# | ita | nld |
---|
1 | Corea: è reato punire fisicamente gli studenti? | Korea: Is het fysiek straffen van leerlingen door hun leraar een misdrijf? |
2 | Una scolara al secondo anno della scuola elementare è stata colpita con 27 colpi dalla maestra perché aveva risposto in modo errato a una domanda di matematica. | Een leerlinge uit groep vier van een basisschool werd 27 keer door haar onderwijzeres geslagen, omdat ze het verkeerde antwoord gaf op een rekensom. |
3 | Dopo che la mamma ha pubblicato su Internet la foto del fondoschiena della figlia con i lividi, le associazioni di genitori e altri netizen hanno criticato il comportamento dell'insegnante. | Nadat haar moeder een foto van haar dochters achterste met de blauwe plekken op internet plaatste, werd het gedrag van de onderwijzeres bekritiseerd door ouderverenigingen en andere internetburgers. |
4 | Come conseguenza, l'ufficio distrettuale dell'istruzione l'ha posta sotto osservazione per tre mesi, ignorando la precedente abilitazione all'insegnamento. | Uiteindelijk gaf het onderwijsdistrictskantoor haar 3 maanden proeftijd, waarmee een eerste beslissing, het intrekken van haar lesbevoegdheid, werd genegeerd. |
5 | Questo scandalo è diventato un tema caldo su Internet. | Dit schandaal is een heftige discussie geworden op internet. |
6 | Le scudisciate degli insegnanti sono tradizionalmente accettate come ‘sarang ui mae' (bacchettate d'amore) - segno d'amore e attenzione verso i propri studenti e studentesse. | De lijfstraffen van leerkrachten werden oorspronkelijk gezien als ‘sarang ui mae' (slaan uit liefde) - de liefde en zorg van de leerkracht voor zijn of haar leerlingen. |
7 | Sono tuttavia in molti a non essere più d'accordo con questa interpretazione tradizionale. | Maar er zijn steeds meer mensen die het niet langer eens zijn met deze traditionele ideeën. |
8 | Quanto segue è stato scritto da un insegnante [cor]. | Hier volgt het schrijven van een leerkracht [ko]. |
9 | Chi scrive sostiene che la punizione corporale sia un segno d'amore verso i propri studenti. | Hij of zij stelt dat de fysieke straf wordt gegeven uit liefde van de leerkracht voor zijn leerlingen. |
10 | Gli insegnanti pigri e irresponsabili che non hanno a cuore il futuro degli studenti, non vi mettono passione e energia. | Onverantwoordelijke of luie leerkrachten die niet om de toekomst van hun leerlingen geven, hebben sowieso niet de passie om energie te steken in hun leerlingen. |
11 | Sottolinea inoltre che non si dovrebbe giudicare in base a valori culturali differenti. | Hij of zij benadrukt ook dat er niet met verschillende waarden geoordeeld moet worden. |
12 | Non sto dicendo che la punizione corporale sia necessaria a scuola. | Ik zeg niet dat fysieke straffen nodig zijn op school. |
13 | Neppure sostengo sia positiva. | Ik zie het ook niet als iets positiefs. |
14 | Tuttavia, una cosa su cui dovremmo stare attenti è quanto sia pericoloso confondere la punizione corporale delle nostre scuole con quanto rientra tra i maltrattamenti dei bambini negli altri Paesi. | Maar waar we voorzichtig mee moeten zijn, is om het fysiek straffen van onze kinderen op school kindermishandeling te noemen, naar gevallen in andere landen. |
15 | Non dovremmo considerare i casi nelle nostre scuole con prospettive occidentali. | We moeten niet naar onze scholen kijken vanuit een westers oogpunt. |
16 | Se consideriamo i Paesi europei o gli Stati Uniti d'America, dove non si adottano punizioni corporali, questi hanno regolamenti scolastici differenti. | Als we naar andere Europese landen en de VS kijken, waar geen lijfstraffen zijn, dan hebben die landen een andere regelgeving op scholen. |
17 | Per quanto riguarda gli errori degli studenti, come negligenza nella preparazione della lezione, ordine, mancata consegna dei compiti a casa, quelle scuole adottano regolamenti scolastici per punire questi comportamenti. | Voor fouten van leerlingen, zoals slordigheid bij het voorbereiden van de les, te laat komen of het niet inleveren van huiswerk, passen die scholen regels toe voor het straffen van dat gedrag. |
