Sentence alignment for gv-ita-20110310-34011.xml (html) - gv-srp-20110307-3199.xml (html)

#itasrp
1Cile: bilanci a un anno dal terremotoČile: Utisci godinu dana posle zemljotresa
2Il primo anniversario del terremoto [it] di magnitudo 8.8 che ha colpito il Cile [it] alle 3:34 del 27 febbraio 2010 è stato un momento di bilanci per i netizen del Paese sudamericano.Prošlog vikenda su se neko vreme na društvenim mrežama razmenjivali utisci o godišnjici zemljotresa jačine 8.8 Rihterove skale koji je potresao Čile u ranim jutarnjim satima 27. februara 2010.
3Il sisma ha lasciato dietro di se di più di 500 vittime, circa 220.000 case distrutte e perdite economiche [es, come tutti i link tranne ove diversamente indicato] stimate in 30 miliardi di dollari.Zemljotres je za posledicu ostavio spisak više od 500 poginulih osoba, oko 220.000 uništenih domaćinstava i više od 30.000 miliona dolara ekonomskih gubitaka.
4Sono migliaia le persone che ancora vivono in case di emergenza e che non sono state in grado di superare il trauma.Hiljade osoba i dalje živi u kućama za hitne slučajeve i nisu u stanju da prevaziđu traume.
5Molti lamentano le lentezze e i ritardi delle operazioni di ricostruzione e non mancano polemiche e accuse sia contro l'attuale Governo che contro l'ex Presidente Michelle Bachelet [it], sottoposta a procedura giudiziale per aver sottovalutato gli effetti del maremoto.Mnogi tvrde da proces rekonstrukcije sporo napreduje, uz polemične optužbe protiv aktuelne Vlade i bivše predsednice Mišel Baćelet koja se suočava sa sudskom istragom zbog preranog odbacivanja mogućnosti katastrofe.
6La commemorazione è stata ampiamente dibattuta sulle reti sociali [en] dalle quali sono emerse diverse voci: dalle critiche per i ritardi e le lungaggini nella ricostruzione, alle proteste, dai ricordi, alle commemorazioni, dalle veglie e all'hashtag #yoestuveahi (io ero lì).
7"Case ed edifici possono anche crollare ma non verrà meno la nostra forza per aiutare le nostre famiglie, i nostri amici e i nostri fratelli."Tema je analizirana na društvenim mrežama, sa glasovima kritke zbog sporog odvijanja rekonstrukcije, protesta, uspomena, komemoracija, bdenja.
8Foto dell'utente Play su Flickr ripresa con licenza Creative Commons BY-NC-ND 2.0
9Mapuexpress fa il punto sui tragici eventi dell'anno scorso e afferma:Mapuekspres je napravio obračun i kaže:
10La perdita di vite umane, l'incrinatura di un sistema e di un modello considerato sviluppato, moderno che ciò nonostante ha messo a nudo le sue mancanze di fronte a una catastrofe e al suo impatto.Gubitak ljudskih života, zastoj jednog sistema i modela koji se smatrao razvijenim, modernim, a ipak, nije rešio nedostatke pred katastrofom i njenim uticajima.
11Nel blog El Mundo Sigue Ahí, anche Roberto Arancibia fa un analisi della situazione:Roberto Aransibia iz El Mundo sige ai (Svet nastavlja tamo) analizira:
12È passato un anno e l'attesa ricostruzione avanza troppo lentamente.Godinu dana kasnije, a očekivana rekonstrukcija previše sporo napreduje.
13È passato un anno e molte famiglie continuano a vivere in villaggi di emergenza e tendopoli dove si apprestano a trascorrere il secondo inverno.Godinu dana kasnije, mnoge porodice i dalje žive u naseljima i kampovima za hitne situacije, i sada se izlažu tome da čak i zimu tamo provedu.
