Sentence alignment for gv-kor-20110428-1572.xml (html) - gv-mkd-20110607-12509.xml (html)

#kormkd
1이집트: 시리아를 위한 시위Египет: Протестирање за Сирија
2글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다.Oваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година.
3A protester in front of the Syrian Embassy today.Протестирач пред Сириската амбасада денес.
4Photograph by Hossam El HamalawyФотографирано од Хосам Ел Малави
5수십명의 이집트인들이 카이로에 있는 시리아 대사관 앞에서 일어난 시리아 학생들의 시위에 합류했다. 이들은 시위대 학살을 규탄하며 시리아 바샤르 알 아사드(Bashar Al Assad) 정권 타도를 외쳤다.Голем број на Египќани им се придружи на сириските студенти кои се собраа пред амбасадата на Сирија во протест против убивањето на демонстранти, и повикаа на државен преврат на Сирискиот режим на Башар Ал Асад.
6이집트 시위자들은 시리아 시위대와 함께 구호를 외치고 시위대에서 목숨을 잃은 이들을 위해 묵념했다.Протестантите пееја во солидарност со сириските демонстранти и исто така се молеа за оние кои ги изгубија своите животи во протестите.
7시위에 참여한 릴리안 와그디(Lilian Wagdy)는 이렇게 트윗했다:Лилијан Вагди, која присуствуваше на протестите, напиша на Твитер:
8방금 막 집에 도착했다.Само што се вратив дома.
9오늘 시리아 대사관 앞에 열린 시위의 정신이 좋았다.Ми се допадна духот на денешните демонстрации пред Сириската амбасада.
10거기에는 두려움이 없었다. 그리고 유대감이 공기를 압도했다.Беше бестрашно, и преовладуваше атмосферата на солидарност
11그녀는 다른 트윗에서는 이렇게 적었다:Во друга порака на Твитер , таа напиша:
12여기에 모인 300명 중, 시리아인들과 이집트인의 숫자가 동일합니다.овде има 300 луѓе подеднакво Сиријци и Египќани што би се рекло#сириска амбасада #eгипет
13이집트에 있는 시리아 대사관 말이에요. 제이노비아(Zeinobia)는 이 날 카이로에서 열린 시위 현장에 있었다.Зеинобија, кој исто така беше пред Сириската амбасада, го сподели овој клип кој покажува како студентите во Каиро извикуваат(Aр): “Оди си!
14그는 시리아 학생들이 아랍어로 “바샤르는 물러나라!Оди си!
15물러나라!”Башар!”
16라고 구호를 외치고 있는 장면이 담긴 아래 영상을 공유했다.Протестанти пред Сириската амбасада во Каиро денес.
17Protesters in front of the Syrian Embassy in Cairo today.
18Photograph by Hossam El HamalawyФотографирано од Хосам Ел Хамалави.
19트위터에서 제이노비아는 이렇게 더했다:На Твитер, Зеинобија додава:
20오늘 카이로에서 열린 시리아 시위에 대해 매우 기쁘게 생각합니다.Толку сум срекен со денешниве Сириски протести во Каиро
21현장에 있었던 미나 오하이(Meena Mohy)는 이렇게 더했다:Мена Мохи, која исто така беше таму,додава (Aр):
22나는 지금 바보스러운 모습을 보고 있습니다.Чувствувам голема глупавштина денес.
23대사는 확성기로 정권을 찬양하는 노래를 틀고 있습니다.Амбасадорот пушта песни како знак за подршка на режимот на гласноговорникот.
24당신 정말 미련하군요!Ти си вистинско магаре!
25아이디 : 3arabawy로 잘 알려진 호삼 엘 하마라우이(Hossam El Hamalawy)는 시위 중에 찍은 사진 모음을 여기에 올렸다.А 3aрабави, или Хосам Ел Хамалави сподели колекција на фотографии кои ги сликал на протестите овде.
26누리꾼 밤부셔(Bambuser, 본명: 셔리프 보라이)는 모바일 스트리밍 서비스로 시리아 대사관의 시위 영상을 공유했다.На сервисот за гледање во живо преку мобилните телефони,Бамбусер, Sherif Boraie сподели клип од протестите покрај Сириската амбасада.
27여기에는 시위대들이 아랍어로 “각 집에서 집마다, 시리아는 자유롭다.”Протестантите повторуваат (Aр): “Куќа по куќа, Сирија е полна со слободни луѓе.”
28라고 외치는 모습이 담겨있다.Исто така денес, Сара напиша на Твитер:
29오늘 사라는 이렇게 트윗했다:Протести пред либиската амбасада во Каиро.
30카이로에 있는 리비아 대사관의 시위입니다.Либиски, египетски и сириски знамиња.
31리비아-이집트인들과 시리아 국기가 보입니다.Блокада од Воената Полиција, патиштата пренасочени.
32무장 경찰이 차단선을 그어놓고 도로를 우회시켰습니다. 글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다.Оваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година.