# | jpn | srp |
---|
1 | チュニジア:セルビア人旅行者、家に帰ることを拒否 | |
2 | 先週、チュニジアにあるスースやハンマメットのリゾート地で休日を過ごした11人のセルビア人旅行者が、彼らのツアー最終日である1/20火曜日以前に、この北アフリカの地を去ることを断固として拒否した。 | Tunis: Srpski turisti odbili da se vrate kući Prošle nedelje, 11 srpskih turista koji su bili na godišnjem odmoru u tuniškim gradovima Susu i Hamametu, kategorički su odbili da napuste ovu severnoafričku zemlju do četvrtka, 20. januara, što je trebalo da bude poslednji dan njihovog turističkog aranžmana. |
3 | 緊急事態のため、先週の最後のジャットエアウェイズによるベルグレイドへ帰還してはどうかとの申し出にも関わらず、帰らないと意思表示をしたことをうけ、セルビア大使館代表者は彼らの自己責任のもとの滞在となることを旅行者らに告げた。 大使館は旅行者たちの出発の日程におけるチュニジア国外へのいかなるフライトも保障はしない。 | Zbog vanredne situacije, njima je ponuđeno da se vrate u Beograd poslednjim letom JAT Airways-a prošle nedelje, ali dan nakon odbijanja, predstavnici srpske ambasade su im rekli da oni ostaju na sopstveni rizik, te da im ambasada ne bi mogla garantovati neki drugi let da napuste Tunis na dan koji je planiran za odlazak. |
4 | マルハバパレス(チュニジアのスース 撮影:ササ・ミロセビッチ) | Palata Marhaba u Susu, Tunis (Foto: Saša Milošević) Iako su odmarališta prilično udaljena od žarišta političkih nemira, bila je preporučena evakuacija, uglavnom zato što su se hoteli zatvarali iz sigurnosnih razloga, polako je nestajalo hrane i vode. |
5 | リゾート地はチュニジアの政治不安が強い部分とはある一定の距離を置いているとはいえ、たいていの場合ホテルは安全のため閉鎖となるため避難が薦められており、食料や水が少しずつ底をつきつつある。 | Milica Cubrilo Filipovic, srpska ambasadorka u Tunisu, našla se zajedno sa svojom decom u zaista opasnoj situaciji, ipak: ona je rekla “meci su zviždali sa svih strana” tokom evakuacije njene dece. |
6 | チュニジアにいるセルビア大使であるミリツァ・カブリロ・フィリビッチは彼女と彼女の子供たちが本当に危険な目にあうのを目の当たりにした。 | Ona je upozorila srpske turiste na potencijalne rizike kojima bi bili izloženi kao stranci u Tunisu. |
7 | 子供たちを非難させるあいだ「銃弾が全方向からヒュッと音をたてた」と話している。 | Srpska ambasada je pomogla da se evakuiše 11 makedonskih turista, pošto Makedonija nema svoju ambasadu u Tunisu. |
8 | 彼女はチュニジアで外国人としてさらされる潜在的リスクを背負ったセルビア人旅行者について警鐘を鳴らしていた。 チュニジアにはマケドニアの大使館がないので、セルビア大使館はチュニジアに自国の大使館を持たない11人のマケドニア人旅行者の非難を助けた。 | Nekako se dogodilo da jedna Ruskinja sa dvoje male dece bude među onima koji su evakuisani. |
9 | どういうわけかその避難者の中に二人の小さな子供をつれたロシア人女性もまぎれていたという。 セルビア人旅行者はチュニジアが自分たちを保護する方法に満足しているとセルビアのメディアに向けて話した。 | Srpski turisti su rekli medijima u Srbiji ,da su bili zadovoljni kako su ih Tunišani štitili. |
10 | 彼らによると、彼らのホテルの屋根は特殊部隊がおり、私服警官が外を歩き回っているのだという。 | Prema njihovim rečima, specijalne snage su bile na krovu njihovog hotela, dok su napolju šetali policijski oficiri u civilu. |
11 | 唯一問題となったのは、彼らがモナスティル空港へ移動するあいだに、彼らのバスにデモ隊が石を投げたことである。 | Jedini problem sa kojim su se susreli je bio tokom njihovog prebacivanja na aerodrom u Monastiru, kada je grupa demonstranata bacila kamenice na njihov autobus. Niko, međutim, nije bio povređen. |
12 | 幸いけが人は出なかったが。 セルビアに戻ることに同意したこれらの旅行者は彼らの冬の休暇が早々に終わりを迎えたことにうろたえている。 | Oni turisti koji su prihvatili da se vrate u Srbiju bili su neraspoloženi zato što se njihov zimski odmor prevremeno završava. |
