# | ita | pol |
---|
1 | Brasile: video di bambino vegetariano impazza su internet | FILM: Rezolutny brzdąc nie chce jeść mięsa |
2 | Luiz Antonio, di soli 3 anni, spiega perché non vuole mangiare un piatto di gnocchi al polpo e diventa l'ultimo successo internazionale [pt, come i link successivi eccetto ove specificato] di internet. | [Wszystkie linki prowadzą do portugalskojęzycznych stron.] Film na YouTube o 3 letnim Luizie Antonio, który tłumaczy własnej matce, dlaczego nie chce zjeść na lunch gnocchi z ośmiornicy, stał się najnowszym hitem internetu na całym świecie. |
3 | Il piccolo vegetariano brasiliano chiarisce che non gli piace mangiare la carne perché “quando mangiamo gli animali, loro muoiono” e che vuole vederli “in piedi e felici”, dichiarando che dobbiamo “prendercene cura e non mangiarli”. | Młody Brazylijczyk argumentuje, że nie lubi jeść mięsa, ponieważ „kiedy zjadamy zwierzęta, one umierają,” i że on chce widzieć zwierzęta „żywe, szczęśliwe,” wyjaśnia również, że musimy „opiekować się nimi, a nie je zjadać.” |
4 | Il video originale, pubblicato su Youtube il 15 maggio 2013, ha superato 1.500.000 visualizzazioni in poco più di due settimane. | Oryginalny film po portugalsku, opublikowany na YouTube 15 maja 2013, zdobył prawie 1 500 000 kliknięć w zaledwie 2 tygodnie. |
5 | La versione inglese [en] è stata postata il 29 maggio, e già tre giorni dopo era stata vista 900.000 volte. | Angielska wersja została opublikowana 29 maja i została obejrzana ponad 900 000 razy w 3 dni. |
6 | Riportiamo qui il link alla versione sottotitolata in italiano di recente pubblicazione: | |
7 | http://www.youtube.com/watch? | http://youtu.be/fRNNzMZgrzs |
8 | v=s3IB2g0ddwk In un Paese dove solo una piccola parte della popolazione è vegetariana, il filmato ha generato animati dibattiti riguardo l'argomento su Youtube e Facebook. | W kraju, w którym odsetek wegetarian jest bardzo niski, popularny filmik wywołał ożywioną debatę na temat wegetarianizmu na YouTube i Facebooku. |
9 | Carlos Augusto Andrade ne spiega il motivo: | Carlos Augusto Andrade następująco wyjaśnia powody takiego obrotu spraw: |
10 | Il video, diventato virale il 29 maggio 2013 su Facebook, è uno di quelli che tutti i tipi di persone condividono: tua madre, tua zia, i tuoi amici fighetti, quelli con cui andavi a scuola… Nonostante alcuni gruppi su Facebook e Youtube lo abbiano usato per discutere di vegetarianismo, il suo successo è dovuto al fatto di essere semplicemente ciò che è: un filmato che mostra la dolcezza di un bimbo molto curioso e sveglio per la sua età, che riflette su qualcosa su cui non tutti si fermano a pensare. | Wczoraj film zyskał ogromną popularność na Facebooku [29 maja 2013], jest on jednym z takich filmów, którym dzielisz się ze wszystkimi: swoją matką, ciotką, przyjaciółmi hipisami, starymi znajomymi ze szkoły… I chociaż niektórzy na Facebooku i YouTube dzięki temu filmowi dyskutowali o wegetarianizmie, my uważamy, że zdobył on niezwykły rozgłos dzięki temu, czym naprawdę jest: słodki film o dziecku, które jest ciekawie elokwentne jak na swój wiek i zastanawia się nad czymś o czym wielu z nas nawet nie pofatygowało się pomyśleć. |
11 | Flavio Giusti, lo chef che dirige su Youtube VegetariRANGO - Un programma di “Cucina vegetariana senza lagne” - ha pubblicato sulla sua pagina Facebook l'immagine qui sotto, in omaggio a Luiz Antonio. | Flavio Giusti, kucharz z VegetariRANGO - pokaz na YouTube na temat „Wegetariańskie gotowanie bez wysiłku” - na swojej stronie na Facebooku opublikował hołd dla „małego chłopca, który wzruszył wszystkich internautów.” |
