Sentence alignment for gv-ita-20131023-86263.xml (html) - gv-nld-20131018-16731.xml (html)

#itanld
1Ecuador: donne in marcia per difendere l'AmazzoniaEcuadoraanse vrouwen houden een mars ter verdediging van de Amazone
2La decisione [es, come tutti i link successivi salvo diversa indicazione] del presidente dell'Ecuador di sospendere il piano ambientale Yasuní ITT [en] continua a generare mobilitazioni [en] e iniziative di protesta da parte della società civile e degli attivisti per la difesa della foresta amazzonica.De beslissing [es] van de Ecuadoraanse president om het Yasuní ITT milieuplan op te schorsen [en] leidt er nog steeds toe dat ngo's en activisten, die begaan zijn met het behoud van de Amazone, in actie komen [en] en initiatieven [es] opzetten.
3Questa volta, sono state le donne a capo delle varie comunità di Pastaza [en] a organizzare e lanciare la “Mobilitazione per la Vita”.In dit geval hebben de vrouwelijke leiders van verschillende Pastaza gemeenschappen een project opgezet en gelanceerd dat “mobilisering voor het leven” heet.
4Il comunicato stampa degli organizzatori della manifestazione, pubblicato sul blog Organizzazione della Comunità Giovanile Amazzonica (Organización Juvenil Comuna Amazónica), afferma - tra le altre cose:Een persbericht van de organisatoren van de actie, die opnieuw werd gepubliceerd op de blog van de Amazone-jongerenbeweging [es] (Organización Juvenil Comuna Amazónica), verklaart onder andere het volgende:
5Oggi siamo noi donne, in quanto creatrici di vita, che guidiamo questa battaglia.Vandaag zijn wij vrouwen, als gevers van het leven, het die de leiding nemen in de strijd.
6Siamo noi, le nonne, le madri, le figlie e le sorelle che abbiamo deciso di ergerci a difesa della vita per la femminilità che ci connette con la fonte primordiale dell'esistenza umana.Het zijn de grootmoeders, moeders, dochters en zussen die zijn opgestaan om het leven te beschermen door de vrouwelijkheid die ons verbindt met de primaire bron van het menselijk bestaan.
7Siamo noi donne che dalla base cerchiamo di far rivivere il legame fondamentale che ci unisce a questo grande organismo vivente, che viene sistematicamente attaccato tanto da provocare situazioni di miseria per coloro che vivono nella foresta pluviale.Wij, vanuit de basis, proberen de fundamentele link die ons verenigt met dit enorme levende organisme nieuw leven in te blazen, wiens verontwaardiging namelijk alleen maar ellendige situaties heeft gecreëerd voor de inwoners van het regenwoud.
8Prima della mobilitazione, l'11 e il 12 di ottobre, si era tenuto, nel quartiere di Fátima a Puyo, il raduno “Veglia delle Donne per la Vita”, con lo scopo di discutere, tra le altre cose, la proposta di marcia verso la città di Quito.Voorafgaand aan de actie werd op 10 en 11 oktober een bijeenkomst gehouden, geheten “Vrouwen waken voor het leven”. Deze bijeenkomst vond plaats in de Fátima parochie in de stad Puyo en had als doel om zowel het idee van de mobilisatie naar de stad Quito bekend te maken als om andere zaken te bespreken.
9Questa la dichiarazione rilasciata al termine dell'assemblea:Na deze bijeenkomst werd het volgende verklaard [es]:
101. Noi, donne delle comunità amazzoniche, dichiariamo una marcia verso la città di Quito, contro lo sfruttamento petrolifero e altre forme estrattive che rappresentano un attentato ad ogni forma di vita nella nostra regione, e in difesa della vita, dei nostri territori e dei nostri diritti.1. Wij, de vrouwen van de Amazone-naties, verklaren dat we in opmars komen naar Quito om de exploitatie van benzine en andere vormen van grondstoffenwinning tegen te gaan, omdat ze alle vormen van leven in onze regio ondermijnen en ter verdediging van het leven, van ons grondgebied en onze rechten.
112. Domandiamo che il governo nazionale non approvi l'allargamento della frontiera petrolifera, nel contesto dell'undicesimo Oil Round (Oil Round Centro Sur), nonché l'espansione del blocco 10 e la concessione inconstituzionale dei blocchi 28, 78 e 86 alla compagnia petrolifera statale Petroamazonas, né tantomeno lo sfruttamento del parco nazionale Yasuní (blocchi 43 e 31).2. Wij eisen van de nationale overheid geen uitbreiding van de oliegrens, in de context van de 11e olieronde (Centraal-Zuidelijke Olieronde), de uitbreiding van blok 10, de ongrondwettelijke concessie van blokken 28, 78 en 86 aan het staatsbedrijf Petroamazonas noch de exploitatie van het nationale park Yasuní (blokken 43 en 31).
12Il Collettivo Huangana, “un canale di automobilitazione delle donne amazzoniche in Ecuador in difesa dei loro territori ancestrali e contro ogni sfruttamento” ha creato il seguente video:Het Huangana Collectief [es], “een kanaal om te zorgen dat de Amazone vrouwen uit Ecuador zichzelf kunnen mobiliseren om hun voorouderlijke grondgebied te verdedigen en om zich te verzetten tegen olie-exploitatie”, heeft het onderstaande filmpje gemaakt:
13La manifestazione è iniziata domenica 12 ottobre, partendo dalla città di Luyo fino ad arrivare nella notte dello stesso giorno a Tungurahua.Op zaterdag 12 oktober ging de mobilisatie van start [es], er werd begonnen in Luyo en de deelnemers arriveerden dezelfde avond [es] in Tungurahua.
