Sentence alignment for gv-ita-20100605-20286.xml (html) - gv-mkd-20100606-4941.xml (html)

#itamkd
1Turchia: che ne sarà adesso dei rapporti con Israele?Турција: Можат ли да се обноват турско-израелските односи?
2Mentre il mondo seguiva gli eventi a bordo della nave turca “Freedom Flotilla” [it] diretta a Gaza, abbiamo assistito anche al deteriorarsi dei rapporti politici fra i governi turco e israeliano.Паралелно со случувањата на бродот „Флотила за слобода на Газа“, предводен од турска стана, светот беше сведок за влошувањето на политичките односи на владите на Турција и Израел.
3La rabbia verso Israele è palpabile in Turchia, dove gli attivisti vengono accolti come eroi dalle autorità [en, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato].Во Турција е присутно силно нетрпение кон израелската влада, а активистите кои се вратија беа дочекани од страна на функционерите како херои.
4Per valutare le ripercussioni degli eventi di questi giorni in Turchia bisogna porsi una domanda: sarà possibile ripristinare le relazioni turco-israeliane?Како што ги евалуираме последиците од овие настани во Турција, мора да го поставиме прашањето: можат ли да се обноват турско-израелските односи?
5Ampliare il raggio della politica estera turcaПроширување на турската надворешна политика
6A Istanbul la gente ha bruciato bandiere sraeliane, decine di migliaia di turisti israeliani hanno annullato le vacanze prenotate in Turchia e oggi un avvocato ha perfino cercato di scaraventare a terra un ciclista israeliano, al momento le relazioni fra quelli che un tempo erano alleati sono sprofondate a livelli mai visti da decenni.Во Истанбул се спалуваа израелски знамиња, десетици илјади израелски туристи ги откажаа нивните аранжмани за одмор во Турција, а еден адвокат дури и се обиде да турне израелски велосипедист од неговиот велосипед, со влошувањето на односите на некогашните сојузници, кое не е видено со децении.
7Così scrive James in Turkey.пишува James in Turkey.
8Il sentimento e il sostegno turco alla gente di Gaza è molto forte, come si legge in questa nota su Twitter della giornalista indipendente Fredericke Geerdink:Турското јавно сочувство и поддршка кон луѓето во Газа е големо во моментов како што забележа хонорарната новинарка Фредерике Геердинк во својот твит:
9chi vende bandiere #üsküdar di solito teneva solo quelle turche, con o senza il ritratto di atatürk, ora vende anche le bandiere palestinesi.продавач на знамиња #ускудар продаваше само турски знамиња со или без ликот на ататурк. Тој сега продава и палестински знамиња.
10#turkey#Турција
11È importante sottolineare che la Freedom Flotilla non era sponsorizzata dal governo turco ma l'attacco alla nave di attivisti è diventato una questione nazionale.Важно е да се каже дека Флотилата за слобода на Газа не беше финансирана од турската влада, а нападот на флотилата стана проблем со национална важност.
12Istanbul Calling spiega le diramazioni legate alla flotilla e gli effetti sulla politica estera turca:Istanbul Calling ја објаснува оваа врска помеѓу флотилата предводена од граѓани и нејзиниот ефект врз турската надворешна политика:
13È evidente che la rottura fra Turchia e Israele ha radici profonde.Очигледно, овој јаз меѓу Турција и Израел долго се очекуваше.
14Come ho già scritto, negli ultimi anni la Turchia ha legato i rapporti con Israele agli avvenimenti sul fronte palestinese (o, più precisamente, sul fronte di Gaza).Како што напишав претходно, во последните неколку години, Турција ги фиксира односите со Израел со случувањата на палестинскиот фронт (или, поспецифично, на фронтот во Газа).
15Sebbene tecnicamente non sia una questione bilaterale fra i due Paesi, Gaza è diventata, per molti versi, il perno che determina le attuali relazioni fra Israele e Turchia.Иако, технички гледано, не се работи за билатерален спор помеѓу две држави, ситуацијата во Газа, на многу начини станува прашање што ги дефинира актуелните односи помеѓу Израел и Турција.
16In questo senso, anche se la flotilla è stata organizzata da una ONG turca (l'islamica IHH) senza sponsorizzazioni del governo turco, ha agito su procura della politica turca.Така, иако флотилата со помош за Газа беше организирана од страна на турска НВО (исламистичката ИХХ) и не беше финансирана од страна на турската влада, послужи како застапник на турската политика.
17Infatti parecchi blogger e tweeter turchi hanno chiesto al governo di Ankara di intervenire concretamente mandando navi turche per proteggere la flotilla, come si legge in questo tweet di Talk Turkey:Впрочем, многумина турски блогери и твитерџии побараа од турската влада физички да интервенира со испраќање на турската флота за да се заштити флотилата, како во овој твит на Talk Turkey:
18Perché la Turchia non manda la marina per proteggere le altre navi in viaggio verso Gaza adesso…Зошто Турција не ја испраќа турската флота да ги заштити останатите бродови кои патуваат кон Газа во моментов…
19Processo alle intenzioniПреиспитување на намерите
20Ci sono state reazioni molto significative all'attacco della nave attivista, che è stato percepito come qualcosa di ingiustificabile.Има многу реакции во однос на забележителниот недостаток на оправдување на израелскиот напад врз бродот.
21E secondo il sito Istanbullian:Според Istanbullian:
22Non si giustifica l'uso delle armi contro di loro.Нема оправдување за употребата на огнено оружје против нив.
23Specialmente in acque internazionali… Per difendersi da coltelli e fionde non si spara sui civili, uccidendo perfino chi dorme.Особено во меѓународни води… Исправени пред ножеви и чатали не е оправдување за пукање врз цивили, дури и убивање на заспани луѓе.
