# | ita | pol |
---|
1 | Cina: micro-donazioni per dare una mano agli alunni più poveri | Chiny: „Darmowe obiady” dla uczniów ze wsi dzięki mikro-darowiznom |
2 | | Uczniowie ze szkoły podstawowej w Hongban jedzą obiad Zdjęcie ze strony gromadzącej fundusze, opublikowane przez @anna313 na Weibo |
3 | Alunni della scuola elementare di Hongban. | Przepaść majątkowa pomiędzy miejskimi a wiejskimi regionami drastycznie wypaczyła [ang. |
4 | Foto di @anna313 su Weibo | ] edukację w Chinach. |
5 | In Cina il divario di ricchezza fra le aree urbane e quelle ruraliva ripercuotendosi negativamente [en] anche nel campo dell'istruzione. | Z powodu braku finansów, uczniowie z chińskich wsi pokrzywdzeni są przez systematyczne problemy w obszarach takich jak nauczenie, zarządzanie, infrastruktura i źródła edukacyjne. |
6 | Per mancanza di fondi, gli studenti delle aree rurali vengono svantaggiati da problemi sistemici per quanto riguarda l'insegnamento, l'amministrazione, le infrastrutture e le risorse didattiche. | W najbiedniejszych regionach, nawet dokarmianie dzieci, tak by wystarczyło im energii do nauki, może być prawdziwym wyzwaniem. |
7 | Nelle regioni più povere può diventare una sfida persino nutrire gli scolari affinché abbiano sufficienti energie per studiare. | Z wyników badań opublikowanych w marcu 2011 przez Fundację Badawczą ds. |
8 | Secondo una ricerca pubblicata a marzo 2011 dal China Development Research Foundation [zh, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] del Governo centrale, nelle province occidentali la povertà è responsabile per casi di denutrizione e ritardi nello sviluppo fra gli alunni della scuola elementare. | Rozwoju Chin [chin. ] przy Radzie Państwowej ChRL, dowiadujemy się, że bieda w zachodnich prowincjach Chin doprowadziła do złego odżywiania i opóźnień w rozwoju wśród uczniów szkół podstawowych. |
9 | Su un campione di 1.458 studenti di età compresa fra i 10 e i 13 anni provenienti da collegi delle zone rurali del Ningxia, del Guangxi e dello Yunnan, il 12% presenta ritardi di crescita e il 9% è sottopeso. | W próbce wynoszącej 1 458 uczniów w przedziale wiekowym 10-13 lat, którzy zamieszkują obszary wiejskie w Ningxia, Guangxi oraz Junnan, 12% ma upośledzenie, a 9% niedowagę. |
10 | Liang Shuxin | Liang Shuxin |
11 | Per affrontare questo problema, Liang Shuxin, attivista di Guangzhou, il 1 aprile scorso ha dato vita al progetto di “Pasti gratis”, in collaborazione con la Guizhou Youth Development Foundation. | Aktywista jednej z organizacji charytatywnej z siedzibą w Kuejczou, chcąc rozwiązać ten problem rozpoczął 1 kwietnia projekt „Darmowy Obiad”. Działania prowadzone są przy współpracy z na wpół urzędniczą Fundacją Rozwoju Młodzieży Kuejczou. |
12 | L'iniziativa parte dalla Micro Foundation, una ONG fondata da Liang nel 2010 con l'obiettivo di sfruttare la forza di internet per migliorare le condizioni dell'istruzione nella Cina agricola. | Jest to projekt organizacji pozarządowej Micro Foundation, założonej przez Lianga w 2010. Jej celem jest wykorzystanie sił Internetu do poprawy edukacji na obszarach wiejskich w Chinach. |
13 | La crescita vertiginosa del numero di utenti di internet offre possibilità illimitate. | Błyskawiczny wzrost ilości Internautów w Chinach daje niezliczone możliwości. |
14 | La popolarità di strumenti come Weibo (il servizio cinese che ricalca Twitter) e di altri portali web facilita il coinvolgimento di un grande numero di persone. | Popularność takich narzędzi internetowych jak Weibo (chiński odpowiednik Blipa lub Twittera) oraz portali internetowych ułatwia zaangażowanie dużej ilości osób. |
15 | Al centro del progetto c'è il concetto di “micro-donazione”. | W sercu tego projektu leży idea „mikro darowizn”. |
