# | ita | pol |
---|
1 | Palestina: controversie per un documentario sulla morte di Arafat | Palestyna: Dokument o śmierci Arafata wywołuje pytania |
2 | Il 3 luglio scorso il canale di informazione Al Jazeera ha diffuso un documentario-inchiesta [en] sulla misteriosa morte del Presidente palestinese Yasser Arafat [it], avvenuta a Parigi l'11 novembre 2004. | 3 lipca 2012 r. Al Jazeera transmitowała film dokumentalny, który ukazywał śledztwo w sprawie tajemniczej śmierci palestyńskiego prezydenta, Jasera Arafata. |
3 | Il documentario sostiene che piuttosto che morire per cause naturali, Arafat è stato avvelenato con il polonio [en]. | Zmarł 11 listopada 2004 r. w Paryżu, jednak jak dokument ukazuje, Arafat został otruty polonem, a nie zmarł z przyczyn naturalnych. |
4 | Sia durante che dopo la messa in onda del documentario, molti utenti Twitter hanno espresso le riflessioni e reazioni alle prove presentate. | Zarówno przed jak i po wyświetleniu filmu, wielu palestyńskich użytkowników Twittera pisało o swoich opiniach i reakcjach na dowody przedstawione w dokumencie. |
5 | La maggioranza non si stupisce che Arafat sia stato avvelenato, cosa sostenuta da tempo da diverse fonti. | Większość nie była zaskoczona wieścią o domniemanym otruciu Arafata, o czym wielu mówiło od dawna. |
6 | La notizia del ricorso polonio costituisce invece un nuovo dettaglio. | Jednakże przypuszczenie, że został użyty polon jest nową informacją. |
7 | Yasser Arafat al World Economic Forum a Davos, Gennaio 2001. | Jaser Arafat na Światowym Forum Ekonomicznym w Davos w styczniu 2001 roku. |
8 | Foto di Remy Steinegger (CC BY-SA 2.0). | Fotografia wykonana przez Remy'ego Steineggera (CC BY-SA 2.0). |
9 | Su Twitter, This is Gaza scrive [ar]: | Użytkownik Twittera, This Is Gaza, napisał: |
10 | Al Jazeera rivela nuovi fatti sulla morte di Arafat, dopo che un'indagine durata nove mesi ha trovato alti livelli dell'elemento tossico polonio nei suoi effetti personali. | Al Jazeera ujawnia nowe fakty o śmierci Arafata, po tym jak śledczy po dziewięciu miesiącach znaleźli wysoki poziom stężenia trującego pierwiastka w rzeczach [zmarłego] prezydenta. |
11 | Ola Anan commenta [ar]: | A ja skomentowałem: |
12 | Adesso ognuno si sta chiedendo quale nuova informazione sia stata data nel documentario di Al Jazeera, visto che l'intera nazione sapeva che era stato avvelenato. | Wszyscy są ciekawi jakie informacje przekazano w dokumencie transmitowanym przez Al Jazeerę, kiedy cały naród wiedział, że Arafat został otruty. |
13 | La novità è che sono state fornite delle prove per ciò che prima erano solo voci. | Teraz są dowody, przedtem były jedynie spekulacje. |
14 | Molti Palestinesi si schiedono perché il documentario sia stato trasmesso adesso, e perché ricorra a teorie complottiste come spiegazione. | Wielu Palestyńczyków dziwiło, czemu dopiero teraz ten dokument jest wyświetlany i dlaczego twórcy dokumentu uciekli się do teorii spiskowych w formie wyjaśnienia. |
15 | Majd risponde così [ar]: | Użytkownik Twittera, Majd, napisał: |
16 | È irritante che coloro che per otto anni hanno cospirato per nascondere la verità sull'assassinio di Yasser Arafat, poi dicano, nel momento in cui qualcuno si fa avanti a rivelare la verità, “È sospettoso che lo si dica solo ora!” | To irytujące, gdy ci, którzy spiskowali przez osiem lat by ukryć prawdę o zamachu na Jasera Arafata, a potem to mówią: „Wasze przeczucie jest podejrzane!”, gdy ktoś zbliża się do prawdy. |
17 | Mausoleo di Yasser Arafat. | Mauzoleum Jasera Arafata. |
18 | Foto di Mary-Katherine Ream (CC BY-NC 2.0). | Fotografia wykonana przez Mary-Katherine Ream (CC BY-NC 2.0). |
19 | Nour Abed non nasconde la sua opinione negativa su Al Jazeera e sui media in generale, ma elogia l'emittente per questo documentario [ar]: | Nour Abed nie kryła nigdy oburzenia w kierunku Al Jazeery i mediów w ogóle, ale jednak pochwaliła stację za film: |
20 | Sappiamo tutti che Al Jazeera come ogni altro canale ha una sua politica, con proprie ragione e propri obiettivi dietro ogni nuova azione, ma non si può negare che ha rivelato nuove informazioni sulla morte di Arafat. | Wiadomo, że Al Jazeera, jak każda stacja, ma swoją agendę z pewnymi zamierzeniami za każdą nową akcją, ale nie można zaprzeczyć, że ujawnili nowe informacje o śmierci Arafata. |
21 | Diana Alzeer sta ancora aspettando altre risposte: | Diana Alzeer miała nadzieję na więcej odpowiedzi: |
22 | @ManaraRam [en]: La prossima domanda per cui voglio una risposta è “Chi ha ucciso Arafat?” | @ManaraRam: Następnym pytaniem, na które chcę odpowiedzi to “Kto zabił Arafata?” |
23 | Ismaeil Mohaisen non teme di accusare all'Autorità Palestinese [ar]: | Ismaeil Mohaisen oskarżyła na Twitterze władze palestyńskie: |
24 | Stiamo ancora aspettando un commento da parte dell'Autorità Palestinese. Soprattutto perché il documentario implica il coinvolgimento di certe persone. | Wciąż czekamy na odpowiedź palestyńskich władz, szczególnie że dokument sugerował udział osób trzecich. |
25 | Non c'è alcun dubbio su questo! | Nie ma tutaj wątpliwości! |
26 | Dello stesso spirito il commento di Rami Kharais [ar]: | W podobnym stylu napisał na Twitterze Rami Khrais: |
27 | Il più grande colpo inferto all'Autorità Palestinese - oltre la richiesta di Suha Arafat di un esame dei resti del marito in cerca di veleno - è l'aver sottolineato che non è stata condotta alcuna inchiesta ufficiale dopo la sua morte. | Największy cios dla palestyńskich władz, oprócz wniosku Suhy Arafat o zbadanie szczątków męża na obecność trucizn, to raport wskazujący na to, że żadne badanie [oficjalne] nie odbyło się po jego śmierci. |
28 | Il documentario si conclude con la richiesta all'Autorità Palestinese della vedova di Yesser Arafat Suha di far riesumare il corpo del marito così da portare avanti le indagini. | Dokument zakończył się tym, że Suha Arafat wnioskowała do palestyńskich władz o ekshumację ciała jej męża by kontynuować śledztwo. |
29 | Il Presidente Mahmoud Abbas ha rilasciato una dichiarazione in cui si legge che l'Autorità Palestinese “non vede alcuna ragione” [en] per cui il corpo vada riesumato. | Prezydent Mahmud Abbas powiedział, że palestyńskie władze „nie widziały powodu” do ekshumacji ciała Arafata. |
30 | Aspettiamo di vedere cosa accadrà. | Teraz czekamy na to, jak się sprawa potoczy. |