# | ita | nld |
---|
1 | Brasile: biblioteca a pedali, servizio di base per tutti | Brazilië: Fiets brengt boeken naar thuislozen |
2 | Se le buone idee oltrepassano le frontiere, possiamo dire che questa si muove in bicicletta, o meglio, con la “bicicloteca“, una bicicletta che trasporta una piccola biblioteca per le strade di San Paolo. | Voor dit goede idee wordt een fiets gebruikt om grenzen te overstijgen. Dat wil zeggen, Bicicloteca [pt] gebruikt een fiets die een kleine bibliotheek door de stad São Paulo in Brazilië vervoert. |
3 | La bicicloteca nella Piazza da Sé, San Paolo. | |
4 | Foto di GreenMobility su Flickr (Licenza Creative Commons) Il progetto della Bicicloteca è un modo agile e creativo di incentivare all'abitudine della lettura, in particolare tra i senza tetto, dato che generalmente le biblioteche per rilasciare la tessera prestiti richiedono la carta d'identità o il certificato di residenza, documenti che chi vive per strada spesso non ha. | Het project is een creatieve en dynamische manier om het lezen te bevorderen, in het bijzonder onder mensen die op de straat leven, aangezien bibliotheken over het algemeen een legitimatiebewijs en een verklaring van woonplaats vereisen om boeken te kunnen lenen; documenten die thuislozen niet hebben. |
5 | L'iniziativa della bicicloteca è nata proprio per ovviare a questo ostacolo e ha ottenuto l'appoggio dei paulisti, dei mezzi di comunicazione e delle imprese. | Het initiatief van Bicicloteca komt voort uit deze enorme behoefte en heeft steun gekregen van inwoners van São Paolo, de media en bedrijven. |
6 | Una campagna che ad agosto ha appena compiuto il suo primo anno di vita. | In augustus 2012 is men een jaar bezig met de distributie van boeken en het stimuleren van lezen. |
7 | Il ciclista della bicicloteca è Robson Mendonça, 61 anni, bibliotecario e in passato senza tetto delle strade di San Paolo. | De Bicicloteca op het Praça da Sé, São Paulo. Foto van GreenMobility op Flickr (CC BY-NC 2.0) |
8 | | De Bicicloteca wordt bereden door Robson Mendonça, een 61-jarige bibliothecaris die vroeger op de straten van São Paulo leefde. |
9 | La lettura di La fattoria degli animali [it] di George Orwell, gli cambiò il modo di vedere le cose, provando che la lettura ha il potere di trasformare la vita delle persone. | Het lezen van de roman Animal Farm van George Orwell werkte als een katalysator voor zijn verandering; het veranderde zijn toekomstperspectief en bewijst dat lezen het leven van mensen kan veranderen. |
10 | Robson Mendonça mantiene aperto il cammino in modo che altri possano seguirlo, uscendo dalla vita di strada come avviene per i venditori della rivista Ocas” [pt, come per tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato], della quale ha parlato un post di Global Voices, oppure attraverso il Movimento Estadual da População em Situação de rua, di cui Mendonça è il leader e che lotta per le migliaia di persone senza fissa dimora della città. | Robson Mendonça houdt dit pad open zodat anderen het kunnen volgen. Hij doet dit door de straat op te gaan samen met degenen die het tijdschrift Ocas [pt] (dat al eerder werd besproken in een andere post [en]) verkopen of door middel van de Movimento Estadual da População em Situação de Rua (overheidsinstelling voor thuislozen), die wordt geleid door Mendonça en mensen die opkomen voor de duizenden thuislozen. |
11 | Il video seguente mostra come funziona la Bicicloteca a San Paolo: | De video hieronder [pt] laat de Bicicloteca in São Paulo in actie zien: |
12 | Quest' iniziativa fa parte delle attività dell' Instituto Mobilidade Verde, una ONG senza fini di lucro che vuole diffondere il ricorso di mezzi di trasporto alternativi e sostenibili nelle città. | Het initiatief maakt deel uit van de activiteiten van het Instituto Mobilidade Verde (IMV, het Groene Mobiele Instituut) [pt]; een non-profit NGO die zich richt op alternatieve en duurzame transportmiddelen voor steden. |
13 | Per e-mail, il presidente dell'organizzazione, Lincoln Paiva, ci racconta come è iniziato il progetto: | In een e-mail herinnert de voorzitter van de organisatie, Lincoln Paiva, zich hoe het allemaal begon: |
14 | La Bicicloteca è un movimento indipendente nato in diversi punti del globo con l'obiettivo di arrivare lì dove le biblioteche tradizionali non arrivano e nel modo più semplice ed economico possibile. | De Bicicloteca is een onafhankelijke instelling die op verschillende plaatsen in de wereld is verrezen met als doel daar te gaan waar de traditionele bibliotheken niet kunnen komen en dat op de eenvoudigste en goedkoopste manier die mogelijk is. |
