# | ita | mlg |
---|
1 | Mali: la saggezza dei proverbi bambara | Ségou Villages: Ny Fahendren'ireo Ohabolana Bambara |
2 | Nella tradizione bambara la saggezza dei proverbi è tale che Oumar Dembélé [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato], blogger di Rising Voices e responsabile per il progetto Ségou Villages Connection, ha deciso di condividerla su Ségou Infos Blog [fr]: | Betsaka ny fahendrena hita any anatin'ireo ohabolana nentin-drazan-dry zareo Bambara, zavatra iray izay ifampizaran'ilay bilaogera Oumar Dembélé ao amin'ny Ségou Infos Blog [fr], avy amin'ny tetikasa fampifandraisana ireo vohitra any Ségou tohanan'ny Rising Voices : |
3 | Se il vitello non sa che il leone è un animale feroce, la vacca lo sa molto bene. | Raha tsy mandray ny liona ho biby masiaka ny zanak'omby, ny omby vavy kosa mahafantatra tsara mihitsy. |
4 | Il proverbio sopra riportato, che fa riferimento alla saggezza degli animali dotati di maggiore esperienza, trova la sua espressione originaria in lingua bambara, che è pure lingua nazionale del Mali. | Io ohabolana tanisaina etsy ambony io izay mitory ny fahendren'ireo biby efa ela nihetezana io dia hita hatrany ampahaterahan'ny fiteny Bambara, izay sady tenim-pirenena ao Mali rahateo. |
5 | Il bambara, considerata lingua franca, è anche la lingua maggiormente compresa sul territorio nazionale. | Bambara ihany koa moa no teny be mpahazo indrindra manerana ny firenena, antsoiny hoe lingua franca. |
6 | Il bambara scritto è stato introdotto durante l'occupazione francese [it] e la produzione letteraria è ancora piuttosto esigua. | Ny fanoratra ny teny Bambara dia nanomboka nandritra ny fanjanahana nataon'ny Frantsay ary ny fampianarana mamaky teny sy manoratra dia tena mbola voafetra tokoa. |
7 | La lingua è pesantemente influenzata dal francese, tanto che la pur minima conoscenza di quest'ultimo rende più semplice la memorizzazione dei termini bambara. | Namela dindo betsaka teo amin'ilay teny ny Frantsay, ary ny kely indrindra amin'ny fahalalàna ny teny Frantsay dia efa ampy hitadidiana ny voambolana. |
8 | Se non ricordi la parola, puoi provare a utilizzare quella francese. | Raha tsy mahatadidy voambolana ianao dia afaka manandrana mampiasa voambolana Frantsay. |
9 | I proverbi aiutano a comprendere una cultura o una civiltà e fra i proverbi bambara noti ve ne sono parecchi reperibili online. | Ny ohabolana dia manampy hahatakatra kolontsaina na sivilizasiona iray, ary betsaka ny ohabolana fanta-daza no hita aty anaty aterineto. |
10 | Letteralmente: L'acqua non riconosce un re. Significato: La corrente trascina via chiunque non sappia nuotare, noncurante del suo status sociale. | Ara-bakiteny: Tsy mahalàla mpanjaka ny rano - Midika hoe: Ny rano dia afaka mitelina izay rehetra tsy mahay milomano, tsy ijereny ny laharanao ara-tsosialy. |
11 | Significato: Il riso rende più piacevole la vita nel villaggio. | Midika hoe: Mahatonga ny fiainam-piarahamonina ho mahafinaritra ny hehy. |
12 | Significato: A girare per il mondo, se per nulla ti arricchisci, molte cose pur acquisisci. | Midika hoe: Raha mitety izao tontolo izao ianao, na dia tsy nahavimbina na inona na inona aza, dia mba nahafantatra zavatra betsaka kosa. |
13 | Per leggere altri proverbi su Twitter clicca qui e qui. | Raha hamaky ohabolana hafa ao amin'ny Twitter, kitiho eto sy eto. |
14 | Il blog Maneno Matamu getta lo sguardo sul modo in cui uno stesso proverbio attraversa diverse lingue africane, incluso il bambara, che: | Ny bilaogy Maneno Matamu koa dia nanopy maso ny ohabolana tahaka izany avy amin'ireo teny Afrikana samihafa, isan'ireny ny Bambara, izay: |
15 | possiede un proverbio che ricalca parola per parola un detto francese, almeno da quanto risulta dal dizionario online bambara.org : | manana ohabolana nadika natao hintsin-dàlana be fotsiny avy amin'ny teny Frantsay, farafaharatsiny araka ny voalazan'ny diksionera anaty aterineto bambara.org : |
16 | Dɔɔnin-dɔɔnin, kɔnɔnin bɛ a ɲaa da Letteralmente: « Pianin pianello il suo nido costruisce l'uccello » | Dɔɔnin-dɔɔnin, kɔnɔnin bɛ a ɲaa da Ara-bakiteny: « Tsikelikely, mahavita ny tranony ny vorona» |
17 | Se la presenza del bambara online è ancora esigua, comincia invece a prender piede il suo utilizzo tra le piattaforme dei social media. | Raha mbola somary saron-kenatra ihany ny teny Bambara ety anivon'ny aterineto, dia efa misy ny fampiasàna azy io eny amin'ny sehatry ny media sosialy. |
18 | Per esempio, Boukary Konaté, che è anche il coordinatore del progetto Ségou Villages Connection, scrive il suo blog personale [fr,bm] sia in francese che nella propria lingua nativa. | Ohatra i Boukary Konaté, izay mpandrindra rahateo ny tetikasa Ségou Villages Connection, dia manoratra ao amin'ny bilaoginy manokana amin'ny tenimpirenena roa, Frantsay sy ny tenindreniny. |
19 | Invia pure messaggi su Twitter [fr,bm] in bambara, e lo possiamo vedere da questi scambi con Phil Paoletta (@philinthe_). | Mandefa siokantsera amin'ny teny Bambara ihany koa izy, araka ny hitantsika ato anatin'ireto fifanakalozana niarahana tamin'i Phil Paoletta (@philinthe_) ireto. |
20 | Per coloro che desiderino sapere di più sul bambara o imparare qualche parola o frase, Wikitravel mette a disposizione un frasario e Wikibooks [fr] offre un libretto di frasi e lezioni per principianti. | Ho an'ireo te-hahalala bebe kokoa mikasika ny Bambara na te-hianatra teny vitsivitsy na fehezanteny, manolotra bokim-pehezanteny ny Wikitravel ary Wikibooks [fr] manolotra bokim-pehezanteny sy lesona ho enti-manomboka [fr]. |
21 | E' reperibile online anche un dizionario bambara-francese-inglese . | Misy koa ny diksionera Bambara-Frantsay-Anglisy anaty aterineto . |