Sentence alignment for gv-ita-20130723-82605.xml (html) - gv-pol-20130813-19764.xml (html)

#itapol
1Pakistan: la risposta alla lettera del militante talebano a MalalaPakistański dziennikarz krytykuje bojownika talibów za Malalę
2Acclamata in tutto il mondo per il suo coraggio, nel suo Paese è stata accusata di essere una spia della CIA, un fantoccio dell'Occidente e una bugiarda.Znana na całym świecie ze swojej odwagi, w swojej ojczyźnie Malala jest określana jako szpieg CIA, wtyka Zachodu i oszustka.
3Persino dopo l'audace discorso alle Nazioni Unite [it], in cui si è rivolta ai leader mondiali rivendicando il diritto a un'istruzione libera per ogni bambino, la giovane attivista Malala Yousafzai [it], colpita alla testa da un proiettile per mano dei talebani nel 2012, rimane in Pakistan una figura controversa.Nawet po odważnym przemówieniu w ONZ, w którym domagała się od światowych przywódców darmowej edukacji dla wszystkich dzieci [pl], nastoletnia aktywistka Malala Yousafzai [pl], w 2012 roku postrzelona w głowę przez talibów, nadal dzieli Pakistańczyków.
4In seguito al suo discorso, un militante talebano ha indirizzato a Malala una lettera pubblica [en, come i link successivi, eccetto dove diversamente indicato] in cui la invita a rientrare nel suo Paese e a continuare gli studi presso una madrasa [it], ovvero una scuola islamica.Po jej przemówieniu, bojownik talibów napisał otwarty list do Malali [en], wzywając ją do powrotu do domu i kontynuowaniu nauki w islamskiej szkole, nazywanej medresa [pl].
5La lettera è stata prontamente smontata da un giornalista pakistano che, in una risposta pubblica, sconsiglia al talebano di mettersi contro le donne pakistane.W kolejnym otwartym liście został skrytykowany przez pakistańskiego dziennikarza, który poradził mu nie wdawać się w konflikty z pakistańskim kobietami [en].
6Malala Yousafzai alle Nazioni Unite.Malala Yousafzai w ONZ.
7Alla sua sinistra, il Segretario Generale dell'ONU Ban Ki-moon e Vuk Jeremiae, Presidente dell'Assemblea Generale.Po lewej stronie, Ban Ki-moon, sekretarz generalny ONZ i Vuk Jeremiae, Przewodniczący Zgromadzenia Ogólnego.
8Foto su concessione di Nancy Siesel.Zdjęcie:Nancy Siesel.
9Copyright Demotix.Copyright Demotix.
10(12 luglio 2013)(12 lipca 2013)
11Nella lettera pubblica, il militante di Tehreek-e-Taliban Pakistan (TTP) Adnan Rasheed afferma che la sedicenne Malala è stata vittima di un' aggressione da parte dei talebani [it] per averli diffamati, e non perché volesse proseguire gli studi.W otwartym liście bojownik Tehreek-e-Taliban Pakistan (TTP) Adnan Rasheed twierdzi, że 16-letnia Malala została zaatakowana przez talibów [en], bo obraża tę grupę, a nie dlatego, że chciała się uczyć.
12In una lettera distribuita ai giornalisti pakistani attraverso la cellula mediatica dei talebani del Pakistan, Rasheed scrive:W liście udostępnionym pakistańskim dziennikarzom przez komórkę medialną pakistańskich talibów, Rasheed pisze [en]:
13Innanzitutto, bada bene che i talebani non ti hanno mai aggredito per il semplice fatto che andassi a scuola o perché ti piacesse studiare, inoltre tieni presente che nessun talebano o mujaheddin è contrario all'istruzione maschile o femminile che sia.Po pierwsze, proszę pamiętaj o tym, że talibowie nie zaatakowali cię, bo chodziłaś do szkoły i byłaś miłośniczką edukacji. Talibowie ani mudżahedini nie są przeciwni edukacji żadnego mężczyzny, kobiety czy dziewczynki.
14I talebani ritengono che tu stessi scrivendo deliberatamente contro di loro e stessi conducendo una campagna oltraggiosa volta alla diffamazione dei loro sforzi per l'istituzione di un sistema islamico nel distretto di Swat, e che i tuoi scritti fossero provocatori.Talibowie wierzą, że celowo pisałaś przeciwko nim i prowadziłaś kampanię oszczerstw, aby oczernić ich wysiłki, mające na celu wprowadzenie systemu islamskiego w dolinie Swat, twoje teksty były prowokacyjne.
