# | ita | nld |
---|
1 | Siria: sequestrata la blogger ‘Gay Girl in Damascus’ | Syrië: ‘Gay Girl in Damascus’ opgepakt |
2 | | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Syrische protesten in 2011. |
3 | | Update (9 juni 2011): Sinds de publicatie van dit artikel zijn er vragen gerezen over de identiteit van “Amina Arraf”. |
4 | La fama di Amina Arraf è cresciuta rapidamente. | De foto hieronder blijkt van een Kroatische vrouw te zijn die in Londen woont. Lees hier meer. |
5 | Nel suo blog [en, come tutti i link del post], in cui scrive con lo pseudonimo di Amina Abdullah, si occupa di politica, della recente sollevazione e dell'essere lesbica in Siria. | Amina Arraf is binnen korte tijd beroemd geworden. Ze blogt [en - alle links] onder het pseudoniem Amina Abdullah en schrijft over politiek, de recente opstand en over hoe het is om lesbienne te zijn in Syrië. |
6 | In queste ultime settimane le parole della giovane, che possiede la doppia cittadinanza siriana e americana, hanno mostrato con efficacia la realtà del Paese. | De krachtige woorden van Amina, die zowel de Amerikaanse als de Syrische nationaliteit heeft, beschrijven wat er de afgelopen weken echt is gebeurd in Syrië. |
7 | Ieri, sul suo blog è comparso un post che avvertiva del suo rapimento da parte delle autorità siriane. | Vandaag werd op Amina's eigen blog gemeld dat ze door de autoriteiten is ontvoerd. |
8 | La cugina Rania O. | Haar nicht Rania O. |
9 | Ismail scrive: | Ismail schreef: |
10 | | Eerder vandaag, om ongeveer 6 uur ‘s avonds lokale tijd, liep Amina in de buurt van het busstation Abbasid in Damascus, vlak bij de Fares Al-Khouri-straat. |
11 | Intorno alle 6 di questa mattina, a Damasco, Amina si trovava nei pressi della stazione degli autobus di Abbasiyyin, vicino a via Fares al Khouri. | Ze was samen met een vriendin op weg naar een afspraak met iemand van het Local Coordinating Committee. ‘Amina Arraf' (naar inmiddels bekend is geworden een gestolen foto van Jelena Lecic) |
12 | Era lì insieme a un'amica per incontrare una persona del Comitato locale di coordinamento. Amina Arraf | Amina zei tegen haar vriendin dat ze vooruit zou gaan en ze gingen ieder hun eigen weg. |
13 | Uno dei tre ha messo una mano sulla bocca di Amina, per poi spingerla in una Dacia Logan rossa che aveva sul finestrino un adesivo di Basel Assad [il fratello defunto del presidente Bashar, ndT]. | Blijkbaar had Amina de persoon gezien die ze zou ontmoeten. Maar terwijl haar vriendin nog in de buurt was, werd Amina gegrepen door drie mannen van begin twintig. |
14 | La testimone non è riuscita a prendere il numero di targa e si è immediatamente recata dal padre di Amina. | Volgens de getuige (die anoniem wil blijven) waren de mannen gewapend. Amina sloeg een van hen en zei tegen haar vriendin dat ze haar vader moest waarschuwen. |
15 | | Een van de mannen deed zijn hand over Amina's mond en ze duwden haar in een rode Dacia Logan met een raamsticker van Basel Assad. |
16 | Si presume che gli uomini siano membri di uno dei servizi di sicurezza delle milizie del partito Baath. | De getuige kon het kenteken niet zien. Ze ging meteen op zoek naar de vader van Amina. |
17 | Non sappiamo dove si trovi Amina, se in prigione o trattenuta altrove in città. | De mannen zijn waarschijnlijk leden van een van de veiligheidsdiensten of van de militie van de Baath-partij. |
18 | | Er is niets bekend over de verblijfplaats van Amina en het is onduidelijk of ze in de gevangenis zit of dat ze is overgebracht naar een andere locatie in Damascus. |
19 | Poche ore dopo, la cugina di Amina ha pubblicato un aggiornamento: | Een paar uur na haar eerste verslag publiceerde de nicht van Amina een update met het laatste nieuws: |
20 | Ho parlato al telefono con entrambi i genitori, l'unica cosa di cui siamo certi è che è scomparsa. | Ik heb telefonisch met allebei haar ouders gesproken en het enige wat we op dit moment weten, is dat ze is vermist. |
21 | Il padre sta disperatamente cercando di capire dove sia e chi l'abbia rapita. | Haar vader probeert wanhopig uit te vinden waar ze is en wie haar heeft meegenomen. |
22 | Purtroppo, in Siria ci sono almeno 18 corpi di polizia, insieme a diverse bande e milizie affiliate al partito. | Helaas zijn er in Syrië ten minste 18 verschillende politiemachten, plus talloze verschillende partijmilities en -bendes. |
23 | Non siamo a conoscenza di chi l'abbia portata via, perciò non sappiamo a chi rivolgerci. | We weten niet wie haar heeft meegenomen, dus we weten ook niet wie we moeten aanspreken. |
24 | Potrebbe essere stata espulsa a forza. | Het is mogelijk dat ze gedwongen wordt uitgezet. |
25 | Altre persone della famiglia sono state arrestate in passato, e in base alla loro esperienza riteniamo probabile che Amina verrà rilasciata relativamente presto. | Op basis van ervaringen van andere familieleden die hier eerder zijn opgepakt, denken we dat ze vrij snel zal worden vrijgelaten. |
26 | Se avessero voluto ucciderla l'avrebbero già fatto. | Als ze haar wilden doden, dan hadden ze dat gedaan. |
27 | Questo è quello per cui tutti noi stiamo pregando. | Dat is waar we allemaal voor bidden. |
28 | Solo poche settimane fa, The Guardian aveva dedicato un articolo alla scalata al successo di Amina, che veniva definita “un'improbabile eroina della rivolta in un Paese conservatore”. | Amina's groeiende bekendheid was een paar weken geleden onderwerp van een artikel in de Engelse krant The Guardian. In dit artikel werd ze een “onwaarschijnlijke held van een revolutie in een conservatief land” genoemd. |
29 | Su Twitter, tramite la hashtag #FreeAmina, gli amici e i lettori della ragazza si sono mobilitati in suo favore, mentre su Facebook è stata creata la pagina Free Amina Abdalla | Syrian Blogger, in cui si esortano i sostenitori a contattare giornalisti, personaggi pubblici e l'ambasciata americana del proprio Paese per chiederne il rilascio. | Op Twitter plaatsen de vrienden en aanhangers van Amina steunbetuigingen met de hashtag #FreeAmina, en er is een Facebook-pagina gemaakt om mensen over de hele wereld aan te sporen contact op te nemen met hun plaatselijke Amerikaanse ambassade en met journalisten en andere publieke figuren. |