Sentence alignment for gv-ita-20100809-22917.xml (html) - gv-pol-20100809-2807.xml (html)

#itapol
1Kenya: “è arrivata anche per noi l'ora del cambiamento”.Kenia: Witamy w Kenii 2.0
2Il Kenya ha deciso [en, come tutti gli altri link].Kenijczycy zdecydowali.
3I cittadini hanno votato in maggioranza per il “Sì” in occasione del referendum sulla nuova Costituzione, e anche i leader dello schieramento del “No” hanno ammesso la sconfitta.Przytłaczająca większość obywateli Kenii wybrała TAK [za przyjęciem dokumentu] w referendum dotyczącym nowej konstytucji. Przywódcy obozu NIE przyznali się do porażki.
4I blogger locali stanno ora festeggiando questo momento epocale della storia del loro Paese.Bloggerzy w Kenii świętują wyjątkową chwilę w historii ich państwa.
5Ecco alcuni dei commenti apparsi negli ultimi giorni nella blogosfera keniota.Poniższe podsumowanie przygląda się rozmowom, jakie toczą się teraz w kenijskiej blogosferze.
6Rafiki Kenya osserva che la Costituzione appena approvata è probabilmente una delle migliori di tutto il continente africano e dà inoltre a tutti il “benvenuto in Kenya, versione 2.0!”:Rafiki Kenya zauważa, że przyjęta konstytucja jest prawdopodobnie najlepszą w Afryce i dodaje: “Witamy w Keni 2.0!”
7Oggi i kenioti hanno approvato la nuova Costituzione con un voto che rappresenta una pietra miliare per il Paese.Kenijczycy zatwierdzili dziś nową konstytucję w przełomowym referendum.
8Grazie, miei compatrioti!Dzięki, bracia Kenijczycy!
9E benvenuti in Kenya, versione 2.0!I witajcie w Kenii 2.0!
10Questa nuova Costituzione - probabilmente una delle migliori in Africa, se non la migliore in assoluto - sta ridefinendo l'identità del Kenya, ed è un momento storico che segnala un nuovo inizio per il Paese con l'economia più vivace di tutta l'Africa orientale.Ta nowa konstytucja - prawdopodobnie jedna z lepszych w Afryce, jeśli nie najlepsza - nadaje Kenii nowe znaczenie i de facto momentem historycznym sygnalizującym nadejście nowego świtu dla najbardziej dynamicznej gospodarki Afryki Wschodniej.
11Il vento del cambiamento ha soffiato sull'intero territorio, e tutti noi dovremmo essere pronti a contribuire alla creazione di una grande nazione, che sia d'esempio per il resto dell'Africa, in grado di ricoprire un ruolo importante e di ottenere il rispetto del resto del mondo.Wiatr zmian zawitał do naszego kraju i wszyscy powinniśmy być gotowi by wziąć udział w budowie wspaniałego narodu, tworzeniu przykładu dla Afryki i stawaniu się ważnym i szanowanym graczem na arenie międzynarodowej.
12Come dice l'inno dei mondiali, l'ora cambiamento è arrivato anche per noi.To czas dla Afryki, nasz czas dla zmian nadszedł.
13Ken Opalo analizza la distribuzione dei voti:Ken Opalo analizuje rozkład oddawania głosów:
14In tutte le province, tranne che nella Rift Valley e nell'Eastern Province, i cittadini hanno votato per lo più a favore del documento.We wszystkich prowincjach oprócz Doliny Rift i Prowincji Wschodniej, Kenijczycy w znakomitej większości głosowali za przyjęciem dokumentu.
15Nella Rift Valley si è riscontrata l'opposizione più forte alla nuova Costituzione, con un 62% di voti contrari.W Dolinie Rift zaobserwowano najsilniejszy sprzeciw dla nowej konstytucji, odnotowując 62% głosów na NIE.
16Questo risultato era però previsto, vista la decisa campagna contro il documento portata avanti dai massimi esponenti politici della regione, il Ministro William Ruto e l'ex-presidente Moi.Spodziewano się jednak takiego wyniku, bowiem najważniejsi politycy w regionie, William Ruto i były prezydent Moi, prowadzili energiczną kampanię przeciw dokumentowi.
17Nell' Eastern Province il vice-presidente Kalonzo Musyoka era rimasto da solo dopo un deciso aumento dei sostenitori del “No” nella zona di sua competenza.W Prowincji Wschodniej wiceprezydent Kalozno Musyoka jest zagrożony po demonstracji siły ze strony przeciwników konstytucji na jego własnym podwórku.
