# | ita | nld |
---|
1 | India: se ne va Boa Senior, l'ultima a parlare la lingua preistorica Bo | India: Prehistorische taal uitgestorven |
2 | Boa Senior, l'ultima persona che parlava l'antica lingua Bo è morta [in] la settimana scorsa nelle natie Isole Andaman [in] (territorio dell'India). | Boa Senior, de laatste spreker van de eeuwenoude taal Bo, is in februari 2010 overleden [en - alle links] in haar geboorteplaats op de Andamanen (een eilandengroep die deel uitmaakt van India). |
3 | È la vivida conferma degli avvertimenti riportati nella relazione stilata dall'Unesco l'anno scorso, secondo cui sono 2.500 le lingue a rischio di estinzione [in]. | Haar dood is een duidelijke bevestiging van het UNESCO-rapport van vorig jaar waarin werd gewaarschuwd dat 2.500 talen het risico lopen te verdwijnen. Video: Boa Senior zingt in haar moedertaal Bo, via Survival International |
4 | Sara Duane scrive dal Minnesota sul proprio blog True to Words [in], volto “all'esplorazione della lingua e della scrittura”, e riporta la notizia aggiungendo che alcune lingue precedentemente morte sono recentemente ricomparse: | Sara Duane uit Minnesota, Verenigde Staten, meldt het nieuws in haar blog True to Words, dat gewijd is aan “onderzoek naar taal en schrijven”, en voegt hieraan toe dat sommige talen die al uitgestorven waren onlangs weer nieuw leven is ingeblazen: |
5 | Nel 1992 un noto linguista statunitense aveva predetto che entro l'anno 2100 il 90% delle lingue del mondo si sarebbero estinte. | In 1992 voorspelde een vooraanstaande Amerikaanse linguïst dat in 2010 90% van de talen in de wereld niet langer meer zou bestaan. |
6 | Una di queste è scomparsa recentemente con la morte di Boa Senior a 85 anni. | Een van deze talen is afgelopen maand uitgestorven toen de 85-jarige Boa Sr. overleed. |
7 | Era l'ultima persona a parlare la lingua Bo, una delle più antiche al mondo, le cui origini risalgono a 70.000 anni fa. [..] | Ze was de laatste spreker van het Bo, een 70.000 jaar oude taal, een van de oudste talen ter wereld. [..] |
8 | Una lingua può essere salvata dall'estinzione, parziale o totale che sia, se c'è la volontà e, più importante, se ne esistono ampi produzioni scritte. | Talen kunnen van de rand van de afgrond worden gered, of zelfs nieuw leven worden ingeblazen als ze al helemaal zijn uitgestorven, als er voldoende wilskracht is en, nog belangrijker, als er genoeg geschreven materiaal is. |
9 | L'ebraico era una lingua morta all'inizio del XIX secolo. | Hebreeuws was aan het begin van de 19de eeuw een dode taal. |
10 | Esisteva in forma scritta in quanto utilizzato dagli studiosi, ma non c'era modo di sapere come si pronunciassero le parole. | Het was alleen nog een wetenschappelijke, geschreven taal, maar het was onmogelijk om te achterhalen hoe de woorden moesten worden uitgesproken. |
11 | La tenacia e la volontà degli ebrei d'Israele ha riportato l'ebraico nell'uso quotidiano. | Dankzij het doorzettingsvermogen en de wilskracht van Israëlische joden is de taal nu weer een levende, alledaagse taal. |
12 | Anche il gallese nel Regno Unito e il maori in Nuova Zelanda stanno sperimentando un revival. | Ook het Welsh in het Verenigd Koninkrijk en het Maori in Nieuw-Zeeland beleven een opleving. |
13 | Transubstantiation [in], che si descrive come un progetto che “cerca di dare un senso all'eredità della Torre di Babele,” suggerisce di documentare le lingue in estinzione: | Het blog Transubstantiation, dat volgens de eigen omschrijving probeert “de erfenis van de Toren van Babel te doorgronden”, stelt voor om uitstervende talen te documenteren: |
14 | Se siamo in grado di preservare la vita della lingua allora proviamoci sul serio. | Als we een taal in leven kunnen houden, laten we dat dan vooral doen. |
15 | Tuttavia, a volte ciò è impossibile e allora forse il compito più importante in quanto linguisti è quello di analizzare, descrivere e documentare; deporre la lingua in estinzione e utilizzare la conoscenza che ne abbiamo per ulteriori ricerche sulla comprensione della condizione umana in generale. | Maar soms is dit niet mogelijk en dan is onze belangrijkste taak als linguïsten misschien wel om te analyseren, te beschrijven en te documenteren; leg de uitstervende taal vast, zodat we de kennis erover kunnen gebruiken om verder onderzoek te doen naar een algemeen begrip van de toestand van de mens. |
16 | Le Isole Andaman viste dall'alto, foto di Venkatesh K su Flickr | Luchtfoto van de Andamanen, van Venkatesh K op Flickr |
17 | Madhu Baganiar [in], che appartiene alla comunità indigena Oraon (Kurukh), commenta la scomparsa della lingua Bo dopo la morte di Boa Senior: | Op Madhu Baganiar, een blog van de inheemse Oraon (Kurukh)-gemeenschap, wordt gereageerd op het uitsterven van de taal Bo met het overlijden van Boa Senior: |
18 | Ogni lingua ha una propria storia, cultura, stile. | Elke taal heeft zijn eigen unieke geschiedenis, cultuur, verhaal. |
19 | Quando una lingua scompare, sparisce anche l'enorme deposito di conoscenza associato ad essa. | Als een taal uitsterft, gaat er ook een enorme verzameling kennis verloren die met die taal is verbonden. |
20 | Oggi è morta una lingua viva e tribale, il “Bo”. | Vandaag is een levende stamtaal, het “Bo”, uitgestorven. |
21 | Domani altre lingue tribali dell'India saranno destinate a morire. | In de toekomst zullen nog meer Indiase stamtalen uitsterven. |
22 | Ci sono centinaia di fattori che uccideranno le lingue vive delle tribù… | Er zijn honderden redenen waarom de levende stamtalen verloren gaan… |
23 | Il blogger irlandese The Poor Mouth [in] piange la perdita del Bo e scrive: | Blogger The Poor Mouth uit Ierland treurt om het verlies van de taal Bo en schrijft: |
24 | Le lingue vanno e vengono - possiamo vedere le tracce di numerose lingue scomparse nelle Isole Britanniche (Yola, Norn, Cumbric, etc.) - ma non posso fare a meno di pensare che quando scompaiono, perdiamo qualcosa di molto importante in questa ricca e scura zuppa che è l'umanità. | Talen komen en talen gaan - op de Britse eilanden zijn er sporen van verschillende talen die verloren zijn gegaan (Yola, Norn, Cumbrisch, enzovoort). Maar toch heb ik het gevoel dat als een taal uitsterft, er iets belangrijks verloren gaat van de rijke, mysterieuze cocktail die samen de mensheid vormt. |
25 | La morte di Boa ci impoverisce tutti. | Met het overlijden van Boa gaat er een heel klein stukje van ons allemaal verloren. |