Sentence alignment for gv-ita-20130426-77455.xml (html) - gv-nld-20130413-15764.xml (html)

#itanld
1Mondo: Genitori, globetrotter e blogger, intervista alla “Famiglia senza confini”Pas op! Baby aan boord: Een interview met een reizend bloggergezin
2Anna e Thomas Alboth, genitori, globetrotter e blogger' [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], hanno viaggiato intorno al mar Nero e in America centrale con le loro bambine. Eccone la storia in un'intervista per Global Voices.Een interview met het Gezin Zonder Grenzen: Anna en Thomas Alboth, ouders, reizigers en bloggers die met hun twee kleine dochters al rond de Zwarte Zee en door Midden-Amerika hebben gereisd.
3Nel 2010, una giovane coppia di Berlino, Anna, una giornalista polacca, e Thomas, un fotografo tedesco, decide di vivere il suo sogno di globetrotter, con la figlia Hanna, di appena 6 mesi.In 2010 besloot een jong stel uit Berlijn - de Poolse journaliste Anna en de Duitse fotograaf Thomas - om hun droom over een wereldreis waar te maken. En ze besloten om dat te doen met hun 6 maanden oude dochter Hanna aan boord.
4A bordo di una Renault Espace ben rifornita, partono all'avventura visitando le zone intorno del mar Nero, attraversando il Caucaso fino al mar Caspio.Met een volgeladen Renault Espace maakten ze een road trip van een half jaar rond de Zwarte Zee, door de Kaukasus naar de Kaspische Zee.
5È stata un'esperienza così bella che nel 2012 ripartono con la loro seconda figlia Mila alla volta dell' America centrale: dal Messico alle Honduras, passando per il Guatemala e il Belize.Het beviel zo goed dat ze in 2012, toen ze inmiddels hun tweede dochter Mila hadden, door Midden-Amerika reisden, van Mexico naar Guatemala, Belize en Honduras.
6Dal loro primo viaggio, decidono di condividere questa esperienza inedita attraverso il loro blog, La famiglia senza confini, che è stato selezionato come il miglior blog dall'edizione polacca del National Geographic nel 2011.Vanaf hun eerste reis besloten ze om hun ongebruikelijke ervaringen te delen via hun blog, The Family Without Borders [en; Facebook]. Er was zo veel belangstelling dat het blog in 2011 door de Poolse editie van National Geographic werd uitgeroepen tot het beste reisblog.
7Global Voices (GV): Immaginatevi tra 25 anni.Global Voices (GV): Laten we eens 25 jaar in de toekomst kijken.
8Le vostre figlie decidono di fare un'esperienza di viaggio come la vostra con i loro bambini.Jullie dochters hebben zelf kinderen en willen met hun baby's gaan reizen.
9Quale sarebbe la vostra reazione?Hoe reageren jullie dan?
10Mexico (Yukatan), isola di Holbox.Mexico (Yukatan), het eiland Holbox.
11Fonte: Thomas Albo.Foto © Thomas Alboth, gebruikt met toestemming.
12Anna (A): Spero sia così.Anna (A): Ik hoop dat het zo zal gaan.
13Da poco, abbiamo parlato del fatto di essere genitori, di avere bambini e nipoti, del modo in cui tutto possa cambiare.We hebben onlangs gepraat over ouders, kinderen en kleinkinderen en hoe alles kan veranderen.
14Abbiamo paura che scelgano uno stile di vita del tutto diverso dal nostro e sarebbe duro accettarlo se cominciassero a dire: voglio andare in hotel.We waren een beetje bang dat ze een heel andere manier van leven gaan kiezen dan wij hebben gedaan en dat we het moeilijk zouden vinden om het te accepteren als ze dingen zouden gaan zeggen als: ‘Ik wil naar een hotel'.
15Ma da un altro lato, più diventano grandi, e più avverto la sensazione che possa accadere loro qualcosa: le preoccupazioni di una madre.Maar aan de andere kant: hoe ouder ze worden, hoe meer ik merk dat ik bang ben dat er iets met ze gebeurt. Al die moederdingen.
16Thomas (T): Mi piacerebbe.Thomas (T): Ik zou het wel willen.
