Sentence alignment for gv-ita-20130731-82810.xml (html) - gv-pol-20130908-19759.xml (html)

#itapol
1Zambia: L'istruzione primaria universale non bastaZambia: Co będzie po inicjatywie Powszechnej Edukacji Podstawowej?
2La classe di una scuola di paese in Zambia.Klasa w szkole wiejskiej w Zambii.
3Foto di Jurvetson su Flickr (CC BY 2.0)Zdjęcie autorstwa Jurvetson z Flickr (CC BY 2.0)
4Dando uno sguardo alle classifiche africane sul tasso di alfabetizzazione pubblicate dal The African Economist [en, come i link successivi] il mese scorso, 37 dei 52 paesi africani ora riescono ad ottenere più del 50 per cento, mentre 17 paesi nello stesso tempo superano il 70 per cento.Według informacji The African Economist [ten i pozostałe odnośniki prowadzą do stron w języku angielskim] z zeszłego miesiąca, dotyczących rankingów wskaźnika alfabetyzmu w Afryce, w 37 z 52 krajów poziom alfabetyzmu osiągnął ponad 50 procent, za to w 17 krajach wyniósł ponad 70 procent.
5Per un continente che è classificato come il più povero, avere tali punti relativamente alti, significa che c'è speranza che i livelli di istruzione e alfabetizzazione possano continuare a salire anche dopo che sarà passata la scadenza del 2015 per raggiungere gli otto Obiettivi di Sviluppo del Millenio dell'ONU (MDGs), grazie a intensi sforzi. Uno degli obiettivi è infatti quello di rendere universale l'istruzione primaria.Przy tak dobrych wynikach na kontynencie uznanym za najbiedniejszy na świecie, można mieć nadzieję, że dzięki stałym staraniom polepszać się będzie zarówno poziom edukacji, jak i wzrastać będzie poziom alfabetyzmu nawet po zakończeniu programu ośmiu Milenijnych Celów Rozwoju Narodów Zjednoczonych 2015 (MDGs), w tym inicjatywy Powszechnej Edukacji Podstawowej.
6Certamente lo Zambia, che occupa il 17esimo posto in Africa con poco più dell'80 per cento di livelli di alfabetizzazione, potrebbe scalare la classifica se gli sforzi attuali del governo, delle organizzazioni non governative e dei singoli cittadini per migliorare l'educazione dessero i loro frutti.Zdecydowanie Zambia, która ma siedemnastą pozycję z ponad 80 procentowym alfabetyzmem, może jeszcze podskoczyć w rankingu jeśli starania rządu, organizacji pozarządowych i osób prywatnych będą owocne.
7Nonostante i progressi in campo educativo e un aumento nel numero delle università in Zambia, la scala dell'educazione più bassa costituisce ancora un problema, con molti allievi che non riescono a farsi strada nel sistema educativo.Pomimo postępów w edukacji oraz wzrostu liczby uniwersytetów w Zambii, wielu uczniom z niższych szczebli systemu edukacji nie udaje się wspiąć wyżej/przejść dalej.
8La scuola, e poi cosa succederà?Szkoła, a co potem?
9Un documento dell'OCSE che delinea delle indicazioni sull'istruzione per un quadro di sviluppo per il dopo 2015, suggerisce che gli obiettivi e i metri di valutazione in campo educativo saranno importanti una volta che si raggiungerà un più universale accesso alle scuole primarie e secondarie.Dokument OECD [Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju], przedstawiający zalecenia dotyczące struktury rozwoju edukacji po roku 2015, sugeruje, że cele i środki edukacyjne są ważne po zwiększeniu dostępu do edukacji podstawowej i średniej.
10L'OCSE evidenzia che nonostante gli aumenti nelle iscrizioni scolastiche e la frequentazione a livello mondiale da quando sono stati lanciati nel 2000 gli Obiettivi di Sviluppo, molti giovani abbandonano ancora la scuola senza possedere le conoscenze e le competenze necessarie per trovare un lavoro ed arricchirsi.OECD zauważa, że pomimo zwiększenia rekrutacji i frekwencji w szkołach na całym świecie po wprowadzeniu Milenijnych Celów Rozwoju (MDGs) w 2000 roku, wielu młodych ludzi opuszcza szkoły bez wiedzy i umiejętności, potrzebnych do znalezienia pracy i rozwoju.
