Sentence alignment for gv-ita-20101009-25354.xml (html) - gv-nld-20101008-8486.xml (html)

#itanld
1Cina: Nobel per la Pace a Liu Xiaobo, subito in moto la censuraChina: Liu Xiaobo – Winnaar van de Nobelprijs voor de Vrede
2Poche ore fa la Commissione norvegese del Nobel ha annunciato la decisione [en, come tutti gli altri link salvo ove diversamente indicato] di assegnare il Nobel per la Pace 2010 a Liu Xiaobo per la sua lunga battaglia non-violenta a favore dei diritti umani fondamentali in Cina.Een paar uur geleden heeft het Noorse Nobelprijscomité hun beslissing bekendgemaakt [en] om de Nobelprijs voor de Vrede 2010 toe te kennen aan Liu Xiaobo, voor zijn langdurige en geweldloze strijd voor fundamentele mensenrechten in China.
3È un momento di esultanza per i cittadini di questo grande Paese perchè Liu Xiaobo rappresenta la determinazione degli attivisti dei diritti umani nella lotta per la trasformazione pacifica del sistema politico in Cina.Het is een moment van grote vreugde voor bezorgde Chinese burgers, want Liu Xiaobo vertegenwoordigt de vastberadenheid van mensenrechtenactivisten in hun strijd voor een vreedzame transformatie van het politieke systeem in China.
4Liu Xiaobo è stato arrestato nel giugno del 2009 e condannato a 11 anni di prigione con l'accusa di “aver incitato al sovvertimento del potere dello Stato” a seguito della pubblicazione di Charter 08, in sostanza una proposta di riforme costituzionali.Hij werd in juni 2009 gearresteerd en veroordeeld tot 11 jaar gevangenisstraf wegens “het aanzetten tot ondermijning van de macht van de staat” na de publicatie van Charta 08, een voorstel voor constitutionele hervormingen.
5Insigniti del Premio Nobel per la Pace in prigioneWinnaars van de Nobelprijs voor de Vrede in de gevangenis
6In risposta alla decisione della Commissione del Nobel, il governo cinese ha sostenuto che [zh] Liu è un criminale giudicato colpevole da una Corte cinese e che la decisione della Commissione ha violato la reale missione del Premio Nobel per la Pace.In hun reactie op de beslissing van het Nobelprijscomité verklaarde [zh] de Chinese regering echter dat Liu een crimineel is die door de Chinese rechtbank schuldig is bevonden en dat de beslissing van het comité een schending is van de principes van de Nobelprijs voor de Vrede.
7Un tweet di Akiranns rappresenta probabilmente la migliore risposta alla dichiarazione del portavoce del Governo[zh]:Een tweet van Akiranns is waarschijnlijk de beste reactie [zh] op de verklaring van de woordvoerder van de Chinese regering:
8Sapete chi fu il precedente vincitore del Nobel che ha ricevuto il premio mentre si trovava in carcere?Weet je wie de vorige persoon was die de Nobelprijs voor de Vrede ontving terwijl hij in de gevangenis zat?
9Carl von Ossietzky.Carl von Ossietzky.
10E sapete chi era al governo del suo Paese in quel momento?En wie was de regeringsleider van zijn land? Hitler.
11Adolf Hitler.Netizens gearresteerd vanwege etentje
12Het lijkt wel of de Chinese politie zijn best doet om de link te bevestigen die Akiranns tussen de twee winnaars van de Nobelprijs voor de Vrede heeft gelegd, want ze hebben met harde hand opgetreden tegen spontane etentjes die door Chinese netizens in Sjanghai en Beijing werden georganiseerd om dit historische moment te vieren.
13Netizen arrestati per aver preso parte a feste di celebrazione del NobelHanlu1911 doet op Twitter verslag van een van deze etentjes [zh]:
14A sostegno del parallelo di Akiranns sulle condizioni storiche e sociali dei due Nobel per la Pace, c'è la notizia che la polizia cinese ha represso una serie di celebrazioni spontanee che erano state organizzate dai netizen per festeggiare questo evento memorabile.De borrel en het etentje in Sjanghai zijn afgelast. Bezorgd over Shi Feike en andere Grass Mud Horses [en] (netizens) die door de politie zijn meegenomen.
15È accaduto a Shanghai e Pechino.Politieagenten hadden profielfoto's bij zich van accounts van de microblogsite Sina.com.
