Sentence alignment for gv-ita-20091119-10208.xml (html) - gv-pol-20091112-1042.xml (html)

#itapol
1Danimarca: immigrati pagati per lasciare il PaeseDania: Imigranci dostaną pieniądze na opuszczenie kraju
2La Danimarca offre agli immigrati [in] di Paesi “non occidentali” 100.000 corone danesi (20.000 dollari statunitensi) se rinunciano volontariamente alla propria residenza legale per fare ritorno a “casa”.Dania oferuje imigrantom z krajów “nie-Zachodnich” 100,000 duńskich koron (20,000 USD), jeśli zgłoszą się do zrezygnowania z rezydentury i powrócą do “domu”.
3Questa è solo una delle originali iniziative promosse dal Partito Popolare danese anti-immigrazione per dimostrare la scarsa accettazione degli stranieri, in particolare quelli di religione musulmana, in questa piccola nazione europea con 5,5 milioni di abitanti [it].To tylko jedna z wielu kreatywnych inicjatyw rozpowszechnionych przez anty-immmigracyjną Duńską Partię Ludu, aby przekonać obcokrajowców, przede wszystkim Muzułmanów, że nie są oni mile widziani w tym małym kraju europejskim liczącym 5.5 milionów mieszkańców.
4Secondo il Partito Popolare, membro della coalizione dei due partiti di destra a capo del governo, ricompensando gli immigrati per lasciare la Danimarca lo Stato potrà risparmiare sul lungo termine per i servizi sociali ed evitare molti “problemi” [da].Wegług Duńskiej Partii Ludu, partnera koalicji dwóch rządzących prawicowych partii parlamentu duńskiego, opłacenie immigrantom wyjazdu z Danii na dłuższą metę oszczędzi pieniędzy budżetu państwa na pomoc socjalną oraz “problemów” [da].
5“Costa parecchio avere degli immigrati mal integrati nella società danese,” ha affermato il portavoce del partito sui temi finanziari, Kristian Thulesen Dahl.“Dość dużo nasze duńskie społeczeństwo kosztuje posiadanie niedostosowanych immigrantów,” powiedział rzecznik finansowy partii, Kristian Thulesen Dahl.
6Anche le autorità locali interessate a incoraggiare gli immigrati a lasciare il Paese hanno creato dei fondi per la campagna.Przeznaczono również specjalne fundusze na kapmanię dla lokalnych samorządów, które zechcą zachecać immigrantów do opuszczenia kraju.
7Il governo non ha ancora calcolato quante persone potrebbero accettare l'offerta.Rząd nie oszacował jeszcze jaka ilość imigrantów zaakceptuje tę propozycję.
8Circa il 10% della popolazione [in] è composta di immigrati o discendenti di immigrati compresi quelli provenienti dai Paesi confinanti e da altre parti del mondo.Około 10% populacji Danii to imigranci lub potomkowie imigrantów z sąsiadujących krajów oraz całego świata.
9Negli ultimi anni il tema principale in politica e sui media sono stati l'“integrazione” dei musulmani e altri immigrati “non occidentali”, e le tensioni sorte da un percepito scontro culturale.Podstawowym problemem polityków i mediów ostatnich lat była “integracja” Muzułmanów oraz innych nie-zachodnich imigrantów oraz napiecia wywołane zderzeniem kultur.
10I politici danesi hanno creato alcune delle leggi immigratorie più restrittive di tutta l'Europa e continuano per questo a ricevere consensi nei sondaggi.Duńscy politycy stworzyli jedne z najbardziej surowych praw imigracyjnych w całej Europie i nadal są dość wysoko w tym rankingu.
11Quanto per lasciare il Paese?Ile za opuszczenie kraju?
12Per protestare contro la legge, un gruppo pubblico su Facebook [da] ha organizzato una campagna ironica per raccogliere 100.000 corone e convincere il leader del Partito Popolare danese, Pia Kjærsgård, a lasciare il Paese.W odpowiedzi, założono sarkastyczną publiczną grupę na Facebooku [da] protestującą przeciw temu, iż prawo to zostało ustanowione w celu zebrania 100,000 koron na opuszczenie kraju przez lidera Duńskiej Partii Ludu, Pia Kjærsgård.
