# | jpn | nld |
---|
1 | 「難民のみなさん、ドイツへようこそ!」:ドイツ語を教える動画をクラウドソーシングで | Het #Heimkino-project crowdsourcet een warm ‘Willkommen’ voor vluchtelingen in Duitsland |
2 | 動画「難民のためのドイツ語」から | |
3 | [リンクの飛び先はドイツ語のページです。] | Beelden uit de video “Duits voor vluchtelingen”. |
4 | ドイツに着いた難民は、短期間、収容センター(ドイツ語でErstaufnahmeeinrichtung)と呼ばれる施設に入る。 彼らはそこで、亡命申請が審査され、どこに長期間滞在するのかが決まるまで待機するのだ。 | Vluchtelingen die in Duitsland aankomen, worden korte tijd ondergebracht in wat een ontvangstcentrum of Erstaufnahmeeinrichtung wordt genoemd, totdat wordt bepaald waar ze op de lange termijn gaan wonen en waar over hun asielaanvraag zal worden beslist. |
5 | 収容センターではドイツ語のレッスンは行われない。 難民は、当局からドイツの滞在許可が下りて初めてレッスンを取ることができる。 | De ontvangscentra bieden geen Duitse taalcursussen - vluchtelingen mogen pas cursussen volgen als ze van de overheid toestemming hebben gekregen om in het land te blijven. |
6 | 難民に、歓迎されていると感じてもらい、また待機期間中に手持ち無沙汰にならないようにと、新しいプロジェクトが発足した。 これは、難民たちに簡単なドイツ語を教えるため、クラウドソーシングの手法で、人々がドイツ語のフレーズを話すところを撮った動画を集めようというものだ。 | Om ervoor te zorgen dat ze zich welkom voelen en ze tijdens hun verblijf iets te doen hebben, crowdsourcet een nieuw project video's van mensen die Duitse woorden en zinnen uitspreken, om vluchtelingen zo de basisbeginselen van de taal te leren. |
7 | ドイツ語で「ホームシネマ」という意味の、「#heimkino(ハイムキノ)」と名付けられたこのプロジェクトは、ドイツ中部の町ジーゲンで、ユリア・ドンブロウスキーとマルコス・メラーが率いている。 | |
8 | この試みは、ボランティアが参加できるプロジェクトや取り組みを紹介しているブログ「Wie kann ich helfen?」( | #heimkino, wat thuisbioscoop betekent, wordt geleid door Julia Dombrowski en Markus Möller in Siegen, in het midden van Duitsland. Het project kreeg aandacht op het blog Wie kann ich helfen? |
9 | ドイツ語で「何かお困りですか?」 の意)で取り上げられた。 | (Hoe kan ik helpen? - alle links [de]), waarop projecten en initiatieven worden vermeld waar mensen vrijwillig aan kunnen bijdragen. |
10 | コピーライター兼ブロガーのユリアは、収容センターでの自分の体験を詳細にブログに書いている。 | Dombrowski, copywriter en blogger, beschrijft haar ervaringen in het centrum gedetailleerd in haar blog. |
11 | 第一回目のドイツ語レッスンは、事前告知の不十分さから参加者はほんの数人だったが、彼女はそこで感情の渦にのみ込まれることになった。 以下、彼女がブログに書いた文章だ。 | Bij de allereerste Duitse cursus, waaraan maar een paar mensen deelnamen omdat maar weinigen ervan op de hoogte waren, werd ze overweldigd door allerlei emoties. |
12 | 私はもっと距離を置く必要があります。 | Ze schrijft: Ik heb meer afstand nodig. |
13 | 第一日目、私は強い印象を受けることがあり過ぎて動揺してしまい、そのためほとんど感覚麻痺に陥ったような気も何回かしました。 | Op deze eerste dag heb ik al zo veel indrukken gekregen dat ik me soms bijna verlamd voelde. |
14 | でも、それは生産的ではありませんし、それでは哀しみの悪循環になるだけです。 | Dat is niet productief en leidt tot een ellendige neerwaartse spiraal. |
15 | 例えば、ある時ふと気付いたのです。 このなんとも人懐っこくて可愛い幼い子供たちは、もしここにいなかったとしたら、今なおシリアにいたはずだ、と。 | Op een bepaald moment realiseerde ik me bijvoorbeeld: als deze heerlijke kleine kinderen, waar je zo gemakkelijk emotioneel contact mee kunt krijgen, niet hier waren, hadden ze nu in Syrië gezeten. |
