Sentence alignment for gv-jpn-20130615-22913.xml (html) - gv-srp-20130617-11426.xml (html)

#jpnsrp
1トルコ:一本の木が死んで、国民が立ち上がる
2(原文掲載日は2013年6月1日で、記事内容は当時の状況を反映しています。Turska: “Drvo umre, nacija ustaje”
3リンク先はすべて英語のページです) イスタンブールの情勢が一気に暴力的になったのは、5月31日金曜日、警察が平和的な抗議運動に厳しい取り締まりを行なった時だった。Situacija u Istambulu postala je nasilna kada je policija rasturila mirne demonstracije u petak, 31. maja.
4その平和的な座り込み運動は5日前に始まり、イスタンブール唯一の緑のスポット、ゲジ公園をめぐる政府の都市再編成計画に反対して、数十人が集っていた。Mirni protestipočeli su pre pet dana kada se nekoliko desetina ljudi okupilo da se suprotstavi planiranoj vladinoj urbanoj reorganizaciji jedinog zelenog mesta u Istambulu: Gezi parka.
5公園から抗議者を追い出すため、警察部隊は、催涙ガス、高圧放水砲、拳や警棒などを用いた。 催涙ガスから避難する子供や年寄りを含めた人々の画像がSNS上にあふれ始めるにつれ、これらの残虐行為に対し、広く抗議の声が沸きおこった。Brutalnost koju su koristile policijske snage - suzavac, vodene topove, pesnice i palice - da proteraju demonstrante iz parka koji su stvorili široko negodovanje, kao i slike ljudi, uključujući decu i starije ljude štiteći se od suzavaca, počele su da preplavljuju društvene mreže.
6土曜日の朝、数千人がタクシム広場付近に集結しこの動きを支援し始めた。U subotu ujutru, na hiljade ljudi se okupilo na obližnjem Trgu Taksim kao podrška.
7トルコの他の都市、首都アンカラや、それに続きイズミールでも、大規模な支援集会が開かれたと報じられている。Izveštaji o velikim skupovima podrške u drugim gradovima Turske, kao što su glavni grad Ankara i Izmir, su usledili.
8モールに変えられてしまう公園を守るための平和的な座り込み運動として始まったものは、トルコ首相レジェプ・タイップ・エルドアンの辞職を要求する大規模な抵抗運動へと展開した。 これはZeynep Dagli が最初に書いたとおりだ。Ono što je počelo kao miran protest da sačuvaju park od nastanka tržnog centra, preraslo je u široku demonstraciju zahtevajući od turskog Premijera Recep Tayyip Erdogan da da ostavku, kao što je Zeynep Dagli napisao ranije:
9この抗議運動は、我々に残された数少ない緑地にショッピングセンターが建設されることに反対する市民として始めたものだったが、それは、市民の声に耳を傾けることのできない政府に反対する力強い声へと変わってきた。「 既に決定したことだ。Ono što je počelo kao građansko suprotstavljanje izgradnji tržnog centra u jednom od naših preostalih zelenih uglova, pretvoreno je u snažan glas protiv vlade koja je nemoćna da sluša svoje građane.
10決定は決定だ」とエルドアンが言ったことで、皆が密かに抱えてきた不満はエスカレートした。Erdogan je rekao “Ja sam odlučio i to je to” što je pojačalo pritisak koji je postojao kod svih sve vreme.
11市民は不眠不休の警察に食料を提供しているのに、お返しに警察は自らの市民に何時間もノンストップで催涙弾を浴びせたのだ。 でももっと興味深いことは、政治に関心が無いように見える若い世代が力強いひとつの声となったこと。Policija je gađala suzavcem satima bez prestanka svoje građane koji su ponudili hranu neispavanim policajcima za uzvrat.
12スンニ派もシーア派も、アルメニア人、左翼、国粋主義者、ユダヤ人も皆、聞かぬふりをする政府に対してひとつの声をあげていることだ。 本当はお互いに違いなど無いと感じたから、若者は同じ声をあげるのだ。Još je zanimljivije to što mlade generacije, koje se smatraju apolitičkim, su jedan glas jedna snaga, Suniti, Šiiti, Jermeni, levičari, nacionalisti, Jevreji, svi oni su glas protiv vlade koja je ogluvela.
13ゲジ公園やタクシム広場付近に集まる人々が増えていくにつれ、国際マスメディアの注目を求める無数の要請が、ソーシャルメディアを通して送られた。Omladina je jedan glas pošto oni nikad nisu zaista osećali da su različiti.
