# | ita | pol |
---|
1 | Giappone: documentario collaborativo sugli effetti del terremoto 2011 | Nagranie wideo: surferzy, rybacy i promieniowanie po trzęsieniu ziemi w Japonii. |
2 | La giornalista Lisa Katayama e il regista Jason Wishnow stanno documentando la vita delle persone colpite dall'emergenza radioattiva a seguito del terremoto in Giappone nel 2011. | Ten artykuł jest częścią specjalnego wydania: Trzęsienie ziemi w Japonii, 2011 Dziennikarka Lisa Katayama i producent filmowy Jason Wishnow dokumentują życie ludzi, którzy muszą radzić sobie z promieniowaniem po trzęsieniu ziemi w Japonii. |
3 | Il documentario We Are All Radioactive [en] [ja] contiene materiale filmato dagli stessi ideatori nelle aree intorno alla centrale nucleare di Fukushima, danneggiata dal terremoto e dallo tsunami, e presenta inoltre materiale filmato da abitanti dell'area: questi hanno ricevuto videocamere digitali resistenti all'acqua affinché potessero raccontare le loro storie in relazione al terremoto e al pericolo delle radiazioni. | W dokumencie „We Are All Radioactive” („Wszyscy jesteśmy radioaktywni”), , 50% materiału filmowego zostało nakręcone przez autorów w regionie elektrowni atomowej Fukushima, w której doszło do katastrofy po trzęsieniu ziemi i tsunami w marcu 2011 roku, pozostałe 50% materiału zostało przygotowane przez mieszkańców, którzy otrzymali wodoodporne cyfrowe aparaty fotograficzne, by mogli opowiedzieć swoją historię o tym jak przetrwali trzęsienie i jak sobie radzą z promieniowaniem. |
4 | Tra i primi a rilanciare la notizia del progetto, il blog Laughing Squid [en]. | Historie te możemy oglądać na The Laughing Squid. |
5 | http://youtu.be/CMM0lOMOdks | http://youtu.be/CMM0lOMOdks |
6 | L'11 marzo 2011, un terremoto [it] di magnitudo 9.0, con epicentro al largo della costa della regione di Tohoku, ha colpito il Giappone come nessun altro terremoto aveva mai fatto in precedenza. | Wróćmy do 11 marca 2011, kiedy to na obszarze wybrzeża Pacyfiku w regionie Tohoku doszło do trzęsienia ziemi o sile 9 stopni w skali Richtera. |
7 | Il conseguente tsunami, con onde fino ai 40,5 metri, ha devastato enormi regioni costiere ed ha gravemente danneggiato i reattori nucleari della centrale di Fukushima Dai-ichi; ciò ha provocato una diffusione di radiazioni nelle aree circostanti, incluse le acque dell'oceano. | To największe w historii Japonii trzęsienie ziemi i późniejsze tsunami, z falami o wysokości do 40,5 metra, zniszczyły znaczną część terenów przybrzeżnych kraju i spowodowały uszkodzenie reaktorów w elektrowni atomowej Fukushima, co doprowadziło do napromieniowania terenów sąsiadujących, włącznie z wodami oceanicznymi. |
8 | Sebbene molte zone siano state nel frattempo ricostruite e ripopolate, altre stanno ancora cercando di tornare alla normalità. | Pomimo tego, że wiele obszarów zostało odbudowanych, a ludzie zostali przesiedleni, niektórzy walczą o to, by wrócić do swojego życia sprzed trzęsienia ziemi. |
9 | È importante che coloro che vivono per stare nell'acqua, come i surfisti, e coloro che dipendono dall'acqua per vivere, come i pescatori, capiscano l'impatto del pericolo radioattivo sulle proprie vite, affinché possano migliorare le proprie condizioni. | Dla tych, dla których bycie w wodzie jest całym życiem, na przykład dla surferów, czy dla tych, którzy żyją dzięki wodom, na przykład dla rybaków, zrozumienie jak ich życie może ulec zmianie poprzez napromieniowanie może stać się kluczową sprawą dla stanu ich dalszego zdrowia. |
10 | Attraverso la piattaforma di crowdfunding IndieGoGo [en], We Are All Radioactive sta raccogliendo fondi per lanciare online i vari episodi della serie in modo progressivo: ogni episodio viene caricato sul sito non appena i fondi necessari vengono accumulati. | Poprzez platformę IndieGoGo, bazującą na tak zwanym crowdsourcing, „We Are All Radioactive” zbiera fundusze, aby ukazały się kolejne epizody internetowej serii; jak tylko uda im się uzbierać wystarczającą ilość środków na jeden epizod, udostępniają go na swojej stronie do czasu ukończenia wszystkich czterech części. |
