# | ita | pol |
---|
1 | USA: parte il programma per la cittadinanza ai giovani immigrati senza documenti | Stany Zjednoczone: Walka o młodych i nieudokumentowanych imigrantów |
2 | Centinaia di migliaia di giovani senza permesso di soggiorno si sono rallegrati della notizia : il governo del presidente Barack Obama ha autorizzato la loro inscrizione al Programma di azione differita, il quale permette di regolarizzare il loro statuto migratorio e di lavoro per due anni. | Setki tysięcy młodych, nieudokumentowanych imigrantów ucieszyło się z tej wiadomości: Rząd prezydenta Baracka Obamy zezwolił na wprowadzenie tzw. „planu odroczenia decyzji” („deferred action plan”), który daje pozwolenie na rozwiązanie swoich spraw imigracyjnych oraz pozwolenie na pracę na dwa lata. |
3 | Tra i criteri per essere ammessi a questo programma ,citiamo i seguenti : i richiedenti devono avere al massimo 31 anni entro il 15 giugno dell'anno in corso ; devono essere arrivati negli Stati Uniti prima dei 16 anni; frequentare una scuola o aver prestato servizio nell'esercito americano. Una volta resi disponibili i form di richiesta nei servizi di immigrazione del paese, gli uffici dei suddetti servizi sono stati presi d'assalto dai candidati eleggibili. | Niektóre z warunków wymaganych do partycypowania w tym planie to [hiszp]: kandydaci nie mogą mieć więcej niż 31 lat w dniu 15 czerwca bieżącego roku, musieli przybyć do Stanów Zjednoczonych przed ukończeniem 16 lat, uczęszczali do szkoły lub odbyli służbę wojskową w armii amerykańskiej. |
4 | Per esempio, Navy Pier nella città di Chicago ha ricevuto 10 000 giovani candidati, ovvero 5 000 in più del previsto [es]. | W momencie kiedy Urząd Imigracyjny Stanów Zjednoczonych (USCIS) udostępnił formularze, biura w całym kraju zapełniły się osami spełniającymi niezbędne wymagania. |
5 | Centinaia di giovani in tutto il paese appoggiano la causa dei DREAMers come come questi giovani studenti del Nassau Community College di New York (foto). | Na przykład na Navy Pier w Chicago przybyło 10 tys. młodych osób; o 5 tys. więcej niż się spodziewano [hiszp] |
6 | Centinaia di giovani in tutto il paese appoggiano la causa dei DREAMers come come questi giovani studenti del Nassau Community College di New York . foto sur Flickr de longislandwins (CC BY 2.0). | Tak, jak ci studenci z Nassau Community College z Nowego Jorku (zdjęcie), setki młodych ludzi z całego kraju solidaryzuje się ze sprawą MARZYCIELI (DREAMers). Zdjęcie na Flickr/longislandwins(CC BY 2.0). |
7 | Bisogna inoltre notare qualche cattiva notizia per alcuni dei DREAMers (così chiamati in riferimento al DREAM Act ). Il governatore dell'Arizona, Jan Brewer, ha contestato questa decisione della Casa Bianca e ha cancellato la possibilità per circa 80.000 giovani migranti di beneficiare degli aiuti sociali dello stato. | Jednakże są także złe wieści dla niektórych z tych MARZYCIELI (nazywanymi tak od DREAM Act), ponieważ pani gubernator Arizony, Jan Brewer, sprzeciwiła się Białemu Domowi i odmówiła możliwości [ang] o ubieganie się o świadczenia społeczne w tym stanie dla ponad 80 tys. młodych imigrantów. |
8 | Non è la prima volta che Jan Brewer è al centro del dibattito sull'immigrazione negli Stati Uniti. | Nie jest to pierwszy raz, kiedy Brewer znajduje się w pośrodku debaty imigracyjnej. |
9 | Da due anni, sostiene la legge controversa di questo stato che di recente è stata parzialmente cancellata [es] dalla Corte Suprema, accusata di contenere degli elementi che inducono alla profilatura razziale, in particolare contro gli ispanici. | Dwa lata temu poparła ona kontrowersyjną ustawę stanową, SB 1070, która ostatnio została po części unieważniona [hiszp] przez Sąd Najwyższy za zawieranie treści prowadzących do rasizmu, w szczególności w stosunku do Latynosów. |
10 | Alcuni blog come Immigration Direct [es] spiegano il significato di azione differita: | Niektóre blogi takie, jak Immigration Direct [hiszp] stawiają sprawę jasno, co oznacza „defered action” („odroczenie decyzji”): |
11 | Acción diferida pas de statut juridique le Dara. | „Odroczenie decyzji” nie prowadzi do zmiany statusu prawnego. |
