Sentence alignment for gv-ita-20091221-11633.xml (html) - gv-nld-20091215-4369.xml (html)

#itanld
1Guatemala: racconti e artigianato dal Triangolo IxilGuatemala: Verhalen en ambachtelijke kunst uit de Ixil-driehoek
2Grazie alla sua unicità e ricchezza culturale, il Triangolo Ixil [in] è una delle destinazioni preferite dagli escursionisti in Guatemala.De uniekheid en schitterende culturele rijkdom van de Ixil-driehoek [en] maken het gebied tot een van de favoriete bestemmingen van mensen die door Guatemala reizen.
3Il Triangolo si situa a nord della Sierra de los Cuchumatanes [in], giusto sotto la foresta del Peten.De Driehoek bevindt zich ten noorden van de Sierra de los Cuchumatanes [en].
4Il Triangolo è formato da tre piccoli paesi e dai villaggi circostanti: Santa María Nebaj, San Juan Cotzal e San Gaspar Chajul.Het ligt net onder het regenwoud van Peten en wordt gevormd door drie kleine stadjes, Santa María Nebaj, San Juan Cotzal en San Gaspar Chajul, en de omringende dorpjes.
5Area del Triangolo Ixil, foto di Renata AvilaBergen, Ixil-driehoek door Renata Avila
6Nel suo blog di viaggio [in], Jay Nichvolodov ha descritto la propria esperienza a Santa María Nebaj:In zijn reisblog [en] beschrijft Jay Nichvolodov zijn ervaringen in Santa María Nebaj:
7Nebaj è un posto veramente favoloso, sul serio.Nebaj is een echt een verbazingwekkende plaats.
8È incastonato tra le montagne.Het ligt genesteld tussen bergen.
9È difficile trovare le parole per descriverlo, la cittadina è letteralmente immersa nelle montagne.Echt, ik weet niet of ik het kan beschrijven, het is net alsof de stad middenin een door de bergen beschermd kommetje ligt.
10La foschia aleggia tra le colline verdeggianti, avvolgendo tutto ciò che circonda Nebaj.De mist rolt over de levendig groene heuvels en bedekt alles rond Nebaj.
11È un luogo insolito (come la maggior parte dei posti in Guatemala), anche dal punto di vista culturale, poiché le donne (o molte, perlomeno) continuano a seguire la tradizione di avvolgersi intorno alle mani degli strani laccetti con pon-pon.Het is cultureel gezien ook een ongewone plaats (zoals de meeste plaatsen in Guatemala), omdat de vrouwen (of in ieder geval veel van hen) een kledingtraditie in stand houden waarbij een vreemd pomponlint door hun haar gevlochten zit.
12Anche i colori sono diversi a Nebaj, c'è molto verde.De kleuren zijn ook anders in Nebaj, met heel veel groentinten.
13Camicetta tradizionale Chajul, foto di Renata AvilaTraditionele blouse, Chajul, foto gemaakt door Renata Avila
14Per comprendere meglio le donne Ixil, bisogna osservarne l'abbigliamento tradizionale.Om de vrouwen van Ixil beter te begrijpen, moeten we kijken naar hun traditionele kleding.
15Le camicette ne comunicano l'identità personale, le tradizioni e credenze.Hun blouses vertellen over hun persoonlijke identiteit, hun erfgoed en hun overtuigingen.
16Linda ha visitato uno dei villaggi del Triangolo Ixil, Chajul, ed è rimasta particolarmente colpita dall'abbigliamento [in]:Linda reisde naar een van de dorpjes in de Ixil-driehoek, Chajul, en ze werd met name door de kleding geraakt [en]:
17Le montagne raffigurate sulle huipil (camicette) tessute a mano che abbiamo visto nei mercati erano di una bellezza inimmaginabile.Je kunt je bijna niet voorstellen welke bergen met unieke huipils (blouses) met speciale rugbanden we op de markten zagen.
18I tessitori che abbiamo incontrato ci hanno invitato in casa loro e offerto tortilla fresche fatte a mano con il poco che hanno.Of de wevers die we ontmoetten en die ons uitnodigden bij hen thuis te komen en ons verse, zelfgemaakte tortilla's uit hun schaarse voorraad aanboden.
