# | ita | mkd |
---|
1 | La giunta militare incastra l'ex premier thailandese con un impeachment | Тајландско законодавно тело назначено од војската спроведе гласање за недоверба (импичмент) на отповиканата премиерка |
2 | Immagine dalla pagina Facebook di Yingluck Shinawatra. | Фотографија од Фејсбук страницата на Јинглук Шинаватра. |
3 | La politica in Thailandia ha raggiunto un livello sempre più caotico il 24 gennaio, quando l'ex premier è stata al centro di un impeachment su base legislativa, fissato dal governo sostenuto dai militari. | Политиките во Тајланд станаа уште по хаотични денес, кога законодавно тело гласаше за недоверба (импичмент) за поранешната премиерка, тело кое е назначено од влада подржана од војската. |
4 | L'Assemblea Legislativa Nazionale (NLA) ha mandato avanti una mozione con voto segreto per accusare l'ex Primo Ministro Yingluck Shinawatra di corruzione, per quando riguarda il programma di sussidi del riso [it] supervisionato da lei stessa per sostenere i piccoli contadini. | Националното законодавно собрание (НЗС) спроведе тајно гласање во импичментот на поранешната премиерка Јинглук Шинаватра за корупција поврзана со шема на субвенции за ориз наменета за мали земјоделци која таа ја надгледувала. |
5 | Il programma [en come i link seguenti salvo diversa indicazione] coinvolgeva il governo nel comprare la produzione di riso dei contadini locali ad un prezzo più alto prima di rivenderlo nel mercato globale. | Програмата вклучуваше откупување на посевите од ориз од локалните земјоделци од страна на владата, и потоа продавање на светските пазари. |
6 | Ma i critici hanno visto il programma di sussidi come una disastrosa politica populista, atta a potenziare la base a supporto del partito della Yingluck nella parte settentrionale del paese. | Но, критичарите ја сметаа програмата за субвенционирање на оризот како катастрофална популистичка полиса која беше имплементирана за бенефит на поддржувачите на партијата на Јинглук во северните делови од земјата. |
7 | Yingluck è stata la prima donna ad essere eletta premier del regno, dopo la vittora della sua coalizione del partito Pheu Thai, vincitore nelle elezioni del 2011. | Јинглук е првата жена премиер во ова кралство, и чија коалиција со водство од Феу Таи партијата ги доби изборите во 2011. |
8 | Comunque, la giunta militare governa la Thailandia sin da maggio 2014; i militari hanno creato una nuova costituzione e nominato vari organismi per dominare il paese ed implementare le riforme elettorali e politiche, elementi del processo di normalizzazione del paese. | |
9 | L'NLA è una delle istituzioni create dai militari per supervisionare la transizione nazionale. | Сепак, војската раководи со Тајланд уште од мај, 2014. |
10 | L'impeachment riflette il desiderio della giunta militare di bloccare il ritorno in politica della Yingluck. Il totale dei voti dello scrutinio segreto per l'impeachment di Pou Yingluck: 190 a 18. | Војската изгласа нов устав и назначи неколку тела за владеење и спроведе изборни и политички промени како дел од процесот на нормализација. |
11 | Le forze di sicurezza erano in stato di allerta attorno al parlamento durante la seduta. | НЗС е едно од телата создадено од војската да ја надгледува транзицијата на земјата. |
12 | 8 di mattina, forte presenza della polizia davanti al parlamento per fermare i sostenitori di YL. Proteste bloccate. | Импичментот ја рефлектираше желбата на војската да го блокира враќањето на премиерката во политиката. |
13 | Yingluck ha denunciato la decisione dell'assemblea che l'ha anche interdetta dagli uffici pubblici per 5 anni. | Безбедносните сили беа „на готовс“ околу собранието за време на гласањето. |
14 | Si trova ad affrontare delle accuse penali molto gravi (sempre legate all'accusa per corruzione) che potrebbero portarla ad una condanna fino a 10 anni di detenzione. | Јинглук ја отфрли одлуката на собранието, кое исто така и забрани да држи јавни функции во наредните 5 години. |
15 | L'ex premier ha fatto una dichiarazione su Facebook, dopo aver annullato una conferenza stampa a Bangkokm come richiesto dalle autorità: | Таа се соочува со неколку криминални обвиненија (исто така поврзани со случајот за корупција) за кои може да добие казна затвор и до десет години. |
16 | RIASSUNTO: Dopo il divieto della giunta militare di non parlare con la stampa, Yingluck fa la sua dichiarazione su Facebook. | Јинглук се обрати со изјава на Фејсбук, откако откажа прес-конференција во Бангкок по барање на властите. |
17 | La giunta NCPO [it] & la polizia al SC Park Hotel. Si dice siano venuti a chiedere pacificamente a YL di non tenere una conferenza stampa. | Преведена копија на нејзината изјава, како што објави Феу Таи паријата на нивниот веб сајт, потенцира: |
