# | ita | pol |
---|
1 | Kyrgyzstan: pene più severe per i matrimoni forzati | Porywaczy panien młodych w Kirgistanie spotka surowsza kara |
2 | La Costituzione del Kirghizistan è molto chiara riguardo ai matrimoni forzati. | Konstytucja Republiki Kirgiskiej wyraża się bardzo jasno na temat przymusowego małżeństwa. |
3 | L'articolo 36 al quinto comma della costituzione dichiara[en]: “Non può avvenire nessun matrimonio senza il volontario e mutuo consenso della coppia”. | Artykuł 36, punkt 5 konstytucji mówi: „Żadne małżeństwo nie może zostać zawarte bez dobrowolnej i obopólnej zgody pary.” |
4 | Tuttavia, il rapimento della sposa, o ala kachuu [en], è ancora ampiamente praticato come “tradizione” nei villaggi e nelle province del Kirghizistan. | Niemniej jednak, uprowadzanie panien młodych czyli ala kachuu, jest wciąż szeroko praktykowaną „tradycją” w wioskach i prowincjonalnych miasteczkach Kirgistanu. |
5 | Il Centro per le Donne di Bishkek stima [ru, come i link successivi tranne ove diversamente indicato] che circa 11,800 ragazze vengono sequestrate nel paese ogni anno, e circa 2,000 di loro subiscono strupri durante il processo. | Centrum dla Kobiet w Bishkek szacuje, że jakieś 11800 dziewcząt uprowadza się rocznie w Kirgistanie, w tym około 2000 zostaje zgwałconych. |
6 | La maggior parte dei rapimenti è lasciata impunita. | Większość porwań uchodzi bezkarnie. |
7 | Solo una donna su 700 sottoposta a rapimento intenta una causa contro i rapitori, anche se il codice penale del Paese prevede che il rapimento della sposa possa essere punibile con tre anni di prigione. | Tylko jedna na 700 dziewcząt narażonych na uprowadzenie wnosi pozew przeciwko porywaczom, chociaż kirgiski kodeks prawny przewiduje za porwanie i zmuszenie kobiety do ślubu do trzech lat więzienia. |
8 | La maggior parte dei matrimoni in Kirghizistan, come quello in questa immagine, non sono molto diversi dai matrimoni di qualsiasi altra parte nel mondo. | Większość ślubów w Kirgistanie, jak ten na zdjęciu, nie różnią się specjalnie od ślubów na całym świecie. |
9 | Anche se, migliaia di uomini, principalmente in zone rurali, seguono l'antica tradizione di rapire la ragazza che vogliono sposare. | Jednakże, tysiące mężczyzn, głównie z okolic wiejskich, podąża za pradawną tradycją porywając dziewczynę, którą chcą poślubić. |
10 | Immagine di Flickr utente Evgeni Zotov, caricata il 28 luglio 2010 (CC BY-NC-ND 2.0) | Zdjęcie wykonane przez Evgeni Zotov - użytkownika Flickr, zaktualizowane 28 czerwca 2010 (CC BY-NC-ND 2.0) |
11 | Campagne contro ala kachuu | Kampanie przeciwko ala kachuu |
12 | Le organizzazioni femminili in Kirghizistan ultimamente sono state impegnate a fare campagne contro la pratica del rapimento della sposa, come è stato riportato [en] in precedenza da Global Voices. | Organizacje kobiece w Kirgistanie aktywnie walczą przeciwko praktykom uprowadzania panien młodych, jak już wcześniej relacjonował serwis Global Voices. |
13 | Più tardi nella stessa estate in cui l'articolo è stato scritto, L'Associazione di Centri per le Crisi e Educazione Giovanile Paritaria “Y-PEER” ha continuato la campagna facendo vedere brevi filmati sul perché bisogna lottare contro questi rapimenti. | Później, tego samego lata kiedy napisano artykuł, Centrum Interwencji Kryzysowej i Młodzieżowa Sieć Edukacji „Y-PEER” kontynuowała kampanię. Przedstawiano krótkie skecze pokazujące dlaczego powinno się walczyć z porywaniem panien młodych. |
14 | I partecipanti alla campagna di sesso maschile sono stati incoraggiati a firmare una promessa per rispettare i diritti delle donne e non utilizzare pratiche illegali. | Mężczyzn, którzy brali udział w akcji, zachęcano, aby podpisali przysięgę zobowiązującą ich do szanowania praw kobiet i do zaniechania brania udziału w nielegalnych praktykach. |
