Sentence alignment for gv-ita-20130901-84287.xml (html) - gv-mkd-20130904-21119.xml (html)

#itamkd
1Portogallo: turisti per caso nella Porto colpita dalla crisi economica„Најлошите тури“ ги откриваат темните страни на португалските топ дестинации за патување
2Porto, nel nord del Portogallo, è stata inclusa dalla guida Lonely Planet tra le 10 destinazioni europee da non perdere [en, come tutti i link successivi eccetto ove diversamente indicato] per il 2013. Gli editori della guida turistica affermano che “il suo nome ormai è il sinonimo di un'elettrizzante capitale delle arti che sta ricevendo meritatamente numerosi commenti come meta di altissimo valore”.Именуван од Lonely Planet како дел од топ 10 европски туристички дестинации за 2013 година, градот Порто на северот од Португалија „се истакна како живописен главен град на уметноста кој со право добива големо внимание како одлична и вредна дестинација“, според издавачот на туристичкиот водич.
3Ma c'è anche altro da vedere in questa pittoresca città, dichiarata patrimonio dell'umanità dall'UNESCO, oltre agli aromatici vini, agli ospitali abitanti ed al clima.Но, има и нешто повеќе од она што се гледа во овој живописен дом заштитен од УНЕСКО како светско богатство, вкусни вина и гостопримливи луѓе и време.
4Mentre la difficile situazione economica beneficia dei soldi spesi dai turisti, l'idea generale che questi ultimi si fanno del Portogallo non ha nulla a che vedere con la vita quotidiana della gente che vive questo periodo di austerità.Иако на погодената економија во земјата и користат приходите од странските посетители, просечното туристичко искуство често не прикажува многу од она каков е навистина реалниот секојдневен живот за луѓето кои живеат во време на сиромаштија.
5La The Worst Tours, “agenzia di turismo low-rated”, presenta il proprio “manifesto” per coloro che vogliono sapere cosa c'è dietro la scintillante apparenza di Porto, la seconda città del Portogallo:Посетета ја Најлошите тури, „нискорангирана агенција за тури“ за оние кои сакаат да видат повеќе од блескавите површини на Порто, вториот најголем град во Португалија:
6L'austerità ha ucciso l'economia.Сиромаштијата ја уништи економијата.
7Tre architetti disoccupati e colpiti dalla crisi, invece di andarsene, hanno deciso di aprire un'anomala agenzia che organizza visite a piedi per la città: Porto, in generale, il bello ed il brutto: architettura, storia, politica, urbanismo, slow food e racconti.Тројца невработени архитекти кои се соочуваат со ненадејна економска деструкција одбиваат да го напуштат градот и решија да отворат невообичаена агенција за пешачки тури во Порто, поголемата слика, добро и лошо: архитектура, историја, политика, урбанизам, храна и озборувања.
8La nostra idea è quella di mostrare i corsi, gli edifici abbandonati, le piazze e le strade importanti, gli antichi mercati, i baretti economici per ottimi aperitivi, le storie di questi luoghi e intrattenere con voi belle discussioni su punti di vista del tutto personali.Ние ќе ви ги покажеме уличките, напуштените згради, плоштадите, главните улици, старите пазари, евтините „таскас“ од зачинети грицки, приказните за нив и ќе имаме одлични дискусии за секоја парцијална гледна точка.
9La Worst Tours si prende gioco degli slogan lanciati dai politici portoghesi tra cui “abbassate le vostre aspettative” o “vivete secondo le vostre possibilità” - usandoli come pubblicità per i tour che propongono.Најлошите тури се исмејува со изјавите на португалските политичари - како што се „спуштете си ги очекувњата“ или „живејте во рамките на вашите можности“ - употребувајќи ги како слогани за нивните тури.
10La Worst Tours offre ai turisti la possibilità di comprendere come la crisi economica abbia cambiato in modo drammatico la vita delle persone in Portogallo.Најлошите тури ги носи туристите на места кои доловуваат како економската криза драматично ги менува животите на луѓето во Португалија.
11In un'intervista al blog Sustainability Stories dichiarano che uno dei tour più richiesti si inoltra nelle tipiche “isole” di Porto, una sorta di case comuni “nate durante la rivoluzione industriale come alloggio per la mano d'opera non qualificata che arrivava in città”.Во интервју за блогот Приказни за одржливост, велат дека една од нивните најпопуларни тури оди во типичните „острови“ на Порто, тип на колективно домување кое „се појави со Индустриската револуција како начин на акомодирање за евтината работна рака која пристига во градот“.
12Spiegano poi che il loro principale obiettivo è “[di far conoscere] una città che nonostante tutto è una meravigliosa rovina”:Тие објаснуваат дека нивната цел е „да се покаже дека градот и покрај тоа што е руиниран, е убава руина“:
13E' facile rendersi conto della crisi: la città si sta erodendo in seguito all'austerità, si sta svuotando, povertà ovunque… ma ha anche dei bellissimi edifici e luoghi da far conoscere.Кризата е лесно да се види: градот е еродиран поради сиромаштија, напуштен е, празен, и има сиромаштија… а има и многу интересни згради и места.
14È una città di contrasti, non è una cartolina e neanche illustrata.Има контрасти; не е разгледница, ниту илустрација.
15Pensiamo che la parola turismo sia danneggiata e sovrautilizzata.Мислиме дека туризмот е оштетен и распространет збор.
16Viaggiare significa capire i posti che si visitano.Да патуваш значи да се вклучиш во местата кои ги посетуваш.
