Sentence alignment for gv-ita-20100930-24932.xml (html) - gv-srp-20100930-1599.xml (html)

#itasrp
1Il confine invisibile tra Ecuador e ColombiaNevidljiva granica između Ekvadora i Kolumbije
2Ancora una volta, il confine Ecuador-Colombia ha scatenato una crisi diplomatica: i due Paesi condividono 586 km di confine e hanno alle spalle una lunga storia di contenziosi [en] e accuse [en] reciproche, e le cronache raccontano di conflitti armati [en] e sfollamenti [en].Granica između Kolumbije i Ekvadora je ponovo postala goruće pitanje. Obe zemlje imaju jednu granicu od 586 km, sa dugom istorijom punom sukoba, međusobnih optuživanja i, naravno, vesti u vezi sa oružanim sukobima i preseljenjima.
3La morte di Raúl Reyes [it], appartenente al gruppo ribelle colombiano delle FARC [it] (Forze armate rivoluzionarie della Colombia) è probabilmente il più noto, tra gli incidenti avvenuti sul confine.
4Come ricorda bc10 [es, come tutti i link tranne ove diversamente specificato], Reyes è morto in territorio ecuadoriano nel marzo del 2008 durante un attacco colombiano a una base FARC di Angostura.Najpoznatija vest je smrt Raula Rejesa, člana Oružanih revolucionarnih snaga Kolumbije (FARC-Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia) koji je poginuo na ekvadorskoj teritoriji tokom kolumbijskog napada na jedno sedište ORSKa u Angosturi, marta 2008, prema sećanju bc10 .
5Secondo El radar de la frontera, poi, paura e mancanza di sicurezza rappresentano altre importanti problematiche.Druge teme u vezi sa granicom uključuju nesigurnost i strah, kako izveštava Granični radar (El radar de la frontera).
6Il blog La Historia del Día ricorda come i crimini commessi in quell'area avvengano in un contesto caratterizzato dall'impunità.Ili usmeravaju pažnju na nekažnjenost kada se dogode ovakve situacije, kako o tome govori blog Priča dana (La Historia del Día).
7E' da domenica 19 settembre che gli utenti di Twitter e dei canali di informazione di entrambi i paesi continuano a diffondere, con dati diversi, il bilancio delle vittime dell'ultimo scontro sul confine [en]: nel corso di un attacco delle forze armate colombiane, infatti, hanno perso la vita alcuni membri delle FARC. Ce ne parla infobae.com: “Più di 60 guerriglieri sono morti sul confine tra Ecuador e Colombia.”Mediji obe zemlje i korisnici tvitera su od nedelje 19. septembra, sa razlčitim statistikama, objavljivali broj umrlih u poslednjem incidentu na granici, gde su pripadnici ORSKa (Oružane revolucionarne snage Kolumbije) poginuli tokom jednog napada kolumbijskih snaga, kako o tome govori infobae.com: “Broj poginulih pripadnika oružanih snaga je porastao na 60 na granici između Ekvadora i Kolumbije.”
8Le reazioni dall'Ecuador [en] sono state diverse e variegate.Reakcije sa ekvadorske strane su bile različite.
9Gli utenti di Twitter ribadiscono che l'Ecuador non avrebbe appoggiato i militari colombiani, come dimostrato in un link postato da Douglas Weber (@HCJBVozAndes)Putem Tvitera daju odgovor na vest da Ekvador nije želeo da pruži podršku inicijativi kolumbijske vojske. Daglas Veber (@HCJBVozAndes) sa tim u vezi objavljuje jednu vest:
10L'Ecuador ribadisce di non essere coinvolto nel conflitto colombiano. http://bit.ly/9aPjSgEkvador ponavlja da se neće mešati u kolumbijski sukob. http://bit.ly/9aPjSg
11Dalla Colombia, Hely Rojas (@sysmaya) scrive:Iz Kolumbije Eli Rohas (@sysmaya) izveštava:
12L'Ecuador non ha riportato nulla di nuovo sul confine e dichiara di non aver assistito la Colombia nelle operazioni [http://bit.ly/coQiRY].
13Luis Alonso Lugo descrive con chiarezza la posizione dell'Ecuador attraverso le parole del suo Ministro della Difesa, Javier Ponce Cevallos.
