# | jpn | nld |
---|
1 | ブラジル:「ブラジルはGDPでイギリスを抜いた。 | Brazilië: ‘We hebben een hoger bbp dan het Verenigd Koninkrijk. Nou en?’ |
2 | それで?」 「ブラジルがイギリスを抜いて世界6位の経済大国になった」2011年も押し迫った最終週、ブラジルではほぼ全てのメディアがトップ扱いでこのニュースを報じた。 | In de laatste week van 2011 haalde het nieuws in praktisch alle Braziliaanse media de voorpagina: Brazilië heeft het Verenigd Koninkrijk ingehaald en is nu de op vijf na grootste economie ter wereld. |
3 | これはイギリスの新聞「ガーディアン」が12月26日に報じた記事に基づくもので、経済ビジネスリサーチセンター(Cebr)の予測によると、ブラジルは2011年末にGDP2兆5000億ドルで世界6位になるという。 | De media verwijzen naar de Britse krant The Guardian [en] van 26 december en doen verslag van een prognose [en] die is gedaan door het Centre for Economics and Business Research (CEBR). |
4 | この類のランキングにおいてイギリスが南米国家に後れを取るのは初めてであり、Cebrの幹部ダグラス・マクウィリアムズ氏はユーモア交じりに次のようにコメントした。「 ブラジルは長年、サッカーでヨーロッパ諸国を圧倒してきた。 | Volgens de prognose zal het land het jaar afsluiten met het op vijf na hoogste bruto binnenlands product (bbp) ter wereld: $2.500 miljard. |
5 | しかし経済でヨーロッパを打ち負かすとはこれまでにない展開だ」。 ブラジルでもこのニュースを題材にしたしゃれたユーモア作品が登場しており、Humor Político(政治ユーモア[pt])にも何枚もの風刺画が掲載されている。 | Het is voor het eerst dat Groot-Brittannië achter een Zuid-Amerikaans land eindigt in een dergelijke ranglijst en het nieuws leidde tot humoristisch commentaar van CEBR-directeur Douglas McWilliams: ‘Brazilië verslaat de Europese landen al lange tijd met voetbal, maar ze verslaan op economisch gebied is een nieuw fenomeen.' |
6 | ヤフー・ブラジルに掲載したAlberto Alpino Filhoの作品。 | Het nieuws werd in het land met humor ontvangen, zo blijkt uit onder meer uit een serie illustraties in het blog Humor Político [pt] (Politieke Humor). |
7 | 再掲載許可取得済み。 | Een gekroonde Dilma Rousseff, president van Brazilië. |
8 | The Sarico Blog[pt]では、このニュースを今年のナンバー1とした。 | |
9 | これが2011年最大のニュースであるのは間違いない。 | Illustratie door Alberto Alpino Filho, gepubliceerd op Yahoo! |
10 | この快挙は、20年に渡り多くの人々が努力を重ねてきた結果勝ち取ったものだ。 | Brasil; gebruikt met toestemming. |
11 | ブラジルのような国を発展させていくには、多くの人の力と長い年月が必要で、いい時もあれば悪い時もあるし、不確実な要素も多い。 | Het Blog do Sarico [pt] verkoos het nieuws als het beste van het jaar: Er is geen twijfel over mogelijk dat dit het belangrijkste nieuws van 2011 is. |
12 | 次世代の国家はきっと名実を兼ね備え、ポルトガル語を話す。 ブラジル万歳! | En dit goede nieuws is het resultaat van het werk van vele handen, werk dat twintig jaar geleden begon. |
13 | ファイナンシャル・マネ-ジャーのHamilton Silva[pt]は、ブラジルは世界経済のトップリーグで次は5位に向かって進んでおり、また将来は前途有望だと考えている。 | |
14 | 同氏は自身のブログで次のようにコメントしている。 こうした要素全てと政府当局の楽観的な政策のおかげで、ブラジルは予想を上回る成長と遂げた。 | Het opbouwen van een land als Brazilië vereist vele handen en een lange tijd, vol ups en downs en met veel onzekerheid. |
15 | これは、ブラジルが世界のなかでより好位置につけたことを意味する。 | Het land van de toekomst heeft een naam en kleuren en spreekt Portugees. Lang leve Brazilië! |
16 | 世界5位の経済大国になれば、ブラジルは国連の常任理事国のような大きな役割につくこともできるはずだし、OPECでの発言力も増し、WTOなど国際機関の会合でも一目置かれるはずだ。 G8やG20、IMFや国際司法裁判所のような国際組織での役割も大きくなるに違いない。 | Volgens financieel manager Hamilton Silva [pt] is Brazilië op weg naar de vijfde plaats in de wereldranglijst van vooraanstaande economieën en wacht er een toekomst die nog meer belooft. |
17 | ついに私たちはここまで来たのだ。 | Hij schrijft in zijn blog: |