13Il gruppo conta oltre 16.000 membri e il motto recita: “100.000 corone, cari amici, e forse lo farà”.Grupa ma ponad 16,000 członków a tytuł brzmi “100,000 koron, przyjaciele a może ona to zrobi”.
14I creatori del gruppo promettono di offrire una cifra più alta al Ministro dell'integrazione Birthe Rønn Hornbech, del Partito Liberale al governo, qualora anche lei fosse disposta a lasciare il Paese.Twórcy grupy przyrzekli zaoferować resztę zebranych pieniędzy ministrowi integracji, Birthe Rønn Hornbech z rzadzącej Partii Liberalnej, w razie gdyby sama zechciała opuścić kraj.
15Il dibattito nel gruppo Facebook si è fatto acceso.Debata na grupie Facebook wrze.
16Alcuni fanno commenti spiritosi su chi altro andrebbe cacciato dal Paese o cos'altro gli si dovrebbe fare, mentre altri ribattono che si tratta di un'offerta generosa del governo e che andrebbe accolta dagli immigrati che non sono felici in Danimarca e preferirebbero andarsene.Niektórzy oferują dowcipne komentarze odnośnie tego, kto inny powinien zostać wyrzucony z kraju lub co innego powinno się im przytrafić, choć inni przeciwstawiają się uważając, iż propozycja duńskiego rządu jest szczodra i powinna być doceniona przez imigrantów, którzy są nieszczęśliwi w Danii i woleliby wyjechać.
17Uno degli intervenuti ha espresso disaccordo per la grande pubblicità fatta e ricorda a tutti come una simile politica sia in vigore da diversi anni, sebbene la somma di denaro offerta fosse dieci volte inferiore.Jeden komentator nie zgadza się z tym szumem przypominając wszystkim, iż podobna polityka była prowadzona od kilku lat lecz suma oferowana równała się jednej dziesiątej tej obecnej.
18Dan Cornali Jørgensen commenta su Facebook [da]:Komentator na Facebooku, Dan Cornali Jørgensen mówi [da]:
19Ho forse inteso male il concetto?Jeg har måske misforstået konceptet?
20Drejer det sig ikke om et lovforslag som giver ikke-integrerbare udlændige mulighed for at sige ja-tak, til en check på 100.000 kr. mod tilsagn om frivilligt at rejse hjem til deres oprindelsesland?
21Umidelbart virker det storsindet og absolut humanistisk, da vi må formode at 100.000… kr. er en anseelig formue i det pågældende land, og nok til at starte en anstændig tilværelse i det land som de tilsyneladende har så stærk tilknytning til…
22Si tratta mica di una legge che darebbe l'opportunità agli stranieri non integrati di dire “sì, grazie” a un assegno di 100.000 corone per ritornarsene volontariamente a casa nel loro paese di origine?Czy ja źle zrozumiałem ten pomysł? Czy tu nie chodzi o to, aby dać niezintegrowanym imigrantom możliwość przytaknięcia na czek wysokości 100,000 koron, aby samodzielnie powrócili do swoich oryginalnych państw?
23Iniziativa magnanima e assolutamente umanitaria poiché va considerato che 100.000 corone sono una fortuna in certi Paesi e una somma sufficiente per rifarsi una vita decente nella nazione alla quale sembrano essere profondamente legati…Wydaje mi się to wspaniałomyślne i absolutnie humanitarne zakładając, że 100,000 koron jest fortuną w tym kraju, i wystarcza na rozpoczęcie normalnej egzystencji w kraju, do którego wyraźnie są bardzo przywiązani…
24I pensionati devono comunicare viaggi di durata superiore ai 2 mesiEmeryci muszą zgłaszać podróże dłuższe niż 2 miesiące
25Un'altra iniziativa proposta questo mese dal Partito Popolare danese è una legge che richiede a tutti i pensionati e a coloro che si sono ritirati prematuramente dal lavoro [da] di informare il proprio Comune quando viaggiano fuori dal Paese per oltre due mesi di seguito.Inna inicjatywa wynegocjowana w tym miesącu przez Duńską Partię Ludu to prawo, które wymaga, aby emeryci w Danii [da] zgłaszali do swoich lokalnych samorządów, jeśli planują jednorazowe opuszczenie Danii na dłużej niż dwa miesiące.
