Sentence alignment for gv-ita-20090826-7160.xml (html) - gv-nld-20090825-2896.xml (html)

#itanld
1Grecia: i violenti incendi dei giorni scorsi visti dai <em>citizen media</em>Griekenland: Bosbranden rukken op naar Athene
2Violenti incendi sono scoppiati nella notte di venerdì scorso nel nordest dell'Attica in Grecia, e hanno velocemente consumato larghi tratti di terreno boschivo e varie proprietà.Vrijdagavond braken er bosbranden uit in het noordoosten van het schiereiland Attika in Midden-Griekenland. De branden verwoestten al snel grote stukken bos en een aantal woningen.
3In appena due giorni il fuoco ha raggiunto la periferia nord di Atene, facendo tornare alla mente la distruzione degli incendi-incubo del 2007 [in].In slechts twee dagen bereikten ze de meest noordelijk gelegen buitenwijken van Athene en dit riep herinneringen op aan de verwoesting als gevolg van de nachtmerrieachtige bosbranden van 2007.
4Il blogger mindstripper ha documentato quanto vedeva dal suo balcone [gr] il sabato pomeriggio:De Griekse blogger mindstripper plaatste zaterdagavond een foto van het uitzicht vanaf haar balkon [el] op haar blog:
5Atene alle ore 20. E vorrei andarmene da casa.Athene, 8 uur ‘s avonds plaatselijke tijd. En ik wil weg uit mijn huis.
6Il giorno dopo, la fotografa londinese mlazopoulou ha pubblicato la foto scattata da un aeroplano [in]:De volgende dag plaatste de in Londen woonachtige fotografe mlazopoulou een foto die uit een vliegtuig was genomen [en]:
7Aggiungendo a commento, “Impossibile descriverlo a parole…”Haar commentaar: “Dit is niet met woorden te beschrijven…”
8Le immagini dal vivo degli incendiLive-beelden van de branden
9Domenica notte, una webcam nella foresta di Schinias ha registrato le foto del fuoco che avanzava fino a quando la non si è temporaneamente guastata (ora è nuovamente in funzione).Op zondagavond registreerde een webcam in het bos van Schinias beelden van naderende bosbranden, totdat de camera het uiteindelijk begaf (hij werkt nu weer).
10Immagine della webcam di Schinias del 24 Agosto alle ore 1:53 in GreciaBeeld van webcam in Schinias op 24 augustus om 1:53 uur in Griekenland
11Il New Athenian ha riportato la cronaca degli eventi di domenica mattina [in], quando il fuoco ha raggiunto la periferia di Pendeli ad Atene:New Athenian beschreef de gebeurtenissen van de vroege zondagochtend [en], toen de bosbranden de Atheense buitenwijk Pendeli bereikten:
12Molti residenti locali hanno passato la notte a proteggere le proprie abitazioni.Veel bewoners waren de hele nacht bezig geweest om hun huizen te beschermen.
13La mattina di domenica stavano ancora facendo il possibile per spegnere i focolai nei pressi delle case, usando rami di ulivo e pale, o formando delle catene umane per trasportare secchi d'acqua riempiti con le canne da giardino.Op zondagochtend deden ze nog steeds hun uiterste best om kleine branden in de buurt van hun huizen te blussen door er met olijftakken of spaden op te slaan of door via menselijke ketens emmers water door te geven die ze met tuinslangen hadden gevuld.
14L'aria era inspessita dal fumo acre e per lavorare la gente si copriva il viso con magliette, fazzoletti e asciugamani [..]Er hing een bijtende rook in de lucht en mensen bedekten hun gezichten met t-shirts, zakdoeken en handdoeken om maar te kunnen blijven doorwerken. [..]
15Molti residenti di Pendeli hanno atteso fino all'ultimo momento prima di evacuare le abitazioni.Veel inwoners van Pendeli verlieten pas op het allerlaatste moment hun huizen.
16Nelle strade c'erano ancora veicoli parcheggiati nella tarda mattinata.Tot laat in de ochtend stonden er nog auto's langs de wegen geparkeerd.
17Molti sono rimasti ad aspettare gli sviluppi fuori dalle case, con i volti coperti, i cani di fianco al guinzaglio.Veel mensen stonden bij hun huizen te wachten, het gezicht bedekt, hun hond naast zich aan de riem.
18Dalle profondità invisibili del fumo si udivano i boati di serbatoi di gas naturale, o forse di automobili che esplodevano.Uit de onzichtbare diepten van de rook kwam het geluid van explosies - waarschijnlijk gastanks of ontploffende auto's.
19Su Twitter gli utenti hanno segnalato la la mappa degli incendi su Google Maps [in], con i dati aggiornati dall'agenzia stampa FIRMS [in], mentre per monitorare gli incendi è velocemente nato un apposito hashtag (#grfires [in]) per aggregare i relativi ‘tweet'.Op Twitter werd verwezen naar een mashup van Google Maps [en] met gegevens van het brandinformatiecentrum FIRMS [en] waarop de branden werden bijgehouden en er werd al snel een hashtag (#grfires) gecreëerd om tweets over de branden te verzamelen.
20La maggior parte dei messaggi ripeteva le informazioni diffuse dalla TV, così come le critiche ai media e ai politici, con poche notizie riportate di prima mano.In de meeste berichten werd informatie van de televisie herhaald, evenals kritiek van de media en de politiek. Er was weinig daadwerkelijke berichtgeving uit de eerste hand.
