# | ita | nld |
---|
1 | Siria: nonostante il blocco di internet, trapelano notizie di massacri e sparizioni | Syrië: Vele doden gemeld; een blogger en een journalist vermist |
2 | Prosegue la repressione delle manifestazioni di protesta a Daraa [it]: secondo alcuni resoconti, all'alba del 23 marzo un'unità speciale dell'esercito avrebbe ucciso almeno 6 persone [en, come per tutti i link di questo post tranne ove diversamente indicato] durante l'assalto alla moschea Al Omari. | Er wordt nog steeds hardhandig opgetreden tegen demonstranten in Daraa, Syrië [en]. Naar verluidt zijn minstens zes doden gevallen [en] bij een aanval van een speciale legereenheid op de Al Omari-moskee om demonstranten uiteen te jagen die het als ontmoetingsplaats en geïmproviseerd ziekenhuis gebruikten. |
3 | L'unità aveva fatto irruzione per disperdere i protestanti che vi si erano accampati improvvisando anche un ospedale da campo. | |
4 | Secondo la versione divulgata dalla televisione nazionale siriana i sei facevano parte di una banda armata che aveva assalito le ambulanze e le forze di sicurezza per poi rifugiarsi nella moschea, in cui avevano nascosto armi, munizioni, granate e grandi quantità di denaro: | Volgens de nationale Syrische televisie ging het om een gewapende bende die ambulances en veiligheidspersoneel bedreigde en de moskee gebruikten om wapens, munitie, granaten en grote hoeveelheden geld te verbergen: |
5 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
6 | v=lRg9tdaHgpQ | v=lRg9tdaHgpQ |
7 | [Molti] siriani hanno rapidamente smentito questa versione sottolineando che nella migliore delle ipotesi il video non rappresentava altro che un goffo tentativo di depistaggio: contrariamente alla versione della televisione siriana, infatti, la moschea di Al Omari non conteneva altro che lenzuoli e medicinali, e a causa delle proteste si trovava in cattive condizioni igieniche. | Syrische inwoners wezen er al meteen op dat deze video op zijn best een verdraaid beeld geeft van de situatie. De Al Omari-moskee lag vol dekens en medische voorraden en was na de protesten vies, in contrast tot de beelden die de Syrische televisie liet zien. |
8 | Alcuni utenti Facebook hanno ironizzato sul servizio mostrato dalla televisione di Stato, definendolo “uno sceneggiato di cattiva qualità”, sostenendo l'infondatezza delle accuse del Governo. | Op facebook werd het fragment op de Syrische televisie gekscherend vergeleken met ‘een slecht geregisseerde Syrische film' en werd opgemerkt dat de claims van de regering niet overtuigend zijn. |
9 | Inoltre, su Twitter alcuni utenti informano che Khaled Elekhetyar [ar], noto giornalista e blogger siriano, è al momento irraggiungibile; la sua pagina di Facebook sarebbe stata attaccata da un hacker e usata per diffondere propaganda in favore del presidente Asad [it]. | Via twitter wordt gemeld dat Khaled Elekhetyar [ar], een Syrische journalist en blogger, onbereikbaar is en dat zijn facebookpagina is gekraakt en nu wordt gebruikt om propaganda voor Assad te plaatsen. |
10 | @ramiar ha inviato il seguente tweet: | @ramiar twitterde [en]: |
11 | @wissamtarif Il giornalista siriano Khaled Elekhetyar è irraggiungibile -nel frattempo, un hacker ha preso il controllo della sua pagina Facebook, riempiendola di spam propagandistico pro-Asad… | @wissamtarif #Syria journalist Khaled Elekhetyar onbereikbaar - en zijn fb-pagina is gekraakt en staat vol pro-Assad-propaganda.. |
12 | Adnan Shami ha aperto un account twitter per raccontare che: | Adnan Shami opende een twitteraccount om hiervan verslag te doen [ar]: |
