Sentence alignment for gv-ita-20150225-94343.xml (html) - gv-nld-20150220-18810.xml (html)

#itanld
1Fai una passeggiata per le strade del GiapponeMaak een wandeling door de achterstraatjes van Japan
2Matsushima, Tsuruga.Matsushima, Tsuruga.
3Foto: Nevin ThompsonFoto: Nevin Thompson
4Nell'era degli onnipresenti smartphone con videocamera e dell'archiviazione gratuita di video online, la Slow TV [en, come i seguenti, salvo diversamente indicato] è diventata un fenomeno straordinario.In een tijd van alomtegenwoordige smartphonecamera's en gratis online video-opslag is het concept van ‘Slow TV‘ [en] een fenomeen geworden.
5In questo genere emergente, i video che presentano interi viaggi in treno sono davvero popolari, così come un video di tre ore su un pesce tropicale.In dit opkomende genre zijn video's van volledige treinritten [ja] populair, alsook video's van tropische vissen [en].
6O ad esempio, l'artista Kees Colijn ha intrapreso un video-progetto che documenta la sua “camminata verso l'est.”Kunstenaar Kees Colijn heeft een videoproject [en] opgericht waarin hij zijn “wandeling naar het Oosten” documenteert.
7Lo Youtuber giapponese, satobo3104 [jp], ha caricato centinaia di video che documentano le sue camminate attraverso i vecchi quartieri di tutto il Giappone.Een Japanse Youtube-gebruiker, satobo3104 [ja], heeft honderden video's geüpload die wandelingen door oude buurten over heel Japan documenteren.
8I video sono senza commenti.De video's zijn niet voorzien van commentaar.
9È solo una passeggiata attraverso tranquille strade secondarie.Het zijn gewoon wandelingen door rustige zijstraten.
10È un modo unico, rilassante, di immergersi nei luoghi e nei suoni di posti che probabilmente non si avrà mai l'occasione di visitare.Het is een unieke, meditatieve manier om te verzinken in de waarnemingen en geluiden van plaatsen die je normaal nooit zou zien.
11Tsuruga è una piccola città sulla coste giapponesi, a circa un'ora di auto da Kyoto.Tsuruga [ja] is een kleine stad aan de Japanse kust van de Japanse Zee die op een uur rijden ligt ten noorden van Kyoto.
12Matsushima è uno dei più vecchi quartieri di Tsuruga e il video cattura perfettamente l'atmosfera di un tranquillo giorno d'estate.Matsushima is een oudere buurt in Tsuruga en de video legt perfect de sfeer van een rustige zomerdag vast.
13Guarda la seconda e la terza parte qui.Bekijk Deel 2 [ja] en Deel 3 [ja] hier.
14Takaoka è un'altra piccola città sulla costa giapponese, vi si trovano diverse case nel vecchio stile giapponese in quartieri che non sono cambiati nonostante il passaggio di centinaia di anni.Takaoka is een andere kleine stad aan de Japanse kust van de Japanse Zee en bevat vele ouderwetse Japanse huizen en buurten die al honderden jaar niet veel veranderd zijn.
15Il video ci fa fare una passeggiata tra i quartieri di Yokota e Kanaya, visitando i santuari e i tempi che si trovano lungo la strada.De video neemt ons mee op een wandeling door de Yokota en Kanaya buurten [ja]. Onderweg bezoeken we tombes en tempels.
16Di rilevante interesse è il quartiere Senbon-koshi di Kanaya [jp], luogo di patrimonio culturale caratterizato da strade costeggiate da case tradizionali restaurate.De Senbon-koshi wijk in Kanaya [ja] is bijzonder interessant, het is een erfgoedsite met straten met gerestaureerde traditionele huizen aan weerskanten.
17Questo video ci fa dare un'occhiata al tradizionale shotengai giapponese, ossia il mercato coperto di Sonoda, Amagasaki, nella zona ovest di Kobe.In deze video is een glimp te zien van een traditionele Japanse shotengai, of overdekt winkelgedeelte in Sonoda, Amagasaki [ja] , net ten westen van de stad Kobe.
18Per una gran parte del dopoguerra giapponese, shotengai è stato il centro della vita cittadina in Giappone.Voor een groot deel van de naoorlogse periode waren shotengai het hart van het stadsleven in Japan.
19Piccole famiglie erano i proprietari di negozi e i chioschi fornivano alimenti economici e convenienti, i tendoni proteggevano gli acquirenti dalla pioggia, dalla neve e dal sole caldo.Kleine familiewinkels en -eethuisjes zorgden voor goedkope en gemakkelijk bereikbare marktplaatsen en schermen in de lucht beschutten winkelaars tegen regen, sneeuw en de hete zon.
20Con l'invecchiare della popolazione, solo poche famiglie vivono in questi vecchi quartieri.Naarmate de Japanse bevolking ouder wordt, wonen steeds minder gezinnen in deze oudere buurten.
21I pochi clienti locali credono che lo shotengai stia diventando un ricordo del passato.Minder klanten betekent dat het fenomeen van shotengai tot het verleden begint te behoren.
22I mercati coperti hanno ancora un ruolo importante in alcune zone del Giappone, specialmente se soddisfano le esigenze dei turisti.Overdekte markten doen het nog steeds goed in sommige regio's van Japan, vooral als ze zich op toeristen toespitsen.
23Questo video ci porta nel Nishiki Market di Kyoto.In deze video is een wandeling te zien door de Nishiki Markt [en] van Kyoto.
24Dove si ha occasione di vedere un po' di tutto, dai granchi dell'Antartico ai fiori appena tagliati venduti in offerta.Het is een uitgelezen kans om een glimp op te vangen van alles wat daar verkocht wordt, van sneeuwkrab tot snijbloemen.
25In questo video osserviamo la vita di tutti i giorni nel cuore di Tokyo, la città più grande al mondo.In deze video kunnen we een glimp opvangen van het dagelijkse leven in het hart van Tokio, de grootste stad ter wereld.
26Facciamo una passeggiata attraverso Tsukiji, a est di Ginza.We maken een wandeling door Tsukiji [ja], dat net ten oosten van Ginza ligt.
27Le strade strette sono affiancate dalle vecchie case, producendo un contrasto netto con il raffinato e lucente paesaggio urbano a pochi isolati di distanza.Langs de smalle straatjes staan ouderwetse huizen, die in fel contrast staan met het gestroomlijnde, glanzende stadspanorama dat zich een paar straten verder bevindt.
28Molti altri video sulle passeggiate attraverso i quartieri giapponesi si possono trovare sul canale di satobo3104 [jp].Heel wat meer video's van buurtwandelingen in Japan kunt u vinden op het kanaal van satobo3104 [ja].