# | ita | mlg |
---|
1 | La prospettiva di genere arriva nelle scuole pubbliche di Porto Rico | Tonga Any Amin'ny Rafi-Panabeazan'ny Sekolim-panjakana Ao Puerto Rico Ny Fomba Fijery Ny Mitovy Lenta |
2 | Una recente marcia a Mayagüez, nell'estremità occidentale di Porto Rico, in favore dell'uguaglianza dei generi organizzata da “Paz para la Mujer”. | Diabe iray natao vao haingana tao Mayagüez, any amin'ny farany andrefan'i Puerto Rico, ho amin'ny miralenta, nokarakarain'ny Paz para la Mujer. |
3 | Immagine presa dalla loro pagina Facebook. | Nalaina tao amin'ny pejin'ny Facebook-ndry zareo. |
4 | L'annuncio del 25 febbraio in cui Rafael Román Meléndez, Ministro dell'Istruzione di Porto Rico, firma la circolare Nr. 19-2014-2015, la quale fa dell'inclusione della prospettiva di genere una parte integrante del curriculum nelle scuole pubbliche, è stata una grande novità per le molte persone e organizzazioni del Paese che promuovono l'uguaglianza di genere. | Ny fanambaràna tamin'ny 25 Febroary fa hoe nanao sonia Taratasy miampita Lah° 19-2014-2015 i Rafael Román Meléndez, sekreteram-panjakana miadidy ny fanabeazana ao Puerto Rico, taratasy izay mampiditra ny hijerena ny fampitoviana lenta ho ampahany feno ao amin'ny fandaharam-pianarana any amin'ny sekolim-panjakana, no vaovao goavana ho an'ireo olona sy fikambanana marobe izay manome lanja ny fitoviana lenta ao amin'ny firenena. |
5 | Di seguito il documento completo: La Coordinadora Paz para la Mujer, una coalizione di diverse organizzazioni dedicate allo sradicamento della violenza contro le donne, ha celebrato la notizia e ha offerto il suo aiuto al Ministero dell'Istruzione per inserire i cambiamenti necessari: | Ity ambany ity ny dika feno tamin'izany : Ny Coordinadora Paz para la Mujer, vovonana iray misy ireo fikambanana samihafa manokan-tena hiady amin'ny herisetra manjo ny vehivavy, dia nankalaza koa ilay vaovao ary nanolotra fanampiana ho an'ny Sampan-draharahan'ny fanabeazana amin'ny asany fanatentarahana ireo fiovàna ilaina : |
6 | Reconocemos que la política pública acogida por el Departamento de Educación (DE) es el resultado de la lucha incansable de grupos de mujeres y organizaciones quienes por décadas han creído y defendido los derechos humanos para todas las personas. | |
7 | El endoso es además muy significativo para adelantar el trabajo de prevención de la violencia de género que depende en gran medida de la educación desde edades tempranas. | |
8 | Estamos en la disposición de colaborar con el DE y seguiremos educando a las comunidades y profesionales para sensibilizar sobre la perspectiva de género y sus beneficios. | |
9 | Riconosciamo che la politica pubblica adottata dal Ministero dell'Istruzione è il risultato della lotta instancabile di gruppi di donne e organizzazioni che per decenni hanno creduto e difeso i diritti umani per tutte le persone. | Ekenay fa ny politikam-panjakana noraisin'ny Departemantan'ny Fanabeazana dia vokatry ny tolona tsy nitandroana hasasarana nataon'ireo vondrom-behivavy sy fikambanana izay nandritry ny ampolo taona maro no nino sy niaro ny zon'olombelona ananan'ny olona rehetra. |
10 | L'appoggio è stato anche molto significativo per portare avanti il lavoro di prevenzione alla violenza di genere, che dipende in larga misura dall'educazione fin dalla tenera età. | Tena manampy ihany koa mba ho fampandrosona ny asa fiarovana amin'ny herisetra ateraky ny tsy fitovian'ny lahy sy ny vavy ilay fanaovana sonia, asa izay miankina be amin'ny fanabeazana dieny mbola kely. |
11 | Siamo disposti a collaborare con il Ministero dell'Istruzione e continueremo a educare le comunità e i professionisti per sensibilizzare sulla prospettiva di genere e i suoi benefici. | Faly izahay miaraka miasa amin'ny Departemantan'ny Fanabeazana ary dia hanohy hanabe ny vondrom-piarahamonina sy ireo matianina mba hisian'ny fahatongavan-tsaina momba ny vina ho fitoviana lenta sy ny tombontsoa azo avy aminy. |
12 | Il blog Mujeres en Puerto Rico (“Donne a Porto Rico”) riconosce l'importanza della circolare del Ministero dell'Istruzione, sottolineando che il vero lavoro è ancora solo all'inizio: | Ny bilaogy Mujeres en Puerto Rico (“Vehivavy ao Puerto Rico”), dia mahatsapa ny lanjan'ilay taratasy miampita avy amin'ny Departemantan'ny Fanabeazana, nomarihany fa vao manomboka ny tena asa : |
