# | ita | mkd |
---|
1 | Ucraina: reazioni online alla proposta di legge per vietare l'aborto | Украинските законодавци предложуваат забрана за абортус |
2 | All'inizio di aprile, tre membri del parlamento appartenenti al partito all'opposizione “Svoboda” [“Libertà”] [en] hanno presentato un disegno di legge [en] che vieterebbe gli aborti in Ucraina. | На почетокот од април, тројца пратеници од опозициската политичка сила “Svoboda” [“Слобода”] регистрираа предлог закон со кој би се забранил абортусот во Украина. |
3 | Le uniche eccezioni previste nella proposta includerebbero i casi in cui la gravidanza mette a rischio la vita della donna, quando il feto presenta gravi patologie e quando la gravidanza sia dimostrata essere il risultato di uno stupro. | Единствените исклучоци од овој предлог би биле случаи на бременост кои се опасни по животот на мајката, каде фетусот имал тешки патологии, и каде е докажано дека бременоста е резултат на силување. |
4 | Questa iniziativa giunge soltanto ad un anno dall'ultimo tentativo [en] dei legislatori ucraini di vietare gli aborti. | Оваа иницијатива се појавува само година дена по последниот обид на украинските законодавци да го забранат абортусот. |
5 | Nella nota esplicativa [uk] al disegno di legge, gli autori della proposta giustificherebbero la necessità di tali restrizioni per i seguenti motivi: | Во објаснувањето на нацрт-закнот, авторите на овој предлог ја оправдуваат потребата од ваков вид на рестрикција наведувајќи ги следните аргументи: |
6 | Nonostante la tendente diminuzione, il livello di aborti in Ucraina rimane tra i più alti d'Europa: ammonta a 21,1 aborti ogni 1000 donne in età fertile, 45,8 aborti ogni 100 gravidanze, o 84 aborti ogni 100 nascite. […] | И покрај надолната тенденција, бројот на абортуси во Украина останува меѓу највисоките во Европа со 21.1 абортуси годишно на 1000 жени на возраст за раѓање деца; 45.8 абортуси на 100 случаи на бременост или 84 абортуси на секои 100 пораѓања. […] |
7 | Si deve notare che [quando le precedenti regolamentazioni sull'aborto furono adottate] non è stato preso in considerazione quanto segue: secondo una serie di ricerche medico scientifiche, un bambino che sta per subire un aborto prova lo stesso livello di sofferenza di una persona adulta torturata a morte. | Неопходно е да биде забележано, дека (кога беа присвоени последните регулации за абортуси) следниот факт не беше земен предвид: според серија на научни медицински истражувања, дете кое било абортирано го искусува истото ниво на страдање како било која возрасна личност која е мачена до смрт. |
8 | Inoltre, gli aborti hanno conseguenze negative sulla salute psicologica e fisica di tutti coloro che ne sono coinvolti. | Згора на тоа, абортусите имаат негативни последници на психолошкото и физичко здравје на сите вклучени. |
9 | Nella maggior parte delle [regioni] dell'Ucraina, il tasso di mortalità è quasi tre volte quello della natalità. | Во повеќето региони од Украина, бројот на смртни случаи е приближно три пати помал од бројот на родени деца. |
10 | Durante gli ultimi 20 anni la popolazione dell'Ucraina è diminuita di 5 milioni di persone (da 52 a 47 milioni). | Во текот на последните 20 години, популацијата на Украина се намалила за 5 милиони (од 52 на 47 милиони). |
11 | Se una tale dinamica demografica dovesse persistere, nell'arco di pochi anni gli immigrati, provenienti principalmente dall'Asia, costituirebbero la maggioranza della popolazione ucraina. | Доколку ваквата демографска динамика продолжи, за неколку години, имигранти, претежно од Азија ќе го претставуваат мнозинството во Украина. |
12 | Una delle ragioni principali che sta dietro a tale insoddisfacente tendenza demografica è la legalità degli aborti. | Една од главните причини позади ваквите демографски тенденции е правото на абортус. |
13 | I legislatori inoltre enfatizzano l'atteggiamento negativo verso gli aborti condiviso [ru] da tutte le chiese cristiane dell'Ucraina. | Законодавците исто така го споделија и негативниот став за абортусите споделен од страна на сите христијански цркви во Украина. |
14 | La proposta si è dimostrata piuttosto controversa e ha suscitato discussioni attive sia online che offline. | Предлогот се докажа за прилично контроверзен и предизвика активни дискусии како на интернет, така и офлајн. |
15 | Molti commenti hanno subito messo a fuoco la questione di dimostrare l'avvenuto stupro in tribunale. | Многумина кои досега коментираа веднаш се фокусираа на прашањето за докажување на случај на силување на суд. |