17Ma non sono sicuro che loro apprezzerebbero questo stile di vita.Maar ik weet ook niet zeker of ze deze manier van leven leuk gaan vinden.
18Ho degli amici che sono cresciuti in grandi case comuni e che hanno in seguito scelto di cambiare.Ik heb vrienden die in een woongemeenschap zijn opgegroeid en die helemaal het tegenovergestelde zijn geworden.
19Sono anch'io molto contento di essere completamente diverso dai miei genitori.Ik ben zelf ook wel blij dat ik heel anders ben dan mijn ouders.
20Così forse un giorno le mie figlie andranno in hotel e avranno dei bei trolley. Ma questo non m'infastidisce.Dus misschien gaan ze op een dag wel naar een hotel en hebben ze mooie koffers met wieltjes, en dat is prima.
21GV: Avete ricevuto il titolo di miglior blog di viaggio dal National Geographic nel 2011.GV: Jullie blog is door National Geographic uitgeroepen tot het beste reisblog van 2011.
22Secondo voi, perché il vostro blog ha riscosso così tanto successo?Waarom denken jullie dat jullie blog zo populair is geworden?
23A: Credo per due motivi.A: Ik denk dat er twee redenen zijn.
24Innanzitutto, non avevamo previsto che diventasse così importante, abbiamo fatto ciò che ci piaceva di più fare.Ten eerste hebben we nooit bedacht dat het zo groot zou moeten worden.
25E penso che i progetti crescano così tanto quando fai semplicemente quello che ami. Abbiamo conosciuto molti bloggers che scrivono di viaggi organizzati come piani aziendali.We deden gewoon wat we leuk vonden, en ik denk dat dit soort dingen altijd groter worden als je gewoon doet wat je leuk vindt.
26Noi, invece, volevamo semplicemente scrivere per i nonni, affinché potessero vedere che Hanna stava bene ed era felice e sorridente.We kennen allerlei reisbloggers met ondernemingsplannen, maar wij wilden gewoon schrijven voor de grootouders, zodat ze een lachende, veilige Hanna konden zien.
27Ecco com'è cominciato tutto.Zo is het begonnen.
28Subito, ci siamo interessati alle statistiche e abbiamo notato che gente da 20, 40, 50 paesi diversi visitava il nostro blog.Na een poosje gingen we naar de statistieken kijken en zagen we dat er mensen uit 20, 40, 50 landen het blog bekeken.
29Era impressionante.We waren echt verbaasd.
30Esiste una generazione di giovani europei che studia all'estero, viaggia, forma coppie internazionali e che pensa che tutto si fermerà una volta che arriveranno dei figli.Er is een hele generatie jonge Europeanen die in het buitenland studeren, reizen, internationale stellen vormen en die denken dat alles voorbij is zodra ze kinderen krijgen.
31Penso che quando vedranno ciò che siamo riusciti a fare, riscopriranno veramente la speranza, che non deve per forza morire.Als ze zien wat wij hebben gedaan, hebben ze denk ik de hoop dat het echt niet voorbij hoeft te zijn.
32La famiglia nel loro appartamento a Berlino.Het hele gezin in hun flat in Berlijn.
33Fonte: Kasia OdrozekFoto van Kasia Odrozek
34GV: Vi siete divisi i compiti: chi scrive, chi scatta foto, etc.?GV: Hadden jullie de taken duidelijk verdeeld: wie schrijft, wie maakt foto's enzovoort?
35A: Si, ognuno ha i suoi compiti precisi.A: Ja, de taken waren duidelijk verdeeld.
36é capitato che io scattassi qualche foto, ma non spesso.Ik maakte wel eens een paar foto's, maar niet vaak.
37Di solito, è Thomas che è dietro la macchinetta fotografica.Normaal gesproken had hij de camera in zijn handen.
38Io scrivo gli articoli, lui ne avrà scritti due in tre anni.Ik schreef de berichten. Thomas heeft in die drie jaar misschien twee berichten geschreven.
39Si occupa anche di tutta la parte tecnica del blog mentre io ne curo la comunicazione.Voor het blog doet hij alle technische dingen en ik doe het menselijke communicatiegedeelte.
