Sentence alignment for gv-jpn-20140929-30692.xml (html) - gv-swa-20140710-7877.xml (html)

#jpnswa
1レバノンでコートジボワール人女性が転落死 賃金トラブルが原因かMwanamke wa Ivory Cost Aangushwa Kutoka Ghorofa ya Sita kwa Kudai Mishahara yake
2コートジボワール共和国に拠点を置くニュースサイトの Koaci.com に、同国出身の若い女性が遺体となって発見されたという情報が寄せられた。Koaci.com aliye na maskani yake huko Ivory Coast aligundua kuwa msichana wa Ivory coast alikutwa na mauti kwa kile kinachosadikiwa kuwa alitupwa kutoka ghorofa ya 6 kutokana na ugomvi kati yake na mwajiri wake, ugomvi unaosadikiwa kusababishwa na mwajiri wa msichana huyo kutokumpa mishahara yake.
3伝えられるところによれば、女性はアパートの6階から突き落とされたとのこと。
4被害者女性とその雇い主でもある保証人との間には賃金の支払いについて争いがあったとされている。Carolle Feby anataarifu katika mtandao wa Koaci.com kuwa [fr]:
5次に挙げるのは、Koaci.comに掲載されたCarolle Febyによる報告である。Msichana wa Ivory Coast mwenye miaka inayokadiriwa kufikia 20 alikutwa amefariki kwa kile kilichoripotiwa kuwa alisukumwa na kuanguka kutoka ghorofa ya 6 pale alipokuwa akidai mshahara wake huko Beirut, Lebanon.
6レバノン共和国の首都ベイルートで、20歳前後とみられるコートジボワール人女性の遺体が発見された。
7情報によれば、被害者女性による賃金請求が原因となり、アパートの6階から突き落とされたようだ。Taarifa hii ilitolewa katika mtandao wa Koaci.com na msichana mmoja wa Cameroon kutokana na ushuhuda alioutoa dada yake ambaye ni jirani wa msichana aliyefariki.
8この事件の情報提供者はカメルーン出身の若年女性である。 被害者女性の近所に住む姉妹から受けた情報をもとに、Koaci.comへの提供が行われた。Kwa mujibu wa jirani yake, ambaye jina lake limehifadhiwa, msichana huyo alisukumwa na kuanguka kutoka ghorofa ya 6 ya jengo lililopo huko Asharfir - Agalizo: Bila shaka alikuwa anamaanisha Achrafieh -, jirani na jiji la Beirut huko Lebanon siku ya Jumanne tarehe 1 Julai.
9匿名を希望する近隣住民の話によると、被害者は7月1日火曜日、レバノンのベイルートのAsharfir地区(注釈:Achrafieh地区のことだと思われる)にあるビルの6階から突き落とされ、死亡したとのこと。
10被害者は保証人に対して賃金の支払いを求めていたがその要求は受け入れられず、逆上した保証人によって突き落とされたとみられる。Alikuwa akidai mshahara wake, mwanamume huyo alikataa, na ndipo kwa hasira, alimsukuma msichana huyo.
11報道によると、被害者女性は数年前、家庭内労働者としての仕事を求めてコートジボワールからレバノンへ移住していた。 コートジボワール人女性の若年層では、よくあることだ。Msichana huyu aliyeishi nje ya nchi yake kwa miaka mingi, habari zinasema kuwa alitoka Ivory Coast miaka kadhaa iliyopita kwa ajili ya kufanya kazi za ndani nchini Lebanon, jambo ambalo limekuwa la kawaida kabisa kwa wasichana wa Ivory Coast.
12悲しいことに、レバノンでは今回のような事件は日常茶飯事だ。Matukio ya aina hii kwa bahati mbaya yamekuwa ya kawaida sana nchini Lebanon.
13数ヶ月前には、Koaci.comの告発がきっかけとなり、虐待を受けていたアフリカ人女性達をレバノンから祖国へ引き戻すことができた。Miezi michache iliyopita, mara baada ya Koaci.com kuweka bayana kuwa kundi moja la wanawake wa kiafrika kunyanyaswa walifanikiwa kurudishwa nchini mwao salama kutoka Lebanon.
14このような悲劇が、カファラ制度すなわち「身分保証人制度」を採用しているレバノンやアラブ諸国で繰り返し起きている。
15ヒューマン・ライツ・ウォッチは、 レバノンに関する報告書2014年版で次のように説明する。
16移民家庭内労働者は労働法の適用対象外であり、雇用主が身分保証人となる制度、つまりカファラ制度に基づいた拘束力の強い移民法の規則に従わなくてはならない。Kwa habati mbaya, matukio haya yamekuwa ya kawaida sana nchini Lebanon pamoja na nchi nyingine za kiarabu wanaotunmia mfumo wa Kafala, au mfumo wa ‘Ufadhili'.
17そのため、労働者は搾取や虐待といった危険にさらされている。Kama inavyofafanuliwa na shirika la kutetea haki za binadamu katika taarifa ya mwaka 2014 ya Lebanon:
18その一方で2012年1月、辞任間近のCharbel Nahhas労働大臣は、カファラ制度の廃止を目指す考えを述べた。Sheria ya kazi haiwahusu wahamiaji wanaofanya kazi za ndani na badala yake wanakabiliwa na taratibu kali za uhamiaji chini ya mfumo wa mwajiri-mfadhili mahususi- mfumo wa kafala- mfumo unaowaweka wafanyakazi katika hatari ya kukandamizwa na kudhalilishwa.
19しかし2013年時点で、Salim Jreissati労働大臣は制度の廃止だけでなく、レバノンに存在する20万人相当の移民家庭内労働者の保護を目的とした法案の提出も成し得ていない。
207月には刑事裁判所が、とある雇用主に対し禁固2ヶ月ならびに罰金の支払いを命じる判決を言い渡した。 それに加え、数年にわたり賃金の支払いを行っていなかった移民家庭内労働者に対して、雇用主は損害賠償金ならびに補償金を支払うよう命じた。Wakati waziri wa Kazi aliyemaliza muda wake, Charbel Nahhas Januari 2012 alitangaza kuwa angeangalia uwezekano wa kufutilia mbali mfumo wa kafala,mwaka 2013, waziri wa kazi, Salim Jreissati alishindwa kufanya hivyo au kuweka sheria ambayo ingewalinda zaidi ya wafanyakazi wa ndani wanaokadiriwa kufikia 200,000 nchini humo.
21しかし、移民家庭内労働者が虐待をおこなう雇用主を訴えようとすると、依然として法律の壁に直面し、またビザ制度が制限つきであるため、拘禁や国外追放の危険にさらされることになる。Mwezi Julai, mahakama ya makosa ya jinai ilimuhukumu mwajiri mmoja kifungo cha miezi sita gerezani, kutozwa fidia, na kutakiwa kulipa fidia ya uharibifu pamoja na kulipa mishahara ya mfanya kazi wake wa ndani ambaye hakuwa amemlipa kwa miaka kadhaa.
22校正:Maki KitazawaMatukio ya wahamiaji wanaofanya kazi za ndani kuwashitaki waajiri wao kwa kuwadhalilisha yanazidi kushika kasi, hata hivyo, wanakabiliwa na changamoto za kisheria na hatari ya kuwekwa gerezani na kurudishwa makwao kutokan na mfumo kandamizi wa taratibu za uhamiaji.