# | ita | pol |
---|
1 | Brasile: il piano nazionale per combattere la deforestazione nei paesi amazzonici | Brazylia planuje pomóc innym krajom w zwalczaniu wylesiania Amazonii |
2 | Gustavo Faleiros, caporedattore di InfoAmazonia (partner di Global Voices), è a Lima per occuparsi della conferenza ONU sui cambiamenti climatici (COP 20). | Brazylijska minister ochrony środowiska Izabella Teixeira (w środku) przedstawiająca plan pomocy krajom Amazonii na Konferencji Zmiany Klimatu. |
3 | L'ultra trentennale esperienza del Brasile nella lotta contro la deforestazione verrà applicata negli altri paesi amazzonici. | Zdjęcie wykonane przez Gustava Faleirosa. |
4 | A Lima, in Peru, durante la ventesima conferenza ONU sui cambiamenti climatici (COP 20) [en], il governo brasiliano e la Banca Brasiliana per lo Sviluppo (BNDES) hanno presentato un programma per realizzare sistemi di monitoraggio, in collaborazione con l'Organizzazione del Trattato di Cooperazione Amazzonica (OTCA) [pt, come i link seguenti, salvo diversa indicazione]. | Gustavo Faleiros, redaktor naczelny InfoAmazônii, partner Global Voices, występuje na Konferencji Zmiany Klimatu Narodów Zjednoczonych w Limie (COP 20). Ponad trzydziestoletnie doświadczenie Brazylii w zwalczaniu wylesiania będzie podwojone w innych krajach Amazonii. |
5 | Il segretario generale dell'OTCA [en], il surinamese Robby Dewnarain Ramlakhan, sostiene che un investimento di 8 milioni di dollari sarebbe già in atto, attraverso il Fondo Amazzonia: una riserva di 800 milioni di dollari gestita da BNDES (Banca Nazionale per lo Sviluppo Economico e Sociale) per sostenere i progetti in Brasile e negli altri paese amazzonici. | W Limie, Peru, w czasie 20-stej Konferencji Zmiany Klimatu Narodów Zjednoczonych (COP 20), brazylijski rząd i Brazylijski Bank Rozwoju (BNDES) przedstawił plan wprowadzenia systemów monitoringu w porozumieniu z Organizacją Traktatu Współpracy Amazońskiej (OTCA). |
6 | | Według sekretarza generalnego z OTCA, Surinamczyka Robbiego Dewnaraina Ramlakhana, już trwa inwestycja 8 milionów dolarów amerykańskich w Amazon Fund, z rezerwą finansową w wysokości US$800 milionów dolarów amerykańskich gospodarowaną przez BNDES do wspierania projektów w Brazylii oraz innych krajów na terenie Amazonii. |
7 | Tali risorse non sono prestiti, ovvero non sono rimborsabili. | Te środki nie podlegają zwrotowi, to znaczy, nie są pożyczkami. |
8 | Il progetto, annunciato in un evento a cui hanno partecipato delegazioni brasiliane e peruviane, prevede la creazione di sale per l'osservazione dei dati satellitari, la formazione di 150 tecnici e l'acquisto di materiale di sorveglianza per gli altri sette paesi membri dell'OTCA. | Na spotkaniu uczęszczanym przez delegacje z Brazylii i Peru, został przedstawiony plan projektu na stworzenie punktu obserwacyjnego danych satelitarnych, szkolenie 150-ciu inżynierów i nabycie sprzętu do nadzoru dla siedmiu pozostałych członków OTCA. |
9 | Inoltre, l'iniziativa intende tracciare una mappa storica della foresta amazzonica in tutte le sue estensioni, coprendo il periodo tra il 2000 e il 2010: a differenza del Brasile, che sta monitorando la deforestazione dal 1988, gli altri paesi stanno ancora costruendo un database storico della foresta. | Ponadto, inicjatywa ta ma na celu naszkicowanie historycznej mapy lasu amazońskiego we wszystkich rozszerzeniach, obejmując okres od 2000 do 2010 roku. W przeciwieństwie do Brazylii, która monitorowała wylesianie od 1988 r., inne kraje nadal tworzą bazy danych ich lasów. |
10 | L'OTCA riprodurrà la metodologia già in uso dall'Istituto Nazionale brasiliano di Ricerca Spaziale, che è responsabile di calcolare il tasso ufficiale di deforestazione nell'amazzonia brasiliana. | OTCA powieli metodykę używaną obecnie przez Brazylijski Narodowy Instytut Badań Kosmicznych, odpowiedzialny za szacowanie oficjalnego współczynnika wylesiania brazylijskiej Amazonii. |
