# | jpn | nld |
---|
1 | 中国:デマを拡散した少年の逮捕劇 | Chinese tiener gearresteerd na verspreiden geruchten |
2 | 16歳の少年が、中国の甘粛警察に逮捕された。 最近亡くなった、地元で働く一人の従業員の死をめぐる警察の説明に対し、少年がネット上で疑問を投げかけるコメントをしたためだ。 | De politie in de provincie Gansu, China, heeft een jongen van 16 gearresteerd omdat hij berichten op het internet had gezet waarin hij vraagtekens zette bij de officiële verklaring over de recente dood van een plaatsgenoot. |
3 | Yang Hui(少年がソーシャルメディアのプラットフォーム上で使用していた仮名)は2013年9月17日、中学校で授業中に拘束され、収監された。 | Yang Hui, een pseudoniem in de sociale media, werd op 17 september 2013 op school gearresteerd. |
4 | 警察は、少年がネット上のコメントでデマを拡散し、その結果、Sina Weibo、QQ Spaceを含む中国のソーシャルメディア数カ所で秩序を乱したとして、彼を告発した。 | De politie beschuldigt de jongen ervan dat hij geruchten heeft verspreid [en] en dat hij met zijn berichten dus de openbare orde heeft verstoord op diverse Chinese social media-platforms, zoals Sina Weibo en QQ Space. Er is in China nieuwe regelgeving [nl] voor wat betreft het delen van verkeerde informatie. |
5 | 中国では新たな規制により、中傷的、または国家の利益を損なう虚偽の情報を共有したネットユーザーは禁固3年に処される。 この罰則は、その情報の閲覧回数が5000回、ないし再投稿回数が500回に達した場合に適用される。 | Als internetgebruikers smadelijke berichten plaatsen of berichten die schadelijk zijn voor het nationaal belang, dan kunnen ze een gevangenisstraf krijgen van maximaal drie jaar als hun bericht vaker dan 5000 keer wordt bekeken of 500 keer wordt doorgestuurd. |
6 | 甘粛警察は、500回以上共有されたYangのコメントが人々をデモへと煽動した、と主張している。 | De politie van Gansu zegt dat de berichten van Yang, die meer dan 500 keer werden gedeeld, mensen hebben aangezet tot demonstreren. |
7 | Weiboからの画像 | Afbeelding van Sina Weibo. |
8 | Yangにとってトラブルの原因となったのは、張家川回族自治県のJewel Time International Karaoke TV(KTV)従業員の不自然な死に関するコメントであった。 | De berichten die Yang in moeilijkheden hebben gebracht, gingen over de onnatuurlijke dood van een medewerker van Jewel Time International Karaoke TV (KTV) in Zhang Jiachuan. De man, met de achternaam Gao, werd op 12 september dood gevonden in het gebouw van KTV. |
9 | 9月12日、Gaoという男性がKTVで死亡しているのが発見された。 警察はGaoが自殺をしたと主張しているが、遺族や友人は警察の調査結果を不審に思った。 | De politie zegt dat Gao zelfmoord heeft gepleegd, maar zijn familie en vrienden zetten hun vraagtekens bij het politie-onderzoek. |
10 | 以下は、9月14日19時19分、KTVの外で警察とGaoの遺族が対立しているのを目撃し、YangがWeibo上に投稿したコメントのバックアップ[jpg, zh]。 | Hieronder de back-up [jpg, zh] van Yangs berichten op Sina Weibo. Op 14 september om 19:19 uur, nadat hij getuige was van een confrontatie tussen politie en Gao's familie buiten het KTV-gebouw: |
11 | これはデモが必要なようだ。 | Het lijkt nodig om te protesteren. |
12 | 中国警察はどうなっているんだ? | Wat is er met de Chinese politie gebeurd? |
13 | 世の中はどうなっているんだ? | Wat is er met de samenleving gebeurd? |
14 | 警察はこん棒と盾を持っていたが、それで何をしていたんだ? | De politie had wapenschilden en wapenstokken. Waar waren ze mee bezig? |
15 | 遺族は拘束され、写真を撮っていた人も拘束された。 | Familieleden van het slachtoffer werden opgepakt en mensen die foto's maakten werden ook opgepakt. |
16 | どういうことだ? | WTF. |
17 | 警察は、世界に実際に起きたことを知られたくないのか? | Willen jullie niet dat de wereld te weten komt wat er is gebeurd? |
18 | 何を恐れているんだ? | Waar zijn jullie bang voor? |
19 | 僕は警察なんか怖くない。 | Ik ben niet bang voor jullie. |
20 | 写真を撮ったから、僕を逮捕しろ。 | Ik heb foto's gemaakt, arresteer me maar, kom maar op. Dat de doden in vrede mogen rusten. |
21 | 逮捕してみろ。 | Op 15 september om 21.40 uur schreef Yang: |
22 | どうか死者が安らかに眠れますように。 9月15日21時40分には、Yangは次のように投稿している。 | De juridisch afgevaardigde van Jewel Time International KTV (de plaats van het delict) is Su Jian, waarnemend hoofd van het gerechtshof in Zhang Jiachuan. |
