Sentence alignment for gv-ita-20141117-93504.xml (html) - gv-nld-20141112-18234.xml (html)

#itanld
1Messico: una rete di attivisti digitali per la conservazione delle lingue indigeneNetwerk van digitale activisten voor inheemse talen in Mexico
2I partecipanti al 1° raduno di attivisti digitali per le lingue indigene.Deelnemers aan de 1ste Bijeenkomst van digitale activisten voor inheemse talen.
3Foto: Biblioteca Juan de Córdova.Foto van Biblioteca Juan de Córdova.
4Con 68 lingue indigene e più di 300 varianti, il Messico è uno dei paesi dell'America Latina più eterogenei dal punto di vista linguistico.Met 68 inheemse talen en meer dan 300 in het land gesproken varianten, behoort Mexico in Latijns-Amerika tot de landen met de meeste taalkundige diversiteit.
5Ma la preoccupazione rimane, dal momento che molte di queste lingue sono considerate a rischio di estinzione e devono affrontare delle sfide continue, come la stretta da parte dello spagnolo cioè la lingua dominante e la discriminazione sociale.Aanleiding tot bezorgdheid is dat veel van deze talen met uitsterven worden bedreigd en continu onder druk staan, onder andere vanwege de dominante positie van het Spaans en discriminatie door de samenleving.
6Se non vengono prese delle misure al riguardo, molte lingue di questo tipo potrebbero dover affrontare un futuro incerto.Tenzij er maatregelen worden genomen is de toekomst van deze talen onzeker.
7C'è una buona notizia, però: in Messico il web è diventato uno spazio dove molti possono comunicare con le lingue indigene e creare nuovi contenuti digitali, invece di esserne solo meri consumatori.Maar het goede nieuws is dat het internet zich voor veel Mexicanen ontwikkelt als omgeving waar ze online in inheemse talen kunnen communiceren en waar ze zelf nieuwe digitale inhoud kunnen maken in plaats van een omgeving waar ze slechts bestaande inhoud kunnen consumeren.
8E, cosa ancora più importante, molti ne stanno diventando difensori più attivi, incoraggiando e aiutando altri a entrare a far parte di questo movimento.Nog belangrijker is dat velen actief voorvechter worden en anderen stimuleren en helpen om mee te doen aan deze beweging.
9Questo attivismo digitale fa parte di una strategia globale unita alla ricerca accademica, alla documentazione e all'introduzione dell'apprendimento delle lingue nelle scuole. Queste attività possono gettare le basi per la rivitalizzazione delle lingue indigene da parte delle nuove generazioni.Samen met academisch onderzoek, documentatie en de introductie van het leren van talen in scholen maakt hun digitale activisme onderdeel uit van een overkoepelende strategie die kan helpen met het leggen van een basis voor een nieuwe generatie die inheemse talen weer op de kaart zet.
10L'incontroBijeenkomst
11In questo contesto, 25 partecipanti da tutto il Messico si sono incontrati grazie a un evento dedicato agli attivisti digitali per le lingue indigene.Tegen deze achtergrond kwamen 25 deelnemers uit heel Mexico bijeen op een evenement voor digitale activisten voor inheemse talen om elkaar te leren kennen.
12L'idea fondamentale di questi tre giorni di eventi era quella di fornire agli attivisti digitali un luogo per incontrarsi di persona, per condividere il proprio impegno di difesa e rivitalizzazione di queste lingue attraverso l'utilizzo dei media digitali partecipativi.De belangrijkste gedachte van het driedaagse evenement was het creëren van een omgeving waar digitale activisten andere betrokkenen die met behulp van het gebruik van participatieve digitale media inheemse talen willen behouden en stimuleren, persoonlijk konden ontmoeten.
13Dal 3 al 5 ottobre 2014, i vari partecipanti si sono incontrati nella città di Oaxaca e qui hanno potuto discutere, prende parte a laboratori pratici e trascorrere del tempo insieme socializzando. Hanno condiviso successi, sfide e le strategie per la promozione dell'uso delle lingue native che contribuiscono a realizzare un internet più ricco dal punto di vista linguistico.Het bonte gezelschap kwam van 3-5 oktober 2014 bij elkaar in de stad Oaxaca waar ze voor elkaar praktische workshops hebben georganiseerd, dicussies hebben geleid en tijd hebben besteed aan netwerken en het delen van successen, uitdagingen en strategieën die het gebruik van inheemse talen stimuleren en die bijdragen aan een taalkundig meer gevarieerd internet.
