Sentence alignment for gv-ita-20120213-54068.xml (html) - gv-nld-20120203-13079.xml (html)

#itanld
1Cambogia: pessime le condizioni di lavoro nel settore tessileCambodja: Massaal flauwvallen in kledingfabrieken
2L'Asia Floor Wage Alliance ha organizzato in Cambogia il primo Tribunale Popolare [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] per la Difesa del Salario Minimo e di Condizioni di Lavoro Dignitose nel settore tessile, la cui commissione si è riunita a Phnom Pehn durante la seconda settimana di febbraio.Het Zuid-Aziatische netwerk “Asia Floor Wage” organiseert op 8 februari 2012 Cambodja's eerste volkstribunaal [en - alle links] voor een minimumsalaris genoeg om van te leven en voor verbetering van de werkomstandigheden voor werkers in de kledingindustrie.
3Il tessile in Cambogia rappresenta il 90 per cento delle esportazioni.Het tribunaal zal plaatsvinden in de hoofdstad, Phnom Penh:
4Nonostante il peso che questo settore riveste nell'economia del Paese, la retribuzione dei suoi lavoratori ammonta alla metà di quello che servirebbe a garantire loro e alle loro famiglie una vita dignitosa, e il salario minimo previsto dalla legge è il più basso di tutta la regione del Mekong.Hoewel de kledingindustrie zo'n 90% uitmaakt van alle export door Cambodja, ontvangen haar werkers maar de helft van wat zij nodig hebben om hun familie te onderhouden; het wettelijk minimumloon is momenteel het laagste in het Mekong-gebied.
5Uno dei principali argomenti affrontati sono state le cattive condizioni di lavoro nelle fabbriche, che hanno determinato numerosi episodi di svenimento:Eén van de belangrijkste punten van de vergadering betreft de slechte werkomstandigheden in de fabrieken, die op verschillende plaatsen hebben geleid tot het flauwvallen van werknemers:
6A preoccupare l'industria tessile e i suoi lavoratori è anche il fenomeno degli svenimenti di massa.Een ander probleem waar kledingfabrieken en hun werknemers momenteel mee te maken hebben is het massaal flauwvallen van werkers.
7Il Libero Sindacato dei Lavoratori ha riportato 2300 casi di svenimento in cinque fabbriche cambogiane nel solo 2011… Varie sono state le conclusioni delle indagini e le dichiarazioni delle aziende circa i fattori che possono aver contribuito a tale fenomeno, ma molte hanno identificato situazioni di malnutrizione, disidratazione, basso livello di zuccheri nel sangue, avvelenamento alimentare e sovraffaticamento.Alleen al in 2011 zijn volgens de Free Trade Union, een Cambodjaanse vakbond, zo'n 2300 werkers in 5 fabrieken in Cambodja flauwgevallen… Uitgevoerde onderzoeken en verklaringen van bedrijven dragen in hun conclusies verschillende factoren aan die hieraan bijdragen, maar veel verslagen benadrukken lichamelijke oorzaken zoals een laag bloedsuikergehalte, ondervoeding, uitdroging, voedselvergiftiging en oververmoeidheid.
8Operai della fabbrica King First in ospedale.Werknemers van de King First fabriek worden haastig naar het ziekenhuis gebracht nadat ze zijn flauwgevallen.
9Foto: Community Legal Education Center.Foto van Community Legal Education Center op Facebook.
10Joel Preston elenca i principali clienti a livello internazionale della King First:Joel Preston noemt de prominente wereldwijde klanten van King First Factory:
11Nello stesso anno la King First Industrial ha confermato che la lista dei suoi principali clienti comprende:In datzelfde jaar bevestigde King First Industrial dat de lijst van hun grootste klanten onder meer deze namen bevatte:
12“Wal-Mart, Target, Reebok, JC Penny, Urban Outfitters, Simply Vera, Abercrombie & Fitch, Anthropology, Cold Water Creek, Chico's, Catherines, Express, Federated/May Department Store, P.V.H, Hollister, Ruehl, L&T, Cato, George, Bisou Bisou, Greendog, Lane Bryant, Alfant, Charter Club, Metro 7, East 5th and American Rag.”“Wal-Mart, Target, Reebok, JC Penny, Urban Outfitters, Simply Vera, Abercrombie & Fitch, Anthropology, Cold Water Creek, Chico's, Catherines, Express, Federated/May Department Store, P.V.H, Hollister, Ruehl, L&T, Cato, George, Bisou Bisou, Greendog, Lane Bryant, Alfant, Charter Club, Metro 7, East 5th en American Rag.”
