Sentence alignment for gv-jpn-20141111-32487.xml (html) - gv-ori-20140928-208.xml (html)

#jpnori
1インド首相による古代都市バラナシ、ハイテク化計画ପୁରାତନ ନଗର ବାରାଣସୀର ହାଇଟେକ ନବକଳେବର ପାଇଁ ଯୋଜନା କରୁଛନ୍ତି ଭାରତର ପ୍ରଧାନମନ୍ତ୍ରୀ
2バラナシ市のガンジス河岸(Wikimedia CC-BY-SA)ବାରାଣାସୀରେ ଗଙ୍ଗାନଦୀ ଘାଟ (ଉଇକିମିଡ଼ିଆ CC-BY-SA) ଭାରତର ପ୍ରଧାନମନ୍ତ୍ରୀ ନରେନ୍ଦ୍ର ମୋଦି ପ୍ରାଚୀନତମ ନଗର ବାରାଣାସୀ ରୁ ଲଢ଼ି ଓ ବିଜୟଲାଭ କରି ଭାରତୀୟ ସଂସଦରେ ପ୍ରବେଶ କରିଥିଲେ।
3インド首相ナレンドラ・モディ氏は、バラナシ選挙区から選出され 議会に当選を果たした。 彼は現在、バラナシ市を古代文化と現代テクノロジーを融合するという選挙公約の実施に向け取り組んでいる。ଏବେ ସେ ତାଙ୍କ ନିର୍ବାଚନୀ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅନୁସାରେ ତା'କୁ କାମରେ କରି ଦେଖାଇବାକୁ ଏହି ନଗରକୁ ପ୍ରାଚୀନ ସଂସ୍କୃତି ସହ ଆଧୁନିକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିର ତାଳମେଳରେ ସମୃଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ।
4選出を果たした今年5月、モディ氏はバラナシ市開発に取り組む前の時間をムダにしなかった。ମେ ମାସରେ ନିର୍ବାଚିତ ହେଲା ପରେ ବିନା ସମୟ ନଷ୍ଟକରି ବାରାଣାସୀର ବିକାଶର କାମରେ ଲାଗିପଡିଥିଲେ ।
58月までには、鉄道・バス等の交通システムを備えた現代的な都市へと変える計画をつくり上げていた。 それと同時に、歴史的遺産を保護する必要性も強調している。ଅଗଷ୍ଟ ମାସ ସୁଦ୍ଧା ବାରଣାସୀକୁ ଏକ ମେଟ୍ରୋ ନଗରରେ ପରିଣତ କରିବାପାଇଁ ନକ୍ସା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିସାରିଥିଲେ, ଯେଉଁଥିରେ ନଗରର ସଡ଼କ ଓ ରେଳ ଯୋଗାଯୋଗ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଥିଲା ।
6そして今月上旬(訳注:原文掲載日は2014年9月26日)、インド政府はモディ氏の開発計画実現のため、日本と協約を結んだସାମାନ୍ତରାଳ ଭାବେ, ମୋଦି ବାରଣାସୀର ପ୍ରାଚୀନତମ ସାଂସ୍କୃତିକ ସମ୍ପତ୍ତି ଓ ପରମ୍ପରା କିପରି ଅକ୍ଷୁର୍ଣ୍ଣ ରହିବ ତାହା ଉପରେ ମଧ୍ୟ ମହତ୍ତ୍ଵ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ ।
7バラナシ市はヒンドゥー教の シヴァ神に捧げられた町であり、数千年の歴史がある。ଏହି ମାସର ଆରମ୍ଭରେ ମୋଦିଙ୍କର ବିକାଶର ଯୋଜନାର ବାସ୍ତବିକତା ଦେଖିଲାପରେ ଜାପାନ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାପାଇଁ ଏକ ମିଳିତ ଚୁକ୍ତି କରିଥିଲା ।
