Sentence alignment for gv-ita-20100224-15289.xml (html) - gv-pol-20100223-1551.xml (html)

#itapol
1Cina: mobilitare le madri per rinvigorire la censura ai danni di InternetChiny: Mobilizacja matek do cenzury
2Il 19 gennaio scorso, la Beijing Association of online media [cin] ha istituito un gruppo chiamato Mamma Giudice per censurare materiali osceni e pornografici online.19 stycznia 2010, Pekińskie Stowarzyszenie mediów online utworzyło grupę pod nazwą Mama Jury do cenzorowania obscenicznych i pornograficznych informacji w internecie.
3Secondo un resoconto del Southern Weekend [cin], l'idea delle madri organizzate per “proteggere” i figli dalla pornografia ha preso spunto dai Paesi occidentali.Według raportu w Southern Weekend, idea zorganizowania matek do “ochrony” dzieci przed pornografią przyszła z krajów zachodnich.
4Tuttavia, questo gruppo di madri cinesi è gestito dall'organizzazione associata al Partito Comunista Cinese, anziché da un gruppo civico indipendente, come accade nelle controparti occidentali.Jednakże chińska grupa matek jest prowadzona przez organizację powiązaną z KPCh, a nie przez niezależną grupę obywatelską, jak jej zachodni odpowiednik .
5Yang Heng Jun s'interroga [cin] sulla legittimità del “sistema di cooperazione attivato dalle mamme”:Yang Heng Jun kwestionuje legalność “rządowo-matczynego systemu współpracy”:
6Prima di tutto, chi ti dà l'autorità di “valutare” il contenuto di Internet?Po pierwsze, kto daje Wam prawo do “oceny” zawartości internetu?
7In secondo luogo, pensi che ciò che non è adatto per i propri tuoi figli andrebbe eliminato del tutto?Po drugie, uważacie, że to co nie nadaje się dla Waszych dzieci powinno być skasowane?
8E quei siti web andrebbero forse chiusi?a te strony zamknięte?
9Dovrebbero essere vietati a tutto il popolo cinese?Powinny być zabronione dla wszystkich ludzi w Chinach?
10Anche se i contenuti sono protetti dalla nostra “Costituzione” e non vengono proibiti dal “Diritto penale”?Nawet jeżeli zawartość jest chroniona przez naszą “konstytucję” i nie jest zabroniona przez “prawo kryminalne”?
11Vediamo di riflettere meglio sul principio secondo il quale “gli interessi dei bambini hanno la precedenza”.Zastanówmy się nad zasadą “dobro dzieci na pierwszym miejscu”.
12Se si adotta tale principio per gestire Internet, perchè non applicarlo anche per governare il mondo reale dove vivono i nostri figli?Jeżeli przyjmiecie tę zasadę przy zarządzaniu internetem, dlaczego nie przyjąć tejże do rządzenia realnym światem, w którym żyją nasze dzieci?
13Si può impedire ai propri tuoi figli di andare on-line, ma non si può trasformare Internet in un asilo nido o Disneyland secondo il principio per cui “l'interesse dei bambini ha la precedenza”… È contro la costituzione e contro l'umanità.Możecie ograniczyć dostęp do internetu swoim dzieciom, ale nie możecie zmienić internetu w przedszkole lub disneyland pod przykrywką “dobro dzieci na pierwszym miejscu”… o jest przeciwko konstytucji i przeciwko ludzkości.
14Se trasformiamo Internet e la società in qualcosa di “adatto” per i bambini, i figli non cresceranno e gli adulti si trasformeranno in “bambini”….Jeżeli zmienimy internet i społeczeństwo w coś co jest “odpowiednie” dla naszych dzieci, nasze dzieci nie dorosną, a nasi dorośli zmienią się w “dzieci”….
15Hu Yong approfondisce [cin] il ragionamento di Yang:Hu Yong rozważa argumenty Yang'a:
16È ovvio come il Governo stia cercando di “proteggere” l'intero Paese ponendosi come il “genitore”… La campagna anti-volgarità è assai pesante e molti siti web insistono con i tormentoni.Oczywistym jest, że rząd próbuje “chronić” cały kraj poprzez usytułowanie się jako “rodzic”… Kampania przeciwko wulgarności jest bardzo ostra i wiele stron internetowych cierpi podczas mroźnej zimy.
