Sentence alignment for gv-ita-20120710-62741.xml (html) - gv-srp-20120719-9312.xml (html)

#itasrp
1Palestina: controversie per un documentario sulla morte di ArafatPalestina: Dokumentarni film o smrti Arafata pokreće pitanja
2Il 3 luglio scorso il canale di informazione Al Jazeera ha diffuso un documentario-inchiesta [en] sulla misteriosa morte del Presidente palestinese Yasser Arafat [it], avvenuta a Parigi l'11 novembre 2004.Informativni kanal Al Jazeera je 03. jula 2012. godine,emitovao dokumentarac koji je ispitao tajanstvenu smrt palestinskog predsednika Yasser Arafata.
3Il documentario sostiene che piuttosto che morire per cause naturali, Arafat è stato avvelenato con il polonio [en].On je umro u Parizu 11. novembra 2004, a dokumentarni film navodi na činjenicu da je Arafat, umesto prirodnom smrću otrovan polonijumom.
4Sia durante che dopo la messa in onda del documentario, molti utenti Twitter hanno espresso le riflessioni e reazioni alle prove presentate.I za vreme i nakon emitovanja dokumentarca, mnogi palestinski korisnici Twittera su tweetovali svoje misli i reakcije na dokaze predstavljane u njemu.
5La maggioranza non si stupisce che Arafat sia stato avvelenato, cosa sostenuta da tempo da diverse fonti.Većina nije bila iznenađena navodima da je Arafat otrovan, zato što to mnogi već dugo tvrde.
6La notizia del ricorso polonio costituisce invece un nuovo dettaglio.Međutim, novi detalj je optužba da je za to korišten polonijum.
7Yasser Arafat al World Economic Forum a Davos, Gennaio 2001.Yasser Arafat na Svetskom Ekonomskom Forumu u Davosu, januar 2001.
8Foto di Remy Steinegger (CC BY-SA 2.0).Slika: Remy Steinegger (CC BY-SA 2.0).
9Su Twitter, This is Gaza scrive [ar]:Twitter korisnik Ovo je Gaza (This Is Gaza) tweetuje:
10Al Jazeera rivela nuovi fatti sulla morte di Arafat, dopo che un'indagine durata nove mesi ha trovato alti livelli dell'elemento tossico polonio nei suoi effetti personali.Al Jazeera objavljuje nove podatke o smrti Arafata nakon što je devetomesečna istraga otkrila visoke nivoe otrovnog elementa polonijuma u telu [pokojnog] predsednika Arafata.
11Ola Anan commenta [ar]:I ja sam prokomentarisao:
12Adesso ognuno si sta chiedendo quale nuova informazione sia stata data nel documentario di Al Jazeera, visto che l'intera nazione sapeva che era stato avvelenato.Svi se sada pitaju koja je to nova informacija predstavljena u dokumentarcu Al Jazeera, kada cela nacija zna da je on otrovan.
13La novità è che sono state fornite delle prove per ciò che prima erano solo voci.Ono što je novo je da je dokaz pružen, dok je to prvo bila samo glasina.
14Molti Palestinesi si schiedono perché il documentario sia stato trasmesso adesso, e perché ricorra a teorie complottiste come spiegazione.Mnogi Palestinci se pitaju zašto se dokumentarac prikazuje sada, i za objašnjenje se okreću teorijama zavere.
15Majd risponde così [ar]:Twitter korisnik Majd je odgovorio:
16È irritante che coloro che per otto anni hanno cospirato per nascondere la verità sull'assassinio di Yasser Arafat, poi dicano, nel momento in cui qualcuno si fa avanti a rivelare la verità, “È sospettoso che lo si dica solo ora!”Bolno je kada oni koji su se urotili da osam godina kriju istinu o ubistvu Yasser Arafata kažu, kada neko dođe da otkrije istinu, “Sumnjivo je vreme koje ste izabrali!”
17Mausoleo di Yasser Arafat.Mauzolej Jasera Arafata.
18Foto di Mary-Katherine Ream (CC BY-NC 2.0).Slika: Mary-Katherine Ream (CC BY-NC 2.0).
19Nour Abed non nasconde la sua opinione negativa su Al Jazeera e sui media in generale, ma elogia l'emittente per questo documentario [ar]:Nour Abed ne skriva svoje loše mišljenje o Al Jazeera i medijima u celini, ali je pohvalila ovu TV stanicu zbog dokumentarnog filma:
20Sappiamo tutti che Al Jazeera come ogni altro canale ha una sua politica, con proprie ragione e propri obiettivi dietro ogni nuova azione, ma non si può negare che ha rivelato nuove informazioni sulla morte di Arafat.Svi znamo da Al Jazeera kao i svaki drugi kanal ima dnevni red, sa svojim razlozima i ciljevima iza svake nove akcije, ali ne možete poreći činjenicu da je objavila nove informacije o smrti Arafata.
21Diana Alzeer sta ancora aspettando altre risposte:Diana Alzeer traži više odgovora:
22@ManaraRam [en]: La prossima domanda per cui voglio una risposta è “Chi ha ucciso Arafat?”@ManaraRam: Sledeće pitanje na koji želim odgovor je “Ko je bio Arafata?”
23Ismaeil Mohaisen non teme di accusare all'Autorità Palestinese [ar]:Ismaeil Mohaisen je tweetovao neke optužbe protiv Palestinske vlasti:
24Stiamo ancora aspettando un commento da parte dell'Autorità Palestinese. Soprattutto perché il documentario implica il coinvolgimento di certe persone.Još uvek čekamo komentar od Palestinske vlasti, pogotovo jer dokumentarac pokazuje da su pojedine osobe bile uključene osoba.
25Non c'è alcun dubbio su questo!Nema sumnje o tome!
26Dello stesso spirito il commento di Rami Kharais [ar]:Na sličan način, Rami Khrais je tweetovao:
27Il più grande colpo inferto all'Autorità Palestinese - oltre la richiesta di Suha Arafat di un esame dei resti del marito in cerca di veleno - è l'aver sottolineato che non è stata condotta alcuna inchiesta ufficiale dopo la sua morte.Najveći udarac palestinskoj samoupravi - pored zahteva Arafata Suhae za ispitivanje o otrovnim supstancama u telu njenog muža - je izveštaj koji ističe da nije bilo nikakve [službene] istrage nakon njegove smrti.
28Il documentario si conclude con la richiesta all'Autorità Palestinese della vedova di Yesser Arafat Suha di far riesumare il corpo del marito così da portare avanti le indagini.Na kraju dokumentarca udovica Jasera Arafata - Suha Arafat traži da Palestinska vlast ekshumira telo njenog pokojnog muža, pa da se istraga može nastaviti.
29Il Presidente Mahmoud Abbas ha rilasciato una dichiarazione in cui si legge che l'Autorità Palestinese “non vede alcuna ragione” [en] per cui il corpo vada riesumato.Predsednik Mahmoud Abbas je izjavio da Palestinska vlast “nije videla razlog” zašto telo ne bi bilo ekshumirano.
30Aspettiamo di vedere cosa accadrà.Sada čekamo da vidimo šta će se sledeće dogoditi.