Sentence alignment for gv-khm-20130108-281.xml (html) - gv-spa-20130107-162956.xml (html)

#khmspa
1​ការ​បន្ទោស​មក​លើ​​​ជន​រង​គ្រោះ​នៃ​អំពើ​រំលោភ​សេពសន្ថវៈ​នៅ​​កម្ពុជា​Culpan a las víctimas de las violaciones en Camboya
2ប្រសិនបើមានការបញ្ចេញកំហឹងយ៉ាងខ្លាំងក្លា និងការតវ៉ានៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា ដែលជាប្រតិកម្មតបនឹងការស្លាប់របស់ស្រ្តីវ័យក្មេង ដែលជាជនរងគ្រោះនៃ ការរំលោភសេពសន្ថវៈជាក្រុម អ្វីដែលផ្ទុយនឹងនោះគឺ ស្ថានភាពនៅប្រទេសកម្ពុជា ដែល​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​សូវ​មាន​ការ​ប្រឆាំង​តវ៉ា​ជា​សាធារណៈ​ក្នុង​ករណី​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​ទាំង​នេះ​នោះ​ទេ​។Si en India la indignación y las protestas se han extendido por todo el país como reacción a la muerte de la joven víctima de una violación en grupo, la otra cara de la moneda es la situación en Camboya, donde parece que el clamor público por este tipo de casos es muy escaso.
3ករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ គឺជាករណីដែលមិនសូវមានការចាប់អារម្មណ៍ ទោះបីជាមានរបាយការណ៍របស់ សមាគមអភិវឌ្ឍ និងសិទ្ធិមនុស្ស (អាដ​ហុក) ដែ​ល​បាន កត់ត្រា នូវករណីរំលោភសេពសន្ថវៈចំនួន ៤៦៧ករណី ក្នុងឆ្នាំ២០១១ និង ៣២០ ក្នុងឆ្នាំ២០១២ ក៏ដោយ។ តួលេខ​ទាំង​នេះ​អាច​មាន​ចំនួន​ខ្ពស់​ជាងនេះ ដោយសារតែករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ គឺ​មាន​ការ​រាយការណ៍​តិច​ជាង​អ្វី​ដែល​កើត​មាន​ជាក់​ស្តែង​​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា។Pese al informe de la Asociación por los Derechos Humanos y el Desarrollo de Camboya (ADHOC, en sus siglas inglesas) que durante el año 2011 registró [en] 467 casos de violación y 320 en 2012, este tipo de delitos pasan desapercibidos. Además, estas cifras podrían ser más altas, puesto que el número de casos denunciados está muy por debajo de la realidad.
4យោងតាមអង្គការនេះ ករណីរំលោភសេពសន្ថវៈមិនសូវបាននាំយកទៅកាន់តុលាការនោះទេ ដោយ​សារ​តែ​ជនល្មើស​អាច​ផ្តល់​នូវ​សំណង​ផ្នែក​ហិរញ្ញវត្ថុ​ទៅកាន់ជនរងគ្រោះ។ មជ្ឈមណ្ឌលសិទ្ធិមនុស្សកម្ពុជា (ម. ស.Según esta asociación, los casos rara vez llegan a los juzgados, ya que los responsables suelen ofrecer indemnizaciones económicas a las víctimas.
5ម. ក) ក៏បាន អះអាងចំណុច​នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ពិត​ដែល​ថា​សមាជិក​នៃ​ក្រុម​គ្រួសារ​ម្នាក់គឺត្រូវបានចង្អុល ថា​ជា​ជន​ល្មើស​នៃ​ការ​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​ក្នុង​ចំណោម​ករណីចំនួន ៥៣ នៃករណីរំលោភសេពសន្ថវៈសរុបចំនួន ២៥០ករណី ដែលពួកគេបានកត់ត្រាទុករវាងខែឧសភា ឆ្នាំ២០១០ និង ខែ​ឧសភា ឆ្នាំ២០១១។A esto también contribuye [en], según el Centro por los Derechos Humanos de Camboya (CCHR), el hecho de que en 53 de los 250 casos que se documentaron entre mayo del 2010 y mayo del 2011, un miembro de la familia sea identificado [en] como el violador.
6ផែនទីនៃករណីរំលោភសេពសន្ថវៈនៅកម្ពុជា។ រូបភាពពីសិទ្ធិMapa de los casos de violación en Camboya.
