Sentence alignment for gv-ita-20081011-380.xml (html) - gv-mkd-20081007-384.xml (html)

#itamkd
1Libro e intervista: <em>The Blogging Revolution: from Iran to Cuba</em>Блогерска револуција: од Иран до Куба
2Antony Loewenstein [in], giornalista freelance e blogger residente a Sydney, Australia, ha recentemente pubblicato un nuovo libro: The Blogging Revolution [in].Антони Ловенстен, хонорарен новинар и блогер од Сиднеј, неодамна ја објави својата нова книга: Блогерска револуција.
3Il libro parla dell'impatto dei blog in sei Paesi: Iran, Siria, Arabia Saudita, Egitto, Cina e Cuba.Оваа книга зборува за влијанието на блогирањето во шест земји: Иран, Сирија, Саудиска Арабија, Египет, Кина и Куба.
4Ecco quanto afferma l'autore:Тој вели:
5Ho scelto questi sei Paesi per il mio libro poiché in occidente vengono abitualmente definiti come “nemici” o “alleati” di Washington, mentre raramente abbiamo un'idea realistica della vita dei semplici cittadini, lontana dalle vicende del “terrorismo”.Ги избрав овие шест земји бидејќи тие од страна на Западот рутински се сметаат за „непријатели“ и „сојузници“ на Вашингтон и ние многу ретко добиваме вистинити информации за животот таму, покрај приказните за „тероризам“.
6Volevo parlare con blogger, scrittori, dissidenti, politici e cittadini, ascoltarne le storie liberandole dalle prospettive “ufficiali”.Сакав да зборувам со блогери, писатели, дисиденти, политичари и граѓани и да ги чујам нивните приказни, без „официјалната“ перспектива.
7Antony ha partecipato al Summit di Global Voices del 2008 [in] a Budapest come relatore.Антони присуствуваше на самитот на Глобал војсис 2008 во Будимпешта како говорник.
8All'interno del libro si trovano numerosi riferimenti a Global Voices.Може да најдете неколку спомнувања на Глобал војсис во неговата книга.
9Nel seguente video, l'autore lo presenta su You Tube:Во ова видео, Антони ја презентира својата книга на ЈуТјуб:
10Questa l'intervista realizzata con Antony sui temi del libro:Следува интервју за неговата книга:
11Q: Prima di partire per l'Iran, hai scritto di essere scettico sul fatto che da sola Internet potesse produrre un cambiamento rivoluzionario in quel Paese.П: Пред да го започнеш своето патување во Иран, напиша дека си скептичен дека интернетот, сам по себе, може да донесе вистински револуционерни промени во оваа земја.
12Cosa intendi per cambiamento rivoluzionario?Што подразбираш под револуционерни промени?
13Hai forse cambiato idea?И што мислиш сега?
14Il concetto di rivoluzione è un termine fluido.О: Концептот на револуција е менлив термин.
15Durante i miei viaggi ho incontrato alcuni che auspicavano enormi trasformazioni per le rispettive nazioni.Запознав неколку луѓе на моите патувања кои сакаат големи промени во нивните земји.
16Il mio libro descrive diversi blogger e dissidenti che in varie parti del mondo si battono per attivare cambiamenti politici, sociali ed etici - incluso il più famoso blogger saudita, Fouad Al-Farhan [in], recentemente rilasciato dopo essere stato arrestato [in] per aver criticato il potere nepotista del suo Paese - ma essi stessi ammettono che solo una sparuta minoranza di cittadini li seguirebbe in una sommossa generale.Мојата книга опфаќа неколку дисиденти и блогери од целиот свет, кои се желни за политичка, социјална и морална промена - вклучувајќи го и најпознатиот блогер од Саудиска Арабија, Фуад Ал-Фархан, кој неодамна беше ослободен од затвор поради тоа што го предизвика националното непотистичко правило - но тие признаа дека само мал дел од населението би им се приклучило во масивни пресврти.
17Internet non è in grado da sola di produrre grosse trasformazioni, ma può facilitarle e incoraggiare la gente a ritrovare la propria voce e manifestare apertamente.Интернетот, сам по себе, не може да донесе големи промени, но може да помогне во еманципирање на луѓето за да можат лесно и слободно да ги најдат своите кампањи.
18Prima del web nessuna tecnologia era in grado di fare ciò.Пред интернетот не постоеше технологија што може да го постигне ова.
