# | jpn | zht |
---|
1 | ガボン:オマール・ボンゴ大統領の死に対して | 加彭:執政41年的總統死後 |
2 | 6月7日夜、フランスメディアが、生涯73年のうち41年ものあいだ政権を握っていたガボンのオマール・ボンゴ大統領の死を報じた。 フランスの新聞、ル・ポワン(Le Point)は、同氏のバルセロナでの個人病院でのガンによる死亡の知らせを、同氏の「側近」を通じて受け取ったと報告したが、一方で、AFP通信はフランス政府が情報源だと報告している。 | 法國媒體於6月7日晚間報導非洲國家加彭總統邦果(Omar Bongo),這位領導人在世73年間,共執政41年,法國報紙《Le Point》透過「與總統隨扈親近的消息來源」指出,邦果是因癌症死於西班牙巴塞隆納一間私人診所中;國際通訊社法新社消息來源則源於法國政府,不過後來總理恩東(Jean Eyeghe Ndong)告訴加彭電視,表示自己看到報導「非常意外」。 |
3 | しかし、ジャン・イエゲヌドン首相は、このニュースに関してガボンのテレビメディアで「大変驚いた」と発言している。 | |
4 | 5月初めに同氏がバルセロナのキロン病院に入院した際の、ブログAfrican Loft上でのAkinのコメントが同氏の死を予期していたかのようである: | 邦果於五月送往巴塞隆納的Quirón診所時,African Loft的Akin在文章中離題預言他將死亡: |
5 | 「ガボンに、大統領もその妻も治療することができる病院がないということが彼の42年の政治の悲惨さを物語っている。 | 對於邦果執政42年後的最大審判,莫過於加彭沒有醫院能治療他和妻子。 |
6 | 指導者たちがほんの少し体調が悪いだけで海外に飛び立っているという状態で、国民には評価できる恩恵も提供できない統治者とは一体どのようなものなのだろうか。 | 當他無法為人民帶來一絲益處,只要領導人稍有不適,就得搭機前往國外,這是種什麼領袖? |
7 | インフラ・教育・健康・機会の水準を向上させることができないという批判は、アフリカのすべての指導者に言えることである。 | 這種審判大概對全非洲領袖皆適用,他們都無法提升國內基礎建設、教育、醫療及機會水平。 |
8 | いつになれば我々は、指導者たちに彼らの長年にわたるひどい仕打ちに対する責任を取らせることができるのだろうか。 | 我們何時才能讓所有領袖因為多年幫倒忙而負責? |
9 | […] このうす汚れた物語の教訓は、この大統領の場合、アフリカ的ではない。 君主は、彼の城で彼を「慕う」人々に囲まれて死ぬのではなく、高額で平凡な病院で知らない人たちに囲まれて死ぬのである。 | […]這個可悲故事的教訓不太有非洲色彩:國王不得死在皇宮中受萬民「擁戴」圍繞,而得在陌生人環繞下,死於昂貴的醫院病房裡。 |
10 | 誠意を持って国を統治することのできなかった王は、遠くで不名誉にも皆が「解放だ!」 と安堵のため息をついているなかで死んでいくのである。」 | 一國之君若無法廉潔執政,只能悲慘地在遠方過世,而每個人都因此鬆一口氣,對所有人都是種解脫。 |
11 | トーゴのブロガー、Rodrigue KopgliはブログJeunesse Unie pour la Démocratie en Afrique(アフリカの民主主義のための若者の会) の中で、ボンゴ同大統領のことを「最後のフランサフリック(訳注:旧植民地とフランスの優遇された経済・政治などの関係)派のワニのような奴の一人」と称している: | 來自多哥的Rodrigue Kopgli在Jeunesse Unie pour la Démocratie en Afrique部落格中,稱呼邦果[法文]是「非洲法語世界最後幾隻鱷魚」: |
12 | 「ドゴール政権以来のフランス政府にとってのよい友人であり、後にエル・ハジ・オマール・ボンゴ、そしてオンディンバと名乗るようになったアルベール・ベルナール・ボンゴ(国民は彼に民主的な変革を求めていたが、彼が国民に与えたのは名前の変更だった)は権力についてから常にフランスのシークレットサービス機関の役割を果たしていた。 彼にはその長寿と、権力によってガボンの頂上に集めた財産の強みがあり、また、ピエール・ペアンが「Affaires africaines (アフリカ事情)」に書いているように、おもにフランソワ・ミッテランのフランスでの選挙キャンペーンに融資するほどの富を手にしていた。 | 自法國前總統戴高樂(De Gaulle)以降,邦果與歷任法國政府為友,邦果的名字從Albert-Bernard Bongo、El Hadj Omar Bongo,再改成Ondimba,人民要求進行民主改變,結果只有總統改名,自從就任以來,他總是甘心做法國的秘密情報員,由於長期執政搜括大筆財富, 邦果總能花大錢介入法國選舉,尤其是Pierre Péan在「African Affairs」所提的密特朗(François Mitterrant)選舉期間;邦果在法國也留下鉅額不動產與私人財產,還有放在避稅天堂的秘密銀行帳戶,然而加彭人民卻一無所有,故沒有人會懷念他, 就連他謊稱代表的非洲人民也不會感傷。 |
