# | ita | pol |
---|
1 | Giappone: cosa migliorare per le Olimpiadi 2020 Un manifesto pubblicitario a Shibuya, Tokyo. | Nadzieje Tokio na zmiany na lepsze przed Olimpiadą w 2020 roku |
2 | Immagine di Danny Choo su Flickr, licenza Creative Commons. | Plakat Tokio 2010 Miasto kandydat na stacji Shibuya, Tokio. |
3 | Il 7 settembre 2013 Tokyo si è aggiudicata [en] l'organizzazione delle Olimpiadi dell'estate 2020, in seguito alla votazione dei membri del Comitato Internazionale Olimpico che si sono espressi sulla città ospite, scegliendo tra le finaliste Tokyo, Madrid e Istanbul. | Zdjęcie autorstwa Danny Choo z Flicker udostępnione na licencji Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic W wyniku głosowania członków Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego, które odbyło się 7 września 2013, spośród trzech miast kandydujących: Madryt, Stambuł i Tokio, to ostatnie miasto zostało wybrane [ang. |
4 | Mentre Tokyo celebra la vittoria [en], alcuni noti opinionisti hanno condiviso su Twitter le loro speranze per il miglioramento della città. | ] organizatorem Igrzysk Olimpijskich w 2020 roku. Wraz z świętowaniem zwycięstwa Tokio, przedstawiciele środowisk opiniotwórczych wyrażali na Twitterze swoje nadzieje na polepszenie sytuacji w mieście. |
5 | Nobuyuki Sato, un direttore della comunicazione e autore di una decina di libri seguito da più di 70.000 follower, sottolinea l'aspetto positivo dell'assegnazione: | Nobuyuki Sato, dyrektor ds. komunikacji i autor kilkunastu książek, którego obserwuje ponad 70 000 osób, zaakcentował na Twitterze pozytywne strony organizacji Igrzysk Olimpijskich/Paraolimpijskich: |
6 | Avere una scadenza e un obiettivo comune unirà e rafforzerà i giapponesi. | Wspólny cel i termin zjednoczy i umocni Japończyków. |
7 | Io credo che accogliere i Giochi Olimpici e Paraolimpici a Tokyo accellererà la ripresa della regione di Tohoku, colpita dalla catastrofe, e alcuni problemi che ci toccano da vicino potranno essere risolti. | Uważam, że organizacja Olimpiady/Paraolimpiady w Tokio, przyspieszy powrót do normy dotkniętych klęskami obszarów Tohoku, a wiele obecnych problemów zostanie rozwiązanych. |
8 | Allo stesso tempo, malgrado parole negative e molti argomenti che destano preoccupazione, la decisione è stata presa. | Jednocześnie pojawiają się negatywne opinie i wiele niepokojących spraw, ale decyzja została podjęta. Pracujmy razem jak najlepiej. |
9 | Lavoriamo insieme per fare del nostro meglio. | Analityka sieci społecznościowych pokazuje [ang. |
10 | Un'analisi sociale mostra [ja] che la conversazione online sulle Olimpiadi si è rapidamente diffusa fra i giapponesi, mentre quella sulle Paralimpiadi è ugualmente aumentata, ma in minore misura. | ] nagłą eksplozję rozmów na temat Igrzysk Olimpijskich wśród Japończyków. Jednocześnie wzrosła ilość konwersacji na temat Paraolimpiady, jednak jest ona stosunkowo mniejsza. |
11 | I punti blu rappresentano i tweet giapponesi che includono la parola “Olimpici”, rapidamente aumentati il 7 settembre. | Niebieskie kropki przedstawiają japońskie tweety zawierające słowo „olimpiada”. Widać ich nagły wzrost 7 września. |
12 | I punti verdi rappresentano la parola “Paraolimpici” e quelli arancioni rapresentano le parole “senza barriere” (progettazione per tutti) in giapponese. | Zielone odpowiadają słowom „paraolimpiad”, a pomarańczowe „bez barier” [projektowanie uniwersalne]. Analityka sieci społecznościowych w oparciu o dane z TOPSY.com |
