# | jpn | srp |
---|
1 | 中国の改正環境保護法、公害企業への罰則を強化 | Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine pojačava kazne protiv zagađivača u Kini Smog u Linfenu, Kina. |
2 | 中国・臨汾市のスモッグ。 | Ovaj grad su različite strane organizacija proglasile kao jedan od najzagađenijih gradova u svetu. |
3 | 複数の機関が世界で最も汚染された都市の一つに指名。 | Fotografija: Flickr korisnik sheilaz413. |
4 | 撮影はFlickerユーザー sheilaz413(CC BY-NC-ND 2.0) | |
5 | 特に断りのないリンク先は中国語のページ。 | CC BY-NC-ND 2.0 |
6 | (訳注:オリジナル記事掲載は2014年4月27日) とどまるところを知らない環境汚染に民衆の怒りが募る中、中国は緩い環境規制を締め直すべく、改正環境保護法で定める公害企業への罰金にもはや上限を設けない見通しだ。 | Kina više neće ograničavati kazne za zagađivanje za kompanije u novom pokušaju da reši problem svojih labavih propisa koji se tiču zaštite okoline, dok se povećava bes javnosti zbog povećanja zagađenja. |
7 | その最新の試みが記された国家環境保護法の改正案 は、学者と官僚による2年間の討議を経て先週全国人民代表大会(全人代)を通過した。 | Najnovija mera se nalazi među izmenama koje su uvedene u zakon o zaštiti životne sredine, a koji su zakonodavne vlasti ove zemlje usvojili prošle nedelje, posle rasprave koja se dve goidine vodila među naučnicima i zvaničnicima. |
8 | 改正環境保護法は2015年1月1日に発効する。 現行法は1989年に採択された。 | Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine će stupiti na snagu 1 januara 2015 godine. |
9 | 中国のメディアは、改正によって新環境保護法はここ25年で最も厳しいものになったと主張している。 | Stari zakon je usvojen 1989 godine. |
10 | 新法は、強大な公害企業の抑制に懲罰権を行使する際の、環境保護機関の権限を強化している。 | Kineski mediji tvrde da ove promene čine novi zakon o zaštiti životne sredine jednim od najstrožijih u poslednje 25 godine. |
11 | また、汚染の影響を受けやすい生態系や水源に関して、取り返しのつかない一線を踏み越えないことを誓っている。 | Novi zakon daje više snage agencijama za zaštitu životne sredine koje sada mogu da koriste kaznene mere da obuzdaju moćne zagađivače. |
12 | また、当局はこの改正によって環境被害に関する個人訴訟の余地拡大を認めることもほのめかしている。 | On takođe obećava zaštitu “crvenih linija”, u vezi sa ugroženom ekologijom i izvorima vode. |
13 | 中国では現在もまだ、環境被害は訴訟の対象としてはデリケートな領域なのだ。( 訳注:現在は政府系団体のごく一部に限られているが、改正により条件が緩和される) | Vlasti takođe kroz ove izmene nagoveštavaju da će dati pojedincima više prostora za preduzimanje zakonskih mera protiv ugrožavanja okoline, koja i dalje ostaje osetljivo područje u parnicama u Kini. |
14 | 大抵の企業が環境保護法の強化を嫌うこともあり、中国の抑制なき経済発展は深刻な環境汚染を伴ってきた。 過去30年に及ぶ毎年の2桁成長率は、中国をアメリカに次ぐ第2の経済大国に変貌させた。 | Nezaustavljivi ekonomski razvoj Kine prati veliko zagađenje životne sredine, uz kompanije koje često oklevaju da sprovedu zakone o zaštiti životne sredine. |
15 | しかし、拡大至上の姿勢は国内の空気に、水に、土に甚大な被害をもたらし、公共の利益への関心は、市民がソーシャルメディアを通じて不満を発信することによって高まっている。 | Njen godišnji dvocifreni rast u protekle tri decenije je pretvorio zemlju u drugu po veličini privredu posle SAD-a, ali model razvoj-po-svaku-cenu uzima veliki danak kada su u pitanju vazduh, voda i zemlja. |
16 | 広範囲に及ぶ汚染で国家が動揺していることから、中国の改正環境保護法は汚染に真っ向から取り組むことの緊急性を強調している。 | Sve to izaziva veliku zabrinutost za javnost koja je naoružana društvenim medijima preko kojih iznose svoje žalbe. |