16 | Per esempio, è stato aperto un negozio virtuale sulla piattaforma Taobao, dove con solo 5,00 yuan (circa 0,55 euro) i netizen possono comprare due pasti per gli studenti. | Dla zobrazowania, w ramach projektu powstał wirtualny sklep na platformie Taobao, gdzie internauci mogą kupić dwa obiady dla uczących się dzieci za jedyne 5 RMB (co daje w przeliczeniu około 2,3 PLN). |
17 | Per garantire trasparenza e responsabilità amministrativa, il progetto ha anche fondato un blog con storie, foto e riscontri su come sono state usate le donazioni. | Dla zapewnienia przejrzystości i odpowiedzialności, w ramach projektu powstał także blog, na którym publikowane są relacje, zdjęcia oraz komentarze na temat wykorzystywania darowizn. |
18 | Il progetto ha già ottenuto importanti risultati. | Projekt osiągną realny sukces. |
19 | Dall'aprile di quest'anno ha fornito pasti a 205 alunni della scuola elementare di Hongban nella provincia di Guizhou. | Od kwietnia bieżącego roku dostarczono obiady dla 205 uczniów ze szkoły podstawowej w Hongban w prowincji Kuejczou. |
20 | Più di due terzi degli alunni della scuola non possono consumare un pasto adeguato a causa delle difficoltà economiche e della grande distanza da casa. | Ze względu na trudności finansowe i dużą odległość od domu przeszło dwie trzecie uczniów tej szkoły nie spożywa należytych obiadów. |
21 | In collaborazione con le autorità locali, verrà costruito nel corso dei prossimi anni un apposito stand vicino alla scuola, per fornire pasti gratuiti a studenti bisognosi. Altri progetti simili verranno implementati gradualmente nelle regioni impoverite del Guizhou [it]. | Przy współpracy z władzami lokalnymi przy szkole zostanie wybudowany „sklepik z miłosną przekąską” w celu zapewnienia darmowych obiadów dla potrzebujących dzieci przez kilka następnych lat. Podobne projekty są stopniowo wcielane w życie w zubożałych regionach Kuejczou. |
22 | La collaborazione fra organizzazioni civili ed enti ufficiali continuerà per tre anni, e solo quest'anno punta a raccogliere 10 milioni di yuan (circa 1,1 milioni di euro). | Czas trwania współpracy obywatelsko-urzędniczej ma potrwać trzy lata. W tym roku, jej celem jest zebranie 10 milionów RMB (przeszło 4,7 milionów PLN). |
23 | In un'intervista con il quotidiano cinese Southern Daily, Liang ha riconosciuto che ci sono diverse ostacoli da superare, come la sostenibilità delle donazioni e la creazione di un vero e proprio sistema di erogazione pasti. | W wywiadzie [chin. ] dla chińskiej gazety Southern Daily, Liang przyznał, że jest wiele wyzwań, takich jak zapewnienie ciągłego napływu darowizn i rozwój odpowiedniego systemu dostarczania obiadów. |
24 | Sostiene che il problema della denutrizione dei bambini delle aree rurali in definitiva dovrà essere risolto attraverso iniziative governative. | Uważa, że problem niedożywienia wśród uczniów z obszarów wiejskich musi ostatecznie być rozwiązany przy pomocy inicjatyw rządowych. |
25 | È per questo motivo che ha scelto come partner la semi-ufficiale Guizhou Youth Development Foundation, che ha una rete estesa di contatti di professionisti nel campo dell'istruzione. | Właśnie dlatego, jako partnera wybrał na wpół urzędniczą Fundację Rozwoju Młodzieży Kuejczou, która ma rozległe sieci edukacji zawodowej. |
26 | Tuttavia Liang ritiene che un'organizzazione civile come la Micro Foundation possa contribuire al progetto grazie alle proprie capacità creative, comunicative e integrative su Internet. | Niemniej jednak, jak sądzi, organizacja cywila, taka jak Micro Foundation, może dodać współpracy witalności dzięki swojej kreatywności, zdolności komunikacji i integracji przez Internet. |