15Il giornalista e autore premiato pakistano Mohammed Hanif risponde a Rasheed tramite una lettera pubblicata dal Guardian dal titolo: “Caro leader talebano, grazie per aver scritto a Malala Yousafzai”:Mohammed Hanif, pakistański pisarz-laureat wielu nagród i dziennikarz [pl], opublikował w dziale opinii Guardiana odpowiedź na list Rasheeda: “Drogi przywódco talibów, dziękuję za list do Malali Yousafzai” [en]:
16Scrivo per ringraziarla della generosa lettera che ha scritto a Malala Yousafzai.Piszę, aby podziękować za pański wspaniałomyślny list do Malali Yousafzai.
17Grazie per aver ammesso che i suoi compagni abbiano tentato di ucciderla sparandole alla testa.Dziękuję za przyznanie się, że to pańscy towarzysze próbowali ją zabić, strzelając jej w głowę.
18Molti dei vostri sostenitori in Pakistan continuano ad affermare che i talebani non aggredirebbero mai una ragazzina.Wielu z pańskich sympatyków w Pakistanie twierdziło, że talibowie nie zaatakują nieletniej dziewczyny.
19Credevano che Malala si fosse in realtà sparata da sola per diventare famosa e ottenere un visto per il Regno Unito.Byli zdania, że Malala sama się postrzeliła, aby zostać celebrytką i dostać wizę do Wielkiej Brytanii.
20Le donne, come sappiamo, farebbero di tutto pur di ottenere ciò che vogliono.Jak wiadomo, kobiety posuną się do wszystkiego, aby dostać to, co chcą.
21Quindi, grazie per aver detto che una quattordicenne è l'avversaria dei talebani.Więc dziękuję za przyznanie, że 14-letnia dziewczynka była wrogiem talibów.
22Aggiunge Hanif:Hanif dodaje:
23Il governo ha praticamente consegnato la valle ai suoi compagni ma, poiché hanno ordinato alle donne di restarsene a casa, il controllo da parte loro non è durato che qualche settimana.Rząd praktycznie oddał dolinę w ręce pańskich towarzyszy, ale ich rządy nie trwały nawet paru tygodni, bo nakazali wszystkim kobietom zostać w domu.
24C'è una sola lezione da imparare: si può combattere l'esercito del Pakistan; si può quasi riuscire ad uccidere il comandante supremo del Pakistan, come il gruppo di cui fa parte ha eroicamente dimostrato; potete finanziare una jihad gloriosa contro brutali forze imperialiste.Z tego płynie tylko jedna nauka: możecie walczyć z armią pakistańską; możecie spróbować zabić naczelnego dowódcę sił zbrojnych, jak bohatersko uczyniliście; możecie prowadzić świętą wojnę przeciwko brutalnym siłom imperium.
25Ma non potete scontrarvi contro le donne lavoratrici del vostro quartiere e sperare di vincere.Ale nie możecie zadzierać z pracującymi kobietami.
26Queste donne probabilmente non parleranno mai alle Nazioni Unite ma non si può chiedere a nessuna di loro - dalla raccoglitrice di cotone all'impiegata di banca - di starsene zitta e a casa, per il semplice motivo che non lo faranno.Te kobiety pewnie nigdy nie wystąpią w ONZ, ale nikogo - od zbieracza bawełny do kasjera - nie można prosić o to, aby się zamknął i został w domu, bo z prostej przyczyny tak nie zrobią.
27La fondazione Edequal, un'organizzazione benefica del settore dell'istruzione con sede a Londra, protesta in segno di solidarietà a Malala Yousufzai.Fundacja Edequal Foundation, organizacja charytatywna poświęcona edukacji, z siedzibą w północnym Londynie, protestuje na wyraz poparcia dla Malali.
28Foto su concessione di Peter Marshall.Zdjęcie: Peter Marshall.
29Copyright Demotix (20 ottobre 2012)Copyright Demotix (20 października 2012)
30Spiega nel suo blog Zubair Towali, che vive nel distretto di Swat, di cui Malala è originaria:Zubair Towali, który mieszka w rodzinnym mieście Malali w pakistańskiej Dolinie Swat, wyjaśnia w artykule na blogu [en]:
31Esistono molte spiacevoli teorie cospirazioniste contro Malala.Teorie spiskowe dotyczące Malali są tak niefortunne, jak liczne.
32Una di queste ipotizza come Malala sia uno strumento nelle mani della lobby ebraico-statunistense.Jedna z nich zakłada, że Malala jest narzędziem w rękach amerykańskiego lub żydowskiego lobby.
33Questa linea di “pensiero” afferma che la sua “fama improvvisa” sia stata alimentata e guidata da elementi cospirativi contro il Pakistan.Ta droga “rozumowania” mówi, że jej ‘nagła sława' była napędzana i prowadzona przez grupy spiskujące przeciwko Pakistanowi.