18 | Da quest'anno, le scuole coreane applicano gli stessi sistemi adottati nelle scuole estere. | Sinds dit jaar passen Koreaanse scholen ook het Green Mileage System toe dat die scholen in het buitenland als regelgeving gebruiken. |
19 | Gli studenti ricevono vari tipi di punizioni, come ripetere l'anno, sospensioni o sanzioni disciplinari. | Leerlingen krijgen verschillende straffen, zoals verplicht in dezelfde klas blijven, tijdelijk van school gestuurd worden, en disciplinaire straffen. |
20 | Di conseguenza, la percentuale di studenti che non riesce a completare la scuola superiore è di gran lunga superiore in questi Paesi. | Daarom is het percentage leerlingen dat de middelbare school niet afmaakt in die landen veel hoger. |
21 | In Francia, circa il 30 per cento degli studenti delle superori non riesce a diplomarsi e non può andare all'università. | In Frankrijk haalt zo'n 30 procent van de middelbare scholieren zijn diploma niet en kan daardoor niet naar de universiteit. |
22 | Ciò potrebbe diventare un nostro problema adottando i severi regolamenti degli altri Paesi. | Dit kan ons probleem worden als we de regels zo strikt handhaven als die andere landen. |
23 | D'altra parte non va dimenticato che anche la Corea ha dei regolamenti per gli studenti. | Aan de andere kant heeft Korea ook richtlijnen voor leerlingen. |
24 | Ma noi non li applichiamo severamente e non diamo sanzioni disciplinari agli studenti. | Maar die passen we niet zo streng toe en we geven leerlingen geen disciplinaire straffen. |
25 | Facciamo l'esempio del fumo, che è la violazione più diffusa fra gli studenti delle superiori. | Laten we als voorbeeld het ongeoorloofd roken nemen, wat middelbare scholieren het vaakst doen. |
26 | Uno studente viene scoperto mentre sta fumando. | Een leerling werd betrapt bij het roken. |
27 | Verrà punito immediatamente? | Wordt de leerling meteen gestraft? |
28 | Ciò dipende dalla scuola. | Dat kan per school verschillen. |
29 | Dopo il primo caso, lo studente potrebbe essere scoperto nuovamente; una seconda, terza e quarta volta. | Daarna kan de leerling vaker worden betrapt, een tweede, derde of vierde keer. |
30 | Secondo il regolamento scolastico, il fumo abituale porta all'espulsione dalla scuola. | Volgens de schoolregels kan een leerling die regelmatig rookt van school gestuurd worden. |
31 | Ma lo facciamo? | Maar doen we dat? |
32 | Lo studente non viene cacciato. | De leerling gaat niet van school. |
33 | Secondo i regolamenti scolastici stranieri, in questi casi, c'è una probabilità molto alta di essere cacciati. | Volgens de schoolregels in het buitenland moet er wanneer dit gebeurt een veel hoger percentage van school gaan. |
34 | C'è anche il caso diffuso di studenti che imprecano o rispondono agli insegnanti. | Het komt ook vaak voor dat een leerling vloekt of een grote mond heeft tegen de leraar. |
35 | Se lo studente disobbedisce agli insegnanti e agisce contro le sue istruzioni, le scuole degli altri Paesi prevedono severe punizioni per gli studenti. | Als leerlingen niet naar de leraar luisteren en tegen de aanwijzingen van hun leraar ingaan, geven scholen in andere landen strenge straffen aan die leerlingen. |
36 | Ma in Corea, se gli studenti chiedono scusa all'insegnante, non ci sono ulteriori conseguenze. | Maar in Korea heeft het verder geen gevolgen wanneer leerlingen hun excuses aanbieden aan de leraar. |
37 | Gli insegnanti solitamente non danno punizioni. | Leraren geven doorgaans geen straf. |
38 | I coreani e gli occidentali hanno valori diversi… la punizione corporale significa maltrattare i bambini? | De fundamentele disciplinaire systemen van ons openbaar onderwijs zijn anders dan in andere landen. |
