Sentence alignment for gv-jpn-20150721-37464.xml (html) - gv-nld-20150701-19659.xml (html)

#jpnnld
1パレスチナ:昨夏の犠牲者を哀悼するアート・プロジェクトNieuw kunstproject geeft verloren levens in Palestina een gezicht Portretten van Gaza-slachtoffers door Kerry Beall (Bron: Beyond Words Gaza)
2(リンク先には英語のページも含まれます)“Word wakker mijn jongen!
3ケリー・ベルが描いた、ガザの犠牲者の肖像画(出典:Beyond Words Gaza)
4「ほら、起きて!Ik heb speelgoed voor je gekocht, word alsjeblieft wakker!”.
5 おもちゃを買ってきたよ、お願いだから目を開けてくれ!」Dat waren de woorden van Sahir Salmans vader Abu Namous, op weg naar het ziekenhuis.
6これは、サヒール・サルマン・アブ・ナムースが病院へ担ぎ込まれるときに、父親が掛けた言葉だ。
7イスラエルの爆弾の破片が当たって頭の半分が吹き飛ばされ、4歳のサヒールはすでに息がなかった。De vier jaar oude Sahir was al overleden, zijn halve hoofd weggeblazen door een Israëlische granaat.
82014年7月11日、ガザ北部のタル・アル=ザータル地区にあるサヒールの家に、イスラエル戦闘機が爆弾を落とした。Een Israëlisch oorlogsvliegtuig had hun huis gebombardeerd in de Tal Al-Zaatar buurt in Noord-Gaza op 11 juli 2014.
9ガザは3日前に戦闘状態に入ったばかりで、すでに犠牲者が130人を超えていた。 このうち21人は子どもである。De oorlog was pas drie dagen bezig en had al meer dan 130 levens gekost, waaronder 21 kinderen.
10この流血の惨状において、51日間で2000人以上のパレスチナ人が死亡したとみられる。Een bloedvergieten waarbij meer dan 2000 Palestijnen gedood zouden worden in 51 dagen.
11サヒールときょうだい(出典:Electronic Intifada)。
12サヒールの遺体の写真はあまりにもむごい姿で、ここには掲載できないSahir met zijn zusje (Bron: Electronic Intifada).
13サヒールの死はケリー・ベルを突き動かした。De foto van de dode Sahir is te schokkend om hier te laten zien.
14英国ブライトン出身のアーティストであるベルは、アート・プロジェクト「Beyond Words(言葉にできない)」を開始した。De dood van Sahir motiveerde Kerry Beall, een kunstenares uit Brighton GB, om het kunstproject ‘Beyond Words‘ op te zetten, een project waarbij portretten worden geschilderd van mensen die afgelopen zomer zijn omgekomen in Palestina.
15昨年の夏にパレスチナで命を落とした人々の肖像画を描くという試みである。Beall vertelt aan Global Voices Online hoe het haar heeft geraakt.
16ベルは自分がどれほど衝撃を受けたのかを、グローバル・ボイスに語った。Het begon allemaal toen ik het verhaal van Sahir Abu Namous las in een nieuwstweet op Twitter.
17Twitterのニュースツイートで、サヒール・アブ・ナムースの話を読んだことからすべては始まりました。Een van zijn familieleden vertelde hoe hij was overleden. Hij was pas vier.
18サヒールがどんな死に方をしたのか、肉親の一人が語ったものです。Het was niet weer een of ander onpersoonlijk verhaal, het was echt.
19サヒールはたったの4歳でした。Het was een pleit van radeloosheid en wanhoop.
20顔の見えない他のレポートとは違い、実にリアルに感じました。Het was zo rauw, op dat moment kwam het keihard binnen.
21絶望し、自暴自棄になった家族の嘆きの声でした。Het portret van Sahir Abu Namous (Bron: Beyond Words Gaza)
22あまりにも生々しく、これを読んだ瞬間、私は猛烈なショックを受けました。Beyond Words probeert fondsen te werven via Kickstarter om zo $4711 bij elkaar te krijgen aan het eind van juli.
23サヒール・アブ・ナムースの肖像画(出典:Beyond Words Gaza)Met dat geld wil Beall “materialen kopen, de portretten inlijsten, ze naar Gaza krijgen en een expositieruimte regelen waar ze ten toon gesteld kunnen worden totdat ze opgehaald of bezorgd worden”.
