Sentence alignment for gv-ita-20100412-18113.xml (html) - gv-pol-20100411-2233.xml (html)

#itapol
1Polonia: filmati video per esprimere i sentimenti di una nazione in luttoPolska: Reakcje wideo na katastrofę lotniczą
2A seguito della scioccante notizia [it] della morte del presidente Lech Kaczyński e di altri 95 funzionari, è iniziata in Polonia una settimana ufficiale di lutto nazionale.Tuż po otrzymaniu szokujących wiadomości o śmierci Prezydenta Lecha Kaczyńskiego i innych 95 osobistości polskich, kraj zaczyna oficjalny okres żałoby narodowej.
3Tra l'enorme quantità di reazioni su vari siti online, i video-messaggi vanno confermandosi ottimo strumento per esprimere i sentimenti della nazione.Wraz z ogromną ilościa reakcji na sieci, filmy wideo prezentują bardzo silny przekaz tego, co w chwili obecnej odczuwa naród.
4Su YouTube Natalia10odd [po, in] legge una sua poesia, con traduzione inglese:Natalia10odd publikuje wiersz, w tym jego angielskie tłumaczenie:
5Bettymegami ricorda Lech Kaczyński:Bettymegami wspomina Lecha Kaczyńskiego:
6Sasuuka ci ricorda i nomi e i volti di tutte le vittime della catasrofe:Sasuuka przypomina nam twarze i nazwiska ofiar wypadku:
7Il video-messaggio forse più toccante mostra la bandiera polacca listata a lutto, con il sottofondo dell'inno nazionale, e intitolato ‘In memoria della vittime del 10 aprile 2010″ - realizzato da gucio3417:Najbardziej uderzającym filmem jest ten z polską flagą, czarną wstęgą oraz hymnem narodowym ze słowami ‘Jeszcze Polska nie zginęła póki my żyjemy…' zatytułowany ‘Ku pamięci ofiar, którzy zginęli 10.04.2010′ opublikowany przez gucio3417: