# | jpn | srp |
---|
1 | パリ同時テロ後、アフリカから上がる疑問の声:「命の価値は平等か?」 | Posle napada u Parizu, neki Afrikanci se pitaju da li životi svih ljudi podjednako vrijede |
2 | 中央アフリカ共和国で訓練中の反政府軍。 | Pobunjenici treniraju u Centralnoafričkoj Republici (Izvor: Creative Commons by Flickr user hdptcar). |
3 | 写真:クリエイティブ・コモンズのライセンスの下、Flickrユーザーのhdptcarが公開 少なくとも129人が犠牲となった11月13日のパリ同時多発テロを受けて、世界中のFacebookユーザーの多くが、プロフィール写真にフランス国旗を重ねることで、フランスとの連帯を表明した。 | Nakon napada koji se 13. novembra dogodio u Parizu, glavnom gradu Francuske, a u kojem je ubijeno najmanje 129 osoba, ogromna grupa korisnika Facebook-a širom svijeta je pokazala solidarnost sa tom državom tako što su svoje slike profila zamijenili bojama francuske zastave. |
4 | ネット上でもアフリカ人の多くが、フランスへの哀悼と連帯を示すという世界の流れに同調して、プロフィール写真を変更した。 | Čineći istu stvar, i mnogi Afrikanci su se priključili izražavanju solidarnosti i simpatija prema Francuskoj. |
5 | しかし、誰もがこのアイディアに賛同したわけではない。 | Međutim, nisu svi podržali tu ideju |
6 | アフリカでの襲撃には、世界どころか地元からすらも充分な同情が集まっていない、と主張する人たちがいる。 | |
7 | たとえば、あるFacebookユーザーは、ナイジェリアで200人が武装組織ボコ・ハラムに殺害された時を例に挙げ、なぜその時はプロフィール写真をナイジェリアの国旗にするという動きが起こらなかったのかと疑問を呈した。 | Na primjer, jednog Fejsbuk korisnika je zanimalo zašto nije bilo dovoljno napora kako bi se profilne slike promijenile u boje nigerijske zastave nakon što su militanti iz Boko Harama ubili 200 ljudi. |
8 | サハラ以南のアフリカは、政治的もしくは宗教的組織による暴力に苦しめられており、何千人もの犠牲者を出している。 | Podsaharska Afrika je pretrpela dobar deo napada i ubistava na hiljade ljudi od strane političkih ili religijskih organizacija. |
9 | これらの襲撃のほとんどが武装グループによるものであり、グループには、ナイジェリアとカメルーンを拠点とするボコ・ハラム、ソマリアやケニア、ウガンダを拠点とするアルシャバブ、ウガンダや南スーダン共和国、中央アフリカ共和国を拠点とする神の抵抗軍、中央アフリカ共和国を拠点とするセレカ、などがある。 | |
10 | 一例だが、2015年4月2日、アルシャバブはケニアのガリッサ大学を襲撃し、148人を殺害した。 | |
11 | また2013年9月21日には、同組織はナイロビにあるショッピングモール「ウエストゲート」を襲撃、少なくとも67人が犠牲となった。 2014年4月、ボコ・ハラムはナイジェリアの町チボクで女子生徒276人を拉致した。 | Većinu napada izvršile su grupe poput Boko Harama (Boko Haram) u Nigeriji i Kameronu; Al Šababa (Al Shabaab) u Somaliji, Ugandi i Keniji; Vojske božjeg otpora (the Lord's Resistance Army) u Ugandi, Južnom Sudanu i Centralnoafričkoj Republici i Seleka militanata ( Séléka militants) u Centralnoafričkoj Republici. |
12 | これには、ハッシュタグ#BringBackOurGirls(私たちの少女を返して)という合言葉のもと、世界中で抗議キャンペーンが繰り広げられている。 | |
13 | また、2015年7月、ボコ・ハラムはナイジェリアのカノで少なくとも200人を殺害した。 今年初め、ナイジェリアのバガは、ボコ・ハラムによる残忍な襲撃を受けた。 | Na primjer, 2. aprila 2015. su militanti iz Al Šababa napali Univerzitet Garisu u Keniji (Garissa University College, Kenya), ubivši 148 ljudi, dok su 21. septembra 2013. godine napali tržni centar Vestgejt (Westgate) u Najrobiju (Kenija) ubivši najmanje 67 ljudi. |
14 | アムネスティ・インターナショナルは、これを同組織による「近年でもっとも犠牲者が多い虐殺」であると形容した。 | |
