# | jpn | mkd |
---|
1 | セルビア:樹齢600年のオークの木を守るため立ち上がる | Србија се крена на нозе за да спаси даб стар 600 години |
2 | トルコでは、イスタンブールにあるゲジ公園の取り壊し計画によって、この数週間(訳注:原文の掲載日は2013年7月10日)に大規模デモ[en]が起きたが、セルビアの人々も同じような戦いに直面している。 | |
3 | 幹線道路計画では、中央セルビアにある樹齢600年のオークの木を切り倒すことになっていた。 しかし連日の抗議運動の結果、政府は圧力に屈して、オークを保存するように建設計画を修正したようだ。 | Исто како што планот да се уништи паркот Гези во Истанбул предизвика масовни протести низ Турција изминативе недели, така и народот во Србија се соочи со слична борба. |
4 | 2013年6月下旬[sr]発表の情報によると、回廊11号建設のため政府は公債で3億4000万ユーロ(約450億円)を確保し、さらに7億ユーロ(約926億円)を見込んでいる。 | Планиран автопат беше на добар пат да уништи дабово дрво старо 600 години во централна Србија, но после неколкудневни протести Владата изгледа се потчини на притисокот и го видоизмени градежниот проект за го спаси дабот. |
5 | 回廊11号[sr](訳注:汎ヨーロッパ回廊にちなんで名付けられた)は、中央セルビアを縦断する幹線道路で、長い間待ち望まれた戦略上の重要箇所である。 | При крајот на јуни 2013, се појавија информации дека Владата обезбедила 340 милиони евра [околу 435 милиони долари] во форма на заем и дополнителни 700 милиони евра [околу 895 милиони долари] кои се очекуваат за изградбата на Коридорот 11, долгоочекувана и стратегиски важна автопатска делница која поминува низ централна Србија. |
6 | ところで、幹線道路がゴルニ・ミラノヴァツ近くのSavinac村にある、樹齢600年のオークの木の場所をまっすぐ通るだろう、ということにセルビア人はすぐに気が付いた。 | Но, Србите набрзо дознаа дека трасата на автопатот ќе поминува директно низ локацијата на даб стар 600 години во селото Савинац во близина на Горни Милановац. |
7 | 計画に反対する動きは速かった。 人々はソーシャル・ネットワーク上で反旗を翻し、すぐにSavinac村やオンライン上での抗議活動を計画した。 | Тоа веднаш поттикна реакција против планот, на тој начин што луѓето почнаа да реагираат на социјалните мрежи и да организираат протести и во Савинац и онлајн. |
8 | 素晴らしい自然の財産であり、歴史的に重要であることに加えて、オークの木を切り倒すと不幸どころか死にいたる、という迷信がセルビア人の間にある。 | Настрана од тоа што дабот е прекрасно природно и историски важно богатство, постои и суеверие помеѓу Србите дека сечењето на дабово дрво носи трагедија па дури и смрт. |
9 | セルビアの田舎に住む年配者なら、この地方で大いに敬われる自然現象といえるオークの木を、絶対にもてあそぶなと言うだろう。 このオークの木が回廊11号の道筋にあることを知っていたなら、国会議員と道路建設の担当者は、解決策を見つけていたかもしれない。 | Постарите жители на рурална Србија велат дека дабовите се сметаат за многу почитувани природни феномени во овие краишта и дека не треба да се игра со нив. |
10 | しかし、都市計画・建設省のヴェリミール・イリッチ大臣によると、この問題が事前に彼らの「注意を引くことはなかった」そうだ。 | |
11 | セルビアのソーシャル・ネットワークは、ツイッターもフェイスブックも、ハッシュタグ#hrast(オーク)を使った市民からの何百もの抗議で、すぐに炎上した。 | Да знаеја владините претставници и оние кои се надлежни за изградбата на автопатот дека дабот стоеше на трасата на Коридорот 11, можеби и ќе можеа да најдат решение за тоа, но според Министерот за урбанизам и градежништво, Велимир Илиќ, никој претходно не им укажал за тоа. |
12 | 「hrast(オーク)は我らのより所」は、Savinacの抗議で多くの人に掲げられ、ソーシャル・ネットワーク上で共有されて、流行の標語になった。 | |
13 | Institute for Sustainable Communitiesのセルビア支部フェイスブック提供の写真。 | Социјалните мрежи во Србија набрзо беа преплавени од стотици протестни пораки на граѓаните кои можеа да се најдат под хаштагот #hrast (#oak) и на Твитер и на Фејсбук. |
14 | この大きさのオークの木を無事に移動させるには、十分に準備して、大変な作業や多くの労働者、広い場所が必要となる。 | “In hrast [даб] we trust” стана популарен натпис кој беше употребуван на протестите во Савинац, а подоцна споделуван на социјалните мрежи. |
15 | 理論上は可能だが、誰も経験したことがないので、私は移動がオークの最後になると思う。 | |
16 | まったく、無意味だ。 | Фотографија на Институтот за одржливи заедници - Фејсбук страница за Србија. |
17 | 自身の国のものを庇護する国々であれば、そのような木も舞台背景の「一部」だろう、と植物学者Olja Vasić氏は述べる。 | За да се откопа даб од таа големина тоа бара голема работа, голем број на работници и голем простор како и соодветна механизација. Теоретски е возможно, но никој го нема потребното искуство така што верувам дека ископувањето на дабот би било и негов крај. |
