Sentence alignment for gv-khm-20130812-449.xml (html) - gv-spa-20130723-197354.xml (html)

#khmspa
1តើ​បុរស​​ដែល​​​​​​ដាក់​​គ្រាប់បែក​នៅ​​​​ព្រលាន​យន្ត​ហោះ​ប៉េកាំង​ជា​​​ភេវករ​ឬ​ជា​ជន​រងគ្រោះ?Hombre detona bomba en el aeropuerto de Pekín
2Un hombre en silla de ruedas furioso por el maltrato recibido por la policía accionó una bomba casera en el Aeropuerto Internacional Pekín Capital la noche del 20 de julio de 2013, y fue el único herido.
3Los medios locales identificaron [en] al hombre como Ji Zhongxing, que sostiene que su discapacidad es resultado de crueles golpizas de oficiales de policía en la ciudad de Dongguan al Sureste de China en 2005.
4Un reportero del sitio de noticias Nandu entrevistó [zh] a dos abogados que representaron a Ji en 2006 y averiguaron que Ji fue golpeado por siete u ocho oficiales de policía con barras de hierro en el pueblo de Houde en la ciudad de Dongguan porque manejaba un mototaxi ilegal.
5Su columna vertebral quedó con daño permanente por estos malos tratos, pero la policía local sostuvo que se lastimó él mismo, cuando se cayó de una motocicleta.
6បុរស​​ជិះ​លើ​រទេះ​រុញ ដែល​ខឹង​សម្បារ​​ចំពោះ​ការ​​​​ប្រតិបត្តិ​របស់​មន្រ្តីប៉ូលីស​មក​លើ​រូប​គាត់​ បាន​​ដាក់​គ្រាប់​បែក​ដែល​ផលិត​ដោយ​ដៃ​​​នៅ​ក្នុង​ព្រលាន​យន្តហោះ​អន្តរជាតិ​ប៉េកាំង​​ កាលពីថ្ងៃទី​២០ ខែកក្កដា ឆ្នាំ​២០១៣ ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​​រូប​​លោក​តែ​ម្នាក់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​រង​របួស។A pesar que un testigo declaró contra la policía, una corte local resolvió contra Ji y a favor de la policía en 2008.
7El usuario @chenshimanhua de Sina Weibo cargó una imagen que capta la desesperanza de Ji Zhongxing.
8A Ji lo obligaron a pagar los gastos de la corte, que lo dejaron en deuda.
9Viajó a Pekín e hizo una petición a la Comisión Central de Política y Ley del Partido Comunista de China para que revisara su juicio.
10En 2010, la estación de policía del pueblo de Houde ofreció 100,000 yuan (15,000 dólares) a Ji a cambio de una carta donde se comprometía a desistir de su petición.
11សារព័ត៌មាន​​ក្នុងស្រុក​បាន​​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ បុរស​ម្នាក់ឈ្មោះ​ថា ជី ឆុងស៊ីង​ ដែល​​អះអាង​ថា​​​ភាពពិការរបស់​លោក បាន​មក​ពី​​ការ​វាយដំ​យ៉ាង​ឃោរឃៅ​​​របស់​មន្រ្តី​នគរបាល​​​​នៅ​ក្នុង​​ទីក្រុង​​ដុងហ្គន់​ នៅ​​​​​ភាគ​អាគ្នេយ៍​​​​​នៃ​ប្រទេស​ចិន​​កាលពី​ឆ្នាំ២០០៥។¿Terrorista o víctima? La mayoría de los comentarios en los medios sociales chinos expresaron su solidaridad hacia Ji, viéndolo como víctima de una injusticia social y política.
12អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​​មក​ពី​​​គេហទំព័រ​ព័ត៌មាន​​ ណាន់ឌូ បាន​សម្ភាស​ [zh] មេធាវី​ពីរ​រូប​ដែល​​​​ការ​ពារ​ក្ដី​ឲ្យ​​ ជី កាល​ពីឆ្នាំ​២០០៦​ និង​រកឃើញ​ថា​​​ ជី​ត្រូវ​បាន​វាយ​ដំ​ដោយ​​​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​ចំនួន ៧ ទៅ​ ៨នាក់ ​ដោយ​ប្រើ​ដំបង​ដែក​​ ក្នុង​​​​​ក្រុង​​​ហ៊ុដ​ រដ្ឋធានី​​ដុងកាន់​ ដោយ​សារតែ​​លោក​បាន​​​​បើកបរ​ម៉ូតូ​​តាក់ស៊ី​ដោយ​ខុស​ច្បាប់។ ឆ្អឹង​ខ្នង​របស់​លោក​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ​ជា​អចិន្រ្តៃយ៍​ ដោយសារ​​ការ​វាយ​ដំ​នេះ​ ប៉ុន្តែ​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​បាន​​​អះអាង​ថា​លោក​​រង​របួស​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ពេល​ដែលធ្លាក់ពី​​​លើ​ម៉ូតូ។ ទោះ​បីជាមាន​​សាក្សី​​ដែល​​ផ្ដល់​ចម្លើយ​​ប្រឆាំង​នឹង​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​ ប៉ុន្តែ​​ តុលាការ​​ក្នុង​ស្រុក​បាន​កាត់​ទោស​​ជី ​ហើយ​ផ្ដល់​ប្រយោជន៍​​ឲ្យ​ទៅ​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​ក្នុង​ឆ្នាំ២០០៨។​Ji empezó a escribir su experiencia en un blog desde 2006, Feng Chingyang (@风青杨V) resumió su blog y concluyó [zh]: Terminé de leer el blog del señor Ji y encontré que fue golpeado y quedó lisiado por manejar un mototaxi ilegal.
