Sentence alignment for gv-ita-20121003-66919.xml (html) - gv-nld-20121002-14456.xml (html)

#itanld
1Vietnam: condanne per tre blogger ‘dissidenti’Vietnam: Regering zet drie ‘dissidente’ bloggers gevangen
2I blogger vietnamiti Dieu Cay, AnhBaSG, and Ta Phong Tan sono stati giudicati colpevoli [en, come i link successivi] dalla corte di Ho Chin Minh di aver violato l'articolo 88 del codice criminale del Vietnam che riguarda la “divulgazione di notizie illecite che fomentano l'agitazione popolare” e “diffamano l'amministrazione pubblica”.De Vietnamese bloggers Dieu Cay, AnhBaSG en Ta Phong Tan zijn door een rechtbank in Ho Chi Minhstad schuldig [en - alle links] bevonden aan overtreding van artikel 88 van het Vietnamese Wetboek van Strafrecht over het “verspreiden van verzonnen nieuws met als doel het stichten van verwarring onder de bevolking” en “laster jegens de volksregering”.
3Oltre a scontare una pena detentiva, per i tre si prevedono anche gli arresti domiciliari.Behalve tot een gevangenisstraf, zijn de drie ook tot huisarrest veroordeeld.
4Prima dell'arresto i tre blogger hanno costantemente denunciato i numerosi danni sociali del Vietnam, primi fra tutti la corruzione delle alte cariche e la diseguaglianza nelle periferie.Voor hun arrestatie brachten de drie bloggers regelmatig verschillende sociale problemen in Vietnam onder de aandacht, vooral de corruptie aan de top en de ongelijkheid op het platteland.
5Denunce appoggiate immediatamente dalle associazioni sui diritti umani.Mensenrechtengroepen veroordeelden het vonnis meteen.
6Rupert Abbott, ricercatore di Amnesty International in Vietnam, ritiene che l'aspra sentenza detentiva - che varia dai quattro ai dodici anni - voleva intimorire la comunità locale di internet:Rupert Abbott, de Vietnamspecialist van Amnesty International, gelooft dat de strenge gevangenisstraffen (die variëren van vier tot twaalf jaar) bedoeld waren om de lokale internetgemeenschap angst aan te jagen:
7I blogger arrestati Dieu Cay, AnhBaSG, e Ta Phong Tan.De veroordeelde bloggers Dieu Cay, AnhBaSG en Ta Phong Tan.
8Foto di Dan Lam BaoFoto via Dan Lam Bao
9Queste scandalose sentenze di prigionia confermano le nostre peggiori paure - che le autorità vietnamiti abbiano usato questi blogger come monito per indurre gli altri al silenzio.Deze schokkende gevangenisstraffen bevestigen onze ergste angst: dat de Vietnamese autoriteiten ervoor gekozen hebben om deze bloggers als voorbeeld te stellen in een poging om anderen de mond te snoeren.
10Le sentenze riflettono la disastrosa e sempre più grave questione sulla libertà di espressione in Vietnam.De straffen weerspiegelen de ernstige en verslechterende situatie van de vrijheid van meningsuiting in Vietnam.
11Amnesty International lotterà strenuamente per il rilascio dei blogger - che noi consideriamo dei Prigionieri della Coscienza - e invitiamo le autorità vietnamite affinché garantiscano l'incolumità dei loro parenti e conoscenti.Amnesty International zal hard campagne voeren voor de vrijlating van deze bloggers, die wij beschouwen als gewetensgevangenen, en we roepen de Vietnamese autoriteiten op om de veiligheid van de vrienden en familieleden van deze bloggers te garanderen.
12Invocando il rilascio della blogger attivista cattolica Maria Ta Phong Tan, il blog hermeneutic of continuity sottolinea l'abuso di potere delle autorità vietnamite:Behalve dat het pleit voor de vrijlating van de katholieke activiste en blogger Maria Ta Phong Tan, hekelt het blog hermeneutic of continuity ook het machtsmisbruik in Vietnam:
13Che disgrazia si è abbattuta sulla buona popolazione vietnamita a causa dell'abuso di potere e della paura codarda della libertà di parola!Wat een schande brengen het machtsmisbruik en de laffe angst voor vrije meningsuiting aan het Vietnamese volk!
14I politici dovrebbero essere in grado di rispondere con cognizione di causa se ritengono che qualcuno abbia distorto le loro parole; dovrebbero essere in grado di collaborare con l'opposizione.Politici zouden met hun verstand moeten kunnen reageren als ze denken dat iemand hun woorden heeft verdraaid; ze zouden met oppositie moeten kunnen omgaan.
