# | jpn | mkd |
---|
1 | 「自分はソマリア人である前に、カナダ人」:ソマリアからの難民が、カナダで国会議員に | Канадско првенче: Сомалиски имигрант стана пратеник во парламентот |
2 | 選挙遊説中のジャスティン・トルドー氏(写真右)が、トロントの選挙区から立候補していたアフメド・フセイン氏に激励の声をかける様子。 | |
3 | フセイン氏はこの選挙で当選、それにより、カナダの国会にソマリア出身の議員が初めて誕生した。 | Џастин Трудо за време на кампањата, во посета на тогаш-кандидатот Ахмед Хусен во неговата ИО во Торонто. |
4 | 写真クレジット:アダム・スコッティ PRIの許可を得て掲載 | Ахмед Хусен победи во трката, станувајќи првиот пратеник во канадскиот парламент со сомалиско потекло. Фотографија на: Адам Скоти. |
5 | この記事とラジオ放送音声は、当初、キャロル・ヒルズ氏により「ザ・ワールド」向けに制作され、2015年10月22日にPRI.orgのサイト上で公開されたものです。 | Искористено со PRI дозвола. Овој напис и радио извештај на Керол Хилс за The World (Светот) првично се објави на PRI.org на 22 октомври, 2015, и е реобјавен овде како дел од договорот за споделување содржини. |
6 | コンテンツ共有の合意のもとにグローバル・ボイスに転載しています。 | Во 1993, Ахмед Хусен пристигнал во Канада сам, 16 годишен бегалец од Сомалија. |
7 | 1993年、当時16歳だったアフメド・フセイン氏は、たった一人でソマリアからの難民としてカナダに到着した。 | Оваа недела, адвокатот и татко на две деца стана пратеник во парламентот на Канада, првиот член на оваа институција од сомалиско потекло. |
8 | 今では弁護士かつ二児の父親でもあるフセイン氏。 | Listen to this story on PRI.org » |
9 | 彼は今週(訳注:2015年10月第4週)、ソマリア出身者として初めて、カナダの国会議員に当選した。 | |
10 | Listen to this story on PRI.org » | |
11 | 「すばらしい快挙だと思います」とフセイン氏は言う。「 | „Мислам дека ова е чекорење нанапред,“ рече тој. |
12 | カナダは世界でもっともすばらしい国のひとつだということが示されたのです。 この国では、社会の主流にすんなりと融け込めるし、自分がなりたいもの何にでもなれるんです」 | „Ова покажува дека Канада е една од најдобрите земји во светот каде можете брзо да се интергрирате во мејнстримот и да се остварите себеси. “ |
13 | フセイン氏は、移民が非常に多いヨーク・サウスウェストン選挙区から選出された。 | Хусен ќе ја претставува ИО York South-Weston, претежно имигрантска област во Торонто. |
14 | カナダ国内に、ソマリア系カナダ人は約15万人いると言われている。「 | Канада е дом на околу 150,000 сомалиски Канаѓани. |
15 | ソマリア系カナダ人のコミュニティは、比較的最近できたのものですし、またどちらかというと閉鎖的な傾向にあります。 そんなコミュニティにとって、今回の選挙戦の勝利は、ソマリア系カナダ人や、または私といっしょに活動してきた若者たちの多くに、自分たちにももっとできるはずだという自信を与えてくれたのではと思っています」 | „За заедница која е релативно нова и изолирана, јас мислам дека многу Канаѓани со сомалиско потекло и многу млади луѓе со кои сум соработувал гледаат на оваа победа како испирација да постигнуваат повеќе.” |
16 | フセイン氏の国会議員への道のりは、まるでホレイショ・アルジャーの小説のカナダ版を読むかのようだ(アルジャーはアメリカの小説家で、少年が正直さと勤勉でもって貧困から抜け出すという小説を多数書いたことで有名)。 | Патот на Хусен до парламентот потсетува на приказната на Хорацио Алжер-во-Канада. |
17 | 10代の時ソマリアからカナダにやって来たフセイン氏は、高校卒業後、家族と公営住宅に住み、低賃金の仕事をして大学へ行くための学費を稼いた。 | Откако пристигнал во Канада како тинејџер, Хусен го завршил средното училиште, живеел со членови на семејството во социјални станови и работел на нископлатени работни места штедејќи пари за колеџ. |
18 | 同氏はまた地元政治家のボランティアとしても働いたが、それが有給の仕事へとつながり、やがてカナダ自由党の候補者の下で働くことになった。 | Тој исто така волонтирал за локални политичари. |
