Sentence alignment for gv-jpn-20120304-11648.xml (html) - gv-zht-20120423-13144.xml (html)

#jpnzht
1ワンデー・オン・アース:世界中で記録された映像の世界同時上映地球一日:世界共同合作電影將於全球聯映
2ワンデー・オン・アースのロゴ地球一日
3世界中の人々が参加したワンデー・オン・アースの映像は、すべて同じ日、2010年10月10日に記録されたものだ。世界各國合作的電影《地球一日》(One Day on Earth),全部都在2010年10月10日同一天拍攝完成。
4総計3,000時間以上の映像が世界の至る所から届けられ、ある一日に起きた争い、悲劇、勝利の喜びなど、驚くほど様々なものが公開されている。本片是將由世界各地傳來總計超過3000小時的連續鏡頭剪輯而成,呈現一天之內令人目不暇給的各種事件、衝突、悲劇和歡欣。
5その世界同時上映が、世界遺産と国連の支援を得て、世界各地でアースデイ(2012年4月22日)に行われる。並經由世界遺址和聯合國的協助,將在地球日(2012年4月22日)這天於全球上映 。
6ワンデー・オン・アースに届けられた映像をアーカイブで検索する様子搜尋《地球一日》的影片資料庫並觀賞影片
7ワンデー・オン・アースの映像アーカイブにはインタラクティブマップがあり、それを利用して、2010年10月10日と2011年11月11日に世界中の参加者たちが記録して届けてくれた映像を、観ることができる。你可以透過《地球一日》影片資料庫裡的互動式地圖,觀賞全球各地的參與者在2010年10月10日與2011年11月11日拍攝的影片。
8そのアーカイブでは、タグやキーワードで検索するだけでなく、マップ上から探すことによって、様々な映像を見つけられる。你可利用標籤或關鍵字來搜索資料庫,也可以瀏覽地圖,來觀看一組組不同的影片。
9世界同時上映に参加するには、登録して身近な地域の上映開催に協力したり、開催場所を提案したり、イベントを開催したりすれば良い。若要參加全球聯映活動,你可以報名參加鄰近的放映,或是推薦放映地點、主持放映活動。
10開催場所の広さによっては、参加者が制限されることがある。 上映会への参加を確実にするためには、ウェブサイトでの登録が必要だ。有些地方受限於場地大小,無法提供完善協助:為確保有觀眾席次,你可以在這個網站上報名。
11以下の映像は、ワンデー・オン・アースによる予告編映像である。 翻訳の校正はNobuko Shimazuが担当しました。以下是《地球一日》電影的預告片。