# | jpn | zht |
---|
1 | タイ:洪水の中を生き抜く独創性 | 泰國:水災中的生存之道與創意 |
2 | タイの洪水状況についてSaksith Saiyasombutは、水は引きはじめ、状況はよくなりつつあるが、一方で死者の数は、現時点で600人を超えたと伝えている。 | 泰國的狀況隨著洪水漸退已逐步改善,但根據薩克席(Saksith Saiyasombut)報導,死亡人數現已超過 600 名: |
3 | 最悪の状況からは脱しているようで、潮の干満は緩やかだが、多くの地域で水は確実に引き、バンコクにはいつもの日常が戻っている。 | 最糟的情況似乎已結束,國內各地區的潮水雖緩慢但也穩定的消退,重現曼谷的本來面貌。 |
4 | しかし、洪水の被害を受けた多くの地域では、いまなおその影響に苦しんでおり、沿岸沿いでの衝突は続き、死者の数は現在600人を超えている。 | 然而,受影響災區的苦難尚未完結,沿著邊界地帶仍爭端不斷,且死亡人數現已超過 600 名。 |
5 | ブログLadprao64でも、いつもの生活が多くの地域で戻ってきていると述べている。 | Ladprao64 也觀察到在許多地方,人們的生活逐漸重返常態: |
6 | バンコク近郊やさらに先の北部、またバンコク市内の一部の地域では、今なお多くの人々が、水浸しになった家や職場で困難を強いられていますが、私たちの住むこの小さな区域には日常が戻ってきています。 | 雖然在曼谷周遭、北部及城市本身的某些區域,有許多人仍極力搶救淹沒的家園和工作場所,但這塊受創的土地已慢慢恢復。 |
7 | 土曜日には、前日に再開したばかりのセントラル・ラートプラオ(訳注:タイのデパート)へ行きましたが、行くのに特にこれといった問題はありませんでした。 | 我們在星期六去了一趟 Central Ladprao,它在之前就已經開始營業,而且我們毫無阻礙的就順利抵達。 |
8 | SCBプラザ周辺ではまだ水は引き切っておらず、車は外側の車線を走り、内側の車線に関しては通る必要があれば通れる、といった感じでした。 | 在 SCB 廣場附近還有積水,車流目前使用兩道外側車道,但如果有必要,內側車道也可以勉強使用。 |
9 | そのほかには、そこら中に泥があり水がどこまで上がっていたのかもわかるほどでした。 | 此外,大量的泥濘堆積,清楚標明洪水之前淹沒的高度,看來這個地方的髒亂還得維持一陣子。 |
10 | しばらくはかなり酷い状態が続くことになるのではないかと思います。 | 就人員傷亡以及房屋與公共建設損害來說,泰國的水災可謂是過去五十年來最嚴重的一次。 |
11 | このタイ水害は、死傷者からみても建物およびインフラ設備への被害からみても、過去50年で 最悪の規模である。 | 但這場水災淹沒整個省份大半土地長達數周,包含曼谷部份區域,讓人們面對水災時也展現了許多創意巧思。 |
12 | バンコク各地だけでなく大部分の地域が、数週間にわたり浸水した災害だが、この洪水にうまく対処しようとする人々の姿に、創意あふれる生き方も見られる。 Thai Flood Hacksは、一般市民が洪水を生き抜くために作ったユニークな道具や対処法を集めたTumblrアカウントである。 | Thai Flood Hacks 是在 Tumblr 上建立的帳號,主要是收集一般大眾因應如何在洪水中求生存,所創造出有趣的洪水相關裝置和方法。 |
13 | 例えば、下の写真にあるのはプラスチックの桶で作った即席ボートだ。 | 舉例來說,下面就是用塑膠盆臨時做成的船: |
14 | 浸水した建物に駐車するのは心配? | 擔心在被淹沒的建築物停車嗎? |
15 | 下にあるのはモーターバイク用のユニークな駐車場だ。 | 以下是獨一無二的摩托車停車位: |
16 | 車カバーが車を守っている。 | 保護車輛的車用塑膠袋: |
17 | 下の写真は、ネコ用ベストだ。 | 下面是水瓶製貓用游泳背心: |
18 | 水陸両用の出迎えトラックも浸水道路に準備万端の様子。 | 水陸兩用的小卡車,看來已為淹水的道路做好準備: |
19 | 大学機関も洪水に見舞われる中、救命道具の生産に手を貸した。 | 大專院校也提供協助,製造能在水災中拯救生命的裝置。 |
20 | 評判の良い道具の一例では、フラッドダックという名の、洪水の中で電流を感知すると警報を鳴らしてくれる道具だ。 | 最廣為人知的例子就是淹水鴨(FloodDuck),洪水中若有電流則給予警告: |
21 | Clarice Afiricaは、市民に役立つ情報を提供するクラウドソーシング*アプリケーションを何種類か認めている。 | 克拉芮絲. |
22 | 一例としては、Is my house flooded?( | 阿法瑞卡(Clarice Africa)標注了數種眾包的應用程式,提供居民有用的資訊。 |
23 | 私の家は水浸し?) というウェブサイトがそれだ。「 | 其中一個例子就是「我的房子淹水了嗎?( |
24 | 馴れ親しんだ家から避難したバンコクの住人が、自分の住所を入力するだけで家周辺の浸水状況がわかるサイト」だという。 | Is my house flooded?)」 |
25 | 下記は、犬の救助者やボランティアが、市内で身動きのとれなくなった犬を探し、助けたときの話である。 | 網站,撤離了各自住家的曼谷居民只需輸入其郵政地址,就可以找到他們家附近的淹水狀況。 |
26 | 誰もいなくなった家屋や車庫では、水に浮かぶ車の上に座っている犬を何匹か発見しましたが、何日も食べていないことは明らかでした。 | 以下是狗狗救援隊和義工在搜救城市裡受困的狗狗時,所發生的事件。 |
27 | 犬たちは救助者たちにひどく怯えていて、網で捕まえようとしても素手でであっても保護するのは大変でした。 | 我們在空屋和遺棄的車庫中找到幾隻狗,牠們就待在漂流的車上休息。 |
28 | 幾重にもなったゴミの上に取り残されている仔犬も見つけましたが、私たちに会ったときにはとても嬉しそうな様子でした。 | 很明顯的,牠們已經數日未進食。 |
29 | すぐにボートへ飛び乗ってきて、ご飯をもらい、かわいがられて喜んでいるようでした。 | 這些狗處於受驚狀態,而我們的救援人員徒手用網子奮力要抓住牠們。 |
30 | 母犬はもう少し水の深くなった近くの場所で怯えていましたが、無事に母犬の救出にも成功しました。 *訳注:インターネットを通じて不特定多数の人々に業務をアウトソーシングを行うこと | 之後也在漂流的垃圾堆上找到受困的幼犬,牠們看到我們的時候很興奮,馬上就跳到船上,開始享受食物和照顧。 |
31 | この記事の校正はRisa Nagaoが担当しました。 | 牠們的母親在附近的深水處,雖然也是驚懼不已,我們最後還是盡力的救出了幼犬的母親。 |