Sentence alignment for gv-jpn-20110630-7596.xml (html) - gv-mkd-20120217-15181.xml (html)

#jpnmkd
1セルビア:ラトコ・ムラディッチ、逮捕されるСрбија: Апсење на Ратко Младич Со чувство на ослободување и неверување многу Босанци и Срби денес дознаа за апсењето на босанско - српскиот генерал Ратко Младич, обвинет за геноцид и воени злосторства за време на граѓанската војна 1992 - 1995 год. во Босна и Херцеговина.
2ラトコ・ムラディッチが逮捕された。 本日多くのボスニア人、セルビア人がこの知らせを、一様に安堵と驚きをもって受け止めている。Апсењето на Ратко Младич можеби беше изненадување за многумина, но во изминативе неколку години врз српските власти беше извршен меѓународен притисок поради кој конечно го изведоа генералот пред правдата.
3この旧ボスニア・ヘルツェゴビナ共和国軍将官は、1992年から1995年のボスニア・ヘルツェゴビナ紛争におけるジェノサイドと複数の戦争犯罪の容疑で起訴されていた。Живеејќи со сеќавањето на саканите кои биле масакрирани или осакатувани од страна на завојуваните стани, сторителите се уште претставуваат голема траума за фамилиите без оглед на страната која тие ја зазеле за време на конфликтот.
4逮捕を突然の出来事のように思われるかもしれないが、実際には国際的圧力の高まり受けて,ようやくセルビア当局が正義を果たしたかっこうだ。
5ボスニア・ヘルツェゴビナ紛争では、どの側の人々も、敵対する勢力によって愛する家族を虐殺されたり、不具にされた。За многумина распадот на Југославија и поделбата на етничка и религиозна основа претставуваа грубо будење додека народите од Европа беспомошно стоеја пред насилството и злосторството кои не беа видени на континентот уште од втората светска војна.
6こうした犯罪の加害者が捕らわれないまま、過去の記憶に悩まされながら生きることは、どの側の家族にっても、更なる精神的苦痛となっている。Сеќавањата и траумите се уште постојат во Босна и се додека злосторниците не бидат изведени пред правдата, нема да има ослободување од агонијата на агресијата.
7ユーゴスラビアが宗教、民族上の対立に沿って崩壊し、第二次世界大戦以降大陸最大規模の無差別暴力と犯罪が繰り広げられたとき、ヨーロッパの人々はなすすべもなく立ち尽くし、ただ目撃するしかなかった。
8まさに青天の霹靂だったのだ。Сара Кореиа од Café Turco (турско кафе) ја опишува ситуацијата:
9ボスニアでは今も、紛争の記憶とトラウマが続いている。Сега сум во Козарац, место кое беше срамнето со земјата во мај 1992 год.
10犯罪者が法の裁きを受けない限り、侵略で受けた苦しみから解放されることは決してないだろう。Денес отидов на Трнопоље на комеморација и можев да ја видам болката на лицата на луѓето.
11Cafe Turco のSarah Correiaは、ムラディッチ逮捕の知らせについて次のように述べている。
12私は今コザラツにいる。 1992年5月に跡形もなく破壊された町だ。И тогаш се вратив во Козарац и ја слушнав веста.
13今日、記念祈祷に参加するためにトルノーポリに行ったが、人々の表情には苦悩が見て取れた。Солзи радосници во очите на сите и чувство на неверување, дека дојде моментот за кој никој не очекуваше дека ќе дојде .
14しかし、コザラツに戻ってから、その知らせを聞いた。 誰しもが目に喜びの涙を浮かべ、信じられないと言った面持ちだった。Сепак, остануваат сомнежите дека долго време српските власти биле соучесници во сокривањето на Младич, или барем ги затвораале очите за да не би виделе каде се крие.
