Sentence alignment for gv-ita-20110718-42413.xml (html) - gv-pol-20110621-6514.xml (html)

#itapol
1Brasile: la sinistra bellezza del deserto verdeBrazylia: przerażające piękno zielonej pustyni
2L'espressione “deserto verde” [pt, come gli altri link tranne ove diversamente indicato] è stata coniata in Brasile alla fine degli anni Sessanta per designare le monocolture arboree su grandi estensioni, finalizzate alla produzione di cellulosa.Ten post i inne artykuły na temat lasów są częścią naszej specjalnej relacji Forest Focus: Amazon. (Lasy pod lupą: Amazonia)
3Già a quel tempo, il termine alludeva alle conseguenze che questo tipo di piantagioni avrebbe prodotto negli anni a venire sull'ambiente: desertificazione, erosione, riduzione della biodiversità e migrazione forzata delle comunità umane.Termin “zielona pustynia” został wymyślony w Brazylii pod koniec lat 60 i odnosi się do rozległych monokulturowych plantacji drzew, przeznaczonych do produkcji celulozy.
4Obecnie, termin ten jest kojarzony z przyszłymi konsekwencjami, jakie owe plantacje mogą przynieść środowisku, włącznie z pustynnieniem, erozją, eliminacją bioróżnorodności i przesiedleniem ludności.
5Le prime piantagioni di eucalipto nella parte settentrionale dello Stato di Minas Gerais [it] e in quella meridionale dello Stato di Bahia [it] risalgono proprio agli anni Sessanta.W latach 60, na północy stanu Minas Gerais oraz na południu stanu Bahia, pojawiły się pierwsze plantacje eukaliptusa.
6Secondo le stime fornite dall'Associazione Brasiliana dei produttori forestali (Associação Brasileira de Produtores de Florestas Plantadas) la monocoltura di eucalipto si espande al ritmo di 720 ettari al giorno, una superficie pari a 960 campi di calcio.Zgodnie z szacunkami brazylijskiego stowarzyszenia gospodarki leśnej (Associação Brasileira de Produtores de Florestas Plantadas), codziennie w Brazylii powstaje 720 hektarów monokulturowych plantacji eukaliptusa, co odpowiada 960 boiskom piłkarskim.
7Le aree maggiormente interessate dalle nuove piantagioni si trovano negli Stati del Minas Gerais, di São Paulo [it] e di Bahia, ma il deserto verde avanza anche in altre regioni del nord-est e del sud del Paese.Najbardziej obsadzonymi obszarami są Minas, São Paulo i okolice Bahia, ale zielona pustynia rozprzestrzenia się także na inne stany w północno-wschodniej i południowej Brazylii.
8Wszystkie linki w tym poście odsyłają do stron w języku portugalskim, chyba że przypis mówi inaczej.
9Una fitta piantagione di eucalipti.Gęsto obsadzona plantacja eukaliptusa.
10Foto di Cássio Abreu ripresa con licenza Creative Commons BY 2.0Zdjęcie: Cássio Abreu (CC BY 2.0)
11Nel corso del suo viaggio attraverso lo Stato di Minas Gerais lo scorso aprile, l'autore del blog Viajante Sustentável (il viaggiatore sostenibile) ha parlato con gli abitanti della valle dello Jequitinhonha [en], scoprendo come gli scenari geografici e sociali della regione siano drasticamente mutati nel corso degli ultimi vent'anni:Podczas podróży przez stan Minas Gerais w kwietniu ubiegłego roku, blogger znany jako Viajante Sustentável (Zrównoważony Podróżnik) rozmawiał z mieszkańcami Doliny Jequitinhonha [ang. ] i odkrył, jak zmienił się krajobraz wizualny i społeczny tego regionu przez ostatnie 20 lat:
12La monocoltura dell'eucalipto, praticata dalle imprese private a monte dei corsi d'acqua, si è rivelata una calamità socio-ambientale: il deserto verde di eucalipti ha prodotto effetti catastrofici, avvelenando il suolo, provocando la scomparsa di flora e fauna locale, prosciugando le sorgenti e le falde freatiche.Katastrofalny koncept przedsiębiorstw na posadzenie monokultur eukaliptusa w łożyskach rzek i strumyków, nie tylko skaził glebę, ale także zniszczył lokalną florę i faunę i wysuszył źródła i zwierciadło wód podziemnych.
