# | jpn | nld |
---|
1 | ドキュメンタリー「プラスチック王国」が描く中国の環境問題 | Documentaire plastic afval brengt milieucrisis China in beeld voor internetgebruikers Een screenshot uit de documentaire “Plastic Kingdom”. |
2 | ドキュメンタリー「プラスチック王国」からの1カット。 | Beeld van Youku. In de afgelopen decennia heeft China koste wat kost gestreefd naar hoge groeicijfers. |
3 | 動画サイトYoukuより 中国は過去数十年間にわたって犠牲をいとわずに高度経済成長を追及してきたため、政府が隠しきれないほど、国民も無視できないほど環境汚染が深刻になっている。 | Dit heeft geleid tot serieuze milieuvervuiling die de overheid niet meer kan verbergen en die het volk niet meer kan negeren. |
4 | もともとスモッグが問題になっているが、新たに加わるのは生ゴミやプラスチック廃棄物の問題である。 | Naast het probleem van smog zorgen nu ook vuilnis en plastic afval voor overlast. |
5 | 「プラスチック王国」は輸入されたプラスチック廃棄物がいかに中国各地を汚染しているかを描きだすドキュメンタリーである。 | “Plastic Kingdom” [en], een documentaire die weergeeft hoe geïmporteerd plastic afval vele delen van het land vervuilt, heeft vele mensen gechoqueerd. |
6 | 放映後にあらゆるメディアで報道されて、多くの人がショックを受け、議論となった。 | De documentaire werd ook uitgezonden en er werd verslag over gebracht door verschillende media, wat tot discussie leidde. Onafhankelijke filmregisseur Wang Jiuliang heeft drie jaar aan de film besteed. |
7 | フリーの映画監督の王久良(ワン・チウリャン)氏は映画の完成に3年間費やした。 | Gedurende die tijd bezocht hij recyclingbedrijven voor plastic in China waar hij de donkere kant van de industrie, waar het volk weinig van weet, aan het licht bracht. |
8 | 国民がよくしらない産業の闇を公にするため、 中国各地のプラスチックのリサイクルセンターを訪れていたのだ。 | In de film is te zien hoe het sorteerproces van plastic afval schadelijk is voor de mensen die er werken. |
9 | 携わる従業員にとってプラスチック廃棄物の選別作業がいかに有害かということを、「プラスチック王国」は映し出している。 | Naast de slechte geur bevat veel afval gevaarlijke materialen met giftige of bijtende stoffen waaraan de arbeiders makkelijk kunnen worden blootgesteld. |
10 | 従業員は悪臭だけでなく多くの廃棄物に入っている毒素や腐食性物質にさらされる。 | Het gebruik van water in het recyclingproces veroorzaakt ook ernstige lokale vervuiling. |
11 | リサイクル作業に水が使われることで、地域の深刻な汚染も起きている。 | In veel gevallen wordt het afvalwater gedumpt in rivieren zonder enige behandeling, wat ervoor zorgt dat zowel het oppervlaktewater als het grondwater onbruikbaar en schadelijk worden. |
12 | 多くの場合、排水は何の処理もされないまま川に流され、地上の水と地下水の両方を使えないほど有害な水にしてしまう。 | De verbranding van plastic afval produceert grote hoeveelheden uitlaatgassen en is zeer vervuilend voor de lucht. |
13 | プラスチック廃棄物の焼却は大量の排気ガスを出し、大気をひどく汚染する。 | Bovendien komt kanker vaak voor in veel gebieden met recyclingbedrijven voor plastic. |
14 | そのためかプラスチックリサイクルセンターのある場所の多くでガンがよく見られる。 | Van alle landen in de wereld recycleert China het meest. |