13Nonostante gli enormi profitti di cui godono le fabbriche tessili in Cambogia, così come le società affiliate e i loro clienti internazionali, la King First Industrial Co. Ltd sembra non essere in grado di tutelare la salute e la sicurezza dei suoi dipendenti nell'ambiente di lavoro.Ondanks de gigantische winst die Cambodjaanse kledingfabrieken, hun moederbedrijven en internationale opkopers maken, is King First Industrial Co. Ltd kennelijk niet in staat haar werknemers een veilige en gezonde werkomgeving te bieden.
14La mancanza di misure di tutela della salute e sicurezza dei lavoratori è strettamente legata ai miseri compensi che questi lavoratori ricevono.Schendingen van regels en verwachtingen op het gebied van bedrijfsveiligheid zijn nauw verbonden met het armzalige loon dat deze werkers ontvangen.
15Come documentato dal Community Legal Education Center (Centro Comunitario Legale Educativo) attraverso alcune foto pubblicate su Facebook, casi di svenimento si sono anche verificati in fabbriche di proprietà della Hung Wah (Cambodia) Garment Mfg. e della Huey Chuen.Het Cambodjaanse Community Legal Education Center publiceerde ook foto's van flauwgevallen werknemers in fabrieken van Hung Wah (Cambodia) Garment Mfg. en Huey Chuen. De Fair Labor Association ontdekte na onderzoek naar gevallen van flauwvallen in Huey Chuen dat werknemers gedwongen werden erg lange werkdagen te maken:
16La Fair Labor Association (Associazione per il Lavoro Equo), attraverso le sue indagini sugli episodi verificatisi alla Huey Chuen, ha riscontrato che gli operai erano obbligati a coprire turni di molte ore:Bestuurders en werknemers gaven aan dat in de periode tussen 27 maart en 9 april werknemers vier uur overwerkten op weekdagen en op 25 maart, 1 en 8 april.
17Sia la direzione che il lavoratori affermano che per il periodo compreso tra il 27 marzo e il 9 aprile gli operai hanno effettuato 4 ore di lavoro straordinario nei giorni feriali come pure nelle giornate del 25 marzo, 1 aprile e 8 aprile.
18I lavoratori del secondo piano dichiarano di essersi sentiti in dovere di lavorare tutta la notte, dalle 7 del venerdì mattina alle 7 dal sabato mattina.Werkers op de tweede verdieping zeiden dat ze zich verplicht voelden de hele nacht te werken, van vrijdagochtend 7 uur tot zaterdagochtend 7 uur.
19Affermano anche di aver lavorato domenica 27 e il 3 aprile.Ze gaven ook aan gewerkt te hebben op zondag 27 maart en 3 april.
20I lavoratori del primo e del quinto piano non hanno lavorato durante la notte, ma hanno affettuato 4 ore di lavoro straordinario sia nei giorni feriali che in quelli festivi.Werkers op de eerste en derde verdieping werkten niet de hele nacht door, maar maakten door de week zowel als op zaterdag en zondag dagelijks vier.
21LTO Cambodia pensa che gli svenimenti di massa possano essere un caso di isterismo di massa:LTO Cambodja denkt dat het massale flauwvallen mogelijk een geval van massahysterie is:
22In mancanza di un termine più preciso, si tratta di un fenomeno di ‘isterismo di massa', ma nel definirli tali non intendo sminuirne il significato.Bij gebrek aan een betere benaming is het massale flauwvallen te beschrijven als ‘massahysterie', waarmee ik het niet minder belangrijk wil maken.
