# | ita | srp |
---|
1 | Iran: nuove proteste in programma oggi per la Giornata di Al-Quds | Iran: Više protesta planirano na “Quds Day” [Quds-arapski naziv za Jerusalim] |
2 | In Iran il movimento di protesta continua a sfidare il regime islamico in vari modi, dal gridare ai quattro venti ‘Allah Akbar' (Dio è il più grande) durante la notte (un'acclamazione comune nelle proteste) alle dimostrazioni in occasione della Giornata di Al-Quds (Gerusalemme) [in]. | Protestantski pokret u Iranu nastavlja da prkosi islamskom režimu na različite načine, od uzvikivanja ‘Allaho Akbar' (Bog je veliki) sa krovova noću (uobičajen uzvik na protestima) pa do demonstracija na Quids Day (Dan Jerusalima). |
3 | Quest'anno la Giornata di Al-Quds, nome arabo di Gerusalemme, avrà luogo il 18 settembre. | Quds Day što na arapskom znači Jerusalim održava se 18. septembra ove godine. |
4 | Le autorità della Repubblica Islamica utilizzano questo giorno per denunciare le violenze di Israele e dimostrare sostegno ai palestinesi. | Islamske Republikanske vlasti obeležavaju ovaj dan kako bi optužili Izrael i pružili podršku Palestincima. |
5 | Ma questa volta, il movimento iraniano di protesta (il Movimento Verde), che continua a contestare i risultati elettorali che hanno assegnato la vittoria al presidente in carica Mahmud Ahmadinejad [it] nelle elezioni di giugno, ha deciso di approfittare dell'occasione per sfidare le autorità locali e marciare ancora una volta lungo le strade di Teheran e di altre città. | Ali , ove godine protestantski pokret (Zeleni pokret), koji još uvek osporava rezultate izbora održanih u junu na kojima je izabran predsednik Mahmoud Ahmadinejad, odlučio je da obeleži događaj prkoseći iranskim vlastima još jednom marširajući na ulicama Teherana kao i na ulicama drugih gradova. |
6 | Ecco qui un video che mostra una foto di Mir Hosein Musavi [it], il leader riformista e principale candidato presidenziale dell'opposizione, attaccata a un ponte sulla Nyayesh Highway a Teheran con sopra questo slogan: “Giornata di Al-Quds, Giornata Verde”. | Ovaj video prikazuje fotografiju zakačenu na mostu Nyayesh Highway, lidera Mir Hussein Mousavi koji je reformista i glavni opozicioni kandidat sa sloganom “Quds Day,Green Day” [Dan Jerusalima, Zeleni Dan]. |
7 | Parecchi grafici e fotografie che annunciano l'evento sono apparsi sui citizen media online iraniani. | Nekoliko crteža i fotografija najavljujući ovaj događaj pojavili su se u iranskim građanskim internet medijima. |
8 | Gli slogan e i disegni dimostrano il diffuso clima di contestazione nel Paese. | Slogani i crteži izražavaju protestantski pokret u zemlji. |
9 | Eccone alcuni: “Né il Libano, né Gaza, sono pronto a sacrificare la vita per l'Iran” | “Ni Liban ni Gaza, spreman sam dati život za Iran” |
10 | “Giornata di Al-Quds, gloriosa nazione verde iraniana” | “Quds Day, slavna zelena iranska nacija” |
11 | “Il verde sta crescendo dappertutto” | “Zeleno raste svugde” |
12 | “Tutti alla Giornata di Al-Quds” | “Svi na Dan Jerusalima” |
13 | Il blogger iraniano NiaclNsight scrive: [in] | Iranski bloger NiaclNsight piše: |
14 | “Quest'anno il trentesimo anniversario della Giornata Internazionale di Al-Quds sarà Verde, secondo i siti riformisti in Iran. | “ Tridesetogodišnjica međunarodnog Dana Jerusalima ove godine biće obeležena Zelenim, u skladu sa reformskim iranskim vebsajtom. |
15 | I leader dell'opposizione Karrubi, Khatami, e Musavi hanno tutti confermato la propria partecipazione a quest'importante cerimonia, che si svolge tradizionalmente in tutte le città Iraniane.” | Svi opozicioni lideri Karroubi, Khatami i Mousavi su potvrdili svoje učešće na ovoj važnoj svečanosti, koja se tradicionalno održava u svakom gradu u Iranu.” |
16 | Mehrshad scrive [far] “…se vuoi protestare contro l'attuale situazione, sii verde nel giorno di Al-Quds.” | Mehrshad piše [fa] “…ako želiš da protestuješ zbog sadašnje situacije, budi u zelenom na Quds Day.” |