# | khm | spa |
---|
1 | កម្ពុជា: ចម្រៀងទាក់ទងនឹង ហ្វេសប៊ុក (Facebook) | Camboya: Canciones sobre Facebook |
2 | | El papel de la red social Facebook a la hora de facilitar [en] las acciones de protesta ha sido confirmado por los levantamientos en Túnez y Egipto; los gobiernos de muchos países, incluyendo a China [en], se muestran cautelosos respecto a la actividad política de sus ciudadanos en Facebook. |
3 | តួនាទីរបស់បណ្តាញទំនាក់ទំនង (social networking) វេបសាយ Facebook ក្នុងការ ជួយសម្រួល ដល់សកម្មភាពបាតុកម្មបះបោរនៅប្រទេសទុយណេស៊ី និងប្រទេសអេហ្ស៊ីប រដ្ឋាភិបាលក្នុងប្រទេសជាច្រើនរួមទាំង ប្រទេសចិន មានការប្រុងប្រយ័ត្នខ្លាចមានសកម្មភាពនយោបាយរបស់ពលរដ្ឋខ្លួននៅលើ Facebook។ ប៉ុន្តែនៅក្នុងប្រទេសកម្ពូជា Facebook នៅមិនទាន់ត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាការគម្រាមចំពោះរដ្ឋាភិបាលនៅឡើយទេ។ | Pero en Camboya, el gobierno todavía no considera a Facebook como una amenaza. Los políticos, liderados por el primer ministro Hun Sen [en] (que ha estado en el poder desde 1985) han creado sus propias páginas en Facebook, en las que se comunican con los ciudadanos y cibernautas camboyanos. |
4 | ក្រុមអ្នកនយោបាយដែលត្រូវបានដឹកនាំដោយនាយករដ្ឋមន្រ្តី ហ៊ុន សែន (ដែលបានកាន់អំណាចតាំងពីឆ្នាំ 1985)បានបង្កើតទំព័រ Facebook របស់ខ្លួនជាកន្លែងដែលពួកគេធ្វើទំនាក់ទំនងជាមួយនឹងប្រជាពលរដ្ឋកម្ពុជា និងអ្នកលេងអ៊ីនធឺណេតទាំងឡាយ។ | Existe, sin embargo, una nueva e interesante tendencia relativa a Facebook en el país: los camboyanos están componiendo canciones sobre Facebook. |
5 | ក៏ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ គឺមានទំនោរនិយមថ្មី និងគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ទាក់ទងនឹង Facebook នៅក្នុងប្រទេសគឺ ជនជាតិកម្ពុជាបានបង្កើតបទចម្រៀងពី Facebook។ ឧទាហរណ៍ ‘Facebook ផ្តាច់ស្នេហ៍‘, uploaded to YouTube by user lotusresortandspa កាលពីថ្ងៃទី 11 ខែមីនា ឆ្នាំ 2011: | Por ejemplo, ‘Facebook ends love‘ (‘Facebook acaba con el amor') subido a YouTube por el usuario lotusresortandspa el 11 de marzo de 2011: |
6 | ឧស្សាហកម្មចម្រៀងសម័យបានផលិតចម្រៀងមួយចំនួនទាក់ទងនឹង Facebook. | La industria de la música pop ha producido varias canciones relacionadas con Facebook. |
7 | | Cambodia Khmer Magazine [en], a pesar de no declararse fan de este material, se muestra impresionado por el hecho que muchos camboyanos estén disfrutando ampliamente de estas ‘canciones de Facebook'. |
8 | ទស្សនាវដ្តីខ្មែរកម្ពុជា ទោះបីជាអះអាងថាមិនមែនជាអ្នកគាំទ្រ តែក៏មានការស្ងើចសរសើរថាមានជនជាតិកម្ពូជាជាច្រើនបាននាំគ្នាច្រៀងសប្បាយពី ‘ចម្រៀងFacebook' ទាំងនេះ។ | A continuación se muestran ejemplos de canciones subidas a YouTube (todas en idioma jemer): |