18 | Una copia tradotta della sua dichiarazione, come riportato dal sito di Pheu Thai, sottolinea: | Би сакала повторно да потврдам дека сум невина. |
19 | Vorrei riaffermare che sono innocente. Vorrei ringraziare la minoranza che ha votato contro l'impeachment. | Би сакала да им се заблагодарам на малцинството кое гласаше против во гласањето за недоверба. |
20 | Vi apprezzo per la vostra forza nel difendere il principio della giustizia. | Се восхитувам на вашата сила во запазувањето на принципот на правдата. |
21 | Nonostante il fatto che la procedura di impeachment nei miei confronti sia stata affrettata e che è sia stato ignorato un giusto processo, fino al punto di spogliarmi dei miei diritti di base, di cui gode ogni cittadino thailandese, penso di aver fatto il meglio che ho potuto per presentare il mio caso. | И покрај тоа што процесот за мојот импичмент беше забрзан и процедурата беше игнорирана до степен што моите основни права, права кои ги има секој граѓанин на Тајланд, не беа почитувани, верувам дека го претставив мојот случај најдобро што можев. |
22 | Insisto nell'affermare che il programma di sussidi del riso sia un beneficio per i contadini e il paese, e che esso non abbia subito le presunte perdite [di cui sono accusata n.d.T]. | Инсистирам на тоа дека шемата за субвенционирање на оризот има бенефит и за земјоделците и за државата, и дека не трпевме загуби од неа како што тврдат. |
23 | Ogni cifra delle perdite nel programma è stata manipolata in modo pregiudizievole contro di me e come piano segreto atto a eliminare l'avversario politico. | Сите пресметки за загубите од шемата се манипулирани со субјективност кон мене и со скриена агенда која се користи за елиминирање на политички противник. |
24 | E peggio di tutto, le vite dei contadini sono diventate uno strumento politico. | Најлошо од се, животите на одгледувачите на ориз станаа политичка алатка. |
25 | Rigurado le accuse registrate dal Ministero della Giustizia, l'ex premier dice ancora: | Во однос на обвиненијата поднесени од јавниот обвинител, поранешната премиерка исто така рече: |
26 | E' spiacevole che le moltissime ‘coincidenze' di cui ho parlato ieri sono accadute ancora oggi. | Жално е што толку многу таканаречени коинциденции за кои зборував вчера, се случија и повторно денес. |
27 | Appena un'ora prima che l'NLA votasse per l'impeachment, l'ufficio del Ministero della Giustizia ha deciso di registrare accuse penali contro di me per negligenza nel mio dovere. | Само еден час пред гласањето за недоверба на НЗС, од кабинетот на јавниот обвинител одлучија да поднесат кривични пријави за занемарување на службената должност. |
28 | Ciò entra in conflitto con i commenti fatti dal capo dell'ala che mi persegue penalmente, di cui non si sa ancora la probabile causa. | Ова е спротивно на коментарите на раководителот на обвинителниот тим дека се уште немаат доволно добра причина (мотив). |
29 | L'ufficio del Ministero della Giustizia è un'istituzione che ha giocato da sempre un ruolo chiave nel garantire la giustizia. | Кабинетот на јавниот обвинител е институција која долго време игра клучна улога во обезбедувањето на правдата. |
30 | Tuttavia le loro azioni su questo caso sono da considerare discutibili. | Сепак нивните постапки по ова прашање се проблематични. |
31 | Nella sua dichiarazione ha denigrato quello che lei chiama assenza di democrazia e del principio di legalità, soprattutto per i contadini. | |
32 | Mentre l'impeachment non è sembrato una sorpresa, alcuni hanno dato la loro analisi della situazione. Più sono evidenti l'illegittimità e il conflitto di interessi, più si sveglieranno le persone. | Во нејзината изјава, таа опишува, она што таа вели дека е отсуство на демократија и владеење на правото, особено за земјоделците. |
33 | L'impeachment di Yingluck sembra più un teatrino per darsi legittimità e una parvenza di giusto processo. | |
34 | Come vi sentireste se un giorno vi svegliaste e realizzaste di vivere nella Repubblica delle Banane, governata da una giunta militare senza Stato di diritto/ libertà civili/diritti? | |
35 | La Thailandia è Bangkok e Bangkok è la Thailandia - Impeachment a che costo? | Додека импичментот не беше изненадување, некои ја анализираа ситуацијата. |
36 | Si stanno preparando tempi difficili, e finchè il paese è sotto la legge marziale, senza la partecipazione pubblica nel governo e nelle responsabilità, l'epurazione degli avversari politici continuerà. | Ни доаѓаат бурни времиња, и се додека државата е под воена состојба, без јавно учество во владеењето и одговорност, прогонот на политички противници ќе продолжи. |