Sentence alignment for gv-ita-20110908-44615.xml (html) - gv-pol-20110906-7569.xml (html)

#itapol
1Cina: micro-donazioni per dare una mano agli alunni più poveriChiny: „Darmowe obiady” dla uczniów ze wsi dzięki mikro-darowiznom
2Uczniowie ze szkoły podstawowej w Hongban jedzą obiad Zdjęcie ze strony gromadzącej fundusze, opublikowane przez @anna313 na Weibo
3Alunni della scuola elementare di Hongban.Przepaść majątkowa pomiędzy miejskimi a wiejskimi regionami drastycznie wypaczyła [ang.
4Foto di @anna313 su Weibo] edukację w Chinach.
5In Cina il divario di ricchezza fra le aree urbane e quelle ruraliva ripercuotendosi negativamente [en] anche nel campo dell'istruzione.Z powodu braku finansów, uczniowie z chińskich wsi pokrzywdzeni są przez systematyczne problemy w obszarach takich jak nauczenie, zarządzanie, infrastruktura i źródła edukacyjne.
6Per mancanza di fondi, gli studenti delle aree rurali vengono svantaggiati da problemi sistemici per quanto riguarda l'insegnamento, l'amministrazione, le infrastrutture e le risorse didattiche.W najbiedniejszych regionach, nawet dokarmianie dzieci, tak by wystarczyło im energii do nauki, może być prawdziwym wyzwaniem.
7Nelle regioni più povere può diventare una sfida persino nutrire gli scolari affinché abbiano sufficienti energie per studiare.Z wyników badań opublikowanych w marcu 2011 przez Fundację Badawczą ds.
8Secondo una ricerca pubblicata a marzo 2011 dal China Development Research Foundation [zh, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] del Governo centrale, nelle province occidentali la povertà è responsabile per casi di denutrizione e ritardi nello sviluppo fra gli alunni della scuola elementare.Rozwoju Chin [chin. ] przy Radzie Państwowej ChRL, dowiadujemy się, że bieda w zachodnich prowincjach Chin doprowadziła do złego odżywiania i opóźnień w rozwoju wśród uczniów szkół podstawowych.
9Su un campione di 1.458 studenti di età compresa fra i 10 e i 13 anni provenienti da collegi delle zone rurali del Ningxia, del Guangxi e dello Yunnan, il 12% presenta ritardi di crescita e il 9% è sottopeso.W próbce wynoszącej 1 458 uczniów w przedziale wiekowym 10-13 lat, którzy zamieszkują obszary wiejskie w Ningxia, Guangxi oraz Junnan, 12% ma upośledzenie, a 9% niedowagę.
10Liang ShuxinLiang Shuxin
11Per affrontare questo problema, Liang Shuxin, attivista di Guangzhou, il 1 aprile scorso ha dato vita al progetto di “Pasti gratis”, in collaborazione con la Guizhou Youth Development Foundation.Aktywista jednej z organizacji charytatywnej z siedzibą w Kuejczou, chcąc rozwiązać ten problem rozpoczął 1 kwietnia projekt „Darmowy Obiad”. Działania prowadzone są przy współpracy z na wpół urzędniczą Fundacją Rozwoju Młodzieży Kuejczou.
12L'iniziativa parte dalla Micro Foundation, una ONG fondata da Liang nel 2010 con l'obiettivo di sfruttare la forza di internet per migliorare le condizioni dell'istruzione nella Cina agricola.Jest to projekt organizacji pozarządowej Micro Foundation, założonej przez Lianga w 2010. Jej celem jest wykorzystanie sił Internetu do poprawy edukacji na obszarach wiejskich w Chinach.
13La crescita vertiginosa del numero di utenti di internet offre possibilità illimitate.Błyskawiczny wzrost ilości Internautów w Chinach daje niezliczone możliwości.
14La popolarità di strumenti come Weibo (il servizio cinese che ricalca Twitter) e di altri portali web facilita il coinvolgimento di un grande numero di persone.Popularność takich narzędzi internetowych jak Weibo (chiński odpowiednik Blipa lub Twittera) oraz portali internetowych ułatwia zaangażowanie dużej ilości osób.
