# | ita | pol |
---|
1 | Messico: nomina agli Oscar per il film ‘Gravity’ | Meksykański reżyser Alfonso Cuarón nominowany do Oscara za “Grawitację” |
2 | Immagine pubblicata su Facebook nella pagina ufficiale di Gravity. | Zdjęcie z oficjalnej strony “Grawitacji” na Facebooku. |
3 | Il regista messicano Alfonso Cuarón [it] è stato candidato come Miglior Regista per i prossimi Academy Awards, per il film Gravity, in cui ha lavorato anche alla produzione, al montaggio e alla scrittura. | Meksykański reżyser Alfonso Cuarón Orozco [ang. ] został nominowany do Nagrody Akademii Filmowej w kategorii Najlepszy Reżyser za film “Grawitacja”, przy którym pracował także jako producent, montażysta i scenarzysta. |
4 | Per la stessa categoria si contendono la statuetta David O. | W tej kategorii nominowano także Davida O. |
5 | Russel, Alexander Payne, Steve McQueen e Martin Scorsese. | Russela, Alexandra Payne'a, Steve'a McQueena i Martina Scorsese. |
6 | Il vincitore sarà annunciato durante la cerimonia del prossimo 2 marzo a Los Angeles, California. | Zwycięzca zostanie ogłoszony w czasie oficjalnej ceremonii, która odbędzie się 2 marca 2014 w Los Angeles w Kalifornii. |
7 | Il presentatore di notizie dello spettacolo René Franco [es, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] si è così espresso sul lavoro di Cuarón nei panni di regista: | Prezenter, René Franco [hiszp. ] wypowiada się następująco o reżyserskiej pracy Cuaróna: |
8 | Gravity è straordinario, con una regia impeccabile. | Grawitacja jest wspaniała, bezbłędna reżyseria. |
9 | E Cuarón merita l'Oscar. | A Cuarón zasługuje na Oscara. |
10 | Ma la statuetta non viene data solo per questo. | Ale Oscary nie są przyznawane tylko za to. |
11 | Franco inoltre ricorda che il regista non è l'unico a finire sotto i riflettori del cinema statunitense negli ultimi mesi, menzionando allo stesso tempo un'altra ragione per cui Cuarón dovrebbe guadagnarsi la statuetta: | Franco też przypomina nam [hiszp. ], że Cuarón nie jest jedynym, który zwrócił uwagę amerykańskiego kina w ostatnich kilku miesiącach, jednocześnie wspomina też inny powód dlaczego Cuarón powinien dostać statuetkę: |
12 | Inoltre, è un grande anno per i messicani presenti nel cinema statunitense: Eugenio Derbez ha rimpinguato le sue casse e messo in chiaro che in tutti i centri commerciali degli Stati Uniti sono i messicani (regolari e non) che riempiono le sale cinematografiche, comprando biglietti per le loro numerose famiglie. | Co więcej, to świetny rok dla Meksykanów w amerykańskim kinie: Eugenio Derbez rozbił bank i pokazał bardzo jasno, że w centrach handlowych w całych Stanach to Meksykanie (z dokumentami lub bez) wypełniają kina kupując bilety dla swoich licznych rodzin. |
13 | Così a Hollywood conviene andare d'accordo con noi, non perché sono democratici che odiano i repubblicani dell'Arizona e che vanno mezzi ubriachi sul palco a ritirare i premi, ma perché quei milioni di dollari che producono un pubblico così riconoscente e con tale potere d'acquisto meritano una ricompensa. | Dlatego Hollywood powinno żyć z nami dobrze, nie dlatego, że są Demokratami, którzy nienawidzą Republikanów z Arizony i którzy wchodzą pół-pijani na podium po swoje nagrody, ale dlatego, że te miliony dolarów generowane przez wdzięczną publiczność zasługują na rewanż. |
14 | Il blog Cine más pod ricorda che Cuarón è già stato premiato per il suo lavoro con Gravity, con nientemeno che un Golden Globe: | Blog Cine más pod [hiszp. ] przypomina nam, że Cuarón został już doceniony za swoją pracę przy “Grawitacji”, otrzymując Złoty Glob: |
15 | Proprio domenica scorsa Alfonso Cuarón ha vinto il premio come miglior regista alla cerimonia dei Golden Globe e oggi ha la possibilità di portare a casa anche il tanto ambito Oscar. | W niedzielę Alfonso Cuarón zdobył Złoty Glob dla najlepszego reżysera, a już dzisiaj ma szansę zdobyć też upragnionego Oscara. Enrique Lores na blogu CarlosDragonne [hiszp. |
16 | Enrique Lores sul blog CarlosDragonne dice su Gravity: | ] pisze o “Grawitacji”: |
