Sentence alignment for gv-ita-20110725-42785.xml (html) - gv-pol-20110811-6965.xml (html)

#itapol
1Norvegia: testimonianza diretta sulla strage di UtøyaNorwegia: Relacja masakry na wyspie Utøya
2Świat wciąż jest w szoku po masowym morderstwie co najmniej 85 ludzi biorących udział w obozie dla politycznej młodzieżówki na wyspie Utøya w Norwegii, wieczorem w piątek, 22 lipca 2011.
3Il mondo è ancora sotto shock per la strage di venerdì scorso 22 luglio per il massacro di 85 persone che stavano partecipando a un campeggio politico per ragazzi sull'isola di Utøya in Norvegia.Zabójca, teraz zidentyfikowany jako Anders Behring Breivik, przebrał się za policjanta zanim otworzył ogień do otaczających go ludzi, i zaczął ścigać tych, którzy uciekli do wody.
4Il killer, già identificato come Anders Behring Breivik [en], ha indossato una divisa da poliziotto e poi ha aperto il fuoco contro chiunque fosse nei dintorni, sparando anche a quanti tentavano di scappare via mare.Breivik jest również głównym podejrzanym w sprawie wybuchu bomby w Oslo zaledwie parę godzin wcześniej. Wybuch zabił siedem osób i w istotny sposób zniszczył rządowe budynki.
5Breivik è anche sospettato di aver piazzato le bombe che poche ore prima nel centro di Oslo avevano provocato sette vittime, oltre a ingenti danni agli edifici governativi.Obóz letni w Utøya jest dorocznym wydarzeniem, organizowanym przez AUF (Arbejdernes Ungdomsfylking), młodzieżówkę norweskiej Partii Pracy.
6Il campeggio estivo di Utøya [no, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] è un evento annuale organizzato dalla AUF (Arbejdernes Ungdomsfylking), sezione giovanile del Partito Laburista [it] norvegese.Młodzi ludzie z całego kraju, zbierają się, by dyskutować o polityce, słuchać muzyki, uprawiać sport i wysłuchiwać wykładów obecnych i byłych polityków. Utøya jest oddalona o mniej niż godzinę jazdy samochodem od centrum Oslo.
7Wcześniej tego dnia, zanim przybył morderca, newsfeed AUF na Twitterze[no] i hashtag #Utøya pokazały, że dokładnie 700 uczestników dyskutowało o środowisku, prawach kobiet i polityce na Bliskim Wschodzie.
8Giovani di tutto il Paese si riuniscono per discutere di politica, ascoltare musica, praticare sport e ascoltare i discorsi dei politici in carica e non.Padało, ale nastroje były pogodne. Później, konto na Twitterze zamilkło.
9Utøya dista meno di un'ora in macchina dal centro di Oslo.Prableen Kaur Historia przetrwania
10W sobotę, Prableen Kaur, 23-letnia lokalna polityk i młodzieżowy lider z Oslo, zamieściła relację świadka, bazując na tym co przeżyła, na swoim blogu po norwesku.
11Udało jej się uciec zabójcy i przetrwać, za pomocą komórki, Twittera, i Facebooka udało jej się powiadomić swoją rodzinę i przyjaciół, że wciąż żyje.
12Nella prime ore del mattino, prima dell'arrivo dell'omicida, l'account Twitter dell'AUF e l'hashtag #Utøya riportavano che circa 700 partecipanti stavano discutendo su temi quali ambiente, diritti delle donne e politica in Medio Oriente.Na łamach gazety z Wielkiej Brytanii - The Telegraph - w sobotę przetłumaczono cały post z bloga na angielski. Parę setek ludzi zostawiło swoje komentarze na blogu Kaur ofiarując swoje wsparcie i przesyłając wyrazy solidarności.
13“Piove, ma l'atmosfera è positiva”.Tutaj są fragmenty jej traumatycznej historii:
14Subito dopo, l'account Twitter tace.Obudziłam się. Nie mogę już spać.
15Prableen KaurSiedzę w salonie.
16Czuję żal, złość, szczęście, Boże, już sama nie wiem co. Jest zbyt wiele emocji.
17Una storia di sopravvivenzaZbyt wiele myśli. Boję się.
18Sabato scorso, Prableen Kaur, giovane leader politica di Oslo, 23 anni, ha pubblicato sul suo blog un racconto in prima persona su quanto accaduto al campo.Reaguję na najcichszy dźwięk. Chcę napisać o tym, co się wydarzyło na wyspie Utøya.
19È riuscita a sfuggire all'omicida e a sopravvivere, usando il telefono cellulare, Twitter e Facebook per informare la famiglia e gli amici di essere ancora viva.Co widziałam na własne oczy, co czułam, co zrobiłam. Mieliśmy kryzysowe spotkanie w głównym budynku po eksplozjach w Oslo.
20Il quotidiano inglese The Telegraph ha tradotto l'intero post in inglese [en].Po tem było spotkanie dla członków pochodzących z Akershus i Oslo.
21Centinaia di persone hanno poi lasciato dei commenti, offrendole sostegno e auguri.Po spotkaniach wielu, bardzo wielu ludzi znajdowało się dookoła i w środku głównego budynku.
22Ecco alcuni stralci della sua traumatica storia:Pocieszaliśmy się, że na wyspie jesteśmy bezpieczni.
23Nikt nie mógł przypuszczać, że piekło rozpęta się też tam, gdzie my się znajdujemy.
24Kaur opisuje swoje zagubienie i przerażenie gdy ludzie dookoła niej zaczęli słyszeć strzały i uciekli do pokoju na tyłach, padając na ziemię by uniknąć postrzału.
