# | ita | pol |
---|
1 | Indonesia: notizie, reazioni e commenti dei cittadini online sul post-terremoto | Indonezja: Tysiace uwiezionych pod gruzami |
2 | Sembra che fino a 3.000 persone [in] siano rimaste intrappolate tra le macerie per almeno due giorni dopo il terribile sisma di magnitudo di 7,6 gradi, che ha colpito l'Indonesia. | Ponad 3,000 osób jest nadal uwięzionych pod gruzami w kilka dni po tym, jak trzęsienie ziemi o sile 7.6 stopnia wystąpiło w Indonezji. |
3 | L'epicentro della scossa del 30 settembre è stato a 45 km a ovest-nord-ovest di Padang, Sumatra, e a 220 km a sud-est di Pekanbaru, nell'isola di Sumatra. | Epicentrum trzęsienia z 30-go września znajdowało się 45 km od Padang, Sumatra, i 220 km od Pekanbaru, Sumatara. |
4 | Sumatra è una delle cinque isole principali dell'Indonesia. | Sumatra jest jedną z pięciu głównych wysp Indonezji. |
5 | I blogger indonesiani hanno reagito a quest'ultima catastrofe sismica che ha ucciso almeno 1.000 persone [it] nel Paese. | Indonezyjscy blogerzy reagują na tę katastrofę, która zabiła przynajmniej 1,000 osób w tym kraju. |
6 | Trimaxs è venuta a sapere che la casa della famiglia di una sua amica era andata distrutta a Padang [in]. | Trimaxs donosi, iż rodzina przyjaciela staciła ich domy w Padang: |
7 | Ho percepito tanta tristezza nella voce della mia carissima amica, quando mi ha chiamata per dirmi che la sua famiglia aveva perso la casa nel disastro. | Słyszę smutek w głosie mojej najlepszej przyjaciółki, kiedy zadzwoniła do mnie i powiedziała, że cała jej rodzina straciła domy. |
8 | Ma grazie a Dio, sono tutti sani e salvi. | Lecz na szczęście wszyscy są bezpieczni i przeżyli. |
9 | Hardship Posting scrive che “ci troviamo nel periodo più critico della stagione sismica” [in]. | Hardship Posting pisze, że “nadeszła pora trzęsień ziemi.” |
10 | Ci troviamo nel momento più critico della stagione sismica, tre terremoti in due giorni a Sumatra e gli scettici che parlano dell'arrivo di un ‘megasisma'! | Pora trzęsień ziemi nadeszła, trzy trzęsienia w przeciągu dwóch dni na Sumatrze podczas gdy sceptycy zaczynają mówi, że to “duże” dopiero nadejdzie! |
11 | Nel frattempo ieri Sulawesi è stata colpita da due scosse di terremoto. | W międzyczasie w Sulawesi wczoraj odczuwano dwa małe trzęsienia. |
12 | A Padang, c'è già una mancanza cronica [in] di chirurghi, farmaci ed elettricità e ciò interferisce gravemente sulle attività degli ospedali. | W Padang już teraz bardzo brakuje chirurgów, lekarstw i elektryczności, co wpływa na działalnośc szpitali. |
13 | Sono stati distrutti almeno nove edifici governativi [in]. | Zniszczonych zostało również przynajmniej dziewięc budynków rządowych. |
14 | L'Ente nazionale per la gestione dei disastri (National Disaster Management Agency) ha riportato sul proprio sito web che almeno nove uffici governativi, incluso il Municipio, il Consiglio legislativo provinciale e la Banca Centrale sono stati gravemente danneggiati a Padang e la stessa sorte è toccata a edifici scolastici, centri commerciali, mercati, uffici, hotel e una moschea. | NArodowa Agencja ds Katastrof donosi na swojej stronie internetowej, że przynajmniej dziewięc budynków rządowych, włącznie z Ratuszem, Radą Legistacyjną Prowincji praz Bankiem Centralnym w Padang zostały poważnie zniszczone, tak jak budynki szkolne, centra zakupowe, biurowce, rynki, hotele i meczet. |
15 | Visionerial esamina il legame [in] tra il sisma verificatosi in Indonesia e quello a Samoa. | Visionerial próbuje połączyc trzesienia w Indonezji i Samoa: |
16 | Le Samoa americane e l'Indonesia, vittime entrambe di due terremoti in 24 ore, si trovano su quello che viene chiamato “L'anello di fuoco”…Potrebbe dunque esistere un collegamento tra i terremoti indonesiano e samoano? | Samoa Amerykąnska oraz Indonezja, ofiary trzesień ziemi w tej samej dobie, obie leżą na twz, Kole Ognia…Więc jak trzesienie w Indonezji i Samoa mogą byc z sobą związane? |
17 | Gli epicentri si trovano entrambi in prossimità del ciglio della placca australiana, all'incirca a 4.000 miglia [6.000 km]. | Epicentrum obu tych trzęsień leży niedaleko od granicy płyty australijskiej, oddalonych o jakieś 4,000 mil od siebie. |
18 | Sembra plausibile che un movimento della placca australiana possa aver provocato entrambi i sismi. | Wydaje się prawdopodobne, że oba trzęsienia ziemi były spowodowane ruchem płyty australijskiej. |
