# | jpn | zht |
---|
1 | エジプト: 女性たちに身分証と権利を | 埃及:妳的證件,妳的權利 |
2 | エジプト内務省の数字によると、国内の 400万もの女性 が国のIDカード(身分証)を所持していない。 | 根據埃及內政部統計,多達四百萬名埃及婦女沒有國民身份證。 |
3 | 国のIDカードがない女性は 土地の所有,や資産の売買をすることができないし、家族の死後、相続することすらできない。 | 這些婦女不能擁有自己的土地,不能購買或出售資產,甚至不能繼承家族成員的遺產。 |
4 | またIDカードがないと女性は教育、医療関係はもとより、さまざまな公的サービスを受けることもできず、投票権や他の基本的な社会権利も行使することができない。 | 沒有身分證,亦使得她們無法使用各種公共服務,包含教育、醫療、投票權等其它基本的社會權利。 |
5 | そういった理由から、すべての女性に国のIDカードを提供しようという新たなキャンペーンがたちあげられた。 | 這就是相關組織展開「提供埃及婦女國民身分證」宣導計畫的原因。 |
6 | キャンペーンは「あなたのID、あなたの権利」と称され、200万人のエジプト人女性に無料でIDカードを発行することを目的に掲げ まず3か月間試験的に始める予定である。 | 這個活動稱作「妳的證件,妳的權力」(Your ID, Your Rights),旨為免費核發身分證件給兩百萬名埃及婦女。 |
7 | 200万人の女性に200万のIDカードを | 該活動將會試行三個月。 |
8 | キャンペーンのフェイスブック[ar]によると: | 兩百萬張證件給兩百萬名婦女 |
9 | 3月から始まる試験期間は3か月に及ぶ。 | 該計畫的Facebook頁面[ar]: |
10 | 14の地区からなるQaliobeya県で行われ、IDカードを持っていない4万人の女性たちがその試験期間の対象となる。 | 這項計畫從三月開始,在Qaliobeya省試行三個月,該省共有十四個區。 |
11 | 期間中Qaliobeya県の中で選ばれたのは、Benha, Qalioub, Shebin El Kanater, El-Kanater El-Khayreya地区である。 | 試行目標為四萬名無身份證的女性。 Qaliobeya的以下幾區被選為試行地點:Benha、Qalioub、Shebin El Kanater、El-Kanater El-Khayreya。 |
12 | 2006年の国連報告書によるとエジプトの成人女性の41パーセントが読み書きができない。 Ilene Perlmanさんによる写真提供 | 2006年的聯合國報告中指出,埃及有41%的成年女性為文盲。 |
13 | 同じ目的を目指した試みは 初めてのことではない。 | 圖片提供:Ilene Perlman |
14 | しかし今回は UN Women (United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Womenジェンダー平等と女性のエンパワーメントのための国連機関), UNDP (United Nations Development Program国連開発計画), MSAD (Ministry of State for Administrative Development国家行政開発省), SFD (Social Fund for Development開発社会基金), MoFA (Ministry of Foreign Affairs外務省), などを含む様々なNGOからの支援をうけたものである。 | 以宣導性別平等為目標的活動,此非首例,但這次計畫有非政府組織的支持,包括聯合國婦女署(聯合國婦女權能署)、聯合國開發計劃署(UNDP)、埃及國家行政發展部(MSAD)、埃及社會發展基金(SFD)、埃及外交部(MofA)等機構。 |
15 | キャンペーン事務局はこのプロジェクトを広く認識してもらうために、ソーシャルメディアも活用している。 | 活動策劃人員亦使用社會媒體宣傳此計畫。 |
16 | ツイッターや フェイスブック のアカウントを立ち上げ、キャンペーンのことをもっと知ってもらうだけでなく、この国のジェンダーの不平等問題についての意識も高めようとしている。 | 他們開設推特和臉書的帳號,希望能藉此讓埃及國人重視此活動及性別不平等議題。 |
17 | ツイッターで彼らはこう語っている。 | 他們在推特上宣布: |
18 | @Million_ID: エジプトはジェンダーの不平等という点では、128か国中120番目である。 あなたのID、あなたの権利 | @Million_ID:就性別平等程度而言,埃及在128個國家中排第120名。 |
19 | 最後に、彼らはフェイスブックやツイッターに再投稿し、共有することによって、そのキャンペーンの認識を高める手助けをしてほしいとし、自分たちの主張を次のようにネット市民に発信している。 | 妳的證件,妳的權利 |
20 | @Million_ID: 我々がこのオンライン上で発信する目的は、村の女性たちにメッセージを届けることではなく、キャンペーンのことを中上流階級の人々にもっと知ってもらうことだ。 | 最後,他們希望大家能透過臉書和推特分享訊息,吸引更多人瞭解此計畫。 |
21 | Email | 以下是他們對網民的聲明: |
22 | 原文Tarek Amr 翻訳 Tomoko Morisaki | @Million_ID:我們在網路上的宣傳目標不是針對鄉村婦女,而是中層和上層階級,目標是為提高他們對該運動的意識。 |