Sentence alignment for gv-ita-20131012-85991.xml (html) - gv-nld-20131015-16669.xml (html)

#itanld
1VIDEO: Presta la tua voce ad un poeta scomparsoVIDEO: Geef jouw stem aan een dode dichter
2“Presta la tua voce ad un poeta scomparso” è il titolo di un progetto lanciato dalla rivista brasiliana di poesia Modo de Usar & Co [pt], che invita tutti gli amanti di questo argomento a leggere ad alta voce i propri componimenti preferiti caricando i filmati [en] delle letture su youtube.Een project van het Braziliaanse poëzietijdschrift Modo de Usar & Co. [pt] nodigt poëzieliefhebbers uit de hele wereld uit gedichten van hun favoriete dichter voor te lezen en filmopnames daarvan op YouTube te zetten. Het project heet ‘Geef jouw stem aan een dode dichter'.
3La maggior parte delle poesie sono in portoghese o in spagnolo, ma ci sono anche altre lingue come l'ebraico - con la poesia “Mistakes” di Dan Pagis [it], o lo sloveno - con la poesia “Above the madhouse” di Srečko Kosovel [it], (entrambi con traduzione inglese).De meeste gedichten zijn in het Portugees en Spaans, maar ook een paar andere talen zijn vertegenwoordigd, zoals Hebreeuws - met het gedicht ‘Mistakes' van Dan Pagis - en Sloveens met ‘Above the Madhouse' van Srečko Kosovel.
4Bij beide filmpjes staat een Engelse vertaling in de omschrijving.
5Nel video successivo Ricardo Domeneck, di San Paolo, presta la sua voce ad uno dei più illustri poeti brasiliani, Carlos Drummond de Andrade [it], e dedica la sua lettura a Minerva Reynosa [es], una poetessa e saggista messicana di Monterrey.In de video hieronder [pt] geeft Ricardo Domeneck uit São Paulo zijn stem aan een van de beroemdste Braziliaanse dichters, Carlos Drummond de Andrade, en hij draagt zijn voordracht op aan Minerva Reynosa [es], een dichter en essayist uit Monterrey, Mexico.