Sentence alignment for gv-jpn-20131123-25755.xml (html) - gv-nld-20131030-16920.xml (html)

#jpnnld
1#自分を満たそう:あるソーシャルメディア脱落者の独白#OccupyMyself: Bekentenissen van een Facebook- en Twitterdeserteur “Ik was moe en angstig: ik was verslaafd aan sociale media.”
2「私は疲れて不安な気分だった。Foto: Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0)
3ソーシャルメディア依存だったのだ」Wm. Liによる撮影 (CC BY-NC-ND 2.0)
4(記事中のリンク先で、[ja] は日本語、他はすべて英語のページです)Ik zou waarschijnlijk nooit hebben geweten dat vorige maand de Social Media Week [en] werd georganiseerd als mijn Global Voices-collega Rayna er niet speciaal voor naar Londen was gekomen.
5この前の9月、グローバル・ボイスの仕事仲間のレイナがそのためにロンドンに来なかったら、たぶん私はソーシャルメディアウィークのことを知らないままだったろう。Het schijnt zo'n belangrijk internationaal evenement te zijn dat iedereen die werkt voor Global Voices er eigenlijk vanaf moet weten. Maar ik niet: ik ben een socialemedia-deserteur.
6グローバル・ボイスの仕事をする人なら知っていて当たり前の、大きな国際的イベントだったようだ。Eerst liep ik weg bij Twitter. Na een periode van intensief gebruik tijdens de Braziliaanse landelijke verkiezingen in 2010 was ik afgepeigerd.
7でも私は知らなかった。Was het de overdosis informatie?
8ソーシャルメディア脱落者だから。 まず最初に、私はTwitterをやめた。Naast de fysieke vermoeidheid, gaf het besef dat ik niet overal bovenop kon zitten me een machteloos gevoel.
9ブラジルの2010年総選挙の間、猛烈に使いすぎた時期があり、その後私はボロ雑巾になってしまった。Ik was verslaafd aan de energie en het geroezemoes van sociale media, maar kon het tempo niet meer volgen.
10いわゆる情報過多ってやつ?Begin 2011 was ik helemaal weg.
11身体的にも疲れていただけでなく、最前線にいられないと自覚すると無力感にさいなまれた。 ソーシャルメディアの活力やざわめきにどっぷり依存してきたけれど、これ以上はもう限界だった。Na aanzienlijke ontwenningsverschijnselen die mij nog regelmatig naar de loginpagina deden staren, begon ik me langzaam beter te voelen.
122011年のはじめには、完全に手を切っていた。 ログイン画面を何度もながめてしまう、というありがちの禁断症状を味わったものの、その後気分は快復し始めた。Opeens had ik meer tijd en energie voor de dingen die ik vroeger leuk vond, zoals lezen, en dingen waarvoor ik tijd wilde hebben, zoals leren mediteren.
13前からやりたかったことをする時間と元気が、ふうっと湧いてきた。Vertrekken van Facebook was een meer doordachte beslissing.
14本を読むとか、やる時間があればなあと思っていたこと、例えば瞑想を習うとか。Na Twitter was het nog het enige zwarte gat dat mijn tijd opslurpte.
15Facebookをやめたのは、もっとよく考えた末のことだ。 Twitterをやめた後、私の時間を吸い取るブラックホールはFacebookだけになっていた。Omdat ik ging beginnen aan een zware cursus psychosynthese en een nieuwe universitaire opleiding, was mijn vrije tijd te duur geworden, mijn aandacht te kostbaar.
16ちょうど、新しい学位に直結する統合心理学の集中コースを始めるところだったので、空き時間も集中力も、片時も無駄にはできなくなっていた。 気が散って、内なる自己に気持ちが集中できなくなる、それだけの力がFacebookにあると、私にはわかっていた。Ik wist dat Facebook me kon afleiden en me de focus op mijn innerlijk kon ontnemen, dus ik plande mijn vertrek vóór 2012 en nam afscheid van de paar vrienden die mijn updates nog in hun steeds drukkere tijdlijnen voorbij zagen komen.
17だから2012年を迎える前に旅立ちの日を定めて、どんどん混み合うタイムラインの中で未だに私の投稿を見てくれている、数少ない友人に別れを告げた。 私は静かに自分のアカウントを停止した。Ik deactiveerde in stilte mijn account, me ervan bewust dat ik verslavingsgevoelig ben en dat dat, en niet Twitter of Facebook, de oorzaak was van mijn probleem.
