# | khm | spa |
---|
1 | | Un editor tailandés condenado a 13 años de cárcel por “insultar” al rey |
2 | | La repleta sala del tribunal en Bangkok, Tailandia estaba en estado de asombro [en] después de oír el veredicto del Tribunal Penal, de 11 años de cárcel para el activista por los derechos laborales y editor de Voice of Taksin, Somyot Prueksakasemsuk, por crímenes de lesa majestad (insulto real). |
3 | | El asombro se debía tanto al veredicto de culpabilidad como a la severidad de la sentencia [en]. |
4 | | Mientras que la pena máxima por la violación de las leyes de lesa majestad es de 15 años, los casos anteriores tuvieron unas sentencias más cortas. |
5 | | Somyot no tuvo suerte y le cayeron 5 años por cada crimen, dos cargos en total, más un año adicional por la sentencia suspendida de 1 año que recibió en 2009 (por otros cargos) y que ahora ha sido anulada. |
6 | | Somyot es escoltado de la Corte Criminal luego de haber sido sentenciado a 11 años de prisión. |
7 | សកម្មជនថៃដែលជានិពន្ធនាយកជាប់ពន្ធនាគារ ចំនួន ១១ឆ្នាំពី “បទប្រមាថ” ព្រះមហាក្សត្រ | Foto de Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (1/23/2013) |
8 | ក្នុងបន្ទប់សវនាការនាទីក្រុងបាងកក ប្រទេសថៃដែលពោរពេញទៅដោយមនុស្សម្នា គឺមាន ការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង បន្ទាប់ពីតុលាការព្រហ្មទណ្ឌចេញសាលក្រមដាក់ពន្ធនាគារចំនួន ១១ ឆ្នាំ ដល់សកម្មជនសិទ្ធិពលករ និងជានិពន្ធនាយករបស់ សំឡេងថាក់ស៊ីន លោក ស៊ុមយុត ព្រឹក្សាកាសេមស៊ុក (Somyot Prueksakasemsuk) ពីបទប្រមាថព្រះមហាក្សត្រ។ ការភ្ញាក់ផ្អើលនេះគឺដោយសារតែសេចក្តីសម្រេចឲ្យមានទោសចំពោះលោក ស៊ុមយុត និងភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃ ទណ្ឌកម្ម។ ខណៈដែលទោសធ្ងន់បំផុតសម្រាប់ការប្រមាថព្រះមហាក្សត្រគឺការជាប់ពន្ធនាគារ ១៥ ឆ្នាំ ករណីមុនគឺសុទ្ធតែមានរយៈពេលខ្លីជាង។ ប៉ុន្តែ លោក ស៊ុមយុត មិនមានភ័ព្វសំណាងដូច្នោះទេ លោកត្រូវបានផ្តន្ទាទោសឲ្យជាប់ពន្ធនាគារ ៥ ឆ្នាំចំពោះករណីនីមួយៗ ដែលសរុបមានចំនួន ២ ករណី បូករួមទាំងមួយឆ្នាំបន្ថែមទៀតចំពោះការព្យួរទោសរយៈពេលមួយឆ្នាំដែលលោកត្រូវបានផ្តន្ទាទោសនាឆ្នាំ២០០៩ ក្នុងករណីមួយផ្សេងទៀត។ | Esto es una enorme desilusión para Somyot, que, según se había informado, tenía la esperanza de ser encontrado inocente porque creía que no había cometido ningún crimen. Prachatai informa [en] que un amigo de Somyot dentro de la prisión tailandesa donde ha estado retenido durante más de 20 meses, reveló que Somyot tenía la esperanza de que el Tribunal apoyaria la “justicia” y “haría lo correcto”. |
