# | ita | pol |
---|
1 | India: violenza sessuale contro le donne, autorità inette | Indie: Nie pracuj w nocy, a nie zostaniesz zgwałcona |
2 | In questi ultimi giorni, la cittadina di Gurgaon [it], a 30 km dalla capitale indiana di New Dehli, è stata protagonista di violenze sessuali a danno di alcune donne lavoratrici. | W ostatnim czasie w mieście Gurgaon położonym 30 kilometrów od indyjskiej stolicy New Delhi, porwanych i zgwałconych zostało kilka pracujących kobiet. |
3 | L'abitudine di questi criminali è rapire e violentare le donne all'uscita dal posto di lavoro. | |
4 | In risposta a questi episodi di violenza, le forze dell'ordine sembrano aver fatto spallucce, limitandosi a esortare le strutture commerciali e i proprietari dei pub [en, come i link successivi] a non impiegare le donne in orari di lavoro dalle 20 in poi, venendo pertanto meno alla responsabilità di fornire l'adeguata sicurezza ai cittadini. | Ale wszystko, co administracja publiczna była w stanie zrobić, to zrzucić z siebie odpowiedzialność za zapewnienie bezpieczeństwa obywatelom, żądając od wszystkich centrów handlowych, instytucji komercyjnych i właścicieli pubów [ang. ], by nie zatrudniali kobiet do pracy po godzinie ósmej wieczorem. |
5 | I netizen indiani hanno risposto con rabbia e incredulità. | Indyjscy netizeni zareagowali oburzeniem i niedowierzaniem. Kilka reakcji miało sarkastyczny [ang. |
6 | Le reazioni sono molteplici, dal sarcasmo al monito a tenere gli occhi aperti, fino al tentativo più razionale di dare una spiegazione all'assurdità di questo intervento. | ] charakter, kilka miało na celu otwarcie ludziom oczu [ang. ], a inne wyjaśniały [ang. |
7 | Aamjanata crede che questo pseudo provvedimento sia irragionevole in quanto molti lavori prevedono un orario prolungato: | ] absurd tej decyzji. Aamjanata [ang. |
8 | | ] myśli, że zarządzenie to jest nierozsądne, jako że praca późnym wieczorem to wymóg w przypadku wielu ofert pracy: |
9 | [..] ci sarebbero dovute essere anche delle donne poliziotto a lavorare di notte. | [..] policjantki też muszą przecież pracować na nocną zmianę. |
10 | Illustrazione di Samia Singh. | Ilustracja autorstwa Samia Singh. |
11 | CC BY-NC-ND 2.5 | CC BY-NC-ND 2.5 |
12 | Sandip Roy critica, sul First Post, il comportamento della polizia che sembra aver delegato a sua volta le responsabilità: | Sandip Roy [ang. ] z First Post krytykuje policyjną sztuczkę, mającą na celu zignorowanie odpowiedzialności: |
13 | se anche la polizia se ne lava le mani ci saranno da considerare le proposte di soluzione alternative che già girano su twitter. Una di queste propone un coprifuoco per gli uomini che inizi alle 20. | Jeśli policja ma zamiar umyć ręce w sprawie tej całej afery, tutaj mamy alternatywne rozwiązanie dyskutowane na Twitterze: może wprowadzimy godzinę policyjną dla wszystkich mężczyzn z Gurgaon po ósmej wieczorem? |
14 | Il blog The Life and Times of an Indian Homemaker si chiede invece: | The Life and Times of an Indian Homemaker [ang. ] pyta: |
15 | Come cittadini dovremmo trovare rassicurante tale risposta? | Czy ty, jako obywatel uważasz odpowiedź administracji publicznej Gurgaon za dodającą otuchy? |
16 | Non sarebbe stato meglio se fosse stata ammessa la negligenza della polizia e fossero state presentate delle scuse alle donne? | Czy nie byłoby bardziej pokrzepiające usłyszeć, że zaniedbanie obowiązków ze strony policji już się nie powtórzy i nie będzie usprawiedliwiane? |
17 | Il blogger continua chiedendo: | Bloger stawia pytanie: |
18 | Il lavoro, la sicurezza e le strade di Gurgaon sono riservate solo agli uomini, dalle 20 in poi? | Czy praca, bezpieczeństwo i ulice po ósmej wieczorem w Gurgaon są zarezerwowane tylko dla mężczyzn? |
19 | Contemporaneamente Rambling In The City se la prende con la mentalità patriarcale della società: | Rambling In The City [ang. ] wini mentalność patriarchalnego społeczeństwa: |
