Sentence alignment for gv-jpn-20100710-1912.xml (html) - gv-mkd-20100704-6553.xml (html)

#jpnmkd
1マケドニア:バナナ共和国への10ステップМакедонија: 10 чекори за водење банана држава
2Okno.mk ポータルのコラムニスト Kopach は「バナナ国家を運営する10の方法」という題名のリスト[マケドニア語]を発表した。Копач, колумнист на независниот портал Окно.мк, објави листа насловена „10 начини како се води банана држава. “ Авторот напиша дека за текстот бил инспириран од и како извори ги користел книгите на Ноам Чомски, „[Година] 501: освојувањето продолжува“ и Миклош Биро „Homo Postcommunisticus“ (рецензија на српски), како и есејот на Умберто Еко „Прафашизам“.
3著者のペンネームはマケドニア語で「掘る人」の意味である。Линкот до овој напис поприлично се ширеше преку Фејсбук и Твитер, како и преку други локални медиуми, како муабети со кафе или пиво.
4彼はノーム・チョムスキーの “Year 501: The Conquest Continues” やミクロス・ビロの “Homo Postcommunisticus”(セルビア語によるレビュー)やウンベルト・エーコによるエッセイ「永遠のファシズム」に刺激を受け参考にしたと書いている。
5このリストのリンクはフェイスブックやツイッター、それにコーヒーやビールなどの地域のメディアを介して広く行き渡った。Чекор 1: Третирај ги како мајмуни
6ステップ1:猿扱いせよ バナナ国家の運営について議論を始めるにあたって、基本的な前提条件として最初に挙がるのは、市民を猿に仕立てあげようと常にこころがけることだ。Прв и појдовен услов, за да можеш воопшто да правиш муабет за каква и да е банана држава, е од жителите на државата постојано да правиш мајмуни.
7Постојат различни начини како се прави тоа, но во пракса сè се сведува на тоа народот да го третираш како неспособна, инертна и пасивна багра, додека таа не стане токму тоа: пасивна и инертна багра незаинтересирана за ништо освен за својот стомак.
8それにはさまざまな方法があるが、つまるところは、のろまで従順で無力な野次馬として人々を扱い続けることに尽きる。 そのうち、人々は実際に受け身で従順な自分の腹にしか興味のない野次馬に成り下がるのだ。Мораш да ја напикаш масата во ќош и да ја научиш дека таму и' е местото, а таа да биде задоволна со тоа, затоа што си ја ослободил од сите општествени одговорности.
9大衆を隅に追い詰め、彼らの居場所はそこなのだと教え込まなければならない。Чекор 2: Одреди ги лидерите
10あらゆる社会的な責任から解放され、現状に満足であると思わせるのだ。 ステップ2:リーダーを決めよКако што е познато во историјата и Козаците имале демократски избори за свои лидери, каде во пленарен собир на истакнатото козачко пучанство бил избиран водач кој го нарекувале Атаман (звучи прилично холивудски, нели?).
11歴史からわかるのは、コサックですらリーダーを民主的な選挙により選んだということだ。 年長者たちはアタマンと呼ばれるリーダーを総会で選ぶのである。(Ваквиот демократски легитимитет на Атаманот подоцна не му пречел да си го практикува правото по свое убедување да им ги сече главите на подредените соплеменици.
12ハリウッド映画のようではないか。) 民主的な正当性が保証されているため、在位中に以前は適任だと思っていた部族のメンバーの長の首を切ったとしても問題にならなかった。Како кај Козаците, така и во банана државата, сè мора да се врти околу Лидерот, или поточно Лидерите, бидејќи е невозможно сите да ги збуташ во едно политичко племе.
13同様に、バナナ国家もリーダーを中心にすべてが展開されなければならない。 リーダーは複数かもしれない。Лидерот е тој кој мора да биде извишнат на другите и кој нужно претполага кон него да имате стравопочит.
14政治的部族に全員を押し込むなど不可能だからだ。Чекор 3: Уништи им ја самодовербата
15リーダーの地位は他のメンバーより高くなければならず、畏怖されていなければならない。 ステップ3:うぬぼれを破壊せよМасата не смее да има никаква самодоверба, самопочитување или пак можност да се само-реализира, или поедноставно кажано, таа не смее ништо да прави сама и на своја рака.
16決して大衆にうぬぼれや自尊心や自己実現の機会を与えてはならない。
17簡単にいうと、自分たちの力で何かさせてはいけないということだ。 自らの意思で行動させたら、リーダー抜きで物事が実現できるのだと知り、自分の可能性に気がついてしまうかもしれない。Работењето на своја рака и по свој наум, може да ја доведе до тоа да сфати оти може нешто сама да направи без водачите и да ги разбере сопствените можности.
