# | ita | mkd |
---|
1 | Italia: un'anagrafe nazionale per i Rom? | Италија: Национален регистар за Роми? |
2 | Recentemente il nuovo governo Berlusconi ha lanciato delle proposte per censire la popolazione Rom in Italia [it], che prevedono anche il rilievo delle impronte digitali di tutti i minori. | Кабинетот на италијанскиот премиер Силвио Берлускони неодамна започна план за спроведување на национално регистрирање на сите Роми во Италија [it], вклучувајќи зимање на отпечатоци од прсти од сите деца. |
3 | La popolazione residente in Italia, fra Rom e Sinti (spesso indicati collettivamente come Zingari o Gitani), viene stimata in circa 150.000 unità, distribuita su circa 700 accampamenti dislocati in tutto il Paese. | Италија е дом на околу 150 000 Роми и Синти (често нарекувани Цигани), кои живеат во 700 кампови низ земјата. |
4 | Nonostante molti di loro siano nati in Italia, questi gruppi sembrano assumere sempre di più il ruolo di capri espiatori per le questioni ben più complesse relative all'immigrazione. | Иако многу од Ромите се родени во Италија, тие се повеќе стануваат жртви на многу покомплицирана миграциска шема. |
5 | “Gli Zingari sono tutti ladri” sembra essere la percezione crescente presso la gente comune, ribadita anche da alcuni giudici e politici. | Се поголемата перцепција на пошироката популација дека „сите Цигани се крадци“, е јавно поддржана од неколку судии и политичари. |
6 | Secondo Roberto Maroni, Ministro degli Interni e figura centrale nelle politiche anti-immigrazione della Lega Nord, si tratterebbe solo di una rilevazione tesa a “impedire ai bambini di mendicare” ed eventualmente ad allontanarli dai genitori. | Според министерот за внатрешни работи и водечка фигура на анти-имиграциската Северна Лига, Роберто Марони, иницијативата за национално регистрирање е потребна за да се „спречи просењето“ и доколку е потребно и да се одземат децата од нивните родители. |
7 | Qualche giorno fa il Parlamento Europeo ha esortato il governo italiano ad astenersi dal procedere alla raccolta delle impronte digitali dei Rom, qualificando tale pratica come discriminazione razziale. | Пред неколку денови, Европскиот парламент и наметна на италијанската влада да престане со зимањето отпечатоци од Циганите, нарекувајќи го тоа расистичка дискриминација. |
8 | L'assemblea di Strasburgo ha anche votato una risoluzione che dichiara il provvedimento non in linea con i trattati della UE in materia di diritti umani, precisando altresì che “i cittadini di origine Rom o Gitana dell'Unione devono essere trattati al pari degli altri in Italia”. | Собранието се согласи на резолуција, велејќи дека постапката не била поддржана од расправите за човекови права на Европската унија и инсистира на „еднакво третирање на ЕУ граѓаните со Ромско или Циганско потекло во Италија. “ |
9 | Il ministro Maroni si è dichiarato indignato per l'accusa di razzismo e ha ribadito che il progetto non vuole essere nient'altro che “un censimento generale” di tutti i Rom “a livello nazionale”, scevro da qualsiasi intento discriminatorio. | Марони одговара [it] дека тој бил навреден од обвинувањата за расизам, инсистирајќи дека неговиот план е едноставно да се изведе „севкупен национален попис“ на Ромите, без никаква дискриминација. |
10 | La caricatura di Roberto Maroni è di Gianfalco, riprodotta sotto licenza Creative Commons | Карикатура од Роберто Марони од Гианфалко.ит, објавена под Криејтив комонс лиценца |
11 | Ne è seguito un acceso dibattito estesosi anche in rete ben oltre l'ambito italiano. Molte discussioni vertono sulla salvaguardia dei diritti civili e la discriminazione su base etnica. | Јавната дебата која произлезе постојано се вжештува во онлајн просторот во Италија, со многу дискусии фокусирани на заштита на човекови права и етничка дискриминација. |
12 | Osserva Miguel Martinez sul popolare blog Kebelek [it], che rimanda spesso a materiale dei e sui Rom: | На Кебелек [it], многу популарен блог, кој често пишува за теми поврзани со Ромите, Мигел Мартинез пишува: |
