Sentence alignment for gv-ita-20081008-365.xml (html) - gv-srp-20081008-20.xml (html)

#itasrp
1Giappone: essere una geisha nell'era dei blogKako je biti gejša u vreme blogovanja?
2In Giappone è una delle tradizioni più antiche, quella della geisha, maestra in tutte le arti, dalla musica alla poesia, dalla danza tradizionale alla conversazione.Gejše, kao jedna od najstarijih profesija u Japanu, su majstori u svemu: od muzike do poezije, od narodnog plesa do razgovora.
3Ma le geisha di oggi fanno ancora di più.Međutim, danas gejše rade još nešto.
4Baš kao što su u stara vremena gejše pisale u svoje dnevnike šta se događa tokom dana, zajedno sa svojim razmišljanjima, i moderna 'maiko' (geiša šegrt) ali i geiša umetnica danas pišu svoje dnevnike.
5Proprio come quelle dei tempi antichi che annotavano pensieri e avvenimenti della loro vita quotidiana nei diari, le moderne maiko (apprendiste geisha) e le stesse geisha [in] tengono anch'esse dei diari.Danas one imaju priliku da ih podele sa klijentima i obožavaocima tako što će ih postaviti online na svoj blog. 'Traži se gejša' (芸者さん募集中) je naslov oglasa koji je postavljen postavljenog pre nekoliko meseci na blogu Chikade kuće gejša (芸者置屋 千佳田のブログ):
6Solo che oggi possono condividerli con clienti e ammiratori, pubblicandoli in forma di post sui propri blog.'Kako da postanem gejša?' To je pitanje koje se najčešće postavlja zato što mnogi neznaju put do tog zvanja.
7“Cercasi geisha” (芸者さん募集中) è il titolo di un annuncio apparso sul blog della casa delle geisha Chikada (芸者置屋 千佳田のブログ) [giap] qualche mese fa:Netrebaju Vam, ustvari, nikakve 'kvalifikacije,' a ne postoji ni ograničenje što se tiče godina. Ono što Vam treba je 'da se ponašate kao ljudsko biće' i da imate 'iskreno srce'.
8Sfruttando il potenziale di Internet, le geisha sono in grado di conservare le proprie tradizioni lasciando che altre persone (clienti, ammiratori, e gli utenti della Rete) imparino a conoscerle online, tenendo viva una professione artistica che molti, soprattutto all′estero, credono appartenere al passato o a un Giappone “da cartolina”, o ancora più erroneamente considerano alla stregua della prostituzione.O ponašanju možete naučiti koliko god želite kasnije, ali osnovni nivo manira koji se zahteva za gejšu se razlikuje od onoga za obične ljude. Nakon što prođete razgovora da biste postali gejša, detaljno će Vas istrenirati u vezi sa manirima, tako da ćete znati sve o njima.
9A tentare di far chiarezza in questa confusione sul ruolo delle geisha è Sakukazu (さく一) che, sul blog della casa delle geisha Kita Shinchi [giap] (北新地) alla quale appartiene, descrive il lavoro della geisha, e anche cos'è una “casa da tè”:Naučićete širok krug osnovnih stvari: kako da se divite muškarcima i ljudima koji su stariji od Vas, kako da ispravno odgovarate i govorite. Moglo bi se reći da duh gostoljubivosti odražava smisao lepote japanskog naroda, i na njega snažno utiču urođeni talent i sklonosti.
10Koristeći internet, gejše mogu da sačuvaju svoju tradiciju tako što će drugim ljudima (njihovim mušterijama i obožavaocima, i ostalim posetiocima na netu) dati priliku da saznaju o njima online, tako što predstavljaju umetničko zvanje za koje mnogi ljudi, naročito u inostranstvu, misle da pripada prošlosti ili 'Japanu sa razglednice,' ili čak to pogrešno vide kao prostituciju.
11Da bismo otklonili zabunu o ulozi koju gejša ima, evo kako Sakukazu (さく一), na blogu kuće gejša Kita Shinchi kojoj ona pripada, opisuje posao gejše i šta je 'čajana':
12Come si può dedurre dal nome [gei: arte, sha: persona], noi geisha balliamo o suoniamo lo shamisen [strumento a corda tradizionale] alle feste private, ma conversiamo anche con i clienti e creiamo l′atmosfera giusta intrattenendoli.Zanimanje - Kao što možete naslutiti iz imena [gei - umetnost, sha - osoba], mi gejše igramo ili sviramo shamisen [tradicionalan žičani instrument] na privatnim zabavama, ali mi i razgovaramo sa gostima i stvaramo atmosferu da ih zabavimo.
13Fondamentalmente, fare in modo che le cose scorrano al meglio è il lavoro di una geisha.U suštini, gejšin posao je da zabava nikad ne prestane.
14Anche se viene chiamata “casa da tè”, non è propriamente un negozio che vende tè.'Čajana' - Iako mi to zovemo 'čajana', to nije radnja koja prodaje čaj.