15 | 公式発表の死者数150に対し、別の独立した情報筋による死者数は2,000人で、激しい議論を呼んでいる。 | U aprilu 2014. godine Boko Haram je kidnapovao 276 učenica iz Čiboka (Chibok) u Nigeriji, što je rezultiralo globalnom kampanjom #VratiteNašeDevojčice (#BringBackOurGirls). |
16 | この襲撃は、パリのシャルリー・エブド襲撃事件とほぼ時を同じくして起こった。 | U julu 2015 godine je grupa ubila najmanje 200 ljudi u nigerijskom gradu Kanou (Kano). |
17 | ナイジェリアでの襲撃のあと、グローバル・ボイスの筆者のひとり、ンワチュク・エグブニケは疑問を投げかけた。「 | |
18 | どうして、バガの虐殺は、シャルリー・エブド襲撃事件ほどマスコミの注目を集めないんだ?」 | Amnesty International je brutalni napad Boko Harama na početku ove godine u Bagi, Nigerija, opisao kao ”najsmrtonosniji masakr grupe u njenoj nedavnoj istoriji”. |
19 | 2014年「テロ活動」による死者数が多い国上位10カ国のうち、4カ国をアフリカが占める。 | Postoje jake kontroverze u pogledu zvaničnih procjena od 150 umrlih naspram broja od 2000 umrlih, kako izvještavaju nezavisni izvori. |
20 | ナイジェリアは第2位で、アフガニスタンよりも犠牲者が多く、第1位であるイラクの次だ。 | Napad se desio u otprilike isto vrijeme kada i pucnjava na magazin Charlie Hebdo u Parizu. |
21 | ナイジェリアに住むFacebookユーザー、セン・ジョン・アヨクンレ・ファロドゥンは、フランス国旗をプロフィール写真に重ねる行為について反対を表明した。 | |
22 | みんなが突然、プロフィール写真にフランス国旗を重ねて、フランスのために祈りだしたっていうのは、私にはとても奇妙に思えるよ。 そしていろいろ自問してみた。 | Poslije napada u Nigeriji je autor Globalnih Glasova Nwachukwu Egbunike pitao: “Zašto napad u Bagi nije proizveo onoliko naslova koliko ih je proizveo napad na Charlie Hebdo?” |
23 | 我々にとって、パリで殺害された200人以下の命の方が、ボコ・ハラムにより殺害された何千人もの命よりも重いっていうことか? | Afričke države spadaju u četiri od deset država sa najvećim brojem smrtnih slučajeva prouzrokovanih ”terorističkim aktivnostima” u 2014. godini. |
24 | ボコ・ハラムによる襲撃があるごとに、フランス人がナイジェリアの国旗をプロフィール写真に重ねて、ナイジェリアのために祈るのを、どれほど見たことがある? | |
25 | ボコ・ハラムの襲撃があるごとにナイジェリアのために祈った者が、我々ナイジェリア人の間にだってどれほどいたんだ? | Sen John Ayokunle Falodun, korisnik Fejsbuk mreže iz Nigerije, izrazio je svoje protivljenje gestu sa francuskom zastavom : |
26 | アフリカの犠牲者に目を向けるよう、アフリカとアフリカの人たちは立ち上がるべき時だよ。 犠牲者のほとんどはナイジェリア人だけど。 | Za mene je iznenadna promjena profilnih slika u boje francuske zastave čudna. |
27 | この状況の責任は、劣等感にあるんじゃないかと思う。 誤解しないでほしいんだけど、テロには絶対反対だし、パリで起こった出来事には心を痛めている。 | Počeo sam sebi postavljati različita pitanja: da li su nam životi manje od 200 ljudi ubijenih u Parizu vredniji od života hiljada onih koje je ubio Boko Haram? |
28 | でも、私の同胞に欠けているのは意志の力だと思うんだ。 カノの町において、ボコ・ハラムは1日で200人以上を殺害した。 | Koliko francuskih zvaničnika možemo vidjeti da mijenjaju svoje profilne slike u boje zastave Nigerije i mole se za Nigeriju kad god napadne Boko Haram? |
29 | ナイジェリアに国旗はないっていうのか? | Koliko nas se molilo za Nigeriju neposredno nakon tih napada? |
30 | どうして私たちは他人の頭痛のために薬を飲もうとしてるんだろう。 | Vrijeme je da se Afrika i Afrikanci probude kao Nigerijci. |
