# | ita | nld |
---|
1 | Cuba: licenziamento in vista per 500 mila lavoratori | Cuba: 500.000 banen weg |
2 | Sulla scia dell'ammissione di Fidel Castro [it] (e successiva smentita [en, come tutti i link seguenti tranne ove diversamente specificato]) che il modello economico cubano non reggerà ancora per molto, il governo, nel tentativo di riportare in vita l'economia in difficoltà dell'isola, ha annunciato [es] l'intenzione di tagliare un cospicuo numero di posti di lavoro statali,. | Vlak nadat Fidel Castro had toegegeven (en vervolgens weer ontkend [en]) dat het Cubaanse economische model niet meer werkt [en], heeft de regering aangekondigd [es] dat er een heleboel overheidsbanen gaan verdwijnen [en], in een poging om de moeizame economie van het eiland nieuw leven in te blazen. |
3 | The Cuban Triangle [Il triangolo cubano] commenta così la notizia: | The Cuban Triangle [en] schrijft over dit nieuws: |
4 | Il titolo è sottotono: “Comunicato del Central de Trabajadores di Cuba”. | De krantenkop is nogal saai: ‘Aankondiging van het Central de Trabajadores de Cuba‘. |
5 | La notizia è importante: 500 mila licenziamenti dal prossimo maggio, con “parallelo aumento nei settori non statali”. | Het nieuws slaat in als een bom: 500.000 ontslagen vóór volgend jaar mei, met ‘een even grote toename in de private sector'. |
6 | Se il progetto si compierà interamente, una grande espansione del settore privato cubano porterà molti benefici alle migliaia di famiglie cubane e darà ai cubani americani l'opportunità di aiutare, attraverso rimesse in denaro, i familiari ancora sull'isola, che lavoreranno in proprio. | Als dit helemaal wordt doorgevoerd, zullen vele duizenden Cubaanse gezinnen van de enorme uitbreiding van de private sector profiteren en krijgen Cubaanse Amerikanen mogelijkheden om via overschrijvingen hun familieleden in Cuba te steunen die voor zichzelf gaan werken. |
7 | El Cafe Cubano è un po' più cinico: | El Cafe Cubano [en] is iets cynischer: |
8 | Il partito comunista cubano ha annunciato che taglierà un milione di posti di lavoro nel pubblico e PRESUMIBILMENTE incoraggerà le piccole attività. | Communistisch Cuba kondigde aan dat er een miljoen overheidsbanen zullen verdwijnen en dat ze daarmee kleine bedrijven ZOUDEN stimuleren. |
9 | Mi domando se ciò abbia a che fare con la TOTALE INETTITUDINE della dittatura cubana. | Ik vraag me af of dit iets te maken heeft met de ABSOLUTE ONBEKWAAMHEID van de Cubaanse dictatuur? |
10 | Presto diranno che è colpa degli esuli rompiscatole o dell'embargo. | Nog even en dan zeggen ze dat het de schuld is van die irritante ballingen of van het embargo. |
11 | Mi stavo solo domandando se qualcuno di questi posti sarà tagliato: | Ik ben benieuwd of er onder de overheidsbanen die verdwijnen ook functies zijn als: |
12 | -Le guardie alle celle dei prigionieri politici saranno mentenute? -si manterrà tutto lo staff del clan di Castro? | - Bewakers in gevangenissen waar politieke gevangenen vastzitten? - Het onderhouden van de familie Castro? |
13 | (si potrebbero risparmiare MILIONI qui!) | (daar zouden we MILJOENEN op kunnen besparen!) |
14 | Havana Times cita la Cuban Workers Federation (CTC), la quale descrive la mossa come una “strategia per aggiornare il modello economico cubano e i piano economici per il periodo 2011-2015″, aggiungendo: | In de Havana Times wordt de Cuban Workers Federation (CTC) geciteerd, die de maatregelen beschrijft als ‘een plan om het Cubaanse economische model te “moderniseren” en economische plannen voor de periode 2011-2015′. Ze voegen hier aan toe: |
15 | Quando i media cubani a controllo governativo riportano di licenziamenti nei paesi capitalisti, questi vengono sempre descritti come misure inumane che vanno in favore solo della logica del profitto e che dimostrano l'incapacità del sistema di garantire l'occupazione per tutti i lavoratori. | Als de door de overheid gereguleerde Cubaanse media verslag doen van ontslagen in kapitalistische landen, dan worden deze altijd omschreven als onmenselijke maatregelen die alleen in het belang zijn van winstgevende bedrijven en die bovendien laten zien dat het systeem niet in staat is om werk voor iedereen te garanderen. |
