# | ita | pol |
---|
1 | Eurovegas in Spagna: opportunità economica o insensatezza? | Eurovegas w Hiszpanii: ekonomiczna ulga czy rozbój w biały dzień? |
2 | Nei giorni scorsi è stata resa pubblica l'ubicazione definitiva di Eurovegas, futura “città dell'ozio” europea. | W pierwszych dniach lutego ogłoszono gdzie ostatecznie powstanie rozrywkowy megakompleks Eurovegas. |
3 | La scelta è caduta su Alcorcón, località situata nelle vicinanze di Madrid. | Wybór padł na Alcorcón, miejscowość położoną nieopodal Madrytu. |
4 | Da quando il magnate statunitense dei casinò Sheldon Adelson ha indicato la Spagna come luogo prescelto per la sua avventura europea, le opinioni favorevoli e contrarie a questo progetto [es, come tutti gli altri link, ove diversamente specificato] hanno inondato le reti sociali. | Od chwili, gdy amerykański magnat kasynowy, Sheldon Adelson, wybrał Hiszpanię jako miejsce budowy swojego europejskiego Vegas, w serwisach społecznościowych pojawiło się wiele głosów za i przeciw temu projektowi. Według władz samorządowych Wspólnoty Autonomicznej Madrytu, które prowadziły negocjacje z Las Vegas Sands (firmą należącą do Adelsona), zalety wdrożenia w życie tego projektu są niezliczone. |
5 | Secondo il governo locale della Comunità Autonoma di Madrid, che ha svolto la trattativa con Las Vegas Sands (la società di Adelson), i vantaggi della realizzazione di questo progetto sono innumerevoli. | Prezydent Wspólnoty, Ignacio González, mówi o powstaniu 80 000 miejsc pracy bezpośrednich i pośrednich w pierwszej fazie projektu i 250 000 kolejnych, gdy zostanie on już zakończony. |
6 | Il presidente della Comunità di Madrid, Ignacio González, parla della creazione di 80.000 posti di lavoro diretti e indiretti nella fase iniziale, e di altri 250.000 al termine del progetto. | Również i na stronie internetowej Eurovegas utrzymuje się, że “mogłoby ono stworzyć tysiące miejsc pracy bezpośrednich i, przede wszystkim, pośrednich dla prawie 50% bezrobotnych z tego regionu, których liczba przekroczyła już 400 000 osób”. |
7 | Sulla pagina web della stessa Eurovegas si afferma che il complesso “potrebbe generare migliaia di posti di lavoro diretti e soprattutto indiretti, di cui beneficerebbe quasi il 50% degli oltre 400.000 disoccupati della Regione”. | Dlaczego więc pojawia się tyle głosów przeciw temu projektowi, który zdaje się wręcz darem z nieba w kraju, gdzie bezrobocie objęło już ponad pięć milionów osób? |
8 | Quindi, perché tante proteste contro un progetto che sembrerebbe una benedizione per un Paese con oltre cinque milioni di disoccupati? | Umieszczony na płocie transparent głoszący sprzeciw wobec projektu Eurovegas. Zdjęcie pochodzi z grupy “Detengamos Eurovegas Alcorcón” z Facebooka. |
9 | | Pierwszy fakt, który zwraca uwagę, to przewidywana liczba zatrudnień: nawet biorąc pod uwagę, że wiele z miejsc pracy, które wchodzą w grę, są pośrednie, liczba ta okazuje się dosyć przesadzona. |
10 | Striscione contro Eurovegas, foto dal gruppo Facebook “Detengamos Eurovegas Alcorcón” [Fermiamo Eurovegas a Alcorcón] | Jak tłumaczy Santi Demajo w swoim poście «Eurovegas: nieistniejące miejsca pracy i inne kłamstwa»: |
11 | Basta consultare i dati ufficiali pubblicati sulla pagina web [en] della società Las Vegas Sands Corporation (LVS) per rendersi conto che i 260.000 posti di lavoro sono una grande fandonia. | Wystarczy jedynie skonsultować oficjalne dane Las Vegas Sands Corporation (LVS) na ich stronie, żeby zorientować się, że obiecywane 260 000 miejsc pracy to jedno wielkie kłamstwo. |
12 | In concreto, il Rapporto annuale 2011 [en] della società indica che i quattro megacomplessi che Adelson possiede in tutto il mondo (negli USA, a Macao e a Singapore) danno lavoro a un totale di 40.000 persone: una media di 10.000 posti di lavoro per ogni complesso. | Chodzi tu konkretnie o Annual Report 2011 (sprawozdanie roczne) firmy, według którego 4 ogromne kompleksy, które Adelson posiada na całym świecie (w USA, Makao i Singapurze) zapewniają zatrudnienie łącznie 40 000 osobom, co daje średnią 10 000 pracowników na kompleks. |
