# | ita | pol |
---|
1 | Iran: inquinamento atmosferico letale a Tehran | Śmiertelnie niebezpieczne zanieczyszczenie powietrza w Teheranie zilustrowane |
2 | Da anni l'inquinamento atmosferico è il nemico pubblico numero uno per milioni di iraniani. | Zanieczyszczenie powietrza jest od lat wrogiem publicznym milionów Irańczyków. |
3 | Nond eta neppure sopresa la notizia che il governo chiuda temporamente gli uffici pubblici a causa dell'eccessivo livello d'inquinamento. | Nie jest już dla nikogo zaskoczeniem, że bywają dni, gdy instytucje państwowe nie pracują z powodu skażenia powietrza. |
4 | All'inizio del mese di gennaio, il Ministero della Salute iraniano ha dichiarato [fa] che lo scorso anno più di 4.400 persone sono morte a causa dell'inquinamento atmosferico a Teheran, la capitale. | W tym miesiącu ministerstwo zdrowia ogłosiło, iż w zeszłym roku w Teheranie, stolicy Iranu, ponad 4400 ludzi straciło życie z powodu zanieczyszczeń powietrza. Teheran w pyle |
5 | I netizen locali condividono varie vignette e disegni sulla questione, tra cui questo disegno di Omid pubblicato su Iroon.com, che mostra la città di Teheran oscurata da una polvere nera. | Irańscy użytkownicy internetu mogą znaleźć wiele rysunków satyrycznych na temat zanieczyszczenia Teheranu. Omid jest autorem ilustracji na stronie, obrazującej Teheran pogrążony w pyle. |
6 | Omid, Iroon.com | Omid, Iroon.com |
7 | Mana Neyastani non dimentica la politica nei suoi disegni sull'inquinamento: il protagonista è il “Nonno” che dice: «È di nuovo mattina, e dovrei alzarmi.. sempre solo cattive notizie.. esecuzioni, prigioni..». | Mana Neyastani nie zapomniała o wątku politycznym w swojej satyrze na temat skażenia: “Dziadek” mówi: “Znów nadszedł ranek, trzeba wstać… te wszystkie złe wieści… egzekucje, więzienia…”. |
8 | Poi prende un profondo respiro per iniziare bene la giornata e si accascia al suolo, accanto a lui un giornale dal titolo “Inquinamento atmosferico letale a Teheran”. | “Dziadek” bierze głęboki wdech na rozpoczęcie dnia i upada na ziemię obok codziennej gazety z nagłówkiem “Śmiertelnie niebezpieczne zanieczyszczenie powietrza w Teheranie”. |
9 | Mana Neyestani, Mardomak. | Mana Neyestani, Mardomak. |
10 | Ecco un video che mostra la città di Teheran oscurata dall'inquinamento in pieno pomeriggio; le riprese vengono da un aereo in fase di atterraggio all'aeroporto di Mehrabad. | Mroczne miasto Oto film pokazujący ponury, zanieczyszczony Teheran w południe, podczas lądowania samolotu na lotnisku Mehrabada. |
11 | In passato si diceva che non si poteva neanche respirare in questo paese. | Brakuje tlenu Zeyton, irański bloger, mówi [fa]: |
12 | | Zwykliśmy mówić, że w tym kraju nie ma miejsca, gdzie można by swobodnie oddychać. |
13 | E ci si riferiva alla repressione politica e sociale del regime. | Mówiąc to, odnosiliśmy się do politycznych i społecznych represji panującego reżimu. |
14 | Ma oggi non c'è letteralmente più ossigeno da respirare. | Teraz jednak brakuje tlenu w dosłownym tego słowa znaczeniu. |
15 | Come può un regime che non è in grado di fornire ossigeno ai propri cittadini, pretendere di esportare il proprio modello di governo in tutto il mondo? | Reżim, który nie potrafi swoim obywatelom zapewnić tlenu, twierdzi, że rozpowszechni swoje strategie rządzenia na cały świat. |
16 | Non dobbiamo infine dimenticare che altre persone in molte città iraniane sono rimaste vittima dell'inquinamento, come è il caso diAhwaz [fa], nel Sud del Paese. | Nie powinniśmy zapominać, że w wielu innych miastach Iranu ludzie również są ofiarami zanieczyszczeń, jak w położonym na południu kraju mieście Ahwaz [fa]. |