Sentence alignment for gv-ita-20120911-65817.xml (html) - gv-mya-20121014-476.xml (html)

#itamya
1Giappone-Corea: abbracci gratis per la paceဂျပန်၊
2Sta conquistando sempre più attenzione il video di un ragazzo giapponese che offre Abbracci gratis [it, come gli altri link salvo ove diversamente indicato] in Corea.ဂျပန်-ကိုး​ရီး​ယား အနာဂတ်​ဆက်ဆံ​ရေး​ကို အခ​မဲ့​ပွေ့ဖက်​ခြင်း​များ​ဖြင့် ပုံဖော်​ကြည့်​ခြင်း အောက်ဖော်ပြပါ ဗီဒီယိုမှာ ကိုးရီးယားနိုင်ငံ၊
3Al suo interno, si può vedere il ragazzo che solleva un cartello con scritto “Free Hugs For Peace” (Abbracci gratis per la pace) e si incammina per le strade di Seul.ဆိုး(လ်)မြို့[en]တွင် ဂျပန်လူငယ်တစ်ယောက်၏ ဖျော်ဖြေရေးတစ်ခုကို ပြသနေခြင်းဖြစ်သည်။ သူက “ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် အခမဲ့ပွေ့ဖက်ခြင်း“[en]ဟူသော စာတန်းကို ကိုင်ဆောင်ထားသည်။
4Questo video è stato girato circa un anno fa, nell'estate del 2011.ထိုဗီဒီယိုကို လွန်ခဲ့သောတစ်နှစ်ခန့်က ၂၀၁⁠၁ခုနှစ် နွေရာသီတွင်ရိုက်ကူးခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
5L'autore Kuwabara Kōichi spiega [jp] che a portare ora l'attenzione sul video sono stati alcuni tweet di persone preoccupate per le relazioni bilaterali tra Giappone e Corea.ဗီဒီယို ဖြန့်ချိပြီး[ja] မကြာမီတွင်ပင် ဖန်တီးသူ ကိုအိချိ ကူဝဘာရက ဂျပန်-ကိုးရီးယား ဆက်ဆံရေးအတွက် စိတ်ပူပန်နေကြသော တွစ်တာအသုံးပြုသူများ၏ စိတ်ဝင်စားမှုကို ဖမ်းစားနိုင်ခဲ့သည်။
6In effetti, nell'agosto 2012 le relazioni tra i due Paesi sono decisamente peggiorate.အမှန်တွင်မူ ၂၀၁၂၊ ဩဂုတ်လတွင် နှစ်နိုင်ငံကြား ဆက်ဆံရေးတင်းမာမှုမှာ ပိုမိုဆိုးရွားလာခဲ့သည်။
7Il 12 agosto Lee Myung-bak è stato il primo Presidente della Corea del Sud a metter piede sulle isole Takeshima-Dokdo, note anche come Rocce di Liancourt [en], accendendo la disputa territoriale tra i due Paesi.ဩဂုတ်လ (၁၀)ရက်နေ့တွင် တောင်ကိုးရီးယားသမ္မတလီသည် တာကယ်ရှီမ[en]ကျွန်းပေါ်သို့ ပထမဆုံးခြေချသော လက်ရှိတာဝန်ထမ်းဆောင်နေသည့် သမ္မတ[ja]ဖြစ်လာသည်။
8Al riguardo, il Primo Ministro del Giappone Noda Yoshihiko ha affermato con decisione nella conferenza stampa straordinaria [en] del 24 agosto che “Le isole Takeshima sono un territorio di proprietà del Giappone” e ha fatto allusione alla possibilità di terminare l'accordo di Currency swap [en] con la Corea.ထိုကျွန်းသည် နှစ်နိုင်ငံအကြား အချုပ်အခြာအာဏာအငြင်းပွားမှုကို မီးမွှေးပေးခဲ့ရာလည်းဖြစ်သည်။ ဩဂုတ်လ (၂၄)ရက်နေ့တွင် ဂျပန်ဝန်ကြီးချုပ် နိုဒက အထူးသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲတစ်ရပ်[ja]ကို ကျင်းပခဲ့ပြီး “တာကယ်ရှီမသည် ဂျပန်က ပိုင်ဆိုင်နေသော နယ်မြေပိုင်နက်ဖြစ်သည်”ဆိုသည်ကို အလေးထားပြောကြားခဲ့သည်။
