# | ita | pol |
---|
1 | Catalogna: servirà a qualcosa l'indipendenza dalla Spagna? | Katalonia: Niezależność od Hiszpanii i co dalej? |
2 | | Ten post jest częścią naszych relacji specjalnych: Bezpieczeństwo i Stosunki Międzynarodowe [en]. |
3 | Manifestazione per l'indipendenza in Via Laietana a Barcellona, 11/09/2012. | Proniepodległościowe zgromadzenie na Via Laietana (w Barcelonie) w dniu 11 września 2012 roku. |
4 | Foto di Lohen11 su Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0) | Zdjęcie dostępne na Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0), autor: Lohen11. |
5 | Il 25 novembre scorso i catalani [en, come i link successivi, tranne dove altrimenti indicato] si sono recati alle urne per le elezioni regionali anticipate, a soli due mesi di distanza dalla massiccia manifestazionea Barcellona per l'indipendenza catalana. | 25 listopada 2012 Katalończycy [en] poszli do urn, by zagłosować w przedterminowych wyborach parlamentarnych [en]. Głosowanie miało miejsce zaledwie dwa miesiące po masowym zgromadzeniu [en] w Barcelonie. |
6 | L'affluenza alle urne ha raggiunto quasi il 70%, la più alta degli ultimi 30 anni, e i quattro partiti politici (CiU-ERC-ICV-CUP) in favore del referendum sull'indipendenza hanno ottenuto più del 50% dei seggi rispetto ai sostenitori dell'unità nazionale. | Frekwencja wyniosła prawie 70%, osiągając najwyższy wskaźnik od 30 lat, a cztery partie polityczne, które zobowiązały się do przeprowadzenia referendum w sprawie samostanowienia (CIU-ERC-ICV-CUP), dostały ponad dwa razy więcej mandatów niż partie broniące istniejącego status quo (PSC-PP-C). |
7 | In particolare i due principali, il CIU di centro-destra e i socialisti del PSC, hanno subito una dura battuta d'arresto. | Co istotne, obie główne partie katalońskie, zarówno rządząca centroprawicowa CiU (Convergència i Unió [Zbieżność i Związek]) jak i socjalistyczna PSC (Partit dels Socialistes de Catalunya [Partia Socjalistów Katalonii]), doznały znaczącej porażki. |
8 | La Catalogna sembra quindi decisa a tenere un referendum sul legame con la Spagna, ma non crede che i maggiori partiti politici siano in grado di portare a termine il processo secessionista. | Wydaje się, że Katalończycy chcieliby zorganizować teraz referendum dotyczące ich więzi z resztą Hiszpanii, ale jednocześnie nie ufają, że główne partie polityczne umiejętnie przeprowadzą ten proces. |
9 | La Spagna comunque non permetterà tanto facilmente ai Catalani di andare al voto, visto che una secessione andrebbe contro la Costituzione redatta nel 1978, dopo la caduta della dittatura di Francisco Franco. | Z drugiej strony Hiszpania nie ułatwi Katalończykom głosowania, a każda próba podziału Hiszpanii może zostać uznana za niezgodną z zatwierdzoną po upadku dyktatury [pl] Francisco Franco konstytucją z 1978 roku. |
10 | A prescindere comunque dalle differenze culturali, molti catalani sono favorevoli all'indipendenza perché potrebbe portare a uno Stato più efficiente, democratico, trasparente e innovativo. | Pomijając różnice kulturowe, wielu Katalończyków widzi w niepodległości od Hiszpanii okazję do stworzenia nowego państwa, które byłoby bardziej wydajne, demokratyczne, przejrzyste i innowacyjne. |
11 | Una Catalogna indipendente potrebbe essere molto diversa dalla Spagna odierna, in cui la crisi economica, la mancanza di trasparenza e il clientelismo politico sono spesso all'ordine del giorno. | Niepodległa Katalonia mogłaby znacznie różnić się od dzisiejszej Hiszpanii borykającej się z kryzysem gospodarczym, nepotyzmem politycznym i brakiem transparentnej władzy. |
