# | ita | srp |
---|
1 | Africa francofona: variegate reazioni all'addio del Papa | Papina Ostavka Ima Odjeka u Africi |
2 | L'annuncio di Papa Benedetto XVI di abdicare il 28 febbraio ha provocato numerose reazioni nell'Africa francofona, esternate sia sulle testate tradizionali sia sui social network. | Najava Pape Benedikta XVI da namerava da podnese ostavku 28 februara 2013, izazvala je brojne reakcije u frankofonoj Africi, i u tradicionalnim medijima i na društvenim mrežama. |
3 | Predominano l'ammirazione e l'augurio che certi dirigenti africani imitino il suo esempio. | Ovde preovladava osećanje divljenja prema Papi u kombinaciji sa željom da određene afričke vođe slede njegov primer. |
4 | Papa Benedetto XVI. | Sveti Otac, Papa Benedikt XVI. |
5 | Fonte: Flickr (CC by-nc-sa 2.0) | Foto Katolička crkva (Engleska i Vels) na Flickr, Licenca CC by-nc-sa/2.0 |
6 | Opinioni variegate, ma piene di ammirazione | Različita mišljenja, uz naglašeno divljenje |
7 | In un articolo ben documentato, pubblicato su Togocouleurs con il titolo “Il papa deve morire papa?”, Charles Lebon scrive [fr, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato]: | U opširnom članku na Togocouleurs blogu pod naslovom ‘Papa, Da Li Papa Mora Da Umre?', Charles Lebon je napisao da: |
8 | La notizia è arrivata questo 11 febbraio come un fulmine a ciel sereno. | Ova vest je odjeknula 11. februara kao grom iz vedra neba. |
9 | Sarebbe stata meno sorprendente se avesse annunciato la morte del papa, che, in questo caso e come è troppo spesso prevedibile, obbliga i giornalisti ad aspettare sotto le finestre del santo padre in agonia con microfoni, telecamere e candele. | U ovom slučaju, bio bi manji šok da su objavili da je Papa umro, jer je ovaj slučaj, kao i mnogi drugi, prisilio novinare da čekaju ispod njegovog prozora u agoniji s mikrofonima, kamerama i svećama. |
10 | Ma non è questo il caso. | Međutim, nisu objavili to nego ostavku vladajućeg pontifikata, u smislu: ‘odbacivanja svog tereta'. |
11 | Si tratta delle dimissioni del pontefice nel senso di: “rinuncia al proprio incarico”. Il blog di Diery Diallo cita il discorso tenuto dall'abate Jacques Seck di Dakar: | Diery Diallov blog citira Oca Jacques Secka iz Dakara: Hteo bih da kažem da mi je drago što je Sveti Otac (Papa Benedikt XVI) sam preduzeo ovaj korak. |
12 | “Sono felice che il Santo Padre (Papa Benedetto XVI) abbia preso questa decisione di sua libera iniziativa. | Božlji ljudi kao što smo mi […] nismo službenici na poslu. |
13 | Noi siamo uomini di Dio (…) e non degli impiegati. | Drago mi je da nam je Sveti Otac kao glava Crkve dao primer. |
14 | Sono felice che il Santo Padre a capo della Chiesa ci dia l'esempio. | Biskupi, kardinali, Papa, nisu službenici, kad više ne mogu ići dalje, oni daju svoje mesto drugima. |
15 | I vescovi, i cardinali, il papa non sono dei funzionari, quando non sono più in grado di sostenere il loro incarico cedono il posto ad altri”, questa la reazione dell'abate Jacques Seck sulle frequenze di Rfm. Ricordiamo che il papa ha annunciato che le dimissioni dal suo incarico di Pontefice saranno effettive dal 28 febbraio 2013. | Reagovao je Otac Jacques na RFM radio-talasima. Da se podsetimo da je Papa Benedikt XVI najavio da će ostavka na njegove dužnosti Pape stupiti na snagu 28. februara. |
