# | jpn | mkd |
---|
1 | ジャーナリスト志望者のためのYouTubeコンテスト | ЈјТјуб натпревар за амбициозни новинари |
2 | 8月にも書いたように 、YouTubeとThe Pulitzer Centerは、ジャーナリスト志望者のためのコンテストProject: Reportを開催する。 | |
3 | 先日、条件とルールが発表された。 | |
4 | 応募者の資格は、YouTubeが正式にローンチされている国(オーストラリア、ブラジル、カナダ、フランス、ドイツ、アイルランド、イタリア、韓国、ニュージーランド、スペイン、オランダ、U.K.( | |
5 | イギリス、北アイルランド、スコットランド、ウェールズ)、アメリカの50州とコロンビア特別区)の合法的国民であることだ。 | |
6 | 3つあるうちの1つ目の課題は、英語もしくは英語の字幕付きの3分以内のビデオで、自分のコミュニティーから、世の中の人が知るべきだと思う人物を紹介することだ。 | Како што спомнав во август, ЈуТјуб и Пулицеровиот центар го лансираа проектот: Извештај (Project: Report), натпревар за амбициозните новинари, за кој сега се веќе достапни сите правила и инструкции. |
7 | 1万米ドルのフェローシップとラップトップ・コンピュータを勝ち取ろうと思うジャーナリストの卵のために、応募作品に期待されるストーリーやスタイルの例として、ビデオ・シリーズがアップロードされている。 | |
8 | 一つは、レポーターのトレーシー・チャングが実際にビデオを企画・制作する過程を追った三部作である(第一部, 第二部, 第三部)。 | Натпреварувањето и наградите се ограничени само за учесниците кои се легални државјани на земјите во кои ЈуТјуб е официјално лансиран: Австралија, Бразил, Канада, Франција, Германија, Ирска, Италија, Кореја, Нов Зеланд, Шпанија, Холандија, Велика Британија (Англија, Северна Ирска, Шкотска и Велс), како и 50-те обединети држави и Вашингтон. |
9 | ストーリーを効果的に伝える方法のアドバイス付きだ。 また、別のビデオでは、Pulitzer Centerがスポンサーするジャーナリストであるベス・マーフィーが、ビデオの対象となる人物の上手な選び方を伝授する。 | Првата задача од вкупно три, се состои од поставување видео од 3 минути или пократко, на англиски јазик (или со англиски титл) во кое треба да го претставите профилот на една личност од својата заедница за која мислите дека другите луѓе треба да знаат. |
10 | 目指すべき作品の例としては、イラク戦争の退役軍人であるカーク・ジョンソンのビデオがアップロードされている。 ジョンソンは、アメリカを支援したことで危険にさらされているイラク人の援助活動を行っている。 | Како пример за типот на приказни какви што се бараат, тие имаат поставено серија од видеа кои треба да им помогнат на идните новинари кои сакаат да добијат стипендија од 10 000 американски долари и награда лаптоп. |
11 | また、それ以外にもビデオの例がコンテストのYouTubeチャンネルにアップロードされている。 | Репортерката Трејси Чанг подготви серија од три видеа со совети за тоа како најдобро да ја раскажете својата приказна (прво, второ, трето). |
12 | 例えばavmendes1によるサイモン・ミシビのビデオだ。 | Друго видео има поставено спонзорираната новинарка од Пулицеровиот центар, Бет Марфи, која дава совети за избор на добар лик за вашиот профил во приказната. |
13 | 南アフリカのパラリンピック選手であるミシビが、家族へ希望をもたらす模様を伝える。 このタンザニアからのビデオでは、アフリカの少女の教育を支援する団体であるCamfed internationalがヤシンタという女の子を紹介している。 | Како пример кој можат да го следат натпреварувачите, тие го имаат избрано видеото за Ирачкиот воен ветеран Кирк Џонсон кој се има посветено на давање потпора на оние Ирачани кои им помагале на САД и чии животи се сега загрозени поради тоа. |
14 | ヤシンタは、学費を貯金するために召使として一年半働いていた。 | Следните неколку видеа кои ги имаат поставено на ЈуТјуб каналот за натпреварот, се други примери на профили. |
15 | Camfedが彼女の学費を負担することとなり、現在では将来的に兄弟の学費を払えるよう、勉強に打ち込んでいる。 | Првиот е Сајмон Мотиби, јужноафрикански атлетичар-учесник на специјалната олимпијада кој ја носи надежта во неговото семејство. Видеото е поставено од авмендес1: |
16 | | Следното видео доаѓа од Танзанија, од каде Камфд интернешнл, организација фокусирана на обезбедување образование за девојките во Африка, раскажуваат приказна за една девојка, Јакинта, која го има напуштено училиштето за да работи како куќна помошничка една и пол година, само за да може да си ги плати трошоците за своето школување: Камфд и понуди да и ја плати школарината, па таа сега учи за во иднина да може да им плаќа образование на нејзините браќа и сестри. |
17 | YouTube Project:Reportのルールの詳細は、このページで公開されている。 | Сите правила за проектот на Јутјуб: Извештај, можат да се најдат овде. Крајниот рок за оваа прва фаза е 5 октомври. |
18 | 第一ステージの締切は、10月5日だ。 対象の国に住むディアスポラのブロガーや、外国に住む対象の国民へ - あなたのヒーローを世の中に広める素晴らしいチャンスではないだろうか。 | Па, за сите блогери од дијаспората кои живеат во една од соодветните земји, или кои живеат на друго место, но се легални жители на истите, ова е одлична прилика да му ги покажат на светот своите херои. |