# | ita | nld |
---|
1 | Cile/New York: analogie tra “Occupy Wall Street” e il movimento studentesco | Chili/New York: Overeenkomsten tussen Occupy Wall Street en de studentenbeweging Occupy Wall Street. |
2 | Foto di mar i sea Y su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Foto van mar i sea Y op Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). |
3 | Nonostante gli 81 milioni di giovani disoccupati sparsi per il mondo, “solo il 4,4% delle entrate complessive viene investito nell'istruzione, e di questa percentuale, solo una minima parte viene destinata al problema della disoccupazione giovanile”; lo scrive l'ex Primo Ministro britannico Gordon Brown in un articolo dal titolo “Give The Kids Jobs!“[en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato], ovvero “Date lavoro ai giovani!”. | Ondanks dat er 81 miljoen werkloze jongeren in de wereld zijn, “wordt slechts 4,4 procent van het mondiale inkomen besteed aan onderwijs, en slechts een fractie daarvan aan de aanpak van jeugdwerkloosheid”, aldus de voormalige Britse premier Gordon Brown in een artikel getiteld “Give The Kids Jobs!” [en]. |
4 | Tutto ciò può servire come spunto per capire meglio la situazione cilena. | Dit zou wel eens een aanwijzing kunnen zijn waarom Chili Chili is. |
5 | Il Cile spende, per l'istruzione, il 4,4% del suo Prodotto Interno Lordo, ben al di sotto della percentuale del 7% suggerita dall'ONU per i Paesi sviluppati. Inoltre, i risultati conseguiti dal Paese, come segnalato dal Presidente della Federazione Americana degli Insegnanti in una precedente intervista con il sottoscritto, “non sono stati impressionanti”; così dice la misurazione effettuata dal PISA [it], un metodo di verifica internazionale che colloca il Cile al penultimo posto in una classifica di 56 Paesi, in cui solo il Perù ha saputo fare peggio. | Dit land besteedt 4,4% van zijn BBP aan onderwijs, minder dan het percentage dat door de VN wordt aanbevolen voor ontwikkelde landen (7%), en de reden waarom (zoals de president van de Amerikaanse Federatie van Onderwijzers in een eerder interview met de auteur aangaf) de resultaten van Chili “niet indrukwekkend zijn - ten minste zoals gemeten door PISA”, een soort internationale test waarin Chili als voorlaatste eindigt, na Peru, op een lijst van 56 landen. |
6 | In questi ultimi cinque mesi, gli studenti cileni hanno reagito attivamente a questa situazione, come documentato da Global Voices (a questo proposito si possono consultare i post del 12 ottobre, del 10 agosto, e altri ancora.) | De afgelopen vijf maanden hebben Chileense studenten hier actief op gereageerd en dit is door Global Voices gedocumenteerd (zie de artikelen van 12 oktober, 10 augustus en meer [en]). |
7 | Nel momento in cui i media americani iniziano a riconoscere il movimento “Occupy Wall Street” (che si sta radicando rapidamente), è possibile osservare la trama di ciò che sta accadendo in un Paese in cui, a differenza dell'Egitto e della Tunisia, non c'è un dittatore e nemmeno un divario nelle infrastrutture, ma soltanto disuguaglianza, disuguaglianza e ancora disuguaglianza. | Terwijl de Amerikaanse media beginnen te wennen aan Occupy Wall Street (een beweging die zich in rap tempo uitbreidt), kunnen ze het patroon bestuderen van wat er gebeurt in een land dat (in tegenstelling tot Egypte en Tunesië) geen dictatuur is en geen infrastructuurkloof heeft, maar wel ongelijkheid, ongelijkheid, ongelijkheid. |