8古来より、 カーシーという名で知られおり、同教においては地球で最も神聖な街の一つだ。ବାରାଣାସୀ କେଇ ହଜାର ବର୍ଷର ଏକ ପୁରୁଣା ନଗର ଯାହାର ଆରାଧ୍ୟ ହିନ୍ଦୁମାନଙ୍କ ଦେବତା ଭଗବାନ ଶିବ । ଆଗ କାଳରେ ଏହାକୁ କାଶୀ କୁହାଯାଉଥିଲା ।
9実際、「カーシー」は「輝きの地」という意味であり、市内に何百もの寺院が建てられている。ହିନ୍ଦୁ ବିଶ୍ୱାସ ଅନୁସାରେ ଏହା ପୃଥିବୀର ପବିତ୍ରତମ ନଗରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ । କାଶୀର ଅନ୍ୟନାମ “ଆଲୋକର ନଗର” ଏବଂ ନଗରର ସୀମା ଭିତରେ ଶହ ଶହ ମନ୍ଦିର ରହିଛି ।
10市内に流れるガンジス河もまた、同教徒にとって神聖なものであり、多くの修行者がこの地を住処とし、数々の修行や儀式に打ち込む前の沐浴を毎朝行っている。ହିନ୍ଦୁ ମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସ ଅନୁସାରେ ଏକ ପବିତ୍ର ନଦୀ ଭାବେ ଜଣା ଗଙ୍ଗା ନଦୀ ମଧ୍ୟ ନଗର ମଧ୍ୟ ଏହି ଦେଇ ବହିଯାଇଛି ।
11作家ラジブ・マルホトラ氏は、モディ氏の計画に関する意見を、10万5千人以上ものTwitterフォロワーに広めた。ଏହି ନଗରକୁ ନିଜର ଘର ମଣି ରହିଥିବା ଅନେକ ସନ୍ୟାସୀ ନିଜର ଦିନଟି ଆରମ୍ଭ କରିବା ଆଗରୁ ବିଭିନ୍ନ ଧାର୍ମିକ ପରମ୍ପରା ଓ ସଂସ୍କାର ପାଳି ସକାଳୁ ନଦୀରେ ବୁଡ଼ ପକାନ୍ତି ।
12カーシーを始めとする聖なる土地の再生は素晴らしい。shakti peethams(訳注:女神シャクティの礼拝所)や jyotirlingams(訳注:シヴァ神の象徴である偶像を祀った寺院)にも実施するべきだ。
13そのように感じたTwitterユーザーはマルホトラ氏だけではない。 その2週間程前に同様のツイートをした人がいる。ଲେଖକ ରାଜୀବ ମାଲହୋତ୍ରା, ମୋଦିଙ୍କ ବାରାଣାସୀ ଯୋଜନା ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଟୁଇଟରରେ ନିଜର ମତ ବାଣ୍ଟିଛନ୍ତି ।
14インドが現代化され若返るのは良いニュースだわ!ତାଙ୍କୁ ୧,୦୫,୦୦୦ରୁ ଅଧିକ ଜଣ ଫଲୋ କରନ୍ତି:
15 この際、未開発で都会的ではないインドの歴史的遺産も一掃してしまえばいいわね。କାଶୀରୁ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଥିବା ଆମର ଧାର୍ମିକ ଭୂଗୋଳସବୁର ପୁନରୁଦ୍ଧାର ଅଭିନବ ।
16しかし、皆がモディ氏の計画を支持しているわけではない。
17アジャイ・ラーイ氏(議会でモディ氏に反対する、インド国民会議派のメンバー)は、バラナシ市の慢性的な電力不足に対する抗議の写真を掲載した。ଏଥି ସହ ଶକ୍ତି ପୀଠ ଓ ଜ୍ୟୋତିଲିଙ୍ଗ ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ http://t.co/qdODZBSXWC - ରାଜୀବ ମାଲହୋତ୍ରା (@RajivMessage) August 21, 2014 ଟୁଇଟର ବ୍ୟବାହାରକାରୀ ଭାବେ ଏହି ମତ ମାଲହୋତ୍ରା କେବଳ ଏକା ରଖିନାହାନ୍ତି ।
18アジャイ・ラーイ(@kashikirai)とバラナシ市民の電力不足解消のために税金は使われるべきである。ଏହାର ଦୁଇ ସପ୍ତାହ ଆଗରୁ ଆଉ ଜଣେ ମଧ୍ୟ ନିଜର ମତ ଟୁଇଟ କରିଥିଲେ। ଭାରତ ଆଉଥରେ ଯୁବା ଓ ଆଧୁନିକ ହେବା ଶୁଭ ଖବର!
