# | jpn | mkd |
---|
1 | エジプト:聖月ラマダンを迎える | Египет: Добредојде на светиот месец Рамазан |
2 | イスラム教の聖月ラマダンが月曜日に始まったが、エジプトでは街中が飾りつけられるなど一味違う。 | Муслиманскиот свет месец Рамазан, кој започна во понеделник, има особена арома во Египет, каде улиците се декорирани по тој повод. |
3 | あるひとりのブロガーがこのお祝いの様子を紹介してくれている。 | Еден блогер не води во срцето на дејствието и ни ја отсликува свеченоста. |
4 | エジプト人ブロガーSaSaは、彼女のブログStories from the Pastの中で、エジプトでの聖月を迎える準備の仕方についての最近イランで掲載されエジプトのウェブサイトMasrawyが紹介した記事を引用している。 | Египетскиот блогер Саса, на нејзиниот блог Приказни од минатото цитира еден извештај објавен на египетската веб страница Масрави, која неодамна објави приказна за тоа како Египет е подготвен да го пречека светиот месец. КАИРО - еден извештај за иранската новинска агенција споменува дека Рамазан има поинаква арома во Египет, особено тоа се должи на наследените традиции кои се задржани и одржувани од египетските семејства стотици години наназад, некои датираат уште од времето на Фатимите. |
5 | カイロ - イラン通信社の報道によると、エジプトのラマダンは数百年前、また場合によってはファーティマ朝時代にまでさかのぼるころから、エジプトの家庭で守られ続けてきた伝統があるため、一味違っていると伝えている。 | |
6 | エジプトでは、聖月を迎える飾りがない道はほとんどない。 | Скоро да не може да се најде една улица во Египет без декорации, кои му посакуваат добредојде на светиот месец. |
7 | そして聖月の始めには、エジプトの街はすっかりと様変わりし、幼い子どもたちが色つきの旗を掲げたり飾りをつけたりして地域で一番きれいな道を競い合う。 | И до стартот на месецот, египетските улици достигнуваат 180 степени, со малите деца натпреварувајќи се да имаат најубава улица во областа, со декорации и закачување на обоени знамиња. Таа продолжува: |
8 | 彼女は続ける: それから、ファヌースや一般にはラマダン袋として知られるラマダン用食品を売る店がない通りもほとんどない。 | Исто така ретко може да се најде улица без продавница која продава Фаванис [традиционални фенери, светилки] или оние за снабдување на храна за Рамазан, сега подобро познато како Рамазанска торба. |
9 | この様な袋には裕福な人々が貧しい低所得者に配るために購入した食料品が入っている。 これは毎年増える傾向にあり、「慈悲のテーブル」(貧しい人のための食事)とともに立ち並び、エジプトの貧民層は厳しい経済状況に置かれてはいるがエジプト人同士の結束を反映している。 | Таквите торби содржат основни прехранбени продукти кои ги купуваат богатите за да им раздаваат на сиромашните и луѓето со ниски приходи, со тренд кој секоја година се зголемува, да застане рамо до рамо покрај Масата на милостина [храна гозба за сиромашните], која рефлектира солидарност помеѓу Египќаните и покрај тешките економски услови кои ги искусуваат сиромашните класи во Египет. |
10 | この催しを見るためにエジプトの街を巡る旅の始まりは、ギザだった。 | И во турата низ бројните Египетски улици за набљудување на овој феномен, почетната точка беше Гиза, каде продавниците за Фаванис беа распрскани насекаде, со освежителни продажби. |
11 | ギザでは景気良く売るファヌースの店があちこちにあった。 | Таа исто така споменува и нов тренд помеѓу двојките во Египет: |
12 | 彼女はまた、カップルの間での新しい傾向にも触れている: そして今年の傾向では、ファヌースが好きなのは子どもたちだけではなく、いまでは大人たちも同様で、婚約したカップルが婚約相手に幸せな結婚へと導く明るい象徴としてファヌースを贈っている。 | И новиот тренд оваа година, е дека Фаванис светилките не се повеќе омилени само меѓу децата, туку тоа исто се проширува кај возрасните, каде верените двојки сакаат да си подарат Фаноус (еднина за Фаванис) за својот вереник/чка, како симбол за оптимизам да се влезе во среќен брак. |