# | ita | pol |
---|
1 | India: esperimento sociale mette alla prova i passanti sul problema degli stupri | Ten eksperyment chciał przetestować problem gwałtu w Indiach. |
2 | In India, una donna chiede disperatamente aiuto dall'interno di un furgone bianco dove, presumibilmente, sta subendo una violenza sessuale, molte persone sono passate oltre incuranti del fatto, ignorando le sue suppliche. | Jego rezultaty mogą Cie zaskoczyć. W Indiach dziewczęcy głos rozpaczliwie błaga o pomoc z białej furgonetki, w której prawdopodobnie jest gwałcona, lecz wiele osób przechodzi obok ignorując jej prośby. |
3 | Solo pochi di loro hanno cercato di intervenire. | Kilka osób próbuje interweniować. |
4 | Fortunatamente, nessuno si è fatto male davvero. | Na szczęście nikomu nie dzieje się tak naprawdę krzywda. |
5 | Questa scena raccapricciante era solo una messinscena, parte di un video virale per un esperimento sociale [en, come tutti i link seguenti] pubblicato il 4 giugno scorso dagli youtuber YesNoMaybe, un gruppo di intrattenimento locale, per attirare l'attenzione sulla “cultura dello stupro” che sta affliggendo l'India. | Ta rażąca scena jest zaplanowana jako część wirusowego społecznego eksperymentu filmowego opublikowanego czwartego czerwca 2014 przez YesNoMaybe, indyjską lokalną grupę rozrywkową w celu zwrócenia uwagi na “kulturę gwałtu” zatruwającą Indie. |
6 | “In India, sentiamo storie di stupri tutti i giorni, con conseguenti proteste. | “O gwałtach słyszy się w Indiach codziennie, co prowadzi do rozpowszechnionych protestów. |
7 | Migliaia di persone manifestano e partecipano alle fiaccolate,” ci spiega il video, ” ma coloro che realmente fanno qualcosa in questi casi si possono contare sulle dita di una mano.” | Tysiące ludzi bierze udział w marszach ze świecami”, podaje opis filmu wideo, “jednak tylko kilka osób faktycznie działa, gdy jest to ważne” |
8 | Il video è stato postato poco tempo dopo il recente fatto riguardante il brutale stupro di gruppo e l'impiccagione di due ragazzine in un villaggio dell'India rurale. | Film ten został opublikowany nie długo po niedawnym brutalnym gwałcie i powieszeniu dokonanym przez gang na dwóch młodych dziewczynach w wiejskiej okolicy w Indiach. |
9 | A 24 ore dalla sua pubblicazione, il video ha registrato 150,000 visualizzazioni come riportato dalla pagina Facebook di YesNoMaybe. | W przeciągu 24 godzin od opublikowania strona YesNoMaybe na Facebooku podała, że film miał ponad 150,000 wyświetleń. |
10 | Il 12 giugno, ha raggiunto il milione (attualmente ha superato i 2 milioni). | Do dwunastego czerwca 2014, miał już milion (a w chwili pisania tego artykułu ma 1.65 miliona). |
11 | Pochi giorni dopo, anche diversi organi di stampa occidentali, come Time magazine e The Telegraph, hanno dato risalto al video. | Po kilku dniach film został też opisany przez różne media zachodnie, w tym Time magazine i The Telegraph. |
12 | Le urla si sentono chiaramente e per questo motivo molti sono rimasti sconvolti dalla mancanza di preoccupazione mostrata dai passanti. | Wiele osób było zbulwersowanych brakiem zainteresowania przechodniów w filmie, na którym ewidentnie słychać krzyki. |
13 | Il video ha scatenato grande indignazione per il modo in cui l'India tratta la questione degli stupri e ha alimentato ancora di più la frustrazione tra coloro che lottano per porre rimedio al problema. | Film wywołał powszechne oburzenie na to, jak Indie postępują w problemem gwałtu, i zaostrzyły frustrację tych, którzy poszukują rozwiązania tego problemu. |
14 | Alcuni, come l'utente Urmi Agrawal, hanno commentato su Facebook che il video ha segnato un punto importante: | Niektórzy ludzie, jak na przykład Urmi Agrawal, umieścili na stronie na Facebooku komentarz, że film podkreśla ważny argument: |
15 | Il video dovrebbe essere mostrato ai nostri cosiddetti giovani, che credono nelle fiaccolate e ne discutono sui social media…. ma che quando arriva la tempesta, non fanno assolutamente niente! | ten film powinno się pokazać naszej tak zwanej młodzieży, która wierzy w marsze ze świecami i rozmowy w mediach społecznościowych… ale gdy burza rozpęta się na ziemi, nie robią nic! |
16 | Altri, invece, hanno concentrato la propria attenzione sulla trasmissione del video da parte dei principali organi di stampa. | Inni jednak skupili swą uwagę na tym, jak media donoszą o filmie. |
