# | ita | nld |
---|
1 | Costa d'Avorio: chi ha ucciso le sette manifestanti ad Abidjan? | Ivoorkust: Wie doodde de zeven vrouwelijke demonstranten? |
2 | I toni degli scontri tra i sostenitori dei due leader politici ivoriani, Laurent Gbagbo e Alassane Ouattara, si fanno sempre più aspri da quando il 3 dicembre scorso entrambi i politici hanno dichiarato di aver vinto le elezioni presidenziali che si sono tenute nel novembre 2010. | De onlusten tussen aanhangers van de twee strijdende leiders van Ivoorkust, Laurent Gbagbo en Alassane Ouattara, hebben opnieuw tot gewelddadigheden geleid. Sinds 3 december 2010 beweren beide politici dat ze de presidentsverkiezingen van november 2010 hebben gewonnen. |
3 | Dal 25 febbraio 2011 le donne del Paese hanno organizzato diverse manifestazioni [en] contro l'attuale situazione politica. | Ivoriaanse vrouwen demonstreren [en] sinds 25 februari 2011 tegen de politieke situatie. |
4 | Un giovedì insanguinato | Bloedige donderdag |
5 | Quella di giovedì 3 marzo sarebbe dovuta essere una manifestazione pacifica e invece si è trasformata in un bagno di sangue. | Wat een vreedzame mars had moeten zijn, eindigde op donderdag 3 maart 2011 in een bloedbad. |
6 | Nel corso di una manifestazione [en] tutta al femminile organizzata ad Abobo, un quartiere di Abidjan - la capitale economica del Paese - che sostiene il candidato Ouattara, sette donne sarebbero rimaste uccise per mano delle Forze Nazionali di Difesa e Sicurezza di Gbagbo. | Tijdens een demonstratie [en] van alleen vrouwen in Abobo, een pro-Ouattara district in de economische hoofdstad Abidjan, werden zeven vrouwen doodgeschoten, naar verluidt door de National Defense and Security Forces van Gbagbo. |
7 | I video della sparatoria si sono diffusi rapidamente su Youtube. | Op de videosite YouTube werden al snel video's verspreid van de schietpartij. |
8 | Dreamdav [fr, come tutti gli altri link tranne ove diversamente indicato], un utente del noto sito web, ha caricato un video di sette minuti nel quale si può vedere come, mentre sette donne disarmate intonano lo slogan “ADO” (Alassane Dramane Ouattara), i carri armati della polizia nazionale sparano (al minuto 3:32) sui dimostranti, facendoli disperdere e costringendoli a trovare un riparo. | YouTube-gebruiker Dreamdav publiceerde een video van zeven minuten waarin te zien is hoe ongewapende vrouwen “ADO” (Alassane Dramane Ouattara) scanderen. Plotseling (op 3:32), beginnen tanks van de nationale politie op de demonstranten te schieten, die uit elkaar stormen en gedwongen dekking zoeken. |
9 | Anche altri video [prodotti dai netizen] mostrano lo stesso incidente. | Ook in andere video's van burgers is hetzelfde incident te zien (WAARSCHUWING: SCHOKKENDE BEELDEN). |
10 | Il video caricato da SuperDjatou e ripreso da un manifestante che si trovava nel mezzo della folla mostra la confusione che si è venuta a creare pochi secondi dopo gli spari della polizia: | In deze video, die is geüpload door SuperDjatou en is gemaakt door een demonstrant in de menigte, is de verwarring een paar seconden na de schoten te zien: |
11 | In un altro video si possono vedere quattro corpi che giacciono inermi a terra: | In een andere video is te zien hoe er vier dode lichamen op de grond liggen: |
12 | Tristezza e rabbia sono solo alcuni dei sentimenti che vengono condivisi online da netizen ivoriani e non sulla scia dell'attacco. | Na de aanval deelden Ivoriaanse netizens hun verdriet, woede en andere gevoelens. |
13 | Di seguito si possono leggere alcune delle reazioni riprese da Twitter che utilizzano #civ2010 [en, fr] , l'hashtag scelto per la protesta ivoriana. | Hieronder volgen een aantal reacties van Twitter, die zijn geplaatst met de hashtag voor de onlusten, #civ2010. |
14 | @KDGF2505 replica ad un altro utente e afferma: | @KDGF2505 [en] schrijft in reactie op een andere Twitter-gebruiker: |
15 | Gli intolleranti sono coloro che hanno ammazzato quelle donne innocenti… tu credi che l'odio possa essere fermato in quel modo? | hoe kleingeestig om onschuldige vrouwen te doden…denken ze echt dat ze zo een einde kunnen maken aan de haat? |
16 | @SenamBeheton , dal Benin, parla di “martiri” a proposito delle sette donne rimaste uccise: | @SenamBeheton [fr], een Twitter-gebruiker uit Benin, noemt de zeven gedode vrouwen “martelaressen”: |
17 | La carneficina di Abobo (8 martiri) è un grave errore di cui Gbagbo si pentirà. | Bloedbad in Abobo (8 martelaressen) is een ernstige fout waar Gbagbo spijt van zal krijgen. |
