Sentence alignment for gv-ita-20111125-50314.xml (html) - gv-srp-20111123-7095.xml (html)

#itasrp
1Kenya: Dadaab, il campo profughi più affollato del mondoKenija: Život u Dadaabu, najvećem izbegličkom centru na svetu
2Una fotografia aerea del campo profughi di Dadaab, in Kenya, uno dei più affollati al mondo, postata su Flickr da Oxfam International, mostra quanto il problema degli sfollati possa essere grave.Fotografija najvećeg svetskog izbegličkog centra u Dadaabu, Kenija, snimljena iz vazduha, postavljana na Oxfam International Flickr stranici, prikazuje koliko može biti veliki problem raseljavanja .
3Nel campo vivono 450.000 rifugiati, la maggioranza dei quali fuggiti dalla siccità [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] e dalla guerra civile scoppiata in Somalia nel 1991.Ovaj centar je dom za 450,000 izbeglica, a većina njih je pobegla od suše i građanskog rata u Somaliji koji se vodi od 1991.
4Altri 1.500 profughi arrivano ogni giorno.Još uvek po 1,500 njih stiže svaki dan.
5Nella speranza di trovare tregua dal conflitto, dalla carestia e dai disastri naturali, si stima che il 75% di tutti i rifugiati vivano in Paesi confinanti con il proprio, dando vita a una crisi umanitaria che sfrutta al massimo le risorse dei governi ospitanti e delle organizzazioni internazionali.Nadajući se da će pronaći predah od sukoba, gladi i prirodnih katastrofa, veruje se da 75 posto svih izbeglica žive u zemljama blizu svoje, a ponekad stvaraju humanitarnu krizu koja se proteže toliko da rastegne resurse nacionalnih vlada i međunarodnih organizacija.
6Vista aerea di Dadaab, il campo profughi più affollato al mondo © Oxfam InternationalFotografija iz vazduha najvećeg' izbegličkog centra na svetu, Dadaab © Oxfam International
7L'organizzazione di soccorso internazionale non si limita a diffondere informazioni e immagini riguardo la situazione del campo tramite Twitter e Flickr, ma posta anche un filmato su Youtube, realizzato dall'attrice e ambasciatrice Oxfam Scarlett Johansson.Ne samo da međunarodna organizacija za pomoć koristi Internet da proširi informacija i slike o situaciji u centru na Twitteru i Flickru, već je postavljen i video dnevnik glumice i Oxfam ambasadorke Scarlett Johansson na YouTubeu:
8Chiaramente, la gravità della situazione a Dadaab è tale che Oxfam non è la sola organizzazione internazionale presente all'interno del campo. Amy Burke, un'operatrice umanitaria del Lutheran World Relief, fornisce aggiornamenti regolari sul blog dell'organizzazione.Naravno, situacija u Dadaabu je toliko ozbiljna da Oxfam nije jedina međunarodna organizacija koji radi u ovom centru, a jedan radnik koji pomaže, Amy Burke, redovna stavlja obaveštenja na blogu Luteranska Pomoć Svetu:
9Rifugiati a Dadaab © Lutheran World Relief La peggiore siccità degli ultimi 60 anni ha lasciato milioni di persone sull'orlo della morte per fame.Najgora suša u poslednjih 60 godina dovela je milione ljudi na ivicu gladi.
10Le coltivazioni sono state decimate, così come il bestiame.Njihovi usevi su propali, zajedno sa njihovom stokom.
11Rimaste senza mezzi di sussistenza, decine di migliaia di persone si sono accalcate a Dadaab, in Kenya - il campo profughi più affollato al mondo.Nekoliko desetina hiljada njih pohrlili su ovde, bez hrane, u Dadaab, Kenija - mesto najvećeg izbegličkog centra na svetu. Utočište u Dadaabu © Luteranska Pomoć Svetu
12Diverse le testate che parlano dell'epidemia di colera diffusasi nel campo, pericolo sottolineato già all'inizio di novembre da Burke.Uz izveštaje medija da se sada kolera ponovno širi u centru, Burke je istakla opasnost početkom novembra:
13Stanno arrivando le piogge.Kiše dolaze.
14Può sembrare estremamente positivo per i rifugiati dell'Africa orientale, che hanno patito una grave siccità nel Corno d'Africa durante lo scorso anno.Ovo može zvučati kao divan osećaj za izbeglice u Istočnoj Africi koji su patili od teških suša na Rogu Afrike tokom protekle godine.
15Ma le piogge, portatrici di nuova vita e rinascita, causano anche abbaondanza di malattie.Dok kiše donose novi život i obnovu, one takođe donose mnoge bolesti.
16Si stima che circa 75.000 persone solamente a Dadaab potrebbero ammalarsi per il diffondersi di malattie trasmissibili attraverso l'acqua.Procenjuje se da bi se oko 75,000 ljudi samo u Dadaabiju moglo razboleti zbog širenja bolesti.
