# | ita | pol |
---|
1 | Cina: censori a lavoro, nessuno può ancora parlare dei fatti di piazza Tiananmen | Cenzura włączona, Chiny nadal nie chcą dyskusji o wydarzeniach na Placu Niebiańskiego Spokoju |
2 | Il progetto “Weiboscope” dell'università di Hong Kong che raccoglie un grande numero di tweet censurati su Sina Weibo, inoltre si analizzano i termini censurati e questi si possono visualizzare in un cloud di parole a forma di stella. | Projekt Uniwersytetu w Hongkongu „Weiboscope” zgromadził dużą ilość ocenzurowanych tweetów z Sina Weibo, przeanalizował je i zwizualiozwał w formie gwiazdy złożonej ze słów. |
3 | Con l'avvicinarsi del 25° anniversario del massacro di piazza Tiananmen [it, come i link seguenti, salvo diversa indicazione], i censori del governo cinese tornano a lavoro, in piena attività per mettere a tacere le conversazioni online e la commemorazione di uno degli eventi più sanguinosi della storia moderna di Pechino. | Wraz ze zbliżającą 25. rocznicą Masakry na Placu Niebiańskiego Spokoju, rządowi cenzorzy Internetu w Chinach z pełnym rozmachem usiłują uciszyć dyskusje i upamiętnienie jednego z najbardziej krwawych wydarzeń we współczesnej historii Pekinu. |
4 | La repressione iniziata il 3-4 giugno 1989 è anche ricordata come “l'evento del 4 giugno”. | Tłumienie protestów, które rozpoczęło się z 3 na 4 czerwca 1989 roku, obchodzone jest również pod nazwą „Wydarzenie z 4 czerwca”. |
5 | Quel giorno, truppe armate cinesi e carrarmati attaccarono i civili disarmati, che stavano tentando di bloccare la loro avanzata verso piazza Tiananmen a Pechino. Propriò lì infatti, sin dalla primavera, si stavano svolgendo manifestazioni popolari guidate dagli studenti. | Tego dnia, chińskie wojska lądowe i czołgi zaatakowały nieuzbrojonych cywili usiłujących zablokować posuwanie się wojsk w kierunku Placu Niebiańskiego Spokoju w Pekinie, gdzie od wiosny odbywały się prowadzone przez studentów demonstracje. |
6 | Le proteste erano state innescate dalla morte di un riformista liberale, l'ex Segretario Generale del PCC [link 1] Hu Yaobang [link 2], che fu deposto dopo aver perso una lotta di potere con gli estremisti del Partito Comunista riguardo la riforma liberale. | Do protestów doszło w następstwie śmierci Hu Yaobanga, liberalnego reformatora, byłego przywódcy Komunistycznej Partii Chin, który został zdymisjonowany po przegranej walce o liberalne reformy prowadzonej z twardogłowymi działaczami Komunistycznej Partii Chin. |
7 | Le stime del numero di morti per il 4 giugno 1989 si aggirano da poche centinaia a migliaia di vittime. | Szacunkowa liczba ofiar śmiertelnych z 4 czerwca 1989 mieści się w przedziale od kilku set do kilu tysięcy osób. |
8 | Il governo cinese, da allora, ha proibito qualsiasi forma di discussione o di ricordo di questi eventi. | Od samego początku, chiński rząd zakazał wszelkich form dyskusji i upamiętniania tych wydarzeń. |
9 | Come anticipato, il termine più usato e censurato nel web cinese è “4 giugno” (六四), il giorno in cui è avvenuto il massacro. | Zgodnie z przewidywaniami, najczęściej używanym i cenzorowanym określeniem w chińskim Internecie jest 六四 - „4/6; 4 czerwca”, czyli dzień w którym doszło do masakry. |
10 | Un certo numero di altri termini, come “Hu Yaobang”, “limitato”, “respinto” e “Mirror Magazine”, che sono tutti associati alle memorie di Deng Liqun su Hu Yaobang, sono stati cancellati. Anche parole chiave correlate alla politica di Hong Kong sono state bloccate. | Dziesiątki innych określeń, takich „Hu Yaobang”, „ograniczony”, “odrzucony” and “Magazyn Mirror”, wszystkie utożsamiane ze wspomnieniami Deng Liquna o Hu Yuibangu, również zostały zablokowane. |
