Sentence alignment for gv-jpn-20110130-4101.xml (html) - gv-srp-20110124-2701.xml (html)

#jpnsrp
1エジプト:1月25日はエジプト版インティファーダの日となるだろうかEgipat: Hoće li 25. januar biti dan egipatske Intifade?
2この記事は、2011年エジプト大規模デモ特集の一部となります。Šta će se dogoditi u Egiptu 25. januara?
31月25日にエジプトでは何が起こるのだろうか。Ljudi pozivaju na demonstracije i [sit-ins] svuda.
4あらゆるところでデモ活動や座り込みへの参加が呼びかけられている。Ko će učestvovati i gde?
5誰が参加するのだろうか、どこで行われるのだろうか。Šta su njihovi zahtevi?
6何を要求しているのだろうか。 そもそもこのデモに反対の人がいる可能性はあるのだろうか。Da li je moguće da su neki ljudi protiv cele stvari?
7答えを探しに、我々はエジプトのブログ界に目を向けた。Treba samo da se obratimo egipatskoj blogosferi da saznamo odgovore na sva naša pitanja.
8US在住のエジプト人の祈りは、1月25日にエジプトで行われようとしているデモ活動と座り込みに参加するよう、人々に呼びかけている:Egipćanin Wish, koji živi u SAD, pozivajući ljude da učestvuju u demonstrracijama i sit-ins koji će se održati u Egiptu 25. januara, piše:
9エジプトの人々にとってのインティファーダは1月25日に始まる予定だ。(Egipatska intifada će početi 25. januara.
10訳注:インティファーダはイスラエル創立で追放されたパレスチナ人の対イスラエル抵抗運動を指す) いつの日か孫やひ孫が誇りに思うだろうこのイベントに参加してほしい。Budite deo dešavanja zbog kojih bi jednog dana vaša deca i unučići mogli biti ponosni na vas.
11どれだけの犠牲を払おうとも、政治腐敗に抗議するデモを行うつもりでいる。Koliko god će nas koštati, demonstriraćemo protiv korupcije.
12これは終焉ではなく、確実に始まりとなるはずだ。Ovo ne mora da bude kraj, ali će biti njegov početak.
13真の変革の火付け役となり、その第一歩となるのだ。Ovo će biti iskra i prvi korak ka istinskoj promeni.
14チュニジアでのザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー前大統領を国外逃亡に追い込んだ事件のおかげで、チュニジア症候群がアラブ中に拡がっているようで、チュニジアをドミノ効果の最初の一枚と捉える者がいても不思議ではない。Zahvaljujući događajima u Tunisu koji su primorali bivšeg predsednika Zain El Abidin Ben Alija da napusti zemlju, izgleda da se tuniski sindrom širi po arapskom svetu, a neki smatraju Tunis kao prvu pločicu domino efekta.
15エジプト人の祈りは続けてこう記す:Egipćanin Wish nastavlja:
16チュニジアでは、数千人のチュニジア人が自分たちの権利と次の世代とのためにデモを行い、目標を達成して独裁者ベン=アリーを国外逃亡に追い込むまで、権利を主張し続けた。Hiljade Tunišana je demonstriralo u Tunisu za njihova, ali i za prava onih generacija koje tek dolaze, i insistirali su na njihovim pravima do postizanja cilja, primoravši diktatora Ben Alija da napusti zemlju.
17エジプト人だってチュニジア人と同じくらい勇気に溢れているはずだ。Egipćani nisu manje hrabri od Tunišana .
181月25日、エジプトに自由を。Brazilski karikaturista Carlos Latuff je posvetio mnoge od svojih karikatura ovom događaju.
19ゼイナブ・サミールは、他の多くのエジプト人たちと同じように、その日何が起きるか未だに確信を持てないと言う。Sloboda za Egipat 25. januara. Zeinab Samir, poput mnogih Egipćana, još uvek nije siguran šta će se dogoditi toga dana
20正直に言って、その日、どのように物事が進むのか、私にはわからない。Iskreno, ne znam kako će se stvari odvijati toga dana. Nisam siguran da li oni koji na Facebook-u pozivaju ljude da izađu na ulice nameravaju da demonstriraju?
