Sentence alignment for gv-jpn-20100627-1837.xml (html) - gv-mkd-20100702-5409.xml (html)

#jpnmkd
1インドネシア:女性が投資をコントロールするときИндонезија: Кога жените сами си ги контролираат инвестициите Flickr фотографија "Scale" by deepchi1
2Flickr-photo "Scale" by deepchi1Индонезија покрај тоа што успеа да ја издржи последната економска криза таа сега е дури е и кандидат за БРИК (Бразил, Русија, Индија, Кина) нација. Која всушност беше тајната на најнаселената нација со муслиманско мнозинство во светот?
3インドネシアは昨今の経済危機をなんとか乗り越え、今では BRICs諸国 (ブラジル、ロシア、インド、中国)の競争国にまで発展している。
4世界一イスラム教徒が多いこの国の秘密は何か。Повеќе од половината Индонезијци (230 милиони) се жени.
5それは、インドネシアの人口2.3億人の半数以上が女性ということにある。Поголемиот дел од индонезиските жени се уште се придржуваат кон нивните главни општествени улоги, да бидат сопруги и да станат мајки.
6インドネシア女性の大半は、妻や母となるという主要な社会的役割を忠実に果たしている。 その動向は変化しつつあるも、多くの場合、女性には未だに意志決定権がなく、家族の幸せに貢献することも求められていない。Иако трендот се менува, повеќе од времето жените се уште не се вклучени во донесувањето на одлуки, ниту пак од нив се бара да придонесат за благосостојбата на семејството; имаат опција да работат, но тоа не е задолжително - на тој начин финансиската независност не е апсолутна.
7つまり、働くことは選択であり義務ではないゆえに、女性の経済的自立は確立されていないのだ。Во селата родителите ги мажат своите ќерки надевајќи се со тоа да им ја осигураат иднината.
8農村では、両親は娘の将来の保証を願い、嫁がせる。Оваа пракса води кон тоа многу жени со слабо образование да имаат само неколку опции во живот.
9この慣行により、女性の多くは十分な教育を受けておらず、仕事も限られている。Жените често се класифицирани како „неквалификувани работници“- работејќи во фабриките или испратени во странство да работат како собарки - нивните доприноси кон државната каса се игнорирани, а нивните права не се правилно признаени.
10女性はしばしば「未熟練労働者」として扱われ、工場で働いたり、メイドとして海外で働く。Во минатите години, индонезиските жени се инспирираа меѓусебно и покажаа дека и тие можат како кец на десетка да придонесат во региони кои се водени главно од нивните машки колеги.
11しかし、国への経済的貢献は無視され、彼女たちの権利も適切に認められていない。Една од жените кои послужиле како инспирација на индонезиските жени е поранешната министерка за финасии Сри Мулјани Индравати, која моментално е директор за управување на светската банка.
12ここ数年、インドネシア女性はお互いに励まし合い、自分たちも「男の世界」で活躍できることを示してきた。Извештај овјавен во 2008 од страна на индонезиското биро за статистика вели дека во Индонезија има 46-49 милиони микро, мали и средни претпријатија (MSME) и 60%-80% од нив се поседувани од жена.
13インドネシアで勇気を与えた女性の一人は、前財務大臣で世界銀行の現専務理事であるSri Mulyani Indrawati氏である。Тие (MSME) севкупно претставуваат 97. 1% од работната сила во земјата.
14インドネシア統計局が2008 年に発表した報告書によると、インドネシアには4600~4900万の零細・中小企業(MSME )が存在し、その中の60~80% は女性が経営している。Слични на жените во Африка или Јужна Азија, индонезиските жени исто така се соочуваат со предизвици, како на пример подигање заем од банка без машки жиранти или ако не успеат да докажат дека се кредитно способни. За среќа жените во оваа земја се држат заедно, и може да се почуствува големо присуство на другарство помеѓу нив во руралните како и урбаните заедници.
