Sentence alignment for gv-jpn-20120507-11378.xml (html) - gv-nld-20120113-12823.xml (html)

#jpnnld
1南スーダン: 世界で最も新しい国の人道危機Zuid-Soedan: Humanitaire crisis in ‘s werelds jongste land
2この記事は、特集「南スーダン住民投票2011」の一部です。Deze post maakt deel uit van onze speciale verslaggeving over het Referendum Zuid-Soedan 2011 [en].
32011年7月に独立を宣言し、世界で最も新しい国とし て誕生してから一年足らず。 南スーダンは今もなお人道危機に直面し続けている。Minder dan een jaar na de onafhankelijkheidsverklaring in juli 2011 om ‘s werelds jongste land te worden [en], wordt Zuid-Soedan nog steeds geconfronteerd met een humanitaire crisis.
4アフリカ系南スーダンとアラブ系北スーダン間の民 族紛争は、建国当時には既に150万人以上の命を奪っていた。 そして、問題の解決までは程遠いと国際機 関は警鐘を鳴らしている。De burgeroorlog tussen het Afrikaanse Zuid-Soedan en het Arabische noordelijke Soedan had tegen die tijd al ongeveer 1,5 miljoen levens geëist en internationale organisaties waarschuwen dat het einde van de moeilijkheden nog niet in zicht is.
5例えば、今年の初めには、対立するロウ・ヌエル族とムルレ族間の争いから逃れるために10万人が避難せざるを得なくなり、南スーダンはジョングレイ州を紛争地区と宣言した。Meteen al begin dit jaar bijvoorbeeld, riep Zuid-Soedan de Jonglei Staat uit tot een rampgebied nadat zeker 100.000 mensen het geweld tussen de rivaliserende Lou Nuer en Murle stammen moesten ontvluchten.
6国連は既に、6万人に登る人々へ人道支援を届ける 緊急支援を開始した。De Verenigde Naties is al met noodhulp gestart om humanitaire hulp aan zo'n 60.000 mensen te verstrekken.
7ブログThe Borgen Project Blogは、最近の民族間闘争に関する背景を包括的にまとめている。Het Borgen Project Blog geeft omvangrijke achtergrondinformatie over deze laatste stammenoorlog: Naar verluid is het conflict begonnen met rooftochten en veediefstal, maar is het inmiddels compleet uit de hand gelopen.
8元々この衝突は牛の強盗行為として始まり、激化し、今や制御不能となったとされている。Conflicten als deze “vee vendetta's” en andersoortige conflicten tussen rivaliserende groepen komen vaker voor in Zuid-Soedan.
9こういった「牛の敵討ち」や、ライバル民族同士の衝突のような闘争は、南スーダンではよく起こることである。Volgens de Verenigde Naties raakten zo'n 350.000 mensen vorig jaar ontheemd als gevolg van dit soort geweld. Dit soort geweld tussen gemeenschappen vormt een enorme uitdaging voor de onervaren Zuid-Soedanese overheid.
10国連によると、去年一年間で35万人がこういった暴力行為によって住む場所を失った。Aangezien het een nieuwe onafhankelijke staat is, moet het land ook nog een effectief overheidsapparaat zien op te zetten.
11生まれたての南スーダン政府にとっては、こういった民族同士の争いが大きな課題となっている。Daarbij is Zuid-Soedan een van ‘s werelds armste regio's.
12新しく独立した国家として、効率的な統治システムを確立する必要性に直面している。Er zijn amper wegen, scholen, ziekenhuizen of enige andere primaire infrastructuur.
13さらに、南スーダンは世界で最も貧しい地域の一つである。Dit gebrek aan economische ontwikkeling voedt de instabiliteit wat leidt tot nog meer conflicten als deze laatste in Jonglei.
14道、学校、病院そしてその他の必要不可欠なインフラが、ほとんど存在していない。Bevolking ontheemd door veeplunderingen in Pibor county, Jonglei Staat © Liang Zi/Médecins Sans Frontières (MSF) Catholic Relief Services, een internationale hulporganisatie actief in Zuid-Soedan, is het hiermee eens:
15国内の経済開発不足は、治安の不安定さを加速させるばかりで、ジョングレイ州での最近の衝突のような争いの増加をもたらしている。De onrustige Jonglei Staat heeft een lange geschiedenis vol etnische spanningen, veeplunderingen, ontvoeringen en soms ook gewelddadige concurrentie om de schaarse middelen.
