Sentence alignment for gv-ita-20121101-68528.xml (html) - gv-pol-20121112-16728.xml (html)

#itapol
1Spagna: le tante gaffe del Ministro per l'EducazioneHiszpania: Perełki Ministra Edukacji
2Da quando è entrato in carica, meno di un anno fa, José Ignacio Wert, ministro spagnolo per l'Educazione, la Cultura e lo Sport, ha suscitato una polemica dietro l'altra.[Wszystkie linki w tekście odsyłają do stron w języku hiszpańskim, chyba że zaznaczono inaczej.] Kontrowersje towarzyszą każdej kolejnej decyzji podejmowanej przez hiszpańskiego ministra edukacji, kultury i sportu, José Ignacia Werta, od momentu objęcia przez niego tego stanowiska niecały miesiąc temu.
3Non a caso è il ministro meno popolare di tutto il governo.Nie bez przyczyny jest najgorzej ocenianym spośród wszystkich ministrów obecnego rządu.
4Durante una sessione parlamentare alcune settimane fa, a proposito della delicata situazione in Catalogna, dove i partiti nazionalisti hanno ridato vita al dibattito sull'indipendenza della regione, Wert si è rivolto in questo modo al deputato Francesc Vallès:Kilka tygodni temu, podczas jednej z sesji parlamentarnych, w bardzo delikatnym momencie - kiedy partie nacjonalistyczne po raz kolejny podniosły sporną kwestię niepodległości Katalonii, Wert zwrócił się do deputowanego Francesca Vallèsa z tymi słowami:
5La nostra intenzione è rendere spagnoli gli studenti catalani, cosicché si sentano orgogliosi di essere spagnoli come di essere catalani.
6Il suo intervento ha fatto sì che quel giorno le hashtag #wert [es, come i link successivi] e #EspañolizarEs fossero le più citate su Twitter:W naszym interesie leży hispanizacja katalońskich uczniów, aby czuli się tak samo dumni z tego, że są Hiszpanami, jak z tego, że są Katalończykami.
7@ElPolisemico: #EspañolizarEs, uccidere tori, essere fedeli a Pantoja [riferimento alla popolare cantante spagnola Isabel Pantoja, il cui marito, il torero Francisco Rivera Pérez, è stato trafitto a morte da un toro durante un'esibizione], lasciare campo libero alla corruzione e reprimere le manifestazioni.Ta wypowiedź spowodowała, że hasła #wert i #EspañolizarEs (HispanizacjaTo) zyskały na portalu Twitter miano trendów już tego samego dnia: @ElPolisemico: #EspañolizarEs (HispanizacjaTo) zabijanie byków, oszustwa na miarę afery Pantoja, przyzwalanie na korupcję i uniemożliwianie organizacji manifestacji
8@melycamento: #EspañolizarEs mettersi a gridare “Sono spagnolo-spagnolo”, portare in giro la bandiera spagnola su un'asta, alla cintura, al polso, e poi frodare il Ministero dell'Economia.@melycamento: #EspañolizarEs (HispanizacjaTo) wykrzykiwanie „Jestem hiszpańskim Hiszpanem”, noszenie koszulek, pasków i bransoletek z hiszpańską flagą, a później oszukiwanie Urzędu Skarbowego.
9#OLÉ#OLÉ
10@ElExpecial: ULTIM'ORA: il Ministro Wert verrà incaricato del cambio dell'ora il 28 ottobre: alle due del mattino torneremo nel 1939.@ElExpecial: OSTATNIA GODZINA: Minister Wert będzie odpowiedzialny za zmianę czasu, do której dojdzie 28 października: o 2 nad ranem będzie rok 1939.
11Rocky Horror scrive più realisticamente:Rocky Horror prezentuje realistyczny punkt widzenia:
12@helenanito: Rendere spagnoli i Beatles cantando “All I need is work”@helenanito: Zhispanizować Beatlesów śpiewając „All I need is work” (Praca to wszystko czego potrzebuję)
13Il Ministro dell'Istruzione spagnolo, José Ignacio Wert.Hiszpański Minister Edukacji, José Ignacio Wert.
14Foto dal blog Cinereverso.orgZdjęcie pochodzi z bloga Cinereverso.org
15In un Paese sempre più in difficoltà per le misure di austerità che coinvolgono tutti gli strati sociali, l'istruzione è un argomento doloroso.W przepełnionej przygnębieniem Hiszpanii, z jej stale rosnącymi cięciami we wszystkich sektorach socjalnych, edukacja jest tematem, który doprowadza społeczeństwo do furii.
16Secondo le stime di budget per il 2012/13, l'istruzione ha sofferto tagli per almeno il 22%, mentre l'aumento dell'IVA a partire da Settembre ha fatto salire le tasse sui materiali scolastici di 17 punti, da un tasso cioè estremamente ridotto (4%), a quello corrente del 21%.W budżecie na lata 2012/2013 na edukację przeznaczono o 22% mniej środków niż w latach ubiegłych, podczas gdy od września obowiązują nowe ustalenia odnośnie podatku VAT oznaczające, że na materiały naukowe ów podatek zostanie nałożony w wysokości 17%, a jest to jedynie etap przejściowy w przechodzeniu z poziomu najniższego (4%) do jego normalnej wysokości (21%).