13Un tempo la regione era autosufficiente dal punto di vista alimentare, grazie ai prodotti dell'agricoltura familiare perfettamente integrata con la natura ma la situazione è radicalmente cambiata: i piccoli corsi d'acqua si sono prosciugati, sono scomparse le polle d'acqua dolce, i livelli dei fiumi si sono abbassati mentre sono cresciuti quelli dei depositi di limo.W rezultacie, zielona pustynia eukaliptusowa przekształciła się w klęskę społeczną i środowiskową. Region ten produkował już niezbędne produkty żywnościowe w zrównoważony sposób, jako że uprawiane były one zgodnie z rolnictwem integrowanym.
14I terreni agricoli sono stati abbandonati e di conseguenza tutti i generi alimentari vengono fatti arrivare dai distributori di Belo Horizonte [it].Jednak sytuacja uległa radykalnej zmianie.
15Strumienie całkowicie wyschły, zabrakło źródeł wody pitnej, poziomy wody stopniowo się zmniejszały, zwiększyła się ilość mułu, porzucano farmy, a praktycznie wszystkie zapasy żywności pochodziły od dystrybutorów z Belo Horizonte.
16E in tutto questo, le multinazionali dell'eucalipto e della cellulosa continuano a ricavare enormi profitti.W między czasie, międzynarodowe korporacje eukaliptusowe i celulozowe, osiągały ogromne zyski.
17Nella zona intorno a Montes Claros [it], la situazione non è molto diversa:W Montes Claros [ang. ], sytuacja nie jest lepsza:
18Non si scorgevano altre colture ad eccezione di trenta chilometri di deprimente deserto verde.Niestety, nic nie rośnie nigdzie poza obszarem znajdującym się 30 km od Zielonej Pustyni.
19I flagelli dell'eucalipto e del pino si alternavano, avvelenando e prosciugando le sorgenti e la falda freatica.Klątwy eukaliptusa i sosen, to na zmianę zatruwanie i wysuszanie źródeł i zwierciadła wód podziemnych.
20Jako że proces eksportu monokultury nie wymaga dużej ilości siły roboczej, nie przyczynia się on do zmniejszenia lokalnej biedy, za to generuje zyski dla wspomnianych przedsiębiorstw międzynarodowych.
21Dato che utilizza pochissima mano d'opera, la monocoltura per l'esportazione non contribuisce in alcun modo alla diminuzione della povertà di quelle regioni, al contrario, concentra i profitti nelle mani di una o dell'altra grossa multinazionale.Poetka Anna Paim doznała ogromnego szoku podczas pierwszej od 19 lat wizyty w rodzinnym domu, w stanie Espírito Santo: Triste porque encontrei os mais belos locais de paisagem nativa totalmente destruidos e ocupados pelos eucaliptos.
22Ad attendere la poetessa Anna Paim, rientrata nel suo paese d'origine nello Stato di Espírito Santo [it] dopo un'assenza di 19 anni, c'era un'amara sorpresa:Deixo registrado aqui o meu protesto, a minha raiva, a minha pena, sei lá… To było straszne.
23È stato triste: i paesaggi originari più belli della regione sono stati completamente distrutti per fare posto agli eucalipti.Najpiękniejsze miejsca w krajobrazie tego regionu zostały całkowicie zniszczone i zastąpione drzewami eukaliptusa.
24Voglio testimoniare qui la mia indignazione, la mia rabbia il mio dolore, eccoli…Chcę wyrazić swoje oburzenie, furię, ból…
25Beco da Velha (Zaułek Starszej Pani) wspomina, że naturalne eukaliptusy często występowały w południowej Brazylii.
26Mówi on, że zniszczenie rozpoczęło się i pogorszyło, kiedy posadzono rośliny modyfikowane genetycznie, ponieważ zużywają one znacznie więcej wody, przez co rosną w zwiększonym tempie:
27Sul sito Beco da Velha (Il vicolo della vecchia) viene ricordato che gli eucalipti naturali erano molto diffusi nel sud del Brasile; il danno ambientale è iniziato e rapidamente peggiorato quando è stata introdotta la coltura di piante transgeniche che crescono a un ritmo accelerato e consumano molta più acqua:Poza czynnikiem modyfikowanym genetycznie, obecna uprawa eukaliptusa różni się tym, że jest niezwykle intensywna. Nie istnieje żaden rodzaj kryteriów lub zdrowego rozsądku, a wszędzie sadzi się mnóstwo drzew eukaliptusa.
