Sentence alignment for gv-jpn-20111214-10052.xml (html) - gv-mkd-20120530-16702.xml (html)

#jpnmkd
1カンボジア:過去10年で最悪の洪水Камбоџа: Најголема поплава во деценијата
2ラオスとタイの国境を流れるメコン川上流における大雨によりカンボジアは大洪水に見舞われた。 この大災害はここ10年間で最悪なものであり、カンボジアに未曾有の被害をもたらした。Огромните врнежи над реката Меконг во Лаос и Тајланд доведоа до тешко поплавување на Камбоџа.
3多くの場所が浸水し、何千ヘクタールもの水田が水没している。Катастрофата претставува најголемата поплава која се случила во последната деценија и предизвика невидени штети во земјата.
4この洪水により200人以上の人々が死亡し、道路やネットワーク、ダム、公共施設が破壊された。Многу региони се поплавени што се одрази на илијадници хектари оризови никулци.
5カンボジアに渡る多くの学校が閉鎖され、来年の地方選挙のための有権者登録も延期されている。Поплавите убија и повеќе од 200 луѓе и уништија многу патни мрежи, бандери и други јавни објекти.
6ラジオ・フリー・アジア [km] は、カンボジアの防災会議副会長Nhem Vanda氏がまとめた今回の洪水被害状況を報じている。Илијадници училишта беа затворени, а гласачкиот попис за парламентарните избори за наредната година беше продолжен. Радио Слободна Азија извести за влијанието на поплавата, сумирано од потпретседателот на Државниот комитет за временски непогоди во Камбоџа, Њем Ванда:
7約40万ヘクタールの水田が洪水被害をうけ、25万ヘクタール以上の稲作が収穫不能となった。Проценето е дека 400,000 хектари на ориз се поплавени.
8また、3,000キロメートルの道路施設が破壊され、300から400キロメートルのダムも被害を受けた。Над 250,000 oризови плодови се целосно изгубени. 3,000 километри на патна инфраструктура се уништени.
9247人以上が死亡し、1,000以上の学校が浸水した。300-400 километри на кабли се оштетени.
10損失額はカンボジア貨幣で4億ドルを超えると予想されている。Над 247 луѓе се загинати.
11コンポンチャム州の村にある著書の先祖伝来の家。Повеќе од 1,000 училишта се поплавени.
12ここの 洪水位は通常よりも高い。Проценетата загуба Камбоџа ќе ја чини над $400 милиони.
13アンコールワットがある主要な観光地 シェムリアップも洪水により甚大な被害を受けた。 Travelfishはシェムリアップの最新状況を伝えた。Домот на авторот наследен од прадедо му во село во провинцијата Компонг Чам каде нивото на поплавата е повисоко од вообичаено.
14シェムリアップのほぼ全域の町に被害をもたらした洪水 はひき、水浸しだった道路は元のほこりっぽい道にもどっている。Меѓу многубројните провинции кои ги има погодено оваа катастрофална поплава е Сием Рип, најголемата туристичка дестинација, каде е лоцирана Ангкор Ват.
15この洪水のため、毎年11月に行われる水祭りは中止となった。Travelfish ни даде информација за ситуацијата во Сием Рип:
16Во најголем дел од градот, полавитете кои го покрија Сием Рип за 6 недели речиси се повлекоа, а водените улици се вратени во првобитната положба.
17通常水祭りには毎年地方から100万人以上の人が訪れる。Поради полавата се откажа и Водениот фестивал, кој се одржува секој ноември.
18ダイアモンド島で行われた昨年の水祭りは、将棋倒し によって300人以上が死亡するという大惨事であった。Вообичаено секоја година овој фестивал привлекува повеќе од милион провинциски посетители кои сакаат да го посетат градот.
19今回の洪水がこの悲劇と同時期に起きたことで、アナリストの中には、それは政府が危機に関する説明責任への質問を回避する手助けになるのではないかと懸念するものもいる。 洪水被害を受けた人々を支援する地域及び国レベルから国際的コミュニティに至るまで様々な救援活動がなされている。Лани, фестивалот заврши со голема трагедија, кога над 300 луѓе загинаа во стампедо на островот Ко Пиш.
20いくつかの援助活動を挙げると、Caritas、 Green Gecko kids flood relief initiative 、Japan Alumni of Cambodia's Fund for Flood Relief などがある。Годишнината од трагичниот настан случајно се совпадна со поплавата, поради што некои аналитичари стравуваат дека тоа би било олеснителна околност за владата да го заобиколи прашањето за превземање одговорност за кризата. Постојано има напори за помош на локално ни национално ниво, вклучувајќи ја и меѓународната заедница со цел да се помогне на погодените жители на поплавените села.
21Chan Sovannaraも今回の洪水被害について書いている。 人間は強く、現代技術を作り上げる。Некои од напорите се: Каритас, Грин Гецко иницијатива за помош на децата во поплавата и Јапонските алумни од Фондот за помош на поплавата во Камбоџа.
22しかし昨今自然災害に見舞われている。Чан Сованара исто така пишува за оваа катастрофа:
23メコン川周辺の国々、カンボジア・タイ・中国は洪水に対峙している。Човекот е силен, тој може да создаде модерна технологија, но неодамна тој беше нападнат од природна непогода.
24今年、カンボジアは洪水の被害にあい100人以上が死亡し多くの家屋が崩壊された。Некои земји покрај реката Меконг - Камбоџа, Тајланд и Кина - се на мета на природните поплави.
25今回の洪水は165,619世帯を襲い、231,044家族、1,053の学校、434の仏塔、76の医療センター、304,469ヘクタールの水田及び10,535ヘクタールの作物地帯に影響を与えた。Оваа година, Камбоџа стана жртва на поплава во која над сто луѓе го изгубија животот, а илјадници домови беа уништени. Поплавата погоди 165,619 домаќинства и 231,044семејства, 1,053 училишта, 434 пагоди, 76 здравствени центри, 304,469 хектари оризови полиња и 10,535 хектари на други плодови.
26カンボジア当局は今回2011年の洪水における犠牲者、世帯及び被害費用の正確なデータを調査している。 校正 Ayumi NakajimaВластите на Камбоџа работат во пронаоѓање на точната бројка на жртви, домаќинства и износи на штетата предизвикана од поплавата во 2011.