Sentence alignment for gv-ita-20110315-35305.xml (html) - gv-pol-20110319-5149.xml (html)

#itapol
1Giappone: “dite al mondo di darci una mano!”Japonia: Powiedz światu, by pomógł
2Una semplice ricerca delle foto caricate su Twitter può rivelare cose straordinarie.Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Trzęsienie ziemi w Japonii 2011.
3Zwykłe wyszukiwanie w zdjęciach opublikowanych na Twitter może pokazać zadziwiające rzeczy.
4Inserite i caratteri “宮城” (Miyagi) e verranno fuori moltissime foto diverse della prefettura Miyagi, una di quelle maggiormente colpite dal recente tsunami.Po w pisaniu w wyszukiwarkę znaków “宮城” (Miyagi) pojawi się spora liczba różnych zdjęć z prefektury [Miyagi], najbardziej dotkniętej przez ostatnie tsunami.
5Scendete più in basso, e spiccherà una foto, una massa informe di marrone e blu, fin quando non ci fate clic sopra…Przewiń w dół i jedno zdjęcie wyróżnia się na tle pozostałych: coś co wygląda na brązowe i niebieskie plamy, dopóki nie klikniesz…
6Foto di Kesennuma, prefettura di Miyagi, Giappone, una delle aree maggiormente colpite dallo tsunami.Zdjęcie z Kesennuma, prefektura Miyagi, Japonia, jedna z najbardziej dotkniętych przez tsunami prefektur.
7… per scoprire il deserto.… co okazuje się pustkowiem.
8Questo è quanto rimane diKesennuma, un piccolo villaggio che una volta contava decine di migliaia di abitanti.To pozostałości po mały mieście Kesennuma [pol.], kiedyś zamieszkałe przez tysiące osób. Podpis pod obrazkiem wyjawia historię osoby, która mieszkała w tym mieście.
9Leggete la didascalia e comparirà la storia di un residente in quel villaggio, la cui foto inviata a un' amica di Sydney Cherie è stata poi da rilanciata online da quest'ultima.Osoba ta wysłała zdjęcie do przyjaciółki Cherie [jap. ], z Sydney, która opublikowała w Internecie zdjęcie i treść e-maila.
10Il testo dice:W liście czytamy:
11Tutti nella mia famiglia si sono salvati in qualche modo.Wszyscy w mojej rodzinie jakoś wyszli z tego cało.
12Nella foto si vede casa nostra, per metà distrutta.To zdjęcie z naszego domu, którego w połowie nie ma.
13Tutto ciò che si trovava di fronte a casa nostra, la stazione dei treni, il centro commerciale, è stato spazzato via…Wszystko przed domem, stacja kolejowa, dzielnica handlowa, wszystko to zostało zmyte…
14Voglio mostrare il danno subito dalIa città di Kesennuma tramite Internet, ma non posso fare niente.Chciałabym pokazać zniszczenie miasta Kesennuma przez Internet, ale sama nie mogę niczego zrobić.
15Abbiamo bisogno di aiuto.Potrzebuję pomocy.
16Voglio inviare questo messaggio in tutto il mondo.Chcę rozesłać tę wiadomość na cały świat, tak jak to tylko możliwe.
17Ho guidato fin quando non ho trovato il segnale per inviare questa email.Jeździłam tak długo, aż znalazłam zasięg, żeby wysłać tą wiadomość.
18Per favore, offrite il vostro aiuto in qualsiasi modo vi sia possibile per sostenere le vite di quelli che sono sopravvissuti.Proszę pomóżcie w jakikolwiek sposób możecie wspierać życie tych, którzy przetrwali.
19Cherie aggiunge alcune parole alla fine della didascalia:Cherie dodała kilka słów na zakończanie podpisu:
20Ti voglio bene, ti prego non perdere la speranza.Kocham was, proszę nie traćcie nadziei, spotkamy się ponownie.
21Possiamo incontrarci di nuovo. Prego per te.Modlę się za was.