# | ita | nld |
---|
1 | Uganda: si temono centinaia di morti per una frana fangosa nel distretto di Bududa | Uganda: Vrees voor honderden doden na aardverschuiving |
2 | Lunedì sera, primo marzo, nell'Uganda orientale una frana di fango ha provocato almeno 80 vittime e oltre 300 dispersi. | Een aardverschuiving in het oosten van Uganda heeft maandagavond aan ten minste 80 mensen het leven gekost en meer dan 300 mensen worden vermist. |
3 | La colata fangosa, scatenata da una giornata di intensi temporali, ha seppellito tre villaggi nel distretto di Bududa e ha costretto oltre duemila persone ad evacuare le proprie case. | De aardverschuiving, die werd veroorzaakt door hevige regenval, heeft drie dorpen in het district Bududa bedolven, waardoor meer dan 2000 mensen dakloos zijn geraakt. |
4 | Proseguono incessanti le ricerche [in] di eventuali superstiti. | Op woensdagochtend werd er nog steeds naar overlevenden gezocht [en-alle links]. |
5 | Il Daily Monitor dell'Uganda [in] segnala fenomeni alluvionali in tutta l'area orientale del Paese, che hanno portato alla chiusura delle scuole e reso impraticabili le strade. | De Ugandese krant Daily Monitor schrijft dat er in het hele oostelijke gedeelte van het land overstromingen zijn gemeld, waardoor scholen zijn gesloten en wegen onbegaanbaar zijn. |
6 | Sono previste ulteriori precipitazioni e secondo la Reuters [in] le autorità temono che le alluvioni e le frane di fango possano interessare addirittura altri cinque distretti. | Verwacht wordt dat de regenbuien nog aanhouden en persbureau Reuters meldt dat Ugandese regeringsfunctionarissen vrezen dat nog eens vijf districten zullen worden getroffen door overstromingen en aardverschuivingen. |
7 | Gli smottamenti di lunedì nell'Uganda orientale hanno ricoperto di fango tre villaggi. | Aardverschuivingen in het oosten van Uganda hebben maandag drie dorpen bedolven onder de modder. |
8 | Foto per cortese concessione di Apollo su Facebook [in] | Foto van Apollo op Facebook. |
9 | Il blogger ugandese Rosebell [in] si chiede perché il governo non abbia agito con maggior prontezza per evacuare la popolazione dall'area colpita: | De Ugandese blogger Rosebell vraagt zich af waarom de regering niet meer heeft gedaan om de mensen uit het gebied te evacueren: |
10 | Si stima che le persone periodicamente esposte alla minaccia di frane siano 50.000, di cui una parte residenti nelle immediate vicinanze di un vulcano estinto. | Naar schatting 50.000 mensen, waarvan er sommigen vlakbij een uitgedoofde vulkaan wonen, worden regelmatig bedreigd door aardverschuivingen. |
11 | A ogni stagione delle piogge, si contano morti in questa parte dell'Uganda, ma l'unico metodo di intervento ha riguardato la conservazione del parco nazionale trasferendo altrove la popolazione. | Elk regenseizoen vallen er doden in dit gedeelte van Uganda, maar het enige wat de regering heeft gedaan is het beschermen van een natuurgebied om mensen te evacueren. |
12 | Non c'è stato alcun impegno concreto da parte del governo per identificare altri metodi di persuasione per queste persone e trovare loro mezzi di sussistenza alternativi. | De regering heeft geen enkele poging gedaan om deze mensen op andere manieren ervan te overtuigen dat ze hier weg moeten en ze andere middelen van bestaan aangeboden. |
13 | In una zona in cui la vita di molti dipende dall'agricoltura, è difficile decidere di abbandonare fertili terreni vulcanici e, quindi, si vive alla giornata, sperando di sopravvivere alla successiva stagione delle piogge. | Veel mensen hier zijn afhankelijk van de landbouw en het is een moeilijke beslissing om deze vruchtbare vulkanische grond achter te laten. Dus leven ze van dag tot dag en hopen ze dat ze het volgende regenseizoen zullen overleven. |
14 | Dall'Uganda centrale, dove le piogge sono meno rovinose, Gay Uganda [in] scrive: | In het midden van het land, waar de regen minder problemen veroorzaakt, schrijft Gay Uganda: |
15 | Le piogge da cui traevo tanto colpevolmente motivo di allegria stanno imponendo un triste pedaggio al mio popolo. | De regen, waar ik met enig schuldgevoel van genoot, eist zijn tol van mijn volk. |
16 | Non mi resta che la preghiera. | Ik kan alleen maar bidden. |
17 | Sapete cosa intendo: adoro la pioggia, che significa benedizione ma anche maledizione. | Nou ja, je snapt wat ik bedoel. |
18 | Un abbondante raccolto può ben essere [in] motivo di felicità. È una perdita terribile di vite umane [in] - ma, anche se è incredibile, la vita va avanti. | Ik vind regen heerlijk, maar voor de één is het een zegen, voor de ander een ramp. |
19 | AGGIORNAMENTO: A giovedì (4 marzo) [in], erano 92 i corpi recuperati, con stime che parlano di almeno 350 morti. | Een overvloedige oogst is een zegen. Zo veel doden - maar het leven gaat door, ongelofelijk maar waar. |