# | ita | nld |
---|
1 | Cuba: minori restrizioni ai viaggi per i cittadini cubani | Cubaanse regering heft reisbeperkingen voor burgers op |
2 | Il 16 ottobre, il governo cubano ha annunciato un piano per eliminare le controverse restrizioni ai viaggi per i cittadini cubani. | Op 16 oktober kondigde de regering van Cuba plannen aan om controversiële reisbeperkingen voor Cubaanse burgers op te heffen. |
3 | Per decine di anni, i cubani hanno dovuto richiedere il permesso del governo per uscire dal paese. | Decennialang moesten Cubanen toestemming van de autoriteiten vragen om het land te verlaten. |
4 | Secondo la Gaceta Oficial de Cuba, il registro pubblico nazionale ufficiale per tutte le rifome legali e normative, quest'obbligo sarà eliminato a partire da gennaio 2013. | Volgens de Gaceta Oficial de Cuba, waarin officiële bekendmakingen van wijzigingen in wet- en regelgeving worden gepubliceerd, wordt dit vereiste in januari 2013 afgeschaft. |
5 | Su Twitter, alcuni utenti hanno risposto con esultanza. | Sommige Twittergebruikers reageerden opgetogen. |
6 | Francisco Vergara (@vergaraf1) [es, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] scrive su Twitter: | Francisco Vergara (@vergaraf1) twitterde: |
7 | Celebro la decisione del governo cubano di eliminare i permessi di uscita per i suoi cittadini. | Ik vier het besluit van de Cubaanse regering om de uitreistoestemming voor zijn burgers af te schaffen. |
8 | Puro libero arbitrio. | Pure vrije wil. |
9 | Passaporto cubano. | Cubaans paspoort. |
10 | Foto di pubblico dominio. | Beeld via Wikimedia, vrij te gebruiken. |
11 | Luis A. | Luis A. |
12 | Gonzalez (@3L_V0C3R0) fa notare che questi cambiamenti potrebbe probabilmente influenzare i cubani di Miami: | Gonzalez (@3L_V0C3R0) verwelkomde het nieuws en merkte op dat de beleidswijziging waarschijnlijk een toevloed van Cubanen naar Miami tot gevolg zou hebben: |
13 | “Cuba elimina il permesso d'uscita”: A partire dal 14 gennaio del 2013 i cubani potranno liberamente lasciare il Paese. | “Cuba schaft uitreistoestemming af”. Vanaf 14 januari 2013 kunnen Cubanen hun land vrijelijk verlaten. |
14 | Ora Miami diventerà Cuba. | Miami zal Cuba worden. |
15 | Secndo le norme l'attualmente in vigore, procedimento per fare richiesta di viaggio, si deve fornire un'ampia documentazione, che descriva la natura del viaggio e ottenere una lettera d'invito ufficiale dalla persona o istituzione al di fuori del Paese che li ospiterà durante la permanenza all'estero. | In de huidige aanvraagprocedure moet men uitgebreide documentatie overleggen over de aard van de reis en men moet een officiële uitnodigingsbrief overleggen van de persoon of instantie in het buitenland wiens gast ze tijdens hun reis zullen zijn. |
16 | Gli avvocati per i diritti umani e i politici dei governi stranieri regolarmente classificano questa politica come una violazione del diritto dei cittadini cubani a spostarsi [en]. | Zowel mensenrechtenactivisten als buitenlandse regeringsleiders noemen dit beleid regelmatig een schending van het recht op vrij verkeer van Cubanen [en]. |
17 | Nonostate che a migliaia di cubani sia concesso il permesso di viaggiare ogni anno, c'è la percezione che il permesso di viaggio sia concesso solo ai cittadini con una “buona” reputazione politica per il governo. | Hoewel per jaar duizenden Cubanen toestemming krijgen om te reizen, bestaat het beeld [en] dat reistoestemming alleen gegeven wordt aan die burgers die bij de regering in een goed “politiek” blaadje staan. |
18 | Anche se la nuova politica elimina gli scomodi e costosi ostacoli burocratici a viaggiare, il testo della legge indica che il governo avrà ancora una certa discrezionalità su a chi sarà concesso di viaggiare, attraverso il processo di richiesta del passaporto. | Hoewel de nieuwe regelgeving de logge en dure bureaucratische hindernissen om te reizen wegneemt, duidt de tekst van de wet erop, dat de regering door de aanvraagprocedure voor een paspoort nog steeds invloed zal hebben op wie wel en wie niet mag reizen. |
19 | Martí Noticias descrive il modo in cui il governo potrebbe rifiutare di concedere il pasaporto a certi lavoratori (per evitare la “fuga dei cervelli”) e per altre ragioni relative alla sicurezza e difesa nazionale. | Martí Noticias beschrijft [es] hoe de overheid paspoorten kan weigeren aan leden van bepaalde beroepsgroepen (om ‘braindrain' tegen te gaan) en om redenen die te maken hebben met nationale veiligheid en defensie. |
20 | La nota blogger residente all'Avana Yoani Sánchez segnala tuttavia: | De prominente blogger en inwoonster van Havana Yoani Sánchez [es] schreef: |
21 | Ora il procedimento con cui viene fatto e validato un passaporto determinerà chi potrà oltrepassare i confini nazionali e chi no. […] Questa non è la nuova legge per l'emigrazione che speravamo. | [N]u zal de procedure van het uitgeven en geldig verklaren van iemands paspoort bepalen wie wel en wie niet de grenzen van het land mogen oversteken. […] Dit is niet de nieuwe migratiewet waarop we hoopten. |
22 | E' troppo limitata, troppo ristretta. | Hij is te beperkt, te karig. |
