# | ita | pol |
---|
1 | Spagna: inarrestabili le proteste di piazza | Hiszpania: Nie widać końca demonstracji ulicznych. |
2 | Da quando i minatori sono arrivati a Madrid, in sciopero [es, come gli altri link] per protestare contro il 63% di tagli al loro settore, le proteste nella capitale spagnola non si sono ancora fermate. | Artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie. Wciąż nie widać końca demonstracji w Madrycie, które trwają od momentu przybycia górników do stolicy Hiszpanii w ramach strajku przeciwko 63-procentowym cięciom w sektorze górniczym. |
3 | Dallo scorso 10 luglio le contestazioni si susseguono tutti i giorni e diversi professionisti, come i vigili del fuoco e gli impiegati statali, si sono uniti a esse. | Do odbywających się codziennie od 10 lipca protestów przyłączyli się również przedstawiciele innych grup zawodowych, między innymi strażacy oraz pracownicy administracji rządowej. |
4 | Gli stessi sindacati della polizia e dei militari si sono fatti avanti dicendo che anche la loro pazienza è arrivata al limite. | Udział w manifestacjach biorą także związki policji i pracowników wojska, gdyż, jak twierdzą, ich cierpliwość również ma swoje granice. |
5 | Il 19 luglio in diverse città della Spagna sono scoppiate numerose manifestazioni contro il nuovo piano d'austerità annunciato dal Presidente Mariano Rajoy. | 19 lipca w wielu miastach hiszpańskich odbyły się protesty przeciwko ogłoszonym przez premiera Mariano Rojaya cięciom budżetowym. |
6 | Inoltre, la “Marcha de los Parados” [Marcia dei Disoccupati] ha fatto affluire verso Madrid migliaia di persone senza impiego provenienti da numerose città. Hanno raggiunto la capitale il 21 luglio. | W kierunku Madrytu wyruszył również składający się z tysięcy ludzi “Marsz bezrobotnych”, który dotarł do stolicy 21 lipca. |
7 | Il più grande “colpo di forbici” della Spagna democratica voluto dal partito popolare, a cui si sommano le promesse che lo stesso gruppo politico sistematicamente non è riuscito a mantenere, e l'insulto ai disoccupati da parte della parlamentare Andrea Fabra, con la sua ormai celebre frase “Que se Jodan” [che si fottano!] (conversazione su Twitter, #QueSeJodan) sono stati la scintilla che ha fatto esplodere le proteste in strada degli ultimi giorni. | Iskrą, która wywołała wybuch protestów w ostatnich dniach stała się kombinacja kilku czynników: najbardziej drastycznych cięć w demokratycznej Hiszpanii pod rządami Partii Ludowej, niespełnianych obietnic tej partii oraz obrazy bezrobotnych przez posłankę Andreę Fabrę jej słynnym już okrzykiem “Que se jodan” [es] (“Pieprzyć ich”) (dyskusja na Twitterze pod hashtagiem #QueSeJodan). |
8 | Le manifestazioni non sono state sempre pacifiche, segno della rabbia generalizzata degli Spagnoli, e le autorità hanno disperso violentemente la maggior parte di questi rassemblamenti. | Nie wszystkie protesty były pokojowe - w kilku przypadkach władze użyły przemocy do tłumienia gniewnych demonstracji. |
9 | Proteste contro i tagli a Madrid. | Protesty przeciwko cięciom w Madrycie. |
10 | Foto di Fotogracción. | Zdjęcie autorstwa Fotogracción. |
11 | I social media e i media autoproclamatisi di controinformazione raccontano gli avvenimenti attraverso immagini che vengono offerte di continuo. | Wydarzenia fotografowały media społecznościowe oraz media, które same siebie nazywają “kontra-informacyjnymi”. |
12 | Qui ne sono state selezionate alcune. (Tutte le fotografie - salvo dove specificato - sono state scattate da Fotogracción e pubblicate sotto licenza CC BY-SA 3.0). | Wybrane zdjęcia zostały zamieszczone w dalszej części artykułu (autorem wszystkich nieoznaczonych zdjęć jest Fotogracción - użytek na licencji CC BY-SA 3.0 - Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Unported): |
13 | I minatori arrivano a Madrid con le loro rivendicazioni dopo una marcia di 400 km: | Górnicy, którzy dotarli do Madrytu ze swymi żądaniami po 400-kilometrowym marszu: |
14 | Minatori con le bandiere delle loro regioni nel centro di Madrid. | Górnicy z flagami regionalnymi w centrum Madrytu. |
15 | Ci sono stati dei momenti di panico nel centro di Madrid il giorno successivo l'arrivo dei minatori. | W dzień po przybyciu górników do Madrytu w centrum stolicy nie obyło się bez trudnych sytuacji. |
16 | La polizia antisommossa ha sparato proiettili di gomma contro i manifestanti che hanno risposto all'attacco urlando “vergogna” (12 luglio). | 12 lipca policyjne oddziały prewencji użyły gumowych pocisków przeciwko demonstrantom, którzy odpowiedzieli okrzykami “shame you” (“Wstydźcie się”). |
17 | Nella pagina web Spain Revolution si trovano video dei disordini. | Tutaj dostępny jest zbiór filmów zebranych przez stronę Spain Revolution. |
18 | Immagini di proteste spontanee dei dipendenti statali di fronte il Congresso dopo l'annuncio dei tagli che li colpiranno - 15 luglio. | 15 lipca - spontaniczne protesty pracowników rządowych przed budynkiem Kongresu po ogłoszeniu programu cięć: |
19 | Dipendenti statali riuniti davanti le sedi dei maggiori partiti, PP e PSOE. | Pracownicy rządowi zebrani przed kwaterami głównych partii - Partii Ludowej i Hiszpańskiej Socjalistycznej Partii Robotniczej, znajdującymi się przez budynkiem Kongresu. |
20 | Una donna arrestata durante la manifestazione. | Kobieta aresztowana podczas demonstracji. |
21 | Immagini della proteste provocate dai tagli e dal “che si fottano!” della deputata Andrea Fabra. | Zdjęcie protestów wywołanych ogłoszeniem cięć i okrzykiem posłanki Andrei Fabry “Pieprzyć ich”. |
22 | Cartello simbolo del malessere sociale che si vive in Spagna: “Voi rompete il patto sociale!” | Transparent symbolizujący niepokój społeczny panujący w Hiszpanii. |
23 | I vigili del fuoco si dichiarano “bruciati”: | Strażacy ogłaszają swoje “wypalenie”: |
24 | Vigili del fuoco di Mieres: “Con tanti tagli siamo rimasti nudi”. | Strażacy z Mieres rozebrali się w ramach protestu przeciw cięciom. |
25 | Foto di @elcomerciodigit. | Zdjęcie @elcomerciodigit. |
26 | Un furgone dei vigili del fuoco tra la folla. | Wóz strażacki wśród uczestników protestu. |
27 | Lezioni di economia su un balcone di Leganés, vicino Madrid: | Lekcja ekonomii na balkonie w Leganés, nieopodal Madrytu: |
28 | Chiara denuncia contro i tagli del Presidente Mariano Rajoy, foto pubblicata da @janc1991 | Czyste niezadowolenie z cięć premiera Mariano Rajoya - zdjęcie opublikowane przez @janc1991 |
29 | Convocazione dei sindacati per la manifestazione nazionale del 19 luglio: | Wezwanie związkowe do protestów w całym kraju, zaplanowanych na 19 lipca: Wezwanie do protestu. |
30 | Chiamata per la manifestazione. | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie. |