17Sebbene i libri di testo siano tuttora tassati al 4%, il budget per le borse a supporto dell'acquisto di libri è stato ridotto del 70%, cosicché molte famiglie si sono trovate a dover provvedere a tali costi.Chociaż do ceny podręczników nadal doliczany jest jedynie czteroprocentowy podatek VAT, to zmniejszono o 70% dofinansowania na ich zakup, co oznacza, że wiele rodzin musiało wygospodarować dodatkowe pieniądze, by pokryć te koszta.
18In ogni caso, non si tratta degli unici tagli al budget scolastico - anche i fondi previsti per i pasti, i trasporti, le borse di studio sono stati ridotti.I nie tylko te, bowiem ograniczono również środki przeznaczane do tej pory na dożywianie dzieci, ich przewóz do szkoły i stypendia.
19Il ministro ha affermato che il numero di studenti per classe non è aumentato, ma che il limite è stato “reso più flessibile del 20%“.Minister stwierdza, że liczba uczniów w klasach nie zwiększyła się, a jedynie „stała się elastyczniejsza o 20%”.
20Questo cambiamento è definito positivo per i bambini:Dodaje, że zmiany te są korzystne dla dzieci:
21Perché dovete tener conto che i bambini a scuola, oltre che imparare socializzano, comunicano con altri bambini, hanno svariate esperienze formative…cosa assai difficile se il numero di allievi è troppo basso.Należy bowiem pamiętać o tym, że w szkole dzieci nie tylko się uczą, ale także uspołeczniają się, mają kontakt z rówieśnikami, zdobywają rozmaite doświadczenia kształtujące ich charakter… a jest to bardzo trudne jeśli liczba uczniów jest niewielka.
22Il ministro ha inoltre affermato che “Non è vero che le borse di studio siano state tagliate” sebbene gli stanziamenti destinati a questi aiuti siano stati di fatto ridotti di 185 milioni di euro.Mówi także, że „nie jest prawdą jakoby ograniczono przyznawanie stypendiów”, chociaż w istocie przeznaczane na ten cel środki zostały pomniejszone o 185 milionów euro.
23Quanto all'aumento delle tasse universitarie, il ministro ha dichiarato:Na temat wzrostu wysokości opłat związanych z nauką na uczelniach wyższych minister powiedział:
24La famiglia non può permettersi di pagare le tasse?Chodzi o to, że niektóre rodziny nie stać na dokonanie tych opłat?
25Certo, possono esserci dei casi ma non essere in grado di pagarle, ripeto, cosa vuol dire? Che non vogliono assumersi questa spesa se ciò significa aver meno soldi a disposizione per altre cose.Oczywiście, może się tak zdarzyć, ale jeśli mówimy o braku pieniędzy, to pytam po raz kolejny - co chcemy przez to powiedzieć? że nie chcą wygospodarować pieniędzy na te opłaty, bo wolą przeznaczyć je na inny cel.
26Considerati i danni che il sistema educativo dovrà subire a causa di questi tagli, l'Unione degli Studenti ha convocato uno sciopero di 3 giorni il 16, 17 e 18 ottobre insieme alla Confederazione Spagnola delle Madri e dei Padri di Studenti (CEAPA).Z powodu negatywnych zmian dotyczących systemu nauczania, Związek Studentów (SE) zwołał 72-godzinny strajk, który miał miejsce 16, 17 i 18 października, a dołączyła do niego Hiszpańska Konfederacja Stowarzyszeń Rodziców Uczniów (CEAPA).
27Il ministro ha tacciato questi genitori di irresponsabilità, criticando l'organizzazione per aver supportato lo sciopero:Minister nazwał rodziców „nieodpowiedzialnymi” i skrytykował CEAPA za poparcie strajku:
28Trovo incredibile che un'associazione di genitori aderisca allo sciopero, in aperto contrasto con l'obbligo di ogni genitore di garantire ai propri figli la migliore istruzione possibile.udział stowarzyszenia rodziców w tym strajku to coś niesłychanego, stojącego w opozycji do ich obowiązku zapewnienia dzieciom jak najlepszej edukacji
29Secondo il ministro infatti:Bowiem według niego:
30Si tratta di uno sciopero politico basato sui presupposti della sinistra più estrema, radicale, anti-governativa.mówimy o strajku politycznym inspirowanym z założenia przez ludzi skrajnej lewicy, radykałów walczących z systemem
31A queste osservazioni diffamatorie ha fatto seguito una lettera intitolata “Caro Ministro Wert”, scritta da Cecilia Jan e pubblicata il 17 ottobre sul blog “De Mamas y de Papas”, ospitato dal quotidiano El País:Te oszczerstwa doprowadziły do tego, że na blogu De mamas & de papas dziennika El País pojawił się list Cecili Jan rozpoczynający się od słów „Drogi Ministrze Wert…”:
32Manifestazione di genitori in giugno 2012.Czerwcowa manifestacja rodziców.
