Sentence alignment for gv-jpn-20120403-11758.xml (html) - gv-mkd-20120705-17069.xml (html)

#jpnmkd
1アメリカ:移民文化に対しまた打撃Соединети Држави: Уште еден напад на имигрантската култура
2アリゾナ州ツーソン市にて1998年から開始されたメキシコ系アメリカ人研究プログラムを、公立学校の教育課程から廃止するという決定が、怒りを引き起こしている。Одлуката да се елиминира Мексиканско-Американската студиска програма од наставниот план на државните училишта, која што беше имплементирана во Тусон, Аризона во 1998, предизвика скандал.
3多くにとって、このプログラムを廃止し多大な数の書籍を押収することは、同地域の文化的かつ歴史的な多様性を脅かす超保守的な計略の実例だと見られている。За многумина, укинувањето на програмата и конфискацијата на голем број книги е жив пример за ултра конзервативната агенда што го загрозува културното и историското пространство на овој регион.
41月にツーソン市独立学区のジョン・ハペソル学区長により承認されたこの法律は、HB2281法の ARS-15-112に基づいている。Одлуката, одобрена во јануари од страна на управникот на Независната училишна област во Тусон, Џон Хупетал, е базирана на ARS-15-112 статутот од законот HB 2281.
5LatinitasMagazine誌のジャスミン・ビラによると、この法律は以下の課程やクラスを禁ずるものだ。Како што објасни Јасмин Вила за LatinitasMagazine, овој закон ги забранува часовите или предмети кои:
6押収された書籍のリストОва е листа на некои од конфискуваните книги:
7押収された全書籍のリストはこちらから。Кликни овде за да ја видиш целосната листа.
8エスニック・スタディーズ(アメリカ民族学)の廃止に抗議するツーソンの学生や教師たちのデモ活動のビデオはこちら。Во следново видео се гледаат протестите на студентите и професорите против забраната на етничките студии во Тусон:
9予期されていた通り、アリゾナ州政府が抑えようとしたこの抗議活動は、ツーソン市だけではなく米国各地でも行われた。Како и што беше очекувано, солидарноста што државата сакаше да ја контролира се почуствува не само во Тусон, туку и во неколку други региони низ Соединетите Држави.
10ジュノ・ディアズ、ローラ・エスキベル、アナ・カスティーヨ等を含む作家や、教育、文学、及び表現の自由を支持する様々な団体は、公にこの違憲的な決断を非難している。Јунот Диаз, Лаура Ескивел, Ана Кастиљо и многу други писатели како и различни организации посветени на образованието, литературата и слободата на изразувањето јавно го отфрлија ова неуставно дело. Беа создадени онлајн петиции како и блогови за поддршка на повторното внесување на наставната програма за Мексиканско-Американски студии.
11メキシコ系アメリカ人研究プログラムの再開を支持するブログやオンライン請願書も作成されている。 BanningHistoryでは、押収された本からの抜粋を読んだり、歌ったり、描いたりするビデオを募集している。Забрана на историјата, на пример, прифаќа видео материјали на кои луѓето читаат, пеат или покажуваат делови од цензурираните книги.
12「本の検閲をやめよう」.„Не можеш да цензирираш книги“,улична уметност во Тусон, Аризона.
13アリゾナ州ツーソン市で見られる路上アート.Фотографија на Фликр корисникот crjp.
14Flickrのユーザーcrjpの写真。Објавена со Криејтив Комонс лиценца BY-NC-2.
15CC BY-NC 2.0ライセンスに基づき掲載0. Професорската група на активисти, TAG во соработка со Преиспитување на училиштата, исто така лансираше кампања за подигање на свеста наречена „Немањето историја е нелегално: кампања да се спасат нашите приказни“.
16Teacher Activist Group( TAG) は、Rethinking Schoolsと共に、「違法な歴史などない:我々の物語を残すためのキャンペーン」を開始し、この問題への関心を高めようとしている。
17また、廃止された課程に基づき、言論の自由と文化の多様性を守るための闘いから学ぶ事のメッセージを加えたカリキュラムも作成した。Тие, исто така, создадоа проширена наставна програма која се основа на лекциите од забранетата програма, дополнета со лекции за борбата за слобода на говор и културна разновидност.
18この団結の波は、人種差別、恐怖や権力の乱用に対する非常に効果的な対抗手段であるため、確実に強まっていくだろう。Дефинитивно, бранот на солидарноста ќе добие на сила бидејќи е корисен противотров на злоупотребата на моќ, страв и расизам.
193月にはLibrotraficanteのキャラバンが、押収された本を配布しに、テキサス州ヒューストン市から、アリゾナ州ツーソンを訪れる予定だ。Во март, караванот Librotraficante (Криумчерење на книги) ќе пристигне од Хјустон, Тексас во Тусон, Аризона за да ги подели цензурираните книги.
20作家のトニー・ディアズが企画したこのキャラバンに関するビデオはここから見ることが可能だ。Следново видео е за караван проектот организиран од писателот Тони Диаз.
21校正:Kanako Hasegawa