Sentence alignment for gv-ita-20120205-53590.xml (html) - gv-srp-20120215-7899.xml (html)

#itasrp
1Italia: nuove proteste contro l'austerità (e la disinformazione mainstream)Italija: Mnogobrojni protesti protiv mera štednje i zbog nedostatka informacija
2I vari moti di protesta innescati dalle misure anti-austerità nei Paesi europei alle prese con la crisi economica [en] dovrebbero averci insegnato che a lasciare un Paese in balìa dello spread e dei mercati finanziari, prima o poi ci si può aspettare di dover fare i conti con il malcontento della popolazione.Ovaj post je deo našeg posebnog izveštavanja Kriza u Evropi. Mnogobrojni protesti koji su usledili nakon donošenja mera štednje u nizu evropskih zemalja koje se suočavaju sa velikom dužničkom krizom, trebali su nas naučiti da kada se nacionalna ekonomija nalazi na milosti i nemilosti kamatnih stopa i finansijskih tržišta, pre ili kasnije možemo očekivati da će ljudi izraziti svoje nezadovoljstvo.
3Specialmente in un Paese, come l'Italia, già provato da anni di malgoverno, e dove al deficit di bilancio e della democrazia, si aggiunge quello dell'informazione.Pogotovo u zemlji koja je, kao Italija, već godinama pod lošim državnim upravljanjem, i gde budžetskom i demokratskom deficitu, treba dodati i manjak informacija.
4A partire dalla metà di gennaio, in Italia è partita una nuova ondata di proteste - avviate in Sicilia da agricoltori, autotrasportatori e pescatori, per lo più piccoli imprenditori, presto raggiunti da altre fasce della popolazione, inclusi dipendenti pubblici, disoccupati e studenti.Od sredine januara, Italiju je zahvatio talas protesta, koji je započeo na Siciliji s mobilizacijom poljoprivrednika, vozača kamiona i ribara, uglavnom vlasnike malih poslova, kojoj se kasnije pridružilo i stanovništvo Sicilije u celini, uključujući i radnike koj obavljaju fizičke poslove, studente i nezaposlene osobe.
5Il movimento si fa chiamare Forza d'Urto [it, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato], forse meglio noto come Movimento dei Forconi.Pokret operiše pod imenom Forza d'Urto (“Šok sila”), poznatiji kao “Vile Pokret”. Vile Pokret, slika sa Facebook.
6Per sei giorni, i tir hanno bloccato le strade e autostrade dell'isola, organizzando almeno ventisei blocchi stradali e interrompendo la circolazione di merci e causando diffusi disagi, dalle lunghe code per la benzina agli scaffali vuoti dei supermercati.Od 16. januara, kamioni su zakrčili ceste i autoceste ovog ostrva koje su bile u zastoju šest dana kroz najmanje 26 blokada, što je ometalo protok robe i dovodilo do zastoja u poslu, s dugim redovima za benzin i prazne police u supermarketima.
7Le proteste si sono poi propagate ad altre regioni, con scioperi e blocchi stradali dalla Calabria al Piemonte.Protesti su se kasnije proširili i na druge regije, uz štrajkove i blokade širom Italije.
8A Roma, durante la manifestazione dei pescatori del 25 gennaio a Montecitorio, tre manifestanti sono rimasti feriti.U Rimu, za vreme protesta ribara ispred Doma Poslanika, tri protestanta su povređena.
9Una mobilitazione di massa contro le misure imposte dalla manovra finanziaria del governo Monti, prima fra tutte il caro gasolio.Masovna mobilizacija protiv paketa štednje koji je pokrenuo premijer Minister Mario Monti i njegov kabinet, jadikuje posebno zbog naglog porasta cene benzina.
10Eppure durante i primi giorni della protesta, televisioni e giornali italiani non ne parlano, ad eccezione di qualche testata locale, come fa notare Marco Cedolin sul blog Il Corrosivo:Međutim, tokom prvih nekoliko dana protesta, italijanski mediji se uglavnom nisu oglašavali, osim nekoliko lokalnih novina, kao što Marco Cedolin ističe u svom blogu Il Corrosivo :
11I media mainstream in queste stesse ore tacciono, reputando (e lasciando intendere) che in Sicilia non stia accadendo nulla che meriti attenzione, tutto tranquillo e nessun problema.Glavni mediji trenutno ćute o tom pitanju, procenjujući (i sugerišući) da se trenutno ništa vredno pažnje ne događa na Siciliji, sve je mirno, bez ikakvih problema.
