Sentence alignment for gv-ita-20141022-93452.xml (html) - gv-pol-20141030-23433.xml (html)

#itapol
1Thailandia: perchè parlare liberamente di ‘pizza’ potrebbe mettervi nei guaiDlaczego rozmawiając swobodnie o “pizzy” w Tajlandii możesz wpaść w tarapaty
2Il numero telefonico 1112 del ristorante The Pizza Company è diventato un messaggio in codice per riferirsi all'articolo 112 del codice penaleNumer telefoniczny 1112 do restauracji The Pizza Company stał się wiadomością zakodowaną - odniesieniem do artykułu 112 kodeksu karnego
3Se vi trovate in Thailandia e venite improvvisamente assaliti dalla voglia di pizza, è molto probabile che vi venga indicata The Pizza Company [en, come gli altri link], la più grande catena di fast food dedicata alla pizza della nazione.Jeśli znajdziecie się w Tajlandii i przyjdzie wam nagle ochota na pizzę, bardzo prawdopodobne, że polecą wam The Pizza Company, największa narodowa sieć fast-foodów ze szczególnym naciskiem na pizzę.
4E al momento di comporre il numero dell'azienda “1112”, bisogna essere consapevoli del fatto che alcuni attivisti thailandesi utilizzano la parola ‘pizza' per riferirsi al ben noto articolo 112 del codice penale.I w momencie wykręcania numeru firmy “1112”, trzeba być świadomym faktu, że niektórzy tajlandzcy aktywiści wykorzystują słowo “pizza” w odniesieniu do dobrze znanego artykułu 112 kodeksu karnego.
5Khaosod English, un sito giornalistico con sede a Bangkok, ha spiegato che la parola pizza è arrivata ad essere associata alla sezione particolare della legge penale semplicemente perché il numero di telefono del ristorante The Pizza Company corrisponde quasi perfettamente al nome della legge.Khaosod English, dziennik z siedzibą w Bangkoku na swojej stronie internetowej tłumaczył, że słowo pizza jest już kojarzone z konkretnym artykułem z prawa karnego z tego prostego powodu, że numer telefoniczny restauracji The Pizza Company odpowiada prawie dokładnie nazwie tego prawa.
6L'articolo 112 riguarda la legge di lesa maestà o di diffamazione della famiglia reale, che criminalizza qualsiasi comportamento considerato offensivo nei confronti della famiglia reale.Artykuł 112 dotyczy prawa o zdradzie lub zniesławieniu rodziny królewskiej, za które wymierzana jest karza, w rozumieniu prawa karnego, jakiekolwiek zachowanie uważane za obraźliwe wobec rodziny królewskiej.
7Il re della Thailandia è il personaggio pubblico più venerato della nazione, oltre a rappresentare il monarca regnante in carica da più tempo al mondo.Król Tajlandii jest najbardziej szanowaną osobą publiczną w narodzie, poza tym reprezentuje najdłużej panującego monarchę na świecie.
8Alcuni studiosi ritengono che l'articolo 112 sia il più rigido in assoluto e che pertanto dovrebbe essere riformato.Niektórzy badacze utrzymują, że artykuł 112 jest najbardziej rygorystyczny w historii i że dlatego powinien być zreformowany.
9Diverse persone sono già state arrestate con l'accusa di aver diffamato il re tramite sms sul cellulare o con commenti pubblicati in rete.Różne osoby jak dotąd zostały aresztowane pod zarzutem zniesławienia króla przez sms z komórki lub komentarzami opublikowanymi w sieci.
10Alcuni attivisti hanno accusato il governo di strumentalizzare la legge per tormentare gli oppositori.Niektórzy aktywiści oskarżyli rząd o nadużywanie prawa w celu nękania oponentów.
11Varie petizioni sono state presentate per la riforma dell'articolo 112, ma le autorità hanno respinto queste proposte.Wniesione zostały różne petycje o reformę artykułu 112, jednakże władza odrzuciła te propozycje.
12Adesivo utilizzato dagli attivisti delle Camicie Rosse in riferimento all'articolo 112Naklejka używana przez aktywistów Czerwonych Koszul w odniesieniu do artykułu 112
13Per evitare di essere processati ai sensi dell'articolo 112, alcuni thailandesi stanno usando la parola ‘pizza' per riferirsi a questa legge “draconiana”, invece di menzionarne direttamente la misura:Aby uniknąć bycia sądzonym na podstawie artykułu 112, niektórzy Tajlandczycy używają słowa “pizza” w odniesieniu do tego “drakońskiego” prawa, zamiast bezpośrednio wspominać o nim:
14Se una discussione comincia a deviare pericolosamente verso insulti alla monarchia, qualcuno potrebbe scherzosamente chiedere, “Stai ordinando una pizza?” oppure “Spero che servano la pizza in prigione.”Jeśli dyskusja zacznie odchodzić niebezpiecznie w stronę obrażania władcy, ktoś mógłby żartobliwie zapytać, “Zamawiasz pizzę?” lub “Mam nadzieję, że w więzieniu podają pizzę.”
15Dopo che lo scorso maggio l'esercito ha preso il potere, il nuovo governo ha presentato più di una dozzina di casi di lesa maestà.Po tym, jak w ubiegłym maju wojsko przejęło władzę, nowy rząd przedstawił ponad tuzin przypadków obrazy majestatu.
16Un caso recente ha visto coinvolto uno studioso che è stato segnalato da un ufficiale dell'esercito in pensione per aver insultato un re morto.Przypadek ostatni dotyczył studenta, który został zgłoszony przez emerytowanego oficera wojskowego za obrazę nieżyjącego króla.
17Coloro che vengono ritenuti colpevoli di lesa maestà possono essere detenuti per un massimo di 15 anni.Wszyscy ci, którzy zostaną uznani winnymi obrazy majestatu mogą trafić za kratki maksymalnie na 15 lat.
18Quindi la prossima volta che componi il numero 1112 in Thailandia, assicurati che ti stia davvero rivolgendo al ristorante The Pizza Company.Zatem, następnym razem, gdy dodzwonisz się pod numer 1112 w Tajlandii, upewnij się, że naprawdę masz do czynienia z restauracją The Pizza Company.
19In caso contrario, potresti ritrovarti a mangiare la pizza nella cella di una prigione.W przeciwnym razie, może się okazać, że zjesz swoją pizzę w więziennej celi.