Sentence alignment for gv-ita-20110606-40559.xml (html) - gv-pol-20110609-6231.xml (html)

#itapol
1Cina: avvocata detenuta e interrogata sulla sua vita sessualeChiny: zatrzymana prawniczka zajmująca się prawami człowieka przesłuchiwana w sprawie życia seksualnego
2Negli ultimi mesi, più di un centinaio di attivisti, avvocati per i diritti umani, scrittori e artisti sono stati arrestati o perseguitati in Cina a seguito del giro di vite contro la “rivoluzione del gelsomino” [en].W ciągu ostatnich kilku miesięcy w Chinach, ponad stu prawników zajmujących się prawami człowieka, aktywistów, pisarzy i artystów zostało aresztowanych lub zaskarżonych w wyniku “jaśminowej rewolucji “.
3Sebbene alcuni di loro siano stati rilasciati, la maggioranza ha mantenuto il silenzio su ciò che è accaduto durante gli arresti.Chociaż wielu z nich zostało zwolnionych z aresztu, większość milczy na temat tego, co się tam wydarzyło.
4Dopo tre mesi di detenzione, l'avvocata di Shanghai Li Tiantian (@litiantian [zh, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] ) ha rotto il silenzio su Twitter.Obecnie, po trzech miesiącach w areszcie, prawniczka z Szanghaju Li Tiantian (@litiantian) przerwała milczenie publikując posty na Twitterze.
5In una serie di tweet del 27-28 maggio, Li Tiantian racconta come la polizia nazionale abbia abusato di informazioni sulle sue relazioni personali al fine di istigare alla paura attivisti e opinion leader.W serii twittów publikowanych od 27 do 28 maja 2011 roku, opisuje ona jak policja nadużywała informacji o jej intymnych związkach, co było częścią ich kampanii mającej na celu wzbudzenie strachu wśród aktywistów i liderów opinii.
6La paura non dettaNiewypowiedziany strach
7Il 26 maggio, Tiantian scriveva su Twitter:26 maja, Tiantian napisała:
8Sono stata rilasciata dall'ospedale il 24 maggio, grazie a tutti voi per i vostri messaggi di interessamento e scusate se sono tornata in linea con due giorni di ritardo.24 maja wypuścili mnie ze szpitala, dziękuję za troskę i przepraszam, że pojawiam się online z dwudniowym spóźnieniem. Wasze wiadomości napisane z głębi serca bardzo mnie poruszyły.
9La vostra preoccupazione nei miei confronti mi ha davvero commosso.Słyszałam o zatrzymaniu Ai Weiweia będąc w areszcie.
10Mentre ero detenuta, ho saputo dell'arresto di Ai Weiwei, mi spiace molto, spero che potrà tornare presto a casa sano e salvo.Jest mi niezmiernie smutno z tego powodu i mam nadzieję, że wróci on bezpiecznie do domu tak szybko jak to możliwe.
11Il 27 maggio, ha scritto:27 maja napisała:
12La paura che si può descrivere con le parole non è nulla in confronto alla paura di cui non si osa parlare.Strach, który można opisać jest niewielki. Największy jest strach o którym nie można mówić.
13Il topo che tesse le lodi del gatto deve essere un topo estremamente spaventato, direi.Myślę, że mysz, która wielbi kota, musi być niesamowicie przestraszona.
14Come quando certe persone s'innamorano della persona che temono.Tak, jak niektórzy ludzie zakochują się w osobach, wobec których czują strach.
15La psicologia umana è complessa, di buono c'è che tutti noi vogliamo liberarci dalla paura ed è per questo che lottiamo.Ludzka psychika jest złożona, ale dobrą rzeczą jest to, że wszyscy chcemy pozbyć się strachu, dlatego walczymy.
16Comparare le diverse risposte di ognuno di fronte alla paura non è la soluzione al problema, probabilmente.Jednak porównywanie różnych reakcji na strach nie rozwiąże problemu.
17La vita è piena di rischi, ad esempio gli incidenti stradali, il cancro o affrontare faccia a faccia il governo.Życie jest pełne ryzyka, takiego jak wypadki samochodowe, rak czy konfrontacja z rządem.
18Tuttavia, quale di questi tre - incidente stradale, cancro e persecuzione politica - è il più rischioso in termini di vita e di morte?Jednak która z tych trzech rzeczy jest najbardziej ryzykowna pod względem śmierci?
