# | ita | pol |
---|
1 | Serbia: il ruolo dei mercenari serbi nella repressione libica | Serbia: Reakcje na opublikowany artykuł o serbskich najemnikach w Libii. |
2 | Dal quotidiano "Alo": un mercenario serbo in Libia | Serbska gazeta «Alo» pokazuje zdjęcie serbskiego najemnika w Libii. |
3 | Update (28 febbraio 2011): | Z ostatniej chwili (28 lutego 2011): |
4 | Due giorni la pubblicazione di questo post su Global Voices, il 25 febbraio il Ministro della Difesa serbo ha diffuso un comunicato negando alcun coinvolgimento dell'esercito serbo nella situazione libica. | 25 lutego 2011, dwa dni po tym jak Global Voices opublikowało ten artykuł, Serbskie Ministerstwo Obrony wydało oświadczenie, w którym zaprzecza udziałowi serbskiego wojska w tłumieniu zamieszek w Libii. |
5 | Riprendendo dal lancio della Reuters [en], il Ministro della Difesa ha dichiarato: | Minister Obrony, cytowany przez agencję Reuters [ang. ], powiedział, |
6 | “Nessun membro dell'esercito serbo, in servizio o in pensione, è stato o è coinvolto negli eventi libici e neghiamo quanto riportato al riguardo da qualsiasi fonte d'informazione.” | „Żaden serbski żołnierz, czy to będący w czynnej służbie wojskowej czy też pozostający w spoczynku, nie brał udziału w wydarzeniach w Libii i zaprzeczamy jakimkolwiek podobnym doniesieniom pojawiającym się w mediach.” |
7 | Tuttavia il 27 febbraio, al Youm [en], sito web dell'opposizione anti-governativa libica, rilanciava una nota dell'emittente serba BIR sull'invio di aerei dalla Repubblica Serba alla volta della Libia con a bordo dei mercenari per reprimere le proteste locali. ------ | Jednakże antyrządowy libijski portal Libya al Youm poinformował 27 lutego 2011 [ang. ] o doniesieniach serbskiej stacji radiowej BJR na temat samolotów należących do Republiki Serbii, niosących na swoim pokładzie najemników wojskowych, którzy mieliby pomóc w tłumieniu zamieszek w Libii. * * * |
8 | Secondo il blog maltese Malta CC [en, come gli altri link tranne ove diversamente indicato], a pilotare alcuni degli aerei che hanno bombardato i manifestanti a Tripoli e Bengasi sarebbero stati dei mercenari serbi. | Według maltańskiego blogu Malta CC [ang. ], serbscy piloci wojskowi wzięli udział w ostrzeliwaniu protestujących w libijskich miastach takich jak Trypolis i Benghazi. |
9 | La voce è stata resa pubblica dopo le testimonianze di due piloti libici rifugiatisi a Malta perché si erano rifiutati di bombardare i concittadini che manifestavano nel corso delle rivolte in corso in Libia. | Ten zarzut został postawiony po tym, jak dwóch libijskich pilotów zbiegło na Maltę, odmawiając ostrzeliwania współobywateli biorących udział w powstaniu w Libii [ang.]. |
10 | Il quotidiano serbo Alo ricorda ai propri lettori che Muammar Gheddafi [it] aveva già impiegato piloti serbi in passato: negli anni '90, per missioni di guerra contro fondamentalisti islamici, ma anche nel corso di operazioni contro i civili, a sostegno delle forze di terra. | Ukazująca się na co dzień Serbska gazeta Alo przypomniała swoim czytelnikom, że Muammar Kadafi [pol.] już wcześniej, bo w latach 90-tych, zatrudniał serbskich pilotów do pomocy siłom lądowym w operacjach przeciwko islamskim ekstremistom, a także w akcjach przeciwko ludności cywilnej. |
11 | Nello stesso articolo [sr], Alo segnala che altri mercenari serbi sarebbero stati impiegati a terra, allo scopo di uccidere i manifestanti nelle strade di Tripoli e Bengasi: | W tym samym artykule [ser.] Alo ujawniło, że serbscy najemnicy rzekomo zabijali protestujących na ulicach Trypolisu i Benghazi: |
12 | I mercenari serbi arrivano a guadagnare decine di migliaia di dollari per lavoretti del genere… loro provengono dalla Serbia, ma pare che in questo tipo di reclutamenti siano coinvolte anche agenzie bosniache e croate. Questi “legionari serbi” sono veterani dei conflitti in ex-Yugoslavia. | Serbscy najemnicy zarobią dziesiatki tysięcy dolarów za wykonanie tego zadania… Przybywają z Serbii, jednakże w rekrukatcję do tego typu zadań zamieszane są agencje z Bośni i Chorwacji… ”Serbscy legioniści” to weterani konfliktu w byłej Jugosławii. |
13 | Oltre agli ex appartenenti alle forze militari e di polizia, il grosso dei mercenari sarebbero gli ex “Berretti Rossi“… Gheddafi li paga quanto vogliono! | Poza byłymi członkami wojska i policji, większa część tych sił to członkowie byłych jednostek specjalnych [„Czerwone Berety„]… Kadafi płaci im tyle, ile sobie zażyczą! |
14 | Un buon numero di costoro era già impegnato in operazioni molto remunerative in svariati Paesi africani, ma questo tipo di offerta è difficile da rifiutare. | Większość z nich miała popłatne prace w różnych krajach afrykańskich, jednak ta oferta była nie do odrzucenia. |
