# | ita | nld |
---|
1 | Singapore: campagna “No allo stupro”, per abolire l'immunità legale della violenza coniugale | Singapore: Campagne “Nee tegen verkrachting” |
2 | A Singapore, violentare la propria moglie non è ritenuto un atto di violenza. | In Singapore wordt verkrachting van een vrouw door haar eigen man niet als verkrachting behandeld. |
3 | Ma dovrebbe esserlo. | Maar dat zou wel moeten. |
4 | Questo è il messaggio centrale della campagna ‘No To Rape' [in] pubblicata sulla pagina Facebook [in] del gruppo. | Dit is de belangrijkste boodschap van de campagne No To Rape [en - alle links] (Nee tegen verkrachting) die op de Facebook-pagina van de groep is gepubliceerd. |
5 | Gli organizzatori puntano ad abolire l'immunità legale sulla violenza coniugale a Singapore. | Het doel van de organisatoren is afschaffing van de immuniteitswet voor verkrachting binnen het huwelijk in Singapore. |
6 | La campagna ‘No To Rape' promuove una semplice idea: la violenza sessuale di una qualsiasi persona, contro un'altra persona qualsiasi, è violenza criminale. | De campagne No To Rape staat voor een eenvoudig idee: seksueel geweld door wie dan ook, tegen wie dan ook, is crimineel geweld. |
7 | Di conseguenza, una penetrazione sessuale non-consensuale, a prescindere dal fatto che la vittima e il colpevole siano sposati o meno, dev'essere trattata come uno stupro. | Seksuele penetratie zonder wederzijds goedvinden moet dus worden behandeld als verkrachting, ook als het slachtoffer en de dader met elkaar getrouwd zijn. |
8 | Il gruppo ha già raccolto oltre 3,000 firme [in] per la petizione che verrà consegnata al Primo Ministro: | De groep heeft al meer dan 3.000 handtekeningen verzameld voor de petitie die aan de minister-president zal worden overhandigd. |
9 | Vogliamo ringraziare tutti coloro che hanno dato il proprio supporto alla petizione No To Rape per abolire l'immunità dello stupro coniugale in Singapore. | We willen graag iedereen bedanken die de petitie No To Rape heeft gesteund om immuniteit voor verkrachting binnen het huwelijk in Singapore af te schaffen. |
10 | Venti minuti fa, la nostra petizione si è ufficialmente chiusa con più di 3.600 firme. | Twintig minuten geleden is onze petitie officieel gesloten met meer dan 3.600 handtekeningen. |
11 | Nei prossimi giorni, metteremo insieme i dati raccolti prima di presentarli al nostro Primo Ministro, Lee Hsien Loong, via email e su carta stampata. | De komende paar dagen zullen we de verzamelde gegevens verwerken voordat we de petitie per e-mail en op papier aanbieden aan onze minister-president, de heer Lee Hsien Loong. |
12 | Barnyard Chorus osserva che “la cultura della violenza [in] a Singapore è un fenomeno che ci ha davvero colti di sorpresa e ci ha turbati quando alla fine ci ha rivelato la sua spudorata, misogina ed aberrante bruttezza.” | Barnyard Chorus merkt op dat de “verkrachtingscultuur in Singapore een fenomeen is dat ons echt heeft verrast en verontrust toen deze ongelofelijk afschuwelijke, vrouwonvriendelijke en weerzinwekkende kwestie eindelijk naar buiten kwam”. Syinc steunt de campagne No To Rape: |
13 | Syinc è solidale [in] con la campagna ‘No to Rape': Guardiamo un lato di quanto questo sia esasperatamente terribile. | Laten we alleen eens naar één aspect van deze kwestie kijken om te zien hoe ontzettend afschuwelijk dit is. |
14 | Quando un uomo sconosciuto violenta una sconosciuta, è molto improbabile che essi si incontreranno faccia a faccia di nuovo. | Als een onbekende man iemand verkracht die hij niet kent, is het hoogst onwaarschijnlijk dat deze twee personen elkaar ooit weer zullen tegenkomen. |
15 | Quando un marito violenta la propria moglie, essi si vedranno ancora ogni giorno. | Als een man zijn vrouw verkracht, zien ze elkaar elke dag. |
16 | Infatti, è molto probabile che l'abuso continui. | Sterker nog, de kans is groot dat het misbruik blijft doorgaan. |
17 | Forse, ogni giorno. | Misschien wel elke dag. |
18 | Quando qualcuno che ha promesso di amarti e proteggerti nel bene e nel male commette un tale atto raccapricciante - questo lascia delle profonde cicatrici indelebili nella psiche di una persona. | Als iemand die heeft beloofd van je te houden en je door dik en dun te beschermen zo'n weerzinwekkende daad begaat - dan laat dit onuitwisbaar diepe littekens achter in iemands ziel. |
19 | The Temasek Review spiega [in] perchè questa causa riguarda tutti: | The Temasek Review legt uit waarom deze kwestie voor iedereen belangrijk is: |
20 | Questa campagna unisce uomini e donne, i giovani e i vecchi, persone di razze diverse, credenti di varie fedi e coloro che non hanno nessuna fede. | Deze campagne brengt vrouwen en mannen, jong en oud, mensen van verschillende afkomst, mensen met verschillende religies en mensen zonder religie samen. |
21 | Qualunque sia il vostro contesto, tutti noi abbiamo un interesse in questo. | Wat je achtergrond ook is, we hebben hier allemaal een gemeenschappelijk belang bij. |