13 | Analisi sociale di TOPSY.com Sebbene siano meno numerosi, molti hanno espresso il desiderio che Tokyo diventi più accessibile ora che è stata scelta per ospitare il grande evento. | Wraz z przyznaniem prawa organizacji Igrzysk Olimpijskich/Paraolimpijskich w 2020, ludzie również, choć nie tak licznie, wyrażali nadzieje na bardziej dostępne miasto. |
14 | Un grafico di tweet che include la parola “バリアフリー” una parola giapponese che significa “senza barriere” (progettazione per tutti), dal 9 agosto all' 8 settembre. | Wykres pokazujący tweety zawierające japońskie słowo „バリアフリー” oznaczające „bez barier” [projektowanie uniwersalne] z okresu pomiędzy 9 sierpnia a 8 września. |
15 | Le conversazioni online a favore di una città più accessibile e concepita per tutti, sono aumentate da quando Tokyo ha ottenuto l'organizzazione dei Giochi Olimpici del 2020. | Liczba rozmów w intrenecie zabiegających o bardziej dostępne, uniwersalnie zaprojektowane miasto wzrosła wraz z przyznaniem Tokio prawa do organizacji Igrzysk Olimpijskich w 2020 roku. |
16 | La traduttrice di letteratura tedesca e giudice di pace Kayoko Ikeda, residente a Tokyo, ha elencato i suoi desideri: | Tłumaczka niemieckojęzycznej literatury i zwolenniczka pokoju, Kayoko Ikeda mieszkająca w Tokio wymieniła swoje życzenia: |
17 | Spero vivamente che nei prossimi sette anni: ogni angolo di Tokyo si attenga ai principi della progettazione per tutti [it] (abbattimento delle barriere, maggiore accessibilità per tutti); connessione WiFi ovunque, e che i pali telegrafici spariscano; che il mercato di Tsukiji (il più grande mercato di pesce all'ingrosso e di frutti di mare al mondo) si riempia dei sorrisi dei turisti stranieri provenienti dal mondo intero; che i discorsi di odio cessino; che le regioni colpite dallo tsunami si ristabiliscano; che l'incidente della centrale nucleare sia risolto in modo definitivo; e che passeremo all'energia rinnovabile. | Mam nadzieję, że po siedmiu latach: każdy zakątek Tokio wprowadzi uniwersalne projekty [bez barier, dostępne dla wszystkich]; dostęp do wifi będzie wszechobecny, a słupy telegraficzne znikną; targ Tsukiji [największy na świecie hurtowy targ, na którym sprzedawane są rybny i owoce morza] zostanie zapełniony uśmiechami goszczących obcokrajowców z całego świata; lotniska w Tokio, Hanedzie i Naricie będą bardziej dostępne; mowa nienawiści zniknie; obszary dotknięte tsunami wrócą do dawnego stanu; kwestia awarii elektrowni jądrowa zostanie w pełni rozwiązana; żadna elektrownia nuklearna nie będzie włączona i przełączymy się na energię odnawialną. |
18 | Il traduttore e programmatore di giochi Shin Okada ha espresso il desiderio di una maggiore accessibilità per i cittadini anziani. | Projektant gier i tłumacz, Shin Okada również wyraził swoje nadzieje związane z bardziej powszechną dostępnością dla starzejącego się społeczeństwa. |
19 | Attraverso l'organizzazione dei Giochi Olimpici e Paraolimpici spero che la città e i trasporti pubblici migliorino l'accessibilità dei propri servizi ampliandola a tutti i cittadini. | Organizując Igrzyska Olimpijskie i Paraolimpijskie, mam nadzieję, że miasto i transport publiczny poprawi dostępność obiektów, ku projektowaniu uniwersalnemu. |
20 | Mia madre avrà superato gli 80 anni nel 2020 e spero che per allora i servizi siano totalmente accessibili agli anziani con problemi di deambulazione. | Moja mama w 2020 będzie już po osiemdziesiątce, więc mam szczerą nadzieję, że budynki będą w pełni dostępne dla osób starszych z trudnościami w poruszaniu się. |