12 | Ci si chiede però se, una volta indipendente, la regione catalana sarebbe in grado di portare alla rottura delle dinamiche istituzionali che hanno dominato la Spagna sin dalla fine degli anni '70. | Ale czy niepodległa Katalonia mogłaby doprowadzić do rozpadu panującego w Hiszpanii od późnych lat siedemdziesiątych establishmentu politycznego? |
13 | Gli ottimisti credono di sì. | Optymiści wierzą, że tak. |
14 | Per esempio, la capacità della Catalogna di sopravvivere economicamente è stata ampiamente discussa, ed è considerata possibile a patto che non vi siano troppe limitazioni agli scambi commerciali. | Na przykład powszechnie dyskutuje się [en] o rentowności niepodległej Katalonii i podkreśla, że będzie ona możliwa w przypadku istnienia niewielu barier handlowych. |
15 | Ma la sostenibilità economica di un Paese non si misura con l'avere abbastanza risorse. | Ale rentowność nie zależy tylko od posiadania wystarczających zasobów. |
16 | | Ekonomista Jordi Galí [en] napisał w artykule opublikowanym w gazecie katalońskiej a przetłumaczonym na angielski przez Wilson Initiative [cat, en]: |
17 | Economisti come Jordi Galí scrive in un articolo tradotto dall'Iniziativa Wilson: | Raport Banku Światowego „Doing Business” i inne podobne sprawozdania, jak np. |
18 | Questa relazione [la “Doing Business” della Banca Mondiale] e altre simili, come quella relativa alla competitività globale, confermano semplicemente ciò che è evidente per qualsiasi manager: il quadro istituzionale spagnolo non è appropriato per creare una ricchezza basata sulla produttività. | Światowy Raport Konkurencyjności (World Competitiveness Report), potwierdzają to, co jest oczywiste w świecie biznesu: istniejące tradycyjne struktury hiszpańskie nie pozwalają na większą produktywność i tym samym spowalniają rozwój kraju. |
19 | La costruzione di un nuovo Stato offre, dunque, un'occasione unica per iniziare da zero, un processo ambizioso e coinvolgente, che guarda al futuro senza essere appesantito dal passato. | Stworzenie nowego państwa, które patrzy w przyszłość, nie będąc obciążone przeszłością, dałoby możliwość rozpoczęcia od zera ambitnego i interesującego procesu. Ale jak produktywny może być kraj działający w oparciu o nepotyzm polityczny? |
20 | Ma come può essere produttiva una società basata sul clientelismo politico? | Inspirując się książką autorstwa D. Acemoglu i J. |
21 | Prendendo ispirazione dal libro Why Nations Fail di Acemoglu e Robinson, Adrià Alsina scrive su e-notícies [ca] sulla necessità di modificare le strutture politiche della Catalogna: | Robinson pt. Dlaczego upadają narody (Why Nations Fail [en]), Adrià Alsina napisał w internetowej gazecie katalońskiej e-notícies [ca] o konieczności zmian w strukturze władzy katalońskiej: |
22 | Le élite economiche controllano il potere pubblico e le grandi società di servizi, e formano una casta che monopolizza la ricchezza del paese proprio come fanno parassiti. | Elity rządzące kontrolują władzę polityczną i duże firmy usługowe, tworząc kastę absorbującą bogactwo kraju, niczym pasożyt wykorzystujący swego żywiciela. |
23 | Mascherano le loro azioni con l'interesse nazionale, con interessi di servizio pubblico o di salvaguardia dell'industria locale, ma in realtà sono i privilegi di una minoranza contro gli interessi della maggioranza. | Nazywają to interesem narodowym, służbą publiczną lub ochroną lokalnego przemysłu, ale zawsze chodzi o stawiane interesów mniejszości ponad dobro większości. |
24 | In un altro articolo sullo stesso sito [ca], si legge: | W kolejnym artykule [ca] dodaje: |
25 | Se la Catalogna ottiene l'indipendenza, avrà l'opportunità di sbarazzarsi di questo peso, ma potrebbe anche ritorvarsi a sostituire alcune élite economiche con altre. | Jeśli Katalonii uda się stworzyć własne państwo, będzie miała możliwość pozbycia się jarzma, ale możliwe jest, że jedynie zamieni jedną elitę rządzącą na drugą. |
