# | ita | mlg |
---|
1 | Marocco: la versione francese del Ramadan “proposta” da Sarkozy | Maraoka: Rehefa manolotra Ramadany amin'ny fomba Frantsay i Sarkozy |
2 | Mini Croissant, foto di The Fernwoodian | Croissant madinika avy amin'ny Fernwoodian |
3 | Chi è solito seguire il blogger marocchino Ahmed su Alash? | Ireo mpanaraka ny mpitoraka blaogy Maraokana Ahmed, izay manoratra ao amin'ny Alash? |
4 | [ar] (Perché?), sa della sua passione per l'arte della satira. | [Ar] (Nahoana?), dia nahafantatra ny fitiavany ny “zavakanton'ny zava-dratsy [Avy amin'ny mpandika: raha ny heviny hafa dia midika zava-betaveta ny hoe satyre] “. |
5 | A inizio agosto ha pubblicato un articolo [ar] su un presunto annuncio del Presidente francese Nicolas Sarkozy, circa una serie di misure da prendersi per “incoraggiare” i musulmani francesi a seguire una versione francese del Ramadan [it] quest'anno. | Tamin'ny voalohandohan'ity volana ity dia namoaka lahatsoratra mikasika ilay voalaza ho fanambarana nataon'ny Filoha Frantsay Nicolas Sarkozy [Ar] momba ireo fepetra nifanesy mba “hamporisihana” ireo Silamo Frantsay hanaraka ny Ramadany- Fifadian-kanina amin'ny fomba Frantsay amin'ity taona ity. |
6 | Il blogger riporta le parole del suo immaginario Sarkozy: | Manoratra ny Sarkozy vinavinainy ity mpitoraka blaogy: Ry vahoakan'ny aterineto, |
7 | Cari concittadini, un musulmano francese è francese, prima di essere musulmano. | Ny Silamo Frantsay dia Frantsay alohan'ny maha Silamo azy. |
8 | Perciò, la vecchia tradizione francese della prima colazione a base di caffè e croissant non deve essere abbandonata [durante il mese del Ramadan]. | Noho izany, ny fomban-drazana Frantsay mikasika ny fihinanana ny mofo “croissant” sy kafe amin'ny sakafo maraina dia tsy tokony hajanona [mandritry ny volan'ny Fifadian-kanina]. |
9 | Basandosi sulle fatwa [it] dell'Università Al-Azhar [it] e sulla sua legislazione in materia di minoranze musulmane, è concesso ai musulmani francesi iniziare la giornata con caffè e croissant, come sono soliti fare tutti i cittadini francesi, alle 8 di mattina, prima di recarsi al lavoro. | Ary raha mifototra amin'ireo fatwas (didim-pinoana) napetraky ny Anjerimanontolon'i Al-Azhar sy ny jurisprudence-n'izy ireo mikasika ireo [Silamo] vitsy an'isa, azon'ireo Silamo Frantsay mifady hanina ny manomboka ny tontolo androny amin'ny kafe sy ny croissant tahaka ny ataon'ireo vahoaka Frantsay hafa rehetra, amin'ny 8 ora maraina alohan'ny handehanana hiasa. |
10 | Il “Sarkozy di Ahmed” continua esortando i musulmani ad abbracciare la sua visione dell'Islam: | Manohy ny resaka amin'ny famporisihana ireo Silamo hanaraka ny marika maha Silamo naoriny ny Sarkozy an'i Ahmed: |
11 | Cari concittadini, condividiamo la lingua francese, per cui i francesi musulmani, come i loro connazionali, devono leggere il libro sacro (il Corano) in francese. | Mizara ny teny Frantsay isika, noho izany ny Silamo Frantsay, tahaka ireo vahoaka Frantsay ao aminy, dia tokony hamaky ny boky masiny (ny Korany) amin'ny teny Frantsay. |
