Sentence alignment for gv-jpn-20110815-8131.xml (html) - gv-mkd-20110816-13654.xml (html)

#jpnmkd
1イギリス:ロンドン暴動の解釈Велика Британија: Откривање на смислата на немирите во Лондон
2無政府状態の暴動や略奪がまた過ぎて、火曜の朝を迎えると、ロンドン中に破壊の波が押し寄せていた。Различни делови од Лондон во вторникот наутро се разбудија во разрушена околина која следеше по уште една ноќ анархично бунтување и пљачкосување.
3暴動が始まった2011年8月6日土曜日以降、560人以上の人々が逮捕され、100人を超える人々が罰せられている。Најмалку 560 луѓе биле уапсени, а преку 100 казнети откако започна безредието во саботата, на 6 август 2011 година.
4最近の動きでは、月曜夜にクロイドンで撃たれた男性が病院に搬送された後死亡し、暴力の果ての一人目の死者となった。Според најновите случувања, со насилството дојде и првиот фатален настан, откако маж застрелан во понеделникот навечер во Кројдон, умрел откако бил однесен во болница.
5また、暴動を引き起こす原因となった先週木曜のマーク・ダガンの死について、警察の当初の主張とは異なり、ダガンは撃たれる前に警察に発砲してはいなかったことが確認された。 しかし、武器を抜いてはいたことも確認されている。Исто така беше потврдено дека Марк Дуган, чија што смрт минатиот четврток ги предизвика немирите, не отворил оган на полицијата пред да биде застрелан, како што тврдеше полицијата првично, но сепка извадил оружје.
6検死官によると、彼は胸を貫いた一回の発砲により死亡したという。Обдукцијата потврдила дека умрел од една прострелна рана во градите.
7本日先刻、デイビット・キャメロン英首相は、今夜ロンドンに1万6000人の警察官が動員され-昨日より6000人増-、暴力の新たな発生に備えると発表した。Денеска премиерот, Дејвид Камерун, изјави дека 16 000 полициски службеници ќе бидат ангажирани во текот на ноќта, за разлика од 6 000 кои беа ангажирани вчера, со цел да се контролираат нови изливи на насилство. Поради затегнатите ресурси, засилување на полицијата е донесено од целата држава.
8首都で必要な人員が増大したため、警察の増援部隊が国の各地から送られた。На продавниците низ главниот град исто така им е наредено да затворат порано и да ги спуштат ролетните.
9また、首都中の店舗は早めの閉店と店先の板張りを指示されている。Оштетено стакло на продавницата Примарк во Пекам, јужен Лондон.
10ロンドン南部ペッカムのPrimark店舗の破壊された窓。Фотографија од Фликр корисникот J@ck!'
11FlickrユーザーのJ@ck!((Криејтив Комонс Наведи извор-Некомерцијално-Сподели под исти услови 2.0)
12CC BY-NC-SA 2.0)より
13暴力の爆発的な足跡は、その日1日を通して容赦なくオンラインにて広がっていった。Експлозивни снимки беа постојано дистрибуирани онлајн во текот на денот.
14靴から米に至るまでありとあらゆるものを盗み、所有物を炎上させる略奪者や、警察と衝突する集団、危険から逃れる住人、追跡される暴徒、ロンドン東部のダルストンで発見された暴徒が身分同定を防ぐ方法について書かれたリーフレットに至るまで、画像が出回った。 次のYouTubeの不穏な動画もまた、ロンドンでけがをした若者が地面から助け起こされ、また続いて若者の集団に略奪されている場面が映されている(正確な場所は不明)。Кружеа слики од пљачкосувачи како крадат сè што можат, од обувки до ориз, оставајќи недвижнини во пламен; од толпи како се судруваат со полицијата; жителите како бегаат од опасноста; бунтовници како се бркани и исто така слики од леток пронајден во Далстон, источен Лондон, во кој се советуваат пљачкосувачите како да избегнат идентификување.
