Sentence alignment for gv-jpn-20120903-16346.xml (html) - gv-zht-20121128-14415.xml (html)

#jpnzht
1ペルー:アマゾンが世界の七不思議・自然版に秘魯:亞馬遜正式受封為自然奇景 (Nature's Wonder)
2この記事は森林保護:アマゾン特集の一環です。 8月13日月曜日、アマゾンが公式に[en]新世界七不思議財団の推進する 新・世界七不思議(自然版) の一つになったことを記念して、イキトスの街は多彩な祝賀行事の舞台となった。2012 年 8 月 13 日星期一,由 New7Wonders 組織發起,以伊基多斯 (Iquitos) 市為現場舉行了精彩的慶祝儀式,讓亞馬遜正式受封為新七大自然奇景之一引起萬眾矚目。
3(訳注:イキトスはペルー北東部にある、アマゾン観光拠点の河畔都市) 以前グローバル・ボイス[en]で報告されたように、2011年11月11日に、この財団は 新・世界七不思議(自然版) を発表している。2011 年 11 月 11 日,該組織公佈了自然奇景名單,Global Voice 曾對此撰寫報導。
4祝賀行事はイタヤ川とナナイ川[en]の合流地点で行われた。慶祝儀式的舞台就在意塔雅河 (Itaya) 和納內河 (Nanay) 的匯流處。
5オジャンタ・ウマラ大統領やペルーの外相、環境相、文化相といったペルーの主要な政治家が参列していた。位居權要的秘魯政治人物皆出席此盛會,像是歐藍塔總統 (Ollanta Humala) 和秘魯外貿部長、環境文化部長等。
6ロレート県(訳注:イキトスはロレート県の県都)知事もまた出席した。洛雷托 (Loreto) 的區域首長也同樣出席。
7続いて、新世界七不思議財団会長のベルナルド・ウェーバーが、フリオ・スクエア28番地において、今回の承認を永久に記す120キロの真鍮板の、除幕式を行った。接著,New7Wonders 基金會董事長伯納 (Bernard Weber) 在 28 de Julio 廣場揭開一面 120 公斤重的黃銅片,象徵著此認證的延續。
8以下がこのニュースに関するブロガーたちの反応である。下列為部份部落客描寫關於此新聞的文章。
9Chiclin [es]というブログでは、La República [es]の新聞記事を再掲載して、オジャンタ・ウマラ大統領の式典での発言を報じている。由報紙 La República [英] 再次發佈的文章,部落格 Chiclin [英] 報導關於歐藍塔總統於典禮上的發言:
10オジャンタ・ウマラ大統領は、アマゾンが財団から新・世界七不思議(自然版)の一つとして承認されたことに感謝の意を表した。歐藍塔總統感謝 New7Wonders 認證亞馬遜為七大自然奇景。
11[…] 「私たちは、平等のため、そして交通手段と環境を利用した地方開発に向けて全力で努力します。[…] 「我們將努力爭取平等、透過協商方式促進農村發展以及環境維護。
12また、公共事業も進めます」と彼は述べた。我們也將即將實施社會計畫。」 他特別指明這點。
13アマゾン川、ペルーにて。亞馬遜,秘魯。
14Matt Wootton撮影 (CC BY-NC-SA 2.0).麥特 (Matt Wootton) 攝影 (CC BY-NC-SA 2.0)。
15県政と地方自治体との橋渡しを務める Enlace con los Gobiernos Regionales y Locales [es]というブログでは、 ロレート県知事イバン・バスケス・バレーラの言葉を紹介している。部落格 Enlace regional [英]作為區域和當地政府的連繫,分享了洛雷托區域首長伊凡 (Yván Vásquez Valera) 的發言:
16[…] 手始めの狙いは、ロレート県全体がこの行事に参加し関わりを持つことです。 お祝いの一日になるでしょう」と彼は述べた。[…] 這項首次性活動旨在「讓整個區域皆參與並與此盛會相連繫,而這將是歡慶的一日」,他如此說明。
17「イキトスを本部にして、7つの郡の郡都が会場になります。 そしてそれぞれの郡都で一斉に様々なイベントが実施され、学生や一般人が動員されます」と彼は明言した。「七省首府皆會同時舉辦活動,其中以伊基多斯為總部,並聲明各 首府將同時舉行多種活動,預計會動員學生和普通民眾。
18それに、アマゾン川と熱帯雨林に捧げる寓話、献辞、祝祭、歌唱や詩歌のコンテストが開催されるでしょう」とも。他也說到時候將舉行以亞馬遜河和熱帶雨林為題,所創作的寓言故事、感言、節慶、歌曲和詩詞競賽。
