# | ita | nld |
---|
1 | Yemen: guerra civile o conflitto per procura? | Jemen: Burgeroorlog of oorlog bij volmacht? |
2 | La guerra in corso [it] nello Yemen merita senz'altro l'interesse di Global Voices Online, ma mi ha veramente colpito notare come non siano molti i blogger interessati al conflitto. | De aanhoudende oorlog in Jemen verdient absoluut aandacht op Global Voices Online, maar ik was echt geschokt toen ik ontdekte dat niet veel bloggers in het conflict geïnteresseerd zijn. |
3 | Ecco quindi una serie di stralci tratti da post di blogger residenti in diversi Paesi dell'area. | Hieronder volgen een aantal citaten uit artikelen van bloggers uit verschillende landen. |
4 | Il giornalista yemenita Nasser Arrabye tiene un diario su Blogspot per aggiornare sulla situazione. | De Jemenitische journalist Nasser Arrabye houdt een dagboek van zijn verslaggeving bij op de bloggingsite Blogspot. |
5 | Lo scorso agosto descriveva [in] le operazioni militari che opponevano il governo dello Yemen ai ribelli Houthi (movimento sciita zaydista [it], così chiamato dal nome del fondatore Hussein al-Houthi): | In augustus schreef [en] hij over de militaire acties tussen de Jemenitische regering en de Houthi-rebellen: |
6 | Il governo yemenita ha dichiarato giovedì scorso che avrebbe intrapreso azioni militari per liberare scuole ed edifici governativi usati come caserme dai ribelli Houthi a Sadaa [in], nel nord del Paese. | Donderdag zei de Jemenitische regering dat ze militaire actie zou ondernemen om scholen en overheidsgebouwen te ontzetten die in Sa'ada, in het noorden van het land, door Al Houthi-rebellen worden gebruikt als barakken. |
7 | Il giornalista prosegue così: | Hij ging verder: |
8 | La dichiarazione è arrivata successivamente a notizie di intensi combattimenti avutisi questa settimana tra i ribelli e le truppe governative: negli scontri sono stati uccisi o feriti decine di soldati su entrambi i fronti. | Deze verklaring volgde op informatie over hevige gevechten deze week tussen de rebellen en regeringstroepen waarbij aan beide zijden tientallen doden en gewonden zijn gevallen. |
9 | “Da quando il presidente yemenita Ali Abdullah Saleh ha ordinato l'interruzione delle operazioni militari, sabotatori e terroristi hanno continuato gli attacchi contro i cittadini e le forze di sicurezza, commettendo crimini odiosi indiscriminatamente, anche contro anziani, bambini e donne, oltre a rapimenti, case e strade distrutte”, prosegue la dichiarazione. | In de verklaring stond verder: “Nadat president Ali Abdullah Saleh het bevel had gegeven om de militaire acties te beëindigen, zijn de saboteurs en terroristen doorgegaan met hun aanvallen op burgers en op veiligheidstroepen, waarbij ze gruwelijke misdrijven pleegden tegen iedereen, inclusief ouderen, kinderen en vrouwen. Ook maakten ze zich schuldig aan ontvoeringen, het afsluiten van wegen en het verwoesten van huizen.” |
10 | Ma sembra che i ribelli Houthi abbiano un diverso punto di vista: | De Houthi-rebellen kijken hier blijkbaar anders tegenaan: |
11 | I ribelli di al-Houthi hanno tuttavia affermato di essersi limitati a difendersi e di non volere un'altra guerra. | Maar de Al Houthi-rebellen zeiden dat ze zich alleen maar verdedigen en dat ze geen nieuwe oorlog willen. |
12 | Qualche mese dopo nessuno è stato più grado di fermare la guerra in corso. | Een paar maanden later kon niemand de aanhoudende oorlog meer tegenhouden. |
13 | Ma a quel punto veniva sollevata anche una nuova domanda: nello Yemen sta prendendo piede una guerra civile o ci sono altre forze coinvolte in questo conflitto? | Maar de vraag was nu: is dit een burgeroorlog in Jemen of zijn er ook andere partijen bij deze oorlog betrokken? |
14 | I ribelli Houthi hanno affermato che i sauditi stanno partecipando al conflitto, e che le loro truppe sono lì per sostenere il governo yemenita. | Volgens de Houthi's zijn de Saudiërs bij de aanhoudende oorlog betrokken en assisteren de Saudische troepen de Jemenitische regering. |
15 | Il governo, d'altro canto, l'ha negato. | Maar de regering ontkende dit. |