39 | Allora chi la pensa così non dovrebbe vivere in Corea. | Bovendien zijn de algemene opvattingen van de Koreanen anders. |
40 | Andate negli altri Paesi e vivete con quegli stranieri che hanno pensieri e valori simili. | Sommige ouders bellen de school op en klagen als ze weten dat hun kinderen fysieke straf krijgen. |
41 | Disconoscere le differenze culturali e i sistemi educativi, accettare valori educativi, in special modo riguardo le punizioni corporali, con un'ottica occidentale è molto pericoloso. | Maar de meeste ouders berispen hun kinderen, in plaats van kritiek te hebben op de leerkrachten, ook al zijn ze niet echt blij met de instructies van de leerkrachten. |
42 | Insomma, parlando in modo più realistico, gli insegnanti ultimamente non puniscono gli allievi in modo crudele. | Door het toenemen van de onvrede van de ouders over het disciplinaire systeem van de school zullen ook de fysieke straffen van de school verdwijnen. |
43 | Alcune scuole utilizzano pochi strumenti per le punizioni corporali e limitano il numero di bacchettate. | En dan zal de school strengere regels opstellen, zoals in andere landen. |
44 | Inoltre, gli uffici scolastici inviano lettere ufficiali alle scuole chiedendo di non colpire gli studenti. | Natuurlijk moet de fysieke straf binnen het Koreaanse onderwijs niet worden gezien als humaan. |
45 | | Maar als je zegt dat fysieke straffen moeten verdwijnen of dat het kindermishandeling of een misdrijf is, dan zouden zowel de ideeën van leerkrachten en ouders als het onderwijssysteem allemaal moeten veranderen. |
46 | Gli studenti non sono più così ingenui. | Ik hoop dat dit niet gebeurt. |
47 | Se l'insegnante li punisce fisicamente senza che ve ne sia motivo, loro ne prendono nota, scrivono lettere di protesta agli uffici preposti, lo denunciano perfino alla polizia. | Ik geloof niet dat het volgen van de buitenlandse stijl altijd goed is. De waarden van Koreanen en van westerlingen zijn verschillend… is alle fysieke straf kindermishandeling? |
48 | Gli insegnanti ne sono consapevoli. | Dan moeten die mensen niet in Korea gaan wonen. |
49 | Così gli insegnanti preferiscono demandare le richieste disciplinari per gli studenti ai dipartimenti che di questo si occupano. | Ga maar naar andere landen en ga leven tussen buitenlanders met gelijke waarden en ideeën. |
50 | Nonostante gli insegnanti siano al corrente dell'attuale situazione, puniscono fisicamente gli studenti in caso di gravi scorrettezze (distruzione di suppellettili scolastiche, ubriachezza, fumo, zuffe e furti). | Het negeren van culturele verschillen en onderwijssystemen, het erkennen van onderwijsnormen, vooral wat betreft lijfstraffen, vanuit een westers oogpunt is erg gevaarlijk. |
51 | Penso che questi insegnanti siano i più qualificati. | Wanneer we er uiteindelijk realistisch over praten, dan worden kinderen tegenwoordig door hun leerkrachten niet meer wreed gestraft. |
52 | Gli insegnanti che si attengono al regolamento e non provano a insegnare nulla a questi studenti problematici non hanno qualità. Diciamocelo onestamente, è molto più semplice così. | Sommige scholen maken gebruik van slechts een paar middelen voor het uitdelen van lijfstraffen en beperken het aantal keren dat er geslagen wordt. |
53 | Anche questi insegnanti hanno dei figli e li mandano a scuola. | Daarnaast sturen onderwijskantoren officiële brieven naar scholen over het niet mogen slaan van leerlingen. |
54 | Non è facile per loro imporre punizioni corporali. | Leerlingen zijn niet langer naïef. |
55 | Per concludere, la punizione corporale non è positiva, ma regolamentarla come un male sociale è una prospettiva errata che non tiene nella giusta considerazione la cultura coreana e i suoi sistemi educativi. | Als leerkrachten hen fysiek straffen zonder redelijke gronden, dan registreren de leerlingen dit, sturen ze klachten naar de onderwijskantoren of dienen ze zelfs een klacht in bij de politie. |
