Sentence alignment for gv-ita-20120508-59075.xml (html) - gv-pol-20120724-12257.xml (html)

#itapol
1Cuba: quale libertà (di stampa)?Kuba: Gdzie się podziała wolność prasy?
2Il 3 maggio si celebra la Giornata Mondiale per la Libertà di Stampa [en]. Nella blogosfera caraibica, tuttavia, gli unici a parlarne sono alcuni blogger cubani che non vivono sull'isola.Dziś jest Światowy Dzień Wolności Prasy, lecz w karaibskiej blogosferze mówi o tym tylko garstka bloggerów kubańskiej diaspory.
3Il blog Notes from Cuban Exile Quarter [en] fornisce alcune informazioni di carattere storico su questa giornata, spiegando:Notes from the Cuban Exile Quarter (Notatki z dzielnicy kubańskiej emigracji) zakreśla nam tło do tego dnia, tłumaczy:
4Il 20 dicembre 1993 [en], le Nazioni Unite [it] hanno dichiarato il 3 maggio come Giornata Mondiale della Libertà di Stampa per sensibilizzare le coscienze sull'importanza di una stampa libera e per ricordare ai governi il loro obbligo di rispettare e sviluppare il diritto alla libertà di espressione, riconosciuto dall'Articolo 19 [it] della Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo [it].ONZ ogłosiło dzień 3-go maja Światowym Dniem Wolności Prasy 20 grudnia 1993 roku, aby podnieść świadomość w zakresie wolności prasy oraz przypomnieć rządowi o jego obowiązku szanowania i podtrzymywania prawa do wolności słowa uznanej na podstawie Artykułu 19 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka.
5La data del 3 maggio è stata scelta per ricordare l'anniversario della Dichiarazione di Windhoek [en], una dichiarazione contenente princìpi di stampa libera concordata da giornalisti africani durante un seminario UNESCO [en], “Promuovere una stampa africana indipendente e pluralista” [en], tenuto a Windhoek, in Namibia, dal 29 aprile al 3 maggio 1991.Data 3-go maja została wybrana, aby upamiętnić rocznicę Deklaracji Windhoek, oświadczenia zasad wolności prasy uzgodnionych przez afrykańskich dziennikarzy na seminarium UNESCO pod nazwą „Promowanie niezależnej oraz pluralistycznej pracy afrykańskiej”. Odbyło się ono w Windhoek, Namibia, w dniach 29 kwietnia - 3 maja 1991 roku.
6Tale dichiarazione è stata poi approvata dalla Conferenza Generale dell'UNESCO [it].Później zostało poparte przez Konferencję Generalną UNESCO.
7La Coalizione delle Donne cubano-americane [en] ha pubblicato, sul suo blog, un link a questo report [en] del Comitato per la Protezione dei Giornalisti, che indica Cuba come uno dei Paesi più censurati.Koalicja kobiet kubańsko-amerykańskich zamieściła na swoim blogu link do raportu Komitetu Obrony Dziennikarzy, w którym Kuba jest na liście najbardziej ocenzurowanych krajów.
8In un post successivo [en], inoltre, si richiama l'attenzione sui blogger cubani e sul giornalista indipendente Luis Felipe Rojas, presentato in un articolo di Amnesty International [en].W późniejszym poście, koalicja zwraca uwagę na kubańskiego bloggera i niezależnego dziennikarza, Luisa Felipe Rojasa, który jest opisywany w artykule Amnesty International.
9Anche Notes from the Cuban Exile Quarter presta attenzione al report [en] del Comitato per la Protezione dei Giornalisti, affermando:Notes from the Cuban Exile Quarter bierze także pod uwagę raport Komitetu Obrony Dziennikarzy, mówi:
10La dittatura cubana si trova al nono posto, ma almeno tre degli ultimi quattro Paesi peggiori (sic) sono stretti alleati dei fratelli Castro.Dyktatura na Kubie jest na dziewiątym miejscu, ale również co najmniej trzy z czterech gorszych dyktatur są bliskimi sprzymierzeńcami braci Castro.
11babalu [en], intanto, afferma che:babalu, w międzyczasie, zaznacza, iż
12L'agenzia di stampa indipendente CIHPRESS ha documentato 340 arresti politicamente motivati a Cuba nel corso del mese di aprile.w samym miesiącu kwietniu, kubańska niezależna agencja prasowa CIHPRESS udokumentowała 340 politycznie umotywowanych aresztowań na Kubie.
13Questo porta a 1915 il numero totale degli arresti politici sull'isola documentati quest'anno dall'agenzia.W ten sposób całkowita liczba udokumentowanych przez agencję tylko w tym roku aresztowań na tle politycznym na wyspie wynosi 1915.
14Stando a questi ritmi, entro la fine dell'anno la dittatura castrista avrà compiuto quasi 6000 arresti, quasi il doppio degli arresti effettuati nel 2011.W tym tempie dyktatura Castro jest nastawiona na przeprowadzenie prawie 6000 aresztowań przed końcem roku, prawie dwa razy więcej niż aresztowań, które miały miejsce w 2011 roku.
15E in un “brindisi alla libertà durante la Giornata per la Libertà di Stampa”, Notes from the Exile Quarter pubblica un video in onore di tutti i giornalisti imprigionati, e scrive a proposito di alcuni prigionieri di coscienza cubani:W toaście za wolność na Światowym Dniu Wolności Prasy, Notes from the Exile Quarter umieszcza video ku czci wszystkich uwięzionych dziennikarzy oraz pisze o niektórych kubańskich więźniach sumienia:
16Cinquanta anni fa [it], il 28 marzo 1961, viene fondata Amnesty International, dopo che due studenti portoghesi sono stati imprigionati per sette anni per aver brindato alla libertà [en].Pięćdziesiąt lat temu, 28 maja 1961, Amnesty International zostało stworzone, ponieważ dwie portugalskie studentki były więzione przez siedem lat z powodu wzniesienia toastu za wolność.
17Oggi, gli uomini e le donne di Cuba vengono messi in carcere per aver parlato della libertà e aver sfilato per essa.Dziś mężczyźni i kobiety na Kubie są zamykani za mówienie głośno oraz maszerowanie w sprawie wolności.
18I giornalisti vengono perseguitati, fermati e imprigionati per aver tentato di esercitare il loro diritto fondamentale al libero pensiero.Dziennikarze są dręczeni, zatrzymywani i więzieni za próby korzystania z ich podstawowego prawa do wolności słowa.
19Uno di loro è Luis Felipe Rojas [en].Jednym z nich jest Luis Felipe Rojas.
20Altri nomi si possono trovare nel Centro Informazioni “Hablemos Press”[en].Innych można znaleźć w Centrum Informacji „Hablemos Press”.
21Per la Giornata Mondiale della Libertà di Stampa, dedichiamo in loro onore…un Brindisi alla Libertà.Ku ich czci, w Światowy Dzień Wolności Prasy jest im dedykowany Toast za Wolność.