# | ita | srp |
---|
1 | Serbia: il ruolo dei mercenari serbi nella repressione libica | Srbija: Reakcije na priču o srpskim plaćenicima u Libiji |
2 | Dal quotidiano "Alo": un mercenario serbo in Libia | Dnevni list 'Alo' daje sliku srpskih plaćenika u Libiji. |
3 | Update (28 febbraio 2011): | Ažurirano (28. februara 2011.) |
4 | Due giorni la pubblicazione di questo post su Global Voices, il 25 febbraio il Ministro della Difesa serbo ha diffuso un comunicato negando alcun coinvolgimento dell'esercito serbo nella situazione libica. | Dva dana nakon što je Global Voices objavio ovu priču, srpski ministar odbrane je izdao saopštenje 25. februara, demantujući da je srpska vojska uključena u nerede u Libiji. |
5 | Riprendendo dal lancio della Reuters [en], il Ministro della Difesa ha dichiarato: | Rojters je preneo ministrove reči: |
6 | “Nessun membro dell'esercito serbo, in servizio o in pensione, è stato o è coinvolto negli eventi libici e neghiamo quanto riportato al riguardo da qualsiasi fonte d'informazione.” | “U Libiji nema ni aktivnih ni penzionisanih pripadnika srpske vojske i mi demantujemo takve medijske izveštaje. |
7 | Tuttavia il 27 febbraio, al Youm [en], sito web dell'opposizione anti-governativa libica, rilanciava una nota dell'emittente serba BIR sull'invio di aerei dalla Repubblica Serba alla volta della Libia con a bordo dei mercenari per reprimere le proteste locali. ------ | Međutim, libijski anti-vladin veb sajt Al Youm izveštava 27. februara 2011. da je srpska radio stanica BIR objavila da su avioni iz Republike Srpske odvezli plaćenike da uguše demonstracije u Libiji. * * * |
8 | Secondo il blog maltese Malta CC [en, come gli altri link tranne ove diversamente indicato], a pilotare alcuni degli aerei che hanno bombardato i manifestanti a Tripoli e Bengasi sarebbero stati dei mercenari serbi. | Prema jednom malteškom blogu, Malta CC, srpski vojni piloti su navodno učestvovali u bombardovanju demonstranata u libijskim gradovima Tripoliju i Bengaziju. |
9 | La voce è stata resa pubblica dopo le testimonianze di due piloti libici rifugiatisi a Malta perché si erano rifiutati di bombardare i concittadini che manifestavano nel corso delle rivolte in corso in Libia. | Ova tvrdnja je izneta u javnost nakon što su dva libijska pilota pobegla u Maltu, odbijajući da bombarduju svoje sugrađane koji učestvuju u pobuni. |
10 | Il quotidiano serbo Alo ricorda ai propri lettori che Muammar Gheddafi [it] aveva già impiegato piloti serbi in passato: negli anni '90, per missioni di guerra contro fondamentalisti islamici, ma anche nel corso di operazioni contro i civili, a sostegno delle forze di terra. | “Alo” je podsetio čitaoce da je Muamer El-Gadafi ranije unajmio srpske pilote: U 1990-tim, u vojnim operacijama protiv radikalnih islamista, ali takođe i u akcijama protiv civila, kao podrška kopnenim snagama. |
11 | Nello stesso articolo [sr], Alo segnala che altri mercenari serbi sarebbero stati impiegati a terra, allo scopo di uccidere i manifestanti nelle strade di Tripoli e Bengasi: | U istom članku, “Alo” je otkrio da su srpski plaćenici navodno ubijali protestante na ulicama Tripolija i Bengazija: |
12 | I mercenari serbi arrivano a guadagnare decine di migliaia di dollari per lavoretti del genere… loro provengono dalla Serbia, ma pare che in questo tipo di reclutamenti siano coinvolte anche agenzie bosniache e croate. Questi “legionari serbi” sono veterani dei conflitti in ex-Yugoslavia. | Srpski plaćenici dobijaju desetine hiljada dolara za ovaj posao… naši plaćenici stižu i iz Srbije, ali preko bosanskih i hrvatskih agencija… „Srpske legionare“,čine ratni veterani iz sukoba na prostoru bivše Jugoslavije. |
13 | Oltre agli ex appartenenti alle forze militari e di polizia, il grosso dei mercenari sarebbero gli ex “Berretti Rossi“… Gheddafi li paga quanto vogliono! | Osim bivših pripadnika vojnih i policijskih jedinica, gro ovih snaga čine nekadašnje [„crvene beretke“] …Gadafi ih plaća koliko traže! |
14 | Un buon numero di costoro era già impegnato in operazioni molto remunerative in svariati Paesi africani, ma questo tipo di offerta è difficile da rifiutare. | Dobar deo njih imao je odlično plaćene poslove po raznim afričkim zemljama, ali ova ponuda nije bila od onih koje se odbijaju. |
