# | ita | nld |
---|
1 | Iran: 14 leoni abbattuti allo zoo di Teheran | Iran: 14 Leeuwen gedood in dierentuin Teheran |
2 | I blogger ambientalisti sono arrabbiati e preoccupati per l'uccisione di 14 leoni nello zoo di Teheran. | Milieubloggers zijn boos en maken zich zorgen over het doden van veertien leeuwen in de dierentuin van Teheran. |
3 | I media iraniani hanno riportato [en] che i leoni sono stati abbattuti perché diagnosticati con una malattia infettiva batterica, la morva [en], più comunemente riscontrata in cavalli, asini e muli. | Iraanse media schrijven [en] dat de leeuwen werden gedood omdat ze waren gediagnosticeerd met een besmettelijke bacteriële infectie, droes [en], een ziekte die over het algemeen vooral bij paarden, ezels en muildieren voorkomt. |
4 | Due settimane prima, una tigre siberiana inviata [en] allo zoo di Teheran come parte di un programma di scambi con la Russia, era deceduta dopo essere stata nutrita con carne contaminata. | Twee weken eerder werd een Siberische tijger naar de dierentuin in Teheran gestuurd als onderdeel van een uitwisselingsprogramma met Rusland. |
5 | Houman, un veterinario, scrive [far, come tutti gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato] nel suo blog, Troubles of a veterinary: | De tijger stierf nadat hij besmet vlees had gekregen. De dierenarts Houman schrijft [fa] in zijn blog Troubles of a veterinary: |
6 | Non si sentono più i lamenti dei leoni… Ieri hanno ucciso nove leoni. | Het gegrom van de leeuwen is niet langer te horen… Gisteren hebben ze negen leeuwen doodgemaakt. |
7 | Proprio così. | Alsof het niets is. |
8 | Erano malati. | Omdat ze ziek waren. |
9 | Perché hanno mangiato carne d'asino infetta. | Omdat ze besmet ezelvlees hadden gegeten. |
10 | Una malattia che avrebbe potuto essere curata… Circa due settimane fa abbiamo effettuato un esame del sangue… Sono davvero triste. | Een ziekte die behandeld had kunnen worden… Het was ongeveer twee weken geleden dat we een bloedonderzoek hadden gedaan… Ik ben erg verdrietig. |
11 | È ora di cambiare e lasciare questo posto. | Tijd om verder te gaan en hier weg te gaan. |
12 | Varteh scrive: | Varteh schrijft [fa]: |
13 | E' davvero triste vedere un leone in gabbia. | Het is erg triest om een leeuw in een kooi te zien. |
14 | Il leone è consapevole della sua umiliazione… E' morto come un soldato… Avevo già assistito a un'altra scena terribile in questo zoo maledetto. | De leeuw weet dat het vernederend is… Hij is in het harnas gestorven… Ik heb in deze rotdierentuin al eens eerder iets vreselijks gezien. |
15 | Cani domestici in una gabbia in attesa di una mano che li accarezzasse. | Honden in een kooi die zaten te wachten op een hand die hen zou aaien. |
16 | Ci si immagina questi cani su un divano, non sul terreno freddo… | Honden horen op de bank, niet op de koude grond… |
17 | Kelk afferma ironicamente che sembra che questi leoni siano stati accusati di ostilità contro il regime e quindi giustiziati. | Kelk, een andere Iraanse blogger, zegt [fa] ironisch dat het wel lijkt alsof deze leeuwen werden beschuldigd van vijandelijkheden tegen het regiem en waren geëxecuteerd. |
18 | United4Iran scrive che lo zoo di Teheran è gestito male e ribadisce che i 14 leoni sono stati abbattuti pochi giorni dopo la morte della tigre siberiana. | United4Iran schrijft dat het beheer in de dierentuin van Teheran slecht is en hij herinnert zich [fa] dat er een paar dagen na de dood van de tijger veertien leeuwen werden doodgemaakt. |
19 | Mojgan Jamshidi, blogger e giornalista, sostiene che l'importazione della tigre siberiana era solo un gesto di propaganda per le autorità iraniane, e che da lì in poi tutta la situazione è stata mal gestita, e gli animali non hanno ricevuto cure adeguate. | Mojgan Jamshidi, een blogger en journalist, schrijft [fa] dat het importeren van de Siberische tijger niet meer was dan een propagandistisch gebaar van de Iraanse overheid en dat alles vanaf het eerste moment verkeerd werd gedaan en dat ze niet de juiste zorg kregen. |