# | ita | nld |
---|
1 | Bahrain, Oman: le condizioni di vita dei lavoratori migranti | Bahrein, Oman: Het leven van gastarbeiders |
2 | I lavoratori immigrati, la maggior parte dall'Asia meridionale, costituiscono una larga parte della popolazione [in] dei Paesi del Golfo Persico. | Gastarbeiders, waarvan een meerderheid uit Zuid-Azië, vormen een groot deel van de bevolking [en] in de Golfstaten. |
3 | In questo post leggiamo l'esperienza di due persone che sono venute nel Golfo per lavorare. | In dit artikel horen we de ervaringen van twee mensen die naar de Golf zijn gekomen om te werken. |
4 | Mohammad Iqbal è un Indonesiano che vive in Bahrain [it]. | Mohammad Iqbal is een Indonesiër die in Bahrein woont. |
5 | Ci racconta la storia di un lavoratore conosciuto lì [in]: | Hij vertelt ons het verhaal van een arbeider die hij heeft ontmoet [en]: |
6 | Ho conosciuto di recente un Bengalese che lavora saltuariamente in un hotel come addetto alle pulizie. | Kort geleden heb ik een Bengalees ontmoet die bij de huishoudelijke dienst van een hotel werkt. |
7 | Attualmente è addetto alle aree pubbliche, ovvero si occupa di tutti gli spazi comuni dell'hotel, deve ad esempio pulire le finestre o lavare i pavimenti dell'ingresso. | Hij werkt in de algemene ruimtes, wat betekent dat hij de zorg heeft over alle openbare ruimtes in een hotel, dat hij de ramen lapt of de vloer van de lobby dweilt. |
8 | Non si occupa delle camere degli ospiti. | Hij is niet verantwoordelijk voor de gastenkamers. |
9 | Non deve rassettare le camere. Cosa c'è di ingiusto? | Hij ruimt geen kamers op. Wat is er niet eerlijk? |
10 | Ha dovuto spendere 1500 dinari ($3980) per ottenere il visto per lavorare in Bahrain. | Hij heeft 1.500 Bahreinse dinar (BD) (EUR 3.080) betaald voor een werkvisum in Bahrein. |
11 | Ha diritto a 2 anni di permesso. | Hij heeft recht op een vergunning van twee jaar. |
12 | Viene pagato 10 dinari ($26) al giorno, il che significa che guadagna 240 dinari ($636) al mese. | Hij krijgt BD 10 (EUR 20) per dag betaald en dat betekent dat hij BD 240 (EUR 492) per maand verdient. |
13 | Vi sembra una discreta paga? | Dat is wel een goed loon? |
14 | Aspettate…! | Wacht..! |
15 | Deve pagare l'affitto dell'appartamento, l'acqua, l'elettricità, i pasti e naturalmente inviare del denaro a casa. | Hij moet zijn flat, water, elektriciteit, eten betalen en natuurlijk moet hij geld naar huis sturen. |
16 | Facciamo un po' di conti. | Laten we het eens uitrekenen. |
17 | Per l'appartamento in condivisione paga, diciamo, 50 dinari ($132) al mese. | Aan huisvesting besteedt hij voor een gezamenlijke flat pakweg BD 50 ((EUR 102) per maand. |
18 | Poi, acqua ed elettricità saranno ulteriori 10 dinari ($26), e inoltre i pasti per 40 dinari ($106) al mese. | Water en elektriciteit voor BD 10 (EUR 20) en eten voor BD 40 (EUR 82) per maand. |
19 | Non va dimenticato il padrone o l'intermediario che gli ha trovato l'impiego, compresi i collocamenti in diversi posti di lavoro, a cui deve pagare una quota di almeno 25 dinari ($66). | Vergeet niet dat hij bemiddelingskosten moet betalen van minstens BD 25 (EUR 51), omdat hij een huisbaas of agent heeft die zijn werk heeft geregeld, met arbeidsplaatsen op verschillende plekken. |
20 | Così, la retribuzione netta totale sarà di soli 115 dinari ($305) al mese. | Dus wat hij in totaal mee naar huis neemt is maar BD 115 (EUR 236) per maand. |
21 | In un anno (12 mesi), può mettere da parte 1380 dinari ($3660). | Per jaar (12 maanden) kan hij BD 1.380 (EUR 2.836) sparen. |
22 | Questo importo non consente neppure di ripagare il “visto” o la “tassa di ingresso” che costano 1500 dinari ($3980). | Dit bedrag is nog niet genoeg om het “visum” of de “toegangsvergunning” van BD 1.500 (EUR 3.084) terug te betalen. |
23 | Non ho idea se questa cifra sia legale o meno, ma una cosa che proprio non riesco a comprendere è come in 2 anni di lavoro riesca a risparmiare soltanto 1260 dinari ($3340). | Ik heb geen idee of dit bedrag legaal is of niet, maar wat ik echt niet begrijp is dat hij in twee jaar maar BD 1.260 (EUR 2.588) netto kan sparen. |
24 | In conclusione, paga 1500 dinari ($3980) e si sacrifica per due anni di duro lavoro per soli 1260 dinari ($3340). | Conclusie: hij geeft BD 1.500 (EUR 3.080) uit en offert twee jaar op om keihard te werken voor maar BD 1.260 (EUR 2.588). |
