# | jpn | sqi |
---|
1 | バーレーン:結婚相手は宗派で選ぶ | |
2 | Coolred38はバーレーンに住む米国人のイスラム教徒だ。 | Bahrain: Kur sekti përcakton bashkëshortin tuaj |
3 | 彼女は、それは間違いだと思うことや、有害ではないかとすら思える行為を宗教が正当化していることに憤っている。 | Coolred38 është një myslimane amerikane që jeton në Bahrain, dhe ajo shpesh e gjen veten e vet të frustruar në shembujt e këqij dhe dëmtues që ajo shikon në mënyrë të justifikuar nga feja. |
4 | ついこの間、友人に起きた「スキャンダル」について投稿した。 | |
5 | 要するに、スンニ派の女性とシーア派の男性が5年以上もつきあっていた-密かに。 | |
6 | 2人とも、家族の反応がわかっていたから言えなかったのだ。 | Ajo së fundi ka postuar për “skandalin” e familjes së shoqes së saj |
7 | そう心配するということは、周囲から祝福される結婚をするか、それともたった一人で結婚するかを選ばなくてはいけない。 | |
8 | ・・・つまるところ、そういう話だ。 | Një tregim i gjatë shkurtimisht…një vajzë e besimit Suni dhe një djalë Shit kanë dashuruar njëri tjetrin për 5 vite…fshehtas. |
9 | 男性は、家族から話しかけられなくなった。 女性は、家族から見捨てられてしまった。 | Të dy janë frikësuar të ju tregojnë anëtarëve të familjes duke i ditur saktësisht reagimet e tyre…Druajtje e përcaktimit nga secili për tu martuar me bekimin e çdonjërit…ose të martohen dhe të arratisen…çka parimisht edhe e bëjnë. |
10 | こうした嫌悪感も、怒りも、何に向けられているのかというと。 | |
11 | ・・・彼がシーア派で、彼女がスンニ派だからなのだ・・・。 | Familja e saj kanë refuzuar të flasin me djalin…shumica e familjes së saj e kanë lëshuar atë. |
12 | どちらもイスラム教徒なのに。 | |
13 | 私は、この2つの宗派を分かつ、永遠に続くほどの敵意にいつも愕然とさせられる。 | |
14 | 怒りと敵意、相手は真っ当なイスラム教にしたがっていないという主張。 | E gjithë kjo urrejtje dhe zemërim për çka…për shkak se ai është Shit dhe ajo Suni…a nuk janë që të dy ata mysliman? |
15 | 私が思うに、一「宗派」になってしまったその瞬間、どちらも真っ当なイスラム教に従っていないことになってしまう。 イスラム教はイスラム教徒を一つにするものなのだから・・・。 | … Vazhdimisht jam e habitur me këtë armiqësi të përjetshme të krijuar në mes këtyre dy sekteve islame…më shumë e zemëruar dhe e fyer dhe me pretendim se tjetri nuk jeton si Islamist në rrugë të duhur…më larg që unë mund të shikoj…moment ii cili vjen si “sekt” të cilët nuk jetojnë si islamist të duhur. |
16 | それぞれのコミュニティを、同じ理解のもと、同じ信仰のもとに一つにまとめるはずのものだから。 | |
17 | 非イスラム教徒と交わる場合は別として、イスラム教徒を、少なくともお互いに一緒にいて安心だと思わせるはずのもの。 | |
18 | 神は、私たちを結びつけ、平和のうちに生きるために、私たちを導くものとしてコーランを与えたもうた。 | |
19 | 何が正しいのかを常に理解し、それに基づいて行動できるように。 | Islami ka për qëllim të bashkoj myslimanët….të bashkoj komunitetet të një kuptimi dhe një besimi. |
20 | それなのに、ほとんどのイスラム教徒は、同じイスラム教徒を分断しながら一生を過ごしている。 | |
21 | それも、文化という名目で。 | Ti bësh myslimanët të ndjehen të mbrojtur ndërmjet njëri tjetrit nuk janë mysliman. |
22 | スンニ派がシーア派と結婚することは、文化的に受け入れられないことであり、その逆もまたしかり。 神は、イスラム教徒にそうした結婚を禁じてはいないのに。 | Zoti na dhuroi neve Kuranin si burim udhëheqës të na mbledhë së bashku dhe të jetojmë në paqe me njëri tjetrin…gjykoni çdoherë në mendimet dhe aktet tona…dhe atëherë shumica e myslimanëve do të shpenzojnë të gjithë jetët e tyre marramendëse myslimane…por ata e bëjnë këtë me kulturë. |
