Sentence alignment for gv-ita-20081128-473.xml (html) - gv-srp-20081203-68.xml (html)

#itasrp
1Mumbai: i media sbagliano, la borsa regge e altre ricaduteIndija: Greške, Mediji i Mombaj
2Dopo gli attentati terroristici, aumenta l'attenzione dei media su Mumbai.Teroristički napadi u Mombaju su privukli pažnju medija.
3Ora il mondo sembra interessarsi e preoccuparsi della situazione dell'intero Paese.Svet je sada obavešten i zabrinut zbog situacije u Indiji.
4Molti Stati hanno cominciato a sconsigliare di recarsi in India.Mnoge zemlje su već izdale upozorenja za posete Indiji.
5La squadra inglese di cricket ha già rinunciato alla prevista tournee [in], come anche quella australiania.Engleski kriket tim je otkazao učestvovanje na predstojećoj seriji probnih treninga.
6E il resto del mondo, probabilmente, ha già dimenticato l'accaduto, e si preoccupa di altro.A većina sveta je već verovatno zaboravila ta događanja i okrenula se ostalim brigama.
7‘CNN, MSNBC e FOX sono buone a nulla' [in], denuncia Ptcbus su ‘Random Rambles' [rispetto ai network USA]:'CNN, MSNBC and FOX nisu dobre ni za šta', viče Ptcbus na 'Random Rambles':
8“Cercavo di saperne di più sugli ultimi avvenimenti di Mumbai, stasera.'Večeras sam pokušao da nađem najnovije izveštaje iz Mombaja.
9Tutto ciò che sono riuscito a vedere era Anderson Cooper che premiava qualcuno, Hannity's America [in] su Fox e una specie di cupo documentario carcerario su MSNBC.Sve što sam mogao da vidim je kako Anderson Cooper predaje neku nagradu nekome, Hannity-inu Ameriku na Fox-u, i neke mutne dokumentarce o zatvoru na MSNBC.
10Ma perchè si autodefiniscono ‘canali d'informazione'?Zašto se oni zovu Kanali Vesti?
11Sono dovuto andare sul sito della BBC e altri siti indiani, per trovare i video e le notizie più recenti.Morao sam da se oslonim na BBC websajtove i druge indijske sajtove da bih našao najnovije video zapise i vesti.
12Cosa credono di ottenere questi canali, continuando a mantenere il popolo americano all'oscuro dei fatti del mondo?Šta ovi kanali postižu time što ne obaveštavaju američku javnost o onome šta se dešava u svetu?
13Media americani: vergognatevi.Američki mediji: Sramota.
14------- Ore 22.27 del 27 novembre: L'unico canale d'informazione che parla degli attacchi a Mumbai in questo momento è la CNBC (canale finanziario).- - 27 novembar, 22:27: Jedini kanal koji trenutno pruža vesti o napadu u Mombaju je CNBC (to je kanal za poslovne vesti).
15Patetico!Patetično!'
16I giornali locali di Mumbai: Immagine caricate su Flickr da James Cirdland, sotto licenza Creative Commons.Lokalne novine iz Mombaja: Slika koju je snimio Flickr korisnik James Cirdland, iskorišćena uz odobrenje od Creative Commons License
17Occupiamoci ora dei media indiani. Hanno forse sbagliato, dimostrando poco tatto?Hajde da se okrenemo medijima u Indiji; da li je to što se mediji nisu udaljili bilo greška?
18Avrebbero potuto fare di più per aiutare la polizia locale?Da li su mogli bolje pomoći lokalnoj policiji?
19Forse anche loro si sono rivelati patetici?Da li su uradili i jedan patetičan posao?
20“Si!”, risponde Veetrag nel suo post ‘Pennies prevail over prudence':'Da!' odgovara Veetrag u svom postu 'Novci su jači od promišljenosti':
21“La cosa sconcertante che è venuta fuori è l'irresponsabilità dei media.'Ono što je izašlo na videlo je nešto što može da razočara, a to je neodgovornost medija.
22Il loro ruolo consiste nel fornire informazione al pubblico ma in modo corretto, e accertarsi di non divulgare informazioni importanti.Uloga medija je da gledaocima pruži informacije, ali na odgovarajući način, i da se postara da ne obelodani važne informacije.
23Seguendo i vari canali, NDTV, IBN-CNN, India TV, Sahara Samay, Start News e altri ancora, mi sono reso conto che nessuno di loro sta svolgendo correttamente il proprio lavoro.Gledam TV kanale - NDTV, IBN-CNN, India TV, Sahara Samay, Star News, i mnoge druge koje su shvatile da nijedna od njih ne radi dobro svoj posao.
24Pur in questa tragica circostanza, stanno facendo sensazionalismo giornalistico e agendo in modo irresponsabile.U ovom nesrećnom slučaju, oni pokušavaju da senzacionalizuju informaciju i ponašaju se neodgovorno.
