# | jpn | mkd |
---|
1 | 中国:昆明市で『無車日』 | „Ден без автомобили“ во град во југозападна Кина |
2 | 昨年、中国の昆明市は無車日に参加した。 | Минатата година, Кунминг, Кина се приклучи во „Ден беа автомобили“. |
3 | 今回、中国南西部にあるこの都市は、毎月「無車日」を設けることでさらに前進した。 | Сега, градот во југоисточна Кина го надмина овој настан со тоа што воведе „Ден без автомобили“ секој месец. |
4 | 多くの環境NGOが拠点を置く昆明市は、毎月最終土曜日にカーフリーデーを行っている。 | Кунминг, дом на многу еколошки НВО, има денови без автомобили секоја последна сабота од месецот. |
5 | China's Green Beatが詳しく伝えている: | Зелениот такт на Кина не запознава: Полисата има свои лимитации, секако. |
6 | もちろん政策には限界がある。 街中の車を完全に禁止するのではなく、個人の車だけが第一環状線に入ることを禁止しているのだ。 | Наместо комплетно да се забранат автомобили низ целиот град, само на приватните коли им е забранет влез во првата област. |
7 | タクシー、バス、バイク、スクーター、そして特定車両(座席が17席以上あり50パーセント以上の乗車率である車両)は、市内どこでも走ることが許されている。 | На таксистите, автобусите, велосипедите, скутерите и возилата за специјални потреби (или возилата со повеќе од 17 седишта, што се полни повеќе од 50%) им е дозволено да патуваат насекаде низ градот. |
8 | さらに続けて: | Тие продолжуваат: |
9 | この方針の結果は様々なようだ。 | Полисата по се изгледа има измешани резултати. |
10 | 9月22日、昆明市環境局は個人車の制限の結果、大気環境が良くなったと報告した。 | На 22 септември, Еколошкото биро на Кунминг извести за многу поквалитетен воздух поради ограничувањата на приватните автомобили. |
11 | 同じ日、BBCは北京のドライバーたちが無車日の呼びかけをほとんど無視したと伝えた。 北京でのイベントは自発的なもので、昆明市にように強制されてはいなかった。 | .. истиот ден, ББС објави дека возачите во Пекинг го игнорираат повикот за „Ден без автомобили“, каде настанот беше волонтерски и не присилен како во Кунминг. |
12 | China's Green Beatの「グリーン・シスターズ」のOuyangとJennyがこの日について伝えている。 | „Зелените сестри“ на Кинескиот зелен такт, Оујанг и Џени дадоа извештај за денот. Видео: Ден без автомобили во Кунминг |
13 | ビデオ:昆明市の無車日 中国は今年9月22日に世界カーフリーデーの一環として、108都市でカーフリーデーの開催を計画している。 | Кина планира да одржи ден без автомобили во 108 градови на 22 септември, како дел од светскиот „Ден без автомобили“. |
14 | 中国の無車日では、3千トンの排出ガスを削減し、ガソリン3300万リットルが節約される。 | Кинескиот ден без автомобили треба да спречи испуштање на 3 000 тона гасови и да зачува 33 милиони литри на бензин. |
15 | 「無車日」提唱に加え、政府は中国東部で今年のオリンピックに向けて大規模な交通規制を予定している。 | Како додаток на иницијативата „Ден без автомобили“, Пекинг планира огромни рестрикции во сообраќајот поради овогодинешната Олимпијада во источна Кина. |