# | ita | pol |
---|
1 | Medio Oriente: boicottaggio come arma politica | Bliski Wschód – bojkot jako broń polityczna |
2 | In risposta all'attacco israeliano a Gaza, molte persone in tutto il Medio Oriente hanno deciso di boicottare i prodotti israeliani e americani. | Wielu ludzi z terenów Bliskiego Wschodu zdecydowało bojkotować produkty izraelskie i amerykańskie w odpowiedzi na wojnę w Gazie. |
3 | As'ad Abu Khalil, autore di Angry Arab News Service [in], ne parla sul suo blog: | Serwis Angry Arab News Service pisze [en]: |
4 | In cinque stati arabi è stata lanciata una nuova campagna ben coordinata per boicottare i prodotti americani: obiettivo principale i locali di Starbucks, ma sulla lista troviamo anche i punti vendita di Nestlé, Coca-Cola, Johnson & Johnson e Burger King. | Nowa kampania bojkotowania amerykańskich produktów rozpoczęła się w pięciu krajach arabskich, z kawiarniami Starbucks jako pierwszym celem, ale też z Nestlé, Coca-Colą, Johnson & Johnson oraz restauracjami Burger King na liście. |
5 | Tra i marchi americani, Starbucks è stata la vittima preferita delle campagne di boicottaggio. | Pośród marek amerykańskich Starbucks była pierwszym celem bojkotu. |
6 | Dall'Egitto, Zeinobia [in] ne ha parlato in questi termini: | Zeinobia z Egiptu napisała o tym [en]: |
7 | […] A causa delle proteste, il famoso Starbucks di Beirut è rimasto chiuso per un giorno. | Starbucks, znana sieć Starbucks w Bejrucie została zamknięta na dzień z powodu protestów. |
8 | In tutto il mondo arabo circolano appelli e adesioni concrete al boicottaggio dei prodotti americani, e specialmente di quelli associati in un modo o nell'altro a Israele. | W świecie arabskim widzimy wezwania oraz odpowiedzi na nie w celu bojkotowania produktów amerykańskich, głównie tych związanych w jakikolwiek sposób z Izraelem. |
9 | La blogger prosegue: | Następnie kontynuje: |
10 | Naturalmente, essendo il fondatore e proprietario ebreo, l'opinione pubblica araba è convinta che l'americana Starbucks versi una donazione annuale all'esercito israeliano. | Oczywiście arabska opinia publiczna uważa, że Starbucks w Ameryce wspiera finansowo IDF z racji tego, że jej założyciel i właściciel jest Żydem. |
11 | Onestamente, non mi sembra che ciò sia sufficiente a dimostrare che questa catena finanzi l'esercito israeliano; tuttavia, simili notizie fanno riflettere l'opinione pubblica araba. | Szczerze mówiąc to nie jest wystarczający powód dla opinii, że sieć dofinansowuje IDF, lecz tego typu wiadomości dają arabskiej społeczności do myślenia. |
12 | I pettegolezzi sulla connessione Starbucks-IDF [l'esercito israeliano] sono piuttosto datati; persino prima di aprire locali in Egitto, il marchio veniva contestato nel mondo arabo. | Plotki o Starbucks-IDF są dośc stare, jeszcze z czasów sprzed otwarcia pierwszych sieci w Egipcie - już wtedy walczono z nimi w świecie arabskim. |
13 | Ricordo di aver ricevuto un'email, un giorno, che parlava del logo di Starbucks e della sua storia, rappresentando una principessa ebrea che avrebbe salvato il popolo ebraico nell'antica Babilonia; in realtà, era una cosa completamente diversa. | Pamiętam, jak któregoś dnia otrzymałam e-mail z logo Starbucks i jego historią, według której jest to hebrajska księżniczka, która uratowałą Żydów w czasach starożytnego Babilonu, choc prawda jest zupełnie inna. |
