# | ita | mlg |
---|
1 | La comunità indigena Wayúu in Colombia e Venezuela sta morendo di sete | Matin'ny Hetaheta Ny Vondrom-piarahamonin'ireo Teratany Wayúu Ao Kôlombia Sy Ao Venezoelà |
2 | “Il fiume che ci hanno rubato”. | “Ny Renirano Izay Nangalarin-dry zareo”. |
3 | Screenshot dal documentario che mostra le condizioni di vita della comunità Wayuu e il suo disperato bisogno di acqua. | Ny dikasary avy amin'ny horonantsary fampahafantarana mampiseho ny toe-javatra mahazo ny vondrom-piarahamonina Wayuu sy ny filàn'izy ireo rano. |
4 | Dopo tanti anni di emarginazione e povertà, la comunità Wayuu che vive in Colombia e Venezuela, deve ancora lottare per far sentire la propria voce. | Niady mba handrenesana ny feony ny vondrom-piarahamonina Wayúu ao Kôlombia sy ao Venezoela, taorian'ny taona maro nisian'ny fanilikilihana sy ny fahantrana. |
5 | Le persone di questa comunità, che si trova nella penisola deserta della Guajira all'estremo nord della Colombia e nei territori in comune con il Venezuela, sono costrette ad affrontare una terribile combinazione di fame, malnutrizione e sete. | Ianjadian'ny hanoanana, ny tsy fanjarian-tsakafo, ary ny hetaheta mitambatra ny olona ao anatin'io vondrom-piarahamonina io, izay monina ao amin'ny saikinosy mangadihady ao La Guajira, any amin'ny farany avaratr'i Kôlombia sy ny faritra itambarany amin'i Venezoelà. |
6 | La ragione principale? | Ny tena antony ? |
7 | Sul fiume che attraversa la regione è stata costruita una diga e le sue acque sono state privatizzate per favorire l'estrazione del carbone e l'agricoltura industriale. | Nasiana tohodrano ny renirano izay mamakivaky ny faritra ary ny tsy miankina no miandraikitra ny rano ho fampandehanana ny fitrandrahana arina ambonin'ny tany sy ny fambolena ara-indostrialy. |
8 | A pagarne le drammatiche conseguenze sono soprattutto i bambini. | Ny ankizy no tena mora andairan'izao toe-javatra mahafaty izao. |
9 | La comunità ha presentato un reclamo alla Commissione Interamericana dei Diritti Umani allo scopo di costringere il governo colombiano a liberare il flusso d'acqua del fiume. | Nametraka fitarainana tany amin'ny Komity Iraisan'ny Amerikana momba ny zon'olombelona ilay vondrom-piarahamonina mba hanerena ny governemanta Kôlombiana hamaha ny fandehanan'ny rano avy any ambony. |
10 | La loro petizione fa luce ancora una volta [es, come tutti i link seguenti eccetto ove diversamente indicato] su un tema che è stato spesso protagonista nei notiziari, a partire dalla seconda metà del 2014. | Mandrehitra indray ny jiro mikasika ny raharaha niseho tany anatin'ny vaovao hatramin'ny tapaky ny taona 2014 ny fitakian'izy ireo. |
11 | I difensori della comunità hanno richiesto più volte programmi, donazioni e progetti umanitari che potessero aiutare la popolazione indigena, ma pochi di essi sono poi diventati realtà. | Nanao antso maro hisian'ny fandaharanasa noho ny maha-olona, fanampiana ara-bola ary tetikasa ilay vondrom-piarahamonina mba hanampiana ireo vahoaka teratany ireo, nefa vitsy no tanteraka. |
12 | I Wayuu sono il più grande gruppo indigeno del Venezuela e della Colombia [it]. | Ny Wayúu no vondrona teratany lehibe indrindra any Venezoelà sy Kôlombia. |
13 | Rappresentano circa l'11% della popolazione dello stato venezuelano del Zulia e quasi il 45% del dipartimento di La Guajira. | Manodidina ny 11%-n'ny mponina no isan'izy ireo ao amin'ny fanjakan'i Zulia ao Venezoelà ary manakaiky ny 45% ao amin'ny departemantan'i Guajira. |