9 | លោក ស៊ុមយុត ត្រូវបានគេអមដំណើរពីតុលាការឧក្រិដ្ឋកម្មបន្ទាប់ពីទទួលការផ្តន្ទាទោសឲ្យជាប់ពន្ធនាគារចំនួន ១១ឆ្នាំ។ រូបថតដោយ លីលៀន សុវណ្ណរុមផា សិទ្ធិថតចម្លង @Demotix (1/23/2013) | Su abogado apelará contra la sentencia y solicitará la libertad bajo fianza. El optimismo de Somyot se debe a la naturaleza de sus crímenes. |
10 | | Somyot era el editor de una revisa política, Voice of Taksin (prohibida en 2010), que publicó dos artículos en 2010 que se consideró que habían violado las leyes de lesa majestad. |
11 | សាលក្រមនេះបានធ្វើឲ្យលោក ស៊ុមយុត មានការខកចិត្តយ៉ាងខ្លាំង ដែលមុននេះលោកត្រូវបានរាយការណ៍ថាមមានគំនិតសុទិដ្ឋិនិយមចំពោះភាពស្អាតស្អំរបស់លោក ព្រោះលោកជឿជាក់ថាលោកមិនបានប្រព្រឹត្តិខុសអ្វីទេ។ ប្រាឆាថៃ បានរាយការណ៍ ថា មិត្តភក្តិរបស់លោក ស៊ុមយុត ដែលនៅក្នុងពន្ធនាគារ ដែលគាត់ត្រូវបានឃុំខ្លួនអស់រយៈពេលលើសពី ២០ ខែមកនោះបានបង្ហើបឲ្យដឹងថាលោក ស៊ុមយុត ធ្លាប់បានសង្ឃឹមថាតុលាការ នឹងផ្តល់ “យុត្តិធម៌” ជូនរូបលោក ហើយនឹងធ្វើនូវរឿងដែលត្រឹមត្រូវ។ មេធាវីរបស់លោក ស៊ុមយុត នឹងធ្វើបណ្តឹងឧទ្ធណ៍ ចំពោះសាលក្រមនេះព្រមទាំងស្វែងរកការដោះលែងឲ្យនៅក្រៅឃុំ។ | Él fue formalmente acusado en 2011, se le denegó la libertad bajo fianza 12 veces y, finalmente, fue condenado el 23 de enero de 2013. Los artículos fueron publicados bajo seudónimos y no hacían mención directa hacia la monarquía. |
12 | សុទិដ្ឋិនិយមរបស់លោក ស៊ុមយុត កើតចេញពីចរិតលក្ខណៈនៃទោសរបស់លោក។ លោក ស៊ុមយុត គឺជានិពន្ធនាយកនៃ ទស្សនាវដ្តីនយោបាយមួយដែលមានឈ្មោះថា សំឡេងថាក់ស៊ីន (ត្រូវបានហាមឃាត់នាឆ្នាំ ២០១០) ដែលបានចុះផ្សាយអត្ថបទចំនួនពីរ នាឆ្នាំ២០១០ ដែលត្រូវបានគេគិតថាបានរំលោភបំពានច្បាប់ការពារព្រះមហាក្សត្រ។ លោកត្រូវបានប្តឹងជាផ្លូវការក្នុងឆ្នាំ២០១១ ហើយត្រូវបានបដិសេធចំពោះសំណើសុំនៅក្រៅឃុំ ចំនួន ១២ ដង និងទីបំផុតត្រូវបាន ផ្តន្ទាទោសនៅថ្ងៃទី២៣ ខែមករា ឆ្នាំ២០១៣។ អត្ថបទនេះត្រូវបានចេញផ្សាយដោយប្រើឈ្មោះក្លែងក្លាយ និងមិនមានការនិយាយស្ដីពាក់ព័ន្ធនឹងព្រះមហាក្សត្រថៃនោះទេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តុលាការជឿជាក់ថា ខ្លឹមសារនៃអត្ថបទបង្កប់ន័យយ៉ាងច្បាស់ថាចង់សំដៅចំពោះនរណា ហើយក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធនាយកជាន់ខ្ពស់ លោក ស៊ុមយុត គួរតែអាចដឹងពីលទ្ធផលនៃការបោះពុម្ពផ្សាយរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែទទូចបោះពុម្ពផ្សាយទៀត។ | Sin embargo, el tribunal creyó que estaba claro a quien se referían los artículos y que, como editor jefe, Somyot debería haber sabido perfectamente las ramificaciones de su publicación y, aun así, los publicó. “El procedimiento del tribunal demostró que los artículos que el Sr. Somyot publicó no contenían posturas académicas de la monarquía. |
