# | jpn | mkd |
---|
1 | チュニジア:セルビア人旅行者、家に帰ることを拒否 | Тунис: Српски туристи одбиваат да се вратат дома |
2 | | Минатата недела, единаесет српски туристи, кои ги поминувале своите годишни одмори во одмаралиштата во градовите Сусе и Хамамет во Тунис, категорички одбивале да ја напуштат оваа северноафричка држава пред четврток, 20-ти јануари, кој требаше да биде последен ден од нивната турнеја. |
3 | 先週、チュニジアにあるスースやハンマメットのリゾート地で休日を過ごした11人のセルビア人旅行者が、彼らのツアー最終日である1/20火曜日以前に、この北アフリカの地を去ることを断固として拒否した。 緊急事態のため、先週の最後のジャットエアウェイズによるベルグレイドへ帰還してはどうかとの申し出にも関わらず、帰らないと意思表示をしたことをうけ、セルビア大使館代表者は彼らの自己責任のもとの滞在となることを旅行者らに告げた。 | Поради вонредната ситуација, им било понудено да се вратат во Белград со последниот лет на Jat Airways минатата недела, но откако тие одбиле, претставници од српската амбасада им кажале дека ќе останат на сопствен ризик, амбасадата нема да може да гарантира за некој друг лет, за да го напуштат Тунис на денот кој е планиран за заминување. |
4 | 大使館は旅行者たちの出発の日程におけるチュニジア国外へのいかなるフライトも保障はしない。 | Мархаба палата, Сусе, Тунис. (Слика: Саша Милошевиќ). |
5 | マルハバパレス(チュニジアのスース 撮影:ササ・ミロセビッチ) | Иако летувалиштата се наоѓаат на некоја оддалеченост од жарните политичките немери во Тунис, беше препорачана евакуација, затоа што хотелите се затвораа од безбедносни причини, полека снемуваше храна и вода. |
6 | リゾート地はチュニジアの政治不安が強い部分とはある一定の距離を置いているとはいえ、たいていの場合ホテルは安全のため閉鎖となるため避難が薦められており、食料や水が少しずつ底をつきつつある。 | Милица Кубрило Филиповиќ, српскиот амбасадор во Тунис, се најде во една навистина опасна ситуација, и таа рече: „отсвируваа куршуми од сите стран“ во текот на евакуацијата на нејзините деца. |
7 | チュニジアにいるセルビア大使であるミリツァ・カブリロ・フィリビッチは彼女と彼女の子供たちが本当に危険な目にあうのを目の当たりにした。 | Таа ги предупреди српските туристи од потенцијален ризик на кој би биле изложени како странци во Тунис. |
8 | 子供たちを非難させるあいだ「銃弾が全方向からヒュッと音をたてた」と話している。 | Српската амбасада им помогна на 11 Македонци да се евакуираат, бидејќи Македонија нема амбасада во Тунис. |
9 | 彼女はチュニジアで外国人としてさらされる潜在的リスクを背負ったセルビア人旅行者について警鐘を鳴らしていた。 チュニジアにはマケドニアの大使館がないので、セルビア大使館はチュニジアに自国の大使館を持たない11人のマケドニア人旅行者の非難を助けた。 | Една Русинка со две мали деца некако се случи да биде помеѓу евакуираните. |
10 | どういうわけかその避難者の中に二人の小さな子供をつれたロシア人女性もまぎれていたという。 セルビア人旅行者はチュニジアが自分たちを保護する方法に満足しているとセルビアのメディアに向けて話した。 | Српски туристи изјавија за српските медиуми дека се задоволни од тоа како жителите на Тунис ги заштитиле. |
11 | 彼らによると、彼らのホテルの屋根は特殊部隊がおり、私服警官が外を歩き回っているのだという。 | Според нив, специјални силе били на покривот од нивниот хотел, додека надвор се шетале полицајци во цивилна облека. |
12 | 唯一問題となったのは、彼らがモナスティル空港へ移動するあいだに、彼らのバスにデモ隊が石を投げたことである。 | Единственот проблем со кој се соочиле бил во текот на нивното пренесување до аеродромот Монастир кога група на демонстратори фрлале камења кон нивниот автобус. Сепак никој не бил повреден. |
