Sentence alignment for gv-ita-20090902-7288.xml (html) - gv-pol-20091029-1006.xml (html)

#itapol
1Nepal: problemi e ricadute del rampante cambiamento climaticoNepal podejmuje wyzwanie zmian klimatu
2Il cambiamento climatico è diventato un tema bollente anche in Nepal, ora che nuovi studi prevedono ulteriori carestie per via dei frequenti periodi di siccità e dello scioglimento dei ghiacciai - eventi che finiranno per colpire milioni di cittadini.Zmiany klimatyczne to w Nepalu gorący temat, gdyż, jak pokazują badania, wielu ludzi w kraju dotknął głód spowodowany częstymi suszami, a topniejące lodowce zagrażają milionom ludzi.
3Il Paese dipende fortemente dal turismo e dall'agricoltura per sostenere la propria economia e il cambiamento climatico potrebbe danneggiare seriamente questi due settori.Gospodarka tego państwa opiera się głównie na turystyce i rolnictwie, a zmiany klimatu mogą znacznie osłabić te gałęzie gospodarki.
4“I continui mutamenti delle condizioni atmosferiche hanno ridotto notevolmente la produzione dei raccolti in Nepal, impedendo ai contadini l'auto-sostentamento e spingendoli a indebitarsi, ” si legge in un rapporto di Oxfam International segnalato sul sito di COP15 [in, la conferenza sul clima in programma per dicembre a Copenhagen].“Zmieniające się cykle pogodowe w drastyczny sposób wpłynęły na uprawy w Nepalu, wpędzając w długi farmerów, którzy nie są w stanie się wyżywić - stwierdziła w raporcie organizacja Oxfam.
5Anche Chandan Sapkota [in] collaboratore del Carnegie Endowment for International Peace, ritiene che gli effetti del cambiamento climatico sull'agricoltura nepalese meritino immediata attenzione:Chandan Sapkota, członek Fundacji Carnegie na rzecz Pokoju na Świecie, również uważa, że wpływ zmian klimatu na sektor rolnictwa Nepalu wymaga natychmiastowej uwagi:
6“I monsoni tardivi faranno diminuire la produzione agricola, che è il pilastro portante dell'economia e da cui dipende la sussistenza di oltre il 70 per cento della popolazione.“Późno występujące monsuny wpłyną ujemnie na wysokość upraw, które stanowią fundament krajowej gospodarki i z których utrzymuje się 70 procent ludności.
7Ciò produrrà altresì un enorme impatto sul tasso di crescita economica e sul reddito pro-capite.”Będą też miały ogromny wpływ na wzrost gospodarczy i dochód per capita”.
8Island Peak (Imja Tse): impressionante cascata di ghiaccio poco sotto la vetta.Nepal - szczyt Imja Tse - poniżej imponujący lodowiec, zdjęcie autorstwa mckaysavage z serwisu Flickr
9Foto di mckaysavage su Flick, ripresa con licenza Creative Commonshttp://www.flickr.com/photos/mckaysavage/ / CC BY 2.0
10Il cambiamento climatico sta producento effetti nefasti anche sull'immacolta catena montuosa dell'Himalaya e sulle comunità circostanti.Zmiany klimatu wywierają również poważny wpływ na nepalski dziewiczy łańcuch Himalajów oraz pobliskie osady.
11Phil Butler su Pamil Visions [in] fa notare i pericoli dovuti allo scioglimento dei ghiacciai sull'Himalaya.Phil Butler, na blogu Pamil Visions, zwraca uwagę na niebezpieczeństwo związane z topnieniem himalajskich lodowców.
12Basandosi su immagini via satellite, egli propone un'approfondita analisi sui ghiacciai possimi alla scomparsa e sull'innalzamento del livello dei relativi laghi per evidenziare l'urgenza della situazione.Posiłkując się zdjęciami satelitarnymi, wykonał dokładną analizę zagrożonych lodowców oraz powiększających się jezior lodowcowych, aby pokazać jak poważne jest to zagrożenie.
13“In alcuni casi questi laghi glaciali (..) sono cresciuti del 45 per cento.“Poziom tych wysoko położonych jezior lodowcowych w niektórych przypadkach wzrósł aż o 45 procent.
14Le immagini via satelliti rivelano senza ombra di dubbio il drastico scioglimento di questi importanti ghiacciai, ulteriore prova del ritmo accelerato con cui va crescendo il cambiamento climatico globale.Zdjęcia satelitarne niezaprzeczalnie pokazują znaczne stopnienie najważniejszych lodowców: kolejny dowód na to, że zmiany klimatu postępują z coraz większą szybkością.
15Centinaia di milioni di residenti nella regione che dipendono dall'acqua di questi ghiacciai ne verranno colpiti negativamente, con effetti che non possiamo immaginare o prevedere in maniera accurata.”Setki milionów ludzi żyjących w regionie, którzy czerpią z lodowców wodę, odczują ich negatywne skutki w stopniu, który nie jesteśmy w stanie dokładnie przewidzieć.
