# | ita | pol |
---|
1 | Haiti: far circolare le informazioni dall'interno | Haiti: Wysyłanie wiadomości w świat |
2 | Quelli tra noi che vivono lontano da Haiti [it] possono solo immaginare la desolazione della vita quotidiana all'indomani del terremoto [in]. | Wszyscy ci, którzy są z dala od Haiti mogą sobie tylko wyobrazić brutalną rzeczywistość dnia codziennego po trzęsieniu ziemi. |
3 | Ma fra i tentativi di trovare i propri cari, le cure da dispensare ai malati e il compito schiacciante di portare soccorso a chi più lo necessita, i blogger di Port-au-Prince [it] e dintorni trovano il tempo di comunicare con il mondo all'esterno, che è in trepidante attesa di nuove informazioni da quanti si trovano più vicini ai luoghi del disastro. | Ale wśród prób odnalezienia ukochanych, trudów udzielania pomocy rannym i przetłaczającego zadania niesienia ulgi tym, którzy najbardziej jej potrzebują - blogerzy w regionie Port-au-Prince znajdują czas na komunikację ze światem, który rozpaczliwie wyczekuje wieści od tych, którzy są najbliżej katastrofy. |
4 | Il Livesay [Haiti] Weblog [in] si è dedicato a pieno ritmo a fornire aggiornamenti costanti [in], con Troy, il capo famiglia che pubblica regolarmente su Twitter [in] e aggiunge immagini al proprio photostream su Flickr [in]. | The Livesay [Haiti] Weblog był bardzo zaangażowany w aktualizowanie wpisów, wraz z Troy, głową rodziny, regularnie tweetowali i umieszczali zdjęcia na Flickr. |
5 | Troy, missionario statunitense impegnato ad Haiti, non nasconde ammirazione per la tenacia del popolo haitiano [in]: | Troy, Amerykanin pracujący na misjach na Haiti, nie ukrywa swojego podziwu dla nieustępliwości Haitańczyków: |
6 | Non è possibile, per il momento, conoscere le proporzioni delle sofferenze causate dal terremoto…non si può fare una stima delle cifre. | Ogromu cierpienia spowodowanego przez trzęsienie ziemi nie można teraz poznać… liczby nie mogą być określone. |
7 | Ma, se il modo di far fronte alle avversità giorno per giorno può essere preso come un'indicazione - il popolo di Haiti saprà risollevarsi. | Ale, jeśli sposób, w jaki oni z dnia na dzień dają sobie radę z trudnościami jest jakimś wskaźnikiem - Haitańczycy podniosą się. |
8 | Anche la moglie, Tara, offre alcune informazioni pratiche [in]: | Jego żona, Tara, również dostarcza przydatne informacje: |
9 | Il diesel si sta rapidamente esaurendo e ne servirà ancora per ogni tipo di trasporti e comunicazioni. | Olej napędowy kończy się bardzo szybko i będzie potrzebny by utrzymać jakikolwiek kontakt. |
10 | Venire qui se non si è disposti a rischiare e a mettersi a pulire ferite orribili non farebbe che gravare ancora di più su un luogo già stremato. | Jeśli nie masz ochoty zaryzykować, wejść, i oczyszczać te przerażające rany to, to miejsce będzie jeszcze bardziej dotknięte przez tragedię. |
11 | I professionisti in campo medico dovrebbero contattare le organizzazioni capaci di coordinare gli sforzi e tentare di venire qui. | Zawodowi medycy powinni kontaktować się z organizacjami, które mają możliwość koordynowania wysiłków i próbować dostać się tutaj. |
12 | Non aiuterebbe avere altro personale non sanitario da nutrire e alloggiare. | Niczemu nie pomoże większa ilość osób bez przeszkolenia medycznego, które trzeba nakarmić i dać nocleg. |
13 | Mi spiace se sembra duro ciò che dico, ma è la verità. | Mam nadzieję, że nie brzmi to okrutnie, ale taka jest prawda. |
