Sentence alignment for gv-ita-20090624-5801.xml (html) - gv-srp-20090623-360.xml (html)

#itasrp
1Iran: proteste e veglie attraverso i videoIran: Video snimci protesta i molitvi
2Le controverse elezioni del 12 giugno [in] in Iran, con la riconferma del Presidente Mahmoud Ahmadinejad [it] al potere, hanno scatenato la più violenta sommossa dai tempi della Rivoluzione Islamica [it] del 1979.Sporni izbori 12. juna u Iranu koji su na vlasti zadržali Mahmuda Ahmadinedžada, izazvali su najžešće napade od islamske revolucije iz 1979. godine.
3I manifestanti e il leader dell'opposizione, Mir Hussein Mousavi [it] stanno chiedendo l'annullamento delle elezioni.Protestanti i opozicioni vođa Mir Hussein Mousavi traže poništavanje izbora.
4Sabato, le forze di sicurezza hanno ucciso almeno 10 persone a Tehran, ma le proteste sono proseguite in altre città iraniane.Snage bezbednosti su ubile najmanje 10 ljudi u Teheranu u subotu ali protest je nastavljen u drugim iranskim gradovima.
5Teheran, domenica: Manifestanti cantano il seguente slogan: “Non aver paura, non aver paura, siamo tutti insieme.Teheran, nedelja: protestanti su skandirali sledeće slogane: “Ne plašite se, ne plašite se, svi smo zajedno.
6Abbasso il dittatore.”Dole diktator.”
7Teheran, giovedì: In memoria dei ‘martiri' di Teheran, alcuni iraniani accendono delle candele vicino all'Università di Teheran.Teheran, četvrtak: u znak sećanja na mučenike u Teheranu, Iranci pale sveće blizu teheranskog Univerziteta.
8Teheran: Alcuni iraniani urlano ‘Allaho Akbar' (Allah è grande) dai tetti, in segno di protesta contro i risultati elettorali.Teheran: u znak protesta protiv izbornih rezultata, Iranci sa vrhova krovova uzvikuju: ‘Allaho Akbar' (Bog je veliki).
9Una ragazza seduta su un tetto di un'abitazione a Teheran recita un bellissimo poema.Divnu poemu kazivala je devojka sedeći na jednom krovu u Teheranu.
10Isfahan: Manifestanti confrontano le forze di sicurezzaIsfahan: Protestanti se suprotstavljaju snagama bezbednosti