Sentence alignment for gv-ita-20090205-659.xml (html) - gv-nld-20090203-26.xml (html)

#itanld
1Tecnologie utili e video-blog per i ciechiVideo: “Vloggen” voor blinden
2Cartello islandeses che segnala la presenza di persone sorde e cieche lungo la strada a cura di sillygwailoIJslands bord dat waarschuwt voor de aanwezigheid van dove en blinde mensen op straat, foto van sillygwailo
3Nicomedes Flores, del blog collettivo Voces Bolivianas [sp], spiega come il Software Open Source progettato per ipovedenti consenta loro di comunicare online attraverso chat, posta elettronica e blog.Nicomedes Flores van de bloggingbeweging Voces Bolivianas [es] in Bolivia legt uit hoe opensourcesoftware die is ontwikkeld voor mensen met een visuele handicap hem helpt om online te communiceren via chatten, e-mailen en bloggen.
4Nel frattempo, in Etiopia, un'organizzazione sponsorizzata dall'ITU (International Telecommunication Union) e dall'UNESCO insegna a ciechi e ipovedenti come usare i computer e le tecnologie della comunicazione, e un'impiegata e sostenitrice della rete ENOVIB per i ciechi spiega ai giovani come la cecità possa essere un'opportunità piuttosto che una disabilità.Ondertussen leert een organisatie in Ethiopië, gesponsord door de UNESCO en de International Telecommunication Union, blinden en mensen met een visuele handicap hoe ze computers en communicatietechnologie kunnen gebruiken; en een medewerkster en pleitbezorgster van het ENOVIB-netwerk voor blinden legt de jeugd uit hoe blindheid een kans kan zijn in plaats van een handicap.
5Andando verso nord, in Spagna, un progettista ha appena rilasciato un videogioco che può essere utilizzato anche dagli ipovedenti, mentre in Nigeria e in Canada una donna racconta attraverso il blog e il videoblog la vita di una persona sorda che sta rapidamente perdendo la vista.Meer naar het noorden, in Spanje, ontwikkelt een ontwerper videospellen voor mensen met een visuele handicap en zet hij demonstraties op internet; en in Nigeria en Canada blogt en “vlogt” een vrouw over haar leven als dove vrouw die in snel tempo haar gezichtsvermogen aan het verliezen is.
6Nicomedes Flores [sp] è un blogger boliviano che dirige il centro Manuela Garandillas per i ciechi a Cochabamba.Nicomedes Flores [es] is een Boliviaanse blogger die leiding geeft aan het Manuela Garandillas-centrum voor blinden in Cochabamba.
7Con il suo blog fa conoscere alla popolazione l'attività dell'organizzazione e tramite il video che segue spiega come il Software Open Source lo ha messo in condizione di navigare sul web, leggere e scrivere email e chattare con gli altri.Via zijn weblog maakt hij de bevolking duidelijk wat het instituut doet en in de onderstaande video vertelt hij hoe hij dankzij opensourcesoftware op internet kan surfen, e-mails kan lezen en schrijven en kan chatten met anderen.
8Il video è disponibile con i sottotitoli in inglese e spagnolo grazie a DotSub.De video heeft ondertitels in het Engels en Spaans, met dank aan DotSub.
9Questo video [in], a cura di Itutelecommunication [in], mostra i beneficiari di computer, stampanti braille e sintetizzatori vocali del Centro Tecnologie Adattate per i Ciechi, ad Addis Abeba in Ethiopia:Deze video [en] van Itutelecommunication [en] laat de voordelen zien van de computers, brailleprinters en stemsynthesizers van het Adapted Technology Center for the Blind in Addis Abeba, Ethiopië:
10Sempre in Etiopia, Yetnebersh Nigussie arriva alla Scuola per Ciechi di Gondar e racconta agli studenti [in] di come per lei la cecità sia stata un'opportunità, che anziché limitarla, l'ha spinta verso l'istruzione e il lavoro, un'alternativa a un matrimonio precoce con una gravidanza dietro l'altra.Eveneens in Ethiopië komt Yetnebersh Nigussie aan op de blindenschool in Gondar en vertelt zij de leerlingen over hoe haar blindheid een kans voor haar is geweest en, in plaats van haar te belemmeren, haar ertoe heeft aangezet om te gaan studeren en werken, zodat ze niet in een vroeg huwelijk terechtkwam met de ene zwangerschap na de andere.
11Il video è stato prodotto da DarkandLight.org[in]:De video is gemaakt door DarkandLight.org:
12In Spagna, Javier Mairena [sp] ha progettato un gioco in flash [it] riservato a quanti hanno disabilità visive.In Spanje heeft Javier Mairena [es] een flash-spel ontworpen dat kan worden gespeeld door mensen met een visuele handicap.
