Sentence alignment for gv-khm-20110805-162.xml (html) - gv-spa-20110904-80093.xml (html)

#khmspa
1Ghana: Hacia la “Mujer ideal”: Conozcan a la blogger y periodista Linda Annan
2ហ្កាណា​ ៖ មាគ៌ា​ទៅ​រក “​ស្រ្តី​​ក្នុង​ឧត្តម​គតិ​” ៖ ជួប​ជាមួយ​អ្នក​សរសេរ​ប្លក់ និង​អ្នក​សារព័ត៌មាន​​ លីនដា អាណាន់​Este post es parte de nuestra cobertura especial Global Development 2011 [en].
3ទោះបីជានាងមានត្រកូលដូចគ្នាទៅនឺងជនជាតិហ្កាណាដែលល្បីឈ្មោះទូទាំងពិភពលោកក៏ដោយ លីនណា អាណាន់ មិនបានពាក់ព័ន្ធជាមួយនឹងអតីតអគ្គលេខាធិការអង្គការសហប្រជាជាតិ លោក កូហ្វី អាណាន់ នោះទេ។ លីនដា គឺជាអ្នកសារព័ត៌មាន និង អ្នកសរសេរប្លក់ ជនជាតិហ្កាណា ដែលបានរួមចំណែកជួយដល់ ក្លូប៊ល វ៉យស៍អនឡាញ (Global Voices Online) ស្តីពីហ្កាណា។ លីនដា ជាស្ថាបនិក និងបណ្ណាធិការ នៃ អូបាសឺម៉ា (Obaasema) ដែលជាទស្សនាវដ្តីលើបណ្តាញសម្រាប់ស្រ្តីជនជាតិហ្កាណា។ អូបាសឺម៉ា (Obaasema) មានន័យថា “ស្ត្រីក្នុងឧត្តមគតិ” ក្នុង ភាសាទ្វី (Twi) ដែលជាភាសារបស់ជនជាតិហ្កាណា។ ទស្សនាវដ្តីដែលត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងឆ្នាំ២០០៦ មាន គេហទំព័រ ច្រកសម្រាប់ YouTube មាននៅលើបណ្តាញ ទំព័រលើហ្វេសប៊ុក (Facebook) និងក៏មាននៅលើ ទ្វីតធឺ (Twitter) ផងដែរ។Aunque comparte su apellido con el mundialmente famoso ghanés, Kofi Annan, Linda Annan no está emparentada con el ex Secretario General de la UN. Linda es una periodista y blogger ghanesa [en] que contribuye con Global Voices Online [en] en el escenario del blogueo ghanés.
4Linda es la fundadora y editora de Obaasema [en], una revista online para mujeres.
5លីនដា អាណាន់ ៖ អ្នកសរសេរប្លក់ជនជាតិហ្កាណា អ្នកសារព័ត៌មាន និងជាស្ថាបនិកនៃទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ាObaasema quiere decir “mujer ideal” en Twi, una lengua ghanesa.
6Establecida en el 2006, la revista tiene página web [en], un canal en Youtube [en], una versión online de tv, una página en Facebook [en], y también se encuentra en Twitter.
7លីនដានកើតនៅក្នុងប្រទេសហ្កាណា ប៉ុន្តែបានចាកចេញមករស់នៅសហរដ្ឋអាមេរិកនៅក្នុងពេលដែលនាងនៅជាយុវវ័យ។ ខណៈពេលដែលរស់នៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក នាងបានទទួលបរិញ្ញាប័ត្រផ្នែកទំនាក់ទំនងសាជីវកម្ម និងមានមុខវិជ្ជាបន្ទាប់បន្សំជាផ្នែកសារព័ត៌មាន មកពីសាកលវិទ្យាល័យ ប៊ើណាដ អេម.Linda Annan: blogger ghanesa, periodista y fundadora de la revista Obaasema. Linda nació en Ghana, pero se mudó a los Estados Unidos a mediados de su adolescencia.
