Sentence alignment for gv-ita-20100819-23371.xml (html) - gv-mkd-20100826-7476.xml (html)

#itamkd
1Giordania: il Grande Fratello online vi guardaЈордан: Големиот брат те набљудува!
2È un risveglio amaro quello dei netizen giordani al trapelare di notizie [en] sulla condanna di Imad Al-Ash [en] a due anni di reclusione per aver insultato il Re di Giordania in un messaggio chat inviato a un amico.Јорданските нетизени имаа грубо будење кога се раширија вестите [англиски] за осудувањето на Имад Ал - Аш на казна затвор од две години - за навреда на јорданскиот монарх преку инстант порака (IM - instant message) која му ја испратил на својот пријател.
3Lo studente di ingegneria informatica sarebbe stato sottoposto a detenzione a tortura durante i cinque mesi precedenti l'udienza davanti alla Corte di sicurezza nazionale.Студентот по компјутерски инженеринг наводно бил притворен и бил под тортура пет месеци пред државниот секретар да слушне за овој случај.
4Nel seguito riportiamo alcune reazioni dei blogger giordani.Јорданските блогери имаат што да кажат.
5Naseem Al Tarawnah scrive [en] che l'accusa è talmente “grave che c'è poco da scherzare.”Насем Ал Таранах вели [англиски] дека осудата е „толку опасна што дури не е ниту смешна“
6Aggiunge il blogger:Тој додава:
7Innanzitutto, non arriverò mai a concepire come nel ventunesimo secolo i giordani possano ancora essere portati in giudizio per lesa maestà [it]: una legge talmente arcaica che dovremmo domandarci perché sia ancora in vigore in una nazione che si proclama progressista.Прво, фактот што сме во 21 век и Јорданците сè уште го испробуваат lese majeste (повреденото височество) [англиски]- закон толку архаичен што моли за причина зошто било која нација би продолжила да го користи и да се смета за прогресивна - тоа не можам да го разберам.
8Semmai, è fra quelle leggi che la storia internazionale ha dimostrato inutili e inefficaci.Тоа е еден од оние закони во светската историја кои се покажале како многу некорисни и неефективни.
9Non inibisce nessuno dall'insultare il sovrano, al contrario incoraggia i critici a farlo (come sta accadendo in Marocco), e oltretutto rafforza l'idea che viviamo in uno Stato autoritario.Не ги спречува луѓето да го навредуваат водачот на државата, всушност ги поттикнува критичарите да го направат тоа (како што беше случај во Мароко деновиве) и уште повеќе ја поткрепува идејата дека се живее во авторитарна држава.
10Al Tarawnah prosegue:Ал Таранах продолжува:
11Secondo, la Corte di sicurezza nazionale apre un procedimento giudiziario contro uno studente universitario per qualcosa che ha detto in chat?Второ, Судот на државната безбедност гони студент за нешто што рекол во соба за разговор?
12Questo non solo erode la credibilità e compromette la supposta legittimità di tale organo giudiziario, ma la stessa corte che si occupa dei processi per alto tradimento non dovrebbe prendersela con i cittadini per le loro legittime espressioni critiche ancorché offensive.Ова не само што го нарушува кредибилитетот и поткопува реалниот легитимитет на судското тело туку истиот тој суд кој ги суди луѓето за предавство не треба да ги осудува граѓаните и за критиките и навредите кои ги нанесуваат.
13E più avanti osserva:Тој понатаму забележува:
14Terzo, lascio perdere il fatto che MSN venga evidentemente monitorato dal mukhabarat (servizi segreti [en]) e ringrazio il cielo che non sono un tipo da chat.Трето, ќе го тргнам настрана фактот што MSN месинџерот најверојатно е мониториран од мукхабарат (тајната служба) и му се заблагодарувам на господ што не сум личност која многу четува.
15Al Tarawnah conclude così:Ал Таранах заклучува:
16Spero che questo post non sia interpretato come un suggerimento o addirittura come un'azione volta a incoraggiare i giordani a, per l'amor di Dio, insultare il Re.Се надевам дека овој пост нема да се земе како сугестија ниту како чин на обесхрабрување на Јорданците да, не дај Боже, го навредат кралот.
17Caspita, credo che nessuno debba insultare nessun'altro a priori.Всушност, сметам дека никој не треба да навредува никого.
18Allo stesso tempo però, penso anche che nessuno debba essere condannato a due anni di carcere per questo motivo.Но сепак, сметам дека никој не треба да биде осуден на две години затвор од судот за државна безбедност поради тоа.
19Forse l'esito più grave di tutta questa vicenda è che probabilmente confermerà le teorie di coloro che, all'interno dello Stato, vorrebbero porre dei limiti alla libertà di parola nel web.Можеби најопасниот исход од овој случај е што најверојатно ќе ги зацврсти напорите на одредени поборници во рамките на државата кои сакаат да се ограничи слободниот говор онлајн.
20Alcuni lettori hanno commentato prontamente sul caso e le sue ripercussioni.Читателите беа брзи во коментирањето на случајот и импликациите од него.
