Sentence alignment for gv-ita-20091012-8691.xml (html) - gv-mkd-20091030-2796.xml (html)

#itamkd
1Filippine: affermare i diritti di tutte le donne durante la gravidanza e la maternitàФилипини: Поддршка на жените за време на бременоста и мајчинството
2I diritti umani collegati alla maternità sono riservati solo alle donne sposate?Дали човековите права поврзани со мајчинството се однесуваат само на жените во брак?
3Uomini e donne filippini discutono sui blog la nuova legge riguardante il diritto allo studio e al lavoro delle donne incinte.Мажи и жени од Филипините пишуваат на своите блогови за новиот закон кој се однесува на правото на бремените жени да работат и да учат.
4Nelle Filippine, dopo sette anni di dibattiti, è stata approvata una storica legge sui diritti delle donne.Во Филипините неодамна беше донесен историски закон кој беше тема на дебати цели седум години.
5Si tratta del Republic Act 9710, conosciuto anche come la Magna Carta delle donne.Станува збор за републиканскиот акт 9710, познат како Голема повелба за жените.
6Esso afferma che i diritti delle donne sono diritti umani, e i loro diritti devono essere rispettati a casa, sul lavoro e a scuola, affrontando poi i temi della pianificazione delle nascite, della gravidanza e dei diritti delle donne incinte.Законот пропишува дека правата на жените се човекови права кои треба да се почитуваат во нивните домови, на работното место или на училиште. Понатаму, законот ги опфаќа и темите на планирање на фамилија, бременост и правата на трудните жени.
7Uno dei punti più discussi nella Magna Carta riguarda i diritti delle donne incinte non sposate di mantenere il lavoro e poter continuare la scuola.Една од најдебатираните точки на големата повелба е првото на немажените бремени жени да ја задржат својата работа или да продолжат да одат на училиште.
8Questo è il testo specifico:Еве дел од текстот на законот:
9La facoltà di espellere e non-riammettere le donne a causa di una gravidanza fuori dal matrimonio viene dichiarata illegale.Истерување без можност за повторно примање на жените, мотивирано од бременост надвор од брак е незаконско.
10Nessuna scuola primaria o secondaria deve espellere o rifiutare l'ammissione di una studentessa semplicemente perché è rimasta incinte al di fuori del matrimonio nel periodo in cui frequenta la scuola.Ниедно основно или средно училиште не смее да одбие ученичка само затоа што останала бремена надвор од брак за време на нејзиното школување.
11La Magna Carta afferma chiaramente che è illegale licenziare una donna incinte anche se non sposata, ma la Conferenza dei Vescovi cattolici per le Filippine (CBCP) sta insistendo su un'esenzione per le donne [in] che studiano o lavorano in scuole cattoliche: ritengono di poter avere il diritto di licenziare o espellere le donne non sposate che rimangono incinte poiché ciò va contro gli insegnamenti morali religiosi della chiesa Cattolica.Во големата повелба јасно пишува дека е незаконски да се отпушти трудна жена дури и ако таа е немажена, но Конференцијата на католички свештеници во Филипините инсистира жените коишто работат или учат во католички училишта да не бидат опфатени со овој закон: Тие сметаат дека треба да го имаат правото да истеруваат немажени бремени жени бидејќи тоа е против религиозното морално учење на Католичката црква.
12Per sapere un pò di più sulla Magna Carta, ecco un video realizzato dalla Commissione nazionale sul ruolo delle donne filippine [in] dove s'illustra l'importanza della Magna Carta e delle relative disposizioni:За да дознаете нешто повеќе за големата повелба еве еден краток филм од Националната комисија за улогата на жените во Филипините каде што се објаснува зошто големата повелба и нејзините одредби се од толку голема важност:
13Le reazioni alle posizioni della chiesa CattolicaРеакциите на католичката црква
14Una blogger filippina, Lindy Lois Gamolo [in], critica la posizione della chiesa Cattolica.Еден филипински блогер, Линди Луис Гамоло, го критикува ставот на католичката црква.
15Non solo questa ha cercato di boicottare la Magna Carta per le donne minacciando di scomunicare o negare la comunione ai politici che votavano a favore, ma ora che è stata approvata, ribadisce di non voler sostenere nessun candidato che ha approvato la Magna Carta perchè il testo non include la clausola aggiuntva per esentare le scuole Cattoliche dal seguire la legge.Не само што се обидоа да го бојкотираат законот заканувајќи се дека ќе ги исклучат од црквата и дека ќе одбијат причесна на политичарите кои гласале за законот, туку сега, откако тој беше прифатен, тие постојано повторуваат дека нема да ги поддржат кандидатите кои гласале за големата повелба, затоа што таа не го содржи дополнението коешто тие сакаат да го приклучат кон текстот според кое католичките училишта не се обврзани да го почитуваат законот.
