# | ita | pol |
---|
1 | Bermuda, USA: controversia sugli ex-detenuti di Guantanamo Bay | Bermudy, Stany Zjednoczone: Kontrowesje wokół Guantanamo |
2 | I blogger delle Bermuda [it] sono in subbuglio [in] per la controversa decisione [in] consentire a quattro ex detenuti di Guantanamo Bay [it] di acquisire dimora nella piccola isola. | Blogerzy na Bermudach walczą z kontrowersyjną decyzją o przyznaniu prawa do osiedlenia się na wyspie czterem więźniom z Guantanamo Bay. |
3 | Un pomo della discordia è la troppa facilità con cui è stato accordata la qualifica di cittadino delle Bermuda ai primi detenuti. | Jedną z kości niezgody jest fakt, jak łatwo przyznano byłym więźniom status pełnego obywatela wysp. |
4 | Vexed Bermoothes [in] dice: | Vexed Bermoothes mówi: |
5 | Proprio così. | Właśnie. |
6 | Tutti voi espatriati che avete contribuito per anni alla comunità e all'economia delle Bermuda, solo permessi temporanei e vedete di togliervi di torno al più presto. | Wszyscy ci obcokrajowcy, którzy dokładają się latami do gospodarki Bermudów, wasz okres pobytu się kończy, więc nie dajcie sobie przytrzasnąc tyłka drzwiami gdy wyjeżdżacie. |
7 | Ma venite pure da noi, Xinjiang Uigher sospetti terroristi…vi troviamo subito un posto! | Ale zapraszamy terrorystów podejrzanych o Xinjiang Uigher… Ci tu pasują! |
8 | Breeezeblog [in] ne echeggia le riflessioni: | Breeezeblog popiera tę opinię: |
9 | Su un piano puramente egoistico, mi piacerebbe sapere come abbiano fatto i ‘quattro Uigur' a ottenere lo stato di cittadini delle Bermuda mentre a qualcuno come il sottoscritto, che ha vissuto e lavorato qui per più di 26 anni, venga negato questo privilegio. | Tak szczerze i egoistycznie, chciałbym dowiedziec się jak to jest, że ‘Czwóka Ujguró” uzyskuje status obywateli Bermudów, a komuś takiemu jak ja, który mieszkał i pracował tu ponad 26 lat, odmawia się tego przywileju? |
10 | Tutto ciò non sta a significare che i blogger non abbiano comprensione nei confronti degli ex detenuti. | To nie znaczy, że blogerzy nie dzielą współczucia w stosunku do byłych więźniów. |
11 | Catch a fire [in] nota quanto segue: | Catch a fire zaznacza: |
12 | Sono in sintonia con la causa dell'autonomia e dei diritti degli Uigur. | Popieram sprawę autonomii Ujgurów i ich prawa. |
13 | Ho lavorato e vissuto nella Repubblica Popolare Cinese per circa sei mesi, a Nanjing, a nord di Shanghai. | Pracowałem i mieszkałem w Demokratycznej Republice Chin, w Nanjing, nieco na północ od Szanghaju przez około sześć miesięcy. |
14 | Mentre ero lì sono diventato amico di alcuni Uighurs della zona - a loro non è permesso lasciare il Paese, ma solo viaggiare più o meno liberamente all'interno. | Podczas pobytu tam zaprzyjaźniłem się z niektórymi żyjącymi tam Ujgurami - nie są oni dopuszczeni do opuszczenia Chin, ale mogą mniej lub bardziej swobodnie podróżowac na terenie kraju. |
15 | Mi oppongo da tempo alla politica USA rispetto ai detenuti di Gitmo, che considero contraria alle leggi internazionali e come un campo di concentramento de facto. | Od dawna sprzeciwiam się również amerykańskiej polityce więźniów z Gitmo, którą widzę jako sprzeczną z prawem międzynarodowym i de facto obozem koncentracyjnym. |
16 | Sono stato anche contrario alla politica USA del trasferimento dei detenuti per torturarli, e ho anche avanzato l'ipotesi che il nostro aeroporto sia stato usato per facilitare questi voli. | Sprzeciwiałem się także amerykańskiej polityce ułatwiania lotów, i wskazywałem na fakt, że nasze lotnisko było najwyraźniej do takich lotów wykorzystywane. |
17 | Breezeblog [in] aggiunge: | Breezeblog dodaje: |
18 | I quattro sono stati dichiarati a lungo una non-minaccia per l'Occidente e imprigionati ingiustamente da un sistema USA paranoico ed eccessivamente zelante, e chiaramente se rispediti in Cina li aspetta la tortura o peggio | Czwórka od dawna uznana została za niegroźną dla Zachodu i niesprawiedliwie uwięzioną przez paranoidalny i zbyt zagorzały system amerykański i najprawdopodobnie mogą oni być poddawani torturom lub co gorsza zostać wysłanymi z powrotem do Chin. |
19 | Ma non tutti sono così convinti. | Nie są jeszcze jednak sprzedani.. |
20 | Catch a fire [in] prosegue: | Catch a fire kontynuuje: |