12 | A questo scopo, invito tutti gli Imam a leggere il Corano e pregare in lingua francese cosicchè l'Islam diventi una religione francese a tutti gli effetti. | Noho izany dia manasa ireo imam rehetra aty Frantsa hamaky ny Korany sy hivavaka amin'ny teny Frantsay aho amin'izay ho lasa fivavahana Frantsay iray ny fivavahana Silamo. |
13 | Que che era iniziato come uno scherzo si è rapidamente diffuso tra blog e forum online del Medio Oriente. | Ilay nanomboka tahaka ny vazivazy dia toa lasa mandehandeha manerana ireo blaogy sy sehatra fiadian-kevitra amin'ny aterineto any Afovoany Atsinanana . |
14 | Visto che l'articolo era stato presentato come notizia di cronaca, senza nessun riferimento alla fonte, il blogger ha aggiornato l'intervento originale con una nota, in cui si legge: “Questo post è il resoconto satirico di un avvenimento mai avvenuto. | Ny fahitana ny lahatsorany ho tahaka ny tantara milaza ny zava-misy, izay tsy manonona ny loharano, ilay mpitoraka blaogy dia nanavao ny lahatsoratra niandohany ka nanoratany fanoherana sy fampitandremana fa “ity lahatsoratra ity dia tantara fanakianana zavatra tsy nitranga. |
15 | L'obiettivo era quello di aprire un dibattito sul rapporto tra Sarkozy […] e la minoranza musulmana francese”. | Ny tanjona dia ny niresahana mikasika ny fifandraisana misy eo amin'i Sarkozy […] sy ireo Silamo vitsy an'isa any Frantsa.” |
16 | La “notizia” è comparsa anche sul sito CNNArabic.com [ar]. | Nipoitra tao amin'ny CNNArabic.com mihitsy aza ilay “tantara” [Ar]. |
17 | Ahmed commenta: | Mitsikera i Ahmed: |
18 | A peggiorare le cose, il sito della CNN Arabic ha pubblicato un estratto dell'articolo, senza specificare si trattasse di un pezzo ironico. | Ary mba hahatonga ireo zava-misy ho ratsiratsy kokoa, ny vohikala CNN Arabic dia namoaka fintina mikasika ity lahatsoratra tamin'ny blaogy ity kanefa tsy nanamarika tao amin'izany fa fanesoana fotsiny ihany ilay lahatsoratra. |
19 | Alcuni siti “seri” stanno riportando la “notizia”, citando come fonte il sito della CNN: la cosa è molto pericolosa! | Amin'izao ireo vohikala “matotra” sasany dia manohy ny “tantara” ka milaza fa “ny vohikala CNN” [no loharano voalohany], izay tena mampidi-doza!!!!! |
20 | Il movimento egiziano dei Fratelli musulmani [it] ha pubblicato un articolo [ar], in cui condanna quello che chiama un “attacco alla fede musulmana” ed esorta “gli studiosi e i governanti dei Paesi arabi e musulmani a rispondere a queste bassezze e a denunciare Sarkozy per la sua violazione della libertà di culto”. | Ny vondrona Ejiptiana iray, the Muslim Brotherhood [Ar] namoaka lahatsoratra tao amin'ny vohikalany [Ar] ary manameloka izay antsoiny hoe “famelezana ny finoana Silamo,” miantso ireo “manam-pahalalana sy mpahay lalàna Arabo sy Silamo mba hanohitra ireo fanaovana tsinontsinona ireo, ary hanenjika an'i Sarkozy amin'ny fanimbazimbany ny fahalalaham-pinoana.” |
21 | Parecchi altri blog, siti e forum sembrano aver preso per vero l'articolo di Ahmed. | Maro ireo blaogy, ireo vohikala mpamoaka vaovao amin'ny aterineto sy ireo sehatra fiadian-kevitra no toa nandray ihany koa ny lahatsoratr'i Ahmed ho tena marina. |
22 | Un esempio fra tutti è Basratouna.com [ar], un forum iracheno su cui compare il seguente intervento: | Ohatra iray ao anatin'ny maro ny Basratouna.com [Ar], sehatra Irakiana fiadian-kevitra amin'ny aterineto izay namoaka izao: |