14 | Testimonianze e fotografie strazianti arrivano anche da how can they hear [in]: | Rozdzierające serce świadectwa i zdjęcia napływały także how can they hear: |
15 | Mentre stavo uscendo, ho visto la credenza vacillare, i pensili della cucina tremare e sputar fuori ogni sorta di barattoli, e la casa scuotersi come se fosse fatta di gelatina. | Kiedy uciekałem z mieszkania, widziałem jak nasz kredens się poruszał, szafki kuchenne trzęsły się a z nich wylatywały masy różnych puszek, a cały dom ruszał się tak, jak gdyby był zrobiony z galarety. |
16 | Non avevo mai visto niente di simile. | Jeszcze nigdy czegoś takiego nie widziałem. |
17 | Ma ho capito che si trattava di un terremoto solo quando alla fine sono uscito fuori e ho visto la gente correre in ogni direzione. | Dopiero uświadomiłem sobie, że jest to trzęsienie ziemi, kiedy w końcu wydostałem się z mieszkania i zobaczyłem ludzi biegających w różnych kierunkach. |
18 | Alcuni piangevano. | Jedni płakali. |
19 | Altri correvano. | Inni byli jakby w pośpiechu. |
20 | Altri ancora gemevano. | Jeszcze inni zawodzili. |
21 | Gemevano come se la vita fosse stata loro strappata dall'interno. | Zawodzili, jakby ktoś wydzierał z nich życie. |
22 | Il blog propone anche informazioni [in] sul modo migliore di aiutare [in] nel mezzo di una situazione insostenibile, che, a giudicare dai post pubblicati più di recente dal blog [in], sembra peggiorare: | Blog również udziela informacji o tym jak najlepiej pomóc w tej niezwykle trudnej sytuacji, która sądząc po najnowszych wpisach na blogu, pogarsza się: |
23 | Le cose stanno prendendo una piega spaventosa. | Wszystko robi się bardziej przerażające. |
24 | Ci siamo accorti che la distruzione a Jacmel è più vasta di quanto avessimo pensato in un primo momento. | Zdaliśmy sobie sprawę, że zniszczenia w Jacmel są większe niż na początku myśleliśmy. |
25 | Ho appena scoperto che ci sono ancora centinaia di persone, qui a Jacmel, intrappolate sotto le macerie. | Właśnie się dowiedziałem, że pod gruzami w Jacmel uwięzione są setki ludzi. |
26 | Nel centro città, tanto devastato, si respira il fetore dei morti. | W centrum, gdzie jest najwięcej zniszczeń, czuć odór zmarłych ludzi. |
27 | Altra questione è quella della distribuzione dell'acqua. | Kolejnym pytaniem jest kwestia wody. |
28 | Si esaurirà presto? | Czy jej zapasy wkrótce się skończą? |
29 | Saremo in grado di avere accesso ovunque ad acqua pulita e sicura? | Czy będziemy mieli gdziekolwiek dostęp do bezpiecznej czystej wody? |
30 | Non lo so. | Nie wiem. |
31 | Anche su Pwoje Espwa - Hope in Haiti [in] si riportano esperienze personali: | Pwoje Espwa - Hope in Haiti również opisuje swoje doświadczenia na blogu: |
32 | L'ospedale generale locale è già pieno di gente rimasta ferita nella capitale. | Miejscowy główny szpital już jest wypełniony rannymi, którzy ucierpieli w kapitolu. |
33 | Ci sono dottori e infermieri, ma nient'altro. | Są lekarze i pielęgniarki, ale nic więcej. |
34 | Né medicine, né lenzuola, né bende, né cibo per tutti. | Żadnych lekarstw, żadnych prześcieradeł, bandaży, ani żadnego jedzenia dla nich wszystkich. |
35 | C'è chi giace sdraiato per terra. | Niektórzy cierpią na podłodze. |
36 | Prega per loro e per noi. | Miejcie ich i nas w pamięci, gdy się modlicie. |
37 | L'aggiornamento più recente [in] del blog riferisce sul fatto che “l'azienda elettrica EdH (Electricite d'Haiti) comincerà a razionare l'elettricità in previsione della diminuzione delle scorte di combustibile”: | Najnowszy wpis na blogu mówi o tym, że “EdH (Electricite d'Haiti) zacznie racjonować zasoby energii z powodu zmniejszających się zasobów paliwa”: |
