# | jpn | mkd |
---|
1 | セルビア:アンジェリーナ・ジョリーとのメディア戦争 | Србија: Медиумската војна против Анџелина Џоли |
2 | アンジェリーナ・ジョリーは、彼女の映画監督デビュー作「In the Land of Blood and Honey(原題)」について、公開からひと月あまりの間、アメリカでの評判よりもボスニア・ヘルツェゴビナとセルビアでの評判を気にかけていた。 | |
3 | それら両国の観客の反応を特別の関心を寄せて待っていたのは、その戦争映画でそれらの国の人々を描いたからだった。 そして、彼女の心配は実証されることになった。 | Не толку одамна, Анџелина Џоли беше „повеќе загрижена“ за тоа како е прифатено нејзиното прво режисерско издание - филмот „Во земјата на крв и мед“, во Босна и Србија, отколку во САД. |
4 | ボスニア・ヘルツェゴビナのムスリムが、セルビア人警官とボスニア・ヘルツェゴビナのムスリム女性との戦争ラブストーリーを温かく歓迎する一方、セルビアのメディアは、セルビア人に対する憎しみを広めたとして非難し、ジョリーに対する戦争をはじめた。 | Долго време ги очекуваше реакциите од локалната публика, која таа ја преслика во нејзината воена драма, а некои од нејзините стравови излегоа оправдани. |
5 | セルビアの日刊紙クリルは、セルビアでのジョリーの名声を著しく傷つける連載記事[sr]を開始した。 | Додека босанската публика топло ја прими оваа воена љубовна приказна за српскиот полицаец и босанската муслиманска девојка, српските медиуми започнаа војна против американската актерка обвинувајќи ја за ширење омраза кон Србите. |
6 | アンジェリーナはこの映画で、30万人のムスリムがボスニア・ヘルツェゴビナ紛争で殺され、5万人のムスリム女性がレイプされたと主張し、大量虐殺を行ったとしてスルプスカ共和国(訳注:ボスニア・ヘルツェゴビナの二つの構成体のひとつで、セルビア人が主体)を消滅させようとしている。 | Српскиот дневен весник Курир објави серија на статии кои сериозно и наштетија на добрата репутација на Џоли во Србија: Анџелина во филмот тврди дека 300,000 муслимани се убиени во босанската војна, а 50,000 босански жени силувани. |
7 | これはすべてイスラム過激派の思想を代弁するものであり、セルビア人を犯罪者、人殺し、殺人鬼、強かん犯だとし、ムスリムだけを犠牲者とみなしている。 | Актерката цели да бара укинување на Српската Република, како геноцидна креација. Сето ова беше наредено од исламистичката полиција, претставувајќи ги Србите како криминалци, убијци, разбојници, силувачи, а муслиманите во сето ова се единствените жртви. |
8 | ジョリーがムスリム寄りの偏見を持っていると疑われている理由の説明として、この映画がサウジアラビア王家から直接1,000万ドルの資金援助を受けていることを、同紙は主張した[sr]。 | Објаснувајќи ја причината за про-муслиманската определеност на Џоли, весникот тврди дека филмот е финансиран со саудиска директна инвестиција од $10 милиони долари: Општо е познато дека Џоли е доста блиска со политичарите во Вашингтон. |
9 | ジョリーがアメリカ政府の政治家たちと親密な関係にあることは広く知られている。 この映画を芸術として人々に観てほしいのだろうが、実際には反セルビア人プロパガンダでしかない。 | Можеби сака јавноста да мисли дека е еден уметнички филм, но всушност тоа е една ефтина анти-српска пропаганда. |
10 | セルビア人は気が狂った野獣で、その一方、ムスリムは罪のない犠牲者だと、ジョリーは観客にメッセージを送っている。 | Режисерката испраќа порака до јавноста дека Србите се луди и диви ѕверови, а муслиманите невини жртви. |
11 | セルビア軍の情報機関の元責任者であるMomir Stojanovicも、「極めて真実に近い」と言って、イスラム過激派がジョリーのプロジェクトに出資したというクリル紙の主張を支持した。 | Момир Стојановиќ, поранешен директор на Српската воена Агенција за разузнавање, исто така го подржа тврдењето на Курир, дека муслиманските екстремисти го спонзорирале проектот на Џоли, велејќи дека „тоа е многу блиску до вистината“. |
12 | クリル紙の連載がきっかけとなって、最も信頼のおける映画評価サイトのひとつであるimdb.comで、ジョリーの映画に対して批判的で、セルビア人寄りの評価が多数つけられるようになり、平均5.4だった評価が3.3に急降下した。 | Српскиот весник привлече илијадници од негативни, про-српски гласови на imdb.com, еден од најугледните сајтови за филмско рангирање, предизвикувајќи оценката на филмот драстично да падне од 5.4 на 3.3. |
13 | imdb.comのジョリーの映画を評価するページのスクリーンショット | Слика од екранот од страницата за филмот на Џоли на imdb.com. |
14 | 瞬く間に、imdb.comのこの映画のページはセルビア人とムスリムのネットワーク上の戦場になった(ところが、11ページあったコメントが、どういうわけか数日の間に5ページに減った)。 | Многу брзо страницата на филмот на Џоли на imdb.com се претвори во виртуелно борбено поле меѓу Србите и муслиманите. |
15 | Sanja_Cancarは次のように投稿した。 | (Како и да е, во последните неколку денови, 11 страни од коментари некако се намалија на 5). |
16 | アンジェリーナには、結婚生活の崩壊、夫の略奪、さまざまな国の子どもとの養子縁組、血液が入ったカプセルの携帯といった、彼女が知っているテーマにこだわってもらいたいものだ。 | Sanja_Cancar вели: Анџелина треба да се придржува до темите кои и се познати: уништување на бракови, крадење сопрузи, посвојување на деца од целиот свет, носење крв. |
17 | でもそうする代わりに、「平和大使」という皮肉な道のりを選んだ。 なにも知らない政治に首を突っ込んで、さらなる憎しみを生み出すだけの映画を制作した…… | Освен тоа, таа го избра ироничниот начин да биде „амбасадор на мирот“ кој се вклучува во политиката за која таа не знае ништо и прави филмови со кои само шири повеќе омраза…[…] |
18 | Vitezbgの意見はこうだ。 | Vitezbg забележува: |
19 | この映画は、政治的操作、嘘、誤った情報などであふれている。( | Филмот е полн со политички манипулации, лаги, лажни информации и.т.н. Исто така, бројката од 50,000 силувани муслимански жени е недоверлива. |
20 | 中略)5万人のムスリム女性が強姦されたというのも、とても真偽が疑わしい。「 | Познат е случајот кога „силувана сараевска жена“, роди дете со африканско потекло. |
21 | サラエボの女性がレイプされて」アフリカ人の子どもを生んだのは有名な事件だ。 | Всушност, таткото во овој случај беше член на персоналот на Обединети Нации. |
22 | 実はこの事件の父親は国連の職員だ。 | Johnny NT заклучува: |
23 | Johnny NTは次のように結論づけた。 よくやった、アンジー。 | Добро сработено Енџи, Гебелс и Хитлер би се гордееле со тебе и твојата фасцинантна работа на овој филм. [ |
24 | ゲッベルスとヒトラーなら、君とこの映画の素晴らしい業績に満足するだろうよ。 | …] |
25 | rudeedee2は以下のように問いかけた。 | rudeedee2 прашува: |
26 | この映画の制作者たちは、あんなむごい破滅的な状況の「エンターテイメント」映画をなぜあえて作ろうなんて思ったんだ??? | Како можат таквите луѓе да се осмелат да снимаат филм („забава“) за таква ужасна и чувствителна ситуација??? |
27 | 大切なのは金だけのようだ。( | Изгледа само парите се важни. |
28 | 中略)仮に彼女の家族が地獄のような苦しみを味わって、ささやかな平穏を失い、恐怖、深い悲しみ、死、破壊を経験したとして、映画プロデューサーと呼ばれる人がこの惨劇を芸術的なテーマとしてしか扱わなかったら、アンジェリーナ・ジョリーはそれを良しとするのか? | […] Анџелина Џоли може да мисли дека нејзиното семејство поминало низ пекол и дека ја изгубило секоја смисла за нормален живот, искусило страв, кршење на срцето, умирање и пустошење, само за т. н. филмски режисер, да го претстави сето ова како уметнички капитал? |
29 | psysd3はジョリーの国が犯した罪を指摘した。 | psysd3 ја потсетува Анџелина за криминалните дела на својот народ: |
30 | もともと1500年代には1,200万人のアメリカ先住民がいたが、その数は1900年代までには約23万7,000人にまで減少したと推定されている。 そんなアメリカのことを考えてみれば…… | […] Уште од самиот почеток на доаѓање на американската почва, кога е проценето дека во 1500-тите бројот на Индијанци бил околу 12 000 000, до 1900-тите истиот е намален на приближно 237 000. […] |
31 | Alex_Michaelは次のように投稿した。 | |
32 | アンジェリーナには期待しすぎていたと思う。 | Alex_Michael напиша: |
33 | 髪は黒いかもしれないが、この映画を作ったのは金髪の人のようだ。 | Претпоставувам дека очекував премногу од Анџелина. |
34 | 一方ではペットから赤ん坊までなんでも殺すことを問題としないセルビア人ナチス、また他方では善良なムスリム…… その例がスレブレニツァだ。 | Таа може да има црна коса, но филмот изгледа како да е направен од плавуша. |