11 | Dall'inizio della campagna [en] [ja] sono stati pubblicati due episodi, il primo dei quali in coincidenza con l'anniversario del terremoto. | Od rozpoczęcia kampanii, udało im się udostępnić jeden epizod, uruchomić własną stronę internetową w dniu rocznicy trzęsienia ziemi z 11 marca, a już 21 marca na ich stronie dostępna będzie druga część serii. |
12 | Questa la descrizione [en] del documentario su IndieGoGo: | Tak brzmi krótka reklama na ich stronie, gdzie zbierają środki na swoje produkcje: |
13 | We Are All Radioactive unisce tecnologia, intrattenimento e serio giornalismo investigativo con lo scopo di fornire risposte a domande cruciali riguardo al pericolo radioattivo e alla complessità della risposta alla catastrofe, a livello sia politico che sociologico. | „We Are All Radioactive” łączy technologie i rozrywkę z rzetelnym dziennikarstwem śledczym, by odpowiedzieć na podstawowe pytania na temat promieniowania i złożoności tej katastrofy zarówno na poziomie politycznym, jak i socjologicznym. |
14 | Il nostro materiale mette inoltre in rilievo l'operato di Architecture for Humanity [en], Greenpeace [en], Surfrider Foundation [en] e Safecast [en] [ja] - importanti organizzazioni non-profit a livello mondiale impegnate ad aiutare il Giappone in materia di, rispettivamente, ricostruzione, diritti umani ed ambientali, sicurezza delle acque e monitoraggio delle radiazioni. | Nasz materiał filmowy wspomina również o pracy organizacji takich jak Architecture for Humanity, Greenpeace, Surfrider Foundation czy Safecast - czyli ważnych międzynarodowych organizacji non-profit, zaangażowanych w pomoc Japonii w odbudowie zniszczonych terenów, w przestrzeganiu praw człowieka i praw ochrony środowiska, w przestrzeganiu zasad bezpieczeństwa wody, czy w monitorowaniu promieniowania. |
15 | http://youtu.be/IkEONddlpmU | http://youtu.be/IkEONddlpmU |
16 | Nel primo episodio della serie [en] [ja] incontriamo Autumn, una surfista americana che, dopo una vacanza in Giappone, ha deciso di stabilirsi a Sendai. | W pierwszej części serii spotykamy amerykańską surferkę Autumn, dziewczynę po przeszczepie, która po wizycie w Japonii postanowiła zostać w Sendai. |
17 | Dopo il terremoto, si è unita ad altri surfisti della zona e pescatori per cercare di ripristinare la normalità, lavorando sia sulle spiagge che nella comunità. | Po trzęsieniu ziemi, połączyła siły z innymi miejscowymi surferami i rybakami, by zastanowić się jak odbudować swoje życie poprzez pracę na plażach i w swoich środowiskach. |
18 | http://youtu.be/11vi3ktTr7g | http://youtu.be/11vi3ktTr7g |
19 | Aggiornamenti sui progressi della raccolta fondi e su nuovi episodi si trovano sulla pagina Facebook [en] del progetto. Il sito ufficiale e i video sono sia in giapponese che in inglese. | Informacje bieżące na temat prób finansowania społecznościowego (tak zwanego crowdfunding) jak również na temat nowych epizodów można uzyskać na stronie projektu We Are All Radioactive, na Facebooku. |
20 | Sul sito si trovano inoltre una cronologia dell'energia nucleare in Giappone e la presentazione dei quattro personaggi [en] [ja] che appaiono nei quattro video: Autumn; il surfista Konno; l'assistente umanitario Kasahara, che sta indagandogli effetti delle radiazioni sulla comunità e su suo figlio che ancora deve nascere; infine, il collettivo Chim↑Pom: artisti di Tokyo che, correndo grossi rischi, si sono recati a Fukushima poco dopo l'incidente nucleare. | Nagrania wideo jak i strona, są w dwóch językach, japońskim i angielskim i zawierają informacje na temat historii rozwoju energii nuklearnej w Japonii i linki, gdzie można poznać 4 bohaterów serii: Autumn z rozdziału 1, surfera Konno, pracownika pomocy humanitarnej Kasahara, starającego się zrozumieć skutki napromieniowania społeczności, w tym historię jego nienarodzonego dziecka czy zespołu artystów, którzy ryzykują, by badać skutki katastrofy. |
21 | Cerimonia in occasione di un varo. | Uroczystość wodowania łodzi, zdjęcie ze strony We Are All Radioactive Sneak Peek na Facebooku |
22 | Immagine tratta dalla pagina Facebook di "We Are All Radioactive" | Ten artykuł jest częścią specjalnego wydania: Trzęsienie ziemi w Japonii, 2011. |