# | jpn | srp |
---|
1 | ロシアでシャーロック再ブーム | Rusi o povratku Šerloka |
2 | BBC「シャーロック」シリーズ3第1話予告編からの1コマ、画像はYouTubeから。 | Scena iz prve serije na BBCu, treće serije o pričama Šerloka Holmsa. Slika sa YouTubea. |
3 | ロシア人のイギリス好きは、ビクトリア朝時代の頃から続くものである。 | Rusija ima dugu istoriju anglofobije koja datira još iz viktorijanskog doba. |
4 | イギリスとロシアの関係が良好とは言い難い昨今にあっても、普通のロシア人のこの傾向に影響は見られない。 | Iako su odnosi između Velike Britanije i Rusije bili napeti u poslednjih nekoliko godina, to nije puno uticalo na mišljenja običnih ljudi. |
5 | ロシアはイギリスサッカーのプレミア・リーグの熱狂的なファンでもあり、ロマン・アブラモヴィッチ氏はチェルシーを買収したほどである。 | Rusi pomno prate Englesku Premijer Ligu, gde je Roman Abramovič otišao toliko daleko da je kupio fudbalski klub Chelsea. |
6 | ロシアの富裕層が、ロンドンのウエストエンドの物件を買いあさるので、ロンドン市民は自分たちの住む街を皮肉まじりに「ロンドングラードLondongrad」あるいは「テムズ河畔モスクワMoscow-on-Thames」と呼んでいる。 | Bogati Rusi su kupili toliko toga po londonskom West Endu tako da stanovnici Londona sarkastično zovu svoj grad “Londongrad” ili “Moskva-na-Temzi.” Dok je Velika Britanija reagovala veoma neodlučno na smrt Margaret Tačer , Rusi su dočekali vest o smrti “Željezne Dame” ili “Gvozdene Lejdi” s gotovo ujednačenim saosećanjem. |
7 | イギリス本国では、マーガレット・サッチャーの死に際して受け止め方が大きく2つに分かれたが、ロシアでいわゆる「ジェレーズナヤ・レディ(鉄の女)」の死亡のニュースは、概して哀悼の意をもって伝えられた。 | |
8 | イギリス文学が、色あせることはなかった。 | Engleska književnost nikada nije izašla iz mode. |
9 | コナン・ドイルが生み出した独創的な探偵、高潔で極端な合理主義者でもある独学者の主人公は、ソ連国内で、またロシアになってからも、幾度となく映画化された。 最近では、2013年に巨大な予算を投入したテレビシリーズの放映が、鳴り物入りで始まった(評価は芳しくないようであるが)。 | Dojlov genijalni detektiv, nepotkupljiv lukav racionalista i autodidakt, je prilagođen nebrojeno puta za sovjetske i ruske ekrane, što se poslednji put desilo 2013 godine, kada je emitovana televizijska serija s velikim proračunom, uz mnogo fanfare (i prilično tužnim mišljenjima). |
10 | 元日の「シャーロック」シーズン3の第1話を、大勢のロシア人が心待ちにしていたのは、たいして驚くことではない。 | Zato nije ni malo čudno da su mnogi Rusi nestrpljivo čekali novogodišnju premijeru treće serije Šerloka, veoma popularne adaptacije koja prilagođava avanture Šerloka Holmsa i njegovog pomoćnika, dr.Džona Votsona 21-om veku. |
11 | これはBBCによる大人気のドラマ化シリーズで、シャーロック・ホームズと相棒ジョン・ワトソンの活躍の場を21世紀に移したものだ。 | Ime serije na ćirilici, “Шерлок”, se pojavilo kao trend na Twitteru i sve više Rusa je počelo da prati seriju na ruskom 1. programu. |
12 | キリル文字では「Шерлок」の同シリーズは、チャネル1で番組を見るロシア人がどんどん増えるにつれ、ツイッターのトレンドトピックにあがってきた。 | Prva epizoda je bila o povratku legendarnog junaka u London, nakon dve godine odsustva, tokom kojih je lažno predstavio vlastitu smrt kako bi likvidirao kriminalno carstvo svog lukavog neprijatelja, Džima Moriartija. |
13 | 第1話でメインに描かれているのは、表題の主人公が、2年間の不在の後ロンドンに戻ってきたことである。 | Britanski Snovi, Ruski twitter račun koji se bavi ruskim ljubiteljima britanske televizije se nežno podrugivao online uzbuđenju. |
14 | その2年間は、彼自身が死を偽装していたのであり、それは宿敵の悪の帝王ジム・モリアーティを欺くためであった。 | Godina je 2023. - “Mama, zašto se ja zovem Šerlok?” - “To je, draga moja kćeri, bilo zbunjujuće vreme za mene.” |
