# | ita | srp |
---|
1 | Cina: intellettuali discutono su politica e Premio Nobel | Kina: Intelektualci Raspravljaju Politiku u Vezi sa Nobelovom Nagradom za Književnost |
2 | Grazie al progetto spaziale, alle medaglie d'oro olimpiche e allo sviluppo economico, la Cina ha promosso nel mondo la sua immagine di nazione forte. | Zahvaljujući svom svemirskom projektu, zlatnim olimpijskim medaljama, kao i ekonomskom razvoju, Kina je učvrstila svoj imidž kao jaka zemlja u svetu. |
3 | L'aver sorpassato il Giappone diventando la seconda potenza economica [it] del mondo rappresenta un'iniezione di fiducia per il governo cinese. | Činjenica da je Kina nadmašila Japan i postala druga po veličini ekonomija u svetu daje samopouzdanje kineskoj vladi. |
4 | Tuttavia, nel campo della cultura e delle arti, la Cina ha ancora strada da fare. | Međutim, u oblasti kulture i umetnosti, Kina zaostaje. |
5 | In molti lamentavano la mancata assegnazione alla Cina di un premio Nobel per la letteratura nonostante i suoi 5000 anni di storia e civilità. | Mnogi su bili tužni jer niko iz Kine nije uspeo da osvoji Nobelovu nagradu za književnost, uprkos 5,000 godina civilizacije i istorije. |
6 | Se da un lato gli intellettuali filogovernativi criticavano le scelte del comitato del premio Nobel, dall'altra auspicavano il riconoscimento dell'arte e della cultura cinese da parte dell'Occidente nemico. | S jedne strane, pro-vladini intelektualci su doveli u pitanje presudu odbora za dodelu Nobelove Nagrade, ali, s druge strane, tražili su priznavanje kineske umetnosti i kulture od strane njihovih zapadnih neprijatelja. |
7 | Così, quando il comitato quest'anno ha assegnato il premio allo scrittore cinese Mo Yan, i loro cuori, induriti dall'essere stati a lungo snobbati dagli organizzatori del premio, si sono addolciti. | Stoga, kada je komisija ove godine dodelila nagradu kineskom piscu Mo Ian, njihova srca, okorela dugom tradicijom ignorisanja od strane organizacije koja dodeljuje nagrade, su omekšala. |
8 | E' finalmente arrivata la primavera [it]. | Proleće je konačno stiglo. |
9 | Mo Yan. | Mo Yan. |
10 | Foto dell'utente Flickr Isaac Mao. | Foto od Flickr korisnika Isaac Mao. |
11 | (CC: BY) | (CC: BY) |
12 | A detta di molti il Comitato del Nobel per la Letteratura ha preso la decisione senza tener conto della politica internazionale. | Mnogi komentatori su rekli da veruju da komitet za Nobelovu nagradu za književnost nije uzeo u obzir međunarodnu politiku prilikom donošenja odluke. |
13 | Lo scrittore cinese Guangdi conferma [zh] il successo letterario di Mo Yan: | Kineski pisac Guangdi je potvrdio književni uspeh Mo Ian-a: |
14 | Mo Yan è probabilmente lo scrittore più competente e assiduo oggi in Cina. | Mo Ian je verovatno najvredniji i pisac sa najviše znanja u Kini. |
15 | Ha sperimentato vari generi diversi. | Eksperimentisao je sa mnogo različitih žanrova. |
16 | Ha uno stile spigliato, potente, imponente e schietto. | Njegov stil pisanja je divlji, moćan, veličanstven i iskren. |
17 | È troppo presto per dire se le sue opere sono profonde, questo sarà la storia a giudicarlo. | Još uvek je rano reći koliko su njegovi radovi duboki, pošto će to istorija presuditi. |
18 | Ad ogni modo è estremamente prolifico, dà vita ad opere di qualità, continua ad esplorare nuove tematiche e nuovi generi. | Međutim, on je veoma produktivan i njegovi radovi poseduju dobar kvalitet. On i dalje istražuje nove teme i žanrove. |
19 | Da questo punto di vista non ha rivali tra gli autori contemporanei. | U tom smislu, nijedan drugi savremeni pisac se ne može takmičiti sa njim. |
20 | Un grande scrittore dovrebbe intervenire nella società ed indagare sulla natura umana. | Veliki pisac treba da interveniše u društvu i istražuje ljudsku prirodu. |
21 | Vanno riconosciuti a Mo Yan i tentativi in questo senso, oltre alla padronanza della lingua. | U potpunosti cenimo Mo Ian-ove napore i vladanje jezikom. |
22 | Eppure per alcuni Mo Yan è lungi dall'essere un grande scrittore. | Međutim, neki smatraju da je Mo Ian daleko od velikog pisca. |
