Sentence alignment for gv-ita-20130308-75587.xml (html) - gv-srp-20130311-10936.xml (html)

#itasrp
1Turchia: le donne alzano la voce: “Mio il corpo, mia la scelta”Turske žene progovaraju: Moje telo, moja odluka
2Due settimane fa, un tribunale turco [tr, come nei link successivi, salvo ove diversamente indicato] ha disposto il rilascio di Fatih Nerede, colpevole dello stupro di una donna di Diyarbakır [it], nel sudest del Paese.Pre dve nedelje, turski sud je pustio Fatih Neredea, koji u svojoj kriminalnoj prošlosti ima silovanja i pljačku, nakon što je silovao ženu u Diyarbakiru, gradu na jugoistočnom delu Turske, u prisustvu njenog tri godine starog deteta.
3La motivazione del rilascio dell'uomo, già noto alla giustizia per rapine e stupri precedenti, è riportata nel rapporto del medico legale: “Non è possibile stabilire prima di 18 mesi se la vittima sia stata danneggiata psicologicamente”.Razlog koji stoji iza odluke da ga sud oslobodi, iako ga je čekalo suđenje je, kako je predstavnik institucije sudske medicine izjavio na sudu “Nije bilo moguće da se odluči da li je žrtva silovanja pretrpela psihičko oštećenje silovanjem ili ne, pre 18 meseci nakon incidenta.”
4Sfortunatamente non si tratta di un caso isolato.Možda je ovaj incident šokantan, ali na žalost, nije jedini.
5Nel maggio 2012, N.Y., una rgazza di Bitlis [it], è rimasta incinta dopo essere stata violentata da un uomo di nome S.I..U maju 2012 godine, N.Y., mlada devojka koja živi u gradu Bitlis u istočnom delu Turske, koja je blago retardirana, doživela je silovanje od strane čoveka po imenu S.I. i zatrudnela je nakon incidenta.
6La vittima ha raccontato di essere stata violentata ripetutamente e di aver tenuto nascosta la gravidanza alla famiglia. Dopo sei mesi e un aborto spontaneo, ha seppellito il feto in segreto.Kako je N.Y. izjavila, nju je S.I. nekoliko puta silovao i ona je zatrudnela nakon silovanja, i to je skrivala od svoje porodice i doživela spontani pobačaj u šestom mesecu njene neželjene trudnoće.
7N.Y. aggiunge di aver avuto paura e di essere stata minacciata da S.I. perché non raccontasse della gravidanza.Zakopala je mrtvo telo fetusa. Ona navodi da je bila uplašena i da joj je S.I. pretio i zato nikome nije govorila o silovanju.
8Successivamente, la madre, notando lo strano comportamento della figlia, è venuta a conoscenza dell'accaduto.Majka N.Y. je ta koja je otkrila ovu tragediju, jer se njena ćerka ponašala sumnjivo i drugačije.
9L'Istituto di medicina legale ha eseguito un test del DNA sul feto, del quale S.I. sarebbe al 99,9% il padre.Institut za sudsku medicinu je pripremio izveštaj o incidentu koji pokazuje da je S.I. otac mrtvog ploda uz sigurnost od 99,9%, zbog DNA testova.
10L'Ospedale Psichiatrico di Bitlis ha inoltre confermato il danno psicologico a carico di N.Y..Bitlis Psihijatrijska bolnica je takođe napomenula da je N.Y. doživela psihološka oštećenja zbog silovanja.
11Nonostante le perizie mediche e le dichiarazioni della donna, il tribunale ha assolto S.I. per insufficienza di prove.Uprkos izveštajima i izjavi koju je dala N.Y., sud je odlučio da nije bilo dovoljno činjenica da se dokaže da je S.I. silovao N.Y., tako da je S.I. oslobođen.
12Le donne turche sono generalmente considerate “fortunate” rispetto a quelle di altri Paesi musulmani, specialmente dall'opinione pubblica occidentale.Iako se turske žene mogu smatrati za “srećne” u odnosu na žene u drugim muslimanskim zemljama, one još uvek strahovito pate.
13Ciononostante, anch'esse sono vittima di diverse discriminazioni. Secondo un'indagine del 2009 [en], soltanto il 40% delle donne turche sposate ha potuto compiere la propria scelta autonomamente.Prema istraživanju iz 2009 godine, samo 40% udatih žena je srelo svog supružnika kada su one same to htele i odlučile se na udaju.
14Nel 50% dei casi si tratta di matrimoni combinati.50% žena je stupilo u brak kroz dogovoreni brak.
15La ricerca rivela inoltre che il 35% delle donne è stata vittima almeno una volta di violenza fisica da parte del marito - cifra che sale al 40% nella parte orientale del Paese.Isto istraživanje pokazuje da je 35% žena bilo izloženo fizičkom nasilju od strane svojih muževa, barem jednom u svom životu.
16Altro problema rilevante per le donne turche è quello della scarsa indipendenza economica.Na istoku zemlje, taj broj se penje na 40%.