16ジョングレイ州、ピボール郡での牛強盗によって立ち退かされた住民 © Liang Zi/Médecins Sans Frontières(MSF)
17南スーダンで活動する国際救済機関、Catholic Relief Services (カトリック救済サービス) も見解が一致して いる。
18ジョングレイ州の問題には、長年に渡る民族間の対立、牛強盗、誘拐、限られた資源をめぐる激しい競争などが背景にある。De meest recente aanvallen werden geleid door een groep die zichzelf uitgeeft voor Nuer White Army, een groep van zeker 6000 gewapende jongeren van de etnische bevolkingsgroep Lou Nuer.
19一番最近の攻撃は、Nuer White Army(ヌエルの白い軍)と名乗る集団が主導した。Volgens een woordvoerder van de gewapende groep was het hun doel gestolen vee terug te halen alsmede 180 ontvoerde kinderen waarvan de plunderaars zeggen dat ze door een aangrenzende etnische groep, de Murle, van hun gemeenschap waren weggenomen. […]
20同団体は、ヌエル民族の武装した6千人もの若者によって組織されている。 武装集団のスポークスマンは、彼らの目的は牛と誘拐された子供たち180人を取り戻 すことであると主張した。“ Na bijna veertig jaar in Soedan en Zuid-Soedan actief te zijn geweest, beseft het CRS dat duurzame ontwikkeling direct samenhangt met vrede”, zegt Boyd.
21そして、それらは隣のムルレ民族の強盗らが彼らの地域から奪ったものであると言う。 […] 「40年近くに渡って、スーダンと南スーダンで働いているCRSは、持続的開発と平和構築は密接に関係していると理解している。」“Om bij te kunnen dragen aan blijvende verbeteringen op het gebied van primaire diensten en economische kansen voor alle mensen in Zuid-Soedan, is het buitengewoon belangrijk om gemeenschappen te helpen bij het vinden van zinvolle en concrete manieren om hun conflicten op te lossen en het geweld te beëindigen.
22とボイドは言う。「 南スーダン全土に行き渡るような基本的サービスと経済的機会の永続的な改善に寄与するには、地域社会がお互いの違いを認めて破壊的な紛争に終止符を打つような具体的で有意義な方法を見出すような支援が不可欠だ。De spanningen tussen de bevolkingsgroepen wordt vaak versterkt door een tekort aan primaire zaken als water, scholen en ziekenhuizen.
23また、民族間の対立は水、学校、病院へのアクセスなどの基本的サービスの不足によって、悪化しがちだ。
24開発と平和構築は同時に行われなければいけない。」Ontwikkeling en vrede moeten daarom tegelijkertijd plaatsvinden.”
25別の国際機関Oxfarmも、基本的物資・サービスの提供と紛争回避の関連性を指摘している。Een andere internationale organisatie, Oxfam, legt ook een verband tussen het afwenden van een conflict en de aanwezigheid van primaire goederen en diensten:
26南スーダンが新たな国家として立ち上がるには、農業セクターと長期的な食料確保への投資以上に国民、そして国家全体の安定のために差し迫った問題はないだろう。 国際社会は、包括的平和合意と独立支援のために巨額の資金をスーダンと南スーダンに投資してきた。Nu Zuid-Soedan een nieuwe natie is, is er waarschijnlijk niets belangrijker voor de bevolking, en misschien wel voor de stabiliteit van de hele natie, dan investeren in de agrarische sector en de voedselvoorziening voor de lange termijn.
27しかしながら、この仕事はまだ始まったばかりである。De internationale gemeenschap heeft behoorlijk geïnvesteerd in de begeleiding van Soedan en Zuid-Soedan tijdens de Comprehensive Peace Agreement en onafhankelijkheid.
28南スーダンが治安の悪化、避難民、周期的な干ばつ・洪水の問題を乗り越えるためには、援助国はその努力を倍増しなければならない。Maar nu begint het echte werk pas, donoren moeten zich dubbel en dwars aan hun beloftes houden om Soedan te steunen bij het overwinnen van obstakels als onveiligheid, repressie en de cyclus van droogte en overstromingen.
29南スーダンは、国内の平和を維持し、隣国との友和関係を保つ平和国家に遷移しようとしている。 そのためには、南スーダン政府(GoSS)の防災・災害管理能力の強化に焦点を当てた継続的な人道支援と共に、総合的にバランスのとれた予測可能な複数年の開発支援を必要とするだろう。Nu het land de overgang maakt naar een natie die in vrede leeft met zichzelf en de omringende landen, zal Zuid-Soedan een uitgebreide balans van voorspelbare, lange-termijn ontwikkelingshulp nodig hebben en blijvende humanitaire steun gericht op het ondersteunen van de overheid bij rampenmanagement en voorbereidingen op een noodtoestand.
