Sentence alignment for gv-ita-20120330-56825.xml (html) - gv-mlg-20120329-31241.xml (html)

#itamlg
1Argentina: netizen indignati per restrizioni alle importazioni di libriMiangavy #AlalahoNyBoky Ny Arzantiniana
2Le nuove restrizioni sulle importazioni di libri stanno provocando reazioni indignate sui social network.Nampirohondrohona ny fahatezerana tao amin'ny tambajotra sosialy ao Arzantina indray ny famerana vaovao momba ny fanafarana boky.
3Con il decreto 26/2012 [es, come tutti gli altri link successivi] del 28 febbraio 2012, il Ministero dell'Economia e Finanza Pubblica argentino, tramite la Segreteria del Commercio Interno, ha stabilito le nuove misure che si applicheranno tanto all'importazione quanto alla fabbricazione nazionale di merce contenente inchiostro di stampa, smalti e vernici per l'industria grafica.Amin'ny alalan'ny Hitsivolana 28/2012 [es] (noforonina ny 28 Febroary 2012), ny Minisiteran'ny Toekarena sy ny Tetibolam-Panjakana [es] ao Arzantina, amin'ny alalan'ny sekretariam-panjakana misahana ny varotra anatiny, no nandray fepetra vaovao momba ny fanafarana avy any ivelany ny entambarotra rehetra miaty ranomainty sy ny vovoka gaoma mbamin'ny akora fanatsaran'endrika, ilaina amin'ny orinasan-tsary sy soratra (fanontana boky).
4La misura include i libri, che l'Argentina, sebbene possieda una industria grafica propria, importa in caso in cui non vengono stampati nel Paese.Tafiditra ao anatin'ny fepetra ny boky, izay midika fa na dia manana orinasan-tsary manokana aza i Arzantina, dia tafiditra anatiny ihany koa ireo boky navoaka tsy ho amin'ny sehatra nasionaly.
5Le pubblicazioni straniere dovranno certificare che gli inchiostri utilizzati nei prodotti di stampa non contengano più dello 0. 06% di piombo.Ireo mpamoaka avy any ivelany dia tsy maintsy manamarina fa ny ranomainty ampiasaina amin'ny vokatra ara-tsary dia tsy miaty firamainty (Pb) mihoatra ny 0,06 isan-jato.
6Hernan Casciari, scrittore e giornalista argentino con dimora a Barcellona, ha ricevuto una telefonata da una radio spagnola con molte domande, secondo quanto racconta nel suo blog:Nahazo antso avy amin'ny radio miteny espaniola miaraka amin'ny fanontaniana maro dia maro i Hernan Casciari [es], mpanoratra sy mpanao gazety Arzantiniana monina any Barcelona, araka izay nasehony ao amin'ny bilaoginy [es]:
7Volevano sapere perché, da oggi, noi argentini non potremo più ricevere opere letterarie straniere, né riviste scientifiche, né romanzi, ne saggi, né alcun tipo di libro, né a casa nostra, né nelle nostre universtià, né nei nostri laboratori.Tian-dry zareo ho fantatra hoe nahoana manomboka androany no tsy afa-mandray ny karazam-boky (siantifika, literatiora, tantara foronina, andrana…) avy any ivelany izahay Arzantiniana na izany adiresy any an-trano na ho an'ny anjerimanontolo na ho an'ny laboratoara.
8Nel blog Según el cristal con que se mire , Diego Tirelli spiega il proprio sconcerto:Nampiseho ny hagagany i Diego Tirelli ao amin'ny bolongana Según el cristal con que se mire [es]:
9Mancava solo l'isolamento culturale (non ditemi che proibiranno i Simpsons!!! Crepino).Ny hany banga dia ny fitokana-monina ara-kolontsaina (Aza miteny amiko hoe handrara ny Simpsons ry zareo!!! mandrezatra izay izany).
10È arrivato (nooooooooooo).Tonga izany (tsiiaaaaaaa).
11L'ultima decisione di Moreno, che ha frenato l'importazione di libri e il loro acquisto su internet, è una delle più autoritarie mai prese dalla democrazia argentina (non ha frenato gli acquisti su internet, ne ha frenato l'impostazione.Ny fanapahan-kevitr'i Moreno farany teo, izay nampihena ny fanafarana boky sy ny fividianana azy an-tserasera, no iray amin'ny fanaovana didijadona indrindra hatramin'ny naha-demokrasia an'i Arzantina (tsy nampihena ny fividianana an-tserasera io, nampihena ny fampidiran-ketra. Afa-mamaky ny boky amin'ny alalan'ny eReader vita avy any Tierra del Fuego ianao.)
