# | ita | pol |
---|
1 | Cina: utenti web e animalisti contro un festival a base di carne di cane | Regionalny festiwal psiego mięsa ostro skrytykowany przez chińskich internautów |
2 | L'annuale Festival della Carne di Cane della città cinese sud-occidentale di Yulin, nella provincia del Guangxi, è iniziato il 21 giugno 2013 tra fortissime grida di protesta online, di cui alcune chiedevano un boicottaggio dell'evento. | 21 czerwca 2013 roku, w południowo-wschodnim chińskim mieście Yulin w prowincji Guangxi, pośród licznych głosów internetowego sprzeciwu, nawołujących niekiedy wręcz do bojkotu wydarzenia, rozpoczął się coroczny festiwal psiego mięsa. |
3 | Settimane prima del “carnevale del cibo”, in cui migliaia di cani sarebbero stati brutalmente macellati per essere serviti nei ristoranti della città, alcuni attivisti per i diritti degli animali e amanti dei cani hanno tentato di appellarsi perfino alla pagina delle Petizioni della Casa Bianca degli Stati Uniti d'America, con la speranza di fermare questa festa della carne di cane. | Już na kilka tygodni przed owym “karnawałem jedzenia”, podczas którego tysiące psów miały zostać poddane brutalnej rzezi i zaserwowane w restauracjach w całym mieście, część działaczy na rzecz praw zwierząt oraz miłośników zwierzaków rozpoczęła nawet zbieranie podpisów pod petycją na stronie internetowej Białego Domu w Stanach Zjednoczonych w nadziei, że uda się powstrzymać to święto zjadania psów. |
4 | L' iniziativa [en, come tutti gli altri link tranne ove diversamente indicato] non è stata all'altezza delle aspettative, non riuscendo a raggiungere le 100.000 firme, la soglia designata per ottenere un responso ufficiale. | Ruch ten nie trwał jednak długo, jako że nie udało się zebrać 100 tys. podpisów, które są niezbędne do uzyskania oficjalnej odpowiedzi. |
5 | Banchettare con carne di cane è una tradizione del solstizio d'estate per molti residenti di questa città, che conta sei milioni di abitanti. | Zajadanie się psim mięsem dla wielu mieszkańców tego sześciomilionowego miasta jest częścią tradycji świętowania przesilenia letniego. |
6 | La sua popolarità è ben descritta da un proverbio locale: “L'odore di carne di cane è così forte che neanche gli dei resisteranno a lungo”. | Jej popularność najlepiej określa regionalne przysłowie: “Zapach psiego mięsa ma taką siłę, że nawet Bóg nie oprze się mu długo”. |
7 | Gli abitanti locali credono che questa leccornia doni a chi ne mangia forza ed energia. | Miejscowa ludność wierzy, że przysmak ten daje spożywającym go siłę i energię. |
8 | Cani pronti a essere macellati a Yulin (fonte aperta) | Psy w Yulinie przeznaczone na ugotowanie (Otwarty kod źródłowy) |
9 | Gli sforzi per frenare la tradizione di consumare carne di cane hanno avuto successo in passato. | Wysiłki mające na celu ograniczenie konsumpcji psiego mięsa przynosiły rezultaty już w przeszłości. |
10 | Nel 2011 una campagna online ha costretto il governo locale della città di Jinhua, nella provincia dello Zhejiang, a disfarsi della tradizione di un festival di carne di cane vecchia di 600 anni. | W 2011 roku internetowa kampania zmusiła władze miasta Jinhua we wschodniej prowincji Chin, Zhejiang, do zakończenia 600-letniej tradycji festiwali psiego mięsa. |
11 | Nonostante questo, sembra che non ci siano grandi cambiamenti all'orizzonte per Yulin. | Jednak dla Yulinu nie zanosi się na większe zmiany. |
12 | Infatti si stima che nella città siano uccisi ogni anno circa 10.000 cani per il festival. | Szacuje się, że każdego roku w mieście tym podczas festiwalu zabijanych jest 10 tys. psów. |
13 | Il fatto che molti di questi vengano picchiati fino alla morte, scuoiati e cucinati sul posto, ha spronato i gruppi per la protezione degli animali, che respingono tradizioni simili, ritenendole inumane e pericolose. | Fakt, że wiele z nich jest bitych na śmierć, kawałkowanych i gotowanych na miejscu zszokował grupy obrońców zwierząt, które sprzeciwiają się takiej tradycji jako niebezpiecznej i niehumanitarnej. |
14 | Le notizie dei media hanno anche portato alla luce il fatto che molti dei cani uccisi per il festival siano randagi o rubati ai propri padroni, e che vengano inoltre stipati in condizioni che favoriscono la rapida diffusione di malattie tra gli animali stessi. | Media donoszą również, że wiele z tych psów jest bezpańskich lub zostało uprowadzonych od właścicieli. Przetrzymywane są one zazwyczaj w ciasnocie, w warunkach sprzyjających rozprzestrzenianiu się chorób. |
