Sentence alignment for gv-ita-20100819-23371.xml (html) - gv-pol-20100817-2901.xml (html)

#itapol
1Giordania: il Grande Fratello online vi guardaJordan: Wielki brat patrzy!
2È un risveglio amaro quello dei netizen giordani al trapelare di notizie [en] sulla condanna di Imad Al-Ash [en] a due anni di reclusione per aver insultato il Re di Giordania in un messaggio chat inviato a un amico.Jordańskim netizenom zgotowano brutalną pobudkę, kiedy na jaw wyszły informacje [ang. ] o skazaniu Imada Al-Asha na dwa lata więzienia za obrazę króla Jordanu w wiadomości, którą wysłał do swojego przyjaciela za pośrednictwem komunikatora internetowego.
3Lo studente di ingegneria informatica sarebbe stato sottoposto a detenzione a tortura durante i cinque mesi precedenti l'udienza davanti alla Corte di sicurezza nazionale.Student inżynierii komputerowej został rzekomo zatrzymany i torturowany przez pięć miesięcy zanim państwowy sąd bezpieczeństwa zapoznał się z jego sprawą.
4Nel seguito riportiamo alcune reazioni dei blogger giordani.Jordańscy blogerzy mają w tej kwestii swoje zdanie.
5Naseem Al Tarawnah scrive [en] che l'accusa è talmente “grave che c'è poco da scherzare.”Naseem Al Tarawnah twierdzi [ang. ], że zarzuty są tak “groźne, że to nawet przestaje być śmieszne.”
6Aggiunge il blogger:Bloger dodaje:
7Innanzitutto, non arriverò mai a concepire come nel ventunesimo secolo i giordani possano ancora essere portati in giudizio per lesa maestà [it]: una legge talmente arcaica che dovremmo domandarci perché sia ancora in vigore in una nazione che si proclama progressista.Po pierwsze to, że w XXI Jordańczycy są wciąż sądzeni za obrazę majestatu - prawo tak archaiczne, że aż prosi o wyjaśnienie dlaczego jakikolwiek naród ośmiela się z niego korzystać i zarazem promować się jako postępowy - jest poza moim pojęciem.
8Semmai, è fra quelle leggi che la storia internazionale ha dimostrato inutili e inefficaci.W najlepszym wypadku jest to jedno z praw, którym historia udowodniła bezużyteczność i nieefektywność.
9Non inibisce nessuno dall'insultare il sovrano, al contrario incoraggia i critici a farlo (come sta accadendo in Marocco), e oltretutto rafforza l'idea che viviamo in uno Stato autoritario.Nie powstrzymuje ono ludzi od obrażania rządcy kraju; w rzeczywistości zachęca ono do takiego postępowania (jak aktualnie w przypadku Maroka), a co więcej utwierdza w przekonaniu, że żyjesz w państwie autorytarnym.
10Al Tarawnah prosegue:I ciągnie dalej:
11Secondo, la Corte di sicurezza nazionale apre un procedimento giudiziario contro uno studente universitario per qualcosa che ha detto in chat?Po drugie, Państwowy Sąd Bezpieczeństwa ściga studenta za to co powiedział na czacie?
12Questo non solo erode la credibilità e compromette la supposta legittimità di tale organo giudiziario, ma la stessa corte che si occupa dei processi per alto tradimento non dovrebbe prendersela con i cittadini per le loro legittime espressioni critiche ancorché offensive.Nie tylko podważa to wiarygodność i poddaje w wątpliwość legalność tego organu sądownictwa, ale też ten sam sąd, który orzeka o zdradzie nie powinien skazywać obywateli za krytyczne zniewagi, których się dopuszczają.
13E più avanti osserva:Zauważa także, że:
14Terzo, lascio perdere il fatto che MSN venga evidentemente monitorato dal mukhabarat (servizi segreti [en]) e ringrazio il cielo che non sono un tipo da chat.Po trzecie, odłożę po prostu na bok fakt, że MSN Messenger jest prawdopodobnie monitorowany przez mukhbarat (służby specjalne) i dzięki Bogu miłościwemu, że nie jestem fanem czatu.
15Al Tarawnah conclude così:Al Tarawnah kończy:
16Spero che questo post non sia interpretato come un suggerimento o addirittura come un'azione volta a incoraggiare i giordani a, per l'amor di Dio, insultare il Re.Mam nadzieję, że post ten nie jest postrzegany jako sugestia lub nawet jako czyn zachęta dla Jordańczyków do, Boże broń, znieważania Króla.
17Caspita, credo che nessuno debba insultare nessun'altro a priori.Cholera, na początek uważam, że nikt nie powinien nikogo obrażać.
18Allo stesso tempo però, penso anche che nessuno debba essere condannato a due anni di carcere per questo motivo.Z drugiej strony, nie sądzę też by za robienie tego Krajowy Sąd Bezpieczeństwa miał kogokolwiek skazać na dwa lata więzienia.
19Forse l'esito più grave di tutta questa vicenda è che probabilmente confermerà le teorie di coloro che, all'interno dello Stato, vorrebbero porre dei limiti alla libertà di parola nel web.Być może najbardziej niebezpiecznym rezultatem tej sprawy będzie to, że prawdopodobnie skonsoliduje ona poglądy rzeczników naciskających na nałożenie ograniczeń w wolności wypowiedzi w sieci.
20Alcuni lettori hanno commentato prontamente sul caso e le sue ripercussioni.Czytelnicy nie zwlekali z komentowaniem sprawy i jej implikacji.
