Sentence alignment for gv-ita-20091218-11560.xml (html) - gv-mlg-20091226-4454.xml (html)

#itamlg
1Russia: tre storie (tutt'altro che rare) di estrema povertà…Rosia: Tantara telo momba fahantrana lalimpàka
2Recentemente il fotogiornalista Oleg Klimov è rimasto due ore ad aspettare il treno alla stazione di Syzran [in], cittadina nella regione Samara [it], in Russia.Niandry fiaran-dalamby adiny roa teo amin'ny toby fiantsonana ao Syzran, tanàna Rosiana ao amin'ny faritr'i Samara, ny mpanao gazety an-tsary Rosiana Oleg Klimov.
3Mentre era lì, si è messo a chiacchierare con alcuni abitanti del luogo e poi ne ha annotato le storie di estrema povertà [rus] sul proprio blog.Fotoana fohy teo, niresaka tamina olona vitsy izy ary nandrakitra an-tsoratra ny fahantrana lalimpàka mahazo ireo olona ireo (RUS) tao amin'ny blaoginy.
4Storia #1:Tantara #1:
5[…] Madre, figlia, e nipote, di circa 5 anni.[…] Renim-pianakaviana iray, ny zanany vavy, sy ny zafikeliny lahy, 5 taona na mihoatra.
6Vivono alla stazione da due giorni.Monina ao amin'io fiantsonan'ny fiaran-dalamby io efa roa andro izao.
7Gli mancano 400 rubli (circa 13 dollari) per comprare i biglietti per raggiungere il paese nativo, non lontano da [Penza [it]].Tsy ampy 400 roubles (eo amin'ny. $13 eo ho eo) mba [hividianana tapakila] hodiana any an-tanànan'izy ireo, tsy lavitra an'i [Penza].
8Stavano tornando a casa da un funerale.Avy nandevina.
9Stanno aspettando una parente che gli porti i 400 rubli.Miandry ramatoa havany ihany ho tonga avy any an-tanàna hitondra ireo 400 roubles.
10La parente non si vede - forse perchè anche lei è senza soldi.Tsy tonga anefa ity nandrasana - mety, satria tsy manam-bola koa izy.
11Mi hanno chiesto di inviare un messaggio dal cellulare.Nangataka [ahy] handefa hafatra [avy amin'ny findaiko] izy ireo.
12Gente semplice, paesani.Olona tsotra.
13Forse non sono troppo intelligenti o troppo educati , ma sono di larghe vedute e ingenui.Mety tsy dia maranin-tsaina sy tsy dia nahita fianarana, nefa dia tsotra sy mahay zavatra.
14Oggigiorno, qualità di non poco valore.Hatsaràna izay tsy azo tsinontsinoavina amin'izao androntsika izao.
15La pensione della madre è di 4.500 rubli [al mese; circa 148 dollari].4,500 rubles eo ny vola raisin'ilay reniny [isam-bolana; eo amin'ny $148 eo ho eo].
16La figlia a volte lavora a Penza, a volte no. Il figlio non frequenta l'asilo.Indraindray ny zanany vavy miasa any Penza, indraindray tsy mankany. Ilay zafikeliny tsy mba mankany amin'ny akaninjaza.
17[Perchè] non c'è un asilo.[Satria] tsy misy akaninjaza.
18Una parente è morta, hanno raccolto tutti i soldi che avevano per seppellirla.Nisy havany maty, nanangona ny vola rehetra nananany izy ireo ary nandevina azy.
19“Che altro potevano fare? - Bisogna pur dare un addio decente e umano…” […]“Inona no atao? - Mila manao veloma farany amin'ny fomba mendrika ny maha-olona…” […]
20Storia #2:Tantara #2:
21[…] Quattro donne di etnia tartara ogni settimana fanno le pendolari dal loro villaggio a Syzran per guadagnare qualche soldo.[…] Vehivavy efatra avy amin'ny foko Tatar no tonga isan-kerinandro avy any an-tanànany mankao Syzran mba hitady vola.
22Quando va bene guadagnano mille rubli [circa 33 dollari] in quattro, lavorando come donne delle pulizie nelle strutture pubbliche e in altri posti.Raha mety ny tàntana, dia mahazo arivo [roubles; na $33 eo] izy efatra ireo mitambatra, amin'ny fanaovana asan'ny mpanampy eny amin'ireny trano iraisan'ny be sy ny maro ireny sy eny rehetra eny.
