Sentence alignment for gv-ita-20110327-35935.xml (html) - gv-mlg-20110408-15315.xml (html)

#itamlg
1Serbia: i cittadini si mobilitano per contraccambiare la generosità dei giapponesiSerbia: Famaliana ny soa nataon'i Japoney
2C'è un vecchio adagio in Serbia che dice: “Fai del bene e spera in bene”.Ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny horohorontany tao Japana taona 2011 ity lahatsoratra ity.
3In questi giorni, la saggezza della tradizione popolare è stata confermata nella pratica.Misy fomba fitenenana Serba taloha milaza hoe: “Manaova soa mba ahazoana zava-tsoa.” Ankehitriny, dia voaporofo io fahendren'ny ntaolo io.
4Mentre il Giappone si trova ad affrontare una tragedia senza precedenti, la popolazione serba manifesta la propria solidarietà in segno di gratitudine per le donazioni inviate dal governo giapponese fin dal 1999.Raha vao nianjady an'i Japana io voina izay tsy mbola nisy teo aloha io, dia naneho ny firaisan-kina tamin'ny endrika maro ny vahoaka Serba ho famaliana ny fanampiana natolotry ny governemanta Japoney ho an'i Serbia nanomboka tamin'ny taona 1999.
5I serbi non hanno dimenticato gli aiuti economici POPOS [sr, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] che hanno permesso di coprire i bisogni fondamentali e più urgenti della popolazione serba: assistenza sanitaria, istruzione primaria, protezione sociale e ambientale, riduzione della povertà e un generale benessere.Tsy adinon'izy ireo ny fanampiana natolotry ny vondrona Japoney POPOS, izay niantoka ireo zavatra rehetra ilain'ny mponina Serba haingana indrindra sy manan-danja indrindra: dia ny fitandrovana ny fahasalamana, ny fanabeazana any amin'ny ambaratonga voalohany, fampihenana ny fahantrana, fiarovana ara-tsosialy sy ny eo amin'ny manodidina, ary ny mahaolombelona amin'ny ankapobeny.
6Un gruppo di cittadini serbi, incontratisi via Facebook in forma la bandiera giapponese in segno di solidarietà.Ny tolotra fanampiana farany indrindra nomen'i Japoney dia tamin'ny volana Martsa taona 2011.
7L'ultima donazione giapponese risale al marzo 2011. Nonostante la terribile situazione, il governo giapponese ha donato 125.000 dollari Usa alle cittadine di Vlasotince e Sokobanja onde dare maggior impulso ai servizi ambientali in Serbia.Na teo anoloan'ny toe-pireneny izay ratsy dia ratsy aza ny governemanta Japoney, dia nanolotra $125,000 ho an'ny tanan-dehiben'i Serbia Vlasotince sy Sokobanja mba hanohanana ny fanatsarana izay natao teo amin'ny sehatry ny manodidina tao Serba.
8Questo mese, il governo giapponese ha anche sovvenzionato per 77.943 dollari l'Associazione Paraplegica di Banat, Srem e il Centro di assistenza sociale a Paracin.Tamin'ity volana ity, ny governemanta Japoney dia nanolotra vola mitentina 77,943 euro ho an'ny fikambanan'ny kilemaina ao Banat, Srem sy ny foibe miandraikitra ny asa ara-tsosialy ao Paracin.
9Poiché l'intero ammontare dei fondi (in totale oltre 200 milioni di Euro) proviene dai contribuenti giapponesi, i cittadini serbi hanno sentito il bisogno di dimostrare la propria gratitudine agli amici dell'estremo oriente.Marihina fa ireo vola rehetra ireo (mihoatra ny 200 tapitrisa ny fitambarany) dia nangonina avy amin'ireo mpandoa hetra ao Japana, ary nanam-paniriana ny hamaly ny soa nataon'ny vahoaka avy any amin'ny faritra Atsinanana izay tsara fanahy ny vahoaka Serbiana.
10La città di Belgrado ha donato 25 milioni di dinari (2.5 milioni di euro), mentre tre degli operatori serbi di telefonia mobile (VIP, MTS e Telenor) hanno lanciato un servizio di donazioni tramite SMS grazie al quale i cittadini possono inviare messaggi di sostegno al popolo giapponese al costo di 50 dinari (0.5 euro).Nanome 25 tapitrisa amin'ny sandam-bola dinars (2.5 tapitrisa euro) ny firenena Belgrade mba hanampiana an'i Japana, ary niaraka tamin'izany koa dia namorona fomba fandefasana hafatra izay ahafahan'ny vahoaka Serba mandefa hafatra fanohanana an'i Japana ny tompon'ny tambazotram-pifandraisan-davitra miisa telo (VIP, MTS ary Telenor) ka ny vidin'izany dia 50 dinar (0.5 euro).
