Sentence alignment for gv-ita-20090213-677.xml (html) - gv-nld-20090212-34.xml (html)

#itanld
1San Valentino: insegna a qualcuno che ti sta a cuore come fare un blogValentijnsdag: Leer iemand van wie je houdt om te (micro)bloggen!
2Sabato 14 febbraio è la festa di San Valentino [it], giornata dedicata all'amore, all'amicizia e alla comunicazione.Valentijnsdag (14 februari) is een dag van liefde, vriendschap en communicatie.
3Quale occasione migliore per insegnare a qualcuno che ci sta a cuore come gestire un blog o usare piattaforme di micro-blog? E meglio se per una buona causa!Hoe kunnen we dit beter vieren dan door iemand van wie je houdt te leren bloggen of microbloggen?
4Chi collabora con o segue Global Voices sa bene come avere un blog porti gioia, stimoli e nuovi amici a milioni di persone nel mondo.Als medewerker of lezer van Global Voices weet je dat bloggen miljoenen mensen plezier, geluk en nieuwe vrienden oplevert.
5I blogger che fanno riferimento a questa comunità globale hanno già dichiarato che coinvolgeranno così qualcuno a cui vogliono bene, e ne parleranno sui propri blog nel giorno di San Valentino.Bloggers in onze gemeenschap hebben al beloofd [en] om hun vrienden en familieleden te leren bloggen en ze gaan hier op Valentijnsdag over schrijven in hun eigen weblogs.
6Chiunque può dare la propria adesione all'iniziativa ed essere parte di questo meme [it] !Jij kunt je ook opgeven… We nodigen je uit om mee te doen aan deze internetmeme!
7Pensate per un momento alle persone che vi stanno più a cuore nella vita.Denk eens aan de mensen in je leven.
8Condividete questa giornata con il vostro/a innamorato/a, con familari, amici, lettori - e poi raccontateci com'è andata.Laat je familie, vrienden, lezers en geliefden in het plezier delen - en laat ons weten hoe het is gegaan!
9Amore è comunicazioneLiefde is communicatie
10Ecco i quattro passaggi per aderire a questa nostra iniziativa nel giorno di San Valentino:Dit zijn de vier eenvoudige stappen om op Valentijnsdag mee te doen.
111: Con un blog non sei mai solo.Stap 1: Met een weblog ben je nooit alleen.
12Spiega a chi ti legge perchè gli vuoi bene, e perché anche loro dovrebbero volertene.Vertel je lezers waarom je van hen houdt en waarom ze van jou zouden moeten houden.
132: Insegna a qualcuno che ti sta a cuore come avere un blog (o un micro-blog!).Stap 2: Leer iemand van wie je houdt om te (micro)bloggen!
143: Linkate il loro primo post, e incoraggiate chi vi legge a visitarlo - con questo tag: #SMK [social media kisses]Stap 3: Plaats een link naar het eerste artikel in hun weblog en vraag je lezers om het te lezen. Gebruik deze tag: #SMK [“social media kisses”]
154: Usate un tag per i vostri amici blogger onde rilanciare il meme.Stap 4: Vraag je bloggende vrienden om mee te doen aan deze meme.
16Ai seguenti link potete scaricare immagini (badge) di varie dimensioni per decorare al meglio i vostri post: Piccolo | Medio | GrandeHier zijn een paar plaatjes die je in je weblog kunt gebruiken: Klein | Middelgroot | Groot
17Condividiamo l'affettoGeef de liefde door
18Noi di Global Voices vi vogliamo bene.We houden echt van je.
19Rilanciamo e amplifichiamo le parole dei blogger in ogni angolo del mondo.Op Global Voices versterken we de stemmen van bloggers in alle uithoeken van de wereld.
20Basta scorrere le pagine del sito [in] per vedere come persone comuni possano creare qualcosa di diverso e offrire quella prospettiva che spesso manca agli eventi d'attualità, semplicemente scrivendo quel che pensano.Je hoeft alleen maar door de pagina's van deze site te bladeren om te zien hoe gewone mensen de wereld veranderen en een ander perspectief bieden op de gebeurtenissen in de wereld, simpelweg door te schrijven over wat ze ervan vinden.
21Oppure traducendo [in] quel che pensa qualcun altro.Of door de meningen van anderen te vertalen [en].
22Nei Paesi in via di sviluppo, abbiamo contribuito a lanciare diverse iniziative di alfabetizzazione e progetti legati ai blog tramite Rising Voices [in].In ontwikkelingslanden hebben we via Rising Voices [en] geholpen om verschillende nieuwe bloggingworkshops en -projecten te financieren.
23Presto ne annunceremo altre, insime a un'iniziativa mirata all'uso del blog per parlare di HIV/AIDS [in].Binnenkort worden nog meer projecten aangekondigd, inclusief een initiatief om mensen te stimuleren om meer te bloggen over hiv/aids [en].
24Su Global Voices Advocacy [in] seguiamo e lavoriamo con quei blogger alle prese con la censura, collaborando con attivisti di tutto il mondo [in] a sostegno della libertà di parola.Op Global Voices Advocacy [en] volgen we bloggers en werken we met hen samen om censuur het hoofd te bieden en organiseren we samen met andere online activisten internationale projecten [en] voor vrijheid van meningsuiting.
25Possiamo fare tutti la nostra parte nell'aiutare la gente a superare gli ostacoli (tecnici o di altro tipo) che impediscono loro di prendere parte a questa rivoluzione quotidiana innescata dai media online.We kunnen allemaal een bijdrage leveren om mensen te helpen (technische of andere) belemmeringen uit de weg te ruimen die hen verhinderen om deel te nemen aan deze dagelijkse online mediarevolutie.
26Contribuiamo a ridurre il digital divide nella nostra cerchia di amici o comunità.Help mee om de digitale kloof in je eigen vriendenkring of gemeenschap te overbruggen.
27Guide al blog e al micro-blogHandleidingen over bloggen en microbloggen
28Chi avesse bisogno di qualche consiglio su come spiegare il senso di un blog, o perchè sia il caso di averne uno, può dare un'occhiata a questa Introduzione ai Citizen Media [in] di Rising Voices.Download de handleiding “Introduction to Global Citizen Media” [en] van Rising Voices voor een beschrijving van wat bloggen inhoudt of waarom het interessant kan zijn voor mensen.
29E per chi volesse spingersi oltre, ecco la guida di Global Voices Advocacy per avere un blog per buona causa [in].Als ze geïnteresseerd zijn, kun je hen de Global Voices Advocacy-handleiding “Blog For a Cause” [en] laten zien.
30I video che seguono, tratti da Common Craft [in], possono darvi ulteriori consigli su come insegnare ad avere un blog.Is er een onderwerp waar je mee kunt helpen? Met behulp van deze video's kun je laten zien hoe het werkt.
31Come gestire un blog (link)Gebruik de balk rechts onder de video om Nederlandse ondertitels te selecteren.
32Come usare Twitter (link)Hoe werkt bloggen?
33BUON SAN VALENTINO!(link)
34>>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMKHoe werkt Twitter (link)
35VROLIJKE VALENTIJNSDAG - WE HOUDEN VAN JE > GEEF DE LIEFDE DOOR >>>>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMK