Sentence alignment for gv-ita-20150627-95757.xml (html) - gv-nld-20150616-19572.xml (html)

#itanld
1Il Gibouti al centro della lotta contro il jihadismoDjibouti: in het hart van de strijd tegen islamitisch extremisme in de Hoorn van Afrika
2Il caporale gibutiano Darojo Daher. Africacom CC-BY-20Djibouti: Korporaal Darojo Daher op Africacom CC-BY-20
3Al crocevia tra Africa e penisola arabica, il Gibuti ha ormai un ruolo fondamentale nella lotta al terrorismo islamico.Djibouti, een klein landje in het grensgebied tussen Afrika en het Arabisch Schiereiland, speelt een grote rol in de westerse strijd tegen het jihadisme.
4Territorio di basi militari straniere, prima fra tutte quella degli Stati Uniti, e terra di rifugio per i profughi, soprattutto yemeniti, questo piccolo Paese del Corno d'Africa ha visto aumentare la sua importanza strategica in modo esponenziale.Omdat het zowel een uitvalsbasis is voor buitenlandse militaire activiteiten als een toevluchtsoord voor vluchtelingen - vooral uit Jemen -, wordt het in de Hoorn van Afrika gelegen land in strategisch opzicht steeds belangrijker.
5Gibuti è la repubblica dei paradossi.Djibouti is een land van tegenstellingen.
6Circondata da Eritrea, Etiopia e Somalia, è uno degli Stati più piccoli di tutta l'Africa ma, a dispetto delle sue dimensioni, è oggi uno dei territori più ambiti dalle grandi potenze occidentali.Het economisch achtergebleven staatje grenst aan Eritrea, Ethiopië en Somalië en is, hoewel het een van de kleinste landen van Afrika is, een van de landen die het felst begeerd worden door de grootmachten.
7Guidata da Ismail Omar Guelleh, al potere dal 1999, ha adottato una linea politica di orientamento filoamericano, che la popolazione inizia a non vedere più di buon occhio.Het land wordt sinds 1999 geleid door president Ismael Omar Guelleh en terwijl het officiële beleid van de regering grotendeels pro-Amerikaans is, keert een groot deel van de bevolking zich steeds meer van dit standpunt af.
8In feite worden de Djiboutianen steeds sceptischer ten opzichte van de strijd tegen het jihadisme in de huidige vorm, waarin Amerika aanvallen leidt op zowel de terreurgroep Al Qaida, die vroeger door Osama bin Laden werd geleid, als op ISIS, een groeiende radicale strijdmacht die grote delen van Irak en Syrië heeft ingenomen.
9I gibutiani, infatti, cominciano a prendere le distanze dall'eterna lotta al terrorismo di matrice islamica, quello di Al-Qaeda come quello dell'ISIS, poiché temono di veder fiorire un'escalation di violenza come nel vicino Yemen.Daar die strijd zich voortsleept en het einde nog niet in zicht is, zijn de Djiboutianen bang dat hun grondgebied geteisterd zal worden door terroristische aanslagen, net zoals het buurland Jemen.
10Tuttavia, è proprio dal suo status di roccaforte contro il jihadismo che Gibuti trae linfa per la sua debole economia.De strijd tegen het terrorisme is echter vaak ook de levensader van een land met weinig natuurlijke hulpbronnen.
11Gibuti, l'avamposto occidentale contro il terrorismo islamicoDjibouti, een brandpunt in de strijd tegen het jihadisme Strijders van Al Shabaab.
12Grazie alla sua posizione geografica, a cavallo tra Africa orientale e Medio Oriente, Gibuti ospita già diverse basi militari internazionali e continua a essere oggetto di attenzione da parte di chiunque voglia avere un ruolo chiave nell'area.Afbeelding van Wikipedia. Aangezien Djibouti een brug vormt tussen Afrika en het Midden Oosten, doen de grootmachten hun uiterste best hun troepen en materieel Djibouti in te krijgen.