23Questi lavoratori sono per la maggior parte donne giovani e povere, spesso provenienti da zone rurali, che si ritrovano a lavorare, spinte dalla famiglia, in condizioni disagiate, in ambienti squallidi e soffocanti, con la nostalgia di casa. I turni sono lunghi e i compiti ripetitivi, sotto la pressione di rigidi supervisori.Deze werkers zijn voor het grootste deel jonge vrouwen, vaak meisjes van het platteland, die in grauwe, warme, onprettige omstandigheden werken; vaak hebben ze heimwee en worden ze door hun familie en strenge opzichters onder druk gezet afstompend, repetitief werk te doen voor heel weinig geld (gemiddeld $55-$61 per maand,) terwijl ze vaak lange werkdagen maken.
24Tutto per un salario misero, in media tra i 55 e i 61 dollari al mese.Actie om de werkomstandigheden van werkers in de kledingindustrie te verbeteren.
25Campagna per migliorare le condizioni dei lavoratori tessili.Foto door Clean Clothes group.
26A parte il problema degli svenimenti, il tribunale spera di affrontare le rimostranze sollevate da duecentomila lavoratori del tessile in Cambogia, che si misero in sciopero lo scorso anno.Behalve het flauwvallen hoopt het tribunaal ook te kijken naar de klachten van 200.000 werkers in Cambodja's kledingindustrie die vorig jaar in staking gingen.
27Questi gli obiettivi stabiliti dal tribunale:Hieronder volgen de andere doelenvan het tribunaal:
28- Instellen van een richtlijn voor veilige en gezonde werkomstandigheden in de wereldwijde kledingindustrie waarbij de nadruk vooral op vrouwelijke werkers ligt; inclusief de kwestie van een eerlijke prijs voor producenten - Aan de orde brengen van de invloed van de positie van de vrouw op het totstandkomen van de politieke economie van de wereldwijde aanvoerketen - Invloed uitoefenen voor het opzetten van werknemersorganisaties met onderhandelingsmacht binnen de wereldwijde aanvoerketen en een bijdrage leveren aan het versterken van grassroots organisaties - Een bijdrage leveren aan het verbeteren van de werkomstandigheden van werkers, met name vrouwen, in de wereldwijde aanvoerketen voor kleding.
29- Stabilire degli standard di lavoro dignitoso nel settore tessile globale, in particolare per la categoria delle donne, includendo la questione del prezzo equo per i produttori.
30- Presentare l'impatto del genere (uomo/donna) come fattore nel determinare la politica economica della catena di distribuzione globale.In een petitie is er bij kledingbedrijf H&M op aangedrongen mee te werken aan het tribunaal:
31- Fornire ai lavoratori gli strumenti per organizzarsi in collettività con potere contrattuale all'interno della catena di distribuzione globale e contribuire al rafforzamento dei movimenti di base.
32- Favorire il miglioramento delle condizioni dei lavoratori, in particolare delle donne, nella catena di distribuzione globale del settore tessile. È stata anche lanciata una petizione (ora chiusa) per esortare la catena di abbigliamento H&M ad essere presente all'evento:Toen de prijs van katoen in 2010 en 2011 omhoog ging, besloot H&M dat het bedrijf de extra kosten voor haar rekening zou nemen zodat de klant niet voor een hogere prijs zou opdraaien.
33Quando nel 2010 e 2011 il prezzo del cotone come materia prima salì, H&M decise che ne avrebbe assorbito la differenza affinchè non ne risentissero i suoi clienti.
34Sfortunatamente il favore non è stato esteso ai fornitori, ai lavoratori delle fabbriche di abbigliamento in Cambogia, il 90 per cento dei quali sono donne.Helaas bereikte dit gebaar niet zover dat het ook de leveranciers bereikte in de kledingfabrieken van Cambodja, van wie 90% vrouwen.