# | ita | pol |
---|
1 | USA: status di tutela temporaneo per gli haitiani nel Paese | USA: Obywatele Haiti otrzymują tymczasowy status ochronny |
2 | Lo Status di Protezione Temporaneo (Temporary Protected Status, TPS [in]) è uno status speciale che viene concesso dagli Stati Uniti agli stranieri provenienti da determinati Paesi colpiti di recente da un qualche evento traumatico, come la guerra o il terremoto. | Tymczasowy status ochronny (Temporary Protected Status -TPS) jest specjalnym statusem przyznawanym przez Stany Zjednoczone obywatelom krajów, które doświadczyły niedawno jakiegokolwiek burzliwego wydarzenia na większą skalę takiego jak wojna czy trzęsienie ziemi. |
3 | Lo status richiede che l'individuo si trovi già negli Stati Uniti e presenti la richiesta per essere preso in considerazione nell'ambito del TPS. | Jednym z wymogów statusu jest to, iż Haitańczyk powinien znajdować się na terenie Stanów Zjednoczonych i ubiegać się o rozpatrzenie jego sytuacji w ramach TPS. |
4 | Attualmente, il TPS viene concesso ai cittadini di El Salvador, Honduras, Nicaragua, Somalia, e Sudan. | Obecnie, TPS przyznawane jest obywatelom Salwadoru, Hondurasu, Nikaragui, Somali i Sudanu. |
5 | Come suggerisce il nome, lo status è temporaneo e non concede automaticamente agli interessati la residenza permanente (green card) né la cittadinanza. | Jak sama nazwa wskazuje, status ma charakter tymczasowy i nie klasyfikuje nikogo do otrzymania prawa stałego pobytu ( zielonej karty) czy obywatelstwa automatycznie. |
6 | Questa settimana, in seguito al terribile terremoto che ha colpito Haiti, diversi politici e giornalisti hanno iniziato a premere sul governo statunitense affinché conceda il TPS a tutti quanti i cittadini haitiani, uno o due milioni (stimano i più), che vivono nel Paese. | W tym tygodniu, po straszliwym trzęsieniu ziemi o sile 7 st, które uderzyło Haiti, wielu polityków i dziennikarzy rozpoczęło wzywać Stany Zjednoczone do przyznania TPS obywatelom haitańskim, którzy mieszkają w tym kraju i których liczba osiąga od jednego do dwóch milionów (w najwyższych szacunkach). |
7 | Sono state messe in circolazione numerose petizioni, una delle quali promossa da breakthrough [in] e 83 rappresentanti del Congresso hanno firmato una lettera [in] con cui chiedono il TPS per i cittadini di Haiti al Presidente Obama. | W obiegu było kilka wniosków , w tym jeden złożony przed przełomem i 83 kongresmenów podpisało list skierowany do prezydenta Obamy, w którym domaga się TPS dla Haitańczyków. |
8 | Venerdì 15 gennaio, il Ministro statunitense per la Sicurezza Interna Janet Napolitano ha poi accordato il TPS [in] pe rla durata di 18 mesi a tutti gli haitiani che attualmente vivono in USA. | W piątek, 15 stycznia, szefowa Departamentu Bezpieczeństwa Krajowego Janet Napolitano przyznała TPS na okres 18 miesięcy wszystkim Haitańczykom, którzy obecnie mieszkają w USA. |
9 | Prima che giungesse questa comunicazione, il blogger The Latin Americanist aveva notato [in]: | Zanim ogłoszono komunikat, bloger The Latin Americanist zaznaczył: |
10 | Gli emigrati haitiani e gli avvocati per l'immigrazione hanno da tempo richiesto il TPS per gli haitiani, specialmente alla luce dei numerosi uragani e delle più devastanti tempeste degli ultimi dieci anni. Sebbene le loro richieste siano cadute nel vuoto con entrambe le Amministrazioni Bush e Obama, la richiesta del TPS per gli haitiani ha ottenuto il sostegno dei parlamentari di maggior peso. | Haitańscy emigranci i zwolennicy imigracji głośno domagali się TPS dla Haitańczyków, zwłaszcza w kontekście licznych huraganów i burz w ciągu ostatnich dziesięciu lat. Mimo, że ich apele zostały zignorowane za równo przez administrację Busha jak i Obamy, kluczowi prawodawcy wsparli propozycję wprowadzenia w życie TPS dla Haitańczyków. |
11 | Sempre prima della decisione ufficiale, il blogger ed esperto di immigrazione Koulflo Memo aveva definito [in] il TPS una soluzione dettata solo dall'intuito: | Również przed publikacją komunikatu, amerykański bloger i specjalista w imigracji Koulflo Memo określił TPS za „coś zupełnie oczywistego”: |
12 | L'associazione conservatrice Federation for American Immigration Reform (FAIR) ha annunciato di opporsi al rilascio del TPS per Haiti. | Prawe skrzydło organizacji FAIR (Federation for American Immigration Reform) ogłosiło swój sprzeciw wobec przyznaniu Haiti statusu ochronnego. |
13 | La ragione addotta è che gli Haitiani non se ne andranno dopo la revoca del TPS. | Jako powód przytaczają fakt, że według nich po zniesieniu TPS Haitańczycy nie powrócą do swojego kraju. |
14 | E per di più il FAIR non ritiene che la situazione di Haiti risponda ai criteri richiesti dal TPS. | Twierdzą także, że sytuacja w jakiej znajduje się Haiti nie spełnia wymogów omawianego statusu. |
