# | ita | pol |
---|
1 | Cina: documentario sulla tratta dei bambini rapiti e venduti | Chiny : “Czy pamiętasz swoje życie sprzed porwania?” |
2 | Scena nella metropolitana di in Beijing, ripreso dal trailer del documentario 'Living with Dead Hearts' (novembre 2010) | Mała skrzypaczka żebrze na jednym z pekińskich dworców. Kadr z trailera do filmu dokumentalnego, listopad 2010 roku. |
3 | Se siete già stati in una città cinese avrete sicuramente notato bambini chiedere l'elemosina o suonare strumenti musicali nelle stazioni ferroviarie o, per strada, tra la folla, in cambio di qualche monetina. | [Linki w języku angielskim i chińskim] Jeśli kiedykolwiek odwiedziłeś jedno z chińskich miast, z pewnością widziałeś żebrzące i muzykujące w pobliżu dworców lub na zatłoczonych ulicach dzieci, które zarabiają w ten sposób na życie. |
4 | Allora siete stati spettatori inconsapevoli dell'epilogo di un crudele piaga sociale in Cina - e cioé la tratta dei bambini rapiti e venduti. | To, czego byłeś świadkiem, jest tylko jedną z widocznych odsłon tego poważnego i złożonego problemu Chin jakim są porwania i handel dziećmi. |
5 | All'inizio del 2009 la polizia cinese ha promosso una campagna contro il traffico di esseri umani. | Na początku 2009 roku, szefowie Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego Chińskiej Republiki Ludowej rozpoczęli kampanię mającą na celu przeciwdziałanie porwaniom. |
6 | Alla fine del 2010, le stime ufficiali [zh], certo poco attendibili, riportavano la scomparsa di 9.165 donne e 5.900 casi di bambini scomparsi; di cui 9.388 bambini e 17.746 donne salvati oltre a 3.573 bande di rapitori sgominate. | Pod koniec 2010 roku, oficjalne dane (którym nie do końca można wierzyć) wskazywały, że ujawniono 9 165 przypadków kobiet i 5 900 przypadków dzieci, które padły ofiarą handlu żywym towarem; uratowano aż 9 388 dzieci oraz 17 746 kobiet, a także rozpracowano 3 573 grupy przestępcze zajmujące się porwaniami. |
7 | Le cifre reali sui bambini rapiti sono probabilmente ben più alte dei casi di salvataggio. | Rzeczywista liczba porwanych dzieci prawdopodobnie znacznie przewyższa liczbę dzieci, które udało się ocalić. |
8 | Alcune stime [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], parlano di qualcosa come 70 mila bambini l'anno rapiti nelle strade. | Według niektórych szacunków, każdego roku w Chinach, ofiarą porywaczy ze zorganizowanych grup przestępczych pada nawet 70 000 dzieci . |
9 | Ma cos'è che alimenta il traffico di minori? | Jakie motywy stoją za tymi porwaniami? |
10 | Grazie alla politica del figlio unico e al retaggio culturale che favorisce i figli maschi, i bambini rapiti vengono spesso venduti a nuove famiglie. | W obliczu polityki posiadania przez małżeństwa tylko jednego dziecka oraz chińskiej tradycji, która nakłada na rodziny presję posiadania syna, dzieci porywane są często po to, by odkupiła je inna rodzina. |
11 | Dal canto loro, le bambine rapite vengono spesso rivendute in zone dove vi è maggioranza di uomini single. | Ponadto, uprowadzone dziewczynki sprzedawane są często w takie rejony kraju, gdzie odsetek nieżonatych mężczyzn jest wysoki. |
12 | E molte altre di più vengono rivendute per esibirsi per strada, a scopo accattonaggio o prostituzione. | Duża ich część trafia też na ulicę, gdzie zmuszana jest do występów, żebractwa albo prostytucji. |
13 | Raccontare la propria storia | Opowiedzieć ich historię |
14 | Il tema della tratta dei minori è al centro di un documentario di Charles Custer, di prossima uscita, intitolato “Living with Dead Hearts” (“Vivere con la morte nel cuore: Alla ricerca dei bambini rapiti in Cina”). | Ten właśnie problem uprowadzeń dzieci stał się tematem nowego filmu dokumentalnego Richard'a Custer'a, pt. “Living with Dead Hearts : The Search for China's Kidnapped Children (Życie z dziurą w sercu: w ślad za uprowadzonymi dziećmi w Chinach)”. |
15 | Custer è un americano animato da un forte interesse per la Cina. | Richard Custer jest Amerykaninem, który interesuje się Chinami. |