15http://www.youtube.com/watch?Дистрибуираното Јутјуб видео исто така покажува повредено младо лице на кое првин му е помогнато да стане од земја, за да потоа биде ограбено од група на млади мажи од Лондон (точната локација не е позната).
16v=6Gex_ya4-Oohttp://www.youtube.com/watch? v=6Gex_ya4-Oo
17ペッカムのある店主は、月曜夜に目撃した暴力をLondonist.comに投稿している。Трговец во Пекам го сподели своето искуство од насилството во понеделникот на Londonist.com:
18店の上階に住む店主として、そこにいて店のものを監視し得たことにほっとし、同時に恐ろしい思いをしました。 だって、もし店に押し入られたら、実際私たちに何ができたでしょう?Како трговци кои живееме над продавниците чувствувавме подеднакво олеснување дека ние сме таму за да ги набљудуваме работите, но и исплашени за тоа што ако насилно влегоа во продавницата, што точно можевме да направиме во врска со тоа?
19暗闇の中、略奪者がたった1メートル向こうにいるような状態で、店のシャッターのすぐ後ろに立っていたこともありました。Дојде момент кога јас стоев зад ролетната од нашата продавница, во темно, со пљачкосувачите на само еден метар од мене.
20このシャッターが持ちこたえてくれるのかどうかは疑問でした。Се запрашав дали нашите ролетни ќе издржат.
21通り過ぎてくれることを祈りました。Се молев да продолжат понатаму.
22恐怖で身じろぎできないまま、息をひそめ、彼らが私を見つけないようにと願いました。Се надевав дека нема да ме забележат, прикривајќи се преплашен.
23少し震えだしました。Почнав да се тресам по малку.
24怒鳴りちらしながらも上機嫌の加害者の顔に浮かぶ、そのようなひどい軽蔑や激怒をこんなに近くで見ると、人間を形作っているのは何なのだろうかと問わざるを得ません。
25Going Underground blogにて、Annie Moleは前の晩の暴動で「ロンドン住民であることが恥ずかしくなった」と述べている。Да се види толку огромен презир и бес од блиску, на испреплетените, но сепак радосни лица на злосторниците, те тера да се запрашаш што е тоа што го прави човечкото суштество.
26私には何もできません。 ただショックと嫌悪感、少しの怯えを感じるだけです。На блогот Гоинг андерграунд, Ани Мол напиша дека синоќешното пљачкосување ја направило да се почувствува „засрамена што е од Лондон“:
27私にはこの説明し難い行動がいつ収まるのか予測もつきません。Немам решение.
28そもそもどのようにして始まったのかもわからないのです。Имам само шок, хорор и малку страв.
29このロンドンが永遠に様変わりしてしまうかもしれません。Немам идеја кога ова необјасниво однесување ќе запре.
30人々をより元気づけるニュースが今朝、首都における大規模掃除作戦という形で入ってきた。Немам идеја како можеше воопшто да се случи.
31FacebookやTwitterのようなソーシャル・メディアのプラットフォームに助けられてボランティアの組織や情報の共有を行い、ロンドン中のコミュニティが動員されてがれきを片付けている。
32次のような場面は一つ一つの結束の現れである。Ова е Лондон кој можеби ќе се смени засекогаш.
33今日の午後、ロンドン南部のクラパム・ジャンクションにて、ボランディアたちが掃除の為に一斉に自分のほうきを持ち出した。Посмирувачки вести дојдоа ова утро во форма на масовна операција за чистење во главниот град.
34ペッカムでは、地元住民達が板で打ち付けられた店に自分の近所のどこが好きかを記したポストイットを貼付けた。 不和と士気、二つの拮抗する流れの狭間で、イギリスは今この度の事件の理解に努めている。Помогнати од социјалните медиуми како Фејсбук и Твитер да ги организираат волонтерите и да споделуваат информации, заедници насекаде во Лондон се мобилизираа за да го исчистат сметот.
