# | ita | mlg |
---|
1 | Libia: regolamentare l'uso dell'alcool? | Tokony Havela Ho Ara-Dalàna Ve Ny Toaka Any Libya? |
2 | I netizen libici stanno discutendo se il consumo di alcool debba essere permesso nel Paese - dopo la morte di oltre 50 persone [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] a Tripoli per aver bevuto alcool fatto in casa contaminato da metano. | Miady hevitra amin'ny tokony hamelana ho ara-dalàna ny toaka na tsia ao amin'ny fireneny ny mpiserasera Libyana - taorian'ny nahitana fa mihoatra ny 50 ny olona matin'ny toaka vita tao an-toerana efa simban'ny methane. |
3 | Inoltre più di 470 persone sono state portate all'ospedale per essere curate, dando il via auna animata discussione sulla ragione per cui togliere il divieto anti-alcool introdurrebbe regolamentazioni volte a impedire il verificarsi di ulteriori tragedie simili. | Mbola misy olona hafa mihoatra ny 470 ihany koa no nampidirina hopitaly hotsaboana, ka nampafana ny adi-hevitra amin'ny tokony hanesorana ny fandrarana ny toaka hampanara-dalàna azy, mba hahafahana misoroka ny voina tahaka izao mbola hitranga. |
4 | Sia il consumo sia la vendita di alcool sono proibiti in Libia mentre viene venduta sul mercato nero una miscela chiamata bokha, preparata in zona. | Samy voarara avokoa na ny fisotroana na ny fivarotana toaka ao Libya fa misy fangaro vita ao an-toerana antsoina hoe bokha amidy any amin'ny varo-maizina. |
5 | Secondo il Libya Herald: | Araka ny Libya Herald: |
6 | Casi di persone decedute o che hanno perso la vista per aver bevuto bokha, spesso distillato dai fichi, non sono isolati sebbene raramente segnalati. | Tsy zava-tsy mahazatra na dia vitsy mitatitra aza ny fandrenesana olona matin'ny bokha, izay matetika voatanika avy amin'ny aviavy, na lasa jamba. |
7 | L'anno scorso ci sono state diverse morti. | Efa maro no maty tamin'ny herintaona. |
8 | A volte il bokha viene adulterato con metanolo per aumentarne il contenuto alcoolico. | Nampiana methanol matetika ny Bokha mba hampiakatra ny daozin'ny alikaola ao aminy. |
9 | Su Twitter, Khadija Ali scrive: | Ao amin'ny Twitter i Khadija Ali no manoratra [ar]: |
10 | @KhadijaMAli [ar]: Se c'è qualcosa che dovremmo imparare dagli incidenti che sollevano preoccupazione in merito all'alcool è che non possiamo continuare a fuggire dai nostri problemi. | @KhadijaMAli: Raha misy ny zavatra tokony hakantsika lesona avy amin'ny voina izay miteraka adi-hevitra momba ny alikaola dia tsy afaka ny handositra amin'ny olantsika intsony isika |
11 | Nairouz scrive: | Hoy i Nairouz: |
12 | @Rouznai: L'avvelenamento e la morte da alcool sono una tragedia nazionale e sono i giovani, uomini e donne, a farne le spese. | @Rouznai: Loza eo amin'ny firenena zakain'ny tanora lahy sy vavy ny fanapoizinan'ny toaka sy ny fahafatesana avy amin'izany |
13 | E Mohamed Mesrati aggiunge: | Manampy i Mohamed Mesrati: |
14 | @MohamedMesrati: Tra coloro che sono morti per l'alcool adulterato in #Libia anche i ribelli che combatterono contro Gheddafi durante la rivoluzione! | Ao anatin'ny olona voapoizin'ny toaka sy matin'izany ny mpioko niady tamin'i Gaddafi nandritra ny revolisiona! mahamenatra! |
