# | jpn | mkd |
---|
1 | ガーナ:理想の女性を目指して–ブロガー、そしてジャーナリストのリンダ・アナンさんをご紹介 | Гана: Кон „идеална жена“: Запознај ја блогерката и новинарка Линда Анан Иако има исто презиме како и светски познатиот граѓанин на Гана, Линда Анан не е поврзана со претходниот генерален секретар на Обединетите нации, Кофи Анан. |
2 | リンダ・アナンさん、世界的に有名な前国連事務総長コフィ・アナン氏と同じ名字でいらっしゃいますが、親戚ではないそうです。 | Линда е новинар од Гана и блогер кој придонесува за Глобал воисис онлајн на блогерската сцена во Гана. |
3 | リンダさんはガーナのジャーナリストで、グローバル・ボイス・オンラインでもガーナのブログ界で起きていることについて書いてくださっています。 | Линда го основа и го уредува електронскиот магазин за жени, Обасема. Обасема на јазикот во Гана, Тви, значи „идеална жена“. |
4 | リンダさんはガーナのジャーナリストで、グローバル・ボイス・オンラインにもガーナのブログ界について書いてくださっているブロガーでもあります。 | Основан во 2006 година, магазинот има свој веб-сајт, Јутјуб канал, онлајн телевизиска верзија, Фејсбук страница и корисничка сметка на Твитер. |
5 | リンダさんは、女性のためのオンラインマガジン:オバーセマを立ち上げ編集しています。「 | Линда Анан: блогер од Гана, новинар и основач на магазинот Обасема |
6 | オバーセマ」とはガーナの言語、トゥイ語で、理想の女性という意味です。 | Линда е родена во Гана, но заминала во САД во средина на нејзините тинејџерски години. |
7 | 2006年設立でホームページのほか、YouTubeチャンネル、オンラインテレビ、Facebook、そしてTwitterも設けています。 | Додека била во САД се здобила со магистерска титула во полето на корпоративни комуникации, со специјализација во новинарство на Бернард М. Баруч колеџот во Њујорк. |
8 | リンダ・アナン: ガーナ人のブロガー兼ジャーナリストであり、オバーセマの創立者である。 | |
9 | リンダさんはガーナで生まれ、10代半ばでアメリカに渡りました。 | Таа скоро се врати во Гана и работи во полето на медиуми и комуникации. |
10 | アメリカでは、ニューヨークのバーナード・M. バルーク大学に在籍し、コーポレートコミュニケーションズにおいて文学士号を取得、副専攻科目はジャーナリズムでした。 | Во ова интервју со Стев Шара, Линда зборува за блогирањето, нејзината пасија за споделување на знаење и давање на моќ на жените, за магазинот Обасема и за многуте други работи кои таа ги прави на интернет. |
11 | 最近ガーナに戻り、マスメディアやコミュニケーションの分野で働いています。 | Стев Шара (СШ): Да започнеме, кажи ни нешто за тебе. |
12 | スティーブ・シャラとの今回のインタビューでは、ブログについてや、知識を共有し女性を力づけたいという情熱、マガジン:オバーセマ、そのほかインターネットでの活躍についてお伺いいたします。 | |
13 | スティーブ・シャラ(以下SS): まず初めに、あなたについて教えていただけますか? | Која е Линда Анан? Имаш исто презиме и како светски познатиот граѓанин на Гана, претходниот генерален секретар на Обединетите нации, Кофи Анан. |
14 | リンダ・アナンとは? | Дали имаш некоја врска со него? |
15 | 名字が世界的に知られたガーナ人である元国連事務総長、コフィ・アナンさんと同じでらっしゃいますが、御親戚ですか? | |
16 | リンダ・アナン(以下LA): 最近ガーナに戻り、マスメディアやコミュニケーションの分野で働いています。 | |
17 | 私は、政治や、また女性や若者を手助けするための改革、そのほかアフリカに関する様々なことに情熱をささげるガーナのジャーナリストであり、コミュニケーション・スペシャリストでもあります。 | Линда Анан (ЛА): Јас сум новинар од Гана и специјалист по комуникации со пасија за политиката и активизмот кој ги вклучува жените и давањето моќ на децата, како и други социјални работи поврзани со Африка. |
18 | それから、私はコフィ・アナン氏とは、同じファンテという民族グループ出身ですけれども親戚ではありません。 | Не, не сум поврзана со Кофи Анан, иако и двајцата сме од истата етничка група, Фанте. |