15インドネシアの労働力の97.1% はMSME によって支えられている。Сон Хаџи Ујаџи [индонезиски], активист кој живее во Тангеран, Западна Јава, на неговиот блог издвојува како жените имаат капацитет да го зголемат домашниот приход.
16アフリカや南アジアの女性と同様に、インドネシア女性もまた、男性の保証人無しで銀行ローンを受けたり、十分な信用を証明できないという課題に直面している。Жените се по природа високо социјализирани и тие ќе преземат активна улога да го подобрат домашниот приход.
17幸いにも、インドネシアでは女性同士の絆が深く、強い仲間意識が地方や都市地域で頻繁に見られる。Локалните активности подобро е да бидат водени од жена.
18西ジャワ、タンゲランに拠点を置く活動家、Son Haji Ujajiは自身のブログで女性が家計を助ける才能を持つ理由を強調した。Културолошки, индонезиската жена има високо разбирање за важноста на заедницата, ова се рефлектира на многу општествени програми како што е PKK (забелешка на авторот: курсеви за домаќинки, вклучувајќи шиење, градинарство прва помош итн.
19現在PKK は所得向上プログラム(UP2K-PKK)に力を入れている。), Posyandu ( забелешка на авторот: здравствен центар во заедницата), и arisan ( забелешка на авторот: приватно обложување строго меѓу пријателите и семејството), кои се уште постојат и денес. […] PKK во моментов има приоритет на програмата за подобрување на приходите (UP2K-PКК).
20[…] このプログラムは、女性が持つ可能性・意志力・個性に焦点を置き、社会的安全網の主要定義となっている。 貧困から人々を救い、強く、独立した個人および家族の育成に努めている。[…] Програма која што го нагласува потенцијалот на жената, нејзината волја и карактер, стана основна дефиниција на социјалната сигурносна мрежа, начин да им помогне на луѓето од сиромаштија и да ги поддржи да бидат силни и независни поединци, како и во семејна заедница.
21オンライン・オフラインの収入源Генерирање на приход онлајн и офлајн
22Koperasi(協同組合)は、人々が設立した、民主的に統治され、相互利益を目的とするビジネス団体であり、インドネシア経済の土台の一つとみなされている。Koperasi (задруга), бизнис институција, основана од страна на група луѓе, предводени демократски и со цел за заемни бенефиции, се смета како еден од камен темелниците на индонезиската економија.
23ここ何年かで、協同組合の基本理念は、人々の心にほぼ完全に刻まれている。Со годините, основните принципи на Koperasi може да се каже дека се вкоренети во главите на луѓето.
24マルチ商法は、協同組合ほど地域社会や人脈の重要性を含んでいないが、優れた収入源として考えられている。 人々は必ずしも物品購入のためにマルチ商法の会合に行くのではない。Иако мрежниот маркетинг, ги нема идентичните вредности како и Koperasi во осознавање на важноста на општината и мрежата, сепак е земено во предвид како добар начин да се генерираат алтернативни приходи.
25噂話、お茶やお菓子を楽しみながら、人脈を保つため、新しい仕事の機会やビジネスパートナーを探すために参加する。Луѓето задолжително не одат на ваквите состаноците за да купат нешто, тие доаѓаат за да најдат нови можности или бизнис партнери преку озборување, чај и колачиња.
26マルチ商法の会合やカタログに続いて、ブログやフェイスブックが使用され始めた。После презентации и каталози за мрежен маркетинг, дојдоа блоговите и Facebook.
27女性たちは手芸品、韓国製のサングラス、昨シーズンのジミー・チュウのハイヒールやその他高級ブランド品でさえ格安に販売する新境地をすぐに見つけた。Дамите набрзо најдоа ново место како пазар за нивните занаети, увезени кореански летни фустани, па дури и Jimmy Choo поптетици од претходната сезона и многу други луксузни добра по намалени цени.
