# | ita | nld |
---|
1 | Ecuador: molti ‘tweet’ per commentare la visita ufficiale di Hillary Clinton | Ecuador: Minister van Buitenlandse Zaken Hillary Clinton brengt bezoek aan Ecuador |
2 | Martedì scorso 8 giugno, per quattro ore il Segretario di Stato statunitense [en] Hillary Clinton è stata ospite illustre a Quito, la capitale dell'Ecuador. | Gedurende vier uur was de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken [en] Hillary Clinton een illustere gast in Quito, de hoofdstad van Ecuador. |
3 | A mezzogiorno la Clinton è arrivata al Palazzo di Carondelet [en], quartier generale del governo ecuadoregno, per un incontro con il presidente della nazione e con il responsabile pro tempore dell'Unione delle Nazioni Sudamericane (UNASUR) Rafael Correa [it]. | Clinton arriveerde rond het middaguur op Carondelet Palace [en], het hoofdkwartier van de Ecuadoraanse regering, voor een ontmoeting met de Ecuadoraanse president en het tijdelijke hoofd van de Unie van Zuid-Amerikaanse Naties (UZAN), Rafael Correa [nl]. |
4 | Nel suo messaggio, la Clinton ha dichiarato in maniera eloquente: “Gli Stati Uniti vogliono agire di concerto con l'Ecuador e altri Paesi per risolvere i problemi del XXI secolo” [es]. | Clinton bracht op eloquente wijze de boodschap, “De VS wil de partner van Ecuador en andere landen zijn om de problemen van de 21ste eeuw op te lossen. ” [es] |
5 | Nella Sala Gialla del palazzo Carondelet. | In de Gele Kamer in het Carondelet Palace. |
6 | Clinton e Correa durante la conferenza stampa. | Clinton en Correa tijdens de persconferentie. |
7 | Foto della Presidenza della Repubblica dell'Ecuador | Foto van Presidencia de la República del Ecuador |
8 | Clinton ha incontrato Correa per parlare delle problematiche sull'immigrazione, la cooperazione, il commercio e la sicurezza regionale, come ha specificato l'ambasciatore dell'Ecuador negli Stati Uniti Luis Gallegos [es]. | Clinton ontmoette Correa om te praten over kwesties met betrekking tot immigratie, samenwerking, handel en regionale veiligheid, zo verklaarde de ambassadeur van Ecuador in de Verenigde Staten, Luis Gallegos [es]. |
9 | La discussione sull'immigrazione e sull'adozione della cosiddetta “Legge Arizona” è stata una priorità del programma, ha sottolineato Gallegos. | Hij benadrukte dat het bespreken van het immigratieprobleem en de zogenaamde Arizona Law prioriteit had op de agenda. |
10 | Secondo le stime, circa due milioni di ecuadoregni vivono negli Stati Uniti e la questione dell'immigrazione rimane d'importanza fondamentale. | Volgens schatting wonen er ongeveer 2 miljoen Ecuadoranen in de Verenigde Staten; het bespreken van de immigratiekwestie was daarom van groot belang voor de Ecuadoranen. |
11 | L'Ecuador e l'America Latina devono imparare a non lasciarsi prendere dal panico quando vengono coinvolte nel dialogo con le potenze mondiali, ha concluso Gallegos. | Ecuador en Latijns-Amerika moeten leren om niet in paniek te raken als ze de dialoog aangaan met de wereldmachten, concludeerde Gallegos. |
12 | Il blog CRE [es] pubblica una sintesi degli avvenimenti svoltisi a Quito l'8 giugno. | Het CRE Blog [es] vat samen wat er op 8 juni in Quito gebeurde. |
13 | Per lo più riferiscono che entrambe le parti si sono accordate per lavorare insieme al fine di raggiungere gli obiettivi comuni. | Over het geheel genomen waren beide partijen het erover eens om samen te werken om gemeenschappelijke doelen te halen. |