15 | Un'altra campagna iniziata questo autunno cerca di convincere i membri del governo del Kirghizistan ad introdurre pene più dure per questa tradizione. | Inna kampania, która została podjęta tej jesieni, dąży do przekonania kirgiskich deputowanych, aby wprowadzili surowsze kary za uprowadzanie panien młodych. |
16 | Gli attivisti impegnati in questa campagna credono che tre anni in prigione non sia una punizione abbastanza dura per una persona che rapisce una ragazza e la obbliga a sposarlo, mentre, facendo il confronto, una persona che ruba una pecora può passare anche 11 anni in prigione. | Działacze biorący udział w tej kampanii uważają, że trzy lata w więzieniu to niewystarczająca kara dla kogoś, kto porwał dziewczynę i zmusił ją do zawarcia małżeństwa. Dla porównania - osoba, która ukradła owcę może spędzić do 11 lat w więzieniu. |
17 | Il deputato Kozhobek Ryspaev, che incarna un personaggio odioso per gli attivisti anti rapimenti ha spiegato [ru] la differenza tra i due crimini facendo una battuta di cattivo gusto: | Poseł Kozhobek Ryspaev, znienawidzona postać dla działaczy kampanii przeciwko porywaniu panien młodych, wytłumaczył różnicę pomiędzy tymi dwoma przestępstwami posługując się niesmacznym żartem: |
18 | Bè, il bestiame viene mangiato, le donne no. | Cóż, inwentarz żywy się zjada, a kobiet nie. |
19 | L'ultima campagna è stata innescata da un evento verificatosi nel Giugno 2012 in un piccolo villaggio nella provincia di Issyk-Kul, dove un uomo ha rapito [ru] e violentato una giovane ragazza. | Ostatnia kampania została wywołana przez wydarzenie, które miało miejsce w czerwcu 2012 roku w małej wiosce, w prowincji Issyk-Kul, gdzie mężczyzna porwał i zgwałcił młodą kobietę. |
20 | Anche se i genitori della ragazza l'hanno trovata e portata via dalla casa dello “sposo” lo stesso giorno, la ragazza si è suicidata. | Chociaż rodzice dziewczyny odnaleźli ją i zabrali z domu „pana młodego” tego samego dnia, dziewczyna wkrótce popełniła samobójstwo. |
21 | Il primo Ottobre, una corte locale ha condannato il rapitore della ragazza a sei anni di prigione in quello che è diventato il primo caso penale contro un rapitore di spose in Kirghizistan dai tempi della sua indipendenza. | Pierwszego października lokalny sąd skazał porywacza na do sześciu lat pozbawienia wolności, co stało się pierwszą sprawą wniesioną przeciwko porywaczowi panny młodej w Kirgistanie od czasu uzyskania niepodległości. |
22 | Dibattiti in parlamento | Debaty w parlamencie |
23 | Il 18 Ottobre, sotto pressione degli attivisti, il parlamento ha approvato una legge che fa del rapimento della sposa un crimine punibile con sette anni di carcere. | 18 października, pod presją ze strony aktywistów, parlament uchwalił ustawę, czyniąc porwanie panny młodej przestępstwem zagrożonym karą do siedmiu lat pozbawienia wolności. |
24 | Questa azione è stata preceduta da accesi dibattiti tra i deputati. | Zostało to poprzedzone ożywionymi rozmowami pomiędzy posłami. |
25 | Per esempio, il deputato Irina Karamushkina (Parito Socialdemocratico) sostiene: | Na przykład, posłanka Irina Karamushkina (Partia Socjaldemokratyczna) argumentowała: |
26 | Il sequestro della sposa è letteralmente un sequestro di persona, un rapimento. | Porywanie panien młodych jest dosłownie uprowadzeniem. |
27 | Capisco che esiste questa tradizione, un'antica tradizione, che è ancora praticata. | Rozumiem, że taka tradycja istnieje, prastara tradycja, która wciąż jest praktykowana. |
28 | Ciò nonostante, la tradizione può diventare tale solo quando entrambi le parti sono d'accordo. | Jednakże, tradycja tylko wtedy jest tradycją, kiedy obie strony się na nią zgadzają. |
29 | Ma il deputato Kozhobek Ryspaev, tuttavia, non è d'accordo, come riportato dal blogger Ulukbek Babakulov: | Poseł Kozhobek Ryspaev jednak nie zgodził się, jak zacytował bloger Ulukbek Babakulov: |
30 | Introdurre pene più dure per i rapimenti di spose può solo portare all'arresto di tutti gli uomini del Kirghizistan. | Wprowadzenie surowszych kar za porywanie panien młodych może skończyć się uwięzieniem wszystkich mężczyzn w Kirgistanie. |