14国内報道が規制されていたからである。 Zeynep Dagli はこう続ける。Dok se sve više i više ljudi okupljalo u Gezi parku i u blizini Trga Taksim, bezbroj apela za pažnju međunarodnih masovnih medija širili su se putem društvenih medija usled potisnunte lokalne pokrivenosti.
15国内での報道はゼロ。Zeynep Dagli nastavlja:
16Facebookとtwitterだけが情報源だ。Mi smo dobili NULA lokalne pokrivenosti.
17それさえも広場付近じゃ妨害器でブロックされている。Facebook i Twitter su naši jedini izvori.
18国内メディアは政府が規制している。Čak je i to blokirano od ometača oko trga.
19国内デジタルケーブルでは、CNN、アル・ジャジーラ、BBCの放送は停止している。Lokalni mediji su potisnuti od strane vlade. Oni su zaustavili prikazivanje CNNa, AlJazeere, BBCa na lokalnoj digitalnoj kablovskoj televiziji.
20この、国家による重い抑圧について、わずか数日前に人権ウォッチ(HRW)のEmma Sinclair-Webbが既に論じている。Ovo masovno suzbijanje medija podržano od strane države već je bilo predmet razgovora samo par dana ranije od strane predstavnice Human Rights Watcha (HRW) Emme Sinclair-Webb:
21トルコの基本的人権上の最大の問題のひとつは、自由な言論が事実上容認されていないことです。Jedan od osnovnih turskih problema po pitanju ljudskih prava je u stvari netolerancija slobodnog govora.
22政治家は何かというとジャーナリストを名誉棄損で訴えます。Političari redovno tuže novinare za klevetu.
23編集者や出版社はほとんど、政府の批判に許可を出そうとしません。 彼らのボスの他のビジネスでの利益を損なうことにならないかと恐れているからです。Urednici i izdavači su uglavnom nevoljni da dozvole kritike vlade iz straha da ne naude drugim poslovnim interesima svojih šefova.
24Juan Coleは同じ論旨に沿ってこう続ける。Juan Cole nastavlja po istoj osnovi:
25トルコの政治は伝統的に、意見の相違に特に寛容というわけではなかったが、運の悪いことに、AKP(トルコ与党)は伝統として、気に入らない政治的意見を弾圧し続けている。Turska politička tradicija nikad nije bila naročito tolerantna prema neslaganju, i na nesreću AKP [vladajuća većina u Turksoj] je nastavila tu tradiciju sprečavanja političkog govora koji im se nije svideo.
26国境なき記者団はこの国を報道の自由度ランキング154位とし、 また投獄されているジャーナリストが76人いるうち、「少なくとも61人は報道内容を直接の理由に収監されている」という。Novinari bez granica svrstavaju ovu zemlju na 154. mesto po slobodi medija, dok je 76 novinara u zatvoru i najmanje “61 od njih bilo je hapšeno kao direktan rezultat njihovog rada.”
27よそから見れば驚愕の事実だが、トルコの土曜の朝刊各紙は抗議運動について実質的に口をつぐんでいる。 編集者がこれらの出来事について黙っているよう脅迫されているのは明らかだ。Posmatrači su bili zapanjeni kada su otkrili da u subotu ujutru novine u Turskoj nisu ništa objavile o ovim demonstracijama.
28木々のため「だけ」に?Urednici su očigledno bili zastrašeni da bi ćutali o ovim događajima.
29エルドアン政権が大衆の支持をほしいままにしているが、にもかかわらず都市再開発計画は大きな障害になってきた。Da li je ovo “samo” zbog drveća?
30ごく最近の例では2013年5月29日、ボスポラス海峡に架けられた3番目の橋の、エルドアン首相自身による竣工式である。Iako Erdoganova vlada uživa podršku velikog dela naroda, njihovi planovu za urbanu reorganizaciju su postali glavni kamen spoticanja.
31この橋には35万本から200万本(情報源によって数字が異なる)の木を根こそぎにする必要がある。 竣工式の中で、エルドアンはゲジ公園の事業にも言及した。「Najskoriji primer je svečano otvaranje 29. maja 2013. godine, koje je izveo premijer Erdogan lično na trećem mostu preko Bosforskog moreuza.
32君たち(反対派)が何をしようが関係ない。Most će zahtevati da između 350,000 i 2,000,000 stabala (različiti izvori daju različite brojeve) budu iščupani.
33既に決定したことだ。 …決定通り進めていく。」Tokom inauguracije, Erdogan je govorio o okupaciji Gezi Pprka: “Nije važno šta vi [demonstranti] činite.
