Sentence alignment for gv-ita-20100119-13200.xml (html) - gv-srp-20100123-538.xml (html)

#itasrp
1Haiti: si parla di “sciacallaggio”, ma sono pochi gli atti di violenza confermati dopo il terremotoHaiti: priča se o “Pljačkanju”, posle zemljotresa, ali je malo potvrdjenih slučajeva
2Trascorsa qualche notte dal terremoto ad Haiti, su radio e e Internet cresce il dibattito riguardo l'uso da parte dei media di quel che in inglese viene definito looting (saccheggio, sciacallaggio).Nakon što je prošlo nekoliko noći od zemljotresa na Haitiju, na radiju i Internetu, se širi diskusija, u vezi upotrebe od strane medija, termina, koji se na engleskon definiše looting ( pljačkanje, grabež).
3Dalla Germania, nachrichten.at [ted] riporta casi di “pluendern,” letteralmente “saccheggio”, a Port au Prince.Austrijski, nachrichten.at napominje slučajeve “pluendern”, bukvalnog, “ plačkanja”, u Port au Prince-u.
4La parola tedesca, come quella inglese, implica non solo rubare, ma in qualche modo la rottura dell'ordine sociale.Nemački termin, kao i onaj na engleskom, sadrže ne samo kradju, nego se odnose i na narušavanje društvenog reda i mira.
5I media francesi utilizzano il termine “pillage” [fr].Francuski mediji koriste termin “pillage” .
6La stampa e i blog in lingua spagnola spesso utilizzano una parola simile, “saqueo”.Štampa i blogovi na španskom jeziku, često upotrebljavaju sličnu reč, “saqueo”.
7Il blogger Ortiz Feliciano [sp] rende “più leggero” il termine proponendo la spiegazione fornita da un volontario della Croce Rossa sul campo:Bloger Ortiz Feliciano , ublažuje termin, kada nudi objašnjenje od strane jednog dobrovoljca Crvenog Krsta.
8El saqueo de las tiendas que empezó después del temblor parece ser inevitable y hasta necesario.Pljačkanje radnji koje je započelo nakon zemljotresa je bilo neminovno, čak i neophodno.
9‘No hay otra manera de conseguir alimentos,' dijo Matt Marek representante de la Cruz Roja americana sobre el saqueo.“Ne postoji drugi način da se obezbede namirnice” rekao je u vezi sa pljačkanjem, Matt Marek, predstavnik američkog Crvenog Krsta.
10‘Incluso si usted tiene dinero no tiene cómo comprar nada porque las tiendas están destrozadas y nadie trabaja.' Il saccheggio di negozi che è iniziato dopo il terremoto era inevitabile e finanche necessario.Čak i u slučaju i da imate novac, ne postoji način da kupite nešto jer su radnje uništene i niko ne radi.”
11‘Non c'è altro modo di ottenere provviste,' ha detto Matt Marek, un rappresentante della Croce Rossa americana, riguardo i saccheggi.Sličan termin se pojavljuje i u poljskim medijima kao i u irskoj i britanskoj štampi.
12‘Anche avendo i soldi, non c'è modo di comprare qualcosa perchè i negozi sono distrutti e nessuno lavora.'Na dva američka bloga, ova diskusija o terminu se okrenula ka rasističkoj osnovi.
13Un uso simile del termine appare nei media polacchi [pol] e sulla stampa irlandese e britannica. Il dibattito sul termine è poi slittato sulla politica razziale in due blog americani.Awl, jedan grupni blog novinara u Njujorku, je objavio nešto drugačiju verziju od izjave Crvenog Krsta, koju je ranije istakao Ortiz Feliciano.
14The Awl [in], un blog collettivi di giornalisti a New York, ha rilanciato una versione leggermente diversa della dichiarazione della Croce Rossa evidenziata da Ortiz Feliciano.
15Ma mentre il blog in lingua spagnola ne aveva sottolineato il contenuto letterale - la scarsità di cibo che porta a scavare tra i rifiuti ad Haiti - i blogger americani si sono concentrati sulle sue implicazioni, riferendosi all'uragano Katrina:Ali, dok je blog na španskom jeziku istakao bukvalni kontekst - odnosno nedostatak hrane koji dovodi do toga da se na Haitiju kopa po otpacima i djubretu - američki blogeri su se koncentrisali na implikacije, koje se odnose na uragan Katrina:
16Tom Scocca: …Il rappresentante di Haiti della Croce Rossa americana ha detto: ‘C'è stato un saccheggio generale negli edifici crollati da quando il terremoto ha colpito.Tom Scocca: …Predstavnik američkog Crvenog Krsta na Haitiju je rekao: “Došlo je do opšte pljačke, grabeža u srušenim objektima, od kada se desio zemljotres.”