13 | Un altro punto contestabile secondo gli internauti è l'investimento di LVS nel progetto. | Kolejną kwestią, w którą internautom trudno uwierzyć jest wysokość inwestycji LVS w realizację projektu. |
14 | All'inizio, la società avrebbe dovuto apportare l'intero capitale necessario per la prima fase, cioè 6.700 milioni di euro. Adesso LVS ha ridotto questa cifra a 2.700 milioni, pretendendo che le banche finanzino il resto. | Początkowo zapewniano, że przedsiębiorstwo wniesie całkowity kapitał konieczny na realizację pierwszego etapu inwestycji, 6,7 miliarda €, jednak LVS zmniejszyło tę sumę do 2,7 miliarda i domaga się, by resztę zapłaciły hiszpańskie banki. |
15 | Nell'articolo pubblicato da Vozpópuli, “Eurovegas inizia a fare acqua: Adelson riduce di oltre il 50% il suo apporto finanziario alla prima fase“, Pablo García racconta le reazioni suscitate da questa rivelazione: | Pablo García, w swoim artykule dla Vozpópuli: “Eurovegas zaczyna drażnić: Adelson redukuje o więcej niż połowę swój wkład w pierwszą fazę projektu” opisuje reakcje jakie wywołała ta decyzja: |
16 | (…) “[questo dato] comporta nuove concessioni o un contributo più rischioso da parte delle banche spagnole (si prevede infatti che alcune di esse parteciperanno all'investimento), che finiranno per danneggiare i cittadini”, ha criticato ieri al telefono con Vozpópuli la portavoce di Equo a Madrid, Inés Sabanés, una delle voci a sfavore del progetto di Adelson. | “(…) fakt ten implikuje nowe ustępstwa lub bardziej ryzykowny wkład hiszpańskich banków - przewiduje się, że niektóre z instytucji bankowych wezmą udział w projekcie - co w ogólnym rozrachunku okaże się szkodliwe dla obywateli” - wyraziła wczoraj w trakcie rozmowy telefonicznej z Vozpópuli swoją krytyczną opinię Inés Sabanés, rzeczniczka madryckiej siedziby ekologicznej partii politycznej Equo, jedna z krytyków planu Adelsona. |
17 | Dal momento che le banche spagnole si trovano in una situazione economica delicata e visto che il governo ne appoggia il salvataggio da parte dell'Unione Europea, un loro coinvolgimento in investimenti così rischiosi non sarebbe comprensibile. | Biorąc pod uwagę fakt, że obecnie banki hiszpańskie znajdują się w dosyć delikatnej sytuacji ekonomicznej, oraz, że Rząd tego kraju poręcza przyznaną przez UE pomoc na ratowanie systemu bankowego Hiszpanii, byłoby niezrozumiałe, gdyby owe banki zaangażowały się w tego typu ryzykowne inwestycje. |
18 | Tuttavia, l'aspetto che forse piace meno ai netizen è il fatto che i politici non sembrano avere nessun problema a modificare tutte le leggi necessarie per accontentare Adelson. | Jednak tym, co najbardziej oburza użytkowników portali społecznościowych jest postawa hiszpańskich polityków, którzy zdają się nie widzieć żadnego problemu w modyfikacji tylu, ile tylko potrzeba ustaw, by spełnić życzenia Adelsona, domagającego się, na przykład, aby: |
19 | Di seguito alcune delle pretese avanzate dal magnate: Fotomontaggio raffigurante l'ex-presidente della Comunità di Madrid. | “Palenie w trakcie gry w jednorękiego bandytę w Eurovegas NIE POWODUJE RAKA”, Fotomontaż z byłą prezydent Wspólnoty Madrytu. |
20 | Immagine tratta dalla pagina web “Ojos de humanoide”. | Zdjęcie pochodzi ze strony “Ojos de humanoide”. |
21 | (Fonti: elplural.com e 20minutos.es) | LVS nie było karane w przypadku poważnego uchybienia (oszustwa w kasynie) |
22 | Si criticano inoltre le agevolazioni che LSV vuole ottenere in materia di diritti del lavoro, ad esempio la richiesta di non applicare lo Statuto dei Lavoratori o di poter usufruire di una versione “light” della legge di immigrazione, facilitando così l'assunzione di lavoratori stranieri, come si legge nell'articolo “Sheldon Adelson e Eurovegas: benvenuti alla Repubblica delle Banane di Spagna!“, tratto dalla pagina web “Y entre tanto…”. | (Źródła: elplural.com i 20minutos.es) Krytykuje się również zmiany, jakie LVS chce uzyskać w prawie pracy, takie jak nie aplikowanie niektórych praw pracowniczych czy pozwolenie Eurovegas na korzystanie z wersji “light” Ustawy o Cudzoziemcach, która znacznie ułatwiłaby zatrudnianie imigrantów, jak zaznacza się w artykule Sheldon Adelson i Eurovegas: Witamy w hiszpańskiej Republice Bananowej! na stronie “Y entre tanto…”. |