13 | “នីតិវិធីតុលាការបង្ហាញឲ្យឃើញថា អត្ថបទដែលចុះផ្សាយដោយ ស៊ុមយុត មិនបានប្រកាន់ភ្ជាប់នូវទស្សនៈបែបបញ្ញវន្ដទាក់ទងនឹងព្រះមហាក្សត្រនោះទេ។ អត្ថបទនេះមានន័យប្រមាថ និងជះផលអាក្រក់ដល់ព្រះមហាក្សត្រ ចៅក្រម ថាវី បាន និយាយ បែបនេះ។ | Los artículos eran de naturaleza insultante y causaron daños al rey”, dijo [en] el juez Thawee. |
14 | | El veredicto recibió numerosas críticas por parte de los grupos de derechos humanos en Tailandia, las agencias de noticias internacionales y los grupos de derechos humanos internacionales. |
15 | សាលក្រមនេះទទួលរងនូវការរិះគន់ជាច្រើនពីអង្គការសិទ្ធិមនុស្សនៅប្រទេសថៃ ភ្នាក់ងារព័ត៌មានអន្តរជាតិ និងអង្គការសិទ្ធិមនុស្សអន្តរជាតិ។ ទោះជាយ៉ាងណាក្តី នៅប្រទេសថៃមានការរាយការណ៍ពីព័ត៌មាននេះតិចតួចបំផុតនៅក្នុងបណ្ដាញសារព័ត៌មានសំខាន់ៗ។ | Sin embargo, dentro de Tailandia, la noticia recibió una cobertura más bien sobria por parte de los principales medios de comunicación. |
16 | | La reacción de los cibernautas tailandeses al veredicto de Somyot estaba, como en los casos anteriores, dividida. |
17 | ប្រតិកម្មរបស់ក្រុមអ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណេតចំពោះសាលក្រមរបស់លោក ស៊ុមយុត ក៏ដូចជាករណីមុនៗដែរ គឺមានភាព ខ្វែងគំនិតគ្នា។ អ្នកខ្លះនិយាយថាលោក ស៊ុមយុត ស័ក្តិសមនឹងទទួលទោសពីព្រោះលោកនៅតែបន្តនិយាយ រិះគន់ចំពោះ មាត្រាទី ១១២ ។ | Algunos opinan que Somyot recibió lo que merecía porque continuó expresandose contra el artículo 112 [en]. mitrapaap dice en el sitio web [en] del Bangkok Post: |
18 | មីត្រាផាប (mitrapaap) បាននិយាយនៅក្នុង គេហទំព័រ បាងកក ប៉ុស្តិ៍ថា ៖ | Estaba por ahí afuera bajo fianza. |
19 | គាត់ស្ថិតនៅក្រៅឃុំ។ គាត់ពិតជាដឹងយ៉ាងច្បាស់ពីលទ្ធផលនៃការមិនព្រមបិទមាត់របស់គាត់។ បុគ្គលម្នាក់គូរតែធ្វើការជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើមូលដ្ឋានច្បាប់ដែលមានស្រាប់ ទោះបីជាអ្នកចូលចិត្តវាឬអត់ក៏ដោយ។ អ្នកមិនអាចផ្លាស់ ប្តូរច្បាប់ដោយការល្មើសច្បាប់បានទេ។ | Sabía perfectamente los riesgos de no mantener su boca cerrada. Uno tiene que hacer su elección basándose en las leyes actuales tanto si te gustan como si no. No puedes cambiar las leyes quebrándolas. |
20 | ប្លយដូណាត់ (ploydonut) បន្ថែមថា ៖ | ploydonut añadió [en]: |
21 | | Tailandia es un buen país, y la mala gente que insulta nuestro país, las instituciones y comete un crimen debería ir a la cárcel por mucho tiempo. |
22 | | Khon Thai Hua Jai Singh escribió en la web [en] del Manager: |
23 | | Para aquellos que pertenecen al movimiento antimonárquico, si piensan que Tailandia no es un buen lugar para vivir porque tenemos una monarquía, entonces váyanse de nuestro querido país, el país que venera a nuestro monarca. |