16La blogger chiede ai politici di non arrendersi a quel che definisce un ricatto perchè:Линди Луис Гамоло бара од политичарите да не попуштат на тоа што таа го нарекува уценување:
17Ricordiamogli che [i politici] devono rispondere del proprio operato al popolo filippino e non alla chiesa Cattolica e nemmeno ai vescovi.Треба да ги потсетиме дека тие (политичарите) имаат одговорност пред независниот филипински народ, а не пред католичката црква и не пред нејзините бискупи.
18Сепак, некои ја разбираат католичката црква и нејзиниот став кон ова прашање.
19Alcuni blogger comprendono tuttavia il senso di questa proposta di esenzione da parte della Chiesa.Таков е случајот со еден од коментарите оставен за еден напис на блогот The Feed. Таму olive има напишано:
20È il caso di uno dei commenti al post The Feed [in], dove olive [in] scrive:Мислам дека девојка што ќе остане бремена за време на нејзиното школување во средно католичко училиште треба да биде избркана. Зошто?
21sono d'accordo che se si rimane incinte durante il liceo quando si studia in una scuola cattolica, essi devono cacciarla via. perchè? non è un bell'esempio. immaginatevi se mentre loro ci insegnano di fare sesso solo dopo il matrimonio, qualcuno se ne va in giro con un bambino in pancia!?!?!Таа не треба да биде репер за преостанатите девојчиња. Замислете да учите дека првиот сексуален однос треба да ви биде по бракот додека некој наоколу да се шета со бебе во стомакот!?!?!
22è un bell'affronto, no?Тоа е како таа да се потсмева на учењето.
23Però non tutte le scuole Cattoliche sono d'accordo con l'esenzione proposta.Всушност, не сите католички училишта се согласуваат со тоа да бидат поштедени од законот.
24Secondo Rachel C.Според Рејчел Ц.
25Barawid, che scrive per la Manila Bulletin Publishing Corporation [in], alcuni istituti ritengono che negare l'educazione alle donne incinte non sposate farà loro più male che bene, e cita il Responsabile delle questioni studentesche di una di queste scuole che spiega perchè hanno deciso di non espellere queste studentesse:Баравид, новинарка во Mania Bulletin Publishing Corporation (издавачка куќа во Манила), во некои школи се верува дека недозволувањето на бремените немажени жени да учат би имало повеќе лоши последици од добри. Таа го цитира одговорниот на студентски прашања во едно училиште кој објаснува зошто не бркаат ученици:
26Se espelli studentesse non sposate, per loro è una doppia sfortuna.Ако избркате немажени ученички, ќе им нанесете само уште еден удар.
27Сега, кога тие ќе станат мајки за многу кратко време, вие им ја одземате шансата да добијат диплома за завршено средно образование со која ќе можат полесно да влезат во професионалниот свет и да ги нахранат своите деца.
28Ora che diventano madri, si nega loro la possibilità di conseguire la laurea e quindi diventare una professionista e provvedere al figlio. Non solo deve affrontare la prospettiva di essere una madre single, ma deve anche pensare che non potrà ottenere un buon lavoro perchè non è laureata e non riuscirà a provvedere adeguatamente al figlio,” spiega.Така, тие не само што треба да се соочат со фактот дека ќе бидат самохрани мајки, туку и со фактот дека можеби нема да најдат добра работа затоа што немаат диплома за завршено средно училиште и нема да можат да им обезбедат пристоен живот на своите деца, објаснува таа.
29Legalizzare la discriminazione contro le donne incinte?Легализирање на дискриминацијата на бремените жени?
30I blogger filippini stanno anche discutendo se sia giusto che la chiesa Cattolica, sulle basi del proprio insegnamento religioso, cerchi di negare i diritti umani, come quello di conservare il lavoro o ricevere un'educazione, a donne incinte non sposate senza invece menzionare il padre non sposato.Блогери од Филипините разговараат за тоа колку е фер католичката црква, која врз основа на своето религиозно учење се обидува да ги скрати човековите права, како што е правото за задржување на работа или за образование на немажените бремени жени, без да споменува ништо за неженетите татковци.
31Sembra proprio il tipo di discriminazione contro le donne che la Magna Carta sta cercando di correggere.Изгледа како ова да е баш оној вид на дискриминација против жените што треба да биде променет со големата повелба.
32Bong C.Бонг Ц.
33Austero [in] ribadisce come la proposta della chiesa Cattolica sia una pura discriminazione contro le donne e va contro gli insegnamenti Cattolici di punire il peccato e non il peccatore:Остеро инсистира на фактот дека предлогот за амандман од католичката црква е обична дискриминација на жените и не е во согласност со учењето на католичката црква за казнување на гревот, а не на грешникот:
34Penalizza le donne semplicemente per essere donne; per aver ricevuto la responsabilità sociale di dare la vita.Амандманот ги казнува жените затоа што се жени; затоа што ним им била зададена општествената одговорност за носење на живот на овој свет.
