# | khm | spa |
---|
1 | ប្រទេសកម្ពុជាហាមមិនឲ្យបើកហាងអ៊ីនធើណែតដែលមានទីតំាងជិតសាលារៀន | Camboya prohíbe los cibercafés cerca de las escuelas |
2 | | El Ministro de Correos y Telecomunicaciones de Camboya ha emitido una circular en la que se prohíben los cibercafés en 500 metros a la redonda de escuelas y edificios de instituciones educativas. |
3 | | La circular también prohíbe el acceso de los menores de 18 años a los cibercafés, afirmando que Internet los expone a muchos peligros, como el terrorismo, los delitos económicos y la pornografía, como informa el periódico Cambodia Daily [en]. |
4 | សារាចរនេះបានប្រកាសឡើងប៉ុន្មានខែបន្ទាប់ពីរាជរដ្ឋាភិបាលបាន ដាក់ប្រកាសឲ្យអនុវត្តសារាចរមួយដែលតម្រូវឲ្យហាងអ៊ីនធើណែត បំពាក់កាម៉េរ៉ា និងចុះបញ្ជីអ្នកដែលចូលទៅនិយាយទូរស័ព្ទ ។ | Esta circular llega unos meses después que el gobierno comenzara a aplicar una circular anterior que exigía que los cibercafés instalaran cámaras de vigilancia y registraran a los usuarios. |
5 | រូបភាពរង្វង់ពណ៌ក្រហមគឺជាតំបន់ហាមឃាត់មិនឲ្យមានហាងអ៊ីនធើណែត ប៉ុន្តែតំបន់ដែលហាមឃាត់នេះស្ទើរតែ គ្របដណ្តប់ទូទំាងក្រុងភ្នំពេញ។ | Las zonas libres de Internet llevarán al cierre de casi todos los cibercafés de Phnom Penh. |
6 | (ដូច្នេះសារាចរនេះនឹងនាំឲ្យហាងអ៊ីនធើណែតស្ទើរតែទាំងអស់នៅភ្នំពេញត្រូវបិទទ្វារ។) គូសផែនទីដោយ អង្គការលីកាដូ | Mapa de Licadho Esta prohibición ha sorprendido a muchos blogueros camboyanos. |
7 | | Tharum Bun escribía en el blog VOA [en] que el nuevo gobierno podría acabar eliminando por completo los cibercafés de Phnom Penh. |
8 | ដំណឹងនេះបានធ្វើឲ្យ ក្រុមអ្នកសរសេរប្លុក (bloggers) កម្ពុជាមានការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង។ លោក ប៊ុន ថារម្យបានរាយការណ៍ក្នុងវិទ្យុសំឡេងសហរដ្ឋអាមេរិកថានៅទីបំផុតរាជរដ្ឋាភិបាលថ្មីនេះនឹងរំលាយ ហាងអ៊ីនធើណែតក្នុងក្រុងភំ្នពេញទាំងអស់។ | La circular [km] también menciona en un documento redactado de forma muy vaga que la gente debería dejar de jugar a juegos en la red. |
9 | | Tep Sovichet [km], un bloguero y estudiante de 17 años de Phnom Penh, cree que la prohibición no impedirá que los estudiantes sigan faltando a clases para quedarse jugando en los cibercafés. |
10 | សារាចរនេះក៏មិនបានសរសេរជាលាយលក្ខណ៍អក្សរឲ្យបានច្បាស់លាស់អំពីថាតើមនុស្សទាំងអស់គួរឈប់លេងហ្គេមអ៊ីនធើណែត។ | No está de acuerdo con la circular en absoluto. |
