# | kor | mkd |
---|
1 | 불가리아: 브라질 첫 여성 대통령 당선인에 대한 온라인 반응 | Бугарија: Реакции на победата на Дилма Русев во Бразил |
2 | Front page of the Nov. 1 issue of the Bulgarian newspaper | Насловна страна од изданието на бугарскиот весник од 1 ноември |
3 | 브라질 대통령 당선인 지우마 로세프는 (Dilma Rousseff) 불가리아에서도 큰 화제가 되었는데, 이는 그녀가 불가리아인의 뿌리를 갖고 있기 때문이다. | Новоизбраната претседателка на Бразил Дилма Русев е тема на разговор во голема мера во Бугарија, поради нејзините бугарски корени. |
4 | 국제 정치에 관한 불가리아 블로그인 False Flag에서는 이에 대해 이렇게 적었다 [BG]: | False Flag, бугарски блог за меѓународна политика, го напиша следното [BG]: |
5 | 불가리아에서는 그동안 브라질 대선에 관심을 보여왔다. | Веќе некое време во Бугарија се покажува интерес за претседателските избори во Бразил. |
6 | 불가리아에서 요번 선거에 대한 관심이 폭증된 이유는 주요 대선 주자가 반-불가리아인 이기 때문이다. | Овој ненадејно зголемен интерес од страна на бугарското општество се појави поради фактот дека главната кандидатка за местото претседател е половина Бугарка. |
7 | 지우마 로제프의 아버지 피터 로제브(Peter Roussev)는 불가리아 이민자이다. | Таткото на Дилма Русев бил бугарски емигрант - Петар Русев. |
8 | 또한 그는 1920년대 불가리아 공산당으로 활발히 활동하기도 했다. [당시 성 네달랴 (St. Nedelya) 교회의 폭격 사건이 있었다]. | Меѓу другото, тој бил активен член на Бугарската Комунистичка Партија во дваесетите години, период обележан од [бомбардирањето на црквата Св. |
9 | 20년대 후반, 그는 정치적 탄압을 피해 프랑스로, 이후에는 라틴 아메리카로 도망갔고 마지막으로 브라질에 정착했다. | Недела]. Во доцните дваесетти години, бил политички прогонет и побегнал во Франција, а подоцна во Латинска Америка, па се преселил во Бразил. |
10 | 같은 블로그에 나온 댓글을 보면: | Еве еден коментар од еден од читателита на False Flag: |
11 | 이게 얼마나 즐거운, 기적같은, 큰 사건이라고 하는 겁니까. | Каква радост, какво чудо, голема работа…. |
12 | 저는 이 게릴라에 대한 얘기에 질렸어요. | Преку глава ми е од муабети за оваа герилка. |
13 | 굳이 의미를 부여하자면 그녀는 우리가 레닌의 가이드라인을 만든 따라 만든 “개혁의 수출” 을 대변하고 있다고 볼 수 있겠네요. | Ако ништо друго, таа го претставува „извозот од револуцијата“, според насоките на другарот Ленин. 24 Часа, еден од најголемите бугарски весници, објави интервју со Русев [BG]: |
14 | 브라질의 주요지인 24 Hours은 로제프와의 인터뷰를 실었다. [BG]: | 678 дена или 1 година, 10 месеци и 7 дена. |
15 | 678일. 24 Hours 신문이 지우마 로세프에게 인터뷰를 요청한 시점인 2008년 11월 17일로 부터 일년 10개월 7일이 흐른 2010년 9월 24일이 되어서야 그녀와의 인터뷰가 허락되었다. | Многу време помина од 17 ноември 2008 година - моментот кога дневниот весник „24 часа“ побара интервју со Дилма Русев, до денот кога тоа конечно се одржа - 24 септември 2010 година. |
16 | 이번에는 로제프의 내각, 로제프의 당, 그리고 그녀의 대선 본부에도 인터뷰 전화를 했다. - 로세프 씨. | За ова време, Русев беше неколку пати повикана во министерството, во нејзината партија и на крај во нејзиниот изборен штаб. |