16Hanlu1911 racconta di uno di questi eventi su Twitter [zh]:Een van de jonge Grass Mud Horses is al op deze manier geïdentificeerd.
17La cena e le feste di Shanghai sono state cancellate.De politie en undercover agenten lopen nu rond op het plein om mensen te controleren.
18Sono preoccupato per Shi Feike e altri Grass Mud Horses (netizen) che sono stati portati via dalla polizia.Teng Biao heeft minstens 8 Chinese netizens [zh] geïdentificeerd die door de politie zijn meegenomen in de wijk Dongcheng in Beijing [zh]:
19Gli agenti di polizia avevano con sé le immagini dai profili del microblog Sina.com.Wang Lihong en Tiantian zijn net door de districtspolitie van Dongcheng meegenomen naar het politiebureau van Jinshan.
20Un giovane grass mud horse è già stato identificato in questo modo.“Een stuk of tien agenten scholden hen uit en schopten hen terwijl ze hen wegvoerden.”
21Polizia e agenti segreti stanno in questo momento girando e cercando altri intorno alla piazza.Ah Er, Xiaolu en The Butcher zijn meegenomen naar het politiebureau van Heping.
22Teng Biao ha identificato almeno 8 netizen cinesi [zh] che sono stati portati dalla polizia a Dongcheng di Pechino [zh]:Xu Zhiyong, He Yang, @pengmomo en anderen zijn allemaal meegenomen door de politie. Het etentje was nog niet eens begonnen en ze zijn al gearresteerd.
23Utenti twitter che sono stati portati alla stazione di polizia perché stavano partecipando alle celebrazioni per il Nobel, sono @wlh8964 @pengmomo @leewua @heyang519 @zhiyongxu @tufuwugan @xiaolu8964 @renjiaqi e altri.Besteed hier alsjeblieft aandacht aan. De volgende Twitteraars zijn meegenomen naar het politiebureau omdat ze de toekenning van de Nobelprijs voor de Vrede vierden: @wlh8964 @pengmomo @leewua @heyang519 @zhiyongxu @tufuwugan @xiaolu8964 @renjiaqi en anderen.
24Per favore fate attenzione.Besteed hier alsjeblieft aandacht aan.
25CensuraCensuur
26Oltre agli arresti, la macchina della propaganda ha continuato a frenare la diffuzione della notizia dell'assegnazione del Nobel all'attivista cinese imponendo una severa censura su Internet.Er vonden niet alleen arrestaties plaats, daarnaast bleef ook de propagandamachine draaien om te voorkomen dat het grote publiek het nieuws te horen kreeg, onder andere door strenge censuur toe te passen op internet.
27Prima di tutto, tutti gli articoli sul Premio Nobel apparsi oggi sui principali portali sono stati eliminati, tra questi gli interventi su 163.com, Sohu.com, Tencent e Sina.com [zh]Om te beginnen zijn vandaag alle speciale artikelen over de Nobelprijs verwijderd van belangrijke internetportals, onder andere van 163.com, Sohu.com, Tencent en Sina.com [zh].
28Inoltre, il termine in cinese per “Premio Nobel” (諾貝爾) e “Premio per la Pace” (和平獎) è introvabile sui maggiori motori di ricerca.Verder was het niet langer mogelijk om op de belangrijkste zoekmachines te zoeken op het Chinese woord voor “Nobelprijs” (諾貝爾) en “vredesprijs” (和平獎).
29Infine, subito dopo l'annuncio dell'assegnazione del Premio, utenti twitter come @haojinsong hanno fatto sapere che [zh] non si riuscivano a spedire con i cellulari messaggi di testo che comprendevano il nome “Liu Xiaobo” (劉曉波).Ook meldden [zh] Twitteraars, zoals @haojinsong, dat het vlak na de bekendmaking niet meer mogelijk was om sms'jes te sturen met gevoelige woorden als “Liu Xiaobo” (劉曉波).
30Espressione creativaCreatieve berichten
31Malgrado tutte queste misure di censura, le parole hanno continuato ad essere diffuse sulla rete web cinese.Het bericht verspreidde zich ondanks alle censuurmaatregelen snel over het Chinese internet.
