Sentence alignment for gv-ita-20151130-97524.xml (html) - gv-mlg-20151124-76140.xml (html)

#itamlg
1Dall'America Latina all'Italia, una mostra d'arte migrante per immigrati e rifugiatiSeho Kanto Amerika Latina Ao Italia, Mitarika Fangorahana Ho An'ireo Mpitsoa-ponenana Sy Mpifindra-Monina
2Mostra d'arte sulla migrazione.Exposition of migrant art on immigration.
3Foto pubblicata con permesso.Photo used with permission.
4Foto per cortesa del progetto 7LUNEPhoto courtesy Progetto 7LUNE.
5La mostra itinerante “MigrArte Postale” non ha lasciato indifferenti quelli che l'hanno visitata.Mamela ireo mpitsidika azy hahatsapa ho lavitry ny tsy fitserana ilay fampirantiana mitey vohitra “MigrArte Postale”.
6Con acquerelli, dipindi ad olio, collage, arte digitale e fotografia, il progetto esplora il tema dell'immigrazione attraverso 125 cartoline di 96 artisti provenienti da 14 Paesi.Amin'ny alalan'ny tsiranoka madity acrylic, menaka, fametahana amin'ny lakaoly, zavakanto niomerika ary saripika, trandrahan'ilay tetikasa ny olana momba ny fifindra-monina, ahitàna karatra postaly kanto miisa 125 novokarin'ireo mpanakanto miisa 96 avy aminà firenena 14.
7Al momento, è stata presentata in diversi luoghi e manifestazioni culturali in Italia.Aranty amin'ny toerana isan-karazany sy amin'ireo hetsika koltoraly manerana an'i Italia izao ilay fampirantiana.
8È gestita da parte di Progetto 7LUNE [it], un gruppo di volontari che diffondono la cultura latinoamericana contemporanea in Italia attraverso cartoline digitali gratuite, letture di poesie ed eventi culturali.Tetikasa niarahana nametraka tamin'ny Progetto 7LUNE, vondrona iray misy ireo mpirotsaka antsitrapo izay mikendry hizara ny kolontsaina iraisan'ny Espaniola sy Amerikàna manaraka ny vanimpotoana, manerana an'i Italia avy amin'ny alalan'ireo karatra postaly dizitaly maimaim-poana, ireo vakiteny, tononkalo ary hetsika ara-kolontsaina.
9Ogni cartolina contiene anche una breve poesia scritta dagli artisti.Ahitana tononkalo kely nosoratan'ny mpanakanto isaky ny karatra postaly.
10Global Voices ha intervistato la scrittrice e organizzatrice culturale veneziana Silvia Favaretto, che con suo marito Daniele Rubin gestisce il Progetto 7LUNE.Niresaka tamin'ilay Venetiana mpanoratra sady mpitarika ara-kolontsaina, Silvia Favaretto, izay miara-mitantana ny Progretto 7Lune amin'ny vadiny Daniele Rubin, ny Global Voices.
11(Global Voices) Com'è nato MigrArte Postale?Global Voices (GV): Ahoana no nanombohan'ny MigrArte?
12Cos'ha dato vita a questo progetto? [intervista originale in spagnolo]Inona no aingam-panahy tao ambadiky ny tetikasa?
13(Silvia Favaretto) E' iniziato tutto dalla nostra collaboratrice artistica Carmen Parada che ci ha spiegato cos'era l'Arte Postale e noi abbiamo pensato che il tema dell'immigrazione fosse molto urgente e necessario da rappresentare.Silvia Favaretto (SF): Tamin'izany fotoana izany, ny mpitarika ny sampana Kantonay, Carmen Parada, Meksikana mpanao hosodoko, no tonga niaraka tamin'ny hevitra hanovana ny tetikasa. Nanome sosokevitra izy fa hanao asa sasany mifototra amin'ny Mail Art izahay, ary nanapaka hevitra izahay fa ny fifindràmonina no tena olana maika mila aseho.
14GV: (GV) Perché scegliere il formato delle cartoline?GV: Nahoana ianareo no nifidy ny endrika karatra postaly?
15(SF) Le cartoline artistiche compiono un viaggio di migliaia di chilometri, nascoste nei sacchi delle cartoline normali, fino a raggiungere la loro destinazione, esattamente come i nostri fratelli migranti.SF: Nitety làlana an'arivony kilometatra maro ireo karatra, navondrona anatin'ireo harona lehibe an'ny paositra, milamina tsara mba halefa any amin'ny toerana handefasana azy, sahala amin'ireo rahalahy sy anabavintsika mpifindra-monina.
16Non abbiamo potuto resistere alla metafora.Tsy vitanay ny hanohitra ny sarinteny.
17L'esposizione ha commosso molti.Nandona fon'olona maro ny fampirantina.
18Foto pubblicata con permesso.Sary nampiasaina nahazoana alalàna.
