# | ita | mlg |
---|
1 | Venezuela: come lo ricordo | Ilay Venezoela Hotsaroako Mandrakariva |
2 | Caracas, Venezuela. | Caracas, Venezoela. |
3 | Immagine tratta da un utente di Flickr danielito311. | Sary an'i danielito311, mpampiasa F.lickr. |
4 | Utilizzata con licenza Creative Commons (BY-NC 2.0). | Nampiasàna ny lisansa Creative Commons (BY-NC 2.0)….. |
5 | Allora in Perù, il terrore e la paura facevano parte della nostra vita quotidiana. | Ampahany amin'ny fiainana andavanandro ny horohoro sy ny tahotra. |
6 | Mi ero appena laureata all'università di legge di Lima, alla fine del 1993, e il mio amato Perù si stava riprendendo da 12 anni di conflitti interni [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] che hanno spezzato centinaia di vite. | Vao avy nahazo ny diplaoma avy amin'ny sekoly fianarana lalàna ao Lima aho. 1993 tamin'izay, ary vao avy niarina tamin'ny ady an-trano naharitra 12 taona ilay Péro malalako, ady namoizana aina an'aliny maro. |
7 | Natale stava arrivando, e ho deciso che era arrivato il momento per il mio primo viaggio all'estero, di fare visita a mia zia. | Efa nanakaiky ny Krismasy ka nanapa-kevitra aho hoe fotoana voalohany tamin'izay mba handehanako mandeha mivoaka ny fireneko hamangy ny nenitoako tsy foiko. |
8 | La sorella maggiore di mia madre si è trasferita in Venezuela alla fine degli anni '50. | Nifindra nankany Venezoela ny zokivavin'ny reniko tamin'ny faramparan'ny taona 1950. |
9 | Si era sposata a Caracas e si era stabilita in quella città insieme a suo marito e ai due figli. | Nanambady tany Caracas izy ary nipetraka tany niaraka tamin'ny vadiny sy ny zanany roalahy. |
10 | Dopo che mio cugino più giovane è morto in un incidente automobilistico, mia madre e sua sorella hanno rafforzato il loro legame e non hanno mai permesso alle distanze di dissuaderle dal rimanere in contatto. | Taorian'ny nahafatesan'ilay zana-drahavavin-dreniko taminà lozam-piarakodia, nanamafy ny fifamatorany ny reniko sy ilay rahavaviny ka tsy namela velively ny elanelan-tany tsy hampifanerasera azy ireo. |
11 | Appena ho messo piede fuori dal Simón Bolívar International Airport [es] di Maiquetía, sono stata subito colpita da come tutto era diverso rispetto a Lima. | Rehefa nanitsaka ny faritra ivelan'ny Seranam-piaramanidina iraisam-pirenen'i Simón Bolívar [es] ao Maiquetía ny tongotro, tonga dia nikapoka ahy ny fahasamihafàn'ny zavatra rehetra, ampitahaina amin'i Lima. |
12 | Caracas era una città moderna scintillante, con edifici a più piani, strade, viadotti e vie pavimentate di recente. | Tanàna maoderina sy mamiratra i Caracas, miaraka aminà havoana avo, lalàmbe migodana, tetezana lavabe, ary ireo arabe vao avy norariana vato. |
13 | Tutte le automobili sembravano appena uscite dalla linea di assemblaggio della fabbrica, splendide e lucide. | Toy ireny vao avy nivoaka ny ozinina ireny daholo ny fiara rehetra, manjelatra sy raitra. |
14 | Le auto nuove le stavamo appena sperimentando in Perù, dopo che l'inflazione incontrollabile [es] ci aveva reso tutti miliardari con poco potere di acquisto. | Zavatra izay vao izàranay ao Péro ny fiara vaovao, taorian'ny fitontongan'ny sandam-bola faran'izay henjana nahatonga [es] anay rehetra ho mpanapitrisa nefa zara raha manana fahefa-mividy. |
15 | I segnali stradali sembravano essere stati dipinti il giorno prima. | Toy ny vao avy nolokoina ny omalin'iny ireo mari-pamantarana eny an'arabe. |
16 | Già sulla strada dall'aeroporto a casa di mia zia, percepivo il progresso ovunque guardassi. | Tsapako eny amin'izay rehetra jereko ny fandrosoana, ary izany dia avy eo amin'ny seranam-piaramanidina mankany amin'ny tranon'ny nenitoako fotsiny. |
17 | Quella mia avventura è stata anche accolta dalla pioggia, cosa a cui non siamo abituati, noi che proveniamo da Lima. | Nitsena niarahaba ahy ny orana tamin'ity diako ity, zavatra iray tsy mahazatra anay ao Lima mihitsy. |
18 | Il giorno seguente ho iniziato la mia gita in città. | Nanomboka ny fitetezako ny tanàna aho ny ampitson'io. |
19 | Non mi sentivo del tutto un'estranea. | Tsy nahatsiaro ho toy ny vahiny tanteraka aho. |
20 | La mia generazione è cresciuta guardando le soap opera venezuelane alla TV, quindi alcune zone mi erano familiari: Chacao, Chacaíto, la Vergine di Chiquingirá. | Nitombo tao anatinny fanarahana ireny andian-tantara filalao anaty TV vokarina any Venezoela ireny ny andian-taranaka misy ahy, noho izany maro ny toerana toy ny hoe efa fantatro: Chacao, Chacaíto, ny Virgen of Chiquingirá. |
21 | Quel modo di parlare ritmico che avevo notato all'inizio, mi ha seguito ovunque dopo alcuni giorni. | Toy izany koa ny fomba fiteny malaky izay voamariko nanaraka ahy teny rehetra teny, taorian'ny andro vitsivitsy. |
