# | ita | nld |
---|
1 | Asia e Oceania: le conseguenze dei recenti disastri naturali nei video online | Azië en Oceanië: Beelden van de nasleep van de natuurrampen |
2 | Inondazioni | Overstromingen |
3 | In meno di una settimana, diversi terremoti, tsunami e tifoni hanno colpito numerose aree in Oceania, Est e Sud-est asiatico. | Binnen een week zijn verschillende landen in Oceanië, Oost-Azië en Zuidoost-Azië getroffen door aardbevingen, tsunami's en wervelstormen. |
4 | Precedenti post di Global Voices ci hanno informato su quanto va succedendo in Tailandia, Cambogia, Laos, Filippine, Vietnam con il tifone Ketsana (Ondoy) [in] e sulla serie di forti terremoti in Indonesia (1 [in] e 2 [in]), appena un giorno dopo il terremoto delle Samoa che ha scatenato uno tsunami. | Via een eerder artikel op Global Voices werden we op de hoogte gehouden van wat er ter plekke gebeurt in Thailand, Cambodja, Laos, de Filipijnen en Vietnam met de wervelstorm Ketsana (Ondoy) [en - alle links]; in twee andere artikelen (artikel 1 en artikel 2) konden we lezen over de serie hevige aardbevingen in Indonesië, slechts één dag na de aardbeving in Samoa die leidde tot een tsunami. |
5 | Grazie alle piattaforme online per caricare video, i cittadini che stanno vivendo questi disastri naturali e le relative conseguenze ne hanno condiviso filmati in presa diretta, in modo che persone di altre regioni possano comprendere l'entità dei danni. | Burgers die deze natuurrampen hebben meegemaakt en de gevolgen ervan ervaren, hebben hun video's gepubliceerd via videosites, zodat mensen uit andere regio's kunnen zien hoe groot de schade is. |
6 | Il canale CitizenTube di YouTube include vari post riguardo questi eventi. | Op het blog CitizenTube van YouTube zijn een aantal artikelen over deze gebeurtenissen geschreven. |
7 | Il primo propone una serie di clip sul terremoto delle Samoa e le conseguenze dello tsunami [in]: | Dit eerste artikel bevat een aantal video's van de aardbeving in Samoa en de daaropvolgende tsunami: |
8 | E un altro post raccoglie numerosi video sulle conseguenze del terremoto a Sumatra [in]. | En dit artikel bevat een aantal video's van de gevolgen van de aardbeving in Sumatra. |
9 | Il filmato che segue mostra delle famiglie [in] fuori dalle proprie case, che corrono ad afferrarsi a delle ringhiere durante un'ulteriore scossa: | In deze video zijn mensen te zien die zich, uit angst voor een naschok, aan een hek bij hun huis vastklampen: |
10 | Quest'altro video [in] inquadra ciò che sembra essere un centro commerciale con danni ingenti e un'area in fiamme: | Op deze video is een gebouw te zien, waarschijnlijk een winkelcentrum, dat ernstig is beschadigd en deels in brand staat: |
11 | Il prossimo video [in] riguarda il tifone (Ketsana) Ondoy, che ha colpito le Filippine. | De volgende video gaat over de wervelstorm (Ketsana) Ondoy, die de Filipijnen heeft getroffen. |
12 | È possibile vedere l'estessione delle inondazione, mentre l'autore scrive quanto segue nella descrizione: | Op de video zijn de gigantische overstromingen te zien en de cameraman schrijft het volgende in zijn beschrijving van de video: |
13 | Ero appena tornato dalla riva del fiume 5 minuti fa. | Ik ben net 5 minuten terug van de rivieroever. |
14 | I circa 30-40 centimentri di differenza tra il fiume Marikina e l'argine ora sono diminuiti al punto che l'acqua sbatte contro gli alti edifici di Eastwood, a Metro Manila. | Het hoogteverschil van 3 à 4,5 meter tussen de rivier de Marikina en de kade is verdwenen en het water klotst nu tegen de wolkenkrabbers van de wijk Eastwood in Manilla. |
15 | Una guardia della sicurezza ha isolato l'area e mi si avvicina coprendo col suo ombrello mentre scatto le foto con il cellullare. | Een bewaker dit dit afgesloten gebied bewaakt, loopt op me af en houdt een paraplu boven mijn hoofd terwijl ik foto's maak met mijn telefoon. |
