Sentence alignment for gv-ita-20130803-83105.xml (html) - gv-pol-20130813-19838.xml (html)

#itapol
1Bolivia: il mercato tradizionale a El Alto per comprare “dallo spillo al trattore”Boliwia: wszystko czego dusza zapragnie do kupienia na targu w El Alto
2[Wszystkie nieoznaczone odnośniki w poniższym artykule prowadzą do stron w języku hiszpańskim.]
3Volete fare qualche acquisto?Chętny na zakupy?
4Se avete bisogno di un letto nuovo, di libri di seconda mano o di un'auto usata, è molto probabile che possiate trovarli, assieme a molti altri tipi di articoli, alla “Feria 16 de Julio” (fiera del 16 luglio), il mercato all'aperto di El Alto [it], in Bolivia.Jeżeli potrzebujesz nowego łóżka, używanych książek czy samochodu z drugiej ręki, to bardzo prawdopodobne, że znajdziecie je, wraz z wieloma innymi artykułami, na “Feria 16 de Julio” (Wystawie 16 lipca), targowisku na świeżym powietrzu w boliwijskim El Alto [pl].
5Tutte le settimane, il giovedì e la domenica, migliaia di persone si riversano in questo frequentatissimo mercato per procurarsi i prodotti di cui hanno necessità o per imbattersi casualmente in qualche affare.Co tydzień, w każdy czwartek i sobotę, tysiące osób udają się na ten niezwykle popularny targ, by zaopatrzyć się w potrzebne produkty, a czasem ubić też jakiś interes.
6A partire dalle 5 di mattina, decine di migliaia di venditori ambulanti sistemano le loro bancarelle aspettando che gli acquirenti si avvicinino alla merce esposta.Już od piątej rano dziesiątki tysięcy sprzedawców rozstawiają swoje stoiska, czekając aż kupujący podejdą bliżej by obejrzeć prezentowany przez nich towar.
7Si usa dire che è possibile trovare di tutto al mercato, qualsiasi tipo di oggetto, “dallo spillo al trattore” [es, come gli altri link, salvo diversa indicazione].Zwykło się mówić, że można tu znaleźć dosłownie wszystko, “szwarc, mydło i powidło“.
8Un ambulante monta la sua bancarella al mercato di El Alto, Bolivia.Sprzedawca rozstawia swój stragan na targu w El Alto, w Boliwii.
9Foto di Carlos Sanchez, copyright Demotix.Zdjęcie wykonał Carlos Sanchez, copyright Demotix.
10Secondo alcune dichiarazioni, attualmente sarebbero 500.000 i commercianti in possesso dell' autorizzazione per lavorare nel mercato, ma durante le giornate di attività si contano circa 10.000 bancarelle.Według niektórych informacji, obecnie około 500 000 sprzedawców posiada pozwolenie na pracę na targu. W ciągu jednego dnia handlowego można natomiast doliczyć się około 10 000 straganów.
11Apparecchiature elettroniche, mobili, attrezzi per l'agricoltura e materiali per l'edilizia sono solo alcune delle tipologie di merce esposte sui banchi dei venditori.Urządzenia elektryczne, meble, narzędzia rolnicze i materiały budowlane stanowią tylko niektóre typy towarów oferowanych na sprzedaż.
12Questo mercato informale, che rappresenta un elemento importante dell'anima commerciale di El Alto e che si estende per 100 isolati, richiama molti residenti dalla vicina La Paz.Ten nieformalny rynek reprezentujący ważny element ducha przedsiębiorczości El Alto, rozciąga się na przestrzeni równej długości stu bloków mieszkalnych i przyciąga wielu mieszkańców pobliskiego La Paz.
13Una delle sue principali attrazioni è il settore dei veicoli a motore, situato attorno a Plaza Pacajes e nelle vie attigue, in cui vengono parcheggiati motociclette, auto e mezzi pesanti, tutti di seconda mano.Jednym z najbardziej atrakcyjnych jest sektor motoryzacyjny, usytuowany wokół placu Pacajes i w przyległych uliczkach. Stoją tam zaparkowane motocykle, samochody i ciężki sprzęt, wszystkie z drugiej ręki.
14La commercializzazione di questo tipo di beni ha portato allo sviluppo di mercati secondari, come quello dei pezzi di ricambio.Sprzedaż tego rodzaju dóbr doprowadziła do rozwoju innych interesów, takich jak sprzedaż części zamiennych.
15Sono stati addirittura creati degli studi legali mobili, in cui gli avvocati si possono occupare all'istante delle pratiche necessarie per registrare la proprietà del veicolo appena acquistato.Powstały wręcz objazdowe kancelarie prawnicze, w których adwokaci mogą bezzwłocznie zająć się koniecznymi formalnościami przy zarejestrowaniu właściciela nowo nabytego auta.
