Sentence alignment for gv-ita-20130914-84916.xml (html) - gv-pol-20130908-20166.xml (html)

#itapol
1Giappone: cosa migliorare per le Olimpiadi 2020 Un manifesto pubblicitario a Shibuya, Tokyo.Nadzieje Tokio na zmiany na lepsze przed Olimpiadą w 2020 roku
2Immagine di Danny Choo su Flickr, licenza Creative Commons.Plakat Tokio 2010 Miasto kandydat na stacji Shibuya, Tokio.
3Il 7 settembre 2013 Tokyo si è aggiudicata [en] l'organizzazione delle Olimpiadi dell'estate 2020, in seguito alla votazione dei membri del Comitato Internazionale Olimpico che si sono espressi sulla città ospite, scegliendo tra le finaliste Tokyo, Madrid e Istanbul.Zdjęcie autorstwa Danny Choo z Flicker udostępnione na licencji Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic W wyniku głosowania członków Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego, które odbyło się 7 września 2013, spośród trzech miast kandydujących: Madryt, Stambuł i Tokio, to ostatnie miasto zostało wybrane [ang.
4Mentre Tokyo celebra la vittoria [en], alcuni noti opinionisti hanno condiviso su Twitter le loro speranze per il miglioramento della città.] organizatorem Igrzysk Olimpijskich w 2020 roku. Wraz z świętowaniem zwycięstwa Tokio, przedstawiciele środowisk opiniotwórczych wyrażali na Twitterze swoje nadzieje na polepszenie sytuacji w mieście.
5Nobuyuki Sato, un direttore della comunicazione e autore di una decina di libri seguito da più di 70.000 follower, sottolinea l'aspetto positivo dell'assegnazione:Nobuyuki Sato, dyrektor ds. komunikacji i autor kilkunastu książek, którego obserwuje ponad 70 000 osób, zaakcentował na Twitterze pozytywne strony organizacji Igrzysk Olimpijskich/Paraolimpijskich:
6Avere una scadenza e un obiettivo comune unirà e rafforzerà i giapponesi.Wspólny cel i termin zjednoczy i umocni Japończyków.
7Io credo che accogliere i Giochi Olimpici e Paraolimpici a Tokyo accellererà la ripresa della regione di Tohoku, colpita dalla catastrofe, e alcuni problemi che ci toccano da vicino potranno essere risolti.Uważam, że organizacja Olimpiady/Paraolimpiady w Tokio, przyspieszy powrót do normy dotkniętych klęskami obszarów Tohoku, a wiele obecnych problemów zostanie rozwiązanych.
8Allo stesso tempo, malgrado parole negative e molti argomenti che destano preoccupazione, la decisione è stata presa.Jednocześnie pojawiają się negatywne opinie i wiele niepokojących spraw, ale decyzja została podjęta. Pracujmy razem jak najlepiej.
9Lavoriamo insieme per fare del nostro meglio.Analityka sieci społecznościowych pokazuje [ang.
10Un'analisi sociale mostra [ja] che la conversazione online sulle Olimpiadi si è rapidamente diffusa fra i giapponesi, mentre quella sulle Paralimpiadi è ugualmente aumentata, ma in minore misura.] nagłą eksplozję rozmów na temat Igrzysk Olimpijskich wśród Japończyków. Jednocześnie wzrosła ilość konwersacji na temat Paraolimpiady, jednak jest ona stosunkowo mniejsza.
11I punti blu rappresentano i tweet giapponesi che includono la parola “Olimpici”, rapidamente aumentati il 7 settembre.Niebieskie kropki przedstawiają japońskie tweety zawierające słowo „olimpiada”. Widać ich nagły wzrost 7 września.
