Sentence alignment for gv-ita-20141201-93698.xml (html) - gv-srp-20141125-13770.xml (html)

#itasrp
1Il New York Times critica le attuali politiche USA verso Cuba ed auspica il cambiamentoThe New York Times se pridružuje graji da se promeni politika prema Kubi
2Concerto “Pace senza frontiere”, tenutosi all'Avana nel 2009.Koncert “Mir Bez Ganica”, održan u Havani 2009 godine.
3Foto di Juventud Rebelde, usata con permesso.Fotografija: Juventud Rebelde, koristi se uz dozvolu.
4A partire dallo scorso 11 ottobre, il New York Times con una serie di editoriali [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] ha intensificato la critica verso la politica estera degli Stati Uniti nei confronti di Cuba.The New York Times je pojačao svoju kritiku protiv američke spoljne politike prema Kubi uz seriju uvodnika objavljenih od 11 oktobra.
5Il prestigioso quotidiano ha definito “vergognose” le relazioni tra Stati Uniti e Cuba e ha invitato il presidente Barack Obama a “riflettere seriamente” sulla sua politica, in un contesto nel quale un cambiamento importante “potrebbe rappresentare un grande successo” per il suo governo.Ove moćne novine su opisale stanje odnosa između SAD i Kube, kao “sumorno,” i pozvale predsednika Barack Obamu da “dobro razmotri pitanje o Kubi, gde bi veliki pomak u politici mogao da proizvede značajan uspeh spoljne politike” njegove administracije.
6L'editoriale intitolato “Fuga di cervelli da Cuba, merito degli USA”, per esempio, critica in modo severo il doppio gioco degli Stati Uniti, che da un lato elogiano il paese dei Caraibi per l'invio di medici in Africa Occidentale per assistere i malati di Ebola, e dall'altro hanno una politica pubblica che “[facilita] la rinuncia dei medici destinati a partecipare a missioni all'estero”.Na primer, članak urednika lista uz naslov “Kubanski odliv mozgova, zahvaljujući SAD-u”, oštro kritikuje dvostruke standarde SADa, koje sa jedne strane hvale ovu zemlju na Karibima zato što šalje kubanske lekare za lečenje pacijenata zaraženih ebolom u Zapadnoj Africi, ali sa druge strane sprovodi javnu politiku koja “lako [omogućava] medicinskom osoblju koji radi u inostranstvu to prebegnu.”
7Nel 2014, più di 1278 professionisti cubani nel settore sanitario, coinvolti in progetti ufficiali all'estero, hanno ottenuto come parte di questo programma l'autorizzazione per migrare negli Stati Uniti e questo rappresenta “un'opportunità per danneggiare il principale strumento diplomatico dell'isola e mortificare il regime dei Castro” secondo il New York Times.Više od 1.278 kubanskih zdravstvenih radnika koji rade na zvaničnim zadacima u inostranstvu su dobili dozvole da se nasele u SAD 2014 godine, u okviru ovog programa koji pruža “priliku da se napadnu glavna diplomatska sredstva ovog ostrva, uz sramoćenje Kastrovog režim, prema The New York Timesu. Uvodnik u The New York Timesu.
8“Fuga di cervelli da Cuba, merito degli USA”, editoriale del New York Times.Stranice za mišljenja | Redakcija Kubanski odliv mozgova, zahvaljujući SADu Uređivački odbor, 16 novembar 2014
9Secondo il quotidiano:Kako ovaj list piše:
10Per la prima volta in più di mezzo secolo, i cambiamenti nell'opinione pubblica statunitense e una serie di riforme a Cuba, hanno reso politicamente possibile la ripresa delle relazioni diplomatiche e la fine di un embargo senza senso.Po prvi put u više od 50 godina, promenljiva politika u Sjedinjenim Američkim Državama i promena politike na Kubi bi mogle da utiču da opet bude politički izvodljivo da se uspostave formalni diplomatski odnosi i ukloni besmisleni embargo.
11Un sondaggio che ha coinvolto 2000 cittadini statunitensi, pubblicato a febbraio 2014, realizzato dall'Atlantic Council, indica che la maggior parte degli americani, compresi gli abitanti della Florida, sono pronti per un'evoluzione della politica nei confronti di Cuba. “Questo è un cambiamento fondamentale rispetto al passato”, sottolinea l'articolo.Istraživanje u koje je bilo uključeno 2.000 američkih građana, koje je u februaru 2014 godine objavio Atlantski Savet, međunarodni poslovni savetodavac, pokazuje da je većina Amerikanaca spremna za promenu politike prema Kubi, uključujući i one koji žive u državi Florida, koja se nalazi na oko 100 milja (160 kilometara) od ove ostrvske zemlje koja je i dom najvećem broju Kubanaca van Kube.