14 | Le campagne di boicottaggio non hanno interessato solo il mondo arabo: il blog collettivo americano-palestinese KABOBfest [in] segnala un'iniziativa che ha preso piede tra i cittadini malesi: | Kampanie bojkotowania nie ograniczyły się jedynie do świata arabskiego, a amerykańsko-palestyński blog grupowy KABOBfest donosi o uczestnikach kampanii z Malazji [en]: |
15 | In Malesia, nel tentativo di sostenere il boicottaggio globale contro Israele, più di 2000 ristoranti gestiti da musulmani hanno eliminato la Coca-Cola dai propri menù. | Ponad 2000 restauracji będących własnością Muzułmanów zdjęło Coca-Colę z listy produktów, aby wesprzeć globalny bojkot przeciw Izraelowi. |
16 | Le organizzazioni locali stanno incoraggiando gli impiegati della Coca-Cola, così come quelli di Starbucks e altre aziende, a licenziarsi. | Lokalne organizacje zachęcają pracowników Coca-Coli, Starbucks oraz innych film do zrezygnowania z pracy. |
17 | Anche il giordano Khobbeizeh [ar] ha parlato del boicottaggio di Starbucks: | Z Jordanu, Khobbeizeh również pisze o bojkocie Starbucks: |
18 | Howard Schultz è un fervente sionista che sostiene ciecamente l'esercito israeliano, finanziandolo con centinaia di milioni l'anno provenienti dagli introiti di Starbucks, ed è uno dei contribuenti principali della sua macchina da guerra. | Howard Schultz jest aktywnym zyjonistą, wielkim stronnikiem armi Izraelskiej. Wspiera on ich rocznie setkami milionów z dochodów Starbucks co czyni go jednym z czołowych sponsorów ich wyposażenia. |
19 | È certo che sono stati in molti a boicottare i prodotti israeliani. A questo proposito, ecco cosa scrive Body on the Line [in] sul suo blog: | Z pewnością produkty izraelskie bojkotowane były przez wielu a oto co Body on the Line napisała na jej blogu [en]: |
20 | I contadini dicono che gran parte della loro produzione viene tenuta nei magazzini a causa della cancellazione degli ordini e che temono un netto calo dell'esportazione di frutta verso Giordania, Inghilterra e Paesi scandinavi. … Secondo Ilan Eshel, direttore dell'Organizzazione dei produttori frutticoli israeliani [in], i Paesi scandinavi starebbero cancellando parecchie ordinazioni. | Rolnicy mówią, że większośc ich produktów pozostała w magazynach z powodu odwołanych zamówień, oraz obawiają się nagłego spadku zapotrzebowania na eksport owoców do krajów takich jak Jordan, Zjednoczone Królestwo oraz kraje Skandynawii…Ilan Eshel, dyrektor Organizacji Upraw Owoców w Izraelu również potwierdził, iż Skandynawowie odwołali zamówienia. |
21 | Il blogger americano, che vive in Palestina, ha poi descritto la reazione del mondo accademico della Gran Bretagna all'offensiva israeliana su Gaza: | Amerykański bloger żyjący w Palestynie pisze o tym, jak naukowcy w Zjednoczonym Królestwie reagują na izraelskie ataki w Gazie: |
22 | Gli accademici britannici hanno scritto una lettera aperta, pubblicata dal [quotidiano] Guardian, invitando ad azioni quali boicottaggio, ritiro degli investimenti e sanzioni: “Dobbiamo fare quanto in nostro potere per impedire a Israele di vincere questa sua guerra. | Brytyjscy naukowcy napisali list otwarty opublikowany w the Guardian, w którym wzywają do bojkotu, wycofania inwestycji oraz sankcji: “Musimy robic wszystko co w naszej mocy, aby zapobiec zwycięstwu Izraela. |
23 | Israele deve capire che la sua sicurezza dipende dalla giustizia e dalla coesistenza pacifica con i vicini, non dall'uso criminale della forza.” | Izrael musi zaakceptowac fakt, że jego bezpieczeństwo zależy od sprawiedliwości I pokojowej koegzystencji z jego sąsiadami, a nie na bezprawnym użyciu siły.” |