9 | | Khmerbird [en] se muestra soprendido por la aparición de estas canciones, pero expresó su acuerdo con algunas de las canciones, que culpaban a Facebook por la ruptura de relaciones sentimentales. |
10 | ខាងក្រោមនេះគឺជាចម្រៀងដែលត្រូវបាន uploaded លើ YouTube (ជាភាសាខ្មែរទាំងអស់): | En su artículo ‘El efecto de Facebook ha sido plasmado en canciones camboyanas‘ [en], escribe: |
11 | Khmerbirdភ្ញាក់ផ្អើលចំពោះការកើនឡើងរបស់ចម្រៀងប្រភេទនេះ ក៏ប៉ុន្តែក៏មានការយល់ស្របជាមួយនឹងចម្រៀងដែលបន្ទោសថា Facebook ជាមូលហេតុនៃការបែកបាក់របស់គូស្នេហ៍។ ក្នុងអត្ថបទរបស់គេ ‘ឥទ្ធិពលនៃ Facebook ត្រូវបានសរសេរក្នុងបទចម្រៀងខ្មែរ‘ គេសរសេរថា: | Al escuchar la canción puede resultar un poco sorprendente, pero de alguna manera podría ser cierto. Khmerbird cita una canción de Khemarak Sereymon, titulada ‘Facebook perturba mi amor', y explica su mensaje: |
12 | ខ្ញុំមានការភ្ញាក់ផ្អើលបន្តិចពេលដែលបានលឺចម្រៀងទាំងនេះ ប៉ុន្តែមើលទៅវាគឺជាការពិត។ | En la canción, él afirma que, desde que existe Facebook, su novia parece no preocuparse por él como antes. |
13 | Khmerbird លើកយកបទចម្រៀងដែលច្រៀងដោយ ខេមរៈ សេរីមន្ត មានចំណងជើងថា ‘Facebook រំខានស្នេហ៍' រួចអធិប្បាយពីអត្ថន័យនោះថា: | Se sentía totalmente abandonado. Su novia pasaba el tiempo conectada con distintas personas a través de Facebook. |
14 | គេបានច្រៀងថាចាប់តាំងពីមាន Facebook សង្សាររបស់គេក៏មិនសូវជាយកចិត្តទុកដាក់លើគេដូចជាកាលពីមុន។ គាត់មានអារម្មណ៍ថាត្រូវបានបោះបង់។ សង្សាររបស់គេចំណាយពេលវេលាដើម្បីទាក់ទងជាមួយនឹងមនុស្សផ្សេងទៀតតាមរយៈ Facebook។ ចំណុចនេះវាប្រាកដណាស់ថានឹងអាចបណ្តាលឲ្យមានការប៉ះពាល់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរចំពោះទំនាក់ទំនងគូស្នហ៍។ | Obviamente esto podría tener un efecto grave sobre su relación. En Camboya sólo hay 250.000 usuarios de Facebook, lo que supone una tasa de penetración del 1,73% en el país, según socialbakers.com [en]. |
15 | នៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា មានអ្នកលេង Facebook ត្រឹមតែ 250,000 នាក់ គឺនៅក្នុងអត្រា 1.73% នៃប្រជាជនទូទាំងប្រទេស យោងតាម socialbakers.com។ ប៉ុន្តែជាមួយនឹងការគាំទ្រ Facebook របស់អ្នកនយោបាយ រួមជាមួយនឹងការដែលអ្នកសិល្បៈបង្កើតបទចម្រៀងដែលទាក់ទងនឹងបណ្តាញទំនាក់ទំនង Facebook ច្បាស់ជាទាក់ទាញអ្នកចូលលេងបានជាច្រើនទៀតក្នុងប្រទេសកម្ពុជា។ | Pero teniendo políticos apoyando a Facebook y con artistas creando canciones sobre el popular sitio web social, Facebook sin duda atraerá a más usuarios en Camboya en el futuro. |