# | ita | nld |
---|
1 | Malesia: sequestrate 300 Bibbie perchè per indicare ‘Dio’ usavano la parola ‘Allah’ | Maleisië: Bijbels in beslag genomen omdat ‘Allah’ wordt genoemd |
2 | Più di 300 testi biblici sono stati sequestrati all'interno dell'ufficio della Bible Society of Malaysia, durante un' irruzione [en, come tutti i link seguenti] condotta dal dipartimento religioso islamico di Selangor o Jais per far rispettare la legge che proibisce l'uso, ai non musulmani, della parola Allah nelle pubblicazioni religiose. | Meer dan driehonderd bijbels zijn in beslag genomen tijdens een razzia [en, alle links] in het kantoor van de Bijbel Vereniging van Maleisië. Deze werd opgezet door de Islamitische Religieuze Afdeling van Selangor (ook wel Jais) die hechten aan de wet die niet-moslims verbiedt het woord Allah te gebruiken in hun religieuze publicaties. |
3 | Allah viene utilizzato in riferimento a Dio nella traduzione in lingua Bahasa della Bibbia. La legge sulle religioni non islamiche (Controllo sulla diffusione tra i musulmani), del 1988, elenca le 25 parole e frasi che non possono essere usate da persone non musulmane. | Na de invoering van deze wet (Controle van Verspreiding Onder Moslims) voor niet-islamieten, die stamt uit 1988, werd een lijst opgesteld met 25 woorden en zinnen die niet gebruikt mogen worden door niet-moslims. |
4 | Pochi mesi fa, la corte d'appello malese ha stabilito che un giornale cattolico non poteva usare la parola Allah in riferimento a Dio, perché avrebbe potuto generare confusione tra i musulmani. | Een paar maanden geleden besliste het Maleisische hooggerechtshof nog dat een Katholieke krant het woord ‘Allah' niet mag gebruiken om naar God te verwijzen, omdat het kan zorgen voor verwarring onder moslims. |
5 | La questione ha scatenato un intenso dibattito in Malesia, paese a maggioranza islamica. | De kwestie bracht een intens debat op gang in Maleisië, waar de meerderheid van de bevolking moslim is. |
6 | Circa il 10% della popolazione è cristiana e usa questo termine in riferimento a Dio, da molti anni ormai, sia nelle pubblicazioni che nelle cerimonie religiose. | Ongeveer tien procent van de christelijke bevolking gebruikt ‘Allah' al jaren om naar God te verwijzen in hun religieuze werken en rituelen. |
7 | Nonostante la decisione della corte, un prete cattolico ha dichiarato di utilizzare ancora “Allah” durante la messa, facendo infuriare alcuni gruppi musulmani. | Ondanks de uitspraak van het hooggerechtshof verklaarde een Katholieke priester dat hij de naam ‘Allah' zal blijven gebruiken tijdens zijn kerkdiensten, tot grote woede van sommige moslims. |
8 | La Segreteria di Solidarietà Musulmana di Klang, una coalizione di ONG, ha manifestato in strada per denunciare l'uso improprio della parola da parte dei cristiani. | Het Moslim Solidariteitssecretariaat uit Klang, een coalitie van islamitische non-gouvernementele organisaties, heeft demonstraties georganiseerd om hun afkeer van het gebruik van Allah door niet-moslims te laten blijken. |
9 | La seguente foto di Twitter raffigura alcuni musulmani progressisti che mostrano solidarietà ai cristiani, a differenza di altri (musulmani) che hanno promesso di alimentare la protesta. | De foto op Twitter hieronder laat progressievere moslims zien die de christenen steunen nadat islamitische groeperingen aankondigden grotere demonstraties te houden: |
10 | I Musulmani mostrano il loro supporto alla Chiesa per la pace e l'armonia. | Moslims die steun betuigen aan de Kerk voor vrede en harmonie. |
11 | Un ottimo lavoro dei musulmani malesi moderati. | Goed gedaan, gematigde Maleisische moslims. |
12 | Nel frattempo, il Consiglio Consultivo dell'Unità Nazionale ha lavorato su una proposta di soluzione in 10 punti, per risolvere pacificamente la questione. | Ondertussen werkt de Nationale Eenheid Adviesraad aan een tien-punten oplossing in de hoop de kwestie vredig op te kunnen lossen. |
13 | Una delle proposte è mettere un'etichetta del tipo “Pubblicazione Cristiana” sulla Bibbia e il crocifisso per non confondere i musulmani. | Eén van de voorstellen is om labels met ‘christelijke publicatie' op bijbels te plakken, vergezeld van een kruisteken, zodat moslims niet in de war gebracht worden. |
14 | La giornalista June H.L. Wong ritiene che una giuria internazionale possa aiutare i malesi a risolvere il controverso problema: | June H.L. Wong denkt dat een internationaal panel de Maleisische controversie misschien kan oplossen: |
15 | …Qualora non riuscissimo a risolverlo per conto nostro dovremmo, forse, cercare una giuria internazionale composta da esperti qualificati che agiscano da mediatori e che ci aiutino ad uscire da questo vicolo cieco, in modo ragionevole ed equo. | …als we dit niet zelf intern kunnen oplossen, moeten we misschien hulp zoeken van een internationaal panel van experts. Zij kunnen dan als bemiddelaars optreden en ons helpen uit deze put te komen op een verstandige en eerlijke manier. |
