Sentence alignment for gv-ita-20121103-68665.xml (html) - gv-mlg-20121105-40119.xml (html)

#itamlg
1Iran: le sanzioni bloccano medicine vitali?Famaizana an'i Iran: Iza No Nangalatra Ny Fanafodiko?
2In Iran la vita di sei milioni di ammalati è messa seriamente in pericolo dalla carenza di medicine causata dall'applicazione di sanzioni senza precedenti [en].Ity lahatsoratr'i Peyman Majidzadeh ity dia i Arseh Sevom no namoaka azy voalohany indrindra. Tena ratsy fiantraika amin'ny ain'ireo marary 6 tapitrisa ao Iran ny tsy fahampian'ny fanafody, fiantraika mivantan'ny famaizana tsy mbola nisy toa azy mihatra aminy.
3Il 15 ottobre scorso, infatti, i ministri dell'Unione Europea hanno deciso di indurire le sanzioni contro il Paese proibendo l'importazione di gas naturale dalla Repubblica Islamica.Fanampin'ny famaivana efa misy manangoly, nifanaiky ireo minisitry ny Fiombonambe Eoropeana tamin'ny 15 Oktobra 2012 fa hametraka andiam-pamaizana vaovao ho an'i Iran.
4Le nuove sanzioni sono intese da parte dell'UE come uno strumento strategico che corre su due binari, quello della democrazia e quello della pressione.Ireo famaizana vaovao ireo dia mandràra ny fanafarana entona voajanahary avy any amin'ny Repoblika Islamikan'i Iran. Tafiditra anatin'ny tetikady roa ahitàna ny diplaomasia sy ny tsindry.
5Tale strategia, però, genera duri effetti sui civili e, in particolare, sui malati iraniani. Un aspetto per nulla sconosciuto alla comunità internazionale.Tsy zava-miafina amin'ny fiarahamonina iraisam-pirenena fa misy fiantraikany mahatsiravina amin'ireo olon-tsotra, indrindra fa ny marary ao Iran, nt tetikadin-dry zareo hanoka-monina bebe kokoa an'i Iran.
6Il Washington Post [en] ha affrontato l'argomento così:Ny Washington Post dia nanasongadina ny zava-misy, nanamafy hoe :
7“L'effetto (delle sanzioni) - dicono gli esperti - è particolarmente avvertito dai malati di cancro e dai pazienti affetti da malattie ancora più complesse come l'emofilia, la sclerosi multipla e la talassemia. Lo stesso dicasi per i pazienti in dialisi o per chi ha subito un trapianto.“Ny fiantraikany [famaizana], hoy ireo manampahaizana manokana, dia tsapan'ireo mararin'ny homamiadana sy ireo izay tsaboina noho ny aretina saro-bahana toy ny hemophilia, “sclérose en plaques” sy ny “thalassémie”, hatramin'ireo marary nanaovana famindràna taova sy manao dialyse noho ny fahavoazan'ny voa, izay tsy misy na iray aza afaka hanajanona na hanemotra ny famatsiana azy ara-pitsaboana.”
8Nessuno di questi pazienti può subire interruzioni o ritardi nell'assunzione di medicinali”.
9Fatemeh Hashemi, capo della Fondazione per le Malattie Speciali, ha espresso il suo pensiero [en] sulla situazione dei sei milioni di pazienti in Iran che - a causa delle restrizioni bancarie - subiscono i duri effetti dell'importazione delle medicine.Fatemeh Hashemi, lehiben'ny “Foundation for Special Diseases“, misahana ireo aretina miavaka, koa dia niloa-peo nilaza ny ahiahiny manoloana ny zavagtra iainan'ireo marary 6 tapitrisa ao Iran iantraikàn'ny teritery ataon'ny banky momba ny fanafàrana fanafody.
10Ha sottolineato che i pazienti affetti da cancro e sclerosi multipla sono i più colpiti dalla carenza di medicinali, ma anche i malati di talassemia e i pazienti in dialisi stanno affrontando situazioni difficili.Notsindriany fa ireo mararin'ny homamiadana sy ny “sclérose en plaques” no tena voa mafy amin'ny tsy fahampian'ny fanafody, nefa ireo mararin'ny “thalassémie” sy ireo manao dialyse koa dia misedra zavatra tsy eran'ny aina.
11In una lettera [fa] al Segretario Generale delle Nazioni Unite Ban Ki-Moon ha chiesto “di sollevare le restrizioni poiché sono di natura politica e provocano in Iran danni senza scusanti sui pazienti”.Tanaty taratasy iray ho an'ny Sekretera Jeneralin'ny Firenena Mikambana, Ban Ki-moon, nangataka izy ny mba “hanaisorana ireo famaizana noho izy ireo manana endrika politika sady manaporofo ny tsy firaharahàna ireo marary ao Iran.”
