Sentence alignment for gv-jpn-20080310-279.xml (html) - gv-zht-20080307-968.xml (html)

#jpnzht
1イラン:「ジェンダー・アパルトヘイト」に学生抗議伊朗:學生抗議性別隔離
23月4日(火)、シラーズ大学で数百人の学生が「ジェンダー・アパルトヘイト」に対する抗議を続けた。伊朗席拉茲(Shiraz)大學校方自二月起實施新規定,將男女學生分隔在不同教室授課,數百名學生於3月4日持續抗爭,反對校內的「性別隔離」政策,要求終止。
3学生たちは同大学が2月に開始した男女学生を別々の教室に分離するという方針の廃止を求めている。 学生はまた、同学学長に対し辞任を求め、食堂や寮の状況改善も要求している。學生們亦要求校長辭職,並爭取改善餐廳與宿舍環境,以及自行選舉學生代表,抗爭至3月4日已進入第八天,亦有數名部落客報導此事,主流媒體則仍置若罔聞。
4また、学生の代表を選ぶ権利も要求している。以下是一段學生抗議活動的影片,人們高喊著:「最後通牒,學生即將起義」。
5この抗議運動は3月4日に8日目に入り、同国の主流メディアがこのニュースを無視する一方で、多数のブロガーがそれを伝えている。 これは学生抗議運動のひとつを撮影したビデオ。「一個名為「席拉茲大學巴霍納學系社會主義學生」的部落格中指出[波斯文]:
6これは私たちの最後のメッセージだ。 学生運動は反抗への用意ができている」と学生が叫んでいる。數百位學生高喊各種口號,例如「安全與和平為絕對權利」(因為伊朗政府常稱核能為國家絕對權力),大學並非軍營。
7「シラーズのバホナールの社会主義学生」と呼ばれるあるブログにはこう書かれている:該部落格表示,校方在抗爭初期便向學生承諾會處理他們的要求,但實際上什麼也沒發生。
8数百人の学生が「安全と平和は我々の絶対的権利だ」というスローガンを叫んでいた(イラン政府は大抵、核エネルギーは我々の絶対的権利だというスローガンを使っている)。
9大学は軍隊の基地ではない。 このブロガーは、大学当局者が抗議行動の初日に学生の要求に対応すると約束したと付け加えている。另外,學生在校園內的自由也受到限制,因為軍方進駐導致對女性的歧視更加嚴重。
10しかし、現実には何も起こっていないようだ。 女性や少女に対する差別を強化する軍の存在によって、大学においての学生の自由が制限されていると、このブロガーは言っている。另一個部落格名為「席拉茲大學文學院社會主義學生」,抗議[波斯文]學校將男女學生分開,並稱之為違反人性的罪刑,還指稱部分學生遭到不良對待,軍隊愈來愈多也對學生造成諸多困擾。
11別のブロガー「シラーズ大学文学部の社会主義学生」[Fa]は、教室でのジェンダー分離に抗議し、人道に反する犯罪だと言っている。Ta Azadi 86表示[波斯文],隨著抗議愈演愈烈,政府介入的力量也愈來愈大:
12このブロガーは、不当な扱いを受けた学生もおり、高まる軍の存在は学生にとって不穏なものであると書いている。法院要求約十名學生出庭,也包括幾位教授,民兵部隊(basiji)企圖阻撓抗爭,不過遭到學生強烈抵抗。
13Ta Azadi 86 [Fa]は、当局の力が高まる中で、抗議運動が続いていると書いている。
14約10人の学生が裁判所への出頭を求められた。 学生に混じって大学教授も数人いた。學生資訊重要網站AmirKabir Khabarnameh提及[波斯文],數名學生的家中遭到安全人員關切,要求阻止孩子參與抗議活動。
15バシジ軍は抗議行動を妨害しようとしたが、学生の抵抗によって押しやられてしまった。校對:dreamf
16学生情報サイトの中心学生AmirKabir Khabarnamehは、何人かの学生の家族は治安部隊から連絡を受け、彼らの子どもを抗議運動に参加させないよう勧告されたと書いている。