# | ita | srp |
---|
1 | Cina: documentario sulla tratta dei bambini rapiti e venduti | |
2 | Scena nella metropolitana di in Beijing, ripreso dal trailer del documentario 'Living with Dead Hearts' (novembre 2010) | Kina: „Da li se sećate perioda pre nego što ste bili oteti” |
3 | Se siete già stati in una città cinese avrete sicuramente notato bambini chiedere l'elemosina o suonare strumenti musicali nelle stazioni ferroviarie o, per strada, tra la folla, in cambio di qualche monetina. | Ako ste ikada posetili neki kineski grad, morali ste videti decu koja prose ili sviraju muzičke instrumente u blizini železničkih stanica ili u krcatim ulicama u zamenu za sitan novac. |
4 | Allora siete stati spettatori inconsapevoli dell'epilogo di un crudele piaga sociale in Cina - e cioé la tratta dei bambini rapiti e venduti. | Ono što ste videli je vrh mnogo dubljeg i ozbiljnog problema koji ima Kina - kidnapovanja i prodaje dece. |
5 | All'inizio del 2009 la polizia cinese ha promosso una campagna contro il traffico di esseri umani. | Početkom 2009, vlasti javne bezbedednosti u Kini sprovele su kampanju protiv kidnapovanja. |
6 | Alla fine del 2010, le stime ufficiali [zh], certo poco attendibili, riportavano la scomparsa di 9.165 donne e 5.900 casi di bambini scomparsi; di cui 9.388 bambini e 17.746 donne salvati oltre a 3.573 bande di rapitori sgominate. | Krajem 2010, zvanične cifre (ne obavezno pouzdane) pokazale su da je 9 165 slučajeva trgovine ženama i 5 900 slučajeva trgovine decom ostalo nerasvetljeno; 9 338 dece i 17 746 žena su spašeni, i 3 573 kriminalnih grupa koje su se bavile kidnapovanjem su rasturene. |
7 | Le cifre reali sui bambini rapiti sono probabilmente ben più alte dei casi di salvataggio. | Pravi broj otete verovatno je mnogo veći nego broj spašene dece. |
8 | Alcune stime [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], parlano di qualcosa come 70 mila bambini l'anno rapiti nelle strade. | Prema nekim procenama, čak 70 000 dece u Kini svake godine otmu bande. |
9 | Ma cos'è che alimenta il traffico di minori? | Šta doprinosi ovom kidnapovanju dece? |
10 | Grazie alla politica del figlio unico e al retaggio culturale che favorisce i figli maschi, i bambini rapiti vengono spesso venduti a nuove famiglie. | Zahvaljujući politici jednog deteta, i kineskoj tradiciji koja vrši ogroman pritisak na porodice da dobijaju sinove, ukradena deca se često prodaju novim porodicama. |
11 | Dal canto loro, le bambine rapite vengono spesso rivendute in zone dove vi è maggioranza di uomini single. | S druge strane, kidnapovane devojčice se često prodaju u oblastima sa viškom neoženejnih muškaraca. |
12 | E molte altre di più vengono rivendute per esibirsi per strada, a scopo accattonaggio o prostituzione. | Mnoga se opet prodaju kao ulični zabavljači, ili da bi prosila ili se bavla prostitucijom. |
13 | Raccontare la propria storia | Pričati njihovu priču |
14 | Il tema della tratta dei minori è al centro di un documentario di Charles Custer, di prossima uscita, intitolato “Living with Dead Hearts” (“Vivere con la morte nel cuore: Alla ricerca dei bambini rapiti in Cina”). | Problem kidnapovanja dece tema je još nedovršenog dokumentarca Čarlsa Kustera “Živeti sa mrtvim srcem: Potraga za kidnapovanom decom u Kini”. |
15 | Custer è un americano animato da un forte interesse per la Cina. | Kuster je Amerikanac koji gaji veliko zanimanje za Kinu. |
16 | Attualmente residente a Beijing gestisce il blog di successo ChinaGeeks, che si occupa di tradurre e analizzare i vari siti della blogosfera cinese. | Trenutno je smešten u Pekingu i vodi uspešan blog ChinaGeeks, koji nudi prevod i analizu kineske blogerske scene. |