15 | E' lecito immaginare che in futuro molti dei nostri “contractors” cominceranno a lavorare con Gheddafi, il quale ripone molta fiducia nelle milizie serbe. | Može da se očekuje da u skorije vreme još dosta naših plaćenika ode kod Gadafija, koji inače ima ogromno poverenje u srpske vojnike. |
16 | Pare che i netizen serbi non siano troppo sorpresi da queste rivelazioni. | Srpski korisnici Interneta nisu mnogo iznenađeni ovim tvrdnjama i otkrićima. |
17 | Uno dei forum dove se ne discute maggiormente è Krstarica [sr]. | Krstarica forum je jedno od mesta gde se o tome debatovalo. |
18 | Reg scrive: | Reg piše: |
19 | Non vi stupite, gente. | Ništa čudno. |
20 | I professionisti farebbero qualunque cosa in cambio di soldi… non hanno emozioni né etica. Ammazzano per il miglior offerente. | Profesionalci rade sve za novac…Bez emocija i morala…Ubijati za onog ko ponudi više. |
21 | Nei conflitti della ex-Yugoslavia erano disposti a collaborare con i croati musulmani, quindi perché ora non dovrebbero lavorare per Gheddafi? | U ratovima u bivšoj Jugoslaviji oni su sarađivali sa Hrvatima, Muslimanima, zašto sada ne bi sa Gadafijem. |
22 | A loro non importa chi sia il capo. | Njima uopšte nije važno ko je gazda. |
23 | Sicilian scrive: | Sicilian piše: |
24 | Tutto normale! | To je OK! |
25 | Gheddafi è sempre stato dalla parte dei serbi… | Gadafi je uvek bio na strani Srba… |
26 | Soko osserva: | Soko primećuje: |
27 | Sembra che sia una delle persone che ripone più fiducia nei serbi… la Libia non ha riconosciuto il Kosovo, ecco un'altra ragione per sostenere Gheddafi. | Izgleda da on najviše veruje Srbima… Libija nije priznala Kosovo, još jedan razlog da se podrži Gadafi. |
28 | Neca 1977 chiede: | Neca 1977 pita: |
29 | Come faccio a fare domanda per lavorare come mercenario di Gheddafi? | Kako da i ja postanem Gadafijev plaćenik? |
30 | Mika Egzekutor osserva: | Mika Egzekutor primećuje: |
31 | Bosniaci e croati, oggigiorno, danno lavoro a quelli che gli sparavano addosso fino a poco tempo fa. | Bošnjaci i Hrvati danas pronalaze posao onima koji su ih do juče ubijali. |
32 | Donald 1408, ufficiale dell'esercito serbi, ricorda: | Paja 1408, srpski vojni oficir se seća : |
33 | Ma signori, di cosa vi stupite? | Ej gospodo šta je tu čudno? |
34 | Ricordo personalmente, quando ero all'accademia militare, che con me c'erano libici, iracheni, zambiani, palestinesi… So che questa gente frequentava anche le accademie militari russe. | Lično znam kada sam bio u vojnoj školi takođe je bilo Libijaca, Iračana, Zambijaca, Palestinaca… Takođe znam da ih je bilo u ruskim vojnim školama. |
35 | Gli esperti militari di Gheddafi apprezzavano molto la formazione che veniva offerta in Yugoslavia… Il Colonnello sapeva di poter reclutare lì i soldati migliori da inquadrare nell'esercito libico. | Gadafijevi vojni eksperti cene škole u Jugoslaviji … U libijsku vojsku je znao da regrutuje one najbolje. |
36 | Molti venivano assunti con speciali contratti per “dare una mano” in Libia […]. Per quanto mi riguarda, anche io ho ricevuto delle offerte, e conosco molti miei colleghi che ci sono andati… | … Mnogi su odlazili da pomognu libijcima od specijalnim ugovorima… […] Lično sam imao priliku da odem tamo, a poznajem mnoge kolege koji su otišli… |
37 | Anche gli utenti che frequentano il forum di estrema destra e “supremazia bianca” Stormfront [sr] discutono sulle voci che vorrebbero un coinvolgimento dei “soldati di ventura” serbi in Libia. | Posetioci na ultra desničarskom forumu “Stormfront” takođe govore o umešanosti srpskih “pasa rata” u Libiji. |
38 | Iraklija scrive: | Iraklija kaže: |
39 | Ecco un paio di cose che ho sentito dire da un mercenario che si era arruolato prima presso la Legione Straniera, e poi come mercenario. | Evo nekoliko stvari koje sam čuo od osobe koja je služila u Legiji stranaca, a kasnije kao samostalni plaćenik. |
40 | Ecco cosa viene offerto a chi va a combattere in Libia: | Evo šta dobijate ako ste plaćenik u Libiji: |
41 | 1. Tra i 10.000 e i 20.000 dollari al mese, in contanti 2. Cittadinanza 3. Una moglie e molte prostitute 4. Medaglie d'oro 5. L'opportunità di prestare servizio come addetto alla sicurezza del Colonnello o dei suoi familiari. | 1. $10,000-$20,000 mesečno u kešu 2. Državljanstvo 3. Ženu i prostitutke 4. Zlatne medalje 5. Priliku da radite u Gadafijevom obezbeđenju ili u obezbeđenju članova njegove porodice |
42 | Questo post fa parte dello speciale di GVO sulle rivolte in Libia, in inglese e in italiano. | |