Sentence alignment for gv-ita-20100509-19233.xml (html) - gv-pol-20100509-2375.xml (html)

#itapol
1Summit di GV 2010: ecco i vincitori del <em>Breaking Borders Award</em>Ogłaszając zwycięzców Breaking Borders Award
2Rendendo onore a chi opera per promuovere la libertà di espressione su Internet, Google [in, come tutti gli altri link] e Global Voices hanno annunciato al Summit di Santiago i vincitori della prima edizione del Breaking Borders Award.Dla uhonorowania tych, którzy pracują nad rozwojem wolności słowa w Internecie, Google i Global Voices ogłosiły dziś zwycięzców Breaking Borders Award. (Nagrody Przełamywania Granic)
3I riconoscimenti, promossi anche da Thomson Reuters, premiano i migliori progetti online promossi da singoli individui o associazioni che abbiano dimostrato coraggio, energia e ingegnosità nell'utilizzo di Internet a favore della libertà di espressione.Nagrody, wspierane przez Thomson Reuters, są uznaniem dla wybitnych projektów internetowych zainicjowanych przez jednostki lub grupy, które wykazują się odwagą, energią i pomysłowością w wykorzystaniu internetu do promowania wolności słowa.
4I premi, nella somma di 10.000 dollari ciascuno, hanno riguardato tre diverse categorie: tutela dei diritti umani, tecnologia, e politica.Nagrody, z których każda wyposażona jest w 10.000 USD dotacji, wyróżniają pracę w trzech kategoriach: adwokatury, technologii i polityki.
5Malou Mangahas dalle Filippine, l'Arcivescovo John Baptist Odama dall'Uganda e Brenda Burrell dallo Zimbabwe ricevono i Breaking Borders Award assegnati alle rispettive organizzazioniMalou Mangahas z Filipin, abp John Baptist Odama z Ugandy oraz Brenda Burrell z Zimbabwe przyjęli nagrody Breaking Borders w imieniu swoich organizacji
6Per conto di Google e Global Voices, insieme a Thomson Reuters e alla nostra giuria, siamo onorati di premiare i vincitori per il loro spirito d'iniziativa, la creatività e i risultati ottenuti a favore della società.My z Google i Global Voices oraz z Thomson Reuters i nasze jury, chcielibyśmy pogratulować zwycięzcom za ich inicjatywę, kreatywność i osiągnięcia na korzyść obywateli.
7I vincitori sono i seguenti:Zwycięzcami są:
8Nella categoria “Tecnologia”:W kategorii Technologia:
9Bosco - Uganda: Nell'aprile del 2007, il progetto BOSCO è stato avviato tramite energia solare e reti informatiche wireless a lunga portata che hanno consentito la copertura di aree dove risiedono profughi locali tra i distretti di Gulu e Amuru nel nord dell'Uganda.Bosco - Uganda W kwietniu 2007 r. ruszyło BOSCO, zasilana energią słoneczną, bezprzewodowa sieć komputerowa o dużym zasięgu, obejmująca lokacje w byłych obozach przesiedleńców wewnętrznych (IDP), w całej dzielnicy Amuru i Gulu w północnej Ugandzie.
10Sono stati installati personal computer a basso consumo e telefoni VoIP nelle scuole, centri sanitari e uffici parrocchiali, consentendo così di portare Internet, telefonia e connessioni intranet in aree remote.Komputery i telefony VoIP, o niskiej mocy, zainstalowano w szkołach, ośrodkach zdrowia i biurach parafialnych, przynosząc Internet, telefon i możliwość podłączenia Intranetu w odległych regionach.
11La visione di lungo termine di BOSCO è quella di fornire soluzioni innovative per le tecnologie di informazione e comunicazione onde sostenere lo sviluppo sociale ed economico e il rafforzamento della pace nelle comunità rurali dell'Uganda del nord graze a un approccio collaborativo e basato sull'uso del web.Długoterminową wizją BOSCO jest dostarczanie innowacyjnych rozwiązań w technologii informacyjnej i komunikacyjnej (ICT) w celu wspierania rozwoju społeczno-gospodarczego i budowania pokoju w społecznościach wiejskich w północnej Ugandzie przy użyciu podejścia opartego na współpracy i sieci Web.
12Attualmente BOSCO si concentra sulla diffusione e l'incremento della formazione al web 2.0, di progetti sull'etnografia digitale e sui mezzi di comunicazioni collaborativi online tra diversi siti internet.Obecnie BOSCO koncentruje się na rozwoju i ułatwianiu szkolenia Web 2.0, cyfrowej etnografii online i współpracy mediów komunikacyjnych pomiędzy stronami internetowymi.
