Sentence alignment for gv-jpn-20120429-13058.xml (html) - gv-swa-20120430-2891.xml (html)

#jpnswa
1ボリビア:インターネット接続性向上を要求する活動家たちBolivia: Wanaharakati Washinikiza Upatikanaji Nafuu wa Mtandao wa Intaneti
2ボリビアでのインターネット接続性について、どこからでもつながる接続環境と最低限の速度を確保するよう、ブロガーや活動家らが要求している。Wanablogu na wanaharakati wanatetea haki ya kupata “kiwango cha chini kinachokubalika cha kasi” ya kuunganishwa na mtandao wa intaneti nchini Bolivia.
3過去のグローバル・ボイスの記事にあるとおり、ボリビアインターネット接続性向上会議 [es] が2012年1月に初めて開催された。Kama ilivyokuwa imeripotiwa na (tovuti ya) Global Voices , Mkutano wa kwanza wa kitaifa wa Kukuza Uunganishwaji wa Intanenti nchini Bolivia National Meeting to Promote Connectivity in Bolivia [es] ulifanyika mwishoni mwa Januari 2012.
4上院議長Gabriela Montaño氏と面会した [es] Palabras Libres [es] のブロガーMario R.Baada ya mkutano huo, kikundi cha wanaharakati kiliendelea kutetea, kama mwanablogu Mario R. Duran kutoka Palabras Libres [es], who met [es] aliyekutana na Rais wa “chemba”, Ms Gabriela Montaño.
5Duránら活動家のグループが会議後、接続性向上を主張し続けた。 この活動はまた、この論争と現在の限られた接続状況を広く啓蒙し、広報しようする試みでもある。Kampeni hiyo ilitafuta pia kujulisha na kukuza uelewa wa masuala na vikwazo vinavyotokana na hali ya sasa ya mtandao.
6このグループは、ウェブサイト Más y mejor internet para Bolivia [es] (よりよいインターネット環境をボリビアへ)で支援を募っている。Kikundi hicho kinakutana kuunga mkono tovuti ya Más y mejor internet para Bolivia [es] (Mtandao zaidi na nafuu kwa ajili ya Bolivia). Tovuti “inatafuta usawa katika upatikanaji wa mtandao wa intanenti kwa wa-Bolivia […] Usiote kupata mtandao wa kasi kubwa ila dai kasi ya kiwango cha kawaida kinachokubaliwa”.
7このウェブサイトは、「ボリビア人のための公平なインターネットアクセスを追い求めます。[Wahitajika-Upatikanaji Nafuu wa Mtandao kwa wa-Bolivia wote.
8…]超速スピードは求めませんが、許容最低限の速度は要求します。」Picha kwa hisani ya IICD kupitia mtandao wa Flickr, CC BY 2.0
9求む-全てのボリビア人により良いインターネットアクセスをIICD on Flickr, CC BY 2.0 撮影Mchoro wenye taarifa [es] umekuwa ukisambaa katika majukwaa ya vyombo vya habari vya kiraia kuonyesha kwamba Bolivia ni kati ya maeneo ya mwisho kabisa katika sekta ya ubora wa kasi ya mtandao barani Amerika ya Kusini.
10様々なソーシャルメディアで飛び交っているこのインフォグラフィック [es] は、ボリビアが接続性と帯域幅においてラテンアメリカで最も遅れている場所であることを示している。 またこれは、同じ内陸国のパラグアイ他、近隣国と比べて、1Mbpsあたりのコストが6倍から11倍かかることも示している。Mchoro huo unaonyesha pia kwamba nchini Bolivia, Megabaiti moja kwa sekunde inagharimu kati ya mara 6 na 11 zaidi ya inavyokuwa katika nchi nyingine za jirani kama Paraguay, nchi ambayo ina eneo dogo sana la ardhi.
11ボリビア人のICT推進の専門家である、電気エンジニアのSergio ToroがTIC para el desarrollo's [es] というブログの記事にこうコメントしている。Injia wa Umeme Sergio Toro, ambaye ni mtaalamu wa ki-Bolivia kwenye masuala ya TEKNOHAMA ya maendeleo, alitoa maoni katika posti iliyowekwa kwenye blogu ya post by TIC para el desarrollo‘s [es] blog:
121メガバイトあたりのコストが700ボリビアーノ(約102ドル)で、これは最低賃金の98%にあたる。 一方、例えば韓国では、同じサービスが最低賃金の0.2%で提供されている。Gharama ya kutumia Megabyte moja ni sarafu za Bolivia 700 (karibu Dola za kimarekani 102), hiyo ikiwa nai karibu ya asilimia 98 ya ujira wa chini kabisa, wakati nchini Korea Kusini kwa mfano, huduma hiyo hiyo inagharimu asilimia 0.2 ya ujira wa chini kabisa nchini humo.
13インターネット接続を要求している活動家の一人に、Nuestra Cultura Primeroというブログを運営するEdgar Yanaがいる。Miongoni mwa wale wanaopigania miunganisho nafuu ya mtandao wa intanenti ni Edgar Yana kutoka Nuestra Cultura Primero.
14Edgarはエルアルト市からバスで3時間半のところにある、チャグアヤの先住民コミュニティを拠点にするブロガーである。 彼はボリビアインターネット接続性向上会議に出席し、最終報告書 [es] では彼の状況がこう強調された。Edgar ni mwanablogu anayeishi katika jamii ya wenyeji wa Chaguaya, umbali wa masaa matatu na nusu kwa basi kutoka jiji la El Altro.
15「ブログにコンテンツをアップロードするためにエルアルト市まで行かなければならない。 家にインターネットを引くことは必要不可欠だ」、 とチャグアヤの現地コミュニティメンバーであるEdgar Yanaは強調している。Alihudhuria Mkutano wa Kitaifa wa Kukuza Uunganishwaji wa mtandao wa intaneti nchini Bolivia, na taarifa ya kuhitimisha mkutano huo [es] inakazia mazingira ya kazi yake:
16活動家たちは、ADSL Bolivia [es] というFacebookグループや Más y mejor internet YA [es] (より良いインターネットを今)というFacebookページに集い、Twitter上で #mejorinternetYA [es] というハッシュタグでコメントを残している。Edgar Yana, mwanachama wa jumuiya hii kutoka Chaguaya anasema ilimbidi kusafiri kuja El Alto kuja kupandisha maudhui kwenye blogu yake, kwa hiyo kuwa na mtandao wa intaneti nyumbani ni hitaji la kweli. Wanaharakati wanakusanywa kwenye ukurasa wa Facebook uitwaoADSL Bolivia [es], ukurasa wa Facebook Más y mejor internet YA [es(Mtandao nafuu wa Intanenti SASA) na pia maoni kwenye mtandao wa twita kwa kutumia alama #mejorinternetYA [es].
17この活動の主たる目標は、 El Eco de los Pasos ブログ [es] の記事でMario R.
18Duranによってこうまとめられている。Lengo la kampeni hiyo limefanyiwa muhtasari na Mario R.
19目標は、2014年までにボリビアのすべての家庭で1Mbps(最低速度)のインターネットに20ドル以下で接続できるようにすることである。Duran katika posti katika blogu ya El Eco de los Pasos [es]: Email
20校正:Kenichiro SekiImeandikwa naPablo Andres Rivero Imetafsiriwa na Christian Bwaya@bwaya