15 | 中国は世界でもっとも大きなリサイクル業国であり、国際市場の約70%のリサイクル可能プラスチックと電子廃棄物を輸入している。 | China importeert ongeveer 70 procent van de recyclebare plastics [en] en elektronisch afval op de wereldmarkt. |
16 | 輸入されたプラスチック廃棄物に加えて、中国は大量のゴミを出している。 | China importeert niet alleen plastic afval, het produceert ook grote hoeveelheden afval. |
17 | 実際、ワン氏は「ゴミに囲まれた北京」という別のドキュメンタリーで3年前に有名になった。 | Wang verwierf trouwens drie jaar geleden al roem voor “Beijing Besieged by Waste” [en], een andere documentaire over afvalverwerking en vervuiling in de omgeving van de hoofdstad. |
18 | ゴミ処理と首都の周りの汚染に関するドキュメンタリーである。 人口約2000万であり、人口増加を続けている北京は一日あたり3万トンのゴミを出している。 | Met zijn 20 miljoen inwoners produceert de groeiende stad Peking elke dag 30.000 ton afval. |
19 | ワン氏は2008年から2010年にかけて街中を回り、 合法非合法あわせて460ヶ所の埋立地を訪れた。 取材先で撮影したのは、堆積したゴミや糞便、環境災害、ゴミあさりで不安定な生計を立てている埋立地で生活する人々、ゴミの上にできた緑地、餌としてゴミを与えられている家畜、だった。「 | Wang reisde rond de stad en bezocht 460 legale en illegale stortplaatsen van 2008 tot 2010 om een beeld te schetsen van de hoeveelheid afval en uitwerpselen en de enorme impact zowel op het milieu als de mensen die leven van deze stortplaatsen, onder hen zijn afvalverzamelaars die een onzeker leven leiden. |
20 | ゴミに囲まれた北京」は都会の生態系の驚くべき姿について、有益な情報を教えてくれている。 | Verder zijn er beelden te zien van groene plekken bovenop het afval en vee dat gevoederd wordt met afval. |
21 | 北京の大量のゴミはいったいどこへたどり着くのだろうと、ワン氏が疑問に思っていたことからそのプロジェクトは始まった。 彼はグーグルアースを使い3年にわたり何百もの埋立地の場所を地図に表示した。 | De documentaire gaf een informatief en alarmerend beeld weer van stedelijke ecologie. |
22 | すると首都を囲んで1周する巨大な円を描くドットの地図ができあがった。 ワン・チウリャンが作った北京の周りのゴミ埋め立て地の地図 | Het project ging van start toen Wang zich afvroeg waar de enorme hoeveelheden afval van Peking terechtkwamen. |
23 | 「ゴミに囲まれた北京」によって国民の不安が広がったため、北京政府が廃棄物を掃除するための予算100億人民元(16億5000万ドル)を出すに至ったのだと言われている。 | Gedurende drie jaar gebruikte hij Google Earth om honderden stortplaatsen te lokaliseren en maakte vervolgens een kaart van punten die een grote cirkel rond de stad vormden. |
24 | 経済の発展を追及してきたため、中国当局は長いこと環境問題に無関心であった。 | Wang Jiuliangs kaart van stortplaatsen rond Peking |
25 | その一方で国民は、汚染大気、汚染作物、汚染水について学べば学ぶほど汚染を食い止めることに関心を寄せるようになった。 | De film wekte heel wat openbare bezorgdheid op en de daaropvolgende actie van het gemeentebestuur om 10 miljard RMB (€1.43 miljard) te bestemmen voor de opkuis van afval wordt aan de film toegeschreven. |
26 | 国連の2013年のデータによると、世界中で出る毎年2000万~5000万トンの電子廃棄物のうち70%が中国に捨てられており、残りのほとんどはインドとアフリカへ渡る。 中国が世界でもっとも大きな電子ゴミ捨て場であるようだ。 | Daar waar de Chinese overheid lang onverschillig is geweest tegenover het milieu, hoofdzakelijk omdat ze streefde naar economische ontwikkeling, groeit nu de bezorgdheid bij het volk om vervuiling te bestrijden omdat ze meer te weten gekomen zijn over vervuilde lucht, verontreinigde landbouwproducten en vervuild water. |
