# | ita | pol |
---|
1 | Grecia: le proteste bloccano una partita di armi diretta a Israele | Sprzeciw przeciwko transportowi broni do Izraela |
2 | Con la guerra in corso a Gaza, la recente notizia del passaggio di una partita straordinariamente consistente di armi, proveniente dagli Stati Uniti e destinata a Israele, nel porto privato di Astakos in Grecia, ha provocato un pandemonio fra i blogger greci. | Podczas wojny w Gazie, wiadomości z początku miesiąca o wyjątkowo powolnej dostawie broni ze Stanów Zjednoczonych do Izraela przez prywatny post grecki Astakos wywołały ostre reakcje blogerów greckich. |
3 | I quali sono ricorsi a Twitter [it] per saperne di più e fare pressione sul governo per bloccare il trasferimento. | Korzystając z platformy Twitter zbadali oni sprawę i wywołali presję na rząd w celu zatrzymania transferu. |
4 | La consegna delle armi è stata poi sospesa [in] dal governo greco per la pressione dei partiti d'opposizione [in], e Amnesty International ha richiesto un embargo per le spedizioni di armamenti. | Dostawę amunicji zatrzymano dokładnie w momencie, gdy rząd grecki był atakowany przez partie opozycji a Amnesty International wzywała do embargo. |
5 | [in]. Inizialmente le autorità hanno negato la notizia riportata dall'agenzia stampa Reuters il 9 di gennaio. | Początkowo źródła oficjalne doweidziały się o historii 9-go stycznia od międzynarodowej agencji Reuters. |
6 | Ma questa è stata rilanciata dagli utenti di Twitter e poi verificata, dopo che Indy.gr - emazione del gruppo Indymedia Atene - ne ha realizzato e diffuso la traduzione [gr] in greco. | Użytkownicy Twitter przejęli wiadomości i rozpoczęli śledztwo zaraz po tym jak Indy.gr - częśc grupy Indymedia Athens - opublikowała tłumaczenie artykułu po grecku. |
7 | L'idea di organizzare un embargo del porto è stata proposta e ampiamente rilanciata su Twitter: | Pomysł embargo na broń został wsparty oraz masowo przesyłany: |
8 | itsomp: http://is.gd/f8Wa [in]. Possiamo organizzare un embargo al porto di Astakos? | itsomp: http://is.gd/f8Wa Czy możemy zorganizowac embargo w porcie Astakos? |
9 | Solo per le navi USA e israeliane… | Tylko statki amerykańskie i izraelskie… |
10 | Qualcuno ha inviato messaggi via Twitter direttamente al Ministro degli Esteri greco, che ha un identificativo Twitter gestito dallo staff addetto al web: | Niektórzy wysyłali wiadomości z prośbami do greckiego ministra spraw zagranicznych, którego biuro ma konto Twitter: |
11 | Dora Bakoyannis, che cosa sta succedendo al porto di Astakos? | magicasland: Dora Bakoyannis, co się dzieje z dostawą Astakos? |
12 | Non vogliamo che la Grecia sia coinvolta nel massacro di Gaza | Nie chcemy udziału Grecji w masakrze w Gazie |
13 | Facendo uno strappo alla consueta pratica di non conversare via Twitter, lo staff del Ministro ha risposto direttamente: | Łamiąc dotychczasową zasadę nieodpowiadania przez Twitter, grupa ministerstwa odpowiedziała bezpośrednio: |
14 | … risposta su Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw [gr] | Dora_Bakoyannis: @olrandir, @asteris, @gtzi, @magicasland, odpowiedź ad Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw |
15 | Il link rimanda alla dichiarazione ufficiale del Ministro [gr] secondo cui la consegna delle armi attraverso Astakos o altri porti greci era una “questione inesistente”, negando vagamente la stampa che sosteneva il contrario. | Link prowadził do oficjalnego oświadczenia ministerstwa stwierdzającego, iż transport broni przez port Astakos czy inne greckie porty nie jest problemem oraz niejasno zaprzeczając przeciwstawnym raportom prasy. |
16 | Tuttavia, il blogger Odysseas aveva trovato l'offerta per l'appalto [gr] della consegna su un sito federale degli Stati Uniti: | Jednak bloger Odysseas znalazł dowód transportu amerykańskiego na stronie federalnej: |
17 | Su questo link[in] si trova la nota della Marina statunitense relativa alla consegna delle munizioni dal porto di Astakos a quello di Ashdod in Israele. | Pod tym linkiem znajdziecie notkę marynarki USA o transporcie amunicji z portu Astakos do Ashdod w Izraelu. Ładunek istnieje i oczekuje na przetransportowanie przez dostawcę. |
18 | Il cargo esiste ed è in attesa di un appaltatore per il contratto. | Pomimo oficjalnych zaprzeczeń użytkownicy Twittera kontynuowali atak: |
19 | E gli utenti di Twitter hanno continuato a far pressione, nonostante le smentite ufficiali: | magicasland: Dora Bakoyannis, o co więc chodzi z tą stroną? |
20 | Dora Bakoyannis, che ci dici della pagina web in cui si offre l'appalto? | Następnego dnia media doniosły, że przesyłkę odwołano, co poprzedzone było również postem na Twitter: |
21 | Il giorno successivo i giornali riportavano la cancellazione della consegna. | myrto_fenek: Transfer amunicji poprzez port Astakos został odwołany z powodu konfliktu w Gazie! |
22 | Anche questa notizia è stata immediatamente rilanciata via Twitter: | Bloger magicasland.com podsumował efekty: |
23 | Il trasferimento di armi via Astakos è stato cancellato a causa del conflitto in corso a Gaza! | Dziesiejszy biuletyn APE [greckiej agencji prasowej] mówi, że transfer 325 kontenerów amunicji z Astakos do portu Ashdod został odwołany. [..] |
24 | Il blogger magicasland.com ha riassunto così i risultati raggiunti [gr]: | To pewne, że zostanie on zakończony; lecz niech nie dzieje się to teraz I stąd. |
25 | Un comunicato dell'APE [Agenzia di stampa greca] di oggi riporta che è stato cancellato il trasferimento da Askatos al porto di Ashdod per la consegna di 325 container di munizioni. [..] | Bloger coolplatanos bada sprawę dajej odkrywając dodatkowe starania się o przesyłkę oraz sprawdzając, czy faktycznie ją odwołano: |
26 | È sicuro che la consegna avverrà in qualche modo; sappiamo solo che non sarà qui e adesso. | … było też wcześniejsze staranie się o przesyłkę, z datą 6-go grudnia 2008 (pierwsza publikacja 4 grudnia), również przez marynarke Stanów Zjednoczonych. |
27 | Il blogger coolplatanos ha compiuto ulteriori ricerche [gr], scoprendo un'altra offerta d'appalto per la consegna di armi, e verificando al contempo la cancellazione della richiesta precedente: | To już kolejna próba przesyłki, tym razem większego ładunku, gdyż poproszono o statek o minimalnej pojemności 989 jednostek odpowiadających kontenerowi dwudziestostopowemu. |
28 | Comunque, oggi 13 gennaio [09:00 EST], la pagina di richiesta per la nave da 325 tonnellate è stata modificata con la dicitura “temporaneamente cancellata”.. | W każdym bądź razie, dziś - 13-go stycznia [09:00 EST] prośba o statek o pojemności 325 jednostek została zapisana jako ‘tymczasowo odwołana'. |
29 | Ho trovato gli appalti sopra riportati con una semplice ricerca su Google. | Obie prośby znalazłem na Google. |