Sentence alignment for gv-ita-20091031-9481.xml (html) - gv-pol-20100222-1517.xml (html)

#itapol
1Egitto: blogger acquista online imene artificialeEgipt: Egipski blogger zamawia sztuczną błonę dziewiczą
2Mentre Radio Netherlands [in] trasmetteva la traduzione in arabo dello spot per l'Artificial Virginity Hymen kit, mentre il quotidiano Youm7 [ar] annunciava che il prodotto sarebbe stato disponibile sul mercato egiziano per 83 ghinee, mentre alcuni parlamentari conservatori minacciavano di bandire il prodotto ed esiliare o decapitare ogni esportatore [in], e mentre la blogosfera egiziana [in] veniva travolta dal clamore, Mohamed Al Rahhal [in] ne aveva già comprato uno [it].Kiedy Radio Netherlands nadało arabskie tłumaczenie Zestawu do imitowania sztucznej błony dziewiczej, kiedy gazeta Youm7 zapowiedziała, że produkt będzie dostępny na egipskim rynku w cenie 83 funtów, kiedy konserwatywni członkowie parlamentu chcieli, aby produkt został zakazany, a każdego jego eksportera wydalono z kraju bądź pozbawiano go głowy, i kiedy to wszystko spowodowało wielką wrzawę w egipskiej blogosferze, Mohamed Al Rahhal po prstu musiał kupić jedno opakowanie.
3Recatosi all'ufficio postale per ritirare il pacco:Kiedy poszedł odebrać przesyłkę z poczty:
4mi sono accorto che era stato aperto da alcuni ufficiali della dogana e impiegati postali perplessi i quali, non trovando le parole adatte, lo hanno definito nei rapporti come “contenente uno sconosciuto liquido di colore rosso” - e aspettavano la mia descrizione.była już otwierana przez różnych zagadkowych klientów i pracowników poczty, którzy - będąc w rozterce - określili pisemnie produkt jako „zawierający niezidentyfikowany czerwony płyn” - i oczekiwali moich wyjaśnień.
5Il blogger ha detto loro che si trattava di “trucco per il cinema” ed è riuscito a portarselo a casa:Powiedział im, że to “makijaż sceniczny” i zabrał produkt do domu:
6Così è fatto l'“imene”: un pezzo (5×7cm) di plastica - di albumina, l'avvertenza mi corregge prontamente - coperta da un lato da inchiostro rosso scuro.Tak wygląda “błona”: 5x7cm pofałodwany kawałek z plastiku - z albuminy, opis szybko mnie poprawia - z jednej strony pokryty ciemną czerwoną wydzieliną.
7Piazzato nella vagina prima del rapporto sessuale, la plastica si indurisce leggermente, e si rompe all'inizio del rapporto.Umieszczany w pochwie przed stosunkiem seksualnym, plastik nieco twardnieje i łamie się podczas penetracji.
8Poche gocce di “sangue” macchieranno le lenzuola, e così l'“onore” della donna, della sua famiglia e della società tutta saranno al sicuro.Kilka kropel „krwi” zakrwawi prześcieradło, ocalając „honor” kobiety, jej rodziny i społeczności.
9Non sono in grado di dire se questo marchingegno funzioni realmente.Czy to rzeczywiście działa, czy nie, nie umiem powiedzieć.
10La totale assenza di informazioni mediche sul prodotto, così come alcune voci online secondo cui causerebbe delle infezioni, mi hanno convinta a non proporlo a una volontaria per un test.Absolutny brak medycznej informacji na produkcie, tak samo jak zamieszczony online zarzut, że może on powodować infekcje, sprawiają iż nie chciałbym tego dawać żadnej wolontariuszce do przetestowania.
11A Mona El Tahawy non è piaciuto il modo in cui gli egiziani si sono interessati e preoccupati di questi falsi imeni [in].Monie El Tahawy nie spodobało się, jak Egipcjanie rozognili się i poruszyli sprawą fałszywej błony.
12Con tutti i problemi che l'Egitto deve affrontare di questi tempi - il costo della vita salito alle stelle, un presidente al potere da 28 anni il cui figlio è apparentemente pronto a prenderne il posto, etc. - perché tutto questo baccano per un imene, falso o vero che sia?Przy wszystkich kłopotach, z jakimi boryka się dziś Egipt - pokrętnych kosztach życia, prezydencie będącym u władzy przez 28 lat, którego najprawdopodobniej zastąpi jego syn - skąd ta awantura o błonę, prawdziwą czy fałszywą?
13Ecco l'ipocrisìa e il rifiuto che insieme animano profondamente le visioni religiose più conservatrici su donna e castità.Przywitajcie hipokryzję i zaprzeczenie, które razem bębnią w sercu konserwatywnych poglądów religijnych na temat kobiet i czystości.
14E, nel caso dell'Egitto, questo discorso vale tranquillamente sia per i musulmani che per i cristiani.A w przypadku Egiptu, ten konserwatyzm odnosi się zarówno do muzułmanów, jak i chrześcijan.
15Da musulmana, so che il Corano [it] predica la castità per donne e uomini, ma l'ossessione conservatrice per le donne impone che siano soltanto loro ad osservare la proibizione del sesso extra-coniugale.Jako muzułmanka, wiem, że Koran propaguje czystość mężczyzn i kobiet, ale konserwatywna obsesja w związku z kobietami oznacza, że tylko od nich oczekuje się, żeby zastosowały się do zakazu pozamałżeńskiego seksu.
16Questa ossessione con la verginità è quanto meno superficiale, se non tragica.Ta obsesja na temat dziewictwa jest płytka - w najlepszym wypadku, i śmiercionośna - w najgorszym.
17Mohamed El Rahhal condanna duramente:Mohamed El Rahhal zdecydowanie potępia:
18l'ipocrisìa che ci consente di discriminare il 50% della società mentre l'altra metà ha carta bianca.tę hipokryzję, która pozwala nam skazywać 50% społeczeństwa, podczas gdy daje darmową przepustkę dla drugiej połowy.
19Non vedo perché le donne debbano ricorrere a queste misure assurde, talvolta persino mettendo in pericolo la propria salute, solo per consentirci di rimandare una moratoria nazionale, da tempo attesa, sulle relazioni tra i generi.Jestem przeciwny zmuszaniu kobiet do tak długich okresów wyczekiwań, czasami zagrażających ich życiu, i przeciwko odkładaniu przez nas tak długo oczekiwanego narodowego moratorium w sprawie stosunków genderowych.
20Interpretare la moralità attraverso l'anatomìa è una tragedia.Moralność źle jest interpretować przez anatomię.
21Se aspettavamo un piccolo pezzo di plastica per definire la moralità, abbiamo già fallito - dovremmo cominciare a cercare una definizione migliore.I jeśli czekamy, aż mały kawałek plastiku pomoże tę moralność definiować, to już przegraliśmy - a powinniśmy znaleźć lepszą definicję.