# | ita | mlg |
---|
1 | Un calendario della storia umana secondo lo scrittore uruguayano Eduardo Galeano | Ny Alimanakan'ny Tantaran'ny Olombelona, Nosoratan'ilay Mpanoratra Orogoaiana Eduardo Galeano |
2 | Eduardo Galeano. | Eduardo Galeano. |
3 | Foto dell'utente Mariela De Marchi Moyano su Flickr. | Sary avy amin'ny mpisera Flickr, Mariela De Marchi Moyano. |
4 | CC BY-SA 2.0 | CC BY-SA 2.0 |
5 | Questo articolo [en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] è apparso originariamente su TomDispatch ad è stato nuovamente pubblicato da NACLA poco prima della scomparsa di Eduardo Galeano, avvenuta lunedì 13 aprile 2015. | Navoaka voalohany tao amin'ny TomDispatch ity lahatsoratra ity ary navoakan'ny NACLA indray talohan'ny nahafatesan'i Eduardo Galeano tamin'ny Alatsinainy. |
6 | Eduardo Galeano [it] è uno dei più illustri scrittori latino americani. | Iray amin'ireo mpanoratra miavaka indrindra ao Amerika Latina i Eduardo Galeano. |
7 | E' l'autore di “Le vene aperte dell'America Latina” [it] della trilogia “Memoria del fuoco” [it], di “Specchi” e altre opere. | Izy no mpanoratra ny Lalandrà Misokatr'i Amerika Latinina, Tsiaron'ny tantara telon'ny afo, Fitaratra ary ny sangan'asa maro hafa. |
8 | Il suo ultimo libro, I figli dei giorni: un'agenda della storia umana (Nation Books), è uscito solo in brossura, e qui di seguito se ne possono leggere alcuni estratti. | Vao avy navoaka ho boky fanao am-paosy ny bokiny vaovao, Children of the Days: A Calendar of Human History (Zanaky ny Andro: Kalandarin'ny Tantaran'ny Zanak'Olombelona) ary ahitana sombiny eto ambany eto. |
9 | Ha ricevuto numerosi premi internazionali, inclusi il primo Premio per la Libertà Culturale della Fondazione Lannan, l'American Book Award, e il Premio Casa de las Américas. | Nandrombaka loka iraisam-pirenena maro izy, anisan'izany ny Loka Lannan voalohany ho an'ny Fahalalahan'ny Kolontsaina, ny Loka Boky Amerikana ary ny Loka Casa de las Américas. |
10 | Mark Fried è il traduttore di sette dei libri di Eduardo Galeano, tra cui “I Figli dei giorni”. | Mark Fried no mpandika teny ireo boky fito nosoratan'i Eduardo Galeano, anisan'izany ny Zanaky ny Andro. |
11 | Tra le sue traduzioni figura anche quella di “La lucciola” di Severo Sarduy. | Izy ihany koa no mpandika teny, amin'ny sangan'asa hafa, toy ny Angamenavava nosoratan'i Severo Sarduy. |
12 | Vive a Ottawa, in Canada. | Monina ao Ottawa, Canada izy. |
13 | (15 Gennaio) | (15 Janoary) |
14 | Nel 1919 Rosa Luxemburg, la rivoluzionaria, venne uccisa a Berlino. | Tamin'ny 1919, maty nisy namono tao Berlin i Rosa Luxemburg, ilay revolisionera |
15 | I suoi assassini la randellarono con il calcio di un fucile e la gettarono nelle acque di un canale. | Novelesin'ireo mpamono azy tamin'ny vody basy izy ary natsipin'izy ireo tany anaty lakandrano avy eo. |
16 | Lungo la strada, perse una scarpa. | Teny an-dalana, tsy hita ny ila-kirarony. |
17 | Una mano la raccolse, quella scarpa caduta nel fango. | Nisy naka tao anaty fotaka izany ila-kiraro izany. |
18 | Rosa desiderava un mondo in cui la giustizia non venisse sacrificata in nome della libertà, o viceversa. | Naniry tontolom-pahalalàna tsy hanaovana sorona ny rariny izy, na fahalalahana natao sorona noho ny rariny i Rosa. |
19 | Ogni giorno, una mano raccoglie quell'ideale. | Misy maka foana izany faneva (sora-baventy) izany isan'andro |
20 | Caduto nel fango, come la scarpa. | Mianjera ao anaty fotaka, tahaka ilay ila-kiraro |
