# | ita | mlg |
---|
1 | Argentina: dopo 35 anni, viva il carnevale! | Arzantina: 35 taona Aty Aoriana, Ho Ela Velona Anie Ny Fetibe Karnavaly! |
2 | Immagine su Flickr, dell'amministrazione di Bueno Aires (licenza Creative Commons BY 2.0) | Sary avy ao amin'ny Flickr avy amin'ny governemantan'ny tanànan'i Buenos Aires (CC BY 2.0) |
3 | Mentre in altri Paesi dell'America Latina parlare del Carnevale è come parlare di politica, salsa e rumba, in Argentina è una festa legata al passato da molti anni. | Zava-mahazatra ny firesahana mikasika ny fetibe fanao any amin'ireo firenena hafa any Amerika Latina , tahaka ny firesahana ny politika, ny salsa ary ny rumba, kanefa any Arzantina, efa taona maro lasa izao dia sokajiana ho efa tantara taloha ny fanaovana fetibe karnavaly. |
4 | Nel giugno del 1976 infatti, durante la dittatura militare, la legge n° 21329 ha cancellato questa festività dal calendario. | Ny Jona 1976, nandritra ny fitondrana jadon'ny miaramila, ny maha-andro tsy fiasana ny fetibe dia nofoanana tamin'ny lalàna 21329 mamaritra ireo andro tsy fiasana . |
5 | L'anno scorso però, la norma è stata modificata e quest'anno l'Argentina ha potuto celebrare il Carnevale il 7 e l'8 marzo scorsi. | Namboarina izany lalàna izany tamin'ny taona lasa teo, ka amin'ity taona ity ary hankalazaina ny fetibe ny 7 sy 8 Martsa izay tsy hiasana any Arzantina. |
6 | Con il divieto del 1976, son andate perdute parecchie tradizioni: giorni festivi, parate di quartiere, secchiate o gavettoni d'acqua tra i passanti. | Noho ny fandraràna tamin'ny 1976, maro ireo fomban-drazana very: Vita hatreo ny fialantsasatra, ireo fampisehoana an-dalambe, fanipazana rano an'ireo mpandalo eny an-dalambe na ireo balaonina feno rano sy ireo barika feno rano. |
7 | Tuttavia, molte città del Paese mantennero le celebrazioni, come Gualeguaychú [es, come gli altri link tranne ove diversamente segnalato], Corrientes, Salta y Humahuaca, e altre. | Na izany aza, maro ireo tanàna eraky ny firenena nanao fetibe toy ny any Gualeguaychú [es], Corrientes [es], Salta ary Humahuaca [es], sy ireo hafa. |
8 | Buenos Aires non ha perso la tradizione e ha mantenuto “las murgas”, o quelle che sono comunemente note come “comparsas” (bande musicali) in altri Paesi. Mancava solo una data che ufficializzasse la festa. | Tsy nanary ny fomban-drazana i Buenos Aires ary nanohy ny “murgas,” na koa ilay fantatry ny be sy ny maro amin'ny anarana hoe “comparsas” (ireo vondrona mpanao fetibe an-dalambe) any amin'ny firenen-kafa. |
9 | Con il ritorno della democrazia in Argentina nel 1983, ricomparvero le famose murgas, ma i festeggiamenti continuarono a non essere ufficiali. | Kanefa mbola tsy manana daty i Arzantina - ho andro ofisialy natokana tsy hiasana - mba tsy hahalany laza ireo fankalazàna. |
10 | Nel novembre del 2010, il Presidente Cristina Fernandez de Kirchner ha modificato la legge 21329 riportando in Paese l'allegria del Carnevale, in particolare per coloro che hanno lottato per la rivendicazione della festa, come l'Associazione M.U.R.G.A.S che ha raggiunto il suo obiettivo dopo quattordici marchas: | Tamin'ny taona 1983, tamin'ny fiverenan'ny demokrasia tany Arzantina, nanomboka niverina ny murgas [es] malaza any Arzantina, nefa mbola tsy napetraka ihany izayandro fialantsasatra ho an'ny fetibe. Ny Novambra 2010, nanamboatra ny lalàna 21,329 ny Filoha Cristina Fernandez de Kirchner ary niverina indray ny fifaliana, indrindra ireo izay nihevitra hamerina ireo fankalazana ny fetibe, tahaka ny Fikambanana MURGAS [es] izay nahatratra ny tanjony taorian'ireo hetsika miisa efatra ambinifolo nataony: |
