Sentence alignment for gv-khm-20120917-199.xml (html) - gv-zhs-20120907-11436.xml (html)

#khmzhs
1ហុង​កុង ៖ កម្ម​វិធី​អប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​​បង្កបាតុកម្ម​ដោយ​បង្អត់​អាហារ​​ ​ដោយ​ការអង្គុយ​香港:国民教育科引发绝食、静坐
2ថ្ងៃទី ៣ កញ្ញា ២០១២ គឺជាថ្ងៃបើកបវេសនកាលថ្មីក្នុងប្រទេសហុងកុង បន្ទាប់ពីការឈប់សម្រាកក្នុងរដូវក្តៅដ៏វែង។ ផ្ទុយទៅវិញ សិស្ស គ្រូបង្រៀន និង ឪពុក ម្តាយជាច្រើនមិនមានអារម្មណ៍ដើម្បីស្វាគមន៍នូវការចាប់ផ្តើមឆមាសថ្មីនេះទេ។今天,2012年9月3日星期一,是香港在漫长暑假后的开学日。
3សាលាបឋមសិក្សាចំនួន ៣​ ដែល​មក​ពី​ ក្រុម​បញ្ញវន្ដ​ ដែល​​ជា​​​ក្រុម​សកម្មជន​​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​អនុវត្ត​​នៃ​​ កម្មវិធី​អប់​រំ​ថ្នាក់​ជាតិដ៏​ចម្រូង​ចម្រាស់​ ចាប់​ផ្ដើម​ចេញ​ពី​​បាតុកម្ម​ដោយ​បង្អត់​អាហារ​​អស់​រយៈ​ពេល​បីថ្ងៃ​ កាល​ពី​ថ្ងៃទី​៣០ ខែ​សីហា ខណៈពេលដែលក្រុមអ្នកគាំទ្ររបស់ពួកគេបានបោះជុំរុំនៅខាងក្រៅវិមានរដ្ឋាភិបាល។ បាតុកម្ម​​បង្អត់​​អាហារ​​​ត្រូវបាន​បញ្ចប់​កាល​ពីថ្ងៃទី​០២ ខែ​សីហា​ ​ហើយ​​​​សិស្ស​ គ្រូ​​បង្រៀន​​​ និង​ឪពុកម្ដាយ​​ចំនួន​ប្រហែល​ ១០នាក់​ជាង​បាន​បន្ត​ធ្វើ​បាតុកម្ម​នេះ​ទៀត​​ ដោយ​មិន​បាន​​កំណត់​ថ្ងៃ។​然而学生们、教师们与家长们却无心迎接新学期的到来。 隶属于学民思潮的三位学生成员,一个反对实施保守国民教育计划行动团体,于8月30日展开为期三天的绝食抗议,同时他们的支持者在中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室(简称“中联办”)外扎营抗议。
4ខាង​ក្រោម​នេះ​គឺជា​​​​ការ​បក​ប្រែ​​​​សេចក្ដី​ថ្លែង​ការណ៍​របស់​ ក្រុមបញ្ញវន្ត​ (តាមរយៈ inmediahk.net's Facebook page [zh]):这三位成员的绝食于昨天9月2日结束,并由十多位学生、教师与家长接续另一波无限期的绝食抗议行动。
5សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​របស់​​​ក្រុម​បញ្ញវន្ដ តាម​រយៈ​ហ្វេសប៊ុគ។以下为学民思潮绝食宣言的部分翻译(节录自香港独立媒体网的Facebook专页 [zh]):
