# | ita | mlg |
---|
1 | Egitto: Philip Rizk racconta i suo quattro giorni di prigionia | Ejipta : ny efatra andro nanagadrana an'i Philip Rizk |
2 | Un giorno dopo la pubblicazione del post “Egitto: altri attivisti e blogger arrestati” [it] su Global Voices Online, la notizia dell'arresto di Philip Rizk ha fatto il giro del mondo - e l'attivista è stato infine rilasciato. | Andro iray taorian'ny nivoahan'ny lahatsoratra hoe “Ejipta : mitohy ny fisamborana ireo mpanao pôlitika mahery fihetsika sy ny mpitoraka bilaogy” tao amin'ny Global Voices Online, dia nahoraka eran'izao tontolo izao ny vaovao mikasika ny nisamborana an'i Philip Rizk - ka niafara tamin'ny famotsorana azy izany rehetra izany. |
3 | Arabawy [in] ha informato del suo rilascio tramite Jaiku: | Mitantara ny nanafahana azy i Arabawy ao amin'ny Jaiku : |
4 | In seguito lo stesso Rizk ha pubblicato alcune riflessioni [in] sui quattro giorni di prigionia sul suo nuovo blog [in], poiché quello precedente è stato chiuso dalle forze di sicurezza [in]: | Tato aoriana dia nilaza ny heviny mikasika nitazonana azy nandritra ny efatra andro tany am-ponja izy ao amin'ny bilaoginy vaovao, satria efa nakaton'ny fanjakana ny bilaogy taloha : |
5 | Oggi è il quarto giorno di libertà dopo i quattro di detenzione. | Androany no andro fahefatra nahafahako avy any am-ponja taorian'ny efatra andro nitazonana ahy. |
6 | Ogni tanto mi trovo a riflettere sullo stridente contrasto tra libertà assoluta e segregazione assoluta. | Tsy azoko ny dikan'ny hoe fahafahana tanteraka sy ny fangejana tanteraka. |
7 | Durante quei giorni interminabili non ho fatto nient'altro che essere interrogato, dormire o cercare di dormire. | Ny hany zavatra natao ahy nandritra izay efatra andro nitazonana ahy izay dia nohadihadiana, natory na niezaka ny hatory. |
8 | Prima di entrare nei dettagli, voglio però dire shukran, grazie a tutti voi, davvero. | Alohan'ny hidirako amin'ny pitsopitsony hafa dia te hiteny aho hoe “shukran”, tena misaotra anareo. |
9 | Sono positivamente sopraffatto dalle reazioni di familiari, amici ed estranei di tutto il mondo durante la mia detenzione. | Tena nampahery ahy ny valintenin'ny fianakaviako, ny namako sy ireo rehetra manerana ny tany nandritra ny fotoana nigadrako. |
10 | Dato che questi episodi [di solidarietà] mi sono piombati addosso solo dopo il rilascio, è difficile per me tener conto di tutti. | Rehefa nanomboka nalaza aho taorian'ny fahafahako dia sarotra tamiko ny niaina ilay izy. |
11 | Non trovo le parole per esprimere la mia gratitudine a così tanta gente. | Tsy hitako izay teny hilazako ny fisaorako betsaka anareo rehetra. |
12 | A un certo punto uno dei tipi che mi interrogavano - gli altri lo chiamavano “Malek”- ha concluso un interrogatorio dicendo, “la prossima volta mi racconterai di tutti questi tuoi contatti internazionali,” non avevo idea di cosa stesse parlando. | Anankiray tamin'ireo nanadihady ahy - antsoind-ry zareo hoe “Malek” - no namarana ny fanadihadiany tamin'ny hoe, “rehefa milaza amiko ny momba ireo fifandraisanao sy ny momba anao amin'ny any ivelany ianao amin'ny manaraka”, dia tsy azoko ny tiany hambara. |
13 | Credo veramente che la pressione esercitata da così tanti Paesi e persone abbia fatto una grossa differenza per il mio rilascio immediato. | Tena heveriko fa ny fanerena avy amin'ny toerana maro nataon'ny olona maro no nanafaingana ny fanafahana ahy. |
14 | Rizk non ha dimenticato di parlare di Diaa [ar], l'altro blogger arrestato e tuttora detenuto [in]: | Tsy adinony koa i Diaa, mpitoraka bilaogy hafa nosamborina ary tsy mbola afaka: |
15 | Diaa Gad è un blogger egiziano arrestato lo stesso giorno in cui lo sono stato io. | Diaa Gad dia terantany Ejiptiana izay nosamborina andro iray niaraka tamiko. |
16 | Ho parlato con lui per la prima volta pochi giorni prima che le forze di sicurezza “nazionale” egiziane ci prelevassero da differenti località. | Niresaka taminy voalohany aho andro vitsivitsy talohan'ny nisamboran'ny fanjakana ny maro taminay tany amin'ny toerana samihafa. |
