# | ita | nld |
---|
1 | Yemen: militari, funzionari e diplomatici si uniscono alla protesta | Jemen: Het begin van het einde van Ali Abdullah Saleh? |
2 | Il 18 marzo è stata la giornata più sanguinosa [en come tutti gli altri link salvo dove diversamente indicato] dall'avvio della rivolta nello Yemen, che risale a quasi due mesi fa. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de opstand in Jemen 2011. 18 maart was de bloedigste dag [en] sinds het begin van de opstand in Jemen, bijna twee maanden geleden. |
3 | Ali Abdullah Saleh si era rivolto diverse volte alle forze di sicurezza chiedendo di proteggere sia i dimostranti che manifestavano a favore del Governo sia quelli che manifestavano contro. | Ali Abdullah Saleh heeft de veiligheidstroepen verschillende malen opgeroepen om zowel pro- als antiregeringsdemonstranten te beschermen, maar in werkelijkheid is dit niet gebeurd. |
4 | Ma niente di tutto ciò è accaduto in realtà. Infatti, venerdì scorso l'esercito fedele al presidente yemenita e le forze di sicurezza hanno aperto il fuoco sui cittadini che protestavano pacificamente all'Università di Sanaa, uccidendo 46 persone e ferendone decine. | Afgelopen vrijdag openden gewapende loyalisten van de Jemenitische president en de veiligheidstroepen zelfs het vuur op vreedzame demonstranten bij de Universiteit van Sanaa, waarbij ten minste 46 mensen werden gedood en tientallen mensen gewond raakten. |
5 | L'attacco, che mirava a far cessare le numerose proteste che stanno infiammando il Paese, ha di fatto aumentato l'empatia e il sostegno morale nei confronti dei manifestanti. | De aanval, die tot doel had een einde te maken aan de reeks protesten die het land overspoelen, heeft ertoe geleid dat het medeleven en de steun voor de demonstranten is toegenomen. |
6 | Manifestanti a Sanaa' foto del 16 marzo di Afrah Nasser | Protesten in Sanaa op 16 maart. Foto van Afrah Nasser. |
7 | Lunedì scorso, Ali Muhsen, un alto ufficiale dell'esercito yemenita ha dichiarato il suo sostegno per “la rivoluzione pacifica dei giovani e a favore delle loro richieste”. | Maandag sprak Ali Muhsen, een hoge officier in het Jemenitische leger, zijn steun uit voor “de vreedzame revolutie van de jongeren en hun eisen”. |
8 | Nasser Arrabyee, un giornalista yemenita che vive nella capitale ha scritto: | Nasser Arrabyee, een Jemenitische journalist die in Jemen woont, schrijft [en]: |
9 | Il comandante militare della Regione del nord ha espresso il suo sostegno ad una rivoluzione pacifica contro il Governo del presidente Ali Abdullah Saleh, ormai alla guida del Paese da 33 anni. | De legerbevelhebber uit de noordelijke regio, Ali Muhsen, heeft maandag zijn steun uitgesproken voor de vreedzame revolutie tegen het 33-jarige bewind van president Ali Abdullah Saleh. |
10 | Tale iniziativa arriva dopo che l'esercito del generale Muhsen (divisione armata 1) era stato schierato nei pressi dell'Università a partire da domenica 20 marzo. | Deze beslissing kwam nadat de legereenheid van generaal Muhsen (gewapende divisie 1) was ingezet rond de sit-indemonstraties in de buurt van de universiteit op zondag 20 maart 2011. |
11 | E aggiunge: | Hij voegt hieraan toe: |
12 | La dichiarazione di Ali Muhsen, di fatto rappresenta un punto di svolta nelle proteste contro il regime di Saleh. | Deze stap vormt een keerpunt in de demonstraties tegen Saleh. |
13 | Il generale Muhsen, parente del presidente, è considerato il secondo personaggio più influente nell'esercito dopo Saleh. | Generaal Muhsen, een familielid van president Saleh, wordt gezien als de op een na invloedrijkste militaire bevelhebber na Saleh. |
14 | Le parole di Ali Muhsen potrebbero essere considerate come un indicatore che l'esercito potrebbe affiancarsi ai manifestanti nella protesta contro Ali Abdullah Saleh. | De stap van Ali Muhsen zou kunnen worden gezien als een indicatie dat het leger mogelijk de kant kiest van de demonstranten en zich tegen Ali Abdullah Saleh opstelt. |
