# | ita | mlg |
---|
1 | I blogger libici tra guerra e dittatura | Libya: Bilaogera Eo Anelanelan'ny Jadona Sy Ny Ady |
2 | Sono trascorsi ormai sei mesi dall'inizio della rivolta in Libia. | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny laharanay manokana mikasika ny Fanonganam-panjakana tao Libia 2011. |
3 | Com'era la blogosfera libica prima delle proteste partite il 17 febbraio, e com'è evoluta nel corso degli ultimi mesi? | Efa enim-bolana izay no nanombohan'ny Fanoherana tao Libia. |
4 | Già nel 2009 molti blogger avevano spostato le conversazioni prima su Facebook e poi su Twitter, considerati più interattivi e immediati. | Nanao ahoana ny sehatry ny bilaogy Libiana talohan'ny revolisionan'ny 17 Febroary ary ahoana ny fizotran'izany ny volana vitsivitsy farany teo? |
5 | | Tany ho any amin'ny taona 2009 tany ary lalàna mankany amin'ny Revolisionan'ny 17 Febroary araka izay hahafantarana azy amin'izao fotoana izao, fikambanana mpitoraka bilaogy Libiana tsy tambo isaina no namindra ny resany hikisaka any amin'ny Facebook ary ho ao amin'ny Twitter taoriana kely, izay tsapan-dry zareo fa misy fifaneraserana kokoa ary ‘eo noho eo ‘. |
6 | Così i vari blog in lingua inglese o araba si erano ormai trasformati in una sorta di case vuote, riportate in vita solo da occasionali aggiornamenti su eventi personali di particolare importanza o quando il “rimorso” aveva la meglio. | Amin'io topimaso io, ireo bilaogy isan-karazany Anglisy sy Arabo dia toy ny trano tsy misy n'inon'inona misy fanavaozana tsindraindray mikasika ny zavatra heverin'izy ireo ho mavesa-danja mitranga eo amin'ny fiainany na rehefa mitambesatra ny ‘ nenina'. |
7 | Non che la scena fosse deserta, ma mancava un po' di pepe, eccezion fatta per i noti, irriducibili blogger della prim'ora, come Khadijateri [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] e Imtidad [ar], e per quanti preferivano i post lunghi ai 140 caratteri di Twitter. | Na izany aza, izany tsy midika akory fa tsy foana ilay sehatra fa kosa tsy misy larony firy - ankoatr'ireo efa ahiahiana hatrizay na ireo bilaogera mazan-doha tany am-piandohana toa an'i Khadijateri sy Imtidad, ary koa ireo izay mankafy manoratra lahatsoratra lava be, izay ahitana voanteny maherin'ny 140. |
8 | Khalid Al Jorni, blogger che ha ormai chiuso bottega, si è adoperato per aggregare un gran numero di blog libici o relativi alla Libia su All Libyan Blogs [ar, en]. | Khalid Al Jorni, bilaogera Libiana iray izay nanidy ny tsenany nanomboka teo, dia nanao ezaka be tamin'ny fampivondronana bilaogy Libiana sy bilaogy miresaka ny mikasika ny Libiana ho amin'ny toerana iray antsoina hoe All Libyan Blogs(na Ireo bilaogin'ny Libiana rehetra). |
9 | Non solo: li ha anche indicizzati in inglese e arabo, e l'amministratore della pagina ha continuato ad aggiornarla almeno fino a febbraio. | Nosokajiany ho Anglisy sy Arabo aza izy ary izay nandrindra ilay vohikala dia nitohy nanao izany hatramin'ny volana Febroary 2011 farafahakeliny. |
10 | Khaled scriveva entro quelli che possono essere considerati i limiti di una critica accettabile al governo, alla sua politica economica e alla situazione sociale nel Paese. | Izay nosoratan'i Khalid avy ao Libia dia nametra ny mba azo ekena amin'ny fanakianana ny governemanta sy ny politikany ara-ekonomika ary ny toe-draharaha iainana ao Libia. |