56 | Un altro insegnante [cor] scrive contro il precedente. | Leerkrachten weten dit ook. |
57 | Controllare i comportamenti problematici a scuola senza punizioni corporali è più efficace. | Dus leerkrachten vragen liever om discipline voor hun leerlingen van de regelgevende afdeling. |
58 | Con gli studenti che hanno problemi si può adottare una forma di controllo più leggero, come il “time out”. | Hoewel leerkrachten weten van de huidige omstandigheden, straffen sommigen hun leerlingen met lijfstraffen voor ernstige fouten (vernietigen van schoolmateriaal, roken, vechten en stelen). |
59 | È la punizione per gli studenti che non stanno attenti in classe e si distraggono facilmente. | Ik denk dat die leerkrachten geschikter zijn. Leerkrachten die de regels handhaven en die probleemleerlingen niets proberen te leren, hebben geen kwaliteiten. |
60 | Questi studenti si fanno sedere lontano dagli altri in classe. | Om eerlijk te zijn, dat is veel gemakkelijker. |
61 | Quando i bambini vengono isolati, si vergognano e interrompono i comportamenti problematici. | Die leerkrachten hebben zelf ook kinderen en die gaan ook naar school. |
62 | Questo “time out” non deve durare più di 5-10 minuti. | Het is niet gemakkelijk voor hen om fysieke straffen te geven. |
63 | Dopo di che, se continuano lo stesso comportamento per più di due volte, gli insegnanti possono farli sedere rivolti verso il fondo dell'aula. | Kortom, fysiek straffen is niet goed, maar het schikken als een sociaal kwaad is een verkeerd perspectief dat geen rekening houdt met de Koreaanse ideeën en het lokale onderwijssysteem. |
64 | La punizione corporale, la violenza verbale e anche l'uso di parole come “monello”, sono severamente proibite. | Een andere leerkracht [ko] schrijft in strijd met de vorige: Het beheersen van probleemgedrag op scholen zonder fysieke straffen is doeltreffender. |
65 | Quando lavoravo nella scuola materna di un altro Paese, si rispettava la personalità dei bambini e si insegnava che se uno di loro non voleva essere toccato, gli altri non dovevano farlo. | Leerlingen met problemen kunnen licht gecorrigeerd worden, bijvoorbeeld met een ‘time-out'. Het gaat om het straffen van leerlingen die niet opletten in de klas en die snel zijn afgeleid. |
66 | Rispettare gli altri e le loro maniere è il comportamento fondamentale imparato fin dall'infanzia. | Die leerlingen kunnen apart van andere leerlingen in de klas worden geplaatst. Wanneer kinderen worden geïsoleerd, voelen ze schaamte en stoppen ze met hun probleemgedrag. |
67 | Piuttosto che sullo studio, gli insegnanti si focalizzano sulla disciplina, come non correre nell'androne, non fare rumori forti, tenere in ordine libri e giocattoli che utilizzano, e scrollare la terra dalle scarpe quando si va da fuori a dentro. | Zo'n time-out mag niet langer dan 5-10 minuten duren. Daarna, als de leerling meer dan twee keer hetzelfde gedrag vertoont, laat de leerkracht hem of haar achter in de klas zitten. |
68 | Ripetono le stesse cose più di 50 volte al giorno senza rabbia o frustazione. | Fysiek straffen, verbaal geweld en zelfs het gebruik van woorden als ‘ondeugend' zijn ten strengste verboden. |
69 | Sono rimasto colpito nell'osservare gli altri insegnanti e i miei colleghi. Ho persino pensato che così avrebbero raggiunto l'elevazione spirituale. | Toen ik op een kleuterschool in een ander land werkte, werden de kinderen zelfs behandeld als volwaardige personen en werd hen geleerd dat als sommige leerlingen niet wilden worden aangeraakt, andere leerlingen dat ook niet mochten doen. |
70 | Ma stando insieme a loro per un po', sono diventato anche io uno di essi. | Respect voor de ander en goede manieren zijn de eerste dingen die ze in hun jeugd leren. |
