Sentence alignment for gv-ita-20111028-48420.xml (html) - gv-srp-20111103-6612.xml (html)

#itasrp
1Francia: linea dura contro l'immigrazione studentescaFrancuska: Nova vizna ograničenja za strane studente
2Se la legge sull' immigrazione negli Stati Uniti [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] fosse stata anche lontanamente assimilabile a quella recentemente approvata in Francia, Yahoo sarebbe stato una società cinese - fondata da Jerry Yang di Taiwan - Google sarebbe oggi una grande azienda russa - grazie al suo fondatore Sergey Brin - e Apple sarebbe stato un'impresa siriana - dal momento che anche il padre di Steve Jobs era uno studente straniero.Da je SAD Zakon o useljavanju ličio na onaj koji je Francuska nedavno usvojila, Yahoo bi bio kineska kompanija (koju je osnovao Jerry Yang s Tajvana), Google bi sada bio deo uspešnog ruskog poslovanja (postavio ga je Sergey Brin), a preduzeće Apple bi pripadalo Siriji - otac Steve Jobs-a je bio strani student kad mu se sin rodio.
3Non è finita qui. Se l'Università delle Hawaïï non avesse offerto a Barack Obama Senior l'opportunità di studiare negli USA, suo figlio oggi non starebbe dove sta.Kao dodatak tome, da Univerzitet Hawaii nije omogućio Barack Obami Starijem da studira u SAD-u, njegov sin ne bi danas bio ovde.
4Il dibattito sull'immigrazioneRasprava o useljavanju
5In Francia il dibattito politico sull'immigrazione va avanti dall'inizio di Settembre.Od početka septembra 2011. u Francuskoj je aktivna politička rasprava.
6Claude Guéant, Ministro dell'Interno ed ex-capo di gabinetto del Presidente Sarkozy, ha siglato nel Maggio 2011, in un'azione congiunta con il Ministro del Lavoro e delle relazioni sociali Xavier Bertrand, una circolare che rende la vita difficile a tutti gli studenti stranieri che, avendo conseguito un titolo di studio presso un'università statale o privata francese intendono cercare occupazione sul suolo francese convertendo il permesso di soggiorno da studio in lavoro.U maju 2011 godine, Claude Guéant, ministar unutrašnjih poslova i bivši šef osoblja predsednika Sarkozy-ja, potpisao je s Xavier Bertrand-om, ministrom za rad i socijalne odnose, dokument koji otežava stranim diplomiranim studentima na francuskim javnim i privatnim univerzitetima da rade na teritoriji Francuske, tj. da promene njihove dozvole za studentske vize u radne vize. Claude Guéant, francuski ministar unutrašnjih poslova.
7A completare il quadro, il 6 Settembre 2011 è stato firmato un decreto che introduce misure restrittive per agli studenti stranieri che desiderano proseguire gli studi universitari in Francia.Slika: iledere.parti-socialiste.fr (CC). Osim toga dokument, potpisan 06. septembra 2011. pooštruje uslove za strance koji žele nastaviti visoko obrazovanje u Francuskoj.
8Julie Smith, una cittadina americana residente in Francia è stata colpita dalle nuove politiche d'immigrazione.Julie Smith, američka državljanka koja žive u Francuskoj, osetila je posledice ovih novih pravila.
9Dopo aver ricevuto una lettera di deportazione dalle autorità, lei ha scritto sul sito di informazione francese Rue 89:Kada je od vlasti primila pismo o deportaciji, napisala je sledeće na francuskom vebsajtu za informacije Rue 89:
10Questa è la mia storia di cittadina americana immigrata in Francia, e anche la storia di molti dal momento che le norme sull'immigrazione sono diventate più restrittive con il Ministro dell'Interno Claude Guéant.Ovo je priča iz ličnog iskustva, o tome kako je biti doseljenik iz SAD-a u Francusku, priča o mnogima pošto su se pravila o useljavanju pooštrila pod Claude Guéantom, Ministrom unutrašnjih poslova.
11Queste leggi distruggono la vita di molti stranieri che qui si sono stabiliti e si sono fatti una vita da anni.Ovakva politika uništava živote mnogih stranaca koji su se naselili u Francuskoj i gradili svoje živote godinama.