12Il libro lo puoi leggere su un lettore di ebook fabbricato nella Terra del Fuoco).Diso ny antony nentina nanaovana ny fanapahan-kevitra. Nanohy i Diego [es]:
13Le giustificazioni che stanno dietro a questa decisione sono menzognere.Los libros no son de consumo masivo, es cierto, pero son un símbolo de la libertad.
14Diego continua:(los libros son un simbolo de libertad.
15Frase que va a mi Top Ten de bolufrases históricas) ¿Sabe la Presidenta que las restricciones a los libros (y, por lo tanto, a la cultura y al conocimiento) son una vieja expresión del oscurantismo político?
16I libri non sono per il consumo di massa, è vero, ma sono un simbolo di libertà (i libri sono un simbolo di libertà.¿Aspira a que ese sea el legado de su presidencia? Los libros aparecen, así, como otro enemigo en la larga saga presidencial de batallas culturales y de guerras políticas
17Frase che entra nella mia top ten delle citazioni storiche idiote).Tsy fanjifan'ny daholobe ny Boky, marina izany, fa saingy mariky ny fahafahana kosa. (Mariky ny fahafahana ny boky.
18La Presidente sa che le restrizioni sui libri (e, quindi, sulla cultura e la conoscenza) sono una vecchia espressione dell'oscurantismo politico?Tsonga hitako ao amin'ny tsonga folo manatantara indrindra amiko) Mahalala ve ny filoha fa ny famerana ny boky (izay lasa famerana ny kolontsaina sy ny fahalalana ihany koa) dia fomba politika fanamaizinan-tsaina efa lany andro?
19Ambisce che questa sia l'eredità della sua presidenza?Tiany ho izany ve no tian-dramatoa ho lova navelan'ny naha-filoha azy?
20I libri diventano così un altro nemico nella lunga saga presidenziale di battaglie culturali e guerre politiche.Hitany ho fahavalo hafa nandritra ny fotoana lava nitondrany teo amin'ny sehatry ny ady ara-politika sy ara-kolontsaina ny boky.
21Mercatino di libri - foto: Laura Schneider Dal 26 marzo l'hashtag #liberenloslibros tira parecchio su Twitter.Tamin'ny 26 Marsa dia laza fironana malaza tany Arzantina ny tenifototra #liberenloslibros [es] (#AlalahoNyBoky) .
22Scrive @arrietakevin:Nanoratra ny mpisera @arrietakevin [es] :
23Non si rendono conto che alla nostra Presidente convengono più gli analfabeti che l'istruzione, #liberenloslibrosTsy fantatry ry zareo fa mahaliana kokoa ny filohantsika ny tsy fahaiza-mamaky teny sy manoratra noho ny fanabeazana, #AlalahoNyBoky
24Lari Gahan (@larigahan) ha una reazione simile:Nanao toy izany koa i Lari Gahan (@larigahan) [es]:
25adesso bloccano i libri? non riesco a capire a cosa gli serva!! ah certo, un popolo più ignorante.. che la smettano di dire scemate #liberenloslibrosAnkehitriny fihinin-dry zareo indray ny boky? Tsy ho azoko mihitsy hoe inona no tian-dry zareo hotratrarina!!
26Anche Nik Gaturro (@nikgaturro) commenta il ruolo del governo:Oay, marina. Vahoaka dondrona kokoa.. aoka aloha haka aina kely #alalahonyboky
27Nik Gaturro (@nikgaturro) [es] maneho hevitra ihany koa amin'ny anjara toeran'ny governemanta:
28Sulla questione editoriale, questo governo sta dando una pessima impressione.Ao anatin'ny fanajana ny lohahevitra, tahaka ny mampihoron-koditra ny zavatra ataon'ny governemanta.
