# | ita | pol |
---|
1 | Il ‘Ministero della Verità’ recluta cittadini ucraini per un ‘esercito Internet’ | Ministerstwo Prawdy rekrutuje Ukraińców do ,,Internetowej Armii” |
2 | Immagine di Tetyana Lokot. | Grafika stworzona przez Tetyanę Lokot. |
3 | Il Ministero della politica di informazione ucraino sta intensificando i propri sforzi per vincere la guerra dell'informazione con la Russia. | Ukraińskie Ministerstwo ds. Polityki Informacyjnej poszukuje niestandardowych sposobów mających pomóc w przezwyciężeniu rosyjskiej agitacji. |
4 | La loro nuova idea? | Najnowszy pomysł skierowany jest do użytkowników szeroko rozumianych mediów społecznościowych. |
5 | Lanciare un sito web che recluti gli utenti dei social media del paese per un “Esercito di Internet” governativo. | Zachęcani są oni do zarejestrowania się na stronie „Internetowej Armii” prowadzonej przez rząd. |
6 | Il ministro Yuri Stets già a gennaio aveva accennato [ru, come i seguenti, salvo diversa indicazione] che una “Internet Force” con tutti gli utenti più influenti, coordinata da e per lo stato, sarebbe stata un'ottima arma da puntare contro la propaganda Russa e la manipolazione attuata in rete. | W styczniu, minister Yuri Stets wspomniał, że „wirtualna siła”, działająca pod nadzorem i dla państwa, może stać się skuteczną bronią w walce z rosyjską propagandą i manipulacją, która szerzy się w Internecie. |
7 | Ora, sembra che il Ministero abbia messo in atto la propria idea riguardo la “condivisione di informazioni reali e lo smascheramento di quelle false.” | Z aktualnych wydarzeń wynika, że Ministerstwo postanowiło wcielić w życie jego pomysły mające na celu „głoszenie prawdy i zdemaskowanie kłamstwa”. |
8 | Il nuovo sito web, i-army.org, è apparso [en] su tutti i social media il 23 febbraio. | Strona internetowa, i-army.org, pojawiła się na serwerze 23 lutego, zachęcając do wzięcia udziału w akcji poprzez rejestrację swojej osoby na podanym portalu. |
9 | Lo slogan usato è “Ogni tua informazione condivisa è un proiettile nella coscienza del nemico,” la pagina web invita gli utenti ad inserire il proprio nome o nickname insieme all'indirizzo email per unirsi alle file dei “guerrieri dell'informazione.” | Werbowanie do grona „informacyjnych bojowników” odbywa się z hasłem w tle głoszącym, że „każda twoja informacja jest kulą w sumieniu twego wroga”. |
10 | Come sapete la guerra russa contro l'Ucraina è chiamata ibrida. | Przyjęło się nazywanie rosyjsko-ukraińskiej walki mianem wojny hybrydowej. |
11 | Questo perché la guerra è reale ma le informazioni date su di essa sono false. | Jest to wynikiem faktycznych działań zbrojnych, o których przekazywane informacje często są nieprawdziwe. |
12 | Contro di noi ci sono molti fronti, e quello dell'informazione è uno dei più importanti. | Ze względu na ogromną liczbę ugrupowań walczących przeciwko Ukraińcom, najbardziej pożądaną informacją jest ta dotycząca frontów skierowanych przeciwko nim. |
13 | [dal sito web i-army.org] | [from the i-army.org website] |
14 | Inoltre “iArmy” ha un account Twitter, nel quale sta iniziando a smascherare le notizie false e sta dando istruzioni ai follower su come riconoscere i “segnali della propaganda russa,” ha anche una pagina Facebook, piena di immagini modificate con photoshop per aiutare il reclutamento. | E-armia ma konta zarówno na Twitterze, jak i Facebook'u. Niewątpliwie stanowią one pomoc w propagowaniu grzechów rosyjskiej obłudy, a także zdjęcia tam publikowane mają stanowić asumpt dla wielu Ukraińców do zasilenia szeregów wspomnianych sił zbrojnych. |
15 | Immagine presa dalla pagina Facebook Інформаційна війська України. | Grafika pochodzi z Інформаційна війська України na Facebooku. |
16 | Gli utenti ucraini dei social media fin da subito hanno nutrito un po' di sospetti sul sito e sulle speculazioni che potevano esserci riguardo la sua veridicità. | Ukraińskich internautów natychmiast zaniepokoiło pojawienie się na serwerze strony „Armii Internetowej”, ponieważ wywołało to szereg podejrzeń czy to aby na pewno nie jest kolejna próba oponentów mająca na celu wywołanie zamieszania w zmęczonej już wojną Ukrainie. |
17 | La stampa ha chiesto al ministro di commentare l'accaduto ma non c'è stata risposta. | Pytania w tej sprawie skierowane do Ministerstwa pozostały bez odpowiedzi. |
18 | Molti utenti sono rimasti comprensibilmente scettici al riguardo. | Wielu internautów podchodziło do tego ferworu z dystansem. |
19 | Se “l'esercito ucraino per l'informazione” non è uno scherzo, allora è veramente, veramente triste. | Jeśli powstanie „Ukraińskiej Armii Informacyjnej” nie jest żartem, to w takim razie jest to bardzo, bardzo smutne. |
20 | Alcune ore dopo il quartier generale del sito ufficiale del ministro ha finalmente sputato il rospo con un comunicato stampa e ha annunciato il lancio e il link al nuovo sito dell'”Esercito di Internet”. | Kilka godzin po tym wydarzeniu, Ministerstwo wydało krótkie oświadczenie prasowe na jednym z portali, w którym powołało się na istnienie „Internetowej Armii” jako realnie istniejącej. |
21 | Il comunicato afferma che l'obiettivo principale dell'esercito è mobilitare gli utenti di Internet per combattere “i bot russi, la diffusione di notizie false, la pressione psicologica e sulle informazioni da parte della stampa russa”, la speranza del ministero è che il nuovo progetto “aiuti a sollecitare un gran numero di volontari per diffondere la verità e denunciare le falsità russe.” | Ponadto zostały w nim wyłuszczone cele tego przedsięwzięcia: mobilizacja internautów, mająca pomóc w „zwalczaniu manipulacyjnych i niezgodnych z prawdą wiadomości, a także presji psychologicznej i informacyjnej płynącej z mediów rosyjskich”. Minister wyraża nadzieję, że nowy projekt „zgromadzi wielu zwolenników, którzy przyczynią się do szerzenia prawdy i tym samym wykażą rosyjską obłudę”. |
22 | “L'esercito di Internet ucraino” sarà gestito da un famoso blogger e operatore video Oleksandr Baraboshko (alias Krus), assunto di recente come consulente al ministero. | Strona internetowa będzie prowadzona przez znanego Ukraińskiego blogera i streamer'a Oleksandra Barabashko (pseudonim Krus), który niedawno został powołany na stanowisko doradcy Ministra. |
23 | In un intervista a Radio Liberty, Stets ha affermato che oltre 20,000 utenti, tra cui blogger influenti, hanno già preso parte all'iniziativa. | W wywiadzie dla Radio Liberty, Stets zaznaczył, że już ponad 20.000 internautów przyłączyło się do tej inicjatywy, włączając w tę grupę wpływowych blogerów. |
24 | La reazione degli utenti ucraini alla notizia di questo nuovo esercito cibernetico è stata presa con umorismo e scetticismo. | Natomiast użytkownicy mediów społecznościowych przyjęli euforię władz z dozą nieufności, reagując niekiedy śmiechem. |
25 | - Hai fatto i compiti? - Mamma, ho un compito più importante datomi dal quartier generale dell'esercito dell'informazione. | - Czy odrobiłeś zadanie domowe? - Mamo, mam ważną misję do spełniania od władz „Internetowej Armii”! |
26 | Sto condividendo le informazioni solo per divertimento. | Z ciekawości dołączam do „internetowych sil zbrojnych”. |
27 | Vediamo che tipo di incarichi da combattimento ci danno. | Zobaczmy jakie bojowe zadania czekają na walecznych piewców wolności. |
28 | Gli utenti iscritti al sito hanno già ricevuto varie email dal commando “dell'Esercito di Internet”, con istruzioni sui compiti da svolgere. | Po zarejestrowaniu się na podanej stronie internetowej, otrzymuję kilka e-maili z poleceniami wykonania pierwszych zadań. |
29 | Prima di tutto reclutare gli amici e seguaci da far iscrivere al sito e commentare le notizie sul sito di notizie russo “pro-Cremlino” LifeNews. | Należą do nich: namawianie znajomych i przeciwników rosyjskiej propagandy do zarejestrowania się na wskazanej stronie Armii, a także komentowanie artykułów na prorosyjskiej witrynie LifeNews. |
30 | Inoltre le email forniscono consigli su come affrontare i “troll del Cremlino” (non provare mai a discutere con loro) e mettono in guardia gli utenti dal condividere notizie che provengono da siti russi (“sono controllati dal Cremlino”). | E-maile stanowią również cenne źródło wskazówek dotyczących radzenia sobie z kremlowskimi trollami (pod żadnym pozorem nie wdawać się z nimi w dyskusje) i ostrzegają przed wiadomościami widniejącymi na rosyjskiej stronie internetowej sugerując, że są one kontrolowane przez Kreml. |
