Sentence alignment for gv-ita-20141024-93465.xml (html) - gv-pol-20141123-23601.xml (html)

#itapol
1Tunisia: un blog con tutti i #fail più assurdi della campagna elettorale tunisinaCały najbardziej absurdalny #fail z kampanii wyborczej w Tunezji na blogu
2Campagna elettorale in corso con la ‘Corrente dell'amore', un partito politico della TunisiaObjazdowa kampania wyborcza “Prądu miłości”, jednej z partii politycznych w Tunezji
3I netizen tunisini stanno raccogliendo i momenti più divertenti e ridicoli della campagna elettorale su un blog di Tumblr chiamato #TnElecFails.Tunezyjscy internauci wychwytują najśmieszniejsze i najbardziej absurdalne momenty kampanii wyborczej przez blog Tumbir o nazwie #TnElecFails.
4La campagna per le elezioni parlamentari in Tunisia è iniziata il 4 ottobre.Kampania do wyborów parlamentarnych w Tunezji rozpoczęła się 4 października.
5Il 26 ottobre, più di 5 milioni di votanti registrati dovranno eleggere 217 membri dell'Assemblea dei Deputati del Popolo.26 października ponad 5 milionów zarejestrowanych wyborców musi wybrać 217 członków ze Zgromadzenia Deputowanych Ludu.
6Tra i partiti più forti che si contendono le elezioni legislative di quest'anno spiccano: il Movimento Islamista Ennahda, emerso come vincitore delle elezioni del 2011, e Nidaa Tounes, fondato nel 2012 e guidato dall'86-enne Beji Caid Essebsi, il quale aveva servito sotto i precedenti regimi autocratici di Habib Bourguiba e Zine el-Abidine Ben Ali.Wśród najsilniejszych partii, które kandydują w wyborach parlamentarnych, w tym roku wyróżniają się: Ruch Islamistyczny Ennahda, pojawiający się jako zwycięzca wyborów z 2011 roku, i Nidaa Tounes, założony w 2012 roku i prowadzony przez 86-letniego Beji Caid Essebsi, który służył pod poprzednimi reżimami autokratów Habiba Bourguiby i Zine el-Abidine Ben Aliego.
7Ma con un numero di liste elettorali che va oltre le 1300 e un numero di candidati stimato intorno ai 13000, in queste elezioni le cose di cui ridere non mancano, inclusi i loghi, i nomi e i motti delle liste elettorali.Ale z liczbą list wyborczych, których jest ponad 1300 i z liczbą kandydatów szacowanych na około 13000, w tych wyborach nie brakuje rzeczy, z których można się pośmiać, w tym loga, imiona i motta na listach wyborczych.
8Ecco alcune foto:Oto niektóre zdjęcia:
9Il logo di questa lista è “Mi piace”Logo tej listy to “Lubię to”
10Nome della lista: “I miserabili”, motto: “Una speranza per le generazioni”Nazwa tej listy: “Nieszczęśliwi”, motto: “Nadzieja dla pokoleń”
11Questa lista indipendente: “Voglio un paese pulito”, è stata attaccata ad un muro accanto ad una scuola, senza le foto dei candidati ma con lo slogan: “Le nostre facce non contano, ciò che conta è mantenere le nostre promesse”.
12La lista non è rimasta senza foto a lungo, e qualcuno ha aggiunto: “Non abbiamo comunque bisogno delle vostre facce”.Logiem tej tunezyjskiej partii jest para nożyczek, która symbolizuje ich chęć “obrzezania [instytucji] bezpieczeństwa, systemu sprawiedliwości i administracji”.
13Il logo di questo partito tunisino è un paio di forbici, che indica la loro volontà di “circoncidere l'[istituzione] della sicurezza, il sistema giudiziario e l'amministrativo”.
14Probabilmente intendevano dire ripulire dalla corruzione; ma hanno optato per la parola “circoncidere”Prawdopodobnie zamierzali powiedzieć o oczyszczaniu z korupcji; ale zdecydowali się na słowo “obrzezanie”.
15A dire il vero, non è una vera e propria scelta.Prawdę mówiąc, to nie kwestia wyboru.
16Chi è che non riderebbe con lo slogan: “I miserabili, una speranza per le generazioni”, o con un partito che vuole “circoncidere le istituzioni di sicurezza, giuridiche e amministrative”? [fr]:Kto nie śmiałby się ze sloganu “Nieszczęśliwi, nadzieja dla pokoleń”, lub z partii, która chce “obrzezać instytucje bezpieczeństwa, sprawiedliwości i administracji”?:
17“Un giorno senza risate è un giorno perso” - il motto che i nostri politici applicano per il bene del popolo…“Dzień bez śmiechu jest dniem straconym” - motto, które nasi policjanci stosują dla dobra ludzi…
18Allo stesso tempo, questa presa in giro riflette l'insoddisfazione popolare [en] verso la classe politica tunisina, che dopo quasi quattro anni dall'espulsione di Ben Ali e la fine del suo regime, ha fatto ben poco per rispondere alle urgenti richieste socio-economiche dei tunisini.W tym samym czasie jednak ten żart odzwierciedla niezadowolenie społeczne na klasę polityczną w Tunezji, która po prawie czterech latach od wypędzenia Bel Aliego i końca jego reżimu, zrobiła niewiele, by odpowiedzieć na pilne potrzeby społeczno-gospodarcze Tunezyjczyków.
19Questo sentimento si è riflesso con la protesta di un gruppo di laureati disoccupati di Metlaoui, una cittadina povera nella provincia di Gafsa, nel sud-est della Tunisia.Te odczucia znalazły wyraz w proteście grupy bezrobotnych absolwentów z Metlaoui, biednego miasta w prowincji Gafsa, na południowym wschodzie Tunezji.
20I giovani hanno attaccato le loro lauree con su scritto “In vendita” su uno spazio dedicato all'affissione delle liste elettorali.Młodzi ludzie zawiesili swoje dyplomy z napisem “na sprzedaż” w miejscu przeznaczonym na wieszanie list wyborczych.