23 | ・・・もし私たちがアハル・アル・キタブ(啓典の民)と結婚できるのだったら、同志であるイスラム教徒と結婚できても当然ではないか。 なのに、イスラム教徒自身が、イスラム教徒同士の結婚を禁じる「法律」を作ったなんて・・・ 人のエゴはとどまるところを知らないってわけだわ。 | Në mënyrë kulturore nuk është e pranueshme për Suni dhe Shit dhe e anasjelltas…Zoti nuk ka ndaluar martesat e myslimanëve në mes veti…kiamet nëse ne mund ta martojmë Ahal al Kitab (njerëzit nga libri) dhe atëherë sigurisht ne mund të mallkojmë martesën e myslimanëve… dhe akoma myslimanët kanë bërë “ligje” për vete që ndalojnë myslimanët të martohen me mysliman…egoja e burrave nuk njeh kufi…Një burrë që familja e vajzës supozojnë se do të shkojë balistik dhe me sa duket bëjnë diçka të dhunshme ndaj saj (ose ndoshta ndaj djalit) e largojnë që të jetë me kokë lartë dhe mysliman i çiltër nga i gjithë fati … të përfshira të dy familjet. |
24 | 女性の家族は、キレて、娘(あるいは相手の男性)に暴力でも振るうんじゃないかと思っていた男が、両家の全イスラム教徒の中で最も分別があって、真っ当なイスラム教徒だということを知った。 | |
25 | この悲劇的な知らせで、彼の眼から火花が散って、考えるまでもなくちょっとしたジハード(聖戦)をおこすのではないかと思い、びくびくしながら、女性の母親がこの「がっがりする」知らせを聞いて彼(彼女の父親はもう亡くなっていたから、叔父が保護者だった)に話すと、その叔父は、誰もがびっくり仰天するようなことを言った。 | |
26 | もし姪っ子がその男を愛しているのであれば、彼女が選んだ夫を誰が否定できようか、と。 私は、イスラム教徒であるこの男性に畏敬の念を抱いている。 | Kur nëna e saj i është afruar atij (a është burrë i vdekur, pra daja është mbrojtës) me këtë lajm “shkatërrues” …duke u dridh me siguri se ky lajm tragjik do të shkaktoj luftë e cila do të plas nga sytë e tij dhe nga disa lloje të mini Xhihad të vdekjes që automatikisht ta marrën përsipër shkathtësinë e tij… çdonjërit që e dëgjon atë ai u thotë diçka mahnitëse. |
27 | 自らイスラム教徒だと公言し、その通り行動しているのだから。 | Ai në mënyrë mahnitëse komenton që nëse mbesa e tij e dashuron këtë djalë…kush është ai të refuzoj shansin e saj për bashkëshort? |
28 | イスラム教徒のほとんどは、そのようには行動しないだろうに。 ・・・私は、この新婚カップルの将来に幸あれと祈らずにいられない。 | … Atëherë unë do t'ja fus frikën këtij burri mysliman, ndonëse deklarata e identitetit të tij është një mysliman me të folurit e tij…gjithashtu deklaroi atë me veprën e tij. |
29 | そして、多くのスンニ/シーア、あるいはシーア/スンニの結婚では見られないような愛情が、二人の生活を満たすことを。 | Disa mysliman janë përgatitur ose janë të gatshëm ta bëjnë… unë dëshiroj që këta dy të rinj të martohen me sukses në jetë dhe ndoshta ata do të kenë fat dhe dashuri të gjatë që të plotësojnë martesat që shumica e Suni/Suni ose Shit/Shit martesave nuk i kanë bërë… Zoti e bekoftë martesën e tyre. |
30 | 神がこの結婚を祝福してくれますように・・・ 同士であるイスラム教徒が祝福しないとしても。 | Gardens nga Sand në postin e tij komenton se ajo din shumë raste të ngjashme: |
31 | Gardens of Sandは、同じような例をいくつも知っているとこの投稿にコメントした。 | |
32 | こんな敵意が未だに続いているなんて情けないことだ。 | Jam e trishtuar të them që kjo armiqësi akoma vazhdon. |
33 | 私は、自分はイスラム教徒だと思っているけれど、父はシーア派だし、母はスンニ派だ。 ・・・私の親友は、スンニ派と付き合っていることを母親に話したら、靴で殴られたらしい。 | Përderisa unë veten time e konsideroj mysliman, babai im është Shi'i dhe nëna ime është Suni…Shoku im është goditur me këpucë nga nëna e tij kur ai i ka shpallur dashurinë e tij për Shi'i Një shokë tjetër i sektit Suni thotë që kushëriri ishte i vjetër & pra i dëshpëruar ta martojë atë me një burrë Shi'i. |
34 | 別のスンニ派の友人の いとこは適齢期で、シーア派の男性と結婚することを強く望んでいる。 | Unë mund të shkoj tej e më tej…Vërtet çka mund të ju thoni njerëzve të cilët përjetësojnë sektarizëm dhe pretendojnë të fajësojnë të tjerët?? |
35 | こんな話ならいくらでもある。 | |
36 | 悪いのは派閥だと言い、あるいは、派閥は関係ないと言いながら、相手を非難し、派閥に執着するような人たちに、一体どんな言葉をかけたらいいのだろう? | |