12 | Acción diferida puede ser como un alivio considérations de ser considerado par Deportacion. | Może to być uważane jako krok ku temu, aby nie być deportowanym. |
13 | Esto no significa that tendrá statut juridique temporario porque, aunque mer Aprobado par acción diferida, aucun SE LE perdona años los étal c ha pasado el país en ilegalmente. Esto se llama presencia ilegal. | Nie pozwala na otrzymanie tymczasowego legalnego statusu prawnego, pomimo że zaaprobowane przez „odroczenie decyzji”, to poprzednie lata nielegalnego pobytu w tym kraju nie zostaną przedawnione. |
14 | Questa legge non garantisce uno statuto legale. | Nazywa się to „Nielegalny pobyt”. |
15 | Potrebbe semplicemente essere considerata come una misura che vi assicura di non essere espulsi. | |
16 | Non vi permette di avere uno statuto giuridico temporaneo, nonostante sia approvata per un'azione differita, gli anni precedenti passati nel paese in modo illegale non verranno mai dimenticati. ”. | W sprawach prawnych blog Immigration America [hiszp], wyjaśnia, że pomimo euforii wokół sprawy, to należy podejść do tego procesu z wielką ostrożnością: |
17 | Per quanto riguarda la questione giuridica, il blog Immigration America [es] spiega che, malgrado l'euforia data dall'annuncio di questa misura, il processo deve essere affrontato con molta prudenza: | |
18 | Siete i soli a decidere se postulare o meno. | Tylko ty możesz podjąć decyzję czy ubiegać się, czy nie. |
19 | Non mettetevi pressione. | Nie pozwól, aby wywierano na tobie presję. |
20 | Prima di tutto, verificate tutti i dettagli. | Najpierw dowiedz się wszystkich detali. |
21 | Ricordatevi che dispensiamo solo consigli giuridici di ordine legale. | Pamiętaj, my tylko zapewniamy ogólne porady prawne. |
22 | Qui non viene fatto nessun riferimento al vostro caso. | Nie odnosi się do twojej specyficznej sytuacji. |
23 | Per ottenere dei consigli giuridici adatti al vostro caso, chiedete a un avvocato specializzato nei fatti che riguardano l'immigrazione. | W celu uzyskania specyficznej porady prawnej skieruj się do adwokata ds. imigracyjnych. |
24 | Su Twitter alcune reazioni si sono fuse. | Reakcje na Twitterze były natychmiastowe. |
25 | Soprattutto per ciò che concerne la misura del governatore Brewer. | W szczególności na temat kroków pani gubernator Brewer. |
26 | L'utente di Twitter che usa lo pseudonimo di Victor Hugo è un buon esempio : | Victor Hugo jest tego dobrym przykładem: |
27 | @ Victorhugophx: nei confronti del “deferred action”, i DREAMers si sentono delusi, in quanto non possono ottenere le patenti di guida in Arizona. | @victorhugophx: Pomimo „odroczenia decyzji”, MARZYCIELE dostali nóż w plecy, ponieważ odmawia się im ubiegania o prawo jazdy w Arizonie. |
28 | Eduardo Delgado, pensa che grazie a questa misura varata dal governo non ci saranno più espulsioni dal territorio americano : | Eduardo Delgado mówi, że deportacje ustaną dzięki krokom podjętym przez rząd: |
29 | @Eduardodlgd : Per i giovani le espulsioni riguardano il passato. | @eduardodlgd: Młodzi ludzie zobaczą, że zagrożenie deportacją będzie przeszłością. |
30 | Il rappresentante del 4° distretto dell'Illinois alla Camera dei rappresentanti degli Stati Uniti, Luis Gutierrez V. (@LuisGutierrez), che ha difeso la causa dei DREAMers, è compiaciuto da questa misura : | Reprezentant stanu Illinois, Luis V. Gutierrez (@LuisGutierrez), który popierał sprawę MARZYCIELI, celebruje podjęty krok: |
31 | @LuisGutierrez : DREAMers, siete probabilmente più «americani» che «immigrati ». | @LuisGutierrez: #DREAMers, son probablemente más “estadounidenses” que “inmigrantes”. |
32 | Non vedo l'ora che le scartoffie diventino realtà. | Hagamos que el tramite esté a la altura de la realidad. |
33 | Tuttavia, altre persone come , David Bennion, relativizzano i vantaggi del deferred action : | Jednakże niektórzy tacy, jak David Bennion, sceptycznie oceniają korzyści płynące z „odroczenia decyzji”: |
34 | @Dcbennion : Un ottimismo prudente per questo deferred action per i giovani senza permesso di soggiorno | @dcbennion: Umiarkowany optymizm w sprawie #deferredaction („odroczenie decyzji”) dla #undocumented youth (nieudokumentowanych młodych osób) http://bit.ly/QFXUNN #DACA #unexpected (nieoczekiwany) |