17 | 당신 아버지의 고향인 불가리아에 대해서는 어떤 감정을 갖고 계십니까? | - Г-це Русев, што чувствувате за Бугарија, родната земја на вашиот татко? |
18 | - 불가리아는 부드러움과 사랑의 느낌을 갖고 있습니다. | - Чувствувам нежност и љубов. |
19 | 어느정도 제 자신을 불가리아 인이라고 생각하고 있기도 합니다. 물론 아버지 고향을 한 번도 밟아 본 적이야 없습니다만. | И би рекла дека до некоја мера себеси се сметам за Бугарка, иако никогаш не сум ја посетила родната земја на татко ми. |
20 | 불행이도 저는 이 년전 죽은 제 남매인 루벤(Luben)도 만나보지 못했습니다. | За жал, никогаш не го видов својот брат Љубен, којшто почина пред две години. |
21 | 24Hours 신문사에서 그를 만나고 인터뷰 한 사실을 아는데, 이것에 대해 참 감사하게 생각하고 있습니다. | Знам дека сте го запознале и сте пишувале за него, за што сум ви навистина благодарна. |
22 | 제가 15살일 때 아버지께서 돌아가셨기 때문에 그분을 통해서 불가리아 언어를 배우지는 못했지만, 저는 한동안은 몇 단어를 불가리아어로 알았습니다. | Татко ми почина кога имав само 15 години, па не успеав од него да го научам бугарскиот јазик. |
23 | 그 이후로는 잊어버렸죠. - 간혹 로제프씨를 불가리아에서도 만나 뵐 수 있는 겁니까? | Порано знаев по некој збор на бугарски јазик, но сега ги имам заборавено. |
24 | - 물론입니다. 방문할 계획입니다. | - Да ве очекуваме ли во Бугарија? |
25 | - 브라질의 대통령으로요? | - Без сомнение, ќе дојдам во посета. |
26 | - 하나님이 원하신다면요. | - Како претседател на Бразил? |
27 | - 지우마씨이 사촌인 싼카(Tsanka Kamenova)씨가 보내온 편지와 작은 선물 건네 드립니다. | |
28 | 지금 싼카씨는 소피아에서 살고 계십니다. | - Ако даде Господ. |
29 | 지금 캐나다에 살고 있는 다른 사촌인 나데자다 (Nadezhda Hristova)씨 로부터 인사도 전달합니다. 두 분 모두 선거에서 성공하시길 기원했습니다. | Дозволете ми да ви го предадам ова писмо и мал подарок од вашата прва братучетка Цанка Каменова, којашто живее во Софија, како и поздрави од друга прва братучетка - Надежда Христова, што живее во Канада. |
30 | - 두 분에게 깊이 감사드립니다. | Ви посакуваат успех на изборите. |
31 | 불가리아에 살고 있는 제 친척들을 곧 뵐 것 같습니다. | |
32 | 만나기를 고대하고 있습니다. | - Безрезервно им благодарам. |
33 | Razmishlyotini 란 불가리아 블로그의 기고가인 엘리(Eli) 는 아래와 같이 적고 있다 [BG]: | Нека ме очекуваат набрзо моите роднини во Бугарија. Со нетрпение го очекувам моментот кога конечно ќе ги запознаам. |
34 | 페미니스트 입장에서 보자면, 로제프는 일종의 특이한 현상이다. | Ели, авторот на бугарскиот блог Razmishlyotini, напиша [BG]: |
35 | 그녀는 여성이기 때문에 브라질의 첫 여 대통령이 되었는데 이 상황은 다른 곳에서도 비슷하게 일어나고 있다. | Од феминистичка гледна точка, Русев е феномен не само бидејќи е првата жена избрана за претседател на Бразил. |
36 | 파나마의 미레야 모스쿠소(Mireya Moskos), 나카라과의 비올레타 차모로(Violeta Chamorro) 칠레의 미첼 바첼레트 (Michelle Bachelet) 그리고 아르헨티나의 크리스티나 페르난데즈 (Christina Fernandez) 가 이 경우이다. | Има многу слични примери - Миреја Москосо во Панама, Виолета Чаморо во Никарагва, Мишел Бакеле во Чиле и Кристина Фернандез во Аргентина. Но, сите тие си издигнале на толку високи позиции со помош на врски со мажи или роднини во политиката - сопруг, татко….. |