13 | 幸いけが人は出なかったが。 セルビアに戻ることに同意したこれらの旅行者は彼らの冬の休暇が早々に終わりを迎えたことにうろたえている。 | Оние српски туристи кои се согласија да се вратат во Србија беа вознемирени, бидејќи нивниот зимски одмор бил предвреме прекинат. |
14 | 例えば、リタイアしたセルビア人夫婦であるダラ、ミハイロ・スタンセビッチは、そのすばらしい気候のみならずセルビアの家に帰るよりも遥かに安く生活できることからベン・アリが統治するチュニジアで彼らの冬の休暇を過去七年間のあいだすごしていたとセルビアの新聞に語った。 Krstarica フォーラムに訪れた人々は自国民のチュニジアでの振るまいに批判的な反応を見せた。 | На пример пензионираниот српски пар Дара и Михајло Станчевиќ изјавија во српски весник дека тие ги поминувале зимите во Бен Али во Тунис во изминатите седум години и дека им се допаѓало таму не само поради одличната клима туку и затоа што трошоците за живот таму биле пониски отколку дома во Србија. |
15 | Vazdusasta 記述: | Посетителите на форумот „Крстарица“ реагираа критички кон однесувањето на навните сонародници во Тунис. Ваздусаста напиша: |
16 | どれだけ私たちがわがままになったのだろう・・・なんて鈍感になったのだろう・・・帰りたくないけれど、賠償されるからいいかといっている男がいる・・・とても素晴らしい時をホテルで過ごした、でも帰らなければならないという女がいる・・・どのようにして人々は共感や思いやりを失ったのでしょう・・・自分自身の安全は気にかけないにしても、チュニジア人にかける迷惑については考えないのだろうか・・・誰かが彼らを傷つけるようなことがあれば、チュニジアは世界中のメディアの一面に躍り出ることになるのに。 | Колку станавме себични….колку бесчувствителни станавме…Еден човекот вели дека не сака да се врати, но ОК, тој ќе биде целосно обештетен… една жена вели дека и било одлично во хотелот, но таа мораше да се врати… колку луѓето немаат грижа на совест… ако тие не се загрижени за нивната безбедност, зошто тогаш не помислат што би можеле да предизвикат жителите на Тунис. Ако некој ги убие или повреди, Тунис ќе биде на насловните страници на сите светски медиуми. |
17 | 彼女はまた、旅行者たちの心理傾向を明らかにした: | Опис на туристичкиот менатлитет, таа исто така објасни: |
18 | この時期チュニジアで日焼けをすることは出来ません。 | Во овој период од годината не можете да се сончате во Тунис. |
19 | ハイシーズンには泊まる余裕のないような五つ星ホテルに居座るため、彼らはオフシーズンにそこへ行き、家に帰りたがらないのです。 これは一連の出来事の中で最も酷い話です。 | Тие не сакаат да се вратат дома бидејќи седаат во хотели со пет ѕвездички и тие неможат да си го дозволат тоа во екот на сезоната, затоа одат таму кога не е сезона. |
20 | 自分自身の生命を危険にさらしてでも高級ホテルに泊まりたいという人たちがいるのです。 | Ова е најужасната работа во целата приказна. |
21 | Donqihote の記述: 彼らは彼らのホテルが安全だと考えていますが、明日にも武装した無法な集団の手中に落ちるとも知れないのです。 | Некои луѓе толку многу посакуваат соба во луксузен хотел дури и би го ризикувале сопствениот животот за тоа. |
22 | Jug Bogdan による憂慮: | Донкихот напиша: Тие мислат дека нивните хотели се безбедни, но утре може да се најдат во рацете на некои диви, вооружени сили. |
23 | 無政府状態のチュニジアで、彼らは日向ぼっこをしたがっている | Југ Богдан се чуди: Анархија во Тунис, тие сакаат да се сончаат. |
24 | Bundolo.orgのゴストは皮肉な記述をした: | Гост на Bundolo.org напиша саркастично: |
25 | 哀れな旅行者。「 | Кутри туристи. |
26 | 汚れた」飢えているチュニジア人たちが彼らの楽しみを破滅させた。 | Толпа од гладни и „валкани“ тунисци го уништуваат нивното уживање. |
27 | ホテルには空腹の旅行者のための食べ物は残っておらず、プールの水は取り替えられないままだ。 | Дури и хотелите беа оставени без храна за гладните туристи и водата во базените непроменета. |