Sentence alignment for gv-ita-20130715-82163.xml (html) - gv-srp-20130706-11792.xml (html)

#itasrp
1Morales e Snowden: America Latina indignata per l'incidente diplomaticoPotraga za Snowdenom visi: “Budi jak” Morales, tvituju latinoamerički predsednici
2Una delle piu' complicate situazioni diplomatiche degli ultimi anni e' avvenuta quando l'aereo del presidente boliviano Evo Morales ha dovuto effettuare un atterraggio di emergenza a Vienna, Austria, a causa del presunto divieto di transito [es, come i link seguenti, eccetto dove diversamente indicato] posto da Spagna, Francia, Portogallo e Italia, in quanto sospettato di aiutare l'informatore Edward Snowden [en] ad uscire dalla Russia.Jedna od najkomplikovanijih diplomatskih scena poslednjih godina se desila kada je avion predsednika Bolivije, Eve Moralesa, morao prinudno da sleti u Beč, Austrija, zbog navodnog odbijanja tranzita od strane Španije, Francuske, Portugalije i Italije, pod sumnjom da je pomagao Edwardu Snowdenu da napustili Rusiju.
3Il capo di stato era di ritorno da Mosca, dove aveva partecipato al Forum dei Paesi Esportatori di Gas [en].Predsednik države je bio na povratku iz Moskve, gde je učestvovao na Forumu zemalja izvoznica gasa.
4Non e' ancora chiaro per quale motivo l'aereo in rotta verso l'Atlantico, martedi 2 Giugno, abbia fatto un inversione a U e sia atterrato all'aeroporto di Vienna.Još uvek je neizvesno šta je izazvalo avion na putu do Atlantika, u utorak, 2. juna, da napravi polukružno okretanje i da se spusti na aerodrom u Beču.
5Da una parte, gli ufficiali Boliviani hanno dichiarato che Francia, Portogallo, Spagna e Italia, avessero revocato il permesso all'aeroplano di attraversare il loro spazio aereo, e poi negato la sua richiesta di fare rifornimento di carburante, in quanto i detti paesi sospettavano che Snowden potesse essere a bordo.S jedne strane, službenici iz Bolivije su izjavili da su Francuska, Portugalija, Španija i Italija povukle dozvolu da avion preleti njihov vazdušni prostor i odbile zahtev aviona da dolije gorivo, zato što su sve zemlje bile sigurne da je Snovden u avionu. Evo Morales.
6Nel frattempo, le autorita' francesi e spagnole [en] hanno confermato che l'aereo era libero di attreversare i loro confini aerei.Foto: Flickr korisnik Alain Bachellier (CC BY-NC-ND 2.0) U međuvremenu, vlasti Francuske i Španije su izjavile da avion slobodan može da preleti preko njihovog neba.
7Ad aggiungersi alla controversia, esiste una presunta registrazione audio di una conversazione avventua tra l'aeroplano e la torre di controllo, dove si puo' sentire il pilota chiedere il permesso di atterrare, in quanto pensava di non avere abbastanza carburante a disposizione.Isto tako, dodatak ovoj kontraverzi je da postoji audio snimak navodnog razgovora između aviona i kontrole leta, gde se čuje pilot koji traži dozvolu za sletanje zato što je mislio da nema dovoljno goriva.
8I capi di stato di numerose nazioni latino-americane hanno immediatamente reagito al fatto, e molte di queste hanno manifestato la loro opinione sugli eventi che si stavano svolgendo su Twitter. Evo Morales.Šefovi država nekoliko latinoameričkih nacija su odmah reagovali, a mnogi od njih su svoje mišljenje o događajima koji se odvijaju izrazili na Twitter-u.
9Foto dell'utente di Flickr Alain Bachellier (CC BY-NC-ND 2.0)
10Il presidente argentino, Cristina Fernández (@CFKArgentina) ha pubblicato la conversazione avvenuta fra lei e alcuni governanti di stato - incluso Evo Morales - nel suo account Twitter.Argentinski predsednik, Cristina Fernández (@CFKArgentina) je tweetovala njen razgovor sa nekoliko šefova država - uključujući i Evo Moralesa - na svom nalogu.
