Sentence alignment for gv-ita-20150919-96595.xml (html) - gv-nld-20150920-19983.xml (html)

#itanld
1Foto dell'imponente foschia che sta invadendo il sud-est asiaticoOp deze foto’s zie je hoe erg Zuidoost-Azië onder de smog lijdt
2Una famiglia in sella a uno scooter indossa mascherine per proggersi dalla nebbia nella provincia di Riau, Indonesia.Een gezin op een brommer draagt mondkapjes ter bescherming tegen de smog in de provincie Riau in Indonesië.
3Foto di Fachrozi Amri, Copyright @Demotix (9/17/2015)Foto door Fachrozi Amri, Copyright Demotix (17-09-2015)
4Un incendio massiccio in una foresta indonesiana ha peggiorato i livelli di inquinamento atmosferico in molte parti del sud-est asiatico.Alle links in dit artikel verwijzen naar Engelstalige pagina's.
5L'incendio, causato dalla siccità e da operazioni di dissodamento del terreno, ha portato la foschia [en, come tutti i link seguenti] non soltanto nei cieli indonesiani, ma anche in Malesia e Singapore.Een enorme bosbrand in Indonesië, veroorzaakt door droogte en hak- en brandlandbouw, heeft de luchtvervuiling in verschillende delen van Zuidoost-Azië verergerd. De rook hangt niet alleen boven Indonesië, maar ook boven Maleisië en Singapore.
6Questa foschia è un problema ricorrente, che molti attribuiscono alle operazioni di tagliatura e ai roghi da parte di piccoli contadini e alle grandi piantagioni di olio di palma.Smog is een terugkerend probleem dat door velen aan de hak- en brandpraktijken van boeren en grote palmolieplantages wordt geweten.
7L'Indonesia ha promesso di perseguire questi individui e aziende per fermare i roghi nelle foreste.Indonesië heeft toegezegd die mensen en bedrijven te vervolgen om een einde te maken aan de bosbranden.
8Nel frattempo, le fiamme stanno ancora dilagando nella parte occidentale dell'Indonesia, e il fumo continua a scendere in varie città del paese e nei vicini Malesia e Singapore.Ondertussen verspreidt het vuur zich nog steeds in het westen van Indonesië, en de rook blijft opstijgen in verschillende steden in het land en in de buurlanden Maleisië en Singapore.
9Di seguito, alcune foto mostrano cosa stanno patendo i residenti della regione, l'impatto della foschia:Op de foto's hieronder kun je zien hoe de bevolking in het gebied onder de smog lijdt.
10Un volontario prova a estinguere il fuoco in una torba presso Rimbo Long, Kampar, provincia di Riau, Indonesia.Een vrijwilliger probeert een brand te blussen in een veengebied in Kampar in de provincie Riau op Sumatra.
11Foto di Fachrozi Amri, Copyright @Demotix (9/14/2015)Foto door Fachrozi Amri, Copyright Demotix (14-09-2015)
12Militari estinguono un incendio che ha bruciato le torbe a Rimbo Long, Kampar, provincia di Riau, Sumatra.Soldaten blussen de brand die door de veengebieden heeft gewoed in Kampar in de provincie Riau op Sumatra.
13Foto di Fachrozi Amri, Copyright @Demotix (9/16/2015)Foto door Fachrozi Amri, Copyright Demotix (16-09-2015)
14Una ragazza che fa jogging utilizza una mascherina per proteggersi dal fumo nella provincia di Riau, Indonesia.Een jogger met een mondkapje ter bescherming tegen de smog in de provincie Riau op Sumatra.
15Foto di Fachrozi Amri, Copyright @Demotix (9/17/2015)Foto door Fachrozi Amri, Copyright Demotix (17-09-2015)
16Una ragazza indossa una mascherina e vende giornali nella città di Pekanbaru in Indonesia, che è avvolta dalla nebbia e dal fumo.Een krantenverkoper doet zijn werk met een mondkapje, aangezien de stad Pekanbaru door smog wordt omhuld.
17Foto di Fachrozi Amri, Copyright @Demotix (9/14/2015)Foto door Fachrozi Amri, Copyright Demotix (14-09-2015)
18Una fitta nebbia ha coperto l'aeroporto Sultan Syarif Kasim II nella provincia di Riau, in Indonesia, causando il ritardo e la cancellazione di alcuni voli interni e internazionali.Een dikke laag smog bedekt het vliegveld Sultan Syarif Kasim II in de provincie Riau op Sumatra, met als gevolg vertragingen en annuleringen van binnenlandse en internationale vluchten.
