# | jpn | sqi |
---|
1 | 中国:ツイッターの自主検閲決定に心配はなし | Kinë: Të pashqetësuar për vendimin e Twitter-it për vetëcensurim |
2 | ツイッターが行った木曜の発表 によると、同サイトは今後ユーザーが居住する国の関連する法や規則、政策に基づいて そのコンテンツの検閲を開始する。 | |
3 | この発表はアメリカのネットユーザーの間だけでなく、遠く中国においても議論を呼んだ。 ツイッターは未だ中国国内では規制されたままだが、様々なバックグラウンドを持った中国語でつぶやくユーザーたちはすぐにその企業の発表を翻訳してくれる人を探した。 | Njoftimi i Twitterit ditën e enjte se kjo ueb-faqe do të fillojë t'i censurojë përmbajtjet sipas ligjeve, rregullave dhe politikave të çdo vendi ku ka shfrytëzues të saj, u ndoq jo vetëm nga shfrytëzuesit amerikanë të internetit, por u diskutua edhe në Kinë. |
4 | [zh] そして例えばTwitter.cnとは何なのか、またアイ・ウェイウェイ が言うようにもっとユーザーを尊重する プラットフォームを新たに探す時なのか、という疑問に答えを見出そうとした。[zh] | |
5 | 広州出身の有名なネット活動家Wen Yunchaoは、現在は香港で新しいテレビ局のプロデューサーとして働いている。 | |
6 | これは一種の国内亡命といった状況である。 彼はツイッターの新しい検閲手段について数時間前に(訳注:原文作成当時)自分のアカウント (@wenyunchao)で見解をつぶやいた。 | Edhe pse Twitter-i mbetet i bllokuar në Kinë, shfrytëzuesit e versionit të ueb-faqes në gjuhën kineze, një grup i përzgjedhur prej tyre, reaguan me shpejtësi dhe angazhuan njerëz që ta përkthejnë [kinezisht] deklaratën e kompanisë dhe të kuptojnë se çfarë domethënie mund të kishte ajo - Twitter.cn, për shembull, ose, siç mendon Ai Weiwei, mos ka ardhur koha për të kërkuar një platformë të re që tregon më tepër respekt për shfrytëzuesit e saj [kinezisht]. |
7 | 1. ツイッターの発表を見るところ、これは進歩だ。 | Wen Yunchao, një aktivist i njohur në internet nga Guangzhou, që tani punon si në një lloj ekzili vendor në Hong Kong, si producent për një stacion televiziv, disa orë më parë, në llogarinë e tij në Twitter (@wenyunchao), i postoi mendimet e tij në lidhje me masat e reja për censurim të Twitter-it, : |
8 | 以前は政府が要求すればツイートは削除され、世界中の誰も見ることができなかった。 | 1. Me sa mund të shihet nga deklarata e Twitter-it, ky është një përmirësim. |
9 | 今は、問題とされる情報が見れなくなるのは特定の国のユーザーだけだ。 | Më parë, një tweet mund të fshihej me kërkesë të qeverisë së vendit, dhe atë më nuk mund ta shihte askush në botë. |
10 | 2. ツイッターの新しい検閲方針が現在の中国語でつぶやくユーザーに影響を与えることはないだろう。 | Tani, vetëm shfrytëzuesit në atë vend specifik nuk do të mund ta shohin informatën për të cilën bëhet fjalë. |
11 | ツイッターが技術的手法でどのユーザーが中国居住者か特定することは簡単ではない。 | 2. Politika e re e Twitter-it për censurim nuk do të ndikojë mbi shfrytëzuesit aktualë të Twitterit në gjuhën kineze. |
12 | なぜならユーザーたちはサイトにアクセスするためGFW(訳注:中国政府によるネット規制システム)を越えなければならないからだ。 そしてそれは中国のどのユーザーから情報をブロックするべきなのか、というデータを企業が十分に得られないことを意味する。 | Nuk do të jetë e lehtë për Twitter-in që me mjete teknike të përcaktojë se cilët shfrytëzues të saj janë nga Kina, pasiqë do të duhet të kalojë nëpër firewall-in për censurim të internetit Kinë, për t'iu qasur ueb-faqes, që do të thotë se kompania nuk do të ketë informata të mjaftueshme për ta ditur se për cilët njerëz nga Kina t'i bllokojë informatat. |
13 | 3. もしツイッターが中国で検閲を始めるなら、乗り越えられない障害が少なくとも2つある。 | 3. Nëse Twitter-i vendos që të fillojë me punë në Kinë, ka së paku dy pengesa të cilat nuk do të ketë mundësi t'i tejkalojë. |
14 | 1つ目は、ブラックボックスの検閲方法と規制の透明性の間にある矛盾はどうしても解決できないということだ。 | E para është se nuk ka mundësi të zgjidhet konflikti ndërmjet mekanizmave për censurim sipas parimit të kutisë së zezë dhe rregullave transparente. |
15 | グーグルのように中国で共同事業を立ち上げない限り、ツイッターは規制の標的になったユーザー皆からの訴訟に対処しなくてはならなくなるだろう。 | Përderisa Twitter-i nuk vendos sikurse Google, të hapë një kompani të përbashkët në Kinë, do të duhet të ballafaqohet me paditë nga të gjitha shfrytëzuesit që do të preken nga këto masa. |
16 | 4. 2つ目に、ツイッターが広報活動においてSinaと同じくらいに政府に対して影響力を持っていたとしても、Sinaのように莫大な量のコンテンツを検閲することはできないだろう。 | 4. E dyta është se edhe sikur Twitter-i të ketë ndikim në marrëdhëniet me publikun mbi qeverinë sikurse Sina, përsëri nuk do të mund të ndante një numër aq të madh të resurseve sikurse Sina, për t'i censuruar përmbajtjet. |
17 | またSinaより遥かにオープンなプラットフォームであるツイッターが中国でサービスを提供することを、中国当局は許さないだろう。 | E as që autoritetet kineze do të lejonin një platformë sikurse Twitter-i, që është shumë më e hapur se sa Sina, të ofrojë shërbime në Kinë. |