# | ita | pol |
---|
1 | America Latina: campagne online per promuovere lo sviluppo del turismo | Kampanie internetowe zachęcające turystów do odwiedzenia Ameryki Łacińskiej |
2 | La bellezza e l'eterogeneità dei paesaggi dell'America Latina sono motivo di orgoglio per i suoi abitanti: le spiagge, le foreste, le catene montuose, l'eredità lasciata dai popoli preispanici che oggi rivive nei meravigliosi siti archeologici disseminati in tutto il continente, il miscuglio di razze e la fusione di culture che contraddistinguono le moderne città della regione sono tutti elementi di cui i sudamericani vanno molto fieri. | Mieszkańcy Ameryki Łacińskiej mogą poszczycić się pięknym, a zarazem zróżnicowanym ukształtowaniem geograficznym swojego kontynentu, jego plażami, lasami i górami. Są dumni ze spuścizny zostawionej przez ludy zamieszkujące ich tereny przed najazdem konkwistadorów, widocznej dziś w postaci zabytków archeologicznych rozsianych po całym kontynencie, a współczesne miasta Ameryki Południowej są mieszanką kultur i ras. |
3 | Ma se questa zona del mondo è così magica come mai non è anche la più visitata? | Dlaczego więc ta magiczna część świata nie jest najpopularniejsza turystów? |
4 | Scorrendo la classifica dei paesi che nel 2010 hanno registrato i maggiori flussi turistici [es, come tutti i link che seguono tranne ove diversamente specificato], il primo paese latino-americano in elenco risulta essere il Messico, in decima posizione, seguito dall'Argentina che si piazza al 42° posto. | Jak podają statystyki na temat najczęściej odwiedzanych krajów w roku 2010, ze wszystkich państw latynoamerykańskich najlepszy wynik osiągnął Meksyk - miejsce 10. - wyprzedzając Argentynę, która uplasowała się na miejscu 43. |
5 | Se si considera che la Francia, prima in classifica, riceve 79,3 milioni di visitatori all'anno mentre il Messico e l'Argentina si piazzano a 22,6 milioni e 5,2 milioni di turisti rispettivamente, appare evidente che in pratica non sono molte le persone che scelgono il Sud America come meta dei loro viaggi. | Jeśli wziąć pod uwagę znajdującą się w czołówce Francję ze 79,3 milionami turystów i zestawić tenże wynik z 22,6 milionami odwiedzających Meksyk i 5,2 milionami turystami w Argentynie, wyraźnie widać, że Ameryka Łacińska nie jest szczególnie popularnym celem podróży. |
6 | Ciò nonostante, analizzando le statistiche da una prospettiva storica, si rileva un incremento del turismo verso l'America Latina che non è stato esponenziale, ma che è risultato sufficiente a destare l'attenzione dei governi nazionali nei confronti del settore. | Gdyby natomiast porównać powyższe statystyki na przestrzeni lat, liczba turystów w Ameryce Łacińskiej wzrosła - być może nie był to wzrost olbrzymi, lecz wystarczająco duży, by dać południowo-amerykańskim rządom podstawy do nadania do sektorowi turystycznemu większej wagi. |
7 | Come viene evidenziato in un articolo rilanciato dall'emittente web EnlaRedRadio, sono molte le sfide che attendono la regione in ambito turistico: | Jak zauważono [es] we wpisie na stornie EnlaRedRadio, jeśli chodzi o rozwój turystyki, przed Ameryką Południową stoi wiele wyzwań: |
8 | | Marco Antonio Serrato, dyrektor naczelny ds. edukacji na meksykańskim uniwersytecie TEC de Monterrey zaznacza, że do kluczowych kwestii mających wpływ na kształt obecnej debaty na temat turystyki zalicza się “rola odgrywana przez tę gałąź przemysłu w napędzaniu ekonomii i rozwoju społecznego w krajach Ameryki Łacińskiej; nadawanie wagi mieszkańcom oraz dobrom naturalnym, kulturowym i archeologicznym, należących do wszystkich krajów regionu.” |