13 | Aunque la Carta no es un fin en sí mismo, y ahora comienza la fase más importante (la implementación) no es menos cierto que la misma constituye un tremendísimo instrumento a favor de los derechos humanos de las personas que habitamos Puerto Rico. | |
14 | Anche se la circolare non è un fine in se stessa (la fase più importante, la realizzazione, sta ancora iniziando, dopotutto), è certo che questo passo è uno straordinario strumento in favore dei diritti umani a Porto Rico. | Na dia tsy ny tanjona farany aza iny taratasy [miampita] iny (sady vao miandoha mihitsy ny tena dingana manana lanja, dia ny fampiharana azy), tsy dia azo antoka loatra hoe ho fitaovana mahazendana hanome vàhana ny zon'olombelona ao Puerto Rico ity dingana ity. |
15 | La vittoria per i diritti di uguaglianza di genere non è stata ottenuta facilmente. | Tsy azo mora foana akory io fandresena hisian'ny fitoviana zo eo amin'ny lahy sy vavy io. |
16 | Gruppi religiosi conservatori esercitano pressioni politiche contro l'inclusione della prospettiva di genere nel curriculum delle scuole pubbliche. | Ireo vondrona ara-pinoana fatra-mpandàla ny nentin-drazana dia manao tsindry mafy hanoherana ny fampidirana io fijery mampitovy lenta io tsy ho ao anatin'ny fandaharam-panabeazana any amin'ny sekolim-panjakana. |
17 | La loro posizione contro il progetto del Ministero dell'Istruzione è basata in parte sulla paura che il cambiamento voglia in qualche modo interferire con il diritto delle persone di educare i propri figli secondo una particolare morale o credenza religiosa. | Ny fijoroan-dry zareo manohitra ny drafitry ny Departemantan'ny Fanabeazana dia nifototra amin'ny ampahany tamin'ny tahotra hoe ilay fiovàna dia mety hanohintohina ny zon'ny olona amin'ny fampianarany ny zanaka naterany hifanaraka amin'ny finoana ara-panahy sy maoraly manokana. |
18 | I sostenitori delle riforme sostengono che queste paure sono senza fondamento. | Lazain'ireo mpanohana ny fanavaozana fa tsy mitombina ireny ahiahy ireny. |
19 | La prospettiva di genere nell'educazione, affermano, non è niente di più dell'insegnare ai bambini che ognuno deve essere trattato con uguaglianza e rispetto, a prescindere dal suo genere. | Ny vina hisian'ny fitoviana lenta any amin'ny fanabeazana, hoy ry zareo, dia tsy zavatra hafa fa fampianarana ny ankizy hoe tokony hitovy ny fitondràna sy ny fanajàna ny tsirairay, tsy ijerena ny maha-lahy na maha-vavy. |
20 | Non è solo una questione di diritti umani, secondo i fautori, ma un'urgente interesse nazionale dato che ogni anno ancora molte donne e ragazze sono vittime di violenza di genere. | Tsy ny olan'ny zon'olombelona ihany, hoy ireo mpampiroborobo azy ity, fa filàna maika io ho an'ny firenena iray izay betsaka ny vehivavy sy ny ankizivavy ao aminy no iharan'ny herisetra ateraky ny tsy fitoviana lenta, isan-taona. |
21 | La mancanza di un educazione che indirizzi all'uguaglianza di genere ha implicazioni sconvolgenti. | Nisy fiantrakany nampiahiahy ny tsy fahampian'ny fanabeazana miresaka ny hisian'ny fitoviana lenta. |
22 | L'attivista per i diritti umani Amárilis Pagán scrive sul suo blog della mentalità di condanna della vittima che permea la tradizione mediatica di Porto Rico, sostenendo che è un diretto risultato di assenza di prospettiva di genere nell'educazione della maggioranza delle persone: | Amárilis Pagán, mpiaro zon'olombelona, dia manoratra ao amin'ny bilaoginy momba ny toetsaina hoe “tsinio-ny-voany” izay manenika ireo media mahazatra ao Puerto Rico, tamin'ny filazàny hoe vokatra mivantana avy amin'ny tsy fisian'ny fijery hisian'ny fitoviana lenta tany anatin'ny fanabeazana ny ankamaroan'ny olona io : |
23 | La demonización de las mujeres y nuestros cuerpos tiene consecuencias graves. | Nisy fiantraikany ratsy ny fampitoviana ny vehivavy sy ny tenantsika amin'ny devoly. |
24 | Implica, en primer lugar, ubicarnos en una situación de inferioridad moral que justifica la violencia que recibimos. | Voalohany indrindra dia midika fametrahana antsika ho aminà toerana ambany eo amin'ny ara-maoraly, izay manamarina ny herisetra manjo antsika. |
25 | De ahí surgen las críticas en contra de las víctimas de violencia de género y la justificación de sus agresores. | Avy any no niavian'ny kiana manohitra ireo niharan'ny herisetra natosiky ny tsy fitovian'ny lahy sy ny vavy ary ny fanamarinana ireo nanao ilay herisetra taminy. |
