# | ita | nld |
---|
1 | #OccupyMyself: confessioni e riflessioni di una disertrice dei social network | #OccupyMyself: Bekentenissen van een Facebook- en Twitterdeserteur “Ik was moe en angstig: ik was verslaafd aan sociale media.” |
2 | Se Ranya [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione], compagna di blog qui su Global Voices, non fosse venuta a Londra a settembre, probabilmente non avrei mai saputo niente della Social Media Week. | Foto: Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0) Ik zou waarschijnlijk nooit hebben geweten dat vorige maand de Social Media Week [en] werd georganiseerd als mijn Global Voices-collega Rayna er niet speciaal voor naar Londen was gekomen. |
3 | Sembra un evento internazionale talmente rilevante che tutti coloro che collaborano con Global Voices ne erano a conoscenza. | Het schijnt zo'n belangrijk internationaal evenement te zijn dat iedereen die werkt voor Global Voices er eigenlijk vanaf moet weten. |
4 | Tutti, tranne me: io diserto i social network. | Maar ik niet: ik ben een socialemedia-deserteur. |
5 | Twitter è il primo che ho abbandonato. | Eerst liep ik weg bij Twitter. |
6 | Dopo un periodo di uso smodato durante le elezioni nazionali in Brasile del 2010, ero sfinita. | Na een periode van intensief gebruik tijdens de Braziliaanse landelijke verkiezingen in 2010 was ik afgepeigerd. |
7 | Si trattava di quello che in gergo chiamano “sovraccarico di informazioni”? | Was het de overdosis informatie? |
8 | Al di là della stanchezza fisica, mi rendevo conto che non potevo tenere tutto sotto controllo e questo mi faceva sentire impotente. | Naast de fysieke vermoeidheid, gaf het besef dat ik niet overal bovenop kon zitten me een machteloos gevoel. |
9 | Ero dipendente dall'energia e dal continuo fermento dato dai social network, ma non potevo andare avanti così. | Ik was verslaafd aan de energie en het geroezemoes van sociale media, maar kon het tempo niet meer volgen. |
10 | All'inizio del 2011, lo avevo abbandonato completamente. | Begin 2011 was ik helemaal weg. |
11 | Dopo una sindrome da astinenza, che mi faceva fissare ripetutamente la pagina di login di Twitter, ho cominciato a sentirmi meglio. | Na aanzienlijke ontwenningsverschijnselen die mij nog regelmatig naar de loginpagina deden staren, begon ik me langzaam beter te voelen. |
12 | Di colpo avevo più tempo ed energie per fare le cose che mi piacevano, come leggere libri, e per provare cose che desideravo fare, come imparare a meditare. | Opeens had ik meer tijd en energie voor de dingen die ik vroeger leuk vond, zoals lezen, en dingen waarvoor ik tijd wilde hebben, zoals leren mediteren. |
13 | Quella di lasciare Facebook è stata una decisione più ponderata. | Vertrekken van Facebook was een meer doordachte beslissing. |
14 | Dopo Twitter, era rimasto l'unico buco nero a rubarmi tempo. | Na Twitter was het nog het enige zwarte gat dat mijn tijd opslurpte. |
15 | Stavo per iniziare un corso intensivo di psicosintesi [it] in abbinamento a un nuovo corso di laurea, il mio tempo libero e la mia attenzione erano diventati troppo preziosi. | Omdat ik ging beginnen aan een zware cursus psychosynthese en een nieuwe universitaire opleiding, was mijn vrije tijd te duur geworden, mijn aandacht te kostbaar. |
16 | Sapevo che Facebook riusciva a distrarmi e rubava tempo alla mia vita interiore, così ho fissato una “data di addio” prima del 2012, ho salutato quei pochi amici che ancora vedevano i miei aggiornamenti, nelle loro sempre più ricche timeline. | Ik wist dat Facebook me kon afleiden en me de focus op mijn innerlijk kon ontnemen, dus ik plande mijn vertrek vóór 2012 en nam afscheid van de paar vrienden die mijn updates nog in hun steeds drukkere tijdlijnen voorbij zagen komen. |
17 | Sapendo che tendo alla dipendenza, e che questo, non tanto i social network di per sé, erano alla radice del problema, ho disattivato tranquillamente l'account. | Ik deactiveerde in stilte mijn account, me ervan bewust dat ik verslavingsgevoelig ben en dat dat, en niet Twitter of Facebook, de oorzaak was van mijn probleem. |
