# | ita | nld |
---|
1 | Armenia: come ridurre la povertà nei villaggi (e nel Paese)? | Armenië: Meteen naar het dorp |
2 | Con un PIL pro capite di appena 5.400 dollari USA nel 2011, l'Armenia è uno dei Paesi più poveri dell'ex Unione Sovietica. | Met een bnp per hoofd van de bevolking van naar schatting slechts 5400 dollar in 2011 is Armenië een van de armste landen van de voormalige Sovjet-Unie. |
3 | | Maar hoewel de ontwikkeling in het centrum van Jerevan, de hoofdstad van het land, toeristen (vooral uit de grote diaspora van het land) misschien een ander beeld geeft, is de economische situatie het duidelijkst in het binnenland van het land zonder kust in het zuiden van de Kaukasus. |
4 | | Regionale ontwikkeling heeft een groeiende prioriteit in Armenië, en de online site CivilNet (alle links [en] en/of [am]) is daarom een samenwerking aangegaan met Timothy Straight, een van de weinige niet-Armeense buitenlanders in Armenië die van het land hun thuis hebben gemaakt. |
5 | | De voormalige voorzitter van de Noorse vluchtelingenraad en honorair consul voor Noorwegen en Finland reist elke week naar een ander dorp en hoopt daar veel te kunnen veranderen. |
6 | | “We proberen informatie te verzamelen en te verspreiden, zodat mensen een goed begrip krijgen van het dorpsleven in Armenië”, wordt uitgelegd in de tekst bij een promotiefilmpje voor Թիմը գնում է գյուղ (Tim gaat naar het dorp), dat ook wel Straight to the village (Meteen naar het dorp) wordt genoemd. |
7 | Sebbene lo sviluppo nel centro della capitale Yerevan dia a qualche turista un'impressione differente, principalmente a causa della grande Diaspora [it], la grave situazione economica è più evidente nelle regioni dell'interno a sud del Caucaso. | De eerste aflevering ging vorig jaar op 20 september online. Hierin wordt gekeken naar twee dorpen in de buurt van de Turkse grens, waarvan de inkomsten zijn gebaseerd op de productie van fruit. |
8 | Con l'obiettivo prioritario di favorire l'incremento dello sviluppo economico in Armenia, il sito CivilNet [en/hy] ha coinvolto Timothy Straight, uno dei pochi stranieri non-armeni che hanno fatto del Paese la propria patria. | In de meest recente aflevering, die op 2 april is geüpload op YouTube en die in het Engels en Armeens is ondertiteld, reist Straight naar het arme dorp Vardenis, vlakbij het Armeense Sevan-meer. Het doel van het bezoek is een ontmoeting met een plaatselijke NGO die met gehandicapte kinderen werkt. |
9 | Visitando ogni settimana un villaggio diverso, l'ex responsabile del Norwegian Refugee Council [en] e console onorario per la Norvegia e la Finlandia spera di cambiare tutto ciò [en - hy]. | Op 12 maart vierde het programma zijn twintigste aflevering met een interview met Straight waarin hij “spreekt over een aantal hoogtepunten, de reden waarom hij het programma maakt en het potentiële effect op lange termijn van het programma”. |
10 | “Quel che cerchiamo di fare è di raccogliere informazioni e divulgarle, cosicché le persone possano comprendere come si vive in Armenia”, spiega il testo che accompagna il video promozionale Թիմը գնում է գյուղ (Tim va al villaggio), noto anche come Straight va al villaggio. | Straight, die in 2010 werd geridderd door de koning van Noorwegen, beperkt zijn betrokkenheid bij de regionale ontwikkeling van Armenië niet tot de videorapportages. Homeland Handicrafts is bijvoorbeeld een vrijwilligersorganisatie die gericht is op het voorzien in een duurzaam inkomen voor handwerkslieden in Armenië. |
11 | Per quanto riguarda gli strumenti in rete, un blog [en] così come Facebook [en] e Pinterest [en] sono utilizzati per promuovere le iniziative. | Er worden met name online tools gebruikt. Voor de promotie van het initiatief worden een blog en Facebook- en Pinterest-pagina's gebruikt. |
12 | Si può anche seguire Timothy Straight suTwitter a @timothystraight [en]. | Timothy Straight is ook te volgen op Twitter via @timothystraight. |