19反対派は、モディ氏の計画を止めるには時間が足りないようだ。ଅବିକଶିତ ଭାରତର ଆମ ବାକି ଐତିହ୍ୟ ପାଇଁ ଏକା ଭଳି କରାଯାଉ ।
20美しい街並みづくりの実現に向けて、今月初めに首相は京都を訪問し、 バラナシ・京都パートナーシティー協定に署名した。- ଲିନା ମନୋହର (@leena_manohar) August 10, 2014 ତେବେ ସମସ୍ତେ ମୋଦିଙ୍କ ବାରାଣାସୀ ଯୋଜନାର ସମର୍ଥକ ନୁହଁନ୍ତି ।
21京都は、モダンと伝統の美学が調和した場所として名高い。 訪日2日目には、ユネスコ世界遺産の東寺を訪れ、どれだけ良く維持管理がなされているかについて言及し、記者団に次のように語った。「ଅଜୟ ରାୟ (ଭାରତୀୟ ଜାତୀୟ କଂଗ୍ରେସର ଜଣେ ସଦସ୍ୟ, ଯିଏ ମୋଦିଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ନିର୍ବାଚନ ଲଢ଼ିଥିଲେ) ବାରାଣାସୀରେ ହଉଥିବା ଅଘୋଷିତ ବିଜୁଳିକାଟ ବିରୁଦ୍ଧରେ କରିଥିବା ଧାରଣାର ଫଟୋ ପୋଷ୍ଟ କରିଛନ୍ତି ।
22京都は、今日の生活に必要な全ての技術的前進を遂げる一方で、千年に及ぶ歴史的遺産や文化といったものを並行して維持している。ବିଜୁଳି ଅସୁବିଧା ପାଇଁ କେବଳ @kashikirai ଅଜୟ ରାୟ କାଶୀ ଲୋକଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି । ଆମ ନଗର ବାରାଣସୀର ଅସୁବିଧା ଦୂର ହେବ pic.twitter.com/j5j5pbAyFw
23我々も同じような事をインドで行う予定だ。 それは歴史的文化の保護と技術的進歩の融和を成し遂げることだ」。ମୋଦିଙ୍କ ବାରାଣାସୀ ଯୋଜନାର ବିରୋଧୀଙ୍କ ପାଖରେ ତାଙ୍କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ବେଶି ସମୟ ନାହିଁ ।
24この京都との協定によって、日本の支援下で世界に誇る交通システムや植物園、現代的な映画館、クラシック音楽センター、廃棄物処理工場などを建設し、バラナシ市はスマートシティー(訳注:環境配慮型都市)へと変貌することだろう。ଏହି ମାସର ଆରମ୍ଭରେ, ପ୍ରଧାନମନ୍ତ୍ରୀ, ଆଧୁନିକ ଓ ପ୍ରାଚୀନ କଳାର ମିଳନସ୍ଥଳ ଭାବେ ଜଣା କ୍ୟୋଟୋ ନଗର ଗସ୍ତ ସମୟରେ ଏକ ସମୃଦ୍ଧ ଓ ସୁନ୍ଦର ନଗର ଗଢିବା ପାଇଁ କାଶୀ-କ୍ୟୋଟୋ ଚୁକ୍ତିରେ ସ୍ୱାକ୍ଷର କରିଥିଲେ । ନିଜର ଜାପାନ ଗସ୍ତର ଦ୍ଵିତୀୟ ଦିନରେ ମୋଦି ତୋଜି ମନ୍ଦିର (ଏକ ଇଉନେସ୍କୋ ବିଶ୍ଵ ପୁରାତନ କୀର୍ତ୍ତିରାଜି)ଠାରେ ଅଟକିଥିଲେ, ଆଉ ଦେଖିଥିଲେ ମନ୍ଦିରଟିକୁ କିପରି ସୁରକ୍ଷିତ ରଖାଯାଇଛି ।
