# | ita | srp |
---|
1 | Polonia: social media per stimolare la politica partecipativa | Poljska: Facebook inicijativa pritiska političare |
2 | “Impossibile ignorare decine di migliaia di potenziali voti” Durante gli ultimi due mesi, Facebook ha ospitato la campagna online “Appello ai parlamentari” [pl, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato], che, nata con l'intento di raccogliere via web suggerimenti volti a migliorare la legislazione polacca, ha raccolto in poco tempo più di 63.000 simpatizzanti. | “Ne možete zanemariti hiljade glasova” U protekla dva meseca, Facebook inicijativa pod nazivom “Poziv Parlamentarcima” [pl], s više od 60.000 pripadnika, sakupljala je ideje za poboljšanje poljskog zakonodavstva. |
3 | A ridosso delle elezioni parlamentari [it] del 9 ottobre scorso, i promotori dell'iniziativa hanno quindi presentato le idee raccolte sul web ai partiti in lizza, impegnandosi a sostenere i candidati che avrebbero appoggiato le proposte legislative più gettonate tra i netizen. | Uoči parlamentarnih izbora, zakazanih za oktobar 2011, organizatori su političkim strankama predstavili ideje, i rekli da će podržati one koji će radili na stvarima koje posetioci neta najviše zahtevaju. |
4 | La campagna si è sviluppata sulla scia della protesta inizialmente intrapresa dallo stesso collettivo per la modifica della normativa antidroga polacca, una tra le più restrittive dell'Unione Europea. Grazie anche a uno spot pubblicitario centrato su un volto celebre, più di 63.000 persone hanno aderito a questo appello su Facebook - tutte contrarie alla prospettiva di farsi tre anni di carcere per aver fumato uno spinello. | Ova inicijativa je potekla iz kampanje koju je ista grupa ljudi započela kako bi se promenio jedan od najstrožih zakona o drogi u Evropskoj Uniji; za to postoji dobar videospot [pl], poznata ličnost kao glavno lice kampanje i više od 60.000 Facebook članova, koji se ne slažu s izgledom da idu u zatvor na tri godine zato što su popušili jedan džoint. |
5 | Alla fine, il Parlamento polacco ha deciso di rispondere positivamente alle proposte di modifica suggerite e ha adottato una nuova legge antidroga. Salutata con generale favore dal gruppo di Facebook, l'idea ha tuttavia ricevuto anche le critiche di parecchi netizen insoddisfatti dagli emendamenti apportati. | Kada je poljski parlament usvojio novi zakon o drogama [pl] , Facebook inicijativa je to proslavila kao svoju pobedu, iako su mnogi posetioci na netu opisali izmene i dopune kao nevažne. |
6 | Più di 63,000 netizen hanno avanzato proposte su Facebook per migliorare la legislazione polacca. | Više od 63.000 ljudi na netu okupilo se na Facebooku da izraze svoje ideje o tome kako poboljšati poljsko zakonodavstvo. |
7 | Immagine concessa dai promotori della campagna. | Slika ljubaznošcu " |
8 | Il 26 maggio, Alex Raczynski, uno dei sostenitori, si esprime sulla bacheca del gruppo Facebook criticando la sostanziale irrilevanza del successo ottenuto e sottolineando, d'altra parte, il valore della vicenda politica in sé: | Na Facebook zidu ove grupe, jedan od pristalica, Alex Raczynski, kritikovao je rezultat, ali je istaknuo važnost promene kao takve 26. maja |
9 | I nuovi articoli sono stati partoriti con fatica, sono incompleti e saranno un fiasco perchè la situazione non cambierà di molto. | Rodjen u boli, nepotpun, jadan, ne menja puno. U svakom slučaju, sadržaj članaka sada stvarno nije važan. |
10 | Tuttavia, l'importante è che quei vecchi parlamentari si siano piegati alla volontà popolare. | Važna je činjenica da su se stare parlamentarne starkelje savile pod pritiskom društva. |
11 | Bravi miei cari. | Bravo dragi moji. |