9Sui media e su internet si discute quotidianamente dell'accresciuta tensione tra i due Paesi.ထို့အပြင် ဂျပန်-ကိုးရီးယား ငွေကြေးဖလှယ်ရေးသဘောတူညီချက်ကို လျှော့ချရန် စဉ်းစားသင့်သည်ဟု အကြံပြုခဲ့သည်။
10ဩဂုတ်လတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော အဖြစ်အပျက်များပြီးနောက်တွင် နှစ်နိုင်ငံအကြား ပိုမိုတင်းမာလာမှုနဲ့ပတ်သက်သည့် ကောလဟာလများကို သတင်းများနှင့် အင်တာနက်ပေါ်တွင် နေ့စဉ်မပြတ် ပြောဆိုလာကြသည်။
11Nella miriade di voci discordanti, su Twitter è stato diffuso questo video che ha commosso numerosi utenti: [tutti i link a messaggi Twitter e commenti sono in giapponese]ထိုဆူညံပေါက်ကွဲမှုများကြားမှ ကိုအိချိ ကူဝဘရ၏ဗီဒီယိုက တွစ်တာတွင် ပျံ့နှံ့သွားခဲ့ပြီး ကြည့်ရှုသူများကို ဖရဏပီတိ ဂွမ်းဆီထိစေခဲ့သည်[ja]။ @megumoyamamoto၊
12နေ့စဉ်သတင်းတွေကို အရမ်းစိတ်ပျက်နေလို့ ဒီဟာကို စိတ်ကြည်နူးစရာလို့ မြင်ပါတယ်။
13@megumoyamamoto Essendo già stufa delle notizie quotidiane, mi sono commossa.@NADA_DANCHI၊ နိုင်ငံတိုင်းမှာ လူဆိုးနဲ့ လူကောင်းနှစ်မျိုးလုံး ရှိတာပဲ။
14>Free Hugs for Korea-Japan Peace (Un giapponese ha provato a dare abbracci gratis in Corea) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8M @youtubeကျွန်တော်ကတော့ မျိုးဆက်သစ်တွေကို အတိတ်ကို ထင်ဟပ်ပြီး ပိုကောင်းတဲ့အကျိုးတွေကို မျှဝေစေချင်ပါတယ်။
15@NADA_DANCHI In qualsiasi nazione ci sono persone buone e persone cattive.အခမဲ့ပွေ့ဖက်ခြင်း - မိုက်ကယ်ရဲ့ သီချင်းမပါဘဲနဲ့တောင် ကျွန်တော် ငိုမိနိုင်ပါတယ်။ မျိုးဆက်သစ်တွေရေ။
16Vorrei che le nuove generazioni, pur facendo una riflessione condivisa sul passato, vadano ancora più avanti.@aytkk၊ မျှော်လင့်ချက်တွေ ဖြန့်ဝေခြင်းပါပဲ၊
17Abbracci gratis… Probabilmente avrei pianto anche senza la canzone di Michael. Una nuova generazione!ဒီဗီဒီယိုကို ကြည့်ရုံနဲ့တင် တစ်ခု⁠ခုက ပြောင်းလဲတော့မှာပဲလို့ ခံစားနေရတယ်ဗျာ။
18@aytkk [Spero si diffonda] Per il momento ho l'impressione che qualcosa possa cambiare anche solo guardando questo video ^^ Free Hugs for Korea-Japan Peace (Un giapponese ha provato a dare abbracci gratis in Corea) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8Mအထက်ပါတို့ကို အပြုသဘောဆောင်သော သုံးသပ်ချက်များအဖြစ် ယူဆနိုင်သော်လည်း အသုံးပြုသူ @hyonggi [ja]က အင်တာနက်ပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးမှုကို ကိုင်တွယ်သော အချို့ကွန်ယက်နိုင်ငံသားများ၏ တောင်ကိုးရီးယားအပေါ် ရန်လိုမှုကို သုံးသပ်ပြထားသည်မှာ၊