20 | La mia reazione è stata quella di riflettere su quanto sia facile per la società chiedere alle donne di assumere comportamenti che rientrino entro certi limiti (un atteggiamento diffuso anche tra le autorità). | Moja pierwsza reakcja to oczywiście uwaga na temat tego, jak łatwe dla społeczeństwa (władza odzwierciedla generalne nastawienie społeczne) jest narzucenie kobietom ograniczającego je zachowania. |
21 | | Tak jak w przypadku ostatnich zajść, gdzie załoga pokładowa linii lotniczych prosiła niepełnosprawnych ludzi, by opuścili samolot, ta reakcja śmierdzi mentalnością, w ramach której kobiety uważane są za istoty słabe, w gorszej sytuacji i właściwie stanowiące problem. |
22 | Questo atteggiamento ricorda quanto è accaduto durante un incidente aereo. | Uczestnicy Delhi Slutwalk wykrzykują slogany i trzymają transparenty. |
23 | Lo staff chiese a dei passeggeri disabili di scendere. | Zdjęcie autorstwa Rahul Kumar. |
24 | Vi è il sentore di una mentalità che considera le donne deboli, svantaggiate e soprattutto un problema. | Copyright Demotix (31/7/2011). |
25 | Manifestazione al Delhi Slutwalk con slogan e striscioni. | Użytkownicy serwisu Twitter pilnie wyrażali swoje opinie: |
26 | Foto di Rahul Kumar. | @anuragsharma137 [ang. |
27 | Copyright Demotix (31/7/2011). Twitter si riempe di opinioni e commenti: | ]: To już czwarty przypadek gwałtu w pobliżu centrum handlowego Sahara Mall w Gurgaon w ciągu 45 dni. |
28 | @anuragsharma137: quarto stupro vicino al centro commerciale sahara in 45 giorni. | Następnego dnia życie płynie normalnie. |
29 | E la vita sembra essere tornata alla normalità il giorno seguente. | Czy to świadczy o sile czy o tchórzostwie? |
30 | Eroi o codardi? | @Ankursays [ang. |
31 | @Ankursays: #Gurgaon è stato a lungo motivo d'orgoglio per lo sviluppo economico del nostro Paese. | ]: #Gurgaon było niegdyś dumnym symbolem rozwoju naszego kraju. |
32 | Ora l'intera #NCR (National Capital Region) è diventata simbolo della vergogna (#rape destination) per il nostro Paese. | Teraz ten cały #NCR stał się symbolem wstydu (miejsce gwałtu #rape ) dla naszego kraju. @Nadlakha [ang. |
33 | @Nadlakha: solo perché qualche uomo non riesce a controllare l'erezione, delle donne devono rimanere a casa a far nulla? | ]: Tylko dlatego, że kilku facetów nie jest w stanie kontrolować erekcji, kobiety mają siedzieć w domu. Co to za pomysł! |
34 | Ottima idea! | #gurgaon |
35 | #gurgaon | @saliltripathi[ang. |
36 | @saliltripathi: a quanto pare gli stupratori hanno un orario di lavoro ufficiale ora | ]: Wydaje się, że w Gurgaon gwałciciele mają oficjalne godziny pracy. |
37 | @LadyAparna: RT @Harneetsin: a Gurgaon è meglio che le donne tornino a casa per le 8 di sera se non vogliono essere violentate. | @LadyAparna [ang. ]: RT @Harneetsin: Więc kobiety w Gurgaon muszą siedzieć w domu po ósmej wieczorem, jeśli nie chcą zostać zgwałcone. |
38 | L'happy hour ufficiale degli stupratori? | Gwałciciele w Indiach mają teraz swoje “oficjalne” Happy Hours. |
39 | Morite. | Giń. |
40 | @NameFieldmt: questi uomini sono licantropi. | @NameFieldmt [ang. |
41 | Dei santi di giorno e barbari stupratori dopo le 20. #Gurgaon | ]: Mężczyźni są jak wilkołaki czy coś takiego. |
42 | Mentre tutti parlano del problema e della misura preventiva della polizia, Ankita Mahajan propone una soluzione: | Do ósmej wieczorem są święci, ale jak tylko zegar wybije ósmą, stają się barbarzynskimi gwałcicielami. #Gurgaon |
43 | il governo dovrebbe provvedere con austerità e bloccare definitivamente questa violenza criminale. | Podczas, gdy wszyscy rozmawiają o problemie i jak mu zapobiec, Ankita Mahajan [ang. |
44 | Se uno stupratore viene arrestato, l'unica punizione prevista dalla legge dovrebbe essere la pena di morte. | ] rozważa następujące rozwiązanie: Rząd powinien powziąć surowe kroki, by zapobiec takim wypadkom. |
45 | | Jeśli dana osoba uznana zostanie za przestępcę i zostanie aresztowana w związku z gwałtem, powinna być na to tylko jedna kara - kara śmierci. |