7អ្វី​​ដែល​អាក្រក់​ជាង​នោះ​ទៅ​ទៀត​គឺ​មន្រ្តី​អនុវត្ត​ច្បាប់​មួយ​ចំនួន​បាន​ចោទ​ប្រកាន់​មក​លើ​ជន​រង​គ្រោះ​នៃ​អំពើ​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​ទៅ​វិញ​​។​​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​នឹង​ករណី​ថ្មី​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង ស្រ្តី​ពិការ​អាយុ ១៩ឆ្នាំ ដែល​ត្រូវ​បាន​គេ​ចាប់​រំលោភ​នៅ​ក្នុង​ចម្ការ​ចេក​ក្នុង​ខេត្ត​កណ្ដាល ក្នុង​ស្រុក​កៀនស្​វាយ ស្នងការ​ប៉ូលីស​ស្រុក ផាម សំអិត ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា បាន​និយាយ​ថា ៖Imagen de Sithi. Y, lo que es peor, algunos agentes del orden culpan a las víctimas de haber sido violadas: es el caso de la reciente violación de una discapacitada de 19 años en un campo de plataneros en el distrito de Kien Svay, provincia de Kandal, ante lo que el jefe de policía del distrito, Pam Sam Eth, declaró [en]:
8ពេល​ដែល​​ករណី​​រំលោភ​នេះ​កើត​​ឡើង​គឺ​ម៉ោង ៩យប់ទៅហើយ។ នាង​មិន​គួរ​ចេញ​ក្រៅ​ផ្ទះ​យប់​ដល់​ថ្នាក់​ហ្នឹង​ទេ​។Ya eran las 9 de la noche cuando la forzaron. No debería haber estado por la calle tan tarde.
9Semejante afirmación refleja la actitud de muchos funcionarios públicos cuando se enfrentan a un caso de violación, y esto no hace más que disuadir a las víctimas de buscar ayuda en las autoridades gubernamentales pertinentes.
10ការ​និយាយ​បែប​នេះ ឆ្លុះ​បញ្ចាំង​ពី​អាកប្ប​កិរិយា​នៃ​មន្រ្តី​សាធារណៈ​មួយ​ចំនួន ដែល​ប្រឈម​មុខ​នឹង​ករណី​រំលោភ​សេ​ព​សន្ថវៈ ដែល​នេះ​គឺ​ជា​ការ​រារាំង​ជន​រង​គ្រោះ មិន​ឲ្យ​ស្វែងរក​ការ​សុំ​ជំនួយ​ពី​អាជ្ញាធរ​រដ្ឋាភិបាល។ គួរ​ឲ្យ​កំសត់​ណាស់​ដែល​អាកប្ប​កិរិយា​បែប​នេះ មិន​មែន​កម្រិត​ត្រឹម​ក្នុង​ស្រុក​តែ​មួយ​នេះ​ទេ នៅ​មាន​ករណី​ជា​ច្រើន​ដែល​មន្រ្តី​សាធារណៈ​ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​បាន​និយាយ​ចេញ​នូវ​ពាក្យ​សម្ដី​អស់​ទាំង​នោះ។ ឧទាហរណ៍ រដ្ឋ​លេខាធិការ​នៃ​ក្រសួង​កិច្ចការ​នារី ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា គាំទ្រ នូវ​ការ​ដង្ហែ​ក្បួនជា​​​សាធារណៈ​របស់​មនុស្ស​ប្រហែល​ជា​ច្រើន​ជាង ១០០​នាក់ ដែល​ចេញ​មក​ជំរុញ​ឲ្យ​ស្រ្តី​ខ្មែរ​ស្លៀក​ពាក់​ឲ្យ​បាន​សម​រម្យ ៖Lamentablemente, esta actitud no se limita solo a un único distrito y se han presentado varias instancias en las que se han denunciado a algunos funcionarios que han proferido comentarios similares. Encima, la ministra de los Asuntos de la Mujer dio su apoyó [en] a una marcha de más de 100 personas en la que se exigía a las mujeres khmer que vistieran con más decoro.