13BOSCO opera in partnership con Inveneo, Horizont3000, War Child Holland, l'arcidiocesi di Gulu e l'UNICEF.BOSCO obecnie współpracuje z Inveneo, Horizont3000, War Child Holland, Archidiecezją Gulu i UNICEF
14Nella categoria “Politica”:W kategorii Polityka:
15The Philippines Center for Investigative Journalism: Agenzia giornalistica indipendente e no-profit, il PCIJ è stato fondato da nove giornalisti locali nel 1989 - prendendo a prestito gli uffici, usando un computer basato sul vecchio sistema operativo DOS, una macchina da scrivere di seconda mano, e mobili acquistati in un negozio dell'usato - per promuovere i valori del giornalismo investigativo nello sviluppo di buone prassi di governo, della libertà di espressione e del diritto alla conoscenza dei cittadini.Filipińskie Centrum Dziennikarstwa Śledczego Niezależna, non-profit agencja mediów, PCIJ została założona przez dziewięciu Filipińskich dziennikarzy w 1989 r - z pożyczonyą powierzchnią biurową, starymi komputerami DOS, używanymi elektrycznymi maszynami do pisania oraz meblami biurowymi zakupionymi w tanim sklepie - do promowania wartości reporterów śledczych we wspieraniu dobrych rządów, wolności słowa oraz prawa obywateli do wiedzy.
16In venti anni, il PCIJ ha prodotto 500 report investigativi, una ventina di libri su giornalismo e governance, cinque lungometraggi e decine di documentari video.W ciągu 20 lat, PCIJ przyniosło 500 raportów śledczych, dwa tuziny książek na temat dziennikarstwa i zarządzania, pięć pełnometrażowych filmów oraz dziesiątki filmów dokumentalnych.
17Ha inoltro condotto un centinaio di seminari formativi per giornalisti nelle Filippine e nel resto del Sudest asiatico, e vinto oltre 120 premi a livello nazionale e internazionale.Poprowadziło sto seminariów szkoleniowych dla dziennikarzy na Filipinach i w Azji Południowo-Wschodniej i wygrało ponad 120 krajowych i międzynarodowych nagród.
18Il PCIJ gestisce un sito web multimediale, www.pcij.org, un blog istituzionale, www.pcij.org/blog e un database su politica e governance, i-site.ph, oltre agli account dell'agenzia su Twitter e YouTube.PCIJ utrzymuje stronę internetową, www.pcij.org; instytucjonalny blog, www.pcij.org/blog; bazę danych o polityce i rządach, i-site.ph; oraz instytucjonalne konta na Twitter i YouTube.
19Nella categoria per la tutela dei diritti umani:W kategorii Adwokatura:
20Kubatana.net: comunità online per gli attivisti dello Zimbabwe, Kubatana utilizza Internet, la posta elettronica, gli SMS, blog e materiali stampati per disseminare informazione tra i cittadini.Kubatana.net Społeczność online dla działaczy Zimbabwe, Kubatana, korzysta z Internetu, e-mail, SMS, blogów i drukowanych materiałów w celu rozpowszechniania informacji dla ogółu społeczeństwa.
21Una biblioteca online di oltre 16.000 tra articoli, rapporti e altri documenti su diritti umani e civili, insieme a un elenco che censisce oltre 240 ONG, rendono Kubatana una fonte preziosa di informazioni sullo Zimbabwe.Biblioteka online z ponad 16 000 raportami na temat praw człowieka i raportami obywatelskimi, wraz z listą katalogów ponad 240 organizacji pozarządowych, sprawia, że Kubatana jest cennym źródłem informacji na temat Zimbabwe.
22E non è tutto!I to jeszcze nie wszystko!
23Kubatana ha sviluppato Freedom Fone, un software innovativo di telefonia, che coniuga la tecnologia cellulare con menù vocalizzati e SMS, a beneficio soprattutto dei cittadini nelle aree rurali.Kubatana opracowała Freedom Fone, innowacyjne oprogramowanie telefonii, które łączy telefon komórkowy z menu głosowym i SMS, na korzyść obywateli.
24Google i Global Voices ogłosiły zwycięzców w ceremonii wręczenia nagród zorganizowanej podczas Szczytu Global Voices w Santiago, Chile, 6-7 maja.
25Google e Global Voices hanno annunciato i vincitori durante una cerimonia di premiazione che ha avuto luogo all'interno del summit di Global Voices che si è tenuto a Santiago del Cile tra il 6 e il 7 maggio scorsi.Informacje na temat Szczytu można znaleźć pod adresem: http://summit2010.globalvoicesonline.org/. Więcej informacji na temat Breaking Borders Award można znaleźć na stronie http://breakingborders.net/.
26Ulteriori dettagli sul summit (incluso il video streaming della cerimonia di premiazione) sono disponibili alla pagina http://summit2010.globalvoicesonline.org/, mentre per il Breaking Borders Award si veda la pagina http://breakingborders.net/.Ceremonia, oraz Szczyt, są dostępne na Livestream lub Ustream na http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/video/. Będziemy blogować na żywo na http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/liveblog/.
27Il summit può anche essere seguito su Twitter, @gvsummit2010, tramite l'hashtag #GV2010.Możesz także śledzić Szczyt na Twitter, @gvsummit2010, z hashtag #GV2010.