# | ita | mkd |
---|
1 | Prosegue l'impegno della Mozilla Foundation per l'open web | Глобално: Mozilla Drumbeat бара проширување на отворената мрежа |
2 | | Фондацијата Mozilla (Мозила), основач на интернет прелистувачот Firefox (Фајрфокс), го лансираше Drumbeat, проект чија цел е да собере луѓе со различни искуства од целиот свет, кои заедно ќе осмислат проекти со цел промоција на отвореноста на вебот. |
3 | Nell'agosto 2010, la Mozilla Foundation [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato], creatrice del noto browser Firefox, aveva lanciato Drumbeat. | Наставници, технолози, дизајнери, девелопери, адвокати, преведувачи: сите кои ја користат и сакаат мрежата се поканети да помогнат вебот да стане подобро место и да остане отворено и слободно. |
4 | L'incontro fra creativi e sviluppatori web ha portato in breve tempo a dei risultati concreti molto interessanti. | Drumbeat е целосно насочен кон чување на отвореноста на мрежата, и заштита на нејзината отворена природа:: Сакаме да основаме движење. |
5 | Dopo due anni di attività, gli organizzatori hanno deciso di tirare le fila di ciò che è stato fatto e stanno cercando la strada giusta per il futuro, facendo tesoro dei successi raggiunti e cercando di cambiare ciò che invece non ha funzionato. | Сакаме да ја одржиме мрежата отворена во следните 100 години. Прв чекор: ве покануваме да правите работи кои му помагаат на вебот. |
6 | Si cercherà di unificare le informazioni relative ai vari progetti in un unico sito che faccia capo a Mozilla, creando inoltre un nuovo brand che sostituisca Drumbeat, il cui progetto in questi due anni di attività ha riunito persone con origini culturali e geografiche diverse, ma accomunate da uno scopo comune: promuovere l'open web. | Тоа е филозофијата на Drumbeat - практични проекти и локални настани кои собираат паметни и креативни луѓе кои имаат големи идеи, решенија за проблемите и кои сакаат да ја градат отворената мрежа. |
7 | Insegnanti, tecnici, programmatori, sviluppatori, legali, traduttori: chiunque utilizzasse e amasse il web è stato invitato a dare il proprio contributo per migliorarlo e mantenerlo aperto e libero. | Меѓу оформените проекти се и: Universal Subtitles (универзални преводи), софтверски проект на глобалната заедница кој се стреми да го преведе, именува и да додаде поднаслов на секое видео на вебот. |
8 | Ovviamente non sono mancati incontri locali, tra cui quelli importanti di Parigi, Toronto e in Bulgaria, mentre in Brasile sono stati organizzati ben quattro eventi, tra cui uno a São Paulo [pt], che ha riunito persone provenienti da 13 aree del Paese, dall'estremo sud fino al cuore della foresta amazzonica. | WebMadeMovies (видеа изработени на вебот) од Брет Гејлор (режисер на RIP: The Remix Manifesto), иновативна лабораторија која го трансформира начинот на кој ги создаваме и доживуваме видејата на вебот и P2PU School of Webcraft (школо за веб вештини), нов и моќен начин за обучување и учење на девелоперски вештини. |
9 | Mozilla Drumbeat a São Paulo, giugno 2010. Foto di Diego Casaes. | Mozilla Drumbeat во Сао Паоло, Јуни 2010. |
10 | Tra le numerose iniziative lanciate da Drumbeat, alcune meritano una particolare menzione. | Фотографијата е снимена од Диего Касес. |
11 | Universal Subtitles è una community globale il cui scopo è sottotitolare e tradurre ogni video presente nel web grazie all'omonimo software open source; Popcorn è un progetto che aspira a rivoluzionare le modalità di creazione e fruizione dei video nel web. | Другите, интересни проекти се исто наведени на веб-сајтот на Drumbeat. Help me Investigate (помогни ми да истражувам), проект кој вклучува ангажирање на толпата во истражувачко новинарство. |
12 | Un proficuo scambio di conoscenze in ambito di sviluppo web costituisce il fondamento della P2PU School of Webcraft, una vera e propria scuola virtuale per i web designer (e gli aspiranti tali). | Со помош на овој проект, процесот на истражување се дели на поголем број помали задачи, со што волонтерите кои ги извршуваат можат да помогнат во истражувањето и во потврдувањето на новинските информации. |
13 | Knight-Mozilla OpenNews, infine, si occupa di soluzioni per il giornalismo digitale sempre in ottica open. | Погледнете ја страницата со моменталните проекти. |
14 | La convinzione alla base di Drumbeat è che il web deve essere aperto [it] e rimanere tale: | Drumbeat беше официјално лансиран во Рио де Жанеиро, Бразил, во март 2010. |
15 | | Дополнително на првичната цел за собирање луѓе на мрежата кои работат на проекти, Mozilla охрабрува групи луѓе на локално ниво, да се сретнат во нивните градови и населби и да дискутираат за отворената мрежа. |
16 | Vogliamo mantenere il web aperto almeno per i prossimi 100 anni. Vogliamo dare vita a un vero e proprio movimento; il primo passo in questa direzione è invitarti a compiere delle azioni che possano aiutarci a raggiungere il nostro obiettivo. | До сега се одржаа 4 Drumbeat настани во Бразил, а последниот беше во Сао Паоло [португалски] и обедини индивидуалци од 13 различни делови на државата: од далечниот југ, се до срцето на амазонската шума. |
17 | Drumbeat è proprio questo: si tratta di progetti ed eventi che riuniscono persone intelligenti e creative intorno a grandi idee, per costruire un solido open web e risolvere i problemi che possono sorgere. | Drumbeat настани се одржаа и во Париз, Торонто и Бугарија. Информации за минатите и идните настани може да се најдат на оваа страна. |
18 | Un modello di internet chiuso rallenta l'innovazione e il commercio, oltre che scoraggiare la collaborazione. | Затворениот интернет ги забавува иновативноста и трговијата и ја кочи соработката. |
19 | Le persone e gli strumenti che filtrano l'informazione, la centralizzazione e la mancanza del controllo della privacy rappresentano le principali minacce all'open web. | Отворениот веб е загрозен од заѕидани градини, блокади на патиштата, вратари, централизација и недостаток на контрола на приватноста. |
20 | Mozilla ha bisogno di nuove iniziative per fare in modo che il web resti sempre aperto e libero; è possibile rimanere aggiornati e proporre nuove idee grazie alle Community Calls e a un canale IRC. | Од овие причини, Drumbeat бара идеи и индивидуалци кои ќе се погрижат вебот засекогаш да остане отворен и слободен. Затоа започни проект или приклучи се кон некој кој веќе е во тек! |