Sentence alignment for gv-ita-20100902-23995.xml (html) - gv-srp-20100903-1210.xml (html)

#itasrp
1Russia: una blogger israeliana racconta la sua disavventura in un ospedale russoRusija: Doživljaji izraelske blogerke u ruskoj bolnici
2Il corridoio del "famoso" ospedale di Voronezh.Hodnik "čuvene" bolnice u Voronježu.
3Foto di dorinem.Fotografisala dorinem.
4Molta gente vive senza avere l'opportunità di osservare la propria vita quotidiana da una prospettiva diversa.Mnogi ljudi žive svoje živote bez prilike da gledaju svakodnevne stvari iz neobične perspektive.
5A volte bisogna andare all'estero per capire realmente se si è fortunati o meno.Ponekad je potrebno putovanje u inostranstvo da bolje razumete šta imate ili nemate u domovini.
6Ma a volte, per portare alla luce l'”assurda verità” di un Paese, basta un blogger straniero che scriva della sua esperienza in un ospedale di quella nazione.Ali, ponekad je potrebno blogovanje jedne strankinje o njenim iskustvima u bolnici da ukaže na šokantnu istinu o vašoj zemlji.
7Benchè la definizione di “straniera” non sia per lei la più adatta, dorinem [ru], una blogger nata e vissuta per 16 anni in Ucraina per poi trasferirsi in Israele dove ha trovato casa nel 1993, ci racconta la sua storia. La giovane donna parla un russo perfetto e sa come muoversi all'interno dell'ex Unione Sovietica.Iako “strankinja” ne može biti najtačniji opis blogerke dorinem [RUS] koja je rođena u Ukrajini u kojoj je provela 16 godina pre nego što se preselila u Izrael gde je 1993. pronašla svoj novi dom. Ova mlada žena perfektno govori ruski i zna staze i bogaze po bivšem Sovjetskom savezu.
8Recentemente è andata in Russia per far visita ai suoi parenti, ma un'improvvisa emorragia ha cambiato i suoi piani e si è ritrovata così in un'ospedale di Voronezh [it], una città nel sud-ovest della Russia.Nedavno je putovala u Rusiju da poseti rodbinu. Ali je iznenadno krvarenje promenilo plan njenog putovanja i ona se našla u bolnici u Voronježu [ENG], gradu na jugozapadu Rusije.
9Dorinem descrive la sua avventura su LiveJournal.com, la piattaforma di blogging più importante della Russia.Dorinem je opisala svoje doživljaje u toj ruskoj bolnici na LiveJournal.com, najpopularnijoj platformi za blogovanje u zemlji.
10I suoi post sono diventati popolari in pochi giorni.Vremenom je njen post postao popularan.
11I suoi ricordi e le sue citazioni sono finiti sulle pagine di giornali e riviste.Njena sećanja i citati su završili na stranicama novina i magazina.
12Le discussioni iniziate sul suo blog sono diventate dibattiti di portata nazionale sulla qualità del sistema sanitario in Russia.Diskusije koje su pokrenute na njenom blogu dobile su razmere nacionalne debate o kvalitetu zdravstvene zaštite u Rusiji.
13Benchè tutto ciò che descrive dorinem non sia nuovo a molti cittadini russi, c'è voluta l'indignazione di un'estraneo per far capire alla gente che abituarsi a una situazione così orribile non è normale.Iako sve što je dorinem opisala ne predstavlja ništa novo za mnoge građane Rusije, bilo je potrebno da ih jedna uvređena autsajderka natera da shvate da ono što je užasno, a na šta su navikli, nije i normalno.
14La donna si è sentita male di sabato, per cui ha capito subito che sarebbe stato estremamente difficile trovare un aiuto da parte di medici professionisti.Žena se razbolela u subotu i imala je poteškoća da pronađe profesionalnu pomoć.
15Ecco come descrive la sua prima esperienza nell'ospedale:Evo kako je opisala svoje prvo iskustvo u bolnici:
16Mentre aspettavo [in fila], mi guardavo intorno ed ero a dir poco sbalordita.Dok sam čekala [u redu - GVO] iznenađeno sam gledala okolo.
17Prima di tutto, le persone che arrivavano all'ospedale uscivano dall'ambulanza da sole arrancando e tentando di arrivare allo sportello della reception (che non era vicinissimo).Pre svega, ljudi koje je hitna pomoć dovezla u bolnicu jedva su izlazili iz vozila i sami su išli do prijemnog šaltera (uzgred to nije bila kratka deonica).