16 | Nasser Arrabyee ha scritto [in]: | Nasser Arrabyee schreef [en]: |
17 | Un ufficiale yemenita ha negato lunedì scorso le affermazioni dei ribelli sul fatto che l'esercito abbia utilizzato una base saudita per attaccarli. | Een Jemenitische militaire functionaris ontkende maandag de beschuldigingen van de Al Houthi-rebellen dat het leger gebruikmaakt van een Saudische basis om de rebellen aan te vallen. |
18 | Le autorità saudite hanno “permesso all'esercito dello Yemen di utilizzare una loro base a Jabal al-Dukhan dalla quale hanno sferrato degli attacchi”, si legge in una dichiarazione di al-Houthi inviata via email. | In een verklaring die via e-mails is rondgestuurd beweert Al Houthi dat de Saudische autoriteiten “het Jemenitische leger toestemming hebben gegeven om gebruik te maken van een Saudische basis in Jabal Al Dukhan en dat er vanuit deze basis aanvallen zijn uitgevoerd”. |
19 | L'ufficiale, che ha voluto restare anonimo, ha detto che al-Houthi cerca solo di nascondere i propri insuccessi chiamando in causa interferenze saudite. | De militaire functionaris, die anoniem wenst te blijven, zei dat de beweringen van Al Houthi over Saudische betrokkenheid slechts zijn bedoeld om zijn eigen verliezen te verhullen. |
20 | “Jabal al-Dukhan è in terra yemenita, non saudita”, ha aggiunto. | “Jabal Al Dukhan ligt op Jemenitisch grondgebied, niet op Saudisch grondgebied,” aldus de functionaris. |
21 | Questa non è la prima volta che i ribelli di Al-Houthi accusano l'Arabia Saudita di intromettersi nel conflitto. | Dit is niet de eerste keer dat Al Houthi-rebellen de Saudische autoriteiten ervan beschuldigen zich met de oorlog te bemoeien. |
22 | Ma qualche giorno dopo Nasser Arrabyee ha scritto un altro post [in] sul suo blog: | Maar een paar dagen later schreef Nasser Arrabyee nog een artikel [en] op zijn blog: |
23 | Almeno 5 soldati sauditi e 15 ribelli Houthi sono stati uccisi nel corso di intensi combattimenti tra i ribelli e le forze saudite ad Al-Khuba e Jabal al-Dukhan, nell'area di Jaizan nel sud del Regno [saudita], hanno dichiarato fonti locali giovedì. | Lokale bronnen meldden donderdag dat ten minste 5 Saudische soldaten en 15 Al Houthi-rebellen om het leven zijn gekomen tijdens hevige confrontaties tussen de rebellen en Saudische troepen in Al Khuba en Jabal Al Dukhan in het Jaizan-gebied in het zuiden van het koninkrijk. |
24 | Il leader dei ribelli, Abdul Malik al-Houthi, ha dichiarato giovedì che l'esercito saudita sta bombardando le postazioni dei suoi combattenti sulla frontiera presso Al-Malahaid, a ovest di Saada, “con ogni genere di armi”. | De leider van de rebellen, Abdul Malik Al Houthi, zei donderdag in een verklaring dat het Saudische leger de posten van zijn strijders aan het Al Malahaid-front een heel eind ten westen van Sa'ada “met allerlei soorten wapens” bombardeert. |
25 | Così le dichiarazioni dei ribelli sul coinvolgimento saudita sono risultate vere, e ciò ha spinto il blogger Gregory [Johnsen] a porre le seguenti domande [in]: | De Houthi hadden dus gelijk toen ze beweerden dat de Saudi's bij de oorlog betrokken waren. Dit riep bij Gregory de volgende vragen op [en]: |
26 | Ho l'impressione che l'idea di gettarsi in quel pantano che è la ribellione nel Nord non sia stata una decisione ben ponderata in Arabia Saudita, portando così a un'altra domanda che mi sto ponendo da un pezzo: chi è a gestire le opzioni yemenite in Arabia Saudita? | Ik krijg de indruk dat ze in Saudi-Arabië niet echt goed hebben nagedacht over hun beslissing om zich in het moeras van de noordelijke opstand te begeven. En daarmee kom ik ook op iets wat ik me al een tijdje afvraag: wie is eigenlijk verantwoordelijk voor de Jemenitische portfolio van Saudi-Arabië? |
27 | Certamente non il Sultano. | In ieder geval niet kroonprins Sultan. |
28 | E anche se [il Ministro degli interni] Muhammad bin Nayef ha l'incarico di contrastare il terrorismo di Al-Qaida, l'Arabia Saudita non è gli USA e non è concentrata solo su Al-Qaida. | En het is duidelijk dat prins Muhammad bin Nayif verantwoordelijk is voor terrorisme, maar Saudi-Arabië is niet de Verenigde Staten en richt zich niet alleen op Al-Qaida. |