16 | I reporter di una delle principali emittenti televisive ucraine, TSN, hanno rilevato che solo il 10 per cento delle accuse di stupro diventa caso giudiziario. Hanno quindi chiesto a Olexandr Sych, uno degli autori del disegno di legge, cosa dovrebbe fare una donna nel caso rimanesse incinta ma non riuscisse a dimostrare l'avvenuto stupro. | Репортерите од големата украинска ТВ станица, TSN, забележаа дека само 10 проценти од пријавените обвинувања за силување преминале во судски случаи и го прашаа Олександр Сич, еден од авторите на овој предлог-закон, што би требала една жена да направи доколку останала бремена, но не успеала да докаже дека била жртва на силување. |
17 | Il deputato a risposto [uk]: | Пратеникот на тоа одговори: |
18 | Io non opero nel campo dell'applicazione delle leggi e non so cosa una donna possa o non possa provare… Come prima cosa dovrebbe condurre uno stile di vita tale da non essere esposta al rischio di uno stupro. | Моја работа не е спроведување на законот, јас не работам во полиција и не знам што една жена може да докаже или не може… Но, пред се, таа треба да живее таков живот да не биде изложена на ризик од силување. |
19 | In modo particolare [non dovrebbe] assumere alcolici in compagnie discutibili. | Поконкретно, таа не треба да пие алкохолни пијалоци кога е во друштво на сомнителни личности. |
20 | Questa citazione si è ampiamente diffusa in rete ed è stata discussa su Facebook dagli utenti abituali, giornalisti e attivisti [uk]. | Оваа изјава интензивно циркулираше на интернет, беше споделувана и за неа беа отворени дискусии на Фејсбук, од страна на обични корисници, новинари и активисти. |
21 | L'utente Serhiy Masliuchenko scrive [uk]: | Корисникот Серхиј Маслиученко напиша: |
22 | Questa legge non è che un altro tentativo dello stato e dei burocrati di interferire con la vita degli individui… quando non hanno cervello per fare qualcosa per l'economia, la scienza, l'istruzione, l'ecologia inventano leggi come questa […] | Овој закон е само уште еден обид на државата и бирократите да се вмешаат во приватниот живот на граѓаните… кога нив им фали мозок за да направат нешто со економијата, науката, образованието, екологијата, тие измислуваат закони како овој […] |
23 | L'utente Vasyl Martyuk non è d'accordo [uk]: | Корисникот Васил Мартјук не се согласува: |
24 | Non penso che “Svoboda” sia la cura per tutti i mali, ma approvo questo disegno di legge! | Не ја сметам “Svoboda” како лек-за-сè, но го поддржувам овој предлог! |
25 | L'Ucraina ai primi posti per numero di aborti - è terribile! | Украина е една од водечките земји кога станува збор за бројот на абортуси - ова е ужасно! |
26 | L'utente di Facebook Andrey Anthony scrive [ru]: | Фејсбук корисникот Андреј Антони напиша: |
27 | Prima di proporre tali leggi si dovrebbe ripristinare l'ordine nel paese. | Пред предложување на ваков закон (ти) треба да вратиш некаков ред во земјата. |
28 | Come si possono proporre simili iniziative in una paese in cui non ci sono nemmeno le strade, nessuna legge e corruzione senza limiti ovunque? […] | Како може да предложуваш вакви иницијативи во држава каде нема никакви патишта, никаков закон за ред и бескрајна корупција насекаде? […] |
29 | L'utente Elena Bondarenko scrive [ru]: | Корисникот Елена Бондаренко напиша: |
30 | [Questa è solo] un'altra occasione per i ginecologi per [fare fortuna] con gli aborti clandestini !!! | [Ова е само] друга шанса за гинеколозите [да направат богатство] - незаконски абортуси!!! |
31 | Ci sono troppo pochi neonati trovati nei cassonetti? | Малку ли фрлени во ѓубре новороденчиња се наоѓаат секојдневно? |
32 | Troppo pochi neonati negli [orfanotrofi]? | Премногу во сиропиталиштата? |
33 | IDIOTI!!! | ИДИОТИ!! |
34 | Create condizioni sociali ed economiche per la maternità, non restrizioni!!! | Создавајте социјални и економски услови за родителство, не ограничувања!!! |
35 | L'utente Marianna Goncharova commenta [ru]: | Корисникот Мариана Гончарова коментира: |
36 | Questo è uno di quei casi in cui è necessario un approccio sensibile. | Ова е еден од оние случаи каде е потребен родово-сензитивен пристап. |
37 | Perché la questione è stata sollevata da uomini? […] | Зашто е ова прашање воопшто поставено од страна на мажи? […] |
38 | L'utente Vitaliy Diachenko schernisce [uk] la proposta: | Корисникот Виталиј Диаченко го исмева предлогот: |
