Sentence alignment for gv-khm-20121226-250.xml (html) - gv-zhs-20121223-11948.xml (html)

#khmzhs
1ប្រទេស​កម្ពុជា​​ហាម​​មិន​ឲ្យ​​បើក​ហាង​អ៊ីនធើណែត​ដែល​មាន​ទីតំាង​ជិត​សាលារៀន柬埔寨:学校附近禁设网咖
2សារាចរ​នេះ​បាន​ប្រកាស​ឡើង​ប៉ុន្មាន​ខែ​បន្ទាប់​ពីរាជរដ្ឋាភិបាល​បាន ដាក់​ប្រកាស​ឲ្យ​អនុវត្ត​សារាចរ​មួយ​ដែល​តម្រូវ​ឲ្យហាងអ៊ីនធើណែត បំពាក់​កាម៉េរ៉ា​ និង​ចុះ​បញ្ជី​អ្នក​ដែល​ចូល​ទៅ​និយាយទូរស័ព្ទ ។柬埔寨邮政暨电信部发出一纸公告,禁止在距离学校或教育建筑500公尺范围内开设网咖,报纸《今日柬埔寨》提到,公告内亦同时禁止18岁以下男女进入网咖,指称網絡会带来多种危险,例如恐怖主义、经济犯罪、散播色情等。
3រូប​ភាព​រង្វង់​ពណ៌​ក្រហម​គឺ​ជា​តំបន់​ហាម​ឃាត់​មិន​ឲ្យ​មាន​ហាង​អ៊ីន​ធើ​ណែត ប៉ុន្តែ​តំបន់​ដែល​ហាម​ឃាត់​នេះ​ស្ទើរ​តែ គ្រប​ដណ្តប់​ទូទំាង​ក្រុង​ភ្នំពេញ។在此公告前几个月,政府才发布另一纸公告,要求网咖必须设置监视录影机,并且登记来客身分。
4(ដូច្នេះ​សារាចរ​នេះ​នឹង​នាំ​ឲ្យ​ហាងអ៊ីនធើណែត​ស្ទើរ​តែ​ទាំង​អស់​នៅភ្នំពេញ​ត្រូវ​​បិទ​ទ្វារ។) គូសផែនទីដោយ អង្គការ​លីកាដូ禁设范围将导致柬埔寨首都几乎所有网咖都得歇业。 图片由Licadho制作
5ដំណឹង​នេះ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ ក្រុម​អ្នក​សរសេរ​ប្លុក​ (bloggers) កម្ពុជា​មាន​ការ​ភ្ញាក់​ផ្អើល​យ៉ាង​ខ្លាំង។ លោក ប៊ុន ថារម្យ​បាន​រាយការណ៍​ក្នុង​វិទ្យុ​​​​សំឡេង​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​ថា​នៅ​ទីបំផុត​រាជ​រដ្ឋាភិបាល​ថ្មី​នេះ​នឹង​រំលាយ ហាង​អ៊ីនធើណែត​ក្នុង​ក្រុង​ភំ្នពេញ​ទាំង​អស់។此事引起国内博客议论纷纷,Tharum Bun在美国之声博客里写道,新政府最终将消灭首都境内所有网咖。
6សារាចរ​នេះ​ក៏​មិន​បាន​សរសេរ​ជា​លាយ​លក្ខណ៍​អក្សរ​ឲ្យ​បាន​ច្បាស់​លាស់​អំពី​ថា​តើ​មនុស្ស​ទាំង​អស់​គួរ​ឈប់លេងហ្គេមអ៊ីនធើណែត។公告亦提到一份用语不明的文件里,认为民众应停止玩網絡游戏。
7ទេព សុវិចិត្រ អាយុ១៧ឆ្នាំដែលជា អ្នក​សរសេរ​ប្លុក​មួយ​រូប​ផង​ និង​ជា​សិស្ស​សាលា​ផង​បាន​បញ្ចេញ​មតិ​ថា​បម្រាម​នេះ​មិន​អាច​ហាម​ឃាត់​សិស្ស​សាលា​មិន​ឲ្យ​គេច​សាលា និង​លេង​ហ្គេម​អ៊ីនធើណែត​នៅ​តាម​ហាង​អ៊ីនធើណែត​បាន​ទេ​។ ទោះ​បី​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ គាត់​ក៏​នៅ​តែ​គាំទ្រ​សារាចរ​នេះ​។17岁博客Tep Sovichet为首都地区学生,觉得这纸禁令无法阻止学生翘课至网咖玩游戏,故他完全不支持这份公告。