13Su familia está endeudada y no han podido recibir ninguna compensación razonable tras años de peticiones.
14អ្នកប្រើ​ ស៊ីណា វ៉ៃបូ @chenshimanhua បង្ហោះ​រូប​ថត​​ដែល​បាន​​​បង្ហាញ​ពី​ភាព​អស់​សង្ឃឹម​របស់​ ជី ឆុងស៊ីង។Sus padres fallecieron y su corazón también murió con ellos.
15No estoy de acuerdo con la manera en que el señor Ji manejó su desgracia.
16Sin embargo, si no queremos ver otro señor Ji en este país, debemos prestar atención a la raíz de este asunto.
17ជី​ ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​​ឲ្យ​​បោះ​ថ្លៃ​តុលាការ​ ដែល​​ធ្វើ​​ឲ្យ​លោក​មាន​បំណុល។ គាត់ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​​​ប៉េកាំង​ និ​ងដាក់​ញត្តិ​​​នៅ​​ក្នុង​គណៈកម្មការ​​​កណ្ដាល​ផ្នែក​ច្បាប់​​​ និង​នយោបាយ​ នៃ​​គណបក្ស​កុំម្មុនីស្ដ​ចិន​ ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​ការ​ពិនិត្យ​​​សំណុំ​រឿង​របស់​លោក​សាឡើង​វិញ។Era una persona normal al comienzo, ¿qué lo hizo anormal? No obstante, algunos creen que la seguridad pública debería ser una prioridad.
18ក្នុង​ឆ្នាំ២០១០ ស្ថានីយ​ប៉ូលីស​ក្រុង​ហ៊ុដ បាន​ស្នើ​ប្រាក់ ១០០,០០០ យន់ (១៥,០០០​ ដុល្លារ​សហរដ្ឋអាមេរិក) ​ឲ្យ​ទៅ​ជី​ ដើម្បី​ដោះដូរ​​ជាមួយ​នឹង​​​​​ការធានា​ថា​លោក​នឹង​បញ្ឈប់​​ការ​ដាក់​ញត្តិ​របស់​លោក។Por ejemplo, el trabajador de medios Yin Zhe (@凝哲同学) escribió [zh]: La opinión pública en China es tan retorcida.
19Los influyentes líderes de opinión no están condenando a los que lanzaron un ataque violento en público.
20Es más, alaban al matón como si fuera un héroe porque no hirió a otros.
21Los medios no prestaron atención a la seguridad pública porque estaban reuniendo todo tipo de evidencia para convertir al matón en víctima.
22ភេវករ​ ឬ​ជន​រងគ្រោះ?¿Qué le ha pasado a nuestra sociedad?
