Sentence alignment for gv-jpn-20131016-24640.xml (html) - gv-nld-20130728-16073.xml (html)

#jpnnld
12013年カンボジア国民議会議員選挙の女性候補者マップVrouwelijke kandidaten in verkiezingen Cambodja
2女性の議席獲得を推進するため、カンボジア人権センター(CCHR)はカンボジア国民議会議員 選挙に参加している女性候補者データの分析結果を示すマップ を公開した。Om de vertegenwoordiging van vrouwen in de politiek te stimuleren, heeft het Cambodjaanse centrum voor mensenrechten (CCHR) een kaart [en - alle links] uitgegeven waar een gegevensanalyse van de vrouwelijke kandidaten die meedoen aan de landelijke verkiezingen op te zien is.
3CCHRはカンボジアの市民的及び政治的権利を求めて闘う地域団体で、新たなメディアツールを積極的に活用して、さまざまな支援活動を行っている。Het CCHR is een lokale organisatie die zich inzet voor burgerrechten en politieke rechten in Cambodja en actief gebruik maakt van nieuwe media tools om hun boodschap over te brengen.
4カンボジア国民議会議員選挙は7月28日に実施される予定だ。De verkiezingen in Cambodja zullen op juli 28 plaatsvinden.
5sithi.orgに掲載中のマップの作成に用いられたデータは、国家選挙管理委員会(NEC)が公表する公式記録を基にしている。De gegevens die gebruikt zijn voor de kaart, die gehost wordt door sithi.org, zijn gebaseerd op de officiële gegevens van het Nationale Verkiezingscomité (NEC) van Cambodja.
6マップが示すように、この選挙を戦う8つの政党全体で、女性は名義上の候補者のわずか18.96パーセント(立候補者名簿上の候補者数886名中168名)、補欠候補者の25.69パーセント(立候補者名簿には載らないが名義上の候補者の辞退に備えた補欠候補者数1012名中260名)、名義上および補欠を合わせた全候補者の22.55パーセント(1828名中428名)となっている。Zoals te zien is op de kaart, is slechts 18,96 procent (168 van de 886) van de titelkandidaten (het aantal kandidaten dat op de kieslijst staat) vrouw. Bij de wisselkandidaten (het aantal kandidaten dat niet op de kieslijst staat, maar dat fungeert als reserve voor het geval een titelkandidaat zich terugtrekt) is dat percentage 25,69 procent (260 van de 1012) en slechts 22,55 procent (428 van de 1828) van zowel de titel- als de wisselkandidaten van alle acht politieke partijen die meedoen aan de verkiezing, is vrouw.
7このマップからは、政党別および州別の女性候補者数も分かる。Op de kaart is ook te zien hoeveel vrouwelijke kandidaten er zijn in elke partij en elke provincie.
8Volgens het CCHR wijst het lage aantal vrouwelijke titel- en wisselkandidaten op het feit dat vrouwen door hun politieke partijen nog steeds als tweede keuze worden gezien.
9CCHRによれば、名義上および補欠の候補者に占める女性候補者の割合が低い状況は、所属政党内で女性がいまだに二番手と見なされていることを示唆している。Tijdens de publieke lancering van de kaart, benadrukte Chor Chanthyda, coördinator van het Project to Promote Women's Political Representation, het doel van het initiatief:
10マップの広報展開中、「女性の政治参加推進プロジェクト(the Project to Promote Women's Political Representation)」のコーディネーター Chor Chanthydaは、マップの狙いを次のように強調している。
11対話型マップに2013年カンボジア国民議会議員選挙の女性候補者データの分析結果を組み込んだことで、カンボジア全土で国民議会議員選挙に出馬した女性候補者の全体像を明らかにすることが出来る。 カンボジアの人々に、このマップを見て、立候補者名簿で女性候補者の割合が最も高い政党はどこか、最も低い政党はどこかを知ってほしい。Door een analyse te maken van het aantal vrouwelijke kandidaten in de verkiezingen en deze analyse te verwerken in een interactieve kaart, zijn wij in staat een volledig beeld te geven van de vrouwelijke kandidaten in de verkiezingen van Cambodja.
12そして選挙の後も、女性候補者数と国民議会議員に選出された女性の数を見比べるなど、マップを監視ツールとして活用してほしい。Wij hopen dat we met deze kaart het publiek kunnen informeren over welke politieke partijen de hoogste en laagste aantallen vrouwelijke kandidaten op hun kieslijst hebben staan.
132012年コミューン/サンカット評議会選挙の期間中もCCHRは マップを公開し、同様にカンボジアのコミューン評議会における女性の政治参加に関するデータを特集していた。We hopen ook dat de kaart, na de verkiezingen, gebruikt kan worden als een middel om cijfers over vrouwelijke kandidaten en het aantal gekozen vrouwen in de regering te vergelijken.
14NECのデータを用いた結果、カンボジア全土で2,038名の女性がコミューン評議会議員に選出されたことが分かった。 この数は全議席数の17.79パーセントにあたる。Tijdens de Commune/Sangkat verkiezing van 2012 maakte het CCHR ook een kaart met informatie over de politieke vertegenwoordiging van vrouwen in de gemeenteraden van het land.
15なお、割合としては少なめ(4.6パーセント)だが見事コミューン長に選出された女性もいた。De gegevens van het NEC lieten zien dat vrouwen 2,038 zetels hadden bemachtigd in de gemeenteraden; dat aantal staat gelijk aan 17,79 procent van het totale aantal zetels.
16校正:Natsuki SekineHet aantal vrouwen dat gekozen werd tot het hoofd van een gemeenteraad lag een stuk lager met 4,6 procent.