38 | Il piano prevede di garantire elettricità durante la notte per questioni di sicurezza, e poi per poche ore di giorno. | Planuje się zapewnienie elektryczności w nocy, ze względów bezpieczeństwa, i przez kilka godzin w ciągu dnia. |
39 | Attualmente è aperta solo una stazione di rifornimento per il carburante e tutti si aspettano prezzi esorbitanti. | Tylko jedna stacja benzynowa jest otwarta, i ludzie spodziewają się niesamowicie wysokich cen. |
40 | Per la strada stamattina ho incontrato un uomo che veniva da Jacmel, duramente colpita dal sisma. | Dzisiaj rano spotkałem człowieka wracającego z Jacmel, które najbardziej ucierpiało w trzęsieniu. |
41 | Stava parlando da solo in creolo, francese, spagnolo con un pizzico di inglese. | Rozmawiał ze sobą po kreolsku, francusku, hiszpańsku, ze szczyptą angielskiego. |
42 | Si è rivolto a me ma non sono riuscito a capire cosa diceva. | Mówił też coś do mnie, ale nie mogłem nic z tego zrozumieć. |
43 | Poi si è voltato bruscamente e si è incamminato nel buio. | Nagle odwrócił się i odszedł w ciemności. |
44 | Assistere alla distruzione totale e alla perdita della vita può far perdere la ragione a chiunque. | Bycie świadkiem tak masowego zniszczenia i utraty życia może doprowadzić do utraty rozumu. |
45 | Anche Blesh Family in Haiti Weblog [in] rilancia delle notizie: | Blesh Family na Haiti Weblog umieściła informacje: |
46 | La situazione è piuttosto penosa. | Sytuacja jest zupełnie zła. |
47 | La maggior parte dei più grandi mercati alimentari è in rovina. | Większość bazarów z żywnością zawaliła się. |
48 | Il sistema bancario non funziona più. | System bankowy nie działa. |
49 | Internet e telefonia mobile sono solo parzialmente accessibili. | Internet i telekomunikacja działa tylko częściowo. |
50 | Per dare un'idea, da persona che si trova sul posto…. non so le ultime su chi sta facendo cosa, ma posso dirvi che Haiti è allo sbando. | Żeby było jasne jak to wszystko wygląda ze strony kogoś, kto jest na miejscu…. Nie jestem na bieżąco z informacjami i z tym, kto co robi, ale powiem wam, że w Haiti jest bałagan. |
51 | Le infrastrutture sono nel caos. | Infrastruktura jest w bałaganie. |
52 | Comunque, il parziale accesso a Internet in mezzo a tanta devastazione è quasi un miracolo - e Multilink Haiti [in], uno dei fornitori d'accesso nazionali, ha preso l'iniziativa di inviare messaggi su Twitter[in], fornendo informazioni utilissime e inoltrando appelli per aiutare la ricerca di persone care disperse. | Częściowy dostęp do internetu w kontekście tak rozległego spustoszenia jest istny mały cud - Multilink Haiti, jeden z krajowych dostawców internetu, podjął inicjatywę i zaczął tweetować, dostarczając najistotniejsze informacje i re-tweetować prośby o pomoc w poszukiwaniu zaginionych. |
53 | Uno dei più fervidi utenti di Twitter è l'albergatore Richard Morse[in], che ha informato sugli avvenimenti in maniera eccelsa. | Jednym z najbardziej oddanych użytkowników Twittera jest hotelarz Richard Morse, którego relacje są wybitne. |
54 | Changing Perspectives, che pur si trova nella limitrofa Repubblica dominicana, pubblica il resoconto di un missionario che opera nei pressi di Jeremie ad Haiti [in]: | Changing Perspectives, będąca w sąsiadującej Dominikanie, opublikowała relacją jednego z misjonarzy pracujących w pobliży Jeremie na Haiti: |
