# | jpn | mkd |
---|
1 | エジプト:タクシー運転手、Facebookを通じてカメラの持ち主を見つける | Египет: Такси возач пронашол сопственик на изгубен фотоапарат преку Фејсбук |
2 | もし落とし物のカメラを拾い、それを持ち主に届けたいとしたら、あなたはどうするだろうか? | Што ќе сторите доколку пронајдете фотоапарат и сакате да го вратите на сопственикот? |
3 | あるエジプト人のタクシー運転手は、すぐに結果がでるインターネットを活用し、エジプト式の方法で届けることにした。 | |
4 | タクシー運転手の Abdel Hameed Tawfiq はカメラを拾った乗客にそのカメラに入っていた写真を何枚かオンラインで掲載してもらうように言った。 | |
5 | 乗客の Asmaa Mostafa は若い学生で、こう語っている。: | |
6 | 始めにタクシー運転手のアブデル・ハメードさんがカメラに入っている持ち主の写真をインターネット上に公開するように言ってきた時、僕はメンバー登録していた多くのページと連絡を取り、それらに手伝ってもらうように頼むことにしました。 | |
7 | 本当にいろいろなページが手伝ってくれたので、僕はとても勇気づけられましたし、この件の解決にも役立ちました。 | |
8 | 僕はマーカスさんの写真をそれらのページに公開しました。[ …] その後、この件に関してFacebookにページを作ったらどうかと言ってくれた仲間にメッセージを送りました。 | Такси возач од Египет решил да го стори тоа на египетски начин и да го искористи интернетот- со брзи резултати. |
9 | 僕は実際に「All Egypt is looking for this person(全エジプトがこの人を探している)」というページを作って人を集め始めました。 | |
10 | そして僕が連絡を取ったページもメンバー達を僕らのページに参加するように勧めてくれました。 僕が作ったページの狙いは: 1. | Такси возачот, Адбел Хамид Тауфиг, замолил пријател да објави на интернет дел од сликите што биле на фотоапаратоот. |
11 | 遺失物を持ち主に届ける。 | Пријателот, Мостафа, ја раскажува приказната: |
12 | 2. それをエジプト人経由で届ける。( | |
13 | 僕は大使館に送って処理してもらおうとは決して思いませんでした。) | 1. Да го вратам изгубеното на сопственикот |
14 | つまり僕は電話したり、探したり、話したりしていた僕ら自身がいつか彼を見つけあてたいと思っていたのです。 本当にそうなることを願っていましたが、実際そんなに早く彼に巡り会えるとは思ってもいなくて、数ヶ月はかかると思っていました。 | 2. Да го вратам на египетски начин (ни во еден момент не помислив да го пратам во амбасадата за тие да се справат со тоа); се надевав дека ние што се јавувавме и што пребарувавме случајно ќе го најдеме сопственикот, но не толку брзо како што се случи, мислев дека тоа ќе ни одземе неколку месеци. |
15 | 3. エジプトや海外にいるエジプト人の印象を改善する。 つまり遺失物は持ち主の国籍に関係なく届けられなければならず、僕らはカメラの持ち主を見つける努力をしなければならないのです。 | 3. Да ја подобрам сликата за Египет и Египќаните кои живеат во странство; изгубената сопственост мора да се врати на сопственикот, без разлика на неговата националност и ние моравме да се потрудиме да го најдеме сопственикот на фотоапаратот. |
16 | 僕らをよりやる気にさせたのは彼がエジプト人ではなかったことでした。 僕らの海外での評判は良くありません。 | Работата што најмногу нè мотивираше беше тоа што тој не беше Египќанец. |
17 | 一部のエジプト人店主が旅行客を食い物にしていて、それが僕ら全てに何らかの悪影響を与えているのです。 | |
18 | 4. 最大の目的はこのページを通してみんなに伝えること。 僕らはまだ始めたばかりですが手応えを感じています。 | Нашата репутација во странство не е добра; некои египетски дуќанџии ги експлоатираат туристите и тоа влијае на сите нас. |
19 | エジプトは人々にとって安全であるとみんなが知る必要があります。[ …] 5. エジプトは後進国でも盗賊や無秩序にあふれた国でもありません。 | 4. Најголемата цел беше оваа група да стигне до сите; ние сме на почетокот и имаме самодоверба. |
20 | エジプトはアブデル・ハメードさんや彼のような人たちの集団なのです。 | Сите треба да знаат дека Египет е безбеден за луѓе. […] |
21 | ひどい事柄が僕らの良さを上回ることは決してないと思います。 | |
22 | Marcus Abdullah Bregenzer(Facebookページ「All Egypt is looking for this person(全エジプトがこの人を探している)」より) | |
23 | このページが作られてたった1時間3分後、Mohamed Abu Sedaからメッセージが掲載された。 | 5. Египет не е наопаку, не е полн со криминалци и хаос, Египет е Адбел Хамид и таквите како него и лошите нешта никогаш нема да ги надминат добрите нешта кај нас. |
24 | 彼は写真の人物を知っていて、それはマーカスというスイス人だという。 | Маркус Адбулах Брегенцер, од Фејсбук групата, Цел Египет го бара овој човек |
25 | Mohamed は、スイスにいるマーカスの友人であるMonzer Mohamed Rashadに連絡を取った。 | Само саат и три минути по креирањето на групата, Мохамед Абу Седа објави дека го познава човекот од сликата, човек од Швајцарија по име Маркус. |
26 | すぐにMonzerはメッセージを掲載し、Marcusと一緒に映っている写真を送った。 彼らは後に一部始終を語ったビデオを作成した。( | Мохамед стапи во контакт со Монцер Мохамед Рашад, пријател на Маркус од Швајцарија и малку потоа, Монцер објавил слика од него и Маркус, сликани заедно. |
27 | Monzerがまずアラビア語で話し、Marcus-同じくAbdullahとして知られているが-が英語で続けている。) | Подоцна тие направија и видео во кое ја раскажуваат приказната во целост (Монцер започнува на арапски, а Маркус, уште познат и како Абдулах, продолжува на англиски): |
28 | このFacebookには未だにフォロワーが集まっており、エジプトを安全な旅行目的地と宣伝する手段として使用されている。 | Групата на Фејсбук сè уште привлекува следбеници и се искористи како промоција на Египет како безбедна туристичка дестинација. |
29 | Monzerが記事の中で言ったように: | Како што Монцер рече во написот: |
30 | エジプトは民主主義のテストに合格しているが、今日は安全のテストにも合格したのだ。 | Вчера Египет се покажа одлично на тестот за демократија, денес на тестот за безбедност. |