# | jpn | srp |
---|
1 | ロシア人とタバコ:辛いさよなら | Rusi i cigarete: teško je reći zbogom |
2 | ロシアは世界で最もタバコを吸う国のひとつである。 | Rusija je jedna od zemalja koja ima najviše pušača. |
3 | ロシア人のうち39%が喫煙するなか、男性の喫煙率は60%に上る(ちなみに、イギリス人の喫煙率は男女ともに約21%である)。 | Dok 39 odsto Rusa puši, ta brojka raste na 60 odsto među ruskim muškarcima (za poređenje, cifra je oko 21 posto za oba pola u Velikoj Britaniji). Ruski stavovi i zakoni o pušenju su neverovatno labavi ako se uporede sa ostatkom Evrope. |
4 | ロシアの喫煙に対する姿勢や法律は他のヨーロッパ諸国に比べると非常にゆるい。 | |
5 | ロシアでは、バーやレストラン・カフェだけでなく、学校・病院・あらゆる公共交通機関・政府庁舎・アパートで自由にタバコが吸える。 | Rusi slobodno mogu da hrane svoju nikotinsku zavisnost ne samo u barovima, restoranima i kafićima, već i u školama, bolnicama, mnogim oblicima javnog prevoza, vladinim zgradama i stambenim kompleksima. Reklame za cigarete ukrašavaju uglove na ulicama ove nacije, kao i sistem metroa, i popunjavaju stranice ruskih publikacija. |
6 | タバコの広告が国内の街角や地下鉄を飾り、そして出版物のページを埋める。 タバコ税は微々たるもので、マルボロ一箱が2ドル以下で買え、国産の銘柄についてはその半分以下で手に入れる事が出来る。 | Porezi na cigarete su zanemarljivi, a paklica Marlbora se može kupiti za manje od dva dolara, uz domaće brendove koji se mogu kupiti za pola od te sume. |
7 | ロシア人の喫煙習慣にはほとんど限度がない。「 | Ruska navika pušenja ne zna za granice. |
8 | 悪しき習慣」ロシアのヴォルゴグラードにて 2009年11月22日、Mohd Hafizuddin Husin撮影、CC 2.0 | “Loša Navika,” Volgograd, Rusija, 22 novembar 2009, Fotografija: Mohd Hafizuddin Husin, CC 2.0. Ruska vlada namerava da to promeni i, u subotu, 1. juna, pokrenula je novi zakon “O Zaštiti Zdravlja Građana od Posledica Pasivnog Duvanskog Dima i od Posledica Upotrebe Duvana”, kojim je zabranila pušenje u zgradama vlade, obrazovnim i zdravstvenim ustanovama, liftovima i hodnicima stambenih kompleksa, železničkim stanicama i unutar većine vozova. |
9 | ロシア政府はこの状況を変えようと、2013年6月1日、「「受動喫煙と喫煙による影響から市民の健康を守る」法律」 [ru]を新しく設けた。 | Ovaj zakon takođe nalaže stroga ograničenja u reklamiranju duvana, povećava poreze na duvansku industriju, podiže kazne za prodaju maloletnicima, i utire put za postepeno uvođenje slične zabrane u prodavnicama, kafićima, barova i restoranima. |
10 | この法律は政府庁舎・教育施設・医療施設・アパートのエレベーターや廊下、駅の構内や電車の中での喫煙を禁止、さらにタバコ広告に対しては厳しい制限を設け、タバコ会社への増税および未成年にタバコを販売した場合の罰則を強化するもので、禁煙制度を段階的に店舗やカフェ、バー、レストランに導入する足掛かりとなる。 | |
11 | 去る2012年10月、ドミトリー・メドヴェージェフ首相は自身のブログで、ロシアの喫煙率が異常に高いこと(唯一、中国だけが同等レベル)、そして1990年代からロシア人女性の喫煙率が7%から22%に上昇し、初めて喫煙した年齢が15歳から11歳に低下したことに言及し、政府がこのような法律を導入した理由を説明している。( | Još u oktobru 2012, Premijer Dmitri Medvedev je i sam iskoristio svoj blog da podeli video materijal (vidi dole) objašnjavajući Vladine razloge za uvođenje takvog zakona, napominjući da je broj pušača u Rusiji nenormalno visok (može se uporediti samo sa Kinom) i da je, od 1990-ih, procenat ruskih žena koje puše porastao sa 7 na 22 odsto, dok je godište kada neko po prvi put zapali cigaru u proseku palo sa 15 na 11 godina. |