17Secondo il TUIK (Istituto di Statistica nazionale), solo il 27% della forza lavoro nel Paese è costituita da donne. Anche in Parlamento la rappresentanza femminile risulta alquanto bassa: su 548 parlamentari solo 79 sono donne.Drugi problem za turske žene je taj što one ne mogu dobiti svoju ekonomsku nezavisnost, jer samo 27% radne snage u Turskoj su žene, prema TUIK (Turski Zavod za Statistiku).
18Di queste, 46 fanno parte dell'AKP (Partito per la Giustizia e lo Sviluppo) [it], il partito attualmente al governo.Žene takođe nisu efikasno zastupljene u parlamentu; samo 79 žena od 548 članova parlamenta, a od toga, 46 njih je iz AKP (Stranka Pravde i Razvoja) - vladajuća stranka.
19Le deputate all'opposizione sono perciò 33, soltanto il 6% dell'intera assemblea.To znači da postoji samo 33 žene koje su članovi parlamenta i iz opozicjie su - jedva 6% od ukupnog broja članova parlamenta.
20Il partito al governo, l'AKP, ha avviato da qualche anno una campagna di pressione nei confronti delle donne per l'aumento dei tassi di natalità.Vladajuća stranka u Turskoj, AKP, takođe stavlja pritisak na žene u svojim govorima i politici o ženama i ženskim pravima.
21Nel 2008, il primo ministro Tayyip Erdoğan [it] aveva dichiarato: “Perché la popolazione possa continuare a crescere, ogni donna dovrebbe avere almeno 3 figli”.U 2008, Recep Tayyip Erdogan, premijer Turske, izjavio je u panelu tokom Svetskog Dana Žena: “Da bi se povećavala naša mlada populacija rodite najmanje troje dece.”
22Nel 2011 [en], lo stesso Erdoğan ha poi attaccato verbalmente Dilsat Aktas, una contestatrice che si era ferita ad un'anca mentre tentava di salire su una camionetta blindata della polizia che la respinse usando la violenza.2011 godine, Erdogan je bio besan na Dilsat Aktas, protestantkinju koja se popela na oklopno policijsko-prevozno sredstvo, gde je pretučena od strane policije i pretrpela frakturu kuka. On ju je kritikovao zbog napada na policiju.
23Meno di un anno prima un'altra manifestante era stata aggredita dagli agenti di polizia, i quali non si fecero scrupoli a usare metodi violenti nonostante la manifesta gravidanza della donna, così costretta ad abortire.To se desilo manje od godinu dana nakon što je policija napala još jednu protestantkinju kada je ona izgubila nerođeno dete, iako je ona preklinjala policiju da je ne udaraju u stomak, jer je bila trudna. Krajem 2012 godine još jedan slučaj o ženama je došao na naslovne strane.
24A fine 2012 [en], Erdoğan ha dichiato: “Ogni aborto è una Uludere”, riferendosi al villaggio di Uludere [en] - o Roboski in curdo - dove, nel 2011, 34 civili sono stati scambiati per contrabbandieri ed uccisi per errore dall'aviazione turca.Erdogan je rekao “Svaki pobačaj je Uludere” spominjući Uludere ili Roboski, kako je poznat u kurdskom, gde je 34 kurdskih civila slučajno ubijeno od strane turskog ratnog vazduhoplovstva, dok su civili prolazi granicu za krijumčarenje i pogrešno se utvrdilo da su teroristi.
25Non si è trattato tuttavia dell'unica dichiarazione shock.Međutim, to nije bio jedini šokantni govor za žene.
26Nello stesso periodo, il Ministro della Sanità si è espresso a proposito di un disegno di legge che vieterebbe l'aborto: “Ci si chiede che cosa succederebbe se una donna vittima di violenza restasse incinta.Tokom tog razdoblja, ministar zdravstva je govorio o zabrani abortusa: “Oni se pitaju šta će se dogoditi sa ženom, ako je pretrpela silovanje i zatrudnela?
27Noi riteniamo che dovrebbe dare alla luce il bambino, di cui si potrebbe poi prendere cura il governo, se necessario”.Ako se tako nešto dogodi, ona bi trebala roditi dete, a ako je to potrebno vlada može podići dete.”
28Jenny White [en] scrive sul suo blog:Bloger Jenny White je rekla sledeće:
29La cosa peggiore è il ragionamento che sta alla base di tutto ciò, cioè che se non si incrementano le nascite, la Turchia e la “turchità” spariranno dalle carte geografiche.Ono što još više uznemirava je obrazloženje - da, ako se ne poveća broj rođene dece, Turska - i turske osobine - će nestati sa geografske karte.
30Si tratta di una paura sciovinista, che fa il paio con la vecchia idea razzista dell'appartenenza sulla base della stirpe, un nazionalismo che si basa sul legame di sangue, sul modello tedesco dello ius sanguinis.To je šovinistički strah koji počiva na starim rasističkim razumevanjima turskog soja (loza, poreklo), krvno zasnovan nacionalizam kao što je nemački jus sanguinis.
