# | ita | mkd |
---|
1 | Grecia: suicidio in piazza Syntagma | Грција: Јавно самоубиство на 77 годишен старец на плоштадот во Атина |
2 | | Овој напис е дел од нашата посебна репортажа Европа во криза. |
3 | Ieri mattina la Grecia è stata scossa dalla notizia del suicidio in piazza Syntagma di uomo di 77 anni, Dimitris Christoulas, il quale intorno alle 9 si è sparato [en] alla testa. | Цела Грција утрово беше шокирана од веста дека Димитрис Кристулас, на возраст од 77 год., се застрелал во глава околу 9ч. наутро пред очите на сите минувачи на Синтагма плоштадот, Атина, спроти зградата на Собранието. |
4 | L'uomo era un farmacista in pensione, che aveva venduto la sua farmacia nel 1994 e che prima di uccidersi avrebbe più volte gridato di non voler lasciare debiti ai suoi figli. | Господинот е наводно пензиониран фармацевт кој ја продал својата аптека во 1994 година. Пред истрелот, тој наводно извикал „не сакам да оставам никакви долгови на децата“. |
5 | Diffusasi la notizia, è stato creato un evento su Facebook [en] con l'invito di trovarsi in serata in piazza Syntagma: “Tutti a Syntagma. | Настан на Фејсбук повикува на собир денес вечер на плоштадот Синтагма: „Сите на Синтагма. |
6 | Non abituiamoci alla morte”. | Да не се навикнуваме на смрт“. |
7 | Asteris Masouras, autore di Global Voices, ha creato un pezzo su Storify [en] raccogliendo vari materiali online sull'evento. | Авторот на Глобал Војсис, Астерис Масурас, направи колекција од написи и медиуми на Сторифај. |
8 | In particolare Twitter è stato l'ambito dove reazioni e commenti si sono succeduti in maniera costante nell'arco dell'intera giornata. | Постер од настанот на Фејсбук за оваа вечер на плоштадот Синтагма. |
9 | Poster dell'evento su Facebook. | Пишува: „Не беше самоубиство. |
10 | "Non è stato un suicidio. | Убиство беше. |
11 | Si tratta di omicidio. Non abituiamoci alla morte". | ДА НЕ СЕ НАВИКНУВАМЕ НА СМРТ“. |
12 | @YanniKouts: Il suicidio di un uomo di 77 anni questa mattina a Syntagma ha scioccato la #Greece [en]. | Грчкиот Твитер ѕуни цел ден од измешани коментари и реакции за овој трагичен настан: |
13 | “E' l'unico modo per fare una fine degna, non posso rovistare tra la spazzatura per mangiare”. | @YanniKouts: Самоубиство на 77 годишен маж утрово на плоштадот Синтагма шокира. |
14 | Arkoudos fa un augurio a tutti quelli che pur tra mille difficoltà sono ancora vivi: | #Greece: „Тој е единствениот начин за достоен крај, не можам да јадам од контејнер. “ Корисникот Аркоудос посака желба за сите запоставени: |
15 | @arkoudos: Vorrei che non ci avessi lasciato. | @arkoudos: Посакувам да не си заминеше. |
16 | Vorrei che fossi rimasto per lottare. | Посакувам да останеше да се бориш. |
17 | Dirò di più. | Повеќе. Посакувам. |
18 | Vorrei che tu non avessi provato vergogna. | Посакувам да не се чувствуваше засрамен. |
19 | Vorrei che noi fossimo stati i primi a provare vergogna. | Посакувам ние да бидеме првите кои ќе се засрамат. |
20 | Magica mette in evidenza le opinioni prevalenti e contrastanti seguite al tragico evento: | Корисникот Магика го истакнува срамот кој двете страни го делат за овој контраверзен проблем: |
21 | @magicasland: È una vergogna quello che il Paese sta facendo al suo popolo, ma è anche una vergogna suicidarsi dopo che tutte queste persone sono sopravvissute all'occupazione nazista. | @magicasland: Срамота е што државата му прави на својот народ, но срамота е и да се изврши самоубиство додека сите овие луѓе тврдоглаво преживуваа за време на Нацистичката окупација (од Втората Светска Војна). |
22 | Il dibattito online ha assunto ben presto caratteri politici, al di là delle emozioni suscitate da questo dramma umano. | Плоштадот Синтагма, Атина, Грција. Слика од корисникот на Фликр, ЈаниКутс (CC BY-NC-SA 2.0). |
23 | Il giornalista Aris Chatzistefanou traccia un parallelo tra questa vicenda e il noto suicidio di un venditore ambulante a Bouazidi (Tunisia) del dicembre 2010: | Онлајн дебатата прерасна во политичка, покрај нејзината неспорна хуманитарна страна. |
24 | Piazza Syntagma, Atene, Grecia. Foto di YanniKouts su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). | Новинарот Арис Чаџистефано направи паралела со самоубиството на Буазизи во Тунис: |
25 | @xstefanou: Ora la Grecia ha la sua Bouazidi. | @xstefanou: Грција има свој Буазизи. |
26 | Doveva comprovare che la sua gente fosse degna quanto quella tunisina o egiziana, invece di avere “semplici” elettori del PASOK-ND-LAOS. | Таа мора да докаже дали народот и е вреден како народот во Тунис и Египет, наместо да има само гласачи на ПАСОК-НД-ЛАОС. |
27 | [PASOK e ND sono stati i maggiori partiti politici greci negli ultimi venti anni, LAOS è uno dei principali partiti di destra] | (ПАСОК и НД беа главните политички партии последниве две децении, ЛАОС е истакната десничарска партија). |
