Sentence alignment for gv-jpn-20090622-953.xml (html) - gv-zht-20090617-3211.xml (html)

#jpnzht
1カンボジア:アンコール・ワットのライトアップ計画で物議柬埔寨:吳哥窟照明計畫惹爭議
2「ナイトライティング」ツアーの宣伝と、20パーセント減少した訪問者数の回復を図るため、カンボジア政府は11世紀に作られたアンコール・ワット寺院に人工照明を設置した。 このプロジェクトは、一部の遺産保護活動家や懸念したカンボジア市民からの反対を受けている。為推廣「夜光旅遊」與挽救旅客人次下滑兩成,柬埔寨政府在超過千年的吳哥窟寺廟上安裝燈光,受到古蹟保存人士及部分當地民眾反對,吳哥窟為柬國最受歡迎觀光景點,亦列名世界遺產。
3アンコール・ワットは、カンボジアのもっとも人気のある観光地で、世界遺産に認定されている。 遺産保護の専門家は、設置された電球は「見苦しい」と言っている。古蹟保存專家認為安裝燈泡「相當難看」,自2006年以來,政府為現場燈光照明已花費逾1200萬美元,希望將吳哥窟改造為娛樂場所場區。
42006年以降、寺院ライトアップのために1200万ドル以上が費やされた。政府則強調照明工程獲得聯合國教科文組織支持,並表示只使用太陽能發電照明。
5これは、アンコール・ワットを娯楽総合施設に改造するという大プロジェクトの一環だ。 政府は、ユネスコの支持を得ていると主張し、ライトアップの正当性を主張した。聽聞政府在寺廟上鑿洞安裝燈泡,社會各界相當震驚,不過政府及包商一概否認:
6当局は、また、このプロジェクトでは、太陽光発電の照明しか使われていないとも付け加えた。 市民は、電球を取り付けるために寺院に穴が開けられたことを知り、驚かされた。工程團隊指出,他們安裝燈泡的技術不會傷害廟宇本身,將燈泡固定於軟木塞上,再放入廟宇既有的洞中,而且裝置處也靠近低層石塊,並強調燈泡本身熱能很低,不會影響寺廟。
7政府とプロジェクトの請負業者は、これを否定している: 作業チームは、寺院に被害を与えず電球を設置する技術を持っていると説明した。爭議後來愈演愈烈,因為男子揭發吳哥窟照明問題後,政府律師控告他散播不實資訊,被告害怕遭迫害已逃往法國。
8彼らは、すでにある穴にはめ込まれたコルク栓を使って電球を設置する。吳哥窟寺廟照片來自Flickr用戶DragonWoman
9可能な箇所にだけに、そして石の下層部に電球を付ける。 電球の熱は弱く、寺院に影響を及ぼすことはないと、作業チームは主張している。以下是柬埔寨部落格圈的部分反應,The Son of the Empire指出:
10この議論は、アンコール・ワットのライトアップについて暴露した人物が、虚偽の情報を広めたとして、政府弁護人に訴えられ、いっそう加熱した。 訴えられた人物は、起訴を回避するため、フランスに逃れている。當柬埔寨領導無能帶領國家,讓國家走向透明、安全、穩定、尊重人權,卻仍繼續貪污、屈服於其他國家,縱然加上燈光,就能吸引更多旅客至吳哥窟及柬埔寨嗎?
11アンコール・ワット寺院 DragonWomanのFlickrから我個人無法忍受這些燈泡裝飾,也覺得同意此計畫者根本是叛國。
12以下は、カンボジアのブロゴスフィアの反応。 The Son of the Empireから:那些人應思考長期,盡可能保存偉大祖先所建造留下來的遺產,為了我們,也為了世界,吳哥窟已成為我國及人民的靈魂、精神及驕傲。
13国の指導者が、透明性、安全、安定、人権の尊重をもって国を導く能力もなく、汚職に手を染め、隣国には屈従しているというのに、この照明でアンコール・ワットにより多くの観光客を呼び込めるというの?
14個人的には、このライトアップは目に余るし、このプロジェクトの進行を許す人たちは裏切り者とみなされ、我慢ならない。Real Cambodia讚揚政府努力改善吳哥窟的形象:
15そのような人たちは、長期的にものを見るべきで、私たちの素晴らしい祖先が建てた最高傑作、この国と国民の魂、精神、そして誇りとなった、世界にとって、私たちにとっての素晴らしい遺産を保存するために、最善の努力を尽くすべきだった。 Real Cambodiaは、アンコール・ワットのイメージを向上させる取り組みを評価している。我喜歡在夜間欣賞吳哥窟的點子,想像中那些雕像、刻畫及光影肯定很棒,也希望他們以創新及聰明方式,使用LED燈等無害環境的照明,創造各種迷幻且具張力的畫面,但我也希望多數地區不要遭到破壞,保持吳哥窟做為自然與超自然交會點的特色。
16私は、夜のアンコール・ワットを見るというアイディアは、何となくいいと思う。 像や彫刻、そして影が、なかなかいい感じなんじゃないかな。The Southeast Asian Archaeology Newsblog則警告,提高吳哥窟旅客人數有害未來:
17特に仕事の後なんか。 そして、LEDのような環境にやさしい照明を使って、賢く革新的なやり方で、格好良くてドラマチックなアングルをたくさん作ってほしい。此舉或許能衝擊下滑的觀光人次,但卻未處理古跡專家多年來提到的問題,觀光潮增加最終將帶來負面效應。
18でも、自然と超自然のつながりの中での独特な存在を保つためにも、公園のほとんどをそのままにしたことを願う。一位匿名留言者反對夜間照明計畫:
19The Southeast Asian Archaeology Newsblogは、アンコール・ワットへの観光客数の増加は、ビジネスにはよくないと警告している。
20この動きは、減少する観光客数の巻き返しにつながるかもしれないが、歴史遺産の専門家が何年間も言っていること--アンコール・ワットへの行き来の増加による影響は、最終的にはビジネスにとって良くないということ--の解決にはならいない。
21匿名でコメントを残した人物は、ライトアップ・プロジェクトを受け入れない: 私のようにごく普通の人間ですら、アンコール・ワットは言うまでもなく、世界中どこの神聖な遺跡でもライトアップするのは、間違いなく不適切のは分かる。就連我是個平凡一般民眾,也看得出來這些照明對世界任何地方的神聖場所都不適合,更遑論是像吳哥窟這種偉大遺產,無論誰提出這個想法都該遭到開除!
22このアイディアを思いついた人物は、仕事をクビになるべきだ!!毫無任何美感!
23美的センスのかけらもない!! 副首相は、問題のプロジェクトについての質問に答えるために、国会へ召喚されることになっている。副總理將前往國會,將接受議員對此計畫的質詢。
24サムネール写真:tylerdurden1のFlickrより縮圖來自Flickr用戶tylerdurden1
25関連記事:Zemanta校對:Soup
26PFF: UNESCO WHS week: Angkor Wat (apostcardaday.blogspot.com)