35 | スレブレニツァのセルビア人の村がいくつも壊滅し尽くされ、その村々の住民はスレブレニツァのムスリムによって殺された。 | |
36 | その後にセルビア人が報復として罪を犯した。 このことはノルウェイのドキュメンタリー「Srebrenica a Town Betrayed(英題)」でよく描写されている。 | Српските нацисти кои немаат проблем со убивањето од една страна животни до бебиња, а од друга добри муслимани… Пример е Сребреница, каде Србите извршија злосторства од одмазда откако неколку села околу Сребреница беа тотално уништени, а нивните жители биле убиени од муслиманите од Сребреница. |
37 | ボスニア・ヘルツェゴビナのムスリムのオンラインコミュニティは、セルビア人のコメントに反論し、ジョリーの映画を支持している。 | Тоа многу добро е опишано во норвешкиот документарен филм „Сребреница, предаден град“. |
38 | f_sはジョリーに感謝した。 | Босанската муслиманска онлајн заедница се спротивставува на српските коментари и го поддржува филмот на Џоли. |
39 | ありがとうジョリーさん。 | f_s и е благодарна на Анџелина: |
40 | おとしめられ、屈辱や苦痛を与えられた女性たちの声になってくれて。 みんなにこの映画を観ることを薦めます。 | […] Ти благодарам г-ѓо Џоли за тоа што си гласот на женската неправдина, понижување, тортура. |
41 | 特に世界中の女性たちに。 そして、語られていない真実を聴き、隠されている真実を目撃してもらいたいのです。 | Им препорачувам на сите да го гледаат филмот, особено жените низ секаде во светот, за да слушнат за незборуваното и да сведочат за скриеното. […] |
42 | Sibaakは次のようにつけ加えた。 | Sibaak додава: […] Ние, Босанците, не мразиме. |
43 | 私たちボスニア・ヘルツェゴビナのムスリムは、セルビア人を憎んではいない。 | Ние сме најмиротворната нација во светов, и поради тоа, тие факти поврзани со војната се толку брутални! |
44 | ボスニア・ヘルツェゴビナは世界で最も平和な国であり、だからこそあの紛争の事実はとても残酷なの! | Бидејќи ние не верувавме дека тоа некогаш ќе се случи. |
45 | あんなことが起こり得るなんて信じていなかった。 友人が敵になり、私たちをレイプし、私たちの子どもを殺し、私たちから家を奪うなんて信じていなかった。 | Не верувавме дека нашите пријатели ќе се свртат против нас, ќе не силуваат, ќе ги убиваат нашите деца, уништуваат нашите домови. |
46 | しかし、彼らはやった。 | Но, тие тоа го направија. |
47 | まさに私のように生きのびて語り伝えている人々は、いまだに善良なセルビア人がいると信じている。 | Ние што преживеавме да раскажуваме, баш како јас, веруваме дека има добри Срби. |
48 | しかし、このウェブサイトのように、とてもたくさんの人々が真実をまったく知らず、分別がなく憎しみに満ちていることにはとても心が痛むの。 なぜなら、このことは彼らが再びあんなことをするかもしれないことを物語っているから。 | Но, она што вистински боли е тоа што гледам многу луѓе, како тука сега, кои немаат поим за вистината, толку се слепи и полни омраза, што ми кажува дека би го направиле истото повторно. |
49 | 私が思うに、彼らは素顔を見せて、いかに無知かを示したらいい。 | На некој начин, чувствувам дека тоа е добро, бидејќи ги покажуваат вистинските лица. |
50 | Mela Fatkicはこの映画のFacebookページでジョリーに感謝の気持ちを表した。 | Покажувајќи колку се само неуки. [ |
51 | それは次のようなものだ。 アンジェリーナ、この映画に感謝します。 | …] |
52 | けれども、あの出来事がどういうものだったか忘れられません。 | Мела Фаткич искажува благодарност до Џоли на Фејсбук страницата на филмот. |
53 | 和解した人は少ないという事実をありがとう。 | Таа пишува: |
54 | 観てみるまでだれも信じないでしょう…… Dino Gligicはこの意見を共有した。 | Анџелина ти благодарам за овој филм, но ние не можеме да заборавиме што беше тоа. |
55 | アンジェリーナ、セルビア人がした事実を世界に伝えてくれてほんとうにありがとう。 | Ти благодарам за вистината со која многумина не се помирија и никој не верува додека не види… |
56 | 実際はこの映画よりもひどかったんだよ…… | Дино Глигиќ го подели своето мислење: |
57 | Nat Taschetti Garcia Angieは次のように無知を認め、ジョリーに問いかけた。 | Анџелина, ти благодарам многу што му ја кажа на светот вистината за тоа што Србите направија. Беше полошо од колку што е прикажано во филмот… |