28追加収入を得ることは写真のタグ付けと同じほど簡単になってきている。Генерирањето на екстра приход стана лесно како и тагирање на слики.
29インドネシアでマイクロクレジットは成功するかДали микрокредитирањето функционира во Индонезија ?
30実際、マイクロクレジットは、インドネシアの貧困に対処できる絶対の特効薬ではない。Микрокредитирањето во пракса не е секогаш сребрен куршум против сиромаштијата во Индонезија, од друга страна нови работни места би биле.
31一方、雇用創出が真の特効薬と言える。 Kivaのような国際的なマイクロクレジット団体は、融資を通し、貧しい女性と地域社会に力を与えることを目的とするが、これは容易に達成できる問題ではない。Интернационалната микро-кредитна организација како што е Кива има за цел преку кредитирање да ги поттикне осиромаштените жени и нивните заедници, но ова секако не е лесна задача.
32salman_taufikというニックネームを持つインターネット使用者は、スタンフォード・ソーシャル・イノベーション・レビューの投稿記事に対しコメントし、なぜマイクロファイナンスがインドネシアでそれほど成功しないのか、洞察に富んだ意見を展開した。Нетизенот со име salman_taufik има дадено коментар на објавен натпис објавен во Stanford Social Innovation Review. Тој има одлично објаснето зошто микро финансирањето не е толку успешна приказна во Индонезија:
33インドネシアではマクロレベルで同様な結果が見られる。Имам слични наоѓања на макро ниво за индонезиски случај.
341988年-2009年までの過去10年間、統計に議論はあるものの、貧困は2009年までに21% から 14.15% と少ししか下がらなかった。Во текот на последната деценија, после кризата 1988 - 2009, сиромаштијата само малку се намали од 21% на 14,15% до 2009 година и покрај контроверзноста околу оваа статистика.
352000 年から 2009 年の間、起業家へのマイクロクレジットは7倍に増え、同期間に2倍にしか成長しなかった銀行業界全体に比べ、はるかに多い。Во меѓувреме, имаше пораст на кредитите кај микро претприемачите, се зголемија 7 пати во текот на 2000-2009, многу повеќе од севкупната банкарската индустрија која се зголеми само 2 пати за истиот период. Контрастноста на двете фигури прават да се запрашам за ефикасноста на микрофинансирањето околу олеснување на сиромаштијата.
36これらの数値を比較すると、貧困を緩和するマイクロファイナンスの効果について疑問を感じる。 起業家へのマイクロクレジットは、消費者金融も含まれるゆえ、マイクロクレジットの急成長は、単に資本主義がバイク、携帯電話、家電などの消費財をいかにうまく貧困層へ販売できるかを示しているだけだ。Бидејќи некои од кредитните текови во микро претприемаштвото се на потрошувачки кредити, се сомневам дека брзиот раст само покажа колку успехот на капитализмот ги продава своите производи за широката потрошувачка кај сиромашните како мотори, мобилни телефони, домашни апарати и сл, а сиромасите им го продаваат нивното земјиште и вршат нелегално сечење на дрвјата за да ги платат сите оние работи.
37そして、これらの消費財を購入するために、貧困層は土地を売り、違法伐採を行う。Понатаму, иако микро финансирањето им овозможува на сиромашните луѓе да имаат капитал или ликвидност, тие мора да плаќаат речиси двојно повеќе од корпорацијата.
38マイクロファイナンスにより貧困層が資本や流動資産を得ることはできるが、企業より約2倍もの支払いが求められる。Само мислам дека има искористување на сиромасите.
39貧困層は金銭に対し奴隷化している。 無料化しないのならば、運転資金で貧困層を救わなければならない、という意見には賛成だ。Па така некако јас се согласувам со тебе, освен ако тие не ги наплаќаат парите, нека бидат како работен капитал за да ги спасат нивните животи.