21 | Il governo USA ha rassicurato lo stato delle Bermuda, nella persona del Dr. Brown, che questi quattro Uighur sono considerati innocenti. | Sprawa wygląda tak, że rząd USA zapewnił Bermudy, w słowach Dr Brown'a, że te cztery Ujgurowie uważani są za niewinnych. |
22 | Questo è un bene. | Zgadzam się. |
23 | Non lo voglio contestare per forza. | Nie mam zamiaru się spierać. |
24 | Ma il problema dei detenuti è un problema USA. | Ale problem więźniów jest amerykańskim problemem. |
25 | È stato provocato dagli USA, e quindi va risolto dagli USA. | Spowodowany został przez Stany Zjednoczone, więc to one powinny znaleźć rozwiązanie. |
26 | Scaricare il problema sulle spalle di Paesi Più piccoli è una stupidaggine. | Przekazywanie problemu mniejszym krajom jest obarczaniem woła. |
27 | Se questi detenuti sono innocenti, e se gli USA non sono disposti a rimpatriarli in Cina per la ragione legittima che possano subire delle persecuzioni, allora tocca agli USA prendersene cura. | Jeśli więźniowie śa neiwinni, a USA nie chce odesłać ich do Chin z wiadomego powodu - w obawie przed prześladowaniami, to Stany powinny się nimi zająć. |
28 | Il blogger scarta poi l'ipotesi che si tratti di un'azione umanitaria [in]: | Blogger nawet neguje opcję tego ruchu jako akcji humanitarnej: |
29 | Ci sono quelli che difenderanno questa manovra come un'intervento umanitario. | Są ludzie, którzy będą bronić tego działania jako akcję humanitarną. |
30 | Ciò è falso. | Co jest kłamstwem. |
31 | Secondo la legge internazionale (caveat - non sono un avvocato), per quanto ne capisca, i detenuti sono un problema USA e gli Americani sono obbligati ad accoglierli se non si fidano di rimpatriarli in Cina. | Zgodnie z prawem międzynarodowym (zastrzegam - nie jestem prawnikiem)moim zdaniem, więźniowie są problemem Stanów Zjednoczonych i to oni są odpowiedzialni za ich przyjęcie, jeśli nie chcą odesłania ich do Chin. |
32 | Infatti molti blogger [in] sentono puzza di bruciato: | W rzeczywistości, wielu blogerów czuje podstęp: |
33 | Ma qualcosa chiaramente qui puzza, come succede spesso quando c'è di mezzo il presidente Ewart Brown. | Coś tu ewidentnie źle pachnie, jak to zawsze w okolicach Premiera Ewarta Browna. |
34 | Il fatto che il governo inglese e il governatore non sapessero alcunchè di ciò è inquietante e l'insistenza del presidente sul fatto che non ci sia stato alcun do ut des semplicemente non sembra vero. | Fakt, że rząd Wielkiej Brytanii oraz guwernator nic nie wiedzieli o tej sprawie jest niepokojący a przekonania premiera, że nie było to coś za coś po prostu nie brzmi prawdziwie. |
35 | Il dottor Brown, che pensa solo ai propri interessi, non sembra il tipo di politico che possa offrire un intervento umanitario senza qualcosa in cambio. | Służący tylko sobie Dr Brown nie wydaje się być typem polityka, który dokonywałby akcji humanitarnych bez czegoś w zamian. |
36 | Se non fosse così, perchè gli USA chiederebbero alle piccole Bermuda di prenderli quando ci sono Paesi più grandi che potrebbero accoglierli più facilmente? | Jeśli nie, to dlaczego USA miałoby poprosić malutkie Bermudy do przyjęcia więźniów, kiedy istnieją większe kraje, które mogą znacznie łatwiej zaopiekować się grupą mężczyzn? |
37 | Il pubblico delle Bermuda ha il diritto di sapere quale accordo, se c'è stato, ha avuto luogo. | Opinia publiczna na Bermudach ma prawo wiedzieć, jaki został zawarty układ. |
38 | Vexed Bermoothes [in] è d'accordo: | Vexed Bermoothes zgadza się: |
39 | La questione principale è: Cosa abbiamo contrattato per quest'intervento? | Zasadnicze pytanie brzmi: Co to za handel? |
40 | Che accordo abbiamo stipulato? | Jakie umowy zostały zawarte? |
41 | Come rientra tutto ciò nelle priorità delle Bermuda? | Jak to się ma do priorytetów Bermudów? |
42 | Catch a fire [in] ha un sospetto: | Catch a fire ma swoje podejrzenia:: |
43 | È difficile non concludere che lo stato delle Bermuda sia stato minacciato (forse in considerazione dello situazione di ‘paradiso fiscale') o ‘incoraggiato' (ossia corrotto) ad accogliere queste persone. | Trudno nie zauważyć, że Bermudy były albo zagrożone (być może w odniesieniu do naszego stanu “podatkowego”) lub “zachęcone” (co oznaczałoby przekupione) do przyjęcia tych ludzi. |
44 | Non è certo una bella cosa. | To nie jest przekonujące. |
45 | Vexed Bermoothes [in] specula: | Vexed Bermoothes także spekuluje: |