21Farah è furiosa all'idea che messaggi privati in chat possano essere monitorati, e dice:Farah jest wściekły, że jego prywatny komunikator internetowy może być kontrolowany:
22Questo è quello che mi dà più fastidio.To mnie najbardziej męczy.
23Qualcuno del governo deve fornire una spiegazione.Ktoś z rządu musi udzielić wyjaśnienia.
24Come si permettono?Jak oni śmią?
25Cos'è questo, 1984 di Orwell?Czy to 1984?
26Tambi aggiunge:tambi dodaje:
27È scioccante.To oburzające.
28Penso che le autorità debbano rilasciare una dichiarazione, per chiarire che cosa è successo veramente.Uważam, że przedstawiciele rządu powinni wydać oświadczenie wyjaśniające co tak naprawdę zaszło.
29Perché, se veramente si tratta di una sentenza basata sulle registrazioni di chat…! Che Dio ci aiuti e maledica i responsabili dell'arresto.Bo jeśli to co naprawdę się wydarzyło, to wydanie wyroku na podstawie archiwum czatu, [to] Boże pomóż nam wszystkim i przeklnij tych, którzy są odpowiedzialni za aresztowanie.
30Reem spiega che tali notizie la rendono più prudente e che manterrà le sue riflessioni offline:And Reem pisze, że takie wiadomości czynią dla bezpieczniejszym przeniesienie swoich myśli [w tryb - GV] offline. Zauważa:
31Notizie simili mi fanno venir voglia di esprimere il mio pensiero fra cerchie ristrette al di fuori della Rete.Wiadomości takie jak ta sprawiają, że czuje się bezpieczniej wyrażając swoje przemyślenia w zamkniętych grupach offline niż [robiąc to] online.
32Non che io abbia idee di opposizione rivoluzionaria, ma non so dove stiano i limiti e quali leggi mi proteggano.Nie dlatego, że mam wywrotowe, opozycyjne przemyślenia; ale dlatego, że nie wiem gdzie są granice ani jakie chronią mnie prawa.
33Sembra che la tecnologia in Giordania torni più utile al governo per imporre leggi del diciottesimo secolo che ai cittadini per progredire.Wydaje się, że w Jordanie technologia służy lepiej rządowi w narzucaniu swoich osiemnastowiecznych praw niż ludziom w posuwaniu się naprzód.
34Nel frattempo, Monty non sembra stupirsi della situazione:Tymczasem Monty nie jest zaskoczony:
35Non dovrebbe sorprendermi…che siano i vostri blog, facebook, telefoni, e-mail, twitter, MSN, skype, o qualsiasi altra cosa che fate online, sicuramente tutto è archiviato da qualche parte e verrà sicuramente additato dal primo idiota che crede abbiate passato il limite.Chociaż nie powinienem być zaskoczony… czy to twój email, blog, konto na Facebooku, twój telefon, tweet, MSN, skype lub cokolwiek innego co robisz online; jestem niemal pewien, że wszystko to jest gdzieś przechowywane i zostanie wykorzystany w pierwszej chwili gdy jakiś idiota uzna, że przekroczyłeś granicę.
36In sostanza significa che di chi è attivo in Rete possono sapere tutto.Dla tych z nas, którzy są aktywni w sieci, oznacza to, że mogą dowiedzieć się o tobie praktycznie wszystkiego.
37Quello che mi stupisce è che davvero abbiano le capacità e le risorse per tenere le nostre chat sotto controllo…così come nel resto del mondo, la rivoluzione informatica è iniziata dai servizi di sicurezza.To co mnie dziwi to fakt, że oni rzeczywiście mają możliwości i środki by kontrolować nasze czaty… tak jak wszędzie na świecie, rewolucja IT [technologii informacyjnej - GV] zaczęła się od służb specjalnych.
38Infine, Thamer vuole sapere come sia possibile monitorare le chat:A Thamer szuka odpowiedzi na [pytanie - GV] jak czaty mogą być kontrolowane:
39Purtroppo, questo è un enorme passo indietro per il Paese.Na nieszczęście to ogromny krok wstecz dla kraju.
40Qualcuno sa se il soggetto in questione fosse tenuto sotto controllo (non so se tecnicamente una chat di MSN possa essere monitorata localmente) o se qualcuno l'ha denunciato alle autorità per aver insultato il Re?Czy ktokolwiek wie czy osoba, o której mowa, była faktycznie monitorowana (nie jestem pewny czy monitoring lokalny MSN jest technicznie możliwy) czy też ktoś przekupił władzę, aby wyszło tak, że znieważyła on króla?
41Immagino che se stesse conversando su MSN all'interno di una chat di gruppo e un ufficiale dei servizi segreti in borghese o un informatore stesse partecipando alla conversazione, potrebbero essere stati loro a denunciarlo alle autorità.Wyobrażałbym to sobie tak, że jeśli czatował na grupie w MSNie i oficer wywiadu podszywający się pod cywila albo informator brał udział w czacie, to mogły być to osoby, które korumpują władzę.
42Altrimenti, spero che qualcuno con conoscenze informatiche possa illuminarci sul tema!Jeśli było inaczej, to mam nadzieję, że ktoś z technologiczną widzę może oświecić nas bardziej w tej sprawie!
43Altri lettori sono intervenuti affermando una versione diversa dei fatti, ovvero che Al-Ash sarebbe stato arrestato non tanto per avere insultato il Re di Giordania in chat quanto per aver pubblicato dei commenti su un sito jihadista.Inni czytelnicy, którzy wtrącili się [w dyskusję - GV] mówili, że Al-Ash został aresztowany za zamieszczanie komentarzy na stroni Jahidi, nie za znieważenie Króla Jordanu na komunikatorze internetowym.