Sentence alignment for gv-ita-20110313-34649.xml (html) - gv-pol-20110316-4939.xml (html)

#itapol
1Mondo arabo: conta più l'accesso a Internet o la telefonia mobile?Kraje arabskie: jakie znaczenie ma dostęp do Internetu?
2Ten wpis jest częścią specjalnego sprawozdania z powstania w Libii 2011, rewolucji w Egipcie 2011 i rewolucji w Tunezji 2011.
3Nelle rivolte che stanno interessando i Paesi del Medio Oriente e del Nord Africa, sorge spontanea una domanda: nelle ampie discussioni di questi giorni sul ruolo dei social media, quanto conta veramente l'accesso a Internet per determinare il ruolo che questi hanno nelle rivolte stesse?Wśród toczącej się debaty o roli mediów społecznościowych w rewolucjach, które toczą się na Bliskim Wschodzie i w Afryce Północnej, padło kolejne pytanie: w jakim stopniu dostęp do Internetu ma wpływ na rolę Internetu i mediów społecznościowych podczas tych zamieszek?
4In Egitto e in Tunisia, molti vi attribuiscono un ruolo importante mentre altri ne discutono [it] l'effettivo valore; parecchi osservatori invece non si sbilanciano [en], riconoscendo il valore di Internet ma rimanendo consapevoli dei suoi limiti.W Egipcie i w Tunezji, wiele osób przypisuje ważną rolę narzędziom do komunikacji online, podczas gdy inni kwestionują ich użyteczność. Opinie większości obserwatorów są wyważone: uznają oni znaczenie Internetu, jednak pozostają świadomi jego ograniczeń.
5Sul mio blog, ho invece posto la domanda in altri termini, chiedendo [en]:Na moim blogu zadałam pytanie z nieco innego punktu widzenia:
6Riguardo a Internet (la telefonia mobile è ovviamente un'altra storia), l'interrogativo da porsi è: quanto semplici indicatori come la percentuale di utilizzo di Internet o della telefonia mobile contribuiscono poi a rendere veramente efficaci questi strumenti per organizzare delle rivolte?Oto pytanie, które należy zadać sobie w związku z Internetem (telefonia komórkowa to oczywiście inna sprawa): jak podstawowe wskaźniki rozpowszechnienia Internetu i telefonii komórkowej wpływają na efektywność takich narzędzi w celach rewolucyjnych i organizacyjnych?
7E poi, può davvero un piccolo gruppo di persone influenzare attraverso Internet un vasto movimento popolare?I czy mała grupka użytkowników Sieci może wpłynąć na ruch działający w całym kraju?
8Confrontando il ruolo di Internet in Egitto (dove molte voci* danno la percentuale di utilizzo tra il 20% e il 25%) e Tunisia (con un valore intorno al 35%) al potenziale ruolo di Internet in altri Paesi, bisogna prendere in considerazione l'accesso in quel singolo Paese.Porównując jednak rolę Internetu w Egipcie (gdzie, zgodnie z większością źródeł*, dostęp do Internetu ma ok. 20-25% populacji) i w Tunezji (gdzie wskaźnik ten zbliża się do 35%) z potencjalną rolą Sieci w innych krajach, należy wziąć pod uwagę dostęp do Internetu w tychże krajach.
9In Libia, per esempio, soltanto il 5% della popolazione ha accesso a Internet.Przykładowo, w Libii dostęp do Sieci ma zaledwie ok. 5% populacji.
10Vanno inoltre analizzate le statistiche di accesso a ogni social media per meglio capirne il ruolo nei movimenti di protesta.Analiza statystyk dotyczących prywatnych stron powstałych w ramach mediów społecznościowych jest równie istotna w badaniach protestów.
11La CNN ha qui [en] un'interessante cartello sulla percentuale di utilizzo di Facebook ed Internet in generale, nei paesi del Medio Oriente e del Nord Africa.CNN udostępnia doskonałą mapę zasięgu Internetu i Facebooka na Bliskim Wschodzie i w Północnej Afryce.