18A volte i malati non potevano camminare da soli e allora le infermiere correvano per l'ospedale gridando: “Un carrello!” e una donna rispondeva: “Non abbiamo carrelli!” ripetendolo varie volte.Ponekad bolesnik nije mogao sam da hoda i tada bi sestrice trčale oko bolnice vičući “Trebaju nam kolica!”, a jedna žena bi uvek odgovarala “Nemamo kolica!”, i to bi ponavljala nekoliko puta.
19I più fortunati, ossia quelli che venivano trasportati sul carrello, giacevano su una superficie scoperta [del carrello] e venivano spogliati per essere esaminati, a volte in una camera con le porte aperte ma altre volte addirittura in corridoio.Neki koji su bili dovoljno srećni da dobiju kolica, ležali su otkriveni [na kolicima - GVO] i svlačeni su za pregled u hodniku ili sobi sa otvorenim vratima.
20Ecco perchè, mentre aspettavo in fila, ho visto le parti intime di molte persone, cosa che prima non immaginavo mi sarebbe successa.Zbog toga sam, dok sam čekala u redu, videla udove nekoliko ljudi, iako nisam imala nameru .
21A parte questo, ho visto come veniva trasportato un carrello con sopra un paziente. Poichè veniva sbattuto a ogni angolo, ogni tanto c'era bisogno di rimetterci su il malato affinchè non cadesse completamente.Pored toga, videla sam kako se kolica sa čovekom okreću i uvek bi snažno udarala u ćoškove, i čovek je morao biti vraćen na mesto u kolicima da ne bi potpuno ispao.
22Sembrava che fossi capitata in un pauroso purgatorio che era organizzato in modo tale da far sì che le persone ancora vive potessero fuggire con orrore.Uopšte, izgledalo je da sam se zadesila u groznom čistilištu organizovanom tako da su ljudi koji su još uvek bili živi mogli da pobegnu is tog užasa.
23C'è voluta un'ora perchè dorinem fosse registrata al bancone della reception (e per tutto il tempo ha continuato a sanguinare).Bilo je potrebno više od jednog sata da dorinem bude evidentirana na prijavnici (a ona je sve vreme krvarila ).
24L'ospedale e i dottori non la confortavano.Bolnica i doktori je nisu ohrabrili.
25Le stanze erano sporche, i dottori non professionali e scortesi, e l'atmosfera generale avrebbe fatto star male anche una persona sanissima.Sobe su bile prljave, doktori su bili neprofesionalni i neuljudni i cela atmosfera je doprinosila da se čak i zdrav čovek tamo oseća kao da je bolestan.
26Ecco la descrizione di un esame medico:Sledi opis medicinskog pregleda.
27C'era un lavabo dove vi erano grumi di sangue.Bio je neki slivnik i u njemu nekakva krvava tkanina.
28Mi spiace dirlo, ma era così.Žao mi je ali tako je bilo.
29Lo guardavo completamente sotto shock.Gledala sam u to potpuno šokirana.
30Poi mi sono rivolta ad una dottoressa e con voce tremante ho detto: “Lì…lì nel lavabo, qualcosa…” e lei, guardandolo, mi ha detto: “Non preoccuparti. Non sederti proprio sul lavabo, un po' più sopra.”Onda sam se okrenula prema doktorki i rekla drhtavim glasom: “Tamo… Tamo, u slivniku, nešto…” Ona je došla i pogledala i rekla: “Ne obraćaj pažnju na to, samo sedi malo iznad toga.
31Ero così sotto shock che non sapevo cosa dire, così mi sono diretta arrancando verso la sedia ginecologica.Bila sam toliko šokirana da nisam znala šta da kažem i odvukla sam se na ginekološku stolicu.
32Non essendo in grado di capire cosa avesse la donna, i dottori hanno messo dorinem in una stanza con altra gente.Nesposobni da utvrde dijagnozu, doktori su smestili dorinem u bolničku sobu sa ostalim bolesnicima.
33L'ospedale non aveva acqua calda, e i pazienti usavano bottiglie di plastica per riscaldarla al sole.Bolnica nije imala toplu vodu i pacijenti bi koristili plastične boce da ugreju vodu na suncu.
34L'ospedale non era dotato neppure di asciugamani nè di carta igienica.Bolnica takođe nije imala peškire i toaletni papir.
35Era impossibile trovare un dottore o un'infermiera nel fine settimana.Nije bilo moguće pronaći doktore, pa čak ni sestrice, tokom vikenda.
