# | ita | mkd |
---|
1 | Giappone: minacce bloccano la proiezione del documentario “The Cove” | Јапонија: Кино салите под закана го повлекуваат прикажувањето на документарниот филм „Заливот” |
2 | In seguito alle proteste dei gruppi di destra, contrari alla diffusione [en, come tutti gli altri link, tranne ove diversamente indicato] del documentario premio Oscar “The Cove” [it], tre cinema hanno deciso di non proiettare la pellicola. | Насреде протестите на десничарските групи кои беа против прикажувањето [англиски] на документарниот филм „Заливот“ (The Cove) [англиски], добитник на филмската награда Оскар за најдобар документарен филм во 2009, три кино сали решија да не го прикажат. |
3 | Il controverso film che narra la carneficina dei delfini nella baia di Taiji, un piccolo villaggio sulla costa meridionale del Giappone che storicamente vive della pesca delle balene, sarebbe dovuto uscire nelle sale giapponesi a fine giugno. | Контроверзниот филм кој го документира колежот на делфините во заливот на селцето Тајџи на јужниот брег на Јапонија, место историски зависно од ловот на китови, беше предвидено да се прикаже [англиски] во јапонските кина на крајот на јуни. |
4 | Ma dopo le minacce telefoniche e le proteste davanti alla casa di distribuzione, due cinema di Tokio e uno di Osaka hanno deciso di non proiettarlo. | Но, заради заканувачките телефонски повици и протестите пред фирмата задолжена за комерцијалната дистрибуција на филмот, две кино сали во Токио и Осака одбија да го прикажат филмот. |
5 | Uscirà ugualmente in altre ventitré sale, ma in data ancora da definire. | Предвидено е филмот да се прикаже во други дваесет и три кина, но датумите сѐ уште не се одредени. |
6 | Il documentario è stato duramente criticato in Giappone e bollato come “anti-giapponese” da molti, sebbene pochi abbiano avuto l'opportunità di vederlo. | И покрај тоа што малкумина имаа прилика да го видат, во Јапонија, документарецот беше строго критикуван како „анти-јапонски“. |
7 | La sua reputazione l'ha preceduto ed è diventato famoso come il famigerato film dove un gruppo di americani arriva in Giappone, mette nel sacco i pescatori locali e critica le tradizioni giapponesi. | И бидејќи „лошите вести патуваат брзо“, филмот доби негативна слава и стана познат како филм за чие снимање во Јапонија пристигна една група Американци, за да ги надмудри локалните рибари и да ги критикува јапонските традиции. |
8 | Il blogger Ki ni naru nikki [ja] scrive di aver compreso i motivi della protesta. | Блорегот Ki ni naru nikk вели дека ги разбира причините за протестот. |
9 | Posso capire chi protesta contro “The Cove”… perché i giapponesi normalmente non mangiano carne di delfino… ma sarei curioso di vederlo… forse leggerò il libro. | Можам да ги разберам оние кои демонстрираат против „Заливот”… бидејќи Јапонците традиционално не јадат месо од делфин…. но, би било нтересно да го видам филмот …можеби ќе ја прочитам книгата. Филмскиот плакат на „Заливот“. |
10 | Cartellone di ‘The Cove' di Christopher Carr. Licenza CC. | Слика на Кристофер Кар под Криејтив Комонс лиценца. |
11 | Finora l'unica proiezione di “The Cove” ha avuto luogo al Tokyo International Film Festival (TIFF) lo scorso novembre, nonostante l'iniziale rifiuto. | Досега, единственото прикажување на „Заливот“ беше на Интернационалниот филмски фестивал во Токио во ноември 2009 и покрај тоа што првично филмот беше одбиен [англиски]. |
12 | Nel film, girato con attrezzature ad alta tecnologia come videocamere nascoste ad alta definizione, gli attivisti contrari alla pesca dei delfini hanno documentato di nascosto la carneficina di questi mammiferi marini e il mercato nero della loro carne, venduta come carne di balena. | Во филмот, кој е направен со современа технолошка опрема, како на пример камуфлирани високо-дефинициски камери, активистите кои се спротивставуваат на ловот на делфини, го документираа колежот на делфините и црниот пазар со месо од делфини кое се продава како китово месо. |
13 | Hanno inoltre posto l'attenzione sui pericoli derivanti dal mercurio contenuto nella carne di delfino; la pericolosità per la salute di questo metallo pesante è ben nota in Giappone dopo il cosidetto incidente di Minimata [it]. | Исто така, ја потенцираат опасноста од високиот процент на жива содржано во месото на делфинот, нешто што во Јапонија е добро познато после откривањето на таканаречениот Минимата инцидент [англиски]. |
14 | Il blogger di umikarahajimaru [ja], che ha assistito al film durante il TIFF, lo critica per la sua parzialità ed eccessiva drammaticità. | Еден блогер на umikarahajimaru, кој го гледаше филмот на Интернационалниот филмски фестивал во Токио, го критикува за пристрасниот и претерано емоционален тон. |