22 | Tutti meritano la protezione della legge contro la violenza, non importa chi la commette. | Iedereen heeft recht op bescherming door de wet tegen geweld, ongeacht wie de dader is. |
23 | Lo stupro è come picchiare, una forma di abuso, che semplicemente viene realizzata con un organo sessuale al posto che con un pugno. | Verkrachting is mishandeling, een vorm van misbruik, waarbij toevallig een geslachtsorgaan wordt gebruikt in plaats van een vuist. |
24 | La campagna ‘No To Rape' ha creato varie pubblicità per spingere i cittadini di Singapore a sostenere la petizione. | Voor de campagne No To Rape zijn een aantal spotjes gemaakt om de inwoners van Singapore op te roepen de petitie te steunen: |
25 | Ma alcuni netizen non sono solidali con la campagna. | Maar sommige netizens steunen de campagne niet. |
26 | Toolang commenta [in] sul blog The Online Citizen: | Toolang reageert op het blog The Online Citizen: |
27 | La scarsa risposta mostra che se ogni coppia dovesse sostenere la campagna per convertire in legge lo stupro coniugale, allora la polizia sarebbe molto occupata tutto l'anno e non avrebbe tempo di mantenere Singapore al sicuro da crimini e terrorismo eccetto che per indagare su che cosa fanno migliaia di coppie ogni notte a letto e valutare se la forza usata con il partner sia eccessiva o meno. | De lage respons laat zien dat als elk echtpaar de campagne steunt om verkrachting binnen het huwelijk in het strafrecht op te nemen, de politie het het hele jaar door erg druk zou hebben en geen tijd zou hebben om Singapore te beschermen tegen misdaad en terrorisme, want ze zouden dan alleen bezig zijn met onderzoeken wat duizenden echtparen elke nacht in bed doen, om te kijken of er buitensporig geweld is gebruikt tegen de partner. |
28 | Se la forza utilizzata fosse davvero eccessiva ed equivalente ad uno stupro coniugale, la Polizia ci metterebbe mesi ad investigare. | Als er inderdaad buitensporig geweld is gebruikt en dit gelijk is aan verkrachting binnen het huwelijk, dan kan het politieonderzoek maanden in beslag nemen. |
29 | Nel frattempo, la coppia si riconcilia, stabilisce un altro round di piacere per risolvere la disputa e non vuole proseguire oltre. | Ondertussen hebben de echtelieden zich met elkaar verzoend en duiken ze weer het bed in om het bij te leggen en trekken ze de aanklacht in. |
30 | Tutti gli sforzi della polizia vanno in fumo. | Al het politiewerk is voor niets geweest. |
31 | Suggerirei agli investigatori di recarsi alla Corte Suprema e al Tribunale Civile e capire a fondo i problemi domestici e familiari prima di imbarcarsi in questa campagna. | Ik stel voor dat de onderzoekers eerst naar de Hoge Raad en de Familieraad gaan, zodat ze alles weten over familieproblemen en huiselijke problemen voordat ze zich met deze campagne inlaten. |
32 | Btan crede [in] che gli organizzatori abbiano fallito nel raccogliere abbastanza firme perchè manca un vero e proprio sostegno pubblico: | Btan denkt dat de organisatoren te weinig handtekeningen hebben verzameld omdat de petitie niet echt door het grote publiek wordt gesteund: |
33 | Gli organizzatori non vogliono ancora ammetterlo. | De opstellers van de petitie zitten nog in de ontkenningsfase. |
34 | La scarsità di firme non è a causa della mancanza di pubblicità o di spinta ma è perchè la maggior parte della gente sa che la petizione è ridicola e insensata. | Het geringe aantal handtekeningen is niet het gevolg van gebrek aan publiciteit of inzet, maar van het feit dat de meeste mensen zich realiseren dat deze petitie onzinnig en absurd is. |
35 | I richiedenti insultano le persone, specialmente le donne, supponendo che non sappiano prendersi cura di se stesse pur avendo la legge dalla loro parte. | De opstellers van de petitie beledigen het volk, en vooral vrouwen, door ervan uit te gaan dat ze niet voor zichzelf kunnen zorgen als ze de wet volledig achter zich hebben staan. |
36 | Sarebbe meglio che indirizzassero le energie per cause più degna, come stabilire un vero sistema bipartitico a Singapore, dove icittadini non vengano trattati come schiavi e gli stranieri non entrino in massa diluendo lo spirito nazionale. | Ze kunnen hun energie beter gebruiken voor zaken die meer de moeite waard zijn, zoals het opzetten van een echt tweepartijenstelsel in Singapore, waarin onze burgers niet als slaven worden gegeseld en buitenlanders massaal het land binnenkomen en ons nationaal karakter verzwakken. |
37 | La casa sta bruciando e loro si preoccupano di una giornata brutta per i capelli? | Het huis staat in brand en zij maken zich druk dat hun haar niet goed zit? |
38 | Riorganizzate le priorità giuste. | Je moet wel de juiste prioriteiten stellen. |
39 | La campagna ‘No To Rape” ha anche un account Twitter [in]. | De campagne No To Rape is ook op Twitter te vinden. |