Sentence alignment for gv-ita-20130523-79634.xml (html) - gv-pol-20130605-19124.xml (html)

#itapol
1Singapore: polemiche per la campagna “Alzati la gonna, salvati la vita”„Podnieś kieckę, zachowaj życie” reklama przeciw rakowi szyjki macicy dzieli Singapur
2La Singapore Cancer Society [en, come gli altri link tranne ove diversamente segnalato] ha lanciato una particolare campagna pubblicitaria per promuovere maggio come mese del pap test gratuito.Aby przypomnieć mieszkańcom Singapuru o darmowych w tym miesiącu badaniach cytologicznych, Singapurskie Stowarzyszenie na Rzecz Walki z Rakiem posłużyło się reklamą „Podnieś kieckę, zachowaj życie”, która wywołała żywe dyskusję.
3I cartelloni pubblicitari riportano una scritta che recita “Alzati la gonna, salvati la vita” scatenando un'accesa discussione sull'originalità, l'efficacia e il carattere potenzialmente offensivo dello slogan.Zastanawiano się czy była ona kreatywna, efektywna, czy też obraźliwa.
4Sui cartelloni vi sono alcune celebrità locali immortalate nella celebre posa di Marilyn Monroe tratta dal film “Quando la moglie è in vacanza”.W promocji kampanii wzięły udział lokalne celebrytki naśladujące ikoniczną pozę Marilyn Monroe z filmu „Słomiany Wdowiec”.
5Il cartellone è stato affisso alle fermate degli autobus e nelle stazioni ferroviarie.Plakaty można zobaczyć na przystankach autobusowych i stacjach kolejowych.
6Secondo la Singapore Cancer Society, il cancro alla cervice uterina è un problema di massima importanza nel quadro sanitario del Paese:Singapurskie Stowarzyszenie na Rzecz Walki z Rakiem podaje, że rak szyjki macicy to poważny problem zdrowotny w kraju:
7Il cancro alla cervice uterina si trova al nono posto nella classifica dei tumori più frequentemente diagnosticati alle donne di Singapore.Rak szyjki macicy zajmuje 9. miejsce wśród nowotworów zdiagnozowanych u singapurskich kobiet.
8Il tumore viene diagnosticato a 200 donne ogni anno e il 70% di loro muore a causa di una malattia che è facilmente prevenibile e curabile.Każdego roku, diagnozuje się tę chorobę u 200 kobiet, a 70 z nich umiera. Można jej jednak łatwo zapobiec.
9Dal 1 al 31 maggio 2013, tutte le donne di Singapore di età compresa tra i 25 e i 69 anni possono usufruire di un pap test GRATUITO recandosi in una delle molte cliniche presenti sul territorio.Między 1. a 31. maja 2013 roku, wszystkie Singapurki oraz kobiety posiadające singapurskie obywatelstwo w wieku 25-69 lat, mogą wykonać DARMOWE badania cytologiczne we wspierających kampanię klinikach na wyspie.
10Questo mese almeno 178 cliniche aderiscono all'iniziativa del pap test gratuito, ma la campagna pubblicitaria ha suscitato reazioni diverse.Przynajmniej 178 klinik oferuje darmowe badania cytologiczne w tym miesiącu. Reklama wywołała jednak mieszane reakcje.
11Alcuni l'hanno trovata efficace, mentre altri hanno pensato che si trattasse della pubblicità di una casa di moda o di un programma di dimagrimento.Niektórzy chwalili ją za chwytliwy slogan, a niektórzy sądzili, że to reklama związana z modą lub odchudzaniem.
12Altri ancora ne hanno invece criticato il carattere marcatamente sessuale.Inni skrytykowali ją za zbytnie przesycenie erotyzmem.
13“Alzati la gonna, salvati la vita” campagna pubblicitaria volta alla prevenzione del cancro alla cervice uterina.„Podnieś kieckę. Zachowaj życie” - reklama promująca świadomość na temat raka szyjki macicy.
14Immagine tratta dalla pagina Facebook della Singapore Cancer Society. Il blogger di Everything Also Complain pensa che sarebbe stato sufficiente un semplice promemoria per il mese del pap test gratuito:Obrazek pochodzi ze strony Singapurskiego Towarzystwa na Rzecz Walki z Rakiem na Facebooku.
15…non c'è bisogno di uno slogan controverso per attirare l'attenzione delle donne di Singapore.Internauta Everything Also Complain uważa, że proste przypomnienie o darmowych badaniach cytologicznych byłoby wystarczające:
16Basta una parola di sei lettere che inizia per G: GRATIS, la formula magica che induce la gente di Singapore a fare ore e ore di fila per acquistare qualcosa di cui non ha bisogno.…nie potrzeba kontrowersyjnych haseł aby przyciągnąć uwagę Singapurek. Wystarczyłoby jedno krótkie słowo DARMOWE.
17In questo caso, invece, è scritta in lettere minuscole e in un font banale, e non risalta tra le altre.To magiczne słowo sprawia, że Singapurczycy ustawiają się w kilkugodzinnych kolejkach po rzeczy, których nie potrzebują.