8 | In un post sul blog della Harvard Business Review pubblicato durante la prima settimana in cui “Occupy Wall Street” ha tenuto banco, James Allworth ha avanzato l'ipotesi per cui la vera scelta a portata di mano sarebbe quella tra il capitalismo e la democrazia e ha provato ad immaginare in che modo si potrebbe rimediare all'attrito che ne consegue. | In een blogartikel voor de Harvard Business Review dat in de eerste week van Occupy Wall Street werd gepubliceerd, poneert James Allworth dat de echte keuze de keuze is tussen kapitalisme en democratie [en], en hoe de frictie tussen deze twee kan worden opgelost. |
9 | Questo attrito, con tutti i problemi ad esso collegati (la distribuzione della ricchezza in Cile è considerata tra le peggiori del mondo), si sta manifestando attraverso la richiesta dell'istruzione gratuita. | Deze frictie - en het feit dat de verdeling van de rijkdom in Chili een van de ongelijkste ter wereld is [en] - manifesteert zich in de oproep tot gratis onderwijs. |
10 | Come nel 2009, solo il 27% degli studenti cileni che potevano iscriversi ad istituti educativi lo hanno effettivamente fatto; è dai tempi di Pinochet che non si fondano nuove università pubbliche. | Sinds 2009 heeft slechts 27% van de Chileense studenten die zich konden inschrijven bij onderwijsinstellingen zich daadwerkelijk ingeschreven. Er zijn sinds Pinochet geen openbare universiteiten meer gebouwd. |
11 | Le scuole vengono finanziate a livello locale, il che significa che il loro livello qualitativo dipende dalla situazione economica della relativa area di appartenenza. | Scholen worden lokaal gefinancierd, met als gevolg dat de kwaliteit van de school afhankelijk is van de financiële middelen van de regio. |
12 | Sempre più cileni si rivolgono alle scuole argentine, per il semplice fatto che costano meno. | Steeds meer Chilenen studeren in Argentinië omdat onderwijs daar goedkoper is. Chileens studentenprotest. |
13 | Foto di rafa2010 su Flickr (CC BY-NC 2.0) | Foto van rafa2010 op Flickr (CC BY-NC 2.0). |
14 | La fine del gioco per la classe media può seguire due strade differenti: mantenersi in salute e rifiutare l'idea della fine nel suo complesso, oppure terminare nella maniera descritta da Elizabeth Warren, principalmente nell'articolo The Two-Income Trap, ovvero “la trappola dei due stipendi”. | Het eindspel voor de middenklasse kan twee kanten op gaan: hou het veilig en vermijd het hele idee van een eindspel, of doe wat Elizabeth Warren heeft gedaan, vooral in The Two-Income Trap [en]. |
15 | Nonostante in questi ultimi quarant'anni gli stipendi degli americani siano rimasti fermi, la volatilità del reddito ha riguardato il 90% delle famiglie con due bambini tra il 1970 e il 2003. | Hoewel de inkomens in de Verenigde Staten de afgelopen veertig jaar zijn gestagneerd, schommelden ze tussen 1970 en 2003 voor een gezin met twee kinderen met een frequentie van 90%. |
16 | Questa volatilità è dovuta a diversi fattori, come si può vedere attraversando le frontiere. | Deze inkomensschommelingen hebben verschillende oorzaken en komen niet alleen in de Verenigde Staten voor. |
17 | In Cile, il blogger Ricardo Acuña descrive come sia possibile pagare i prodotti alimentari a rate con la propria carta di credito; nel 2009 lo stipendio medio era di circa 735,503 pesos [es] (pari a 1,570 dollari) al mese. | In Chili schrijft blogger Ricardo Acuña [en] dat je je dagelijkse boodschappen kunt afbetalen met je creditcard. In 2009 was het gemiddelde inkomen 735.503 pesos (1.130 euro) [es] per maand. |
18 | La Polar, quarta compagnia di vendita al dettaglio cilena, ha rinegoziato unilateralmente le condizioni delle carte di credito di 418,000 cileni per i prossimi sei anni. | La Polar, de op drie na grootste winkelketen in Chili, heeft eenzijdig nieuwe creditcardvoorwaarden voor zes jaar opgelegd aan 418.000 Chilenen. |