19Non siamo forse troppo spaventati da questioni relativamente poco pericolose e troppo audaci in situazioni ben più a rischio?Czy nie jesteśmy zbyt przerażeni działaniami o względnie niskim ryzyku, a zbyt odważni jeśli chodzi o te najbardziej ryzykowne?
20Quando mi hanno rilasciato, mi sentivo fluttuare nell'aria.Kiedy mnie wypuszczono,czułam się jakbym płynęła w powietrzu.
21Camminavo come se non avessi peso.Szłam tak, jakbym nic nie ważyła.
22Dopo essere stata riaccompagnata nello Xinjiang, ho chiamato il mio ragazzo, e solo in quel momento ho saputo che la polizia era andata molte volte da lui.Po tym jak eskortowano mnie z powrotem do Xinjiang, zadzwoniłam do chłopaka i dopiero wtedy dowiedziałam się, że wielokrotnie nachodziła go policja.
23Erano andati anche presso la sua ditta e avevano parlato con le sue sorelle e con i suoi fratelli, chiedendo loro di far pressione perché mi lasciasse con una lettera di separazione.Poszli nawet do jego firmy i rozmawiali z jego rodzeństwem prosząc, aby zażądali od niego zerwania ze mną i napisania listu, w którym mi to oznajmi.
24Il mio ragazzo si è rifiutato di scriverla e ha risposto che piuttosto avrebbbero dovuto mettere in prigione pure lui.Mój chłopak odmówił i powiedział im, że jego też będą musieli zamknąć w więzieniu.
25Anche se uccidete Tiantian, io comunque non scriverò quella lettera, ha detto.Powiedział: nawet jeśli zastrzelicie TianTian, nie napiszę niczego takiego.
26L'interrogatorio sulla vita sessualePrzesłuchanie w sprawie życia seksualnego
27Dopo avermi incarcerato, hanno ispezionato il mio appartamento e quello del mio ragazzo.Po moim zatrzymaniu, przeszukali mieszkanie mojego chłopaka i moje.
28Hanno cercato dappertutto.Sprawdzili wszystko.
29Hanno anche obbligato il mio ragazzo e i suoi fratelli e sorelle a guardare un video di me che entro in un albergo con altri uomini.Zmusili nawet mojego chłopaka i jego rodzeństwo do obejrzenia filmu, w którym wchodzę do hotelu z innym mężczyzną.
30Neanche al mio ragazzo interessava sapere con chi avevo fatto sesso.Nawet mojego chłopaka nie interesowało to z kim kiedyś uprawiałam seks.
31Alla polizia però interessava.Policja okazała większe zainteresowanie.
32Hanno identificato gli uomini del video e hanno preteso ulteriori dettagli: chi ha pagato per l'albergo?Zidentyfikowali tych chłopaków i chcieli udokumentować takie szczegóły jak to, kto płacił za hotel.
33Chi ha proposto la relazione sessuale?Kto zasugerował seks?
34Quante volte?Ile razy?
35Chi ha sedotto chi?Kto kogo uwiódł?
36Mi hanno chiesto di fornire tutti questi dettagli.Chcieli, abym podała wszystkie te szczegóły.
37Dato che volevano proprio sapere tutti i particolari intimi e io non ricordavo tutto, per soddisfarli, ho gentilmente proposto: se davvero volete tutti i dettagli, potete invitare qui questi uomini così facciamo tutto di nuovo davanti a voi.Jako że bardzo chcieli znać szczegóły, a ja ich nie pamiętałam, zaoferowałam: jeśli naprawdę chcecie wiedzieć, możecie zaprosić tu tych wszystkich chłopaków i zrobimy to znowu, byście mieli nagrania.
38Hanno risposto che non sarebbe stato interessante come un vero porno e non hanno dato l'autorizzazione.Stwierdzili, że to nie będzie już tak dobre jako video z dorosłymi i nie zgodzili się.
39È imbarazzante scrivere della mia vita sessuale, ma soffrirei ancora di più se non potessi parlare apertamente.Zawstydza mnie pisanie o seksie, ale nie mówiąc nic cierpiałabym bardziej.
40Durante l'interrogatorio, ho anche fatto delle battute al riguardo, ma dentro di me mi vergognavo tanto, come se qualcuno mi picchiasse e io continuassi a sorridergli facendo finta di non sentire il dolore.Podczas przesłuchania nawet o tym żartowałam, ale w głębi byłam bardzo zawstydzona, tak jak gdybym była bita i nadal się uśmiechała mówiąc, że nie czuje bólu.