15 | Un attivista yemenita (@yemen4change) in un tweet afferma: | Een Jemenitische activist (@yemen4change) [en] twittert: |
16 | @RAHB1980 [ar] così com'è adesso la situazione credo proprio che l'esercito si sia diviso, e con le dimissioni delle ultime ore è possibile che il resto dell'esercito segua l'esempio degli altri nel giro di pochi giorni | @RAHB1980 Ik denk dat het leger op dit moment verdeeld is, maar als veel militairen hun ontslag indienen, zou de rest van het leger zich binnen een paar dagen kunnen aansluiten |
17 | Lunedì scorso il passo compiuto da Ali Muhsen è stato seguito da una massiccia ondata di dimissioni tra funzionari yemeniti, ambasciatori, generali dell'esercito e membri del Parlamento. | Later op maandag werd de beslissing van Ali Muhsen gevolgd door een golf van ontslagbrieven van Jemenitische functionarissen, ambassadeurs, generaals en parlementsleden. |
18 | Suhail TV ha postato questo tweet [ar]: | Suhail TV twittert [ar]: |
19 | Ci dispiace di non essere in grado, a causa del gran numero, di dare conteggio di tutte le dimissioni che si stanno susseguendo, dal partito al Governo a leader dell'esercito, sceicchi e altre personalità | Onze verontschuldigingen dat we niet alle gevallen kunnen volgen van leden van de regeringspartij die hun ontslag hebben ingediend, zoals militaire leiders, Sheikhs en belangrijke personen, want het zijn er te veel. |
20 | Viene anche affermato[ar]: | Verder meldde [ar] de tv-zender: |
21 | Gli ambasciatori dello Yemen, Kuwait, Cina, Siria, Giordania, Giappone, Arabia Saudita, Pakistan ed altri ancora si sono uniti alla rivoluzione della gente e dei giovani | De Jemenitische ambassadeurs in Koeweit, China, Syrië, Jordanië, Japan, Saudi-Arabië, Pakistan en andere landen hebben zich aangesloten bij de revolutie van het volk en de jeugd. |
22 | Tom Finn scrive: | Tom Finn twittert [en]: |
23 | Stanno cadendo come mosche #Yemen, 2 generali dell'esercito, il portavoce del parlamento, l'ambasciatore del Giappone, tutti abbandonano il regime | Ze vallen bij de bosjes in #Jemen, 2 generaals, de vicevoorzitter van het parlement, de ambassadeur in Japan, ze keren het regime allemaal de rug toe |
24 | Yahya Al-Saryhi, ha pubblicato su (G.C.Y) جيل التغيير اليمني [ar] una lista di tutti coloro che finora si sono dimessi dai loro incarichi e hanno dichiarato apertamente il loro sostegno alla rivoluzione. | Yahya Al-Saryhi heeft op (G.C.Y) جيل التغيير اليمني een lijst [ar] gepubliceerd van de mensen die tot nu toe hun ontslag hebben ingediend en hun steun hebben uitgesproken voor de revolutie. |
25 | Tra gli altri, in questa lunga lista compaiono, Hameer Al-Ahmer, vice presidente della Camera dei Deputati; l'ambasciatore della Repubblica Ceca; il capo della televisione yemenita e il governatore di Aden. | Hameer Al-Ahmer, de vice-president van de Kamer van Afgevaardigden, de Jemenitische ambassadeur in de Tsjechische Republiek, het hoofd van de Jemenitische televisie en de gouverneur van Aden staan op deze lange lijst. |
26 | Questa serie di dimissioni sono considerate come il segnale della fine imminente dei 33 anni di regime di Ali Abdullah Saleh. | Het grote aantal mensen dat hun ontslag heeft ingediend wordt gezien als een indicatie dat het einde van het 33-jarige regime van Ali Abdullah Saleh in zicht is. |
27 | Ben Wedeman scrive: | Ben Wedeman twittert [en]: |
28 | Ali Abdallah Saleh è in bilico e sul punto di cadere #Yemen | Hij wankelt, hij staat op het punt te vallen: Ali Abdallah Saleh van #Jemen |
29 | Wsaqaf, dal canto suo scrive: | Wsaqaf twittert [en]: |
30 | La storia nello #Yemen si sta facendo anche con i leader dell'esercito che si sono uniti ai dimostranti. | De geschiedenis ontvouwt zich in #Jemen: legerleiders sluiten zich aan de bij de demonstranten. |
31 | Quello che ci si aspetta da #Saleh è che si dimetta o scappi via | Verwacht wordt dat #Saleh aftreedt of vlucht |