13Mentre si moltiplicano gli attentati terroristici, rivendicati dall'ISIS e dalla cellula arabica di Al-Qaeda, considerata come una delle più pericolose all'interno del movimento fondato da Osama Bin Laden, le grandi potenze si danno da fare per insediare uomini e mezzi.Hoewel Frankrijk het langst in het land gevestigd is, - Djibouti werd in 1977 onafhankelijk van Frankrijk, maar onderhoudt sindsdien een hechte relatie met Parijs -, hebben de aanvallen van 11 september 2001 Djibouti sterk onder de aandacht gebracht van de militaire radar van de Verenigde Staten.
14Se la presenza francese è quella di più vecchia data (Gibuti è stata colonia francese fino al 1977 e ha continuato a collaborare con Parigi anche dopo l'indipendenza), lo Stato africano ha iniziato a godere di un'importanza strategica crescente dopo l'11 settembre.In 2014 hebben de Verenigde Staten, die sinds 2002 militaire troepen in Djibouti hebben gestationeerd, het contract met betrekking tot hun militaire aanwezigheid in het land voor nog eens 10 jaar vernieuwd tegen een prijs van zo'n 36 miljoen euro per jaar.
15Nel 2014, gli Stati Uniti, presenti sul territorio dal 2002, si sono impegnati a pagare 40 milioni di dollari l'anno per estendere di altri dieci anni l'affitto della loro base.Het Pentagon is nu van plan de komende vijfentwintig jaar bijna 1 miljard euro aan de uitbreiding van de Amerikaanse basis in Djibouti te besteden. President Obama [en] verklaarde vorig jaar, toen president Gulleh het Witte Huis bezocht, het volgende:
16Per di più, il Pentagono progetta di ampliarne le strutture, investendo più di un miliardo di dollari nei prossimi venticinque anni.Een aanzienlijk aantal soldaten uit Djibouti neemt deel aan de multinationale troepenmacht, die erin is geslaagd om Al-Shabaab terug te dringen.
17Lo stesso Presidente Obama ha spiegato il motivo [en] di questa scelta:Die [aan Al Qaida gelieerde] terreurorganisatie had voorheen grote delen van Somalië in handen.
18Gibuti ha contribuito, con molti dei suoi soldati, a sostenere le forze internazionali che hanno strappato molte zone della Somalia al controllo degli estremisti di Al-Shabaab.
19Dopo la Francia e gli Stati Uniti, anche il Giappone e la Germania hanno voluto “reclamare” la loro parte. Ora, invece, è il turno della Cina.Japan en Duitsland volgden het voorbeeld van Frankrijk en Amerika door militaire bases op te zetten in Djibouti en nu is het de beurt aan China om daar ook aanspraak op te maken.
20Certo, la richiesta cinese è motivata da ragioni essenzialmente economiche, dato che l'influenza di Pechino nella regione è in progressivo aumento, ma non è un caso che sia arrivata in un momento in cui il Medio Oriente è minacciato dall'espansione dei gruppi jihadisti: mentre i pozzi petroliferi di Siria e Iraq cadono nelle mani dei militanti dell'ISIS, il governo di Xi Jinping cerca di assicurarsi l'accesso al petrolio dei Paesi del Golfo.Ofschoon Peking daar misschien wel in de eerste plaats economische beweegredenen voor heeft - zijn economische invloed in de regio is de afgelopen jaren exponentieel toegenomen - is China ook verontrust over de toenemende jihadistische dreiging in het Midden-Oosten. Omdat ISIS-jihadisten belangrijke aardoliebronnen in Syrië en Irak in handen hebben, hoopt de regering van Xi Jinping waarschijnlijk zijn olievoorraad in de gehele regio veilig te stellen.
21Gibuti, un'oasi di pace per i rifugiatiDjibouti, een toevluchtsoord voor vluchtelingen
22Hoewel de buitenlandse militaire aanwezigheid in Djibouti Omar Guelleh's regering aanzienlijke inkomsten oplevert (ongeveer 180 miljoen euro per jaar), komt dit geld zelden ten goede aan de bevolking van het land.
