Sentence alignment for gv-ita-20110203-31525.xml (html) - gv-pol-20110203-3837.xml (html)

#itapol
1Egitto: Cinque morti in piazza Tahrir nella decima giornata di protestaEgipt: Pięciu zabitych na placu Tahrir – rozpoczyna się 10 dzień protestów
2Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011.
3Continuano dopo dieci giorni le manifestazioni in tutto Egitto contro Mubarak, e arrivano strazianti notizie di morti e feriti a piazza Tahrir, dove teppisti pagati dal governo si sono scontrati con i manifestanti.Demonstracje przeciwko rządom Mubaraka trwają w Egipcie już dziesiąty dzień. Pojawiają się wstrząsające doniesienia o rannych i zabitych na kairskim placu Tahrir, gdzie opłacani przez rząd awanturnicy ścierali się z protestującymi przez całą noc.
4Piazza Tahrir, l'epicentro di manifestazioni finora pacifiche e che hanno coinvolto fino a 3 milioni di persone, adesso viene descritta come un campo di battaglia.Plac Tahrir, epicentrum ponad milionowej przeprowadzanej do wczoraj w sposób pokojowy demonstracji, teraz określany jest mianem placu bitwy. Wczoraj było na nim około 3 miliony ludzi.
5Nella piazza è stato improvvisato un pronto soccorso dove dottori e infermieri volontari curano i feriti, mentre i manifestanti giurano che non molleranno la posizione fino a quando Mubarak non andrà via.Jako że protestujący zarzekają się, iż pozostaną na swoich miejscach dopóki Mubarak nie odejdzie, na placu utworzono prowizoryczne centra medyczne, gdzie lekarze i pielęgniarki dobrowolnie przychodzą, by opatrywać rannych.
6@TravellerW è nella piazza e informa con questo tweet:@TravellerW pisze z placu Tahrir na Twtter:
7Cammino in mezzo al campo di battaglia di Tahrir.Chodzę po polu bitwy tahrir.
8Sconvolgente numero di feriti.Olbrzymia ilość rannych.
9Il morale è increbilmente alto.Morale imponująco wysokie.
10Si tratta veramente di “La Resistance”!To naprawdę jest „La Resistance”!
11#Egypt #jan25#Egypt #jan25
12Includiamo alcune reazioni arrivate nelle prime ore della giornata.Poniżej znajduję się więcej reakcji z wydarzeń dzisiejszego poranka.
13Saranno tutte tradotte dall'arabo a breve.@adamakary[ang.
14@adamakary: Continua la sparatoria in piazza Tahrir, macchine rovesciate sul ponte 6 ottobre. Non posso credere quanto questo posto sia diventato una vera zona di guerra.]: Nadal strzelają, samochody zawracają na moście 6 Października, nie mogę uwierzyć w to, jak bardzo to miejsce zmieniło się w strefę działań wojennych
15@EhCherif:@EhCherif:
16Riprese dal vivo dei cecchini che finora hanno assassinato cinque manifestanti disarmati.Snajperzy, którzy zabili do tej pory pięciu nieuzbrojonych protestujących, strzelają.
17Avete mai visto un tale livello di disumanità?Czy widzieliście więcej (bestialstwa) niż to?
18@manal: Dopo i violenti scontri di ieri sera con tanti morti, diamo il benvenuto al nuovo giorno con questo coro: la gente vuole fare causa all'assassino #jan25@manal: Po brutalnych walkach zeszłej nocy, gdzie poległo wiele osób, powitaliśmy nowy dzień tym okrzykiem: Ludzie chcą osądzić morderców #jan25
19@AnasAlaoui: Un intervista che spezza il cuore: Mona Seif, attivista egiziana parla da piazza Tahrir http://www.youtube.com/watch?@AnasAlaoui: Wywiad, który łamie serce - Mona Seif, egipska aktywistka z placu Tahrir http://www.youtube.com/watch?
20v=LSBJwsjakcgv=LSBJwsjakcg
21@alaa: mangia e riposa lontano da piazza Tahrir, il bandito è ancora in libertà, sparando ai rivoluzionari, 5 ammazzati con armi da fuoco fino ad ora.@alaa: jem i odpoczywam z dala od pl. tahrir, ludzie z bronią w ręku wciąż strzelają na oślep w rewolucjonistów, jak dotąd 5 w wyniku postrzelania.
22#Jan25#Jan25
23@Dima_Khatib: Poco fa un dottore ha parlato ad Al Jazeera da piazza Tahrir, non poteva trattenersi.@Dima_Khatib: Lekarz z pl. Tahrir właśnie był na żywo na wizji w Al Jazeera, nie mógł się pozbierać.
24Piangeva a dirotto!Cały czas łkał!
25#jan25 #egypt#jan25 #egypt
26@AzizaSami: Mubarak non aveva mai fatto una guerra così, a differenza di Nasser o Sadat, perché è un uomo snz visione politica & senza nemico…a eccezione della sua propria gente #Egypt@AzizaSami: Mubarak nie przeprowadził ani jednej wojny, w przeciwieństwie do Nassera albo Sadata, bo jest człowiekiem bez politycznej wizji i bez wrogów - poza swoim ludem #Egipt.
