Sentence alignment for gv-ita-20110519-39558.xml (html) - gv-srp-20110520-4127.xml (html)

#itasrp
1La Danimarca sospende il trattato di SchengenDanska: Kontroverzni zakon najavljuje ponovno zatvaranje granica
2Il Partito del Popolo Danese (Dansk Folkeparti/DF), forza politica nazionalista e di destra, ha annunciato di recente la reintroduzione dei controlli alle frontiere del Paese con la Germania e la Svezia.Danska nacionalistička stranka desnice, Danska narodna partija (Dansk Folkeparti/DF), nedavno je najavila ponovno uvođenje kontrole granica sa Nemačkom i Švedskom.
3Il governo di centrodestra di Copenaghen, al momento in minoranza, ha dovuto arrendersi e la proposta è passata.Manjinska vlada desnog centra u Kopenhagenu se predala i taj predlog je prošao.
4La decisione danese è stata una sorpresa per molti, anche perchè presa soltanto poche ore prima di una riunione straordinaria dell'Unione Europea, sul tema dell'immigrazione e dell'accordo di Schengen [it].Za mnoge je odluka Danske stigla kao iznenađenje zato što je doneta samo nekoliko sati pre vanrednog sastanka u Evropskoj uniji (EU) koji je bio fokusiran na imigraciju i Šengenski sporazum.
5Il trattato è stato firmato nel 1985 e nel 2001 la Danimarca ha smantellato il suo posto di frontiera ai confini con la Germania.Ovaj Sporazum je potpisan 1985., a 2001. Danska je ukinula kontrolu na granici sa Nemačkom.
6La linea di confine tra Svezia e Danimarca sul ponte di Øresund.Granica između Švedske i Danske na Eresundskom mostu.
7Immagine tratta da Flickr, user mollenborg.com (CC BY 2.0).Fotografija sa Flickr korisnik mollenborg.com (CC BY 2.0).
8Lo spazio di libera circolazione conta più di 22 Paesi membri dell'Unione Europea, oltre a Svizzera, Liechtenstein, Norvegia e Islanda.Region slobodnih granica broji više od 22 zemlje članice EU plus Švajcarska, Lihtenštajn, Norveška i Island.
9Si estende dal Portogallo ai confini con la Russia sul Baltico, da Reykjavik al confine tra Turchia e Grecia.To je oblast od Portugalije do granice sa Rusijom na Baltiku, i od Rejkjavika do granice Turske sa Grčkom.
10Alcuni membri del Parlamento Europeo hanno chiesto ufficialmente di escludere la Danimarca dal regime di Schengen alla luce della sua nuova linea di condotta.U svetlu nove granične politike, u evropskom parlamentu je bilo poziva da se Danska izostavi iz šengenskog režima.
11Tuttavia, il governo danese ha promesso che i controlli alla frontiera e in dogana non includeranno il controllo passaporti, e che ciò rimane nell'ambito degli accordi di Schengen.Ali, danska vlada je obećala da se granice i carinske kontrole neće proširiti na pasoške kontrole, i da je to i dalje u skladu sa Šengenom.
12La Commissione Europea sta ora lavorando per capire se la decisione danese sia conforme al diritto internazionale.Evropska komisija sada radi na tome da sazna da li će se Danska povinovati međunarodnom pravu.
13Nel frattempo il governo tedesco ha protestato, affermando che la libera circolazione non dovrebbe essere sacrificata a esigenze di politica interna [da] e la Svezia ha definito questo provvedimento uno scandalo [en].U međuvremenu, nemačka vlada je protestovala da otvorene granice ne bi trebalo žrtvovati domaćim političkim razlozima [da], a Švedska je to nazvala skandalom.
14Politiche restrittive contro l'immigrazioneČvrsta anti-imigraciona politika
15Logo tratto dalla pagina Facebook ‘Chiudete il becco piuttosto che le frontiere'.Logo sa Fejsbuk stranice ‘Kako bi bilo da zatvorite vaše stražnjice umesto što zatvarate granice'.
16Durante gli ultimi dieci anni la Danimarca ha sviluppato leggi contro l'immigrazione estremamente restrittive; quest'impostazione di estrema destra appare peraltro in crescita, e si sta diffondendo in tutta l'Unione Europea, dall'Italia, alla Francia, all'Olanda.Danska je uspostavila ekstremno čvrste anti-imigracione zakone u poslednjih deset godina i izgleda da se ovaj krajnje desničarski diskurs širi po EU - do Italije, Francuske i Holandije.
17Potrebbe anche essere stata innescata dalla paura delle conseguenze sull'immigrazione determinate dalle rivolte della Primavera Araba [en].To bi takođe moglo biti izazvano strahom od posledica protesta „arapskog proleća“, ranije ove godine.
18Un gruppo Facebook chiamato ‘Rivogliamo la polizia di frontiera in Danimarca' (Grænsepoliti tilbage i DK) [da] conta 2324 membri, e ha sostenuto l'iniziativa del Folkeparti sulle frontiere con commenti come “Adesso possiamo dormire in pace per almeno una notte” .Jedna Facebook grupa nazvana ‘Policija se vraća na danske granice' (Grænsepoliti tilbage i DK) [da] ima 2,324 članova i podržala je DF inicijativu za uspostavljanje granica uz komentar kao što je “Sada možemo mirno da spavamo”.
19‘Chiudete il becco piuttosto che le frontiere' (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [da] è il nome di un altro gruppo su Facebook, che si oppone alla proposta e che conta più di 6263 membri.“Kako bi bilo da zatvorite vaše stražnjice umesto što zatvarate granice.” (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [da] je ime druge Facebook grupe - protiv tog predloga - koja ima 6,263 članova and counting.
20Riportiamo qui alcuni commenti negativi da Facebook e Twitter:Ovde je nekoliko komentara nezadovoljnih sa Facebooka i Twittera:
21Lars Rosgaard: La politica simbolica è l'unica che esista in Danimarca, in questo momentoLars Rosgaard: Simbolična politika je jedina politika u Danskoj u ovom trenutku
22Lena Olsen: Un contentino per gli elettori del DF (…).Lena Olsen: A sop to the electors from DF (…).
23Non ne posso più di questi idiotiUmorna sam od ovih idiota
24Jakob Ellekjær: Questo Paese va alla rovina per colpa di quelli che lo governanoJakob Ellekjær: Ono što ruinira ovu zemlju je njena vlast
25@trinemaria: @umbraco Il controllo alle frontiere è così STUPIDO che sto seriamente considerando di non tornare indietro se riesco ad attraversarle!@trinemaria: @umbraco To sa kontrolom granica je toliko GLUPO da ja ozbiljno razmatram da se ne vraćam ako odem!