23 | Nello stesso articolo, l'autore ci informa che: | W tym samym artykule autor informuje nas, że: |
24 | 1.- Il Ministero di Giustizia americano e la U.S. Securities and Exchange Commission (Commissione per i Titoli e gli Scambi) stanno indagando sul conto di Mr Shellie per “possibili violazioni delle leggi contro il riciclaggio di capitali e la corruzione internazionale”. | 1.- Amerykański Departament Sprawiedliwości oraz U.S. Securities and Exchange Commission - Komisja Papierów Wartościowych i Giełd - badają obecnie osobę Mr Shellie'ego w związku z “możliwym pogwałceniem Ustawy o Przeciwdziałaniu Praniu Brudnych Pieniędzy i Korupcji Międzynarodowej.” |
25 | 2.- Mr Shellie, dal canto suo, deve far fronte a varie accuse di “favoreggiamento della prostituzione minorile nei suoi complessi internazionali”, con particolare riferimento a quello di Macao. | 2.- Mr Shellie jest również obiektem śledztwa związanego z “popieraniem prostytucji nieletnich w jego międzynarodowych kompleksach”, konkretnie w kompleksie w Makao. |
26 | (*Mr Shellie è il soprannome che l'autore dà a Adelson) | (*Mr Schellie to imię jakie autor nadał Adelsonowi) |
27 | Sulla stessa linea, un altro settore che si è dichiarato deliberatamente contrario a Eurovegas è quello religioso. | Podobne zarzuty przedstawia również inny sektor, który otwarcie sprzeciwia się powstaniu Eurovegas: sektor religii. |
28 | Sulla pagina web e-cristians è stata pubblicata una dichiarazione, a cui hanno fatto eco numerosi siti di ispirazione religiosa. | Strona e-cristians opublikowała deklarację, która wywołała oddźwięk na wielu stronach o tematyce religijnej. |
29 | Ecco un estratto del testo: | Oto wyciąg z tego tekstu: |
30 | Progetto della futura Eurovegas. | Projekt przyszłego kompleksu Eurovegas. |
31 | Immagine tratta da Eurovegas Spain su Facebook. | Obraz pobrany ze strony Eurovegas Spain na Facebooku. |
32 | Un complesso come Eurovegas implica la presenza di un numero molto elevato di prostitute. Gioco, alcol e sesso: il trinomio che costituisce la principale attrazione di un luogo di questo tipo. | Centrum typu Eurovegas wiąże się z obecnością znacznej liczby prostytutek: gry, napoje alkoholowe i sex tworzą razem trójmian atrakcyjności tego rodzaju kompleksów. |
33 | Allo stesso tempo, la Spagna è anche, per ragioni di rotte e consumo, un luogo privilegiato per lo spaccio di droga, il quarto aspetto che si somma ai precedenti. | Jednocześnie, Hiszpania, ze względu na handel i wysokie spożycie narkotyków, jest miejscem bardzo na nie podatnym, a narkotyki stanowią również czwarty składnik atrakcyjności gier hazardowych. Na Twitterze również znajdujemy komentarze na ten temat. |
34 | Juan de la Lama e bebe ArmenZaitsev ironizzano su Twitter: | Na przykład Juan de la Lama i bebe ArmenZaitsev piszą: |
35 | @JuanLamaV:Il Papa non si è dimesso, è stato trasferito a una cappella “Stile Elvis” a Eurovegas. | @JuanLamaV: Papież nie abdykuje, przeniesiono go do kaplicy “Typu Elvis” w Eurovegas. |
36 | @Armenmonkey: Prossimamente su Tele5: CSI Eurovegas… gioco, prostituzione, alcolismo, droga, regolamenti di conti, mafie…ci sarà da divertirsi. | @Armenmonkey: Wkrótce na kanale Tele5: CSI Eurovegas… hazard, prostytucja, alkoholizm, narkotyki, wyrównywanie rachunków, mafia… Będzie śmiesznie… |
37 | Panacea o defraudazione, opportunità o ciarlataneria? Una cosa è certa: Eurovegas ha già ricevuto più di 6.000 richieste di lavoro. | Panaceum czy rozbój, szansa czy oszustwo, pewne jest to, że o pracę w Eurovegas ubiega się już ponad 6000 osób. |