# | ita | pol |
---|
1 | Maldive: solidarietà con l'Egitto e affinità storiche | Malediwy: Solidarnie z Egiptem |
2 | Gli avvenimenti che stanno avendo luogo in Egitto hanno “elettrizzato” i netizen delle Maldive. | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protestów w Egipcie 2011. |
3 | L'evento in corso esercita un fascino che va oltre qualsiasi confine geografico, ma per le Maldive assume un significato particolare perché riporta alla memoria le immagini delle proteste di qualche anno fa a favore della democrazia nell'isola dell'Oceano Indiano. | Trwające protesty w Egipcie “zelektryzowały” internautów na Malediwach. Fascynacja obecnym zjawiskiem w Egipcie przekracza wszelkie granice geograficzne, ale na Malediwach ma szczególne znaczenie, ponieważ przywraca wspomnienia z prodemokratycznych protestów, które odbyły się tylko kilka lat temu, prowadzące do wprowadzenia demokracji na wyspie na Oceanie Indyjskim. |
4 | Il blogger Yaamyn scrive [en, come ovunque nel seguito tranne ove indicato]: | Blogger Yaamyn pisze: |
5 | Sono elettrizzato da ciò che sta accadendo in Tunisia e in Egitto (e in Yemen, Giordania e Algeria) | Jestem zelektryzowany przez Tunezję i Egipt (i Jemen, Jordanię i Algierię). |
6 | Trova di nuovo conferma la mia convinzione che non importa quanto la situazione sembri buia e senza speranza, il popolo può cambiare il proprio destino. | Moja wiara, że nie ważne jak ponure i beznadziejne rzeczy się wydają, ludzie mogą zmienić swoje położenie i schemat własnego losu, po raz kolejny się potwierdziła. |
7 | Tempo scaduto. | Przetrminowane. |
8 | Immagine ripresa da http://maldivesvotes.com/egypt/ | Obraz z http://maldivesvotes.com/egypt/ |
9 | Hilath esorta il presidente delle Maldive a rivolgere qualche parola di incoraggiamento ai dimostranti egiziani: | Hilath wzywa prezydenta Malediwów Nasheeda, aby powiedział kilka słów zachęty do egipskich protestujących: |
10 | Forse è il momento che il presidente Nasheed “metta una buona parola” di modo che i nostri fratelli e sorelle egiziani non si massacrino l'un l'altro. Devono invece essere incoraggiati come è successo alle Maldive (di cui avranno letto nella sezione “notizie internazionali” nei loro giornali), cosicché realizzino che anche loro possono farcela: possono vivere una transizione pacifica che porti a una vera democrazia e non a quel tipo di falsa democrazia che Maumoon e Hosni Mubarak hanno attuato per almeno 30 anni. | Być może jest to właściwy czas dla prezydenta Nasheeda do “powiedzenia dobrego słowa” tak, by nasi bracia i siostry w Egipcie nie zmasakrowali siebie wzajemnie do “ostaniego żywego” i zamiast, jak Malediwy, o których musieli czytać w “międzynarodowych wiadomościach” w krajowych gazetach, będą zachęceni do zrozumienia, że oni też mogą - mogą dokonać pokojowego przejścia do prawdziwej demokracji, a nie rodzaju fałszywej demokracji,którą Maumoon i Hosni Mubarak pokazują od prawie 30 lat. |
11 | Mubarak deve dimettersi immediatamente e pacificamente. | Mubarak musi odejść natychmiast i w pokoju. |
12 | 29 anni al potere sono più che sufficienti! | 29 lat jest więcej niż wystarczająco! |
13 | Questo è il trentesimo anno in carica del presidente egiziano Mubarak e il popolo delle Maldive paragona il suo governo ai trent'anni di dittatura da loro subiti, terminata nel 2008. | To jest 30 rok władzy prezydenckiej Hosni Mubaraka w Egipcie i mieszkancy Malediwów widzą analogię pomiędzy Mubarakiem i 30-letnią dyktatura na Malediwach, która zakończyła się w 2008 roku. |
14 | Firax scrive su Twitter: | Firax tweetuje: |
15 | Uno non può che mettere a confronto gli eventi che si stanno svolgendo in #Egitto e la fine dei difficili 30 anni di governo delle #Maldive | Nie daje się inaczej jak rozciągnąć podobieństwa między rozwojem wydarzeń w #Egipcie & Nie daje się inaczej jak rozciągnąć podobieństwa między rozwojem wydarzeń na #Malediwach |
16 | AdduHaanee commenta: | AdduHaanee mówi: |
17 | 30 è il numero magico. | 30 to magiczna liczba. |
18 | È quando facciamo i conti con la crisi di mezz'età. | Wtedy mamy do czynienia z kryzysem wieku średniego. |
19 | È quando i dittatori affrontano la loro crisi #Egitto #Maldive | Wtedy dyktatorzy spotkają się ze swoimi kryzysami #Egipt #Malediwy |
20 | Mashafeeg dichiara: | Mashafeeg tweetuje: |
21 | Quando è troppo è troppo, e 29 anni lo sono davvero #Egitto | Dosyć, 29 lat to więcej niż wystarczająco #Egipt |
22 | 29 anni sono davvero troppi. | 29 lat to więcej niż wystarczająco. |
23 | Immagine ripresa da http://www.maldivesvotes.com/egypt | Obraz z http://www.maldivesvotes.com/egypt |
24 | Firax aggiunge: | Firax dodaje: |
25 | MUBARAK: Io sono il padre della Democrazia. Li lascio solo protestare http://t.co/ejCmd1N Vi suona familiare??? | MUBARAK: Mubarak: Jestem ojcem demokracji, ja tylko pozwalam im protestować http://t.co/ejCmd1N brzmi znajomo??? |
26 | #egitto #maldive #jan25 | #egipt #malediwy #jan25 |
27 | MaldivesVotes.com, un sito che ha pubblicato molte immagini sulla democrazia durante la corsa alle elezioni presidenziali delle Maldive nel 2008, ha creato una pagina speciale per l'Egitto. | MaldivesVotes.com, strona internetowa, która opublikowała kilka zdjęć kampanii na rzecz demokracji w okresie przygotowań do wyborów prezydenckich na Malediwach w 2008 r., stworzyła specjalną stronę dla Egiptu. |
28 | Ha pubblicato anche poster, wallpaper e foto che dimostrano solidarietà ai manifestanti in Egitto. C'è speranza oltre i fili di ferro. | Zamieścili zdjęcia plakatów i tapet na ekrany, które mogą być używane w celu okazania solidarności z protestującymi w Egipcie. |
29 | Immagine ripresa da http://www.maldivesvotes.com/egypt/ | Jest nadzieja, poza drutami kolczastymi. |
30 | Seguite gli aggiornamenti nello speciale di Global Voices Online, sia in inglese che in italiano | Obraz z http://www.maldivesvotes.com/egypt/ |