Sentence alignment for gv-ita-20081206-493.xml (html) - gv-mlg-20081204-1404.xml (html)

#itamlg
1Egitto: libri americani in bibliotecaEzypta: Boky amerikana
2La blogger egiziana Asmaa Yasser racconta su Dawn [ar] di un episodio accaduto alla Biblioteca Pubblica Mubarak:Ny mamaham-bolongana Ezypsiana Asmaa Yasser - Dawn - eto no manoratra ny zavatra niainany tao amin'ny famakiam-bokin'i Mubarak ho an'ny daholobe:
3È da quando ero piccola che frequento la biblioteca Mubarak di El Guiza a Mourad Street.Mahazatra ahy, hatramin'ny fahakeliko, ny mankao amin'ny famakiam-boky ho an'ny daholobe Mubarak Public Library, izay miorina ao amin'ny lalana Mourad any El Guiza.
4È una biblioteca che mi piace molto perché anche su quei libri hanno preso forma la mia personalità e il mio pensiero.Tena tiako tokoa ny nankao satria ny boky hitako tao dia nanefy ny mahaizaho ahy sy ny fomba fisainako.
5…… Andandoci di recente con alcuni amici, ho notato che nella sala di lettura dei ragazzi hanno aggiunto altri scaffali con libri nuovi molto invitanti.… Fa tamin'ny nakanesako faramparany tao niaraka tamin'ny namako, no nanamarihako talantalana vaovao tany amin'ny efitra natokana ho an'ny ankizy, ary milamina koa ny boky eo amboniny.
6Ci hanno fatto caso anche i più piccoli tra noi, che subito ci hanno trascinato a vederli da vicino.Tonga koa moa ny madinika indrindra taminay dia nahamarika io koa ka nitarika anay mba hijery eny koa.
7È lì che ho notato il logo USAID.Ary teo no nahitako fa misy ny sarim-pamantaran'ny USAID izy ireo.
8Credo rientrino nel programma di aiuti non militari che gli Stati Uniti riservano a Paesi stranieri, ma questa volta sotto forma di beni culturali.Ary dia nieritreritra aho fa anatin'ny fandaharan'asa fanampiana tsy voasokajy ao ho ara-tafika ireo boky ireo, fa manana endrika kolonotsana kosa indray.
9E a proposito di quei nuovi libri vorrei scambiare alcune idee con voi.Ary dia zaraiko aminareo ny eritreritro momba ireo boky vaovao ireo.
10All'inizio la cosa mi ha rattristata … ben inteso, non abbiamo nulla contro il popolo americano, ma a non andarci proprio giù è la politica estera del loro governo. Però in questo caso quel che non ho affatto gradito è l'idea che i libri siano stati donati nell'ambito di un programma di aiuti, e non nell'ottica di uno scambio culturale.nalahelo aho tamin'ny voalohany sa… satria miara-manaiky aminareo izahay fa tsy dia manana fankahalana ny vahoaka amerikana loatra, fa ny tena halanay dia ny politikan'ny raharaham-bahinin'ny fitondrana Amerikana … saingy tena tsy tiako kosa eto ny nanolorana ireto boky ireto tamina endrika fanampiana na tolotra fa tsy tamin'ny alalan'ny fifanakalozana ara-kolontsaina.
11Ma appena ho preso a leggerli l'impressione è stata un'altra, ovvero quella consueta che si ricava dinanzi ad attività culturali importate e controllate dall'occidente. …….Fa arakaraky ny nanombohako namaky ireo boky ireo koa no nananako fahatsapana hafa. Ary izany fahatsapana izany dia iraisana amin'ireo asa ara-kolontsaina izay aobndrana eto amintsika avy any amin'ny tandrefana sady eo ambany fanaraha-masony rahateo.
12I libri sono ricchi di valori e di buoni principi, ma del tutto disgiunti dal sistema di valori islamico.… Manana haja sy fahendrena tokoa ireo boky ireo, saingy izy rehetra ireo dia tsy mifanaraka amin'ny fomba fisainana silamo.
13Non vi è il benché minimo spunto che possa far ricondurre valori nobili come il perdono, per esempio, alle nostre convinzioni e al nostro patrimonio culturale.Tsy nahitako na dia iray aza nanandratra ny amin'ny famelan-keloka ohatra ho an'ny finoantsika sy ny lova napetraky ny kolontsaintsika.
14Certo è comprensibile, visto che chi li ha scritti non è musulmano, ma ciò che trovo discutibile nel caso specifico - e spero non me ne vogliate per queste mie congetture cospirative :) - è che i libri in questione mirino a tenere separati quei nobili valori dal nostro credo islamico.Normal ihany izany satria tsy Silamo tsinona ny mpanoratra ary izay no tena mahaliana ahy - ary miala tsiny aho amin'ity ahiahy amin'ny fisiana famelezana ambadika ity - fa natao hanasaraka ny haja sy ny fomba fisainantsika amin'ny finoana silamo ananantsika ireo boky ireo.
15E alla fine, delle due l'una, o prendiamo coscientemente posizione nei confronti di quei libri, oppure impediamo ai nostri figli di leggerli, limitando quindi l'accesso ai soli libri islamici.Ary eto ampamarana dia manana safidy roa isika, na hanapa-kevitra hamaly amim-pahendrene nyamin'ireo boky ireo na manao izay hanalavirana ny ankizy tsy hikasikasika azy ireo ary mametra ny vakinteniny ho amin'ny boky Islamika ihany.
16Personalmente sono favorevole alla prima di queste ipotesi, consentendo ai nostri piccoli di leggere quei testi, ma impegnandoci anche a trovare un modo piacevole per aiutarli a correlare quei valori al nostro sistema di valori islamico e agli insegnamenti del Profeta.Fa izaho kosa dia mandray ny safidy voalohany mamela ny ankizy hamaky ireo boky ireo saingy miezaka kosa etsy andaniny mametraka ao an-tsainy amin'ny alalan'ny fampitahana sy amin'nyfomba itiavan'ny ankizy ny mihaino azy ny hasin'ny fisainana islamika sy ny fampianaran'ny Mpaminany.