11 | Con tutta probabilità, l'unico motivo per cui avrebbe smesso di scrivere e cancellato il blog è l'enorme successo riscosso tra i giovani. | Ny antony tokana heveriko nanajanonany ny fitorahana bilaogy ka namafany ny bilaoginy dia satria fanta-daza loatra teo amin'ireo tanora izy. |
12 | Parafrasando le sue parole, era piacevole parlare del ricco passato della Libia e delle sue antiche rovine, ma i giovani volevano vedere un Paese moderno con metropoli funzionanti. | Nanoratra izy indray andro, azavaiko toy ity, fa ny resaka haren'i Libia taloha sy ny firodanana taloha dia nahafinaritra, saingy ny tanora no mitady Libia maoderina ahitàna tanan-dehibe miodina tsara. |
13 | Se avesse potuto, avrebbe continuato ad essere online. | Mino aho fa raha azony atao dia efa ao anaty aterineto izy amin'izao. |
14 | Global Voices ha parlato in alcuni post precedenti dei temi trattati nella blogosfera libica. | Tamin'ny lahatsoratra teo aloha izahay dia nizara taminareo tao amin'ny Global Voices ny karazanà lohahevitra izay niadin-kevitra tao amin'ny tontolon'ny bilaogy Libiana. |
15 | Questa comunità può essere suddivisa in tre gruppi principali: (1) i libici che risiedono in Libia, inclusi gli stranieri sposati a cittadini libici, (2) i libici temporaneamente residenti all'estero per varie ragioni ,e (3) libici che vivono all'estero, la Diaspora. | Ary nozaraina ho antoko telo io vondrom-piarahamonina io : (1) Ireo Libiana mipetraka ao Libia ( tafiditra ao koa ireo vahiny manambady Libiana), (2) Ireo Libiana mipetraka tsy fotoana maharitra any ivelany noho ny antony maro samy hafa ary (3) Ireo Libiana mifindra monina. |
16 | La maggior parte ha iniziato a scrivere in inglese, alcuni sono poi passati all'arabo, mentre altri hanno sempre preferito quest'ultima lingua. | Ny ankamaroany dia nanomboka nitoraka bilaogy tamin'ny teny Anglisy, ny hafa mifindra amin'ny teny Arabo, raha mitoraka bilaogy amin'ny teny Arabo fotsiny ny sasany. |
17 | Girando tra i blog libici, ci si rende conto che la percentuale di blog in arabo [ar] sembra più alta, ma meno conosciuta nell'ambiente non libico e non arabofono, poiché godono di minore visibilità. | Ny fitsidihana ny bilaogy Libiana dia ahitàna fa ambony kokoa ny isan-jaton'ny bilaogy amin'ny Teny Arabo fa tsy dia fantatra loatra any amin'ny tontolon'ny tsy Libiana sy tsy miteny Arabo satria tsy dia hita miseho. |
18 | Anche la loro voce merita di essere sentita, perché mostra un altro volto del Paese. | Mila heno koa ny feon-dry zareo satria mitondra anjara biriky mampakatra avo ny endrik'i Libia izy ireo. |
19 | Infatti, mentre i temi trattati dai blogger arabofoni e anglofoni sono gli stessi, cioè esperienze personali ma anche società, cultura e politica, cambiano i lettori e il contesto. Diverso è il discorso per i blogger bilingui, che si trovano a cavallo tra i due tipi di lettori. | Koa satria sady manana lohahevitra manokana no miresaka ihany koa ry zareo momba ny fiarahamonina, kolotsaina ary politika, ny taham-pihainoana ary ny fototra iorenany dia tsy maintsy samihafa, ankoatra ireo olona mahay tenim-pirenena roa izay misabaka amin'ny lafy roa. |
20 | I blogger arabofoni [ar] sembrano privilegiare le storie personali, la poesia, la società libica, i saggi, ecc., mentre quelli anglofoni si rivelano più individualisti e usano il blog come un diario in cui rivelare personalità, vite e aspirazioni personali. | Ny bilaogera amin'ny teny Arabo dia toa mirona amin'ny tantara, poety, lohahevitra momba ny fiarahamonina Libiana, fanadihadiana sns… raha ireo bilaogera miteny Anglisy kosa manana ny mampiavaka azy manokana amin'ny fampiasàna ny bilaogy ho toy ny gazety hamoahany ny maha-izy azy, ny fiainany ary ny aingam-panahiny. |
