# | jpn | swa |
---|
1 | ビルマのユニークな名前の付け方 | Mfumo wa Kipekee wa Kuwapa watoto Majina wa Nchini Myanmar (Burma). |
2 | ビルマ(訳注:1989年に軍事政権が国名をミャンマーに変更)の国民が名字がないというと、外国人はたいてい不思議に思う。 | Pale mtu wa Burma anaposema kuwa hana jina la ukoo , wageni huwa wanashangaa ni kwa nini. Myanmar inaweza kuwa ni miongoni mwa nchi chache duniani ambamo hadi asilimia 90 ya watu wake hawana majina ya ukoo. |
3 | ビルマは、国民の90%が名字をもたないという、世界でも極めてめずらしい国の一つだ。 | Watu wa familia moja wanaweza kuwa na majina yasiyofanana kabisa na idadi ya maneno kwa kila jina inaweza kuwa na utofauti mkubwa kabisa. |
4 | 同じ家族でも全く異なる名前をもち、それぞれの名前の語数も大いに異なるのである。 | Mkazi mmoja wa Myanmar anaandika kuhusu utaratibu wao wa kuwapa watoto majina. |
5 | WhatIsMyanmarでは、ビルマのユニークな名前の付け方について取り上げている。 | Anasema: Sisi wa-Myanmar, ni kama neno tu katika hadithi ziandikwazo kwa Kiingereza. |
6 | 私たちビルマ人にとって、名字は英語で書かれたお話の中で出てくるものだ。 | Amini usiamini! Hatuna majina ya ukoo kabisa. |
7 | 信じられないかもしれないが、私たちには名字というものがない。 | |
8 | だから、ビルマで記入する書式を見ればわかるが、氏名欄が2つに分かれていない。 | Na hakuna nafasi nyingine baada ya sehemu ya jina la kwanza katika fomu yoyote itakayotakiwa kujazwa majina hapa Myanmar. |
9 | ビルマのサトウキビジュース売り。 | Muuza juisi itokanayo na miwa kutoka Myanmar. |
10 | 写真はMichael FoleyのFlickrページより(CCライセンス) | Picha kutoka ukurasa wa Flirck wa Michael Foley iliyotumika chini ya mpango wa CC wa haki miliki. |
11 | さらに、姓と名と二つの欄のある書式に記入する際、ビルマの人々は通常どうするか説明している。 | Na anaeleza namna ambavyo watu wa Myanmar wanavyojaza fomu zinazohitaji majina yote, yaani jina la kwanza na la ukoo: |
12 | オンラインのフォームに記入する際は、姓の欄が必須項目となっているため、何か記入するよりほかない。 | Lakini tunapojaza fomu kutoka kwenye mtandao wa intaneti, huwa hatuna njia mbadala zaidi ya kuweka majina ya ukoo kwa kuwa ni lazima kufanya hivyo. |
13 | では、何を記入するのか。 | Sasa, huwa tunajaza nini? |
14 | 私の場合は、自分の名前の最初の2語を名の欄に記入し、残りの語を姓の欄に記入する。 | Kwa upande wangu, huwa ninajaza maneno mawili ya kwanza kutoka katika jina langu kama jina la kwanza na neno la mwisho kama jina la ukoo. |
15 | それでは適当すぎる? | Unafikiri hakuna mpangilio? |
16 | そうしたら今度は、それぞれの名前に何語あるか知りたくなるだろう。 | Vizuri, labda ungependa kufahamu kuna maneno mangapi kwa kila jina? |
17 | うまく答えるとすれば「場合による」ということになる。 | Kwa busara kabisa, jibu langu ni kuwa “inategemea”. Ndio, inategemea na namna wazazi walivyo wabunifu au inategemea na yule anayempatia mtoto jina. |
18 | すべては親、または名付け親の創造性の問題である。 | Twobmad alizitaja changamoto anazokabiliana nazo mtu pale anaposhughulikia majina ya watu wa Myanmar: |
19 | Twobmadは、ビルマ人の名前を外国で扱う際の難点について述べている。 | Huwa ninachanganyikiwa kabisa pale ninapolazimika kuandika majina yote matatu, yaani jina la kwanza, la kati na la mwisho. |
20 | 私はいつも、ファーストネーム、ミドルネーム、ラストネームというように名前を記入する際に迷ってしまう。 | Hali hii pia hujitokeza pale ninapokuwa ugenini, yaani mbali na nchini mwangu, marafiki huwa wananiuliza ningependa waniite kwa jina gani. |