12Sicuramente esse tolgono alla Francia il contributo reale che noi diamo all'economia e sono applicate senza logica nè giustizia.To eliminiše njihov doprinos razvoju ekonomije u Francuskoj, i primjenjuje se na potpuno nelogičan i nepravedan način.
13Gli studenti francesi, insieme a quelli stranieri, si sono mobilizzati contro questi nuove norme, e insieme a loro molti rettori universitari. Il 18 Ottobre, 500 studenti hanno simbolicamente manifestato [fr] di fronte alla Sorbona a Parigi, in protesta contro la politica di Guéant.Francuski i strani studenti, zajedno sa nekoliko rektora univerziteta, su krenuli protiv ovih novih pravila 18. oktobra, 500 studenata je simbolično održalo demonstracije ispred Univerziteta Sorbonne u Parizu, kako bi protestovali protiv Guéant-ovih mera.
14Per dimostrare l'assurdità delle misure leggi, hanno buttato nell'immondizia le pergamene di laurea.Da bi pokazali apsurdnost ovih mera, bacili su svoje francuske diplome u smeće.
15Il seguente video [fr] pubblicato su YouTube dall'utente 123VivaAlgerieNew[ar] riprende la scena del gesto:Video koji sledi postavio 123VivaAlgerieNew na YouTube-u , i prikazuje:
16ManifestazioniDemonstracije
17La manifestazione è stata organizzata dal “Collectif du 31 mai”, un'organizzazione che unisce studenti e laureati stranieri presso le università francesi. Conta più di 6.000 membri sostenitori sulla suapagina Facebook.Demonstracije je organizovala “Collectif du 31 mai” (Grupa od 31. maja), organizacija koja okuplja strane studente i diplomce sa univerziteta u Francuskoj, sa više od 6,000 članova na Facebook stranici.
18Anche “La Confederation Étudiante” [Federazione studentesca], il secondo, in ordine di importanza, sindacato studentesco in Francia, si è attivato su questa questione.“La Confederation Étudiante” (Studentska Unija), drugi najvažniji studentski sindikat u Francuskoj, takodje se pokrenuo po tom pitanju.
19L'organizzazione ha lanciato una petizione[fr] chiedendo al Governo di ritirare le misure adottate. Ad oggi la petizione è stata firmata da oltre 2.000 persone.Organizacija je pokrenula peticiju tražeći od Vlade da povuče mere, a potpisalo ju je više od 2,000 ljudi.
20Abbiamo intervistato Baki Youssoufou, presidente de “La Confédération Étudiante”.Razgovarali smo s Baki Youssoufou-om, predsednikom “Saveza Studenata “.
21Nel seguente video [fr], egli spiega l'assurdità delle misure restrittive, e anche le ragioni per cui egli pensa che siano collegate alle prossime elezioni presidenziali del 2012:U sledećem videu, on objašnjava apsurdnost ove mere, i zašto pretpostavlja da je u vezi s predstojećim predsedničkim izborima 2012. u Francuskoj:
22Alcuni studenti stranieri guardano alla Circolare del 31 Maggio come a un'opportunità per fare ritorno ai loro paesi e portare lì il loro contributo per lo sviluppo del paese.Neki od stranih studenata pretpostavljaju da je dokument od 31. maja prilika za njih da se vrate u svoje rodne zemlje i pomognu im u razviju.
23Uno studente camerunese, Kocoumbo, ha pubblicato un post anonimo su Rue 89 intitolato “Studenti africani, Guéant ci rende un servizio: osiamo tornare a casa nostra” [fr].Kocoumbo, student iz Kameruna, objavio je anonimni post kao gost na Rue 89, pod naslovom “Africki studenti, Guéant nam pomaže: usudimo se da se vratimo kući” [fr].
24E scrive:On piše:
25A questo proposito, nonostante i problemi personali, non posso fare a meno di pensare che Guéant ci stia facendo un enorme favore.U tom smislu, bez obzira na naše lične tragedije, izgleda mi da nam Guéant čini veliku uslugu.