18自分が依存症になりやすい性質だという自覚はあった。 そして、自分の問題の根源は、ツールじゃなくて、この性質にあるということも。Wat ik heb gemist zijn de foto's van pasgeboren baby's en katjes van vrienden, uitnodigingen voor feestjes, interessante events en de dagelijkse updates van mensen om wie ik geef.
19友人たちの新しい赤ちゃんや子ネコの写真、パーティーの招待、面白いイベント、気にかけている人たちの日々の投稿などが見られなくなるのは寂しかった。Wat ik niet heb gemist zijn de uitnodigingen voor spelletjes, internethypes en de overvloed aan reclame.
20でも、ゲームの勧誘やミーム、広告の嵐については、無くなってせいせいした。Bijkomend voordeel is dat ik selectiever ben geworden met de informatie die ik tot mij neem, de grondstof van mijn gedachten.
21そしてこれはプラス面だが、私は自分の利用する、思考の素材となる情報をうまく選べるようになった。 私に便りをくれたり、どこかの写真を送ってくれるような友人があまりに少ないのは悲しいが、こちらもちゃんと連絡してなかったのは確かだ。Ik betreur dat maar een paar vrienden me briefjes of foto's op een andere manier sturen, maar ik beken dat ikzelf ook niet zo goed ben in het onderhouden van contacten.
22つながってる感覚は恋しい。Ik mis het gevoel van verbonden zijn.
23でも正直、人と会って、皆がとっくにタイムラインで見ているような古いニュースに私が驚く時の、あの「Facebook見てなかったの?」 という瞬間などに、いつも言われるのは「えー、やめたって気がつかなかった」。Maar om eerlijk te zijn, als ik mensen tegenkom en we zo'n ‘heb-je-dat-niet-op-Facebook-gezien?'-gesprekje voeren, omdat ik iets gemist heb dat iedereen op zijn tijdlijn heeft zien langskomen, zeggen ze meestal: “O, ik wist niet dat je weg was.”
24こんなつながり方に意味があるんだろうか。Is dat een zinvol contact?
25TwitterもFacebookも恋しいわけじゃないけど、実は去年、とある宣伝目的で「偽」アカウントを作った。 結局、友人の妊娠をフォローするのに使っただけだけれど。Ik mis Twitter of Facebook niet, maar ik beken dat ik vorig jaar een nep-account heb aangemaakt voor een goed doel [en], en dat ik dat account ben gaan gebruiken om de zwangerschap van een vriendin te volgen en zo weer in contact kwam met ons vertrouwde groepje van tien goeie vrienden.
26それから仲良し10人の仲間内のサークルに連絡を取り、といっても私はもっぱら読んでるだけで、自分のタイムライン上で公然と親しくする気にはならなかった。Ik ben echter een stille volger en weiger privébeslommeringen op mijn tijdlijn te zetten.
27仕事仲間でスカイプからハングアウトにのりかえる人が多いせいで、私もGoogle+を使うハメになった。Ik ben noodgedwongen begonnen met Google Plus omdat veel van mijn collega's Hangouts zijn gaan gebruiken in plaats van Skype.
28その上に、あるサービスを提供するために、一旦はTwitterのアカウントを開設したけれど、もう我慢できなかった。En ik heb onlangs weer een Twitteraccount aangemaakt voor een dienst die ik aanbied, maar ik vond het niet te verdragen.
29まるで阿鼻叫喚の群衆がひしめく街中で自分も叫んでいる気分だ。 けたたましくって、うんざり。Het voelde alsof ik midden op straat stond te schreeuwen in een menigte gillende mensen.
30じきに私は自分の内なるハッシュタグに帰った。Oorverdovend, en vervelend.
31#occupymyself(自分を満たそう)。Ik keerde snel weer terug naar mijn eigen innerlijke hashtag: #occupymyself [en].
32「ある日、私は自分を解き放つことにした」Eric Hackeによる撮影 (CC BY-NC 2.0)
33いずれソーシャルメディアに戻る気はあるかって?“Op een dag besloot ik te ontsnappen.”
34それはわからない。Foto van Eric Hacke (CC BY-NC 2.0)
35昔の友人たちは恋しい。Of ik ooit weer met sociale media zal beginnen?
36気の合う人との新しい出会いも逃すことになる。Ik weet het niet.
