# | jpn | zht |
---|
1 | マケドニア:NATO、EU加盟のために国名変更? | 馬其頓:改國名才可加入北約與歐盟? |
2 | 1991年にマケドニアがユーゴスラビアから独立して以来、その国名は隣国ギリシャとの間で激しい論争の種となってきた。 | 馬其頓在1991年自南斯拉夫獨立以來,與南邊的鄰居希臘之間在其國名問題上一直有激烈爭議。 |
3 | ギリシャは、マケドニアが憲法で定めている「マケドニア共和国」という国名を使用することは、その名称へのギリシャの歴史文化的主張を侵害するばかりでなく、ギリシャ北部マケドニア州への領土権主張をちらつかせていると訴えている。 | 馬其頓在其憲法稱呼自己「馬其頓共和國 (Republic of Macedonia)」,希臘宣稱使用此名不僅侵犯了希臘歷史文化上對此名字的所有權,也意指對希臘北部馬其頓省份的領土所有權。 |
4 | そのかわりにギリシャと国連は、マケドニアを「マケドニア旧ユーゴスラビア共和国」と呼び続けている。 | 希臘與聯合國不稱馬其頓共和國,而依然繼續稱馬其頓為「前南斯拉夫馬其頓共和國 (Former Yugoslav Republic of Macedonia) 」。 |
5 | B92ブロガーLucy Mooreは、「小さな国にしてはひどく長い名前だが、短くしてFYROMと呼べば良い」と指摘し、「ギリシャが紀元前3世紀の名前にこだわり続けているのを見ていると、1398年のセルビアのコソボに対する領有権主張が急に妥当に聞こえてくる」と付け加えている。 | 前B92 blog的部落客Lucy Moore指出:「對個小國而言,這是個長得可怕的名字,但你可以簡稱它為FYROM。」 |
6 | Photo by Tigertweet, used with permission. | 她對此補充:「希臘仍然堅持一個源自西元前三世紀的名字,塞爾維亞在1389年宣稱擁有科索沃剎時間似乎合理多了。」 照片來自Tigertweet,經允許使用 |
7 | 現在、この旧ユーゴスラビアの共和国の国名をめぐる議論が、ギリシャも加盟しているEUおよびNATOへのマケドニアの加盟を脅かし兼ねない状態にある。 | 現在這個前南斯拉夫共和國名稱的爭議可能危及其申請加入歐盟與北約,希臘是兩者的會員國。 |
8 | 4月にブカレストで開かれるNATOのサミットで加盟への招待があると期待されており、先月のコソボの独立宣言を受け、マケドニア(かなりの少数派アルバニア人がいる)は安定を保つために同安全保障組織、そして後に欧州連合への加盟が必要であると、マケドニア当局者は述べている。 | 2008年4月在布加勒斯的北約組織高峰會上預料 將對馬其頓發出入約邀請,且在科索沃於2月宣布獨立後,馬其頓官員說這個國家(馬其頓有相當多的阿爾巴尼亞少數族群)要維持國家穩定,須成為安全組織的會 員,爾後還要加入歐盟,。 |
9 | しかし、ギリシャはマケドニアが現在の名称(マケドニア共和国)を変更しなければ、同国の加盟投票で拒否権を行使すると脅している。 | (譯註:4月份時北約高峰會並未邀請馬其頓入會,申請遭擱置的理由是希臘與馬其頓之間的國名爭議。) |
10 | 先週発表されたEUの経過報告書によると、マケドニアはNATOの他にも秋にはEUとの加盟交渉開始を望んでいる。 唯一問題になりそうなのは、やはりその国名だ。 | 然而,希臘已威脅要否決馬其頓的入會申請,假如它不更改現有的國名的話(馬其頓共和國)。 |
11 | EUのオリ・レーン拡大担当委員は、「もしこの問題が解決できなければ、(EU加盟に)悪い影響を及ぼすかもしれない」と述べている。 | 除了北約之外,根據上週(08年3月)發表的歐盟進度報告,馬其頓希望在秋天展開歐盟的入會協商。 |
12 | Balkan Babyは、ギリシャ側がもっと柔軟性を持ち、双方が地域の安定を維持するために近いうちに妥協点に達するよう求めている: | 唯一個問題可能是,再一次是,它的國名。 |
