# | jpn | mkd |
---|
1 | 「貧しくてかわいそうな人たち」? 前向きなニュースで開発援助の見方を変える | Сожалување за сиромашните, или „кога ќе слушнеме добра вест?“ |
2 | デンマークでは、NGO広報担当者がこの写真のようなイメージを評価し始めている。 しかし悲惨なストーリーにこだわる資金調達担当は多い。 | Експерти по комуникација од дански НВО проценуваат фотографии како оваа погоре, но оние вклучени во собирањето на средства често завршуваат заглавени во вознемиреност и катастрофа. |
3 | 写真:アダム・コーン (CC BY-NC-ND 2.0) | |
4 | リンク先は英語またはデンマーク語のページです。 ぼろぼろの服を着て、虚ろな目を向ける子ども。 | Фотографијата е на Адам Кон (CC BY-NC-ND 2.0) |
5 | その目にはハエがとまっている。 母親は、衰弱した子どもを力なく抱いている--きっとこんな写真を見たことがあるだろう。 | Сте ги виделе и порано: дете во партали со празен поглед и муви во неговите очи; мајка како беспомошно прегрнува изнемоштено дете. |
6 | 見る者の心を痛め、何かしてあげたいと思わせる。 しかし、このような写真が示しているのは物事の一面だけだ。 | Можеби е болно да се гледаат овие слики, и слики како овие може да не инспирираат да направиме нешто, но исто така тие прикажуваат само една страна од приказната. |
7 | 伝える側が特定の視点を選ぶのは当然である。 悲しい写真が現実の一部であることは筆者も認めよう。 | Комуникаторите мораат секогаш да одберат перспектива, се разбира, и јас сфаќам дека тажни слики се дел од реалноста. |
8 | しかし可能性、潜在力、発展といった他の切り口に注目するとどうか? | Но што е со другиот дел, делот кој ги прикажува ресурсите, потенцијалот и развојот? |
9 | たとえば南米では、男性よりも女性のほうが大学に進学する人数が多い。 | Во Латинска Америка, на пример, има повеќе жени од мажи на универзитетите. |
10 | アフリカでは、乳児死亡率の減少が見られる。 | Во Африка, смрттните случаи кај новороденчиња опаѓа. |
11 | 1990年以降、21億人が水にアクセスできるようになり、1999年から2011年の間にアフガニスタンで学校に通う女子の数は1万5000人から220万人に増えた(出典:国連)。 | Уште од 1990, 2.1 милијарди добија пристап до вода, и помеѓу 1999 и 2011 бројот на девојки кои посетуваат училиште во Авганистан порасна од 15 000 на 2.2 милиони. (извор: ОН) |
12 | こうした確かなデータは、驚くべき事実を示している。 しかし、貧苦や災害を写した痛々しい写真と比べて、こうした事実が注目を集めていると言えるだろうか? | Ова се силни бројки кои кажуваат прилично неверојатни приказни - но дали добиваат доволно внимание како оние кои прикажуваат слики на вознемиреност и катастрофа? |
13 | 開発援助はすでに役目を終えて、平等と正義に基づいた待望の世界が実現したと、筆者は言いたいのではない。 | Не велам дека нашата работа тука е завршена и дека сме ја достигнале целта за постигнување на еднаков и фер свет. |
14 | だが実感として、真に前向きな事例はほとんど語られることがなく、ポジティブな写真が世に出ることも稀だ。 | Но нашите впечатоци е дека конструктивните приказни се ретко раскажани, и позитивни слики се недоволно прикажани. |
15 | デンマーク:実績の大きさに比して少ない認知 毎年、デンマーク放送協会(DR)[en]と複数のNGO主催で全国規模のファンドレイジング・イベントが開催される。 | Секоја година, DR, Данскиот национален радиодифузер, и десетина дански НВО беа домаќин на национален настан за собирање на средства. Пораката на овогодишниот настан беше „Кога мама недостасува“, со фокус на сираците, новинарските фотографии [дански] ги прикажуваат домаќините на настанот, среќни деца, или деца кои изгледаат сериозно со насолзени очи. |
16 | 2014年のキャッチコピーは「ママがいないとき」とし、孤児の問題を取り上げた。 | Од 2007, Данците имаат инвестирано повеќе од 500 милиони ДКК (90,5 милиони долари) на проекти за развој во Африка. Тоа е многу, и прави реална разлика. |
17 | プレス写真[da] に使われたのはこのイベントの主催者、幸せそうな子どもたち、涙目で険しい顔つきの子どもたちだ。 | Но што е со сликите кои ги правиме секоја година од земјите во развор: дали со тоа не промовираме нееднаква слика милостивиот север и беспомошниот југ? |