12 | Un po' alla volta, finalmente, ci stiamo dirigendo verso una società civile. | Vrlo lagano, ali napokon krećemo prema civilnom društvu. |
13 | Incoraggiati dal successo dell'iniziativa, gli organizzatori hanno quindi deciso di ampliare i loro orizzonti e di trasformare la campagna in uno strumento di dialogo tra i giovani e la classe dirigente, specialmente in vista delle elezioni parlamentari. | Potstaknuti uspehom ove akcije, organizatori su odlučili da prošire polje delovanja i da pretvore ovu kampanju u sredstvo za mlade ljude da vrše pritisak na političare. |
14 | I loro intenti sono sintetizzati dal seguente messaggio, pubblicato sulla bacheca del social network: | Pogotovo u kontekstu predstojećih parlamentarnih izbora. Napisali su na svom Facebook zidu: |
15 | Provate a pensarci: quale partito potrebbe ignorare decine di migliaia di potenziali voti? | samo pomislite: koja stranka će ignorisati barem nekoliko desetina hiljada potencijalnih glasova? |
16 | Invitiamo più amici possibili al nostro gruppo, attiriamo l'attenzione dei media e facciamo pressione sui politici. | Hajde da pozovemo prijatelje, hajde da zadobijemo pažnju medija, i hajde da izvršimo pritisak na političare. |
17 | Magari alla fine riusciremo a farci ascoltare! | Možda će napokon početi da slušati nas? |
18 | “Alla lavagna!” | “Na tablu!” |
19 | La nuova campagna, accompagnata anche questa volta da un video (postato il 15 settembre su Vimeo da Apelujemy), incoraggiava i netizen polacchi a condividere le loro idee sulla relativa pagina di Facebook: -div class=”Video da Vimeo” style=”text-align: center;”--/div- | Ova kampanja i videospot, koji je objavio Apelujemy na Vimeo 15. septembra, poziva posetioce neta u Poljskoj da postave svoje ideje na Facebook grupu: |
20 | In un comunicato stampa, i fautori dell'iniziativa hanno voluto sottolineare la neutralità politica della loro azione, sorta con l'unico obiettivo di amplificare la voce dei giovani che si sentono ignorati o traditi dai partiti politici. | U saopštenju za novinare, organizatori naglašavaju političku neutralnost i opisuju delovanje kao glas mladih ljudi koji se osećaju zanemarenim ili izdatim od strane političkih stranaka. |
21 | Michal Juda, uno dei promotori, afferma : | Michal Jude, jedan od organizatora, kaže [pl]: |
22 | Le elezioni si avvicinano e ancora non abbiamo qualcuno per cui votare. | Izbori se približavaju, a mi nemamo za koga da glasamo. |
23 | Stiamo leggendo i programmi dei vari partiti ma non riusciamo a trovare nulla che ci interessi davvero. | Mi čitamo programe rada stranaka, a ne možemo naći ništa što nas stvarno interesuje. |
24 | Ecco perchè abbiamo dato vita a questa iniziativa chiamata “Alla lavagna!”. | To je razlog zašto smo pokrenuli ovu inicijativu, “Na tablu!”. |
25 | Con l'aiuto di Facebook, vogliamo incoraggiare i giovani a stilare e condividere una propria lista di proposte. | Uz pomoć Facebooka, želimo da angažujemo mlade ljude i da napravimo naš vlastiti popis zahteva. |
26 | Alla fine, presenteremo gli elenchi raccolti ai candidati politici e chiederemo loro di chiarire la propria posizione su ognuno dei punti. | Onda ćemo ga pokazati političarma [kandidatima na predstojećim izborima] i pitati za njihova gledišta za svaki od njih. |
27 | Il nuovo progetto ha raccolto opinioni diverse tra i simpatizzanti del gruppo. | Novi projekt je izazvao različite reakcije medu članovima grupe. |
28 | Il 15 luglio, Pan Kapica incoraggia gli organizzatori a portare avanti l'iniziativa: | 15. jula, Pan Kapica ohrabrio [pl] je organizatore da nastave s inicijativom gradjana: |
29 | Sono favorevole a qualsiasi, anche al più piccolo, cambiamento della legge antidroga polacca. | Podržaću svaku, pa i najmanju promenu Poljskog Zakona “protiv droga”. |