19Foto di Fachrozi Amri, Copyright @Demotix (9/15/2015)Foto door Fachrozi Amri, Copyright Demotix (15-09-2015)
20Un uomo indossa una mascherina e controlla il suo smartphone mentre la città di Johor in Malesia è coperta da una fitta nebbia.Een man met een mondkapje probeert iets te zien op zijn smartphone, terwijl de stad Johor in Maleisië bedekt is door een dikke laag smog.
21Foto di Fadzil Daud, Copyright @Demotix (9/13/2015)Foto door Fadzil Daud, Copyright Demotix (13-09-2015)
22Un ragazzo si copre il viso mentre gioca a calcio a Kuala Lumpur.Een in Kuala Lumpur voetballend jongetje met een bedekt gezicht.
23Le famose torri (dietro) di Kuala Lumpur sono coperte dalla nebbia.Op de achtergrond de schilderachtige gebouwen van Kuala Lumpur in een sluier van smog.
24Foto di Mukhriz Hazim Mohammad Zabidi, Copyright @Demotix (9/13/2015)Foto door Mukhriz Hazim Mohammad Zabidi, Copyright Demotix (13-09-2015)
25Una studentessa indossa una mascherina durante un'assemblea scolastica a causa della foschia che sta colpendo molti stati della Malesia.Een scholier op een schoolbijeenkomst, met een mondkapje tegen de smog die boven diverse delen van Maleisië hangt.
26Foto di Fadzil Daud, Copyright @Demotix (9/13/2015)Foto door Fadzil Daud, Copyright Demotix (13-09-2015)
27L'indice di inquinamento atmosferico si è innalzato fino a un livello dannoso per la salute in Malesia, obbligando gli studenti a indossare mascherine a scuola.De luchtvervuiling is zozeer verergerd dat het ongezond is, waardoor sommige kinderen in Maleisië zelfs mondkapjes moeten dragen op school.
28Foto di Fadzil Daud, Copyright @Demotix (9/13/2015)Foto door Fadzil Daud, Copyright Demotix (13-09-2015)
29L'Agenzia Nazionale dell'Ambiente di Singapore ha emesso questo avviso il 17 settembre 2015, riguardo l'impatto della foschia sulla salute:Op 17 september 2015 heeft het nationale milieubureau van Singapore het volgende advies over de gezondheidsrisico's van smog uitgegeven:
30Date le previsioni sulla qualità dell'aria per le prossime 24 ore, le persone sane dovrebbero ridurre gli sforzi fisici prolungati o stananti all'aria aperta.Gezien de voorspellingen voor de luchtkwaliteit van de komende 24 uur, moet men langdurige zware lichamelijke inspanning in de buitenlucht beperken.
31Ouderen, zwangere vrouwen en kinderen moeten zich zo weinig mogelijk buiten inspannen en mensen met chronische longziekten of hart- en vaatziekten moeten dat helemaal vermijden.
32Gli anziani, le donne incinte e i bambini dovrebbero ridurre al minimo le attività fisiche prolungate o stancanti all'aria aperta, mentre chi soffre di problemi cronici al cuore e ai polmoni, dovrebbero evitarle del tutto.Mensen die zich onwel voelen, vooral ouderen, kinderen en long- en hartpatiënten, wordt aangeraden een arts te raadplegen. Op Twitter delen mensen uit Singapore foto's met de hashtag #sghaze.
33Le persone che non si sentono bene, specialmente gli anziani e i bambini, dovrebbero consultare un medico.Het schilderachtige Singaporese hotel Marina Bays Sands is omhuld door smog. 200 PSI is the new 400 PSI.
34Alcuni utenti di Twitter di Singapore stanno condividendo foto attraverso l'hashtag #sghaze.#sghaze [Photo by my friend WK] pic.twitter.com/i0bGUWwfbZ
35L'iconica Marina Bays Sands di Singapore è coperta dalla nebbia.- mrbrown (@mrbrown) September 14, 2015 200 psi is het nieuwe 400 psi.
36200 PSI sono i nuovi 400 PSI.#sghaze. [Foto door mijn vriend WK]
37Will this lead to heaven #sghazepic.twitter.com/Z3BuAnhrxt
38[Foto del mio amico WK].- o,o (@jinglebells61) September 14, 2015
39Porterà in paradiso?Kom je zo in de hemel? #sghaze.
40En tot slot wordt met deze parodie op een filmaffiche de draak gestoken met de huidige situatie in Singapore:
41E infine, questa parodia di un poster di un film di Hollywood che prende in giro la situazione attuale di Singapore:If Maze Runner is filmed in Singapore #sghazepic.twitter.com/i0KTTfgZhc - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ (@M2CTR) September 13, 2015
42Se Maze Runner fosse stato girato a SingaporeAls de film Maze Runner in Singapore opgenomen zou worden: #sghaze.