# | ita | mlg |
---|
1 | Mauritania: rischi e problemi dell'accattonaggio giovanile | Maoritania: Avadiky ny Mpampianatra Korano ho Mpangataka ny Ankizy Madinika |
2 | Attraversando Nouakchott, capitale della Mauritania, agli incroci stradali e sotto gli alberi, è facile incontrare gli “Al Mudat” [ar, come tutti gli altri link], bambini di età compresa tra i 4 e i 14 anni che chiedono l'elemosina ai passanti con lattine di pomodoro vuote. | Mahita ankizy madinika fantatra amin'ny hoe Al Mudat [ar], ankizy eo anelanelan'ny 4 ka hatramin'ny 14 taona ianao, eran'ny renivohitra Maoritaniana, Nouakchott, eny amin'ny sampanan-dalana sy eny ambany hazo eny, mitondra kapoakanà voatabia mangata-bola amin'ireo mpandeha tongotra. |
3 | Questi ragazzi non chiedono soldi per loro stessi. | Tsy mangata-bola hoan'ny tenany ireo ankizy ireo. |
4 | Vogliono, piuttosto, del denaro per permettersi le madrase coraniche. | Ilainy aza ilay vola mba ahafahany mandoa ny karaman'ny Mpampianatra Korano ary ireo. |
5 | I genitori, infatti, non possiedono i mezzi per pagarle, ma diventano complici nell'abuso perpetrato sui loro figli. | Izany no ataony satria tsy manana fahefa-mividy hanarama azy ho takalon'ny fampianarana azy ireo ny ray aman-dreniny. |
6 | Andando in giro a chiedere l'elemosina, i ragazzi sono esposti a molti rischi, prima fra tutti la droga. | Etsy andanin'izany, avelan'ny ray aman-dreniny koa ireto ankizy hanararaotra hangataka toy izao, izay mametraka ireto ankizy anoloanà loza maro isan-karazany toy ny zava-mahadomelina. |
7 | Spesso diventano criminali e finiscono in galera. | Matetika izy ireo no lasa mpamono olona ary any am-ponja no iafarany. |
8 | La sola cosa che questi ragazzi sanno fare è l'accattonaggio. Bambino che dorme in strada a Nouakchott, Mauritania | Tsara marihana ihany koa fa ny zavatra tokana mba hain'ny ankizy sisa dia ny mangataka eny an-dalana. |
9 | Il blogger Mohamed Abdou ha realizzato un reportage fotografico: Ne ho incontrati molti che vagavano per strada. | Sarin'ny iray amin'ireo mpangataka matory eo amin'ny làlana, sary naseho niaraka tamin'ny fahazoan-dalana avy amin'ny bilaogin'i Al Kashiv |
10 | Iniziano nel primo pomeriggio e continuano sino a tarda notte portando le latte di pomodoro vuote dove raccolgono il risultato di una giornata di elemosina. | Nanoratra tatitra an-tsary milaza mikasika ireo ankizy ireo ilay Maoritaniana mpitoraka bilaogy Mohamed Abdou [ar]: Nifanena tamin'ny maro tamin'izy ireo ny tenako, mirenireny eny an-dalambe eny. |
11 | Si tratta di un gruppo di bambini, dai 4 ai 14 anni, spediti dall'insegnante di Corano a chiedere la carità passandogli quel che ricevono. | Manomboka amin'ny fiandohan'ny tolakandro izy ireo ka hatramin'ny hariva alim-be, mitondra ireny kapoakam-boatabia ireny izay anangonany izay mety ho hitany amin'ny fangatahana eny amoron-dalana. |
12 | Ho incontrato “Al Hassan, Ali, Amadou …” e molti altri ancora a cui ho chiesto di raccontarmi alcuni dei dettagli delle loro vite e delle condizioni in cui vivono. | Vondron'ankizy madinika izy ireo, manomboka ny efatra taona hatramin'ny 14 taona, alefan'ny mpampianatra Korano hangataka ary hitondra any aminy ny vola azony. “Al Hassan, Ali, Amadou …. |
13 | Nel blog “Sogni rubati” si parla delle condizioni di vita di questi ragazzi: | ” ary maro hafa no hitako sy nanotaniako mikasika ny pitsopitsony amin'ny fiainan'izy ireo sy ny fomba fiainany. |