21 | (17 Febbraio) | (17 Febroary) |
22 | I braccianti delle fattorie della Patagonia, in Argentina, entrarono in sciopero contro salari insufficienti e giornate lavorative senza fine, e l'esercito si fece carico di ristabilire l'ordine. | Nitokona mba hanohitra ny karama variraiventy sy ny andro iasana tafahoatra ireo mpiasa ao amin'ny toeram-pambolen'i Patagonia ao Arzantina. Niditra an-tsehatra hampiverina ny filaminana ny polisy. |
23 | Le esecuzioni sono estenuanti. | Mahatrotraka ny (hamaroan'ny) famonoana. |
24 | Quella notte del 1922 i soldati, stremati da tutte quelle uccisioni, si recarono al bordello del porto di San Julián per la loro meritata ricompensa. | Tamin'io alina io tamin'ny 1922, nandeha nankany amin'ny toeram-pivarotatena tao amin'ny seranan-tsambon'i San Juliàn hianoka ny valin'asany ireo miaramila reraka tamin'ny famonoana. |
25 | Ma le cinque donne che lavoravano là chiusero loro la porta in faccia e li scacciarono, urlando “Assassini! | Saingy nanakatona ny varavarana tamin'izy ireo ny vehivavy dimy niasa tao ary nandroaka azy ireo sady nihiaka hoe “Mpamono olona! |
26 | Assassini, via da qui!” | Mpamono olona, mivoaha ato! “ |
27 | Osvaldo Bayer ha riportato i loro nomi. Si trattava di Consuelo García, Ángela Fortunato, Amalia Rodríguez, María Juliache e Maud Foster. | Noraisin'i Osvaldo Bayer ny anaran'izy ireo: Consuelo García, Ángela Fortunato, Amalia Rodríguez, María Juliache sy Maud Foster. |
28 | Le puttane. Le virtuose. | Mpivaro-tena tsara fanahy. |
29 | (9 Giugno) | (9 Jiona) |
30 | Nel 1901 Elisa Sánchez e Marcela Gracia si sposarono nella Chiesa di san Giorgio nella città galiziana di A Coruña. | Tamin'ny taona 1901, natao tao amin'ny fiangonana Masindahy George ao an-tanàna Galisianina tao A Coruña ny fanambadian'i Elisa Sánchez sy Marcela Gracia. |
31 | Elisa e Marcela si erano amate in segreto. | Nifankatia niafina i Elisa sy Marcela. |
32 | Per fare le cose in modo appropriato, con tanto di cerimonia, prete, licenza e fotografia, dovettero inventarsi un marito. | Mba hampanara-dalàna ny zava-drehetra, amin'ny lanonana, mpitondra fivavahana, fahazoan-dalana ary sary, tsy maintsy namorona lehilahy ho vady. |
33 | Elisa divenne Mario: si tagliò i capelli, si vestì da uomo e simulò una voce profonda. | Nanjary Mario i Elisa: notapahany ny volony, nanao fitafin-dehilahy izy ary nanova feo ho betroka. |
34 | Quando la storia venne a galla, i giornali di tutta la Spagna urlarono fin nell'alto dei cieli - “questo scandalo disgustoso, questa immoralità spudorata” - e approfittarono della deplorevole occasione per vendere copie a più non posso, mentre la Chiesa, vedendo tradita la propria fiducia, denunciò il sacrilegio alla polizia. | Rehefa nivoaka ny marina, nitabataba nanaka-danitra ny gazety rehetra manerana an'i Espaina - “zava-doza maharikoriko izany, fitondra-tena manala-baraka” - ary nanararaotra ity tranga mampalahelo ity mba handaniana ny gazetin'izy ireo, raha nitory tany amin'ny polisy kosa ny fiangonana voafitaka tao anatin'ny fahatsorany. |
35 | E la caccia ebbe inizio. | Ary nanomboka ny hazalambo. |
36 | Elisa e Marcela fuggirono in Portogallo. | Nandositra nankany Portiogaly i Elisa sy Marcela |
37 | Una volta a Oporto vennero catturate e incarcerate. | Tratra sy nampidirina am-ponja tao Oporto izy ireo. |
38 | Ma riuscirono a scappare. | Saingy afa-nandositra ry zareo. |
39 | Cambiarono nome e presero la via del mare. | Nanova ny anarany ry zareo ary nandeha an-dranomasina. |
