# | ita | mkd |
---|
1 | Africa: donne sieropositive sterilizzate, discriminate e stigmatizzate | Африка: ХИВ позитивните жени стерилизирани, дискриминирани и стигматизирани |
2 | Il 31 agosto scorso, Plus News/IRIN - Johannesburg [en] ha segnalato la storia di Veronica (uno pseudonimo), una donna sieropositiva che ha scoperto di essere stata sterilizzata da alcune infermiere senza nessun avvertimento: | На 31 август 2010, PlusNews и IRIN во Јоханесбург ја објавија приказната за Вероника (псевдомин), ХИВ позитивна жена, која открила дека била стерилизирана од болничарките без никакво предупредување [француски]: |
3 | Veronica non si è accorta di essere stata sterilizzata mentre partoriva sua figlia fino a quattro anni dopo, quando, non riuscendo a rimanere incinta, lei e il suo ragazzo hanno consultato un medico. | Вероника* не знаела дека е стерилизирана при раѓањето на ќерката се до четири години подоцна, кога после неуспехот да забремени, таа и нејзиното момче се консултирале со лекар. |
4 | “Ho pensato ‘Ok, va bene', perché non c'era più niente che potessi fare, ma ero arrabbiata. Odio [quelle infermiere]”, ha dichiarato a IRIN/Plus News. | „Си реков ‘добро', бидејќи и не можев да направам ништо до тогаш, ама ги мразев [болничарките]”, им кажала таа на IRIN/PlusNews. |
5 | Veronica ha scoperto di essere sieropositiva durante una visita prenatale di routine e le è stato dato un modulo da firmare dalle infermiere dell'ospedale in cui sarebbe andata a partorire. | Вероника открила дека е ХИВ позитивна за време на рутински преднатален преглед и ѝ бил даден формулар да потпише од болничарките во болницата, каде што отишла да се породи. |
6 | “Non sapevo di cosa trattasse, ma l'ho firmato”, ha raccontato Veronica, che all'epoca aveva 18 anni e fu rimproverata dalle infermiere perché non era sposata. | „Не знаев за што е тоа, но се потпишав,“ рече Вероника која во тоа време имала 18 години и била прекорувана од болничарките затоа што не била мажена. |
7 | Il 4 giugno, Servaas van den Bosch su IPS ha posto questa domanda [fr]: «E' vero che le donne namibiane vengono sterilizzate con la forza?» | На 4 јуни, Servaas van den Bosch од IPS запраша: «Дали намибиските жени присилно се стерилизираат? |
8 | Uno storico processo ha avuto luogo il 1° giugno presso l'Alta Corte di Windhoek, la capitale [della Namibia]. | (Les femmes sont-elles en train d'être stérilisées de force?)»[француски] : |
9 | Le donne sieropositive sostengono di essere state sterilizzate con la forza negli ospedali pubblici namibiani. | Историско судење се случуваше на 1 јуни во Високиот суд на главниот град Виндхоек. |
10 | I gruppi di attivisti per i diritti umani affermano che la pratica è continuata per molto tempo dopo che le autorità erano state informate. | ХИВ позитивни жени потврдија дека биле стерилизирани на сила во државните болници во Намибија. Активист за човекови права потврди дека праксата продолжила долго откако властите биле информирани. |
11 | Il Centro di Assistenza Legale (LAC) basato a Windhoek ha preso la difesa di 15 casi di presunte sterilizzazioni forzate. | Центарот за правна помош (LAC) сместен во Виндхоек брани 15 случаи за наводна насилна стерилизација. |
12 | Saranno sentiti innanzitutto tre casi, per i quali ogni donna chiederà 132.000 dollari per danni e interessi. | Најпрво ќе бидат сослушани три случаи и секоја жена бара по 132,000 американски долари за штета и камата. |
13 | Il primo caso di sterilizzazione fu scoperto dalla International Community of Women [ICW], associazione di donne che convivono con l'AIDS. | Првите случаи на стерилизација беа откриени од Меѓународната заедница на жени (ICW) кои живеат со СИДА. |
14 | Veronica Kalambi di ICW dichiara [fr]: | Veronica Kalambi од ICW тврди [француски]: |
15 | I primi casi sono apparsi durante i raduni iniziali della comunità all'inizio del 2008. | Првите случаи се појавија за време на заеднички состанок во почетокот на 2008. |
16 | Nei mesi seguenti abbiamo intervistato 230 donne, di cui 40 sono state sterilizzate contro la loro volontà. | Следните месеци интервјуиравме 230 жени, од кои 40 беа стерилизирани без нивна согласност. |
