# | ita | nld |
---|
1 | Bahrain: Arrivano le truppe del Consiglio di Cooperazione del Golfo, un blogger ci descrive la situazione | Bahrein: Brief van blogger terwijl Saudische troepen het land binnentrekken |
2 | Lunedì 14 marzo, centinaia di truppe provenienti dall'Arabia Saudita e dagli Emirati Arabi Uniti sono entrate in Bahrain [en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] nel quadro di una missione del Consiglio di Cooperazione del Golfo, con l'obiettivo di aiutare il Re a controllare l'ondata di manifestazioni anti-governative cominciate il 14 febbraio. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de opstand in Bahrein 2011. Honderden manschappen uit Saudi-Arabië en de Verenigde Arabische Emiraten zijn maandag 14 maart onder auspiciën van de Gulf Co-operation Council gearriveerd in Bahrein [en - alle links] om het koninkrijk te helpen de golf van antiregeringsprotesten onder controle te brengen die op 14 februari begon. |
3 | Non è ancora ben chiaro come le truppe verranno disposte, ma le organizzazioni per i diritti umani e numerosi Governi di tutto il mondo stanno esercitando pressioni sul Bahrain invitandolo all'autocontrollo. | Niemand weet hoe de troepen zullen worden ingezet, maar mensenrechtenorganisaties en talloze buitenlandse regeringen hebben er bij Bahrein op aangedrongen om terughoudendheid te betrachten. |
4 | I manifestanti sono ancora accampati in Piazza delle Perle, dove si sono già registrati numerosi scontri violenti che hanno provocato almeno otto morti. | De demonstranten kamperen nog steeds op de Parelrotonde, waar al eerder gewelddadige incidenten hebben plaatsgevonden, waarbij ten minste acht doden zijn gevallen. |
5 | Inoltre, continua ad aggravarsi la tensione tra sciiti (la maggioranza) e sunniti (in minoranza), fenomeno ingigantito da molti spregiudicati attori politici. | De problemen worden nog verergerd door de ernstige sektarische spanningen tussen sjiieten (de meerderheid) en soennieten (de minderheid), die sommige politici proberen te verergeren. |
6 | Blindati sauditi entrano in Bahrain su richiesta del Governo del Bahrain. | Tanks rijden Bahrein binnen vanuit Saudi-Arabië op uitnodiging van de Bahreinse regering. |
7 | Foto di mtradwan, © Demotix (14/3/11) | Foto van mtradwan © Demotix (14/3/11). |
8 | Il lunedì di Manama | Maandag in Manama |
9 | Il testo seguente è estratto da una mail inviata a Global Voices da un blogger che ha chiesto di restare anonimo. | Deze tekst is afkomstig uit een e-mail die naar Global Voices is gestuurd door een blogger die anoniem wenst te blijven. |
10 | Pubblicata per concessione dell'autore. | De tekst wordt hier met toestemming van de schrijver gepubliceerd. |
11 | Mettiamola così: non è ancora chiaro cosa stia accadendo. | Laat ik het zo zeggen: tot nu toe is niet echt duidelijk wat er gebeurt. |
12 | Sì, l'altra notte nel Rondò delle Perle (e non “piazza”!) sono stati sparati lacrimogeni e pallottole di gomma. | Ja, gisteravond werden er traangas en rubberkogels gebruikt op de Parelrotonde (niet plein!). |
13 | Oggi (14 marzo) la situazione sembra estremamente tranquilla. | Vandaag lijkt de stad opvallend rustig. |
14 | Gran parte della città è stata bloccata, e molti non sono riusciti a recarsi a lavoro. | Een groot deel van de stad is afgezet en veel mensen konden niet naar hun werk. |
15 | Sono uscito a fare un giro stamattina; la gente affolla gli alimentari per far scorta di provviste (stessa cosa nei negozi di liquori!). | Ik heb eerder vandaag een beetje door de stad gelopen. In supermarkten slaan mensen extra voorraden in. |
16 | | En ook in de drankwinkel! |
17 | Molti studenti non sono a scuola: alcuni istituti sono chiusi da una settimana, mentre altri sono state obbligati dal Ministero dell'Istruzione a rimanere aperti, per assicurarsi che gli studenti ci andassero. | Veel leerlingen werden weggestuurd van school. Sommige scholen zijn deze week dicht, terwijl andere scholen door het ministerie van Onderwijs worden gedwongen om open te blijven en leerlingen lessen te laten volgen. |
18 | Per quanto riguarda l'università, frequentata da molti sciiti e anche da un discreto numero di sunniti, ci sono stati alcuni scontri. | Op één universiteit was er een klein incident met traangas etc., maar ik weet niet wat er precies is gebeurd. |
19 | Non so esattamente cosa sia successo. I media non stanno svolgendo il loro compito, non ci informano su quanto sta accadendo… e ora, alla tv, vediamo arrivare dalla superstrada per l'Arabia Saudita le truppe sui blindati che salutano e mostrano il simbolo della pace! | De media zouden ons op de hoogte moeten houden van wat er gebeurt, maar dat doen ze niet echt… En nu zien we op tv dat er via de Saudi Causeway troepen het land in komen in tanks, en ze zwaaien naar ons en maken het vredesteken! |
20 | Ogni tanto le trasmissioni si interrompono per mostrare scene di danza tradizionale alla presenza del Re Saudita, del Re del Bahrain e di tutta la sua famiglia, su quella che sembra proprio una canzone tradizionale di guerra! | En dan zijn er onderbrekingen met de traditionele dans met de Saudische koning, en de koning van Bahrein en de heersende familie, en dat zou dan het traditionele oorlogslied zijn! |