6យើង​ដឹង​ច្បាស់​ណាស់​ថា​ជីវិត​មាន​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណា។ ប៉ុន្តែ​ស្រប​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​នោះ​ ​គឺ​មាន​សារៈសំខាន់​​​ខ្លាំង​ជាង​នេះទៅ​ទៀត​​​ ដែល​ថា​​ក្មេង​ជំនាន់​ក្រោយ​របស់​យើង​​​​នឹង​មិន​ត្រូវបាន​ក្លាយ​ទៅ​ជា​អាយ៉ង។ យើង​ចង់ឲ្យ​ពួក​គេ​មានការគិត និង​​មានអារម្មណ៍​ដោយ​​ឯករាជ្យ។ ពេល​នេះ​​យើង​​លះបង់​នូវ​​តម្រូវ​ការ​​​មូលដ្ឋាន​របស់​យើង។ មិ​នមែន​ដោយ​សារ​តែ​យើង​ល្ងង់​នោះ​ទេ។ ប៉ុន្តែ​ យើង​រក​មិន​ឃើញ​វិធី​ផ្សេង​ពី​នេះ​ទៀត។ យើង​បាន​ព្យាយាម​​​​ហ៊ុម​ព័ទ្ធ​ ការិយាល័យ​ទំនាក់​ទំនង​​​​នៃ​រដ្ឋាភិបាល​​​កណ្ដាល​នៃ​ទីក្រុង​ហុង​កុង​ ​លប​ស្ទាក់​​ Eddie Ng Hak-kim [ប្រធាន​​ការិយាល័យ​អប់រំ​​ ] ​​មាន​មនុស្សច្រើន​ជាង​ ៩០.学民思潮的绝食声明,转载自Facebook。 我们清楚知道生命有多可贵,但我们更清楚我们的下一代不可成为傀儡,我们渴望他们能够有自己的思考和自己的情感。
7០០០ នាក់​​​បាន​​ឈរ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ ហើយ​មាន​ហត្ថលេខា​រួម​​ច្រើន​ជាង ១០០.如今我们放下最基本也是最需要的,不是愚 昧,是我们已无计可施了。
8包围中联办、追击吴克俭、九万名市民游行、摆设街站收集十万个签名、追击候选人、长征……一切一切我们都尝试了,但政府仍然充耳 不闻,“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”,政府的卑鄙我们看到了,但我们绝不可允许他的通行,我们绝不可低头,我们坚持信念,要求撤回国民 教育科。
9០០០​​​ដែលពួក​យើង​ប្រមូល​បាន។ យើង​បាន​បង្ខំ​​បេក្ខជន​នៃ​​ក្រុមប្រឹក្សា​​នីតិកម្ម​​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពី​ជំហ​របស់​គេ​ និង​បានព្យាយាម​ធ្វើ​ការ​ដង្ហែរ​ក្បួន​​​យ៉ាង​វែង​ យើង​បាន​​សាក​ល្បង​គ្រប់​​វិធី​ទាំង​អស់​ហើយ​​ ប៉ុន្តែ​រដ្ឋាភិបាល​នៅ​តែ​មិន​អាច​ឮ​សំឡេង​របស់​យើង​ទៀត។ “ភាពអប្រិយ​គឺ​​ឆ្លង​កាត់​មក​ពី​មនុស្ស​អប្រិយ ភាពថ្លៃថ្នូរ​​គឺជា​ការ​ចារឹក​​របស់​​បុគ្គល​ខ្ពង់​ខ្ពស់​ ” យើង​បាន​មើល​ឃើញ​ភាព​អាក្រក់​របស់​រដ្ឋាភិបាល​ តែ​យើង​មិន​អាច​ឲ្យ​វា​​កន្លង​ហួស​ទៅ​នោះ​ទេ។ យើង​មិន​អាច​ឱន​ក្បាល​របស់​យើង​បាន​ទេ​។ យើង​​ប្រកាន់​ខ្ជាប់​នូវ​ជំនឿ​របស់​យើង​ និង​ទាមទារ​ឲ្យ​​កាលវិភាគ​ការ​អប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​​​ត្រូវ​តែលុប​ចោល។​为了思想自由,情感自由,为了下一代,为了香港的明天,我们自愿绝食,坚决不已。 撤回洗脑国民教育课事不宜迟,梁振英政府必须站出来回应诉求,面对民意,你责无旁贷。