14Cevallos ha chiesto agli Stati Uniti [en] di approfondire maggiormente la cooperazione con la Colombia per proteggere il confine [interessato].Ekvador ne izveštava nikakvu novost sa granice i kaže da nije pomogao Kolumbiji u operaciji. http://bit.ly/coQiRY
15Alonso Lugo scrive: “Ponce ha spiegato che la cooperazione con la Colombia è essenziale, visto l' “enorme sforzo” compiuto dall'Ecuador, che ammonta a un spesa annuale di 100 milioni di dollari. La cifra è destinata al mantenimento di 10.000 truppe, “[pari a] un terzo del suo esercito”, stanziate nell'area di confine di entrambi i paesi, dove i rifugiati colombiani sono circa 140000″.Luis Alonso Lugo jasno vidi ekvadorsku situaciju kroz reči ministra odbrane Ekvadora, Havijera Ponsea Sevaljosa, koji je istakao da Sjedinjene države više saradnje poklanjaju Kolumbiji u očuvanju kolumbijsko-ekvadorkse granice: „Ponse je objasnio da je kolumbijska saradnja neophodna zbog 'ogromnog napora' koji predstavlja za Ekvador u prihvatanju godišnje cene od 100 miliona dolara za održavanje 10.000 trupa, „jedna trećina osoblja“, u graničnoj binacionalnoj zoni, gde živi 140.000 ljudi, izbeglih od kolumbijskog sukoba. “
16Il confine invisibile: violenze e sfollamentiNevidljiva granica: nasilje i preseljenje
17Gli effetti di questo conflitto frontaliero sono numerosi, il più preoccupante dei quali è [che pone in essere] di una sorta di terra di nessuno.Bez obzira, efekti ovog graničnog sukoba su različiti. Ipak, najozbiljniji je bio stvaranje ničije zemlje.
18Il blog periodismodefrontera racconta:Blog periodismodefrontera (Novinarstvo sa granice) o tome precizno govori:
19Un'analisi dei problemi sul confine nord, condotta con interviste e workshop in tre province ecuadoriane (Carchi, Sucumbios e Esmeraldas), ha evidenziato [l'esistenza di] gravi questioni alle quali, in molte occasioni, non è stata data sufficiente copertura mediatica, nonostante i loro effetti si riflettano sullo sviluppo sociale di queste comunità.Unutar analize problema severne granice, urađene putem intervjua i radionica u tri ekvadorske provincije Karči, Sukumbios i Esmeraldas, ne možemo a da ne istaknemo problem od velikog značaja i koji, u mnogim situacijama, nema velikog odjeka u medijima ali koji utiče na osnovu socijalnog razvoja ovih pokrajina.
20Ci riferiamo alla situazione del confine nord in relazione alla condizione minorile, e in particolare per due tematiche: il lavoro e il traffico di bambini a scopi sessuali e lavorativi.Govorimo o situaciji u kojoj se nalaze deca na severnoj granici i pre svega o njihovoj povezanosti sa dva ozbiljna problema: dečiji rad i trafiking dece za rad i seksualne usluge.
21"Movimento bi-nazionale di donne contro la guerra, sul confine tra Colombia e Ecuador." Immagine dell'utente di Flick padawan sotto licenza Attribution-ShareAlike 2.0 Generic Creative CommonsPrema rečima Luisa Varese, zamenika direktora kancelarije UN za izbeglice u Kitu, svake nedelje 50 kolumbijskih porodica uđe u Ekvador bežeći od nasilja ili da bi izbegle da naoružane grupe odvedu njihovu decu.
22Come racconta Luis Varese, vice-direttore dell' Ufficio ONU per i rifugiati di Quito, Ecuador[es], ogni settimana sono 50 le famiglie colombiane che entrano in Ecuador sia per fuggire dalla violenza che per proteggere i propri figli dai rapimenti a opera di gruppi armati.On je objavio „tišinu“ zbog njihovog bola: „Na silu regrutuju dečake od 12 godina, dok se devojčice tretiraju kao „ratni plen“, upotrebljene kao novac za razmenu i seksualne usluge… Pored toga, urođenici su, zbog svog dobrog poznavanja prašume, plen od posebne vrednosti. “
23Varese denuncia il silenzio [su questi temi]: “Reclutano ragazzini dai 12 anni in su, mentre le ragazze sono viste come “premi di guerra” e utilizzate come moneta di scambio e a scopi sessuali.
24Anche gli indigeni, data la loro conoscenza della giungla, diventano preziosi”.Sijudadanija informada (Obavešteno građanstvo) izveštava da deca binacionalnih parova nemaju pravo na indetifikaciju.
