# | ita | mlg |
---|
1 | Iran: “Dovremmo forse votare un'altra volta?” | Iran: “Tokony mbola hifidy indray ve isika?” |
2 | Venerdì 2 marzo in Iran si sono svolte le elezioni parlamentari (Majlis) [en, come in tutti gli altri link tranne ove diversamente indicato]. | Ny Zoma 2 Martsa 2012 izao ny Repoblika Ismalika dia miomana ho aminà fifidianana parlemantera (Majlis). |
3 | Per la prima volta dalle controverse elezioni presidenziali del 2009 e le conseguenti dimostrazioni di massa, gli iraniani tornano a votare. | Io no fifidianam-pirenena voalohany hatramin'ilay fifidianana filoham-pirenena nahabe resaka tamin'ny 2009 sy ny hetsi-bahoaka naterany. |
4 | Mentre numerosi gruppi d'opposizione hanno tentato di boicottare le elezioni, lo Stato iraniano ha diffuso una propaganda anti-occidentale per portare i cittadini alle urne. | Raha betsaka ireo vondron'ny mpanohitra no miantso fibodoana an'ilay fifidianana, ny fanjakana Iraniana kosa mampiasa ny fampielezan-kevitra fankahalàna ny Tandrefana mba hisarihana ny olona handeha handatsa-bato. |
5 | Setare Iran ha pubblicato [fa] un poster con un'immagine di Neda, una giovane donna assassinata durante le proteste, con uno slogan che recita: “Io non voto. ”. | Setare Iran dia namoaka [en farsi] afisy iray miaraka amin'ny sarin'i Neda , vehivavy tanora iray maty nandritra ny fihetsiketsehana, miaraka amin'ny teny faneva hoe : «Tsy hifidy aho.” Neda: Tsy hifidy aho |
6 | Il blogger dice: | Miteny ilay bilaogera hoe : |
7 | Al di là della questione sull'utilità o meno di partecipare a queste elezioni, come può qualcuno andare alle urne dopo questi martiri e con migliaia di innocenti imprigionati? | Any ambadiky ny resaka hoe filàna fandraisana anjara na tsia amin'ity fifidianana ity, fomba ahoana no handehanan'ny olona handatsa-bato taorian'ireny maritiora sy tsy manan-tsiny an'arivony nogadraina ireny? |
8 | Le elezioni di venerdì non renderanno giustizia ai nostri voti. | Ity fifidianana amin'ny Zoma ity dia tsy hanome voninahitra ny safidin-tsika. |
9 | È un test per un regime che ritiene che l'intelligenza del popolo non esista. | Io dia sedra ho anà fitondrana iray izay mihevitra fa tsy manana faharanitan-tsaina ny vahoaka. |
10 | Lo sguardo innocente di Neda non ci permette di vendere il nostro onore ad una dittatura. | Ny fijery tsy manan-tsinin'i Neda dia tsy hamela antsika hivarotra ny voninahitsika aminà mpanao jadona. |
11 | Neda: Io non voto | Azarakan miteny hoe [fa]: |
12 | Azarakan afferma [fa]: Contrariamente alla propaganda del regime, che sostiene che le nazioni occidentali attaccheranno l'Iran se il popolo non vota, il boicottaggio delle elezioni fa capire al regime di non possedere alcuna legittimità. | Mifanohitra amin'ny fampielezan-kevitry ny fitondràna izay milaza fa hanafika an'i Iran ireo firenena Tandrefana raha toa ka tsy handeha hifidy ny vahoaka ao Iran, ny fibodoana ny fifidianana dia ampy hahafantaran'ny mpitondra fa tsy lanim-bahoaka izy. |
13 | Lo obbliga a smettere di sfidare la comunità internazionale con il suo programma nucleare. | Hanery azy izany mba hampiato ny fihantsiana ny firaisambe iraisam-pirenena amin'ny tetikasa nokleariny. |
14 | Al primo minuto, il filmato rammenta che i membri del Parlamento appoggiarono le ultime elezioni illecite, portando la nazione in condizioni di miseria economica. | Sarimihetsika maharitra 1 minitra no mampahatsiahy fa ireo mpikambana ao amin'ny parlemanta dia nanohana ny hala-bato tamin'ny fifidianana farany teo, ary fototry ny fahantrana ara-toekarena eto amin'ny firenena |
15 | Il messaggio finale del video è riassunto nella domanda: “Dovremmo forse votare un'altra volta?” | Ny hafatra farany ao anatin'ilay lahatsary dia manontany hoe, “Tokony mbola hifidy indray ve isika?” |
16 | Di certo non tutti i blogger iraniani condividono la stessa opinione sulle elezioni. | Mazava loatra fa tsy ny bilaogera Iraniana rehetra akory no mitovy hevitra tahaka izany momba ny fifidianana. |
17 | Ahestan ritiene [fa] che i problemi non possano essere risolti astenendosi dal voto, in quanto la partecipazione politica da parte del popolo può rappresentare una forte reazione contro i nemici (“un pugno in bocca”). | i Ahestan mihevitra fa ny olana dia tsy ho voavaha amin'ny tsy fandraisana anjara amin'ny fifidianana satria ny fandraisana anjara ara-politikan'ny vahoaka dia ho valin-kafatra matanjaka ho an'ireo fahavalo (“totohondry miantefa amin'ny vavan-dry zareo”). |
18 | “Se loro [i nemici] incoraggiano il popolo a non votare, allora perché la Repubblica Islamica non dovrebbe incoraggiarli a votare?”, si chiede il blogger. | ” Raha toa ry zareo [fahavalo] mandrisika ny olona tsy hifidy, dia nahoana ny Repoblika Islamika no tsy hanentana azy ireo handeha hifidy?” hoy izy. |
19 | Votare o non votare, alla fine forse non sarà questo il problema, dato che vari analisti prevedono che il governo avrà il favore del 60% dei votanti, o anche di più, a prescindere da quanto accadrà venerdì. | Handeha hifidy na tsy hifidy, tsy dia izany loatra no olana, raha toa ireo mpandalina efa mahita fa ny governemanta dia hanao tatitra fandraisana anjara hatramin'ny 60 isan-jato na ambonin'izany aza, tsy ijerena izay mety hitranga ny andro Zoma. |