# | ita | mkd |
---|
1 | Macedonia: Skopje è davvero la città più inquinata del mondo? | Македонија: Дали Скопје е навистина најзагаден град на светот? |
2 | A differenza delle autorità, gli utenti dei social media stanno reagendo alla diffusione dei dati empirici riguardanti gli elevati livelli di inquinamento rilevati nella città di Skopje, la capitale della Macedonia. | Првобитно објавено на англиски на 6.12.2011. |
3 | Una parte delle riforme necessarie per l'ingresso del Paese nell'Unione Europea (UE) chiede alla Macedonia di iniziare a misurare e a migliorare i propri indicatori ambientali. | За разлика од властите, корисниците на социјални медиуми реагираат на емпириските информации за високите нивоа на загаденост во Скопје, главниот град на Македонија. |
4 | Il rapporto dell'UE sui progressi per il 2011 [en] [pdf] ha diplomaticamente affermato, praticamente ripetendo il rapporto del 2010 [en] [pdf] (mostrando segnali di stagnazione o di regressione, piuttosto che di reale progresso): | Како дел од реформите за приклучување кон Европската Унија (ЕУ), Македонија треба да почне да ги мери и подобрува индикаторите од областа на животната средина. |
5 | | Извештајот на ЕУ за напредокот на Македонија за 2011 година (пдф, на англиски) дипломатски укажува дека има стагнација наместо вистински напредок преку повторување на оценките од Извештајот за 2010 година (пдф, на англиски, достапен е и превод на македонски направен од Секретаријатот за европски прашања при Владата на РМ): |
6 | Si possono rilevare alcuni progressi nel campo della qualità dell'aria. | Може да се забележи одреден напредок во областа на квалитетот на воздухот. |
7 | La trasposizione dell'acquis è proseguita con l'adozione di alcuni decreti di recepimento. | Транспонирањето на acquis-от продолжи со донесување на одредени закони за спроведување. |
8 | Sono stati ratificati tre ulteriori Protocolli della Convenzione sull'Inquinamento Atmosferico Transfrontaliero a Grande Distanza. | Беа ратификувани уште три протоколи на КДПЗВ. |
9 | Alcuni progressi sono stati fatti nello sviluppo del sistema di monitoraggio della qualità dell'aria. | Постигнат е одреден напредок во развојот на системот за следење на квалитетот на воздухот. |
10 | La capacità amministrativa rimane insufficiente sia a livello centrale, sia a quello locale. | Административниот капацитет останува недоволен на централно и на локално ниво. |
11 | Le conoscenze in questo campo sono moderatamente avanzate. | Подготовките во оваа област се умерено напреднати. |
12 | Per un decennio, le statistiche ambientali fondamentali non sono apparse nei rapporti sui progressi comunitari, dato che il Governo macedone non le forniva. | Цела деценија, клучните статистички податоци за животната средина недостасуваат од извештаите за напредокот кон ЕУ, бидејќи не биле обезбедени од Владата на РМ. |
13 | (Cliccare per ingrandire il grafico) | (Кликнете за да ја зголемите сликата на извадок од документот) |
14 | Nelle ultime due settimane e mezzo, una stazione di misurazione della qualità dell'aria chiamata “Skopje Breathing” [mk, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato], installata nel trafficato centro della città per pubblicare i dati online in tempo reale, ha fornito una nuova dimensione ai cittadini e ad alcuni giornalisti di Skopje. | Во текот на последните две и пол недели, објавувањето на Интернет на податоците од станицата за мерење на квалитетот на воздухот наречена „Скопје дише“, инсталирана во центарот на Скопје, овозможи нова димензија за граѓаните и некои новинари. Порталот Плусинфо.мк почна во детали да го покрива ова прашање. |
15 | Il portale PlusInfo.mk ha iniziato a seguire la questione nei dettagli, fornendo anche numeri in tempo reale condivisi attraverso i social media. | За овој портал е погодно што дава податоци за нивото на реакции на социјали медиуми преку копчиња. |
