# | ita | srp |
---|
1 | Venezuela: la festa della ‘Divina Pastora’ vista da Internet | Venecuela: na internetu je prikazana proslava Božanske pastirice |
2 | Il 14 gennaio la tradizione cattolica di origine spagnola celebra in Venezuela la fasta della “Divina Pastora” [es, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], uno dei nomi con cui ci si riferisce a Maria, madre di Gesù [it]. | Katolička kultura španskog porekla u Venecueli proslavlja 14. januara praznik Božanske pastirice, što je jedan od naziva za Mariju, majku Isusa Hrista. |
3 | Il momento più importante della festa ha luogo nella città di Barquisimeto [it], nello stato del Lara, nella zona nord ovest del Paese. | Najbitnije mesto za ovu proslavu je grad Barkisimeto, u provinciji Lara, na severoistoku zemlje. |
4 | In questi giorni molti blogger venezuelani hanno ricordato e condiviso le origini della tradizione e la storia che l'ha resa importante. | Tih dana, za vreme proslavljanja, mnogi blogeri Venecuele su se podsetili i podelili priče i zanimljivosti o tradiciji, koje su od ovog praznika načinile jednu najznačajniju kulturnu proslavu. |
5 | Allo stesso modo, ambiti come Twitter e Facebook si sono riempiti di fotografie e benedizioni per l'occasione, senza però riuscire a mettere da parte discussioni politiche che occupano quotidianamente la vita del Paese. | Isto tako, Fejsbuk i Tviter su bili puni fotografija i blagoslova povodom ove tradicije, u čemu nije mogla ni da izostane rasprava o politici koja izgleda ne prestaje da prožima svakodnevnicu zemlje. |
6 | Ogni 14 gennaio un milione e mezzo di credenti si riuniscono per adorare la “Divina Pastora” in una delle processioni più grandi del Venezuela. | Svakog 14.januara oko milion i po vernika se okuplja da okiti Božansku pastiricu u jednoj od najvećih procesija u Venecueli. |
7 | Foto di Joaquín Ferrer per Demotix, ripresa con autorizzazione. | Fotografija Hoakina Ferere, Demotix copyright |
8 | Da Wikipedia: | Prema Vikipediji: |
9 | Nello Stato del Lara viene venerata con affetto e devozione speciale, regalandole cappelli e vestiti di stoffe preziose, alcuni commissionati agli stilisti più affermati del mondo. | Ljudi iz provincije Lara je obožavaju posebnom ljubavlju i privrženošću, poklanjajući joj šešire i odela od dragocenih materijala, od kojih su neki povereni napoznatijim svetskim modnim dizjanerima. |
10 | Per questo motivo molti sostengono che non c'è donna, in Venezuela [it], che abbia un abbigliamento più lussuoso della Divina Pastora di Barquisimeto [it]. | Zbog toga mnogi ljudi komentarišu da ne postoji žena u Venecueli koja ima dragoceniji garderober od Božanske pastirice od Barkisimeta. |
11 | Sul blog Simplemente Venezuela si raccontano le origini di questa tradizione: | Na blogu Simplemente Venecuela (Jednostavno Venecuela) se govori o poreklu ove tradicije u Venecueli: |
12 | Nel 1736, il parroco di Santa Rosa incaricò un famoso scultore di realizzare una statua dell'Immacolata Concezione. | Paroh Santa Rose je 1736. unajmio jednog poznatog vajara da napravi statuu Bezgrešnog začeća. |
13 | Per sbaglio però, al posto dell'Immacolata, arrivò in paese l'immagine della Divina Pastora. | Međutim, greškom je, umesto Začeća, stigla statua Božanske pastorice. |
14 | Il parroco voleva restituirla, ma per quanto ci provò insieme ad altri parrocchiani, non riuscirono a sollevare la cassa dove era collocata la statua. | Paroh je želeo da je vrati, ali koliko god da su pokušavali, nisu uspevali da podignu kutiju u kojoj se nalazila statua. |
15 | Da quel momento ciò venne considerato un segno per cui la Divina Pastora voleva rimanere tra loro. | Od tog trenutka taj događaj se smatrao kao znak da je Božanska pastorica želela da ostane među njima. |
16 | Sul blog Venezuela y su historia Profeballa racconta come la credenza di qualcosa di miracoloso riguardo la patrona della città si rafforzò quando le chiesero aiuto durante l'epidemia di colera che colpì la città nel 1856: | Profebelja na blogu Venesuela i su istoria (Venecuela i njena istorija) priča kako su se pripisivana čuda, onoj koju su već smatrali zaštitnicom grada, uvećala kada je od nje zatražena pomoć tokom epidemije kolere koja je 1856.godine harala gradom: |
17 | Lo stesso 14 gennaio, alla fine della processione, quando si stava per entrare in chiesa, il prete Macario esortò la popolazione a chiedere alla Divina Pastora di far cessare la peste (…) | Istog 14. januara, nakon završetka procesije i ulaska statue u crkvu, sveštenik Makario je savetovao brojne stanovnike da se moli Božanskoj pastirici da okonča sa kugom (…) |
