# | ita | srp |
---|
1 | Africa: si diffonde il ‘Soft Power’ cinese | Kineska ‘lagana moć’ se širi Afrikom uz pomoć CCTV |
2 | L'emittente televisiva cinese, controllata dal governo, China Central Television (CCTV), ha aperto una nuova sede locale a Nairobi, in Kenya, esattamente l'11 gennaio 2012. | Kineski medij pod kontrolom države, Kineska Glavna Televizija (CCTV), pokrenula je svoju regionalnu kancelariju u Africi, u Nairobiju, Kenija 11. januara 2012. godine. |
3 | Mentre la sua presenza ha modificato il panorama televisivo in Africa, i siti “watchdog” (le organizzazioni in difesa della libertà di espressione) e gli organi di informazione stranieri - come ad esempio CNN [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] e New York Times - hanno mostrato scetticismo riguardo l'indipendenza editoriale, dato lo stretto legame dei produttori televisivi con il governo. | Dok je njihovo prisustvo unelo raznolikost u medijski krajolik Afrike, oni koji posmatraju medije i predstavnici stranih medija - kao što su CNN i the New York Times - veoma su skeptični kada je u pitanju njihova novinarska nezavisnost zbog bliskih veza koje ova medijska organizacije ima s vladom. |
4 | Dietro le quinte di CCTV Africa | Pozadina CCTV Afrika |
5 | Secondo il sito web ufficiale, CCTV Africa produce ogni giorno un telegiornale della durata di un'ora, un talk show e una serie di documentari a settimana. | Prema njihovoj službenoj Internet stranici, CTV Afrika kreira dnevni jednosatni informativni program, svake nedelje emisije u kojima se razgovara o raznim temama, nedeljni serijal dokumentarnih programa. |
6 | Il canale ha prodotto di recente uno speciale dedicato al Kenya. | Ovaj kanal je nedavno napravio poseban dokumentarac koji predstavlja Keniju. |
7 | CCTV Africa dà lavoro a circa 100 dipendenti, molti dei quali sono kenioti. | CCTV Afrika ima oko 100 zaposlenika, od kojih su mnogi Kenijci. |
8 | Un fermo immagine di un trailer promozionale di CCTV Africa da YouTube. | Slika promotivnog materijala CCTV Afrika s YouTubea. |
9 | La debuttante ha “fatto incetta di presentatori, noti a livello locale, e personale vario dalle altre emittenti televisive locali”, secondo quanto riportato da eXpression Today, una rivista pubblicata da “The Media Institute”, un'organizzazione che difende la libertà di espressione in Kenya. | Novi učesnik je “napao brojne lokalne televizijske stanice tražeći istaknute spikere i drugo osoblje”, kako navodi eXpression Today (Izražavanje danas), časopis koji objavljuje Institut za medije, nevladina organizacija koja kontroliše rad medija u Keniji. |
10 | Già a partire dalla decisione di CCTV di stabilirsi a Nairobi presa nel 2006, durante il Forum per la cooperazione sino-africana (FOCAC), l'Ong watchdog conclude che: | Pošto je odluka da se postavi CCTV u Nairobiju doneta 2006. na Forumu o Kinesko-Afrićkoj Saradnji (FOCAC), NVO koja nadgleda rad razmišlja ovako: |
11 | Sebbene i dettagli su come l'emittente televisiva cinese (vale a dire, CCTV) si sia insediata sul mercato rimangano ‘top secret', a causa della scarsa trasparenza con cui la Cina conduce le sue trattative con i partner, fonti del ministero degli affari esteri e dell'informazione rivelano che l'entrata di CCTV in Kenia si è realizzata durante il summit Africa-Cina del 2006 (ossia, FOCAC), quando il presidente Mwai Kibaki ha guidato una delegazione keniota a Pechino per unire più di 40 capi di Stato e di governo africani e costituire una nuova base per la cooperazione tra Cina e Africa. | Detalji o tome kako je Kineska TV (tj. CCTV) mreža uspela da dođe ostaje ‘velika tajna' zbog stroge prirode kojom Kina sklapa ugovore s partnerima. Izvori iz Ministarstva Spoljnih Poslova u Keniji i Ministarstva Informisanja kažu da je dolazak CCTV-a u Keniji dogovoren tokom samita Afrika-Kina 2006 godine (tj., FOCAC), kada je predsednik Mwai Kibaki vodio kenijsku delegaciju u Peking da se pridruže više od 40 drugih afričkih šefova država i vlada u postavljanju nove platforme za saradnju između Kine i Afrike. |
