Sentence alignment for gv-ita-20131026-86603.xml (html) - gv-mlg-20131021-53379.xml (html)

#itamlg
1Siria: gli artisti e l'Eid in tempo di guerraMitady Eid Ao Anaty Ady Eritreritra Momba Ny Seha-Javakanton'i Eid ao Syria
2Mentre in Siria sale [ar] il bilancio delle vittime [en, come tutti i link salvo diversa indicazione] e dei profughi, i giovani artisti di talento del Paese esprimono su tela il loro rifiuto di festeggiare l'Eid al-Adha [it], la festività islamica che celebra il sacrificio.Mizara ny fomba fijeriny momba ny Eid Al Adha, mandà ny hankalaza fety raha mbola maro ny iharam-boina sy mitsoa-ponenana noho ny korontana mitohy any aminy ireo manan-talenta sy feo isan-karazany ao Syria.
3Tra gli ultimi pezzi del musicista Wael Alkak [ar] vi è la “Canzone dell'Eid”, un esperimento sulla musica folkloristica siriana ispirato all'opera “Bon Voyage” di Tammam Azzam [en, ar].Etsy ankilany ny fikarohan'ny mpahay mozika Wael Alkak amin'ny hira nentin-drazana Syriana ao amin'ny raki-kirany farany, nampitondrainy ny lohateny hoe “Hiran'ny Eid,” izay naka aingam-panahy tamin'ny sangan'asan'i Tammam Azzam mitondra ny lohateny hoe “Bon Voyage”.
4Il testo della canzone è composto da una frase ricorrente che si sviluppa con l'avanzare della canzone.Manana tononkira miverimberina mivoatra tsikelikely eny am-pandehanana ilay hira.
5A seguire la traduzione:Tahatahaka izao ny dikanteniny:
6Nessuno può resistere a nessuno, perché tutti sono tristi.Tsy misy olona mahazaka na iza na iza, fa ory avokoa ny rehetra.
7Nessuno può resistere a nessuno, perché tutti hanno perso. (x2).Tsy misy olona mahazaka na iza na iza, fa samy very daholo ny rehetra (x2).
8Non è rimasto nessuno per resistere a nessuno, dato che tutti hanno perso.Tsy misy tavela hizaka na iza na iza, raha very daholo ny rehetra.
9Non è rimasto nessuno per resistere a nessuno, dato che sono tutti fuggiti.Tsy misy tavela hizaka na iza na iza, raha samy mandositra ny rehetra.
10La canzone sembra riflettere il sentimento di indifferenza generale nei confronti dell'Eid, e il fatto che il popolo siriano è al limite della sopportazione.Tahaka ny mitaratra ny tsy firaharahiana ankapobeny amin'ny Eid ny tononkira, sy ny mety ho tsy faharetan'ny olona ao Syria [intsony].
11Tuttavia, la canzone di Alkak è pregna di quello stesso pessimismo espresso anche da altri artisti siriani.Na izany aza manaraka ny fahakiviana ankapobeny efa asehon'ny Artista Syriana ny hiran'i Alkak.
12Ecco alcuni esempi:Indreto ambany ireto ny ohatra vitsy:
13Autore: Maher A. Husn.Nataon'i Maher A.
14In arabo si legge “Non vogliamo il vostro Eid”Husn. mivaky hoe, “Tsy mila ny Eid-nareo izahay.”
15Di Wajdi Saleh, intitolato Nessun Eid ora che nostro figlio è un martire, in riferimento ai bambini morti a Ghouta.Nataon'i Wajdi Saleh, mitondra ny lohateny hoe, “Tsy mila Eid raha maritiora ny zanakay,” manondro ireo ankizy maritiora ao Ghouta.
16L'artista emergente Sedki al-Imam legge l'Eid in chiave umoristica.Artista miaka-danja Sedki Al Imam mijery am-pihomehezana ny Eid
17Per celebrare l'Eid, i musulmani sacrificano una capra o una pecora e ne distribuiscono la carne ai poveri, ai vicini e ai parenti.
18Nella caricatura di Husam al-Saadi, Bashar Assad taglia la mappa della Siria come se fosse un sacrificio per l'Eid.Sariitatr'i Husam al-Saadi mampiseho an'i Bashar Assad mitetitetika ny sarintanin'i Syria tahaka ny fanatitra amin'ny Eid.
19Dipinto di Susan Yaseen: I martiri e il vestito per l'EidHosodokon'i Suzan Yaseen “Ny Maritiora sy ny Akanjon'ny Eid.”
20Mohammad Hamawi incarta l'Eid della Siria in un pacco regalo insanguinato.Mohannad Hamawi manolotra fanomezana feno ra voafono.