40 | Le tracce delle fuggitive si persero nella città di Buenos Aires. | Tsy hita ny nalehan-dry zareo rehefa tao an-tanànan'i Buenos Aires. |
41 | (13 Agosto) | (13 Aogositra) |
42 | Nel 1816 il governo di Buenos Aires conferì a Juana Azurduy il grado di tenente colonnello “in virtù dei suoi sforzi maschili.” | Tamin'ny taona 1816, nasondrotry ny governemanta tao Buenos Aires ho lietnà kolonely i Juana Azurduy “ho fankasitrahana ireo ezaka vitany toy ny lehilahy”. |
43 | Juana condusse le guerriglie che portarono Cerro Potosí dal dominio spagnolo alla guerra d'indipendenza. | Nitarika ny ady anaty akata nakàna an'i Cerro Potosí tamin'ireo Espaniola nandritra ny ady hoan'ny Fahaleovantena izy. |
44 | La guerra era roba da uomini e le donne non erano autorizzate a ficcare il naso, eppure gli ufficiali maschi non potevano fare a meno di ammirare “il coraggio virile di questa donna.” | Raharahan-dehilahy ny ady ary tsy navela handray anjara tamin'izany ny vehivavy, saingy tsy tanan'ireo manamboninahitra lehilahy ny tsy hanome voninahitra ny herim-pon'ity vehivavy ity”. |
45 | Dopo aver percorso molte miglia a cavallo, quando la guerra le aveva già ucciso il marito e cinque dei suoi sei figli, anche Juana perse la vita. | Taorian'ny fitaingenan-tsoavaly kilaometatra maro dia maro, rehefa lavon'ny ady ny vadiny sy ny zanany dimy tamin'ireo enina, namoy ny ainy ihany koa i Juana avy eo. |
46 | Morì in miseria, povera tra i poveri, e venne sepolta in una fossa comune. | Namoy ny ainy tanaty fahantrana izy, mahantra noho ireo mahantra, ary nalevina tamin'ny fasana iombonana. |
47 | Quasi due secoli più tardi, il governo argentino, ora guidato da una donna, ha promosso Juana al grado di generale, “in omaggio al suo coraggio femminile.” | Efa ho taonjato roa tatỳ aoriana, nasondrotry ny governemanta Arzantina (izay tarihin'ny vehivavy ankehitriny) ho jeneraly izy “ho fanomezam-boninahitra amin'ny maha-vehivavy mahery fo azy”. |
48 | (17 settembre) | (17 Septambra) |
49 | Le celebrazioni del centenario erano terminate, e tutta quell'immondizia luccicante era stata spazzata via. | Tapitra ny fetin'ny fahazato taona ary nofafana ireo halotoana nameno tanàna. |
50 | E la rivoluzione ebbe inizio. | Nanomboka teo ny revolisiona. |
51 | La storia ricorda i leader rivoluzionari Zapata, Villa, e altri uomini. | Mahatsiaro ireo mpitarika revolisionera tahaka an'i Zapata, Vila sy lehilahy hafa ny tantara. |
52 | Le donne, che vissero in silenzio, caddero nel dimenticatoio. | Adino kosa ireo vehivavy niaina am-pahanginana. |
53 | Poche guerriere rifutarono di essere cancellate: | Tsy nanaiky ho voakosoka kosa ireo vehivavy mpiady vitsivitsy: |
54 | Juana Ramona, “la Tigre,” che prese d'assalto numerose città; | Juana Ramona, “Ilay Liona Vavy,” izay nahazo tanàna maro tamin'ny fanafihana; |
55 | Carmen Vélez, “la Generalessa,” che comandò trecento uomini; | Carmen Vélez, “Jeneraly”, izay nibaiko lehilahy 300; |
56 | Ángela Jiménez, esperta di esplosivi, che cambiò il suo nome in Angel Jiménez; | Ángela Jiménez, tompon'ny baomba, niantso ny tenany hoe Angel Jiménez; |
57 | Encarnación Mares, che si tagliò le trecce e raggiunse il grado di secondo tenente celandosi sotto la falda del suo grosso sombrero, “in modo da non far vedere loro i miei occhi di donna”; | Encarnación Mares, izay nanapaka ny randrany ary nanjary lietnà lefitra miafina ambadiky ny satroka be sofina (sombrero), “amin'izay tsy hitan'izy ireo ny masony vehivavy”; |