39 | Svoboda dovrebbe adottare un'altra legge, per la quale ai propri membri è vietato fare sesso senza prima aver ottenuto un documento scritto che certifichi che l'unica intenzione dietro l'atto sessuale è [la procreazione]. | Svoboda треба да присвои друг закон каде на нивните членови им се забранува секс, освен доколку не наведат пишан документ во кој е стои дека единствената цел позади овој сексуален чин е создавање потомство. |
40 | L'utente Yevgeniy Ikhelzon si domanda [ru] perchè c'è stata una scarsa reazione dell'opinione pubblica alla presentazione del disegno di legge: | Корисникот Јевгениј Икелзон се прашува зошто е толку мала јавната реакција на овој предлг-закон: |
41 | Che paradosso, gente che si offende per il fatto che i Musulmani facciano indossare il velo alle donne accetta tranquillamente che dei deputati tentino di vietare gli aborti […]. | [Каков] парадокс, луѓето кои ги навредуваат Муслиманите за тоа што ги тераат своите жени да носат марами на главите, мирно го прифаќаат предлогот на пратениците за забрана на абортуси […]. |
42 | La giornalista Iryna Slavinska critica [uk] la proposta: | Новинарот Ирина Славинска го критикува овој предлог: |
43 | […] per combattere l'elevato numero di gravidanze indesiderate, al posto di vietare gli aborti bisognerebbe introdurre nelle scuole l'educazione sessuale e creare dei luoghi in cui preservativi e contracettivi orali siano distribuiti gratuitamente. | […] за да се бориш со високите броеви на несакани случаи на бременост, треба во училиштата да биде воведен предмет по сексуална едукација и треба да постојат места каде би се делеле бесплатни контрацептивни средства, а не да за забрануваат абортуси. |
44 | Molti utenti si sono rivolti agli aspetti morali ed etici degli aborti. | Многу корисници се повикуваат на моралниот и етичкиот аспект на абортусот. |
45 | In particolare, questa discussione è avvenuta sulla pagina Facebook di Evgeny Komarovsky, medico e attivista. | Конкретно, една ваква дискусија се случи на Фејсбук страницата на лекарот и активист Евгениј Комаровски. |
46 | L'utente Yulia Zheleznova scrive [ru]: | Корисникот Јулија Железнова напиша: |
47 | Quelli che hanno qui commentato, sfortunatamente non mi hanno convinta del contrario. Hanno solo rafforzato le mie precedenti convinzioni. | Оние кои тука коментираат, за жал, не ме разубедија, туку само го засилија мојот став. |
48 | Purtroppo, nella nostra società moderna ci sono tante donne che non considerano non solo gli aspetti morali degli aborti, ma persino l'elementare [questione] della propria salute. [ | За жал, во нашето модерно општество има толку многу жени кои не го сметаат не само моралниот аспект на абортусот, но дури и основните прашања поврзани со нивното здравје. |
49 | …] Non ci sono argomentazioni per giustificare l'omicidio. | […] Постојат толку многу аргументи за докажување дека станува збор за убиство. |
50 | Punto. | Крај. |
51 | In aggiunta alla stessa discussione, l'utente Olga Shandra scrive [ru]: | Додавајќи на истата дискусија, корисникот Олга Шандра напиша: |
52 | Penso che l'aborto sia una scelta di ogni singola donna, [basata] sui propri principii morali ed etici, non certo una scelta di legislatori, psicologi, pubblici moralisti eccetera. | Мислам дека абортусот е индивидуален избор на секоја жена, базиран на нејзините морални и етички принципи, и дефинитивно не е избор на пратениците, психолозите, јавните пропагирачи на морал и така натаму. |
53 | L'utente Enela Adonieva scrive[ru]: | Корисникот Енела Адониева напиша: Јас сум против абортус. |
54 | Sono contro gli aborti, ma una donna dovrebbe scegliere. | Но жената треба да има право на избор. |
55 | Non devono essere i politici a farlo. | Тој избор не треба да биде направен од страна на политичарите. |
56 | Attualmente, gli aborti in Ucraina sono legali fino alla dodicesima settimana di gravidanza (entro la ventiduesima in casi di emergenza). | Моментално, абортусот во Украина е легален до 12тата недела од бременоста (22рата во итни случаи). |
57 | L'Ucraina è uno dei primi paesi in Europa per numero di aborti ogni anno [en], anche se c'è una tendenza alla riduzione. | Украина е една од земјите водечки во Европа по бројот на абортуси на годишно ниво, иако има воочлива надолна тенденција. |
58 | Anche “il turismo dell'aborto” dai paesi vicini in cui le leggi sono più restrittive, come la Polonia, è stato documentato [en]. | Случаи на „Абортус туризам“ на земјите од соседството каде законите се порестриктивни, како Полска, се исто така документирани. |