19 | …a partire dallo tsunami asiatico del 2004, si è verificata una grossa impennata nell'attività sismica lungo la linea di frattura indonesiana - e i recenti sismi in quella regione non hanno fatto che accrescere la probabilità che si verifichino altri disastri. | …od azjatyckiego tsunami w 2004 roku zaobserwowano zwiększoną działalnośc seismiczną w okolicach Indonezji - a ostatnie trzęsienia ziemi jedynie dodały nam powodów do prawdopodobieństwa dalszych katastrof. |
20 | Music of My Life è sollevato [in] di sapere che uno zio, residente a Sumatra, è vivo. | Music of My Life czuje ulgę, dowiedziawszy się, że żyjący na Sumatrze wójek jest bezpieczny |
21 | La mia famiglia è davvero riconoscente per il fatto che mio zio, che si trova attualmente nel Sud di Sumatra, sia sopravvissuto a questo terribile disastro. | Moja rodzina jest bardzo wdzięczna, że nasz wójek obecnie znajdujący się w południowej Sumatrze przeżył ten okropny incydent. |
22 | Ma tanti, tanti altri non hanno avuto la stessa fortuna. | Jednak wielu, wielu innych nei miało takiego szczęścia. |
23 | È davvero straziante seguire le notizie proprio adesso. | To doprawdy bolesne oglądac teraz wiadomości. |
24 | Ci sono migliaia di persone ancora intrappolate tra le macerie, edifici scolastici inclusi. | Jest nadal wielu ludzi uwięzionych pod ruinami, włącznie z budynkami akademickimi. |
25 | Molti genitori stanno ancora cercando i figli nella speranza di trovarli in vita… | Wielu rodziców nadal szuka swoich dzieci w nadzieji, że znajdą je żywe… |
26 | Terremoto a Padang. | Trzęsienie ziemi w Padang. |
27 | Da Marcellodecaran, utente di Twitter | Autorstwa użytkownika Twitter Marcellodecaran |
28 | What's New Jakarta? afferma che il numero di morti e feriti sarebbe minore qualora esistesse un codice edilizio rigoroso [in] in Indonesia. | What's New Jakarta? zapewnia, że liczba ofiar mogła byc zmniejszona, gdyby stosowano w Indonezji rygorystyczny kod budowlany: |
29 | Nessun dubbio sul fatto che una buona parte di decessi e lesioni causati dai terremoti in Indonesia potrebbe essere evitata se i codici di costruzione fossero molto più rigorosi. | Jest pewne, że dużemu procentowi ofiar śmiertelnych i rannych po trzęsieniu ziemi w Indonezji można było zapobiec jeśli kody budowlane byłyby bardziej surowe. |
30 | Alla luce di questa inspiegabile tragedia e dei sismi accaduti in passato, come quello di Yogyakarta, e data la probabilità di terremoti che continueranno a verificarsi in Indonesia, crediamo fermamente che debbano essere applicate norme di costruzione più restrittive, specialmente per quanto concerne la costruzione di edifici pubblici, torri adibite a uffici, centri commerciali, hotel, ecc. Quanti costruiscono edifici non a norma e che causano lesioni o decessi durante i terremoti, vanno ritenuti responsabili davanti alla legge. | W świetle tej obecnej tragedii oraz trzęsień ziemi z przeszłości jak na przykład tego w Dżakarcie oraz dużego prawdopodobienstwa powtórnych trzęsień w Indonezji uważamy, że istneije koniecznośc wprowadzenia w życie surowszych zasad budowania, przede wszystkim budynków publicznych, biurowców, centrów zakupowych, hoteli itd. Osoby odpowiedzialne za budowę konstrukcji, któe nie odpowiadają standardom i powodują śmierc lub obrażenia podczas trzęsienia ziemi powinni odpowiadac przed sądem. |
31 | Spruiked identifica le persone e le agenzie che andrebbero ritenute responsabili [in] per l'elevato numero di decessi causati dal sisma. | Spruiked wskazuje na lidzi i agencje, które powinny byc obciążone odpowiedzialnością za ofiary trzęsienia ziemi |
32 | C'è questa “cosa” che circola in questo momento su TwIndoVerse. | Jest tu to “cos” w TwIndoVerse krążące posieci. Nie wskazuj palcem. |
33 | Non puntate il dito accusatore. | Przestań winic innych za katastrofę w Padang. |
34 | | Dla mnie stanowi to problem, gdyż to oczywiste, iż jest WIELE winnych osób: |
35 | | *samorządy lokalne i rząd, któe zignorowały ostrzeżenia ekspertów dotyczące ryzyka trzęsień ziemi od 2004 roku |
36 | | * kontruktorzy i budowlańcy za stawianie kiepskich struktur, które zapadają się jak suflet. |
37 | Basta incolpare la gente del disastro di Padang. | * obywatele Indonezji jeżeli ponownie do tego dopuścimy. |
