# | ita | pol |
---|
1 | Egitto: nota attivista online si candida alle presidenziali | Egipt: Basboussa na prezydenta! |
2 | Venerdì [1 aprile], in tarda serata, l'ex conduttrice televisiva e attivista egiziana Bothaina Kamel ha espresso via Twitter [ar] l'intenzione di candidarsi alle prossime elezioni presidenziali, diventando la prima donna nella storia dell'Egitto a correre per la carica di presidente. | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011. „Bothania Kamel, która dotychczas prowadziła kilka programów telewizji egipskiej, ogłosiła późnym wieczorem w piątek na Twitter, że planuje startować w przyszłych wyborach prezydenckich. |
3 | È con queste parole che Manar Ammar [en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] riporta la notizia della candidatura di Bothaina Kamel alle elezioni presidenziali egiziane. | Będzie pierwszą kobietą, która ogłosiła swoją kandydaturę na najwyższe stanowisko w Egipcie”, Manar Ammar [ang.] W ten sposób wiadomość Bothaina Kamel o startowaniu w wyborach prezydenckich w Egipcie została zrelacjonowana przez Manar Ammar. |
4 | Da Twitter, dove Bothaina usa lo pseudonimo @basboussa1 [ar/en], arrivano le prime contrastanti reazioni. | Kamel (@basboussa1) otrzymała od użytkowników Twitter mieszane komentarze. @FaresADL [arab. |
5 | L'utente @FaresADL [ar/en] sembra non crederci, e scrive a Bothaina chiedendole conferma: | ] nie mógł uwierzyć, dlatego też napisał do Kamel z zapytaniem czy ta wiadomość jest potwierdzona, czy może to tyko plotka: |
6 | @FaresADL: @basboussa1 Ti candidi per davvero alla presidenza? | @FaresADL: @basboussa1 na prawdę startujesz w wyborach prezydenckich? |
7 | Fatma Emam, una femminista, commenta così: | Feministka, Fatma Emam zareagowała na wiadomość następująco: |
8 | @fatmaemam: Bothaina Kamel, la prima e unica donna candidata alla presidenza in #Egypt, seguitela sul suo account @basboussa1, per solidarietà. #WomenRights #Jan25 | @fatmaemam: Bothina Kamel pierwsza i jedyna kobieta kandydatka na prezydenta w #Egypt, śledź ją na @basboussa1, w solidarności z #prawakobiet #jan25 |
9 | Foto di Bothaina Kamel dal suo account Facebook, scattata nel corso di una manifestazione per la Giornata mondiale contro la corruzione | Zdjęcie z profilu Bothaina Kamel na Facebook; W trakcie demonstracji w czasie Światowego Dnia Przeciwko Korupcji. |
10 | Lara (@FarawlaLawra [ar/en]) pensa si tratti una buona notizia, che sia convinta di votare per lei o meno: | Lara (@FarawlaLawra) uznała to za dobrą wiadomość, bez względu na to czy na nią zgłosuje: |
11 | @FarawlaLawra: @basboussa1 Sono così orgogliosa e contenta della tua candidatura - è un passo avanti verso una società in cui uomini e donne hanno gli stessi diritti (anche se magari non voterò per te). | @FarawlaLawra: @basboussa1 jestem dumna i zadowolona z tego, że startujesz - to krok ku otwarciu naszego społeczeństwa na równość praw. (Nawet jeśli nie zagłosuję na Ciebie) |
12 | Anche Mahmoud Salem, alias @SandMonkey [ar/en], approva: | Mahmoud Salem, vel @Sandmonkey, również wyraża swoje poparcie: |
13 | @Sandmonkey: @basboussa1 a proposito, sono con te, capo. Per ora hai il mio voto. | @Sandmonkey: @basboussa1 ana ma3aky ya rayessah 3ala fekra. jak dotąd masz mój głos. |
14 | In questo filmato [ar], caricato da moushebl1 [ar] il 3 aprile 2011, Kamel annuncia l'intenzione di candidarsi. | W tym materiale użytkownika moushebl1, dodany 3 kwietnia 2011, Kamel ogłasza swoje założenia wyborcze [arab.]. |
15 | Alcuni utenti di YouTube hanno commentato il video esprimendo disaccordo rispetto alla sua scelta. | Część ludzi krytycznie wypowiadało się w sekcji komentarzy pod filmikiem na temat jej startu w wyborach. |
16 | MyHamosa: Rifiuto l'idea di farci governare da una donna. | MyHamosa: Jestem przeciwko temu by nami rządziła kobieta. |
