# | jpn | zht |
---|
1 | シリア:ダマスカス旧市街の破壊 | |
2 | ダマスカスは連続的に人が居住した世界最古の都市であることを誇る。 | |
3 | ダマスカスの歴史は紀元前8000年にまでさかのぼる。 古い路地にはいたる所に全ての時代の面影が見られる。 | 敘利亞:舊城之毀 |
4 | 1万年近くも地震から侵略まですべてを乗り越えてきたこの都市はいま、「モダニズム」の脅威の下で崩れようとしている! Syria News WireのSasaは、ダマスカス旧市街の状況についての一連のエントリーや、旧市街の保護と保存のために行われている取り組みを集約した。 | 敘利亞首都大馬士革(Damascus)向來以人類持續居住歷史最長城市為傲,歷史最早可追溯至西元前8000年,在每個古舊巷弄的角落,都能尋獲歷史留存的色彩,這座城市近萬年來歷經地震與侵略,始終屹立不搖,如今卻正面臨崩解,原因是…「現代化」!! |
5 | 第1部では、旧市街の壁の外にある道路を拡張するために古代地区Al-Amaraを取り壊すという昨年持ち上がった計画を取り上げている。 | Syria News Wire的Sasa整理有關大馬士革舊城處境的多篇文章,以及保護與保存城市景觀所做的努力。 |
6 | この計画はシリア人の間で怒りをかい、とりあえず密かに中止されるまで、いたるところで抗議行動が行われた。 店主たちはこの計画に激怒し、Facebookやブロガーのキャンペーンが立ち上げられた。 | 系列文章第一部分關於是否拆除Al-Amara舊社區,以拓寬古城牆外的道路,此項計畫引起敘利亞人眾怒,各地發動諸多抗爭,直到計畫遭到擱置,不過只是暫時。 |
7 | これは請願運動へとつながった。 そして最終的には、ジャーナリストたちがこの企画案をかぎつけ、国際ニュースとなった。 | 店家對計畫大感憤怒,發起Facebook群組與Blogger運動,也號召人民連署提案,終於讓記者注意到此事,成為一件國際新聞,就在大馬士革成為年度「阿拉伯文化之都」之前,聯合國教科文組織揚言若當地政府未更努力保護舊城,將把大馬士革從世界文化遺產名單中除名。 |
8 | そして、 ダマスカスのアラブ文化の首都年開始のほんの数か月前に、旧市街保護のためにさらに取り組みが行われないのならダマスカスを世界遺産から除外するとユネスコが脅しをかけるという一撃。 | 大馬士革al-Amara區的古城門天堂之門(Bab al-Faradis) |
9 | ダマスカス、al-Amara地区Bab al-Faradis | |
10 | 第2部は、ダマスカス旧市街で最も長く古い道のひとつである「まっすぐな道」での保存活動を取り上げている。 Sasaは、この通りは長い間しがらみを受けてきたので計画の重要性を認めてはいるものの、計画のまずさと、オスマン時代の古い屋根など特別な意味を持つ古代市場の重要な部分が見境なく建て替えられていることを嘆いている。 | 文章Medhat Pasha街的保存工作,這是大馬士革舊城最長、歷史最悠久的道路,Sasa提到此事非常重要,因為這條街已殘破多時,但也感嘆當局規劃不當,任意翻新古市集的重要文化部分,例如鄂圖曼時代的屋頂便有其特殊意涵: |
11 | 「まっすぐな道」とスーク・ハミディーエに掛けられたブリキの屋根は、オスマン時代の主要スーク(市場)改装にまでさかのぼるものだ。 | Medhad Pasha街和Al-Hamidiyeh市集的錫頂是於鄂圖曼帝國時期翻新,在法國占領期間,錫頂留下槍戰時的彈孔,爾後便維持原貌近百年,日光從縫隙孔洞間灑落陰暗市集的畫面極其美麗,也每天提醒著人們敘利亞爭取獨立的歷程。 |
12 | フランスによる占領に対する反乱時に、銃弾によって穴があいた。 そしておよそ100年間そのままの状態だ。 | 但這數百年、充滿歷史感的黑色錫頂,卻換成了白色的新屋頂。 |
13 | 暗いスークの中に差し込める日の光はまばゆいほどに美しく、シリアの独立への苦悩を日々思い起こさせる。 | Medhad Pasha街的錫頂 |
14 | しかし、「まっすぐの道」の歴史によって装飾され数世紀もの歴史をもつ黒い屋根は、新しい白いものに取り替えられている。 | 第三部分帶領讀者前往名為Saroujah的舊社區,部分舊屋舍遭拆除,改建為毫無特色的公寓大樓,剷平舊社區其他部分的計畫目前暫停,是否繼續將於年底決定: |
15 | 古いブリキの屋根が掛かる「まっすぐの道」 | 近來負責與歐盟合作管理舊城的組織也接手Saroujah社區,這代表命運要改變了嗎? |
16 | 第3部は、過去に個性のないマンション群の場所を作るための破壊に直面した古い地区Saroujahへと私たちを案内する。 | 過去幾個月他們已改建部分地區,面對的阻力遠比在Medhat Pasha街來得小,這代表摧毀行動終止了嗎? |
17 | この地区の残りの区域を取り壊す計画は保留となり、計画を遂行するか否かは今年末までに決定されるとSasaは言っている: | 舊城現代化主管單位的文件顯示,他們將在年底決定Saroujah的未來。 |
18 | しかし最近、旧市街を管理する-そして欧州連合とうまく連携している-組織が、Saroujahの責任を引き継いだ。 | |
19 | Saroujaの運命が変わるかもしれない? | 大馬士革Saroujah地區 |
20 | ここ数か月で、地区の一部を再舗装した( Medhat Pashaほど不便が生じることもなかった)。 | |
21 | これでもう破壊はありえないということ? 旧市街近代化当局が発表した文書によると、彼らはSaroujahの未来について今年末までに決断を下すという。 | 新企業文化正一步步進逼舊城區,民間社會大概是唯一能拯救舊城的力量,先前已成功扭轉al-Amara的可怕計畫,因此或許在隧道盡頭,仍有光明和希望。 |
22 | ダマスカス、Sarouja | 照片感謝Sasa提供 |
23 | 旧市街に新しい企業文化が強まる中で、旧市街を守る唯一の方法は市民社会による取り組みだ。al-Amaraの悲惨な計画を取りやめさせることができたのだから、トンネルの先にはまだ望みがあるのかもしれない。 | |
24 | 写真はSasaの提供による | 校對:Sychan |