# | ita | mkd |
---|
1 | Mali: la saggezza dei proverbi bambara | Села во Сегу: Мудроста на поговорките Бамбара |
2 | Nella tradizione bambara la saggezza dei proverbi è tale che Oumar Dembélé [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato], blogger di Rising Voices e responsabile per il progetto Ségou Villages Connection, ha deciso di condividerla su Ségou Infos Blog [fr]: | Традиционалните поговорки Бамбара содржат многу мудрост, нешто што блогерот Оумар Дембеле - кој е дел од проектот за стипендисти на Рајзинг војсис (Rising Voices) Ségou Villages Connection (Поврзување на селата од регионот Сегу) - го споделува на Ségou Infos Blog [fr]: |
3 | Se il vitello non sa che il leone è un animale feroce, la vacca lo sa molto bene. | Ако телето не го препознава лавот како крволочно животно, кравата го знае многу добро. |
4 | Il proverbio sopra riportato, che fa riferimento alla saggezza degli animali dotati di maggiore esperienza, trova la sua espressione originaria in lingua bambara, che è pure lingua nazionale del Mali. | Гореспоменатата поговорка, што се однесува на мудроста на поискусното животно првобитно може да се најде во јазикот Бамбара, националниот јазик на Мали. |
5 | Il bambara, considerata lingua franca, è anche la lingua maggiormente compresa sul territorio nazionale. | Освен тоа, Бамбара е и најупотребуваниот јазик во земјата и истиот се смета за лингва франка. |
6 | Il bambara scritto è stato introdotto durante l'occupazione francese [it] e la produzione letteraria è ancora piuttosto esigua. | Пишаниот Бамбара беше воведен за време на француската окупација и писменоста сè уште е ограничена. |
7 | La lingua è pesantemente influenzata dal francese, tanto che la pur minima conoscenza di quest'ultimo rende più semplice la memorizzazione dei termini bambara. | Јазикот е под силно влијание на францускиот така што дури и излишното познавање на францускиот јазик ќе го олесни паметењето зборови. |
8 | Se non ricordi la parola, puoi provare a utilizzare quella francese. | Ако не можете да се сетите на некој збор, можете да се обидете да го употребите францускиот еквивалент. |
9 | I proverbi aiutano a comprendere una cultura o una civiltà e fra i proverbi bambara noti ve ne sono parecchi reperibili online. | Поговорките помагаат при разбирањето на една култура или цивилизација, а некои познати Бамбара поговорки можат да се најдат и онлајн. |
10 | Letteralmente: L'acqua non riconosce un re. Significato: La corrente trascina via chiunque non sappia nuotare, noncurante del suo status sociale. | Буквално пренесено: Водата не препознава крал - Значење: Струјата може да го однесе секој што не знае да плива, независно од неговата социјална положба. |
11 | Significato: Il riso rende più piacevole la vita nel villaggio. | Значење: Смеата го прави животот во селото попријатен. |
12 | Significato: A girare per il mondo, se per nulla ti arricchisci, molte cose pur acquisisci. | Значење: Ако патуваш низ светот, дури и да не придобиеш ништо, сепак ќе научиш многу работи. |
13 | Per leggere altri proverbi su Twitter clicca qui e qui. | За повеќе поговорки на Твитер кликнете тука и тука. |
14 | Il blog Maneno Matamu getta lo sguardo sul modo in cui uno stesso proverbio attraversa diverse lingue africane, incluso il bambara, che: | Блогот Манено Матаму исто така ја разгледува истата поговорка на повеќе африкански јазици, вклучувајќи го и Бамбара, кој што: |
15 | possiede un proverbio che ricalca parola per parola un detto francese, almeno da quanto risulta dal dizionario online bambara.org : | има поговорка, што збор до збор соодветствува на француската изрека, барем така е според онлајн речникот bambara.org : |
16 | Dɔɔnin-dɔɔnin, kɔnɔnin bɛ a ɲaa da Letteralmente: « Pianin pianello il suo nido costruisce l'uccello » | Dɔɔnin-dɔɔnin, kɔnɔnin bɛ a ɲaa da Буквално пренесено : « Малку по малку, птицата го гради своето гнездо. » |
17 | Se la presenza del bambara online è ancora esigua, comincia invece a prender piede il suo utilizzo tra le piattaforme dei social media. | Бамбара сè уште не е толку присутен онлајн, меѓутоа сепак постои мало присуство на социјалните медиумски платформи. |
18 | Per esempio, Boukary Konaté, che è anche il coordinatore del progetto Ségou Villages Connection, scrive il suo blog personale [fr,bm] sia in francese che nella propria lingua nativa. | На пример, Букару Конате, кој истовремено е координатор на проектот Ségou Villages Connection, својот личен блог го пишува и на француски и на неговиот мајчин јазик. |
19 | Invia pure messaggi su Twitter [fr,bm] in bambara, e lo possiamo vedere da questi scambi con Phil Paoletta (@philinthe_). | Тој твита и на Бамбара, како што можеме да видиме во овие размени на твитови со Фил Паолета (@philinthe_). |
20 | Per coloro che desiderino sapere di più sul bambara o imparare qualche parola o frase, Wikitravel mette a disposizione un frasario e Wikibooks [fr] offre un libretto di frasi e lezioni per principianti. | За оние кои што сакаат да знаат нешто повеќе во врска со Бамбара, или пак да научат неколку зборови или изрази, Викитравел нуди книшка со фрази, а Викибукс нуди книга со фрази како и почетнички лекции [fr]. |
21 | E' reperibile online anche un dizionario bambara-francese-inglese . | Достапен е и Онлајн Бамбара-Француско-Англиски речник. |