# | ita | srp |
---|
1 | Siria: sequestrata la blogger ‘Gay Girl in Damascus’ | Sirija: Oteta blogerka ‘Gay Girl In Damascus’ |
2 | La fama di Amina Arraf è cresciuta rapidamente. | Ovaj post je deo specijalne reportaže o protestima u Siriji 2011. |
3 | | Dopuna (9. jun 2011.): Otkako je ovaj post objavljen, pravi identitet “Amine Arraf” je doveden u pitanje. |
4 | Nel suo blog [en, come tutti i link del post], in cui scrive con lo pseudonimo di Amina Abdullah, si occupa di politica, della recente sollevazione e dell'essere lesbica in Siria. | Ispostavilo se da se na fotografiji u tekstu zapravo nalazi žena hrvatskog porekla koja živi u Londonu. Više o tome pročitajte ovde. |
5 | In queste ultime settimane le parole della giovane, che possiede la doppia cittadinanza siriana e americana, hanno mostrato con efficacia la realtà del Paese. | Amina Arraf se brzo proslavila. Blogujući pod pseudonimom Amina Abdullah, piše o politici, nedavnom ustanku i o tome kako je biti lezbejka u Siriji. |
6 | Ieri, sul suo blog è comparso un post che avvertiva del suo rapimento da parte delle autorità siriane. | Državljanka i SAD i Sirije, proteklih nedelja je svojim moćnim rečima prikazivala stvarnost na tlu Sirije. Danas je na Amininom blogu objavljeno da su je kidnapovale vlasti. |
7 | La cugina Rania O. | Njena rođaka, Rania O. |
8 | Ismail scrive: | Ismail, javlja: |
9 | Intorno alle 6 di questa mattina, a Damasco, Amina si trovava nei pressi della stazione degli autobus di Abbasiyyin, vicino a via Fares al Khouri. | Ranije u toku današnjeg dana, oko 6 sati po podne po lokalnom vremenu, Amina je šetala u okolini autobuske stanice Abbasid, u blizini ulice Fares al Khouri. |
10 | Era lì insieme a un'amica per incontrare una persona del Comitato locale di coordinamento. | Išla je da se sastane sa osobom iz Lokalnog komiteta za koordinaciju u pratnji prijateljice. |
11 | Amina Arraf | Amina Arraf |
12 | Uno dei tre ha messo una mano sulla bocca di Amina, per poi spingerla in una Dacia Logan rossa che aveva sul finestrino un adesivo di Basel Assad [il fratello defunto del presidente Bashar, ndT]. | Amina je rekla prijateljici da će otići napred i razdvojile su se. Izgleda da je Amina prepoznala osobu sa kojom je trebalo da se sastane. |
13 | | Dok je njena prijateljica još uvek bila u blizini, Aminu su uhvatila tri muškarca u svojim ranim dvadesetim godinama. |
14 | La testimone non è riuscita a prendere il numero di targa e si è immediatamente recata dal padre di Amina. | Svedokinja (koja želi da ostane anonimna) tvrdi da su bili naoružani. Amina je udarila jednog od njih i rekla prijateljici da pronađe njenog oca. |
15 | | Jedan muškarac je potom stavio ruku preko Amininih usta i ugurali su je u crvenu Dačiju Logan sa nalepnicom Basela Assada na prozoru. |
16 | Si presume che gli uomini siano membri di uno dei servizi di sicurezza delle milizie del partito Baath. | Svedokinja nije zapisala broj registarskoh tablica. Brzo je otišla da pronađe Amininog oca. |
17 | Non sappiamo dove si trovi Amina, se in prigione o trattenuta altrove in città. | Pretpostavlja se da su ti ljudi članovi neke od bezbednosnih službi ili milicije partije Baath. |
18 | | Ne zna se gde je Amina trenutno i nejasno je da li je u zatvoru ili je zarobljena na nekom drugom mestu u Damasku. |
19 | Poche ore dopo, la cugina di Amina ha pubblicato un aggiornamento: | Nekoliko sati posle prvog posta, Aminina rođaka dodala je vest: |
20 | Ho parlato al telefono con entrambi i genitori, l'unica cosa di cui siamo certi è che è scomparsa. | Razgovarala sam telefonom sa njenim roditeljima i jedino što sada možemo da kažemo je da je nestala. |
21 | Il padre sta disperatamente cercando di capire dove sia e chi l'abbia rapita. | Njen otac očajnički pokušava da sazna gde je ona i ko ju je oteo. |
22 | Purtroppo, in Siria ci sono almeno 18 corpi di polizia, insieme a diverse bande e milizie affiliate al partito. | Nažalost, u Siriji postoji najmanje 18 različitih policijskih formacija kao i više partijskih milicija i bandi. |
23 | Non siamo a conoscenza di chi l'abbia portata via, perciò non sappiamo a chi rivolgerci. | Ne znamo ko ju je oteo pa stoga ne znamo ni kome da se obratimo da je vrati. |
24 | Potrebbe essere stata espulsa a forza. | Moguće je da će je prisilno deportovati. |
25 | Altre persone della famiglia sono state arrestate in passato, e in base alla loro esperienza riteniamo probabile che Amina verrà rilasciata relativamente presto. | Od drugih članova porodice koji su bili zarobljeni saznajemo da postoji mogućnost da je uskoro oslobode. |
26 | Se avessero voluto ucciderla l'avrebbero già fatto. | Da su hteli da je ubiju, već bi to uradili. |
27 | Questo è quello per cui tutti noi stiamo pregando. | Svi se molimo da je tako. |
28 | Solo poche settimane fa, The Guardian aveva dedicato un articolo alla scalata al successo di Amina, che veniva definita “un'improbabile eroina della rivolta in un Paese conservatore”. | Aminin put do slave je pre nekoliko nedelja opisan u listu The Guardian, koji ju je u članku nazvao “netipičnom heroinom pobune u konzervativnoj zemlji”. |
29 | Su Twitter, tramite la hashtag #FreeAmina, gli amici e i lettori della ragazza si sono mobilitati in suo favore, mentre su Facebook è stata creata la pagina Free Amina Abdalla | Syrian Blogger, in cui si esortano i sostenitori a contattare giornalisti, personaggi pubblici e l'ambasciata americana del proprio Paese per chiederne il rilascio. | Na Tviteru, Aminini prijatelji i pristalice tvituju u znak solidarnosti koristeći haštag #FreeAmina, a otvorena je i fejsbuk stranica koja podstiče globalne građane da kontaktiraju lokalne ambasade SAD-a, kao i novinare i druge javne ličnosti. |