16 | La motivazione di questo suo gesto è l'età avanzata che non gli permette più di esercitare il ministero petrino. | Kao razlog za to, naveo je svoje godine, koje mu ne dopuštaju da ispunjava dužnosti Svete Stolice. |
17 | Sulla pagina di Facebook di Radio France Internationale, emittente assai seguita nell'Africa francofona, sono apparsi numerosi commenti durante il programma dedicato all'avvenimento, con le annesse reazioni. | Na Facebook stranici Radio France International, stanica koja se dosta sluša u frankofonoj Africi, objavljeno je mnogo reakcija na ovaj događaj tokom programa: |
18 | Eccone alcune [fr] qui di seguito. Benedetto XVI al sinodo del 2008. | Izgleda da mnogi Afrikanci žele da njihove vođe budu inspirirane hrabrim činom Pape Benedikta XVI Izvor slike : commons.wikimedia.org |
19 | Fonte: commons.wikimedia.org Da Conakry, in Guinea, Hilal Sylla scrive: | Od Conakry-ja u Gvineji Hilal Sylla je napisao da: |
20 | Per quanto poco abbia senso, queste dimissioni di Benedetto XVI mi fanno pensare al film cult sulla chiesa e gli illuminati. | Iako možda ne znači mnogo, ostavka pape Benedikta me podseća na popularni film o crkvi i prosvetiteljima. |
21 | Un modo per dire che la chiesa non ha più le forze per affrontare un mondo dominato da così tanta perversione. | Način da se kaže da crkva više nema toliko snage u svetu u kojem vlada tolika izopačenost. |
22 | Una domanda: non si starà mica avvicinando la fine del mondo? | Jedno pitanje: Da li je kraj sveta blizu? |
23 | Samuel Azabho da Kisangani, Repubblica Democratica del Congo, commenta: | Za Samuel Azabhoa iz Kisanganija, Demokratska Republika Kongo: |
24 | Queste dimissioni sono normali per il fatto dell'età. | Ova ostavka nije neobična zbog njegovih godina. |
25 | Il suo pontificato è stato positivo perché è stato il precursore della lotta contro la pedofilia. | Njegov pontifikat je uglavnom bio pozitivan do sada pošto je bio pokretač u borbi protiv pedofilije. |
26 | Penso che sia stato un uomo decisivo. | Mislim da je postupio kao odlučan čovek. |
27 | E colui che gli succederà dovrà raccogliere la sfida dell'avvenire della chiesa cattolica e di tutta l'umanità, poco importano la sua razza e le sue origini. | Onaj ko ga nasledi mora biti spreman na izazove u budućnosti Katoličke Crkve i celog čovečanstva, bez obzira na rasu ili poreklo. |
28 | Da Yaoundé, Camerun, Ben Mbele fa notare che: | Iz Yaoundéa, Ben Mbele je primetio da: |
29 | Possiamo dire che il pontificato di BenedettoXVI non sia stato un fiume tranquillo, dal suo discorso sull'islam e sulla violenza, passando per lo scandalo dei preti pedofili e, infine, dal dibattito sul matrimonio gay. | Možda bi mogli reći da Benediktov pontifikat nije bio mirna plovidba, od njegovog govora o islamu, kroz skandal pedofilije sa sveštenicima, a završilo se sa pitanjem gej braka. |
30 | La decisione salutare di Benedetto XVI costituirà un precedente perché lancerà il dibattito sulla modifica del diritto canonico in materia del mandato del papa. | Zbog svega toga, smatramo da će ova odluka Benedikta XVI postaviti presedan jer će pokrenuti raspravu o tome je li kanonsko pravo o Papinom mandatu treba menjati. |
