Sentence alignment for gv-ita-20100305-15489.xml (html) - gv-mkd-20100309-3637.xml (html)

#itamkd
1Russia: possibile ottenere giustizia con il tam-tam online?Русија: Барање правда преку линкување и ре-објавување.
2La blogosfera russa è diventata luogo di protesta pubblica contro la mancanza di pene adeguate per gli esponenti di governo corrotti e i loro parenti che violano la legge.Руската блогосфера прераснува во место за јавен немир и борба против недостигот на соодветни санкции против корумпираните владини членови и нивните роднини кои го кршат законот.
3Una semplice ricerca sul blog trova numerosi post che criticano la polizia russa, i senatori e i governatori che violano ogni nozione di legge ed evitano facilmente le conseguenze per aver preso tangenti, intrapreso attività illecite o addirittura aver ucciso qualcuno.Наједноставно пребарување меѓу блоговите покажува бројни написи кои ја критикуваат руската полиција, сенаторите и функционерите кои не ги почитуваат законските норми и лесно ги заобиколуваат казните за корупција, нелегални активности, па дури и убиства.
4Ma non sempre la frustrazione pubblica rilanciata su Internet porta a dei cambiamenti nella vita reale.Сепак, јавните онлајн фрустрации не секогаш водат до реални промени.
5La recente vicenda di un incidente automobilistico in una città della Siberia e le reazioni online all'accaduto illustrano come una campagna improvvisata online cerchi di influire su una ben triste realtà.Неодамнешната вест за сообраќајната несреќа во еден сибирски град и реакцијата на блогерите за случајот, илустрираат како интернет кампањите се борат против искривената реалност.
6All'apparenza, la storia di Anna Shavenkova che è andata addosso a due donne con la sua Toyota, il 2 dicembre 2009, nella città di Irkutsk, non è certo una novità in Russia.Навидум, веста за Ана Шавенкова која прегази две жени со својата Тојота на втори декември, 2009та година во Иркутск, не е новост во Русија.
7Ogni mese sono migliaia le persone che restano uccise in incidenti automobilistici.Илјадници човечки животи се одземени во сообраќајни несреќи секој месец.
8Questa storia, però, ha preso una piega leggermente diversa, quando si è scoperto che Anna è la figlia di Lyudmila Shavenkova, presidente del comitato elettivo nella regione di Irkutsk, e che sembra avere molta influenza su come vengono fatte le cose in quella parte del Paese.Меѓутоа, информацијата дека Ана е ќерка на Лудмила Шавенкова, претседничката на избирачкиот комитет во иркутскиот регион и личност со големо влијание во истиот регион и дава посебна димензија на веста.
9Il tremendo video [in] dell'incidente, che continua ad essere tolto da YouTube, è stato ritrasmesso da alcune stazioni Tv e inizialmente non ha causato nessuna discussione di rilievo online.Првичното прикажување на вознемирувачкото видео од местото на несреќата, кое постојано е отстранувано од Youtube, не покрена некаква значајна, онлајн дискусија.
10Alcuni blogger avevano evidenziato l'indifferenza della gente che continuava a camminare come se nulla fosse accaduto.Одредени блогери ја потенцираа индиферентноста на случајните минувачи, кои незаинтересирано ги одминуваа повредените патнички.
11Altri si erano alterati nel vedere Anna, che era al volante, uscire dall'auto e telefonare immediatamente a qualcuno (ma non all'ambulanza), invece di controllare come stessero le vittime (una di loro è morta in ospedale diversi giorni dopo).Другите беа вознемирени од реакцијата на Ана, која откако излезе од колата, наместо да повика брза помош и да ја провери состојбата на патничките (едната од нив почина неколку дена подоцна, за време на болничкиот третман), најпрво воспостави приватен разговор.
12Ciò che realmente ha scatenato lo sdegno sui blog è il risultato di una indagine formale sull'incidente da parte della polizia stradale di Irkutsk.Тоа што навистина ги налути блоговите, беше формалноста на полициската истрага во Иркутск.
13Anna sembra venga considerata solo una testimone dell'incidente, sebbene fosse alla guida dell'auto che è salita sul marciapiede e ha investito i passanti.Наводно, Ана беше третирана како сведок на несреќата и покрај фактот што таа ја возеше колата која ги удри двете жени.
