# | ita | nld |
---|
1 | Colombia-USA: le ragioni del traffico della cocaina | Colombia/V.S.: “We moeten over coke praten” |
2 | Una blogger americana che vive in Colombia, Natalie Southwick, scrive sulle ragioni di fondo del traffico della cocaina, chiedendo ai suoi compatrioti di riflettere sul comportamento di molti che in USA perpetuano il ciclo della violenza e dello sfruttamento, finanziando il mercato nero degli stupefacenti: “Almeno, si dovrebbe riflettere prima di inalare la coca ”. | De in Colombia gevestigde Amerikaanse blogger Natalie Southwick schrijft over de toeleveringsketen van cocaïne en vraagt haar landgenoten om na te denken over de vraag hoe Amerikanen wellicht de keten van geweld en uitbuiting laten voortduren door de vraag naar cocaïne op gang te houden. “Denk op z'n minst even na voordat je gaat inhaleren.” |
3 | Probabilmente la Colombia è una delle più grandi produttrici di cocaina al mondo, ma gli Stati Uniti sono di gran lunga quelli che ne fanno più uso. | Colombia kan dan een van de grootste producenten van cocaïne ter wereld zijn, maar de V.S. zijn verreweg de grootste afnemers. |
4 | Non è un caso se in questi ultimi anni il nord del Messico si è trasformato in un incubo popolato dai narcotrafficanti e da violenze orchestrate dai cartelli. Bisogna che qualcuno sorvegli il traffico della cocaina e si assicuri che arrivi in modo sicuro nel naso dei figli di papà delle città americane. | Het is geen toeval dat Noord-Mexico de laatste paar jaar is veranderd in een verontrustende nachtmerrie van drugskoeriers en weerzinwekkende vergeldingen door drugskartels - iemand moet die coke toch beschermen en ervoor zorgen dat het veilig naar de neuzen van de rijke kinderen in de Amerikaanse steden komt. |