# | ita | mlg |
---|
1 | Mali: patrimonio culturale a rischio | Mali: Tombouctou, Tandindonin-Doza Ny Haren-Kolontsaina |
2 | Il nome di Timbuktu [it] evoca un'aura maestosa e grandiosa [en] in tutto il mondo. | Mampahatsiahy zavatra malaza sy toetr'andriana izany anarana Tombouctou izany ho an'izao tontolo izao. |
3 | Peraltro l'attuale guerra nel nord del Paese e la presenza di gruppi di estremisti costituiscono una seria minaccia alla fama della città. | Nefa mahatandindonin-doza an'i Tombouctou ny ady any avaratr'i Mali sy ny fisian'ireo henja-pihetsika vitsy dia vitsy an'isa ao. |
4 | In un comunicato stampa [en - fr - es] Irina Bokova [it], Direttrice Generale dell'UNESCO, esprime preoccupazione per i rischi che i combattimenti fanno correre al patrimonio culturale mondiale della città: | Milaza ny fahasahiranany momba ny loza mety ateraky ny ady amin'ny vakoka iraisampirenen'i Tombouctou ao amin'ny fanambarana an-gazety, ny tale jeneralin'ny UNESCO, Rtoa Irina Bokova: |
5 | Secondo recenti informazioni, i ribelli sono penetrati in città e sono stati uditi spari. | Araka ny vaovao navoakan'ny gazety, niditra tao an-toerana ny mpioko ary nandrenesana tifitra tao. |
6 | In Mali [it] ci sono altri tre siti patrimonio culturale oltre a Timbuctu: la città vecchia di Djenné [en - fr], le falesie di Bandiagara [en - fr] (nella regione Dogon) e la tomba di Askia [en - fr]. | Manana toeram-bakoka telo ankoatra ny ao Tombouctou i Mali : ny Tanàna talohan'i Djenné, ny Hantsan'i Bandiagara (faritras dogon) ary ny Fasan'ny Askia. |
7 | La moschea di Sankore a Timbuktu, ripresa da Wikipedia, con licenza Creative Commons BY-SA 3.0 | Moskea Sankore ao Tombouctou, License Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 |
8 | Fra il XV ed il XVI secolo la città di Timbuktu era un importante centro culturale e di propagazione della religione musulmana e la sua influenza si spinse al di là dei confini del Mali. | Foiben-kolontsaina sy fampielezana ny finoana miozolomana ny tanànan'i Tombouctou nandritra ny taonjato faha-XV sy XVI ary nihoatra lavitra an'i Mali ny lazany. |
9 | C'erano università in cui insegnavano saggi che venivano da tutto il mondo musulmano. | Maro ny anjerimanontolo ampianaran'ny manampahaizana avy amin'ny tontolo miozolomana [manerantany] ao. |
10 | Ci sono ancora tre grandi moschee: Sidi Yahia, Djingareyber e Sankoré, che risalgono all'età dell'oro del Paese, ma sono minacciate dall'avenzare della sabbia. | Mbola ao avokoa ny moskea telo lehibe Sidi Yahia, Djingareyber ary Sankoré izay miakatra amin'ny taom-bolamenany, saingy tandindonin'ny fasika izy ireo. |
11 | E c'è anche un gran numero di libri. | Ary maro indrindra indrindra ny boky ao aminy. |
12 | Ma c'è il rischio che, a causa dell'esodo della popolazione verso i Paesi confinanti o verso altre regioni del Mali per i recenti combattimenti, l'umanità perda per sempre un tesoro inestimabile. | Saingy, ahiana hampanjavona mandrakizay ny harem-bakoka ny fandosiran'ny olona any amin'ny firenenkafa na faritra hafa noho ny fisian'ny ady faramparany teo. |