25 | Per ottenere un'estensione del visto di lavoro per altri 2 anni deve investire ulteriori 1000 dinari ($2652). | Om zijn “werkvisum” met twee jaar te verlengen moet hij nog eens BD 1.000 (EUR 2055) investeren. |
26 | Ciò significa che, alla fine dei due anni, avrà guadagnato soltanto 260 dinari ($690) netti e non ho la più pallida idea di come potrà pagarsi il biglietto aereo. | Dit betekent dat hij, in twee jaar, maar BD 260 (EUR 534) netto kan sparen en ik heb nog geen flauw idee hoe hij zijn vliegticket betaalt. |
27 | Non riesco davvero a capire, non è giusto! | Ik begrijp het echt niet, want het is gewoon niet eerlijk! |
28 | Francine Burlett, scrittrice francese che vive in Bahrain, ha avuto una conversazione con una donna indiana di nome Yasmina durante un volo da Mascate al Bahrain in maggio. | Francine Burlett, een Franse schrijfster die in Bahrein woont, had in mei tijdens een vlucht van Muscat naar Bahrein een gesprek met een Indiase vrouw die Yasmina heet. |
29 | Questa è la storia [fr] di Yasmina: | Dit is het verhaal [fr] van Yasmina: |
30 | Non è facile, la mia vita a Chennai (India), sai. | Het is niet gemakkelijk, mijn leven in Chennai (India). |
31 | Io ho due figlie che vanno al college. | Ik heb twee dochters die studeren. |
32 | Un giorno saranno laureate. | Op een dag zullen ze arts zijn. |
33 | Ma prima devo pagare, pagare e ancora pagare. | Maar eerst moet ik betalen, betalen en nog meer betalen. [ |
34 | […] Ho appena trascorso due mesi a Salalah, nell'Oman. | …] Weet je, ik heb net bijna twee maanden in Salalah, in Oman, doorgebracht. |
35 | Ieri me ne sono andata via. | Ik was daar gisteren voor het laatst op mijn werk. |
36 | Stavo con una famiglia omanita. | Ik verbleef bij een Omaans gezin. |
37 | La signora aveva dieci figli - otto ragazze e due ragazzi - e alla fine di maggio darà alla luce un undicesimo bambino. | Mevrouw had tien kinderen - acht meisjes en twee jongens - en eind mei gaat ze bevallen van een elfde kind. |
38 | Capisci? | Hoor je dat? |
39 | Undici figli… È stupendo. | Elf kinderen… Dat is fantastisch. |
40 | Ma io non ci sarò a vedere se è un bambino o una bambina. | Maar ik ben er dan niet om te zien of het een jongetje of een meisje is. |
41 | Devo andarmene. | Ik moet weg. |
42 | È dura lasciarla sola, senza un aiuto, quando è così vicina al parto, ma io non posso restare. | Het is moeilijk haar alleen te laten, zonder hulp, zo vlak voor haar bevalling, maar ik kan niet blijven. |
43 | Ogni sera suo marito entrava nella mia camera da letto. | Iedere avond kwam haar echtgenoot naar mijn slaapkamer. |
44 | Ogni sera, io gli dicevo, “Sono una tua impiegata, non tua moglie. | Iedere avond zei ik tegen hem, “Ik ben jouw werknemer, niet jouw vrouw. |
45 | Tornatene a letto, tua moglie ha bisogno di te. | Ga terug, je vrouw heeft je nodig. Ga terug naar je bed. |
46 | Tu non hai il diritto di farmi questo. | Je hebt het recht niet om dit met me te doen. |
47 | Lasciami riposare, sono stanca…” Riesci ad immaginarlo? | Laat me met rust, ik ben moe…” Kun je het je voorstellen? |
48 | Dieci figli, i lavori domestici, cucinare, la lavanderia con tonnellate di dishdasha [it] e abaya [it] da stirare ogni giorno, le lenzuola, i pannolini di stoffa, gli asciugamani… Ma sai, per me lavorare non è un problema. | Tien kinderen, het huishouden, koken, de was met iedere dag kilo's dishdashas [en] en abaya's [en] die gestreken moesten worden, de lakens, katoenen luiers, handdoeken… Maar je moet weten dat ik het niet erg vind om te werken. |
49 | Non saprei cos'altro fare. | Ik zou niet weten wat ik anders moet doen. |
50 | Sono volonterosa. | Ik ben toegewijd. |
51 | Non ho paura dei lavori difficili. | Ik ben niet bang voor moeilijk werk. |
52 | Ma la notte lui non aveva il diritto di farmi questo. | Maar hij had het recht niet om me dat iedere avond aan te doen. |
53 | Toccarmi, molestarmi. | Me aanraken, me lastigvallen. |
54 | Non riuscivo a fermarlo. | Het lukte me niet om hem tegen te houden. |
55 | Non ero abbastanza forte… Ho dovuto prendere una decisione. | Niet sterk genoeg… Ik moest iets doen. |
56 | Rapidamente. | Snel. |
