# | ita | nld |
---|
1 | Egitto: donne alla riscossa | Toonaangevende vrouwen in Egypte |
2 | Le donne egiziane, così come tutte le altre, sono in grado di fare molto se messe in condizione di esprimere il loro enorme potenziale. | Egyptische vrouwen beschikken, net als veel andere vrouwen, over veel talenten als hun krachten eenmaal zijn ontketend. |
3 | Eva Habil, Passant Refaat e Radwa Saad El Din sono tre donne che hanno conquistato posizioni di rilievo in tre campi diversi. | Eva Habil, Passant Refaat en Radwa Saad El Din zijn drie vrouwen die in drie verschillende vakgebieden voorop lopen. |
4 | Lo scorso dicembre, ho citato un'intervista da Muslimah Media Watch [in] con Eva Habil, avvocato 53enne di religione cristiana che, il 14 dicembre, è diventato la prima donna sindaco egiziana [in] nella circoscrizione di Komboha, una zona rurale nell'Egitto meridionale dove vive una grande comunità di religione copta [it] . | In december 2008 citeerde ik Muslimah Media Watch [en] die blogde over Eva Habil, een 53-jarige christelijke advocaat die op 14 december de eerste vrouwelijke burgemeester in Egypte [en] werd van Komboha, een plattelandsstadje in het conservatieve Opper-Egypte waar de meerderheid van de bewoners uit Kopten bestaat. |
5 | Sul suo blog, Ayam wa Ayam, Shaymaa El Gammal ha intervistato Passant Refaat [in], la prima donna disc-jockey egiziana: | In haar weblog, Ayam wa Ayam, heeft Shaymaa El Gammal een interview met Passant Refaat [en], de eerste vrouwelijke diskjockey van Egypte: |
6 | Shaymaa: Come si è comportato il resto della tua famiglia? | Shaymaa: En de rest van je familie? |
7 | Ti hanno sostenuta? | Steunden ze je? |
8 | E in che modo? | Hoe? |
9 | Passant: Senza l'aiuto della mia famiglia non sarei mai stata in grado di diventare la prima DJ in Egitto. | Passant: Zonder de steun van mijn familie zou ik nu niet de eerste vrouwelijke diskjockey zijn. |
10 | A cominciare da mio fratello Tarek, il quale mi ha insegnato questa professione standomi sempre vicino e dandomi man forte nei momenti difficili. | Het begon met mijn broer Tarek die me de kunst van het dj'en leerde en die me steunde en hielp wanneer ik dat nodig had. |
11 | Per quanto riguarda mia madre, avevo solo 15 anni ed è stato difficile per me, ma lei è stata sempre presente, mi ha convinto a non mollare mai e cercare di fare sempre meglio. | Wat mijn moeder betreft, ik was pas 15 en het was moeilijk voor me, maar ze hielp me altijd en stimuleerde me om verder te gaan en beter te worden. |
12 | Anche l'altro mio fratello, Ahmed, mi ha sempre accompagnato, perché per una ragazza è davvero problematico star fuori fino a tardi tra locali e feste, tutti mi hanno sostenuta aiutandomi a liberare il mio talento da DJ. | Mijn broer Ahmed ging altijd met me mee, omdat het heel moeilijk voor een meisje is om nog laat op stap te zijn, vooral in clubs en op feestjes. Zij hebben me gesteund en me geholpen om mijn talent voor het dj'en te ontwikkelen. |
13 | Shaymaa: quali sono gli ostacoli che hai affrontato come DJ donna? | Shaymaa: Welke hindernissen moest je overwinnen als vrouwelijke diskjockey? |
14 | Passant: di solito passo 12 ore al giorno a mixare e provare pezzi, è veramente faticoso, ma devo dire che mi è piaciuto sin dal primo istante. | Passant: Ik was 12 uur per dag bezig met mixen en dingen uitproberen, het was soms heel moeilijk, maar ik moet zeggen dat ik van elke seconde heb genoten. |
15 | Non esiste niente di meglio che fare quello che ti piace. | Niets is mooier dan het gevoel dat je voelt als je bezig bent met wat je het liefste doet. |
16 | Ho cercato di lavorare in qualche locale, ma la risposta era “sei molto giovane e alle ragazze non è permesso lavorare qui”; tuttavia non ho mai mollato, ero decisa a fare qualcosa che mi rendesse felice ma, come sai bene, all'inizio è tutto difficile. | Ik heb op verschillende plaatsen gewerkt, maar het antwoord was “je bent erg jong en we hebben geen toestemming om hier meisjes te laten werken”, maar ik heb het niet opgegeven, ik wilde per se iets doen waar ik gelukkig van werd, je weet dat alles altijd moeilijk is in het begin. |