23Non c'è assolutamente lavoro in paese.Tsy misy asa any an-tanànan'izy ireo.
24“C'è lavoro, ma nessuno che paga.”“Misy asa, saingy tsy misy karama.”
25A volte non hanno abbastanza soldi per comprare soltanto del pane.Indraindray tsy misy vola ividianana na dia mofo iray aza eny amin'izy ireo.
26Così comprano la farina e preparano il pane da sè.Noho izany dia mividy lafarinina izy ireo ary dia manamboatra ny mofony.
27Per risparmiare soldi.Mba hitsitsitsiana ny vola.
28Hanno le loro patate.Manana ny oviny manokana izy ireo.
29E anche cetrioli e cavoli.Sy voatangom-bazaha [concombres], ary laisoa.
30Ma non hanno soldi.Nefa tsy manam-bola ry zareo.
31“Si può sopravvivere, ma è molto difficile.“Azo atao ny mivelona, fa tena sarotra.
32È più facile morire…” […]Mora kokoa ny mamoy aina…” […]
33Storia #3:Tantara #3:
34[…] Un uomo, di circa 55 anni o poco più.[…] Lehilahy iray, eo amin'ny 55 taona eo na latsaka kely.
35I figli l'hanno buttato fuori di casa.Noroahan'ireo zanany tao an-tranony izy.
36Proprio così: “Vattene via da qui…A volte sto da alcuni conoscenti, e a volte alla stazione.Ohatran'izao fotsiny: “Ento mandeha mivoaka any ny helo… Indraindray mipetraka any amin'ireo namako aho, ary indraindray ao amin'ny fiantsonan'ny fiaran-dalamby.
37Faccio lavori casuali, qua e là…” Non si considera un vagabondo, perchè “non ci sono vagabondi in una piccola città.Miasa etsy sy eroa …” Tsy milaza ny tenany ho mpirenireny izy, satria tsy misy mpirenireny anaty tanàna kely izany.
38La gente ci aiuta.”Mitondra fanampiana ny olona.”
39Ha del tè freddo in una bottiglia di plastica.Nahazo dite mangatsiaka tanaty tavoahangy plastika izy.
40Del pane e cotolette puzzolenti avvolte in qualche straccio.Mofo sy hena baolina masiso voafono ao anaty vorodamba.
41Mangia una cotoletta con del pane.Haniny miaraka amin'ny mofo ny hena baolina iray.
42L'ha mandata giù con del tè e subito dopo si è addormentato sulla panchina della stazione.Avy eo arahany an'ilay dite ary matory eo ambonin'ny dabilio ao amin'ny fiantsonan'ny fiaran-dalamby izy avy eo.
43Ha solo abbassato la testa sul petto e si è addormentato. […]Nahondriny eo an-tratrany fotsiny ny lohany dia natory izy. […]
44Klimov conclude il post con una nota emotiva, scrivendo che “è orribile vedere tutto ciò,” e storie simili non scarseggiano certo nella “Russia apparentemente patinata di Putin”:Nofaranan'i Klimov tamin'ny fanamarihana mampihetsi-po ity lahatsorata ity, nanoratra izy hoe “tena mahatsiravina ny mijery ireny rehetra ireny,” ary tsy nisy tsy nahitàna tantara toy ireo ao anatin'ny “Rosia manjelatr'i Putin'”:
45[…] Basta trascorrere un paio di ore qui per scrivere un articolo.[…] Afaka mandany ora ora misimisy ao ianao ary manoratra tantara.
46Senza commenti.Tsy asiana resa-be.
47Solo ascoltando e scrivendo quel che la gente dice tra loro.Mihaino sy manoratra ny zavatra ifampiresahan'ny olona ao fotsiny.
48Tutto qui.Tsotra be izany.
49Qualsiasi giornalista può farlo.Rehefa mety ho mpanao gazety dia afaka manao izany.
50E non è richiesta nessuna dannata analisi intellettuale. […]Ary tsy ilàna fijerena fahaiza-mamakafaka akory[…]