23ខ្ញុំ​អាន​ប្លុករបស់​ លោកជី ចប់​ហើយ និង​​បានដឹង​ថា​លោក​ត្រូវ​បាន​​គេ​វាយ និង​ក្លាយ​ជា​ជន​ពិការ​ដោយ​សារ​តែ​​បើក​បរ​ម៉ូតូតាក់​ស៊ី​ខុស​ច្បាប់។ ក្រុម​គ្រួសារ​របស់​លោក​ជំពាក់បំណុល ​ហើយ​ពួក​គេ​មិន​អាច​​ទទួល​បាន​​នូវ​​ប្រាក់​សំណង​សម​រម្យ​​បន្ទាប់​ពី​​ការ​ដាក់​ញត្តិ​អស់​ជា​ច្រើន​ឆ្នាំ។ ឪពុក​ម្ដាយ​របស់​លោក​បាន​ទទួល​អនិច្ចកម្ម ​ហើយ​បេះដូង​របស់​លោក​ក៏​បាន​ស្លាប់​ទៅ​ជាមួយ​ពូក​គេ​ដែរ។ ខ្ញុំ​មិន​យល់​ស្រប​នឹង​វិធី​ដែល​លោក ជី ដោះស្រាយ​​​ចំពោះ​សំណាង​អាក្រក់​របស់​លោក​នោះ​ទេ។ ប៉ុន្តែ ប្រសិន​បើ​យើង​មិន​ចង់​ឃើញ លោកជី ម្នាក់​ទៀត​ក្នុង​ប្រទេស​នេះ​ យើង​ត្រូវ​តែ​យកចិត្ត​ទុកដាក់​​​ចំពោះ​​ឬសគល់​នៃ​បញ្ហា​។ លោក​ជា​មនុស្ស​ធម្មតា​ម្នាក់​កាល​ពី​ដើម​ទី តើ​អ្វី​​ដែល​​ធ្វើ​ឲ្យ​គាត់​ក្លាយ​ទៅជា​មនុស្ស​មិន​ធម្មតា?… ¿Cómo es que reaccionaron tan diferente durante el incidente del atentado en Boston? Pero las preocupaciones por la seguridad pública no tuvieron mucho impulso en línea porque Ji avisó a otros en el aeropuerto que se quedaran afuera antes de detonar la bomba.
24គំនិត​សាធារណៈ​​ក្នុ​ងប្រទេស​ចិន​​មាន​ការ​បត់​បែន​ខ្លាំង​ណាស់។ ​អ្នក​ដឹកនាំ​​​​គំនិត​ដែល​​មាន​​​ឥទ្ធិពល​ មិន​​​ថ្កោល​ទោស​ចំពោះ​​​​បុគ្គល​ដែល​បង្កើត​​អំពើ​ហិង្សា​​ក្នុង​សាធារណៈ។ បន្ថែម​ពី​លើ​នោះ​ ពួកគេ​លើក​សរសើរ​ចំពោះ​​ជន​ល្មើស​​ ហាក់ដូចជា គេ​នោះ​ជា​​វីរៈបុរស​​ ដោយ​សារ​តែ​គេ​មិន​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យ​នរណា​​ម្នាក់​រង​គ្រោះ​ថ្នាក់។ បណ្ដាញ​ផ្សព្វផ្សាយ​ព័ត៌មាន​​​​​​​​មិន​បាន​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ចំពោះ​សន្តិសុខ​សាធារណៈ ដោយសារតែ​ពួកគេ​​​​កំពុង​តែ​ប្រមូល​​​​ភស្តុតាង​​នានា​ដើម្បី​ឲ្យ​ជនល្មើស​​ក្លាយ​ទៅ​ជា​ជន​រងគ្រោះ។ តើ​​មាន​អ្វី​កើត​ឡើង​ចំពោះ​​សង្គម​របស់​យើង?Zhao Xiao (@赵晓), profesor en la Universidad de Tecnología de Pekín, defendió [zh] a Ji: Antes de que Ji Zhongxing detonara la bomba, pasó 10 minutos asegurándose de que nadie estuviera cerca de él, por eso es que solamente él quedó herido.
25… ហេតុអ្វី​​ក៏​ពួកគេ​​​​មាន​ប្រតិកម្ម​ផ្ទុយ​ពី​នេះ ក្នុងពេល​​​ការ​វាយ​ប្រហារ​ដោយ​គ្រាប់​បែក​ក្នុង​ទីក្រុង​បូស្តុន​?Es una persona tan ingenua.
26មុនពេល ជី ឆុងស៊ីង​​ បន្ទុះ​គ្រាប់​បែក​ គាត់​ចំណាយ​ពេល​ ១០នាទី​ ដើម្បី​​​ឲ្យ​ប្រាកដ​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​មិនមាន​នរណា​ម្នាក់​នៅ​ជិត​លោក ដូច្នេះ​ហើយ​ទើប​លោក​​រង​របួស​​តែ​ម្នាក់​ឯង។ លោក​គឺ​ជា​មនុស្ស​ធម្មតា​ម្នាក់។ ​​តើ​មាន​​នរណា​​​​នៅ​ក្នុង​​​​ប្រទេស​នេះ​​ហ៊ាន​ឈាន​ជើង​ចេញ​មក​​ហើយ​និយាយថា​ ៖ អ្វី​ដែល​ខ្ញុំធ្វើ​គឺ​ត្រឹម​ត្រូវ​ជាង​លោក?​¿Quién más en este país se atreve a salir y decir: tengo más derecho que él? Caricatura política de @Badiucao.
