# | ita | mlg |
---|
1 | Marocco: tutto cambia, niente cambia | Maraoka: Volan-kakafotra ka ny omaly tsy miova |
2 | Con l'avanzare dell'estate nel regno, i blogger di tutto il Marocco sembrano concentrarsi sul tema del cambiamento. | Raha mihamanatona ny lohataona eto amin'ny fanjakana, ny lohahevitra hita ho mampientanentana ny mpitoraka blaogy manerana an'i Maraoka izao dia ny momba ny fiovana. |
3 | Dall'esperienza straniera in Marocco alla libertà (o alla sua mancanza) d'informazione, blogoma [com'è nota la blogosfera marocchina] disserta filosoficamente su vari argomenti. | Nanomboka hatrany amin'ny traikefa vahiny azon'i Maraoka ka hatramin'ny fahalalàhana (na ny tsy fisian'izany) ho an'ny asa fanaovan-gazety, ny ‘blogoma' [Avy amin'ny mpandika: tontolon'ny fitorahana blaogy maraokana] dia toa niova ho sehatra filozofika mikasika lohahevitra maro. |
4 | La blogger perenne Everything Morocco, straniera che vive a Fez, recentemente ha parlato della violenza domestica in Marocco. | Ilay vehivavy be resaka ao amin'ny Everything Morocco, olona avy any ivelany ary monina ao Fez dia namoaka lahatsoratra momba ny herisetra eny anivon'ny fianakaviana any Maraoka, tsy ela akory izay. |
5 | Dopo una discussione sulla realtà nel Paese, raccomanda [in]: | Taorian'ny firesahana ny tena zava-misy ao an-toerana, dia manoro hevitra izy: |
6 | A questo punto, sospetto che soltanto le donne stiano ancora leggendo questo post. | Amin'ity teboka iray ity, ahiako ho ireo vehivavy ihany no ho betsaka hamaky ity lahatsoratra ity. |
7 | Il fatto è, Signore, che viviamo in un mondo patriarcale, non importa da dove proveniate, la violenza è una realtà per tutte noi sia fisica, mentale o emozionale. | Izao mantsy, Ramatoa isany, miaina anaty tontolon'ny fanjakan-dehilahy isika, tsy hijerena hoe avy aiza ianao na avy aiza, ary ny herisetra dia zava-misy iainana andavanandro ho an'ny rehetra amintsika vehivavy, na ara-batana io, na ara-tsaina, na ara-pitiavana. |
8 | Gli uomini fanno le regole a cui obbedire e siamo complici di questa situazione per come viviamo e continuiamo a educare nostri figli. | Zareo lehilahy no maetraka ny fitsipika amin'izay tokony ho lalam-piainantsika ary mpiray tsikombakomba amin'io isika amin'ny fomba fanabeazantsika ny taranaka. |
9 | Fino a che le donne non diventano responsabili del comportamento sbagliato di figli e mariti e non insegnano loro altri modi, questa violenza continuerà. | Mandra-pandrain'ny vehivavy ny andraikiny manoloana ny fitondran-tena tsy mendrika ataon'ireo zanany lahy sy ny vadiny ka tsy mandray fanapahan-kevitra hanabe azy ireo amin'ny fomba hafa, dia hitohy hatrany io herisetra io. |
10 | Fino a quando le donne non sii uniranno nel rifiuto di essere trattate come un bene mobile, saranno usate come domestiche. | Raha tsy mbola miray hina ny vehivavy rehetra handa ny fitondrana azy ireo toy ny fanaka, dia ho ampiasaina toy ny mpiasa an-trano izy rehetra. |
11 | Ogni volta che offrite l'altra guancia ai maltrattamenti di un uomo, gli consentite di ripeterli contro qualcun'altra. | Isak'izay manodina ny takolakao amin'izay fanaovana tsinontsinona ataona lehilahy iray ianao, dia manome vahana azy hamerina an'iny any amin'olon-kafa indray. |
