# | ita | srp |
---|
1 | Iran: arte e proteste per salvare il lago di Urmia | Iran: Demonstracije za spas jezera Urmia |
2 | "Rimani blu" - Contestazione in forma artistica su Facebook per il lago di Urmia I manifestanti sono scesi di nuovo in piazza [en] lunedì ad Ardabil [it], nella regione iraniana dell'Azerbaijan, per chiedere al governo di salvare il lago di Urmia [it]. | Demonstranti su ponovo zauzeli ulice u ponedeljak u Ardabiliji, u Iranskom regionu Azarbaijan, kako bi zahtevali od iranske vlada da spase jezero Urmia. |
3 | I blogger iraniani hanno denunciato repressioni e arresti di diversi attivisti azeri. | Iranski blogeri su izvestili o represiji i hapšenju nekoliko Azerijskih aktivista. |
4 | Di recente le autorità hanno promesso [en] di destinare circa 95 milioni di dollari alla deviazione delle acque dei fiumi per salvare quello che è uno dei laghi salati più grandi del mondo. | Vlasti su pre nekog vremena obećale da prilože oko 95 miliona dolara kako bi doveli vodu iz rečnih tokova u cilju obnavljanja jednog od najvećih slanih jezera u svetu. |
5 | Il blogger Goftar Sabz, testimone di ciò che è avvenuto lunedì ad Ardabil, scrive [fa]: | Goftar Sabz je bio svedok onoga što se dogodilo u ponedeljak u Ardabili. Bloger je napisao [fa]: |
6 | Camminavo per Ardabil, erano circa le 6 del pomeriggio e c'era una massiccia presenza di forze dell'ordine. | 'Stay blue' - protest art for Lake Urmia on Facebook Šetao sam u Ardabiliju, oko 6 sati uveče i primetio veliko prisustvo bezbednosnih snaga. |
7 | Due manifestanti sono stati arrestati perché ripetevano slogan. | Dva demonstranta su bila uhapšena dok su uzvikivali parole. |
8 | Mi sono diretto verso Shariati Square e ho assistito all'arresto di dieci persone. | Išao sam prema Trgu Šariati i prisustvovao hapšenju desetorice ljudi. |
9 | Ho sentito dire che in altre zone della città le forze dell'ordine ne hanno arrestate anche di più. | Čuo sam da je još ljudi bilo uhapšeno u drugim delovima grada od strane bezbednosnih snaga. |
10 | Sul blog sev-news si legge [fa]: | Sev-news-ov blog piše [fa]: |
11 | Ci sono state diverse proteste ad Ardabil, connettersi a internet era praticamente impossibile e non c'era modo di comunicare tramite il cellulare. | Bilo je nekoliko demonstracija u Ardabili, brzina interneta je bila skoro nula, a komunikacija putem mobilnih telefona nije bila moguća. |
12 | La gente continua a manifestare e intonare slogan per salvaguardare il futuro del lago di Urmia. | Ljudi nastavljaju svoj protest i uzvikuju slogane kako bi sačuvali jezero Urmia. |
13 | Kolekhabar aggiunge [fa] che un paio di giorni prima le forze dell'ordine avevano arrestato gli attivisti nelle loro case, confiscandone gli effetti personali. | Kolekhabar piše [fa] da su pre par dana bezbednosne snage uhapsile aktiviste u njihovim domovima i konfiskovale njihovu ličnu imovinu. |
14 | Rah Azadi conferma [fa] che Ardabil sembra una città occupata e le forze dell'ordine sono praticamente ovunque. | Rah Azadi kaže [fa] da Ardabili izgleda kao grad pod okupacijom i da su snage bezbednosti prisutne svuda. |
15 | I sostenitori della salvaguardia del lago di Urmia hanno persino creato una pagina su Facebook che conta già più di 4.700 fan. | Ljudi koji se bore za jezero Urmia su takođe napravili stranicu na Fejsbuku, koja već ima više od 4700 obožavalaca. Na jednoj od slika Fejsbuk grupe smo pročitali: “Ostani plavo.” |
16 | Oltre all'immagine di cui sopra, vi compaiono altre creazioni artistiche, come quella che segue, su cui campeggia la scritta: “Che il Cielo ci aiuti, dal momento che gli uomini sbagliano e fingono di non vedere”. | Postoje i druge umetničke kreacije na Fejsbuk stranici, kao ova (ispod) koja kaže, “Neka nam nebo pomogne, kad ljudi ne uspevaju i ignorišu nas” Demonstracije na jezeru Urmia |