12Colpendo seriamente le transazioni finanziarie, le sanzioni hanno fatto aumentare i prezzi determinando, altresì, delle “carenze” in alcuni settori.Tena nanasarotra dia nanasarotra ny fifandraisana amin'ny banky tokoa ireo falaizana, ary eny fa hatramin'ny “tsy fahampiana” any amin'ny sehatra sasany aza.
13Questo è quello che accade in Iran sebbene le sanzioni non prevedano di colpire direttamente la vendita delle medicine e delle apparecchiature mediche, ha aggiunto Hashemi.Marina mihitsy io na dia tsy nikendrena manokana ny resaka varotra fanafody sy ny fitaovana fitsaboana ho an'i Iran aza ireo famaizana, hoy i Hashemi nanampy.
14Qualcuno dice che è proprio questo il risultato desiderato dal rafforzamento delle sanzioni.Ny sasany manamafy fa mampiseho indrindra ny vokatra nandrasana tamin'ireo famaizana izy io.
15In questo modo - almeno così si crede - si spinge gli ufficiali iraniani a trattare la spinosa questione del nucleare [en], facendo pagare alla società iraniana un costo inevitabile per il cambiamento.Inoan-dry zareo fa ireo famaizana ireo dia miasa hitarika ny manampahefana Iraniana hiresaka momba ny nokleary, mandray azy io ho sanda tsy azo ihodivirana tsy maintsy aloan'ny fiarahamonina Iraniana ho an'ny fiovàna.
16Rimangono insolute le domande: che accadrebbe se pagare un dazio così pesante non portasse a nulla?Mipetraka foana ny fanontaniana hoe ahoana raha toa ireo sanda tsy mamokatra?
17Chi deve assumersi le responsabilità per la perdita e la sofferenza dei civili in Iran?Iza no homena tsiny amin'ny fahafatesana na hirifirin'ireo olon-tsotra ao Iran?
18La comunità internazionale o le autorità iraniane?Ny fianakaviambe iraisam-pirenena sa ny manampahefana ao Iran?
19Nel suo blog [fa] Hesam fornisce una completa rassegna stampa sull'argomento e ha riportato le parole di un ammalato di talassemia (in merito alla carenza di medicinali):Hesam ao amin'ny bilaoginy [fa] dia manome famintinana azon'ny saina takarina tsara avy amin'ireo media mikasika ity lohahevitra ity sady mitanisa ny nambaran'ny mararin'ny thalassémie iray: [miresaka ny tsy fahampian'ny fanafody] :
20“Ci vogliono prendere in giro! Ecco cosa credo!”“Heveriko fa ny hahafongana any mihitsy no tadiavin-dry zareo!”
21In un blog dedicato ai pazienti di sclerosi multipla, MS Irani, [fa] è pubblicata una lista di 50 medicine difficilmente reperibili; si tratta di un elenco che si allunga giorno dopo giorno.Anatinà bilaogy iray natokana ho an'ireo mararin'ny “sclérose en plaques”, MS Irani [fa], mpanoratra azy dia nanolotra lisitra misy fanafody 50 saro-tadiavina sady miteny fa io lisitra io dia mitombo halavàna isanandro vaky. Manamafy izy fa vokatry ny famaizana ara-toekarena, mitranga ao Iran ny olana ara-panafody.
22L'autore del blog sostiene che la crisi di medicinali che sta avendo luogo in Iran è senza dubbio un effetto delle sanzioni economiche.Amin'izao fotoana dia voafetra ho an'ireo manana aretina voafaritra ity olana ity, ireo izay ampahany vitsy monja amin'ny vahoaka; saingy hitombo atsy ho atsy ny olana ho an'ny vahoaka amin'ny ankapobeny.
23In questo momento la carenza colpisce i pazienti affetti da alcune malattie ma andrà sempre più estendendosi interessando la popolazione generale.Mino izy fa ny olana dia mitoetra eo amin'ny famatsiana ny akora fototra hamokarana azy ireny ao an-toerana.
24Anche l'autore ripete che le sanzioni non colpiscono direttamente le medicine ma le transazioni finanziarie che - a loro volta - determinano la carenza dei medicinali.Ny mpanoratra dia mamerina ny filazany fa tsy ny fanafody irery ihany no fay , fa ny fahasarotana amin'ny resaka fandraharahàna ara-bola izay mitarika amin'ny tsy fahampian'ireo fanafody sasantsasany voafaritra.
25Inoltre, mette in guardia dagli effetti collaterali che si verificano dall'assunzione di medicine o materie prime importate dalla Cina e India con l'obiettivo di sopperire alle carenze; aggiunge, poi, che non sono solo gli effetti collaterali e la penuria a impedire l'accesso alla medicazione, ma anche l'impennata dal 30% al 40% dei prezzi ha contribuito a determinare questa crisi.Mampitandrina izy momba ny vokatra tsy ampoizina avy amin'ireo fanafody sy akora nafarana avy any Shina sy India mba hanentsenana ny banga, ampiany hoe tsy ny vokatra tsy ampoizina ihany sy ny tsy fahampiana manjo ny fahafaha-mahazo fanafody, fa koa ny fisondrotam-bidy tampoka teo ho 30% hatramin'ny 40% dia isan'ny mandray anjara amin'ny fisian'ity olana ity Nei C [fa] miteny hoe:
26Nei C (fa) dice:“Efa ato an-tokantranonay izao ny famaizana.
