Sentence alignment for gv-ita-20111011-46557.xml (html) - gv-nld-20111007-12202.xml (html)

#itanld
1Yemen: un tributo al coraggio delle donne nelle proteste anti-regimeJemen: Een eerbetoon aan de moed van revolutionaire vrouwen
2Sono più di otto mesi che lo Yemen è scosso da una rivolta contro il presidente Ali Abdullah Saleh per la brutalità del suo governo.Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Jemen in 2011.
3In de acht maanden van hun vreedzame revolutie vormden de Jemenieten een inspiratie voor velen, niet alleen in de Arabische wereld maar ook daarbuiten.
4La rivoluzione yemenita non ha sempre avuto molta visibilità nel panorama mediatico internazionale, eppure la natura pacifica della protesta ha fatto sì che questo popolo diventasse un modello da imitare non solo nel mondo arabo, ma in tutto il globo.Hoewel Jemen het armste Arabische land is, hebben de Jemenitische mannen en vrouwen laten zien dat hun rijkdom zit in moed, veerkracht en vastberadenheid. Maar ze hebben vooral indruk gemaakt op de wereld met hun vreedzaamheid.
5Sebbene lo Yemen sia la più povera tra le nazioni arabe, gli uomini e le donne di questo paese hanno dimostrato che la ricchezza più grande risiede nei loro animi: durante gli ultimi mesi si sono contraddistinti sia per il loro coraggio, sia per la risolutezza incrollabile, ma è stata soprattutto la compostezza pacifica dei giovani yemeniti a sbalordire il mondo intero.Taiz staat inmiddels bekend als de stad van de veerkracht, het hart van de Jemenitische revolutie, en is daarom de afgelopen maanden het doelwit geweest van voortdurende beschietingen door de Republikeinse Garde onder leiding van Ahmed, de zoon van de Jemenitische president Ali Abdullah Saleh. In deze video zijn de moedige vrouwen van Taiz te zien.
6Il cuore pulsante della rivoluzione yemenita è la città di Taiz: nota per essere il centro della resistenza, negli ultimi mesi ha subito continui bombardamenti da parte della Guardia Repubblicana, il cui comando è nelle mani di Ahmed Saleh, figlio del presidente.Hun stad werd ‘s avonds beschoten door de troepen van Saleh, maar de volgende dag gingen ze ondanks de regen de straat op om het geweld te veroordelen en te eisen dat Saleh en zijn familie worden berecht (video geüpload door mohammednaruto1).
7Questo video mostra il coraggio delle donne di Taiz, che sono scese in piazza nonostante la città sia stata colpita dai bombardamenti durante la notte.Revolutionaire vrouwen houden dagelijks, zij aan zij met de mannen, vreedzame demonstraties in de straten van Jemen.
8Incuranti della pioggia battente, manifestano per condannare gli atti di violenza e chiedono un processo per Saleh e la sua famiglia. (Video pubblicato da: mohammednaruto1)In deze video is te zien hoe de vrouwen van Dhamar demonstreren en leuzen roepen tegen het leger om het wrede regime van Saleh niet langer te verdedigen.
9Le donne che hanno aderito alla rivoluzione pacifica marciano insieme agli uomini alla luce del sole, percorrendo le strade della città.Ze veroordelen de massale bestraffingen door het regime in de vorm van het afsluiten van basisvoorzieningen zoals elektriciteit en water (video geüpload door almenifi).
10Il video successivo ritrae le donne di Dhamar mentre intonano un canto rivolto ai militari: chiedono che le forze armate cessino di difendere il regime di Saleh e reclamano un'aperta condanna delle brutali punizioni di massa applicate dal governo, come i continui tagli dei servizi di base che hanno lasciato i cittadini senza elettricità e acqua corrente.Deze video laat zien hoe woedende vrouwen in de hoofdstad Sanaa de straat op gingen om de “fatwa” (religieus bevelschrift) te veroordelen die de trouwe geestelijken van Saleh op zijn aandringen hebben uitgesproken tegen de protesten (video geüpload door mediacentersanaa).
11(Video pubblicato da: almenifi) mediacentersanaa ha filmato una manifestazione pacifica svoltasi a Sanaa, capitale dello Yemen, per la contestazione del “fatwa”, un editto religioso imposto da Saleh allo scopo di proibire le proteste.In de volgende video is te zien hoeveel vrouwen aanwezig waren tijdens de demonstratie op 4 oktober in Sanaa toen het volkslied van Jemen werd gespeeld (video's geüpload door alqershi2011).
12Il video seguente mostra la copiosa affluenza femminile alla manifestazione del 4 ottobre, durante la quale tantissime donne si sono unite all'intonazione dell'Inno Nazionale. (Video pubblicato da: alqershi2011)Op dezelfde dag publiceerde het Organiserend Comité van de Volksrevolutie van de Jemenitische Jeugd een dringende oproep aan secretaris-generaal Ban Ki Moon van de Verenigde Naties, gevolgd door een videoverklaring met de eisen van de jeugd die werd voorgelezen door een moedige revolutionaire vrouw.
13Quello stesso giorno, il Comitato Rivoluzionario della protesta popolare ha inviato un appello al segretario generale delle Nazioni Unite, Ban Ki Moon, a cui ha fatto seguito una video dichiarazione per esporre le richieste dei giovani yemeniti attraverso la voce di una coraggiosa rivoluzionaria.Jemen en zijn revolutie worden vaak gemarginaliseerd, maar de vreedzame manier waarop de Jemenieten hun eisen stellen blijft een inspiratie voor velen. Vandaag heeft een van onze vrouwelijke revolutionaire leiders, Tawakkol Karman, de Nobelprijs voor de Vrede gekregen.
14La rivoluzione pacifica in Yemen è un raro esempio di civiltà che ha ricevuto il giusto riconoscimento il 7 ottobre, quando il Premio Nobel per la pace è stato assegnato alla giornalista Tawakkol Karman, una dei leader del movimento di protesta.Dat is zeker een overwinning en een eer voor Arabieren, voor Jemen, voor vrouwen, voor activisten, voor vrijheidsstrijders, maar het is vooral een overwinning voor de Jemenitische revolutionairen en de vreedzame revolutie van Jemen. Lees ook:
15È una grande vittoria per il mondo arabo e per le donne, ma soprattutto è un magnifico traguardo per gli attivisti che partecipano pacificamente alla rivolta in Yemen.Global Voices Online, 7 oktober 2011: Yemen: Celebrating Tawakkol Karman [en] Global Voices Online, 7 oktober 2011: Jemen: Nobelprijs voor de Vrede voor Tawakkol Karman