13 | 現在バルカン地域全体に漂う不安定感から考えると、比較的豊かな国であるギリシャが、貧しくはあるがセルビアとは違い西側諸国寄りの民主主義国家を目指し安定を促すマケドニアの発展を妨げるのは、非常に無責任であるように思える。 | 如歐盟東擴委員Olli Rehn所說:「假如我們無法解決這問題,我擔心將(對加入歐盟)有負面影響。」 |
14 | ギリシャ側からの反対はおそらくマケドニアのナショナリストの感情を逆なでし、2001年に起きた少数派アルバニア人との流血の衝突のような事態をくり返してしまう可能性もある。 | Balkan Baby極力主張兩方要儘快達到妥協以維護區域穩定,而在希臘這方面擁有較大的彈性: |
15 | 自らをバルカン諸国の一員ではなく地中海国として売り長い間避けてきたが、そろそろギリシャもその高慢さを捨て、この地域においてもっと責任ある成熟した役目を果たす時がきたようだ。 | 讓整個巴爾幹區域瀰漫當前的不穩定,這看起來是相對富裕的希臘人高度地不負責任,要試圖並阻礙馬其頓的進步,而馬其頓是個貧窮但 追求民主的國家,它不從塞爾維亞所願而往西方靠攏並促進穩定。 |
16 | もしかしたらマケドニアも対抗して、ギリシャに「アテネ旧オスマンギリシャ共和国」に変更させるよう要求できるのでは? | 希臘的反對很可能觸怒馬其頓國族主義者,反而可能導致2001年對付馬其頓境內阿爾巴尼亞裔 少數族群的血腥衝突重演。 |
17 | Dieneke's Anthropology Blogは、なぜ両国にマケドニアというの名に権利があるのか説明し、この国名問題の複雑さを詳細に解説している。 | 看起來現在是希臘在其立場上讓步的好時機,開始在這個區域扮演更負責與成熟的角色,希臘是可以試著去迴避這麼做,假如要使自己成 為地中海國家而非巴爾幹的一部份的話。 |
18 | この論争では「Macedonian(”マケドニアの”という意味)」という形容詞の使用が問題の中心にある。 | 出於反制,或許馬其頓可以要求希臘將國名改成「前奧圖曼雅典希臘共和國(The Former Ottoman Hellenic Republic of Athens)」? |
19 | この形容詞には、マケドニアという地域の出身者を指す地理的な感覚がある。 | Dieneke的人類學部落格用相當大的篇幅描述國名爭議的來龍去脈,解釋為何兩造都對這名字有權使用: |
20 | しかし、多くの(またはほとんどの)スラブ語を話すFYROM(マケドニア旧ユーゴスラビア共和国)の住民は自分たちを民族的にマケドニア人と考えているため、FYROMの住民にとってもこの言葉は民族的意味を持ち合わせている。[ …] | 這場爭議聚焦在「馬其頓人的(Macedonian)」這個形容詞的使用問題。 |
21 | -FYROMはマケドニアのほんの一部でしかない -地理的には北部、遺伝学的にはマケドニアの血の一部、言語学的にはマケドニア地方のスラブ方言のだから、ギリシャがマケドニアという名前への独占権をFYROMが持つことを認めたくないのは当然だ。 -FYROMの人びとはマケドニアの一部に住み、スラブ語族のマケドニア方言を話し、バルカン地域の他のスラブ人とは違う国と考えているのだから、マケドニアの名前への権利を要求するのは当然だ。 | 這個形容詞有地理上的涵義,指稱來自馬其頓這個地 理區域的人。 |
22 | Demonstration in Thessaloniki for the name change of the Republic of Macedonia. | 然而,對於FYROM(前南斯拉夫馬其頓共和國)的居民而言,它也有種族涵義,因為FYROM裡許多(或大部分)斯拉夫語系的居民在種族上認 為自己是馬其頓人。[ |