17 | L'ostacolo più grande è stato conciliare i miei studi con quest'attività. | Het grootste obstakel was mijn studie naast het dj'en. |
18 | Era davvero complicato lavorare in qualche festa fino a notte fonda per poi andare all'università al mattino, e qualche volta c'erano addirittura dei party durante gli esami, ma sono riuscita a gestire perfettamente il tutto, facendo le due cose allo stesso tempo senza che l'una interferisse con l'altra. | Het was heel moeilijk om tot ‘s avonds laat een feest te hebben en ‘s ochtend weer naar de universiteit te moeten, en soms zijn er feesten in mijn examentijd, maar ik kon mijn tijd heel goed plannen en ik deed het allebei tegelijk zonder dat het elkaar in de weg stond. |
19 | Shaymaa: cosa pensano gli uomini di te come DJ? | Shaymaa: Wat vinden mannen van je als vrouwelijke diskjockey? |
20 | Passant: pensano che sia davvero una bella cosa, di solito vengono da me per parlarmi e incoraggiarmi. | Passant: Ze vonden het eigenlijk erg leuk, ze kwamen altijd naar me toe om met me te praten en me aan te moedigen. |
21 | In un altro post[ar], Shaymaa El Gammal parla della prima danzatrice di tanoura: | In een ander artikel [ar] schreef Shaymaa El Gammal over de eerste vrouwelijke Tanoura-danseres in Egypte: |
22 | Nonostante la giovane età di 18 anni, Radwa Saad El Din era decisa a intraprendere una strada mai percorsa da un'altra donna prima di lei, entrando in un campo tradizionalmente riservato agli uomini. | Ondanks dat ze nog maar 18 lentes jong was, was Radwa Saad El Din vastberaden om een weg in te slaan die nog nooit door een ander meisje was gekozen en een gebied te betreden dat tot nu toe alleen voor mannen was. |
23 | La giovane ha scoperto la danza della Tanoura, mutuata dalla cultura turca, per puro caso; Sami El Seweisy, uno dei più famosi ballerini di Tanoura, l'ha scelta tra poche altre ragazze per insegnarle questa danza. | De jonge danseres stuitte puur toevallig op Tanoura-dansen, een Turkse traditie; de beroemde Tanoura-danser Sami El Seweisy koos haar samen met een paar andere meisjes uit om hen de technieken van de dans te leren. |
24 | Voleva introdurre in quest'arte elementi innovativi ma, giorno dopo giorno, il numero delle ragazze cominciava a diminuire finché è rimasta solo Radwa, che si è innamorata di questa danza e l'ha trasformata nella sua professione. | Hij wilde deze kunst in een nieuwe vorm introduceren, maar het aantal meisjes nam steeds verder af tot alleen Radwa over was, die van deze kunstvorm ging houden en er haar beroep van maakte. |
25 | Le folle esultano quando vedono una donna fare le classiche giravolte poiché i loro occhi sono abituati a vederle fare dagli uomini; ma Radwa non se ne preoccupa perché si concentra totalmente sui versi Sufi [it] e sulle movenze. | Het publiek juicht als ze een vrouw de snel ronddraaiende bewegingen zien maken, omdat ze alleen gewend zijn mannen te zien; maar Radwa richt zich niet op het publiek, want ze gaat volledig op in de soefi-teksten en haar bewegingen. |
26 | Il padre, che rifiuta altre forme di arte, l'ha indirizzata verso questo genere di danza. | Haar vader, die niets moet hebben van andere kunstvormen, moedigt haar aan om een Tanoura-danseres te worden. |
27 | Radwa afferma che originariamente “tanoura” indicava una gonna - un abito femminile - dunque perché dovrebbe essere fatta dai maschi? | Radwa vertelt ons dat “tanoura” oorspronkelijk rok betekent - een kledingstuk voor vrouwen -, dus waarom zou de dans mannelijk zijn? |
28 | La tanoura usata da Radwa pesa 15 Kg, ma questo peso sembra svanire quando la ragazza si esibisce nei suoi 15 minuti di giravolte. | De tanoura van Radwa weegt vijftien kilo, maar dat gewicht lijkt te verdwijnen tijdens de twintig minuten dat ze ronddraait. |