Sentence alignment for gv-jpn-20120130-11115.xml (html) - gv-srp-20111115-6843.xml (html)

#jpnsrp
1エジプト:同性愛者、1月1日にタハリール広場の占拠を計画Egipat: Homoseksualci će zauzeti Tahrir 01. januara
2この記事は、 エジプト反政府デモ特集の一部である。Slika na Facebook profilu
3これは、Facebookの「エジプト人同性愛者デー」ページのプロフィール画像。「 私たちは隠れたくない」と書かれている。Ako su islamisti oni za koje se smatra da su pretnja za žene i verske manjine u Egiptu, onda nisu sami kada se govori o suprotstavljanju prihvatanja LGBT prava u post-revolucionarnom Egiptu.
4エジプトのイスラム教徒は、女性や宗教的マイノリティーの迫害者という点で目立つ存在かしもれないが、革命後の現在、LGBT(訳注:性的少数派)の権利を認めることに反対する立場をとるという点では、イスラム教徒だけが吐出して目立つというわけではない。
5先日、同性愛者の権利を推進するページがFacebook上に立ち上げられ、2012年1月1日にタハリール広場に集まって、LGBTの権利を要求しようとの呼びかけがなされた。Nedavno je postavljena Facebook stranica koja podržava prava homoseksualaca i poziva ih da se okupe 01. januara 2012., na Tahrir trgu, da traže svoja prava.
6このページには何百もの人々が参加しているが、必ずしもこの要求に賛同している者ばかりではない。 ホモフォビック的なコメントや、殺人の脅迫などが書き込まれ、イスラム教がいかに同性愛を禁止しており、大罪であるかが記されたコーランの箇所も引用された。Stotine su pristupile stranici, ne samo da bi podržali zahteve, nego i da napišu homofobne komentare, pretnje ubistvom, i da citiraju stihove iz Kurana koji pokazuju kako islam zabranjuje homoseksualnost i definiše ga kao najveći greh.
7このページの管理人が掲載したコメントに、ページの立場を明らかにし、同性愛者が普通の生活を送る権利の正当性について書かれたものがある[ar]。Na jednoj od slika posavljenoj od administratora stranice, napisan je komentar koji definiše stranicu i opravdava prava homoseksualaca na normalan život:
8私たちは、世の中に出ていく権利、また、同性愛者への迫害から自分たち自身と自分たちの社会を守る権利を有しています。Imamo pravo da izadjemo u društvo i da zaštitimo i nas i naše društvo od ugnjetavanja homoseksualaca, jer društvo koje ne prihvata druge je bolesno.
9他者を受け入れようとしない社会は、正しい社会の姿ではありません。 1月のタハリール広場での抗議活動を決定した理由については、このような説明がなされている。Da bi objasnili zašto su izabrali da protestuju na Tahrir trgu u januaru, postavili su post koji kaže sledeće:
10私たちは、ゲイである若きエジプト人のグループです。Mi smo mlada egipatska gej grupa.
11私たちもタハリールにいて、そこで革命の一翼を担いました。Bili smo na Tahrir trgu i učestvovali smo u revoluciji.
12私たちは、社会の中で誇りを持って生きる権利を、私たち一人一人が有していると信じています。Mi smatramo da svako od nas ima pravo na život koji će se poštovati u javnosti.
13私たちは、エジプト革命の一部であり、誰にも私たちの愛国心に疑問を持たせません。Mi smo deo egipatske revolucije i nikome nećemo dopustiti da ispituje našu odanost.
14また、あるゲイのエジプト人男性から受けとったメッセージが、管理人によって掲載されている。 この男性は、ページのウォールに書き込まれた侮辱的な言葉や脅迫を見た後、直接投稿することに不安を覚え、そのメッセージを管理人に託したということだ。U jednom od ažuriranja statusa, administrator stranice je postavio poruku koju je dobio/la od gej čoveka iz Egipta, koji se bojao da je sam postavi kada je video uvrede i pretnje koje ispunjavaju zid ove stranice:
15この世界のどこかで、同じ性別の2人の人間が抱き合うことの、なにが一体いけないというのか?Šta je zlo u tome ako se dve osobe istog pola negde u ovom svetu grle?
16私があなたにどのような危害を与えたというのか?Kako sam Vam naškodio?
17あなたの物を盗んだのか?Da li sam uzeo nešto što Vama pripada?
18あなたの食べ物を食べたのか?Jesam li pojeo Vašu hranu?
19何だって?Šta?
20私は、感じ、愛し、嫌い、怒り、許し、幸せを感じる、一人の人間だ!
21また管理人は、インタビューを断っている理由をメディアに向けてこう説明した。 返答を行っていないことについて、全てのジャーナリストの方々にお詫び申し上げます。Ja sam ljudsko biće koje ima osećanja, voli, mrzi, ljuti se, oprašta, i srećan je!
22もしメディアに取り上げられた場合、大きな騒ぎになり、計画中の全国ゲイ・デーが失敗しかねないと私たちは考えたからです。Administrator stranice je takodje postavio i belešku za medije u kojoj se navodi razlog za odbijanje intervjua: Izvinjavamo se svim novinarima kojima nismo izašli u susret.
23また、ゲイ・デーへの出席を承諾して下さった、全国的な著名人や知識人の方々の出席の意向も変わってしまいかねません。Mislimo da će se, ukoliko mediji govore o ovome, napraviti veliki metež koji bi možda doveo do neuspeha nacionalnog gej dana koji planiramo.