14 | Scrivendo per il sito internet Canarias-Semanal.org, Juan Andrés Pérez Rodríguez sostiene che i media principali non hanno prestato abbastanza attenzione alle problematiche urgenti di questa comunità: | Raha nanoratra tamin'ny tranonkalom-pifandraisana Canarias-Semanal.org i Juan Andrés Pérez Rodríguez, dia nanohana fa tsy niraika loatra tamin'ny olana maika mahazo io vondrom-piarahamonina io ny media mahazatra hatrizay : |
15 | Poichè i media ufficiali hanno delle priorità di informazioni da pubblicare ben definite e mirate (specialmente a discapito di quelle nazioni come Cuba e Venezuela, che non rientrano nello stile di vita occidentale), non verrete a sapere che la comunità indigena Wayuu, la più grande in Colombia, sta morendo di fame e di sete perchè il fiume principale della regione è stato bloccato da una diga, e le sue acque privatizzate per l'agricoltura industriale e per lo sfruttamento della miniera di carbone Cielo Abierto, la più grande del mondo. | Satria efa manana ny laharam-pahamehany mazava tsara sy ny tanjony amin'ny fampahalalam-baovao ny vondron'orinasanà media (indrindra ny manohitra an'i Kiobà, Venezoelà ary ny firenena hafa tsy miaraka amin'ny tandrefana), dia tsy ho fantatrao fa matin'ny hanoanana sy hetaheta ny mponina teratany Wayúu, ny lehibe indrindra ao Kôlombia, satria voasakana amin'ny tohodrano ny renirano lehibe ao amin'ny faritra ary ny rano avy aminy lasa iandraiketan'ny tsy miankina ho an'ny fambolena indostrialy sy fitrandrahana arina Cielo Abierto, ny lehibe indrindra eran-tany. |
16 | Per lo stesso motivo, non siete a conoscenza della denuncia che questa comunità ha presentato alla Commissione Interamericana dei Diritti Umani, che fa parte dell'Organizzazione degli Stati Americani, con sede a Washington, per la violazione dei loro diritti fondamentali. | Noho izay antony izay ihany, tsy fantatrao mihitsy ny fitoriana nataon'io vondrom-piarahamonina io tany amin'ny Komity Iraisan'ny Amerikana momba ny zon'olombelona izay anisan'ny Fikambanan'ny Firenena Amerikana, manana foibe ao Washington, nohon'ny fanosihosena ny zo fototra ahafahan'izy ireo miaina. |
17 | L'articolo termina con il trailer di un documentario prodotto dal giornalista colombiano Gonzalo Guillén, intitolato The River That They Stole (Il Fiume Che Ci Hanno Rubato). | Nofaranana tamin'ny santionan'ny horonantsary fampahafantarana novokarin'i Gonzalo Guillén, Kôlombiana mpanao gazety, ny lahatsoratra, izay mitondra ny lohateny hoe Ny Renirano Izay Nangalarin-dry ireo. |
18 | Il film, che la comunità indigena ha presentato come prova legale nel reclamo, dipinge un quadro sconvolgente di quella che è la situazione attuale di questa regione, usando sia le testimonianze delle vittime che dei responsabili. Alcuni organi di stampa si sono occupati di recente del problema. | Ny horonantsary, izay nasehon'ilay vondrom-piarahamonin'ny teratany ho toy ny porofo ara-dalàna tao anatin'izany fitoriana izany, dia manome sary mampiahiahy momba ny toe-javatra misy ao amin'ny faritra amin'ny fampiasana fijoroana ho vavolombelona avy amin'ny niharam-boina sy ny nanao ny heloka. |