55 | Il telefono continua a rimanere isolato e non funziona e, anche volendo, le persone non hanno modo di raggiungere Port per accertarsi delle condizioni delle proprie famiglie. | Nasze telefony nadal nie działają i nie ma żadnej możliwości by dostać się do Port(-ou-Prence) by dowiedzieć się, co z rodzinami. |
56 | Non ci sono barche in arrivo a Jeremie e abbiamo saputo che il tratto montano della strada per Cayes è interrotto in parecchi punti e i mezzi non possono transitare. | Żadne łodzie nie pływają do Jeremie, a słyszeliśmy, że droga do Cayes, wiodąca przez góry jest zniszczona w kilku miejscach i żaden samochód nie może przejechać. |
57 | Ciò significa che le famiglie non riescono ad arrivare a Port e a sapere dove si trovano i propri cari. | To oznacza, że rodziny nie mogą dostać się do Port by dowiedzieć się gdzie są ich rodziny. |
58 | E' veramente, veramente dura per tutti quanti. | To jest naprawdę bardzo, bardzo trudne dla wszystkich. |
59 | Un post successivo [in], riferisce la notizia di un ospedale nel nord dell'isola che parrebbe sotto-utilizzato: | W późniejszym poście, informuje nas o szpitalu w północnej części wyspy, który najwyraźniej nie jest wykorzystywany w pełni swoich możliwości: |
60 | L'Ospedale Sacre Coeur è un ospedale del tutto funzionante, con personale al completo, squadre di volontari già operative sul posto, ma anche di riserva, pronte a intervenire. | Szpital Sacre Coeur (Szpital Świętego Serca) jest kompleksowym szpitalem, mający pełny personel, zespół wolontariuszy zarówno w szpitalu, jak i tych, którzy są gotowi by ruszyć do akcji. |
61 | Possiamo ammettere da subito fino a *200 pazienti feriti*! | Jesteśmy w stanie podjąć *200 rannych* natychmiast! |
62 | Abbiamo sale operatorie e letti. | Mamy bloki operacyjne i łóżka. |
63 | Abbiamo dimesso altri pazienti in condizioni meno gravi. | Wypisaliśmy pacjentów, których stan zdrowia jest mniej poważny. |
64 | Abbiamo sgomberato un campo da calcio per permettere l'atterraggio di elicotteri. | Oczyściliśmy boisko piłkarskie na potrzeby lądowiska dla helikopterów. |
65 | Intanto anche il blog del Real Hope For Haiti Rescue Center cerca di aiutare per l'assistenza medica e vi si legge: | W międzyczasie Real Hope For Haiti Rescue Center, stara się dostarczyć pomoc medyczną i pisze: |
66 | Non sto simulando comprensione per la sofferenza che in questo momento sta colpendo il Paese. | Nie próbuję udawać, że rozumiem cierpienie, jakie teraz ma miejsce w tym kraju. |
67 | E so bene che tutti quanti sentiamo di aver subìto già abbastanza, anno dopo anno. | Wiem, że my wszyscy czujemy, że tego było już za dużo przez te lata. |
68 | Il personale è venuto per lavorare. | Personel przyszedł do pracy. |
69 | Pregano per i loro cari in città. | Modlą się za ukochanych, którzy są w mieście. |
70 | Sperano di ricevere notizie e credono di averne presto. | Czekają niecierpliwie na informacje i wierzą, że wkrótce się z nimi skontaktują. |
71 | Madri e padri piangono i loro figli. | Matki i ojcowie opłakują swoje dzieci. |
72 | I figli piangono i genitori morti. | Dzieci płaczą za swoimi rodzicami. |
73 | La realtà è che anche se il mondo esterno comincia [ad arrivare], cosa si può fare? | Rzeczywistość jest nawet wtedy, kiedy reszta świata zaczyna [przyjeżdżać], co można zrobić? |
74 | Comunque sia, il mondo vuole sapere. | Świat nadal chce wiedzieć. |
75 | Lo speciale di GV su Haiti è in continuo aggiornamento in inglese [in] e in italiano [it]. | Więcej informacji na temat trzęsienia ziemi na Haiti znajdziesz na Specjalnej stronie poświęconej relacjom z Haiti [en]. |