Sentence alignment for gv-ita-20111024-48064.xml (html) - gv-pol-20111105-8093.xml (html)

#itapol
1Egitto: occhi puntati sulle elezioni in TunisiaEgipt: Obserwując wybory w Tunezji
2La rivoluzione tunisina ha preceduto quella egiziana e, fin dal sue fasi iniziali, l'intento di trasformare il Paese in una moderna democrazia ha ispirato i cittadini egiziani.Artykuł ten jest opublikowany w ramach relacji specjalnych z Powstania w Egipcie 2011 i Powstania w Tunezji 2011.
3Ora i cittadini tunisini - sia in patria che all'estero - hanno appena eletto i membri dell'Assemblea Costituente [en], alla quale sarà demandato l'incarico di scrivere una nuova costituzione e di nominare il nuovo governo.Wybuch Powstania w Tunezji poprzedził Powstanie w Egipcie i od tamtej pory walka Tunezyjczyków inspiruje Egipcjan. Teraz Tunezyjczycy - przebywający na terenie oraz poza granicami kraju - wybierają członków parlamentu, który wyznaczy nowy rząd, a następnie spisze nową konstytucję.
4Seggio, Ambasciata tunisina al Cairo.Komisja wyborcza w ambasadzie Tunezji w Kairze.
5Foto di Nessryne JelaliaFoto. : Nessryne Jelalia
6I tunisini all'estero, inclusi quelli residenti in Egitto, sono stati chiamati a votare tre giorni prima [it] dei cittadini in TunisiaOsoby znajdujące się poza Tunezją, nie wyłączając tych, którzy mieszkają w Egipcie, zagłosowały trzy dni wcześniej, niż mieszkańcy Tunezji.
7@SoniaElSakka: il 20, 21,22 ottobre i cittadini tunisini residenti all'estero saranno chiamati a votare.@SoniaElSakka: 20, 21,22 października. Na całym świecie Tunezyjczycy na obczyźnie oddadzą głos.
8Tre giorni di puro orgoglio per un sogno che pensavamo non si sarebbe mai potuto avverare. ta7ya [long live] Tunis #TNelec3 dni dumy, nie śmieliśmy marzyć, że to marzenie się spełni ta7ya [niech żyje] Tunezja #TNelec
9Nessryne, una tunisina residente al Cairo, ha condiviso su Twitter i sentimenti provati dopo aver votato per la prima volta nel corso della sua vita [en]:Nessryne, Tunezyjka mieszkająca w Kairze, tak opisywała swoje emocje po tym, jak pierwszy raz w życiu oddała głos:
10@nessryne: È stato un momento così emozionante!!@nessryne: Moment pełen emocji!
11Il seggio al Cairo era molto tranquillo e il personale cordiale ma preciso.Komisja wyborcza to fajne miejsce, a ludzie są sympatyczni, lecz surowi.
12#Egypt #TneElec#Egypt #TneElec
13@nessryne: Devo assolutamente calmarmi!@nessryne: Muszę się uspokoić!
14Oggi devo lavorare!Idę dziś do pracy!
15Sono così euforica e FELICE!!!Kompletna euforia i szczęście!!!
16#TneElec#TneElec
17Sonia El Sakka, un'altra tunisina in Egitto, scrive sul suo blog [en]:Sonia El Sakka, inna Tunezyjka w Kairze, tak pisze na swoim blogu: Zagłosowałam już na Tunezję
18Ho votato, ya Tunis :) l'ho fatto…finalmente ho votato…per la prima volta in vita mia provo questo piacevole sentimento di orgoglio, felicità e una grande speranza per il futuro del mio bellissimo Paese… Prego affinché tu possa trovare il giusto cammino, prego per la mia eccezionale famiglia tunisina, fratelli e sorelle con cui, dopo aver tanto atteso, potremo lavorare per rendere il nostro Paese come vogliamo che sia.Zrobiłam to… Wreszcie zagłosowałam… Pierwszy raz w życiu, co za niesamowite uczucie dumy i szczęścia i ogromnej nadziei dla mojego pięknego kraju… Modlę się za Ciebie, abyś poszła właściwą drogą. Modlę się za moją wspaniałą Tunezyjską rodzinę, za braci i siostry, aby nasz długo oczekiwany ktaj stał się takim, jakim chcemy by był.
19Sono ottimista e felice, indipendentemente da quello che molte persone pensano… Amo la Tunisia, il Paese in cui sono nata, il Paese in cui ho sorriso per la prima volta, in cui ho detto la mia prima parola, il Paese in cui ho VOTATO per la prima volta :)Jestem pełna optymizmu, jestem bardzo szczęśliwa, nie obchodzi mnie, co pomyślą inni. … Kocham Cię Tunezjo, mój kraju ojczysty, kraju mojego pierwszego uśmiechu, pierwszego słowa, pierwszego GŁOSU
20Nel frattempo, i cittadini egiziani osservano il corso delle elezioni tunisine esprimendo il loro apprezzamento [ar, come gli altri link, eccetto ove diversamente indicato]:W tym samym czasie Egipcjanie obserwujący wybory w Tunezji dają wyraz swojej radości:
21@esr_slam: Congratulazioni alla Tunisia, giuro che sono felice come se fossi io stesso ad andare a votare!@esr_slam: Gratulacje Tunezjo, przysięgam, jestem dziś tak szczęśliwy, jak gdybym sam oddawał głos.
22@AhmdAlish: Sto andando all'Ambasciata tunisina al Cairo per congratularmi con i tunisini che sono andati lì a votare.@AhmdAlish: W drodze do ambasady Tunezji w Kairze aby pogratulować głosującym tam Tunezyjczykom.
