Sentence alignment for gv-jpn-20080814-423.xml (html) - gv-mkd-20080731-302.xml (html)

#jpnmkd
1イタリア:ロマは登録が義務?Италија: Национален регистар за Роми?
2イタリアのシルヴィオ・ベルルスコーニ首相属する右派内閣は先日、子どもを含む同国に居住するロマの登録作業を行なう計画に着手した[伊語]。Кабинетот на италијанскиот премиер Силвио Берлускони неодамна започна план за спроведување на национално регистрирање на сите Роми во Италија [it], вклучувајќи зимање на отпечатоци од прсти од сите деца.
3イタリア各地には約700の居住地があり、推定15万人のロマおよびシンティ(ジプシーと呼ばれることも多い)が住む。Италија е дом на околу 150 000 Роми и Синти (често нарекувани Цигани), кои живеат во 700 кампови низ земјата.
4ロマの大半はイタリア生まれだが、こじれつつある移民問題の犠牲者になっている。Иако многу од Ромите се родени во Италија, тие се повеќе стануваат жртви на многу покомплицирана миграциска шема.
5「ジプシーは泥棒だ」という認識が一般に浸透しつつあり、これを公に支持する裁判官や政治家もいる。Се поголемата перцепција на пошироката популација дека „сите Цигани се крадци“, е јавно поддржана од неколку судии и политичари.
6移民に反対する北部同盟のロベルト・マローニ内相は、登録政策は「物乞い防止」に必要だと述べ、必要であれば子どもを両親から引き離すことも考えるという。Според министерот за внатрешни работи и водечка фигура на анти-имиграциската Северна Лига, Роберто Марони, иницијативата за национално регистрирање е потребна за да се „спречи просењето“ и доколку е потребно и да се одземат децата од нивните родители.
7数日前、イタリア政府に対し欧州議会は、ジプシーの指紋採取は人種差別だとして行なわないよう要請した[英語]。Пред неколку денови, Европскиот парламент и наметна на италијанската влада да престане со зимањето отпечатоци од Циганите, нарекувајќи го тоа расистичка дискриминација.
8同議会は、指紋採取は欧州人権条約にそぐわないとして決議で合意を確認し、「ロマあるいはジプシーの子孫である欧州市民はイタリアでもそれ以外の人々と同様に扱われなくてはならない」と主張した。
9マローニ氏は、人種差別だとういう批判に憤慨し、この計画は、ロマに関する「包括的国勢調査」を行なうにすぎず、いかなる類の差別でもないと言い張った[伊語]。
10Gianfalco.itによるロベルト・マローニの風刺画 クリエイティブ・コモンズ・ライセンスにて転載Собранието се согласи на резолуција, велејќи дека постапката не била поддржана од расправите за човекови права на Европската унија и инсистира на „еднакво третирање на ЕУ граѓаните со Ромско или Циганско потекло во Италија. “
11次の熱い一般世論の声はイタリア(および国外)のオンライン上をにぎわせている。 多くの言い分は市民権擁護と民族差別に集中している。Марони одговара [it] дека тој бил навреден од обвинувањата за расизам, инсистирајќи дека неговиот план е едноставно да се изведе „севкупен национален попис“ на Ромите, без никаква дискриминација.
12Kebelek[伊語]は幅広く読まれているブログで、ロマ人が書いているものやロマについて書いているものへのリンクを多くはっているが、ここでMiguel Martinezはこう書く。Карикатура од Роберто Марони од Гианфалко.ит, објавена под Криејтив комонс лиценца Јавната дебата која произлезе постојано се вжештува во онлајн просторот во Италија, со многу дискусии фокусирани на заштита на човекови права и етничка дискриминација.
13自民族の優越性を肯定するふりをし、広範囲の人々に倫理的罪悪を科すのは、大虐殺を主張する言い分に大なり小なり、等しいと言える。На Кебелек [it], многу популарен блог, кој често пишува за теми поврзани со Ромите, Мигел Мартинез пишува:
14これはつまり、他者を悪であるとし、あるいはその集団に属する一人をとりあげて悪であるとするならば、その集団の全員が罰せられるに値するというようなものだ。Лажното афирмирање на сопствената етничка супериорност врз некого и извршувањето на морални гревови врз голема група од луѓе, некако личи на геноцид.