16 | “Dov'è la polizia o i pompieri?”, ho chiesto. | “Waar is de politie en de brandweer?”, vroeg ik. |
17 | Dapprima mi indica un puntino in mezzo al fiume 3-400 metri alla mia destra. | Eerst wijst hij naar een stipje in het midden van de rivier, zo'n 300 à 400 meter rechts van mij. |
18 | “Quella era una donna con il figlio di 2 anni avvinghiato. | “Dat was een vrouw met haar 2-jarig kindje dat zich aan haar vastklampte. |
19 | È passata qui in mezzo del fiume - invocando aiuto. | Ze dreef hier langs in het midden van de rivier - ze zwaaide naar ons om hulp. |
20 | Non c'era niente che potessimo fare - è passata in meno di 5 secondi. | We konden niets doen - binnen 5 seconden was ze verdwenen. |
21 | Abbiamo visto altre persone trascinate via.” | We zagen ook hoe andere mensen werden meegesleurd.” |
22 | Guardiamo impotenti oltre 20 persone a 200 metri di distanza che sono sedute in cima ai loro tetti di lamiera mentre il fiume infuria sotto di loro con le case sommerse… aspettando l'arrivo dei soccorsi. | We keken hulpeloos naar de meer dan 20 mensen die 200 meter verderop op hun golfplaten dak zitten terwijl de rivier onder hen op hun ondergelopen huizen beukt… ze wachten op de hulpdiensten die nog niet zijn gearriveerd. |
23 | Questo video [in], anch'esso relativo alle inondazioni, rivela un aspetto diverso dell'emergenza; tra le acque che salgono rapidamente, si vede un gruppo di bambini che giocano e si divertono: | Deze video gaat ook over de overstromingen en laat een andere kant van de ramp zien: een groep kinderen speelt in het snel stijgende water en ze hebben de grootste lol: |
24 | Sembra che l'umorismo sia diventato uno dei modi per superare in qualche modo i disastri naturali per i Filippini. | Het lijkt erop dat in de Filipijnen humor één van de manieren is om met natuurrampen om te gaan. |
25 | Per esempio, qui viene riproposto un messaggio di Gwendolyn So [in], dove racconta degli oltre 10 anni di convivenza con le inondazioni in casa almeno una volta all'anno; si possono vedere che proprio mentre cercano di salvare mobili, oggetti e la famiglia c'è spazio per divertirsi un po': | In dit blog wordt bijvoorbeeld een bericht van Gwendolyn So overgenomen waarin ze vertelt hoe haar huis de afgelopen 10 jaar minstens één keer per jaar is ondergelopen. Terwijl ze haar meubels, haar spullen en haar gezin probeert te redden, is er nog ruimte voor humor: |
26 | 5. Ci si può divertire in mezzo al disastro, così ho preso la macchina fotografica e ho iniziato a scattare foto. | 5. Middenin een ramp kun je nog steeds lol hebben, dus ik heb onze camera's tevoorschijn gehaald en foto's gemaakt. |
27 | È stato per stimolare tutti a farsi una bella risata mentre esaminavamo il caos intorno, scarafaggi e ratti nuotavano accanto, le macchie nere oleose di roba che galleggiava qua e là. | Ik wilde iedereen aan het lachen maken toen we de chaos om ons heen bekeken, terwijl de kakkerlakken en de ratten langs zwommen en er af en toe een zwarte vlek met olieachtige smurrie langs dreef. |
28 | Alla fine, mette le cose in prospettiva: | Aan het einde van het artikel relativeert ze de situatie: |
29 | È facile impazzire dopo questo genere di calamità, disperarsi per le cose materiali che abbiamo perso (specialmente le automobili), ma per favore siate riconoscenti per essere ancora vivi, come anche per i familiari e i vostri cari ancora in vita. | Het is makkelijk om helemaal gek te worden na zo'n ramp, om wanhopig te worden om alle spullen die we kwijt zijn (vooral de auto's), maar wees alsjeblieft dankbaar dat jij, je familie en de mensen waar je van houdt het er levend vanaf hebben gebracht. |
30 | L'immagine iniziale è di IronChefBalara, ripresa con licenza Creative Common. | Foto van IronChefBalara volgens een CC attribution license |