Sentence alignment for gv-ita-20130623-81164.xml (html) - gv-mkd-20130823-20964.xml (html)

#itamkd
1Marocco: Qandisha, la “Magazwine” che porta scompiglioМароко: Qandisha, женското веб-списание кое тресе перја
2Веб-магазин за жени во Мароко предизвика мешаница поради искрениот третман на религијата и сексуалноста.
3Fedoua Miski vive a Casablanca e un anno e mezzo fa ha lanciato Qandisha [ar, fr] una nuova webzine per le donne, marocchine e non.Пред година ипол Федуа Миски, која живее во Казабланка, го лансираше Qandisha, ново интернет списание за жените во Мароко па и пошироко.
4Fedoua ha 32 anni, ha studiato Medicina ed è approdata al giornalismo impegnato tramite il suo impegno per i diritti delle donne.Активизмот за човекови права ја поттикнал оваа 32-годишна дипломирана лекарка да почне да се занимава со граѓанско новинарство.
5Vi presentiamo qui un'intervista con la fondatrice di una “Magazwine” (ci tiene a questo nome) scomoda in Marocco, incontrata a Montpellier per il terzo dei meeting 4M [fr] dei media delle due coste del Mediterraneo, organizzati da CFI (Canal France International) e Montpellier.Оттогаш, магазинот стекна силна публика во Мароко и пошироко, но од неговото оформување веб-сајтот беше двапати жртва на хакери и привлече коментари и закани како одговор на темите кои ги покрива. Во продолжение следува интервју со основачот на “Magazwine”, како што Миски го нарекува Qandisha за да ги поврзе зборовите „списание“ и „веб-магазин“.
6Интервјуто го даде за време на нејзиниот престој во Монпеље каде што беше за да присуствува на 3-та средба на 4M, конференција за медиуми кои доаѓаат од двете страни на Медитеранот во организација на CFI (Меѓународен канал на Франција) и Монпеље.
7Fedoua Miski, fondatrice della “magazwine” Qandisha - Foto della autriceФедуа Миски, основач на веб-списанието Qandisha - фотографијата му припаѓа на авторот
8Global Voices: solita domanda, perché avete creato questa webzine per le donne?Global Voices: Едно вообичаено прашање. Зошто го создадовте овa онлајн списание за жени?
9Fedoua Miski: Per portare qualcosa di diverso.Федуа Миски: За да понудам нешто различно.
10Ci sono molte webzine in Marocco, ma questa è la prima webzine femminile senza il solito trio bellezza-moda-cucina.Постојат многу онлајн списанија во Мароко, но тоа е првото женско онлајн списание, без вообичаените теми убавина-мода-готвење.
11E' una rivista di tipo collaborativo.Тоа е всушност списание на соработка.
12La nostra redazione sono i nostri lettori.Нашиот уреднички тим се нашите читатели.
13Il sentimento di appartenenza al giornale è più importante.Најважно е да почуствуваш дека припаѓаш на списанието.
14I temi che affrontiamo sono il segno evidente del nostro impegno e della nostra militanza. I valori universali, il rispetto dei diritti umani, delle libertà individuali.Преку прашањата кои ги покренува, очигледно добива карактер на активистичко списание, универзални вредности, почитување на човековите права, индивидуалните слободи.
15Più in concreto, vorremmo spingere tutte le donne che lo desiderano a discutere e commentare l'attualità, sia politica che sociale: incoraggiare la presa della parola del mondo femminile.Поконкретно, би сакале да ги повикаме оние жени кои сакаат да дискутираат или комeнтираат настан, без разлика дали е политички или општествен: Сакаме да ги поттикнеме жените да проговорат.
16Nei nostri paesi arabo-musulmani, conservatori, le donne hanno meno l'abitudine di prendere la parola.Во арапско-муслиманските земји каде живееме, жените ретко имаат таква можност. GV: Што означува името Qandisha?
17GV: Ad esempio qual è l'articolo più letto su Qandisha?Ф. М.
18F.M.: La testimonianza di una ragazza a cui il condominio ha vietato di invitare amici uomini a casa sua, ad Agadir.: Тоа е име на еден демон од локалната митологија. Една жена која е демонизирана, зашто предизвикувала возбуда.
19Non la lasciavano più entrare nel suo appartamento con i suoi amici.Знаевме дека ќе не демонизираат и поради тоа го зедовме тоа име на жена-ѓавол.