16 | Non bisogna vergognarsi di chiedere un'aiuto esterno in una situazione di crisi e se non è una crisi, non so veramente cosa sia. | Het is geen schande om hulp van buiten te zoeken in tijden van crisis. En als dit geen crisis is, dan weet ik het ook niet meer. |
17 | Alcune organizzazioni giovanili cinesi insistono affinché le parti siano tolleranti e rispettose: | Verschillende Chinese jeugdorganisaties verzocht alle partijen om tolerant en respecterend te zijn: |
18 | In un paese multietnico come il nostro, le parti in questione devono continuare ad essere tolleranti, ad avere rispetto e stima l'uno con l'altro. | In een pluralistisch land als het onze moeten alle partijen hun best doen om tolerant te zijn en respect te tonen. We moeten iedereen in zijn waarde laten. |
19 | Inoltre ci appelliamo a tutt'e due affinché contribuiscano attivamente e discutano per lavorare alla risoluzione del problema, sulla base della giustizia e dell'armonia. | Bovendien roepen wij beide kanten op om actief mee te werken aan het vinden van een oplossing voor dit probleem op basis van eerlijkheid en harmonie. |
20 | Il giornalista Melati Timur, non è d'accordo sul fatto che l'uso di “Allah” da parte dei cristiani possa indebolire la fede nei credenti musulmani. | Melati Timur steunt het argument niet dat het gebruik van Allah door christenen het geloof van moslims zou afzwakken: Waarom zou het islamitische geloof minder sterk zijn? |
21 | Perché la fede musulmana è considerata la più fragile, la più bisognosa di protezione? | Waarom zou het meer bescherming nodig hebben? Er wordt ons toch telkens weer gezegd dat dit geloof superieur is? |
22 | Non abbiamo sempre detto quanto sia una fede superiore, che appartiene alla maggioranza e all'elite politica? | Het is het geloof van de meerderheid van de bevolking en van de politieke elite. |
23 | Se è così superiore, per quale motivo credete sia inevitabile una confusione da parte nostra rispetto ad altre religioni? | Als het dan superieur is, waarom zou onze verwarring dan zo onafwendbaar zijn in vergelijking met mensen van een ander geloof? |
24 | C'è forse qualcosa di sbagliato nella nostra fede, qualcosa che dalla superficie viene improvvisamente a galla, solamente perché i cristiani usano una parola araba per indicare il loro dio e noi quindi ci allontaniamo, come pecore, dall'Islam? | Betekent dat dat er iets mis is met ons geloof? Is er iets dat zo dicht aan de oppervlakte ligt dat alleen al het gebruik van een Arabisch woord dat God betekent voor de christenen ons kan ontmaskeren en ons geloof in de islam doen afzweren? |
25 | Anche la giornalista Lucia Lai non crede che i musulmani possano confondersi: | Lucia Lai gelooft ook niet dat moslims verward raken als christenen de naam Allah overnemen: |
26 | N.1: La domenica i Musulmani vanno in chiesa a sentire i loro sermoni? | 1. Gaan moslims naar de kerk op zondag om naar de christelijke preken te luisteren? |
27 | Se non lo fanno, non vede come possano confondersi. | Zo niet, hoe kunnen ze dan verward raken? |
28 | N.2: Anche se sentissero pronunciare Allah durante i sermoni, perché pensate possano confondersi? | 2. Zelfs wanneer een moslim een preek hoort met ‘allah' er in, waarom denken ze dan dat hij in de war zal raken? |
29 | Chiaro! | Simpel! |
30 | Perché non avete fiducia nei vostri fratelli musulmani - pensate che la loro fede sia così debole che gli basti sentire la parola per confondersi o addirittura convertirsi. | Ze vertrouwen hun moslimbroeders niet - ze denken dat hun geloof zo zwak is dat wanneer ze een preek horen, ze in de war zullen raken of zich bekeren. |
31 | Marina Mahathir, la figlia del ex primo ministro Mahathir Mohamad, ha espresso solidarietà ai cristiani mentre assisteva alla messa: | Marina Mahathir, dochter van de voormalige Premier Mahathir Mohamad, betuigt haar steun aan de christenen door een kerkdienst bij te wonen: |
32 | Alla chiesa della Nostra Signora di Lourdes di Klang, per mostrare cosa significa veramente “L'islam è una religione di pace”… | Bij Onze Lieve Vrouwe van Lourdes Kerk in Klang om te laten zien wat het betekent dat de Islam ‘een religie van vrede' is. |
33 | Il blogger Anas Zubedy cerca di indagare più nel profondo, per capire perché alcuni Musulmani sono a disagio quando i cristiani usano la parola Allah: | Anas Zubedy zoekt een dieperliggende verklaring voor het feit dat sommige moslims niet blij zijn met het gebruik van de naam Allah door christenen: |
34 | La loro apprensione è in un certo senso comprensibile, visto lo sforzo fatto dai missionari cristiani dell'epoca coloniale per imporre la loro fede ai musulmani e alle persone di altre religioni. | Hun angst is ergens wel te begrijpen, als je terugdenkt aan de koloniale periode waarin sommige christelijke missionarissen hun religie wilden opdringen aan moslims en andersgelovigen. |
35 | Anche nel periodo post coloniale si è continuato, seppur in modi diversi e attraverso differenti canali. | Zelfs in de post-koloniale periode werden deze praktijken voortgezet, zij het in andere vormen en via andere kanalen. |
36 | La miniatura usata è presa da @fzdotcom | Thumbnail van @fzdotcom |