# | jpn | mkd |
---|
1 | ラマダン後のレシピ:絶食後のご馳走 | Рецепти за Рамазан: Гозба по постот |
2 | ラマダンの月は宗教的な内省と崇拝をするための時間である。 | Месецот на Рамазан одбележува време на духовен одраз и обожување. |
3 | これに参加するイスラム教徒は昼間の間飲食しないが、日没後、断食はご馳走の時間となる。 それがイフタールである。 | Муслиманите кои учествуваат се воздржуваат од јадење и пиење во текот на денот, но кога сонцето ќе зајде постот се претвора во гозба, ифтар. |
4 | イフタールの間、人々は断食を破るために集まり、伝統的にナツメヤシ(ドライフルーツ)から食べ始める。 | За време на ифтар, луѓето се собираат за да го прекинат постот заедно, традиционално започнувајќи со урма (сушеното овошје). |
5 | それに加えて、すばらしい料理が幅広くふるまわれる。 | Освен урмата се служат и неколку други прекрасни јадења. |
6 | 以下はグローバル・ボイスのブロガーのお気に入りのリストである。 | Ова е листа на некои од омилените на блогерите на Глобал Војсис. |
7 | リンクを共有しているグローバルボイスのブロガー達からのハッピーファスティング! | Среќни пости од блогерите на Глобал Војсис кои споделија линкови! |
8 | 付け加えて欲しいあなたのお気に入りのイフタール料理はありますか? | Сакаш да го додадеш твојот омилен? |
9 | どうぞ私たちと一緒に共有しましょう! | Сподели го со нас! |