14Marina Litvinovich (nota su LiveJournal come abstract2001), nota blogger e membro della coalizione dell'opposizione “The Other Russia” [in], ha commentato sull'accaduto in un post pubblicato sul suo blog [rus], attirando subito migliaia di visitatori e centinaia di commenti:Добро познатата блогерка и членка на опозициската коалиција „Друга Русија“ Марина Литвинович (LiveJournal корисничка сметка: abstract2001) со коментарот на својот блог [руски] за кратко привлече бројни посетители и нови коментари:
15In molti ricordano il video di Irkutsk, in cui una telecamera ha ripreso l'incidente automobilistico.Многумина ќе се сетат на видеото од Иркутск во кое е снимена сообраќајната несреќа.
16La persona che lo ha causato, Anna Shavenkova, che ha colpito due ragazze nel centro di Irkutsk a tutta velocità, ma improvvisamente è diventata una testimone e non più l'unica responsabile dell'incidente.Ана Шавенкова, која ја предизвика несреќата и со полна брзина ги удри двете жени во центарот на градот, наеднаш стана сведок.
17Il tribunale non ha ancora chiarito chi sia il responsabile.Судот сè уште не донесе правосилна одлука која го содржи виновникот за несреќата.
18È possibile che presto sarà dichiarata colpevole l'automobile. Mentre Anna Shavenkova si trovava per caso sul sedile dell'autista.Можно е самиот автомобил да бил виновен, а Ана случајно се нашла на возачкото седиште.
19Quindi, solamente una testimone.Само како сведок.
20Litvinovich ha esortato altri blogger a ridiffondere la notizia online, nella speranza che potesse attirare l'attenzione delle grandi testate.Литвинович им порача на останатите блогери да ја објават информацијата за несреќата на своите блогови, надевајќи се дека тоа ќе го привлече вниманието на медиумите.
21Seguendo il consiglio di un amico blogger, ha anche posizionato un pulsante tipo “ri-pubblica” in fondo al post, rendendo più semplice rilanciare la notizia.Марина го послуша советот од друг блогер и постави „ре-пост“ копче на својот блог, со што го поедностави самиот акт на онлајн ширење на информацијата.
22Molti blogger hanno aderito con entusiasmo, mettendo un link al blog di Litvinovich (la risposta più gettonata è stata “Ho ri-postato”) ed esprimendo profonda preoccupazione per come le autorità locali hanno gestito l'accaduto.Голем број блогери одушевено го објавуваа блог постот на Литвинович (најчестиот одговор на постот беше „јас ре-објавувам“) и изразија најдлабока грижа за начинот со кои властите се справиле со несреќата.
23Una buona parte dei lettori online ha ammesso l'impotenza della legge russa contro persone influenti e ha esortato a passare concretamente all'azione.Значителен дел од онлајн читателите се свесни за очигледната слабост на руските закони пред луѓето кои иако се повикани за кривични дела, поседуваат политичка моќ.
24Il blogger tvn1, ad esempio, ha scritto [rus] che non si può biasmare una madre perché cerca di proteggere la figlia da una condanna.На пример, блогерот tvn1 напиша [руски] дека никој не може да ја осуди мајката која се обидува да ја заштити својата ќерка од одредена казна.
25Ha spostato invece l'attenzione su quanti rendono possibile a qualcuno di essere considerato al di sopra della legge:Наместо тоа, блогерот го насочи вниманието кон луѓето кои овозможуваат одредени поединци да се најдат над законот:
26Dovremmo bastonare il giudice e la polizia, in modo duro ed esemplare.Ние треба најстрого да ги осудиме полицијата и судот.
27È a causa loro, di questi corrotti, che si concretizza l'illegalità.Системот на бесправност постои поради нивната корумпираност.
28Dovremmo seguire l'esempio della Grecia, della Francia, ecc. Lì la gente protesta in strada e usa piedi di porco, bombe Molotov e altri mezzi per ricordare alle autorità che sono al servizio del popolo, e non il contrario.Треба да го следиме примерот на Грција, Франција, итн. Таму, луѓето со помош на масовни демонстрации и молотови коктели ги потсетуваат властите дека нивна должност е да му служат на народот, а не обратно.
