Sentence alignment for gv-ita-20130123-73649.xml (html) - gv-pol-20130221-18044.xml (html)

#itapol
1Siria: guerra dei graffiti sui muri del PaeseWojna graffiti na syryjskich murach
2Quella dei graffiti è una forma d'arte che può essere annoverata tra le espressioni di disobbedienza civile e di dissidenza nonviolenta.Ten post jest częścią serii Syria Protests 2011/12 [en] Graffiti to rodzaj sztuki, który uważa się zarówno za wykroczenie, jak i pacyfistyczny środek ekspresji.
3Mimo że Syryjska Rewolucja jest walką o podstawowe prawa człowieka, jest to także rewolucja, która dotknęła sztuki.
4Malarstwo zawsze stanowiło jeden z najważniejszych środków wyrazu własnych pomysłów, a także najszybszy sposób na zilustrowanie idei lub zmuszenie ludzi do zajęcia stanowiska wobec niej.
5Sebbene la Rivoluzione Siriana [en] abbia intrinsecamente e principalmente carattere umanitario, ha comunque anche connotazioni artistiche.By opisać prawdziwą siłę graffiti, musimy pamiętać o iskrze, która rozpaliła syryjski ogień buntu.
6La pittura è uno dei mezzi più importanti che l'essere umano ha per esprimere le proprie idee; è la strada più immediata per illustrare un concetto o per far sì che gli altri interagiscano con tale concetto.Słynne graffiti w Darze z 2011 roku, doprowadziło do aresztowania co najmniej 15 dzieci pod zarzutem malowania antyrządowego graffiti na ścianach szkoły. Lokalne władze zdecydowały się ostro zareagować.
7Per comprendere la forza concreta dei graffiti, basta ricordare la scintilla che ha acceso la fiamma della rivolta in Siria.Kara wstrząsnęła miastem. Nagle Syria po raz pierwszy zetknęła się z ostrym smakiem buntu Arabskiej Wiosny Ludów.
8Graffiti w Syrii „Przyszła kolej na ciebie, doktorze”, odnoszące się do prezydenta Bashar Al-Assada, będącego jednocześnie okulistą.
9Nel 2011 a Daraa [it] almeno 15 bambini sono stati arrestati con l'accusa di aver dipinto un graffito antigovernativo sul muro della propria scuola.Źródło: EA WorldView. Graffiti stało się kolejnym polem bitwy, na którym rząd zetknął się z pokojowymi aktywistami.
10Il governatore locale decise di rispondere con il pugno di ferro.Ci drudzy w ten sposób odnaleźli swoje miejsce na wolność opinii.
11La punizione inflitta ai ragazzini ha lasciato la città sotto shock e, d'un tratto, la Siria ha avuto il primo assaggio di ribellione durante la Primavera Araba [it].Zgodnie z Al-akhbar [en]: Syryjskie władze i tworzący graffiti dysydenci bawią się w kotka i myszkę na wszystkich ścianach w kraju.
12Protestujący Syryjczycy malują sprayem antyreżimowe hasła, a władze śpieszą, by je zakryć i zaaresztować sprawców, wśród nich także tajemniczego dysydenta zwanego „Spray Man”.
13Graffito in Siria, “E' arrivato il tuo turno, dottore”, riferito al presidente (e medico oftalmologo) Bashar Al-Assad.Jeśli chcesz kupić farby w sprayu w Syrii, pamiętaj, żeby wziąć ze sobą dowód tożsamości.
14Sprzedawcy nie zgodzą się na sprzedaż, dopóki zainteresowany nie dostarczy swoich dokumentów i nie złoży „przysięgi”, w której wyjaśni do czego mu taka farba.
15Fonte: EA WorldView.Graffiti żyje także w Internecie.
16Nel marzo del 2011 i siriani scendono in piazza per esprimere la loro rabbia, riempiendo le strade con migliaia voci e canti inneggianti alla libertà.Doskonałym przykładem jest stworzona przez syryjskich aktywistów grupa o nazwie „اسبوع غرافيتي الحريـّة سوريا - Freedom Graffiti Week” („Tydzień Wolności Graffiti”).
17Contemporaneamente, altri si esprimono direttamente sui muri.Graffiti: Ściany Ludu
18È vero che un messaggio può essere espresso in vari modi.Na blogu Qaph [en], dotyczącym polityki, książek i ruchów społecznych, napisano:
19Wzrost liczby rysunków na murach ma miejsce w okresach zmian politycznych i społecznych; sam w sobie staje się formą publicznej siły oporu wobec autorytarnej władzy.
20Artysta, czy też grupa artystów, wybiera zatłoczoną ulicę, by przekazać wiadomość w słowach, obrazach albo obu na raz.
21Nelle strade si può urlare, cantare, danzare; sui muri si può disegnare, scrivere, o disegnare caricature.Taka wiadomość w większości przypadków charakteryzuje się gorzką ironią.
22Negli stessi spazi, sugli stessi muri, si sono susseguite e rincorse la fazione contro e quella favorevole ad Assad, correggendo e coprendo e ridisegnando i graffiti degli avversari.Siła graffiti jako środka wyrazu jest coraz bardziej niepokojąca dla wielu rządów i systemów władzy. Imają się środków represji, żeby „uciszyć” głos ulicy.
23Najlepszym tego przykładem jest Wielka Brytania z ustawą Anti-Social Behaviour Act z 2003 roku oraz brytyjski premier podpisujący dokument, który oficjalnie stanowi, że „Graffiti to nie sztuka; to przestępstwo”.
