Sentence alignment for gv-jpn-20110209-4483.xml (html) - gv-zht-20110209-9168.xml (html)

#jpnzht
1エジプト:新しい国を歓迎して埃及:迎接新國家
2この記事は、エジプト反政府デモ特集の一部です。 エジプト国民たちはより良き未来を夢見ている。埃及民眾在夢想更美好的未來,對有些人而言,這個美夢正要實現,本文所介紹的埃及部落客覺得,自己正見證一個期盼已久的新國家誕生。
3そしてその夢のいくつかはすでに実現されようとしている。 この記事では、新しい国 -彼らが待ち望んでいた国- が生まれつつある様子を目にしていると感じている、エジプトのブロガーたちの声を拾った。Mona Seif(@monasosh)持續在塔里爾廣場(Tahrir)上發送消息,包括2月2日當晚也不例外,對於有些人稱她「勇敢」,她的反應是:
4Mona Seif (@monasosh)は、2月2日の夜も含め、タハリール広場から継続的に情報をアップロードしている。
5彼女は自身が「勇敢」に振る舞ったことについて、このように返答している。
6これははっきりさせておかなければいけない。 私は勇敢だったのではなくて、守られていたのだ。我要澄清,我並不勇敢,而是受到保護。
7騒動は夜を徹して続いた。 石やガラスから始まり、火炎瓶になり、そして銃撃が起こった。衝突持續整晚,起初武器是石塊與玻璃,後來出現汽油彈,最終還聽到槍聲,軍方呆若木雞,軍人一度還全部躲在卡車裡。
8軍隊はじっとその場にいて動かなかったが、ある時点で総員が退却し、トラックの中へ姿を隠した。
9あの夜私が目にした勇敢さを、言い表す言葉が見つからない。( ・・・)あの夜、私ははっきりとわかった。我當晚所見到的勇氣,用筆墨難以盡訴,[…]那天夜晚令我充分瞭解,塔里爾廣場才是我真正想要的埃及,現場人們展現埃及真正精神,無論未來命運如何,我都與他們同在。
10私が本当に望んでいるエジプトは、タハリール広場にあったのだと。 あそこにいた人たちはエジプトのすべてであり、私は彼らと共にあるのだ。革命,照片來自Iman Mosaad,依據創用CC BY-SA 2.0授權使用
11たとえどんな運命が私たちを待ち受けていようとも。Merry和朋友前往塔里爾廣場,也記錄與部分抗爭民眾接觸的經驗:
12革命 Iman Mosaadの写真より。因為我朋友臉上掛著笑容,一位抗議者問我們,「你們怎麼會來?」
13Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic licenseに基づき使用。
14Merryは、友人とタハリール広場を訪れ、抗議者たちと遭遇したときのことをこのようにつづっている:
15一人が喜びで顔を輝かせ、私と友人に「どうして来たんだ?」
16と尋ねた。 ・・・友人は「ここは私たちの国だからよ・・・」と答えた。…我朋友回答:「因為這是我們的國家」,我看著他的眼睛,強忍著擁抱他的衝動回答,「因為你是我的國家」…天啊,他們就是我一生在尋找的國家,終於找到了…
17私は彼の目を見つめ、抱きしめたくなる気持ちを抑えてこう答えた。「Nadia El-Awady也在Twitter網站上呼應這種感想:
18あなたは私の国だからよ」 ・・・ 彼らは・・・ああ神様、彼らは私が人生をかけて捜し求めていた国であり、私はついにそれを見つけたのです・・・
19この感情に、ツイッターのNadia El-Awadyが共鳴した:
20国内にいるエジプト国民たちよ:国営テレビを観るのをやめ、タハリールへ来たれ。
21われわれが待ちこがれていたエジプトを見よ #1月25日各位待在家的埃及人,別再看國營電視了,快來塔里爾廣場,看看我們長久想見到的埃及。
22自らを Fugitive in a World of Dreams(夢の世界からの逃亡者)と名乗るブロガーは、このように書いている:
23私はブログに「この世界から抜け出した世界」という名を選んだ。 それはこのブログが夢の世界だからだ。Fugitive in a World of Dreams寫道:
24この中では、私たちが望んでいるものは、これまでも、そしてこれからも叶うことはない・・・私は空想の海を泳ぎまわることができる。
25どれだけ遠くに行っても、一番近くにある夢に手が届くことはない。
26しかし、1月25日のあと、私は大きな間違いを犯していたことに気づいた。 ・・・エジプトの若者が -いや、世界全体が- 教えてくれたのだ。我將部落格名稱訂為「世界外的世界」,認為那是夢中的世界…我們所期望的一切都不會達成…我能用想像力在那個世界泅泳其 中,無論走多遠,都無法觸及最近的夢想…但在1月25日之後,我發現自己大錯特錯…埃及年輕人和整個世界讓我明白,並非絕對不可能,無論夢想大 小,人們能做夢並實現夢想,所需要的只有堅定意志…我以自己是埃及人為傲,也很驕傲自己屬於這個傑出的埃及年輕世代…無論以何標準,埃及已真正成 為世界外的世界。
27不可能ではないのだと。
28私たちは夢を持ち、それを叶えることができるのだ。
29それがどんな大きな夢であろうとも。 必要なのは、自分の望むことを叶えようとする意志だ。校對:Soup
30・・・私はエジプト国民であることを、そしてエジプトのすばらしき若者の世代にいることを誇りに思う。
31・・・どの観点から見ても、エジプトは本当にこの世界から抜け出した世界になったのだ。