# | ita | srp |
---|
1 | Mondo Arabo: Sandy, punizione divina sull'America infedele? | Arapski svet: Oluja Sendi Pokreće Božiji Gnev Prema Nevernoj Americi |
2 | Mentre gli occhi del mondo erano puntati su New York e il New Jersey per sapere le ultime su Sandy e i suoi danni, nel mondo arabo molti si sono chiesti se l'uragano fosse un segno dell'ira divina, scatenatasi per punire gli infedeli e vendicare la politica estera statunitense. | Dok je svet svoju pažnju usmerio ka Njujorku i Nju Džersiju u praćenju vesti o uraganu Sendi i razaranjima koja je izazvala, mnogi širom arapskog sveta diskutuju o tome da li je ova oluja oličenje gneva Božijeg - koji je pokrenut protiv nevernika i u znak odmazde za američku spoljnu politiku. |
3 | Sì, proprio così. | Ozbiljno. |
4 | Abdulaziz Alhies @azizAlhies [ar, come tutti i link successivi] si chiede perché Sandy abbia ricevuto molta più attenzione quando si è abbattuto sulla East Coast statunitense: | Abdulaziz Alhies se pita zašto je Sendi dobila više pažnje kada je zahvatila američku Istočnu obalu: |
5 | Sandy ha colpito anche la Jamaica, Haiti, Cuba e la Repubblica Dominicana…ma forse il mondo non vede altro che l'America? | @azizAlhies: Oluja Sendi je zahvatila i Jamajku, Haiti, Kubu i Dominikance .. ili to možda srce ne vidi ništa drugo osim Amerike |
6 | Nizar Mohammed Othman confronta la copertura mediatica riservata agli episodi “irrilevanti” dell'uragano con il silenzio che circonda le atrocità commesse contro la popolazione siriana: | Nizar Mohammed Othman sagledava koliko pokrivanje ‘malih' epizoda oluje Sendi dobija vremena, u odnosu na ćutanje kada su u pitanju zločini sa kojima se sirijski narod susreće. |
7 | @NizarAbdalla: Lodano tanto un uomo che salva un cane dalla tempesta e chiudono gli occhi davanti ai bambini sterminati da Assad. | On twituje sledeće: @NizarAbdalla: Oni uzdižu do neba čoveka koji je spasio psa tokom oluje, a zažmure kada Asad maltretira decu u Siriji. |
8 | Amano così tanto gli animali? | Da li je u pitanju ljubav prema životinjama? |
9 | Su Almoslim.net, Sheikh Naser Al Omar esorta gli utenti a rallegrarsi della devastazione portata da Sandy: | Na Almoslim.net, Sheikh Naser Al Omar poziva čitaoce da budu srećni zbog razaranja koje je oluja Sendi prouzrokovala. On bloguje: |
10 | In questa epoca l'America è a capo di ingiustizie e oppressione. Ha usato il denaro che Dio le ha donato per diffondere l'ingiustizia nel mondo. | Amerika je prva po nepravdi i ugnjetavanju u ovoj eri - koriste novac kojim ih je Bog blagoslovio da prošire nepravdu širom sveta. |
11 | La sua storia è stata oscura sotto ogni aspetto, in ogni parte del mondo e soprattutto nel mondo islamico. | Istorija SAD-a je mračna, na svim nivoima, kao i širom sveta, posebno kada je reč o islamskom svetu. |
12 | L'America è una nazione infedele, un nemico di Dio, del suo Profeta e dei popoli musulmani. | Amerika je nacija nevernika, neprijatelja Boga i Njegovog proroka i muslimanskog naroda. |
13 | Essa ha profanato e insultato il Libro Sacro, è vicina al male e lontana dal bene e sostiene il terrorismo mondiale. | Oskrnavila je svete knjige i uvredila ih; to je bliže sveobuhvatnom zlu i daleko od svega dobrog, i štiti terorizam širom sveta. |
14 | Chi sostiene Israele? | Ko podržava Izrael? |
15 | Chi protegge incondizionatamente gli ebrei? | Ko obezbeđuje neograničenu zaštitu Jevrejima? |
16 | Chi ha annientato l'Afghanistan? | Ko je izbrisao Avganistan? |
17 | Chi ha distrutto l'Iraq? | Ko je uništio Irak? |
