# | jpn | zht |
---|
1 | イスラエルからイランへのラブレター | 以色列致伊朗的情書 |
2 | Iraníes: nunca bombardearemos su país. | |
3 | Los queremos. | 以色列人捎了封愛的訊息給伊朗? |
4 | イスラエル人からイラン人への愛のメッセージ。 | 這些年來伊朗和以色列政府使盡所有你所能想像的字眼彼此恫嚇,使得這件事情聽起來比小說還詭異。 |
5 | それは、イランとイスラエルの両政府が考えつく限りの言葉でお互いを威嚇しあう近年の緊迫した状況のなかでは、考えつく限りにおいて「小説よりも奇なり」と言える。 しかし、Pushpin Mehina(本名Ronny)が立ち上げたFacebookのキャンペーンで、まさにその実例を見ることができる。 | 不過我們發現一些例子,Pushpin Mehina (本名Ronny) 在臉書上發起了一個活動,在他的時間軸上寫說:「我們愛你。 |
6 | 彼のタイムラインでの案内はこうだ。 | 永遠不會炸你們的國家。」 |
7 | 「ぼくたちイスラエル人は、イランを爆撃したりしない。 | 以色列認為伊朗的潛在核武威脅會危及其國家存亡。 |
8 | イランのみなさんが大好きです」 イスラエルは、自国にとってイランの核が脅威になりうるとみなしている。 | 與此同時伊朗領導人宣稱他們的核武計劃不具威脅,但也鼓吹要讓以色列在世界地圖上消失。 |
9 | 一方、イランの指導者は、彼らの核開発は平和的なものだと主張しつつ、しかし同時にイスラエルを地図上から抹殺するよう要求している。 | 以色列和伊朗雙方的臉書使用者現在都上傳他們自己的照片加上標誌,標示說「我們愛伊朗人。」 |
10 | イスラエル人とイラン人の両者は、「イランのみなさんが好きです」、「イスラエルのみなさんが好きです」というロゴを持った自分たちの写真をそれぞれにアップロードし、イスラエルメディアの注目を集めた。 | |
11 | 中には、それぞれイスラエル人、イラン人の相手と直接触れ合う初めての機会という人もいる。 | 或「我們愛以色列人。」 |
12 | また、政府からの懲罰を懸念する声を表明したイラン人もいる。 | 這個活動已經引起以色列媒體的注意。 |
13 | 「私はイラン人には会ったことがないんです。」 イスラエルのテルアビブから、Ronnyは書いている。 | 對於某些使用者來說,這是他們第一次直接與伊朗或以色列人交流,而部分伊朗民眾憂心他們的政府會有什麼反應。 |
14 | イランのみなさんへ。 | 「我從來都沒遇過伊朗人。」 |
15 | お父さん、お母さん、子どもたちに兄弟姉妹、全てのみなさん。 | Ronny來自以色列台拉維夫,他寫道: |
16 | 私たちの間に戦争を起こすためには、まず私達は互いを恐れ、憎まなければなりません。 私はあなたがたを恐れても憎んでも、知ってさえいない。 | 致所有伊朗人 獻給所有父親、母親、孩子、兄弟和姊妹們。 |
17 | 誰一人として私に危害を加えたことなどない。 イランの人には会ったことすらありません、パリの美術館で会った一人以外は。 | 我們之間要有戰爭,必定是彼此畏懼、彼此憎恨。 |
18 | いいやつでした……。 | 我不怕你們。 |
19 | 私はたまにテレビでイラン人を見ます。 | 我甚至根本不認識你們。 |
20 | 彼は戦争について話している。 | 不曾有任何伊朗人傷害過我。 |
21 | 私は彼がイランのみなさんを象徴しているわけではないと分かっています。 もしテレビで誰かがイランを爆撃すると話しているのを見ても、彼は私たちの全てを象徴しているわけではないと分かってください。 | 我甚至從來都沒遇過伊朗人…只在巴黎某個博物館見過一個,他是個很好的傢伙…有時我在這裡的電視上看到某伊朗人,談論戰爭。 |
22 | 同じように感じている全てのみなさん、このメッセージを共有してイランのみなさんのもとへ届けるのを手伝ってください。 文化を超えた美しさ | 我相信他並不代表所有的伊朗民 眾…假使你看到你家電視看到某個傢伙說要炸你們…請記得他並不代表我們全體。 |
23 | イラン人の女性からのメッセージによると、 こんにちは、Pushpin。 | 所有和我有同感的人請分享這段文字,並幫助我們將它傳達給伊朗人。 |
24 | 私はイラン人の女性です。 | 跨文化的善意 |
25 | たった今、私の国の仲間へ宛てた、あなたの温かくて美しいメッセージを読みました。 | 來自一位伊朗女士寫的訊息如下: |
26 | 正にあなたの言う通り、私たちイラン人はみな、同じように感じているんです。 | 嗨Pushpin,我是位伊朗婦女。 |
27 | 私たちが地球上に欲しいのは平和と美しさだけ。 戦争も殺りくもいや。 | 我剛看到你寫了一段溫暖又美麗的訊息給我們國家的同胞。 |
28 | 私たちはみんな、ひとつなんです。 苦しんでいる人を目にすれば心を痛める。 | 閱讀你的文字讓我眼眶濕潤內心感到溫暖。 |
29 | 苦しんでいる人だって、私たちの魂の一部なんだから。 私はいつもあなたたちが私たちを憎んでいるのか、気にしているのよ。 | 我只是想要向你保證, 我們所有伊朗人都和你一樣有同感,我們都只想要地球上保有和平與美麗,我們厭惡戰爭與殺戮。 |
30 | イラン人の本当の姿が、あなたたちイスラエルの人たちに伝わっていないのを知っているから。 …… 結局の所、私はただあなたの美しいメッセージにありがとうって言いたいんだわ。 | 我們都是不可分的一體,當你看到別人受苦自己也會傷痛,因為無 論她或他都是你靈魂的一部分。 |
31 | それから、私たちイラン人はみなあなたたちイスラエル人を愛してるってことも。 あなたたちは私たちの兄弟や姉妹だから。 | 我一直都很好奇你們是否真的憎恨我們,因為我很確定你們不曾見過伊朗人真正的樣貌。 |
32 | 重要なのはただ一つ、あなたの文化や言語じゃない、肌の色でも宗教でも母国でもなくて、あなたの美しい心だわ! このキャンペーンは、イラン人とイスラエル人に真のつながりを提供しているようだ。 | 總的來說,我只是想要感謝你寫了這麼美的 一段話,並且表示我們都很友善,因為你們是我們的兄弟和姊妹。 |
33 | 人という名のもとにおける愛と平和という、私たちが唯一夢見ることができるメッセージを共有することによって。 校正Kenichiro Seki | 真正重要的是你們美麗的心,而不是你們的文化習俗、語言、膚色、宗教或背景歸屬。 |
34 | Email 原文Fred Petrossian | 這個活動似乎真的讓伊朗和以色列人連結起來,共享我們所夢寐以求的一個概念:愛與和平,以全人類之名。 |
35 | 翻訳 Mari Wakimoto | |