Sentence alignment for gv-ita-20110803-43011.xml (html) - gv-mlg-20110815-20485.xml (html)

#itamlg
1Bangladesh: le popolazioni indigene rivendicano la propria identitàBangladesh : Teratany Sa Tsy Teratany, Izany No Fanontaniana
2Quasi il 98% della popolazione del Bangladesh è di etnia bengalese [en, come per tutti gli altri link eccetto dove diversamente indicato] e parla il bengalese, la lingua ufficiale.Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitra manokana ataonay momba ny Zon'ny Teratany. Saiky ny 98% ny mponin'i Bangladesh dia Bengalis avokoa ary miteny ny teny Bangla.
3Le minoranze esistenti nel paese sono i Chakmas, i Khasi [it], i Santhal [it] e più di un milione di altri gruppi (circa l'1. 2% della popolazione) che vivono prevalentemente nelle regioni montagnose.Ny ambiny no ahitàna Chakmas, Khasi, Santhal ary foko hafa miisa maherin'ny iray tapitrisa (eo ho eo amin'ny 1,2% ny fitambaran'ny mponina) izay miaina any an-tendrombohitra ny ankamaroany.
4I Chakmas appartengono all'etnia Tibeto-Burmana, e sono strettamente legati alle tribù della regione dell'Himalaya.Chakmas dia firaisana foko Tibetana-Birmana, ary tena mifanakaiky amin'ny foko Himalaiyana.
5Storicamente provengono dall'Arakan [it] (l'attuale Stato di Rakhine). Sono diventati nomadi secoli fa e si sono in seguito stabiliti in diverse regioni dell'India e del Bangladesh.Araka ny tantara, avy any Arakan izy ireo (izay faritra Rakhine ao Birmania ankehitriny) izay zato taona taloha, mpifindrafindra monina ary nitoetra tamin'ny farita samihafan'i India sy Bangladesh.
6Da qualche mese molti indigeni bengalesi stanno organizzando manifestazioni e assemblee, catene umane e raduni, per chiedere che la Costituzione li riconosca come popolo.Volana vitsivitsy izay, olona teratany Bangladeshi maro no nidina an-dalambe hanao fihaonana, rojon'olonmbelona sy fifamoriana, mitaky ny fankatoavan'ny lalàmpanorenana ny mponina any amin'izy ireo.
7Il dibattito ‘indigeno' è nato in seguito ad alcune riflessioni rese pubbliche dalla commissione parlamentare ad hoc che sta lavorando a una serie di modifiche costituzionali che implicherebbero un ritorno alla versione del 1972.Ny adihevitra momba ny hoe ‘Teratany' dia niainga avy amin'ny fanamarihana maro nataonà komity manokana iray ao amin'ny parlemanta, izay miasa mamolavola fanitsiana ny lalàmpanorenana hiverina amin'ny lalàmpanorenan'ny taona 1972.
8Nella prima Costituzione del Bangladesh, che risale al 1972, non si faceva nessun riferimento alle etnie e alle popolazioni indigene esistenti sul territorio e il Paese veniva definito la terra dei bengalesi.Tsy misy ny famaritàna ny foko na teratany tamin'ny lalàmpanorenana voalohan'i Bangladesh ny taona 1972 izay tsy misy filazàna mihitsy fa hoe i Bangladesh dia tany ho an'ny Bengalis.
9La commissione parlamentare ha affermato che darà indicazioni affinchè prevalga la definizione di “piccoli gruppi etnici” e si chiede: “I Bangalees [ Bengalesi] verrebbero definiti ‘intrusi' o ‘invasori' se i gruppi etnici venissero riconosciuti come adivasi (indigeni)?”.Ilay komity ao amin'ny parlemanta dia nilaza fa hangataka ny hanekena azy ireo ho toy ny “foko vitsy an'isa” ary nanontany: “Ny Bangalees [Bengalis] ve ho antsoina hoe ‘mpitsabaka' na ‘mpanani-bohitra' raha ny foko rehetra hatao hoe adivasi (teratany)” ?
10Membri delle comunità indigene chiedono che la Costituzione gli riconosca il titolo di “popolazioni indigene” o in alternativa “gruppi etnici minoritari” invece di tribù nella centralissima Shahidminar a Dhaka, Bangladesh.Nangataka ny fanekena azy ireo ho “olona teratany” araka ny lalàmpanorenana ireo mpikambana ao amin'ny fiarahamonin'ny teratany fa tsy hoe foko na "vondron'olona vitsy an'isa” ao afovoan'i Shahidminara ao Dhaka, Bangladesh.
11Foto di Abu Ala, Copyright di Demotix, 29 April 2011.Sarin'i Abu Ala, Copyright Demotix, ny 29 Aprily 2011.
