# | ita | pol |
---|
1 | Giordania: al via campagna contro la legge “stupra e sposa” | Jordania: Wszczęcie kampanii przeciwko prawu do małżeństwa po gwałcie |
2 | Lo scorso marzo si è tolta la vita [en, come gli altri link eccetto ove diversamente specificato] la sedicenne marocchina Amina Filali, costretta a sposare il proprio violentatore. | W marcu bieżącego roku, 16-letnia Marokanka Amina Filali popełniła samobójstwo po tym, jak została zmuszona do poślubienia swojego gwałciciela. |
3 | La popolazione marocchina ha espresso il proprio sgomento [it] di fronte all'accaduto. | Incydent ten wzbudził oburzenie wśród Marokańczyków. |
4 | E' ora la volta della Giordania, dove ha fatto notizia il caso di una quindicenne al cui stupratore, condannato a morte, è stata annullata la pena dopo che questi ha deciso di prendere in moglie la propria vittima. | W chwili obecnej, Jordańczycy nagłaśniają sprawę 15-letniej dziewczyny, która została wydana za mąż za mężczyznę, który dokonał na niej gwałtu i któremu, z racji ślubu, została odpuszczona kara śmierci. |
5 | La pena è decaduta grazie all'Articolo 308 del Codice Penale Giordano che consente agli stupratori di andarsene in giro a piede libero purché sposino le proprie vittime. | Wyrok został odwołany z mocy artykułu 308 Jordańskiego Kodeksu Karnego, który zezwala gwałcicielom na uniknięcie kary jeśli dochodzi do zawarcia małżeństwa z ich ofiarą. |
6 | Ora, per l'abolizione di tale legge, è in atto una campagna. | Obecnie, rozpoczęta została kampania w celu obalenia tego prawa. |
7 | Campagna No all'articolo 308 | Kamapania "Nie wobec artykułu 308". |
8 | Il blogger Naseem Tarawnah riassume così il caso che ha suscitato tanta indignazione fra la gente: | Blogierka Naseem Tarawnah streściła na swym blogu dany przypadek [en], który wzbudził powszechne oburzenie : |
9 | Un 19enne giordano rapisce una 14enne (con la complicità della propria famiglia) - la trascina in un luogo in cui è stata allestita una tenda in cui lui possa abusare della fanciulla per tre giorni consecutivi prima che la polizia faccia irruzione. | 19-letni jordańczyk porywa 14-letnią dziewczynę (przy wsparciu ze strony jego rodziny) i zabiera ją do miejsca, w którym rozbity został wcześniej dla niego namiot w celu umożliwienia mu nieustannego gwałcenia ofiary, aż do momentu przybycia policji. |
10 | La corte lo condanna a morte per impiccagione ma lui riesce a fornire un certificato di matrimonio scandalosamente recente su cui è apposta la firma di un giudice. | Sąd skazuje go na karę śmierci przez powieszenie, lecz udaje mu się sfabrykować świeżo wydany akt ślubny, uznany przez sędziego. |
11 | Allora la corte blocca l'esecuzione ma dichiara che questa verrà riconfermata qualora il giovane divorziasse senza una ” giusta causa”. | W zaistniałych okolicznościach, sąd wstrzymuje egzekucję, zaznaczając, że kara ta będzie wykonana jeśli chłopak rozwiedzie się z ofiarą bez „uzasadnionej przyczyny”. |
12 | Il bizzarro articolo scritto da Arab Al Yawm cita il lavoro di un professore di sociologia dell'Università della Giordania per affermare che “le donne sono per natura diverse dagli uomini” e che la fanciulla a questo punto non può che prendere il meglio da questa situazione e recitare la parte della brava mogliettina, soprattutto buttandosi alle spalle quella stupida vicenda di stupro. | Powszechnie znane są słowa profesora socjologii z Uniwersytetu w Jordanii, którego cytuje gazeta „Arab al-Yawm”: „kobiety są innej natury niż mężczyźni”, „(…) dziewczyna ta powinna dać z siebie ile tylko może w danej sytuacji, odegrać rolę dobrej żony, głównie poprzez zbagatelizowanie sprawy głupiego gwałtu” . |
