# | ita | mlg |
---|
1 | Paraguay: fotoblog rivela i pericoli del parto e i problemi sanitari per le donne indigene | Paragoay: Fahasarotana am-piterahana asehon'ny bilaogin-tsary |
2 | I cittadini di Asuncion, capitale del Paraguay, non pensano quasi mai al parto come una causa diffusa di morte per le donne paraguaiane. | Ny olom-pirenena ao Asuncion, renivohitr'i Paragoay, dia tsy mahatsiaro matetika ireo zaza vao teraka ho toy ny antom-pahafatesana iraisan'ireo vehivavy Paragoayana. |
3 | Le notizie riguardanti questo problema presente nel Paese raramente occupano la prima pagina dei media. | Mbola tsy tafita tsara any amin'ny haino aman-jery be mpijery izany vaovao mitranga ao amin'ny firenena izany. |
4 | Di conseguenza, la maggior parte dei cittadini non è consapevole degli alti tassi di mortalità da parto e aborti. | Vokatr'izany, maro ireo Paragoayana no tsy mahalala ny fisian'ny taha -pahafatesan'ny zaza vao teraka avo sy ny fanalan-jaza ao amin'ny fireneny. |
5 | Questo è il motivo per cui leggere il post di Rodrigo Alfaro pubblicato sul suo foto-blog [es, come tutti gli altri link, eccetto ove segnalato] riguardante la morte da parto in Paraguay è orribile e scioccante - anche per i locali. | Izany no mahatonga izay mijery ny Bilaogi-tsarin' Rodrigo[es]mampiseho ny fahafatesan'ny zaza vao teraka ao Paragoay ho manafintohina sy mampihoro-koditra - eny fa na ho an'ny Paragoayana aza. |
6 | Allo stesso tempo però, le sue fotografie trasmettono la realtà di molte donne molto meglio di quanto potrebbero mai fare le parole, inducendo quanti le osservano a condividerle con il resto del mondo. | Ao anatin'ny fotoana iray manko, ny sary avoakany no manambara kokoa ny zavamisy iainan'ny vehivavy Paragoayana izay tsy hain'ny teny lazaina, ka manainga ny mpamaky hizara ny sary amin'izao tontolo izao. |
7 | (Attenzione: le immagini che seguono potrebbero essere troppo forti ed esplicite per qualcuno). | Tandremo fa mety hanelingelina ity sary manaraka ity. |
8 | I dati ufficiali distribuiti da CLADEM (Comitato dell'America Latina e Caraibi per la Difesa dei Diritti Umani delle Donne) rivelano che il Paraguay è al primo posto per i tassi di gravidanza adolescenziale in America Latina, con 26 adolescenti incinte su 1000. | Ny antontanisa ofisialy navoakan'ny CLADEM (Komity miaro ny zon'ny vehivavy ao Amerika Latina sy Karaiba [es] dia manamafy fa i Paragoay no voalohany amin'ny tahan'ny tanora betsaka bevohoka indrindra ao Amerika Latina, mitondra vohoka avokoa ny tanora 26 amin'ireo 1000. |
9 | E anche il tasso di mortalità è elevato: il 25% delle donne incinte che muoiono sono adolescenti di età inferiore ai 19 anni. | Ary ambony koa ny taha-pahafatesana: ny 25% ny vehivavy bevohoka maty eo am-piterahana dia latsaky ny 19 taona avokoa. |
10 | Ma il fotografo e blogger Rodrigo Alfaro afferma nel suo post che il numero reale potrebbe essere molto più elevato, soprattutto nelle campagne: | Fa amin'ny maha-mpaka sary sy bilaogera an'i Rodrigo Alfaro, dia nanoratra toy izao izy [es], mety mbola ambony noho io ny isa marina, indrindra any ambanivohitra: |