30 | L'appello ai parlamentari si è affermato come uno strumento forte e concreto di iniziativa popolare, e i polacchi ne hanno bisogno. | Poziv zastupnicima je veoma jasan, konkretna gradjanska inicijativa - i Poljskoj to treba. |
31 | Se siamo riusciti ad ottenere questi risultati, perchè non andare avanti? | Ako smo postigli nešto poput ovoga, zašto ne bismo išli dalje? |
32 | Damazy Podsiadlo sottolinea l'importanza del progetto, nonostante un certo scetticismo sul suo impatto concreto: | Damazy Podsiadło je naglasio važnost [pl] ove inicijative, ali je skeptičan o njenom stvarnom uticaju: |
33 | Trovo che sia una buona idea, è giusto ricordare ai parlamentari di essere stati eletti dal popolo per rappresentarne gli interessi. | Ideja je dobra, dobro je podsetiti naše zastupnike da su predstavnici izabrani od strane gradjana kako bi delovati u najboljem interesu tih ljudi. |
34 | Siamo noi che affidiamo loro il mandato di governo (teoricamente e costituzionalmente) e quindi abbiamo il diritto di organizzare e portare avanti azioni di questo tipo. | Mandat da upravljaju dolazi od nas (teoretski, ali, još važnije, i pravno), tako da imamo pravo preduzeti takve akcije, a i mi bismo ih trebali organizovati. |
35 | Personalmente, credo che finora i parlamentari siano stati così cinici da essersene dimenticati. | Lično mislim da su parlamentarci toliko cinični da su to već zaboravili. |
36 | Ecco perchè, nonostante la bontà di queste iniziative, nutro seri dubbi sulla reale possibilità di riuscire a raggiungere certi obiettivi solo con il loro aiuto. | Dakle - dobro je imati takve inicijative ali još uvek sumnjam da ćemo stvarno uspeti da postignemo nešto na duže staze samo uz njihovu pomoć. |
37 | L'utente Facebook Kamil Fikou, l'8 agosto esprime lo stesso concetto in maniera più concisa e colorita: | Kamil Fikou iznosi [pl] isti problem na zidu Facebook grupe, ali na malo oštriji način, 8. oktobra: |
38 | Ottimo che questa iniziativa stia prendendo piede, ma la realtà è che il governo se ne frega altamente. | Ova inicijativa je cool, ali istina je da vlada ne daje ni dva pišljiva boba za to. |
39 | Iza Forys, invece, manifesta senza indugi il suo sotegno alla campagna “Alla lavagna!”: | Iza Forys je podržala [pl] ovu inicijativu 17. jula: |
40 | Sono molti i cambiamenti che si dovrebbero apportare alla legge polacca, perchè questo è un paese in cui è impossibile vivere; basta dare un'occhiata alla legislazione di altri stati per notare delle differenze abissali (e, sia chiaro, non sto parlando solo del caso marijuana). | Zalažem se za mnoge promene u poljskom zakonu, jer nemoguće je živeti u ovoj zemlji. Uostalom, dovoljno je na kratko pogledati druge zemlje i videti dijametralnu razliku (i da budem potpuno jasna, ne govorim samo o marihuani). |
41 | Probabilmente, ogni giorno, ciascuno di noi incontra delle assurdità di fronte alle quali non fa che chiudere gli occhi per quieto vivere. | Verovatno se svakodnevno svako od nas suočava s mnogim apsurdima i samo zatvorimo oči, ali moramo nekako funkcionisati u tim uslovima. |
42 | Ora, la questione è: siamo costretti a chiudere gli occhi o lo facciamo solo perchè siamo pigri? | No, pitanje je - hoćemo li ili smo lenji? |
43 | Offrirò il mio sostegno a qualsiasi iniziativa che tenti di unificare le persone per cercare di cambiare le cose. | Podržavam svaku inicijativu koja skuplja ljude i pokušava da donese promenu.. |
44 | Al contrario, El Ogurro non crede nel potere dell'attivismo virtuale e incita all'azione: | El Ogurro ne veruje [pl] u moć aktivizma na Internetu i zahteva konkretnu akciju: |