19 | Tra essi, El Tiempo, il quale ha pubblicato un testo scritto da María del Pilar Camargo che spiega le gravi condizioni in cui vivono i bambini di La Guajira. | Vao hainganadia nisy media vitsivitsy nandray ilay olana, toy ny El Tiempo, izay namoaka lahatsoratra nosoratan'i María del Pilar Camargo manazava ny toe-draharaha sarotra izay atrehan'ireo ankizy monina ao La Guajira. |
20 | L'editorialista ha evidenziato qualcosa di ancora più grave: non tutti i bambini sono registrati, il che significa che le cifre dei bambini deceduti potrebbero essere ancora più alte: | Navoitran'ilay mpanao lahatsoratra ny tena zava-dehibe : tsy ny ankizy rehetra akory no voarakitra an-tsoratra ; midika izany fa mety ho ambony kokoa ny isa : |
21 | “Nel 2012, sono morti 43 bambini indigeni minori di 5 anni sui 100,000 in questa nazione. | “Tamin'ny 2012, ankizy teratany 43 amin'ny 100.000 no maty tao amin'ny firenena ho an'ny zaza latsaky ny 5 taona. |
22 | Questa cifra potrebbe essere molto più alta”, dichiarano il capo della comunità Wayúu, La Guajira e l'UNICEF Colombia. | Mety mbola ho avo be io isa io,” hoy ny navalin'ny lehiben'ny UNICEF Wayúu ao La Guajira ao Kôlombia. |
23 | “Ci sono molti bambini che muoiono, ma tra le montagne. | “Betsaka ny ankizy maty, fa any an-tendrombohitra. |
24 | Vengono sepolti e le loro morti non vengono riportate agli ospedali,” afferma la donna. | Nalevina izy ireo ary tsy voalaza tany amin'ny hôpitaly”, hoy izy. |
25 | Il problema della mancanza di morti denunciate è reale, afferma ancora. | Fambara ny olana momba ny tsy fahampian'ny tatitra, hoy izy. |
26 | “La percentuale della popolazione indigena è 5,4%, non molto alta, ma va sommata al totale della maggior parte dei bambini morti nel paese. | “5,4% ny salan'isan'ny vahoaka teratany, izay tsy betsaka, nefa izany dia manampy ny isan'ny ankamaroan'ny ankizy maty eto amin'ity firenena ity. |
27 | E ci sono molte morti non registrate. | Ary betsaka ny ankizy maty izay tsy voarakitra an-tsoratra. |
28 | Sono quasi certa che a La Gaujira ci sono molte più morti di quelle registrate nelle statistiche, e lo dico per esperienza acquisita durante un progetto in cui ho imparato che per gli indigeni Wayuu un bambino non ha alcun valore finchè non compie una certa età. Ciò perchè il bambino potrebbe morire da piccolo e quindi per avere un vero valore sociale i bambini devono aspettare di crescere e solo una volta grandi diventano parte integrante della famiglia.” | Mety ho azoko antoka fa betsaka kokoa ny maty ao La Gaujira noho izay voasoratra ao anatin'ny antontanisa ary milaza izany aho nohon'ny traikefa anananay tamin'ny tetikasa iray, tamin'izany, ho an'ny teratany Wayúu, tsy misy lanjany ny ankizy mandra-pahatongany amin'ny taona iray voafetra, satria mety ho faty ilay ankizy, noho izany amin'ny soatoavinasosialin-dry zareo, tokony hiandry ny fitombony izy ireo ary rehefa lehibe izy vao raisina ho isan'ny fianakaviana. |
29 | Sul giornale online alternativo Las 2 Orillas, Diana López Zuleta spiega nei dettagli la denuncia della comunità: | Nanazava ny fitoriana nataon'ilay vondrom-piarahamonina i Diana López Zuleta tao amin'ny gazety Las 2 Orillas, safidy azo raisina ety anaty tranonkala : |
