# | ita | pol |
---|
1 | Spagna: “Il mio corpo è la mia arma!” manifestazione pro-aborto delle #Femen | “Moje ciało moją bronią!”, Femen w Hiszpanii protestuje na rzecz prawa do aborcji |
2 | Fonte: FEMEN | Źródło: FEMEN |
3 | Dopo aver interrotto il discorso del Ministro della Giustizia Alberto Ruiz-Gallardón [es], gridando “L'aborto è sacro!” in Congresso, l'organizzazione Femen [en] ha preso possesso delle strade spagnole per la prima volta il 12 Ottobre, nella città di Madrid, durante le celebrazioni del Columbus Day [it]. | 12 października, zaraz po tym, gdy przerwały parlamentarne przemówienie ministra sprawiedliwości Alberto Ruiz-Gallardóna [es] okrzykami “Aborcja jest święta!”, kobiety z organizacji Femen [en] po raz pierwszy wyszły na ulice Hiszpanii w Madrycie, gdzie obchodzono Dzień Kolumba. |
4 | “Sicuramente noi andremo oltre e continueremo a protestare” ha detto Lara Alcázar, leader del movimento Femen in Spagna, dopo essere stata rilasciata dalla potenziale accusa per disturbo della quiete pubblica a seguito dell'incidente al Congresso. | “Naturalnie podejmiemy dalsze kroki i nie ustaniemy w naszych protestach”, stwierdziła Lara Alcázar, przywódczyni ruchu Femen w Hiszpanii po wyjściu z aresztu, gdzie groziło jej oskarżenie o zakłocanie porządku publicznego w następstwie incydentu w parlamencie. |
5 | E così è stato. | A wszystko odbyło się następująco: |
6 | Tra bandiere nazionali, parate militari e altri simboli patriottici, le donne hanno girato a petto nudo ancora una volta, compiendo così il loro primo atto ufficiale in Spagna. In questa occasione si sono accompagnate con slogan del tipo “Sono libera”, “Femen sextremiste”, e ” Il mio corpo è la mia arma” scritti sui loro striscioni e sui loro seni nudi. | W otoczeniu narodowych flag, wojskowej parady i innych patriotycznych symboli, kobiety po raz kolejny obnażyły swoje piersi podczas pierwszej oficjalnej akcji w Hiszpanii, tym razem niosąc slogany, takie jak “Jestem wolna”, “Sekstremistka Femen” i “Moje ciało moją bronią”, wypisane na banerach jak i swoich torsach. |
7 | La ragione che ha portato le attiviste di questa controversa organizzazione [it] a protestare è la riforma dell'aborto [es] che il Ministro della Giustizia ha promosso. Essa infatti segnerebbe la fine del sistema attuale, in cui si permette alle donne di terminare la gravidanza senza dare una motivazione, fino alla quattordicesima settimana di gestazione. | Powodem protestu działaczkek tej kontrowersyjnej organizacji [pl] jest reforma [es] przedstawiona przez ministra sprawiedliwości, która położyłaby kres obecnemu porządkowi, który pozwala kobietom na przerwanie ciąży poniżej 14 tygodnia bez podawania powodu. |
8 | Eliminerebbe inoltre il diritto dei minori di 16 e 17 anni di avere aborti senza il permesso dei genitori. | Wyeliminowała by także prawo 16 i 17-latków do przerywania ciąży bez zgody rodziców. |
9 | Le Femen accusano il governo spagnolo di essere sessista, legato alle idee della Chiesa e misogino, enfatizzando la loro preoccupazione per “il pericolo per la libertà delle donne in Spagna”, concludendo che se la morale e la religione sono sacre per Gallardón, secondo loro lo sono invece le decisioni delle donne riguardo il loro corpo. | Femen oskarża hiszpański rząd o bycie seksistowskim, przywiązanym do idei kościoła i wrogim wobec kobiet; podkreśla także swoją obawę o “zagrożene dla wolności kobiet w Hiszpanii” i wnioskuje, że podczas gdy morale i religia są święte dla Gallardóna, dla Femen święte są dezycje jakie kobiety podejmują o swoich ciałach. |
10 | In conclusione, hanno assicurato che il loro prossimo passo sarà aprire un centro Femen in Spagna, per creare un nucleo più potente per l'organizzazione nel paese e permettere alle proteste di continuare a svilupparsi. | Na zakończenie, Femen zapewniły, że ich kolejnym krokiem będzie otwarcie ośrodka w Madrcie aby ustanowić ostoję dla tej organizacji w Hiszpanii, co pozwoli na dalsze protesty. |
11 | Ecco alcuni commenti degli utenti su Twitter [tutti in spagnolo] : | Oto kilka komentarzy użytkowników Twittera: |
12 | Un legge speciale sull'aborto che porta [le donne] che non hanno i mezzi ad essere f*ttute. | Specjalna ustawa aborcyja, ci bez pieniędzy mają przej***ne. |
13 | Mentre quelle che hanno i soldi, sono su un aereoplano per andare ad abortire all'estero | Ci z kasą wskoczą w samolot po aborcję za granicą. |
14 | La verità è che la legge contro l'aborto non è così male, se non abbiamo soldi possiamo sempre nutrire i nostri bambini con panini magici. | Szczerze powiedziawszy ustawa anty-aborcyjna nie jest taka zła; jeśli zabraknie nam pieniędzy zawsze możemy wyżywić swoje dzieci magicznymi kanapkami. |
15 | Votano per le persone che si preoccupano dell'aborto nel bel mezzo di una crisi, per quelli che vogliono riportare la Spagna indietro agli anni di Franco…ed è così che va. | Ludzie głosują na polityków, którzy w czasach kryzysu gospodarczego zajmują się aborcją, którzy chcą przywrócić Hiszpanię do czasów Franco… i takie są tego efekty. |
16 | Mi CHIAMANO FASCISTA se i miei “peccati” sono AMARE LA SPAGNA E LA SUA UNITA' E DIFENDERE LA VITA. | Nazywajcie mnie FASZYSTĄ jeśli moje “grzechy” to MIŁOŚĆ DO HISZPANII, JEJ JEDNOŚCI I OBRONY ŻYCIA. |
17 | NO AGLI ABORTI! | ABORCJI - NIE! |
18 | SONO UNICO! | A WIĘC TAK, BĘDĘ TAKIM FASZYTĄ |