Sentence alignment for gv-ita-20090329-2065.xml (html) - gv-srp-20090329-227.xml (html)

#itasrp
1Tunisia: sciopero della fame per il diritto all'istruzioneTunis: Zbog prava na obrazovanje, izbačeni studenti štrajkuju glađu
2Giovedì 26 marzo un totale di 158 Tunisini e altri amici da tutto il mondo hanno attuato un giorno di sciopero della fame in solidarietà con i cinque studenti che dall'11 Febbraio sono in sciopero della fame in Tunisia.Ukupno 158 Tunižana i njihovih prijatelja iz čitavog sveta su na današnji dan štrajkovali glađu (26.mart) iz solidarnosti sa petoro studenata koji štrajkuju glađu od 11. februara u Tunisu.
3L'iniziativa è stata coordinata tramite un gruppo su Facebook [fr] come forma simbolica a sostegno degli studenti membri dell'Unione Generale degli Studenti Tunisini (UGET) sospesi dall'università per il loro attivismo nel campus.Inicijativu je pokrenula Facebook grupa [Fr] kao simboličnu formu podrške studentima, članovima Unije studenata u Tunisu (UGET), koji su suspendovani sa univerziteta zbog njihovog aktivizma u dvorištima univerziteta.
4Ecco il manifesto del gruppo su Facebook :Prema Facebook grupi:
5Alcuni studenti tunisini in sciopero della fame dal 10 Febbraio 2009 rivendicano il diritto allo studio.
6Sosteniamoli e facciamo un giorno di sciopero della fame. L'Unione degli Studenti Tunisini (UGET) subisce da diversi anni sistematiche persecuzioni per mano delle autorità tunisine…Giovani sindacalisti dell' UGET fermati dalla Polizia vengono regolarmente molestati, picchiati, terrorizzati e torturati senza nessun rispetto della legge.Jednodnevni štrajk glađu iz solidarnosti sa tunižanskim studentima koji štrajkuju od 11. februara 2009. godine Unija studentska u Tunisu (UGET) nekoliko godina trpi sistematična proganjanja od strane vlasti… Uobičajeno je da mlade studente Unije dok su u policijskom pritvoru uznemiravaju, tuku, terorišu i muče, bez ikakvog poštovanja zakona.
7La polizia ricorre ad ogni tipo di violenza per costringere i leader sindacali a dimettersi, a tradire i loro compagni e rinunciare all'attivismo.Policija primenjuje sve vrste nasilja kako bi naterala lidere Unije da odustanu, izdaju svoje drugove, i da se odreknu svojih aktivnosti.
8La polizia armata sorveglia gli ingressi e pattuglia i corridoi delle università da molti anni (più precisamente da quando Ben Ali fu nominato primo ministro sotto Bourguiba).Godinama je naoružana policija je obezbeđivala ulaze na univerzitetu (preciznije, od vremena kada je predsednik Bourguiba imenovao Ben Ali-a za premijera).
9Questi poliziotti, informatori che mettono il naso dappertutto, hanno perseguitato gli studenti tunisini per oltre 23 anni impedendogli di affiggere poster e tenere meeting e comizi per rivendicare le loro richieste.Ovi policijski oficiri, proganjaju tunižanske studente više od 23 godine kako bi ih sprečili da lepe plakate, održavaju sastanke i skupove na kojima ističu svoje zahteve.
10Tale violenza è ingiustificata … gli studenti dell'UGET si impegnano solo in proteste non violente organizzate con l'obiettivo di rivendicare un migliore standard di vita e d'istruzione, e per l'accesso a nuove opportunità lavorative dopo la laurea…si organizzano anche in solidarietà con le cause Arabe, specialmente per quella Palestinese… L'11 febbraio 2009 cinque leader dell'UGET hanno annunciato dalla loro piccola sede locale, sita al 19 di Rue Naplouse a Tunisi, uno sciopero della fame illimitato.Takvo nasilje je neopravdano…Unija studenata učestvuje samo u nenasilnim protestima, koje organizuju sa zahtevom za poboljšanje životnog standarda i standarda u obrazovanju, kao i za otvaranje novih poslova za svršene studente…oni se takođe solidarišu sa arapskim ciljevima, naročito sa palestinskim… Petoro lidera Unije je najavilo 11.februara 2009. godine, u svom malom lokalnom predstavništvu u ulici Rue Naplouse broj 19 u Tunisu, štajk glađu na neograničeno vreme.
11Stanno rivendicando il loro diritto a proseguire gli studi universitari ed essere riammessi a scuola dopo un'espulsione ingiustificata, seguita a un'azione disciplinare presa a causa delle loro attività sindacali.Oni traže pravo da pohađaju studije i da budu vraćeni u škole nakon što su iz njih nepravedno izbačeni, a što je rezultiralo u disciplinskom postupku protiv aktivnosti Unije.
12I cinque studenti [fr] sono Ali Bouzouzeya,Taoufik Louati, Aymen Jaabiri, Mohamed Boualleg e Mohamed Soudani. Stanno facendo lo sciopero della fame perchè vogliono tornare a frequentare le lezioni universitarie.Petoro studenata su: Ali Bouzouzeya,Taoufik Louati, Aymen Jaabiri, Mohamed Boualleg i Mohamed Soudani, i štrajkuju glađu sa zahtevom da se vrate u svoje razrede.
13Nel frattempo la polizia sta impedendo a quanti sostengono gli studenti di entrare nell'edificio dell'UGET dove i ragazzi scioperano, come si può vedere nel video sopra.U međuvremenu, policija sprečava ljude koji žele da podrže studente da uđu u prostorije Unije gde studenti štajkuju kao što se može videti na video snimku iznad.
14Dopo 43 giorni di sciopero della fame il loro stato di salute va deteriorandosi e le loro vite sono in pericolo.Nakon 43 dana od štrajka glađu njihovo zdravlje je narušeno i životi su im ugroženi.
15Diverse volte sono stati trasportati d'urgenza in ospedale e i medici li hanno pregati di fermare lo sciopero della fame.Nekoliko puta su hitno prevoženi u bolnicu i doktor im naredio da prekinu štrajk.
16Ciò nonostante i ragazzi hanno deciso di proseguire fino a quando non verranno riammesi all'università.Međutim, oni insistiraju na nastavku, dok god im se ne dozvoli povratak na njihove univerzitete.
17Nonostante tutto ciò, il governo Tunisino non sembra voler cambiare posizione.Uprkos tome, tunižanske vlasti još ne menjaju svoj stav.
18Quale sarà il prossimo passo?Šta će se dalje dešavati?
19Ci vorrà la morte degli studenti per far intervenire le autorità?Hoće li Vlada čekati njihovu smrt da bi intervenisala?
20Solo il tempo potrà rispondere a questa domanda.Jedino će vreme odgovoriti na ovo.