12I punti verdi rappresentano la parola “Paraolimpici” e quelli arancioni rapresentano le parole “senza barriere” (progettazione per tutti) in giapponese.Zielone odpowiadają słowom „paraolimpiad”, a pomarańczowe „bez barier” [projektowanie uniwersalne]. Analityka sieci społecznościowych w oparciu o dane z TOPSY.com
13Analisi sociale di TOPSY.com Sebbene siano meno numerosi, molti hanno espresso il desiderio che Tokyo diventi più accessibile ora che è stata scelta per ospitare il grande evento.Wraz z przyznaniem prawa organizacji Igrzysk Olimpijskich/Paraolimpijskich w 2020, ludzie również, choć nie tak licznie, wyrażali nadzieje na bardziej dostępne miasto.
14Un grafico di tweet che include la parola “バリアフリー” una parola giapponese che significa “senza barriere” (progettazione per tutti), dal 9 agosto all' 8 settembre.Wykres pokazujący tweety zawierające japońskie słowo „バリアフリー” oznaczające „bez barier” [projektowanie uniwersalne] z okresu pomiędzy 9 sierpnia a 8 września.
15Le conversazioni online a favore di una città più accessibile e concepita per tutti, sono aumentate da quando Tokyo ha ottenuto l'organizzazione dei Giochi Olimpici del 2020.Liczba rozmów w intrenecie zabiegających o bardziej dostępne, uniwersalnie zaprojektowane miasto wzrosła wraz z przyznaniem Tokio prawa do organizacji Igrzysk Olimpijskich w 2020 roku.
16La traduttrice di letteratura tedesca e giudice di pace Kayoko Ikeda, residente a Tokyo, ha elencato i suoi desideri:Tłumaczka niemieckojęzycznej literatury i zwolenniczka pokoju, Kayoko Ikeda mieszkająca w Tokio wymieniła swoje życzenia:
17Spero vivamente che nei prossimi sette anni: ogni angolo di Tokyo si attenga ai principi della progettazione per tutti [it] (abbattimento delle barriere, maggiore accessibilità per tutti); connessione WiFi ovunque, e che i pali telegrafici spariscano; che il mercato di Tsukiji (il più grande mercato di pesce all'ingrosso e di frutti di mare al mondo) si riempia dei sorrisi dei turisti stranieri provenienti dal mondo intero; che i discorsi di odio cessino; che le regioni colpite dallo tsunami si ristabiliscano; che l'incidente della centrale nucleare sia risolto in modo definitivo; e che passeremo all'energia rinnovabile.Mam nadzieję, że po siedmiu latach: każdy zakątek Tokio wprowadzi uniwersalne projekty [bez barier, dostępne dla wszystkich]; dostęp do wifi będzie wszechobecny, a słupy telegraficzne znikną; targ Tsukiji [największy na świecie hurtowy targ, na którym sprzedawane są rybny i owoce morza] zostanie zapełniony uśmiechami goszczących obcokrajowców z całego świata; lotniska w Tokio, Hanedzie i Naricie będą bardziej dostępne; mowa nienawiści zniknie; obszary dotknięte tsunami wrócą do dawnego stanu; kwestia awarii elektrowni jądrowa zostanie w pełni rozwiązana; żadna elektrownia nuklearna nie będzie włączona i przełączymy się na energię odnawialną.
18Il traduttore e programmatore di giochi Shin Okada ha espresso il desiderio di una maggiore accessibilità per i cittadini anziani.Projektant gier i tłumacz, Shin Okada również wyraził swoje nadzieje związane z bardziej powszechną dostępnością dla starzejącego się społeczeństwa.
19Attraverso l'organizzazione dei Giochi Olimpici e Paraolimpici spero che la città e i trasporti pubblici migliorino l'accessibilità dei propri servizi ampliandola a tutti i cittadini.Organizując Igrzyska Olimpijskie i Paraolimpijskie, mam nadzieję, że miasto i transport publiczny poprawi dostępność obiektów, ku projektowaniu uniwersalnemu.
20Mia madre avrà superato gli 80 anni nel 2020 e spero che per allora i servizi siano totalmente accessibili agli anziani con problemi di deambulazione.Moja mama w 2020 będzie już po osiemdziesiątce, więc mam szczerą nadzieję, że budynki będą w pełni dostępne dla osób starszych z trudnościami w poruszaniu się.