# | khm | kor |
---|
1 | ការបន្ទោសមកលើជនរងគ្រោះនៃអំពើរំលោភសេពសន្ថវៈនៅកម្ពុជា | 캄보디아, 강간 피해자 비난 |
2 | | 델리에서 윤간사건의 피해로 목숨을 잃은 젊은 여성에 대한 반응으로, 광범위한 분노와 시위가 인도에서 일었다면, 캄보디아의 상황은 이와 정 반대이다. |
3 | | 캄보디아에서는 강간사건에 대한 대중들의 분노가 거의 없는 것처럼 보인다. |
4 | | 캄보디아에서, 강간 사건은 캄보디아 인권 개발 협회(ADHOC)의 보고서에도 불구하고 많은 이목을 주목 시키지 못하고 있다. |
5 | ប្រសិនបើមានការបញ្ចេញកំហឹងយ៉ាងខ្លាំងក្លា និងការតវ៉ានៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា ដែលជាប្រតិកម្មតបនឹងការស្លាប់របស់ស្រ្តីវ័យក្មេង ដែលជាជនរងគ្រោះនៃ ការរំលោភសេពសន្ថវៈជាក្រុម អ្វីដែលផ្ទុយនឹងនោះគឺ ស្ថានភាពនៅប្រទេសកម្ពុជា ដែលហាក់ដូចជាមិនសូវមានការប្រឆាំងតវ៉ាជាសាធារណៈក្នុងករណីរំលោភសេពសន្ថវៈទាំងនេះនោះទេ។ | 협회는 2011년 467건의 강간 사건과 2012년 320건의 사건을 보고했다. 캄보디아에서 강간 사건 신고를 줄여서 하는 관행에 비춰봤을 때, 실제 사건은 이보다 더 많을 것이다. |
6 | ករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ គឺជាករណីដែលមិនសូវមានការចាប់អារម្មណ៍ ទោះបីជាមានរបាយការណ៍របស់ សមាគមអភិវឌ្ឍ និងសិទ្ធិមនុស្ស (អាដហុក) ដែលបាន កត់ត្រា នូវករណីរំលោភសេពសន្ថវៈចំនួន ៤៦៧ករណី ក្នុងឆ្នាំ២០១១ និង ៣២០ ក្នុងឆ្នាំ២០១២ ក៏ដោយ។ តួលេខទាំងនេះអាចមានចំនួនខ្ពស់ជាងនេះ ដោយសារតែករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ គឺមានការរាយការណ៍តិចជាងអ្វីដែលកើតមានជាក់ស្តែងក្នុងប្រទេសកម្ពុជា។ | 단체들에 따르면, 강간 사건들은 종종 법정까지 가지 못한다고 한다. 그 이윤 가해자들이 피해자들과 금전적 보상으로 합의할 수 있기 때문이다. |
7 | | 캄보디아 인권센터(CCHR)는 또한 가족 일원이 강간 가해자로 지목되는 경우가 2010년 5월부터 2011년 5월까지 발생한 250건 중에 53건이나 되며, 이런 상황이 위의 결과를 낳는다고 보고있다. |
8 | យោងតាមអង្គការនេះ ករណីរំលោភសេពសន្ថវៈមិនសូវបាននាំយកទៅកាន់តុលាការនោះទេ ដោយសារតែជនល្មើសអាចផ្តល់នូវសំណងផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុទៅកាន់ជនរងគ្រោះ។ មជ្ឈមណ្ឌលសិទ្ធិមនុស្សកម្ពុជា (ម. ស. | 더 최악인 것은 몇몇 경찰관들이 강간 피해자들을 비난하고 있는 것이다. |
