Sentence alignment for gv-ita-20110824-44083.xml (html) - gv-srp-20110823-5453.xml (html)

#itasrp
1Iran: la fine di Gheddafi e gli incubi dei generaliIran: “Noćas, generali islamskog režima imaju noćnu moru”
2Molti cyberattivisti iraniani hanno festeggiato la vittoria delle forze anti-Gheddafi in Libia e hanno paragonato questa situazione con ciò che sta accadendo in Iran e in Siria.Nekoliko iranskih sajber aktivista proslavilo je pobedu anti gadafijevih snaga u Libiji i uporedilo je sa situacijom u Iranu i Siriji.
3Hanno condiviso la gioia della liberazione libica, ma hanno anche manifestato le loro preoccupazioni per il futuro.Oni su radost povodom oslobođenja podelili sa Libijcima, ali su takođe izrazili zabrinutost za budućnost.
423 Khordad ha pubblicato [fa, come tutti gli altri link, tranne ove diversamente indicato] una foto di Gheddafi fra due alti ufficiali della Guardia Rivoluzionaria iraniana e, la sera del 22 agosto, ha scritto: “I generali del regime islamico avranno degli incubi stasera, e molto brutti!”23 Khordad je objavio fotografiju na kojoj je Gadafi između dva visoko pozicionirana zvaničnika iranske revolucionarne garde i piše da će noćas “generali [islamskih] režima imati noćne more!”
5Hamdel esprime la sua opinione:Hamdel piše [fa]:
6Non ho dubbi, stiamo assistendo a notizie importanti.Nema sumnje, na pomolu je značajna vest.
7La caduta di Gheddafi e il possibile rovesciamento di Assad (in Siria) sta facendo perdere il sonno ai dittatori della regione.Pad Gadafija i eventualno svrgavanje Asada [u Siriji] učiniće da diktatori u regionu ne spavaju mirno.
8Secondo me, laddove i cittadini non vogliono più i loro regimi, e sentono che questi governano contro il loro interesse, manifestando i loro desideri di non lasciare i dittatori altra opzione che quella di andarsene via, allora la comunità internazionale interverrà in loro aiuto.Po mom mišljenju, gde narod neće svoje režime, i oseća da vlast radi protiv njihovih interesa, pokazaće se da diktatori nemaju druge opcije nego da odu, u čemu će im međunarodna zajednica pomoći.
9Festeggiamenti per la caduta di Gheddafi davanti all'ambasciata libica in Tunisia, foto di Sghaier Khaled © Demotix (22/08/11)Proslava Gadafijevog pada ispred libijske ambasade u Tunisu. Fotografija: Sghaier Khaled © Demotix (22/08/11)
10Freedom Messenger scrive sulla sua pagina Facebook:Freedom Messanger kaže na Facebooku:
11Gheddafi è crollato e anche Assad cadrà.Gadafi je srušen i Asad će uskoro pasti.
12Non dobbiamo consentire nessun riposo né opportunità al [nostro] dittatore.Ne dozvolimo našem diktatoru bilo kakav odmor ili priliku.
13Scandiamo Allah Akbar [Dio è grande] sui tetti giovedì prossimo.U četvrtak, sa krovova Uzviknimo Allaho Akbar [Bog je veliki].
14UniIran sottolinea:UniIran piše [fa]:
15Gheddafi, un dittatore mezzo pazzo, è stato rovesciato.Poluludi diktator Gadafi je svrgnut.
16E' molto più difficile far cadere un dittatore religioso che uno non-religioso.Mnogo je teže srušiti religiozno utemeljenu diktaturu od one koja to nije.
17Andishe dice:Andishe says [fa}:
18Non riesco a esprimere quanto sono felice per i libici.Ne mogu da izrazim koliko sam srećan zbog Libijaca.
19Un altro dittatore è stato rovesciato e i popoli vanno verso la libertà, però mi preoccupo per i gruppi islamisti che potrebbero prendere il controllo.Još jedan diktator je svrgnut, a narod ide prema slobodi, ali brinem zbog ekstremno islamističkih grupa koje mogu preuzeti kontrolu.
20Sareweshteman ha celebrato la rivoluzione della Libia, ma non senza un po' di angoscia: “Dove sono oggi i libici, e dove sono adesso gli iraniani?”Sareweshteman je proslavio libijsku revoluciju i tvitovao je sa žaljenjem: “Gde su Libijci danas, a gde su Iranci sada?”
21Alireza 222 scrive:Alireza 222 piše [fa]:
22Sono lieta per la Libia ma anche preoccupata per il futuro.Srećan sam zbog Libije ali brinem za budućnost.
23Forse l'essere nata in un Paese del Terzo Mondo implica che tali sentimenti siano insiti in te.Možda biti rođen u zemljama trećeg sveta znači da su takva osećanja već usađena u vama.
24Spero che non seguano la via della rivoluzione iraniana del 1979.Nadam se da oni neće slediti put iranske revolucije iz 1979.