31 | Le voci più critiche su Twitter hanno attaccato la poca professionalità dimostrata dal Ministro e dall'esercito di Internet, e alcuni, senza tanti giri di parole, hanno ignorato l'idea perché ridicola. | Pojawiające się na Twitterze głosy oburzenia, zarzucały Ministerstwu oraz „Internetowej Armii” brak profesjonalizmu i uznały cały projekt za absurdalny. |
32 | MinStets [un nickname per il ministro Yuri Stets, n.d.t.] ha creato un esercito dell'informazione. | MinStets (nick Ministra Y. Stets'a) tworzy cyber-amię. |
33 | Per iniziare, il nemico deve scoppiare a ridere. | Po przeczytaniu takiej informacji, wróg będzie płakał ze śmiechu. |
34 | Cavolo, tutti questi incarichi da MinStets. | Chrzanić te zadania od MinStets'a. |
35 | Questo è proprio un vero sito del cavolo e una vera mailing list. | I jeszcze okazało się, że to cholernie prawdziwa strona i prawdziwa lista mailingowa. |
36 | Politica d'informazione dei miei stivali. | Mam w dupie tę jego politykę. |
37 | Alcuni giornalisti hanno criticato l'idea del governo di fare una campagna di guerriglia dell'informazione. | Niektórzy dziennikarze również potępili pomysł antyrosyjskiej cyber-kampanii. |
38 | L'inviata e attivista Natali Sokolenko ha pensato che il sostegno del ministero abbia screditato l'iniziativa. | Dziennikarz i aktywista, Natali Sokolenko, skonstatował, że to właśnie wsparcie ministra skazało inicjatywę na niepowodzenie już na samym początku. |
39 | Se Stets avesse proposto ai blogger di unirsi come un esercito dell'informazione e non come il Ministro dell'Informazione nel Ministero della Verità, ovvero come [una rappresentanza] di un concilio civico coordinato, io l'avrei approvato, perché altrimenti questa burocrazia morta ancora prima di nascere mi disgusta e basta . | Jeśli Stets, jako przedstawiciel inicjatywy obywatelskiej, a nie Ministerstwa Prawdy, pragnął zrzeszyć blogerów, aby stanęli razem tworząc „Internetową Armię”, będę pochwalał jego działania. W przeciwnym wypadku, będę zdegustowany nieskuteczną falą biurokracji zalewającą kraj w tak nieodpowiednim momencie. |
40 | Il Ministero della Politica d'Informazione, unitosi recentemente al governo ucraino, a gennaio ha avuto una partenza burrascosa quando è stato soprannominato Ministero della Verità [en] dagli stessi ucraini. | Ministerstwo ds. Polityki Informacyjnej, będące najnowszym nabytkiem ukraińskiego rządu, od początku budziło liczne kontrowersje. |
41 | Molti ritengono sia stato un inutile spreco di fondi e un ulteriore tentativo di limitare la libertà di parola in Ucraina. | Stąd też nieprzychylnie nastawieni do niego obywatele ochrzcili go mianem Ministerstwa Prawdy. Wielu ludzi sądzi, że jest to bezsensowna strata pieniędzy budżetowych i początek ograniczania wolności słowa na Ukrainie. |
42 | | Mimo prób zdyskredytowania akcji, informacyjna wojna trwa i przyciąga licznych woluntariuszy, którzy uczestniczą w niej w takim wymiarze, jakim mogą czy uznają za słuszne. |
43 | Gruppi di volontari, nel loro piccolo, si stanno già impegnando nella guerra d'informazione, sia con con atti di pirateria informatica su webcam e stampanti [en] o raccogliendo dati sulle truppe ribelli. | Podejmują działania hakerskie atakując kamery internetowe czy gromadząc informacje dotyczące grup rebeliantów i ich potencjalnych rozbojów. Ministerialny projekt, jak się okazuje, nie osiągnął jednak swego głównego celu. |
44 | Il nuovo progetto non sembra stia facendo molto per ispirare fiducia nelle competenze ministeriali che servano a garantire l'integrità delle informazioni e la sicurezza dell'Ucraina. | Wymuszona retoryka ze strony Ministerstwa nie zdołała zjednać sobie ludzi, powodując fale goryczy i niezadowolenia, potęgowanych nieufnością wobec ekscentrycznego zachowania władz. |
45 | Data la retorica innaturale governativa e il livello di diffidenza nei confronti del ministero, è difficile credere che “L'esercito dell'Informazione” avrà successo se cerca di combattere i troll del Cremlino con le proprie armi. | Ukraińcy nie wierzą w sukces, jaki miał przyświecać utworzeniu „Internetowej Armii”, gdyż jej siła nie ma odzwierciedlenia w potędze oponenta- Rosji. |