# | ita | pol |
---|
1 | Cina: stragi di bambini in cinque scuole mettono a nudo profonde patologie e problemi sociali | Chiny: Zabójstwa w szkołach a patologia społeczna |
2 | In cinque settimane si sono verificate altrettante stragi nelle scuole cinesi. | W ciągu 5 tygodni, było 5 zabójstw w szkołach, w Chinach. |
3 | Le vittime sono bambini della scuola primaria o dell'infanzia, mentre gli assassini sono tutte persone che hanno subito ingiustizie sociali. | Wszystkie ofiary to niewinne dzieci szkoły podstawowej i przedszkola, podczas gdy mordercy są ofiarami niesprawiedliwości społecznej. |
4 | La radice di questi omicidi a sangue freddo è da ricercare nella società, ma ai media mainstream è stato nuovamente proibito di investigare meglio i casi. | Problem morederstwa z zimną krwią pochodzi od społeczeństwa, ale po raz kolejny, głównym mediom jest powiedziane, aby nie dochodziły dalej sprawy. |
5 | Ecco un riassunto delle cinque stragi: [cin] | Oto podsumowanie 5 przypadków morderstw |
6 | 23 marzo, Zheng Minsheng uccide 8 alunni in una scuola primaria di Nanping; 12 aprile, un uomo a Hepu uccide 8 alunni della scuola primaria; 28 aprile, un uomo a Leizhou accoltella 8 bambini della scuola primaria; 29 aprile, un uomo a Taixin accoltella 32 bambini dell'asilo; 30 aprile, un uomo a Shandong Weifang picchia 5 studenti e si suicida dandosi fuoco. | 23 marca Zheng Minsheng w Nanping zabił 8 dzieci w szkole podstawowej 12 kwietnia w Hepu mężczyzna zabił 8 dzieci w szkole podstawowej 28 kwietnia w Leizhou mężczyzna dźgnął nożem 8 dzieci w szkole podstawowej 29 kwietnia w Taixin mężczyzna dźgnął nożem 32 dzieci w przedszkolu 30 kwietnia w Shandong Weifang mężczyzna pobił 5 studentów i śmiertelnie się podpalił. |
7 | ChinaSmack ha tradotto alcune reazioni subito dopo le stragi. | ChinaSmack przetłumaczył niektóre natychmiastowe reakcje na incydenty zabijania. |
8 | Sono in molti a ritenere [in] che i bambini siano divenuti le vittime di una vendetta contro l'ingiustizia sociale e criticano gli assassini per aver attaccato dei bambini invece che qualche responsabile governativo. | Wielu uważa że dzieci stały się ofiarami zemsty przeciwko niesprawiedliwości społecznej i krytykuje zabójców za atakowanie dzieci zamiast członków rządu. |
9 | È infatti circolata una foto, prima su Internet e poi, dopo la sua rimozione online, via e-mail, che mostrava uno striscione appeso dai genitori fuori da un asilo con la scritta: “L'ingiustizia sociale e i debiti hanno un'origine precisa, girate a destra e troverete l'edificio governativo”. | Zdjęcie, pokazujące slogan wywieszony przez rodziców na zewnątrz przedszkola, krążyło w Internecie, następnie za pośrednictwem poczty e-mail, aż do jego usunięcia. Brzmi on następująco: niesprawiedliwość społeczna i długi mają swoje źródło, skręć w prawo a znajdziesz budynek rządowy. |
10 | Gli episodi, che ricordano il caso di Yan Jia [in], il giovane che nel luglio 2008 uccise dei poliziotti e venne poi giustiziato nel novembre dello stesso anno, hanno delle implicazioni sociali assai profonde. | Zdarzenia, podobne do przypadku zabicia policjanta przez Yang Jia, mają bardzo głębokie implikacje społeczne. |
11 | Come osserva twocolds [cin]: | Jak twocolds wskazuje: |
12 | Nell'ultima serie di orrendi omicidi, gli assassini hanno scelto come obiettivo gli asili e le scuole primarie: è diventato di moda tra chi vuole vendicarsi contro la società uccidere degli studenti perché non incontrano resistenza, massimizzano il numero di persone uccise e accrescono il panico sociale. | W ostatniej serii żałosnych przypadków zabijania, zabójcy wybrali przedszkola i szkoły podstawowe na swój cel. W sercach tych, którzy chcą zemścić się na społeczeństwie, zabijanie dzieci w wieku szkolnym stało się modą, ponieważ spotyka się z najmniejszym oporem, zwiększając liczbę zabitych i powodując największe wybuchy społecznej paniki. |
13 | Si tratta del modo più efficace per vendicarsi contro la società. | Jest to najbardziej skuteczny sposób zemsty na społeczeństwie. |
14 | Diversamente da Yang Jia, la maggior parte degli assassini ha scelto come obiettivo i più deboli. | Oprócz Yang Jia, większość morderców wybrała słabych na swój cel. |
15 | La società non offre vie d'uscita e i più deboli sono diventati la loro unica valvola di sfogo. | To społeczeństwo nie ma wyjścia i zabijanie słabych zmieniło się w ich jedyne wyjście. |
16 | Non c'è da meravigliarsi che il Dipartimento per la propaganda abbia rapidamente chiesto alle agenzie stampa e ai principali siti web di non pubblicare più queste notizie in prima pagina. | Nic dziwnego, że wydział propagandy bardzo szybko zwrócił się do głównych agencji prasowych i internetowych o zaprzestanie podawania tych wiadomości na stronie głównej. |