37 | 그러나 그들은 모두 정계에 있는 남성들의 도움으로 그 자리까지 오른 것이다. | Русев е можеби првата што успеала без таква помош. |
38 | 그 남성이 남편이 되었든, 아버지가 되었든…로제프는 이러한 원조 없이 그 자리에 오른 첫 번째 케이스 이다. | И покрај тоа што два пати била разведена, со една ќерка, на почетокот на својата кампања и нејзиното лекување од рак, таа морала да вложи голем труд на својот изглед и на козметиката. |
39 | 두 번의 이혼 경력과, 외동딸에, 게다가 선거 초반에는 암 투병까지 했었기 때문에 로제프는 화장과 외모 관리에 꽤 공을 들였다. | Да не заборавиме дека зборуваме за Бразил, држава во која „данокот на убавина“ е еден од најважните фактори за општествена прифатеност на жената без оглед на нејзината професија. |
40 | 이러한 상황이 다름 아닌 브라질- 여성이 사회에서 인정 받는 데에 ‘미인세'가 직업보다도 중요한 나라인- 에서 일어났다는 것을 잊지 말자. | Претседателската кампања на Дилма Русев е насочена кон подобрување на инфраструктурата и образованието на земјата - нешто на што САД треба да обрне особено внимание. |
41 | 지우마 로제프의 대선 공약은 나라의 인프라와 교육을 향상시키는데 초점을 맞추었다. | |
42 | 실은 미국이 꽤 신경써야 하는 부분인데 말이다. | Друга бугарска блогерка, Весела, го напиша ова oна нејзиниот блог [BG]: |
43 | 다른 불가리아인 블로거인 베젤라(Vessela) 는 그녀의 블로그에 이렇게 적었다. [BG]: | Не ја разбирам оваа еуфорија на секој телевизиски канал, Дилма Русев да стане претседателка на Бразил. |
44 | (불가리아의) 모든 티비 채널의 지우마 로세프가 브라질의 대통령이 된다고 하며 근거 없는 행복함을 드러내곤 하는데- 나는 왜 이런 행동을 보이는 지 도무지 이해 못하겠다. | |
45 | 물론 그녀가 불가리아 출신인 건 사실이지만. | Во ред е, има бугарски корени. |
46 | 그런 식으로 본다면 사르코지도 헝가리 출신이지 않은가. 그런데 사르코지 대선 때는 헝가리 미디어가 야단 법석이진 않았다. | Саркози има унгарски корени, но не се сеќавам на ваква воодушевеност во Унгарија за време на неговата кампања. |
47 | 몇 온라인 미디어들은 브라질의 한 지역인 가브로보(Gabrovo)에 대해 적고 있다. | Неколку онлајн медиуми пишуваат за Габрово, бугарски град познат како “меѓународна метропола на хумор и сатира” - и роден град на таткото на Русев. |
48 | 이 지역은 국제적으로 유머와 풍자의 공간으로 알려졌다. | Бугарската новинска агенција Дарик го објавува следново [BG]: |
49 | 불가리아 뉴스 통신사인 다릭 Darik 은 이렇게 적고 있다[BG]: | Општината Габрово испрати писмо со честитки до Претседателката на Бразил, Дилма Русев. |
50 | 가르로보 지자체는 새 브라질 대통령 지우마 로제프에 축하 인사를 건넸다. | И посакува успех и и искажува доверба за успешен мандат како Претседател. |
51 | 인사에서 이들은 그녀가 성공하길 바란다고 말하고 그녀가 대통령으로 임기를 성공적으로 수행할 수 있을 것이라고 말하며 그녀에 대한 신뢰를 보냈다. | “Веруваме дека бразилската страст, помешана со дрскиот бугарски дух и претприемништвото на Габрово, сигурно ќе доведе до успешно управување со една од најбрзо растечките економии во светот, ” пишува Габрово. |
