# | ita | srp |
---|
1 | Europa: l'estrema destra guadagna terreno | Sve više ekstremnih grupa protiv doseljenika širom Evrope |
2 | Nel 1929, il crack di Wall Street provocò una crisi finanziaria ed economica che portò milioni di individui al limite. | *Svi linkovi vode na tekstove na španskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno. |
3 | Il collasso del tessuto imprenditoriale ebbe come risultato una consistente perdita di posti di lavoro e, di conseguenza, ridusse milioni di famiglie in condizioni di miseria. | Kolaps na berzi 1929 prouzrokovao je ekonomsku krizu koja je prouzrokovala financijske probleme milionima ljudi. Ekonomski kolaps se odrazio na veliki gubitak radnih mesta, pa tako doneo bedu milionima porodica. |
4 | Questa situazione rappresentò il contesto ideale per i movimenti fascisti, che presero il potere in Germania e in Italia con le sinistre conseguenze che conosciamo [it, come i link successivi, eccetto dove diversamente indicato]. | Takva situacija je iskorišćena za podizanje fašističkih pokreta, koji su došli na vlast u Nemačkoj i Italiji, a čije mračne posledice svi dobro znamo. |
5 | Nell'Europa del terzo millenio, colpita da una delle peggiori crisi economiche della storia recente, il fascismo riaffiora, facendo presa sul malcontento sociale di un'Europa che è stata la quintessenza del benessere e i cui cittadini, giorno dopo giorno, vedono loro negati quei diritti conquistati con le lotte generazionali. | Zahvaćene jednom od najgorih ekonomskih kriza u novijoj istoriji, fašističke stranke u Evropi opet izlaze na scenu u 21. veku. Stranke koje se pojavljuju pomno prate društveno nezadovoljstvo u generalno bogatim državama, gde se građanima oduzimaju prava koja su izborili u raznim generacijama. |
6 | Come si legge nel Manifesto antifascista europeo [es]: | Kao što je navedeno u Evropskom Antifašističkom Proglasu: |
7 | Manifestazione di un gruppo di estrema destra in Spagna. | Protestanti iz ekstremne desnice u Španiji. |
8 | Foto pubblicata sul blog di Xavier Casals | Fotografija poduzeta sa bloga Xavier Casalsa . |
9 | Facendo presa sulle paure dei ricchi nei confronti dei rischi derivanti dall'esplosione sociale, dalla radicalizzazione della classe media distrutta dalla crisi e dalle estreme misure di austerity e dalla disperazione degli emarginati, dei poveri e dei disoccupati, in Europa stanno sorgendo ovunque movimenti di estrema destra, in particolare neo nazisti e fascisti. | Uz iskorišćavanje strahova da bi se postiglo nešto korisno iz rizika koji proizilazi iz pokretanja društva, iz radikalizacija srednje klase koja je uništena krizom i velikim merama štednje, kao i uz očaj marginalizovanih i siromašnih nezaposlenih ljudi, jača moć ekstremne desnice, a najviše od svega neonacista i neofašista širom Evrope. |
10 | Stanno raccogliendo consensi di massa nelle fasce più povere della popolazione, attaccando vecchi e nuovi capri espiatori (immigrati, musulmani, ebrei, omosessuali, disabili…) così come i movimenti sociali, le organizzazioni di sinistra e i sindacati. | Oni zadobijaju veliki uticaj u siromašnijim slojevima društva, koji taj uticaj sistematski okreću protiv tradicionalnih i novijih krivaca (doseljenika, muslimana, Jevreja, LGBT, osoba s invaliditetom,…) kao i protiv levičara i sindikata. |
11 | Negli ultimi anni, i partiti di estrema destra hanno iniziato ad apparire gradualmente nei Paesi europei. | U poslednjih nekoliko godina, širom Evrope su se počele pojavljivati ekstremne političke partije desnice. |
12 | Il partito belga Vlaams Blok, fondato negli anni '70, fu dichiarato illegale e rinacque come Vlams Belang. | Belgijski Vlaams Blok, osnovan 1970-ih koji je i ranije stasvljen van zakona, se nedavno opet pojavio kao Vlams Belang. |