13 | Christelle Marot, giornalista e blogger di Casablanca, a proposito della ricchezza di documenti scritti di Timbuktu, osserva su africacultures.com [fr]: | Manombana ao amin'ny africultures.com i Christelle Marot, mpanao gazety sady mpamahana bolongana ao Casablanca, misahana ny tahiry voasoratra ao Tombouctou fa: |
14 | Questi 25.000 manoscritti potrebbero essere solo la punta di un iceberg. | Ny kely hita maso fotsiny ireo tahirin-tsoratra 25 000 ireo. |
15 | Si stima che circa 100.000 documenti siano nelle mani delle famiglie di Timbuctu, senza considerare le collezioni private degli abitanti delle regioni di Kidal, Gao, Segou o Kayes. Potrebbero esserci da 700.000 a un milione di documenti in Mali e nell'intera regione. | Tombanana fa any ho any amin'ny 100 000 any ny tahirin-tsoratra ampelantanany fianakaviana maro ao Tombouctou, raha tsy isaina ny tahiry manokana tazonin'ny mponina any amin'ny faritra Kidal, Gao, Ségou na Kayes, izay mety hahatonga any amin'ny isa mahatonga sainan'ny 700 000, mety ho 1 000 000 ho an'i Mali sy ny manodidina. |
16 | Alcune opere , sottratte alla vista e di conseguenza al saccheggio degli stranieri durante la colonizzazione , sarebbero ancora nascoste sotto la sabbia. | Misy ny asasoratra mbola miafina any anaty fasika any mba ialana amin'ny tsikilokilon'ny maso sy ny fangalaran'ny vahiny nandritra ny fanjanahantany. |
17 | In occasione della mostra organizzata dalla biblioteca Fondo Kati di Timbuktu per promuovere la rinascita della cultura ispano-musulmana e per favorire la crescita della coscienza del comune patrimonio culturale e dei forti legami che hanno unito le città spagnole e le regioni dell'Andalusia e di Toledo con l'area della Niger Bend [it], il giornalista Salimata Diouara ha scritto [fr]: | Nandritra ny fampirantiana nomanin'ny tanomboky Fondo Kati tao Tombouctou hampiroboroboana ny fameloma-maso indray ny kolontsaina hispano-miozolomana sy ho fampahafantarana ny fifandraisana akaiky sy vakoka niraisana tamin'ny faritra sy tanandehibe Espaniola no nanoratan'ny mpanao gazetySalimata DIOUARA : |
18 | Secondo M. | Araka ny nolazain'i M. |
19 | Haidara, l'esploratore Mahmoud Kati ha lasciato migliaia e migliaia di manoscritti in arabo, ebraico e spagnolo che sono attualmente conservati nel Fondo Kati a Timbuctu. | HAÏDARA, namela tahirin-tsoratra anarivony voasoratra tamin'ny teny arabo, hebreo ary espaniola ny mpizaha Mahmoud Kati, izay voatahiry ao amin'ny tranombokim-pianakaviana Fondo Kati avy ao Tombouctou amin'izao fotoana izao. |
20 | Questa biblioteca è stata fondata da Mahmoud Kati, figlio di Ali Ben Ziyad e Kadidia Sylla, sorella maggiore dell'Imperatore Askia Mohamed. | Natsangan'i Mahmoud Kati, zanakalahin'i Ali Ben ZIYAD sy Kadidia SYLLA izay zokivavin'ny amperora Askia Mohamed ny tranomboky. |
21 | Contiene 14.000 manoscritti, 7.000 dei quali sono già stati catalogati. | Ahitana tahirintsoratra 14.000 ao ka 7.000 amin'izany no voasokajy. |