9 | | To zaś “pomoże osiągnąć turystyce i markom krajowym poziom międzynarodowy oraz poszerzyć ofertę atrakcji turystycznych o środowisko naturalne (zamiast schematycznego wypoczynku na plaży), punkty kulturowe, biznesowe, usługi zdrowotne oraz umożliwić organizację konferencji. |
10 | Serrato aggiunge che “sviluppare strategie e infrastrutture che agevolino e promuovano un turismo sostenibile, potenziare i servizi complementari come l'offerta gastronomica, le reti di telefonia mobile, la disponibilità di noleggio veicoli e di alloggi, favorire la formazione professionale degli addetti ai lavori ma anche garantire l'incolumità dei visitatori, consolidando la loro percezione di sicurezza, sono obiettivi che vanno di pari passo con traiettorie di sviluppo più generali”. | Serrato dodaje, że “do zrealizowania podstawowych planów potrzeba podjąć szereg działań: określić strategie rozwoju oraz zadbać o infrastrukturę stymulującą stabilizację przemysłu turystycznego, poprawę dodatkowych usług gastronomicznych, sieci telefonii komórkowej, wypożyczalni samochodów i szpitali wraz z profesjonalnym wyszkoleniem pracowników obsługujących turystów, zapewniającym im poczucie bezpieczeństwa.” |
11 | | Jorge Gobbi, jeden z autorów Global Voices oraz bloger specjalizujący się w turystyce, na początku 2012 roku pisał [es] na swoim blogu Blog de Viajes (Blog podróżniczy) [es] o tym rozwijającym się w latynoamerykańskiej turystyce trendzie: |
12 | A inizio 2012, Jorge Gobbi, autore di Global Voices e blogger specializzato nell'ambito turistico ha pubblicato nel suo Blog de Viajes [Blog di viaggi] alcune considerazioni in merito all'attuale trend di crescita del settore in America Latina: | Da się wyszczególnić co najmniej kwestie. Po pierwsze, w krajach południowo-amerykańskich obserwuje się wzrost rzędu 8-14% - 2-3 krotną wartość wzrostu światowego. |
13 | Sulla base di questi dati è lecito sperare che nel corso del 2012 gli enti di promozione turistica dei paesi sudamericani indirizzino le loro campagne promozionali prevalentemente in ambito regionale invece di scommettere sull'America del Nord e sull'Europa. | Po drugie, na znaczną część tego wzrostu ma wpływ regionalna turystyka. Niewątpliwie jest to rezultat lepszej sytuacji ekonomicznej oraz zwiększonej konsumpcji w naszych krajach. |
14 | | Z takiej perspektywy można liczyć, że organizacje turystyczne w Ameryce Południowe skupią się w 2012 roku na reklamie innych krajów regionu i nie będą przywiązywać aż tak dużej wagi do rynków europejskich i północno-amerykańskich. |
15 | Speriamo che nel corso del 2012 in America Latina si assista al consolidamento della tendenza alla crescita economica nel medio e lungo periodo considerato che le prospettive globali non sembrano eccessivamente positive. | Miejmy nadzieję, że w roku 2012 będziemy obserwować stały wzrost gospodarczy w Ameryce Południowej - szczególnie, że prognozy światowe nie napawają optymizmem. |
16 | In concreto, quali sono le azioni che i vari governi e il settore imprenditoriale stanno mettendo in atto per incrementare i flussi turistici verso i loro rispettivi paesi? | Nasuwa się zatem pytanie: Jakie konkretne działania powinny podjąć rządy bądź przedsiębiorstwa chcąc zwiększyć napływ turystów odwiedzających ich kraj? |
