# | ita | srp |
---|
1 | Cile/New York: analogie tra “Occupy Wall Street” e il movimento studentesco | Čile / New York: Sličnosti između okupiranog Wall Street-a i studentskog pokreta |
2 | Foto di mar i sea Y su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Photo by mar i sea Y on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
3 | Nonostante gli 81 milioni di giovani disoccupati sparsi per il mondo, “solo il 4,4% delle entrate complessive viene investito nell'istruzione, e di questa percentuale, solo una minima parte viene destinata al problema della disoccupazione giovanile”; lo scrive l'ex Primo Ministro britannico Gordon Brown in un articolo dal titolo “Give The Kids Jobs!“[en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato], ovvero “Date lavoro ai giovani!”. | Uprkos 81 milionu nezaposlenih mladih ljudi u svetu “, samo 4,4 posto globalnog prihoda se troši na obrazovanje i deo toga na problem nezaposlenosti mladih,” piše bivši premijer Gordon Brown u clanku pod naslovom,, ““Dajte Deci Posao!”” |
4 | Tutto ciò può servire come spunto per capire meglio la situazione cilena. | Ovo može poslužiti kao dobar odgovor na pitanje zašto je u Cileu tako kako jeste. |
5 | Il Cile spende, per l'istruzione, il 4,4% del suo Prodotto Interno Lordo, ben al di sotto della percentuale del 7% suggerita dall'ONU per i Paesi sviluppati. Inoltre, i risultati conseguiti dal Paese, come segnalato dal Presidente della Federazione Americana degli Insegnanti in una precedente intervista con il sottoscritto, “non sono stati impressionanti”; così dice la misurazione effettuata dal PISA [it], un metodo di verifica internazionale che colloca il Cile al penultimo posto in una classifica di 56 Paesi, in cui solo il Perù ha saputo fare peggio. | Tamo se 4,4% BDP-a troši na obrazovanje, a to je ispod onoga što UN predlaže za razvijene zemlje (7%), i zašto - kako je to predsjednik Americke Federacije Ucitelja istaknuo u prethodnom intervjuu - rezultati u Cileu “nisu bili impresivni - barem po kriterijumima PISA-e,,” oblika medjunarodnog istraživanja koja ih stavlja na pretposlednje mesto u grupi od 56 zemalja, a samo je Peru ispod njih. |
6 | In questi ultimi cinque mesi, gli studenti cileni hanno reagito attivamente a questa situazione, come documentato da Global Voices (a questo proposito si possono consultare i post del 12 ottobre, del 10 agosto, e altri ancora.) | U proteklih pet meseci, cileanski studenti su aktivno reagovali na to, što je Global Voices zabeležio (vidi: 12. oktobar,, 10. avgust,, i više.) |
7 | Nel momento in cui i media americani iniziano a riconoscere il movimento “Occupy Wall Street” (che si sta radicando rapidamente), è possibile osservare la trama di ciò che sta accadendo in un Paese in cui, a differenza dell'Egitto e della Tunisia, non c'è un dittatore e nemmeno un divario nelle infrastrutture, ma soltanto disuguaglianza, disuguaglianza e ancora disuguaglianza. | Kako američki mediji počinju da prihvataju pokret Zauzmi Wall Street (koji napreduje brzim tempom), mogu se osvrnuti da dogadjaje u zemlji u kojoj - za razliku od Egipta i Tunisa - nema ni diktatora ni jaza u infrastrukturi, ali postoje nejednakost, nejednakost, i nejednakost. |
