Sentence alignment for gv-jpn-20140509-28253.xml (html) - gv-swa-20140423-7223.xml (html)

#jpnswa
1韓国:旅客船沈没で28名が死亡、268名が未だに行方不明Watu 28 Wafariki, 268 Bado Hawajulikani Walipo Baada ya Feri ya Korea Kusini Kuzama
2(2014年4月18日に原文掲載) リゾートアイランド(訳注:済州島)へ向かう韓国の旅客船が、乗船していた325名の高校生を含む数百名の乗客とともに2014年4月16日に 沈没した 。Feri ya Korea Kusini iliyokuwa inaelekea kwenye kisiwa cha mapumziko ilizama mnamo Aprili 16, 2014 na mamia ya abiria, ikiwa ni pamoja na wanafunzi 325 wa shule ya sekondari waliokuwemo.
3事件から2日 が経過し、4月18日現在で28名の死亡が確認され、268名が依然として行方不明である。Zimetimia siku mbili tangu ajali hiyo itokee na watu 28 wamethibitika kufariki kufikia Aprili 18 na watu 268 bado hawajulikani walipo.
4彼らが生存している可能性は かなり薄い。Uwezekano wa kupona ni mdogo mno.
5下の3つの画像は 韓国海洋警察のフェイスブックページで[ko]一般公開されている。Picha tatu hapa chini zimetolewa hadharani kupitia ukurasa wa Facebook wa Coast Guard [ko]. Picha ya kwanza inaonyesha nahodha wa mashua akiwa miongoni mwa kundi la kwanza kuokolewa.
61枚目の写真に、救助される最初の集団に混じる船長の姿が見られる。Picha imetolewa kwa umma na Ukurasa wa Facebook wa Coast Guard wa Korea Kusini
7写真:一般公開されている韓国海洋警察のフェイスブックページ提供 セウォル号救助活動の写真:韓国海洋警察のフェイスブックページ提供Picha ya Feri ya Sewol katika operesheni ya uokoaji, picha kwa hisani ya Ukurasa wa Facebook wa Coast Guard wa Korea Kusini
8救助活動の写真:韓国海洋警察のフェイスブックページ提供Picha ya operesheni ya uokoaji, kwa hisani ya Ukurasa wa Facebook wa Coast Guard wa Korea Kusini
9韓国の複数のネット掲示板では犠牲者と彼らの愛する人たちへの追悼のメッセージや、多くの乗客よりも 先に安全に避難した [ko], 船長と乗組員らに対する激しい怒りが殺到した。Mijadala ya mtandaoni nchini Korea Kusini imefurika salamu za rambirambi kwa waathirika na wapendwa wao pamoja na hasira kali dhidi ya nahodha na wafanyakazi ambao waliokolewa mapema zaidi kabla ya abiria.
10特に、船が傾き始めているのにも関わらず 乗客に動かないよう [ko]指示した船内アナウンスはこの騒動の更なる火付け役となった。Kilichochochea hasira zaidi ni tangazo linalosemekana kutolewa kwenye feri hiyo kuwaambia abiria waendelee kubaki ndani [ko], hata wakati feri ilipoanza kuzama.
112003年の大邱地下鉄放火事件の時、運転士がマスターキーを引き抜いて逃げ、乗客の多くが亡くなりました。Mwaka 2003 wakati wa maafa ya moto ya reli ya chini ya ardhi ya Daegu, idadi kubwa ya abiria walikufa wakati kondakta wa treni alikimbia baada ya kukwanyua ufunguo.
12セウォル号の船長と航海士らも先に避難したという話を聞きます。Mimi nasikia masimulizi kuwa nahodha wa feri ya Sewol na kondakta waliokolewa mapema.
13その話が嘘だったら良いのに。Ningependa iwe ni uongo mtupu.
14もし本当だとしたら、彼らは許されることも処罰を逃れることもなりません。Kama hiyo ni kweli, basi hawawezi kusamehewa wala kuepuka adhabu.
15船長は女性の下級船員に乗客へその場で待機するように知らせよと指示を下した後、誰よりも先に避難した。 朝鮮戦争時の歴史的事件を思い起こさせる。Nahodha, baada ya kuagiza mfanyakazi wa kike wa ngazi ya chini kutangaza kwamba abiria wanatakiwa kukaa mahali walipo, alitoroka vizuri kabla ya mtu mwingine yeyote.
16李承晩大統領が「もう安全です」と放送した後、漢江橋を切り落として逃げた時のことを。Inanikumbusha tukio la kihistoria wakati wa Vita vya Korea - wakati Rais Rhee Seung-man, baada ya kutangaza kwamba “sasa hali ni shwari”, walikimbia baada ya kukata daraja mto Han.
1760年以上経つのに、歴史は何も変わらない。Imekuwa ni zaidi ya miaka 60, lakini historia inajirudia.
