Sentence alignment for gv-jpn-20100714-1851.xml (html) - gv-mkd-20100706-6352.xml (html)

#jpnmkd
1ブラジル: 「津波」に襲われた川沿い貧困都市Бразил: „Цунами” погоди неколку од најсиромашните крајбрежни градови
2洪水が勢いを増し、ブラジル北東部のアラゴアス州やペルナンブコ州全体を押し流した 6 月 18 日(金)から、少なくとも 46 人が死亡し、数百人が行方不明となっている。Скоро 46 луѓе загинаа, а стотици се исчезнати од петокот, 18-ти јули, после поројните поплави кои ги погодија соседните држави Alagoas и Pernambuco во северо-источен Бразил, и е досега најголема еколошка трагедија во сеќавањето на локалното население. Поплавите наречени “североисточното цунами” се споредувани со слични катастрофи во Азија, нешто како цунамито на Индискиот океан во 2004.
3これは、地元住人が知っている限り最大の自然災害となった。Најмалку 180,000 луѓе се евакуирани од катастрофата и многу од нив најдоа засолниште во училиштата, црквите или кај најблиските од фамилијата.
4この氾濫は「北東津波」と呼ばれ、2004 年のインド洋津波などアジアでの同様な大災害と比較されている。Многу луѓе загубија сѐ што имаа и се потпреа единствено на хуманитарната помош. Доколку хуманитарната помош не пристигне на време тоа би значело дека луѓето ќе бидат гладни и болни.
5少なくとも 18 万人がこの災害で家屋を失い、多くの人が学校、教会または家族のもとへ避難している。Од Santana do Mundau, еден од најпогодените градови во Алагоас, минатиот петок еден новинар-граѓанин го снимил моментот кога поплавата го надвладеа градот.
6ほとんどの人が所有品全てを失い、今は人道的援助に頼るしかない。 援助の遅れは人々に空腹や病気をもたらしてしまう。You Tube корисникот TheWelligton1 го сними видеото од покривот на неговата куќа:
7アラゴアス州で最も被害を受けた都市の一つであるサンタナ・ドムンダウー市の市民は、18 日洪水が市を飲み込む瞬間を撮影した。 ユーチューブユーザーである TheWelligton1 は自宅の屋根の上からビデオを回した。Откако изгуби сѐ, Teresa Aragao [португалски] објави фотографии од сѐ што беше уништено околу неа и славеше што е жива и здрава после најголемата катастрофа што ја има видено во нејзиниот град, Palmares (Pernambuco).
8全てを失った Teresa Aragão は、崩壊した周辺の写真を公開し、地元ペルナンブコ州パルマレス市最大の災害後、自身の生存、安全 、健全に感謝している。Таа исто така го користеше својот блог за да ги информира локалните вести и да ги координира донациите за оние на кои им е потребно, а посебно на оние со посебни потреби:
9また、自身のブログで地元のニュースを伝え、援助を必要とする人々、特に障害者への寄付の窓口となっている。Тоа беше најголемата катастрофа која ја имам видено во мојот град, најголемата поплава до сега!
10ここまで大きい被害はこの都市で見たことがない。Во мојата фамилија сите изгубија сѐ.
11過去最大の洪水である。Немаме облека, документи, лекови.
12家族全員が全てを失い、洋服、書類、医薬品もないが、家族が無事でなによりだ。Фала му на Бога, во моето семејство немаше мртви. Очајот е огромен, вистински хаос од кал и уништени остатоци, испревртени коли и под водата….. само остатоци.
13市内に絶望感が漂い、泥や瓦礫、逆さになり浸水した車などが見られ、完全に混乱状態である。
14洪水後のブランキーニャ。Branquinha, после поплавата.
15Marcelo Albuquerque 撮影。
16写真使用許可済み。Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.
