Sentence alignment for gv-jpn-20111103-8479.xml (html) - gv-srp-20110826-5460.xml (html)

#jpnsrp
1クロアチア、セルビア:友情の旗
220万人以上のセルビア人が土地を追われた軍事作戦「オルージャ(嵐作戦)」から、クロアチアが公式に16周年を記念した。
3それからわずか数週間後に、クロアチアとセルビアの2人の若者が、2つの国の和解という意味をこめてクロアチアとセルビアを混ぜた旗を作った。
4アンジャ・ブラゼビックとステファン・グズビカは、クロアチアのGvozd市(シサク=モスヴィナ郡)で開かれた地域のアートキャンプに参加した。
5そして、そこで最近旗を作った。Hrvatska, Srbija: Zastava prijateljstva
6彼らは、クロアチアで人気のある新聞「Vecernji」に対してその動機をこう説明した。 私達は民族主義の名の下に、十分というほど衝突してきました。Samo nekoliko nedelja pošto je Hrvatska zvanično obeležila 16. godišnjicu vojne operacije „Oluja“, kada je više od 200000 etničkih Srba proterano sa svojih vekovnih ognjišta, dvoje mladih ljudi iz Hrvatske i Srbije kreiralo je mešovitu srpsko-hrvatsku zastavu kao znak pomirenja dve države.
7・・・いつもそういった過去の事が思い出され、私達を悩ませています。
8一方で、誰も未来の事を考えない。 私達はそのことに不満を感じ、形だけでもいいから、2つの国の関係をより友好にする努力をしようと決めました。Anja Blažević i Stefan Gužvica, koji učestvuju na regionalnoj umetničkoj koloniji u Gvozdu (Hrvatska), gde je zastava nedavno kreirana, objasnili su za popularne hrvatske novine večernji.hr svoj motiv da to urade:
9私達は、皆に、お互いを愛し、寛容になるよう呼びかけるために旗を作りました。
10この旗は多くの反応と、議論を引き起こすでしょう。“Pun nam je kofer nacionalističkih[…]prepucavanja.
11しかし、民主主義社会ではそれが望ましいのです。Smeta nam stalno pozivanje na prošlost, pri čemu niko ne misli na budućnost.
12旗は何枚かつくりました。 そのうちの1つは、私達のキャンプにあり、1つはセルビア共和国へ持って行くつもりです。To nas u dobroj meri frustrira pa smo odlučili barem malo, simbolično, dati svoj doprinos razvitku prijateljskih odnosa dve zemlje.
13そのほかの旗は友人にあげました。 850人以上の読者がその記事を読んでコメントをした。Zastavu smo kreirali kako bismo pozvali na ljubav i toleranciju dva naroda.
14一部を挙げる。 pLoto*: 背後には海外から融資を受けたNGO団体がいくつかあります。Svesni smo da će zastava izazvati reakcije i polemike, no u demokratskim društvima to je i te kako poželjno.
15これらのNGO団体はクロアチア人にとって不利になるような新しいコミュニティを作ろうとしています。 しかし、以前はユーゴスラビアであった二つの国の血の失敗から、彼らは何も学んでいません。Izradili smo nekoliko primjraka, od kojih se jedan vijori u našem kampu u Gvozdu i ostaje mladima iz Hrvatske, jedan primerak putuje u Srbiju, a ostale smo podelili prijateljima iz drugih zemalja
16私はセルビアとは全く関係もなければ、セルビアに行ったこともありません・・・そして、彼らと一緒にはしてほしくないのです。
17Jolly-Roger:Više od 850 čitalaca je komentarisalo ovaj članak.
18まず、セルビア人、特に長い間クロアチアに住んでいる人が、クロアチアの存在を認識することが始めの一歩です。
19次の一歩は、セルビア人がクロアチアで犯した全ての罪に対し許しを請うことです。Ispod je izbor nekih od tih komentara. pLoto* je pisao:
20直近の戦争の間だけのことではなく。 三つ目は、セルビア人が皆クロアチアから出て行くことです。Iza ovog stoje nevladine udruge koje se financiraju izvana,a opet sa ciljem stvaranja neke nove zajednice na štetu Hrvata.
21そうすれば、私達はいい関係を築け、クロアチアの旗も変わらないでしょう。No nakon dvije,u krvi propale bivšeJuge,oni koji to rade nisu ništa naučili.
22私達は、その旗のために戦い、死んでいったのですから。 cro1com wrote:Nemam ništa sa Srbima,nikad nisam bio u Srbiji, nemam apsolutno nikakve veze sa tom državom i tim narodom i ne pada mi na pamet da me netko umjetno veže za nju.
23・・・仲良くなる必要なんてありません。Jolly-Roger je pisao:
24私達はお互いに警戒しなければ。 特に、クロアチア人はセルビア人を。Prvi korak je da Srbi priznaju Hrvatsku pogotovo oni koji zive vec dugo u HR.
25なぜなら、クロアチア人は、セルビアに住むセルビア人に対して宣戦布告をしたことはないのだから。Drugi korak je da traze oprost za sve zlocine sta su ih pocinili u HR i ne samo u zadnjem ratu.
26しかし、東側からの攻撃は私達皆が見てきました。 ・・・Treci korak je da se svi isele iz HR .
27bilikamen wrote:Onda mozemo imati dobre odnose a Hrvatski Barijak se nece mijenjati.
