Sentence alignment for gv-jpn-20130216-17338.xml (html) - gv-srp-20110223-3086.xml (html)

#jpnsrp
1ウクライナ:YouTubeが交通警官の規律を正すのに一役買うUkrajina: YouTube pomaže disciplinovanje saobraćajne policije
22012年1月22日、あるウクライナ人の警官の様子が撮影された[en]。 それはウクライナ南部のオデッサ[ja]市内で、止めた車のドライバーに横柄な態度で話しかけ、その公用語に対して侮辱的なコメントをしている姿だ。Dana 21. januara, ukrajinski policajac je snimljen dok drsko govori jednom vozaču koga je zaustavio u Odesi, gradu na jugu Ukrajine, i uvredljivo komentariše [zvanični]državni jezik.
3特にこの動画では、ドライバーがウクライナ語で警官に話し、警官は「[こんな]ウシ語は分からないね」と、ロシア語で答えているものだ。Kao što pokazuje video , vozač se obraćao policajcu na ukrajinskom, a on je odgovarao na ruskom da on „ne može razumeti [taj] teleći jezik. “ Pored toga što video dokumentuje [RUS] mnoge druge uvrede od strane policajca, ovaj osobiti komentar je privukao pažnju javnosti.
4動画では、この警官による侮辱行為の様子が他に多々記録されているが [ru]、公衆の関心を特に惹きつけたのは今回のコメントである。Zvanični jezik u Ukrajini je ukrajinski, koga, prema popisu iz 2001., kao maternji smatra 67,5% populacije. Drugi po upotrebi je ruski sa 29,6%.
52001年の国勢調査によると、ウクライナでは公用語はウクライナ語[ja]で、人口の67.5%が母国語としている。Iako je u Odesi primarni govorni jezik ruski, prema Ustavu, ukrajinski se mora zvanično upotrebljavati na javnim mestima, a naročito ga moraju upotrebljavati državni službenici kada su na dužnosti. [UKR].
62番目に多く使われているのはロシア語で、人口の29.6%が母国語と考えている。 オデッサで主に使われている言語はロシア語であるが、ウクライナ憲法によると、公の場、特に官僚らが緊急任務を遂行する場合にはウクライナ語を使用しなければならない[uk]。Nakon što se ovaj video pojavio na YouTube-u, ukrajinski ministar unutrašnjih poslova je dao instrukcije [UKR] Odeljenju saobraćajne policije da sprovede unutrašnju istragu u vezi sa ovim incidentom, koja je otkrila da je, dok je vršio svoju dužnost, policajac - Sergeant Shvets - prekršio najmanje tri zakona, uključujući i Ustav.
7この動画がYouTubeに公開されたのち、ウクライナ内務省はこの件について内部調査を行うよう交通警察部に指示を出した[uk]。Za njega je ovo otkrivanje značilo momentalni gubitak posla.
8そして、当該警官(シュベツ巡査部長)が任務中に憲法を含む少なくとも3つの法律に違反したことが分かった。Iako je ovaj incident dobio značaj u javnosti, on nije prvi slučaj nezakonitog ponašanja saobraćajne policije koji je otkriven preko Interneta.
9この問題となっている警官は、これらの証拠により、まもなく職を失うこととなった。 今回の件は広く公開されているが、交通警官による違法行為がインターネットを通じて暴露されたのは、これが初めてのケースではない。U avgustu 2010., na primer, jedan video na kome saobraćajni inspektor iz grada Haisina vređa vozača postavljen je na YouTube, posle čega je on otpušten [RUS].
10例えば2010年8月、ハーイスィンという町のある交通警官がドライバーを侮辱している動画がYouTubeにアップロードされ、その後この警官は解雇された[ru]。 クリミアの都市ジャンコイ出身の別の警官は、ドライバーを困らせている動画がオンライン公開された後に、調査を受け、その後解雇された[ru]。Drugi policajac iz grada Džankova na Krimu je bio ispitivan i potom je otpušten [RUS] nakon što se video na kome on zlostavlja vozača pojavio na Internetu.
11こうした事件が続く中、ウクライナの人々は「ロード コントロール」と呼ばれる市民イニシアチブのことについて学習してきた。Usred tih slučajeva, ukrajinska javnost je saznala za građansku inicijativu nazvanu “Kontrola puteva”.
12このプロジェクトのウェブサイト[ru]によれば、ドライバーへのアドバイスの中心は、自分たちの権利を知り、警官との遭遇現場を公然と撮影することである。Prema veb sajtu projekta [RUS], centralni savet vozačima je da znaju svoja prava i da slobodno snimaju njihove susrete sa policajcima.
13例えば、先に述べたシュベツ巡査部長を撮影したのは、我々の活動家の1人であったと「ロード コントロール」は述べている[ru]。Na primer, “Kontrola puteva” tvrdi [RUS] da je jedan od njihovih aktivista snimio gore pomenutog Sergeanta Shvetsa. Nakon poslednjih događaja, ministar unutrašnjih poslova je naredio [UKR]
14これら最近の事件ののちに、ウクライナ内務省は交通警官を対象とした追加の法令研修を命じている[uk]一方で警官による市民に対するいかなる侮辱的な発言、あるいは差別的な徴候も容認できないことを強調している。dodatnu pravnu obuku za saobraćajne inspektore, dok kao neprihvatljiv ističe uvredljiv jezik ili bilo koju vrstu diskriminacije zaposlenih u tom ministarstvu prema građanima.
15さらには、2010年12月のテレビ番組「1+1」のインタビューで、キエフの交通警察部のある広報担当は、カメラの使用はドライバーと警官双方にとって「あいまいな状況を避ける[uk]」のに、一役買っていると認めた。Pored toga, u jednom intervjuu iz decembra 2010. za TV kanal “1+1″ portparol kijevskog Odeljenja saobraćajne policije priznao je da je upotreba kamera pomagala i vozačima i policajcima da “izbegnu nejasne situacije” [UKR].
16性根の腐った交通警官らがオンラインに公開される件数が増え続ける一方で、ますます多くのウクライナ人ドライバーが自分たちの車にカメラを取り付けている [uk]。 校正:Yuko AoyagiDok na Internetu broj video snimaka sa korumpiranim saobraćajnim policajcima raste, sve više ukrajinskih vozača instalira kamere u svoja vozila [UKR].