# | jpn | zht |
---|
1 | バングラデシュ:ドラえもんは子供の教育に悪いのか? | 孟加拉:哆啦A夢卡通戕害兒童? |
2 | ディズニーチャンネル・インディア [en] で放映されているあるアニメが、バングラデシュで論議を呼んでいる。 | |
3 | それはヒンディー語吹き替えの日本アニメで、ドラえもんという。 このアニメが、子供たちに隣国インドのヒンディー語を話せるようになることを押しつけ、またウソをつくように促している、と批判されている。 | 印度迪士尼頻道最近播出卡通「哆啦A夢」,在孟加拉引起爭議,由於卡通採印度語配音,部分民眾認為,此舉強迫孩童學習鄰國印度的語言,更學會說謊,由於節目每天重播,吸引許多兒童收看。 |
4 | このアニメは継続して繰り返し再放送されており、大勢のバングラデシュの子供たちが視聴している。 | |
5 | The blog of a Mom [bn]で不満を抱えた母親の話を読めば、彼らがいかにドラえもんに夢中かが分かるだろう。 | |
6 | うちの5歳の息子はドラえもんを見ないとご飯を食べない。 見させないようにしたら、宿題をしようとしなかったり、寝る時間に眠ろうとしなかったりするの。 | 若各位看過一位不滿母親在The blog of a Mom的故事,就會瞭解哆啦A夢在當地引起的熱潮: |
7 | 別の母親はDaily Prothom Alo [bn]に手紙を送った。 | |
8 | 私の8歳の息子は、学校の宿題をひとりで解けないと言います。 | 我的五歲兒子若沒有哆啦A夢可看,就不願意吃飯,若不准他看哆啦A夢,他就不做功課,也不睡覺。 |
9 | ドラえもんみたいに一緒にいて問題を全部解決してくれるロボットを欲しがっているんですよ。 このネコ型ロボットがドラえもん。 | 另一位母親寄給Daily Prothom Alo的信裡寫道: |
10 | 画像はWikimediaより CC BY-SA | |
11 | 『ドラえもん』は日本の人気マンガを元にしたアニメで、後にシリーズ化された。 | 我的八歲兒子說,他沒辦法自己完成作業,需要一部如同哆啦A夢的機器人,陪伴他寫完功課。 |
12 | 耳の無いネコ型ロボットのドラえもんが、小学生の野比のび太を助けるために、22世紀からタイムトラベルして来る。 物語はここから始まる。 | 機器貓哆啦A夢,照片來自Wikimedia,依據創用CC BY-SA授權使用 |
13 | のび太は大変な怠け者で、災難ばかり引き起こす。 ドラえもんは22世紀の道具を使ってのび太を助けようとする。 | 哆啦A夢本為日本連載漫畫,後改編為電視與電影卡通,這隻無耳貓從22世紀回到現代,幫助一位國小學生大雄,故事就此開始。 |
14 | のび太は道具を間違った使い方をして、前よりもっと困った事態に陥る。 ドラえもんは楽しめる話ではあるが、教育目的でどの程度役に立つかについては論争されうる。 | 大雄生性懶惰,運氣始終不好,哆啦A夢使用各種22世紀的道具,試圖幫助大雄,但大雄常常誤用各種功能,惹出更多麻煩。 |
15 | というのも、ドラえもんがのび太に与えるひみつ道具には、ごまかしとウソをつくことが含まれることが多いからだ。 | |
16 | ドラえもんはヒンディー語吹き替え版が衛星放送で放映されている。 このアニメの放送が長期にわたるため、大勢の子どもたちがヒンディー語を話すようになった。 | 這部卡通頗具娛樂效果,但教育意義有待商榷,因為哆啦A夢提供大雄的建議裡,也包括作弊與說謊。 |
17 | 彼らは家族と話す時でさえ、母国語であるベンガル語でなくヒンディー語を使う。 そしてこのことが、長い論争を引き起こしてきた。 | 哆啦A夢在當地是透過衛星,以印度語配音播出,由於這部卡通經常播放,許多孩童學會不少印度語文句,甚至與家人交談時,也開始使用印度語,而不再使用母語孟加拉語,引發諸多爭議。 |
18 | こうした子供たちが、主人公のび太のように勉強をサボることや嘘をつくことを覚えてきている、と主張している人が大勢いる。 この論争は、主要メディアからお茶の間まで拡がっている。 | 許多人聲稱,這些孩童看完卡通後,開始模仿主角大雄的行為,例如不寫功課、考試作弊等,相關論辯從主流媒體散播至無數家庭,不少人要求迪士尼頻道停播哆啦A夢。 |