24Beyond Wordsはキックスターターで資金を募っている。Ik denk dat ik niet alleen ben als ik zeg dat ik me totaal machteloos voelde.
25目標金額は3000ポンド(約58万円)、期限は7月末だ。Het is gewoon zo verschrikkelijk, de ongelooflijke hoeveelheid onschuldige levens van mannen, vrouwen en kinderen die verloren gaan.
26ベルはこの資金を「肖像画を額装するための材料代や、ガザへの輸送代、作品を収蔵・譲渡するための展示スペースの準備」に使いたいとしている。 まったく孤軍奮闘している状態ですが、きっと私は一人ではないと信じています。Het is een zwaar en overweldigend iets om bij stil te staan en ik, misschien net als anderen, maak me er vaak los van om te kunnen functioneren in mijn eigen dagelijkse leven.
27ただこれは、あまりにも悲惨な出来事です。 膨大な人数の、罪もない老若男女の命が消えてなくなってしまうなんて。Maar die dag raakte het een snaar waar ik me niet los van kon maken.
28残念ながら考えてもどうしようもないことだと、私も他の人たちと同じように思考をオフにするときもあります。 そうしないと自分自身の人生を送ることができないからです。Ik voelde de noodzaak om iets te doen, dus ik schilderde hem.
29しかしあの日、心に訴えてくるものを無視することはできませんでした。 何かをしなければという気持ちになって、その少年の絵を描きました。Ik had geen idee wat de reactie zou zijn omdat het zo'n gevoelig onderwerp is.
30かなりデリケートなテーマなので、どんな反響があるか予想もつきませんでした。Ik liet het portret aan zijn familie zien en ze vonden het prachtig.
31しかし、肖像画を遺族に見せたところ気に入ってもらえたのです。 そのことで行動を起こしたい思いが強くなり、失われてしまった命の絵をさらにたくさん描き始めたのです。Het versterkte het gevoel om iets te doen dus heb ik nog veel meer portretten van verloren levens geschilderd.
32ベルは感謝の言葉でこう締めくくっている。Beall eindigde met een noot van dankbaarheid:
33反響は驚くべきものでした。 肯定的なコメントばかりで、このプロジェクトに対する意欲がさらに高まりました。De reacties zijn geweldig, elke positief commentaar versterkt mijn motivatie voor dit project.
34これまで、計画の進行を熱心に手助けしてくれる人たちに恵まれ、私はとても幸運だったと思います。Ik heb zo'n geluk gehad met mensen die enthousiast zijn over het project en het verder willen helpen.
35名前を挙げるとするなら、友人のダンはこのプロジェクトが世界中に広がるよう尽力してくれましたし、ブリストルのサイモンとロビンは動画を制作してくれました。 また、ムハンマド・ゼヤラがこのプロジェクトの動画をシェアしてくれたおかげで、世界へ大きく広めることができました。Bijvoorbeeld mijn vriend Dan, die zich inzet om het project onder de aandacht te brengen, Simon en Robin uit Bristol GB die de video hebben geproduceerd en Mohammed Zeyara die erg heeft geholpen het project onder de aandacht te brengen door zo vriendelijk te zijn de video te delen.
36そして、パレスチナの人々からもとても寛大な支持が得られました。De mensen uit Palestina hebben het project erg gesteund en hebben mij een warm hart toegedragen.
37これまでに友人になれた、イマン、シャリーフ、ディアーマフムードには、このプロジェクトに対して計り知れないほどの支援をしてもらいました。Ook kan ik zeggen dat ik tijdens dit project vriendschappen heb gesloten met Iman, Shareef en DiaaMahmoud, die onschatbare steun hebben gegeven aan het project.
38今までに完成した肖像画をいくつか紹介する。Hier een aantal van de portretten die klaar zijn.
39他の画像はBeyond WordsのFacebookページで見ることができる。Voor meer portretten zie de Beyond Words Facebook Pagina.
40ムハンマド・サブリ・アタラー、21歳Mohamed Sabri Atallah, 21 jaar oud. Sara Omar Ahmed Sheikh al-Eid, 4 jaar oud.
41サラ・オマール・アハメド・シェイク・アル・イード、4歳
42サマール・アル・ハッラーク、29歳
43ヒンディ・シャディ・アブ・ハルビード、10歳
44校正:Hiroyuki KoikeSamar Al-Hallaq, 29 jaar oud. Hindi Shadi Abu Harbied, 10 jaar oud.