22 | Come riferisce il sito tombouctoumanuscripts.org [en - fr - ar], Il Sudafrica ha finanziato la costituzione del Institut Ahmed Baba [en - fr - ar] per una spesa di 2.5 bilioni di Franchi CFA [it] (381,000 euro). L'edificio dell'Istituto è di 4800 m2 e comprende un anfiteatro con 500 posti a sedere, una sala conferenze per 300 persone ed una biblioteca: | Hita ao amin'ny tombouctoumanuscripts.org, fa nanampy tamin'ny fananganana ny Ivotoerana Vaovao Ahmed Baba tamin'ny vola miteninta 2,5 miliara Francs CFA [381 000 Euros] ka manana velarana 4 800 m2 ahitana trano mitohatohatra (amphithéâtre) misy seza 500, efitra fivoriana mahazaka olona 300 ary tranomboky i Afrika Atsimo. |
23 | [Questo Centro] possiede attualmente una collezione di circa 30.000 manoscritti raccolti grazie agli sforzi di alcune personalità eccezionali, come il Dr Mahmoud Zubayr, il primo Direttore, e Abdul Kader Haidara che ha lavorato per il CEDRAB (Centro di Documentazione e di Ricerca Ahmad Baba) prima di fondare la sua biblioteca. | Io Ivotoerana io dia: manana tahirintsoratra eo ho eo amin'ny 30000 eo amin'izao fotoana izao ary voangona noho ny ezaky ny olona miavaka tahaka ny Mahmoud Zubayr, tale voalohan'ny ivotoerana sy Abdul Kader Haidara izay niasa tao amin'ny CEDRAB talohan'ny nananganany tranomboky manokana. |
24 | La stima di 30.000 manoscritti è ancora prudente, considerato il numero di scritti che si suppone esistano nella regione. | Mbola vitsy ihany izany tahirintsoratra 30000 izany raha heverina ny isan'ny tahirintsoratra misy ao amin'ny faritra. |
25 | Anche Christelle Marot ci ricorda in un suo post su sul sito Africultures [fr] ricordato più sopra: | Nampahatsiarovin'i Christelle Marot ao amin'ny hafatra efa voalaza etsy ambony ao amin'ny Africultures ihany koa: |
26 | L'Arabia Saudita ed il Kuwait hanno donato circa 45 milioni di Franchi CFA [68,602 euro] al Cemtro Ahmed Baba, oltre alle iniziative già intraprese dall'UNESCO, dalla Norvegia e dal Lussemburgo. | nanome hatrany amin'ny 45 tapitrisa francs CFA [Euros 68 602] ho an'ny ivotoerana Ahmed Baba ihany koa i Arabia Saodita sy i Koeïty, ankoatra izay efa notarihan'ny Unesco, Norvezy ary Luxembourg. |
27 | In ambito privato, le fondazioni che sono maggiormente coinvolte… | ” Ho an'ny olo-tsotra, mpanao asasoa malala-tanana tokoa izy ireo…. ”. |
28 | La bandiera nera dei fondamentalisti islamici sventola su Timbuktu. Da Boubacar Bah su Twitter | Le drapeau noir des islamistes fondementalistes flotte sur Tombouctou par Boubacar Bah sur Twitter |
29 | Cosa ne sarà di questo patrimonio? | Hanao ahoana io harentsaina an'olombelona io? |
30 | Dopo che la città di Timbuctu è stata drammaticamente conquistata dai ribelli tuareg e poi dai gruppi islamisti [en] di Ansar Dine e Al-Qaida del Maghreb (Aqmi), molti ansiosamente si fanno questa domanda. | Nampisy fitaintainana nanerana ny lafivalo ny mety ho valin'izany fanontaniana izany taorian'ny nahazoan'ny mpioko toaregy sy ny fiaraha-mientana islamista avy amin'ny Ansar Dine sy ny Al-Qaeda Maghreb Islamika ny tanànan'i Tombouctou. |
31 | Nel post “Après les Bouddhas de Bamyan, les manuscrits de Tombouctou?” | Ao amin'ny takelaka mitondra ny lohateny hoe “Après les Bouddhas de Bamyan, les manuscrits de Tombouctou?” |