18Il vice-presidente era a favore del documento, ma ha dovuto affrontare l'opposizione di politici locali che sembravano aver le prove che Musyoka non avrebbe avuto tanta influenza a livello regionale quanta ne aveva fatta credere.Wiceprezydent prowadził kampanię na rzecz dokumentu, ale w konfrontacji z lokalnymi, rebelianckimi politykami okazało się, że nie ma tak dużych wpływów jak chciałby żebyśmy wierzyli, że ma.
19Vista l'alta regionalizzazione della politica keniota, i pochi voti ottenuti in casa da Musyoka potrebbero avere interessanti implicazioni per il dopo-Kibaki.Biorąc pod uwagę wysoce regionalną politykę narodową Kenii, kiepski wynik Pana Musyoka na jego własnym podwórku będzie miał interesujące implikacje dla polityki sukcesyjnej Kibaki.
20Molto interessante sarà anche l'analisi degli insuccessi dei singoli deputati nell'influenzare il voto nelle proprie circoscrizioni elettorali.Interesujące będzie później w dniu dzisiejszym dowiedzieć się, jak poszczególni członkowie parlamentu poradzili sobie w wywieraniu wpływu na głosowanie w swoich okręgach wyborczych.
21Purtroppo, al di fuori di Nairobi e altri grandi centri urbani, la maggior parte degli elettori non ha votato per la Costituzione considerando i vantaggi che questa potrebbe apportare loro, ma ha piuttosto seguito il parere dei rappresentanti locali, o quello degli oppositori.Niestety, poza Nairobi i innymi ważnymi ośrodkami miejskimi, wyborcy nie kierowali się w głosowaniu za nowa konstytucją jej zaletami, lecz poszli za radą swoich reprezentantów, albo ich przeciwników.
22L'esempio più eclatante di questa tendenza si è avuto nella North Eastern Province, dove una buona parte degli elettori è andata alle urne aspettandosi di votare per le elezioni politiche.Najbardziej jaskrawy tego przykład miał miejsce w Prowincji Północnej, gdzie kilku wyborców przyszło do lokali wyborczych z zamiarem głosowania w wyborach parlamentarnych.
23Potrebbe quindi essere ora per il governo di donare delle radio alle famiglie dell'arido nord del paese, così da evitare malintesi di questo tipo.Być może czas najwyższy, by rząd rozdał darmowe odbiorniki radiowe rodzinom z jałowej północy kraju.
24Nelle sue osservazioni iniziali sul referendum Chris fa notare che “l'approvazione della nuova Costituzione non è la fine del nostro percorso.W pierwszych obserwacjach po referendum Chris zauważa, że “(…) przyjęcie nowej konstytucji to nie koniec.
25E' piuttosto l'inizio del lungo cammino verso la Terra Promessa”:To raczej początek długiej drogi do Ziemi Obiecanej. ”:
26Gli individui senza speranza che hanno seminato bugie e usato tutti i trucchi a loro disposizione per negare ai kenioti, ormai sofferenti da lungo tempo, la cosa migliore che potesse capitare loro, sono ancora presenti e tramano nell'ombra.Zdesperowani ludzie, którzy szerzyli kłamstwa i korzystali z wszelkich możliwych sposobów by odmówić od dawna cierpiącym Kenijczykom najlepszej rzeczy jaka im się kiedykolwiek przydarzyła, wciąż się tu kręcą i knują.
27L'approvazione della nuova Costituzione non è quindi un punto d'arrivo, ma solo l'inizio di un lungo viaggio verso la Terra Promessa.I tak przyjęcie nowej konstytucji to nie koniec. To raczej początek długiej drogi do Ziemi Obiecanej.
28Secondo me, il Kenya NON ha dato alla luce una nuova Costituzione, ne è solamente incinta.W mojej książce Kenia NIE wydała [jeszcze] na świat nowej konstytucji, jest z nią raczej w ciąży.
29Grazie alle nuove tecnologie sappiamo già con precisione come sarà questo bambino, ma il futuro è ricco di disagi.Dzięki nowej technologii wiemy dokładnie jak będzie wyglądać dziecko. Ale to co nastąpi później niesie ze sobą niepokój.
30Nausea mattutina e via dicendo; e poi, infine, i dolori terribili del parto.Poranne nudności i tak dalej. I wtedy, w końcu, czeka nas koszmarny ból rodzenia.
