Sentence alignment for gv-kor-20101108-413.xml (html) - gv-mkd-20110210-9980.xml (html)

#kormkd
1에콰도르: ‘죽은 자들의 날’ 살리기Еквадор: Одржување на традициите во живот на Денот на мртвите
2에콰도르에서는 얼마 전 ‘디아 데 디푼토스' (Día de Difuntos)', 즉 ‘죽은 자들의 날'을 기념했다.
3에콰도르에서는 11월 2일에 이 오래된 전통을 기념하며 그들의 특별한 전통 음료인 ‘꼴라다 모라다' (colada morada)와 전통 빵 ‘구아구아스 데 빤' (guaguas de pan)을 준비해 먹는다.Еквадорците неодамна завршија со прославувањето на „Día de Difuntos“ или Денот на мртвите со литри колада морада и многу, многу guaguas de pan, традиционална храна и пијалак на свеченоста. Специјалниот пијалак и леб се подготвуваат и консумираат на 2ри ноември на прославата на древната традиција.
4에콰도르의 블로그 공간은 할로윈이 이 전통 축제를 대신하는 것을 막자는 취지의 캠페인을 벌이며 이 날을 기념했다.Традицијата исто така се прослави и преку блогсферата, каде се појави кампања со цел да се спречи „Ноќта на вештерките“ да ја замени традиционалната прослава.
5‘꼴라다 모라다'(colada morada)는 에콰도르의 음료로, 흑옥수수 가루, 나랑히야(naranjilla), 바바코(babaco), 파인애플, 블랙베리, 딸기 그리고 블루베리(음료가 보라색을 띠게 함) 등의 과일이 재료로 들어간다.Колада морада е еквадорски пијалак, „подготвен со брашно од црна пченка и овошје како naranjilla, babaco, ананас, капини, јагоди и боровинки (кои ја даваат неговата пурпурна боја „морада“ )“.
611월 2일 ‘죽은 자들의 날' 공휴일에 전통적으로 마시는 음료이다.Традиционално се пие за време на државните празнувања за Денот на мртвите, на 2ри ноември.
7이는 작은 어린 아이나 신생아의 모습으로 돌돌 말려 구워진 빵인 ‘구아구아스 데 빤'(guaguas de pan)과 함께 마신다.Се консумира заедно со guaguas de pan, „вид на ролат обликуван и декориран во форма на мало дете или бебе.
8이 빵은 보편적으로 밀가루로 만들어지지만 때때로 잼과 같이 달콤한 속 재료를 넣어 구워내기도 한다.Тие обично се направени од пченица и понекогаш се полнети со сладок фил, како џем“.
9Guaguas de pan, Otavalo, Ecuador.Guaguas de pan, Отавало, Еквадор.
10Image from flickr account lumeriefl, used under the Creative Commons License for Recognized Non Commercial Works 2.0Слика од flickr сметката на lumeriefl со Криејтив Комонс лиценца - Наведи извор - Некомерцијално 2.0
11Ecuadorecuatoriano에 실린Maryasol의 설명에 따르면 ‘꼴라다 모라다'는 에콰도르의 원주민들이 스페인 정착 이전에 만든 ‘마싸모라'(mazamorra)에서 유래됐다고 한다.Описот на Мариасол, во Ecuadorecuatoriano [шпански], укажува дека колада морада потекнува од мазамора што домородното население го правело пред доаѓањето на Шпанците.
12Maryasol은 요리사 마놀로 로메로(Manolo Romero)의 음식 문화의 융합에 대한 설명을 인용한다:Таа го цитира готвачот Маноло Ромеро кој дискутира за културната фузија на храната:
13이 음료(꼴라다 모라다)는 안데스 지방의 민속문화와 관련이 있다.Пијалакот е поврзан со фолклорот од Андите.
14“아마도 스페인 사람들이 식민지화 하는 도중 ‘꼴라다 모라다'와 비슷한 음료를 가져왔을 겁니다. 하지만 분명한 것은 그 시대의 에콰도르 원주민들이 자신들의 종교적 풍습과 스페인의 그것을 받아들였고 또한 그들만의 새로운 음식도 개발해냈다는 것입니다. “„Најверојатно Шпанците донеле нешто слично за време на колонизацијата, но факт е дека Индијците во тоа време ги прилагодиле датумите на нивните религиозни прослави со оние на Шпанците и секако измислиле нивна храна”, изјави готвачот Маноло Ромеро од Школата за готвачи.
