# | ita | pol |
---|
1 | Canada: Video-concorso rivolto ai giovani nativi, per condividere valori ed esperienze | Kanada: Młodzież tubylcza dzieli się swoimi doświadczeniami podczas konkursu filmowego. |
2 | Alcuni adolescenti indigeni appartenenti a quattro diverse comunità canadesi hanno raccontato speranze, storie e sogni nel progetto “My Space. | Młodzież tubylcza z czterech rożnych społeczności Kanady ukazuje swoje nadzieje, pragnienia i historie w formie krótkich nagrań video na “My Space. |
3 | My Story”, in cui ai giovani nativi è stata offerta la possibilità di pronunciarsi attraverso brevi video su questioni che li riguardano da vicino. | My Story”; w ten sposób opowiadają oni o sprawach dla nich, jako młodzieży tubylczej, ważnych. |
4 | Il workshop era organizzato da imagineNATIVE Film + Media Arts, festival internazionale che si svolge tutti gli anni a Toronto, in Canada, in cui le popolazione native possono esprimersi attraverso un'arte che riflette la molteplicità del carattere autoctono nelle diverse popolazioni del mondo. | Warsztat został zorganizowany w ramach The imagineNATIVE Film + Media Arts Festival, corocznego festiwalu, odbywającego się w Toronto, w Kanadzie, podczas którego rdzenni mieszkańcy prezentują bogactwo swojej sztuki, która pokazuje różnorodność kulturową rdzennych mieszkańców na świecie. |
5 | In palio c'era l'opportunità di raggiungere e presentare il proprio cortometraggio al festival imagineNATIVE. | |
6 | Il vincitore, Keelan Keeshg, è stato selezionato in base ai voti pervenuti sul sito web [en, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato] entro il 1° maggio 2011. | Jeden z dziesięciu uczestników w nagrodę weźmie udział w wydarzeniu, podczas którego zostanie wyświetlony jego film. Zwycięzca zostanie wyłoniony w drodze głosowania internetowego przed 1 maja. |
7 | Keeshig vive a Cape Croker ed è uno studente dell'ultimo anno del Parry Sound High School. Nel suo video ha raccontato un'adolescenza funestata da continui atti di bullismo: come spiegare ai compagni dai capelli corti che la sua lunga chioma era il simbolo di una cultura tradizionale? | Keelan Keeshig z Cape Croker jest maturzystą w The Parry Sound High School; jego nagranie ukazuje, w jaki sposób radził on sobie z terrorem ze strony innych uczniów: w tym przypadku spowodowanym jego długimi włosami - symbolem jego tradycji kulturowej, której nie rozumieli jego krótkowłosi rówieśnicy . |
8 | Tra gli altri concorrenti c'era Laura Gagnon, un'Ojibway che sembrava possedere un brillante e promettente futuro. | Laura Gagnon, pochodząca z plemienia Odżibwejow, miała przed sobą świetlaną przyszłość. |
9 | Sfortunatamente, a causa di una scelta sbagliata, la giovane ha sperimentato la dipendenza dalla droga e dall'alcolismo ma, grazie alla riscoperta delle radici spirituali e culturali, è riuscita a venirne fuori e a tornare a studiare. | Jednak z powodu złych wyborów wpadła w alkoholizm i zaczęła zażywać narkotyki. To właśnie dzięki odkryciu swoich kulturowych korzeni i i duchowemu odrodzeniu, pokonała nałogi i wróciła do szkoły. |
10 | La sua speranza è di andare al college e aiutare il prossimo, diventando una consulente specializzata in dipendenze. | Dziś planuje iść do koledżu i zostać w przyszłości specjalistką do spaw uzależnień, tak by moc pomagać innym. |
11 | A seguire trovate il video inviato da Sequin D. | Sequin D. |
12 | Williams, di Fort Albany First Nation. Nel corto, Sequin spiega come andando a caccia di anatre col padre contribuisca a tramandare una pratica che si tramanda di generazione in generazione, [proprio come suo padre] l'aveva appresa dal nonno. | Williams ze społeczności Fort Albany opowiada o zwyczajach łowieckich podczas wspólnych z ojcem polowań na gęsi; zwyczajów tych nauczył się właśnie od swojego ojca, dlatego dla Sequin'a polowania są sposobem na zjednoczenie się ze swoimi przodkami i rdzennymi tradycjami. |
13 | Per Sequin, cacciare equivale ad entrare in contatto con i propri antenati e con le proprie tradizioni indigene. E' possibile vedere gli altri sette video sul sito web di imagineNATION. | Siedem pozostałych filmów można obejrzeć na stronie imagineNATION, gdzie można również oddać swój głos: zwycięzca będzie miał okazję zaprezentować swój krótki film przed innymi artystami i aktorami, promującymi sztukę rdzenną podczas Toronto Film And Media Arts Festival. |