12 | Ogni volta che non riuscite a disciplinare la mancanza di rispetto di vostro figlio verso una donna, gli insegnate che quell'atteggiamento è giusto. | Isak'izay tsy vitanao ny mampanaraka fitsipika ny zanakao lahy rehefa manao tsinontsinona vehivavy iray izy, dia mampianatra azy izay ianao hoe mety ny fihetsiny. |
13 | Le donne sono più forti degli uomini sotto ogni aspetto tranne che per la muscolatura fisica. | Ankoatry ny tanjaka ara-batana dia matanjaka noho ny lehilahy ny vehivavy amin'ny sehatra rehetra. |
14 | Viviamo più a lungo, siamo più intelligenti, la nostra soglia del dolore e il vigore sorpassano quella degli uomini, e le nostre possibilità di sopravvivenza alla nascita sono più del doppio di quelle dei maschi. | Ela velona kokoa isika, marani-tsaina kokoa, ny haavon'ny fahafahantsika mizaka fanaintainana sy miaritra dia mihoatra lavitra ny an'ny lehilahy, ary ny taha-pahavelomantsika eo am-pahaterahana dia mihoatra avo roa heny amin'ny an'ny lehilahy. |
15 | Allora perché sono loro a dettare le regole che governano le nostre vite? | Raha izany, nahoana no ry zareo no hametraka ny fitsipika hitantanana ny fiainantsika? |
16 | Foto di eatbees | Sary nalain'i eatbees |
17 | Questa foto è stata scattata recentemente dal blogger eatbees a Fez, con la seguente spiegazione [in]: | Ny sary eto ambony dia vao haingana no nakan'i eatbees mpitoraka blaogy monina ao Fez azy, miaraka amin'ny fanazavàna toy izao manaraka izao: |
18 | Se dovessi scegliere una singola immagine per riassumere quanto ho visto finora in Marocco, credo che dovrebbe essere questa. | Raha tsy maintsy maka sary iray mahabango ny zavatra rehetra hitako eto Maraoka dia inoako fa ity iray ity izay. |
19 | Un giovane riposa sulla bicicletta, oppresso dalla fatica o persino dalla disperazione, lungo il suo percorso. | Tovolahy iray maka aina eo ambony bisikiletany, resin'ny harerahana na koa angamba mety ho noho ny tsy fananana fanantenana intsony. |
20 | La gente gli passa vicino, indifferente, senza dubbio consumata dai propri problemi. | Mandalo ny olona, tsy miraika akory, tsy isalasalana fa difotry ny olam-piainany manokana daholo koa. |
21 | Il posto qualunque non fa che sottolineare lo scena. | Mamaritra tsara ny lohahevitra ny hatsaran'ny toerana hoe teny rehetra teny. |
22 | Il blogger, appena tornato in Marocco dopo tre anni di assenza, osserva quanto poco - e tanto - sia cambiato il Paese, e sostiene [in]: | Ilay mpitoraka blaogy, izay vao niverina ao Maraoka taorian'ny fandaozany azy nandritry ny telo taona, dia manamarika ny fiovana toa kely- ary koa toa goavana - nisy teo amin'ny firenena, ka milaza hoe: |
23 | Ad essere onesti, ero riluttante a tornare in Marocco perché ho pensato che queste scene mi avrebbero rattristato. | Raha ny marina no ambara, nisalasala ihany aho ny hiverina aty Maraoka noho ny fieritreretako hahita zavatra mampalahelo toy izao. |
24 | Venendo da una nazione dove tutto funziona malgrado le recenti difficoltà della grave crisi economica, è difficile capire una società che rimane ferma malgrado l'enorme inventiva, la curiosità, la motivazione e l'intelligenza propria del popolo marocchino. | Tonga avy any amina firenena izay ny zavatra rehetra dia misosa daholo ihany na dia nisedra olana ara-toekarena goavana aza, sarotra ny hanakatra fiarahamonina iray mihitsoka manoloana ny fahaiza-mamorona goavana, ny saina tia karoka, ny fientanana, ary ny faharanitan-tsain'ny vahoaka Maraokana. |