17Gilvan Júnior によると、1 ヶ月分の雨量が、被害を受けた地域では1 週間以内に観測された。 ブラジルの 6 月は通常梅雨だが、この降水量は過去に例を見ない。Според Gilvan Júnior, погодените места беа поплавени со вода која што беше предвидено да падне во времетраење од еден месец, а тоа количество изврна за помалку од една недела, - во нормални услови, месецот Јуни во Бразил е влажна сезона, но ваков обем на врнежи не беше предвиден:
18アラゴアス州都、マセイオの 6 月全体の降水量は 298.3 ミリメートルと予測されたが、6 月 22 日までに、470.2 ミリメートルが観測された。Во Maceió, главниот град на Alagoas, во текот на месецот Јуни, беа очекувани врнежи од 298.3 милиметри , но до вчера [22-ри Јуни] се забележани 470.2 милиметри . Во Recife, во текот на целиот месец, се очекуваше да има врнежи од 388.9 мм, а ова утро (23-ти јуни) имаше 456.7 мм дожд.
19レシフェでは、23 日午前までに 456.7 ミリメートルが観測された一方、今月全体の予想降水量は 388.9 ミリメートルだった。Некој мали градови се скоро целосно уништени од поплавата, додека цели општини покрај коритата на реките Mundau и Capibaribe, во Alagoas и Pernambuco, се целосно преместени од постоечкото место. Разрушените мостови и поплавените патишта оставија многу градови отсечени; таму нема струја, свежа вода или комуникациски сретства во повеќе од погодените места.
20洪水によって崩壊寸前の小さな町もいくつかあるが、アラゴアス州のムンダウ川や、ペルナンブコ州のカピバリベ川の近くの地域は完全に流されてしまった。 崩壊した橋や浸水した道路により、多くの町が孤立した。Lays опишува пуста слика во Аlagoas [потругалски], вклучувајќи ја состојбата во Branquinha, еден од најсиромашните градови вo државата, кој што е 90% уништен и ќе мора да се гради повторно на некоја друга локација:
21被害を受けた地域では、電気や飲水がなく、電話も使用できない状態である。Не остана ниту една зграда од јавен карактер во градовите како Branquinha и Quebrangulo.
22Lays は、都市の 90% 以上が崩壊し、他の場所への再建が必要であるブラジル国内の最貧都市の一つ、ブランキーニャを含む、荒廃したアラゴアス州の状況を説明する。Таму нема амбуланти, маркети или аптеки за да му пружат прва помош на населението. Овие градови ќе мора да се градат повторно од темел, дури и целата документација е изгубена од канцелариите на централниот регистар.
23ブランキーニャやケブラングロのような都市には公共建物は一切残っていない。 ヘルスポストや店、薬局はなく、人々に救急手当を行えない。"Пресметано е дека 70% од градот Quebrangulo, 115 км од главниот град на Alagoas, Maceió, беше уништен од водите на реката Параиба (Paraíba River) ".
24これらの町は一から再建されなければならず、公共登録所の全書類までも失われた。Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.
25「アラゴアス州都、マセイオから 115 キロメートル離れたケブラングロの 70% がパライバ川の氾濫で流されたと思われる。」Блогосферата е шокирана од вестите за поплавата со овој обем, во место кое е веќе уништено од екстремната сиромаштија.
26Marcelo Albuquerque 撮影。 写真使用許可済み。Сепак, на вести имаше дека главната причина за оваа несреќа не се само неповолните временски услови, но и еколошката деструкцијата која остави многумина бесни.
27すでに極貧である地域での、このような規模の洪水のニュースは、ブロゴスフィアにショックを与えた。Alcides Faria [португалски] ја искористи можноста да прати порака до еден локален политичар кој бранеше некои контраверзни политики за животната средина:
28しかし、この惨事は単に悪天候によるものではなく、主要因は環境破壊にある、というニュースに人々は憤慨した。Како што сите знаеме, проблемот во Alagoas е исто така поврзан со уништувањето на шумите и недостатокот на [вегетација] заштитни подрачја.
29Alcides Faria は、物議を醸す環境政策に賛成する地元政治家にメッセージを送る機会を得た。 知っての通り、アラゴアス州の問題は、森林破壊と流域を保護する森林の欠如にも関連している。Вегетацијата од страна на езерата, потоците и реките е од суштинско значење за да се запре лизгањето на земјиштето и да се воздржи брзото издигање на речните води.