19 | ディズニーチャンネルの放映を中止すべきだと訴えている人も多い。 | Kanak Barman在Somewhereinblog提到: |
20 | Kanak Barman [bn] はSomewhereinblogで言う。 | |
21 | ドラえもんアニメの最大の被害者は幼い子供たちだ。 彼らはベンガル語も流暢にはしゃべれないのに、ヒンディー語はすぐ覚える。 | 幼童受哆啦A夢卡通傷害最深,他們的孟加拉語還不流利,卻很快開始學會印度語,影響程度很大,如果節目不馬上停播,這個年齡層未來使用印度語的比例會高於孟加拉語,所以這個頻道在孟加拉應該盡快禁播。 |
22 | もはやこの番組の放映をすぐ止めなければ、この年代ではベンガル語よりヒンディー語を話す人の方が多くなるだろうという程度まで、この被害に脅かされている。 だからバングラデシュでは、できるだけ早くこのチャンネルは閉鎖されるべきなのだ。 | 另一方面,對於這項問題,Shahriar Shafique在BlogBDNews24.com歸咎於欠缺受歡迎的孟加拉語兒童節目: |
23 | 一方、Shahriar Shafique [bn] は、こうなったのはベンガル語のテレビに人気のある子供番組がないからだ、とBlogBDNews24.comで言っている。 バングラディシュには20以上のチャンネルがあるが、子供番組は不十分で質もよくない。 | 孟加拉電視頻道超過20個,但兒童節目質量卻不足,就我記憶所及,BTV共有三個優良節目,包括Sisimpur、Meena、Moner Kotha,每星期播出幾次,Desh TV電視台也播出Meena卡通,其他部分電視台則播出Tom & Jerry配音版本,這些節目也很受歡迎,但播出時段較短,其餘時段則播出連續劇、新聞、談話性節目、料理節目、選秀節目,對孩童價值有限,談話性節目、 烹飪節目、兩性關係經驗令人難以理解,也無法吸引孩童。 |
24 | 私の覚えてる限りでは、Sisimpur [en](訳注:セサミストリートのベンガル語版)や Meena [en]、Moner Kothaといった、いい番組は3つあって、BTVで週2~3回放映されている。 | |
25 | Desh TVもアニメMeenaを放映しており、他にもトムとジェリーの吹き替えを放映してるチャンネルがある。 | |
26 | これらのわずかしかない番組は人気はあるが、比較的短期間しか放映されない。 | |
27 | それ以外の時間は終日、昼メロ、ニュース、トークショー、料理番組やタレント発掘番組といった、子供にはあまり価値の無い番組を放映している。 | |
28 | 訳のわからないトークショーや台所の状況、悲劇の恋愛ロマンスなど、子供にとっては魅力がないのだ。 | |
29 | ブロガーのFahmidul Haque [bn] は、ドラえもんはベンガル語を脅かしはしないだろうと考えている。 | |
30 | ベンガル語には生来、外国語の侵略から身を守る力が備わっている。 | |
31 | 90年代初期に衛星テレビが入ってきた時、人々はこの国の言語と文化が崩壊するだろうと思った。 | |
32 | しかし地元の言語と文化は変化に適応した。 ベンガル語のチャンネルも多く出てきた。『 | Fahmidul Haque並不認為哆啦A夢會威脅孟加拉語: |
33 | 異国文化』は、かつてよく言われたが、今ではあまり聞かれない。 | |
34 | もしドラえもんが本当に問題の元になっているなら、シリーズの権利を買ってベンガル語に吹き替えてから放映するのが、一番簡単な解決策である。 校正:Maiko Kamata | 孟加拉語具有力量,能夠抵抗外來語言入侵,衛星電視於九零年代初期出現時,人們覺得國內語言與文化將遭摧毀,但本地語言及文化適 應這些變遷,許多孟加拉語頻道陸續出現,所以今日我們已鮮少聽到「外來文化」一詞,若哆啦A夢真會造成問題,最簡單的解決之道,即為購買這部卡通的版權, 並改為孟加拉語配音。 |