19 | SS: お生まれはどちらですか? | СШ: Каде си родена, каде израсна и каде си сместена моментално? |
20 | 育ったのは、そして今はどちらにお住まいですか? LA: 私は生まれてから10代半ばまでガーナで育ちました。 | ЛА: Родена сум и израснав во Гана каде што живеев до средината на моите тинејџерски години. |
21 | その後アメリカに渡り、3ヵ月前にガーナに戻りました。 | Потоа заминав за САД, се вратив во Гана пред три месеци. |
22 | SS: なぜガーナに戻られたのですか? | СШ: Што те донесе повторно во Гана и што правиш сега? |
23 | 今は何をしてらっしゃいますか? LA: いつかはガーナに戻りたいとずっと思っていました。 | ЛА: Секогаш имав желба да се преселам во Гана во некој момент од животот; прашањето беше кога ќе биде тоа? |
24 | 問題はいつ戻るかということでしたが、今年は、私のプランが流れたこと、ガーナがいま私の進めたいプロジェクトにとっていい時期にきているということでよい時期に思えたのです。 | Оваа година изгледаше како вистинска бидејќи моите проекти пропаднаа, а Гана сега е подготвена за проектите кои сакам да ги започнам. |
25 | また、オバーセマを始めて以来、私にとっての目標は、ガーナやほかのアフリカの国々でこれを進めていくことでした。 | Исто така, целта, откако го почнав Обасема, беше да го лансирам во Гана и другите африкански држави. |
26 | 今がちょうどその行動を起こす時期なのです。 | Сега е време да го преземам тој чекор. |
27 | 今何をしているかについてですが、マーケティング・コミュニケーションの会社で、アソシエイト・コンサルタントといて働いています。 | Што правам сега: работам како соработник-консултант во една компанија за интегрирани маркетинг комуникации. |
28 | SS: オンラインマガジン、オバーセマを立ち上げ、編集されて、ネット上で目覚ましい活躍をなさっていますね。 | |
29 | なぜ、どうやってこのマガジンを始められたのか、お話しいただけますか。 | СШ: Имаш навистина извонредно онлајн присуство, почнувајќи од Обасема, магазинот кој што го основаше и го уредуваш. |
30 | LA: ありがとうございます。 | Кажи ни зошто и како започна со изадавање на магазинот? |
31 | 大学を卒業して3ヶ月後にこのマガジンを始めました。 | ЛА: Благодарам. |
32 | もともと私は人を勇気づけたり力づけることが大好きなのです。 | Го започнав магазинот неколку месеци откако дипломирав на колеџот. |
33 | 言葉の力というものを信じているし、女性に関することに情熱を持っていますから、こういう媒体を使ってそれを実現するのが私にとって当然という気がします。 知識の共有というのも大変好きなことなので、オンラインマガジンというのはその点でも最適でした。 | Генерално, сакам да инспирирам и охрабрувам луѓе и поради тоа што верувам во моќта на зборовите и сум навистина заинтересирана за женските прашања, оваа средство беше единственото кое имаше смисла да го искористам за да ги постигнам овие цели. |
34 | また、卒業後ということで、私自身も含めて、若いアフリカ女性には、力づけ、奮い立たせてくれるようなメッセージを、様々な分野から送る場が必要だと感じました。 | Споделувањето на знаење е уште една работа во која уживам, а онлајн магазинот беше одлична платформа за да го правам тоа. Исто така, по дипломирањето, ја воочив потребата за платформа која ќе обезбедува охрабрувачки и инспиративни пораки за младите африкански жени како мене и тоа преку повеќе канали. |
35 | 当時、私自身が強く望んでいたことであり、ほかの女性達の役に立ち喜んでいただけると思っていたので、オバーセマ・マガジンを作ることにしました。『 | Бидејќи ова беше нешто што силно го посакував во мојот живот во тој момент, а и познавав жени кои би го ценеле тоа и би имале корист, одлучив да го создадам магазинот Обасема; името „Обасема“ има голема тежина. |
36 | オバーセマ』という言葉自身に重みがあります。 | На јазикот во Гана, Тви, се преведува како „идеална жена“, т. |
