# | jpn | zht |
---|
1 | イラン:ベールを脱いで自由に生きたい—女性たちの30年分の思い | 伊朗女性向面紗說不 |
2 | イスラム政権が、イランの女性たちに対して公共の場でのベール(ヒジャブ)着用を命じたのは、1979年、イランで政権を掌握してまもなくのことだった。 | 伊斯蘭政權在1979年得到在伊朗的政權後,隨即開始要求伊斯蘭女人在公共場合配戴面紗。 |
3 | それから30年たった今でも、毎年夏になるとイランの警察はベールの取り締まりを行なっている。 それは人々の衣服の着用に対して、厳格な支配力を維持するためだ。 | 三十年後,伊朗女人依舊乖乖接受這面紗的壓迫,夏天也不例外。 |
4 | 2012年7月10日、「イラン自由主義学生・卒業生の会」(Iranian Liberal Students and Graduates)によって、ヒジャブの強制に「ノー」と言うためのフェイスブック上のキャンペーンが旗揚げされた。 | 2012七月十號,一個名為「伊朗自由學生與研究生」的臉書社團發起「向面紗說不」的活動。 |
5 | それは「Unveil women's right to unveil(女性がベールを脱ぐ権利を明らかにしよう)」と呼ばれるキャンペーンで、そのページには今までのところ、2万6千を超える「いいね!」 | |
6 | が寄せられている。 何百人という男女が、自分の写真や体験談、コメントに、このページのロゴを加えて投稿している。 | 臉書「不戴面紗的女性擁有不戴面紗的權力」專頁,目前為止得到超過兩萬六千個「讚」。 |
7 | ベールを被ることが好きな人もいれば、そうでない人もいる。 | 許多男性與女性都分享各自的經驗、建議,並替此專頁設計標誌。 |
8 | しかしすべての人が同意するのは、ベールを被るかどうかを選ぶのはイラン女性の権利であるべきということだ。 | 有些人喜歡戴著面紗,但她們都同意,戴不戴面紗應該是她們自己的選擇,而不是被硬性規定要配戴面紗。 |
9 | そのフェイスブックページには、こう書かれている。 | 在臉書專頁上,我們可以看到: |
10 | 国家によるベールの強制は、女性たちの基本的人権を奪ってきました。 | 國 家強迫女性配戴面紗已經剝奪女性基本人權。 |
11 | 警察の特殊部隊を通りの角や路地のいたる所にまで配置するなど、イラン政府はコストを惜しまず、女性たちを偏狭な尺度や基準に従わせようとしてきました。 | 每個路口、街道、巷弄中都有特別警察駐守,藉以監視婦女。 |
12 | このような国家による監視に女性たちは悩み、まるで物として扱われているかのように感じてきました。 イランの女性たちは以前からずっと、この非人道的な法や処遇に屈することなく抵抗してきましたが、政府は何の教訓も得ていないようです。 | 政府不顧一切地試圖侷限女性的思考、騷擾女性,以及讓 女性毫無隱私。 |
13 | 毎年夏になると、女性たちへの取り締まりがますます厳しくなるのを目の当たりにします。 | 雖然伊朗女性常常抵抗與違背這毫無人性的法律與對待,但每到夏天,我們都可以看到嚴酷打擊女性的事件不斷發生。 |
14 | 「イラン自由主義学生・卒業生の会」は、イランの女性たちと連帯して「ヒジャブ強制にノーと言う」キャンペーンを発表し、服装の自由を強く訴えています。 | 「伊朗自由學生與研究生」宣布「向強制面紗說不」活動開始,並與伊朗婦女合作,以強調服裝儀容自由。 |
15 | 私たちは、このキャンペーンに協力し、手助けしたいという団体や個人の方を心から歓迎します。 | 我們誠摯地歡迎任何願意合作與幫助這場活動的團體與人士。 |
16 | Nane Sarmaは、イランの首都テヘランにあるラレーパークで最近体験したことを、投稿している[fa]。 | 內莎瑪(Nane Sarma)分享她最近在伊朗首都德黑蘭拉雷(Laleh)公園的經驗: |
17 | 私は公園で友達と楽しく過ごしていました。 そのとき、私の頭を覆っていたスカーフが風に吹かれて落ちたのです。 | 我 和朋友在那談天說笑,突然一陣風吹落了我的頭紗。 |
18 | 法執行官たちが私のところへ来ました。 | 有一名警察走了過來。 |
19 | 私は彼らがしたことについて話したくはありません。 | 我不知道該如何形容他們的行為。 |