12Questo grafico confronta le percentuali di accesso ad Internet ed alla telefonia mobile in Egitto, Tunisia e LibiaDostęp do Internetu i telefonii komórkowej w Tunezji, Egipcie i Libii
13Il blogger Andrew Trench ha recentemente presentato una teoria che spiega quando veramente la percentuale di accesso a Internet inizia ad avere un valore rilevante, scrivendo [en]:Bloger Andrew Trench niedawno przedstawił teorię o progu, od którego rozpowszechnienie Internetu zaczyna mieć znaczenie, pisząc:
14I social network hanno avuto molta importanza nelle rivolte avvenute in Egitto.Powszechnie docenia się rolę mediów społecznościowych w rozwijającej się w Egipcie rewolucji.
15Allora sono andato a controllare i numeri su www.internetworldstats.com per vedere se questi ci potevano dire qualcosa sui due diversi scenari.Sprawdziłem więc dane na www.internetworldstats.com, żeby dowiedzieć się, jak mają się one do tych dwóch scenariuszy.
16Così è venuto fuori che sia in Egitto che in Tunisia, c'è stata una grande crescita nel numero di utenti e nella percentuale di accesso a Internet negli ultimi 10 anni.Co ciekawe, zarówno Egipt jak i Tunezja przeszły intensywny wzrost liczby użytkowników Internetu oraz rozpowszechnienia Internetu podczas ostatnich 10 lat.
17Oggi, entrambi hanno una percentuale di accesso a Internet di oltre il 20%, raggiungendo in Tunisia addirittura il 34%.W obydwu krajach, zasięg Internetu przekracza 20%, a w przypadku Tunezji wynosi aż 34%.
18Sarebbe un errore dare troppa importanza a questo fattore, perchè ce ne sono sicuramente altri che hanno molto contribuito ad una così rapida ascesa delle proteste politiche, ma rimane comunque un indice importante come evidenziato dal tentativo delle autorità egiziane di impedire l'accesso a Internet per cercare di soffocare le rivolte.Choć przeszacowanie roli tego wskaźnika jest oczywistym uproszczeniem, a do takiej rewolucji politycznej prowadzi wiele innych czynników, wyraźnie widać, że ma on wpływ, jak to zauważyli przedstawiciele egipskiego reżim, próbując odciąć kraj od internetu i powstrzymać narastającą falę rebelii.
19La mia soluzione è che una rapida crescita della percentuale di accesso a Internet in presenza di regimi repressivi, ha un ruolo significativo e fornisce un importante canale di comunicazione permettendo a cittadini insoddisfatti di scambiarsi punti di vista - e più importante - di organizzarsi e mobilitarsi rapidamente.Moja wstępna teoria jest następująca: gwałtowny wzrost dostępu do Internetu w opresyjnym reżimie odgrywa ważną rolę, gdyż zapewnia kanał dla nieskrępowanej komunikacji, która umożliwia zbuntowanym obywatelom wymianę poglądów, a także szybką organizację i mobilizację.
20Se quindi Egitto e Tunisia sono validi esempi, sembra che una percentuale di accesso a Internet intorno al 20% rappresenti la soglia.Jeżeli Egipt i Tunezja są prawidłowymi studiami przypadku, wygląda na to, że 20% rozpowszechnienie Internetu jest tym progiem.
21Geopolitics & Macroeconomics aggiunge [en]:W Geopolitics & Macroeconomics czytamy:
22Percentuale di accesso a Internet: il contributo dei social network al sostegno delle recenti proteste è stato fondamentale.Rozpowszechnienie internetu: strony mediów społecznościowych odegrały istotną rolę, nadając impetu ostatnim protestom.
23In Egitto questa percentuale è al 16%.Rozpowszechnienie Internetu w Egipcie wynosi 16%.
24In Libia siamo a uno scarso 5% [1].W Libii, to zaledwie 5% [1].