40多くの人がいまだに1日2ドル 以下しか収入を得ない国で、海外からの財政援助は、しばしば貧困層に誤解を招く。Во земја каде многу од луѓето се уште живеат со 2 американси долари на ден, странската финансиска помош е често погрешно протолкувана од страна на сиромашните заедници.
41バリ在住の Kiva フェロー、Anna Antoniは次のように語る。Ана Антони, стипендист на Кива стационирана во Бали објаснува: Стравот на партнерите на терен на Кива каде што служев јас, беше ако должниците знаат дека нивниот заем доаѓа од странство, тие ќе сметаат дека е добротворна организација.
42私が勤めるKiva のフィールドパートナー(協力団体)は、借り手が海外からのローンを慈善基金だと思ってしまうと不安視する。Тие нема да се чувствуваат должни да го вратат својот заем и така ќе предизвикаат долгорочни проблеми дури и ако загубите не се покриени од страна на партнерот на терен.
43借り手がローン返済を義務に感じず、さらにフィールドパートナーによって損失が補償されなければ、長期的な問題に発展する。 危機的状況における、先進国からの過剰な財政援助により、マイクロファイナンスにとって不可欠な「自分でできる、自分で人生を切り開くのだ」という精神が失われている。Постои штета која индустријализираните земји ја направија преку помошта која оди многу подалеку од поддршка во кризи, одземајќи нешто од духот на “Можам да го направам ова-јас можам да се справам со предизвиците во мојот живот!”, што е многу важно во микрофинансирање… но назад на транспарентност.
44これはさておき、透明性の問題に戻る。Целиот процес повторно покажа колку големо влијанието на Кива може да биде.
45Kiva の影響力はその全体的な過程でもわかる。 ほとんどの発展途上国にとって、諸条件が厳しい場合は返済免除となる資金や慈善基金の受け取りを拒むことはパラダイムシフトである。За повеќето земји во развој тоа е промена на парадигма да не добие пари кои или не мора да ги врати или да ги врати под тешки услови.
46しかし、借り手側への透明性を最大化し、Kiva ミッションの全参加者に尊敬を示すことは非常に重要だ。Ставајќи многу напор во подигање на транспарентноста на должниците и на тој начин покажувајќи однос на сите луѓе кои учествуваат во мисијата на Кива е повеќе од важно.
47人々が独立・自立できるよう手助けするマイクロファイナンスの目的を達成することに加え、これは発達への新しいアプローチの基盤となる。Покрај исполнувањето на вредноста на микрофинансирањето, да им помогне на луѓето да си помогнат самите, тоа е основа за нов пристап кон развој.
48インドネシアの女性起業家に関する事実は興味深いが、周辺地域のインターネット使用者にはあまり取り上げられていないようだ。Индонезиски претприемач жена е интересен факт.
49筆者は実際、経済的に貢献しているが称賛されていない女性たちに関する証言や意見を含むブログを見つけるのに苦労した。За жал фактот изгледа помина незабележан од страна на локалните мрежни блогери како овој автор (јас!)
50素晴らしい体験談が他にネット上にあったのだろうか。 もしこのような話を見つけた場合はご連絡を。Се мачев да најдам блог постови кои вклучуваат сведоштва или мислења за економските хероини.
51当記事に関するリンク、意見、見識をお待ちしています。Дали пропуштив некои одлични стории да ги објавам на нет? Ако да, ве молам обавестете ме.
52この投稿記事は、国連人口基金のConversations for a Better Worldでも掲載されています。Вашите линкови, мислења и ставови се високо ценети. Овој пост исто така е објавен и на Конверзации за подобар свет на UNFPA каде што Каролина ќе води блог за женскиот претприемач, храброста и инвестициите (на светско ниво) низ следната недела.
53ここでも女性の実業家精神、勇気、国際的な投資に関する筆者のブログが更新されます。Ве молиме споделете ги вашите проекти, линкови и искуства таму.
54あなたのプロジェクト、リンク、体験談の投稿をお待ちしています。