# | jpn | zht |
---|
1 | コスタリカ: がん患者、悲しみと喜びを共有 | |
2 | 45歳匿名のコスタリカ男性は、最近驚きの知らせを受け、家族と共有する前に、ブログを通してそのニュースを家族より先に世界と共有することにした。 | |
3 | 何年間もやってきたように、誕生日の近くに総合検診を受けました。 | 哥斯大黎加:癌症病患分享人生起落 |
4 | 先週の金曜日、医師が私の肺のX線写真に斑点を見つけました。 私は反抗期だった16歳のころ以外は、タバコをすったことがありません。 | 一位45歲、匿名的哥斯大黎加人最近遭遇重大事件,他決定在向家人吐露前,先透過部落格公布此事[西班牙文]: |
5 | Diario de Un Enfermo de Cáncer (がん患者の日記) [es]という名のこのブログには、告知した時の家族の反応などを含め、最近がんと診断されたこの男性の苦悩が綴られている。 | |
6 | 妻は模範的な女性です。 勇敢で、世界中が愛する優しい性格も持ち合わせています。 | 我每年生日前夕,都會接受例行全身健康檢查,上週五,醫師在胸腔X光片裡,發現肺部有塊黑點,除了16歲的叛逆期之外,我都沒吸煙。 |
7 | 彼女は、涙を流しながらも冷静を保ち、皆に勇気を与えてくれました。 彼女は、私たちはがんに打ち勝つことができると信じています。「 | 部落格名為「癌症病人日記」,記錄一位男性被診斷罹癌後的掙扎心情,也包括家人得知此事後的反應[西班牙文]: |
8 | 私たちみんな」という複数形で。 打ちひしがれてはいけないのです。 | 昨天我鼓起勇氣,向妻兒坦白罹癌事實,我們用了好多面紙拭淚,面紙公司股價肯定會因此上揚。 |
9 | 私はサッカーが好きなので、彼女は、前半は0-1で終わったけど、まだ点を取り戻すのに45分残っていると言いました。 | |
10 | ブログはつい最近開設されたばかりなのにもかかわらず、すでに多くの幸運を祈る人びとや男性の診断に気遣った人びとの関心を引きつけている。 彼は金曜日の手術前にもう一度投稿し、最悪の場合のために、彼の妻に家計のことについ教えなければならないと言っている。 | 我的妻子是模範女性,既有全世界喜愛的溫柔性格,又同時非常勇敢,雖然她流下淚水,仍然保持平靜,並為所有人帶來勇氣,她相信我們所有人能一同擊敗癌症;因為我喜歡足球,她又告訴我雖然上半場結束,我們以零比一落後,但還有下半場45分鐘能追上。 |
11 | しかし、最新のエントリーは死の可能性についてじっくり考える機会でもあった。 彼は死を恐れていないが、彼が逃すであろうことが気がかりだ: | 雖然部落格才成立不久,已集結許多人的祝福與關切,他在8月7日動手術前又發出一篇文章,表示自己必須教導妻子家庭開支等事,做最壞的打算,最近這篇文章也讓他思考死亡的可能,他不畏懼死亡,只是害怕自己將錯過許多事[西班牙文]: |
12 | 私が心配なのは、「映画の最後」を見るまで生きられないことです。 私の子どもたちはまだ幼く、彼らは私の人生の中で最高の授かり物です。 | 我擔心的是活得不夠久,「看不到電影結局」,我的孩子仍年幼,他們是我生命中最棒的經歷,或許我很自私,但我不希望錯過他們成長的任何一天,我想繼續和他們玩樂、想繼續笑著聽他們的幽默話語、想看他們的才智超越我,我想繼續參與他們的生命。 |
13 | もしかしたら私は自分勝手なのかもしれませんが、彼らの人生の一日たりとも逃したくないのです。 | 縮圖來自Midiman |
14 | 彼らと楽しんで、彼らの気の利いた言葉に笑い、その才能に圧倒されたい。 | |
15 | つまり、私は彼らの生活の中に存在したいのです。 | 校對:Sychan |
16 | 見出し写真: Midiman | |