# | ita | nld |
---|
1 | Grecia: le proteste bloccano una partita di armi diretta a Israele | Griekenland: Protest tegen wapenlevering aan Israël |
2 | Con la guerra in corso a Gaza, la recente notizia del passaggio di una partita straordinariamente consistente di armi, proveniente dagli Stati Uniti e destinata a Israele, nel porto privato di Astakos in Grecia, ha provocato un pandemonio fra i blogger greci. | Terwijl de oorlog in de Gazastrook voortduurt, zorgden berichten eerder deze maand over de verzending van een uitzonderlijk grote lading wapens [en] vanuit de Verenigde Staten naar Israël via de particuliere Griekse haven Astakos voor opschudding onder Griekse bloggers. |
3 | I quali sono ricorsi a Twitter [it] per saperne di più e fare pressione sul governo per bloccare il trasferimento. | Ze gebruikten Twitter om de zaak te onderzoeken en druk uit te oefenen op de regering om de zending te blokkeren. |
4 | La consegna delle armi è stata poi sospesa [in] dal governo greco per la pressione dei partiti d'opposizione [in], e Amnesty International ha richiesto un embargo per le spedizioni di armamenti. | De wapenlevering werd opgeschort [en] op het moment dat de Griekse regering onder vuur kwam te liggen van oppositiepartijen [en] en Amnesty International opriep tot een wapenembargo [en]. |
5 | [in]. Inizialmente le autorità hanno negato la notizia riportata dall'agenzia stampa Reuters il 9 di gennaio. | In eerste instantie spraken officiële bronnen de berichten van het internationale nieuwsagentschap Reuters op 9 januari tegen. |
6 | Ma questa è stata rilanciata dagli utenti di Twitter e poi verificata, dopo che Indy.gr - emazione del gruppo Indymedia Atene - ne ha realizzato e diffuso la traduzione [gr] in greco. | Maar het werd opgepikt door Twitter-gebruikers en onderzocht nadat Indy.gr - een onderdeel van de Indymedia Athens-groep - een vertaling van het artikel [gre] in het Grieks beschikbaar maakte. |
7 | L'idea di organizzare un embargo del porto è stata proposta e ampiamente rilanciata su Twitter: | Het idee werd geopperd om een embargo van de haven te organiseren en dit werd op grote schaal “geretweet”: |
8 | itsomp: http://is.gd/f8Wa [in]. Possiamo organizzare un embargo al porto di Astakos? | itsomp: http://is.gd/f8Wa Kunnen we een embargo van de haven van Astakos organiseren? |
9 | Solo per le navi USA e israeliane… | Alleen Amerikaanse en Israëlische schepen… |
10 | Qualcuno ha inviato messaggi via Twitter direttamente al Ministro degli Esteri greco, che ha un identificativo Twitter gestito dallo staff addetto al web: | Sommigen tweetten rechtstreekse vragen aan de Griekse minister van Buitenlandse Zaken, wiens webteam een Twitter-account bijhoudt: |
11 | Dora Bakoyannis, che cosa sta succedendo al porto di Astakos? | Dora Bakoyannis, Hoe zit het met die lading in Astakos? |
12 | Non vogliamo che la Grecia sia coinvolta nel massacro di Gaza | We willen niet dat Griekenland betrokken raakt bij het bloedbad in de Gazastrook |
13 | Facendo uno strappo alla consueta pratica di non conversare via Twitter, lo staff del Ministro ha risposto direttamente: | Het team van de minister brak met hun gewoonte om niet via Twitter te reageren en reageerde direct: |
14 | … risposta su Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw [gr] | … reactie op Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw [gre] |
15 | Il link rimanda alla dichiarazione ufficiale del Ministro [gr] secondo cui la consegna delle armi attraverso Astakos o altri porti greci era una “questione inesistente”, negando vagamente la stampa che sosteneva il contrario. | De link leidde naar een officiële verklaring van het ministerie [gre] waarin stond dat wapenleveringen via Astakos of andere Griekse havens een “non-issue” is en waarin berichten die het tegengestelde beweerden vaag werden ontkend. |
16 | Tuttavia, il blogger Odysseas aveva trovato l'offerta per l'appalto [gr] della consegna su un sito federale degli Stati Uniti: | Tegen die tijd had blogger Odysseas het verzoek voor de levering [gre] gevonden op een federale Amerikaanse website: |
17 | Su questo link[in] si trova la nota della Marina statunitense relativa alla consegna delle munizioni dal porto di Astakos a quello di Ashdod in Israele. | Op de volgende pagina [en] vind je het bericht van de Amerikaanse marine over de levering van wapens via de haven van Astakos naar Ashdod in Israël. |
18 | Il cargo esiste ed è in attesa di un appaltatore per il contratto. | De lading bestaat en wacht op een transportbedrijf. |
19 | E gli utenti di Twitter hanno continuato a far pressione, nonostante le smentite ufficiali: | Twitter-gebruikers bleven druk uitoefenen, ondanks de officiële ontkenning: |
20 | Dora Bakoyannis, che ci dici della pagina web in cui si offre l'appalto? | Dora Bakoyannis, hoe zit het dan met die webpagina [met het verzoek]? |
21 | Il giorno successivo i giornali riportavano la cancellazione della consegna. | De volgende dag meldden de media dat de levering was geannuleerd. |
22 | Anche questa notizia è stata immediatamente rilanciata via Twitter: | Ook dit werd meteen getweet: |
23 | Il trasferimento di armi via Astakos è stato cancellato a causa del conflitto in corso a Gaza! | De wapenlevering via Astakos is geannuleerd vanwege het conflict in de Gazastrook! |
24 | Il blogger magicasland.com ha riassunto così i risultati raggiunti [gr]: | Blogger magicasland.com vatte het resultaat samen [gre]: |
25 | Un comunicato dell'APE [Agenzia di stampa greca] di oggi riporta che è stato cancellato il trasferimento da Askatos al porto di Ashdod per la consegna di 325 container di munizioni. [..] | In een bulletin van APE [Grieks nieuwsagentschap] van vandaag staat dat de levering van 325 containers met wapens van Astakos naar de haven van Ashdod is geannuleerd. [..] |
26 | È sicuro che la consegna avverrà in qualche modo; sappiamo solo che non sarà qui e adesso. | Het is zeker dat de lading ooit wordt geleverd; zolang als het maar niet nu is en niet van hieruit. |
27 | Il blogger coolplatanos ha compiuto ulteriori ricerche [gr], scoprendo un'altra offerta d'appalto per la consegna di armi, e verificando al contempo la cancellazione della richiesta precedente: | Blogger coolplatanos onderzocht de zaak verder [gre] en ontdekte nog een verzoek voor een wapenlevering en bevestigde dat het oorspronkelijke verzoek was geannuleerd: |
28 | Comunque, oggi 13 gennaio [09:00 EST], la pagina di richiesta per la nave da 325 tonnellate è stata modificata con la dicitura “temporaneamente cancellata”.. | In ieder geval is de verzoekpagina voor het schip van 325 TEU vandaag, 13 januari [09:00 EST], gewijzigd in “voorlopig geannuleerd”. |
29 | Ho trovato gli appalti sopra riportati con una semplice ricerca su Google. | Ik heb deze verzoeken gevonden door te improviseren met zoekopdrachten in Google |