21Farah è furiosa all'idea che messaggi privati in chat possano essere monitorati, e dice:Фара е лут поради тоа што приватните IM пораки можат да бидат мониторирани велејќи:
22Questo è quello che mi dà più fastidio.Ова е тоа што најмногу ме мачи.
23Qualcuno del governo deve fornire una spiegazione.Некој од владата треба да даде објаснување.
24Come si permettono?Како се осудиле?
25Cos'è questo, 1984 di Orwell?Дали ова е 1984?
26Tambi aggiunge:Тамби додава:
27È scioccante.Ова е срамота.
28Penso che le autorità debbano rilasciare una dichiarazione, per chiarire che cosa è successo veramente.Сметам дека официјалните лица треба да дадат изјава и да расчистат што всушност се случило.
29Perché, se veramente si tratta di una sentenza basata sulle registrazioni di chat…!Бидејќи ако она што се случило е навистина казна врз основа на четување!
30Che Dio ci aiuti e maledica i responsabili dell'arresto.Господ нека ни помогне на сите и господ да ги проколне одговорните за апсењето.
31Reem spiega che tali notizie la rendono più prudente e che manterrà le sue riflessioni offline:Риим вели дека ваквите вести придонесуваат за неа да биде посигурно да ги кажува своите мисли надвор од мрежата.
32Notizie simili mi fanno venir voglia di esprimere il mio pensiero fra cerchie ristrette al di fuori della Rete.Таа забележува: Ваквите вести ме прават да се чувствувам посигурна изразувајќи ги моите мисли помеѓу затворена група на луѓе надвор од мрежата отколку онлајн.
33Non che io abbia idee di opposizione rivoluzionaria, ma non so dove stiano i limiti e quali leggi mi proteggano.Не дека јас имам револуционерни спротивни мисли, туку затоа што не знам до каде се границите и кои закони ме штитат мене.
34Sembra che la tecnologia in Giordania torni più utile al governo per imporre leggi del diciottesimo secolo che ai cittadini per progredire.Изгледа дека во Јордан технологијата работи подобро за владата да го спроведе нејзиниот закон од 18 век отколку да тргне напред.
35Nel frattempo, Monty non sembra stupirsi della situazione:Во меѓувреме, Монти не е изненаден:
36Non dovrebbe sorprendermi…che siano i vostri blog, facebook, telefoni, e-mail, twitter, MSN, skype, o qualsiasi altra cosa che fate online, sicuramente tutto è archiviato da qualche parte e verrà sicuramente additato dal primo idiota che crede abbiate passato il limite.Иако не би требало да бидам изненаден… без разлика дали е твојот меил, твојот блог, твојот Фејсбук профил, твојот телефон, твоите твитови, МСН, Скајп или било што друго онлајн, сигурен сум дека сето тоа некаде се зачувува и ќе се јави за минута ако некој идиот смета дека си ја поминал линијата.
37In sostanza significa che di chi è attivo in Rete possono sapere tutto.За нас кои сме активни онлајн, ова значи дека тие може да знаат скоро се за вас.
38Quello che mi stupisce è che davvero abbiano le capacità e le risorse per tenere le nostre chat sotto controllo…così come nel resto del mondo, la rivoluzione informatica è iniziata dai servizi di sicurezza.Она од што сум изненаден е фактот што тие всушност ги имаат можностите и ресурсите за да ги мониторираат нашите разговори…како што низ целиот свет ИТ револуцијата започнува со сигурносните сервиси.
39Infine, Thamer vuole sapere come sia possibile monitorare le chat:И Тамер бара одговор како разговорите може да се мониторираат:
40Purtroppo, questo è un enorme passo indietro per il Paese.Жално , но ова е огромен чекор назад за земјата.
41Qualcuno sa se il soggetto in questione fosse tenuto sotto controllo (non so se tecnicamente una chat di MSN possa essere monitorata localmente) o se qualcuno l'ha denunciato alle autorità per aver insultato il Re?Дали некој знае дали таа личност всушност била мониторирана (не сум сигурен дека технички MSN разговорите може да се мониторираат локално), или некој го наклеветил дека го навредил кралот?
42Immagino che se stesse conversando su MSN all'interno di una chat di gruppo e un ufficiale dei servizi segreti in borghese o un informatore stesse partecipando alla conversazione, potrebbero essere stati loro a denunciarlo alle autorità.Мислам дека ако тој разговарал на MSN во чет група и некој разузнавачки офицер претставувајќи се како цивил учествувал во разговорот бил тој што го наклеветил кај службите.
43Altrimenti, spero che qualcuno con conoscenze informatiche possa illuminarci sul tema!Инаку, се надевам дека некој со поголемо техничко знаење ќе ни каже многу повеќе за ова!
44Altri lettori sono intervenuti affermando una versione diversa dei fatti, ovvero che Al-Ash sarebbe stato arrestato non tanto per avere insultato il Re di Giordania in chat quanto per aver pubblicato dei commenti su un sito jihadista.Други пак читатели тврдеа дека Ал - Аш бил уапсен затоа што коментирал на сајт на Џихад, а не за навреда на кралот на Јордан во порака.