18 | Per un po' mi sono mancate cose come vedere le foto dei bambini e dei cuccioli dei miei amici, gli inviti alle feste, eventi interessanti e aggiornamenti quotidiani sulle persone a cui tengo. | Wat ik heb gemist zijn de foto's van pasgeboren baby's en katjes van vrienden, uitnodigingen voor feestjes, interessante events en de dagelijkse updates van mensen om wie ik geef. |
19 | Non mi sono invece mancati gli inviti a provare giochi nuovi, i meme, essere bombardata di pubblicità. | Wat ik niet heb gemist zijn de uitnodigingen voor spelletjes, internethypes en de overvloed aan reclame. |
20 | Di positivo c'è anche che sono diventata più selettiva riguardo alle informazioni che scelgo di leggere, e che poi alimenteranno i miei pensieri. | Bijkomend voordeel is dat ik selectiever ben geworden met de informatie die ik tot mij neem, de grondstof van mijn gedachten. |
21 | Mi dispiace il fatto che solo pochi amici mi abbiano inviato foto o messaggi da qualche altra parte, e ammetto che non sono stata proprio brava a mantenere i contatti. | Ik betreur dat maar een paar vrienden me briefjes of foto's op een andere manier sturen, maar ik beken dat ikzelf ook niet zo goed ben in het onderhouden van contacten. Ik mis het gevoel van verbonden zijn. |
22 | Mi manca la sensazione di “essere connessa” ma, a dire la verità, quando incontro persone che mi dicono cose come “ma non l'hai visto su Facebook?” e mi trovo sorpresa, perché tutti hanno visto le vecchie notizie sulle loro bacheche, di solito mi rispondono “ah, non mi ero accorto che hai disattivato l'account”. | Maar om eerlijk te zijn, als ik mensen tegenkom en we zo'n ‘heb-je-dat-niet-op-Facebook-gezien?'-gesprekje voeren, omdat ik iets gemist heb dat iedereen op zijn tijdlijn heeft zien langskomen, zeggen ze meestal: “O, ik wist niet dat je weg was.” |
23 | Ma queste connessioni hanno davvero significato per noi? | Is dat een zinvol contact? |
24 | Twitter e Facebook non mi mancano, ma confesso che ho creato un account “falso” (non personale) per promuovere una causa lo scorso anno, e ho finito ad usarlo per seguire la gravidanza di un'amica, e poi per tenermi in contatto con una decina di amici stretti. | Ik mis Twitter of Facebook niet, maar ik beken dat ik vorig jaar een nep-account heb aangemaakt voor een goed doel [en], en dat ik dat account ben gaan gebruiken om de zwangerschap van een vriendin te volgen en zo weer in contact kwam met ons vertrouwde groepje van tien goeie vrienden. |
25 | Sono, comunque, un membro silenzioso del loro pubblico, non voglio che il grado dei nostri rapporti si capisca dalla mia bacheca. | Ik ben echter een stille volger en weiger privébeslommeringen op mijn tijdlijn te zetten. |
26 | Google Plus ho dovuto attivarlo per forza di cose, perché molti miei colleghi hanno cominciato ad utilizzare gli Hangouts invece che Skype. | Ik ben noodgedwongen begonnen met Google Plus omdat veel van mijn collega's Hangouts zijn gaan gebruiken in plaats van Skype. |
27 | E una volta ho aperto un account Twitter per un servizio che offrivo, ma l'ho trovato insopportabile. | En ik heb onlangs weer een Twitteraccount aangemaakt voor een dienst die ik aanbied, maar ik vond het niet te verdragen. |
28 | Mi sembrava di urlare in mezzo a una strada insieme a un sacco di altre persone che urlavano a loro volta. | Het voelde alsof ik midden op straat stond te schreeuwen in een menigte gillende mensen. Oorverdovend, en vervelend. |
29 | Assordante - e, in ogni caso, noioso. | Ik keerde snel weer terug naar mijn eigen innerlijke hashtag: #occupymyself [en]. |
30 | Sono tornata rapidamente al mio blog personale #occupymyself, che poi sarebbe anche un hashtag. | “Op een dag besloot ik te ontsnappen.” Foto van Eric Hacke (CC BY-NC 2.0) |
31 | Tornerò mai ad utilizzare i social network? | Of ik ooit weer met sociale media zal beginnen? |
32 | Non lo so. | Ik weet het niet. |
33 | Mi mancano i miei vecchi amici. | Ik mis mijn oude vrienden. |