21 | それと同じことが外国に住んだ場合に、友人から自分のことをなんて呼んだらいいか尋ねられたときにも起こる。 | Hakika, wao pia, huwa wanachanganyikiwa. |
22 | というのも、友人が自分のことをファーストネームで呼ぶ場合、それは自分の家族からの呼ばれ方でも、以前のコミュニティーでの呼ばれ方でもないからである。 | Kwa sababu kama wakiniita kwa jina kwanza jina, sio tu kuwa hawaniiti kama nilvyokuwa naitwa katika familia yangu, lakini pia hata kwa jamii yangu iliyotangulia. |
23 | 友人が自分をファーストネームで呼んだら、それは今まで呼ばれたことがない名前で呼ばれることになるため、違和感を感じるに違いない。 | Wangeweza kuniita jina langu la kwanza, lakini ningeona kama maajabu kama ningekuwa naitwa kwa jina ambalo sikuwahi kulisikia kamwe. |
24 | Kaungは、占星術の考え方に基づいたビルマの名前の付け方についてブログを書いている。 数年後、世界中の異なる文化的習慣に触れて、ビルマ人の名前の付け方がかなり独特であることに気付いた。 | Ba Kaung aliandika makala katika blogu kuhusiana na namna ya utoaji wa majina kwa watu wa Myanmar ambapo katika maelezo yake, alihusisha pia na imani ya elimu ya nyota: |
25 | ビルマ人の名前は、特定の良い意味をもつ言葉と、その人が生まれた曜日をビルマの陰暦年に基づき占星学的に計算したものとの組み合わせから表わされる。 | |
26 | また彼は、「ウ・タント(U Thant)」の「U」(Ooと発音)といった、ビルマ人にとって重要であるが外国人が戸惑うことの多いビルマ語のルールについて述べている。 | Miaka michache baadae, baada ya kushuhudia tamaduni mbalimbali duniani kote, niligundua kuwa utamaduni wa watu wa Burma wa kuwapa watoto majina ni wa kipekee kabisa kwani unajumuisha muunganiko wa kipekee wa tabia njema ya mtu huku jina likihusisha pia mahesabu ya elimu ya nyota ya mtu kwa siku ya wiki aliyozaliwa kwa kuzingatia kalenda ya mwaka itokanayo na mwezi wa wa-Barma. |
27 | さらに、名前一語のみの人々は、名前の初めにつく語を姓とする習慣に困っている。「 | Pia alizungumzia hatma ya lugha ya wa-Myanmar ambayo ni muhimu kwao na ambayo wakati mwingine imekuwa ikiwachanganya wageni, kwa mfano, “U” (inayotamkwa Oo) katika “U Thant“. |
28 | U」や「Ma」、「Daw」など厳密には自分の名前ではないものが姓となってしまうからだ。 | Kwa kuongezea, watu wenye majina yenye neno moja tu, mara nyingi huwa wanapata ugumu wakati wa kuelezea jina la familia, kama ilivyo kwa neno la kwanza kama “U”, Ma”, “Daw” na kadhalika, ambayo siyo majina yao kiuhalisia: |
29 | また、ビルマ人の名前を呼ぶ上で尊敬表現は大変重要である。 | Kuonesha heshima pia ni jambo muhimu sana katika kutaja majina ya watu wa Myanmar. |
30 | その人の年齢や関係性、性別により、名前の前に適切な敬称をつけて呼ぶことができる。 | Mtu anaweza kutambulishwa kwa jina lake kutanguliwa na maneno ya heshima kwa kutegemea na umri wake, aina ya uhusiano na jinsia. |
31 | 直接名前を呼ぶのは失礼とされる。 | Itachukuliwa kuwa ni jambo lisilo la heshima kumuita mtu jina kama ilivyo katika utaratibu wa kawaida wa kuongea. |
32 | 年下、あるいは対等な人を呼ぶ際は、名前の前に 「Ko」とつけて呼ぶ(男性の場合)。 | Kutamka majina ya vijana na ya rika, majina yao hutanguliwa na “Ko” ambayo hutumika kutambulisha wanaume, “Ma” hutumika kutambulisha wanawake na ndio utaratibu rasmi. “ Maung” inatumika kama namna ya kuwatambulisha wanaume katika mfumo rasmi. |
33 | 「Ma」とつけて呼ぶ(女性の場合&フォーマルな呼び方)。 | Majina ya watu wazima hutanguliwa na “U” or “Oo” ambayo hutumiwa kutambulisha wanaume katika mfumo rasmi. “Daw” hutangulizwa katika majina ya wanawake katika mfumo rasmi. |