17Non c'è altro modo di avere provviste.Nema drugog načina da bi se dobile namirnice.
18Anche se si hanno soldi, queste risorse finiranno in pochi giorni.'I da imate novca, ova sredstva će se izcrpeti u roku od nekoliko dana.
19Choire Sicha: QUESTE BATTUTE MI FANNO IMPAZZIRE.Choire Sicha: JA ĆU DA IZLUDIM.
20Tom Scocca: Se non c'è altro modo di ottenere provviste, non è sciacallaggio.Tom Scocca: Ako ne postoji drugi način da se dobiju namirnice onda se ne radi o pljačkanju.
21Tom Scocca: Anche durante l'uragano Katrina è andata così, vero?Tom Scocca: I tokom uragana Katrine se desilo isto, zar ne?
22Notizie di azioni violente e spaventosa. Che si accompagnano al “saccheggio.”Izveštaji o strahovitom nasilju, koje prati “pljačkanje”.
23Choire Sicha: Persone di pelle nera che fuggono nella notte!Choire Sicha: Crnci koji haraju noću!
24Anche su un blog USA sulla politica razziale, StuffWhitePeopleDo [in], centinaia di persone hanno commentato la situazione.Stotine komentara ljudi, koji su se uključili u tu diskusiju i na američkom blogu o rasističkim politikama, StuffWhitePeopleDo.
25Nel suo commento Krystal*Lyte ha ribadito:U svom komentaru, Krystal*Lyte, ističe:
26Sono giunte notizie di persone costrette a morire di fame che hanno preso a saccheggiare le provviste di cibo dell'ONU…onestamente non ricordo che i samoani o gli indonesiani fossero stati definiti così quando sono stati colpiti dalla devastazione, eppure i reporter sembrano voler dipingere come ‘arrabbiati' queste vittime in particolare.Stigle su vesti o ljudima koji umiru od gladi i zbog toga su naterani da pljačkaju zalihe hrane UN….iskreno, ne sećam se da se o indonežanima ili o ljudima sa ostrva Samoe tako govorilo kada se desio cunami. Izgleda mi, da su reporteri skloni da ove žrtve sa Haitija okarakterišu “ gnevnima”.
27Su The Future Majority [in], la sociologa Kathleen Tierney del Centro dei disastri naturali dell'Università del Colorado, descrive il termine “loot” come un vecchio problema:Na blogu The Future Majority , sociolog Centra za prirodne katastrofe, Univeriziteta u Koloradu, Kathleen Tierney, opisuje termin “loot” kao stari problem:
28…Molto ha a che fare con i miti sui disastri-quel che la gente pensa vada accadendo nei disastri rispetto a quanto accade realmente.…mnogo toga je vezano za mitove koji prate katastrofe - tj. ono što ljudi misle da se dešava tokom katastrofa u odnosu na ono što se realno dešava.
29Quello che questi ricercatori hanno scoperto è che i media-anche andando indietro agli anni '50 e '60-inquadravano i grandi disastri in determinati contesti.Ono što su otkrili ovi istraživači je, da su mediji -čak gledajući i unazad već '50-ih i '60-ih godina - svrstavali velike katastrofe, unutar odredjenih konteksta.
30Quando i media informano sui disastri, finiscono inevitabilmente per concentrarsi sul lato drammatico e antisociale, anche se è solo l'uno per cento della popolazione a commettere questi atti.Kada mediji obaveštavaju o katastrofama, neminovno se koncentrišu na dramatični i antisocijalni aspekt, čak i kada se to odnosi na samo jedan posto stanovništva.
31E anche a quei tempi, il mito del saccheggio veniva sempre messo in primo piano nei servizi dei media.I u ono vreme, mit o pljačkanju se uvek isticao u prvom planu u izveštajima medija.
32Così è successo anche per Haiti.Tako se desilo i u slučaju Haitija.
33Sì.Da.
34Per esempio, il giorno dopo il terremoto, è stato riportato il crollo di una prigione e la fuga dei prigionieri-la lasciando supporre che siano fuggiti per andare a saccheggiare in giro.Na primer, dan posle zemljotresa, je objavljeno da je srušen jedan zatvor i da su zatvorenici pobegli - sa pretpostavkom da su pobegli da bi išli da pljačkaju.
35I prigionieri non sono andati a vedere come stavano le madri o le sorelle, sono andati a saccheggiare.Zatvorenici nisu otišli da vide kako su njihove majke ili sestre, nego da pljačkaju.