18 | 大臣とその他の官僚たちが、この問題の別の解決策を探す一方で、Savinacにある木の周りでのデモを市民は計画した。 | Тоа е тотално бесмислено. Во држави кои си држат до себеси, вакво дрво би се вклопило во амбиентот, рече ботаничарката Васиќ. |
19 | 6月の終わり頃、木を守るためその周囲に市民は集まりだした[sr]。 | Додека министерот и останатите владини претставници бараа различни решенија за проблемот, граѓаните организираа протести околу дрвото во Савинац. |
20 | この土地で生まれたセルビアの詩人ドブリツァ・エリック氏、「セルビアの緑」のような非政府組織(NGO)などが、参加し指揮した。 | Последните денови од јуни граѓаните почнаа да се собираат околу дрвото за да го спасат, ним во протест насловен „Дабот не смее да падне“ им се придружија и ги водеа српската поетеса Добрица Ериќ, која потекнува од регионот, како и невладините организации како што се „Српските зелени“ |
21 | デモは「オークを切り倒してはいけない」と呼ばれた。 | Активистите на „Српските зелени“ се собираат пред дрвото старо 600 години во Савинац. |
22 | 「セルビアの緑」の活動家は、Savinacにある樹齢600年のオークの木の周りに集まる。 | Фотографија на Институтот за одржливи заедници - фејсбук страница за Србија |
23 | Institute for Sustainable Communitiesのセルビア支部フェイスブック提供の写真。 | |
24 | 抗議は、2013年7月の初めの週末まで続いた。 | Протестите траеjа до првиот викенд во јули 2013. |
25 | この問題を議論する会議は、イビツァ・ダチッチ首相の内閣だけではなく、都市計画・建設省でも開かれ、その後、7月9日にイリッチ大臣はオークの木を守るという公式声明を出した。 | Средбите се одржуваа во Министерството за урбанизам и градежништво како и во кабинетот на премиерот Ивица Дачиќ, каде што се дискутирало на темата, после што министерот Илиќ на 9 јули даде јавна изјава дека дабовото дрво ќе биде зачувано. Како што соопшти дневниот таблоид Курир: |
26 | タブロイドの日刊新聞Kurirが、以下のように報道[sr]した。 | „Асфалтот ќе биде потполно одвоен со носач од армиран бетон на начин на кој асфалтот нема да ги оштети корените, а ни корените асфалтот. |
27 | 「鉄筋コンクリート梁によって完全に隔てられているため、アスファルトが根を傷付けることはないし、根がアスファルトを傷付けることもない。 | На овој начин ќе се избегне евентуална штета врз автопатот“, изјави Илиќ. |
28 | この方法だと、幹線道路への起こりうる損害が避けられる」とイリッチ氏は述べた。 | И автопатот и дабовото дрво со векови постаро од многу нации се од голема важност за Србија. |
29 | 多くの国より何百年も昔からあるオークの木と幹線道路は、どちらもセルビアにとって非常に重要だ。 | |
30 | 幹線道路により、農業と製造業が盛んなセルビアの地方に、必要不可欠な物流の解決が約束される。 しかしセルビア国民は、これほどまでの犠牲を払う気がないことを示した。 | Иако автопатот ветува едно многу потребно логистичко решение за еден регион на Србија во кој што изобилуваат земјоделски и занаетчиски бизниси, граѓаните на Србија покажаа дека не сакаат да направат толку голема жртва. |
31 | ブロガーのZoran Sokić氏は、セルビアを動揺させたオークの木に関連して、中央セルビアの山地の森で過ごした子供時代を語り[sr]、子供時代と成人になってからを大きく変えた3本の木の重要性を指摘し、そして話をこう締めくくる。 これだけは言える。 | Блогерот Зоран Сокиќ, во однос на дабот кој што ја потресе Србија, раскажува за неговото детство во планинските шуми на централна Србија истакнувајќи ја важноста на три дрвја кои биле важни во неговото детство и во неговото созревање и завршува: |
32 | 私の故郷で少なくとも次の10世紀の間、スラヴァ(家族の守護聖人を祝うセルビア正教会の儀式)でも、ラズベリーを摘んだ後に地元のカフェで行われる集会でも、幹線道路をもたらした男のことを褒め称え、話題に出すだろう。 | Можам само да кажам дека во мојот роден крај човекот кој до донел автопатот тука ќе биде славен на славите и собиранките во локалните кафеани и после берењето на малините, барем во наредните десет века. |
33 | おそらくSavinacのオークと同じくらい昔から、この地方は言われてきた。 この地域は行き詰まりだ、チェトニックの領域だったため共産主義者はここに鉄道を通させなかった、幹線道路が来なければ若者たちはみんな出て行くだろう、と。 | Стара е локалната приказна дека сме вистинско слепо црево, дека комунистите не дозволиле тука да поминува пругата бидејќи тоа бил четнички крај, дека сите млади ќе се отселат ако не дојде патот веројатно колку и тој даб во Савинац…. |
34 | ・・・その通りだ。 | Се согласувам. |
35 | しかし一方で、私のこの3本の木は、1本だって渡さない。 たとえ3本の幹線道路や3本の鉄道のためであっても。 | Но од друга страна не би дал ниедно од своите три дрвја ни за три автопати или три пруги. |
36 | 校正:Yuko Aoyagi | |