17 | 改正法案通過の直前にも、国家の農地の5分の1近くが汚染されたことを認める深刻な報告があったのだ[en]。 | Izmene u kineskom zakonu o zaštiti životne sredine naglašavaju hitnost da se direktno reše problemi zagađenja pošto se zemlja guši zbog široko rasprostranjenog zagađenja. |
18 | 中国に注目する国連職員の刘萌(リョウ・モン)は、この法律がNGOにとってどのような意義を持つのか、中国のミニブログ新浪微博(訳注:シナウェイボー。 | |
19 | 以下、ウェイボー)で解説した。 | Ove izmene dolaze ubrzo nakon što je Kina objavila izveštaj koji je izneo podatak da je skoro jedna petina zemljišta u zemlji zagađena. |
20 | 今までは多くの高汚染産業が「GDP効果」によって地方政府の保護を受けていたため、NGOや環境保護派の弁護士が公害企業を訴えることには大きな障害があった。 | Liu Meng, koji radi za UN sa fokusom na Kini, objašnjava šta znači zakon za NVO na Sina Weibo: |
21 | 新しい改正法は社会的な組織に「大規模公害企業」を訴える一定の権利を与えていることから、中国のNGOは環境管理の分野でより大きな役割を担うことになるだろう。 | Zbog “efekta BDP”, u prošlosti su mnoge od velikih industrija koje zagađuju dobijale zaštitu od lokalnih samouprava; NVO i advokati za životnu sredinu imaju velikih teškoća kada tuže preduzeća koja zagađuju. |
22 | この数週間のうちに、河北省は「環境保護法制定に一般市民の参加を認める計画に着手する」と公表し、先駆的な存在となった! | Nove promene su dale određeni stepen prava društvenim organizacijama da tuže ” velika preduzeća koja zagađuju”, tako da će kineske NVO igrati veću ulogu u nadzoru životne sredine. |
23 | 浙江省に拠点を置く経済学者の朱海就(チュウ・ハイジョウ)は、ウェイボーに書き込んだ。 | U poslednjih nekoliko nedelja, provincija Hebei je najavila da će pokrenuti programe da omogući javnosti da učestvuje u sprovođenju ekoloških zakona, i tako je preuzela vodeću ulogu! |
24 | 環境の悲劇の本質は法治の悲劇であり、この現状は法の退廃を表している。 | Zhu Haijiu, profesor ekonomije u Zhejiangu, napisao je na Weibo: |
25 | 朱は以前Ifeng.comに対し、改正法を進歩的だと見るのは時期尚早であると語っている。 | Osnovni razlog za tragedije u okruženju su tragedije u vladavini prava, i to pokazuje propadanje zakona. |
26 | 改正法は環境保護当局に公害企業へのより強い懲罰権を与えているが、果たしてこれは進歩なのだろうか? 私はそうは思わない。「 | Ranije, Zhu je rekao Ifeng.com da je još prerano da se razmotri napredak koji su postigle ove promene zakona: |
27 | 環境保護当局の権限拡大」と「よりよい環境行政」をイコールで結ぶことはできないからだ。 | Izmene i dopune će dati vlastima zaduženim za zaštitu sredine veću moć da kazne preduzeća koja zagađuju, ali da li to predstavlja napredak? Ne slažem se. |
28 | 問題は、法の執行力が弱いからという理由で当局がきちんとした監督をしてこなかったことだ。 | Ne možemo izjednačavati ” snažniju agenciju za okolinu” sa “boljim upravljanjem životnom sredinom”. |
29 | 加えて、一般市民が当局に説明責任を果たさせる手段もない。 ゆえに、公害企業に対してよりも、環境保護当局に対する懲罰を強化して初めて本当の進歩と言える。 | Problem je taj što je primena zakona bila slaba, i ne nadgleda se efikasno, plus javnost nema načina da pozove na odgovornost vlasti zadužene za okolinu. |
30 | 広東省仏山市にある公害企業を取り上げて、ウェイボーユーザーの「holdon2014」は、いささか皮肉なコメントをしている。 | Dakle, dok ne ojačamo kaznene mere protiv ekoloških vlasti pre nego protiv preduzeća koja zagađuju, ne možemo to nazvati stvarnim napretkom. |
31 | みんな、金儲けのチャンスが来たぞ! | Izdvajajući fabriku koja zagađuje u Foshanu, u oblasti Guangdong, Weibo korisnik “holdon2014″ daje pomalo ironičan komentar: |
32 | 道明化学第一工場を徹底的に処罰したら、年間のボーナスがすごいことになる。 | Stigla vam je prilika da zaradite novac! |
33 | 校正:Naoko Mori | Provešćete mnogo vremena da podnesete kazne za Daoming hemijsku fabriku broj 1 i čeka vas odličan godišnji bonus. |