Sentence alignment for gv-khm-20130319-423.xml (html) - gv-spa-20130323-177884.xml (html)

#khmspa
1ការ​ក្រលេក​មើល​ទៅ​ក្នុង​​សាកលវិទ្យាល័យ​​​​ជនជាតិ​ដើម​ភាគ​តិច​​នៅ វេណេស៊ុយអេឡាUna mirada al interior de la Universidad Indígena de Venezuela
2តើ​​ការ​ធ្វើ​ជា​​សិស្ស​នៅ​ឯ​ សាកល​វិទ្យាល័យ​​ជនជាតិ​ភាគ​តិច​​នៅ វេណេស៊ុយអេឡា [es] មាន​សភាព​បែប​​ណា​ទៅ​?¿Qué se siente siendo un estudiante de la Universidad Indígena de Venezuela?
3និស្សិត​បីនាក់​​មក​ពី​​​ផ្នែក​នៃ​​ ការសិក្សា​​ដើម្បី​ទំនាក់​ទំនង ក្នុងពេល​ថ្មីៗ​នេះ​បាន​​​​ចូលរួម​ក្នុង​​​សិក្ខាសាលា​​ដឹក​នាំ​ដោយ​ រ៉ាយស៊ីង វ៉យស៍​ (Rising Voices) ដើម្បី​សិក្សា​ពី​វិធី​​​​​ថត​រូប​​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ថត​ឌីជីថល​​ឲ្យ​បាន​កាន់​តែ​ល្អ​ប្រសើរ​ និង​របៀប​បង្ហោះ និង​ចែក​រំលែក​​រូប​ថត​ទាំង​​អស់​នេះ​ទៅ​លើ​អ៊ីនធើណែត។Tres alumnos del Departamento de Educación y Comunicación recientemente participaron en un taller dirigido por Rising Voices para aprender cómo hacer mejores fotografías digitales, subirlas y compartirlas en Internet.
4Estos tres estudiantes son parte de un esfuerzo para mostrar esta Universidad única diseñada para proveer un tipo de educación intercultural y experimental a los alumnos de las comunidades indígenas de Venezuela.
5Gracias a la conexión vía satélite de la Universidad, que fue suministrada por un programa del gobierno llamado Infocentros, los estudiantes pueden entrar a Internet para compartir imágenes de las actividades, las instalaciones y la impresionante naturaleza que rodea las 2.000 hectáreas del campus, localizado en el estado de Bolívar.
6និស្សិត​ទាំង​បី​នាក់​នេះ​​ គឺ​ជា​​ករណីសិក្សា​ នៃ​សាកល​វិទ្យាល័យ​​​​​​​ដែល​បង្កើត​ឡើង​ជាពិសេស ដើម្បី​​​​​ផ្ដល់​​​ចំណេះដឹង​​ក្នុង​ទម្រង់​នៃ​ការ​សិក្សា​​បែប​អន្តរវប្បធម៌​ និង​​​ការ​ពិសោធន៍​​​ទៅ​កាន់​​សិស្ស​​មក​ពី​​សហគមន៍​​ជនជាតិ​ដើម​ភាគ​តិច​នៃ​ប្រទេស​វេណេស៊ុយអេឡា។ តាម​រយៈ​ការ​​​​ចូលទៅ​កាន់​​​​ការភ្ជាប់​​ទំនាក់​ទំនង​​ខ្សែកាប​របស់​សាកល​វិទ្យាល័យ​​ ដែល​ផ្ដល់​ដោយ​​គម្រោង​របស់​រដ្ឋាភិបាល​ហៅ​ថា អ៊ីនហ្វូសិនត្រូស​​ (Infocentros) [es] សិស្ស​​​អាចប្រើប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​អ៊ីនធើណែត​​ដើម្បី​ផ្សព្វផ្សាយ​​រូបភាព​នៃ​សកម្មភាព អាគារ​​ និង​ឧបករណ៍ និង​​ធម្មជាតិ​​​ដ៏ស្រស់​ស្អាត​ដែល​​​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​​​ ទីធ្លា​សាលា​ដែល​មាន​​ទំហំ​ ២០០០​ហិកតា​​ មាន​ទីតាំង​នៅ​​​​​ក្នុង​រដ្ឋ​​បូលីវ៉ា។Para saber más sobre la Universidad y el taller celebrado en febrero de 2013, por favor lea el post de Rising Voices. Estas son algunas de las fotografías tomadas por los estudiantes y subidas a la cuenta en Flickr de la Universidad.