14È passato un anno e molte famiglie sono ancora vittime del terremoto.Godinu dana kasnije, i mnoge porodice su i dalje žrtve zemljotresa.
15A loro esprimo tutta la mia solidarietà.Njima odlazi sva moja solidarnost.
16Un anno dopo, chissà se abbiamo imparato qualcosa?Godinu dana kasnije, jesmo li nešto naučili?
17Quello pubblicato su Twitter da Felipe Viel (@felipeviel), attore cileno residente all'estero, è solo un esempio dei numerosi messaggi di sostegno alle vittime che sono comparsi in Rete:Čileanski glumac Felipe Viel (@felipeviel), koji živi van Čilea, ostavio je na internetu poruke podrške:
18Oggi il nostro ricordo va a tutte le vittime del terremoto del Cile.Danas se sećamo svih žrtava zemljotresa u Čileu.
19A tutte le loro famiglie diciamo: siate forti!Snaga svim porodicama.
20Un grande abbraccioJak zagrljaj.
21Non mancano le opinioni critiche riguardo alla commemorazione, come sintetizza @elquenoaporta in tre (1, 2, 3) messaggi su Twitter:Dok korisnik Tvitera @elquenoaporta putem tri tvita (1, 2, 3) izražava kritički rezime komemoracija:
221. Tutti aspettano lo scoccare dell'ora come se fosse Capodanno.1. Svi čekaju određeni trenutak kao da je Nova godina.
23Male 2. Una ricorrenza che dovrebbe unire le persone, le separa come mai era successo.Loše. 2. Datum koji bi trebalo da ujedini, deli više nego ikada.
24Male 3. Non è vero che si è fatto tutto, come sostengono alcuni, né che non si è fatto niente, come dicono altri.Loše. 3. Niti se sve uradilo, kako jedna strana tvrdi, niti ništa, kako tvrdi druga strana.
25La visione “bianco o nero” qui non funziona.Crno i belo ovde ne funkcioniše.
26MaleLoše.
27Ricostruzione, proteste e reazioniRekonstrukcije, protesti i reakcije
28Nella città di Concepción [it], gli abitanti hanno lanciato accuse contro il Governo per la lentezza del processo di ricostruzione.Stanovnici grada Konsepsion su optužili Vladu zbog sporog delanja u procesu rekonstrukcije.
29Hanno dichiarato che i sussidi che erano stati promessi non sono stati distribuiti e che le autorità regionali dimostrano “scarsa preoccupazione” per le sorti degli abitanti della zona.Uveravaju da nisu dobili obećanu novčanu pomoć, i kažu da regionalne vlasti pokazuju „slabu zainteresovanost“ za stanovnike ove oblasti.
30Il “Movimento Nazionale per una Ricostruzione Giusta” che riunisce circa 25 associazioni di cittadini provenienti dalla Regione Metropolitana [it] fino alla Regione del Biobío [it] ha invitato a esporre delle bandiere nere come simbolo di “un anno senza ricostruzione”.„Nacionalni pokret za ispravnu rekonstrukciju“, koji ujedinjuje oko 25 građanskih grupa od Metropolitan Regiona do Regiona Biobio, pozvao je na podizanje crnih zastava kao simbola za „godinu dana bez rekonstrukcije“.
31Le richieste degli appartenenti al movimento si riassumono in tre punti: “costruzione di abitazioni dignitose, di qualità e con modalità partecipative; ricostruzione e ripristino di servizi di pubblica utilità come scuole, ambulatori e ospedali e rifiuto della privatizzazione e della speculazione edilizia, specie per quanto riguarda le zone costiere e i quartieri di rilevanza storica”.Pokret svoje građanske zahteve zasniva na tri stavke: „Gradnja dostojnih kuća, kvalitetnih; rekonstrukcija državnih ustanova kao što su škole, savetovališta i bolnice; odbacivanje privatizacije i spekulacija nekretninama, naročito u priobalnom području i istorijskim oblastima. “ Crne zastave i baloni su postala stalna pojava na protestima.