21L'utente di Twitter @savvakos [gr] ha fornito informazioni dirette sui fronti di avanzamento degli incendi, corredate delle coordinate su Google Maps:Twitteraar @savvakos [el] deed verslag uit de eerste hand van naderende bosbranden, inclusief de coördinaten van Google Maps:
22I fronti attivi degli incendi a Stamata, proprio dietro alla piazza, #grfires http://bit.ly/t38Z5 http://twitpic.com/ezarvActieve brandhaarden in Stamata, vlakbij het plein #grfires http://bit.ly/t38Z5 http://twitpic.com/ezarv
23Ancora su Twitter, @kyanoun ha diffuso un video in tempo reale con suoi commenti [in], usando Qik dalla sua auto mentre guidava su un'autostrada piena di fumo ad Attica.@kyanoun plaatste, eveneens op Twitter, een realtime video met commentaar [el] die hij met behulp van Qik [en] vanuit zijn auto had gemaakt terwijl over een door rook verduisterde snelweg in Attika reed.
24Luci tremolanti nel buioFlikkerende lichten in het donker
25Il tramonto è un momento assai temuti durante gli incendi, bloccando a terra gli aerei e ostacolando altri tentativi di spegnerli.Wanneer er bosbranden woeden, is zonsondergang een angstaanjagend moment omdat de blusvliegtuigen dan aan de grond moeten blijven en het bluswerk ernstig wordt gehinderd.
26Eric Parks ha descritto questo momento drammatico [in] su Twitter:Eric Parks beschreef dit dramatische moment [en] op Twitter:
27@erictparks: Tramonto e stiamo seguendo le audaci squadre dell'aria mentre fanno gli ultimi lanci in una luce fievole.@erictparks: Zonsondergang & we kijken naar moedige piloten die hun laatste ladingen droppen bij weinig licht.
28L'oscurità rivela centinaia di focolai sulle montagne.In het donker lichten honderden vuurhaarden in de bergen op.
29Il web designer greco Dimitrios Doukoglou [in] ha pubblicato questa foto su Twitpic il 23 agosto:De Griekse webdesigner Dimitrios Doukoglou [en] plaatste op 23 augustus deze foto op Twitpic:
30La vista dal mio tetto, ieri notte.Uitzicht vanaf mijn dak, gisteravond.
31#grfires#grfires
32Molte persone hanno pubblicato foto scattate con i cellulari su Twitter usando l'applicazione Twitpic, e un programmatore greco ha predisposto una pagina web auto-aggiornantesi per aggregarle, usando l'hashtag #grfires.Een aantal mensen plaatsten met behulp van Twitpic foto's die ze met hun mobiele telefoon hadden gemaakt op Twitter en een Griekse softwareontwikkelaar bouwde een webdienst [en] die automatisch wordt bijgewerkt om al deze foto's te verzamelen, met behulp van de hashtag #grfires.
33I politici nel periodo degli incendiBosbranden en politiek
34Teacher Dude, un cittadino foto-giornalista con base a Tessalonico si è concentrato sulla connessione politica [in] tra gli incendi e le elezioni nazionali:Teacher Dude, een burgerfotograaf uit Thessaloniki, schreef over de politieke relatie [en] tussen bosbranden en de landelijke verkiezingen:
35Sebbene la Grecia abbia regolarmente dei violenti incendi uno studio effettuato dall'università di economia di Atene [in] ha suggerito un legame diretto fra la loro capacità distruttiva e le elezioni nazionali.Hoewel bosbranden regelmatig voorkomen in Griekenland, suggereert een onderzoek van de Economische Universiteit in Athene [en] dat er een direct verband bestaat tussen de vernietigende kracht van deze branden en landelijke verkiezingen.
36Secondo Spyros Skouras e Nikos Christodoulakis la metà delle foreste perse a causa degli incendi nel corso degli ultimi 54 anni è avvenuta durante i 16 anni in cui si sono svolte delle elezioni.Volgens Spyros Skouras en Nikos Christodoulakis is de helft van het bosgebied dat in de afgelopen 54 jaar verloren is gegaan als gevolg van bosbranden verwoest in de 16 jaren waarin verkiezingen plaatsvonden.
37Gli ultimi seri incendi che hanno colpito il Paese nel 2007 sono avvenuti appena alcune settimane prima delle elezioni parlamentari e la maggior parte degli analisti politici considerano l'annuncio di nuove elezioni entro i prossimi mesi come una certezza.De laatste keer dat ernstige bosbranden het land troffen was in 2007, enkele weken voor de parlementsverkiezingen. De meeste politieke analisten zijn ervan overtuigd dat er in de komende paar maanden nieuwe verkiezingen zullen worden afgekondigd.
38Teacher Dude ricorda su Twitter [in] la precedente battaglia contro gli incendi a cui aveva preso parte:Teacher Dude haalde op Twitter herinneringen op [en] aan eerdere bluspogingen waar hij zelf aan deelnam:
39Continuo a ricordare quanto è successo a Salonicco nel 1997.Ik blijf terugdenken aan wat er hier in Saloniki gebeurde in 1997.
40Sono stato volontario nella lotta contro gli incendi.Ik hielp als vrijwilliger mee om de branden te bestrijden.
41È terrible vedere la velocità con cui possono spostarsi le fiamme.Het is beangstigend hoe snel ze zich verplaatsen.
42… per poi commentare ironicamente [in]:En verder merkte hij spottend [en] op:
43Il logo della Nuova Democrazia [il partito al governo] ora acquista un significato tutto nuovo. http://tinyurl.com/m4mafa #grfiresHet logo van Nieuwe Democratie [de regeringspartij] krijgt ineens een nieuwe betekenis. http://tinyurl.com/m4mafa #grfires