# | ita | mkd |
---|
1 | Georgia: giornalisti licenziati per commenti omofobi sul profilo Facebook | Грузија: Новинари отпуштени поради говор на омраза на Фејсбук! |
2 | Il 18 marzo 2011, la TV pubblica georgiana ha licenziato due giornalisti, Giorgi Tukhareli e Giorgi Gabrichidze, a causa dei commenti offensivi inseriti su Facebook contro gli omosessuali, il Vaticano e la Chiesa Cattolica. | На 18 март 2011 година, грузискиот јавен радиоспикер отпушти двајца од новинарите, Ѓорги Тукарели и Ѓорги Габрихиџе, поради навредувачки изјави на Фејсбук против хомосексуалците, како и против Ватикан и Католичката црква. |
3 | I giornalisti hanno scritto sul “muro” della pagina I don't like my Patriarch (Il Patriarca non mi piace) [ge, come tutti i link eccetto ove diversamente segnalato] e, sebbene siano stati prontamente cancellati, qualcuno è riuscito a fotografarne la schermata e ripubblicarla su Internet. | Новинарите ги напишаа коментарите на ѕидот на својот профил, Јас не го сакам мојот патријарх, но и покрај тоа што коментарите веќе во истиот момент исчезнаа, некој успеал да направи кадар на екранот, т. е. да го сними сето тоа и веднаш потоа да го објави на интернет. |
4 | Secondo quanto annunciato, Gabrichidze and Tukhareli si sarebbero dimessi e Vakho Sanaia, conduttore del programma per cui lavoravano, li ha incontrati personalmente e ha affermato che sarebbe inconcepibile tornare a lavorare con loro in futuro. | Според соопштенијата, Габрихиџе и Тукарели самите се повлекле од оваа ситуација, а Вако Санаја, главниот спикер на програмата која тие ја воделе, лично разговарал со нив. Тој им соопштил дека би било невозможно тој да продолжи и повторно да работи со нив во иднина. |
5 | “Quanto hanno scritto è incompatibile con i nostri valori e il nostro modo di lavorare,” ha dichiarato Vakho Sanaia a Media.ge. | „Нивните коментари несоодветствуваат на нашите стандарди и начинот на работа“, рече Вако Санаја за media.ge. |
6 | “I giornalisti hanno dato le dimissioni: esattamente quello che speravo.” | „Новинарите сами се откажаа од работата, а тоа е и она што го посакував“. |
7 | Sanaia ha aggiunto che non avrebbe mai iniziato a lavorare con loro se avesse saputo della loro omofobia. | Санаја исто така рече дека уште од самиот почеток не би работел со нив да знаел дека тие се такви хомофоби. |
8 | “Sono scioccato. | „Јас сум шокиран. |
9 | Non potevo crederci, fino a quando non l'ho visto coi miei occhi. | Не можев да поверувам дури не видов со свои очи. |
10 | Gabrichidze e Tukhareli erano due dei giornalisti migliori e lo hanno dimostrato in molte occasioni, rischiando la vita per occuparsi degli ultimi avvenimenti in Egitto. | Габрихиџе и Тукарели беа едни од најдобрите во својата професија, тоа го имаа докажано неколкупати со ризикување на нивните животи во неколку ситуации во Египет“. |
11 | Ciò nonostante, la reputazione del programma è stata intaccata. | И покрај сето ова, програмот имал своја слика, која подоцна била изложена во јавност. |
12 | Condanniamo questo tipo di interventi da parte dei giornalisti, anche se scrivono sul muro del loro profilo Facebook,” ha spiegato su onlinenews.ge Rusudan Vashakidze, produttore del programma. | „Ние го осудуваме ваквиот начин на изразување на новинарите, доколку тие го напишале тоа на својот ѕид на Фејсбук“, рече Руздан Вашакиџе, уредникот на програмата, за onlinenews.ge. |
13 | Secondo quanto si legge su Netgazeti.ge, Vashakidze ha parlato al telefono con Gabrichidze e successivamente ha negato che il suo profilo fosse stato hackerato, mentre i responsabili del programma hanno chiarito che i giornalisti devono capire che, essendo Facebook uno spazio pubblico, tutto ciò che scrivono avrà effetti negativi su di loro. | Според Netgazeti.ge, Вашакиџе разговарал со Габрихиџе на телефон, а веднаш потоа ги демантирал тврдењата дека неговиот профил бил хакиран, додека оние одговорни за програмот на кој работеле, велат дека Фејсбук е јавно место и новинарите би требало веќе да знаат дека сè она што ќе објават може негативно да влијае на нив. |
14 | Gabrichidze e Tukhareli hanno violato il codice etico della TV pubblica e per questo sono stati costretti alle dimissioni. | Габрихиџе и Тукарели го прекршија кодексот на етичко однесување на грузискиот јавен радиспикер, па така што мораа да бидат отпуштени. |
15 | Oggi Facebook conta 516.300 utenti nel Paese, affermandosi come il social network preferito dell'intera regione, e molti concordano con Vashakidze quando sostiene che Facebook è effettivamente uno spazio pubblico e che quanto fatto Gabrichidze e Tukhareli è sbagliato. | Во меѓувреме, на најголемата социјална мрежа Фејсбук со 516.300 корисници од државата, многумина се согласија со Вашакиџе, велејќи дека Фејсбук е навистина јавно место и дека она што Габрихиџе и Тукарели го сториле е сепак погрешно. |
16 | Il programma “Reportage”, di Vakho Sanaia, è un riassunto settimanale di eventi e temi d'attualità dentro e fuori la Georgia. | Извештајот на Вако Санаја претставува еден неделен преглед на настани и случувања надвор и внатре во државата Грузија. |
17 | Gabrichidze vi era entrato un anno fa, mentre Tukhareli era stato assunto a settembre. | Габрихиџе се приклучи во програмата пред година дена, а Тукарели беше вработен во септември. |