# | ita | mlg |
---|
1 | Una lettera d'amore per Bassel Khartabil, blogger siro-palestinese in carcere | Taratasim-pitiavana Ho An'i Bassel Khartabil, ilay Syriana-Palestiniana Voafonja |
2 | Bassel Safadi e sua moglie Noura. | Bassel Safadi sy Noura vadiny. |
3 | Foto dalla pagina Facebook di Noura Ghazi Safadi. | Sary avy amin'ny pejy Facebook-n'i Noura Ghazi Safadi. |
4 | *Le parti di questo post scritte dall'autrice, Leila Nachawati, sono state tradotte in inglese da Diana Navarrete. | *Ny ampahany amin'ity lahatsoratra ity dia nosoratan'ny mpanoratra, Leila Nachawati, ary nadikan'i Diana Navarrete. |
5 | Il 15 Marzo è il terzo anniversario in prigione di Bassel Khartabil [it] - conosciuto anche come Bassel Safadi - un noto blogger siro-palestinese e sviluppatore di risorse open-source. | Manamarika ny fahatelo taona nitànana azy am-ponja ao Damaskaosy ny 15 Martsa ho an'i Bassel Khartabil-fantatra koa amin'ny hoe Bassel Safadi-bilaogera Syriana-Palestiniana fanta-bahoaka ary mpamokatra rindrambaiko mampiasa ny loharanony misokatra. |
6 | Figura tra i leader di Creative Commons in Siria, è anche attivo in progetti come Mozilla Firefox e Wikipedia; gli viene riconosciuto il merito per l'apertura della rete internet in Siria e l'estensione al pubblico dell'accesso online. | Mpitarika ny Creative Commons ao Syria ary mavitrika amin'ireo tetikasa toy ny Mozilla Firefox sy Wikipedia, izy no nanokatra ny Aterineto Siriana sy ny fanitàrana ny fahafahana miditra aterineto ary ny fahalalàna ho an'ny daholobe. |
7 | Secondo il Parlamento Europeo, la sua detenzione è frutto degli sforzi del governo siriano per limitare l'accesso online alla comunità e per reprimere la libertà di espressione nel paese. | Araka ny voalazan'ny Parlemanta Eoropeana, ny fihazonana azy dia tafiditra ao anatin'ny ezaky ny governemanta Siriana hanisy teritery ny fidirana amin'ireo vondrom-piarahamonina ety anaty aterineto sy hanampenam-bava ny fahalalahana maneho hevitra ao amin'io firenena io. |
8 | Bassel è stato arrestato alcuni giorni prima del suo matrimonio. | Andro roa nialoha ny fampakarambadiny no nosamborina i Bassel. |
9 | Sua moglie, Noura, ha scelto il 14 febbraio, giorno di San Valentino, per rendere pubblica questa lettera: | Nisafidy ny Andron'ny Mpifankatia, ny 14 Febroary i Noura vadiny, mba hamoahana ity taratasy ity ho hitan'ny daholobe: |
10 | Non posso scrivere una poesia il giorno di San Valentino, devo assolutamente vederti, ho bisogno di rubare le parole dai tuoi occhi, penso solo ai tuoi occhi adesso. | Tsy vitako ny manoratra tononkalo ho an'ny Andron'ny Mpifankatia, tena tsy maintsy mahita anao aho, ilaiko ny mangalatra ny teny avy eny amin'ny masonao, ireo masonao monja izao no mba azoko eritreretina. |
11 | E quando li guardo da vicino, non ho parole. Non riesco più a pensare, sto pensando alla Siria, Oh Bassel. | Ary rehefa miatrika tokoa ireo masonao aho, tsy mahita holazaina, tsy afaka misaina na inona na inona, misaina an'i Syria aho, kay ry Bassel. |
12 | Fa male, la Siria fa male. | Maharary izy izany, mahonena i Syria. |
13 | Ogni volta che ricordo il suo nome, Siria, piango per tutto l'amore che ho per la Siria Vorrei che sapessimo come amarla, se l'avessimo amata, non saremmo mai arrivati a questo punto… Penso che tutti l'amiamo ma non sappiamo come farlo, non stiamo nemmeno imparando ad amarla, la nostra Siria Bassel, ho paura, temo per il paese che sta subendo una carneficina, viene diviso, sanguina e sta per essere distrutto… Oh Bassel, ho tanta paura che il nostro sogno stia trasformando la nostra generazione: invece di liberare il paese, siamo testimoni della sua