28Oggigiorno, la coltura degli eucalipti presenta profonde differenze rispetto al passato e non si tratta solo delle manipolazioni genetiche: si è passati ad un tipo di coltivazione molto intensiva; vengono piantati eucalipti ovunque, senza alcun criterio né buonsenso; le estensioni delle piantagioni sono impressionanti ma soprattutto sono cambiati gli obiettivi strategici che si nascondono dietro questa accresciuta passione per la “riforestazione” - un termine del tutto improprio per descrivere quanto si sta facendo perché sottintende che si ricostituisca la foresta originaria, ripristinando un ecosistema devastato, quando invece si sta facendo esattamente il contrario.Główna różnica leży w strategicznych intencjach, jakie kierują tą wzmożoną potrzebą “zalesiania”. Właściwie, termin ten jest wyjątkowo nietrafny, biorąc pod uwagę to, co obecnie się dzieje, ponieważ wskazuje on na to, że lokalne lasy będą uzupełnione, a zdewastowany ekosystem “naprawiony”, co jest dokładnym przeciwieństwem sytuacji, jaka obecnie ma miejsce.
29L'inesorabile avanzata del deserto verdeW górę i naprzód
30Illustrazione ripresa dal Centro de Estudos Ambientais.Image source: Centro de Estudos Ambientais
31Dopo essersi espanso nel sud-est a discapito della foresta atlantica [it], il deserto verde ha fatto la sua comparsa nelle zone aride [it] del nord e del nord est del paese.Po tym jak zielona pustynia rozprzestrzeniła się w puszczy atlantyckiej na południowym wschodzie, dotarła do suchych stref na północy i na północnym wschodzie kraju.
32Nello stato del Piauí, la costruzione di un impianto per la lavorazione della carta e della cellulosa ha portato con sé promesse di sviluppo economico per la regione che secondo il blogger Leo Maia non hanno alcun fondamento: citando i dati diffusi dall'IBGE (l'Istituto brasiliano di Geografia e Statistica), Maia sostiene che il 41% della popolazione dello Stato è malnutrita come conseguenza del fatto che gli agricoltori locali non sono minimamente incentivati a coltivare prodotti destinati all'alimentazione umana.W Piauí, budowa fabryki papieru i celulozy niesie za sobą obietnicę rozwoju stanu. Jednak blogger Leo Maia spiera się, że według informacji IBGE (Brazylijski Instytut Geografii i Statystyki), 41% ludności stanu jest niedożywiona, podczas gdy lokalni farmerzy, nie mają motywacji do uprawy produktów żywnościowych.
33Ciononostante, nel Piauí sono 160.000 (pari a 1 600 km2, cioè 1,57% dell'estensione dell'intero stato) gli ettari di territorio già trasformati in “foreste” di eucalipto per produrre carta e cellulosa destinate all'esportazione.Pomimo tego, 160 tysięcy hektarów ziemi w Piauí (odpowiednik1 600 km² lub 1.57% powierzchni Piauí) zostało przekształconych w “lasy” eukaliptusowe, służące do produkcji papieru i celulozy na eksport.
34Nel suo blog, Leo rilancia un articolo apparso in un quotidiano locale in cui si denuncia la contrapposizione tra gli interessi commerciali e le necessità della popolazione.Na swoim blogu, Leo ponownie publikuje artykuł, który pojawił się w lokalnej gazecie i informuje o kontraście pomiędzy korzyściami handlowymi, a potrzebami ludności:
35(…) gli alberi a crescita veloce come l'eucalipto, necessitano di enormi quantità d'acqua per svilupparsi e per questo provocano un inaridimento del suolo, abbassano i livelli delle falde acquifere e aumentano le possibilità di desertificazione di queste regioni.(…)Rozwój drzew, które rosną w przyspieszonym tempie, takich jak eukaliptus, jest zależny od dużej ilości wody. Powoduje to wysychanie gleby, skutkiem czego jest większe ryzyko pustynnienia tych regionów.