40In strada, di solito, Thomas guida e io gli dico dove andare [ride].En onderweg rijdt Thomas meestal en vertel ik hem meestal waar we heen moeten [ze lacht].
41Tutto funziona quando siamo insieme.Het werkt goed als we het samen doen.
42Qualche settimana fa, Thomas era in Birmania mentre io in Palestina e non abbiamo pubblicato nulla sul blog. È stato così strano.Een paar weken geleden, toen hij in Birma was en ik in Palestina, hebben we niets op ons blog gepost en dat voelde heel vreemd.
43GV: Credete che la vostra esperienza sarebbe stata diversa senza il blog?GV: Zouden jullie ervaringen anders zijn geweest zonder het blog?
44A: Voor mij was het feit dat we het blog hebben een goede motivatie om meer te weten te komen over alles.
45A: Il blog mi ha veramente motivato a cercare più informazioni su tutto.Op de tweede reis schreef ik veel journalistieker.
46Nel secondo viaggio ho scritto in stile molto più giornalistico, dunque ero più attenta, facevo più domande alla gente sul contesto, prendevo brochures nei musei etc. Non so se avrei fatto tutto questo se non fosse stato per pubblicarlo in seguito.Daardoor noteerde ik veel meer, vroeg ik meer om context als ik met mensen sprak, nam ik folders mee uit musea enzovoort. Ik weet niet of ik dat allemaal had gedaan als ik niet had geweten dat ik het zou publiceren.
47T: Ero un pochino geloso perché lo scrivere ti fa appropriare delle cose, le rende tue, mentre lavorare con le foto non è la stessa cosa.T: Ik was best jaloers, want schrijven is een manier van verwerken. Foto's bewerken geeft niet dezelfde ervaring.
48Non c'è il bisogno di un'approfondita conoscenza o la necessità di capire la situazione per scattare le foto.Je hebt niet meer kennis nodig. Je hoeft de situatie niet te begrijpen om een foto te maken.
49Lago Sevan, Armenia.Bij het Sevanmeer in Armenië.
50Fonte: Thomas Alboth.Foto © Thomas Alboth, gebruikt met toestemming.
51GV: Qual è il ricordo più bello dei vostri viaggi?GV: Wat is jullie mooiste herinneringen als jullie terugkijken op jullie reizen?
52T: Più che un ricordo preciso è la sensazione di trovarsi nel corpo giusto, che hai deciso tu cosa fare della tua vita.T: Dat is niet zozeer een herinnering maar het gevoel dat je je eigen tempo bepaalt. Dat je zelf beslissingen neemt over je eigen leven.
53Quando si resta da qualche parte, si cade nella routine, ci si alza, si beve il caffè la mattina, si prende il tram o la metro e si va a lavorare, e l'80% della giornata è prevedibile.Als je steeds op dezelfde plaats blijft, verval je in een dagelijks ritme. Je staat ‘s morgens op, drinkt een kop koffie, je neemt de tram of metro om naar je werk te gaan.
54Mi piace del viaggio l'idea di poter decidere ciò che voglio o non voglio fare per sei mesi.80 procent van je dag is voorspelbaar. Dat vond ik leuk aan de reis.
55GV: C'è stato un momento in cui avete rimpianto di essere partiti?Een half jaar lang bepaal je zelf wat je wilt doen.
56A: C'è stato un momento in cui ho avuto paura e mi sono detta che tutta questa gente che ci aveva considerato come dei genitori irresponsabili avesse ragione.GV: Was er een moment waarop je dacht: We hebben een fout gemaakt? A: Er is een moment geweest waarop ik bang was en ik dacht dat al die mensen die zeiden dat we onverantwoordelijke ouders waren, gelijk hadden.
57Era una notte in un hotel in Guatemala dove noi abbiamo visto tre uomini ben piazzati armati passare nel corridoio. Erano al telefono e avevano l'aria innervosita.Dat was de avond in een hotel in Guatemala toen we drie grote mannen met geweren door de gang zagen lopen terwijl ze boos aan de telefoon praatten.
58Bisogna fare qualcosa per stare meglio, allora gli abbiamo chiesto se fossero pericolosi.We moesten iets doen om ons beter te voelen, dus we vroegen ze of ze gevaarlijk waren.
