Sentence alignment for gv-jpn-20080723-408.xml (html) - gv-zht-20080715-1213.xml (html)

#jpnzht
1エジプト:建物の崩壊埃及:房屋倒塌頻仍
2エジプトでは、建物が崩壊し、瓦礫の中から子供の遺体を引き上げるという見出しはよくある。 FustatのIbn Al Dunyaは、5人の罪のない命を奪った最近の悲劇について説明している。在埃及,房屋倒塌、將幼童遺體從斷垣殘壁拖出來的消息時有所聞,Fustat部落格的Ibn Al Dunya向我們簡述,最近又有五條無辜生命在類似悲劇中喪生:
3昨日、ナイル・デルタの都市マンスーラで建物が崩壊した。 5人の死亡が伝えられ、エジプトの通信社Menaによるとその他5人が負傷しているという。位於尼羅河三角洲的Mansoura市,昨天晚間發生建築物倒塌意外,據埃及官方通訊社Mena指出,已有五人喪生,另有五人負傷,[…]意外發生地點是棟老舊的三樓高建築。
4[…]古い三階建ての建物だった。事件為何發生?
5なぜ崩壊が起きたのか?Ibn Al Dunya提出的理由是:
6Ibn Al Dunyaは以下のような理由を挙げている:建築物倒塌事件在埃及頻傳,很多都是因為違法加蓋樓層所致,很多情況多年來都無人發現,直至慘劇發生才曝光。
7エジプトでは、建物の崩壊がしょっちゅう起こっている。有何規範避免類似情事重演?
8その多くは、当局の許可なしで1-2階を増築し、それが何年もわからないでいたり、今回の様なケースでは致命的な結果となることもある。 そしてこの様な惨事を防ぐためにどんな防止策が取られているのか?Ibn Al Dunya指出:
9Ibn Al Dunyaはこの様に言っている: 1996年にこの問題に対処するための新しい法律が導入されたが、ほとんど何も変わっていない。政府在1996年訂立新法禁止違建,但情況並未改善,在昨天發生的意外之前,2007年12月在亞歷山卓市(Alexandria)也有同樣狀況,造成35人罹難。
10昨日の出来事の前に起きたこの様な最近の悲劇は、2007年アレクサンドリアで35人が命を落とした事故だ。校對:PipperL