14Quando molte persone possono comunicare e connettersi in molte lingue, infatti, internet diventa uno spazio inclusivo con maggiori possibilità per condividere conoscenza.Als er meer mensen kunnen communiceren en contact kunnen leggen in meer talen wordt het internet een inclusievere omgeving die meer mogelijkheden biedt om kennis te delen.
15I laboratori sono stati ospitati dal Centro Culturale San Pablo [es, come i link seguenti salvo diversa indicazione] e l'incontro è stato organizzato da Rising Voices [en] in collaborazione con la biblioteca Juan de Córdova e SURCO AC.Gastheer voor de workshops was het San Pablo Cultural Center en de bijeenkomst werd mede georganiseerd door Rising Voices, de Onderzoeksbibliotheek Juan de Córdova en SURCO AC.
16Anche partner locali come Wikimedia Mexico, Mozilla Mexico, OjoVoz e Rancho Electrónico sono scesi in campo per condividere le loro conoscenze e sostenere gli attivisti digitali, con abilità e strategie specifiche nell'utilizzo dei media digitali.Lokale partners, zoals Wikimedia Mexico, Mozilla Mexico, OjoVoz, en Rancho Electrónico waren er ook om hun kennis te delen met de digitale activisten en ze te ondersteunen met speciale vaardigheden en strategieën voor het gebruik van digitale media.
17I partecipantiDeelnemers
18In seguito all' invito aperto a partecipare, fatto a livello nazionale, l'organizzazione ha selezionato 28 partecipanti provenienti da 10 stati messicani e parlanti di 20 lingue e varianti diverse.Na een landelijke oproep tot deelname koos de organisatie 28 deelnemers uit 10 verschillende Mexicaanse staten, die bij elkaar 20 talen en varianten spraken.
19Tre partecipanti non hanno potuto presenziare.Drie deelnemers konden niet aanwezig zijn.
20I selezionati formavano un gruppo eterogeneo di attivisti digitali, ognuno dei quali stava già lavorando a un proprio progetto di rivitalizzazione.De geselecteerde groep was samengesteld uit allerlei digitale activisten, ieder werkend aan zijn of haar eigen revitalisatieprojecten.
21Alcuni erano coinvolti in progetti di localizzazione di software gratuiti, altri nella produzione di podcast in lingue indigene e altri ancora nella creazione di notizie e storie attraverso i blog.Sommigen waren sterk betrokken bij projecten voor softwarelocalisatie, anderen waren bezig met het maken van audio-podcasts in inheemse talen en weer anderen maakten gebruik van blogs om nieuws en verhalen te publiceren.
22Quello che tutti avevano in comune era il desiderio di condividere con gli altri le proprie conoscenze.Wat ze allemaal gemeenschappelijk hadden was de wens om hun kennis met anderen te delen.
23La lista completa dei partecipanti si può trovare qui.De complete deelnemerslijst staat hier.
24Sessioni plenarie, laboratori ed eventi aperti al pubblicoPlenaire sessies, workshops en openbare manifestaties
25L'evento di incontro è stato organizzato in modo da favorire la conversazione tra i partecipanti attraverso sessioni di 90 minuti, tenute da moderatori e partecipanti.De bijeenkomst was erop gericht om gesprekken tussen deelnemers te faciliteren door 90 minuten durende plenaire sessies geleid door moderatoren en deelnemers.
26Dopo una breve presentazione, chiunque poteva prendere la parola e condividere il proprio punto di vista locale, basato sull'esperienza personale.Na een korte presentatie volgde de uitnodiging aan deelnemers om het lokale perspectief te delen aan de hand van hun persoonlijke ervaring.
27Le tematiche toccate riguardavano le sfide linguistiche, tecniche, organizzative e socio-culturali affrontate dagli attivisti digitali.Deze sessies waren direct gerelateerd aan de taalkundige, technische, organisatorische en sociaal-culturele uitdagingen waar de digitale activisten mee te maken hebben.