16 | Attualmente residente a Beijing gestisce il blog di successo ChinaGeeks, che si occupa di tradurre e analizzare i vari siti della blogosfera cinese. | Obecnie mieszka w Pekinie i prowadzi bloga ChinaGeeks, który cieszy się dużą popularnością, a także tłumaczy i analizuje chińską blogosferę. |
17 | In questo documentario Custer si propone di andare oltre le statistiche e le analisi. | W swym dokumencie, Richard Custer chce wyjść ponad statystyki i analizy. |
18 | Concentrandosi sul lato personale ed emozionale delle storie, egli vuole associare un volto reale a questi problemi sociali. | Koncentrując się na osobistej i emocjonalnej stronie historii konkretnych ludzi, chce pokazać prawdziwe oblicze poruszanych problemów społecznych. |
19 | Alla fine dello scorso anno Custer lanciò un appello per la raccolta di fondi su Kickstarter per poter produrre il documentario. | Pod koniec ubiegłego roku, w celu pozyskania środków na sfinansowanie filmu, Richard Custer wystosował apel do darczyńców na stronie Kickstarter. |
20 | In seguito alle generose donazioni di più di 100 persone, il progetto ha raccolto più di 8.500 dollari, e Custer, da allora, ha trascorso molto del suo tempo libero rintracciando, intervistando e filmando genitori e bambini rapiti. | Dzięki hojności ponad 100 osób, zebrano 8 500 dolarów. Od tego czasu, Richard Custer poświęcił większość swojego wolnego czasu na przeprowadzenie wywiadów i sfilmowanie uprowadzonych dzieci oraz rodziców, którzy w ten sposób stracili swoje pociechy. |
21 | Questo mese, la troupe televisiva ha prodotto un aggiornamento, insieme a un primo trailer del film: | W tym miesiącu, ekipa filmowa zamieściła w sieci pierwszy trailer filmu na stronie vimeo.com oraz aktualizacje na temat postępu realizacji projektu: |
22 | Lo scopo è quello di mettere in condizione gli utenti stranieri di vedere nel popolo cinese degli individui dopo aver visto questo documentario. | Jego celem jest sprawienie, by, po obejrzeniu dokumentu, widzowie z różnych krajów identyfikowali się z mężczyznami, kobietami i dziećmi z Chin, którzy wystąpili w filmie. |
23 | Qualche esempio di ciò che potrebbero vedere include la reazione dei genitori dei bambini rapiti a domande quali: “Quando ha scoperto la scomparsa di sua figlia? | Będzie można w nim zobaczyć na przykład, co czują rodzice uprowadzonych dzieci, zapytani: “Kiedy zauważyli Państwo zniknięcie córki? |
24 | / Potrebbe raccontarci degli hobby e del carattere di sua figlia? | Czy mogliby Państwo powiedzieć coś więcej na temat charakteru i zainteresowań córki? |
25 | / Quali strade avete seguito per la sua ricerca a parte la denuncia alla polizia e a scuola? | Co zrobiliście, by ją odnaleźć poza zgłoszeniem jej zaginięcia na policji i w szkole? |
26 | / Come pensate di continuare nella ricerca?” | Jak wyobrażacie sobie dalsze poszukiwania?” |
27 | Oppure rigurardo a come vivono i bambini rapiti una volta diventati adulti: “Hai ricordi risalenti a prima del rapimento? | Albo co czują dorośli uprowadzeni w dzieciństwie: “Czy pamiętasz swoje życie sprzed porwania? |
28 | / I vostri attuali genitori ricordano qualcosa su chi vi ha venduto loro? | Czy twoi obecni “rodzice” pamiętają od kogo cię kupili? |
29 | / Cosa pensano oggi di quello che hanno fatto?” | Jak się teraz z tym czują?” |
30 | Se siete interessati all'argomento potete seguire i progressi di Custer nel suo documentario sul sito dedicato www.livingwithdeadhearts.com[en], o saperne di più in una sezione speciale di ChinaGeeks.org. | Jeśli interesuje Cię ten problem, powinieneś śledzić postępy w produkcji dokumentu Richard'a Custer'a na stronie poświęconej temu zagadnieniu: www.livingwithdeadhearts.com. Możesz też dowiedzieć się więcej na temat porwanych dzieci w specjalnej rubryce na stronie ChinaGeeks.org. |
31 | Se desiderate contribuire, visitate Baby Come Home [zh] e Xinxing Aid [zh], iniziative a sostegno dei bambini rapiti che chiedono l'elemosina in strada. | Jeżeli chcesz wesprzeć tę inicjatywę, zajrzyj na strony chińskich organizacji charytatywnych Baby Come Home i Xinxing Aid, które udzielają różnego rodzaju wsparcia uprowadzonym dzieciom i dzieciom ulicy. |