# | ita | srp |
---|
1 | Petizione per la tutela dei diritti umani online | Projekat Prevođenja: Peticija za Zaštititu Slobodnog Interneta Svugde u Svetu |
2 | La prossima settimana prende avvio la conferenza dell'Unione Internazionale delle Telecomunicazioni (ITU) [en, come i link successivi tranne ove diversamente indicato], rispetto alla quale è stata lanciata una petizione globale che chiede di preservare l'apertura e la libertà di Internet. | U narednih sedam dana, volonteri Jezika Globalnih Glasova će prevoditi javnu online peticiju koja podržava zaštitu ljudskih prava online i poziva vladine članice Međunarodne Unije za Telekomunikacije (ITU) da sačuva otvorenost Interneta na predstojećoj konferenciji ITU-a. |
3 | La Dichiarazione per la libertà in Internet [it] può essere firmata da tutti i rappresentanti della società civile, singoli individui e associazioni. | Otvorena za prijavljivanje pojedincima ili građanskim organizacijama, izjava o Zaštititi Slobodnog Interneta Svugde u Svetu glasi: |
4 | Il testo dichiara quanto segue: Il 3 dicembre i governi mondiali si riuniranno per aggiornare un trattato importante di un'agenzia dell'ONU, chiamata Unione Internazionale delle Telecomunicazioni (ITU). | 03. decembra, svetske vlade će se sastati da ažuriraju ključni sporazum UN agencije koja se zove Međunarodna Unija za Telekomunikacije (ITU). |
5 | Alcuni governi proporranno di estendere l'autorità dell'ITU alla governance di Internet, aumentando i costi di accesso e intervenendo sui diritti umani online. In questo modo l'apertura e l'innovazione della rete saranno minacciate. | Neke vlade predlažu da se proširi snaga upravljanja koju ITU poseduje na Internetu, a sve to na način koji može ugroziti otvorenost Interneta i inovacije, povećati troškove pristupa, i narušiti prava ljudi online. |
6 | Ci appelliamo pertanto ai cittadini, alle organizzazioni e associazioni della società civile di tutte le nazioni affinché firmino la Dichiarazione per la Protezione della Libertà di Internet. | Pozivamo organizacije civilnog društva i građane iz svih naroda da potpišu sledeću izjavu o Zaštititi Slobodnog Interneta Svugde u Svetu: |
7 | Le decisioni sulla governance di Internet dovrebbero essere prese in trasparenza con la partecipazione della società civile, dei governi e dei privati. | Odluke o Upravljanju Internetom treba donositi na transparentan način sa iskrenim multipartnerskim učešćem građanskog društva, vlade i privatnog sektora. |
8 | Invitiamo l'ITU e i suoi membri a far propri i principi comuni alla Rete, quali trasparenza e libertà, e a rifiutare le proposte che potrebbero minacciare l'esercizio dei diritti umani online. | Apelujemo na ITU i njene države članice da prihvate transparentnost i odbace sve predloge koji bi proširili ITU vlast na oblasti upravljanja Internetom koje ugrožavaju ostvarivanje ljudskih prava online. |
9 | Per firmare la petizione, basta visitare il sito Protect Global Internet Freedom e seguire le semplici istruzioni. | Ukoliko želite da potpišete peticiju, posetite sajt Zaštita Slobodnog Interneta Svugde u Svetu. |
10 | Nel corso della settimana, i volontari del progetto Lingua [it] di Global Voices tradurranno la petizione e altri materiali utili - rendendole disponibili anche sul sito di OpenMedia, gruppo a sostegno dei diritti digitali con sede in Canada. | Da biste se prijavili, unesite svoje ime, prezime, email adresu, ime organizacije (ako se potpisujete u ime organizacije civilnog društva), URL organizacije i izaberite svoju zemlju. Svi prevodi će biti objavljeni na sajtu peticije, koji održava OpenMedia, grupa za digitalna prava iz Kanade. |
11 | Non esitate a condividere e rilanciare queste notize e i link alla petizione stessa! | Kada se prevodi pojave (vidi gore), molimo Vas da podelite linkove na društvenim mrežama i sa prijateljima! |