# | jpn | mkd |
---|
1 | 南アジア:70億人目の子どもを祝福 | Јужна Азија: Прославување на 7 милијардитото дете |
2 | 2011年10月31日、この地球に Oishiという新生児 が誕生した。 | На 31 октомври, 2011, земјата го пречека новороденото дете по име Оиши. |
3 | | Нејзиното раѓање во главниот град на Бангладеш, Дака, донесе посебна порака- таа е 7 милијардитото дете во светот. |
4 | この女児がバングラデシュの首都ダッカで誕生したことには、特別な意味があった。 | The Editor.net пишува: |
5 | 彼女は、世界で70億人目に生まれた子どもだったのだ。 | Седмиот милијардити жител во светот е овде во Дака. |
6 | The Editor.net はこのニュースを、下記のように報道している。 | Среќните родители на детето се Мохсин Хосаин и Тони Хосаин. |
7 | 世界で70億人目に生まれたというこの子どもはここ、ダッカにいる。 | Тие се надеваа за син како трето дете. |
8 | この子どもを授かった幸せな夫婦、Mohsin HossainとTonni Hossainは、3人目の子どもには男児を望んでいたのだが、この3人目の子どもは、世界で70億人目に生まれた子ども(の象徴)となったのだ。 | Ова трето дете е седмото милијардито дете (симболично) за светот. Убавото девојче беше родено во 12:01 после полноќ во раните часови во Болницата за грижа за мајки и деца Азимпур. |
9 | この可愛らしい女児は、未明の午前12時1分、Azimpur Maternity and Child Care Hospitalで生まれた。 | Многу е тешко да се определи точно кое е 7 милијардито дете, па симболично славење се случува низ светот. |
10 | どの子どもが世界で70億人目に生まれたかを正確に認定するのは難しく、世界中で象徴の祝祭がとり行われている。 | УНФПА одлучи Оиши да ја има честа во Бангладеш. |
11 | 国連人口基金(UNFPA)はOishiに、バングラデシュにおいてのその象徴として、名誉を与えたのだった。 | |
12 | 同ウェブサイトは次のようにも言っている。 | Веб-сајтот додава: |
13 | Oishiの誕生は、ケーキやキャンドルとともに、公に祝福された。 | Раѓањето беше прославено јавно- со торта и свеќи. |
14 | 病院は、70億人目に生まれた子供を一目見ようと訪れる人々であふれかえった。 | Болницата беше пренатрупана со луѓе кои се собраа да фрлат поглед на детето. |
15 | これは、UNFPA が主催する「70億人のアクション」の広報イベントであったのだ。 | Спонзорирано од програмата за 7 милијардна акција, оваа програма беше јавен настан. |
16 | グループブログ Somewhereinblog.net のブロガーであるPosha Pakhiは、 「70億人目の子どもはダッカ生まれ」というタイトルのブログを投稿した。 | Поша Паки на групниот блог Somewhereinblog.net ги изнесе вестите во објава со наслов „7 милијардитото дете беше родено во Дака”. |
17 | この投稿には多くのコメントが寄せられた。 | Постот привлече многу коментари: |
18 | Journo はこうコメントした。[bn] | Јоурно рече: Добредојде 7 милијардито дете од Бангладеш. |
19 | バングラデッシュ出身の70億人目の子ども、ようこそ世界へ。 彼女が賢明に生きてくれることを願うよ。 | Се надевам дека таа ќе живее како просветлена личност. |
20 | Mithapurは、この子どもの誕生を祝福し、そして冗談めかして、彼女を選ばれた根拠について疑問を投げかけた。[bn] | Митхапур му посака најдобро на детето и се сомневаше во изборот шегувајќи се: |
21 | ひとつ質問。 | Eдно прашање: Како тие проценија дека таа е 7 милијардитата |
22 | どうやって彼女が70億人目になると計算したのだろう? | Ако на линијата се чита- |
23 | ダッカで(70億人目ではなく)70億人の子どもが生まれた、というならわかるけれど。 | Седумте милијарди (наместо седум милијардитиот) деца во светот родени во Дака |
24 | これならいつか起こることでしょう? | Може да се случи еден ден, нели? |
25 | Atiqには、70億人目と70億とんで1人目の違いが腑に落ちないようだ。 | Атиќ не ја гледа разликата помеѓу 7 милијарди и 7 милијарди плус еден: |
26 | 70億人目なのか、70億とんで1人目なのかが、なぜこんなに話題をよんでいるのかが、わからないよ。 | Не ја разбирам сета врева околу бројките 7 милијарди и 7 милијарди плус еден. |
27 | なぜこんなに話題になるんだい? | Зошто толку голема дискусија за ова? |
28 | 毎日たくさんの赤ん坊が生まれているんだ。 僕は生まれてきたすべての子どもたちの幸せを祈るよ。 | Секој е роден со број секој ден. |
29 | 世界はOishiの誕生を歓迎したが、両親にとってはそうでもなかった。 | Мои молитви за секој од нив. |
30 | なぜなら、Oishiは女児だったからだ。 彼女の両親は、第三子には男の子を、と望んでいたのだ。 | Иако светот наздравува за роденденот на Оиши, тоа толку многу не ги развесели нејзините родители. |
31 | [bn] (先に生まれた2人は女の子だった) | Бидејќи Оиши е женско. |
32 | 新生児を抱くスリランカ人の母Danushika Perera(撮影:Rohan Karunarathne Copyright Demotix)(31/10/2011)) | Нејзините родители сакаа момче овој пат (првите две се женски). Мајката Данушика Перера од Шри Ланка го милува нејзиното новородено бебе. |
33 | バングラデシュだけでなく、UNFPAの同様の祝賀が 世界各地で行われた。 | Слика од Рохан Карунаратне. Авторски права Демотикс (31/10/2011) |
34 | UNFPAは、スリランカにおいてはIshara Madushanka、Danushika Dilani Perera夫妻の女児、Muthumaniを祝福した。 | Не само во Бангладеш, слични прослави се случија во многу земји ширум светот. Во Шри Ланка УНФПА го прослави раѓањето на Мутумани, женското дете на Ишара Мадушанка и Данушика Дилани Перера. |
35 | 同様にインドでは、プラン・インターナショナルが、世界で70億人目に誕生した子どもとしてNargis の誕生を祝福した。 | Слично во Индиjа, План Интернешнл го прослави раѓањето на Наргис како 7 милијардитото дете во светот. |
36 | LiveIndia. | LiveIndia. |
37 | Com では下記のように報道している。[ | |
38 | Hi] | Com пишува: |
39 | インド、ウッタル・プラデーシュ州のLucknowで、月曜未明に生まれたNargis という名の女児が、世界で70億番目に生まれた象徴として取り上げられた。 | Во Лукнов, главниот град на Утарпрадеш во државата Индија, женско бебе со име Наргис беше симболичното седум милјардито дете кое се роди за време на раните понеделнички часови. Таа беше именувана Наргис. |
40 | たとえ増加し続ける世界人口が世界への警鐘だとと捉えられていようとも、Muthumani,、Oishi、Nargisの誕生は、これから女として生まれてくる子どもたちをなおざりにしないように、というメッセージを私たちに伝えてくれているのだ。 校正 Sami Nagato | Иако зголемениот број на популацијата во светот се гледа како повик за будење на светот, Мутхумани, Оиши и Наргис ни пренесуваат порака дека женските деца не треба да бидат запоставени во иднина. |