15人類全てを非難するのは時間の無駄だ。 とにかく、そうした大局を持たない社会問題に倫理的解決策はありえない。Ова подразбира дека доколку другите се злобни или еден човек од таа група одлучи да биде злобен, дека сите членови од таа група заслужуваат да бидат казнети.
16シンティ文化についての団体[伊語]のブログでは、総合的な最新情報と、特に指紋押捺問題に関するその他の情報源を提供している。Да се обвини цела група од луѓе е трошење на времето; и во секој случај, ниеден општествен случај од толкав обем може да има етничко решение.
17また、マローニ氏は内閣から辞任すべきかどうかを問うオンライン投票も行なっている。
18これまでのところ、77%(262人)が辞任すべきと回答している。Блог кој се одржува од страна на Културниот институт на Синтите [it] обезбедува детални новости и други ресурси, особено за зимањето на отпечатоци од прсти.
19マローニ氏辞任を要求する彼らの声明に対しては多数のコメントが寄せられているが、なかには「炎上」しているものもある。Тие објавија и онлајн анкета, во која е поставено прашањето дали Марони треба да даде оставка од кабинетот: досега 77% (262 луѓе) гласале да.
20xpisp[伊語]は、Нивната изјава во која повикуваат на отстранување од власт на Марони [it], доби многу коментари, меѓу кои и неколку многу „зажарени“.
21個人的には、もし何らかの犯罪を解決するためのデータを作成するためということで、指紋とDNAサンプルを要求されたら、自分には隠さなくてはいけないものもないし、まったく抗う気はない。
22Antonoiは、Хписп [it] коментираше:
23内閣がロマの指紋を要求するやり方については、反対する。 これは人種差別的だし、外国人排斥政策だからだ(それに同盟閣僚の提案だし)。Лично, доколку тие ме прашаа мене да им доставам отпечатоци од прсти и примероци од ДНК за да креираат база за полесно решавање на некои криминални случаи, бидејќи немам ништо да сокријам, не би имал ништо против.
24もし緊急安全対策を講じる必要があるのなら、今イタリアに住んでいる全員から指紋を取ればいい。Антоној коментира: Против сум, поради начинот на кој одлучија за зимањето на отпечатоци од Ромите.
25たった一つの集団を対象にそうすることは外国人排斥だし、イタリアで起きていることが本当のところ何なのか、理解せずにやいのやいのと声をあげるどうしようもない人々を甘やかすだけだ。Тоа е расистичка и ксенофобична полиса (исто така промовирана од министер од лигата).
26それにテレビの主張を鵜呑みにすることでもある。 Carlo Beriniは、Доколку има потреба од тотална безбедност, тогаш ајде да земеме отпечатоци од прсти од сите луѓе кои моментално живеат во Италија.
27我々は確かに問題を抱えている。 がしかし、誰かの市民権を制限することは解決にならない。Изборот да се направи тоа само за една заедница е ксенофобично и им служи на нашите глупави луѓе за да се ситат без да разберат што всушност се случува во Италија и згора на тоа да прифаќаат се што се кажува на некоја телевизија.
28むしろ逆行だ。Карло Берини коментира:
29最後に、ロマの闘いを支援する数多くある動きのひとつを紹介しよう。Тука имаме вистински проблем, но негирањето на нечии права не е решение, баш спротивното…
30イタリア在住外国人向けに9言語で動画ウェブサイトを提供しているImmigrazione Oggiだ。「 ロマに対する偏見に立ち向かうキャンペーン」を立ち上げ、一般的なロマ人の職場での様子を見せるビデオを紹介するものだ。За крај, една од многуте иницијативи за поддршка на борбата на Ромите: Имигразион Оги, видео веб сајтот на девет јазици за странци во Италија, започна „Кампања против предрасудите кон Ромите“, базирана на видео [it] кое покажува слики од обични Роми на работни места.
31Immigrazione OggiのビデオよりСкриншот од видеото на Имигразион Оги