12 | A parte le offerte per lo sviluppo di infrastrutture, altre aree di cooperazione includono la possibilità di potenziare i media e l'ICT (le tecnologie di informazione e comunicazione). | Pored dogovora o razvoju infrastrukture, druga područja saradnje su uključila stvaranje kapaciteta u medijima i ICT-ju (informacijsko-komunikacijska tehnologija). |
13 | CCTV e il “soft power” [it] cinese in Africa | CCTV i lagana moć Kine u Africi |
14 | La presenza di organi di informazione cinesi in Africa si delinea a partire dagli anni '50, quando Xinhua News Agency e China Radio International (CRI) iniziò a trasmettere. | Prisustvo kineskih medija u Africi moglo se zabeležiti već 1950., kada je novinarska ogranizacija Xinhua i Kineski međunarodni radio (CRI) započeo s emitovanjem. |
15 | A quel tempo, l'obbiettivo dei mass media era spargere la propaganda e dare supporto ai movimenti di liberazione africani. | Tada je cilj ovih ispostava bio širenje propagande i podržavanje afričkih oslobodilačkih pokreta. |
16 | Attualmente, molti mass media occidentali e osservatori ritengono che la presenza di CCTV in Africa sia un “cavallo di Troia” del governo cinese per espandere la politica di “soft power” e poter perciò competere con i giganti dell'informazione occidentali, come CNN e BBC. | Danas, predstavnici zapadnih medija i posmatrači veruju da se prisustvo CCTV u Africi odnosi na proširivanje lagane moći Kineske vlade i takmičenje sa medijskim velikanima sa Zapada, kao što su CNN i BBC. |
17 | Tom Rhodes del Comitato per la tutela dei giornalisti ha commentato così: | Tom Rhodes iz Odbora za Zaštitu Novinara komentariše: |
18 | Questa espansione è in coda al flusso, la maggioranza dei mass media occidentali si stanno ritirando dall'Africa orientale; la BBC è stata costretta a licenziare un buon numero di corrispondenti e France 24 ha annunciato una fusione con Radio France Internationale per contenere i costi, ad esempio. | Širenje dolazi u trenutku kada drugi, pretežno zapadne medijske kuće, smanjuju svoju medijsku prisutnost u istočnoj Africi; BBC je bio prisiljen da smanji broj dopisnika i France 24 je najavila spajanje s Francuskim Međunarodnim Radiom, radi smanjenja troškova, na primer. |
19 | Wu Yu-shan [pdf] ha pubblicato una ricerca, a giugno di quest'anno, sullo sviluppo recente della “Dinastia dei media di Stato” in Africa, e afferma: | Wu Yu-shan , koji je u junu 2012 objavio istarživanje o trenutnom porastu prisustva kineske državno kontrolisane medijske dinastije u Africi, ističe: |
20 | La politica di “soft power” non serve solo a promuovere lo status a livello internazionale ma anche a rendere i valori e la cultura cinesi allettanti ad un pubblico che ne ha abbastanza dell'ideologia tradizionale. | Njihova lagana moć se ogleda ne samo u promovisanju međunarodnog statusa, već i stvaranje tla da se kineske vrednosti i kultura prikažu kao atraktivni za javnost koja je već umorna od tradicionalne ideologije. |
21 | Perciò la Cina ha bisogno di attirare il proprio pubblico a sé prima di riuscire a proporre qualsiasi cosa al di là dello sviluppo economico al mondo. | Zato Kina treba da inspiriše svoju publiku pre nego što svetu ponudi nešto izvan ekopnomskog rasta. |
22 | Wu [pdf] dice anche che la Cina vuole contrastare il ritratto negativo fornito dai giganti dell'informazione, e ciò è stato confermato dal direttore di CCTV Africa, Song Jia-ning che il luglio scorso ha dichiarato: | Wu takođe tvrdi da Kina želi da se suprotstavi negativnom portretu koji su stvorili divovi zapadnih medija, opažanje koje je potvrio šef kancelarije CCTV Afrika, Song Jia-ning u julu 2012: |
