# | ita | srp |
---|
1 | Libia: si celebra la liberazione, Gheddafi è morto | Libija: Proslava nakon potvrde Gadafijeve smrti |
2 | | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o pobuni u Libiji 2011. |
3 | Dopo centinaia di migliaia di messaggi apparsi su Twitter e congetture riguardanti dapprima la sua cattura e successivamente il ferimento e l'uccisione, Consiglio Nazionale di Transizione (CNT) ha confermato il decesso del raìs [en, come gli altri link eccetto ove diversamente segnalato]. | Libijski strongman Muammar Al Gaddafi je konačno mrtav. Nakon stotine hiljada tvitova i nagađanja da je uhvaćen, ranjen, ubijen, ili sve zajedno, konačno imamo potvrdu od Prelaznog nacionalnog saveta Libije (NTC) da je on zaista mrtav. |
4 | Al riguardo, il sultano degli Emirati Arabi Uniti Al Qassemi e Andy Carvin di NPR ironizzano: | Sultan Al Qassemi i Andy Carvin obojica iz UAE [Ujedinjenih Arapskih Emirata] i NPR [sa državnog radia] se šale: |
5 | @acarvin: Provate a rianimarlo! | @acarvin: I Reanimirano . |
6 | RT @SultanAlQassemi: visti i precedenti del CNT, conviene esporre il cadavere su un palco perchè lo vedano tutti! | RT @SultanAlQassemi: posebno sa starim snimkom NTC-a moraće da pokaži njegov leš javnosti. |
7 | Murales francese che ritrae il volto di Muammar Gheddafi. | Slika na zidu Muammara al Gaddafija, Francuska. |
8 | Immagine di Flickr, caricata da Abode of Chaos (CC BY 2.0). | Fotografija Flickr korisnik Abode of Chaos (CC BY 2.0). |
9 | Ma questa volta il CNT, prima di annunciare pubblicamente la morte di Gheddafi, ha cautamente atteso conferma dell'accaduto. | NTC je odlučio da bude oprezan sa objavljivanjem vesti o Gadafijevoj smrti, dok se ne utvrdi da li je stvarno mrtav. |
10 | In passato, infatti, certe dichiarazioni riguardante la cattura di alcuni membri della famiglia del dittatore erano state presto smentite dagli stessi familiari di Gheddafi, apparsi nei notiziari televisivi per comprovare la loro libertà e confutare le parole del CNT. | NTC je ranije objavio da su neki članovi Gadafijeve porodice uhapšeni, a oni su se pojavili na nekim vestima i opovrgnuli te tvrdnje. |
11 | In generale, il 2011 sembra essere proprio l'annus horribilis dei dittatori arabi, mentre sul fronte opposto i cittadini festeggiano l'ondata rivoluzionaria che continua a travolgere questi regimi. | Sve u svemu, izgleda da je 2011. god. bila loša za arapske diktatore i dobra za njihove narode. |
12 | Il palestinese Ahmed Shihab-Eldin twitta: | Palestinac Ahmed Shihab-Eldin komentariše: |
13 | @ASE: #Gheddafi è stato ucciso. | @ASE: #Gaddafi je ubijen. |
14 | Ma questo significa anche: un morto, un fuggiasco, uno entrato in ospedale, un ustionato e uno che è diventato pazzo… | |
15 | E Al Qassemi, rivolgendosi al dittatore siriano Bashar Al Assad e a quello yemenita Ali Abdullah Saleh, che da mesi stanno rispondendo con le armi alle proteste dei loro popoli, afferma: | To znači: 1 mrtav, 1 u bekstvu, 1 hospitalizovan, 1 sa opekotinama, i jedan poludeo… Al Qassemi upozorava: |
16 | @SultanAlQassemi: Stai guardando il notiziario, Bashar? | @SultanAlQassemi: Vidite li Bashara? |
17 | Stai guardando, Saleh? | Vidite li Saliha? |
18 | #Gaddafi | #Gaddafi |
19 | | Povezanost je u tome što sirijski i jemenski diktatori Bashar Al Assad Ali Abdullah Saleh ubijaju svoje ljude mesecima. |
20 | Nel frattempo, in tutta la Libia esplodono i festeggiamenti. | U međuvremenu, slavlje se nastavlja u Libiji. |
21 | Da Tripoli, Moez scrive: | Moez iz Tripolia izveštava: |
22 | @libyanrevolt: scene di pazza gioia in tutte le strade di #Tripoli in questo momento - è una scena incredibile! | @libyanrevolt: slike proslave u svim ulicama u #Tripoliju - neverovatno! |
23 | #libya #feb17 | #libya #feb17 |
24 | E Ali Tweel conferma: | I Ali Tweel potvrđuje: |
25 | @AliTweel: no, non sono a Tripoli, ma qui sembra una guerra con tutti questi fuochi d'artificio! | @AliTweel: Ja sam u Tripoliju. Ovde se puca kao da je rat. |
26 | Non si può spiegare. | Ne mogu da objasnim. |
27 | E le battute sulla morte del raìs continuano. | Zezanje se nastavlja. |
28 | Spesso, l'ironia si gioca sui differenti modi di sillabare il nome del dittatore. | Vrte se šele na račun pisanja Gaddafijevog imena. |
29 | Per esempio, DJ Xpect scherza: | DJ Xpect se zeza: |
30 | @djxpect: Allora, a quanto pare Gaddafi è stato catturato ma è ancora vivo. | @djxpect: Dakle, očigledno je da je Gaddafi još uvek živ…zarobljen. |
31 | È Qaddafi quello che è stato ucciso. | Ubijen je Qaddafi . |
32 | Mentre Khaddafi sta ancora registrando i suoi discorsi a Sirte | Khaddafi još uvek pušta zvuke iz Sirte. |
33 | Ancora, Naser Weddady scrive: | Naser Weddady se šali: |
34 | @weddady: È uscito tutto il Botox? | @weddady: Razliven botox? |
35 | RT @SultanAlQassemi: NOTIZIA DELL'ULTIMA ORA foto di Gheddafi ucciso http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes | RT @SultanAlQassemi: NAJNOVIJE fotografija ubijenog Gaddafi http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes |
36 | E Tom Gara conclude: | I Tom Gara zaključuje: |
37 | @tomgara: Il fatto che Gheddafi sia stato braccato e ucciso come un animale, dopo che lui stesso aveva promesso di cacciare gli oppositori come animali, rappresenta uno dei migliori sviluppi del 2011. | @tomgara: Gaddafi ulovljen kao životinja posle datog obećanja da će on da lovi opozicijukao životinje, jedan je od najboljih događaja u 2011. godini. |
38 | Durante i suoi discorsi, infatti, Gheddafi aveva spesso apostrofato il popolo ribelle con appellativi come “animali” e “ratti”. | U svojim dugim govorima Gaddafi je svoj narod nazivao životinjama i glodarima. |
39 | Sirte, l'ultima roccaforte di Gheddafi, è caduta durante le prime ora del pomeriggio del 20 ottobre. | Nekoliko sati ranije objavljena je vest o padu Sirte, Gaddafijevog poslednjeg uporišta. |
40 | Tripoli, la capitale libica, era stata presa dai ribelli già due mesi prima - mentre la rivolta libica ha avuto inizio il 16 febbraio, un giorno in anticipo rispetto alla data programmata del 17 febbraio. | Tripoli, glavni grad Libije je u rukama revolucionara od pre dva meseca, revolucija je započela 16. februarapa, dan pre planiranog datuma. |