30地域社会が人道危機を防ぎ、緩和し、迅速に正常な状態に戻すことが出きるようになるための災害リスク削減プログラムや、再生力構築プログラムに投資することも重要になるだろう。
31援助国は、新興の南スーダン市民社会にも目を向けるべきだ。 人道支援や開発支援を提供する際に、国家プログラムやプライベートセクターのプログラムを補完する重要な役割を果たす者である。Het is ook van belang om te investeren in Rampen Risico Vermindering en weerbaarheid zodat gemeenschappen humanitaire crises kunnen voorkomen, verminderen of er sneller weer bovenop komen.
32Médecins Sans Frontières (MSF)は現地からの報告を提供している。Donoren zouden ook moeten kijken naar de opkomende burgermaatschappij als een belangrijke groep die zich op humanitair en ontwikkelingsgebied verdienstelijk zou kunnen maken naast de programma's van de staat en de private sector.
33「先週(訳注:この記事の原文は1月発行)、レコンゴールとピボ-ルでは数千人が命からがら避難をし、今は命の危険に怯えて草むらに隠れています。」
34とMSF 南スーダン部隊の責任者Parthesarathy Rajendranは言う。Ook Médecins Sans Frontières (MSF) geeft een beschrijving van de situatie ter plekke:
35「彼らは急いで逃げ出したので、食料も水も持っていません。 傷を負ったり、怪我をしたりしたした人 がいるのは間違いありません。“Duizenden mensen zijn gevlucht voor hun leven in Lekongole en Pibor gedurende de afgelopen week en verbergen zich nu doodsbang in het bos”, zegt Parthesarathy Rajendran, hoofd van de MSF missie in Zuid-Soedan.
36ですが今、彼らは人 道支援の手の届かない場所に隠れており、孤立しています。」“Ze zijn hals over kop gevlucht zonder voedsel en water, sommigen zullen ontegenzeggelijk verwond zijn en nu zijn ze aan hun lot overgelaten, buiten het bereik van humanitaire hulp.”
37「12月28日にピボールの状況を確認した調査団は、ほとんどすべての人々が周辺地域に逃げ 込んでしまいゴーストタウンのようだったと伝えました。
38人々が草むらに隠れてしまっているので、私たちは傷の洗浄・消毒・包帯処置や、病気の治療、一般的なプライマリーヘルスケアを提供することができません。
39草むらに長く居れば、居るほど、負傷者や病人の状態は深刻化します。」 「現在、南スーダンのさまざまな地域で深刻な緊急事態が今なお多く存在しています。」Het dorp Lekongole is met de grond gelijk gemaakt en het MSF team dat op 28 december in Pibor polshoogte kwam nemen, beschreef het dorp als een spookstad, bijna iedereen was gevlucht.
40とRajendranは付け加える。「 隣国スーダンの紛争から逃れた難民の危機にも、私たちの医療チームは対応しています。Zolang de mensen zich schuil houden in het bos, kunnen wij niet bij hen komen om hun wonden te verzorgen, hun ziektes te behandelen of primaire gezondheidszorg te bieden.
41独立後も南スーダンに緊急危機が存在しており、緊急人道支援の実施能力が最優先事項であるということが、これらのことから強く感じられます。」Hoe langer ze in het bos blijven, hoe slechter het eruitziet voor de mensen die ziek of gewond zijn.
42Bill's Spaceはこのようにコメントする。“Er zijn op het moment een aantal crisissituaties aan de gang in verschillende delen van Zuid-Soedan”, voegt Rajendran eraan toe.
43スーダンから南スーダンが現れ、アフリカで新国家の誕生を目にしたのは、ほんの数カ月前のことのように思われる。“Onze medische teams reageren op het moment ook op de crisis van vluchtelingen van conflicten uit het buurland Soedan.
44しかし、その新しい名前と存在によって、世界のこの地域での物事が変化することは、ほとんどなかったようだ。 先週、民族紛争によって3千人以上が南スーダンで殺害され、数千人が避難したという報告を目にした。Dit zijn allemaal sterke aanwijzingen dat ondanks de onafhankelijkheid, acute noodtoestanden nog steeds aan de orde van de dag zijn in Zuid-Soedan en de capaciteit om humanitaire noodhulp te kunnen bieden blijft een absolute prioriteit.”
45この「避難」というのは、元のスーダンの一部で人々が何十年も続けてきたことのように思われる。Bill's Space zegt hierover: Het lijkt pas een paar maanden geleden dat we de vorming van een nieuwe natie in Afrika zagen met de komst van Zuid-Soedan.