13 | Il giornalista Khaled Elekhetyar è sparito da internet, da ormai 24 ore non si hanno più sue notizie. | Journalist Khaled Elekhetyar is niet online geweest en is al meer dan 24 uur onbereikbaar. |
14 | Un amico di Khaled che preferisce mantenere l'anonimato riferisce: | Een vriend van Khaled die anoniem wil blijven zei: |
15 | Gli ho parlato l'ultima volta verso le 22 del 21 marzo. | Ik heb hem voor het laatst gesproken op 21 maart om een uur of 10 ‘s avonds.. |
16 | .stava organizzando la protesta del 22 di fronte al Palazzo di Giustizia. | Hij was bezig de demonstratie van 22 maart te organiseren voor het Paleis van Justitie.. |
17 | .l'ultima volta che abbiamo parlato […] sembrava spaventato e preoccupato per la salute dei suoi conoscenti…ha scritto l'ultimo messaggio su Facebook verso le 10 del mattino del 22 (come risulta dal suo profilo). La manifestazione era prevista per mezzogiorno, poi il silenzio, il suo telefono è spento e adesso sono apparsi questi strani messaggi sul suo profilo FB. | De laatste keer dat ik hem sprak (om 10 uur op de avond voor de geplande demonstratie) leek hij bang en bezorgd voor de veiligheid van zijn vrienden en bekenden… Zijn laatste bericht op facebook was rond 10 uur in de ochtend van 22 maart (kijk maar op zijn profiel), de demonstratie zou om 12 uur beginnen, daarna niets meer, zijn telefoon staat uit en nu die vreemde berichten op zijn facebookpagina die wel haast moet zijn gekraakt of zo… |
18 | Il tutto fa pensare che sia stato vittima di un hacker o qualcosa del genere… Mohammad Al Abdallah racconta che un blogger siriano, Ahmad Abu Al-Khair (@ahmadtalk su Twitter), già recentemente arrestato, è stato nuovamente fermato dalla polizia: | Mohammad Al Abdallah doet ook bericht [en] van een Syrische blogger bekend onder de naam Ahmad Abu Al-Khair (@ahmadtalk op twitter) die recentelijk korte tijd gearresteerd was en nu opnieuw is gearresteerd: |
19 | Urgente: Le forze di sicurezza hanno arrestato il blogger Ahmed Abu El-Kheir a #Damascus#Syria #mar15 | Dringend: Veiligheidstroepen arresteren blogger Ahmed Abu El-Kheir in #Damascus#Syria #15maart |
20 | A causa del blocco dei media e del blackout delle telecomunicazioni, le tragiche notizie che provengono dalla Siria continuano ad arrivarci con il contagocce. | Schrijnende berichten over de gebeurtenissen in Syrië blijven binnendruppelen, ondanks het opgelegde mediaverbod. |
21 | @1SecularSyrian ha inviato il seguente tweet: | @1SecularSyrian twittert [en]: |
22 | L'eroico soldato Khaled Al-Masri è stato ucciso ieri dai suoi compagni per aver rifiutato di partecipare all'assalto della moschea di Omari #Daraa #Syria | Soldaat en held Khaled Al-Masri door medesoldaten gedood vanwege zijn weigering deel te nemen aan de bestorming van de Omari-moskee gisteren #Daraa #Syria |
23 | Il blogger Yassin Sweha commenta: | Blogger Yassin Sweha reageert [ar]: |
24 | Ciò che sta succedendo a Daraa non si può definire follia; la follia implica creatività… uccidere la gente è solo sadismo, la creatività non c'entra nulla. | Wat in Daraa gebeurt kan geen gekte genoemd worden; gekte is creativiteit en er is niets creatiefs aan het doden van mensen, slechts sadisme. |
25 | Continuano ad arrivarci notizie che parlano di repressioni. | Onophoudelijk komen berichten binnen van een genadeloos optreden. |
26 | Il video seguente è stato girato ieri, e mostra alcuni agenti di sicurezza in borghese che arrestano a caso la gente per strada: | Op de onderstaande video, opgenomen op 22 maart, zijn veiligheidsagenten in burger te zien die lukraak mensen op straat arresteren: Nieuwe berichten over deze ontwikkelingen zullen worden geplaatst zodra meer bekend is. |