15 | La Bicicloteca dei Moradores de rua è nata in seguito al mio incontro con Robson Mendonça, un ex senza tetto che riuscì a cambiare la sua vita dopo aver letto “La fattoria degli animali”. | De Bicicloteca voor de thuislozen zag het licht na een ontmoeting die ik had met Robson Mendonça, een voormalige bewoner van de straat, die de straten achter zich liet na het lezen van “Animal Farm”. |
16 | L'istituto gli diede la prima bicicloteca ed in seguito arrivarono le successive grazie alle donazioni private. | Het instituut schonk de eerste Bicicloteca en de andere werden vervolgens geschonken door middel van private initiatieven. |
17 | In un anno la bicicloteca ha prestato più di 107.000 libri senza alcun passaggio burocratico e conta con più di 30.000 libri in deposito. | In de loop van een jaar, leende de Bicicloteca meer dan 107.000 boeken uit zonder enige vorm van bureaucratie waarbij geput wordt uit een collectie van meer dan 30.000 boeken. |
18 | Attualmente l'Instituto Mobilidade Verde lavora monitorando questo progetto e cercando di farlo crescere insieme ad altre Ong interessate ad adottarlo. | Momenteel werkt het Instituto Mobilidade Verde aan het toezicht van het project en de uitbreiding naar andere NGO's die interesse tonen om het idee over te nemen. |
19 | La bicicloteca inoltre presta libri scritti in alfabeto braille, promuove eventi culturali in piazze pubbliche, occupa le strade attraverso passeggiate per locali storici. | De Bicicloteca leent tevens boeken in braille voor visueel gehandicapten uit, bevordert activiteiten op openbare plaatsen en organiseert historische wandelingen [pt] door de straten. |
20 | Logo del progetto, da Flickr (GreenMobility, Licenza Creative Commons) | Project Logo, GreenMobility on Flickr (CC BY-NC 2.0) |
21 | Tutte queste iniziative hanno generato ripercussioni molto positive, come nel caso del riconoscimento ottenuto con il Premio Città Sostenibile dato all' IMV ed all'iniziativa della bicicloteca nella categoria Ambiente e Cultura. | Al dit werk heeft een positieve invloed gehad en een voorbeeld van de erkenning ervan is het feit dat het IMV en het initiatief van de Bicicloteca zijn genomineerd voor de Prêmio Cidadão Sustentável (Duurzame Burger Prijs) [pt] in de categorieën Milieu en Cultuur. |
22 | Un evento che avrebbe potuto bloccare progetto, è stata invece l'occasione per rendere pubblico il rispetto e l'affetto della città di San Paolo per la bicicloteca. | Zelfs in het aangezicht van tegenspoed, die het werk tot een einde had kunnen brengen, toonde heel São Paulo zijn goede wil en respect. |
23 | Nel settembre 2011 la bicicloteca è stata rubata ma grazie alla grande ripercussione mediatica sulla stampa locale è stata presto recuperata. | In september 2011 werd de Bicicloteca gestolen, maar de enorme invloed van de plaatselijke media droeg bij aan terugkrijgen ervan. |
24 | Questo brutto episodio si è trasformato in una sorta di mobilitazione no Movere, una piattaforma online di finanziamento collettivo [it]. | Deze tegenslag werd omgezet in een mobilisatie op Movere [pt], een on-line crowdfunding platform. |
25 | Il video seguente è stato usato per sollecitare il raggiungimento dei 12mila reais necessari alla costruzione di altre due bicicloteche: | De video hieronder werd gebruikt om 12 duizend Braziliaanse reais bij elkaar te krijgen om twee Biciclotecas te bouwen: |
26 | Continuando ad innovare, la bicicloteca offre anche una connessione internet gratuita nei luoghi in cui transita, ricorrendo all'energia solare. E non si rivolge più solamente ai senza tetto. | Voortdurend vernieuwend, biedt de Bicicloteca gratis internet op zonne-energie [pt] waarheen ze ook gaat en niet alleen voor de thuislozen. |
27 | Senza nessun ostacolo burocratico la bicicloteca democratizza l'accesso all'informazione, alla cultura, a tutta la popolazione, compresi lavoratori e studenti. | Zonder beperkingen democratiseert de Bicicloteca toegang tot informatie, vermaak en cultuur voor het grote publiek, arbeiders en studenten. |
28 | In Brasile, per dove passa, la bicicloteca diffonde il messaggio che un libro può cambiare una vita. | Waarheen de Bicicloteca in Brazilië ook gaat, ze draagt de boodschap uit dat een boek een leven kan veranderen. |
29 | Altrove nel mondo, con questa stessa filosofia, l'organizzazione Bibliothèque Sans Frontières [fr], per esempio, consente l'accesso alla lettura in situazioni di gravissimo disagio come nel caso di Haiti, dove ha inaugurato biblioteche mobili per rispondere alle esigenze della popolazione locale. | Met hetzelfde idee maakt de organisatie Libraries Without Borders (Bibliotheken Zonder Grenzen) [en] het bijvoorbeeld in Haiti, voor mensen die in gevaar of in nood zijn, mogelijk om te lezen. Dit doet zij door het opzetten van mobiele bibliotheken om zo de lokale bevolking te bedienen. |
30 | Il mondo ha un bisogno enorme della creatività delle biblioteche. | De wereld heeft meer dan genoeg ruimte voor het creatief benaderen van bibliotheken. |