# | ita | pol |
---|
1 | Grecia: suicidio in piazza Syntagma | Grecja: 77-letni mężczyzna publicznie popełnia samobójstwo w Atenach |
2 | Ieri mattina la Grecia è stata scossa dalla notizia del suicidio in piazza Syntagma di uomo di 77 anni, Dimitris Christoulas, il quale intorno alle 9 si è sparato [en] alla testa. | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie. Tego ranka w Grecji wywołała szok informacja, że Dimitris Christoulas, 77 lat, około godz. |
3 | L'uomo era un farmacista in pensione, che aveva venduto la sua farmacia nel 1994 e che prima di uccidersi avrebbe più volte gridato di non voler lasciare debiti ai suoi figli. | 9 strzelił sobie w głowę. Zdarzenie miało miejsce na oczach przechodniów w Atenach, na placu Syntagma, naprzeciwko budynku Parlamentu. |
4 | Diffusasi la notizia, è stato creato un evento su Facebook [en] con l'invito di trovarsi in serata in piazza Syntagma: “Tutti a Syntagma. | Mężczyzna był zarejestrowany jako emerytowany farmaceuta, który sprzedał swoją aptekę w 1994 roku. Przed strzałem mężczyzna rzekomo krzyczał, że “nie chce zostawić długów swoim dzieciom”. |
5 | | Na Facebooku utworzono wydarzenie, które wzywa do zebrania się na placu Syntagma: “Wszyscy na placu Syntagma. |
6 | Non abituiamoci alla morte”. | Nie przyzwyczajajmy się do śmierci.” |
7 | Asteris Masouras, autore di Global Voices, ha creato un pezzo su Storify [en] raccogliendo vari materiali online sull'evento. | Asteris Masouras, jeden z autorów Global Voices, stworzył kolekcję postów i mediów na stronie Storify. |
8 | In particolare Twitter è stato l'ambito dove reazioni e commenti si sono succeduti in maniera costante nell'arco dell'intera giornata. | Plakat z wydarzenia na Facebooku związanego z tym wieczorem na placu Syntagma. Czytamy: „To nie było samobójstwo. |
9 | Poster dell'evento su Facebook. | To było zabójstwo. |
10 | "Non è stato un suicidio. | NIE PRZYZWYCZAJAJMY SIĘ DO ŚMIERCI.” |
11 | Si tratta di omicidio. Non abituiamoci alla morte". | Grecki Twitter huczy cały dzień różnymi komentarzami i reakcjami na to tragiczne wydarzenie: |
12 | @YanniKouts: Il suicidio di un uomo di 77 anni questa mattina a Syntagma ha scioccato la #Greece [en]. | @YanniKouts: Samobójstwo 77-letniego mężczyzny, które miało miejsce dziś rano na placu Syntagma, szokuje #Grecję. |
13 | “E' l'unico modo per fare una fine degna, non posso rovistare tra la spazzatura per mangiare”. | „To jedyny sposób na godną śmierć. Nie mogę jeść ze śmietników.” |
14 | Arkoudos fa un augurio a tutti quelli che pur tra mille difficoltà sono ancora vivi: | Użytkownik Arkoudos wyraził swoje życzenie dotyczące tych, którzy odeszli [el]: |
15 | @arkoudos: Vorrei che non ci avessi lasciato. | @arkoudos: Chciałbym, abyście nie odeszli. |
16 | Vorrei che fossi rimasto per lottare. | Żebyście zostali, aby walczyć. |
17 | Dirò di più. | Więcej. |
18 | Vorrei che tu non avessi provato vergogna. | Chciałbym, żebyście nie czuli się zawstydzeni. |
19 | Vorrei che noi fossimo stati i primi a provare vergogna. | Chciałbym, żebyśmy to my byli pierwszymi, którzy będą się wstydzić. |
20 | Magica mette in evidenza le opinioni prevalenti e contrastanti seguite al tragico evento: | Użytkownik Magicasland podkreśla wstyd, który współdzielą obie strony tej kontrowersyjnej sprawy [el]: |
21 | @magicasland: È una vergogna quello che il Paese sta facendo al suo popolo, ma è anche una vergogna suicidarsi dopo che tutte queste persone sono sopravvissute all'occupazione nazista. | @magicasland: Wstyd, co państwo robi swoim ludziom. Jednak równie haniebne jest popełnić samobójstwo, kiedy inny ludzie uporczywie dążyli do przetrwania okupacji nazistowskiej (w czasie II Wojny Światowej). |
22 | Il dibattito online ha assunto ben presto caratteri politici, al di là delle emozioni suscitate da questo dramma umano. | Plac Syntagma, Ateny, Grecja. Obraz z Flickr, użytkownika YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0). |
23 | Il giornalista Aris Chatzistefanou traccia un parallelo tra questa vicenda e il noto suicidio di un venditore ambulante a Bouazidi (Tunisia) del dicembre 2010: | Internetowa debata poszła w kierunku politycznym, niezależnie od jej niekwestionowanego aspektu humanitarnego. |
24 | Piazza Syntagma, Atene, Grecia. Foto di YanniKouts su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). | Aris Chatzistefanou, dziennikarz, podkreślił analogię tego wydarzenia do samobójstwa Bouaziziego w Tunezji [el]: |
25 | @xstefanou: Ora la Grecia ha la sua Bouazidi. | @xstefanou: Grecja ma swojego własnego Bouaziziego. |
26 | Doveva comprovare che la sua gente fosse degna quanto quella tunisina o egiziana, invece di avere “semplici” elettori del PASOK-ND-LAOS. | Grecy muszą udowodnić, że są tak poczciwi, jak Tunezyjczycy czy Egipcjanie, a nie tylko głosować na PASOK-ND-LAOS. |