18 | 2007年以降、デンマークはアフリカの開発プロジェクトに5億デンマーク・クローネ(9050万ドル)を超える額を投資してきた。 | Данска има долга традиција на солидарна работа, билатерална и мултилитерална помош понудена од познати експерти и организации кои го навигираат комплексното поле на развој. |
19 | これは少ない額ではなく、実際に変化も起こしている。 しかし、毎年再生産される途上国のイメージはどうだろうか。 | Ме вознемирува гледањето на едноставната слика проектирана од националните настани за собирање на донации: некој има потреба -> ајде да помогнеме -> помогнавме -> ајд да се чувствуваме добро. |
20 | 情け深い北と、悲惨で無力な南という非対称なイメージを積極的に広めてはいないか? | Го ценам тоа што настанот успешно собира средства - но основната нарација ја нарушува целта. |
21 | デンマークには助け合いの精神、二国間・多国間援助の長い歴史がある。 | Несреќната вистина е дека овој тип на нарација е на широко распространета низ светот. |
22 | 開発援助は複雑な分野だが、社会的に評価が高い専門家や組織がけん引してきた。 だからこそ、全国規模のファンドレイジング・イベントで提示されるイメージが単純化されたものなのは遺憾でならない。 | Во неодамна објавениот извештај направен од DANIDA [данската интернационална агенција за развој] прикажува дека 65% од Данците поддржуваат донирање на парични средства за развој. |
23 | 助けを必要としている人がいる->助けよう->助けた->よかった、という図式化されたイメージだけが提示されている。 | Додека истовремено, 64% веруваат дека бројот на луѓето кои живеат во сиромаштија во светот останува непроменет последните 20 години, и дека само 3 од 10 деца во светот идат на училиште. |
24 | このイベントが資金面で大きな役割を果たしていることは筆者も認めるが、背景にある論理によって目的が台無しになりかねない。 さらに残念なのは、この種の論理が世界中に広まっているということだ。 | Всушност, 9 од 10 деца одат на училиште; и последните 20 години бројот на луѓе кои живеат во немаштија во светот се намалил за 700 милиони. |
25 | デンマーク国際開発援助(DANIDA)[en]の委嘱で最近作成された報告書[da]によると、デンマーク国民の65%が開発支援のための援助を支持している。 | На кратко, има огромен прогрес на повеќе фронта, но наводно Данците не се во тек со вестите. Во 2010 беше покрената иницијатива чија главна цел беше комуницирање на позитивни резултати од земјите во развој, притоа креирајќи свесност кај Данците и правење на баланс со вестите за безбројните катастрофи во вестите. |
26 | 同時に、64%が世界の貧困者数は20年前から変わっておらず、学校に通える子どもは10人中3人だけだと考えていた。 | Иницијативата се вика World's Best News (Најдобри вести од светот), и како појдовна точка ги користи Mилениумските развојни цели на ОН. |
27 | しかし実態は、10人中9人の子どもが学校に通い、過去20年間で世界の貧困者数は7億人に減少した。 | Проектот е започнат од DANIDA и ОН, во соработка со 90 дански НВО и 90 компании. |
28 | つまり、多くの分野で飛躍的な成果があるにも関わらず、デンマーク人がこのニュースに接していないのは明らかだ。 | Прилично невообичаена комбинација, со не толку традиционална цел на ширење на добри вести. |
29 | よいニュースのぼっ興 途上国での成果を伝えてデンマーク人の認識を高め、ニュースにあふれている悲惨なストーリーに対抗しようと、2010年に新たな試みが始まった。 | |
30 | ワールド・ベスト・ニュース[en]と名付けられたこの取り組みは、国連のミレニアム開発目標[en]が出発点になっている。 | |
31 | このプロジェクトはDANIDAと国連が立ち上げ、デンマークのNGO90団体と企業90社と協働している。 極めてユニークな連携形態で、よいニュースを広めるという斬新な目標を掲げている。 | Целосно разоткривање: „Работам за World's Best News и мојот поглед на иницијативата е со тоа пристрасен, но имам да споделам едно набљудување: нешто се случува во полето на НВО. |
32 | 実を言うと、筆者はワールド・ベスト・ニュースの一員であり、したがって筆者の視点は偏っている。 | Повеќе и повеќе НВО ги контактираат World's Best News барајќи совет за како да ги оформат нивните комуникации и кампањи на поконструктивен начин, а World's Best News не е единствениот играч во полето. “ |