23 | Il Maestro Sarkozy, Mufti [it] di Parigi, ha concepito una fatwa super-moderna, concedendo ai musulmani francesi caffè e croissant la mattina presto durante il mese del Ramadan, così da non venir meno al loro senso di cittadinanza…! | Maître Sarkozy, ny Mufti [Avy amin'ny mpandika: ny tampom-pahalalana eo amin'ny finoana Silamo ka manolotsaina ireo mpitsara] ao Paris, dia namoaka fatwa tena maoderina, mamela ireo Silamo Frantsay hihinana croissant sy kafe amin'ireo ora maraindraina mandritra ny volana masin'ny Fifadian-kanina, mba tsy hampihen-danja ny maha mponina azy ireo … ! |
24 | Adesso pare che anche la carta stampata stia riportando la notizia. | Amin'izao dia toa manohy ity tantara ity koa ny gazety an-tsoratra. |
25 | Il quotidiano giordano Addustour pubblica un articolo [ar] in ultima pagina intitolato: “Ramadan francese alla Sarkozy”. | Ny gazety Jordaniana Adustour dia namoaka lahatsoratra [Ar] iray tao amin'ny pejy farany izay mitondra ny lohateny hoe: “Fifadian-kanina Frantsay amin'ny fomba Sarkozy.” |
26 | Sul marocchino al-Alam la vicenda appare in prima pagina [ar] sotto il titolo: “Il Presidente Sarkozy presenta una versione francese su come digiunare e pregare durante il mese santo del Ramadan”. | Ny gazety Maraokana mivoaka isanandro al-Alam dia mamoaka ny tantara ao amin'ny pejy voalohany [Ar] amin'ny lohateny hoe : “Manolotra fomba Frantsay amin'ny fifadian-kanina sy ny fivavahana mandritra ny volana masin'ny Fifadian-kanina ny Filoha Sarkozy.” |
27 | Il quotidiano del Kuwait al-Dar dedica alla questione la sua rubrica “Verità” [ar], in un pezzo dal titolo: “Quando il Presidente Sarkozy compie il digiuno”. | Ny gazety Kaoetiana al-Dar koa dia namoaka lahatsoratra iray teo amin'ny andalana misy ny “Fahamarinana”[Ar] izay mitondra ny lohateny hoe: “Rehefa mampivoatra ny fifadian-kanina ny Filoha Sarkozy.” |
28 | Anche se Ahmed si dichiara sotto shock per il plagio e le distorsioni subite dal suo articolo originale, sostiene di non essere contro la libertà di espressione. | Na dia niteny aza i Ahmed fa tohina tamin'ny fakana ny teniny tsy ara-dalàna sy ny fanovàna ny esony tany am-boalohany, dia niteny kosa izy fa tsy manohitra ny fahalalahana miteny. |
29 | Tuttavia, raccomanda “qualche consiglio” [ar] a tutti quelli che riportano notizie e informazioni su Internet. | Na dia izany aza, nandefa “toro-hevitra vitsivitsy ihany” Ahmed [Ar] ho an'ireo izay namoaka ireo vaovao sy ny fampahalalana izany tany anaty aterineto. |
30 | Scrive: | Manoratra izy: |
31 | | 1 - Vakio fara-faharatsiny indroa aloha ireo vaovao na lahatsoratra alohan'ny hanindrianao ny famoahana 2 - Mariho ny loharano ary asio rohy mankany amin'izany 3 - Ampahafantaro an'ireo mpamaky ireo fahadisoana mety hitranga |
32 | In altre parole: sii onesto. | Amin'ny teny hafa: Mba marina. |
33 | Foto di The Fernwoodian disponibile su Flickr, ripresa con licenza Creative Commons Attribution 2.0 Generic | Sarin'ny The Fernwoodian hitanao ao amin'ny Flickr ary nampiasàna ny Creative Commons Attribution 2.0 Generic. |