18当局は未だに事件の原因の解明ができないでいる。 旅客船は岩に座礁した可能性もある、などの様々な憶測が飛び交っている。Mamlaka bado haijaweza kuthibitisha nini kilichosababisha tukio hilo, na uvumi mbalimbali imeibuka, ikiwa ni pamoja na feri inaweza kuwa iligonga mwamba.
19現在、多くの人々は船が定員を増やすための 違法改造がなされた [ko] という事実を主張している。Hivi sasa, wengi wanatoa lawama kwamba meli ilifanyiwa utengenezaji kinyume cha sheria[ko] ili kuwabeba abiria zaidi.
20韓国のネットユーザー達はその未解決の謎について論議した。 いくつか疑問点が残っている。Watumiaji mtandao Korea wakijadili siri ambazo hazijatatuliwa.
211)岩礁の無い地域で、しかも晴天の日にどうやって船が難破したのか 2)船体の右部分に大きなへこみがある 3)船が傾き始めている中で「動くな」の指示 4)一番初めに船員と船長らが避難した 5)救難信号が乗客の一人から8時58分に発せられる 6)地元漁師が7時30分の時点でセウォル号に異変があることに気付いていたKuna maswali yaliyobaki: 1) jinsi gani feri ilizama katika eneo hilo na hakuna mwamba na hali ya hewa ilikuwa nzuri siku hiyo 2) Upande wa kulia wa sehemu kuu ya Feri kumebonyea sana. 3) Tangazo la “kaeni mlipo” wakati meli ilianza kuzama4) wafanyakazi na nahodha kuokolewa kwanza 5) wito wa dhiki ulifanywa saa 8:58 na abiria 6) mvuvi mdogo kuona kuna kitu kisicho sawa na Sewol saa 7:30.
22人々の多くは扇動的で無神経なマスコミ報道を非難した。Wengi walilaumu hisia na kuchukulia urahisi kupitia kwa vyombo vya habari.
23文化日報の第一報を見たならば、この事件を報じるに当たって彼らがどれだけ怠けているかを見ることができる。Kama ukiangalia ripoti ya awali ya gazeti la Munhwa, unaweza kuona jinsi walikuwa wavivu katika kuripoti suala hili.
24MBCは救助活動が終わる前であるのに、保険金について話している。Mazungumzo MBC kuhusu fedha za [bima] hata kabla ya operesheni ya kuwaokoa kumalizika.
25KBSは生存者や救助活動の更新情報よりも大統領の反応に重きを置いている。(「 アイ・アム・ピーター」というハンドルネームのブロガーより)KBS inalenga zaidi juu ya majibu ya rais kuliko waathirika na taarifa juu ya ujumbe wa kuwaokoa (kupitia mwanabloglu kwenye mtandao kupitia alama ashiria “Mimi ni Peter”)
26救助活動は未だ進行中である。Ujumbe wa kuwaokoa unaendelea.
27しかし犠牲者の親族や家族は 声明を発表 [ko] し、情報がいまだに不足していることや、救助隊の規模もひどく誇張されたものであると激しく非難している。Hata hivyo, jamaa na familia ya waathirika walitoa taarifa [ko] kukemea kwamba bado hakuna taarifa zinazoeleweka pamoja na habari za kutiwa chumvi kuhusu ukubwa wa timu ya waokoaji.
28私たちが5:30に珍島室内体育館避難所に到着した時、人々に現状を知らせる役目を担っている職員は一人もいなかった。 情報伝達部門さえなかった。[Tulipofika saa 5:30 katika ukumbi wa michezo wa Jindo ambapo ni kituo cha dharura, hakukuwa na mfanyakazi ambaye alikuwa na wajibu wa kuwaambia watu nini kinaendelea.
29…]昨日、私たちは事故現場を訪れた。Hakukuwa hata na kituo cha udhibiti […] Sisi tulitembelea eneo la ajali jana.
30救助隊は200人にも満たなかった。 たった2機のヘリコプターと2隻の軍艦、2隻の警備艇、6艘の特殊部隊のボートがあるだけだった。Timu ya kuwaokoa ilikuwa chini ya watu 200 Kulikuwa na helikopta mbili tu, mashua mbili baharini, mashua mbili za walinzi wa pwani, mashua sita ya vikosi maalum..
31そして8人の民間救助隊のメンバーが救助活動を行っている。Na watu wanane wa timu ya uokoaji wamefanya zoezi la kuokoa.
32しかし、緊急災害対策本部は555人の救助隊員、121機のヘリコプターと169艘のボートを派遣したと私たちに嘘をついている。Hata hivyo, Makao Makuu ya maafa yamesema uongo kwetu sisi kwamba wao waliwapeleka wanachama 555 wa uokoaji, helikopta 121 na mashua 169. **Ripoti zaidi itafuatilia kuhusu maafa.
33校正:Yuko Aoyagi