# | jpn | sqi |
---|
1 | サウジアラビア:エジプトの兄弟たちよ、よくやった! | Arabia Saudite: Gëzuar për vëllezërit tanë egjiptianë! |
2 | ホスニ・ムバラク大統領辞任のニュースを受け、サウジの人々はエジプト国民の勝利を喜びとともに祝福している。 特に、ムバラク政権の退陣を要求しエジプトを18日間にわたり揺さぶり続けた抗議活動の中心地、カイロの都心に位置するタハリール広場に集まった人たちに、祝福の声が集まっている。 | Pas lajmeve të dorëheqjes së Hosni Mubarak, sauditët i uruan me gëzim egjiptianëve fitoren e tyre, posaçërisht atyre në sheshin Tahrir në Kairo, në epiqendren e protestave masive që kërkonin fundin e regjimit të Mubarak-ut dhe që tunden Egjiptin për 18 ditë. |
3 | 私たちは本当に、本当に幸せだ! | Ne jemi të lumtur! |
4 | Noura Alkhudairは、誇りに思っている: | |
5 | @NouraKhu 僕はエジプトを誇りに思う。 | Shumë të lumtur! Noura Alkhudair është krenare: |
6 | 自由なエジプトの人々を誇りに思う。 | Jam krenare për ty Egjipt.. |
7 | #Egypt #jan25 | Jam krenare për popullin e lirë egjiptian |
8 | Jihad Alammarは両者の状況を報告している: | Jihad Alammar flet për situatën për të dy anët: |
9 | @jalammar今日、アラブの人々はかつてないほど幸せな気持ちだ。 そして政府はこれまでにないほど惨めだ。 | Sot arabët janë të lumtur si asnjëherë më parë, dhe qeveritë janë të mjera si asnjëherë më parë. |
10 | インターネットや衛星局アル・ジャジーラを賛美する人もいるかと思えば、それらを罵る人もいる。 | Disa lavdërojnë internetin dhe Aljazeera-n, e disa i mallkojnë ato. |
11 | Majed Alkabeerは、このような喜びを感じたことはないと言う: | Majed Alkabeer asnjëherë nuk kishte ndjerë një gëzim të tillë: |
12 | @Majed_K 7の天を創りたもうたアッラーに誓って言う、これは私の人生において最も幸福な日だ。 | Betohem për Zotin i cili i fali shtatë qiejt kjo është dita më e lumtur e jetës time. |
13 | エジプトの自由な人々よ、ありがとう! | Faleminderit juve njerëz të lirë të Egjiptit! |
14 | #Egypt #Jan25 | Disa shpallin këtë ditë si dita e fitores, si Abdullah Abahussain: |
15 | Abdullah Abahussainのように、今日の勝利の日をうたう者もいる: @iAbdullah2011年2月11日は黄金の日だ。 | 11 Shkurti 2011 është një ditë e artë, Hosni Mubarak shkon në mbeturinat e historisë |
16 | 歴史のごみ、ホスニ・ムバラクよ。 | Disa dolën jashtë për të festuar, siç ka postuar në Tweeter Nejer : |
17 | Nejer がつぶやいているように、祝いに出かけたものもいる。 | Në rrugët e Rijadit, sapo u pa një veturë me flamurin egjiptian Ai gjithashtu shton: |
18 | 今しがたリヤドの路上に現れた、エジプト国旗を飾った車#Egypt #FreeEgypt #Feb11 http://twitpic.com/3yp5jg | |
19 | 彼はまた、こう付け加えている: | Nëse Allahu do, do ta vizitoj Egjiptin pas zgjedhjeve të para demokratike. |
20 | それがアッラーの思し召しであれば、私は民主的選挙の後のエジプトへ出かけよう。 | Do të puth tokën e sheshit Tahrir kur të jem në mes të tij. |
21 | タハリール広場の真ん中に立って、その地面に口づけをするのだ。 | Albara'a Alohali shpreh gëzimin e tij: |
22 | #Egypt #jan25 #feb11 Albara'a Alohali は幸せな気持ちをこう表している: | Kjo është dita më e lumtur e jetës time, vetëm sot e kuptova se vullneti i popullit është më i fortë dhe mund të fitojë mbi të gjitha regjimet autoritare dhe fuqite koloniale tirane. |
23 | @al_bara人生で一番幸せな日だ。 | Bander Alnogaithan thotë: |
24 | 私は今日、人々の意志は、いかなる独裁政権や専制宗主国からの支配に耐えることよりも強いのだとわかった。 | |
25 | Bander Alnogaithanはこう言う: @SaudiLawyer タハリール広場の若者たちが、革命成功の喜びを叫ぶ。 | Simfonia më e bukur është simfonia e të rinjve në sheshin Tahrir që bërtasin me gëzim për suksesin e revolucionit |
26 | この調べこそ、これまでで最も美しいシンフォニーだ。 | Norah Alajaji po kërkon një çudi: |
27 | Norah Alajajiは奇跡を望んでいる: | @_NYA_ MË DËRGONI NË SHESHIN TAHRIR!! |
28 | @_NYA_タハリール広場へ連れて行って!! | DUA TË KËRCEJ ME JU EGJIPTIANË!! |
29 | エジプトの皆と踊りたいの!! | #Egypt #JAN25 |
30 | #Egypt #JAN25 | ndërsa Wargat Baloot është pa fjalë: |
31 | そしてWargat Balootは言葉を失っている: @baloootどんなにすばらしい作家も、物書きも、詩人ですら、表現に事欠いている。 | Edhe autorët, shkrimtarët e poetët i ka tradhtuar shprehja, kanë mbetur pa fjalë meqë kjo është e tepërt për kokat tona |
32 | 私たちの頭では処理しきれない。 | Çka vijon pastaj? |
33 | #Egypt #Jan25 次は何が起こる? | Nga një tjetër pikëpamje, të tjerët po mundohen të parashohin të ardhmen e rajonit: |
34 | 別の観点から、この地を待つ未来を予想しようとする者もいる: | Po ndjej se lirimi i xhamisë Al-Aqsa është afër, shumë afër. |
35 | @Mashi9a7 アル・アルサー・モスクの解放がもうすぐ実現するのを感じる。 | |
36 | アッラーよ、死が来る前に、そこで祈りをささげるのをお許しください。 そしてわれわれを解放の戦士にしたまえ。 | O Allah na dërgo atje si besimtarë para vdekjes dhe na mundëso të bëhemi ushtarët çlirimtarë të saj. |
37 | そしてMuhammad Almutairiは最後にこう訊いた: | dhe në fund Muhammad Almutairi pyet: |
38 | @m_almutairi 次は誰だ? | |
39 | #jan25 | Kush e ka rradhën? |