# | ita | pol |
---|
1 | Mondo arabo: dopo la Tunisia, in quale Paese la prossima rivolta? | Świat arabski: Kto następny po Tunezji? |
2 | Dopo che la rivolta popolare tunisina ha costretto alla fuga il presidente (ormai ex) Zine El Abidine Ben Ali, negli altri Paesi arabi i netizen vanno chiedendosi: “Saremo forse i prossimi?”. | Po wydarzeniach w Tunezji, w wyniku których był prezydent Zine El Abidine Ben Ali został zmuszony do ucieczki z kraju, obywatele Internetu świata arabskiego pytają: „Czy jesteśmy następni?” |
3 | La giornalista egiziana Mona Eltahawy, che ha seguito da vicino le reazioni della Twittosfera durante tutte le fasi della rivolta, ha scritto un articolo molto letto [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato], intitolato “Altre Tunisie, per favore”, in cui nota come il mondo arabo stia osservando col fiato sospeso la possibile esplosione di “un'altra Tunisia”. | Mona Eltahawy, egipska dziennikarka i blogerka, która bacznie przyglądała się Twitterosferze w okresie powstania w Tunezji napisała dziś rano poczytny artykuł [ang. ] zatytułowany „Więcej Tunezji, proszę”, w którym zauważyła, że świat arabski przygląda się z zapartym tchem czy będzie „kolejna Tunezja”: |
4 | Foto di Andrew Ford Lyons @drew3000 | Obrazek autorstwa Andrew Ford Lyons @drew3000 |
5 | Ancora non è chiaro quali saranno gli sviluppi politici: l'arresto o l'esilio di Ben Ali sono due possibili alternative al regime. | Ben Ali uwięziony lub wygnany: realne alternatywy dla jego rządzenia, więc to co będzie dalej w sensie politycznym nie jest jasne. |
6 | Ma il mondo si sta chiedendo se quello che è avvenuto in questo piccolo Paese arabo non sia il primo passo per liberare tutta l'area mediorientale dai “grandi vecchi”. | Ale świat przegląda się temu małemu arabskiemu krajowi i zastanawia się czy to pierwsze kroki na drodze tego regionu do pozbycia się swoich „dziadziusiów”. |
7 | Anche Juan Cole, esperto di questioni mediorientali, suggerisce che dalla Tunisia potrebbe nascere qualcosa di ancora più grande: | Analityk, Juan Cole zasugerował [ang. ] również, że potencjał Tunezji jest początkiem czegoś większego: |
8 | …Dal momento che la Tunisia è sunnita ed araba, egiziani, algerini, siriani e giordani non dovrebbero sentirsi imbarazzati nell'adottarne le tecniche e la retorica per i propri scopi interni. In questo senso la Tunisia potrebbe influenzarli. | … Skoro Tunezja jest sunnicka i arabska, Egipcjanie, Algierczycy, Syryjczycy i Jordańczycy nie odczują wstydu zapożyczając tunezyjskie techniki i retorykę dla swoich krajowych celów, a to sprawia, że jest potencjalnie wpływowe. |
9 | Di certo un'alleanza di laureati frustrati, professionisti, lavoratori, contadini, progressisti e attivisti religiosi che sfociasse in una democrazia parlamentare avrebbe maggior seguito nel mondo arabo del governo autoritario iraniano degli ayatollah (tra i sunniti non ci sono ayatollah). | Z pewnością sojusz sfrustrowanych licencjatów, fachowców, pracowników, rolników, progresywnych i muzułmańskich aktywistów, którego skutkiem będzie demokracja parlamentarna miałaby większy rezonans w świecie arabskim niż autorytarne rządy irańskiego ajatollahu (Sunnici nie mają ajatollahu). |
