# | ita | nld |
---|
1 | Costa d'Avorio: Video-shock documenta torture e pestaggi sui prigionieri politici | Ivoorkust: Martelpraktijken in de meest overbevolkte gevangenis |
2 | Sul Web circola un video che sta scuotendo le coscienze della Costa d'Avorio. | Een video zorgt momenteel voor opschudding binnen de online Ivoriaanse gemeenschap. |
3 | Si tratta di un filmato che mostra alcuni militari che picchiano brutalmente un gruppo di detenuti nella “Maison d'Arrêt et de Correction” (MACA) [fr, come gli altri link tranne ove diversamente segnalato]. | In de video is te zien hoe soldaten gevangenen in elkaar slaan in de gevangenis Maison d'Arrêt et de Correction (MACA). |
4 | Secondo chi ha pubblicato il video, i prigionieri sarebbero sostenitori di Alassane Ouattara [it]. | Volgens degene die de video online heeft gezet zijn de gevangenen aanhangers van Alassane Ouattara. |
5 | Da quando ha avuto inizio la crisi in Costa d'Avorio, nella città di Abidjan dozzine di persone sono state arrestate per le proprie opinioni politiche e imprigionate proprio nel carcere MACA. | Sinds het begin van de politieke crisis in Ivoorkust zijn tientallen mensen in Abidjan gearresteerd vanwege hun politieke opvattingen en opgesloten in de MACA-gevangenis. |
6 | Chi ha visto il video è rimasto scioccato. | Mensen die de video hebben gezien, zijn geschokt. |
7 | Su Facebook, Traore Tidiane lo commenta così: | Traore Tidiane schrijft op Facebook: |
8 | “Ecco la bassezza del morente regime di Gbagbo! | Ziehier de laaghartigheid van het op sterven na dode regime van Gbagbo! |
9 | Chi è che sosteneva che non volesse ricorrere alla violenza?” | Wie zei dat hij niet geïnteresseerd is in de macht? |
10 | Il 10 dicembre, Jean-Paul Ney, giornalista francese accusato da Laurent Gbagbo [it] di aver tentato un colpo di Stato nel dicembre 2007, ha pubblicato sul suo sito web “Les grandes oreilles” un video girato nel 2008, quando era detenuto nella prigione MACA. | Op 10 december publiceerde Jean-Paul Ney, een Franse journalist die in december 2007 door Laurent Gbagbo ervan werd beschuldigd dat hij had geprobeerd een coup te plegen, op zijn website Les grandes oreilles een video [fr] die in 2008 was gemaakt terwijl hij gevangen zat in de MACA-gevangenis. |
11 | Il filmato mostra la rivolta dei prigionieri e le successive torture disumane inflitte loro dalle forze militari. | In de video is een muiterij van gevangenen te zien, gevolgd door onmenselijke martelpraktijken die worden uitgevoerd door militairen. |
12 | Il 17 dicembre 2010, giorno successivo ai massacri avvenuti durante una manifestazione [en] dei sostenitori di Ouattara nella città di Abdijan, sul proprio profilo Twitter il giornalista Ney ha invitato la gente ad aiutare i detenuti della prigione MACA: | Op 17 december 2010, de dag na het bloedbad dat ontstond tijdens een demonstratie die door aanhangers van Ouattara was georganiseerd in Abdijan, riep dezelfde journalist op Twitter [fr] mensen op om de gevangenen in de MACA-gevangenis te helpen: |
13 | “#civ2010: chi è disposto a mobilitarsi e portare cibo ai prigionieri del carcere MACA? | #civ2010 voor de MACA-gevangenis, wie in Abidjan kan regelen dat er voedsel wordt afgeleverd bij de gevangenis? |
14 | La Repubblica di Costa d'Avorio non può certo rivolgersi alla Western Union!” | Western Union is niet mogelijk voor Ivoorkust! |