# | ita | pol |
---|
1 | Londra in rivolta, i video e le testimonianze | Wielka Brytania: Londyn w płomieniach (Video) |
2 | L'uccisione da parte della polizia di un ventinovenne di colore a Tottenham, quartiere a nord di Londra, il 4 agosto scorso, ha generato una forte tensione culminata in una spirale di violenza. Disordini e saccheggi [en, come tutti gli altri link], che vedono perlopiù coinvolti giovani, sono scoppiati nei quartieri di Londra e in altre città del Regno Unito. | Wściekłość z powodu zabicia przez policję 29-latka w Tottenham, 4 lipca 2011 w północnym Londynie, podsycona napięciem o charakterze rasowym, popchnęła do zamieszek i i grabieży [ang., jak i wszystkie kolejne linki] młodych ludzi w całym Londynie i w innych miastach Wielkiej Brytanii. |
3 | Su Twitter l'hashtag #LondonRiots continua ad essere costantemente aggiornato con nuovi commenti, link, e notizie riportate da testimoni oculari. | Na Twitterze, hashtag #LondonRiots jest nieustannie aktualizowany o nowe komentarze, linki, plotki i sprawozdania naocznych świadków. |
4 | Mentre un altro hashtag #RiotCleanup è utilizzato da cittadini che stanno organizzando servizi volontari per aiutare a ripulire le strade e riparare i danni generati da lunghe ore di violenza. | W nadziei, że zamieszki niedługo się skończą, hashtag #RiotCleanup służy obywatelom do organizowania wolontariuszy do pomocy w sprzątaniu ulic i naprawianiu szkód. |
5 | La rivolta è cominciata sabato 6 agosto a seguito di una protesta che si stava svolgendo fuori dalla stazione di polizia di Tottenham, dove molte persone si erano riunite per chiedere “giustizia” per Mark Duggan. | Akty przemocy rozpoczęły sie w sobotę, 6 sierpnia, po proteście przez posterunkiem policji na Tottenham domagającym się “sprawiedliwości” dla ofiary, Marka Duggan. |
6 | Secondo la cronistoria fornita dalla BBC, la protesta, cominciata in maniera pacifica, è poi degenerata. Auto, edifici, autobus a due piani sono stati dati alle fiamme e in pochi minuti si è generato il caos. | Jak podaje oś czasowa, stworzona przez BBC, protesty zaczęły się spokojnie, lecz skończyły się na paleniu samochodów, budynków i dwupiętrowego autobusu. |
7 | Questo video time-lapse [it] realizzato da Prokopi Constantinou mostra le fiamme e il fumo salire sul cielo di Londra, nelle prime ore del mattino del 7 agosto (la musica è di Dogtanion): | Na nagraniu video wykonanym w trybie poklatkowym autorstwa Prokopi Constantinou można zobaczyć buchające płomienie i unoszący się dym nad północnym Londynem wczesnym rankiem 7 sierpnia (muzyka autorstwa Dogtanion): |
8 | KC Wildmoon, giornalista, aggiorna sullo svolgersi degli eventi attraverso Storyful. Nel frattempo, i disordini e le rivolte continuano a diffondersi e hanno toccato, dopo Londra, anche Enfield, Dalston e Brixton. | Dziennikarz KC Wildmoon założył na Storyful bloga relacjonującego na żywo wydarzenia w miarę jak zamieszki rozprzestrzeniły się w Londynie w niedzielę i w poniedziałek na Enfield, Dalston i Brixton. |
9 | Questa mappatura elaborata dal “radio-futurologo” James Cridland (@JamesCridland) aiuta a capire l'estesione delle proteste. | Poniższa mapa autorstwa radiowego futurologa Jamesa Cridland (@JamesCridland) pokazuje jak dalece rozprzestrzeniły się zamieszki. |
10 | Una visione completa della cartina mostra gli incidenti avvenuti anche a Birmingham e a Liverpool. | W pełnym widoku mapy można zobaczyć zajścia aż w Birmingham i Liverpoolu. |
11 | View Rivolte a Londra e in UK: aree visibili in una mappa più dettagliata e ingrandita | Zobacz Londyńskie zamieszki / zamieszki UK : zweryfikowane tereny na wiekszej mapie |
12 | Molti cittadini stanno dando il loro contributo nel tentativo di tracciare gli episodi di violenza attraverso video, foto e cartine geografiche. | Obywatele ze swojej strony śledzili akty przemocy za pomocą nagrań video, zdjęć i map. |
13 | Lunedì mattina, la blogger di Global Voices Janet Gunter ha realizzato una “Mappatura degli incidenti a Brixton”, utilizzando il sistema Ushahidi Crowdmap.com per tracciare le rivolte che stanno interessando il sud ovest di Londra. | W poniedziałek rano blogerka Global Voices Janet Gunter stworzyła “Mapę Zajść na Brixton” używając narzędzia Ushahidi Crowdmap.com by śledzić sprawozdania z zamieszek w swojej dzielicy w południowo-zachodnim Londynie. |
14 | A fine giornata sul sito c'erano 22 segnalazioni di saccheggi e solo una “buona notizia”, quella riguardante un panettiere del quartiere che ha offerto ai passanti dei dolcetti. | Pod koniec dnia na stronie było 22 sprawozdań o plądrowaniu i tylko jedna “dobra wiadomość” kiedy miejscowa piekarnia rozdawała za darmo babeczki. |