58 | Amelia Robles, che dovette diventare Amelio e raggiunse il grado di colonnello; | Amelia Robles, izay nanjary Amelio ary nahazo ny grady kolonely; |
59 | Petra Ruiz, che divenne Pedro e sparò più di chiunque altro per ottenere l'apertura delle porte di Città del Messico; | Petra Ruiz, izay lasa Pedro ary nahavita tifitra betsaka noho ny hafa hanokafana an-katerena ny vavahadin'i Mexico City; |
60 | Rosa Bobadilla, una donna che si rifiutò di diventare uomo e che con il suo stesso nome combattè più di cento battaglie; | Rosa Bobadilla, vehivavy tsy nety hivadika ho lehilahy ary nandray anjara tamin'ny ady maherin'ny an-jatony tamin'ny anarany manokana; |
61 | e María Quinteras, che fece un patto col diavolo e non perse una battaglia. | María Quinteras, izay nanao fanekena tamin'ny devoly ary nandresy tamin'ny ady rehetra. |
62 | Gli uomini obbedivano ai suoi ordini. | Nankatò ireo baikony ny lehilahy. |
63 | Compreso suo marito. | Anisan'izany ny vadiny. |
64 | (14 Novembre) | (14 Novambra) |
65 | La mattina di questo giorno del 1889, Nellie Bly partì. | Ny marainan'io 1899 io; niainga i Nellie Bly. |
66 | Jules Verne non credeva che questa piccola donna graziosa potesse circumnavigare il globo da sola, in meno di ottanta giorni. | Tsy nino i Jules Verne fa mahavita mitsidika irery izao tontolo izao ao anatin'ny 80 andro latsaka ity vehivavy kely mahafatifaty ity. |
67 | Ma Nellie riuscì ad abbracciare il mondo intero in settantadue giorni, pubblicando tutto il tempo articoli su articoli a proposito di ciò che sentiva e osservava. | Saingy nahavita nitsidika izao tontolo izao tao anatin'ny 72 andro i Nellie, namoaka lahatsoratra hatrany mitantara izay reny sy hitany nandritra ny diany izy. |
68 | Questa non era la prima impresa della giovane reporter, nè sarebbe stata l'ultima. | Tsy asan-kerimpo voalohany an'ity tanora mpanoratra gazety ity izany, ary tsy farany ihany koa. |
69 | Per raccontare il Messico, divenne così messicana che il governo del Messico, colto di sorpresa, la deportò. | Raha manoratra momba an'i Meksika, nanao Meksikana tenany izy ka nandefa an-tsesitany azy ny governementa Meksikana raiki-tahotra. |
70 | Per raccontare le fabbriche, lavorò alla catena di montaggio. | Raha manoratra momba ireo orinasa, niasa tamin'ny fanambatambarana izy. |
71 | Per raccontare le prigioni, venne arrestata per rapina. | Raha manoratra momba ny fonja, voasambotra ho nanao fandrobana izy. |
72 | Per raccontare gli istituti psichiatrici, simulò così bene uno stato di follia che i medici la dichiararono malata di mente. | Raha manoratra momba ireo trano fandraisana marary ara-tsaina, mody nanao adala izy ka nampidirin'ireo dokotera tany amin'ny toeram-pitsaboana adala. |
73 | In seguito, denunciò i trattamenti psichiatrici da lei sopportati, sufficienti a portare chiunque alla pazzia. | Nanameloka ireo fitsaboana ara-tsaina natao taminy izy, fa ny natao azy dia ampy hahalasa adala ny olona. |
74 | A Pittsburgh, quando Nellie aveva vent'anni, il giornalismo era roba da uomini. | Tao Pittsburgh, rehefa feno roapolo taona i Nellie, asan-dehilahy ny asa fanaovan-gazety. |
75 | Fu allora che lei ebbe la sfacciataggine di pubblicare i suoi primi articoli. | Tamin'izany no nanaovany fahasahisahiana tafahoatra namoahany ny lahatsoratra voalohany. |