27រូបភាពត្លុក​​នយោបាយ​របស់ @Badiucao​ ។ ជី ៖ នៅ​ពេល​ដែល​​​យុត្តិធម៌​ត្រូវ​បាន​​ដក​ហូត ខ្ញុំ​ស្វែង​រក​​វា​ដោយ​ខ្លួន​ឯង។Ji: cuando me privan de justicia, busco la mía propia.
28អ្នក​សរសេរ​​​អត្ថបទ​ប្រលោមលោក​សម្រាប់​ស្ថានីយ​ទូរទស្សន៍ @xiangrenli បាន​​បន្ទរ​ថែម​ [zh] ថា ៖El guionista de dramas de televisión @xiangrenli expresó [zh]:
29ជី ឆុងស៊ីង បាន​ផ្ដល់​ឱកាស​​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​ច្បាប់​របស់​​យើង ប៉ុន្តែ តុលាការ​របស់​យើង​មិន​បាន​ផ្ដល់​ឱកាស​ឲ្យ​​លោក​នោះទេ។ ប្រជាពលរដ្ឋ​ចិន​ភាគច្រើន​​ចូលចិត្ត​ធ្វើ​ជា​ទស្សនិកជន ហើយ​មើល​​​អ្នក​កាត់​ទោស​​សម្លាប់​​​អ្នក​បដិវត្តន៍។ មាន​អ្នក​ខ្លះ​ថែម​ទាំង​ទិញ​នំប្រឡាក់​ឈាម​​ទៀត​ផង​​ [សញ្ញា​​​នៅ​ក្នុង​រឿង​ប្រលោមលោក​របស់​ លូ ស៊ុន ថ្នាំ​ ដែល​​​មនុស្ស​នាំគ្នា​ជឿជាក់​ថា​​នំ​នេះ​អាច​​ព្យាបាល​ជំងឺ​ថ្លើម]។ ​មិន​មាន​​នរណា​​ឆ្លុះ​បញ្ចាំង​មើល​​បញ្ហា​​​​ ហើយ​ករណី ជី ឆុងស៊ីង មិន​មែន​ជា​​មនុស្ស​ចុង​ក្រោយ​ដែល​​ [ដាក់គ្រាប់បែក​សម្លាប់​ខ្លួន​នោះទេ]។​Ji Zhongxing ha dado oportunidades a nuestro sistema legal, pero nuestra corte no la da ninguna oportunidad. A la mayoría de chinos les gusta ser espectadores y disfrutan viendo al verdugo matar al revolucionario.
30Algunos hasta compran bollos manchados con sangre [símbolo en la novela de Lu Xun, Medicina [en], donde la gente creía que los bollos pueden curar el cáncer pulmón].
31En realidad, nadie reflexiona en el problema y Ji Zhongxing no será el último [bombardero suicida].
32@yourwisdom បានបញ្ចេញ​ [zh] ទស្សនៈ​ប្រហាក់ប្រហែល​គ្នា​ថា​ ៖​@yourwisdom compartió [zh] una idea similar:
33[ជី] បាន​ចំណាយ​​​ជីវិត​របស់​លោក ដើម្បី​​ជា​ថ្នូរ​នឹង​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​របស់សាធារណៈ។ ​ប្រព័ន្ធនយោបាយ​បាន​​​​បង្កើត​​ភាព​អាក្រក់​ម្ដង​ហើយ​ម្ដង​ទៀត​ និង​ភាព​អាក្រក់​នោះ​កាន់តែ​រីករាលដាល។​ តើ​​​ការ​គ្រប់គ្រង​ស្ថិរភាព​​ឲ្យ​​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​នឹង​អាច​នៅ​បាន​ដល់​ពេលណា​[Ji] usó su vida a cambio de la preocupación pública. El sistema político sigue reproduciendo maldad y sus brotes siguen creciendo.
34ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​ប្រឈម​មុខ​នឹង​​ភាព​អយុត្តិធម៌​គឺជា​​គ្រាប់​បែក​ពេលវេលា!¿Cuánto tiempo puede ser efectivo el control de estabilidad?
35“Sur del mar” (@海之南) cree [zh] que hay más bombas por ahí:
36¡Todo ciudadano que haya enfrentado una injusticia es una bomba de tiempo!
37Para desactivar las bombas, las quejas deben canalizarse y dirigirse.
38ដើម្បី​ការពារ​កុំឲ្យ​គ្រាប់​បែក​ផ្ទុះ ការ​ឈឺចាប់​គួរ​តែ​ត្រូវបាន​ផ្សព្វផ្សាយ និង​ដោះស្រាយ។ ​ការ​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​នយោបាយ ស្ដីពីស្ថិរភាព​សង្គម​គឺ​ជា​ផ្លូវ​ទាល់។​Mantener estabilidad social a través de control y represión política es un punto muerto.