37 | これはガーナの言語のトゥイ語で、理想の女性という意味です。 私の理想であり、そしてどの女性にもそうなってほしいと願っています。『 | е. жена во која сакам да прераснам и жена кон која сакам да ја повикам секоја жена да се стреми. |
38 | 理想』がどんなものであれ、それは現実に根ざしていなければいけません。 | Без разлика на тоа што е тоа „идеалана“, дефинитивно треба да биде нешто длабоко во суштина. |
39 | SS: どんな方がマガジンをご覧になっているのですか? | СШ: Која е твојата публика за магазинот? |
40 | どのくらいの範囲に広がっているのでしょうか? | Колку луѓе се опфатени до сега? |
41 | LA: オバーセマが対象にしているのはアフリカ女性です。 どなたでも女性の問題に関して討論する権利はあると思いますけれど。 | ЛА: Целната публика на Обасема е африканската жена, иако секој би се сложил дека женските прашања ги надминуваат границите. |
42 | 私たちの読者は、アフリカ女性か、アフリカ系女性で、オンラインで世界中で読んでいただいています。 | Нашите читатели не се само африканските жени и жените со африканско потекло. Ние имаме глобална онлајн публика. |
43 | 重要な決定を下す高い地位の会社員や、素晴らしい作品を生み出してらっしゃる芸術家、そして女性の権利についての知識のない村人までいます。 そのすべての女性達が、それぞれのレベルで成長して、本来あるべき姿にいきつくための励ましや後押しを必要としているのです。 | Обасема жената може да биде онаа која се наоѓа на висока позиција во корпоративна средина и ги донесува најзначајните одлуки или може да биде уметник кој убаво ја создава својата ракотворба или пак жена во село која не си ги знае правата. |
44 | そこでオバーセマが役に立ちます。 正直に申し上げて、これまでのところ、激励や応援といったオバーセマとしての主な役割は果たせていると実感しています。 | Сите овие жени имаат потреба од охрабрување и доделување на моќ на различни нивоа со цел да прераснат во жени за кои биле и создадени. |
45 | もちろんまだまだこれからすることがありますけれども。 | Тука е моментот кога настапува Обасема. |
46 | 読者の方々からのフィードバックによって、みなさんがご自身との、または人との繋がりによって確かなものを得ようと奮闘し、夢を実現させようと頑張ってらっしゃるのを知りました。 | |
47 | 私たちがここまで社会に貢献できているということで私も心が温まります。 SS: グローバル・ボイス・オンラインでの活躍についてお話いただけますか。 | Можам отворено да кажам дека ние успеавме да ја оствариме главната мисија на Обасема, а тоа е да инспирираме и охрабриме, иако, секако, потребно е уште да се работи. |
48 | どのように始められたのですか? LA: 2009年に偶然グローバル・ボイス・オンラインに出会って、これは優れたニュースソースだと思いました。 | Преку повратните информации од нашата публика, знаеме дека луѓето се предизвикани да се поврзат и да се борат за работите кои им значат, дали се работи за поврзување со други луѓе, поврзување со самите себе или остварување на тој сон. |
49 | GVチームの多様性は素晴らしいもので、私も加わりたいと思い、ガーナに焦点を当てて政治的な記事を書いてきました。 | Ми се топли срцето кога гледам дека нашите придонесувања за општеството одат подалеку. |
50 | このところできていませんが、またすぐにも寄稿したいと思っています。 | СШ: Кажи ни за твојата работа за Глобал воисис онлајн. Како започна? |
51 | SS: アビは語るというブログをお持ちですね。 なぜブログを始めようと思われたのですか? | ЛА: Го пронајдов Глобал воисис онлајн во 2009 и сметав дека е неверојатен извор на вести. |
52 | LA:わたしはとても意固地なんです。 | Ми се допаѓаше различноста кај тимот на ГВ и сакав да станам дел од него. |
53 | それに、先ほども申し上げたように、私は人々と知識の共有をしたいという気持ちがとても強いのです。『 | Пишував политички написи каде Гана беше во фокусот. |
