Sentence alignment for gv-ita-20100127-13925.xml (html) - gv-pol-20100125-1373.xml (html)

#itapol
1Iran: commemorazioni per il compleanno di Neda, simbolo della resistenza iranianaIran: Irańczycy wspominają Urodziny Nedy
2Molte persone hanno commemorato sia in Iran che all'estero Neda Agha Soltan [in] che avrebbe compiuto 27 anni il 23 gennaio 2010.Wiele osób na terenie i poza Iranem wspominało 27 Urodziny Nedy Agha Soltan.
3Sfortunatamente, Neda non c'era per festeggiare e invece di ricevere doni, è stata uccisa dalla milizia Basij il 20 giugno 2009, durante una manifestazione con migliaia di dimostranti contro i risultati delle elezioni [in] che hanno proclamato Mahmoud Ahmadinejad [it] presidente.Niestety, Neda nie była obecna na przyjęciu a zamiast otrzymania prezentów, została zastrzelona przez siły Basij 20-go czerwca 2009 roku podczas protestów tysięcy ludzi przeciwko wynikom wyborów prezydenckich w Iranie, które mianowały prezydentem Mahmouda Ahmadinejada.
4I video della sua morte sono stati registrati dai presenti e diffusi su internet.Jej śmierć uwieczniono na filmie wideo przez świadków wydarzenia i umieszczono na YouTube'ie.
5Neda è morta [it] con gli occhi spalancati, e i suoi ultimi momenti hanno superato l'ambito dei i citizen media per essere ripresi dalle grandi media, raggiungendo milioni di persone.Umarła z szeroko otwartymi oczyma, a jej ostatnie chwile przeniesione zostały przez media obywatelskie do głownych mediów docierając do milionów ludzi.
6Neda, senza alcun dubbio, è diventata un simbolo per i protestanti, che sabato scorso hanno mostrato ancora rispetto nei suoi confronti.Neda, bez zwiątpienia stała się symbolem protestujących, którzy okazali jej szacunek po raz kolejny w tę sobotę.
7Nedaye Mihan Sabz (traducibile con Patria verde di Neda) scrive [fa] che “il Popolo Verde (riferendosi ai dimostranti contro il regime iraniano) e la famiglia di Neda si sono ritrovati sulla tomba di Neda.Nedaye Mihan Sabz (co oznacza Zieloną Ojczyznę Nedy) pisze [fa], że “zieloni ludzie (odnośnik do protestujących przeciwko irańskiemu reżimowi) i rodzina Nedy znajdowali się u jej grobu.
8Hanno acceso candele e decorato la tomba con le sue fotografie.Zapalili świece i ozdobili grób jej fotografiami.
9Erano presenti anche le forze di sicurezza.”Obecne były słuzby bezpieczeństwa.”
10Numerosi blog iraniani hanno pubblicato questa fotografia [in] dei genitori di Neda.Kilka irańskich blogów również opublikowało zdjęcie prezentów Nedy.
11Balatariny dice [fa] che Neda è morta con gli occhi aperti e che gli Iraniani non dovrebbero vivere con gli occhi chiusi.Balatariny pisze [fa], że Neda umarła z otwartymi oczami a Irańczycy nie powinni zyć z oczami zamkniętymi.
12Bipanahm scrive [fa] che molti, compresi gli attivisti dei diritti umani e madri in lutto, hanno ricordato il compleanno di Neda.Bipanahm mówi [fa], że wiele osób, włącznie z aktywistami praw człowieka i matkami w żałobie świętowało Urodziny Nedy.
13Aggiunge che le forze di sicurezza hanno dapprima impedito alla gente di filmare l'evento, ma poi hanno rinunciato viste le proteste dei presenti.Pisze on, iż służby ochrony początkowo zabraniały uczestnikom filmowania wydarzenia, jednak ustąpiły za namową obecnych tam osób.
14Azarmehr racconta [in] degli iraniani che hanno ricordato Neda a Londra di fronte gli uffici di Press TV (il canale televisivo della Repubblica Islamica).Azarmehr pisze, że Irąńczycy wspominali Nedę przed budynkiem Press TV (kanał telewizji Republiki Islamskiej) w Londynie.
15E osserva:Zauważa on:
16Le bugie di Press TV su Neda per macchiarne l'immagine sono state al centro delle proteste della manifestazione in questa giornata a Londra.Stałe kłamstwa Press TV dotyczące Nedy w celu zniszczenia jej obrazu stały się centrum zainteresowania dla tych, którzy chcieli świętować ten dzień w Londynie.
17Espatriati iraniani e non-iraniani si sono radunati all'esterno degli uffici di Press TV in Hanger Lane per commemorare Neda e al tempo stesso smuovere la coscienza di quanti lavorano ancora per questo braccio della propaganda della giunta messianica in Iran.Irańscy emigranci, a także osoby innego pochodzenia zebrały się przed budynkiem Press TV na ulicy Hanger Lane, aby uczcic pamięć Nedy a jednocześnie wzruszyć sumienie tych, którzy nadal pracują na rzecz propagandy irańskiej.
18Azarmehr pubblica infine la seguente fotografia dell'evento:On również publikuje zdjęcie z tego spotkania: