Sentence alignment for gv-ita-20101005-25058.xml (html) - gv-mkd-20101220-8957.xml (html)

#itamkd
1Parteciperà anche il Bangladesh alla missione in Afghanistan?Треба ли Бангладеш да испрати војници во Авганистан?
2Membri del battaglione del Bangladesh durante la missione delle Nazioni Unite in Liberia (UNMIL).Членови на баталјонот од Бангладеш во мисијата на ОН во Либерија (ОНМВЛ).
3Immagine tratta da United Nations Photo su Flickr, con licenza Creative Commons BY-NC-NDФотографија од Обединети нации на Фликр. CC BY-NC-ND
4L'esercito del Bangladesh si è guadagnato una buona reputazione per il contributo a varie operazioni di peacekeeping [en] delle Nazioni Unite sin dal 1988.Армијата на Бангладеш се здоби со својата репутација со учеството во различни мировни операции на ОН низ светот од 1988 година.
5Con i suoi 10.855 elementi, è al primo posto [en] a livello mondiale in termini di contributo di truppe alle forze ONU di peacekeeping.Со вкупно 10.855 распореден воен персонал, Бангладеш е на прво место во придонесот со војници во различни мировни мисии на ОН ширум светот.
6Recentemente, il paese ha ricevuto una richiesta straordinaria di soldati.Сепак пред извесно време земјата доби невообичаено барање за војници.
7Faheem Haider afferma [en] nel blog Bangladesh Foreign Policy:Фахим Аидер од блогот за Надворешни Работи на Бангладеш извести:
8Richard Holbrooke, inviato speciale americano in Afghanistan e Palestina, ha richiesto al ministro degli esteri Dipu Moni che il governo del Bangladesh invii truppe per aiutare l'Afghanistan a proteggersi dall'avanzata talebana.Ричард Холбрук, специјалниот претставник на САД за Авганистан и Пакистан упати барање до министерот за надворешни работи Дипи Мони за испраќање на војници во Авганистан за спречување на напредокот на Талибанците.
9In Bangladesh la richiesta è stata accolta con reazioni differenti e la minaccia di una rappresaglia talebana ha reso la situazione ancora più complicata.Барањето во Бангладеш беше примено со различни реакции, сепак, заканата од Талибанците уште повеќе го комплицираше проблемот.
10L'AFP (Agence France-Press) ha riportato un'affermazione dei talebani pubblicata su un sito web [en]:АСП ја цитираше изјавата на Талибанците од една веб страница:
11“Riteniamo che il governo del Bangladesh abbia sufficiente saggezza politica e conoscenza delle leggi islamiche, e che non coinvolgerà il suo popolo in una lotta contro l'Islam e gli afgani inviando battaglioni di soldati in Afghanistan.”(Ние) веруваме дека лидерот на Бангладеш има доволно исламско познавање и политичка мудрост да не го вклучува својот народ во борба против Исламот и против авганистанскиот народ со испраќање на стотина војници во Авганистан,
12Leggendo i commenti dei lettori su vari giornali, si può comprendere come l'opinione pubblica sia in generale contro questa possibilità.Јавното расположение е воглавно против овој потег што се гледа во други колумни по весниците.
13L'ex corrispondente della BBC in Bangladesh Ataus Samad pensa [bn, come tutti i link che seguono tranne ove diversamente indicato] che tutto ciò potrebbe creare sdegno tra la gente e costituire un invito per nemici come i talebani ad attaccare il Bangladesh.Поранешниот дописник на Би Би Си во Бангладеш Атаус Самад смета дека ова може да доведе до јавен немир и да донесе непосакувани непријатели како Талибанците во Бангладеш.
14L'ex capo dell'esercito, il generale M.Поранешниот генерал М.
15Harun-or-Rashid, nota che in Afghanistan non c'è nessuna forza di peacekeeping delle Nazioni Unite, mentre vi stanno operando le truppe NATO.Харун ор Рашид забележува дека нема мировни сили на ОН во Авганистан туку, таму функционираат НАТО структурите.