58 | 私は高校を卒業したばかりで、難民キャンプもそうだけど、ボスニア・ヘルツェゴビナ紛争のことを習ったことがないの。 | Нат Тасчети Гарсија Енџи ја признава својата неукост и прашува: Само што завршив средно и никогаш не сум учела за босанската војна, како и за бегалските кампови. |
59 | 母親や活動家として、習っておかなきゃならないことってあると思いますか? | Дали мислите дека треба нешто да се поправи во образованието, како мајка и како активист? |
60 | セルビア人の激情した反応に我慢できなくなったジョリーは、Twitterで応じた。 | Исфрустрирана од српската бесна реакција, Џоли одговори на Твитер: |
61 | @KurirVesti(クリル紙のTwitterユーザー名)の新聞はごみくず同然で、その記事は想像上の人物が書いた偽電子メールに基づいてでっち上げられたもの。 そんなものを民族全体が信じてしまうなんてあり得るの? | Дали е можно цела нација да поверува во измислена приказна извадена од ѓубре магазинот Курир кој е базиран на лажна пошта од некоја измислена личност? |
62 | しかし、数日たってこのツイートは削除され、新たなツイートが現れた。 | Како и да е, неколку денови подоцна, овој твит беше избришан и се појави нов: |
63 | 自分が属さない民族、人種、宗教などを憎むことによって、自分が属するものへの愛を表現しないで。 | Не ја искажувајте ја љубовта кон својата земја, раса, религија, и.т.н. со мразење на другите. |
64 | 一方でクリル紙は、同紙を非難するジョリーのツイートを受けて、公開されていた「セルビア人はアンジェリーナ・ジョリーに宣戦布告した。 あなたの身の上に何が起こるかわからないぞ」という脅迫まがいの記述を同紙の公式ウェブサイトから削除した。 | Од друга страна, Курир го повлече написот со заканувачки тон, објавен на официјалниот веб-сајт на весникот објавен како одговор на навредливиот твит на Џоли, наречен: „Србите и објавуваат војна на актерката: ти не знаеш што те чека Анџелина!“ |
65 | ジョリーはまた次のように訴えた。 | Џоли, исто така, ја твитна оваа молба: |
66 | 読むものすべてを信じないで…… 「クリル紙はくらだない新聞を発行するために立派な木を切り倒してしまう」。 | |
67 | Slobodna Evropaでのインタビューで、ジョリーは「ボスニア・ヘルツェゴビナは、すぐに好きになれる」と語って、ボスニア・ヘルツェゴビナへの愛情を示した。 | Не верувајте во се што ќе прочитате… „Тие убиваат убави дрвја за да продадат лоши дневни весници. “ Во едно интервју за Слободна Европа, Џоли ја искажа својата наклонетост кон Босна, велејќи дека „лесно е да се заљубиш во Босна. “ |
68 | もしボスニア・ヘルツェゴビナの人々が脚本に賛同してくれなかったら、この映画を作らなかったです。 | Немаше да го снимам филмот ако Босанците не се согласија со сценариото. |
69 | 脚本を燃やしていたでしょう…… | Ќе го запалев.. |
70 | Pink TVのオーナーであるZeljko Mitrovicは、当初からジョリーの反セルビア人の偏見を非難していたセルビア人の中でも、最も影響力のあるうちのひとりだ。 | Жељко Митрович, сопственикот на телевизијата Пинк, е еден од највлијателните Срби кои многу ја обвинуваше Џоли поради нејзините анти-српски предрасуди и дури се повлече од филмскиот проект. |
71 | そして、同映画のプロジェクトから手を引いていた。 | Сега, тој го промени своето мислење: |
72 | しかし後になって考えを変えた。 映画が完成した今、アンジェリーナを非難するのは間違っている。 | Не е во ред да се напаѓа Анџелина сега кога филмот е завршен. |
73 | 彼らが映画を作りはじめる前なら、何かを変えることができただろうが。 | Можевме да смениме нешто пред да започнат да го снимаат филмот. |
74 | 今になって敵意を生み出すのは意味のないことだ。 | Сега е без поента да создаваме непријателство. |
75 | これ以上敵意を生み出したところで、映画の内容が変わることはない。 | Тоа не може да се промени со додатни антагонизми. |
76 | 世界におけるセルビア人のイメージを良くするためには、彼女のような存在の助けがこの先必要になるので、ベオグラードへ招待すべきだ。 私はアンジェリーナをセルビアへ招待する。 | Таа би требало да биде поканета во Белград, бидејќи луѓето како неа можат да ни помогнат во иднина да ја подобриме нашата слика во светот. |
77 | そして、彼女にPink TVのゲストになってもらう。 | Ја поканувам Анџелина да дојде во Србија и да биде гостинка на телевизијата Пинк. |
78 | 翻訳の校正はChisa Nishikawaが担当しました。 | |