# | ita | pol |
---|
1 | San Valentino: insegna a qualcuno che ti sta a cuore come fare un blog | Na Walentynki: naucz kogoś, kogo kochasz, (mikro-)blogowania! |
2 | Sabato 14 febbraio è la festa di San Valentino [it], giornata dedicata all'amore, all'amicizia e alla comunicazione. | Walentynki (14 lutego) to dzień miłości, przyjaźni i porozumiewania się. |
3 | Quale occasione migliore per insegnare a qualcuno che ci sta a cuore come gestire un blog o usare piattaforme di micro-blog? E meglio se per una buona causa! | Czy nie można lepiej uczcić tego dnia niż na przykład poprzez nauczenie kogoś, kogo kochamy, blogowania albo mikroblogowania? |
4 | Chi collabora con o segue Global Voices sa bene come avere un blog porti gioia, stimoli e nuovi amici a milioni di persone nel mondo. | Jeśli piszecie dla lub czytacie Global Voices, to wiecie, że blogowanie uszczęśliwia i łączy miliony. |
5 | I blogger che fanno riferimento a questa comunità globale hanno già dichiarato che coinvolgeranno così qualcuno a cui vogliono bene, e ne parleranno sui propri blog nel giorno di San Valentino. | Blogerzy z naszej grupy podpisali pakt, że nauczą przyjaciół i ukochanych, oraz napiszą o tym w dniu Walentynek. Możecie się również pod tym podpisać… |
6 | Chiunque può dare la propria adesione all'iniziativa ed essere parte di questo meme [it] ! | Ale przede wszystkim zapraszamy Was do tego memu! |
7 | Pensate per un momento alle persone che vi stanno più a cuore nella vita. | Pomyślcie przez chwilkę o Waszych bliskich. |
8 | Condividete questa giornata con il vostro/a innamorato/a, con familari, amici, lettori - e poi raccontateci com'è andata. | Podzielcie się tym prezentem z rodziną, przyjaciółmi, czytelnikami i sympatiami - i dajcie nam znać, jak poszło! |
9 | Amore è comunicazione | Miłość jest komunikacją |
10 | Ecco i quattro passaggi per aderire a questa nostra iniziativa nel giorno di San Valentino: | Oto jak w prosty sposób możecie przyłączyc się do nas na Walentynki: |
11 | 1: Con un blog non sei mai solo. | 1: Na blogu niegdy nie jesteśmy sami. |
12 | Spiega a chi ti legge perchè gli vuoi bene, e perché anche loro dovrebbero volertene. | Powiedz swoim czytelnikom, dlaczego ich kochasz, i dlaczego oni powinni kochać Ciebie. |
13 | 2: Insegna a qualcuno che ti sta a cuore come avere un blog (o un micro-blog!). | 2: Naucz kogoś, kogo kochasz, (mikro-)blogowania. |
14 | 3: Linkate il loro primo post, e incoraggiate chi vi legge a visitarlo - con questo tag: #SMK [social media kisses] | 3: Wpisz link do ichpierwszego postu, i zachęć swoich czytelników, aby odwiedzili ten nowy blog. |
15 | 4: Usate un tag per i vostri amici blogger onde rilanciare il meme. | Pamiętaj o tagowaniu memu #SMK [social media kisses - buziaki social media] |
16 | Ai seguenti link potete scaricare immagini (badge) di varie dimensioni per decorare al meglio i vostri post: Piccolo | Medio | Grande | 4: Wpisz kogo z grona doświadczonych blogerów zapraszasz do zabawy. Tutaj znajdziesz kilka grafik do dekoracji postów: mała | średnia | duża. |
17 | Condividiamo l'affetto | Dziel się miłością |
18 | Noi di Global Voices vi vogliamo bene. | My tę miłość bierzemy na poważnie. |
19 | Rilanciamo e amplifichiamo le parole dei blogger in ogni angolo del mondo. | Na Global Voices wzmacniamy zasięg słów blogerów z całego świata. |
20 | Basta scorrere le pagine del sito [in] per vedere come persone comuni possano creare qualcosa di diverso e offrire quella prospettiva che spesso manca agli eventi d'attualità, semplicemente scrivendo quel che pensano. | Wystarczy zerknąć poniżej na tej stronie, aby zobaczyć, że zwykli ludzie przynoszą zmiany i nadają perspektywy wydarzeniom na świecie - po prostu pisząc, co na ten temat myślą. |
21 | Oppure traducendo [in] quel che pensa qualcun altro. | Lub też tłumacząc ranslating myśli innych. |
22 | Nei Paesi in via di sviluppo, abbiamo contribuito a lanciare diverse iniziative di alfabetizzazione e progetti legati ai blog tramite Rising Voices [in]. | W krajach rozwijających się pomogliśmy ufundować kilka nowych warsztatów blogowania oraz projektów poprzez Rising Voices. |
23 | Presto ne annunceremo altre, insime a un'iniziativa mirata all'uso del blog per parlare di HIV/AIDS [in]. | Niebawem ogłosimy więcej, wraz z inicjatywą zachęcającą do bloggowania o HIV/AIDS. |
24 | Su Global Voices Advocacy [in] seguiamo e lavoriamo con quei blogger alle prese con la censura, collaborando con attivisti di tutto il mondo [in] a sostegno della libertà di parola. | Na Global Voices Advocacy, obserwujemy i pracujemy z blogerami, którzy walczą z cenzurą oraz organizują się międzynarodowo z innymi aktywistami walczącymi o wolność słowa. |
25 | Possiamo fare tutti la nostra parte nell'aiutare la gente a superare gli ostacoli (tecnici o di altro tipo) che impediscono loro di prendere parte a questa rivoluzione quotidiana innescata dai media online. | Wszyscy możemy pomóc pokonywać bariery (techniczne i inne), które powstrzymują ich przed udziałem w tej codziennej rewolucji na sieci. |
26 | Contribuiamo a ridurre il digital divide nella nostra cerchia di amici o comunità. | Pomóż więc pokonać granice technologii w gronie twoich znajomych oraz w Twojej społeczności. |
27 | Guide al blog e al micro-blog | Wprowadzenie do (mikro-)blogowania |
28 | Chi avesse bisogno di qualche consiglio su come spiegare il senso di un blog, o perchè sia il caso di averne uno, può dare un'occhiata a questa Introduzione ai Citizen Media [in] di Rising Voices. | Jeśli potrzebujesz pomocy w opisaniu, czym jest blogowanie, lub dlaczego ludzie powinni się nim interesować, ściągnij Wprowadzenie do mediów obywatelskich ze strony Rising Voices. |
29 | E per chi volesse spingersi oltre, ecco la guida di Global Voices Advocacy per avere un blog per buona causa [in]. | |
30 | I video che seguono, tratti da Common Craft [in], possono darvi ulteriori consigli su come insegnare ad avere un blog. | Gdy wzbudzisz ich zainteresowanie, zerknij na poradnik Global Voices Advocacy guide, Blogowanie dla sprawy. |
31 | Come gestire un blog (link) Come usare Twitter (link) | Może możecie w czymś pomóc? |
32 | BUON SAN VALENTINO! >>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMK | Te filmy pomogą w wyjaśnieniach. |