28 | Elikas, invece, chiede giustiza: | Корисникот Еликас бара правда: |
29 | @Elikas: Arriverà il giorno in cui i complici si troveranno davanti alla corte per questi suicidi. | @Elikas: Некогаш, соучесниците во овие самоубиства ќе мора да излезат на суд. |
30 | Queste morti sono di fatto degli omicidi. | Овие самоубиства се всушност убиства. |
31 | Sara Firth critica il piano di salvataggio europeo pensato ed attuato in Grecia dall'UE: | Корисникот Сара Фирт ги критикува европските методи за спас на Грција: |
32 | @SaraFirth_RT: i metodi adottati dall'UE per “salvare la Grecia” stanno letteralmente ammazzando i greci. | @SaraFirth_RT: (Болните) методи на Европа за „спас на Грција“ сега буквално го убиваат грчкиот народ. |
33 | Il suicidio di Syntagma non sarebbe mai dovuto accadere. | Самоубиството на Синтагма никогаш не требаше да се случи. |
34 | #Greece | #greece |
35 | Athens News parla di una lettera scritta dal pensionato suicida in cui avrebbe paragonato l'attuale governo greco ai collaborazionisti durante la II Guerra mondiale: | Вестите на Атина известуваат за проштално писмо најдено кај жртвата, каде наводно тој ги споредува сегашната грчка влада со колаборационистите за време на војната: |
36 | Il governo di Tsolakoglou ha cancellato ogni speranza per la mia sopravvivenza. | Владата Цолакоглу ги уништи сите траги за моето преживување. |
37 | E dato che non avrò mai giustizia, non trovo altri mezzi per reagire se non quello di porre una fine degna alla mia vita, prima che inizi a rovistare tra la spazzatura [per trovare qualcosa da mangiare]. | Кога не можам да најдам правда, не можам да изнајдам други начини да реагирам освен да си ставам достоен крај на својот живот, пред да почнам да барам храна по ѓубрето. |
38 | Georgios Tsolakoglou era un militare greco divenuto poi Primo Ministro del governo collaborazionista durante l'occupazione da parte dei Paese dell'Asse tra il 1941 e il 1942. | Ѓеоргиос Цолакоглу беше грчки воен офицер кој стана првиот премиер на Грчката колаборационистичка влада за време на окупацијата на Силите на Оската во 1941-1942 година. |
39 | Il riferimento è stato visto come un'ovvia comparazione tra il governo in carica durante il periodo bellico e l'attuale esecutivo guidato da Lucas Papademos. | Поврзувањето е очигледно видено како споредба меѓу владата за време на војната и моменталната влада на Лукас Пападемос. |
40 | PenelopeD10 ironizza sulla decisione del sindaco di Atene, Giorgos Kaminis, il quale la scorsa estate aveva impedito di sistemare delle tende di protesta nella piazza Syntagma perchè avrebbero dato una brutta immagine della città ai turisti e scrive: | Корисникот ПенелопеД10, потсмевајќи му се на градоначалникот на Атина, Ѓиоргос Каминис, за неговата одлука минатото лето, да ги протера демонстрантите со шатори од плоштадот Синтагма, зашто било лоша слика за туристите во Атина, иронично вели: |
41 | @PenelopeD10: Spero che Kaminis non emetta un altro decreto che vieti i suicidi nel centro della città perchè essi nuociono al turismo… | @PenelopeD10: Се надевам Каминис нема да издаде уште еден декрет „забранети самоубиства во центарот на Атина зашто му штетат на туризмот“… |
42 | In molti accusano coloro che hanno tentato di strumentalizzare l'episodio a fini politici, utilizzando la morte di un singolo per fini politici o personali: | Исто така, многумина обвинија некои луѓе дека се обидоа политички да искористат и злоупотребат човечка смрт за политички или лични интереси: |
43 | @dianalizia: Senza vergogna! karatzaferis usa il suicidio di un uomo per criticare la corruzione dei politici e del sistema di cui fa parte anche lui! | @dianalizia: беобразни! караџаферис ја зграби можноста да го искористи самоубиството од утрово за да ги критикува корумпираните политичари и системот (од кој и тој е дел) |
44 | @mindstripper: I giornalisti trionfano, i politici fanno i pappagalli e noi “bruceremo” questo Paese un'altra volta con le elezioni nazionali. | @mindstripper: Триумф на новинарите, политички папагал и повторно ќе си ја „изгориме“ земјата на националните избори. |
45 | Addio a quest'uomo. | Збогум до човекот |
46 | Al di là di ogni interpretazione politica o della strumentalizzazione di questo tragico incidente, Serk01 mette in luce la semplice verità dell'esistenza umana: | Настрана од политичка интерпретација и експлоатација на овој трагичен инцидент, корисникот Серк01 потсетува на едноставната вистина за човечкото постоење: |
47 | @serk01: Facciamo un passo indietro e pensiamo a cosa significa che un essere umano ha deciso di suicidarsi. | @serk01: Направете чекор наназад и помислете што значи кога човечко суштество си го одзема животот. Овој напис е дел од нашата посебна репортажа Европа во Криза. |