46しかし、このような大量殺人、つまり虐殺は、国連職員や南スーダン軍などの存在にも関わらず、依然として存在し続ける可能性があるようだ。
47この事件は、7月にスーダンから分離して以来、新国家においては、最悪の民族間闘争であると報告している。Maar het blijkt dat een nieuwe naam en een nieuw land weinig verandert aan hoe de dingen gaan in dit deel van de wereld.
48このことは、こういった暴力行為は継続的に起こっているということを示唆しているように思う。 […]
49国際社会の南スーダンへの援助目的を皮肉る者もいる。 The Impudent Observerは、主として米国を皮肉った記事、Death in Sudan, Who Cares?Ik lees rapporten waarin staat dat vorige week meer dan 3000 mensen zijn vermoord in Zuid-Soedan door etnische conflicten waardoor duizenden op de vlucht zijn geslagen - hoewel ‘vluchten' is wat mensen in het oude Soedan al tientallen jaren doen - het lijkt er op dat dit soort massamoorden of afslachtingen gewoon doorgaan ondanks de aanwezigheid van de Verenigde Naties, het Zuid-Soedanese leger etc. Het rapport waarin staat dat dit de ergste uitbraak van etnisch geweld is sinds de afscheiding van Soedan in juli is een indicatie dat dit soort geweld een aanhoudend probleem blijft […].
50 (スーダンで死者。e
51誰が気にするのか?) を発行した。Anderen staan nogal cynisch tegenover het doel van de internationale gemeenschap om Zuid-Soedan bij te staan.
52この大胆不敵な記者は、罪のない人々の虐殺について、米国の有名政治家に意見を聞いた。The Impudent Observer schreef deze satirische post, Dood in Soedan, wie kan het wat schelen?, waarmee het met name de spot drijft met de VS:
53ジョージ・ブッシュ:Deze onverschrokken journalist vroeg prominente Amerikaanse politieke leiders naar een reactie op deze afslachting van onschuldige mensen.
54「重要なことは、南スーダンに米国の安全を脅かすWMD(大量破壊兵器)があるかどうかだ」
55ミシェル・パックマン: 「南スーダン?George Bush: ”De vraag is of er massavernietigingswapens zijn in Zuid-Soedan welke een gevaar kunnen vormen voor de veiligheid van Amerika.”
56ニューオーリンズの近くかい?」Michele Bachmann: ”Zuid-Soedan?
57ハーマン・ケイン:
58「とっておきのピザの取引に興味がある人がいるだろうか。」Is dat vlak bij New Orleans?”
59リック・サントラム:Herman Cain: ”Ik vraag me af of iemand daar interesse heeft in een geweldig pizza aanbod.”
60「私は、その不幸な境遇に居る人々へ神に祈りを捧げるように勧めます。」Ron Santorum: ”Ik moedig deze arme mensen aan tot god te bidden”
61ミット・ロムニー:Mitt Romney: ”Amerika condoleert iedereen die is vervolgt.
62「迫害された方々へ、アメリカから哀悼の意を表します。Ik zal het Mormoonse hoofd informeren zodat er missionarissen gestuurd kunnen worden.”
63私は、モルモン教団本部にミッショナリーを送るように伝えます。」 ニュート・ギングリッチ:Newt Gingrich: ”Als Zuid-Soedanese leiders contact met mij zouden opnemen, heb ik wat interessante ideeën die hen zouden kunnen helpen en mijn organisatie biedt een jaar korting.”
64「もし南スーダンの指導者らが私に連絡してくれば、彼らを助けられるかもしれない良いアイディアがある。Barack Obama: ”We trekken weg uit conflictgebieden, we gaan er niet naar toe.”
65さらに、私の団体は新春割引を提供するよ。」 バラク・オバマ:「私たちは問題のある地域から撤退する。Voor meer recent nieuws uit Zuid-Soedan houdt PannLuel Wël vanuit Washington een blog bij, PannLuel Wël: South Sudanese Blogger, ook op Twitter op @PaanLuelWel2011.
66私たちは、立ち入らない。」Deze post maakt deel uit van onze speciale verslaggeving over het South Sudan Referendum 2011.
67南スーダンに関する更なる最新情報は、ワシントンで活動しているPannLuel Wël が自身のブログ PannLuel Wël: South Sudanese Bloggerそして、ツイッター@PaanLuelWel2011で伝えている。
68この記事は、特集「南スーダン住民投票2011」の一部です。
69校正: Hosokura