21Altri artisti, invece, hanno affrontato l'aspetto umanitario del problema e si sono concentrati sui profughi:Ny artista hafa indray mijery ny lafiny famonjena ny mahaolona ao amin'ny ady ka mitodika any amin'ny mpitsoa-ponenana:
22Nel suo disegno, Hani Abbas rappresenta una ruota panoramica con le tende dei profughi.Hani Abbas mametraka sary manezy miresaka ny tranolain'ny mpitsoa-ponenana
23La scena dell'arte siriana non sarebbe completa senza il contributo degli abitanti di Kafranbel.Tsy misy dikany ny seha-javakanton'i Syria raha tsy misy ny fandraisana anjara avy amin'ny vahoaka ao Kafranbel.
24L'utente Recan ha rilanciato su Twitter il loro ultimo cartello:Misioka ny afisiny farany ny mpisera Twitter Racan:
25Felice Eid dalla Siria [Cartello in arabo: “E cento di queste bombe”].Eidim-pifaliana avy eto Syria
26C'è un messaggio dietro queste opere, e dice che la sofferenza della Siria sta soffocando quanto è rimasto della nazione, e c'è bisogno di aiuto.Na izany aza, misy ny hafatra tafiditra ao anatin'ireo sangan'asa ireo izay azo raisina hoe : Manakenda izay sisa tavela ao amin'ny firenena ny zava-tsarotra sedrain'i Syria ka mila famonjena izy.
27Il noto scrittore Amal Hanano spiega la difficile realtà sopportata dal popolo siriano; ad esempio, per molti non è più neanche possibile permettersi la carne.Manazava ny zavamisy mampihoron-koditra iainan'ny mponina ao Syria ny mpanoratra fanta-daza Amal Hanano, fa ny hena, ohatra, dia efa lafovidy ka tsy taka-bidin'ny maro intsony.
28Quest'anno in Siria saranno in molti a non sacrificare l'agnello per l'Eid.Maro ny olona eto #Syria no tsy hamono ondry atao fanatitry ny Eid amin'ity taona ity.
29Per milioni di persone, la carne è diventata un lusso.Lasa sakafo nofinofin'ny olona an'arivoarivony ny hena
30È arte che lotta per una causa quella del Syrian Revolution Multimedia Team [ar] che tramite l'uso della grafica esorta la gente a donare il sacrificio dell'Eid alla Siria:Amin'ny alalan'ny bika, miangavy ny olona hanao fanomezana amin'ny fanatitry ny Eid ho an'i Syria ny Ekipa Multimedian'ny Revolisiona Syriana:
31Creato dal Syrian Revolution Multimedia Team per esortare le persone a inviare il sacrificio dell'Eid in Siria.Nataon'ny ekipa multimedian'ny Revolisiona Syriana, izay mandrisika ny olona handefa ny fanatitry ny Eid any Syria.
32La pecora nella vignetta dice: “Mandatemi in Siria, è lì che hanno più bisogno di me”.Mieritreritra ilay ondry hoe, “Alefaso any Syria aho fa ry zareo any no mila ahy bebe kokoa.”
33Anche i siriani della diaspora avvertono il dolore del loro Paese, e non se la sentono di celebrare la festività, come riferisce Omar Kuptan:Na dia ireo any am-pielezana aza dia mahatsapa ny maharary amin'i Syria, ka sarotra ho azy ireo ny hankalaza, tahaka an'i Omar Kuptan:
34Non puoi andartene a comprare il vestito per l'Eid o sentire l'atmosfera di festa quando il tuo Paese sopravvive a stento.Tsy afa-mividy akanjo ho amin'ny Eid na hahatsapa zavatra mifandraika amin'ny Eid raha zara fa velona ny firenenao.
35Altri soffrono la distanza:Ny hafa matahotra ny halaviran-tany:
36Un altro Eid lontano da casa.Eid hafa lavitry ny tanindrazana
37Comunque, fra pessimisti e realisti, si leva una voce che augura alla Siria un felice Eid con una raffinata stampa artistica e con colori accesi, a voler dire “passerà anche questa”.Na dia eo aza ireo fijery matroka sy mahita ny zavamisy ireo dia misy kosa ny feo mirary soa ho an'i Syria ao anaty sarintsoratra sy sary marevaka, tahaka ny miteny hoe ho lasa izany rehetra izany:
38Di Abdo MeknasAvy amin'i Abdo Meknas
39Sì, passerà.Ary handalo, tsy maintsyl.
40- I diritti delle foto pubblicate in questo post sono riservati ai rispettivi autori, e il loro utilizzo è stato autorizzato.- An'ny tompony tsirairay avy ny Copyright an'ireo mpaka sary ampiasaina amin'ity lahatsoratra ity, nampiasaina eto miaraka amin'ny filazana ny anaran'ny tompony.