31 | Personalmente credo che non ci si dovrà aspettare troppo dal nuovo papa in materia di emancipazione su certi argomenti perché la maggior parte dei cardinali attuali sono stati nominati da Benedetto XVI e Giovanni Paolo II, entrambi molto conservatori. | Ja lično ne mislim da bismo trebali očekivati previše od novog pape što se tiče emancipacije određenih grupa ljudi, jer je većina sadašnjih kardinala imenovana od strane Benedikt XVI i Jovana Pavla 2, i veoma su konzervativni. |
32 | Alpha Ulrick Marcellus da Brazzaville, Congo, pensa che: | Alpha Ulrick Marcellus iz Brazzvillea, Kongo misli da: |
33 | La decisione del papa è coraggiosa. | Papina odluka je hrabra. |
34 | Non si dimette ma rinuncia, rinuncia al ministero petrino. | On nije podneo ostavku, već se odrekao, odrekao se Svete Stolice. |
35 | Una decisione non facile da prendere. | Takvu odluku nije lako doneti. |
36 | Il suo pontificato, a mio avviso, è stato quello delle grandi prove, dei discorsi scioccanti sulle grandi verità, senza giri di parole. | Mislim da su njegov pontifikat obeležila velika iskustva, šokantni i veoma iskreni govori o istinama. |
37 | Benedetto XVI ha dato il meglio di sé, nella direzione di una chiesa in conflitto con un mondo sempre più eccentrico. | Benedikt je pružio ono najbolje od sebe, za Crkvu u sukobu sa svetom koji postaje sve više ekscentričan. |
38 | Come futuro Papa, voglia Dio sceglierne uno adatto, valido a prendere decisioni coraggiose contro le deviazioni che il mondo legalizza, e che possa preservare l'integrità della fede e della chiesa. | Nadajmo se da će, za budućeg papu, Bog izabrati onog koji najbolje odgovara; onog koji je sposoban da donese hrabre odluke protiv odstupanja koje svet legalizuje, da bi se očuvala celovitost vere i Crkve. |
39 | Anche la BBC ha diffuso dei programmi speciali per l'Africa francofona, divulgati dalle radio locali. | BBC je takođe prikazao posebnu emisiju o frankofonoj Africi, koja je bila puštena na lokalnim radio stanicama. |
40 | La sua pagina facebook ha più di diciassettemila fan. | BBC-Facebook stranica o Africi ima više od 17,000 simpatizera. |
41 | Il 16 febbraio, nel momento in cui andava in onda su “Afrique en Direct” il programma dedicato alla rinuncia papale, numerosi cittadini hanno commentato. | Tokom programa o ovoj ostavci, Afrika Uživo 16 februara, mnogi Afrikanci su dali svoje viđenje ove stvari. |
42 | Michel Djadji Anigbe da Abidjan, in Costa d'Avorio, scrive: | Michel Djadji Anigbe iz Abidjana, Obala Slonovače je napisao sledeće: |
43 | Riguardo alla decisione delle dimissioni del papa, la sua motivazione mi lascia perplesso e interdetto. | Što se tiče Papine odluke da podnese ostavku, njegov motiv me zbunjuje i nemam reči. |
44 | Come ha potuto, un grande intellettuale come lui, accettare questo pontificato con tutti i sacrifici che ciò richiede? | Kako je jedan veliki intelektualac poput njega mogao prihvatili ovaj pontifikat uz sve žrtve koje on zahteva? |
45 | Soprattutto dopo tutto quello che che il suo predecessore, il venerabile Papa Giovanni Paolo II, ha fatto. | Pogotovo imajući u vidu šta je sve njegov prethodnik, časni papa Jovan Pavle II, postigao u svoje vreme. |
46 | Inoltre, il caso del suo maggiordomo è stato archiviato con delle motivazioni troppo semplicistiche. | Štaviše, njegov argument je previše naivan u vezi sa skandalom u njegovom poslu glavnog sluge. |
47 | A maggior ragione quando sappiamo bene che il Vaticano non ignora e non è estraneo a tutto ciò che accade attualmente nel mondo. | I kada shvatite da Vatikanu nije nepoznato ili strano ono što se događa u svetu danas. |
