# | ita | srp |
---|
1 | Hong Kong: manifestazione per gli elefanti contro il commercio di avorio | Hong Kong: Reci ne trgovini slonovače i zanatima |
2 | Una coalizione di ONG e di singoli individui chiamata Hong Kong per gli Elefanti [en, come tutti gli altri link salvo dove diversamente specificato] ha manifestato il 4 ottobre nel centro città, richiamando il governo di Hong Kong a distruggere la sua intera riserva di 25 tonnellate di avorio confiscato. | Kaolicija zainteresovanih pojedinaca i nevladinih organizacija, Hong Kong za Slonove, , okupila se4. Oktobra u centru grada pozivajući Vladu Hong Konga da uništi celokupnu zalihu od 25 tona zaplenjene slonovače. |
3 | La manifestazione locale è stata un'azione solidale con la Marcia Internazionale per gli Elefanti, organizzata dal Fondo Fiduciario per la Fauna Selvatica di David Sheldrick, nell'ambito della campagna iworry. | Lokalni miting je solidarna akcija sa Međunarodnim Martom za Slonove organizovano od strane David-a Sheldrick-a Poverenja divljih životinja pod iworry kampanjom. |
4 | Lucy e Christine sono le portavoce della campagna contro il traffico di avorio a Hong Kong. | Lusi i Kristina deluju kao portparol za kampanju borbe protiv trgovine slonovače u Hong Kongu. |
5 | Foto di Avaaz.org | Fotografija sa Avaaz.org |
6 | L'azione locale anti-avorio è stata lanciata con una petizione da Lucy Lan Skrine, di 11 anni, e da Christina Seigrist, di 8, su Avaaz.org a metà settembre. Esse chiedono la distruzione dell'avorio confiscato per mandare un forte segnale ai consumatori cinesi su quanto l'acquisto di avorio sia sbagliato ed immorale. | Lokalna akcija borbe protiv trgovine slonovače otpočela je peticijom Lucy Lan Skrine uzrasta 11 godina i Christine Seigrist 8 godina u Avaaz.org sredinom septembra pozivajući se na uništavanje zaplenjene slonovače u cilju slanja snažnog signala Kineskim potrošačima da kupovina slonovače je nemoralna i pogrešna. |
7 | Le due ragazzine studiano ad Hong Kong, uno dei porti principali nel commercio globale di avorio sulla strada dall'Africa alla Cina continentale. | Ove dve učenice se školuju u Hong Kongu, glavnoj luci ilegalne globalne trgovine slonovače na putu od Afrike do Kine. |
8 | In un'intervista [zh] con il sito inmediahk.net, Lucy e Christina hanno detto di amare gli animali e di voler fermare l'uccisione di massa degli elefanti, aiutando a dare loro una voce. | Narazgovoru [zh] sa inmediahk.net, rekle su da one vole životinje i žele da zaustave masovno ubijanje slonova pomažući da im daju glas. |
9 | Sono diventate così le portavoce di Hong Kong per gli Elefanti. | Ove dve devojčice postale su portparol Hong Konga za slonove. |
10 | Gli attivisti hanno manifestato all'esterno dei grandi magazzini Arti e Mestieri Cinesi il 4 ottobre. | Aktivisti pokazuju pravu stranu Kineste umetnosti i zanata 4. oktobra. |
11 | La foto è di Mara McCaffery, pubblicata sulla pagina evento della Marcia Internazionale per gli Elefanti. | Fotografija Mara McCaffery deljena na stranici događaja Međunarodmog marta za slonove. |
12 | Nonostante l'inasprimento delle misure contro i contrabbandieri da parte del Dipartimento delle Dogane e delle Imposte Indirette di Hong Kong, con l'attuazione della Convenzione sul commercio internazionale delle specie minacciate di estinzione di flora e fauna (CITIES) [it], è difficile per le autorità identificare e perseguire i trafficanti di avorio. | Uprkos akciji stogih kazna krijumčarima slonovače od Hong Kong carine i akcizama odeljenja u primeni Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženih vrsta divlje flore i faune(CITES), je bilo teško za vlasti da identifikuju i krivično gone krijumčare. |
13 | Inoltre il commercio interno di accessori in avorio è permesso sia ad Hong Kong che nel resto della Cina. | Osim toga, domaća trgovina opreme od slonovače je dozvoljena i u Hong Kongu i u Kini. |
14 | Una volta che l'avorio grezzo riesce ad essere importato illegalmente nella Cina continentale attraverso Hong Kong, viene venduto all'ingrosso ad intagliatori ed artigiani e trasformato in prodotti di lusso viene immesso nel mercato interno, sia in attività autorizzate che nei mercati in nero. | Kada se ilegalna sirova slonovača uspešno prokrijumčari u Kinu preko Hong Konga, celokupna se prodaje rezbarima i proizvođačima, pretvarajući ih u luksuzne proizvode i cirkuliše u domaćoj trgovini kroz oba, licencirana preduzeća i ilegalna crna tržišta. |
15 | Ecco perché le campagne contro il commercio di avorio come Salviamo Tutti gli Elefanti stanno chiedendo l'interruzione dell'industria dell'avorio intagliato in Cina. | Zbog toga internacionalne trgovinačke kompanije za borbu protiv trgovine slonovače, kao što je Sačuvajmo Slonove, pozivaju na zaustavimo industrije rezbarenja slonovače u Kini: |