8មិន​មែន​មាន​ន័យ​ថា រាល់​ហាង​អ៊ីនធើណែត​នៅ​ភ្នំពេញ​ ទាំង​អស់​គឺ​បើក​ឲ្យ​ សម្រាប់​តែ​ក្មេង​សាលា​ចូល និង​ដើម្បី​លេង​ហ្គេម​អ៊ីនធើណែត​ និង​ប្រព្រឹត្ត​បទល្មើសតាមប្រព័ន្ធ​​អ៊ីនធើណែត (Cyber Crime)។ ម្យ៉ាង​ទៀត​មិន​មែន​សិស្ស​សាលា​ទាំង​អស់​ទៅ​ ហាង​អ៊ីនធើណែតសុទ្ធ​តែ​ទៅ​លេង​ហ្គេម​អ៊ីនអើណែត ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ពួក​គេ​អាច​ មាន​គោល​បំណង​ផ្សេងៗ​ទៀត​ដូច​ជា ដើម្បី​បំពេញ​កិច្ចការ​ងារ​សាលា រៀន​ស្វែង​យល់​អ្វី​ថ្មីៗ និង​ដើម្បី​ស្វែង​រក​ទិន្នន័យ​ ឬព័ត៌មាន​ផេ្សងៗ​។有些网咖并无学生聚集玩網絡游戏,網絡犯罪发生地通常也不在网咖内,有些学生到网咖也不是为了玩游戏,还有多种其他目的。[ …]例如做功课、学习新事物、获取各方新闻等。
9យោង​ទៅ​តាម​សារាចរ​នេះ​ម្ចាស់​ហាង​អ៊ីនធើណេត​ទាំងអស់​ទូទាំង​ប្រទេស​ត្រូវ​​តម្រូវ​​ឲ្យ​​ចុះ​កិច្ច​សន្យា​ជាមួយ​​ក្រសួង។公告内指称,全国网咖业主必须与该部会签定契约。
10ខេមរបក្សី (Khmerbird) គឺជា អ្នក​សរសេរប្លុក​ជនជាតិ​ខ្មែរ បានសរសេរលើ​ប្លុក​រប់ស​លោក​​ថា៖另一位柬埔寨博客Khmerbird写道:
11ខ្ញុំ​ពិត​ជា​គាំទ្រ​គំនិត​នៃ​សារាចរ​នេះ។ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ​គិត​ថា​បម្រាម​នេះ​គួរ​តែរឹ​ត​ត្បិត​ហាង​អ៊ីនធើណែត​មិន​ឲ្យ​​មាន​ហ្គេម និង​វែប​សាយ​អាស​អាភាស ដូច្នេះ​ហើយ​វា​មិន​ចំាបាច់​បិទ​ហាង​អ៊ីនធើណែត​ឡើយ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត​ប្រសិន​បើ​អនុវត្ត​តាម​សារាចរ​នេះ​មែនហាង​អ៊ីនធើណែត​ស្ទើរ​តែ​ទាំង​អស់​នៅ​​​ជុំ​វិញ​ភ្នំពេញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ។我完全支持这份公告背后的用意,但若要限制网咖内的游戏与色情,不必关闭网咖,新规定若实施,首都市中心几乎所有网咖都得歇业。
12សារាចរ​នេះ​ក៏​បាន​ចែង​ផង​ដែរ​ថា​ប្រសិន​បើ​មាន​ករណី​ចាប់​បាន​ហាងអ៊ីនណែត​ណា​ដែល​នៅ​តែ​បន្ត​អាជីវកម្ម ឬ​ចាប់​ផ្តើម​​បើក​ហាងអ៊ីនធើណែត​ក្នុង​តំបន់​ហាម​ឃាត់​នេះ (ប្រសិន​ជាប្រទះ​ឃើញ​មាន​ហាងអ៊ីនធើណែត​ណាមួយ​ធ្វើ​អាជីវកម្ម​នៅ​តំបន់​ហាមឃាត់ ឫមានបទល្មើសណាមួយ​កើត​ឡើង​នៅ​ទីនោះ “ហាង​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បិទ​ទ្វារ​ជា​បន្ទាន់ គ្រឿង​បរិក្ខារ​​ត្រូវ​​​បាន​រឹបអូស​ និងម្ចាស់​ហាង​ត្រូវ​ចាប់​ខ្លួន​ហើយ​បញ្ជូន​ទៅ​តុលាការ” ។公告内载明,若网咖出现在禁设区内,或是网咖内发生犯罪事件,“店家将得关门,所有设备没收,业主可能遭逮捕后送往法院”。