17 | In risposta all'articolo sulle sterilizzazioni forzate nel 2009 in Namibia [fr], nella sezione dei commenti, Maxi scrive: | Реагирајќи на написот за присилната стерилизација во 2009 во Намибија во делот за коментари Maxi дава мислење: |
18 | Vili bruti! - Castrano anche gli uomini sieropositivi? | Неверојатно брутално!- дали ги кастрирате ХИВ позитивните мажи? |
19 | Così l'eredità del dottor Mengele [it] sopravvive, e bene, in Namibia. | Значи правилото на др. Менгел сè уште живее во Намибија. |
20 | Che vergogna, questi medici che insozzano l'etica della loro missione. | Каков срам, овие лекари кои ја уништиле етиката во својата мисија. |
21 | Zimunina M. aggiunge: | Zimunina M. додава: |
22 | Ciao a tutti! | Здраво! |
23 | Caro dottore, cosa dirai a queste donne che hai appena sterilizzato se un domani si rendesse disponibile una cura contro l'AIDS in Namibia? | Драг докторе, што ќе им кажеш на овие жени кои само што ги стерилизираше ако утре во Намибија се појави лек за СИДАТА? |
24 | Per me dovresti essere in prigione, e il Governo e l'Organizzazione Mondiale della Sanità [it] dovrebbero toglierti l'attestato. | По мое мислење, ти треба да си во затвор и владата и Светската здравствена организација WHO треба да ти ја земат дипломата. |
25 | Il sito osi.bouake.free.fr ha ripreso un articolo [en] di The Guardian a firma di David Smith, da Johannesburg, nel quale si denunciano queste pratiche: | Веб сајтот osi.bouake.free.fr исто така објави напис од The Guardian на Дејвид Смит од Јоханесбург кој ја потврди оваа практика: |
26 | In Sudafrica, i casi sono stati riferiti al Women's Legal Centre (Centro Legale per le Donne) nella prospettiva di una possibile azione. | Во Јужна Африка, на Женскиот правен центар му беа посочени случаи за можна акција. |
27 | Promise Mthembu, una ricercatrice presso la Witwatersrand University, ha affermato che le sterilizzazioni forzate sono avvenute in “aree molto vaste” del Paese. | Промис Мтембу, истражувач на Универзитетот Митватерсренд рече дека принудната стерилизација се случувала на „многу широко подрачје“ од земјата. |
28 | Molti pazienti sono stati costretti a sottoporsi all'operazione come unico modo per conquistare l'accesso ai servizi medici, secondo quanto ha riferito Mthembu al Mail & Guardian. | Многу пациенти биле принудени да ја извршат операцијата како единствен начин на добивање на медицински услуги, Мтембу му кажал на весникот Mail & Guardian. |
29 | Anche rmbengou [en], su AIDS RIGHTS CONGO denuncia queste pratiche mediche. | rmbengou, на AIDS RIGHTS CONGO исто така ги потврдува овие медицински практики. |
30 | In un post intitolato “In Africa Centrale le donne sieropositive vengono punite per la loro sessualità” [en], scrive: | Тој тоа го пишува во пост насловен како: „Во Централна Африка, ХИВ позитивните жени се обвинувани поради нивната сексуалност“: |
31 | Gabriel Maliyere, a capo del programma AHVV, enfatizza come “il comportamento del personale medico è deplorevole. | Габриел Малиере, главен на програмата AHVV, потенцира дека „однесувањето на медицинскиот персонал е за жалење. |
32 | Dopo gli esami prenatali, le donne sieropositive sono condannate per il solo fatto di essere incinte.” | После нивниот преднатален преглед, ХИВ позитивните жени се осудени поради фактот што се бремени“ |
33 | Ci si aspetta che le donne sieropositive smettano di fare sesso e di concepire. | Од ХИВ позитивните жени се очекува да се откажат од сексот и од зачнувањето. |
34 | In questo senso, le donne vengono incolpate per la loro sessualità. | Па, жените се осудувани поради нивната сексуалност. |
35 | Yafouta-Kaïe, membro del Congrès National des Jeunes Femmes Vivant avec le VIH (CNJFV+, Congresso Nazionale delle Giovani Donne che Convivono con l'AIDS), sostiene che: “La cosa peggiore sono le parole offensive e la freddezza di certe ostetriche nei confronti delle donne malate di AIDS durante il parto.” | Јафота - Каие, член на Националниот конгрес на млади жени кои живеат со ХИВ/СИДА тврди: „Згора на се, тука се и злобните зборови и студенилото на некои бабици, за време на раѓањето спрема жените ХИВ позитивни“ |