16 | Questo articolo, risalente a venerdi 4 dicembre, ha messo a confronto lo “scioccante” livello di inquinamento con il database dell'Organizzazione Mondiale della Sanità in materia di inquinamento dell'aria [en]: | Написот од петок, 3 декември, го спореди „шокантното“ ниво на загадување во Скопје со податоците од базата за загадување на воздухот на СЗО: |
17 | Secondo i dati dell'Organizzazione Mondiale della Sanità [relativi al mese di settembre], la città più inquinata del mondo è quella di Ahvaz, in Iran, con 372 microgrammi di polvere PM10 per metro cubo. Attualmente, il sito web della città di Skopje “Skopje Breething” afferma che la diffusione di questo tipo di polvere è di 433 microgrammi per metro cubo. | Според податоците на Светската здравствена организација од пред извесно време, во светот најзагаден е градот Ахваз во Иран со 372 микрограми ПМ10 прашина на метар кубен, но во моментов според веб страницата на Град Скопје - „Скопје дише„ во главниот град на Македонија оваа прашина е застапена со 433 микрограми на метар кубен. |
18 | Il limite indicato dall'OMS per il valore di PM10 è di 50 microgrammi per metro cubo d'aria. | Инаку, границата на СЗО за ПМ10 е 50 микрограми на метар кубен воздух. |
19 | Questo articolo ha ricevuto oltre 1,432 condivisioni su Facebook e almeno 19 tweet, ed è stato letto oltre 22,185 volte finora. | Овој напис доби над 1,432 споделувања на Фејсбук и најмалку 19 твитови, од кои дошло до над 22,185 читања до времето на затворањето на овој пост. |
20 | Anche altri articoli al riguardo hanno ottenuto non poca attenzione dai social media, in particolare quello riguardante il temporaneo e inatteso arresto del sistema di misurazione e riferimento per sei ore del giorno successivo. | Другите написи на оваа тема исто така се здобија со значително внимание на социјалните медиуми, особено известувањето дека мерната станица ненајавено била затворена на неколку часа наредниот ден. |
21 | Altri media continuano a seguire le misurazioni, le quali indicavano, il 4 dicembre, un valore di 488.99 microgrammi per metro cubo. | Други медиуми исто така ги следат мерењата, кои на 4 декември покажуваа дека има 488.99 микрограми на кубен метар. |
22 | Gli enti governativi incaricati della protezione ambientale sono rimasti in silenzio, quando non si sono trincerati dietro le solite scuse, del tipo “non è di nostra competenza” oppure “indagheremo sull'accaduto” e così via. | Владините тела задолжени за заштита на животната средина или молчеа или ги изнесоа вообичаените изговори - не било во нивна надлежност, ќе истражеле итн. |
23 | Se paragonare le misurazioni correnti (quotidiane) con le medie annuali dell'OMS è discutibile dal punto di vista metodologico, va detto che nessun esperto ufficiale ha avanzato ritrattazioni o spiegazioni scientifiche riguardo a tale paragone e all'attuale livello di inquinamento. | Иако споредувањето на тековните мерења (на дневно ниво) со годишните просеци на СЗО е методолошки дискутабилно, ниту еден официјален експерт не излезе во јавноста да понуди демант или научно објаснение во врска со споредбата и реалното загадување. |
24 | Stando al database dell'OMS, la media annuale di PM10 per la città di Skopje è di 80 microgrammi per metro cubo. | Според базата на податоци на СЗО, годишната средна вредност за ПМ10 за Скопје е 80 микрограми по кубен метар. |
25 | Il metro di misura attuale mostra un livello in qualche modo inferiore a quello del “record mondiale” che pure rimane pericolosamente alto. | Тековните мерења покажуваат нешто помали нивоа од „светскиот рекорд“, но сепак остануваат опасно високи со вредност од 276 мг на кубен метар. |
26 | Una schermata del sito 'Skopje breathing' di lunedi 5 dicembre. | Слика од екранот на „Скопје дише“ за понеделник, 5 декември. |
27 | L'utente di Tumblr Stamatovski ha risposto creando una nuova cartolina di Skopje che è stata ripubblicata più volte ed è anche rimbalzata su Twitter. | Нивото на загадување е означено како „многу нездраво“ Корисникот на Тамблр Стаматовски реагираше со создавање нова разгледница за Скопје, која доби многу реобјавувања и ретвитувања. |