11 | Di seguito elenchiamo alcuni tra i più importanti termini censurati, in primo piano tra quelli oscurati su Weibo e presenti nella cloud di parole realizzata dall'Università di Hong Kong col progetto “Weiboscope” [visibile nell'immagine iniziale]. | Oto lista wybranych głównych określeń zamieszczonych w chmurze słów ocenzurowanych przez Weibo stworzonej przez projekt Weiboscope na uniwersytecie w Hongkongu. |
12 | In aggiunta ci sono ad alcuni esempi di post cancellati che sono stati salvati e resi pubblici dal sito Free Weibo [en]. | Podane są również przykładowe posty, które zostały usunięte, ale projekt Free Weibo [ang. ] zachował je i udostępnił w Internecie. |
13 | 4 giugno (六四): La maggioranza dei post censurati che contenevano il termine “4 giugno” cercavano di ricordare il 25° anniversario dell'evento. | 4 czerwca (六四): najwięcej ocenzurowanych postów zawierających określenie „4 czerwca” miało na celu uhonorowanie 25. rocznicy wydarzenia. |
14 | Alcuni concentrati sull'evento storico accaduto nel 1989. | Niektóre skupiały się na wydarzeniach historycznych z 1989 roku. |
15 | Il governo cinese ha recentemente arrestato [en] diversi intellettuali che hanno tenuto un seminario sul Massacro di Tiananmen. | Chiński rząd niedawno dokonał aresztowania [ang. ] kilku intelektualistów, którzy brali udział w seminarium poświęconym masakrze na Placu Niebiańskiego Spokoju. |
16 | Anche notizie e commenti su questo arresto sono stati cancellati [zh]: | Wiadomości i komentarze na temat aresztowań również zostały usunięte: |
17 | Utente “Hong Kong anti-corruption monster”: Questo verrà sicuramente cancellato. | HK灭貪魔神 [Antykorupcyjny potwór z Hongkongu - przyp. tłumacza]: To na pewno zostanie skasowane. |
18 | Ma posterò comunque un tweet sul 4 giugno e mi farò bannare da Weibo! | Mimo to i tak wyślę tweeta o 4 czerwca i sprawię sobie blokadę od Weibo! |
19 | Il cielo proibirà queste bugie e andrò all'inferno con i bugiardi. | Niebo zakaże takich kłamstw, a ja pójdę do piekła z kłamcami. |
20 | Utente To Jia: Qual'è a ragione del blocco di Kong Qindong? il 4 giugno o Hu Yaobang? | Do Jia: Dlaczego Kong Qindong jest blokowane? 4 czerwca lub Hu Yaobang? |
21 | Ci sono diverse versioni. | Są różne wersje. |
22 | Utente “Can't turn around”: Ho letto che Ye Fu è stato arrestato a mezzanotte, non posso dormire. | “团团转转不过来弯”: nie mogę zasnąć po przeczytaniu informacji o aresztowaniu o północy Ye Fu. |
23 | Come scrittore, ha scritto la storia delle madri dal cuore spezzato, un amore puro e una società alla ricerca della più basilare giustizia… E' stato arrestato per aver tenuto un seminario a casa riguardo il 4 giugno. | Jako pisarz napisał opowiadanie o zrozpaczonych matkach, czystej miłości oraz obywatelskim społeczeństwie poszukującym sprawiedliwości… Został aresztowany za prowadzenie w domu seminarium na temat 4 czerwca. |
24 | Dannazione. | Niech to szlag trafi! |
25 | I diavoli governano il mondo, le brave persone non possono sopravvere | Diabeł rządzi światem, dobrzy ludzie nie przetrwają. |
26 | Tiananmen (天安門): Anche il termine Tiananmen è stato censurato. | Tiananmen (天安門): określenie Tiananmen również zostało ocenzurowane. |
27 | Quest'anno, però, gli attivisiti cinesi all'estero hanno lanciato un movimento di “ritorno a Tiananmen” e hanno incoraggiato le persone a realizzare fotografie in piazza con un messaggio politico oppure a visitarla il 4 giugno. | Jednak w tym roku chińscy aktywiści działający za granicą rozpoczęli ruch pod nazwą „Return to Tiananmen” [Powrót na Plac Niebiańskiego Spokoju] i zachęcają ludzi do robienia na Placu Tiananmen zdjęć z przekazem politycznym lub przychodzenia na plac 4 czerwca. |