12Il ministro della cultura Pramod Mankin ha dichiarato:Ny minisi-panjakana misahana ny raharaha ara-kolotsaina, Pramod Mankin, dia nilaza :
13“Nessuno mette in discussione che le popolazioni indigene vengano riconosciute costituzionalmente.“Tsy misy resaka mihitsy ny hanomezana fankatoavana araka ny lalàmpanorenana ho an'ny mponina teratany.
14La questione riguarda le modalità di questo riconoscimento.”Ny adihevitra dia ny hoe fomba ahoana no hanekena azy ireo.”
15“Il governo è incerto se riconoscere gli indigeni come tali, perchè in questo modo si metterebbe in questione la radice etnica dei bengalesi, i nativi di questo Paese.“Ny governemanta dia mbola misalasala ny hanekena na tsia ny mponina teratany ho “teratany” satria maha-velompanontaniana momba ny fototra niavian'ny foko Bangalees eo amin'ny firenena izy ity..”
16Monjurul Haque sul blog Indigenous Bangla dice la sua [bn] rispetto alla complessità della questione:Monjurul Haque, tao amin'ny bilaogy Teratany Bangla dia manoratra [bn] ny momba ny fahasarotan'ny zava-misy :
17Le autorità stanno dicendo - “La gente delle colline non è indigena.Milaza ny manampahefana - “Ny mponina any an-tendrombohitra dia tsy teratany.
18Dato che la Costituzione del Bangladesh si applica dovunque, i Bengalesi hanno tutti gli stessi diritti sulle terre delle colline.”Satria ny lalàmpanorenana Bangladesh mihatra na aiza na aiza, mitovy zo ny Bengalis amin'ireo tany any an-tendrombohitra.”
19Anche coloro che vivono sulle colline sono cittadini bengalesi (non indigeni) - come ricorda la Costituzione.Ny mponina any an-tendrombohitra dia olom-pirenen'i Bangladesh koa (fa tsy teratany) - Ampahatsiahivin'ny lalàmpanorenana koa izany.
20Stanno cacciando via coloni bengalesi dalle colline sui terreni in cui “i Chakmas si sono stabiliti sin dalle origini - nella regione Arakan di Barma, e questo rende anche loro dei coloni”.Mandefa voanjo Bengalis sahirana hipetraka any an-tendrombohitra ry zareo noho ny antony hoe “ ny Chakmas nitrandraka ny tany teo an-tendrombohitra hatrany amin'izay niaviany - faritr'i Arakan ao Birmania, noho izany dia voanjo koa izy ireo”.
21Va aggiunto che le tribù del Bangladesh sono state per lungo tempo vittime di violazioni dei diritti umani da parte dei coloni bengalesi.Lazaina eto koa fa ny foko any Bangladesh dia niharan'ny fanitsakitsahana zon'olombelona nandritra ny fotoana ela nataon”ny voanjo Bengalis.
22Popolazioni indigene del Bangladesh nella zona delle colline del Chittagong.Ny Foko teratanin'i Bangladesh eny amin'ny lalankelin'ny havoanan'i Chittagong.
23Foto di Anwar Hussain.Sary an'i Anwar Hussain.
24Copyright Demotix 7/8/2010.Copyright Demotix 7/8/2010.
25Shimon Baskey dà spazio [bn] a ciò che pensano gli abitanti delle colline:Hatry ny ela ny tenintsika, kolotsaina, finoana ary fomba amam-panao dia mitovy, tsy nisy niova.
26Da tempo immemorabile il nostro patrimonio linguistico, culturale, il nostro credo e i rituali, sono rimasti inalterati.Mponin'ity tany ity isika. Ireo razantsika tsy nonina tamin'ny tanin'olon-kafa na nipetraka tany aman'olona.
27Noi apparteniamo a questa terra.Izy ireo no mponina voalohany nitevy ny ala ary namolavola ny tany ho azo volena.
28I nostri antenati non si sono stabiliti nelle terre abitate da altre popolazioni o di proprietà di qualcun'altro.Efa taranaka maro ry zareo no niaina teo talohan'ny namaritana ny sisintany. Sarkar Amin dia manaiky [bn] ny toerana saro-pady misy ireo olona ireo:
29Sono stati i primi abitanti a disboscare la zona e a lavorare la terra per poterla coltivare.Mong Mong, Tany amin'ny havoana iray tany Bandarban no nahitako anao voalohany. Bengali aho ary ianao dia avy aminà foko iray.
30Vivevano qui da molto prima che venissero creati dei confini.Mpanao hosodoko ianao ary izaho poeta. Lasa mpinamana niaraka tamin'izay isika.
31Sarkar Amin riconosce [bn] la difficile situazione di questa gente:Nisy hirifiry lalina ve tao anatin'ny tsiky tsy manan-tsininao? [..]
