Sentence alignment for gv-jpn-20150211-32470.xml (html) - gv-srp-20141010-13626.xml (html)

#jpnsrp
1ミャンマー:女性はアルコール飲料購入禁止に?Da li će ženama u Mijanmaru biti zabranjeno da kupuju alkohol?
2(リンク先には英語とビルマ語のページも含まれます)Mesto za prodaju piva u Hpa-Anu, Mijanmar.
3※訳注:国名表記について 1989年に軍事政権によって国名の英語表記が「ビルマ(Burma)」から「ミャンマー(Myanmar)」に変更されました。
4政治的な信条から「ビルマ」を使い続ける人もおり、原文記事の中でも両方の表記が混在しています。
5日本語訳では原文記事の表記に従いました。Slika licencirana pod Creative Commons od Flickr korisnika Axelrda
6参考)ウィキペディア>ミャンマー>国名Vlasti u Mijanmaru navodno polemišu o uvođenju zona u Jangonu i Mandalaju - najvećim gradovima u zemlji - u kojima bi ženama bilo zabranjeno da kupuju alkohol.
7ミャンマー・パアンのビール店。 画像はFlickrユーザーのAxelrdより、クリエイティブ・コモンズに基づいて使用Iako je 2009 godine Svetska zdravstvena organizacija iznela podatak da je konzumiranje alkohola u Mijanmaru najniža u jugo-istočnoj Aziji, uz samo 1.5 posto žena i 31 posto muškaraca koji piju, mnogi tvrde da se to sada menja.
8報道によると、ミャンマー政府は大都市のヤンゴンとマンダレーに、女性のアルコール飲料購買を禁止する地区の導入を検討しているという。Bloger Aung Htin Kyaw je pisao o tome: Dok Burma otvara svoja vrata svetu, izgleda da drušveni moral pada.
9世界保健機構の2009年の統計では、ミャンマーのアルコール消費量は東南アジアの中で最も低く、女性のわずか1.5%、男性の31%しか飲酒をしないとのことであるが、この状況は変わってきていると考える者も多い。
10ブロガーのアン・チン・チョウ氏はこの傾向について次のように書いている。 世界に門戸を広げるとともに、ビルマの社会道徳が崩れているように思える。Na primer, na društvenim medijima, video sam mnogo mladih stanovnika Burme (obično moje godište ili mlađi), i prijatelji i rođaci, kako lagano pijuckaju alkohol u raznim prilikama.
11たとえば、友達同士でも親戚の集まりでも、気軽にお酒を飲んでいるビルマの若者たち(私と同年代やもっと若い人もいる)が急に増えていることに、ソーシャルメディアから気付かされる。
12ミャンマー・ヤンゴンにあるビール広告。Reklama za pivo u Jangonu, Mijanmar.
13画像はFlickrユーザーのmarkku_aより、クリエイティブ・コモンズに基づいて使用Slika odobrena pod Creative Commons od Flickr korisnika markku_a Wagaung, komentarišući Aung Htin Kijawanov post, se složio:
14Wagaungは、アン・チン・チョウ氏のブログで次のように賛同のコメントを寄せている。
15消費社会、特にフェイスブックに見られる派手な消費活動は、必ずこの傾向を助長し、年齢にかかわらずビルマの女性たちが、地位の象徴やファッションとしてワイングラスを手に持つところを目にするようになるだろう。Potrošačko društvo - naročito velika potrošnja koja postoji na Facebooku - ga sigurno podržava tako da počinju da gledaju na žene Burme, mlade i ne tako mlade, uz čašu vina u njihovim rukama skoro kao statusni simbol ili modnu izjavu.
16この法案が一部地域で女性の飲酒を禁止するためのものだと報じたのは、現在までに、ビルマ語の新聞1紙だけである。Do danas su samo jedne novine na burmenskom jeziku objavile izveštaj o predlogu da se ženama zabrani da piju u određenim oblastima.
17MadyJuneは、議論が公平になされていないと指摘する。Bloger MadyJune smatra da ovo pitanje nije predstavljeno na pravi način:
18このニュースが出る前から、地方メディアは飲酒する女性を標的にしてきた。 ミャンマーのアルコール消費量増加に関する記事には、居酒屋にいる女性たちの写真が掲載されていた。Čak i pre nego što je ova vest objavljena, lokalni mediji su ciljali žene koje piju tako što su koristili sliku žene koja sedi pored prodavnice piva u člancima koji su pisali o povećanom broju osoba koje konzumiraju alkohol u ovoj zemlji.