7ដើម្បី​អាន​បន្ថែម​ទាក់​ទង​នឹង​​សាកលវិទ្យាល័យ​ និង​​សិក្ខាសាលា​ដែល​​​បាន​​ប្រារព្ធ​ឡើង​ក្នុង​ខែ​កុម្ភៈ ឆ្នាំ២០១៣ ​ សូមអាន អត្ថបទ​នៅ​លើ​វែបសាយ​​ រ៉ាយស៊ីង វ៉យស៍ ។Haga clic en cada imagen para verla a tamaño original.
8មានរូបថត​​​ដែល​ថត​ដោយ​​ និស្សិត​ និង​បង្ហោះ​ទៅ​ក្នុង​ គណនី​​ហ្វ្លិកគ័រ របស់សាកល​វិទ្យាល័យ​ ។​ ​សូម​ចុច​លើ​រូបថត​ដើម្បី​​មើល​រូប​ថត​ដើម។Una típica estructura tipo cabaña llamada “churuata” donde los estudiantes se reúnen para charlas u otras actividades grupales. Fotografía de Akaneto.
9អាគារ​ដែល​មានរាង​ដូចជា​ខ្ទម ដែលហៅ​ថា “​ឈូ​រួតា (churuata)” ដែល​​និស្សិត​ប្រមូល​ផ្តុំ​​សម្រាប់​កិច្ច​ប្រជុំ​ និង​​សកម្មភាព​ក្រុម​ដទៃ​ទៀត​។ ថត​ដោយ​ អាកានេតូ (Akaneto) ។Una pintura mural de “Kiwxi”, un líder indígena asesinado en Brasil y cuya imagen adorna el muro interior de la churuata. Fotografía de Akaneto.
10ផ្ទាំង​គំនូរ “​គីកស៊ី (Kiwxi)​” ដែលជា​អ្នក​ដឹកនាំ​​​ក្រុម​ជនជាតិ​ដើមភាគ​​តិច​​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ឃាត​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល ដែលរូបគំនូរ​នេះ​ត្រូវ​បាន​យក​មក​តុបតែង​នៅ​ក្នុង​ជញ្ជាំង​ខាង​ក្នុង​​នៅ​អាគារ ជូរួតា​។ ថត​ដោយ​ អាកានេតូ (Akaneto)។​Símbolos usados como distintivo durante las actividades tradicionales y el trabajo comunal. También pueden utilizarse como protección de los malos espíritus.
11សញ្ញា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​​សកម្មភាព​​​​បែប​ប្រពៃណី​​ និង​ក្នុង​អំឡុង​​​​​​​ការងារ​សង្គម។ សញ្ញា​នេះ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើប្រាស់​​​​សម្រាប់​ការពារ​ពី​ព្រលឹង​អាក្រក់​ផងដែរ។ ថត​ដោយ វ៉ាដាណា (Wadaana) ។Fotografía de Wadaana. Preparación de una comida a orillas del río que discurre por el campus de la Universidad.
12ការ​រៀប​ចំធ្វើ​ម្ហូប​​​​នៅ​ក្បែរ​​មាត់​ស្តឹង​​ដែល​ហូរ​​កាត់​ ទីធ្លា​​​​សាកល​វិទ្យាល័យ។ ថត​ដោយ អាកានេតូ (Akaneto) ។Fotografía de Akaneto. Pescado frito típico preparado por los estudiantes.
13ត្រីចៀន​បែប​សាមញ្ញ​សម្រាប់​និស្សិត​។ ថត​ដោយ គូរ៉ានីចា (Kuranicha)​ ។​Fotografía de Kuranicha.
14Puente sobre Caño Tauca, un pequeño río que pasa por el campus, donde los alumnos pueden bañarse e incluso pescar.
15ស្ពាន​ឆ្លង កាណូ តាកា (Caño Tauca) ជាស្ទឹង​តូច​មួយ​​​​​ហូរ​កាត់​​​ទីធ្លា​សាលា ដែល​​និស្សិត​អាច​​ងូត​ទឹក និង​ស្ទូច​ត្រី។ ថត​ដោយ គូរ៉ានីចា (Kuranicha) ។​Fotografía de Kuranicha. Retrato de Jedewanadi de la comunidad indígena Ye'kwana.
16រូបថតនៃ​​ ជេដេវ៉ានឌី (Jedewanadi) មក​ពី​ សហគមន៍​ជនជាតិដើម​ភាគតិច​ ​យេក្វាណា (Ye'kwana) ។ ថត​ដោយ​ វ៉ាដាណា (Wadaana) ។​Fotografía de Wadaana.
17More photographs can be found here.Se pueden encontrar más fotografías aquí.