8 | In un post sul blog della Harvard Business Review pubblicato durante la prima settimana in cui “Occupy Wall Street” ha tenuto banco, James Allworth ha avanzato l'ipotesi per cui la vera scelta a portata di mano sarebbe quella tra il capitalismo e la democrazia e ha provato ad immaginare in che modo si potrebbe rimediare all'attrito che ne consegue. | U blog postu za Harvard Business Review, objavljenom tokom prve nedelje Zauzimanja Wall Street-a, James Allworth je pretpostavio da bi pravi izbor u tom trenutku bio onaj izmedju kapitalizma i demokratije i kako ce se trzavice izmedu njih rešiti. |
9 | Questo attrito, con tutti i problemi ad esso collegati (la distribuzione della ricchezza in Cile è considerata tra le peggiori del mondo), si sta manifestando attraverso la richiesta dell'istruzione gratuita. | Te trzavice - i to pitanje ((raspodela bogatstva u Cileu se ubraja medju najgore u svetu)) - se postavljaju u pozivu za besplatno obrazovanje. |
10 | Come nel 2009, solo il 27% degli studenti cileni che potevano iscriversi ad istituti educativi lo hanno effettivamente fatto; è dai tempi di Pinochet che non si fondano nuove università pubbliche. | Od 2009, samo 27% Čileanskih studenata koji su se mogli upisanti u obrazovne ustanovame i bili su upisani. Nema novih državnih univerziteta od kada je Pinochet na vlasti. |
11 | Le scuole vengono finanziate a livello locale, il che significa che il loro livello qualitativo dipende dalla situazione economica della relativa area di appartenenza. | Škole se finansiraju na lokalnom nivou, što znači da kvalitet škole zavisi od monetarnog kvaliteta predela. |
12 | Sempre più cileni si rivolgono alle scuole argentine, per il semplice fatto che costano meno. | Sve više Čileanaca radi obrazovanja odlazi u Argentinu jer je tamo jeftinije. |
13 | Foto di rafa2010 su Flickr (CC BY-NC 2.0) | Photo by rafa2010 on Flickr (CC BY-NC 2.0) |
14 | La fine del gioco per la classe media può seguire due strade differenti: mantenersi in salute e rifiutare l'idea della fine nel suo complesso, oppure terminare nella maniera descritta da Elizabeth Warren, principalmente nell'articolo The Two-Income Trap, ovvero “la trappola dei due stipendi”. | Na kraju, srednja klasa može krenuti jednim od dva puta: ostanite zdravi i fini i izbegnite ideju kraja igre, ili sledite ono što Elizabeth Warren prati, narocito u Zamci dva prihoda. |
15 | Nonostante in questi ultimi quarant'anni gli stipendi degli americani siano rimasti fermi, la volatilità del reddito ha riguardato il 90% delle famiglie con due bambini tra il 1970 e il 2003. | Iako su prihodi stagnirali u poslednjih četrdeset godina u Sjedinjenim Američkim Državama, pojavila se nesitabilnost prihoda u 90% slucajeva za porodice s dvoje dece u periodu izmedju 1970 i 2003. |
16 | Questa volatilità è dovuta a diversi fattori, come si può vedere attraversando le frontiere. | Nekoliko stvari doprinosi nesigurnosti prihoda - i to se može naći preko granice. |
17 | In Cile, il blogger Ricardo Acuña descrive come sia possibile pagare i prodotti alimentari a rate con la propria carta di credito; nel 2009 lo stipendio medio era di circa 735,503 pesos [es] (pari a 1,570 dollari) al mese. | U Čileu,, bloger Ricardo Acuña piše da se namirnice mogu platiti kreditnim karticama na otplatu. U 2009, zabeležena prosečna plata je bila 735.503 pesosa/1570 dolara mesecno. |
18 | La Polar, quarta compagnia di vendita al dettaglio cilena, ha rinegoziato unilateralmente le condizioni delle carte di credito di 418,000 cileni per i prossimi sei anni. | New York Times izveštava da “godišnji troškovi kamate mogu doseći 220 posto, a potrošači ne mogu tražiti zaštitu proglašenjem stečaja.” |