28La maggior parte dei partecipanti, ad esempio, non trae profitto da queste iniziative di rivitalizzazione linguistica, ma il fatto di riuscire a collaborare con gruppi pubblici, privati e basati sulla community può aiutare a rafforzare il lavoro e ad aumentare le possibilità di successo.Zo zijn de meeste deelnemers bij deze initiatieven voor taalrevitalisering betrokken zonder enige hoop op betaling, maar wel maar wel met hoop om allianties te vormen met openbare, particuliere en gemeenschapsgerichte groepen die kunnen helpen bij de versterking van hun werk en bij het vergroten van de kans dat het werk ook meetelt.
29Un altra sessione dell'incontro si è concentrata sulle sfide della scrittura in lingua indigena, che variano dalle problematiche relative alle tastiere fino alle strategie per la creazione di neologismi, utili soprattutto nei progetti di localizzazione.In een andere plenaire sessie ging de aandacht uit naar de taalkundige uitdagingen om in inheemse talen te schrijven. Die variëren van een beschikbaar toetsenbord tot strategiën voor ontwikkeling van nieuwe woorden, wat met name handig is voor localisatieprojecten.
30Altre sessioni trattavano la sostenibilità e la questione della condivisione di contenuti sul web di proprietà della community.Andere sessies gingen over duurzaamheid en over het op internet delen van inhoud die van de gemeenschap is.
31Oltre a queste sessioni, c'erano sei blocchi di tre laboratori pratici tenuti in contemporanea, che offrivano l'opportunità di acquisire nuove capacità secondo lo stile del format BarCamp [it].In aanvulling op de plenaire discussies werd in zes blokken van drie door deelnemers geleide workshops de mogelijkheid geboden om een nieuwe vaardigheid te leren in een BarCampstijl-formule.
32Questi laboratiri erano organizzati per produrre contenuti con l'utilizzo di strumenti digitali, e includevano, tra gli altri, temi come la creazione di podcast con Audacity [en], la realizzazione di una storia attraverso foto e audio con l'applicazione OjoVoz, l'avvio di un progetto di localizzazione con software gratuiti, la creazione di un blog con WordPress [it], il sottotitolaggio di video con Amara [en] e la redazione di una voce di Wikipedia.De workshops waren opgezet om content te maken met gebruik van digitale tools. Onderwerpen die aan de orde kwamen in de workshops waren onder andere een audio-podcast maken met Audacity, een foto/audio-verhaal vertellen met de mobiele app OjoVoz, hoe een gratis softwarelocalisatieproject te beginnen, een WordPress blog maken, videos ondertitelen met Amara en hoe een Wikipedia-artikel aan te passen.
33A causa della grande richiesta, molti laboratori sono stati replicati nel corso dei tre giorni, in modo da consentire ai partecipanti di seguirne più di uno, mentre molti altri nuovi laboratori sono stati proposti in base alle richieste.Omdat er veel vraag naar was werden veel workshops gedurende de drie dagen herhaald waardoor deelnemers konden meedoen aan meer dan één workshop en op basis van belangstelling werden er voorstellen gedaan voor veel nieuwe workshops.
34Molti gruppi hanno approfittato di questa occasione per produrre contenuti.Veel groepen maakten gebruik van de tijd om tijdens de workshop nieuwe content te maken.
35Per esempio, nel corso del laboratorio su Audacity, i partecipanti hanno imparato come registrare, modificare e caricare un podcast, come l'audio seguente, sui saluti nella lingua mixteca e in quella mazahua:Tijdens de Audacity podcastingworkshop bijvoorbeeld, hebben de deelnemers geleerd hoe een audio-podcast op te nemen, aan te passen en te uploaden, zoals deze van een begroeting in de talen Mixteco en Mazahua:
36Altri risultati sono stati un blog per la condivisione di notizie in lingua tzotzil, meme in lingua trichi, il sottotitolaggio con Amara di video in lingua mixe e tweet con l'hashtag #activismolenguasMX (attivismo linguistico MX).Andere resultaten waren een blog gemaakt om nieuws te delen in Tsotsil, memes in Triqui, het ondertitelen van videos in Mixe met gebruik van Amara, en tweets met gebruik van de hashtag #activismolenguasMX (taalactivisme MX).
37Altri si sono lasciati ispirare dai laboratori, rafforzando la propria determinazione a intraprendere i progetti di localizzazione del browser o del sistema operativo di Firefox [en].De workshops hebben anderen geïnspireerd en hun vastberadenheid gesterkt om localisatieprojecten te beginnen voor de browser Firefox of een besturingssysteem.