15Al centro del progetto c'è il concetto di “micro-donazione”.W sercu tego projektu leży idea „mikro darowizn”.
16Per esempio, è stato aperto un negozio virtuale sulla piattaforma Taobao, dove con solo 5,00 yuan (circa 0,55 euro) i netizen possono comprare due pasti per gli studenti.Dla zobrazowania, w ramach projektu powstał wirtualny sklep na platformie Taobao, gdzie internauci mogą kupić dwa obiady dla uczących się dzieci za jedyne 5 RMB (co daje w przeliczeniu około 2,3 PLN).
17Per garantire trasparenza e responsabilità amministrativa, il progetto ha anche fondato un blog con storie, foto e riscontri su come sono state usate le donazioni.Dla zapewnienia przejrzystości i odpowiedzialności, w ramach projektu powstał także blog, na którym publikowane są relacje, zdjęcia oraz komentarze na temat wykorzystywania darowizn.
18Il progetto ha già ottenuto importanti risultati.Projekt osiągną realny sukces.
19Dall'aprile di quest'anno ha fornito pasti a 205 alunni della scuola elementare di Hongban nella provincia di Guizhou.Od kwietnia bieżącego roku dostarczono obiady dla 205 uczniów ze szkoły podstawowej w Hongban w prowincji Kuejczou.
20Più di due terzi degli alunni della scuola non possono consumare un pasto adeguato a causa delle difficoltà economiche e della grande distanza da casa.Ze względu na trudności finansowe i dużą odległość od domu przeszło dwie trzecie uczniów tej szkoły nie spożywa należytych obiadów.
21In collaborazione con le autorità locali, verrà costruito nel corso dei prossimi anni un apposito stand vicino alla scuola, per fornire pasti gratuiti a studenti bisognosi. Altri progetti simili verranno implementati gradualmente nelle regioni impoverite del Guizhou [it].Przy współpracy z władzami lokalnymi przy szkole zostanie wybudowany „sklepik z miłosną przekąską” w celu zapewnienia darmowych obiadów dla potrzebujących dzieci przez kilka następnych lat. Podobne projekty są stopniowo wcielane w życie w zubożałych regionach Kuejczou.
22La collaborazione fra organizzazioni civili ed enti ufficiali continuerà per tre anni, e solo quest'anno punta a raccogliere 10 milioni di yuan (circa 1,1 milioni di euro).Czas trwania współpracy obywatelsko-urzędniczej ma potrwać trzy lata. W tym roku, jej celem jest zebranie 10 milionów RMB (przeszło 4,7 milionów PLN).
23In un'intervista con il quotidiano cinese Southern Daily, Liang ha riconosciuto che ci sono diverse ostacoli da superare, come la sostenibilità delle donazioni e la creazione di un vero e proprio sistema di erogazione pasti.W wywiadzie [chin. ] dla chińskiej gazety Southern Daily, Liang przyznał, że jest wiele wyzwań, takich jak zapewnienie ciągłego napływu darowizn i rozwój odpowiedniego systemu dostarczania obiadów.
24Sostiene che il problema della denutrizione dei bambini delle aree rurali in definitiva dovrà essere risolto attraverso iniziative governative.Uważa, że problem niedożywienia wśród uczniów z obszarów wiejskich musi ostatecznie być rozwiązany przy pomocy inicjatyw rządowych.
25È per questo motivo che ha scelto come partner la semi-ufficiale Guizhou Youth Development Foundation, che ha una rete estesa di contatti di professionisti nel campo dell'istruzione.Właśnie dlatego, jako partnera wybrał na wpół urzędniczą Fundację Rozwoju Młodzieży Kuejczou, która ma rozległe sieci edukacji zawodowej.
26Tuttavia Liang ritiene che un'organizzazione civile come la Micro Foundation possa contribuire al progetto grazie alle proprie capacità creative, comunicative e integrative su Internet.Niemniej jednak, jak sądzi, organizacja cywila, taka jak Micro Foundation, może dodać współpracy witalności dzięki swojej kreatywności, zdolności komunikacji i integracji przez Internet.