19 | Il New York Times riferisce che “l'interesse annuale potrebbe superare il 220%, e i consumatori non possono cercare protezione dalla bancarotta”. | The New York Times meldt [en] dat de “jaarlijkse rente kan oplopen tot 220 procent en consumenten geen bescherming genieten tegen een bankroet”. |
20 | Il Times prosegue: | The Times schrijft verder: |
21 | … il debito al consumo è aumentato del 254%, arrivando a quasi 34 milioni di dollari, tra il 2001 e il 2008; secondo la Banca Centrale, il livello del debito sulle entrate ha superato il 70% alla fine del 2010. | … volgens de Centrale Bank zijn de schulden onder consumenten tussen 2001 en 2008 gestegen met 254 procent, tot zo'n 25 miljoen euro, en was de verhouding tussen schuld en inkomen eind 2010 opgelopen tot 70 procent. |
22 | E poichè non c'è protezione dalla bancarotta, i cileni devono preoccuparsi di non incappare nella Dicom, essenzialmente un'agenzia di credito a cui ogni persona può rivolgersi; basta “macchiarsi” di un credito inesigibile e si viene inseriti in una blacklist che renderà molto difficile trovare un lavoro o ottenere un prestito. | En omdat er geen bescherming is tegen een bankroet, moeten Chilenen zich zorgen maken over een lagere score bij Dicom, een soort kredietbureau: als je kredietwaardigheid slecht is, kom je op de zwarte lijst te staan voor werk en is het moeilijker om een lening te krijgen. |
23 | La salute economica di una famiglia della classe media riveste non poca importanza; l'eliminazione degli illeciti economici rende più sicure le famiglie, ma anche il Paese in cui vivono. | Het is belangrijk dat middenklassegezinnen economisch gezond zijn. Als economische misdrijven worden uitgeroeid, is het veiliger voor dit soort gezinnen en voor het land waarin zij wonen. |
24 | Come evidenziato da Paul Krugman, tutto ciò che aumenta la disuguaglianza del reddito (ovvero tutto ciò che opprime la classe media aumentando il divario tra ricchi e poveri) potrebbe seriamente provocare (diventandone poi un chiaro indicatore) una crisi finanziaria. | Zoals Paul Krugman opmerkte: alles wat inkomensongelijkheid vergroot (met andere woorden: alles wat de middenklasse kleiner maakt door de kloof tussen rijk en arm te vergroten), kan serieus leiden tot (en een indicator zijn van) een financiële crisis (PDF-bestand) [en]. |
25 | Attaccando la disuguaglianza si attacca il rischio. | Pak de ongelijkheid aan, dan pak je ook de risico's aan. |
26 | Chiunque abbia dimestichezza con gli hashtag #OWS #needsoftheoccupiers non farà fatica a vedere un nesso immediato nella visita di Shalini Adnani all'Università del Cile: | Iedereen die bekend is met de hashtags #OWS en #needsoftheoccupiers zal direct een verband zien als Shalini Adnani naar de Universiteit van Chili loopt [en]: |
27 | Un cartello posto vicino all'ingresso implorava: “Abbiamo bisogno di (istruzione): fogli, carta igienica, sapone liquido, saponette e portasaponette, scope, salviette di carta, deodorante, cartoncini, qualche gioco e amore”. | Op een bord bij de ingang stond een verzoek om hulp: “We hebben behoefte aan (onderwijs): lakens, toiletpapier, vloeibare zeep, zeep, bezems, keukenpapier, deodorant, karton, spelletjes en liefde”. |
28 | Adnani continua: | Adnani gaat verder: |
29 | Appena sono entrato, però, gli studenti mi hanno accolto con quella stessa creatività che ha caratterizzato il movimento studentesco. | Maar toen ik naar binnen liep, verwelkomden studenten me met de creativiteit die kenmerkend is voor de studentenbeweging. |
30 | Un uomo vestito da capitano Jack Sparrow, con una bandiera di Jolly Roger che sporgeva dalla cintura, ha avvicinato con fare scherzoso la punta del suo coltello al mio mento, intimandomi di identificarmi. … | Een man die is verkleed als Captain Jack Sparrow met een piratenvlag aan zijn riem zet speels de punt van zijn mes op mijn kin en vraagt om identificatie. … |
