Sentence alignment for gv-ita-20090608-5355.xml (html) - gv-nld-20090607-1439.xml (html)

#itanld
1Egitto: seguiranno i fatti alle aperture di Obama?Egypte: Worden de woorden van Obama ook omgezet in daden?
2Come previsto, il discorso del Presidente degli Stati Uniti Barack Obama è stato accolto dalla blogosfera egiziana con reazioni variegate e contradditorie.Zoals verwacht werd er in de Egyptische blogosfeer verschillend en tegenstrijdig gereageerd op de toespraak van de Amerikaanse president Barack Obama.
3Mentre molti ne elogiano l'eloquenza, il carisma, l'intelligenza e la conoscenza della storia araba e islamica, i più lo ritengono un intervento già sentito da altri presidenti ma soltanto confezionato meglio.Terwijl veel bloggers hun lof uitspraken over zijn eloquentie, charisma, intelligentie en kennis van de Arabische en islamitische geschiedenis, waren er meer bloggers die vonden dat het gewoon dezelfde boodschap was die ze al van andere presidenten hadden gehoord, maar dan in een beter jasje.
4E comunque sono quasi tutti sono d'accordo che occorra attendere “i fatti” per dimostrare le presunte “buone intenzioni”.Verder waren ze het er bijna allemaal over eens dat ze eerst “daden” willen zien die bewijzen dat het menens is met de zogenaamde “goede bedoelingen”.
5La prima opinione ottimistica [ar] viene da Ahmed, che scrive di essere felice del gesto di avvicinamento al mondo islamico di Obama:De eerste optimistische mening [ar] was afkomstig van Ahmed, die schreef over hoe blij hij is met het gebaar van Obama om toenadering te zoeken tot de islamitische wereld:
6Alla fine, io sono ottimista.Uiteindelijk ben ik optimistisch.
7Non era nemmeno nelle mie speranze più rosee avere un presidente americano che parlasse in questo modo, così neutrale da sembrare che chiedesse scusa.Mijn grootste ambitie was niet eens dat een Amerikaanse president op deze manier zou spreken, neutraal op een manier die meer verontschuldigend is.
8Un altro blogger, Ahmed Shokier, analizza [ar] il discorso, per avvertire i lettori che non essendo Obama nè un grande Imam musulmano e nè un musulmano, è inutile avere grandi aspettative.Een andere blogger, Ahmed Shokeir, analyseerde [ar] de toespraak van Obama en raadde zijn lezers vervolgens aan geen hoge verwachtingen van Obama te hebben, omdat hij geen grote imam is en zelf geen moslim is.
9Aggiunge che il discorso non era diretto solo ai musulmani, ma è stato seguito anche da elettori americani, israeliani e non musulmani.Hij zei ook dat de toespraak niet alleen voor moslims was bedoeld, maar dat ook Amerikaanse kiezers, Israëliërs en niet-moslims meeluisterden.
10Le altre osservazioni di Shokeir includono:Shokeir schreef onder andere:
11In terzo luogo, per valutare completamente il discorso, occorre prendere in considerazione il trattamento delle amministrazioni precedenti e il livello di deterioramento a cui è arrivato il nostro rapporto.Op de derde plaats moet je, om de toespraak goed te kunnen beoordelen, rekening houden met de behandeling door eerdere regeringen en de mate waarin onze relatie is verslechterd.
12In quarto luogo, quest'uomo non è venuto per presentarci delle soluzioni e degli aiuti e poi andarsene.Op de vierde plaats is deze man niet hierheen gekomen om ons oplossingen en hulp te bieden en dan weer weg te gaan.
13Non è Babbo Natale o Robin Hood.Hij is geen Kerstman of Robin Hood.
14Le relazioni sono reciproci e ci sono concessioni reciproche.Relaties zijn wederzijds en bestaan uit geven en nemen.
15In quinto luogo, siamo una società frammentata che consuma soltanto.Op de vijfde plaats zijn wij een gefragmenteerde maatschappij die alleen goederen consumeert.
16Non abbiamo un impatto o un'influenza internazionale.We hebben geen internationale impact of invloed.
