Sentence alignment for gv-jpn-20081002-445.xml (html) - gv-zht-20080922-1376.xml (html)

#jpnzht
1聴覚障害啓発週間:様ざまな手話の種類聽障意識週:手語異於書寫語
2多くの聴覚障害者が手話を第一言語、書き言葉を第二言語と考えていることをご存知だろうか。各位知道對多數聽障人士而言,手語是第一語言,而書寫語言才是第二語言嗎?
3私は知らなかったが、世界中の聴覚障害者コミュニティーのおかげでこのことを知り、これまで知らなかったことについても学んだ。我從不知道此事,不過感謝全球各地聽障人士社群上傳無數影片至網路上,我才了解許多過去未曾認識的事物。「
4国際聴覚障害啓発週間は、9月の第4週目に開催され、この期間中、私は世界中の聴覚障害コミュニティーからの、もしくは聴覚障害コミュニティーに関する様ざまなビデオを紹介するつもりである。 下記に紹介するビデオは、手話で生活する人びとについてもっと知るための良いきっかけになるだろう。國際聽障意識週」(International Deaf Awareness Week)於九月最後一週舉行,因此本週筆者將介紹全球各地聽障社群相關影片,各位若希望對聽障議題與族群有所了解,希望這會是個好的開始。
5最初のビデオは、アルゼンチンの「物語を語る手」(Manos Cuenteras)からである。「
6物語を語る手」は、アルゼンチンの聴覚障害者の日に来場者にアルゼンチンの手話とスペイン語の字幕を使って、聴覚障害の子ども向けの手話の物語の本がもうすぐ発売されると語った。
7このスペイン語のテレビ映像カットのスレッドでは、鷲の翼に乗ってやハリー・ポッター、ロミオとジュリエットなど多くのベストセラーや古典本をスペイン語の手話に翻訳した人びとの団体を紹介し、ユーチューブのユーザーは、書き言葉が日常会話で使用される言語と非常に異なるため、いかに聴覚障害の人びとにとって書き言葉を読むことが難しいかを説明している。 手話は万国共通ではなく、話し言語とは無関係である。第一部影片來自阿根廷組織「說故事之手」(Manos Cueteras),他們利用阿根廷全國聽障日的機會,透過阿根廷手語及西班牙文字幕,告知觀眾他們即將發行以手語書寫的童書;而在這段西班牙電視影片的留言區裡,提到有一群人專門將《聖殿春秋》、《哈利波特》、《羅密歐與茱麗葉》等暢銷及經典作品,全都翻譯為西班牙手語,留言者表示,聽障人士閱讀書寫語言常會發生困難,因為他們無法將書寫語言與日常手語連結在一起。
8ほとんどの国で独自の手話が使用され、時には、イギリスとアメリカの例で見られるよう、同じ話し言葉を使用しているにも関らず手話は全く異なる場合もある。
9手話に関するより詳しい情報はこちら。 このビデオでは、ユーチューブのユーザー、Merfgktが英語で、一般的なアメリカの手話の歴史と聴覚障害者コミュニティーについて簡単に紹介している。手語並非一套通用全球,亦與口語相異,多數國家都各自擁有手語系統,甚至如英國和美國雖然口語相通,但兩國手語卻迥然不同,更多有關手語的訊息請見此,而在這段影片中,Youtube用戶mergfkt以英語向我們簡述美國手語及聽障社群歷史。