34 | Mi manca incontrare persone simili a me come @giantpandinha, una delle mie migliori amiche nella “vita reale”, che senza Twitter non avrei mai incontrato. | Ik mis de ontmoetingen met nieuwe gelijkgestemde mensen, zoals @giantpandinha, een van mijn beste ‘echte' vrienden die ik nooit zou hebben ontmoet zonder Twitter. |
35 | Mi manca farmi una risata ogni tanto leggendo qualche post frivolo. | Ik mis de soms grappige berichten die langskomen. |
36 | C'è ancora una vocina dentro di me che mi dice “ti stai perdendo un sacco di cose”. | In mij zit nog steeds een klein stemmetje dat zegt dat ik niet meedoe. |
37 | Qualche volta mi ritrovo a pensare di riattivare gli account, ma credo che aspetterò di finire l'università, quando avrò più tempo. | Soms overweeg ik me weer aan te melden, maar misschien moet ik wachten tot ik klaar ben met mijn studie en meer tijd heb. |
38 | Forse, allora, i social network disporranno di strumenti che consentano connessioni più consapevoli. | Ik hoop dat er tegen die tijd een dienst is die bewustere connecties faciliteert. |
39 | Ma forse, poi, quando avrò più tempo, preferirò fare yoga, giardinaggio, esplorare la natura, o fare molte altre cose della mia lista “cosa da fare prima di morire”. | Maar dan, als ik meer tijd heb, wil ik misschien aan yoga gaan doen, of tuinieren, de natuur verkennen of alle andere dingen die nog op mijn todolijst staan. |
40 | Mi godo il tempo passato offline dopo aver trascorso connessa i giorni lavorativi. | Ik geniet van de uren offline als ik een hele werkdag op internet heb gezeten. |
41 | Trascorro comunque molto più tempo davanti al computer di quanto vorrei, e ho letto meno libri di quello che speravo, ma è meraviglioso meditare tutti i giorni ed esplorare quella vita preziosa dentro di me, invece di essere distratta dagli altri. | Ik zit nog steeds veel meer uren achter een computer dan ik zou willen en ik heb veel minder boeken gelezen dan ik had gehoopt, maar het is heerlijk om iedere dag te mediteren en mijn waardevolle innerlijke ruimte te verkennen, in plaats van me te laten afleiden door anderen. |
42 | Prendermi del tempo per me stessa è stato il maggior cambiamento della mia vita da quando mi sono liberata dai social network. | Tijd voor mezelf overhouden is de grootste verandering in mijn leven sinds ik zonder sociale media ben. |
43 | Amo il fatto di non sentire più quel desiderio ossessivo di controllare, leggere, postare, condividere notizie o di misurare quanto valgono in funzione dei “retweet” o dei “like/mi piace”. | Ik vind het heerlijk dat als ik ergens mee bezig ben ik niet meer de dwang voel mijn status te checken, lezen, posten, melden, delen of te meten in aantallen ‘retweets' of ‘likes'. |
44 | Do più attenzione a quello che dice la gente, riesco a concentrarmi pienamente sulle cose che faccio. | Ik luister beter naar wat mensen zeggen en kan me volledig concentreren op wat ik meemaak. |
45 | Libera da distrazioni esterne, mi sintonizzo meglio su me stessa. | Zonder een overdosis externe afleiding heb ik een beter contact met mijzelf. |
46 | Siccome non mi bastava essere libera dai social network, ho prenotato un trattamento di meditazione Vipassana per le prossime settimane, dove trascorrerò dieci giorni a non fare altro che sedermi e meditare dalle 4 di mattina alle 9 di sera. | Omdat ik niet alleen genoegen neem met een bestaan zonder sociale media, heb ik me ook nog ingeschreven voor een Vipassana-retraite [en] waarbij ik tien dagen lang niets anders zal doen dan stilzitten en mediteren van 4 uur 's ochtends tot 9 uur 's avonds. |
47 | Sfido i miei amici di Internet a farlo anche solo per dieci minuti! | Ik daag mijn Facebook- en Twittervrienden uit dat eens tien minuten vol te houden! “Nu ben ik zen!” |
48 | Paula Góes, dal Brasile, uscita dalla dipendenza dai social network, è l'Editor Multilingue di Global Voices. | Foto van Evan Lovely (CC BY 2.0) Paula Góes, uit Brazilië, is een tot inkeer gekomen socialemediaverslaafde en de Multilingual Editor van Global Voices. |