11Ecco di seguito alcuni dei suoi Tweet: @CFKArgentina: “Cosa?Ovo su neki od njenih tweetova:
12Evo? Evo Morales detenuto?”@CFKArgentina: Oni su definitivno svi ludi.
13Mi viene immediatamente alla mente la sua ultima foto, in Russia..Šef države i njegov avion imaju potpuni imunitet.
14@CFKArgentina: Devono essere completamente pazzi. Un capo di Stato e il suo aereo hanno immunità complete.Ne mogu da verujem da postoji takav nivo nekažnjivosti.
15Non posso credere a questo livello di indecenza. In questo tweet si rifersice alla rezione del presidente equadoriano, Rafael Correa [en]:U ovom tweetu ona spominje reakciju predsednika Ekvadora, Rafael Correa:
16@CFKArgentina: Rafael mi ha detto che chiamerà Ollanta Humala immediatamente per organizzare un incontro urgente con l'Unione dell Nazioni Sud-Americane (UNASUR) [en].@CFKArgentina: Rafael mi je rekao da će odmah da pozove Ollanta Humalada i da zakaže hitan sastanak UNASUR-a [Unija Južnoameričkih Nacija]
17Inoltre, Rafael Correa ha scritto:I, Rafael Correa je tveetovao:
18@MashiRafael : Incredibile!@MashiRafael: Neverovatno!
19Hanno negato l'accesso allo spazio aereo europeo all'aereo del presidente Evo Morales!Ne dozvoljavaju avionu Eve Moralesa da pređe preko evropskog vazdušnog prostora!
20E poi parlano di vertici fra l'EU-AL (America Latina).I onda pričaju o EU-AL [Latinska Amerika] samitima? !
21Svegliati Grande Nazione!Probudi se velika nacijo!
22Dopodichè, Cristina Fernandez ha diffuso l'opinione del Presidente uruguaiano:Nakon toga, Cristina Fernández je podelila mišljenje predsednika Urugvaja:
23@CFKArgentina: Ho parlato con Pepe (Mujica).@CFKArgentina: Razgovarala sam sa Pepe (Mujica).
24E' oltraggiato!On je besan.
25Lui ha ragione.On je u pravu.
26Tutto cio' e' molto umiliante.Sve je to veoma ponižavajuće.
27Rafa [Rafael Correa] sta di nuovo chiamando.Rafa [Rafael Correa] ponovo zove.
28Per finire, il dignitario conferma che il presidente del Perù, Ollanta Humala, organizzerà un meeting straordinario dell' UNASUR:Konačno, službenici su objavili da će predsednik Perua, Ollanta Humala, pozvati na vanredni sastanak UNASUR-a:
29@CFKArgentina: Ollanta mi dice che indirà un meeting con l'UNASUR.@CFKArgentina: Ollanta mi je rekao da će sazvati sastanak UNASUR-a.
30Sara' alle 00:25.Sada je 00:25h.
31Domani sara' una giornata lunga e faticosa.Sutra će biti dug i težak dan.
32Restiamo calmi.Budite mirni.
33Loro non vinceranno.Neće uspeti.
34E il presidente Rafael Correa ha dichiarato:A predsednik Rafael Correa je izjavio:
35@MashiRafael: Sono ore decisive per l' UNASUR: o ci promuoviamo come colonie, o rivendichiamo la nostra indipendenza, sovranita' e dignita'.@MashiRafael: Odlučujuće vreme za UNASUR: ili ćemo diplomirati kao kolonije ili ponovo dokazati našu nezavisnost, suverenitet i dostojanstvo.
36Siamo tutti la Bolivia!Svi smo Bolivija!
37Il presidente Venezuelano, Nicolás Maduro, ha dichiarato di essere anche lui in contatto con Evo Morales:Venecuelanski predsednik, Nicolás Maduro, je takođe izvestio da je u kontaktu sa Evom Moralesom:
38@NicolasMaduro: Sono in contatto con Evo, tutte le immunità internazionali che proteggono i capi di stato sono state violate a causa dell'ossessione imperiale.@NicolasMaduro: Ja sam u kontaktu sa Evom, svi međunarodni imuniteti koji štite šefove država su povređeni.