19@hyonggi, che approva queste critiche favorevoli, analizza l'ostilità molto diffusa di una parte dei netizen nei confronti della Corea:“ရင်ကြားစေ့မှုအတွက် မြင့်မြတ်တဲ့ အပြုအမူတွေနဲ့ ဝင်စွက်ဖက်ရအောင်ဟေ့”ဆိုတဲ့ အသက်ခပ်ကြီး⁠ကြီးလူတွေပဲ ဒီဗီဒီယိုအောက်မှာ မှတ်ချက်ပေးနေကြတာပါ။
20သူတို့တွေက “ကွန်ယက်နိုင်ငံသား”တချို့ ဖြစ်ရင်ဖြစ် မဟုတ်ရင်တော့ “နတ်တိုးရော” [လက်ယာယိမ်း ဂျပန်မျိုးချစ်အင်တာနက်အုပ်စုအတွက်သုံးသော ဗန်းစကား] တွေပဲ။
21Credo che le persone che fanno azioni come tagliare e montare solo “il tizio che interferisce facendo il gesto di andar via” che appare nel video, siano netizen come i “netto-uyo” [fr].ဟာတယ်နာ ဝက်(ဘ်)ဆိုက်ရှိ မှတ်ချက်များတွင်လည်း y043 [ja]က ဗီဒီယိုလွှင့်တင်ခဲ့သော နေ့စွဲကို ထောက်ပြခဲ့ပြီး ရေးသားခဲ့သည်မှာ၊ ၂၀၁၁ခုနှစ်၊
22Inoltre y043, che tiene d'occhio i video pubblicati, ha messo un segnalibro sul portale Hatena e scrive questo:ဩဂုတ်လ (၂၇)ရက်နေ့မှာ တင်ခဲ့တာဆိုတော့ ဒီဟာက လွန်ခဲ့တဲ့တစ်နှစ်က ဖြစ်ခဲ့တာပေါ့၊ ဟုတ်လား၊
23Dato che è stato caricato il 27/08/2011, è un avvenimento di un anno fa.အခုအချိန်လုပ်လည်း တူညီတဲ့ တုံ့ပြန်မှုတွေ ရလိမ့်မယ်လို့ ကျွန်တော် မျှော်လင့်ပေမဲ့လည်းလေ။
24သဘောတူကြောင်းပြသသော အသံများ များပြာလာနေစဉ်တွင် @617utogs [ja]က ၄င်းဗီဒီယိုကို လေးစားနှစ်သက်နေသော တွစ်တာအသုံးပြုသူများအတွက် ပွင့်လင်းသော အကြံဉာဏ်ပေးခဲ့သည်။
25Vorrei però che ci fosse la stessa reazione anche se venisse girato oggi.မေးခွန်းထုတ်နေရတဲ့ လူတွေလုပ်ခဲ့တာက သေချာပေါက်အကောင်းပါပဲ၊
26Se da un lato si levano voci di approvazione per il video, 617@utogs ammonisce severamente i tweet che lo elogiano:ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်ကတော့ သူတို့တွေက အခုတွစ်တာစာတိုပို့နေတဲ့သူတွေမဟုတ်ဘူးလို့ ခံစားရတယ်။
27ဒီတွစ်တာစာတိုတွေကို မြင်တဲ့သူတွေက နှစ်နိုင်ငံအကြားပြဿနာနဲ့ပတ်သက်ပြီး ရှုပ်⁠ရှုပ်ထွေး⁠ထွေးတွေလို့ နားလည်သွားရင်တော့ မကောင်းလှပါဘူး။
28Quello che fa il ragazzo è arbitrario e meraviglioso, ma penso che non sia da twittare volutamente ora.ထို့အပြင် ယူကျူ့ပေါ်တွေ အသုံးပြုသူ tenmer100323 [ja]၏ မှတ်ချက်အပါအဝင် အဆိုးမြင်သော မှတ်ချက်များစွာကို တွေ့ရသည်။
