Sentence alignment for gv-ita-20101122-26888.xml (html) - gv-nld-20101123-9024.xml (html)

#itanld
1Iran: sotto processo il più giovane blogger mai detenutoIran: Jongste gearresteerde blogger ter wereld voor de rechter
2Il governo iraniano, notoriamente assai attivo nella repressione dei netizen, ha stabilito anche numerosi primati: dal primo blogger arrestato della storia, al primo blogger morto in carcere.De Iraanse regering blinkt niet alleen uit in het vervolgen van bloggers, ze hebben bovendien een aantal records gevestigd: van de eerste gearresteerde blogger in de geschiedenis tot de eerste blogger die in gevangenschap overleed.
3Sfortunatamente, adesso può vantare un nuovo record nella lista delle sue azioni repressive: il più giovane blogger incarcerato e processato.Helaas kan er nu weer een nieuw record worden toegevoegd aan deze lijst van dubieuze Iraanse wapenfeiten: de jongste blogger die is gearresteerd en wordt berecht.
4Reporter senza frontiere (RSF) segnala [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] che il diciottenne Navid Mohebbi, il più giovane blogger al mondo ad essere arrestato, è attualmente processato a porte chiuse davanti al Tribunale rivoluzionario della città settentrionale di Amol.Reporters without Borders (RSF) schrijft [en] dat de jongste gearresteerde blogger ter wereld, de 18-jarige Navid Mohebbi, momenteel achter gesloten deuren wordt berecht voor een revolutionaire rechtbank in de noordelijk stad Amol.
5Il suo difensore non può assistere al processo, iniziato il 14 novembre.Zijn advocaat heeft geen toestemming gekregen om aanwezig te zijn bij de rechtszaak, die op 14 november is begonnen.
6Secondo RSF, Mohebbi è stato accusato di “attività contro la sicurezza nazionale” e “di offese contro il fondatore e attuale leader della Repubblica Islamica (…) su testate straniere.”Volgens RSF wordt Mohebbi beschuldigd van “activiteiten die in strijd zijn met de nationale veiligheid” en “het beledigen van de oprichter en huidige leider van de Islamitische Republiek (…) via buitenlandse media”.
7Secondo Change for Equality, sito a sostegno dei diritti delle donne, oltre 250 blogger e attivisti hanno sottoscritto una petizione per il rilascio immediato e incondizionato di Navid Mohebbi.Change for Equality, een website die zich inzet voor vrouwenrechten, meldt [en] dat meer dan 250 bloggers en vrouwen- en burgerrechtenactivisten een verklaring hebben uitgegeven waarin ze de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van Navid Mohebbi eisen.
8Sul blog il giovane Navid racconta la sua vita e le sue idee [fa].Als jonge blogger schrijft Navid op zijn blog over zijn leven en zijn opvattingen [fa].
9Nel 2009 parlava delle attività sportive, della vita scolastica e di una piccola operazione chirurgica subita al naso.In 2009 schreef hij dat hij sportte en naar school ging, en zelfs over een kleine operatie aan zijn neus.
10Spiegava come lui e i suoi amici avessero studiato con impegno per superare gli esami di ammissione all'università e segnalava le sue letture: libri sulla disobbedienza civile, la democrazia e “Il Secondo Sesso” di Simone de Beauvoir.“Hij staat een klein beetje scheef, maar hij kan net iets mooier worden gemaakt.” Navid schreef dat hij en zijn vrienden hard studeerden voor het toelatingsexamen voor de universiteit en dat hij boeken las over burgerlijke ongehoorzaamheid en democratie, en het boek De Tweede Sekse van Simone de Beauvoir.
11È stato accettato per studiare scienze politiche presso l'Università di Azad a Tehran.Hij was aangenomen aan de Azad Universiteit in Teheran voor de studierichting politicologie.
12Ora viene detenuto nel carcere della città di Sari.Nu zit hij vast op de openbare afdeling van de gevangenis van de stad Sari.
13A marzo 2009, Navid scriveva [fa]:In maart 2009 schreef [fa] Navid op zijn blog:
14…i servizi segreti di Amol hanno chiamato mio padre per minacciarmi.…de inlichtingendienst in Amol belde mijn vader en bedreigde mij.
15Queste pressioni sono illegali.Dit soort telefoontjes zijn illegaal.
16Le forze di sicurezza di tutti i Paesi dovrebbero proteggere i cittadini, ma qui stanno facendo esattamente il contrario.Veiligheidstroepen horen hun burgers te beschermen, maar hier doen ze precies het tegenovergestelde.
17In un post pubblicato lo scorso inverno, Navid spiegava di essere stato arrestato per strada senza motivo.Afgelopen winter schreef Navid dat hij zonder reden op straat was gearresteerd.
18Venne rilasciato un paio d'ore più in là, solo dopo aver consegnato il suo indirizzo e-mail e rivelato la password del suo blog.Hij werd na een paar uur vrijgelaten nadat hij de wachtwoorden van zijn e-mailadres en weblog had gegeven.
19Gli fu anche intimato di presentarsi per un interrogatorio in qualsiasi momento lo avessero chiamato.Hij moest zich bovendien beschikbaar houden om zich te melden voor ondervraging wanneer hij hiervoor werd opgeroepen.
20Ancora dal suo blog [fa]:Navid schrijft [fa]:
21La legge è quello che il tuo interrogatore decide che sia.De wet is wat je ondervrager er van maakt.
22La sentenza finale dipende dal Ministero dei servizi segreti piuttosto che dal sistema giudiziario nazionale… Poi sono tornato a casa, chiedendomi quando le cose potranno cambiare.Je uiteindelijke vonnis is afhankelijk van de bevelen van het ministerie van Inlichtingen, niet van het rechtssysteem van het land… Toen ik thuiskwam, vroeg ik me af wanneer ze hun gedrag ooit gaan verbeteren.
23Purtroppo la risposta alla domanda di Navid è: non così presto.Het antwoord op deze vraag van Navid is helaas: voorlopig nog niet.
24L'Iran ha una lunga storia di persecuzione contro i blogger, in diverse occasioni condannati a parecchi anni di prigione e in un caso anche alla fustigazione.Iran heeft een lange geschiedenis op het gebied van het vervolgen en het veroordelen [en] van bloggers tot lange gevangenisstraffen - en in één geval ook tot zweepslagen [en].
25Per saperne di più, si può visitare la pagina dedicata all'Iran su Threatened Voices.Ga voor meer informatie naar de pagina over Iran op Threatened Voices [en].