11In Zambia l'anno scorso, circa 60.000 scolari non sono stati promossi alla classe settima, dei 337.706 che hanno affrontato gli esami.W zeszłym roku w Zambii około 60.000 z 337.706 uczniów, zasiadających do egzaminów oblało siódmą klasę.
12Commentando in merito ad una storia sui risultati della settima classe, un lettore, Chongo B.C, ha scritto sul Lusaka Times:W komentarzu dla Lusaka Times na temat wyników wśród uczniów siódmych klas, czytelnik Chongo B.C, napisał:
13I risultati della settima classe per il 2012 sono stati decisamente considerevoli se si fa un confronto con gli anni passati. Si è verificato un miglioramento eccezionale.Wyniki klas 7 z 2012 roku są bardzo imponujące w porównaniu do poprzednich lat. To wielki postęp.
14Tuttavia, il Governo tramite il Ministero dell'Istruzione, della Scienza, della Formazione Professionale e della Prima Infanzia, dovrebbe garantire a questi scolari la dotazione di aule adeguate per poter imparare in modo efficace.Jednak rząd z pomocą Ministry of Education, Science, Vocational Training and Early Childhood (Ministerstwo ds. Edukacji, Nauki, Szkolenia Zawodowego i Wczesnego Dzieciństwa) powinien kontrolować, czy klasy są przystosowane do efektywnej nauki.
15Soprattutto, dovrebbe ridurre la proporzione numerica insegnante-scolaro nelle aule, al fine di creare un ambiente improntato all'apprendimento.Przede wszystkim, klasy powinny liczyć mniej uczniów, tak by tworzyć sprzyjające warunki do nauki.
16Ciò assicurerà istruzione di qualità e cittadini produttivi che saranno utili per la società.To zapewni lepszą jakość edukacji i kształcenie obywateli, którzy będą przydatni społeczeństwu.
17Un altro lettore, Xhoisan X, mette in dubbio una delle politiche tenute in maggior considerazione dai governi che si sono succeduti:Inny czytelnik, Xhoisan X wyraża swoje wątpliwości na temat jednego z najbardziej propagowanego założenia wdrażanego przez kolejny rząd:
18Per favore istruitemi.Proszę, oświećcie mnie.
19Avevo capito che lo Zambia ora ha l'istruzione obbligatoria fino alla scuola secondaria.Jeśli dobrze zrozumiałem, w Zambii mamy obowiązkową edukację aż do szkoły średniej.
20Allora cosa sono questi risultati che [il ministro dell'istruzione] sta annunciando?Jakie więc wyniki [minister edukacji] ogłasza?
21Mentre il tasso di progresso nella scuola primaria può apparire negativo, è il vaglio alla nona classe che manda la maggior parte degli scolari nella giungla.Podczas gdy dane dotyczące promocji uczniów do następnych klas w szkołach podstawowych nie wyglądają dobrze, to klasa dziewiąta robi największy przesiew.
22Secondo il Times of Zambia, soltanto 100.824 candidati sono stati promossi dei 291.018 che hanno sostenuto gli esami nel 2012.Według Times of Zambia, tylko 100.824 z 291.018 kandydatów zdało egzamin w 2012 roku.
23Ci sono diversi fattori che condizionano il progresso degli scolari verso un'istruzione più elevata, ma il problema più grande sembra essere la mancanza di spazio nelle aule ai livelli più bassi, con un rapporto insegnante/alunno in Zambia di 1 a 63 per il 2011 secondo la Banca Mondiale.Wiele czynników wpływa na kontynuowanie nauki przez uczniów, jednak, jak wynika z danych Banku Światowego z 2011 roku, największym problemem jest brak miejsca w klasach i jeden nauczyciel przypadający na 63 uczniów.
24Il governo ha intrapreso la costruzione di un maggiore spazio dedicato alle aule a livello di scuola primaria, secondaria e università per assorbire il maggior numero possibile di allievi e studenti.Rząd rozpoczął inicjatywę powiększania klas w szkołach podstawowych, średnich i wyższych, w celu pomieszczenia jak największej liczby uczniów.
