Sentence alignment for gv-ita-20091216-11517.xml (html) - gv-mkd-20100105-3038.xml (html)

#itamkd
1Tunisia: studente incarcerato per aver rilasciato delle intervisteТунис: Студент затворен поради интервју во медиумите
2Lo studente tunisino Mohamed Soudani, di 24 anni, è scomparso il 22 Ottobre 2009, dopo aver esser stato intervistato da Radio Monte Carlo International e da France International.Тунискиот студент Мохамед Соудани, 24, исчезна на 22 октомври 2009 година, во Тунис откако дал интервју за Радио Монте Карло Интернешнал и Радио Франс Интернешнал.
3Soudani era già irrintracciabile da 18 giorni quando la polizia di Tunisi ne ha contattato i familiari informandoli della sua detenzione nel carcere di Murnaguiya, a circa 15 km dalla capitale.Соудани беше исчезнат 18 денови се додека полицијата не контактираше со неговата фамилија и им кажа дека тој е притворен во затворот Мурнагуја, 15 км оддалечен од главниот град на Тунис.
4Secondo alcune fonti, la polizia ha comunicato alla famiglia che Soudani era stato processato e incarcerato, senza la presenza di un legale, per “disturbo della quiete pubblica” durante il periodo di detenzione e condannato a quattro mesi di prigione.Според извори, полицијата исто така го информирала семејството дека тој бил суден и осуден за “нарушено однесување” за време на неговиот притвор без легален советник и е осуден на 4 месеци затвор.
5È stato anceh detto loro che Mohamed aveva già fatto appello contro la sentenzaИсто така дознале дека тој ја обжалил казната.
6Quando si è presentato davanti alla corte il 6 Dicembre, Soudani ha negato ogni accusa e ha dichiarato di essere stato duramente torturato nel periodo di detenzione precedente al processo. I suoi avvocati hanno richiesto un aggiornamento per studiare la causa e il rilascio su cauzione.За време на неговото појавување пред судот на 6 декември, Соудани ги негирал обвиненијата покренати против него и тврдел дека над него е вршена агресивна тортура за време на неговиот притвор.
7La richiesta di rilascio è stata negata mentre la causa è stata aggiornata al 14 Dicembre 2009.Неговиот адвокат побарал одложување со цел да го проучи случајот и ослободување со кауција.
8Soudani era stato intervistato riguardo le precedenti attività come leader del Sindacato studentesco della Tunisia.Соудани бил интервјуиран за неговите поранешни активности како лидер на Студентската Унија на Тунис.
9L'anno scorso aveva partecipato a uno sciopero della fame di 56 giorni [in] con altri quattro studenti per invocavare il diritto allo studio.Тој бил инволвиран во 56 дневниот штрајк со глад заедно со уште 4 други студенти барајќи го правото да се вратат на училиште.
10I ragazzi hanno raccontato la propria esperienza quotidiana su un blog [in] che è stato censurato in Tunisia.Исто така и блогираа за нивните искуства во штрајкот со глад секој ден на блог кој беше цензуриран во Тунис.
11Sono stati creati un gruppo su Facebook [in] e un blog [in] a sostegno di Mohamed Soudani nella pesante situazione che sta affrontando.За поддршка на Мохамед Соудани и тешкотиите низ кои тој минува креирани се група на Facebook и блог.