Sentence alignment for gv-jpn-20111211-10031.xml (html) - gv-nld-20111121-12439.xml (html)

#jpnnld
1ウクライナ:スターバックスとソーシャルメディアマーケティングと「言語問題」Oekraïne: Starbucks, sociale media en de “taalkwestie” Vorige maand veroorzaakte een Facebook-pagina die zogenaamd was opgezet door Starbucks Oekraïne een online schandaal in Oekraïne.
2ウクライナのインターネット上で先月、偽のスターバックスウクライナのフェイスブックページが炎上する騒ぎとなった。 世界的人気を誇るコーヒーチェーン店・スターバックスがウクライナ市場への参入を発表するのではとページ公開後すぐに注目が集まったが、後にそのページで多くのウクライナ人ネットユーザーを不快にさせる投稿がなされた。Op de pagina, die meteen heel populair was, werd zogenaamd aangekondigd dat Starbucks [en], een internationale keten van koffiehuizen, ook naar Oekraïne zou komen.
3以下はWatcher.com.ua提供のコピー[ru]である:De beheerders van de pagina plaatsten vervolgens een bericht dat door veel Oekraïense netizens als beledigend werd beschouwd. De website Watcher.com.ua [ru] plaatste een kopie van het bericht [ru]:
4スターバックスウクライナのファンの皆様へ!Beste fans van Starbucks Oekraïne!
5このページを読んでいる大多数の方がロシア語を話されますので、このページはロシア語のみで運営いたします。Deze pagina zal alleen in het Russisch worden onderhouden omdat de meeste fans Russisch spreken.
6ウクライナ語を話すスターバックスファンの皆様を不快にさせる、あるいは対立を引き起こすなどという意図は一切ございません。Wij willen de fans die Oekraïens spreken op geen enkele manier beledigen of conflicten uitlokken.
7どんな言語でも、たとえスワヒリ語でも投稿していただけます。 スターバックスはグローバル企業ですので、全ての言語が使用可能です。Je mag op deze pagina's reacties achterlaten in welke taal je maar wilt, desnoods in het Swahili.
8良い一日を!Starbucks is een internationaal bedrijf - wij spreken alle talen.
9怒り心頭のフェイスブックユーザーから、何百件もの批判コメントや抗議がそのページに寄せられた。We wensen jullie een prettige dag!
10以下はそのうちの一つ、テレビ司会者Oleksandr Zinchenkによる抗議文[en]である。De pagina leidde tot honderden negatieve reacties en oproepen van boze Facebook-gebruikers, zoals deze oproep [en] van televisiepresentator Oleksandr Zinchenko:
11拝啓 ウクライナオフィス(独立されているのか、それともロシアオフィスと連結されているのかはわかりませんが)に対して抗議します。Geachte heer, mevrouw, Ik doe een oproep aan uw Oekraïense hoofdkantoor (ik weet niet of er een apart Oekraïens hoofdkantoor is of dat dit deel uitmaakt van het Russische hoofdkantoor).
12ウクライナ人は皆ロシア語を理解するので公用語であるウクライナ語に翻訳する必要がないという弁明の下に、スターバックスウクライナのフェイスブックページ( [www.facebook.com] )は全ての投稿をロシア語で行いました。Op de Facebook-pagina van Starbucks Oekraïne ( [www.facebook.com] ) staat alle informatie in het Russisch, met de opmerking dat iedereen in de Oekraïne Russisch begrijpt en geen vertaling in de officiële Oekraïense taal nodig heeft.
13また、このような侮辱的な投稿もありました:ロシア語を使いたくないならスワヒリ語で不満を書き込んでも良い-私たちは気にしない、と。Verder staat er een neerbuigende opmerking op: je mag je klachten zelfs in het Swahili schrijven als je geen Russisch wilt gebruiken- het maakt ons niets uit.
14他のネットユーザーも不快感を示した。Ook andere netizens uitten hun ongenoegen.
15ツイッターユーザー@povnatorbaはこのように書き込んだ[uk]:Twitter-gebruiker @povnatorba schreef [uk]:
16スターバックスウクライナに潜むウクライナ嫌悪主義者http://povnatorba.com/ukrajinofoby-v-starbucks-ukraine/
17間もなく、そのページはフェイスブックによって閉鎖された。Oekraïnofoben bij Starbucks Oekraïne http://povnatorba.com/ukrajinofoby-v-starbucks-ukraine/
18スターバックスアメリカオフィスはそれが全くの偽サイトであることを確認した。De pagina werd al snel verwijderd door Facebook.
19しかしBlogoreader.org.ua [uk]のSerhiy Pishkovtsiyの分析 [uk]によると、ソーシャルメディアアカウントをロシア語で運営することはウクライナの外国籍ブランドだけでなく、ウクライナ企業にとっても珍しくないことであるという。Het Amerikaanse hoofdkantoor van Starbucks bevestigde dat het geen officiële pagina van Starbucks was. Maar volgens een analyse [uk] van Serhiy Pishkovtsiy van Blogoreader.org.ua [uk] is het niet ongebruikelijk dat zowel Oekraïense als buitenlandse merken in de Oekraïne hun accounts op sociale media in het Russisch onderhouden.
20次のグラフ[uk, ru, en]はその状況を示した ものである。
21Pishkovtsiyはこのように述べている [uk]:Dit is te zien in zijn grafiek [uk, ru, en]: Pishkovtsiy schrijft [uk]:
22ここに挙げた企業は現状をはっきり示すものではないかもしれない(あるいは、そうではないと断言すらできる)ことを私は重々承知している。 どの企業もビジネスの分野やスケールは異なっているからだ。Ik weet dat deze selectie van bedrijven waarschijnlijk (of zelfs zeker) niet representatief is - het zijn bedrijven in verschillende branches en van verschillende omvang.
23しかし、いわゆる「言語問題」には驚くべきものがある:ウクライナ語だけでアカウントを運営しているのは、ソニーエリクソン・マクドナルド・ペプシの3社のみである。Maar het laat wel de zogenaamde “taalkwestie” zien: slechts drie bedrijven, Sony Ericsson, McDonald's en Pepsi, hebben een account dat alleen in het Oekraïens wordt onderhouden.
24不思議なことにいずれもウクライナ生まれの企業ではない。Interessant genoeg is geen van deze bedrijven in de Oekraïne gevestigd.
25Pishkovtsiyは、ロシア語話者向けのソーシャルメディアマーケティング(SMM)アカウント自体がウクライナ人ネットユーザーを不快にさせるわけではなさそうだと結論づけている [uk]。 もちろん、使用言語を不快なほどに強調している例を除いてだが。Pishkovtsiy concludeert [uk] dat marketing via sociale media in het Russisch op zich waarschijnlijk niet tot onrust zal leiden onder het internetpubliek in Oekraïne.
26翻訳の校正はIzumi Mihashiが担当しました。Behalve wanneer de gebruikte taal agressief wordt gepromoot.