# | ita | pol |
---|
1 | Spagna: testimonianze dirette sul terremoto che ha colpito la regione di Murcia | Hiszpania: Trzęsienie ziemi wstrząsa Murcją |
2 | L'11 maggio scorso la città di Lorca, nella regione di Murcia, è stata colpita da due scosse di terremoto, di magnitudo 4.5 e 5.1 [es, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] della scala Richter, con le relative scosse di assestamento, lasciandosi alle spalle finora nove morti e circa 300 feriti. | Lorca, miasto leżące w regionie Murcja, w Hiszpanii, 11 maja wstrząśnięte zostało przez dwa trzęsienia ziemi. Trzęsienia o sile 4.1 i 5.1 [es] w skali Richtera i dalsze wstrząsy wtórne, spowodowały do tej pory dziewięć ofiar śmiertelnych i około 300 rannych. |
3 | Migliaia di senza tetto hanno dovuto trovare riparo presso i rifugi. | Tysiące ofiar zmuszonych zostało do relokacji w poszukiwaniu schronienia. |
4 | Terremotati nelle strade di Lorca. | Ofiary na ulicach Lorca. |
5 | Foto di EFE/Juan Francisco Moreno. | Zdjęcie z EFE/Juan Francisco Moreno. |
6 | Ripresa da Globovision con licenza Creative Commons | Pobrane z Globovisión opublikowane na licencji CC. * |
7 | Foto di EFE, ripresa da Globovision con licenza Creative Commons | Zdjęcie EFE. Pobrane z Globovisión na licencji CC. |
8 | La solidarietà nei confronti della cosiddetta Città del Sole si è subito fatta sentire via Twitter, tramite gli hashtag #terremotomurcia e #todosconlorca, usati per diffondere informazioni e mostrare solidarietà. | Solidarność z „Ciudad del Sol” ( „Miasto Słońca”) wyrażona została natychmiast przez Twitter, pod hashtagami #terremotomurciai #todosconlorca rozpowszechnianio informacje i manifestowano wsparcie. |
9 | Su Facebook è stato aperto il profilo Apoggio per il Terremoto di Murcia che conta già migliaia di messaggi, e nei loro blog gli abitanti di Murcia condividono il proprio dramma interiore come Maria nell'Atelier. | Wspierający stworzyli konto na Facebooku, Apoyo por el Terremoto de Murcia [es] (Wsparcie dla trzęsienia ziemi w Murcji) na którym już teraz widnieją tysiące komentarzy i wiadomości, a murcyjskie blogi , jak na przykład María en el Atelier [es] dzielą się swoim smutkiem. |
10 | Rovine dovute terremoto a Lorca, Murcia. | Zniszczenia w Lorca, w Murcji, dokonane przez trzęsienie ziemi. |
11 | Foto di EFE/Juan Francisco Moreno, ripresa da Globovision con licenza Creative Commons | Zdjęcie z EFE/Juan Francisco Moreno. Pobrane z Globovisión na licencji CC. * |
12 | Crolli parziali in molti edifici di Lorca. | Wiele budynków w Lorca zostało częściowo zniszczonych. |
13 | Foto ripresa da Globovision con licenza Creative Commons | Zdjęcie pobrane z Globovisión na licenji CC. * |
14 | Foto di EFE. | Zdjęcie EFE. |
15 | Presa da Globovision con licenza Creative Commons | Pobrane z Globovisión na licencji CC. * |
16 | I resoconti su quanto accaduto durante il terremoto, inclusi dati e reazioni ufficiali, non mancano nei vari blog, tra cui Spain: The Blog [en], oltre a una serie di notizie sulla situazione, come fa Aquì hay tomate con un servizio speciale. | Na blogach, takich jak Spain: The Blog pojawiły sie reportaże, statystyki i oficjalne reakcje na to, co wydarzyło się w czasie trzęsienia. Zestawienie najpilnieszych wiadomości dotyczących wydarzenia można znaleźć na przykład na Aquí hay tomate [es], który stworzył specjalną stronę poświęconą relacjom na ten temat. |