8Estando allí obtuvo su Licenciatura en Artes en Comunicación Corporativa, con especialización en Periodismo en el Bernard M.
9បារូច (Bernard M.Baruch College de Nueva York.
10Recientemente regresó a Ghana, y está trabajando en los medios de comunicación.
11En su entrevista con Steve Sharra, Linda habla acerca de su tarea como blogger, su pasión por impartir conocimiento y el emponderamiento de la mujer, la revista Obaasema y todas las demás cosas que realiza a través de Internet.
12Baruch College) នៅក្នុងរដ្ឋញូវយ៉ក។ ថ្មីៗនេះនាងបានត្រលប់ទៅប្រទេសហ្កាណាវិញ ហើយកំពុងតែធ្វើការនៅក្នុងវិស័យព័ត៌មាន និងទំនាក់ទំនង។Steve Sharra (SS): Para empezar, cuentanos sobre ti. ¿Quién es Linda Annan?
13នៅក្នុងបទសម្ភាសន៍ជាមួយ ស្ទីវ ហ្សារ៉ា (Steve Sharra) នេះ លីនដា បាននិយាយពីការសរសេរប្លក់ បំណងប្រថ្នារបស់នាងក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹង និងការពង្រឹងអំណាចឲ្យដល់ស្រ្តី ទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា (Obaasema) និងអ្វីៗជាច្រើនដែលនាងបានធ្វើនៅលើអ៊ីនធើណែត។Compartes tu apellido con un conocido ghanés, el ex Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan. ¿Estás emparentada con él?
14Linda Annan (LA): Soy una periodista ghanesa y una especialista en comunicaciones, apasionada por la política y el activismo en lo que se refiere al emponderamiento de mujeres y jóvenes así como tantos otros asuntos sociales relacionados con África.
15No, no estoy emparentada con Kofi Annan, aunque ambos pertenecemos al grupo étnico Fante.
16Steve Sharra (SS): ដើម្បីចាប់ផ្តើម សូមនិយាយបង្ហាញពីខ្លួនរបស់អ្នក។ តើនរណាជាលីនដា អាណាន់?SS: ¿En dónde naciste, creciste, y estás asentada actualmente?
17អ្នកមាននាមត្រកូលតែមួយជាមួយនឹងជនជាតិហា្កណាដែលល្បីឈ្មោះជាសាកលម្នាក់ គឺអតីតអគ្គលេខាធិការអង្គការសហប្រជាជាតិ លោក កូហ្វី អាណាន់។ តើអ្នកមានជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងគាត់មែនដែរឬទេ?LA: Nací y me crié en Ghana, donde viví hasta mediados de mi adolescencia.
18Linda Annan (LA): ខ្ញុំគឺជាអ្នកសារព័ត៌មានជនជាតិហ្កាណា និងជាអ្នកជំនាញផ្នែកទំនាក់ទំនង ដែលមានការចាប់អារម្មណ៍ជាខ្លាំងលើនយោបាយ និងសកម្មភាពដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការពង្រឹងអំណាចស្រ្តី និងយុវជន ក៏ដូចជាបញ្ហាសង្គមជាច្រើនពាក់ព័ន្ធនឹងប្រទេសអាហ្រ្វិកផងដែរ។ ទេ!Luego me fui a Estados Unidos; hace tres meses volví a asentarme en Ghana. SS: ¿Qué fue lo que te trajo de vuelta a Ghana, y qué estás haciendo ahora?
19LA: Siempre fue mi deseo retornar a Ghana en algún momento; la pregunta era cuándo iba a ser eso.
20Este año me pareció propicio ya que mis planes se malograron y Ghana está en su momento oportuno para la clase de proyectos que quiero encarar.
21ខ្ញុំគ្មានអ្វីពាក់ព័ន្ធនឹងលោក កូហ្វី អាណាន់ នោះទេ ទោះបីជាយើងទាំងពីរកើតមកពីក្រុមជនជាតិភាគតិច ហ្វាន់ទេ (Fante) ដូចគ្នាក៏ដោយ។ SS: តើអ្នកកើតនៅទីណា?Además, la meta, desde creé Obaasema, fue la de eventualmente lanzarla en Ghana y otros países africanos.