28 | 'Saluti da Skopje' - cartolina ideata da Kosta Stamatovski. | „Поздрав од Скопје“ - дизајн за разгледница од Коста Стаматовски. |
29 | Ripresa con il permesso del suo autore | Реобјавено со дозвола на авторот. |
30 | Stamatovski scrive: | Стаматовски напиша: |
31 | Bene, parlo a tutti quanti; dopo che la “cartolina” ha sollevato così tanto interesse, cosa che non mi aspettavo, vorrei ricordarvi che siamo tutti responsabili per ciò che essa rappresenta! | Ајде сега, откако „разгледницата“ предизвика толкав интерес, на кој искрено не се надевав, сите да ве потсетам дека за нејзиниот изглед сме сите од прв до последен одговорни! |
32 | Inoltre non è nulla di nuovo, e la cosa non cambierà in un paio di giorni! | Исто така, ова ниту е нешто ново, ниту ќе се промени за два дена! |
33 | Smettiamola tutti di prendere la macchina da soli, non usiamo l'auto per andare anche solo in cucina, non insistiamo nel voler parcheggiare a 3 millimetri dalla nostra destinazione, e diventiamo tutti, senza distinzione, un pò più attenti all'ambiente. | Да престанеме сите да се возиме сами во автомобил, да не одиме и до кујна со автомобил, да не се паркираме на 3 милиметри од дестинацијата и генерално да станеме по свесни за околината. |
34 | E speriamo tutti che nevichi il prima possibile. :) | И сите да посакаме што побргу да падне еден снег. |
35 | | Од друга страна, Дејан Спасески ги критикуваше претераните реакции на вестите за загадувањето преку неговиот блог за личен развој: |
36 | D'altro canto, Dejan Spaseski ha criticato, attraverso il suo blog Personal Development, le reazioni eccessive seguite alle notizie sull'inquinamento: | Јасно ни е како ден каков е квалитетот на воздухот во Скопје. Тоа ни беше јасно уште од многу одамна. |
37 | Per molto tempo, tutti sono stati al corrente della qualità dell'aria a Skopje. | Единствената разлика е што сега свеста е на повисоко ниво. |
38 | L'unica differenza è che ora ne siamo più consapevoli, e abbiamo anche modo di ricevere immediatamente, con un semplice click, i dati attuali. | Сега имаме место и начин каде можеме во секое време да кликнеме и да ја добиеме информацијата веднаш. |
39 | Questo ha rappresentato una grande differenza. […] | Ова, создаде значителна разлика кај сите нас. […] |
40 | | Моја лична филозофија е дека сè се прави чекор по чекор, по принципот на каматно каматниот ефект… За сè треба време, доволно е да се почне да се презема било што за да се промени тековната ситуација. |
41 | La mia personale opinione è che bisogna fare tutto un passo alla volta, secondo il principio d'interesse… Ci vuole tempo per ogni cosa, è già molto iniziare a fare qualcosa per cambiare l'attuale situazione. | За мене и ова е одличен почеток и се движиме во одлична насока. Она што ме изнасмеа беа реакциите на дел од луѓето во врска со ова. |
42 | Per me questo inizio significa molto, stiamo andando nella giusta direzione. | На некои од друштвените мрежи ги следев реакциите на луѓето за загаденоста на воздухот. |
43 | | Најголемиот дел од првичните коментари беа обвинувања дека сето тоа е резултат на Скопје кое постојано се гради и доградува, се издигаат висококатници, се сече шумата на Водно, се изградиле населбите Порта Влае и Капиштец, па до тоа дека не ни треба Скопје 2014. |
44 | Alcune delle reazioni [sui social media] mi hanno fatto ridere… La maggior parte dei commenti iniziali sosteneva con tono accusatorio che tutto ciò fosse il risultato delle costruzioni incessanti nella città di Skopje, ai nuovi grattacieli, al taglio della foresta [di Vodno [en]], alla costruzione dei blocchi di appartamenti di Porta Vlae e Kapishtec, fino a sostenere che non abbiamo bisogno di Skopje 2014. | Секој втор ја прозиваше владата или градоначалникот на Скопје како со години не презеле ништо во врска со ова. Дел од нив се колнеа дека нема да излезат надвор додека не се дигнела маглата, додека квалитетот на воздухот не се врати во границите на светските стандарди - како во големите метрополи. |
