Sentence alignment for gv-ita-20100129-13987.xml (html) - gv-nld-20100127-4963.xml (html)

#itanld
1Giordania: come tessere le lodi del proprio Paese grazie a TwitterJordanië: Twitteraars maken reclame voor hun land
2Sulla scia di un'iniziativa inaugurata dai tweep [in] di altri Paesi arabi, gli utenti giordani del sito di micro-blogging Twitter hanno creato e diffuso un hashtag [it] per stilare la classifica delle 50 cose preferite del proprio Paese.Jordaanse gebruikers van de microblogsite Twitter hebben, in navolging van een initiatief van Twitteraars in andere Arabische landen, een hash tag gecreëerd en gebruikt om een top 50 te maken van wat ze het mooiste vinden aan hun land.
3#Top50Jo [in] ha attratto ben presto decine, se non centinaia, di partecipanti da tutta la Giordania, ansiosi di esprimere la propria opinione su ciò che amano di più del loro Paese in 140 caratteri al massimo.#Top50Jo [en - alle links] trok al snel tientallen, zo niet honderden, deelnemers uit heel Jordanië die graag in maximaal 140 tekens vertelden welke grote en kleine dingen Jordanië zo mooi maken. Farah van het blog Observations of a Jordanian plaatste een lijstje van haar favoriete dingen op haar blog:
4Sul blog Observations of a Jordanian [in] Farah le cose preferite:- Dat iedereen die je ontmoet iemand kent die jij ook kent
5- Come tutti conoscano tutti - Come ciascuno abbia uno “zio” nelle alte sfere del governo- Dat iedereen een “oom” heeft met een belangrijke functie in de regering
6- Che la nostra Regina usi YouTube e Twitter e abbia contribuito ai suoi #Top50Jo- Dat onze koningin een account heeft op YouTube en Twitter en zelfs haar bijdrage heeft geleverd aan de #Top50Jo
7- Che è possibile fare le proprie rimostranze al sindaco @MayorOfAmman su Twitter- Dat je via Twitter klachten kunt indienen bij de burgemeester van Ammen: @MayorOfAmman
8- Come tutti si ritrovino insieme in occasioni sia gioiose che tristi.- Dat iedereen zowel in goede tijden als in slechte tijden elkaar opzoekt
9Naseem Tarawna, su The Black Iris [in] mette un link a #Top50Jo definendolo “una pausa mentale dal cinismo e dalle realtà quotidiane che riescono a farti dimenticare quanto sia grande la Giordania in realtà,” mentre Roba Al-Assi su And Far Away [in] prende in prestito le cose preferite da altri tweep e li classifica in diverse categorie:Naseem Tarawnah van The Black Iris zette een link naar #Top50Jo op zijn blog als “mentale onderbreking van alle cynicisme en de dagelijkse realiteit die je soms doet vergeten hoe geweldig Jordanië eigenlijk is”. Roba Al-Assi van And Far Away nam een paar Twitter-berichten over en deelde ze in categorieën in:
10- L'inno nazionale giordano alla fine delle trasmissioni televisive serali su Jordan TV- Het Jordaanse volkslied aan het einde van de uitzending van de Jordaanse tv
11- La serena chiamata alla preghiera che risuona in tutta Amman.. e sicuramente il clima…secondo a nessuno!- De serene oproep tot gebed die door heel Amman klinkt.. en natuurlijk het weer.
12- Il Mansaf [un piatto della cucina beduina in onore degli ospiti, in] :-) È semplice.dat is ongeëvenaard! - Mansaf [een Jordaans gerecht] :-) Dat lijkt me logisch
13- Stare a guardare l'entusiasmo dei bambini nel primo giorno di Eid [festa religiosa, in], vestiti a festa, nelle strade, che si squadrano l'un l'altro, affrettandosi all'idea dei regali e giochi.- De opwinding van de kinderen op hun eerste dag van het Offerfeest, mooi aangekleed, op straat, terwijl ze elkaar bekijken en verdringen rond cadeautjes en speeltoestellen.
14Anche la regina Rania ha partecipato alla tweet-maratona, postando la propria foto insieme a Abu Ahmad [in], un'icona culturale per gli i cittadini locali, conosciuto come “il venditore di noccioline” nel centro di Amman, recentemente scomparso.Zelfs de Jordaanse koningin Rania deed mee aan de tweet-a-thon. Zij plaatste een foto van haarzelf met Abu Ahmad, een legendarische inwoner van Amman die pinda's verkocht in het centrum en onlangs is overleden.
15Per dare un seguito all'iniziativa, due tweep giordani stanno pensando di fare un film [in] su quel che la gente ama della Giordania:Twee Jordaanse Twitteraars willen nog een stap verder gaan met het initiatief en zijn van plan om te filmen wat mensen zo mooi vinden aan Jordanië:
16“Abbiamo cominciato con #Top50Jo.“We zijn begonnen met #Top50Jo.
17Ora vogliamo documentare l'esperienza con un video.Laten we het nu op video vastleggen.
18Dateci una mano a realizzare il film su ciò che amiamo di più della Giordania.”Doe met ons mee en film wat je zo mooi vindt aan Jordanië.”
19Quel che all'inizio era il passatempo di un utente di Twitter giordano (qualcuno sostiene fosse @shusmo), ben presto è diventato una moda e ha contagiato gli utenti egiziani e libanesi, che hanno creato dei propri hashtag. Poi hanno aderito altri blogger e perfino la regina, l'hashtag va diffondendosi perfino offline in maneria del tutto creativa.Wat als hobby is begonnen door een Jordaanse Twitteraar (volgens sommigen was het @shusmo), is uitgegroeid tot een trend die is overgenomen door Egyptische en Libanese gebruikers die hun eigen hash tags hebben gecreëerd, een trend die door bloggers en het koninklijk huis is omarmd en die nu heel creatief offline verdergaat.
20I misteri di Twitter!De wegen van Twitter zijn inderdaad ondoorgrondelijk!