Sentence alignment for gv-ita-20140805-92983.xml (html) - gv-pol-20140813-22315.xml (html)

#itapol
1Africa: 5 filosofi africani contemporanei parlano di identità, lingua e regionalismoPięciu afrykańskich myślicieli na temat tożsamości, języka i regionalizmu
2Filosofia di strada presso City Bowl, Città del Capo, Provincia del Capo Occidentale, Sud Africa, di Anne Fröhlich su Flickr - Licenza CC NC-2.“Wszyscy równi wobec prawa”, filozofia w City Bowl, Cape Town, Western Cape, Afryka Południowa.
30 La filosofia africana viene in genere trascurata dagli specialisti occidentali.Zdjęcie Anne Fröhlich z Flickr - CC license-NC-2.
4Alcuni ritengono che questo avvenga a causa dello stretto legame della filosofia africana con le tradizioni orali locali, che la rende scarsamente fruibile al di fuori del contesto di provenienza.0 Właściwie nikt nie wie, dlaczego afrykańska filozofia jest nieznana. Według niektórych, zawdzięcza to głębokim związkom z ustnymi tradycjami, które tworzą trudną i niedostępną historię dla szerszej publiczności.
5Altri sostengono che la sua natura afrocentrica la renda poco interessante per il resto del mondo.Inni argumentują to faktem, że kultura afrykańska jest mniej pociągająca dla reszty świata.
6Il filosofo nigeriano K.C. Anyanwu definisce [en, come nei link successivi, salvo ove diversamente indicato] la filosofia africana come “attinente al modo in cui i popoli africani del passato e del presente danno senso al loro destino e a quello del mondo che abitano.”C. Anyanwu, filozof nigeryjskiego pochodzenia, definiuje filozofię afrykańską jako: “to, co jest interesujące w sposobie, w jaki dawni i obecni Afrykańczycy rozumieją swoje przeznaczenie i świat, w którym żyją”.
7Nonostante l'oblio di cui soffre nel resto del mondo, la filosofia africana [it] ha radici che affondano nella sapienza dell'Antico Egitto e si estende fino alle riflessioni post-coloniali di oggi.Mimo że pozostaje ona zagadką dla innych państw, filozofia kontynentu jest dyscypliną stałą, wzbogacaną przez wieki poszukiwań, od filozofii antycznej z Egiptu, aż do modernistycznej myśli post-kolonialnej.
8Essa ha contribuito in maniera decisiva al pensiero greco, grazie alla speculazione di Plotino [it] nato a Lycopolis nel Delta del Nilo, che continuò la tradizione dell'accademia platonica, e a quello cristiano con Agostino d'Ippona [it], nato a Tagaste nell'odierna Algeria, che perfezionò la dottrina del peccato originale [it].W swojej historii, filozofia ta wiele zawdzięcza filozofii greckiej, zwłaszcza dzięki egipskiemu filozofowi Plotynowi, który odegrał kluczową rolę w kontynuacji greckiej tradycji Akademii filozofii Platona, i filozofii chrześcijańskiej dzięki algierskiemu myślicielowi, Augustynowi z Hippony, twórcy pojęcia grzechu pierworodnego.
9Per saperne di più sugli sviluppi della filosofia africana contemporanea, ecco cinque autori da conoscere:By lepiej zrozumieć aktualne przemiany we współczesnej filozofii afrykańskiej, przedstawiamy sylwetki pięciu myślicieli z tego kontynentu:
101. Séverine Kodjo-Grandvaux (Costa d'Avorio)1. Séverine Kodjo-Grandvaux (Wybrzeże Kości Słoniowej)
11Séverine Kodjo-Grandvaux è un'autrice ivoriana che scrive sulla rivista Jeune Afrique ed ha pubblicato il volume “Filosofia africana”, in cui recensisce i filosofi africani contemporanei.Séverine Kodjo-Grandvaux pisze dla czasopisma Młoda Afryka i jest autorką “Filozofii afrykańskich”, gdzie przedstawia aktualną elitę nauk filozoficznych w Afryce.
12Nel suo libro Kodjo-Grandvaux riprende la suddivisione convenzionale della filosofia africana in quattro correnti: etnofilosofia, saggezza filosofica, filosofia nazionalistico-ideologica, filosofia professionale.Wyjaśnia, że współczesna filozofia afrykańska jest zwykle dzielona na cztery główne grupy: etnofilozofia, mądrość filozoficzna, filozofia nacjonalistyczna i ideologiczna oraz profesjonalna filozofia.
13Tuttavia il carattere determinante del pensiero contemporaneo africano è, secondo l'autrice, il rapporto di evoluzione che esso ha avuto tramite l'esperienza coloniale.Dla Kodjo-Grandvaux to, co określa strukturę współczesnej filozofii afrykańskiej, to sposób, w jaki odcina się ona od wpływów kolonialnych.