23 | Photo by Pappalicious, used under a Creative Commons license. | …] 希臘的人民認為有充分理由以FYROM來否決他們使用馬其頓為國名,因為FYROM只涵蓋部分的馬其頓:在地理上北方部份;在基因上屬於馬其頓人血緣的一支;在語言上是馬其頓區域的方言。 FYROM的人民認為有充分理由對馬其頓這國名有某些權力:他們定居在馬其頓的一部份、他們說斯拉夫族群的一種馬其頓方言,並且他們因而認為自己是其他巴爾幹斯拉夫族間的一個個別的國家。 |
24 | マケドニア人ブロガーもギリシャ人ブロガーもこの国名問題について強い感情を抱いているが、Greater Surbitonのような外部の人は理解し難いと感じている: | 在希臘Thessaloniki舉行的示威要求馬其頓共和國更名,照片來自Pappalicious,依據創用CC授權使用 |
25 | ・・・まともな人にとってはここで起きていることを理解するのは難しいかもしれない。 | 馬其頓與希臘的部落客在國名議題上都有非常強烈的感想,外界的觀察者像是Greater Surbiton就覺得難以理解: |
26 | イングランド人が、ボアディケアはイングランドなのかウェールズなのかをめぐってウェールズ人と、またはリチャード獅子心王は「イングランド人」なのか「フランス人」なのかをめぐってフランス人と争っているところを想像してみるといい。 | …或許要一個正常人理解這裡所發生的事是困難的:試著去想像英格蘭人與威爾斯人爭辯Boadicea女王是「英格蘭人」或「威爾 斯人」,或是法國人爭論獅心王理查(Richard the Lionheart)是「英格蘭人」或「法國人」。 |
27 | フランス人がシャルルマーニュは「フランス人」だったのか「ドイツ人」だったのかをめぐってドイツ人と争っているのを想像してみるといい。 | 試著去想像法國人與德國人爭辯查利曼大帝是「法國人」或「日爾曼人」。 |
28 | これは成熟した民主国家がすることではない。 | 這是件成熟、民主的國家不會做的 事。 |
29 | それでも21世紀になっても、この様なことでNATO拡大とバルカン地域の安定が脅かされることがあり得るようだ。 | 然而在21世紀,類似這種事情將會危及北約擴大與巴爾幹的穩定。 |
30 | 事実、それが暗示することはもっと危険だ。 | 事實上,這樣的意涵甚至更為危險:假如斯拉夫人不被容許享用亞歷山大大帝的遺產,那麼 西印度裔與亞裔的英國公民可否被容許享用Boadicea女王或獅心王理查的遺產? |
31 | もしスラブ人がアレキサンダー大王の遺産を供することが許されないのなら、西インド系やアジア系のイギリス市民はボアディケア やリチャード獅子心王の遺産を共有するを許されないのか? | 而德國的猶太人能否被容許享用日耳曼皇帝紅鬍子腓特列一世 (Frederick Barbarossa)的遺產,義大利猶太人可否享用凱薩大帝的遺產? |
32 | ドイツのユダヤ人はフリードリヒ・バルバロッサの遺産を、またはイタリアのユダヤ人はユリウス・カエサルの遺産を共有することが許されないの? | 聯合國特使Matthew Nimetz受命要協助雅典與史高比耶找出它們17年爭議的對策,他從2月就一直忙著進行協調以尋找可被兩方接受的國名。 |
33 | この17年におよぶ争いの解決を見出せるようギリシャとマケドニアの後押しを任されている国連のマシュー・ニメツ事務総長特別代表は、双方にとって受け入れ可能な国名を協議するのに先月から多忙だ。 | 最近他提出一套5組可能的替代國名,並持續與兩個國家的代表會面。 |
34 | | 這些建議的國名是: 馬其頓憲政共和國(Constitutional Republic of Macedonia)、馬其頓民主共和國(Democratic Republic of Macedonia)、馬其頓獨立共和國(Independent Republic of Macedonia)、馬其頓新共和國(New Republic of Macedonia)與上馬其頓共和國(Republic of Upper Macedonia)。 |