12 | Il banner è stato condiviso 1.145 volte: | Sam tylko baner zdobył ponad 1145 kliknięć: Flavio Giusti, |
13 | “Quando mangiamo gli animali, loro muoiono. | Filozofia Luiza Antonio: Kiedy zjadamy zwierzęta, one umierają. |
14 | Tutto questo non mi piace, mi piace vederli in piedi, felici. Dobbiamo prendercene cura, non mangiarli.” | Nie podoba mi się to, chciałbym widzieć je żywe, w ruchu, szczęśliwe. |
15 | La filosofia di Luiz Antonio, “il bambino che ha commosso internet”. | Musimy się nimi opiekować, a nie zjadać je. |
16 | Ispirati dalla semplicità delle parole del piccolo, molti hanno adottato un regime alimentare privo di carne, come alcune delle persone con cui Viviane Zandonadi, blogger di cucina, ha condiviso il video. | Zainspirowani prostotą argumentów dziecka, niektórzy ludzie zdecydowali się przyjąć bezmięsny tryb życia, tak jak wielu przyjaciół Viviane Zandonadi, którzy obejrzeli film. Fico apreensiva. |
17 | Con un pizzico d'ironia, la scrittrice si interroga su cosa risponderà alla figlia quando inizierà a farsi le stesse domande : | Quando chegar a minha vez, se a Cata questionar a lógica da cadeia alimentar, não faço ideia do que vou dizer. O Luiz Antonio derrubou meus argumentos. |
18 | Sono in ansia. | Jestem zaniepokojona. |
19 | Quando spetterà a me, se Cata mi chiederà la logica della catena alimentare, non ho idea di cosa potrò dirle. | Kiedy nadejdzie moja kolej, gdy Cata zacznie kwestionować logikę łańcucha pokarmowego, nie mam pojęcia co jej odpowiem. |
20 | Luiz Antonio ha reso vane le mie spiegazioni. | Luiz Antonio obalił moje wszystkie argumenty. |
21 | Al termine del video, la mamma di Luiz Antonio, commossa, chiede al figlio di mangiare almeno il riso e le patate. | Pod koniec filmu, matka Luiza Antonio, wzruszona do łez, prosi synka aby zjadł tylko ryż i ziemniaki. |
22 | Guilherme Carvalho, scrivendo al blog Acerto de Contas [Resa dei Conti], spera che altri genitori inizino a rispettare la sensibilità dei propri figli, senza ricorrere a bugie per forzare i bambini a cambiare idea: | Guilherme Carvalho, pisząc dla bloga Acerto de Contas, wyraził nadzieję, że inni rodzice zaczną szanować wrażliwość swoich dzieci i przestaną kłamać i odnosić się do uproszczonych argumentów, po to by zmusić dzieci do zmiany nastawienia: |
23 | In pieno 2013, è arrivato il momento di smettere di imbrogliare i nostri bambini e soffocare la loro compassione quando mostrano la volontà di non voler nutrirsi di carne. | A więc, w roku 2013, nadszedł czas, abyśmy przestali oszukiwać nasze dzieci i tłumić ich odczucie współczucia, kiedy okazują niechęć do jedzenia zwierząt. |
24 | Rispettiamo e valorizziamo questo atteggiamento altruista e compassionevole. | Zacznijmy szanować i doceniać ich altruistyczną i pełną współczucia postawę. |
25 | Avere un figlio vegetariano oggigiorno non è un problema, esiste una vasta letteratura scientifica in merito che dimostra i benefici di questa scelta. | Posiadanie dziecka, które jest wegetarianinem nie stanowi problemu, obecnie dostępna jest obszerna literatura obrazująca potencjalne korzyści zdrowotne takiego stylu życia. |
26 | Il video di Luiz Antonio ha commosso molte persone e ha riempito i loro cuori di speranza. | Film o Luizie Antonio wzruszył wiele osób oraz dał im nadzieję. |