27 | 南東の町である貴嶼鎮(グイユ)は中国の主要な製造業地帯に位置しており、この10年間、電子ごみ処理の一大拠点を担ってきた。 | Volgens gegevens van de VN uit 2013 wordt elk jaar ongeveer 70% van de 20 miljoen tot 50 miljoen ton elektronisch afval [en] dat in de wereld wordt geproduceerd gedumpt in China. Het leeuwendeel van de rest gaat naar India en Afrikaanse landen. |
28 | 何十万の人々がここで世界の電子ゴミのがらくたを分解しながら懸命に働いている。 | China lijkt ‘s werelds grootste stortplaats te zijn voor elektronisch afval. |
29 | 「過去30年で中国はさまざまな経済発展を達成してきたが、環境と人々の生活水準を犠牲にすることと比べれば無価値で安っぽいものである。」 とワン氏は言った。 | In het voorbije decennium is het zuidwestelijke stadje Guiyu, gelegen in China's voornaamste industriezone een belangrijke draaischijf geweest voor de verwijdering van elektronisch afval. |
30 | 2014年12月、AP通信にインタビューされた際のコメントである。 | Honderdduizenden mensen hebben hier gezwoegd om de afgedankte elektronische apparaten van de rest van de wereld te ontmantelen. |
31 | 国営テレビで放送された「プラスチック王国」についての報道を見た後、中国の人々は中国版ツイッターの微博(ウェイボー)でショックと怒りを表した。 | “De talrijke economische prestaties die China bereikt heeft in de afgelopen dertig jaar zijn waardeloos en goedkoop in vergelijking met de kost voor het milieu en de levensstandaard van de mensen”, zei Wang toen hij afgelopen december werd geïnterviewd [en] door het Amerikaanse persbureau Associated Press. |
32 | 北京大学ジャーナリズム学教授の楊伯溆(ヤン・ポーシュイ)は「子どもを残せないまま中国人を根絶やしにしている」と廃棄物リサイクル業を非難した 。 | De mensen hebben hun ontsteltenis en woede geuit op Weibo (de Chinese tegenhanger van Twitter) nadat ze op staatstelevisie reportages zagen over “Plastic Kingdom”. Professor in de Journalistiek aan de Universiteit van Peking uitte scherpe kritiek aan het adres van de recyclingindustrie [zh]. |
33 | ウェイボーユーザーの@兰若山居は叫んだ: | Zo vond hij dat de industrie “Chinezen laat sterven zonder nabestaanden”. |
34 | どおりで金持ちや権力者が外国へ移住するのに忙しいわけだ。 中国は大きなゴミ捨て場なのだから。 | Weibo-gebruiker “Leven in een tempel op een berg” (@兰若山居) zei [zh]: |
35 | そしてわれわれ庶民はみすぼらしいままでいなきゃいけないってことだ(ゴミ捨て場に堪えながら暮らすということ) | Geen wonder dat de rijken en machtigen druk aan het emigreren zijn geweest. China is een grote stortplaats geworden. |
36 | 弁護士のシュイ・ジービヤオは皮肉をこめてコメントした。 | En wij als gewone mensen moeten ellendig blijven [leven met de stortplaats]. Advocaat Xu Zhibiao reageerde [zh] met sarcasme: |
37 | 金持ちや権力者たちはすでにアメリカに移住したかその準備ができているのだから。 中国にはもはや母国と呼べるものはない。 | Omdat ze zijn overgelopen naar Amerika of klaar zijn om te emigreren naar Amerika is China niet langer hun thuisland. |
