# | ita | nld |
---|
1 | Iran: le sanzioni internazionali fanno crollare l'economia interna | Iran: ‘Bijtende sancties’ en de val van de Iraanse munt |
2 | Il popolo iraniano sta affrontando un vero e proprio tsunami finanziario da quando la moneta nazionale, il Riyal [en] sta lentamente perdendo valore. Una linea più dura [en] è stata adottata per le sanzioni sul petrolio e il sistema bancario nazionale. | De bevolking van Iran staat een financiële ramp te wachten nu de nationale munt, de rial, snel zijn waarde verliest vanwege de boycot van Iraanse olie en het bevriezen van tegoeden van de Iraanse nationale bank in Europa [en]. |
3 | Sabato, sul mercato nero, 20.000 Riyal [en] venivano dati a un solo dollaro USA, con una perdita dell'11% rispetto al giorno precedente. | Op de zwarte markt kostte [en] een Amerikaanse dollar afgelopen zaterdag bijna 20.000 rial, terwijl een dag eerder 18.000 rial volstond. |
4 | Alcuni blogger incolpano il Presidente Mahmoud Ahmadinejad per non essere riuscito a mantenere le promesse fatte, soprattutto in ambito economico. | Sommige bloggers beweren dat president Mahmoud Ahmadinejad zich niet aan zijn economische beloften houdt. |
5 | Fasl tazeh ha scritto [fa]: | Fasl Tazeh zegt [fa]: |
6 | Pensate che oggi un dollaro equivale a 2.200 Toman [en] (più o meno 22.000 Riyal) e intanto il nostro Presidente fa un bel viaggetto a Mashhad per parlare di Taziyeh [forma d'arte religiosa]. Nikahang Kowsar, immagine di Roozonline | Voor één dollar krijg je tegenwoordig nog maar ongeveer 2200 toman (22.000 rial) en Mahmoud Ahmadinejad gaat naar Mashhad om gezellig over Ta'ziyeh [en] [religieus toneel] te praten. |
7 | Harfayi az Tahe Del spiega [fa]: | Harfayi az Tahe Del zegt [fa]: |
8 | Il regime iraniano [Velyate Faghieh] tiene in ostaggio l'intera cittadinanza a causa della sua inutile energia nucleare…. l'economia è al baratro… ci aspettano giorni bui… neanche la preghiera potrà salvarci…. questo regime e la sua energia nucleare ci stanno portando solo povertà e miseria. | De Iraanse regering [Velayat-e-Faghieh] heeft Iran en zijn bevolking in gijzeling genomen met die nutteloze kernenergie…. De economie stort in… er komen donkere tijden aan… en gebeden gaan daar niets aan veranderen… De regering heeft met zijn kernenergie alleen maar armoe en ellende veroorzaakt. |
9 | Non manca però un certo umorismo. Come scrive [fa] il blogger Sight, “Non è poi così male! | Blogger Sight schrijft [fa] ironisch dat jammer genoeg “bijna iedereen miljonair is geworden. |
10 | La nostra gente potrà finalmente diventare milionaria. | Met één gouden munt heb je een miljoen toman”. |
11 | Basta solo avere una moneta d'oro per ritroversi con un milione di Toman in mano!”. | Een cartoon van Nikahang Kowsar op Roozonline.com |
12 | Il blogger Hamdel sentenzia [fa]: | Hamdel schrijft [fa]: |
13 | …La gente crede che la situazione politico-economica della Repubblica Islamica sia instabile, perciò ha iniziato a cambiare i Riyal in Dollari, Euro e oro. | … Men vindt de politieke en economische situatie in de Islamitische Republiek onstabiel dus iedereen ruilt zijn rialen in voor dollars, euro's en goud. |
14 | La Repubblica Islamica si sta muovendo in una direzione per cui, presto, non ci sarà più nessuna speranza di miglioramento né per la politica, tanto meno per l'economia. | De Islamitische Republiek zakt zo ver weg dat er geen hoop meer is op economische en politieke verbeteringen. |
15 | A proposito della situazione economica, possiamo paragonare l'Iran alla bancarotta di un'azienda. | Wat betreft de economische situatie kan Iran worden vergeleken met een failliet bedrijf. |
16 | Per quanto riguarda la politica estera, invece, possiamo dire che l'Iran stia vivendo il peggior momento storico degli ultimi trent'anni e questo grazie all' Ayatollah Seyed Ali Khamenei[en]. | De buitenlandse politiek, in hoge mate bepaald door ayatollah Ali Khamenei, is in 30 jaar niet zo slecht geweest. |
17 | La disoccupazione cresce a vista d'occhio e il potere d'acquisto della popolazione sta calando drasticamente. | Steeds meer arbeiders verliezen hun baan en de koopkracht van de bevolking neemt sterk af. |
18 | Infine, Dara2011 aveva già predetto la caduta del Riyal qualche anno fa, in questo post [fa]: | Dara2011 voorspelde de val van de rial al een paar weken geleden. Deze blogger zegt [fa]: |
19 | … è dalla rivoluzione islamica che i leader iraniani non si preoccupano più della situazione economica poiché per loro conta solo restare al potere. | … sinds de Islamitische Revolutie bekommeren de leiders van Iran zich niet om de economie. Ze willen alleen maar aan de macht blijven. |
20 | Durante il governo di Ahmadinejad la situazione economica è peggiorata. | Met Ahmadinejad als president is de economische toestand nog veel slechter geworden. |
21 | Nel 1979 un dollaro equivaleva a 70 riyal mentre ora il Dollaro ne vale ben 2.000. | Een dollar was in 1979 ongeveer 70 rial waard en nu is dat 14.000 rial. |
22 | A questo punto, con una valuta nazionale come questa, non mi stupirei se l'Iran diventasse il nuovo Zimbabwe [en] del Medio Oriente. | Het duurt niet lang voordat een dollar 20.000 rial waard is. Wordt Iran het Zimbabwe [en] van het Midden-Oosten, met een waardeloze nationale munt? |