19Non sto idealizzando Internet, né ritengo che la democrazia di tipo occidentale sia il maggiore obiettivo di quanti vivono nei Paesi che ho visitato.Не го идеализирам интернетот, ниту верувам дека демократијата на Западот е целта на луѓето од земјите кои ги посетувам.
20L'ingerenza straniera è percepita negativamente, tuttavia l'apertura di linee di comunicazione con gli occidentali è più che gradita.Мешањето на странските земји не е добро прифатено, но започнување на комуникација со земјите од Западот е добредојдено.
21In Iran, dopo circa trent'anni di rivoluzione, la maggior parte dei giovani che ho incontrato è stremata; non hanno alcuna intenzione di essere bombardati dall'America o da Israele.Во Иран, после скоро триесет години револуција, повеќето млади луѓе што ги сретнав беа исцрпени; тие не сакаат да бидат бомбардирани од САД или Израел.
22Q: Nel tuo libro fai riferimento a un giornalista iraniano, che ha lavorato in agenzie stampa internazionali, il quale sostiene che i media stranieri sarebbero interessati a trattare solo tematiche relative al nucleare o ad Al-Qaida in Iran.П: Цитираше ирански новинар кој има работено со интернационални новински агенции и рече дека странските медиуми во Иран се заинтересирани само за нуклеарните прашања и Ал Каида.
23Non pensi che sia lo stesso in altri Paesi?Дали мислиш дека е иста ситуација во другите земји?
24Dopo tutto, gli iraniani sono molto più interessati dalle elezioni presidenziali americane che al sistema sanitario.Сепак, Ирачаните се позаинтересирани за изборите во САД отколку за американското здравство.
25Come vedi il ruolo dei blog nell'affrontare problematiche meno “scottanti” in Iran?Како ја гледате улогата на блоговите во покривањето на помалку „жешките“ теми во Иран?
26Attualmente i media occidentali attraversano una grande crisi di sfiducia.О: Западните медиуми моментално имаат проблеми со довербата.
27Le risorse diminuiscono, i giornalisti vengono licenziati e si festeggia l'avvento del localismo.Ресурсите се намалуваат, се вработуваат помалку новинари и се слави локализмот.
28Dunque, anche se deprecabile, non deve sorprenderci il fatto che così tanti articoli sull'Iran nella nostra stampa siano ossessionati da Ahmadinejad, dal terrorismo, dall'Iraq o dai diritti umani.Затоа не изненадува, за жал, дека толку многу приказни во нашиот печат за место како Иран се опседнати со Ахмадинеџад, тероризам, Ирак и човекови права.
29Sono tutti problemi fondamentali, ma non definiscono a pieno lo scenario in atto.Тие се сите особено важни теми, но тие не го дефинираат местото.
30Il mio libro descrive una parte di Iran che i nostri media ossessionati dal terrorismo raramente prendono in considerazione.Мојата книга открива страна на Иран која ретко се гледа во нашите медиуми кои се опседнати со тероризам.
31Vivendo a Sydney, in Australia, vedo un'ossessione quotidiana per le presidenziali americane, come se noi potessimo influenzare concretamente le campagne elettorali di Barack Obama o John McCain.Живеејќи во Сиднеј, Австралија, секој ден ја гледам опседнатоста со изборите во САД, како сите ние да имаме вистинско влијание врз кампањите на Барик Обама и Џон Мекејн.
32Nei cosiddetti regimi autoritari, i blog affrontano problematiche che i giornalisti occidentali non riescono a trattare per mancanza di tempo e idee.Блоговите во таканаречените репресивни режими ги покриваат темите кои ограничените со време новинари од Западот не ги опфаќаат.
33Solo per questa ragione, meriterebbero di essere discussi e rilanciati.Само поради тоа, тие треба да бидат промовирани.
34Q: Esistono concrete affinità tra le blogosfere iraniana, egiziana, siriana e saudita, o anche differenze sostanziali?П: Дали постојат вистински сличности помеѓу блогосферите на Иран, Египет, Сирија и Саудиска Арабија или некои радикални разлики?
35Le blogosfere in Iran ed Egitto sono enormi e in rapida crescita, e stanno influenzando il processo politico.О: Блогосферите на Иран и Египет се големи и сè уште растат и влијаат врз политичкиот процес.
36I rispettivi regimi, coscienti di questo, tendono a incarcerare sempre più blogger e attivisti per impedire loro di parlare.Режимот, препознавајќи го ова, се почесто ги осудува блогерите и активистите со цел да ги замолчи.