52 | 가브로보는 “우리는 브라질인의 열정, 불가리아인의 도전성, 그리고 가브로보의 기업가 정신이 합쳐졌을 때 세계적으로 가장 빠른 경제 성장을 보이는 나라를 성공적으로 이끌 리더가 될 수 있다고 믿습니다.” | Весникот 24 Часа ја објави оваа интересна приказна на својата веб-локација [BG]: Вчера во Историскиот музеј во Габрово беше отворена изложба насловена „Габровските корени на бразилската кандидатка за претседател Дилма Русев”. |
53 | 라고 적었다. 24 hours 신문은 이 흥미로운 이야기를 싸이트에 올렸다. [ | Триесет и пет архивски фотографии и две генеалошки табели ги докажуваат нејзините корени. |
54 | BG]: “가브로보인의 뿌리를 가진 지우마 로제프 브라질 대통령 후보”란 이름의 전시회가 어제 가브로보 역사 박물관에서 열렸다. | Красимира Чолакова од Музејот на Историја објаснува како сѐ започнало, кога се споиле две истакнати семејства од Габрово. |
55 | 35점의 옛 사진과 2개의 가계도가 지우마 후보의 가브로보 뿌리를 증명해주었다. | Стефан Русев од семејството Ројшички се оженил со Цана Комажева од семејството Досков. |
56 | 역사 박물관의 크라시미라 (Krassimira Cholakova)는 가브로보의 두 저명한 기문이 만나면서 이 가문의 역사가 시작되었다고 설명하였다. | Петар Русев, едно од петте деца, во 1929 година ја напуштил Бугарија и се преселил во Бразил, кадешто бил познат како Педро Русев (Pedro Rousseff). |
57 | Rousschushky 가문의 스테판 로제브(Stefan Roussev)는 Doskov 가문의 차나(Tsana Kornazheva)와 결혼을 하고 5명의 자녀 자녀를 낳았다. 그 중 한명인 피터 로제브는 1929년 불가리아를 떠났고 이후 브라질에 정착했다. | Двете семејства се испреплетени со членови од други истакнати семејства од Габрово, вклучувајќи ги оние на првиот градоначалник по Националното Ослободување - Цони Мичковец, на Никола Рашеев, човекот којшто ја отворил првата фабрика за ленено платно и коноп во земјата и Петар Пешев - министер во првите влади на Бугарија по 1878 година. |
58 | 그곳에서 그는 피에드로 로제프로 알려지게 되었다. | Многу од роднините на Дилма биле членови на партиите Народњак и Социјал-демократската партија. |
59 | 이 두 가문은 가브로보의 다른 유력 가문과도 얽혀있다. | Сепак, не постојат никакви историски документи што докажуваат дека Петар Русев бил член на политичка партија. |
60 | National Liberation 이후 첫 시장으로 선출된 Tsonyu Michkovets, 불가리아 첫 리넨-삼 공장을 시작한 Nikola Rasheev, 그리고 1878년 이후 불가리아 첫 내각에서 장관을 지낸 Peter Peshev등을 꼽을 수 있다. | |
61 | 지우마의 친척들은 많은 수가 Narodniak과 사회-민주주의 당원이지만 피터 로제브가 어떤 당에 소속되어 있었다는 역사적 증거물은 없는 상황이다. | Можно е тој да не бил политички угнетуван, туку да емигрирал во Франција, па во Бразил од економски причини. |
62 | 이를 통해 본다면 피터 로제브는 정치적 신념 때문에 억압을 받아서 이민을 갔다기 보다, 경제적 이유에서 프랑스, 그리고 브라질로 옮겨갔다고 볼 수 있다. | |
63 | “Дилма Русеф-Президент на Бразилия” (브라질 대통령 지우마 로세프)는 로제프에 대한 불가리아 페이스 북 펜 페이지 이다. | Има бугарска страница за обожаватели на Фејсбук за Русев - “Дилма Русеф-Президент на Бразилия” (Дилма Русев - Претседател на Бразил). |