24Le forze israeliane dovevano aspettare che le navi fossero nelle acque territoriali di Gaza.Израелските сили требаше да чекаат се додека бродовите не навлезат во водите на Газа.
25A quel punto dovevano obbligare le navi a invertire la rotta senza salire a bordo.Тогаш, требаше да ги принудат бродовите да се вратат без да се качуваат на нив.
26Ciò che ha fatto Israele è in conflitto con il diritto internazionale e la Turchia non avrà grandi difficoltà a vincere la causa davanti al tribunale internazionale.Тоа што го направи Израел е дефинитивно против меѓународното право и Турција лесно може да го добие случајот на меѓународните судови.
27Idilx segnala su Twitter:Idilx го забележува ова на Твитер:
28Penso che #Israele abbia creato un precedente qui.Па, тогаш претпоставувам #Израел направи преседан овде.
29D'ora in poi siamo autorizzati a sparare su qualsiasi cosa che pensiamo possa contrabbandare armi.Ние не смееме да пукаме нешто што мислиме дека е шверц на оружје.
30#flotilla#брод
31E aggiunge:Таа додава:
32Ohhh un vagone di gelati. BAMG BANG.Oooo возило за сладолед… БАМ, БАМ.
33Ohhh un bambino di 4 anni con i pantaloni imbottiti. DEVE PER FORZA NASCONDERE UN'ARMA… bang!Oooo четиригодишник со испакнати џебови…МОРА ДА ИМА ПИШТОЛ…бам!
34Idioti.Иџитс.
35#Gaza #Flotilla #Israil#Газа #Брод #Израел
36Alcuni si sono interrogati sulle reazioni (e possibili risposte future) del governo Turco all'incidente della flotilla. Un rilancio da Talk Turkey:Некои твитерџии прашуваа за реакциите (и можните идни реакции) на турската влада во врска со бродскиот инцидент, од Talk Turkey:
37La Turchia dichiarerà guerra a Israele?Турција да му објави војна на Израел?
38… Non è così improbabile… Tutto ciò fa parte di una “regia” superiore.Не е многу далеку од тоа…Сево ова е дел од едно поголемо ‘сценарио'
39E un altro da fgeerdink:И ова од fgreerdink:
40amico turco: ‘erdogan ha diretto questa storia della #flotilla per aumentare la sua popolarità, la questione è seria #conspiracytheory #turkeyТурски пријател: „ердоган го приреди сево ова прашање со #флотилата за повторно зголемување на неговата популарност“ толку е сериозен #теоријаназаговор #турција
41Ad ogni modo, l'inasprimento dei rapporti fa emergere anche la questione della sicurezza, da Idilx:Во секој случај, влошувањето на односите отвора прашања поврзани со сигурноста, од Idilx:
42La #Turchia sta diventando un luogo pericoloso per gli ebrei turchi?Дали #Турција станува опасно место за еврејските Турци?
43Pare che i razzisti siano ovunque e la loro idiozia sia infinita.Изгледа дека расистите се присутни насекаде, а нивниот идиотизам е бескраен.
44Si alimenta così facilmente.Толку лесно разгорени.
45Solo il tempo potrà dire cosa succederà fra Turchia e Israele.Времето ќе покаже што ќе се случи помеѓу Турција и Израел.
46Chiudiamo questo post con le parole del blogger e giornalista The White Path che parla della diversa filosofia nei due Paesi:Последните зборови во овој пост се на блогерот и колумнист The White Path, објаснувајќи ги разликите помеѓу турската и израелската филозофија:
47Quando l'ho chiesto a un venditore israeliano qualche anno fa mi ha dato una risposta rivelatrice: “La forza”, ha risposto, “fa il diritto”.Пред неколку години, кога му го поставив ова прашање на еден израелски продавач, добив многу значаен одговор: „Сила Бога не моли“ рече тој.
48Può anche essere una teoria diffusa a Tel Aviv e nella Gerusalemme occupata ma non qui a Istanbul.Па, тоа можеби е актуелно верување во Тел Авив и окупираниот Ерусалим, но не и овде во Истанбул.
49Infatti il nostro credo dice che è vero il contrario: il diritto, prima o poi, fa la forza.Впрочем, нашето верување вели дека точно е токму спротивното. Сила, порано или подоцна, Бога не моли.
50Le centinaia di eroi che hanno navigato fino a Gaza lo scorso week-end avevano nel cuore questa fede.Стотиците херои кои минатиот викенд отпловија за Газа во нивните срца веруваа во ова.
51Qui in Turchia, sono più di 70 milioni al loro fianco.Овде во Турција, уште 70 милиони стојат зад нив.
52Piangiamo i nostri morti ma sappiamo che non è stato vano.Жалиме за загинатите, но и знаеме дека тие не загинаа залудно.
53Il loro sacrificio ha svelato al mondo non solo le sofferenze degli innocenti nel ghetto di Gaza ma anche la brutalità dello stato canaglia che le impone.Нивната жртва му го откри на светот не само страдањето на невините во гетото во Газа, туку и бруталноста на гневната држава која го наметна истото.
54Leggi le mie labbra: lo spirito non muore mai.Со други зборови, овој дух нема да умре.
55Noi turchi continueremo a batterci per ciò che è giusto, indipendentemente dalla forza di Israele.Ние, Турците, ќе продолжиме да се залагаме за она што е правилно, без оглед на силата на Израел.
56Né le sue lobby, né le sue prevaricazioni o le uccisioni potranno cambiare qualcosa.Ниту неговото лобирање, заплашување или убивање нема да го промени тоа.