19 | Il New York Times riferisce che “l'interesse annuale potrebbe superare il 220%, e i consumatori non possono cercare protezione dalla bancarotta”. | La Polar - četvrta najveća maloprodajna kompanija u Čileu - jednostrano je ponovo sklopio nove aranžmane za kreditnu karticu s 418.000 Čileanaca na šest godina. |
20 | Il Times prosegue: | New York Times nastavlja: |
21 | … il debito al consumo è aumentato del 254%, arrivando a quasi 34 milioni di dollari, tra il 2001 e il 2008; secondo la Banca Centrale, il livello del debito sulle entrate ha superato il 70% alla fine del 2010. | … … Potrošacki dug je porastao za 254 posto, na oko 34 miliouna dolara, izmedju 2001 i 2008, dug na prihod popeo se na 70 posto na kraju 2010, kako izveštava Central Bank. |
22 | E poichè non c'è protezione dalla bancarotta, i cileni devono preoccuparsi di non incappare nella Dicom, essenzialmente un'agenzia di credito a cui ogni persona può rivolgersi; basta “macchiarsi” di un credito inesigibile e si viene inseriti in una blacklist che renderà molto difficile trovare un lavoro o ottenere un prestito. | A pošto ne postoji zaštita proglašenjem stečaja, Čileanci moraju brinuti o padu Dicoma, nešto što je - u suštini - kreditna agencija za ljude: ako Vam je kredit loš, bićete stavljeni na crnu listu na poslu i teže ćete dobiti kredit. |
23 | La salute economica di una famiglia della classe media riveste non poca importanza; l'eliminazione degli illeciti economici rende più sicure le famiglie, ma anche il Paese in cui vivono. | Ekonomsko zdravlje jedne porodice iz srednje klase je bitno. Ako eliminišite ekonomske malverzacije, sigurnije je i za porodicu i za zemlju u kojoj borave. |
24 | Come evidenziato da Paul Krugman, tutto ciò che aumenta la disuguaglianza del reddito (ovvero tutto ciò che opprime la classe media aumentando il divario tra ricchi e poveri) potrebbe seriamente provocare (diventandone poi un chiaro indicatore) una crisi finanziaria. | Kao što je Paul Krugman primetio, sve što steže srednju klasu povećavajući razdor izmedju bogatih i siromašnih - moglo bi zaista izazvati - i biti pokazatelj- finansijske krize. |
25 | Attaccando la disuguaglianza si attacca il rischio. | Napadom na nejednakosti napadate i rizik. |
26 | Chiunque abbia dimestichezza con gli hashtag #OWS #needsoftheoccupiers non farà fatica a vedere un nesso immediato nella visita di Shalini Adnani all'Università del Cile: | Svako upoznat s #OWS #needsoftheoccupiers problemima, odmah će primetiti neskrivenu sličnost kada je Shalini Adnani išao na Univerzitet Čile: |
27 | Un cartello posto vicino all'ingresso implorava: “Abbiamo bisogno di (istruzione): fogli, carta igienica, sapone liquido, saponette e portasaponette, scope, salviette di carta, deodorante, cartoncini, qualche gioco e amore”. | Znak na ulazu je pozivao na pomoć: “Trebamo (obrazovanje): Čaršave, toaletni papir, tekući sapun, sapun za pranje posuda, metle, papirnate peškire, dezodorans, karton, bilo koje igre, i ljubav”. |
28 | Adnani continua: | Adnani nastavlja: |
29 | Appena sono entrato, però, gli studenti mi hanno accolto con quella stessa creatività che ha caratterizzato il movimento studentesco. | Ali kada sam ušao unutra, studenti su me pozdravili kreativnošću koja definiše studentski pokret. |
30 | Un uomo vestito da capitano Jack Sparrow, con una bandiera di Jolly Roger che sporgeva dalla cintura, ha avvicinato con fare scherzoso la punta del suo coltello al mio mento, intimandomi di identificarmi. … | Čovek obučen kao kapetan Jack Sparrow, s Jolly Roger zastavom koja mu je visila iz pojasa, dok je naslonio vrh svoje sablje na moju bradu, duhovito me zamoli za identifikaciju. … |