71 | […] Negli altri Paesi, la semplice violenza è vista come un un vero reato e trattato in base a regole severe. Persino un piccolo litigio fra studenti viene segnalato ai genitori e la scuola decide il tipo di punizione sulla base di quanto sia stato serio. | De leerkrachten richten zich in plaats van op het leren, liever op discipline, zoals het niet rennen in de gang, geen lawaai maken, boeken en speelgoed waarmee gespeeld is opruimen en je schoenen schoonmaken als je ermee naar binnen gaat. |
72 | Per arrivare a questa decisione, si convoca un incontro in sala insegnanti, in cui partecipano genitori, insegnanti e il preside. | Ze onderwijzen dezelfde dingen meer dan 50 keer per dag zonder boosheid of frustratie. |
73 | E poi, c'è un ulteriore incontro fra insegnanti. | Ik was onder de indruk van andere leerkrachten en mijn collega's. |
74 | Se si tratta della prima volta e non è molto grave, la scuola commina tre giorni o una o due settimane di sospensione dalla scuola. | Ik vond zelfs dat zij degenen waren die tot spirituele bewustwording kwamen. Maar door een tijdje met hen samen te zijn, werd ik ook een van hen. |
75 | Se il caso è grave, la scuola raccomanda il trasferimento a un altro istituto. | […] In andere landen wordt louter geweld ook gezien als een ernstig misdrijf en wordt ermee omgegaan via strenge regelgeving. |
76 | L'espulsione dalla scuola non è una cosa raccomandabile per il futuro degli studenti. | Zelfs een klein handgemeen tussen leerlingen wordt al gemeld aan de ouders, en de school besluit dan over het soort straf naar gelang de ernst. |
77 | Con questi metodi, i comportamenti o le attitudini che disturbano gli altri studenti o gli insegnanti in classe sono proibiti. | Om hierover te beslissen hebben de klassenleraar, het afdelingshoofd, en de ouders samen een bespreking met het schoolhoofd. |
78 | Lo stesso succede anche nelle scuole elementari. [..] | En daarna volgt nog een bijeenkomst van de leerkrachten. |
79 | Il modo di esprimersi e l'atteggiamento adeguati da parte degli insegnanti sono più importanti dei libri di testo: atteggiamenti problematici possono comportare la perdita dell'abilitazione. | Als het de eerste keer is en niet al te ernstig, zal de school de leerling drie dagen of een tot twee weken schorsen. Als het geval ernstig is, raadt de school overplaatsing van de leerling aan naar een andere school. |
80 | Ulteriori argomentazioni 1: [cor] | Wegsturen van school is niet raadzaam voor de toekomst van de leerling. |
81 | Molte persone pensano ancora che la punizione corporale da parte degli insegnanti sia necessaria qualche volta… è spaventoso. | Met deze methodes worden gedrag en houdingen die storend zijn voor andere leerlingen of leerkrachten in de klas onmogelijk gemaakt. |
82 | Non vogliono cambiamenti nell'istruzione. | Op basisscholen is het hetzelfde. [ |
83 | La parte più importante dell'educazione è metterli in condizione di costruirsi una personalità integra. Al fine di crescere come persone integre, abbiamo forse bisogno di punizioni fisiche? | …] Gepast taalgebruik en gedrag van leerkrachten zijn zinvoller dan de inhoud van lesboeken, en als er leerkrachten zijn die problematisch gedrag vertonen, dan kunnen die hun lesbevoegdheid kwijtraken, naar gelang de ernst van de zaak. |
84 | In sostanza, si insegna la violenza. | Meer discussies. 1 [ko]: |
85 | Punizioni corporali e violenza non sono diverse ed entrambe andrebbero considerate come dei reati. | |
86 | Secondo la Convenzione dei Diritti dei Bambini delle Nazioni Unite, ci sono 16 Paesi che hanno messo fuorilegge le punizioni corporali a scuola e a casa. | Volgens het Verdrag voor de Rechten van het Kind van de VN zijn er 16 landen die een wettelijk verbod hebben op lijfstraffen op scholen en thuis. |
87 | Più di 140 Paesi proibiscono legalmente le punizioni corporali a scuola. | De meeste van de 140 landen verbieden wettelijk het fysiek straffen op school. |