20 | 脅しや、他にもひどい事を……。 | 他們威脅我、恐嚇我。 |
21 | でも私はここに、公園の出口まで連れて行かれた際に目撃したことを書きます。 少年たちがいました。 | 就在我被驅逐出公園的同時,我 觀察到一名十三歲左右的男孩,邊抽煙、邊騷擾民眾。 |
22 | 13、4歳でしょうか。 | 這名男孩並未受到警察的勸阻與告誡。 |
23 | 喫煙し、周囲の人に迷惑を掛けていました。 しかし法執行官たちは、保安部隊としての注意も説教も何もしませんでした。 | 之後還有一次一樣的驅逐情況,緣由是因為男生與女生一起在公園踢足 球。 |
24 | 同じ役人たちは以前にも私たちを公園から追い出しました。 男女一緒にサッカーをしていたという理由で。 | 這搞得似乎他們寧願要我們找一間空屋子,然後在屋子內吸菸與做愛一樣。 |
25 | 彼らは、私たちが空き家でも見つけて、そこでタバコを吸い、セックスをすることにエネルギーを注ぐべきだとでも思っているようです。 | 一位伊朗年輕男性卡默(Kamal)寫道: |
26 | イラン人青年Kamalは、こう投稿している[fa]。 私はイスラム教徒として言います。 | 我是穆斯林,而且根據教義,沒有人可以在女性臉上強加面紗。 |
27 | 宗教の教義によれば、誰も女性にベール着用を強制できないのです。 Nafisehは、ベールを被った自身の写真と共にコメントしている[fa]。「 | 那費雪(Nafiseh)在網路上放她戴面紗的照片並說:「即使我戴面紗,我也沒有權力要求別人也要戴面紗。」 |
28 | たとえ私がベールを被っていても、他の女性たちにベール着用を強制する権利はない」 Afsanehはこう書いている。 | 阿莎那(Afsaneh)說: |
29 | 私は、イランがヘジャブを強制しない国になったらと思う。 | 我希望伊朗的面紗配戴可以成為自由選項,而非強制。 |
30 | ヘジャブに賛成であれ反対であれ、人々は服装を選ぶことに自由であるべきだ。 | 支持與反對配戴面紗的人都可以自由選擇配戴與否。 |
31 | 誰もが他人の生活スタイルを尊重し、容認しなければならない。 | 每個人都必須尊重與接受別人所選的生活模式。 |
32 | これは女性だけの問題ではない。 | 這不只是女性的問題。 |
33 | 特に(少数かもしれないが)殿方がベールを脱いだ女性を見て興奮するような場合、これは男性たちの問題だ。 | 當有些男性看到未帶面紗的女性而勃起時,這些男性也不該遭到羞辱或是冒犯。 |
34 | 彼らはこのような議論を恥ずかしがってはいけないし、腹を立てるべきでもない。 Amir Lohrasbiの投稿はイスラム革命初期のころを思い出させてくれる。 | 阿米爾羅哈斯比(Amir Lohrasbi)回想歷史上,有一次伊斯蘭革命起源於伊朗報紙(Ettelat)的報導。 |
35 | 当時、イランの新聞Ettelatが、アヤトラ・マフムード・タレガーニー師の言葉を引用して掲載した。 タレガーニー師は強制的なヒジャブの着用を否定した革命指導者であり、また革命法廷の検事として、ベールを被らない女性を苦しめる人々は反革命的である、との言葉を残している。 | 此報導是關於反對這強制面紗的阿亞圖拉·馬哈茂德·塔萊加尼(Ayatollah Mahmoud Taleghani)與一名革命執行者稱那些騷擾沒配戴面紗女性的人為「反革命者」。 |
36 | ベールの強制に対する闘いは、33年前に始まった。 | 勇敢的伊朗女性早在三十三年前就在德黑蘭以示威遊行的方式來抵抗這強制性面紗的無形攻擊。 |
37 | 勇敢なイランの女性たちが、きっぱりと反対の意志を示し、テヘランでデモを行なったのだ。 1979年3月のことである。 | 1979年三月的當時,婦女們受到政府武力的鎮壓。 |
38 | デモ隊は、体制側勢力の武力によって鎮圧された。 | 雖然暴力獲勝了! |
39 | こうして暴力が勝利し、ベール着用が強制されたが、女性たちの選択の自由への強い欲求は、国家による抑圧にはるかに勝っている。 | 這強制性的面紗制度被延續了! |
40 | 校正:Takuya Oshige | 但是女性強烈渴求自由的欲望則生生不息! |