17 | In questo documentario Custer si propone di andare oltre le statistiche e le analisi. | Za svoj dokumentarac, Kuster želi da ode dalje od statistike i analize. |
18 | Concentrandosi sul lato personale ed emozionale delle storie, egli vuole associare un volto reale a questi problemi sociali. | Fokusirajući se na ličnu i emotivnu stranu ovih priča, on želi da doda prava lica ovim društvenim problemima. |
19 | Alla fine dello scorso anno Custer lanciò un appello per la raccolta di fondi su Kickstarter per poter produrre il documentario. | Krajem prošle godine, Kuster je zatražio donacije za finansiranje dokumentarca na Kickstarter-u. |
20 | In seguito alle generose donazioni di più di 100 persone, il progetto ha raccolto più di 8.500 dollari, e Custer, da allora, ha trascorso molto del suo tempo libero rintracciando, intervistando e filmando genitori e bambini rapiti. | Nakon velikodušnog odgovora više od 100 ljudi, uspešno je skupljeno više od 8 500 američkih dolara za projekat, i Kuster je od tada potrošio mnogo svog slobodnog vremena na traženje, intervjuisanje i snimanje roditelja i otete dece. |
21 | Questo mese, la troupe televisiva ha prodotto un aggiornamento, insieme a un primo trailer del film: | Ovog meseca, ekipa filma je sastavila aktualizaciju zajedno sa ranom verzijom trejlera filma: |
22 | Lo scopo è quello di mettere in condizione gli utenti stranieri di vedere nel popolo cinese degli individui dopo aver visto questo documentario. | http://vimeo.com/29966374 Njihov cilj je da omoguće gledaocima u inostranstvu da se, nakon gledanja dokumentarca, poistovete sa kineskim narodom kao individuama. |
23 | Qualche esempio di ciò che potrebbero vedere include la reazione dei genitori dei bambini rapiti a domande quali: “Quando ha scoperto la scomparsa di sua figlia? | Gledaoci će moći da vide, na primer, kako roditelji kidnapovane dece reaguju na pitanja poput: “Kada ste orkrili da vam je ćerka nestala? |
24 | / Potrebbe raccontarci degli hobby e del carattere di sua figlia? | Možete li nam reći nešto više o ličnosti i interesovanjima vaše ćerke? |
25 | / Quali strade avete seguito per la sua ricerca a parte la denuncia alla polizia e a scuola? | Kako ste sve pokušavali da je nađete osim što ste prijavili nestanak policiji i školi? |
26 | / Come pensate di continuare nella ricerca?” | Kako planirate da nastavite potragu?” |
27 | Oppure rigurardo a come vivono i bambini rapiti una volta diventati adulti: “Hai ricordi risalenti a prima del rapimento? | Ili kako se kidnapovana deca osećaju kao odrasle osobe: “Da li se sećate perioda pre nego što ste bili kidnapovani? |
28 | / I vostri attuali genitori ricordano qualcosa su chi vi ha venduto loro? | Da li se vaši sadašnji “roditelji” sećaju od koga su vas kupili? |
29 | / Cosa pensano oggi di quello che hanno fatto?” | I kako se oni sada osećaju zbog toga?” |
30 | Se siete interessati all'argomento potete seguire i progressi di Custer nel suo documentario sul sito dedicato www.livingwithdeadhearts.com[en], o saperne di più in una sezione speciale di ChinaGeeks.org. | Ako vas brine ova tema, možete da vidite kako Kusterov dokumentarac napreduje na sajtu filma www.livingwithdeadhearts.com, ili saznate više o kidnapovanoj deci u posebnom odeljku ChinaGeeks.org. |
31 | Se desiderate contribuire, visitate Baby Come Home [zh] e Xinxing Aid [zh], iniziative a sostegno dei bambini rapiti che chiedono l'elemosina in strada. | Ako želite da pružite podršku, posetite kineske dobrotvorne organizacije Baby Come Home i Xinxing Aid, koje pomažu otetoj deci i deci sa ulice na razne načine. |