# | jpn | zht |
---|
1 | 韓国:驚きの選挙、ツイッターが若者を投票に向かわせる | |
2 | 韓国与党のハンナラ党が、4月27日に投票が行われた補欠選挙で惨敗した。 | 韓國:用Twitter鼓勵青年投票 |
3 | 幅広い改革の必要性を訴え、これからの政治展望として、ツイッターパワーの到来を多くの人に告げてもいたのだが。 | |
4 | 選挙戦では、多くの若い進歩的なツイッター利用者が、有権者が投票したことを証明するため、投票所で撮ったいわゆる「投票確認写真」をアップロードし、投票を広く呼び掛けた。 | |
5 | ツイッター利用者 @mizry撮影。 Wiki Tree site (CC). | 韓國於4月27日舉行期中選舉,結果執政的大國黨慘敗,反映出民心思變,在許多人眼中,也象徵Twitter在政壇擁有的力量;選舉期間,許多年輕且立場進步的Twitter用戶紛紛上傳「投票證明照」,除了強調自己有投票之外,也鼓勵他人參與。 |
6 | に投稿。 大統領選でも総選挙でもなかったため、若い有権者は、選挙に影響を与えるとは思われていなかった。 | 照片來自Twitter用戶@mizry,張貼於Wiki Tree網站,依據創用CC授權使用 |
7 | 補欠選挙の平均投票率は、通常30%程度にしかならず、地域によってはそれを下回るところもある。 | 由於此次並非總統大選或國會大幅改選,原本外界並未期待年輕選民造成影響,期中選舉平均投票率常只有三成左右,在某些地區更低,且20歲至40歲的年輕選民向來興趣缺缺,但今年卻有不同。 |
8 | 20代前半から30代後半の若い有権者は、いつもなら投票する気など全くないのだが、今年は違った。 | 大學生Lee Boo-hyun(@Bohyun422)也上傳確認投票的照片 |
9 | 大学生 Lee Boo-hyun (@Bohyun422) も投票確認写真を投稿した。 | |
10 | 選挙権の行使 | 慶祝擁有投票權 |
11 | 4月27日、若い人達が、早朝から雨をものともせず、投票所で順番待ちの列を作った。 | 自4月27日早上開始,年輕選民便在投票所外冒雨排隊,Twitter網站則出現眾多照片連結,民眾紛紛拍下自己拿著投票通知或選民登記表的模樣。 |
12 | それと同時に、ツイッター界は、投票者登録証や投票受理証を持つ有権者の写真をリンクする作業に追われた。 投票ブースを示す掲示板の正面写真は、格好の撮影場面だった。 | 還有些人則選擇另一種場景,在指引投票所方向的告示牌前留影;還有一種熱門照片,則是在拇指或手掌上,蓋上圈票專門的印章;有些過度熱情的民眾更加誇張,竟違法在投票所內攝影,可能得因此繳罰款。 |
13 | 他に好評だったのは、親指や手のひらに特別国政選挙の投票スタンプが押してある写真だった。 投票ブースまで行って、中の候補者名簿を写した過度に熱心な人もいたが、それは違法行為で、罰金が科せられる。 | 知名Twitter用戶此次發揮影響力,鼓勵年輕人出門投票,國內暢銷作家Lee Oi-soo在Twitter網站即相當活躍,共有739469人追蹤他的訊息,他也分享自己的投票證明照。 |
14 | 韓国のツイッター利用者は、若者に投票を推奨するため、多大な役割を果たした。 | @oisoo在投票所旁的投票證明照,張貼於Wiki Tree網站,依據創用CC授權使用 |
15 | 韓国のベストセラー作家で最も影響力のあるツイッター利用者の1人として、フォロワー739,469人を持つLee Oi-sooも、投票確認写真を投稿した。 | |
16 | 投票室そばの@oisoo による投票確認写真。 | 此次在Twitter網站發起的投票運動中,並未支持特定政黨或人士,只是鼓勵年輕選民參與選舉,最後這次期中選舉投票率將近四成,超過許多人預期,比2000年以來的平均值高出近7%。 |
17 | Wiki Tree site (CC)に投稿 | |
18 | こうしたツイッターの投票キャンペーンは、どの政党や個人からも支持を受けなかったが、有権者、特に最も若い世代に投票を呼び掛けることになった。 | 期中選舉投票率之所以特別低,其中一項原因在於投票日當天並未放假,韓國一則報導估算,普通上班族若要投票,大約早上五點半就得起床、六點半要到投票所,才能在七點去上班。 |
19 | この結果、4月27日の選挙は、予想された投票率よりも高い40%近くとなり、2000年以降の平均投票率を約7%も大きく上回った。 | |
20 | 補欠選の投票率が通常特に低い理由のひとつは、有権者が投票するための休みを取れない事情がある。 | 執政黨挫敗 |
21 | 地方のあるニュースリポートは、平均的な会社員が補欠選の投票をするには、午前5時30分頃に起きて、6時30分までに投票所に到着し、7時からの仕事に就かなければならないだろうと推測した。 | |
22 | 与党の敗北 保守系の与党ハンナラ党のある候補者が、特別な理由で敗れた:Ohm Ki-young、ネットワークテレビ・MBCの前ニュースキャスター委員長。 | 立場保守的執政黨「大國黨」在此次選舉中,有位候選人輸得特別慘,嚴基永(Ohm Ki-young)過去是MBC電視台知名新聞主播,韓國許多民眾向來認為他在電視上的立場比較進步,此次卻加入保守的大國黨,讓不少人批評他投機。 |