45 | La maggior parte delle persone si è lamentata per il fatto che il Governo Centrale o il sindaco di Skopje, davanti al problema, non hanno mosso un dito per anni. | Доколку седат по дома, квалитетот на воздухот е нешто подобар или само така си мислат за да им е полесно? |
46 | Alcuni hanno dichiarato che non usciranno finchè la nebbia non si alzerà, e la qualità dell'aria non rientrerà nei limiti degli standard normali, come nelle grandi metropoli. | Други изјавија дека ќе излезат од домовите кога Скопје повеќе нема да е на прво место по загаденост. Не знам какво олеснување би им претставувал податокот дека има друг град со поголема загаденост? |
47 | Se se ne stanno a casa, respirano forse aria più pulita, o si sentono meglio? | Дали можеби чувството дека не се жртви број еден туку број два во светот? |
48 | Altri hanno detto che non usciranno finchè Skopje non sarà più la città più inquinata. | Се бунтуваат за загаденоста а сите сакаат да дојдат и да живеат во Скопје. |
49 | Non riesco a capire per quale motivo possano sentirsi sollevati dal fatto che ci sia una città più inquinata; forse stanno meglio all'idea di non essere le vittime numero uno, ma magari le numero due, in tutto il mondo? | Особено ме револтираат оние кои постојано изјавуват дека едвај чекаат да дојде петок попладне за да заминат во родниот град или пак други кои одат на викенд во Охрид или Крушево. |
50 | Le persone si ribellano all'inquinamento, ma a tutti piace arrivare a Skopje e viverci. | Да побегнеле од овој смрад. |
51 | Mi danno il voltastomaco quelli che continuano a dire che non vedono l'ora che sia venerdi per poter tornare a casa, o passare un weekend a [Ocrida [it]] o [Krushevo [it]]. | Па зошто тогаш во Понеделник 08:00 повторно се построени на патарините во Глуво или Петровец? Не е лојално да се плука по градот во кој живееме. |
52 | Per sfuggire al tanfo, dicono. | Градот кој ни понудил егзистенција. |
53 | Ma allora perchè ritornano [il lunedi]? | За возврат, размислувајте во насока како можете да помогнете во неговото подобрување. |
54 | Non è leale sputare sulla città in cui viviamo, quella stessa città che ci ha offerto di che vivere. | Сега кога знаете колкава е загаденоста на воздухот, наместо со возило, низ граадот можете да се возите со автобус. |
55 | Sarebbe invece il caso di pensare a fare la propria parte per migliorarla. | Ем ќе поевтино за Вас, ем помалку ќе го загадите градот. |
56 | Ora che sapete dell'inquinamento dell'aria, prendete il bus invece dell'auto; sarebbe una scelta più economica per voi e meno dannosa per l'ambiente… | Доколку секојдневно, сами се возите со автомобил до работа, зошто да не се возите со новите кинески автобуси на градот?. |
57 | Naturalmente è molto più facile sputare sentenze e spargere accuse; rende le cose più facili. | Ем ќе е поевтино за Вас, ем помало загадување за градот во кој живеете. |
58 | Cerchiamo invece di pensare e agire diversamente… | Најлесно е да се плука и да се обвинува. |
59 | Per ridurre in questo stato una città ci vogliono decenni; ce ne vorranno altrettanti per rimediare alla situazione. | Тоа е во природата на секој човек. Така му е полесно. |
60 | Mentre l'atteggiamento apologetico nei confronti delle autorità responsabili ha incontrato forti critiche degli oppositori su Ping.mk, l'utente di Twitter Gjorgji Taskovski ha detto la sua su un aspetto più concreto del testo: | Наместо тоа, обидете се да бидете поинакви и да размислувате поинаку. За доведување во ваква состојба на воздухот во градот биле потребни неколку децении. |
61 | Perchè le persone che nel weekend vogliono “fuggire” da Skopje ti danno il voltastomaco? | Исто толку ќе бидат потребни и за поправање на состојбата. Треба време. |
62 | | Додека ваквиот апологетски однос кон одговорните власти доби контра-критика на Пинг.мк, корисникот на Твитер Ѓорѓи Ташковски преку коментар одговори на еден многу поконкретен аспект на текстот: |