22តើអ្នកធំធាត់នៅទីណា? និងតើបច្ចុប្បន្ននេះអ្នកកំពុងរស់នៅទីណា?Ahora es el momento de hacerlo.
23LA: ខ្ញុំកើត និងធំធាត់ក្នុងប្រទេសហ្កាណា រហូតដល់ពេលអាយុពាក់កណ្តាលយុវវ័យ។ បន្ទាប់ពីនោះគឺខ្ញុំចាកចេញមករស់នៅសហរដ្ឋអាមេរិក ខ្ញុំទើបតែមកដល់ប្រទេសហ្កាណាវិញកាលពីបីខែមុននេះទេ។Actualmente, trabajo como socia consultora en una firma de Marketing y Comunicaciones Integrada.
24SS: Tienes una destacable presencia online, empezando por Obaasema, la revista que fundaste y editas.
25SS: តើអ្វីដែលជំរុញឲ្យអ្នកត្រលប់មកប្រទេសហ្កាណាវិញ?Cuentanos cuál fue la razón de crear esta revista.
26និងតើអ្នកកំពុងតែធ្វើអ្វី?LA: Gracias.
27LA: ការត្រលប់មកប្រទេសហ្កាណាវិញគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើក្នុងពេលណាមួយ សំណួរគឺថាតើពេលណា?Comencé la revista unos meses después que me gradué de la universidad.
28ឆ្នាំនេះហាក់ដូចជាពេលដ៏ស័ក្តិសមមួយ ពីព្រោះផែនការរបស់ខ្ញុំបរាជ័យ ហើយហ្កាណាគឺពេលនេះគឹសមល្មមសម្រាប់គម្រោងដែលខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើម។ មួយវិញទៀត បន្ទាប់ពីពេលដែលខ្ញុំចាប់ផ្តើម អូបាសឺម៉ា (Obaasema) គោលបំណងរបស់ខ្ញុំ គឺចង់បង្កើតទស្សនាវដ្តីនេះក្នុងប្រទេសហ្កាណា និងប្រទេសដទៃទៀតក្នុងទ្វីបអាហ្រ្វិក។ ពេលនេះគឹជាពេលសមរម្យមួយក្នុងការឈានជើងដើរ។ តើខ្ញុំកំពុងតែធ្វើអ្វី ៖ ពេលនេះខ្ញុំធ្វើការជាជំនួយការទីប្រឹក្សានៅឯក្រុមហ៊ុន Integrated Marketing Communications ។En general, me encanta inspirar y capacitar a la gente y, ya que creo en el poder que poseen las palabras y me apasionan los asuntos relacionados con las mujeres, tenía sentido que usara este medio para llevarlo a cabo.
29SS: អ្នកមានវត្ត្មានដ៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងណាស់នៅលើបណ្តាញ ចាប់ផ្តើមពី អូបាសឺម៉ា (Obaasema) ទស្សនាវដ្តីដែលអ្នកបានបង្កើត និងកែលម្អ។ សូមនិយាយប្រាប់ពីមូលហេតុ និងវិធីដែលអ្នកចាប់ផ្តើមទស្សនាវដ្ដីនេះ។ LA: អរគុណ!El impartir conocimiento es otra cosa que disfruto mucho y la revista online fue la plataforma perfecta para ello en su momento.
30Además me dí cuenta de la necesidad de esta plataforma para hacerle llegar a las jóvenes mujeres africanas (como yo) mensajes de inspiración y motivación a través de varios canales.
