# | ita | pol |
---|
1 | Iran: due blogger rischiano la pena capitale | Iran: Dwóch blogerów, którym grozi śmierć |
2 | Due blogger membri del “Committee of Human Rights (CHRR)” [fa], Mehrdad Rahimi e Kouhyar Goudarzi (nell'immagine qui sopra: Goudarzi a sinistra, Rahimi a destra), sono stati accusati di aver “dichiarato guerra a Dio” e definiti “Mohareb” (nemici di Dio). | Dwóch blogerów i członków “Komitetu Praw Człowieka” (Chrr), Mehrdad Rahimi i Kouhyar Goudarzi (na zdjęciu powyżej: po lewej Goudarzi, po prawej Rahimi) zostało oskarżonych o podjudzanie “wojny przeciwko Bogu” oraz nazwani “Moharebami” (wrogami Boga). |
3 | Tali accuse sono del tutto simili a quelle mosse nei confronti di altre due persone giustiziate proprio questa settimana a Teheran. | Oskarżenia są podobne do tych, wytoczonych parze mężczyzn skazanych w tym tygodniu w Teheranie. |
4 | Secondo [in] Reporters without Borders nelle settimane scorse sarebbero stati arrestati anche altri blogger membri della stessa organizzazione. | Reporterzy bez Granic piszą, iż inni blogerzy nalerzący do komitetu również zostali aresztowani w ostatnich tygodniach. |
5 | Si tratterebbe di Parisa Kakei, arrestato il 2 gennaio; Shiva Nazar Ahari, il 24 dicembre; Said Kanaki e Said Jalali, il primo dicembre. | Są to Parisa Kakei, aresztowana 2-go stycznia; Shiva Nazar Ahari aresztowana 24-go grudnia; oraz Said Kanaki i Said Jalali 1-go grudnia. |
6 | Sono tutti detenuti nella sezione 29 della famigerata prigione di Evin, a Teheran, e presumibilmente sottoposti a considerevoli pressioni affinché rivelino i nomi di altri membri e collaborino allo smantellamento del comitato. | Wszyscy są przetrzymywani w Sekcji 209 Teherańskiego więzienia Evin, gdzie poddani są notorycznemu naciskowi w celu wskazania innych członków komitetu i wezwania do zaniechania jego działań. |
7 | Il CHRR sostiene [fa] che Mehrdad Rahimi sia stato messo sotto torchio nel tentativo di estorcergli una “confessione in diretta televisiva.” | Chrr pisze [fa], że Mehrdad Rahimi zmuszony jest do “wyzniania telewizyjnego”. |
8 | L'organizzazione aggiunge [fa] quanto segue: | Organizacja ta dodaje: |
9 | Secondo alcune fonti Koohyar Goodarzi, giornalista e attivista per i diritti umani, è stato trasferito dall'isolamento ad una cella per tre persone nella Guardia 209 della prigione di Evin. | Koohyar Goodarzi, dziennikarz i aktywista praw człowieka został według doniesień przenisiony do trzyosobowej celi w Sekcji 2009 więzienia Evin. |
10 | Goodarzi si trova in stato di detenzione dal 20 dicembre 2009. | Goodarzi pozostaje uwięziony od 20-go grudnia 2009. |
11 | Non è ancora del tutto chiaro quale peso abbia avuto l'uso dei blog in questa vicenda, ma entrambi i detenuti hanno usato il proprio blog per parlare di problemi relativi ai diritti umani. | Nie wiadomo jakie znaczenie w aresztowaniu miało ich blogowanie, lecz oboje pisali blogi na temat praw człowieka. |
12 | Mehrdad Rahimi ha trattato diverse questioni sociali, politiche ed economiche, come i diritti dei lavoratori. | Mehrdad Rahimi na swym blogu opisywał róznorodne socjalne, polityczne i ekonomiczne problemy jak prawa pracowników. |
13 | In un post scritto tempo fa il blogger affermava [fa]: | Pewnego razu pisał: |
14 | Sono tantissime le persone arrestate e detenute per mesi a cui viene persino impedito di chiamare un avvocato. | Wiele osób zostało aresztowanych na wiele miesięcy bez prawa dostępu do prawnika. |
15 | Dal canto suo, Koohyar Goodarzi ha scritto un lungo post in cui chiedeva [fa] libertà per tutti i membri del Comitato per i Diritti Umani. | Koohyar Goodarzi w długim poście zapytuje o wolność innych członków Komitetu Praw Człowieka. |
16 | Negli ultimi anni le autorità iraniane hanno arrestato [in] parecchi blogger, tra cui Hossien Derakhshan [it]. | Władze Iranu uwięziły w ostatnich latach kilku blogerów jak na przykład Hossien Derakhshan. |
17 | Il 18 marzo 2009 inoltre, nella prigione di Evin a Teheran, moriva a soli 29 anni Omid Reza Mir Sayafi [it], giornalista e blogger. | Omid Reza Mir Sayafi, 29-cio letni bloger i dziennikarz irański zmarł w więzieniu Evin 18-go marca, 2009. |