13 | さらに巨大な動産・不動産の財産をフランスに、また、銀行側に高額の税金の恩恵を与えているだろう秘密の銀行口座を残している。 | Rodrigue Kopgli也引述多哥的經驗,懷疑邦果之死能否帶來改變: |
14 | その間、ガボン国民はあらゆるものを欠いていたのにだ。 その結果、彼の死は惜しまれることなく、また彼が臆面もなく自分がその代表者であると主張していたアフリカ人たちも彼の死を悼むことはないだろう。」 | 邦果去世將不會為加彭人民帶來任何好處,因為一雙兒女Ali及Pascaline在Bolloré(法國總統薩柯奇密友)及其他吸血鬼照顧下,正不斷吸收權力,就像在多哥,前總統的孩子也在強暴與暴力雙重壓力下執政。 |
15 | トーゴで起こったことを引用しながら、Kopgliはボンゴ氏の死が変化をもたらすのかどうか懐疑的である: 「ボンゴ氏の死は、ガボン国民にとってためになるものは何一つもたらさないだろう。 | 科特迪瓦(前譯象牙海岸)部落客Théophile Kouamouo也提到多哥,並思索邦果死後會發生什麼事,以及非洲法語世界未來又會如何[法文]: |
16 | なぜなら後継者のアリ・ボンゴとパスカリーヌ・ボンゴが、サルコジの個人的な友人であり、またTotalFinaElf(石油エネルギー企業)のクリストフ・ドゥ・マルジェリやその他多くの権力争いに加わる吸血鬼のような輩たちの友人であるボロレ氏によってすでに配置につけられているからである。 | |
17 | まるで、トーゴで故人のニャシンベの息子たちが、2倍の強さの暴力をもって権力につかれされたときのケースのようである。」 コートジヴォワールのブロガーで、トーゴについても言及しているThéophile Kouamouoは、ボンゴ氏の死の後にに何が起こり今後のフランサフリックがどうなっていくのか考えている: | 在「大家長」死後,我們進入不安與疑惑的時代,依據憲政規範,權力將移交參議院議長後舉行選舉,但政府會尊重法規嗎? |
18 | 彼の死の後、彼が柱となっていたフランサフリックは衰退するのだろうか。 | 加彭也會陷入像多哥的派系鬥爭嗎?[ |
19 | 私はそうだと思う。 | …]完全不見蹤影的加彭軍方會介入嗎? |
20 | いや、もしかしてそれは言いすぎかもしれない。 | 邦果對後世的影響又會如何? |
21 | しかし、このシステムは永続するには、小さな秘密やもはや存在しない規則がある人々だけに集中しすぎていた[…]。 | 他過去是非洲法語世界的支柱,他死後會使這個區域沒落嗎? |
22 | フランサフリックは衰退するだろうが、民主主義は発展するのだろうか? | 我個人相信如此,但我也可能太過樂觀,但是整個制度太過集中於某些人、某些秘密,還有不復存在的退場機制,恐怕很難永久。[ …] |
23 | アフリカはまもなくその運命と自身の歴史の矛盾にまた向き合うことになる。 | 非洲法語世界會變得消沉,但民主會因此前進嗎? |
24 | だれも結び目をほどく手伝いをすることはできないが、近いうちにガボンで起こることをまずは見守ろうではないか。」 | 非洲很快將面對自己的命運,以及自我歷史的矛盾,沒有人能幫非洲解開結,但讓我們先觀察接下來幾天加彭的動向。 |
25 | カメルーンのEmmanuel Bellartは安堵を表している: | 喀麥隆的Emmanuel Bellart感到[法文]輕鬆: |
26 | 独裁者の最年長者よ、さようなら。 権力を一人の人間にではなく、国民全体に残そうではないか。 | 感謝上帝,又少了一人,非洲正一點一點開始呼吸,這正是非洲所需,最後能夠張開雙眼,邦果在位共41年毫不合理,他證明那些法國人多麼希望毀滅非洲,人們當然不是希望他人死亡,但這卻又令加彭民眾寬心,可惜邦果沒在死前調整權力,只想著扶植孩子。[ …] |
27 | もし、権力を独占すれば、死にいたり、皆から忘れ去られるのだ。」 | 老獨裁者再見,讓權力交給人民,而非一人手中,當你壟斷所有權力,死後我們就忘了你。 |
28 | ポータルニュースサイトのGabonecoで、ガボンの読者のOgweraは民主制の選挙を求めるコメントを残している: | 在新聞入口網站Gaboneco上,加彭讀者Ogwera留言[法文]爭取民主選舉: |
29 | 「私はガボン市民であり、共和国の憲法を厳格に尊重する選挙を要求する。 | 我是加彭人,我要求尊重國家憲法舉辦選舉! |
30 | そして、フランスにガボンの政治に加わるよう呼びかける、得体の知れないフランスの操り人形かもしれない主にベン・ムンバンバのような人間には反対である。 | 我也反對人們呼叫法國前來干預加彭政局,尤其我們根本不認識Ben Mouamba,他可能成為法國的人質! 加彭人民必須團結提高警覺! |
31 | ガボン人はみんなで協力して、いつも警戒していなければいけない。」 | 校對:Soup |