21通りに出てデモを行なうようフェースブックで呼びかけている人々自身もデモに参加するのだろうか。 準備されているスケジュール上では革命は起こらないことになっているのだが、このイベントを「革命」と呼ぶことがおかしなことなのかどうかもわからない。Nisam siguran da li je zabavna stvar nazivati to “revolucijom” ili ne, pošto nijedna revolucija nije napravljena prema unapred utvrđenom rasporedu.
22フェースブック上ではデモのために沢山のグループが作られ、イベントが予定されている。Mnoge grupe i događaji su kreirani na Facebook-u povodom demonstracija.
237万8千人以上のエジプト人が「We are all Khaled Saeed(ぼくらはみんなハレド・サイードだ) 」グループが予定しているイベントへの参加を公表している。Više od 78,000 Egipćana je do sada potvrdilo svoje učešće u događaju koji je kreirala grupa “Svi smo mi Khaled Said”. Zeinobia je ovde pisao da je sumirao učesnike do sada.
24ゼイノビアは現時点での参加者数合計をこちらのページで集計している。 エジプトの外でも、ロンドンとワシントンのエジプト大使館の前でのデモ活動への参加が呼びかけられている。Čak izvan Egipta, ljudi pozivaju na demonstracije ispred egipatskih ambasada u Londonu i Vašingtonu.
25ゼイノビアは次のように述べている:Zeinobia piše:
261月25日の抗議活動はさらなる注目を集めている。Protest 25. januara privlači ozbiljnu pažnju sve više i više.
27フェースブックのページやグループが#25Janへの参加を呼びかけ、巨大なイベントに参加しようとしている政治グループの数も増えている。Više Facebook stranica i grupa pozivaju na 25 januar i više političkih grupa namerava da učestvuje u velikom događaju “Ima oko 17 grupa.
28政治グループの数はおよそ17である。Ali, zašto je ovo specifičan dan?
29しかし、なぜこの日付なのだろうか。Zeinobia to vidi kao podsetnik za egipatski narod i policiju.
30ゼイノビアは、この日程は警察がエジプト人民と共に政治腐敗に反対して立ち上がったことをエジプト人と警察に思い出させるためであるとしている。Toga dana policija je stajala sa egipatskim narodom protiv okupatorskih snaga.
311月25日はエジプト警察の日であり、「イスマイリア」の警察隊が人々と共に立ち、イギリスの支配に抵抗した、1952年の稀有な愛国的事件を我々が思い起こす日である。Dvadeset peti januar je dan egipatske policije kada se podsećamo kako su naše policijske snage u “Ismailia” stajale uz narod protiv britanske okupacije u veoma retkom patriotskom događaju 1952.
32今となっては、「ハレド・サイード」の殺害もあり、状況は異なっているのだが。Dok sada, naročito posle ubistva “Khaled Said”, situacija nije ista.
33ゼイノビアはさらに次のように説明している:Zeinobia je objasnio:
342011年の現在、大きなイベントが「We are all Khaled Saeed(ぼくらはみんなハレド・サイードだ) 」グループによって組織され、多くの野党や政治グループによって支持されており、チュニジアで起きた事件の後では特に、このイベントがエジプトを恒久的に変えるのではないかという大きな希望がある。Sada, na taj dan, 2011, “Svi smo mi Khaled Said” organizuje veliki događaj sa ostalim opozicionim partijama i grupama i postoje velike nade da će ovaj događaj zauvek promeniti Egipat, naročito posle onoga što se dogodilo u Tunisu. Zeinobia zatim navodi zahteve onih koji pozivaju na demonstracije.
35ゼイノビアはデモ呼びかけ人たちの要求を次のように並べている: このグループは、次の要求を実現するために通りに出よと人々に呼びかけている。Ta grupa poziva ljude da izađu na ulicu kako bi ostvarili izvesne zahteve.