11 | Dopo 27 anni di democrazia e 14 marchas realizzate di anno in anno per far sì che il lunedì e il martedì di Carnevale siano di nuovo giorni festivi, abbiamo raggiunto un evento storico, senza precedenti e una gioia profonda: riavere la festività del Carnevale. | Taorian'ny 27 taona nisian'ny demokrasia sy ireo diabe 14 nokarakarain'ireo vondrona mpanao fetibe an-dalambe izay manatanteraka izany isan-taona mba hangatahana ny famerenana ny andro Alatsinainy sy Talata fialantsasatra nasionaly mandritra ilay fetibe, nahavita hetsika voarakitra ao anaty tantara izahay, tsy nisy toa azy arylalim-paka sy mahatonga fifaliana lehibe: manana andro fankalazana ny fetibe indray izahay. |
12 | Foto su Flickr del Governo della città di Buenos Aires (CC BY 2.0) | Sary ao amin'ny Flickr avy amin'ny Governemantan'ny tanànan'i Buenos Aires (CC BY 2.0) |
13 | Il blog La República de las palabras (La Repubblica delle parole) esprime la gioia di questo ritorno, annunciato anche da molti giornali dell'America Latina come El Comercio dell'Ecuador, Prensa Libre del Guatemala e El Deber della Bolivia. | Ireo bilaogy tahaka ny La república de las palabras [es] (Ny Repoblikan'ny teny) dia naneho ny hafaliany momba ny fiverenan'ireo andro fialantsasatra ho fankalazana ny Fetibe. Maro ireo gazety any Amerika Latina, tahaka ny El Comercio any Ekoatora [es], Prensa Libre any Goatemala [es], ary El Deber any Bolivia dia samy nanambara ilay fiverenana. |
14 | Se si considera che sono passati 35 anni dall'eliminazione della festa, ciò significa che molte generazioni non ne conoscono il significato, né capiscono il motivo di tanta gioia e festeggiamento. | Raha dinihantsika fa 35 taona izay no lasa hatramin'ny nanafoanana ireo andro fankalazana ny Fetibe, midika izany fa maro ireo taranaka tsy mahalala ny dikan'ny fankalazana, na ny anton'ny fifaliana sy fankalazana tahaka izany. |
15 | O forse pensavano che per vivere il Carnevale si dovesse andare in Brasile. | Na mety nieritreritra izy ireo fa tsy maintsy mankany Brezila ianao raha te-hiaina ny Fetibe. |
16 | Nel suo blog personale, Perla A riferisce le esperienze generazionali in cui i giovani sentono parlare della festa dai racconti dei genitori o nonni: | Perla A. ao amin'ny bilaoginy manokana dia manoratra momba ireo fahaizana ara-tetiarana izay ianaran'ny tanora mikasika ny fankalazana avy amin'ny alalan'ireo tantara tantarain'ny raiamandreniny na ny renibe sy raibeny azy ireo: |
17 | Chi di noi ha tra i 30 ei 40 anni è cresciuto ascoltando le storie del Carnevale dei genitori. Descrivevano i costumi e l'atmosfera festosa che si respirava, non per niente una canzone recita: “viviamo per quei quattro giorni di pazzia”, riferito chiaramente a questa festività. | Isika rehetra izay eo anelanelan'ny 30 sy 40 taona dia nihalehibe niaraka tamin'ireo fitantaràna momba ny fetibe avy amin'ny raiamandrenitsika, momba ny fiakanjoana mifanaraka amin'izany sy ny rivotry ny fety nisy tamin'izany, arakz ny ambaran'ny hira iray hoe, “hiaina isika ho an'ireo andro efatry ‘ny hadalàna,” mialaza mivantana an'ity fetibe ity. |
18 | Questo è il motivo per cui durante il lungo weekend la gente ha colto l'occasione per viaggiare. | Izany no antony mahatonga ny olona maro mandeha miova rivotra mandritra ny faran'ny herinandro lavabe. |
19 | Gli alberghi erano occuparti per l'80% da turisti nazionali che erano lì per godersi una breve vacanza. | Fenon'ireo mpizahatany teratany hatramin'ny 80% izay mankafy fakan-drivotra fohy ny Hotely. |
20 | Ora si valuterà se la decisione di ristabilire questa festa sia stata positiva o meno, soprattutto perché quest'anno ci saranno le elezioni. Ma a prima vista, considerando il flusso dei turisti, non girano opinioni negative. | Ankehitriny dia hisy ireo faminavinana raha hevitra tsara na ratsy ny fanapahan-kevitra hanànana ity andro fialantsasatra vaovao ity, indrindra satria dia taonan'ny fifidianana ity taona ity; nefa raha atao indray mipi-maso, raha ny fivezivezen'ny mpizahatany mandritra ny andro fialantsasatra no jerena, dia tsy misy ny lafiny maha ratsy azy. |
21 | Il carnevale dell'Argentina è di nuovo una festa ufficiale. | Miverina ho andro tsy fiasana ofisialy indray ny Fetiben'i Arzantina. |