19Ogni comunità aveva uno stile caratteristico, ma ogni tessuto era allo stesso tempo il frutto dell'immaginazione del tessitore…. Questo breve video [in] illustra la nostra esperienza nel villaggio di Chajul.Iedere gemeenschap had een eigen stijl en toch was iedere doek zo fris als de verbeeldingskracht van de wever ervan… Deze korte video is een momentopname van onze ervaringen in het dorpje Chajul.
20Foto di Amareto CR, ripresa con licenza Creative Commons: http://www.flickr.com/photos/amarethos/2489306689/Foto gemaakt door Amareto CR. Gebruikt onder Creative Commons-licentie: http://www.flickr.com/photos/amarethos/2489306689/
21Nel Triangolo Ixi vivono gli Alol o'tlayol, i cantastorie della comunità, custodi dei miti e delle leggende della regione.De Ixil-driehoek is het woongebied van de Alol o'tlayol, de gemeenschap van verhalenvertalers, die de hoeders zijn van de mythen en legenden van de regio.
22Il blog Guatezona ne riporta uno dei racconti [sp]:In het blog Guatezona staat een van hun verhalen [es]:
23A Nebaj, la gente narra che Tznxelal Almika (in Ixil) - il Cuore del Cielo - era molto vicino agli Ixil, ma questi iniziarono a spiarlo.In Nebaj zeggen de mensen dat Tznxelal Almika (ixil) - het hart van de hemel - heel dicht bij de mensen van Ixil stond, maar zij gingen hem bespioneren.
24Così decise di punirli con una tempesta di fuoco.Dus hij strafte hen door een storm van vuur naar hen te sturen.
25Ai sopravissuti assegnò il compito di prendersi cura della gente e adesso sono conosciuti come i “Signori delle colline”.De mensen die het overleefden kregen opdracht voor de mensen te zorgen en zij staan nu bekend als de “heren van de bergen”.
26L'Hacienda San Antonio [sp] ad Acul, un villaggio vicino a Nebaj, è conosciuta per un prodotto particolare: il formaggio.Het dorpje Nebaj van Hacienda San Antonio [en] in Acul staat bekend om zijn speciale product: kaas.
27Il blogger La Casa k-d1 racconta la storia di Don Giusepe Azzari [sp], un produttore di formaggio italiano arrivato nel Triangolo Ixil nel 1932 e che qui realizzò finalmente il proprio sogno:Blogger La Casa k-d1 vertelt het verhaal over Don Giuseppe Azzari [es] een Italiaanse kaasboer die in 1932 in de Ixil-driehoek aankwam en er zijn droom verwezenlijkte:
28Azzari, un fantastico produttore artigianale di formaggio, era italiano e aveva vissuto sulla frontiera con le Alpi svizzere, adesso le nuove generazioni vi offrono il delizioso formaggio artigianale prodotto ancora con la ricetta originale.Azzari was een grote ambachtelijke Italiaanse kaasmaker die in de Zwitserse alpen vlak bij de grens woonde. Nu zijn het de jongere generaties die je de heerlijke zelfgemaakte kazen bieden volgens het originele recept.
29“Il formaggio Chancol” è un prodotto eccellente, unico in Guatemala.“De Chancol-kaas” is een uitmuntend en uniek product uit Guatemala.
30L'area del Triangolo Ixil è stata considerata il focolaio del conflitto armato in Guatemala.De Ixil-driehoek was een gebied dat bekend stond als broeinest van het gewapende conflict in Guatemala.
31I tre paesi si situano nella parte settentrionale del dipartimento di Quiché dove, secondo la Commissione per la verità promossa dall'ONU [in], si sono verificati oltre 300 massacri durante la guerra (si veda la mappa).De drie stadjes liggen in de noordelijk deel van het district Quiché waar, volgens de door de VN ondersteunde waarheidscommissie [en], meer dan 300 afzonderlijke slachtingen plaatsvonden tijdens de oorlog (kaart).
32Oggi, gli Ixil fanno conoscere online l'unicità di questa comunità con meno di 70 mila abitanti [sp].Tegenwoordig vormen de ixiles een unieke gemeenschap van minder dan 70.000 inwoners [es].