Sentence alignment for gv-ita-20100330-17500.xml (html) - gv-mkd-20100331-4081.xml (html)

#itamkd
1Quando il coro è virtuale: tecnologia e collaborazione in musicaВиртуелен хор: Технологија, соработка и музика
2“Spartito” di karenthephotog (ripresa con licenza Creative Commons)Фотографија од karenthephotog, CC-By
3Dopo aver visto su Youtube il video di una giovane soprano che cantava un suo pezzo, “Sleep”, il compositore Eric Whitacre si è domandato: “Se potessi chiedere a persone intorno al mondo di registrarsi mentre interpretano a cappella tutte le altre parti del mio canto corale?”
4[in, come tutti gli altri link di questo post]. E così è stato: qui di seguito si possono seguire gli esiti di questo grande esperimento collaborativo di Coro Virtuale online.Во видеото Како е тоа направено, го објаснува не само процесот на последното повторување на неговиот проект, но исто така и претходните експерименти во прилагодувањето на виртуелниот хор.
5In The Virtual Choir: How We Did It , Whitacre illustra non solo il processo per l'elaborazione finale del video, ma anche gli esperimenti a monte per dar forma al coro virtuale e armonizzarlo.
6Come prima cosa, ha chiesto ai coristi che si sono prestati di acquistare una determinata partitura musicale e di registrarsi durante l'interpretazione a cappella (senza accompagnamento strumentale).Во првата фаза, побара од пејачите да купат една конкретна музичка композиција и да се снимаат себеси дури пеат без инструментална придружба.
7Scott Haines, che Whitacre aveva incontrato una sola volta, si è proposto per montare il pezzo.Скот Хејнс, со кого се имаше сретнато само еднаш во минатото, се понуди да го продуцира делото.
8Ed ecco il risultato:Еве го резултатот:
9Entusiasta della riuscita, Whitacre ha deciso di ripetere l'esperimento, ma stavolta lo ha pensato fin dall'inizio come una vera e propria opera corale virtuale:Одушевен од резултатот, реши да го направи истото уште еднаш, но овој пат ја направи композицијата да звучи уште повеќе како вистински хор:
10Stavolta ho eseguito la direzione filmandomi mentre dirigevo il coro [fantasma] in totale silenzio, sentendo la musica solo in testa.И така, овој пат, направив сопствена диригентска снимка, ја снимив во тотална тишина, слушајќи ја во мојата глава само музиката.
11Poi ho guardato il video, ci ho aggiunto l'accompagnamento al pianoforte … e infine ho offerto la partitura come download gratuito online.Потоа го гледав видеото и ја свирев диригентската снимка во делот кој е за придружба на клавир… Потоа ги понудив нотите за слободно симнување.
12Mentre i coristi mi mandavano i loro contributi, ho indetto un'audizione per la soprano solista.Кога пејачите почнаа да ми ги испраќаат индивидуалните снимки, објавив „аудиција“ за солото за сопран.
13Il video che segue presenta le istruzioni inviate da Eric Whitacre a tutti i partecipanti.Наредното видео ги покажува упатствата кои Ерик Витејкр им ги објави на сите учесници.
14Contiene anche consigli su come eseguire il pezzo, spiegazioni sulle dinamiche della registrazione e una guida per la parte in cui dirige il coro:Содржат совети околу тоа како да се изведува делото, објаснувања за динамиката на снимањето и диригентската снимка каде Ерик диригира со хорот:
15128 persone in rappresentanza di 12 diversi paesi, fra cui Argentina, Nuova Zelanda, Filippine, Singapore e Spagna, hanno inviato i ben 243 video che compongono il pezzo per il coro virtuale, Lux Aurumque, anch'esso prodotto con la collaborazione di Scott Haines.За виртуелниот хор, 128 луѓе, претставници од 12 различни земји меѓу кои и Аргентина, Нов Зеланд, Филипините, Сингапур и Шпанија испратија 243 снимки од хорското дело „Lux Aurumque“, за кое повторно помогна Скот Хејнс во делот на продукцијата.
16Ecco cosa ha scritto Whitacre dell'opera finita:Г-динот Витејкр го напиша следното за завршеното музичко дело:
17Quando ho visto il video finale per la prima volta mi sono veramente commosso.Кога за прв пат го видов обработеното видео, се расплакав.
18L'intimità di tutti quei volti, il suono del canto, il condividere la nostra umanità e il bisogno di legarci agli altri: è stato più forte di me.Интимноста која се гледаше на сите лица, звукот на пеењето, очигледниот поетички симболизам во врска со човечноста која ја споделивме и нашата потреба да се поврзуваме; сето тоа сосема ме обзеде.
19E bisogna dire che il merito della bellezza di quest'opera va a Scottie Haines, che ha passato un'infinità di ore a fare il montaggio e la post-produzione del video (a proposito, nel ‘mondo reale' io e Scottie ci siamo incontrati una volta sola, mentre il restante 99% del Coro Virtuale non l'ho mai ‘incontrato').И морам да кажам дека голем дел од заслугата за убавината на видеото е на Скот Хејнс, кој помина неброени саати за продукцијата и дотерувањето на видеото. (Патем речено, Скоти и јас се сретнавме во „вистинскиот свет“ само еднаш, спротивно на 99% од учесниците во Виртуелниот хор, со кои се сум се сретнал никогаш).
20E allora auguriamo al Coro Virtuale ancora tanto successo!Да се надеваме дека Виртуелниот хор ќе продолжи да се развива и да станува поголем!