34多くの人がこの言葉を専制主義と縁故主義の兆候と受け取った。Mi smo doneli odluku… mi ćemo slediti tu odluku.”
35ゲジ公園の「リニューアル」のための民営化を取り仕切るのは、 エルドアンの義理の息子なのだから。Ovo su mnogi videli kao znak despotizma i nepotizma jer je privatizaciju - za “obnovu” - Gezi parka orkestrirao Erdoganov zet.
36SNS上に広まった画像は、反対派の間の一般的な感情をこのようにまとめている。Naširoko distribuirana slika na društvenim mrežama čime se sumira opšte mnjenje demonstranata:
37SNS上を巡る画像では、「これは一公園の問題ではありません」という言葉に始まり、「これは民主主義の問題です」と結んでいる。Slika koja kruži društvenim mrežama počinje sa “Ovde se ne radi o parku” i završava se sa “Ovde se radi o demokratiji”.
38「あらゆる場所がタクシム広場であり、レジスタンスの場所なのです」“Svugde je Taksim, Otpor je svuda.”
396月1日土曜日の早朝から、情勢は極めて慌ただしかった。Situacija je bila ekstremno iscrpljujuća od ranog jutra u subotu, 1. juna.
40残虐な鎮圧にもかかわらず、あらゆる政治的、社会的背景の人々が、タクシム広場を始め、イスタンブールやトルコのその他の場所に集結し続けた。Brutalna represija nije sprečila ljude iz političkih i društvenih sredina da nastave okupljanje na Taksim Trgu i na raznim drugim mestima u Istambulu i Turskoj:
41@myriamonde: ちょうど今、目の前にいる反対派が、種類バラバラすぎて可笑しい。@myriamonde: demonstranti su smešno različiti sad. Kreću se u rasponu od ultra nacionalista Turaka do Kurdima, ekstremno apolitičnih, fudbalerskih navijača… zabavno!
42超民族主義のトルコ人からクルド人、極端にノンポリの人たち、サッカーファンまでっていうレンジの広さ…ウケル!@stevenacook: Ovo nije samo IST [Istambul]. Pozivi na proteste u Adanu, Izmiru, Ankari, Eksisehiru, Anataliji, Izmitu, Bursu, Fetiju, Samsunu, Yozgatu, itd #Turska
43@stevenacook: IST(イスタンブール)だけじゃない。@TCilterkaan28: Solidarnost turske nacije, turske vesti Taksim doktori takođe za javne trgove?
44アダナ、イズミル、アンカラ、エスキシェヒール、アンタルヤ、イズミット、ブルサ、フェトヒエ、サムソン、ヨズガト、などトルコ(#Turkey)各地で抗議運動の呼びかけがある。
45@TCilterkaan28: トルコ国民の結束、トルコ・タクシムのニュース。
46医者も広場へ?#occupyturkey pic.twitter.com/8AEAeb078o
47#occupyturkey pic.twitter.com/8AEAeb078o@sciencewitch: Ljudi ispisuju svoje kvne grupe na rukama u slučaju nužde #occupygezi #direngeziparkı pic.twitter.com/5CEocyrhUI (via @beyinbilir )
48@sciencewitch: 人々は緊急事態に備えて、自分の腕に血液型を書いている #occupygezi #direngeziparkı pic.twitter.com/5CEocyrhUI ( @beyinbilir より)
49広く流布した画像によると、スレイマン大帝を演じた俳優も2013年6月1日のデモに参加している。
50正午少し前、エルドアン首相は国民に向けて、「トルコは正常に機能している議会制民主主義の国です」と語りかけた。A Široko distribuirana slika pokazuje glumca koji glumi Sulejmana Veličanstvenog koji se kreće ulicom 1. juna, 2013. godine.
51そして、進行中の騒動を「ひどい挑発行為」と呼び、抗議運動は「反民主主義的」だと強く非難した。Tek nešto pre podneva, naciji se obratio se premijer Erdogan rekavši govoreći da je “Turska dobro funkcionalna parlamentarna demokratija”, i nazvao trenutni metež “ozbiljnim provokacijama”, čvrsto osuđujući demonstrante kao “anti-demokrate”:
52@MahirZeynalov: トルコのエルドアン首相「選挙以外のすべての試みは、反民主主義で違法です」 #occupyturkey@MahirZeynalov: Turski premijer Erdogan: Svi pokušaji osim izbora su anti-demokratski, nelegitimni. #occupyturkey
53@MahirZeynalov: トルコのエルドアン首相「政府に文句のある方は、投票箱の中で何とかしてください」 #occupyturkey@MahirZeynalov: Turski premijer Erdogan: Oni koji imaju probleme sa vladom, mogu da se bave nama u glasačkoj kutiji.
