# | jpn | sqi |
---|
1 | インターネットの自由宣言 | Deklaratë për lirinë e internetit |
2 | [ リンク先は全て英語です。 ] 周知の通り、世界は今、インターネットの自由に関して重大な局面を迎えている。 | Siç e kanë vërejtur shumë njerëz, bota gjendet në një moment shumë të rëndësishëm kur bëhet fjalë për lirinë e Internetit. |
3 | 世界中の多くの国々で、インターネット検閲の法律が新たに作られ、ブロガーたちは言論の危機にさらされている。 | Në shumë vende të botës, krijohen ligje të reja për ta censuruar internetin, ndërsa bloguesit janë të rrezikuar gjithnjë e më shumë për shkak të shprehjes së qëndrimeve tyre. |
4 | このところ、世界中の団体はかつてないほど団結し、インターネット上の自由のために闘っている。 | Gjatë vitit të kaluar, organizatat nga mbarë bota janë bashkuar si asnjëherë më parë për të luftuar për liritë në internet. |
5 | 米国のSOPA(訳注:Stop Online Piracy Act、オンライン海賊行為防止法)とPIPA(訳注:Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act、知的財産保護法案)反対にはじまり、偽造品の取引の防止に関する協定(ACTA)阻止のための国際的な取組みなど、我々はインターネットの自由とオープン性という時代精神を支援してきた。 | |
6 | このような背景のもと、数多くの団体が「インターネットの自由宣言」策定のために集まった。 グローバル・ボイス・アドボカシーは、発足時からの加盟団体の一つである。 | Duke filluar nga lufta kundër SOPA dhe PIPA në Shtetet e Bashkuara të Amerikës, deri te përpjekjet globale me të cilat u ndërpre ACTA, fryma e kohës së sotme predikon lirinë e internetit dhe të qenit e tij i hapur. |
7 | これまでに、1300以上の団体や企業がこの「インターネットの自由宣言」に署名し、その数は現在も増え続けている。 | Duke e pasur ndërmend gjithë këtë, disa grupe u bashkuan për ta krijuar Deklaratën për internet të lirë, ndërsa Global Voices Advocacy ishte njër ndër nënshkruesit e parë. |
8 | 下記は、我々の宣言文である。 あなたもここから署名することができる。 | Deri më sot, Deklaratën e kanë ndënshkruar mbi 1300 organizata dhe kompani, dhe ky numër vazhdimisht rritet. |
9 | あるいは、EFF、Free Press、Access (訳注:いずれもインターネットの自由に関する運動を行っている団体)さらには Cheezburger (訳注:動画共有ウェブサイト)などの多くのウェブサイトからでも、この運動に参加できる。 | Më poshtë mund ta gjeni tekstin origjinal të Deklaratës. Mund ta nënshkruani Deklaratën këtu; poashtu mund të kyçeni nëpërmjetë një numri të madh të organizatave, në mesin e të cilave EFF, Free Press, Access dhe Cheezburger. |
10 | 我々は、自由でオープンなインターネットが、よりよい世界をもたらすことができると信じている。 | Ne besojmë se Interneti i lirë dhe i hapur mund të ofrojë një botë më të mirë. |
11 | インターネットの自由とオープン性の維持のため、我々は団体、産業、国に対して、以下に示す原則への理解を求める。 | Për ta mbajtur Internetin të lirë dhe të hapur, i ftojmë të gjitha komunitetet, industritë dhe shtetet që t'i njohin këto parime. |
12 | 我々は、これらがさらなる創造性、さらなるイノベーション、そしてさらに開けた社会の実現に役立つと信じている。 | Besojmë se ato do të mundësojnë më tepër kreativitet, më tepër inovacion më tepër shoqëri të hapura. |
13 | 我々は、自由を守るための国際的な運動に参加する。 なぜなら、闘うに値するものだと信じているからである。 | Ne i bashkangjitemi një lëvizjeje ndërkombëtare për t'i mbrojtur liritë tona për shkak se besojmë se ia vlen të luftojmë për to. |
14 | これらの原則について議論しよう。 これらの原則に賛成するにしろ反対するにしろ、討論し、翻訳し、自分のこととしてとらえて、あなたのコミュニティにも対話を広げよう。 | Le t'i duskutojmë këto parime - pa marrë parasysh se a pajtohemi apo jo me to, të debatojmë për to, t'i përkthejmë ato, t'i miratojmë ato dhe ta zgjerojmë diskutimin në komunitetet tona - në mënyrë të cilën vetëm interneti mund ta ofrojë. |
15 | インターネットのみがこの輪の拡大できる。 自由でオープンなインターネットを守るため、参加してほしい。 | Bashkangjtuni edhe ju me ne që ta mbajmë Internetin të lirë dhe të hapur. |
16 | 我々は、自由でオープンなインターネットのために闘う。 | Ne angazhohemi për një internet të lirë dhe të hapur. |
17 | 我々は、透明かつ参加型のインターネット・ポリシー策定プロセスと、次の5つの基本原理の確立を支援する。 | Ne i përkrahim proceset transparente dhe me pjesëmarrje për krijimin e politikave për internet dhe futjen e pesë parimeve kryesore: |
18 | 表現:インターネットの検閲をしない。 | Të shprehurit: Mos e censuroni Internet. |
19 | アクセス:高速で安価なネットワークへ誰もがアクセスできるよう促進する。 | Qasja: Promovoni qasjen universale në rrjete të shpejta dhe të lira. |
20 | オープン性:インターネットを、誰もが自由に接続し、交信し、書き、読み、閲覧し、発言し、聞き、学び、創造し、変革することができるオープンなネットワークとして維持する。 | Të qenit i hapur: Ruajeni internetin si një rrjet i hapur ku çdokush është i lirë të lidhet, të komunikojë, të shkruajë, të lexojë, të shikojë, të dëgjojë, të mësojë, të krijojë dhe të bëjë inovacione. |
21 | 革新性:許可を得ずとも、変革と創造をすることができる自由を守る。 | Inovacioni: Mbrojeni lirinë për të bërë inovacione dhe për të krijuar pa kërkuar leje. |
22 | 新たなテクノロジーを妨害したり、ユーザの行為によって変革者を罰したりしない。 プライバシー:プライバシーを保護し、誰もが自分のデータやデバイスの使途を決定する権利を守る。 | Mos i bllokoni teknologjitë e reja, dhe mos i dënoni inovatorët për veprimet e shfrytëzuesve të tyre. |
23 | 校正:Mari Wakimoto | Privatësia: Mbrojeni privatësinë dhe mbrojeni mundësinë që çdokush të ketë mundësinë sei si përdoren të dhënat dhe pajisjet e tyre. |