18大衆が、真摯に努力することにより自分の運命を決めることができるという考えを持つようになり、自尊心を育むことがあってはならない。Масата не смее да развие самодоверба дека со чесен труд може сама да си ја одредува судбината.
19大衆が得るものは、全部こちらから与えてやるか譲ってやるかしなければならないのだ。、仕事も、賞も、袖の下も、許可も、利権も、大学の単位も、文字通りすべてだ。На неа сè, буквално сè, мора да и' се дава и делегира: од работни места, преку награди, провизии, дозволи, концесии, до тендери и дипломи. Ни едно општествено добро не смее да биде препуштено на фер добра и заслуженост која е надвор од проценка и контрола на Лидерите.
20社会的利益はすべてリーダー個人の判断か支配のもとで公正な手続きや価値判断に基づき分配されなければならない。Чекор 4: Давај им шеќерчиња
21ステップ4:キャンディを施せДел од оваа стратегија на водење на банана државите е на масата да и' се обраќаш со „господа!“
22バナナ国家を運営するには大衆を「紳士」(または兄弟・姉妹・同士など)と呼ぶことが大切だ。(или браќо/сестри/другари/другарки…), а во исто време да можеш да ја набуташ во нејзиното трло кога и да посакаш. Тука се применува пристап на јавачот кој му дава шеќерче на својот коњ кој ја купува неговата послушност и приврзаност, јавањето и диригирањето никогаш не се доведува во прашање.
23そして好きなときに檻に詰め込むのだ。Чекор 5: Подели ги
24馬に砂糖をやるという、騎手のやり口を使えば、馬は騎手に服従し愛着を抱くようになる。 そうすれば実際に上に乗り指揮しても文句を言わなくなる。Водењето на банана држава е непоимливо без да ја поделиш масата, да ја антагонизираш и со тоа значително да ја ослабиш.
25ステップ5:分断せよПокрај ослабувањето, другиот важен елемент на антагонизацијата е контрола врз вниманието на масата.
26バナナ国家を運営するための基本的な条件は大衆を分割し、互いを憎みあうように仕向けて力を弱めることだ。 このアプローチには大衆の注意をコントロールできるという利点もある。Ако свесно и плански ги генерираш и креираш проблемите во земјата, со тоа добиваш барем неколку чекори предност:
27注意深く計画的に国の問題を作り出すことにはいくつも利点がある。Чекор 6: форсирај грандиозни потфати
28ステップ6:仰々しい冒険を強行せよ
29昔、大掛かりで仰々しい冒険は、リーダーの永遠性を確かなものとし、リーダーに関する集合記憶に消えない印を刻むために行われた。Некогаш грандиозните фараонски проекти имале за цел на лидерите да им обезбедат вечност и неизбришлива трага во колективната меморија.
30歴史に個人の印を残すことの重要性は軽くみるべきではないが、今日の仰々しい冒険(プロジェクト・建物・キャンペーン・イベント・建設など)には、手法や金やその他の資源が増え、ふさわしいと考えられる人間にさまざまな方法で資源を割り当てることができるようになったという重要な側面がある。Иако одбележувањето на историјата со личен жиг не може да се потцени, сепак во грандиозните потфати (проекти, градби, кампањи, настапи, капитални објекти и слично), во денешни услови мошне важна е димензијата на зголемување на протокот на средства, пари и ресурси во тие проекти и отворање низа можности тие да се алоцираат и дистрибуираат по твоја проценка.
31資源の流量が増えることにより、より楽に大衆を望む場所に導けるようになった。Што повеќе се движат ресурсите, толку полесно е да насочите и алоцирате дел од нив таму каде ќе посакате.
32他の効果に加えて、金のダイナミズムのおかげで、どこの誰にどのくらい与えるか予測し、恩恵を受ける人と自分を結びつけることができるようになった。Динамичноста на парите покрај другите ефекти го има и тоа да проценуваш каде, кому и колку да дадеш, а со тоа да го приврзеш кон себе.
33二つの並行なプロセスがここでは進行している。Се работи за два паралелни процеси:
34ステップ7:適度に恐怖を蔓延させよ 民衆に畏敬の念を抱かせるには、ちょうどいい量の恐怖を徐々に植えつけていく必要がある。Чекор 7: дозирано сеј страв За да развиеш стравопочит кај масата, мораш постапно да всадуваш контролирани дози страв во масата.
35恐怖を呼び起こすような場面やイベントを選んで見せ、広めてやればよい。 もっともよく使われる手法は敵や意見の異なる人々がどういう羽目になるのか見せることである。Тоа го правиш со селективно прикажување и пропагирање на сцени и настани кои предизвикуваат страв кај масата.
36より巧妙なやり方としては、過剰または度をすぎた権力を小物の敵や犯罪者、容疑者に対して振るうというのがある。Најчеста методика е прикажување на тоа како завршуваат твоите противници или неистомисленици.
