Sentence alignment for gv-ita-20150115-94089.xml (html) - gv-pol-20150105-24496.xml (html)

#itapol
1Giappone: la nuova legge sul Segreto di Stato tutelerà la libertà di espressione?Co japońska ustawa o tajemnicy państwowej oznacza dla wolności wyrażania się?
2Screenshot preso da Shingetsu NewsZrzut ekranu dzięki uprzejmości agencji pasowej Shingetsu.
3La tanto discussa Proposta sul Segreto di Stato [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] è diventata legge in Giappone, lo scorso 10 dicembre.W środę, 10 grudnia została uchwalona kontrowersyjna japońska ustawa o tajemnicy państwowej, która podwyższyła sankcje karne dla osób będących źródłem wycieku tajemnic państwa.
4Questa legge aumenta di fatto la pena verso chi decidesse di trafugare informazioni coperte dal “segreto di Stato”. Con la nuova legge, ogni dipendente pubblico che divulgasse informazioni di questo tipo potrebbe rischiare fino a 10 anni di carcere e fino a 5 se si è ritenuti complici.Według nowego prawa pracownicy rządowi, którzy ujawnią informację sklasyfikowaną jako tajemnica państwowa mogą zostać skazani nawet na 10 lat więzienia, współsprawcy zaś nawet na 5. Krytycy obawiają się, że ta polityka zagrozi dziennikarzom i organizacjom strażniczym.
5L'opposizione teme che le forze politiche useranno questa legge come un'arma contro i giornalisti e associazioni di controllo, in modo da fungere da deterrente, per dissuaderli a svolgere le loro attività.Natomiast fakt, iż niesie ona mrożące krew w żyłach skutki, może odstraszyć od wykonywania swojej pracy dziennikarzy i osoby pracujące w wyżej wspomnianych organizacjach.
6A Tokyo, lo scorso anno, gruppi di giornalisti e associazioni civili si sono uniti in proteste di massa contro questa legge.W zeszłym roku w Tokio wybuchły masowe demonstracje, w czasie których organizacje obywatelskie i grupy dziennikarzy wyraziły wyraźny sprzeciw wobec takiego prawa.
7Il Professor Lawrence Repeta dell'Università Meiji [it], nel corso di un'intervista rilasciata all'agenzia di stampa SNA Japan, sottolinea le implicazioni che questa nuova legge avrà sui diritti umani:W wywiadzie z SNA Japan, profesor Lawrence Repeta z Uniwersytetu Meiji w Japonii wyjaśnia kilka konsekwencji, które niesie ze sobą nowe prawo wobec praw człowieka:
8Repeta dice: “La nuova legge prevede severe sanzioni per i funzionari del governo e in generale per coloro che divulgassero informazioni coperte dal segreto di Stato”.Repeta w wywiadzie z SNA Japan mówi o tym, że nowe prawo nakłada surowe kary na urzędników państwowych i każdego kto jest przyczyną wycieku informacji oznaczonych jako tajne.
9Il professore presume che in futuro “qualunque funzionario del governo ci penserà su due volte prima di parlare di politica o dell'attività governativa”.Przewiduje on także, że będzie to miało „oczywisty wpływ na urzędników państwowych, kiedy będą decydować, które informacje mogą być dopuszczone do opinii publicznej w trakcie omawiania polityki i poczynań rządu.”
10Repeta continua dicendo che nessuna eccezione è prevista per gli informatori.Repeta wyjaśnia również, że to prawo nie robi wyjątku dla informatorów.
11In altre parole, se un funzionario decidesse di raccontare attività illecite o abusi di potere da parte dei membri del governo, con l'intento di proteggere l'interesse pubblico, non riceverebbe nessun tipo di protezione speciale.Innymi słowy, nawet jeśli urzędnik, kierując się wyłącznie chęcią dbania o interes publiczny, odkryje jakieś niewłaściwie działania lub to, że któryś z urzędników nadużywa władzy, nie uzyska on żadnych specjalnych względów.
12Lawrence Repeta è un famoso studioso di materie giuridiche che ha scritto molto sul sistema giuridico giapponese, relativamente all'accesso alle informazioni, ai segreti di Stato e alla libertà di parola. E' disponibile qui [en] la sua analisi sulla proposta di legge sul Segreto di Stato del 2013.Analiza japońskiej ustawy o tajemnicy państwowej z 2013 roku napisana przez Lawrence'a Repetę, uznanego prawnika, który pisał rozlegle o systemie prawnym w Japonii w kontekście dostępu do informacji, tajemnic państwowych i wolności słowa, do przeczytania w języku angielskim tutaj.