# | ita | srp |
---|
1 | Iran: 14 leoni abbattuti allo zoo di Teheran | Iran: 14 lavova ubijeno u teheranskom zološkom vrtu |
2 | I blogger ambientalisti sono arrabbiati e preoccupati per l'uccisione di 14 leoni nello zoo di Teheran. | Blogeri koji pišu o očuvanju životne sredine su ljuti i zabrinuti zbog ubistva 14 lavova u teheranskom zološkom vrtu. |
3 | I media iraniani hanno riportato [en] che i leoni sono stati abbattuti perché diagnosticati con una malattia infettiva batterica, la morva [en], più comunemente riscontrata in cavalli, asini e muli. | Iranski mediji su izveštavali da su lavovi uspavani zato što im je dijagnozirana zarazna bakterijska bolest, sakagija, koja se najčešće javlja kod konja, magaraca i mazgi. |
4 | Due settimane prima, una tigre siberiana inviata [en] allo zoo di Teheran come parte di un programma di scambi con la Russia, era deceduta dopo essere stata nutrita con carne contaminata. | Dve nedelje ranije, sibirski tigar koji je prebačen u teheranski zoološki vrt kao deo programa razmene sa Rusijom uginuo je nakon što je hranjen zaraženim mesom. |
5 | Houman, un veterinario, scrive [far, come tutti gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato] nel suo blog, Troubles of a veterinary: | Houman, veterinar, piše [fa] na svom blogu, Troubles of a veterinary: |
6 | Non si sentono più i lamenti dei leoni… Ieri hanno ucciso nove leoni. | Više ne čujemo riku lavova … juče su ubili 9 lavova. |
7 | Proprio così. | Tek tako. |
8 | Erano malati. | Zbog njihove bolesti. |
9 | Perché hanno mangiato carne d'asino infetta. | Zato što su jeli zaraženo magaraće meso. |
10 | Una malattia che avrebbe potuto essere curata… Circa due settimane fa abbiamo effettuato un esame del sangue… Sono davvero triste. | Bolest koja je mogla da se izleči … pre dve nedelje radili smo test krvi… zaista sam tužan. |
11 | È ora di cambiare e lasciare questo posto. | Vreme je da krenem i napustim ovo mesto. |
12 | Varteh scrive: | Varteh piše [fa]: |
13 | E' davvero triste vedere un leone in gabbia. | Veoma je tužno videti lava u kavezu. |
14 | Il leone è consapevole della sua umiliazione… E' morto come un soldato… Avevo già assistito a un'altra scena terribile in questo zoo maledetto. | Lav je svestan svog poniženja … umro je kao vojnik … ranije sam u ovom prokletom zoološkom vrtu video drugu strašnu scenu. |
15 | Cani domestici in una gabbia in attesa di una mano che li accarezzasse. | Psi u kavezu koji čekaju ruku da ih pomiluje. |
16 | Ci si immagina questi cani su un divano, non sul terreno freddo… | Možete samo zamisliti ove pse na kauču, umesto na hladnoj zemlji… |
17 | Kelk afferma ironicamente che sembra che questi leoni siano stati accusati di ostilità contro il regime e quindi giustiziati. | Kelk, još jedan iranski bloger, kaže sa ironijom da su ovi lavovi optuženi za neprijatelje režima i zato su pogubljeni. |
18 | United4Iran scrive che lo zoo di Teheran è gestito male e ribadisce che i 14 leoni sono stati abbattuti pochi giorni dopo la morte della tigre siberiana. | United4Iran piše da je uprava u teheranskom zoološkom vrtu loša i podseća da je nekoliko dana posle uginuća sibirskog tigra ubijeno 14 lavova. |
19 | Mojgan Jamshidi, blogger e giornalista, sostiene che l'importazione della tigre siberiana era solo un gesto di propaganda per le autorità iraniane, e che da lì in poi tutta la situazione è stata mal gestita, e gli animali non hanno ricevuto cure adeguate. | Mojgan Jamshidi, bloger i novinar, piše [fa] da je dovođenje sibirskog tigra bio isključivo gest propagande za iranske vlasti, a da je od samog početka sve urađeno pogrešno i da lavovi nisu dobili odgovarajući tretman. |