# | jpn | zht |
---|
1 | カンボジア、教育現場付近のネットカフェを禁止へ カンボジアの郵便・電気通信省(MPTC)は、学校などの教育現場から半径500m以内にあるネットカフェの廃止を通達した。 | 柬埔寨:學校附近禁設網咖 |
2 | またこの通達では、18才以下のネットカフェ利用も禁止している。 地元紙 カンボジア・デイリー が伝えるところによると、テロ、経済犯罪、ポルノの流布など、多くの危険をはらんでいるためだという。 | 柬埔寨郵政暨電信部發出一紙公告,禁止在距離學校或教育建築500公尺範圍內開設網咖,報紙《今日柬埔寨》提到,公告內亦同時禁止18歲以下男女進入網咖,指稱網路會帶來多種危險,例如恐怖主義、經濟犯罪、散播色情等。 |
3 | 今回の通達は、ネットカフェに監視カメラやの設置やユーザーの登録を義務付けた 前回の通達 から数ヵ月経って命じられたものである。 プノンペンにあるネットカフェのほとんどが閉店をせざるを得なくなる。 | 在此公告前幾個月,政府才發布另一紙公告,要求網咖必須設置監視錄影機,並且登記來客身分。 |
4 | 地図作成 リカド | 禁設範圍將導致柬埔寨首都幾乎所有網咖都得歇業。 |
5 | この通達は、多くのカンボジアのブロガーを驚かせた。 | 圖片由Licadho製作 |
6 | その中の一人、タラム・バンは VOA ブログ に、カンボジアの新政府がいずれ首都プノンペンから全てのサイバーカフェを消滅させるだろうと推測する。 | 此事引起國內部落客議論紛紛,Tharum Bun在美國之聲部落格裡寫道,新政府最終將消滅首都境內所有網咖。 |
7 | この 通達 には、曖昧な表現ながら、人々はオンラインゲームをやめるべきだとも書かれている。 | 公告亦提到一份用語不明的文件裡,認為民眾應停止玩網路遊戲。 |
8 | ブロガーであり、プノンペンに通う学生でもある17才の テプ・ソビチェト は、これらのネットカフェの利用が禁止されたところで、学生の落第や、ネットカフェでのオンラインゲームの利用などを無くすことはできないだろうと考えている。 | 17歲部落客Tep Sovichet為首都地區學生,覺得這紙禁令無法阻止學生翹課至網咖玩遊戲,故他完全不支持這份公告。 |
9 | この通達には頑固反対なのである。 全てのネットカフェで学生がオンラインゲームをやっているわけではないし、ネット犯罪の多くもネットカフェを利用してのものではないです。 | 有些網咖並無學生聚集玩網路遊戲,網路犯罪發生地通常也不在網咖內,有些學生到網咖也不是為了玩遊戲,還有多種其他目的。[ |
10 | みんなが必ずしもゲームをするためだけにネットカフェに行くわけではないし、課題のためや、新しいことを学ぶためや、ありとあらゆる媒体から情報を得るためなど理由はさまざまなんです。 | …]例如做功課、學習新事物、獲取各方新聞等。 |
11 | この通達によると、カンボジア国内全てのネットカフェのオーナーが、内閣との契約を求められる。 | 公告內指稱,全國網咖業主必須與該部會簽定契約。 |
12 | カンボジア人ブロガー Khmerbird は、自身のブログにこう意見を述べた。 | 另一位柬埔寨部落客Khmerbird寫道: |
13 | 私自身はこの通達の背景にある考えについてはまったくもって賛成ですが、ポルノやゲームを規制するのが目的であるのならば、ネットカフェ自体を閉鎖する必要はないと思います。 それに、もしこのルールを適用するとなると、プノンペン中にあるネットカフェは全て閉鎖されることになってしまうでしょう。 | 我完全支持這份公告背後的用意,但若要限制網咖內的遊戲與色情,不必關閉網咖,新規定若實施,首都市中心幾乎所有網咖都得歇業。 |
14 | 通達によれば、禁止された区域で営業された店や、犯罪が行われた店は「強制的に閉店させられ、機材などは没収、オーナーは逮捕され裁判所に送られる」ことになる。 | 公告內載明,若網咖出現在禁設區內,或是網咖內發生犯罪事件,「店家將得關門,所有設備沒收,業主可能遭逮捕後送往法院」。 |
15 | 熱心なブロガーであり、東南アジアを拠点にするフリーランス・ジャーナリストでもある フェイン・グリーンウッド は、ネットカフェ規制について自身の ブログ にこう記した。 | Faine Greenwood為知名部落客兼自由記者,現居東南亞,她在12月18日撰文提到網咖禁令: |
16 | この通達が、カンボジア国内に変化をもたらすほどの影響力があるのか、はたまたこれが実際に法律として成立するのかは不明瞭である。 しかしながら、カンボジア政府が、比較的自由な存在であるインターネットの監視や規制を試みているというのは、ハンセン政権に絶大な影響を与える中国の後を追っているということであり、不穏な兆候である。 | 這張公告究竟會對柬埔寨產生多大影響,又是否會正式立法,目前還不確定,但目前流傳的資訊顯示,柬埔寨政府正打算限縮國內相對自由的網路領域,效法關係密切旳中國政府,兩國關係亦互動頻繁。 |
17 | プノンペンのクラウドマッピングプロジェクトの一つ Urban Voice Cambodia は、通達に反対する運動を始めた。 彼らはこの活動の中で、ウェブサイト上の “Submit Report” のページに、普段使っているネットカフェを記すよう協力を呼びかけている。 | 以柬埔寨首都為主的群眾地圖計畫Urban Voice Cambodia,已發起提案反對這項禁令,並鼓勵民眾加註當地附近的網咖,依據該網站計算,首都幾乎全數網路都將關門。 |
18 | 彼ら独自の計算によると、プノンペン内にあるネットカフェのほとんど全てが閉鎖されることになる。 | 人權團體Licadho亦反對禁令: |
19 | 人権保護団体 リカド も通達に反対している。 国民にとって身近で手頃な料金で利用できるインターネット環境をこのような荒っぽいやり方で閉鎖しようというのは、根拠が合法的ではないばかりでなく、ニュースサイトやソーシャルメディアといった独立した情報源から人口の一部を遮断しようしているのは明らかである。 | 政府強力介入,要脅迫柬埔寨平價又普及的網路使用場所關門,不僅無法律基礎,亦顯然要阻擋部分民眾,透過新聞網站與社群媒體取用獨立資訊來源。 |