19一方、Mejor hablar de ciertas cosas [es]というブログでは、ペルー国営アンデス通信 [es]発表の文書に基づき、真鍮板の除幕式を行った時のベルナルド・ウェーバーの発言を振り返っている。同時間,根據州立新聞社 Andina [英] 公佈的說明,部落格 Mejor hablar de ciertas cosas [英]回顧了伯納揭開黃銅片時所發表的言論:
20ウェーバーは「我々は歴史的瞬間にいます」と始めた。「韋伯闡述:「我們見證了歷史性的一刻」。
21人類の歴史上で、世界規模で投票をし、全世界の合意を得るなど、これまでは思いもよらないことでした。他特別指出「在人類有史以來,從未發生過依據全球性的投票來行事、或達成世界性的共識,而大自然過去也從未達成同 樣的全球性考量,亦如人造七大奇景」。
22また自然を、人類の建造物の七不思議と同列に世界的に認定することも、未だかつてない事です。」他也提到「七大自然奇景」競賽的結果,顯現了來自各國公民和每個人的積極參與,充分的表現出全球各地對活動的支持。
23彼は力説した。亞馬遜遊船河,伊基多斯,秘魯。
24また彼は、世界七不思議(自然版)の選定の結果を見れば、各国の市民や、世界中にいる個人的支援者が皆、活発に参加したことは明白だ、とも言った。 アマゾンのボートクルーズ。山姆 (Sam Blanco) 攝影 (CC BY-NC-ND 2.0)。
25ペルー、イキトスにて。 サム・ブランコ撮影 (CC BY-NC-ND 2.0).CaribeNoticias [英] 中有部份是專為觀光環節所設計的專案,大有發展的可能性,El diario de Yucatán [英]再次公佈了說明:
26CaribeNoticias(カリブ海ニュース)[es]は、El diario de Yucatán(ユカタン新聞)[es]の記事を再掲載し、観光分野における楽観的な予想をいくつか報じている。總部設於瑞士的 New7wonders 基金會,執行長簡保羅 (Jean Paul de la Fuente) 認為在這項認證後,秘魯熱帶雨林 (Peruvian Rainforest) 將會受此影響湧入大批的觀光人潮。
27スイスに本部を置く新世界七不思議財団の理事、ジャン・パウル・デ・ラ・フェンテは、今回認定されたことは、ペルー熱帯雨林の観光に素晴らしく絶大な影響をもたらすだろうと考えた。「預計每年觀光人數將呈現 10、20、30 的百分比成長。」
28「殺到する観光客が毎年10、20、いや30パーセントも増加すると見込んでいます」彼は地元ラジオ局で宣言した。他於當地廣播電台做此宣告。
29現在、ロレート県には25万人の観光客が来るが、今年はそれに2万5千人上乗せされるだろうと見込まれている。直至今日,洛雷托區便有約 25 萬的遊客,預計今年底前遊客數量還會再增加 2.5 萬人。
30ベンソ・ガスパル・レアテギ・ルイスはアマソニア[es]というサイトで、今回の新たな承認を、メキシコで数年前に起きたことと比較している。Benzo Gaspar Reategui Ruiz 在 Amazonia [英]網頁上以最近這項認證和幾年前墨西哥發生的事件做比較:
31観光業とは多面的な活動であり、成功するかどうかは、観光業に関する質の高い教育を含む関係者の協力次第である。 50年前に無名の孤立した地域だったカンクンに対してメキシコが行ったときのように。觀光業是極為複雜的活動結合體,其成功仰賴於所有人的參與,需從針對該活動所設計的高品質教育方案開始,而墨西哥五年前於坎昆 (Cancun) 所執行的方案,就像是被遺棄的荒島,僅有少數人知道該活動。
32このグスターボ・ディアス・オルダス大統領が推し進めた計画で、カンクンは今やアメリカ大陸を代表する世界的な観光地だ。 新・世界七不思議に認定されたのはいいきっかけになった。當時的總統蓋斯塔沃 (Gustavo Díaz Ordaz) 致力推廣旅遊發展計畫,現已成效顯著,該地成為美國一處著名的觀光勝地。
33まさにロレートの県政が声高に求めている転換点となった。被認證為自然奇景是一個好的起點,洛雷托的區域政府急需破釜沈舟的轉捩點。
34しかし皆がハッピーというわけではない。 ツイッター上には辛口の意見もある。但並非所有人都樂見其成,推特使用者也分享了其個人意見。
35セルバ・トラヒカ(訳注:悲劇の森林)(@SelvaTragica) [es]というツイッターユーザーはイキトスを郡都とするマイナス郡の市長に宛てて投稿した。使用者 Selva Trágica (@SelvaTragica)[英] 指出伊基多斯位於的梅納斯省 (Maynas),並對省長喊話:
36@SelvaTragica [es]: あのアマゾンの広告を全部使えば、イキトス大通りに絵が描けるんじゃない?@SelvaTragica [英]:貼滿了亞馬遜廣告的伊基多斯大道,不能上點油漆美化一下嗎?