30湖や河川沿いの森林は、地滑りや河川水の急激な増加の防止に不可欠だ。Улиците под вода во Quebrangulo, Alagoas. Фотографија: Marcelo Albuquerque.
31アラゴアス州ケブラングロ市内、浸水する道路。Многу блогери дадоа информации за тоа како да се помогне.
32Marcelo Albuquerque 撮影。 多くのブロガーが、支援方法の情報を提供している。Солидарните мрежи почнаа да се појавуваат и на линија и на интернет, нешто како СОС Алагоас веб страница, кој се служи со OpenStreetMaps за да ги лоцира погодените места и да понуди информации за центрите за донација.
33オープンストリートマップを使用し、最も被害を受けた地域の表示や寄付センターの情報を提供するウェブサイト「SOS アラゴアス」のような連帯ネットワークが、オフラインやオンライン上で見られるようになった。Блогерите заедно се припремија за непријатности поставувајќи итна тема за блогирање со цел да се зголеми свеста за начините на кој што може да се помогне.
34ブロガーは支援方法への人々の関心を高めようと、協力し合い、緊急事態トピックのブログを立ち上げている。Décio Junior [португалски] вели дека сликиве го потсетуваат на цунамито во Индонезија и земјотресот во Хаити.
35Décio Junior は、この状況はインドネシア津波とハイチ地震を思い出させると語る。Додека сите размислуваат за Светското првенство во Јужна Африка, тој се обидува да го привлече вниманието на луѓето за нешто што е многу поважно:
36ほとんどの人が南アフリカでのワールドカップに注目しているとき、彼は、人々の関心をより重要な問題へ向けさせようとしている。Природата не разликува, не паузира, не ѝ е грижа за нееднаквостите. Трагедијата може да му се случи на Јоао или пак на John.
37自然界に、違い、隔たり、不公平は存在しない。 災難はジョアンだろうがジョンだろうが起こるだろう。Срамота е да продолжам да го повторувам овој говор, но навистина морам да најдам начин да ги охрабрам сите за да се приклучат на оваа мрежа за солидарност за Бразил.
38この話を繰り返さなれけばならないことは残念だが、ブラジルのための連帯ネットワークに参加するよう皆を促す方法を見つけなければならない。Ајде да продолжиме заедно, ние имаме само едно срце, едно братство.
39私たちの心は一つであり、皆兄弟だ。Напред Бразил. Спаси ги своите синови, спаси ги своите браќа.
40ブラジルのためにともに助け合おう。Шините отсечени од поплавата во Quebrangulo.
41子供たち、兄弟たちを助けるのだ。Фотографија: Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.
42ケブラングロ内、洪水によって遮断された線路。 Marcelo Albuquerque 撮影。После неколку прилично суви денови, врнежливото време што ја загрози околната област во последните неколку дена нема да заврши, барем за за некое време.
43写真使用許可済み。 かなり乾燥した日々が 2 ~ 3 日続いたが、数日前に地域に被害をもたらした雨は、少なくともしばらく続くだろう。Според Националната метереолошка служба, прогнозата за наредните неколку дена би можела повторно да предизвика реките и потоците во оваа област повторно за здиват, така што спасувачките екипи потешко ќе можат да дојдат до погодените места.
44米国立測候所によると、今後数日間に予想される雨により、この地域の河川が再び増水する可能性があり、被害を受けた地域への救助隊の到着が難航すると思われる。Погодените места се дел од североисточен Бразил, регион кој пати од екстремна сиромаштија и во нормално ѕслови се погодени од исклучително суво време и суша.
45被害を受けた地域は、ブラジル北東の一部、極貧に苦しむ地域であり、通常非常に乾燥した天候や干ばつに見舞われるが、洪水は毎年繰り返し起こる災害となっている。Поплавите, како и да е, станаа катастрофа која се случува еднаш во годината: во мај 2009, скоро 44 лица беа загинати и 380,000 раселени во истите области.
462009 年 5 月、同地域で少なくとも 44 人が死亡、380,000 人が家屋を失った。