# | ita | pol |
---|
1 | Thailandia: perchè parlare liberamente di ‘pizza’ potrebbe mettervi nei guai | Dlaczego rozmawiając swobodnie o “pizzy” w Tajlandii możesz wpaść w tarapaty |
2 | Il numero telefonico 1112 del ristorante The Pizza Company è diventato un messaggio in codice per riferirsi all'articolo 112 del codice penale | Numer telefoniczny 1112 do restauracji The Pizza Company stał się wiadomością zakodowaną - odniesieniem do artykułu 112 kodeksu karnego |
3 | Se vi trovate in Thailandia e venite improvvisamente assaliti dalla voglia di pizza, è molto probabile che vi venga indicata The Pizza Company [en, come gli altri link], la più grande catena di fast food dedicata alla pizza della nazione. | Jeśli znajdziecie się w Tajlandii i przyjdzie wam nagle ochota na pizzę, bardzo prawdopodobne, że polecą wam The Pizza Company, największa narodowa sieć fast-foodów ze szczególnym naciskiem na pizzę. |
4 | E al momento di comporre il numero dell'azienda “1112”, bisogna essere consapevoli del fatto che alcuni attivisti thailandesi utilizzano la parola ‘pizza' per riferirsi al ben noto articolo 112 del codice penale. | I w momencie wykręcania numeru firmy “1112”, trzeba być świadomym faktu, że niektórzy tajlandzcy aktywiści wykorzystują słowo “pizza” w odniesieniu do dobrze znanego artykułu 112 kodeksu karnego. |
5 | Khaosod English, un sito giornalistico con sede a Bangkok, ha spiegato che la parola pizza è arrivata ad essere associata alla sezione particolare della legge penale semplicemente perché il numero di telefono del ristorante The Pizza Company corrisponde quasi perfettamente al nome della legge. | Khaosod English, dziennik z siedzibą w Bangkoku na swojej stronie internetowej tłumaczył, że słowo pizza jest już kojarzone z konkretnym artykułem z prawa karnego z tego prostego powodu, że numer telefoniczny restauracji The Pizza Company odpowiada prawie dokładnie nazwie tego prawa. |
6 | L'articolo 112 riguarda la legge di lesa maestà o di diffamazione della famiglia reale, che criminalizza qualsiasi comportamento considerato offensivo nei confronti della famiglia reale. | Artykuł 112 dotyczy prawa o zdradzie lub zniesławieniu rodziny królewskiej, za które wymierzana jest karza, w rozumieniu prawa karnego, jakiekolwiek zachowanie uważane za obraźliwe wobec rodziny królewskiej. |
7 | Il re della Thailandia è il personaggio pubblico più venerato della nazione, oltre a rappresentare il monarca regnante in carica da più tempo al mondo. | Król Tajlandii jest najbardziej szanowaną osobą publiczną w narodzie, poza tym reprezentuje najdłużej panującego monarchę na świecie. |
8 | Alcuni studiosi ritengono che l'articolo 112 sia il più rigido in assoluto e che pertanto dovrebbe essere riformato. | Niektórzy badacze utrzymują, że artykuł 112 jest najbardziej rygorystyczny w historii i że dlatego powinien być zreformowany. |
9 | Diverse persone sono già state arrestate con l'accusa di aver diffamato il re tramite sms sul cellulare o con commenti pubblicati in rete. | Różne osoby jak dotąd zostały aresztowane pod zarzutem zniesławienia króla przez sms z komórki lub komentarzami opublikowanymi w sieci. |
10 | Alcuni attivisti hanno accusato il governo di strumentalizzare la legge per tormentare gli oppositori. | Niektórzy aktywiści oskarżyli rząd o nadużywanie prawa w celu nękania oponentów. |
11 | Varie petizioni sono state presentate per la riforma dell'articolo 112, ma le autorità hanno respinto queste proposte. | Wniesione zostały różne petycje o reformę artykułu 112, jednakże władza odrzuciła te propozycje. |
12 | Adesivo utilizzato dagli attivisti delle Camicie Rosse in riferimento all'articolo 112 | Naklejka używana przez aktywistów Czerwonych Koszul w odniesieniu do artykułu 112 |
13 | Per evitare di essere processati ai sensi dell'articolo 112, alcuni thailandesi stanno usando la parola ‘pizza' per riferirsi a questa legge “draconiana”, invece di menzionarne direttamente la misura: | Aby uniknąć bycia sądzonym na podstawie artykułu 112, niektórzy Tajlandczycy używają słowa “pizza” w odniesieniu do tego “drakońskiego” prawa, zamiast bezpośrednio wspominać o nim: |
14 | Se una discussione comincia a deviare pericolosamente verso insulti alla monarchia, qualcuno potrebbe scherzosamente chiedere, “Stai ordinando una pizza?” oppure “Spero che servano la pizza in prigione.” | Jeśli dyskusja zacznie odchodzić niebezpiecznie w stronę obrażania władcy, ktoś mógłby żartobliwie zapytać, “Zamawiasz pizzę?” lub “Mam nadzieję, że w więzieniu podają pizzę.” |
15 | Dopo che lo scorso maggio l'esercito ha preso il potere, il nuovo governo ha presentato più di una dozzina di casi di lesa maestà. | Po tym, jak w ubiegłym maju wojsko przejęło władzę, nowy rząd przedstawił ponad tuzin przypadków obrazy majestatu. |
16 | Un caso recente ha visto coinvolto uno studioso che è stato segnalato da un ufficiale dell'esercito in pensione per aver insultato un re morto. | Przypadek ostatni dotyczył studenta, który został zgłoszony przez emerytowanego oficera wojskowego za obrazę nieżyjącego króla. |
17 | Coloro che vengono ritenuti colpevoli di lesa maestà possono essere detenuti per un massimo di 15 anni. | Wszyscy ci, którzy zostaną uznani winnymi obrazy majestatu mogą trafić za kratki maksymalnie na 15 lat. |
18 | Quindi la prossima volta che componi il numero 1112 in Thailandia, assicurati che ti stia davvero rivolgendo al ristorante The Pizza Company. | Zatem, następnym razem, gdy dodzwonisz się pod numer 1112 w Tajlandii, upewnij się, że naprawdę masz do czynienia z restauracją The Pizza Company. |
19 | In caso contrario, potresti ritrovarti a mangiare la pizza nella cella di una prigione. | W przeciwnym razie, może się okazać, że zjesz swoją pizzę w więziennej celi. |