17Né abbiamo alcun potere scientifico, tecnologico, militare o economico.En we hebben ook geen wetenschappelijke, technologische, militaire of economische macht.
18In risposta al post di Shokier, Desert Cat propone [ar] un'opinione diversa:Desert Cat gaf [ar] een andere mening in reactie op het artikel van Shokeir:
19Anche se non riponevo grandi speranze nel suo discorso, e non ho cercato di speculare alcunché - perché so che non c'è differenza fra lui e qualsiasi altro presidente americano ma sono infuriato per i 500 milioni di sterline spesi per le sei ore trascorse al Cairo.Hoewel ik niet veel verwachtte van zijn toespraak en heb geprobeerd om niet te speculeren - omdat ik weet dat er geen verschil is tussen hem en andere Amerikaanse presidenten - was ik woedend over de 500 miljoen Egyptische ponden [64 miljoen euro] die zijn uitgegeven voor de zes uur die hij in Caïro heeft doorgebracht.
20Lo stesso commento di Desert Cat viene appoggiato da un'altra blogger, Fattractive Egyptian woman, che non apprezza [in] i preparativi intrapresi dal governo per la visita:De opmerking van Desert Cat kreeg bijval van een andere vrouwelijke blogger, Fattractive Egyptian Woman, die de voorbereidingen van de regering voor het bezoek niet kon waarderen [en]:
21Come molta gente, non ero esattamente in cima al mondo quando Obama ha scelto l'Egitto per parlare.Zoals veel mensen was ik niet bepaald enthousiast toen Obama besloot om zijn toespraak in Egypte te houden.
22Oh, naturalmente, il prestigio, siamo il miglior Paese del mondo, blah blah, ma cosa dire sugli abusi e le procedure meno-che-democratiche che abbiamo qui?Natuurlijk, prestige, we zijn het beste land ter wereld, blabla, maar hoe zit het met alle misstanden en niet bepaald democratische procedures die we hier hebben?
23Pubblica poi un fumetto dello scrittore egiziano Sherif Arafa [ar], su come tutta la pulizia del Cairo sparirà non appena conclusa la visita di Obama:Ze plaatste vervolgens een cartoon van Sherif Arafa [ar], een Egyptische schrijver, over hoe het met de schoonmaakwoede in Caïro zal aflopen zodra Obama weer weg is:
24Dopo la visita di Obama (Dall'alto a sinistra verso destra): 1) Riporta la palma in magazzino.Na het bezoek van Obama (linksboven, met de klok mee): 1) Zet [de palm] terug in de berging.
252) Certo che gli esami sono prorogati per gli ospiti, pensi di essere ad Harward?2) Natuurlijk worden de examens uitgesteld voor de gasten, we zijn hier niet op Harvard!
263) Il governatore se n'è andato?3) Is de president weg?
274) Ho visto qualcuno che faceva politica all'università, si chiama Obama!4) Ik zag iemand politiek bedrijven in de universiteit meneer, zijn naam is Obama!
285) Dobbiamo rimettere tutto a posto.5) Alles moet terug op z'n plaats.
29Adel, un blogger di 23 anni, ha sospeso gli studi per l'esame finale per seguire il discorso.Adel, een 23-jarige blogger, was aan het studeren voor zijn eindexamens, maar maakte tijd vrij om naar de toespraak te luisteren.
30Come molti altri, tra cui Blue Stone [ar], Mahmoud25x [ar], Nawara Negm [ar], l'autore di GVO Marwa Rakha [in] ritiene che la magia del discorso fosse nel sorriso ammaliante di Obama, e Doaa [ar] pensa che Obama stesse provando a flirtare e accontentare tutti i partiti e che il suo discorso non porterà alcun cambiamento. eccone [ar] alcune citazioni:Zoals veel anderen, waaronder Blue Stone [ar], Mahmoud25x [ar], Nawara Negm [ar], Global Voices-auteur Marwa Rakha [en] -die vond dat de magie van de toespraak ‘m in de charmante glimlach van Obama zat- en Doaa [ar], meende hij dat Obama met alle partijen probeerde te flirten en het ze allemaal naar de zin probeerde te maken en dat zijn toespraak niet tot veranderingen zal leiden. Hij merkt op [ar]:
31Io non penso che le sue parole si tradurranno in azioni e il motivo è perché abbiamo già sentito prima questi discorsi.Ik denk niet dat zijn woorden zullen worden omgezet in daden en de reden daarvoor is dat we dit soort uitspraken eerder hebben gehoord.
