# | ita | srp |
---|
1 | Pakistan: reazioni online all'uccisione di Osama Bin Laden | Pakistan: Reakcije na smrt Osame Bin Ladena |
2 | Verso le 22 del primo maggio, a Washington è stato annunciato [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] che il Presidente Obama avrebbe tenuto una conferenza stampa su una questione assai importante. | Prvog maja, oko 10 sati uveče po američkom vremenu, najavljeno je da će predsednik Obama održati konferenciju za štampu na kojoj će govoriti o jednom bitnom pitanju. |
3 | Mentre il mondo era in attesa della comparsa di Obama, hanno preso a circolare migliaia di tweet che cercavano di indovinare ciò di cui avrebbe parlato. | Dok je ceo svet čekao da se Obama pojavi, Tviter je preplavilo na hiljade tvitova u kojima se nagađalo o čemu će on govoriti. |
4 | Pochi minuti dopo, Keith Urbahn, ex capo dello staff di Donald Rumsfeld, scriveva su Twitter che Osama Bin Laden era stato ucciso, e la storia è rimbalzata su tutti i media. | Nekoliko minuta kasnije, Kit Urban, šef osoblja Donalda Ramsfelda, tvitovao je da je vođa Al Kaide, terorista Osama Bin Laden ubijen, i mediji su prigrlili ovu priču. |
5 | In breve, la twittersfera è stata invasa da messaggi da tutto il mondo. | Uskoro je tvitosfera eksplodirala od tvitova sa svih strana sveta. |
6 | Intanto sempre su Twitter, un utente di Abbottabad, @ReallyVirtual ha raccontato in diretta [it] alcuni momenti del raid. | A ranije u toku dana, pakistanski tviteraš iz Abotabada, @ReallyVirtual zabeležio je u svojim tvitovima neke trenutke tokom racije. |
7 | @Reallyvirtual: Un elicottero vola sopra Abbottabad all'una di notte (evento raro) . | @Reallyvirtual: Helikopter nadleće Abotabad u 1 sat ujutru (to se ne dešava često). |
8 | Immagine per gentile concessione di Google Maps | Slika preuzeta sa Google Maps |
9 | Durante un'operazione dell'intelligence USA, questa mattina Osama Bin Laden è stato ucciso nella città di Abbotabad, a 80 km dalla capitale Islamabad. | Osama Bin Laden ubijen je jutros u operaciji koju je vodila obaveštajna služba, u gradu Abotabad, 80 km od prestonice Islamabada. |
10 | Secondo una dichiarazione rilasciata dall'Ufficio degli Affari Esteri pakistano: | Izjava pakistanskog Ministarstva spoljnih poslova tvrdi: |
11 | Quest'perazione è stata condotta dalle forze statunitensi in conformità alla loro politica per cui Osama Bin Laden sarebbe stato eliminato durante una loro azione diretta, ovunque si trovasse nel mondo. | Operaciju su sprovele snage SAD-a u skladu sa ranije objavljenim planom da će Osama Bin Laden biti eliminisan u direktnoj akciji snaga SAD-a, bez obzira na to u kom delu sveta ga nađu. |
12 | Secondo quanto riportato, Osama è stato ucciso con uno sparo in testa mentre elicotteri militari statunitensi giravano sul suo nascondiglio ad Abottabad. | Izveštaji tvrde da je Osami pucano u glavu dok su vojni helikopteri SAD-a učestvovali u operaciji iznad skloništa u Abotabadu. |
13 | Le prime reazioni su Twitter da parte dei pakistani hanno iniziato a comparire mentre il raid era ancora in corso. | Prve reakcije Pakistanaca počele su da pristižu na Tviteru dok je racija još trajala. |
14 | Alcuni notiziari hanno cominciato a riportare che un elicottero si era schiantato vicino all'accademia militare di Kakol, in quello che viene definito un terreno vuoto. | Kanali sa vestima izveštavali su da se jedan helikopter srušio u blizini vojne akademije Kakoli, na prazno zemljište. |
15 | Un utente di Twitter esclama: | Jedan korisnik Tvitera uzvikuje: |
16 | @Mosharrafzaid: un elicottero si schianta nei pressi dell'Accademia Militare Pakistana. | @Mosharrafzaidi: Helikopter se srušio u blizini PVA Kakul. |
17 | Cosa ci faceva un elicottero a bassa quota ad Abottabad Cantt intorno all'una e trenta? | Zašto helikopter leti oko Abotabada u niskom letu u 01.30? |
18 | @Reallyvirtual: Ecco il luogo dello schianto ad Abbottabad secondo alcuni >>> http://on.fb.me/khjf34 | @Reallyvirtual: Neki ljudi tvrde da je ovo tačna lokacija pada u Abotabadu >>> http://on.fb.me/khjf34 |