13Questo gioco in stile “pong” usa allarmi sonori per informare il giocatore che la palla è stata colpita.Dit spel, dat op “pong” lijkt, maakt gebruik van geluiden zodat de speler weet welke kant de bal op gaat.
14Lo si può scaricare qui [es].Het kan hier worden gedownload [es].
15Di seguito il video che illustra il gioco:Dit is een videodemonstratie van het spel:
16E infine ma non certo ultimo, Coco su Tactile the World [in] racconta al mondo com'è la vita da sordi, e come si vive con la sindrome di Usher, malattia che comporta la perdita completa della vista.En tenslotte vertelt Coco van Tactile the World [en] de wereld hoe het is om doof te zijn en te lijden aan het syndroom van Usher. Door deze ziekte zal ze uiteindelijk ook haar gezichtsvermogen verliezen.
17Non si limita a curare un blog dove documenta gli alti e bassi del suo lavoro in Nigeria come consulente educativo per una scuola di sordo-ciechi, ma ha anche un video-blog dove mescola l'attivismo, le sue avventure in giro per il mondo per cercare di vedere più cose possibili prima di perdere completamente la vista e gli aspetti personali legati alla sua condizione.Ze houdt een weblog bij waarin ze de voor- en tegenspoed beschrijft van haar werk in Nigeria, waar ze meehelpt met het onderwijsprogramma van een school voor doofblinden. Daarnaast vlogt [en] ze, een combinatie van pleitbezorging, een beschrijving van haar avonturen over de hele wereld om zo veel mogelijk te zien voordat ze haar gezichtsvermogen verliest en een persoonlijke kant van hoe ze met haar ziekte omgaat.
18Ha trascritto alcuni video [in] (dove si utilizza il linguaggio dei segni), in modo che chi non ha problemi di sordità possa leggere tali trascrizioni e i ciechi possano avere un testo leggibile ad alto volume dal computer, come questo, che parla di suoi piccoli fastidi ricorrenti (la trascrizione è accessibile al link precedente):Ze heeft een aantal video's (deze zijn in gebarentaal) getranscribeerd, zodat horende mensen haar transcripties kunnen lezen en blinde mensen de tekst door de computer kunnen laten voorlezen. Bijvoorbeeld deze, over haar grootste ergernissen (transcriptie is via de vorige link te vinden):
19Sul suo blog [in] scrive anche di Vlogging e della comunità sordo-ciechi [in], della necessità (o meno) di commentare o sottotitolare i video che utilizzano il linguaggio dei segni, dell'importanza di avere una comunità e della comunicazione fra sordi e sordo-ciechi, oltre che delle sfide derivanti dal fatto di essere sordo-ciechi:In haar weblog [en] schrijft ze ook over vlogging en de gemeenschap van doofblinden [en], de behoefte (of het gebrek eraan) om video's in gebarentaal te ondertitelen of transcriberen, het belang van het bestaan van een gemeenschap, communicatie tussen de dovengemeenschap en de doofblindengemeenschap en een aantal van de problemen waar doofblinden mee te maken krijgen:
20Per esempio: Walmart ha appena introdotto gli altoparlanti sui terminali delle casse in modo che i ciechi udenti possano essere autonomi nei pagamenti.Meer voorbeelden: het warenhuis Walmart heeft net luidsprekers op pinautomaten bij de kassa geïntroduceerd zodat horende blinden hiernaar kunnen luisteren en zelf kunnen afrekenen.
21Lo stesso vale per milioni di sportelli bancari automatici - hanno il Braille ma non il visore retrattile Braille in sostituzione della voce, leggibili anche dai sordo-ciechi.Dit geldt ook voor miljoenen geldautomaten - er is ook braille, maar er zijn geen uitklapschermen met braille ter vervanging van de stem zodat doofblinden kunnen lezen.
22Attraversare la strada è una sfida per i sordo-ciechi perché non ci sono vibratori dove dovrebbero essere, ma c'è naturalmente l'avviso vocale quando lampeggia il semaforo o l'omino elettronico del semaforo che fa le sue segnalazioni.De straat oversteken is een uitdaging voor een doofblinde, want er is niet overal waar dit zou moeten een opvallend trilapparaat; wel is er natuurlijk de stem die waarschuwt als het stoplicht knippert.
23Vai!Lopen!
24Vai!Lopen!
25Alt!Stoppen!
26Alt!Stoppen!
27Temi che meritano attente riflessioni.Iets om over na te denken.