24 | ប្រទេសថៃគឺជាប្រទេសដ៏ល្អមួយ ហើយមនុស្សអាក្រក់ដែលប្រមាថប្រទេសរបស់យើង ស្ថាប័នរបស់យើង និងជនដែលប្រព្រឹត្តិបទឧក្រិដ្ឋគប្បីត្រូវបានផ្តន្ទាទោសឲ្យជាប់ពន្ធនាគារឲ្យបានយូរ។ | O si creen que han sido engañados por el delincuente convicto, el Sr. …. |
25 | ខុន ថៃ ហួចៃ សីង្ហ (Khon Thai Hua Jai Singh) បានសរសេរនៅក្នុង គេហទំព័រ ម៉ែណិជឺ (Manager) ថា ៖ | Ahora es el momento de cambiar su opinión. |
26 | ចំពោះរាល់សកម្មភាពដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការប្រឆាំងនឹងព្រះមហាក្សត្រ ប្រសិនបើអ្នកគិតថាប្រទេសថៃ មិនមែនជាកន្លែងល្អសម្រាប់រស់នៅដោយសារតែយើងមានស្ថាប័នព្រះមហាក្សត្រ នោះសូមអ្នកទាំងនោះ ចាកចេញពីប្រទេសយើងទៅ ព្រោះប្រទេសនេះជាប្រទេសដែលគោរពស្រលាញ់ព្រះមហាក្សត្រ។ ហើយប្រសិនបើអ្នកគិតថាអ្នកត្រូវបានបោកដោយទណ្ឌិតលោក …. | No es demasiado tarde para que esta sociedad y su familia les perdonen por lo que han hecho. Deben elegir su camino. |
27 | | Por el contrario, los grupos de derechos humanos, tanto en Tailandia como en el extranjero, condenan el veredicto y algunos opinan que Somyot recibió tan severo castigo porque también era un activista que abogaba por la reforma [en] del artículo 112. |
28 | នោះជាពេលដែលត្រូវប្តូរផ្នត់គំនិតរបស់អ្នកហើយ។ នៅមិនទាន់ហួសពេលនៅឡើយទេសម្រាប់គ្រួសារ និងសង្គមរបស់អ្នកក្នុងការអធ្យាស្រ័យចំពោះអ្វីដែលអ្នកបានប្រព្រឹត្តិ។ អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសផ្លូវដើរដោយខ្លួនឯង។ | 10 años es un castigo demasiado severo para una persona que tiene una opinión diferente a la de otras personas. |
29 | ផ្ទុយទៅវិញ ក្រុមសិទ្ធិមនុស្សទាំងក្នុង និងក្រៅស្រុកបានធ្វើការថ្កោលទោសចំពោះសាលក្រមនេះ ហើយអ្នកខ្លះទៀតអះអាងថាលោក ស៊ុមយុត ទទួលទោសធ្ងន់យ៉ាងនេះគឺដោយសារតែលោកគឺជាសកម្មជនក្នុងការផ្តួចផ្តើមឲ្យមាន កែប្រែ លើមាត្រាទី១១២។ | El respeto a opiniones y valores diferentes es algo que nuestra sociedad necesita aprender”, opina [en] un activista tailandés. |
30 | រយៈពេល ១០ ឆ្នាំ ហាក់បីដូចជាធ្ងន់ធ្ងរពេកចំពោះមនុស្សដែលមានមតិគំនិតផ្សេងពីអ្នកដទៃ។ គោរពដល់មតិយោបល់ និងតម្លៃខុសៗគ្នាគឺជាអ្វីដែលសង្គមយើងគួរតែរៀនសូត្រ។ នេះបើយោងតាម សម្តីរបស់សកម្មជនជនជាតិថៃម្នាក់។ | Luk Chaona Thai escribió en la web [en] del Prachatalk: El veredicto de culpabilidad de Somyot es un encarcelamiento al libre pensamiento. |