31 | ボコ・ハラムは私たち大勢を殺しているんだ。 | Mislim da je za ovo odgovoran kompleks niže vrijednosti. |
32 | なのに、ナイジェリア国旗を掲げたり、体にまとったりしようとするナイジェリア人はいないんだ。 フランスとの連帯を示すために世界中で使われたフランス国旗。 | Nemojte me shvatiti pogrešno, ja sam potpuno protiv terorizma i nelagodno mi je zbog incidenta u Parizu, ali mislim da mom narodu nedostaje volje. |
33 | 画像:Wikipediaより転載されたパブリックドメイン画像。 | Boko Haram je za jedan dan ubio 200 ljudi u Kanu. |
34 | 別のFacebookユーザー、キマリオ・パンクラスは言う。 | Zar Nigerija nije tada imala zastavu? |
35 | プロフィール写真にフランス国旗を重ねるよう、Facebookは勧める。 | Pitam se zašto volimo da uzimamo lijekove zbog tuđih glavobolja. |
36 | 犠牲者への連帯を示すためなら私もやってもいいけど、でもその24時間前に自爆テロで犠牲者が出たレバノンのベイルートのためにも、Facebookは国旗を用意したのか? | Boko Haram nas netremice ubija…ali nijedan Nigerijac ne koristi našu zastavu niti ju je omotao/la oko svog tijela. |
37 | ナイジェリア北東部で頻発しているボコ・ハラムによる襲撃はどうだ? | Ljudi širom sveta koriste zastavu Francuske da pokažu solidarnost sa državom (Izvor: Wikipedia) |
38 | また、シナイ半島では爆発物による旅客機墜落で200人以上のロシア人が犠牲になっている。 | Drugi Fejsbuk korisnik, Kimario Pankrass, je rekao: |
39 | ある一部の人は、我々とは違い特別なんだ、という考えは受け入れられない。 ナイジェリアのつましい農夫、サウスカロライナ州のアフリカ系アメリカ人、ベイルートのパン屋、ロシア人の観光客、そしてフランスのコンサートの観客。 | Fejsbuk preporučuje ljudima da svoje profilne slike zamijene francuskom zastavom, što bih ja i učinio kako bih podržao žrtve, ali da li su imali zastavu za Bejrut (Beirut) u Libanu gdje je bomba prije 24 časa ubila ljude, šta je sa stalnim napadima Boko Harama na sjeveroistoku Nigerije, takođe je 200 Rusa poginulo od eksplozije bombe u avionu na Sinaju, Odbijam da priznam da su neka ljudska bića posebnija od ostatka nas. |
40 | これらの人たちの命の価値は、ヨルダン川西岸の子供の命と、軽重なく同等でなければならない。 世界には偽善に満ちた二重基準(ダブルスタンダード)があるが、どうかそれにのせられないでほしい。 | Život prostog farmera u Nigeriji, Afro-Amerikanca u Južnoj Karolini, pekara u Bejrutu, ruskog turiste i francuskog posjetioca koncerta treba i moraju biti podjednako vrednovani kao i život djeteta na Zapadnoj obali. |
41 | パリで起こったことは卑劣だが、そのわずか24時間前にベイルートで起こったことだってそうだ。 | Svijet ima licemjerne dvostruke standarde, pa vas molim da ne igrate na osnovu njih. |
42 | だから私は提案する。 ヨーロッパの人たちは、フランス国旗をプロフィール写真に重ねるんだ。 | Ono što se desilo u Parizu je vrijedno prezira, ali je isto tako prezira vrijedno i ono što se desilo u Bejrutu prije skoro 24 sata. |
43 | アフリカの人たちは、ナイジェリア国旗の色である緑と白を重ねる。 そして中東の人たちは、レバノン国旗の色へと変更するんだ。[ | Predložio sam Evropljanima da zamijene svoje profilne slike slikom francuske zastave, Afrikancima da svoje zastave zamijene zelenom i bijelom (nigerijska zastava) i ljudima sa Bliskog istoka da zamijene svoje bojama Libana. |
44 | 中略]それどころか、より良い世界を目指してプロフィール写真に地球のイメージを重ねるんだ。 | […] Ako ništa drugo, zamijenite svoje slike slikama globusa kako bismo imali bolji svijet. |