35Le scuole Cattoliche non puniscono con l'espulsione o il licenziamento insegnanti maschi che mettono incinte le loro ragazze quando anche questi sono parimenti responsabili per la gravidanza.Католичките школи не ги казнуваат и бркаат професорите што ги оставаат своите девојки трудни, а тие се исто толку виновни за бременоста.
36Nel blog I am Nobe [in], dove in ogni post l'autore si mette nei panni di qualcun altro con fare ironico, è il turno di una madre non sposata:На блогот I am Nobe, каде што авторот менува улоги за да искористи хумор во секој напис, стигна редот и на немажената мајка:
37Ora mi state dicendo che non posso andare a scuola?Сега велиш дека не можат да одам на училиште?
38O al lavoro?Ни на работа?
39(insicura)(несигурна)
40Non ho avuto questo bambino tramite riproduzione senza sesso!Не останав бремена преку асексуална репродукција!
41Se dovete davvero trattarmi così, lasciate che anche quei padri non sposati abbiano una fetta di torta amara!Ако навистина ми го правиш ова, дај казни ги и тие неженети татковци!
42E per urlare a voce alta, smettetela di screditare Dio!И престани да го навредуваш Бог!
43(in fase ormonale)(не се должи само на хормоните)
44Joyce Talag [in], una madre single e blogger, espone un argomento che illustra perchè, anche se la chiesa Cattolica penalizzasse anche i padri non sposati, ciò non migliorerebbe le cose per la madre.Џојс Талаг, која самата е самохрана мајка и блогер, дава аргументи кои покажуваат зошто, дури и ако католичката црква ги казни и татковците, нема да се подобри ситуацијата на мајките.
45Visto che i genitori single sono in gran parte madri, negare loro le opportunità di lavoro e scolastiche mentre sono incinte vuol dire che non saranno in grado di provvedere da sole al bambino:Со оглед на тоа што поголемиот број на самохрани родители се жени, ако им ги одземеме правата за работа или школување додека се трудни, тие финансиски нема да можат да се грижат за своите деца:
46Un esempio: il genitore single.Еве еден добар пример од оваа дебата : самохраниот родител.
47Esserlo significa di fatto dover provvedere ai bisogni sia economici che educativi del bambino.Да се биде самохран родител значи дека сте задолжени да ги исполните прехранбените и економските потреби на вашето дете.
48Quello che mette in svantaggio le donne rispetto agli uomini è il fatto che esse rappresentano la maggior parte della popolazione di genitori single.Мажите имаат предност во овој случај затоа што најголемиот дел на самохрани родители е составен од жени.
49(Su Internet si trovano solo le Statistiche dei genitore single negli Stati Uniti [in]: “nel 2006, 5 su 6 erano le madri.”(На интернет се наоѓаат само статстики за самохрани родители во САД. Според нив „во 2006 година, 5 од 6 старатели биле мајки“.
50Non dovrebbe essere molto diverso nelle Filippine.)Претпоставуваме дека иста е ситуацијата и во Филипините.)
51Un altro blogger, Jun Bautista, [in] sottolinea quanto sia improbabile che la chiesa Cattolica includa nella discussione anche i padri non sposati, perchè la legge in discussione riguarda principalmente le donne.Еден блогер од Филипините кој пишува за правни прашања, Јун Баутиста, истакнува дека католичката црква најверојатно нема да ги вклучи неженетите татковци во дискусијата, со оглед на тоа што најголем дел од законите кои досега биле разгледувани се однесувале на жените.
52Ciò vuol dire che quest'eccezione rimarrà tale, come il negare l'educazione e il lavoro solo a donne single incinte, l'andare contro i loro diritti umani, e metterne a rischio la vita, come sostiene addirittura qualcuno, finendo per ritorcersi contro a livello morale: se le scuole Cattoliche espellono e licenziano studentesse incinte non sposate, ciò potrebbe forse spingerle ad avere aborti o a una vita d'indigenza?Ова значи дека овој исклучокот ќе биде единствен од овој вид, затоа што тој претставува исклучување од образованието или работата само на немажените трудни жени, што е пак против нивните човекови права и ги доведува нивните животи во опасност. Некои велат дури и дека ќе има последици врз моралот на овие девојки: ако католичките училишта ги бркаат ученичките кои не се мажени, а останале трудни, дали тие почесто ќе се одлучуваат да абортираат или пак да живеат во сиромаштија?
53Una deputata del Primo Distretto, Janette Loreto-Garin, sembra pensarla così [in].Тоа е барем мислењето на Анет Лорето-Гарин, претставничка на првата општина.
54Voi cosa ne pensate?А вие? Што мислите вие?
55Un'organizzazione religiosa ha il diritto di decidere chi assumere o accettare come studente, oppure i diritti delle donne incinte vanno oltre simili restrizioni?Дали една религиозна институција има право да одлучува кој ќе вработи или ќе прифати како ученик, или пак правата на бремените жени се над овие ограничувања?
56La foto iniziale è di Photo Mojo, ripresa con licenza Creative Commons.Сликата во овој напис е од Photo Mojo и е искористена со дозвола од Криејтив комонс.