36Niente andava bene e nessuno voleva far nulla.Ništa nije radilo i niko nije želeo da preduzme bilo šta u vezi sa tim.
37Bisognava essere fortunati per riuscire a farsi fare l'esame del sangue, e l'ecografia la facevano solo il giorno dopo.Morao si biti srećnik da dobiješ analizu krvi, a ultrazvučni pregled je rađen jedan dan kasnije.
38La descrizione dei terribili momenti che ha passato dorinem è suddivisa in 7 post corredati da foto veramente deprimenti (parte 1, parte 2, parte 3, parte 4, parte 5, parte 6 e parte 7) [ru].Dorinem je u sedam dugih delova prepunih depresivnim slikama opisala šokantne trenutke koje je doživela: deo1, deo2, deo3, deo4, deo5, deo6 i deo7.
39Ma la storia di dorinem ha un lieto fine.Ali dorinemina priča ima srećan kraj.
40E' riuscita a ritornare in Israele viva e anche felice.Uspela je da odleti nazad u Izrael živa i u dobrom raspoloženju.
41i suoi post finiscono con un augurio a tutti i lettori: “Non ammalatevi mai.Njeni postovi su sada završeni, a svim čitaocima je poželela: „Nemojte se razboleti.
42Da nessuna parte.”Nigde. “
43Dorinem non è l'unica persona capace di usare un computer che sia stata male in un ospedale russo.Blogerka dorinem nije jedina osoba vična kompjuterima koja se razbolela u ruskoj bolnici.
44Ma è stata l'unica ad esprimere la sua indignazione nel suo blog e, anche se scritti in russo, questi post hanno ricevuto una visibilità enorme fra gli altri blogger e in seguito sui media.Ali ona je bila neko ko je izrazio svoju uvredu na blogu. Ovi postovi, koje je bilo moguće čitati na ruskom, dobili su ogroman publicitet među blogerima, a kasnije i u medijima.
45“Cittadina israeliana parla degli ospedali russi: un purgatorio dal quale la gente scappa” [ru] e “Può risolversi il problema della malasanità a Voronezh?”“Izraelska građanka u ruskoj bolnici: ‘To je čistilište iz koga ljudi beže'“, piše u naslovu jednog od najpopularnijih ruskih dnevnih listova Komsomolskaya Pravda.
46[ru] sono i titoli di due articoli su uno dei più popolari giornali russi, il Komsomolskaya Pravda.“Vlasti u Voronježu proverile informaciju izraelske građanke o nasilju u zdravstvenoj zaštiti”, obaveštava drugi naslov ruske informativne agencije REGNUM.
47“Le autorità di Voronezh controllano la veridicità delle informazioni di un'israeliana a proposito della malasanità” [ru] è un'altro titolo dell'agenzia Regnum.“Može li zdravstvena zaštita u Voronježu biti izlečena?” nastavlja se u jednom članku u Komsomolskaya Pravda.
48L'attenzione dei media e delle autorità verso questo ospedale e lo stato della sanità in Russia hanno beneficiato dei suoi post.Pažnja medija i vlasti prema ovoj naročitoj bolnici i prema državnoj zdravstvenoj zaštiti u Rusiji bila je iznenadna i motivisana je blog postom.
49Questo è l'esempio di come l'influenza della blogosfera russa sia in continua crescita e di come sia diventato normale per i media - e a volte per le autorità- reagire a ciò che scrivono i blogger.Taj primer je pokazao povećan uticaj ruske blogosfere kada je postala zajednička tema medijima - i ponekad vlastima - da reaguju na izveštaje koje su pisali blogeri.
50Ma la storia non finisce qui.Ta priča je daleko od kraja.
51Diverse commissioni stanno valutando l'ospedale in questione.Bolnica o kojoj je reč je pod istragom i ocenom različitih državnih komisija.
52Ma una cosa è certa: per quanto sia stato difficile per dorinem vivere quell'esperienza in ospedale, la decisione di raccontarla nel suo blog ha fatto la differenza per Voronezh, e ha motivato i russi a guardare alle loro vite con gli occhi di uno straniero.Ali jedno je sigurno, koliko god je bilo teško dorinem da bude u ruskoj bolnici, toliko je teška bila njena odluka da piše blog o svojim iskustvima, koji je izazvao nesuglasice u Voronježu i motivisao druge ljude u Rusiji da gledaju u svoje živote očima jednog stranca.