34Risponde su Twitter l'utente pakistano Saqib Ali Kazmi:Pakistański użytkownik Twittera Saqib Ali Kazmi [en] odpowiada:
35tutti quelli che parlano contro #malala dovrebbero leggere la lettera del TTP indirizzata a malala e chiedere scusa per aver diffuso della falsa #propaganda #PakistanWszyscy ci, którym nie podoba się Malala powinni przeczytać list TTP do Malali i prosić o wybaczenie rozpowszechniania fałszywej propagandy w Pakistanie
36Nella sua lettera, il militante talebano risponde punto per punto al discorso di Malala alle Nazioni Unite.Bojownik talibów także odniósł się punkt po punkcie do przemówienia Malali w ONZ.
37Scrive:Pisze:
38Mi auguro che l'esercito pakistano impari la lezione sulla compassione che hai appreso da Maometto (che la pace sia con lui) sperando che cessi lo spargimento di sangue musulmano nelle aree della FATA e del Balochistan.Chciałbym, aby współczucie, którego nauczyłaś się od Proroka Mahometa (pokój nad jego duszą) mogła poznać także pakistańska armia, aby przestała przelewać krew muzułmanów w FATA [Terytoria Plemienne Administrowane Federalnie] i Beludżystanie.
39Mi auguro che gli Stati Uniti e la NATO imparino la lezione sulla compassione che hai appreso da Gesù, affinché cessi lo spargimento di sangue musulmano innocente nel mondo e mi auguro lo stesso per i seguaci di Budda, perché la smettano di uccidere musulmani disarmati e innocenti in Birmania e in Sri Lanka, e lo stesso per l'esercito indiano, affinché segua gli insegnamenti di Gandhi e cessi il genocidio nel Kashmir.Chciałbym, aby współczucie, którego nauczyłaś się od Proroka Jezusa mogło poznać także NATO, aby mogli przestać przelewać krew niewinnych muzułmanów na całym świecie, i chciałbym tego samego dla wyznawców Buddy, aby przestali zabijać niewinnych, nieuzbrojonych muzułmanów w Birmie i na Sri Lance, chciałbym tego samego dla Indian Army, aby naśladowała Gandhiego i zaprzestała ludobójstwa w Kaszmirze.
40Tuttavia, alcuni utenti Twitter pakistani nutrono ancora dei dubbi.Jednak niektórzy pakistańscy użytkownicy Twittera nadal mają wątpliwości.
41Scrive in un tweet Ahmed Bilal:Ahmed Bilal pisze:
42Nonostante le atrocità commesse, il leader #talebano Adnan Rasheed, nella lettera rivolta a #Malala, ha esposto un punto valido.Mimo popełnionych okrucieństw, przywódca talibów Adnan Rasheed ma rację w swoim liście do Malali.
43Qui lo dico.No, powiedziałem to.
44#Pakistan Alcuni, invece, traggono un messaggio personale dalla lettera, come nel caso del musicista pakistano Salman Ahmad, che scrive:Jeszcze inni odkrywają w liście swoje własne przesłanie, jak pakistański muzyk Salman Ahman [en], który napisał na Twitterze:
45Il potere di una sedicenne pakistana: il discorso di #Malala spinge un talebano pentito a dare sfogo alla sua visione del mondo http://t.co/VZRIN4jJVhPotęga jednego człowieka, 16-letniej pakistańskiej dziewczyny: przemówienie Malali sprawia, że powodowany wyrzutami sumienia talib dał upust swoim poglądom na świat
46Scrive Khuldune Shahid, corrispondente per la rubrica finanziaria di ePakistanToday:Khuldune Shahid, korespondent finansowy ePakistanToday, pisze na Twitterze:
47I liberali pakistani hanno bisogno della lezione di onestà e chiarezza di #AdnanRasheed.Pakistańscy liberałowie potrzebują lekcji uczciwości od Adnana Rasheeda.
48Il nostro liberalismo è limitato al numero di marche di alcolici che siamo in grado di nominare.Nasz liberalizm ogranicza się do liczby marek alkoholi, jakie umiemy wymienić
49Ma persino Shahid difende Malala nel suo articolo “Epicentro del terremoto Malala”:Ale nawet Shahid broni Malali w swoim tekście “Epicentrum trzęsienia ziemi wokół Malali [en]”:
50Il conflitto dei talebani contro Malala, così come la maggior parte delle lotte contro i loro avversari, consiste in uno scontro di insegnamenti religiosi e punti di vista umanistici.Konflikt talibów z Malalą, podobnie jak ich walka z wszystkimi przeciwnikami, to starcie nauk religijnych z humanistycznym punktem widzenia.