17Ma sventolando la bandiera morale di voler “proteggere i bambini”, le mamme finiranno per legittimare tale campagna.Jednakże, mając matki trzymające moralną flagę “ochrony dzieci” pomoże uprawomocnić kampanię.
18Per molti cittadini attenti, “l'interesse dei bambini ha la precedenza” è un mero slogan ipocrita per censurare Internet.Zbyt wielu zaniepokojonych obywateli, “dobro dzieci na pierwszym miejscu” jest zakłamanym politycznym sloganem służącym do cenzorowania internetu.
19Di fronte a problematiche reali, come ad esempio lo scandalo del latte avvelenato con la melanina, il Governo non sta dalla parte dei genitori e dei bambini.W obliczu rzeczywistych problemów, jak skandal związany z mlekiem zatrutym melaminą, rząd nie jest po stronie rodzica i dziecka.
20Chang Ping fa notare come il padre, Zhao Lianhai, che aveva investigato sulla vicenda del latte avvelenato dalla melanina, sia stato arrestato nel novembre del 2009.Chang Ping przypomina, że ojciec, Zhao Lianhai, który przeprowadzał dochodzenie w związku z incydentem mleka ztrutym melaminą został zaaresztowany w listopadzie 2009.
21Chang Ping è sdegnato [cin], chiedendosi perchè tutte queste madri pro-censura che rivendicano il proprio amore per i figli, non si siano fatte avanti a sostegno di Zhao.Chang Ping ma za złe wszystkim matkom popierającym cenzurę i twierdzącym, że kochają swoje dzieci, że nie stanęły w obronie Zhao.
22E più ironicamente, l'ex capo dell'Amministrazione Generale per la Supervisione della Qualità, Ispezione e Quarantena (AQSIQ), Li Changchun, dimessosi dopo lo scandalo del latte avvelenato, è stato recentemente nominato come vice capo del gruppo di lavoro contro i materiali osceni e pornografici online.A co ciekawe, były szef Naczelnej Administracji do spraw Kontorli Jakości, Inspekcji i Kwarantanny (General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine - AQSIQ), Li Changchun, który podał się do dymisji po skandalu z zatrutym mlekiem, został niedawno powołany na stanowisko zastępcy szefa zespołu roboczego przeciwko pornografii i nielegalnych informacji.
23Laotuzaizi riecheggia il commento e i suggerimenti di Chang Ping, suggerendo che il Governo stesso dovrebbe essere monitorato dalle “madri” [cin]:Laotuzaizi powtarza za komentarzem Chang Ping i sugeruje, że rząd powinien otworzyć się na nadzorowanie przez “matki”:
24Perchè non cambiare il gruppo Mamma Giudice in la Mamma per il monitoraggio del Governo.Dlaczegoby nie zmienić Mama Jury wMatki Monitorujące Rząd.
25Mandiamo le nostre mamme al Ministero della Salute, all'AQSIQ, all'Amministrazione Statale dell'Industria & Commercio.Wyślijmy matki do Misnisterstwa Zdrowia, AQSIQ, Administracji Stanowej Przemysłu i Handlu.
26Lasciatele monitorare il capo del Dipartimento, l'ufficio di Presidenza, allo stesso modo con cui costoro controllano i cittadini.Pozwólmy im nadzorować szefów wydziałów, instytucji i urzędów w ten sam sposób jak kontrolują internautów.
27Funzionerebbe di sicuro.To by zdecydowanie zadziałało.
28Non preoccupatevi, non competerò per il potere con voi.Nie martw się, nie będę konkurować z tobą.
29Lasciate che le madri siano sotto la supervisione della Federazione Nazionale delle Donne.Niech matki będą pod nadzorem Krajowej Federacji Kobiet.
30Potremmo ingaggiare lavoratrici licenziate e casalinghe per questa squadra di mamme-controllore.Możnaby zatrudnić kobiety zwolnione z pracy, gospodynie domowe do zespołu Monitorujących Matek.
31Si potrebbero risolvere un sacco di problemi.Mogłoby to rozwiązać problem bezrobocia.
32È più economico e pratico che istituire la Commissione Statale per la Sicurezza Alimentare.Jest to bardiej ekonomiczne i praktyczne niż utworzenie Komisji Państowej Rady ds. Bezpieczeństwa Żywności.
33Ogni essere ha un proprio nemico naturale.Każda forma bytu ma swojego naturalnego wroga.
34I funzionari del governo cinese hanno una paura istintiva delle donne comuni.Chiński rząd odczuwa naturalny strach przec zwykłymi kobietami.