Sentence alignment for gv-ita-20110312-34579.xml (html) - gv-pol-20110311-4813.xml (html)

#itapol
1Messico: in memoria delle donne di Ciudad JuárezMeksyk: Wspominając kobiety z Ciudad Juárez
2Con oltre 3.100 omicidi registrati nel 2010 [en], una media di 9 al giorno, Ciudad Juárez [it] è considerata la città più violenta del Messico.Ciudad Juárez jest uważane za jedno z najbardziej niebezpiecznych miast Meksyku, co potwierdza liczba ponad 3100 morderstw ze średnią 9 zabójstw na dzień odnotowaną w 2010 roku.
3Le donne non sono immuni a questa violenza, e casi di femminicidi commessi anni fa rimangono ancora irrisolti.Ta przemoc dotyka również kobiety, które stają się ofiarami tego typu przestępstw równie często jak mężczyźni.
4'Ni una más', campagna anti-femminicidio a Ciudad Juárez, Messco.Swiadczą o tym liczne przypadki zabójstw kobiet, wsród których jest wiele niewyjasnionych jeszcze spraw sprzed kilku lat.
5Immagine di jrsnchzhrs, ripresa da Flickr con licenza Creative Commons BY-ND 2.0.Banner z kampanii 'Ani jednej więcej', Ciudad Juarez, Meksyk.
6Il blog “Fuerzas Colosales” descrive la situazione attuale [es, come tutti gli altri link, eccetto ove segnalato] a Ciudad Juárez:Fotografia z Flickr autorstwa jrsnchzhrs (CC BY-ND 2.0). Bloger “Fuerzas Colosales” opisuje obecną sytuację w mieście [hiszp.]
7Ciudad Juarez è una città di frontiera, situata nel nord del Messico, al confine con El Paso, Texas.Ciudad Juárez: Ciudad Juarez jest miastem przygranicznym, położonym na północy Meksyku i graniczącym z El Paso w Texasie.
8Si trova in una posizione strategica per il traffico di droga e di essere umani e, proprio per questo, ha subito un escalation di violenza ineguagliabile, che ha completamente terrorizzato l'intera popolazione.Ze względu na położenie miasto to stało się strategicznym miejscem szczególne dla handlu narkotykami oraz ludźmi, co sprzyja również drastycznemu wzrostowi przemocy i przestepstw w rejonie, paraliżując życie miejscowej ludności.
9Siamo, senza dubbio, di fronte a un'emergenza umanitaria.Bez wątpienia jest to tragiczna sytuacja wymagająca pomocy humanitarnej.
10La giornalista Judith Torrea, da più di dieci anni scrive dal confine tra Messico e Stati Uniti. Si è concentrata sulla violenza verso le donne e sul traffico di droga.Dziennikarka Judith Torrea pisze o trudnej sytuacji w tej przygranicznej miejscowości już od ponad dziesięciu lat. W swych artykułach porusza ona głównie tematy przemocy wobec kobiet, okrutnych morderstw popełnianych na kobietach oraz problemu przemytu narkotyków.
11Nel suo blog Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico parla dei femminicidi avvenuti nella città:Na swoim blogu, dziennikarka Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico (Ciudad Juárez w cieniu przemytu narkotykow) umieszcza tekst przestępstwa wobec kobiet w mięście [hiszp. ]:
12All'inizio di ogni anno -da quando la città si è ricoperta di croci rosa per protesta contro le morti e le scomparse delle donne denunciate in una lista creata nel 1993 dalla pionieristica attivista contro il femminicidio Esther Chavez Cano, ora deceduta- ritornano a questa croce [riprodotta nell'immagine sopra riportata].Na początku każdego roku - odkąd miasto zostało przyozdobione różowymi krzyżami na znak protestu przeciwko przypadkom śmierci czy zaginięcia wielu kobiet (licznie odnotowanym od 1993 roku przez jedną z pierwszych aktywnych działaczek przeciwko przemocy i mordowaniu kobiet, obecne już nieżyjącej Esther Chavez Cano) - ludzie powracają do tego krzyża [pokazanego na zdjęciach w tym poście].
13E scrivono i nomi di queste donne su pezzetti di carta che poi legano agli enormi chiodi che spuntano sulla croce.Na kartkach papieru umieszczają imiona zmarłych lub zaginionych kobiet i przyczepiają je do olbrzymich gwoździ wystajacych z krzyża, na którym napisano ‘Ani jednej więcej‘.
14Il motto Ni una más (Non una di più) è stato creato e promosso dalla poetessa Susana Chavez, 36 anni, fino a quando è stata uccisa - a inizio gennaio, subendo inoltre il taglio della mano, secondo la Red Mesa de Mujeres.Jak wielu twierdzi, powołując się również na Red Mesa de Mujeres, poetka Susana Chavez, lat 36, żyła i tworzyła swoje dzieła aż do środy, kiedy to zamordowano ją ucinając jej rękę.
