# | ita | pol |
---|
1 | Bangladesh: il fumetto che ha cambiato l'atteggiamento verso le bambine | Bohaterka kreskówki “Meena” zmienia południowo-azjatyckie nastawienie do dziewczynek |
2 | Copia della copertina del fumetto di Meena. | Zrzut ekranu okładki komiksu o Meenie. |
3 | Immagine fornita da UNICEF | Obrazek dzięki uprzejmości UNICEF-u |
4 | Solo due decenni fa, la condizione di molte donne nei paesi del sud-est asiatico era molto arretrata: nelle aree rurali a molte bambine non era permesso andare a scuola e le giovani ragazze venivano inevitabilmente date in sposa appena diventavano grandi, quindi perché studiare? | [Wszystkie linki w tekście odsyłają do stron w języku angielskim, chyba że zaznaczono inaczej.] Jeszcze dwie dekady temu, wiele kobiet w niektórych państwach południowej Azji miało niski status społeczny. |
5 | Ai ragazzi veniva dato il cibo migliore che c'era in casa, mentre alle ragazze toccavano gli avanzi. | Wielu dziewczynom z obszarów wiejskich nie pozwalano się uczyć. |
6 | Tuttavia, questa mentalità discriminatoria è cambiata drasticamente, in parte grazie ad un personaggio di un cartone animato [en, come tutti gli altri link salvo diversa indicazione]. | Dziewczynki wydawano za mąż gdy tylko dorosły, więc po co miały chodzić do szkoły? Chłopcy dostawali najlepsze jedzenie w domu, dziewczynki - resztki. |
7 | Il personaggio immaginario di nome Meena è la protagonista del programma televisivo per bambini dall'omonimo titolo, trasmesso nel sud-est asiatico. | Ale ten dyskryminujący sposób myślenia ogromnie się zmienił, częściowo dzięki bohaterce kreskówki. |
8 | Promosso dall'UNICEF, Meena e il suo cartone animato sono molto famosi in tutta la regione. | Fikcyjna bohaterka Meena występuje w południowo-azjatyckim dziecięcym programie telewizyjnym, pod tym samym tytułem. |
9 | L'UNICEF ha sviluppato la Meena Communication Initiative (MCI) come mezzo di comunicazione di massa con lo scopo di cambiare la percezione e il comportamento che ostacolano la sopravvivenza, la protezione e lo sviluppo delle ragazze nel sud-est asiatico. | Promowane przez UNICEF, Meena i jej program są bardzo popularne w tym regionie. UNICEF opracował Inicjatywę Komunikacji Meeny jako projekt komunikacyjny, którego celem jest zmiana mentalności i zachowań, które utrudniają przetrwanie, ochronę i rozwój dziewczynek w południowej Azji. |
10 | Il Bangladesh è stato il primo paese ad incontrare Meena, quando un film dove lei lotta per riuscire ad andare a scuola venne mandato in onda dalla televisiona nazionale del Bangladesh (BTV) nel 1993. | Bangladesz był pierwszym krajem który poznał Meenę, kiedy film pokazujący jej walkę o pójście do szkoły nadano w krajowej telewizji (BTV) w 1993 roku. |
11 | Tra i personaggi secondari delle sue storie ci sono il fratello di Meena, Raju, e il suo pappagallo, Mithu. | Drugoplanowi bohaterowie kreskówek to brat Meeny Raju i jej papuga Mithu. |
12 | Ecco Meena. | Poznajcie Meenę. |
13 | Immagine di Wikimedia | Obrazek z Wikimedia UNICEF: |
14 | Un vecchio rapporto dell'UNICEF dice: | Według dawnego raportu UNICEF-u: |
15 | Fin dal suo concepimento 14 anni fa Meena ha mostrato a milioni di donne e ragazze dove possono arrivare. | Od jej powstania 14 lat temu, Meena pokazała milionom kobiet i dziewczynek co mogą osiągnąć. |
16 | Ha trasmesso messaggi che vanno dalla lotta al bullismo alla sfida allo stigma dell HIV/AIDS, al diritto delle ragazze di fare sport. | Poruszała różnorodne tematy, zaczynając od rozwiązywania problemów ze znęcaniem się nad słabszymi, poprzez kwestionowanie piętna HIV/AIDS, kończąc na prawie dziewcząt do uprawiania sportu. |