distruzione. | Syria isak'izay manonona ny anarany aho dia mitomany ho an'i Syria ny fitiavako manontolo Antenaiko ho haintsika ny fomba hitiavana azy io, raha tiantsika izy tsy ho tonga tamin'izao misy antsika izao isika… Heveriko fa samy tia azy daholo isika saingy tsy haintsika ny fomba hitiavantsika azy, Tsy nianarantsika akory aza ny fomba hitiavana ilay Syria-ntsika Bassel, tena matahotra mafy aho, matahotra ny momba ny firenena izay norasarasaina, nozarazaraina, natao nivoa-drà, noravàna.. Kay ry Bassel, tena matahotra aho hoe hiova ny nofinofintsika, hiala amin'ny fahitantsika ny tenantsika ho andian-taranaka nanafaka ny fireneny ho lasa andian-taranaka vavolombelon'ny faharavàny. |
14 | | Kay! |
15 | Oh Bassel, ho tanta paura … Voglio offrire una rosa non rossa come il sangue e nemmeno bianca come il colore che non abbiamo mai indossato il giorno del nostro matrimonio Voglio offrire una rosa blu, il colore che indossavo quando ci siamo sposati, il colore della gonna che indossavo quando hai detto di amarmi Oh Bassel, dobbiamo così tanto a questo paese ogni istante in cui sono stanca ogni istante in cui sono debole ogni istante in cui piango mi sento egoista e penso solo a me, in Siria sento che voglio abbandonarla, lasciarla ma poi mi ravvedo e prometto alla mia Siria di essere forte voglio dirle che è bella voglio rimanere un essere umano, voglio tatuarmi il suo nome sulla mano la Siria se lo merita, caro Bassel proviamoci questa volta, per il suo bene per il bene della Palestina la Palestina che vivo tramite te tu sei la meravigliosa altra metà che vivo dentro di te tu sei la mia amata metà palestinese immagina mi perdo in te tutto di me si perde in te in te perdo la Siria e la Palestina | Bassel, tena matahotra aho … Te-hanolotra raozy iray aho tsy mena toy ny rà tsy fotsy tahàka ny loko izay tsy mba nentiko akory tamin'ny andron'ny fampakarambadintsika te-hanolotra raozy manga azo, dia ilay loko nentiko fony isika nivady, ary ny lokon'ny zipoko nanaovako fony aho nanaiky rehefa niteny tamiko ianao hoe tia ahy Kay! Bassel, ananan'ity firenena ity trosa betsaka isika amin'ny fotoana rehetra dia reraka aho amin'ny fotoana rehetra dia osa aho amin'ny fotoana rehetra dia mitomany aho Mahatsiaro ho tia tena ary tsy misaina afa-tsy ny tenako irery aho eto Syria Mahatsiaro te-handao azy ity ary hiala, dia avy eo hiverina indray ary hampanantena fa hatanjaka ilay Syria-ko Te-hiteny aho hoe tsara tarehy te-hitoetra ho olombelona te-hametraka ny anarany ho toy ny tombokavatsa ao amin'ny tànako mendrika an'izany ilay Syria-ko ry Bassel malalako ndeha ho andramantsika amin'ity indray mandeha ity ho an'i Syria ho an'i Palestina ilay Palestina iainako ao aminao ianao no Palestiniana sila-panahy lalaiko alaivo sary an-tsaina fa malahelo ny tenako ao anatinao ihany aho malahelo ny zavatra rehetra ao aminao malahelo an'ilay Syria sy Palestina ao anatinao |
16 | Il 15 Marzo, il giorno dell'arresto di Bassel, è anche il giorno che ricorda l'inizio della rivolta del popolo siriano. | Ny 15 Martsa, andro nisamborana an'i Bassel, ihany koa no andro ankalazàna ny nanombohan'ilay fitroaram-bahoaka nalaza tao Syria. |
17 | Nella primavera del 2011, quando il popolo da ogni parte si riversò nelle strade per chiedere libertà, dignità e giustizia, tutto sembrava possibile. | Tamin'ny lohataonan'ny 2011, rehefa nidina an'arabe ireo vahoaka avy amin'ny faritra samihafa hitaky ny fahalalahana, ny maha-olona sy ny rariny, tahàka ny hoe azo notanterahana ny zavatra rehetra. |
18 | Quattro anni più' tardi, il sogno di Bassel, Noura e di molti altri è diventato un incubo. | Taona efatra aty aoriana, lasa nofy ratsy ny nofinofin'i Bassel sy Noura, ary ny an'ireo hafa marobe. |
