# | ita | mkd |
---|
1 | Caraibi: cosa ho imparato sulla responsabilità civile grazie al giardinaggio | Што ме научи градинарството за граѓанската одговорност |
2 | Un giardino tropicale a Trinidad & Tobago; foto usata con autorizzazione. | Тропска градина во Тринидад и Тобаго; фотографијата е искористена со претходно добиена дозвола |
3 | Quando faccio giardinaggio penso. | Објавено на 09 август 2014 година 9:00 GMT |
4 | Circondata dall'immobilità della natura, la mente può trovarsi in armonia col presente, completamente assorbita da quello che sto facendo, o può vagare - e in questi giorni ha compiuto delle passeggiate tortuose e lunghe, mentre riflettevo sullo stato del mio paese. | Кога работам во градината, размислувам. Опкружена од тишината на природата, мојот ум, целосно задлабочен во работата, или е во хармонија со сегашниот момент или лута - а деновиве тој луташе и се вијулеше, додека јас размислував за состојбата на мојата земја. |
5 | Lo scorso weekend, Passando del tempo in giardino, mi sono sentita felice di stare all'aperto, scavando nella terra, meravigliandomi della sensazione elementale della terra nelle mie mani - all'inizio. | Поминувајќи време во мојата градина минатиот викенд, уште од почеток ме обзеде желба да бидам надвор, да копам во земјата, да се чудам на елементарното чувство на земја по рацете. |
6 | Nemmeno la pioggia avrebbe potuto cacciarmi dentro. | Дури ни дождот не можеше да ме набрка да влезам внатре. |
7 | Mischiato con l'aroma di mango maturo e noci di cocco sugli alberi vicini, c'era il profumo di casa. | Замајана од мирисите на зрелите манга и кокосовите мешунки од околните дрвја, се почувствував како да сум дома. |
8 | Ma mentre tagliare l'erba diventava più monotono, ho cominciato a pensare ad altre cose: l'escalation della criminalità [en, come i seguenti, salvo diversamente indicato], la corruzione sistematica, un'economia parallela [it], che come si ritiene è costruita sul traffico illecito di droga e armi. | Но, како што плевелот стануваше се поеднообразен, започнав да размислувам за други работи: растечкиот криминал, системската корупција, паралелната економија наводно изградена врз илегалната трговија со дрога и оружје. |
9 | Mentre le mie mani nude faticavano per liberare il prato dalle erbacce che lo stavano lentamente soffocando, la metafora non poteva essere più chiara. | Како што моите голи раце се бореа да ја ослободат тревата од опасниот плевел што полека ја задушуваше, метафората не можеше да биде појасна. |
10 | Ho imparato molte cose lavorando in giardino, ma non avrei mai pensato che essere un bravo cittadino sarebbe stata una di queste. | Научив многу работи буричкајќи во мојата градина, но никогаш не помислив дека ‘да се биде добар граѓанин' ќе биде една од тие работи. |
11 | Ecco alcuni dei semi che sono germinati nella mia coscienza civile. | Еве неколку семиња коишто из'ртија во мојата граѓанска совест. |
12 | Devi prendere responsabilità. | Морате да прифатите дел од одговорноста. |
13 | Nello stesso modo, il mio giardino e la mia nazione. | Каква што е мојата градина, таква е и мојата земја. |
14 | Ho camminato nel mio cortile, visto cose che dovevano essere fatte, e creato delle scuse per cui non potevo farle veramente: non avevo tempo, ero troppo stanca, non era la mia priorità. | Имав навика да се шетам во мојата градина, да видам што требаше да се сработи и да си најдам изговори зошто всушност не сработував: немав време, бев премногу уморна, не ми беше од најголем приоритет. |
15 | Il risultato, non sorprendente, era che crescevano le erbacce - ho perso quasi il mio intero giardino sul retro per colpa della sanguinella e questo mi ha reso così triste. | Очекуваниот резултат беше тоа дека плевелот се рашири - го отстапив речиси целиот мој заден тревник на троскотот и бев несреќна поради тоа. |