21 | È solo unendo entrambi i discorsi che si può avere un quadro completo di questo Paese, che era e rimane in gran parte misterioso per il resto del mondo. | Amin'ny fampifandraisana ny resaka afaka maka sary an-tsaina an'i Libya isika, izay mistery ho an'ny Firenena any ivelany.ary mitoetra ho toy izany ihany. |
22 | La terza categoria di blogger, ovvero i libici della Diaspora, erano gli unici a criticare apertamente e ridicolizzare il governo e alcuni compatrioti. | Ny sokajinà bilaogera fahatelo , izany hoe ireo izay miaina an-tany lavitra , no hany Libiana mpanakiana voalohany sy nanala baraka ny governemanta Libiana ary hatramin'ireo mpomba azy ao an-tanindrazana. |
23 | All'estero, non avevano nulla da temere. | Nilamina ry lerony ry tany ivelany no nonina.. |
24 | La seconda categoria, ovvero i libici residenti temporaneamente all'estero, raccontavano spesso storie di famiglia e parlavano di temi piuttosto generali relativi alla Libia, a meno che non avessero deciso di unirsi all'opposizione. In quel caso, non avevano più motivo per non esprimere chiare opinioni. | Ny sokajy faha 2 amin'ny Libiana mipetraka mandritra ny fotoana voafetra any ampitan-dranomasina dia niresaka be momba ny asany, ny tantaram-pianakaviana ary ny ankapoben-javatra mikasika an'i Libia raha tsy hoe nisafidy ny hankany amin'ny fanoherana angaha ka dia nampirina ny henatra tsy nahasahiany nilaza ny heviny tamin'ny feo avo. |
25 | La prima categoria scriveva direttamente dalla madrepatria, assumendosi quindi il maggior rischio sul piano fisico. Cercavano di far arrivare certi messaggi, pur scrivendo in modo da non usare espressioni che avessero potuto minacciare direttamente il regime. | Ny sokajy 1 dia mandefa bilaogy mivantana avy ao an-tanindrazany, ireo no olona tokana manao sorona ny ainy ary dia nila nitandrina tamin'ny fehezanteniny mba tsy hanohintohina ny fitondrana nefa kosa mampita hatrany ny sary. |
26 | Questi blog spaziavano dal genere: “Oggi ho fatto questo e quello, sono stato promosso agli esami, sono andato a fare shopping, mi sono sposato”, a tematiche più serie come l'ambiente, l'inquinamento, la raccolta dei rifiuti, i piani economici e la corruzione. | Niainga tamin'ny diary ny bilaogin-dry zareo, toy ny hoe “izao no nataoko androany ary afaka tamin'ny fanadinako aho, nihaona tamin'ny namako, niantsena, natao fifamofoana” ary mankany amin'ny resaka matotra kokoa toy ny tontolo iainana , ny loto, fanangonana fako, tetikasa ara-toekarena sy ny kolikoly . |
27 | Ogni critica che riuscivano a fare era frutto di un accurato esercizio di astuzia ed eufemismi. | Heveriko fa ny kiana ataon'izy ireo ho fanohintohinana sy fanambaniana dia efa fanazarantena amin'ny resaka saro-takarina sy ny sarinteny. |
28 | Ecco un esempio di Khadijateri: | Ito misy ohatra avy amin'i Khadijateri: |
29 | Sta diventando semplicemente ridicolo. | Miha mampihomehy ilay izy. |
30 | È come quando pesti una gomma da masticare, o peggio ancora, una cacca di cane, e si appiccica sotto i tuoi infradito, e non riesci a liberartene. | Toy ny hoe manitsaka siligoma ianao , na koa ny tena loza , tain'alika, ary miraikitra ao ambany shib-shib-nao [ar] (kapa) ary tsy hainao esorina. |