27@moneimpress@moneimpress
28Ai media egiziani: smettete di sostenere un tiranno che sta per uscire di scena.Do egipskich mediów: Przestańcie wspierać tyrana, który jest na odchodnym.
29Mettetevi subito dalla parte del popolo.Bądźcie po stronie ludzi.
30Non vi terremo più in considerazione (per esservi schierati con Mubarak)Nie będziemy was sądzić (za bycie po stronie Mubaraka)
31@IAbuhesham:@IAbuhesham:
32I feriti di piazza Tahrir si rifiutano di salire sulle ambulanze e insistono di restare in piazza.Ranni na pl. Tahrir odmawiają opuszczenia placu w karetkach i nalegają by pozostali tu.
33Lo considerano un presagio sacro.Wierzą, że to święta krew.
34@deena_adel: #Egypt Richieste donazioni di sangue.@deena_adel: #Egipt Krwiodawcy potrzebni.
35Se potete aiutare, recatevi alle sedi di Resala a Maadi, Mohandessin & Heliopolis (10am-3pm) o telefonare al 0147872160Jeśli możesz, przyjdź do Resala w Maadi, Mohandessin & Heliopolis (10:00-15:00) lub zadzwoń 0147872160.
36@ya7you7: @JustAmira Alcune persone stanno organizzando un incontro alle 3am (ora dell'Est) per aiutare 4000 famiglie senza cibo.@ya7you7: @JustAmira niektórzy organizują Et3am dla 4 000 rodzin, którym kończą się zapasy żywności.
37Telefonare Mostafa 0103778585, Marwa 0100057579… Cont.Zadzwoń do Mostafa 0103778585, Marwa 0100057579… kont.
38@ya7you7: @JustAmira Contatti per incontro alle 3 am (ora dell'Est), Aya 0107030903, Dina 0123337815.@ya7you7: @JustAmira Kont Et3am.. Aya 0107030903, Dina 0123337815.
39Diffondere x favore.Przekaż dalej.
40#Egypt #jan25#Egypt #jan25
41@khazelton: Ben Wedeman, corrispondente della CNN dichiara [la violenza contra i manifestanti] “è promossa dallo Stato” #jan25 #Egypt@khazelton: Ben Wedeman z CNN [przemoc skierowana przeciwko protestującym] „jest sponsorowana przez państwo” #jan25 #Egipt
42@habibh: Wow! Confessione sconvolgente “la polizia mi ha offerto denaro per unirmi al gruppo di manifestanti a favore di Mubarak” http://t.co/H88C1Br via @aliveinegypt RT @speak2tweet@habibh: No! Mocne wyznanie „Policja zaproponowała mi pieniądze za przystąpienie do protestów popierających Mubaraka” http://t.co/H88C1Br via @aliveinegypt RT @speak2tweet
43@weddady: RT @bencnn: Commenti al Cairo “#Egypt I militari potrebbero sostituire il Presidente, ma non sostituiranno mai il regime e non accetteranno mai un governo civile” #Jan25@weddady: Zasłyszane w Kairze „Egipskie wojsko może zastąpić prezydenta, ale nigdy nie zastąpi reżimu, nigdy nie zaakceptuje rządów ludu” #Jan25
44@Firas_Atraqchi: Siamo al decimo giorno e continuo ad essere inorridita per gli eventi in #egitto #cairo #jan25@Firas_Atraqchi: Dzień 10 i wcale nie boję się mniej tego, co rozgrywa się w #egypt #cairo #jan25
45@shmpOngO:@shmpOngO:
46Tutti voi arabi, musulmani e cristiani, sunniti e sciiti, protestanti, armeni e ortodossi, levatevi e pregate.Wszyscy Arabowie, Muzułmanie i Chrześcijanie, Sunnici i Szyici, Protestanci, Ormianie i Ortodoksi: powstańcie i módlcie się.
47Chiedete a Dio di proteggere chi sta in piazza Tahrir.Proście Boga by chronił tych na placu Tahrir.
48@H_Eid: Oggi abbiamo visto più di trecento persone ferite alla testa e con le braccia spezzate.@H_Eid: Dzisiaj widzieliście ponad trzysta osób z ranami głowy i złamanymi rękoma.
49Quei teppisti sono qui per uccidere.Te opryszczki byli tam by zabić.
50@TrellaLB: ABBIAMO BISOGNO DI ASSISTENZA MEDICA PER I FERITI IN #Egitto - visitare www.stop404.org@TrellaLB: POMÓŻCIE NAM UDZIELAĆ POMOCY MEDYCZNEJ DLA ZRANIONYCH W #Egipt - wejdź na wwww.stop404.org
51@kimo79: Questa è una rivoluzione per tutti gli arabi nonché per il popolo egiziano.@kimo79: To rewolucja dla wszystkich Arabów jak i dla wszystkich Egipcjan.
52Dovremmo prendere d'assalto le strade domani, indipendentemente dal posto in cui ci troviamo.Jutro musimy wyjść na ulice, gdziekolwiek jesteśmy.
53#jan25#jan25
54Seguite gli aggiornamenti nello speciale di Global Voices Online, sia in inglese che in italiano