11ការ​ស្លៀក​សំពត់​ខ្លី និង​សម្លៀក​បំពាក់​ស៊ិចស៊ី បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​កើត​មាន​ឡើង ដោយ​សារ​តែ​បុរស​ទាំង​អស់ នៅ​ពេល​ដែល​ពួកគេ​មើល​ឃើញ​សាច់ស ពួកគេ​នឹង​​មាន​អារម្មណ៍​ថា​ចង់​រួម​ភេទ​ភ្លាម។Llevar falda corta y ropa sensual provoca que se produzcan las violaciones, porque cuando ven carne, todos los hombres sienten la necesidad de practicar sexo.
12រូបភាពពីខ្សែវីដេអូនៃ equitycam អំពី “ការរំលោភសេពសន្ថវៈ និងការដាក់ទណ្ឌកម្មតាមច្បាប់នៅកម្ពុជា”Imagen del vídeo de EquityCam sobre ‘violaciones y sanciones legales en Camboya'.
13មិច ដារា និង ដេនីស ហ្រូប៊ី ដែល​ជា​អ្នក​និពន្ធ​អត្ថបទ​ឲ្យ​សារព័ត៌មាន ឌឹ ខែមបូឌា ដេលី បាន​ដក​ស្រង់​សម្ដី កាលពីឆ្នាំ២០១០ ដែល​រាយការណ៍​ដោយអង្គការ​លើក​លែង​ទោស​អន្តរជាតិដែល​បាន​គោះ​ជួង​បង្ហាញ​ឲ្យ​ដឹង​ពី​ការ​កើន​ឡើង​នៃ​ករណី​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​នៅ​កម្ពុជាEn un artículo para el Cambodian Daily, Mech Dara y Denise Hruby citaron un informe del año 2010 de Amnistía Internacional [en] que dio la voz de alarma sobre el aumento de los casos de violación en Camboya:
14ក្នុង​ចំណោម​នៃ​វប្បធម៌​និទណ្ឌភាព និង​ការ​រីក​រាល​ដាល​នៃ​អំពើ​ពុករលួយ ជន​រងគ្រោះ​នៃ​អំពើ​ហិង្សា​ផ្លូវ​ភេទ​នៅ​កម្ពុជា តែង​តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​យុត្តិធម៌​ជូន ហើយ​ត្រូវ​ស្វះស្វែង​រក​លុយ​ដើម្បី​ចំណាយ​លើ​ថ្លៃ​ចាយ​វាយ​មិន​ផ្លូវ​កា​រសម្រាប់​សេវា​សុខភាព និង​រក​មធ្យោបាយ​ដើម្បី​ស្វែង​រក​​ជំនួយ និង​ការ​គាំទ្រ។ ជា​ធម្មតា មន្រ្តី​អនុវត្ត​ច្បាប់ រួម​ទាំង​នគរបាល និង​បុគ្គលិក​តុលាការ​រៀបចំ​នួវ​ការ​ចាយវាយ​ក្រៅ​តុលាការ​រវាង​ជន​រង​គ្រោះ និង​ជនល្មើស (ឬក្រុមគ្រួសាររបស់ពួកគេ)។En medio de una cultura de impunidad y de corrupción generalizada, a las víctimas de violencia sexual en Camboya se les niega frecuentemente el acceso a la justicia, tienen grandes dificultades para pagar gastos extraoficiales sanitarios y se ven obligadas a luchar para conseguir ayuda y apoyo. Normalmente, los agentes del orden, incluidos los policías y los funcionarios de los tribunales, acuerdan pagos ilícitos y extrajudiciales entre el violador y la víctima (o entre sus familias).
15ការ​​ខ្វះខាត​​នៃ​ការ​ស៊ើប​អង្កេត​ដ៏​មាន​ប្រសិទ្ធភាព និង​ការ​ផ្តន្ទា​ទោស​ដែល​តែង​តែ​ផ្តល់​ការ​ឈឺ​ចាប់​ដល់​ជន​រង​គ្រោះបន្ថែម ដែល​ជន​រង​គ្រោះ​ទាំង​នោះ​តែង​តែ​រស់​នៅ​ក្នុង​ភាព​ភ័យខ្លាច ដោយសារ​ជន​ល្មើស​នៅ​មាន​សេរីភាព​ហើយ​អាច​វាយ​ប្រហារ​មក​លើ​ពួកគេ​ម្ដងទៀត រួម​ជាមួយ​នឹង​ការ​ឈឺចាប់​ផ្នែក​ផ្លូវ​ចិត្តបន្ថែមទៀត និង​ការ​អស់សង្ឃឹម។ បរាជ័យ​របស់​អាជ្ញាធរ រួម​ទាំង​ក្នុងប្រព័ន្ធតុលាការ មិនត្រូវបានសាកសួរ និង​ក្លាយ​ទៅ​ជា​ការ​ពង្រីក​នៃ​ការ​យាយីក្នុងដំណាក់កាលដំបូងLa carencia de investigaciones y de juicios eficientes es un detrimento adicional para las víctimas, que suelen vivir con el miedo de que su agresor, que está en libertad, pueda volver a atacarlas, a lo que se le suma el daño psicológico y la sensación de la pérdida de dignidad. Las deficiencias de las autoridades, incluido el sistema judicial penal, son incuestionables y amplifican el abuso inicial.