30 | Stando alla copia legale della denuncia, oltre alla richiesta dell'immediata apertura delle barriere della diga, in modo che l'acqua posso raggiungere la comunità indigena il prima possibile, si richiede anche la sospensione immediata dell'acqua presa da La Guajira che (la miniera) Cerrejón ottiene da altre fonti pubbliche oltre che dal fiume, perlopiù sotterranee, finchè una valutazione tecnica adeguata e imparziale non determinerà se, dopo aver fornito acqua a sufficienza per gli abitanti della regione, ci sia effettivamente acqua in eccesso che può essere destinata ad un'agricoltura in grande scala e allo sfruttamento delle miniere Cerrejón. | Araky ny voasoratra ara-pitsarana, ankoatran'ny fangatahana ny hamohàna maika ny hidin-dranon'ny tohodrano mba hahafahan'ny rano tonga faran'izay haingana any amin'ilay vondrom-piarahamonin'ny teratany, angatahan-dry zareo ny didy hampiatoana tsy misy hatakandro ny rano alaina avy ao La Guajira, tokony maka any amin'ny loharano hafa ho an'ny daholobe (ny fitrandrahana harena an-kibon'ny tany) Cerrejón, ankoatran'io renirano io, indrindra ny ambanin'ny tany, mandra-pahavitan'ny fanadihadiana ara-teknika sy tsy mitanila hahafahana mamantatra raha toa ka rehefa avy mamatsy ara-dalàna ny mponina ao amin'ny faritra, mbola misy rano ambiny hanomezana ny fambolena lehibe sy ny fitrandrahana ataon'ny Cerrejón. |
31 | Su Twitter, la gente ha offerto il proprio supporto alla campagna #SOSLaGuajira fondata da Colombia Digna, (@colodigna). | Manohana ny fanentanana #SOSLaGuajira natomboky ny Colombie Digna, (@colodigna), ny mpampiasa Twitter. |
32 | Anche l'UNICEF ha creato una campagna, #DeseoQueAyuda (Desiderio di aiuto) con lo scopo di raccogliere fondi per la causa: | Nanomboka fanentanana #DeseoQueAyuda (te-hanampy aho) ihany koa ny UNICEF mba hanangonam-bola ho an'izay antony izay : |
33 | Sapete che a La Guajira muoiono 3 bambini Wayuu al giorno? | Fantatrao ve fa ankizy 3 isan'andro no maty ao Wayuu ary inona no antony ? |
34 | E sapete perchè? Per malnutrizione. | Nohon'ny tsy fanjariantsakafo. |
35 | Hanno bisogno d'aiuto. STOP ALL'INDIFFERENZA. | Mila fanampiana izy ireo AOKA IZAY NY TSY FIRAHARAHINA Ndeha isika hanohana ny #SOSLaGuajira |
36 | Sosteniamo #SOSLaGuajira. Abbiamo ricevuto molti aiuti grazie a #SOSLaGuajira quindi continueremo fino alle 7 di domani sera. | Nahazo fanampiana maro tamin'ny #SOSLaGuajira izahay, noho izany hotohizanay hatramin'ny rahampitso amin'ny 7 ora hariva. |
37 | Speriamo di poter contare ancora sul vostro supporto. | Manantena ny fanohananareo lalandava izahay |
38 | L'arrogante Ministro della Salute della Colombia (un buffone) non sa nemmeno cosa sia o dove si trovi La Guajira #SOSLaGuajira | Tsy mahalala akory ny #SOSLaGuajira ao La Guajira na ny toerana misy azy ilay Ministra mpiavonavona misahana ny Fahasalamana ao Kôlombia (mpanao hatsikana tsotra) |
39 | La responsabilità è di tutti i colombiani #SOSLaGuajira | Andraikitry ny Kôlombiana rehetra izany #SOSLaGuajira |
40 | Unitevi anche voi a coloro che chiedono di poter aiutare e vogliono salvare i bambini di La Guajira. Visitate il sito desoqueayuda.com | Miaraha amin'ny olon-drehetra izay mangataka ny #DeseoQueAyuda ary manokan-tena ho an'ny ankizy ao Guajira amin'ny alalan'ny desoqueayuda.com |
41 | Nel dicembre del 2014 l' UNICEF [it] fondò la campagna #DeseoQueAyuda (Desiderio d'aiuto) per raccogliere fondi per questa causa. | Tamin'ny Desambra 2014, ny UNICEF dia namorona fanentanana #DeseoQueAyuda (Iriako fa hanampy izany) mba hanangonam-bola ho an'io antony io |