24Graffiti della FSA a Damasco, Siria: “Ci scusiamo per l'inconveniente …. siamo morti per voi”.Bashar Stencil autorstwa El Teneen. Obok niego słowa, które stały się znane na całym świecie: „Ludzie chcą upadku reżimu”.
25Fonte: The revolting Syrian BlogSfotografowany 25 czerwca 2011 roku.
26Graffiti pro e contro la rivoluzione sirianaŹródło: Blog suezzeinthecity
27Il blog d'informazione Happy Arab riferisce [en] che un graffito è stato visto sul muro di un'agenzia assicurativa di proprietà di un oppositore ad Assad, negli Stati Uniti.W marcu 2011 roku Syryjczycy wyszli na ulice, by pokazać swój gniew. Ulice miast wypełniły się tysiącami protestujących, skandujących wolnościowe hasła.
28Il giorno successivo, un giornalista favorevole ad Assad ha invece pubblicato su Facebook la fotografia di un graffito pro-rivoluzione realizzato vicino a un'agenzia di viaggi a Garden Grove, di proprietà di cittadino USA di origini siriane che aveva espresso sostegno al regime.W tym samym czasie inni wypowiadali się na ścianach. Można przekazać swoją wiadomość na wiele sposobów: krzycząc, tańcząc i śpiewając na ulicach lub malując, pisząc i uwieczniając postacie na ścianach.
29Wiadomości pomiędzy ruchem popierającym i zwalczającym Assada przekazywano, poprawiano i zamalowywano wiele razy, co pokazuje, że obie frakcje żyją na tej samej przestrzeni.
30Source: The revolting Syrian Blog Graffiti autorstwa FSA w Damaszku, stolicy Syrii: „Przepraszamy za niedogoności… Umieramy za was”.
31I siro-americani della contea di Orange sono divisi sulla rivoluzione siriana.Źródło: blog revolting Syrian Graffiti za i przeciw syryjskiej rewolucji
32Serwis informacyjny Happy Arab poinformował [en], że graffiti w USA postrzegano jako zabezpieczenie przed ruchem skierowanym przeciwko Assadowi.
33Dzień później dziennikarz popierający Assada wstawił na Facebook zdjęcie prorewolucyjnego graffiti na Garden Grove - biurze podróży należącym do amerykańskiego Syryjczyka, który popierał reżim.
34Abbiamo assistito a proteste di fronte al consolato siriano a Newport Beach, alcune contro e altre favorevoli al regime.Amerykańscy Syryjczycy w Orange County mają podzielone opinie na temat syryjskiej rewolucji.
35Widzieliśmy protesty przed syryjskim konsulatem w Newport Beach, niektóre przeciwko reżimowi, a inne, by go wesprzeć.
36Questa netta separazione si sta esacerbando sempre più, qui nella California meridionale.Ostatnio wzrósł też podział poglądowy w południowej Kalifornii.
37Secondo un detto siriano (الحيطان دفاتر المجانين), “I muri sono la carta dei folli”, ma oggi i siriani hanno trasformato i loro muri nello spazio giusto per la libertà d'espressione!Istnieje syryjskie przysłowie, które brzmi: „الحيطان دفاتر المجانين”, czyli „Ściany to papier dla chorych ludzi”. Przeciwnie do tego, teraz Syryjczycy zmienili syryjskie ściany w pole do wymiany poglądów!
38Ecco di seguito una serie di immagini di alcuni di questi muri.Zostawiam was z zamalowanymi ścianami kilku syryjskich miast. Bądź z rewolucją.
39“Resta a fianco della rivoluzione”.Źródło: 29 Arabic Letters Blog Graffiti Assada.
40Przetłumaczone: „(Przyłącz się do) Assada albo spalimy ten kraj”.
41Fonte: 29 Arabic Letters BlogŹródło: The revolting Syrian Blog
42Graffiti w Damaszku, Syrii, przedstawiające logo FSA (Free Syrian Army - Wolna Armia Syrii), pod którym napisano „nadchodzimy”.
43Napis nad logo brzmi: „Coraz bliżej” (co znaczy: Bashar, twoje dni są policzone).
44A Damasco il logo della FSA (Free Syrian Army) accompagnato dalle parole “stiamo arrivando”.Źródło: put a spell on you, Tumblr. Rewolucyjne graffiti na murach Wydziału Nauk w Aleppo, zmieniające uprzednie napisy bandytów Assada.
45Źródło: strona na facebooku FREEDOM GRAFFiTi WEEK Syria
46Grafficiarz pisze: „Won z Basharem” w czasie syryjskiego powstania, marzec 2011 r. Zdjęcie z Wikimedia Commons.
47La scritta sopra il logo recita: “è sempre più vicino” (ovver, Bashar, i tuoi giorni sono finiti), da Tumblr.Graffiti bandytów Assada w Hamie: „Syrią rządzi Assad albo nikt”. Źródło: FreedomHouse, Flickr
48Graffiti bandytów Assada: „Tylko Bashar - Jesteśmy jak śmierć”.
49Graffito realizzato dalle squadre di Assad a Hama: “O governa Assad, oppure nessun altro”.Źródło: FreedomHouse, Flickr Graffiti sprzeciwu wobec Bashara Assada #Syria.
50Fonte: FreedomHouse su FlickrŹródło: Sabry Khaled on Flickr