11 | ទេព សុវិចិត្រ អាយុ១៧ឆ្នាំដែលជា អ្នកសរសេរប្លុកមួយរូបផង និងជាសិស្សសាលាផងបានបញ្ចេញមតិថាបម្រាមនេះមិនអាចហាមឃាត់សិស្សសាលាមិនឲ្យគេចសាលា និងលេងហ្គេមអ៊ីនធើណែតនៅតាមហាងអ៊ីនធើណែតបានទេ។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ គាត់ក៏នៅតែគាំទ្រសារាចរនេះ។ | No todos los cibercafés son lugares donde los estudiantes juegan en línea, y los delitos en la red no suelen venir de cibercafés. |
12 | មិនមែនមានន័យថា រាល់ហាងអ៊ីនធើណែតនៅភ្នំពេញ ទាំងអស់គឺបើកឲ្យ សម្រាប់តែក្មេងសាលាចូល និងដើម្បីលេងហ្គេមអ៊ីនធើណែត និងប្រព្រឹត្តបទល្មើសតាមប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែត (Cyber Crime)។ ម្យ៉ាងទៀតមិនមែនសិស្សសាលាទាំងអស់ទៅ ហាងអ៊ីនធើណែតសុទ្ធតែទៅលេងហ្គេមអ៊ីនអើណែត ផ្ទុយទៅវិញពួកគេអាច មានគោលបំណងផ្សេងៗទៀតដូចជា ដើម្បីបំពេញកិច្ចការងារសាលា រៀនស្វែងយល់អ្វីថ្មីៗ និងដើម្បីស្វែងរកទិន្នន័យ ឬព័ត៌មានផេ្សងៗ។ | No todos los estudiantes van a los cibercafés a jugar en línea, sino que pueden ir por varias razones (…) como hacer deberes, aprender cosas nuevas y leer noticias en todo tipo de fuentes. Según la circular, se está pidiendo a los propietarios de cibercafés de todo el país que firmen el contrato con el Ministerio. |
13 | យោងទៅតាមសារាចរនេះម្ចាស់ហាងអ៊ីនធើណេតទាំងអស់ទូទាំងប្រទេសត្រូវតម្រូវឲ្យចុះកិច្ចសន្យាជាមួយក្រសួង។ | Khmerbird [en], otro bloguero camboyano, escribió en su blog: |
14 | ខេមរបក្សី (Khmerbird) គឺជា អ្នកសរសេរប្លុកជនជាតិខ្មែរ បានសរសេរលើប្លុករប់សលោកថា៖ | Apoyo totalmente las ideas en las que se basa esta circular. |
15 | ខ្ញុំពិតជាគាំទ្រគំនិតនៃសារាចរនេះ។ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំគិតថាបម្រាមនេះគួរតែរឹតត្បិតហាងអ៊ីនធើណែតមិនឲ្យមានហ្គេម និងវែបសាយអាសអាភាស ដូច្នេះហើយវាមិនចំាបាច់បិទហាងអ៊ីនធើណែតឡើយ។ ម្យ៉ាងវិញទៀតប្រសិនបើអនុវត្តតាមសារាចរនេះមែនហាងអ៊ីនធើណែតស្ទើរតែទាំងអស់នៅជុំវិញភ្នំពេញនឹងត្រូវបានបិទ។ | Pero creo que restringir los juegos y la pornografía de esos cibercafés, no es necesariamente cerrar los cibercafés. Además, si aplicamos esta regla, casi todos los cibercafés del centro de Phnom Penh acabarán cerrados. |
16 | សារាចរនេះក៏បានចែងផងដែរថាប្រសិនបើមានករណីចាប់បានហាងអ៊ីនណែតណាដែលនៅតែបន្តអាជីវកម្ម ឬចាប់ផ្តើមបើកហាងអ៊ីនធើណែតក្នុងតំបន់ហាមឃាត់នេះ (ប្រសិនជាប្រទះឃើញមានហាងអ៊ីនធើណែតណាមួយធ្វើអាជីវកម្មនៅតំបន់ហាមឃាត់ ឫមានបទល្មើសណាមួយកើតឡើងនៅទីនោះ “ហាងនោះនឹងត្រូវបិទទ្វារជាបន្ទាន់ គ្រឿងបរិក្ខារត្រូវបានរឹបអូស និងម្ចាស់ហាងត្រូវចាប់ខ្លួនហើយបញ្ជូនទៅតុលាការ” ។ | Según la circular, si se encuentra un cibercafé abierto dentro de la zona roja o si se comete algún delito en sus instalaciones, «el café será clausurado, se confiscarán todos los equipos y los propietarios serán arrestados y puestos a disposición judicial». |