31 | Poco importa quanto ci provi; puoi strofinare la suola per terra, sull'erba, sul bordo di un marciapiede, o prendere un bastone e cercare di toglierla. | Na dia miezaka mafy aza ianao ; na kikisanao amin'ny tany ny shib-shib -nao , amin'ny bozaka , amin'ny sisin-dalana , na maka hazo kely ianao hangalàna azy. |
32 | Ma non vuole andarsene. | Fa tsy mety miala tsotra izao fotsiny ilay izy. |
33 | La soluzione: è arrivato il momento di buttare quegli infradito! | Ny vahaolana: fotoana izao hanariana io shib-shib-nao io ! [sic] |
34 | Anche l'ormai tristemente nota Hala Misrati curava un blog sul romanticismo e l'amore perduto, chiamato Nazf [ar] o “sanguinare”, che in realtà era piuttosto aggressivo e audace. | Na dia ilay Hala Misrati malaza ratsy aza amin'izao manana bilaogy mampodimandry antsoina hoe Nazf na mandeha rà momba ny tantara mampanonofinofy sy fitiavana very izay tena lasa bilaogy sahisahy sy mivantambantana amin'izao fotoana izao. |
35 | Anche la blogger Ghida [ar] era una di quelli che sapevano esprimersi senza peli sulla lingua in modo sottile, grazie ai reportage di stampo giornalistico. Finché, dopo la rivoluzione del 17 febbraio, la sua vita privata e le sue chiamate personali sono state sbandierate ai quattro venti sulla TV nazionale durante il talk show di Hala Misrati, per essere ascoltate da tutti i libici o da chiunque guardasse la TV satellitare. | Ilay bilaogera Ghida dia iray tamin'ireo olona tsy mataho-miteny mivantana amin'ny lahatsoratra an-gazety aminà fanadihadiana mandra-pialan'ny sarony taorian'ilay Revolisionan' ny 17 Febroary tao amin'ny fahitalavitra nasionaly tao anatin'ny valan-dresaka niaraka tamin'i Hala Misrati miampy ny fiainany manokana sy ireo antso izay ren'ny Libiana rehetra na koa ireo olona mijery fahitalavitra azo avy amin'ny zana-bolana. |
36 | Gira voce che lei e Hala fossero colleghe e amiche. | Voalaza fa sady mpiara-miasa no mpinamana izy sy i Hala. |
37 | Il suo blog non esiste più, e rimane solamente quello di poesia. | Efa nanjavona ny bilaoginy taloha ary ilay iray misy poezia no hany sisa tavela. |
38 | Dopo sei mesi, è desolante vedere quanto sia diventata silenziosa la blogosfera libica: uno dopo l'altro i blogger sono stati zittiti, ed era facile supporre che i blogger “silenziosi” si trovassero nelle città controllate da Gheddafi, e quindi senza accesso a Internet. | Enim-bolana no lasa dia mahavaky fo ny mijery ny toetra mampanahin'ny tontolon'ny bilaogy ao Libia, nangiana noho ny ady misy amin'izao fotona ireo bialogera isan'antokony ao Libia. Avy amin'ny iray amin'ireny nangiana ireny dia tsapanao fa ao amin'ny tanàna eo ambany vahohon'i Gaddafi izy ireo ka noho izany, tsy mahita lalàna hadirana Aterineto. |
39 | Tuttavia, la guerra civile ha fatto uscire allo scoperto alcuni blogger, perlomeno quelli che avevano lasciato il Paese per studiare all'estero. | Nitondra ny bilaogera Libiana sasany hivoaka ny ala mikitroka ny ady ao Libya, farafaharatsiny aloha ireo izay nandao ny firenena hanohy fianarana. |
40 | Come Happymoi che dice: | Tahaka an'i Happymoi izay niteny hoe: |
41 | Guardo le notizie e il cuore mi si riempie di dolore. | Mijery vaovao aho dia rakotra alahelo ny foko. |
42 | È come se tutto in me fosse spezzato. | Toy ny tsapako misy zavatra montsamontsana be any anatiko any. |
43 | Sta morendo così tanta gente. | Be loatra ireo olona maty. |
