Sentence alignment for gv-ita-20091001-8196.xml (html) - gv-nld-20091003-3409.xml (html)

#itanld
1Indonesia: devastata dal terremoto la provincia occidentale di SumatraIndonesië: West-Sumatra getroffen door zware aardbeving
2Ieri [mercoledì 28 settembre] verso le 17 ora locale un forte terremoto si è abbattuto su Padang [it], nella zona occidentale dell'isola di Sumatra.Padang, gelegen in West-Sumatra, werd woensdag rond 17.00 uur plaatselijke tijd getroffen door een zware aardbeving.
3Ecco un video realizzato da un utente di YouTube di Padang:Er werd een video geplaatst door een gebruiker van YouTube in Padang:
4Il terremoto, con epicentro in mare aperto con una magnitudo di 7.6 della scala Richter, ha provocato moltissime vittime, principalmente a Pariaman [ind], sul litorale di Padang.De beving had een kracht van 7.6 op de schaal van Richter. Er vielen veel slachtoffers en de schade aan gebouwen is enorm, vooral rond Pariaman [id], het kustgebied van Padang.
5Foto pubblicata su Twitpic da marcellodecaranFoto geplaatst op Twitpic door marcellodecaran
6A seguito del sisma, è stato lanciato l'allarme tsunami [ind] per Indonesia, Tailandia, Malaysia e India, allarme revocato circa un'ora più tardi.Er werd een internationale tsunamiwaarschuwing [id] gegeven voor Indonesië, Thailand, Maleisië en India, maar deze werd ongeveer een uur later weer ingetrokken.
7L'agenzia stampa Antara ha stimato [ind] un primo bilancio di 75 vittime destinato ad aumentare man mano che vengono estratti altri corpi ancora intrappolati tra le macerie [oggi, venerdì 2 ottobre, si parla già di oltre 1.000 morti, in]. Sono molti gli abitanti che preferiscono restare fuori casa [ind] per paura di nuove scosse.Het Indonesische persbureau Antara berichtte [id] dat er 75 doden waren gevallen, maar dat dit aantal verder kon oplopen omdat er nog steeds slachtoffers onder het puin liggen en veel mensen er voor kiezen om buiten te blijven [id] uit angst voor nog meer bevingen.
8Secondo quanto dichiarato ad Antara da Purnomo Sidik, a capo della Commissione Nazionale per i Disastri Naturali (BNPB), la sede centrale del BNPB a Giacarta non ha ancora ricevuto informazioni dettagliate dal luogo del disastro a causa dell'interruzione delle linee di comunicazione in tutta la Sumatra occidentale.Volgens Purnomo Sidik, de eerste secretaris van de in Antara gevestigde Nationale Raad voor Rampenmanagement (BNPB), heeft het hoofdkwartier van BNPB in Jakarta nog geen gedetailleerde informatie ontvangen vanuit het gebied door problemen met de communicatie in West-Sumatra.
9Il 50% degli edifici cittadini risulta danneggiato, e i voli diretti a Padang sono stati cancellati [in] per via delle lesioni riportate dalle piste d'atterraggio dell'aeroporto di Minangkabau.
10La comunità Twitter indonesiana è inondata da messaggi di cordoglio, aggiornamenti dei parenti delle vittime, o a loro indirizzati, e comunicazioni sugli aiuti da inviare alle popolazioni colpite.Vijftig procent van de stad heeft schade geleden en door schade aan de landingsbanen op Minangkabau Airport in Padang werden inkomende vluchten gecanceld [en].
11aditdmid: bru lht dmpak gempa Padang td sore. evakuasi mlm ni trhmbt hjn deras & mati lstrk,75% kota lumpuh. smg para krbn dbri kkuatn&ktabahn. amin.De Indonesische twittersfeer staat vol sympathiebetuigingen, recente informatie van en voor familie en nieuws over de hulpverlening.
12aditdmit: Ho appena visto gli effetti del terremoto di Padang.aditdmit: Ik heb zojuist de gevolgen van de beving in Padang gezien.
13L'evacuazione, prevista per stasera, è stata rinviata a causa delle forti piogge e dei cali di tensione della linea elettrica. il 75% della città è paralizzato.De evacuatie die vanavond zou volgen is uitgesteld vanwege de hevige regenval en het uitvallen van de elektriciteit, 75% van de stad is lamgelegd.
14Speriamo che le vittime conservino forza e perseveranza.Ik hoop dat de slachtoffers kracht vinden en doorzettingsvermogen.
15Amen.Amen.
16Il vice Presidente Jusuf Kalla ha chiesto di accorciare la cerimonia del giuramento dei nuovi parlamentari, e ha poi inviato sei ministri in loco per una prima stima dei danni.Vice-president Jusuf Kalla verkortte de procedure rond de beëdiging van nieuwe parlementsleden en stuurde zes ministers naar het gebied om de schade in ogenschouw te nemen.
17aulia: Noi abbiamo votato per te.aulia: We hebben op u gestemd.
18La nostra prima richiesta ufficiale è di donare parte del tuo patrimonio per le vittime del sisma: a loro serve più che a te.Ons eerste officiële verzoek aan u is om uw zakgeld aan de slachtoffers van de beving te geven. Zij hebben het harder nodig dan u.
19Verso le 11:45 PM (Ora locale) darlingalih scrive:Rond 23:45 plaatselijke tijd schrijft darlingalih:
20La rete GPRS di Indosat [secondo gestore di telefonia mobile del Paese] di Padang è stata ripristinata, consigliamo le comunicazioni via Blackberry: messaggi sui forum, Facebook, e-mail, Yahoo Messenger.Het netwerk van GPRS Indosat in Padang [noot van de schrijver: Op één na grootste provider van mobiele telefoons in Indonesië] is hersteld. We adviseren om met Padang te communiceren via de mogelijkheden van Blackberry: e-mail, BBM, YM, FB.
21Il Ministro del Welfare, Abu Rizal Bakrie [ind], sostiene che i danni alle infrastrutture provocati da questo sisma potrebbero essere pari a quelli causati dal terremoto di Yogyakarta del 2006 [in].Minister Abu Rizal Bakrie [id] van Sociale Zaken zei dat de schade aan de infrastructuur door de aardbeving mogelijk net zo groot is als de schade na de aardbeving in Yogyakarta in 2006.