Sentence alignment for gv-ita-20091005-8363.xml (html) - gv-pol-20091006-891.xml (html)

#itapol
1Asia e Oceania: le conseguenze dei recenti disastri naturali nei video onlineAzja i Oceania: Filmy wideo o skutkach katastrof naturalnych
2Inondazioni In meno di una settimana, diversi terremoti, tsunami e tifoni hanno colpito numerose aree in Oceania, Est e Sud-est asiatico.W przeciągu niecałego tygodnia trzęsienia ziemi, tsunami i tajfuny uderzyły w kilka różnych krajów Oceanii, zachodniej i południowo-zachodniej Azji.
3Precedenti post di Global Voices ci hanno informato su quanto va succedendo in Tailandia, Cambogia, Laos, Filippine, Vietnam con il tifone Ketsana (Ondoy) [in] e sulla serie di forti terremoti in Indonesia (1 [in] e 2 [in]), appena un giorno dopo il terremoto delle Samoa che ha scatenato uno tsunami.Poprzednie posty na Global Voices informowały nas o tym, co się dzieje z tajfunem Ketsana (Ondoj) w terenie w Tajlandii, Kambodży, Laosie, Filipinach, Vietnamie oraz o serii mocnych trżesień ziemi w Indonezji (1 i 2) już w dzień po tym, jak trzęsienie ziemi na Samoa wywołało tsunami.
4Grazie alle piattaforme online per caricare video, i cittadini che stanno vivendo questi disastri naturali e le relative conseguenze ne hanno condiviso filmati in presa diretta, in modo che persone di altre regioni possano comprendere l'entità dei danni.Poprzez platformy wideo obywatele, którzy doświadczają tych katastrof naturalnych oraz ich skutków dzielili się ich filmami, aby ludzxie z innych regionów pojęli zasięg zniszczeń.
5Il canale CitizenTube di YouTube include vari post riguardo questi eventi.Blog YouTube CitizenTube napisał kilka postów dotyczacych tych wydarzeń.
6Il primo propone una serie di clip sul terremoto delle Samoa e le conseguenze dello tsunami [in]:Pierwszy ma playlistę wideoklipów z skutkami trzęsienia ziemi na Samoa i tsunami:
7E un altro post raccoglie numerosi video sulle conseguenze del terremoto a Sumatra [in].A ten inny post ma kilka filmów wideo o skutkach trzęsienia ziemi na Sumatrze.
8Il filmato che segue mostra delle famiglie [in] fuori dalle proprie case, che corrono ad afferrarsi a delle ringhiere durante un'ulteriore scossa:Ten pokazuje rodziny na zewnątrz ich domów, biegnące złapać się barierek na wypadek kolejnego trzęsienia:
9Quest'altro video [in] inquadra ciò che sembra essere un centro commerciale con danni ingenti e un'area in fiamme:Ten tutaj pokazuje widok na ulicę, która wydaję się bardzo zniszczonym i palącym się w jednej części centrum zakupowym:
10Il prossimo video [in] riguarda il tifone (Ketsana) Ondoy, che ha colpito le Filippine.To następne wideo dotyczy tajfunu (Ketsana) Ondoj, który uderzył w Filipiny.
11È possibile vedere l'estessione delle inondazione, mentre l'autore scrive quanto segue nella descrizione:Widać na nim duże powodzie, a kamerzysta pisze w opisie pliku:
12Ero appena tornato dalla riva del fiume 5 minuti fa.Właśnie 5 min temu wróciłem znad brzegu rzeki.
13I circa 30-40 centimentri di differenza tra il fiume Marikina e l'argine ora sono diminuiti al punto che l'acqua sbatte contro gli alti edifici di Eastwood, a Metro Manila.10-15 stopowa różnica poziomów pomiędzy rzeką Marikina a brzegiem zmniejszyła się teraz do tego stopnia, że woda uderza o brzegi Eastwood, Metra Manila.
14Una guardia della sicurezza ha isolato l'area e mi si avvicina coprendo col suo ombrello mentre scatto le foto con il cellullare.Straznik tego odgrodzonego terenu podchodzi do mnie i rozkłada mi nad głową parasol podczas gdy ja robię zdjęcia telefonem.