12Davvero la protesta in questione è una vicenda d'importanza ed incidenza così minimale da non meritare neppure un servizietto di 50 secondi, di quelli che comunemente vengono dedicati perfino al nuovo tatuaggio sfoggiato dal vip di turno?Da li je protest toliko marginalan da ne zaslužuje ni izveštaj od 50 sekundi, jedan od onih koji su obično rezervisani za raspravu o najnovijoj tetovaži neke poznate ličnosti?
13Le categorie in sciopero protestano contro il pacchetto liberalizzazioni del governo, ma anche contro la “casta politica”: sono pescatori che, a causa delle accise, non riescono a sostenere i costi del loro peschereccio; camionisti che, a causa del caro gasolio, non riescono a trasportare ai costi stracciati imposti dal mercato e dalla concorrenza proveniente dall'estero.Sektori u štrajku protestuju protiv vladinog paketa liberalizacije, ali su ujedinjeni u smislu odvajanja od cele “političke kaste”: od ribara koji tvrde više neće moći da izdrže troškove obavljanja svojih zanata zbog oporezovanja; vozača kamiona koji ne mogu prihvatiti da voze robu za nisku naknadu koju određuje konkurencija na otvorenom tržištu zbog porasta cene benzina.
14Per questo, la mobilitazione ha suscitato molto scetticismo ed è stata accusata di rappresentare interessi ristretti di categoria.Zbog toga, mobilizacija je dočekana s puno skepse i optužbi da samo predstavlja skup uskih interesa.
15David Incamicia Su Fuori Onda Blog rispecchia questa presa di posizione, e critica il movimento che si accanisce contro l'esecutivo Monti, che il novembre scorso aveva ereditato dal governo Berlusconi un Paese con un'economia in panne e una reputazione internazionale in frantumi:Na Fuori Onda Blog David Incamicia odražava ovo stanovište, koje teži da kritikuje pokret zato što je prebacio svu krivicu na sadašnju vladu, koja je u novembru prošle godine nasledila od Berlusconija zemlju sa slomljenom ekonomijom i poljuljanim medjunarodnim ugledom:
16Le piazze in rivolta avevano certamente motivo d'essere fino a qualche settimana fa, quando l'irresponsabilità di “un sol uomo al comando” e la sua ostinata resistenza al potere hanno finito per rendere ancor più dura e di difficile risoluzione la pesante situazione sociale del Paese (…) Ma oggi, proprio per evitare il tracollo definitivo, occorre che tutti giochino nella stessa squadra (…) Gli egoismi vanno rimossi senza se e senza ma.Oni koji su odlazili na trgove sigurno su imali jak razlog da to učine do pre nekoliko nedelja, kada su neodgovornost “vodjstva jednog čoveka” i njegovo tvrdoglavo odbijanje da se odrekne vlasti samo dodatno otežavali donošenje odluke u zemlji gde je socijalna situacija vrlo napeta. Ali danas, upravo da bi izbegli nepovratni pad, svako treba da igra u istom timu (…) Sebične interese treba ukloniti bez oklevanja i bez izgovora.
17Così come l'ancora poderosa demagogia che arringa a destra e a manca.Isto važi i za jake demagoške diskurse koji dolaze i s desne i s leve strane.
18Mentre la Lega Nord sembra ignorare il fatto che il movimento degli agricoltori, anche detto Movimento dei Forconi, nasce nell'estate del 2011, e che i pescatori scioperano già dal 2008, resta una generale incapacità (o mancanza di volontà?) di fare chiarezza, dando così adito a incomprensioni e strumentalizzazioni sul movimento stesso.Dok oni koji su željni da iskoriste priliku da izraze kritiku protiv sadašnje vlade (kao krajnje desna stranka Lega Nord, sada u opoziciji), izgleda da zanemaruju činjenicu da je pokret poljoprivrednika (ili Vile Pokret) zapravo nastao prošlog leta, a ribari organizuju štrajkove od 2008. Ovde postoji nesposobnost (ili nedostatak volje?) da se odredi priroda pokreta, što utire put konfuziji i iskorištavanju za različite političke svrhe.