44 | Adesso la Libia è famosa, la conoscono tutti, ma proprio tutti. | Malaza be i Libya izao, fantatry ny olon-drehetra izany, ny rehetra . |
45 | È una tragedia ad averla resa famosa. | Ilay tranga mahatsiravina be no mahatonga izany. |
46 | Vorrei che non fosse così. | Tiko raha mba hafa ny fisehon-javatra. |
47 | Ogni mattina mi sveglio pensando alla Libia. | Isaky ny mifoha aho ny maraina dia misaina an'i Libya. |
48 | Ogni mattina mi sveglio e vorrei che non fosse andata così. | Mifoha aho isa-maraina maniry mba ho hafa ny fisehon-javatra. |
49 | Quanto ai blogger più “anziani” e ancora attivi, ci si rende conto che sono all'estero oppure a Bengazi, come Starlit che scrive: “Ho vissuto cose che non avrei mai pensato di dover sperimentare”, o come Benghazicitizen: | Kanefa fantatrao fa ny goaik'antitra amin'ny olona rehetra izay mibilaogy ao amin'ny aterineto ao dia, na any ivelany amin'izao fotoana, na ao Benghazi, toa an'i Starlit izay nitaraina hoe : ” Nandalo zavatra maro tsy noheveriko hiainako aho. [sic]”. |
50 | Ho chiuso gli occhi, ho visto quanti sono stati uccisi… Ho visto il volto stanco di mia madre… Il volto scioccato di mia sorella… La rabbia negli occhi di mio fratello… La determinazione in quelli di mio padre… E vedo i volti della mia vita… I miei amici… alcuni dei quali non torneranno mai più… | |
51 | Il significato della libertà viene percepito nei post curati da quanti vivono in luoghi definiti “territori liberati” dai media. | Na i Benghazicitizen izay nanoratra hoe : Akipiko ny masoko, hitako ireo olona maty.. |
52 | | Hitako ny tarehin'ny Reniko efa reraka.. |
53 | Il cambiamento è palpabile, soprattutto nel blog Omar Al Muktar's daughter. | Ny tarehin'ny anabaviko rikoriko.. Ny hatezerana ao anatin'ny mason'ny rahalahiko.. |
54 | In marzo era ancora in forma anonima e sotto lo choc per la liberazione di Bengazi: | Ny fahavononana ao anatin'ny mason'ny raiko.. Ary hitako ao anatin'ny fiainako ireo endrika… Ireo namako. |
55 | Ciò che è successo a Bengazi e in Libia rappresenta veramente una nuova pagina e una missione impossibile da immaginare per i giovani libici… e ce l'hanno fatta. | .misy amin'izy ireo ny tsy hiverina intsony.. Hitako izao ny zavatra nentin'ny fahafahana ho an'i Libyana ao anaty lahatsoratra nantsoin'ny haino aman-jery hoe ireo tany afaka. |
56 | A giugno, ha trovato il coraggio di rendere pubblico il suo nome e cognome (Ruwida Ashour), cosa che ben pochi blogger residenti nel Paese avevano osato fare. | Azo tsapain-tànana ny fivoarana, indrindra ao amin'ny Omar Al Muktar's daughter na zanaka vavin'i Omar Al Muktar . |
57 | Perciò chi si trovava nelle zone liberate poteva esprimersi liberamente contro il governo di Gheddafi, come PH, che ha pubblicato una foto del suo nuovo zerbino, un tappetino con la foto di Gheddafi. | Tamin'ny volana Martsa dia tsy mbola nitonona anarana izy ary tena fanin'ny dona nentin'ny fanafahana an'i Benghazi: Ny mitranga ao Benghazi & libya dia tena pejy vaovao & zavatra tsy azo ninoana fa ho vitan'ny tanora Libiana marina tokoa …………. |
58 | Resta però da chiedersi se possano criticare il Consiglio di Transizione! | & vitan-dry zareo izany [sic] |
59 | | Nefa ny volana Jona izy dia nahazo natoky ka nametraka ny tena anarany sy ny fanampin'anarany (Ruwida Ashour) ary teo aloha dia zavatra tsy mateti-pitranga sy tsy sahin'ny bilaogera Libiana maro izany ao Libia. |