17 | Diaa mi aveva chiamato per avere informazioni sul previsto corteo verso Gaza. | Niantso ahy i Diaa nanontany ny andinindininy mikasika ny “fihaonam-be ho an'i Gaza”. |
18 | Poiché sapevamo di avere i telefoni sotto controllo, ho risposto che non gli avrei detto nulla al telefono chiedendo di incontrarci di persona il giorno seguente. | Ary satria efa fantatray fa henoina ny antso an-tariby ataonay dia nilaza taminy aho fa tsy afaka manome izany andinindininy izany ary nanasa azy hihaona tamiko mivantana ny andro manaraka. |
19 | Non mi ha più richiamato ma il suo nome è venuto fuori durante gli interrogatori - ancora con “Malek”- il quale mi ha chiesto cosa sapessi di Diaa, riportando parola per parola la nostra conversazione telefonica di quel giorno. | Tsy niantso ahy intsony izy ary niverina ny anarany nandritra ny fanadihadiana natao ahy - mbola i “Melek” ihany - no nanontany ahy raha mahafantatra an'i Diaa aho ary nagataka ahy hilaza izay rehetra teny nolazaiko tamin'i Diaa tamin'ny antso an-tariby nifanaovanay. |
20 | Diaa non ha molti dei vantaggi di cui ho beneficiato io, che ho la doppia nazionalità e ho vissuto all'estero. | Tsy manana zavatra sarobidy tahaka ny ananako i Diaa, izany hoe manana zom-pirenena 2 ary afaka mipetraka any ivelany. |
21 | Attualmente è ancora detenuto e né avvocato né la famiglia conoscono il luogo di detenzione. | Tamin'io dia efa nambenana izy ary na ny mpisolo vava azy na ny fianakaviany dia tsy naheno vaovao mikasika azy intsony. |
22 | È necessario che la campagna lanciata in mio favore vada avanti per lui e gli altri. | Ny hetsika rehetra natao tamiko dia ilaina hatao aminy sy ireo hafa koa. |
23 | Queste azioni sono del tutto illegali e tuttavia rimangono una pratica usuale in Egitto. | Tsy ara-dalàna ny zavatra nataonay ary tsy fahota aty Ejipta. |
24 | In questo momento migliaia di persone sono detenute nelle prigioni egiziane senza processo. | Amin'izao fotoana izao dia maro ireo Ejiptiana migadra mbola tsy voatsara. |
25 | Dobbiamo far sentire la nostra opposizone a queste situazioni. | Mila mijoro isika ary hanohitra izany. |
26 | Anche Zeinobia [in] ha commentato la vicenda di Diaa: | Nilaza ny heviny mikasika ny fanagadrana an'i Diaa koa i Zeinobia: |
27 | Diaa Eddin Gad è un blogger egiziano proveniente da Gharbia nel Delta [del Nilo]. | Mpitoraka bilaogy avy any Gharbia any Delta i Diaa Eddin Gad. |
28 | Sul suo blog, “Sawt Ghadib” {una voce arrabbiata}, ha espresso le proprie opinioni sulla situazione di Gaza, criticando l'attacco su Gaza e dichiarando il suo appoggio alla resistenza, quindi !!?? | Ny bilaoginy “Sawt Ghadib” { feo tezitra} no nilaza ny heviny rehetra mikasika an'i Gaza, nanohitra ny fanafihana an'i Gaza izy ary nanohana ny mpanohitra, inono koa!!?? |
29 | Non riesco a trovare un buon motivo per questo arresto. | Tsy hitako izay antony tokony hitazonana azy. |
30 | Perché è stato arrestato ?? | Nahoana izy no nosamborina ?? |
31 | Adesso Philip è libero, ma Diaa è ancora in prigione. | Ankehitriny efa afaka i Philip fa izy kosa mbola migadra. |
32 | Diaa è egiziano al 100% e non possiede alcun passaporto straniero, dunque nessuno può aiutarlo, eccetto Dio e tutti noi. | 100% Ejiptiana i Diaa ary tsy manana taratasy fahazoan-dàlana mivoaka ka noho izany dia tsy misy afaka manampy azy afa-tsy isika sy Andriamanitra. |
33 | Spero che i blogger egiziani facciano per Diaa quello che hanno fatto per Philip, Diaa deve tornare a casa, insh Allah [Se Dio vuole]. | Manantena aho fa hijoro hiaraka amin'i Diaa isika mpitoraka bilaogy tahaka ny efa nataontsika tamin'i Philip, tsy maintsy miverina any an-tranony i Diaa, Insh Allah. |
34 | Nel frattempo, [per aggiornamenti] si può seguire il blog Prisoners for Gaza [in]. | Amin'izao fotoana izao dia afaka manaraka ny bilaogy “Mpifatotra noho i Gaza” isika. |
35 | Si tratta di un blog nato per monitorare tutte le notizie sugli egiziani arrestati o detenuti perché solidali con la causa di Gaza. | Natokana hijerena ny vaovao mahakasika an'ireo Ejiptiana nosamborina sy nogadraina vokatry ny firaisam-pony tamin'i Gaza ity bilaogy ity. Lasto Adri |