25Ludzie zaczęli skakać przez okna kiedy strzały nie ustawały, i opisuje też jak się bała, że umrze, będąc ostatnią osobą, która wyskoczyła.
26Mi sono svegliata. Non riesco a riprendere sonno.Udało jej się pozbierać po ciężkim lądowaniu i zaczęła uciekać do lasu.
27Zadzwoniła do swojej mamy, płacząc i mówiąc, że nie wie czy uda jej się przeżyć.
28Sono seduta in soggiorno.W tym momencie umieściła post na Twitterze:
29Provo dolore, rabbia, gioia, Dio, non so cosa.@PrableenKaur: Wciąż jeszcze żyję.
30Troppe emozioni.Dalszy ciąg jej historii:
31Troppi pensieri.Nadszedł mężczyzna.
32Ho paura.“Jestem z policji.”
33Reagisco a ogni minimo rumore.Leżałam tam.
34Voglio scrivere cosa è successo a Utøya.Ktoś krzyknął, że musi to udowodnić.
35Cosa ho visto con i miei occhi, cosa ho provato, quel che ho fatto.Nie pamiętam dokładnie, co powiedziano, ale morderca zaczął strzelać. Przeładował.
36Subito dopo le esplosioni a Oslo, abbiamo indetto una riunione straordinaria nell'edificio centrale.Zastrzelił tych, którzy leżeli dookoła mnie. Wciąż tam leżałam.
37Successivamente era in programma una riunione per i membri di Akershus e Oslo.Myślała: “To już koniec. On tu jest.
38Di conseguenza, dopo queste riunioni c'era moltissima gente sia dentro che nei pressi dell'edificio.Zastrzeli mnie. Za chwilę umrę.”
39Ci siamo consolati con il fatto che sull'isola eravamo al sicuro.Ludzie krzyczeli. Usłyszałam, że niektórych zastrzelono.
40Nessuno poteva sapere che presto anche lì sarebbe arrivato l'inferno.Inni skoczyli do wody. Byłam tam.
41Kaur racconta la confusione e l'orrore scoppiati non appena lei e gli altri tutt'intorno hanno sentito i colpi di pistola, fuggendo verso la sala sul retro, cercando di ripararsi e sdraiandosi sul pavimento.Ściskałam komórkę w mojej dłoni, Leżałam na nogach jakiejś dziewczyny. Dwie inne leżały na moich stopach.
42Gli spari continuavano, i ragazzi hanno preso a saltare dalla finestra e Prableen ricorda di aver avuto paura di morire quando ha visto un ragazzo saltare senza più rialzarsi.Wciąż tam leżałam. Komórka parę razy zadzwoniła.
43Poi, ripresasi dal duro atterraggio, ha iniziato a correre verso i boschi.Wciąż tam leżałam. Udawałam martwą.
44Ha telefonato alla madre in lacrime, dicendole che non sapeva se sarebbe riuscita a sopravvivere.Leżałam tak przez co najmniej godzinę. Było kompletnie cicho.
45Delikatnie obróciłam jej głowę, by sprawdzić czy jest jeszcze ktoś żywy.
46In quegli stessi momenti scriveva su Twitter:Rozejrzałam się. Zobaczyłam krew.
47@PrableenKaur: Sono ancora viva.Strach. Zdecydowałam się wstać.
48La sua storia prosegue così:Leżałam na martwym ciele. Dwa trupy leżały na mnie.
49Kaur non poteva sapere se il killer sarebbe tornato e così si è tuffata in acqua con gli altri.Miałam anioła stróża. Kaurnie wiedziała czy morderca wróci, i zdecydowała się płynąć za innymi.
50È stata tratta in salvo da una barca, e sull'altra sponda ha riabbracciato il padre e il fratello .Została uratowana przez ekipę ratunkową na łódce i spotkała się ze swoim ojcem i braćmi na brzegu.
51Lungo il viaggio verso il campeggio estivo lo scorso 21 luglio, Kaur aveva scritto su Twitter:Jadąc na obóz letni, 21 lipca, Kaur umieściła na Twitterze: @PrableenKaur: W drodze na wyspę Utøya - najpiękniejszą przygodę lata.
52@PrableenKaur: In viaggio per Utøya - la più bella avventura dell'estate.Ostatni paragraf jej postu na blogu, opisujący ten straszny dzień brzmi:
53L'ultimo paragrafo del post descrive così la terrificante giornata:Parę godzin minęło od tego, co się stało. Wciąż jestem w szoku.
54Sono passate poche ore da quando è accaduto.Nie wszystko jeszcze do mnie dotarło.
55Sono ancora sotto shock.Widziałam ciała moich przyjaciół.
56Mi scorre ancora tutto davanti agli occhi.Paru moich przyjaciół wciąż jeszcze nie odnaleziono.
57Ho visto i cadaveri dei miei amici.Jestem szczęśliwa, że umiem pływać.
58Molti altri sono ancora dispersi.Jestem szczęśliwa, że żyję.
59Sono felice di saper nuotare.Że Bóg się mną zaopiekował.
60Sono felice di essere viva.Jest tyle uczuć, tyle myśli.
61Dio mi ha protetto.Myślę o wszystkich najbliższych.
62Quante emozioni, quanti pensieri… penso a tutti i familiari, a tutti coloro che ho perso, all'inferno che c'è stato su quell'isola.O wszystkich tych, których straciłam. O piekle, które było i wciąż jest na wyspie.
63La più bella avventura di quest'estate si è trasformata nel peggiore degli incubi per la Norvegia.Najpiękniejsza przygoda lata zamieniała się w najgorszy koszmar Norwegii.