31ខ្ញុំចាប់ផ្តើមទស្សនាវដ្តីនេះពីរបីខែ បន្ទាប់ពីខ្ញុំបញ្ចប់ការសិក្សា។ ជាទូទៅ ខ្ញុំស្រលាញ់ក្នុងការជំរុញ និងពង្រឹងអំណាចដល់មនុស្ស និងដោយសារតែខ្ញុំជឿជាក់លើអំណាចរបស់ពាក្យសម្តី និងដោយសារខ្ញុំមានការចាប់អារម្មណ៍ជាខ្លាំងពីបញ្ហារបស់ស្រ្តី ខ្ញុំគិតថាមានចំណុចតែមួយគត់ក្នុងការសម្រេចនូវគោលបំណងរបស់ខ្ញុំ គឺដោយប្រើប្រាស់ទស្សនាវដ្តីនេះ។ ការចែករំលែកចំណេះដឹង គឹជាចំណុចម្យ៉ាងទៀតដែលខ្ញុំចូលចិត្តខ្លាំងណាស់ ហើយទស្សនាវដ្តីលើបណ្តាញគឹជាវេទិកាដ៏ល្អបំផុតមួយក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹងនៅពេលនេះ។ ម្យ៉ាងទៀត បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា ខ្ញុំកត់សម្គាល់ឃើញពីតម្រូវការឲ្យមានវេទិកាដែលផ្តល់នូវការពង្រឹងអំណាច និងសាជំរុញលើកទឹកចិត្តសម្រាប់ស្រ្តីជនជាតិអាហ្រ្វិកវ័យក្មេង ដូចជា ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់តាមរយៈច្រកផ្សេងៗ។ ដោយសារតែនោះគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំមានចង់បានបំផុតក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំនៅពេលនេះ និងដឹងថានឹងមានស្រ្តីដទៃទៀតលើកសរសើរ និងទទួលបានប្រយោជន៍ពីទស្សនាវដ្តីនេះ ខ្ញុំក៏សម្រេចចិត្តបង្កើតទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា (Obaasema) ឈ្មោះ “Obaasema” ផ្ទាល់គឺមានអត្ថន័យខ្លាំងណាស់។ ក្នុងភាសាទ្វីរបស់ជនជាតិហ្កាណា វាមានន័យថា “ស្រ្តីក្នុងឧត្តមគតិ” ដែលជាស្រ្តីដែលខ្ញុំប្រាថ្នាចង់ក្លាយជា និងជាស្រ្តីដែលខ្ញុំចង់ឲ្យមនុស្សស្រីគ្រប់គ្នាប្រាថ្នាចង់ក្លាយទៅជាដូចគ្នា។ មិនថាពាក្យថា “ក្នុងឧត្តមគតិ” បែបណានោះទេ ពាក្យនេះគឺពិតជាឬសគល់នៃខ្លឺមសារប្រាកដណាស់។Como era algo que deseaba fuertemente tener en mi vida en esa época, y sabía que otras mujeres la apreciarían y se beneficiarían, me decidí a crear Obaasema; el nombre “Obaasema” tiene su propio peso. En la lengua Ganesa, Twi, se traduce como “la mujer ideal” - esa es la mujer a la que aspiro ser y es la que quiero que cada mujer aspire a ser. Lo que sea que “ideal” fuere, sin dudas tiene que estar arraigado en esencia.
32SS: តើនរណាជាក្រុមអ្នកអានទស្សនាវដ្តីរបស់អ្នក?SS: ¿Cuál es tu audiencia para la revista?
33តើអ្នកបានឈានដល់កម្រិតណាទៅហើយ?¿Cuál ha sido tu alcance hasta ahora?
34LA: Mi audiencia para Obaasema son las mujeres africanas, aunque cualquiera estaría en lo cierto en cuestionar que los problemas de las mujeres traspasan este tipo de audiencia.
35Nuestros lectores no son sólo mujeres africanas o descendientes africanos; tenemos una audiencia global online.
36La mujer Obaasema puede ser esa mujer en lo alto de un ambiente corporativo, tomando importantes decisiones; la artista que maravillosamente cultiva su oficio; o aquella en una aldea que no conoce sus derechos.
37Todas estas mujeres necesitan de coraje y motivación en diferentes niveles para convertirse en lo que están destinadas a ser. Allí es donde entra Obaasema.
