# | jpn | nld |
---|
1 | 「イブに独りぼっち」? | Ben je alleen op kerstavond? |
2 | 日本語で言ってみよう | In Japan hebben ze daar een woord voor. |
3 | 東京・丸の内のクリスマス・ツリー。 | Kerstboom in Marunouchi, Tokio. Foto: François Rejeté / Wikimedia Commons. |
4 | 写真提供: フランソワ・ルジェテ氏、Wikimedia Commonsより。 | Onder licentie van Creative Commons Attribution 2.0 Generic license. In Japan zou kerstavond de meest romantische avond van het jaar moeten zijn. |
5 | Creative Commons Attribution 2.0 Generic licenseに基づき許諾された。 日本では、クリスマス・イブは一年で一番ロマンティックな夜ということになっている。 | Volgens Japanse traditie is 24 december de dag waarop stelletjes een bijzondere avond met elkaar doorbrengen voor ze op 25 december weer aan het werk gaan en terugkeren naar de saaie routine van alledag; in Japan wordt kerst niet echt gevierd. |
6 | 12月24日の夜は伝統的に日本の「一大」デートの日で、恋人たちはふたりの特別な午後を過ごす。 そして25日には仕事や退屈なルーティーン・ワークに戻るのだ。 | In de afgelopen jaren is echter niet alleen het geboortecijfer in Japan gedaald, maar ook het aantal huwelijken en zelfs het aantal afspraakjes. |
7 | クリスマス当日は、日本では特に祝われないことが多い。 しかし近年、日本では出生率の低下のみならず、結婚する人の数はおろか、デートをしている人の数までも減ってきている。 | Deze maatschappelijke verandering heeft inmiddels zoveel effect op de viering van kerstavond dat er een nieuw woord voor is bedacht: kuribotchi. |
8 | こういった社会的変化はクリスマス・イブにも影響し始め、新しい言葉を生み出すこととなった。「 | - ぽっぽ (@poppi_polla5r) December 2, 2014 |
9 | クリぼっち」だ。 職場の若い後輩達が「クリぼっち‼︎ | Op het werk bespraken een stel jonge medewerkers vrolijk hun plannen voor kuribotchi. |
10 | クリぼっちー‼︎ww」って楽しそうだったから「クリぼっちって何? | |
11 | 笑」って話しかけたら、みんなちょっと気まずそうにしてた。 | “Maar wat betekent in hemelsnaam kuribotchi?”, vroeg ik lachend. |
12 | 理解した。 | Er viel een ongemakkelijke stilte. |
13 | - ぽっぽ (@poppi_polla5r) December 2, 2014 | En toen drong ik het tot me door waar ze het over hadden. |
14 | 「クリぼっち」とは、「クリスマス」と「独りぼっち」を組み合わせた「クリスマスを独りで過ごすこと」を意味する新たな造語である。 | Een neologisme dat is ontstaan uit de samenvoeging van het woord voor “kerstmis” en “hitori-botchi” (helemaal alleen), kuribotchi wil zeggen dat je kerstavond alleen doorbrengt. |
15 | このニュース・レポートでは、「あなたのクリスマス・イブの過ごし方は?」 | In onderstaand nieuwsbericht van december 2013 wordt de belangrijkste vraag gesteld: wat doe je op kerstavond? |
16 | という大問題を2013年12月より調査している。 | Het antwoord? |
17 | 寄せられた回答は? | “Ik ben kuribotchi.” |
18 | 「『クリぼっち』の予定です」 2014年11月、オンラインレストラン予約サイト「オープンテーブル」が首都圏在住の20~30代の男女およそ1,800人に対し調査を実施した。 | In november 2014 ondervroeg de reserveringssite voor restaurants “OpenTable” bijna 1800 mensen tussen de 20 en 30 jaar die in en rond de hoofdstad Tokio wonen. |
19 | 報告によると、回答者のうち約6割が継続して付き合っている恋人がいないか、デートすらしていないという。 | Volgens dit onderzoek gaf bijna 60% van de respondenten aan dat zij geen langdurige relatie hadden of zelfs geen afspraakjes maakten. |
20 | レストランやホテルの中には、「自宅で過ごしたい」と「外食したい」と回答した独身者が半数ずつだった(複数回答可)という事実に着目し、クリぼっちスペシャルとして、単身者やイブのお祝い向けに料理の宅配サービスを開始したところもある。 「今年のクリスマスをどのように過ごしたいと思いますか?( | Sommige restaurants en hotels hebben kuribotchi-specialiteiten op de kaart gezet voor alleenstaande gasten en anderen die kerstavond vieren, uitgaande van het gegeven dat het aantal personen dat aangaf thuis te zullen blijven, hetzelfde was als het aantal dat op kerstavond uit eten wilde gaan (respondenten konden kiezen uit meer dan één activiteit): |
21 | 20代)」資料転載元:日経ウーマン | “Hoe twintigers van plan zijn kerst door te brengen.” |
22 | しかしレストラン経営者にとって重要なのは、20代の回答者のうち約43%がクリスマス・イブの予算は1万円以下としていることだ。 | |
23 | これは、イブの予算は青天井と言っていた、25年という一世代前のバブル期とは驚くほど対照的である。 | |
24 | お一人様ライフスタイルを選ぶ20代は増え始めている。 | Foto: Nikkei Woman. |
25 | 1人焼肉をしてしまったら、もうリア充復帰は不可能だと自覚しています。 | |
26 | ただ肉食べたい欲求には勝てないの>_< ソロ攻略。 これで二回目……(もう手遅れ)ん pic.twitter.com/Oaz1yVczTB | Voor restauranthouders is het echter belangrijk te weten dat ongeveer 43 procent van de twintigers die aan het onderzoek meededen, aangaf dat ze niet meer dan ongeveer € 100 wilde uitgeven op kerstavond. |