14Lunedì, le circa cento donne in marcia, sono arrivate nella città di Ambato e successivamente a Latacunga.Op maandag waren er ongeveer 110 vrouwen die meeliepen in de mars in Ambato [es], en daarna in Latacunga [es].
15Da ultimo, la mattina di mercoledì 16 ottobre, la marcia ha raggiunto la capitale, Quito, cominciando il proprio percorso dalla località di Guajaló, nel sud della città, e terminando a Arbolito Park, nella parte nord.Uiteindelijk op woensdagochtend 16 oktober arriveerde de mars in de hoofdstad Quito. Daar werd de route gevolgd die begon [es] in de buurt Guajaló, in het zuiden van de stad, en eindigde in Arbolito Park, in het noorden van de stad.
16Su Twitter, l'account @Yasunidos , è stato tra i più attivi a fornire aggiornamenti sulla marcia:Op Twitter was de account van @Yasunidos het meest actief in het verslaan van en informeren over de mars:
17[Foto: “Marcia con noi il 16 ottobre Guajaló Bridge: ore 8:00 Arbolito Park: ore 12:00”] #MujeresPorLaAmazonia (Donne per l'Amazzonia), per le vostre case, per le vostre vite, per lo Yasuní: ricevetele a braccia aperte!!![Foto: “Loop met ons mee (16 Okt) Guajaló Brug: 8:00 Arbolito Park: 12:00”] #MujeresPorLaAmazonia (Vrouwen voor de Amazone), voor uw huis, voor uw leven, voor het Yasuní, om hen met open armen te ontvangen!
18Per parte sua, Felipe Bucaram ha fatto un paragone con la recente qualificazione dell'Ecuador per i prossimi mondiali di calcio:Felipe Bucaram maakte een vergelijking met de recente plaatsing van het Ecuadoriaanse voetbalteam voor het wereldkampioenschap:
19Il movimento Donne Per l'Amazzonia arriverà questa mattina a Quito per difendere la propria terra!Vrouwen voor de Amazone arriveren morgen in Quito om hun land te verdedigen!
20Questo mi rende molto più orgoglioso di una qualificazione [ai mondiali di calcio].Dit maakt me VEEL trotser dan de classificatie.
21Svariati utenti hanno inviato su Twitter le foto della marcia di mercoledì:Verschillende Twitter-gebruikers plaatsten foto's van de route van de mars op woensdag:
22Tra pochi minuti inizierà la conferenza stampa sulla mobilitazione delle donne dell'Amazzonia in difesa della vita@Yasunidos in enkele minuten zal de persconferentie beginnen, de mobilisatie van de vrouwen van de Amazone ter verdediging van het leven
23[Foto: “Solo noi, le DONNE della FORESTA AMAZZONICA, conosciamo davvero la vita nella foresta - BASTA ALLO SFRUTTAMENTO PETROLIFERO!”] L'atmosfera sul ponte Guajaló[Foto: “Alleen wij, de VROUWEN van het AMAZONE REGENWOUD, weten hoe het leven in het regenwoud is - GEEN OLIE-EXPLOITATIE MEER!”] de sfeer op de brug van Guajaló
24Guardate questi volti, di donne coraggiose, Sarayacu, che mi rappresentanoKijk naar deze gezichten, van dappere vrouwen, Sarayacu, die mij vertegenwoordigen
25Condividiamo con voi questa immagine: le donne dell'Amazzonia iniziano la loro marcia.We delen onze foto met jou. Vrouwen van de Amazone beginnen hun mars.
26“Abbiamo chicha, abbiamo il mais, fuori le compagnie petrolifere dal nostro paesePAESE”, gridano le Donne Per l'Amazzonia“We hebben chicha, we hebben mais, oliebedrijven ons landLAND uit”, schreeuwen de vrouwen van de Amazone.
27Le Donne Per l'Amazzonia avanzano verso il Parco ArbolitoVrouwen van de Amazone komen dichterbij het Arbolito Park.
28“Non possiamo non sostenere le nostre donne… Sono le protagoniste di questa marcia.”“We kunnen onze vrouwen niet teleurstellen… Ze zijn de hoofdrolspelers in deze mars.”
29Anche donne delle città vicine si sono unite alla marcia:De vrouwen die wonen in de steden die werden aangedaan sloten zich ook aan bij de mars:
30Così andiamo avanti combattendo, nascendo, crescendo nella lotta!Op deze manier lopen we al vechtende, geboren wordende en groeiende in de strijd!
31Nonostante uno degli obiettivi principali della marcia fosse quello di ottenere un colloquio con il presidente ecuadoriano Rafael Correa e i rappresentanti della assemblea nazionale per lasciare loro il manifesto della protesta, al momento non si hanno notizie in merito ad un eventuale colloquio.Ondanks dat een van de doelen van de mars is om met de Ecuadoraanse president Rafael Correa en vertegenwoordigers van de overheid te spreken om het manifest te overhandigen, is het tot op heden onbekend of deze ontmoetingen plaats zullen vinden.
32Alcuni media hanno riportato che la marcia ha ostacolato il traffico automobilistico in varie parti della città.Sommige media berichten dat de mars in delen van de stad het verkeer geblokkeerd [es] heeft.
33Altre foto della marcia sono presenti in questo set su Facebook, mentre gli aggiornamenti in tempo reale si possono trovare su Twitter contrassegnati dall'hashtag #MujeresPorLaAmazonia.Meer foto's van de mars zijn te vinden in dit album op Facebook, en een minuut-tot-minuut-verslag is te vinden onder de ‘hashtag' #MujeresPorLaAmazonia [es] op twitter.