19Mentre durante gli scioperi le testate mainstream si concentravano sulle presunte infiltrazioni mafiose e sulla morte di un camionista ad Asti, su Facebook le pagine dedicate o legate in qualche modo al Movimento dei Forconi proliferavano, rivelando anche alcuni collegamenti con il movimento neofascista Forza Nuova, schierato a sostegno dei Forconi.Tokom štrajka, glavni mediji su se usresredili na navodno mešanje mafije i smrti traktoriste u Asti, dok se broj stranica na Facebook-u posvećenih ili povezanih s pokretom uvećavao, otkrivajući, između ostalog, brojne veze s neofašističkim pokretom Forza Nuova, koji podržava Vile Pokret.
20Invece su Twitter gli hashtag più attivi sono #fermosicilia, #forzadurto e #forconi.Često korištene oznake rasprava na Twitter-u bile su #fermosicilia, #forzadurto i #forconi.
21Il commento di Veneti stufi su quella che si dichiara la pagina ufficiale del movimento la dice lunga su questa confusione:Sledeći komentar postavljen od strane Veneti stufi na ono što se označava kao službena Facebook stranica pokreta predstavlja ovu zbrku:
22Non capisco più nulla, pagine colme di rabbia e non di vera indignazione/protesta, ma quali sono i VERI FORCONI?Ne razumem, vidim stranice pune besa, a ne stvarnog gneva / protesta, ko su PRAVI VILE POKRET?
23Il sito non è attivo, ognuno in rete dice tutto ed il contrario di tutto, USATE la rete e coinvolgete le persone, non date modo di strumentalizzarvi.Web stranica nije aktivna, online svi govore sve i suprotno od svega, ISKORISTITE web i uključite ljude, ne dajte nikome priliku da vas iskorištava.
24Ma ai cortei cittadini tenutisi in varie città della Sicilia, come Gela (nel video) e Palermo, c'erano disoccupati, studenti, e giovani di ogni credo politico, come dimostra anche il seguente comunicato stampa firmato dallo Studentato Autogestito Anomalia e dal Laboratorio Vittorio Arrigoni, due dei principali centri sociali della città:Međutim, u različitim protestnim šetnjama koje su bile organizovane u raznim gradovima širom Sicilije, uključujući Gela (na videu) i Palermu, tu su bili studenti, nezaposleni i mladi ljudi raznih političkih pripadnosti, što se može videti iz sledećeg novinskog obaveštenja potpisanog od strane Studentato Autogestito Anomalia (Drugačiji Samostalni Studentski Centar) i od Laboratorio Vittorio Arrigoni (Radionica Vittorio Arrigoni), dva glavna gradska socijalna centra:
25La protesta popolare che si sta diffondendo in Sicilia come tutte le proteste di questo tipo sono complesse, di massa e contradditorie, ma di sicuro parlano il linguaggio della lotta contro la globalizzazione, contro equitalia e lo strozzinaggio legalizzato che sta mettendo in miseria larghe fasce della societa' siciliana , contro la casta politica di destra e di sinistra (…) Noi, militanti di centri sociali e di spazi occupati della citta' di Palermo, sosterremo la lotta di “forconi” e autotrasportatori perchè frutto di una giusta battaglia e perchè ricca di positive e “incompatibili” energie; per questo, come sempre, saremo al fianco di chi lotta contro la crisi e questo intollerabile sistema.Pobuna stanovnika na Siciliji je, kao i svaki protest ove vrste, složena i kontradiktorna masovna mobilizacija, ali sigurno govori jezikom borbe protiv globalizacije, protiv Equitaliae (državnog tela odgovornog za prikupljanje poreza) i njegove legalizacije lihvarenja, koja uveliko smanjuje delove koji se pružaju italijanskom društvu u siromaštvu, u odnosu na “političke kaste” Levice i Desnice (…) Mi, borci iz socijalnih centara i na okupiranim prostorima Palerma, podržaćemo borbu Vile Pokreta i kamiondžija, jer je to rezultat poštene bitke i zato što je puna pozitivne i “nespojive” energije, zbog toga, kao i uvek, ćemo stati na stranu onih koji se bore protiv krize i protiv ovog nepodnošljivog sistema.