19私は飲酒を薦めているわけではない。Ja se ne zalažem za alkohol.
20実際、お酒は嫌いだし、その悪臭には耐えられない。Ja, ustvari, mrzim alkohol i ne mogu da podnesem njegov smrad, ali nije u redu da se ženama zabrani da piju alkohol samo zato što su žene.
21しかし、女性だからという理由だけで飲酒を制限することは不公平である。 私たちは飲むか飲まないかを選択する権利があり、誰も答えを強制する権利など持っていないのだ。Verujem da imamo priliku da izaberemo da li ćemo da pijemo ili ne i niko nema prava da [nam] zapoveda.
22ビルマ女性連盟によると、男性は様々な側面においてビルマ社会で優位を保っている。Kako navodi Ženska Liga Burme, muškarci nastavaljaju da dominiraju u mnogim aspektima društva u Burmi.
232012年のOECDによる「社会制度とジェンダー指数」では、男女共同参画の統計において、OECD非加盟国102ヶ国のうちミャンマーは44位であり、これはギニアビサウやベトナムと同じレベルであった。OECD-eov Indeks rodas i društvenih institucija stavlja ravnopravnost polova u Mijanmaru na 44 mesto od 102 zemalja koje ne pripadaju OECD-u - približno isto kao u Gvinei Bisao i Vijetnamu.
24この潜在的な飲酒禁止に反対しながらも、MadyJuneは自分の意見に賛同する女性はほとんどいないだろうと考えている。Uprkos neslaganju s mogućom zabranom, MadyJune veruje da će malo žena da podele njeno mišljenje:
25ミャンマーの女性たちがこぞってこの不公平な禁酒法に憤慨するとは、私も思っていない。Sumnjam da će cela ženska populacija u Mijanmaru biti besna zbog ove nakaradne zabrane.
26それどころか、一部ならず大半の女性たちがこれを支持することすらあり得るだろう。Ustvari, neke od njih (ili većina njih) će je možda podržati.
27アン・チン・チョウ氏はブログの別の記事で、アルコールを控えることはテーラワーダ仏教(上座部仏教)の倫理観において基本的な考え方である、と説明している。U drugom postu, Aung Htin Kyaw objašnjava da je uzdržavanje od alkohola osnovni deo Theravada budističke etike, koja kaže da alkohol čini da se ljudi ponašaju na način koji ugrožava druga živa bića.
28テーラワーダ仏教では、飲酒は他人を傷つける行動に結びつきやすいと考えられている。
29女性だけに制限を課す理由は不明確であるが、ミャンマーでは女性より遥かに多くの男性が飲酒をすることは、多くの研究によって認められている。 一方、制限が課せられる地区もどうなるかは予測できない。Nejasni su razlozi za postavljanje zabrana samo za žene, i većina studija se slaže u tome da muškarci u Mijanmaru piju značajno više od žena.
30保健大臣は、アルコール消費に関する制限を検討していると2014年7月に述べているが、最近の報告によると、多くの議員がアルコール関連法の改正について優先順位を低くとらえているという。 飲酒習慣について議論することで、ミャンマーの主要都市で西洋文化の影響が高まっていることへの懸念が浮き彫りとなる。U međuvremenu, sudbina predloženih zona ostaje nejasna: iako je ministar zdravlja rekao da je on mislio na zabrane koje se tiču konzumacije alkohola jula 2014, noviji izveštaji nagoveštavaju da mnogi članovi parlamenta ne smatraju da je promena zakona o alkoholu prioritet.
31たとえこの制限地区がヤンゴンやマンダレーに導入されなくても、男性と女性に別々のルールを適用すべきという考えだけで、ミャンマーの変貌しつつある社会においてジェンダーの問題がますます論争の的となっていることがわかる。Diskusije o navikama pijenja navjiše zabrinjavaju zbog povećanog uticaja koji kultura sa Zapada počinje da ima u velikim gradovima Mijanmara.
32校正:Rie Tamaki, Naoko MoriČak i ako se zone ne uvedu u Jangonu i Mandalaju, sama pomisao da bi trebalo da postoje jedna prava za muškarce i druga za žene pokazuje da pol postaje veoma sporno pitanje u mijanmarskom društvu koje se menja.