23Nel corso degli ultimi 30 anni le relazioni tra cittadini tunisini ed egiziani sono state condizionate principalmente da rivalità calcistiche.W obu krajach przez ostanie 30 lat opinia obywateli na temat sąsiadów opierała się przede wszystkim na piłkarskiej rywalizacji.
24È interessante notare come oggi il punto di vista di molti egiziani nei confronti dei tunisini sia cambiato, come siano cambiate le opinioni e come far visita al Paese “dell'altro” sia diventata, per i cittadini tunisini ed egiziani, un'esperienza da cui poter trarre ispirazione.Interesujący jest sposób, w jaki niektórzy Egipcjanie postrzegają teraz Tunezyjczyków, jak bardzo zmieniły się opinie niektórych i jak odwiedziny w kraju sąsiadów stały się dla nich inspirującym doświadczeniem.
25@btnafas7oria: Solo ora mi rendo conto che l'unica bandiera nella mia casa è la bandiera tunisina…e ne sono estremamente orgoglioso.@btnafas7oria: Właśnie zdałam sobie sprawę, że jedyna flaga w moim domu to flaga Tunezji… jestem dumna.
26@kameldinho81: Prima della rivoluzione non amavo molto la Tunisia, ma ora Egitto e Tunisia sono una cosa sola.@kameldinho81: Kiedyś nie lubiłem Tunezji, ale teraz Tunezja i Egipt są zjednoczone.
27@gogaegypt: Ya Tunis, sto facendo tutto il possibile per venire da te con le mie figlie durante l'Eid.@gogaegypt: O Tunezjo, zrobię co w mojej mocy, aby odwiedzić Cię z moimi córkami podczas Id.
28Essendo, come i tunisini, i figli più anziani della “primavera araba”, i cittadini egiziani hanno iniziato a paragonare la propria esperienza a quella tunisina, chiedendosi se la rivoluzione egiziana seguirà il corso della rivoluzione in Tunisia.Powstania w Tunezji i Egipcie to dwoje najstarszych dzieci tak zwanej Arabskiej Wiosny, przez co wielu Egipcjan zaczęło porównywać rezultaty powstania z tym, co dzieje się w Tunezji.
29@AmrKhairi: Il successo ottenuto dalla Tunisia nel cercare di acquisire un sistema politico rispettato sarà d'esempio per la rivoluzione egiziana e indurrà la popolazione egiziana a muoversi.@AmrKhairi: Sukces Tunezji w przejściu do poważanego systemu politycznego będzie katalizatorem powstania w Egipcie, który wyrwie ludzi ze snu.
30@mohamedzezo92: C'è una differenza abissale tra il cammino intrapreso in Tunisia e quello che sta accadendo qui in Egitto.@mohamedzezo92: Istnieje ogromna różnica pomiędzy ścieżką, którą podążyła Tunezja, a tym co ma miejsce tu, w Egipcie.
31È una vergogna.To wielka szkoda.
32@mohamedzezo92: Vorrei che anche noi, qui in Egitto, come accade in Tunisia, avessimo un Assemblea incaricata di scrivere una nuova costituzione. In ogni caso, i miei omaggi al popolo tunisino.@mohamedzezo92: Chciałbym, żebyśmy mieli zgromadzenie narodowe tu, w Egipcie, aby spisać nową konstytucję tak jak w Tunezji, ale i tak chylę czoła przed Tunezyjczykami.
33@Abu_gamal: La Tunisia è al voto…possa Dio perdonare chi ha votato sì al referendum [en].@Abu_gamal: Tunezja głosuje … Niech Bóg wybaczy tym, którzy w referendum głosowali „tak”.
34@MahmoudAboBakr: Chi dice che la situazione in Tunisia è migliore di quella che viviamo qui e che la loro rivoluzione è più avanti della nostra ha un manuale che definisce cosa sia una rivoluzione e quali siano le sue fasi?@MahmoudAboBakr: Do tych, którzy twierdzą, że sprawy w Tunezji mają się lepiej niż u nas i że ich powstanie wyprzedziło nasze: czy macie podręcznik albo wykaz definiujący powstanie oraz jego etapy?
35Ora che le elezioni egiziane sono dietro l'angolo, le elezioni in Tunisia sono una buona occasione per poter trarre utili insegnamenti:Przykład Tunzji to dobra okazja, żeby nauczyć się czegoś przed nadchodzącymi wyborami w Egipcie.
36@TravellerW: I cittadini egiziani stanno seguendo le elezioni tunisine con sufficiente attenzione?@TravellerW: Czy #Egipt-cjanie uważnie obserwują #wybory w Tunezji?
37Dalle idee per le campagne elettorali alla pubblicità negativa, dobbiamo OSSERVARE E IMPARARE!!Od pomysłów na prowadzenie kampanii wyborczych po czarny PR, musimy PRZYGLĄDAĆ I UCZYĆ SIĘ!!
38Infine, nonostante entrambi i Paesi siano arabofoni, in alcuni casi le barriere linguistiche si frappongono tra la realtà tunisina e gli egiziani desiderosi di conoscere ogni dettaglio:Pomimo, że oba są krajami arabskimi, bariery językowe czasem stają na drodze tych, którzy zainteresowani są detalami wydarzeń w Tunezji.
39@EmanM:Non ci posso credere, tunisini!@EmanM: Nie mogę w to uwierzyć Tunezyjczycy!
40Vi prego, scrivete di più in arabo e smettete di usare il francese, così saremo in grado di capirvi.Piszcie więcej po arabsku i przestańcie używać francuskiego, żebyśmy byli w stanie was zrozumieć.
41Siamo tutti arabi.I my, i wy, jesteśmy Arabami.
42Artykuł ten jest opublikowany w ramach relacji specjalnych z Powstania w Egipcie 2011 i Powstania w Tunezji 2011.