76 | Trent'anni più tardi, pubblicò l'ultimo, schivando proiettili sulle prime linee della Prima Guerra Mondiale. | Telo taona taty aoriana, namoaka ny lahatsoratra farany izy, nidify ireo bala voalohan'ny Ady Lehibe Voalohany. |
77 | (25 Novembre) | (25 Novambra) |
78 | Nella giungla del Paraná superiore, le farfalle più belle sopravvivono esibendo sè stesse. | Tao amin'ny alan'i Paranà Ambony, mivelona indray amin'ny fampisehoana ny tenany ireo lolo mahafatifaty indrindra. |
79 | Mettono in mostra le loro ali nere ravvivate da puntini rossi o gialli, e svolazzano di fiore in fiore senza la minima preoccupazione. | Mampiseho ny elany mainty misy pentina mena na mavo izy ireo, ary manidina mitety voninkazo tsy amin'ahiahy na dia kely aza. |
80 | Dopo migliaia e migliaia di anni, i loro nemici hanno imparato che queste farfalle sono velenose. | Taorian'ny taona an'arivony maro, nahafantatra ireo fahavalony fa misy poizina ireo lolo ireo. |
81 | Ragni, vespe, lucertole, mosche e pipistrelli le ammirano tenendosi a debita distanza. | Miala lavidavitra azy ireo ny hala, takolapanenitra, androngo, lalitra ary ny ramanavy. |
82 | In questo giorno del 1960, tre attiviste che si opponevano alla dittatura di Trujillo nella Repubblica Dominicana vennero picchiate e buttate giù da un dirupo. | Tamin'izany andro izany, tamin'ny taona 1960, nodarohana ary natsipy tany anaty tevana ireo mpikatroka telo manohitra ilay mpanao didy jadona Trujillo tao amin'ny Repoblika Dominikanina. |
83 | Si trattava delle sorelle Mirabal. | Mirabal mirahavavy avy. |
84 | Erano le più belle, ed erano soprannominate Las Mariposas, “Le Farfalle.” | Mahafatifaty indrindra ary nantsoina hoe Las Mariposas, “Ry lolo (manidina).” |
85 | In memoria loro e della loro bellezza intoccabile, oggi si celebra la Giornata Internazionale per l'Eliminazione della Violenza Contro le Donne. | Ho fahatsiarovana azy ireo, ho fahatsiarovana ny hatsara-tarehin'izy ireo, Andro iraisam-pirenena ho fanafoanana ny herisetra mihatra amin'ny vehivavy androany. |
86 | In altre parole, per l'eliminazione della violenza perpetrata dai piccoli Trujillo che comandano in così tante case. | Na koa fanafoanana ny herisetra ataon'ireo Trujillos kely izay manjakazaka amin'ny tokantrano maro. |
87 | (9 Dicembre) | (19 Desambra) |
88 | Nel 1986 il premio Nobel per la medicina fu conferito a Rita Levi-Montalcini [it]. | Azon'i Rita Levi-Montalcini ny Loka Nobel ny fitsaboana tamin'ny taona 1986. |
89 | In tempi difficili, durante la dittatura di Mussolini, Rita aveva studiato in segreto le fibre nervose, in un laboratorio improvvisato nella sua stessa casa. | Nandritra ny vanim-potoanan'ny korontana, teo ambanin'ny didy jadon'i Mussolini, nianatra niafina momba ny ‘fibre nerveuse” tamin'ny laboratoara nafenina tao an-tranony i Rita. |
90 | Anni più tardi, dopo tanto lavoro, questa tenace investigatrice dei misteri della vita scoprì la proteina che moltiplica le cellule umane, che le valse il Nobel. | Taona maro taty aoriana, taorian'ny asa goavana, nahita ny proteinina izay mampitombo ny selan'olombelona ity mpitsikilo ny misterin'ny fiainana ity, izay nahazoany ny Loka Nobel. |
91 | Allora quasi ottantenne, affermò: “Il mio corpo sta raggrinzendo, ma il mio cervello no. Quando non sarò più in grado di pensare, tutto ciò che vorrò sarà un aiuto per morire con dignità.” | Tokony ho valopolo taona teo izy raha nilaza hoe: “Mikentrona ny vatako, fa tsy ny atidohako. Rehefa tsy afaka mieritreritra intsony aho, ny hany faniriako dia fanampiana ahy ho faty amim-pahamendrehana. “ |