# | ita | pol |
---|
1 | Egitto: blogger acquista online imene artificiale | Egipt: Egipski blogger zamawia sztuczną błonę dziewiczą |
2 | Mentre Radio Netherlands [in] trasmetteva la traduzione in arabo dello spot per l'Artificial Virginity Hymen kit, mentre il quotidiano Youm7 [ar] annunciava che il prodotto sarebbe stato disponibile sul mercato egiziano per 83 ghinee, mentre alcuni parlamentari conservatori minacciavano di bandire il prodotto ed esiliare o decapitare ogni esportatore [in], e mentre la blogosfera egiziana [in] veniva travolta dal clamore, Mohamed Al Rahhal [in] ne aveva già comprato uno [it]. | Kiedy Radio Netherlands nadało arabskie tłumaczenie Zestawu do imitowania sztucznej błony dziewiczej, kiedy gazeta Youm7 zapowiedziała, że produkt będzie dostępny na egipskim rynku w cenie 83 funtów, kiedy konserwatywni członkowie parlamentu chcieli, aby produkt został zakazany, a każdego jego eksportera wydalono z kraju bądź pozbawiano go głowy, i kiedy to wszystko spowodowało wielką wrzawę w egipskiej blogosferze, Mohamed Al Rahhal po prstu musiał kupić jedno opakowanie. |
3 | Recatosi all'ufficio postale per ritirare il pacco: | Kiedy poszedł odebrać przesyłkę z poczty: |
4 | mi sono accorto che era stato aperto da alcuni ufficiali della dogana e impiegati postali perplessi i quali, non trovando le parole adatte, lo hanno definito nei rapporti come “contenente uno sconosciuto liquido di colore rosso” - e aspettavano la mia descrizione. | była już otwierana przez różnych zagadkowych klientów i pracowników poczty, którzy - będąc w rozterce - określili pisemnie produkt jako „zawierający niezidentyfikowany czerwony płyn” - i oczekiwali moich wyjaśnień. |
5 | Il blogger ha detto loro che si trattava di “trucco per il cinema” ed è riuscito a portarselo a casa: | Powiedział im, że to “makijaż sceniczny” i zabrał produkt do domu: |
6 | Così è fatto l'“imene”: un pezzo (5×7cm) di plastica - di albumina, l'avvertenza mi corregge prontamente - coperta da un lato da inchiostro rosso scuro. | Tak wygląda “błona”: 5x7cm pofałodwany kawałek z plastiku - z albuminy, opis szybko mnie poprawia - z jednej strony pokryty ciemną czerwoną wydzieliną. |
7 | Piazzato nella vagina prima del rapporto sessuale, la plastica si indurisce leggermente, e si rompe all'inizio del rapporto. | Umieszczany w pochwie przed stosunkiem seksualnym, plastik nieco twardnieje i łamie się podczas penetracji. |
8 | Poche gocce di “sangue” macchieranno le lenzuola, e così l'“onore” della donna, della sua famiglia e della società tutta saranno al sicuro. | Kilka kropel „krwi” zakrwawi prześcieradło, ocalając „honor” kobiety, jej rodziny i społeczności. |
9 | Non sono in grado di dire se questo marchingegno funzioni realmente. | Czy to rzeczywiście działa, czy nie, nie umiem powiedzieć. |
10 | La totale assenza di informazioni mediche sul prodotto, così come alcune voci online secondo cui causerebbe delle infezioni, mi hanno convinta a non proporlo a una volontaria per un test. | Absolutny brak medycznej informacji na produkcie, tak samo jak zamieszczony online zarzut, że może on powodować infekcje, sprawiają iż nie chciałbym tego dawać żadnej wolontariuszce do przetestowania. |
11 | A Mona El Tahawy non è piaciuto il modo in cui gli egiziani si sono interessati e preoccupati di questi falsi imeni [in]. | Monie El Tahawy nie spodobało się, jak Egipcjanie rozognili się i poruszyli sprawą fałszywej błony. |
12 | Con tutti i problemi che l'Egitto deve affrontare di questi tempi - il costo della vita salito alle stelle, un presidente al potere da 28 anni il cui figlio è apparentemente pronto a prenderne il posto, etc. - perché tutto questo baccano per un imene, falso o vero che sia? | Przy wszystkich kłopotach, z jakimi boryka się dziś Egipt - pokrętnych kosztach życia, prezydencie będącym u władzy przez 28 lat, którego najprawdopodobniej zastąpi jego syn - skąd ta awantura o błonę, prawdziwą czy fałszywą? |
13 | Ecco l'ipocrisìa e il rifiuto che insieme animano profondamente le visioni religiose più conservatrici su donna e castità. | Przywitajcie hipokryzję i zaprzeczenie, które razem bębnią w sercu konserwatywnych poglądów religijnych na temat kobiet i czystości. |
14 | E, nel caso dell'Egitto, questo discorso vale tranquillamente sia per i musulmani che per i cristiani. | A w przypadku Egiptu, ten konserwatyzm odnosi się zarówno do muzułmanów, jak i chrześcijan. |
15 | Da musulmana, so che il Corano [it] predica la castità per donne e uomini, ma l'ossessione conservatrice per le donne impone che siano soltanto loro ad osservare la proibizione del sesso extra-coniugale. | Jako muzułmanka, wiem, że Koran propaguje czystość mężczyzn i kobiet, ale konserwatywna obsesja w związku z kobietami oznacza, że tylko od nich oczekuje się, żeby zastosowały się do zakazu pozamałżeńskiego seksu. |
16 | Questa ossessione con la verginità è quanto meno superficiale, se non tragica. | Ta obsesja na temat dziewictwa jest płytka - w najlepszym wypadku, i śmiercionośna - w najgorszym. |
17 | Mohamed El Rahhal condanna duramente: | Mohamed El Rahhal zdecydowanie potępia: |
18 | l'ipocrisìa che ci consente di discriminare il 50% della società mentre l'altra metà ha carta bianca. | tę hipokryzję, która pozwala nam skazywać 50% społeczeństwa, podczas gdy daje darmową przepustkę dla drugiej połowy. |
19 | Non vedo perché le donne debbano ricorrere a queste misure assurde, talvolta persino mettendo in pericolo la propria salute, solo per consentirci di rimandare una moratoria nazionale, da tempo attesa, sulle relazioni tra i generi. | Jestem przeciwny zmuszaniu kobiet do tak długich okresów wyczekiwań, czasami zagrażających ich życiu, i przeciwko odkładaniu przez nas tak długo oczekiwanego narodowego moratorium w sprawie stosunków genderowych. |
20 | Interpretare la moralità attraverso l'anatomìa è una tragedia. | Moralność źle jest interpretować przez anatomię. |
21 | Se aspettavamo un piccolo pezzo di plastica per definire la moralità, abbiamo già fallito - dovremmo cominciare a cercare una definizione migliore. | I jeśli czekamy, aż mały kawałek plastiku pomoże tę moralność definiować, to już przegraliśmy - a powinniśmy znaleźć lepszą definicję. |