# | ita | mlg |
---|
1 | Cina: censura e blocchi per i blogger tibetani? | Shina: Voakombom-bava ve ireo mpitoraka blaogy Tibetana? |
2 | Davvero allarmante la notizia secondo cui tutti i siti di hosting di blog più visitati in lingua tibetana, ad eccezione di uno, sono ormai inaccessibili da quasi tre settimane. | Somary mampatahotra ihany fa ny ankamaroan'ireo vohikala malaza amin'ny teny Tibetana mpampiantrano blaogy (afa-tsy iray ihany) dia tsy azo nidirana efa ho telo herinandro izao. |
3 | Sebbene l'oscuramento di tali siti di hosting in lingua tibetana è pratica comune (a volte per “manutenzione”), talvolta ritenuta indispensabile dalle stesse autorità, (si veda ‘Tutto tace sul fronte dei blog tibetani‘ [in]), questo mese non ci sono manovre politiche dietro questa scelta, per quanto ne sappia, | Na dia efa mahazatra ireo vohikala amin'ny teny Tibetana mpampiantrano blaogy aza ny fiatona (indraindray noho ny “fanamboarana”) mandritra ny fotoana faritan'ireo manampahefana ho saropady (jereo ny ‘Fahanginana tanteraka eo anivon'ny blaogy Tibetana‘), tsy dia misy resaka politika loatra ny tamin'ity volana ity raha ny fahitako azy. |
4 | Messaggio d'errore che appare quando tento di accedere a TibetABC | Hafatra fandisoana rehefa miezaka ny miditra ao amin'ny TibetABC |
5 | I siti che risultano ancora oggi inaccessibili includono quelli più visitati, www.tibettl.com [tib] e www.tibetabc.cn [tib] che ospita il blog in lingua tibetana del popolare scrittore e blogger Jamyang Kyi [in]. | Tafiditra ao amin'ireo vohikala tsy azo idirana amin'izao fotoana izao ireo tena malaza, www.tibettl.com sy www.tibetabc.cn izay mampiantrano ny blaogin'ilay mpanoratra sy mpitoraka blaogy amin'ny teny Tibetana, Jamyang Kyi. |
6 | L'ultimo sito di hosting di blog in lingua tibetana che continua a resistere è inspiegabilmente ChodMe (lampada a burro) http://www.cmbod.cn/index.html [tib] . | Ny vohikala sisa mandeha izao , tsy hita hohazavaina, dia ny ChodMe (Jiron-dibera) http://www.cmbod.cn/index.html |
7 | Chodme funziona ancora | Mbola mandeha tsara i Chodme |
8 | Sui siti di blog tibetani qualcuno sembra suggerire che tali chiusure [tib] sarebbero correlate all'arresto dello scrittore tibetano Tashi (nome in codice, Therang). | Misy resaka mandeha amin'ny vohikalam-blaogy Tibetana fa hoe mifandray amin'ny fisamborana an'ilay mpanoratra Tibetana Tashi (solonanarana, Therang) izao fanakatonana izao. |
9 | Per maggiori informazioni su Tashi, si veda il mio precedente post su Global Voices [in]. | Raha mila fanazavana fanampiny momba an'i Tashi, jereo ny lahatsoratro teo aloha ato amin'ny Global Voices. |
10 | Sorprendentemente, lo stesso mese in cui i blog in lingua tibetana hanno iniziato ad essere inaccessibili, il Quotidiano del Popolo ha lanciato un'edizione in tibetano [in] a questo indirizzo web: http://tibet.people.com.cn/ [tib]. | Mahagaga fa tamin'ny volana nanombohan'ireo blaogy amin'ny teny Tibetana nikatona no nivoahan'ny People's Daily amin'ny teny Tibetana miaraka amina vohikala eto: http://tibet.people.com.cn/ |
11 | Edizione in tibetano del Quotidiano del Popolo | Famoahana ny People's Daily amin'ny teny Tibetana |
12 | Quello che inizialmente era già un ambiente limitato ora va facendosi sempre più angusto e ristretto, mentre cresce la preoccupazione per l'ulteriore limitazione degli spazi dedicati ai blog indipendenti e per l'esteso controllo dei siti in tibetano da parte delle autorità. | Anatina tontolo iainana efa feno faneriterena, zavatra iray tena mampatahotra ny firongatry ny famerana ny tontolon'ny blaogy miahy tena sy ny fipoiran'ireo vohikala tantanina amin'ny fomba ofisialy amin'ny teny Tibetana . |