33Foto di Arriel Domínguez tratta da arainfo.org.Zdjęcie autorstwa Arriela Domíngueza podchodzące ze strony arainfo.org.
34Mi presento: sono una di quelle mamme estremiste, radicali, contrarie al sistema che stamattina hanno deciso di non portare a scuola i loro figli.Przedstawię się, jestem jedną z tych matek - skrajnych ekstremistek walczących z systemem, które dzisiaj rano zdecydowały, że nie zaprowadzą swoich dzieci do szkoły. (…)
35(…) Signor ministro Wert, basta.Dość Panie Wert!
36Basta trattarci come stupidi, consigliandoci di ‘riutilizzare i libri' se non li possiamo pagare nuovi, come se non l'avessimo già fatto o come se fosse sempre possibile farlo.Koniec z traktowaniem nas, rodziców, jak idiotów i dawaniem rad typu „kupowanie używanych podręczników”, skoro nie możemy za nie zapłacić. Jakbyśmy sami na to nie wpadli.
37Per non parlare degli eufemismi che usa quando si rivolge a noi, come “Il numero di studenti per classe non è aumentato, è stato reso più flessibile”. (Jakby to zawsze było możliwe. Koniec z eufemizmami typu „liczba uczniów w klasach nie zwiększa się, a jedynie staje się elastyczniejsza”. (…)
38…) Basta tagliare cattedre.Koniec ze zwalnianiem nauczycieli.
39Basta lasciare indietro gli studenti che non ce la fanno a seguire.Koniec z dyskryminacją tych, którzy zostają w tyle.
40Basta favorire le diseguaglianze economiche riducendo le borse di studio e aumentando le tasse, se davvero quello che Le interessa aumentare la competitività delle prossime generazioni e combattere il tasso di abbandono scolastico nel nostro Paese, uno dei più alti in Europa (…)Koniec ze sprzyjaniem nierówności poprzez zmniejszanie liczby stypendiów i zwiększanie opłat [związanych z podjęciem studiów wyższych]. Jeśli naprawdę zależy Panu na zachęcaniu przyszłych pokoleń do rywalizacji i wyciągnięciu nas z ostatniego miejsca na liście systemów edukacyjnych Europy (…)
41Anche San Tiago scrive su Twitter:Albo jak pisze San Tiago na Twitterze:
42@San_Tiago: gli aiuti per mio figlio autistico sono stati ridotti del 40%, e poi sarei io l'irresponsabile, per il fatto di portarlo alle manifestazioni e fare sciopero. http://alasombradeltomate.es/2012/10/18/ministro-wert/ …#ParemosLeyWert@San_Tiago: Mojemu autystycznemu synowi odebrano 40% zasiłku i ja jestem za to odpowiedzialny, bo zabieram go na manifestacje i strajkuję http://alasombradeltomate.es/2012/10/18/ministro-wert/ …#ParemosLeyWert
43Sebbene il Ministro Wert abbia deciso di tagliare i fondi a tutti i settori della cultura, dell'istruzione e dello sport, ha proclamato in giugno la creazione di un Comitato per la Promozione e la Difesa della Corrida, con il compito di devolvere somme di denaro, di entità ancora sconosciuta, per pubblicizzare e sostenere economicamente le organizzazioni attive in questo campo.Niemniej jednak, chociaż Ministerstwo kierowane przez Werta dokonało cięć we wszystkich sektorach związanych z kulturą, edukacją i sportem, to minister ogłosił w czerwcu powołanie specjalnej komisji z zadaniem stworzenia Krajowego Planu Wsparcia i Ochrony Walk Byków, która przeznaczy nieznaną jak dotąd kwotę na promocję i subwencjonowanie stowarzyszeń walk byków.
44Tale sostegno alla corrida ha fatto sì che si guadagnasse il soprannome di “Cretino della Settimana” sulla rivista El Jueves.To wsparcie dla byków spowodowało, że czasopismo El Jueves nadało mu przydomek „Kretyna Tygodnia”, co wywołało komentarz CorrePayo, Lapoli
45CorrePayo, Lapoli commenta quindi: Data la competenza di questo ministro, propongo invece di eleggerlo Cretino dell'Anno!BIORĄC POD UWAGĘ KOMPETENCJE TEGO MINISTRA (sic) PROPONUJĘ PRZYZNANIE MU NAGRODY KRETYNA ROKU!
46P.S. Chiedo scusa per gli errori di ortografia, ma sono seduto in fondo a una classe di 50 studenti, e non riesco a capire nulla ^^PD: WYBACZCIE BRAKI, ALE CZUJĘ, ŻE NIE NADĄŻAM I RAZEM Z MOIMI 50 ZNAJOMYMI NIE ROZUMIEMY Z TEGO PRAKTYCZNIE NIC ^^