36現在問われているのは、大統領候補と期待されるモハメド・エルバラダイや反対活動を率いるべきリーダーたちがどこにいるのかという点である。Od svega ovoga, sada je pitanje gde je predsednička nada Mohamed ElBaradie i vođa opozicionog pokreta.
37ナワラ・ネグムは皮肉る:Nawara Negm se našalio: Ah, zbilja!
38ああ、もう。El Baradie putuje u inostranstvo.
39エルバラダイは海外旅行中だ。Ikhwan su napolju.
40ムスリム同胞団は参加しない。 新ワフド党も参加しないことは言うまでもないが、いずれにしても役立たずの党だと我々にはわかっている。Moramo reći, Al Wafd partija je takođe napolju, u svakom slučaju, svi mi znamo da je to beskorisna partija.
41だが、チュニジア人が我々との連帯の下にデモを行ってくれるだろう。Ali, Tunišani nameravaju da demonstriraju solidarno sa nama.
42おそらく、ヨルダン人もだ。I najverovatnije Jordanci. I ko zna, možda i Alžirci.
43それに、もしかすると、アルジェリア人も。A juče su bile demonstracije u Sudanu zbog povećanja cena.
44昨日は、スーダンでも物価上昇に反対するデモがあった。 みんなが我々のためにデモをしてくれるのに、我々が野党党首が参加しないことを言い訳にして家に留まるとしたら、それはおかしいよねえ。Biće zaista zanimljivo ako svi ovi narodi demonstriraju za nas dok mi smatramo nepostojanje opozicionih vođa razlogom da ostanemo kod kuće.
45「HAFS」として知られている「サラフィー主義者の改革運動(Salafists Movement for Reform)」は参加を表明しているものの、多くのサラフィー主義者の運動は今回の動きに全面的に反対している。
46また、この呼びかけが、統制の効かない暴動と混乱を引き起こすして終わるのではないかと疑い、不安を感じているブロガーもいる。Iako je “Salafists pokret za reformu” aka “HAFS” najavio da namerava da učestvuje [Ar], većina drugih Salafy pokreta su protiv cele stvari.
47アミラ・バーイ・エル・ディンは不安を次のように記している。Takođe neki blogeri su sumnjičavi i nisu sigurni da li bi se ovi pozivi mogli završiti nekontrolisanim neredima i nemirima.
48国を焼き払わないでほしいと頼んでいるわけではないの。Amira Bahhy El Din je ovde pisala o njenim strahovima.
49ただ、実験とゲームの対象とするには、この国は貴重すぎるということを忘れないで!Nemam nameru da vas molim da ne zapalite našu naciju.
50今は皆つらい日々を送っているかもしれない、けれど、もっと酷い事態だってあり得るわ。Ali podsećam da je ova nacija suviše plemenita da bi bila predmet naših eksperimenata i igara Možda sada živimo loše, ali nije najgore.
51火を点けたり燃やされたりするのならば、後悔しないでね。Ako je zapalite i opečete se, ne biste trebali da plačete nad prosutim mlekom.
52覆水盆に返らず、よ。Na kraju, moramo sačekati i videti šta će se dogoditi narednih nekoliko dana.
53結局のところ、この数日間、我々は何が起こるか成り行きを見守らなければならないのであろう。Moramo sačekati i videti ko zaista namerava da učestvuje, šta će oni raditi, i kako će režim reagovati.
54いったい誰が参加するのか、参加者は何をするのか、政権がどう反応するのか、様子を見守る必要がある。 チュニジアが本当にドミノ効果の最初の一枚だったのか、それともエジプトやアルジェリアや他のアラブ諸国とは全く異なる状況にあったのかは、時が証明するだろう。I onda će dani pokazati da li je Tunis zaista prva pločica domino efekta u regionu, ili je situacija u Tunisu sasvim drugačija od one u Egiptu, Alžiru i ostalim arapskim zemljama.