25L'anno scorso, inaugurando una scuola nelle campagne dello Zambia, il Presidente Michael Sata ha detto:Podczas zeszłorocznego otwarcia wiejskiej szkoły w Zambii, prezydent Michael Sata powiedział:
26La nostra aspirazione è mettere insieme un sistema educativo pubblico ben organizzato, valido e affidabile per mezzo di ingenti investimenti in infrastrutture educative.Naszą ambicją jest stworzenie, poprzez istotne inwestycje w infrastrukturę szkolnictwa, dobrze zorganizowanego, wartościowego i solidnego systemu szkolnictwa.
27Come Governo abbiamo l'obbligo di strutturare e dare forma al futuro del nostro popolo più in generale, in particolare per i cittadini più giovani, che costituiscono la parte più cospicua della nostra popolazione.Jako rząd mamy obowiązek budować i kształtować przyszłość dla naszego społeczeństwa, szczególnie dla młodych obywateli, którzy stanowią większą część naszego społeczeństwa.
28Il Presidente Sata nel 2011 ha anche esposto i progetti del suo governo per la costruzione delle università nel discorso inaugurale al parlamento, e ha finora commissionato la costruzione della Palabana University, ex istituto per la formazione nel settore caseario, la Chalimbana University, una ex scuola di corsi di aggiornamento per insegnanti, e la Robert Makasa Univesity, ex Lubwa Mission.Prezydent Sata przedstawił plany swojego rządu dotyczące budowy uniwersytetów podczas swojej przemowy inauguracyjnej w parlamencie w 2011 roku i jak do tej pory zatwierdził powstanie Palabana University, w miejscu dawniejszego Instytutu Szkoleniowego Przemysłu Mleczarskiego, Chalimbana University, w budynku dawnej szkoły doskonalenia zawodowego nauczycieli i Robert Makasa Univesity, w miejscu dawniej Lubwa Mission.
29Queste nuove università lavoreranno a fianco delle tre università pubbliche già esistenti, la University of Zambia, la Copperbelt University e la Mulungushi University.Te nowe uniwersytety będą funkcjonować obok trzech istniejących już uniwersytetów państwowych, University of Zambia, Copperbelt University i Mulungushi University.
30Benché il governo stia facendo uno sforzo, ci sono molte sfide che rendono impossibile a molte persone la conquista dell'istruzione, tra cui l'estrema povertà che affligge molte famiglie.Pomimo starań rządu, wciąż wiele czynników uniemożliwia wielu ludziom dostęp do edukacji, na przykład ogromna bieda, która dotyka wiele gospodarstw.
31Guardando al futuroPatrząc w przyszłość
32Come sottolinea l'OCSE, mentre si manterrebbe l'importanza dell'accesso all'istruzione primaria per tutti, è probabile che un obiettivo in campo educativo del periodo dopo il 2015 comprenda il livello educativo secondario, e includa di focalizzarsi fortemente sull'apprendimento.Jak zauważa OECD, podczas gdy waga ogólnego dostępu do edukacji podstawowej nie będzie słabnąć, celem wyznaczonym po 2015 roku będzie nacisk na edukację średnią i samą naukę.
33Lo stesso OCSE sostiene un Programma per la Valutazione degli Studenti a Livello Internazionale (PISA), dove i vari paesi possono misurare i propri risultati confrontandoli a vicenda.OECD wspiera Program Międzynarodowej Oceny Umiejętności Uczniów (PISA), dzięki któremu kraje mogą oceniać swoje wyniki w porównaniu z innymi krajami.
34Se da un lato non è chiaro cosa il governo zambiano farebbe per rispettare questi standard, almeno a livello di infrastrutture si è iniziato a fare qualcosa.Podczas gdy trudno określić, co zambijski rząd chce zrobić, by osiągnąć te standardy, to przynajmniej w zakresie infrastruktury pojawiły się zmiany.
35La costruzione di scuole elementari e secondarie idealmente combacierebbe con il livello al quale le università pubbliche vengono create, insieme alla formazione e al reclutamento di un maggior numero di insegnanti.Najlepiej by było, gdyby powstawanie szkół podstawowych i średnich odbywało się na takim poziomie jak tworzenie nowych uniwersytetów i połączone było z odpowiednimi szkoleniami i zatrudnieniem większej liczby nauczycieli.