13 | Il Fronte Nazionale francese, fondato nel 1972, è risultato la terza forza politica nelle recenti elezioni presidenziali. | Francuski Nacionalni Front, osnovan 1972, se pojavio kao najvitalnija treća stranka u zemlji tokom nedavnih predsedničkih izbora. |
14 | In Norvegia, il Partito del Progresso ha ottenuto più del 22% dei voti in occasione delle elezioni del 2009. | U Norveškoj Stranka Napredak je dobila više od 22% glasova na izborima 2009 godine. |
15 | Anders Breivik, esecutore del massacro dell'isola di Utøya, ha militato per anni nelle sue fila. | Anders Breivik, osuđen za napade na ostrvu Utoya, proveo je nekoliko godina gradeći svoj položaj u partiji. |
16 | In Svizzera, l'Unione Democratica di Centro ha ottenuto il 29% dei voti alle elezioni nel 2007. | U Švajcarskoj je Švajcarska Narodna Stranka dobila 29% glasova na izborima 2007. |
17 | In Austria, il Partito della Libertà entrò a far parte di una coalizione di governo in seguito alle elezioni del 1999, motivo per cui gli altri Stati dell'Unione Europea imposero alcune sanzioni all'Austria. | Kada je Austrijska Stranka Slobode ušla u vladu ove zemlje 1999 godine, države članice Evropske Unije (EU) su bile prisiljene da postave sankcije protiv susedne alpske republike. |
18 | E si potrebbe proseguire con la Svezia, la Finlandia, la Danimarca, l'Olanda, l'Italia, l'Ungheria, la Bulgaria o la Grecia, tutti Paesi in cui esiste un partito di estrema destra con rappresentanza parlamentare. | Slični primeri se mogu naći u Švedskoj, Finskoj, Danskoj, Holandiji, Italiji, Mađarskoj, Bugarskoj i Grčkoj, koje sve imaju ekstremno desne stranke zastupljene u parlamentu. |
19 | 2012, rappresentanza parlamentare dell'estrema destra in Europa (percentuale dei voti). | Procenat ekstremno desničarskih grupa zastupljenih u parlamentima širom Evrope, 2012 (prema procentu glasova). |
20 | Immagine pubblicata sul blog di Ignacio Martín Granados. | Slika preuzeta sa Ignacio Martín Granadosovog bloga. |
21 | In altri Paesi, come ad esempio la Spagna, partiti simili non sono ancora riusciti ad essere rappresentati in Parlamento, ma si sono introdotti in altre istituzioni. | U drugim zemljama, kao što je Španija, takve stranke nisu uspele da uđu u donje domove vlada, ali su ušle u druge institucije. |
22 | In occasione delle più recenti elezioni comunali, il partito Plataforma Per Catalunya (PxC) [es] ha ottenuto 67 collegi in diversi municipi della Catalogna. | Tokom poslednjih opštinskih izbora stranka Platforma Katalonije (PxC) je osigurala 67 mesta u različitim opštinama u Kataloniji. |
23 | Il seguente video, pubblicato dall'utente YouTube alpujarradelasierra [es], utilizzato durante la campagna elettorale del PxC, espone senza mezzi termini la posizione politica del partito: | Video koji sledi, koji je postavio alpujarradelasierra na YouTube, je sa nedavne kampanje PxC-ja i tu se jasno izražavaju njihovi politički stavovi: |
24 | Tutti questi partiti hanno in comune una serie di caratteristiche: profondo antieuropeismo, ostilità nei confronti degli immigrati e delle minoranze, ideologie razziste e xenofobe, nazionalismo radicale, solo per nominarne alcune. | Gore navedene političke partije dele slične ideološke pretpostavke. Sve su duboko euroskeptične, neprijateljski raspoložene prema doseljenicima i manjinama, i podržavaju doktrine rasizma i radikalnog nacionalizma, da spomenemo nekoliko. |
25 | Inoltre, sostengono una retorica populista, proponendo soluzioni semplici - benché solo all'apparenza - e, spesso, contro i diritti umani. | Oni takođe podržavaju populističku retoriku, predlažući jednostavna rešenja - koji samo jednostavno izgledaju - a često su u suprotnosti s ljudskim pravima. |