59Non parlavamo molto bene spagnolo ma fortunatamente conoscevamo la parola peligroso, pericoloso.We spraken niet zo veel Spaans, maar gelukkig kenden we het woord peligroso, gevaarlijk.
60Hanno risposto “si ma non per voi, e non qui”.Ze antwoordden: ‘Ja, maar niet voor jullie en niet hier'.
61In seguito, abbiamo saputo che in Guatemala tutti possiedono armi perché nessuno è stato disarmato dopo la guerra civile.Toen ontdekten we dat in Guatemala iedereen een geweer heeft omdat ze na de burgeroorlog niet zijn ontwapend.
62GV: Affermate che sono gli incontri con le persone e le loro storie a dare senso al vostro viaggio.GV: Jullie zeggen dat het bij jullie reizen ging om mensen en hun verhalen.
63Qual'è stata la cosa più strana che avete sentito o vissuto?Wat is het gekste wat jullie hebben gehoord of meegemaakt?
64T: Quando si proviene da una parte di mondo diversa, basta anche solo la lo stile di vita quotidiano della gente che abbiamo incontrato, sembra interessante, e a volte anche strano.T: Als je uit een andere wereld komt, is alleen al de manier waarop mensen hun dagelijkse leven leven interessant en soms vreemd.
65I globetrotter dicono addio alla famiglia maya che li ha ospitati in Guatemala, Cascate di Chilasco.Het gezin moet afscheid nemen van hun gastheren bij de Chilasco-waterval in Guatemala.
66Fonte: Anna Alboth.Foto © Anna Alboth, gebruikt met toestemming.
67A: Durante il secondo viaggio in Guatemala, siamo stati ospiti di una famiglia maya nella loro piccola casa fornita di sedie di plastica e di una tv.A: Tijdens de tweede reis verbleven we in Guatemala bij een Maya-gezin in hun kleine huisje met plastic stoelen en een tv.
68Dopo aver parlato con loro erano così sorpresi- non perché avessimo viaggiato così a lungo ma piuttosto del fatto che noi potessimo vivere così a lungo senza una tv.Toen we met ze praatten, waren ze verbaasd. Niet omdat we zo lang op reis waren, maar dat we zo lang zonder tv konden leven.
69Poi, la sera, quando ho cominciato a pelare le patate per fare una zuppa tutte le figlie hanno immediatamente cominciato ad aiutarmi perché qui le cose si fanno tutti insieme.‘s Avonds begon ik aardappelen te schillen voor een soep. Meteen begonnen allerlei kleine meisjes me te helpen, want dat doen ze daar, ze doen alles samen.
70Quando siamo partiti, ci hanno chiesto quando saremmo tornati.Toen we weggingen, vroegen ze wanneer we terug zouden komen.
71Eravamo veramente tristi.Dat was heel emotioneel.
72Avevamo voglia di dire loro che li avremmo chiamati ma non avevano un telefono; avevamo voglia di dire loro che avremmo scritto una lettera ma non sapevano leggere e scrivere.We wilden zeggen dat we zouden bellen, maar ze hadden geen telefoon. Zij wilden een brief schrijven, maar ze konden niet schrijven.
73GV: Quali sono i vostri progetti per il futuro?GV: Hebben jullie plannen voor de toekomst?
74A: Ripartire ovviamente.A:We moeten natuurlijk weer op reis.
75Ma non prima di aver finito il libro che sto scrivendo sull'America centrale.Maar voordat we dat doen moet ik eerst mijn boek over Midden-Amerika af maken.
76Dopo di che, ci metteremo di nuovo in viaggio.Daarna gaan we weer reizen.
77Il 26 Marzo 2013, La famiglia senza confini ha condiviso la sua esperienza e le loro foto al Globetrotter Shop di Berlino.Op 26 maart 2013 deelt het Gezin Zonder Grenzen hun foto's en verhalen tijdens een diavoorstelling in de Globetrotter-winkel in Berlijn.
78Per maggiori dettagli, visitate il loro blog e la pagina Facebook.Ga voor meer informatie naar hun blog of Facebook.