36E presumibilmente lo sappiamo perchè sono persone cattive, sono dei criminali.I mi, predpostavlja se, znamo to i zašto; zato što su oni loši ljudi, oni su kriminalci.
37Nei video dei notiziari e dei cittadini sono apparse immagini di persone armate, inclusi video di ragazzi con dei machete.U video reportažama su se videli naoružani ljudi kao i snimci mladih sa mačetama.
38Venerdì migliaia di addetti dei media e dei soccorsi sembra siano arrivati all'epicentro del terremoto.U petak su, hiljade novinara i spasilaca, stigle u epicentar zemljotresa.
39Ma le notizie dei blog e dei media sui saccheggi pare siano basate solo su pochi casi.Medjutim, izgleda da je samo mali broj tih slučajeva osnova za vesti na blogovima i u medijima.
40Konpay [in], il sito dell'omonima NGO nome basata a Port au Prince, ha riportato notizie di sparatorie.Konpay, sajt istoimene NGO, koja ima bazu u Port au Prince-u, je objavio izveštaje o pucnjavi.
4116 Gennaio 2010. 7am: Gli spari si sono diffusi nella nostra zona la scorsa notte.Dana 16. Januara 2010. 7am: “ Protekle noći su se čuli pucnji u našoj zoni.
42Tutto è cominciato all'una.Počelo je oko jedan sat posle ponoći.
43Quando sono iniziati, gli spari erano lontani ma man mano si sono fatti più vicini, fino alle 2.30 quando si sono fermati.U početku su se čuli daleko, ali su zatim bili sve bliži i bliži, sve do 2.30 kada su prestali.
44Tutti i senzatetto per le strade e nei campi per rifugiati si trovavano nel caos, cantando ad alta voce, battendo le mani e pregando.Svi beskućnici po ulicama i u kampovima za izbeglice, se nalaze u haotičnom stanju, pevajući na glas, pljeskajući i moleći se.
45Mi trovo nella casa che sta a Matthew 25 in Delmas 33.Nalazim se u kući koja je na Matthew 25 u Delmas 33.
46Abbiamo installato un ospedale improvvisato con oltre 1.300 rifugiati in un campo da calcio.Postavili smo improvizovanu bolnicu na jednom fudbalskom terenu sa više od 1300 preživelih.
47Uno delle maggiori rete d'informazione statunitense, MSNBC, ha riportato [in] solo di uno sparo fatale e di un uomo che rubava una bara:Jedna od najvećih informativnih mreža Sjedinjenih država, MSNBC, je izvestila o samo jednom fatalnom pucnju i o jednom čoveku koji je ukrao mrtvački sanduk:
48Ci sono state notizie di saccheggi isolati mentre dei ragazzi camminavano nel centro della città armati di machete, e di ladri che, secondo dei resoconti, hanno sparato ad uomo il cui corpo è stato lasciato per strada.Imamo vesti o izolovanim slučajevima pljačke dok su mladi išli po centru grada naoružani mačetama, i o lopovima koji su, po nekim izjavama, pucali u čoveka , čije je telo ostavljeno na ulici.
49Un fotografo dell'Associated Press ha visto un saccheggiatore trasportare un cadavere in una bara fino al cimitero della città e poi andarsene solo con la bara.Jedan fotograf Associated Press-a je video jednog pljačkaša koji je preneo neki leš u mrtvačkom sanduku do gradskog groblja i ostavio ga tamo, da bi zatim otišao samo sa sandukom.
50In Colombia, su giornale El Colombiano i termini [sp] “saqueo” e disperazione appaiono insieme.U Kolombiji, u novinama El Colombiano pojmovi “saqueo” i očaj, se pojavljuju zajedno.
51Jedna agencijska vest citirana u istom članku, je preuzeta i od mnogih drugih časopisa.
52Un lancio d'agenzia [sp] citato nello stesso articolo, e largamente ripreso anche da parecchie testate e nella blogosfera di lingua spagnola, fa distinzione tra saccheggiare e rubare, affermando che mentre una folla di persone affamate irrompeva in un magazzino dell'ONU e prendeva verdure e tessuti, un piccolo gruppo di ladri armati di bastoni rubava loro gli averi personali.Blogosfera na španskom jeziku, pravi razliku izmedju pljačkanja, grabeža i kradje, ističući da, dok je jedna grupa ljudi upadala u jedan od magacina UN i uzimala povrće i odeću, jedna manja grupa lopova naoružanih palicama je istima pokrala njihove lične stvari. Za više informacija, molimo vas da posetite stranicu Global Voices posvećenu zemljotresima na Haitiju.