Sentence alignment for gv-ita-20100721-22318.xml (html) - gv-mkd-20100721-7043.xml (html)

#itamkd
1Brasile: la violenza quotidiana contro le donneБразил: Секојдневното насилство врз жените
2La notizia del recente assassinio di una donna [en] da parte del presunto padre del suo bambino, un giovane promettente portiere di calcio, ha ricevuto molta attenzione sulle grandi testate nazionali, scioccando il Paese per il livello di efferatezza del crimine.Неодамнешното убиството на една жена од страна на наводниот татко на нејзиното бебе, воедно перспективен млад бразилски голман, беше во центарот на вниманието на медиумите, шокирајќи ја земјата, заради нивото на насилство со кое се изврши убиството.
3Contemporaneamente, l'Instituto Zangari [pt], istituzione scientifica con sede a San Paolo, ha pubblicato l'edizione 2010 della Mappa della violenza in Brasile [pt] in cui si dichiara che nel Paese, ogni giorno vengono assassinate 10 donne.Во исто време, институтот Зангари [португалски], научен институт со седиште во Сан Паоло, ја публикуваше Мапата на насилство во Бразил [португалски] за 2010 наведувајќи дека во земјата секој ден се убиени по 10 жени.
4Inevitabilmente, la blogosfera ha collegato le due notizie e la condanna questi reati è diventata un argomento scottante che va ben oltre l'immagine sensazionalistica dei mezzi di comunicazione mainstream, limitatisi al crimine commesso dal calciatore.Неизбежно, блогосферата го спои овие факти и осудувањето на таквите злосторства стана жешка тема, надвор од сензационалистичкото емитување на традиционалните медиуми кои беа ограничени на криминалот на фудбалерите.
5Secondo Nilcéa Freire, ministro delle Politiche di Genere, la violenza contro le donne è di fatto un tema largamente ignorato dai media [pt]:Според Nilcéa Freire, претставничка на женската политичка линија, насилството врз жените во голем степен се игнорира од страна на медиумите [португалски]:
6Quando ci sono casi, soprattutto che riguardano persone famose, che diventano notizie, allora la società si accorge di che cosa accade quotidianamente, e non solo sui giornali.„ Кога има случаи, кои што главно се поврзани со некоја славна личност и стигнуваат до вестите, општеството разбира што се случува секојдневно и тоа не се појавува во весниците.
7Le donne vengono violentate e sottomesse ogni giorno attraverso la disuguaglianza.Жените се силувани и секојдневно третирани нееднакво“.
8Consapevoli di ciò, le associazioni di donne, come Pão e Rosas [Pane e Rose, pt], si domandano quanti altri casi dovranno accadere, e si appellano a tutte le donne oppresse perché si organizzino nelle scuole, nei quartieri, sul posto di lavoro.Свесни за ова, групата за жените како што е Pão e Rosas [Леб и рози, португалски], прашува колку вакви случаи треба да се случат и ги повикуваат обесправените жени да се организираат во училиштата, соседствата и на работните места.
9Dobbiamo rivendicare centri di accoglienza per tutte le donne vittime di violenza e per i loro figli e le loro figlie, che siano sovvenzionati dallo Stato ma vengano gestiti da vittime di violenza a loro volta, delle organizzazioni e delle commissioni di donne indipendenti da Stato, sindacati, polizia e Chiesa.„Мораме да бараме засолништа за жените кои се жртви на насилството како и за нивните синови и ќерки, субвенционирани од државата, но да се под контрола на самите жртви од насилство, на организации и синдикати на жени независни од државата, од здруженијата, од полицијата и од црквата“.
10Giornata internazionale della non-violenza sulle donne da Flickr, galleria fotografica di Daniela Gama, Licenza CCМеѓународен ден против насилството врз жените, од Flickr, албум на Даниела Гама, под КК лиценца
11I casi di violenza sulle donne sono tutt'altro che uniformati, in Brasile.Случаите на насилство врз жените во Бразил не се еднолични.