63 | | Не ми е јасно зошто те револтираат оние кои сакаат преку викенд да „избегаат“ од Скопје. |
64 | Farò un esempio che mi riguarda personalmente: ho due bambini, nati nel 2005 (il maschio) e nel 2006 (la femmina). | Ќе се послужам со личен пример. Имам 2 деца, родени 2005 (машко) и 2006 (женско). |
65 | Stanno sbocciando, l'unico problema è che il bambino ha sempre il naso che cola; ogni stagione facciamo i test per le allergie, ma senza risultati. | Сега за сега супер напредуваат. Но со жена ми имаме еден проблем со малиот. |
66 | Il medico che lo segue, che è anche un nostro amico, ci ha raccomandato di andare a Radishani [un sobborgo alle pendici di una montagna]. | Мрсули. Го носевме на тестови за алергија (секое годишно време по еднаш). |
67 | Ora tu dici che io dovrei vergognarmi di scappare da Skopje per il weekend (anche se ci sono nato). | Ништо не најдоа. Докторот кој беше одговорен ни е домашен пријател. |
68 | [Per i miei bambini] me ne vado di corsa, non mi interessa nient'altro! | Кога го замолив за најпријателски совет, знаеш ли кој беше одговорот? „Преселете се во Радишани!“. |
69 | Mia moglie è di [Kriva Palanka [it]] e i suoi parenti, un anno fa, sono tornati nel luogo in cui sono nati… Quando i bambini sono lì, il loro cambiamento è incredibile: niente naso che cola, hanno un appetito [da lupi]… | И сега ти велиш да се срамам што „бегам“ од Скопје преку викенд (роден скопјанец сум инаку). Ќе бегам, ич не ми е гајле! |
70 | Sono d'accordo sul fatto che il livello di inquinamento [a Skopje] sia stato alto per anni. | Жена ми е од Паланка, нејзините пред 1 година се преселија/вратија во родното село (Т. |
71 | Soluzione: facciamo come a [Ljubljana [it]]. | Рудари близу Злетово). |
72 | Restrizioni all'ingresso in città di auto provenienti da altre città, trasferimento di fabbriche e quindi di lavoro, possibilità di studiare fuori da Skopje e, sopratutto, una rete ferroviaria sviluppata. | Кога се таму децата (Паланка или Рудари сеедно), промената е неверојатна. Мрсули јок, јадат ко скинати. |
73 | Chiunque abbia vissuto in Germania o Inghilterra, o in qualsiasi altra città europea, capirebbe l'importanza di tutto ciò [le ferrovie macedoni sono tristemente famose per la loro inefficienza e scarsa estensione]. | Се согласувам дека загаденоста е на високо ниво со години и години наназад. Решение: Исто како во Љубљана. |
74 | | ЗАБРАНА за доселување во градот од другите градови, релокација на работни места преку релокација на индустриски капацитети, можност за студии вон Скопје и пред се, развиена железничка инфраструктура (кој живеел во Германија или Англија, а верувам и било каде во Европа знае). |
75 | L'eliminazione degli autocarri più vecchi sarebbe un'altra opzione preziosa; vengono utilizzati in edilizia, ma non è un problema mio. | Отстранување на прастарите камиони (ќе нема кој да гради, но тоа не е мој проблем) е супер опција. |
76 | E sopratutto, dobbiamo ammettere che viviamo in una città che ha un piano urbano catastrofico che si distribuisce solo longitudinalmente [lungo il fiume Vardar], e che la costruzione di nuovi campi sportivi, supermercati Vero, cinema e così via non è l'unico requisito indispensabile per un'elevata qualità della vita. | И пред се, веќе еднаш да признаеме дека живееме во катастрофално осмислен град кој се шири ислкучиво по должина и дека спортските терени/капацитети, многу Веро продавници, кина и слично не се единствен предуслов за квалитетен живот. Некој ќе каже, тешко да се организира swarm фестивал како оној вчера во Рамстор. |
77 | | Мојот одговор е „Јак ташак!“. |
78 | | Некој ќе каже, во Скопје има најдобар ноќен живот. |
79 | […] Dico “Capirai!” davanti all'organizzazione di festival affollati, alla grande vita notturna, o al [grandioso zoo [en]]. | Мојот одговор, „Јак ташак!“. Некој ќе каже, имаме [супер Зоолошка]. |
80 | Provate a crescere i vostri figli in questa città, cambierete il vostro modo di pensare. | Мојот одговор, „Јак ташак!“. Имајте деца па ќе ве видам како размислувате. |