29 | La sua relazione con lo Yemen è complessa. | De relatie van Saudi-Arabië met Jemen kent veel verschillende kanten. |
30 | La mia idea è che non vi sia un preciso responsabile, ma che diversi soggetti gestiscano a turno la questione senza buone idee sugli obiettivi da perseguire, a parte rimbalzare di crisi in crisi cercando di impedire che i pazzi yemeniti e i loro problemi superino i confini. | Mijn indruk is dat niet één persoon verantwoordelijk is, maar dat verschillende personen om de beurt het roer overnemen zonder dat ze enig idee hebben waar ze heen gaan, behalve dat ze van de ene crisis in de andere belanden in hun pogingen om te voorkomen dat die idiote Jemenieten en hun problemen het land binnenstromen. |
31 | Sapphire ha lasciato un commento sul post di Gregory, cercando di interpretare i motivi per cui l'Arabia Saudita abbia deciso in entrare in guerra [in]: | Vervolgens plaatste Sapphire een reactie op het artikel van Gregory waarin hij probeerde uit te leggen waarom Saudi-Arabië heeft besloten zich met deze oorlog te bemoeien [en]: |
32 | Ora, perché i sauditi hanno deciso l'intervento militare in Yemen? | Waarom hebben de Saudi's besloten om hun leger in Jemen in te zetten? |
33 | Si dice che dopo aver dovuto concedere l'area dell'Iraq sul confine settentrionale agli sciiti iracheni, i sauditi non possano concedere e non tollerino un altro stato sciita al confine meridionale, ipotizzando che i ribelli Houthi possano riuscire a sconfiggere il governo centrale e conquistare l'indipendenza. | Het schijnt dat ze, nadat ze Irak aan de noordgrens zijn kwijtgeraakt aan de sjiieten van Irak, ze zich niet nog een sjiitische staat aan hun zuidgrens kunnen en willen permitteren, in het geval de Houthi's de centrale Jemenitische regering verslaan en onafhankelijk worden. De Egyptische blogger Zeinobia was niet blij met het Saudische ingrijpen [en]: |
34 | La blogger egiziana Zeinobia è preoccupata per l'intervento saudita [in]: | Officieel heeft Saudi-Arabië de oorlog verklaard aan de Houthi-rebellen. |
35 | Ufficialmente l'Arabia Saudita ha dichiarato guerra ai ribelli Houthi; non è mia intenzione discutere se ciò sia giusto o meno, oppure se sia un conflitto all'interno di un più ampio confronto regionale, ma voglio chiarire il fatto che probabilmente l'Arabia Saudita non riuscirà a vincere questa guerra in nessun modo nonostante tutta la tecnologia multimilionaria di cui dispone, semplicemente perché questa è una guerriglia tra le montagne! | Ik ga verder niet in op de vraag of dit juist is of niet of op de vraag of dit een strijd in een grotere regionale oorlog is, maar ik wil wel ingaan op het feit dat Saudi-Arabië deze oorlog waarschijnlijk niet gemakkelijk zal winnen en zeker niet, zoals ze hopen, met al hun peperdure gadgets, om de simpele reden dat dit een guerrillaoorlog in de bergen is! |
36 | E prosegue così: | Ze gaat verder: |
37 | Non so perché i sauditi abbiano scelto di impantanarsi come abbiamo fatto noi negli anni '60, è una situazione chiaramente ironica, perché all'epoca sostenevano gli yemeniti contro di noi!!! | Ik weet niet waarom de Saudi's op hetzelfde moeras afstevenen waar wij halverwege de jaren zestig van de vorige eeuw in terecht waren gekomen. Wat natuurlijk ironisch is, want zij steunden toen de Jemenieten tegen ons!!! |
38 | Ho letto anzi notizie che riportano voci sull'uso di fosforo bianco contro i civili da parte dei sauditi!! | Ik heb zelfs gelezen dat Saudi-Arabië witte fosfor tegen de burgers daar heeft gebruikt!! |
39 | È forse un déjà vu??!!?? | Is dit een déjà vu??!!?? |
40 | Ma sono solo i sauditi sono ad essere coinvolti in questa guerra? | Maar zijn alleen de Saudi's bij de oorlog betrokken? |
41 | Una nave iraniana è stata bloccata al largo delle coste yemenite. | Voor de Jemenitische kust is een Iraans schip onderschept. |
42 | Ciò ha fatto scrivere a Nasser Arrabyee quanto segue [in]: | Hierover schreef Nasser Arrabyee het volgende [en]: |
