# | jpn | mkd |
---|
1 | シンガポール、空中浮遊 | Лебдење низ Сингапур |
2 | ジェイデン・タンとジェフ・チョンはシンガポール中を 「空中浮遊」 し、さらには学生たちに空中浮遊撮影の秘密を伝授する。 | Џејден Тан и Џеф Чеонг „лебдат“ наоколу во Сингапур и дури и ги учат студентите за тајните на лебдечката фотографија. |
3 | 彼らの プロジェクト はシンガポールで注目を浴び始め、創造性ある彼らの写真が人々の間で話題になっている。 | Нивниот проект привлече внимание во Сингапур и многу луѓе веќе ја забележаа креативноста на нивните фотографии. |
4 | 僕たちはこの浮遊写真を真剣に受けとめています。 | Ние сериозно ја сфаќаме лебдечката фотографија. |
5 | ケーブルなんかも使わず、汗と情熱だけで創られるんです。 | Се е направено без никакви кабли, се е пот и страст. |
6 | フォトショップも修正も加えていません。 | Без фотошоп и ретуширање. |
7 | 雰囲気を醸し出すために色を補正するだけです。 :-) | Само соодветно ја боиме сликата за да создадеме одредено расположение |
8 | ジェイデンとジェフからの掲載許可のもと、グローバルボイスの読者の皆さんに彼らの素晴らしい作品を紹介する。 | Џејден и Џеф ни дадоа дозвола да ги споделиме нивните прекрасни фотографии со читателите на Глобал Војсис. |
9 | Eメールで行った彼らへのインタビューも合わせてここに掲載する。 | Подолу е интервјуто со нив кое го реализиравме преку имејл. |
10 | 何にインスピレーションを受けてこのプロジェクトをスタートさせたのですか? | Што ве инспирираше да го започнете овој проект? |
11 | このプロジェクトを始めたのはいつでしたか? | Кога го започнавте овој проект? |
12 | 林ナツミ による「本日の浮遊シリーズ」が、空中浮遊撮影の火付け役でした。 | Натсуми Хајаши ја прослави фотографијата со лебдење со нејзините слики кои и пркосат на гравитацијата. |
13 | それ以来多くの人たちがアジア中から世界中からこのブームに加わって、自分たちが日々の活動の中でクールに「浮いている」写真を、シェアするようになったんです。 | Оттогаш многу луѓе од Азија и светот се приклучија на лудилото и започнаа да споделуваат кул фотографии од нив како „лебдат“ во текот на нивните дневни активности. Ја започнавме страницата на Фејсбук некаде во јули минатата година. |
14 | 僕らは去年の7月頃、フェイスブックページを作りました。 | Кои се реакциите кои ги добивте од локалната заедница? |
15 | 周りの人たちはどんな反応を見せていますか? | Имаше неколку групи во Сингапур кои сликаа лебдечки фотографии. |
16 | 空中浮遊写真を撮影しているグループがいくつかあったんですが、僕たちは皆同じ情熱によって結ばれているんです。 地元の新聞がこの酔狂な集団をトップで報道してくれた時の気分は最高でしたね! | Сите сме поврзани со истата страст и беше одлично тоа што локалните весници направија репортажа која излезе на насловната страница за оваа група со посебен интерес! |
17 | プロジェクトで撮影したものの中でお気に入りの写真は? | Кои се вашите омилени фотографии од проектот? |
18 | 僕たちの最新作である昨年クリスマスのアルバムです。 | Ни се допаѓа последниот албум за минатогодишниот Божиќ. |
19 | ダンサーや食べ物ブロガーや僕たち友人とのコラボーレーション作品です。 人数もすごく多かったし大掛かりな撮影になりました。 | Соработувавме со танчери, блогери за храна и некои од нашите пријатели. |
20 | テーマは熱帯のクリスマス。 | Тоа беше епско снимање со толку голема група. |
21 | クリスマスの幸せな気分が溢れる仕上がりになったと思っています。 もうひとつはシンガポール・チャンギ国際空港で撮影した写真のアルバムです。 | Темата беше Божиќ во тропски дух и мислиме дека ја има магијата да ја прошири божиќната радост. |
22 | 運よくトランジット・エリアでの撮影を許可してもらえたんです。 | Другиот кој ни се допаѓа е албумот снимен на сингапурскиот аеродром Чанги. |
23 | この空港には美しい撮影ロケーションがあります。 | Имавме среќа да добиеме дозвола да снимаме во транзит зоната. |
24 | バタフライ・ガーデンやキネティック・スカルプチャー(動く彫刻)「キネティック・レイン」、ルーフトップのプールなど、とても面白い舞台背景になるんです。 | |
25 | 空中浮遊プロジェクトの今年の計画は? この楽しい活動を続け、自分たちのこれまでの作品を超える新しいストーリーを創造していくつもりです。 | Аеродромот има интересно окружување и многу убава позадина како градина со пеперутки, кинетички дождовни структури и базен на покривот. |
26 | 最近、僕たちの活動を若い学生たちに教えるという機会があったんです。 | Планови за оваа година поврзани со проектот Лебдење |
27 | このプロジェクトの楽しい側面として、快活な人生を送るためのライフスキルを伝える、という部分が確かにあるんです。 | Ќе ги продолжиме забавните и креативни нови приказни и ќе се предизвикаме самите да го надминеме претходниот албум. |
28 | 空中浮遊撮影は、完璧な瞬間をとらえるために、すごくたくさんのことに手間をかける必要があるんです。 | Неодамна дознавме за можноста да ја споделиме нашата работа со младите студенти. |
29 | 忍耐力や粘り強さや完全性の意義を伝え、即席の関係を密にしていきました。 | И забавната страна на работите има нешто од животните вештини кои може да ги пренесе. |
30 | セッションの最後は、作品作りの現場の苦労を体感できるよう実践授業を行いました。 | Лебдечката фотографија бара многу напорна работа за да се долови перфектната слика. |
31 | でも最後に完成した作品をみる時、彼らは誇りと畏敬の念に打たれますね。 | Лекциите за издржливост, упорност и совршенство се преплетуваат и ги споделуваме во ад хок ангажманите. |
32 | 不可能に挑んだ結果を見たときに、彼らは達成感を感じるんです。 | Сесијата завршува со практична лекција каде тие добиваат смисла за работата. |
33 | 校正 Masato Kaneko | Но кога тие ќе го видат резултатот, гордоста и одушевеноста стапуваат на сцена и им даваат на овие деца смисла за постигнување да се видат себеси како го прават невозможното. |