16 | La Cina è la colonna portante del commercio di avorio, eppure loro insistono dicendo di non essere responsabili del bracconaggio. | Kina je vodeći faktor trgovine slonovače, ali ipak tvrde da nisu odgovorni za lovokrađu. |
17 | È l'intaglio effettuato nelle loro enormi fabbriche che produce tutti gli articoli che la gente compra. | To je njihovo rezbarenje u njihovim obimnim fabrikama koje proizvode sve predmete za ljude da kupe. |
18 | L'intaglio è l'imbuto attraverso il quale l'avorio entra in commercio. | Rezbarenje je usko grlo u trgovini. |
19 | La Cina si sbaglia: l'avorio è letteralmente nelle loro mani pronto per essere intagliato. | Kina je kriva, slonovača je bukvalno u njihovim rukama, čeka da bude izrezbarena. |
20 | Devono essere chiamati in causa e siete voi attivisti a doverlo fare, a dover domandare al vostro governo di chiedere alla Cina di fermarsi, così che gli elefanti abbiano il loro diritto alla vita. | Oni moraju biti prozvani, a vi, aktivisti, ste jedini da to uradite, oni koji treba da pitaju vladu da naredi Kini da stane da bi i slonovi imali pravo na život. |
21 | Questo è anche un obiettivo a lungo termine di Hong Kong per gli Elefanti. | Ovo je dugoročni cilj za Hong Kong za slonove. |
22 | Il 4 ottobre circa 30 attivisti per i diritti degli animali hanno manifestato lungo la via Nathan a Tsim Sha Tsui, una delle aree più turistiche di Hong Kong. | 4. Oktobra, oko 30 aktivista za prava životinja okupilo se oko Nathan Road u Tsim Sha Tsui, u najposećenijem turističkom delu Hong Konga. |
23 | Quando sono passati davanti a Arti e Mestieri Cinesi [zh], dei grandi magazzini famosi per oggetti artigianali cinesi di lusso, gli attivisti hanno sollecitato i clienti cinesi a smettere di comprare prodotti d'avorio. | Kad su prošli pored Kineske Umetnosti & Zanata, poznate prodavnice za luksuzne kineske zanate uključujući i slonovaču, pozvali su kineske potrošače da ne kupuju više proizvode od slonovače. |
24 | Oltre a creare una coscienza pubblica, la coalizione sottoporrà le firme raccolte nella petizione online al governo di Hong Kong, ed ha organizzato un incontro con il Dipartimento di Agricoltura, Pesca e Conservazione per discutere la loro petizione volta a distruggere le riserve di avorio confiscato. | Osim podizanja svesti javnosti, koalicija će podneti potpise skupljene putem online peticije vladi Hong Konga i ugovoriti sastanak sa Poljoprivredom, Ribarstvom i Odsekom za konzervaciju da razgovaraju o njihovoj peticiji da unište zalihe oduzete slonovače. |
25 | Come ha spiegato la coalizione, la distruzione di queste riserve è solo l'inizio; la loro missione è l'abolizione del commercio interno di avorio: | Kako je koalicija objasnila, uništavanje zaliha je samo početak, njihova misija je da zabrane domaću trgovinu slonovače: |
26 | Christine vuole rendere i consumatori consapevoli che comprare prodotti di avorio è uguale ad uccidere gli elefanti. | Kristina želi da potrošači budu svesni da kupovina proizvoda od slonovače je jednaka ubijanju slonova. |
27 | Foto di Hong Kong per gli Elefanti. | Fotografija iz Hong Konga za slonove. |
28 | Vogliamo anche che il governo cinese proibisca il commercio interno di avorio, che chiuda i negozi che vendono manufatti del genere e le 37 fabbriche di intaglio di avorio di proprietà dello stato. | Mi takođe želimo da kineska vlada zabrani domaću trgovinu slonovače, da zatvori prodavnice koje prodaju proizvode od slonovače i da zatvore 37 državnih fabrika koje rezbare slonovaču širom države. |
29 | Prima di tutto però vogliamo che tu firmi la nostra petizione, per chiedere al governo di Hong Kong di distruggere e bruciare le riserve di avorio. | Ali prvo mi želimo od vas da potpišete peticiju da bi vlada Hong Konga srušila i spalila zalihe slonovače. |
30 | Vogliamo che Hong Kong mandi un messaggio al mondo, che dica che l'avorio qui non è gradito e che non permetteremo che la nostra città abbia alcun ruolo in questo commercio crudele. | Mi želimo da Hong Kong pošalje poruku svetu da slonovača nije dobrodošla ovde i da ne želimo da dozvolimo našem gradu da bude deo ove okrutne trgovine. |
31 | Pensa agli elefanti che sono morti per create quella pila di zanne di 25 tonnellate. | Razmislite o slonovima koji su umrli da stvore tih 25 tona kljunova. |
32 | Dobbiamo fare tutto ciò che è in nostro potere per assicurarci che non siano morti invano… | Mi moramo uraditi sve što je u našoj moći da budemo sigurni da nisu umrli uzalud… |