# | jpn | nld |
---|
1 | 北朝鮮/韓国:砲撃で死傷者、ツイッター上の反応 | Noord- & Zuid-Korea: Liveverslag op Twitter van dodelijke schermutselingen Noord-Korea heeft meer dan honderd granaten afgevuurd op een bewoond Zuid-Koreaans eiland bij de westelijke grens. |
2 | 北朝鮮が、韓国の西側国境近くにある延坪島(ヨンピョンド)に100発以上のロケット弾を撃ち込んだ。 | Twee Zuid-Koreaanse mariniers werden tijdens de schermutselingen gedood, enkele tientallen raakten gewond en gebouwen vlogen in brand. Zuid-Korea beantwoordde het vuur en stuurde gevechtsvliegtuigen de lucht in. |
3 | この砲撃で韓国海兵隊員2人が死亡、すくなくともその他12人が負傷し、建物から出火した。 韓国も応戦し、戦闘機を緊急発進させている。 | Op foto's van Twitter-gebruiker @givenjoy zijn de sporen in de lucht te zien van Zuid-Koreaanse gevechtsvliegtuigen die over de Gele Zee vliegen, waar de schermutselingen plaatsvonden. |
4 | ツイッターユーザーの@givenjoyが撮った写真で、韓国の戦闘機が砲撃が起きた西海に向かって飛んで行った跡が見える。 このニュースが伝えられるやいなや、韓国人ツイッターユーザーは想定される将来のシナリオや避難計画についてつぶやいたり、最新ニュースをリツイートした。 | Binnen een paar seconden nadat het nieuws bekend was geworden, begonnen Zuid-Koreanen als bezetenen te twitteren over mogelijke toekomstscenario's en evacuatieplannen, en plaatsten ze links naar het laatste nieuws. |
5 | 北朝鮮指導者金正日(キム・ジョンイル)が死亡したなどといった未確証のうわさがネット上に流れる中、多くの人びとは正確な情報を探し求めた。 | Velen waren naarstig op zoek naar betrouwbare bronnen, omdat online al snel een paar onbevestigde geruchten de ronde deden, bijvoorbeeld dat de Noord-Koreaanse leider Kim Jong-il zou zijn overleden. |
6 | ツイッターユーザーは、軍にいる友人の話を引用し、朝鮮半島は戦争状態に近いと言っている。 | Sommige Twitter-gebruikers, die vrienden in het leger citeerden, zeiden dat het Koreaanse schiereiland zo goed als in oorlog was. |
7 | 韓国大統領府青瓦台(チョンワデ)(@BlueHouseKorea)は、国民感情を沈めいようと努めている。 | Vanuit Cheongwadae (@BlueHouseKorea [ko - alle links]), het Zuid-Koreaanse presidentiële paleis, werden pogingen gedaan om het volk gerust te stellen. De wisselkoers voor de Koreaanse won is omhooggeschoten naar 1180 won (voor 1 Amerikaanse dollar). |
8 | シンガポールのロイターが、噂と思われる金正日死亡説を報じてから、韓国ウォンの為替レートが1ドル1180ウォンに跳ね上がった[注:金正日死亡についてのロイターの記事を見つけることができなかった][…] | “Reuters in Singapore meldde de dood van Kim Jong-il, maar men zegt dat dit een gerucht is.” Ook al is het dan misschien maar een gerucht, feit blijft dat het door Reuters wordt gemeld. |
9 | 韓国軍にいる後輩から電話があった。 韓国軍は準備ができていると、彼は言っていた。 | Ik werd gebeld door een jongere kennis in het Koreaanse leger…Hij zei dat ze [het Zuid-Koreaanse leger] er klaar voor zijn. |
10 | 彼の部隊は、江原道(カンウォンド)[北朝鮮の近くにある韓国の行政地区]の近くにいて、「珍島犬一号」を発令し、臨戦態勢が整ったという。 | Zijn eenheid is gelegerd in de buurt van de provincie Kangwon [Zuid-Koreaanse provincie in de buurt van de grens met Noord-Korea], zij hebben de waarschuwing van het eerste niveau voor Jindo afgegeven en ze zijn klaar voor de oorlog. |
11 | 兵士たちは、家に電話をしている。 | Soldaten bellen naar huis. |
12 | 韓国国防部は、韓国の自衛力を実証するために、北朝鮮の挑発に対し直ちに応戦した。 | Om te laten zien dat Zuid-Korea zich prima kan verdedigen, heeft het ministerie van Defensie direct na de Noord-Koreaanse provocatie teruggeschoten. |
13 | 韓国軍は、この先に起こりえる北朝鮮の挑発に備え警戒態勢にある。 | Het Koreaanse leger is volledig paraat en bereidt zich voor op (mogelijke) toekomstige provocaties van Noord-Korea. |