17Testimonianze come quella di Burke sono decisive per far trapelare informazioni sulla condizione del campo quando l'attenzione mediatica tende a spegnersi.Zaista, proračuni kao što je Burke-ov su ključni za dobijanje informacija iz centra kada medijska pažnja prestane:
18I titoli in prima pagina sono finiti.Naslovi su nestali.
19La lotta tace.Borba je tiha.
20Solo la crisi rimane.Samo kriza ostaje.
21Sebbene la siccità in Africa orientale e il trasferimento in massa di centinaia di migliaia di persone nei sovraffollati campi profughi a Dadaab siano scomparsi dalle prime pagine dei giornali, la situazione è ancora estremamente disperata.Iako se suša u istočnoj Africi i masovna preseljenja stotine hiljada ljudi u pretrpane izbegličke centre u Dadaab više ne pojavljuju na naslovnim stranicama, priroda ove situacija je još uvek zapanjujuće strašna.
22I rifugiati sono persone in carne e ossa, non semplici statistiche.Izbeglice su stvarni ljudi, a ne samo deo velike statistike.
23Ognuno dei 400.000 residenti a Dadaab è una persona reale, con una vita reale e con bisogni reali, ma spesso ci dimentichiamo della loro difficile condizione credendo che non c'è nulla che possiamo fare.Svaki od 400,000 onih koji borave u Dadaabu je stvarna osoba sa stvarnim životom i stvarnim potrebama - ali često gurnemo i njih i njihove nevolje dalje od sebe, verujući da ne postoji ništa što možemo uraditi.
24Una crisi dimenticata © Lutheran World ReliefZaboravljena Kriza © Luteranska Pomoć Svetu
25Probabilmente è questa la ragione che spinge Burke a fare una descrizione più umana della vita nel campo, sottolineando storie personali che molti al di fuori di Dadaab considerebbero storie di valore e coraggio.Možda je zato Burke dala jednu veoma humanu sliku života u centru, naglašavajući lične priče koje mnogi izvan Dadaaba smatraju junačkim i hrabrim:
26Ambiya viveva in Somalia con la figlia, la madre e la nonna.Ambiya je živela u Somaliji sa svojom ćerkom, majkom, i bakom.
27A causa della prolungata siccità e del diffondersi della carestia nel paese, era necessario scappare verso luoghi più sicuri.Zbog velike suše i gladi koja se širila po celoj zemlji, morala je da ode na mesto koje pruža više sigurnosti.
28Purtroppo non era nelle condizioni di poter partire; dopo aver mangiato poco e niente per 18 giorni, la ventenne Ambiya ha dato alla luce suo figlio Hamza.Međutim, ona nije bila u stanju da krene, i nakon 18 dana kada skoro ništa nije imala da jede, dvadesetogodišnja Ambiya je rodila sina Hamza.
29[…] Essere una neo mamma non è semplice; fare in modo che il tuo bambino sia in salute, al sicuro e che i suoi bisogni siano soddisfatti è una responsabilità a tempo pieno.[…] Biti majka nije lako jer morate biti sigurni da je Vaša beba zdrava, sigurni da su njegove ili njene potrebe zadovoljene, a to znači da morate biti odgovorni u pravo vreme.
30Tutto ciò è già abbastanza stressante, senza aggiungere la necessità di abbandonare il proprio paese, camminare per almeno una settimana, perdere ogni bene materiale a causa della siccità e arrivare in un posto nuovo dove iniziare una nuova vita possedendo nient'altro che i propri vestiti.To je samo po sebi dovoljno stresno, a zamislite da morate da napustite svoju zemlju, da hodate najmanje nedelju dana, da izgubite svo vlasništvo zbog suše, i da dodjete na neko novo mesto kako bi započeli novi život samo uz odeću koju ste doneli.
31Senza perdere tempo, il giorno dopo aver partorito, Ambiya è partita con il neonato, la figlia, la madre e la nonna per il lungo viaggio dalla Somalia al Kenya.Bez odlaganja, jedan dan nakon što je rodila, Ambiya je krenula sa svojim novorođenčetom, ćerkom, majkom i bakom na dugo putovanje iz Somalije u Keniju.
32L'unico obiettivo della maggior parte delle persone è quello di sopravvivere al viaggio - nobile, ma spesso ambiziosa speranza.[…] Većini ljudi je jedini cilj da preživi putovanje - uzvišena, i u mnogo slučajeva, nedostižna nada.
33Per Ambiya, l'obiettivo era quello di far giungere vivi a Dadaab tutti i membri della sua famiglia, in particolar modo il figlio nato da un solo giorno.Za Ambiya, cilj je bio da cela njena porodica dodje do Dadaaba živa, naročito njena beba stara tek jedan dan.
34[…] Il problema che nasce dal prendere le distanze dalla sua storia e dalla sua impresa è che si tende a romanzarla.[…] Problem u udaljavanju nas samih od njene priče i njenog podviga je da smo skloni da je posmatramo kao junakinju beletristike.
35Ambiya è una persona reale che ha tenuto duro durante quella che probabilmente è stata l'esperienza più ardua della sua vita.Ambiya je stvarna osoba koja je ustrajala u nečemu što je najverovatnije bilo najteže iskustvo njenog života.