64 | 나는 내 페이스 북에서 내 친구들에게 로제프씨에 대한 생각을 물어보았는데 [BG], 반응은 다음과 같았다: Gergana Vlaykova: 응. | На мојата сопствена страница на Фејсбук, побарав од моите пријатели да ги споделат своите мислења за Русев [BG], и еве неколку од нивните одговори: |
65 | 나도 그녀가 (불가리아 반응 등에) 그렇게 많이 신경쓰는 것 같다고 보이지 않아. | Гергана Влајкова: Да, и јас сметам дека нејзе всушност тоа не ѝ е толку важно. |
66 | (사람들의 반응은 지우마 대통령 당선에 대해) 자부심으로 여기거나, 유쾌한 사실이라고 보는 것이지. | Освен тоа, било како извор на некаква гордост, или само како пријатен факт. |
67 | 나는 개인적으로 지우마 당선인 친척들의 반응 때문에 짜증이 나. | Мене лично, реакциите на нејзините роднини ме нервираат. |
68 | 친척들이 그녀를 감옥에 있었을 때 알게 되었다면 그들은 분명 그녀를 창피하게 여기고 그녀가 공정하게 판결을 받았는지 여부나 그녀에게 무엇이 필요한지 신경쓰지 않았을 거야. | Убедена сум дека ако тие дознаеја за неа, додека таа беше во затвор (за што не сме сигурни), тие би се срамеле од неа и не би им било грижа дали била праведно обвинета или дали ѝ треба нешто. |
69 | 이제 그녀가 대통령이 되고, 이제서야 그녀가 그 ‘가족' 의 큰 기쁨이 된 거지. | Сега, бидејќи е претседател, тоа е огромна радост за „семејството“…. |
70 | Vesela Georgieva: 나는 왜 이 상황이 쓸데 없이 크게 부풀려진지 모르겠어- 이 여자가 그녀를 브라질인이라고 스스로 생각한다는 게. | |
71 | 설마 성(Saint) 지우마가 후광을 쓰고 우리 문제를 고쳐준다는 환상 같은 걸 갖고 있는 건 아니겠지.. | Весела Георгиева: Не разбирам зошто целата ситуација е преувеличена кога жената себеси се смета за Бразилка. |
72 | Maxim Prodanov: 국제적 상황을 볼 때, 일단 브라질이 군사독재와 불공평했던 어두운 과거에서 점점 멀어지는 것 같아서 다행이야. | Да очекуваме дека Света Дилма ќе се појави со светол ореол и ќе ни помогне да решиме некој од проблемите, едноставно не е сериозно. |
73 | 그리고 강단있고, 사회적으로 의식있는 리더들도 뽑고 말이야. 도움이 절실하게 필요한, 그리고 더 나은 삶을 응당 누려야 할 지역이 가난한 상황에서 멀어지고 있는 것도 참 반가운 소식이고. | Максим Проданов: Гледајќи на меѓународната сцена, мило ми е што Бразил и понатаму се оддалечува од своето темно минато на диктаторство и нееднаквост и избира духовни, општествено свесни лидери. |
74 | 그러나, 불가리아 국내 모습을 보았을 때, 나는 주위 불가리아인들의 행동에 저절로 찌푸리게 되. | Мило ми е што опаѓа сиромаштијата во регион на кој очајно му треба и заслужува подобри животни стандарди. |
75 | 그들은 성공한 사람이 불가리아인의 피가 좀 섞였다고 하면 어떻게든 그 사실에 자부심을 느끼려고 노력들을 하지. 국적은 별 의미가 없이다. | Гледајќи на домашната бугарска сцена, не можам а да не се засрамам од моите сожители коишто се обидуваат да најдат гордост во која било успешна личност со трага бугарска крв. |
76 | 그냥 인공적으로 좀 분리된 것이다- 이러고 말이지. | Националноста не значи ништо, тоа е само една вештачка поделба. |
77 | 지우마 로제프가 잘 하든 못하든, 그건 그녀의 성과지 우리 성과가 아니야. | Дали Дилма Русев ќе биде брилијантна или не, тоа ќе биде само нејзино достигнување, не наше. |