18 | ブラジルが国内総生産(GDP)で成長を遂げたからといって、各国の生活の質を数値化した人間開発指数(HDI)でも同じことが言えるわけではない。 | Al deze factoren en het optimisme van de overheid hebben ertoe geleid dat het land veel harder is gegroeid dan men verwachtte en dat betekent dat we een nog betere positie kunnen bereiken. |
19 | エコノミストのFrederico Matias Bacic[pt]は今回のニュースを読み解き、なぜ「われわれは鼻にかけるべきではない」のかを次のように解説した。 | De plaats als vijfde wereldeconomie laat zien dat de Braziliaanse natie een prominente rol zou moeten spelen als permanent lid van VN-Veiligheidsraad, dat het land beter gehoord zou moeten worden door OPEC en dat het gerespecteerd dient te worden als het wordt aangesproken door de Wereldhandelsorganisatie en anderen. |
20 | GDP成長率とは経済活動が上向きであることを意味する(雇用と収入が増加するとも言える)。 これはすばらしいことだ。 | Het moet een vooraanstaande rol spelen in de G8, G20 en andere internationale organen zoals het IMF en het Internationaal Strafhof in Den Haag. |
21 | しかしそれは実際の社会生活の向上を意味しているわけではない。 | We horen er eindelijk bij. |
22 | | Brazilië doet het dan wel goed in de cijfers van het bruto binnenlands product (bbp), maar in de Human Development Index (HDI) [en], waarin de levenskwaliteit van alle landen wordt gemeten, krijgen ze minder hoge cijfers. |
23 | ブラジルはGDPにおいて世界6位の経済大国だが、人間開発指数では84位であり、トリニダード・トバゴ、メキシコ、アルゼンチン、バハマよりもずっと下である。 | Economist Frederico Matias Bacic [pt] gaat dieper in op het nieuws en legt uit waarom ‘we niet kunnen opscheppen': De groei van het bbp laat zien dat er meer economische activiteit is (we kunnen zeggen dat deze groei tot banen en hogere inkomsten leidt) en dat is prachtig, maar het getuigt niet werkelijk van een sociale verbetering. |
24 | 一人当たりのGDPでは世界で76位だ。 小欄で私が言いたいのは、見るべき経済/社会指標はGDPだけでなく、もっと重要な指標がいくつもあるということだ。 | We hebben de op vijf na grootste economie ter wereld, maar als je kijkt naar de HDI staan we op de 84ste plaats, ver achter landen zoals Trinidad en Tobago, Mexico, Argentinië, de Bahama's. |
25 | GDPの世界順位が高いからといって、それだけでは国がうまく回っているとは言えない。 | Als we kijken naar het bbp per hoofd van de bevolking staan we op de 76ste plaats. |
26 | もっと様々な指標を見るべきで、たった一つの変数だけをもって鼻にかけるべきではない。 | Wat ik met dit bericht wil zeggen is dat het belangrijker is om te kijken naar economische/sociale factoren dan naar het bbp. |
27 | 次のように想像してもらうと分かりやすいだろう。 たとえばアフリカの全ての国が一つになり新しい国家を作ったとする。 | Dat we een van de hoogste bbp's ter wereld hebben betekent niet dat we het goed doen. |
28 | 当然その国のGDPは世界のトップ10に入るだろうが、それは社会的に発展したことも公正な国なったことも意味しない。 貧しい国民と社会問題を山ほど抱えたGDPの高い大きな国が一つあるというだけだ。 | Je moet kijken naar veel meer gegevens, we kunnen ons niet op de borst slaan vanwege één enkele variabele. |
29 | ジャーナリストのSérgio Utsch[pt]も他の指標に目を通し、次のように警告している。 | Om beter te illustreren wat ik bedoel, moet je je het volgende eens voorstellen: alle Afrikaanse landen verenigen zich en vormen één grote nieuwe natie. |
30 | 国の威信を掻き立てるこのニュースの危険なところは、このニュースによって見るべきものが見えなくなることだ。 大切なのは巨大なケーキを持っていることではなく、そのケーキが適切な量で全員に割り当たることだ。 | Dit nieuwe land zou dan natuurlijk in de top 10 van de bbp-ranglijsten komen, maar het zou niet betekenen dat het sociaal ontwikkeld en rechtvaardig is. |
31 | 経済リーグにおいて私たちが打ち破った「対戦相手」は、過去にこうした課題を乗り越えてきた。 | Het zou gewoon een groot land zijn met een hoog bbp, met een grote, miserabele bevolking en overal sociale problemen. Illustratie van Enio Lins, gebruikt met toestemming. |