16 | 爆撃が続き、狂信派が罪なき人々を虐殺しているシリアに。 | In Syrië, waar bommen vallen en fanatiekelingen onschuldige mensen afslachten. |
17 | それは私が普段の自分らしくもない感情に襲われた瞬間でした。 | Op dat moment viel ik bijna uit mijn rol. |
18 | でも、それでは誰も救えません。 | En daar is niemand mee geholpen. |
19 | 感傷は何の役にも立たないのです。 | Sentimenteel doen helpt gewoon niet. |
20 | 2週間も経たない内に、その小さな教室は100人以上の人でいっぱいになった。 これでは言葉を教えるのは不可能だった。 | In de tweede week zat de kleine ruimte vol, met meer dan 100 mensen. |
21 | ユリアとその助手を務めたマルコスは、できるだけ多くの人が簡単なドイツ語を学べる方法を見つけなければならなかった。 | Hierdoor was het onmogelijk om een taalcursus te geven. |
22 | 彼らは「エデュテインメント」(訳注:娯楽と教育が融合したもの)の手法をとることにした。 | Dombrowski en Möller, die haar assisteerde, moesten een oplossing zoeken waarbij zoveel mogelijk mensen een beetje Duits konden leren. |
23 | 昨年の8月、慈善活動として、世界中で多くの人たちが自ら進んで氷水を頭からかぶって(#IceBucketChallenge)、それを動画に撮らなかった? | |
24 | なぜなら、ALS(筋萎縮性側索硬化症)の寄付を募りつつ、動画でキャンペーンをするのはすごく楽しいからよ。 | |
25 | 大した機材がなくてもできるしね。 | Ze besloten over te gaan op “edutainment”. |
26 | なんとかして私たちもこのアイディアを応用できないかしら? 幸い私たちは、動画(撮影はスマホのカメラかWebカメラで、本当に簡単にできる。) | Hadden in august niet wereldwijd heel veel mensen voor het goede doel vrijwillig ijswater over hun hoofd gegooid (#IceBucketChallenge) en zichzelf daarbij gefilmd, omdat naast de inzamelingsactie voor ALS een videoactie met beperkte middelen ook gewoon leuk is? |
27 | を送ってくれそうな親切な人たちをたくさん知ってるし。 | Zouden we dat niet voor onszelf kunnen gebruiken? |
28 | 彼らに、「こんにちは」や「私の名前は◯◯です」「どうぞ」「ありがとう」、数字の1-10や、別れの挨拶なんかの必須フレーズを言ってもらったらいいかもしれない。 | Het feit gebruiken dat we veel behulpzame mensen kennen, die ons videoclips zouden kunnen sturen (heel eenvoudig gemaakt, met de camera van hun smartphone of een webcam), waarop ze essentiële woorden en zinnen voor ons inspreken als “Guten Tag”, “Ich heiße …”, “Bitte”, “Danke”, de getallen van 1 tot 10 en hoe je afscheid neemt? |
29 | ユリアとマルコスは、ソーシャルネットワークを通じて人々に携帯で撮った動画を送ってくれるように呼びかけた。 | Dombrowski en Möller riepen mensen via sociale media op om videoclips in te sturen. |
30 | たくさんの人がそれに応え、#heimkino動画の第一弾が完成した。 | Veel mensen reageerden, en zo ontstond de eerste #heimkino-video: |
31 | 動画はドイツ語のクラスの中で上映され、ドイツ語を学ぶ生徒は声を揃えて、その単語やフレーズを繰り返した。 | De video's werden vertoond tijdens de cursus Duits en de leerlingen herhaalden de woorden en zinnen in koor. |
32 | しかし、この取り組みで何かを学ぶのは難民たちだけではない。 | Maar niet alleen de vluchtelingen leren iets van dit proces: de docenten hebben ook heel nieuwe ervaringen. |
33 | 先生たちも、まったく新しいことを体験するのだ。 マルコスは知り合いになった難民から、シリアからの逃避行について話を聞き、この出会いで感じたことをユリアのブログに書き込んだ。 | Möller leerde een vluchteling kennen die hem vertelde over zijn vlucht uit Syrië en schreef zijn gedachten over de ontmoeting op Dombrowski's blog: |