26Marco Cedolin considera la protesta degna di nota in quanto cerca di andare oltre le divisioni ideologiche:Marco Cedolin smatra, da protest zaslužuje pažnju jer pokušava preći ideološke podele:
27Non so quanta “fortuna” avrà la protesta dei Forconi che sta paralizzando la Sicilia, così come non conosco le prospettive di una movimentazione che sembra manifestarsi (per la prima volta in Italia) realmente trasversale, abiurando i partiti e tentando di mettere nel cassetto le divisioni settarie fra “rossi e neri” che da sempre minano alla radice qualsiasi battaglia in questo disgraziato Paese, conducendola ogni volta sul binario morto della diffidenza e dei distinguo.Ne znam šta će biti od protesta Vile Pokreta koji je paralizovao Siciliju. Isto tako, nisam siguran šta mogu očekivati od pokreta koji (po prvi put u Italiji) izgleda da predstavlja različite političke interese, odbacujući političke stranke i pokušavajući da izdvoji sektaške podele između “crvenih košulja i crnih košulja” koje su uvek potkopavali svaku borbu od samog početka u ovoj bednoj zemlji, uzajamna sumnja i razlike koje su uvek vodile do mrtve tačke.
28Il fallimento dell'opinione pubblica italiana di comprendere le rivolte è anche e soprattutto il fallimento dei media di raccontarle, un'altra eredità del governo Berlusconi (l'Italia è 61esima nella classifica 2011-12 sulla libertà di stampa di Reporters Without Borders [en]) con la quale la politica esita ancora a fare i conti.Neuspeh javnog mnjenja da shvatiti prirodu protesta je, a možda i posebno, neuspeh masovnih medija da ispriča priču, još jedna baština Berlusconijevih godina (Italija je 61. u Reporteri Bez Granica indeksa slobode svetske štampe za 2011 -12, i ona s kojom političari i dalje oklevaju da se bave.
29Per Davide Grasso, che scrive sul blog Quiete o Tempesta, le rivolte dei Forconi sono stateDavide Grasso je napisao na blogu Quiete o Tempesta, da je protest Vile Pokreta bio:
30l'ennesimo successo a metà del sistema italiano dell'informazione.još jedan polupečen uspeh italijanskog sistema informisanja.
31Successo nel combattere le aspirazioni dei soggetti sociali che scelgono la strada della protesta ma fallimento (opposto e speculare) nel comprendere e riportare un rilevante fenomeno sociale.Uspeh u suzbijanju težnji onih koji izaberu put otpora, ali neuspeh (njegova suprotna slika u ogledalu) u razumevanju i izveštavanju o tako važnoj društvenoj pojavi.
32Nicola Spinella scrive su Agoravox:Na kraju, Nicola Spinella piše na Agoravox :
33Il celebre motto “divide et impera” rivela ancora oggi, dopo due millenni, la propria immortalità: è bastato agitare davanti al popolo il fantasma della mafia infiltrata nelle fila degli autotrasportatori, assimilarli a sigle dell'estrema destra, per ridurre la protesta ad un fuoco di paglia.Poznata maksima “zavadi pa vladaj” danas je, nakon dva veka, potvrdila svoju bezvremenost: povlačenje pažnje ljudi na mafijaške likove ubačene među redove vozača kamiona, i njihovo povezivanje s akronimima krajnje desnice je bilo dovoljno da smanji protest na puno dima, malo vatre.
34Difficile pronosticare uno scenario futuro per tutta un'Italia scossa dal salasso Monti e da un ventennio di malgoverno berlusconiano.Teško je predvideti šta očekuje zemlju koju je iscrpio Monti i 20 godina lošeg Berlusconijevog upravljanja.
35Il dialogo fra il governo e il movimento sembra essere giunto a un binario morto, e una nuova ondata di proteste è prevista a partire da lunedì 6 febbraio con l'occupazione di comuni e il blocco di porti e raffinerie, con disagi probabili in tutto il Paese in quanto la Sicilia raffina il 40% dei carburanti [fr] venduti sul territorio italiano.Izgleda da je došlo do zastoja u dijalogu između vlade i pokreta, a novi talas protesta je trebao započeti u ponedeljak, 06 februara, uz mirne sedeljke u nizu gradova na Siciliji. Poslati su izveštaji o nekoliko takvih sedeljki, ali izgleda da su odgodjene planirane okupacije morskih luka i rafinerija nafte.
36Già da sabato a Messina sono state riportate lunghe code per la benzina in vista degli scioperi.Dugi redovi na benzinskim pumpama u Messini su prijavljeni u subotu 04 februara, zbog navodne pripreme za štrajkove.
37Ovaj post je deo našeg posebnog izveštavanja Kriza u Evropi.