22 | Durante la visita ad un museo, ho notato un ragazzo che stava osservando un elenco di battaglie combattute da Simón Bolívar, il liberatore del Venuezuela, della Colombia, dell'Ecuador, del Perù e della Bolivia. | Nandritry ny fitsidihako tranom-bakoka iray, nahita lehilahy iray aho nijery lisitra iray misy ireo ady nataon'i Simón Bolívar, ilay mpanafaka an'i Venezoela, Kolombia, Ekoatora, Però ary Bolivia. |
23 | Per alcuni nomi delle battaglie non erano indicati i luoghi dove si erano svolte, e mi sono messa vicino a questo turista e ho cominciato a raccontare una storia imparata molto tempo fa a scuola: Carabobo, Venezuela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ecuador e Junín e Ayacucho, Perù (il mio paese). | Nisy ireo anaran'ny ady saingy tsy nisy torohay mikasika izay toerana nisiany, ary nijoro teo akaikin'io mpizahatany io aho no sady nanomboka taminà lesona iray efa nianarana ela be tany an-tsekoly taloha ela be tany : Carabobo, Venezoela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ekoatora; ary Junín sy Ayacucho, Però (firenena niavian'ny namanareo) |
24 | Durante quel viaggio, visitando una spiaggia di cui non ricordo il nome, le dita dei miei piedi hanno sentito per la prima volta l'acqua dell'Atlantico, e devo anche questo al Venezuela. | Tamin'io tsangatsangana io, nandritry ny fitsidihana iray tao amin'ilay tora-pasika iray izay tsy tsaroako intsony ny anarany, sambany nahatsapa ny ranon'ny Atlantika ny rantsan-tongotro, tena noho i Venezoela koa no nananako izany. |
25 | Ciò che mi ha impressionato più tutto, però, è stata la libertà che avevano quelle persone, semplicemente vivendo la propria vita. | Saingy ny tena nampivanàka ahy ankoatra ny zavatra rehetra dia ny fahalalahana ananan'ny vahoaka, miaina tsotra izao fotsiny ny fiainan'izy ireo. |
26 | Potevamo entrare in qualsiasi edificio e non c'era nessun militare a controllarci le borse e le nostre cose. | Afaka mitsofoka amin'izay trano rehetra ao ianao ary tsy nisy manamboninahitry ny tafika hoe hisava ny kitaponao na ny fanananao. |
27 | Non c'erano metal detector o macchinari speciali che si dovevano attraversare all'entrata dei negozi, o dei musei, o di qualsiasi altra parte. | Tsy nisy ftaovana fitiliana vy izany na milina manokana izay tsy maintsy nolalovanay teo am-pidirana ireny trano fivarotana goavana na tranom-bakoka ireny, na taiza na taiza mihitsy e. |
28 | Ho persino camminato davanti agli edifici governativi e ai ministeri, come se fosse una cosa del tutto normale. | Izaho aza nandeha teny anoloan'ny tranoben'ny governemanta sy ireo ministera mihitsy, tahaka ny hoe zava-panao mahazatra izany. |
29 | Nessuno mi ha fermata, o mi ha chiesto i documenti, e non ho provato nessuna sensazione di paura. | Tsy nisy mihitsy olona nanakana ahy tsy ho eny, tsy nisy olona nisava ny taratasiko, ary tsy nisy olona nanao izay hahatsapako hoe misy zavatra tokony hatahorako. |
30 | Ecco perché sono stata travolta dalla tristezza quando sono trapelate le informazioni recenti e le immagini del Venezuela. | Izany no antony nahavonton'alahelo ahy, raha niraraka ireo sary sy tantara vao haingana nitranga avy ao Venezoela tsy ela akory izao. |
31 | I Venezuelani stanno soffrendo. | Mangirifiry ny Venezoeliana. |
32 | I Venezuelani piangono. | Mitomany ny Venezoeliana. |
33 | I Venezuelani sono in lutto. | Misaona ny Venezoeliana. |
34 | I protestanti manifestano per la libertà e chiedono che i loro diritti siano rispettati. | Mifamory hisian'ny fahalalahana sy mitaky ny hanajàna ny zony ireo mpanao hetsi-panoherana. |
35 | I giovani muoiono per le strade mentre la polizia e i sostenitori del governo li combattono. | Maty eny an-dalambe ny tanora, noho ny ady ataon'ny polisy sy ny mpomba ny governemanta amin'ireo mpanao hetsi-panoherana. |
36 | Fratelli contro fratelli, gli uni contro gli altri. | Miady ny mpirahalahy. |
37 | Preferisco ricordare il Venezuela che ho conosciuto nel 1993, la musica caraibica che si mescolava alle canzoni tradizionali natalizie ovunque me ne andavo. | Aleoko ihany mahatsiaro ilay Venezoela fantatro tany amin'ny taona 1993. Mozika karibeana feno firavoravoana miaraka aminà hiran'ny Krismasy erak'izay toerana nalehako. |
38 | Volti sorridenti che mi salutavano, persone che mi accoglievano con parole gentili e le braccia aperte appena capivano che ero peruviana. | Endrika mitsikitsiky niarahaba ahy, olona miarahaba ahy miraka aminà karazan-teny sy tànana mivelatra, amin'ny fahalàlany fa Peroviana aho. |
39 | Venezuela, sarai sempre nel mio cuore. | Venezoela, ho ao am-poko mandrakariva ianao. |