25 | Quando vivevo qui nel 2003-2006, c'era la sensazione che malgrado tutti gli ostacoli di una nazione sottosviluppata, il cambiamento era nell'aria e il futuro sarebbe stato più luminoso. | Fony izaho mbola teto tamin'ny taona 2003-2006, dia nihevitra fa na eo aza ny olana maro sedraina noho ny maha an-dàlam-pandrosoana, dia azo notsapain-tànana ny fandrosoana, tsapa ny fiovàna ary mety hamiratra ny hoavy. |
26 | Perciò era facile per me spiegare cosa amavo del Marocco, una nazione tesa verso la democrazia e le opportunità rimanendo ancorata al meglio delle proprie tradizioni. | Mora tamiko araka izany ny nanazàva ny antony itiavako an'i Maraoka, firenena iray mizotra ho amin'ny demokrasia sy ny varavarana misokatra ho amin'ny hoavy nefa itazonana hatrany izay tsara rehetra amin'ny fomba amam-panaony. |
27 | Oggi mi è più difficile rispondere a questa domanda. | Amin'izao fotoana, sarotra be amiko ny hamaly izay fanontaniana izay. |
28 | Aggiungerò altro in seguito su questo tema, ma per ora pongo la domanda a voi, cari lettori. | Mbola hanan-kambara betsaka momba an'izay aho aoriana ao, fa androany, manontany anao aho, ry mpamaky hajaina. |
29 | Il Marocco è forse bloccato e perché? | Mihitsoka ve i Maraoka, fa nahoana? |
30 | Janelle di {from} Warp {to} Weft interviene [in] sulla complicata questione della fuga di cervelli dal Marocco, un Paese che ogni anno perde svariate delle sue giovani menti migliroi a favore di università e occupazioni all'estero. | Janelle ao amin'ny {from} Warp {to} Weft dia manoratra momba ny lohahevitra saro-bahan'ny fandosiran'ireo atidoha avy ao Maraoka, firenena iray very isan-taona ny sasantsasany amin'ireo tanora mendrika indrindra ao aminy lasa any amin'ireo Anjerimanontolo na miasa any ivelany. |
31 | Ecco le sue riflessioni: | Manonofy izy hoe: |
32 | In Marocco si è avuta una veloce migrazione dalle zone rurali alle città. | Nisy fifindra-monina nihazakazaka be loatra niala ny faritra ambanivohitra mba hamonjy ny tanan-dehibe tao Maraoka. |
33 | L'aumento delle importazioni ha poi fatto calare i prezzi per i coltivatori che quindi accrescono la migrazione verso le città. | Ny fisongan'ny fanafaran'entana nataon'i Maraoka koa no isan'ny nitarika ny fitotongan'ny vidin'entana avy amin'ny tantsaha ka nampisonga ny fifindrana ho any an-tanàn-dehibe. |
34 | Inoltre l'aumento delle importazioni ha consentito l'accesso dei tessitori di tappeti alle tinture chimiche che hanno un costo più basso delle tinture naturali. | Ny fisongan'ny fanafàrana entana koa dia nahafahan'ireo mpanenona karipetra nividy loko simika amin'ny vidiny mirary ho solon'ny loko voajanahary. |
35 | Ci sono più ragazze che vanno a scuola, cosa che comporta, ritenendo l'istruzione intrinsecamente positiva per tutti, un miglioramento per la società, ma ciò ha imposto maggiori sacrifici alle famiglie. | Betsaka ny ankizivavy mamonjy sekoly, izany hoe raha tena raisinao fa zava-tsoa ho an'ny rehetra ny fanabeazana dia fivoarana ho an'ny fiarahamonina izany, saingy koa mitondra tsindry bebe kokoa eo anivon'ny fianakaviana izy io. |
36 | Spesso le figlie istruite vogliono andare altrove e quelle che restano sono più insoddisfatte che mai. | Matetika, ny ankizivavy nandranto fianarana no maniry handeha, ary ireo tavela kosa dia tsy faly velively. |