32C'è una crisi.Misy olana.
33La gente delle colline vuole che la Costituzione li riconosca come popolazione a sé.Ny olona any an-tendrombohitra dia mitaky lalàmpanorenana manaiky ny vahoakany.
34Vogliono essere definiti “indigeni”.Takian'izy ireo ny ho antsoinahoe “teratany”.
35Vogliono che gli accordi di pace vengano messi in atto.Mitaky fametrahana fifanaraham-pilaminana ry-zareo.
36Ma le Elite che governano il Bangladesh non vogliono riconoscergli gli stessi diritti.Nefa ireo mpanapaka an'i Bangladesh dia tsy mila fankatoavana ny fitovian-jo ho an'ny mponina any an-tendrombohitra.
37Questa è la ragione principale del dolore e del conflitto.Izany no fototry ny jaly sy ny olana.
38Jewel Bin Jahir ricorda [bn] come le minoranze indigene pensino che la costituzione neghi loro la lingua, la cultura e il credo:Jewel Bin Jahir dia mampahatsiahy [bn] ny fahatsapan-ireo teratany vitsy an'isa raha toa ny teniny, kolotsaina ary ny finoana no tsy raharahaina ao anaty lalàmpanorenana :
39Foto per gentile concessione di Wikipedia.Sary nindramina tamin'ny Wikipedia.
40Sotto licenza Creative CommonsNampiasaina araka ny fahazoan-dàlana CC
41Ma ciononostante ci vengono confiscate le Haba-Zoom (piantagioni), le foreste e i canali.Tsy niezaka ny hanaporofo ny fahambonianay tamin'ny Biju, Baisu, Karam Wanna, Sohrai (fety sy fomba fanao) anay izahay.
42Tsy niezaka ny hanery ny hanajàna ny Sangsarek, Laleng, Sharna ho finoana fototra na tamin'iza na tamin'iza izahay.
43Tsy niezaka ny handentika ireo teny hafa teto amin'izao tontolo izao amin'ny teny Achik, chakma, Kokborok, Thar, Munda, Santali izahay.
44Le nostre lingue vengono ignorate.Nefa mbola nalàna tamintsika ny Haba-Zoom(tanimboly) antsika, ala sy lakandrano.
45I nostri credo sono definiti impuri e illogici da credenze più forti e prepotenti.Odian-tsy hita ny tenindrenintsika. Tasaina ho tsy madio intsony ny finoantsika, tsy mitombina noho ny amin'ireo finoana goavana sy manindry.
46Il dibattito si è scaldato ulteriormente quando il ministro degli esteri del Bangladesh ha affermato recentemente che definire “indigene” le popolazioni delle colline del Bangladesh è sbagliato:Lasa lavitra ny adihevitra rehefa niteny ny minisitry ny raharaham-bahiny ao Bangladesh nitsikera tsy ela akory izay fa hoe tsy mendrika ny olona miaina any an-tendrombohitra any Bangladesh ny teny hoe “teratany” :
47“Nella Costituzione, tutte le minoranze sono riconosciute genericamente come minoranze, e grazie al 15° emendamento, l'attuale governo le ha categorizzate come “minoranze etniche” e non più come popolazioni ‘tribali'.”“Ao amin'ny lalàmpanorenana, ny vitsy an'isa rehetra dia ekena fa vitsy an'isa, ary araka ny fanovàna faha 15, dia heverin'ny governemanta ankehitriny ho toy ny ‘foko vitsy an'isa' izy ireo ary fa tsy hoe fotsiny olona anaty ‘foko'.”
48Ha poi aggiunto:Nilaza koa Izy :
49“Riconoscere un'identità speciale per emancipare solo l' 1.2% della popolazione costituita da 150 milioni di persone, togliendo il diritto al 98.8 % restante non può essere considerato un gesto da farsi nell'interesse nazionale del Bangladesh.”“Ny fanomezana maha-izy azy manokana sy tombontsoa ambonimbony ho fanafahana 1,2 isan-jato monja amin'ny vahoaka miisa 150 tapitrisa amin'ny fanafoanana ny an'ireo 98,8 isan-jato dia tsy ho tombontsoam-pirenena ho an'i Bangladesh.”
50Ha ricordato i 4000 anni di tradizioni bengalesi su questa terra:Nampahatsiahy ny fanaon'ny Bengalis efa hatramin'ny 4000 taona tamin'ity tany ity izy :
51“I bengalesi non sono né gli invasori né gli stranieri né i non indigeni sulla loro terra nativa. E non lo saranno mai.”“Ny foko Bengalis dia sady tsy voanjo mpanjanaka, na koa tsy vahiny no tsy teratany ho an'ity taniny ity ary tsy ho izany mandrakizay.”