12“Cuba era ingestibile perché la Florida era ingestibile.“Ovo je ključna promena u vezi sa onim što je bilo,” navodi se u izveštaju.
13Questo sondaggio dimostra che oramai non è più così”.“Kuba je nekada bila tvrdoglava zato što je i Florida bila tvrdoglava.
14Secondo l'inchiesta, il 56% degli americani e più del 60% degli abitanti della Florida sono favorevoli a un cambiamento della politica verso Cuba.Ova anketa navodi da to više nije istina.” Prema istraživanju, 56% Amerikanaca i više od 60 odsto stanovnika Floride podržavaju promenu u politici prema Kubi.
15E anche se l'appoggio al mutamento politico è più alto tra i democratici e gli indipendenti, perfino la maggioranza dei repubblicani è favorevole alla normalizzazione dei rapporti.Dok je podrška za promenu politike češća kod demokrata i nezavisnih, većina republikanaca se takođe zalaže za normalizaciju odnosa.
16In questo contesto, il New York Times afferma che “la Casa Bianca deve togliere Cuba dalla lista stilata dal Dipartimento di Stato dei paesi sostenitori di gruppi terroristici”.Prema istraživanjima javnog mnjenja, The New York Times sugeriše da bi “Obamina administracija trebala da ukloni Kubu sa liste Stejt departmenta zemalja koje sponzorišu terorističke organizacije.”
17L'inclusione di Cuba in questa lista risale al 1982, ed è dovuta all'appoggio ai movimenti di ribellione in America Latina, un legame che ormai non esiste più.Kuba je postavljena na ovu listu još 1982 godine zbog pružanja podrške pobunjeničkim pokretima u Latinskoj Americi, veze koja više ne postoji.
18“Al momento il governo degli Stati Uniti riconosce che l'Avana ricopre un ruolo costruttivo nel processo di pace in Colombia, favorendo il dialogo tra il governo colombiano e i leader della guerrilla”, sottolinea il quotidiano.“Američki zvaničnici priznaju da Havana igra konstruktivnu ulogu u sukobu u Kolumbiji tako što je domaćin mirovnih pregovora između vlade i gerilskih lidera,” navodi list.
19Allo stesso modo, il giornale sostiene l'eliminazione dell'embargo, la ripresa delle relazioni diplomatiche, l'appoggio alle imprese nordamericane interessate a sviluppare il settore delle telecomunicazioni a Cuba, scambiare l'appaltatore statunitense Alan Gross con 3 spie cubane incarcerate negli USA da più di 16 anni, la fine dei progetti segreti finanziati dall'USAID per far cadere il governo e la ricerca di “modi per valorizzare i cubani, aumentando le opportunità di studio all'estero, organizzando più rapporti professionali e investendo in nuove microimprese sull'isola”.Pored toga, ove novine pozivaju na okončanje embarga, obnavljanje diplomatskih odnosa, podržavanje SAD kompanija koje su zainteresovane za telekomunikacioni sektor na Kubi, razmena SAD preduzetnika Alan Grosa za tri kubanska špijuna koji su bili zatvoreni u SAD više od 16 godina, kraj tajnih projekata za zbacivanje vlade koje finansira USAID i traganje za “načinima da se osnaže obični Kubanci tako što će se proširiti studijski programi za studiranje u inostranstvu, profesionalne razmene i ulaganja u nove male firme koje se pojavljuju na ostrvu.”
20Un possibile avvicinamento potrebbe esserci nel corso del 7° Summit delle Americhe.Jedan od mogućih pristupa bi se mogao pojaviti tokom sedmog Samita Amerika, sastanka na visokom nivou lidera širom Severne, Centralne, Južne Amerike i Kariba.
21Dopo l'espulsione del 1962, Cuba è stata invitata a partecipare alla riunione che si terrà ad aprile 2015 a Panamá, in linea con “la posizione di Panamá e della sua politica estera, volta alla promozione del dialogo e del consenso”, come ha dichiarato [es] la vicepresidentessa e cancelliera panamense Isabel de Saint Malo.Nakon što je izbačena 1962 godine, Kuba je sada pozvana da učestvuje na ovom sastanku koji je zakazan za april 2015 u Panami, što je potez za koji potpredsednica Paname i kancelarka Isabel de Saint Malo smatra da je u skladu sa “pozicijom koju Panama zastupa, a to je da njena spoljna politika promoviše dijalog i dogovor.”
22“A causa dell'invito di Cuba al Summit, la Casa Blanca non ha confermato la partecipazione di Obama”, afferma il New York Times.“Obamina administracija je sumnjičava oko prisustva Kube na sastanku i gospodin se nije obavezao da prisustvuje,” kako piše The New York Times.
23E aggiunge: “Deve farlo - e dovrebbe considerarla come un'opportunità per ottenere un risultato storico”.“On mora - i on bi trebalo to da vidi kao priliku da stvara istoriju.”