# | ita | mlg |
---|
1 | Madagascar: biblioteche su quattro ruote per incentivare la lettura | |
2 | ‘I bambini non possono andare in biblioteca? | Madagasikara: Famakiam-boky mandehandeha hampirisihana vakinteny |
3 | Allora è la biblioteca che va da loro'. È quanto osserva su Madagascar not the movie [in] il blogger Tahina, che di recente ha fatto una singolare scoperta. | Tahina, mamaham-bolongana ao amin'ny Madagasikara tsy ilay sarimihetsika, no mamoaka sary vitsivitsy ny “bibliobus”, famakiam-boky iray anaty fiarakodia mandehandeha, tetikasa iray entina hampiroboroboana ny famakianteny eto Antananarivo (en). |
4 | Quello che vedete nella foto è il ‘bibliobus' [in], la biblioteca ambulante montata su rimorchio che da più di un mese si apposta per le strade del suo quartiere, aperta a tutti dalle 8:30 alle 16:00. | |
5 | Vi si trova di tutto, dai fumetti ai romanzi, dalle riviste ai testi didattici ed educativi. | Nohazavainy ary fa nahitana fahombiazana tanteraka ity tetikasa ity ho an'ny manodidina azy. |
6 | A giudicare dalla fila nella foto si direbbe che in Madagascar i ragazzi abbiano una vera passione per la lettura. | |
7 | La biblioteca è infatti sempre piena, e frequentata soprattutto da bambini. Ormai non basta più, a detta del blogger, che vorrebbe ce ne fossero a migliaia. | ” Raha toa tsy afaka mankany amin'ny famakiam-boky ny ankizy, dia ny famakiam-boky indray no hanatona ny ankizy”, hoy ny nambarany. |