27 | [PASOK e ND sono stati i maggiori partiti politici greci negli ultimi venti anni, LAOS è uno dei principali partiti di destra] | [PASOK oraz ND były głównymi partiami politycznymi w Grecji w czasie ostatnich dwu dekad, a LAOS jest czołową partią prawicową]. |
28 | Elikas, invece, chiede giustiza: | Użytkownik Elikas szuka sprawiedliwości [el]: |
29 | @Elikas: Arriverà il giorno in cui i complici si troveranno davanti alla corte per questi suicidi. | @Elikas: Kiedyś wszyscy współwinni będą musieli stawić się w sądzie za te wszystkie samobójstwa. |
30 | Queste morti sono di fatto degli omicidi. | [Te samobójstwa] są w rzeczywistości zabójstwami. |
31 | Sara Firth critica il piano di salvataggio europeo pensato ed attuato in Grecia dall'UE: | Użytkowniczka Sara Firth krytykuje europejskie metody pomocy Grecji: |
32 | @SaraFirth_RT: i metodi adottati dall'UE per “salvare la Grecia” stanno letteralmente ammazzando i greci. | @SaraFirth_RT: Metody Europy w celu pomocy Grecji, w tym momencie, dosłownie zabijają Greków. |
33 | Il suicidio di Syntagma non sarebbe mai dovuto accadere. | Samobójstwo na placu Syntagma nigdy nie powinno było się wydarzyć. |
34 | #Greece | #grecja |
35 | Athens News parla di una lettera scritta dal pensionato suicida in cui avrebbe paragonato l'attuale governo greco ai collaborazionisti durante la II Guerra mondiale: | Wiadomości ateńskie komentują notę samobójczą ofiary, w której podobno porównał on współczesny rząd grecki do kolaborantów w czasie wojny: |
36 | Il governo di Tsolakoglou ha cancellato ogni speranza per la mia sopravvivenza. | Rząd Tsolakoglu zniweczył wszelkie szanse na moje przetrwanie. |
37 | E dato che non avrò mai giustizia, non trovo altri mezzi per reagire se non quello di porre una fine degna alla mia vita, prima che inizi a rovistare tra la spazzatura [per trovare qualcosa da mangiare]. | I jako że nie mogę znaleźć sprawiedliwości, nie mogę zrobić nic innego jak zakończyć (moje życie) zanim zacznę przeszukiwać śmietniki w celu znalezienia jedzenia. |
38 | Georgios Tsolakoglou era un militare greco divenuto poi Primo Ministro del governo collaborazionista durante l'occupazione da parte dei Paese dell'Asse tra il 1941 e il 1942. | Georgios Tsolakoglou był greckim oficerem, który został pierwszym premierem greckiego rządu kolaboracyjnego w czasie okupacji sił państw Osi w latach 1941-1942. |
39 | Il riferimento è stato visto come un'ovvia comparazione tra il governo in carica durante il periodo bellico e l'attuale esecutivo guidato da Lucas Papademos. | Odniesienie jest oczywiście postrzegane jako porównanie rządu z czasu wojny do obecnego rządu Lucasa Papademos. |
40 | PenelopeD10 ironizza sulla decisione del sindaco di Atene, Giorgos Kaminis, il quale la scorsa estate aveva impedito di sistemare delle tende di protesta nella piazza Syntagma perchè avrebbero dato una brutta immagine della città ai turisti e scrive: | Użytkownik PenelopeD10, wyśmiewa burmistrza Aten, Giorgosa Kaminisa, oraz jego decyzję z zeszłego lata, kiedy to zdecydował się na przepędzenie protestujących w namiotach na placu Syntagma. Uczynił to z powodu niekorzystnego wizerunku Aten jako miasta turystycznego. |
41 | @PenelopeD10: Spero che Kaminis non emetta un altro decreto che vieti i suicidi nel centro della città perchè essi nuociono al turismo… | PenelopeD10 pisze ironicznie [el]: @PenelopeD10: Mam nadzieję, że Kaminis nie wyda kolejnego dekretu mówiącego, że „samobójstwa w centrum Aten są zabronione, ponieważ szkodzą turystyce”. |
42 | In molti accusano coloro che hanno tentato di strumentalizzare l'episodio a fini politici, utilizzando la morte di un singolo per fini politici o personali: | Wielu zarzucało ludziom, że starają się wykorzystać śmierć zwykłej, prostej osoby dla własnych, albo politycznych korzyści: |
43 | @dianalizia: Senza vergogna! karatzaferis usa il suicidio di un uomo per criticare la corruzione dei politici e del sistema di cui fa parte anche lui! | @dianalizia: Bezczelny! Karatzaferis oportunistycznie wykorzystuje poranne samobójstwo, aby skrytykować przekupnych polityków i system, którego sam jest częścią. |
44 | @mindstripper: I giornalisti trionfano, i politici fanno i pappagalli e noi “bruceremo” questo Paese un'altra volta con le elezioni nazionali. | @mindstripper: Dziennikarze zwyciężają, politycy naśladują, a my „spalimy” to państwo, po raz kolejny, w wyborach. |
45 | Addio a quest'uomo. | Żegnamy tego pana. |
46 | Al di là di ogni interpretazione politica o della strumentalizzazione di questo tragico incidente, Serk01 mette in luce la semplice verità dell'esistenza umana: | Poza wszelkimi politycznymi interpretacjami lub wykorzystywaniem tego tragicznego wydarzenia, użytkownik Serk01 przytacza prawdę o ludzkiej egzystencji [el]: |
47 | @serk01: Facciamo un passo indietro e pensiamo a cosa significa che un essere umano ha deciso di suicidarsi. | @serk01: Zróbcie krok wstecz i pomyślcie, co znaczy popełnienie samobójstwa przez człowieka. Ten artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie. |