11Questa campagna di supporto è nata su Twitter, con messaggi che usavano l'hashtag #jazajapan (“Io sto con il Giappone”) e pieni d'entusiasti per il successo dell'iniziativa:Io fanentanana fandefasana hafatra io dia niainga avy amin'ny mpisera Serba tao amin'ny Twitter. Tsy hay nafenina ny hafalian'izy ireo tamin'ny fahombiazan'io tetikasa io raha nametraka ny tenifototra #jazajapan (“Miaraka amin'i Japana”) izy ireo:
12@vip_mobile:@vip_mobile:
13In due giorni, i clienti Vip hanno inviato 47.000 messaggi!Tao anatin'ny roa andro, dia nandefa hafatra47,000 ireo mpampiasa sokajy Vip!
14@Marinela Elpida:@Marinela Elpida:
15Vorrei adottare qualche bambino giapponese se fosse possibile :).Te hanangana ankizy Japoney aho raha toa ka azo atao izany
16@MarkoBozic:@MarkoBozic:
17La Serbia ha così tante terme.Manana dobo filomanosana fitsaboan-tena maro ny Serba.
18Qualcuno in questo Paese dovrebbe offrire ai giapponesi un posto dove rifugiarsi.Tokony misy olona eto amin'ny firenena hanasa ny Japoney hankaty amintsika mba hitsabo tena.
19@vaske:@vaske:
20La Serbia ha provveduto ad offrire al Giappone un gruppo di salvataggio di 25 persone, 3 tonnellate di attrezzature e due cani da ricerca.Nanolotra an'i Japana ekipa mpamonjy voina miisa 25, sy fitaovana milanja 3 taonina ary aliaka mpikaroka miisa 2 ny Serba.
21I dipendenti delle poste della città di Cacak vorrebbero ospitare 17 bambini giapponesi a casa loro.Maniry ny hampiantrano ankizy Japoney miisa 17 ao an-tranony ireo mpiasa amin'ny paositra ao amin'ny tananan'i Cacak.
22Questi impiegati sono riconoscenti per i finanziamenti giapponesi che hanno permesso l'acquisto di strumenti e di attrezzature del valore di un milione di dollari a favore del Centro Sanitario locale .Mankasitraka ny fanampiana nataon'ny Japoney tamin'ny fananganana tobim-pahasalamana tao an-toerana miaraka amin'ny fitaovam-pitsaboana maro karazana misanda 1 tapitrisa $ izy ireo.
23Lucani e Gornji Milanovac, dipendenti postali provenienti dalla cittadina serba di Ivanjica, desiderano seguire l'esempio dei loro colleghi di Cacak e fornire rifugio ai bambini giapponesi.I Lucani sy Gornji Milanovac, mpiasa amin'ny paositra avy any amin'ny renivohitr'i Ivanjica ao Serba dia nanara-dia ireo namany avy ao Cacak teo amin'ny faniriana ny hanolotra trano fialofana ho an'ny ankizy Japoney.
24Nada Markovic, rifugiata del Kosovo e madre di quattro bambini, vive a Atenica, vicino a Cacak, e ha presentato domanda per l'adozione di due bimbi provenienti dal lontano Giappone.I Nada Markovic, avy any Kosovo tsy manan-kialofana sady manan-janaka efatra, mipetraka anaty tanana kely iray ao Atenica ao akaikin'i Cacak, dia niangavy ny hampialofana ny zanany roa avy any an-tany lavitra.
25In una lettera all'Ambasciatore Giapponese, gli studenti di Medvedja, uno dei comuni serbi più poveri, scrivono:Tao anatin'ny taratasy iray nosoratana ho an'ny ambasadaoro Japoney, , nanoratra ny Serba iray fadiranovana indrindra ao Serbia, mpianatra avy any Medvedja:
26Noi offriamo le nostre umili, calorose case e anime ai bambini del Giappone.Atolotray amin-kalemem-panahy ho an'ireo ankizy ao Japana ny tranokelinay misy hafanana.
27Desideriamo condividere ciò che possediamo.Te hizara izay kely anananay izahay.
28Siamo convinti che il popolo giapponese sarà in grado di ricostruire le città e i villaggi distrutti.Mino izahay fa vetivety dia ho vitan'ny olona ny fanarenana ireo tanana kely sy tanan-dehibe rava ireo.
29Il 18 marzo, i musicisti della Filarmonica di Belgrado hanno tenuto un concerto presso l' Università Nazionale di Kolarac dedicandolo alla popolazione giapponese perita a causa del terremoto e dello tsunami.Tamin'ny faha 18 Martsa , ny orkestra Filarmonika tao Belgrade dia nanolotra fampisehoana ho an'ny mponin'i Japana izay namoy ny ainy tamin'ny horohorontany sy tsunami (tondra-drano mahery vaika) izay natao tao amin'ny anjerimanontolo nasionalin'i Kolarac .
30Il concerto è iniziato con un minuto di silenzio in ricordo delle vittime del disastro.Natomboka tamin'ny fahanginana mandritra ny iray minitra ny fampisehoana ho fahatsiarovana ireo niharam-boina tamin'io zava-doza io.
31Nel 2005 il governo giapponese aveva sovvenzionato la Filarmonica di Belgrado.Nanolotra fanampiana ny orkestra Filarmonika tao Belgrade ny governemanta Japoney tamin'ny taona 2005.
