# | kor | mkd |
---|
1 | 이집트: 시리아를 위한 시위 | Египет: Протестирање за Сирија |
2 | 글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다. | Oваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година. |
3 | A protester in front of the Syrian Embassy today. | Протестирач пред Сириската амбасада денес. |
4 | Photograph by Hossam El Hamalawy | Фотографирано од Хосам Ел Малави |
5 | 수십명의 이집트인들이 카이로에 있는 시리아 대사관 앞에서 일어난 시리아 학생들의 시위에 합류했다. 이들은 시위대 학살을 규탄하며 시리아 바샤르 알 아사드(Bashar Al Assad) 정권 타도를 외쳤다. | Голем број на Египќани им се придружи на сириските студенти кои се собраа пред амбасадата на Сирија во протест против убивањето на демонстранти, и повикаа на државен преврат на Сирискиот режим на Башар Ал Асад. |
6 | 이집트 시위자들은 시리아 시위대와 함께 구호를 외치고 시위대에서 목숨을 잃은 이들을 위해 묵념했다. | Протестантите пееја во солидарност со сириските демонстранти и исто така се молеа за оние кои ги изгубија своите животи во протестите. |
7 | 시위에 참여한 릴리안 와그디(Lilian Wagdy)는 이렇게 트윗했다: | Лилијан Вагди, која присуствуваше на протестите, напиша на Твитер: |
8 | 방금 막 집에 도착했다. | Само што се вратив дома. |
9 | 오늘 시리아 대사관 앞에 열린 시위의 정신이 좋았다. | Ми се допадна духот на денешните демонстрации пред Сириската амбасада. |
10 | 거기에는 두려움이 없었다. 그리고 유대감이 공기를 압도했다. | Беше бестрашно, и преовладуваше атмосферата на солидарност |
11 | 그녀는 다른 트윗에서는 이렇게 적었다: | Во друга порака на Твитер , таа напиша: |
12 | 여기에 모인 300명 중, 시리아인들과 이집트인의 숫자가 동일합니다. | овде има 300 луѓе подеднакво Сиријци и Египќани што би се рекло#сириска амбасада #eгипет |
13 | 이집트에 있는 시리아 대사관 말이에요. 제이노비아(Zeinobia)는 이 날 카이로에서 열린 시위 현장에 있었다. | Зеинобија, кој исто така беше пред Сириската амбасада, го сподели овој клип кој покажува како студентите во Каиро извикуваат(Aр): “Оди си! |
14 | 그는 시리아 학생들이 아랍어로 “바샤르는 물러나라! | Оди си! |
15 | 물러나라!” | Башар!” |
16 | 라고 구호를 외치고 있는 장면이 담긴 아래 영상을 공유했다. | Протестанти пред Сириската амбасада во Каиро денес. |
17 | Protesters in front of the Syrian Embassy in Cairo today. | |
18 | Photograph by Hossam El Hamalawy | Фотографирано од Хосам Ел Хамалави. |
19 | 트위터에서 제이노비아는 이렇게 더했다: | На Твитер, Зеинобија додава: |
20 | 오늘 카이로에서 열린 시리아 시위에 대해 매우 기쁘게 생각합니다. | Толку сум срекен со денешниве Сириски протести во Каиро |
21 | 현장에 있었던 미나 오하이(Meena Mohy)는 이렇게 더했다: | Мена Мохи, која исто така беше таму,додава (Aр): |
22 | 나는 지금 바보스러운 모습을 보고 있습니다. | Чувствувам голема глупавштина денес. |
23 | 대사는 확성기로 정권을 찬양하는 노래를 틀고 있습니다. | Амбасадорот пушта песни како знак за подршка на режимот на гласноговорникот. |
24 | 당신 정말 미련하군요! | Ти си вистинско магаре! |
25 | 아이디 : 3arabawy로 잘 알려진 호삼 엘 하마라우이(Hossam El Hamalawy)는 시위 중에 찍은 사진 모음을 여기에 올렸다. | А 3aрабави, или Хосам Ел Хамалави сподели колекција на фотографии кои ги сликал на протестите овде. |
26 | 누리꾼 밤부셔(Bambuser, 본명: 셔리프 보라이)는 모바일 스트리밍 서비스로 시리아 대사관의 시위 영상을 공유했다. | На сервисот за гледање во живо преку мобилните телефони,Бамбусер, Sherif Boraie сподели клип од протестите покрај Сириската амбасада. |
27 | 여기에는 시위대들이 아랍어로 “각 집에서 집마다, 시리아는 자유롭다.” | Протестантите повторуваат (Aр): “Куќа по куќа, Сирија е полна со слободни луѓе.” |
28 | 라고 외치는 모습이 담겨있다. | Исто така денес, Сара напиша на Твитер: |
29 | 오늘 사라는 이렇게 트윗했다: | Протести пред либиската амбасада во Каиро. |
30 | 카이로에 있는 리비아 대사관의 시위입니다. | Либиски, египетски и сириски знамиња. |
31 | 리비아-이집트인들과 시리아 국기가 보입니다. | Блокада од Воената Полиција, патиштата пренасочени. |
32 | 무장 경찰이 차단선을 그어놓고 도로를 우회시켰습니다. 글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다. | Оваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година. |