11 | | Toy izao ny toe-draharaha any Chaco Paragoayana, raha nilaza ny dokotera fa latsaky ny 40% amin'ireo maty ihany no voaisa tao amin'ny antotanisa ofisialy, [statistika] izay zara raha mifandraika amin'ny zavamisy iainan'ny karazan'olona, saiky teratany tompontany [indizeny na vazimba] avokoa ny ankabeazany - any amin'ny faritra lavitra hopitaly sady sarotra ho azy ireo ny hamonjy izany noho ny haratsian'ny lalana no sady tsy fantatry ny talem-paritra velively ny lalan'ny kamiao mankany. |
12 | Questa è la situazione nel Chaco Paraguayano, dove i medici affermano che meno del 40% di queste morti viene conteggiato nelle statistiche ufficiali, le quali poco rappresentano la realtà in cui si trovano le popolazioni, per lo più indigene - isolate dagli ospedali a causa di strade difficili da percorrere e sconosciute fuori-strada del direttore regionale. | Faritra andrefan'i Paragoay ny any Chaco Paragoayana (atsinanana kosa no misy an'i Asunción), faritra somary maina ahitàna mponina vitsivitsy, izay teratany tompotany avokoa ny ankamaroany. Nanoratra momba ny resaka nataony tamin'ireo lehiben'ny teratany tompontany i Alfaro, nanazava fa tena sarotra tokoa ny famonjena toeram-pitsaboana ho azy ireo: |
13 | Il Chaco paraguaiano è la regione occidentale del Paraguay (Asunción si trova nella regione orientale), una zona semi-arida con una bassa densità di popolazione, dove i nativi rappresentano una parte importante della popolazione Alfano riporta una conversazione avuta con un leader indigeno che gli spiega come l'assistenza sanitaria sia loro inaccessibile: | Las palabras de Rosalino González, líder de una comunidad indígena en Laguna Negra, acaban por describir una situación de abandono repetida a lo largo del continente(…):“De mi comunidad no podemos llegar al hospital más que en tractores o en mi moto, lo cual hace lento o peligroso venir con embarazadas o heridos, y del hospital no vienen nunca… salvo en elecciones, ahí vienen con sus promesas…” |
14 | Le parole di Rosalino Gonzalez, leader di una comunità indigena a Laguna Negra, descrivono una situazione di abbandono diffusa in tutto il continente(…):”Dalla mia comunità, possiamo raggiungere l'ospedale solo con trattori o con la mia moto, il che rende lento o pericoloso viaggiare con qualcuno in stato di gravidanza o ferito, e dall'ospedale non viene mai nessuno… tranne che durante le elezioni, e in questo caso arrivano con tante promesse…” | Ny tenin'i Rosalino Gonzalezs, lehiben'ny fikambanan'ny teratany ao Laguna Negra, no mamariparitra ny fiverimberenan'ny toe-javatra manerana ny kontinanta (…): “Aty amin'ny tanànanay, tsy afaka mamonjy toera-pitsaboana izahay raha tsy amin'ny alalàn'ny fitaingenana traktera na ny bisikiletako, izay tena mandany fotoana ary zava-doza raha mitondra vehivavy bevohoka na olona maratra, ary avy eo amin'ny hopitaly, tsy mba tonga aty aminay izany mihitsy ny hopitaly … raha tsy hoe mandritra ny fifidianana, tonga izy ireo miaraka amin'ny fampanantenana…” |
15 | Ha attraversato il Chaco Boreale a piedi con il figlio, ma quella mattina niente dottori. | “Mandeha tongotra miampita ny alan'ny Chaco izy miaraka amin'ny zanany lahy, ny maraina, tsy ao ny mpitsabo. |
16 | Nelle zone rurali non sempre ci sono soldi per pagarli. | Any an-tanàna ambanivohitra, aloa ny karama ho an'ny mpitsabo izay tsy misy akory.” |