60 | | Koa raha any amin'ny faritra afaka ao Libia ianao dia afaka ny hiandrandra ho afaka haneho hevitra malalaka mikasika ny govenemantan'i Gaddafi toy izay nataon'i PH tamin'ny nametrahany karipetra ka ny sarin'i Gaddafi no nampiasaina ho famafàna tongotra. |
61 | Gli ultimi post da Tripoli erano stati scritti da Khadijateri e Highlander quattro mesi fa. | Tsy mbola fantatro raha afaka manakiana ny Filan-kevi-pirenen'ny Tetezamita koa amin'izany! |
62 | Portavano un po' di speranza quando veniva temporaneamente ristabilita la connessione a Internet. | Ny lahatsoratra farany avy ao Tripoli dia nosoratan'i Khadijateri sy Highlander efa-bolana lasa izay . |
63 | La liberazione di Tripoli [22 agosto] ha permesso a questi blog di tornare finalmente in attività. | Nitondra fanantenana izy ireo rehefa niverina nandritra ny fotoana fohy ny Aterineto . |
64 | Sulla scena non mancano nuovi blogger, che descrivono la prospettiva dei libici da un nuova angolatura. | Fa misy koa ireo bilaogera vaovao ao amin'io sehatra io ary mandika io fihetsiky ny Libiana io amin'ny fijery hafa . |
65 | Harimna Notes [ar] è in arabo e riporta gli eventi della rivoluzione del 17 febbraio sin dal primo giorno. | Ny Harimna Note dia bilaogy iray amin'ny teny Arabo izay mitanisa ny zava-nisehon'ny revolision'ny 17 Febroary nanomboka ny andro voalohany. |
66 | Si tratta di storie raccolte da un anonimo cittadino libico, riconfezionate dal famoso scrittore d'opposizione Ashur Shamis. | Io dia ahitàna ireo tantara nangonin'ireo Libiana izay nisafidy tsy hitonona anarana ary nomen'ilay mpanoratra fanta-daza avy amin'ny mpanohitra, Ashur Shamis, endrika.. |
67 | Il blogger viveva in Libia, ma ha lasciato il Paese all'incirca due mesi fa, e ora il suo diario è aggiornato con opinioni quotidiane sull'attualità in corso. | Tao Libia ilay mpilaza vaovao ary roa volana lasa izay no niala tao, noho izany ny diariny dia ahitana ireo heviny isanandro mikasika ny zava-mitranga ao Libia. |
68 | C'è poi il blog di guerra di A displaced Libyan che non riesce a tornare a casa. | Misy koa ireo bilaogin'ny ady an'i Displaced Libyan (Libiana nafindra toerana) izay tsy ho afaka ny hiverina amin'ny tranony. |
69 | Non so bene da dove cominciare, poiché sono due mesi che è crollato il muro del silenzio. | Tsy aiko ny hanombohana azy satria vao roa volana izay no namakiana ny rindrin'ny fahanginana . |
70 | Ho tenuto un diario con alcuni appunti. Li userò come un canovaccio da arricchire lungo il percorso. | Nitazona diary iray misy naoty maromaro aho , ho ampiasaiko ho toy ny drafitra io ary hataoko mivaingana miandàlana eny. |
71 | Ho fatto anche molti commenti su quanto leggo in giro. | Manana fanamarihana maro koa aho mikasika ny zavatra novakiako tao amin'ny Gazety. |
72 | Mi rendo conto che molti potrebbero non sentirsi a proprio agio leggendomi, ma sono fatto così… Non sono qualcuno con cui conformarsi o da seguire ciecamente. | Fantatro izao fa be ireo tsy mahatombina rehefa mamaky ny lahatsoratro, izay no maha-izaho ahy … Tsy olona mora manaiky na mandeha an-jambany fotsiny. |
73 | Sappiate che ho delle opinioni molto salde, ma non prendetela a livello personale. | Tandremo, vonona foana hilaza ny hevitro aho tsy iraharahako izay fijerin'ny hafa any, saingy aza rasina ho famelezana olona manokana izany. |
74 | Se non ne potete più della propaganda dei due campi, pro e anti Gheddafi, troverete questo blog “rinfrescante”, nonostante i post siano piuttosto lunghi. | Raha leo ny propagandy avy amin'ny mpanohana an'i Gaddafi sy ny mpanohitra an'i Gaddafi ianao dia hahita fa ‘maha-maivamaivana' ilay bilaogy na somary lava ihany aza ilay lahatsoratra. |