35事件は政治指導者、警察、そして彼らが仕えるコミュニティ間における根深い緊張状態を浮き彫りにしている。Сцените беа оние на солидарност: ова попладне волонтерите ги кренаа своите метли додека чистеа кај раскрсницата Клафам, во јужен Лондон.
36暴力を非難する声は広まっているが、社会的疎外・公民権の剥奪・暴動が起きた地域における警察とコミュニティの間の緊張が数十年間も一触即発の状態にあったことを挙げ、こういう事態が起きたことに対しては驚いていないという人が多い。Во Пекам, локалните жители залепија белешки на закованата продавница, Паундланд, за да опишат што е тоа што го сакаат во нивното соседство.
37Huffington Post で、Lola Adesioye は人種間の緊張がこの疎外の核心にあると述べている。Помеѓу двата екстреми на несогласување и морал, државата сега се наоѓа во ситуација во која се обидува да ја открие смислата зад овие настани кои предизвикаа длабоки тензии во односите помеѓу политичките лидери, полицијата и заедниците на кои сакаат да им служат.
38今回の暴動の背景には、アフリカ系イギリス人がいつも支配者層、特に警察にひどい扱いを受けているということがあるのだが、まだこの問題は解決していない。 スラム街にすむアフリカ系の若者と警察の間の緊張はまだ解けていない。Додека се ширеа осуди за насилството, многу велат дека не се изненадени од овие појави, објаснувајќи дека социјалната исклученост, отповикувањето на правото на глас и тензиите помеѓу полицијата и заедниците во местата зафатени со немирите се на самата точка на вриење со декади.
39その反対に、疑惑ははびこっている。 黒人の指導者は絶望的に欠けており、イギリスはこのような大きな課題にきちんと取り組もうとしていない。Во Хафингтон Пост, Лола Адесиоје, објаснува дека расните тензии се во срцето на оваа исклученост:
40もう一人のブロガーであるジャーナリストの Doug Saunders は人種間の緊張が今週おきた暴力につながったという考えに否定的である。Главните прашања, конкретно чувството дека црните Британци се постојано лошо третирани од страна на власта, а особено од полицијата, сè уште не се разрешени.
41トッテナムは1985年のブロードウォーター・ファームでおきた恐ろしい暴動の舞台であった。Тензиите помеѓу младите црнци и полицијата во внатрешните градови сè уште не исчезнаа.
42あの暴動も警察の発砲がきっかけだったが、あのころのロンドンは今のロンドンと違う。Баш напротив, сомнежите се ретки.
43人種間の間に深い溝があり、社会から疎外された怒れるカリブ人のコミュニティが白人のみで構成されている社会、特に人種差別主義者の警察隊を相手に相手に戦っていたのだ。Недостасува водство кај црнците, државата одбива да се зафати со овие големи предизвици на било каков суштински начин.
44今週の件は、そのときは反対で、暴動に加わる人々の肌の色も警察の肌の色も多様だ。Еден друг блогер, новинарот Дауг Сандерс, не се сложува со мислењето дека расистичките тензии придонесоа за насилствата кои се случуваа оваа недела:
45イギリスの作家 Kenan Malik にとっては、1980年代とは違い、今週の抗議者たちは具体的な政治的動機を欠いているようだ。 1980年代のデモは抑圧的な取り締まりと大量失業に対して直接的に異議を表明するものであった。Тотенхем беше место каде што се случија ужасните немири во 1985 година, каде што исто така сè започна со протести против полициско стрелање, но тоа беше друг Лондон, длабоко поделен по расна основа, со бесна и социјално исклучена карибска заедница како се судрува со полициските службеници, сите белци и експлицитни расисти.
46あの暴動はスラム街における社会の枠組みを脅かし、政府に社会支配のメカニズムの再考を迫った。Спротивно, оваа недела и разбојниците и полицијата се од различна раса.