17 | Algeriangirls123: Credo che non riuscirà nemmeno a raggiungere il numero di sostenitori necessario a partecipare alle elezioni. * | Algeriangirls123: Nie wydaje mi się, by nawet uzyskała minimum głosów wymagane do startowania w wyborach! |
18 | Radwa El-Shami, infine, si interroga sulle ragioni dell'abbondanza di candidati alla presidenza del Paese: | Radwa El-Shami zakwestionowała dużą ilość kandydatów startujących w wyborach prezydenckich w Egipcie: |
19 | Il numero è in continuo aumento e sto seriamente iniziando a dubitare delle intenzioni e delle ragioni degli aspiranti al trono dell'Egitto. | Liczba ta wzrasta i na prawdę zaczynam kwestionować intencje i motywacje każdej z osób, która chce wejść na tron Egiptu. |
20 | Sembra che non si possa servire il Paese se non si è in cima alla gerarchia, se non si è il presidente. E sì, ammetto di dubitare di chi desidera così ardentemente potere e prestigio. | Co raz więcej wygląda to, tak jakbym ja nie mógł/mogła służyć krajowi, dopóki nie jestem na szczycie hierarchii, dopóki nie jestem prezydentem. |
21 | Mi chiedo perché Shafiq sia tra i candidati (almeno dieci dei 45 milioni di Egiziani aventi diritto di voto hanno rifiutato di averlo come primo ministro!); perché Amr Khaled abbia intenzione di presentarsi (notizia non confermata); cosa pensi di poter fare di buono per l'Egitto Sheikh Hassan una volta eletto presidente (voci di corridoio lo danno come candidato); perché Mortada creda di poter essere presidente (ci governerà a suon di minacce, facendo la voce grossa?); perché Bothaina Kamel voglia diventare presidente (femminismo?); perché alcuni stiano cercando di convincere Naguib Sawiris a candidarsi (si tratta di indiscrezioni, anche se lui stesso ha affermato che, personalmente, preferisce Baradei); e infine, mi chiedo quale sia la posizione di Baradei dopo che le masse hanno accettato gli zoppicanti emendamenti costituzionali senza la cui revisione - aveva dichiarato - non si sarebbe candidato. | Przyznaję, że również zastanawiam się na tym, kto pragnie władzy i prestiżu: pytam dlaczego Shafiq startuje w wyborach (co najmniej 10 z 45 milionów Egipcjan, którzy mają prawo głosu nie zagłosowało na niego jako premiera!); dlaczego Mortada Mansour wyobraża sobie, że może być prezydentem (zamierza rządzić nami groźbami i podniesionym głosem); dlaczego Bothaina Kamel chce być prezydentem (feminizm?); dlaczego niektórzy przypochlebiają Naguib Sawiris by był częścią tego wszystkiego (stąd i z owąd dochodzą wiadomości, ale on osobiście powiedział, że Baradei jest jego ulubioną postacią); i również pytam jakie jest stanowisko dr AlBaradei po tym jak tłumy zaakceptowały kiepskie poprawki w konstytucji, w wyniku których odmawia on prezydentury. |
22 | E conclude: | Radwa pisze dalej: |
23 | Non so se sono l'unica che, pessimisticamente, considera questa situazione ridicola; è il motivo per cui scrivo. Do voce alle mie preoccupazioni perché ho bisogno di essere rassicurata. | Nie wiem czy jestem jedyną osobą, która pesymistycznie zapatruje się na tą sytuacji, jako farsę; i właśnie dla tego piszę. |
24 | Chiedo un'opinione che sia fondata e acuta; cerco qualcuno che parli in modo sensato. | Wyrażam swoje zaniepokojenie ponieważ potrzebuję jakiejś gwarancji. |
25 | *Secondo gli emendamenti costituzionali approvati tramite referendum lo scorso 19 marzo, tre sono le possibilità [it] per presentare la propria candidatura a presidente (articolo 76): il sostegno di 30 membri delle due camere del Parlamento, la raccolta di 30mila firme in almeno 15 governatorati rappresentativi di varie aree del Paese, l'appartenenza a un partito politico con almeno un rappresentante in Parlamento. | |
26 | Questo post fa parte del nostro speciale sulla Rivoluzione in Egitto 2011. | Proszę o opinię opartą na rozległych i dogłębnych informacjach; szukam kogoś, kto mówi do rzeczy. |