# | ita | pol |
---|
1 | 21 Febbraio: Giornata Internazionale della Lingua Madre (#imld14) | 21 lutego tweetuj w swim języku ojczystym |
2 | Negli ultimi due anni è aumentato il numero di utenti globali che usano i blog, twittano e postano messaggi nei social media nella propria lingua di appartenenza. | Na przełomie kilu ostatnich lat można zauważyć wzrost liczby społeczności na całym świecie, które blogują, tweetują oraz udostępniają materiały w mediach społecznościowych w swoim ojczystym języku. |
3 | Abbiamo dato risalto al fenomeno [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato] raccontandolo su Rising Voices, per diffondere l'iniziativa di coloro che usano i social media come strumento per dare nuova vita alle loro lingue native. | Na portalu Rising Voices przedstawialiśmy wiele inicjatyw [ang. ] podkreślając inspirujące działania związane z używaniem mediów obywatelskich w celu ożywienia swoich języków. |
4 | La grande varietà linguistica dei contenuti online fa sì che molti utenti ritrovino la propria cultura e la propria lingua nelle conversazioni attive sui social network o sulle piattaforme digitali che già utilizzano regolarmente. | Dzięki zwiększonej różnorodności materiałów dostępnych w Internecie wydaje się bardziej prawdopodobne, że więcej osób dostrzeże swoją kulturę i język odzwierciedlony w internetowych dyskusjach oraz na platformach cyfrowych, z których już korzystają na co dzień. |
5 | Più i giovani scelgono di mettersi in contatto attraverso la lingua nativa, più facile sarà, grazie alle future generazioni di parlanti, mantenere vive quelle lingue indigene o in via d'estinzione. | Fakt, że rosnąca liczba młodych ludzi łączy się z innymi w swoim rodzinnym języku może także odegrać znaczącą rolę w budowaniu kolejnego pokolenia osób posługujących się językami zagrożonymi wymarciem. |
6 | Il 21 febbraio si celebra la Giornata Internazionale della Lingua Madre (IMLD) [it], occasione ideale per dimostrare sostegno a chi utilizza i media digitali per far rinascere le proprie lingue madri. | W dniu 21 lutego obchodzony jest Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego (MDJO) co stanowi wyjątkową szansę na uznanie i zachęcenie tych, którzy wykorzystują platformy internetowe w celu ożywienia swoich ojczystych języków. |
7 | Unisciti a Rising Voices e ai suoi partner internazionali, cioè il Living Tongues Institute, l' Endangered Languages Project, e il progetto Indigenous Tweets, nella celebrazione di questa giornata attraverso la campagna Twitter, pensata per dare spazio agli utenti che già twittano nella loro lingua madre e per invitare altre persone a fare altrettanto. | Przyłącz się do Rising Voices i naszych przyjaciół z Living Tongues Institute, Endangered Languages Project oraz Indigenous Tweets [ang. ], aby wesprzeć obchody MDJO poprzez kampanię na Twitterze mającą na celu zwrócenie uwagi na tych, którzy już tweetują oraz zachęcenie ludzi do pisania na Twitterze w swoim języku ojczystym. |
8 | Puoi partecipare così: | Oto jak możesz wziąć udział: |
9 | 1.) Venerdì 21 febbraio twitta un messaggio nella tua lingua madre spiegando perché ritieni importante utilizzarla nell'ambito dei media online. | 1.) W piątek 21 lutego, wyślij tweeta w swoim języku ojczystym pisząc dlaczego ważne jest, by używać swojego języka ojczystego w mediach społecznościowych. |
10 | 2.) Ti consigliamo di accompagnare il tuo messaggio con una traduzione in altre lingue così da raggiungere più utenti possibili. | 2.) Możesz także opublikować tłumaczenie tego tweeta, dzięki czemu więcej osób śledzących akcję będzie mogło przeczytać twoją wiadomość. |
11 | 3.) Importante: aggiungi questi hashtag ai tuoi tweet: | 3.) Ważne: do swojego tweeta wpisz następujące hashtagi: |
12 | 4.) Segui l'hashtag #imld14 per scoprire i messaggi provenienti dal resto del mondo e ritwittali per aumentarne la diffusione. | 4.) Obserwuj wpisy z hashtagiem #imld14, aby czytać wiadomości z całego świata i podawać je dalej, by wzmocnić ich wydźwięk. |
13 | Prova anche a seguire gli hashtag della tua lingua madre, per metterti in contatto con chi ancora non conosci. | Możesz też obserwować hashtag związany z twoim językiem, dzięki czemu, będziesz mógł łączyć się z innymi, których możesz nie znać. |
14 | 5.) Non dimenticarti di invitare amici e conoscenti facendoli iscrivere a Twitter. | 5.) Pomóż innym rozpocząć korzystanie z Twittera zakładając im konto, aby mogli dzielić się swoimi wpisami. |
15 | Durante la giornata molti tweet saranno pubblicati sul profilo di Rising Voices @risingvoices. | Przez cały dzień będziemy dzielić się na profilu @risingvoices tego rodzaju wpisami. |
16 | Aspettiamo anche il tuo! | Przyłącz się do nas! |