# | jpn | nld |
---|
1 | Google バス:50万人のバングラデシュの学生にインターネットを! | Google-bus geeft half miljoen studenten in Bangladesh les in internetvaardigheden |
2 | Googleバスのスクリーンショット。 画像はYouTubeの紹介動画より。( | Screenshot van de Google-bus van de introductievideo op YouTube (klik op afbeelding om video te bekijken) |
3 | 動画を見るには画像をクリック) 巨大企業Googleのあるチームが、 バングラデシュ中を運転してまわり、50万人もの大学生にインターネットの活用方法を教えている。 | Een team van internet- en technologiegigant Google rijdt door heel Bangladesh om een half miljoen studenten van hogescholen en universiteiten te leren hoe zij het internet optimaal kunnen gebruiken. |
4 | 特別に改造された Google バスは3G通信機能を搭載し、バングラデシュ国内35箇所にある、合計500ものキャンパスを訪れる予定だ。 | De bus, die hiervoor speciaal is uitgerust met 3G mobiel internet, zal 500 campussen op 35 verschillende locaties in het Zuid-Aziatische land bezoeken. |
5 | 携帯電話向けの3G回線のおかげで、バングラデシュでもインターネットを使う人が増えている。 | Steeds meer mensen in Bangladesh maken gebruik van internet dankzij het mobiele 3G netwerk. |
6 | 過去2年間を見ると、2012年に5%に過ぎなかったインターネット普及率も、 2014年には20%と大幅に増加している。 | In de afgelopen twee jaar is de internetpenetratie gestegen naar 20 procent, tegenover 5 procent in 2012. |
7 | インターネットを最近使い始めたユーザー、特に若いユーザーの場合、インターネットやニューメディアが潜在的に持つ力を活用できるほどの教育を受けていないのが現状だ。 | Deze nieuwe en vooral jonge gebruikers hebben nog niet de vaardigheden om alle mogelijkheden van het web en de nieuwe media te gebruiken. |
8 | Googleバス構想はそれを変えようとしている。 | Met dit initiatief wil Google daar verandering in brengen. |
9 | 単に学生をインターネットにつなげるだけでなく、彼らの教育と自己成長の手助けとなるGoogleツールについて学び、専任講師の指導によるトレーニングセッションに参加する機会も提供している。 また、このプロジェクトに関わる学生には、インターネット接続されたアンドロイド端末を相当数貸与する予定だ。 | De studenten hebben niet alleen toegang tot internet, maar leren eveneens over nieuwe hulpmiddelen waarmee ze hun voordeel kunnen doen tijdens hun opleiding en verdere ontwikkeling. |
10 | Googleバスはすでに首都ダッカにある複数の大学に訪れている。 | Ook kunnen zij training-sessies volgen bij een instructeur. |
11 | これから数ヶ月をかけて、チッタゴン、クルナ、シレット、ラジシャヒ、ランプル、バリサルなど、バングラデシュ主要都市やその周辺にある教育機関を回る予定だ。 | De studenten die deelnemen aan het project kunnen gebruik maken van een aantal Android-apparaten met internetverbinding. De bus heeft inmiddels meerdere hogescholen en universiteiten in de hoofdstad Dhaka bezocht. |
12 | ネット市民もこのGoogleの構想を歓迎している。 Googleは大学生にインターネットを教えて回るため、バングラデシュ中をドライブ中。 | De komende maanden begint de reis langs academische instellingen in en rond Chittagong, Khulna, Sylhet, Rajshahi, Rangpur, Barisal en andere grote steden. |
13 | Googleバスがバングラデシュの旅へ出発 | Internetgebruikers zijn enthousiast over dit Google-initiatief: |
14 | Googleもバングラデシュの情報通信技術に賭けているんだ…! Googleさん、ようこそ! :) | #Google #rijdt door heel #Bangladesh om #studenten over het #internet te #leren http://flip.it/d9UG6 |
15 | Google Plusコミュニティページで、自分たちの経験を共有している学生も多い。 | @de Google-bus begint aan zijn reis door #Bangladesh http://bit.ly/1xQR5jV via @bdnews24com #GoogleBus #GoogleBusBD #Google |
16 | アダムジー・カントンメント大学のムラド・ホセインはこう投稿した。 | #Google zet zijn geld ook in op #Bangladesh #ICT! |
17 | GoogleバスのチームがACC 大学のキャンパスにやってきた。 | Welkom Google! :) http://ln.is/youtu.be/Lrh5M #googlebusbd #business #internet |
18 | とにかく最高 :) 自分にとっては新しい経験だけど、ワクワクドキドキしています。 | Veel studenten deelden hun ervaringen op de Google Plus Community-pagina. |
19 | バングラデシュでもっと広がって、評判になるといいな… | Murad Hossain van het Adamji Cantonment College zei: |
20 | オルピタ・アハメド(ブリスティ)はこう投稿した。 | De Google-bus kwam naar onze #ACC college campus.. het is gewoon geweldig :) Hoewel het allemaal nieuw voor me is, ben ik erg enthousiast. |
21 | こんにちは。 私はテジガオン大学のブリスティです。 | Ik hoop dat dit zich over heel Bangladesh verspreidt en aan populariteit gaat winnen… |
22 | Googleバスが気に入っています。 | Orpita Ahmed (Bristy) schreef: |
23 | 毎日の生活に重要なものだから。 | Hallo, ik ben Bristy van het Tejgaon college. |
24 | 私は大好きです。 | Ik vind de Google-bus leuk. |
25 | バングラデシュのブログJhalmooriで、Ahmed Rabib TowsifはGoogleバスの重要性についてこう説明している。 | Dit is belangrijk voor ons dagelijks leven. Dus ik ben er erg blij mee. |
26 | 検索エンジンで有名なGoogleは、「世界中の情報を整理し、世界中の人々がアクセスできて使えるようにすること」を使命としている多国籍企業。 | Op het Bengalese blog Jhalmoori, legt Ahmed Rabib Towsif uit waarom de Google-bus zo belangrijk is: |
27 | Google Bus Bangladesh構想は今日の若者のためになるだけでなく、未来のバングラデシュにとっても有益なものとなるでしょう。 | Google is, zoals we allemaal weten door de informatie op hun zoekmachine, een multinational met het doel om alle informatie op de wereld te organiseren en voor iedereen toegankelijk en bruikbaar te maken. |
28 | 校正:Junpei Ichikawa | Het Google-bus-initiatief in Bangladesh zal niet alleen de jongeren van vandaag helpen, maar op de lange termijn heeft het hele land er profijt van. |