12Se da una parte 50 distretti superano i 10 omicidi ogni 100000 abitanti, dall'altra più della metà delle città brasiliane non registra alcun crimine.Од една страна, во 50 области на земјата, бројот од 10 убиства на 100.000 жители е надминат, а од друга страна, повеќе од половина од градовите не пријавуваат никакви убиства.
13[pt] Quando si confrontano gli stati brasiliani, le discrepanze sono altrettanto sorprendenti: [pt]Споредувајќи ги Бразилските држави разликите се подеднакво изненадувачки:
14Espírito Santo, primo Stato brasiliano nella classifica, ha una media di 10,3 omicidi di donne per ogni 100000 abitanti.Espírito Santo, прво место во рангирањето, брои 10,3 убиства на жени на секои 100.000 жители.
15A Maranhão il tasso è di 1,9 ogni 100000.Во Маранхао - 1,9 убиства на секои 100.000 жители.
16“I risultati mostano come la concentrazione delle uccisioni in Brasile sia eterogenea.„Резултатите покажаа дека концентрацијата на убиства во Бразил е огромна.
17È difficile trovare uno schema che dia la spiegazione delle cause” afferma il ricercatore Julio Jacobo Wiaselfisz, autore dello studio.Тешко е да се изнајде шема која што би ни дала објаснување за причините “, вели истражувачот Julio Jacobo Wiaselfisz, автор на студијата.
18Negli ultimi dieci anni, più di 41000 donne di tutte le classi sociali di età compresa fra i 18 e i 30 anni sono state uccise, spesso con i figli testimoni, a loro volta vittime di violenza. [pt].Во последните 10 години, повеќе од 41.000 жени од сите социјални класи се убиени на возраст помеѓу 18 и 30 години, често нивните деца биле сведоци на настаните, а доста често и самите тие станувале жртва на насилствата [португалски].
19La mancanza di servizi di supporto per le donne in situazioni rischiose è indicata come una delle cause di impunità per gli aggressori, nonostante la legge Maria da Penha [en] del 2006, che garantisce protezione alle donne che hanno sporto denuncia e assicura loro che gli aggressori vengano puniti.Недостатокот од служби за подршка во кризни ситуации беше потенциран како една од причините поради која напаѓачите остануваат неказнети и покрај законот Maria_da_Penha, изгласан во 2006, кој обезбедува заштита на жените после поднесена жалба и гарантира дека напаѓачите ќе бидат казнети.
20Tuttavia [pt], la nuova legge non ha impedito l'omicidio della parrucchiera Maria Islaine de Morais, uccisa in gennaio davanti alle telecamere dall'ex marito, contro il quale aveva sporto otto denunce.Како и да е [португалски], новиот закон не го спречи убиството на фризерката Maria Islaine de Morais, која беше убиена во Јануари, пред камерите, од страна на нејзиниот бивши маж, против кого имаше поднесено 8 жалби.
21Violenza contro le donne, possiamo fermarla!, Licenza CCНасилство врз жените, можеме да го спречиме!, под КК лиценца
22In realtà, molte vittime vengono uccise da parenti, mariti, fidanzati o altri uomini che possono essere stati rifiutati [pt].Всушност, повеќето жртви се убиени од страна на роднините, сопрузите, момчињата или други мажи кои можеби ги одбиле [португалски].
23Rifiutare di fare sesso o voler rompere una relazione può portare a simili risvolti.Овие случаи се предизвикани заради одбивање на сексуален однос или раскинување на врска.
24Nel 50% dei casi il movente è classificato come futile, come nei casi emersi dai litigi domestici.Во 50 % од нив мотивот бил квалификуван како јалов, како случаите кои резултирале поради домашни расправии.
25Il 10% sono crimini passionali, collegati alla gelosia, per esempio, e un altro 10% è connesso all'uso o alla vendita di droghe.10 % се убиства од страст, поврзани на пример со љубомората и 10 % се поврзани со користење или продавање на дрога.