38LA: ក្រុមអ្នកអានគោលដៅរបស់ អូបាសឺម៉ា (Obaasema) គឺស្រ្តីជនជាតិអាហ្រ្វិក ទោះបីជាមានអ្នកយល់ត្រូវក្នុងការប្រកែកថាបញ្ហាស្រ្តីគឺជាបញ្ហាដែលពាក់ព័ន្ធគ្នាទំាងអស់ក៏ដោយ។ អ្នកអានរបស់យើងមិនមែនត្រឹមតែជាស្រ្តីជនជាតិអាហ្រិ្វក ឬស្រ្តីដែលមានដើមកំណើតអាហ្រ្វិក យើងក៏មានក្រុមអ្នកអានគោលដៅជាសាកលផងដែរ។ ស្រ្តីអូបាសឺម៉ា (Obaasema) អាចជាស្រ្តីដែលអង្គុយនៅក្នុងមុខតំណែងខ្ពស់ក្នុងបរិស្ថានសាជីវកម្មដែលមានអំណាចសម្រេចចិត្តខ្ពស់ ឬនាងអាចជាអ្នកសិល្បៈដែលកំពុងតែសូនរូបចម្លាក់បានយ៉ាងល្អប្រណិត ឬក៏ស្រ្តីនៅក្នុងភូមិដែលគ្មានចណេះដឹងពីសិទ្ធិរបស់នាងសោះ។ ស្រ្តីទាំងនេះត្រូវការការលើកទឹកចិត្ត និងត្រូវការការពង្រឹងអំណាចនៅក្នុងកម្រិតផ្សេងពីគ្នាដើម្បីអាចធំធាត់ក្លាយទៅជាស្រ្តីដែលនាងត្រូវបានបង្កើតមកឲ្យក្លាយទៅជា។ ចំណុចនោះហើយដែល ទស្សនាវដ្តីអូបាសឺម៉ា (Obaasema) ចូលមក។ ខ្ញុំអាចនិយាយដោយស្មោះត្រង់បានថា យើងបានសម្រេចនូវបេសកកម្មដ៏សំខាន់របស់អូបាសឺម៉ា (Obaasema) បានហើយ ដែលនោះគឺការលើកទឹកចិត្ត និងពង្រឹងអំណាច ទោះបីជានៅមានការងារជាច្រើនទៀតដែលយើងត្រូវធ្វើក៏ដោយ។ តាមរយៈការរិះគន់កែលម្អពីអ្នកអានរបស់យើង យើងដឹងថាមនុស្សកំពុងតែប្រឈមក្នុងការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយខ្លួនរបស់គេ និងខិតខំដើម្បីអ្វីៗដែលមានអត្ថន័យ មិនថាជាទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកដទៃ ទំនាក់ទំនងជាមួយខ្លួនគេផ្ទាល់ ឬក៏ការសម្រេចបាននូវក្តីសុបិន។ បេះដូងខ្ញុំពិតជាមានភាពកក់ក្តៅណាស់ដែលបានឃើញថាការចូលរួមចំណែករបស់យើងចំពោះសង្គមទៅបានយ៉ាងឆ្ងាយ។Honestamente puedo decir que hemos podido cumplir la principal misión de Obaasema, que es la de inspirar y fortalecer; igualmente queda mucho trabajo por hacer. A través de la retroalimentación con la audiencia sabemos que las personas estás siendo desafiadas a conectarse con ellas mismas y luchar por las cosas que les son esenciales, ya sean las relaciones con otros; con ellas mismas; o la realización de sus sueños.
39Me llena el corazón de alegría ver que nuestras contribuciones a la sociedad llegan lejos.
40SS: សូមប្រាប់ពីការងាររបស់អ្នកជាមួយនឹង ក្លូប៊លវ៉យស៍អនឡាញ (Global Voices Online) .SS: Cuentanos acerca de tu trabajo para Global Voices Online [en].
41តើអ្នកចាប់ផ្តើមដោយរបៀបណា?¿Cómo fue que empezaste?