57 | Sai, i lavoratori domestici come me che vengono dall'India, dallo Sri Lanka, dalla Somalia o dalle Filippine, hanno due mesi di prova, dopodiché non possono annullare il contratto, tornare indietro. | Kijk, de huishoudelijke hulpen zoals ik, uit India, Sri Lanka, Somalië of de Filippijnen, hebben twee maanden proeftijd en daarna kunnen ze hun contract niet opzeggen en teruggaan. |
58 | I nostri passaporti sono nelle mani dei datori di lavoro, e se non vogliono lasciarci andare, non possiamo fare nulla. | Onze paspoorten zijn in handen van onze werkgevers en als zij niet willen dat we vertrekken kunnen we niets doen. |
59 | Devi onorare il tuo contratto di due anni prima di poter tornare a casa. | Je moet je houden aan het contract van twee jaar voordat je naar huis kunt. |
60 | È la legge. | Dat is de wet. |
61 | Io gli ho detto che volevo andarmene prima che finisse il periodo di prova, che era un mio diritto. | Ik had tegen hem gezegd dat ik weg wilde voordat mijn proeftijd erop zat, dat was mijn recht. |
62 | Ciò nonostante, il marito non voleva lasciarmi andare. | Maar de echtgenoot wilde niet dat ik ging. |
63 | Così ho cominciato uno sciopero della fame. | Dus ging ik in hongerstaking. |
64 | Per cinque giorni, non sono uscita dalla mia camera, non ho mangiato, bevuto, non mi sono lavata. | Vijf dagen lang kwam ik mijn kamer niet uit, ik at en dronk niets en waste me niet. |
65 | Hanno chiamato il medico. Ed è stato lui che ha chiamato la polizia. | Ze belden de dokter en hij was degene die de politie belde. |
66 | Ecco. | Geregeld! |
67 | Mi hanno accompagnata fino all'aeroporto. | Ze begeleidden me naar het vliegveld. |
68 | Il marito ha dovuto pagare il biglietto aereo per il mio Paese, restituirm il passaporto. | De echtgenoot moest mijn vliegticket naar huis betalen en me mijn paspoort teruggeven. |
69 | È la legge. | Het is de wet. |
70 | Ma è stato cattivo fino alla fine, sai. | Maar hij was tot op het eind een rotzak. |
71 | Io non so leggere. | Ik kan niet lezen. |
72 | Non ero in grado di capire cosa c'era scritto sul mio biglietto aereo. | Ik begreep niet wat er op mijn ticket stond geschreven. |
73 | È stato solo al momento dell'imbarco che l'attendente di volo della Gulf Air mi ha detto che stavo andando a Ramanathapuram [it], e non a Chennai, la mia città. | Toen ik het vliegtuig in ging vertelde de stewardess van Gulf Air me dat ik naar Ramanathapuram [en] ging en niet naar Chennai, mijn stad. |
74 | Riesci a crederci? | Dat is toch niet te geloven? |
75 | Ho rifiutato d'imbarcarmi. | Ik weigerde het vliegtuig in te gaan. |
76 | Per andare dove? | Om waar naartoe te gaan? |
77 | In una città che non conoscevo, senza soldi, da sola, a 600 km da casa mia? | Naar een stad die ik niet kende, zonder geld, helemaal alleen, 600 km van huis? |
78 | Fortunatamente, la polizia mi ha pagato il biglietto da Ramanathapuram a Chennai. | Gelukkig betaalde de politie het ticket van Ramanathapuram naar Chennai. |
79 | Il marito dovrà rimborsarli. | De echtgenoot zal het hun moeten terugbetalen. |
80 | Hanno fatto la cosa giusta, i poliziotti, sai. | Ze hebben het goede gedaan, hoor, die politiemannen. |
81 | Erano 60 Rial ($155) extra…per me è un mese di salario! | Het was 60 Rial (EUR 120) extra… een maandsalaris voor mij! |
82 | Ero già stata cinque anni a Dubai dove ho fatto un “jump” (fare un “jump”: lasciare il proprio datore, abbandonare il passaporto per accettare un lavoro più remunerativo altrove ma illegale). | Ik was al vijf jaar in Dubai geweest waar ik een “jump” had gedaan (een jump doen: bij je werkgever weggaan met achterlating van je paspoort om elders, illegaal, een lucratievere baan aan te nemen). |
83 | In passato ho lavorato due anni in Arabia Saudita, due anni in Oman. | In het verleden heb ik twee jaar in Saudi-Arabië gewerkt, twee jaar in Oman. |
84 | Parlo arabo fluentemente. | Ik spreek vloeiend Arabisch. |
85 | Se hai bisogno di qualcuno, non esitare a chiamarmi a Chennai. | Als je iemand nodig hebt, aarzel dan niet om me te bellen in Chennai. |
86 | Verrò. | Ik kom. |
87 | Ti voglio bene. | Ik vind je echt aardig. |
88 | Ma non subito. | Maar niet meteen. |
89 | Prima voglio rivedere le mie figlie e riposarmi un po'…” | Eerst wil ik mijn dochters zien en een beetje uitrusten…” |