# | ita | mlg |
---|
1 | FOTO: una mappatura dell'arte urbana a Buenos Aires e oltre | SARIPIKA: Mametraka an-tSarintany ny Zavakanto An-Tanandehibe ao Buenos Aires sy ny Ankoatra Azy |
2 | Ciò che è cominciato come una moda o un hobby, è ora diventato espressione artistica visibile nelle strade e sui muri delle città di tutto il mondo. | Izay noheverina tamin'ny voalohany ho aingam-panahy mandalo na fandanian'andro no lasa fanehoana ara-javakanto zary lasa fahita eny amin'ny lalambe sy ny rindrin'ny tanandehibe amin'izao fotoana izao. |
3 | Gli argentini Alejandro Güerri, Fernando Aíta e Tomy Lucadamo ci invitano a guardare, condividere, esplorare e costruire attraverso il loro blog Escritosenlacalle [es, come tutti gli altri link] (Scritti in strada): | Manasa antsika hijery, hizara, hizaha ary hanangana amin'ny alalan'ny bilaogin'izy ireo antsoina hoe Escritosenlacalle [es] [Soratsoratra eny an-dalambe] ireo Arzantiniana Alejandro Güerri, Fernando Aíta ary Tomy Lucadamo: |
4 | Guardare la città con occhi diversi, pensare e parlare di cosa ci raccontano i muri. | Jereo amin'ny fijery hafa ny tanàna, eritrereto sy resaho izay lazain'ny rindrina amintsika. |
5 | Condividere le fotografie dei graffiti, localizzarli su una mappa e tracciare collegamenti. | Zarao ny sarin'ny graffiti, apetraho anaty sarintany, soritsorito ny fifandraisany. |
6 | Esplorare il paesaggio urbano e prestare attenzione a ciò che la gente scrive e dipinge nelle aree comuni. | Zahao ny tontolo manodidina ao an-tanàna amin'ny itodihana any amin'izay soratana sy lokoin'ny olona eny amin'ireny toerana iraisam-bahoaka ireny. |
7 | Costruire un archivio visivo e linguistico dei caratteri tipografici, le idee e i sentimenti espressi in strada. | Manangàna tahirin-kevitra hita maso sy ara-pitenenana, miaraka amin'ny endri-tsoratra, hevitra sy fahatsapana mipoitra eny an-dalambe. |
8 | Il progetto GraFiTi permette agli artisti - e a chiunque altro - di inviare le foto dei graffiti e di localizzarle su una mappa per indicarne la posizione esatta. | Ny tetikasa GraFiTi no mamela ny artita - na ny olo-tsotra - handefa ny saripikan'ny graffiti sy mametraka azy ireny an-tsarintany [es] hanondroana ny toerana misy ny graffiti. |
9 | Il progetto ha preso vita con la raccolta delle foto dei graffiti di Buenos Aires, ma adesso propone anche le foto di arte urbana provenienti da altre città argentine come Neuquén, Córdoba e Rosario. | Niainga tamin'ny fanangonana graffiti avy ao Buenos Aires ny tetikasa tamin'ny voalohany, saingy efa ahitanao sary avy amin'ny tanàna hafa ao Argentine izany, tahaka ny ao Neuquén, Córdoba na Rosario. |
10 | Si possono anche trovare le foto dei graffiti presenti nelle città di altri Paesi, come Santiago (Cile), Santa Cruz (Bolivia), e Montevideo (Uruguay). | Ahitanao saripikan'ny graffiti avy amin'ny firenena hafa tahaka an'i Santiago (Chile), Santa Cruz (Bolivia), ary Montevideo (Uruguay) aza ao. |
11 | Alejandra Inzunza parla del progetto su Yoroboku: | Manoratra ny tetikasa ao amin'ny Yoroboku [es] i Alejandra Inzunza: |
12 | Nel 2010, tre colleghi argentini (Alejandro Güerri, Fernando Aíta e Tomy Lucadamo) realizzarono un sito web in cui raccogliere i graffiti più interessanti trovati sui muri [della città]. | Tamin'ny 2010 ny mpiara-miasa telo avy ao Argentina (Alejandro Güerri, Fernando Aíta ary Tomy Lucadamo) no nanangana tranonkala hanangonana ny graffiti mahaliana rehetra eny amin'ny tamboho [manerana ny tanàna]. |
13 | Iniziarono a fotografare i graffiti e a caricare le foto su Escritosenlacalle con l'intento di creare un archivio visivo e linguistico dei caratteri tipografici, le idee e i sentimenti espressi in strada. | Nanomboka tamin'ny fanapihana an-tsary ireo graffiti ry zareo ka namoaka izany tao amin'ny Escritosenlacalle mba hananganana tahirin-kevitra hita maso sy ara-pitenenana, miaraka amin'ny endri-tsoratra, hevitra sy fahatsapana mipoitra eny an-dalambe. |