32 | 私たちブラジル人が独裁や汚職、無能な公職者に翻弄されていた間にである。 | Ook journalist Sérgio Utsch [pt] kijkt naar andere factoren en hij dringt aan op voorzichtigheid. Hij waarschuwt: |
33 | イギリスのケーキがあまり大きく膨らんでいないのは事実だ。 | Het gevaar van dit nieuws, dat de nationale trots opwekt, is dat het kan leiden tot blindheid. |
34 | しかしブラジルと違い、大半のイギリス国民にはすでにケーキがしっかりと割り当てられている。 | Belangrijker dan het hebben van een grote taart is dat iedereen kan mee-eten van die taart. |
35 | | De ‘tegenstander' die we van zijn plaatsje op de economische wereldranglijst hebben verdrongen, heeft dit al bereikt, terwijl wij als Brazilianen verdrinken in een grote oceaan vol dictators en corrupte en incompetente mensen. |
36 | エコノミストのRodrigo Constantino[pt]は「国を見回せば、貧困や犯罪、汚職による富の集中、訴追免責など、社会問題が数をなし、祝杯をあげるどころではないことがわかる」と指摘し、次のように問いかけた。 | Het klopt dat het bakmeel in de Engelse taart niet zo goed werkt, maar daar zijn de meeste mensen in ieder geval verzekerd van een punt van de taart en dat is in Brazilië niet het geval. Economist Rodrigo Constantino [pt] zegt dat je alleen maar om je heen hoeft te kijken in het land om te zien dat armoede, misdaad, corruptie en straffeloosheid, en andere sociale problemen geen reden tot feestvieren zijn. |
37 | 確かにブラジルはGDPで世界6位である。 | Hij vraagt: |
38 | 確かに私たちはGDPでイギリスを抜いた。 だから何だというのだ? | Ja, we hebben het op vijf na hoogste bbp ter wereld. |
39 | 日々多くの問題が持ち上がっていることを考えれば、こう問うのが妥当だろう。 | Ja, we hebben een hoger bbp dan het Verenigd Koninkrijk. |
40 | 誰が喜ぶんだ? | Nou en? |
41 | このニュースで誰かの生活が良くなったか? | |
42 | この国をよりすばらしく、より豊かで、自由と公正な国にするために、解決すべき数多くの問題に目を向けた方が良いのではないか? | Als we iedere dag zoveel problemen om ons heen zien, is het op zijn plaats om te vragen: wat maakt het uit? Is iemands leven beter geworden van het lezen van dit nieuws? |
43 | Daisy[pt]は明るい見方を示しつつも、良識を失っていない。 | Is het geen idee om onze aandacht nou eens te richten op de grote hoeveelheid problemen die we moeten oplossen om Brazilië beter, welvarender, vrijer en eerlijker te maken? |
44 | むしろもっと妥当な時期まで祝杯は取っておこうと呼びかけている。 | Daisy [pt] is optimistisch zonder haar gezond verstand te verliezen. |
45 | 生活の質でイギリスに追いついた時にお祝いしよう。 | Ze stelt de festiviteiten zelfs nog even uit tot zich een betere gelegenheid voordoet: |
46 | エコノミー:ブラジルはイギリスを追い越した。 | Laten we feestvieren als we dezelfde levensstandaard als de Britten hebben bereikt! |
47 | Benettによる風刺画。 | Economie: Brazilië haalt Britten in. |
48 | 再掲載許可取得済み。 | Illustratie van Benett, gebruikt met toestemming. |
49 | 経済ビジネスリサーチセンター(Cebr)によると、GDP世界1位はアメリカで、その後に中国、日本、ドイツ、フランス、ブラジル、イギリスと続く。 | Volgens het CEBR [en] wordt de ranglijst van grootste economieën aangevoerd door de Verenigde Staten, gevolgd door China, Japan, Duitsland, Frankrijk, Brazilië en het Verenigd Koninkrijk. Volgens het Internationaal Monetair Fonds (IMF) bedraagt het bbp van Brazilië in 2011 $2.518 miljard en dat bevestigt de verwachtingen van het CEBR. |
50 | 国際通貨基金(IMF)の予測では、2011年のブラジルのGDPは2兆5180億ドルであり、Cebrの発表を裏付けている。 | |
51 | ブラジルは2010年、GDP2兆900億ドルで世界7位だった。 | In 2010 stond Brazilië op de zevende plaats met een bbp van $2.090 miljard. |