Sentence alignment for gv-jpn-20100120-1336.xml (html) - gv-nld-20100117-4821.xml (html)

#jpnnld
1ハイチ:地震災害の後の市民ビデオHaïti: Video's van burgers na de aardbeving
2Ondanks de uiterst moeilijke omstandigheden in Haïti na de aardbeving van 7,0 op de schaal van Richter op 12 januari, staan de mensen ter plekke voor elkaar klaar: ze hebben met hun blote handen slachtoffers onder het puin uit gehaald, hulpbehoevenden onderdak geboden, medische hulp gegeven of broodnodige informatie over de situatie gepubliceerd via blogs, Twitter, sms'jes of video.
3この記事はハイチ地震(2010)の一部です。 1月12日にハイチで起きたM7.In Les Cayes heeft Louis St. Germain van het Global Orphan Project video's opgenomen en opgestuurd zodat ze op YouTube kunnen worden geüpload of door grote nieuwsorganisaties kunnen worden gebruikt.
40の地震を受け、被災地では、瓦礫の下から生存者を引っ張り出したり、避難する場所や医療援助を提供したり、ブログ・Twitter・携帯メール・ビデオを通じて現地の情報を伝えるなど、人々はお互いを助け合っている。Terwijl de meeste ogen zijn gericht op de verwoesting in Port-au-Prince, de hoofdstad van het land, biedt hij een ander perspectief vanuit het zuiden van Haïti [en], dat ook zwaar te lijden heeft gehad van de aardbeving:
5ハイチ南西部の都市レカイでは、Global Orphan ProjectのLouis St. Germain氏がビデオ撮影をして、YouTubeにアップしたり各種マスメディアに提供している。Op de filmschool Ciné Insitute [en] in Jacmel hebben studenten en personeel de handen in elkaar geslagen en verslagen en video's gemaakt om te uploaden [en]. In de video's is te zien hoe groot de verwoesting is en waar de inwoners van Jacmel behoefte aan hebben.
6世界が首都ポルトープランスの被害に注目するなかで、同様に大規模な被害を受けた南ハイチの状況を伝えている。Deze volgende video is van Fritzner Simeus [en]:
7ジャクメル市の映画学校Cine Insituteでは、学生・スタッフは一揆団結し、ビデオ制作と報道を通してジャクメル市が受けた被害や市民の状況を発信している。In deze video, Prière van Manassena Cesar [en/fr], ook van Ciné Institute, is een gebed te zien voor alle slachtoffers van de aardbeving:
8こちらは、Fritzner Simeus氏が制作したものだ: 次の「Priere by Manassena Cesar」も同じくCine Instituteが制作したもので、被害者への祈りをとらえている:PierreCote [en/fr] zit in Canada, maar via een online videokanaal [en/fr] en via zijn Twitter-account [en/fr] geeft hij snel en voortdurend informatie, vraagt hij hulp aan vertalers om de informatie in het Frans, Spaans en Engels te publiceren en interviewt hij mensen in Haïti die op verschillende momenten op de dag informatie en ooggetuigenverslagen uit de eerste hand geven en hulp vragen bij hun reddingsacties ter plaatse.
9PierreCote氏はカナダにいるにも関わらず、俊敏かつ継続的にビデオ・チャンネルとTwitterを駆使することによって、情報を提供している。 彼は翻訳者を募り、集めた情報をフランス語・スペイン語・英語に翻訳すると同時に、ハイチにいる人々をインタビューし、直で見たことや救済活動の支援要請を発信している。Zo ook het voorbeeld van vanochtend: om internet in Haïti in de lucht te houden, heeft Paolo Chilosi, algemeen directeur van Multilink (een internetprovider) in Haïti [en], via een Skype-gesprek een senior Cisco-systeembeheerder [en] opgeroepen om vier dagen naar Haïti te komen om te helpen het netwerk weer op te bouwen en in de lucht te houden.
10今朝起きたことの例としては、ハイチにいるMultilink社のジェネラル・マネージャーPaolo Chilosi氏が、現地でのネット環境を維持するために、Cisco社のシステム・エンジニアに対して、4日間ハイチに出向きネットワークの構築支援を依頼するためにSkype会議をリクエストした。
11そのSkype会議を録画し、YouTubeに投稿されたビデオだ:Hieronder staat de video [fr] die van de liveshow is gemaakt en op YouTube is geüpload:
12ハイチでの状況を発信している市民ジャーナリストを知っている場合、彼らの活動の周知のために、下のコメント欄で情報を共有したり、みなさんのソーシャル・ネットワークで発信してください。Ken je nog meer burgerjournalisten die verslag doen van de gebeurtenissen in Haïti? Zet deze informatie in een reactie op dit artikel en indien mogelijk ook op sociale netwerken, zodat hun inspanningen niet onopgemerkt blijven.
13よろしくお願いします。Dank je wel.
14ハイチの地震に関するGlobal Voicesの特集ページはこちらです。Kijk voor meer informatie over de aardbeving in Haïti op onze Speciale Nieuwspagina [en].