11 | “Ogni paese ha le sue particolarità: in Peru il 90% della deforestazione avviene in aree di meno di un ettaro che sono difficili da monitorare”, commenta Gustavo Suarez, coordinatore del Programma nazionale forestale del Peru. | „Każde państwo jest inne. W Peru 90 procent wylesiania występuje na obszarach mniejszych niż jeden hektar, które trudniej monitorować”, powiedział Gustavo Suarez, koordynator peruwiańskiego Narodowego Programu Leśnego. |
12 | La maggior parte della deforestazione in Brasile avviene in aree vaste (vedi la mappa della deforestazione in basso). | W Brazylii, największe wylesianie występuje na dużych obszarach (zobacz poniższą mapę wylesiania). |
13 | Foreste in recupero | Odzyskiwanie lasów |
14 | Il ministro brasiliano dell'ambiente, Isabella Teixeira, ha tenuto un discorso in udienza plenaria il 10 dicembre e ha ulteriormente lodato le azioni intraprese dal Brasile per ridurre la deforestazione. | Także w środę, Brazylijska Minister środowiska Izabella Teixeira wygłosiła mowę na zgromadzeniu konferencji i ponownie chwaliła działania Brazylii w zmniejszaniu wylesiania. |
15 | Il ministro ha riferito le ultime cifre annunciate dal governo, un calo del 18% nel 2014, come prova dell'impegno del Brasile per la riduzione di emissioni di gas a effetto serra. | Przedstawiła ostatnie liczby ogłoszone przez rząd - spadek o 18 procent w 2014 roku - jako dowód na poświęcenie Brazylii w zwalczaniu emisji gazów cieplarnianych. |
16 | Le variazioni della destinazione d'uso dei terreni (incendi boschivi, deforestazione) costituiscono ancora la fonte primaria di emissione di gas a effetto serra in Brasile, ma la costante riduzione della deforestazione mette il paese in una posizione rassicurante nelle trattative sul clima: le Nazioni Unite stanno tentando di stendere la bozza di un nuovo accordo per mitigare le cause e gli effetti del surriscaldamento globale. | Zmiany użytkowania gruntów (pożary lasu, wylesianie) stanowią nadal główne źródło emisji gazów cieplarnianych w Brazylii. Ciągłe zmniejszanie wylesiania umożliwia państwu negocjacje klimatyczne - ONZ obecnie usiłuje stworzyć zarys nowego porozumienia, aby załagodzić przyczyny i skutki globalnego ocieplenia. |
17 | L'anno prossimo, al COP 21 di Parigi, è attesa la firma di un altro trattato con nuovi obiettivi che entreranno in vigore nel 2020. | W przyszłym roku, w Paryżu (COP 21), przypuszcza się podpisanie innego traktatu z nowymi celami, które realizowane będą w 2020 roku. |
18 | “Non solo il tasso di deforestazione è calato dell'82% negli ultimi 10 anni, ma stiamo anche osservando un sostanzioso processo di rigenerazione forestale” ha dichiarato il ministro. | „Nie tylko wskaźniki wylesiania zmniejszone są o 82% w ciągu ostatnich 10 lat, ale także obserwujemy proces odbudowy lasu”, powiedziała minister. |
19 | Si riferiva alle informazioni rilasciate qualche settimana fa da TerraClass system di INPE, che ha rivelato che il 23% delle aree deforestate in Amazzonia presentano legno in via di recupero. | Odniosła się do informacji przedstawionych parę tygodni wcześniej przez system TerraClass z INPE, które ujawniły, że 23 procent obszarów wylesionych w Amazonii odnawia się. |
20 | “Questo mostra che il Brasile ha smesso di emettere 650 milioni di tonnellate di carbone all'anno”. | „To pokazuje, że Brazylia przestaje emitować 650 milionów ton węgla rocznie”. |
21 | Mappa interattiva della deforestazione dell'Amazzonia - dati di INPE (sistema Prodes) e del sistemaTerra-i | Interaktywna mapa wylesiania w Amazon - dane z INPE (system Prodes) i Terra-i system |