32E non perché è venuto da noi, vuol dire che ci ami.En het is niet omdat hij naar ons toe is gekomen, omdat hij iemand is die van ons houdt.
33Anzi, attualmente sono in corso lavori di “manutenzione” alla Casa Bianca […], così nel frattempo ha pensato di passare da noi, per visitare le piramidi e fare qualche foto, seguite da un rapido pranzetto per poi ripartire.Sterker nog, er wordt momenteel “onderhoud” uitgevoerd in het Witte Huis […] dus leek het hem een goed idee om langs te komen, de piramiden te bezoeken en wat plaatjes te schieten, even snel lunchen en dan weer weg.
34Fattractive Egyptian woman prosegue così suo bel post:Fattractive Egyptian Woman gaat in haar uitstekende artikel verder:
35Oh, ha detto tutte cose giuste.O, hij zei precies wat hij moest zeggen.
36Ha citato dei brani dal Corano.Hij citeerde verzen uit de koran.
37Ha detto al-salamu Alaykum.Hij zei al-Salamu Alaykum.
38Ha detto che l'Islam ha contribuito parecchio alla civiltà occidentale.Hij zei dat de islam een grote bijdrage heeft geleverd aan de westerse beschaving.
39Ha detto orgogliosamente di avere radici musulmane.Hij zei trots dat sommigen van zijn voorvaders moslims waren.
40[…] La retorica era meravigliosa.[…] De retoriek was prachtig.
41Così bella che molte persone si sono dimenticate - o hanno scelto di ignorare - il fatto che non sia cambiato granché.Zo mooi dat veel mensen niet merkten-of gewoon negeerden-dat er weinig is veranderd.
42[…] La politica americana è rimasta la stessa.[…] Het Amerikaanse beleid is hetzelfde gebleven.
43Gli interessi dell'America vengono ancora primi di tutto, ed è quanto dobbiamo aspettarci.De Amerikaanse belangen komen nog steeds op de eerste plaats en dat valt te verwachten.
44Una foto di Arabist per Hagg, proprietario del caffè locale a Garden City, mentre osserva Obama che parla.Foto van The Arabist van The Hagg, eigenaar van zijn lokaal koffiehuis in Garden City, die naar de toespraak van Obama kijkt.
45Sul fronte opposto, mentre Zeinobia [in] compara Obama con l'ultimo periodo di John F.Hier stond tegenover dat Zeinobia [en] Obama met wijlen John F.
46Kennedy, Arabist [in] ne paragona la visita con quella di Nixon nel 1975; altri - come Egyptian citizen, sono andati oltre confrontandone il discorso con quello dell'ultimo presidente egiziano Anwar El Sadat alla Knesset israeliana nel 1977, prima del trattato di pace di Camp David tra Egitto e Israele.Kennedy vergeleek en The Arabist [en] zijn bezoek vergeleek met het bezoek van Nixon in 1975; anderen, zoals Egyptian Citizen, gingen nog een stap verder en vergeleken zijn toespraak met die van wijlen Anwar El Sadat, de voormalige Egyptische president, in de Israëlische Knesset in 1977, voordat het Camp David-vredesakkoord tussen Egypte en Israël werd getekend.
47Secondo loro, entrambi i presidenti volevano la pace.Wat hen betreft riepen beide presidenten op tot vrede.
48Egyptian Citizen pubblica [ar] i video di entrambi i discorsi, quindi commenta:Egyptian Citizen publiceerde [ar] video's van beide toespraken en schreef vervolgens:
49Sadat l'ha detto nel 1977, e ora Obama lo ripete nel 2009.Sadat zei het in 1977 en Obama herhaalt het nu in 2009.
50Risponderà qualcuno?Zou iemand erop reageren?
51Mi preme quanto sia possibile fare, non dire.Wat ik belangrijk vind, is wat er moet worden gedaan, niet wat er wordt gezegd.