29È spiacevole che ci siano persone che vedendo tweet di questo tipo li confondano con i problemi tra le due nazioni.ဒီ အသုံးမကျတဲ့ သူရဲဘောကြောင်တဲ့ ကိုယ်ပျော်ဖို့ပဲသိတဲ့ ငြိမ်းချမ်းရေးလှုပ်ရှားသူတွေက တကယ်ဘာဖြစ်နေလဲ မကြည့်ကြဘူး။
30RT@tabbata È magnifico! Ha coraggio!ကိုးရီးယားနဲ့ သံတမန်ဆက်ဆံရေးပျက်ပြားသွားဖို့ ငါရိုးရိုးသားသား မျှော်လင့်တယ်။
31Questo è il vero coraggio http://youtu.be/kXqWJNOAX8M Inoltre, anche su YouTube sono arrivati molti commenti negativi e tenmer100323 taglia corto:ဗီဒီယိုရိုက်ကူးသူ ခိုအိချိ ကူဝဘရက သူ့ဘလော့(ဂ်)ရှိ မှတ်ချက်များတွင်[ja] ထိုဗီဒီယိုပြုလုပ်ရခြင်းအကြောင်းရင်းကို ဖော်ပြထားသည်။
32Questo comportamento è di autocompiacimento ed è un desiderio di pace da femminuccia superficiale che non vede la realtà.ကျွန်တော်က အဓိကမီဒီယာတွေက သတင်းသိပ်မပို့ကြတဲ့ ကိုးရီးယားနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အမှန်တရားအလုံးစုံကို ပြချင်ခဲ့တာပါ။
33Spero vivamente in una rottura dei rapporti diplomatici con la Corea.ဂျပန်နဲ့ ကိုးရီးယားက တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ညီညီညွတ်ညွတ်နေနိုင်ပါတယ်။
34L'autore Kuwabara Kōichi spiega così le circostanze in cui il video è stato girato:နှစ်နိုင်ငံလုံးရဲ့ အနာဂတ်အတွက် ကျွန်တော့်မှာ မျှော်လင်ချက်တွေရှိပါတယ်။ ဒါကို သက်သေပြချင်ခဲ့တာပါ။
35Volevo mostrare il vero aspetto della Corea, quello che i mass media non trasmettono, e dimostrare che: “Il Giappone e la Corea possono andare d'accordo” “C'è speranza per il futuro dei due Paesi”.သူက ပူးပေါင်းဆောင်းရွက်ရေးအတွက် တောင်းဆိုတိုက်တွန်းချက်တစ်ရပ်[ja]ကိုလည်း ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ အင်တာနက်ပေါ်မှာ ထင်မြင်ချက်တွေအများကြီးပဲ ပျံဝဲနေပါတယ်။
36Lancia poi un appello: In rete girano molte opinioni ma penso che, vedendo questo video, sia giusto quel che proverete onestamente in cuor vostro.ဒါပေမဲ့ ဗီဒီယိုကိုကြည့်ပြီးပြောရရင်တော့ ရိုးသားတဲ့တုံ့ပြန်မှုက ဒီဟာက မှန်တယ်ဆိုတာမျိုးပဲ ဖြစ်မှာပါ။
37…(omissione)… “Cosa posso fare per portare avanti nella giusta direzione quel che provo?”ကျွန်တော် ကိုယ့်ကိုယ်⁠ကိုယ်ခံစားရတာကတော့ ဒါဟာ သွားသင့်တဲ့ လမ်းတစ်ခုဆိုတာပဲ၊
38Perché non cerchiamo assieme una soluzione?ကျွန်တော်တို့ ဘယ်လိုများ အကောင်းဆုံး လုပ်နိုင်မလဲပေါ့။
39ကျွန်တော်တို့တွေ ဖြေရှင်းဖို့ နည်းလမ်းတစ်ခု⁠ခုကို အတူတူရှာမကြည့်သင့်ကြဘူးလား။
40Collaborazione alla stesura dell'articolo : Izumi Mihashiပူးတွဲရေးသားသူ၊ အီဇုမိ မီဟရှိ