37La solidarietà internazionale, espressa da altri blogger e alcuni governi, rende tuttavia assai difficile simili pratiche.Интернационалната солидарност, од други блогери и одредени влади, му ја отежнува работата на режимот.
38I blogger arrestati non vengono dimenticati.Затворените блогери нема да бидат заборавени.
39Mi ha colpito la profondità e la diversità delle voci persenti sia in Egitto che in Iran, cosa a cui ho dato molto risalto nel mio libro, da sinistra e destra, donne, attivisti e islamisti.Бев воодушевен од длабочината и разновидноста на гласовите во Египет и Иран, нешто што многу често го спомнувам во книгата.
40Sinceramente, questo panorama è decisamente più attivo rispetto a molte altre nazioni occidentali.Најискрено, оваа сцена е многу повклучена од многу западни заедници.
41In Arabia Saudita, la blogosfera è meno sviluppata ma comunque alquanto attiva.Во Саудиска Арабија, блогосферата не е многу развиена, но сепак останува активна.
42La censura di siti web “pornografici” è limitata, sebbene il regime abbia iniziato a temere la forza degli attivisti.Цензурата на „порнографски“ содржини е лимитирана, но сепак режимот започнува да се плаши од моќта на активистите.
43La lettura di blog tenuti da donne è salutare - il genere femminile è costantemente marginalizzato nella società - se vogliamo comprendere questo gruppo sociale finora “costretto al silenzio”.Читањето блогови од жени - како пол тие се активно маргинализирани во општеството - е освежувачки доколку сакаме да ја разбереме претходно „тивката“ група.
44Q: Quali sono state le difficoltà maggiori che hai incontrato durante le ricerche e la stesura del libro?П: Кои беа најголемите предизвици со кои се соочи додека ја пишуваше оваа книга и го правеше своето истражување?
45In alcuni Paesi è stato molto difficile ottenere pieno accesso [all'ambito locale].О: Добивање целосен пристап во некои земји беше предизвик.
46Esaminare il ruolo di Google, Yahoo, Microsoft e altre multinazionali occidentali e la loro collusione con la censura online praticata da certi stati come la Cina.Истражувањето за улогата на Гугл, Јаху, Мајкрософт и други мултинационални компании и нивната инволвираност во веб цензурата во државите како Кина.
47Proteggere le mie fonti è stato altrettanto importante.Заштитувањето на моите извори беше еднакво важно.
48Ho preso delle precauzioni prima di contattare i blogger nella maggior parte dei Paesi interessati e poi quando mi sono trovato sul posto.Превземав мерки на претпазливост пред да ги контактирам блогерите во повеќето земји, а и кога пристигнав таму.
49Uno degli obiettivi principali del libro è discostarsi dal tradizionale ruolo del giornalismo occidentale inteso come filtro qualitativo.Главната цел на книгата беше да се оддалечам од традиционалната улога на западните новинари како филтер на квалитет.
50Ovviamente, non manca la mia prospettiva per ogni nazione trattata, ma ero pronto a ridefinire la mia posizione in relazione a quanti stavo intervistando.Во секоја опфатена земја, мојата перспектива е неизбежна, секако, но бев одлучен да ја редефинирам мојата позиција во однос на луѓето кои ги интервјуирав.
51Le loro opinioni erano molto più importanti delle mie.Нивните ставови беа многу поважни од моите.
52Q: Cosa pensi del ruolo di Global Voices nell'aiutare la gente a scoprire voci che non hanno voce?П: Што мислиш за улогата на Глобал војсис во запознавањето на луѓето со нечуените, незастапени гласови.
53Hai qualche suggerimento per rendere Global Voices più efficace?Дали имаш некои идеи за како да се направи Глобал војсис поефективен?
54La forza di Global Voices è la sua capacità di educare i lettori nel mondo alla conoscenza di Paesi e culture differenti, problematiche e prospettive spesso ignorate dalla miopia dei media occidentali.О: Силата на Глобал војсис е во неговата способност да ги образува читателите низ целиот свет за различните земји и култури, прашања и перспективи кои често се игнорирани од кратковидните западни медиуми.
55Quello della lingua resta tuttavia una questione fondamentale.Меѓутоа, јазикот останува како проблем.
56Le energie maggiori dovrebbero essere impiegate per avvicinare l'occidente e il resto del mondo, poiché attualmente Internet è uno spazio in cui questi due mondi raramente interagiscono.Треба да се вложи поголем напор во пронаоѓање на конекции помеѓу Западот и остатокот, бидејќи интернетот моментално е место каде тие два света ретко имаат интеракција.