# | ita | mkd |
---|
1 | India: spazio alle donne grazie a video-blog autogestiti | Индија: Зголемување на правата на жените и видео-блогирање |
2 | Il progetto Women Aloud Videoblogging for Empowerment [en, come gli altri link eccetto ove diversamente segnalato] (WAVE) è un sito-piattaforma creato per consentire a donne di zone poco urbanizzate dell'India di esprimersi su temi che le riguardano grazie ai video online. | Жените гласно видео-блогираат за добивање повеќе права (WAVE) е платформа и програма чија цел е жените од полу-руралните подрачја во Индија, да ги искажат своите мислења на теми кои ги засегаат користејќи ги видео алатките на интернет. |
3 | Lo slogan di WAVE dice: “30 donne, 30 regioni, video-blog ogni giorno”. Infatti il sito offre diversi video che coprono un vasto spettro di tematiche da ogni regione dell'India. | Главното мото на WAVE гласи: „30 жени, 30 региони, видео-блогираат секој ден“ и навистина постојат различни видеа на веб-сајтот кои покриваат голем дел на теми за тоа како изгледа секој регион во Индија. |
4 | Le partecipanti vengono scelte da università e Ong per seguire un programma di tutoring della durata di nove mesi in cui, in cambio dei propri video, riceveranno formazione, strumentazioni e borse di studio. | Жените кои учествуваат, беа избрани од универзитети и невладини организации да бидат дел од 9 месечна школска програма каде што ќе им биде овозможено обука, опрема и средства за возврат на нивните видеа. |
5 | La filosofia di WAVE è basata sulla convinzione che le giovani donne vadano ascoltate e incoraggiate ad analizzare i problemi delle proprie comunità, in modo da sviluppare le doti di leadership necessarie a fornire soluzioni efficaci che rafforzino il livello socioeconomico delle società in cui vivono. | Филозофијата на WAVE е дека младите жени од Индија треба да бидат ислушани и охрабрени да ги анализираат проблемите во заедницата и да станат лидери кои ќе обезбедуваат правилни решенија со цел општеството да стане социјално и економски појако. |
6 | Chinju Prakash, ventiquattro anni, proviene da Trivandrum, nello Stato di Kerala, e lavora per SPACE, Ong che sviluppa e fornisce programmi per Information Technology [it] e new media [it]. | Дваесет и четири годишната Чињу Пракаш од Тривандрум, Керала работи за SPACE, НВО која развива и доставува програми за новите медиуми и информациско-комуникациските технологии. |
7 | In uno dei suoi video Chinju presenta la Kalavara, una mensa gestita esclusivamente da donne che ora riescono ad auto-sostentersi, raccontando in dettaglio la loro esperienza. | Во едно од нејзините видеа ни го прикажува Калавара, кантина која ја води жена и слушаме за искуствата на тие жени кои сега се способни да заработат за живот. |
8 | Preeti Jain è una ventisettenne proveniente da Bilaspur, nello Stato di Chattisgarh. | Прити Џаин има 27 години, од Биласпур, Чатисгарх. |
9 | Attraverso i suoi video, Preeti focalizza l'attenzione su una comunità indigena di Chattisgarh per accrescerne la consapevolezza su tematiche che la riguardano. | Преку нејзините видеа таа сака да го наведе локалното општеството на Чатисгарх да ја подигне свеста за нивните проблеми. |
10 | Nel video successivo, la video-blogger si concentra sulle particolari tradizioni della comunità nel combinare i matrimoni: diversamente da come succede nel resto del Paese, i giovani della tribù Biga incontrano e scelgono le mogli nel corso di eventi pubblici, come ad esempio feste da ballo, per poi comunicarlo ai genitori. | Во наредното видео, таа се фокусира на нивните чудни обичаи за договорени бракови: тргнувајќи од нормите во Индија, младите луѓе од племето Баига ги среќаваат и ги избираат нивните сопруги низ друштвени пригоди како што се танцовите и потоа ги известуваат родителите. |
11 | Salam Babina Devi proviene da Imphal (Stato di Manipur), ed è una volontaria che lavora a tempo pieno in un'organizzazione di base che si occupa del miglioramento delle condizioni di vita di donne e bambini. | Салам Бабина Деви е од Импхал, Манипур и редовно волонтира во организација за обичните луѓе која работи на развојот на жените и децата. |
12 | I suoi video si incentrano sugli aspetti culturali del Manipur. Nel video che segue si parla di una danza tipica: | Нејзините видеа ги прикажуваат културните аспекти на Манипур, како овој следен пример на танц: |
13 | A Manipur ogni evento sociale e religioso significativo è celebrato con una forma personalizzata di danza. | Во Манипур секој значаен социјален и религиозен настан е прославен со своите специјални форми на танц. |
14 | Qui possiamo riconoscere un miscuglio di balli tribali, stili folk e altre danze tradizionali tipiche delle colline e delle vallate di questa terra antica. | Овде на кратко се претставени племенски фолклорни и класични танци од ридовите и долините на античката земја. |
15 | Il sito di WAVE presenta molte altre storie e video di donne provenienti da diverse zone del Paese. | Посетете го WAVE за повеќе приказни и видеа од жените од различни места од државата. |