15 | E' lecito immaginare che in futuro molti dei nostri “contractors” cominceranno a lavorare con Gheddafi, il quale ripone molta fiducia nelle milizie serbe. | Można oczekiwać, że w najbliższej przyszłości wielu naszych żołnierzy zawodowych zatrudni się u Kadafiego, gdyż darzy on wielkim zaufaniem serbskich żołnierzy. |
16 | Pare che i netizen serbi non siano troppo sorpresi da queste rivelazioni. | Wydaje się, że serbscy użytkownicy Internetu nie są zbyt mocno zdziwieni tymi doniesieniami i zarzutami. |
17 | Uno dei forum dove se ne discute maggiormente è Krstarica [sr]. | Krstarica forum to jedno z miejsc, gdzie pełno jest dyskusji na ten temat. |
18 | Reg scrive: | Reg pisze: |
19 | Non vi stupite, gente. | Nic dziwnego ludzie. |
20 | I professionisti farebbero qualunque cosa in cambio di soldi… non hanno emozioni né etica. Ammazzano per il miglior offerente. | Profesjonaliści zrobią wszystko dla pieniędzy… Żadnych emocji, czy skrupułów… Zabijać dla tego, który zaoferuje więcej. |
21 | Nei conflitti della ex-Yugoslavia erano disposti a collaborare con i croati musulmani, quindi perché ora non dovrebbero lavorare per Gheddafi? | W czasie wojny w byłej Jugosławi współpracowali oni z Chorwatami czy Muzułmanami, dlaczegóżby teraz nie pracować dla Kadafiego. |
22 | A loro non importa chi sia il capo. | Nie ma dla nich w ogóle znaczenia kto jest ich szefem. |
23 | Sicilian scrive: | Sicilian pisze: |
24 | Tutto normale! | Wszystko jest w porządku! |
25 | Gheddafi è sempre stato dalla parte dei serbi… | Kadafi był zawsze po stronie Serbów… |
26 | Soko osserva: | Soko zaobserwował: |
27 | Sembra che sia una delle persone che ripone più fiducia nei serbi… la Libia non ha riconosciuto il Kosovo, ecco un'altra ragione per sostenere Gheddafi. | Wydaje się, że najbardziej zaufał Serbom… Libia nie uznała niepodległości Kosowa, jeszcze jeden powód, aby popierać Kadafiego. |
28 | Neca 1977 chiede: | Neca 1977 zapytuje: |
29 | Come faccio a fare domanda per lavorare come mercenario di Gheddafi? | W jaki sposób mogę zatrudnić się jako najemca Kadafiego? |
30 | Mika Egzekutor osserva: | Mika Egzekutor zauważył: |
31 | Bosniaci e croati, oggigiorno, danno lavoro a quelli che gli sparavano addosso fino a poco tempo fa. | Bośniacy i Chorwaci znajdują pracę dla tych, którzy jeszcze nie tak dawno do nich strzelali. |
32 | Donald 1408, ufficiale dell'esercito serbi, ricorda: | Paja 1408, oficer wojska serbskiego, przypomina: |
33 | Ma signori, di cosa vi stupite? | Hej panowie, co w tym takiego dziwnego? |
34 | Ricordo personalmente, quando ero all'accademia militare, che con me c'erano libici, iracheni, zambiani, palestinesi… So che questa gente frequentava anche le accademie militari russe. Gli esperti militari di Gheddafi apprezzavano molto la formazione che veniva offerta in Yugoslavia… Il Colonnello sapeva di poter reclutare lì i soldati migliori da inquadrare nell'esercito libico. | Z osobistego doświadczenia wiem, że w czasie kiedy byłem w szkole wojskowej, byli w niej także Libijczycy, Irakijczycy, Zambijczycy czy Palestyńczycy… Wiem także, że byli oni też w rosyjskich szkołach wojskowych. |
35 | Molti venivano assunti con speciali contratti per “dare una mano” in Libia […]. Per quanto mi riguarda, anche io ho ricevuto delle offerte, e conosco molti miei colleghi che ci sono andati… | Wojskowym ekspertom Kadafiego podobało się szkolenie w Jugosławii… Umiał zwerbować najlepszych do libijskiej armii… Wielu przybyło na specjalnych kontraktach, aby pomóc Libijczykom… […] Osobiście mi także zaproponowano, aby tam pojechać i mam znajomych, którzy pojechali… |
36 | Anche gli utenti che frequentano il forum di estrema destra e “supremazia bianca” Stormfront [sr] discutono sulle voci che vorrebbero un coinvolgimento dei “soldati di ventura” serbi in Libia. | Goście na skrajnie prawicowym forum zwolenników supremacji białych „Stormfront” także wypowiedzieli się na temat domniemanego udziału serbskich „psów wojny” w wydarzeniach Libii. |
37 | Iraklija scrive: | Iraklija mówi: |
38 | Ecco un paio di cose che ho sentito dire da un mercenario che si era arruolato prima presso la Legione Straniera, e poi come mercenario. | Oto parę szczegółów, których dowiedziałem się od osoby, która służyła w Legii Cudzoziemskiej, a później jako niezależny najemnik. |
39 | Ecco cosa viene offerto a chi va a combattere in Libia: | Oto co otrzymujesz jako najemnik w Libii: |
40 | 1. Tra i 10.000 e i 20.000 dollari al mese, in contanti 2. Cittadinanza 3. Una moglie e molte prostitute 4. Medaglie d'oro 5. L'opportunità di prestare servizio come addetto alla sicurezza del Colonnello o dei suoi familiari. | 1. Od 10 do 20 tysięcy dolarów w gotówce 2. Obywatelstwo 3. Żonę oraz prostytutki. 4. Złote odznaczenia. |
41 | Questo post fa parte dello speciale di GVO sulle rivolte in Libia, in inglese e in italiano. | 5. Możliwość pracowania w ochronie Kadafiego lub członka jego rodziny. |