10សម្រាប់សេរីភាព​​​នៃ​គំនិត​​ និង​អារម្មណ៍​របស់​យើង សម្រាប់​​ក្មេង​ជំនាន់​ក្រោយ​​​ និង​សម្រាប់​អនាគត​របស់​ហុងកុង យើង​ចាប់​ផ្ដើម​បាតុកម្ម​បង្អត់​អាហារ​នេះ​។ រដ្ឋាភិបាល​​​មិន​គួរ​ពន្យារពេល​ក្នុង​ការ​​លុប​ចោល​នូវ​​កាលវិភាគ​​​​ការ​អប់​រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​នេះ​ទេ។ រដ្ឋាភិបាល​របស់ ស៊ី លីង​ គួរ​តែ​ឆ្លើយត​ប​ចំពោះ​​​ការ​ទាម​ទារ​របស់​យើង​ ឆ្លើយ​តប​ចំពោះ​​​គំនិត​សាធារណៈ​។ នេះ​គឺជា​កាតព្វកិច្ច​របស់​អ្នក។​为了表达支持,一个公民团体(反国民教育大联盟,简称大联盟)9月2日在政府总部立法会广场外组织一场公民教育嘉年华与群众集会,要求将国民教育改为重要的公民教育。 以下由Yuiman Fung拍摄的影片记录了当晚集会中不同发言者的声明:
11ដើម្បី​បង្ហាញពី​ការ​គាំទ្រ​របស់​ពួក​គេ​ ​សម្ព័ន្ធ​ស៊ីវិល​បាន​រៀបចំ ពិធី​លេង​ល្បែង​កំសាន្ដ​ដ៏ធំ និង​​ការ​ជួប​ប្រជុំ​ជា​សាធារណៈ​​នៅ​ខាង​ក្រៅ​​​វិមាន​រដ្ឋាភិបាល​កាលពីថ្ងៃទី​០២ ខែ​កញ្ញា ទាមទារ​ឲ្យ​​​ការអប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ការ​អប់​រំ​ប្រជាពលរដ្ឋ​បែប​វិភាគ​។ វីដេអូ​ថត​ដោយ​ យូម៉ាន ហ្វុង ខាង​ក្រោម​នេះ​ បាន​​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ពី​​សេចក្ដីថ្លែងការណ៍​​​​របស់​វាគ្មិន​មួយចំនួន​​ ចេញ​ពី​​ការ​ជួប​ប្រជុំ​នា​ពេល​យប់​ ៖大联盟的十位代表在集会中宣称他们将接续绝食抗争。 他们是大学生、教师与家长;其中一位教师James, Hon Lin-Shan已经超过六十岁,他说道:
12តំណាង​​១០នាក់​ពី​សម្ព័ន្ធ​​ បាន​ប្រកាស​​នៅ​ក្នុង​ការ​ជួប​ប្រជុំ​ថា​​ ពួក​គេ​នឹង​​បន្ដ​​នូវ​បាតុកម្ម​បង្អត់​អាហារ​នេះ។ ពួក​គេ​គឺ​ និស្សិត គ្រូបង្រៀន និង​ឪពុកម្ដាយ​ លោក​គ្រូ​ម្នាក់​​ ចេមស៍ ហុន លីន​សាង​ មាន​អាយុ​​ប្រហែល​ជា ៦០ឆ្នាំ។​ គាត់​ និយាយថា​ [zh]:如果输了这一场仗,甚么一国两制,港人治港都会逐渐步向灭亡。 我们要誓死坚持!
