Sentence alignment for gv-ita-20110127-30751.xml (html) - gv-srp-20110126-2744.xml (html)

#itasrp
1Egitto: cala la notte dopo una giornata di rabbiaEgipat: Nakon burnog dana, pala je noć
2Mentre in Egitto calava la notte, al Cairo e in altre aree del Paese continuavano le manifestazioni di protesta.Ovaj post je deo specijalnog izveštavanja o protestima u egiptu 2011. Dok se noć spušta nad Egiptom, protesti u Kairu i širom zemlje se nastavljaju.
3Le notizie non parlano che degli eventi accaduti in Tharir Square, a Il Cairo, dove la polizia ha cercato di sciogliere una mnaifestazione con lacrimogeni, pallottole di gomma e cannoni ad acqua provocando molti feriti.U vestima su isticani događaji na Tahrir trgu u Kairu, gde je policija suzavcem, gumenim mecima i vodenim topovima rasturila okupljene, a mnogi su u bežanju ozbiljno povređeni.
4Sembra che a Suez, ci siano stati tre morti [en].U Suez, troje ljudi je navodno stradalo.
5Ad Alessandria d'Egitto un sit-in di migliaia di persone è cominciato fra gli arresti.U Aleksandriji, skup na kome je učestvovalo hiljade ljudi je počeo usred hapšenja.
6A El-Mahala [it], grande città agricola, alcuni messaggi su Twitter riportavano le azioni di poliziotti che hanno distrutto proprietà pubbliche nella piazza di El-Shoon e di altri scontri tra civili e polizia [en].Na Tviteru je bilo izveštaja o policiji i siledžijama koji su uništavali javnu imovinu na El-Shoon trgu kao i o sukobima između građana i policije u El-Mahala, velikom industrijskom i poljoprivrednom gradu.
7@Alaa [en] ha scritto su Twitter che c'era un disperato bisogno di medici in Tahrir Square:@Alaa je tvitovao da su doktori bili preko potrebni na Tahrir trgu:
8Cerca di portare le persone in ospedale invece, i medici hanno bisogno di medicine e attrezzature ♻ @husseinelsaid: @alaa c'è un DISPERATO bisogno di medici a Tahrir pls RTProbajte da umesto toga prebacite ljude u bolnice, doktorima su potrebni lekovi i oprema ♻ @husseinelsaid: @alaa molim vas, doktori su OČAJNIČKI potrebni na Tahrir trgu
9Mentre il governo egiziano ha bloccato Twitter e le reti dei cellulari nei dintorni di Tharir Square, lasciando i manifestanti senza mezzi per comunicare con il mondo esterno.Ranije danas, egipatska vlada je blokirala Tviter i takođe ukinula signal mobilne telefonije oko Tahrir trga, ostavljajući protestante bez sredstava komunikacije sa spoljnim svetom.
10I residenti del vicinato, allora, hanno rimosso spontaneamente le password delle reti wireless per permettere loro di accedere ad Internet: @Mohrad [ar, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato]Ovo je dovelo do spontanog čina od strane građana u susedstvu da obrišu lozinke iz njihovih vajrles rutera kako bi protestanti mogli da budu online:
11Civili e negozianti hanno eliminato le password dei loro router wireless.@Mohrad Građani i prodavci su poništili lozinke njihovih vajrles rutera.
12Ora i manifestanti di Tahrir Square possono comunicare liberamente online.Protestanti sa Tahrir trga sada mogu dopreti do ljudi.
13Inoltre i negozianti della zona hanno cominciato ad offrire cibo e acqua ai manifestanti.Takođe, obližnje prodavnice su počele da nude protestantima hranu i vodu.
14@Mohrad@Mohrad
15Da Tahrir: Hardee's ha distribuito gratuitamente panini ai manifestanti ma la polizia ha cercato di fermarli mandandoli via.Sa Tahrir: Hardees su delili besplatne sendviče, ali, policija je to sprečila i zahtevala je od njih da se udalje.
16I negozianti si sono però rifiutati unendosi alla gente.Prodavci su odbile i pridružili su se ljudima.