46 | Abbiamo ricevuto soldi per riempire certi vuoti nei forzieri delle Bermuda? | Czy mamy pieniądze, aby wypełnić niektóre z dużych dziur w budżecie Bermudów? |
47 | (Le notizie dicono che Palau riceverà 200 millioni di dollari per prendere 17 Uigher). | (Aktualności donoszą, że Palau ma dostać 200 milionów dolarów za przyjęcie 17-stu Ujgurów). |
48 | Li stiamo contando come aerei di turisti in arrivo? | Czy zaliczamy ich do przyjezdnych turystów? |
49 | Pensa sia un'operazione di PR a buon mercato - far comparire il nome delle Bermuda nei notiziari di tutto il mondo? | Czy uważacie że to tani marketing - zapewnienie Bermudom rozgłosu w mediach na całym świecie? |
50 | Gli Americani, venite alle Bermuda per qualche scoppiettante vacanza! | Amerykanie, chodźcie na Bermudy na drinka i zabawę! |
51 | E boom! | I na bum! |
52 | Ehi, forse gli USA la pianteranno di romperci le scatole con le banalità sulle tasse? | Hej, a może USA przestanie nas dręczyć o podatek? |
53 | In tal caso, ci possiamo aspettare che le Cayman accolgano un gruppo di Afgani ogni minuto. | W takim wypadku można oczekiwać, że Kajman przyjmie w każdej chwili kilku obywateli Afganistanu. |
54 | Poi il blogger diventa serio [in], scrivendo una serie di post in risposta alle ripercussioni sull'industria turistica dell'isola [in], al legame tra la decisione di accogliere i detenuti e il mediocre governo dell'isola [in] e alla reazione del partito di opposizione [in] alle notizie, aggiungendo inoltre: | Później mówi poważne, pisząc szereg postów na temat prawdopodobnych konsekwencji dla branży turystycznej wysp,związku pomiędzy decyzją do przyjęcia więźniów i złymi rządami na wyspach oraz reakcji partii opozycji na wiadomości, dodając: |
55 | La decisione deve ancora essere ratificata dal Regno Unito tramite il governatore delle Bermuda. | Decyzja ta musi jeszczę być zatwierdzona przez Wielką Brytanię za pośrednictwem gubernatora Bermudów. |
56 | Devono avere i loro grattacapi. | Muszą się drapać po głowach. |
57 | Forse questa è un'altra pugnalata del Presidente per creare una crisi istituzionale per annullare la decisione del governo del Regno Unito. | A może to kolejny ruch premiera aby zaatakować i spowodować kryzys konstytucyjny jeśli Zjednoczone Królestwo nie wyda zgody. |
58 | Si suppone che il Dottore prenda decisioni che avranno un impatto sulla politica estera e sulla sicurezza in concerto con il parlamento. | Widzicie - Doc ma prawo do podejmowania decyzji mających wpływ na politykę zagraniczną i politykę bezpieczeństwa, w porozumieniu z rządem. |
59 | Tecnicamente, non aveva diritto di fare ciò senza consultarsi. | Technicznie rzecz biorąc, nie miał prawa tego robić bez konsultacji. |
60 | Catch a fire [in], che ha scritto un secondo post dopo “aver avuto tempo per sedersi e riflettere sulla situazione ”, ha l'ultima parola: | Catch a fire, który publikuje drugi wpis po tym, jak “miał trochę czasu, aby usiąść i pomyśleć o sytuacji”, podsumowuje: |
61 | Credo sia sempre più chiaro che ci sarà una forte reazione dell'opinione pubblica. | Myślę, że jej coraz bardziej oczywiste, że nie będzie tu ogromnego negatywnego stosunku opinii publicznej do takiego postępowania. |
62 | Al momento è difficile comprenderne l'intera portata, e se ciò porterà a una mozione di sfiducia all'Assemblea da sommare al crescente risentimento e al lento ribollire di rabbia verso il Dottor Brown, non posso stabilirlo. | Trudno w tej chwili przwidzieć pełny rozmiar wydarzenia, i czy będzie to prowadzić do braku pewności w rządzie prowadzącym do rosnącego uczucia gniewu i oburzenia wobec Browna - nie mogę powiedzieć. |
63 | La rabbia pubblica andrebbe diretta contro il Dottor Brown e il Console USA, e anche sul Parlamento in quanto rappresenta il Regno Unito. Dovremmo offrire compassione agli Uighur in quanto semplici pedine. | Gniew powinien być publicznie wyrażany w stosunku do Browna oraz konsula USA, a także rządu gdyż postanawia on w Wielkiej Brytanii. |
64 | Riservate la rabbia per quanti hanno preso queste decisioni, e non per coloro che sono solo vittime. Email | A Ujgurom należy się nasze współczucie, że są tu ofiarami. |
65 | scritto da Janine Mendes-Franco tradotto da Maurizio Prisco | Zachowajcie swój gniew na tych, którzy podejmują decyzje, nie tych, którzy są ich ofiarami. |