13 | Gli utenti di Twitter in Giordania hanno condannato l'Articolo 308 ed espresso il loro disappunto su come venga permesso ai criminali di sfuggire alla condanna e si finisca di fatto per far ricadere la punizione sulle vittime. | Użytkownicy Twittera w Jordanii potępili Artykuł 308 i wyrazili swoje oburzenie względem sposobu, w jaki kriminaliści otrzymują pozwolenie na uniknięcie kary, a faktycznie karane są ofiary ich zbrodni. |
14 | Gli attivisti e i giordani preoccupati per l'accaduto hanno scambiato messaggi Twitter riguardanti l'Articolo 308 sotto l'hashtag #جريمة308 [en/ar](#Crime308) per denunciare la questione e raccogliere l'adesione di 20mila sottoscrittori per presentare una petizione [ar] contro l'Articolo 308: | Aktywiści społeczni oraz poruszeni sytuacją Jordańczycy komentują kwestję dotyczącą artykułu 308 na Twiterze pod hashtagiem #جريمة308 (#zbrodnia308) [ar] w celu zwiększania świadomości społecznej wobec istniejącego problemu i uzyskania poparcia dla petycji, która ma na celu zebranie 20,000 podpisów [ar] przeciw artykułowi 308: |
15 | Dichiariamo il nostro inequivocabile rifiuto di fronte ai molteplici crimini contro le donne vittime di stupro a causa di una normativa che dispone una commutazione della condanna per i colpevoli di violenza sessuale. | Deklarujemy nasze kategoryczne potępienie dla zbrodni, na które narażone są gwałcone kobiety z racji przepisów prawnych, ustanawiających łagodzenie kar za owe przestępstwo. |
16 | Ci opponiamo fermamente ad una normativa che non solo prevede una riduzione di pena per i criminali ma legalizza il disinteresse verso i diritti delle vittime e della società stessa. | Wyrażamy zdecydowane stanowisko przeciwko łagodzeniu kar przestępcom oraz przeciwko zaniedbywaniu praw przysługujących ofierze oraz społeczeństwu, gwarantowanych przez wymiar sprawiedliwości. |
17 | La petizione chiede pene più severe per gli abusi sessuali e l'abrogazione di questa categoria di crimine. | Owa petycja wnosi również o zaostrzenie kar wytyczanych za przemoc na tle seksualnym oraz o unieważnienie aktualnych aktów. |
18 | In Giordania è considerato abuso sessuale qualsiasi atto sessuale imposto, fatta eccezione per la penetrazione forzata della vagina con il pene, unico atto considerato sotto il profilo giuridico quale stupro. | W Jordanii za napaść na tle seksualnym uważa się każdy wymuszony akt, implikujący penetrację pochwy penisem, który jest oficjalnie uznawany przez prawo za gwałt. |
19 | Di conseguenza, la legge non potrà mai definire stupro la violenza sessuale perpetrata su un uomo, lo stesso valga per la penetrazione anale forzata di una donna. | W wyniku czego, gwałt na mężczyźnie nie jest uznawany jako gwałt, jak również wymuszona na kobiecie penetracja analna. |
20 | Alcuni messaggi Twitter pubblicati sotto l'hashtag #Crime308 hanno concentrato la loro attenzione soprattutto sul costo personale e sociale dell'Articolo 308 e hanno evidenziato i suoi punti deboli. | W większości posty umieszczone na Twitterze pod hashtagiem #Zbrodnia308 koncentrują się na koszcie jaki ponosi ofiara oraz społeczenstwo z racji artykułu 308 oraz podkerślają jego wadliwość. |
21 | Così recita il messaggio di Zain: | Zain umieścił post na Twiterze: |
22 | @ZainMN: [ar] Le leggi dovrebbero servire a curare i mali della società invece di incarnare concetti e pratiche oppressive. | @ZainMN: Prawa powinny być lekarstwem przeciwko szkodnikom społecznym, a nie ucieleśnieniem koncepcji oraz praktyk niesprawiedliwości w nich zawartych. |
