Sentence alignment for gv-ita-20120418-57432.xml (html) - gv-srp-20120427-8764.xml (html)

#itasrp
1Pakistan: basta usarci come discarica dell'OccidentePakistan: Prestanite da nas zatrpavate otpadom
2La globalizzazione è troppo spesso considerata la soluzione dei problemi che il mondo sta affrontando oggi.Globalizacija se često propagira kao rešenje svih problema sa kojima se današnji svet susreće.
3Non si discute tuttavia altrettanto spesso dei suoi effetti collaterali e altamente tossici.Međutim takođe postoji nekoliko veoma negativnih efekata globalizacije.
4Per quanto riguarda ad esempio il superamento delle frontiere tra le nazioni, non si stanno affrontando le conseguenze che questo fenomeno ha portato al Terzo mondo.Kao primer ovoga možemo spomenuti da je zapadni svet bio pa čak da je i sada uključen u izbacivanju svog plastičnog i medicinskog otpada u zemlje trećeg sveta.
5Grazie alla globalizzazione e alla caduta delle barriere, il mondo occidentale ha potuto utilizzare gli altri Paesi come discariche [it]dei propri rifiuti plastici e sanitari. Possono farlo in quanto vi è una mancanza di informazione e di un sistema di checks and balances in nazioni come il Pakistan, diventate da circa 30 anni le discariche dell'Occidente.Zapadne zemlje su u mogućnosti su da postupaju na ovaj način zato što postoji nedostatak upozorenja i sistem koji bi obezbedio ograničenja njihove moći u zemljama kao što je Pakistan, u koji se baca otpad poslednjih 30 godina.
6Secondo il blog Skeptic life [en]:Skeptic life izveštava:
7Ad oggi, in Pakistan, non esiste un sistema di gestione dei rifiuti sanitari.Uzimajući u obzir trenutno stanje u Pakistanu ne postoji sistematičan metod kojim bi se regulisalo odlaganje medicinskog otpada u Pakistanu.
8Non tutte le strutture sanitarie possiedono degli inceneritori, per questo non è insolito trovare rifiuti contaminati in discariche a cielo aperto.Sve medicinske ustanove nemaju spalionice i nije neobično pronaći potencijalno zaražen otpad na gomilama otpada.
9I rifiuti pericolosi sono l'ultima cosa di cui abbiamo bisogno dal resto del mondo, soprattutto se sono infetti da virus quali epatite o HIV. Rifiuti sanitari non trattati gettati in mare.Poslednja stvar koja nam treba na već postojeći problem je opasan otpad iz drugih zemalja, naručito kada otpad može da bude zarazan i izazvati bolesti poput hepatitisa i AIDS-a.
10Foto di Raja Islam.Neobezbeđen medicinski otpad se baca u more.
11Copyright Demotix (1/11/2010)Fotografija Raja Islama.
12Uroos [en] ci descrive la sua visita alla discarica di Lahore:Copyright Demotix (1/11/2010)
13Durante una visita a Lahore, due giorni fa, insieme con altri miei amici conosciuti sui social network, ho fatto un giro a Shadran, il paradiso dei rottami di Lahore.Tokom moje posete Lahoru pre dva dana sa nekim prijateljima iz oblasti medija odvezao sam se do Shadran koja je rajska deponija u Lahoru.
14Lì ho potuto vedere plastica compressa, cumuli di rifiuti sanitari, cannule e flaconi per flebo, tutti posti a terra in un magazzino dove vi era un continuo afflusso di gente a comprarli.Video sam zgnječenu plastiku, gomile medicinskog otpada, tube i kese za infuziju koji leže svuda okolo na zemlji u skladištu i ljude koji su došli da ih kupe.
15Ho afferrato uno dei bambini che lavora lì e con mio assoluto stupore ho scoperto che le fabbriche che producono oggetti in plastica, persino gli utensili, comprano il materiale proprio in questo deposito!Primetio sam jedno od dece koje radi tamo i koje mi je reklo,na moje potpuno zaprepašćenje, da lokalni proizvođači svih plastičnih proizvoda, pa čak i posuđa, dolaze i kupuju ovaj otpad!