12 | 下のビデオ 参照) 公的な統計 [ru]は70-80%の市民がこの新しい法律に賛成であると示しているが、ブログユーザーのあいだでは物議を醸しており、多くは様々な理由から強く反対している。 | Dok zvanični podaci navode da između 70 i 80 odsto stanovništva podržava ove nove mere, zakon se pokazao kao kontraverzan na ruskoj blogosferi, gde su ga mnogi prokomentarisali zbog raznih razloga. Bloger Nicolai Troitsky (na slici u svom profilu LiveJournal dok uživa u cigareti) tvrdi da se pridružuje nedavno osnovanom “Zajedničkom Ruskom Pokretu za Prava Pušača”. |
13 | ブロガーのNicolai Troitsky(LiveJournalのプロフィールにタバコを楽しむ姿を載せている)は、最近設立された「ロシア喫煙者の権利運動」に参加したと主張した[ru]。 | Troitsky je uz najjače moguće reči osudio zakonodavstvo u svom postu, “Zaustavite Genocid Nad Pušačima!”. Ova totalitarna, Gestapovska, fašistička borba sa pušačima je više kao genocid, istrebljenje, koja ide suprotno svim normama zdravog razuma. |
14 | Troitskyは「喫煙者の虐殺を止めろ」と強い表現で自身のブログに書き込み、この法律を非難した[ru]。 | Celoj grupi građana se krše njihova osnovna prava. Dok je Troitsky očigledno bio srećan da potvrdi Godwinov Zakon u svom uvodnom napadu, hiperbola nije bila rezervisana samo za pušače. |
15 | 「喫煙者に対するこの全体主義的、ゲシュタポ的でファシストのような争いは、虐殺や駆除のようなもので、全ての常識的な基準に反している。 | Zamenik iz Dume Igor Lebedev je uzeo olovku i napisao članak pod naslovom, “‘Prava Pušača' Su ‘Prava Zavisnika' i ‘Prava Ubijanja'”: |
16 | 市民全体が基本的人権を侵されているんだ。 | Naravno ta navika je jaka. |
17 | Troitskyは彼がきっかけでネット上に巻き起こった議論について、ゴドウィンの法則 を確認し喜んでいるが、大言壮語を得意とするのは喫煙者だけではない。 | Ne samo nikotinska navika pušača, već naša navika da oko sebe vidimo ljude koji imaju beli papir za pušenje u svojim ustima. |
18 | ロシア議会代理イーゴリ・レベデフは「喫煙者の権利とは、薬物中毒者の権利や殺人者の権利のことである」という記事を執筆した[ru]: | Moramo da uradimo tako da će prizor osobe koja puši pred drugim ljudima proizvesti istu reakciju kao da se neki narkomana “fiksa” pred ljudima. |
19 | 慣習は確かに根深い。 | Na kraju krajeva, oni su jedno te isto. |
20 | その慣習とは、喫煙者のものだけではなく、タバコを口にくわえる人々を見慣れてしまっている我々の慣習もだ。 我々はだれかが人前でタバコを吸っているのを見たら、薬物中毒者が人前で注射をしているのを見たときと同じような反応をするようにしなければ。 | Lebedev, član ultranacionalističke političke partije LDPR, takođe ističe da “pušenje nije ruska tradicija - ovu naviku je uveo Petar Veliki” (tj., pre 300 godina ). |
21 | 結局、喫煙者も薬物中毒者と同じなのだ。 | Liberalniji Anton Nossik je komentarisao da će se zakon pokazati jalov zbog prisilnih mera koje sadrži. |