26 | …È questa la struttura che nei prossimi anni avremo l'opportunità di cambiare: la terribile collusione tra le élite economiche e politiche che ci hanno portato al disastro. | … Mamy możliwość zmienić w najbliższych latach istniejącą sytuację, tę katastrofalną w skutkach zmowę elit gospodarczych i politycznych, która doprowadziła do bańki spekulacyjnej na rynku nieruchomości spowodowanej przez półpubliczne banki na usługach polityków oraz właścicieli przemysłu budowlanego. |
27 | Alcuni dubitano che il processo possa essere portato a termine dal principale partito di centro-destra, il CiU. | Większość znaczących firm kataloński pamięta jeszcze czasy Franco. Niektórzy wątpią, że ta zmiana jest możliwa z centroprawicowym skrzydłem partii CiU na czele. |
28 | Per esempio, il blog [ca] e account Twitter @CiUensRoba (‘CiU is Robbing Us') con 6,.810 ‘follower', dichiarano: | Na blogu i Twitterze @CiUensRoba [CIU nas okrada], który śledzi 6 810 osób, można przeczytać: |
29 | La Catalonia merita un'indipendenza senza ladri. | Katalonia zasługuje na niepodległość bez złodziei. |
30 | Il CiU ha rubato le nostre libertà, la sovranità, l'identità, il benessere…e continuerà a farlo! | CiU kradnie nam wolność, suwerenność, tożsamość, dobrobyt … i będzie to dalej robić! |
31 | Altri sottolineano che porre fine alla corruzione in generale è molto più urgente dell'indipendenza dalla Spagna. | Inni podkreślają, że walka z korupcją jest ważniejsza niż niepodległość od Hiszpanii. |
32 | Nell'oasi catalana non ci sono date (per il popolo, ovviamente). | @Moragasanti: W katalońskiej oazie nie ma daktyli (oczywiście dla ludzi). |
33 | Ma vogliamo veramente l'indipendenza, portandoci sulle spalle il sacco della corruzione politica? | Chcemy niepodległości, lecz czy z polityczną korupcją na naszych barkach? |
34 | @afarrasc: I magistrati hanno aspettato fino al #25N+2 per accusare i leader del PSC di presunta corruzione. | @afarrasc: Sędziowie czekali aż do #25N+2 [czyli 2 dni po wyborach 25 listopada, przyp. |
35 | L'indipendenza della magistratura è più urgente di quella della Catalogna. | A. Towarek], by postawić przywódcom PSC zarzuty domniemanej korupcji. |
36 | Il processo di indipendenza comprometterebbe l'ordine politico ed economico della regione. | Niezawisłość sądów jest sprawą pilniejszą niż niezależność Katalonii. Niepodległość Katalonii zakwestionowałaby istniejący porządek polityczny i gospodarczy regionu. |
37 | Ci vorrà comunque più di un referendum per scuotere le dinamiche sociali e del potere locali. | Wydaje się jednak, że potrzeba by więcej niż referendum, by wstrząsnąć istniejącym rozkładem sił oraz układy społeczne. |
38 | Potrebbe però essere un primo passo? | Czy powinien być to pierwszy krok na drodze do zmian? |
39 | Questo articolo e le sue traduzioni in spagnolo, arabo e francese sono stati commissionati dall'International Security Network (ISN) nell'ambito di una collaborazione volta a dare voce ai cittadini di ogni parte del mondo, su temi riguardanti le relazioni internazionali e la sicurezza. | Ten post i jego tłumaczenia na hiszpański, arabski i francuski zostały zlecone przez organizację International Security Network (ISN) w ramach partnerstwa do poszukiwania głosów obywatelskich dotyczących stosunków międzynarodowych i kwestii bezpieczeństwa na całym świecie. |
40 | L'articolo è stato pubblicato in origine sul blog di ISN. | Ten post został opublikowany po raz pierwszy [en] na blogu ISN blog [en]. |
41 | Qui è possibile leggere gli altri articoli di ISN. | Przeczytaj [en] podobne historie. |