16Anche l'iniziativa Green action [en]testimonia che i Paesi occidentali stanno usando il Pakistan come discarica:Green action izveštava o izbacivanju plastičnog otpada u Pakistanu:
17Al momento si contano centinaia di importatori e acquirenti in Pakistan che commerciano vari materiali e oggetti in plastica di seconda mano.Trenutno postoje stotine uvoznika i kupaca u Pakistanu koji trguju različitim predmetima i materijalima od plastike.
18Questi ultimi sono decisamente economici e vantaggiosi in termini di costi, per la media degli acquirenti che si trovano all'interno del mercato pakistano.Definitivno ovaj tip korišćenih predmeta su ekonomski jeftiniji i ekonomičniji, naručito za prosečnog kupca na pakistanskom tržištu.
19I pericoli complessivi conseguenti a un uso non ristretto e controllato di tali oggetti in plastica supera tuttavia i cosiddetti vantaggi e benefici.Međutim, sveukupna šteta koja proizilazi iz neograničene i nekontrolisane upotrebe ove plastike prevazilazi takozvanu korist i dobrobit.
20Sorseggiare acqua da una bottiglia in polietilene tereftalato usata non è di norma la scelta che farebbe un qualsiasi individuo consapevole della propria salute, ma ci sono molti commercianti in Pakistan che godono dei benefici offerti dal valore prezioso dei rifiuti, ignorato invece dai Paesi sviluppati.Pijuckanje vode iz korišćene omiljene plastične boce ne bi bio idealan izbor za bilo koju individuu koja se stara o svom zdravlju u bilo kom delu sveta. Međutim postoji veliki broj trgovaca u Pakistanu koji se raduju ekonomskoj dobiti koja dolazi od cenjenog otpada koje se odbacuje iz razvijenijih zemalja sveta.
21Ci si chiede dunque come possano le autorità pakistane permettere il trasferimento di materiali pericolosi sul nostro terreno.Postavlja se pitanje kako to da pakistanske vlasti dozvoljavaju izbacivanje ovog štetnog materijala na naše zemljište?
22L'analisi delle motivazioni andrebbe fatta su più livelli: vi sono molti di questi materiali che sono stati spacciati e dichiarati falsamente, in base alle nostre leggi, come “scarti di plastica” e vi sono altre categorie di materiali dichiarate e vendute dagli importatori.Iako je problem višeslojan jedan od načina ulaska ovog materijala je da je prošao isključen i pogrešno deklarisan na našoj carini pod “plastični otpad” ili pod neku drugu kategoriju i na taj način pročišćen i rasprodat od strane uvoznika.
23Ciò che non possono vendere, non viene gettato ma sistemato altrove.Što nemogu da rasprodaju oni odbacuju, tako da su usklađeni sa celim problemom.
24Molti dei nostri ospedali sono soliti sistemare i rifiuti sanitari nel retro delle loro strutture o nelle discariche a loro adiacenti, fino al punto che sono stati trovati numerosi feti nelle discariche di Karachi, conseguenti ad aborti selettivi [it] Day and night news riporta invece su un incidente [en]:Mnoge naše bolnice takođe često odbacuju medicinski otpad u sopstvenim dvorištima ili okolnim gomilama otpada u toj meri da nekoliko nerođenih fetusa se redovno pojavljuju svugde po Karačiju na gomilama otpada. Svakodnevno vesti izveštavaju o takvim incidentima na blogovima:
25A dimostrazione dell'insensibile noncuranza verso la pubblica sicurezza [en], ci sono circa 900 kg di rifiuti sanitari pericolosi [en], contaminati da materiale biologico, come siringhe usate, garze di cotone sporche di sangue e fasciature in contenitori monouso, scaricati nel complesso dell'amministrazione dell'ospedale centrale, più precisamente nel settore 32 dell'ospedale universitario di Chandigarh.Susrećemo se sa bezobzirnim nepoštovanjem javne bezbednosti, oko 900 kg bio medicinskog otpada(BMW), uključujući i korišćene špriceve, krvave pamučne gaze i zavoji upakovani u plastične vreće za odlaganje je izbačen na otvoreno u kompleksu administrativne admiralske bolnice, GMCH-32.
