# | ita | pol |
---|
1 | Venezuela: dibattito-Twitter sui 12 anni della Presidenza di Hugo Chávez | Wenezuela: Mija 12 lat rządów Hugo Cháveza |
2 | Il Presidente della Repubblica Bolivariana del Venezuela, Hugo Chávez Frías. | Prezydent Hugo Chávez Frías. |
3 | Immagine di Bernardo Londoy su Flickr, ripresa con licenza Creative Commons BY-NC-SA 2.0 | Zdjęcie z Flickr, użytkownik Bernardo Londoy, licencja CC BY-NC-SA 2.0 |
4 | Non è necessario vivere in Venezuela per accorgersi che in questi anni le divergenze ideologiche hanno diviso il Paese in due nazioni diverse. | Nie musisz mieszkać w Wenezueli, aby dostrzec różnice ideologiczne, które podzieliły ten kraj na dwa różne państwa. |
5 | Se è vero che, per mantenere sano lo Stato bisogna consentire dibattiti importanti per la crescita della società, in ogni Paese dev'esserci spazio per partiti politici e gruppi che esprimano punti di vista diversi (sia pro che contro il governo di turno), è anche vero che quello del Venezuela è diventato un fenomeno che va oltre le “normali” differenze di qualsiasi altro Paese latino-americano odierno. | Chociaż jest to prawdą, że aby istniało dobrze funkcjonujące państwo, w którym można prowadzić polemiki na ważne tematy, muszą istnieć różne punkty widzenia, partie polityczne, a także grupy za i przeciw obecnej administracji państwowej, to jednak Wenzeuela stała się tutaj fenomenem, który wykroczył poza zasieg wszelkich różnic, które można uznać za „normalne” w jakimkolwiek dzisiejszym kraju Ameryki Łacińskiej. |
6 | Paradossalmente, l'unica cosa che accomuna queste due fazioni è il loro presidente, Hugo Chávez [it] che il 2 febbraio del 2011 ha celebrato 12 anni di potere. | Jak na ironię, jedyne co te dwie strony mają ze sobą wspólnego, to ich prezydent, Hugo Chávez, który 2 lutego 2011 roku obchodził 12 rocznicę swoich rządów. |
7 | Prova tangibile di tale divisione sono le scritte che compaiono sulle mura delle vie del Paese. | Ten podział jest widoczny na ścianach budynków każdej ulicy w całym kraju. |
8 | Allo stesso tempo, attraverso i social network il mondo ha assistito alla lotta di quella che chiamiamo società 2.0: i venezuelani hanno utilizzato Twitter come piattaforma su cui discutere la situazione interna e ciò che per alcuni rappresenta 12 anni di errori da parte del Governo e per altri i risultati ottenuti dalla rivoluzione (due modi di pensare in un paese diviso). | W tym samym czasie, za pośrednictwem mediów społecznościowych, świat mógł być świadkiem polemiki wśród społeczeństwa, które określamy mianem 2.0. Wenezuelczycy posłużyli się Twitterem jako platformą do wymiany zdań na temat sytuacji w kraju i tego, co dla jednych było dwunastoma latami błędów rządów, a dla drugich osiagnięciami rewolucji. |
9 | Luis Vicente León (@luisvicenteleon) [es, come i link successivi tranne ove diversamente indicato], direttore di Datanálisis (Compagnia di ricerca sul mercato), dichiara: | Luis Vicente León (@luisvicenteleon), kierownik w firmie Datanálisis [es] (Firmie analizującej dane rynkowe), stwierdza: |
10 | 12 anni dopo il Venezuela è diviso in due, solo che una parte ha più denaro, potere, controllo e coesione. | Wenezuela, 12 lat później, jest podzielona na dwie części, z której jedna ma więcej pieniędzy, władzy, kontroli i koherencji. |
11 | Basta leggere alcuni tweet del 2 febbraio per vedere questa divisione. | Wystarczy spojrzeć na posty zamieszczone na Tweeter 2 lutego, aby zauważyć ten podział. |
12 | Da una parte, Sonia Aguirre (@soniaguir) domanda: | Z drugiej strony, Sonia Aguirre (@soniaguir), zapytuje: |
13 | Come si fa a celebrare la mediocrità??? | Jak można celebrować mierność? |
14 | Averlo fatto per 12 anni è un po' troppo, no???? | Robienie tego przez 12 lat to trochę za dużo, nieprawdaż? |
15 | Domingo Sifontes (@dsifontes) dice: | Domingo sifontes (@dsifontes) mówi: |
16 | Perché Esteban [nome con cui gli oppositori del governo [es]si riferiscono al presidente] si dovrebbe meritare un'altra opportunità? | Dlaczego Estebanowi [imię, którego używa opozycja odnosząc się do prezydenta] należałaby się druga szansa? |
17 | L'ha avuta e l'ha sprecata dividendo il Paese. | Już ją dostał i zmarnował, dzieląc kraj. |
18 | È come un marito che picchia la moglie. | On jest niczym mąż, który bije żonę. |
19 | Luis Manuel González (@Luismac) commenta: | Luis Manuel González (@Luismac) komentuje: |
20 | 12 anni… Senza pace | 12 lat…bez spokoju |
21 | L'altra parte invece celebra i 12 anni di rivoluzione. | Natomiast druga strona świętowała 12 lat rewolucji. |