13 | 例えば、リタイアしたセルビア人夫婦であるダラ、ミハイロ・スタンセビッチは、そのすばらしい気候のみならずセルビアの家に帰るよりも遥かに安く生活できることからベン・アリが統治するチュニジアで彼らの冬の休暇を過去七年間のあいだすごしていたとセルビアの新聞に語った。 | Jedan par penzionera Dara i Mihajlo Stancevic, na primer, rekli su srpskim novinama da su svojih sedam prethodnih zima proveli u Ben Alijevom Tunisu i da im je tamo bilo lepo, ne samo zbog odlične klime, nego takođe zbog cena koje su mnogo niže nego u Srbiji. |
14 | Krstarica フォーラムに訪れた人々は自国民のチュニジアでの振るまいに批判的な反応を見せた。 | Posetioci foruma “Krstarica” su kritički reagovali na ponašanje njihovih sunarodnika u Tunisu. Vazdusasta je pisala: |
15 | Vazdusasta 記述: どれだけ私たちがわがままになったのだろう・・・なんて鈍感になったのだろう・・・帰りたくないけれど、賠償されるからいいかといっている男がいる・・・とても素晴らしい時をホテルで過ごした、でも帰らなければならないという女がいる・・・どのようにして人々は共感や思いやりを失ったのでしょう・・・自分自身の安全は気にかけないにしても、チュニジア人にかける迷惑については考えないのだろうか・・・誰かが彼らを傷つけるようなことがあれば、チュニジアは世界中のメディアの一面に躍り出ることになるのに。 | …prosto je neverovatno koliko smo postali neosetljiv narod, juce gledam docek na nasem aerodromu, jedan covek kaze kako nije zeleo da dodje ali dobro, vratice mu sav novac…druga zena sa prezirom govori kako je njoj u hotelu bilo sjajno a sada je morala da se vrati i tako redom…zapanjujuce je kako ljudi izgube svaku empatiju i svako saosecanje, ako ne uzimaju u obzir brigu o sopstvenoj bezbednosti neka makar razmisle sta rade Tunizanima, ako njih neko ubije ili povredi osvanuce Tunis na naslovnim stranama svih svetskih medija… |
16 | 彼女はまた、旅行者たちの心理傾向を明らかにした: | Opisujući mentalitet turista, ona je takođe objasnila: |
17 | | U Tunisu se ne mozes suncati u ovo doba godine, kada sam ja bila, dakle u po' leta bilo je celih 28C, tamo je sada morska zima…ne dolazi im se zato sto sede u hotelima sa pet zvezdica a te hotele ne mogu leti da plate pa idu van sezone…to je najuzasnije u celoj prici, nekim ljudima je tolika zelja boravak u luksuznom hotelu pa makar zivot izgubili…kakva nakaradnost, neverovatno… |
18 | この時期チュニジアで日焼けをすることは出来ません。 | Donqihote je pisao: |
19 | ハイシーズンには泊まる余裕のないような五つ星ホテルに居座るため、彼らはオフシーズンにそこへ行き、家に帰りたがらないのです。 | Pa, sutra im taj hotel, za koji misle da je bezbedan, može osvanuti u rukama divlje naoružane horde. |
20 | これは一連の出来事の中で最も酷い話です。 | Kakve budale… |
21 | 自分自身の生命を危険にさらしてでも高級ホテルに泊まりたいという人たちがいるのです。 | Jug Bogdan se čudi: |
22 | Donqihote の記述: | Anarhija u Tunisu , a oni hoce da se suncaju. |
23 | 彼らは彼らのホテルが安全だと考えていますが、明日にも武装した無法な集団の手中に落ちるとも知れないのです。 | |
24 | Jug Bogdan による憂慮: | |
25 | 無政府状態のチュニジアで、彼らは日向ぼっこをしたがっている | |
26 | Bundolo.orgのゴストは皮肉な記述をした: | |
27 | 哀れな旅行者。「 | Gost na Bundolo.org je pisao sarkastično: |
28 | 汚れた」飢えているチュニジア人たちが彼らの楽しみを破滅させた。 | Jadni turisti. Masa gladnih i “prljavih” Tunižana prekinula im je uživanje. |
29 | ホテルには空腹の旅行者のための食べ物は残っておらず、プールの水は取り替えられないままだ。 | Čak su i hoteli ostali bez hrane za gladne turiste a voda u bazenima nije promenjena. |