32Stanovnici Konstitusiona, jedne od zona najugroženijih zemljotresom, su protestvovali dok je predsednik Sebastijan Pinjera držao govor na jednoj od zvaničnih ceremonija povodom komemoracije zemljotresa 27. februara.
33Nel seguente video, rilanciato su YouTube, alcuni rappresentanti del movimento esigono risposte e rapide risoluzioni per quanto concerne la ricostruzione:Ksimena Hara u El Kinto poder (Peta moć) osuđuje: „Vlada, da se blago izrazim, prilično loše stoji. “
34Le bandiere e i palloncini neri sono stati elementi ricorrenti delle proteste.Nakon nekoliko saslušavanja od strane Glavnog kontrolora Republike. Ksimena piše:
35A Constitución [it], una delle zone più colpite dal terremoto, la manifestazione di un gruppo di cittadini è coincisa con il discorso che il Presidente Sebastián Piñera stava tenendo durante una delle cerimonie ufficiali per la commemorazione degli eventi del 27 febbraio.Natera te da poželiš svakoga da pozoveš na jedan zajednički napor u poboljšanju naše sposobnosti da odgovorimo i reagujemo u slučaju katastrofe. Ovo je jedan problem koji ne zna za geografski položaj, socijalne uslove, ni političku opredeljenost.
36Corteo a Concepción, "un anno senza ricostruzione". Foto di Annais Ferreira da Flickr, ripresa con licenza Creative Commons BY-NC-ND 2.0Svako od nas može biti žrtva jedne nesreće kao što je zemljotres, cunami, poplava ili požar.
37Ximena Jara nel portale El Quinto Poder riporta che dopo varie revisioni effettuate dalla Corte dei Conti della Repubblica Cilena sulle spese effettuate dal Governo per la ricostruzione, quest'ultimo “ne esce piuttosto male, per usare un eufemismo” e procede a elencare le numerose irregolarità riscontrate.Svako od nas zaslužuje da ga štiti odgovarajući i moderan sistem za upravljanje kriznim situacijama, komunikacijama, sredstvima za pomoć, za spasavanje, sklonište i medicinsku pomoć. Suprostavimo se ovim nesrećama i budimo malo skromni.
38Ulteriori critiche alle azioni del Governo vengono espresse da Pedro Staiger in un altro articolo de El Quinto Poder:Ponos, kada je ovo u pitanju, a i svemu ostalom, nije dobar.
39Vlada je na društvenim mrežama optužena za fotografsku montažu u svom pokušaju da prikaže napredovanja u rekonstrukciji posle zemljotresa, ali ispostavilo se da su to slike nastale pre 27. februara 2010. godine.
40Ognuno di noi merita di essere tutelato da un sistema idoneo e moderno di gestione delle crisi, basato su comunicazione, cooperazione, soccorsi, alloggio e assistenza medica.Korisnici društvenih mreža, kao što je Alehandro Vega, su brzo ukazali na to da su neke slike videli i ranije.
41Affrontiamo tutti insieme questa sfida e mostriamo un po' di umiltà.EnRuta optužuje:
42La presunzione in questo, come in tutti gli altri casi, è una cattiva consigliera.I uskoro će proći godinu dana od najgore nesreće koju sam ikada video.
43Sulle reti sociali, il Governo viene accusato di aver diffuso immagini scattate prima del 27 febbraio 2010 spacciandole per testimonianze fotografiche che dimostrano i progressi nella ricostruzione del post-terremoto.Mislim na ljudsku nesreću, na zemljotres lopova i pljačkaša, pored svih parafernalija kojima se koriste vlasti i štampa.
