Sentence alignment for gv-jpn-20120627-14150.xml (html) - gv-mkd-20120319-16066.xml (html)

#jpnmkd
1エジプト:Twitterで健康的な生活Eгипет: Користење на Твитер за поздрав живот
2Twitterによって人の命が救われたり、健康を増進させたりすることができるのだろうか?
3先月エジプトのタハリールで衝突が起きていた際、あるTwitterのアカウント(@TahrirSupplies) が作成された。Може ли Твитер да се користи за да се спаси животот на луѓето или да се подобри нивното здравје?
4その目的は、ボランティアによってタハリール広場内および周辺に設営された野戦病院に、医薬品やその他食料など必要なものを届ける手配をすることであった。 一方、Healthy Egypt Tipsは別のボランティアグループが始めたものである。Во текот на судирите на Плоштадот Тахрир во Египет кои се случија минатиот месец, профилот на Твитер (@TahrirSupplies) беше креиран поради организирање на достава за медицински средства за теренските болници поставени од волонтери во и околу плоштадот, како и храна и други потребни средства.
5このグループは、エジプトにおける健康に対する意識を高めるアドバイスの普及を目的とし、8月にTwitterのアカウント(@HealthyEgypt) を作成した。Од друга, Хелти Еџипт Типс беше поинаква иницијатива на група волонтери кои во август отворија Твитер профил (@HealthyEgypt) со цел да даваат совети за подобрување на здравствената свест во Египет.
6アドバイスの一例を見てみよう。Еве еден од нивните совети:
7@HealthyEgypt: 大きなカップ一杯のコーヒーよりも、少量のコーヒーを数杯、間隔を開けて飲む方が注意力と集中力を維持できる。@HealthyEgypt: Во просек, неколку мали порции кафе на интервали, служат подобро за да ве одржат будни и фокусирани отколку една голема шоља кафе.
8また、このグループは閲覧者からの質問にも答え、 同じような興味を持つ人々が率先して活動を始める手助けをしている。 また、性に関する質問が恥ずかしいとされる文化で性教育を広めている。Тие, исто така, одговараат на прашањата на луѓето, помагаат иницијативи од корисниците, и шират сексуално образование онаму каде културата прави да е срамно да поставувате прашања поврзани со сексуалното здравје.
9どのようなグループでしょうか。 新たな取り組みについてお聞かせ下さい。Кои сте вие и кажете ни повеќе за вашата иницијатива?
10私たちはボランティアによって構成されているグループで、私の妻、イマーン・イスマイールと、私、カリーム・モサッドが立ち上げました。
11その後、私の友人で医師のアフメッド・イブラヒムが加わりました。Ние сме група на волонтери, иницијативата започна со мојата сопруга Иман Исмаил и јас Карим Мосад, а потоа ни се придружи пријател кој е доктор, д-р Ахмед Ибрахим.
12プロフィールによりますと、100%信頼できる確実な情報の共有を行っていると書いてあります。Во вашата биографија пишува дека делите 100% веродостојни и потврдени информации.
13そこでお聞きしなければならないのですが、みなさんは医師なのでしょうか?Затоа мораме ве прашаме: Дали вие и вашата сопруга сте доктори?
14通常どのように医療情報を入手・確認し、閲覧者からの質問に答えるのでしょうか?Како нормално ги добивате вашите медицински информации, ги потврдувате, и им одговарате на прашањата на луѓето?
15妻と私は保健活動家であり、健康については非常に気を使っています。Мојата сопруга и јас сме здравствени активисти и ентузијасти.
16私たちは医者ではありませんが、長期にわたって地域社会活動に携わっています。 私たちには活動にあたっての行動規範があります。Ние сè уште не сме доктори, но работиме во општествена служба веќе некое време.
17信頼性が高く、よく知られた健康情報サイトの情報源を複数確認することで、 フォロワーに提供される医療情報を入念にチェックするというものです。 もしくは、第三者で医師である「アフメッド・イブラヒム」に、この活動を支援してもらうために情報を確認してもらっています。Имаме еден код на однесување поврзан со секоја медицинска информација што ја обезбедуваме за нашите следбеници, а тоа е дека треба да ја провериме два пати, со проверување на повеќе од еден извор на веродостојни здравствени веб-сајтови или потврдување преку „Ахмед Ибрахим“ кој е третата личност (доктор), кој ни помага во оваа иницијатива.
18このアカウントは企業や非政府組織によって後援されているのでしょうか?Дали сметката е спонзорирана од некој трговски субјект или некоја НВО?
19たとえば、時々商品名を出していることに気づいたのですが。На пример забележав дека понекогаш се повикувате на брендовски имања.
20何らかのかたちで企業等と提携しているのでしょうか。Дали некако сте поврзани со нив?
21まだ企業やNGOからの正式な支援を受けていませんが、これまでに数件の申し出を受けました。Сè уште не сме официјално спонзорирани од трговци или НВО.
22しかしながら、その時点ではそのような段階ではありませんでした。Како и да е, добивме неколку понуди, но сè уште не бевме подготвени за тој чекор.
23これまで、どのくらいの間インターネット上で健康についての意識啓発活動を行ってきたのでしょうか?Колку долго ја кревате свеста он-лајн?
24Facebookやブログ等の、Twitter以外での活動はお考えですか?Имате ли планови да се залагате надвор од Твитер, како што се Фејсбук, блоговите, итн. ?
25ラマダン(断食月)の半ば頃の8月に開始し、フォロワーからはかなり手応えのある反応がありました。「www.healthyegypt.org と www.healthyegypt.net」の二つのドメインを購入したので、近いうちに私たちのウェブサイトを開設できるよう、現在プログラミングを行ってます。
26さらに気づいたことがあるのですが、ほとんど英語のみでツイートしているのですね? アラビア語でツイートするつもりはないのですか?Започнавме во август, околу средината на Рамазан и одговорите на следбениците беа доста импресивни, ги купивме „www.healthyegypt.org и www.healthyegypt.net“, а моментално сме во фаза на програмирање на нашиот веб-сајт кој ќе го лансираме наскоро.
27英語でのツイートはエジプト国内の閲覧者を制限すると思いませんか?Исто така, забележавме дека вие твитате речиси единствено на англиски?
28ごもっともです。Не планирате да твитате на арапски?
29時々アラビア語でツイートすることもありますが、定期的ではありません。Не мислите ли дека англискиот некако ќе ја ограничи публиката во Египет?
30より多くの方に私たちのウェブサイトを閲覧してもらえるよう、英語とアラビア語の両方でのホームページを計画しています。 Twitterを通じて、どれだけこのような情報が役立ち、放置されている問題に対する意識を高めているのかという好意的な感想を多くの人から頂いています。Апсолутно сте во право, понекогаш твитаме на арапски, но не редовно, а дефинитивно е во нашите планови со веб-сајтот кој ќе биде и на двата јазика со што би можеле привлечеме повеќе посетители.
31これは、社会における健康意識向上を目的としたTwitterの活用方法のひとつである。 もし、他にもオンライン上の健康関連プロジェクトを知っていたら、教えてもらいたい。Исто така добиваме позитивен фидбек преку Твитер од луѓето кои пишуваат колку таквите информации им помагаат и ја поткренуваат свеста за недопрени прашања.
32この記事の校正は Yasuhiro Hagiwara が担当しました。Ова е еден начин на кој се користи Твитер за да се поткрене здравствената свест во општеството. Ако знаете некои други он-лајн проекти поврзани со здравството, ве молиме информирајте не.