# | ita | nld |
---|
1 | Corea del Sud: aggiornamenti via Twitter in tempo reale durante il tifone Kompasu | Zuid-Korea: Live Twitter weerbericht tijdens de tyfoon |
2 | Twitter si è resa di nuovo protagonista in Corea del Sud grazie agli aggiornamenti meteo in tempo reale durante il passaggio di un tifone che ha colpito la penisola coreana il 2 settembre. | Alweer een succes voor Twitter in Zuid-Korea; toen de tyfoon over het Koreaanse schiereiland raasde kon je het weer live volgen op Twitter. |
3 | Il tifone Kompasu ha investito il Paese poco prima e durante l'ora di punta - frantumando finestre, sradicando alberi, facendo crollare muri e persino distruggendo uno stadio. | De tyfoon Kompasu takelde het land net voor en tijdens de spits stevig toe - gebroken glas, ontwortelde bomen, omgevallen muren en zelfs een vernield stadium waren het gevolg. |
4 | La gente ha utilizzato Twitter per segnalare i percorsi che non erano bloccati da alberi o cartelli volanti, e ha in seguito inviato aggiornamenti e caricato foto dei momenti di maggiore caos. | Mensen twitterden om anderen te informeren over welke wegen niet versperd waren door boomstammen en vliegende verkeersborden, en ook regelmatige updates en foto's van chaotische scènes werden getwitterd. |
5 | Il tifone Kompasu (in giapponese significa “bussola”) è rimasto nell'area metropolitana di Seul solo per cinque ore, ma ha colpito abbastanza forte da causare le scene devastanti delle foto riportate sotto. | De tyfoon Kompasu (“kompas” in het Japans) bevond zich slechts vijf uur in de stedelijke agglomeratie van Seoul, maar hij sloeg hard genoeg toe om de verschrikkelijke toestanden op de foto's hieronder te veroorzaken. |
6 | La più forte tempesta tropicale che abbia colpito la regione negli ultimi 15 anni ha paralizzato le metropolitane, causato diffuse interruzioni di corrente, e costretto le compagnie aeree a cancellare o a dirottare i voli. | Het was de krachtigste tropische storm in het gebied sinds 15 jaar. De metro lag lam, de tyfoon veroorzaakte een enorme stroomuitval en vluchten moesten uitwijken of werden geannuleerd. |
7 | Quando il tifone ha raggiunto la sua massima potenza, attorno alle 5-6 del mattino ora locale, decine di migliaia di pendolari si sono scontrati con il suo potere distruttivo mentre si recavano al lavoro. | Toen de tyfoon rond 5 tot 6 uur ‘s morgens lokale tijd zijn maximale kracht bereikte merkten tienduizenden mensen die op weg waren naar hun werk hoe vernielend hij wel was. |
8 | Le foto che seguono sono state pubblicate su Twitter da cittadini-reporter che volevano mostrare gli effetti della tempesta sulla loro zona o dare consigli sulle condizioni delle strade. | Burgerjournalisten twitterden deze foto's om te tonen wat de storm in hun omgeving had aangericht en om tips te geven over de toestand van de wegen. |
9 | Persino lo stadio principale non è riuscito far fronte al tifone. | Zelfs het algemeen stadium had geen verweer tegen de tyfoon. |
10 | La strada è un pandemonio totale. | Op de straten is het een en al chaos. |
11 | Il tifone è stato veramente devastante. | De tyfoon is echt een verschrikking. |
12 | Le finestre e le ringhiere del balcone dell'appartamento di fronte sono caduti tutti giù. | Van het appartementsgebouw aan de overzijde zijn vensters en balkonrelingen naar beneden gevallen. |
13 | L'insegna di ‘Home Plus' [versione coreana della catena Walmart] è caduta. | Het reclamepaneel voor ‘Home Plus' [de Koreaanse versie van Walmart] is gevallen. |
14 | Molti hanno condiviso consigli e informazioni sulle condizioni del traffico; | Ter informatie, dit is de huidige situatie net voor de Galleria (warenhuis) in Apgujeong. |
15 | #gangnam [nota: nome di un distretto] Un lampione che si trovava sul lato destro di una strada che collega la stazione della polizia Eun-ma al liceo Hui-mun si è rovesciato …attorno alle 6:30 circa … Bloccava circa metà della strada, ho dovuto attraversare la corsia centrale (per superare quel punto) … Ora sono riusciti a toglierlo? | Velen gaven tips over de verkeersomstandigheden; #gangnam [naam van de wijk] Een straatlantaarn aan de rechterkant van de weg tussen het Eun-ma politiekantoor en de middelbare school van Hui-mun werd omvergeworpen…rond 6:30 ‘s morgens…Ongeveer de helft van de straat was versperd, ik moest over de middenstrook (om er voorbij te komen)…Heeft iemand dat al weggeruimd? |
16 | La Linea 7 si ferma per un minuto a ogni stazione, e ha impiegato un sacco di tempo ad attraversare il ponte ChungDam … | Lijn 7 wacht een minuut lang aan elk station nadat hij veel tijd verloren heeft bij het oversteken van de ChungDam-brug. |
17 | Il vetro delle finestre viene infranto dal forte vento. | Door de sterke wind is het venster gebroken. |
18 | Per evitare che la finestra si rompa, attaccatevi giornali impregnati d'acqua. | Hang natte kranten in het raam om ervoor te zorgen dat het venster niet volledig breekt. |
19 | - Quartier Generale per la prevenzione dei disastri e per le contromisure #Typhoon_Kompasu | - Hoofdkwartier voor ramppreventie en voorzorgsmaatregelen #Tyfoon_Kompas# |
20 | Con quasi tutte le sezioni in superficie della metropolitana cittadina fuori servizio, i pendolari hanno subìto il peggior disastro dei mezzi di trasporto da anni, ma Twitter lo ha reso in parte più gestibile per qualcuno. Email | Het was de ergste transportramp in jaren voor de pendelaars doordat bijna alle bovengrondse metrolijnen in de stad buiten dienst waren, maar Twitter heeft het voor sommigen leefbaarder gemaakt. |
21 | scritto da Lee Yoo Eun | |
22 | tradotto da Elena Intra | |