23 | Il modo di trattare la Cina e la sua espansione in Africa da parte dei mass media occidentali è uno degli esempi più palesi. | Način na koji zapadni mediji tretiraju Kinu i širenje njene uloge u Africi su jedan od najočiglednijih primera. |
24 | L'argomento comune dei mass media occidentali sono l'impatto negativo della Cina in Africa e il suo legame con i governi corrotti. | Teme koje zapadne medijske kuće stalno pokrivaju kada je Kina u pitanju su negativan uticaj na Afriku koji Kina ima i njeni odnosi s korumpiranim vladama. |
25 | I media descrivono costantemente la Cina come un'entità monolitica, criticano la sua ambizione coloniale ed enfatizzano le circostanze presenti - con scarse spiegazioni sociali e storiche del rapporto China-Africa. | Oni stalno izveštavaju o Kini kao o monolitnoj celini, kritikuju kolonijalne ambicije Kine i naglašavaju sadašnje okolnosti - uz malo objašnjavanja društveno-istorijskih odnosa između Kine i Afrike. |
26 | Sulla questione dell'obiettività di CCTV | Pitanje objektivnost CCTVa |
27 | Nella sua ricerca Wu si interroga sull'imparzialità editoriale di CCTV [pdf] data la sua natura di appartenenza statale: | Wu.ov članak je takođe preispitao uredničku objektivnost CCTV-a s obzirom da je u državnom vlasništvu: |
28 | Allo stesso tempo, i mass media cinesi devono rispettare gli obbiettivi statali. | U isto vreme, kineski mediji moraju zadovoljiti državne ciljeve. |
29 | Tutto quello che riguarda l'Africa, laddove la concorrenza tende a riportare solo sulle questioni controverse del rapporto Cina-Africa, i media cinesi enfatizzano la parte più poetica delle storie positive, amicizia e sincerità, evitando ogni zona d'ombra. | Kada pokrivaju Afriku, u kojoj konkurenti imaju tendenciju da se izjašnjavaju o kontraverznim pitanjima odnosa Kina-Afrika, kineski mediji naglašavaju lakše sadržaje pozitivnih priča, prijateljstvo i iskrenost, izbegavajući bilo kakva siva područja. |
30 | L'Ong che controlla i mass media eXpression Today sottolinea: | NVO za kontrolisanje medija eXpression Today (Izražavanje Danas) takođe ističe: |
31 | …raramente la Cina commenta pubblicamente gli affari interni di altri paesi. | …Kina … retko javno komentariše o političkim dešavanjima u drugim zemaljama. |
32 | A questo proposito, la comparsa di CCTV in Kenia è improbabile che abbia effetti significativi sulle politiche keniote a causa dell'interdizione ai media cinesi delle politiche ‘tossiche'. | U tom smislu, dolazak CCTV-ja u Keniji verovatno neće imati značajan uticaj na kenijsku politiku jer ‘otrovna' politika nije teren za kineske medije. |
33 | Tenendosi a distanza dalle politiche interne, CCTV non sarà diversa da KBC e, dunque, non entrerà in competizione con le tivù locali e altri network internazionali o perlomeno fino a quando la politica rimarrà l'argomento preferito dei mass media. | Držeći se podalje od ozbiljnih političkih problema, CCTV se neće puno razlikovati od KBC-a, i zato neće predstavljati nikakvu ozbiljnu konkurenciju lokalnim TV stanicama i drugim međunarodnim mrežama, sve dok politika bude medijski sadržaj o kome se najviše izvešava. |
34 | Il giornalista Sambuddha Mitra Mustafa ritiene che i soldi non possano comperare la credibilità: | Novinar Sambuddha Mitra Mustafi veruje da novac ne može kupiti verodostojnost: |
35 | Il successo della Cina nello sforzo globale per affermare i propri mass media, potrebbe dipendere dal fatto che i sui mezzi di comunicazione riescano o meno a captare la notizia importante quando arriva, e quindi permettere alla copertura di dimostrare al mondo il loro temperamento giornalistico in modo da suscitare dichiarazioni positive anche da coloro che altrimenti non le farebbero mai, come gli editori ben intenzionati e i funzionari di partito. | Kada su globalni mediji u pitanju, uspeh Kine može zavisiti od toga da li njegovi mediji mogu identifikovati neku veliku priču kad se ona desi, a onda neka pokrivanje te teme dokaže svetu njihovu novinarsku hrabrost na način na koji izjave od strane dobronamernih urednika i službenika to nikada neće uraditi. |