13ហ្វេន គ្រីនវូត (Faine Greenwood) ជាអ្នកសរសេរ​ប្លុក​​ដ៏​ចំណាន​មួយ​រូប​ និង​ជា​អ្នក​កាសែត​សេរី​ក្នុង​​តំបន់​អាស៊ីអាគ្នេយ៍​បាន​សរសេរ ក្នុងប្លុក​របស់​នាង​ អំពីបម្រាម​មិន​ឲ្យ​​មាន​ហាងអ៊ីនធើណែត កាលពីថ្ងៃ ១៨ ខែធ្នូ ថា​៖Faine Greenwood为知名博客兼自由记者,现居东南亚,她在12月18日撰文提到网咖禁令:
14វា​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ច្បាស់​សោះ​អំពី ថា​តើ​សារាចរ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា​ពិត​ជា​មាន ឥទ្ធិពល​ប៉ុណ្ណា​នៅ​ឡើយ​នោះ​ទេ ឬ​ក៏​សារាចរ​អាច​ក្លាយ​ជា​ច្បាប់​ឬ​​អត់។ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​គួរ​​ឲ្យ​​បារម្ភ​នោះ​គឺ រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា​បាន​នឹង​កំពុង​រឹត​ត្បិត​ការ​ប្រើប្រាស់​អ៊ីន​ធើណែត​​ដែល​មាន​​សភាព​ធូរលុង ហើយ​យក​គំរូ​តាម​ប្រទេស​ចិន ដែល​ជា​មិត្ត​ដ៏​មាន​ឥទ្ធិពល​របស់​របប​លោក​ហ៊ុន សែន។这张公告究竟会对柬埔寨产生多大影响,又是否会正式立法,目前还不确定,但目前流传的资讯显示,柬埔寨政府正打算限缩国内相对自由的網絡领域,效法关系密切旳中国政府,两国关系亦互动频繁。
15Urban Voice Cambodia គឺគម្រោងផែនការសិក្សាអំពីផែនទីតូចចង្អៀតនៃក្រុងភ្នំពេញបានចាប់ផ្តើម​យុទ្ធនាការ​ប្រឆាំង​នឹង​បម្រាម​នេះដោយ​សំនូមពរ​ឲ្យ​ប្រជាពល​រដ្ឋទាំង​អស់​ជួយ​បញ្ជូន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ហាង​អ៊ីនធើណែត ដាក់ក្នុង“បញ្ជូន​​ការរាយការណ៍​ (Submit Report).” ។以柬埔寨首都为主的群众地图计划Urban Voice Cambodia,已发起提案反对这项禁令,并鼓励民众加注当地附近的网咖,依据该网站计算,首都几乎全数網絡都将关门。
16ក្រុម​អង្គការ​សិទ្ធិមនុស្ស លីកាដូ​ ក៏​បាន​ប្រឆាំង​នឹង សារាចរ​នេះ​ផង​ដែរ​ ដោយ​និយាយថា​៖人权团体Licadho亦反对禁令:
17បម្រាម​មិន​ឲ្យ​​មាន​​ហាង​​អ៊ីនធើណែត​​ក្នុង​តំបន់​ជិតៗ​អ្នក​ប្រើប្រាស់​​អ៊ីនធើណែត​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា​​​មិន​សម​ហេតុ​ផល​នេះ​ជា​ការ​ឆ្លុះ​​បញ្ចាំងអំពី​ការបំបិទសិទ្ធិ ប្រជាជន​មិន​ឲ្យ​​ចូលរូម​ស្វែង​យល់​អំពី​ប្រភព​ពត៌មាន​ឯករាជ្យ​ តាម​រយៈ​វែបសាយ​ និង​បណ្ដាញ​​​ព័ត៌មាន​សង្គម។政府强力介入,要胁迫柬埔寨平价又普及的網絡使用场所关门,不仅无法律基础,亦显然要阻挡部分民众,透过新闻网站与社群媒体取用独立资讯来源。