9 | | 19살의 장애 여성이 킨시와이 지역에 위치한 칸달(Kandal)의 바나나 밭에서 강간을 당한 최근 사건에 대한 응답으로, 지역 경찰청장 샘(Pam Sam Eth)은 다음과 같이 말했다고 한다: |
10 | ម. | |
11 | ក) ក៏បាន អះអាងចំណុចនេះដោយសារតែការពិតដែលថាសមាជិកនៃក្រុមគ្រួសារម្នាក់គឺត្រូវបានចង្អុល ថាជាជនល្មើសនៃការរំលោភសេពសន្ថវៈក្នុងចំណោមករណីចំនួន ៥៣ នៃករណីរំលោភសេពសន្ថវៈសរុបចំនួន ២៥០ករណី ដែលពួកគេបានកត់ត្រាទុករវាងខែឧសភា ឆ្នាំ២០១០ និង ខែឧសភា ឆ្នាំ២០១១។ | 그녀가 강간 당했을 땐 이미 저녁 9시가 넘은 시각이었다. 그녀는 그렇게 늦게까지 밖에 있지 말았어야 했다. |
12 | | 이러한 발언은 강간 사건을 대할 때, 몇몇 공무원들의 태도 속에도 반영된다; 그리고 이러한 태도는 강간 피해자들이 제대로 된 정부 기관을 찾아 도움을 요청 할 의지를 무마시킨다. |
13 | ផែនទីនៃករណីរំលោភសេពសន្ថវៈនៅកម្ពុជា។ រូបភាពពីសិទ្ធិ | 슬프게도, 이러한 태도는 한 지역에만 국한 된 것은 아니다. |
14 | អ្វីដែលអាក្រក់ជាងនោះទៅទៀតគឺមន្រ្តីអនុវត្តច្បាប់មួយចំនួនបានចោទប្រកាន់មកលើជនរងគ្រោះនៃអំពើរំលោភសេពសន្ថវៈទៅវិញ។ឆ្លើយតបទៅនឹងករណីថ្មីដែលពាក់ព័ន្ធនឹង ស្រ្តីពិការអាយុ ១៩ឆ្នាំ ដែលត្រូវបានគេចាប់រំលោភនៅក្នុងចម្ការចេកក្នុងខេត្តកណ្ដាល ក្នុងស្រុកកៀនស្វាយ ស្នងការប៉ូលីសស្រុក ផាម សំអិត ត្រូវបានរាយការណ៍ថា បាននិយាយថា ៖ | 이와 유사한 발언으로 공직자들이 신고된 경우가 몇 있었다. 예를 들어, 전하는 바에 따르면, 여성부 차관은 100명 이상의 시민들이 거리로 나와 크메르(Khmer) 여성의 옷차림이 좀 더 정숙해져야 한다고 주장하는 공공집회를 지지한다고 한다: |
15 | ពេលដែលករណីរំលោភនេះកើតឡើងគឺម៉ោង ៩យប់ទៅហើយ។ នាងមិនគួរចេញក្រៅផ្ទះយប់ដល់ថ្នាក់ហ្នឹងទេ។ | 짧은 치마와 야한 옷을 입는 것은 강간을 촉발시킨다. |
16 | ការនិយាយបែបនេះ ឆ្លុះបញ្ចាំងពីអាកប្បកិរិយានៃមន្រ្តីសាធារណៈមួយចំនួន ដែលប្រឈមមុខនឹងករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ ដែលនេះគឺជាការរារាំងជនរងគ្រោះ មិនឲ្យស្វែងរកការសុំជំនួយពីអាជ្ញាធររដ្ឋាភិបាល។ គួរឲ្យកំសត់ណាស់ដែលអាកប្បកិរិយាបែបនេះ មិនមែនកម្រិតត្រឹមក្នុងស្រុកតែមួយនេះទេ នៅមានករណីជាច្រើនដែលមន្រ្តីសាធារណៈត្រូវបានរាយការណ៍ថាបាននិយាយចេញនូវពាក្យសម្ដីអស់ទាំងនោះ។ ឧទាហរណ៍ រដ្ឋលេខាធិការនៃក្រសួងកិច្ចការនារី ត្រូវបានរាយការណ៍ថា គាំទ្រ នូវការដង្ហែក្បួនជាសាធារណៈរបស់មនុស្សប្រហែលជាច្រើនជាង ១០០នាក់ ដែលចេញមកជំរុញឲ្យស្រ្តីខ្មែរស្លៀកពាក់ឲ្យបានសមរម្យ ៖ | 모든 남자들은 하얀 살결을 볼 때, 즉각적으로 성관계를 갖고 있다고 느끼는데, 그것이 이유이다. 매일 캄보디아(The Cambodian Daily)신문에, 다라(Mech Dara)와 흐루비(Denise Hruby)는 국제 앰네스티의 2010년 보고서를 인용하였다. |
