# | ita | pol |
---|
1 | Global Voices e <em>Blog Action Day 2009</em>: il mondo parla del cambiamento climatico | Global Voices i Blog Action Day 2009 |
2 | Il prossimo 15 ottobre blogger di tutto il mondo si ritroveranno a discutere del cambiamento climatico, in quello che sarà uno dei più grandi eventi di riforma sociale sul web: il Blog Action Day [in]. | 15-go października blogerzy z całego świata zbiorą się, aby blogować o zmianach klimatycznych w jednym z największych wydarzeń społecznych na sieci: Blog Action Day [Dniu Akcji Blogowej]. |
3 | Si tratta di un appuntamento annuale che unisce blogger di tutto il mondo, i quali per un giorno scriveranno del medesimo argomento. | Jest to coroczne wydarzenie, które jednoczy blogerów z całego świata w publikacji na jeden temat w tym samym dniu. |
4 | Lo scopo di questa manifestazione è la sensibilizzazione e la promozione di un dibattito globale sulle questioni importanti che il mondo si trova ad affrontare. | Celem tej globalnej demonstracji jest szerzenie świadomości oraz zachęcanie do dyskusji na tematy ważne dla całego świata. |
5 | Sul blog ufficiale [in], Robin Beck ha annunciato [in] il tema dell'iniziativa: | Na ich oficjalnym blogu Robin Beck ogłosił temat tegorocznego Blog Action Day 2009: |
6 | Sono lieto di annunciarvi il tema del Blog Action Day 2009: il cambiamento climatico. | Bardzo się ciesze, że mogę ogłosić temat Blog Action Day 2009: zmiany klimatyczne. |
7 | Sono migliaia le persone che lo hanno votato, e credo proprio che tutti insieme riusciremo ad approfondire ulteriormente il dibattito, proprio mentre i nostri leader si preparano a incontrarsi a Copenhagen il prossimo dicembre, nel tentativo di accordarsi su soluzioni durevoli a questa emergenza. | Tysiące ludzi głosowało i razem przyniesiemy kolejny oddech do dyskusji na temat zmian klimatycznych w czasie, gdy nasi liderzy przygotowują się do spotkania w Kopenhadze w grudniu w celu wspólnej zgody na długotrwałe rozwiązania tego kryzysu. |
8 | Il Blog Action Day è stato indetto per la prima volta da Collis e Cyan Ta'eed nel 2007, col sostegno del loro staff, su Envato [in]. | Blog Action Day ufundowano przez Collis & Cyan Ta'eed w 2007 w celu wsparcia ich grupy w Envato. |
9 | Durante la prima edizione, i fondatori avevano chiesto a oltre 20.000 blogger di dedicare la giornata a discutere di questioni ambientali. | Podczas tej pierwszej okazji załozyciele zachęcili ponad 20.000 blogerów do poświęcenia dnia blogowania na sprawy ochrony środowiska. |
10 | L'anno seguente, nel 2008, il tema era la povertà, con i blogger a condividere opinioni personali e proporre soluzioni. | Kolejnego roku, w 2008, podkreślili oni problem biedy poprzez blogerów dzielących się ich osobistymi przemyśleniami i sposobami na rozwiązania. |
11 | Quest'anno, dunque, il tema è il cambiamento climatico, occasione importante per prendere spunto da tutti i dibattiti e le campagne online che vengono organizzate in previsione dell' incontro COP15 delle Nazioni Unite [in], previsto in Danimarca a dicembre 2009. | W tym roku zmiany klimatyczne są tematem, co jest wielką szansą na zbudowanie dyskusji oraz kampanie na sieci organizowane przed spotkaniem ONZ COP15 w Danii w grudniu 2009. |
12 | Chiunque può partecipare al Blog Action Day del 15 ottobre, che si tratti di blog, riviste o testate online. | Każdy może wziąć udział w Blog Action Day 15-go października, czy to na blogach, czy w sieciowych dziennikiach i i magazynach. |
13 | Non ci sono limiti alnumero di post che si possono scrivere, nè sull'argomento specificio affrontato, purchè coerente col tema proposto. | Nie ma żadnych ograniczeń w kwestii długości czy ilości postów jeśli tylko zmiany klimatyczne są ich tematem. |
14 | Tra i sostenitori del Blog Action Day troviamo ONG come Oxfam [in], Avaaz [it], TckTckTck [in], Greenpeace [in] e Amnesty International [in]. | Wśród zwolenników Blog Action Day są organizacje takie jak Oxfam, Avaaz, TckTckTck, Greenpeace i Amnesty International. |
15 | Come partner ufficiale, Global Voices sosterrà l'iniziativa spronando i blogger di tutto il mondo a iscriversi ed esprimere sostegno online [in]. | Jako oficjalny partner blogowy, Global Voices będzie wspierać Blog Action Day zachęcając blogerów z całego świata do zarejestrowania się na sieci i przyłączenia do nas. |
16 | Il 15 ottobre, e nei giorni successivi, i blogger di Global Voices si daranno da fare per pubblicare link e tradurre i post che arricchiranno il dibattito globale sul cambiamento climatico e l'ambiente [in] con punti di vista locali. | 15-go października i później blogerzy Global Voices chętnie będą publikować i tłumaczyć to, co blogerzy z całego świata mają do powiedzenia o zmianach klimatycznych i środowisku, w którym żyją. |