23 | Abd Ashhab scrive: | Abd Ashhab napisał: |
24 | @abdashhab: [ar] Il “Reato 308″ è l'arte di distruggere l'onore e il futuro di una donna, così come la dignità della sua famiglia. | @abdashhab: Zbrodnia308 jest sztuką niszczenia honoru kobiety, jej przyszłości oraz godności jej rodziny. |
25 | Inizia col calpestare la società e finisce col prosciogliere il criminale. | Depcze ona po społeczeństwie, a w ostatecznym rozrachunku uniewinnia przestępcę. |
26 | Hadeel Abdel Aziz, amministratore del Centro Giordano per il Gratuito Patrocinio sostiene: | Hadeel Abdel Aziz, Dyrektor Centrum Sprawiedliwości ds. |
27 | @hadilaziz: [ar]Non permetteremo più che vengano punite le vittime e che gli stupratori se ne vadano in giro liberi. | Pomocy Prawnej w Jordanii stwierdził: @hadilaziz: Nie zezwolimy na karanie ofiar oraz na unikanie kar przez gwałcicieli. |
28 | Cambieremo il codice penale. | Popracujemy nad kwestją dotyczącą sprawiedliwości kodeksu karnego. |
29 | Così la pensa Raffoul H. | Raffoul H. |
30 | Abubaida: | Abubaida umieścił: |
31 | @Raffoul: [ar][La legge attuale] affronta i problemi che insorgono come conseguenza dello stupro, senza considerare il fatto che si debba prevenire l'atto stesso dello stupro in primo luogo con il deterrente di pene più aspre. | @Raffoul: kwestia zbrodni 308 porusza problemy, które następują po gwałcie, ale nie bierze pod uwagę tego, że na pierwszym miejscu powinniśmy mu zapobiegać przez wprowadzenie odstraszających kar. |
32 | Hadeel Maaitah rilancia: | Hadeel Maaitah umieściła na Twitterze: |
33 | @girl_brainy: Pensa, ogni messaggio inviato usando l'hashtag #جريمة308 potrebbe salvare una vittima! | @girl_brainy:Wyobraź sobie, że umieszczenie postu na Twitterze raz dziennie pod hasztagiem #جريمة308 ratuje jedną ofiarę! |
34 | Lo sforzo cumulativo potrà salvare le vittime e tante ragazze dal diventare tali. | Wysiłek zbiorowy ocali ofiary oraz dziewczyny od stawania się nimi. |
35 | La campagna contro l'Articolo 308 è stata lanciata solo poche settimane fa ma in questo breve lasso di tempo si sono già tenute due riunioni di volontari e sono oltre 2000 le firme raccolte per la sua petizione, oltre all'ampia risonanza data dai media. | Kampania przeciw artykułowi 308 rozpoczęła się zaledwie kilka tygodni temu, niemniej jednak w tym krótkim czasie ma ona już na swym koncie dwa zgromadzenia wolontariuszy, ponad 2000 podpisów pod petycją oraz jest dość dobrze nagłośniona przez media społecznościowe. |
36 | La campagna, che esplica la sua attività soprattutto tramite Twitter, è presente anche su Facebook [ar]. | Aktywna poza Twitterem kampania jest obecna także na Facebooku. |
37 | Grazie al sapiente uso dei social media, il movimento è riuscito a conquistarsi l'appoggio di figure di spicco quali il capo della Commissione Nazionale Giordana per le Donne, un ex ministro e un membro del Parlamento. | Wykorzystanie mediów społecznościowych pozwoliło kampanii uzyskać poparcie prominentnych postaci, między innymi szefa Krajowej Komisji ds. Kobiet w Jordanii, byłego ministra oraz posła. |
38 | Una cosa è certa, in Giordania la pubblica disapprovazione per tale ingiustizia deve ancora dare i suoi frutti con l'abolizione dell'Articolo 308. | Jednakże publiczne oburzenie w Jordanii spowodowane ową niesprawiedliwością winno przynieść swoje owoce w postaci zniesienia art. 308. |
39 | Vi sono buone speranze che ciò si realizzi prima che anche la Giordania abbia la sua Amina Filali. | Istnieje duża nadzieja na to, że Jordania osiągnie swój cel, zanim dojdzie tam do powielenia przypadku Aminy Filali. |