36Alla luce di tutto ciò, l'apertura dello stabilimento della Suzano si rivela ancora una volta in contrasto con le reali necessità della popolazione dello stato di Piauí visto che la regione patisce, praticamente tutti gli anni, gli effetti della siccità. Solo dall'inizio di quest'anno sono stati 155 i municipi che hanno dichiarato lo stato di emergenza per la siccità e alcuni hanno visto il 90% dei loro raccolti compromessi per la mancanza d'acqua.Z tego powodu, Suzano po raz kolejny przeciwstawia założenie firmy papierniczo-celulozowej prawdziwym potrzebom ludności Piauí, ponieważ stan cierpi z powodu konsekwencji suszy już przez wiele lat. Tylko na początku tego roku, ponad 155 lokalnych władz ogłosiło stan wyjątkowy z powodu suszy, jako że 90 % niektórych plonów zostało zniszczonych z powodu braku wody.
37Ambientalisti e movimenti sociali continuano a denunciare i rischi derivati dalla pericolosa combinazione di eucalipto, monocoltura e pesticidi per la salute delle persone.Ekolodzy i działacze społecznościowi bezustannie podkreślają, że niebezpieczna kombinacja eukaliptusa, monokultury i pestycydów stwarza zagrożenie dla zdrowia.
38Oltre a occupare territori che potrebbero essere utilizzati per l'agricoltura, le piantagioni di eucalipto causano problemi anche a quei coltivatori che producono generi alimentari nelle aree circostanti dato che le loro terre vengono invase da animali selvatici in cerca di cibo.Poza zajmowaniem terenu, który mógłby zostać użyty do celów rolniczych, uprawa eukaliptusa utrudnia życie osobom uprawiającym produkty żywnościowe w okolicy, ponieważ dzikie zwierzęta poszukujące pożywienia nachodzą ich uprawy.
39Mariana Brizotto vuole enfatizzare che le piantagioni non sono foreste e chiede:Mariana Brizotto podkreśla fakt, że plantacje to nie lasy i pyta:
40Cosa faremo quando non sarà rimasta più una goccia d'acqua?Co zrobimy kiedy zabraknie wody?
41Mangeremo carta?Będziemy jeść papier?
42I piccoli agricoltori stanno perdendo le loro terre a causa delle monoculture di eucalipto, ma c'è anche chi come Sumário Santana coglie la tristezza e la sinistra bellezza del deserto verde, traendone ispirazione per le sue poesie:Pomimo tego, że rolnicy tracą ziemie na rzecz monokultur eukaliptusa, Bahian Sumário Santana czerpie inspirację ze smutku i piękna zielonej pustyni:
43Laddove un tempo sorgeva la comunità tradizionale di Marília, oggigiorno sorge la fabbrica di cellulosa.Obecnie, w miejscu, w którym kiedyś istniała tradycyjna społeczność Marília, stoi fabryka celulozy.
44Lì nel Nuovo Mondo, dove un tempo le famiglie lavoravano felici nelle loro piccole fabbriche di mattoni oggi esiste solo una grande fabbrica di mattoni.Tam, w Nowym Świecie, rodziny szczęśliwie pracowały w swoich małych cegielniach. Teraz, pozostała jedynie jedna duża cegielnia.
45Le famiglie se ne sono andate, il fiume si è prosciugato, l'argilla è sparita e ora la fabbrica minaccia di chiudere.Rodziny opuściły to miejsce, rzeka wyschła , srebro zniknęło, a fabryce grozi zamknięcie.
46Laddove un tempo c'era una colonia agricola con centinaia di piccoli proprietari, oggi ci sono i latifondi chiusi, sorvegliati da guardie in moto.W miejsce kolonii rolniczej z setkami małych gospodarstw, powstały tam rozległe posiadłości strzeżone przez motocykle.
47Laddove un tempo sorgeva un'immensa, diversificata e umida foresta oggi c'è un deserto verde.W miejsce niesamowitych, różnorodnych i wilgotnych lasów, powstała zielona pustynia.
48L'apparente bruttezza dell'intrico caotico di piante, liane, sorgenti, animali, insetti, centopiedi, fango, melma, limo e fotosintesi ha lasciato spazio all'apparente bellezza di un mosaico unico, ben disegnato, mappato, catalogato, un'unica specie ripetuta in serie, nella solitudine del deserto…Rzekoma brzydota chaotycznych, poplątanych roślin, lian, źródeł, insektów, robaków, stonóg, mułu, błota, osadu i fotosyntezy, zrobiła miejsce rzekomemu pięknu pojedynczych, dobrze zaplanowanych, opatentowanych mozaik: jeden pojedynczy gatunek, powtarzany w sekwencji, w samotności pustyni.
49Illustrazione di Charge de Santiago, ripresa con autorizzazione.Charge de Santiago, published with permission.