# | ita | nld |
---|
1 | Cina: Porta i Tuoi Libri nei Villaggi Rurali | China: Breng je boeken naar de dorpen |
2 | Yu Jiarong [en], un importante studioso cinese di sviluppo rurale e di movimenti sociali popolari, ha lanciato un flash mob per i primi di maggio al fine di consegnare libri usati nei villaggi rurali cinesi. | Yu Jianrong [en], een belangrijke Chinese wetenschapper op het gebied van plattelandsontwikkeling en sociaal verzet vanuit het volk, heeft begin mei een flashmob-actie georganiseerd om tweedehands boeken te bezorgen in dorpen op het platteland. |
3 | Il flash mob è coordinato tramite l'account Weibo @随手送书下乡 [zh, come gli altri link, eccetto ove diversamente specificato], il cui significato è “porta i tuoi libri nei villaggi”. | |
4 | Qui di seguito citiamo un appello per la ricerca di volontari, pubblicato il 4 maggio 2011: Stiamo cercando volontari provenienti da tutto il Paese. | De flashmob-actie werd gecoördineerd via de Weibo-pagina [en] @随手送书下乡 [zh], wat staat voor “Breng je boeken naar de dorpen”. |
5 | Le loro mansioni saranno: | |
6 | 1. organizzare i volontari per la raccolta e la catalogazione di libri durante le vacanze; 2. coordinare la consegna dei libri nei villaggi vicini; 3. supervisionare le organizzazioni o le persone responsabili della gestione dei libri donati; 4. organizzare gli utenti della rete per realizzare corsi di lettura nei villaggi rurali; 5. prendersi cura dei bambini i cui genitori lavorano nelle città come lavoratori rurali migranti. | |
7 | Si prega di inviare un messaggio privato se interessati. | Dit is een oproep [zh] voor vrijwilligers van 4 mei 2011: |
8 | Nel giro di due giorni, il punto di raccolta di Pechino ha ricevuto tre pacchi di libri: | Stuur me een bericht als je interesse hebt om mee te helpen. |
9 | Per risparmiare sulle spese di spedizione @bring your book to the villages ha chiesto ai suoi sostenitori: | Binnen twee dagen had het contactpunt in Beijing drie pakketten met boeken ontvangen [zh]: |
10 | Ciao, grazie mille per il sostegno. Per evitare di pagare le spese di spedizione, potreste creare punti di raccolta nella vostra regione in modo da: | Om op de verzendkosten te besparen, deed @bring your books to the villages een oproep aan de vrijwilligers [zh]: |
11 | 1. raccogliere libri; 2. contattare amici interessati a costruire biblioteche nei villaggi; 3. far nascere punti di raccolta per volontari interessati a inviare libri nei villaggi. | |
12 | Pensate che questo progetto sia realizzabile? | Denken jullie dat dit plan haalbaar is? |
13 | Molto rapidamente, nel giro di cinque giorni, sono sorti nuovi punti di raccolta a Pechino, Chongqin, Changsha, Guangzhou e Wuhan. | Al heel snel, binnen vijf dagen, waren er contactpunten opgezet in Beijing, Chongqin, Changsha, Guangzhou en Wuhan [zh]. |
14 | Alcuni volontari, inoltre, hanno creato dei gruppi QQ per coordinare la raccolta e la consegna dei libri a livello locale. | Vrijwilligers zetten ook een aantal QQ-groepen [zh] op om het verzamelen en afleveren van boeken ter plaatse te coördineren. |
15 | Il gruppo di utenti @bring your books to the villages ha poi organizzato il suo primo flash mob per il 15 maggio, al fine di consegnare alcuni libri a Dabei, un villaggio nella contea di Shuping, provincia di Hebei. | De netizengroep @bring your books to the villages plaatste [zh] vervolgens de eerste flashmob-oproep om op 15 mei 2011 boeken af te leveren in het stadje Dabei, in het district Shunping, Hebei. |
16 | Più di 30 volontari vi hanno partecipato. | Meer dan dertig vrijwilligers namen deel aan de flashmob-actie. |
17 | @Sesehou era tra loro. | @Sesehou is van hen. |
18 | Ecco una foto che mostra la sala di lettura nel villaggio: | Hier is een foto [zh] van de leeszaal in het dorp: |
19 | Wang Qiang, sulla sua pagina Weibo, ha pubblicato una foto di gruppo della prima consegna di libri: | Wang Qiang plaatste een groepsfoto van de eerste boekenactie op zijn Weibo-pagina: |
20 | Poco dopo la prima azione, @bring your books to the village ha organizzato un altro flash mob per raccogliere libri. Tale azione si è svolta il 21 e il 22 maggio in un hotel a Pechino. | Kort na de eerste boekenactie deed @bring your books to the villages opnieuw een oproep voor een flashmob-actie [zh] om op 21 en 22 mei boeken in te zamelen in een hotel in Beijing. |
21 | Il gruppo è riuscito a raccogliere 1.600 libri in due giorni: | De groep zamelde 1600 boeken in [zh] in twee dagen: |
22 | Oltre a organizzare i flash mob, @bring your books to the village ha anche aperto un conto corrente bancario per raccogliere donazioni destinate alla costruzione di biblioteche nelle zone rurali. | @bring your books to the villages organiseerde niet alleen flashmobs, maar opende ook een bankrekening [zh] om geld in te zamelen voor de bouw van bibliotheken in de dorpen. |
23 | Le entrate e le uscite sono state rese pubbliche in un rapporto apparso sulla pagina Weibo del gruppo. | Alle inkomsten en uitgaven worden vermeld op de officiële Weibo-pagina. |
24 | Dalla nascita del gruppo su Weibo, il 3 maggio 2011, a oggi @bring your books ha realizzato flash mob per la raccolta e la consegna di libri in diverse zone del paese quasi ogni weekend. | Sinds de officiële Weibo-pagina is aangemaakt, op 3 mei 2011, heeft @bring your books to the villages bijna elk weekend in verschillende delen van het land flashmobs voor het inzamelen en het afleveren van boeken georganiseerd. |
25 | In meno di tre mesi, il gruppo ha fatto nascere 33 punti di raccolta e 11 biblioteche in alcuni villaggi rurali. | In minder dan drie maanden heeft de netizengroep 33 contactpunten [zh] voor het inzamelen van boeken opgezet en 11 bibliotheken [zh] ingericht in de dorpen. |
26 | Il resoconto finanziario di luglio ha mostrato come il gruppo abbia finora ricevuto donazioni dagli utenti della rete per un totale di RMB 87.858,38. | Volgens het financieel overzicht van de groep van juli 2011 is tot nu toe in totaal RMB 87858,38 [ruim 9400 euro] aan donaties [zh] van netizens ontvangen. |