19 | Appena si è sparsa la notizia, i notiziari hanno iniziato a trasmettere rapporti e analisi sulla morte di Bin Laden e sulle relative implicazioni. | Čim se vest pronela, kanali sa vestima počeli su da emituju izveštaje i analize o Bin Ladenovoj smrti i njenim posledicama. |
20 | @kursed: Secondo i funzionari pakistani, Shuja Pasha ha visitati gli Stati Uniti l'11 aprile per finalizzare i dettagli del raid contro #OBL. | @kursed: Prema pakistanskim zvaničnicima, Šuja Paša posetio je SAD 11. aprila da bi ugovorio poslednje detalje operacije lova na #OBL. |
21 | @kursed: Di nuovo, secondo fonti pakistane, gli elicotteri provenivano da Ghazi AB (Tarbela). | @kursed: Ponovo, prema pakistanskim izvorima, helikopteri su došli iz Gazija (Tarbela). |
22 | In totale 6 elicotteri. @Mahamali05: woah. | Ukupno 6 helikoptera. |
23 | Il giornalista Javed Ch ha appena utilizzato la parola ‘Shaheed' per Laden. ma stiamo scherzando? | @Mahamali05: Novinar Džaved Ch je upravo Ladena nazvao ‘Shaheed' [mučenik]. Ne mogu da verujem |
24 | @sharmeenochinoy: i canali di notiziari del #pakistan dovrebbero essere interrotti se davvero pensano che #OsamaBinLaden è un martire, è un terrorista, chiamate le cose col proprio nome | @sharmeenochinoy: #pakistan programe sa vestima treba ukinuti ako zaista misle da je #OsamaBinLaden mučenik - on je terorista. Nazovimo stvari pravim imenom |
25 | @akchisti: chiunque chiami #OBL un martire deve essere condannato secondo l'articolo 6, ossia di “alto tradimento” in #Pakistan | @akchisti: Sve koje #OBL zovu mučenikom treba optužiti po članu 6 za izdaju u #Pakistan - u |
26 | Fino ad ora non vi è stata alcuna dichiarazione ufficiale da parte dell'ISPR (Inter Services Public Relations del Pakistan) o del governo riguardo i dettagli dell'operazione. | Do sada ni ISPR [služba pakistanske vojske za odnose sa javnošću] ni vlada nisu izdale zvanično saopštenje o detaljima operacije. |
27 | Il Presidente Obama invece si è affrettato a rispondere e aveva già dichiarato che l'operazione militare statunitense ha avuto successo nel raggiungere gli obiettivi prestabiliti. | Sa druge strane, predsednik Obama je brzo reagovao i izjavio da je ostvaren cilj operacije koju je vodila američka vojska . |
28 | La morte o la cattura di Osama Bin Laden rientravano tra le priorità del governo degli Stati Uniti. | Smrt ili hapšenje Osame Bin Ladena bili su glavni prioriteti vlade SAD-a. |
29 | @Kursed: Non riesco a capire perché né l'ISPR nè il governo del Pakistan abbiano ancora rilasciato un commento su quanto accaduto. | @Kursed: Ne mogu da shvatim zašto se ni ISPR ni pakistanska vlada još nisu oglasili povodom ovog događaja. |
30 | Questa è idiozia. | Ovo je čist idiotizam. |
31 | @Zalmay Zia: l'ISPR ha ordinato a tutti i partiti, i media,e analisti di non commentare l'arresto di #obl fino al briefing dell'ISPR. | @Zalmay Zia: ISPR je naredio svim partijama, medijima i analitičarima da ne komentarišu hapšenje #obl dok ISPR ne održi brifing |
32 | @Mustafa_Qadri: le forze del Pakistan si mantengono relativamente silenziose sul loro ruolo centrale nell'assassinio di Osama per paura di una rappresaglia | @Mustafa_Qadri: Pakistanske snage uglavnom ćute o svojoj ključnoj ulozi u Osaminom ubistvu iz straha od odmazde |
33 | Ahsan Butt su Five Rupees ha condiviso i suoi pensieri a caldo sulla morte di Bin Laden, rispondendo ad alcune domande fondamentali e riflettendo sulle possibili ripercussioni. | Ahsan But je na blogu Five Rupees podelio svoje misli o Bin Ladenovoj smrti, odgovorima na neka važna pitanja i mogućim posledicama. |
34 | “Per i pakistani, probabilmente questo può significare più attentati suicidi. | “Za Pakistance, ovo verovatno znači još više bombaša-samoubica. |
35 | Ogni volta che c'è un cosiddetto “successo” in questa guerra, dal “liberare” Lal Masjid all'uccidere Baitullah Mehsud, vi è un aumento della violenza, e nel frattempo i gruppi militanti cercano di ricordare a tutti che sono ancora in giro e non se ne vanno da nessuna parte. | Posle svakog takozvanog “uspeha” u ovom ratu, od “oslobađanja” Lala Masdžida to ubistva Baitulaha Mehsuda, dolazi do porasta nasilja jer se militantne grupe trude da pokažu da su još tu i da ne idu nikuda. Nemam razloga da verujem da će se ovaj obrazac promeniti.” |