17 | Le storie di Meena sono molto piacevoli e divertenti ma allo stesso tempo riflettono la realtà della vita delle ragazze nel sud-est asiatico. | Historie Meeny są bardzo zabawne, ale ich sedno leży w odzwierciedleniu realiów życia dziewczynek w południowej Azji. |
18 | Meena ha diffuso messaggi per mettere fine ai matrimoni tra bambini e alla pratica della dote, promuovere l'utilizzo di sanitari puliti, mandare le bambine a scuola e sostenere l'uguaglianza tra ragazzi e ragazze e il diritto all'educazione per i lavoratori domestici. | Meena rozprzestrzeniła treści mające na celu zatrzymanie małżeństw dzieci i tradycję posagu, oraz szerzenie zdrowego korzystania z toalety, wysyłania dziewczynek do szkoły, równości między chłopcami i dziewczynkami, i prawa do edukacji pracowników domowych. |
19 | I suoi programmi mostrano il potenziale contributo che le ragazze darebbero alla società se avessero le stesse possibilità dei ragazzi. | Jej programy uwydatniają potencjalne korzyści, które dziewczynki mogą zaoferować społeczeństwu, jeśli umożliwi się im taki sam start. |
20 | Come può un messaggio lanciato da una bambina personaggio dei cartoni animati essere così potente da aiutare a cambiare la società radicalmente? | Jak to możliwe że przesłanie szerzone przez małą dziewczynkę z kreskówki może być tak skuteczne, że pomogło diametralnie zmienić społeczeństwo? |
21 | La casalinga Naznin Rahman ha raccontato al Daily Prothom Alo [bn]: | Gospodyni domowa Naznin Rahman powiedziała gazecie Daily Prothom Alo [bn]: |
22 | Mia madre Zohra Begum ha chiesto una dote per i suoi due figli maggiori. | Moja mama Zohra Begum wzięła posag za swoich dwóch starszych synów. |
23 | In quei giorni, Meena non era ancora in onda. | W tamtych czasach Meena nie była transmitowana. |
24 | Dopo aver iniziato a guardare Meena, sviluppò una certa simpatia per le ragazze in particolare. | Odkąd mama zaczęła oglądać Meenę, rozwinęła w sobie wyjątkową empatię, szczególnie wobec dziewczynek. |
25 | Quando il suo figlio più piccolo si sposò, realizzammo quanto era stata influenzata da Meena. | Kiedy jej młodszy syn się ożenił, zrozumieliśmy że Meena wywarła wpływ na moją mamę. |
26 | Non pretese alcuna dote per il mio fratello minore. | Mama nie wzięła posagu za mojego młodszego brata. |
27 | Shuvo Ankur ha scritto dei cambiamenti positivi portati da Meena sulla pagina dedicata ai bambini del sito BDNews24.com: | W sekcji dziecięcej BDNews24.com, Shuvo Ankur [bn] napisał o pozytywnych zmianach które wywołała Meena: |
28 | Meena è diventata subito famosa. | Meena była popularna od samego początku. |
29 | I cambiamenti sono stati visibili dopo poco tempo. | Zmiany stały się widoczne niedługo potem. |
30 | Prima, nelle aree rurali le ragazze abbandonavano la scuola e finivano per andare a lavorare come domestiche. | Wcześniej, uczennice z wiosek rezygnowały ze szkoły i kończyły jako sprzątaczki. |
31 | Ma la situazione è cambiata dopo che Meena ha iniziato ad andare in onda. | Ale sytuacja zmieniła się po tym, jak program Meeny pojawił się na antenie. |
32 | Nel cartone animato, anche a Meena inizialmente viene proibito di andare a scuola, ma lei cambia il suo destino e ottiene il permesso di andare a scuola. | W kreskówce Meenie również na początku nie pozwolono iść do szkoły. Ale dziewczynka zmieniła podejście jej rodziny i dostała pozwolenie aby uczęszczać do szkoły. |
33 | La sua furbizia e intelligenza le permettono di imparare a contare e di acquisire altre conoscenze essenziali con le quali evita al padre di farsi imbrogliare. | Dzięki swojemu dowcipowi i inteligencji, Meena nauczyła się liczyć i zdobyła podstawową wiedzę, która uratowała jej ojca od stania się ofiarą oszustwa. |