23 | Ma almeno ora c'è una legislazione scritta, in base alla quale possiamo fare domande, proteste, denunce. | Maar nu is er tenminste geschreven wetgeving op basis waarvan we eisen kunnen stellen, protesteren en aanklagen. |
24 | Marta López [@aircag] esprime analoga frustrazione su Twitter: | Marta López [@aircag] uitte op Twitter vergelijkbare frustraties: |
25 | Non c'è più bisogno di un permesso d'uscita ma il governo ha il diritto di non darti un passaporto, se gli va di fare così. | Je hebt geen uitreisvergunning meer nodig, maar de regering heeft het recht om je geen paspoort te geven als hen dat zo uitkomt. #Cuba |
26 | Larry Press [en], ricercatore nel campo tecnologico e impegnaot nell'infrastruttura internet a Cuba ma residente negli Stati Uniti, sottolinea: | Larry Press [en], een technologie-onderzoeker uit de V.S. die zich richt op de internetinfrastructuur in Cuba, schreef: |
27 | E' facile immaginare come queste limitazioni saranno usate per negare i passaporti a persone come blogger dissidenti, professionisti della rete, studenti e professori di scienze informatiche. | Het is makkelijk om je voor te stellen hoe deze uitzonderingen gebruikt zullen worden om paspoorten te weigeren aan bijvoorbeeld dissidente bloggers, netwerkprofessionals en studenten en hoogleraren informatica. |
28 | Ci si possono anche immaginare flussi più liberi di informazioni e di beni informatici - soprattutto fra Cuba e gli Stati Uniti. | Men kan zich ook een vrijere stroom van informatie en IT-goederen voorstellen, vooral tussen Cuba en de Verenigde Staten. |
29 | I media tradizionali hanno anche commentato gli effetti che la riforma avrebbe in paesi come gli Stati Uniti e la Russia, entrambi i quali hanno eccezioni speciali nelle loro politiche di immigrazione per i cittadini cubani. | De populaire media gaven ook commentaar op de effecten die de hervorming zou hebben op landen als de Verenigde Staten en Rusland, die beide speciale uitzonderingen voor Cubaanse staatsburgers in hun immigratiebeleid hebben. |
30 | Negli USA, con il Cuban Refugee Adjustment Act del 1966 [en], i cittadini Cubani possono ottenere un permesso di residenza permanente negli Stati Uniti, dopo aver passato un anno nel paese. | In de V.S. kunnen Cubaanse staatsburgers op grond van de Cuban Refugee Adjustment Act uit 1966 [en] een permanente verblijfsvergunning krijgen na één jaar in de V.S. te hebben doorgebracht. |
31 | Questa non è la prima volta che il governo cubano diminuisce le restirzioni ai viaggi per i propri cittadini. | Dit is niet de eerste keer dat de Cubaanse regering de reisbeperkingen voor burgers heeft opgeheven. |
32 | Nel 1981 con l'esodo di Mariel [it] e nel 1994 con la crisi dei balseros, ai cubani è stato permesso di lasciare il paese e l'hanno fatto in massa. | Tijdens de Mariel Boatlift [en] in 1981 en de Balsero-crisis in 1994 kregen Cubanen toestemming om het land te verlaten en deden dit dan ook massaal. |
33 | In entrambi i casi, gli storici considerano questi temporanei cambi nella politica dei viaggi come tentativi del governo di FIdel Castro di permettere ai cittadini scontenti di lasciare il paese, una mossa che ha presumibilmente alleggerito la pressione sul governo per modificare le politiche che limitano i diritti civili, politici ed economici. | In beide gevallen zagen historici deze tijdelijke wijziging in het uitreisbeleid als pogingen van de regering-Castro om ontevreden burgers het land te laten verlaten. Hierdoor nam waarschijnlijk de druk op de regering af om beleid te wijzigen dat de burgerlijke, politieke en economische rechten beperkte. |
34 | Anche se molti media hanno tracciato dei paralleli fra questi eventi e la situazione attuale, non è chiaro se la decisione della scorsa settimana possa rientrare nella stessa categoria. | Hoewel in de media vaak parallellen getrokken zijn tussen deze gebeurtenissen en de huidige situatie, is het onduidelijk of de gebeurtenissen van eerder deze maand in dezelfde categorie vallen. |
35 | L'esperto di economia cubana Phil Peters [en] ha riconosciuto alcuni di questi punti, ma infine ha caratterizzato questa politica come un passo positivo, che migliorerà le vite delle famiglie che sono divise fra Cuba ed altri stati, e che permetterà maggiori scambi di conoscenze e idee, così come di capitali, tra i cubani e il resto del mondo. | Phil Peters [en], deskundige op het gebied van de Cubaanse economie, meent dat sommige van deze punten waar zijn, maar karakteriseerde het beleid uiteindelijk als een positieve stap die de levens zal verbeteren van families die verdeeld zijn tussen Cuba en andere landen en die een toenemende uitwisseling van kennis, ideeën en kapitaal zal toestaan tussen Cubanen en de rest van de wereld. |
36 | La scommmessa di oggi sembra essere che Cuba sarà più forte con una politica dell'immigrazione più normale e moderna - e che molti cubani, acquisita la libertà di andare e venire, vorranno visitare la famiglia e vedere il mondo, e poi tornare a casa. | Het lijkt er vooralsnog op dat Cuba met een normaler en moderner immigratiebeleid sterker zal worden en dat veel Cubanen met deze in- en uitreisvrijheid familie willen bezoeken en wat van de wereld willen zien om daarna weer terug naar huis te gaan. |