25In Libia, le sommosse sono finora rimaste concentrate in zone del Paese geograficamente distanti dai veri centri politici del potere (sotto riportato un approfondimento su questo).W efekcie, zamieszki w Libii jak dotąd skupiły się w regionach, które są odległe od siedziby “prawdziwej” władzy (więcej na ten temat poniżej).
26La relazione tra le proteste e Internet è quindi molto più rilevante in Libia che in Egitto dove le proteste sono invece iniziate al Cairo, la capitale del paese.Zależność siły protestów od komunikacji przez internet jest dużo większa w Libii niż w Egipcie, gdzie zamieszki rozpoczęły się w samym Kairze.
27Parlando del Pakistan, Sabene Saigol scrive [en], su BrandRepublic:Sabene Saigol pisze w BrandRepublic o sytuacji w Pakistanie:
28Questo potrebbe dipendere dal fatto che non siamo molto abituati a utilizzare Internet per le comunicazioni - forse perchè c'è ancora bisogno di maggiore velocità della Rete e di una più alta percentuale di persone con accesso a Internet.Być może jednym z powodów jest fakt, że nie przywykliśmy jeszcze do komunikacji przez Internet - prawdopodobnie potrzebujemy większej przepustowości i dostępu do Internetu.
29Ma personalmente penso che si tratti più di un problema culturale - se da un lato le persone in Pakistan utilizzano i social media per stare in contatto con gli amici, ho come la sensazione che dall'altro non riescono ancora a vedere gli stessi come strumenti che possono essere utilizzati per connettersi con un più ampio numero di persone al di fuori della loro cerchia privata di conoscenti.Osobiście uważam, że ma to większy związek z kulturą. Pakistańczycy rozsądnie używają mediów społecznościowych do kontaktowania się z przyjaciółmi, ale wydaje mi się, że nie zaczęli jeszcze postrzegać mediów społecznościowych jako środka komunikacji zawodowej, a nawet komunikacji społecznej przekraczającej najbliższy im krąg osób.
30Tuttavia non ci sono dubbi che queste persone - parte di categorie nei settori del commercio, della tecnologia e altri - sono soltanto una piccola percentuale in proporzione al numero totale degli utenti che utilizzano Internet e i social media.Tak, bez wątpienia są oni rozsądnymi ludźmi, zarówno w kręgach marketingowych i technicznych, jak i poza nimi, ale jednak ci ludzie są maleńką częścią całej liczby użytkowników Internetu i mediów społecznościowych.
31La figura mette a confronto il numero degli studenti universitari con il numero di persone onlinePorównanie ilości osób studiujących na uczelniach wyższych z ilością osób z dostępem do Sieci
32Il ruolo della telefonia mobile riceve forse meno attenzione rispetto alle altre tecnologie di comunicazione.Rola telefonii komórkowej jest jeszcze bardziej pomijana przez media niż rola innych technologii.
33Eppure, la percentuale di utilizzo della telefonia mobile rispetto a Internet è maggiore in tutti questi paesi, con solo lo Yemen, la Palestina e la Siria fermi a una percentuale inferiore al 50% nel numero totale di utenti di telefonia mobile.Tymczasem, dostęp do telefonii komórkowej jest większy w tym rejonie niż do Internetu: jedynie w Jemenie, okupowanych terytoriach Palestyny i w Syrii jest mniej niż 50% użytkowników telefonii komórkowej.
34Diversi paesi in Medio Oriente e in Nord Africa, compresi Arabia Saudita, Oman ed Emirati Arabi hanno raggiunto in questo senso percentuali del 100% nel numero totale di utenti di telefonia mobile.W wielu krajach Bliskiego Wschodu i Północnej Afryki, (m.in. Arabia Saudyjska, Oman i Zjednoczone Emiraty Arabskie), rozpowszechnienie telefonii komórkowej przekroczyło 100%.
35MobileActive [en] riporta i dati della telefonia mobile divisi per Paese.Szczegółowe dane dla każdego kraju można znaleźć na MobileActive.
