Sentence alignment for gv-ita-20110118-29723.xml (html) - gv-nld-20110115-9779.xml (html)

#itanld
1Arabia Saudita: molti i ‘tweet’ che criticano l'arrivo dell'ex presidente tunisinoSaoedi-Arabië: Vluchtende Tunesische ex-president Ben Ali landt in Saoedi-Arabië
2Venerdì 14 dicembre, poco dopo la fuga dalla Tunisia dell'ex presidente Zine El Abidine Ben Ali, blogger e utenti Twitter hanno iniziato a discutere [en, come tutti gli altri link di questo post eccetto dove indicato] sulla possibile destinazione del suo aereo.Vrijdag, kort nadat de nu voormalige president Zine El Abidine Ben Ali Tunesië was ontvlucht, begonnen bloggers en Twitter-gebruikers een discussie [en] over waar zijn vliegtuig zou landen.
3Secondo alcuni poteva trattarsi della Francia, mentre altri sostenevano che si stesse dirigendo verso gli Emirati Arabi Uniti.Sommigen verwachtten dat hij naar Frankrijk zou gaan, terwijl anderen dachten dat de VAE zijn bestemming zou zijn.
4Com'è risultato in seguito, la destinazione finale di Ben Ali è stata l'Arabia Saudita - lo stesso Paese che aveva accolto il dittatore ugandese Idi Amin [it] dopo la caduta del suo regime.Uiteindelijk bleek Ben Ali's eindbestemming [en] Saoedi-Arabië te zijn, hetzelfde land waar de Ugandese dictator Idi Amin terechtkon na de val van zijn regime.
5Su Twitter, @ollieleach ha subito osservato:@ollieleach had het meteen door:
6E così il presidente della Tunisia è sbucato in Arabia Saudita.Dus de Tunesische president duikt op in Saoedi-Arabië.
7La stessa destinazione d'esilio di Idi Amin… Interessante.De Idi Amin-benadering van ballingschap… interessant.
8Notando una certa tendenza su Twitter, @weddady commenta così la reazione del popolo saudita di fronte all'accoglienza di Ben Ali nel loro Paese:@weddady zag een trend op Twitter en gaf commentaar op de reactie van de Saoedi's op de verwelkoming van Ben Ali in hun land:
9Interessante: in seguito alle voci che consideravano l'Arabia Saudita la possibile destinazione di Ben Ali, gli utenti sauditi di Twitter (#Saudi) si sono ritrovati sul social network per chiedere al loro governo di non accoglierlo. #sidibouzidInteressant: #Saudi tweeps organiseren zich op twitter om hun regering te vragen Ben Ali niet binnen te laten na geruchten dat hij onderweg is #sidibouzid
10Infatti, il popolo saudita si è espresso con molta determinazione sulla piattaforma di micro-blogging.Saoedische Twitter-gebruikers hebben inderdaad hun gedachten uitgesproken.
11@radicalahmad afferma:@radicalahmad verklaarde:
12Caro popolo della #TUNISIA: sono un Saudita (#Saudi) e vi assicuro che il fatto di accogliere Ben Ali (#benali) nella città di Jeddah (#jeddah) non è un volere comune a tutti nel mio Paese.Lieve mensen van #TUNISIA: ik kom uit #saudi en ik verzeker jullie dat het laten landen van #benali in #jeddah niet namens ons is #NOTINMYNAME
13#NOTINMYNAME @Dima_Khatib ricorda a chi la segue su Twitter che la decisione di accogliere Ben Ali in Arabia Saudita non è stata presa dal popolo:@Dima_Khatib herinnerde haar volgers eraan dat de beslissing om Ben Ali te verwelkomen in Saoedi-Arabië niet door de Saoedi's was genomen:
14Per favore ragazzi, ve lo ripeto: non serve a niente attaccare i Sauditi per aver accolto Ben Ali.Ik zeg het nog een keer. Val alsjeblieft de Saoedi's niet aan vanwege Ben Ali.
15Loro non hanno nulla a che vedere con le decisioni della Famiglia Reale.Zij hebben niets te maken met beslissingen van de Koninklijke familie #Saudi
16#Saudi Infine, l'autore del blog Saudi Jeans, così come il popolo tunisino, esprime il suo disappunto nei confronti dell'Arabia Saudita per aver dato il benvenuto a Ben Ali:Blogger Saudi Jeans ten slotte, die net zoals de Tunesiërs feestvierde, sprak zijn ongenoegen uit [en] over de beslissing van zijn land om Ben Ali te verwelkomen:
17Oggi è stato un giorno davvero straordinario per la Tunisia.Het was vandaag een grote dag voor Tunesië.
18Dopo quattro settimane di proteste, il presidente Zine el-Abidine Ben Ali è fuggito dal Paese.Na vier weken van protesten is president Zine el-Abidine Ben Ali het land ontvlucht.
19Questa è forse la prima volta che assistiamo alla vittoria di un popolo arabo sul suo leader.Het is waarschijnlijk de eerste keer dat we zien hoe een Arabische leider omver wordt geworpen door zijn eigen volk.
20Sono felice per i Tunisini e molto orgoglioso di loro.Ik ben erg blij voor het Tunesische volk en ik ben erg trots op ze.
21Sono inoltre particolarmente entusiasta per i miei amici Sami bin Gharbia [en, fr, ar] e Slim Amamou [fr], che per anni hanno lavorato incessantemente affinché arrivasse questo giorno.Ik ben vooral blij voor mijn vrienden Sami bin Gharbia en Slim Amamou, die jarenlang onvermoeibaar hebben gewerkt om deze dag mee te maken.
22L'unica cosa che mi ha infastidito è stato il fatto che l'Arabia Saudita abbia accolto il dittatore estromesso, offrendogli rifugio nella nostra patria.Het enige wat me heeft geërgerd is dat Saoedi-Arabië de verdreven dictator een toevluchtsoord heeft laten vinden in ons land.
23Ma, per ora, godiamoci questo momento storico.Maar laten we voorlopig gewoon dit historische moment beleven.
24E speriamo che possa avere un effetto domino in tutto il Medio Oriente.Op een domino-effect in het hele Midden-Oosten.