23La presenza dei militari stranieri garantisce al governo di Guelleh risorse economiche considerevoli, per un totale di circa 200 milioni di dollari. La popolazione, però, raramente ne percepisce i benefici: tanto basterebbe ad attizzare il profondo risentimento dei gibutiani verso le forze internazionali presenti nel loro Paese.Djibouti bezet de 107de plaats van de 175 landen op de corruptie-index (Transparency International's Corruption Perceptions Index), maar de corruptie in het land verklaart de diepe wrok die gewone Djiboutianen ten opzichte van de internationale militaire strijdkrachten in hun land koesteren slechts gedeeltelijk.
24Gibuti, però, è anche un porto sicuro per chi fugge dai Paesi vicini, in preda a guerre e conflitti.Het algemene cynisme wordt ook teweeggebracht door de toenemende rol van het land als toevluchtsoord voor mensen die de vele conflicten in de regio ontvluchten.
25Mentre infuriano gli attacchi terroristici ad opera di Al-Qaeda, ISIS e altri gruppi estremisti, come Ansar Allah, il gruppo sciita che semina il panico in Yemen, o Al-Shabaab, il movimento estremista somalo affiliato ad Al-Qaeda, i rifugiati si riversano in massa sul territorio di Gibuti, uno dei pochi Paesi ad accogliere profughi anche dallo Yemen.Aangezien de daden van de jihadisten steeds barbaarser worden - of die nu uit de gelederen van Al Qaida, ISIS, Ansar Allah (de sjiïtische beweging in Jemen) of Somalië's Al Shabaab afkomstig zijn -, stromen er steeds meer vluchtelingen Djibouti in. Djibouti is een van de weinige landen die de duizenden vluchtelingen vanuit Jemen toelaten en veel mensen voelen zich overstelpt.
26Secondo le proiezioni dell'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR), nei prossimi sei mesi saranno più di quindicimila gli yemeniti che si arrischieranno ad attraversare il Golfo di Aden, il braccio di mare che li separa da Gibuti.Volgens het Hoog Commissariaat der Verenigde Naties voor Vluchtelingen (UNHCR) zullen er het komende halfjaar meer dan 15.000 mensen uit Jemen de Golf van Aden oversteken om hun toevlucht te zoeken in Djibouti. Frederic Van Hamme, UNHCR-woordvoerder, waarschuwt voor de gevaren voor het gebied:
27Come sottolinea Frederic Van Hamme, portavoce dell'UNHCR:Dit zal de regering zeker onder druk zetten.
28Le nuove ondate di profughi aumenteranno le pressioni su uno Stato già fiaccato da siccità, alti tassi di disoccupazione e povertà diffusa.Het is een klein landje dat ook al te kampen heeft met droogte, hoge werkloosheid en wijdverbreide armoede.
29Come se non bastasse, la difficile situazione economica favorisce ormai da anni il prosperare di un commercio tanto inquietante quanto attuale: il traffico dei clandestini tra Corno d'Africa e penisola arabica.Economische omstandigheden zoals die zich in de hele regio voordoen hebben in de loop der tijd voor een zorgwekkende handel gezorgd: mensensmokkel vanuit de Hoorn van Afrika naar het Arabische Schiereiland. Door het conflict in Jemen hebben de smokkelaars hun activiteiten echter moeten opschorten.
30Tuttavia, con la guerra in Yemen che ha interrotto le attività dei trafficanti, i clandestini in attesa di passare in Asia sono tutti fermi a Gibuti.Als gevolg daarvan hopen massa's mensen die Djibouti als opstapje naar het Midden-Oosten wilden gebruiken zich nu in het land op, terwijl ze nergens heen kunnen.
31Se le forze straniere presenti non agiranno in fretta, la presenza crescente di clandestini e rifugiati, insieme a un'economia fragile, potrebbero portare al collasso il piccolo Gibuti, chiave di volta nella lotta al terrorismo islamico.Als de buitenlandse strijdkrachten die er gestationeerd zijn niet in actie komen, zou dat de ondergang kunnen betekenen van Djibouti, dat te kampen heeft met een buitensporige toeloop en een slechte economie.
32L'articolo è stato scritto da Alassane Ndoumbè, autore senegalese che vive a Dakar.