43 | Una nave iraniana carica di armi forse indirizzate ai ribelli di al-Houthi è stata intercettata il 26 ottobre 2009, sulle coste al largo di Midi, nel nord-ovest dello Yemen. | Op 26 oktober 2009 werd voor de kust van de havenstad Midi in het uiterste noordwesten van Jemen een Iraans schip volgeladen met wapens onderschept dat vermoedelijk op weg was naar Al Houthi-rebellen. |
44 | L'equipaggio di 6 membri, 5 iraniani e un indiano, sono ora trattenuti per indagini nella capitale yemenita Sana'a. | De zes bemanningsleden, vijf Iraniërs en een Indiër, worden nu in de Jemenitische hoofdstad Sanaa ondervraagd. |
45 | L'ambasciata iraniana a Sana'a ha negato che la nave stesse trasportando armi. | De Iraanse ambassade in Sanaa ontkende indertijd dat het schip wapens vervoerde. |
46 | Di conseguenza Gregory ha scritto che nello Yemen è forse in corso un conflitto per procura [in]: | En daarom schreef Gregory over een mogelijke oorlog bij volmacht in Jemen [en]: |
47 | “Abbiamo quindi una guerra per procura tra l'Arabia Saudita e l'Iran,” ha affermato Simon Henderson (riferendosi a una dichiarazione di quest'ultimo, direttore del Gulf and Energy Policy al Washington Institute for Near East Policy). | “Het is dus een Saudisch-Iraanse oorlog bij volmacht,” zei hij. (“Hij” is Simon Henderson, manager van Gulf en energiebeleid bij het Washington Institute for Near East Policy in Washington in de Verenigde Staten.) |
48 | Il coinvolgimento di Arabia Saudita, Iran, sunniti e sciiti, risveglia le riflessioni di Abul Maali Fayek, perché sembra che stia succedendo ciò che temeva [ar]: | De betrokkenheid van Saudi-Arabië, Iran, soennieten en sjiieten deed Abul Maali Fayek speciaal ergens aan denken, want het lijkt erop dat er is gebeurd waar hij bang voor was [ar]: |
49 | Ciò su cui vi stavo mettendo in guardia sta avvenendo, un conflitto settario tra sunniti e sciiti. | Waar ik voor heb gewaarschuwd, is gebeurd: een sektarisch conflict tussen soennieten en sjiieten. |
50 | E ora è il turno del clero che tramite le TV satellitari versa benzina sul fuoco del conflitto e tiene sotto controllo i combattimenti tra musulmani. | En nu is het de beurt van de geestelijken van het Satellite Channel om ook nog eens wat olie op het vuur van het sektarisch conflict te gooien en de gevechten tussen moslims te blijven volgen. |
51 | E allora può essere, può essere che lo Sceicco Aarour e il suo canale satellitare “Safa” [filo-sunnita] siano felici di assistere alla guerra tra una grande e rispettabile nazione musulmana come l'Arabia Saudita e i fratelli nello Yemen, che sono sciiti Houthi. | En misschien zal Sheik Aarour met zijn sektarische televisiezender “Safa” dan tevreden toekijken bij een oorlog tussen een groot, gerespecteerd moslimland, Saudi-Arabië, en hun moslimbroeders in Jemen, de sjiitische Houthi's. |
52 | La continuazione di questo conflitto non fa bene a nessuno. | Niemand is erbij gebaat dat deze gevechten worden voortgezet. |
53 | E in conclusione, Zeinobia si chiede [in] se la Lega degli Stati Arabi esista ancora e perché non assuma nessuna iniziativa per fermare questa guerra: | Zeinobia vroeg zich ten slotte af of de Arabische Liga nog bestaat en waarom de Liga geen actie onderneemt om deze oorlog een halt toe te roepen: |
54 | Non so se faccia più ridere o piangere: il sangue arabo e musulmano non andrebbe versato in questo modo per mano di altri con sangue arabo o musulmano!! | Ik weet niet of het ironisch is of triest; Arabisch bloed en moslimbloed moet niet op deze manier worden verspild door ander Arabisch bloed en moslimbloed!! |
55 | Alla fin fine siamo tutti fratelli. | Uiteindelijk zijn we allemaal gelijk. |
56 | Non capisco dove sia la Lega Araba quando serve, Amr Moussa pare essere fuori città, beh, secondo me sta perdendo punti come possibile candidato presidenziale [alle elezioni egiziane del 2011]!! | Ik weet niet wat de rol van de Arabische Liga is als je ze nodig hebt, secretaris-generaal Amr Moussa geeft niet thuis, en daarmee zal hij ongetwijfeld punten verliezen als mogelijke presidentskandidaat!! |
57 | | ***Ook op Global Voices Online: Saudi Arabia: We'll Defend Ourselves - For The Right Reason [en]. |