51[…] I talebani seguono devotamente teologie antidiluviane, mentre Malala difende l'illuminismo.”(…) Talibowie z oddaniem stosują się do przedpotopowej [en] teologii, podczas gdy Malala reprezentuje oświecenie”.
52La Federazione Studentesca Pakhtoonkhawa in protesta al Press Club di Peshawar contro l'attacco subito da Malala per mano dei talebani.Zrzeszenie studentów Pakhtoonkhawa Students Federation protestuje przeciwko atakom talibów na Malalę w Peshawar Press Club.
53Foto su concessione di PPI Images.Zdjęcie: PPI Images.
54Copyright Demotix (18/10/2012)Copyright Demotix (18/10/2012)
55Il sostegno di Shahid nei confronti di Malala, insieme all'attacco ai liberali che normalmente la difendono, e la critica generalizzata contro altri attivisti adolescenti in Pakistan, potrebbe rappresenare uno dei sintomi di una più vasta crisi di identità del Paese.Poparcie Shahida dla Malali, połączone z jego sympatią dla liberałów, którzy przeważnie jej bronią, oraz dominująca jadowita krytyka nastoletniej aktywistki przez innych Pakistańczyków, mogą być symptomem poważniejszego kryzysu tożsamości tego kraju.
56Scrive a propostio del Contraccolpo Malala la giornalista Huma Yusuf nel Latitutde blog del NYT:Dziennikarz Huma Yousuf pisze na blogu Latitude New York Timesa o gwałtownej reakcji na Malalę [en]:
57Queste reazioni violente stridono con le pretese di un Paese che afferma di valorizzare l'istruzione e i diritti delle donne.Te jadowite reakcje zdają się dziwne w kraju, który utrzymuje, że ceni sobie edukację i prawa człowieka.
58Ma ciò è semplicemente il segno che il Pakistan fa ancora difficoltà a definirsi - a definire come partecipare nella moderna economia globale mentre viene a patti con il suo passato coloniale, a rifiutare la pressione occidentale mentre desidera approvazione a livello internazionale, a rafforzare le sue istituzioni democratiche pur essendo una repubblica islamica.Ale to po prostu znak, że Pakistan nadal stara się zrozumieć sam siebie - zrozumieć, jak uczestniczyć w nowoczesnej, światowej gospodarce i jednocześnie poradzić sobie z kolonialną przeszłością, odrzucić naciski Zachodu, jednocześnie pragnąc międzynarodowej akceptacji, wzmocnić instytucje demokratyczne jako republika islamska.
59Scrive Rafia Zakaria, editorialista di Dawn, un importante quotidiano inglese del Pakistan:Rafia Zakaria, felietonistka Dawn, wiodącego anglojęzycznego dziennika w Pakistanie, pisze [en]:
60Se rientrasse, Malala Yousafzai, esattamente come altre eroine pakistante prima di lei, dovrebbe affrontare i giudizi crudi di una società in cui è permesso fare promesse a vuoto in materia di istruzione, ma in cui la libertà non è un diritto per le donne.gdyby Malala Yousafzai wróciła do kraju, tak jak wiele innych pakistańskich bohaterek przed nią, musiałaby poradzić sobie z prymitywnymi osądami społeczeństwa, w którym dozwolone jest udzielanie gołosłownego poparcia dla edukacji, ale wykształconym kobietom odmawia się wolności.
61Nella sua lettera, Rasheed afferma anche di aver scritto a Malala personalmente, e non in veste di talebano: “Ti scrivo con sentimento fraterno perché apparteniamo alla stessa tribù Yousafzai”.W swoim otwartym liście Rasheed pisze również, że zwraca się do Malali jako osoba prywatna, a nie członek talibów: “żywię do ciebie tylko braterskie uczucia, bo należymy do tego samego plemienia Yousafzai”.
62Nel frattempo, i leader talebani hanno comunicato alla BBC che non hanno nulla a che fare con la lettera scritta da Adnan Rasheed e che “la sua lettera verrà esaminata” [ur].W tym samym czasie przywódcy talibów powiedzieli BBC, że nie mają nic wspólnego z listem napisanym przez Andana Rasheeda i że “jego list zostanie przeanalizowany” [ur].
63Rasheed è stato fatto evadere dal carcere dai talebani nel 2012, mentre attendeva di scontare la pena capitale per il tentato omicidio dell'ex-presidente Pervez Musharraf nel 2003.Rasheed został w 2012 roku uwolniony przez talibów z więzienia, gdzie oczekiwał na karę śmierci [en] za próbę zamachu na byłego prezydenta Perveza Musharaffa w 2003 roku.
64In passato, ha fatto parte dell'aviazione pakistana.Jest byłym członkiem Pakistańskich Sił Powietrznych.