28 | Tutti i post che parlano del significato politico di Tiananmen sono stati rimossi. | Wszystkie posty nawiązują do politycznego znaczenia placu Niebiańskiego zostały usunięte. |
29 | Di seguito due esempi [zh]: | Poniżej znajdują się dwa przykłady: |
30 | Utente Jiangnan leisure 2008: Se il movimento anti-destrista avesse funzionato, il movimento di Tiananmen del 4 maggio, durante la Rivoluzione Culturale, non sarebbe accaduto e il partito al governo non avrebbe avuto una crisi di legittimazione al momento della morte di Mao. | 江南闲人2008: Gdyby antyprawicowy ruch coś zdziałał, to ruch 4 Maja Plac Tiananmen w czasie Rewolucji Kulturalnej by nie zaistniał, a rządząca partia nie miała by kryzysu prawowitości w chwili śmierci Mao. |
31 | Utente Feiming Weibo: Pechino e piazza Tiananmen sono la residenza di Mao. | 费明微博: Pekin, Plac Niebiańskiego Spokoju, to rezydencja Mao. |
32 | Bisogna farci un girotondo a giugno. | 4 czerwca trzeba robić objazd. |
33 | Hu Yaobang (胡耀邦), Vecchia Residenza(故居), Fermamente respinto (峻拒), Mirror Magazine(鏡報月刊)e Hu Jintao (胡錦濤): Tutti questi termini sono stati cancellati a causa della loro relazione con la memoria scritta da Deng Liqun su Hu Yaobang. | Hu Yaobang (胡耀邦), Była rezydencja(故居), Stanowczo odrzucony (峻拒), Magazyn Mirror (鏡報月刊)oraz Hu Jintao (胡錦濤): wszystkie te słowa zostały usunięte z powodu ich związku ze wspomnieniami o Hu Yaobangu napisanymi przez Denga. |
34 | L'uomo la cui morte innescò le Proteste di Tiananmen del 1989 | Człowiek, którego śmierć wywołała protesty na Placu Niebiańskiego Spokoju w 1989 |
35 | Hu Yaobang era amato dai liberali in Cina. | Hu Yaobang był w Chinach kochany przez liberałów. |
36 | Durante gli anni 80, Hu perseguì una serie di riforme economiche e politiche sotto la direzione di Deng Xiaoping, l'ingegnere della politica cinese della porta aperta [it]. | Na przestrzeni lat 80., Hu przeprowadził szereg reform gospodarczych i politycznych pod przywództwem Deng Xiaopinga, inżyniera chińskiej polityki otwartych drzwi. |
37 | Nel 1987 si verificarono alcune proteste di studenti che chiedevano una maggiore libertà politica e queste portarono ad una lotta interna al Partito. | Szereg studenckich protestów, który przewiną się przez plac w 1987 roku, domagających się politycznej liberalizacji, zaowocował wewnętrzną walką w partii. |
38 | Hu fu condannato per la sua politica di “liberalizzazione borghese” e fu costretto a dimettersi dalla carica di segretario generale del Partito. | Hu został potępiony za swoją politykę „burżujskiej liberalizacji” i został zmuszony do zrezygnowania z pozycji sekretarza generalnego partii. |
39 | Morì il 15 aprile 1989 e innescò indirettamente la protesta studentesca di Tiananmen. | Zmarł 15 kwietnia 1989, a jego zgon pośrednio przyczynił się do zorganizowania studenckich protestów na Placu Niebiańskiego Spokoju. |
40 | Il memoriale di Deng Liqun rivelò questa cosa nel 1988, dopo che Hu Yaobang fu costretto a dimettersi. Deng lo incoraggiò a rialzarsi contro il suo successore Zhao Ziyang, ma egli rifiutò. | W swoich wspomnieniach, Deng Liqun ujawnia, że w 1988, po zmuszeniu Hu Yaobanga do dymisji, Deng zachęcał go do stawienia czoła swojemu następcy, Zhao Ziyanga, ale został on odrzucony. |
41 | L'episodio ha riconfermanto l'integrità di Hu Yaobang in quanto leader nazionale. | Zdarzenie to utwierdziło prawość Hu Yaobanga jako przywódcy kraju. |