52Vogliamo vivere senza guerre, distruzione o terrorismo.We willen leven zonder oorlogen, verwoesting of terrorisme.
53Quando riusciremo a vivere in pace?Wanneer zullen we in rechtvaardige vrede leven?
54Fermiamo la guerra e viviamo in pace.Maak een einde aan de oorlog en leef in vrede.
55Questo discorso mi ha ricordato Sadat (Dio ne possa conservare l'anima in pace) Era un uomo visionario, e aveva dei piani per il futuro.Deze toespraak deed me denken aan Sadat (God hebbe zijn ziel). Hij was een man met een visie en inzicht in de toekomst.
56Un altro blogger, Ha'er fi donia Allah, affronta [ar] l'argomento da una prospettiva diversa.Een andere blogger, Ha'er fi donia Allah, benaderde [ar] het onderwerp vanuit een ander perspectief.
57Si mostra preoccupato per lo stato di salute del presidente egiziano Mubarak, perché non ha ricevuto Obama all'aeroporto:Hij maakte zich zorgen over de gezondheidstoestand van de Egyptische president Mubarak omdat hij Obama niet op het vliegveld ontving:
58Avete visto il sig. Obama imbarcarsi sull'aereo ieri?Heb je gezien hoe de heer Obama gisteren in het vliegtuig stapte?
59Un uomo forte come questo dovrebbe condurre una nazione forte.Een sterke man als hij hoort een sterke natie te leiden.
60Ma il nostro presidente non l'ha ricevuto all'aeroporto, malgrado lui sia la figura più importante del mondo intero e il protocollo dica che sia il presidente a riceve un altro presidente.Maar onze president ontving hem niet op het vliegveld, ondanks dat hij de belangrijkste persoon ter wereld is en een president volgens het protocol moet worden ontvangen door een president.
61Io Non credo sia perché i presidenti americani solitamente non hanno accolto il presidente egiziano nelle visite precedenti, ma sia perché il nostro presidente è “stanco” e non può fare sforzi fisici.Ik geloof niet dat dit was omdat Amerikaanse presidenten de Egyptische president meestal niet hebben ontvangen tijdens eerdere bezoeken, maar omdat onze president “moe” is en niet in staat is tot fysieke inspanning.
62La morte del nipote e il passare del tempo, hanno avuto gravi effetti sulla sua salute.De dood van zijn kleinzoon en het verstrijken van de tijd hebben zijn gezondheid aangetast.
63Sandmonkey, che ha partecipato all'evento, ha scritto della situazione dietro le quinte e poi ha menzionato una piccola dimostrazione svoltasi davanti all'Università del Cairo.Sandmonkey, die bij het evenement aanwezig was, schreef over zijn ervaringen achter de schermen en maakte melding van een kleine demonstratie voor de universiteit van Caïro.
64Fattractive Egyptian woman conclude il suo post con un tocco di ottimismo:Fattractive Egyptian Woman sloot haar artikel af met een vleugje optimisme:
65Vi dico la mia opinione.Dat is wat ik ervan vind.
66La domanda rimane, Obama è realmente e veramente sincero nelle sue parole?De vraag blijft: meent Obama echt wat hij zegt?
67Oppure è, come propone questo editoriale, semplicemente un altro Napoleone, un uomo che “si è appropriato dell'Islam per portare avanti [i propri] interessi materiali a scapito delle popolazioni locali?”Of is hij, zoals in dit artikel [en] wordt gesteld, gewoon weer een Napoleon, een man die “zich de islam heeft toegeëigend om [zijn] eigen materiële belangen te behartigen, ten koste van de plaatselijke bevolking”?
68Ma pur essendo una persona cinica, questo non vuol dire che non ho più speranze.Ik ben dan een cynisch persoon, maar dat betekent niet dat ik geen hoop meer koester.
69Non ci resta che attendere e vedere, come dicono tutti, se Obama farà quanto dice.We zullen moeten afwachten, zoals iedereen zegt, of Obama de daad bij het woord kan voegen.
70Le intenzioni sono importanti, ma senza le azioni, non servono a nulla.Intenties zijn belangrijk, maar zonder daden betekenen ze helemaal niets.