15誰もがあきらめていた瞬間がとうとう来たのだ。 しかし、今もなお、セルビア当局に対する疑いがくすぶり続けている。Поради тоа, едно од првите прашања со кои се соочил претседателот на Србија, Борис Тадич, е зошто законот не бил порано спроведен за Младич, како што рече Слаџана Лазич од Парче српска политика:
16ムラディッチの隠匿に長期間加担していたのではないか、少なくとも所在を知りながら放置していたのではないか。На прашањето зошто Младич не е уапсен уште пред 5 год.,
17そのためムラディッチの逮捕後真っ先に、セルビア大統領ボリス・タディッチは、なぜもっと早く彼を逮捕できなかったのかと、問われることになった。
18A slice of Serbian PoliticsのSladjana Lazicは、タデッィチの受け答えを次のように伝えている。
19なぜムラディッチを5年前に逮捕できなかったのかとの問いに対し、タディッチは、この点に関する調査が予定されていると述べた。 そして調査の結果、政府及び国家機構に属する人物が逮捕の過程に干渉したことが分かれば、その人物も起訴されるだろうと付け加えた。Тадич додаде дека за тоа ќе биде покрената истрага, и ако истрагата покаже дека во спречувањето на процесот на апсењето на Младич се одговорни луѓе од владата или државната структура, тие исто така ќе бидат изведени пред суд.
20またタデッィチは、ムラディッチは国連戦争犯罪裁判所に引き渡されるだろうと述べたが、時期は明言せず、手続きが進行中であると言うに留まった。Тадич исто така рече дека Младич ќе биде испорачан на Трибуналот за воени злосторства на Обединетите нации, но не прецизираше кога, само рече дека „постапката за екстрадиција е во тек“.
21EU加盟を目指しているセルビアにとって、逃亡を続ける戦争犯罪容疑者の問題がずっと障害となっていた。 そしてEU加盟に向けて、重要な課題となった結果、セルビア当局はムラディッチを逮捕するしかなくなったと思われる。Во овој контекст, прашањето за наводните воени злосторници кои долго време се на слобода ги блокира српските можности за членство во Европската Унија, и изгледа дека постана познат услов до таа точка да српските власти едноставно морале да го уапсат Младич.
22この点についてsleeping with pengovsky は次のように述べている。
23戦争犯罪容疑者ラトコ・ムラディッチの逮捕は、セルビアにとって極めて重大な時期になされた。Коментитајќи на ова, Спиејќи со Пенговски пишува: Апсењето на воениот криминален бегалец Ратко Младич се случи во вистинскиот одлучувачки момент за Србија.
24まもなくクロアチアにEU加盟の確定日が申し渡されることが明らかになり、ハーグ国際司法裁判所の主任検察官セルゲ・ブルメルツ氏が、残る主要戦争犯罪者二人(ムラディッチとゴラン・ハドジッチ)の逮捕に力を入れていないと、セルビアを批判した時期であった。 また、明らかにセルビアも含めたバルカン半島の複数の国に、EUがビザ制度の再導入を検討していた時期でもあった。Во времето кога Хрватска очигледно е пред вратата за добивање на конкретна дата за влез во Европската Унија, главниот обвинител на Хашкиот трибунал Серџ Брамертц рече дека Србија не направила доволно напори за да ги фати преостанатите двајца главни воени злосторници (Младич и Горан Хаџич), во време кога Европската Унија повторно го разгледува воведувањето на визите за некои балкански земји, очигледно вклучувајќи ја и Србија, изгледа дека Белград немаше друг избор освен да го изнесе на маса прашањето за генералот Ратко Младич.
25セルビア当局には、ムラディッチの問題を解決するしか選択肢がなかったと思われる。 今日という日であっても、ボスニアとセルビアには様々な感情や意見が存在しているであろう。Без оглед какво е денес чувството во Босна и Србија, ова апсење е прилика за двете земји да тргнат кон посветла иднина и подобро да ја разберат трагедијата од блиското минато.
26しかし、ムラディッチの逮捕を好機として、より明るい未来に向けて前進すべきである。На крајот од денот жртвите од војната и теророт во поранешна Југославија можат да почиваат во поголем мир и достоинство одколку од вчера.
27また、彼の逮捕は、近年の歴史の悲劇をより深く理解する手がかりともなるであろう。
28今日という日が終わろうとしている今、旧ユーゴスラビアにおける戦争と恐怖の犠牲者達は、わずか一日で、昨日よりも大きな平穏と尊厳の中、永遠の眠りについているだろう。
29非常に大きな変化の起こった一日だった。Каква разлика може да направи само еден ден.