# | ita | pol |
---|
1 | Cina: inquinamento e villaggi del cancro | Chiny, skażenie i wioski nowotworowe |
2 | L'importante imprenditore cinese Ma Yun [en], ha avvertito che nessuna somma di denaro può proteggere i ricchi dall'inquinamento che causa il cancro. | Wiodący chiński przedsiębiorca internetowy Ma Yun ostrzega, że żadne pieniądze nie są w stanie uchronić zamożnych Chińczyków przed wszechobecnymi w Chinach rakotwórczymi zanieczyszczeniami. |
3 | I suoi commenti sono riecheggiati con quelli dei netizien, molti dei quali sono già allarmati [en] dalla combinazione di aria tossica e acqua contaminata nel Paese, e dalle questioni sulle sicurezza alimentare. | Jego słowa odbiły się echem wśród internautów, spośród których wielu już jest zaniepokojonych toksyczną kombinacją skażonego powietrza i wody oraz kwestią bezpiecznej żywności. |
4 | Durante il 13esimo incontro annuale del Forum Yabuli degli imprenditori cinesi, il fondatore e amministratore delegato della socità Alibaba, leader nel commercio elettronico, ha preferito indirizzare il suo intervento sui problemi di salute legati all' inquinamento - prevedendo [zh, come tutti i link seguenti] che nel giro di 10 anni ogni famiglia cinese sarà affetta da qualche forma di cancro. | Podczas 13. corocznego spotkania Forum Chińskich Przedsiębiorców Yabuli, założyciel i dyrektor generalny wiodącej chińskiej firmy z branży handlu internetowego Alibaba, pominął w swym przemówieniu sprawy związane z biznesem, by poruszyć kwestie zdrowotne, związane z zanieczyszczeniami w Chinach. Zapowiedział [zh], że choroby nowotworowe dotkną wszystkie chińskie rodziny w przeciągu 10 lat. |
5 | Ha anche sottolineato che i cittadini dovrebbero essere più informati sull'ambiente e non dovrebbero affidarsi solo a quanto racconta il governo: | Podkreślił również, że obywatele powinni mieć większą świadomość stanu otaczającego ich środowiska i nie zdawać się w tych kwestiach wyłącznie na rząd: |
6 | La mappa pubblicata su Sina Weibo e Global Times dei “villaggi del cancro” in Cina. | Na portalu Sina Weibo Global Times zamieścił mapę chińskich “wiosek nowotworowych”. |
7 | Trent'anni fa, quante persone si conoscevano col cancro? | Ilu z nas znało kogoś chorego na raka trzydzieści lat temu? |
8 | Cancro era una parola rara. | Rak był rzadko słyszanym słowem. |
9 | Adesso è diventato un male comune. | Teraz stał się powszechną przypadłością. |
10 | Il cancro al fegato dovrebbe avere qualcosa a che fare con l'acqua [inquinata]; il cancro ai polmoni dovrebbe avere a che fare con la nostra aria; il cancro allo stomaco dovrebbe avere a che fare col cibo. | Rak wątroby może mieć związek z [zanieczyszczoną] wodą; rak płuc wiąże się z naszym powietrzem; rak żołądka jest powodowany przez nasze jedzenie. |
11 | La classe privilegiata ha acqua pulita, ma non può ordinare aria pulita. | Klasa uprzywilejowana może mieć czystą wodę, ale nie może zamówić czystego powietrza. |
12 | Ho paura che abbiamo lavorato duramente, e che quello che abbiamo guadagnato vada per le spese mediche. | Martwi mnie, że pracujemy bardzo ciężko, a wszystko, co zarabiamy musimy później przeznaczać na wydatki związane z leczeniem. |
13 | Non importa quanti soldi guadagni, se non puoi goderti la luce del sole, questa è veramente una tragedia. | Nieważne, ile pieniędzy zarabiasz, jeśli nie możesz cieszyć się słońcem, to naprawdę mamy do czynienia z tragedią. |
14 | Condiviso il giorno successivo su Sina Weibo da Caijing News, l'intervento si è sparso rapidamente, innescando circa 99.136 condivisioni e 16.676 commenti. Su Weibo, “绿色传承生命 commenta: | Jego przemówienie, zamieszczone [zh] dzień później na popularnej chińskiej stronie mikroblogowej przez serwis informacyjny Caijing News, wywołało falę reakcji użytkowników chińskiego internetu w postaci ponad 99136 dalszych udostępnień i 16676 komentarzy. |
15 | Non servono 10 anni; adesso ci sono molti “villaggi del cancro”. | Jeden z użytkowników Weibo “绿色传承生命 skomentował je tak [zh]: |