38C'è stata poi anche la volontà da parte dei partecipanti di rendere ufficiale il progetto Wikipedia in Maya Yucateco, con la pubblicazione della versione ufficiale di questa versione dell'enciclopedia online.Ook was er een wens van deelnemers om het Wikipedia in Maya Yucateco-project te activeren door er een officiële versie van de online encyclopedie van te maken.
39Panel a tema “Internet nella mia lingua” - Foto: Eddie AvilaOpenbare discussie - “Internet in mijn taal” Foto van Eddie Avila
40Anche i due panel a tema “Internet nella mia lingua” e “Condividere contenuti online - Implicazioni legali e sociali” erano gratuiti e aperti al pubblico.Twee onderwerpen - “Internet in mijn taal” en “Content online delen; juridische en sociale consequenties” - waren ook gratis toegankelijk voor publiek.
41Dopo le discussioni e le domande, i partecipanti e gli ospiti hanno potuto socializzare nel cortile del Centro culturale San Pablo degustando il mezcal, un distillato tipico della regione.Na de presentaties en de vraag-en-antwoord sessie, werd er op de patio van het cultureel centrum San Pablo door de deelnemers en gasten genetwerkt onder het genot van mezcal, een karakteristiek regionaal drankje.
42Costruire una reteBouwen aan een netwerk
43I partecipanti sono tornati a casa con la conoscenza dei molti nuovi strumenti digitali a loro disposizione per lavorare alla rivitalizzazione delle proprie lingue, ma cosa ancora più importante, con molti nuovi amici e contatti disposti a supportare il loro lavoro.Deelnemers zijn naar huis gegaan met kennis van veel meer digitale hulpmiddelen die hen ter beschikking staan om hun doel - hun taal een nieuw leven inblazen - na te streven, maar, nog belangrijker, met veel nieuwe vrienden en contacten die elkaars werk willen ondersteunen.
44La questione adesso è come riuscire a sostenere questa community anche sul web.De opgave blijft op welke manier deze gemeenschap op weg naar een virtuele omgeving het beste kan worden ondersteund.
45Ciò nonostante, questa rete di attivisti troverà il modo di replicare il raduno a livello locale, per stimolare altre community della regione in merito a cosa è possibile fare con l'utilizzo di strumenti digitali relativamente semplici da usare.In dit nieuwe netwerk wordt gezocht naar manieren om de bijeenkomst lokaal nog eens over te doen en naar manieren om andere gemeenschappen in de regio te inspireren met wat er mogelijk is door gebruik van relatief eenvoudige digitale tools.
46La rete avrà anche lo scopo di condividere contenuti digitali, storie di successo e opportunità per aiutare il progresso del lavoro degli attivisti digitali, al fine di far crescere la rete stessa.Het netwerk is er ook voor het delen van digitale content, succesverhalen en kansen die een bijdrage kunnen leveren aan het boeken van vooruitgang in het werk van digitale activisten, waardoor het netwerk kan gaan groeien.
47Si sta sviluppando un blog per evidenziare meglio il lavoro degli attivisti digitali, non solo in Messico, ma anche in tutta l'America Latina.Er wordt een blog ontwikkeld om meer aandacht te vestigen op het werk van de digitale activisten, niet alleen in Mexico, maar in heel Latijns-Amerika.
48Caratterizzando il loro lavoro e facendoli conoscere agli altri, sarà più facile per noi capire come sostenerli al meglio.Door speciale aandacht aan hun werk te besteden en ze aan anderen voor te stellen, kunnen we leren hoe we hun werk beter kunnen ondersteunen.
49Faremo anche conoscere i partecipanti e le loro attività con la pubblicazione su Global Voices delle interviste video girate nel corso dell'evento.We gaan de deelnemers en hun activiteiten ook presenteren met video-interviews die zijn opgenomen tijdens de bijeenkomst en ze publiceren op Global Voices.
50È stato stimolante vedere così tanti attivisti digitali impegnati in questa causa, perché credono che sia loro responsabilità assicurarsi che la prossima generazione non solo possa trovare, ma possa anche creare, i propri contenuti digitali in tutte le lingue indigene del Messico.Het was inspirerend om zo veel digitale activisten te zien die betrokken zijn bij hun zaak en die erin geloven dat het hun verantwoordelijkheid is ervoor te zorgen dat de volgende generatie niet alleen in alle inheemse talen van Mexico digitale content kan vinden, maar ook zelf content kan maken.