17 | Ruchika Tulshyan, una blogger di Forbes Magazine, se l'è presa con il titolo del Time, “Gli Indiani sono veramente così indifferenti al problema degli stupri come mostra il video?”: | Ruchika Tulshyan, bloger dla Forbes Magazine, krytykuje tytuł Time “Czy Hindusi są aż tak nonszalanccy z ich gwałtem, jak wskazuje na to ten film?”: |
18 | Hey @TIMEWorld, bello il sommario, ma il titolo no. Gli Indiani sono menefreghisti verso gli stupri? | Hej @TIMEWorld, dobry spis, ale nie dobry tytuł. |
19 | Ankush Boravke, fotografo freelance, è ancora più pessimista: | Czy Hindusi są nonszalanccy z gwałtem? http://t.co/RIq9z4hVDO |
20 | Il Time si sbaglia, in india non c'è speranza. | Ankush Boravke, freelancer fotograf, jest bardziej pesymistyczny: |
21 | Nella sezione dei commenti di YouTube, ci sono state molte critiche verso coloro che si vedono nel video. | #time źle to zinterpretował. Nie ma nadziei dla #india http://t.co/F46uCPfgL3 |
22 | L'utente Tirthankar Dubey, un indiano espatriato residente a Londra, ha elogiato le buone intenzioni del video, ma ha anche sottolineato come possa sembrare che i registi non aprano il furgone per mostrare, alle persone preoccupate, che non ci sia una donna vittima di violenza. | Niektórzy krytykowali w komentarzach na YouTube ludzi stojących za tym filmem. Tirthankar Dubey, ekspatriant mieszający w Londynie, chwalił intencje filmu, lecz zauważył, że w filmie wygląda na to, iż filmujący nie otworzyli furgonetki aby pokazać tym zaniepokojonym, że żadna kobieta nie jest gwałcona. |
23 | Dopo che ulteriori commenti simili a quello di Dubey sono apparsi sulla pagina YouTube del video, gli youtuber YesNoMaybe hanno rilasciato una risposta ufficiale tramite la sezione commenti di YouTube: | Po tym jak wiele innych, podobnych do Dubey'go, komentarzy pojawiło się na stronie YouTube, YesNoMaybe w końcu opublikowało oficjalną odpowiedź w komentarzu YouTube: |
24 | “Bene, tutti dovreste sapere che: | “A więc tutaj jest coś, co wszyscy powinniście wiedzieć - |
25 | 1. Abbiamo parlato con gli eroi per cinque minuti buoni. | 1. Z każdym bohaterem rozmawialiśmy przez dobre 5 minut. |
26 | 2. Abbiamo aperto la portiera e mostrato loro l'interno del furgone. | 2. Otworzyliśmy drzwi i pokazaliśmy im wnętrze furgonetki. |
27 | 3. Tutti (incluso il primo ragazzo) hanno apprezzato quello che abbiamo fatto. | 3. Wszyscy (włącznie z pierwszym mężczyzną) doceniali ro, co robiliśmy |
28 | 4. Alla domanda: “Lo rifareste?” Hanno risposto: “Certo, perché no?” | 4. Gdy zapytaliśmy ich, czy powtórzyliby swoje zachowanie - “Oczywiście, dlaczego nie?” |
29 | Tuttavia, alcuni hanno iniziato a chiedersi se fosse una buona pubblicità per l'India e se i creatori del video non avessero, in realtà, danneggiato la reputazione del paese invece di smuovere le coscienze. | Mimo wszystko niektórzy kwestionowali sławę, jaką uzyskał ten film dla Indii oraz fakt, iż jego autorzy niszczą reputację kraju a nie szerzą świadomość. |
30 | Un motociclista di Mumbay, l'utente di Youtube “Oggy F”, si è chiesto a cosa ha portato la pubblicazione del video: | Motocyklista z Bombaju o nazwie użytkownika YouTube “Oggy F” zaczął podważać osiągnięcia filmu: |
31 | Francamente, questi “esperimenti sociali” servono soltanto a peggiorare l'immagine negativa che tutto il mondo ha già dell'India. | Szczerze mówiąc, te “eksperymenty społeczne” tylko niszczą już i tak straszny obraz Indii na świecie. |
32 | Se siete così preoccupati riguardo ciò che pensa la nostra società, organizzate corsi e date consapevolezza (alle donne e agli uomini). | Jeśli tak bardzo martwi Was, co też myśli nasze społeczeństwo, możecie spędzić czas na warsztatach i szerzeniu świadomości (wśród kobiet i mężczyzn). |
33 | Video di questo genere creano i presupposti per dire che l'India è la capitale mondiale degli stupri. | Filmy takie jak ten dają światu możliwość nazwania Indii światową stolicą gwałtu. |
34 | Lo stupro è sicuramente un problema molto serio in India, ma video come questo aiutano a risolvere la questione? | Gwałt jest zdecydowanie poważnym problemem w Indiach, ale czy tego rodzaju filmy pomogą ten problem rozwiązać? |
35 | Cosa ne pensate? | Jak myślisz? |