Sentence alignment for gv-ita-20111013-46600.xml (html) - gv-srp-20111016-6286.xml (html)

#itasrp
1Cina: documentario sulla tratta dei bambini rapiti e venduti
2Scena nella metropolitana di in Beijing, ripreso dal trailer del documentario 'Living with Dead Hearts' (novembre 2010)Kina: „Da li se sećate perioda pre nego što ste bili oteti”
3Se siete già stati in una città cinese avrete sicuramente notato bambini chiedere l'elemosina o suonare strumenti musicali nelle stazioni ferroviarie o, per strada, tra la folla, in cambio di qualche monetina.Ako ste ikada posetili neki kineski grad, morali ste videti decu koja prose ili sviraju muzičke instrumente u blizini železničkih stanica ili u krcatim ulicama u zamenu za sitan novac.
4Allora siete stati spettatori inconsapevoli dell'epilogo di un crudele piaga sociale in Cina - e cioé la tratta dei bambini rapiti e venduti.Ono što ste videli je vrh mnogo dubljeg i ozbiljnog problema koji ima Kina - kidnapovanja i prodaje dece.
5All'inizio del 2009 la polizia cinese ha promosso una campagna contro il traffico di esseri umani.Početkom 2009, vlasti javne bezbedednosti u Kini sprovele su kampanju protiv kidnapovanja.
6Alla fine del 2010, le stime ufficiali [zh], certo poco attendibili, riportavano la scomparsa di 9.165 donne e 5.900 casi di bambini scomparsi; di cui 9.388 bambini e 17.746 donne salvati oltre a 3.573 bande di rapitori sgominate.Krajem 2010, zvanične cifre (ne obavezno pouzdane) pokazale su da je 9 165 slučajeva trgovine ženama i 5 900 slučajeva trgovine decom ostalo nerasvetljeno; 9 338 dece i 17 746 žena su spašeni, i 3 573 kriminalnih grupa koje su se bavile kidnapovanjem su rasturene.
7Le cifre reali sui bambini rapiti sono probabilmente ben più alte dei casi di salvataggio.Pravi broj otete verovatno je mnogo veći nego broj spašene dece.
8Alcune stime [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], parlano di qualcosa come 70 mila bambini l'anno rapiti nelle strade.Prema nekim procenama, čak 70 000 dece u Kini svake godine otmu bande.
9Ma cos'è che alimenta il traffico di minori?Šta doprinosi ovom kidnapovanju dece?
10Grazie alla politica del figlio unico e al retaggio culturale che favorisce i figli maschi, i bambini rapiti vengono spesso venduti a nuove famiglie.Zahvaljujući politici jednog deteta, i kineskoj tradiciji koja vrši ogroman pritisak na porodice da dobijaju sinove, ukradena deca se često prodaju novim porodicama.
11Dal canto loro, le bambine rapite vengono spesso rivendute in zone dove vi è maggioranza di uomini single.S druge strane, kidnapovane devojčice se često prodaju u oblastima sa viškom neoženejnih muškaraca.
12E molte altre di più vengono rivendute per esibirsi per strada, a scopo accattonaggio o prostituzione.Mnoga se opet prodaju kao ulični zabavljači, ili da bi prosila ili se bavla prostitucijom.
13Raccontare la propria storiaPričati njihovu priču
14Il tema della tratta dei minori è al centro di un documentario di Charles Custer, di prossima uscita, intitolato “Living with Dead Hearts” (“Vivere con la morte nel cuore: Alla ricerca dei bambini rapiti in Cina”).Problem kidnapovanja dece tema je još nedovršenog dokumentarca Čarlsa Kustera “Živeti sa mrtvim srcem: Potraga za kidnapovanom decom u Kini”.
15Custer è un americano animato da un forte interesse per la Cina.Kuster je Amerikanac koji gaji veliko zanimanje za Kinu.
16Attualmente residente a Beijing gestisce il blog di successo ChinaGeeks, che si occupa di tradurre e analizzare i vari siti della blogosfera cinese.Trenutno je smešten u Pekingu i vodi uspešan blog ChinaGeeks, koji nudi prevod i analizu kineske blogerske scene.