32 | (Dopo i Budda di Bamiyan, i manoscritti di Timbuctu?) [fr], Hervé Bar cita Hamady Bocoum, direttore del African Institute of Basic Research (Ifan) a Dakar: | [Aorian'ny Boddahn'i Bamyan ny tahirintsoratr'i Tombouctou?] no nandraisan'i Hervé Bar ny tenin'i Hamady Bocoum, talen'ny Institut fondamental d'Afrique noire (Ifan) ao Dakar: |
33 | Manoscritti unici (circa 100.000) sono conservati da secoli a Timbuctu, città di saggi, di 333 santi, dove ogni concessione è un tesoro culturale, una biblioteca di proprietà dei nobili della città, i più antichi dei quali risalgono al XII secolo, sono conservati come tesori segreti di famiglia nelle case, nelle biblioteche private sotto l'attento controllo dei più anziani e di sapienti religiosi. | Efa taonjato maro no voatahiry ao Tombouctou, tanànan'ny manampahaizana, tanànan'ny olomasina 333 ny rakitsoratra tsy manampaharoa eo ho eo amin'ny 100.000 eo. Vakoka avokoa ny fari-ponenana tsirairay ao Tombouctou, tranomboky “Fanànan'ny taranaka olobe ao an-tanàna”, tehirizina any amin'ny toerana miafina ao an-trano, any amin'ny tranomboky manokana, arahin'ny loholona sy ny olom-pivavahana malaza maso, ary voatahiry hatrany amin'ny taonjato faha-XII ireny rakitsoratra ireny. |
34 | In gran parte si tratta di documenti in arabo o fulani, scritti da eruditi dell'antico impero del Mali. | Ny ankamaroan'izy ireo dia voasoratra amin'ny fiteny arabo na peul, avy amin'ny manampahaizana avy ao amin'ny ampiran'i Mali fahiny. |
35 | | Voasoratra ao anatin'ireo lahatsoratra ireo ny momba ny islam, ary ahitana tantara, astronomia, mozika, zavamaniry, rafi-pirazanana, fijerena ny taovan'ny biby sy ny olombelona… Taranja tsy dia ankafizin'ny Al-Qaeda sy ny jihadista miaraka aminy ary heveriny ho “maloto” aza. |
36 | Sono testi sull'Islam, ma anche di storia, astronomia, musica, botanica, genealogia, anatomia e cosi avanti. | Tonga ao an-tsaina avy hatrany ny nahazo ny Boddhas ao Bamyan, ao afovoan'i Afghanistan. |
37 | Così tanti argomenti sono guardati con disprezzo oppure considerati empi e profani da Al-Qaida e dai loro complici jihadisti. | Tombouctou est un vrai grenier du savoir didactique dans les domaines de l'astronomie, de la musique, de la botanique, de l'histoire (sur l'histoire du Soudan au xve siècle). |
38 | | Le centre de documentation et de recherches Ahmed-Baba (Cedrab), fondé en 1970 avec l'aide de l'UNESCO, recueille certains de ces manuscrits pour les restaurer et les numériser. |
39 | Torna all'istante alla mente il destino dei Budda di Bamiyan in Afghanistan. | Ce trésor culturel est à préserver. Il faut y aller… |
40 | Guy Alain Bembelly [fr] ci ricorda che questa città è stata proclamata patrimonio dell'umanità fina dal 1988: | Sompitry ny fahalalàna ampianarina eo amin'ny taranjan'i astronomia, mozika, zavamaniry, tantara (tantaran'i Soudan tamin'ny taonjato faha-XV) tokoa i Tombouctou. |
41 | Timbuctu è un vero tesoro di conoscenze astronomiche, musicali, botaniche, storiche (la storia del Sudan nel XV secolo). | Manangona ny ankamaroan'ireo rakitsoratra ireo ny Ivotoeram-panangonana tahirin-kevitra sy fikarohana Ahmed-Baba (Cedrab), niorina tamin'ny 1970 avy amin'ny fanampian'ny Unesco. Fitahiry io haren-kolontsaina io. |