22 | FFM, Frente Francisco de Miranda, (@fmm_oficial) riporta: | FFM, Frente Francisco de Miranda [es], (@fmm_oficial) relacjonuje: |
23 | In 12 anni di Rivoluzione Bolivariana il Governo Nazionale ha costruito più di 500 scuole http://bit.ly/hXfHyD#12revolución | W ciągu dwunastu lat trwania rewolucji boliwariańskiej rząd zbudował ponad 500 szkół http://bit.ly/hXfHyD #12revolution Oscar José Armas G. (@OJarmas) pisze: |
24 | Oscar José Armas G. (@OJarmas) dice: | #12REVOLUTION (12 lat, przyp. tłum. |
25 | #12REVOLUCION di libertà e di liberazione dalle catene….. | ) wolności i wyzwolenia się z kajdan….. |
26 | Constanza Harding V (@ConstanzaHV) esprime con un'emoticon ciò che sente per l'anniversario: | Conzanza Harding V (@ConstanzaHV) wyraża swoje odczucia na temat tej rocznicy przy użyciu emoticonu: |
27 | #12REVOLUCION ♥ | #12REVOLUCION ♥ |
28 | Queste differenze sostanziali sono evidenti ogni giorno, sono il sentimento di quello che il Venezuela è diventato in 12 anni. | Te znaczne różnice daje się zauważyć na co dzień i są tym, czym stała się Wenezuela w ciagu ostatnich 12 lat. |
29 | Maria Belén Otero (@mariabelenotero) considera le cifre riportate dal giornale El Nacional e le mostra in una lista chiamata”#CifrasdelDictador”: | Maria Belén Otero (@mariabelenotero) porównuje statystyki opublikowane w gazecie El Nacional i dodaje je do listy nazwanej “#CifrasdelDictador” [DaneDyktadora] [es]: |
30 | #CifrasdelDictador: Ci sono attualmente 15 milioni di armi illegali nel Paese. | #DaneDyktadora: W kraju znajduje się 15 milionów sztuk nielegalnej broni. |
31 | #ElNacional 13/08/10 | #ElNacional 13/08/10 |
32 | #CifrasdelDictador: In Venezuela negli ultimi 10 anni gli omicidi sono aumentati del 134%. | #DaneDyktadora: W ciągu ostatnich 10 lat zabójstwa w Wenezueli wzrosły o 134 procent. |
33 | #ElNacional 14/08/10 | #ElNacional 14/08/10 |
34 | #CifrasdelDictador: I casi di sequestro sono passati da 44 nel 1999 a 795 nel 2009, e ciò rappresenta un aumento del 1.707%. | #DaneDyktadora: Liczba porwań wzrosła z 44 przypadków w 1999 roku do 795 w 2009, przedstawia to przyrost o 1,707 procent. |
35 | #ElNacional 14/08/10 | #ElNacional 14/08/10 |
36 | #CifrasdelDictador: L'aumento del 1.707% dei sequestri negli ultimi 10 anni non prende in considerazione i casi che non sono stati denunciati. | #DaneDyktadora: Wzrost porwań o 1,707 proc. w ciągu ostatnich 10 lat nie uwzględnia niezgłoszonych przypadków. |
37 | #ElNacional 14/08/10 | #ElNacional 14/08/10 |
38 | #CifrasdelDictador: Ogni 27 minuti un venezuelano rimane ucciso per violenza: 52 vittime al giorno. | #DaneDyktadora: Co 27 minut Wenezuelczyk pada ofiarą morderstwa: 52 osoby każdego dnia. |
39 | #ElNacional 20/08/10 | #ElNacional 20/08/10 |
40 | Dal punto di vista opposto, Venezuelan Analysis, Venezuelan Analysis ha pubblicato un articolo di Gregory Wilpert che sostiene che: | Patrząc z innej perspektywy, portal Venezuelan Analysis opublikował artykuł Gregorego Wilpert'a, w którym dowodzi on, że |
41 | Il Venezuela ha compiuto progressi significativi negli scorsi 12 anni di presidenza di Chávez in cui si è creata una società più egualitaria, globale e partecipativa. | w ciagu ostatnich 12 lat rządów prezydenta Chaveza, Wenezuela dokonała znacznego postępu w kierunku stworzenia bardziej egalitarnego, scalonego i demokratycznego społeczeństwa. |
42 | Wilpert continua a citare i successi del Governo Chávez in ambito politico, economico, sociale e riguardo alle relazioni internazionali. | Wilpert wymienia następnie postępy rzadu na arenie politycznej, ekonomicznej i społecznej, a także w stosunkach międzynarodowych. |
43 | Riporta però anche i punti deboli e gli ostacoli dello stesso. | Omawia również niedociągnięcia rzadu oraz przeszkody, jakie stanęły mu na drodze w ciągu ostatnich 12 lat. |
44 | L'anniversario dei 12 anni di Governo di Hugo Chávez ha mostrato ancora una volta la divisione del Venezuela. | Dwunasta rocznica rządów prezydenta Hugo Chaveza jeszcze raz pokazała podział Wenezueli. |
45 | Alcuni sperano che il Paese continui lungo il corso stabilito in questi 12 anni, mentre altri si augurano un cambiamento il prima possibile. | Jedni maja nadzieję, że Wenezuela będzie kontynuować kierunek obrany 12 lat temu, inni zaś pragną zmian, żeby nadeszły tak szybko, jak to tylko możliwe. |
46 | I venezuelani torneranno alle urne nel dicembre del 2012 per decidere il futuro del Governo. | W grudniu 2012 roku mieszkańcy Wenezueli pójdą na wybory, aby zadecydować o przyszłości wenezuelskiego rządu. |