# | ita | nld |
---|
1 | Twitter in Iran tra mito e realtà | Iran: Mythe en realiteit van Twitter |
2 | Nel raccontare i movimenti di protesta in Iran, le testate internazionali hanno ampiamente celebrato [in] il ‘Twitter power', quello cioé che avrebbe aiutato gli attivisti a organizzare manifestazioni e diffondere comunicati, ma in questa crisi l'uso di Twitter ha prodotto risultati sia positivi che negativi. | In de verslaggeving van de Iraanse protesten van de afgelopen weken door de internationale media is de ‘Twitter power' uitvoerig geprezen als een instrument waarmee protesten kunnen worden georganiseerd en erover kan worden bericht, maar het vertrouwen dat men in Twitter stelt, kan zowel positieve als negatieve gevolgen hebben in deze crisis. |
3 | Questa rassegna ne prende in esame alcuni per ridimensionarne l'impatto concreto. | We kijken naar een aantal daarvan om de werkelijke mate van impact beter te duiden. |
4 | Non c'è alcun dubbio sul fatto che i partecipanti alle proteste post-elettorali di giugno abbiano utilizzato in maniera eccellente [in] strumenti quali Twitter, Facebook, YouTube e i blog per ‘immortalare' il movimento e rivelare i soprusi perpetrati dalle forze di sicurezza, ma il cuore di tale movimento è la gente non la tecnologia. | Er is geen twijfel dat burgers die protesteerden tegen de resultaten van de presidentsverkiezingen in juni efficiënt gebruik hebben gemaakt [en] van Twitter, Facebook, YouTube en blogs voor het ‘vereeuwigen' van hun beweging en het uitzenden van scènes van geweld door veiligheidstroepen, maar het centrale punt van deze beweging wordt gevormd door de mensen en niet door technologie. |
5 | Mentre ai giornalisti veniva impedito di fare il proprio mestiere informando l'opinione pubblica internazionale assetata di notizie dall'Iran, i citizen media hanno spesso rappresentato una fonte primaria d'informazione. | Met journalisten die verhinderd worden hun werk te doen en een wereldwijd publiek dat dorstig is naar informatie uit Iran, vormden de burgermedia vaak een belangrijke bron van informatie. |
6 | Purtroppo a volte si sono nutriti dei forti dubbi circa l'identità e l'affidabilità degli utenti di Twitter, arrivando anche a casi in cui il confine tra finzione e realtà sembrava dissolto - ma d'altronde potremmo dire lo stesso delle presidenziali iraniane. | Helaas was de werkelijke identiteit en betrouwbaarheid van Twitter-gebruikers niet altijd bekend, en we zagen momenten waarop de grens tussen feiten en fictie erg dun werd - waarschijnlijk net als bij de presidentsverkiezingen zelf. |
7 | 1-Mezzo di comunicazione per leader riformisti | 1-Communicatietool voor hervormingsleiders |
8 | Dopo le elezioni del 12 giugno parecchi siti filo-riformisti sono stati filtrati. | Na de verkiezingen van 12 juni werden verschillende websites van hervormingsgezinden gefilterd. |
9 | Le forze di sicurezza hanno innalzato il livello di controllo sui quotidiani e arrestato alcuni esponenti di spicco dell'area riformista, mentre a quelli ancora liberi veniva impedita la partecipazione a programmi di radio e televisione di Stato. | Veiligheidsdiensten verstevigden de controle op kranten, hervormingsgezinde personen werden gevangen gezet, en wie nog in vrijheid was, kreeg geen toegang tot nationale televisie of radio. |
10 | Internet è così diventata l'unico canale di comunicazione verso l'esterno. | Het internet is nog altijd het nagenoeg enige venster waardoor zij kunnen communiceren met het publiek. |
11 | Sulla pagina di Facebook [in] il movimento a sostegno di Mir Hussein Mousavi conta oltre 100.000 simpatizzanti. | De Facebook-pagina [en, fa] van Mir Hussein Mousavi's campagne heeft meer dan 100.000 aanhangers. |
12 | Su Twitter [in], invece, il profilo della campagna ha circa 30.000 follower. | Op Twitter [en, fa] heeft zijn campagne zo'n 30.000 volgers. |