31In una nazione così costruita non c'è posto per immigrati, migranti o minoranze, per quanto assimilate culturalmente.U ovakvom sastavu nacionalnog članstva, nema mesta za doseljenike, imigrante, ili manjine, čak i ako se oni kulturno asimilišu.
32Provate a chiedere agli immigrati turchi di quarta generazione in Germania.Pitajte četvrtu generaciju Turaka u Nemačkoj.
33Andrew Finkel [en], corrispondente dell'Herald Tribune da Istanbul, sottolinea:Pisac baziran u Turskoj i kolumnista Andrew Finkel je napisao:
34Il parlamento turco sta già abbaiando dopo aver sentito la voce del padrone (Erdoğan N.d.T.) e sta mettendo a punto delle restrizioni al diritto ad abortire.Turski parlament je već bio protiv gazdinog glasa i razmišlja o ograničavanju razloga zbog kojih bi, i u kom periodu trudnoće bi žene mogle zatražiti abortus.
35L'aborto è stato legalizzato in Turchia nel 1983 per fermare l'alto numero di aborti clandestini, che aumentavano ovviamente il tasso di mortalità delle puerpere.Turska je liberalizovala abortus 1983 kao odgovor na visoke stope ilegalnih abortusa i smrtnosti majki.
36Se si tornerà a quelle cifre e a quegli aborti illegali il parallelo di Erdoğan con Uludere potrebbe rivelarsi più vicino alla realtà di quanto egli stesso si fosse immaginato.Ako se opet desi smrt više žena jer su prisiljene da traže ilegalni abortus, onda bi Erdoganova čudna analogija sa masakrom u Uludere mogla ispasti tačna više nego što bi trebalo.
37Uno dei commenti all'articolo di Finkel rincara la dose:Jedan od komentara na Andrew Finkelovom postu govori o tome kako su užasne takve izjave:
38@AJBaker [en]: È curioso come chiunque abbia istinti dittatoriali tenda anche a voler regolare la fertilità delle donne.@AJBaker: Čudno je kako često ljudi s diktatorskim instinktima misle da je njihov posao da regulišu žensku plodnost.
39Sia Hitler che Stalin erano contrari all'aborto e pensavano che le donne dovessero figliare come galline.I Hitler i Staljin su bili protivi abortusa i verovali su da žene treba da imaju potomstvo kao kokoške.
40Su Twitter AncienRose condivide la storia di un aborto illegale, collegandola alle incaute parole del Primo Ministro:Twitter korisnik AncienRose je podelio priču žene koja je imala pobačaj kada je to bilo nezakonito u Turskoj.
41@ERIKLIRECEL: “Ogni aborto è una Uludere”, Storia di un'aborto ai tempi dell'aborto illegale » AGOS http://www.agos.com.tr/makale/her-kurtaj-bir-uluderedir-yasakli-gunlerden-bir-kurtaj-hikyesi-205 … di @AGOSgazetesiPriča govori kako je težak i bolan bio taj pobačaj, i kako premijereve reči mogu biti prave, ako se pobačaj zabrani:
42Il disegno di legge sul divieto di abortire non è poi stato approvato a causa delle forti proteste sollevatesi.“Svaki pobačaj je Uludere”: Priča o abortusu u danima nezakonitog pobačaja » Agos http://www.agos.com.tr/makale/her-kurtaj-bir-uluderedir-yasakli-gunlerden-bir-kurtaj-hikyesi-205 … od @AGOSgazetesi
43Lo slogan comune è stato “benim bedenim, benim kararim” (“Mio il corpo, mia la scelta”), centrato sul sito benimkararim.org dove si proponevano foto da tutto il mondo contro queste manovre legali:Zabrana pobačaja nije donesena zbog protesta protiv njega. Protesti su nastali oko jednog slogana “benim bedenim, benim kararim (moje telo, moja odluka)” i stvorena je za slike ljudi širom sveta protiv zabrane:
44“Mio il corpo, mia la scelta”.Slogan kaže “moje telo, moja odluka” na slici na ženskoj ruci.
45Fonte: http://www.benimkararim.org/Slika je preuzeta sa http://www.benimkararim.org/
46Di seguito un video caricato su incisozluk, un social forum tlocale, a sostegno della campagna “benim bedenim, benim kararim”:Ovde je YouTube video koji je pripremio incisozluk (a Turski društveni internet forum) za proteste ‘moje telo, moja odluka':
47Nonostante le proteste e le manifestazioni, per le donne turche è ancora lunga la strada che porta a una totale autonomia e libertà di scelta.Turske žene su protestovale i zaštitile njihova prava rekavši ‘moje telo, moja odluka.' Međitim, izgleda da će još mnogo toga morati da prođu dok se ne budu pitale 100% šta žele da učine sa svojim telom ili njihovim životima.