39Ha poi aggiunto:Zatim je dodao:
40@NicolasMaduro: Confermo la mia completa solidarietà a Evo, e da parte del Venezuela, con dignità risponderemo a questa aggressione pericolosa, sproporzionata e inaccettabile.@NicolasMaduro: Ja potvrđujem moju kompletnu solidarnost sa Evom i iz Venecuele, dostojanstveno, mi ćemo odgovoriti na ovu opasnu, nesrazmernu i neprihvatljivu agresiju.
41Secondo una dichiarazione del ministro degli interni austriaco, che si riferisce all'incidente come ad una “ispezione di routine”, una volta a terra, le autorità austriache sono entrate nell'aereo [en] alla ricerca di Snowden, e hanno controllato i passaporti dei passeggeri.Kako se navodi u saopštenju Ministarstva unutrašnjih poslova Austrije koja se poziva na incident kao na “rutinsku kontrolu”, kada se avion spustio, austrijske vlasti su ušle u avion u potrazi za Snowdenom i da provere pasoše putnika.
42Tutto questo, nonostaNte ciò che il presidente Morales ha riferito ai suoi colleghi argentini:Sve ovo, pored onoga što je predsednik Morales rekao svomim Argentinskim sledbenicima:
43@CFKArgentina: “Non gli permetterò di controllare il mio aereo.@CFKArgentina: “Neću dozvoliti da proveri moj avion.
44Non sono un ladro”.Ja nisam lopov”.
45Punto e basta.Jednostavno savršeno.
46Sii forte Evo.Budi jak Evo.
47Dopo essere stato trattenuto per 13 ore in Austria, gli ufficiali locali hanno permesso a Evo Morales di andare via, subito dopo aver annunciato che Snowden non era stato trovato sull'aereo del dignitario boliviano.Nakon trinaest sati zadržavanja u Austriji, lokalni zvaničnici su dozvolili Moralesu da napusti zemlju, čim je austrijska vlada obaveštena da Snowden nije u avionu visokih službenika iz Bolivije.
48E' stato solo a questo punto che la Spagna ha aperto il suo spazio aereo, cosi che il presidente potesse atterrare alle Canarie, per poi procedere verso la Bolivia.Tek tada je Španija otvorila svoj vazdušni prostor, tako da se predsednik Bolivije mogao zaustavi na Kanarskim ostrvima, pa onda nastaviti za Boliviju.
49Ciò nonostante, le autorita' boliviane hanno negato che l'ispezione sia avvenuta, cosi' come ha dichiarato il vicepresidente boliviano Álvaro García Linera [en]:Ipak, bolivijske vlasti negiraju da se pretres uopšte dogodio, kako je bolivijski potpredsednik, Álvaro García Linera, izjavio:
50Non abbiamo permesso che l'aereo presidenziale 001 fosse ispezionato, e nessun tipo di autorità speciale è stata applicata a bordo, in quanto questo non sarebbe stato giusto.Nismo dozvolili pretres unutar predsedničkog aviona i nikakve specijalne snage nisu ušle u avion, jer to nije u redu.
51Questo aereo ha l'immunità secondo la legge internazionale, non può essere sottoposto a ispezione.Ovaj avion ima imunitet i po međunarodnom pravu, u njemu se ne može vršiti istraživanje.
52Morales ha concluso:Morales je zaključio:
53Ho l'obbligo di difendere la dignità e la sovranità del mio ufficio.Ja imam obavezu da branim dostojanstvo i suverenitet moje kancelarije.
54Non è solo un offesa al presidente, ma a tutta la nazione, e a tutta una regione come l'America Latina.To nije uvreda predsednika već cele zemlje, celog regiona, kao što je Latinska Amerika.
55In conclusione, il governo boliviano ha annunciato che chiamerà l'ambasciatore italiano e francese, e il console portoghese a la Paz, per farsi spiegare le motivazioni per cui è stato negato il passaggio e l'atterraggio dell'aereo del presidente Evo Morales.Na kraju, Bolivijska vlada je saopštila da će pozvati ambasaodore Francuske i Italije i portugalskog konzula u La Pazu da objasne razloge zbog kojih nisu dozvolile prelazak i sletanje aviona predsednika Evo Moralea.