17 | Tra le strategie più diffuse, oltre alle necessarie opere infrastrutturali e le azioni formative nel settore dei servizi, figurano le campagne promozionali. | Oprócz niezbędnych prac nad infrastrukturą i przeprowadzenia w sektorze usług szkoleń, do jednych z najpopularniejszych strategi zalicza się kampanie reklamowe. |
18 | Uno dei progetti per l'incentivazione del turismo più conosciuti è quello adottato dalla Colombia che ha coniato lo slogan “Colombia, il rischio è che tu voglia rimanerci“, preceduto dal lancio della marca paese “Colombia es pasion” [Colombia è passione]. | Jedną najbardziej rozpoznawalnych tego typu kampanii przeprowadza teraz Kolumbia ze sloganem “Kolumbia, jedyne ryzyko jest takie, że będziesz chciał tu zostać“; wcześniej zaś ustalono hasło “Kolumbia to pasja” [es], promujące kraj. |
19 | La campagna può contare inoltre sulla pubblicazione di una guida ufficiale di viaggio ed è stata sostenuta da diversi video promozionali: | Kampanię uzupełnia oficjalny przewodnik turystyczny z wieloma promocyjnymi filmikami [en]: |
20 | Anche il vicino Venezuela, per mezzo del suo ente Venezuela Turismo, punta ad attrarre i visitatori valorizzando l'ampia scelta di mete turistiche interessanti di cui dispone. | Sąsiadująca z Kolumbią Wenezuela próbuje przyciągnąć turystów za pomocą strony Venezuela Turismo, gdyż jest to kraj o wielu interesujących [es] miejscach. |
21 | Di recente un altro paese confinante con la Colombia, Panama, ha lanciato la campagna “Disfruta Panamá” [Goditi Panama] o “Enjoy Panama” (per il mercato anglofono) che annovera un canale dedicato su YouTube, pagine Facebook in spagnolo e inglese [en] e profili Twitter nelle due versioni linguistiche (spagnolo e inglese [en]). | Inny sąsiad Kolumbii, Panama, wystartowała [es] ostatnio z kampanią “Disfruta Panamá” (Ciesz się Panamą), wykorzystującą kanał YouTube, profile facebookowe w języku hiszpańskim i angielskim, oraz konta na Twitterze - także w hiszpańskiej i angielskiej wersji językowej. |
22 | A questi strumenti si aggiunge anche il sito web Visit Panama. | Dodatkowe materiały znajdują się na stronie Visit Panama (Odwiedź Panamę). |
23 | I paesi del Centro America hanno dato vita a una strategia a livello regionale per incrementare i flussi turistici nella zona; ciò nonostante, i singoli Stati hanno lanciato anche delle operazioni promozionali indipendenti come ad esempio il Guatemala, con il progetto “Il cuore del mondo Maya” e la Costa Rica, con lo slogan “Senza ingredienti artificiali“. | W przypadku Ameryki Centralnej, mimo regionalnej kampanii na rzecz turystyki, kilka krajów postawiło na własne reklamy - tak jak w przypadku Gwatemali i jej kampanii pod hasłem “Corazón del Mundo Maya” [Serce świata Majów] czy kostarykańskiego przedsięwzięcia “Sin Ingredientes Artificiales” (Bez sztucznych dodatków). Meksyk prowadzi kilka kampanii. |
24 | In Messico, la promozione turistica prevede l'uso integrato di diversi strumenti uno dei quali è Mondo Maya 2012, un programma che, come il Guatemala, valorizza l'antica cultura Maya; a questo si aggiunge il portale “Visit Mexico” (Visita il Messico). | Jedna z nich, Mundo Maya 2012 [Świat Majów 2012, es], tak jak w przypadku Gwatemali, kładzie nacisk na starożytną cywilizację Majów. Inna nosi tytuł Visit Mexico (Odwiedź Meksyk). |