38 | Ciò mi crea dei problemi, perché ci sono chiaramente TANTISSIME persone da incolpare: | W przeciwieństwie z opinią publiczną, ludzie nie muszą umierac w trzęsieniu ziemi. To my pozwalamy im umierac. |
39 | | Jeśli nie będziemy wymyślac tej słabej wymówki dla rządu, któy powinien wziąc odpowiedzialnośc za korupcję i niekompetencję, to gdy kolejne uderzy - a uderzy - możemy winic tylko siebie. |
40 | * i governi locali e centrale che hanno continuato a ignorare dal 2004 gli avvertimenti degli esperti sul pericolo di terremoti | Reakcje na katastrofę na Twitterze: dnessya: GARAGE SALE:RAISE FUND for EARTHQUAKE VICTIMS. |
41 | * i promotori e i costruttori per le strutture fatiscenti che realizzano e che crollano con una folata di vento | All Personal Sales will go to aid the victims. PLEASE JOIN dnessya: WYPRZEDAŻ:ZBIERAMY PIENIĄDZE na OFIARY TZĘSIENIA. |
42 | * la popolazione dell'Indonesia, se lasciamo che ciò accada di nuovo. | Cały dochód zostanie przeznaczony na pomco ofiarom. PRZYŁĄCZCIE SIĘ. |
43 | Contrariamente all'opinione generale, la gente non muore per colpa del fato durante un terremoto, piuttosto perché la lasciamo morire. | wawanz: Last night mom confirmed that our relatives in Padang are ok.. Phewww.. |
44 | Se non obblighiamo questa patetica sembianza di governo ad assumere le proprie responsabilità per la corruzione e la negligenza dimostrate, la prossima volta quando ci sarà un'altra scossa - ricapiterà sicuramente - non potremo che biasimare noi stessi. | wawanz: Wczoraj wieczorem mama potwierdziła, że nasza rodzina w Pandang jest ok… Phewww.. patriciadominic: The rescue team refuses to help those of Chinese background in Padang unless they pay up. |
45 | Di seguito ecco alcune reazioni al disastro diffuse su Twitter [in]: | Racism at it's best |
46 | dnessya: SVUOTA-SOFFITTA: RACCOLTA FONDI per le VITTIME del TERREMOTO. | patriciadominic: Ratownicy odmawiają pomocy osobom chińskiego pochodzenia w Padang, chyba, że za opłatą. |
47 | Tutto il ricavato delle vendite andrà a favore delle vittime. | Czysty rasizm. |
48 | PARTECIPATE. patriciadominic: La squadra di soccorso si rifiuta di aiutare le persone di origine cinese, se non dietro pagamento. | ShafiqPontoh: RT @gusgoose: Needed in Padang post-quake: small- to mid-size water filter. Preferrably non-electric. |
49 | Razzismo al massimo livello. | Anyone can donate this? |
50 | ShafiqPontoh: RT @gusgoose: a Padang dopo il terremoto si cerca: filtro per l'acqua piccolo o medio. | ShafiqPontoh: RT @gusgoose: Potrzebne po trzesieniu w Padang: : mały do średniej wielkości filtr wodny. |
51 | Preferibilmente non elettrico. | Raczej nie elektryczny. |
52 | C'è qualcuno in grado di fornirlo? | Czy ktoś może to ofiarowac? |
53 | | Kebo: RIP, ɑ victim from Padang's earthquake, ɑ beloved and loving friend, Arif Cundikiawan. |
54 | Kebo: Riposa in pace, una vittima del terremoto di Padang, un carissimo amico affettuoso, Arif Cundikiawan. | Rest in Peace bro, you'll be in our hearts forever. |
55 | Riposa in pace fratello, ci rimarrai sempre nel cuore. charlline : Guardo la tv e piango per le vittime del sisma di padang noranbakrie [in]: da questa mattina vado raccogliendo notizie sui miei parenti di jambi, stanno tutti bene dopo il terremoto. sollievo. | Kebo: RIP, ofiara trzesienia ziemi w Padang, kochany i kochający przyjaciel, Arif Cundikiawan. Pokój Twojej Duszy, bracie, pozostaniesz w naszych sercach na zawsze. |
56 | Grazie signore. methanoor [in]: terremoto 7,6sR a casa mia 2 giorni fa.. spero che tutti i miei amici e la mia famiglia siano salvi, , , | charlline: Watching tv one while crying hear the victims of padang earthquake charlline: Oglądam telewizję płacząc, ajk słyszę o ofiarach trzęsienia w Padang. |
57 | | noranbakrie: have collecting news since this morning about my jambi relatives, they are all okay, post-earthquake. phew. thank you god. noranbakrie: zbieram wiadomości o moijej rodzinie jambi, wszyscy są cali, po trzęsieniu. phew. dzięki ci, Boże. |
58 | | methanoor: earthquake 7.6sR in my home 2 days ago.. huvb huvb,, i hope all of my friend and my family safe, , , |
59 | | methanoor: trzęsienie ziemi 7.6sR w moim domu dwa dni temu…huvb huvb,, mam nadzieję, że wszyscy przyjaciele i całą rodzian jest bezpieczna, , , |