31Quindi, festeggiando la vittoria del “Sì” i cittadini dovranno rafforzarsi per affrontare tutto ciò che accadrà prima ancora di poter vedere il neonato e tenerlo in braccio.Tak więc, jeszcze gdy świętują, Kenijczycy powinny przygotować się na to co nastąpi zanim będziemy mogli w rzeczywistości zobaczyć i potrzymać nowo narodzone.
32Ma c'è anche una buona notizia: questa donna chiamata Kenya, rimasta sterile per decenni, è finalmente incinta! E questa è una gran bella notizia!Niemniej jednak to, że kobieta, której na imię Kenia i która przez dekady była bezpłodna, jest teraz w ciąży jest wspaniałą wiadomością!!
33La carriera politica di Kalonzo Musyoka è in grande pericolo (non aveva dichiarato che si sarebbe dimesso da vice-presidente se la sua gente non avesse votato per la nuova Costituzione?).Kariera polityczna Kalonzo Musyoki jest w poważnych tarapatach (czy nie przyrzekał zrezygnować z urzędu wiceprezydenta jeśli jego ludzie nie zagłosują za nową konstytucją?).
34Se mettete in dubbio le mie parole, chiedetevi solo questo: che cosa offrirà Musyoka come moneta di scambio?Jeśli wątpisz w to co mówię, zadaj sobie proste pytanie: co Kalonzo Musyoka wyłoży na stół jako swoją kartę przetargową?
35Perché se promette a qualcuno di essere in grado di salvare Ukambani [una delle zone più disagiate del Kenya], allora con tutta probabilità sarà ridicolizzato.Jeśli ponieważ obiecałby komukolwiek teraz, że jest w stanie wpływać na Ukambanii, istnieją spore szanse, że zostanie wyśmiany.
36Secondo me, anche William Ruto, sebbene si trovi in una posizione migliore, avrà gli stessi problemi vista la rimonta del partito del “Sì” nella sua zona, nonostante gli sforzi suoi e dell'ex-presidente Moi a favore del “No”.Z mojego punktu widzenia, chociaż William Ruto jest w lepszej sytuacji będzie miał podobne problemy ponieważ na jego własnym polu pojawiło się uduchowione wyzwanie [głosujących w referendum na] TAK, i to mimo najlepszych wysiłów byłego prezydenta Moi i jego samego.
37Secondo Abantu i veri vincitori del referendum sono i kenioti che hanno lottato per l'indipendenza:Prawdziwymi wygranymi referendum, jak mówi Abantu, są Kenijczycy, którzy walczyli o swoją niepodległość:
38I possibili vincitori non erano in realtà i partiti del “Sì” o del “No”, guidati da grandi personaggi come l'attuale presidente Mwai Kibaki, il suo Primo Ministro Raila Odinga e l'intera macchina dello Stato dalla parte del “Sì”, e l'ex-presidente Daniel Arap Moi, ugualmente potente, lo schietto Ministro Ruto e la Chiesa dalla parte del “No”!Zwycięzcami referendum nie byli tak naprawdę orędownicy TAK lub NIE sterowani przez potężne siły, w które wchodzili: urzędujący prezydent Mwai Kibaki i jego niegdysiejszy premier Raila Odinga, wraz z całą kenijską maszynerią rządową w narożniku TAK; oraz były prezydent Daniel arap Moi, równie potężny, oraz głośny minister William Ruto i kościół popierający narożnik NIE!
39I veri vincitori erano i kenioti che hanno perso la vita negli ultimi quarant'anni e il cui sangue ha riscattato la nostra nazione!Prawdziwym zwycięzcą byli Kenijczycy, którzy tracili życie przez cztery dekady i których krew zbawiła nasz Nowy Naród!
40I vincitori erano i kenioti ancora in vita che si sono pacificamente affollati ai seggi sparsi nelle 210 circoscrizioni elettorali del territorio e hanno esercitato il loro diritto divino di votare democraticamente.Zwycięzcami byli żyjący Kenijczycy, którzy w pokoju poszli do różnych komisji wyborczych w ponad 210 rozrzuconych po Kenii okręgach i skorzystali z danego im przez Boga demokratycznego prawa przy urnach wyborczych.
41I vincitori erano i cittadini sostenitori della pace che si sono inginocchiati e hanno pregato per la loro patria, e che hanno tenuto la schiena dritta rifiutando di usare la violenza!Zwycięzcami byli kochający pokój Kenijczycy, którzy uklękli i modlili się za swój Naród i nie zgięli karku i nie zgodzili się na bycie przymuszonym do przemocy!