37弱者に対する権力を見せ付ければ結果として畏敬の念を抱かせることができる。Посуптилен метод е т. н.
38同時に、無意識のレベルで受け身で従順になるようにすることができる。„одвишна“ или предозирана употреба на сила да речеме при справување со ситни противници, криминалци или разни лица осомничени за нешто.
39ステップ8:非合理を強いよДемонстрирај сила со послабите за да постигнеш ефект на стравопочит и потсвесно потчинување и пасивизирање.
40もっとも一般的なのは大衆を狂乱状態にすることだ。Чекор 8: форсирај ирационалност
41一般生活に非合理を植えつければ、合理性を追い出し、現実が明らかにならないようにすることができる。Ова по народски се вели шашардисување. Вградување на ирационалноста во јавниот живот има функција да ја потисне рационалноста која треба да ја бистри реалноста.
42市民が非合理性・感情・懐古の念・直感・熱情に囚われるほど、適切な解決策に辿りつき、現実と虚構を区別し、存在するものを想像から区別し、真実を誤りから区別するのが、あなたにとっては簡単になり、彼らにとっては難しくなるのだ。
43道理や論理、現実的な判断に背き、非合理な行動をするだけで、人々を狂乱させることができる。 非合理が例外でなく原則となったときに、大衆の操作というゲームが始まるのかもしれない。Колку повеќе се граѓаните втурнати во ирационалност, афекти, атавизми, нагони и страсти, толку подобро за тебе и толку потешко за нив да дојдат до вистинските решенија и јасно разлачување на реалното од фиктивното, на постојното од измисленото, на вистинитото од лажното.
44ステップ9:敵を名指しせよ 不可侵で動かしようのないリーダーとしての地位を維持するには、恐怖を別の形にかえ、さまざまな場所に広めなければならない。Шашардисувањето се прави со едноставно преземање на нелогични постапки, спротивни на разумот, логиката и реалистичните процени. Кога ирационалноста станува принцип, а не исклучок, тогаш игрите наречени манипулација можат да почнат.
45一つの方法は、信じられないような抜本的な変化・振る舞い・行動によりあなたを脅かし、あなたの世界をめちゃくちゃにし、あなたが大切に祭り上げているものを汚す者を 明確かつ直接に「敵」・「反逆者」・「敵対者」と名付けることである。
46スーパーヒーローになるためには敵が必要だ。Чекор 9: одреди ги и јасно именувај ги непријателите
47どんなバットマンにはジョーカーがいる。 スーパーマンには必ずレックス・ルーサーがいる。За да ја одржиш својата позиција на неприкосновен и неоспорен лидер мораш постојано стравот да го трансформираш во различни форми и на различни места.
48マーチン・ミステリーには黒服の男(ウィル・スミスとは別の種類ね)がつき物だ。 以下略。Еден од начините е директно и јасно именување на „непријатели“, „предавници“ и „противници“ кои се закануваат со некаква неверојатна радикална промена, постапка или дела кои би го превртеле на глава вашиот постоечки свет, она за што држите и што ви е најсвето.
49同時に、「適度に恐怖を蔓延(ステップ7)」させ、不安だ、陰謀が起きている雰囲気を無理やり作り出し、広めることで、あなた自身が名指しされた敵から人民を守った救世主になることができる。За да бидете супер-херој мора да има и антагонист: за секој Бетмен има Џокер, за секој Супермен има Лекс Лутор, за секој Марти Мистерија има „Луѓе во црно“ [не оние со Вил Смит]… и така редум.
50ステップ10:儀式を奨励せよ 権力が自然発生的に頂点から行き渡るために、儀式はもっとも強力な習慣である。Во комбинација со ова континуирано форсираш и циркулираш атмосфера на заговор и тегобност кои оперираат помеѓу „дозираното сеење страв“ (7) и „именување на непријателите“ (9) од кои ти треба да го спасиш општеството. Чекор 10: Поттикнувај ритуали
51前ユーゴスラビア時代に、共産主義者たちは、集会・ユースワークアクション・リレー・パレードなどを通じて儀式を極めた。Ритуалот е една од најмоќните пракси за спонтано ширење на моќта од горе кон долу. Во ерата на екс-југословенизмот комунистите тоа извонредно го правеа со разни слетови, работни акции, штафети, паради и слично.
52多元的な社会において、宗教儀式の政治化・さまざまな「慈善」活動・スポーツイベントの政治化など、儀式はさまざまな方法で受け継ぐことができる。Постојат редица начини како тоа да го протнете и во плуралистичките општества: од политизација на верски ритуали, разни „бене-волентни“ акции, политизација на спортски настани, и така редум. Извор на сликичката: банана од Џејсон Гулиџ, објавена според лиценцата Криејтив комонс-наведи извор 2.0.