17 | ការស្លៀកសំពត់ខ្លី និងសម្លៀកបំពាក់ស៊ិចស៊ី បណ្ដាលឲ្យមានការរំលោភសេពសន្ថវៈកើតមានឡើង ដោយសារតែបុរសទាំងអស់ នៅពេលដែលពួកគេមើលឃើញសាច់ស ពួកគេនឹងមានអារម្មណ៍ថាចង់រួមភេទភ្លាម។ | 앰네스티는 캄보디아에서 증가하고 있는 강간 사건들에 대해 깊은 우려를 표했다. |
18 | | 처벌 없는 관행과 광범위한 부패 가운데, 캄보디아의 성폭행 피해자들은 정의구현을 종종 보지 못한다; 의료 서비스를 받기 위해 뇌물을 주는 것 조차도 이들에겐 힘들다. |
19 | រូបភាពពីខ្សែវីដេអូនៃ equitycam អំពី “ការរំលោភសេពសន្ថវៈ និងការដាក់ទណ្ឌកម្មតាមច្បាប់នៅកម្ពុជា” | 도와줄 사람과 지원을 얻는 것도 힘들다. |
20 | | 흔히, 법률 진행관인 경찰과 법원 직원들도 피해자와 가해자 또는 가해자 가족들과 불법적인 법원 밖 합의금 교환을 주선한다. |
21 | មិច ដារា និង ដេនីស ហ្រូប៊ី ដែលជាអ្នកនិពន្ធអត្ថបទឲ្យសារព័ត៌មាន ឌឹ ខែមបូឌា ដេលី បានដកស្រង់សម្ដី កាលពីឆ្នាំ២០១០ ដែលរាយការណ៍ដោយអង្គការលើកលែងទោសអន្តរជាតិដែលបានគោះជួងបង្ហាញឲ្យដឹងពីការកើនឡើងនៃករណីរំលោភសេពសន្ថវៈនៅកម្ពុជា | 효과적인 사건수사와 기소부족은 피해자들에게 더욱 상처가 된다. 피해자들은 종종 가해자가 풀려 나와 그들을 다시 공격할지도 모른다는 불안감을 안고 산다. |
22 | ក្នុងចំណោមនៃវប្បធម៌និទណ្ឌភាព និងការរីករាលដាលនៃអំពើពុករលួយ ជនរងគ្រោះនៃអំពើហិង្សាផ្លូវភេទនៅកម្ពុជា តែងតែមិនត្រូវបានផ្តល់យុត្តិធម៌ជូន ហើយត្រូវស្វះស្វែងរកលុយដើម្បីចំណាយលើថ្លៃចាយវាយមិនផ្លូវការសម្រាប់សេវាសុខភាព និងរកមធ្យោបាយដើម្បីស្វែងរកជំនួយ និងការគាំទ្រ។ ជាធម្មតា មន្រ្តីអនុវត្តច្បាប់ រួមទាំងនគរបាល និងបុគ្គលិកតុលាការរៀបចំនួវការចាយវាយក្រៅតុលាការរវាងជនរងគ្រោះ និងជនល្មើស (ឬក្រុមគ្រួសាររបស់ពួកគេ)។ | 또한 이들은 강간으로 유발된 정신적 고통과 잃어버린 존엄성을 지각하며 살아가야 한다. 형사재판 체제를 포함한, 책임기관의 이러한 실패는 의심없이 받아들여지고 이는 최초 여성에게 일어났던 범죄의 연장선이 된다. |