42LA: Me topé con Global Voices Online en el 2009 y pensé que era una fuente de noticias increíble.
43LA: ខ្ញុំមានឱកាសជួបនឹងក្លូប៊លវ៉យស៍អនឡាញ ក្នុងឆ្នាំ២០០៩ និងគិតថានេះគឺជាប្រភពព័ត៌មានដ៏គួរឲ្យជឿជាក់។ ខ្ញុំចូលចិត្តភាពចម្រុះនៃក្រុមការងារ និងចង់រួមចំណែកជាមួយក្រុមនេះ ខ្ញុំបានផ្តោតលើការសរសេរអត្ថបទស្តីពីនយោបាយ។ ខ្ញុំមិនមានពេលវេលាក្នុងការរួមចំណែកទេឥឡូវនេះ ប៉ុន្តែខ្ញុំទន្ទឹងរង់ចាំក្នុងការរួមចំណែកយ៉ាងសកម្មក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។Me encantó la diversidad del equipo de Global Voices y quise formar parte de él; he estado escribiendo artículos de política referidos a Ghana. No he podido contribuir últimamente, pero espero poder hacerlo pronto.
44SS: អ្នកមានប្លក់ Abi speaks តើអ្វីដែលបណ្តាលចិត្តឲ្យអ្នកចាប់ផ្តើមសរសេរប្លក់?SS: Tienes un blog, Abi speaks [en]. ¿Qué te llevó a crearlo?
45LA: Tengo opiniones muy fuertes, como ya te mencioné, me encanta impartir conocimiento.
46LA: ខ្ញុំពិតជាមានចំណង់ចំណូលចិត្តជាខ្លាំង និងដូចដែលខ្ញុំបានរៀបរាប់ខាងដើម ចូលចិត្តចែករំលែកព័ត៌មានជាមួយអ្នកដទៃ។ “Abi Speaks” គឺជាវេទិកាមួយទៀតដែលខ្ញុំប្រើក្នុងការចែករំលែក។ ប្លក់នេះបានផ្តល់ឱកាសដល់ខ្ញុំដោយសេរីក្នុងការសរសេរបញ្ចេញពីគំនិតរបស់ខ្ញុំដោយគ្មានកម្រិត ឧទាហរណ៍ អូបាសឺម៉ា (Obaasema) ដែលជាការបោះពុម្ពផ្សាយសាធារណៈ។ មួយវិញទៀត “Abi Speaks” គឺជាវិធីរបស់ខ្ញុំក្នុងការបង្កើតសំឡេងមួយទៀត ដែលជាលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន ក្រៅពីអូបាសឺម៉ា (Obaasema)។“Abi Speaks” es otra plataforma que utilizo para ello. Me da la oportunidad de escribir libremente lo que pienso sin las limitaciones de, por ejemplo, Obaasema, que es una publicación oficial.
47Además “Abi Speaks” es mi manera de crear otra voz, una personal, fuera de Obaasema.
48SS: ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ អ្នកត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយនៅលើ Black Star News ជា សហគ្រិនសម្រាប់ថ្ងៃនេះ។ តើ BSN ស្គាល់ពីអ្នកដោយរបៀបណា?SS: En el 2007 apareciste en el Black Star News como Empresaria del día.
49តើការផ្សព្វផ្សាយលើគេហទំព័រ BSN បានផ្តល់អ្វីខ្លះដល់អ្នក?¿Cómo se enteró el BSN de ti?
50LA: Black Star News រកខ្ញុំឃើញនៅលើបណ្តាញ និងបានទាក់ទងខ្ញុំដើម្បីសុំសម្ភាសន៍។ ការផ្សព្វផ្សាយរបស់គេគឺពិតជាផ្តល់ការប្រជាប្រិយភាពខ្លះដល់ អូបាសឺម៉ា (Obaasema) ជាពិសេសដោយសារតែវាគឺនៅថ្មីនៅឡើយលើគេហទំព័រក្នុងពេលនេះ។¿Qué fue lo que hizo que aparecieras en su página web? LA: Black Star News me contactó vía online y me propuso una entrevista.