44Upravo sam videla lažne fotografije popravki i dobrih dela koje je navodno Vlada učinila u godini posle zemljotresa i mislim na montažu koja će da usledi naredne nedelje u regionu VII i VIII: Kobkekura, Konstitusijon, Talkauano, Iloka…
45Alejandro Vega, tra gli altri, ha prontamente denunciato l'accaduto, segnalando di avere già visto prima alcune delle immagini.La Estrelja de la segunda independesia (Zvezda druge nezavisnosti) komentariše:
46Nel suo blog, EnRuta, Alejandro nota con amarezza:Katastrofa je u mnogim sunarodnicima ostavila neizbrisivo iskustvo.
47Stiamo già commemorando il primo anniversario della peggiore calamità che io abbia mai visto.I sve nas je naučila jednom lekcijom: čovek je na prvom mestu.
48Mi riferisco alla calamità umana, al terremoto di ladri e sciacalli, oltre a tutte le spettacolarizzazioni da parte delle autorità e della stampa.Njegov život je na prvom mestu. Njegovo dostojanstvo je na prvom mestu.
49Ho appena visto le foto false di presunte ricostruzioni e migliorie realizzate dal Governo nell'anno successivo al sisma e penso alle messe in scena che si terranno questo fine settimana nella VII [it] e nell'VIII Regione [it]: Cobquecura [it], Constitución, Talcahuano [it], Iloca [en]…Tokom tih minuta dok se treslo, za svakoga su najbitnija bila deca, roditelji, porodica. Najbitinija je bila, uprkos strahu, briga za drugog.
50Ne La Estrella de la Segunda Independencia si legge:To je ono, osnovno, što nas čini ljudima, a ne životinjama.
51Da questo origina la dignità, ciò che ha orientato le azioni subito dopo il terremoto.To je poreklo dostojanstva, koje je vodilo akcije posle zemljotresa.
52Nonostante i lunghi anni in cui si è cercato di distruggere e frammentare le organizzazioni sociali, leader autentici e onesti sono riapparsi in seno al popolo.Bez obzira na godine i godine tokom kojih se težilo uništavanju i rascepljivanju društvenih organizacija, prave i iskrene vođe su ponovo počele da izlaze iz nedra naroda.
53Nonostante le devastazioni, sono state create case comunitarie e centri di aggregazione.Bez obzira na uništavanje, stvorile su se zajedničke kuće i centri za okupljanje.
54Nonostante lo sconforto e la disperazione, donne e uomini semplici e lavoratori, hanno risollevato la bandiera dalle macerie e dal fango.Bez obzira na utučenost i gubitak nade, skromne žene i muškarci, radnici, su podigli zastavu iz ruševina i blata.
55Hanno risollevato la patria.Ponovo su podigli domovinu.
56Anche Marcos Canalez Nuñez (@MarcosCanales) si sente orgoglioso del suo Paese:Markos Kanales Nunjes (@MarcosCanales) takođe pokazuje koliko je ponosan na svoju zemlju:
57Cosa posso dire?Šta reći?
58Per me è motivo di orgoglio essere e sentirmi cileno, perché io c'ero (#YoEstuveAhi) il 27 febbraio (#27F) 2010 alle 3:34.To je ponos što jesam i osećam se kao Čileanac, jer #SamJaBioTamo#27f2010 u 3:34.
59Io so cosa si prova… #VIVACHILEJa znam šta se oseća. #ŽIVEOČILE.
60Infine, Rocio Rivera Elorza (@rrelorza) conclude il 27 febbraio scrivendo:Na kraju, Rosio Rivera Elrosa (@rrelorza) završava o 27. februaru govoreći:
61E così è passato un anno dal 27 febbraio (#27F)… sono felice perché ho potuto dare il mio contributo dopo il terremoto però ripeto: RESTA TANTO DA FARE! ed è dovere di TUTTII tako je prošla godina od #27F… osećam se srećnom jer sam uz pomoć mogla da doprinesem posle zemljotresa, ali ponavljamo: JOŠ PUNO OSTAJE! i to je zadatak SVIH.