23 | ការខ្វះខាតនៃការស៊ើបអង្កេតដ៏មានប្រសិទ្ធភាព និងការផ្តន្ទាទោសដែលតែងតែផ្តល់ការឈឺចាប់ដល់ជនរងគ្រោះបន្ថែម ដែលជនរងគ្រោះទាំងនោះតែងតែរស់នៅក្នុងភាពភ័យខ្លាច ដោយសារជនល្មើសនៅមានសេរីភាពហើយអាចវាយប្រហារមកលើពួកគេម្ដងទៀត រួមជាមួយនឹងការឈឺចាប់ផ្នែកផ្លូវចិត្តបន្ថែមទៀត និងការអស់សង្ឃឹម។ បរាជ័យរបស់អាជ្ញាធរ រួមទាំងក្នុងប្រព័ន្ធតុលាការ មិនត្រូវបានសាកសួរ និងក្លាយទៅជាការពង្រីកនៃការយាយីក្នុងដំណាក់កាលដំបូង | 서류상 또 하나의 차별적인 진술서는 2009년 프놈펜 지사의 지지를 받은 제안서로, 밤 9시 이후 16살 이하 소녀들의 외부 출입을 금지하고 있다. 그는 젊음 소녀들이 오직 어른들만 출입이 허용되어야 하는 클럽이나, 가라오케, 또는 다른 유흥주점에 들어갈 가능성이 크다고 확신한다. |
24 | ករណីពាក្យសម្ដីបែបរើសអើងមួយទៀតដែលត្រូវបានកត់ត្រាទុកគឺ សំណើ របស់អភិបាលក្រុងភ្នំពេញកាលពីឆ្នាំ២០០៩ ដែលហាមឃាត់ក្មេងស្រីអាយុក្រោម១៦ឆ្នាំ មិនឲ្យចេញក្រៅផ្ទះតែម្នាក់ឯងបន្ទាប់ពីម៉ោង៩យប់។ ជំនឿរបស់គាត់គឺថា ស្រ្តីវ័យក្មេងគឺនឹងមានវត្តមាននៅតាមក្លឹប ការ៉ាអូខេ ឬកន្លែងកំសាន្តដទៃទៀតដែលមានតែមនុស្សពេញវ័យប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូល។ គាត់បានបញ្ជាក់បន្ថែមថា សំណើនេះគឺមានគោលបំណងលើកកម្ពស់នូវសីលធម៌ដ៏ល្អក្នុងសង្គម។ ប៉ុន្តែ សំណើនេះត្រូវបានរិះគន់ដោយបុគ្គលជាច្រើន ដែលនិយាយថាអាជ្ញាធរគួរតែផ្តោតលើការពង្រឹងការអនុវត្តន៍ច្បាប់ ជាជាងស្ដីបន្ទោសមកលើជនរងគ្រោះ។ | 그는 이 제안서가 사회에서 바람직한 도덕성을 증진시키는데 그 적을 두고 있다고 주장했다. 그러나 피해자들을 비난하기 보다는 국가기관이 법률진행 인들의 사건 처리과정에 더욱 초점을 맞춰야 한다고 생각하는 많은 사람들은 그가 제안한 소녀들의 통행금지 시간을 비판했다. |
25 | អាកប្បកិរិយាបង្វែរការស្ដីបន្ទោសមកលើស្រ្តី (ម. ស. | 여성들을 비난하는 것 같은 태도의 흐름은 더 많은 여성들을 위험에 빠트리게 된다. |
26 | ម. ក មិនបានរកឃើញនូវករណីណាដែលមានជនរងគ្រោះជាបុរស ឬជនល្មើសជាស្រ្តីក្នុងអំឡុងពេលនៃការចងក្រងឯកសារនេះទេ) កាន់តែធ្វើឲ្យស្រ្តីប្រឈមមុខនូវគ្រោះកាន់តែច្រើន។ ចំណុចនេះផ្ទុយពី សេចក្ដីប្រកាសរបស់រដ្ឋាភិបាល ដែលថា “ស្រ្តីជាឆ្អឹងខ្នងនៃប្រទេសជាតិ”។ | (CCHR은 사건을 서류화 하는 동안, 남성이 피해자가 되고 여성이 가해자가 되는 강간 사건을 접해 본적이 없다.) 이러한 태도는 정부가 ‘여성이 국가의 중추적인 역할을 한다'고 한 선언문에도 위배된다. |