42 | Il fatto che l'ex Presidente cinese Hu Jintao abbia visitato la vecchia residenza di Hu Yaobang, per mostrare rispetto al defunto leader, è stato interpretato da alcuni [zh] come un gesto politico nel mezzo della feroce lotta interna del Partito sotto la guida di Xi Jinping [zh]: | Fakt, iż były prezydent Chin, Hu Jintao, odwiedził byłą rezydencję Hu Yaobanga, aby oddać honory zmarłemu przywódcy, przez niektórych został zinterpretowany jako polityczny gest mimo zażartej walki wewnątrz partii pod przywództwem Xi Jinpinga. |
43 | Utente Grassroots Du Nan: Qual'è il significato di questo segnale? | 草民杜楠: Jakie znaczenie ma to wyrażenie? |
44 | “Hu Yaobang” non è più un termine sensibile. | „Hu Yaobang” już nie jest drażliwym określeniem. |
45 | Lo schermo è pieno di post in memoria di Hu Yaobang. | Na ekranie jest pełno postów ku pamięci Hu Yaobang. |
46 | Nessun blocco o filtro. | Bez blokady czy przesiewu. |
47 | Hu Jintao ha visitato la vecchia residenza di Hu Yaobang… | Hu Jintao złożył wizytę w byłej rezydencji Hu Yaobanga… |
48 | Utente Misty Lanzhou: RT @Infermiera dall'ospedale Lao Zhang: [La virtù di una persona] Novembre 1988, Deng Liqun richiede di incontrare Hu Yaobang a Changsha. | 雾霾兰州 (Mglisty Lanzhou): RT @老章的住院护工(Pielęgniarka ze szpitala Lao Zhanga: [Cnota ludzka] Listopad 1988, Deng Liqun rząda spotkania z Hu Yuibangiem w Changsha. |
49 | Voleva stringere la mano a Yaobang per rovesciare l'allora segretario capo del PCC, ma è stato respinto con fermezza. | Chciał złączyć siły z Yuibangiem, aby obalić ówczesnego ministra finansów Chińskiej Partii Komunistycznej, ale został stanowczo odrzucony. |
50 | Zheng Keqiang […] Il segretario della guardia di sicurezza Li Hanping sentì l'idea di Deng (liqun), onestamente disse: “benissimo! vendichiamoci!” | Zheng Keqiang […] Sekretarz obrony Li Hanping usłyszawszy pomysł Deng (Liquna), bez ogródek stwierdził: „świetny pomysł! Weźmy odwet!” |
51 | Hu Yuibang lo criticò: “dopo così tanti anni che mi segui, non pensavo fossi così limitato!” | Hu Yuibang skrytykował go: “nie mogę sobie wyobrazić tego, że po tylu latach podążania za mną jesteś tak ograniczony!” |
52 | (Mirror magazine) | (magazyn Mirror) |
53 | I censori si focalizzano sulla scena politica di Hong Kong | Cenzorzy koncentrują się na polityce w Hongkongu |
54 | Hong Kong(香港) e Leung Kwok-Hung o Long Hair (梁國雄): Tutti questi termini sono correlati alla sfera politica di Hong Kong, e sono sottoposti ad una pesante censura nel momento presente, in cui si sta avvicinando la campagna di disobbedienza civile dei cittadini chiamata Occupy Central. | Hong Kong(香港lub Leung Kwok-Hung lub 梁國雄 (Long Hair, Długie Włosy)): wszystkie te określenia odwołują się do polityki w Hongkongu i obłożone są skrupulatną cenzurą w związku ze zbliżającą się kampanią nieposłuszeństwa obywatelskiego Occupy Central. Wiele nazwisk z pandemokratycznych rodów, takich jak Leugn Kwok-Hung, który jest członkiem Rady Ustawodawczej i radykalnym demokratom, stały się drażliwymi słowami. |
55 | Molti nomi dei gruppo pandemocratici, come Leugn Kwok-Hung, che è un membro dello Yuan Legislativo e un democratico radicale, sono diventati termini sensibili. | Oprócz cenzury konkretnych osób i wydarzeń politycznych, wiele dyskusji na tematy polityczne zostały przefiltrowane w zbiornik bez dna. |
56 | A parte la censura specifica verso le persone e gli eventi politici, anche molte discussioni politiche sono state filtrate nel dimenticatoio. | Oznacza to, że Chińska Partia Komunistyczna jest bardzo przezorna pod względem roli Hongkongu jako diaspory osób mających odmienne zdanie. |