15Chinate il capo e vergognatevi e permettete ai buoni cittadini del Vietnam di essere liberi di dire la verità!Laat je hoofd van schaamte hangen en laat de goede burgers van Vietnam in vrijheid de waarheid spreken!
16Liberate Maria Ta Phong Tan!Laat Maria Ta Phong Tan vrij!
17Manifesto che invoca il rilascio dei blogger incarcerati.Poster waarop de vrijlating van de gevangen bloggers geëist wordt.
18Foto del profilo Facebook di Me NamFoto van Facebook via Me Nam
19Sembra che il Vietnam stia rafforzando misure restrittive contro i blogger.Het lijkt erop dat er steeds harder wordt opgetreden tegen oppositiebloggers in Vietnam.
20Precedentemente, il Primo Ministro Nguyen Tan Dung ha fatto diffondere un comunicato ufficiale nel quale i tre bloggers venivano accusati di agire contro il governo.Eerder kwam het kantoor van premier Nguyen Tan Dung met een verklaring waarin drie blogs bekritiseerd werden omdat ze tegen de regering zouden zijn.
21Ma NamViet dichiara che i blog in questione meritano di rimanere online poiché denunciano la corruzione del potere e affermano la sovranità del Vietnam nelle isole rivendicate dalla China:Maar NamViet stelt dat de controversiële blogs het verdienen om online te blijven omdat ze corruptie binnen de regering aan de kaak stellen en opkomen voor Vietnam's souvereiniteit over de eilanden waarop China aanspraak zegt te maken:
22Il blog di Dan Lam Bao ha denunciato questioni che il governo e il Partito Comunista Vietnamita proibisce, come la corruzione e la dissidenza.Het blog Dan Lam Bao heeft geschreven over van alles waarover van de regering oftewel de Vietnamese Communistische Partij (VCP) niet geschreven mag worden, zoals corruptie en dissidentie.
23Il blog di Quan Lam Bao aperto nel luglio 2012, da quanto riportato, per difendere la causa anti-corruzione, denuncia solo casi di corruzione legati a Nguyen Tan Dung, a suo figlio Nguyen Thanh Nghi, a sua figlia Nguyen Thanh Phuong e a suo marito (laureato ad Harvard) Nguyen Bao Hoang.Hoewel het een voorvechter van anticorruptie zou zijn, doet het blog Quan Lam Bao (begonnen in juli 2012) alleen verslag van corruptiezaken die te maken hebben met Nguyen Tan Dung, zijn zoon Nguyen Thanh Nghi, zijn dochter Nguyen Thanh Phuong en haar echtgenoot Nguyen Bao Hoang (die aan Harvard is opgeleid).
24Il blog di Bien Dong tratta solo delle dispute nel Mare della Cina meridionale, tra Cina e Vietnam, o delle Filippine.Het blog Bien Dong bespreekt alleen maar de geschillen over de Zuid-Chinese Zee tussen China en Vietnam en de Filippijnen.
25Foto e video di manifestanti vietnamiti o filippini contro la Cina sono proibite dal PCVFoto's en video's die Vietnamese of Filippijnse demonstranten tegen China laten zien, zijn door de VCP strikt verboden.
26Nonostante la persecuzione vissuta dai bloggers e i tentativi di censurare i contenuti online, Chris Brummitt dichiara che è attualmente complicato, per il governo vietnamita, riuscire a controllare efficacemente il comportamento dei netizen.Chris Brummitt schrijft dat de Vietnamese regering het, ondanks de vervolging van bloggers en de pogingen om de online berichtgeving te censureren, in feite heel moeilijk vindt om het online gedrag van haar burgers effectief te controleren:
27Facebook e altri siti di social network sono stati bloccati qui, ma il firewall dello stato è così debole che persino i bambini delle elementari riuscirebbero ad armeggiare con le impostazioni del computer per aggirare l'ostacolo.Facebook en andere sociale netwerksites zijn hier geblokkeerd, maar de firewall van de staat is zo ondeugdelijk, dat zelfs schoolkinderen weten hoe ze de computerinstellingen zo moeten wijzigen dat ze hem kunnen omzeilen.
28Il governo ha annunciato ban sui siti web, per poi vedere solamente il loro traffico salire alle stelle.Nadat de regering had aangekondigd bepaalde websites te blokkeren, steeg het bezoek aan die websites enorm.
29Questa settimana i tre blogger sono stati condannati al carcere - uno di loro a dodici anni - ma molti altri continuano a portare avanti la loro causaDrie bloggers zijn deze week veroordeeld tot gevangenisstraffen, een van hen tot twaalf jaar, maar vele anderen blijven zich inzetten voor hun campagnes.