22 | 極右政党ロシア自由民主党の一員であるレベデフは、さらに「喫煙はロシアの風習ではない。 この習慣は(300年前に)ピョートル一世が持ち込んだものだ」と主張した。 | U bilo kojoj zemlji u kojoj je postignut značajan uspeh u borbi protiv pušenja, videli smo ogroman spektar napora usredsređenih na pomaganje pušačima da ostave tu naviku… Ali tamo gde se radi jako, čak i najoštrije, ne pomažu ni najjače mere zabrane. |
23 | 彼よりもリベラルなAnton Nossikは、法律に含まれる強制的な処置は実を結ばないという理由から、この法律を批判している。[ru] | Nedavno smo diskutovali [na Nossikovom blogu] primer mera ograničenja u Francuskoj, čiji rezultati između 2000 i 2010 godine nisu bili vredni pomena. |
24 | 禁煙でかなりの成功を収めたどの国でも、喫煙者の禁煙援助を中心とした努力が多く見受けられる。 しかし、強制的な方法や厳しく抑圧的なやり方ではうまくいかない。 | I britanski program, koji je sproveden u istom periodu za pomaganje pušačima, smanjio je broj onih koji pate od [nikotinske] zavisnosti za jedan i po put. |
25 | 最近では、(Nossikのブログ上で)2000から2010年のフランスの抑圧的な処置が何も効果をなさなかった例について議論したが、同時期にイギリスで行われた喫煙者を援助するプログラムでは、ニコチン依存で苦しむ人が1.5倍減少したのだ。 | Mnogi Rusi su, međutim, bili manje zainteresovani u zakon kao pitanje prava i samo su se fokusirali na verovatnoću da se on primenjuje i kako bi se to uradilo. Kako Osik101195 otvoreno tweetuje: |
26 | しかしロシア人の多くはこの法律を権利の問題よりも、単にどのくらい強制されるのか、また強制可能なのかに注目している。 | Ako mislite da će se zakon protiv duvana u Rusiji poštovati, onda ste potpuni idiot |
27 | Osik101195は露骨にこうツイートした[ru]: | Pišući nekoliko dana nakon usvajanja zakona, MindNasty daje mračnu sliku o efikasnosti zabrane: |
28 | もしロシアでこの反タバコ法が順守されると思うなら、あんたらは全くのくそ馬鹿野郎だ。 | Između dva vagona u vozu, dva konduktera su pušili, duvali su dim u znak “Zabranjeno pušenje”. |
29 | この法律が導入された数日後、MindNastyはこの禁止令の効果が厳しい状況にある様子をこう表した。[ru] | Razgovarali su o zakonu protiv duvana. Ne vidim poentu ovog zakona. |
30 | 車両と車両の間で、二人の検札係が「喫煙禁止」の表示に向かって煙を吹きかけながらタバコを吸っていた。 彼らは反タバコ法について議論していた。 | Uz svu kontraverzu, novi ruski zakon protiv pušenja je uglavnom sličan zakonima koje mnoge zapadne zemalje imaju već 20-ak godina (ne slučajno, procenat pušača je sličan onome iz zemalja poput Velike Britanije pre 30 godina). |
31 | 私はこの法律の意味がわからない。 様々な議論がされているが、喫煙に関するロシアの新しい法律は、西洋で20年以上に渡って取り入れられているものと大体同じである(偶然ではなく、ロシアの国の喫煙率は30年前のイギリスとほぼ同じである)。 | Uz 400,000 Rusa koji svake godine umru od bolesti prouzrokovanih pušenjem duvana, vlada ima ogroman razlog da poveća brigu za javno zdravlje i da sprovodi zakone protiv pušenja. |
32 | 毎年40万人が喫煙による病気で亡くなっているため、ロシア政府は国民の健康促進と反タバコ法の導入に躍起になっているが、果たして国民が従うか、そして警察がこの法を実施する準備ができているかはこれからわかることだ。 | Međutim, ostaje da se vidi da li je rusko stanovništvo voljno da posluša ili je njena policija spremna da sprovede takve zakone. |