36A livello individuale, per liberare da una situazione difficile i bambini provenienti da nuclei famigliari colpiti dalla povertà, una signora zambiana che vive negli Stati Uniti, Isabella Mukanda Shamambo, ha istituito un centro educativo chiamato “Oltre l'Istruzione Primaria Universale per Tutti”, conosciuto con l'acronimo BUPE (che significa “dono” in alcune lingue zambiane).Isabella Mukanda Shamambo, Zambijka mieszkająca w Stanach Zjednoczonych, dostrzegła trudne położenie dzieci z domów dotkniętych biedą i utworzyła centrum edukacyjne, Beyond Universal Primary Education for All, w skrócie BUPE (co oznacza „podarunek” w niektórych językach w Zambii).
37Presentando il progetto sul sito web dei Centri di Preghiera Comunitaria, scrive:Prezentując projekt na stronie internetowej Community Prayer Centers, Isabella napisała:
38L'aver quasi raggiunto uno degli Obiettivi del Millennio delle Nazioni Unite ha lasciato una generazione di bambini usciti dalla classe settima a vagabondare per le vie di molte città importanti, specialmente nell'Africa sub-sahariana.Połowiczny sukces jednego z Milenijnych Celów Rozwoju Narodów Zjednoczonych pozostawił pokolenie siódmoklasistów, włóczących się po ulicach wielkich miast, szczególnie na terenie Afryki Subsaharyjskiej.
39Oggi è sorta la necessità di una istruzione secondaria universale, che la maggior parte non può permettersi.Dzisiaj problemem jest edukacja średnia, na którą niewielu może sobie pozwolić.
40I bambini percorrono in lungo e in largo le vie di Ndola [città in Zambia], vendendo borse di plastica, nella speranza di ritornare per frequentare l'ottava classe.Dzieciaki włóczą się po ulicach Ndoli [miasto w Zambii], sprzedając plastykowe torby w nadziei, że wrócą do ósmej klasy.
41Altri vagabondano per le strade avendo perso del tutto la speranza in un futuro migliore.Inni wędrują ulicami pozbawieni nadziei na lepsze jutro.
42La politica più progressista che il governo zambiano ha annunciato nel 2012 è rappresentata da progetti di riqualificazione di 1.570 cosidette ‘scuole comunitarie', che per la maggior parte sono gestite da ONG che provvedono a gruppi vulnerabili provenienti dalle aree più povere delle zone urbane e suburbane.Najbardziej postępową strategią rządu zambijskiego ogłoszoną w 2012 roku były plany ulepszenia 1.570 tak zwanych community schools, w większości prowadzonych przez organizacje pozarządowe (NGOs) i troszczących się o grupy z biedniejszych terenów miejskich i podmiejskich.
43E' probabile che questo aiuti a raggiungere gli obiettivi del Millennio e non solo.To dołożyłoby do sukcesu MDG i nie tylko.
44Parlando con ottimismo, con il raggiungimento dell'istruzione primaria universale appena dietro l'angolo, in Zambia in particolare e in Africa in generale, dovremmo prepararci fiduciosi a fare un salto oltre gli Obiettivi di Sviluppo del Millennio del 2015, per concentrarci sul miglioramento del curriculum e la promozione di livelli più elevati di apprendimento.Patrząc optymistycznie na sprawę, będąc blisko osiągnięcia celów inicjatywy Powszechnej Edukacji Podstawowej, nie tylko w Zambii, ale i w całej Afryce, powinniśmy pewnym krokiem wyjść poza zakres Milenijnych Celów Rozwoju 2015 i skupić się na poprawie programu nauczania i promowaniu wyższych szczebli edukacji.
45Questo post fa parte di una serie di post scritti da blogger di Global Voices per l'OCSE, impegnati a escogitare idee per lo sviluppo mondiale dopo il 2015.Ten artykuł jest częścią serii artykułów blogerów Global Voices zaangażowanych w światowy rozwój po roku 2015.
46L'OCSE non è responsabile del contenuto di questi post.OCED nie ponosi odpowiedzialności za treść tych artykułów.
47Si può consultare il portale Wikiprogress del dopo 2015 per approfondimenti su questo argomento.By dowiedzieć się więcej, odwiedź portal Wikiprogress post-2015.