27 | - 悟りを開いたJIME(中の人) (@jime0714) November 19, 2014 | |
28 | 投稿者の言う「リア充」とは、だいたい「IRL (in real life)」に相当する日本のネット用語である。 | Dit staat in schril contrast met de hoogtijdagen van 25 jaar, een generatie, geleden toen de mogelijkheden onbegrensd waren als het ging om wat er op die belangrijke avond aan een afspraakje werd uitgegeven. |
29 | この文脈では、「リア充」は多くの友人とともにアクティブで溌剌とした社会生活を営んでいる。 | Steeds meer twintigers in Japan beginnen een leven als alleenstaande te accepteren: |
30 | 対照的に、「クリぼっち」はコンピュータを通じたオンラインでの対人関係がメインという、日本文化の別のトレンドを象徴している。 実生活では、日本社会は独身者のお一人様主義への対応を模索中だ。 | Zodra je eenmaal hebt besloten om in je eentje een Koreaanse BBQ te houden, besef je dat er geen weg terug meer is naar een actief sociaal leven. |
31 | ヒトカラきたのに25人の部屋に通された pic.twitter.com/OPLo8YDMUY | Hier gebruikt de schrijver de term リア充, of “ria ju,” een Japanse internetterm die ruwweg overeenkomt met IRL (In real life of ‘in het echte leven'). |
32 | - みんなが体験した事なさそうな体験談 (@warauikenai) November 21, 2014 | In deze context hebben “ria ju-mensen” een actief en levendig sociaal leven met veel vrienden. |
33 | また鍋料理のように、伝統的に多人数向けとされてきた冬の料理をどうするかについては、いまだ試行錯誤が重ねられている。 | In tegenstelling tot kuribotchis die een andere trend in de Japanse cultuur vertegenwoordigen. |
34 | センスないなぁ. 美的センスゼロだね. | Een cultuur waarin mensen hoofdzakelijk online, via de computer, met elkaar communiceren. |
35 | 何が足りないんだべ…でも…秘密基地好きだな. | In het echte leven moet de Japanse samenleving nog steeds wennen aan de solitaire levenswijze van alleenstaanden: |
36 | 1人鍋さ〟 pic.twitter.com/GBaEkJJVqT | Toen ik vroeg om een “eenpersoons” karaokekamer, brachten ze me naar een ruimte waar wel 25 mensen in konden. |
37 | - はな子 (@im0ki1013) November 14, 2014 | Anderen zijn nog steeds op zoek naar een manier om winterse maaltijden te bereiden die van oudsher samen met andere mensen worden gegeten, zoals jachtschotel: |
38 | ツイッターでは、多人数向けボードゲームでの一人遊びが広まりつつある。 | Hier klopt iets niet. |
39 | ふうちょんちで1人人生ゲームなう pic.twitter.com/KLpot0EKmy | De presentatie is hier echt vreselijk….. Er ontbreekt iets. |
40 | - NO (@rmlsasfmfcc9) August 3, 2014 | Aan de andere kant vind ik het fijn om me hier schuil te houden met mijn eenpersoons jachtschotel. |
41 | 1人人生ゲームスタート(^_^) pic.twitter.com/3oAfhWyHwc | Een beginnende meme op Twitter; mensen gaan in hun eentje bordspellen spelen die bedoeld zijn voor meerdere spelers: |
42 | - 岩手の沖縄 (@tomomotomo1978) October 16, 2014 | - NO (@rmlsasfmfcc9) August 3, 2014 Ik speel het spel “Game of Life” alleen. |
43 | かいけん1人人生ゲーム pic.twitter.com/rSGerjw8Jc | 1人人生ゲームスタート(^_^) pic.twitter.com/3oAfhWyHwc - 岩手の沖縄 (@tomomotomo1978) October 16, 2014 |
44 | - たけにー (@RBLUES0214) August 26, 2014 | Klaar, af: speel het spel “Game of Life” met één speler. かいけん1人人生ゲーム pic.twitter.com/rSGerjw8Jc |
45 | しかし一部の人間にとって、11月の終わりと12月の始まりは、憂鬱なカウントダウンの幕開けである。 | Ik dacht, ik probeer het spel “Game of Life” met één speler. |
46 | 【悲報】クリぼっちまであと24日 【悲報】クリぼっちまであと24日 【悲報】クリぼっちまであと24日 【悲報】クリぼっちまであと24日 【悲報】クリぼっちまであと24日 【悲報】クリぼっちまであと24日 【悲報】クリぼっちまであと24日 【悲報】クリぼっちまであと24日 | |
47 | - しの@12/4誕生日なのだよ (@shino_1204_) November 30, 2014 | Voor sommige mensen begint eind november en begin december echter een vervelende periode van aftellen: We moeten helaas melden dat we over 24 dagen kerstavond alleen moeten doorbrengen. |
48 | スヌーピーに慰められたクリぼっち達もいる。 スヌーピーもまた、クリぼっちの誓いを立てた一人かもしれない。 | We moeten helaas melden dat we over 24 dagen kerstavond alleen moeten doorbrengen. |
49 | クリぼっちになりそうな人RT pic.twitter.com/F2vEl8GtXp | We moeten helaas melden dat we over 24 dagen kerstavond alleen moeten doorbrengen [wordt nog 5 keer herhaald] |
50 | - time (@timesa100) November 27, 2014 | Andere kuribotchis vinden troost bij Snoopy, die er kennelijk net zo aan toe is als zij op kerstavond: - time (@timesa100) November 27, 2014 |
51 | 校正:Shoko Baba | Het ziet eruit alsof ook hij de kerst alleen zal doorbrengen. |