16 | Lo smog a Pechino sta facendo aumentare i tassi di cancro al 67%. | Nie potrzeba na to aż 10 lat; już w tej chwili jest wiele “nowotworowych wiosek”. |
17 | L'inquinamento è un disastro molto più grande e vicino di quanto avessimo pensato. | Smog unoszący się nad Pekinem powoduje wzrost wskaźnika zachorowań na raka o 67 procent. |
18 | Un altro utente, “高歌一曲abc” scrive: | Zanieczyszczenia okazują się daleko większą katastrofą niż przewidzieliśmy. |
19 | E' per questo che abbiamo scelto di andare a trovare nostra figlia [all'estero] ogni anno. | Inny użytkownik “高歌一曲abc” napisał [zh]: Właśnie z tego powodu co roku odwiedzamy naszą córkę [za granicą]. |
20 | Speriamo di avere ogni anno possibilità di mangiare cibo di qualità per cambiare, e godere di aria fresce e della luce del sole, in modo da essere un po' più in salute e vivere a lungo. | Każdego roku mamy nadzieję, że będziemy mieli szansę jeść dla odmiany dobrej jakości żywność i rozkoszować się odrobiną świeżego powietrza i światła słonecznego, i tym samym będziemy żyli trochę dłużej i w lepszym zdrowiu. |
21 | Commenti come questo non certo un'esagerazione. | Wypowiedź Ma w sprawie problemu nowotworowego Chin nie jest wyolbrzymiona. |
22 | Sempre su Sina Weibo, perfino il Global Times, portavoce del partito comunista, condivide un'orribile mappa dei “villaggi del cancro”, nello stesso giorno del discorso di Ma Yun: | Na Sina Weibo, nawet rzecznik komunistycznej partii Global Times udostępnił [zh] przerażającą mapę chińskich “wiosek nowotworowych” w tym samym dniu, w którym Ma Yun wygłosił swoje przemówienie: |
23 | Secondo il Beijing Times, il Ministero della Protezione Ambientale ha recentemente pubblicato il “12esimo piano quinquennale per la Prevenzione e il Controllo dei Rischi Ambientali di sostanze Chimiche”, affermando con chiarezza che, a causa dell'avvelentamento chimico, in alcune aree vanno emergendo i “villaggi del cancro” e altri seri problemi di salute. | Według Beijing Times, Ministerstwo Ochrony Środowiska i Kontroli Zagrożenia Środowiska Substancjami Chemicznymi opublikowało w ostatnim czasie “12. Pięcioletni Plan Ochrony Środowiska i Kontroli Zagrożenia Substancjami Chemicznymi”, który jasno stwierdza, że w wyniku skażenia chemicznego “wioski nowotworowe” i inne poważne problemy zdrowotne zaczęły pojawiać się w pewnych rejonach kraju. |
24 | Secondo il giornalista Deng Fei, questi “villaggi del cancro” vanno estendosi dalla zona centro-orientale a quella centro-occidentale del Paese. | Według dziennikarza Deng Fei, owe “nowotworowe wioski” rozciągają się od środkowo-wschodnich Chin po ich środkowo-zachodnie rejony. |
25 | Il 23 febbraio, anche lo Youth Times ha pubblicato una mappa simile, con dettagli dell'alto rischio di diversi tipi di cancro in varie aree della Cina. | 23 lutego Youth Times również udostępnił [zh] podobną mapę, wyszczególniającą miejsca o dużej częstotliwości zachorowań na rozmaite rodzaje raka w różnych rejonach Chin. |
26 | Città orientali come Shanghai hanno un'alto rischio di cancro allo stomaco, mentre il sud-est ha alto rischio di cancro al fegato. | Zgodnie z mapą, wschodnie chińskie miasta, takie jak Szanghaj cechuje wysoki wskaźnik zachorowalności na raka żołądka, podczas gdy południowo-wschodnie mają wysoki poziom zapadających na raka wątroby. |
27 | Inoltre, ogni cinque minuti in Cina vengono a 6 persone viene diagnosticato il cancro e ne muoiono cinque. | Ponadto, co 5 minut diagnozowanych jest w Chinach 6 przypadków raka, a 5 osób umiera z jego powodu. |
28 | Secondo altre notizie, questo quadro è dovuto a uno stile di vita malsano e all'elevato inquinamento ambientale, una delle maggiori minacce per la salute. | Według wiadomości podanych przez serwis informacyjny duża zachorowalność na raka ma wiele wspólnego z niezdrowym trybem życia, w którym jedno z największych zagrożeń dla zdrowia stanowi otaczające środowisko. |