17 | Alfaro parla delle importanti carenze di assistenza sanitaria scoperte in Paraguay, anche in un ospedale di Asunción, dove ci si aspetta che la situazione sia assai migliore. | Nibilaogy ny fahabangana goavana momba ny fitsaboana izay tsikariny tao Paragoay i Alfaro, eny fa na dia ao amin'ny hopitaly ao Asunción izay noheverina fa tsara kokoa aza. |
18 | Il blogger paraguaiano Mike Silvero conferma l'opinione di Alfaro nel blog Sin Cinto ni Corbata . | Nanamafy ny fanambaran'i Alafaro ilay Bilaogera Paragoayana Mike Silvero tao amin'ny bilaoginy Sin Cinto ni Corbata [es]. |
19 | Nel dicembre 2009 è stato istituito il libero accesso alle cure sanitarie per i paraguaiani, ma ciò non ha risolto i problemi concreti: la mancanza di strutture per quanti vivono lontano dalle città, la carenza di medici o lo sfruttamento di quelli disponibili, la mancanza di infrastrutture e attrezzature mediche, e le condizioni disumane a cui le donne sono esposte una volta raggiunti i pochi ospedali disponibili. | Napetraka ny volana desambra ny Fitsaboana maimaipoana ao Paragoay, saingy tsy namaha ny tena olàna izany: toy ny tsy fahampian'ny fikarakarana ho an'ireo mponina izay mipetraka lavitry ny tanàna, ny tsy fahampian'ny mpitsabo na ny fampiasana ireo izay afaka mitsabo, toy ny tsy fahampian'ny foto-drafitrasa sy ny fitaovam-pitsaboana, mivandravandra ny tsy fanajana ny maha olona ny vehivavy rehefa mby eny amin'ny hopitaly vitsy misy ry zareo. |
20 | Tutto questo, combinato con l'elevato tasso di gravidanze tra le adolescenti e gli aborti clandestini, porta alla terribile realtà catturata dalle foto di Alfaro. | Izany rehetra izany, no mahatonga ny taha ambony ny tanora mitondra vohoka sy ny fanalana zaza an-tsokosoko, avy amin'ny toe-javatra mampalahelo nalain'i Alfaro sary. |
21 | Anche se il Ministero della Salute e quello della Pubblica Istruzione hanno programmi che promuovono l'educazione alla salute riproduttiva e sessuale, il governo deve ancora provvedere al minimo indispensabile per offrire un'adeguata assistenza ed istruzione alle donne. | “Notsaboina ilay zazakely namoy ny ainy ary nalefa tany amin'ny reniny. Tsy ahitàna ny soritr'aretina misy ny tsy fahafahana mitondra ireo mpianatra any amin'ny hopitaly, ankehitriny dia tokony hikarakara ny tenany izy mba hiavo-tena” |
22 | | Na dia manana tetikasa hanentana momba ny fampianarana resaka fananahana sy firaisana ara-nofo aza ny Minisitry ny Fahasalamana sy ny Minisitry ny Fampianarana, mbola tokony ho anjara asa fototra ny fanomezana fahasalamana sy fitaizana ho an'ny vehivavy. |
23 | | Ankehitriny, mbola aman-jatony ireo vehivavy tsy afaka nianatra, ary maro ireo tsy afaka mamonjy hopitaly satria mipetraka lavitra azy ireo. |
24 | Attualmente, ci sono ancora migliaia di donne che non hanno accesso all'istruzione, e molte di loro non sono in grado di raggiungere gli ospedali perché vivono troppo lontano. | “Tsy azo ekena ny faharatsian'ny fitaovam-pitsaboana: amin'ity tranga ity, tapaka ny fanjaitra nandritra ny fanindromana “anesthésie pedurale” teo amin'ny tsokan'ity ramatoa ity.” Nahazo ny fankatoavana avy amin'ny tompony ny fampiasaina ny sary sy ny maribolana amin'ity lahatsoratra ity. |
25 | La cattiva qualità delle strutture mediche è inammissibile. | Misy amin'ny teny anglisy koa ny lahatsorany. |