16Il mercato di El Alto è stato oggetto di una serie di studi sociologici come quello condotto da Simón Yampara, che condivide alcune delle sue scoperte sul quotidiano online Pukara.Targ w El Alto stał się przedmiotem całej serii badań socjologicznych, takich jak te przeprowadzone przez Simóna Yamparę, który to dzieli się niektórymi ze swoich odkryć na łamach dziennika online “Pukara”.
17Yampara associa alla cultura andina alcuni dei fenomeni osservati al mercato:Yampara wskazuje na powiązania między kulturą andyjską, a niektórymi zjawiskami zaobserwowanymi na targu:
18L'ordine e il disordine con cui viene disposta la merce: in funzione di alcuni prodotti principali si crea una complementarietà con altri prodotti, come ad esempio la vendita di veicoli a motore ha automaticamente aperto spazi per la commercializzazione di una molteplicità di accessori e componenti, ma anche la creazione di studi legali per il disbrigo delle pratiche, fino a includere servizi accessori come la vendita di cibo, gelati, bibite e persino birra per praticare la ch'alla [it] [l'offerta propiziatoria alla Madre Terra] per il buon esito della compravendita.Porządek i nieporządek z jakim eksponowany jest towar, funkcjonowanie jednych produktów tworzy rynek zbytu dla innych, na przykład sprzedaż pojazdów mechanicznych automatycznie zrobiła miejsce dla handlu najróżniejszymi akcesoriami i częściami zamiennymi, przysparza klientów kancelariom prawniczym zajmującym się kwestiami formalnymi, nie mówiąc już o innych usługach w rodzaju sprzedaży jedzenia, lodów, napojów, a nawet piwa by odprawić ch'alla [pl] [ofiara na przebłaganie Matki Ziemi] za dobry przebieg transakcji.
19Questo fenomeno è una logica conseguenza del fatto che, da un lato vi è una manifestazione del mondo occidentale, e dall'altro un'espressione della cultura andina, maggiormente incline a integrazioni interattive.To zjawisko jest naturalną konsekwencją wynikającą z faktu, że z jednej strony przejawia się tu świat zachodni, z drugiej strony swoje odzwierciedlenie znajduje kultura andyjska, bardziej skłonna do wspólnego integrowania się.
20Non tutti i prodotti in vendita sulle bancarelle godono di consenso unanime: la disponibilità di capi d'abbigliamento di seconda mano di provenienza estera che fa concorrenza a quelli nuovi, prodotti localmente, è molto controversa.Nie wszystkie produkty wystawione na sprzedaż są akceptowane przez wszystkich - używane ubrania zagranicznego pochodzenia, konkurujące z tymi nowymi, produkowanymi lokalnie, tworzą wiele kontrowersji.
21La questione vede schierate due fazioni impegnate in un acceso dibattito: da un lato c'è chi sostiene che l'abbigliamento usato è generalmente più economico e quindi abbordabile per le famiglie con un reddito moderato e dall'altro chi pensa che la vendita di vestiti nuovi contribuisca a creare lavoro a El Alto e in altre parti del Paese.Spierają się o to dwie strony zaangażowane w zaogniony konflikt: jedni uważają, że towary z drugiej ręki są po prostu tańsze, a więc dostępne dla rodzin z mniejszymi dochodami. Inni są zdania, że sprzedaż nowych ubrań przyczynia się do tworzenia miejsc pracy w El Alto i w innych częściach kraju.
22Altre voci critiche nei confronti del mercato lamentano gli scarsi controlli su prodotti come le medicine tradizionali e naturali che sono vendute liberamente e senza alcuna indicazione riguardo alle date di scadenza.Targ spotyka się również z krytyką z powodu małej ilości kontroli takich produktów jak leki medycyny tradycjonalnej i naturalnej, sprzedawanych bez ograniczeń i bez jakiejkolwiek informacji o dacie ważności.
23Molto richiesti risultano essere anche gli animali, compresi esemplari di fauna selvatica detenuta illegalmente, e specie domestiche provenienti da allevamenti abusivi o tenuti in pessime condizioni.Bardzo pożądanym towarem okazują się również zwierzęta, łącznie z okazami dzikiej fauny trzymanymi niezgodnie z prawem, oraz z domowymi gatunkami pochodzącymi z nielegalnych hodowli lub przetrzymywanych w tragicznych warunkach.
24A riguardo sono sorti dei gruppi Facebook che riuniscono coloro che si oppongono a questa pratica.W związku z tym utworzono specjalne grupy na Facebooku zrzeszające osoby sprzeciwiające się tego typu praktykom.
25Lo scenario variopinto e la varietà di suoni rappresentano un'attrazione non solo per i potenziali, acquirenti ma anche per i turisti stranieri che leggono del mercato sulle loro guide.Różnobarwna sceneria i różnorodność dźwięków stanowią atrakcje nie tylko dla potencjalnych kupujących, ale również dla zagranicznych turystów, dowiadujących się o targu z przewodników turystycznych.