34 | Salva le loro mucche da un ladro. | Meena uratowała też krowy jej rodziny od kradzieży. |
35 | La sua intelligenza è diventata molto famosa e la negligenza delle ragazze del sud-est asiatico è inviata lentamente a scomparire. | Jej inteligencja stała się popularna i dziewczynki z krajów południowej Azji powoli przestały być zaniedbywane. |
36 | Sohanur Rahman [bengalese] ha scritto su Kishorebarta che c'è molto da imparare da questo cartone animato: | Sohanur Rahman [bn] napisał na stronie Kishorebarta że z tej kreskówki można się dużo nauczyć: |
37 | Abbiamo imparato molto da Meena. | Nauczyliśmy się wiele od Meeny. |
38 | Dagli anni '90 fino ad oggi, Meena è diventata una star e un personaggio importante nella nostra società. | Od lat 90-tych do teraz, Meena stała się gwiazdą i specjalną postacią w naszym społeczeństwie. |
39 | Meena è anche trasmesso via radio. | Program “Meena” jest również nadawany w radiu. |
40 | Farzana Islam Tithi, la ventiquattrenne che dà la voce a Meena, ha raccontato al Daily Star: | Farzana Islam Tithi, 24-latka która podkłada głos pod Meenę, powiedziała The Daily Star: |
41 | Tutti hanno amato Meena dall'infanzia e tutti, a dispetto dell'età, hanno guardato il cartone con avidità. | Wszyscy uwielbiali Meenę w dzieciństwie i wszyscy, niezależnie od wieku, oglądali tą kreskówkę z zapałem. |
42 | Anche io lo guardavo. | Ja również ją oglądałam. |
43 | Forse allora l'accento di Meena mi colpì e credo che quella sensazione mi abbia aiutata nel mio lavoro di doppiaggio per Meena. | Akcent Meeny utkwił od tego czasu w mojej pamięci i wierzę, że pomogło mi to w podkładaniu głosu pod Meenę. |
44 | Su Twitter Bengalithings ha proclamato Meena un modello: | Użytkowniczka Twittera Bengalithings uznała Meenę za wzór do naśladowania: |
45 | Ad essere onesti, Meena del cartone animato è stata uno dei modelli della mia infanzia | Prawdę mówiąc, Meena z kreskówki “Meena” była jednym z moich wzorów do naśladowania w dzieciństwie. #niesarkazm #prawda #bengalczycy |
46 | L'account Twitter dell'UNICEF in Bangladesh (@UNICEFBD) ha ricordato che: | - KorzyściByciaBengalczykiem♡ (@bengalithingss) 24 paździenika 2013 UNICEF Bangladesz przypomniał na swoim koncie na Twiterze (@UNICEFBD): |
47 | Il personaggio del cartone animato Meena continua ad influenzare la vita dei bambini e ad eliminare gli stereotipi sociali negativi… | Animowana bohaterka Meena kontynuuje wpływać na życie dzieci i rozwiewa negatywne stereotypy społeczne… http://t.co/h5mbXHr64Y |
48 | Ogni anno il 24 ottobre il Bangladesh festeggia il “Meena Day“, per creare una coscienza collettiva sull'importanza del 100% delle iscrizioni dei bambini a scuola, evitare gli abbandoni e assicurare una degna educazione. | - UNICEF Bangladesz (@UNICEFBD) 24 grudnia 2013 Co roku, 24-go października Bangladesz obchodzi “Dzień Meeny” aby promować świadomość społeczną dotyczącą zapisywania 100% dzieci do szkół, unikania przerywania nauki i zapewniania właściwej edukacji. |
49 | Secondo i rapporti [bn], Meena è diventata famosa anche al di fuori della regione sud-est asiatica. | Według raportów [bn], Meena stała się popularna także poza regionem południowo-azjatyckim. |
50 | È stato doppiato in più di 30 lingue come l'Arabo, il Birmano e il Cinese. | Kreskówka została zdubbingowana w ponad 30 językach, takich jak arabski, birmański i chiński. |
51 | I fumetti di Meena si possono scaricare gratuitamente da qui. | Stąd można ściągnąć darmowe komiksy o Meenie. |