26 | Forse il partito euroscettico più famoso è l'UKIP (Partito per l'Indipendenza del Regno Unito) il quale, secondo il blog Territorio Europa [es], promuove i seguenti punti: | Sigurno najpoznatija euroskeptična stranka je Nezavisna Stranka Velike Britanije, UKIP, koja, prema blogu Territorio Europa (Teritorija Evrope) - između ostalog promoviše i sledeće: |
27 | L'immigrazione di massa durante gli anni del boom economico, che ha contribuito all'aumento del numero dei disoccupati, ha inasprito la vena razzista e xenofoba dei partiti di estrema destra, principalmente rivolta contro la comunità musulmana. | Masovni priliv doseljenika tokom ekonomskog buma, koji je pogoršao trenutne brojke kada je zapošljavanje u pitanju, je pokreno rasizam i ksenofobiju kod ultradesničarskih stranaka, koje su u velikoj meri usmerene prema muslimanskoj zajednici. |
28 | Inoltre, la comparsa in Europa di movimenti islamici radicali [fr] - che molti europei considerano una minaccia ai valori occidentali - è stata sfruttata per fomentare l'odio e raccogliere consensi. | Oni su iskoristili pojavu radikalnog islama u Evropi - koji su mnogi Evropljani shvatili kao pretnju zapadnim vrednostima - da bi podstakli mržnju i osvojili glasove. |
29 | Nel blog Territoires de la Memoire [fr] viene riassunta l'idelogia del partito Vlaams Belang: | |
30 | Manifestazione anti islamica di fronte al Parlamento europeo a Bruxelles. Foto pubblicata sul blog Nueva Europa - Nueva Eurabia. | Blog Territoires de la Memoire (Teritorije Sećanja) kratko prikazuje neke od stavova Vlaams Belanga: |
31 | […] si rifiutano di riconoscere l'Islam come una religione: « […] L'Islam non è una religione come il Cattolicesimo, l'Ebraismo o l'Induismo, è una religione-legge-cultura-civiltà intrinsecamente “integralista” […]». | (…) oni odbijaju da priznaju islam kao religiju: «(…) Islam nije religija kao katolicizam, judaizam, hinduizam, to je religija-zakon-kultura-civilizacija koja je suštinski fundamentalna (…)». |
32 | Inoltre, l'Islam viene denigrato sistematicamente: è «una religione retrograda […]», «che confina le donne in uno stato di schiavitù» con «[…] mentalità primitive e barbare […]» e adepti «[…] fanatici, ignoranti e barbari […]». | Islam je takođe sistematsko omalovažavanje: to je «retrogradna religija (…)», «koja muslimanske žene drži u gotovo ropskom statusu» gde je «(…) mentalitet primitivan isto kao što su i nasilni (…)» i sledbenici koji su «(…) glupi i divlji fanatici (…)». |
33 | Anche le minoranze sono vittima degli attacchi dell'estremismo di questi partiti. | Manjine su takođe izložene uvredama tih ultra desnih grupa. |
34 | La pretesa del partito ungherese Jobbik di stilare delle liste di ebrei “pericolosi” per il Paese, l'ostilità nei confronti dei Rom dimostrata dal Fronte Nazionale [fr] in Francia o da Attacco Unione Nazionale [en] in Bulgaria sono esempi calzanti dell'ideologia di questi gruppi. | Mađarska stranka Jobbik je napravila listu “opasnih” Jevreja u zemlji, neprijateljstvo pokazano prema Romima od strane National Front u Francuskoj, i Stranka Napad u Bugarskoj su najbolji primeri onoga šta te grupe zagovaraju. |
35 | Un discorso a parte merita il partito greco Alba Dorata, i cui membri hanno recentemente partecipato a varie aggressioni ai danni di lavoratori immigrati, e i cui portavoce, dopo aver attaccato due deputate durante un programma televisivo, hanno lasciato ben poco spazio all'immaginazione in quanto alle convinzioni ideologiche del partito. Di seguito, il video dell'agressione condiviso sul canale YouTube di ActualidadRT [es]: | Grčka stranka Zlatna Zora je samo još jedan primer toga da su njeni aktivisti bili krivci u nizu nedavnih napada na radnike doseljenike i čiji je glasnogovornik relativno jasno označio ideološka uverenja ove grupe posle napada na dve političarke u debati koja je prikazana na televiziji, a koja je objavljena na RussiaToday YouTube kanalu: |