18 | Chi prende la ricchezza dei musulmani dell'est e dell'ovest e gliela restituisce sottoforma di missili, bombe e testate nucleari? Al Omar prosegue: | Ko koristi bogatstvo muslimana sa istoka i zapada i vraća im ga u obliku raketa i bombi i nuklearnih glava? |
19 | Ciò che è successo all'America era il suo destino. È la punizione inflittale da Dio per essere un paese oppressivo, disobbendiente e ingiusto e per essersi allontanata da Lui. | Al Omar nastavlja: Ono što se desilo Americi je njena sudbina i kazna od Boga zbog ugnjetavanja, neposlušnosti i nepravde i za udaljavanje od Boga. |
20 | Quando vediamo queste tempeste abbattersi sugli Stati Uniti, sappiamo che è una benedizione di cui dobbiamo essere felici e riconoscenti. | Kada vidimo kako ti olujni vetrovi uništavaju Ameriku ili neku od njenih država, znamo da je to Božji blagoslov, koji zaslužuje zahvalnost i sreću |
21 | Con taglio opposto Rakan commenta questo tipo di sentimenti espressi su Twitter: | Na Tviteru, takva osećanja su preovladavala. Rakan komentariše: |
22 | @Rakankov: Ho appena scoperto che non siamo affatto moderati. | @Rakankov: Otkrio sam da nismo umereni. |
23 | Ci sono persone che maledicono l'America intera e altri che pregano per essa. | Ima ljudi koji psuju Ameriku, a drugi se mole za nju. |
24 | Perché la gente non prega semplicemente perché Dio protegga tutti dai disastri naturali? | Zašto se ne mole Bogu da zaštiti svakoga od prirodnih katastrofa? |
25 | @OwaysKins aggiunge: | @OwaysKins dodaje: |
26 | Quelli che si rallegrano per Sandy dimenticano che bisogna distinguere tra le vittime innocenti e le azioni di un Governo che rimarrà alla Casa Bianca anche dopo l'uragano. | @OwaysKins: Oni koji su srećni zbog Sendi zaboravili su da naprave razliku između onih nevinih koji će stradati i postupaka vlade, koja će i dalje biti u Beloj Kući kada oluja prođe |
27 | Kay Sophisticated scrive: | Kay, Sofisticirana piše: |
28 | @k_a_world: Che mentalità arretrate hanno quelli che gioiscono delle disgrazie altrui. | @k_a_world: Zaostali mentalitet, biti srećan zbog nevolja drugih. |
29 | Cosa c'entra la sofferenza di bambini e innocenti con le decisioni politiche e le guerre? | Kakve veze ima dečja patnja i nevini ljudi sa odlukama političara i ratovima? |
30 | L'egiziano Abdulgawad Mohammed appare combattuto: | Egipćanin Abdulgawad Mohammed je protivrečan: |
31 | @abdelhawadmoha1: Spero nel declino dell'America, il paese oppressore che sostiene il terrorismo nel mondo, ma spero anche che Dio protegga gli innocenti dall'uragano. E aggiunge: | @abdelhawadmoha1: Nadam se da će doći do obaranja Amerike, okrutne zemlja koja podržava terorizam širom sveta, ali nadam se da će Bog zaštiti nevine od ove oluje |
32 | @abdelhawadmoha1: Tuttavia soffro nel vedere che in tanti si preoccupano e pregano per la salvezza dell'America ma nessuno prega per i musulmani perseguitati in Myanmar. | @abdelhawadmoha1: Žao mi je onih koji su zabrinuti zbog nestanka Amerika i mole se za njenu bezbednost. Nisu se pomolili za muslimane progonjene u Burmi. |
33 | L'egiziano Nasry Esmat @nasry conclude: | U međuvremenu, Egipćanin Nasry Esmat zaključuje sledeće: |
34 | Dopo aver letto tutti questi stupidi commenti degli arabi sull'uragano, penso che ci meritiamo di stare nel libro nero della storia…non per l'odio ma per l'ignoranza | @nasry: Posle svih ovih glupih komentara Arapa koje sam pročitao u vezi sa uraganom Sendi, mislim da su crne knjige istorije najbolje mesto za nas .. a to nije zbog mržnje, već zbog neznanja |