31 | លូក ឆាវណា ថៃ (Luk Chaona Thai) សរសេរនៅលើ គេហទំព័រ ប្រាឆាថក (Prachatalk)យ៉ាងដូច្នេះថា ការផ្តន្ទាទោសលោក ស៊ុមយុត គឺជាការរឹតត្បិតទៅលើសិទ្ធិសេរីភាពនៃការគិតដោយសេរី។ វាជារឿងធម្មជាតិដែល មនុស្សគ្រប់រូបមានទស្សនៈខុសៗគ្នា ហើយគ្រប់រូបគប្បីអាចរស់នៅសង្គមមួយដែលអ្នកដទៃទៀតមានគំនិតផ្សេងពីខ្លួន។ | Es natural que los seres humanos tengan opiniones diversas en distintos temas y uno debe ser capaz de vivir en una sociedad donde la gente tiene puntos de vista diferentes. |
32 | ការសោកស្តាយដ៏ធំ តែមិនមែនជារឿងគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល គឺប្រតិកម្មអសកម្មនៃរដ្ឋាភិបាល យីងឡាក់ (Yingluck)។ ព្រោះថា នេះជាទស្សនាវដ្តីដែល គាំទ្រលោក ថាក់ស៊ីន ដែលក្រោយមកប្រែក្លាយជាការបោះពុម្ពផ្សាយរបស់ក្រុមអាវក្រហម (មានទំនាក់ទំនងយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយនឹងអតីត នាយករដ្ឋមន្ត្រីថាក់ស៊ីន ដែលត្រូវជាបងប្រុសរបស់នាយករដ្ឋមន្ត្រី យីងឡាក់) មានចំណងជើងថា អំណាចពណ៌ក្រហម ។ លោកស្រី ធីតា ថាវ៉នសិទ្ធិ (Thida Thavornseth) ប្រធានស្តីទី UDD ក៏ស្ថិតនៅក្នុងបន្ទប់តុលាការដែរ ហើយក្រុមសកម្មជនអាវក្រហមជាច្រើនក៏បានរៀបចំ សកម្មភាព មួយចំនួនដើម្បីគាំទ្រនូវយុទ្ធនាការដោះលែង ស៊ុមយុត។ ប៉ុន្តែ ក្នុងនាមជាជនសង្ស័យមួយរូប គណបក្សកាន់អំណាច ភឿ ថៃ (Pheu Thai) មិនមានបំណងកជ្រៀតជ្រែកក្នុងករណីនេះទេ។ ដូច លោកសាស្ត្រាចារ្យ ដាន់ខេន ម៉ែកខាហ្កូ (Duncan McCargo) អះអាងថា ៖ | La mayor decepción, aunque no sea sorprendente, es la nula reacción del gobierno de Yingluck. Después de todo esta era la revista pro-Thanksin que ha sido transformada en una publicación Camisa Roja, Red Power (estrechamente ligada al ex Primer Ministro Thaksin, el hermano de la actual Primera Ministra Yingluck). |
33 | | La presidenta interina del Frente Unido para la Democracia contra la Dictadura (UDD, por sus siglas en inglés), Thida Thavornseth, estuvo en el juicio de Somyot y varios grupos de las Camisas Rojas han organizado actividades [en] en apoyo a la campaña Libertad para Somyot. |
34 | លោកស្រី យីងឡាក់ ស៊ិនណាវ៉ាត្រា (Yingluck Shinawatra) កំពុងព្យាយាមរក្សាតុល្យភាពយ៉ាងម៉ត់ចត់ដើម្បីការពារនូវការដោះដូរផ្នែកនយោបាយដែលជួយឲ្យលោកស្រីមអាចកាន់អំណាចបន្តទៀត ហើយការធ្វើបែបនេះមានន័យថាជាការរក្សាតុល្យភាពរវាងស្ថាប័នពួកអភិរក្សនិយម ដែលរួមមានក្រុមរាជវាំង ស្ថាប័នតុលាការ និងស្ថាប័នយោធានៅម្ខាងទៀត។ | Aun así, como uno sospecha, el partido gobernante, Pheu Thai, no tiene ninguna intención de intervenir en este caso. Como opina [en] el profesor Duncan McCargo: |
35 | | Yingluck Shinawatra está haciendo un acto de malabarismo delicado para preservar el acuerdo político que la mantiene en el gobierno y hacer esto implica mantener las instituciones conservadoras del país, incluido el palacio, el sistema judicial y el ejército interno. |