34 | 「Maung」とつけて呼ぶ(男性のフォーマルな呼び方)。 | Kwa kuwa hakuna majina ya kifamilia kwa watu wa Myanmar, wanawake hawana ulazima wa kubadilisha majina yao pindi wanapoolewa. Dharana anaandika: |
35 | 目上の人を呼ぶ際は、名前の前に 「U」または「Oo」とつけて呼ぶ(男性のフォーマルな呼び方)。 | Mradi wangu wa tatu umekuwa ni kujifunza namna ya kutamka kwa usahihi majina ya wenzangu. Majina ya watu wa Myanmar hutegemea na siku ya wiki mtu aliyozaliwa na huwa hayana kipengele chochote cha majina ya kifamilia. |
36 | 「Daw」とつけて呼ぶ(女性のフォーマルな呼び方)。 | Hii inamaanisha kuwa, wanawake wataendelea kuwa na majina yao hata mara baada ya kuolewa- jambo ambalo wasichana wenzangu wananionea wivu |
37 | ビルマの国民には名字がないため、女性は結婚後も自分の名前の一部を変える必要はない、とDharanaは述べる。 | Kwa upande mwingine, baadhi ya makabila ya Myanmar, wale wenye asili ya India na wakristo wanafuata utaratibu wa kuwa na majina ya kifamilia. |
38 | 私の3つ目の課題は、同僚の名前を正しく発音する方法を知ることだった。 | Lionslayer anaandika kuwa watu wachache sana wa Myanmar wana majina ya ukoo: |
39 | ビルマ人の名前は、その人が生まれた曜日によって決まり、名字がない。 つまり、女性は結婚後も名前をそっくりそのまま使えるということだ。 | Baadhi ya watu wanapenda kutumia majina ya baba zao kwa kutumia utaratibu wa kuwapa watoto majina kwa mfumo wa Kiingereza Aung San Suu Kyi ni mtoto wa kike wa Aung San na Hayma Nay Win ni mtoto wa kike wa Nay Win. |
40 | 同僚の女性たちは、これにかなりの自負があるようだ! | Hata hivyo ni nadra sana kuona utaratibu wa namna hii. |
41 | 一方で、ビルマの一部の民族には、インド人やキリスト教信者の子孫で名字をつける習慣がある。 Lionslayerは、ビルマにも名字をもつ人々が少数いると述べる。 | Watu wa Burma huwa wanawapa majina watoto wao wachanga kwa kuzingatia unajimu kuliko kuwapa watoto majina kwa kuwa kuna fulani aliwahi kupewa jina hilo. |
42 | 中にはイギリスの名前の付け方のように、父親からとった名前を好む人々もいる。 | Baadhi ya makabila ya Myanmar kuna majina ya kifamilia. |
43 | アウンサンスーチーはアウンサンの娘、ヘーマーネーウィンはネーウィンの娘だ。 だが、このような名前にはめったにお目にかかれないだろう。 | Na baadhi ya Waislamu na Wakristo pia huwapatia watoto majina kwa kuzingatia majina ya baba zao na babu zao. |
44 | ビルマ人は、誰かの名前をとるよりも、占星術に基づいて新生児に名前を付けることが多い。 ビルマの一部の民族には、名字をもつものもいる。 | Alihitimisha kuwa, serikali ya Myanmar inapaswa kuweka utaratibu wa usajili kwa kuweka kumbukumbu za familia kwa kuwa ni vigumu kufuatilia chimbuko la familia ya mtu fulani: |
45 | また、イスラム教やキリスト教の信者は父親や祖父からとった名前をつける。 | Kuna madhara ya kutokuwa na majina ya familia. |
46 | 人物の家系図をたどるのが困難なため、ビルマ政府が系図の登録を行うべきであると彼は結論づける。 | Ni vigumu sana kutafuta chimbuko la mtu kwa zaidi ya vizazi vitano. |
47 | 名字がないことによる否定的側面もある。 誰かの先祖を5世代以上さかのぼることは大変困難である。 | Sio tatizo kubwa sana kama Myanmar itakuwa na ofisi inayoratibu familia za watu wa Myanmar. |
48 | ビルマに家族登録所があれば、それは大した問題にはならない。 政府がそのような記録と問い合わせのサービスを行うのが望ましい。 | Ni matumaini yangu kuwa serikali iataweka utaratibu huu pamoja na namna nzuri ya kupata taarifa hizi. |
49 | いずれにせよ、地球上で名字がないのは私達だけではない。 アジアにも名字をもたない民族がいることを最近知ったばかりだ。 | Hata hivyo haijalishi kwa kuwa sio sisi tu katika ulimwengu tusio na majina ya kifamilia. |
50 | 校正 Sayuri Kakimoto | Siku za hivi karibuni nilijifunza kuwa kuna baadhi ya makabila ya Asia ambayo pia hayana majina ya kifamilia. |