15Escuela de los Chefs의 요리사 마놀로 로메로가 말했다.Преку Твитер [шпански], Роса Мариа Торес (@rosamariatorres) сподели вести за постоечката кампања против Ноќ на вештерките:
16로사 마리아(Rosa Mar ía Torres) (@rosamariatorres)는 트위터를[es]를 통해서 현재 진행중인 할로윈 반대 캠페인에 대한 소식을 전했다:
17우리 동네에서는 어린 아이들이 #Halloween에 대해 이야기 하지 않아요.Во моето соседство, децата не прашуваат за #Ноќ на вештерките.
18대신에 주민들은 ‘꼴라다 모라다'와 ‘구아구아스 데 빤'을 나눠 마시고 먹고 있어요.Наместо тоа, соседите делат колада морада и гуакас де пан.
19#Quito #Ecuador #NOHalloween#Quito #Ecuador #NOHalloween
20멜리나 꼬바(@SoyUnMitoHippie)도 이 날을 기념했다:Мелина Кова (@SoyUnMitoHippie) го слави настанот:
21내일은 ‘꼴라다 모라다'와 ‘구아구아스 데 빤'을 먹는 날 *.Утрешниот ден носи колада морада и гуакас де пан *.
22* 사진 업로드 할게요. ‘죽은 자들의 날' 전통은 언제나 정말 아름다운 것 같아요.* Ќе ставам слики, многу ми се допаѓа оваа традиција за денот на мртвите.
23블로그 Claroscuro [es]에서 마리아 가브리엘라 메나 갈라라가(María Gabriela Mena Galárraga)는 전통 축제를 기념하는 한편 전통 음식과 자신의 원주민 혈통에 관한 흥미로운 관점을 내놓았다. :
24오늘 날 ‘구아구아스 데 빤'을 차리는 전통은 사후세계를 믿었던 원주민 문화에 기반한 것이다.Мариа Габриела Мена Галарага, на блогот Claroscuro [шпански] ги слави свеченостите и нуди интересен поглед на храната и нејзиното локално наследство:
25그들은 죽은 후에도 삶이 계속 된다고 믿었으며 그 사후세계는 영적일 뿐 아니라 물질적으로도 존재한다고 믿었다. 그러한 이유로 죽은 이들을 땅 속에 묻을 때 그들이 새로운 삶에서 유용하게 쓸만한 소지품들을 같이 묻어주었던 것이다.Денешната подготовка на гуакас де пан е традиција врз основа на домородната култура која верувала во живот по смртта кој повеќе бил продолжување на животот каков што го знаеме, не само во духовна смисла, но и во материјала смисла, што е причина зошто починатите се погребувале со нивни работи кои ќе им бидат корисни во новиот живот во кој преминуваат.
26‘구아구아스 데 빤'과 함께 에콰도르의 원주민들은 장례 의식 전통의 일부로 옥수수가루, 감자, 콩, 완두콩, 양배추, 아치오떼(achiote) 등을 섞어 걸쭉한 꼴라다의 일종인 우츄꾸따(Uchucuta)를 만들어 마셨다.Покрај гуакас де пан, домородците на нивните погребни ритуални традиции правеле многу разновидна колада наречена Учукута која е составена од мешавина од пченкарно брашно, компир, грав, грашок, зелка и ачиоти.
27하지만 시간이 흐르면서 ‘꼴라다 모라다'만을 주로 마시기 시작했다.Потоа, се мери времето на подготвување на колада морада за приближно да се израмни со она на гуакас де пан.
28이 음료가 원주민의 의식과 카톨릭 신앙의 융합을 보여주는 사례라는 것에는 의심의 여지가 없다.Оваа колада без сомнеж претставува збир на домородните ритуали и католицизмот.
29꼴라다 모라다의 보라색(morada=보라색)은 카톨릭에서 도학상 적으로 죽음과 애도를 상징했다.Пурпурната „морада“ боја ја претставува смртта и состојбата на плач во католичката иконографија.