29#liberenloslibros#AlalahoNyBoky
30Mentre Paula Campo (@pabula1414) scrive su Twitter:Mandritra izany fotoana izany no misioka i Paula Campo (@pabula1414) [es] :
31Questo Paese è buffo: ci preoccupiamo del + 0,06% di piombo nell'inchiostro dei libri e non delle miniere a cielo aperto.Mampihomehy ity firenena ity, matahotra firaka +0. 06% amin'ny ranomaintin'ny boky isika fa tsy ny fitrandrahana ankalamanjana.
32#liberenloslibros#AlalahoNyBoky
33In una recente intervista alla radio, Alberto Cassano, ricercatore del Consiglio Nazionale della Ricerca Scientifica e Tecnica (CONICET), organismo dedicato alla promozione della scienza e della tecnologia in Argentina, ha commentato:Nandritra ny tafatafa tao amin'ny fampielezam-peo nifanaovana tamin'i Alberto Cassano, mpikaroka ao amin'ny Vaomieram-Pikarohana Siantifika sy Teknika Nasionaly (CONICET) [es] - Fikambanana mampiroborobo ny hairaha sy ny haitao (siansa sy ny teknolojia) any Arzantina - no nanehoany hevitra [es]:
34A me non preoccupa il mio problema personale, quello che mi preoccupa è la mancanza dei testi in inglese che vengono utilizzati per lo studio.Tsy manahy ny amin'ny olako manokana aho, manahy ny amin'ny tsy fahampian'ny boky teny anglisy ianarana aho.
35Cioè, oltre ai farmaci, mancano anche i libri stranieri”.Izany dia entina milaza fa miaraka amin'ny tsy fahampian'ny fitaovam-pitsaboana ihany koa izany ny tsy fahampian'ny boky vahiny.”
36……”io credo che queste politiche facciano rimanere indietro.…… “Mieritreritra aho fa mampihemotra antsika ny politika tahaka itony.
37Vi ricordo che i libri vengono tradotti in spagnolo dopo 6 o 8 anni.Aleo ampahatsiarovina anareo fa voadika ho teny espaniola ny boky enina ka hatramin'ny valo taona aorian'ny ivoahany.
38Gli scienziati di solito o comprano i libri in lingua originale, oppure rimangono indietro di 8 anni”.Mirona kokoa amin'ny fividianana ny boky amin'ny fiteny nivoahany voalohany ny siantifika fa raha tsy izany dia miandry hatramin'ny valo taona.”
39A partire dal 19 aprile si terrà, come ogni anno, la Fiera Internazionale del Libro.Amin'ny 19 Avrily, tahaka ny isan-taona, dia hotontosaina any Arzantina ny Foara Iraisampirenena momba ny Boky [es] .
40Quest'anno si avvarrà della presenza di ospiti internazionali come Eduardo Galeano, David Grossman, Stephen Holmes e altri celebri autori.Amin'ity taona ity dia misy ireo vahiny nasaina tahaka an'i Eduardo Galeano, David Grossman, Stephen Holmes, ary ny mpanoratra miavaka hafa [es].
41Alcuni utenti di Twitter, come Dante Augusto Palma (@palmadante), anticipano già una nuova polemica:Misera Twitter sasany tahaka an'i Dante Augusto Palma (@palmadante) [es], efa nampiditra fifandiran-kevitra sahady tamin'ny fanoratana:
42Quelli che credono che il #liberenloslibros sia una tutta una scena per politicizzare la Fiera del Libro come è stato fatto l'anno scorso hanno capito tuttoIzay rehetra nieritreritra fa ity #alalahonyboky ity dia tantara tsangana fohy entina hampidirana politika ny foaran'ny boky tahaka ny tamin'ny herintaona dia nieritreritra any amin'ny lalana marina
43Infine, ricordando una frase dello scrittore peruviano Mario Vargas Llosa, Claudia Elizabeth Sosa (@clausclaude) scrive:Farany, ho fahatsiarovana ny tsongaina avy amin'ilay mpanoratra Peroviana Mario Vargas Llosa, no nisiahan'i Claudia Elizabeth Sosa(@clausclaude) [es]:
44“Niente arricchisce tanto i sensi, la sensibilità, i desideri umani, quanto la lettura.”“Tsy misy mampanakarena ny vavahadin-tsaina, fahaiza-mihainosensibility, ary ny filana mahaolona tahaka ny famakian-teny.”
45Mario Vargas Llosa.Mario Vargas Llosa.
46#liberenloslibros#AlalahoNyBoky