17 | Anche se qualcuno mi ha detto che è un film lento, non mi è sembrato affatto. | Mimo, że niektórzy ludzie mówili mi, że to powolny film, mi się taki nie wydawał. |
18 | In effetti, è trascorso piuttosto velocemente e finito prima che me ne potessi rendere conto. | W zasadzie zleciał bardzo szybko i skończył się wcześniej niż się tego spodziewałem. |
19 | E sì, ero in punta di sedia, tra emozione e ansia in alcuni momenti. | Tak, kilka razy siedziałem na krawędzi mojego miejsca, nerwowy i podekscytowany. |
20 | Mi ha anche fatto riflettere sulla fragilità della vita, sul confronto nei duelli e su dove sia il vero valore dell'esistenza in questo universo, di cui siamo solo una piccolissima parte. | Zmusił mnie też do zastanowienia się nad kruchością życia, walkami [które toczymy], nad prawdziwą wartością istnienia w tym wszechświecie, w którym jesteśmy tak niewielką cząstką. |
21 | Anche su Twitter si trovano diverse reazioni alla nomination di Cuarón. | Reakcje na nominację Cuarón'a pojawiły się także na Twitterze. |
22 | L'utente Posmoderno (@LuisMendezPosmo) è interessato a vedere il lavoro del regista: | Użytkownik Posmoderno (@LuisMendezPosmo) jest zainteresowany zobaczeniem filmu: |
23 | Ora che stanno riproponendo il nuovo film di Alfonso Cuarón, andrò a vederlo. | Teraz znowu pokazują nowy film Alfonso Cuarón'a, pójdę go zobaczyć. |
24 | Magari sarà interessante, forse l'hanno girato nello spazio. #Cuaron | Może będzie interesujący, może filmowali go w kosmosie #Cuaron - Posmoderno (@LuisMendezPosmo) 16 stycznia 2014 |
25 | Da parte sua, l'utente Arturo balboa (@arturo_rdz94) fa riferimento alla mancanza di opportunità per altri registi messicani: | Ze swojej strony Arturo balboa (@arturo_rdz94) wspomina o braku możliwości dla innych filmowców w Meksyku: |
26 | È pazzesco ciò che #Cuaron ha ottenuto finora. | [To] wspaniałe co #Cuaron osiągnął do tej pory. |
27 | Un chiaro esempio di come, se nel tuo paese non ti danno possibilità, le cerchi altrove. | Piękny przykład, jak gdy nie dają ci szans w twoim kraju, szukasz ich w innym miejscu. |
28 | L'utente Luis Castro Salgado (@Wicho_kstro) ironizza sul fatto che Eugenio Derbez non è stato nominato ai prossimi Oscar: | - Arturo Balboa (@arturo_rdz94) 16 stycznia 2014 Luis Castro Salgado (@Wicho_kstro) pisze ironicznie o tym, że Eugenio Derbez nie został nominowany do tegorocznych Oscarów: |
29 | #Cuarón concorre per 10 Oscar…Derbez prepara i popcorn per guardare la cerimonia a casa. | #Cuarón walczy o 10 Oscarów…Derbez idzie kupić popcorn, żeby obejrzeć ceremonię w domu. |
30 | L'utente Rodrigo Dominguez (@rodrigodomm) esprime contentezza per la notizia: | #Oscars2014 - Luis Castro Salgado (@Wicho_kstro) 16 stycznia 2014 |
31 | Mi fa veramente piacere vedere 10 nomination per Gravity | Rodrigo Dominguez (@rodrigodomm) wyraża swoją radość z wieści: |
32 | A livello nazionale, Alfonso Cuarón si è imposto con lavori come Uno per tutte (1991) e il celebre Y tu mamá también [it, come nei link successivi] (2001). | Bardzo się cieszę z 10 nominacji dla Grawitacji #Oscars #Gravity #Cuaron #OscarNominations - Rodrigo Dominguez (@rodrigodomm) 16 stycznia 2014 |
33 | Su scala internazionale è famoso per Paradiso perduto (1998), Harry Potter e il prigioniero di Azkaban (2004) e I figli degli uomini (2006). | W swoim kraju Alfonso Cuarón wyróżnił się takimi filmami jak Tylko ze stałym partnerem [hiszp. ] (1991) i sławnym I twoją matkę też (2001). |
34 | Gravity ambirà al maggior numero di statuette negli ottantaseiesimi Academy Award, tra cui quelle per Migliore Fotografia, Migliore Attrice protagonista, Miglior Montaggio e Miglior Film. | W skali światowej jest najlepiej znany jako reżyser Wielkich nadziei (1998), Harry'ego Pottera i więźnia Azkabanu (2004) and Ludzkich dzieci (2006). |
35 | | “Grawitacja” zawalczy jeszcze o złote statuetki 86-tych Nagród Akademii Filmowej, w takich kategoriach jak Najlepsze Zdjęcia, Najlepsza Aktorka Pierwszoplanowa, Najlepszy Montaż i Najlepszy Film. |