30결과적으로 이 음료는 ‘죽은 자들의 날'을 기념하기에 완벽했고 바로 우츄꾸따를 대신하기 시작했던 것이다. La.Така, она што произлезе беше совршена основа за прославување на Денот на мртвите и истовремена замена на домородниот Учукута.
31Kbzuhela [es]는 이 기념일에 대한 그녀의 의견을 밝히고 ‘죽은 자들의 날'에 에콰도르 전역에서 열리는 흥미로운 전통 행사들의 목록을 포스팅했다:La.Kbzuhela [шпански] дава мислење за прославата и интересен список на традиционални фестивали за Día de Difuntos ширум Еквадор [шпански]:
32에콰도르 사람들은 죽은 자들이 매년 돌아온다고 믿기 때문에 그들이 살아생전 가장 좋아하던 요리를 준비한다.Според општите верувања, смртта се враќа секоја година. Затоа луѓето треба да ги подготват омилените јадења на мртвите.
33산 자들은 손님들(죽은 자들)이 식사를 다 끝마칠 때까지 기다렸다가 식사를 시작한다.Живите чекаат гостите да завршат со јадењето пред да се послужат тие.
34몇몇 지역에서는 총기 혹은 죽은 자들이 소중히 생각하던 물건들을 꺼내놓는가 하면 죽은 자들과 주사위 놀이를 같이 하기도 한다.Во некои области тие дури носат оружје и предмети кои им биле омилени на починатите или ги канат мртвите да играат Juego del Piruruy (игра со коцки).
35그들은 던져진 주사위 숫자가 죽은 자들의 욕구와 필요를 말해준다고 믿는다.Според фрлањето на коцката, живите можат да ги откријат желбите и потребите на починатите.
36라마의 뼈 사이에 던져진 주사위로 그들은 서로간 의견충돌을 풀기도 한다.Исто така, благодарение на коцката фрлена во лама коска, тие можат да ги разрешат недоразбирањата кои ги имале.
37Go Ecuador [es]는 ‘죽은 자들의 날'을 수백 명의 가족들이 꽃을 든 채 묘지를 찾아 기도를 드리는 충만한 신앙심의 행위이자 에콰도르 문화의 의식이라고 묘사한다.Go Ecuador [шпански] го опишува Día de los Difuntos како чин на целосна вера и ритуал во еквадорската култура, при што стотици семејства ги посетуваат гробиштата, носејќи цвеќиња и молитви.
38그들은 친구들과 함께 먼저 떠난 이들을 기리며 전통 ‘꼴라다 모라다'와 ‘구아구아스 데 빤'을 즐긴다:Тие уживаат во вкусот на традиционална колада морада и гуакас де пан во друштво на нивните најблиски пријатели и спомените на починатите:
39북쪽 지방, 특히 임바부라(Imbabura) 지방에서는 원주민 가족들이 가진 것 중 가장 좋은 전통 의상을 차려입고 꽃, 종이왕관, 십자가, 초, ricurishca라 불리는 특별한 음식(냄비에 가득 든 삶은 계란, 과일 등)을 들고 묘지를 찾는다.Во северниот дел од земјата, особено во провинцијата Имбабура (Отавлос), домородните семејства, облечени во нивните најубави традиционални облеки, ги посетуваат гробиштата носејќи цвеќиња, круни од хартија, крстови, свеќи и посебна храна наречена ricurishca: варени јајца, овошје и друго.
40이 상징들은 카톨릭의 신앙적 요소들과 에콰도르의 전통의 결합을 나타낸다.Овие симболи ја искажуваат комбинацијата на религиозни католички елементи и нивните сопствени традиции од предците.
41메스티조 국가들은 알게 모르게 많은 것들을 원주민 문화에서 물려받았다.Нацијата местицо од домородците наследила многу без да знае.
42에콰도르의 오래된 전통 또는 먼저 떠난 이들을 찾는 날; 에콰도르에서 존경심을 중시하는 이 전통은 스스로를 지켜나가고 있다.Заедничка древна традиција или ден за да се посетат саканите, во Еквадор традицијата за почит продолжува.