47いまおきている暴動は大都市の警察を無能に見せ、政治家が我関せずであることを暴き、リバプールやバーミンガムなどロンドンの一部に破壊をもたらした。За британскиот автор Кенан Малик, на овонеделните протести им недостига конкретен политички мотив, за разлика од оние од 1980:
48しかし、社会秩序に戦いを挑んでいるという印象はほとんどない。 彼はこうつけ加えている。Оние [во 1980] немири беа директен напад на насилните полициски мерки и масовната невработеност.
49「抗議活動」と呼べる動きがどういう意味でも皆無で、代わりにちぐはぐな怒り、集団での暴行やティーンの破壊行動がごたまぜになっているのは、まさに公民権剥奪や社会的疎外、無駄に費やした人生のせいなのだ。
50働く若者の Symeon Brown は考えを述べている。Тие ја заплашија социјалната структура во внатрешните градови на Британија и ја натераа владата да ги размисли уште еднаш маханизмите за социјална контрола.
51@symeonbrown: この若者たちにマニフェストがないのは確かだけど、もし彼らの行動が政治的といえないのだとしたら、明らかに「政治的」の代わりとなる新しい言葉が必要だ。Сегашните разбојници можеби направија градската полиција да изгледа неспособна, ги разоткрија политичарите како незаинтересирани и донесоа безредие во некои делови на Лондон, Ливерпул и Бирбингам. Но, мала е шансата да тие го загрозат социјалниот ред.
52副首相のNick Cleggを含め、多くは政府の賛否両論を呼ぶ厳格な処置が政治的・社会的動揺を招いたのだろうと考えている。Тој додаде: Точно поради отповикувањето на правото на глас, социјалната исклученост и истрошените животи, ова не се „протести“ во ниеден случај, туку мешавина на бес, насилничко однесување и тинејџерско безредие.
53Hugh Salmon は Brand Republic でこう書いている。Младинскиот работник, Симеон Браун, смета: @symeonbrown: Точно е дека овие млади луѓе немаат манифест, но ако нивните акции не се политички, тогаш дефинитивно имаме потреба од нов збор за „политички“.
54連立政権は歴史に学ばなかったため、リストラが人々に与える影響に思いが及ばなかったのだ。Многумина, вклучувајќи го и вице-премиерот Ник Клег, предвидоа дека контроверзните свирепи мерки на владата беа рецепт за политички и социјални немири.
55人間を理解せず、人間の行動にまったく思いが及ばないせいで、もし人員削減と同時に福利厚生も削減すれば、今週路上でわれわれが見たことの火種になるだろうと気が付かなかった。Пишувајќи во Бренд Рипаблик, Хју Салмон, рекол: [Коалицијата] не успеа да погледне на назад и да ги земе во предвид луѓето.
56Demotixは略奪の余波を写す写真のギャラリーを載せている。 また、Guardian's Data Blog は全国でこれまでに確認されている暴動の地図をつくり、主要な事実や人物を紹介している。И бидејќи тие не ги разбираат луѓето и немаат чувства за тоа како се однесуваат човечките суштества, не успеаа да сфатат дека ако се укинат работни места, а во исто време се укинат и бенефициите, дека ќе се креираат услови за оган кој што и го видовме оваа недела.
57フリーランスのジャーナリスとである Neal Mann(@fieldproducer)はこの事件をカバーしているロンドンに拠点をおくレポーターのツイッターのリストをまとめている。Демотикс има галерии со фотографии од последиците од разбојничките инциденти, додека блогот на Гардиан ги има обележано на карта немирите кои се случуваат низ земјата, како и факти и бројки.
58Sylwia Presley (@PresleySylwia)にこの記事の執筆をご協力しただきました。Слободниот новинар, Нил Ман (@fieldproducer), исто така има направено листа на Твитер на сите известувачи сместени во Лондон кои ги покриваат настаните.
59翻訳は田中真美子と三橋泉、翻訳の校正は太田尚志と三橋泉が担当しました。Силвија Присли (@PresleySylwia) придонесе во пишувањето на овој напис.
60Dalston