18 | @kanazan [fr] ricordando che la giornata internazionale della donna è alle porte, si chiede: | @kanazan [fr] herinnert ons eraan dat het binnenkort Internationale Vrouwendag is en vraagt zich af: |
19 | Come celebreremo la festa della donna in Costa D'Avorio? donne ammazzate… | Hoe gaan we 8 maart vieren in Ivoorkust? Vrouwen zijn gedood.. |
20 | Far luce sulle colpe | Wie is de schuldige? |
21 | In un articolo pubblicato sul sito del quotidiano francese Liberation, un testimone afferma che le persone che hanno colpito le donne si trovavano a bordo di un auto 4×4. | In een artikel [fr] op de website van de Franse krant Liberation beweert een bron dat degenen die op de vrouwen schoten in een auto met vierwielaandrijving zaten. |
22 | Contattato via e-mail, Thomas Hofnung, il giornalista autore dell'articolo, afferma che la fonte è attendibile. | Toen Thomas Hofnung, de journalist die het artikel heeft geschreven, per e-mail naar zijn bron werd gevraagd, bevestigde hij dat dit een betrouwbare bron is. |
23 | Secondo un altro testimone, una fonte militare di un giornalista della Reuters, si tratterebbe di un incidente: | Volgens een verklaring van een militaire bron aan een journalist van Reuters [fr] was het een ongeluk: |
24 | Una fonte d'informazione militare ha confermato la sparatoria spiegando che si è trattato di un incidente giustificato dal “nervosismo delle Forze di Sicurezza in seguito agli scontri registrati in precedenza”. | Een militaire bron bevestigde de schietpartij en legde uit dat het een ongeluk was als gevolg van de “nervositeit van veiligheidstroepen na eerdere incidenten” |
25 | Un'altra versione dei fatti è stata pubblicata sulla pagina Facebook dei sostenitori di Laurent Gbagbo. | Een andere versie van de gebeurtenissen was te vinden op de fanpagina [fr] van Laurent Gbagbo op Facebook. |
26 | Secondo questa interpretazione le donne sarebbero state assassinate dai ribelli delle “Forze Nuove”, fedeli al Primo Ministro Guillaume Soro e che a loro volta sono vicine al presidente Ouattara: | Volgens deze interpretatie zijn de vrouwen gedood door rebellen die trouw zijn aan de Forces Nouvelles (Nieuwe Strijdkrachten) van premier Guillaume Soro, die op hun beurt weer trouw zijn aan president Ouattara: |
27 | Alcune donne di Abobo che ieri mattina (3 marzo 2011) erano scese in piazza per manifestare, sono state colpite a morte da alcuni ribelli. | Vrouwen uit Abobo die besloten om gistermorgen (3 maart 2011) te demonstreren, zijn door rebellerende elementen beschoten. |
28 | Oggi (4 marzo 2011), Notre Voie, uno dei maggiori quotidiani del Paese, ha accusato degli omicidi i misteriosi “Commando invisibili” - un gruppo di incappucciati che sostiene Ouattara. | Vandaag beschuldigde Notre Voie, een van de belangrijkste dagbladen in Ivoorkust, de mysterieuze “Invisible Commandos” [en] (een groep gemaskerde mannen die Ouattara steunen) van de moorden. |
29 | In un titolo inequivocabile in prima pagina il giornale scrive: ‘”I commando invisibili” ammazzano sette donne' | In een ondubbelzinnige kop op de voorpagina schrijft de krant: “De ‘Invisible Commandos' doden zeven vrouwen”. |
30 | La stessa smentita è stata resa nota dal canale RTI della televisione nazionale: il portavoce dell'esercito ivoriano, il Colonnello Maggiore Babri Gohourou ha detto: | Ook op het nationale televisiestation RTI werd alles ontkend: kolonel-majoor Hilaire Babri Gohourou, woordvoerder van het Ivoriaanse leger, zei [fr]: |
31 | Le truppe sono state accerchiate nel loro quartier generale in Abobo. | de troepen zaten in hun hoofdkwartier in Abobo |
32 | DjibiTV, una web tv che si dice sia di proprietà di una delle figlie di Gbagbo, Marie Patrice Gbagbo, conferma questa versione: | DjibiTV [fr], een online televisiestation dat eigendom zou zijn van een van de dochters van Laurent Gbagbo, Marie Patrice Gbagbo [en], houdt deze versie aan: |
33 | Alcune donne che stavano manifestando pacificamente sono state uccise da queste forze [armate] oscure - i Commando Invisibili - che in totale hanno ammazzato una dozzina di persone. | Vrouwen die vreedzaam demonstreerden werden beschoten door deze duistere strijdkrachten [de “Invisible Commandos”] die tientallen mensen hebben gedood. |
34 | Questo è avvenuto ad Abobo, dove si trova il quartier generale dei ribelli vicini ad Ouattara, i quali ammazzano e tagliano le gole della popolazione pacifica. | Dit gebeurde in Abobo, waar de rebellen van Alassane Ouattara hun hoofdkwartier hebben en vredelievende mensen doden en de keel doorsnijden. |