26Il fatto che questa struttura sia uno degli istituti della regione più frequentati e di fama più affidabili non fa che aggravare la colpa di coloro che hanno permesso quanto accaduto.Činjenica da je bolnica jedna institucija u koju ljudi imaju najviše poverenja u regionu i da je najfrekfentnija samo pojačava krivicu onih koji ovako nešto dozvoljavaju.
27Centinaia di persone, personale incluso, pazienti e parenti sono stati esposti a infezioni mortali.Sa ovim, hiljade ljudi uključujući i osoblje,pacijenti i njihovi polaznici označeni su kao ranjivi na smrtne infekcije.
28Plastica non biodegradabile in una discarica di Karachi.Ne razgradiva plastika na otpadu u Karači.
29Foto di Syed Yasir Kazmi.Fotografija Syed Yasir Kazmi.
30Copyright Demotix (15/12/2009)Copyright Demotix (15/12/2009)
31Il sito Pakistan today [en] presenta un rapporto dettagliato dei benefici dell'importazione dei rifiuti in plastica contaminati da malattie, a Lahore:
32In Pakistan non è difficile comprare una malattia.U Pakistanu kupovina bolesti je veoma lak zadatak.
33Se si vuole comprare un'infezione proveniente da un ospedale in Germania o in Giappone basta recarsi da qualsiasi commerciante all'ingrosso di scarti di plastica post-consumer nel mercato di Shadhara e chiedergli di venderti HIV, epatite C o tubercolosi.Zapravo ako želite da kupite neku od infekcija iz operacionih sala iz Nemačke ili Japana sve što treba da uradite je da odete kod jednog od trgovaca rinfuza korišćenog štetnog plastičnog otpada na tržnici Shahdara i da mu zadražite da vam proda HIV, Hepatitis C ili Tuberkolozu.
34I prezzi variano da 100 Rs a 150 Rs al kilo.Stope zaraze infekcijama variraju zavisno od težine otpada.
35Ci si chiede come è possibile.Možda se pitate o čemu se ovde radi.
36Tutti i giorni si parla di mancanza di responsabilità in Pakistan.Svakodnevno svi pričamo o nedostatku odgovornosti u Pakistanu.
37Le autorità che dovrebbero assicurarla lavorano fianco a fianco con i commercianti di scarti di plastica di Lahore assicurando loro l'autorizzazione al trasporto di centinaia di tonnellate di infezioni nel mercato locale pakistano.Vlast koja je odgovorna da obezbedi odgovornost su isti oni koji gledaju kroz prste trgovcima plastičnog otpada Lahora tako što daju odobrenje ulaska kontejnera koji nose hiljadu tona infekcija na naše lokalno tržište.
38Un rafforzamento e una revisione delle leggi locali, in convergenza con un comportamento più diligente e vigile sulle importazioni, si dimostrerà utile non quanto però il coinvolgimento concreto delle comunità locali.Iako bi se korekcija i ispravljanje zakona o carini i odlučnija kontrola ovakvog uvoza pokazala korisnom od najveće je važnosti da se lokalne zajednice uključe u zaštitu naše zemlje od ovakvih proizvoda.
39E' di necessaria importanza che queste ultime si mettano in moto per tenere lontano dal nostro Paese prodotti di tale natura.Iz tog razloga izveštavanje o gomilama otpada je ključno, previše dugo smo izloženi štetnim bolestima usled nedostatka opreza.
40Per troppo tempo siamo stati esposti al pericolo, per questo motivo bisogna fare informazione sull'esistenza di questi cumuli di rifiuti e organizzare iniziative di pulizia che coinvolgano le comunità di tutto il territorio pakistano.Bitno je i da se ne vozimo pored gomila otpada koje gore na otvorenom u našem gradu a da ne zastanemo i ne zapitamo se zašto i ko nas izlaže ovom štetnom materijalu.
41Solo se anche noi come cittadini mostriamo interesse per l'ambiente che ci circonda, sarà possibile attuare il cambiamento e rendere il Pakistan un posto più sicuro e vivibile.Još više se može postići organizovanjem lokalnog čišćenja koji ne bi bili ograničeno samo na oblasti plaža. Samo ako sami pokažemo brigu za okolinu oko nas možemo da utičemo da očuvanje okoline bezbednom i podesnom za život u Pakistanu.