14 | 韓国のインターネットのトラフィックが突然増加する中で、一部のツイッターユーザーは適切なSNSによって社会の秩序を維持することができると考え、ニュースをつぶやく際のガイドラインを守るよう呼びかけた。 延坪島関連のニュースは、情報源を明記してください。 | Terwijl het online verkeer op Koreaanse websites onverwacht omhoogschoot, riepen sommige Twitter-gebruikers iedereen op om bepaalde richtlijnen te volgen bij het tweeten van nieuws, in de overtuiging dat een goed gebruik van sociale netwerken kan bijdragen aan het handhaven van de openbare orde. |
15 | RTは、的確に行ってください。 | Geef altijd je bron van nieuws over het eiland YeonPyeong. |
16 | そして、「今」や「現在」などという言葉ではなく、時刻を書いてください。 | Neem het nieuws juist over. En noem de precieze tijd, in plaats van woorden als ‘nu' of ‘momenteel' te gebruiken. |
17 | SNSを利用すれば、混乱を最小限に抑えることができます。 このメッセージをRTしてください。 | We kunnen de chaos tot een minimum beperken door gebruik te maken van SNS (Social Networking Service). |
18 | 不安や予測が韓国国民を支配する中、国を見捨てないと自ら誓うツイッターユーザーも出てきた。 | Retweet dit bericht a.u.b. |
19 | 多くの人びとが、この即席のソーシャルキャンペーン参加し、臆病な行動をとったり、食料を買い込んだりしないと断言している。 | Terwijl de Zuid-Koreanen zich steeds meer zorgen maakten, hebben sommige Twitter-gebruikers met zichzelf afgesproken dat ze het land niet in de steek zullen laten. |
20 | その中には、小説家の李外秀(イ・ウェス)など有名人もいる: | Velen van hen hebben zich aangesloten bij deze geïmproviseerde sociale campagne en hebben beloofd dat ze nooit laf zullen handelen en zullen ophouden met het hamsteren van voedsel. Onder hen waren ook beroemdheden, zoals de schrijver Lee Oi-soo: |
21 | 私も参加します :) ラーメンや生活必需品を買い込んだり、逃げたり。 | Ik doe met jullie mee. :) Voedsel en essentiële benodigdheden hamsteren en wegvluchten: dat zal ik nooit doen. |
22 | 私はそんなこと絶対にしません。 | We sterven samen en we leven samen. |
23 | 我われは共に死に、共に生きるんです。 | Ik sta aan jullie kant! Ik zal niet proberen om alleen te overleven als een lafaard! |
24 | 私も賛成です! | RT @ostrich 175: RT.. |
25 | 卑怯者みたいにひとりで生き残ろうとは思いません。 | Ik doe met jullie mee!! |
26 | RT @ostrich 175: RT.. | RT @koreain: RT @tramlee[…] Ik mag dan oud zijn, maar ik ben nog steeds in staat om een geweer vast te houden en de trekker over te halen. |
27 | 私も参加します!! | Als er een noodsituatie ontstaat, dan zal ik de arena binnenstappen om voor het land te vechten. |
28 | | Als er een totale oorlog zou uitbreken in de stedelijke gebieden van Zuid-Korea, dan zouden er meer dan een miljoen slachtoffers vallen. |
29 | RT @koreain: RT @tramlee[…] | Sommige Twitter-gebruikers waarschuwden mensen om niet te emotioneel te worden, terwijl anderen zich haastten om hun familie op te zoeken in deze gevaarlijke tijden. |
30 | 私はもう歳かもしれないけど、銃を持って引き金を引くくらいの力はまだあります。 もし緊急事態が起これば、 戦場へ走って行って国のために戦います。 | Als er ooit oorlog uitbreekt in Seoel of in de nabijgelegen provincie Kyunggi, dan zullen meer dan een miljoen mensen worden gedood of gewond raken. |
31 | もし韓国の都市部で全面戦争になれば、100万人以上の犠牲者が出る可能性がある。 | Het maakt helemaal niet uit of de oorlog wordt gewonnen of verloren. |
32 | @koreainなど一部のツイッターユーザーは、人びとにあまり感情的にならないよう呼びかけ、一方でこの危険な時に急いで家族と一緒になろうとする者もいた。 | Aan de mensen die de oorlog aanwakkeren: wees alsjeblieft voorzichtig! Jij en je familie kunnen tot die 1 miljoen oorlogsslachtoffers behoren. |
33 | 誰かに言われる前に、早く家に帰ったほうが家族のためだ。 | Je kunt maar beter vroeg naar huis gaan, naar je familie, voordat iemand je hiertoe bevel geeft. |
34 | 砲撃戦は今のところ止まったが、戦争への可能性に対する恐怖はしばらく収まらないだろう。 | Er is inmiddels een einde gekomen aan de vuurgevechten, maar de angst voor een dreigende oorlog zal nog wel even voortduren. |