35 | 彼は先日、5つの代替国名候補をを提示し、両国の代表と会談をしている。 | 這些提案並未被欣然接受:一些馬其頓部落格之間流傳著請願行動,反對國名的更改,且數千人在馬其頓示威,而希臘北部的馬其頓區首府Thessaloniki也有類似的示威。 |
36 | 提案されている国名は、「マケドニア立憲共和国」、「マケドニア民主共和国」、「マケドニア独立共和国」、「マケドニア新共和国」、そして「上部マケドニア共和国」。 | (譯註:史高比耶是馬其頓首都;希臘擁有馬其頓為名的行政區有Central Macedonia、West Macedonia與East Macedonia;Thessaloniki是Central Macedonia首府,也是希臘第二大城) |
37 | この提案はあまり評判が良くない。 | 部落格Say:Macedonia的作者認為:「為自己選擇名字並表達你的國籍是基本的人權。」 |
38 | いくつかのマケドニアのブログでは、国名変更に反対する請願書が出回り、マケドニアでは何千人もが抗議し、ギリシャ北部マケドニア地方の首府テッサロニーキでも同様のデモが行われた。 | 他針對希臘媒體間最為熱門的提案之一,在一封給聯合國特使Mathew Nimetz的公開信中這樣評論道: |
39 | ブログSay:Macedoniaでは、著者が「自分自身の名前を選び国籍を示すことは基本的人権だ」と考え、国連のマシュー・ニメツ事務総長特別代表への公開書簡の中で、ギリシャメディアの間でもっとも人気のある提案のひとつについて意見を述べている: | 關於「上馬其頓」,在希臘政府已暗示有意同意這個名字(誠如希臘媒體在前幾天所報導)時,應該要指出這個名字與其正式位置並不相 符。 |
40 | 「上部マケドニア」に関して、(ギリシャのメディアがここ数日間で報道しているように)ギリシャ政府がこの国名に同意する意向を示しているが、この国名は公式見解と矛盾したものであることが指摘されるべきだ。「 | 若是有個「上馬其頓」存在,那麼邏輯上也要有個「下馬其頓」。 |
41 | 上部マケドニア」が存在するのなら、論理的には「下部マケドニア」が存在する。 | 因而在此概念下,希臘政府如何能夠辯稱說,「馬其頓共和國」這名字就是對希臘北部的領土 主權宣示,而「上馬其頓」就沒有? |
42 | そう考えると、ギリシャ政府はよりによってなぜ、「マケドニア共和国」という国名にはギリシャ北部へ民族統一主義的主張がみられるが、「上部マケドニア」にはないと言えるのか? | 馬其頓國旗飄盪在Ohrid鎮(照片來自rtw2007,經允許使用) |
43 | The Macedonian flag over the town of Ohrid (Photo by rtw2007, used with permission) | |
44 | 4月のNATOサミットが近づいているために、マケドニアとギリシャ政府間で17年間続いている論争を解決させるための協議に残された時間は残り少なくなっており、何人かのブロガーは代替案を提案している。 | 在4月份北約高峰會逼近之際,史高比耶與雅典之間協議以解決這17年長爭議的時間所剩無幾,所以一些部落客便對這爭議自己提出了其他的對策。 |
45 | ギリシャのブロガーEugenia Loli-Queruのアイディアを紹介しよう: | 這裡是希臘部落客Eugenia Loli-Queru的點子: |
46 | 解決策は、両国を合わせて一つの国にすること。「 | 這個對策就是讓兩個國家變個單一個國家。 |
47 | マケドニアとギリシャ」か「マケドリース」か「グリードニア」と呼べば良い。 どうだっていいじゃない。 | 名字要叫做「馬其頓暨希臘」,或叫「馬其臘(Macedreece)」或者是「希頓 (Greedonia)」,我一點都不在意。 |
48 | 肝心なのは、この2つの文化は、彼らが思っている以上に共通点が多いということ。 | 重點在於,這兩種文化比他們認為彼此相同的還要「更多」。 |
