# | ita | pol |
---|
1 | Messico: la storia si ripete con la tragedia di Ayotzinapa? | Czy w Meksyku powtarza się tragiczna historia z Ayotzinapa? |
2 | In 15,000 marciano contro la sparizione degli studenti di Ayotzinapa. | W 15-tysięcznym marszu w proteście tajemniczych zniknięć studentów z Ayotzinapy. |
3 | Città del Messico, 8 ottobre 2014. | Miasto Meksyk, 8. października 2014. |
4 | Foto di Enrique Perez Huerta. Demotix | Zdjęcie: Enrique Perez Huerta, Demotix. |
5 | Come ogni anno, il 2 ottobre il Messico ha commemorato le vittime del tragico massacro degli studenti di Plaza de Tres Culturas; a Tlatelolco nel 1968 [it]. | Jak każdego roku, 2 października Meksyk uczcił pamięć ofiar tragicznej masakry studentów w Tlatelolco w 1968 roku, na Plaza de Tres Culturas. |
6 | Facendo eco alle parole usate durante la cerimonia del memoriale il giorno dell'anniversario, gli utenti di Twitter hanno passato la scorsa settimana promuovendo l'hashtag #2DeOctobreNoSeOlvida (“Il 2 di ottobre non si dimentica), sostenendo il dibattito pubblico sulla tragedia. | Echem odbiły się słowa, które padły podczas ceremonii memoriału w dniu tej rocznicy, kiedy użytkownicy Twittera zeszły tydzień spędzili na promowaniu hashtagu #2DeOctobreNoSeOlvida (“2. października się nie zapomina”), podejmując debatę publiczną w ogniu tej tragedii. |
7 | Sebbene siano passati 46 anni, i Messicani sentono il massacro terribilmente attuale a causa della recente e misteriosa scomparsa di più di 50 studenti a Guerrero. | Chociaż minęły już 46 lata od masakry, Meksykańscy odczuwają ją przerażająco aktualnie z powodu ostatnich tajemniczych zniknięć ponad 50 studentów w Guerrero. |
8 | Sono passati 46 anni dal 1968. | Od 1968 roku minęły już 46 lata. |
9 | Finiranno mai le pallottole? | Czy kiedyś przestaną lecieć w naszym kierunku te pociski? |
10 | Il 26 settembre , appena un mese fa, la polizia locale di Iguala ha attaccato [en] un gruppo di studenti della Scuola Rurale di Ayotzinapa, uccidendone sei e ferendone diciassette. | 26. września, około miesiąc temu, lokalna policja w Iguala zaatakowała grupę studentów Szkoły Rolniczej w Ayotzinapa, zabijając 6 osób i raniąc aż siedemnaścioro. |
11 | Altre 25 persone - forse di più - sono semplicemente scomparse. | Inne 25 osób, a może więcej, po prostu zniknęło. |
12 | Ironicamente, al momento dell'assalto i giovani si erano riuniti per raccogliere risorse da utilizzare per la 46-esima marcia in commemorazione del massacro di Tlateloco. | Na ironię, w chwili ataku młodzi spotkali się w celu zbiórki środków przeznaczonych na 46. marsz upamiętniający masakrę w Tlaleloco. |
13 | Gli studenti erano disarmati e diretti verso una manifestazione pacifica contro la discriminazione sul lavoro ai danni degli insegnanti provenienti da aree rurali. | Studenci byli nieuzbrojeni i kierowali się do demonstracji pokojowej przeciwko dyskryminacji w pracy nauczycieli pochodzących z terenów wiejskich. |
14 | Ancora un altro caso di esecuzione extra-giudiziale: poliziotti sparano a degli studenti tirocinanti di Ayotzinapa, a Iguala; 5 morti. | Jeszcze jeden przypadek egzekucji ponad prawem: policjanci strzelali do studentów - praktykantów z Ayotzinapa, w Iguala; 5 nie żyje. |
15 | Da quel momento, organizzazioni civili in tutto il Messico hanno ripetutamente denunciato [es, come i seguenti, salvo diversa indicazione] le esecuzioni extra-giudiziali, chiedendo che venga avviata una ricerca per gli oltre 50 studenti che rimangono scomparsi. | Od tego momentu, organizacje obywatelskie w całym Meksyku ponownie potępiły bezprawne egzekucje, żądając, by zostało wszczęte poszukiwanie ponad 50 studentów, których jak dotąd nie odnaleziono. |
16 | Questi sono i 43 studenti di Ayotzinapa scomparsi a Iguala. | To są 43 studenci z Ayotzinapa zaginieni w Iguala. |