37 | La tessitura dei tappeti è un'attività meno diffuso di pari passo all'aumento dell'istruzione per le donne. | Ny fanenomana karipetra dia fahaiza-manao hanjavona arakaraky ny fisongan'ny fanabeazana ny vehivavy. |
38 | Dal punto di vista dello sviluppo, si tratta di un enigma. | Raha eo amin'ny sehatry ny fandrosoana dia mbola zava-miafina izany. |
39 | C'è una fornitura eccessiva e una bassa richiesta di gente istruita per sostenere le zone rurali mentre c'è una diminuzione di artigiani e una richiesta provatamente stabile dei loro prodotti. | Be loatra ny tolotra raha oharina amin'ny tinady amin'ny olona nandranto fahalalàna azon'ny faritra ambanivohitra tohanana, vitsy dia vitsy ny mpanao asa tànana ary tsy isalasalàna ny fisian'ny filàna mari-toerana ny vokatr'izy ireo. |
40 | La blogger implora i lettori americani a ripensare le politiche dell'immigrazione negli Stati Uniti, dicendo: | Avy eo izy dia manentana ireo Amerikana mpamaky azy mba handinika ny politikan'ny fifindra-monina ataon'i Etazonia, amin'ny filazana fa: |
41 | Così questa settimana mentre riflettete su cosa significhi essere americano, pensate all'immigrazione e alla politica estera altrui. | Araka izany amin'ity herinandro ity raha misaina ny amin'ny maha-Amerikana ianareo, saino koa ny momba ny fifindra-monina sy ny politika ivelany. |
42 | Viviamo in una democrazia e anche se la nostra nazione è stata gonfiata fino ad arrivare alla stagnazione, c'è una ragione per cui il primo emendamento è stato messo per primo! | Miaina anaty demokrasia isika ary na dia voky be mila tsy hahazaka tena intsony aza ny firenentsika, misy tokoa ny antony tokony hametrahana ny fanitsiana voalohany ho laharam-pahamehana! |
43 | Parlate liberamente, fate le domande e mettete in discussione l'agenda dei media, del governo e delle cosiddette organizzazioni per lo sviluppo che sostengono di puntare al cambiamento. | Miteny malalaka, mametraka fanontaniana, maerina mandinika ny tetiandron'ny mpampita vaovao, ny governemanta, sy ireo lazaina ho sampan-draharaha miadidy ny fampandrosoana mihambo ho mpitondra fiovàna. |
44 | Per finire, A Moroccan About the World Around Him parla dell'ultimo movimento contro la repressione della stampa indipendente in Marocco, dove fino agli anni recenti, era impensabile sollevarsi contro il governo in tale maniera. | Farany, A Moroccan About the World Around Him dia miresaka momba ny hetsika farany teo ho fanoherana ny fanakendana ny fahalalahan'ny fanaovana gazety ao Maraoka, izay tato anatin'ny taona vitsivitsy izao dia sarotra mihitsy ny hisaintsaina ny hanoratana zavatra manohintohina ny governemanta toy izany. |
45 | Il blogger spiega [in]: | Hoy ny mpitoraka blaogy manazava: |
46 | Oltre venti giornali e riviste marocchine indipendenti, in una dimostrazione di malcontento senza precedenti, ha pubblicato degli editoriali in bianco per protestare contro la campagna legislativa del governo per farli tacere. | Maherin'ny roapolo ireo gazety an-tsoratra sy gazety-boky tsy miankina Maraokana, tanatina hetsika tsy mbola nisy toy izany ho fanehoana ny tsy fahafalian'izy ireo, no namoaka takelaka fotsy ho toy ny matoan-dahatsoratra sy ho setrin'ny hetsika ara-pitsarana ataon'ny governemanta ho fanampenam-bava azy ireo. |