24イベントが開催された際に、メディアの皆様を招待させていただきますので、その時に改めて大きく取り上げていただければと思っております。 また、このページに書き込まれた脅迫全てに対しても、返事が載せられた。Takođe će naterati neke naše ugledne ličnosti i intelektualce da promene svoja mišljenja o prisustvovanju toga dana nakon što su nam dali odobrenje.
25エジプトに私たちがこんなにも大勢いることに、ショックを受けている皆様へ 私たちは、長い間あなた方とともに暮らしてきました。Mi smatramo da će biti najbolje ako se događaj pokriva u vreme kada se odvija, a onda ćemo pozvati medije da budu prisutne.
26けれどもあなた方は、隠れて生きることを私たちに強要してきました。 テロ行為を企むことを止めなさい。Još jedan status se pojavio kao odgovor na sve pretnje koje se nalaze na zidu ove stranice:
27私たちの愛国心に、疑問を抱く事は許しません。 他にもページにはYouTubeの映像も掲載されており、映像には、ゲイのエジプト人男性のメッセージが綴られている。Onima koji su šokirani činjenicom koliko nas ima u Egiptu: živeli smo s vama dugo, a Vi ste nas prisilili da se skrivamo.
28自分も社会に貢献し、全ての人を尊重する一人の市民であり、同様にこの国で皆から尊重されることを望んでいる、という内容だ。
29このFacebookページについては、他のサイトでも議論がなされた。 Twitter上でこのグループについて話している者もいる。Zaustavite te pokušaje terora, ne dopuštamo Vam da dovodite u pitanje naš patriotizam.
30Ahmad Abdelhady (@Hadeezz) は、一風変わった発言をしたが、そのことについて詳しくは説明していない。 @Hadeezz 通常、私は同性愛者の結婚や、同等の扱いを受ける権利を支持している。Na stranici je takođe postavljen YouTube video na kome je prikazana napisana poruka od gej Egipćana koji kaže da je on samo još jedan građanin koji doprinosi društvu i poštuje sve, i očekuje da će se i drugi tamo odnositi prema njemu u njegovoj vlastitoj zemlji.
31けれども、公の場で全国ゲイ・デーを行うことは、他人の自由を侵害しているように感じられてならない。Komentari za ovaj isplanirani dan na Facebook stranici ne nalaze se samo na Facebooku.
32以上。 言うべきことはこれだけだ。Neki ljudi su počeli govoriti o tome na Twitter-u.
33Activist Mostafa Hussein (@moftasa) は、同性愛者に対して殺人脅迫を行う者を非難したが、わざとなのか、なんとなく皮肉な言い回しをしている。Ahmad Abdelhady (@Hadeezz) ima prilično čudno mišljenje o tome i nije ga u potpunosti objasnio: @Hadeezz: U principu, podržavam prava homoseksualaca da se venčaju i da budu tretirani jednako, ali to da imaju nacionalni dan na ulicima je nešto što ja smatram da je kršenje sloboda drugih ljudi.
34@moftas ホモセクシャルを殺したい奴らだなんて、一体どんな話だ?Tačka. to je sve što sam hteo da kažem.
35より多くの血が流される必要でもあるみたいじゃないか? で、ホモセクシャルを殺しにいって、そいつが自分の身を守ってお前を殺したとしたら、私たちはお前の事をなんと呼べばいいのかな?「Aktivista Mostafa Hussein (@moftasa) je osudio pretnje ubistvom homoseksualcima, ali na sarkastičan način, kako je sam pokušao to da sastavi:
36ケツの穴の殉教者」とか?@moftasa: Kakvu priču imaju oni koji žele da ubiju homoseksualce?
37Hussain Imam (@kemam) という名のエンジニアは、このLGBT計画デーに関するツイートをいくつも発しており、あるツイートではこんな提案をしている。To je kao da treba da prolivamo više krvi? Dakle, kada krenete da ubijete homoseksualca i on se odbrani tako što ubije Vas, kako ćemo Vas nazvati?
38@kemam この 1月1日の同性愛者たちに反対するグループを、立ち上げる必要があると思っている。‘Anus mučenik'? Inženjer pod imenom Hussain Imam (@kemam) je tvitovao nekoliko postova na LGBT planirani dan i u jednom predložio:
39また別のTwitterユーザー (@MiSrBtfHam) は、自身のフォロワーに対して、Facebookページの「エジプト人同性愛者デー」の閉鎖を要求するよう呼びかけた。
40@MiSrBtfHam 皆に、このページの報告を要求する。@kemam: Mislim da bih trebao pokrenuti grupu protiv ovih homoseksualaca 01. januara.
41自由は、同性愛者が革命を導くことを意味してはいない。 同性愛者を支持する者たちは、焼き殺されるべきだ。Drugi Twitter korisnik (@MiSrBtfHam) je pozvao svoje sledbenike da podnesu izveštaj po kome će se ‘Egipatski Dan Homoseksualaca' na Facebook stranici isključiti:
42この記事は、 エジプト反政府デモ2011特集の一部である。@MiSrBtfHam: Zahtevam od svih Vas da prijavite ovu stranicu.
43校正 Kazuko OhchiSloboda ne znači da homoseksualaci vladaju revolucijom. One koji će ih braniti treba spaliti.