# | ita | srp |
---|
1 | Panama: polemiche online per l'incendio nel carcere minorile di Panama City | Panama: Požar u zatvoru za maloletnike izaziva polemike |
2 | La polizia nazionale arricchisce di un nuovo capitolo polemico il mandato del governo attualmente in carica guidato da Ricardo Martinelli [it]. | Nacionalna policija Paname je ispisala još jedno polemično poglavlje pod administracijom aktuelne Vlade Rikarda Martineljija. |
3 | Il portale Kaosenlared [es, come i link successivi tranne ove diversamente segnalato] segnala la notizia: | Internet sajt Kaosenlared izveštava o tom događaju: |
4 | I ragazzi lamentavano di non ricevere acqua da oltre 8 giorni a causa di problemi nella distribuzione di acqua potabile che affliggono la capitale panamense. | U jednom incidentu, koji se desio u nedelju 9. januara, sedmorica maloletnika zatvorenih u Centru za sprovođenje maloletnika je zadobilo opekotine, od kojih petorica teške. |
5 | | Maloletnici su se žalili da su bili više od 8 dana bez vode, što je posledica krize pijuće vode u glavnom gradu. |
6 | Più di 8 giorni senza potersi lavare né bere. | Proveli su više od osam dana bez kupanja i pijenja vode. |
7 | Una delle celle ha preso fuoco e i detenuti hanno supplicato gli agenti di custodia di aiutarli, i quali non solo non hanno fatto nulla ma si sono fatti beffe della sofferenza dei ragazzi. | Jedna od ćelija se zapalila i maloletnici su preklinjali policajce da im pomognu. Policajci nisu ništa činili i čak su se rugali patanjama mladića. |
8 | Il fatto ha provocato reazioni discordanti, fattesi più intense dopo il decesso di tre dei giovani detenuti. | Ova situacija je prouzrokovala različite reakcije, naročito nakon smrti trojice mladića. |
9 | Da un lato la polizia ha cercato di difendersi e di dare spiegazioni per quanto è accaduto, dall'altro i cittadini si sono divisi tra chi chiede la testa degli agenti di custodia e chi invece ne giustifica le azioni. | Sa jedne strane policija pokušava da se odbradni i objasni šta se desilo, a sa druge narod Paname se deli na one koji traže glavu odgovornih i onih koji opravdavaju postupke policije. |
10 | Gloribeth Sinclair (@glorisin) scrive su Twitter: | Gloribet Sinkler (@glorisin) deli na svom Tviteru: |
11 | Non posso essere giusta con i detenuti (minorenni) ustionati se questi, a loro volta, non sono stati giusti con quelli che hanno ucciso e derubato! | NE mogu da budem toliko pravedna u mišljenju o izgorelim zatvorenicima (maloletnicima) ako oni NISU pravdeni prema osobama koje su ubili ili opljačkali |
12 | Da parte sua Natasha Pineda (@natashaP12) si dice indignata per il comportamento degli agenti di custodia: | Iz svog ugla, Nataša Pineda (@natashaP12) je ogorčena zbog ponašanja policije: |
13 | Non riesco ancora a credere quanto siano stati disumani quegli agenti con dei minorenni! | I dalje ne mogu da poverujem koliko su ti policajci nehumani bili prema tim maloletnicima! |
14 | 3 di loro sono già morti e altri 4 sono ancora in terapia intensiva e per cosa? | Trojica su već preminula, a četvorica su na intezivnoj nezi. I zašto? |
15 | Sul suo blog Sin mordazas, Susana Merina Lezcano è combattuta dallo stesso dilemma di molti cittadini: da un lato c'è la consapevolezza che quei ragazzi non erano esattamente dei santi, come vorrebbero dipingerli i familiari e i media, e dall'altro il fatto che, ciò nonostante, nessun essere umano merita di essere trattato così. | Susana Merina Leskano na svom blogu Sin mordasas (Bez zatvarača) raspravlja, podjednako uznemirena kao i mnogi Panamaci, o tome da ti momci nisu bili sveci kako nastoje da ih prikažu porodice i mediji, ali da bez obzira na to, nijedno ljudsko biće ne zaslužuje takav tretman: |