49 | 古代マケドニア人は文化や宗教面でギリシャの他の地域にとても似ていた。 | 古馬其頓人在其文化與宗教上與希臘那部份非常相似。 |
50 | 2つの国を統合するのは大変なことだけど、過去にも行われたことがあるし、平和的にまたそうすることだってできる。[ | 要合併兩個國家需要膽識,但在過去有人曾做過,而現在可以再做一次,和平進行。[ |
51 | …] 私の最後の議論はこれ:とちらの文化もアレキサンダー大王をあがめていて、それぞれがこの英雄が自分たちだけのものであって欲しいと思っている。 | …] 我最後的論點是:兩方文化都推崇亞歷山大大帝,每一邊都要這位英雄成為各自獨有的英雄。 |
52 | でも、アレキサンダー大王が欲しかったのは統一マケドニア=ギリシャだった。 | 然而,亞歷山大大帝要的是兩者,是一個統一的馬其頓-希臘。 |
53 | 2500年経っても統合する良識を持たない両国は、どちらとも彼を英雄とするに値しない。 | 在2500年之後沒有智慧合併,你們就不配尊他為英雄。 |
54 | Florian Bieberのように他のブロガーは、マケドニアの国名が提案されたのを受けて、共和国は国名に意味のある記述形容詞をつけるよう要求されるべきだと考えている。 | 其他的部落客,像Florian Bieber認為,隨著馬其頓的國名提案,一般大眾應該需要添加有意義的描述性形容詞到他們的國名上: |
55 | モンテネグロ小さめ共和国(Smallish Republic of Montegegro)”SROCG” セルビアなんちゃって民主主義共和国(Kinda Democratic Republic of Serbia)”KDROS” | 小不點蒙特內哥羅共和國(Smallish Republic of Montenegro,SROCG) 塞爾維亞有點民主共和國(Kinda Democratic Republic of Serbia, KDROS) 波士尼亞赫塞哥維納民主聯邦暨有時候邦聯之三個平等組成民族且無其他人共和國(Democratic Federal and Sometimes Confederal Republic of Three Equal Constituent People and Nobody Else of Bosnia and Herzegovina,DFSCRTECPNEBH) |
56 | ボスニア・ヘルツェゴビナ民主連邦ときどき同等構成民族以外誰もいない同盟共和国(Democratic Federal and Sometimes Confederal Republic of Three Equal Constituent People and Nobody Else of Bosnia and Herzegovina)”DFSCRTECPNEBH” 今ではマケドニアにふさわしい形容詞を提案してこの争いの解決法を見つけ出そうというFacebookのグループまである。 | 現在甚至有個Facebook群組, 讓你能奉獻心力為這爭議尋找出對策,方法是建議給馬其頓一個適當的形容詞,現有的提案包括馬其頓後現代共和國(Post-Modern Republic of Macedonia, PoMoSoMa)、幾乎沒有不均衡,老實說還有點不均衡之馬其頓希臘共和國(The Not Even Remotely, Honestly not even a little bit, Hellenic Republic of Macedonia, NERHNELBHRM)、馬其頓甜椒醬共和國(Ajvarska Republika Makedonija, ARM)。 |
57 | 提案の中には、ポストモダン・マケドニア共和国(PoMoRoMa)、マケドニアまったくぜんぜん正直少しもギリシャじゃない共和国、またはAjvarska Republika Makedonija(ARM)などがある。 | (譯註:甜椒醬Ajvar是馬其頓民間飲食最普遍的醬料,像泡菜之於韓國) 校對:nairobi |