# | ita | pol |
---|
1 | Messico: in memoria delle donne di Ciudad Juárez | Meksyk: Wspominając kobiety z Ciudad Juárez |
2 | Con oltre 3.100 omicidi registrati nel 2010 [en], una media di 9 al giorno, Ciudad Juárez [it] è considerata la città più violenta del Messico. | Ciudad Juárez jest uważane za jedno z najbardziej niebezpiecznych miast Meksyku, co potwierdza liczba ponad 3100 morderstw ze średnią 9 zabójstw na dzień odnotowaną w 2010 roku. |
3 | Le donne non sono immuni a questa violenza, e casi di femminicidi commessi anni fa rimangono ancora irrisolti. | Ta przemoc dotyka również kobiety, które stają się ofiarami tego typu przestępstw równie często jak mężczyźni. |
4 | 'Ni una más', campagna anti-femminicidio a Ciudad Juárez, Messco. | Swiadczą o tym liczne przypadki zabójstw kobiet, wsród których jest wiele niewyjasnionych jeszcze spraw sprzed kilku lat. |
5 | Immagine di jrsnchzhrs, ripresa da Flickr con licenza Creative Commons BY-ND 2.0. | Banner z kampanii 'Ani jednej więcej', Ciudad Juarez, Meksyk. |
6 | Il blog “Fuerzas Colosales” descrive la situazione attuale [es, come tutti gli altri link, eccetto ove segnalato] a Ciudad Juárez: | Fotografia z Flickr autorstwa jrsnchzhrs (CC BY-ND 2.0). Bloger “Fuerzas Colosales” opisuje obecną sytuację w mieście [hiszp.] |
7 | Ciudad Juarez è una città di frontiera, situata nel nord del Messico, al confine con El Paso, Texas. | Ciudad Juárez: Ciudad Juarez jest miastem przygranicznym, położonym na północy Meksyku i graniczącym z El Paso w Texasie. |
8 | Si trova in una posizione strategica per il traffico di droga e di essere umani e, proprio per questo, ha subito un escalation di violenza ineguagliabile, che ha completamente terrorizzato l'intera popolazione. | Ze względu na położenie miasto to stało się strategicznym miejscem szczególne dla handlu narkotykami oraz ludźmi, co sprzyja również drastycznemu wzrostowi przemocy i przestepstw w rejonie, paraliżując życie miejscowej ludności. |
9 | Siamo, senza dubbio, di fronte a un'emergenza umanitaria. | Bez wątpienia jest to tragiczna sytuacja wymagająca pomocy humanitarnej. |
10 | La giornalista Judith Torrea, da più di dieci anni scrive dal confine tra Messico e Stati Uniti. Si è concentrata sulla violenza verso le donne e sul traffico di droga. | Dziennikarka Judith Torrea pisze o trudnej sytuacji w tej przygranicznej miejscowości już od ponad dziesięciu lat. W swych artykułach porusza ona głównie tematy przemocy wobec kobiet, okrutnych morderstw popełnianych na kobietach oraz problemu przemytu narkotyków. |
11 | Nel suo blog Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico parla dei femminicidi avvenuti nella città: | Na swoim blogu, dziennikarka Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico (Ciudad Juárez w cieniu przemytu narkotykow) umieszcza tekst przestępstwa wobec kobiet w mięście [hiszp. ]: |
12 | All'inizio di ogni anno -da quando la città si è ricoperta di croci rosa per protesta contro le morti e le scomparse delle donne denunciate in una lista creata nel 1993 dalla pionieristica attivista contro il femminicidio Esther Chavez Cano, ora deceduta- ritornano a questa croce [riprodotta nell'immagine sopra riportata]. | Na początku każdego roku - odkąd miasto zostało przyozdobione różowymi krzyżami na znak protestu przeciwko przypadkom śmierci czy zaginięcia wielu kobiet (licznie odnotowanym od 1993 roku przez jedną z pierwszych aktywnych działaczek przeciwko przemocy i mordowaniu kobiet, obecne już nieżyjącej Esther Chavez Cano) - ludzie powracają do tego krzyża [pokazanego na zdjęciach w tym poście]. |
13 | E scrivono i nomi di queste donne su pezzetti di carta che poi legano agli enormi chiodi che spuntano sulla croce. | Na kartkach papieru umieszczają imiona zmarłych lub zaginionych kobiet i przyczepiają je do olbrzymich gwoździ wystajacych z krzyża, na którym napisano ‘Ani jednej więcej‘. |
14 | Il motto Ni una más (Non una di più) è stato creato e promosso dalla poetessa Susana Chavez, 36 anni, fino a quando è stata uccisa - a inizio gennaio, subendo inoltre il taglio della mano, secondo la Red Mesa de Mujeres. | Jak wielu twierdzi, powołując się również na Red Mesa de Mujeres, poetka Susana Chavez, lat 36, żyła i tworzyła swoje dzieła aż do środy, kiedy to zamordowano ją ucinając jej rękę. |