15È un po' complicato spiegare cosa è esattamente, ma nelle “case da tè” i clienti vengono per stare in compagnia delle geisha e rilassarsi o divertirsi… A volte invece i clienti ci chiedono di organizzare feste o eventi per loro e di chiamare altre geisha a raggiungerci.Malo je komplikovano objasniti šta to u stvari predstavlja, ali 'čajana' klijenti dolaze da bi bili u društvu gejše i da bi uživali u zabavi. Isto tako, mogu od nas tražiti da organizujemo zabave i događaje za njih, i da pozovemo druge gejše da nam se pridruže.
16Sakura [giap] (さく良), che appartiene alla stessa casa delle geisha di Sakukazu, racconta come abbia iniziato la carriera proprio leggendo il blog di un′altra geisha [giap]:Sakura (さく良), iz iste gejša kuće kao i Sakukazu objašnjava nam kako je njena karijera u tom svetu počela čitanjem bloga druge gejše:
17Fin da quando studiavo al liceo ho sempre voluto essere una maiko, ma lo si può diventare solo tra i 15 e i 20 anni.Otkako sam krenula u srednju školu, oduvek sam želela da postanem maiko, ali maiko se može postati samo ako si uzrasta od 15 do 20 godina.
18Ho capito che volevo diventare una maiko quando avevo 17 anni, ma i miei genitori hanno invece insistito affinché prima terminassi la scuola.Shvatila sam da želim da postanem maiko kada mi je bilo 17 godina, ali moji roditelji su insistirali da završim školu.
19Poi ho cercato di contattare diverse case e organizzazioni a Kyoto ma le risposte che ricevevo erano sempre: “Impossibile!” o “Solo se inizi come maiko”.Pokušala sam da kontaktiram par gejša kuća i organizacija u Kjotu, ali sam samo dobila odgovore tipa 'Nemoguće!' ili 'Samo ako počneš kao maiko.'
20Allora ho lasciato perdere e ho iniziato un lavoro normale, ma… no, non potevo abbandonare così [il mio sogno].Onda sam odustala i počela sam da radim normalan posao, ali, ne, nisam mogla da odustanem.
21E proprio quando stavo prendendo in considerazione altre strade per fare ciò che desideravo… ho trovato un blog.I baš kada sam razmišljala o drugim načinima da to postignem, naišla sam na jedan blog.
22Era il blog di una vecchia geisha che alla fine mi ha aiutato a entrare in questo mondo.Bio je to blog jedne starije gejše, koja me je potpuno uvukla.
23Non potevo credere ai miei occhi quando ho capito che esistevano delle geiko a nord di Shinchi, un′area piena di locali di classe.Nisam mogla verovati svojim očima kada sam shvatila da je bilo geiko-a na severu Shinchi-ja, deo koji je pun otmenih klubova.
24E quando ho visto le loro fotografie in quegli splendidi kimono… è stato amore a prima vista!!A tek kada sam videla njihove slike u tim predivnim kimonima…bila je to ljubav na prvi pogled!
25Così ho chiesto loro se potevano contattarmi e incontrarmi (Non ho potuto fare a meno di sentirmi in imbarazzo, con quelle bellissime donne, chiedendo a me stessa, “Accetteranno mai una ragazza giovane come me?”).Tada sam ih zamolila da me kontaktiraju i upoznaju (Istina, bilo mi je malo neugodno zbog tih divnih žena, i pitala sam se: 'Hoće li primiti mladu devojku kao što sam ja?')
26Mi hanno preso come apprendista in quella meravigliosa casa da tè, ed è così che sono diventata Sakura, la geiko.Primili su me kao šegrta u toj predivnoj čajani, i tako sam postala Sakura, geiko.'
27Un′altra geisha, Naosuzu (尚鈴), descrive nel tipico dialetto di Kyoto i trucchi del mestiere, nelle pagine del suo sito ufficiale [giap]:Naosuzu (尚鈴), druga gejša, opisuje na stranicama svog službenog sajta, tipičnim kjotskim dijalektom, trikove zanata:
28Le acconciature delle maiko sono fatte usando i propri capelli.Maiko uređuje svoju kosu koristeći samo pravu kosu.
29Siccome la stessa acconciatura viene tenuta per una o due settimane, dormono su cuscini duri e non la disfano neppure quando non lavorano.Pošto imaju istu frizuru jednu ili dve nedelje, spavaju na tvrdim jastucima i nikada ne menjaju frizuru, čak i kada ne rade.
30Invece le acconciature delle geiko sono parrucche, e ciò rende la cosa abbastanza diversa.Međutim, japanska frizura geiko-e je perika tako da je to ovde malo drugačije.
31Le maiko sono più popolari delle geiko, forse perché la loro immagine è più appariscente, ma le geiko sono le vere stelle dei quartieri delle geisha.Maiko su mnogo traženije od geiko-a, a to je možda zato što je njihov izgled mnogo slobodniji, ali geiko su prave zvezde iz krugova gejša.
32Sono loro a rendere piacevole il tempo dei clienti e ad animare la scena.One pružaju svojim klijentima izvanredan provod i oživljavaju događaj.