33 | だがひとつ言えることは、NGOを取り巻く環境で何かが始まっているということだ。 | Во 2012, уредникот на вести Улрик Хагеруп објави книга „Конструктивни вести: конфронтација со негативниот поглед на печатот“. |
34 | コミュニケーション戦略やキャンペーンをより建設的にしたいと、ワールド・ベスト・ニュースに意見を求めるNGOは増え続けている。 | Една очигледна провокација за медиумите. Хагеруп укажува на моќта на печатот и ги охрабрува новинарите со таа моќ да се справуваат со поголема грижа, и конструктивно да практикуваат критично новинарство. |
35 | さらに、このような取り組みをしているのはワールド・ベスト・ニュースだけではない。 | Една година порано, во 2011, поранешниот извршен продуцент и новинар, Катрин Гилденстед, ја објави нејзината магистерска теза од Универзитетот во Пенсилвнија на интернет. |
36 | 2012年、ニュース編集者のウーリック・ハーゲルップは『建設的報道--メディアに潜むネガティブ世界観との対立(未邦訳)』を出版した。 | Нејзиното истражување покажува дека и конзумирањето и произведувањето на класични вести има значително негативно, емоционално влијание како на новинарите, така и на нивните читатели, и дека позитивното известување може да креира еден вид на база за огромна потенционална промена во медиумите. |
37 | これはメディアに対する明らかな挑発である。 | Друг важен заклучок беше дека премногу негативност креира апатија. |
38 | ハーゲルップは、メディアがもつ力を指摘したうえで、ジャーナリストに対しては、その力を使ううえでいっそうの配慮と、批判的なジャーナリズムを建設的にすることを求めた。 | Со цел да извлечеме одговор и реакција од нашите читатели, заклучува Гилденстед, ние треба да укажеме на некаков излез од ситуацијата и можно решение - искра надеж. |
39 | その前年、2011年には元報道製作責任者兼リポーターのキャサリン・ギルデンステッドが、ペンシルベニア大学の修士論文[en]をオンラインで発表した。 | |
40 | その中で、従来型報道の製作・消費によって、ジャーナリストと受け手の両方が相当な負の精神的影響を受けることを示した。 | Што не значи дека ние треба да скокнеме до крајноста да креираме само позитивни всти - туку вести кои се суптилни, урамнотежени и конструктивни. |
41 | そして、ポジティブな報道はニュースメディアに大転換をもたらす基礎となりえるとしている。 | Ова ме наврати во светот на НВО. |
42 | もうひとつ重要な結論は、暗い報道が過剰になると無関心につながるというものだ。 報道に対する受け手の反応や行動を引き出すためには逃げ道、つまり実現性のある解決策や希望の光を示す必要があるとギルデンステッドは結論づけている。 | Одделенијата за комуникација на данските НВО покажуваат повеќе и повеќе интерес за конструктивна комуникација, но собирачите на средства, генерално зборено, не толку многу. |
43 | このことは、ポジティブなニュースだけを作るという極端な意味ではなく(これも同様に不信感につながる)、示唆に富み、公平で建設的なニュースを作るということである。 再びNGO業界に話を戻そう。 | Една моја пријателка која е еден од тие собирачи на средства ми рече дека бројките и го кажуваат следното: тие собираат повеќе пари со реклами кои прикажуваат деца во партали отколку со реклами каде субјектот е подобро облечен. |
44 | デンマークではNGOの広報担当部署が、建設的なコミュニケーションにいっそう高い関心を持つようになっている。 | |
45 | しかし資金調達担当の立場は多くの場合異なる。 資金調達担当をしている筆者の友人が数字で説明してくれたが、ぼろぼろの服を着た子どもを写した広告のほうが、被写体がきれいな服装をしているよりも募金が集まるという。 | Доколку веруваме во заклучоците на Гилденстед, премногу партали ќе доведат до апатија, а со апатија се помали шансите за генерирање на донации на долги патишта. |
46 | しかしギルデンステッドの結論を正しいとするならば、ぼろぼろの服の広告が過剰になると、無関心を生み、長い目で見れば募金を集められなくなるだろう。 | |
47 | 逆に、希望はひとを動かす。 | Надежта пак, од друга страна, ги мотивира луѓето. |
48 | 筆者の考えでは、伝える側と同様、ニュースの受け手や募金者が建設的なストーリーを評価するようになるのは時間の問題だ。 連鎖反応を起こすために、誰かが先頭に立って車輪を回し始めなければならない。 | Верувам дека е само прашање на време пред читателите и донаторите да почнат да ги ценат конструктивните наративи исто толку многу како и комуникаторите. |
49 | 校正:Maki Kitazawa | Станува збор за ланчана реакција - некој мора да биде напред за да ги придвижи тркалата. |