52Biplob Rahman, un giornalista e blogger ha messo in discussione [bn] la presa di posizione del governo che sostiene non esistano indigeni in Bangladesh.Biplob Rahman, mpanao gazety sady bilaogera dia manohitra [bn] ny fijoroan'ny governemanta fa tsy misy teratany izany any Bangladesh.
53Ha citato un re Chakma, membro del forum permamente delle Nazioni Unite sui temi indigeni, Debashish Roy che ha recentemente dichiarato [bn]:Mitanisa ny famakiana lainga vao haingana [bn] avy amin'ny Mpanjaka Chakma sy mpikambana ao amin'ny sehatra fifampiresahan'ny UN momba Ireo Taranaka Teratany ary Debashish Roy izy :
54Se il governo riconoscesse “le popolazioni indigene”, l' 1.2% della popolazione emarginata e in condizioni di sottosviluppo potrebbe combattere ricorrendo a strumenti legali.Raha eken'ny governemanta ny “mponina teratany” dia hanana fototra ara-dalàna amin'ny ady fitakian-jo ataony ireo olona 1.2% n'ny mponina natao an-jorom-bàla sy zàra raha nahita fandrosoana ireo.
55Questo riconoscimento non gli attribuirebbe comunque nessun diritto speciale.Kanefa, io fankatoavana io dia tsy hanome azy ireo zo manokana.
56Biplob ricorda che il primo ministro in carica Sheikh Hasina, ha fatto alcune dichiarazioni in occasione della Giornata internazionale delle popolazioni indigene defininendo numerose volte la gente delle colline come indigeni.Biplob mampahatsiahy fa ny Praiminisitra Sheikh Hasina ankehitriny, dia nanao fanambaràna tamin'ny Andro Iraisampirenena ho an'ny Mponina Teratany namaritra imbetsaka an'ireo olona any an-tampon-kavoana ireo ho “mponina teratany”.
57Cita inoltre un articolo di un giornale locale, dove si racconta [bn] che:Naka teny taminà gazety iray ao an-toerana izy [bn], izay nitatitra [bn] fa :
58Si sa che nel momento in cui si inizia a usare il termine “indigeno” rispetto a qualsiasi minoranza, il paese in questione diviene soggetto alla firma di dichiarazioni e trattati in sede ONU.Fantatra izany fa raha ampiasaina ny “teny teratany” ho an'ny mponina vitsy an'isa sasany dia nametraka izany fa ny firenena dia tokony hanasonia fanambarana maron'ny Firenena Mikambana.
59Avvenuto ciò, le Nazioni Unite possono intervenire accertando l'esistenza di violazioni dei diritti umani nei confronti di popolazioni indigene.Amin'izay fotoana izay ny Firenena Mikambana dia ho afaka hanao fanadihadihana momba ny fanitsakitsahana ny zon'olombelona tamin'ireo mponina teratany ireo.
60Per questo motivo il governo del Bangladesh ha deciso di non definirli indigeni.Noho izany, ny governemanta ao Bangladesh dia naka ity safidy ity (tsy hiantso azy ireo ho “teratany”).
61In quest' occasione tutti i maggiori partiti politici del Paese hanno condiviso la stessa scelta ideologica.Amin'ity olana ity, ny ankabeazan'ireo antoko politika lehibe sy matanjaka any Bangladesh dia mitovy foto-kevitra.
62Mithusilak Murmu fa notare [bn] che ad oggi esistono un numero di quote garantite a livello governativo e nelle istituzioni educative pubbliche per gli indigeni e si chiede se l'attuale proposta del governo modificherà nella pratica la concessione di “certificati indigeni” per le popolazioni delle colline.Mithusilak Murmu manamarika [bn] fa amin'izao fotoana dia misy karazana fetra ao amin'ny sampan-draharahan'ny Governermanta sy ny sampam-pampianarana miankina amin'ny fanjakana ho an'ireo teratany ary manontany tena izy raha ny tolo-kevitry ny Governemanta amin'izao fotoana io dia hitarika fanovàna amin'ny famoahana ny “taratasy fanamarinana ny maha teratany” ho an'ny mponina any an-tendrombohitra.
63Sono circa 370 milioni gli indigeni sparsi in 70 paesi del mondo ad essere soggetti a marginalizzazione e maltrattamenti.Manodidina ny olona teratany 370 tapitrisa aminà firenena 70 manerana izao tontolo izao no mbola atao an-jorom-bàla na ratsy karakara.
64Questa gente, in Bangladesh e nel resto del mondo, vive situazioni simili e lotta per preservare la propria identità, terra e tradizioni.Ireo olona ireo any Bangladesh sy amin'ny toerana hafa dia miatrika olana mitovy ary miady ho an'ny maha izy azy, tany ary fomba fiaina.