# | jpn | zht |
---|
1 | 中国:出会い系サイトのTV広告が炎上 | 中國知名交友網站的電視廣告導致反效果 |
2 | 中国で最大級の出会い系サイトであるBeihe.comのテレビ広告がネットで炎上し、ネット上で抗議活動が展開された。 このTV広告はスタイリッシュかつ感動的に見えるため、騒動になるとBeiheは思いもよらなかっただろう。 | 中國一家規模甚大的交友網站「百合網」,可能從來沒想過他們感人的電視廣告會導致反效果,甚至在網路上引起抗議。 |
3 | 実店舗の出会い系サービスをプロモーションするため、Beiheは旧正月のあいだCMを放送していた。 旧正月は家族が一斉に集まる休みだ。 | 為了宣傳他們的實體商店,百合網在中國新年期間播出廣告。 |
4 | 一方で独身中国人にとっては、個人的な事について家族中から小言やプレッシャーを受ける耐えがたい期間でもある。 Baihe の30秒CMは、そういう時期に放送された。 | 新年假期是家人團聚的時刻,同時也是單身族群的悲慘時期,整個家族關心他們的私事,關注與壓力圍繞著單身族群,令他們難以忍受。 |
5 | CM「愛を待っていられない」のスクリーンショット | 因此百合網的三十秒廣告來的正是時候。 |
6 | このTVCMのストーリーは、もうすぐ亡くなる祖母のため、若い独身の女性がしぶしぶ結婚をするというものだ。 | 廣告是關於一個單身年輕女孩為了垂死的祖母,最後終於步入禮堂。 |
7 | 祖母は彼女が家に帰ってくる度に結婚をしたのか尋ねるが、彼女の優秀な学歴や積み重ねたキャリアは評価しない。 | 每次女孩回家時,祖母總是問她何時要結婚,從不理會她的優異學業或者職場的成就。 |
8 | CMのタイトルは「愛を待っていられない」だ。 | 廣告標題寫著:因為愛,我不等待。 |
9 | CMのメッセージは、つまりはこれだ。「 結婚する相手があなたにふさわしいかどうかは関係ない。 | 廣告只傳達一個訊息:家人比你的幸福還重要,不論是否和對的人,只要結了婚就實現家人的期許及你的願望。 |
10 | 結婚すれば、あなたは家族の期待に応えたことになる。 あなたの希望や幸せより家族の幸せの方が重要だ。」 https://www.youtube.com/watch? | Screenshot of the commercial “Because of love, I won't wait” |
11 | v=ul0KyzDK5Cs ネットではこのCMに対し、「家族の情を利用して、間違った結婚価値観の促進を促している」との抗議が数多く寄せられた。 | http://www.youtube.com/watch? |
12 | ネチズンの「普寧市」は、 ミニブログサービスの新浪微博(シナウェイボー)上でBaihe.comに対する抗議を展開し、二日以内で700万人を超える人々が運動に参加した。 | v=ul0KyzDK5Cs |
13 | 彼らはTVCMの停止と、Baihe.comはWebサイトでネチズンへ謝罪をするべきだと主張した。 | 廣告在網路上引起許多抱怨,網友說這是利用親情宣傳錯誤的婚姻價值。 |
14 | あるネチズンの「Lao Chao」はウェイボーでこのようにコメントしている。 | 在2014年二月六日,一名網友Cai Puning在新浪微博舉辦一個抵制活動,抵制百合網。 |
15 | もうすぐ死んでしまう祖母が結婚を泣きながら求めてくるのを目前にして、彼女は結婚に走りました。 彼女の有意義な生活は家族のために犠牲になったのです。 | 不到兩天的時間,超過七百萬的人加入這個活動,他們強力要求禁止廣告播放,以及百合網必須向網友道歉。 |
16 | これまでに見た広告の中で最も恐ろしく不快な広告です。 | 一名網友Lao Chao在微博評論: |
17 | また、ネチズンの「Gongda Houyuaner」は、CMが伝える男女不平等の方に懸念をもっている。 | 在老外婆垂死前一声声催命似地追问下,女孩走进婚姻,又一个鲜活的生命成为亲情的殉葬品,“这是我见过的最恐怖最狼心狗肺的广告”。 |
18 | 実は、強制される結婚に抵抗は感じません。 | 另一個網友Gongda Houyuaner關心的是,廣告傳達出性別不平等的議題並評論 |
19 | ですが、性差別的な表現には戸惑います。「 | 其实逼婚并没有那么反感,但是通篇表达的性别歧视让人不满。 |
20 | CM上の社会」は彼女の学歴やキャリアを否定し、まるで女性は結婚だけに価値があるような表現をしています。 | 否认女主角事业学业,只承认她的婚姻价值。 |
21 | 校正:Izumi Mihashi | 譯者:Grace Wei 校對:Fen |