Sentence alignment for gv-ita-20090126-615.xml (html) - gv-pol-20090208-49.xml (html)

#itapol
1Medio Oriente: boicottaggio come arma politicaBliski Wschód – bojkot jako broń polityczna
2In risposta all'attacco israeliano a Gaza, molte persone in tutto il Medio Oriente hanno deciso di boicottare i prodotti israeliani e americani.Wielu ludzi z terenów Bliskiego Wschodu zdecydowało bojkotować produkty izraelskie i amerykańskie w odpowiedzi na wojnę w Gazie.
3As'ad Abu Khalil, autore di Angry Arab News Service [in], ne parla sul suo blog:Serwis Angry Arab News Service pisze [en]:
4In cinque stati arabi è stata lanciata una nuova campagna ben coordinata per boicottare i prodotti americani: obiettivo principale i locali di Starbucks, ma sulla lista troviamo anche i punti vendita di Nestlé, Coca-Cola, Johnson & Johnson e Burger King.Nowa kampania bojkotowania amerykańskich produktów rozpoczęła się w pięciu krajach arabskich, z kawiarniami Starbucks jako pierwszym celem, ale też z Nestlé, Coca-Colą, Johnson & Johnson oraz restauracjami Burger King na liście.
5Tra i marchi americani, Starbucks è stata la vittima preferita delle campagne di boicottaggio.Pośród marek amerykańskich Starbucks była pierwszym celem bojkotu.
6Dall'Egitto, Zeinobia [in] ne ha parlato in questi termini:Zeinobia z Egiptu napisała o tym [en]:
7[…] A causa delle proteste, il famoso Starbucks di Beirut è rimasto chiuso per un giorno.Starbucks, znana sieć Starbucks w Bejrucie została zamknięta na dzień z powodu protestów.
8In tutto il mondo arabo circolano appelli e adesioni concrete al boicottaggio dei prodotti americani, e specialmente di quelli associati in un modo o nell'altro a Israele.W świecie arabskim widzimy wezwania oraz odpowiedzi na nie w celu bojkotowania produktów amerykańskich, głównie tych związanych w jakikolwiek sposób z Izraelem.
9La blogger prosegue:Następnie kontynuje:
10Naturalmente, essendo il fondatore e proprietario ebreo, l'opinione pubblica araba è convinta che l'americana Starbucks versi una donazione annuale all'esercito israeliano.Oczywiście arabska opinia publiczna uważa, że Starbucks w Ameryce wspiera finansowo IDF z racji tego, że jej założyciel i właściciel jest Żydem.
11Onestamente, non mi sembra che ciò sia sufficiente a dimostrare che questa catena finanzi l'esercito israeliano; tuttavia, simili notizie fanno riflettere l'opinione pubblica araba.Szczerze mówiąc to nie jest wystarczający powód dla opinii, że sieć dofinansowuje IDF, lecz tego typu wiadomości dają arabskiej społeczności do myślenia.
12I pettegolezzi sulla connessione Starbucks-IDF [l'esercito israeliano] sono piuttosto datati; persino prima di aprire locali in Egitto, il marchio veniva contestato nel mondo arabo.Plotki o Starbucks-IDF są dośc stare, jeszcze z czasów sprzed otwarcia pierwszych sieci w Egipcie - już wtedy walczono z nimi w świecie arabskim.
13Ricordo di aver ricevuto un'email, un giorno, che parlava del logo di Starbucks e della sua storia, rappresentando una principessa ebrea che avrebbe salvato il popolo ebraico nell'antica Babilonia; in realtà, era una cosa completamente diversa.Pamiętam, jak któregoś dnia otrzymałam e-mail z logo Starbucks i jego historią, według której jest to hebrajska księżniczka, która uratowałą Żydów w czasach starożytnego Babilonu, choc prawda jest zupełnie inna.