36 | Nello stesso articolo, indica che pochi progetti sono in corso per cambiare questa situazione: | Во истиот напис тој навестува дека во тек се неколку проекти со цел да се смени оваа ситуација: |
37 | Altre campagne pubbliche, proiezioni di film sull'AIDS e dibattiti sui diritti delle persone sieropositive sono stati organizzati l'8 e il 9 dicembre 2009 a nord-ovest di Bangui [it] nell'ottavo arrondissement. | Други јавни кампањи, ХИВ/АИДС скрининг филмови и дебати околу правата на ХИВ позитивните луѓе, беа организирани на 8 и 9 декември, 2009, во северозападен Бангуи и во осмиот округ. |
38 | Durante queste campagne, i relatori hanno presentato i seguenti temi, scelti appositamente per questa giornata educativa: “Io sono sicuro, sono accettato, ricevo cure e ho il fermo possesso dei miei diritti, del diritto di vivere e di stare bene”. | За време на овие кампањи, беа претставен говорници на следните теми, кои беа посебно избрани за овој образовен ден: „И јас сум сигурен, јас сум прифатен, јас примам медицински третман, цврсто ги поседувам своите права, правото на живот и на благосостојба. “ |
39 | Sfortunatamente questi non sono casi isolati. | За несреќа овие не се изолирани случаи. |
40 | In un articolo su afrik.com, Habibou Bangré rivela [fr] che: | Во напис на afrik.com, Habibou Bangré открива дека [француски]: |
41 | Fatta eccezione per il Togo, l'applicazione delle leggi vigenti nella maggior parte dei Paesi africani - e, a dir la verità, non solo di quelli africani - può comportare la penalizzazione della trasmissione dell'HIV da madre a figlio. | Освен Того, законите во повеќето африкански земји и всушност надвор од континентот, може да се имплементираат на начин што ќе се казнува преносот на ХИВ од мајка на дете. |
42 | Perciò, una donna sieropositiva che trasmetta il virus al proprio bambino durante la gravidanza, il parto o l'allattamento può essere accusata da una Corte. | Според тоа, ХИВ позитивна жена која ќе го пренесе вирусот на детето за време на бременоста, раѓањето или доењето може да се обвини на суд. |
43 | In Sierra Leone, si va oltre e si condanna in particolare la trasmissione da madre a figlio, con la possibilità quindi di annullare i diritti riproduttivi della donna sieropositiva. | Во Сиера Леоне, тоа оди и понатаму што посебно го осудува преносот од мајка на дете, и со тоа ги поништува репродуктивните права на ХИВ позитивните жени. |
44 | Due blogger indignati hanno commentato come segue [fr]. | Двајца блогери беа бесни и коментираа: |
45 | pvvih scrive: | pvvih вели : |
46 | Uno Stato che attua misure simili deve prima mettere a disposizione farmaci anti-retrovirali per tutti. | Држава која презема такви мерки мора најпрво да направи ARV да биде достапен за сите. |
47 | Sono uno studente africano e sto assumendo farmaci anti-retrovirali. | Јас сум африкански студент и земам ARV. |
48 | Questi farmaci che tanti considerano una panacea non sono facili da prendere. | Многумина сметаат дека ARV е лек кој не е многу едноставен за земање. |
49 | A volte danno più sofferenza che sollievo. | Некогаш тој носи повеќе страдање отколку добро. |
50 | I governi devono sostenere la ricerca per trattamenti migliori e quindi assegnare più fondi. | Државите мора да ги поддржуваат истражувањата за подобро лекување и за тоа да даваат повеќе пари. |
51 | Mona aggiunge: | Mona додава: |
52 | Alcune di queste donne hanno subìto abusi, sono state profanate e violentate. | Некои од овие жени биле злоупотребени, тепани и силувани. |
53 | Perchè devono essere punite? | Зошто сега да бидат казнети? |
54 | E gli uomini in tutto ciò non hanno le stesse responsabilità? | И каде се мажите во сето ова, немаат ли тие некаква одговорност? |
55 | Queste donne vanno curate e non punite. | Ајде да ги излечиме жените, место да ги казниме. |
56 | Dategli contraccettivi, consigli, … è veramente scandaloso. | Да има дадеме контрацепција, насоки и др… ова навистина е скандалозно. |