19Foto per cortesia del Progetto 7LUNESary an'ny Progetto 7LUNE.
20GV: Che paesi sono rappresentati nella mostra?GV: Firenena iza avy no hita ao anatin'ny fampirantiana?
21SF: Tredici paesi dell'America Latina - Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Chile, Cuba, El Salvador, Guatemala,Honduras, Panama, Messico, Venezuela, Uruguay - e la Spagna.SF: Firenena teo ambinnifolo ao Amerika Latina - Arzantina, Bolivia, Kolombia; Costa Rica, Shily, Kiobà, El Salvador, Goatemalà, Honduras, Panama, Meksika, Venezoela, Orogoay - ary Espana.
22Ci dispiace moltissimo non aver ricevuto testimonianze da artisti di paesi importanti come Porto Rico, Nicaragua, Perù, Repubblica Dominicana e Paraguay.Henatra ny tsy mba naharaisanay fijoroana vavolombelona avy amin'ireo firenena manan-danja toa an'i Porto Rico, Nikaragoa, Però, Repoblika Dominikàna ary Paragoay.
23GV: In che luoghi o eventi culturali è stata presentata MigrArte?GV: Taminà toerana na seho ara-kolotsaina inona avy no efa naranty tao ny MigrArte ?
24SF: In molte rassegne a Venezia ed altre città italiane, ad esempio il Festival delle Arti della Giudecca, la Rassegna Isole in rete, il Forum mondiale dei Giovani a Trieste, ecc. Le mostre non si sono ancora concluse e accetteremo altre proposte.SF: amin'ireo fety maro tao Venizy sy ireo tanàna hafa tao Italia, tahaka ny Fetiben'Ireo Zavakanto tao Guadecca, Ny Rassegna Isole in rete, ny Fihaonamben'ny Tanora Erantany tao Trieste, sns. Tsy mbola tapitra akory ireo fampirantiana, ary mbola mandray sosokevitra foana izahay.
25GV: Cosa avete usato per montare la mostra?GV: Inona no ampiasainao hananganana ny fampirantiana?
26Sono 125 cartoline, una grossa quantità: come le avete esposte?Betsaka izany karatra postaly dimy amby roapolo amby zato izany.
27SF: In base a quello che metteva a disposizione il luogo in cui dovevamo montare la mostra, abbiamo appeso le cartoline ad una fune con delle mollette, come i vestiti stesi ad asciugare, oppure abbiamo utilizzato degli oggetti artigianali costruiti da mio padre, Maurizio Favaretto, come un ‘albero migrante' a cui abbiamo appeso le cartoline come foglie.Fitaovana inona avy no nampiasaina? SF: Miankina amin'ireo toerana mampiantrano anay ihany, afaka manangana ireo karatra postaly amin'ny alalan'ny fampiasàna ireo fiketoka fanahazan-damba izahay, na afaka mampiasa “hazo afindrafindra” iray, hazo iray norafetin'ny raiko, Maurizio Favaretto, ahitana ireo karatra postaly mihantona sahala amin'ny lamba ahahy.
28Non abbiamo finanziatori, perciò ci adattiamo ai vari bisogni coi mezzi che abbiamo e la buona volontà.Tsy mahazo famatsiam-bola izahay, miaina amin'izay zava-misy eo ampelatananay izay azonay atao sy ny olona tsara sitrapo.
29GV: Com'è stata la reazione del pubblico che si è avvicinato alle cartoline?GV: Ahoana ny fihetsik'ireo olona manoloana ireo karatra postaly?
30SF: È stata una reazione meravigliosa da vedere: Stupore, curiosità e complimenti sono stati la norma.SF: Mahafinaritra ny mahita azy: hagagàna ny ankamaroany, fahalinana sy fiarahabàna.
31GV: C'è chi potrebbe avere delle riserve sul fatto che si presenti un tema così complesso con delle cartoline.GV: Mety tsy ho sahy tena haneho hevitra ny olona sasany rehefa miresaka olana saropady sy iainana amin'izao fotoana izao tahaka ny asehony amin'ireo karatra postaly.
32Cosa direste a queste persone?Inona no mety hambaranao amin'izy ireny?
33SF: Noi, al contrario, pensiamo che le immagini che mostrano al telegiornale -i bambini morti, i barconi strapieni di umanità disperata- non siano efficaci nel comunicare un messaggio di tolleranza ed integrazione.SF: Tsy mino izahay fa ireo sary mikasika ny vaovaon'ireo zaza maty sy ireo sambo feno olona very fanahy dia ampy mba hampitàna hafatra iray misy fandeferana sy fidirana ho anaty fiarahamonina.
34Sono immagini frustranti e tristi, a volte repulsive.Mahasorena sy mampahelo ireo sary, matetika maharikoriko.