25Ciudadanía Informada racconta che i bambini con genitori di entrambe le nazionalità non godono del diritto di cittadinanza in nessuno dei due paesi. Natalio Carrasco, nel blog Cuaderno de Terreno, scrive che i bambini separati o non accompagnati da genitori colombiani si sono dovuti trasferire o hanno cercato rifugio in Ecuador per evitare di essere attaccati o reclutati in gang.Natalijo Karasko u svom blogu Beležnica sa terena(Cuaderrno de Terreno) koji je povezan sa UNICEFom, pripoveda da su se dečaci i devojčice, odvojeni od roditelja ili bez staratelja, preselili ili potražili sklonište u Ekvadoru kako bi izbegli nasilno regrutovanje, dok su drugi pobegli od oružanih napada, a neki su videli i smrt svojih porodica.
26Altri hanno visto morire alcuni componenti delle proprie famiglie. E' altamente probabile che le esperienze vissute da questi bambini segneranno profondamente il loro sviluppo sia mentale che fisico.Vrlo je verovatno da proživljena iskustva ovih maloletnika ostavljaju duboke tragove, kako psihološke tako i fizičke, u njihovom razvoju.
27Le ragazze, le adolescenti e le donne adulte, e in alcuni casi anche i maschi, rischiano continuamente di subire abusi e di cadere nelle mani dei trafficanti di esseri umani.Kada su u pitanju devojčice, adolescentkinje i žene, mada i muškarci nisu izuzetak, postoji opasnost od zlostavljanja i ulaska u mreže seksualne eksploatacije i trafikinga.
28L'organizzazione degli indigeni e dei contadini racconta a Voltaire:Sa druge strane, organizacije za starosedeoce i osobe seoskog porekla objavljuju u Volteru:
29Quelli di noi che vivono sul confine nord dell'Ecuador provengono dalle aree più povere di Ecuador e Colombia.Mi koji živimo na severnoj granici Ekvadora potičemo iz najsiromašnijih zona Ekvadora i Kolumbije.
30Arrivare fin qui per cercare di dare un futuro migliore ai nostri figli costa grandi sforzi e sofferenze. Anche i nostri fratelli colombiani stanno soffrendo qualcosa di simile.Dolazimo u ovu zonu nakon velikih napora i patnji, tražeći bolje dane za našu decu i nas, a nešto slično se dešava i sa bratskim narodima Kolumbije.
31Chi di noi vive sul confine nord dell'Ecuador e sud della Colombia vede i propri diritti umani e civili calpestati solo perché vive sul confine, come si evince sia dall'attuale costituzione che da gli accordi internazionali a cui l'Ecuador ha aderito.Mi koji živimo na severnoj graničnoj zoni Ekvadora i juga Kolumbije smo stalni predmet kršenja naših ljudskih i građanskih prava, predviđenih važećim Ustavom Ekvadora i potpisane konvencija od strane Ekvadora na međunarodnom nivou, zbog same činjenice da živimo u graničnoj zoni.
32Questa posizione è confermata da Servindi, che riferisce la notizia della morte di Ramiro Inampues, capo indigeno, e di sua moglie, Maria Lina Galindez, “uccisi il 28 agosto in un'area rurale vicino alla città di Guachucal, sul confine con l'Ecuador.”Ova pozicija je potvrđena Servindijem, koji obaveštava o smrti urođeničkog vođe Ramira Inampuesa i njegove supruge Marije Line Galindes: „Oni su ubijeni 28. avgusta u ruralnoj oblasti u blizini grada Guačukala, blizu granice sa Ekvadorom. “
33Pio racconta del conflitto in quest'area in un forum del sito La Silla Vacía, dove gli utenti discutono i problemi collegati alla costruzione del El Corredor Sur [es], cantiere di una strada che vorrebbe collegare i due Paesi e che sta mettendo in pericolo i gruppi etnici locali.Pio objašanjava sukobe u zoni na forumu Prazna stolica (La Silla Vacía) gde se razmatra izgradnja Južnog koridora. U pitanju je projekta kojim se namerava povezivanje obe zemlje, ali koji bi u opasnost doveo etničko stanovništvo:
34E' necessario sottolineare che i Kofanes non sono il solo gruppo etnico che questo progetto metterebbe a rischio.Bitno je razjasniti da Kofani nisu jedino stanovništvo koje je ovim projektom u opasnosti od istrebljenja.
35Ci sono anche i Macaguajes (rimasti in meno di 50), i Sionas, i Coregüajes e in misura minore gli Ingas di Bajo Putumayo, per non parlare di tutte le vestigia della cultura Ayahuasquera e della sua eredità spirituale.Takođe su tu i Makaguahei (ima ih manje od 50), Sionai, Koreguahei i u najmanju ruku Inge od Baho putumajo. To su sve relikvije kulture Ajauaskera i njena duhovna zaostavština.