14 | Correa ha sottolineato che i conflitti esistono, ma che sono stati tutti risolti; ha aggiunto che si sono accordati sui punti del programma, come ad esempio il rispetto per la democrazia, la lotta contro il traffico di droga e l'immigrazione. | Correa wees erop dat er conflictpunten waren, maar dat die allemaal werden opgelost; hij voegde eraan toe dat ze het eens waren over agendapunten zoals respect voor de democratie, de strijd tegen drugshandel, en immigratie. |
15 | Inoltre, Correa ha dichiarato che dopo questa visita i due Paesi lavoreranno insieme con maggiore entusiasmo. | Correa zei ook dat de twee landen na dit bezoek met nog meer impuls zouden gaan samenwerken. |
16 | Gli utenti di Twitter hanno rilanciato varie impressioni in merito alla visita di Clinton in Ecuador. | Twitter-gebruikers ventileerden hun gevoel over het bezoek van Clinton aan Ecuador. |
17 | Alcuni, come Pablo Cozzaglio (@pablocozzaglio), si sono chiesti: | Sommige gebruikers zoals Pablo Cozzaglio [es] (@pablocozzaglio) vroegen zich af: |
18 | […] Cosa stanno cercando i gringos, con quest'improvviso interesse per l'Ecuador? | […] Waar zijn de gringo's naar op zoek, vanwaar deze plotselinge interesse voor Ecuador? |
19 | Dall'altra parte, Andy Martinez (@andrs78) si sente più ottimista. | Andy Martinez [es] (@andrs78) is echter optimistischer. |
20 | E scrive: | Hij tweette: |
21 | Hillary Clinton in Ecuador …. magari è un segno del cambiamento? | Hillary Clinton in Ecuador… misschien gaat er iets veranderen? |
22 | Come leader nordamericano di primaria importanza, Clinton ha suscitato enormi aspettative. | Omdat ze een zeer belangrijke Noord-Amerikaanse leider is, waren de verwachtingen over Clinton onnoemelijk hoog gespannen. |
23 | Tuttavia, non tutti gli ecuadoregni sembrano apprezzarne la visita. | Maar niet alle Ecuadoranen waren blij met haar bezoek. |
24 | Un gruppo di attivisti di sinistra [es] ha protestato nell'area antistante il Palazzo Carondelet; hanno criticato la visita del Segretario di Stato americano e bruciato una bandiera statunitense. | Een groep linkse activisten [es] protesteerde buiten het Carondelet Palace; ze maakten bezwaar tegen het bezoek van de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken en verbrandden zelfs een Amerikaanse vlag. |
25 | I dimostranti sono stati identificati come affiliati al Movimento Democratico Popolare (MPD) e al partito comunista ecuadoregno marxista leninista (PCMLE). | De demonstranten werden geïdentificeerd als leden van de Movimieto Popular Democrático (MPD [en]) en de marxistisch-leninistische partij PCMLE [en]. |
26 | Hanno esposto cartelli che dicevano: “Abbasso la legge razzista per l'immigrazione” e “H. | Ze lieten borden zien met de tekst ‘Weg met de racistische immigratiewetgeving' en ‘H. |
27 | Clinton via dall'Ecuador.” | Clinton weg uit Ecuador.” |
28 | Tuttavia, l'utente di Twitter Vicente Alvarado si dissocia dai dimostranti. | Twitter-gebruiker Vicente Alvarado [es] is het echter niet eens met de demonstranten. |
29 | In un suo tweet si legge: | In een tweet zegt hij: |
30 | L'Ecuador fa progressi nei rapporti con gli Stati Uniti … l'MPD danneggia il popolo protestando contro Clinton. | Ecuador boekt vooruitgang in zijn betrekkingen met de VS… De MPD houdt mensen tegen met zijn protesten tegen Clinton. |
31 | Ma lo sanno quanto vendiamo agli Stati Uniti? | Weten ze hoeveel we verkopen aan de VS? |
32 | Ignoranti. | Domkoppen. |