# | ita | srp |
---|
1 | Cambogia: la colonia dell'AIDS | Kambodžanska kolonija obolelih od side |
2 | Vari gruppi di difensori dei diritti umani hanno accusato il governo cambogiano di aver creato di fatto una colonia dell'AIDS [in] dopo che 40 famiglie con il virus dell'HIV e dell'AIDS sono state trasferite in un villaggio situato a 25 Km dalla città di Phnom Penh. | Razne grupe za ljudska prava su optužile vladu Kambodže da je osnovala de fakto koloniju obolelih od side preseljenjem četrdeset porodica sa HIV-om i sidom u jedno selo 25 km od Pnom Pena. |
3 | Le famiglie provenivano dal quartiere di Borei Keila [in] a Phnom Penh. | Porodice su živele u Borei Keili u Pnom Penu. |
4 | Sono state sfrattate [in] dalle loro case per fare spazio piano di sviluppo urbano del governo. | Izbačene su iz svojih domova kako bi se oslobodio prostor za novi plan urbanističkog razvoja kambodžanske Vlade. |
5 | Le famiglie ora vivono nel villaggio Tuol Sambo. | Ove porodice sada žive u selu Tuol Sambo. |
6 | Le famiglie hanno segnalato la situazione nel post intitolato “villaggio AIDS” [in]: | Porodice se žale na svoju situaciju u “selu side”: |
7 | Con impianti igienici inadeguati e mancanza di acqua corrente, l'area non è un santuario di salute per pazienti affetti da HIV, che richiedono attenzione e cura personale. | Bez adekvatnog sanitarnog sistema i tekuće vode, ova oblast ne može da predstavlja medicinsko prihvatilište za pacijente inficirane HIV-om, kojima je potrebna individualna pažnja i nega. |
8 | Le persone affette da HIV che vivono nel villaggio sostengono di non aver ricevuto nessun riconoscimento ufficiale per i diritti della proprietà e nemmeno un compenso dal governo per le precedenti abitazioni. | Osobe inficirane HIV-om koje žive u ovom selu kažu da nisu dobile nikakvo zvanično priznanje prava vlasništva nad starim kućama niti nadoknadu od vlade za njih. |
9 | Details are Sketchy vuole scoprire qual è l'autorità responsabile [in] di questo drastico trasferimento: | Bloger Details are Sketchy želi da sazna ko je od nadležnih odgovoran za ovaj drastičan potez: |
10 | Chi è il responsabile di questa decisione? | Ko je odgovoran za ovu odluku? |
11 | I media dovrebbero scoprirlo. | Zadatak je medija da to saznaju. |
12 | E i procuratori dovrebbero cominciare a preparare un caso legale. | A tužioci bi trebalo da počnu sa pripremom parnice. |
13 | | Ako je nešto sigurno, to je da će ovo preseljavanje za posledicu imati smrt barem jednog od onih četrdesetoro HIV-pozitivnih. |
14 | Perchè è chiaro che almeno una delle 40 persone sieropositive morirà a causa di questo trasferimento. | U pitanju je, u najboljem slučaju, ubistvo iz nehata, ako ne i pravo ubistvo s predumišljajem. |
15 | | Organizacija “Globalna mreža osoba koje žive sa HIV-om” poziva vladu Kambodže da se posveti humanitarnim pitanjima izbačenih porodica: |
16 | Questo è omicidio per negligenza, come minimo, se non omicidio premeditato. | * Da prestane sa preseljavanjem porodica sa HIV-om na lokaciju Tuol Sambo. |
17 | La Rete Globale dei sieropositivi sta spingendo il governo cambogiano a dedicarsi ai problemi umanitari [in] delle famiglie sfrattate: | * Da poboljša uslove u Tuolu Sambo kako bi se postigao minimum standarda za odgovarajući smeštaj, čistu vodu i kanalizaciju. |
18 | * Bloccare il trasferimento delle famiglie affette da HIV a Tuol Sambo; * Migliorare le condizioni a Tuol Sambo per soddisfare gli standard minimi rispetto ad alloggi adeguati, impianti igienici e acqua pulita; * Assicurare pieno accesso a servizi medici di qualità, inclusi trattamenti antiretrovirali, trattamento delle infezioni localizzate, assistenza sanitaria primaria e cure a domicilio; * Lavorare con le preposte agenzie e consultare le famiglie che già vivono a Tuol Sambo per affrontare i problemi immediati e a lungo termine riguardanti l'alloggio, la salute, la sicurezza, l'impiego e la reintegrazione nella società in modo da tutelarne i diritti e le capacità di sostentamento; e * Impiegare un processo di monitoraggio trasparente ed equo per determinare l'idoneità degli alloggi a Borei Keila, e permettere alle famiglie idonee di trasferirvisi immediatamente. | * Da obezbedi nesmetan pristup kvalitetnim zdravstvenim uslugama, uključujući tu i antiretrovirusnu terapiju, terapiju oportunističkih infekcija, primarnu i kućnu zdravstvenu zaštitu. * Da radi sa relevantnim agencijama i konsultuje sa porodicama koje se već nalaze u Tuolu Sambo kako bi se rešila trenutna važna pitanja u vezi sa smeštajem, zdravstvom, bezbednošću i zapošljavanjem, i njihovim ponovnim uključivanjem u društvo na način koji štiti njihova prava i živote, i * Da transparentnim i pravičnim procesom odabira odredi pravo za dobijanje stambenog prostora u Borei Keili, i da dopusti kvalifikovanim porodicama da se odmah usele. |