31 | Gli studenti cileni continuano ad istruire i loro compagni, e non solo, ponendo loro domande sulla storia del loro Paese attraverso un microfono… Studentesse piene di entusiasmo si sono sedute in cerchio per un workshop sulla ‘letteratura della dittatura', in cui gli studenti che aderivano agli scioperi e all'occupazione delle scuole potevano continuare ad imparare e ad esplorare i loro interessi, nonostante le lezioni fossero sospese… Questi studenti così zelanti hanno condiviso la consapevolezza che si può imparare qualcosa in qualsiasi momento, e in qualunque luogo ci si trovi; i volantini riguardanti diversi workshop sul cinema, la politica ambientale, il teatro e l'istruzione medesima, diventano oggetto di studio e di scambio reciproco tra gli studenti. | De studenten blijven studiegenoten en andere Chilenen onderwijzen door via een microfoon willekeurige vragen te stellen over de Chileense geschiedenis … Enthousiaste schoolmeisjes zaten in een kring in een workshop “Literatuur van de dictatuur”, waarin studenten die deelnamen aan stakingen en bezettingen van scholen bleven leren en hun interesses bleven volgen, ondanks dat er geen lessen meer zijn … De zucht naar kennis die de studenten deelden was overal voelbaar. Er waren folders voor verschillende soorten workshops - film, milieubeleid, theater en onderwijs zelf, onderwerpen die de studenten zelf studeerden en elkaar onderwezen. |
32 | Un paragrafo del “Acuerdo Social por la Educación Chilena,” [es] (Accordo Sociale per l'Educazione Cilena), redatto dagli studenti, recita: | In de “Acuerdo Social por la Educación Chilena” [es], een “Sociale Overeenkomst voor Chileens Onderwijs”, geschreven door de studenten, staat de volgende alinea: |
33 | Ciò implica la comprensione del valore dell'istruzione in quanto investimento sociale, e non soltanto individuale, necessario alla lotta contro la disuguaglianza e al raggiungimento della libertà e della giustizia sociale. | Dit houdt in dat onderwijs moet worden gezien als een sociale investering, en niet alleen als een individuele investering, en dit is essentieel voor de strijd tegen ongelijkheid en de mate van vrijheid en sociale rechtvaardigheid. |
34 | Domenica 8 ottobre il New York Times recitava così: | Afgelopen zondag 8 oktober schreef The New York Times [en]: |
35 | A questo punto, il messaggio è la protesta stessa; la disuguaglianza del reddito sta opprimendo la classe media, ingrossando le fila dei poveri e minacciando la formazione permanente di un sottoproletariato fatto di persone capaci e volonterose, ma disoccupate. | Op dit moment is protest de boodschap: inkomensongelijkheid ondermijnt die middenklasse en creëert meer armoede, met als risico dat er een permanente onderklasse ontstaat van competente, bereidwillige, maar werkloze mensen. |
36 | In quest'ottica i manifestanti, perlopiù giovani, stanno dando voce ad una generazione di occasioni perdute. | In zekere zin geven de demonstranten, de meesten van hen jongeren, een stem aan een generatie van gemiste kansen. |
37 | In un'intervista con Harald Beyer [es], la leader del movimento studentesco Camila Vallejo ha spiegato il motivo delle loro proteste con poche, semplici parole: | In een interview met Harald Beyer [es] legde Camila Vallejo, leider van de studentenbeweging, heel eenvoudig uit waarom de studenten protesteren: |
38 | “La democrazia non si esercita solo una volta ogni quattro anni, quando si va alle urne.” | Democratie is niet alleen iets wat je elke vier jaar in een stemhokje in de praktijk brengt. |
39 | Foto di Peter Woodbridge su Flickr (CC BY-SA 2.0) | Occupy Wall Street. Foto van Peter Woodbridge op Flickr (CC BY-SA 2.0). |