21 | Non sono immagini in diretta, ma ne vengono mostrati spezzoni in continuazione. | Niet vandaag, maar ze blijven de beelden herhalen. |
22 | Manifestante si copre il volto per le esalazioni dei gas lacrimogeni, manifestazione di domenica 13 marzo 2011. | Politie bestookte demonstranten met traangas en rubberkogels op zondag 13 maart 2011. |
23 | Foto di Sean Carberry © Demotix | Foto van Sean Carberry © Demotix. |
24 | Cosa succederà? | Wat gaat er nu gebeuren? |
25 | E' tutto talmente strano! | Het is allemaal heel raar!!! |
26 | Domani è giorno di vacanza per tutti. | Morgen heeft iedereen vrij. |
27 | I manifestanti al Rondò delle Perle hanno chiesto a mogli e figli di tornare a casa, molti indossavano -non so come chiamarli- “tessuti funebri”, quei teli che si usano per coprire i cadaveri. | De mannen op de rotonde hebben hun vrouwen en kinderen gevraagd om naar huis te gaan, en veel mannen hebben zich gehuld in - ik weet niet hoe je dat noemt - het is een soort ‘doodskiststof' of het soort canvas dat ze hier gebruiken om doden in te wikkelen. |
28 | Forse sono quelli che vogliono comunicare di essere disposti a morire per la causa, perché non hanno altro, nella vita, ma è una mia ipotesi, davvero non saprei spiegare il motivo. | Misschien zijn dat degenen die liever sterven voor een goede zaak en niets anders hebben om voor te leven, ik weet het niet. |
29 | Credo tutto ciò sia folle, penso che dovrebbero tornare tutti a casa, lasciare il rondò. | Ik vind het gestoord en ik vind dat iedereen gewoon naar huis moet gaan en niet meer terug moet gaan naar de rotonde. |
30 | Spero che non sparino addosso a nessuno, ma si tratta di una possibilità concreta, se i manifestanti persisteranno nell'occupazione della zona. | Ik hoop dat ze niet worden doodgeschoten, maar ik vrees het ergste als ze zich verzetten en het gebied niet ontruimen. |
31 | Le pompe di benzina sono in sciopero, e viene annunciato un prossimo taglio dell'elettricità. | Benzinestations staken en er zijn waarschuwingen dat ‘de elektriciteit mogelijk wordt afgesloten'. |
32 | Altri avvisi? “Cari sunniti, se vi avvicinate a un poliziotto o a un carrarmato, potrebbero aprire il fuoco”. | Er doen ook andere waarschuwingen en geruchten de ronde, zoals ‘Beste soennieten, als je een politieagent of tank tegenkomt, word je mogelijk doodgeschoten'. |
33 | Avvertono anche di non aggirarsi di notte in gruppi, perché vi potrebbero sparare addosso. | Verder wordt er gewaarschuwd om ‘s avonds niet in groepjes de straat op te gaan, omdat je dan het risico loopt te worden doodgeschoten. |
34 | E poi ci sono le barzellette… “le truppe saudite non stanno andando al rondò delle Perle, vanno nel quartiere a luci rosse!” | En natuurlijk worden er ook grappen gemaakt… De Saudische troepen zouden niet op weg zijn naar de rotonde, maar naar Exhibition Road!! |
35 | Anche oggi, lunedì, nel rondò alcuni fanno discorsi al megafono, ma tutto sembra tranquillo. | (waar de prostituees en de goedkope cafés zijn). |
36 | I miei amici si sono fatti un giro, la gente del rondò è sempre molto amichevole, ti invitano a bere il tè, un caffè, a mangiare un boccone… sono solo i media a presentarli come violenti. | Vandaag houden mensen op de Parelrotonde toespraken, maar dit verloopt rustig en goed. Mijn vrienden liepen er rond, de mensen daar zijn altijd vriendelijk en gastvrij geweest, met thee, koffie, eten… etc… Alleen de media laten een ander beeld van hen zien. |
37 | Anch'io sono passato poco fa, sembrava una sagra di paese! | Ik ben er eerder ook geweest en het leek wel een straatfeest. |
38 | Anche i filogovernativi hanno fatto un salto al rondò, che si trova nei pressi della Corte Reale: hanno intonato lodi alla famiglia reale, e così via. | De aanhangers van de regering moeten ook 24 uur per dag hun ding doen op de rotonde, die vlakbij het koninklijk hof is, zoals de koning en zijn familie prijzen… etc. |
39 | Tutti gli altri restano incollati alla TV sperando mostri qualcosa, ma si vedono solo stupidaggini come “Ti amiamo, Re Hamad”, o “Sappiamo che se siamo svegli noi, lo sei anche tu”… e poi piagnistei, sceneggiate e ringraziamenti per “aver mandato queste truppe a salvarci la vita”! | Mensen zijn aan de buis gekluisterd in afwachting van iets, maar er is niets, behalve idiote flauwekul als ‘Wij houden van je, koning Hamad', en ‘We weten dat jij niet slaapt als wij wakker zijn', en tranen en drama en bedankt dat je die troepen hebt gestuurd om onze levens te redden!! |
40 | Né il Primo Ministro, né il Re, né il Governo dicono nulla sulla situazione. | Er is niets, geen woord van de regering of van de koning of van de minister-president. |
41 | Non sappiamo cosa accadrà. | We weten niet wat er gaat gebeuren. |
42 | Dico solo: grazie a Dio ho il BlackBerry, Twitter e altri strumenti simili, e posso continuare a vedere le cose come le vede questa gente. | |
43 | Questo post fa parte del nostro speciale Proteste in Bahrain 2011. | Godzijdank voor BlackBerry Messenger, Twitter en dergelijke waarmee we kunnen volgen wat mensen echt zien. |