18Anche il blogger di a musliminah in NL la pensa allo stesso modo:a musliminah in NL uważa podobnie:
19le immagini di queste donne fortemente sensuali hanno attratto gli sguardi degli uomini, in quanto suggeriscono una certa disponibilità sessuale e stimolano il voyerismo.za erotycznym wizerunkiem kobiet kryje się dostarczanie wizualnych wrażeń mężczyznom, sugerując podglądactwo i sprowadzanie kobiet wyłącznie do sfery seksualnej.
20Un creativo pensa che i giochi di parole negli slogan pubblicitari non funzionino, mentre altri ritengono che investire di connotazioni sessuali messaggi pubblicitari tanto importanti non sia una buona idea.Niektórzy wydawcy twierdzą, że gry słowne nie działają w reklamach, podczas gdy inni uważają, że nie jest dobrze erotyzować reklamy niosące ważny przekaz.
21Qual è la parola che avrebbe attirato l'attenzione della gente di Singapore?Jaka fraza przykułaby uwagę Singapurczyków?
22Mi permetto di suggerire uno slogan per la prossima campagna pubblicitaria:Dla następnej kampanii sugeruję następujące hasło:
23Pap test GRATUITO!DARMOWE badania cytologiczne!
24Dovrebbe attirare l'attenzione e invogliare le donne a prenotare un check up gratuito. :)To powinno sprawić że kobiety zapiszą się na te badania.
25Il signor Brown è un sostenitore della causa, ma non gradisce il tema scelto per la campagna pubblicitaria:Mr Brown popiera kampanię, ale nie podoba mu się jej przekaz:
26Sono assolutamente favorevole alla campagna di sensibilizzazione per il tumore alla cervice uterina, ma si doveva proprio scegliere lo slogan “Alzati la gonna, salvati la vita?”.Jestem całym sercem za promowaniem świadomości na temat raka szyjki macicy, ale to?
27Già che c'erano, perché non “Apri le gambe, salvati la vita”?„Podnieś kieckę, zachowaj życie”?
28Oppure “Togliti le mutande, salvati la vita”?Skoro tak, to dlaczego nie „Rozchyl nogi, zachowaj życie”?
29O ancora “Fammi sbirciare sotto la sottana, salvati la vita”?Albo „Zdejmij majtki, zachowaj życie”?
30Il cancro è un argomento serio quindi, al di là di tutto, metterò a disposizione il link dove trovare maggiori informazioni sul pap test gratuito nel mese di maggio.W każdym razie, rak to poważna sprawa i podam link do informacji na temat darmowych badań cytologicznych w maju.
31In un articolo su Breakfast Network, Wesley Gunter difende invece la campagna:Wesley Grunt, piszący dla Breakfast Network, Wesley Gunter broni reklamę:
32…se una pubblicità come questa è CAPACE di ATTIRARE l'attenzione di un maggior numero di donne, spingendole a sottoporsi al pap test e a salvarsi la vita, allora non ha raggiunto l'obiettivo?…jeśli reklama taka jak ta zachęciła więcej kobiet, aby udać się na badania cytologiczne ponieważ przykuła ich uwagę, a tym samym uratowała ich życie - czy nie wypełniła swego zadania?
33L'unica cosa “triste” a proposito dell'intera faccenda è che l'intento creativo è stato demolito ancora prima di poter dimostrare la sua efficacia.Jedyną smutną rzeczą w tym wszystkim jest to, że reklama została skrytykowana zanim dano jej szansę pokazać czy naprawdę działa.
34Linda Black, una delle modelle che ha partecipato alla pubblicità, si dice orgogliosa del successo ottenuto dalla campagna:Linda Black, jedna z modelek, która brała udział w przygotowaniu reklamy, jest dumna z sukcesu jaki odniosła:
35Sono molto orgogliosa della campagna.Jestem taka dumna z kampanii.
36Gli scatti fotografici sono stupendi e sono stati montati in modo adorabile per sottolineare quanto ci stia a cuore la salute delle donne.Uważam, że została świetnie przeprowadzona i ma na uwadze problemy zdrowotne kobiet.
37Sono a favore di questa pubblicità e la difenderò come difendo la mia decisione di averne preso parte.Podpisuję się pod nią, będę jej bronić, jak również moją decyzję, aby być jej częścią.
38Ciò detto, la campagna è stata un vero successo - tutti ne parlano o ne hanno almeno sentito parlare, e il seme della verità è stato piantato: signore, quando è stata l'ultima volta che vi siete sottoposte a un esame?Kampania jest wielkim sukcesem - wielu ludzi o niej mówi, bądź o niej słyszał. Ponadto, otworzyła ludziom oczy: powiedźcie, drogie panie: kiedy ostatnio miałyście badania?
39Non è meraviglioso che questo Paese si preoccupi di voi al punto da offrirvi GRATUITAMENTE lo screening che meritate di diritto?Czy to nie wspaniałe, że w tym kraju władze troszczą się o Was i oferują wam zasłużone badania za DARMO?