13ប្រសិន​បើយើង​ចាញ់​សង្រ្គាម​នេះ​ យើង​ចាញ់​អស់​ ​ប្រទេស​មួយ​ដែល​មាន​​ប្រព័ន្ធ​ពីរ​ និង​​​ប្រជាពលរដ្ឋ​នៅ​ហុងកុង​ដែល​​​មាន​ការ​គ្រប់​គ្រង​ខ្លួន​ឯង។​ យើង​ត្រូវ​តែ​​​ច្បាំង​រហូត​ដល់​ទីបញ្ចប់ !一个学生-教师关切团体在开学日于校园中拍摄了一张反对国民教育的抗议照片,转载自该关怀团体的Facebook专页
14ក្រុម​​និស្សិត និង​គ្រូបង្រៀន​ដែល​មាន​ភាព​ខ្វាយខ្វល់​​ថត​រូប​ការ​ធ្វើ​ការ​ប្រឆាំង​តវ៉ា​​ ជាមួយ​នឹង​​​ការអប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​ នៅ​លើ​​​ទីលាន​សាលា​​​​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​មួយ​នៃ​បវេសនកាល​ តាម​រយៈ​​ទំព័រ​ហ្វេសប៊ុគ​របស់​ក្រុមដែល​មាន​ការ​ខ្វាយខ្វល់虽然政府不断重申其立场指出该课程并非强制,并成立一个重新检视该课程的委员会,但一份外泄文件 [zh]却揭露了教育局已要求教师为每位学生建立一份“国民教育档案”供作未来参考。
15ខណៈ​​ពេល​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​​​​​​នៅ​តែ​បន្ដ​​​​​​នូវ​ជំហរ​របស់​ខ្លួន​ដដែលៗថា កាលវិភាគ​នេះ​មិនមែន​ជា​ការ​ដាក់កំហិត​​ ហើយ​ដែល​គណៈកម្មាធិការ​​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​​​​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​​នូវ​​​កាលវិភាគ​នេះ​សារ​ឡើងវិញ​​ ឯកសារ​លេច​ធ្លាយ​មួយ​ [zh] បង្ហាញ​ថា​​​​ការិយាល័យ​អប់រំ​​ទាមទារ​ឲ្យ​​​គ្រូបង្រៀន​​​បង្កើត​នូវ​ “ឯកសារ​អប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ” សម្រាប់​និស្សិត​​នីមួយៗ​សម្រាប់​​ការ​​ស្វែង​រក​នាពេល​ក្រោយ​ទៀត។甚者,媒体披露一所学校已经要求其教师签署一份不得外泄国民教育课程内容细节的同意书 [zh],这意味公众将无法监督该课程的施行。 该公民团体敦促学生、教师与关心该议题的公民们在开学日穿上黑衣表达对事实上的黑名单与施行该课程的抗议。
16បន្ថែម​ពី​លើ​នេះ សារព័ត៌មាន​បាន​បង្ហាញថា​​​អនុវិទ្យាល័យបាន​​​​ ទាមទារ​ឲ្យ​គ្រូបង្រៀន​​របស់​ពួក​គេ​​ចុះ​ហត្ថលេខា​លើ​កិច្ច​សន្យា​ថា​​មិន​​បើក​កកាយ​ពី​​ព័ត៌មាន​លម្អិតនៃ​ [zh] កាលវិភាគ​​អប់រំថ្នាក់​ជាតិ ដែល​មាន​ន័យ​ថា​​​សាធារណជន​មិន​អាច​តាមដាន​​​នូវ​ការ​​អនុវត្ត​នៃ​​​កាលវិភាគ​នេះ​បានទេ។​一些学校的学生与教师在校园内组成国民教育关切团体,并拍摄抗议照片、拒绝国民教育课程。