16 | Ma se inizialmente non avessi preso la decisione che il mio giardino era responsabilità di qualcun'altro - il giardiniere inaffidabile, il marito occupato - non sarebbe andato a finire così male. | Но, немаше толку многу да се запушти ако уште од почеток не бев одлучила дека мојата градина е сечија одговорност - на недоверливиот градинар, на зафатениот сопруг. |
17 | L'erba non è sempre più verde. | Тревата не е секогаш позелена. |
18 | Ci sono molte cose sbagliate a Trinidad & Tobago, ma ce ne sono anche molte giuste, belle ed edificanti. | Има многу погрешни работи во Тринидад и Тобаго, но има исто така и многу кои се правилни и убави и возвишувачки. |
19 | A volte, la decisione di spostarsi su un nuovo appezzamento di terreno è la cosa giusta, ma a volte, devi per forza rimanere e combattere le erbacce, perché dopotutto, sono le tue. | Понекогаш, одлуката да се преместиш на друг дел од тревникот е правилната работа, а понекогаш, треба едноставно да останеш и да се бориш против плевелот, затоа што после сè, тој е ваша одговорност. |
20 | Hai qualcosa a che fare con il fatto che abbiano messo radici: avresti dovuto fare qualcosa per toglierle. | Помогнавте да пушти корени; треба да помогнете и да се искорени. |
21 | Devi faticare. | Морате да ја завршите работата. |
22 | Non c'è altro modo, devi affrontare il duro, faticoso, fastidioso, scomodo lavoro. | Не може да се побегне од тоа, морате да се справите со грбавењето, вкочанетоста на прстите, чешањето на кожата, неугодната работа. |
23 | Sarà frustrante, sembrerà senza fine e ti convincerai che non stai andando da nessuna parte. | Ќе бидете фрустрирани, ќе ви изгледа бескрајно и ќе бидете убедени дека ништо не постигнувате. |
24 | Ma il dolore del corpo ti farà sentire che hai lavorato bene per qualcosa di importante, il primo bocciolo di un fiore raro. | Но, физичката болка најпосле ќе престане оставајќи ви впечаток дека добро сте издржале заради нешто важно, како да е првиот цут на ретко цвеќе. |
25 | Il cambiamento non succederà in un giorno. | Промената нема да се случи преку ноќ. |
26 | Differentemente dalle trasformazioni stupefacenti che accadono in un tempo di trenta minuti nelle trasmissioni sul giardinaggio e i lavori di casa, questo tipo di transizioni possono probabilmente muoversi al passo della melassa al setaccio - in inverno. | И покрај вчудоневидувачките промени што се гледаат за триесет минути работа во домот и градината, овој вид промени најверојатно ќе се случуваат со брзина слична на онаа кога меласа минува низ сито, зиме. |
27 | Proprio come ci vuole tempo per liberarsi di un giardino pieno di erbacce o di parassiti, stabilire l'autorità in un sistema pieno di corruzione sarà un lungo e difficile cammino da percorrere. | Онака како што е потребно време да се расчисти градината од плевелите или штетниците, успешното управување со системот заплеткан во корупција ќе биде долг, тежок пат за одење. |
28 | Quel fiore raro sembra essere molto lontano, ma quando finalmente apparirà, sarà più che affascinante. | За таквиот редок цут, појавувањето ќе биде многу тешко, но кога најпосле ќе се појави, ќе биде повеќе од заносен. |
29 | Potresti non vedere i frutti del tuo lavoro. | Можеби нема да ги видите плодовите од вашиот труд. |
30 | C'è un proverbio greco che dice: “una società diventa grande quando gli uomini anziani piantano alberi sapendo che non siederanno mai nella loro ombra.” | Постои една грчка поговорка којашто вели: „Едно општество напредува кога старите засадуваат дрва во чијашто сенка знаат дека никогаш нема да седнат“. |
31 | Mi sta bene. | Се согласувам со тоа. |
32 | Penso che la maggior parte delle persone vogliano che i propri figli ereditino un paese migliore di quello in cui viviamo ora. | Сметам дека повеќето луѓе сакаат нивните деца да наследат подобра татковина од онаа во која ние сега живееме. |