17In questo documentario Custer si propone di andare oltre le statistiche e le analisi.Za svoj dokumentarac, Kuster želi da ode dalje od statistike i analize.
18Concentrandosi sul lato personale ed emozionale delle storie, egli vuole associare un volto reale a questi problemi sociali.Fokusirajući se na ličnu i emotivnu stranu ovih priča, on želi da doda prava lica ovim društvenim problemima.
19Alla fine dello scorso anno Custer lanciò un appello per la raccolta di fondi su Kickstarter per poter produrre il documentario.Krajem prošle godine, Kuster je zatražio donacije za finansiranje dokumentarca na Kickstarter-u.
20In seguito alle generose donazioni di più di 100 persone, il progetto ha raccolto più di 8.500 dollari, e Custer, da allora, ha trascorso molto del suo tempo libero rintracciando, intervistando e filmando genitori e bambini rapiti.Nakon velikodušnog odgovora više od 100 ljudi, uspešno je skupljeno više od 8 500 američkih dolara za projekat, i Kuster je od tada potrošio mnogo svog slobodnog vremena na traženje, intervjuisanje i snimanje roditelja i otete dece.
21Questo mese, la troupe televisiva ha prodotto un aggiornamento, insieme a un primo trailer del film:Ovog meseca, ekipa filma je sastavila aktualizaciju zajedno sa ranom verzijom trejlera filma:
22Lo scopo è quello di mettere in condizione gli utenti stranieri di vedere nel popolo cinese degli individui dopo aver visto questo documentario.http://vimeo.com/29966374 Njihov cilj je da omoguće gledaocima u inostranstvu da se, nakon gledanja dokumentarca, poistovete sa kineskim narodom kao individuama.
23Qualche esempio di ciò che potrebbero vedere include la reazione dei genitori dei bambini rapiti a domande quali: “Quando ha scoperto la scomparsa di sua figlia?Gledaoci će moći da vide, na primer, kako roditelji kidnapovane dece reaguju na pitanja poput: “Kada ste orkrili da vam je ćerka nestala?
24/ Potrebbe raccontarci degli hobby e del carattere di sua figlia?Možete li nam reći nešto više o ličnosti i interesovanjima vaše ćerke?
25/ Quali strade avete seguito per la sua ricerca a parte la denuncia alla polizia e a scuola?Kako ste sve pokušavali da je nađete osim što ste prijavili nestanak policiji i školi?
26/ Come pensate di continuare nella ricerca?”Kako planirate da nastavite potragu?”
27Oppure rigurardo a come vivono i bambini rapiti una volta diventati adulti: “Hai ricordi risalenti a prima del rapimento?Ili kako se kidnapovana deca osećaju kao odrasle osobe: “Da li se sećate perioda pre nego što ste bili kidnapovani?
28/ I vostri attuali genitori ricordano qualcosa su chi vi ha venduto loro?Da li se vaši sadašnji “roditelji” sećaju od koga su vas kupili?
29/ Cosa pensano oggi di quello che hanno fatto?”I kako se oni sada osećaju zbog toga?”
30Se siete interessati all'argomento potete seguire i progressi di Custer nel suo documentario sul sito dedicato www.livingwithdeadhearts.com[en], o saperne di più in una sezione speciale di ChinaGeeks.org.Ako vas brine ova tema, možete da vidite kako Kusterov dokumentarac napreduje na sajtu filma www.livingwithdeadhearts.com, ili saznate više o kidnapovanoj deci u posebnom odeljku ChinaGeeks.org.
31Se desiderate contribuire, visitate Baby Come Home [zh] e Xinxing Aid [zh], iniziative a sostegno dei bambini rapiti che chiedono l'elemosina in strada.Ako želite da pružite podršku, posetite kineske dobrotvorne organizacije Baby Come Home i Xinxing Aid, koje pomažu otetoj deci i deci sa ulice na razne načine.