# | ita | srp |
---|
1 | Egitto: usare Twitter per migliorare la vita in una baraccopoli del Cairo | Egipat: Koriste Tviter da pomognu zajednici u Kairu |
2 | Consapevole del ruolo fondamentale giocato dai social media durante la rivoluzione in Egitto, il blogger Mahmoud Salem [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato], attivo anche su Twitter (@SandMonkey), ha deciso di collaborare con un'organizzazione non-profit locale, sfruttando le potenzialità di Twitter per una raccolta fondi destinata a fornire i servizi di base in uno dei quartieri poveri del Cairo. | Ovaj post je deo specijalne reportaže o revoluciji u Egiptu 2011. Nakon što je uvideo ogroman uticaj društvenih medija na revoluciju u Egiptu, egipatski bloger i korisnik Tvitera, Mahmud Salem (@SandMonkey) je odlučio da pokrene saradnju sa lokalnim neprofitnim organizacijama kako bi im pomogao da uz pomoć Tvitera prikupe sredstva za pružanje najosnovnijih usluga siromašnoj četvrti u Kairu. |
3 | Ezbet Khairallah, dove vivono quasi 650.000 persone, è una delle più grandi baraccopoli egiziane. | Ezbet Khairala je jedno od najvećih neplanskih naselja u Egiptu sa blizu 650.000 stanovnika. |
4 | La zona si è estesa senza pianificazione in un'area di circa 12 kilometri quadrati, su un altopiano montuoso situato a sud del Cairo. | Prostire se na oko 12 kvadratnih kilometara na kamenom uzvišenju u južnom delu Kaira. |
5 | Nonostante Ezbet Khairallah si trovi all'interno dei confini municipali della capitale, mancano i più essenziali servizi. Non solo manca la rete fognaria e non viene raccolta l'immondizia; l'educazione è inadeguata e i servizi sanitari e sociali scarseggiano. | Iako se Ezbet Khairala nalazi u okviru Kaira, nedostaju mu najosnovniji servisi; ne samo kanalizacija i sakupljanje otpada, već i odgovarajuće obrazovne, zdravstvene i socijalne usluge. |
6 | Non c'è quindi da stupirsi se questo quartiere densamente popolato sia considerato terreno fertile per delinquenza e problemi sociali. | Stoga, ova gusto naseljena oblast se smatra plodnim tlom za kriminal i društvene nemire. |
7 | Visita in una scuola materna a Ezbet Khairallah, al Cairo. | Tviteraši u poseti zabavištu u Ezbet Khairali, Kairo. |
8 | Foto di @pakinamamer (30/07/2011) | Foto: @pakinamamer (30 jul, 2011.) |
9 | Foto di una strada di Ezbet Khairallah, di @pakinamamer su Yfrog | Fotografija ulice u Ezbet Khairali, @pakinamamer na Yfrog |
10 | Per aiutare a migliorare la qualità della vita a Ezbet Khairallah, l'organizzazione Khair Wa Baraka (Peace and Plenty), fondata nel 2004, ha iniziato a lavorare su dei programmi educativi, sanitari e ambientali dopo che una ricerca condotta dall'organizzazione stessa aveva dimostrato che il più grande problema degli abitanti era lo smaltimento dei rifiuti solidi e liquidi, in particolar modo le acque di scarico. | Da bi poboljšala kvalitet života u Ezbet Khairali, Khair Wa Baraka (Mir i izobilje), organizacija osnovana 2004. godine, počela je da radi na obrazovnim, zdravstvenim i ekološkim programima, nakon što je njihovo istraživanje pokazalo da je najvažniji problem ovog naselja odlaganje čvrstog i tečnog otpada (kanalizacija). |
11 | L'organizzazione mette a disposizione anche delle cliniche mobili e dei centri scolastici pilota. | Takođe je obezbedila medicinske karavane i pilotske obrazovne centre. |