26Le radici della violenza sono denunciate [pt] come inerenti alla misoginia che caratterizza la cultura brasiliana:Корените на насилството се осудени како наследство на женомрзието кое што ја карактеризира бразилската култура:
27Queste storie di violenza sulle donne stanno rivelando tutta la brutalità che si abbatte [sull'intero genere].Сапунските опери кои го прикажуваат насилството врз жените всушност ја откриваат сета бруталност врз бразилската жена.
28Le viscere della cultura misogina brasiliana sono esposte; l'iceberg della realtà che nascondiamo sotto al tappeto è stato scoperto.Внатрешноста на бразилското женомрзие е откриена; реалноста која ја криеме под сантата мраз е откриена.
29Il numero delle violenze è così alto che siamo spaventati e ci chiediamo se simili azioni possano essere compiute da esseri umani!Бројките на криминалот се толку големи што се плашиме и прашуваме дали вакви дела се направени од страна на човечки суштества!
30Per la blogger Flávia D. [pt] le donne stesse fanno parte del problema.Според блогерот Flávia D. [португалски], жените исто така се дел од проблемот.
31Spesso accettano e incarnano il ruolo delle donne nella società come sottomesse agli uomini, e frequentemente sono le prime a puntare il dito contro quelle donne che si comportano in una maniera che ritengono inappropriata, minimizzando l'azione del colpevole anche se in modo inconscio.Тие често го прифаќаат и се приклучуваат кон улогата на жената во општеството подметнати под мажите и многу често се први кои посочуваат со прст на жените кои се однесуваат на начин кој тие го сметаат за несоодветен, намалувајќи ја дури и несвесно акцијата на сторителот.
32Per Barbarelas [pt], blog dedicato alla lotta contro tutti i tipi di violenza, è necessario unire la società per porre fine a tutte le violenza commesse sulle donne.За Barbarelas [португалски], блог посветен на борбата против секаков вид на насилство, за да се стави крај на насилството врз жените, неопходно е да се соедини општеството.
33La violenza contro le donne e le ragazze è intollerabile, inaccettabile, ferisce la coscienza umana ed è una violazione dei diritti umani.Насилството врз жените и девојчињата е нетолерантно, ја повредува човечката свесност и ги крши човековите права.
34Colpisce la salute, abbassa l'aspettativa e la qualità della vita delle donne.Влијае на здравјето, ја намалува возрасната граница и квалитетот на животот на жените.
35Il Brasile, in qualità di firmatario di documenti internazionali sui diritti delle donne, e avendo una legislazione nazionale a cui deve conformarsi, non può restare in silenzio, senza intervenire.Бразил, како земја потписничка на Меѓународниот документ за правата на жените и имајќи национално законодавство на кое се повикува, не смее да остане нема и да занемарува.
36Ci aspettiamo che tutte le autorità si diano da fare.Ние очекуваме секоја орган да дејствува.
37E che la società, i movimenti delle donne e degli uomini che vogliono la parità di genere, protestino contro queste manifestazioni di arretratezza, misoginia e omertà.И дека општеството, движењето на жените и мажите за половата еднаквост, ќе протестираат против манифестирањето на културната уназаденост, женомрзието и злоставувањето.
38Le donne che hanno bisogno di aiuto posso chiamare il numero gratuito 180 per denunciare qualsiasi violenza subita o negligenza da parte delle autorità riguardo le proprie denunce e casi specifici.На жените на кои им е потребна помош можат да се јават на телефонскиот број 180 и да пријават било какво насилство или негрижа од властите во однос на нивните поплаки и случаи.
39L'informazione è stata ricavata dal blog Contra Machismo [pt] che ricorda ai lettori nel titolo del suo post che in Brasile le violenze sulle donne avvengono ancora ogni giorno.Информациите се извлечени од блогот Contra Machismo кој преку постови ги потсетува читателите дека насилството врз жените се случува секојдневно.
40Прочитајте ги поврзаните статии Brazil: The Violence Against Women Debate напишани од Diego Casaes во серија од специјални постови на Global Voices за да ја подигне свеста и гласот наоколу The International Day for the Elimination of Violence Against Women (Ноември 2009).