16Il Bangladesh non è un membro della NATO, quindi non ha nessun senso unirsi alle forze attualmente dispiegate.Бангладеш не е членка на НАТО, па нема смисла да се приклучат на нивните сили.
17Anche i netizen del Bangladesh discutono sulla questione.Бангладешките „кибер граѓани” исто така дискутираат за прашањето.
18Kazi Mamun è dell'opinione che il suo Paese dovrebbe tenere in considerazione ciò che chiede il governo afgano.Кази Мамун смета дека Бангладеш треба да земе во предвид она што авганистанската влада сака.
19Si chiede se il Bangladesh debba rifiutare l'offerta ed essere accusato di essere dalla parte degli islamici radicali o invece se inviare un numero limitato di truppe per sostenere la guerra al terrore e la causa afgana.Тој не е сигурен дали Бангладеш треба да ја одбие понудата и да биде обвинет за стоење на страната на радикалите или да испрати ограничен број на војници и да ги поддржи војната и теророт и авганистанската кауза.
20Dheebor, su Somewhereinblog afferma che molti paesi euopei hanno iniziato a ritirare le truppe dall'Afghanistan e si chiede perchè gli Stati Uniti non stiano chiedendo più truppe all'India o al Pakistan.Дхибор од Somewhereinblog споменува дека многу европски држави почнале со повлекувањето на своите војници од Авганистан. Тој се чуди зошто САД не бараат повеќе војници од Индија или Пакистан.
21Gaurango Karmakar, commentando un post di Mahasachib su Nagorikblog, sostiene:Гауранго Кармакар, во коментар на натписот на Махасачиб на Нагорикблог вели:
22Dato che le truppe del Bangladesh non vengono impiegate in maniera massiccia, possono andare in Afghanistan.Бидејќи војниците на Бангладеш немаат доволно ангажмани, можат до одат таму.
23Almeno guadagneranno qualcosa.Можат барем пари да заработат.
24Ritirare le truppe (della NATO) è un errore madornale.Повлекувањето на (НАТО) војниците ќе биде голема грешка.
25I capi religiosi fanatici insorgeranno di nuovo e non possiamo permettere che questo accada.Фанатичните религиски водачи повторно ќе се вратат. Не смееме да дозволиме тоа да се случи.
26Lenin Haider, commentando questo post, dice:Ленин Хаидер го коментира овој натпис:
27Dovremmo valutare le opinioni della popolazione del Bangladesh.Треба да го процениме расположението на жителите на Бангладеш.
28Penso che il governo della lega Awami non invierà le truppe per l'avvicinarsi delle elezioni: l'operazione diventerebbe oggetto di propaganda per il partito islamico di destra Jamaat-e-Islami e per i simpatizzanti dei talebani.Сметам дека владата на Авами Лигата никогаш нема да испрати војници земајќи ги предвид претстојните избори. Затоа што тоа би било можност за пропаганда на „Џамеет е Ислами” (десничарска исламистичка политичка партија) и талибанските миротворци.
29Direbbero che, contribuendo all'invio di truppe e mettendo al bando l'emendamento all'articolo 5 della Costituzione [it], il governo si muoverebbe in opposizione rispetto all'Islam.Тие ќе речат дека владата на Авами лигата работи против исламот нагласувајќи го испраќањето на војници во Авганистан и петтиот амандман од Уставот (враќање на секуларниот устав).
30Sembra quindi molto difficile che il governo del Bangladesh riesca a soddisfare la richiesta degli Stati Uniti di mandare delle truppe in Afghanistan.Изгледа дека ќе биде многу тешко за владата на Бангладеш да го прифати предлогот на САД и да испрати војници во Авганистан.
31Ma ideologicamente il Bangladesh sostiene la lotta contro il terrore, com'è evidente dai provvedimenti repressivi contro gli islamici radicali [en] condotti dal suo governo.Но, идеолошки Бангладеш ја подржува војната против тероризмот што се гледа од борбата против радикалите.