88 | Tranne il Giappone e la Cina, la maggior parte dei Paesi asiatici accetta ancora le punizioni corporali a scuola e potrebbero essere considerati come Paesi che maltrattano i bambini. [ | Behalve in Japan en China, worden lijfstraffen in de meeste Aziatische landen nog steeds geaccepteerd, en kunnen ze worden gezien als landen met kindermishandeling. [ …] “Slaan uit liefde”. |
89 | …] “Scudisciate per amore” Questa è una scusa con cui gli adulti tentano di giustificare le punizioni corporali. | Dit is een excuus waarmee de sterken en de volwassenen lijfstraffen proberen te rechtvaardigen. |
90 | Non esistono le scudisciate per amore a questo mondo. | Slaan uit liefde bestaat niet in deze wereld. |
91 | A meno di essere dei pervertiti, chiunque prova dolore e vergogna. | Iedereen die niet pervers is, voelt pijn en schaamte. |
92 | Ci sono alcune persone che ora sono a posto perché sono stati scudisciati per amore da insegnanti a cui disobbedivano a scuola. | Er zijn mensen waar het nu goed mee gaat en die geslagen werden uit liefde door leerkrachten toen ze ongehoorzaam waren op school. |
93 | Siete manipolati dalla logica dei potenti. | Je wordt gemanipuleerd door de logica van de machthebbers. |
94 | La violenza non andrebbe consentita, ma dire che la punizione fisica finalizzata a controllare i bambini sia necessaria è un'ulteriore patetica atrocità per giustificare certi comportamenti. | Geweld mag niet worden toegestaan, en de uitspraak dat fysiek straffen nodig is om kinderen onder controle te houden, is een treurige wreedheid om dat gedrag te kunnen rechtvaardigen. |
95 | In qualsiasi luogo, picchiare gli altri è sbagliato. | Anderen slaan is verkeerd, waar dan ook. |
96 | Persino colpire lievemente qualcuno andrebbe giudicato per legge. | Ook al sla je een ander niet hard, er moet wettelijk over worden geoordeeld. |
97 | È la giustizia. | Dat is gerechtigheid. |
98 | Ed è educazione. | En het is onderwijs. |
99 | Il fatto che gli insegnanti colpiscano gli studenti perché questi studenti hanno fatto degli errori andrebbe considerato un reato. | Het feit dat leerkrachten hun leerlingen slaan omdat die leerlingen iets fout hebben gedaan, moet worden gezien als een misdrijf. |
100 | Questa è educazione. [ | Dat is onderwijs. [ |
101 | …] | …] |
102 | 2: [cor] | 2 [ko]: |
103 | […]Non sto dicendo che la punizione corporale sia giusta. | […] Ik zeg niet dat fysiek straffen goed is. |
104 | Tuttavia, le obiezioni senza alternative sono poco più che idealismi. | Maar bezwaren zonder alternatieven zijn niet meer dan idealisme. |
105 | È come gridare in mezzo alle montagne. | Dat is alsof je alleen tussen de bergen hardop staat te praten. |
106 | Non sarebbe meglio predisporre regolamenti con metodi e istruzioni dettagliate sulle punizioni corporali e ciò potrebbe ridurre la distanza fra l'educazione ideale e quella reale? | Zou het niet beter zijn om regelgeving te maken met methodes en gedetailleerde instructies voor lijfstraffen, en die daardoor de kloof tussen idealen en de realiteit van het onderwijs kan verkleinen? |
107 | 3: [cor] | 3 [ko]: |
108 | Quando vedo persone che dicono “punizioni corporali da parte degli insegnanti = reato”, vorrei poterne analizzare il cervello e lo stato mentale. | Als ik mensen hoor zeggen “lijfstraffen door leerkrachten = misdrijf”, dan zou ik hun hersenen en mentale functie wel eens willen bekijken. |
109 | Mi piacerebbe chiedere quando saranno genitori, se pensano di migliorare la disobbedienza dei bambini con le parole. | Ik zou willen vragen, wanneer ze ouders worden, of ze het leven van hun delinquente kinderen kunnen beteren met woorden. |
110 | È ovvio che insegnanti e genitori non sino contenti di punire i ragazzi. | Natuurlijk, niet elke ouder of leerkracht vindt het prettig om zijn kinderen lijfelijk te straffen. |
111 | Tuttavia, se non ci sono miglioramenti, lo strumento finale resta la “punizione corporale”. [ | Maar als er geen verbetering is, is een laatste redmiddel de “lijfstraf”. [ |
112 | …] | …] |