15E' stata assassinata, anche se l'Ufficio del Procuratore Generale non ha ancora rivelato il suo nome e molti ancora non sanno che è stata uccisa.Chociaż centralna adwokatura oficjalnie tego nie potwierdzila, poetka umarła, a wielu ludzi do dziś nie wie, ze została zamordowana.
16Su Women and Foreign Policy, [en] Cordelia Rizzo menziona due casi particolari:W Kobiety i polityka zagraniczna, Cordelia Rizzo opisała dwa szczególne przypadki:
17Marisela Escobedo, che stava combattendo per portare a giudizio l'assassino di sua figlia, è stata inseguita e poi uccisa da un colpo di pistola in pieno giorno di fronte all'ufficio del governatore, dove stava guidando una protesta.Marisela Escobedo, która walczyła o rozwiązanie sprawy morderstwa swojej córki i znalezienie winnych tej zbrodni, sama padła ofiarą przemocy - ścigana przez przestępcĻw i zastrzelona z zimną krwia w biały dzień przed siedzibą gubernatora, w miejscu gdzie prowadziła protest.
18Meno di un mese dopo, Susana Chávez, la poetessa che ha creato il motto “Ni una más” (Non una di più), è stata torturata, uccisa e lasciata per strada con una mano tagliata.Mniej niż miesiąc później, Susana Chávez, poetka znana ze swojej słynnej frazy “Ni una más (Ani jednej więcej)”, po okrutnych torturach została zabita, a jej ciało porzucone zostało na ulicy wraz z odciętą ręką.
19Rizzo riflette sulle storie di coraggio di queste due donne, Chavez ed Escobedo:Później Rizzo pisze również, że przypadki śmierci Chavez i Escobedo są przykładami szczególnej odwagi:
20Queste donne si sono comportate in modo coraggioso nonostante fossero state abbandonate dallo Stato.Działania tych kobiet są dla ludzi aktami szczególnej odwagi, ponieważ zaistniały one same, mimo braku pomocy od panstwa.
21Sono diventate il simbolo sia della responsabilità dei cittadini sia dei pericoli che si affrontano alzando la voce contro il potere.To one stały się symbolem nie tylko odpowiedzialności obywatelskiej, ale również niebezpieczenstwa, jakim może być przeciwstawienie się władzy.
22Avevano a che fare con i problemi più urgenti che il Messico deve affrontare, perchè hanno subito direttamente l'arretratezza nella necessaria trasformazione dei comportamenti generali verso le donne, e la continua noncuranza dello Stato verso la classe operaia.Kobiety te same borykały się z naglącymi problemami Meksyku, ponieważ bezpośrednio doświadczyły ludzkiej niemocy, niechęci do jakichkolwiek zmian i znieczulicy wobec problemów kobiet, czy ignorowania przez władze państwowe problemów dotykających średniej klasy społeczeństwa.
23Entrambe hanno denunciato questi probemi con veemenza e il più apertamente possibile.Obydwie uważały, że trzeba głośno i otwarcie mówić o tych problemach i same dawały tego przykład.
24Infine parla del futuro dell'attivismo guidato dalle donne [en] in Messico:W końcu dziennikarka porusza też problem przyszłości ruchów obywatelskich i aktywistycznych prowadzonych przez kobiety w Meksyku:
25A seguito di questi omicidi, ora le donne dimostranti coprono il proprio viso, sia per proteggere sé stesse sia per rappresentare l'umiliazione che le vittime, le loro figlie e amiche, hanno subito.Po tych morderstwach, kobiety, które teraz protestują zakrywają swoje twarze nie tylko dla ochrony, ale rownież po to, aby pokazać upokorzenie swoich córek i przyjaciółek - ofiar tych mordów.
26Il futuro dell'attivismo in Messico è triste: solo pochi giorni fa, hanno bruciato la casa di Malú García Andrade, che dirige l'ONG Nuestras Hijas de Regreso a Casa, mentre la donna si trovava ad una manifestazione.Przyszłość tego typu ruchów aktywistycznych w Meksyku maluje sie ponuro: Kilka dni temu dom Malú García Andrade, kobiety która prowadzi pozarządowa organizację Nuestras Hijas de Regreso a Casa, został podpalony podczas gdy ona sama uczestniczyła w proteście.
27In Messico si sono tenuti numerosi eventi per celebrare la Giornata Internazionale delle Donne l'8 marzo scorso, inclusa l'inaugurazione del primo museo dedicato alle donne in questo Paese.Kilka różnych wydarzeń ma mieć miejsce podczas obchodów tegorocznego międzynarodowego Dnia Kobiet w Meksyku, w tym otwarcie pierwszego muzeum poświęconego kobietom meksykanskim [hiszp.].