33 | Non lasciar passare niente. | Не оставајте ништо да ви се промакне. |
34 | Le persone di Trinidad hanno un detto: “Dagli un pollice e si prendono una iarda.” | Триниѓаните велат: „Дајте им прст, тие рака ќе ти земат“. |
35 | Erbacce tenaci, come i fuorilegge della società, stanno solo cercando una scappatoia per stabilirsi. | Жилави плевели, како да се прекршители на закони во општеството, бараат само процеп за да се сместат. |
36 | Come elettorato, dobbiamo fare attenzione: dobbiamo essere vigili riguardo agli attacchi alla nostra democrazia, far sentire le nostre voci riguardo a questioni di linee politiche e buongoverno, e avere sistemi efficaci per ricordare ai nostri pubblici ufficiali, se dovessero mai dimenticarlo, di essere lì per servire il bene comune e non quello individuale. | Како избирачи, мораме да бидеме внимателни: да бидеме претпазливи на напади против нашата демократија, да овозможиме нашиот глас да биде слушнат за прашања како што се спроведување политики и успешно управување и да создадеме функционални системи за да нашите јавни претставници ги држиме одговорни доколку некогаш заборават дека тие се тука за да му служат на заедничкото добро, а не на нивното лично добро. |
37 | Devi tenere a mente la visione d'insieme. | Морате да ја зачувате глобалната слика во умот. |
38 | Il giardinaggio può essere molto orientato verso il dettaglio, ma ci si rende conto anche dell'effetto generale - e quello si raggiunge con una comunità forte. | Градинарството може да биде насочено кон детаљот, но исто така и кон општиот резултат - а тоа не може да се постигне без силна заедница. |
39 | Le diversità che vivono in armonia sono le cose di cui sono fatte i bei giardini - e le società forti. | Разноликоста којашто живее во хармонија е она од коешто убавите градини и силните општества се изградени. |
40 | Tutti devono prendere parte. | Секој треба да си ја одигра својата улога. |
41 | Una volta ho letto un articolo riguardante un piccolo circolo di giardinieri che radunavano le loro risorse in assenza di lavoro affidabile, facendo a turno per prendersi cura dei rispettivi giardini ogni weekend. | Еднаш прочитав една статија за еден мал круг на градинари кои немајќи стабилна работа ги здружиле нивните ресурси и секој викенд секој од нив се грижел за градините на другите. |
42 | I loro giardini e le loro amicizie sono fiorite perché hanno creato una comunità forte e funzionale. | Нивните градини и нивните пријателства напредувале, и сето тоа поради тоа што тие создале силна и функционална заедница. |
43 | Allo stesso modo, tutti dobbiamo fare ciò che possiamo, anche se poco. | На ист начин, сите ние треба да правиме онолку колку што можеме, без разлика колку е тоа. |
44 | Possiamo scrivere un post su un blog o una lettera all'editor? | Можеме ли да напишеме статија за блог или писмо до некој издавач? |
45 | Possiamo rifiutare di razionalizzare il pagamento di tangenti come il costo di fare affari? | Можеме ли да останеме неми пред подмитувањето коешто оди на штета на водењето бизнис? |
46 | Possiamo partecipare a una marcia, firmare una petizione, essere attivisti? | Можеме ли да продефилираме, да потпишеме петиција, да бидеме активисти? |
47 | Come dice l'ambientalista keniana Wangari Maathai in questo commovente video, I will be a hummingbird, tutti possiamo fare qualche cosa. | Како што кенискиот екологист Wangari Maathai кажал во неговиот трогателен текст I will be a hummingbird, сите ние можеме да сториме нешто. |
48 | E ogni piccolo sforzo aggiungerà un pezzetto a qualcosa di molto più grande, qualcosa che può veramente fare la differenza. | И секој мал напор ќе се додаде на нешто многу поголемо, нешто што навистина може да направи разлика. |