23 | Ad esempio l'operatore mediatico Kai Feng commenta [zh]: | Na primer, zaposleni u medijima, Kai Feng je istakao sledeće: |
24 | La letteratura può anche essere avulsa dalla politica, ma la politica invade sempre il campo della letteratura. | Književnosti ne mora da ima nikakve veze sa politikom, ali politika uvek napada literaturu. |
25 | Viviamo in un Paese dove una volta si affermava che “la letteratura deve essere al servizio dei lavoratori, dei contadini e dell'esercito popolare” e che tuttora esercita il controllo totale sul settore letterario: come si può separare la letteratura dalla politica? | Kako se književnost može odvojiti od politike, uz činjenicu da živimo u zemlji koja je nekada promovisala da “književnost mora da služi radnika, seljaka i vojsku naroda” i još uvek vrši potpunu kontrolu u polju književnosti? |
26 | In effetti, all'annuncio del premio Nobel per la letteratura l'alto funzionario cinese Li Changchun, membro direttivo del Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese [it] (PCC), ha scritto una lettera di congratulazione all'Associazione degli Autori Cinesi. | Zaista, kada je Nobelova nagrada za književnost objavljena, najviši kineski zvaničnik Li Changchun, član Centralnog Komiteta Komunističke Partije Kine (CCP), objavilo je pismo čestitke upućeno Kineskom Udruženju Pisca. |
27 | Per questo Kai Feng ha sollevato la questione [zh]: | Zato je Kai Feng postavio pitanje: |
28 | Si può valutare un'opera letteraria solo per la struttura e la sintassi? | Da li možemo da procenimo književno delo samo po njegovoj strukturi i sintaksi? |
29 | Per il cosiddetto “realismo magico”? | Takozvani “magični realizam”? |
30 | E la sua anima? | Šta se dešava sa njegovom dušom? |
31 | Il suo rapporto con la società? | Njegov odnos sa društvom? |
32 | Il suo sentimento umano e le sue aspirazioni verso una società ideale? | Njegovom humanosti i težnjom za idealno društvo? |
33 | Lo scetticismo del pubblico nei confronti di Mo Yan deriva dalla sua iscrizione al PCC e dal suo passato come vice dell'Associazione degli Autori Cinesi. | Javni skepticizam prema Mo Ian proističe iz njegovog članstva u KPK i zbog njegove radne biografije, kao zamenika Kineskog Udruženja Pisaca. |
34 | Inoltre non è stato apprezzato il suo rifiuto a partecipare a un evento a Francoforte nel 2005 con la motivazione che era stato invitato anche lo scrittore dissidente Dai Qing. | Štaviše, mnogi mu zameraju zbog odbijanja da prisustvuje u Frankfurtu 2005, samo zato što je organizator pozvao i disidentskog pisca Dai Qing-a. |
35 | Molti poi trovano vergognosa la partecipazione di Mo Yan, nel maggio 2012, alla copiatura manuale dell'opera di Mao Zedong “Discorsi di Yan'an sulla letteratura e l'arte” [en]. | Mnogi takođe smatraju da je sramno to što je Mo Ian učestvovao u ručnom prepisivanju Mao Zedung-ovog komada “Yan'an Razgovara o Književnosti i Umetnosti” maja 2012. |
36 | Alcuni mettono addirittura Mo Yan a confronto con Haruki Murakami [it], noto scrittore giapponese, anche lui nella rosa dei candidati al premio Nobel per la letteratura, sottolineando come Murakami abbia scelto di “schierarsi dalla parte delle uova piuttosto che dalla parte del muro” [ossia dalla parte degli oppressi]. | Neki čak porede Mo Ian-a sa Haruki Murakami-jem, poznatim japanskim piscem i još jednim vrhunskim kandidatom za Nobelovu nagradu za književnost, i naglašavaju Murakami-jev izbor da “stoji pored jaja, a sa zidom” [što znači da stoji na strani potlačenih]. |
37 | L'articolista di My1510.cn Zhu Zhenqiang si dimostra comprensivo [zh] nei riguardi di Mo Yan: | Kolumnista My1510.cn-a Zhu Zhenqiang ima razumevanja za Mo Ian-ov položaj: |
38 | Mo Yan è stato costretto a vivere in una società estremamente repressiva e rigidamente politicizzata. | Mo Ian je bilo primoran da živi u veoma represivnom i krutom političkom društvu. |
39 | Deve usare l'intelligenza per sopravvivere. | On mora da bude pametan da preživi. |