26 | Nos violan porque provocamos, nos asesinan porque desobedecemos y nos discriminan porque no nos ajustamos a determinadas expectativas de comportamiento. La demonizzazione delle donne e dei nostri corpi ha gravi conseguenze. | Niharan'ny herisetra noho ny fihantsiana avy amintsika ihany isika, maty isika satria tsy nankatò, ary niharan'ny fanavakavahana satria tsy manaraka ny fitondrantena sasantsasany andrasana amintsika (Fanamarihan'ny mpandika: vehivavy ilay manoratra eo). |
27 | Implica, in primo luogo, il nostro posizionamento in una situazione di inferiorità morale che giustifica la violenza che riceviamo. Da qui emergono le critiche contro le vittime di violenza basata sulla differenza di genere e la giustificazione dell'aggressore. | Tany ampiandohan'ity taona ity no nitranga ny ohatra iray diso fantatra momba ny tsy fitoviana amin'ny fomba fitondra vehivavy, rehefa injay i Zayas, vehivavy mpihira, maty nisy nanitsaka tamin'ny fiara tamin'ny andro vao mangiran-dratsy. |
28 | Siamo violentate perché provochiamo, ci uccidono perché disobbediamo e ci discriminano perché non ci conformiamo a determinate aspettative di comportamento. Un chiaro esempio di un simile trattamento non equo è accaduto all'inizio di quest'anno quando la cantante Ivania Zayas è stata investita e uccisa da un'auto alle prime ore del giorno. | Rehefa nampiresahana tao amin'ny fahitalavitra ilay lietnà nampiandraiketina ny raharaha momba azy dia nilaza hoe: “Ny iray amin'ireo zavatra izay tsy maintsy hohadihadianay fotsiny dia ny hoe inona no ataon'ny vehivavy iray hiampita arabe amin'ny ora tahàka izany eny an-dàlana hody any an-tranony.” |
29 | Quando il tenente di polizia assegnato al caso fu intervistato in televisione, disse “una delle cose su cui dobbiamo investigare è perché una donna stava attraversando la strada a quell'ora rientrando a casa” In quell'occasione il poeta e blogger Guillermo Rebollo-Gil scrisse una forte critica sulla scelta di parole del tenete: | |
30 | Honestamente, las expresiones del teniente en la conferencia de prensa dejan entrever que la Policía de Puerto Rico tiene una afición particular por las cacerías de brujas. | |
31 | Por desperdiciar sus limitados recursos en función de sus prejuicios acerca de cuáles deberían ser los hábitos apropiados de “mujeres de bien”. | Momba izay indrindra, ilay poeta sady bilaogera, Guillermo Rebollo-Gil, dia nanoratra kiana mivaivay momba ny teny nofidian'ilay lietnà : |
32 | Y aparentemente, según el teniente, las mujeres de bien no mueren atropelladas por un carro a la 1 de la mañana, pues las mujeres de bien están en sus casas a esa hora, o al menos debidamente acompañadas. | |
33 | Onestamente, le parole del tenete alla conferenza stampa indicano che la polizia di Porto Rico ha un gusto particolare per la caccia alle streghe-sprecando le loro risorse limitate a causa dei loro pregiudizi su quale deve essere il comportamento ideale per una “donna per bene”. | Amim-pahatsorana, ireo tenin'ilay lietnà tao amin'ilay resaka ho an'ny mpanao gazety dia midika fa ny polisy ao Puerto Rico dia manana fanao azy manokana amin'ny fihazàna mpamosavy/fikarohana ny mpanao ratsy-amin'ny fandaniany ny fitaovana voafetra ananany noho ireo fitsaràna an-tendrony amin'ny famaritana izay fahazàrana sahaza ho an'ireo “vehivavy mendrika”. |
34 | Apparentemente, secondo il tenete, le donne per bene non vengono investite da qualcuno di prima mattina perché le donne per bene sono a casa loro a quell'ora o, almeno, debitamente accompagnate. | Ary raha ny fahitàna azy, araka ny hevitr'ilay lietnà, ny vehivavy mendrika dia tsy maty voahitsaky ny fiara izany amn'ny iray ora maraina, satria amin'izany ora izany dia ny any an-tranony ny vehivavy mendrika, na farafaharatsiny, misy mpanaraka tsara. |
35 | Ci auguriamo che con la nuova politica di prospettiva di genere ora in atto nel sistema scolastico pubblico di Porto Rico commenti come questo, e il pensiero dietro ciò che è causa di tanto danno, diventino un giorno parte del passato, insieme con la violenza basata sulla differenza di genere. | Enga anie, miaraka amin'ity politika hisian'ny fitoviana lenta tafapetraka any amin'ny rafitry ny sekolim-bahoaka ao Puerto Rico ankehitriny ity, mba ho anganongano sisa ny fanehoankevitra tahàka io, ary ny fisainana fonosiny izay niteraka fahavoazana betsaka noho ny herisetra nateraky ny tsy fitoviana lenta eo amin'ny lahy sy vavy. |