57 | Di seguito alcuni esempi di post censurati legati ad Hong Kong [zh]: | Poniżej znajdują się przykłady ocenzurowanych postów dotyczących Hongkongu: |
58 | SCMP: #opinione# [Hong Kong deve difendere la libertà di parola] le edicole di Hong Kong possiedono ogni tipo di giornale sulla politica e i leader politici, molte persone si chiedono, perchè dovrebbero ancora preoccuparsi della libertà di stampa? | SCMP: #opinia# [Hongkong musi bronić wolności słowa] W kioskach w Honkongu można znaleźć wszelkiego rodzaju czasopisma dotyczące polityki i przywódców politycznych, wiele osób pyta jakim prawem wolność prasy budzi niepokoje? |
59 | Utente “Time's Myth”: [Differenza nel sistema di registrazione famigliare] Nascendo ad Hong Kong, il bambino otterrà la cittadinanza di HK; Nascendo negli USA, il bambino otterrà la cittadinanza americana […] Nascendo in Cina, il bambino non sarà necessariamente cittadino cinese, potrebbe diventare illegale a causa dello status legale della vita nata sotto l'ala protettiva del “permesso di nascita” governativo. | “Mit Czasu”: [Różnica w rejestracji gospodarstw domowych] Urodź w Hongkongu, dziecko dostanie obywatelstwo Hongkongu; urodź w USA, dziecko dostanie obywatelstwo USA; […] Urodź dziecko w Chinach; dziecko nie koniecznie dostanie chińskie obywatelstwo, [dziecko] może stać się nielegalne, bo prawny status życia pochodzi z rządowego „pozwolenia na poród”. |
60 | Utente Gold at the seaside: I membri del Consiglio Legislativo di Hong Kong hanno compiuto la loro visita ufficiale a Shanghai. | 海边的金子: Członkowie Rady Ustawodawczej Hongkongu wybrali się z oficjalną wizytą do Szanghaju. |
61 | C'erano solo 3 pandemocratici che stavano valutando se procedere o no con il tour. | Wśród nich było tylko trzech pandemokratycznych członków, którzy rozważali czy powinni kontynuować podróż. |
62 | Un membro del Consiglio pandemocratico che aveva portato con sè una T-shirt del 4 giugno è stato rimpatriato ad Hong Kong. | Jeden z pandemokratycznych członków Rady, który miał przy sobie koszulką z napisem „4 czerwca” został odesłany do Hongkongu. |
63 | Leung Kwok-hung ha messo in dubbio la sincerità del viaggio. | Leung Kwok-hung poddawał w wątpliwość zamiary tej wizyty. |
64 | Due membri del Labour Party sono ritornati ad Hong Kong. Long Hair non è riuscito ad entrare in [Cina], i suoi ammiratori sono rimasti delusi. | Dwóch członków Partii Pracy powróciło do Hongkong, zaś Long Hair nie dostał prawa wjazdu do Chin co wywołało wśród jego fantów rozczarowanie. |
65 | La Cina vede Internet come un campo della battaglia ideologica. | Chiny uznają Internet jako pole ideologicznej bitwy. |
66 | Il range dei termini censurati nella stella di parole di Weiboscope - nomI correlati agli eventi di Tiananmen, le storiche lotte interne al partito e la politica contemporanea di Hong Kong - mostra chiaramente quanto il Partito Comunista cinese sia tutt'oggi sensibile sul Massacro di piazza Tiananmen del 1989, e in che misura è disposto ad andare avanti per fare in modo che nessuno ne parli. | Rozpiętość słów zawartych w gwieździe słów Weiboscopu - określenia związane z wydarzeniami na Placu Niebiańskiego Spokoju, historycznymi walkami wewnątrz partii oraz współczesną polityką w Hongkongu - pokazuje jak bardzo wrażliwym tematem dla Partii Komunistycznej Chin nadal jest Masakra na Placu Niebiańskiego Spokoju z 1989 oraz stopień zapału z jakim rząd stara się by nikt nie rozmawiał na ten temat. |