20Noi l'abbiamo sostenuta e incoraggiata a sporgere denuncia, lei lo ha fatto e tutto questo ha originato un dibattito sulla moralità e sulle libertà individuali.Се смета дека оваа жена ги демонизирала мажите со тоа што ги маѓепсувала. Всушност таа морала да биде една многу убава, силна жена.
21La donna marocchina non ha libertà negli spazi pubblici, ma non ne ha neppure a casa sua.Сакале да ја изолираат и поради тоа ја демонизирале. GV: На пример, која беше најчитаната статија на Qandisha?
22Le reazioni sono state molto diverse.Ф. М.
23Alcuni uomini e alcune donne la incoraggiavano a far rispettare i suoi diritti, altri le consigliavano di piegarsi alle regole sociali.: Сведоштвото на една жена на којашто советот на косопствениците на зградата во којашто живее, во Агадир, ѝ забранил да прима посетители од машкиот пол во нејзиниот стан.
24GV: Chi sono i vostri lettori?Не би ѝ дозволиле да влезе во нејзиниот стан со нејзините пријатели.
25F.M.: In Marocco poche riviste o webzine possono vantare di avere tanti lettori uomini come noi.Ја поддржавме и охрабривме да тужи, работа што ја направи и која предизвика контроверзност околу моралот и индивидуалните слободи.
26Perché i nostri sono temi sociali, politici.Мароканската жена нема права на јавни места, но нема ниту во приватниот простор.
27Alcuni uomini sarebbero più tranquilli se ci dedicassimo alla moda, alla bellezza e alla cucina, li rassicurerebbe.Реакциите беа различни. Некои мажи и жени ја повикаа да ги почитува законите, други пак ја советуваа да се покори на општествените норми.
28Allo stesso tempo, molti ci sostengono, proprio in Marocco.GV: Кои се вашите читатели? Ф.
29Bisogna smetterla di credere che il marocchino sia un “macho” mentalmente limitato, in realtà molti sostengono l'emancipazione della donna.М. : Неколку онлајн женски списанија во Мароко можат да се пофалат дека имаат толку машки читатели колку што имаме ние, зашто темите се општествени и социјални.
30Dai nostri dati risulta che la maggior parte dei lettori sono di Casablanca, e, al secondo posto, di Parigi… I nostri articoli sono stati ripresi da Courrier International, da Rue 89.Мажите би биле помирни, ако би биле посветени на модата, убавината и готвењето, ова би ги направило безгрижни. Во исто време, многу мажи нас не поддржуваат и се разбира мажи од самиот Мароко.
31Ora abbiamo delle contribuenti francesi, tunisine, algerine. Sarebbe fantastico se donne di origine diversa scrivessero (in francese o in arabo) sul nostro sito.Треба да престанеме да веруваме дека мароканскиот маж е прва класа мачо, постојат многу кои ја поддржуваат еманципацијата на жените.
32GV: Avete avuto problemi per il vostro impegno e i vostri articoli?Статистиките ни покажуваат дека најмногу читатели имаме од Казабланка, а на второ место од Париз.
33F.M.: Il sito è stato piratato due volte, come ritorsione per alcuni articoli sulla religione o sulla sessualità.Нашите статии се објавени во Courrier International, во Rue 89. Сега имаме соработници од Франција, Тунис и од Алжир.
34È stato attaccato dagli hacker subito dopo la pubblicazione della testimonianza di un ragazzo omosessuale che vive in Marocco.Би било извонредно ако би пишувале (на француски или на арапски) за нас и жените од другите националности.
35Abbiamo commentatori anonimi, minacce, ma ci siamo abituate. Il campo avverso non ha argomenti solidi, si sente vacillare nelle proprie convinzioni.GV: Се соочувате ли со проблеми поради вашите уверувања и темите кои ги обработуваат вашите статии?
36GV: Cosa significa il nome Qandisha?Ф. М.
37F.M: È il nome di una demone della mitologia locale. Una donna demonizzata perché portava turbamento.: Двапати ја имаат хакирано нашата веб-страница, како резултат на статиите кои се однесуваа на верата и сексуалноста.
38Sapevamo che saremmo state demonizzate, quindi abbiamo scelto il nome di una donna diavolo.Ја хакираа точно после објавувањето на сведоштвото на еден млад хомосексуалец кој живее во Мароко.
39La leggenda dice che questa donna rendeva gli uomini pazzi, li stregava.Примаме анонимни коментари, закани, но се имаме навикнато на тоа.
40In realtà doveva trattarsi di una ragazza molto bella o molto forte. Volevano isolarla, quindi l'hanno demonizzata.Противничкиот табор не поседува цврсти аргументи и се чуствува несигурно во своите уверувања.