17សម្ព័ន្ធ​ស៊ីវិល​បាន​​ជំរុញ​ឲ្យ​សិស្ស គ្រូបង្រៀន​ និង​​ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​មាន​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​​ ដើម្បី​ស្លៀកពាក់​​​ពណ៌ខ្មៅ​​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​មួយ​នៃ​បវេសនកាល​​ដើម្បី​ប្រឆាំង​តវ៉ា​​ជាមួយ​នឹងបញ្ជី​ខ្មៅ​តាម​ព្រឹត្តន័យ និង​ការអនុវត្តន៍​នៃ​​​កាលវិភាគ​សិក្សា។ សិស្ស និង​គ្រូបង្រៀន​​នៃ​សាលា​បឋមសិក្សា​មួយ​ចំនួន ពី​​ក្រុម​​ដែល​មាន​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​ចំពោះ​​ការ​អប់​រំថ្នាក់​ជាតិ​​​នៅ​ក្នុង​សាលា​រៀន​ ហើយ​ដែល​បាន​ថត​រូប​ការ​ប្រឆាំង​តវ៉ា​ បាន​និយាយ​បដិសេធ​​ចំពោះ​​កាលវិភាគ​​ការអប់​រំ​ថ្នាក់​ជាតិ។在开学日后,数千位穿黑衣的学生、教师与家长持续聚集在“中联办”外要求政府撤销该课程。 下文的鸟瞰图由在“中联办”内工作的公务员于今天(9月2日)5pm所摄。
18បន្ទាប់​ពី​ថ្ងៃដំបូង​នៃ​បវេសនកាល សិស្ស​ គ្រូបង្រៀន និង​​ឪពុកម្ដាយ​​រាប់ពាន់​នាក់​​​ដែល​ស្លៀក​ពាក់​ពណ៌ខ្មៅ​​​ នៅ​បន្ដ​​​ប្រមូលផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​ក្រៅ​​​​វិមាន​រដ្ឋាភិបាល​​​​ ធ្វើ​ការ​គាប​សង្កត់​​​​រដ្ឋាភិបាល​ដើម្បី​លុប​ចោល​​​នូវ​កាលវិភាគ​​។ រូបថត​ដែល​មើល​ពី​ទី​ខ្ពស់​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ថត​ដោយ​​មន្រ្តី​រដ្ឋាភិបាល​ធ្វើ​ការ​នៅ​ក្នុង​វិមាន​រដ្ឋាភិបាល​​នៅ​ម៉ោង ៥ល្ងាច នៃ​ថ្ងៃទី០២ ខែ​កញ្ញា។ រូបថត​បានពី​ទំព័រ​ហ្វេសប៊ុគ​​របស់​ក្រុមបញ្ញវន្ត​ ៖转载自学民思潮的Facebook专页: 当晚7pm左右已聚集超过8,000名抗议者,而学民思潮呼吁更多公民 [zh]加入“中联办”外的彻夜静坐。
19មាន​បាតុករប្រមាណ​ជាង ៨.据报导已有两位绝食抗争者陷入低血糖并被送往医院。
20០០០នាក់​នៅ​ពេល​ ម៉ោង​៧​ល្ងាច​ថ្ងៃនេះ​ ហើយ​ក្រុម​បញ្ញវន្ដ​ បានជំរុញ​ឲ្យ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ជាច្រើនទៀត​​ [zh] ដើម្បី​ចូលរួម​ក្នុង​​ការអង្គុយ​​​​ពេញ​មួយយប់​​នៅ​ខាង​ក្រៅ​វិមាន​​រដ្ឋាភិបាល​​។ បាតុករ​ដែល​បង្អត់​អាហារ​​ពីរនាក់​​​ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​​បាន​​រង​គ្រោះ​​ដោយ​សារ​តែ​ខ្វះ​ជាតិ​ស្ករ​​និង​បាន​ បញ្ជូន​ទៅ​កាន់​មន្ទីរ​ពេទ្យ​។.9月3日放学后“中联办”外群众集会的全景图。
21រូបភាព​​ផ្គុំគ្នា​​​​កាលពីថ្ងៃទី​០៣ ខែកញ្ញា បន្ទាប់​ពី​​​សាលារៀនទាំងអស់​​ប្រមូល​ផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​ក្រៅ​វិមាន​​​រដ្ឋាភិបាល។ រូបភាពពី​​​ក្រុមបញ្ញវន្ត​​នៅ​លើ​ហ្វេសប៊ុគ។图片取自学民思潮Facebook专页。