48 | Didier Didou Mady pone una domanda interessante: | Didier Didou Mady pje postavio zanimljivo pitanje: |
49 | Rifiutare le dimissioni del papa è inconcepibile agli occhi del diritto canonico? | Da li je moguće ne prihvatiti Papinu ostavku s obzirom na kanonsko pravo? |
50 | Cosa ci sarebbe di più normale per i turisti in visita al Vaticano che rendere omaggio sia al papa che all'ex papa? | Pa zar ne bi bilo normalno da turisti u Vatikanu posete i Papu i bivšeg Papu u isto vreme? |
51 | Difficile avere un papa instancabile! | Teško je imati neumornog Papu! |
52 | Un esempio per alcuni leader africani? | Primer za neke afričke vođe? |
53 | L'Africa annovera un gran numero di paesi mal governati. | U Africi ima mnogo zemalja koje se loše vode. |
54 | In questo continente si trovano i capi di Stato con i mandati più lunghi. Ecco qualche esempio: | Da li je to povezano s činjenicom da se na ovom kontinentu nalaze i šefovi država koji su na tom mestu najduže?: |
55 | Non mancano perciò i commenti di quanti paragonano le dimissioni di Benedetto XVI alla situazione del continente africano. | Mnogi Afrikanci su prokomentalisali ostavku Pape Benedikta XVI povezujući ga s onim što se dogodilo na njihovom kontinentu. |
56 | Il camerunese Josiane Kouaghe scrive sul suo blog: | Josiane Kouaghe iz Kameruna je napisao na svom blogu: |
57 | Passati i primi momenti caratterizzati da discussioni, ora subentrano le vere domande. | Nakon ovih svađa, oseća se koja su prava pitanja. |
58 | E i paragoni non tardano a venire. | A brzo dođe i do upoređivanja. |
59 | “Ah…mi ricorda Nelsono Mandela. | “Ah, on me podseća na Nelsona Mandelu. |
60 | Ti ricordi, nel 1999, quando si è dimesso dopo soli 5 anni dalla sua elezione?”, domanda Éric Ntomb, 64 anni, al suo amico. | Da li se sećate 1999 kada je podneo ostavku posle samo pet godina?” Eric Ntomb, 64, je upitao svog prijatelja. |
61 | “L'hai detto Éric. | “Hej Eric, sada pričaš! |
62 | È la stessa cosa con il papa. | Ista je stvar i sa Papom. |
63 | È in Vaticano solo dal 2005. | On je tamo tek od 2005. |
64 | Se solamente i nostri dirigenti africani potessero fare come lui”, risponde questi. | Kad bi samo naše vođe u Africi postupili kao i on”, odgovorio je prijatelj s dubokim uzdahom. |
65 | L'amico ha detto ad alta voce quello che milioni di persone pensano sottovoce. | Ovaj prijatelj je rekao glasno ono što milioni ljudi misle duboko u sebi. |
66 | E qui vi fermo. | A ja vas zaustavljam! |
67 | Non dite che il papa ha dato le dimissioni perché è un uomo di Dio. | Nemojte mi reći da je Papa dao ostavku jer je čovek od Boga. |
68 | No! Era a capo del più piccolo e del più potente Stato del mondo. | Ne! Vodio je najmanju i najsnažniju državu na svetu. |
69 | Josiane Kouagheu passa in rassegna la lista dei presidenti africani che hanno dato volontariamente le dimissioni: | Josiane Kouagheu je onda pregledao listu afričkih predsednika koji su dobrovoljno podneli ostavku: |
70 | Il più noto tra tutti i capi di Stato africani che hanno lasciato volontariamente il potere rimane senza dubbio Nelson Mandela [it], che rinunciò alla carica nel 1999. | Međutim, daleko najpoznatiji od svih afričkih vođa koji su napustili vlast dobrovoljno je bez sumnje Nelson Mandela, 1999, činjenica koja je izazvala poređenja između Mandele i Pape Benedikta XVI. |