14Le campagne di boicottaggio non hanno interessato solo il mondo arabo: il blog collettivo americano-palestinese KABOBfest [in] segnala un'iniziativa che ha preso piede tra i cittadini malesi:Kampanie bojkotowania nie ograniczyły się jedynie do świata arabskiego, a amerykańsko-palestyński blog grupowy KABOBfest donosi o uczestnikach kampanii z Malazji [en]:
15In Malesia, nel tentativo di sostenere il boicottaggio globale contro Israele, più di 2000 ristoranti gestiti da musulmani hanno eliminato la Coca-Cola dai propri menù.Ponad 2000 restauracji będących własnością Muzułmanów zdjęło Coca-Colę z listy produktów, aby wesprzeć globalny bojkot przeciw Izraelowi.
16Le organizzazioni locali stanno incoraggiando gli impiegati della Coca-Cola, così come quelli di Starbucks e altre aziende, a licenziarsi.Lokalne organizacje zachęcają pracowników Coca-Coli, Starbucks oraz innych film do zrezygnowania z pracy.
17Anche il giordano Khobbeizeh [ar] ha parlato del boicottaggio di Starbucks:Z Jordanu, Khobbeizeh również pisze o bojkocie Starbucks:
18Howard Schultz è un fervente sionista che sostiene ciecamente l'esercito israeliano, finanziandolo con centinaia di milioni l'anno provenienti dagli introiti di Starbucks, ed è uno dei contribuenti principali della sua macchina da guerra.Howard Schultz jest aktywnym zyjonistą, wielkim stronnikiem armi Izraelskiej. Wspiera on ich rocznie setkami milionów z dochodów Starbucks co czyni go jednym z czołowych sponsorów ich wyposażenia.
19È certo che sono stati in molti a boicottare i prodotti israeliani. A questo proposito, ecco cosa scrive Body on the Line [in] sul suo blog:Z pewnością produkty izraelskie bojkotowane były przez wielu a oto co Body on the Line napisała na jej blogu [en]:
20I contadini dicono che gran parte della loro produzione viene tenuta nei magazzini a causa della cancellazione degli ordini e che temono un netto calo dell'esportazione di frutta verso Giordania, Inghilterra e Paesi scandinavi. … Secondo Ilan Eshel, direttore dell'Organizzazione dei produttori frutticoli israeliani [in], i Paesi scandinavi starebbero cancellando parecchie ordinazioni.Rolnicy mówią, że większośc ich produktów pozostała w magazynach z powodu odwołanych zamówień, oraz obawiają się nagłego spadku zapotrzebowania na eksport owoców do krajów takich jak Jordan, Zjednoczone Królestwo oraz kraje Skandynawii…Ilan Eshel, dyrektor Organizacji Upraw Owoców w Izraelu również potwierdził, iż Skandynawowie odwołali zamówienia.
21Il blogger americano, che vive in Palestina, ha poi descritto la reazione del mondo accademico della Gran Bretagna all'offensiva israeliana su Gaza:Amerykański bloger żyjący w Palestynie pisze o tym, jak naukowcy w Zjednoczonym Królestwie reagują na izraelskie ataki w Gazie:
22Gli accademici britannici hanno scritto una lettera aperta, pubblicata dal [quotidiano] Guardian, invitando ad azioni quali boicottaggio, ritiro degli investimenti e sanzioni: “Dobbiamo fare quanto in nostro potere per impedire a Israele di vincere questa sua guerra.Brytyjscy naukowcy napisali list otwarty opublikowany w the Guardian, w którym wzywają do bojkotu, wycofania inwestycji oraz sankcji: “Musimy robic wszystko co w naszej mocy, aby zapobiec zwycięstwu Izraela.
23Israele deve capire che la sua sicurezza dipende dalla giustizia e dalla coesistenza pacifica con i vicini, non dall'uso criminale della forza.”Izrael musi zaakceptowac fakt, że jego bezpieczeństwo zależy od sprawiedliwości I pokojowej koegzystencji z jego sąsiadami, a nie na bezprawnym użyciu siły.”