45 | 世界全体に平和を。 | Mir cijelom svijetu. |
46 | アダム・チロマは、前ナイジェリア大統領グッドラック・ジョナサンの前補佐官であったリノ・オモクリの言葉を載せた記事をシェアした。 | Citirajući Renoa Omokrija (Reno Omokri), bivšeg pomoćnika nekadašnjeg predsjednika Nigerije Gudlak Džonatana (Goodluck Jonathan), Adamu Chiroma je podijelio članak koij se brzo proširio internetom. |
47 | この記事はネットで拡散したが、この記事の中でオモクリは、プロフィール写真にフランス国旗を使うことはアフリカ人とアジア人の「自己評価の低さ」の表れだ、と言っている。 | |
48 | 牧師でもあるオモクリによると、「テロリズムは悪であり非難されるべきものです。 しかし経済大国でテロが起こった時にだけ悲しむべきではありません。 | Sudeći prema Omokriju, upotreba francuske zastave kao profilne slike je pokazatelj niskog stepena samopouzdanja od strane Afrikanaca i Azijata: |
49 | どこで起こったかにかかわらず、同じように対応すべきなのです。 | Prema svešteniku, “Terorizam je zao i treba ga osuđivati. |
50 | フランスには同情しますが、しかしアフリカ人やアジア人は、どうしてフランス国旗をみずからのプロフィール写真に重ねているのですか? | Ali, ne bismo trebali plakati samo kad se on dogodi u bogatim nacijama. |
51 | 自分たちの国がテロに襲われた時には自分の国旗をプロフィール写真に使わなかったというのに? | Gdje god da se desi, trebamo ga tretirati na isti način. |
52 | フランスの同朋(どうほう)である我らの命よりも、フランス人の命の方が貴いというのですか? | Suosjećam sa Francuskom, ali zašto Afrikanci i Azijati stavljaju francuske zastave na svoje profile, a ne stavljaju zastave svojih nacija onda kada teroristi napadnu iste? |
53 | 極悪非道のボコ・ハラムやアルシャバブといった、地元アフリカで興ったテロリスト集団により、毎日のように殺害されているというのに」 | Jesu li životi Francuza dragocjeniji od života njihove braće i sestara koje domaće terorističke grupe poput satanističkog Boko Harama i Al Šababa svakodnevno ubijaju?” |
54 | 国旗の使用に関するオモクリ前大統領補佐官の持論に対し、ルクマン・K・オラテジュは、オモクリの視野は狭いとコメントした。 | |
55 | フランスとパリは、希望と自由、機会と文明の要衝だからこそ、世界にとってはもちろん、特にフランス人自身にとって、ものすごく重要なんだ。 | |
56 | 自国民にそういったものを供するために、君たちの国は何をしてくれたっていうんだい? | Komentarišući Omokrijeve argumente protiv zastave, Luqman K. |
57 | 何も言えないと思うけど。 | Olateju je smatrao da je bivši pomoćnik predsjednika kratkovid: |
58 | 長年にわたる汚職や不祥事、ろくでもない指導者たちのせいで、君たちの国はめちゃくちゃにされてきた。 | Francuska i Pariz su od ogromnog značaja zato što su bastion nade, slobode, šansi i civilizacije za svijet i ljude u njemu. |
59 | ナイジェリア、もしくはアジアの国々の富裕層の人が病気になったとしよう。 | Šta je uradila tvoja država kako bi omogućila iste stvari svojim ljudima? |
60 | そうしたら彼らは治療を受けに欧米に行く。 | Pretpostavljam da ćeš reći: ”Ništa”. |
61 | 自国の医療を信用してないから、自国の病院で治療を受けることもできないってわけ。 | Vaše države su godinama pustošile korupcija, loše upravljanje i loši lideri. |
62 | だから、パリやロンドン、ニューヨークやブリュッセル、スイスが重要なんだ。[ | Kada se u Nigeriji i Aziji bogati ljudi razbole oni žure na liječenje u zapadne bolnice. |
63 | 中略](ナイジェリアの)マイドゥグリで(ボコ・ハラムに)少女たちが拉致されたとき、少女たちを取り戻す手助けしてくれるよう、フランスやイギリス、アメリカに君たち、頼んだかい? | |
64 | もちろん頼んでないだろう。 これらの国々はね、自発的に協力したんだ。 | Ne mogu ostati na liječenju u državnim bolnicama jer ne vjeruju tamošnjoj zdravstvenoj njezi. |
