# | ita | nld |
---|
1 | Siria: carri armati entrano ad Hama alla vigilia del Ramadan | Syrië: Tanks trekken Hama binnen aan de vooravond van de Ramadan |
2 | Domenica 31 luglio, alla vigilia del Ramadan, l'esercito siriano è entrato nella città di Hama [en] e, secondo alcuni resoconti, alle 11 della mattina aveva già ucciso circa 45 persone [en]. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de demonstraties in Syrië in 2011. |
3 | Per i siriani l'attacco assume una particolare valenza, in quanto la citta di Hama è stata teatro di uno dei più orribili massacri dell'epoca moderna. | Aan de vooravond van de Ramadan zijn Syrische troepen de stad Hama binnengetrokken [en - alle links]. |
4 | Finora la maggior parte dei tweet riguarda link a notizie e aggiornamenti, e molti provengono dalla Siria. | Hierbij zijn naar verluidt vóór 11 uur ‘s ochtends op zondag 31 juli minstens 45 mensen omgekomen. |
5 | Dall'estero, invece, arrivano per lo più condanne per le uccisioni dei civili e rabbia per l'apparente indifferenza della comunità internazionale. | De aanval treft een gevoelige snaar bij de Syriërs, want Hama is de stad waar een van de meest gruwelijke moordpartijen in de moderne geschiedenis plaatsvond. |
6 | | De meeste Twitter-berichten op dit vroege uur bevatten links naar nieuws, hoewel in veel van de berichten uit Syrië zelf en daarbuiten de moorden worden veroordeeld, waarbij soms uiting wordt gegeven aan woede vanwege het vermeende gebrek aan internationale verontwaardiging. |
7 | Tuttavia, alcuni netizen come deekelgen963 [en], hanno espresso dei dubbi circa la veridicità dei resoconti giunti da Hama. | Anderen, zoals deekelgen963, uitten hun twijfel over de berichtgeving vanuit Hama. |
8 | Tra le notizie che si leggono su Twitter, una in particolare salta all'occhio: Debkafile scrive “Niente acqua, elettricità e linee telefoniche per i 400.000 abitanti di Hama”. | Van de weinige oorspronkelijke verslagen die via Twitter zijn gepubliceerd valt er één op. Debkafile meldt: “Water, elektriciteit, telefoonlijnen afgesloten voor de 400.000 inwoners van Hama”. |
9 | In queste ore sono apparsi dei video girati ad Hama. | Ondertussen zijn er een paar video's vanuit Hama opgedoken. |
10 | In uno apparso su Shams News Network [ar] si vedono, tra le immagini mosse, i carriarmati che entrano in città: | In een heftig bewegende video van Shams News Network is te zien hoe tanks de stad binnentrekken: |
11 | In un altro video si vede del fumo nero salire dalla città: | In een andere video is te zien hoe zwarte rook uit de stad opstijgt: |
12 | La giornalista della BBC Shaimaa Khalil ha fatto riferimento ai video in streaming che arrivano in diretta da Hama, disponibili presso questo archivio [ar]. | BBC-journalist Shaimaa Khalil wees op live streaming video uit Hama. Het archief is hier beschikbaar. |
13 | Ad Hama non ci sono giornalisti professionisti e il racconto di quanto sta accadendo dipende interamente dagli attivisti e dai cittadini reporter, per i quali girare video e fare fotografie significa correre rischi notevoli. | Omdat er geen professionele journalisten aanwezig zijn in Hama is de berichtgeving afhankelijk van activisten en burgerjournalisten, die grote risico's lopen met het maken van foto's en video's. |
14 | Per questi motivi le notizie arrivano col contagocce, ma va segnalato che alcuni attivisti siriani come @wissamtarif [en] e @malathaumran [en] stanno pubblicando aggiornamenti continui tramite i loro account su Twitter. | Hierdoor komt er maar sporadisch nieuws naar buiten, maar sommige Syrische activisten, zoals @wissamtarif en @malathaumran, twitteren voortdurend nieuws. |