Sentence alignment for gv-jpn-20131206-25933.xml (html) - gv-srp-20131107-12384.xml (html)

#jpnsrp
1冬季ロシアオリンピックの変わったお金Priča Iza Novčanice za Zimske Olimpijske Igre u Rusiji
2新しく発行された100ルーブルオリンピック紙幣。Predstavljena je nova novčanica Olimpijskih Igara od 100 rubalja.
3Youtubeスクリーンショット。Slika sa YouTubea.
42014年冬季オリンピック開会式まで100日を切った。Ostalo je manje od 100 dana do svečanog otvaranja Zimskih Olimpijskih Igara 2014 u Sočiju.
5その日が近付くにつれ、ますます多くのスキャンダルが明るみに出てきている。Kako se taj dan približava, sve više i više skandala izlazi na videlo.
6最新のもの [ru] は先週中央銀行が発行したオリンピックをテーマにした新しい100ルーブル紙幣に関することである。Najnoviji uključuje novu novčanicu od 100 rubalja uz motiv sa Olimpijade, koju je prošle nedelje pustila u opticaj Centralna Banka.
7まずロシア人ブロガー達が新しい紙幣に高い関心をもった。Ruski blogeri su prvo bili oduševljeni novom novčanicom.
8オリンピック記念に硬貨はよく発行されるが、今回はオリンピック記念に紙幣が発行された珍しい事例である(なお中国は2008年の夏季大会時に紙幣を発行した)。Kovanice se često izdaju da označe Olimpijske Igre, ali ovo je jedan od retkih slučajeva kada se novčanica posvećuje Olimpijadama (Kina je jednu pustila u promet za letnje OI 2008 godine).
9珍しいことに絵柄は横ではなく縦である。Neobično je to što slika stoji vertikalno, a ne horizontalno.
10このお札の片側には一人のスノーボーダーがジャンプしている姿が描かれている。Na jednoj strani novčanice nalazi se skijaš na dasci, snimljen usred skoka.
11この絵柄はロシア中央銀行がスポンサーになったあるコンテストから選ばれたものである。Slika je došla preko takmičenja pod pokroviteljstvom Ruske Centralne Banke.
12オリンピックを最も象徴した絵を描いた優勝者は、 サンクトペテルブルク芸術アカデミーの学生、 Pavel Bushuyevだった [ru].
13ブロガーのPavel ProtasovはBushuyevの勝利を称え、こうコメントした。Pobednik čiji je crtež najbolje prikazao Olimpijske Igre, je student sa akademije za umetnost u Saint Petersburgu, Pavel Bushuyev .
14[ru]:Bloger Pavel Protasov čestitao je Bushuyevu na pobedi, uz sledeći komentar :
15どうせBushuyevは銀行と取引して、たぶん何か見返りをもらったのだろう。Nadajmo se da su bankari, ipak napravili dogovor s autorom i možda su mu čak i nešto platili.
16しかしながら、ロシア人ブロガー達がこの優勝したスノーボーダーの絵を発見 [ru] するのに時間はかからなかった。 今やこの新しいお札はインターネットストック写真のStockExchangeからとってきた盗作であることが判明している。.Međutim, ruskim blogerima nije trebalo dugo da otkriju da ova fotografija skijaša na dasci koja je pobedila, i koja se sada nalazi na novoj novčanici, dolazi iz zbirke fotografija na Internetu, Kolekcija Slika - što nam govori da se ovde radio o plagijatu.
17StockExchangeのスノーボーダーの写真のスクリーンショット.Slika skijaša na dasci sa Kolekcije Slika.
18ブロガーのAndrey Malginは 数年前にモスクワのボリショイ劇場が改築されたときに起きた類似の出来事[ru]と比較した[ru]。
19このとんでもない失敗は、YuriGrymovが ボルショイ劇場に豪華で大変高価なロゴを描いたものの、 その後人々がAridiという古いイメージカタログに美しい絵を発見し、結局99ドルで欲しがった者に売られてしまった悪名高い事例と瓜二つである。Bloger Andrey Malgin je to uporedio sa sličnim incidentom koji se dogodio kada je Boljšoj Teatar u Moskvi bio u fazi preuređivanja pre nekolikog godina.
20しかしながら、写真ブロガーのIlya VarlamovはByushevと彼の絵を 擁護し [ru] 元々写真から起こしたものなのだから大した問題ではないと主張している[ru]。Ovaj veliki neuspeh se može uporediti samo sa zloglasnim slučajem kada je Yuri Grymov naslikao luksuzni, veoma skup logo za Boljšoj Teatar, a onda su kasnije ljudi pronašli lepu sliku u katalogu starih slika Aridi, gde je prodavana svakome ko je bio spreaman da da 99 dolara. Međutim, foto bloger Ilya Varlamov je branio Byusheva i njegovu skicu, rekavši da to nije tako velika stvar, pošto je original fotografija:
21一般的に言って写真をもとに描かれたスノーボーダーの何が問題なのかが分からない。 批判しているひとたちはスノーボーダーがどうやって描かれるべきだと考えているんだろうか?U principu ja ne razumem u čemu je problem, to što je figura skijaša na dasci preslikana sa fotografije?
22想像から?Kako bi, po mišljenju kritičara, skijaš na dasci trebao biti naslikan?
23どこかのモデルから?Iz mašte? Prema modelu?
24彼は批判意見に批判してこう付け加えた。Dodao je, kritikujući kritičare:
25デザイナーがどうやって作品作っているのか分かっているのかな?Da li vi uopšte razumete kako dizajner radi?
26実際もし2つのイメージを合体させたら例のお札の写真が100%コピーでないことは分かるだろう。 つまり誰の権利も侵害されていないんだ。Ničija prava nisu povređena, u stvari, ako uporedite te dve slike, možete videti da slika koja se nalazi na novčanici nije 100 % kopija… Ljudi stvarno postaju ludi zbog ovih Olimpijskih Igara.
27人々は今回のオリンピックの大会に全くまともじゃないよ。「Izgleda da negde postoji takmičeje da se “pronađe najveća sramota za Rusiju”.
28ロシアにとってより大きな不名誉を探す」競争でもどこかでやっているかのようだ。Kako se Olimpijske Igre u Sočiju približavaju, a skandali nastavljaju da se gomilaju, da li je Varlamov u pravu?
29ソチ大会の開催が迫ってくるにつれてスキャンダルが増えてきているが、Varlamovは正しいのだろうか?Da li ruski blogeri samo traže izgovor da se žale, ili će rusko ugošćavanje Olimpijade biti katastrofa?
30ロシア人ブロガー達は、ロシアでのオリンピックの開催が大失敗に終わってしまうのではないかと、不満を言う口実を単に探しているだけなのだろうか?