# | jpn | nld |
---|
1 | サウジアラビアで新たに禁じられたのは…火星旅行 | Saudiërs mogen niet naar Mars |
2 | 「火星はサウジアラビア人が立ち入ってはいけない場所である」と宗教学者のShaikh Ali Al Hekmiは主張する。 | Mars is verboden terrein voor Saudiërs, vindt de islamitisch rechtsgeleerde Sjeik Ali al-Hekmi. Foto: NASA's Marshall Ruimtevaartcentrum (CC BY-NC-ND 2.0) |
3 | 写真提供:NASAマーシャル宇宙飛行センター(CC BY-NC-ND 2.0) | |
4 | 火星旅行はハラーム(禁止事項)、つまり罪に値するとご存知だろうか。 | Wist je dat reizen naar Mars verboden [haram] is, ofwel zondig? |
5 | サウジアラビアの宗教学者Shaikh Ali Al Hekmiがアル・ハヤト紙に語ったところによると、火星へ行くことは人類にとって禁止事項に該当するそうだ。 命を粗末にすべきではないということらしい。 | De Saudische rechtsgeleerde Sjeik Ali al-Hekmi zegt in de krant Al-Hayat dat reizen naar de rode planeet ongepast [en] is, omdat de mens zijn leven niet in gevaar mag brengen. |
6 | このファトワ(宗教令)は、火星への片道旅行を企画しているとするプロジェクト「Mars One」の発表を受けて出されたものだ。 | De fatwa werd uitgevaardigd nadat het Nederlandse Mars One-project had bekendgemaakt een enkele reis naar de planeet te organiseren, met de bedoeling de eerste menselijke nederzetting te bouwen. |
7 | 同プロジェクトは火星に人類最初の入植地を作ることをミッションにしている。 アル・ハヤト紙によると、この旅行(生涯の旅となる)に応募したサウジアラビア人477名のうちの6名がこのミッションに合格したという。 | Volgens Al-Hayat zijn zes van de 477 Saudische staatsburgers die zich hadden aangemeld voor de reis van hun leven aangenomen voor de missie. |
8 | ツイッターでは、全くの専制的思想から派生したこのばかばかしいファトワに対し、サウジアラビアの人々から非難の声が上がっている。 | |
9 | その際に使われているハッシュタグは#الاشتراك_في_رحلة_المريخ_حرام。「 火星旅行に参加することはハラーム(禁止事項)」という意味だ。 | Op Twitter bespraken Saudiërs spottend de absurditeit van sommige fatwa's in de absolute monarchie, gebruikmakend van de Arabische hashtag #الاشتراك_في_رحلة_المريخ_حرام, dat ‘Meegaan op Reis naar Mars is Haram' betekent. |
10 | @mthaailは次のようにジョークを飛ばしている。 | @mthaail ginnegapt: |
11 | いつ? | Wanneer? |
12 | どこで? | Waar? |
13 | どうして誰も教えてくれなかったの? | Waarom heeft niemand dat tegen me gezegd? |
14 | どうやって申し込むの? | Hoe kan ik me aanmelden? |
15 | またこんなジョークもある。 | En het grappen maken gaat verder: |
16 | 火星にも美徳推進悪徳排除委員会(宗教警察)の支部ができればいいのに。 それでこの問題でエイリアンとの恋愛に宗教法がどう対処するのか見てみたいね。 | Ik hoop dat er een kantoor komt van de Commissie ter Bevordering van Deugd en Voorkoming van Kwaad [religieuze politie] op Mars. |
17 | Doshe女史は、女性の運転に対する最近の取り締まりキャンペーンから人々の注意を逸らすためにこのファトワが使われたのではないかと疑い、こうツイートしている。 | En nu we het er toch over hebben: hoe luidt de religieuze wet voor trouwen met marsmannetjes? |
18 | | MsDoshe vermoedt dat de fatwa is uitgevaardigd om de aandacht van de Saudiërs af te leiden van de campagne tegen het autorijverbod voor vrouwen. |
19 | そっちの話に持って行かないで。 | Ze twittert: Niet van onderwerp veranderen. |
20 | 女性の運転に関する問題はまだ解決していないのだから。 | We hebben het nog steeds over autorijden voor vrouwen. |
21 | サウジアラビアの首都リヤドで運転する方が火星に行くより危険だと訴えるのは、ブロガーのKhaled Abdulrahman。 | Blogger Khaled Abdulrahman is van mening dat rijden door de straten van de Saudische hoofdstad Riyad gevaarlijker is dan reizen naar Mars: |
22 | リヤドの道路の方がもっと危険だよ! | De straten in Riyad zijn gevaarlijker! |
23 | サウジ高等博識者委員会のAli Al Hekmiは「火星旅行に参加するのは命を落とす危険があるからイスラムでは禁止なんだ」なんて言ってるけどさ。 | Lid van de raad van vooraanstaande Saudische schriftgeleerden Ali al-Hekmi zegt dat meegaan naar Mars verboden is voor moslims omdat het een missie is die waarschijnlijk zal eindigen met de dood van de deelnemers. |
24 | Dr Mohamed bin Abdulazizの意見はこうだ。 | Dr Mohamed bin-Abdulaziz zegt: Ik raad jullie aan Aarde te verlaten want zij wordt verstikt door schriftgeleerden. |
25 | 宗教学者に抑え込まれているような地球からは出るべきだ。 | Mars is onderdeel van de Schepping. |
26 | 火星も神の土地の一部なのだから。 宗教学者にはお金を盗むことを禁じてほしかったよ。 | Ik had de hoop dat zij zich zouden beperken tot een verbod op diefstal van geld. |
27 | Areejはこう問いかけている。 | Areej vraagt: |
28 | 社会更正という名の下の一夫多妻制や女性虐待、宗教心に厚いという言い訳にかこつけた人への暴言、それ以外にあなたたちが受け入れられるものってあるの? | Wat is voor jullie wel acceptabel behalve polygamie en geweld tegen vrouwen onder het mom van rehabilitatie, en het vervloeken van mensen uit godsdienstijver? |
29 | Muteb Al Amariは例の宗教学者に向けてこのようにツイートしている。 | En Muteb al-Amari richt zich tot de geestelijke met deze woorden: |
30 | 誰もあんたの意見なんて聞いてないよ。 | Niemand heeft gevraagd om uw mening. |
31 | 以上! | Dank u wel. |
32 | 校正:Yuko Aoyagi | |