19 | La Siria è sotto costante minaccia, e la sofferenza del suo popolo non fa' più notizia. | Miaina horohoro tsy mitsahatra i Syria, ka lasa toy ny tsy vaovao intsony ny fangirifirian'ny vahoaka ao aminy. |
20 | Proprio recentemente, i bombardamenti del governo hanno ucciso più di 150 persone, senza fare notizia. | Vao haingana mihitsy izao no nahafatesana olona maherin'ny 150 ny daroka baomban'ny governemanta, fa tsy hita nivoaka ho lohateny lehibe. |
21 | Al giorno d'oggi, solo le atrocità commesse dall' ISIS fanno notizia, e il popolo siriano ne è vittima ed ostaggio. | Androany, ny habibiana ataon'ny Daesh (ISIS) ihany no mivoaka anaty vaovao, ary dia takalonainy sy iharam-bono ihany koa ny vahoaka Syriana. |
22 | Per quelli di noi che conoscono e amano la Siria, ciò che accade in questo paese ci addolora profondamente, soprattutto man mano che tutto questo diventa sempre più invisibile al resto del mondo. | Ho antsika rehetra izay mahafantatra sy tia an'i Syria, tena mampangirifiry mafy anay ny zavatra miseho ao amin'io firenena io, ary mbola mafy noho izany aza satria lasa miha-tsy hitan'izao tontolo izao. |
23 | Le nostre ferite contano più di 200.000 morti, le centinaia di migliaia di detenuti, gli sfollati, i rifugiati, quelli che continuano a subire torture inimmaginabili nelle prigioni del governo, coloro che soffrono la tirannia di gruppi come l'ISIS, che hanno i loro progetti ed interessi e che sono nemici della ricchezza del popolo siriano e della sua diversità. | Tohina noho ireo famonoana olona 200.000 izahay, noho ireo an'aliny maro tànana am-ponja, nafindra toerana, ireo mpialokaloka, ireo izay mitohy miaritra ny fampijaliana tsy takatry ny saina any amin'ny fonjan'ny governemanta, ireo izay miaritra ny didiko fe lehibe ataon'ireo vondrona toy ny ISIS manana ny fandaharanasany sy ny tombontsoany manokana sady fahavalon'ny fahasamihafàna sy harena Siriana. |
24 | Queste persone, uniche e insostituibili, sono diventate numeri e statistiche così grandi che l'ONU non è riuscita a registrarle. | Ireny vahoaka tsy manam-paharoa sy tsy azo soloina ireny, no lasa isa sy antontanisa goavana sisa, izay na ny Firenena Mikambana aza tsy mahavita mandrakitra azy. |
25 | In particolare, fa male l'indifferenza. | Ny tsy firaharahiana no tena mandòna mafy indrindra. |
26 | Le immagini che non provocano più indignazione, la documentazione delle atrocità che si accumulano in file video non visionati da nessuno. | Ireo sary izay tsy mahatezitra intsony, ireo fanadihadiana sy tahirin-kevitra momba ny habibiana izay navangongo anaty lahatsary tsy misy mpitsidika. |
27 | L'empatia selettiva di coloro che classificano le vittime come imperialisti o anti-imperialisti, legittimi o illegittimi sulla base di politiche geo-strategiche e di coloro che aggiungono la negazione del dolore al dolore. | Ny fiaraha-miory feno fanavakavahana atao an'ireo izay sokajiana ho iharan'ny herisetran'ny mpanjakazaka na tsia, ara-drariny na tsia, miainga avy amin'ny toerana ara-jeografika sy politika, ary ataon'ireo izay manampy trotraka ny fanaintainana amin'ny fandàvana ny fanaintainana. |
28 | Fa più male della perdita di una persona cara, perché non esiste una terapia per la perdita di un paese. | Mampahalelo lavitra noho ny famoizà-malala izany, satria tsy misy fitsaboana antenaina ho an'ny fahaverezan'ny firenena iray. |
29 | Le ferite non guariscono. | Tsy ho sitrana velively ny ratra. |
30 | Per coloro che la amano, la ferita inferta alla Siria è senza fine. | Ho an'ireo izay tia azy, tsy mbola mifarana velively ny hirifiry tsapan'i Syria. |