34 | 通りを戦車が走っている写真を見た時、これを理解するなんて到底不可能だって分かった。 自分だったら、逃亡資金に9千ユーロ集められるだろうかと考え始めた。 | Als ik beelden zie van pantservoertuigen die door de straten rollen, begrijp ik dat ik het niet kan begrijpen. |
35 | 家族全員だと、3万6千ユーロ。 集められるだろうか? | Ik begin me af te vragen of ik 9000 euro voor een vlucht bij elkaar zou kunnen krijgen. |
36 | それに、9千ユーロって、シリアの物価からいうと、我々ドイツ人にとってよりももっとずっと大変なんじゃないだろうか? | Krijg ik 36.000 euro voor het hele gezin bij elkaar? En is 9000 euro naar verhouding niet veel meer voor Syriërs dan voor ons? |
37 | 自分だったら、一体いくら自分の生き残りのためにかき集められただろう? | Hoeveel zou ik bij elkaar kunnen schrapen om te overleven? |
38 | 2万ユーロ? | Twintigduizend? |
39 | 5万ユーロ? | Vijftigduizend? |
40 | それとも10万ユーロ? | Honderdduizend? |
41 | そして、どうやったら誰にも自分が脱出しようとしていることを悟られずに、こっそり進められただろうか? | En hoe zou ik dat in het geheim kunnen doen, zodat niemand zou weten dat ik wilde vluchten? |
42 | 車を売ることはできるけど、たぶん大した金額にはならない。 | Ik zou de auto kunnen verkopen, maar die zou niet veel opleveren. |
43 | 家を売るって手もあるかな。 | Het huis, misschien. |
44 | いずれにしても、もう必要なくなるだろうし。 | Dat zou ik toch niet meer nodig hebben, neem ik aan. |
45 | 戦場にある家は、一体いくらで売れるんだろうか? | Hoeveel zou je krijgen voor een huis in een oorlogsgebied? |
46 | 爆破されちゃった後でも、いくらかで売れるんだろうか? | Hoeveel zou je krijgen als het wordt gebombardeerd? |
47 | 自分の想像力では、こういったことを考えるには限界があるんだってことが分かった。 ユリアとマルコスは、#heimkino動画をYouTubeに投稿した。 | Ik realiseer me dat mijn voorstellingsvermogen niet groot genoeg is voor deze overwegingen. |
48 | それは、ひとつには、他の人たちもこの動画で勉強できるようにするためだ。 それから、難民を支援してドイツへようこそという気持ちを伝えるのは、難しいことではなくほんのちょっとの努力で大丈夫なんだと、見る人に分かってもらうためでもある。 | Dombrowski en Möller zetten de video's op YouTube zodat anderen ze ook konden gebruiken, maar ook om te laten zien dat het gemakkelijk is om, met maar weinig moeite, vluchtelingen te ondersteunen en ze te verwelkomen in Duitsland. |
49 | 下記は、#heimkino動画の第2弾だ。 | Dit is de tweede #heimkino-video: |
50 | シリアから来たKaddourは、祖国脱出が急だったので、この試みについてありがたいと思っていた。 | Kaddour uit Syrië moest zijn huis in Syrië halsoverkop verlaten en was dankbaar. |
51 | 彼は、ドイツ語の先生たちに向けて、ささやかなアラビア語レッスンをするのも悪くないかもしれないと考えた。 | Hij vond dat een korte cursus Arabisch voor de Duitse docenten geen kwaad kon: |
52 | レッスン後は毎回、難民たちから、ドイツ語を自習していきたいからと、辞書を求める声が出る。 | Na elke cursus vragen vluchtelingen om woordenboeken zodat ze zelfstandig kunnen blijven leren. |
53 | それを受けて、ユリアは自分のブログとソーシャルネットワークのアカウントを通じて、辞書の寄付を呼びかけると共に、その際には親しみを込めた歓迎の気持ちも伝えてくれるようにお願いしている。 | Daarom vraagt Dombrowski via haar blog en socialemedia-accounts om woordenboeken te doneren. |
54 | 具体的には、辞書の間に、難民の人たちに向けたメッセージを挟み込んでおいて欲しいとのことだ。 | Ze vraagt ook om een vriendelijk gebaar van welkom. |
55 | 校正:Yuko Aoyagi | Ze stelt mensen voor om een groet aan de vluchtelingen achter te laten in het boek. |