32Centinaia di persone hanno aderito alla campagna “1.000 gru di carta per il Giappone”.Vahoaka aman-jatony no nandray anjara tamin'io hetsika io “fanentanana an-tsary 1,000 vita amin'ny taratasy no natolotra ho an'i Japana” tamin'ny fanasana ny vondrona mpitoraka bilaogy B92 tao Belgrade.
33Costruite con la tecnica origami, queste opere verranno consegnate a Toshio Tsunozaki, ambasciatore giapponese a Belgrado, con un messaggio: i Serbi custodiscono “nel loro cuore il popolo giapponese, nei loro difficili giorni da sopravvissuti”.Ireo fanentanana an-tsary ireo dia vita amin'ny taratasy toy ny fanaovana origami, izay atolotra an'i Toshio Tsunozaki, ambasadaoro Japoney ao in Belgrade, ahitana hafatra manambara fa ny Serba dia “mandray ao am-po ireo vahoaka Japoney ary miray saina amin'izy ireo amin'izao fotoan-tsarotra iainan'ireo vahoaka ireo.”
34Le istruzioni per costruire una gru sono presenti nel video e i visitatori possono godere dell'ascolto di musica giapponese durante la composizione.Navoaka lahatsary ny fitsipika rehetra fanaovana io fanentanana an-tsary io, ary afaka mankafy feonkira Japoney ireo mpitsidika ireo mandritra ireo hetsika ireo.
35Il blog serbo Tokoyorama ha pubblicato le linee guida per creare delle gru di carta con la tecnica degli origami.Namoaka toro-lalana fanamboarana sarisary amin'ny alalan'ny taratasy amin'ny fomba origami ny bilaogy Serba Tokoyorama. Rakitsary: vondrona Facebook Ljubitelji Japana - Tokyorama
36Su Facebook , un gruppo di cittadini serbi ha pubblicamente espresso la propria solidarietà con il popolo giapponese costituendo la bandiera giapponese con i propri corpi.Ao amin'ny Facebook, naneho firaisan-kina am-pahibemaso tamin'ny vahoaka Japoney ny vondron-piaraha-monina Serba iray tamin'ny fanamboarana sary fanevan'ny mponina Japoney tamin'ny alalan'ny vatan'izy ireo.
37Il loro messaggio era:Nandefa ity hafatra ity izy ireo:
38Resistete, saremo al vostro fianco, tenete duro!Mahareta, hanohana anareo izahay, mahereza.
39I blogger serbi sono rimasti scioccati dall'immagine della donna giapponese ritta in piedi davanti agli scaffali vuoti di un negozio. Questa scena ha fatto ricordare loro il trauma vissuto negli anni '90.Nanohina ireo mpitoraka bilaogy Serba ilay sarim-behivavy Japoney iray izay nijoro teo anoloan'ny latabatra fametrahana entana tao anaty magazay iray, izay nampatsiahy azy ireo ny fahatsiarovana ratsy nahazo ny vahoaka Serba nanomboka tamin'ny taona 90.
40Di seguito alcune delle reazioni degli utenti del forum Vujaklija.com.Vakio etsy ambany ny santionany amin'ny fanehoan-kevitr'izy ireo nalaina tao amin'ny fifanakalozan-dresaka tao amin'nyVujaklija.com .
41Dumke chiede:Nanontany i Dumke:
42Com'è possibile?Mety ve izao?
43Micko risponde:Namaly i Micko:
44Nient'altro che 5 kili di senape.Izay ihany ka… moutarde 5 kilao.
45Shinnok è sarcastico:Nanomboka nanao vazivazy zary tenany i Shinnok:
46Quella donna è lì in piedi… chiedendosi cosa compare… [come se avesse scelta].Mijoro eo ilay vehivavy, manontany tena hoe inona no alaina? … [ohatran'ny hoe manan-tsafidy izy].
47xTx loda i giapponesi:Midera ny Japoney i xTx:
48Per chi ha seguito la CNN, ha visto come i giapponesi non si siano accapparrati cose dai negozi più di quanto non potessero portarne via […].Raha nijery CNN ianareo, dia hita fa tsy mandraoka zavatra maro ao amin'ny magazay ny Japoney na dia afaka manao izany aza izy ireo […]. Misy lahatsary mihetsika mampiseho azy ireo tao amin'ny magazay potika iray ao.
49In un video girato in un negozio distrutto si vede come ognuno non si appropri di altro che di una bottiglia d'acqua a testa lasciando il denaro alla cassa.Samy maka rano iray tavoahangy avy ny olona tsirairay, tsy mihoatra izay, ka mametraka vola ao amin'ny fametrahana izany. Isika [eto Serbia] dia mety hangalatra ilay fitoeran'ireo tavoahangy ireo aza.
50Qui, [in Serbia] avrebbero rubato persino gli scaffali dove erano riposte le bottiglie.Ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny horohorontany tao Japana taona 2011 ity lahatsoratra ity.