15 | L'opposizione del FAIR è disonesta e sbagliata. E anche razzista. | Protest ze strony FAIR można uznać za nieuczciwy i mylny, jak również rasistowski. |
16 | Mi auguro che il Presidente Obama non stia cercando di giocarsi la possibilità di una riforma onnicomprensiva dell'immigrazione fra qualche mese, sostenendo le posizioni del FAIR su questo cruciale tema umanitario. | Mam nadzieję, że prezydent Obama nie przelicza swoich możliwości jeśli chodzi o zbliżającą się w tym roku wszechstronną reformę imigracyjną ustępując zwolennikom FAIR w tej istotnej kwestii humanitarnej. |
17 | Mancare di rispondere in questo modo, sarebbe proprio abbandonare Haiti nel momento di maggior bisogno. | Taki brak reakcji w rzeczy samej mógłby pozostawić kraj Haiti samemu sobie kiedy to najbardziej potrzebuje pomocy. |
18 | Il blog Deep Thought ha poi elogiato la decisione dell'Amministrazione Obama, scrivendo [in]: | Amerykański bloger Deep Thought pochwalił decyzję administracji Obamy pisząc: |
19 | Il Presidente Obama ha dato prova di vera leadership nel muoversi rapidamente per aiutare la popolazione di Haiti. | Prezydent Obama w swojej szybkiej reakcji by pomóc Haitańczykom dowiódł, że jest prawdziwym przywódcą. |
20 | Insieme al Segretario Napolitano, si è anche dimostrato compassionevole sospendendo per diciotto mesi il procedimento di espulsione verso Haiti grazie alla concessione del TPS (status di protezione temporaneo) agli haitiani attualmente negli Stati Uniti; riversare altre persone nell'attuale scenario di devastazione sarebbe nella migliore delle ipotesi inutile, se non, nella peggiore, disastroso. | Poza tym, on i sekretarz Napolitano okazali swoje współczucie przyznając znajdującym się obecnie w USA Haitańczykom TPS ( tymczasowy status ochronny) i przez to zawieszając nakazy deportacji na Haiti na okres 18 miesięcy. Zrzucenie grupy osób w obecną scenę zniszczenia w najlepszym przypadku w niczym by nie pomogło i w najgorszym, byłoby krokiem totalnie zgubnym. |
21 | Sì, dovranno far fronte al malcontento dei Nativisti, ma il vero banco di prova di una leadership è la capacità di saper prendere decisioni anche impopolari quando si sa di essere nel giusto. | To fakt, że spotykają się z naciskami ze strony grup nacjonalistycznych ale prawdziwym sprawdzianem przywództwa jest zdolność do podejmowania ciężkich decyzji będąc przekonanymi o swojej racji. |
22 | Il blogger e genitore adottivo di allbuttonedup ha ringraziato il parlamentare del proprio distretto per avere fatto pressione a favore del TPS e anche per le richieste di aiuto a beneficio dei tanti orfani di Haiti, scrivendo [in]: | Blogerka i matka adopcyjna all buttoned up komentuje swoją wdzięczność dla jej reprezentanta za wsparcie dla statusu i wzywa także o pomoc dla wielu sierot haitańskich, pisząc: |
23 | Al momento la questione sta raccogliendo grande attenzione dalla stampa. | Obecnie w mediach głośno jest o tej sprawie. |
24 | Mi auguro che questo possa contare davvero qualcosa, ma io e te sappiamo bene che la gente si stanca di vedere e rivedere sempre lo stesso sconforto. | Mam nadzieję, że to coś zmieni, aczkolwiek Wy i ja wiemy, że ludzi męczy oglądanie w kółko tych samych rozpaczliwych scen. |
25 | C'erano oltre 200 mila orfani a Port-au-Prince prima che accadesse tutto ciò, e comunque ci si senta di fronte a questi problemi - e sì che sono complessi - questo intervento non è in alcun modo finalizzato a minare l'integrità della popolazione di Haiti, né la sua aspirazione a poter accudire ai propri figli. | Zanim to wszystko się wydarzyło, w Port-au-Price żyło 200.000 sierot i jakiekolwiek macie podejście do tych kwesti, i są one skomplikowane, żadna z tych ingerencji nie jest skierowana na podkopanie jedności narodu haitańskiego ni jego pragnienia troski o własne dzieci. |
26 | Solo che adesso loro non ce la fanno. | Po prostu w ich przypadku jest to niemożliwe. |
27 | E' un problema di ordine umanitario. | To czysta kwestia humanitarna. |
28 | Anche se almeno per i prossimi 18 mesi gli Haitiani negli Stati Uniti saranno tutelati e potranno lavorare legalmente, la popolazione di Haiti avrà ancora bisogno di aiuto. | Mimo, że Haitańczycy w Stanach Zjednoczonych są teraz pod ochroną przez najbliższych minimum 18 miesięcy i mogą pracować, ludzie na Haiti i tak potrzebują pomocy. |
29 | Ecco un elenco di organizzazioni [in] che forniscono assistenza, mentre per l'Italia è bene rivolgersi alla Croce Rossa [it]. | Tutaj znajdziecie niektóre z organizacji noszących pomoc Haiti i również dowiedziecie się o kilku sposobach na przekazanie punktów w ramach programów lojalnościowych linii lotniczych lub hoteli. |
30 | Lo speciale di GV su Haiti è in continuo aggiornamento in inglese [in] e in italiano [it]. | Zapraszamy na stronę poświęconom trzęsieniu ziemi na Haiti na Global Voice po więcej informacji na temat tego wydarzenia. |