16 | Alla televisione, i familiari dei detenuti fanno affermazioni come “non era una persona cattiva, è solo che l'hanno colto in flagrante con un mitra”, come ha dichiarato la nonna del primo ragazzo deceduto nell'incendio. | Srodinici zatvorenika na televiziji govore stvari kao: „On nije bilo loš, samo su ga uhvatili sa mitraljezom“, kako je rekla baba prvog momka koji je poginuo u požaru. |
17 | E' come se la realtà di costoro fosse talmente distorta da non rendersi conto di quanto sia cattiva la strada presa dai figli oppure il loro ambiente è talmente degenerato che sembra normale che un ragazzino abbia un'arma. | Kao da je stvarnost ovih ljudi toliko iskrivljena, da nemaju svest o tome koliko su loši postupci njihove dece, ili je njihova okolina toliko rđava da je njima sasvim normalno da jedno dete ima oružje. |
18 | Susana aggiunge poi che i motivi che hanno portato quei ragazzi al carcere sono gli stessi che hanno indotto gli agenti di polizia a comportarsi come hanno fatto: | U nastavku, Susana dodaje da razlozi koji su ove momke doveli do zatvora, su isti oni koji su naveli policajce da se ponašaju tako kako su učinili: |
19 | Gli agenti del centro hanno agito in modo disumano? | Stražari centra su se poneli nehumano? |
20 | Non avremmo potuto aspettarci un comportamento diverso, dato che molti di loro provengono dagli stessi quartieri dei delinquenti di cui hanno la custodia e, analogamente, sono stati influenzati dallo stesso sistema corrotto in cui un cellulare vale più della vita umana. | Ništa drugo i ne možemo očekivati, jer je većina njih potekla iz istih krajeva kao i prestupnici koje čuvaju. I kao oni, rasli su pod uticajem istog korumpiranog sistema gde jedan mobilni telefon vredi više od jednog života. |
21 | Publio De Gracia (@PublioDeGracia) ricorda ai panamensi che anche quanti hanno perso la vita e subito ustioni erano esseri umani: | Publio de Grasia (@PublioDeGracia) podseća Panamce da su ti, koji su poginuli i pretrpeli požar,takođe bili ljudi. |
22 | sento che qualcuno si rallegra per quanto è successo al centro di detenzione per minorenni perché tanto erano “malviventi”, MALEDIZIONE! | čujem kako neki aplaudiraju onome što se dogodilo u centru za maloletnike, nije bitno što su bili „hulje“, BESTRAGA! |
23 | Erano esseri umani, santo cielo… | Bili su ljudi, zaboga! |
24 | Yadisel Buendia (@yadiselbuendia) si unisce all'invocazione di migliaia di panamensi che esigono condanne e carcere per quanti hanno preso parte a questa atrocità: | Jadisel Buendia (@yadiselbuendia) se priključuje vici hiljada Panamaca koji zahtevaju kažnjavanje i zatvor za one koji su učestvovali u ovom nemilosrdnom delu. |
25 | Nessuno è stato arrestato per il crimine commesso ai danni dei reclusi del centro di detenzione minorile. | Niko nije uhapšen za zločin protiv maloletnika u Centru. |
26 | Ci sono già 2 morti! | Već su dvojica preminula! |
27 | Regna il sopruso e l'impunità nel mio paese. | U mojoj zemlji vlada prepotencija i nekažnjivost. |
28 | Miguelangel Moreno (@mikemocast) ricorda che non rimane molto da fare, a parte riflettere, fermarsi e capire le cause di questa situazione sociale nel Paese: | Osim razmišljanja, ostaje malo što može da se učini. |
29 | Che razza di agenti di pubblica sicurezza abbiamo (non tutti); il caso dei minori ustionati e assassinati merita un'analisi approfondita! | Treba se osvrnuti i videti koji su razlozi ove socijalne situacije u zemlji, i na to nas podseća Migelanhel Moreno (@mikemocast): |
30 | Non è ancora chiaro quale destino attenda gli agenti di custodia implicati in questa terribile vicenda. | Kakve mi to predstavnike javne bezbednosti imamo (ne svi); slučaj izgorelih i ubijenih maloletnika treba ispitati! |
31 | Per il momento i panamensi sperano che un caso simile non debba più ripetersi. | Ostaje da se vidi šta će se desiti sa policajcima umešanim u ovu užasnu situaciju. |
32 | [AGGIORNAMENTO: il bilancio dei ragazzi deceduti è intanto salito a quattro]. | U ovom trenutku, Panamci se nadaju da se nešto slično neće ponoviti. |