17 | È cruciale ricordare che quello di Ayotzinapa non è un caso isolato [es]: lo stato di Guerrero è uno dei molti stati messicani in cui il crimine organizzato è in guerra per il territorio. | Najważniejsze, by nie zapomnieć, że przypadek z Ayotzinapa nie jest odosobniony: Guerrero jest jednym z wielu meksykańskich stanów, w których przestępczość zorganizowana jest wmieszana w wojnę terytorialną. |
18 | Il governo di Iguala, inoltre, non è il solo apparato burocratico messicano paralizzato dalla corruzione. | Rząd Iguala, ponadto, nie jest jedynym meksykańskim aparatem biurokratycznym, sparaliżowanym przez korupcję. |
19 | Neanche la brutalità della polizia non è nulla di nuovo. | Także brutalność policji nie jest niczym nowym. |
20 | Assassini, sparizioni, tortura - queste sono armi che in tutto il Messico la legge ha rivoltato contro i manifestanti pacifici. | Zabójstwa, zniknięcia, tortury - to jest broń, którą w całym Meksyku prawo zwraca się przeciwko pokojowym manifestacjom. |
21 | Ayotzinapa richiama alla mente altri casi simili, inculsi Aguas Blancas [it], Acteal [es] e Tlataya, dove la polizia corrotta alleata della mafia è riuscita a criminalizzare le proteste sociali. | Ayotzinapa przywołuje na myśl inne podobne przypadki, włączywszy Aguas Blancas [it], Acteal [es] i Tlataya, gdzie skorumpowana policja współpracująca z mafią spacyfikowała protesty społeczne. |
22 | Il Governo di Guerrero lo ha annunciato ora: 58 studenti di Ayotzinapa sono scomparsi. | Rząd Guerrero właśnie ogłosił: 58 studentów zaginęło. |
23 | Li rivogliamo indietro vivi. | Chcemy ich z powrotem, żywych. |
24 | La Scuola Rurale Raúl Isidro Burgos di Ayotzinapa è stata fondata il 2 Marzo 1926 per offrire ai figli di contadini accesso all'educazione. | Szkoła Wiejska Raúl Isidro Burgos w Ayotzinapa została założona 2. marca 1926 roku, aby zaoferować młodzieży wiejskiej dostęp do edukacji. |
25 | Entrambi Lucio Cabañas e Genaro Vázquez, capi della guerriglia che si oppose all'espropriazione di terre negli anni '60 e '70, vi avevano studiato. | Zarówno Lucio Cabañas i Genaro Vázquez, przywódcy partyzantów, którzy nie zgadzają się na wywłaszczenia gruntów w latach 60. i 70. tam studiowali. |
26 | I suoi studenti sono famosi per il loro attivismo, che chiede una migliore educazione e una maggiore possibilità di iscrizione per i figli dei contadini. | Ich studenci są słynni z powodu działań na rzecz poprawy edukacji i zwiększenia możliwości kształcenia dla wiejskich dzieci. |
27 | Oggi Ayotzinapa guarda indietro al passato. | Dziś Ayotzinapa ogląda się znów w przeszłość. |
28 | Chiediamo giustizia! | Żądamy sprawiedliwości! |
29 | Sia il governo di Jalisco che il presidente del Messico hanno affrontato la recente tragedia in dichiarazioni ufficiali. | Zarówno rząd Jalisco i prezydent Meksyku zmierzyli się z ostatnią tragedią w oficjalnej deklaracji. |
30 | Inoltre, il governo federale ha deciso di inviare delle forze di polizia per controllare la sicurezza a Iguala, dopo la scoperta di sei tombe senza nome nell'insediamento di Pueblo Viejo, inclusi i resti maciullati di un giovane identificato come uno studente di un vicino quartiere industriale. | Ponadto, rząd federalny zdecydował wysłać siły policyjne do skontrolowania bezpieczeństwa w Iguala, po odkryciu sześciu bezimiennych grobów w osadzie Pueblo Viejo, w tym zniekształconych szczątków młodego człowieka zidentyfikowanego jako studenta z pobliskiej dzielnicy przemysłowej. |
31 | Gli altri corpi non sono ancora stati identificati. | Pozostałe ciała nie zostały jeszcze zidentyfikowane. |
32 | El Universal - Los Estados - Corpo frustato identificato come appartenente ad uno studente di Ayotzinapa. | El Universal - Los Estados - Zniekształcone ciało zidentyfikowane jako należące do jednego studenta z Ayotzinapa. |
33 | 28 corpi scoperti in tombe senza nome a Iguala; dei test verranno condotti per stabilirne l'identità. | 28 ciał pochowanych w grobach bezimiennych w Iguala; zostaną przeprowadzone testy ustalające ich tożsamość. |
