# | ita | mlg |
---|
1 | Palestina: in ricordo della Nabka | Palestina: Fahatsiarovana Ny Nakba |
2 | Il 15 maggio è il giorno della Nakba [en, come tutti i link successivi eccetto ove diversamente indicato], ricorrenza in cui i Palestinesi ricordano l'esodo e l'espropriazione avvenuti dopo la creazione dello Stato di Israele nel 1948. | Ny 15 Mey no Andron'ny Nakba, rehefa mankalaza ny fandroahana sy fakàna fananana izay natao tamin'ny fotoanan'ny nametrahana an'i Israely tamin'ny taona 1948 ry zareo Palestiniana. |
3 | Di seguito una panoramica dei rilanci al riguardo diffusi su Twitter e nella blogosfera locale. | Anatin'ity lahatsoratra ity, mijery ny fomba nanamarihan'ireo Palestiniana izany andro izany tamin'ity taona ity tany anaty bilaogy sy Twitter isika. |
4 | “Nakba” significa “catastrofe” e si riferisce all'espulsione di massa dei palestinesi dai loro villaggi operata dalle forze israeliane sia prima che dopo che Israele si dichiarasse Stato nel 1948, causando un'imponente diaspora palestinese in tutto il mondo. | Midika “Loza” ny “Nakba”, ary maneho ny zotran'ilay fandroahana vahoaka Palestiniana maro be avy any amin'ireo vohiny nataon'ireo tafika Israeliana, na taloha na taorian'ny fanambarana nataon'i Israely ho fanjakana iray tamin'ny taona 1948, izay niteraka vondrom-piarahamonina Palestiniana mipetraka any am-pielezana manerana izao tontolo izao. |
5 | Il blogger palestinese Rana Baker racconta la storia di Hajj Othman , espulso dal suo villaggio durante la Nakba: | Nitantara ny tantaran'i Hajj Othman izay voaroaka tao amin'ny vohi-drazany nandritra ny Nakba i Rana Baker, Palestiniana mpitoraka bilaogy : |
6 | Hajj Othman Sa'd Aldeen al-Habbash nacque il 29 giugno 1941 in un piccolo villaggio palestinese a ovest di quella che oggi è Ashkelon [it], conosciuto al tempo come al-Jura. | I Hajj Othman Sa'd Aldeen al-Habbash dia teraka ny 29 Jona 1941 tany amina vohitra kely iray tao Palestina, andrefan'i Ashkelon amin'izao fotoana fantatra amin'ny anarana hoe al-Jura. |
7 | Il 4 e 5 novembre 1948 vennero trasferiti tutti gli abitanti del villaggio, all'epoca meno di 3000 persone. | Ny 4 sy 5 Novambra 1948, nofotsiana tanteraka tsy nisy antra ireo mponina tera-tanin'io vohitra io izay miisa latsaka kelin'ny 3,000 tamin'ny taona 1948. |
8 | Come tutti gli altri, Hajj Othman, che all'epoca aveva sette anni, fuggì a Gaza. | Tahaka an'ireo sisa tavela, Hajj Othman, izay fito taona tamin'izany fotoana, dia nandositra tany Gaza. |
9 | […] “Lasciai il mio zainetto a casa ad al-Jura, pensavamo che fosse una cosa temporanea. | […] “Namela ny kitapoko tany an-tranoko tany al-Jura aho, nihevitra izahay fa tsy haharitra izany. |
10 | Ci attaccarono con gli aerei. | Nanafika anay tamin'ny fiaramanidiny izy ireo. |
11 | Ottantasei persone furono uccise nel giro di pochi minuti.” | Novonoina tanatina minitra vitsy monja ny enina amby valopolo.” |
12 | Murales a Rafah, Striscia di Gaza sul tema del ritorno a casa dei rifugiati palestinesi. | Sary amin'ny rindrina any Rafah, ny Lemak'i Gaza ao anatin'ny foto-kevitra fiverenana an-tanindrazana ho an''ireo Palestiniana nitsoa-ponenana. |
13 | Foto di Abed Rahim Khatib, copyright © Demotix (8/05/2012). | Sary an'i Abed Rahim Khatib, copyright © Demotix (8/05/2012). |
14 | Iyad El-Baghdadi scrive su Twitter: | Nitoraka bitsika i Iyad El-Baghdadi: |
15 | Il mio bisnonno costruiva e riparava barche a Jaffa e dopo la Nakba andò a Porto Said, poi a Damietta e poi ancora al Cairo. | Efa zatra nanangana sy nanamboatra ireo sambo tany Jaffa ny rain'ny raibeko ary taorian'ilay Nakba dia nandeha tany Port Said izy, ary avy eo tany Damietta ary tany Kairo. |
16 | 64 anni di catastrofe chiamata Israele. | Faha-64 taonan'ilay loza antsoina hoe Israely. |
17 | Vignetta di Carlos Latuff. | Sarisary zary tenany an'i Carlos Latuff. |
18 | Il blogger Sami descrive cosa successe a suo nonno materno: | Namaritra ny zava-nitranga tamin'ny raibeny i Sami, mpitoraka bilaogy : |
19 | Il padre di mia madre nacque nella città di Ramleh. | Teraka tany amin'ny vohitr'i Pamleh ny rain'ny reniko. |