36 | Non ho motivo per pensare che questo atteggiamento cambierà.” | @sharmeenochinoy: Upravo sam razgovarao sa svojom #madrassa vezom. |
37 | @sharmeenochinoy: sono appena stato al telefono con il mio contatto alla #madrassa, secondo il quale si sta organizzando un grande lutto, il #Pakistan pagherà un prezzo troppo alto per questo. | On kaže da se sprema velika žalost. #Pakistan će ovo skupo platiti. |
38 | Kalsoom su CHUP (Changing Up Pakistan) si pone queste domande: | Uvećajte mapu (Google mapa of Ladenovog skrovišta sa thepunit) |
39 | Era situato vicino ad una accademia militare pakistana, cosa che fa sorgere una domanda, Bin Laden si stava nascondendo in quest'area perchè era un vantaggio per l'ISI (Inter-Services Intelligence, servizi Intelligence del Pakistan)? | Kalsoom na blogu CHUP- Changing Up Pakistan postavlja sledeća pitanja: Bilo je [Bin Ladenovo skrovište] u blizini pakistanske vojne akademije, što povlači pitanje da li se Laden krio u toj oblasti zato što je bio od koristi ISI-u [pakistanska obaveštajna služba]? |
40 | Oppure l'esercito pakistano sapeva che lui si trovava lì e stava aiutando le forze Usa a monitorare la sua presenza? | Ili da li je pakistanska vojska znala gde je on i pomagala američkim snagama da ga prate? |
41 | Il Pakistan sapeva che gli Stati Uniti sapevano che loro ne erano a conoscenza? | Da li je Pakistan znao da SAD znaju isto što i oni? |
42 | Le domande sono infinite, così come le speculazioni. | Pitanjima i nagađanjima nema kraja. |
43 | La morte di Bin Laden è considerata una grande vittoria nella guerra contro il terrorismo, ma le implicazioni e la possibile reazione violenta in Pakistan destano preoccupazione. | Bin Ladenova smrt se smatra velikom pobedom u ratu protiv terorizma ali njene posledice i moguće reakcije u Pakistanu su strašne. |
44 | Alcuni analisti in Pakistan sono arrivati ad affermare che gli Stati Uniti dovrebbero ora concludere la loro guerra contro il terrorismo. | |
45 | Il fatto è che Al-Qaeda non è mai stato un esercito di un solo uomo, ma molte fazioni di questo gruppo militante sono state formate nel corso del tempo e sono tutt'ora operative, per cui affermare che ora la guerra al terrorismo è finita rivela mancanza di lungimiranza. | Neki analitičari u Pakistanu čak idu tako daleko da tvrde da bi SAD trebalo da okončaju rat protiv terorizma, zaboravljajući činjenicu da Al Kaidu nikada nije vodio samo jedan čovek i da su manje frakcije militantne grupe već formirane i deluju. Stoga, tvrdnje da je rat završen ne gledaju u budućnost. |
46 | Come sottolinea giustamente Ahsan & Chinoy, sempre più pakistani dovranno sopportare le conseguenze di questo fatto quando i gruppi militanti reagiranno alla notizia. | KakoAhsan & Chinoy s pravom ističu, sve više Pakistanaca će morati da snosi posledice kako militantne grupe budu reagovale na vesti. |
47 | Ci sono troppi interrogativi che hanno bisogno di una risposta. Dai dettagli dell'operazione al futuro della guerra al terrorismo, ma una cosa è certa, i timori per le ripercussioni a seguito della morte di Bin Laden sono una realtà per la gente, non solo ad Abbotabad, ma in tutto il Pakistan. | Ima previše pitanja na koja se mora odgovoriti, od detalja operacije do budućnosti rata protiv terorizma, ali jedna stvar je sigurna: strah od posledica Bin Ladenove smrti postaje stvarnost ljudi ne samo u Abotabadu, već i u celom Pakistanu. |
48 | @Mehreenkasana: questo cambia qualcosa? | @Mehreenkasana: Da li ovo menja išta? |
49 | Per l'Afghanistan, per il Pakistan? | Za Avganistan, Pakistan? |
50 | Ciò potrà fermare lo spargimento di sangue senza precedenti causato dagli attacchi dei droni? | Hoće li ovo zaustaviti nezapamćeno krvoproliće izazvano napadima bespilotnih letelica? |
51 | No, no e no. | Ne, ne i ne. |