24“Crediamo che Israele debba immediatamente e incondizionatamente porre fine all'attacco su Gaza, bloccare l'invasione dei Territori Occupati e abbandonare ogni pretesa di possesso e controllo dei territori oltre i confini stabiliti nel 1967.“Uważamy, że Izrael powinien natychmiast I bezwarunkowo zakończyc atak na gazę, zakończyc okupację Strefy Zachodniej, oraz porzucic starania o władzę nad czy kontrolę terytorium sprzed 1967 roku.
25Invitiamo il governo inglese e i nostri concittadini ad adottare tutte le misure del caso per costringere Israele ad aderire a queste richieste, a partire da un programma di boicottaggio, disinvestimento e sanzioni.”Wzywamy rząd brytyjski oraz brytyjskich obywateli do podjęcia wszelkich możliwych kroków w celu zmuszenia Izraela do wykonania tych zobowiązań, rozpoczynając program bojkotu, wycofania inwestycji oraz sankcji.”
26A Londra, alcuni studenti hanno manifestato presso la prestigiosa London School of Economics per esprimere solidarietà a Gaza: Oggi oltre 40 studenti hanno continuato il loro sit-in alla London School of Economics per protestare contro il conflitto di Gaza.W Londynie studenci również solidaryzują się z Gazą na prestiżowym Uniwersytecie Ekonomii: Ponad czterdziestu studentów kontynuowało dziś protest na londyńskiem Uniwersytecie Ekonomii przeciwko konfliktowi w Gazie.
27Varie organizzazioni e siti si dedicano a diffondere informazioni sulle varie campagne: maggiori informazioni sono reperibili qui [in], qui [in] e qui [in].Są też organizacje oraz strony poświęcone szerzeniu wiadomości o kampanii, jak np ta, ta albo ta tutaj.
28Sul fronte opposto, qualcun altro, come Crossroads Arabia [in], non appoggiano la campagna di boicottaggio:Lecz z drugiej strony inni, jak Crossroads Arabia nie byli tak bardzo zainteresowani bojkotem:
29Il giornale Saudi Gazette riferisce che anche in Arabia Saudita è stata lanciata una campagna di boicottaggio dei prodotti americani a sostegno della gente di Gaza.Saudi Gazette donosi, że bojkot produktów amerykańskich w celu wyrażenia wsparcia dla ludności Gazy zaczyna się również w Arabii Saudyjskiej.
30Così come in passato, simili boicottaggi probabilmente a) allevieranno il senso di impotenza saudita e b) danneggeranno le succursali saudite e i loro impiegati, senza in realtà arrecare grossi danni all'economia americana, contrariamente a quanto sostiene un professore dell'Università King Abdulaziz.Tak jak i w przypadku poprzednich bojkotów i ten najprawdopodobniej a) podnosi saudyjskie uczucie ważności i b) uderza w firmy i ich pracowników w tym kraju, bez wielkiego ubytku w ekonomii amerykańskiej, a wręcz przeciwnie, jak twierdzi professor Uniwersytetu Króla Abdulaziza.
31Tuttavia, è chiaro che la proposta di boicottaggio gode di un forte appoggio popolare.Jednak widac wyraźnie, że pomysł bojkotu ma wielu zwolenników.
32Anche Jewlicious [in] ha scritto un post in risposta a quello pubblicato da Khobbeizeh:Jewlicious napisał odpowiedź do postu Khobbeizeh'a:
33Allora, non sono un grande amante di Starbucks, o, per quel che conta, del caffè in generale, ma l'affermazione secondo cui Starbucks sosterrebbe l'IDF con “centinaia di milioni all'anno” è semplicemente assurda.Nie jestem wielkim fanem Starbucks, czy też w ogóle kawy, lecz fakt, że Starbucks wspiera finansowo IDF do wielkości “setek milionów rocznie” jest po prostu absurdalny.
34Khobbeizeh, amico mio, a parte le tue encomiabili abilità con Photoshop, sei un idiota.Khobbeizeh przyjacielu, poza Twoimi umiejętnościami obróbki Photoshopem, jesteś idiotą.