Sentence alignment for gv-ita-20100227-15541.xml (html) - gv-mkd-20100226-3494.xml (html)

#itamkd
1Colombia: un video al giorno per condividere usi e costumi locali365: Видео за секој ден од 2010
2Foto di Mario Carvajal, ripresa con licenza Creative CommonsФотографија од Марио Карвајал CC-BY
3Un gruppo di video blogger colombiani ha deciso di nominare il 2010 l'anno del videoblogging, con il proposito di girare un video ogni giorno dell'anno [in].Една група од видео блогери од Колумбија одлучија 2010 година да ја направат година на видео блогирање и поставија цел да прават видео за секој ден од 2010 година.
4Oggi vi presentiamo una selezione dei video della città di Cartagena [it], situata sulla costa nord del Paese e uno dei Siti Patrimonio dell'Umanità dell'Unesco [in] e, secondo le guide turistiche Frommer [in], una delle mete preferite di chi viaggia.Денеска ние ви нудиме селекција од видеа од градот Картагена, Колумбија: најпривлечна дестинација за патување според сајтот на Светско наследство на УНЕСКО и туристичкиот водич Фромер.
5Erika Pao [sp] e Luisa Santiaga [sp] sono due ragazze di Cartagena che hanno una gran voglia di mostrare la città dalla prospettiva di chi ci vive, cercando di mettere in risalto i fatti quotidiani della vita di tutti i giorni:Ерика Пао и Лусиа Сантиага се две девојчиња кои живеат во Картагена и сакаат да ја прикажат Картагена од перспектива на оние кои живеат таму, сакајќи да ги претстават секојдневните и вообичаени настани.
6Vogliamo raccontare attraverso il video la quotidianità e le storie anonime che ci circondano, tutta questa ricchezza culturale e sociale in cui siamo immersi nella nostra città ma che molti ignorano.Кажете ги преку видео сите секојдневни настани и анонимни приказни кои не опкружуваат; целото културно и општествено богатство во кои сме потопени, кои многумина ги игнорираат во нашиот град.
7In parte il successo della campagna nazionale di promozione turistica è dovuto al loro slogan: Colombia è Passione.Дел од успешната колумбиската национална кампања за зголемување на туризмот е поврзана со нивниот слоган: Колумбија е страст.
8L'impegno dimostrato in questa campagna non si è visto solo all'esterno, ma al contrario, anche all'interno del Paese è stato impiegato per rafforzare l'orgoglio nazionale.Но напорите не се гледаат само надвор од земјата, во внатрешноста исто така се работи на зајакнување на националната гордост.
9A questo scopo si sono organizzati degli eventi promozionali a Cartagena [sp]: in una delle piazze della città murata sono state installate sculture e immagini per dare risonanza all'evento.Таков е случајот со нивниот промотивен настан во Картагена: на еден од плоштадите на ѕидниот град, тие поставија скулптури и слики кои се рефлектираат на кампањата.
10La canzone che accompagna il video nasce dalla collaborazione di svariati artisti colombiani in occasione di questa campagna di cui porta il nome, Colombia es Pasión:Песната која го придружува видеото е продукт на здружени напори помеѓу колумбиски артисти за кампањата и е наречена „Колумбија е страст“:
11Il 2 Gennaio è il giorno della processione per la Vergine della Candelaria [sp], quando i fedeli cattolici salgono fino al convento in cima al colle Popa, per prelevare la statua della Vergine e portarla giù nella cappella ai piedi dell'altura, caricandola sulle proprie spalle:Втори јануари е ден на поворката на Богородица од Канделарија, каде што католиците се искачуваат до манастирот на врвот на ридот Попа и потоа ја симнуваат Богородица на нивните рамена до манастирот на дното од ридот.
12A Cartagena, nei pressi della Plaza de los Coches, c'è un lungo portico usato anticamente per il commercio degli schiavi.Во Картагена, во близина на Кариџ Плаза има премин кој порано претставувал место каде што се продавале робовите.
13Alla fine del diciannovesimo secolo si è deciso di commerciare merci assai più gradevoli: i dolciumi.На крајот од 19 век, почнаа да се продаваат многу вкусни продукти: слатки.
14Il Corridoio dei Dolcumi [sp] vende molti dei dolci tradizionali tipici della regione: una combinazione di tamarindo, cocco e zucchero di canna.Порталот за слатки продава многу од традиционалните слатки во регионот: Тамаринд, кокос и пијалак од шеќерна трска.
15Il video successivo [sp] rilancia altre immagini comuni e attuali: dei bambini scalzi che giocano a calcio nelle strade polverose del quartiere Arroz barato, sotto il sole di mezzodì.Постојат и други вообичаени сцени, во следното видео, боси деца играат фудбал во правливите улици, под попладневното сонцето во “Чип рајс” соседството.
16I prossimi video mostrano alcuni dei prodotti culinari di Cartagena.Следните видеа прикажуваат мал дел од храната во Картагена.
17Il primo è una misteriosa bibita fatta con riso, latte e aromi, più noce moscata, latte dolce condensato, pezzi di cioccolato e ghiaccio, e viene descritta dal venditore nell'insegna come: Squisita, nutriente e rinfrescante:Прво, мистериозен пијалак направен од ориз, млеко и зачини, морско оревче, засладено кондензирано млеко, чоколаден чипс и мраз, тоа е опишано од продавачот на неговиот знак како: извонреден, хранлив и освежувачки.
18Un'altro piatto caratteristico di Cartagena è il patacón pisao, un tipo di banano schiacciato e fritto due volte che accompagna ogni pasto.Друго важно традиционално јадење во Картагена е “patacón pisao”, згмечени и пржени растенија, кое се јаде при секој оброк.
19Лусиа Сантиага не води чекор по чекор низ процесот на лупење, сечење, пржење, гмечење и печење на состојките.
20Luisa Santiaga ci fa vedere, un passo alla volta, il processo di preparazione: come pelare, tagliare, friggere, schiacciare e rifriggere il banano.Последно видео не води надвор од ѕидовите на градот, на улиците каде што локалните луѓе живеат, пазарат и се движат наоколу.
21Ако сакате да видите повеќе од Картагена низ очите на овие две жени, можете да ја посетите и да се претплатите на веб страницата Картагена 365 или да ги следите @luisasantiaga и @erikapao на Твитер каде што тие ги прикачуваат нивните најнови видеа.
22Quest'ultimo video ci porta fuori dalla città murata, nelle strade dove vivono i locali, la zona con i negozi e parecchio movimento:Во наредните постови, ќе ви прикажеме видеа од други колумбиски блогери кои учествуваат во 365 проектот.
23Per vedere altre immagini di Cartagena proposte da queste due donne, basta iscriversi a Cartagena 365 pagine [sp] o seguire @luisasantiaga [sp] e @erikapao [sp] su Twitter, dove informano sugli ultimi video caricati nel sito.Дали знаете за некои видео блогери за кои мислите дека треба да пишуваме на Global Voices? Ве молиме пишете ни и споделете со нас!