# | ita | pol |
---|
1 | Iran: arte e design da tutto il mondo per il “Movimento Verde” | Iran: Sztuka graficzna „Ruchu Zielonych” |
2 | "Voci di libertà" Si intitola “Where is my Vote” [en, come tutti i link tranne ove diversamente indicato] la mostra allestita dalla School of Visual arts di New York (30 Agosto - 25 Settembre) che raccoglie 150 locandine politiche create per il Movimento Verde iraniano. | „Gdzie jest mój głos” to wystawa 150 plakatów politycznych stworzonych na rzecz irańskiego Ruchu Zielonych, mająca na celu wsparcie protestów w Iranie, które nastąpiły po wyborach prezydenckich w 2009 roku. |
3 | Le opere, realizzate da grafici da tutto il mondo, sono state prodotte a sostegno delle proteste che hanno accompagnato in Iran le elezioni presidenziali del 2009. | Plakaty zostały przygotowane przez grafików z całego świata (powyżej znajduje się praca Yossi Lemela). |
4 | La mostra verrà presentata anche a Boston il prossimo novembre [sopra: “Voci di libertà”, creazione di Yossi Lemel ]. | Wystawę można było oglądać w Szkole Sztuk Wizualnych w Nowym Jorku od 30 sierpnia do 25 września. |
5 | Sono state le comunità virtuali, i blogger e i coraggiosi foto-blogger a gettare le fondamenta di questo movimento artistico internazionale. | Natomiast w październiku plakaty zostaną wystawione w Bostonie. Kamieniem węgielnym tego międzynarodowego ruchu artystycznego stało się obywatelstwo internetowe, blogowanie oraz odważne fotoblogi obywatelskie. |
6 | John Wyszniewski, vice direttore per la Comunicazione della School of Visual Arts di New York, spiega in una email a Global Voices: | John Wyszniewski, zastępca dyrektora ds. komunikacji w Szkole Sztuk Wizualnych w Nowym Jorku, przesłał Global Voices następującą wiadomość e-mail: |
7 | | Po wyborach prezydenckich w Iranie, które miały miejsce w lecie 2009 roku, irański fotograf o pseudonimie „Zielony Ptak” („Green Bird”) poprosił grafików z całego świata o opracowanie plakatów wspierających irański Ruch Zielonych. |
8 | | Włoski projektant Andrea Rauch, będący jednym z artystów, do których zwrócił się Zielony Ptak, zaproponował publikację wszystkich plakatów w edytowanej przez siebie witrynie internetowej SocialDesignZine, stanowiącej blog Stowarzyszenia Włoskich Grafików. |
9 | Durante le elezioni iraniane dell'estate 2009 una fotografa iraniana, il cui alias è Green Bird, ha esortato i grafici di tutto il mondo a produrre locandine a sostegno del Movimento Verde. | W witrynie można już obejrzeć ponad 200 zgromadzonych tam plakatów. Wyszniewski udostępnił nam też fragment jednego z listów Zielonego Ptaka: |
10 | Uno degli artisti contattati, il designer italiano Andrea Rauch, si è offerto di ospitare tutte le creazioni sul sito SocialDesignZine [it], il blog dell'Associazione Italiana Progettazione per la Comunicazione Visiva (AIAP), da lui curato. | Ten tekst pochodzi z wiadomości e-mail od Zielonego Ptaka: „Jak się miewasz, mój przyjacielu? Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku. |
11 | Sul sito sono stati così raccolti oltre 200 poster liberamente visionabili. | Ja ostatnio odczuwam wielki smutek. W Iranie zmarło wielu ludzi (po irańskich wyborach). |
12 | Wyszniewski condivide parte di un'e-mail di Green Bird: | Opłakuję dziewczęta i chłopców, którzy zostali niedawno zamordowani. |
13 | “Come stai, amico mio? Spero tutto bene. | Obecne wydarzenia w Iranie stanowią problem międzynarodowy. |
14 | Sono molto triste in questi giorni; sono morti in tanti in Iran (dopo le elezioni). | Moim zdaniem znani artyści z całego świata powinni do nas dołączyć. |
15 | Ragazzi e ragazze uccisi negli ultimi giorni: le mie lacrime scorrono [per loro]. | Jesteś wspaniałym ilustratorem. Bardzo Cię proszę o zaprojektowanie plakatu wspierającego naszą sprawę. |
16 | Quanto sta succedendo in Iran ha rilevanza internazionale, e credo che gli artisti di tutto il mondo debbano sostenere la [nostra] causa: a te, che sei un Grande Illustratore, chiedo di realizzare al più presto una locandina a sostegno della causa; sei iraniano come me, in questi giorni, (…) perciò puoi aiutarmi così (Movimento Verde).” | Dzisiaj jesteś Irańczykiem, tak jak ja i dlatego proszę, pomóż mi w ten sposób. Proszę Cię o wsparcie dla Ruchu Zielonych.” |
17 | Green Bird ha poi rilanciato le foto delle manifestazioni. | W swoich listach Zielony Ptak również udostępnił własne fotografie dotyczące protestów w Iranie. |
18 | Wyszniewski conclude riassumendo così i maggiori concetti che descrivono l'Arte Verde: Unità, Aspirazione alla libertà, Disobbedienza, Speranza. | Na koniec Wyszniewski napisał, że głównymi tematami symbolizującymi „zieloną sztukę” są: „jedność, pragnienie wolności, zdrada, nadzieja”. |