17E andare oltre i circuiti turistici senza contraddizioni, troppo puliti e scintillanti.Да одиш понатаму од контрадикциите - слободни, чисти и светкави туристички кругови.
18Un volantino della The Worst ToursФлаер на Најлошите тури
19Stanislas Jourdan, collaboratore di Global Voices, ha visitato la città ed è rimasto molto colpito dalla paralisi del mercato immobiliare, dall'assenza di opportunità per la gente mentre la disoccupazione aumenta, e dalle cifre relative all'emigrazione (“la città di Porto ha perso 65.000 abitanti dal 1990 in poi”, dice).Авторот на Глобај Војсес, Станислас Јоурдан, го посети градот и беше навистина погоден од парализираниот пазар на домување, недостатокот на можности за луѓето со растот на невработеноста, и бројките на иселување („градот Порто изгуби 65.000 жители од 1990 година наваму“, вели тој).
20Dopo un “worst tour”, ha scritto sul suo blog “Porto, una città fantasma in divenire”:По „најлошата тура“ тој напиша на неговиот блог за „Порто, град на духови во изработка”:
21Le prime ore trascorse a Porto mi hanno profondamente colpito.Првите часови од мојот престој во Порто ми оставија голем впечаток за градот.
22Ho potuto ammirare la bellezza della città ed i suoi deliziosi ponti sia dal treno che dalla bellissima terrazza dove mi sono fermato prima di prendere l'autobus per Lisbona.Можев да се восхитувам на убавината на градот и неговите прекрасни мостови од возот или убавата тераса каде завршив пред да фатам друг автобус за Лисабон.
23Ma c'è anche un aspetto oscuro della città che ho conosciuto solo il giorno successivo al mio arrivo.Но, имаше темна страна на градот која ја открив следниот ден по моето пристигање.
24Più di qualsiasi altro posto in Portogallo, Porto si sta trasformando in una città fantasma.Повеќе од било каде во Португалија, Порто се претвора во град на духови.
25In ogni strada ci sono decine di case vuote con le finestre rotte e il cartello “in vendita”.На секоја улица, дузина празни куќи со скршени прозорци, или знаци „за продажба“.
26Molte di queste sono in vendita da decenni, e non è difficile imbattersi in case in rovina in pieno centro.Многу од нив се продаваат со декади, и не е ретко да се видат руинирани куќи во градскиот центар.
27Secondo le cifre del 2011, il 12,7% di tutte le case di Porto e dintorni sono vuote e la percentuale arriva al 18,8% se si considera l'intero comune di Porto.Според бројките од 2011, 12.7% од сите куќи во пошироката област на Порто се слободни, а тоа е за 18.8% повеќе од внатрешноста на општината Порто.
28“I graffiti di case grondanti sangue contro la violenza di stato”.„Графити на куќи кои крварат против државното насилство“.
29Nel luglio 2013, il sindaco ha ordinato un violento sgombero di povera gente dalle loro case nel quartiere di Fontaínhas a Porto, in seguito “qualcuno” ha creato un graffito di solidarietà sulle pareti delle case abbandonate.Во јули 2013, градоначалникот насилно ги исели сиромашните од нивните домови во соседството Fontaínhas во Порто, а потоа „некој“ исцрта графити од солидарност на напуштените куќи.
30Da quel momento gli abitanti sono stati inviati in “case popolari” senza la loro vista sul fiume Douro.Оттогаш жителите се дислоцирани во „социјални домови“ без поглед на реката Дуро.
31Sulla loro pagina Facebook sono disponibili altre foto scattate da The Worst Tours.За повеќе слики проверете ја страницата на Фејсбук на Најлошите тури.
32Persone di tutte le età ed opinioni politiche e di vari Paesi, tra cui Australia, Tailandia e Germania, si sono rivolte a The Worst Tours per poter conoscere la città in un modo diverso.Луѓе од сите возрасти, активисти или не, кои доаѓаат од различни земји дури и од Австралија, Тајланд и Германија, кои едноставно сакаат да го запознаат градот преку различен поглед, се придружија на Најлошите тури.
33È il caso di Eva V., che ha scritto sul suo blog dopo un viaggio a Porto:Тоа е случајот со Ева В., која по патувањето во Порто на нејзиниот блог напиша:
34se ti interessa il turismo alternativo e vuoi sostenere il lavoro di questi architetti disoccupati, controlla il loro sito e prenota un Worst Tour!доколку сте за алтернативни тури и сакате да ги поддржите овие архитекти без работа, погледнете го нивниот веб-сајт и закажете си Најлоша тура!
35Delusione garantita ;-)Загарантирано разочарување. ?
36E' possibile ascoltare un'intervista in inglese con i fondatori di The Worst Tours sul portale delle community radio tedesche o attraverso questa mappa, elaborata durante un evento sulla falsa riga di un hackathon organizzato da Global Voices per le radio tedesche che vogliono raccontare le storie di chi cerca di affrontare la crisi in modo creativo, con un'attenzione speciale ai Paesi della zona del Mediterraneo.Може да слушнете интервју на англиски со Најлошите тури на аудио порталот на радијата на германската заедница, или преку оваа мапа, подготвена за време на работилница на Глобал Војсес налик на хакатон, за емитувачите на германски јазик кои сакаат да раскажат повеќе приказни за креативните алтернативи кои произлегуваат од европската економска криза, со посебен фокус на земјите од југот.
37Il servizio su The Worst Tours è stato prodotto dal Free Radios Camp ed è stato trasmesso in diretta dal Lago di Costanza il 9 maggio 2013.Радио сегментот е произведен на кампот Слободни радија, и емитуван во живо од бреговите на езерото Констанц на 9 мај, 2013.