15 | Vergogna! Online circola voce che alcuni dottori si siano rifiutati di curare i pazienti perché consumare alcool non è islamico - e coloro che hanno consumato alcool hanno meritato la morte. | Amin'ny resaka an-tserasera milaza fa tsy mifanaraka amin'ny lalàna Islamika ny fisian'ny dokotera sasantsasany mandà hitsabo marary vokatry ny fisotroan-toaka - ary mendrika ny ho faty ireo nisotro toaka. |
16 | A tal proposito Mojahed Bosify dice: | Momba izany resaka izany dia izao no filazan'i Mojahed Bosify: |
17 | @mojahedbosify: I dottori che si sono rifiutati di curare coloro che sono stati colpiti da avvelenamento alcoolico sono dottori di morte e una vergogna per la loro professione. | @mojahedbosify: Dokoteran'ny fahafatesana sy henatra amin'ny asany ny dokotera mandà tsy hitsabo ny marary voapoizin'ny toaka. |
18 | Dovrebbero essere licenziati. | Tokony horoahana ireny |
19 | Rana Jawad si caccia in un ginepraio quando chiede: | Nanokatra kapoaka feno kankana i Rana Jawad raha nanontany hoe: |
20 | @Rana_J01: E' l'ora / c'è la volontà politica e sociale di discutere apertamente del consumo di alcool in #Libia? | Izao ve ny fotoana/ misy ve ny fahazotoana ara-politika sy sosialy hiresahana malalaka ny momba ny fisotrioana toaka eto Libya? |
21 | La legalizzazione impedirebbe le morti? | Mety isorohana ny fisian'ny fahafatesana ve ny fampanarahan-dalàna azy? |
22 | Discutiamone.. | Alefaso ny adi-hevitra.. |
23 | Suilman Ali Zway risponde: | Izay novalian'i Suilman Ali Zway: |
24 | @ILPADRINO0: L'Ipocrisia (non importa se religiosa o sociale) della nostra società non ci permetterà di avere un dibattito onesto ed aperto sull'argomento | Ny fihatsarambelatsihy (na ara-piarahamonina na ara-pivavahana) eo amin'ny mpiara-belona amintsika no tsy hahafahana miresaka amin-kitsimpo momba izany lohahevitra izany |
25 | E Mohamed Eljarh spiega: | Sy hanazavan'i Mohamed Eljarh: |
26 | @Eljarh: La maggioranza della gente rifiuterà qualsiasi forma di legalizzazione del consumo di alcool in #Libia, persino coloro che lo consumano e lo hanno sempre fatto. | Handà ny endrika rehetra fampanarahan-dalàna ny fisotroana toaka ny ankamaroan'ny olona eto #Libya eny fa na dia izay misotro azy sy efa nisotro izany matetika aza |
27 | Omar Mukhtar fornisce una soluzione: | Manolotra vahaolana i Omar Mukhtar: |
28 | @Libyan_Republic: Legalizziamo l'alcool, tassiamolo e costringiamo questi criminali a chiudere i battenti. | Ataovy ara-dalàna io. Asio hetra io fa ho very ny asan'ireo jiolahy ireo |
29 | I criminali a cui fa riferimento in questa comunicazione su Twitter sono i produttori e gli spacciatori dell'alcool fatto in casa - il bokha. | Ny jiolahy lazainy amin'io siokany io dia ireo mpamokatra sy ireo mpaninjara (mpivezivezy mivarotra) ireo toaka bokha namboarina tao an-toerana. Vakinteny lalina kokoa: |
30 | Per ulteriori approfondimenti, il mese scorso Mohamed Mesrati ha pubblicato un articolo in due parti sul giornale libico online Al Kaf, disponibile qui e qui [ar]. | Namoaka lahatsoratra mizara toa momba ny toaka i Mohamed Mesrati tamin'ny volana lasa teo tao amin'ny gazety an-tserasera amin'ny teny Arabika Al Kaf, izay hita ato sy ato. |