36Rappresenta la forza autentica.Ona predstavlja čistu snagu.
37Il suo atto è stato reale ed è emblematico di come l'amore e la forza di una madre vadano oltre la logica e l'istinto di autoconservazione fino a diventare abnegazione di sé.Ona je stvarno to uradila i zaista je divna simbolika u tome kako ljubav i snaga majke prelaze logiku i samoodržanje sve do ljubavi i samo-žrtvovanja.
38Rifugiati dell'Africa orientale: la forza dell'amore © Lutheran World ReliefIzbeglice Istočne Afrike: Snaga Ljubavi © Luteranska Pomoć Svetu
39I post di Burke testimoniano anche la creazione di vere e proprie comunità da parte dei rifugiati e i tentativi di guadagnarsi da vivere.Burke je takođe postovila priču o tome kako izbeglice stvaraju zajednice i pokušavaju nešto uraditi za život:
40I rifugiati un tempo artigiani, sarti, contadini, etc. hanno trovato dei modi per utilizzare le proprie abilità, scambiando risorse all'interno delle loro nuove comunità a Dadaab.Izbeglice koji su nekada bili zanatlije, krojači, poljoprivrednici, itd. su pronašli načine kako da iskoriste svoje veštine i da razmene resurse unutar nove zajednice u Dadaabi.
41Sebbene l'aiuto umanitario rimanga una componente necessaria per il sostentamento di coloro che vivono a Dadaab, il sorgere dei mercati aiuta i rifugiati a trovare mezzi per soddisfare i propri bisogni.Dok je pomoć neophodna jer od nje zavisi održanje života za one koji žive u Dadaabi, tržišta su počela da pomažu izbeglicama tako što pronalaze načine kako da time zadovolje neke svoje potrebe.
42Si commercia in grande quantità: i pochi fortunati che ancora posseggono bestiame vendono latte e formaggi, i sarti realizzano indumenti con pochi scampoli di tessuto, gli intrecciatori di cesti hanno ripreso la propria attività e chiunque abbia i mezzi per comprare sementi coltiva un terreno e vende gli ortaggi, etc.Ima mnogo trgovine dok oni sretni ljudi koji još uvek imaju vlastitu stoku prodaju mleko i sir, krojači s nekoliko metara viška materijala šiju haljine, oni koji tkaju korpe opet su se vratili svom zanati, a ko god može da kupi seme, gaji vrt i prodaje povrće, itd.
43I mercati hanno contribuito a migliorare i mezzi di sussistenza individuali, a costruire una comunità più vasta e a garantire un più facile accesso ad alcune risorse.Tržišta su pomogla u poboljšavanju života individua, izgradila su širu zajednicu, i pružila lakši pristup nekim resursima.
44Grazie al recente afflusso di persone e di nuovi beni commerciabili, i mercati stanno fiorendo - creando a Dadaab una piccola economia interna.Uz nedavni priliv ljudi i novih proizvoda, tržište cveta - unutar Dadaaba stvara se vlastita mala tržišna ekonomija.
45Allo stesso scopo, la produttrice multimediale Natasha Elkington, collaboratrice di Reuters, ha realizzato un filmato sulla vita nel campo.Reuters Multimedija producent Natasha Elkington je postavila video o životu u centru s istim ciljem:
46Volevo vedere se era possibile raccontare la loro storia da un punto di vista differente, mostrando la loro vita quotidiana invece di fissare l'obiettivo sui corpi scheletrici e gli occhi gonfi. […]Htela sam da vidim da li ja mogu ispričati njihovu priču kroz različito sočivo, pokazati njihov svakodnevni život umesto samo da gledam njihova mršava tela i natečene oči. […]
47[…] Molti bambini a Dadaab stanno morendo.[…] Mnogo dece u Dadaabu umire.
48Altri, nonostante abitino nel campo profughi più antico al mondo, vivono la propria infanzia; giocano, vanno a scuola, si prendono cura dei propri fratelli e sorelle e vanno a prendere l'acqua per le proprie famiglie.A onda postoje i drugi koji, uprkos tome što žive u najstarijem izbegličkom centru u svetu, grle svoje detinjstvo, igraju se, idu u školu, brinu za svoje rodjake i prikupljaju vodu za njihove porodici.
49Volevo incorporare tutti questi aspetti della vita dei bambini di Dadaab in questo progetto.Htela sam da uklopim sve ove aspekte života dece u Dadaabu u ovaj projekat.
50http://www.youtube.com/watch? v=GVUJpUMwDro&feature=player_embeddedhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=GVUJpUMwDro
51Secondo l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR), il numero di rifugiati in tutto il mondo ha raggiunto la cifra di 43,7 milioni, la più alta in 15 anni.Prema podacima UNHCR-a, broj izbeglica je dostigao oko 43,7 miliona ljudi širom sveta, najviše u poslednjih 15 godina.
52Anche il numero di sfollati che rimangono all'interno dei propri paesi è salito, raggiungendo la cifra di 27,5 milioni alla fine del 2010.Broj raseljenih osoba je takodje porastao i iznosio je 27,5 miliona krajem 2010.