Sentence alignment for gv-ita-20110128-30847.xml (html) - gv-pol-20110203-3653.xml (html)

#itapol
1Egitto: bloccato l'accesso a internetEgipskie ciemności w Internecie
2Nei giorni scorsi i manifestanti egiziani hanno utilizzato i social media per organizzare e diffondere le informazioni, ma hanno anche incontrato diversi ostacoli all'accesso: il 25 gennaio è arrivata notizia del blocco di Twitter, cui ha fatto seguito quello di Facebook il giorno seguente.Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011. Demonstranci w Egipcie używający do komunikacji narzędzi social media napotkali w ciągu kilku ostatnich dni wiele przeszkód w dostępie do sieci: 25 stycznia zablokowano Twitter, a kolejnego dnia Facebook.
3Il 27 si poteva accedere a entrambe le piattaforme, ma senza continuità.Do 27 stycznia logowania na obu stronach były sporadyczne.
4Venerdì 28 all'una circa - giorno previsto per le manifestazioni - al Cairo ha comiciato a trapelare la notizia che in città, ma anche ad Alessandria, gli egiziani non riuscivano ad accedere a Internet.W piątek 28 stycznia, w dniu planowanych protestów, około godz. 13:00 zaczęto donosić o braku dostępu do globalnej sieci w Kairze i Aleksandrii.
5A distanza di pochi minuti è arrivato questo tweet da @iman_said:Po kilku minutach @iman_said zatwittował [ang. ]:
6sì, la CNN conferma che internet non funziona in NESSUNA parte d'Egitto.tak, CNN potwierdza brak dostępu do Internetu na terenie całego Egiptu.
7Al momento i contatti con il Paese sono interrotti #jan25 #egypt #SHAMEEgipt to teraz czarna dziura.
8Di lì a poco, Alaa Abd El Fattah (@alaa), un egiziano che vive in Sud Africa, ha fatto circolare questo avvertimento:#jan25 #egypt #SHAME Chwilę po tym, Alaa Abd El Fattah (@alaa)[ang.
9bisogna aspettarsi anche un blackout generale dei telefoni cellulari domani (o almeno nei luoghi della protesta) #Jan25], Egipcjanin mieszkający w Południowej Afryce ostrzega [ang. ]:
10Jacob Appelbaum (@ioerror), un americano che ha dato notizia dei filtraggi in atto sull'internet egiziana, ha confermato il blocco pressoché totale, con questo ‘tweet':jutro powinniśmy być przygotowani na całkowite wyłączenie telefonii komórkowej, lub co najmniej odłączenie jej w miejscach protestu #Jan25
11Pare davvero che quasi tutto l'Egitto sia offline - sembra che stia funzionando solo la Rete SS7 .Amerykanin Jacob Appelbaum (@ioerror) [ang. ], który zgłaszał przypadki blokad internetowych w Egipcie potwierdził [ang.
12#jan25 #egypt] prawie całkowitą blokadę sieci:
13Da chi sta cercando di contattare amici e parenti in Egitto arrivano espressioni di allarme e sconforto riguardo a Twitter. Così si esprime @alaa:Wygląda na to, że prawie cały Egipt został odłączony od globalnej sieci, działa tylko system SS7 #jan25 #egypt
14i telefoni cellulari in Egitto funzionano ancora e per questo riesco a stare in contatto, ma la copertura non è uniforme e ci sono zone in cui non prendonoNa Twiterze możemy przeczytać posty wzburzonych internautów, którzy próbowali połączyć się z przyjaciółmi i rodzinami w Egipcie. @alaa tłumaczy[ang. ]:
15Incoraggiante il parere espresso dagli Stati Uniti; in un singolare giro di tweet, dal nome twitter @alecjross (Alec Ross è il responsabile per l'innovazione presso il Segretario di Stato Hillary Clinton), arriva in arabo il seguente messaggio:Sieci komórkowe, które nadal działają w Egipcie, pozostały jedynym sposobem na komunikację, jednak i te w niektórych miejscach nie funkcjonują. Niektóre odzewy ze strony Amerykanów są zachęcające, Alec Ross (@alecjross) [ang.
16Facciamo appello alle autorità egiziane affinché consentano proteste pacifiche e si astengano dall'interferire con i mezzi di comunicazione sociale.], Starszy Doradca ds. Innowacji Sekretarz Stanu Hillary Clinton, w jednym ze swoich postów twittuje [ar] po arabsku:
17Nonostante i blocchi, pare ci sia ancora chi tenta di usare Twitter nella speranza di far arrivare al mondo le informazioni.Zwracamy się do władz egipskich o umożliwienie przeprowadzenia pokojowych demonstracji.
18Visto il blackout, nei prossimi giorni Global Voices cercherà di dare notizie basandosi su telefonate e altre modalità di comunicazione.Wzywamy je również do rezygnacji z blokowania dostępu do środków komunikacji społecznej.
19Seguite gli aggiornamenti nello speciale di Global Voices Online, sia in inglese che in italianoPomimo blokady sieci niektórym Egipcjanom udaje się twittować w nadziei na rozpowszechnienie informacji na świecie.
20Ze względu na brak dostępu do Internetu, w ciągu najbliższych dni Global Voices będzie próbowało zbierać informacje przy użyciu sieci komórkowych oraz innych środków komunikacji.