36 | Se CCTV può diventare il canale seguito in tutto il mondo, anche per pochi giorni, potrebbe davvero cambiare il quadro della situazione. | Ako CCTV može postati kanal koga će svi u svetu gledati, čak i samo za nekoliko dana, to bi moglo unaprediti igru. |
37 | E quando questo momento arriverà, i giornalisti saranno in grado persino di porre domande, su questioni di rilievo, indipendentemente dalla leadership cinese. | I kad taj trenutak dođe, novinari moraju da traže odgovore na teška, relevantna pitanja, čak i od kineskog vodstva. |
38 | Possono i papaveri avere il fegato di fare ciò? | Da li će vodstvo imati želudac za to? |
39 | Gli scambi fra i mezzi di comunicazione di Cina e Africa Media si sono intensificati negli anni 2000 (si veda la ricerca di Wu [pdf]), spaziando dal supporto tecnico, fornitura di contenuti, fino alla formazione giornalistica. | Medijska razmena između Kine i Afrike se poboljšala od 2000-ih (pogledajte Wuov članak ), u kome pokriva teme od tehničke podrške, nabavljanje i pripremanje sadržaja, razmenu između zaposlenih i novinarsku obuku. |
40 | Anche se, in quest'ultimo caso è stato necessario mettere ai voti il corso. | Međutim, novinarski program obuke je dobro pregledan. |
41 | C'è un aneddoto che viene raccontato nel nuovo libro di Shinn e Eisenman, China and Africa: A Century of Engagement, ma scritto in origine da Gideon Nkala sul sito Mmegi Online: | Postoji jedna priča u novoj knjizi Shinna i Eisenmanova, Kina i Afrika: Vek Angažmana, koju je napisao Gideon Nkala i prvobitno objavljena na Mmegi Online: |
42 | Al suo ritorno a casa, nel giugno 2008, dopo aver seguito il corso di formazione giornalistica, Gideon Nkala del quotidiano del Botswana The Reporter ha pubblicato un resoconto, a sua firma, che fornisce uno sguardo raro attraverso occhi africani dei programmi di corsi di formazione giornalistica multilaterali cinesi. | Pošto se vratio kući sa Afričkog Programa Obuke Novinara u junu 2008, Gideon Nkala iz novina The Reporter Botsvana, objavio je svoje utiske iz prve ruke i tako pružio redak uvid u kineski multilateralni program obuke novinara kroz oči jednog Afrikanca. |
43 | Riporta che i giornalisti africani erano tutti in grande attesa della conferenza sul Tibet, durante la quale, il professore del corso CPC disse, ‘Il Tibet ha sempre fatto parte della Cina e il Grande Tibet è una creazione mediatica che non è mai esistita.' | On primećuje da su se svi afrički novinari radovali predavanju o Tibetu, tokom kojeg je CPK instruktor rekao, “Tibet je oduvek bio deo Kine i veći Tibet je medijska tvorevina koja nikada nije ni postojala.” |
44 | Il popolo cinese ‘nota tutte le bugie e tutte le invenzioni dell'Occidente, [il quale] riporta le atrocità commesse dai cinesi e omette quando i monaci tibetani uccidevano e mutilavano la gente.' | Kinezi vide sve laži i izmišljotine zapada, [koje] govore o zločinima počinjenim od strane Kine i ne govore ništa kada monasi na Tibetu ubiju i osakate ljude.' |
45 | Il professore ‘portò anche delle foto a dimostrazione del fatto che persino le immagini potevano essere tagliate in modo da coprire le atrocità commesse dai monaci e dai loro sostenitori'. | Instruktor je takođe ‘doneo slike koje pokazuju da su čak i slike izrezane da pokriju zločine počinjene od strane monaha i njihovih simpatizera “. |
46 | Fece scoppiare a ridere tutta la classe quando disse, con una faccia seria, che CNN è diventato un nuovo modo di dire nel linguaggio comune dei cinesi ed è riferito a qualsiasi cosa sia falsa o inventata. | Izazvao je smeh među prisutnima kada je rekao, mirnog lica, da je nova reč u kineskom jeziku ulice sada za sve što je neistinito i proizvedeno - CNN. |
47 | ‘Se qualcuno raccontà bugie in Cina, gli diciamo “Sei un CNN. ”‘ | ‘Ako neko laže u Kini, mi kažemo “Vi ste sa CNNa. ”‘ |