14In una discussione sul libro, Nicholas Michel, collega della Kodjo-Grandvaux presso Jeune Afrique, spresenta un sommario dell'origine dell'evoluzione della filolosia africana contempoarnea [fr] insieme alle teorie dell'autrice:W rozmowie o książce, jej kolega z Młodej Afryki, Nicolas Michel, wytycza pochodzenie i ewolucję współczesnej filozofii afrykańskiej i analizuje tezy S. Kodjo-Grandvaux:
15Da buona archeologa del pensiero, Séverine Kodjo-Grandvaux esplora gli strati di un'epistemologia che nel secolo scorso si è venuta costituendo soprattutto in rapporto all'Occidente.W archeologii myśli, Séverine Kodjo-Grandvaux bada ścieżki epistemologii, które, podczas ostatniego wieku, stworzone zostały głównie w relacjach z Zachodem.
16Prima sotto il giogo della sua influenza imperialista, e poi come reazione alla dominazione […]. Con i movimenti d'indipendenza e la liberazione dalle potenze coloniali, il pensiero africano cerca di ritrovare la sua identità, in opposizione a quella occidentale.Początkowo pod jarzmem jego imperialistycznego wpływu, później w reakcji przeciwko tym wpływom […] z ruchem Niepodległości i nakazem dekolonizacji umysłu, nadszedł czas myśli, próbującej zamknąć się w «tożsamości afrykańskiej» przeciwko zachodniej formie.
17Per Kodjo-Grandvaux un simile “ritorno alle origini” è tuttavia rischioso: “Dal momento in cui la filosofia si pensa in chiave identitaria (che sia continentale, nazionale o etnica) essa deve evitare diversi ostacoli, come un'eccessiva omogeneità di vedute o un eccessivo particolarismo”.Ryzykowny «powrót do źródeł»: Od kiedy filozofia próbuje myśleć w sposób «narodowy», to znaczy kontynentalny, etniczny, zmuszona jest unikać wielu pułapek, zwłaszcza tych zbiorowego umysłu oraz nadmiernej partykularyzacji, pisze autor.
18Inoltre l'apporto della filosofia occidentale o di altre tradizioni non andrebbe secondo l'autrice rigettato in toto.Wkład filozofii zachodniej, jak w innych ruchach filozoficznych, nie powinien zostać odrzucany.
19Le riflessioni di Kodjo-Grandvaux mettono in luce un dibattito sull'etnofilosofia, che divide la comunità filosofica africana da tempo: l'idea che una certa cultura o una specifica regione abbiano una propria filosofia particolare e diversa dalle altre è una questione controversa.Séverine Kodjo-Grandvaux zajmuje się debatą o etnofilozofii, która toczy się od dawna wśród afrykańskich filozofów: myśl, że kultura czy dany region posiadają własną filozofię, która znacznie różni się od innych, sama w sobie jest kontrowersyjna.
20D'altra parte molti pensatori africani vedono la propria opera come una riflessione critica sui propri governi, ed inevitabilmente questo li spinge a concentrarsi sulla realtà africana e a rivolgersi ai propri connazionali.Jednak wielu afrykańskich filozofów współczesnych uważa, że ich praca jest krytyczną refleksją na temat afrykańskich rządów i ich wpływu na codzienne życie swoich rodaków.
212. Souleymane Bachir Diagne (Senegal) Souleymane Bachir Diagne, filosofo senegalese e pioniere della nuova filosofia africana - immagine di dominio pubblicoW efekcie, istotne jest to, że afrykańska filozofia rozwija się w kontekście kontynentu.
22Souleymane Bachir Diagne, filosofo senegalese e professore alla Columbia University, è convinto che i suoi colleghi dovrebbero rendere il loro lavoro maggiormente accessibile al pubblico africano.2. Souleymane Bachir Diagne (Senegal) Souleymane Bachir Diagne, senegalski filozof i pionier nowej sceny afrykańskiej filozofii [własność publiczna].
23Nelle sue parole [fr]: Dovremmo produrre più testi nelle lingue africane.Musimy sami tworzyć własne teksty w językach afrykańskich.
24Un mio ex studente americano sta lavorando proprio ad un'antologia di testi di filosofi africani a cui ha chiesto di scrivere nelle rispettive lingue.Jeden z moich starszych amerykańskich uczniów pracuje nad tym w antologii tekstów afrykańskich filozofów, gdzie prosi o pisanie artykułów we własnych językach.
25Successivamente alcuni madrelingua tradurranno i testi anche in inglese.Użytkownicy danego języka są potem zobowiązani do tłumaczenia ich na język angielski.
26Filosofia Ubuntu tramite Pencils for Africa - immagine di dominio pubblico“Jestem, ponieważ my jesteśmy” - filozofia afrykańskiego Ubuntu, własność publiczna z: Ołówki dla Afryki.
273. Léonce Ndikumana (Burundi)3. Léonce Ndikumana (Burundi)
28Un'altra corrente di pensiero è rappresentata da Léonce Ndikumana, cresciuto in Burundi ed attualmente docente di economia ad Amherst, all'Università del Massachusetts.Oprócz znaczenia, jakie przypisuje się lepszej komunikacji z afrykańskimi mocodawcami, istnieją inne tendencje, które obecnie przodują w afrykańskiej filozofii.
29Léonce Ndikumana dorastał w Burundi i obecnie jest profesorem ekonomii na Uniwersytecie w Massachustts w Amherst.