51Su artículo dio a Obaasema cierta exposición, ya que era muy reciente su aparición en la web en ese tiempo.
52SS: តើអ្នកមានចំណាប់អារម្មណ៍បែបណាដែរចំពោះលំហប្លក់នៅហ្កាណា?SS: ¿Qué te interesa de la blogósfesra ghanesa?
53LA: Me gusta su vitalidad; la audacia expuesta es excitante e indica que los ghaneses están avanzando en esta área de “libertad”.
54LA: ខ្ញុំចូលចិត្តពីភាពគួរឲ្យរំភើបរបស់វា ភាពអង់អាចដែលបានបង្ហាញនៅក្នុងអត្ថបទគឺគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល និងបង្ហាញថាជនជាតិហ្កាណាមានភាពឈានមុខក្នុងវិស័យ “សេរីភាព”។ អ្នកសរសេរប្លក់នៅទីនេះគឺពិតជាសកម្មណាស់ ពួកគេបានជួបជុំ និងហាក់ដូចជាបានបង្កើតទំនាក់ទំនងទៅវិញទៅមកដោយសារតែការជួបជុំនេះ។Los bloggers aquí son bastante activos; organizan reuniones y parece que han construido amistades entre ellos como resultado.
55SS: ចុងក្រោយ តើអ្វីជាមហិច្ឆតានាពេលអនាគតសម្រាប់ អូបាសឺម៉ា (Obaasema) ?SS: Por último ¿Cuáles son tus futuras ambiciones para Obaasema?
56និងសម្រាប់ខ្លួនអ្នកផ្ទាល់?¿Y para ti?
57LA: En los próximos meses Obaasema Online estará sometida a una renovación para revivir la energía en relación a la publicación.
58Luego de encaminarnos en esta nueva dirección, lo que sigue es lanzar la versión impresa en África.
59LA: ក្នុងរយៈពេលពីរបីខែក្រោយទៀត អូបាសឺម៉ាអនឡាញ (Obaasema Online) នឹងត្រូវបានធ្វើការកែលម្អដើម្បីបន្ថែមនូវថាមពលឲ្យស្របទៅនឹងការបោះពុម្ពផ្សាយ។ បន្ទាប់ពីយើងឈានទៅដល់ចំណុចដែលយើងចង់ទៅក្នុងទិសដៅនេះ នឹងមានការឈានទៅរកការបង្កើតនូវការបោះពុម្ពផ្សាយនូវទស្សនាវដ្តីនេះនៅក្នុងទ្វីបអាហ្រ្វិក។ មហិច្ឆិតាសម្រាប់ខ្ញុំផ្ទាល់ អាជីពរបស់ខ្ញុំក្នុងវិស័យទំនាក់ទំនងបានដើរទៅក្នុងផ្លូវដែលខ្ញុំមិនបានរំពឹងទុក គឺក្នុងផ្លូវដ៏ល្អមួយ ខ្ញុំនឹងរៀនសម្រាក និងមើលថាតើព្រះជាម្ចាស់នឹងនាំខ្ញុំឲ្យទៅដល់ណាក្នុងវិស័យនេះ។ ស្របពេលជាមួយគ្នាដែរ ខ្ញុំមានគោលបំណងក្នុងការស្វែងរកវេទិកាដទៃទៀតក្នុងវិស័យសារព័ត៌មានដើម្បីជួយជំរុញ អូបាសឺម៉ា (Obaasema) ទៅក្នុងកម្រិតមួយទៀត។Mis ambiciones: mi carrera en comunicaciones está yendo en una dirección que no esperaba, en un muy buen sentido, y estoy aprendiendo a relajarme y a ver a dónde me lleva Dios en esta área. Mientras tanto, estoy en la exploración de nuevas plataformas para que Obaasema pase al siguiente nivel.
60Este post es parte de nuestra cobertura especial Global Development 2011.