Sentence alignment for gv-jpn-20120223-11518.xml (html) - gv-srp-20120217-7949.xml (html)

#jpnsrp
1アラブ世界:追悼 ホイットニー・ヒューストンArapski svet: Whitney Houston, počivaj u miru
2世界中の多くの人々同様、アラブ諸国でも、スーパースター、ホイットニー・ヒューストンの死が偲ばれている。Arapi se pridružuju ostatku sveta u žalosti povodom smrti superzvezede Whitney Houston, 48g, koja je pronadjena mrtva u svojoj hotelskoj sobi u Beverly Hilton Hotelu.
3ホイットニー(亨年48)は、ビバリー・ヒルトンホテルの部屋で死亡しているのを発見された。 各種ソーシャルメディアにおける反応は、悲しみや衝撃に留まらず、ホイットニーの死が僅か数時間で、過去11ヶ月間に数千人のシリア人が死亡しているニュースよりも広範囲へ波及したことへの疑問にまで及んでいる。Reakcije na platformama društvenih medija su se kretale od tuge i šoka do onih koji su postavljali pitanje zašto je smrt Whitney Houston dobila više pažnje u nekoliko sati od smrti hiljade stanovnika Sirije u poslednjih 11 meseci.
4アラブ首長国ドバイのOfficialHervがホイットニーの「I Will Always Love You!」Iz Dubai-ja, UAE, Official Herv na YouTube-u deli ovaj video koji prikazuje Fontane Dubaija sinhronizovane s pesmom Whitney Houston I Will Always Love You!
5にあわせたドバイ・ファウンテンの噴水ショーの動画をYouTubeに投稿している。Ovaj video je postavljen juče i pregledan je 115,600 puta:
6動画は、投稿後1日たらずの間に115,600回も視聴されている。http://www.youtube.com/watch? v=xBquqHc_WHo
7http://www.youtube.com/watch?Na Twitter-u, egipćanin Marwa GH uporedjuje kako se vesti o svakodnevnom krvoproliću u Siriji primaju širom sveta.
8v=xBquqHc_WHoOna tweetuje:
9ツイッターでは、毎日シリアで大勢死んでいるというニュースの世界への発信と比べ、エジプト人のMarwa G Hがツイートをしている。@Marwa_G_H: svi su tužni i raspravljaju o smrti Whitney!
10@Marwa_G_H: どうして皆は、ホイットニーの死を悼む投稿をしているの?!100 ljudi svakodnevno umire u # Siriji - to ne čini nikoga tužnim. Možda bi trebali početi pevati?
11シリアでは毎日のように100人の死者が出ているのに、誰も悲しんでいない。Miša Zand, koji živi u Kairu, odgovara:
12シリアの人々は歌い始めるべきなのかしら?@MishaZand: Hvala!
13カイロのMisha Zandは、こう応えている。 @MishaZand:  ありがとう。Slučaj WH je proces samoubistva koji je trajao gotovo dve decenije!
14ホイットニー・ヒューストンはほぼ20年間ずっと、自滅の道を歩んできた。Dok se drugi bore za opstanak.
15シリアでは多くの人が生き残りをかけて闘っているというのに。#syria
162009年 グッド・モーニング・アメリカでパフォーマンスを披露するホイットニー・ヒューストン asterix611によりFlickrに投稿された画像(CC BY-SA 2.0)
17Fadi Al Qadiは、こう付け加えている。Pevačica Whitney Houston izvodi u Good Morning America (Dobro Jutro Amerika), 2009.
18@fqadi:  世界に対してきちんと発信していなかったか、あるいは知らせたくないことだったのか。Slika: Flickr korisnik asterix611 (CC BY-SA 2.0).
19何百万人がホイットニーへのRIPを表したけど、数千人の死に関心を寄せたのはわずかだったということ。A Fadi Al Qadi dodaje:
20シリアのAmal Hananoは、違う視点からホイットニーの死をとらえ、ヒューストンの歌詞を引用している。@fqadi: ili nisu ispravno informisali svet, ili on ne želi da bude informisan: milioni saučeća za Whitney Houston, nekoliko za hiljade žrtava u # Siriji
21@AmalHanano:  “No matter what they take from me, they can't take away my dignity.”Sirijac Amal Hanano gleda na to iz drugačije perspektive, i deli stihove iz jedne pesme Whitney Houston: @AmalHanano: “No matter what they take from me, they can't take away my dignity.”
22「たとえ私から何を奪ったとしても、誇りだけは決して奪うことはできないわ。」 一方、Dalia Ezzatは、疑問を感じている。(“Bez obzira šta uzmu od mene, ne mogu oduzeti moje dostojanstvo”) #Homs #Syria #favoritewhitneysong (omiljena pesma od whitney houston)
23@DaliaEzzat_:  Twitterでの道義心とか、秩序って何?Dok se Dalia Ezzat pita: @DaliaEzzat_: Šta se to dešava s tweitter policijom savesti?
24シリアについて、ギリシャについて、ホイットニー・ヒューストンについて、何をつぶやきたいかは、個人の自由でしょ。Da li ljudi žele da tweet-uju o Siriji, Grčkoj, ili Whitney Houston zavisi od njihovih prioriteta.
25最後に、カタールの外交官、Nasser H AI Khalifaが気づかせてくれた。Konačno, katarski diplomata Nasser H Al Khalifa nas podseća:
26@NasserIbnHamad:  ホイットニー・ヒューストンは亡くなってしまったけれど、私たちの世代の記憶の中に生きつづける。 彼女の歌声からわかる。@NasserIbnHamad: Preminula je Whitney Houston, a sa njom i deo sećanja moje generacije.
27ホイットニーは素晴らしい歌声と感性の持ち主だった。 校正 Izumi MihashiImala je predivan glas i duboke emocije koje ste mogli osetiti dok ste je slušali