15 | Tra i video caricati sul sito ce n'è uno di @subedited e @emmareyn che mostra, per tutta la sua durata, il saccheggio di un negozio T-Mobile a Brixton Road (maggior strada commerciale della città), mentre dal negozio accanto, H&M, altri escono portandosi via mucchi di vestiti. | Między innymi na stronie znajduje się też video zapostowane przez @subedited i @emmareyn, które pokazuje grabieże w sklepie T-Mobile na Brixton Road (główna ulica handlowa) od początku do końca. Obok ze sklepu H&M plądrujący wychodzą z naręczami pełnymi ubrań. |
16 | Un altro video girato nel distretto Bethnal Green, est di Londra, riprende alcuni giovani che lanciano bottiglie e infrangono le vetrine dei negozi mentre molti poliziotti cercano di avvicinarsi con gli scudi alzati. | Nakręcone w dzielnicy Bethnal Green we wschodnim Londynie video pokazuje młodych ludzi rozbijających butelki i okna wystawowe sklepów podczas gdy dużo mniejsza grupa policjantów porusza się w ich kierunku z podniesionymi tarczami ochronnymi. |
17 | Anche il sito di news partecipate dai cittadini Blottr.com pubblica una serie di notizie e foto da tutto il Paese. | Obywatelska strona informacyjna Blottr.com zebrała od ludzi sprawozdania i zdjęcia z całej Wielkiej Brytanii. |
18 | Ma perché sta accadendo tutto questo? | Ale dlaczego? |
19 | Mentre le azioni di guerriglia urbana proseguono, la pazienza degli altri cittadini contro i rivoltosi sta diminuendo. | Podczas gdy zniszczenia nie ustają, cierpliwość opinii publicznej jest na skraju wyczerpania. |
20 | Questo commento su Twitter di @OxfordGirl rappresenta una sorta di sintesi di molti altri dello stesso tenore: | Sumując wiele komentarzy na Twitterze @OxfordGirl pisze: |
21 | @OxfordGirl: Questa non è una rivolta, non è una protesta e nemmeno una rivendicazione. Si tratta semplicemente di persone che stanno saccheggiando e distruggendo Londra. | @OxfordGirl: To nie są zamieszki, to nie są protesty, nie ma żądań lub sloganów, to tylko plądrowanie i niszczenie Londynu. |
22 | Che il cielo ci aiuti #LondonRiots | Pomóżcie nam niebiosa #LondonRiots |
23 | E anche l'artista Casey Rain ha aperto un blog, in particolare sulle rivolte che stanno interessando l'area di Birmingham, che ospita foto e aggiornamenti. | Autor piosenek i MC, Casey Rain założył bloga na Tumblr o zamieszkach w Birmingham, na którym umieszcza zdjęcia i aktualizacje. |
24 | Lunedì ha condiviso un commento personale in cui invitava la gente ad avere comprensione per i rivoltosi: | W poniedziałek opublikował osobistą opinię nawołującą ludzi do odrobiny współczucia dla uczestników zamieszek: |
25 | È facile definire queste persone “feccia, gente che non ha altro di meglio da fare”, ma la questione è ben più profonda. | Łatwo jest odrzucić tych buntowników przyczepiając im etykietkę “szumowiny, które nie mają nic lepszego do roboty” ale te problemy mają dużo głębsze podłoże. |
26 | Essendo io stesso giovane, appartenente a una minoranza, e che vive alla periferia della città, probabilmente conosco qualuno di questi ragazzi. | Szanse, że jako młody mężczyzna należący do mniejszości etnicznej mieszkający w starej centralnej części miasta znam kogoś z nich, są bardzo duże. |
27 | Posso capire il loro sentimento di impotenza. | Dobrze rozumiem uczucie bezsilności. |
28 | Io sono stato abbastanza fortunato da avere successo come musicista e sono stato capace di costruirmi un futuro, ma i ragazzi che sono in strada in queste ore pensano di non averlo un futuro. | Miałem dość szczęścia, by odnieść sukces jako muzyk i zbudować swoją własną pozytywną przyszłość, ale te dzieciaki z zamieszek nie widzą przed sobą żadnej przyszłości. |
29 | Sono stati delusi dalla società, dal governo che ha tagliato i fondi per le arti e per i centri di aggregazione giovanile, la disoccupazione è diffusa al punto tale che se anche uno si impegna a cercare lavoro non riesce a trovarlo. Gli eventi generati dalla morte di Mark Duggan rappresentano il punto di ebollizione di questa situazione. | Społeczeństwo jako całość zawiodło ich, zostali też opuszczeni przez rząd, który obciął wydatki na sztukę i zamknął centra dla młodzieży, bezrobocie jest tak powszechne, że nawet ci, którzy desperacko szukają pracy, nie mogą jej po prostu znaleźć, a szczytowym punktem tego wszystkiego ( wydarzenia w związku ze śmiercią Marka Duggan'a) jest sytuacja, która jest BARDZO REALNA. |
30 | Una situazione molto seria. Il Guardian News Blog continua a tenere i lettori aggiornati sull'evoluzione delle proteste. | Blog Guardian News na bieżąco podaje aktualizacje. |
31 | Tra i molti gruppi Facebook che in modo costante danno notizie ci sono “London Riots 2011“ e “London Riots“. | Grupy na Facebooku, które poświęcone sa śledzeniu wiadomości o zamieszkach to między innymi “London Riots 2011″ i “London Riots”. |
32 | Sylwia Presley (@PresleySylwia) e Asteris Masouras (@Asteris) hanno contribuito nelle ricerche per questo post. | Sylwia Presley (@PresleySylwia) i Asteris Masouras (@Asteris) przyczyniły się do powstania artykułu przez research i linki. |