# | jpn | sqi |
---|
1 | 台湾:4月26日は特別な普通の日 写真提供: Alhorn. | Tajvan: 26 prill 2008, ditë e zakonshme dhe ditë e veçantë |
2 | 4月26日は普通の日。 | Foto xhentilesë nga Alhorn. |
3 | でも、今年3月、Wenweiが1992年の24時間写真活動について取り上げ、Yangphotoが4月26日に24時間フォトブログリレーの開催を決めた。 | 26 Prill, 2008 do të jetë jo më shumë se një ditë e zakonshme. |
4 | | Sidoqoftë, ky Mars, Wenwei ka përmendur përreth fotografive 24 orësh, aktivitetet të krijuara në vitin 1992, dhe Yangphoto vendosi të mbajë 240 orë ritransmetim të blogimit të fotografive me 26 prill: |
5 | 写真は私たちの歴史を思い出させてくれる。 | Fotografitë mund të na ndihmojnë që të kujtojmë historinë tonë. |
6 | 画像は私たちの活力を表してくれる。 | Imazhet mund të shfaqin vitalitetin tonë. |
7 | カメラを構え、 シャッターを押し、人生の感動の一瞬を記録しよう。 | Kur ju të mbani kamerën tuaj, Shtypni grilën për të incizuar momentet prekëse të jetës tuaj. |
8 | この呼びかけに対して、 | Në përgjigje të kësaj thirrje, |
9 | | 190 fotograf nëpër gjithë Tajvanin morën kamerat e tyre dhe shtypën grilat për transmetimin e blogimit të fotografive që të bëjnë 24 orë incizime në Tajvan. |
10 | 台湾中で190人がカメラを手に取り、台湾を24時間記録するフォトブログリレーのためにシャッターを押しました。 | Këta fotografi dhe linqe janë vendosur në këtë blog me 5 maj: |
11 | | 00:00-07:00:Njerëzit kanë mbaruar punën e djeshme, njerëzit përgatiten për ditë të re, dhe njerëzit përkrahin dy grupet e mëparshme të njerëzve. |
12 | これらの写真とリンクは、5月5日にこのブログへ掲載します: | 07:00-11:00:Njerëzit hanë mëngjes, njerëzit fillojnë punën, dhe njerëzit marrin ditë të lirë. |
13 | | 11:00-15:00:Njerëzit e rinj dhe macet janë zgjuar dhe enden përreth, njerëzit punojnë, dhe njerëzit marrën pjesë në aktivitete. |
14 | 00:00-07:00:昨日の仕事を終えた人たち、新しい一日に備える人たち、その両方を支える人たち 07:00-11:00:朝食をとる人たち、仕事を始める人たち、一日休みを取っている人たち 11:00-15:00:若者と歩き回りたむろする猫、働き続ける人たち、アクティビティをする人たち 15:00-17:00:仕事する人たち、遊んでいる人たち 16:54-21:00:家族や友達と一緒にいる人たち、ひとりでいる人たち、食べ物と人びと 21:00-24:00:仕事し続ける人たち、家に帰っていく人たち、自分の家を探そうとしている人たち | |
15 | Yangphotoは、こう言っている: | 15:00-17:00:Njerëzit punojnë, njerëzit luajnë, dhe më shumë njerëz luajnë. |
16 | これらの写真から、誰がこの活動に参加したかが分かる:メディア業界で働く写真家、頻繁にブログを書いている学生、教師、一般の人びと。[ | 16:54-21:00:Njerëzit me familjet e tyre, njerëzit më shokët e tyre, njerëzit me veten e tyre, dhe njerëzit me ushqim. |
17 | …]写真の質は均一ではないかもしれないし、中には台湾の悪い面をさらけ出すものもあるかもしれないけど、これらの写真は台湾の実際の姿を描いている。 | 21:00-24:00:Njerëzit punojnë, njerëzit shkojnë në shtëpi, dhe njerëzit tentojnë të gjejnë shtëpitë e tyre. Yangphoto thotë, |
18 | | Nga këta fotografi, mund të shikojmë kush u është bashkuar këtyre aktiviteteve: fotografë që punojnë në industritë e mediave, studentë që shpesh blogojnë, mësues, dhe njerëz të zakonshëm. [ |
19 | | …] Ndoshta kualiteti i këtyre fotografive nuk është ngjarje, dhe ndoshta disa nga këta paraqesin anën negative të Tajvanit, por ata prezantojnë se si duket aktualisht Tajvani. |
20 | Wenweiは、この様な活動は、 | Wenwei tha që këta lloje aktivitetesh mund |
21 | 私たちは皆ともに生きているということを、すべての台湾人に気づかせてくれる。 | të bëjnë çdo tajvanez të vetëdijshëm se ne jetojmë së bashku. |
22 | と言っている。 彼はまた、将来、 | Ai gjithashtu shpreson se në të ardhmen në mund të kemi |
23 | 台湾の企業、台湾の労働者、そして台湾の女性の24時間の記録も録りたい。 | 24 orë incizim nga ndërmarrjet në Tajvan, punëtorët në Tajvan, dhe gratë në Tajvan. |
24 | とも考えている。 YouTubeには、この企画から一部の写真が含まれたビデオもある(ohho0625がアップロード)。 | Këtu gjithashtu është një video që përfshinë fotografi të këtij aktiviteti në jutub (të vendosura nga ohho0625): |