Sentence alignment for gv-ita-20140215-90387.xml (html) - gv-nld-20131003-16434.xml (html)

#itanld
1Repubblica Centrafricana: Drammatico appello “Non dimenticateci!”Centraal-Afrikaanse Republiek: ‘Vergeet ons niet!’
2Il conflitto in Africa Centrale [en], tra il governo della Repubblica Centrafricana ed i ribelli Seleka [en], è degenerato in maniera allarmante da dicembre 2012.De situatie rond het conflict in de Centraal-Afrikaanse Republiek [en] tussen regeringstroepen en de rebellengroepering Séléka [en] is ernstig verslechterd sinds december 2012.
3Il 24 marzo 2013, dopo mesi di conflitto, i ribelli Seleka hanno annunciato la presa del palazzo presidenziale.Na maanden van strijd veroverden de Séléka-rebellen op 24 maart 2013 het presidentiële paleis.
4Il presidente François Bozizé [it] ha chiesto asilo politico nella Repubblica democratica del Congo e Michel Djotodia, capo dei ribelli, si è auto nominato presidente della Repubblica Centrafricana [it].President François Bozizé vluchtte naar de Democratische Republiek Congo en rebellenleider Michel Djotodia liet zichzelf tot president benoemen.
5Diversi tentativi di integrazione da parte dei ribelli sono falliti ed il movimento Seleka è stato ufficialmente sciolto.Meerdere pogingen om de rebellen in de bevolking te laten opgaan zijn mislukt, ook al is de Séléka officieel ontbonden.
6Tuttavia, gli ex-ribelli continuano ad agire senza pietà nella regione, saccheggiando e distruggendo impunemente ogni villaggio in cui passano.De voormalige rebellen blijven echter het land teisteren en plunderen ongestraft alle steden waar ze doorheen trekken.
7Crisi umanitariaHumanitaire ramp
8In alcune città, soprattutto all'interno del paese, la situazione umanitaria è catastrofica.De humanitaire situatie is rampzalig in sommige steden, maar vooral het binnenland wordt getroffen.
9Gli abusi di potere commessi dai ribelli seminano l'odio tra la gente.De straffeloze misdaden van de rebellen wekken de woede van burgers.
10Camille Mandaba [fr come i link seguenti, salvo diversa indicazione], un residente di Bangui, ha descritto l'azione dei ribelli, che viene “presentata come un'operazione di disarmo”:Camille Mandaba, een inwoner van de hoofdstad Bangui, beschrijft [fr] een rebellenactie “die werd aangekondigd als een ontwapeningsoperatie”:
11Mi hanno fatto inginocchiare, minacciandomi con le armi prima di saccheggiare la mia casa.Ze dwongen me met hun wapens op de knieën voordat ze m'n huis leegroofden.
12Hanno portato via tutto: l'argenteria, i materassi, la televisione, il cibo, il telefono, tutto.Geld, matrassen, televisie, voedsel, telefoons, koelkast, ze namen alles mee.
13Anche Padre Nongo-Aziagbia [fr], vescovo di Bossangoa, ha testimoniato di crimini da parte degli ex-ribelli che si fingevano rappresentanti delle forze dell'ordine.Mgr. Nongo-Aziagbia [fr], bisschop in de stad Bossangoa, is ook getuige geweest van misdaden gepleegd door de ex-rebellen, die zich daarbij soms voordeden als ordetroepen: De menselijke waardigheid is volledig geschonden.
14La dignità umana è stata completamente calpestata.De misdragingen, van beide kanten, zijn echt verschrikkelijk.
15Da entrambe le parti sono stati commessi abusi di potere veramente terribili.Rebellen in de Centraal-Afrikaanse Republiek, via Wikipedia CC-BY-2.
16Ribelli nella RCA da Wikipedia CC-BY-2.0 Op het platteland gaat men nog wreder te werk.
170 Nelle campagne gli abusi sono stati ancora più crudeli.Een Amerikaanse satellietfoto toont de verwoesting van een heel dorp:
18Un'immagine satellitare scattata dagli Stati Uniti ha mostrato la distruzione di interi villaggi:CAR @ONU_RCA De Amerikaanse satellietbeelden tonen alleen de platgebrande dorpen rond Bossangoa.