37   はぁ~、市長さん!市長做點事阿!
38一方、 @primerafuente [es]というユーザーはウマラ大統領に話しかける。使用者 @primerafuente [英]對胡馬拉總統說:
39@primerafuente [es]: #EstimadoPresidente (親愛なる大統領へ)あなたは意味不明な美辞麗句をイキトスでおっしゃっている。 それよりカハマルカでは、あなたが口にするのを誰もが望んでいる言葉があるのに。@primerafuente [es]:#EstimadoPresidente [親愛的總統] 你只是在伊基多斯吹牛,根本沒人懂你在幹麼,而在卡哈馬卡 (Cajamarca) 的人民也只需要你關注一件事:和平。
40それは、『平和』です。上個月,卡哈馬卡才剛發生因反礦業抗議而爆發的罷工、暴動等動亂。
41ここ数カ月間、カハマルカ県では採掘反対の抗議活動のため、ストライキ、暴動や騒動[共にen]に見舞われている。
42アマゾン川、ペルーにて。亞馬遜,秘魯。
43Pearl Vas撮影 (CC BY 2.0).波兒 (Pearl Vas) 攝影 (CC BY 2.0)。
44他方で、グラインダ (@BestiaStoner) [es] というツイッターユーザーは以下のような含みのあるメッセージを送った。另一方面,使用者 Grinder (@BestiaStoner) [英] 發出一則牽涉廣泛的訊息:
45@BestiaStoner [es]: @SickboyRawrs @PercyMeza イキトスの人たちも、地元で惨事があったというのに、アマゾン川について踊っている他ないのさ。@BestiaStoner [es]:@SickboyRawrs @PercyMeza 伊基多斯是一處儘管動盪不安,仍能擁抱因亞馬遜河所帶來眾多瑰寶的人口聚居地。
46そして彼は県知事についてもつぶやいている。他也在推特上發表有關區域首長的言論:
47@BestiaStoner [es]: @PercyMeza イバン・バスケスの雇った中国企業が引きおこしてくれた、事故の数とその犠牲者の数は公表されているかい?@BestiaStoner [英]:@PercyMeza 他們有公佈多虧了伊凡 (Ivan Vasquez) 所僱用的中國企業而導致的意外和死亡人數嗎?
48あれもまたイキトスで起きたことさ。這就發生在伊基多斯。
49NAPA(訳注:中高生向け日刊ニュース誌)のブログ[es]は、最終的な内省を載せている。部落格 NAPA [英]分享了這項最終聲明:
50皆この問題に冷淡だけれど、私たちのアマソナス県が国際的コンテストで評価されるのを待っている場合だろうか?其實這真是一件好事,但我們難道非要等到全球競賽,才來感謝這塊亞馬遜流域嗎?
51ペルーには、13の言語グループに分類される60以上の民族言語を話す人たちがいる。秘魯有 13 派民組語言系的家族,所說的語言超過 60 種,其中有大部分都已被政府遺忘。
52そのほとんどは国政から忘れ去られている。許多原住民少年因此疏忽而直接受害。
53この行政の怠慢の結果をもろに被るのは、多くは未成年の先住民である。舉例來說10位五歲以下的阿斯卡尼卡 (Askaninka) 孩子中,就有8位慢性營養不良。
54例えば5歳以下のアスカニンカ族(Askaninka)の子供の10人のうち8人が、慢性的栄養失調の状態にある。這份文章補述:
55その記事はこう付けくわえている。此外,超過1.
56アマゾンのワンピス族(Wampis)とアワフン族(Awajun)の村に住む1万5千人を超える人々が、アフロディータ鉱業による影響を受けている。 ここでの採掘は、環境に配慮することなく、河川の水を汚染している。5萬來自汪皮斯 (Wampis) 和阿哇真 (Awajun) 的原住民,受到阿發迪塔 (Afrodita) 礦業施工的影響,其環境遭到破壞且河流水質受損。
57さらに、コンドル山脈では103の資源企業が採掘をしていて、この森林の先住民集落に住む大人や未成年の健康を危険にさらしている。該處有103個礦業公司正在開採康多山脈(Cordillera del Cóndor),危害了該區域原住民的成年和青少年健康。
58その上、先住民のカンドシ族(Candozi)においては、これらの企業の労働者が持ち込んだB型肝炎で大勢が死亡した。還有,許多坎多茲 (Candozi) 原住民因礦工入侵他們的領地而感染並死於B型肝炎。
59そして政府は彼らに対し、あまりに無関心だ。政府對此不聞不問。
60これでも私たちは「おめでとう」と言えるだろうか?我們要為此而慶祝嗎?