23 | Jewel Time International KTV(事件現場)法定代表は、張家川回族自治県の人民法院副院長、Su Jianだ。 | Hoe is het mogelijk dat het waarnemend hoofd van zo'n onbeduidend, klein gerechtshof met zo'n laag salaris kan investeren in KTV, een bedrijf dat miljoenen yuan waard is? Is er een geheim? |
24 | 少ない給料で、どうしてたった1つの県の副院長が数百万元規模の企業であるKTVに投資ができるのか? 秘密でもあるのか? | Hoe komt het dat juridisch afgevaardigde Su Jian niet naar voren is gekomen met een verklaring van het incident? |
25 | なぜ法定代表のSu Jianが出てきて事件の説明をしないのか? | Laten we maar wachten tot de waarheid wordt onthuld. |
26 | 真実が明らかになるのを待つことにしよう。 県や市の委員会は信用ならないが、まだ省や中央委員会がある… | We kunnen het county- en stadsbestuur niet vertrouwen, maar gelukkig hebben we het provinciale en centrale bestuur nog… |
27 | 9月20日、張家川回族自治県公安局はWeiboに、Yangの投稿により憶測やデモが起き、秩序が乱されたと、公式声明 [zh]を発表した。 | Op 20 september publiceerde het bureau voor de openbare veiligheid van Zhang Jiachuan via Weibo een officiële verklaring [zh] waarin staat dat de berichten van Yang aanleiding hadden gegeven tot speculatie, protest en verstoring van de openbare orde. |
28 | しかし、多くのネット市民は警察の行動を疑問視している。 | Veel netizens hebben echter hun bedenkingen bij de politie-actie. |
29 | Zhou Nan (@周难的微博) は次のような疑問の声[zh]をあげた。 | Zhou Nan (@周难的微博) stelde [zh] de vraag: Welk bewijs heeft de politie van Gansu gebruikt om aan te tonen dat het massa-incident [op 14 september] in verband stond met de berichten van de schooljongen? |
30 | 何の証拠をもって、甘粛警察は(9月14日の)集団事件と中学生の投稿が関係していると証明したのか? | Jiujiu Yide (@久久一得) was [zh] erg boos: Een leerling op de middelbare school kan het volk opstoken? |
31 | Jiujiu Yide(@久久一得)はこのように憤慨した [zh]。 | De politie van Gansu is niet wijs! Laat het joch vrij of het volk wordt woedend. |
32 | 一人の中学生が社会を煽動した? | De politie moet excuses en compensatie aanbieden. |
33 | 甘粛警察は頭がおかしい! 少年を解放しろ、さもないと12人民は激怒するぞ。 | Advocaat Duo Muqing benadrukte [zh] dat de jongen niets verkeerds had gedaan: |
34 | 警察は謝罪し、補償金を支払うべきだ。 | Er zijn juridisch deskundigen die ambivalent staan tegenover de arrestatie van een leerling in Gansu. |
35 | 弁護士のDuo Muqingは、少年は何も過ちを犯していない、と強く主張[zh]した。 | Sommigen zeggen dat de politie haar macht niet mag misbruiken om de jongen te criminaliseren, ook al heeft de jongen geen gelijk. |
36 | 法律の専門家には、甘粛での中学生逮捕を疑問視している人もいる。 | Hier moeten we van leren. |
37 | そして、たとえ少年に過失があるとしても、警察は権力を行使して少年を犯罪者にすべきではなく、これは寧ろ教育の領域だ、と言う人もいる。 | Dergelijk commentaar creëert veel verwarring en moet niet worden geuit door mensen met een juridische achtergrond. |
38 | このようなコメントは大いに混乱を招いており、法律関係者が発するべきものではない。 | Ik wil benadrukken dat de jongen niets verkeerds heeft gedaan en niet heropgevoed hoeft te worden. |
39 | 私が主張したいのは、少年には何も過失はなく、教育されるべきではないということだ。 | Hij zou geprezen moeten worden en de politie zou heropgevoed en bestraft moeten worden. |
40 | 少年は称賛されるべきで、教育と罰を受けるべきなのは、警察のほうだ。 | Veel mensen moesten lachen om de overdreven reactie van de politie. |
41 | 警察の過剰な反応を笑う人は多い。” | “Cicada sings all night” (@一夜蝉鸣V) citeerde een bericht: |
42 | Cicada sings all night”(@一夜蝉鸣)はこのようなネット上のコメントを引用している。 | Een netizen zegt over de arrestatie van een leerling door de politie van Gansu: Een paar woorden van een kind kan jullie ontwrichten? |
43 | 甘粛警察が中学生を逮捕したことに関し、ネット市民のコメント:子ども1人のちょっとした言葉で警察は転覆するのか? | Is de staatsmacht opgebouwd uit papier of zand? |
44 | 政府の力は紙か砂でできているというのか? | Vangen jullie geruchten of spoken? |
45 | デマを追いかけているのか、それとも幽霊を追いかけているのか? | |
46 | 別のネット市民のコメント:朗報:今や警察は中学生に怯えている、その日は近い。 | Een andere netizen zegt: Dit is goed nieuws: nu ze bang zijn voor middelbareschoolleerlingen is de dag nabij. |
47 | “Brother Star PK dogs” (@大话星哥pk一群狗)はこれに同調した。 | |
48 | 悲報:警察が中学生を逮捕。 | “Brother Star PK dogs” (@大话星哥pk一群狗) echode: |
49 | 朗報:警察は中学生に怯えている。 | Slecht nieuws: Ze hebben een middelbareschoolleerling gearresteerd; Goed nieuws: Ze zijn bang voor middelbareschoolleerlingen. |