17 | | Faine Greenwood [en], un ávido bloguero y periodista independiente radicado en el sureste asiático escribía el 18 de diciembre en su blog [en] sobre la prohibición de los cibercafés: |
18 | ហ្វេន គ្រីនវូត (Faine Greenwood) ជាអ្នកសរសេរប្លុកដ៏ចំណានមួយរូប និងជាអ្នកកាសែតសេរីក្នុងតំបន់អាស៊ីអាគ្នេយ៍បានសរសេរ ក្នុងប្លុករបស់នាង អំពីបម្រាមមិនឲ្យមានហាងអ៊ីនធើណែត កាលពីថ្ងៃ ១៨ ខែធ្នូ ថា៖ | Vale, no está claro cuánto poder tiene exactamente una «circular» para provocar cambios aquí, en Camboya, o si es probable que llegue a convertirse en ley. |
19 | វាហាក់ដូចជាមិនច្បាស់សោះអំពី ថាតើសារាចរនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជាពិតជាមាន ឥទ្ធិពលប៉ុណ្ណានៅឡើយនោះទេ ឬក៏សារាចរអាចក្លាយជាច្បាប់ឬអត់។ប៉ុន្តែអ្វីដែលគួរឲ្យបារម្ភនោះគឺ រដ្ឋាភិបាលកម្ពុជាបាននឹងកំពុងរឹតត្បិតការប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែតដែលមានសភាពធូរលុង ហើយយកគំរូតាមប្រទេសចិន ដែលជាមិត្តដ៏មានឥទ្ធិពលរបស់របបលោកហ៊ុន សែន។ | Pero el hecho que flota alrededor de todo esto es la inquietante señal de que el gobierno camboyano busca restringir la relativa libertad de Internet, siguiendo el muy dudoso camino que marca China, un amigo influyente del régimen de Hun Sen. |
20 | Urban Voice Cambodia គឺគម្រោងផែនការសិក្សាអំពីផែនទីតូចចង្អៀតនៃក្រុងភ្នំពេញបានចាប់ផ្តើមយុទ្ធនាការប្រឆាំងនឹងបម្រាមនេះដោយសំនូមពរឲ្យប្រជាពលរដ្ឋទាំងអស់ជួយបញ្ជូនទិន្នន័យអាសយដ្ឋានហាងអ៊ីនធើណែត ដាក់ក្នុង“បញ្ជូនការរាយការណ៍ (Submit Report).” ។ ក្រុមអង្គការសិទ្ធិមនុស្ស លីកាដូ ក៏បានប្រឆាំងនឹង សារាចរនេះផងដែរ ដោយនិយាយថា៖ | Urban Voice Cambodia [km, en], un proyecto público de mapeo de Phnom Pen, ha comenzado una campaña contra la prohibición pidiendo a la gente que añada los cibercafés de su zona a su web «Submit Report» [km, en]. |
21 | បម្រាមមិនឲ្យមានហាងអ៊ីនធើណែតក្នុងតំបន់ជិតៗអ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែតក្នុងប្រទេសកម្ពុជាមិនសមហេតុផលនេះជាការឆ្លុះបញ្ចាំងអំពីការបំបិទសិទ្ធិ ប្រជាជនមិនឲ្យចូលរូមស្វែងយល់អំពីប្រភពពត៌មានឯករាជ្យ តាមរយៈវែបសាយ និងបណ្ដាញព័ត៌មានសង្គម។ | Según sus propios cálculos, casi todos los cibercafés de Phnom Pen serán clausurados. El grupo de derechos humanos Licadho [en] también se opone a la circular: |
22 | | Esta severa medida encaminada a eliminar lugares de Camboya donde Internet es asequible y accesible, no solo no tiene base legal, sino que es un intento transparente de bloquear parte del acceso de la población a fuentes independientes de información a través de webs de noticias y medios sociales |