Sentence alignment for gv-ita-20110117-29624.xml (html) - gv-mkd-20110203-10389.xml (html)

#itamkd
1Бангладеш, Индија: Човековите права висат на оградата на граничниот премин
2Жителите на Бангладеш беа шокирани од објавените фотографии во кои телото на 15 годишна девојка од Бангладеш виси на оградата на граничниот премин Бангладеш- Индија.
3Според новинските извештаи девојката со име Фелани била застрелана од индиските Гранични сигурносни сили во Анатапур додека таа илегално ја минувала границата со нејзиниот татко додека се враќале назад во Бангладеш.
4Махмуд Фаисал анализира како настанот трагично завршил за девојката:
5Нејзиниот татко успеал да ја помине бодликавата жица, но алиштата на Фелани се закачиле на оградата и таа почнала да вреска од страв.
6Откако ја забележале граничните власти испукале еден куршум право во нејзиното тело.
7Но, таа не била мртва.
8Ако сакале граничните сили можеле да ѝ ги скратат маките и да ја застрелаат повеќе пати.
9Но, тие чекале неколку часа да престане да вреска и да се осигурат дека е мртва.
10Таа викала „вода“, „вода“ додека била закачена на бодликавата жица, боли.
11Никој не ја слушнал и конечно граничните сили го однеле телото.
12По 30 часа таа била донесена во Бангладеш како обесена мртва крава.
13Индиските Гранични сигурносни сили и бодликавата жица.
14Bangladesh, India: diritti umani e tragedie di confineСлика на Сањев Сјал. Авторско право на Демотикс
15Во скоро објавениот извештај од 81 страна насловен како „Среќно чкрапало: Прекумерна употреба на сила од Индиските трупи на границата на Бангладеш“, организацијата Надгледувачи на човекови права најде многубројни случаи на прекумерна употреба на сила, арбитража, затварање, мачење и убиства од Индиските Сигурносни Гранични Сили, без адекватна истрага или казна.
16I bengalesi sono rimasti scioccati dalla pubblicazione di svariate fotografie [bn, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] del cadavere di una ragazza di 15 anni appesa alla recinzione di confine fra India e Bangladesh.„Граничните сили изгледа се надвор од контрола, со наредби да пукаат во секој осомничен“, рече Менакши Гангули, директор на Надгледувачите на човекови права во Јужна Азија. „Граничните операции го игнорираат најосновното право, претпоставката на невиност“.
17Организацијата за човекови права, Одикар од Бангладеш, вели во извештајот дека Граничните сили на Индија убиваат по еден жител на Бангладеш на секои четири дена.
18Исто така вели дека Граничните сили на Индија убиле 74 невини граѓани на Бангладеш во 2010 година, раниле 72 и киднапирале 43.
19Secondo notizie recenti [en] la ragazza, di nome Felani, è stata uccisa dalla Polizia Indiana di Frontiera [en] (BSF) ad Anantapur mentre tentava di attraversare illegalmente il confine con il padre per tornare in Bangladesh.Во изминатата деценија повеќе од 1000 жители на Бангладеш биле убиени на граничните подрачја од страна на Граничните сили на Индија. Алфаз Анам вели:
20Во саботното издание на Наја Диганта (дневен весник на Бангладеш), ние видовме фотографии од телото на малата Фелани, во црвена облека, како виси на бодликавата жица на граничниот премин Бангладеш- Индија.
21Mahmud Faisal racconta come la ragazza sia rimasta vittima del tragico destino:Изгледа како да виси дел од Бангладеш. Зошто беше убиена таа? […]
22Граѓаните на Бангладеш се изложени на оваа нехумана суровост.
23Властите лесно можеле да ја уапсат и да ги преземат потребните правни мерки.
24Il padre è riuscito ad attraversare il filo spinato, ma i vestiti di Felani vi sono rimasti impigliati.Но, ти не ја уапсија бидејќи е жителка на Бангладеш. Смртта е нејзината казна.
25На овој начин Парул (уште едена 13 годишна жителка на Бангладеш беше убиена во 2009 од Граничните сили на Индија) и луѓе како Фелани умираат секој ден.
26Ha cominciato ad urlare in preda alla paura.Овие не се потенцирани во вестите. Тие немаат никаква безбедност.
27Шест жители на Бангладеш се убиени во првата недела од новата година (2011). [..]
28Индија исто така граничи со наводниот државен непријател Пакистан.
29La BSF, accorgendosene, ha sparato immediatamente e un proiettile l'ha colpita.Во Кашмир пукотниците помеѓу граничните чувари се постојани. Но, ниеден цивил не е убиен вака.
30Изгледа дека невооружените жители на Бангладеш се поголема опасност за индиските чувари отколку Пакистан.
31Рахнума Ахмед во објавениот пост наречен „Убивајќи ги Соседите“ прашува зошто и покрај сите овие закани луѓето ја поминуваат границата помеѓу Бангладеш и Индија илегално и легално:
32Ma lei non è morta subito.Оградата дели и разделува. Села.
33Se la BSF avesse voluto, avrebbe potuto farla finita sparandole ancora.Земјоделски полиња. Маркети.
34Фамилии.
35Ma hanno aspettato quattro ore per essere sicuri che finisse di urlare ed alla fine Felani è morta.Општини. Поминува низ мангрови мочуришта на југо-запад, шумите и планините на северо-истокот.
36Ја раздели и фамилијата на Фазлур Рехман, оградата помина низ фармата во нивното село Панидар.
37Неговиот помлад брат кој што живеел веднаш до него, сега е во друга земја (Време, 5 февруари 2009 година).
38И домовите на другите луѓе кои живеат на границата им се разделени, кујната во една држава, спалната соба во друга.
39Continuava a gridare “acqua, acqua” mentre era impigliata nel filo spinato, ferita.Банер на блог платформата Амар Борномалиа Активистите на интернет се исто така фрустрирани со бледиот одговор на владата.
40Хелал М Рахман на блог платформата, Амар Борномалиа, се жали:
41По сите овие инциденти властите на владата остануваат тивки и тие не преземаат ништо за да ги сопрат овие необјасниви убиства.
42Nessuno l'ha sentita e alla fine la BSF ne ha portato via il suo cadavere.Блогерот, Ариф Џебтик, пишува [бенгалски]: Ова ќе продолжи да се случува.
43Dopo 30 ore è stata riportata in Bangladesh come se fosse una mucca morta.Ништо нема да се смени. Долг автопат ќе биде изграден со заеми од Индија.
44Автомобили од соседните земји ќе дојдат во Бангладеш по тој автопат.
45Ние сме цивилизирани домаќини, ние никогаш нема да им се закануваме со куршуми.
46Напротив ќе ги пречекаме со ориз на пареа и хилша риба.
47Шефот на Граничните сили ќе продолжи да попува за мирот и пријателството, откако просеше за Жамдани сари, како подарок за неговата жена.
48Преку СМС пораки ние ќе ги шириме информациите дека крикет капитенот на Бангладеш, Шакиб Ал Хасан, беше продаден на аукција на Индиската премиер лига за 30.000 милиони таки (425.000 долари).
49Нашите домаќинки ќе продолжат да гледаат индиски ТВ серии и да плачат за време на трагичните сцени.
50Но, ние никогаш нема да престанеме да лееме солзи за нашите сестри кои беа нечовечки искасапени на границата.
51Ние само ќе повторуваме магични зборови како папагали, долго да живее пријателството Индија- Бангладеш.