# | jpn | srp |
---|
1 | 愛は人を殺さない:コロンビアで女性が殺される事件への抗議運動 | „Ljubav ne ubija“: kampanja protiv femicida u Kolumbiji |
2 | ナタリー・パラシオスという女性が「愛は人を殺さない」運動によって称えられている。 | Natali Palasios je žena u čiju spomen je organizovana kampanja: ‘Ljubav ne ubija'. |
3 | 撮影者:Cati Restrepo | Fotografija: Kati Restrepo. |
4 | [編集者より:この投稿の著者は「愛は人を殺さない」運動の参加者であり、ナタリー・パラシオス・コルドバのクラスメートであった] [断りのないリンク先はスペイン語のサイトです] | Smrt Natali Palasios Kordobe, dvadesettrogodišnje socijalne radnice koju je ubio ljubavni partner, prouzrokovala je uzmnemirenost kod njenih koleginica sa fakulteta koje su odlučile da pokrenu kampanju „Ljubav ne ubija“[špa.]. |
5 | 23才のソーシャルワーカー、ナタリー・パラシオス・コルドバは恋人の手によって殺された。 | |
6 | 彼女の死は、友人やクラスメートたちに大きな衝撃を与えた。 | Natali je ubijena osamnaestog avgusta, dve hiljade trinaeste godine. |
7 | そして友人たちは「El amor no mata(愛は人を殺さない)」運動を立ち上げようと決意した。 | |
8 | ナタリーは2013年8月18日に殺害された。 彼女はその年の3月にコロンビアのメデリン[ja]で学位を修了したばかりであった。 | Nekoliko meseci nakon što je u martu privela kraju studije na Univerzitetu u Medeljinu, u Kolumbiji. |
9 | 8月20日にフェイスブック上で公式に運動が始められ、その後フェイスブックページの管理人とフォロワーは3つの面から活動を開始した。 | |
10 | 1. 「愛は人を殺さない」と書かれたボードを持った自撮り写真:すべての投稿者はメッセージと共に自分の写真をサイトへ送り、管理人はそれを載せる。 2. 今週の人:管理人は毎週違う女性の話を取り上げ、人々に知ってもらう。 | Kampanja na Fejsbuku je počela sa radom dvadesetog avgusta i od tada su administratorke, kao i oni koji prate stranicu, počeli da rade na tri fronta: 1.Autoportreti sa porukom „Ljubav ne ubija“: svaka osoba bi trebalo putem poruke da pošalje svoju sliku za stranicu, koja se potom i objavi. |
11 | 3. 社会活動:運動の協賛者は、女性が殺害される事件に反対するさまざまなデモに参加し続けていく。 これまでにフェイスブックページでは1400以上のいいね! | 2.Ličnost nedelje: svake nedelje, administratorke izaberu jednu ženu i njenu priču sa namerom da je istaknu. |
12 | がつけられており、「愛は人を殺さない」というスローガンを伝える200人以上の顔がアップロードされている。 | 3.Delovanje u javnosti: pristalice kampanje su učestvovali u raznim manifestacijama protiv femicida. |
13 | わたしはイザ。「 | Ja sam Isa i kažem: Ljubav ne ubija. |
14 | 愛は人を殺さない」 オンラインコミュニティからフェイスブックに送られた写真の一例。 | Primer fotografije koja je poslata za Fejsbuk stranicu. |
15 | 撮影者:Sara López Carmona | Fotografija: Sara Lopes Karmona. Ja sam Sara i kažem: Ljubav ne ubija. |
16 | 私はサラ。「 | Fotografija: Sara Lopes Karmona. |
17 | 愛は人を殺さない」 撮影者:Sara López Carmona、フェイスブック上でシェア | |
18 | またこの団体はPlantón Movimiento Mujeres de negro(黒服の女たちの座り込みデモ)やPlantón:Mujeres, que los hombres no nos maten en nombre del amor(愛の名の下で殺人をする男性へ抗議する女性たちの座り込みデモ)という2つのデモ運動グループとも提携している。 | |
19 | さらに最近、「愛は人を殺さない」運動は、「国を越えた蝶の渡り『Fluturi(蝶)』」と協力関係を結んだ。「 | Do trenutka pisanja ovog teksta, Fejsbuk stranica je dobila više od hiljadu četristo „sviđa mi se“ i više od dvesta lica sa porukom „Ljubav ne ubija“. |
20 | Fluturi」は、女性殺害問題に対する認知度の向上を目的とするプロジェクトである。 | Grupa se, takođe, povezala i sa dve manifestacije: „Pokret žene u crnom“[špa. |
21 | メデリン郊外のラ・セハで行われた「Fluturi」のイベントのようす。 | ] i „Žene, da nas muškarci ne ubijaju u ime ljubavi“[špa.]. |
22 | 撮影者:Sara López Carmona | Još skorije, grupa „Ljubav ne ubija“ se ujedinila sa udruženjem „Međunarodne migracije leptira, Fluturi“ [špa. |
23 | 最後に、コロンビアで女性運動の賛歌となっている歌詞を紹介したい。[ | ], koje teži buđenju svesti okoline kada je u pitanju tema femicida. |
24 | この歌は「ライスプディング」という言葉で始まり、従順な妻でいることを女性に強いる有名なわらべ歌を基にしている] | Slika Flutri događaja koji se održao u gradu La Seja, izvan Medeljina. |
25 | 「もうライスプディングはいらない。 | Fotografija: Sara Lopes Karmona. |
26 | もうこの町で女の人を殺さないで。 誰が彼女たちを殺そうと、誰が彼女たちを犯そうと、 | Za kraj ostavljamo refren koja je postao himna ženskih pokreta u Kolumbiji: |
27 | これはヘイトクライム。 そして見ている人はいなかった」 | „Sutlijaš, više ne želimo; Dosta je femicida u ovom gradu. |
28 | 今日、11月25日は女性に対する暴力撤廃の国際デ-である。 | Onaj ko vas je ubio, ko vas je silovao, To su žločini mržnje i to niko nije video “ |
29 | どうか安らかに、ナタリー。 もうこれ以上誰も殺さないで、ひとりの女性も殺さないで。 | Danas, kada se proslavlja Međunarodni dan protiv nasilja nad ženama, počivaj u miru, Natali. |
30 | 校正:Rie Tamaki | Bez nijedne smrti više, bez nijedne žene manje. |