# | ita | nld |
---|
1 | Sudan: il referendum per il Sud Sudan in immagini | Soedan: Referendum Zuid-Soedan in beeld |
2 | E' in corso nel Sud Sudan, dal 9 al 15 gennaio 2011, il referendum per decidere se la regione continuerà a fare parte del Sudan o se diventerà uno Stato indipendente. | Op dit moment vindt er een referendum [en] plaats in Zuid-Soedan. Tussen 9 januari en 15 januari valt de beslissing of het zuiden een deel van Soedan blijft of dat het een onafhankelijke staat zal worden. |
3 | Queste foto testimoniano i momenti decisivi del referendum. | Op deze foto's is het voor Zuid-Soedan zo belangrijke referendum vastgelegd. |
4 | Ho votato con questo indice : | Kijk naar mijn vinger: |
5 | Una donna del Sud Sudan mostra il suo indice macchiato di inchiostro con il quale ha apposto il suo voto. | Een vrouw in Zuid-Soedan laat haar geïnkte vinger zien nadat ze gestemd heeft. |
6 | Foto per gentile concessione di Suleiman Abdullahi (http://upiu.com/) | Foto met dank aan Suleiman Abdullahi (http://upiu.com/) |
7 | La lunga strada per votare: | De lange wandeling naar de stembus: |
8 | La lunga strada per votare. | De lange wandeling naar de stembus. |
9 | Foto per gentile concessione di Alun McDonald | Foto met dank aan Alun McDonald |
10 | La nuova bandiera del Sud Sudan. | Nieuwe vlag van Zuid-Soedan. |
11 | Questo è il significato dei colori: Nero - il popolo del Sud Sudan, Rosso - il sangue versato per la libertà, il Verde è la terra, il Blu simboleggia le acque del Nilo e la stella dorata è l'unità delle regioni del Sud Sudan. | De betekenis van de kleuren: zwart - de mensen in Zuid-Soedan, rood - het bloed dat is vergoten voor vrijheid, groen- het land, blauw - het water van de Nijl, de gouden ster - eenheid van de staten van Zuid-Soedan. |
12 | La nuova bandiera del Sud Sudan. | De nieuwe vlag van Zuid-Soedan. |
13 | Foto per gentile concessione di Giulio Petrocca. | Foto met dank aan Giulio Petrocca. |
14 | La lunga attesa per la libertà: | Lang wachten op vrijheid: |
15 | Gli elettori aspettano pazientemente per ore. | Kiezers staan urenlang geduldig in de rij. |
16 | Foto per gentile concessione di The International Rescue Committee | Foto met dank aan The International Rescue Committee |
17 | Evidentemente, la tv del Sud Sudan non è in grado di scrivere correttamente in arabo: | De Zuid-Soedanese televisie kan blijkbaar niet spellen in het Arabisch: |
18 | La tv del Sud Sudan non è in grado di scrivere correttamente in arabo: صويت invece di صوت . Foto per gentile concessione di Sate3 | Zuid-Soedanese televisie kan niet goed spellen in het Arabisch: صويت in plaats van صوت |
19 | Come si indica la propria preferenza di voto: | Hoe moet het stembiljet worden ingevuld: |
20 | Come indicare la propria preferenza di voto sulla scheda | Hoe moet er gestemd worden voor het referendum |
21 | Aspettando di votare per la libertà: | Wachten om te stemmen voor vrijheid: |
22 | Sudanesi del sud in coda per votare per la propria libertà. | Zuid-Soedanezen wachten om voor vrijheid te stemmen. |
23 | Foto per gentile concessione di David McKenzie | Foto met dank aan David McKenzie |
24 | Le schede elettorali: | Stembiljetten: |
25 | Le schede elettorali che i sudanesi del sud hanno usato per votare. | Stembiljet dat de Zuid-Soedanezen gebruiken om hun stem uit te brengen. |
26 | Foto per gentile concessione di Usamah | Foto met dank aan Usamah |
27 | Mi porteresti una sedia? | Breng je me een stoel?: |
28 | La coda era molto lunga. | Het was een erg lange rij. |
29 | La gente si è attrezzata per sedersi. | Mensen brachten stoelen. |
30 | Foto per gentile concessione di The International Rescue Committee | Foto met dank aan The International Rescue Committee |