25Il primo errore è divulgare notizie delicate, come i movimenti della Guardia Nazionale o delle forze di polizia.Prva greška koju prave je da gledaocima objavljuju osetljive informacije, kao što je kretanje NSG i snaga policije.
26Sono sicuro che in questo momento informazioni simili non siano di alcuna utilità al grande pubblico.Siguran sam da u ovom trenutku ta informacija nije od velike koristi gledaocima.
27In questo momento, la gente è interessata a sapere dove sono i propri familiari, chi sono i feriti, in quali ospedali si trovano, quale tipo di sangue è necessario e dove recarsi per donarlo.U ovom trenutku, gledaoci treba da pronađu svoje rođake, da doznaju ko je povređen, u koju je bolnicu prevezen, koja krvna grupa je potrebna i gde.
28Sono queste le informazioni che sarebbe utile divulgare al pubblico.Ovo su mnogo važnije informacije koje će pomoći ako se daju gledaocima.
29Certo, la gente ha diritto di sapere quali siano le zone sicure, come vanno evolvendosi le cose, ma non è utile spiegare i dettagli passo passo.Da, ljudi treba da znaju koja područja su sigurna, šta je postignuto, ali nije korisno davati informacije o svakom pojedinom koraku.
30Si dice (e probabilmente è vero) che le stesse notizie arrivano ai terroristi, i quali possono sfruttarle a proprio vantaggio contro le brave persone che cercano di proteggerci”.Čuju se glasine (koje su verovatno tačne) da do istih informacija dolaze i teroristi, i one se mogu iskoristiti protiv hrabrih duša koji se trude da zaštite naše živote.'
31Mumbai è davvero sopravvissuta ai massacri, o hanno vinto gli insorti?Da li je Mombaj preživeo ovaj napad? Ili su možda pobunjenici pobedili?
32SriRam Vadlamani fa notare sul blog Indianomics [in]:SriRam Vadlami, na svom blogu Indianomics, beleži sledeće:
33“Ci sono riusciti?'Da li su bili uspešni?
34• Giovedì sono state chiuse le due borse, BSE e NSE.• BSE i NSE, dve važne berze, zatvorene su u utorak.
35• Standard&Poors ha confermato il Sovereign Rating [misura di valutazione della solvibilità] del Paese.• Indijin glavni rejting od S&P-a ponovo posećen, ali ostaje netaknut.
36• L'Inghilterra si astiene dalle gare di cricket e riconsidera la partecipazione alle prossime tourneé.• Engleska se povlači iz serije kriket mečeva i razmišlja o budućim test mečevima. • Liga šampiona je odgođena.
37• La Champions League è stata rinviata.• Većina zemalja izdaje uputstva o opasnosti putovanja.
38• La maggior parte degli Stati sconsiglia di viaggiare in India.• Deonice hotela i avijacije gube više od 6% na tržištu danas.'
39• Le quotazioni di hotel e compagnie aeree stanno perdendo più del 6%, oggi”.On, između ostalog, primećuje da je indijska domaća proizvodnja na 7.6%.
40Il blogger nota anche che il PIL è al 7.6%, e l'inflazione è scesa all'8.Inflacija se snizila na 8.84%, što je, kako on dodaje 'nešto što će nas razveseliti', i predstavlja neke pozitivne znake:
4184%, cosa per cui ritiene “Ci sia di che rallegrarsi”, e specifica alcuni esempi che rappresenterebbero segnali positivi:'Teroristi su donekle bili uspešni. Ali, Sensex je bio mnogo otporniji i zreliji u svom ponašanju.
42“E' vero, in un certo senso i terroristi hanno ottenuto ciò che volevano.Nije sakupio oko 1000 poena zbog panike.
43Ma Sensex [La borsa di Mumbai] si è dimostrata solida e matura. Non ha bruciato mille punti per via del panico.Samo su odabrani vrednosni papiri, kao oni od avijacije i hotelskog sektora, podneli udarce, što se moglo i očekivati.
44Solo alcune fette specifiche del mercato, come il settore dell'aviazione e quello alberghiero, sembrano andare verso la crisi; gli altri dovrebbero riuscire a cogliere l'ondata positiva.Turizam, avijacija i hotelski sektor će od sada pa u buduće doživeti pad, ali ostali sektori bi trebalo da se prilagode.
45Per un paio di mesi probabilmente l'umore delle borse sarà al ribasso, ma l'India saprà rilanciarsi.Možda neće biti mnogo volje u prvih nekoliko meseci, ali Indija će se vratiti.
46Se c'è un dato positivo che possiamo cogliere in questa tragedia, è la fibra dimostrata dall'India, dalla sua economia e, cosa più importante, dalla sua gente.”Ako postoji nešto pozitivno što se može izvući iz ovoga, to je da je Indija otporna, da ima odličnu ekonomiju i ono što je mnogo važnije, a to su njeni ljudi.'
47Continuate a seguire lo Speciale di Global Voices su Mumbai.Ovaj post je deo Global Voice-ovog pokrivanja terorističkih napada u Mombaju, Indija, 26 novembra 2008.