34 | Sia le organizzazioni nazionali che quelle internazionali, inclusa il Comité Cerezo, sostengono che questi attacchi, le esecuzioni extra-giudiziali e le sparizioni forzate sono tattiche che fanno parte di una più ampia campagna per sopprimere i movimenti sociali organizzati in Messico. | Zarówno organizacje krajowe oraz międzynarodowe, włączywszy Comité Cerezo, utrzymują, że te ataki, bezprawne egzekucje i przymusowe zniknięcia są taktykami, które są częścią jednej z największej w skali kampanii, tłumiącej społeczne ruchy zorganizowane w Meksyku. |
35 | Sulla questione si sono pronunciati anche la Commissione per i Diritti Umani Inter-Americana, la Commissione Nazionale per i Diritti Umani, e l'Alto Commissario per i Diritti Umani dell'ufficio delle Nazioni Unite in Messico. | W temacie wypowiedziały się także Międzyamerykańska Komisja Praw Człowieka, Komisja Praw Człowieka przy ONZ oraz Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych do spraw Praw Człowieka w Meksyku. |
36 | La Commissione Inter-Americana per i Diritti Umani, @CIDH, fa quattro raccomandazioni al Messico riguardo la scomparsa dei tirocinanti scomparsi (rapporto incluso) | Międzyamerykańska Komisja Praw Człowieka, @CIDH, udzieliła czterech rekomendacji dla Meksyku w związku ze zaginięciem praktykantów (raport dołączony) |
37 | L'Ufficio dell' #ONU in Messico chiede al governo di condurre una “inchiesta scrupolosa” sui 43 studenti rapiti. | Biuro #ONZ w Meksyku żąda od rządu poprowadzenia skrupulatnego dochodzenia nad 43 porwanymi studentami. |
38 | Esecuzioni extra-giudiziali e sparizione forzata; le violazioni dei diritti umani più gravi che si possano commettere. | Egzekucje ponad prawem i przymusowe zniknięcia; najcięższe pogwałcenie praw człowieka, jakie można popełnić. |
39 | La scomparsa di questi 43 studenti da Ayotzinapa è un triste episodio che riporta alle menti di tutti i Messicani le simili tragedie passate. | Zniknięcie tych 43 studentów z Ayotzinapa jest smutnym wydarzeniem, które przypomina wszystkim Meksykanom podobne tragedie z przeszłości. |
40 | I parenti degli studenti scomparsi, insieme alle organizzazioni civili, hanno organizzato una manifestazione nazionale mercoledì 8 ottobre, per chiedere solidarietà internazionale e presa di coscienza del pubblico riguardo alla difficoltà della ricerca. | Krewni zaginionych studentów, razem z organizacjami obywatelskimi, zorganizowali manifestację krajową 8 października, by prosić o solidarność międzynarodową i próbę uświadomienia społeczeństwa o trudnościach poszukiwawczych. |
41 | Non solo le scuole, ma tutti i cittadini messicani con un briciolo di sensibilità devono denunciare la carneficina degli studenti di Ayotzinapa… | Nie tylko szkoły, lecz wszyscy obywatele Meksyku o minimalnej wrażliwości społecznej powinni potępić masakrę studentów z Ayotzinapa… |
42 | Manifestazioni nazionali sono organizzate per l'8 ottobre per gli studenti 43 scomparsi di #Ayotzinapa | Manifestacje krajowe zorganizowano na 8 października, w imieniu zaginionych 43 studentów z #Ayotzinapa |
43 | Gli studenti scomparsi dalla Scuola Rurale di Ayotzinapa sono solo l'ultima aggiunta ad una lunga lista di civili scomparsi in Messico, che include le donne misteriosamente scomparse di Ciudad Juàrez [it], i lavoratori immigrati scomparsi in viaggio attraversando il Messico, e le più di 26 000 persone rapite o mancanti tra il 2006 e il 2012, durante la Guerra della droga [it]. | Ostatnie zniknięcie studentów ze Szkoły Wiejskiej w Ayotzinapa jest tylko dodatkiem do długiej listy zaginięć obywateli w Meksyku, która obejmuje kobiety, które w tajemniczy sposób zniknęły w Ciudad Juàrez, pracowników imigrantów zaginionych podczas podróży po Meksyku, co najmniej 26 tys. osób porwanych lub zaginionych pomiędzy 2006 a 2012 rokiem podczas Wojny narkotykowej. |