41Mi sono sentita così vulnerabile.Taka bezradna.
42E ancora adesso la paura è forte.Poczucie strachu jest nadal bardzo silne.
43Per fortuna sono riuscita a non versare neanche una lacrima davanti alla polizia.Na szczęście nie uroniłam ani jednej łzy przed policją.
44Non ho perso l'autocontrollo.Nie straciłam samokontroli.
45Quando ho detto di non voler firmare il documento di testimonianza senza la presenza di un avvocato, mi hanno chiesto se volevo essere picchiata.Kiedy powiedziałam, że jeśli nie przyznają mi prawnika, nie podpiszę zeznań, policja spytała czy chcę być bita.
46Il poliziotto era in piedi di fronte a me pronto a picchiarmi.Policjant stanął przede mną i chciał mnie uderzyć.
47Gli ho detto di fare attenzione perché gli avrei morso collo e orecchie.Powiedziałam: uważaj, ugryzę cię w ucho i w szyję.
48Mi ha preso per i capelli e ha minacciato di picchiarmi con una scatola per fazzoletti.Chwycił mnie za włosy i groził że uderzy mnie pudełkiem na chusteczki.
49Afferrata la mia testa con una mano e la scatola di metallo con l'altra, mi stava per picchiare, allora gli ho detto: ho capito, mi vuoi davvero picchiare, ho paura di voi.Zanim uderzył mnie pudełkiem, powiedziałam: naprawdę mnie uderzysz. Rozumiem, boję się.
50Collaborerò senza chiedere nulla in cambio.Będę współpracować i nie będę niczego żądać.
51A vedervi cosi virili e minacciosi, me la faccio sotto dalla paura.Jesteś taki męski, zesikam się i zmoczę spodnie.
52Avevo davvero bisogno di andare al bagno.Naprawdę musiałam skorzystać z toalety.
53Il poliziotto ha detto che se non avessi collaborato mi avrebbe ammanettato e chiuso in gabbia.Policjant powiedział, że zakuje mnie w kajdanki i zamknie w klatce, jeśli nie będę współpracować.
54Ha preso un manganello e ha detto alla guardia di risparmiare le gentilezze con me e di picchiarmi se necessario.Wyjął policyjną pałkę i kazał strażnikowi mnie uderzyć, jeśli będzie to konieczne.
55Ho cercato con tutte le mie forze di tenere salda la mente per non impazzire.Starałam się jak mogłam, żeby nie zwariować.
56Per 7-8 volte ho quasi ceduto - ok, non c'é neanche una finestra, ma questo è un problema secondario.Było 7 czy 8 przypadków kiedy prawie się załamałam. - cóż, brak okien to najmniejszy problem.
57Se penso a quello che hanno dovuto affrontare le vittime della rivoluzione culturale, ciò che devo sopportare io ora è nulla in confronto.Pomyślcie tylko o tych, którzy zginęli w trakcie rewolucji kulturalnej, to, przez co ja teraz przechodzę jest przy tym niczym.
58Ecco come calmavo la mia mente per non crollare.Tak się pocieszałam, aby powstrzymać umysł przed załamaniem.
59Insulti sessuali e istigazione alla pauraWywoływanie strachu poprzez obraze na tle seksualnym
60Mi hanno detto: i tuoi desideri sessuali sono troppo forti, una volta sola non ti basta, hai bisogno di due volte, eh?Powiedzieli: masz duży popęd seksualny, raz Ci nie wystarcza, potrzebujesz dwa razy?
61Ho risposto: sono una 40enne.Odpowiedziałam: Jestem kobietą koło czterdziestki.
62C'è un proverbio sulla lussuria delle 30enni e delle 40enni, no?Jest takie powiedzenie o [żądzy] kobiet w wieku 30, 40 lat, prawda?
63E poi, voi uomini di Shanghai non lo sapete fare bene.Poza tym, mężczyźni z Szanghaju nie są w tym dobrzy.
64A letto basta non essere egoisti e tutto diventa più facile.Jeśli mężczyźni nie są samolubni, seks może być łatwy.
65Ma se non lo si fa bene, non resta che farlo di nuovo.Ale kiedy robią to źle, muszą robić to jeszcze raz.
66Sapete perché le donne di Shanghai sono così autoritarie?Wiesz czemu kobiety z Szanghaju są takie władcze?