13 | Ghloamhussein Karbaschi, consigliere speciale di Mehdi Karroubi [it], riformista e terzo candidato alle presidenziali, pubblica via Twitter gli aggiornamenti per i suoi 5.000 contatti. | Ghloamhussein Karbaschi [fa], een vooraanstaand adviseur van Mehdi Karroubi [en], een andere reformistische kandidaat in de verkiezingen, informeert via Twitter zijn 5000 volgers over de gebeurtenissen. |
14 | Twitter, Facebook e testate online come Ghlamnews [fa] hanno contribuito a comunicare le decisioni dei leader riformisti e diffonderne i messaggi. | Twitter, Facebook en reformistische websites zoals Ghlamnews [fa] helpen bij het communiceren van de beslissingen van hervormingsgezinde leiders en bij het doorgeven van de boodschap. |
15 | 2-Ponte fra Iran e resto del mondo | 2-De kloof dichten tussen Iran en de wereld |
16 | I tweet iraniani sono ormai diffusi a migliaia in tutto il mondo e sembra che seguendo e rilanciando su Twitter la gente si senta coinvolta. | Iraanse tweets bereikten duizenden over de hele wereld en het lijkt erop dat mensen zich betrokken voelen door te volgen en te retweeten. |
17 | Per giorni l'argomento più cercato [in] su Twitter è stato il tag #iranelection [in] (l'“hashtag” per le discussioni sull'Iran) e persino le testate internazionali proponevano informazioni e immagini prese su Twitter. | Het meest gezochte onderwerp [en] op Twitter was dagen achtereen #iranelection (de “hashtag” voor discussies over Iran) en de wereldwijde mediakanalen vertrouwen eveneens op informatie en beelden die worden verspreid via Twitter. |
18 | Secondo Bloggasm, i tweet provenienti dall'Iran vengono rilanciati con una media di 57.8 volte [in]. | Volgens Bloggasm, worden tweets afkomstig uit Iran gemiddeld 57,8 keer ge-retweet [en]. |
19 | 3-Twitter non organizza le dimostrazioni: | 3-Twitter organiseert geen demonstraties |
20 | Sono i leader riformisti e i loro sostenitori a organizzare le proteste e diffondere messaggi usando diversi mezzi di comunicazione. | Hervormingsleiders en hun aanhangers beslissen over het organiseren van protesten en ze communiceren dat langs diverse wegen. |
21 | Non abbiamo alcuna prova che i manifestanti abbiano usato Twitter per comunicare e organizzare le manifestazioni. | We hebben geen bewijs dat mensen naar elkaar getweet hebben om een demonstratie te organiseren. |
22 | Come sostiene Evgeny Mozrov, ricercatore presso l'Open Society Institute di New York [in], in un'intervista al Washington Post: | Zoals Evgeny Mozrov, een stafmedewerker van het Open Society Institute in New York tegen de Washington Post zei [en]: |
23 | “[Twitter] è stato fondamentale per la trasmissione di informazioni all'esterno del Paese. | “[Twitter] is zeer nuttig geweest om informatie het land uit te krijgen. |
24 | Ma non è altrettanto certo che sia stato impiegato anche per organizzare le proteste - ipotesi sostenuta dalla maggior parte dei media-, poiché come piattaforma pubblica non si presta particolarmente alla pianificazione di una rivoluzione (volendo le autorità possono leggere tali messaggi!).” | Maar of het nuttig was voor het organiseren van protesten - iets wat de meeste media op dit moment beweren - is helemaal niet zeker, want als openbaar platform is Twitter niet bijzonder nuttig voor het plannen van een revolutie (de autoriteiten kunnen die berichten ook lezen!).” |
25 | 4-I tweet possono disinformare: | 4-Tweets kunnen verkeerde informatie bieden |
26 | Nei giorni scorsi un utente ha pubblicato su Twitter [in] una notizia secondo cui 700.000 persone si erano riunite presso la moschea di Ghoba a Tehran. | Onlangs tweette [en] iemand dat 700.000 mensen zich hadden verzameld bij de Ghoba moskee in Teheran. |
27 | La cosa è stata rilanciata da altri utenti, alcuni dei quali l'hanno persino pubblicata sui propri blog [in]. | Verscheidene mensen re-tweetten dat en plaatsten het nieuws zelfs op hun blog [en]. |