19Repubblica Centraficana @ONU_RCA Il satellite americano ha potuto riprendere solo villaggi bruciati a Bossangoa.Niets over de LRA [Verzetsleger van de Heer] pic.twitter.com/htIYOYdBuD
20Niente riguardo all'Esercito di Resistenza del Signore LRA.- ewalifete (@frugalisorg) 24 september 2013
21Un articolo di Human Rights Watch [fr] ha parlato di più di 1000 case distrutte in circa 34 villaggi e di esecuzioni sommarie:Een rapport van Human Rights Watch [fr] maakt melding van meer dan duizend verwoeste huizen in ten minste 34 dorpen en van standrechtelijke executies:
22Le prime persone che hanno lasciato le loro case, cinque di loro, furono riuniti sotto un albero … legati insieme per le braccia ed uccisi poi uno per uno.De eerste vijf werden uit hun huis gesleurd en onder een boom gezet … met hun armen werden ze aan elkaar gebonden. Vervolgens werden ze een voor een doodgeschoten.
23Il conflitto non ha risparmiato nessuno.In het conflict blijft niemand gespaard.
24Nei gruppi armati venivano reclutati persino i bambini, come dimostra questa foto di un bambino soldato:Zelfs kinderen worden gerekruteerd, zoals deze foto van een kindsoldaat laat zien:
25Africa Centrale: nel paese una situazione terribile, i ribelli Seleka sono fuori controllo ….Centraal-Afrikaanse Republiek: Situatie erbarmelijk, Séléka-rebellen zijn niet meer onder [controle] … - http://t.co/4XS1S5LVSQ pic.twitter.com/Il1y3Mzs9o
26Saccheggio sistematico e distruzione:- Thierry Barbaut (@TBarbaut) 28 juni 2013
27Vari osservatori hanno dichiarato che il conflitto sta diventando una battaglia tra cristiani e musulmani.Systematische plunderingen Diverse waarnemers wijzen erop dat het conflict een strijd lijkt te worden tussen christenen en moslims.
28La tensione tra i civili cristiani e i ribelli, per la maggior parte musulmani, è aumentata, ma altri credono che il conflitto sia più di natura economica che di quella religiosa.De spanning tussen christelijke burgers en de in meerderheid islamitische rebellen is zeker opgelopen, maar volgens andere waarnemers is de strijd eerder economisch dan religieus van aard.
29Thierry Vircoulon [en], esperto della Repubblica Centraficana per l'International Crisis Group (ICG) ha detto:Dat zegt ook Thierry Vircoulon [fr], Centraal Afrika-deskundige bij de International Crisis Group (ICG):
30I Seleka non sono venuti per convertire i Centrafricani, ma per derubarli.de Séléka is niet gekomen om de Centraal-Afrikanen te bekeren, ze zijn er om te stelen.
31Questo non ha niente a che fare con quanto è successo in Mali.Het heeft niets te maken met de gebeurtenissen in Mali.
32Un residente anonimo [fr] ha condiviso questo punto di vista:Een anonieme inwoner van de Centraal-Afrikaanse Republiek [fr] deelt die mening:
33I comandanti militari non hanno mai voluto ricostruire il paese.De rebellenleiders hebben nooit de bedoeling gehad het land te herbouwen.
34Sanno che la loro missione non durerà, ma considerano Bangui il loro bottino.Ze weten dat ze niet lang aan de macht blijven dus beschouwen ze Bangui als oorlogsbuit
35Beatrice Epaye [fr], ex-membro del parlamento, ora membro del consiglio nazionale di transizione, si dispera per la situazione catastrofica del paese:Béatrice Epaye, voormalig lid van de Assemblée Nationale en momenteel lid van de Nationale Overgangsraad, wordt wanhopig [fr] van de catastrofale situatie in het land:
36Siamo il popolo dimenticato dell'Africa, persino questo conflitto è stato dimenticato.Wij zijn het vergeten volk van Afrika, zelfs dit conflict wordt over het hoofd gezien.
37Faccio un appello ai popoli perchè non ci dimentichino.Ik roep iedereen op ons niet te vergeten.
38Non deve essere permesso di uccidersi l'uno con l'altro, e questo è già successo qui.Ze mogen ons elkaar niet laten afslachten en zo ver zijn we al gekomen.