33Questo è ciò che i clienti si aspettano da loro e, naturalmente, si aspettano anche che sappiano danzare, suonare strumenti musicali e cantare meglio delle più giovani e inesperte maiko.To je ono što klijenti očekuju od njih, i naravno, od njih se očekuje da igraju, sviraju instrumente, i pevaju bolje od mlađih maiko-a.
34Non è così semplice.To nije baš lako.
35Non si può dire che sia particolarmente stressante, ma è un′arte che va coltivata poco a poco, attraverso lezioni quotidiane e partecipando alle feste. […]To neznači da je naročino naporno, ali to je umetnost koja se mora negovati polako kroz svakodnevne časove i zabave. […]
36C`è un limite d′età per essere una maiko, ma quella della geisha è una professione che può durare tutta la vita.Postoji ograničenje u godinama kada je u pitanju maiko, ali gejša je zanimanje koje traje ceo život.
37Oggigiorno, le donne parlano di “competenze spendibili sul mecato”.Ovih dana, žene govore o 'posedovanju veština koje se mogu prodati'.
38Beh, le geiko sono in un certo senso pioniere di quest′idea.Geiko je, na neki način, pionir u ovoj ideji.
39Facendo uso dei loro talenti femminili, possono lavorare per la vita intera, e secondo me, sono delle vere e proprie “donne di carriera”.Dok koristi svoje ženske talente, omogućeno joj je da radi ceo život i, po mom mišljenju, ona je prava 'žena od karijere'.
40Ichimame (市まめ) una maiko molto popolare, il cui blog è stato erroneamente [in] citato come il primo di questo genere da parecchi giornali stranieri [ita] perché scritto anche in inglese, è solita scrivere del suo lavoro e della sua vita privata.Ichimame (市まめ) popularna maiko, čiji blog je pogrešno naveden kao prvi toga žanra od strane nekoliko stranih novinskih agencija zato što je napisan i na engleskom, pisala je o svom poslu i privatnom životu.
41Sfortunatamente, lo scorso anno ha deciso di non continuare il suo blog [in].Prošle godine je, nažalost, odlučila da ne nastavi sa svojim blogom.
42Alcuni dei suoi post, comunque, sono ancora online [in]:Međutim, neki od njenih postova se još uvek nalaze online:
43Ho almeno due giorni di vacanza al mese.Svakog meseca imam najmanje dva dana odmora.
44A volte, nei miei giorni liberi, faccio comunque visita a feste locali, per cui generalmente tengo l′acconciatura da maiko anche in quei giorni.Međutim, za vreme tih dana ja ponekad dobrovoljno posećujem lokalne zabave, tako da tih dana uglavnom održavam frizuru u maiko stilu.
45Quando nei miei giorni liberi ho comunque i capelli acconciati da maiko, esco con il kimono che indosso nelle lezioni.Kada mi je kosa uređena za vreme dana odmora, izlazim u kimonu koji koristim za časove.
46A volte, quando disfo l′acconciatura, indosso abiti occidentali.Nekada kad pustim kosu, izađem obučena u odeću sa zapada.
47Retko nosim odeću sa zapada kada sam na odmoru, tako da uglavnom te dane provodim sa prijateljima, u kupovini ili razgovarajući o mnogim stvarima dok jedemo naše omiljene slatkiše.
48Kao dokaz da su blogovi postali deo posla za mnoge gejše od početka pa do kraja njihovih karijera, Onsen Geisha (温泉芸者),najavljujući svoje povlačenje iz profesije na svom blogu Onsen Geisha no Kokoro no Hikidashi (温泉芸者のココロのひきだし), pre nekoliko meseci kratko je opisala šta joj je značilo to što je bila geiko:
49Žao mi je što Vam to moram saopštiti, ali planiram da odem u penziju, tako da sam odlučila da prestanem da održavam ovaj blog.
50Vesto raramente abiti occidentali nei giorni di riposo, e di solito passo questi giorni con le amiche, facendo shopping o parlando di cose varie mentre gustiamo i nostri dolci favoriti.Kasno sam počela kao geiko kada mi je bilo 20 godina, a od tada je prošlo 16 godina, a 4 godine od kad sam počela sa ovim blogom.
51A riprova del fatto che i blog sono diventati parte integrante del lavoro di molte geisha, dall′inizio fino al termine della loro carriera, Onsen Geisha (温泉芸者), annunciando il ritiro dall′attività proprio sul suo blog Onsen Geisha no Kokoro no Hikidashi [giap] (温泉芸者のココロのひきだし) [Il cassetto del cuore di Onsen Geisha] qualche mese fa, ha ricordato cosa essere una geiko ha significato per lei:Imam mnogo toga da kažem, a to se nemože izraziti u nekoliko reči, ali moje najveće blago su veze koje me povezuju sa ljudima koje sam upoznala. Ono što me čini jako srećnom u tome što sam bila geiko je to što sam mogla da rastem kao ljudsko biće, i zato sam zahvalna gazdarici i ostalim koleginicama iz kuće gejša kojoj sam pripadala.
52Grazie a Ayesha per avermi suggerito l′argomento di questo articolo.Međutim, najviše sam zahvalna mnogim klijentima koje sam upoznala do sada. Hvala Azesha-i što nam je predložila ovu temu.