# | ita | srp |
---|
1 | Togo: giornalisti scendono in piazza a difesa della libertà di parola | Togo: Novinari protestovali da bi zaštitili nezavisnu štampu |
2 | Sabato 6 agosto scorso i giornalisti del Togo sono scesi in piazza [fr, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] per denunciare le minacce di morte ricevute da alcuni colleghi. | Šestog avgusta 2011. novinari iz zapadnoafričke države Togo okupili su se na ulicama glavnog grada Lomé kako bi protestovali zbog pretnji koje su nedavno primile njihove kolege. |
3 | L'appello in difesa dei giornalisti è stato lanciato mercoledì 3 agosto a Lomé dall'associazione SOS journalistes en danger (“SOS giornalisti in pericolo”). | Protest je 3. avgusta pokrenulo udruženje “SOS novinari u opasnosti”. Banner of the 'SOS Journalistes en Danger' Association in Togo |
4 | Banner dell I membri dell'associazione si battono da giorni contro le intimidazioni rivolte a quei colleghi accusati di “criticare il potere”. | Nedelju dana ranije, nekoliko medijskih profesionalaca iz ovog udruženja je upozorilo na pretnje koje su poslate grupi novinara koji su bili “kritični prema vlasti.” |
5 | Secondo Ferdinand Ayité, il presidente di SOS journalistes en danger, le minacce arrivano dall'Agenzia nazionale di intelligence (Agence nationale de renseignement, ANR). | Prema Ferdinandu Ayité, predsedniku udruženja, pretnje su upućene iz ANR, nacionalne službe bezbednosti. |
6 | Inoltre, come spiega Fabbi Kouassi sul suo blog, queste manovre fanno parte di un piano che mira a: | Detalji tih pretnji dati su na blogu Fabbi Kouassi . |
7 | … minacciare l'integrità fisica dei giornalisti, in particolare tramite omicidi camuffati da incidenti, avvelenamenti e falsi scandali. | .sa ciljem fizičkog povređivanja, naročito putem nameštenih nesreća, trovanja i izmišljenih priča. |
8 | Secondo i giornalisti dell'associazione, l'esistenza di intimidazioni è stata confermata da una lettera anonima, probabilmente scritta da uno degli agenti dell'ANR e indirizzata ai giornalisti già individuati lo scorso 21 luglio. | Prema predsedniku udruženja, pretnje su kasnije potvrđene u jednom anonimnom pismu, koje je verovatno napisao agent ANR i uputio ga novinarima koji su već bili na meti 21. jula. |
9 | La battaglia di SOS journalistes en danger è sostenuta dalle associazioni che lavorano in difesa dei diritti umani, dai sindacati, da alcuni partiti politici e giornali locali. | Protest su podržali: jedna grupa za zaštitu ljudskih prava, sindikati, neke političke partije i različite lokalne novine. |
10 | In una dichiarazione congiunta, l'Unione dei giornalisti indipendenti del Togo (Union des journalistes indépendants du Togo), il Consiglio nazionale degli editori (Conseil national des patrons de presse) e l'Osservatorio togolese dei media (Observatoire togolais des médias) affermano di aver chiesto alla Commissione nazionale per i diritti dell'uomo (Commission nationale aux droits de l'homme) di aprire un dossier su questa vicenda e incoraggiano i colleghi a rivolgersi a loro volta alla Commissione chiedendo di fare luce e giustizia sul caso. | U zajedničkom saopštenju, UJIT (Sindikat nezavisnih novinara Togoa), CONAPP (Nacionalni savet novinara) i OTM (Medijska observatorija Togoa) pozvali su CNDH, Nacionalnu komisiju za ljudska prava, da otvori i istraži ovu stvar i ohrabri njihove kolege kojima su upućene pretnje da se obrate sudu kako bi se ovaj slučaj rasvetlio. |
11 | Rassegna stampa in Togo. Dal blog di Godwin Afedo | Print media in Togo via Godwin Afedo |
12 | Su Togoforum, una sintesi degli eventi della settimana descrive le tappe dell'azioni intrapresa dalle tre organizzazioni: [..] | Togoforum hronološki iznosi pojedinosti u vezi sa ovim slučajem kao i postupak udruženja: |
13 | | Lideri UJIT, CONAPP i OTM, sreli su se sa: -ministrom za komunikacije i ministrom za bezbednost, 27. jula - predsednikom HAAC 29. jula - predsednikom CNDH, ministrom za komunikacije (drugi put), ministrom za ljudska prava, demokratiju i građansko društvo i direktorom kancelarije predsednika Togoa za komunikaciju. [..] |
14 | Durante questi incontri, i diversi rappresentanti hanno espresso la loro preoccupazione a proposito delle minacce ricevute dai loro colleghi e hanno invitato le autorità politiche a impegnarsi di più per la protezione e la sicurezza di tutti i giornalisti. | Tokom ovih razgovora, lideri su izrazili zabrinutost zbog pretnji koje su upućene njihovim kolegama i pozvali vlast da učini više u pogledu zaštite svih novinara. |
15 | La manifestazione del 6 agosto aveva l'obiettivo di denunciare gli abusi nei confronti della libertà di stampa e nei prossimi giorni i giornalisti prevedono di intensificare la protesta. | Cilj ovog protesta je bio da osudi jasan napad na slobodu štampe. Za naredne dane se planiraju novi skupovi kako bi se zaštitila nezavisna štampa u Togou. |
16 | Intanto l'ANR rimane comunque centro di un'ondata di denunce per gravi violazione dei diritti umani. | Inače, ANR je već bila upetljana u talas kršenja ljudskih prava. |