25さらに、この協定が締結される前から、ジャーナリストのミンハズ・マーチャント氏は、「インドとって日本の協力は、2つの意義があるだろう」とツイートしていた。ସେ ସାମ୍ବାଦିକମାନଙ୍କୁ କହିଥିଲେ, “କ୍ୟୋଟୋ ନିଜର ହଜାର ବର୍ଷର ସାଂସ୍କୃତିକ ସଭ୍ୟତା ଓ ପରମ୍ପରାକୁ ଅକ୍ଷୁର୍ଣ୍ଣ ରଖିବାରେ ସମର୍ଥ ହେଇଛି ଓ ଆଜିର ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ଆଧୁନିକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିର ପ୍ରୟୋଗ ମଧ୍ୟ କରିଛି ।
26バラナシ・京都の協力協定は、カーシーが現代化し、かつ都市のスマートシティー化の先駆けになるという2つのプロジェクトの始動となるだろう。ଏଭଳି କିଛି ଆମେ ଭାରତରେ ମଧ୍ୟ କରିବାକୁ ଯୋଜନା କରୁଛୁ ଯେଉଁଠି ଆମେ ସମାନ ଭାବେ ସଂସ୍କୃତିର ସୁରକ୍ଷା ଓ ବୈଷୟିକ ବିକାଶ କରିପାରିବୁ” ।
27ଟୋକିଓ ସହ ହେଇଥିବା ଚୁକ୍ତିରେ, ବାରଣାସୀକୁ ଏକ “ସ୍ମାର୍ଟ ନଗର” ରେ ପରିଣତ କରିବାପାଇଁ ଜାପାନୀ ମାନଙ୍କ ସାହାଯ୍ୟ ଲୋଡ଼ାଯିବ, ଯେଉଁଥିରେ ଏକ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଯୋଗାଯୋଗ ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଆଧୁନିକ ଥିଏଟର, ଏକ ସାଂସ୍କୃତିକ ସଂଗୀତ କେନ୍ଦ୍ର, ବର୍ଜ୍ୟବସ୍ତୁ ପରିଚାଳନା କେନ୍ଦ୍ର, ଉଦ୍ଭିଦ ଉଦ୍ୟାନ ଓ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସୁବିଧାସୁଯୋଗ ସବୁ ରହିବ।
28ひょっとすると、数千年間培われた文化を携えながら、インドが21世紀型に変貌を遂げるときが来たのかもしれない。 この21世紀に、豊饒な歴史と明るい未来を同時に引き連れて。ଚୁକ୍ତି ସ୍ଵାକ୍ଷରିତ ହବା ଆଗରୁ, ଜାପାନ ସହ କାମ କରିବା ଭାରତ ପାଇଁ ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ଲାଭ ହେବ ସାମ୍ବାଦିକ ମିହ୍ନାଜ ମର୍ଚ୍ଚାଣ୍ଟ ବୋଲି ଟୁଇଟ କରିଥିଲେ:
29校正:Yoshiki Odaବାରାଣସୀ-କ୍ୟୋଟୋ ସହବନ୍ଧିତା ଦୁଇଟି ପ୍ରକଳ୍ପର କାମ ଆଗକୁ ବଢ଼ାଇବ: କାଶୀକୁ ଆଧୁନିକ କରିବା ଏବଂ ସ୍ମାର୍ଟ ସହର କାମର ଆରମ୍ଭ କରିବା - ମିହ୍ନାଜ ମର୍ଚ୍ଚାଣ୍ଟ (@minhazmerchant) August 31, 2014
30ବୋଧହୁଏ, ଭାରତ ପାଇଁ ସମୟ ଆସିଯାଇଛି ନିଜର ସ୍ଵର୍ଣ୍ଣିମ ଇତିହାସ ଓ ପ୍ରତିଶୃତିପୂର୍ଣ୍ଣ ଭବିଷ୍ୟକୁ ନେଇ ଓ ହଜାର ବର୍ଷର ସଂସ୍କୃତିକୁ ଧରି ଏକବିଂଶ ଶତାବ୍ଦୀରେ ଆଗେଇଯିବା ପାଇଁ ।