15 | ロシアのイギリス番組ファン向けのロシア語Twitterアカウント、「British Dreams(イギリスの夢)」は、ネット上の興奮ぶりをやんわりとからかって[ru]いる。 | |
16 | 時は2023年 -「お母さん、なんでシャーロックって名前をつけたの?」 | Dugo očekivana epizode, koja je privukla mnogo nagađanja među velikim online ljubiteljima ove serije, oštro je podelila gledaoce. |
17 | 「ちょっと頭が混乱していたのね、娘のあなたが生まれた頃のわたしは」 | Neki su bili zadovoljni što se serija vratila. |
18 | 待ちに待った番組。 | Šerlok je najbolja detektivska serija na svetu. |
19 | ネットで盛んに憶測を繰り広げる熱狂的なファン達は、はっきりと2つに分かれた。 | Serija 3 je na nivou. |
20 | シリーズの再放映を喜んでいる[ru]ファンもいる。 | |
21 | シャーロックは探偵ものでは世界一の番組。 | Dobra stvar. |
22 | シリーズ3もいい感じ、オススメ。 | Drugi su bili manje impresionirani. |
23 | そうかと思えば、それほど熱を上げていない視聴者もいる。 ハンドルネーム「have gods love(神の寵愛)」というブロガーは、彼女の友人たちがシリーズ3第1話をさほど評価していない理由を長々と列挙[ru]している。 | Jedan bloger, koji koristi pseudonim “imaj božju ljubav“, izdvojila je listu razloga zašto su njeni prijatelji bili manje nego impresionirani prvom epizodom iz treće serije, uključujući i uočljivo prenaglašavanje gej tematike (u jednoj od šala koje se tiču serije, Votson i Holms, dva odrasla muškarca koji žive zajedno u zapadnom Londonu se često zabune za gej par). |
24 | たとえば、同性愛ネタが目に余るほど過剰だということなど。( | Uzdah odzvanja kroz moje najnovije vesti Novi Šerlok nije tako dobar. |
25 | 確かに番組中には、ワトソンとホームズという2人の成人男性がウエスト・ロンドンで一緒に暮らしていて、しょっちゅうゲイカップルに間違われるというお決まりのジョークが出てくる。) ニュースフィードには落胆の声が押し寄せている。 | Previše preterane glume, previše šale, previše podilaženja fanovima, previše odnosa, previše homoseksualnih tema, premalo zapleta… Anderson [jedan od Šerlokovih slabijih suparnika] nije baš pravi, odakle dolazi Marija [Votsonova nova verenica]… Ali, uglavnom - “Nešto nije u redu. |
26 | 新シャーロックは、期待はずれ。 | Izgleda kao da je isto, ali nije u redu”. |
27 | 演技は大げさでふざけた場面が多いし、ファンの顔色をうかがってばかりいる。 登場人物の関係は複雑で、同性愛を必要以上に取り上げるし、筋書はお粗末。 | Nekoliko ruskih posetioca Interneta je najavilo svoju nameru da prestane da gleda seriju, zato što im se nije svidela prva epizoda. |
28 | アンダーソン(シャーロックのライバルの1人)は優秀とは言えず、メアリー(ワトソンの新しい婚約者)がどこの誰なのかはっきりしない… つまり、こういうことになる。「 | |
29 | 何かが違う。 以前と同じようにも見えるが、物足りない。」 | Ipak, interes koji je postojao za ovu prvu epizodu pokazuje trajnu popularnost britanskog kulturnog izvoza u Rusiju. |
30 | ロシアのネットユーザーの中には、第1話が気に入らず、シリーズを見るのをやめると言い出す者もいる。 | |
31 | それでもなお、番組への関心の高さは、ロシアに入ってくるイギリス文化への根強い人気を物語っている。 | |
32 | チャンネル1は、放映に備えて速やかにロシア語版を制作した(しかも過去のシリーズに比べて格段に進歩した[ru]と言っているブログもある)。 政府は何かと英国を批判しがちだが、にもかかわらずこの速さで制作されたことは、依然衰えないイギリス番組への人気を裏付けている。 | Brzina kojom je Kanal 1 spremio seriju za prikazivanje na ruskom jeziku (i koja je, prema jednom blogu posvećenom ovoj seriji, bila mnogo bolja nego prethodne dve serije') takođe pokazuje da ruski zahtev za britanskom zabavom ne jenjava, uprokos sklonosti Moskve da iskorišćava Veliku Britaniju. |
33 | この先、クレムリン官僚が国際会議でとやかく言おうとも、ロシアの一般国民がベネディクト・カンバーバッチの言葉に耳を傾けることは間違いない。 校正:Yuko Aoyagi | Bez obzira šta će službenici iz Kremlja odabrati da mrmljaju na budućim međunarodnim konferencijama, može se sa sigurnošću pretpostaviti da će obični Rusi biti spremni da se pridržavaju svake reči Benedikta Kumberbatča. |