47 | Dal tempo della riforma della legge sulla stampa del 2002, i media marocchini hanno visto un aumento delle imputazioni penali e di danni civili contro i giornalisti e le pubblicazioni per cui scrivono. | Hatramin'ny nanavaozana ny lalàna momba ny asa fanaovana gazety tamin'ny 2002, niaina ny firoborobon'ny fihenjanan-tsazy ara-pitsarana ady heloka, fitsarana ady madio sy fitakiana onitra amin'ny mpanao gazety sy ny tranom-panontàna iasan'izy ireny ny mpikirakira vaovao Maraokana. |
48 | Con sanzioni anzi così severe che se la ricchezza di un Paese dovesse misurarsi dalle multe imposte alle testate indipendenti, il Marocco sarebbe uno dei Paesi più ricchi al mondo. | Henjana tokoa ka raha azo natao ny nandrefy ny haren'ny firenena iray amin'ny alalan'ny onitra takiany amin'ny mpampita vaovao miahy tena ao aminy, i Maraoka no azo lazaina ho ny firenena manan-karena indrindra eto an-tany. |
49 | Le sanzioni giudiziarie punitive sono state imposte per ciò che le autorità marocchine hanno percepito come diffamazione dei funzionari di governo, delle istituzioni e dei dignitari stranieri, come un'insidia all'immagine della nazione informando sui reati perpetrati dai rappresentanti governativi, come un insulto ai principi dell'Islam e mancanza di rispetto alla persona del re. | Nampiharina ny sazy ara-pitsarana raha vao misy eritreretin'ny manam-pahefana ho mamofona fanalàm-baraka ireo tompon'andraikitra ao amin'ny governemanta, na andrim-panjakana, na ireo olo-manan-kaja vahiny ka mety hanaratsy ny sarin'ny firenena amin'ny alalan'ny fitaterana ny fandraisana anjaran'ireo solontenan'ny fahefana amina raharaha miharo heloka, ny endrika fanompana atao amin'ny fototra iorenan'ny Silamo, sy ny tsy fanajàna ny mpanjaka. |
50 | Molti ritengono che tale percezione del governo sia distorta e che le sentenze giudiziarie siano punizioni politiche disposte da funzionari in carica in collusione con ricchi uomini d'affari per portare avanti i propri traffici personali a spese dei cittadini, e sono esasperati nel vedere la spoliazione dei tesori nazionali del Marocco distrutti sulle prime pagine dei quotidiani e dei settimanali; l'insistenza del governo per le multe rovinose ai danni di testate indipendenti e le condanne alla prigione dei loro giornalisti, punta decurtarne la possibilità di informare il pubblico sulle pratiche antidemocratiche delle autorità marocchine. | Maro no mihevitra fa mitongilana ny fijerin'ny governemanta ary ny fanapahana noraisin'ny fitsarana dia voabaikon'ny politikan'ny vola kolokoloin'ireo mpiasam-panjakana mbola eo amin'ny toerany sy ireo mpanankarena mpanao aferafera mitsikombakomba amin'izy ireo mba hampandeha tsara ny asa fitadiavany manokana, amin'ny fitsentsefana ireo olom-pirenena mitroatra mahita ny fanaovana tantely afa-drakotra ny harem-pirenena ao Maraoka, arantiranty amin'ny takelaka voalohan'ireo gazety mpiseho isan'andro na isan-kerinandro ; ny fisisihan'ny governemanta hampihatra ny onitra mahafaty atao amin'ny mpikirakira vaovao miahy tena sy ny sazy an-tranomaizina omena ny mpanao gazety ao amin'izy ireny dia fikendrena ny hanakenda tsotra izao ny fahafahan'izy ireny mampahalàla vaovao ny daholobe momba ny fomba tsy manaraka ny demokrasia ataon'ny manam-pahefana Maraokana |