35Al contrario le cartoline, che attraggono gli sguardi per i loro colori e le loro forme, invitano alla riflessione, aprono la coscienza, chiamano ad essere umani ed accogliere.Ny karatra postaly, amin'ny lafiny iray hafa, misarika saina noho ireo lokony sy endriny sady manasa anao hisaintsaina, hanokatra ny sainao izy ireo, mandrisika antsika mba hifandray amin'ny sandry misokatra.
36I direttori del Progetto 7LUNE Daniele Rubin e Silvia Favaretto insieme alla vicediretrice Sarah Grimaldi.Ireo filohan'ny Progetto 7Lune, Daniele Rubin sy Silvia Favaretto, miaraka amin'ny filoha lefitra Sarah Grimaldi.
37Foto per cortesia del Progetto 7LUNE.Progetto 7LUNE.
38GV: Il progetto 7LUNE ha ricevuto un qualche aiuto economico per rendere possibile MigrArte Postale? SF: Nessuno.GV: Moa ve mahazo karazana fanohanana ara-bola ny Progetto 7LUNE mba hanaovana izay hahatanteraka ny MigrArte Postale?
39Per questo è complicato accettare inviti ad esporre in città lontane, dato che il viaggio lo paghiamo con il nostro stipendio da professori della scuola pubblica ed impiegati.SF: Tsy misy, izay mahatonga an'io ho sarotra ny hanaikena ny fanasàn'ireo tanàna izay lavitra satria ny karamanay amin'ny maha-mpampianatra anay no ampiasainay mba handoavana ireo fivezivezenay.
40GV: Che piani futuri avete per questa mostra itinerante?GV: Inona avy ireo drafitra manaraka mikasika ity fampirantiana mitety vohitra ity?
41SF: Arrivare in ogni luogo che possiamo raggiungere con i nostri mezzi, magari trovare il finanziamento per poter stampare su carta un catalogo e pagare le spese di spedizione per i 97 artisti partecipanti.SF: Mitsidika ireo toerana rehetra azonay atao arakaraky ny eo ampela-tànanay, ary angamba, mitady fanohanana ara-bola hanamboarana katalaogy sy ho afaka mizaka ny fandaniana handefasana azy ireny amin'ireo mpanakanto 97 nandray anjara tsirairay avy.
42GV: C'è un qualche spazio in rete a cui possano accedere persone di diversi luoghi del pianeta per visionare MigrArte Postale e conoscere maggiori dettagli?GV: Misy toerana ve ao amin'ny aterineto ahafahan'ny olona maneranan y tany mahita ny MigrArte Postale sady mamantatra misimisy kokoa hoe iza avy no mandray anjara ao?
43SF: Certo, abbiamo un sito, un blog e un link dal quale si può scaricare gratuitamente il catalogo virtuale.SF: Mazava ho azy, manana tranonkala izahay, bilaogy iray ary rohy iray izay hahafahanareo misintona katalaogy virtoaly maimaim-poana.
44GV: A cosa aspira il progetto 7LUNE con questa mostra?GV: Inona no irian'ny Progetto 7Lune hatao miaraka amin'io Tetikasa io?
45SF: Il progetto 7LUNE si propone di diffondere l'arte, la poesia, in generale la cultura ispanoamericana contemporanea in Italia.SF: Manampaniriana ny hizara ao Italia ny zavakanto manaraka vanim-potoana, tononkalo sy kolontsaina iraisan'ny Espaniola sy Amerikàna ny Progetto 7Lune.
46Crediamo che l'arte che si sta creando in America Latina meriti di essere conosciuta dalle nostre parti, per la sua energia positiva, perché osa, perché esprime forza.Mino izahay fa ny kanto izay eo andalam-piforonana ao Amerika Latina dia mendrika ny ho fantatra eto, noho ny angovo miabo ao aminy, ny fahasahiany, ny heriny.
47GV: Può l'Arte - con la A maiuscola - trasformare delle vite?GV: Moa ve Ny Kanto - miaraka amin'ny renintsoratra K - afaka manova fiainana?
48Smuovere le coscienze?Manaitra ireo feon'ny fieritreretana?
49E come risultato rendere il mondo un luogo migliore per tutti?Ary vokatr'izay, manamboatra tontolo tsara hoan'ny olona tsirairay koa ve?
50SF: Certamente.SF: Angamba.
51L'arte è bellezza e conoscenza, rappresentazione dei nostri timori e desideri.Tsara ny Kanto sady fahalalàna, taratra iray amin'ireo tahotra sy faniriantsika.
52I timori e i desideri sono ciò che più profondamente metteno in moto l'essere umano verso un cambiamento.Ny tahotra sy ny faniriana no tena mahatonga ny olona hihetsika lalina hisian'ny fiovàna.
53La commozione è un'arma potente di cambiamento.Ny fahatairana no fitaovana fiadiana mahery vaika mankany amin'ny fiovàna.
54L'unica arma sulla quale vale la pena di scommettere.Ny hany fiadiana tokana mendrika hilokàna.