19 | この候補者はのちにオンタリオ州首相となったが、フセイン氏は、カナダ・ソマリア議会の会長に就任しコミュニティを取りまとめるため、この仕事を辞めた。 | Тоа довело до препорака за платена работа и конечно Хусен добил понуда за работа за кандидат на Либералната партија кој потоа станал премиер на Онтарио. |
20 | だがフセイン氏は頑として次の主張を譲らない。「 自分はまず、カナダ人。 | Тој го напуштил тоа работно место за да стане претседател на Канадскиот сомалиски конгрес и организација на заедницата. |
21 | その次にソマリア人なのです」 | Но Хусен е цврст: „Прво сум Канаѓанец, потоа Сомалиец.” |
22 | アメリカはよくメルティングポットだと言われるが、カナダは違う言い方にこだわる。 モザイクだ。 | Доколку Америка е позната како средина на претопување, Канада задржува друга метафора: мозаик. |
23 | 「メルティングポットとは、やって来た人々がみな、1つの巨大な穴の中にただ吸い込まれるということです」とフセイン氏は語る。「 | „Средина на претопување значи доаѓаш и сите се губите во една џиновска дупка,” вели Хусен. |
24 | カナダでは、それぞれの伝統と文化を大切にすることが奨励されます。 でも同時に、人権の尊重や少数派の尊重などといった、カナダ人共通の価値観も大事にしようとするのです」 | „Во Канада, ги охрабруваме луѓето да ја ценат нивната култура и наследство но исто така да се обидат да ги примат и вообичаените канадски вредности, како што е почитта кон човековите права, почитта кон малцинствата.” |
25 | アメリカ同様、カナダも世界中から集まった人々で成り立っており、カナダの強さはその多様性から来ているのだ、とフセイン氏は言う。「 | Како и САД, во Канада има луѓе од целиот свет и Хусен вели дека силината на државата доаѓа токму од таа разноликост. |
26 | 宗教や民族の違いから分裂してしまった国々と違い、カナダはどういうわけか、その違いにもかかわらず、おおむね強く団結できているのです」 | „За разлика од други држави кои се распарчуваат поради разликите во религијата и националноста, Канада некако успева во генерална смисла да остане силна и обединета и покрај тие разлики.” |
27 | フセイン氏いわく、カナダのソマリア人コミュニティは、ソマリア人ならではの強みを持ち込んでいるという。「 | Ахмед Хусен вели дека канадско-сомалиската заедница со себе ги носи силните страни. |
28 | ソマリアには、強い起業の伝統があります。 過去に事業が失敗している分野に、積極的にビジネス上のリスクを取りにいくのです。 | „Постои многу богата историја на претприемништво уште од Сомалија, волја за преземање бизнис ризици на места кои се “отпишани”. |
29 | ソマリア人は、この起業精神をカナダに持ち来んだのです」。 | Тие тоа го донесоа и во Канада.” |
30 | 同氏によると、アルバータ州エドモントンの街では、ソマリア系カナダ人が、小規模なビジネスやレストラン、店を始めたことで、そのエリア全体が再び活気を取り戻したという。 | Хусен вели Во Едмонтон, Алберта, сомалиските Канаѓани заживеаја цели населби, отворајќи мали бизниси, ресторани и продавници. Канадско-сомалиската заедница не е без своите проблеми. |
31 | カナダのソマリア人コミュニティにも問題がないわけではなく、失業率や貧困、若者の暴力といった課題を抱えている。 | Тука е невработеноста, сиромаштијата и насилство кај младите. |
32 | カナダ当局によると、カナダの若者がソマリアを拠点とする武装組織アルシャバブに参加しようとするのを止めたケースがいくつかあるという。 しかしフセイン氏によると、その数はとても少ないという。「 | Канадските власти велат дека пресретнале или интервенирале во одреден број случаи во кои млади од Канада се упатувале да се приклучат на милитантската организација базирана во Сомалија, Ал-Шабаб. |
33 | ソマリア系カナダ人コミュニティの大多数の人は、前に向かって進んでいます。 | Но Хусен вели дека овие бројки се многу мали. |
34 | 社会に融け込んでいっているのです。 | „Мнозинството од заедницата се движи напред. |
35 | 若い人たちは大学を卒業していますし、仕事に就けるチャンスもどんどん広がっているのです」 | Тие се интегрираат. Младите дипломираат од колеџи и универзитети. |
36 | 校正:Masato Kaneko | Во пораст е нивниот пристап до работни места и професии.” |