# | jpn | swa |
---|
1 | 日本:世界へ救いを求めて | Japani: Iambieni Dunia isaidie |
2 | このポストの原文はグローバル・ボイス2011年東日本大震災特集の一部です。 | Makala hii ni sehemu ya habari maalumu za Tetemeko la Japani 2011. |
3 | ツイッター上に投稿された画像をちょっと検索してみるだけで、驚くべき結果が現れる。 | Picha zilizotafutwa na kuwekwa kwenye twita zinaweza kuleta mambo ya kushangaza. |
4 | 「宮城」というキーワードを入れて検索してみると、国内で最近の津波による大きな被害を受けた、この地域からのさまざまな画像が出てくる。 さらにスクロールしてみると、青色と茶色のにじんだ塊のようなひとつの画像が目を引く・・・ | Tafuta herufi hizi “宮城” (Miyagi) na picha chache zitatokea kutoka kwenye wilaya hiyo, moja ya maeneno yaliyoharibiwa sana nchini Japani baada ya tsunami. |
5 | 宮城県気仙沼市の様子。 津波による被害が最も大きかった地域のひとつ | Nenda chini, na picha moja inaonekana, yenye rangi ya kahawia na bluu mpaka utakapoibofya… |
6 | そして、クリックしてみると、荒れ果てた土地が現れる。 | Picha kutoka Kesennuma, Wilaya ya Miyagi, Japani, moja ya maeneo yaliyoharibiwa sana na tsunami. …kuonyesha nchi iliyoharibiwa. |
7 | これが、かつては数万人の住民がいた小さな町、気仙沼市の今の姿である。 | Hii ndiyo sehemu ya iliyobaki yaKesennuma, mji mdogo, wakati fulani uliwahi kuwa na makumi ya maelfu ya wakazi. |
8 | 画像に添えられたコメントを読んでみると、そこに住んでいたある人の状況がうかがい知れる。 | Soma maelezo ya picha, na habari inatokea ya mtu aliyewahi kuishi katika mji. |
9 | その人はシドニー在住の友人Cherieに写真を送り、また、Cherieは受け取ったその写真とEメールをネット上に投稿した。 | Mtu huyu aliituma picha kwa rafikiCherie, anayeishi Sydney, aliyeituma picha hiyo kwa barua pepe kwa njia ya mtandao wa intaneti. Ujumbe unasomeka: |
10 | 以下はそのEメールの内容: | Kila mmoja katika familia yangu alinusurika na kutoka salama. |
11 | なんとか家族みな無事でいます。 | Hapa ni sehemu ya nyumbani kwetu, ambayo nusu imeondoka. |
12 | 家は半分なくなりました 家の前の風景で家も駅も商店街も何にも無くなりました… | Kila kitu mbele ya nyumba yetu, kituo cha treni, sehemu ya maduka vyote vimesombwa mbali na maji…. |
13 | 宮城県気仙沼市の被害をネットで配信したいのですが、私には出来ません 助けが必要です。 | Ninataka kuonyesha madhara yaliyotokea katika Jiji la Kesennuma kwa njia ya mtandao wa intaneti, lakini siwezi kufanya lolote mwenyewe. |
14 | 出来るだけ色んな国へ知らせたいと思います。 | Tunahitaji msaada. |
15 | このメールも電波が入る所まで車でやっときて打ってます。 | Ninahitaji kutuma ujumbe huu ulimwengu mzima, kwa wingi kadiri inavyowezekana. |
16 | これから生き残った人達が生きるために少しでも援助お願いします Cherieはコメントの最後に一言付け加えている: | Niliendesha (gari) mpaka nilipopata mawimbi ya mtandao ili kuniwezesha kutuma barua pepe hii. |
17 | あなたに愛を、どうか希望を失わないで。 | Tafadhali saidieni kwa namna yoyote mnayoweza, kuokoa maisha ya wale walionusurika. |
18 | 私たちはまた会える、あなたのために祈ります。 | Cherie anaongeza maneno machache mwisho wa maelezo yake: |
19 | このポストの原文はグローバル・ボイス2011年東日本大震災特集の一部です。 | Ninawapenda, tafadhali msipoteze matumaini. Tunaweza kuonana tena, tunawaombea. |