75 | Un altro blog che racconta la guerra è Libya SOS, uno dei pochi a non essere schierato con i ribelli. | Bilaogera Libiana iray hafa nanambara ilay ady ny Libya SOS na (hiakam-pamonjena ho an'i Libia). Io dia isan'ireo bilaogy vitsivitsy tsy miaraka amin'ireo mpihoko. |
76 | Se scrive dalla Libia, deve far parte dell'esercito elettronico di Gheddafi, poiché i cittadini ordinari a Tripoli non hanno accesso a Internet, a meno che non abbiano un telefono VSAT o Thuraya. | Ny mampakatra lahatsoratra avy ao Libia dia tsy maintsy mandalo amin'ny miaramila ara-elektronikan'i Gaddafi satria ny Libiana ao Tripoli dia tsy manana zo amin'ny fifandraisana Aterineto raha tsy hoe angaha manana finday VSAT na Thuraya . |
77 | Ad ogni modo, il blogger fa degli sforzi considerevoli per trovare informazioni, link e foto allo scopo di controbilanciare le notizie sull'avanzata dei ribelli diffuse dai media. | Na dia izany aza , hita fa ny olona mampiasa ilay bilaogy dia manao ezaka lehibe amin'ny fitadiavana vaovao, rohy ary sary maro izay manao izay anasoketana ny vaovao ao amin'ny MSM momba ny firosoan'ireo mpihoko. |
78 | Mostra un altro aspetto di questa guerra, e costringe a fermarsi a riflettere su quanto si sente e si legge in giro. | Mampiseho antsika ny endrika hafan'io ady io izany ary koa mampiato kely ny olona sasany mba hieritreritra ny zavatra rehetra re sy voavaky mikasika azy. |
79 | Che in questa guerra si sia deciso di stare con una fazione o con l'altra, è importante vedere l'altro lato del conflitto, ed è anche per questo che è giusto menzionare questo blog. | Na toa inona ny toerantsika eo anatrehan'izao ady izao, dia tsara amintsika ny mijery ny endrika hafa asehon'ilay ady , izay koa no antony anasongadinana izany ato amin'ity lahatsoratra ity |
80 | Il blogger si chiede perché la sua voce non venga ripresa dalle testate d'informazione: | Ireo bilaogera dia manontany tena hoe maninona no tsy navoaka haino aman-jery ny feony : |
81 | È interessante che LibyaSOS non compaia mai sulle liste Twitter di CNN, BBC, AlArabiya, Al Jazeera, SkyNews, France24. | Tena mahaliana ny tsy maha-ao amin'ny CNN, BBC, AlArabiya, Al Jazeera, SkyNews, France24 ny LibyaSOS …lisitry ny Twitter ? |
82 | PERCHÈ? | FA NAHOANA ?! |
83 | Perché no? | Nahoana no tsy ao ?!? |
84 | Perché non parlo inglese bene come @Sbhafreedom @FreeLibya @FreeBenghazi … È per questa ragione? Oppure… perché non sono belli e buoni come i ribelli guidati dalla NATO?” | Satria tsy miteny anglisy be toy ny @Sbhafreedom @FreeLibya @FreeBenghazi aho … antony ve izany ? sa .. sa satria tsy dia ” milay” toy mpihoko tohanan'ny OTAN [sic] aho. |
85 | Qualunque sarà il risultato finale, questa guerra ha permesso ai libici di ritrovare la loro voce. E se in passato sono stati ridotti al silenzio, ora i cittadini appaiono più fiduciosi e fermi nelle loro opinioni. | Na inona na inona valin'ilay ady Libiana ny taona 2011, dia namela ny Libyana hahita ny feony indray ary raha nampanginina ny feon'izy ireo teo aloha , dia mitantara kokoa sy milaza ny heviny manokana ry zareo amin'izao fotoana izao . |
86 | Non potranno mai più essere zittiti. | Tsy ho voatampim-bava intsony izy ireo. |
87 | | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny Fanonganam-panjakana tao Libya 2011. |