16Il “collasso” del Nepal ha spinto parecchie organizzazioni ambientaliste internazionali a prendere seriamente in considerazione la questione, nonostante il governo di Kathmandu sia ancora restio alla pianificazione a lungo termine rispetto al cambiamento climatico.“Topnienie” Nepalu skłoniło wiele organizacji międzynarodowych działających na rzecz ochrony środowiska do poważnego zajęcia się tym problemem, tymczasem rząd nepalski ociąga się z przygotowaniem długoterminowego planu walki ze zmianami klimatu.
17Questo video [in] del World Wildlife Fund (WWF [it]) mostra l'impatto del cambiamento climatico sugli abitanti e sull'ecosistema di un villaggio di montagna in Nepal.Ten film organizacji WWFpokazuje wpływ zmian klimatu na ekosystem i życie ludzi w górach Nepalu.
18L'International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD [in]), in partnership con il Programma delle Nazioni Unite per l'Ambiente (UNEP [it]) e l'Asia Pacific Network ha poi ha diffuso un altro video [in] per illustrare l'impatto del cambiamento climatico sui ghiacciai nepalesi.Międzynarodowe Centrum na rzecz Zintegrowanego Rozwoju Obszarów Górskich (ICIMOD) we współpracy z Programem Środowiskowym Organizacji Narodów Zjednoczonych (UNEP) oraz Sieci Azji i Pacyfiku, upubliczniło film pokazujący wpływ zmian klimatu na nepalskie lodowce.
19A parte l'inazione del governo nepalese, l'attività di organizzazioni internazionali quali WWF e ICIMOD asta iniziando ad avere effetto sulla coscienza del Paese.Pomijając bierność nepalskiego rządu, działania organizacji międzynarodowych takich jak WWF i Centrum zaczynają mieć wpływ na świadomość Nepalczyków.
20Un po' ovuqnue vanno prendendo corpo gruppi di cittadini e di giovani mirati a far crescere la consapolezza sul cambiamento climatico.Na terenie kraju powstają różne społeczne i młodzieżowe grupy promujące wiedzę o zmianach klimatu.
21Tra questi, il Nepalese Youth For Climate Action richiede una maggiore severità negli standard delle emissioni mondiali, incoraggia lo sviluppo sostenibile enfatizzando la conoscenza e le capacità degli indigeni, si batte per investimenti sull'energia pulita e per una maggore informazione sul cambiamento climatico in Nepal.Młodzi Nepalczycy Przeciw Zmianom Klimatu (Nepalese Youth For Climate Action) to jedna z takich grup. Apelują oni o wprowadzenie surowszych limitów emisji gazów cieplarnianych, wspierają zrównoważony rozwój, podkreślając znaczenie miejscowego przemysłu i fachowców, nawołują o inwestycje w energię odnawialną, oraz szerzą w Nepalu wiedzę o zmianach klimatycznych.
22Sono anche in corso programmi per offrire formazione e risorse atte ad affrontare le cause del cambiamento climatico nel settore privato.Mają również miejsce starania, by zorganizować szkolenia i materiały dla prywatnych przedsiębiorstw, by zainteresować je działaniem przeciw zmianom klimatu.
23Bhajumahesh segnala [in] un recente un simposio di otto giorni (17-24 agosto 2009) organizzato da PANOS South Asia-PSA mirato a:Bhajumahesh melduje, że ośmiodniowe warsztaty państw Azji Południowej (17-24 sierpnia 2009 r.) zostały zorganizowane przez PANOS South Asia-PSA, aby
24“offrire ai media e altre fonti di comunicazione la capacità di informare sulle questioni legate al cambiamento climatico utilizzando le ICT per realizzare contenuti locali, fare network, condividere conoscenza, consentendo così loro di produrre materiale multimediale specifico localizzato per l'Asia meridionale.”“budować wiedzę mediów oraz pozostałych uczestników komunikacji o zmianach klimatu, a także wspierać rolę środków przekazu we wdrażaniu ICT w rozwój lokalnych treści, budowaniu sieci, dzieleniu się wiedzą, w celu umożliwienia tworzenia lokalnych treści multimedialnych na temat dialogu o zmianach klimatu w Azji Południowej.”
25Mentre il governo del Paese è distratto dalle battaglie politiche interne, sono il settore privato e i semplici cittadini a guidare gli interventi concreti sul cambiamento climatico, dimostrando che l'unione fa la forza.Podczas gdy rząd Nepalu koncentruje swoją uwagę na wewnętrznej walce politycznej, prywatne przedsiębiorstwa i wielu zwykłych obywateli stają na czele działań przeciw zmianom klimatu, pokazując jaką siłę mają ludzie.