# | ita | srp |
---|
1 | Parte ‘Syria Untold’, storie quotidiane di resistenza e attivismo | ‘Neispričana Sirija': Izveštavanje o Sirijskoj revoluciji |
2 | A più di due anni dallo scoppio delle proteste e del propagarsi degli scontri, una nuova Siria, creativa ed aperta, è emersa dopo decenni di isolamento e silenzio. | Sirijsko podizanje traje već više od dve godine i dok se bitke nastavljaju, pojavila se nova otvorena i kreativna Sirija nakon dekade provedene u izolaciji i tišini. |
3 | Dagli scioperi ai sit-in, dalle canzoni agli striscioni fino alle innumerevoli manifestazioni dei cittadini, la resistenza quotidiana contro la tirannia procede pur nel silenzio delle testate tradizionali. | Od štrajkova do sedeljki, od kreativnih pesama i transparenata do bezbroj građanskih protesta, nastavlja se svakodnevni otpor protiv tiranije, koji glavni mediji uglavnom ne pokrivaju. |
4 | Negli ultimi mesi un gruppo di giornalisti, scrittori e programmatori basati in Siria ed all'estero ha lavorato su un progetto mirato a raccontare la storia di questa rivoluzione sui media digitali. | Nekoliko meseci sam radila sa grupom sirijskih novinara, pisaca, programera i dizajnera sa sedištem u Siriji i u inostranstvu na projektu digitalnih medija, s naglaskom na to da se ispriča priča o sirijskoj revoluciji. |
5 | Adesso siamo pronti a lanciare Syria Untold | Sada smo spremni za pokretanje Neispričane Sirije. |
6 | Il nostro progetto combina l'aggregazione di contenuti dei social media con informazioni dagli attivisti sul campo e materiale originale creato dal nostro team - il tutto sia inglese che in arabo. | 14. maj je naš veliki dan. Naš projekat kombinuje sadržaje sakupljene na društvenim medijima i na informacijama prikupljenih od strane aktivista koji pokrivaju najšire slojeve, uz originalni sadržaj proizveden od strane našeg tima. |
7 | Ci concentreremo sulla storia delle rivolte vista tramite le campagne degli attivisti, la disobbedienza civile, l'arte e la creatività. | Imamo dve verzije, na engleskom i na arapskom jeziku. |
8 | La storia delle voci che non vengono ascoltate dai media tradizionali. | Fokusiraćemo se na priču o podizanju kroz masovne kampanje, građanske neposlušnosti, umetnost i kreativnost. |
9 | | To su priče o glasovima koje glavni mediji obično ne pokrivaju, priče o svakodnevnom otporu koji se nastavlja uprkos pojačanoj militarizaciji na terenu i uprkos pokušajima režima da utiša svaki oblik izražavanja građana. |
10 | La storia della resistenza quotidiana, che continua nonostante la militarizzazione ed i tentativi del governo di mettere a tacere i cittadini, soffocando qualsiasi forma di libertà di espressione. | Želimo da istaknemo ove glasove i da pomognemo drugima da ih razumeju u kontekstu. |
11 | Vogliamo far ascoltare e far comprendere queste voci. | Neispričana Sirija će biti partner s Globalnim Glasovima Online. |
12 | Syria Untold lavorerà in partnership con Global Voices Online: gli articoli appariranno verranno anche rivisti e tradotti dai volontari di Global Voices, come parte del progetto di diffusione dell'attivismo e delle iniziative dal basso. | Urednici Globalnih Glasova će raditi na postovima Neispričane Sirije, prevodiće ih prevodioci volonteri, kao deo namere GV-a da istakne glasove građana i inicijative mase. |
13 | Abbiamo bisogno di tutti voi per farci sentire, perciò restate sintonizzati su #syriauntold e su http://www.syriauntold.com/ | Biće nam potrebna svačija pomoć da se to dogodi, tako da bi bilo dobro da budete u toku sa #syriauntold! http://www.syriauntold.com/ |
14 | Syria Untold è un progetto indipendente di storytelling basato sui media digitali, allo scopo di seguire la rivolta siriana e le diverse forme di resistenza. | O Neispričanoj Siriji: Neispričana Sirija je nezavisni digitalni medijski projekat koji istražuje izveštavanje o sirijskoj borbi i različitim oblicima otpora. |
15 | Siamo un team di scrittori, giornalisti, programmatori e designer siriani che vivono nel Paese e/o all'estero, uniti dal desiderio di far conoscere le tappe della rivolta che uomini e donne portano avanti giorno dopo giorno. | Mi smo tim koji se sastoji od sirijskih pisaca, novinara, programera i dizajnera koji žive u zemlji i inostranstvu i pokušavamo da naglasimo priču o sirijskoj revoluciji, koju muškarci i žene u Siriji pišu iz dana u dan. |
16 | Attraverso campagne dal basso, forme di auto-organizzazione ed auto-gestione, innumerevoli manifestazioni di percorsi creativi di cittadinanza attiva, una nuova Siria sta emergendo dopo decenni di repressione e paralisi. | Kroz masovne kampanje, nove oblike samoupravljanja i samouprave i beskrajnim manifestacijama građanske kreativnosti, pojavila se nova otvorena Sirija, nakon dekade represije i paralize. |
17 | Con i media tradizionali impegnati ad analizzarne gli aspetti geopolitici e militari piuttosto che le dinamiche interne, crediamo che ci siano tante caratteristiche della rivolta siriana non ancora prese in considerazione, storie di resistenza e di creatività quotidiane che non vogliamo vengano dimenticate. | Dok se glavni mediji suviše fokusiraju na sve geostrateške i vojne aspekte, a manje na unutrašnju dinamiku koja se razvija na terenu, verujemo da postoje mnogi aspekti Sirijske borbe koji se još uvek ne vide, mnoge priče koje mi ne bismo želeli da zaboravimo. Dobrodošli u priče o svakodnevnom otporu i kreativnosti. |
18 | Benvenuti a Syria Untold. | Dobrodošli u Neispričanu Siriju. |