16 | Ora, presentando il massiccio programma di licenziamenti nei giornali nazionali, questo fatto è riportato come qualcosa di positivo per il sistema socialista del paese, sovraccarico di un surplus di lavoratori nel gigantesco settore statale. | Nu het programma voor dit enorme aantal ontslagen in de plaatselijk pers wordt gepresenteerd, wordt het beschreven als iets wat goed is voor het socialistische systeem van het land dat zwaar lijdt onder een teveel aan arbeidskrachten in de enorme overheidssector. |
17 | Quelli non interessati potranno scegliere tra il lavoro autonomo o l'associazione con altre iniziative private, come le cooperative. | Wie niet is geïnteresseerd, kan kiezen tussen voor zichzelf beginnen of deelnemen aan een ander particulier initiatief, zoals een coöperatie. |
18 | I dettagli su come a lavoro autonomo e cooperative sarà permesso di operare devono ancora essere comunicati. | Er zijn nog geen mededelingen gedaan over hoe de eigen bedrijven en de coöperaties zullen mogen opereren. |
19 | El Yuma fa pronostici sul modo in cui le misure saranno annunciate, per esempio - il ritorno del lavoro autonomo a Cuba, e The Cuban Triangle, in un post successivo, elenca alcune osservazioni taglienti: | El Yuma [en] speculeert over hoe de maatregelen ertoe zullen leiden dat er weer eigen bedrijven zullen ontstaan in Cuba. The Cuban Triangle [en] maakt in een tweede artikel een paar scherpe opmerkingen: |
20 | -500mila è un numero allarmante - evoca l'immagine di 500mila lavoratori cubani a cui viene dato il benservito, che l'indomani, al risveglio, non sanno dove andare, e di un'economia che necessita immediatamente della creazione di 500mila nuovi posti di lavoro. | - Het aantal van 500.000 is alarmerend - het roept een beeld op van 500.000 Cubaanse arbeiders die zonder loonstrookje naar huis gaan en niet weten waar ze de volgende ochtend heen moeten, en van een economie waarin opeens 500.000 nieuwe banen moeten worden gecreëerd. |
21 | -Il lavoro autonomo, o trabajo por cuenta propia, è una fonte alternativa di impiego. | - Een eigen bedrijf, of trabajo por cuenta propia (werk voor eigen rekening), is een tweede bron van nieuwe banen. |
22 | In molti sicuramente vedranno di buon occhio la possibilità di acquisire una licenza e di poter smettere di lavorare clandestinamente. | Er zullen ongetwijfeld veel mensen zijn die de mogelijkheid zullen verwelkomen om een vergunning te krijgen, zodat ze niet meer zwart hoeven te werken. |
23 | Ci sono molte migliaia di cubani che ricadono in questa tipologia… | Duizenden Cubanen vallen in deze categorie… |
24 | -Il governo ha chiesto ai cubani di riconvertire nelle città le piccole attività statali in cooperative; le cooperative, dopo tutto, sono una forma di proprietà che a Cuba era già permessa da anni. | - Cubanen roepen de overheid al langer op om van kleine overheidsbedrijven in de steden coöperaties te maken; coöperaties zijn tenslotte een vorm van eigendom die Cuba al jaren toestaat op het platteland. |
25 | Questo processo sarà interessante da osservare. | Het zal interessant zijn om deze ontwikkeling te volgen. |
26 | La conversione è facile, ma la redditività dipenderà dai lavoratori e dalle norme a cui si dovranno conformare. | De verandering op zich is eenvoudig, maar de winstgevendheid is afhankelijk van de arbeiders en de regels waaronder ze moeten werken. |
27 | -L'ultima volta che ho fatto un'inchiesta sui cuentapropistas cubani, ho scoperto che quelli i cui affari giravano in pesos guadagnavano più del triplo di uno stipendo medio statale. | - De laatste keer dat ik onderzoek deed onder de cuentapropistas van Cuba, bleek dat de bedrijven die in pesos handelden meer dan drie keer het gemiddelde overheidssalaris verdienden. |
28 | Anche in questo caso, dipenderà dalle norme… | Ook hier zal belangrijk zijn welke regels er gaan gelden… |
29 | Havana Times riassume la situazione in questo modo: | De Havana Times [en] vat de situatie als volgt samen: |
30 | L'imminente perdita di posti di lavoro ha avanzato nuove preoccupazioni a Cuba, ma anche nuove prospettive, aspettative e domande circa l'espansione delle iniziative private, quando il nuovo regime fiscale e il sistema di garanzie alla base del funzionamento del nuovo sistema non sono stati ancora resi pubblici. | De dreigende ontslagen hebben tot nieuwe zorgen geleid in Cuba, maar ze leiden ook tot nieuwe mogelijkheden, verwachtingen en vragen over het uitbreiden van particuliere bedrijven, omdat er nog niets bekend is over het nieuwe belastingstelsel en over garanties hoe het nieuwe systeem zal gaan werken. |