31 | Il collega di Ryspaev, Dastan Bekeshev, insiste sul rinforzare la punizione, suggerendo che questo potrebbe prevenire molti suicidi: | Dastan Bekeshev, kolega Ryspaeva z parlamentu obstawał przy zaostrzeniu kar, sugerując, że mogłoby to zapobiec wielu samobójstwom: |
32 | In pratica non è raro che le ragazze [soggette a rapimento e matrimonio forzato] commettano il suicidio. | W praktyce dość często zdarza się, że dziewczęta [narażone na porwanie i zmuszenie do małżeństwa] popełniają samobójstwo. |
33 | I loro genitori non sanno come punire i colpevoli, e qualche volta sono anche pronti a linciare gli autori. | Ich rodzice nie wiedzą jak ukarać sprawców i czasami są nawet gotowi by ich zlinczować. |
34 | Perciò, punizioni più severe sono cruciali. | Dlatego właśnie surowsza kara jest konieczna. |
35 | Il deputato Shirin Aitmatova concorda con il collega: | Posłanka Shirin Aitmatova poparła swojego kolegę: |
36 | Ho un atteggiamento positivo riguardo a questo. | Jestem ku temu pozytywnie nastawiona. |
37 | Penso che sia giusto. | Myślę, że to słuszne. |
38 | I problemi legati al sessismo, come il rapimento della sposa, stanno diventando sempre più presenti della società del Kirghizistan. | Kwestie kulturowe związane z płcią, takie jak porywanie panien młodych, wychodzą na pierwszy plan w społeczeństwie Kirgistanu dzięki nieustającym działaniom obywateli. |
39 | Questa campagna, progettata dal gruppo civico delle Femministe di Bishkek, sostiene la possibilità di accrescere il numero di donne nel parlamento. | Zwolennicy tej kampanii, założonej przez feministki w Bishkek, są za zwiększeniem ilości mandatów poselskich dla kobiet. |
40 | La traduzione dal kirghizo recita: “donna, il tuo posto è in QUESTA casa.” | Tłumaczenie z kirgiskiego brzmi: „Kobieto, twe miejsce jest w TYM domu.” |
41 | Ironicamente però, meno di una settimana dopo, l'assistente parlamentare di Aitmatova ha rapito una giornalista TV, che aveva frequentato nel passato, per sposarla. | Jak na ironię jednak, niecały tydzień później asystent Aitmatovej z parlamentu porwał dziennikarkę telewizyjną, z którą spotykał się w przeszłości, aby ją poślubić. |
42 | Inoltre, come Ulugbek Babakulov ricorda ai lettori del suo blog: | Co więcej, jak przypomniał Ulugbek Babakulov czytelnikom swojego bloga: |
43 | Sfortunatamente, i parlamentari con la mente sobria sono una minoranza nel parlamento del Kirghizistan e la pratica ha dimostrato che la loro voce è a volte impossibile da sentire nella moltitudine di voci molto meno meritevoli dei rappresentanti del popolo. | Niestety, trzeźwo myślący parlamentarzyści należą do mniejszości [w Parlamencie Kirgistanu], i praktyka pokazuje, że ich głos jest często zagłuszany przez krzyki popularnych, lecz mniej wartościowych przedstawicieli. |
44 | Come parte della campagna di supporto contro i rapimenti delle spose, è stato organizzato un giro in bicicletta a Bishkek il 28 Ottobre, con lo slogan: “io e il ciclismo siamo contro la violenza”. | Jako część nieustającej kampanii obywatelskiej przeciwko porywaniu panien młodych 28 października zorganizowano również przejażdżkę rowerową w Bishkek pod hasłem: „Kolarstwo i ja jesteśmy przeciwko przemocy.” |
45 | N.B. Rischiando di dare l'impressione che tutte i personaggi TV femminili del Kirghizistan siano vittime di rapimenti almeno una volta nella vita (non è così), la prossima settimana Global Voices raccoglierà commenti di giornalisti sul “falso rapimento” [en] di un'altra presentatrice TV. | Nawiasem mówiąc, choć może to sprawiać wrażenie jakoby wszystkie kirgiskie osobistości telewizyjne płci żeńskiej chociaż raz w życiu ucierpiały z powodu porwania (co jest nieprawdą), serwis Global Voices do przyszłego tygodnia zbierze reakcje na temat „udawanego porwania” prezenterki telewizyjnej przez dziennikarzy brukowca. |