17 | Va ovviamente tenuto conto del cruciale ruolo giocato dalla expo di Shanghai, come ha spiegato [in] Kai Pan su china/divide. | Oczywiście, jest jeszcze czynnik expo Szanghaj, wyjaśnia Kai Pan w china/divide. |
18 | Ma il governo sta forse facendo giustizia per i bambini uccisi? | Jednakże czy rząd oddaje sprawiedliwość dzieciom? |
19 | Twocolds appare critico: | Twocolds krytykuje: |
20 | Nella strage all'asilo di Taizhou, le notizie sono state imbavagliate. | W zabójstwie w przedszkolu w Taizhou, wiadomości były pod kontrolą. |
21 | Tutti questi bambini sono nati e morti in un brutto momento. | Wszystkie te dzieci urodziły się i zostały zabite w złym czasie. |
22 | Nell'atmosfera celebrativa, le loro morti sono diventate un elemento di disturbo. | W uroczystym nastroju, ich śmierć staje się uciążliwym hałasem. |
23 | L'unica cosa che sappiamo è che sono state ferite 32 persone nella strage di Taizhou. | Wiemy jedynie, że w zabójstwie w przedszkolu Taizhou, 32 osoby zostały ranne. |
24 | Il governo e l'ospedale hanno sottolineato che non ci sono state vittime, ma gira voce che alcuni di loro siano morti. | Rząd i szpital podkreślały, że nikt nie zginął, ale plotka mówi, że kilkoro z nich zostało zabitych. |
25 | A chi dovrei credere? | Komu mam wierzyć? |
26 | Supponiamo che il governo stia dicendo la verità, ma allora perché proibiscono ai genitori di vedere i propri figli? | Załóżmy, że naszemu rządowi, ale dlaczego, w takim razie, zakazują rodzicom zobaczenia ich dzieci? |
27 | Sempre su china/divide, Stan Abrams riassume alcune implicazioni di questo “atto vendicativo” [in], ad esempio la malattia mentale, la perdita di reddito e di auto-controllo. | Stan Abrams z china/divide posumowuje niektóre następstwa społeczne “mściwego aktu”, w tym choroby psychiczne, spadek dochodów i braku kontroli. |
28 | Xu Zhiyong sottolinea però come il problema non si possa risolvere semplicemente insabbiando tali episodi o rafforzando i sistemi di controllo: | Jednakże Xu Zhiyong wskazuje że problem nie może być rozwiązany poprzez ukrywanie go lub wzmocnienie kontroli bezpieczeństwa: |
29 | Se questa serie di stragi porterà solo al rafforzamento delle tecniche di gestione sociale, perderemo l'opportunità di trasformare la società. | Jeśli szereg incydentów doprowadzi tylko do wzmocnienia techniki społecznego zarządzania, stracimy możliwość społecznej przemiany. |
30 | Occorre riconoscere un significato sociale più profondo a simili episodi, e se ci rifiutiamo di ammetterlo, allora tale fenomeno si svilupperà nella direzione opposta. | Gdzieś musi być głębsze znaczenie społeczne tych przypadków, jeżeli tego nie uznamy, to będzie się to rozwijać w przeciwnym kierunku. |
31 | Possiamo analizzare il problema secondo le cinque principali caratteristiche del terrorismo: 1. Il contesto sociale degli assassini è quello di chi subisce ingiustizie sociali e non è sufficientemente tutelato dallo Stato. | Jeśli przeanalizujemy tę kwestię zgodnie z 5 głównymi cechami terroryzmu: 1. Społeczna przeszłość zabójcy to stawanie w obliczu życiowej eksmisji, niesprawiedliwości społecznej i braku zabezpieczenia społecznego. |
32 | Tutti questi problemi vengono ingigantiti da parte di quanti soffrono di patologie psicologiche. | Wszystkie te sprawy powiększają się w głowie tych z problemami psychologicznymi. |
33 | 2. I responsabili hanno un carattere estremo. | 2. Sprawcy mają skrajny charakter. |
34 | Se questi episodi continuano a ripetersi, probabilmente vuol dire che la società è davvero malata. | Jeśli takie przypadki będą się powtarzać, to prawdopodobnie oznacza to, że społeczeństwo jest naprawdę chore. |
35 | 3. Le vittime tra i più deboli della società. | 3. Ofiarami są najsłabsi członkowie społeczeństwa. |
36 | Se una persona arriva a sfogare la propria rabbia contro dei bambini dell'asilo, deve “giustificarlo” con un problema davvero grave. | Jeżeli osoba jest w stanie skierować swój gniew na dzieci przedszkolne, musi “usprawiedliwić” to jakimś naprawdę dużym problemem. |
37 | 4. Shock: il fatto che gli episodi abbiano provocato panico nella società implica ragioni di fondo molto serie. | 4. Szok - fakt, że wypadki, zamieniły się w społeczną panikę ma kilka przyczyn. |
38 | 5. Integrazione sociale: se una società evita di affrontare episodi così gravi e perde la capacità di interpretarli e integrare la società stessa, probabilmente finisce per rafforzare quel sentimento che provoca tali tragedie. | 5. Integracja społeczna - jeśli społeczeństwo unika konfrontacji z tak dużym incydentem i traci moc do interpretacji zdarzenia i integracji społeczeństwa, to prawdopodobnie wzmocniłoby nastroje spowodowane tą tragedią. |
39 | Insomma, ciò è più tragico della tragedia stessa. | Jest to bardziej tragiczne niż tragedia. |