Sentence alignment for gv-ita-20150426-95055.xml (html) - gv-nld-20150501-19300.xml (html)

#itanld
1Progetto femminile per cambiare l'immagine delle donne nei media messicaniMexicaanse vrouwen worden opgeroepen om hun beschrijving in de Mexicaanse media te helpen veranderen.
2WACC [en], SocialTIC [es], WITNESS [en], La Sandía Digital [es], e Subversiones [es], hanno lanciato un appello alle donne messicane interessate a raccontare storie con protagoniste femminili forti delle loro comunità, allo scopo di cambiare il modo in cui le donne vengono rappresentate nei media.WACC [en], SocialTIC [es], WITNESS [en], La Sandía Digital [es], en Subversiones [es] hebben vrouwen die graag verhalen vertellen over sterke vrouwen in hun gemeenschap opgeroepen om de manier waarop vrouwen in de media afgeschilderd worden te veranderen.
3Così come uno dei rappresentanti del progetto ha riferito a Global Voices, nei media messicani non mancano solo la produzione e la distribuzione di contenuti prodotti da donne, ma anche di contenuti sfumati, il che va solo a rafforzare stereotipi dominanti che non riflettono nè promuovono la diversità.Een van de vertegenwoordigers van het project vertelde Global Voices dat er in de Mexicaanse media niet enkel een tekort is aan productie en verspreiding van content gemaakt door vrouwen, maar ook een gebrek aan genuanceerde content, waardoor dominante stereotypen die de diversiteit niet bevorderen herhaald worden.
4Parola alle Donne.Vrouwenstemmen.
5Immagine dalla pagina Facebook di SocialTIC.Foto genomen van de Facebook-pagina van SocialTIC.
6In cosa consiste il progetto?Met toestemming gebruikt.
7Il progetto consiste in un laboratorio audiovisivo all'interno di una roulotte dove le donne potranno imparare a creare fotografie, video e testi.Waaruit bestaat het project? Het project bestaat uit een caravan ingericht met een audiovisueel laboratorium waar vrouwen over fotografie, video en tekstcreatie zullen leren.
8Il laboratorio sarà aperto per sei mesi, offrendo quattro sessioni da tre giorni in diverse comunità messicane, durante i mesi di maggio, giugno, luglio e agosto.De laboratoriumcaravan zal zes maanden in omloop zijn en vier sessies van drie dagen aanbieden in verschillende Mexicaanse gemeenschappen gedurende de maanden mei, juni, juli en augustus.
9Quali sono i requisiti per partecipare?Wat zijn de voorwaarden om deel te nemen?
10Le donne devono avere almeno 18 anni, essere residenti nel Messico Centrale, far farte di progetti per la comunità, essere in grado di dedicare 8 ore a settimana da maggio a settembre, disponibili a viaggiare nelle date programmate, disposte a condividere col resto della comunità ciò che si è imparato, e avere accesso ad un computer portatile.De vrouwen moeten minstens 18 jaar zijn, in Centraal-Mexico wonen, betrokken zijn bij gemeenschapsprojecten, van mei tot september acht uur per week kunnen besteden, zich kunnen verplaatsen gedurende de geplande data, de aangeleerde kennis delen met de gemeenschap en over een draagbare computer beschikken.
11Saranno scelte venti candidate.Er zullen twintig kandidaten gekozen worden.
12Il periodo di registrazione per tale progetto è terminato il 27 marzo 2015.De registratieperiode voor dit project liep tot 27 maart 2015.
13Gli organizzatori sono al momento impegnati a selezionare le persone più idonee tra le candidature ricevute da tutto il Messico e pubblicheranno presto i risultati.De organisatoren selecteren de inzendingen die in aanmerking komen uit de inzendingen die ze van over heel Mexico ontvangen hebben en zullen weldra de resultaten publiceren.
14Per domande e richieste, si può contattare voces.mujeres@gmail.com.Wend je voor eventuele vragen of inlichtingen tot voces.mujeres@gmail.com.