16ករណី​ពាក្យ​សម្ដី​បែប​រើស​អើង​មួយ​ទៀត​ដែល​ត្រូវ​បាន​កត់​ត្រា​ទុក​គឺ សំណើ របស់​អភិបាល​ក្រុងភ្នំពេញកាលពីឆ្នាំ២០០៩ ដែលហាមឃាត់ក្មេងស្រីអាយុក្រោម១៦ឆ្នាំ មិន​ឲ្យ​ចេញ​ក្រៅ​ផ្ទះ​តែ​ម្នាក់​ឯង​បន្ទាប់​ពី​ម៉ោង​៩​យប់។ ជំនឿ​របស់​គាត់​គឺ​ថា ស្រ្តីវ័យក្មេងគឺនឹងមានវត្តមាននៅតាមក្លឹប ការ៉ាអូខេ ឬ​កន្លែង​កំសាន្ត​ដទៃ​ទៀត​ដែល​មាន​តែ​មនុស្ស​ពេញ​វ័យ​ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូល។ គាត់បានបញ្ជាក់បន្ថែមថា សំណើ​នេះ​គឺ​មាន​គោល​បំណង​លើក​កម្ពស់​នូវ​សីលធម៌​ដ៏​ល្អ​​ក្នុង​សង្គម។ ប៉ុន្តែ សំណើ​​នេះ​​ត្រូវ​​បាន​រិះគន់​ដោយ​បុគ្គល​ជាច្​រើន ដែល​និយាយ​ថា​អាជ្ញាធរ​គួរ​តែ​ផ្តោត​លើ​ការ​ពង្រឹង​ការ​អនុវត្តន៍​ច្បាប់ ជា​ជាង​​ស្ដី​បន្ទោស​​មក​​លើ​ជន​រង​គ្រោះ។Una propuesta [en] del gobernador de Phnom Penh del año 2009 es otra declaración discriminatoria documentada; en ella, se prohibía a las jóvenes menores de 16 años ir solas más tarde de las 9 de la noche. Según él, las jóvenes son propensas a aparecer en clubs, locales de karaoke u otros lugares de entretenimiento en los que solo se debería permitir la entrada a adultos; y afirma también que su propuesta tiene por objetivo promover los valores morales en la sociedad.
17អាកប្បកិរិយាបង្វែរការស្ដីបន្ទោសមកលើស្រ្តី (ម.
18ស.
19ម. ក មិនបានរកឃើញនូវករណីណាដែលមានជនរងគ្រោះជាបុរស ឬ​ជនល្មើស​ជា​ស្រ្តី​ក្នុង​អំឡុងពេលនៃការចងក្រងឯកសារនេះទេ) កាន់តែធ្វើឲ្យស្រ្តីប្រឈមមុខនូវគ្រោះកាន់តែច្រើន។ ចំណុចនេះផ្ទុយពី សេចក្ដីប្រកាសរបស់រដ្ឋាភិបាល ដែលថា “ស្រ្តី​ជា​ឆ្អឹង​ខ្នង​នៃ​ប្រទេស​ជាតិ”។Sin embargo, muchos criticaron este toque de queda, alegando que sería preferible que las autoridades locales se centraran en la aplicación de la ley en vez de limitarse a culpar a la víctima.
20Esta actitud que culpabiliza a las mujeres (durante el proceso de documentación, el CCHR no hayó ninguna caso que involucrara a una víctima masculina o a una mujer como autora de la infracción) provoca que las víctimas corran más riesgos, y contradice la declaración del gobierno [en] en la que aseguraba que ‘las mujeres son la columna vertebral de la nación'.