42 | Il Centro di Documentazione e di Ricerca Ahmed-Baba (Cedrab), costituito nel 1970 con l'aiuto dell'UNESCO, si è occupato di restaurare e digitalizzare alcuni di questi manoscritti. | Tsy maintsy… Tononin'i Bembelly ao amin'ny takelakany ny fehezanteny vitsivitsy heverina ho avy amin'io manampahaizana niaina tao Tombouctou ary anisan'izany ity nosoratan'i Ahmed Baba (1556-1627) ity izay miteronterona ao amin'ny ivotoerana mitondra ny anarany: |
43 | Questo tesoro culturale deve essere preservato. Dobbiamo occuparcene … | Ô toi qui vas à Gao fais un détour par Tombouctou. |
44 | Nel suo post, Bembelly cita [fr] molte frasi di intellettuali che hanno vissuto a Timbuktu, compreso Ahmed Baba [en] (1556-1627), le cui parole introducono al Centro a lui intitolato: | Murmure mon nom à mes amis et porte-leur le salut parfumé de l'exilé qui soupire après le sol où résident sa famille, ses amis, ses voisins. |
45 | Tu che ti rechi a Gao, passa da Timbuktu. | Ianao izay mankany Gao mba mandalova ao Tombouctou. |
46 | Sussurra il mio nome ai miei amici e porgi loro profumati omaggi dall'esilio dove rimpiango il sole sotto il quale vivono i miei parenti, amici e buoni vicini. | Bitsiho amin'ny namako ny anarako ary ento ho azy ireo ny arahaba mani-pofon'ny sesintany misento ny tany onenan'ny fianakaviany, ny namany ary ny mpifanolobodirindrina aminy. |
47 | Sfortunatamente lo svolgersi degli avvenimenti non lascia dubbi sul fatto che siamo di fronte al peggior scenario dal punto di vista militare. | Indrisy fa tsy isalasalana intsony ny fivadihan'ny toe-draharaha, ny tranga ahiana ho ratsy indrindra no miseho eo amin'ny lafiny ara-tafika. |
48 | Il Movimento Nazionale per la Liberazione dell'Azawad (NMLA), che dichiara la propria laicità e afferma di voler tenere comportamenti responsabili, sembra aprire la strada ad altri movimenti più estremisti. | Nihemotra teo anatrehan'ny vondro-kery hafa mahery setra kokoa ny Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA) [Hetsi-pirenena ho fanafahana an'i Azawad], izay mba mirona kokoa ho amin'ny maha-laika azy sy mba mitady haja kokoa. |
49 | Moussa Haïdara, un cameraman che ha filmato l'arrivo del convoglio dei fondamentalisti di Ansar Dine in città sotto la supervisione del tuareg Iyad Ag Ghaly [fr], citato in un post pubblicato sul sito slateafrique.com, dichiara [fr]: | Nanambara i Moussa Haïdara, mpaka sary, nandrakitra an-dahatsary ny fidiran'ny andiam-piaran'ny Ansar Dine, eo ambany fitantanan'ilay Toaregy Iyad Ag Ghaly, voatonona ao amin'ny takelaka navoakan'i slateafrique.com: |
50 | Sono arrivati con 50 automezzi. | Tonga tamin'ny alalan'ny fiara miisa dimampolo ry zareo. |
51 | Hanno preso la città, hanno scacciato i ribelli del NMLA e bruciato la loro bandiera, sostituendola con la propria nell'accampamento militare in città. | Nalainy ny tanàna, noroahiny ny avy ao amin'ny MNLA sady nodorany ny sainany ka nosoloiny ny an-dry zareo tao amin'ny toby miaramilan'ny tanàna. |
52 | | Tsy misy fisalasalana intsony fa manatrika ny fanombohan'ny fotoam-panjakan'ny horohoro haharitra fotoana maharitra ahiana hamotika tanteraka ny kolontsaina sy hanozongozona ny faritr'i Sahel iray manontolo izao tontolo izao. |