45 | Forse è arrivata l'ora di capire che il mondo non si cambia su Facebook ma tra le strade, con una molotov in mano. | Možda je došlo vreme da shvatite da se svet ne menja na Facebook-u, već na ulici s molotovljevim u ruci.. |
46 | Anche Sebastian Chmura si lamenta del cosiddetto “slacktivism”, ossia l'attivismo dei fannulloni: | I Sebastian Chmura se požalio na opušteni aktivziam: |
47 | È facile e comodo cliccare su “mi piace”, ma poi nessuno vuole andare a votare. | Jednostavno je kliknitu “like” - ali onda niko ne želi ići da glasa |
48 | Nonostante gli scetticismi, una volta aperta la famosa “lavagna” su Facebook, in migliaia si sono confrontati condividendo idee e suggerimenti sulla modifica della legislazione polacca. | Uprkos opuštenom aktivizmu, od kada je otvorena Facebook “tabla”, hiljade ljudi je odgovorilo na pitanja i objavilo ideje o promenama u poljskom zakonodavstvu. |
49 | Le proposte riguardavano varie materie, dalle politiche del lavoro, a quelle familiari, al rapporto Stato-Chiesa e hanno provocato non poche discussioni. | Medju zahtevima su bile teme kao što su zapošljavanje, odnosi u porodici i odnos prema crkvi, i one su izazvale mnoge rasprave. |
50 | Alla fine, la legge antidroga si è confermata come uno degli argomenti più gettonati dai giovani: migliaia di netizen hanno lanciato il loro appello per la legalizzazione della marijuana. | Zakon o drogama je ostao jedan od najvećih problema mladih ljudi - hiljade ljudi na netu je zahtevalo dekriminalizaciju marihuane. |
51 | L'iniziativa ha ricevuto anche il sostegno dei media e, soprattutto, numerose reazioni da parte dei politici, che hanno risposto alle questioni raccolte sulla “lavagna” attraverso delle registrazioni video, disponibili su YouTube (qui, qui, qui e qui). | Akcija je imala odredjenu medijsku pokrivenost [pl], ali - što je još važnije - i neke stvarne reakcije političara koji su odgovorili na pitanja ljudi na netu u kratkim video snimcima [pl], dostupno na YouTube-u (ovde, ovde, ovde i ovde). |
52 | La campagna è culminata con un dibattito che ha avuto luogo presso l'Università di Varsavia, alla presenza dei rappresentanti dei maggiori partiti politici. | Vrhunac kampanje bila je [pl] na Sveučilištu u Varšavi s predstavnicima većine političkih stranaka. |
53 | Unico grande assente, il partito nazionale conservatore, Diritto e Giustizia [it], guidato da Jaroslaw Kaczynski [it]. | Medju tim velikim strankama, jedina stranka koja nije bila prisutna je Nacionalno-Konzervativna stranka Zakon i pravda, na čijem je čelu Jaroslaw Kaczynski. |
54 | Il 9 ottobre scorso, data delle elezioni parlamentari nazionali, i giovani netizen polacchi hanno avuto quindi l'opportunità di decidere chi dei politici aveva superato il test, dando ascolto alle richieste della “lavagna”, e chi, invece, non aveva risposto alle aspettative. | U nedjelju, 9. oktobra, na dan izbora u Poljskoj, mladi ljudi na netu mogu odlučiti ko je prošao test i odgovorio na pitanja postavljena na “tabli” - a ko ih je pogazio. |
55 | Di fronte al generale successo del dibattito online “Alla lavagna!”, è lecito chiedersi se stiamo assistendo all'alba di un nuovo modo di fare politica in Polonia. | Da li je ova on-line rasprava početak novog kvaliteta u politilčkoj kulturi u Poljskoj? |
56 | A tal proposito, il 20 settembre, dopo l'iniziale reticenza, Alex Raczynski esprime una rinnovata visione ottimistica: | Alex Raczynski je optimista u svom postu od 20. septembra: |
57 | Sono molto speranzoso riguardo le possibilità e le potenzialità di un discorso politico dal basso. | Nadam se iskrenoj, opširnoj debati gradjana o stvarnim pitanjima. |
58 | Basta vedere quello che abbiamo raggiunto in materia di legislazione antidroga. […] | Pogledajte samo šta smo postigli s politikom o drogi […] |