28 | Nel frattempo le stime comunicate dai media internazionali sulla stessa manifestazione fornivano cifre tra le 3.000 e le 5.000 persone. | Ondertussen schatten [en] de traditionele internationale media het aantal demonstranten op 3000 tot 5000 mensen. |
29 | Cosa sarà successo agli altri 695.000? | Wat zou er gebeurd zijn met die andere 699.5000 mensen? |
30 | Su Twitter Journalism [in], il sito di Craig Kanalley, fondatore di Breaking Tweets [in], si legge quanto segue [in]: | De nieuwe website Twitter Journalism [en] van de oprichter van Breaking Tweets [en], Craig Kanalley, legt het zo uit: |
31 | “È ovvio che la gente voglia informazioni dall'Iran, e anche in tempo reale. | “Het is duidelijk dat men informatie wil uit Iran, en men wil het meteen. |
32 | Non ci vuole molto a premere il tasto ‘Invia' rilanciando le notizie che si ritengono probabili “scoop”. | Dan is het niet zo moeilijk voor iemand om op ‘RT' te klikken en informatie door te sturen waarvan ze denken dat het een ‘scoop' kan zijn. |
33 | Ma c'è forse qualcuno che verifica tali informazioni? | Maar waar is de poortwachter? |
34 | Sì, è colui che rilancia la notizia dopo qualche breve istante di considerazione. | De poortwachter is degene die retweet, die de tweet bekijkt en binnen enkele seconden beslist over de waarde ervan. |
35 | Chiunque legga un retweet dovrebbe tenerlo a mente e trattare con prudenza qualsiasi messaggio fino all'arrivo di una conferma.” | Iedereen die een retweet bekijkt, moet dit in gedachten houden en elke tweet zorgvuldig behandelen totdat het bericht bevestigd is.” |
36 | 5-Il tweet ricicla notizie e consigli | 5-Tweeten is het recyclen van nieuws en tips |
37 | La maggior parte degli utenti ha rilanciato quanto trovava altrove nella Rete, condividendo consigli utili e informazioni [in] per aiutare gli iraniani a eludere il filtraggio e la censura online. | De meeste mensen tweeten wat ze op websites lezen en hebben ook wel eens nuttige tips en informatie [en] gedeeld om Iraniërs te helpen bij het omzeilen van internetfilters en censuur. |
38 | In definitiva l'uso dei messaggi su Twitter consente di creare un un ampio bacino d'informazione. | Met andere woorden: tweeten helpt bij het creëren van een informatienetwerk. |
39 | 6-Fraintendere il mittente: | 6-De zender niet begrijpen |
40 | Tavolta alcuni 'mittenti', per esempio gli iraniani residenti in Occidente, ricevono da qualche fonte la notizia di una dimostrazione e la rilanciano senza verificarne l'attendibilità, oppure omettendo la fonte. | Soms zijn er ‘zenders', zoals Iraniërs in het Westen, die informatie ontvangen van een bron over een demonstratie en deze tweeten zonder de feiten te controleren, of zonder referenties te noemen. |
41 | I destinatari - specialmente se non iraniani - possono pensare che l'autore si trovi a Tehran e scriva dalla prima linea. | Ontvangers - met name als ze geen Iraniër zijn - kunnen denken dat die man in Teheran zit en tweet vanaf de frontlinie. |
42 | 7-Attivismo e agenda: | 7-Activisme en bedoelingen |
43 | Gli utenti iraniani di Twitter sono in gran parte sostenitori e attivisti del movimento di protesta e delle sue istanze. | De meeste Iraniërs die tweeten, zijn activisten die de protestbeweging steunen en een doel aanhangen. |
44 | Le loro informazioni dovrebbero essere controllate più volte e non accettate acriticamente, come fossero testimonianze oculari. | Hun informatie moet dubbel worden gecontroleerd en niet worden beoordeeld op een eerste indruk of als waarneming van een ooggetuige. |
45 | Una volta considerati questi elementi appare chiaro come Twitter possa essere fonte di informazione e strumenti di propaganda allo stesso tempo. | Met al deze punten in gedachten, is het duidelijk dat Twitter zowel een bron is van goede als van verkeerde informatie. |
46 | Ma ciò che conta sono le persone dietro quegli schermi, così come quanti ne diffondono messaggi. | Het zijn de mensen achter de schermen die ertoe doen, net zo goed als de mensen die berichten over wat zij zeggen. |