# | ita | nld |
---|
1 | Cuba: voto favorevole alla risoluzione ONU sui diritti della comunità LGBT | Cuba stemt vóór LGBT-resolutie van VN-Mensenrechtenraad |
2 | Venerdì 17 giugno il Consiglio per i Diritti Umani delle Nazioni Unite [en] ha approvato una risoluzione che esprime“forte preoccupazione su atti di violenza e discriminazione basati sull'orientamento sessuale…”. | Op vrijdag 17 juni heeft de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties een resolutie aangenomen [en] waarin “ernstige bezorgdheid over het geweld tegen en de discriminatie van mensen wegens hun seksuele geaardheid” wordt uitgesproken. |
3 | All'interno di tale misura, il Consiglio ha richiesto uno studio globale sulle discriminazioni perpetrate a danno dalle comunità LGBT nel mondo. | Als onderdeel van de resolutie heeft de Mensenrechtenraad opgeroepen tot een wereldwijd onderzoek naar discriminatie tegen LGBT-gemeenschappen over de hele wereld. |
4 | La risoluzione è stata approvata per una manciata di voti: 23 membri si sono schierati a favore, 19 hanno votato contro, mentre 3 si sono astenuti. | De resolutie haalde het maar net: 23 leden stemden vóór de resolutie, 19 leden stemden tegen en er waren drie onthoudingen. |
5 | Tra i Paesi che hanno sostenuto la misura c'era Cuba. | Cuba was een van de landen die de maatregel steunden. |
6 | Nei giorni seguenti all'approvazione della risoluzione, blogger e utenti Twitter cubani hanno festeggiato l'importante vittoria per le comunità LGBT dell'isola. | In de dagen nadat de resolutie was aangenomen, vierden Cubaanse bloggers en Twitter-gebruikers deze belangrijke overwinning voor de LGBT-gemeenschappen op het eiland. |
7 | Diversidad CENESEX [es,come gli altri link, eccetto ove diversamente specificato], il blog ufficiale del Centro Nazionale di Educazione Sessuale (CENESEX), ha scritto: | Diversidad CENESEX [es], de officiële blog van het Centro Nacional de Educación Sexual (Nationaal Centrum voor Seksuele Voorlichting, CENESEX), schreef: |
8 | Il voto a favore della risoluzione da parte di Cuba è la prova della volontà politica del nostro Partito e dello Stato di eliminare tutte le forme di discriminazione che, purtroppo, persistono ancora oggi nella società cubana. | De stem van Cuba vóór de resolutie is een bewijs van de politieke wil van onze Partij en Staat om alle vormen van discriminatie uit te bannen die helaas nog steeds voorkomen in de Cubaanse maatschappij. |
9 | Se attivisti LGBT sostenuti dallo Stato come il CENESEX e Hombres para la Diversidad (HxD), per diversi mesi, hanno appoggiato “ad alta voce” la risoluzione, anche gruppi indipendenti (non statali) hanno partecipato allo sforzo: La isla y la espina ha pubblicato delle testimonianze sula ‘gay parade' tenutasi a maggio nella città di Santiago (nella parte orientale dell'isola), organizzata per sostenere il voto. | Hoewel door de overheid gesteunde pleitbezorgers voor LGBT-rechten als CENESEX en Hombres para la Diversidad (HxD) maandenlang luidruchtig hun steun betuigden voor de maatregel, hebben ook onafhankelijke (niet door de overheid gesteunde) organisaties zich ervoor ingezet: La isla y la espina [es] maakte melding van een Gay Rights Parade die in mei werd georganiseerd in de oostelijke stad Santiago om de resolutie te ondersteunen. |
10 | L'autore del blog fa notare: | De auteur van de blog schreef: |
11 | Questo non è un film. | Dit is geen film. |
12 | Sono le strade della mia città. | Dit zijn de straten van mijn stad. |
13 | Giornata cubana contro l'omofobia. | De Cubaanse missie tegen homofobie. |
14 | Paquito el de Cuba, uno degli attivisti cubani LGBT più “rumorosi” della comunità dei blogger, parla del grande traguardo che questa misura rappresenta. | Paquito el de Cuba [es], een van de meest uitgesproken LGBT-pleitbezorgers binnen de Cubaans bloggergemeenschap, beschreef hoe groot dit wapenfeit is. |
15 | Ad ogni modo, segnala come, nonostante l'apppoggio popolare alla risoluzione, le agenzie di stampa nazionali abbiano parlato del voto solo sul web, mentre la stampa non ha segnalato affatto l'evento. | Maar hij merkte ook op dat staatsnieuwsagentschappen alleen online verslag deden van de stemming, ondanks de steun van het volk voor deze resolutie-de gedrukte media schreven er helemaal niets over: |
16 | …la carta stampata…non ha ricevuto nessun dispaccio da parte di questa agenzia di stampa che raccontasse ciò che era successo. | …de nationale kranten…kregen niet één bericht van het nieuwsagentschap over wat er was gebeurd. |
17 | Perchè abbiamo perso questa opportunità di informare la popolazione sulla posizione del Partito, dello Stato e del Governo di Cuba su queste tematiche? | Waarom hebben we deze kans gemist om het volk voor te lichten over het standpunt van de Partij, de Staat en de Cubaanse regering over deze onderwerpen? |
18 | […] Cos'ha impedito di riportare le informazioni presenti sui siti web cubani nella carta stampata? | […] Waarom konden de gedrukte media niet over de informatie beschikken die op de Cubaanse digitale nieuwssites was gepubliceerd? |
19 | Mentre questo voto è la prova della volontà del governo cubano di sostenere politiche progressiste su scala internazionale, appare chiaro che, nell'isola, molti sono i passi ancora da fare prima che queste tematiche vengano ampiamente riconosciute dalla popolazione. | Hoewel de stem laat zien dat de Cubaanse regering bereid is om progressief beleid op internationaal niveau te steunen, lijkt het erop dat de maatschappij en de staat op het eiland zelf nog heel wat werk te verzetten hebben voordat deze problemen volledig worden erkend door het grote publiek. |
20 | * Foto di Marlith, ripresa da Flickr con licenza Creative Commons BY-2. 0. | * Thumbnail van Flickr-gebruiker Marlith. Overgenomen onder CC Licence BY-2. 0. |