26Il blogger boliviano Ronald Vallejos Durán racconta in un post la sua esperienza alla Feria 16 de Julio, spostandosi con i mezzi pubblici dalla vicina La Paz:Boliwijski bloger Ronald Vallejos Durán opowiada o swoich wrażeniach z Feria 16 de Julio, docierając tam z La Paz środkami komunikacji publicznej:
27I suoni in sottofondo sono estremamente vari - le note della cumbia [it] boliviana e peruviana, la musica più in voga; voci nasali che annunciano cure contro il diabete e il cancro a base di ingredienti naturali e millenari.Odgłosy w tle są niesamowicie zróżnicowane - dźwięki cumbii [pl] boliwijskiej i peruwiańskiej, najmodniejszej obecnie muzyki; nosowe nawoływania zachwalające leki na cukrzycę i raka, na bazie starych, naturalnych składników.
28Nel settore riservato alle automobili ho notato che il prezzo dei veicoli è elevato; e un altro dato curioso è che la disponibilità di vetture cinesi è notevolmente aumentata.W sektorze zarezerwowanym dla pojazdów zauważyłem, że ich ceny są wysokie; kolejną ciekawostką jest fakt, że dostępność chińskich samochodów znacznie wzrosła.
29Addentrandomi nel mercato, mi attendevano numerosi isolati di [bancarelle che vendevano] abbigliamento di seconda mano proveniente dagli Stati Uniti.Wchodząc głębiej w targ czekały na mnie całe bloki używanych ubrań pochodzących ze Stanów Zjednoczonych.
30Capi di cui più volte è stata proibita la vendita, basta ricordare le mobilitazioni e le polemiche insorte un paio di anni fa intorno alla questione.Ich sprzedaży już wielokrotnie zakazywano, wystarczy wspomnieć protesty i kontrowersje wokół tego tematu sprzed kilku lat.
31Benché gli articoli in vendita rappresentino il richiamo principale, il mercato è popolato anche da interessanti personaggi che con il loro lavoro permettono alle attività di svolgersi senza intoppi.Pomimo, że to artykuły na sprzedaż stanowią główny obiekt zainteresowania, targ jest również pełen ciekawych osobistości, które swoją pracą sprawiają, że wszystko działa bez zarzutu.
32Mario Durán, autore del blog Palabras Libres, è arrivato al mercato “senza pregiudizi” affidandosi al detto “cerca e troverai”: in un post racconta delle sue interazioni con due personaggi che rivestono un ruolo centrale per le attività commerciali, Pedro, il taxista e Juan, il facchino:Mario Durán, autor bloga Palabras Libres, przyszedł na targ bez uprzedzeń, kierując się powiedzeniem: “szukajcie a znajdziecie”: w poście na blogu opowiada o swoich kontaktach z taksówkarzem Pedro i tragarzem o imieniu Juan, przedstawicielami zawodów kluczowych dla działalności targu:
33Juan fa parte dell'associazione di facchini che con dei carrelli trasportano gli acquisti fino alla fermata del taxi, indossa un'uniforme singolare con il simbolo dell'associazione e un cappello a tesa ampia e … una sola tariffa: per trasportare le cose chiedono 10 boliviani [poco più di 1 euro].Juan jest członkiem stowarzyszenia tragarzy, którzy na wózkach transportują zakupione towary aż do postoju taksówek. Nosi specjalny strój z symbolem grupy, kapelusz z szerokim rondem i… żąda zawsze jednej opłaty: za przetransportowanie rzeczy płaci się 10 boliviano [trochę ponad 1 euro].
34Mentre porta i mobili che abbiamo comperato, iniziamo ad attraversare il mercato; chiede permesso, va addosso a qualcuno, impreca a bassa voce contro l'ingorgo che si forma quando i veicoli iniziano a procedere contromano.Gdy odwozi zakupione przez nas meble, my zaczynamy zagłębiać się w rynek; prosi o zrobienie mu miejsca, najeżdża na kogoś, przeklina pod nosem na korek, który tworzy się, gdy samochody próbują przejechać pod prąd.
35All'angolo mi chiede “dove, giovanotto?”, nel punto in cui tassisti hanno la tariffa più bassa - gli rispondo.Na rogu pyta mnie: “Dokąd, młodzieńcze?” - “Do miejsca, gdzie taksówkarze mają najniższe stawki. ” - odpowiadam.
36Mi aiuta a caricare le compere nel taxi, pago il dovuto.Pomaga mi zapakować towary do taksówki, opłacam należność.
37Che stiate cercando uno spillo o un trattore, sicuramente qualcuno li sta vendendo al mercato di El Alto; vi si richiede solo un po' di pazienza per trovare esattamente quello che state cercando.Czegokolwiek byście potrzebowali, z pewnością znajduje się to na targu w El Alto; potrzeba jedynie trochę cierpliwości by to odnaleźć.
38L'utente Cesar Angel Zaragoza ha creato un set fotografico su Flickr in cui è possibile ammirare numerose fotografie del mercato.Użytkownik Cesar Angel Zaragoza stworzył galerię zdjęć w serwisie Flickr, w którym można podziwiać liczne fotografie z tego miejsca.