14 | Da allora il progetto è in continua crescita. | Hatramin'io fotoana io dia tsy nitsaha-nivelatra ny tetikasa. |
15 | I lettori ci mandano via mail le fotografie e l'indirizzo esatto dei graffiti trovati sui muri, di modo che possiamo ricostruire una mappa digitale dei graffiti e della poesia che nascondono. | Nandefa imailaka ireo soratsoratra an-drindrina miaraka amin'ny adiresy marina ahitana izany ny mpamaky mba hananganana sarintany nomerikan'ny graffiti sy ny aingam-panahy [poezia] ao ambadiny. |
16 | Il blog suddivide in categorie le immagini inviate dagli utenti. | Navahan'ny blaogy [es] ho ara-tsokajy ny saripikan'ny mpiserasera |
17 | La categoria “Delirios” (deliri) propone immagini come questa: | Ao amin'ny sokajy “Delirios” [es] (rediredy) no ahitantsika sary tahaka izao: |
18 | Quartiere Chacarita, Buenos Aires, Argentina. | Chacarita, Buenos Aires, Argentina. |
19 | Foto inviata da Alejandro Guerri. | Sary nalefan'i Alejandro Guerri. |
20 | Questo graffito rientra invece nella categoria “Preguntas” (domande): | Ity indray graffiti ao amin'ny sokajy “Preguntas” [es] (fanontaniana): |
21 | “Perché?” | “Nahoana?” |
22 | Venezuela 2000, San Cristóbal, Buenos Aires, Argentina. | Graffiti ao Venezuela 2000, San Cristóbal, Buenos Aires, Argentina. |
23 | Foto inviata da Fernando Aita | Saripika nalefan'i Fernando Aita |
24 | Come è facile aspettarsi da un blog argentino, c'è anche la categoria fútbol (calcio): | Araka izay mety ho eritreretinao avy amina blaogy ao Argentina azy, dia misy ihany koa ny sokajy antsoina hoe fútbol [es] (football): |
25 | Graffiti in Av. Belgrano 1550, Avellaneda, Buenos Aires, Argentina. | Graffiti ao amin'ny Av. Belgrano 1550, Avellaneda, Buenos Aires, Argentina. |
26 | Balvanera 300, Vecchio Terminal, Salta, Argentina. | Saripika nalefan'i Fernando Aita |
27 | Foto inviata da un utente anonimo. | Balvanera 300, Gara taloha, Salta, Argentina. |
28 | Il progetto è stato supportato da numerose iniziative. | Sary nalefan'olona tsy nitonona anarana. |
29 | Nel 2009 si è visto assegnare una Borsa di Studio Nazionale per Progetti di Gruppo dal Sovvenzionamento Nazionale per le Arti argentino e una Borsa di Studio per i Creatori di Lettere e Filosofia dalla Fondazione Metropolitan della Cultura, delle Arti e della Scienza di Buenos Aires. | Nahazo fanohanana avy amin'ny fikambanana isan-karazany ny tetikasa, tahaka ny ‘Vatsim-pirenena ho an'ny tetikasam-bondrona 2009′ avy amin'ny Famatsiam-bola Nasionaly ny zavakanto ao Argentina, sy ‘Fanampiana ho an'ny mpamorona ara-literatiora sy ara-kevitra' avy amin'ny Famatsiambola Metropolitana ho an'ny Kolontsaina, Zavakanto ary ny Siansa ao amin'ny tanànan'i Buenos Aires. |
30 | Av. Montes de Oca 6, Barracas, Buenos Aires, Argentina. Foto condivisa da GRaFiTi | Av. Montes de Oca 6, Barracas, Buenos Aires, Argentina. saripika nozarain'i GRaFiTi |
31 | Dorrego 1800, Colegiales, Buenos Aires, Argentina. | Dorrego 1800, Colegiales, Buenos Aires, Argentina. |
32 | Foto inviata da Leandro Giovinazzi | Saripika nalefan'i Leandro Giovinazzi |
33 | Sargento Cabral 300, Rosario, Santa Fe, Argentina. | Sargento Cabral 300, Rosario, Santa Fe, Argentina. |
34 | Foto condivisa da GRaFiTi | Saripika nozarain'i GRaFiTi |
35 | Puoi inviare le tue foto di arte urbana andando su ‘Mandar graffiti‘ (inviare graffiti). | Azonao atao ny mandefa ny sarin-javalanto an-tanandehibe any aminao amin'ny alalan'ny fanindriana (fitendrena) ny ‘Mandar graffiti‘ [es] (alefaso ny graffiti). |
36 | Per seguire il progetto, visita le pagine Facebook, Twitter e Flickr. | Azonao atao ihany koa ny manaraka ny tetikasa amin'ny alalan'ny Facebook [es] Twitter [es], ary Flickr [es]. |