27“Le sanzioni sono adesso a casa nostra.Tsy ela akory izay, nodidiana ny renibeko.
28Mia nonna è stata operata poco tempo fa; non so se l'anestetico fa parte di quei prodotti colpiti dalla sanzione ma fatto sta che, quando l'infermiera ha rimosso i punti di mia nonna, non ha usato gli anestetici a causa della carenza di medicinali.Tsy fantatro raha niharan'ny famaizana koa ny fanafody fampitoniana hirifiry na tsia fa rehefa saika hanaisotra ny zaitra tamin'ny renibeko ilay mpitsabo mpanampy dia tsy nampiasa fanafody fampitoniana hirifiry noho ny tsy fisiany. Toran'ny fanaintainana ny renibeko… Ny nenitoako, mbola tanora, dia mararin'ny “sclérose en plaques”.
29Mia nonna è svenuta dal dolore … Mia zia - quella più giovane - è ammalata di sclerosi multipla.Tsy vitan'ny hoe tsy maintsy mandoa lafo noho ny tany aloha ny fanafodiny izy, fa mila koa miatrika ny tsy fahampiany.
30Non solo deve pagare molto di più rispetto a prima, ma ora deve anche fronteggiare questa crisi.Ny fanahiana ‘hahita ny fanafodiko ihany ve aho?' dia miteraka rarin-tsaina goavana ho an'ny olona iray mararin'ny “sclérose en plaques”.
31Ci si preoccupa se si troverà sempre la propria medicina …. e tutto questo stressa parecchio il paziente di sclerosi multipla.”Ahmad dia niresaka momba ireo mararin'ny hemophilia ary namoaka taratasy iray ho an'ny lehiben'ny OMS ao amin'ny bilaoginy [fa].
32Ahmad ha parlato di pazienti che soffrono di emofilia e pubblicato una lettera rivolta al capo dell'Organizzazione della Salute Mondiale (World Health Organization, WHO) nel suo blog (fa).Ilay taratasy dia manazava ny fisedrana henjana sy ny olana atrehan'ireo mararin'ny hemophilia amin'ny fahazoan'izy ireny ny fanafody ilainy.
33La lettera descrive quanto sia duro e difficile per i pazienti emofilici avere le medicine a loro necessarie. Marzieh, in un blog post chiamato “Sanzione è il sinonimo chic di guerra” (fa) dice:Marzieh, ao anaty lahatsoratra am-bilaogy iray mitondra ny lohateny hoe “Sanction is a chic name for war” [fa] Famaizana, anarana iray mahafatifaty mendrika ho an'ny ady, dia miteny hoe :
34“Le sanzioni ci possono provocare un aumento di prezzi, ma stanno anche prendendo la vita di molte persone.“Ny famaizana dia midika fisondrotam-body ho anay, saingy koa manala aina olona marobe.
35Se qualcuno muore in guerra o durante un conflitto armato, la gente prende delle posizioni a riguardo; ma non si sa quante persone - sottoposte alle sanzioni - muoiono, quanti sono uccisi o hanno perduto la vita.Raha misy olona maty an'ady na fifandonana mitam-piadiana, olana be izay, manjary lohateny vaventy anaty fampahalalam-baovao, tonga dia maka fepetra ny olona manoloana izany; nefa tsy fantatra hoe olona firy no maty hatreto vokatry ny famaizana, firy no efa novonoina, firy no efa namoy ny ainy.
36La guerra è uno strumento di morte rumoroso, mentre le sanzioni agiscono in silenzio.Ny ady dia famonoana mitabataba raha misoko mangina kosa ny an'ny famaizana.
37Sembra che abbiano zittito una guerra in corso.Sahala amin'ny hoe nampangiana ady iray mba tsy ho re feo ry zareo.
38Forse non per tutti, ma per coloro che stanno lottando contro alcune malattie, le sanzioni possono essere più crudeli delle guerre perché lasciano i malati da soli con i loro problemi.Angamba tsy ho antsika, fa ho an'ireo izay miatrika aretina voafaritra, ireo famaizana ireo dia zava-doza lavitra noho ny ady; satria navela hiady irery ry zareo miatrika ny olany.
39I problemi dei singoli individui, non della massa.Olon'olon-tokana ny an-dry zareo fa tsy olan'ny daholobe.
40Di conseguenza il dolore non trapela dalle notizie, dalle analisi o dalle dichiarazioni sui diritti umani.”Vokatr'izay dia tsy lazaina mihitsy any anaty vaovao any, na fandalinana na fanambaràna momba ny zon'olombelona ny hirifirin-dry zareo.”