14 | La strada è la madre e la scuola, il marciapiede è la sedia su cui siedono per imparare a chiedere l'elemosina … le recinzioni sono un rifugio per il sonno cacciato dalla paura e le mura sono caverne per sogni che faticano a sopravvivere … Vagano di notte per strada correndo dietro ad auto eleganti perché i proprietari possano gettare qualche moneta come segno di disgusto verso la miseria; i vestiti non mostrano segni di sazietà o idratazione. | Afaka mamaky mikasika izany lohahevitra izany koa isika ao amin'ny bilaogy Stolen Dreams [ar]: Ny làlana no reny sy sekoly ary ny sisin-dalana no seza hipetrahan'izy ireo hianarany mangataka amoron-dalana… fisindàna hiatrika torimaso tandindonin'ny tahotra no fefin'izany ary ny rindrina no lavaka ho an'ny nofy miady mba ho velona ihany… mirenireny eny anelanelan'ny làlana eny izy ireo amin'ny alina, manenjika ireo fiara raitra amin'izay mba hanipazan'ny tompony vola madinika mety hanosika ny fahoriany, ny akanjon'izy ireo tsy maneho endrika voky na afaka hetaheta. |
15 | Di giorno cominciano il viaggio dell'inverno e dell'estate nelle strade della capitale. | Rehefa maraina, manomboka eny amin'ny làlan'ny renivohitra ny tontolo andron'ny ririnina sy lohataona izy ireo. |
16 | Vedi nei loro occhi la crudeltà della vita e un'infanzia che è diventata vecchia prima del suo tempo. | Hitanao eny amin'ny masony, ny hetraketraky ny fiainana sy ny fahazazana izay nanjary hadalàna raha mbola tsy nanomboka ho matotra akory. |
17 | Un'innocenza che è abortita prima del parto. | Tsy fananan-tsiny izay noesorina talohan'ny nilàna azy. |
18 | I loro stracci logori non li proteggono dal sole. | Tsy mahavita miaro azy ireo amin'ny masoandro akory ireo fitafiana ratsy anaovany. |
19 | Ali intervistato per il blog Al Kashiv | Ali nanontanian'ny bilaogy Al Kashiv, sary nampiasaina miaraka amin'ny fahazoan-dalana |
20 | Muhammed Al Amine Ould Yeyha ricorre ai fatti e immagina: | Mandray ireo zava-misy sy ohatra an-tsary i Mohammed Al Amine Ould Yeyha [ar] : |
21 | Secondo un rapporto dell'Organizzazione Mauritana per i Diritti Umani redatto nel 2009 ci sono casi di traffici di persone e bambini sotto ai 15 anni chiamati “talibes” e conosciuti nei contesti sociali come “Al Mouda” presenti all'interno del paese così come nel Mali e nel Senegal. | Tatitra iray nataon'ny Fikambanana Maoritaniana mikasika ny Zon'Olombelona tamin'ny 2009 no manambara fa misy foana ny trangana varotr'olona sy ankizy madinika latsaky ny 15 taona antsoina hoe Talibes ary fantatry ny Al Mouda eny amin'ny toeram-piarahamonina izay avy any anatin'ny firenena ka hatrany Mali sy Senegal. |
22 | Il rapporto dice che sono soggetti al maltrattamento da parte degli insegnanti di religione che li costringono a chiedere l'elemosina. | Milaza ny tatitra fa olona niharan'ny fampianaran-diso nataon'ny mpampianatra finoana izy ireo izay manery azy ireo hangataka. |
23 | Aggiunge: | Hoy izy manampy: |
24 | Contrariamente all'esistenza di tali fenomeni puniti dalla legge, criticati dalle tradizioni mauritane e vietate dalla Sharia'a islamica, lo stato mauritano è ancora incapace di dar vita a un nuovo meccanismo per limitarne la diffusione e andare incontro ai bisogni di questi bambini aprendo, ad esempio, centri di accoglienza; così facendo, potrebbe stabilire una struttura atta a scolarizzarli e fornirgli buone condizioni di vita | Na dia eo aza ny fisian'ny trangan-javatra izay mbola voasazin'ny lalàna sy kianin'ny fomban-drazana Maoritaniana, ary voararan'ny Shariaa any Islam, dia mbola tsy afaka manome rafitra fomba fiasa vaovao ny firenena Maoritaniana hamerana ny fiparitahan'izy ity sy hamatsiana ny filàn'ireo mpangataka amoron-dalana na koa hoe manokatra ivontoerana hialofan'izy hahafahana mametraka toerana hampianarana ho an'ny ankizy ary manome fenitra milamina ho azy ireo . |