17 | Lo sportivo Raul Guevara racconta ciò che ha vissuto e visto nella sua città, senza dimenticare la campagna per le prossime elezioni locali: | W robiących piorunujące wrażenie słowach sportowiec Raúl Guevara [es] opowiada o tym co przeżył i widział w Lorca. Jednocześnie nie zapomina o zbliżającej się kampani wyborczej z okazji wyborów komunalnych [es]: |
18 | Quando i partiti politici litigano tra loro per vincere le elezioni e governare il paese, la terra si fa sentire. | Kiedy partie polityczne walczą między sobą o to, jak należy rządzić krajen, by wygrać wybory, ziemia reaguje wstrząsem. |
19 | La natura non s'intende di politica, di campioni né di vinti. | Natura nie rozumie polityki, ani zwycięzców, ani przegranych. |
20 | Un terremoto ha squassato Lorca, Murcia. | Trzęsienie ziemi wstrząsnęło miastem Lorca, Murcja. |
21 | Foto di EFE/Israel Sànchez. | Zdjęcie z EFE/Israel Sánchez. |
22 | Presa da Globovision con licenza Creative Commons | Pobrane z Globalvisión na licencji CC. * |
23 | E questo non è l'unico caso che accosta la vita politica spagnola al disastro di Lorca. | To jednak nie jedyna rzecz łącząca hiszpańskie życie polityczne z katastrofą w Lorca. |
24 | Il blog di Antonio Javier Vicente Gil propone una catarsi collettiva e una serie riflessioni sulla politica dell'attuale governo in Spagna. | Na swoim blogu Antonio Javier Vicente Gil [es] wskazuje na kolektywne katharsis i dzieli się serią przemyśleń na temat aktualnej polityki hiszpańskiego rządu. |
25 | Spero soltanto che questo paese solidale, capace di destinare centinaia di milioni di euro alle cause più disparate, si dedichi ad aiutare e ricostruire, e mi sto riferendo al governo che ci governa, vediamo come se la cava ZP, sarà davvero uno spettacolo interessante. | Mam tylko nadzieję, że ten kraj, który okazał solidarność, będąc w stanie przekazać setki milionów Euro na cudze cele, rzuci się w wir pomocy i odbudowy, i mam tu na myśli ekipę rządzącą, która zawiodła nas w swych rządach, zobaczymy gdzie ZP [Zapatero] skończy, na pewno będzie warto na to popatrzeć. |
26 | Ci sono anche critiche alla mancata tempestività dell'intervento: contrariamente a quanto diffuso dai mezzi d'informazione, non ha offerto aiuto a chi è rimasto senza un tetto la prima notte. | Pojawiła się także krytyka z powodu braku natychmiastowej interwencji w celu pomocy tym, którzy pierwszej nocy pozostawieni zostali bez dachu nad głową, wbrew temu, co donosiły oficjalne media. |
27 | Come scrive Kaos en la Red: | Kaos en la Red pisze [es]: |
28 | Trema la terra. | Ziemia się trzęsie. |
29 | Crollano le case più umili e vecchie. | Najskromniejsze i najstarsze domy padają. |
30 | E quelle di sotto perdono quel poco che avevano. | Ci najbiedniejsi tracą nawet to niewiele, które posiadają. |
31 | I più vulnerabili, i lavoratori, molti dei quali immigrati, anziani, giovani precari, rimangono per strada. | Ci najbardziej bezbronni, robotnicy, z których wielu to migranci, starsi, młodzi w niepewnej sytuacji zostają zostawieni na bruku. |
32 | | *Wszystkie zdjęcia pochodzą z konta Flickr Globovisión i zostały powielone na Licencji CC License BY-NC-2. 0. |