65 | イズチュクゥ・ジャスティン含め、ナイジェリア出身の他のFacebookユーザーたちは、Facebookの計らいに特に問題はなかったと感じている。 | |
66 | Facebookは誰にもフランス国旗を使うよう強制はしていない、とジャスティンは指摘した。 [中略]朝起きたら、急に自分のプロフィール写真がフランス国旗で覆われていたわけじゃないだろう。 | Zato su Pariz, London, New York, Brisel, Švajcarska važni […] Naravno da niste zatražili od Francuske, Britanije ili SAD resurse i pomoć kako bi spasili djevojčice koje je oteo Boko Haram u Majduguriju (Nigerija). |
67 | Facebookは決して強制はしていない! | Oni su to učinili sami. |
68 | あんたら、一体全体なんで文句を言ってるんだ? | Drugi korisnici Fejsbuka, poput Izuchukwu Justin iz Nigerije nisu vidjeli ništa loše u vezi sa tim gestom. |
69 | ガキっぽいことやめろよ! これはフランスへの連帯を表してるだけだ。 | On je istakao da Fejsbuk nikoga nije natjerao da koristi zastavu Francuske: |
70 | もしやりたくなかったら、つまりFacebook上でプロフィール写真を変更するっていう形はいやだけど、ひっそり自分の心の中でフランスへの連帯を示したいっていうんなら、それはそれでいいと思うよ!! あるいは、連帯を示したくもなければ、フランスのために祈りたくもないっていうなら、それはあんたの勝手だよ! | […] niko se nije probudio i vidio svoju profilnu sliku prekrivenu filterom u bojama francuske zastave, fejsbuk nikoga nije prisilio na to!, pa zašto se onda, dođavola, sada žalite??, Ljudi, odrastite!, ovako se samo izražava solidarnost sa FRANCUSKOM, ako ne želite da promijenite sliku i hoćete da se u sebi solidarišete - DOBRO ONDA!!!! |
71 | OKだよ。 | |
72 | 市民メディアサイト「ザンビア・レポート」の中で、ピーター・アダムは、フランス国旗をプロフィール写真に重ねることへの批判を、「幼稚な考えで偽善的」だと断じた。 | |
73 | アダムは、暴力行為というものは国籍には関係なく視界に入るものすべてを標的にするものだ、と論じた。 | Do vas je čak i ako izaberete da se ne solidarišete ili molite za njih! |
74 | また、フランスや他の欧米各国が多くの資源や支援を提供してきた点や、#BringBackOurGirls(私たちの少女を返して)キャンペーンに欧米各国から大勢の参加がある点も指摘した。 | OK. Peter Adamu je na sajtu građana Zambia Reports nazvao kritikovanje francuske zastave kao profilne slike ”primitivnim mišljenjem i licemjerstvom”. |
75 | 続けてアダムは、もし欧米がキャンペーンに参加していなかったとしても、として以下のように語った。 フランスや他の欧米各国がアフリカでの犠牲者に哀悼の意を示さなかったとしても、だからといって私たちも過ちを犯していいということにはなりません。 | On je tvrdio da akti nasilja sami po sebi ne diskriminišu nikoga na osnovu nacionalnosti, već sve posmatraju kao mete, čemu su doprinijele i sama Francuska i druge zapadne države. |
76 | そのうえ、人種に関係なく死者には大きな尊敬の念を示すのが、私たちアフリカの文化です! | Istakao je da su mnogi ljudi u zapadnim zemljama učestvovali u kampanji #BVratiteNašeDevojčice, a sve i da nisu: |
77 | 私たちはひとつであり、同じグローバル・ビレッジに住んでいます。 | Čak i ako Francuska i druge evropske nacije nisu pokazale saosjećanje za smrt afričkih žrtava to neće ispraviti postojeću situaciju. |
78 | 人種に関係なく助け合おうじゃありませんか! | Štaviše, naša afrička kultura pridaje dosta poštovanja žrtvama bez obzira na njihovu rasu! |
79 | 校正:Maki Ikawa | Mi smo svi jedno i živimo u globalnom selu, pa hajde da podržimo jedni druge bez obzira na našu rasu! |