17Anche alcune celebrità si sono unite ai manifestanti, aggiornando i propri account Twitter: gli attori Amr Waked e Khaled Aboul Naga, la presentatrice televisiva Bouthayna Kamel, il regista Amr Salama, e il politico Ayman Nour.Nekoliko poznatih ličnosti se pridružilo protestima, a njihovi Tviter nalozi su se ažurirali. Glumci Amr Waked i Khaled Aboul Naga, televizijska voditeljica Bouthayna Kamel, direktor Amr Salama, i političar Ayman Nour.
18Amr Salama e Khaled Aboul Naga hanno rilanciato un aggiornamento dai manifestanti a tutti gli egiziani:Amr Salama and Khaled Aboul Naga, je ažurirala jednu poruku protestanata koju su oni uputili svim Egipćanima:
19Dai manifestanti: Rimarremo a Tharir Square.Od protestanata: ostaćemo na Tahrir trgu.
20Non ci muoveremo da qui.Nećemo se pomeriti.
21Rimarremo e continueremo a protestare anche domattina nonostante la brutalità della polizia.Ostaćemo i nastavićemo naše demonstracije sutra ujutro uprkos policijskoj brutalnosti.
22Unitevi a noi se potete.Ko može da nam se pridruži, molimo neka to uradi.
23Chiunque possa portarci acqua o cibo, per favore lo faccia.Ko može da nam donese vodu ili hranu, molimo neka to uradi.
24Li butteremo fuori dal Paese.Mi ćemo ih izbaciti iz zemlje.
25Davvero Partecipate, egiziani!Verujte. Uključite se egipćani!
26Intorno alle 22 orario de Il Cairo, Farouk ha scritto su Twitter da Tahrir Square:Bilo je oko 10 sati po lokalnom vremenu kada je Farouk tvitovao sa Tahrir trga.
27@farokadel:@farokadel:
28La speranza è forte.Postoje velike nade.
29Ma sembra che la polizia stia preparando qualcosa.Ali izgleda da policija nešto priprema.
30@Sandmonkey [en] aggiunge:@Sandmonkey beleži:
31Fatto buffo del giorno: nessuna ragazza è stata molestata oggi.Zanimljiva činjenica: danas nijedna devojka nije seksualno zlostavljana.
32Tutti si sono comportati con il massimo rispetto.Prema svima se odnosilo sa apsolutnim poštovanjem.
33#jan25#jan25
34Comunque l'atmosfera è cambiata bruscamente verso mezzanotte, quando la polizia ha usato la forza per sgomberare i presidi a Tahrir Square.Međutim, ponašanje se naglo promenilo oko ponoći kada je policija uz primenu sile počela da rasteruje protestante na Tahrir trgu.
35@Mohamed_A_Ali scrive su Twitter dal luogo del sit-in:@Mohamed_A_Ali je tvitovao sa lica mesta:
36Hanno cominciato a picchiarci.Počeli su da tuku.
37Aiutateci.Pomozite nam.
38Secondo quanto riportato da una nota donna coinvolta nel mondo politico, Gameela Ismail [en], almeno quaranta persono sono state arrestate dalla polizia e portate in un luogo sconosciuto, tra cui il figlio Noor, il dottor Mostafa El Nagar, il coordinatore generale della “Campagna per il cambiamento”, il giornalista Mohamed Abdelfattah, e AbdelRahman Ayyash, studente di ingegneria che domani avrebbe dovuto sostenere un esame in facoltà.Prema poznatoj političarki Gameela Ismail, najmanje 40 ljudi je uhapšeno i odvedeno u nepoznatom pravcu, uključujući njenog sina Noora, Dr. Mostafa El Nagar generalnog koordinatora kampanje za promene, novinara Mohamed Abdelfattah, i AbdelRahman Ayyash, studenta inženjerstva koji je imao u planu da sutra položi jedan ispit na fakultetu.
39Seguite gli aggiornamenti nello speciale di Global Voices Online, sia in inglese che in italianoOvaj post je deo specijalnog izveštavanja o protestima u egiptu 2011.