# | jpn | mkd |
---|
1 | カザフスタン:ブロガーが宗教を論じる | |
2 | カザフスタンは明確な宗教政策を持たないため、誰もが自分の信条を持つ権利があるというのが当たり前になっている。 | |
3 | 20年前と同様、誰もこの数多くの見方を気にしていない。 | |
4 | それは最近ブロゴスフィアに溢れ出た宗教と伝統についての討論からも明らかだ。 | Казахстан: Блогерите дискутираат за религијата |
5 | ここ数年の間にカザフスタンで人気の、カラゾルバダンスが議論のきっかけになった。 | Бидејќи Казахстан нема чиста религиозна политика, стана нормално секој да се нарекува според неговото или нејзиното верско убедување. |
6 | Urimtal Urimalは書いている[カザフ語]:「カラゾルダはただのダンスではない。 | Како и пред дваесет години, на никој не му пречеа различните мислења, што се докажа и со дебатата за религијата и традициите која неодамна се прели во блогосферата. |
7 | 国を一体化させる一つの現象だ。 国外に住んでいるカザフ人ですら参加している。 | Дискусијата беше разгорена со танцот Кара Зорга, кој стана популарен во последните пет години во земјата. |
8 | 政府が海外居住者をお世辞には聞こえないような言葉で表現する時代において、カラゾルダは批判に対する一種の回答になっている。」 | Уримтал пишува [казахстански]: „Мислам дека Кара Зорга не е само танц, но цел феномен што ја обедини нацијата. |
9 | Orkenはこのトピックについて記事を書いている[カザフ語]: | |
10 | 「カラゾルダはモンゴルやカルムイクの文化に由来するとしよう。 | Дури и Казахстанците кој живеат во странство учествуваа. |
11 | だが、我々がそのダンスを国家ブランドにしたのだ。 モンゴル人も中国人もカルムイク人も全く反対していない。 | Кога нашата влада ги опиша иселениците со не толку ласкави термини, Кара Зорга е еден вид на одговор на таквата критика”. |
12 | 反対していない。 | Оркен напиша пост на темата [казахстански]: |
13 | だから我々の多くが伝統のことになると忘れっぽくて、イスラム教を反対勢力として持ち出しさえするのは無知の表れだと思う。」 | „Ајде да речеме дека танцот има Монголски корени или Калмикианска култура, но ние сме тие што го направивме национален бренд. |
14 | 2011年カザフスタンはイスラム諸国会議機構で議長国を務める。 | Монголците, Кинезите и Калмиканците не се спротивставија на ниту еден начин. |
15 | しかしそれほど昔でない時に、スカーフ着用を禁止する法律に関する議論[カザフ語]があった。 | Токму поради тоа мислам дека ова е знак на игнорирање на фактот дека многу од нас имаат кратка меморија кога е во прашање традицијата па дури и го претставуваат Исламот како спротивставена сила“. |
16 | Malimetter.orgは報告を確認し、原因を指摘している。 | Во 2011, Казахстан ќе претседава со Организацијата на исламската конференција. Не многу одамна имаше дискусија [казахстански] за „потенцијален закон со што ќе се забрани носење на шамии“. |
17 | というより文部科学副大臣のマメッタリ・サルブイェフが行っている[カザフ語] | Malimetter.org ги потврдува овие извештаи и насочува кон причините, поточно кон заменик- министерот за образование и наука Махметкали Сарбиев [казахстански]: |
18 | 「カザフスタンは多信条国家である。 | „Казахстан е мултирелигиозна држава. |
19 | ヒジャーブを着ることを許してしまえば、明日は一クラスの30人の生徒が何か違うものを身に着けて現れるだろう。 それでは何もよいことはない。」 | Ако ние дозволиме луѓето да го носат хиџабот, тогаш утре триесет студенти во еден глас ќе се појават носејќи нешто друго- и тоа нема да води кон ништо добро“, објаснува тој. |
20 | と説明している。 | |
21 | Timurrは憲法は宗教的表現の自由を保証しているので、その法律は違憲だと書いている。[ | Тимур пишува дека законот ќе биде против уставот бидејќи уставот гарантира слобода на религиско изразување [казахстански]: |
22 | カザフ語] 「今起きていることをすべて考えると、役人や大臣は自分たちが法律に違反しようとしていることに気づいていないことはないと思う。 | „Според тоа што го имаме сега, мислам дека нашите службеници и министри не е дека не се свесни дека одат против законот. |
23 | しかしもし気づいているのなら、なぜそうしようとするのだろうか。」 | Но, ако е ваков случајот, тогаш зошто го прават тоа?“ |
24 | neweurasia.netに掲載されている。 | Оригиналниот пост е објавен на neweurasia.net |