42Stamattina mi sono svegliato sentendomi più orgoglioso che mai del mio Kenya, e questo sentimento non se ne andrà tanto presto!Obudziłem się dziś rano czując większa dumę z mojego kraju - Kenii, i to uczucie nigdy przenigdy nie odejdzie!
43Abbiamo fatto vedere a tutto il mondo, che si aspettava un nuovo spargimento di sangue, che il Kenya è veramente pronto ad entrare nella storia, approvando una Costituzione che persino l'America e l'Inghilterra e altri stati del “Primo Mondo” ci invidieranno!Naprawdę pokazaliśmy światu, podczas gdy patrzył z boku na powtarzające się przelewanie krwi, że Kenya jest prawdziwie gotowa by zająć miejsce w historii i dać życie konstytucji, o którą nawet Ameryka, Wielka Brytania i kraje pierwszego świata będą naprawdę zazdrosne!
44Sue fa notare che la Chiesa ha perso potere nei confronti dei suoi seguaci:Sue dostrzega, że kościół w Kenii stracił władzę nad swoimi członkami:
45La Chiesa è stata molto schietta nell'opporsi alla nuova Costituzione, soprattutto per quanto riguarda gli articoli sui tribunali civili islamici e sull'aborto.Kościół bardzo głośno sprzeciwiał się propozycji konstytucji, głównie jeśli chodzi sądy Kadhi i rozdziały dotyczące aborcji.
46La battaglia si è poi ristretta al rapporto tra lo Stato e la Chiesa.Batalia zawęziła się wówczas do państwa i kościoła.
47Quest'ultima ha affermato che il 70% dei votanti sarebbe stato composto da Cristiani che hanno dato retta al volere divino.Kościół twierdził, że kieruje 70% wyborców, których uważa się za chrześcijan, tak by podążali za jego głosem.
48Ma allora qualcosa non ha funzionato: i fedeli non hanno ascoltato i preti come si pensava.Później coś poszło nie tak i wierni kościołowi nie posłuchali księży, tak jak przypuszczano, że się wydarzy.
49Hanno letto la Costituzione e hanno deciso di dire “Sì” al documento.[Wierni] przeczytali konstytucję i podjęli decyzję: uprawomocnić dokument.
50Che cosa ci dice tutto questo?Czego dowiadujemy się z tego wszystkiego.
51Forse i fedeli hanno smesso di obbedire da ignoranti, senza ragionare?Czy tego, że kościół [tu: wspólnota religijna] dojrzał w rozumowaniu i nie jest już bezrefleksyjnie posłuszny?
52I leader della Chiesa sono a conoscenza di questo cambiamento all'interno delle loro comunità?Czy przywódcy kościelni są tego świadomi tej zmiany w parafiach, którym przewodzą?
53Le persone ascolteranno ancora la Chiesa per quanto riguarda le questioni politiche?Czy ludzie kiedykolwiek będą po tym słuchali się kościoła w podejmowaniu decyzji politycznych?
54Anche chi ha votato “No” l'ha fatto a seguito di una decisione politica, e non religiosa.Nawet Ci, którzy zagłosowali NIE podążali za wezwaniami polityków, nie kościoła.
55Guardate la Rift Valley, dove hanno votato in maggioranza per il “No”.Spójrzcie na dolinę Rift, gdzie w przytłaczającej większości głosowano NIE.
56Non l'hanno fatto perché sono cristiani migliori di tutti gli altri, in grado di obbedire ai loro leader, l'hanno fatto per questioni politiche, non religiose.Nie dlatego, że są lepszymi chrześcijanami potrafiącymi iść za głosem swoich przywódców. Oni poszli za głosem polityków, nie kościoła.
57M.Pesa si congratula anche con i media locali per l'energica campagna a favore della nuova Costituzione:M.Pesa gratuluje kenijskim mediom za energiczną kampanię popierająca nową konstytucję:
58Ai nostri media dico “ben fatto!”, per aver condotto una campagna così forte e positiva appoggiando la nuova Costituzione.Piątka z plusem dla naszych mediów za energiczną i pozytywną kampanię popierająca projekt proponowanej konstytucji.
59Il risultato è una grande vittoria del “Sì”, con la maggior parte della popolazione che si è espressa a favore del documento.Rezultat to piorunujące zwycięstwo TAK odniesione przez Kenijczyków, którzy w znakomitej większości zagłosowali TAK.