54この演説はネット上で怒りと皮肉をもって迎えられた。#occupyturkey
55@YesimKitchen: @MahirZeynalov 笑いごとかよ?Govor na mrežama je bio ispunjen ljutnjom i ironijom:
56@ianbrealey: @MahirZeynalov おやおや。@YesimKitchen: @MahirZeynalov ne LOL za ovo??? @ianbrealey: @MahirZeynalov Oh draga.
57そりゃムリだろ。On ne shvata ovo, zar ne.
58民主主義に平和的に移行するには、反対意見も政策に組み入れないと。Za miran prelazak u demokratiju on treba da uključi opoziciju u politiku
59@fhenriques: @MahirZeynalov つまり、皆を代表する民主主義の代わりに、多数派による独裁を信じてるんだね
60@MaliciaRogue: トルコ首相は民主主義ってオリンピックみたいなもんだと理解してるんだよ。@fhenriques: @MahirZeynalov Dakle, on veruje u diktaturu nad većinom umesto demokratije koja predstavlja svakog.
614年ごとに1日、選挙イベントが開催されるって #occupygezi #Taksim@MaliciaRogue: Razumevanje demokratije turskog premijera je kao Olimpijada: jednodnevni izborni događaj organizovan na svake 4 godine #occupygezi #Taksim
62オレンジ剤(ベトナム戦争の時用いられた化学兵器。 訳注:枯葉剤の一種)が使用されたという未確認情報がその日浮上したが、その後否定された。Nepotvrđeni izveštaji o upotrebi agens oranža, hemijskog oružja korišćenog u Vijetnamskom ratu, pojavili su se u toku dana i kasnije demantovani.
63その上、政府が国内のインターネットとGSM通信をブロックしている、あるいはブロックしかけているという未確認情報もあった。Pored toga, postojali su nepotvrđeni izveštaji o vladinoj blokadi ili nameri da blokiraju Internet i GSM komunikaciju u zemlji.
64複数の情報源によると、タクシム広場内の3G接続が機能していないようだった。 それは後に、国家主導で狙ってブロックさせたのではなく、混雑によるものだとわかった。Razni izvori izvestili su da 3G konekcija unutar Taksim Trga izgleda nije funkcionalna, koja je kasnije pripisana radije zagušenju na mreži nego državnoj nameri da dođe do ciljanog pomračenja.
65Telecomix出身の活動家もまた、ネットのブロックは行われなかったとしている。Aktivisti Telecomix-a su takođe negirali blokadu Interneta.
66通信障害にもかかわらず、団結は組織立っていた。Solidarnost se organizuje bez obzira na komunikacijski slom:
67@Bcdmir: #occupygezi 医者や医学生、薬剤師たちが携帯を貸し合ってケガ人を助けているのを見た@Bcdmir: #occupygezi Video sam doktore, studente medicine, farmaceute da dele svoje mobilne telefone kako bi pomogli ranjenim ljudima
68@sciencewitch: タクシーは無料で客をタクシムまで乗せている。@sciencewitch: Taksi vozi ljude do Taksim Trga bez naplate.
69薬局はマスクを無料で配っている。Apotekari dele besplatne maske.
70自国民に逆らっているのは政府の方だ。Ova vlada je protiv svog naroda.
71#occupygezi#occupygezi
72この進行中の出来事をフォローするには、Twitterでハッシュタグ #occupygezi, #Taksim, #OccupyTaksim, #OccupyTurkey, #Turkey をチェック。
73#OccupyGezi のTumblr では画像を定期的にアップロードしている。Da pratite trenutne događaje, kliknite na #occupygezi, #Taksim, #OccupyTaksim, #OccupyTurkey, #Turkey na Twitter-u.
74また、トルコのIndymediaでは、共同で多言語の最新情報ページを立ち上げた。#OccupyGezi Tumblr je redovno ažuriran slikama, i turski Indymedia je postavio zajedničko ažuriranje događaja na više jezika.
75一方、警察の残虐行為をやめさせるようエルドアン首相に求めるオンライン請願が、Avaaz上で始まった。U međuvremenu, peticija je pokrenuta na poziv Avaaz-a da Premijer Erdogan naredi kraj policijske brutalnosti.
76校正:Takuya Oshige