54 | アビは語る』も、そのための場です。 | Не бев во можност да придонесувам некое време, но очекувам да го правам тоа активно наскоро. |
55 | 自由に私の考えを表現することができます。 | СШ: Имаш блог, Аби спикс. |
56 | オバーセマのような公共の場には制限がありますから。『 | Што те натера да размислиш да отвориш блог? |
57 | アビは語る』は、オバーセマから離れて、個人的に私の気持ちを伝えられるものなのです。 | ЛА: Јас сум прилично самоуверена и како што спомнав претходно, сакам да споделувам знаење со луѓето. „Аби спикс“ е уште една платформа која ја користам за да го направам тоа. |
58 | SS:2007年に『ブラック・スター・ニュース』で、こんにちの実業家として取り上げられましたね。 | Ми овозможува слободно да ги изразам моите мисли без никакви ограничувања, како на пример во Обасема, која е сепак официјална публикација. Исто така „Аби списк“ е начин за креирање на еден друг глас, мојот личен, надвор од Обасема. |
59 | ブラック・スター・ニュースはどのようにしてあなたを知ったのですか? | СШ: Во 2007 година беше прогласена за Претприемач на денот во Блек стар њус. |
60 | BSNのホームページに取り上げられたことはどんな影響がありましたか? | Како БСЊ дознал за тебе? |
61 | LA: ブラック・スター・ニュースはネット上で私を知ってインタビューを持ちかけてく ださいました。 | Што значеше за тебе појавувањето на веб-сајтот на БСЊ? ЛА: Блек стар њус ме пронајдоа електронски и ме повикаа на интервју. |
62 | そうして取り上げられたことによって、当時そのサイトではとても新鮮なものでしたので、オバーセマは広く知られることになりました。 | Ова појавување дефинитивно придонесе за поголема читаност на Обасема, бидејќи беше прилично нов магазин во тоа време. |
63 | SS: ガーナの人々のブログ活動はあなたから見てどんな点が興味深いですか? | СШ: Што ти е интересно во однос на блогосферата во Гана? |
64 | LA: その活気が素晴らしいです。 そこに表現される大胆さは刺激的で、ガーナ人は自由へ向かっていると実感させられます。 | ЛА: Ми се допаѓа нејзината динамичност; храброста изразена во написите е неверојатна и покажува дека граѓаните на Гана напредуваат во полето на „слободата“. |
65 | ここのブロガー達はとてもアクティブで、その結果として、集まって互いに友情を築いています。 | Блогерите тука се прилично активни; се собираат меѓусебно и градат пријателства како резултат на ова. |
66 | SS: 最後に、オバーセマでこれから将来どんなことをしたいですか? | СШ: И за крај, кои се твоите идни планови за Обасема? |
67 | そしてあなた自身は? | И за тебе? |
68 | LA: 今後数ヶ月の間、オバーセマは出版に必要なエネルギーを得るために改善していく予定です。 | ЛА: Во следните неколку месец Обасема ќе биде подложена на реорганизација со цел оживување на енергијата врзана за оваа публикација. |
69 | 私たちが新たに目指すところまで達成できたら、あとはアフリカで出版することになります。 | Откако ќе успееме да стигнеме каде што сакаме да бидеме според оваа нова насока, ќе следи чекор кон лансирање на печатената верзија во Африка. |
70 | 私自身の望みについてですが、コミュニケーション分野での私のキャリヤは、いい意味で、私の思っていたものとは違った方向へ来ています。 今は、リラックスして神が私をこの分野でどう導いてくださるのかを見ているところです。 | Мои амбиции: мојата кариера во областа на комуникации оди во насока во која не очекував, на многу добар пат е и јас се навикнувам да бидам релаксирана и да видам каде Господ ќе ме однесе на оваа поле. |
71 | 私は、オバーセマを次の段階へ推し進めるための何かほかの機会を探っていきたいと思っています。 三橋泉がチェックを担当いたしました。 | Во меѓувреме планирам да продолжам да истражувам нови платформи во медиумите за да помогнам Обасема да се придвижи кон следното ниво. |