# | jpn | zht |
---|
1 | イラン:国際女性デー | 伊朗部落客談國際婦女日 |
2 | イランではここ2年、女性の権利が厳しく制限されている。 | 過去二年,女權在伊朗一直受到嚴重的打壓。 |
3 | 投獄された女性活動家もいるし、一流雑誌Zanan Magazineも禁止された。 | 一些女權運動者被補入獄,具有領導地位的 《女子》雜誌遭到停刊。 |
4 | 他にも多くの女性が服装のせいで治安部隊の被害者になっている。 | 許多女性也因為穿著而成為安全武警暴力的受害者。 |
5 | イラン政府は3月8日を国際女性デーとして受け入れてはおらず、公には祝われていない。 | 伊朗政府不承認3月8日是國際婦女日,也沒有官方公開的慶祝活動。 |
6 | 困難な状況にも関わらず、イラン女性は多くの分野での前進を続け、投獄されている女性活動家の支援を続けている。 | 儘管女權現況非常困難,伊朗女性持續在不同地區進行支持被補入獄的女權運動者。 |
7 | 数ヶ月前、著名なフォトブロガーであるKosoofは、逮捕された2人の活動家のための女性たちによる連帯アクションを写した写真を掲載した。 | 幾個月前,知名攝影部落客Kosoof發表了一些支持遭逮補女權運動者活動的照片。 |
8 | 男女様々なブロガーがこの日を思いだし、イラン社会における女性についての考えや思いを共有した。 | 幾位部落客,其中有男有女,猶記這天,並分享他們關於女性在伊朗社會的感想。 |
9 | 女性の平等権活動家であるAsieh Amini[Fa]は、3月8日は女性に対するいかなる差別にも反対する日だと言っている。 | 女性平權運動者Asieh Amini說[波斯語],3月8日是反對性別歧視遊行的日子。 |
10 | Freekeyboard[Fa]は、3月8日になると彼の夢を現実と比べてしまうと言っている: | Freekeyboard說3月8日讓他比較[波斯語]了他的夢想和現實。 |
11 | これは私の3月8日ではない。 | 他說[波斯語]: |
12 | 私の3月8日は、人びとが幸せで、私は街で踊っている。 | 這不是我的3月8日,在我的3月8日中,人們是快樂的,我會在街上跳舞。 |
13 | 3月8日には、男女の間に違いがなく、人びとは皆人間なのだから皆が平等だ。 | 在3月8日,男性和女性之間沒有差別。 |
14 | 私が好きな3月8日には、抑圧する警察はいない。 | 身為人類,所有人 都是平等的。 |
15 | 男も女も幸せで踊っている。 平等の権利が欲しいと叫ぶ女性はいない…この3月8日はここにはない。 | 在3月8日這天,我想要沒有警察的壓迫,男人和女人高興的跳著舞,沒有女人吼叫著我們要平權。 |
16 | 私の心の中、そして私の夢の中だけにある。 | 3月8日不在這裡,但在我的心裡,我的夢想。 |
17 | このブロガーはさらに、彼の3月8日は、男女平等権利の請願書に署名するよう人びとに求めたからといって女性が投獄されることはないとも加えている。 | 這位部落客補充,在他的3月8日,由於他們請求大家簽署兩性平權的請願,使女性不再遭逮捕入獄。 |
18 | The Association of Iranian Bloggers(Penlog)[Fa]は、イスラム共和国の法律の下ではイラン女性は二級市民とみなされていると声明の中で述べている。 | 伊朗部落客聯盟Penlog在一項聲明中指出[波斯語],伊朗女性在伊斯蘭共和國法律中被視為次等公民,儘管在全面的壓迫和歧視之下,伊朗女性仍在各個專業領域展露頭角。 |
19 | このような圧力や差別を受けているにもかかわらず、イラン女性はすべての専門分野で活躍している。 | Z8un發表了多幅工作中女性的照片。 |
20 | Z8unは働く女性の写真をいくつか掲載している。 | 部落客及攝影師的Maryam Majd也發表了數張參與不同體育項目的伊朗女性。 |
21 | ブロガーで写真家のMaryam Majdは、様々なスポーツに関わっている女性の写真を掲載している。 | 她也在這裡展示了數張照片顯示伊朗女性在從事活動時所遭遇到的問題。 |
22 | 彼女は、ここに掲載されている他の一連の写真でイラン女性の活動や問題を紹介している。 | 校對:dreamf |