67Perché gli uomini di Shanghai sono studipi ed egoisti, non sono capaci di soddisfare una donna.Bo szanghajscy mężczyźni są głupi i samolubni, nie umieją zaspokoić kobiety. [
68[Nota del traduttore: i poliziotti di Shanghai erano uomini]Przypis tłumacza: policja składała się z szanghajskich mężczyzn]
69Di solito c'erano solo due o tre poliziotti a interrogarmi.Zazwyczaj przesłuchiwało mnie dwóch lub trzech policjantów.
70Quella volta, quando l'argomento era il sesso, hanno chiesto a due guardie in più, un uomo e una donna, di entrare nella stanza dell'interrogatorio.Tym razem, kiedy mowa była o seksie, zaprosili dwóch dodatkowych strażników do sali przesłuchań - mężczyznę i kobietę.
71Un totale di quattro persone che mi interrogavano sulla mia vita sessuale.Cztery osoby zadawały mi pytania na temat mojego życia seksualnego.
72Mi sentivo proprio male.Czułam się bardzo źle.
73La tua brama è cosi forte, devi star morendo dalla voglia di fare sesso ora.Mówili: jesteś taka napalona, pewnie teraz masz ogromną ochotę na seks.
74Si, ho risposto, perciò lasciatemi uscire subito.Odpowiedziałam: tak, wypuśćcie mnie teraz.
75Una volta avevo portato della frutta secca a un uomo con cui avevo una relazione sessuale.Kiedyś przyniosłam suszone owoce do jednego z moich partnerów seksualnych.
76C'era addirittura questo nel loro dossier di investigazioni.Dowiedzieli się tego w śledztwie.
77Sapevano anche che avevo parlato della rivoluzione dei gelsomini con quest'uomo.Wiedzieli też, czy rozmawiałam z tym mężczyzną na temat jaśminowych protestów.
78Allora ho chiesto loro: non considererete la frutta secca come un pagamento sessuale, vero?Spytałam czy przypadkiem nie uznają suszonych owoców za transakcję seksualną.
79L'indagine sui legami socialiSzukanie powiązań społecznych
80Mi hanno chiesto di fare una lista delle persone che avevo conosciuto su Internet.Policja kazała mi zrobić listę osób, które poznałam przez Internet.
81Ho scritto circa 30 nomi, incluse le persone che avevo incontrato a Beihai.Zapisałam około 30 nazwisk, łącznie z osobami poznanymi w Beihai.
82Mi hanno chiesto esattamente come li avevo conosciuti e come comunicavamo.Chcieli wiedzieć dokładnie jak się poznaliśmy i komunikowaliśmy.
83Ho dovuto scrivere tutto in dettaglio e allora sono stati soddisfatti.Musiałam zapisać wszystkie te szczegóły. Byli zadowoleni.
84Mi hanno chiesto informazioni dettagliate in particolare su Ai Weiwei, Liu Xiaoyuan and Tien Biao.W szczególności interesowały ich szczegóły dotyczące Ai Weiweia, Liu Xiaoyuana and Tien Biao.
85Ho scritto tutto quello che sapevo.Zapisałam wszystko, co wiedziałam.
86Prima che salissi sull'aereo, il poliziotto mi ha dato un documento di rilascio e mi ha detto di farlo a pezzetti.Zanim weszłam na pokład samolotu, policjant dał mi dokumenty dotyczące zwolnienia z aresztu i kazał podrzeć je na kawałki.
87Non l'ho fatto.Nie zrobiłam tego.
88Andando verso l'aereo, gli ho chiesto se gli piaceva il suo lavoro.W drodze do samolotu spytałam go, czy lubi swoją pracę.
89Deve farlo per dare da mangiare alla sua famiglia, mi ha risposto.Odpowiedział, że musi to robić by wykarmić rodzinę.
90Deve essere difficile, gli ho detto io, e ho aggiunto: spero che il governo che stai proteggendo duri ancora per molto, altrimenti un giorno ti troverai negli stessi guai in cui mi trovo io ora.Powiedziałam, że to musi być trudne i że mam nadzieję, że rząd którego chronią będzie istniał długi czas, bo w przeciwnym razie stanie przed tym samym problemem, z jakim ja zmagam się teraz.
91Dopo aver fatto il check in, gli ho fatto ciao con la mano.Po przejściu przed odprawę, pomachałam do niego.
92Mi stava filmando come prova del fatto che mi aveva scortato fino all'aereo.Nagrywał mnie, aby mieć dowód, że odeskortował mnie na samolot.