# | ita | mlg |
---|
1 | Malesia: è giusto sposarsi a 14 anni? | Zazavavy Maleziana 14 taona manambady |
2 | Recentemente si è fatto un gran parlare [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato] di un matrimonio combinato tra una ragazza di 14 anni e un insegnante di 23 anni. | Vao haingana izay, nisy tatitra nanambara fa nisy fanambadiana namboarina teo amina zazavavy 14 taona sy mpampianatra 23 taona ‘izay nanainga adihevitra mikasika ny fanambadian'ny ankizy'. |
3 | L'episodio ha “costituito l'occasione per rilanciare il dibattito sui matrimoni dei minori”. | |
4 | Ai sensi della legge Syariah della Malesia, cui sono soggetti solo i musulmani, affinché sia consentito il matrimonio a musulmani sotto i 16 anni è necessario il consenso della Corte Syariah. | Araka ilay lalàna Syariah any Malezia, izay manana fahefana hitsara ireo Silamo, dia mila mahazo ny faneken'ny Fitsarana Syariah ireo Silamo latsaky ny 16 taona vao mahazo alàlana hiditra amin'ny fanambadiana. |
5 | In questo caso specifico, la Corte aveva concesso alla coppia l'autorizzazione di sposarsi. | Tamin'ity tranga ity, dia namela izy roa hivady ny Fitsarana. |
6 | Glenda Larke crede che il matrimonio con un minorenne, per quanto possa essere legale, non sia diverso dalla pedofilia. | Glenda Larke dia mino fa tsy mifankaiza amin'ny fanodikodinana zaza tsy ampy taona ny fampakarana ankizy ho vady, na dia manara-dalàna aza izany. |
7 | Una studentessa di 14 anni non è un adulto. | Tsy olon-dehibe ny ankizivavy mpianatra 14 taona. |
8 | Non è una donna, anche se ha iniziato il suo ciclo mestruale. | Tsy mbola vehivavy lehibe izy, na dia efa manomboka tonga fotoana aza. |
9 | È ancora una bambina. Ammira gli adulti. | Midera ireo olon-dehibe izy. |
10 | La sua religione e la sua cultura le dicono di obbedire loro, e soprattutto ai genitori. | Ny finoany sy ny kolontsainy dia mibaiko azy hankatoa ireo zokiny, indrindra ny raiamandreniny. |
11 | E' ingenua e vulnerabile. | Mora mino sy marefo izy. |
12 | Un uomo di 23 anni che la sposa - un uomo colto, non un tizio analfabeta la cui società è ancora immersa nell'idea tipica del 19° secolo per cui i bambini dovrebbero lavorare a 12 anni e sposarsi a 14 - è semplicemente un pedofilo. | Ny lehilahy 23 taona naka azy ho vady - lehilahy nahita fianarana, fa tsy tahaka ireo lehilahy izay mbola miaina anatina fiarahamonin'ny taonjato faha-19 izay miasa manomboka amin'ny faha-12 taonany ireo ankizy ary manambady amin'ny faha-14 taonany - dia mpanodinkodina zaza tsy ampy taona tsotra izao. |
13 | B.Joe è dell'idea che in questo caso né la Corte Syariah, né i genitori della ragazza abbiano fatto il loro dovere di tutori dei diritti dell'infanzia. | Mihevitra i B.Joe fa samy tsy voahajan'ny Fitsarana Syariah sy ny raiamandreniny ny zon'ny ankizy sy ny zaza tsy ampy taona. |
14 | La parte divertente di tutta questa situazione è che il matrimonio è stato approvato dalla Corte Syariah - cosa ne è stato della tutela del minore? | Ary ny zavatra mampihomehy amin'ity tantara ity dia neken'ny Fitsarana Syariah ity fanambadiana ity - fa inona no mitranga amin'ny fiarovana ny zon'ny zaza tsy ampy taona? |
15 | Perché i genitori non potevano aspettare qualche altro anno, fino a quando la minore non fosse stata in grado di decidere per se stessa? | Maninona ny raiamandreny no tsy afaka miandry taona vitsivitsy mandrapahafahan'ity zaza tsy ampy taona ity mandray ny fanapahan-keviny manokana ? |
16 | Anche Un:dhimmi crede che quanto accaduto sia moralmente sbagliato. | Un:dhimmi ihany koa dia mino fa diso sy tsy eken'ny fomba fisainana izany. |
17 | Sempre più studi dimostrano che le ragazze soggette ad attività sessuale in un'età così precoce non subiscono solo danni al sistema riproduttivo, ancora in fase di sviluppo, ma anche traumi psicologici permanenti. | ny fandalinana nifandimby dia mampiseho fa ireo zazavavy miroso amin'ny firaisana ara-nofo amin'ny taona tahaka ny azy izao dia mijaly fa tsy hoe fotsiny simba ny fitaovanam-pananahanyizay mbola an-daàlam-pivoarana, fa mety hisy ihany koa ny fikorontanana ara-tsaina. |
18 | Tuttavia, Fyzal preferisce adottare una posizione più neutrale. | Kanefa, Fyzal dia naka toerana tsy miandany na amin'iza na amin'iza kokoa mikasika ity raharaha ity. |
19 | In questa situazione è stato ottenuto il consenso da parte della Corte: forse dovremmo avere fiducia nei nostri giudici Syariah, avranno preso in considerazione tutte le implicazioni, prima di concedere il consenso. | Tamin'ity tranga iray etsy ambony ity dia nahazo famelàna tany amin'ny Fitsarana Syariah izy ireo. Midika izany fa tokony hahatoky ny Mpitsara Syariah isika - tsy maintsy efa nanadihady mikasika izay rehetra ho vokany izy ireo talohan'ny nanekeny. |
20 | Credo che i giudici abbiano dato il permesso in base alla fiducia che riponevano in quell'uomo: lo hanno ritenuto in grado di prendersi cura della ragazza, che potrà crescere bene sotto sua tutela. | Ny fanekena tahaka izao, mino aho, dia neken'izao Mpitsara noho ny fahatokisana napetrany tamin'ilay lehilahy ny amin'ny hikarakarany tsara ilay zazavavy ary ilay zazavavy kosa hitombo tsara eo anoloan'izany fikarakarana azy izany. |
21 | Se il giudice ne avesse dubitato, non avrebbe acconsentito al matrimonio. | Raha niahiahy mikasika izany ireo mpitsara, dia tsy nekena ny tahaka izao. |
22 | Pertanto credo che sulla questione dei matrimoni di ragazze musulmane sotto i 16 anni si debba lasciare che le Corti della Syariah facciano il loro lavoro, perché sono esse a sapere quando concedere o meno le autorizzazioni richieste. | Toy izany, dia apetrako izany any amin'ny raharaha mikasika ny fanambadian'ireo zazavavy Silamo latsaky ny 16 taona, avelao hanao ny asany ny Fitsarana Syariah. Fantatr'izy ireo rehefa tokony na tsy tokony ho ekena ny raharaha iray. |
23 | Credo comunque che per affrontare questo problema sia ancora necessaria una discussione aperta tra il Governo e gli esperti della Syariah. | Nefa araka ny hevitro dia mbola ilaina ny firesahana mivelatra kokoa eo amin'ny Governemanta sy ireo manam-pahaizana mikasika ny Syariah mba handinihana ny amin'ity tranga ity. |