15 | Mentre un grandissimo numero di netizen si è rivolto ad internet per dare voce al proprio disgusto verso questa pratica, altrettanti abitanti locali hanno difeso i propri usi e costumi, e la cultura del mangiare carne di cane. | Podczas gdy ogromna rzesza internautów wyrażała swoje zdegustowanie tym procederem, wielu lokalnych mieszkańcow broniło swoich zwyczajów i tradycji jedzenia psiny. |
16 | L'agenzia statale di stampa Xinhua ha così citato [zh] le parole di un abitante locale: “Mangiare carne di cane è un'abitudine culinaria della nostra società, non è illegale e non ha nulla a che fare con la moralità”. | “Spożywanie psiego mięsa jest zwyczajem żywieniowym tej społeczności, nie jest zakazane prawnie i nie ma nic wspólnego z moralnością” mówił tubylec, którego słowa przytacza państwowa agencja informacyjna Xinhua. |
17 | Le continue discussioni online sulla pratica di mangiare carne di cane hanno luogo sullo sfondo dell'abitudine, in costante aumento, di avere animali domestici in Cina. | W tle rozgrywającej się w internecie wzburzonej dyskusji na temat spożywania psiego mięsa, obserwuje się jednoczesny wzrost liczby posiadaczy zwierząt domowych. |
18 | Evidenzia, inoltre, una sempre più grande consapevolezza dei diritti degli animali tra l'opinione pubblica generale. | To również świadczy o rosnącej świadomości praw zwierząt wśród opinii publicznej. |
19 | Yang Yiyan si rammarica [zh] su Sina Weibo, il popolare sito cinese di microblog: | Yang Yiyan ubolewa na popularnej chińskiej stronie mikroblogowej Sina Weibo: |
20 | Non abbiamo bisogna di una così bassa e spregevole usanza e cultura locale! | Nie potrzeba nam tak podłej i nikczemnej kultury i lokalnej tradycji! |
21 | Sostengo fermamente la cancellazione del [festival della carne di cane Lizhi] a Yulin, nel Guangxi !! | Gorąco popieram odwołanie Yulinu w Guangxi [- festiwalu psiego mięsa Lizhi]!! |
22 | Facendo eco allo stesso sentimento, l'utente Zhang Kexin scrive [zh]: | W tym samym nastroju pisze Zhang Kexin: |
23 | Oggi, 21 giugno 2013, a Yulin, nel Guangxi, si terrà il “Festival della carne di cane Lizhi”. | Dziś, 21 czerwca 2013 roku, w Yulinie w Guangxi odbędzie się “festiwal psiego mięsa Lizhi”. |
24 | Tantissimi cani verranno torturati e uccisi dalla gente del posto! | Zanim się to stanie, ogromna liczba psów będzie torturowana i zabita! |
25 | Diventeranno parte della cucina locale…; Cosa abbiamo fatto? | Staną się lokalnym przysmakiem… Co zrobiliśmy? |
26 | Non abbiamo fatto niente [per fermarli]? | Nie zrobiliśmy nic [by to powstrzymać]? |
27 | La civiltà, la moralità, la gentilezza, il valore della vita, sono sempre più vicini o non fanno che allontanarsi? | Cywilizacja, moralność, życzliwość, wartość życia, czy bliżej nam do nich czy jeszcze dalej? |
28 | Ma ricordiamoci di questo: un massacro, un giorno insanguinato e una città peccatrice!!! | Ale zapamiętajmy to - tę masakrę w krwawy dzień i to grzeszne miasto!!! |
29 | L'utente Meiri Maogou Youyue è in lutto [zh] per i cani che sono stati uccisi per la tradizione: | Meiri Maogou Youyue opłakuje psy, które mają zostać zabite w imię tradycji: 21 czerwca, to dziś. |
30 | 21 giugno, è oggi che inizia il Festival della carne di cane #Lizhi di Yulin. | Dziś rozpoczyna się festiwal psiego mięsa Lizhi w mieście #Yulin. |
31 | Oggi migliaia di vite verranno brutalmente massacrate! | Tysiące istnień zostaną dziś brutalnie przerwane! |
32 | La malvagia città di Yulin sarà inondata di sangue! | Yulin, pozbawione miłości miasto skąpie się dziś we krwi! |
33 | La “buona reputazione” di Yulin echeggerà in tutto il mondo! | Jego “dobra reputacja” będzie znana na całym świecie! |
34 | Oggi non possiamo fare altro che accendere candele per le migliaia di cani che sono stati uccisi. | Możemy jedynie zapalić świece dla tysięcy psów, które w tym dniu zostaną zabite. |
35 | L'utente Xiaoying Tongxue ha una visione più moderata, ed ha scritto [zh] che mangiare carne di cane non è necessariamente sbagliato, ma che lo sono piuttosto le inumane pratiche di macello: | Jednak Xiaoying Tongxue ma mniej jednoznaczny pogląd na tą sprawę pisząc, że jedzenie psiego mięsa niekoniecznie musi być czymś złym, złe są natomiast nieludzkie praktyki uboju: Jestem zdecydowana nie jesć psiego mięsa, ale nigdy nie skrytykuję tych, którzy to robią. |
36 | Sono determinato a non mangiare carne di cane, ma non criticherò mai coloro che lo fanno; ognuno ha le sue preferenze, finché non si viola la legge non si può dire che [mangiare carne di cane] sia sbagliato. Spero [solo] che il modo di macellare i cani diventi più umano. | Każdy ma swoje gusta i dopóki nie są łamane przepisy prawa, nie można powiedzieć, że [jedzenie psiego mięsa] jest złe, mam [tylko] nadzieję, że sposób zabijania psów stanie się bardziej humanitarny. |