12 | Grazie al sostegno della comunità di Twitter, Peace and Plenty e Mahmoud Salem hanno raccolto 2 milioni di lire egiziane (più di 330.000 dollari USA), facendo inoltre conoscere agli egiziani la situazione di questa comunità. | Uz pomoć ljudi sa Tvitera, organizacija Mir i izobilje je prikupila 2 miliona egipatskih funti (više od $330.000) i pridobila pažnju javnosti. |
13 | Salem ha chiamato la sua iniziativa “tweetback” (@tweetbackevent), e si è fatto sostenere dal capitale sociale di 20 utenti Twitter di particolare successo, che messi assieme contano circa 250.000 abbonati. | Salem je svoju inicijativu nazvao “tvitbek” (@tweetbackevent), i ona se zasnivala na društvenom kapitalu 20 moćnih korisnika Tvitera, koji zajedno imaju oko 250.000 pratilaca. |
14 | In cambio delle donazioni, faranno pubblicità in favore dei donatori tra i propri abbonati. | Svako od njih je prikupljao novac od donatora, za uzvrat promovišući kompanije među svojim pratiocima. |
15 | Hanno anche sparso la voce sull'iniziativa e spiegato alla gente come poter dare una mano. | TTakođe su digli prašinu oko inicijative i objasnili ljudima kako mogu da pomognu. |
16 | Twittando dalla serata Tweetback. | Tvitovanje sa tvitbek događaja. |
17 | Foto di Rania Helmy, co-organizzatrice. | Foto: Rania Helmi, suorganizator. |
18 | Il 16 luglio 2011, Peace and Plenty ha poi organizzato una raccolta fondi all'Hotel Marriot del Cairo, dov'è stata annunciata la raccolta di 1.349.000 lire egiziane (226.600 dollari USA). | Mir i izobilje su 26. jula 2011. organizovali prikupljanje sredstava u hotelu Mariot u Kairu, gde su objavili da je već prikupljeno EGP 1.349.000 ($226,600). |
19 | Gli utenti Twitter che partecipavano alla serata hanno tenuto aggiornata in tempo reale la relativa pagina dell'evento, rendendo pubblici i donatori e l'ammontare delle donazioni; tra questi, un'azienda di distribuzione di bibite, un operatore telefonico e quanti hanno preferito mantenere l'anonimato. | Korisnici Tvitera koji su bili prisutni tvitovali su o svakom od donatora i o tome koliko su donirali, bilo da se radilo o fabrici pića, a operateru mobilne telefonije, ili čak donatorima koji nisu želeli da otkriju svoj identitet. |
20 | Inoltre, è strato messo a disposizione un numero telefonico speciale per donare 3 lire egiziane (0,50 dollari USA), e Twitter è servito per diffondere anche questa informazione. | Takođe je pokrenut i broj čijim su pozivanjem ljudi donirali EGP 3 ($0.50), and again je korišćen Tviter da bi se vest raširila. |
21 | Gli organizzatori di Tweetback ritengono che si tratti solo del primo passo e, come ha scritto Salem sul suo blog: “Altre iniziative di questo tipo avranno luogo se sostenete questa, che è la prima, e che, per momento in cui arriva e per il suo carattere innovativo, ha disperatamente bisogno del vostro sostegno.” | Organizatori tvitbeka veruju da je ovo tek prvi korak, i kao što je Salem napisao na svom blogu, “Ovakvih inicijativa će biti više samo ako podržite ovu prvu kojoj zbog vremena u kome se odigrava i svoje inovativnosti, očajnički treba vaše sponzorstvo.” |
22 | Peace and Plenty ha definito Ezbet Khairallah il prototipo della “comunità non pianificata che necessita di svilupparsi”. | Mir i izobilje su Ezbet Khairalu nazvali, prototipom “neplanske zajednice” kojoj je potreban razvoj. |
23 | Forse vedremo presto nuove iniziative analoghe per contribuire al miglioramento della vita in altre baraccopoli. | Možda ćemo uskoro videti još neku inicijativu za pomoć razvoju neplanskih zajednica. |