37例えば @giantpandinha なんか「リア友」の大親友だけど、Twitterがなければ絶対出会えてなかった。Ik mis mijn oude vrienden. Ik mis de ontmoetingen met nieuwe gelijkgestemde mensen, zoals @giantpandinha, een van mijn beste ‘echte' vrienden die ik nooit zou hebben ontmoet zonder Twitter.
38時々出くわすおバカな投稿に笑わせてもらうこともなくなる。Ik mis de soms grappige berichten die langskomen.
39私の中で小さな声が、お前はチャンスを逃してるぞって言う。In mij zit nog steeds een klein stemmetje dat zegt dat ik niet meedoe.
40戻ろうかと考える時もある。 でもたぶん、大学を卒業したらもっと時間ができるから、それまで待つつもりだ。Soms overweeg ik me weer aan te melden, maar misschien moet ik wachten tot ik klaar ben met mijn studie en meer tijd heb.
41その頃までには、もっと意識的に気の合うつながりが持てるようなソーシャルメディア・ツールができているといいな。Ik hoop dat er tegen die tijd een dienst is die bewustere connecties faciliteert.
42でもそれまでに、時間があったら先にやりたいことがある。 ヨガ、ガーデニング、自然の探検、私の人生の作業一覧には他にもまだまだ載っている。Maar dan, als ik meer tijd heb, wil ik misschien aan yoga gaan doen, of tuinieren, de natuur verkennen of alle andere dingen die nog op mijn todolijst staan.
43仕事中ずっとネットにつないで過ごした後は、オフラインの時間を楽しみたい。Ik geniet van de uren offline als ik een hele werkdag op internet heb gezeten.
44パソコンの前で過ごす時間は、思ってたよりまだまだ長いし、本も本当はもっとたくさん読みたかった。 でも、他人に気を散らされることなく、毎日瞑想して自分の大切な内面を探るのって、すばらしい。Ik zit nog steeds veel meer uren achter een computer dan ik zou willen en ik heb veel minder boeken gelezen dan ik had gehoopt, maar het is heerlijk om iedere dag te mediteren en mijn waardevolle innerlijke ruimte te verkennen, in plaats van me te laten afleiden door anderen.
45ソーシャルメディアをやめて以来、一番大きな生活の変化が、自分自身のための時間ができたことだ。Tijd voor mezelf overhouden is de grootste verandering in mijn leven sinds ik zonder sociale media ben.
46自分は世界の外だから、もう記事をチェックしたり読んだりしなくていいんだ、投稿することもレポートすることもシェアすることも、それから「リツイート」や「いいね!」Ik vind het heerlijk dat als ik ergens mee bezig ben ik niet meer de dwang voel mijn status te checken, lezen, posten, melden, delen of te meten in aantallen ‘retweets' of ‘likes'.
47で読者受けを測定することもいらないんだと感じられる、その事実がいとおしい。Ik luister beter naar wat mensen zeggen en kan me volledig concentreren op wat ik meemaak.
48人の話にもっと注意深く耳を傾けられるし、自分が体験していることにも完全に没頭することができる。Zonder een overdosis externe afleiding heb ik een beter contact met mijzelf.
49過剰摂取だった外からの刺激がなくなって、私自身とのつながりが改善できる。 ただソーシャルメディアをやめるだけでは物足りなくて、私は来週(訳注:原文掲載は2013年10月18日)からのヴィパッサナー瞑想 [ja] を予約した。Omdat ik niet alleen genoegen neem met een bestaan zonder sociale media, heb ik me ook nog ingeschreven voor een Vipassana-retraite [en] waarbij ik tien dagen lang niets anders zal doen dan stilzitten en mediteren van 4 uur 's ochtends tot 9 uur 's avonds.
50午前4時から午後9時まで何もせず静かに座って瞑想するだけで10日間過ごす予定だ。 私のソーシャルメディア仲間たちもやってみればいいと思う。Ik daag mijn Facebook- en Twittervrienden uit dat eens tien minuten vol te houden!
5110分だってできはしまいが。“Nu ben ik zen!”
52「ただいま瞑想中!」Foto van Evan Lovely (CC BY 2.0)
53Evan Lovelyによる撮影 (CC BY 2.0)
54パウラ・ゴエス、ブラジル出身、元ソーシャルメディア依存症で、グローバル・ボイスの多言語編集者。
55校正:Rie TamakiPaula Góes, uit Brazilië, is een tot inkeer gekomen socialemediaverslaafde en de Multilingual Editor van Global Voices.