# | ita | pol |
---|
1 | Giappone: Tsunami colpisce la costa lasciandosi dietro solo devastazione | Japonia: Tsunami uderza w wybrzeże, zmywając wszystko z powierzchni ziemi |
2 | A seguito del più grande terremoto mai registrato nella storia del Paese, il Giappone è stato colpito da un devastante tsunami. | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Trzęsienie ziemi w Japonii 2011. W wyniku najsilniejszego zanotowanego w historii Japonii trzęsienia ziemi, niezwykle potężne tsunami uderzyło w wybrzeże kraju. |
3 | La gente è incollata alla TV mentre nei notiziari scorrono le scene di onde alte più di 7 metri che spazzano via auto e palazzi. | Ludzie z całego kraju przyklejeni do telewizorów obserwowali w relacjach informacyjnych jak tsunami, które maiło ponad 7 metrów wysokości, porywało samochody i budynki. |
4 | Nel frattempo, in altre parti del mondo ci si prepara al peggio: alle Hawaii è stata ordinata un'evacuazione delle zone costiere e sono stati diffusi altri avvertimenti in oltre 20 Paesi. | W tym samym czasie inne części świata przygotowują się na najgorsze: na Hawajach zarządzono ewakuację rejonów przybrzeżnych [ang. ], a w ponad 20 innych krajach wydano ostrzeżenia [ang.]. |
5 | La testata londinese “The Guardian” continua a pubblicare aggiornamenti in tempo reale sul disastro. | Na portalu internetowym Guardian publikowane są aktualizowane na bieżąco informacje [ang. |
6 | http://www.youtube.com/watch? v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? | ] [w Polsce relacje na żywo publikuje Gazeta.pl - przyp. plGV] |
7 | v=lSimeWFiuYc | http://www.youtube.com/watch? |
8 | Il sito news24.jp prosegue con gli aggiornamenti, dopo una prima mappa dello tsunami. | v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? v=lSimeWFiuYc |
9 | Questa l'immagine di un gigantesco vortice a Ibaraki (via @gakuranman): | Zdjęcie ogromnego wiru w Ibaraki (via @gakuranman): |
10 | Di seguito alcuni messaggi da Twitter. | Kilka wiadomości z Twitter. |
11 | Tinystar323 scrive: | Tinystar323 pisze [jap. ]: |
12 | Per favore non pensate allo tsunami come a delle “onde”, ma piuttosto come a “mura di cemento che scendono in picchiata ad alta velocità”. | Nie myślcie o tsunami jako „falach”, ale raczej jako „betonowych ścianach które przemieszczają się z niezwykłą prędkością”. |
13 | Gli umani non possono farci niente. | Przy nich ludzie są niczym. |
14 | Vi prego non avvicinatevi neanche a darci un'occhiata per curiosità. | Nie próbujcie z ciekawości iść by się im przyjrzeć. |
15 | Una voce non confermata da @nishi_0024 afferma che il centro Pacifico Yokohama non accetta più persone: | Niepotwierdzone doniesienie od @nishi_0024 [jap. ] mówi, że centrum kongresowe Pacifico Yokohama nie przyjmuje już ludzi. |
16 | Il Pacifico Yokohama [centro convention] è in allarme tsunami, quindi non accetta più persone! | Pacifico Yokohama [centrum konferencyjne] stoi w obliczu tsunami, dlatego przestali przyjmować ludzi! |
17 | Da @edamamicky, una vittima dello tsunami: | Od @edamamicky, ofiary tsunami: |
18 | Sono una vittima dello tsunami. | Tu ofiara tsunami. |
19 | Sono al residence 2F con mia madre, mio fratello, e un vicino ad aspettare i soccorsi. | Jestem w mieszkaniu na 2 piętrze z mamą, bratem i sąsiadem. |
20 | Nessun ferito. | Czekamy na ratunek. |
21 | (il residence) 1F è tutto sommerso e noi non riusciamo ad uscire da qua da soli. | Nie ma rannych. 1P jest zalane i sami nie możemy się wydostać. |
22 | Inoltre il telefono è fuori uso. | Telefony są porozłączane. |
23 | Per il reportage sul post-terremoto minuto per minuto, c'è anche lo ustream officiale della TV nipponica. | Relacje na bieżąco z następstw trzęsienia ziemi można oglądać na oficjalnym strumieniu wideo telewizji [jap.] NHK. |