28セルビア人を今すぐ殺すべきです。Za njega smo se borili i umirali
29私達の子供や孫が後々やつらに殺されないように。cro1com je pisao:
3021 KK Kobra wrote: なんて愚かなのでしょう。Uopce nemoramo biti prijateljski narod moramo biti jako oprezni jedni prema drugima a posebno Hrvati prema Srbima jer Hrvati nikad nidu ratovali u Srbiji protiv Srba a svi smo svjedoci agresija sa istoka[…]
31私達がその旗を気にいるとでも思っているのでしょうか。bilikamen je pisao:
32そして、私達がその旗を気にいることは良いことだと思っているのでしょうか。Odma ih poubijati, da se kasnije nebi ubijali naša djeca i unuci.
33あきれてものも言えません。21 KK Kobra je pisao:
34Andreeejjj: ・・・親愛なるクロアチア人よ。Pa kako ste glupi …. zar vi mislite da se nama ta zastava dopada i da je OK!?!?!?!?
35どうしてそうなのでしょう。Nemam reči.
36世界中の誰にだって言い訳など出来ません。Andreeejjj je pisao:
37・・・未来が一番大事なのです。Zašto tako moji dragi Hrvati?
38過去ではありません。Pa to nama ne opravdava baš nitko na svijetu!
39例えどんな過去であったとしても。Budučnost je najvažnija a ne prošlost, ma kakva got ona bila.
40もし、前の国家(ユーゴスラビア)の政治家が、戦争などしたくないと考えていれば、戦争は起りませんでした。POLITIČARI baš svih republika u bivšoj državi, samo da su htijeli, mogli su sprečit najgore pa i sam rat, ali na veliku žalost nije bilo interesa, jer se niko od njih ne bi mogao tako bezobrazno obogatit.
41しかし、不幸にも彼らは戦争を回避する事に興味がなかったのです。 なぜなら、戦争を回避したからといってお金持ちにはなれないから。To je sva i sirova istina, ljudi moji, opametimo se več jednom, a i vrijeme je!!!
42たった、それだけのことであり、残酷にも真実なのです。Srpski dnevni list Blic je preneo ovu vest koja je izazvala više od 600 komentara.
43一度でいいからもっと賢くならなくてはいけません。Ispod su neki od njih.
44今がその時です。Persa je pisala:
45セルビアの日刊「Blic」は、その記事を再掲載し、600以上のコメントが寄せられた。 いくつかを挙げる。Pozdravljam svaku inicijativu koja u sebi nosi želju za dobrobit ljudi, za razumevanje, za ljubav, za prijateljstva, za čovečnost, za pružanju ruke u nevolji… Sve što je ružno volela bih da se nikada više ne pojavi[…]
46Persa:Nikola Radovanovic je pisao:
47人々の幸福や、相互理解、愛、優しさ、奉仕などを願うどんな試みでも、わたしは支持します。
48・・・ 悪い事がもう起らなければいいのに。 ・・・Ljudi, šta je sa vama?
49Nikola Radvanovic:Zaboravimo već jednom šta se dogodilo.
50ねえ皆、どうしてしまったのですか?Gledajmo u budućnost i pustimo našu decu da žive u miru i bez mržnje.
51何が起ったかなんて一度忘れてしまいましょう。per-aspera-ad-astra je pisao:
52未来を見て、子供達が幸せに、憎しみもなく生きられるようにしましょう。
53per-aspera-ad-astra:
54どの国の人だろうと関係なく、憎しみにひたらせておけばいいのです。 しかし、どうして人々はヨーロッパに行きたがるのか私にはわかりません。one koji mrze, bez obzira na nacionalnu pripadnost, treba ostaviti da se guse u mrznji, ali mi nije jasno kako to zele u Evropu?!?
55セルビア人のブロガーであるStrongmanも、そのニュースを再掲載し、80人以上の人々がコメントを残した。Srpski bloger Strongman je takođe preneo ovu vest koju je komentarisalo više od 80 ljudi.
56Mariopan:Mariopan je pisala:
57若者たちよ、素晴らしい。Bravo za mlade… Malo normalnosti na ovom ludom Balkanu.
58バルカン諸国の人々がみなおかしくなっている中で、ここに正常な人たちがほんの少しいます。
59Looping:Looping je pisao:
60動機は良いと思いますが、自分の命を大切にしなくてはいけません。Verujem da je motiv dobar ali neka cuvaju ledja kreatori zastave.
61ivanivica:ivanivica je pisao:
62私はこの記事を読み、旗を作るためにイスラエルとパレスチナの若者が何度集まったのかと、ただ考えています。
63そして何が起こるのかと。 newyorkcity.boy:Samo čitam i gledam koliko su se samo puta sastali izraelska i palestinska mladost… I?
64成熟した考え方と勇気を尊敬します。newyorkcity.boy je pisao:
65私は彼らを支持します。Svaka cast na SMELOSTI I ZRELOSTI.
66ついに、二つの国の和解に向けて努力しようとする人が現れました。Ovo podrzavam,konacno je neko pokusao da napravi neki pomak u pomirenju.
67この活動がほんの序章でしかないことを願っています。Nadam se da ce ovaj potez biti samo pocetak.
68あなた達を尊敬します。SVAKA VAM CAST,DOKLE VISE DA SE MRZIMO?
69われわれはどれだけ互いに憎しみあえばよいのでしょう。 この問題は、クロアチアとセルビアの数千人に及ぶ人々や、他の地域からの関心を呼び、この数日間で他にも多くのウェブサイトや討論の場へコメントが残された。Ovo pitanje je privuklo pažnju nekoliko hiljada ljudi iz Hrvatske i Srbije kao i iz ostatka regiona koji su poslednjih nekoliko dana ostavili svoje komentare na mnogim drugim internet platformama i forumima.