25 | Il Governo Federale messicano delega alla Segreteria del Turismo tutte le azioni relative allo sviluppo di nuove destinazioni e attività turistiche, nonché la promozione del prodotto turistico in patria e all'estero. | Meksykański rząd federalny ma swoje własne Ministerstwo Turystyki, które dba o rozwój nowych ośrodków i atrakcji turystycznych oraz o ich promocję - zarówno wśród Meksykanów jak i obcokrajowców. |
26 | In aggiunta, il Consiglio di Promozione Turistica (anch'esso dipendente dal Governo Federale) progetta, sviluppa e coordina le strategie di promozione turistica a livello nazionale e internazionale. | W końcu jest jeszcze Meksykańska Izba Turystyki (również podlegająca rządowi), która koordynuje, projektuje i rozwija strategie zdobywania rynków krajowych i zagranicznych. |
27 | Spostandosi più a sud il Cile ha coniato lo slogan “Chile es tuyo” [Il Cile è tuo] che è rivolto principalmente al turismo interno; in Argentina il programma “Viajá por tu país” [Viaggia nel tuo Paese] si propone obiettivi simili anche se in questo caso viene affiancato da iniziative di promozione a livello locale come quelle della Segreteria del Turismo dei Santa Cruz Patagonia o quella di Mendoza. | Idąc na południe, trafiamy na “Chile es tuyo” [Chile należy do Ciebie, es], kampanię skierowaną przede wszystkim na rynek wewnętrzny. Podobną kampanią jest argentyńska “Viajá por tu país” [Podróżuj po własnej ziemi, es]. |
28 | | Nie brakuje też lokalnych przedsięwzięć - na przykład ze strony Sekretariatu Turystyki Santa Cruz Patagonia [es] czy Mendozy [es]. |
29 | Nel vicino Uruguay la promozione turistica passa attraverso vari siti web come Club de Turistas, Viaje a Uruguay e Turismo en Uruguay. | W sąsiednim Urugwaju uruchomiono kilka stron promujących krajową turystykę, m.in. |
30 | In attesa del lancio della nuova campagna promozionale, previsto a breve, il Perù in passato ha già prodotto diversi progetti nell'ambito della marca paese, uno dei quali intitolato “Perù. | Club de Turistas (Klub Turysty), Viaje a Uruguay [Podróż do Urugwaju, es] i Turismo en Uruguay [es]. Kilka kampanii wystartowało także w Peru jako część działań na rzecz poprawy marki kraju. |
31 | Vivi la leggenda” è stato premiato l'anno scorso in Brasile. | Nowa kampania [es] pojawi się już na dniach. |
32 | | Jedna z poprzednich kampanii, “Perú: Vive la leyenda” [Peru: Żyj legendą], została w ubiegłym roku nagrodzona w Brazylii. |
33 | Qui di seguito il video: | Oto wideo: |
34 | A inizio 2012 ho avuto l'opportunità di intervistare, in occasione di una sua visita a Lima, il giornalista argentino Jorge Gobbi, menzionato in precedenza. | Miałem w tym roku okazję porozmawiać ze wspomnianym wcześniej argentyńskim dziennikarzem i blogerem, Jorgem Gobbi. |
35 | Durante l'incontro abbiamo registrato questo breve podcast sul turismo in America Latina: | Nagraliśmy krótki podcast [es] na temat stanu dzisiejszej turystyki w Ameryce Łacińskiej. |
36 | Pur non avendo la pretesa di essere esaustiva, questa rassegna fornisce un'idea di massima delle più recenti tendenze nel settore della promozione turistica in un continente che può contare su una varietà impressionante di risorse e panorami da offrire ai visitatori nazionali e internazionali. | Chociaż powyższe informacje nie są wynikiem wyczerpujących badań, to z grubsza pokazują jak wygląda rozwój turystyki w regionie, który ma do zaoferowania nieskończoną liczbę atrakcji, zarówno turystom lokalnym jak i gościom z całego świata. |