiamo vedere da questi scambi con Phil Paoletta (@philinthe_).Тој твита и на Бамбара, како што можеме да видиме во овие размени на твитови со Фил Паолета (@philinthe_).
20Per coloro che desiderino sapere di più sul bambara o imparare qualche parola o frase, Wikitravel mette a disposizione un frasario e Wikibooks [fr] offre un libretto di frasi e lezioni per principianti.За оние кои што сакаат да знаат нешто повеќе во врска со Бамбара, или пак да научат неколку зборови или изрази, Викитравел нуди книшка со фрази, а Викибукс нуди книга со фрази како и почетнички лекции [fr].
21E' reperibile online anche un dizionario bambara-francese-inglese .Достапен е и Онлајн Бамбара-Француско-Англиски речник.