# | ita | mlg |
---|
1 | Guatemala: comunità indigene in difesa del diritto alla terra | Goatemalà: Diaben'ny Tambanivohitra Sy Ny Vazimba Teratany Hiarovana ny Taniny |
2 | Migliaia di indigeni e di campesinos guatemaltechi hanno partecipato nelle scorse settimane a una marcia di nove giorni in difesa delle loro terre, protestando per i trasferimenti forzati e cercando di richiamare l'attenzione sui problemi che stanno vivendo le loro comunità nelle campagne. | An'arivony ireo Vazimba Teratany sy campesinos (tambanivohitra) goatemalteka no nandray anjara tamin'ny diabe naharitra enina andro hiarovana ny taniny, hanoherana ny famindra-toerana, ary miantso ny ijerena ny lohahevitra hafa misy fiantraikany amin'ny fiaraha-monina ambanivohitra. |
3 | Cultural Survival [en] racconta: | Manazava ny Cultural Survival: |
4 | Organizzata dal Comite de Unidad Campesino [es, come i link successivi], la marcia ha voluto richiamate l'attenzione del governo del Guatemala e della stampa locale, nazionale ed internazionale sulle difficoltà che devono affrontare la maggioranza delle comunità indigene e dei contadini nel Paese. | Nomanin'ny Comite de Unidad Campesino, (CUC) [Komity Fampiraisana ny Campesino] ny diabe dia mangataka ny ijeren'ny fanjakana ao Goatemalà, sy ny haino aman-jery ao an-toerana, nasionaly ary iraisampirenena ny olana maro isan-karazany atrehin'ny vazimba teratany sy ny tambanivohitra maro an'isa ao amin'ny firenena. |
5 | Il racconto prosegue: | Mitohy ny tatitra: |
6 | Il leader del movimento hanno presentato alla stampa il loro manifesto, “Declaración de la Marcha por la Resistencia y Dignidad, en Defensa de la Tierra y el Territorio” in cui hanno riportato le loro richieste- ripetendo i problemi che da sempre affliggono indigeni e contadini nel Paese: | Namoaka fanambarana an-gazety ny mpitarika ny hetsika manao hoe, “DFanambarana ho amin'ny Diabe Fijoroana ho amin'ny Fahamendrehana, Ho Fiarovana ny Tany sy ny Zaratany” izay hanaovan-dry zareo ny fangatahana sy ny fampahatsiahivana ny fahoriana niaretan'ny Vazimba Teratany sy ny Tantsaha any Goatemalà hatry ny ela dia ela: |
7 | James Rodríguez, fotografo e blogger, ha pubblicato un reportage fotografico sull'arrivo dei manifestanti a Città del Guatemala il 26 marzo scorso. | Mpamaham-bolongana sady mpaka sary James Rodríguez no namoaka andra-tsary [es] tamin'ny nhatongavan'ny mpanao diabe tao an-tanànan'i Goatemalà tamin'ny 26 Marsa 2012: |
8 | Dopo 9 giorni e 212 chilometri la Marcha Indígena, Campesina y Popular por la defensa de la Madre Tierra, contra los desalojos, la criminalización y por el Desarrollo Rural Integral ha raggiunto il centro della capitale. | Taorian'ny 9 andro sy ny 212 kilometatra vita, ny vazimba teratany, Campesino ary ny vahoaka dia nanao diabe ho fiarovana ny Reny Tany, ho fanoherana ny fanalàna, ny fiampangana ary mba isian'ny fampandrosoana eny ambanivohitra, ka tonga tao afovoan-tanànan'ny renivohitra. |
9 | Secondo i membri del Comité de Unidad Campesina (CUC) il nono e ultimo giorno della marcia, la partecipazione è stata di circa 15mila persone. | Araka ny nolazain'ny Komity Fampiraisana ny Campesino (CUC), dia tombanana ho 15.000 no nandray anjara tamin'ny fahasivy sady andro farany [tamin'ny diabe]. |
10 | Di seguito una serie di foto scattate da James, pubblicate con il suo consenso: | Indreto ny sasantsasany amin'ny sarin'i James, nahazoana alalana ny famoahana azy: |
11 | "No alla distruzione delle risorse naturali. | "Tsy ekena ny fitrandrahana harena voajanahary. |
12 | No alle miniere | Tsy ekena ny fitrandrahana akoramby" |
13 | Per altri dettagli e foto, si veda il blog di James Mi Mundo. | Tsidiho ny bolongan'i Mi Mundo [es] raha te-hahita bebe kokoa amin'ny sarin'ny diabe tany an-tanànan'i Goatemalà. |