40 | Mo Yan si trova nella stessa posizione di tutti coloro che tentano di stare a galla nelle acque fangose di questo sistema fangoso. | On je živi odraz onih koji su plivali u blatnjavim vodama ovog blatnjavog sistema. |
41 | Anche Chen Geng, altro autore di my1510.cn, è d'accordo [zh]: | Chen Geng je drugi pisac sa my1510.cn koji se takođe slaže: |
42 | Non dovremmo essere troppo duri con Mo Yan. | Ne treba da budemo previše oštri prema Mo Ian-u. |
43 | Tutti i grandi sono persone normali, con le loro debolezze. | Svi veliki ljudi su samo obični ljudi koji imaju svoje slabosti. |
44 | Mo Yan non è che uno di loro. | Mo Ian je samo jedan od njih. |
45 | Secondo Chen, il premio Nobel per la letteratura conferito a Mo Yan porrà fine al dibattito tra Hu Shih [it], che fu influenzato dalla letteratura occidentale, e Lu Xun [it], secondo il quale la letteratura deve servire gli oppressi, dibattito nel quale si inscrive tutta la storia della cultura contemporanea cinese. | Chen smatra da će Mo Ian-ova Nobelova nagrada za književnost staviti tačku na debatu između Hu Shih-a koji je pod uticajem zapadne literature i Lu Xun-a, koji je verovao da književnost treba da posluži potlačenima koji daju okvir razvoju kineske savremene kulture. |
46 | Che tipo di persona è Mo Yan? | Kakva je osoba Mo Ian? |
47 | Xi Wai, che lo conosce da quando era un giovane autore, afferma che Mo Yan è timidissimo e non ama parlare a voce alta (che è poi l'esatto significato del suo nome: Mo [non] Yan [parla a voce alta]), eppure sa essere un simpatico fratello maggiore per i suoi amici e ricorda [zh] dei tempi in cui abitavano entrambi in un villaggio rurale: | Xi Wai, koji poznaje Mo Ian-a kada je bio mlad pisac, kaže da iako je Mo Ian veoma stidlji i ne voli da govori, što je upravo ono što njegovo ime znači: Mo [Ne] Yan [Govori] on je takođe veseo veliki brat svojim prijateljima i seća se vremena koje su zajedno proveli na selu: |
48 | Il Partito ha voluto che sperimentassimo la vita di campagna a Kuan Dian. | Stranka nam je organizovala da osetimo kako seljak živi u Kuan Diana-u. |
49 | Abitavamo in una casa di contadini, maschi e femmine in camere separate. | Mi smo živeli u seljačkom hostelu, muškarci i žene u različitim sobama. |
50 | Prima di andare a dormire i ragazzi raccontano che Mo Yan diceva che per tenere lontane le pulci dovevano dormire nudi e spazzolarsi al mattino prima di indossare i vestiti. | Pre nego što smo otišli na spavanje, momci kažu da je Mo Ian tvrdio da bi sprečili buve da se nasele na njihova tela, oni su morali da spavaju goli i da očiste tela ujutro pre nego što obuku odeću. |
51 | Quella sera ci facemmo certe risate nella camere delle ragazze. | Jako smo se smejali te noći u sobi devojčica. |
52 | Che Mo Yan piaccia o no, resta il primo cinese a vincere il premio Nobel con l'approvazione del governo cinese. | Bez obzira da li volite Mo Ian-a ili ne, on je prvi Kinez koji je osvojio Nobelovu nagradu uz odobrenje kineske vlade. |
53 | Qualcuno arriverà sempre con la notizia che le sue opere saranno inserite nei libri di scuola elementare, o che la sua contea natale intende realizzare un parco a tema “Sorgo Rosso” per turisti. | Ostaje da se vidi da li će se pojaviti vesti o tome da li će se Mo Ian-ovo delo uključiti u program osnovne škole, ili da li će Mo Ian-ova domovina organizoviti park na temu “Crveni Sorgo”, na osnovu jednog od njegovih romana, da bi se privukli turisti. |
54 | Mo Yan e il suo premio Nobel ormai sono una vicenda pubblica e continueranno ad essere oggetto di accesi dibattiti nei circoli politici e sociali. | Mo Ian i njegova Nobelova nagrada su postali javno pitanje i biće žestoko diskutovani i u političkim i u društvenim krugovima. |
55 | My1510.cn ha raccolto le discussioni dal sito my1510.cn e le ha organizzate nell'inserto speciale Il Complesso del Premio Nobel [zh]. | My1510.cn je sakupio neviđenu debatu o Mo Ian-u sa sajta my1510.cn i organizovao diskusije na posebnoj strani Kompleks Nobelove nagrade. |