38 | Sisyphus pushing the stone uphill(石を丘へ押すシシューパス)は「プラスチック王国」の1場面を強調した。 | “Sisyphus die het rotsblok tegen de berg duwt” wees op [zh] een scène uit “Plastic Kingdom”: Toen de journalist aan de arbeider vroeg waarom hij moeite had om geld te verdienen met een job in de afvalsector, antwoordde hij dat hij het deed voor zijn kinderen en zijn ouders. |
39 | ゴミで働いてそれほど必死にお金を稼いでいるのはどうしてか、と映画監督に聞かれたゴミ選別従業員は子供と両親のためだと答えた。 | Dan komt een kind in beeld dat helemaal vuil is en lusteloos op een afvalberg staat. |
40 | それからゴミの山にいる彼の子供へカメラが向けられたが、汚くてみすぼらしい格好をしていた。 | Hoe kan iemand zo onwetend en hulpeloos zijn! |
41 | どうして人はそんな無知で非力になれるのだろう! どうして人はそんなひどい暮らしができるのだろう! | Hoe kan iemand op zo'n minderwaardige manier leven! |
42 | 騰訊(テンセント)ニュースポータルは公共財特集で「プラスチック王国」を取り上げ、1000以上のコメントが集まった。 | |
43 | Cappuccino(カプチーノ)はこのように文句を言った。 | Het Chinese internetportaal Tencent plaatste “Plastic Kingdom” op zijn bijzondere sectie voor openbare goederen [zh] en kreeg meer dan duizend commentaren. |
44 | これを見てひどく悲しくなった。 | “Cappucino” klaagde: |
45 | こんなひどい環境でゴミをさばいて子供たちを育てているなんて。 | Het doet me zo'n pijn om dit te zien. |
46 | 法令はどこへいったんだ? これが法令違反であって故郷をめちゃくちゃにしているってことを上司は知らないのか? | De arbeiders moeten werken in zulke erbarmelijke omstandigheden en hun kinderen groeien ook op tussen het afval. |
47 | なんてやつだ。 | Waar zijn de regels? |
48 | Tolerance(寛容)は現在の中国人が持つお金に関する価値観によってリサイクル産業が存続していると考えた。 | Weet de baas dan niet dat er wetten overtreden worden en dat het hun thuisstad vernield wordt? Smeerlap. |
49 | お金を稼ぐことについての中国人の価値観というのはどのようにしてお金を稼ぐかに関心が無いってことだ。 | “Tolerantie” was van mening dat de industrie overleeft door de huidige Chinese denkwijze over geld: |
50 | つまり、売春する代わりに貧乏を選ぶことが笑われるんだ。 Summerは叫んだ。 | De Chinese filosofie van geld verdienen: voor mensen doet het er niet toe hoe je geld verdient; mensen lachen eerder met armoede dan met prostitutie. |
51 | これを見てむかついて本当に腹が立った。 | “Zomer” zei: |
52 | アメリカ人や日本人が私たち中国人を攻めてこなくっても、環境をもっと悪化させたことが原因で数十年後に中国人が死に絶えてしまうんじゃないか。 | Ik vind dit walgelijk en het maakt me woedend. |
53 | 中国のネット市民は、 別のニュースポータルである網易(ネットイース)のリサイクル産業と環境汚染についての記事にもコメントした。 | Ik vraag me af of de Chinezen na tientallen jaren zullen uitsterven door de erbarmelijke omgeving, zonder dat de Amerikanen en Japanners ons verslaan. |
54 | shuangziyijiaはこの問題は汚職のひとつであると考えている。 | Chinese internetgebruikers leverden ook commentaar op de recyclingindustrie en het verslechterend milieu op een ander nieuwsportaal, NetEase [zh] |
55 | 当局はお金のために何でも売ってしまうだろう……彼らの子供はすでに外国へ移住している……監視下におかれることのない絶対的権力は人類史最大のガンである。 | “shuangziyijia” was ervan overtuigd dat het probleem met corruptie te maken heeft: De overheid zou alles verkopen voor geld…. |
56 | 校正:Izumi Mihashi | .hun kinderen zijn naar het buitenland geëmigreerd….. Absolute macht zonder toezicht is de grootste kanker in de geschiedenis van de mensheid. |