24 | “Crediamo che Israele debba immediatamente e incondizionatamente porre fine all'attacco su Gaza, bloccare l'invasione dei Territori Occupati e abbandonare ogni pretesa di possesso e controllo dei territori oltre i confini stabiliti nel 1967. | “Uważamy, że Izrael powinien natychmiast I bezwarunkowo zakończyc atak na gazę, zakończyc okupację Strefy Zachodniej, oraz porzucic starania o władzę nad czy kontrolę terytorium sprzed 1967 roku. |
25 | Invitiamo il governo inglese e i nostri concittadini ad adottare tutte le misure del caso per costringere Israele ad aderire a queste richieste, a partire da un programma di boicottaggio, disinvestimento e sanzioni.” | Wzywamy rząd brytyjski oraz brytyjskich obywateli do podjęcia wszelkich możliwych kroków w celu zmuszenia Izraela do wykonania tych zobowiązań, rozpoczynając program bojkotu, wycofania inwestycji oraz sankcji.” |
26 | A Londra, alcuni studenti hanno manifestato presso la prestigiosa London School of Economics per esprimere solidarietà a Gaza: Oggi oltre 40 studenti hanno continuato il loro sit-in alla London School of Economics per protestare contro il conflitto di Gaza. | W Londynie studenci również solidaryzują się z Gazą na prestiżowym Uniwersytecie Ekonomii: Ponad czterdziestu studentów kontynuowało dziś protest na londyńskiem Uniwersytecie Ekonomii przeciwko konfliktowi w Gazie. |
27 | Varie organizzazioni e siti si dedicano a diffondere informazioni sulle varie campagne: maggiori informazioni sono reperibili qui [in], qui [in] e qui [in]. | Są też organizacje oraz strony poświęcone szerzeniu wiadomości o kampanii, jak np ta, ta albo ta tutaj. |
28 | Sul fronte opposto, qualcun altro, come Crossroads Arabia [in], non appoggiano la campagna di boicottaggio: | Lecz z drugiej strony inni, jak Crossroads Arabia nie byli tak bardzo zainteresowani bojkotem: |
29 | Il giornale Saudi Gazette riferisce che anche in Arabia Saudita è stata lanciata una campagna di boicottaggio dei prodotti americani a sostegno della gente di Gaza. | Saudi Gazette donosi, że bojkot produktów amerykańskich w celu wyrażenia wsparcia dla ludności Gazy zaczyna się również w Arabii Saudyjskiej. |
30 | Così come in passato, simili boicottaggi probabilmente a) allevieranno il senso di impotenza saudita e b) danneggeranno le succursali saudite e i loro impiegati, senza in realtà arrecare grossi danni all'economia americana, contrariamente a quanto sostiene un professore dell'Università King Abdulaziz. | Tak jak i w przypadku poprzednich bojkotów i ten najprawdopodobniej a) podnosi saudyjskie uczucie ważności i b) uderza w firmy i ich pracowników w tym kraju, bez wielkiego ubytku w ekonomii amerykańskiej, a wręcz przeciwnie, jak twierdzi professor Uniwersytetu Króla Abdulaziza. |
31 | Tuttavia, è chiaro che la proposta di boicottaggio gode di un forte appoggio popolare. | Jednak widac wyraźnie, że pomysł bojkotu ma wielu zwolenników. |
32 | Anche Jewlicious [in] ha scritto un post in risposta a quello pubblicato da Khobbeizeh: | Jewlicious napisał odpowiedź do postu Khobbeizeh'a: |
33 | Allora, non sono un grande amante di Starbucks, o, per quel che conta, del caffè in generale, ma l'affermazione secondo cui Starbucks sosterrebbe l'IDF con “centinaia di milioni all'anno” è semplicemente assurda. | Nie jestem wielkim fanem Starbucks, czy też w ogóle kawy, lecz fakt, że Starbucks wspiera finansowo IDF do wielkości “setek milionów rocznie” jest po prostu absurdalny. |
34 | Khobbeizeh, amico mio, a parte le tue encomiabili abilità con Photoshop, sei un idiota. | Khobbeizeh przyjacielu, poza Twoimi umiejętnościami obróbki Photoshopem, jesteś idiotą. |