32Per esempio, sul microblog di Sina, i blogger hanno usato fotografie e la lingua inglese per aggirare la censura.Zo gebruikten bloggers op de microblogsite Sina foto's en berichten in het Engels om de censuur te omzeilen.
33SongLingge#2 ha postato una foto di Liu Xiaobo e ha scritto [zh]:SongLingge#2 publiceerde een foto van Liu Xiaobo en schreef [zh]:
34Foto condivisa: Quest'uomo assomiglia sempre di più al santo monaco Gandhi, lui è il santo monaco cinese che è stato appena insignito del Pemio Nobel per la Pace 2010.Foto: Deze man gaat steeds meer op de heilige monnik Gandhi lijken, hij is de Chinese heilige monnik die net “the Nobel Peace Prize” 2010 heeft gekregen.
35Fan Zhixing, un reporter, esorta i suoi colleghi a scrivere quanto questo Nobel di oggi stia contribuendo alla Storia zh]:Verslaggever Fan Zhixing verzocht zijn collega's dringend om de geschiedenis die vandaag is geschreven vast te leggen [zh]:
36Colleghi reporter, le vostre tastiere sono sotto controllo.Collegaverslaggevers, jullie hebben de controle over jullie toetsenborden.
37In che modo siete preparati a registrare e scrivere su quello che sta accadendo oggi?Hoe gaan jullie vandaag vastleggen?
38Quando questo giorno sarà ricordato in futuro, potremo vedere la luce e l'ombra che si riflettono l'una sull'altra.Als deze dag in de toekomst weer wordt genoemd, zullen we zien hoe het licht en de schaduw elkaar weerspiegelen.
39Huang Yangda ha pubblicato una nota, già rimossa) [zh] (come la maggior parte di quelle pubblicati di seguito):Huang Yangda schreef [zh] (bericht is inmiddels verwijderd):
40Da quanto si dice, un cinese è stato insignito del Nobel, ma non è un membro del partito!Ik heb gehoord dat de man die de Nobelprijs voor de Vrede heeft gekregen een Chinees is, maar hij is geen lid van de partij!
41Perché gli sono stati tolti i suoi dirittti politici.Want zijn politieke rechten zijn hem afgenomen.
42Ho dimenticato il suo nome, non so come scriverlo.Ik ben zijn naam vergeten, ik weet niet hoe je zijn naam schrijft.
43Chongtou Yip racconta nuovamente la notizia con un'allegoria [zh]:Chongtou Yip beschreef het nieuws in de vorm van een allegorie [zh]:
44C'era una volta un padre molto violento e irragionevole che picchiava e teneva segretato il figlio in una stanza.Er was eens een heel gewelddadige en onredelijke vader die zijn zoon sloeg en in een kamer opsloot.
45A scuola tutti gli insegnanti e gli altri studenti lodavano questo ragazzo.Maar op school werd de zoon door alle leraren en leerlingen geprezen.
46E anche i vicini di casa.Ook alle buren prezen de zoon.
47Come può allora il padre non vedere le proprie colpe?Hoe komt het dat de vader zijn eigen fout niet ziet?
48廖偉棠 pubblica una poesia dedicata ai detenuti politici:廖偉棠 publiceerde een gedicht [zh] en droeg het op aan alle politieke gevangenen:
49Ai detenuti (116°46′E, 39°92′N): Un crimine senza nessuna ragione non può essere condannato.Aan een gedetineerde (116°46′E, 39°92′N): Een misdaad zonder enige reden kan niet worden veroordeeld.
50Loro vogliono cancellarvi da ogni citazione.Ze willen je uit elke verklaring verwijderen.
51E farvi diventare un signor nessuno.En ze willen een niet-bestaande persoon van je maken.
52Hanno estratto l'aria dal fiume Yongding e l'hanno ghiacciata in ossa bianche.Ze hebben de lucht aan de rivier de Yongding onttrokken en bevroren als witte botten.
53Esse sono state trasformate in barre di ferro alle finestre e catene alle caviglie.En daar zijn betekenisloze tralies voor het raam en enkelketens van gemaakt.
54Non avevano immaginato che si potesse versare dell'inchiostro sulle ossa bianche.Ze hadden zich nooit kunnen voorstellen dat je inkt in de witte botten kon gieten.
55E dipingere le ceneri del sogno di primavera dei sognatori.En dat je de droom van de dromer over het as van het voorjaar kon schilderen.