13 | Fingere la propria superiorità etica e distribuire colpe morali a grandi gruppi di persone è in qualche modo la matrice del genocidio. | Лажното афирмирање на сопствената етничка супериорност врз некого и извршувањето на морални гревови врз голема група од луѓе, некако личи на геноцид. |
14 | Perché se gli altri hanno scelto di essere malvagi, se ogni singolo membro di quel gruppo ha scelto di essere malvagio, allora tutti i membri del gruppo meritano la punizione. | Ова подразбира дека доколку другите се злобни или еден човек од таа група одлучи да биде злобен, дека сите членови од таа група заслужуваат да бидат казнети. |
15 | Condannare interi blocchi della specie umana per motivi morali è una perdita di tempo; e comunque le questioni sociali di grande portata non possono avere soluzioni etiche. | Да се обвини цела група од луѓе е трошење на времето; и во секој случај, ниеден општествен случај од толкав обем може да има етничко решение. |
16 | Esaurienti aggiornamenti e risorse in particolare sul tema delle impronte si trovano su Sucar Drom, un blog dell'Istituto di Cultura Sinti [it], che ha anche pubblicato un sondaggio sulla richiesta di dimissioni di Maroni: finora il 77% (262 utenti) ha risposto affermativamente. | Блог кој се одржува од страна на Културниот институт на Синтите [it] обезбедува детални новости и други ресурси, особено за зимањето на отпечатоци од прсти. Тие објавија и онлајн анкета, во која е поставено прашањето дали Марони треба да даде оставка од кабинетот: досега 77% (262 луѓе) гласале да. |
17 | Il relativo documento ha raccolto numerosi commenti, inclusa qualche pesante battuta. | Нивната изјава во која повикуваат на отстранување од власт на Марони [it], доби многу коментари, меѓу кои и неколку многу „зажарени“. |
18 | Questo il commento di xpisp [it]: | Хписп [it] коментираше: |
19 | Personalmente se mi chiedessero di depositare impronte e DNA per creare una banca dati e risolvere + facilmente alcuni delitti, non avendo nulla da nascondere, non avrei proprio nulla in contrario. | Лично, доколку тие ме прашаа мене да им доставам отпечатоци од прсти и примероци од ДНК за да креираат база за полесно решавање на некои криминални случаи, бидејќи немам ништо да сокријам, не би имал ништо против. |
20 | Antonoi scrive invece: | Антоној коментира: |
21 | Per come è stata presa la decisione di schedare i rom sono contrario. | Против сум, поради начинот на кој одлучија за зимањето на отпечатоци од Ромите. |
22 | è una politica razziale e xenofoba (giungendo da un ministro leghista…. | Тоа е расистичка и ксенофобична полиса (исто така промовирана од министер од лигата). |
23 | ) se vi è la logica impellente della sicurezza prendiamo le impronte a tutte le persone presenti in questo momento in italia. scegliere di schedare una sola comunità è xenofobia, serve per dare un contentino al popolo bue che applaude e non capisce cosa realmente si muove in italia e soprattutto si imbocca tutto quello che mamma-tv dice. | Доколку има потреба од тотална безбедност, тогаш ајде да земеме отпечатоци од прсти од сите луѓе кои моментално живеат во Италија. Изборот да се направи тоа само за една заедница е ксенофобично и им служи на нашите глупави луѓе за да се ситат без да разберат што всушност се случува во Италија и згора на тоа да прифаќаат се што се кажува на некоја телевизија. |
24 | Aggiunge Carlo Berini: | Карло Берини коментира: |
25 | il problema che poni è reale ma non è negando i diritti civili che risolverai il tuo problema, anzi… | Тука имаме вистински проблем, но негирањето на нечии права не е решение, баш спротивното… |
26 | Ecco infine una delle tante iniziative a sostegno della causa dei Rom: Immigrazione Oggi, un videosito per stranieri residenti in Italia tradotto in nove lingue, ha avviato una “Campagna contro il pregiudizio verso i Rom” proponendo un video [it] che riprende alcuni cittadini Rom in comuni occupazioni lavorative. | За крај, една од многуте иницијативи за поддршка на борбата на Ромите: Имигразион Оги, видео веб сајтот на девет јазици за странци во Италија, започна „Кампања против предрасудите кон Ромите“, базирана на видео [it] кое покажува слики од обични Роми на работни места. |
27 | Immagine tratta dal video di Immigrazione Oggi | Скриншот од видеото на Имигразион Оги |