31 | Gli studenti cileni continuano ad istruire i loro compagni, e non solo, ponendo loro domande sulla storia del loro Paese attraverso un microfono… Studentesse piene di entusiasmo si sono sedute in cerchio per un workshop sulla ‘letteratura della dittatura', in cui gli studenti che aderivano agli scioperi e all'occupazione delle scuole potevano continuare ad imparare e ad esplorare i loro interessi, nonostante le lezioni fossero sospese… Questi studenti così zelanti hanno condiviso la consapevolezza che si può imparare qualcosa in qualsiasi momento, e in qualunque luogo ci si trovi; i volantini riguardanti diversi workshop sul cinema, la politica ambientale, il teatro e l'istruzione medesima, diventano oggetto di studio e di scambio reciproco tra gli studenti. | Studenti nastavljaju da podučavaju kolege i druge Čileance postavljajuci na mikrofon trivialna pitanja o istoriji Čilea… Oduševljene devojke iz škole sede u krugu u radionici ‘Literatura diktature ” gde će studenti koji učestvuju u štrajkovima i zauzimanjima škola i dalje učiti i istraživati svoja interesovanja uprkos obustavi nastave … Uvek je bio prisutan žar za znanjem koji studenti dele. Letci za različite vrste radionica - film, politika zaštite okoline, pozorište, i samo obrazovanje - bile su teme o kojima su studenti sami učili ili podučavali jedni druge. |
32 | Un paragrafo del “Acuerdo Social por la Educación Chilena,” [es] (Accordo Sociale per l'Educazione Cilena), redatto dagli studenti, recita: | U “A“Acuerdo Social por la Educación Chilena,”,“Društveni dogovor o Cileanskom obrazovanju”, napisan od strane studenata, jedan paragraf govori sledeće: |
33 | Ciò implica la comprensione del valore dell'istruzione in quanto investimento sociale, e non soltanto individuale, necessario alla lotta contro la disuguaglianza e al raggiungimento della libertà e della giustizia sociale. | To uključuje razumevanje obrazovanja kao socijalne investicije, a ne samo pojedine investicije, koja je potrebna za borbu protiv nejednakosti i za povećanje stepena slobode i socijalne pravde. |
34 | Domenica 8 ottobre il New York Times recitava così: | Prošle nedelje, 8. oktobra, The New York Times je napisao: |
35 | A questo punto, il messaggio è la protesta stessa; la disuguaglianza del reddito sta opprimendo la classe media, ingrossando le fila dei poveri e minacciando la formazione permanente di un sottoproletariato fatto di persone capaci e volonterose, ma disoccupate. | U ovom trenutku, protest nosi poruku: nejednakost u prihodima ruši srednju klasu, tako povećava redove siromašnih i preti da stvori trajnu podklasu od sposobnih, voljnih, ali nezaposlenih ljudi. |
36 | In quest'ottica i manifestanti, perlopiù giovani, stanno dando voce ad una generazione di occasioni perdute. | S jedne strane, oni koji protestuju, većinom mladi, daju glas generaciji izgubljenih prilika. |
37 | In un'intervista con Harald Beyer [es], la leader del movimento studentesco Camila Vallejo ha spiegato il motivo delle loro proteste con poche, semplici parole: | U intervjuu s Haraldom Beyer, vodja studentskog pokreta Camila Vallejo - objašnjavajući zašto studenti protestuju - jednostavno je rekao |
38 | “La democrazia non si esercita solo una volta ogni quattro anni, quando si va alle urne.” | “Ne mora da znači da se demokratija vrši samo jednom svake četiri godine u urni.” |
39 | Foto di Peter Woodbridge su Flickr (CC BY-SA 2.0) | Photo by Peter Woodbridge on Flickr (CC BY-SA 2.0) |