Sentence alignment for gv-ita-20110202-31112.xml (html) - gv-pol-20110130-3695.xml (html)

#itapol
1Egitto: Le autorità chiudono gli uffici di Al Jazeera al CairoEgipt: Al Jazeera w Kairze zamknięta
2Il 30 gennaio il Governo egiziano ha deciso di chiudere la sede di Al Jazeera al Cairo, un'iniziativa che ha scatenato l'indignazione dei netizen.Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011 Egipt zamknął siedzibę telewizji Al Jazeera w Kairze.
3L'oscuramento è arrivato dopo il blocco di internet da parte delle autorità e fa parte del tentativo di impedire al mondo di assistere alla rivoluzione del popolo egiziano contro la dittatura trentennale del presidente Hosni Mubarak.Decyzja ta wywołała w Internecie wściekłość. Jest to kolejna decyzja po wyłączeniu Internetu mająca na celu powstrzymanie świata od śledzenia rewolucji Egipcjan, gdzie demonstracje przeciwko 30-sto letniej władzy prezydenta Hosni Mubaraka trwają już szósty dzień z kolei.
4I reportage di Al Jazeera e i filmati in streaming rilanciati in rete, ormai tra le principali fonti d'informazione su quanto sta accadendo nel Paese, hanno tenuto la gente incollata ai teleschermi, specie dopo che il Governo ha decretato il blocco di Internet.By być na bieżąco z wydarzeniami w Egipcie, zwłaszcza po odłączeniu Internetu, ludzie byli przyklejeni do relacji telewizyjnych i Internetowych Al Jazeery.
5La copertura mediatica garantita dall'emittente del Qatar ha sempre avuto una posizione preminente e poteva contare sul sostegno dei molti netizen che hanno scrupolosamente trascritto e condiviso i suoi reportage ventiquattr'ore su ventiquattro.Stacja mająca swoją siedzibę w Doha ze swoimi doniesieniami była na pierwszej linii, a wielu Internautów poświęcało swój czas na transkrypcję i tweetowanie informacji niemal 24 godziny na dobę.
6Dan Nolan, il corrispondente dal Cairo di Al Jazeera, riferisce dell'accaduto in una serie di messaggi pubblicati su Twitter.W serii wpisów na Twtter korespondent Al Jazeera w Kairze Dan Nolan opowiada o wydarzeniach.
7Con il suo primo messaggio informa [en, come tutti i link che seguono tranne ove diversamente indicato] il mondo che:W swoim pierwszym wpisie ogłasza [ang. ]:
8La sede egiziana di Al Jazeera è stata chiusa.Biuro Al Jazeera w Kairze zostało zamknięte.
9Abbiamo appena ricevuto la visita di un ufficiale governativo di sicurezza in borghese, e ora l'uplink al satellite è bloccato #Egypt #jan25Odwiedziły nas po cywilnemu rządowe służby bezpieczeństwa, TV uplink [pasmo częstotliwości - GVpl] jest teraz zamknięte #Egypt #Jan25
10e poi:po czym [ang. ]:
11Al Jazeera rilascerà presto un comunicato ufficiale.Oficjalne oświadczenie Al Jazeera wkrótce zostanie opublikowane.
12Al Cairo il canale di Al Jazeera in arabo è stato oscurato #jan25 #EgyptSerwis Jazeera Arabic w Kairze jest zakodowany#Jan 25 #Egypt
13La decisione delle autorità egiziane è stata accolta con rabbia e sdegno.Ruch ten spotkał się ze złością i oporem.
14Dall'Arabia Saudita, Essam Al Zamil commenta ironicamente [ar]:Essam Alzamil, z Arabii Saudyjskiej dowcipkuje [ar. ]:
15Per fare in modo che il regime di Mubarak non cada, gli Stati Uniti dovrebbero bloccare Internet (ovviamente, tecnicamente non sono in grado). E dovrebbero bloccare anche tutte le trasmissioni satellitari.Jedynym rozwiązaniem, które zapewni, że reżim Mubaraka nie upadnie to wyłączenie Internetu przez Amerykę (oczywiście, technicznie nie mogą) A następnie powinni zatrzymać wszelkie transmisje satelitarne.
16Le trasmissioni dell'emittente panaraba continuano, almeno per il momento.Ale póki co transmisja jest nadal dostępna.
17@evanchill rileva che:@evanchill zauważa [ang. ]:
18@evanchill: Sì, Al Jazeera è ancora in onda nonostante l'effettivo ordine di chiusura. Nessuno sa chi lo farà rispettare.@evanchill: Tak, Al Jazeera nadal nadaje na żywo mi mimo wyraźnego nakazu zaprzestania.
19#jan25 Hisham dal Marocco scrive:Nie wiadomo, kto wydał taki nakaz. jan25:
20Aljazeera ha annunciato l'uso di nuove frequenze satellitari (Nielsat, Arabsat, Hotbird) per sostituire il segnale oscurato #jan25
21Mark Lynch, giornalista di Foreign Policy, sottolinea che:Marokanin Hisham tweetuje [ang. ]:
22Al Jazeera condanna la chiusura del suo ufficio in Egitto e così dovrebbero fare tuttiAljazeera ogłasza nowe częstotliwości (Nilesat, Arabsat, Hotbird).
23Dan Nolan afferma provocatoriamente:Oryginalny sygnał zostaje kodowany #Jan25
24Non preoccupatevi, trasmetteremo ancora quello che sta succedendo in Egitto (#Egypt) indipendentemente da quante altre restrizioni ci verranno imposte
25Ecco altre reazioni raccolte su Facebook:Dziennikarz Mark Lynch podkreśla [ang. ]:
26Parlo BigBlack Francois L'Egitto chiude la sede di Al Jazeera Per ordine del Ministro dell'Informazione, le licenze dell'emittente sono state annullate e gli accrediti del personale al Cairo revocati.
27Hansda Sowvendra Shekhar Per molti versi questo è il momento di Al Jazeera - non solo per il ruolo che ha avuto [negli eventi egiziani] ma anche perché, fin dalla sua fondazione, 15 anni fa, l'emittente ha contribuito a modellare la narrazione della rabbia popolare contro i regimi dittatoriali sostenuti dagli Stati Uniti presenti in molti paesi arabi (e contro Israele).
28Tale narrazione è stata a lungo sottintesa nell'enfasi che l'emittente ha sempre posto sulla sofferenza dei popoli arabi e sulla crisi politica, anche nei suoi talk show dai toni più aggressivi.
29Darold Higa Hmm, questo è davvero un'interessante evoluzione degli eventi… invece di trasmettere le notizie, adesso Al Jazeera È la notizia… ah!Al-Jazeera potępia zamknięcie jej biura przez Egipt, tak jak każdy powinien to zrobić
30Viviamo proprio nel migliore dei mondi possibili…Dan Nolan wyzywająco pisze na Twitter [ang. ]:
31Tarek Elmadany 10.56 a.m.: Al Jazeera è appena stata messa fuori onda in Egitto, licenza revocata e uffici chiusi. Abdallah Nada la rivoluzione non sarà più trasmessa in diretta tv.Nie martwcie się, nadal będziemy donosić o tym co dzieje się w Egipcie bez względu jakie nowe restrykcje na nas nałożą. jan25:
32Chiusa Al Jazeera al Cairo :((Więcej reakcji z Facebook:
33Seguite gli aggiornamenti nello speciale di Global Voices Online, sia in inglese che in italiano