18 | Nei giorni successivi l'immagine passò da tutte le chiese della città (oggi si fa lo stesso in due mesi), e alla fine padre Macario Yépez si ammalò di colera, ma la sua morte segnò la fine dell'epidemia. | Statua je narednih dana prošla sve hramove u gradu (danas se isto dešava u dva meseca), i na kraju ovog obilaska, otac Makario Jepes se razboleo od kolere, i njegova smrt je obeležila kraj epidemije. |
19 | Joaquín, racconta in Venezuela de Antaño lo svolgimento della cerimonia: | Hoakin, u Venesuela de Atanjo (Venecuela od davnina) još malo govori o tome u čemu se sastoji dinamika proslave: |
20 | Il giorno 14, alle quattro del mattino, un gruppo di trotadores (maratoneti) esce dall'Obelisco (edificio tipico della città), per assistere, alle cinque del mattino, alle messe della cerimonia religiosa. Queste terminano alle 11, per poi lasciare spazio alla maestosa processione, una delle più frequentate al mondo, verso la Cattedrale. | 14. januara, u četiri sata ujutru iz Obeliska izlazi grupa konjanika, da bi u pet časova stigli na početak religioznih svečanosti uz razne mise koje kulminiraju u jedanaest, a potom izašli u veličanstvenoj procesiji, jednoj od najposećenijih u svetu, i uputili se u pravcu Katedrale. |
21 | Foto di Joaquín Ferrer per Demotix, ripresa dietro autorizzazione. | Slika Hoakina Ferere, Demotiks copyright |
22 | I credenti hanno seguito e partecipato alla tradizione anche via Twitter: | Vernici su i putem Tvitera učestvovali u tradiciji: |
23 | @williammorles (William A. | @williammorles (Viljam A. |
24 | Morales): | Morales): |
25 | Oggi passa la Divina Pastora da casa mia. | Danas Božanska pastorica prolazi pored moje kuće. |
26 | @AdrianitaMendez (Adriana Mendez): | @AdrianitaMendez (Adriana Mendes): |
27 | Divina Pastora mi affido a te! | Božanska pastorice, ostavljam u tvojim rukama! |
28 | @yancarlopez (Yancar Lopez): | @yancarlopez (Jankar Lopes): |
29 | Oggi è il giorno più bello della mia vita, GRAZIE DIVINA PASTORA per il favore che mia hai concesso… (sic) | Danas je najlepši dan mog života, HVALA BOŽANSKOJ PASTORICI na ispunjenoj želji… @francescaaa1995 (Franseska Ramires): |
30 | @francescaaa1995 (Francesca Ramirez): | Dobar dan! |
31 | Buon giorno! :D sono felice felice felice!!! divina pastora grazie per avermi ascoltato! | Ja sam srećna, srećna, srećna!!! Božanska pastorice, hvala što si me čula! |
32 | Infine, con la visita di alcuni personaggi dell'opposizione al governo, c'è stato spazio anche per il dibattito politico, trasmesso dal canale TV Globovisión. | Na kraju, takođe je došlo i do politčke rasprave zbog posete pojedinih predstavnika opozicije trenutne Vlade. |
33 | Mentre qualcuno l'ha seguito con entusiasmo, altri sembrano disapprovare l'idea: | To je prikazano na televizijskom kanalu Globovision, što su neki prihvatili, dok su ostali na to gledali sa negodovanjem: |
34 | @laurelisaferrer (Laurelisa Ferrer): | @laurelisaferrer (Laurelisa Ferer): |
35 | Che bella l'intervista ai politici dell'opposizione che hanno visitato la divina pastora, com'è diverso il discorso, si percepisce tanta pace! | Kako dobri intervjui političara opozicije koji su posetili Božansku pastoricu, kako drugačiji govor, primetan je veliki mir! |
36 | @carlaangola | @carlaangola |
37 | @dalpac (Daniel Pabón): | @dalpac (Daniel Pabon): |
38 | +1 RT @silmaririvas : Mi da la nausea il tentativo di politicizzare la processione della Divina Pastora da parte di @buenasnoches | +1 RT @silmaririvas: Smuči se napor da se procesija Božanske pastirice politizuje od strane @buenasnoches |
39 | @WilfreddyBarco (Wilfreddy Barco): | @WilfreddyBarco (Vilfredi Barko): |
40 | @carlaangola La processione della DivinaPastora non è qualcosa di politico, va bene che assistano, ma la prossima volta dovrebbero porsi dei limiti. | @carlaangola Procesija Božanske pastorije nije nešto političko, dobro je što učestvuju samo sledeći put da postave neke granice. |
41 | Gran parte della cerimonia è stata rilanciata su Internet tramite foto e video che illustrano la tradizione in questi ultimi anni. | Dobar deo proslave je prenet na internet putem fotografija i snimaka koji su zabeležili tradiciju poslednjih godina. |
42 | La festa, che ha attirato fedeli per quasi un secolo, si diffonde ancora di più in un movimento che unisce fede e tecnologia, cercando anche di diffondere le credenze e le pratiche di un Paese multiculturale. | Sa ovim, jedna proslava, koja je skoro čitav vek privlačila vernike, prerasta u pokret koji kombinuje veru i tehnologiju i koja, pored toga, pokušava da prikaže verovanja i običaje koji karakterišu multikultularnost zemlje. http://www.youtube.com/watch? |
43 | | v=oO0irHGaHmU&feature=player_embedded |