15 | E' stata assassinata, anche se l'Ufficio del Procuratore Generale non ha ancora rivelato il suo nome e molti ancora non sanno che è stata uccisa. | Chociaż centralna adwokatura oficjalnie tego nie potwierdzila, poetka umarła, a wielu ludzi do dziś nie wie, ze została zamordowana. |
16 | Su Women and Foreign Policy, [en] Cordelia Rizzo menziona due casi particolari: | W Kobiety i polityka zagraniczna, Cordelia Rizzo opisała dwa szczególne przypadki: |
17 | Marisela Escobedo, che stava combattendo per portare a giudizio l'assassino di sua figlia, è stata inseguita e poi uccisa da un colpo di pistola in pieno giorno di fronte all'ufficio del governatore, dove stava guidando una protesta. | Marisela Escobedo, która walczyła o rozwiązanie sprawy morderstwa swojej córki i znalezienie winnych tej zbrodni, sama padła ofiarą przemocy - ścigana przez przestępcĻw i zastrzelona z zimną krwia w biały dzień przed siedzibą gubernatora, w miejscu gdzie prowadziła protest. |
18 | Meno di un mese dopo, Susana Chávez, la poetessa che ha creato il motto “Ni una más” (Non una di più), è stata torturata, uccisa e lasciata per strada con una mano tagliata. | Mniej niż miesiąc później, Susana Chávez, poetka znana ze swojej słynnej frazy “Ni una más (Ani jednej więcej)”, po okrutnych torturach została zabita, a jej ciało porzucone zostało na ulicy wraz z odciętą ręką. |
19 | Rizzo riflette sulle storie di coraggio di queste due donne, Chavez ed Escobedo: | Później Rizzo pisze również, że przypadki śmierci Chavez i Escobedo są przykładami szczególnej odwagi: |
20 | Queste donne si sono comportate in modo coraggioso nonostante fossero state abbandonate dallo Stato. | Działania tych kobiet są dla ludzi aktami szczególnej odwagi, ponieważ zaistniały one same, mimo braku pomocy od panstwa. |
21 | Sono diventate il simbolo sia della responsabilità dei cittadini sia dei pericoli che si affrontano alzando la voce contro il potere. | To one stały się symbolem nie tylko odpowiedzialności obywatelskiej, ale również niebezpieczenstwa, jakim może być przeciwstawienie się władzy. |
22 | Avevano a che fare con i problemi più urgenti che il Messico deve affrontare, perchè hanno subito direttamente l'arretratezza nella necessaria trasformazione dei comportamenti generali verso le donne, e la continua noncuranza dello Stato verso la classe operaia. | Kobiety te same borykały się z naglącymi problemami Meksyku, ponieważ bezpośrednio doświadczyły ludzkiej niemocy, niechęci do jakichkolwiek zmian i znieczulicy wobec problemów kobiet, czy ignorowania przez władze państwowe problemów dotykających średniej klasy społeczeństwa. |
23 | Entrambe hanno denunciato questi probemi con veemenza e il più apertamente possibile. | Obydwie uważały, że trzeba głośno i otwarcie mówić o tych problemach i same dawały tego przykład. |
24 | Infine parla del futuro dell'attivismo guidato dalle donne [en] in Messico: | W końcu dziennikarka porusza też problem przyszłości ruchów obywatelskich i aktywistycznych prowadzonych przez kobiety w Meksyku: |
25 | A seguito di questi omicidi, ora le donne dimostranti coprono il proprio viso, sia per proteggere sé stesse sia per rappresentare l'umiliazione che le vittime, le loro figlie e amiche, hanno subito. | Po tych morderstwach, kobiety, które teraz protestują zakrywają swoje twarze nie tylko dla ochrony, ale rownież po to, aby pokazać upokorzenie swoich córek i przyjaciółek - ofiar tych mordów. |
26 | Il futuro dell'attivismo in Messico è triste: solo pochi giorni fa, hanno bruciato la casa di Malú García Andrade, che dirige l'ONG Nuestras Hijas de Regreso a Casa, mentre la donna si trovava ad una manifestazione. | Przyszłość tego typu ruchów aktywistycznych w Meksyku maluje sie ponuro: Kilka dni temu dom Malú García Andrade, kobiety która prowadzi pozarządowa organizację Nuestras Hijas de Regreso a Casa, został podpalony podczas gdy ona sama uczestniczyła w proteście. |
27 | In Messico si sono tenuti numerosi eventi per celebrare la Giornata Internazionale delle Donne l'8 marzo scorso, inclusa l'inaugurazione del primo museo dedicato alle donne in questo Paese. | Kilka różnych wydarzeń ma mieć miejsce podczas obchodów tegorocznego międzynarodowego Dnia Kobiet w Meksyku, w tym otwarcie pierwszego muzeum poświęconego kobietom meksykanskim [hiszp.]. |