# | ita | nld |
---|
1 | Arabia Saudita: le donne sfidano il divieto di guida | Saudische vrouwen op weg naar negeren verbod op autorijden |
2 | Da quando il 26 ottobre [en] è stato scelto come giorno in cui sfidare il divieto governativo delle donne alla guida, alcune saudite hanno caricato dei loro video appositamente preparati per quel giorno. | Tientallen vrouwen plaatsen video's waarop te zien is hoe ze over grote doorgaande wegen en snelwegen dwars door Saudi-Arabië rijden. Dit is een voorbode van de acties die 26 oktober plaatsvinden, de dag dat ze het verbod naast zich neerleggen. |
3 | Gli oppositori, d'altra parte, che erano alla ricerca di una severa applicazione del divieto da parte del governo, hanno definito il gesto una “cospirazione”, descrivendolo come una “protesta” in un paese dove le manifestazioni sono severamente proibite. | De video's vind je hier Sinds bekend is dat 26 oktober [nl] de dag is waarop het verbod op autorijden voor vrouwen genegeerd wordt, plaatsen Saudische vrouwen video's van zichzelf en hun voorbereiding op de dag. |
4 | I profili della campagna su YouTube [en, ar] e Instagram [en, ar], sono pieni di video e fotografie di donne alla guida nelle strade principali, e di altre che imparano a guidare. | Tegenstanders vragen de regering om het verbod met harde hand te handhaven, ze noemen het een “complot” en beschrijven het als een “demonstratie” in een land waar demonstraties absoluut verboden zijn.. |
5 | | Het aan de campange verbonden YouTube-kanaal en het Instagram-profiel staan vol met video's en foto's van vrouwen die op de openbare weg rijden en vrouwen die leren autorijden. |
6 | Nasser al-Omar, uno dei principali ecclesiastici conservatori islamici del paese, commenta su Twitter [ar]: | Nasser al-Omar, een van de meest conservatieve islamitische geestelijken in het land, twitterde: |
7 | Chi sostiene il diritto di guida delle donne capisce che così non fa altro che servire i nemici di questo paese, gettandolo nel caos e nella corruzione, quando invece ha un urgente bisogno di sicurezza, fiducia e stabilità?! | Realiseren de mensen die oproepen tot deze acties zich dat ze de vijanden van dit land daarmee in de kaart spelen, omdat deze actie leidt tot chaos en corruptie terwijl het land juist veiligheid, vertrouwen en stabiliteit nodig heeft?! |
8 | Al-Omar e altri membri del clero hanno tentato di far visita alla Corte Reale ieri, 22 ottobre, ma non gli è stato dato nessun appuntamento. | al-Omar en andere geestelijken hebben op 22 oktober, pogingen gedaan om het gerechtshof te bezoeken, maar ze kregen niemand te spreken. |
9 | In un video, registrato fuori dalla Corte Reale [ar], al-Omar ha affermato che chi è a favore delle donne alla guida “non sta usando il metodo legittimo” (riferendosi alla sfida sul divieto, invece di chiedere direttamente al re di abrogarlo). | In een filmpje dat buiten het gerechtshof is opgenomen, zegt al-Omar dat de mensen die vrouwen oproepen om te gaan autorijden “geen legitieme methode” gebruiken (hij verwijst naar het trotseren van het verbod, hij vraagt de koning niet het verbod op te heffen). |
10 | Il Ministero dell'Interno ha pubblicato una dichiarazione [en] di oggi, 23 ottobre, dicendo [ar]: | De minister van Binnenlandse Zaken gaf op 23 oktober een verklaring [ar] uit: |
11 | Riguardo a quello che circola nei social network e negli altri canali mediatici relativamente al divieto di radunarsi e manifestare in favore della guida delle donne, le norme del regno proibiscono qualsiasi violazione della sicurezza civile e ogni tentativo di nuocere, da parte di chi nutre questi sogni malati. | Er circuleert in de sociale media en op andere mediakanalen informatie over verboden bijeenkomsten en demonstraties om vrouwen te laten autorijden, maar de regelgeving in het koninkrijk verbiedt alles wat in strijd is met de burgerlijke veiligheid en oproept tot de verleidingen van kwaadwillende mensen of mensen met ziekelijke ideeën. |
12 | Per questa ragione, il Ministero dell'Interno garantisce a tutti che le autorità specializzate faranno rispettare le norme a chi le viola, con severità e vigore. | Om die reden verzekert het ministerie van Binnenlandse Zaken iedereen ervan dat de bevoegde autoriteiten de regels zullen handhaven en krachtdadig zullen optreden tegen mensen die de regels overtreden. |
13 | Gli organizzatori della campagna insistono nel dire che non stanno promuovendo nessuna manifestazione [ar]: | De organisatoren van de campagne houden vol dat ze niet oproepen tot demonstraties: |
14 | Per coloro che sostengono una nostra manifestazione il 26 ottobre, vogliamo informarvi che abbiamo instancabilmente ripetuto che non ci sarà nessuna dimostrazione, e questo non indebolirà la nostra volontà. | Voor de mensen die beweren dat wij oproepen tot een demonstratie op 26 oktober, we hebben al eindeloos vaak herhaald dat er geen demonstratie zal plaatsvinden, en deze tegenstand breekt onze wil niet. |
15 | Il blogger saudita Fouad al-Farhan, mette a confronto la dichiarazione del Ministero dell'Interno con quella del Generale delle Forze Armate Egiziane Abdel Fattah el-Sisi, 48 ore prima di destituire il Presidente Mohamed Morsi [ar]: | De Saudische blogger Fouad al-Farhan vergeleek de verklaring van de minister van Binnenlandse Zaken met de verklaring die de Egyptische legergeneraal Abdel Fattah el-Sisi gaf 48 uur voordat hij president Mohamed Morsi [en] ten val bracht: |
16 | La dichiarazione del Ministero dell'Interno riguardo la guida delle donne è simile a quella di al-Sisi, il quale ha dato una possibilità a tutte le parti. | De verklaring die de minister van Binnenlandse Zaken geeft met betrekking tot vrouwen en autorijden lijkt op el-Sisi's verklaring die de deur openzette voor alle partijen. |
17 | Ogni parte ha interpretato l'affermazione a loro favore. | Iedereen kon de verklaring in zijn eigen voordeel interpreteren. |
18 | Amnesty International ha inoltre richiesto la firma sulla petizione per la campagna: | Amnesty International roept mensen ook op om de campagnepetitie te ondertekenen: |
19 | Dimostra la tua solidarietà con il viaggio verso la libertà delle donne saudite firmando la petizione @oct26driving in favore di #women2drive (donne alla guida): http://t.co/TDoKIiKLhW [en] | Laat zien dat je solidair bent met #Saudi#women op weg naar vrijheid en onderteken de petitie @oct26driving voor #women2drive |