23 | Ohmはハンナラ党に入党したことを厳しく批判された。 多くの韓国人は、ニュース番組での進歩的な意見を覚えており、政界に転じるなら野党に行くと見ていたからだ。 | Sun Dae-in(@kennedian3)是知名Twitter用戶,共有3. |
24 | フォロワー37,500人を持つツイッター利用者で、Kim Kwang-su経済調査機関の部長補佐であるSun Dae-inは、4月28日朝、勝ち誇るようにつぶやいた: | |
25 | この選挙を通じ、ツイッターとソーシャルメディアの大きな力を改めて知った。 Ohm Ki-young候補の本性、その愚かさは、ソーシャルメディアによって広範囲に伝わった。 | 75萬人追蹤他的消息,他也是金光洙(Kim Kwang-su)經濟研究院助理院長,他在4月28日早上以勝利口吻發出一則訊息: |
26 | ツイッター界の投票キャンペーンは、投票率を高めることに貢献した。 ソーシャルメディアは、個々の一滴の水を集め、川や海にした。 | 在這次選舉中,我再次體會到Twitter與社會媒體的強大力量,嚴基永這位候選人的本質有多麼糟糕,就是透過社會媒體而聲名遠播;因為人們在Twitter網站發起投票運動,讓投票率能夠提高,社會媒體讓涓滴成流、匯聚成川。 |
27 | SunはOhmの敗北についてさらにコメントした: | 他也論及嚴基永敗選一事: |
28 | Ohm Ki-youngの敗北は、相手候補Gov. Choi Moon-soonが勝利した以上に、多くを物語っている。 | 在這場選舉中,嚴基永敗選的意義比地方首長崔文洵(Choi Moon-soon)勝選更大,反映出投機政客為了掌控媒體,完全臣服於權力之下,而人民也用選票做出評斷,雖然這位候選人隱身於形象背後,但人們還是因為 一連串選舉舞弊和他個人無能,決定讓他敗選…這都是社會媒體造就的成功。 |
29 | マスメディア界で権勢を振るう道をたどり、なすすべもなく権力に屈した日和見主義政治家に対し、有権者の判断が下ったといえる。 | |
30 | さらに、一連の選挙戦での不正やOhmの無能力に対する市民の判断でもあった。 | 這位部落客後來提及,超過百人都提供自己的投票證明照給他。 |
31 | Ohmは思い上がったイメージの中に自分自身を隠そうとしたけれど・・・ソーシャルメディアが先頭に立ち、今回の成功をすべて導いた。 Sunは後日、100人以上が投票確認写真を自分に送ってくれたことを付け加えた。 | Lee Mi-ah表示,這場期中選舉是個里程碑,突顯傳統媒體與社會媒體報導落差日增。 |
32 | Lee Mi-ahは、従来のメディアとソーシャルメディア間の報道の違いが、絶え間なく広がっていることを示した画期的な選挙だったとツイッターでコメントした。 大手マスコミとソーシャルメディアの報道内容、見方が全く違っており、こんな選挙は初めて見た。 | 我從沒看過在一場選舉裡,主流媒體與社會媒體的內容及觀點差距如此大,電視與報紙引發民眾強烈情緒、企圖模糊真相、低估貪污案件嚴重程度,反觀社會媒體用戶採取另一態度,拍攝「投票證明照」,這世界真的改變了。 |
33 | テレビと新聞のニュースは、非常に感情的になり、真実を追究しようとせず、事態(注:買収事件について)を軽視した一方で、ソーシャルメディア利用者は別の方向を目指し、「投票確認写真」を撮った。 | |
34 | 世界は本当に変わった。 | 這項Twitter運動的新概念也遭到國家選舉委員會警告,選委會對於Twitter網站上的自願行動並不熟悉。 |
35 | ツイッターの投票キャンペーンという比較的新しい考えに対し、中央選挙管理委員会が厳しい警告を出した。 ツイッターに関する自発的な運動にはなじまないというのだ。 | 自由記者兼米酒店老闆Lee Yo-yong在Twitter上約有5000人追蹤他的消息,她表示自己接到官員關切電話: |
36 | フリージャーナリスト兼malguli(米酒)店主で、5000人近いフォロワーを持つLee Yo-yongは、困惑した官僚から質問を受けたと述べている。 | |
37 | 中央選挙管理委員会は、私を呼んで尋ねた。「 あなたがたは投票推進運動を行った。 | 選委會打電話給我,問我「你發起鼓勵投票活動,動機是什麼? |
38 | 動機と意図は何ですか? 特定の政党と関係がありますか?」。 | 你有什麼意圖? |
39 | 委員会はさらに尋ねた。「 Wol-hyang党って何ですか?」。 | 是否與任何政黨有關」,還問我「Wol-hyang黨是什麼?」 |
40 | Wol-hyangは、 Leeが所有する酒店の名前であり、そのことが中央選挙管理委員会の困惑の深さを示すのに一役買っている。 | |
41 | 韓国のツイッター界では、民主党とか保守党とかの「党」が、もはや政治的意味を失い、共通の利益を持ち、心を同じくする人々の集まりを言う時に広く使われている。 | |
42 | 多くの人がツイッターを通じ、 Leeに答えた。「 今回の選挙は、ソーシャルメディアの最新版ガイドラインが必要だということを教えてくれた」と。 | Wol-hyang其實是她的米酒店名稱,這個問題也反映出執政黨對於這個現象有多陌生,在韓國網路圈之中,「黨」這個字已不再只有政治意涵,任何興趣或思維相同的人聚集起來,都可以稱為「黨」,許多人也在Twitter上回應,認為執政黨的社會媒體方針非常需要更新。 |