10 | Resta da vedere se da un piccolo Paese come la Tunisia possa scaturire qualcosa del genere, oppure se sarà l'ennesima occasione mancata. | Pozostaje tylko czkać czy mała Tunezja jest początkiem czegoś, czy kolejny [zryw] upadnie. |
11 | Opinioni simili sono riecheggiate su Twitter e nella blogosfera araba per l'intera giornata. | Podobne nastroje rozbrzmiewały przez cały dzień na Twitter i w arabskiej blogosferze. |
12 | Il giornalista saudita Ebtihal Mubarak (@EbtihalMubarak) scrive: | Saudyjski dziennikarz Ebtihal Mubarak (@EbtihalMubarak) pisze [ang. |
13 | Se continuano a verificarsi eventi inaspettati il prossimo a seguire l'esempio tunisino sarà non l'Egitto ma la Siria. | ] na Twitterze: Jeśli niespodziewane nadal będzie miało miejsce, obok tunezyjskiej rewolucji nie będzie Egipt, ale SYRIA. |
14 | Allora si che avremmo un mondo arabo del tutto nuovo. | Teraz, gdy będziemy Nowym Światem Arabskim #Sidibouzid #Syria |
15 | #Sidibouzid #Syria | “Majnoon Habibi” (@majnoon4) wypowiada [ang. |
16 | “Majnoon Habibi” (@majnoon4) fa un ragionamento analogo: | ] się w podobnym tonie: |
17 | Oggi la Tunisia, domani la Siria fascista. | Dziś Tunezja, jutro faszystowska Syria. |
18 | La rivoluzione sta arrivando. | Nadchodzi rewolucja. |
19 | Porta la democrazia nel Medioriente. | Wprowadź demokrację na Arabski Bliski Wschód. |
20 | Creato da @ZeinabSamir | Autorstwa Egipcjanina @ZeinabSamir |
21 | Anche il siriano Arwa Abdulaziz (@arwa_abdulaziz [ar]) sembra prevedere [ar] che sarà la Siria la prossima a cadere: | Syryjczyk Arwa Abdulaziz (@arwa_abdulaziz) również przewiduje [ar. ], że Syria upadnie jako następna: |
22 | Oggi in tutto il mondo si canta [l'inno nazionale tunisino] e domani, se Dio vuole, anche loro canteranno [l'inno nazionale siriano] #Tunisia #Syria | Dzisiaj świat śpiewa [hymn narodowy Tunezji] a Bóg pragnie by jutro śpiewali [hymn narodowy Syrii] #Tunisia #Syria |
23 | Yassine Essouaiha (@syriangavroche [ar]), anch'esso siriano, è dello stesso parere [ar]: | Syryjka Yassine Essouaiha (@syriangavroche) ma podobne odczucia [ar. ]: |
24 | Possano i tiranni imparare e i popoli fare attenzione: la fame è la scintilla dell'odio; non la religione, le sette, la “fitna”, o le lotte tra leader di diversi partiti | Niech tyrani się uczą a ludzie się skupią: To głód wywołuje złość- nie religia, sekta, „fitna” ani nie konflikty przywódców różnych partii politycznych |
25 | Malgrado le speranze, tuttavia, Nader Haddad (@NaderHaddad) fa notare che l'agenzia stampa nazionale siriana non ha neppure menzionato la rivolta popolare in Tunisia: | Pomimo nadziei, Nader Haddad (@NaderHaddad) jednak zauważa [ang. ], że syryjska państwowa agencja informacyjna nie wspomniała nawet o powszechnej rewolcie w Tunezji: |
26 | Neanche un cenno della rivolta popolare in #Tunisia dall'agenzia stampa ufficiale #Syria. http://bit.ly/g4xNY8[ar] | Zero wzmianek o powszechnej rewolucji w #Tunezji ze strony Oficjalnej agencji informacyjnej #Syrii. http://bit.ly/g4xNY8 |
27 | Impossibile sapere cosa potrebbe succedere; quel che è certo però è che la ribellione tunisina potrebbe innescare un'ondata di cambiamento nell'intero mondo arabo. | Pozostaje tylko czekać na to, co się dalej wydarzy. Jednak nie sposób zaprzeczyć, że tunezyjskie powstanie wywołało nadzieję na fale zmiany w świecie arabskim. |