30Nel suo libro “I'odioso debito dell'Africa: come i prestiti stranieri e la fuga di capitali hanno dissanguato un continente“, Ndikumana mira a decostruire la narrazione dell'Africa che va per la maggiore in occidente e nel resto del mondo, basata sulla certezza che siano gli aiuti esteri a sostentare l'economia africana.W swojej książce “Africa's Odious Debt: How Foreign Loans and Capital Flight Bled a Continent” [Wstrętny dług Afryki: jak zagraniczne pożyczki i ucieczka kapitału dobiła kontynent, j. angielski, bez tłumaczenia] Ndikumana oddał się agresywnej walce publicznej w Afryce, prowadzonej na całym świecie w sprawach takich jak wiara, że zagraniczna pomoc finansowała kontynent afrykański.
31In realtà la fuga di capitali dal continente (1,44 trilioni di dollari spariscono ogni anno dai paesi africani, per approdare nei paesi ricchi o nei paradisi fiscali) supera di molto gli aiuti (50 miliardi di dollari all'anno).W rzeczywistości, odpływ kapitału poza kontynent (około bilion wyparowuje z krajów afrykańskich, by znaleźć się w rajach podatkowych lub bogatych krajach) znacznie przekraczają kwotę pomocy zagranicznej (50 mld dla Afryki).
32Ndikumana è una delle voci più influenti in Africa contro le linee guida delle agenzie internazionali, che il più delle volte non vanno affatto a vantaggio delle popolazioni africane.Ndikumana jest także jednym z głównych liderów opinii w Afryce, odrzucających zasady międzynarodowych agencji i spółek, które często działają wbrew woli mieszkańców kontynentu.
334. Kwasi Wiredu (Ghana)4. Kwasi Wiredu (Ghana)
34La decostruzione di falsi miti sull'Africa è una tendenza in crescita tra gli intellettuali del continente.Rosnącym zainteresowaniem u afrykańskich intelektualistów cieszy się przeciwdziałanie “fałszywej narracji”.
35Kwasi Wiredu, filosofo ghanese, si inserisce in questa tendenza.To dokładnie to, co proponuje Kwasi Wiredu, filozof z Ghany.
36Wiredu ritiene che un sistema politico multipartitico, comunemente ritenuto la base della democrazia, non sia sempre foriero di unità e stabilità.Uważa, że wielopartyjny system polityczny, często postrzegany jako fundament demokracji, nie zawsze prowadzi do zjednoczenia i stabilizacji.
37Per il contesto africano, una democrazia del consenso sarebbe a suo avviso più adeguata:Przeciwnie, demokracja na zasadzie konsensusu lepiej pasuje [j. angielski] do sytuacji Afryki:
38Dato che la democrazia è il governo basato sul consenso, si pone la questione se un sistema politico meno agonistico di quello partitico, inevitabilmente legato al dominio della maggioranza, non possa essere messo a punto.Wiedząc, że demokracja oznacza rząd za przyzwoleniem, najważniejszą kwestią jest świadomość, że system mniej antagonistyczny niż ten partyjny, który jest szeroko związany z procesem podejmowania decyzji za pomocą głosowania, nie może być wymyślony.
39Esseri umani ragionevoli possono giungere ad un accordo pragmatico sul da farsi, senza necessariamente condividere le stesse idee di verità o moralità.To bardzo ważne, by ludzkie jednostki, obdarzone rozumem, mogły dojść do porozumienia w kwestii tego, co musi zostać wykonane za pomocą cnoty kompromisu, nie podzielając tego samego zdania na temat prawdy czy moralności.
405. Kwame Anthony Appiah (Ghana)5. Kwame Anthony Appiah (Ghana)
41Un altro filosofo ghanese, Kwame Anthony Appiah, che attualmente insegna alla New York University, si oppone invece alle tendenze afrocentriche della filosofia africana, che accusa di passatismo.Jednak inny filozof z Ghany, Kwame Anthony Appiah, nauczający aktualnie na Uniwersytecie w Nowym Jorku, sprzeciwia się afrocentryzmowi swoich afrykańskich rodaków. Według niego, afrocentryzm jest przestarzałym pojęciem.
42Ritiene che sarebbe più stimolante una maggiore comunicazione interculturale e rispetto al “regionalismo”:Wierzy, że należy bardziej promować dialog międzykulturowy, a mniej “regionalny”:
43Diogene [it] rifiutava l'idea che ogni essere umano dovesse appartenere ad una comunità fra le tante […] Una comunità globale di cosmopoliti ha la possibilità di conoscere altri modi di vivere tramite la radio, la tv, l'antropologia e la storia, i romanzi, i film, nelle storie dei notiziari e dei giornali, e in Rete.[Grecki filozof antyczny, Diogenes] odrzucił ogólny pogląd, według którego każda wykształcona jednostka należy do miasta wśród miast […] Miasto w kosmopolitycznym świecie wyraża chęć do poznania innych sposobów życia przez radio, telewizję, antropologię i historię, przez powieści i filmy, wiadomości i prasę oraz przez internet.