# | kor | mkd |
---|
1 | 일본: 비디오를 통해 전해져온 기도 | Јапонија: Добронамерни желби и молитви испратени преку видео |
2 | 이 포스트는 2011 일본 대지진 특집의 일부분입니다. | Оваа објава е дел од нашата посебна репортажа за земјотресот во Јапонија во 2011. |
3 | 가츠시카 호쿠사이의 <카나가와의 큰 파도> | Големиот бран близу Канагава од страна на Катцушика Хокусај |
4 | 지진, 쓰나미 그리고 원전 사고 이후, 사람들은 비디오와 음악을 통해 일본 국민들에게 행운을 빌고 지지를 보내기 시작했다. | Како одговор на ситуацијата во Јапонија по земјотресот, цунамито и нуклеарната криза, луѓето се насочија кон видеа и музика за да ги искажат своите најдобри желби и поддршка за луѓето во Јапонија. |
5 | 토모노리 시바는 그의 블로그에 몇 음악가들의 비디오를 올렸다. 이들은 음악의 치유능력을 믿고 있으며 이것이 그들이 할 수 있는 최소한의 것이라고 생각한다. | На својот блог, Чај собра неколку видеа од музичари кои веруваат дека тоа е најмалку што можат да го направат, верувајќи ѝ на моќта на музиката која ќе помогне да се излечат раните на срцето. |
6 | 첫 번째 비디오는 micromicrophone의 것이다: | Првото видео е на микромикрофон: |
7 | 오피스 오거스타 도 그들의 노래를 올렸고, 댓글창은 일본 각지의 상황을 비교하는 하나의 포럼이 되었다. | Одделот Августа исто така ја додаде нивната песна и коментарите за видеозаписот станаа вид форум за луѓе кои би ги споредувале коментарите за состојбата на различни области во Јапонија. |
8 | 다음 곡은 타카기 마사카츠의 짧지만 달콤한 노래이다: | Следното видео е кратка и мелодична песна од страна на Такаги Масакацу: |
9 | 미국 시애틀에 살고 있는 기프티드 온 웨스트 이스트 는 이번 재앙에 관한 힙합 노래를 작곡,작사해 사람들이 도움의 손길을 내밀도록 권했다. | Благословен на Западниот исток во Сиетл, САД напиша хип-хоп песна за катастрофата, бодрејќи ги луѓето да се обврзат и да дадат сè од себе за да помогнат. |
10 | 다음은 노래의 일부분: | Од песната: |
11 | 내 스태터스에 (소식을) 올리지만, 사실 신경도 쓰지 않아 몇 천마일이나 떨어져있으니 무섭지도 않아 내 일도 아니니까 난 아무렇지 않지 그런 건 뒤로 미뤄놓고 난 즐겁기만 하지 하지만 그건 너무 비겁한 짓이야 물러서지 말고 빨리 행동해 계속 행동해, 기도를 멈추지 마 말만 하지 말고 실천에 옮겨….. | Објавувајте на мојот статус, безгрижен сум оддалечен неколку илјадници милји, се чувствувам бестрашен и гледам дека тоа не сум јас и се чувствувам добро но, недостасува труд со лоша позадина наместо да одиме наназад, треба да дејствуваме побрзо и како се држиме понастрана, продолжуваме да се молиме и започнуваме да преземаме иницијатива, наместо само да зборуваме.. |
12 | 아르헨티나에서는 올해 15살인 펠리페 트론꼬소 가 일본인들에게 ‘비 오는 날'을 바쳤다: | И од Аргентина, 15-годишниот Фелипе Тронкосо ја посвети песната „Rainy Day“ за луѓето во Јапонија: |