Sentence alignment for gv-jpn-20140302-26657.xml (html) - gv-nld-20131221-17344.xml (html)

#jpnnld
1Tour Builder、このグーグルのサービスもキューバで利用不可にTour Builder, nog een dienst van Google die in Cuba niet beschikbaar is
2キューバ国内でTour Builderを使おうとすると表示されるスクリーンショットScreenshot van de melding die je krijgt als je in Cuba Tour Builder wil gebruiken.
3Tour Builder[en]はグーグルのまだベータ版の新サービスである。 しかし、アメリカ合衆国がキューバに課している経済制裁による制限があるためキューバの人は利用できない。De nog in ontwikkeling zijnde versie van Tour Builder [en], een nieuwe dienst van Google, kan door Cubanen niet worden gebruikt door de beperkingen van het economisch embargo dat de Verenigde Staten aan Cuba heeft opgelegd.
4現在のところ、もう一つ別のグーグルのサービスであるGoogle Earthもキューバで利用できない。 こちらはユーザーが仮想的に地球上のどこにでも旅行に行く気分を味うことができるサービスだ。Momenteel kunnen gebruikers via Google Earth, nog een dienst van Google die in Cuba niet beschikbaar is, virtueel de hele wereld over reizen.
5Mashable(訳注: Mashableはオンラインニュースサイト)に公開された記事[en]によると、Tour Builderは「ユーザーが実生活でした自分自身の旅行について自らストーリーを語る方法を変えうる」のだそうだ。Tour Builder ‘kan de manier veranderen waarop gebruikers de verhalen over hun werkelijk gemaakte reizen vertellen', aldus een artikel op de website Mashable [en]. Deze mogelijkheid wekte veel interesse onder Cubaanse gebruikers, in aanmerking genomen dat zij hun verhalen via foto's, video's, tekst en Google Earth zouden kunnen vertellen.
6このツールは大きな関心を呼び、その関心は、写真やビデオ、文章、そしてGoogle Earthを通して自分たちのストーリーを語ることができるようになると考えたキューバのユーザーの間にほどなくして広まった。
7これまで、グーグルはGoogle EarthやGoogle デスクトップ、Google ツールバー、Google アナリティクス、Google Code Searchへのアクセスを遮断した経緯がある。Eerder had Google de toegang geblokkeerd tot Google Earth, Google Destktop Search, Google Toolbar, Google Analytics en Google Code Search. Uit een artikel dat in 2012 werd geplaatst op Cubadebate [es] blijkt dat de nieuwe foutmelding die het gebruik van Google Analytics in Cuba verhindert ‘is gebaseerd op beperkingen die eerder aan het eiland zijn opgelegd [en]'.
82012年にCubadebate(訳注: Cubadebateはキューバの政府系サイト)に掲載されたある記事[es]によると、キューバ国内でGoogle アナリティクスの使用を阻んでいるこの新しいエラー画面は、「この国との間に、以前定めた規則に基づいている [en]」ということが確認されている。Bij die gelegenheid beweerde Google dat Cubaanse gebruikers ‘het online analyseprogramma niet zouden mogen gebruiken omdat dat in strijd zou zijn met de bepalingen van het commercieel embargo van de VS'. Google kan niet uitleggen waarom ook Google Analytics tot de voor Cuba verboden diensten hoort - het is een gratis product, zoals ook de zoekmachine en e-maildiensten, die niet door de gebruiker hoeven te worden gedownload.
9その際、グーグルは、キューバのユーザーは「オンラインのトラフィックを監視するサービスを使用すべきではなかった。
10なぜなら、そのようなサービスはアメリカ合衆国の商業上の制裁の規定に反するからだ。」 と主張した。In theorie betekent dit dat er geen economische uitwisseling of levering van producten plaatsvindt, voegt Cubadebate er aan toe.
11Cubadebateはさらに、グーグルはキューバに対して使用を認めていないサービスの中にGoogle アナリティクスを含めた理由を説明できておらず、Google アナリティクスが同社のサーチエンジンやメールサービスのようにウェブベースのフリーの製品であることから、ユーザーはダウンロードする必要はなく、つまり理論上は経済的なやり取りや製品の出荷は何も発生していないのだ、と主張している。
122013年11月、グーグルのエリック・シュミット会長はウォール・ストリート・ジャーナルによる取材の中で、今後自分が最優先で行くべき海外出張先はキューバだと述べた[en]。In november meldde de voorzitter van de Raad van Commissarissen van Google, Eric Schmidt, in een interview met The Wall Street Journal dat Cuba hoog op zijn internationale reisagenda staat.
13現在のところグーグルが許可しているのは、米国のキューバに対する経済制裁の規定の中で第515条578項で認められているサーチエンジン、チャット、メール、その他のコミュニケーションサービスへのアクセスだけだ。 校正:Yasuhiro HagiwaraOp dit moment geeft Google alleen nog toegang tot de zoekmachine, chat, e-mail en andere communicatiediensten die zijn toegestaan volgens sectie 515.578 van de bepalingen van het embargo dat de VS opgelegd heeft aan Cuba.