Sentence alignment for gv-ita-20151005-96698.xml (html) - gv-nld-20151006-20105.xml (html)

#itanld
1Libri di autori latino americani tradotti in lingua quechuaLatijns-Amerikaanse auteurs ‘helpen’ inheemse talen uit de Andes redden
2Libri di Mario Vargas Llosa.Titels van Mario Vargas Llosa.
3Immagine dell'utente Laura su Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).Foto van Laura op Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).
4Grazie a un'iniziativa della DDCC - Direzione Decentralizzata per la Cultura di Cusco [es], che fa parte del Ministero della Cultura del Perù, l'opera di alcuni autori latino-americani è stata tradotta in quechua, una delle lingue indigene delle Ande.Een initiatief van het Gedecentraliseerde Directoraat van Cultuur van Cusco [es] (DDCC), een afdeling van het Ministerie van Cultuur [en] van Peru, helpt de werken van enkele Latijns-Amerikaanse schrijvers vertalen in het Quechua, een van de inheemse talen uit de Andes.
5In questo modo, adesso anche i madrelingua quechua potranno leggere i libri del peruviano Mario Vargas Llosa [it, come tutti i link seguenti, salvo diversa indicazione], del colombiano Gabriel García Márquez, dell'uruguaiano Juan Carlos Onetti, dell'argentino Adolfo Bioy Casares e della brasiliana Clarice Lispector.Lezers die Quechua spreken, zullen nu kunnen genieten van boeken geschreven door de Peruviaan Mario Vargas Llosa , de Colombiaan Gabriel García Márquez, de Uruguayaan Juan Carlos Onetti, de Argentijn Adolfo Bioy Casares en de Braziliaanse Clarice Lispector, allemaal beschikbaar in hun moedertaal.
6Luis Nieto Degregori, scrittore originario di Cusco e direttore della DDCC, ha dichiarato [es]:Luis Nieto Degregori, directeur van DDCC en schrijver uit Cusco, zei [es]:
7Con queste pubblicazioni in lingue indigene si dimostra maggiore attenzione a Cusco e ai madrelingua quechua. Di certo queste traduzioni conferiscono un valore simbolico al quechua e i parlanti devono smettere di vergognarsi di esprimersi in questa lingua.Met deze uitgaven in inheemse talen wordt meer erkenning verleend aan Cusco en de mensen die Quechua spreken, aangezien deze vertalingen het Quechua absoluut een symbolische waarde geven en de sprekers ervan zouden zich niet langer moeten schamen om zich in die taal uit te drukken.
8La pubblicazione delle opere è prevista per la metà di novembre 2015.Verwacht wordt dat de titels tegen midden november 2015 gepubliceerd worden.
9Secondo recenti stime, in Sudamerica ci sono tra gli otto e i dieci milioni di parlanti della lingua quechua.Volgens de huidige schatting wonen er ongeveer acht tot tien miljoen [en] mensen die Quechua spreken in Zuid-Amerika.