15 | Secondo lui, questo lo rende più un film da attivisti che un documentario giornalistico. | Според него, овој филм е повеќе активистички одошто документарен филм во новинарски стил. |
16 | Ciò che più critico di questo film non è il fatto che racconti ciò che succede a Taiji, né chi lo ha realizzato, bensì chi è andato a guardarlo. | Она за кое што најмногу го критикувам филмот не е фактот дека зборува за тоа што се случува воТајџи, ниту за тоа кој го направи, туку за оние што го гледаа филмот. |
17 | In altre parole, il fatto che molti americani abbiano premiato come migliore documentario un film che secondo me non si può neppure definire un documentario. | Со други зборови, го критикувам фактот што многу Американци го наградија филмот кој според моето мислење не може да се нарече документарен филм. |
18 | Cerca di fare presa suoi sentimenti degli spettatori e conquistarsi la loro simpatia senza mostrare alcuna prova concreta e senza neanche seguire un vero filo logico. […] | Се обидува да влијае врз чувствата на гледачите и да ја придобие нивната симпатија без да прикаже конкретни докази и исто така, му фали логичност. […] |
19 | A quanto sembra, gli abitanti di Taiji vogliono che ‘The Cove' venga bandito dalle sale ma, siccome potrebbe sembrare che tentino di nascondere qualcosa di negativo, ciò potrebbe sortire proprio l'effetto opposto e far crescere il numero di giapponesi interessati a vederlo. | Се чини дека на луѓето во Тајџи би им се допаднало „Заливот“ да се повлече од кино салите, но бидејќи би можело да изгледа дека се обидуваат да ги скријат лошите дела кои ги направиле, тоа би можело да има спротивен ефект и бројот на Јапонци кои би се заинтересирале за филмот би се зголемил. |
20 | Se lasciassero perdere e il film venisse proiettato, si potrebbe diffondere la voce che è ‘un film terribile' e tutto questo chiacchierare scomparirebbe in un batter d'occhio. | А доколку го допуштат прикажувањето на филмот, би можело да се случи да се рашират гласини дека „филмот е лош“ и на тој начин сета оваа врева околу филмот да изчезне во еден само момент. |
21 | Il trailer di ‘The Cove' | Рекламниот трејлер на „Заливот“ |
22 | Tuttavia, le azioni di minaccia degli attivisti di destra non lasceranno indifferenti i giapponesi. | Меѓутоа, загрозувачките дејства од страна на десните активисти нема да ги остават Јапонците рамнодушни. |
23 | Alcuni ricordano che qualcosa di simile avvenne nel 2008, quando il documentario ‘YASUKUNI‘ (su Yasukuni Shrine) fu bandito in un modo simile perché bollato come ‘anti-giapponese'. | Некои тоа го поврзуваат со 2008-та година кога документарецот „Јасукуни“ (YASUKUNI) [англиски] (за храмот Јасукуни) на сличен начин беше повлечен од кината [англиски] бидејќи беше означен како „анти-јапонски“. |
24 | Allora, 55 intellettuali, giornalisti e registi giapponesi manifestarono la loro contrarietà alla cancellazione della proiezione. | Тогаш, околу 55 јапонски интелектуалци, новинари и режисери изјавија дека се против откажувањето на прикажувањето на филмот. |
25 | Appellandosi al principio della libertà di espressione, emisero un comunicato congiunto nel quale si dichiaravano contrari alla censura del film e mostrarono il loro appoggio ai cinema e alle persone vittime delle azioni di minaccia. renjakudo ha pubblicato il testo del comunicato [ja] nel suo blog. | Повикувајќи се на принципот на слободата на изразување, издадоа заедничка изјава во која наведоа дека се против цензорирањето на филмот и дека ги поддржуваат оние кино сали и оние луѓе кои се цели на загрозувачките дејства. renjakudo го споделува на својот блог текстот на изјавата. |
26 | Se questi episodi diventano normali, alla fine sarà impossibile proiettare qualsiasi film controverso che potrebbe dividere l'opinione pubblica. | Доколку ваквите инциденти станат вообичаени, во блиска иднина ќе биде невозможно да се прикажуваат било какви контроверзни филмови кои ќе го делат јавното мислење. |
27 | Il fatto stesso che un film come questo, che ha trovato ampia distribuzione all'estero e che parla del Giappone, non possa essere proiettato qui, mostra quanto sia debole la ‘libertà di espressione' in questo Paese. | Фактот дека еден филм како овој, кој не може да биде прикажан во самата Јапонија, а се прикажува нашироко во странските земји, покажува колку е крута „слободата на изразување“ во оваа земја. |
28 | Aggiornamento: il 18 giugno il documentario ha avuto online la sua ‘première' in Giappone, grazie al sito di condivisione video Niko Niko Doga, che ha dato accesso al film ai primi 2000 utenti che si sono collegati al sito. | |