29Le proposte di “bastonare” le autorità e “portare la protesta in strada” non sono state poche tra i blogger.Предлозите за „удирање“ по властите и „здружување за бунтови и демонстрации“, не се воопшто ретки меѓу блогерите.
30Alcuni hanno suggerito che l'”illegalità” è colpa del popolo che ha eletto questi individui.Одредени блогери сметаат дека вината за „бесправноста“ во државниот систем треба да се бара во граѓаните кои ги избираат владејачките претставници.
31L'utente di LJ toytronic ha scritto [rus]:Корисникот на блог сервисот LiveJournal, toytronic напиша на својот блог [руски]:
32Le autorità hanno sempre “posseduto” il popolo in questo Paese.Властите отсекогаш „имале“ свои луѓе во оваа земја.
33Leggete la storia!Читајте ја историјата!
34Dovreste essere contenti che finora vi sia stato concesso di provare la libertà su Livejournal [it, la più popolare piattaforma di blogger in Russia - V.I.]!Треба да бидете благодарни што засега имате комплетна слобода на LiveJournal [популарна блог платформа во Русија - V.I.]!
35Siete stati quelli che hanno votato per la verticalità del potere e la maggioranza in parlamento e avete ottenuto il dilagare della corruzione, la piena rovina del Ministero degli Interni e del parlamento, dove siedono politici corrotti.Вие бевте тие кои гласаа за вертикала на моќта и парламентарно мнозинство и сега добивте целосна корупција, распаднато Министерство за внатрешни работи и Парламент составен од корумпирани пратеници.
36Fa star male il solo stare a guardarli!Мачно е да се гледа!
37Avete avuto l'opportunità di scegliere una società democratica alla fine degli anni '90!Вие имавте можност да изгласате демократско општество на крајот од 30тите години.
38Se la gente non si fa più furba, si troverà di fronte a un altro 1937 [it, Il periodo delle Grandi Purghe in Russia - V.I.]!Ако луѓето не се опаметат, тие ќе се соочат со ситуација слична на онаа од 1937ма година [периодот на Големата чистка на диктаторот Сталин]!
39Un altro blogger ha esortato a partecipare attivamente alle elezioni locali e regionali per evitare che i politici corrotti vadano al potere.Уште еден блогер кој се залага за активно учество на локалните и регионалните избори, со цел да се спречи владеењето на корумпираните политичари.
40Il post di Litvinovich è attualmente tra i più popolari nella blogosfera russa, restando in testa ad ogni indice di gradimento dei migliori post online.Моментално, постот на Литвинович е меѓу најпопуларните постови на руската блогосфера и котира највисоко меѓу онлајн објавените содржини.
41Sembra che l'autrice abbia raggiunto lo scopo di attirare l'attenzione di molti netizen sul problema.Очигледно, авторката успеала да го привлече вниманието на сајбер-граѓаните за конкретниот проблем.
42Ma non è ancora chiaro se l'improvvisata campagna virtuale otterrà qualche risultato nella vita concreta.Сепак, сè уште е нејасно дали оваа импровизирана, виртуелна кампања ќе предизвика некаков резултат во реалниот живот.
43Litvinovich sembra essere convinta che porterà qualche miglioramento.Литвинович смета дека кампањата веројатно ќе ја подобри моментална ситуација.
44In risposta ad un commento che metteva in dubbio l'efficacia del re-posting, ha osservato con ottimismo:Реплицирајќи на коментар кој се сомнева во ефективноста на ре-објавувањето, Литвинович оптимистички забележува:
45L'esperienza dimostra che si può ottenere parecchio semplicemente attirando l'attenzione.Искуството покажува дека, со самото привлекување на внимание, единката може многу да постигне.
46Per esempio, forse i giudici e le ulteriori indagini tratteranno l'incidente in maniera diversa e non come fanno adesso.На пример, по медиумскиот публицитет, судот и понатамошната истрага ќе го третираат овој случај различно од досегашната практика.
47Se ciò non dovesse bastare, escogiteremo qualcos'altro.Ако ова не помогне, тогаш ќе смислиме нов начин за решавање на проблемот.