20 | Visse lì i primi quindici anni della sua vita. | Niaina tany nandritra ireo folo taona voalohany sy ny antsasaky ny andro niainany. |
21 | […] Nel 1948 mio nonno e la sua famiglia erano tra i 70.000 palestinesi che furono costretti a lasciare Ramleh, la vicina città di Lydda e i villaggi nei dintorni. | […] Tamin'ny 1948, anisan'ireo Palestiniana 70.000 voatery niala tao Ramleh, ilay vohitra manodidina an'i Lydda, sy ireo vohitra manodidina rehetra, ny raibeko sy ny fianakaviany. |
22 | Morì nel 1987, ritornando una sola volta negli anni settanta per una breve visita ai membri della famiglia che erano rimasti in città. | Nodimandry tamin'ny 1987 izy, izay niverina indray mandeha monja tany an-toerana tamin'ny 1970 nitsidika niaraka tamin'ireo mpikambana tao anatin'ny ankohonany an'ireo sisa tavela tao amin'io vohitra io. |
23 | Una famiglia ebraica vive ora in quella casa. | Fianakaviana Jiosy no monina ao amin'ity trano ity ankehitriny. |
24 | Né mio nonno, né i suoi genitori o i suoi fratelli hanno mai ricevuto nulla come risarcimento. | Na ny ray aman-drenin'ny raibeko, na izy, na ireo mpiray tampo taminy dia tsy nahazo mihoatra ny ‘centime' iray ho setriny. |
25 | E sicuramente la loro perdita non sarà nemmeno mai riconosciuta. | Azo antoka fa tsy nahazo fampahafantarana ny amin'ny zavany very izy ireo. |
26 | Il blogger e antropologo Jhshannon racconta la storia della famiglia di Nidal: | Nitantara ny tantaran'ny fianakavian'i Nidal i Jhshannon, mpitoraka bilaogy sady “anthropologist”,: |
27 | La famiglia di Nidal è originaria della città palestinese di Safed [it] - un centro religioso e commerciale della Galilea, nel nord della Palestina. | Avy any amin'ny tanàna Palestinian'i Safed ireo razamben'ny fianakavian'i Nidal- foibe ara-pinoana sy ara-barotra any Galilee any Avaratr'i Palestina. |
28 | Suo nonno, un certo Marwan al-Safedi, fu, per tutta la prima metà del ventesimo secolo, sia un facoltoso mercante che un leader religioso. | Ny raibeny, antsoina hoe Marwan al-Safedi, dia mpivaortra iray nanan-karena sady mpitarika fivavahana tao an-toerana nandritra ny tapaky ny taonjato faha- roapolo. |
29 | Lui e sua moglie, Faidah Sharabi, ebbero due figli, Rashid e Fatima, e tutti e quattro vivevano in una casa spaziosa situata nella parte meridionale della città. | Niteraka zaza roa, Rashid and Fatima, izy sy ny vadiny , Faidah Sharabi, ary niaina tanatina trano midadasika tany amin'ny sisintany atsimon'ny tanàna. |
30 | Poi venne l'ora della Nakba, la “calamità”. | Avy eo tonga ny Nakba, ilay “Loza goavana.” |
31 | La famiglia fu costretta a fuggire da Safed, nel maggio del 1948, in seguito all'Operazione Yiftah, pianificata dai paramilitari ebraici per impossessarsi di Safed all'interno del più ampio conflitto dal quale risultò non solo la creazione dello stato di Israele, ma anche la fuga e l'esilio di molte migliaia di arabi da Safed e dai villaggi vicini. | Voatery nitsoaka an'i Safed ny fianakaviana tamin'ny Mey 1948, taorian'ilay Operation Yiftah, tetikadin'ireo hery Jiosy ivelan'ny tafika haka an'i Safed isan'ilay fifandirana goavana izay niafara tamin'ny fananganana ny Fanjakana Israely, nefa niteraka koa ny fandosirana sy fanaovana sesitany an'ireo Arabo an'arivony maro avy any Safed sy ireo vohitra manodidina. |
32 | L'attivista palestinese Yousef Munayyer dice: | Nilaza ilay Palestiniana mafana fo, Yousef Munayyer hoe : |
33 | @YousefMunayyer: A riguardo della Nakba del 1948, Ben Gurion affermò “i vecchi moriranno e i giovani dimenticheranno” eppure #WeWillReturn48 è un trend mondiale nel 2012 | @YousefMunayyer: Tamin'ilay Nakba tamin'ny 1948, nilaza indray i Ben Gurion fa “Ho faty ny antitra ary hanadino ny tanora” #WeWillReturn48 no fironana eran-tany amin'ny 2012 |
34 | Il giornalista Dima Khatib aggiunge: | Ary nitoraka bitsika ilay mpanao gazety, Dima Khatib: |
35 | @Dima_Khatib: Fu 64 anni fa che, in un giorno come questo, molti altri, come mia nonna, iniziarono il loro viaggio da rifugiati per il resto della vita #Nakba | @Dima_Khatib: 64 taona lasa izay, andro tahaka ny androany, maro ireo tahaka ny renibeko, nanomboka niaina ny dia lavitr'ezaky ny tsy manan-kialofana, mandritra ny androm-piainany iray manontolo #Nakba |