26Presumibilmente l'obiettivo è quello di impedire alla gente, “ad esempio gli iracheni”, di ricevere la pensione in Danimarca pur avendo contemporaneamente dei salari in un altro Paese.Rzekomo, ma to na celu powstrzymanie ludzi “na przykład Irakijczyków” przed odbieraniem emerytury w Danii, podczas gdy mogą oni równocześnie dostawać pensję w innym kraju.
27L'esempio più noto è quello della deputata iracheno-danese, Samia Aziz Mohammad, che si è scoperto ricevere sussidi pensionistici nonostante il Parlamento iracheno le pagasse un elevato salario.Najbardziej popularnym przykładem jest polityk iracko - duński, Samia Aziz Mohammad, która odbierała emeryturę podczas gdy dostawała zarobki za pracę w irackim parlamencie.
28Nel frattempo la deputata ha restituito il denaro al governo danese [da].Od tego czasu zawróciła otrzymane pieniądze[da] rządowi duńskiemu.
29La stampa locale ha poi scoperto come un altro pensionato [da] fosse pagato dal Parlamento curdo.Inny emeryt został przyłapany przez duńską prasę na pracy w kurdyjskim parlamencie.
30Członkowie parlamentu tak z Partii Liberalnej, jak i z Duńskiej Partii Ludu, uważają, iż nowe ograniczenia zmniejszą ilość wakacji fałszywych uchodźców w ich ojczyznach oraz przesiedleń rodzin, które spędzają za dużo czasu za granicą.
31Fakt, że wszyscy duńscy emeryci staną się podejrzanymi o oszustwo jest czymś na co DaneAge, duńskie stowarzyszenie osób w podeszłym wieku jest otwarcie wściekłe[da].
32I membri del Parlamento, sia quelli del Partito Liberale sia del Partito Popolare, hanno sostenuto che le nuove restrizioni ridurranno inoltre le vacanze di finti rifugiati nei Paesi di origine e il rimpatrio di familiari che trascorrono troppo tempo all'estero.Wiele komentarzy do artykułów prasowych [da] wspiera rządowe próby obniżenia liczby oszustw, choć inni porównują to do zakazów podróży do Wschodnich Niemiec (GDR) w preszłości. Duński bloger, Erik Bentzen na stronie Dette og Hint, mówi [da]:
33La più importante associazione di pensionati in Danimarca, DaneAge, è è andata su tutte le furie [da] perché così tutti i pensionati danesi verrebbero in pratica sospettati di frode.Enhver kan sige sig selv, at meldepligten ikke dæmmer op for noget som helst, da den ikke indebærer nogen form for effektiv kontrol.
34Molti commenti apparsi sui giornali [da] sostengono questo tentativo governativo di ridurre le frodi, mentre altri lo paragonano ai divieti di transito imposti in passato dalla Repubblica Democratica Tedesca.Det er ren chikane og tom signalpolitik, som øger kommunernes administrative arbejde til ingen verdens nytte. Reglen er så amøbeintelligent, at den forhåbentlig giver bagslag, næste gang pensionisterne skal til stemmeurnerne.
35Un blogger danese, Erik Bentzen su Dette og Hint [da] scrive:Wszyscy widzą, że nowa zasada zgłoszeń nie powstrzyma żadnych oszustw, gdyż nie opiera się na żadnych efektywnych metodach kontroli.
36Si tratta semplicemente di un fastidio e di vuota politica simbolica, che aumenta il lavoro amministrativo dei governi locali senza alcun motivo.To czyste prześladowanie i polityka pustej symboliki, która zupełnie niepotrzebnie zwiększa ilość pracy administracyjnej lokalnych samorządów.
37Questa legge rivela l'intelligenza di un'ameba e speriamo di vedere la reazione negativa dei pensionati la prossima volta che voteranno.Zasada jest tak inteligentna jak ameba, i mam nadzieję, iż jej rezultatem będzie duży odzew podczas następnego głosowania emerytów.