36Micah Sifry, scrivendo per TechPresident, prende in considerazione la telefonia mobile, e sostiene:Micah Sifry w artykule dla TechPresident uwzględnia również telefonię komórkową:
37A me sembra che l'aspetto principale delle recenti sommosse sia rappresentato da questa forza emergente dei giovani, uniti all'interno di zone urbane e connessi tra di loro con i telefoni cellulari.Najważniejszym czynnikiem w ostatnich wydarzeniach, dla mnie, jest rosnąca siła młodych ludzi, łącznie z tym, jak wielu z nich mieszka w dużych miastach i używa telefonów komórkowych.
38Se si guarda ai dati sulla percentuale di accesso a Internet, al numero di utenti di telefonia mobile su un campione di 100 persone, alla percentuale di ragazzi sotto i 15 anni e al numero di persone che vivono nei centri urbani, è evidente come i fattori che più contano siano gli ultimi tre appena elencati.Przyglądając się dostępnym danym o stopniu rozpowszechnienia Internetu, liczby abonentów telefonii komórkowej na 100 osób, procentowego wskaźnika osób o wieku poniżej 15 lat w populacji i stopniowi urbanizacji, można zauważyć, że trzy ostatnie wskaźniki prawdopodobnie są ważniejsze.
39Immagine di Micah Sifry; Fonti: MobileActive.org, InternetWorldStats.com, GlobalHealthFacts.orgDiagram od Micah Sifry; Źródła: MobileActive.org, InternetWorldStats.com, GlobalHealthFacts.org
40Sifry aggiunge:Sifry dodaje:
41Con la sola eccezione dello Yemen, la percentuale di copertura della telefonia mobile negli altri cinque Paesi presi in considerazione -Egitto, Tunisia, Siria, Giordania e Iran- si aggira tra il 98% e il 100%.Z wyjątkiem Jemenu, rozpowszechnienie telefonii komórkowej w pozostałych pięciu krajach, na których się skupiłam (Egipt, Tunezja, Syria, Jordania i Iran) wynosi między 98% a 100%.
42Infine, la percentuale di utilizzo della telefonia mobile è notevolmente aumentata, molto di più rispetto alla percentuale di utilizzo di Internet.Ponadto, rozpowszechnienie telefonii komórkowej gwałtownie przyspiesza, dużo szybciej niż możliwość dostępu do Internetu.
43Con la sola eccezione della Giordania che nel 2002 aveva visto la percentuale di utilizzo della telefonia mobile arrivare al 23%, negli altri cinque Paesi la percentuale era rimasta sotto le due cifre -soltanto il 6% per Egitto e Tunisia.Poza Jordanią, w której w 2002 roku było 23% abonentów telefonii komórkowej, w pozostałych pięciu krajach były to liczby jednoprocentowe - tylko 6% w Egipcie i Tunezji.
44Questa percentuale è letteralmente andata alle stelle nel 2007, arrivando al 76% in Tunisia e al 40% in Egitto, stando a quanto riportato da MobileActive.org.Gwałtowny wzrost do 76% w Tunezji i 40% w Egipcie miał miejsce w 2007 roku (za MobileActive.org).
45Può essere che stiamo davvero assistendo all'arrivo dell'era della Generazione degli SMS?Czyżbyśmy byli świadkami początku ery Generacji TXT w polityce?
46*Per tutti coloro che sono interessati a un approfondimento sulle percentuali di utilizzo di Internet a livello globale, ci sono due organizzazioni che registrano questa tipologia di dato: l'International Telecommunications Union [en] e la World Bank [en].*Dla osób zainteresowanych dostępem do Internetu na świecie, dwie główne organizacje, które zbierają dane na ten temat to: International Telecommunications Union i World Bank.
47A volte le loro statistiche sono diverse.Opracowane przez nie statystyki czasami różnią się między sobą.
48Il sito web Internet World Stats [en] ne accorpa i dati, e lo fa anche con quelli provenienti da altre organizzazioni più piccole o locali.Na stronie Internet World Stats są zgromadzone ich dane, a także informacje od instytucji mniejszych i o mniejszym zasięgu.