15“Dov'è la polizia o i pompieri?”, ho chiesto.“Gdzie jest policja lub strażacy?” Zapytałem.
16Dapprima mi indica un puntino in mezzo al fiume 3-400 metri alla mia destra. “Quella era una donna con il figlio di 2 anni avvinghiato.On najpierw wskazuje na plamę na rzece o jakieś 300-400 metrów ode mnie “To była kobieta z jej dwuletniem dzieckiem wczepionym w nią.
17È passata qui in mezzo del fiume - invocando aiuto.Minęła nad tutaj w środku rzeki - machające do nas o pomoc.
18Non c'era niente che potessimo fare - è passata in meno di 5 secondi.Nic nie mogliśmy zrobić - odpłynęła w przeciągu 5 sekund.
19Abbiamo visto altre persone trascinate via.”Widzieliśmy innych ludzi porwanych przez wodę.”
20Guardiamo impotenti oltre 20 persone a 200 metri di distanza che sono sedute in cima ai loro tetti di lamiera mentre il fiume infuria sotto di loro con le case sommerse… aspettando l'arrivo dei soccorsi.Przyglądał się bezradnie ponad dwudziestu osobom o 200 metrów od nas, siedzących teraz na ich dachach, podczas gdy rzeka szaleje po ich zatopionych domach…czekających na personel ratunkowy, który ma przybyć.
21Questo video [in], anch'esso relativo alle inondazioni, rivela un aspetto diverso dell'emergenza; tra le acque che salgono rapidamente, si vede un gruppo di bambini che giocano e si divertono:To wideo, również dotyczące powodzi, pokazuje inne oblicze zagrożenia, podczas stale rosnącego poziomu wody grupa dzieci bami się i spędza beztrosko czas:
22Sembra che l'umorismo sia diventato uno dei modi per superare in qualche modo i disastri naturali per i Filippini.Wygląda na to, iż humor stał się jednym ze sposobów radzenia sobie z katastrofami naturalnymi na Filipinach.
23Per esempio, qui viene riproposto un messaggio di Gwendolyn So [in], dove racconta degli oltre 10 anni di convivenza con le inondazioni in casa almeno una volta all'anno; si possono vedere che proprio mentre cercano di salvare mobili, oggetti e la famiglia c'è spazio per divertirsi un po':Na przykład w tym poście opublikowana jest wiadomość Gwendolyn Sois, w której opowiada ona ponad 10 lat przynajmniej corocznych powodzi w jej domu, gdzie widać, iż nawet pośród prób ratowania mebli, dobytku i rodziny, jest jeszcze miejsce na zabawę:
245. Ci si può divertire in mezzo al disastro, così ho preso la macchina fotografica e ho iniziato a scattare foto.5. W środku takiej katastrofy można się nieźle bawić więc wyjęłam aparat i zaczęłam robić zdjęcia.
25È stato per stimolare tutti a farsi una bella risata mentre esaminavamo il caos intorno, scarafaggi e ratti nuotavano accanto, le macchie nere oleose di roba che galleggiava qua e là.Zrobiłam to, aby wszystkich rozbawić podczas gdy patrzyliśmy na otaczający nas chaos, karaluchy i szczury płynące obok nas, czarne oleiste plamki czasem przepływające obok nas.
26Alla fine, mette le cose in prospettiva:Na zakończenie patrzy na to wszystko z perspektywy:
27È facile impazzire dopo questo genere di calamità, disperarsi per le cose materiali che abbiamo perso (specialmente le automobili), ma per favore siate riconoscenti per essere ancora vivi, come anche per i familiari e i vostri cari ancora in vita.Po takiej klęsce łatwo utracić zmysły, rozpacząć po stratach materialnych (głównie samochodach), lecz błagam, cieszcie się, że udało wam się ocalić życie wasze i waszych rodzin i najbliższych.
28L'immagine iniziale è di IronChefBalara, ripresa con licenza Creative Common.