19 | Per coloro reputati non idonei, le autorità dovrebbero fornire altri alloggi adeguati. | Onima za koje se utvrdi da nisu kvalifikovani, nadležni treba da obezbede adekvatan smeštaj. |
20 | Scrivendo su Global Health [in], Alanna Shaikh reagisce così: | U svom članku na portalu Global Health, Alana Šaik reaguje: |
21 | Per me, questo è il classico esempio in cui le persone affette da AIDS vengono trattate come se fossero usa e getta. | Meni ovo deluje kao klasičan primer situacije u kojoj se prema obolelima od side ponaša kao da su potrošna roba. |
22 | Moriranno comunque, secondo la logica comune, quindi non c'è alcun motivo per trattarli bene. | Oni će u svakom slučaju umreti, smatra se, tako da nema razloga da im pružimo kvalitetno lečenje. |
23 | Ma le persone con l'AIDS sono ancora esseri umani, con diritti e capacità per vivere a pieno la vita. | Ali oboleli od side su i dalje ljudska bića, sa pravima i znanjima i kapacitetom da žive ispunjenim životom. |
24 | Trattarli come se fossero meno umani non avvantaggia nessuno. | To što se prema njima odnosimo kao da nisu ljudi ne donosi dobra nikome. |
25 | Oltre 100 gruppi internazionali e locali [in] hanno scritto al Primo Ministro Hun Sen e al Ministro della salute Mam Bunheng esortando quest'ultimo a fornire un miglior trattamento alle famiglie sfrattate: | Preko stotinu međunarodnih i domaćih grupa se obratilo pismom premijeru Hun Senu i ministru zdravlja Mam Bunhengu u kojem se apeluje na Bunhenga da obezbedi bolji tretman izbačenim porodicama: |
26 | Le condizioni di alloggio a Tuol Sambo sono largamente inadeguate in termini di dimensioni, sicurezza anti-incendio e servizi igienici. | Uslovi za stanovanje u Tuolu Sambo su veoma loši u smislu prostora, bezbednosti od požara i sanitarnog sistema. |
27 | I residenti devono stringersi dentro baracche di metallo poco ventilate che sono calde come un forno durante il giorno. | Stanovnici su nagurani u metalne šupe sa lošom ventilacijom u kojima se prže tokom dana. |
28 | Mancano cucine o acqua corrente nelle baracche, che sono affiancate da fogne all'aperto, e c'è solo un pozzo pubblico per servire le famiglie sfrattate. | U šupama, okruženim otvorenom kanalizacijom, ne postoje kuhinje niti tekuća voda, a tu je samo jedan javni bunar koij treba da opsluži sve izbačene porodice. |
29 | Mentre altre famiglie senzatetto da Phnom Penh sono destinate al trasferimento in case di mattoni in un'area nei pressi di Tuol Sambo, le famiglie affette da HIV di Borei Keila sono state collocate in un insediamento con alloggi inferiori, distinguibili da tetti e mura verdi di metallo ondulato. | I dok se za ostale beskućnike iz Pnom Pena planira preseljenje u zidane kuće na susednoj lokaciji u Tuolu Sambo, porodice sa HIV-om iz Borei Keile su smeštene u lošije stanove, koji se od ostalih izdvajaju zidovima i krovovima od zelenog rebrastog metala. |
30 | Ancora prima che gli sfrattati vi fossero trasferiti, i locali si riferivano alle baracche verdi come “il villaggio dell'AIDS.” | Još pre nego što su izbačene porodice tamo preseljene, meštani su zelene šupe prozvali “selo side”. |
31 | Le condizioni di vita a Tuol Sambo pongono dei seri rischi di salute, in particolare per le persone con sistemi immunitari compromessi. | Životni uslovi u Tuolu Sambo predstavljaju ozbiljan zdravstveni rizik, posebno kod ljudi sa ugroženim imunitetom. |
32 | Il rischio per i sieropositivi possono portare alla morte. | Za osobe sa HIV-om ovakav rizik može da bude opasan po život. |
33 | I residenti riportano che il caldo nelle baracche di metallo poco ventilate è così intenso che di solito non riescono a rimanere in camera nel pomeriggio e temono che le apposite medicine possano deteriorarsi con il calore. | Stanovnici kažu da je vrelina u loše provetrenim metalnim šupama toliko jaka da uglavnom ne mogu da borave u svojim sobama tokom popodneva i da se boje da će antiretrovirusni lekovi koje koriste propasti na vrućini. |
34 | Neppure nelle precedenti abitazioni la situazione delle famiglie sfrattate era poi così buona, come rivela questo video di licadho, pubblicato su The Hub [in]: | Stanje izbačenih porodica nije bilo dobro ni u kućama u kojima su ranije živeli, kao što se da videti na ovom snimku sa portala The Hub: |