# | kor | mkd |
---|
1 | 이란: 보조금 삭감, 솟구치는 물가 | Иран: Намалувањето на субвенциите причина за драстично зголемување на цените |
2 | 사브즈린크는 이란 남부의 반다르 아바스 항구에서 노동자들이 파업을 시작했다고 썼다. | Сабзлинк пишува дека работниците започнале штрајк во пристаништето Бандар Абас во јужниот дел на Иран. |
3 | 많은 재화들의 가격을 인위적으로 낮춰왔던 정부 보조금이 대대적으로 축소되면서 이란의 많은 중산층· 빈곤층 시민들에게 큰 타격이 예상되고있다. MSNBC에 따르면 “정부가 어마어마한 보조금 삭감을 단행하면서 연료값이 적어도 4배는 뛰었으며 빵값은 2배가 넘게 뛰었다”. | Се стравува дека големите намалувања на субвенциите кои ги држеле цените на многу производи вештачко ниски ќе предизвикаат проблеми за луѓето од средната класа и сиромашните граѓани на Иран. |
4 | 반대파 지도자 미르 후세인 모우사비와 메디 카우로비는 정부가 경제학자들의 말을 듣지 않았기 때문에 이번 수요일에 경제에 ‘어두운 미래' 가 기다리고 있다고 평했다. | Според MСНБЦ „Цените на горивото се зголемени барем четири пати, а и цените на лебот се зголемија повеќе од двапати во изминатата недела откако владата започна драматично да ги намалува субвенциите“. |
5 | (한 경제학자는 외국 언론과 말한 뒤에 체포되었다) | Лидерите на политичките партии од опозицијата, г. |
6 | | Хосеин Мусави и Мехди Кароуби, во средата рекоа дека „мрачна иднина“ ја чека економијата бидејќи владата не ги слуша економистите (еден економист бил уапсен откако зборувал со странски медиуми). |
7 | 이란 블로거들 또한 마흐무드 아흐마디네자드 대통령이 이란 경제에 50년만에 이루어진 ‘대대적인 수술' 이라고 평한 이번 정책에 반응하고 있다. | Иранските блогери исто така реагираа на тоа што претседателот Махмуд Ахмадинеџад го нарече „најголемата операција“ во економијата на Иран во последните 50 години. |
8 | 아흐마디네자드 대통령를 지지하는 블로거를 포함한 많은 블로거들은 이번 (예산) 절감의 결과에 대해 큰 우려를 표시하고 있다. | Неколку блогери, вклучувајќи и еден блогер кој го поддржува Ахмадинеџад, ја искажаа својата длабока загриженост за исходот од овие намалувања. |
9 | 아자르메흐르 (Azarmehr) 는 이렇게 썼다 : | Азармехр напиша: |
10 | 토요일에 아흐마디네자드 대통령이 이란 경제에서 가격을 인위적으로 낮게 유지하고 있던 정부 보조금을 결국 없애겠다고 발표했습니다. | Во сабота, Ахмадинеџад конечно најави отстранување на субвенциите кои ги одржувале цените вештачки ниски во Иранската економија. |
11 | 이 움직임의 여파를 완화시키기 위해, 모든 이란인들은 개개인의 계좌에 아주 약간의 돈을 송금 받을겁니다. | За да се ублажи болката од овој потег, секој Ирачанец ќе добие парична сума на нивните сметки во банка. |
12 | 아흐마디네자드 대통령은 TV 연설에서 그의 메시아적인 본성에 충실하게도 이 돈을 숨겨진 이맘의 돈이라고 말했다 [시아파 중 12이맘파 무슬림들은 마흐디가 숨겨진 이맘이라고 믿는다]. | Во својот телевизиски настап, Ахмадинеџад, верен на својата улога на месија, се изјасни за овие пари како пари на Скриениот Имам. |
13 | 남녀노소 상관없이 모든 이란인들에게 부여된 0% 이자율의 대출금이자, 부활해 이 세상의 모든 부패와 불의를 없앤다는 이맘 메흐디라고 말입니다. | Народот на Иран доби заем без каматни стапки од Господарот на сите години, Имам Мехди, кој ќе се врати и ќе ја ослободи земјата од корупција и неправда. |
14 | 하지만, 이 돈이 얼마나 갈 것이며 경제에 주입된 이 돈이 인플레이션이나 하이퍼인플레이션을 일으킬 것인가는 지금 내가 말하고 싶은 것이 아닙니다. | Меѓутоа, колку далеку ќе оди ова и дали ова освежување во економијата ќе предизвика инфлација или хиперинфлација не е нешто за што сакам да зборувам. |
15 | 아자락 은 이렇게 말한다 [fa]: | Aзарак вели: |
16 | 빈곤선 밑의 생활 수준에서 사는 이란 가정의 70%는 악몽과 같은 삶을 살 것이며 [3달 안에] 이란 새해에만 아이들을 위해 새 옷과 신발을 사줄 수 있게 될 것이다…이 경제 계획을 비판하는 사람들은 잡혀갈 것이며… 아흐마디네자드는 퇴출당하면서 파괴된 나라를 남기고 갈 것이다. | 70-те проценти Ирански семејства кои живеат на работ на сиромаштијата ќе можат да си дозволат да им купат на нивните деца нова облека и обувки за иранската Нова Година [за три месеци]… луѓето што го критикуваат овој економски план ќе бидат уапсени… Ахмадинеџад ќе биде отпуштен, но зад себе ќе остави уништена држава. |
17 | 이란 이스파한의 사브제 메이둔 야채 시장. | Зелениот пазар Сабзех Меидун во Исфахан, Иран. |
18 | 엘리아 사닷의 사진 © Demotix (4 Aug 2009) | Фотографија од Алиех Саадат © Demotix (4 август 2009) |
19 | 자유의 목소리 [fa]는 가장 큰 부담을 지는 것이 바로 중산층과 빈곤층일 것이며 이에 반발하기 위한 최선책은 총파업이 될 것이라고 말한다: | Слободни Гласови пишува дека најголемиот товар е на средната класа и сиромашните и дека најдобриот начин да се спротивстават е генерален штрајк. |
20 | 마사엡 아흐마디네자드 는 아흐마디네자드를 지지하는 블로거지만 경제 계획을 비난하기도 했다 . | Масаеб Ахмадинеџад е блогер кој го поддржува Ахмадинеџад, но исто така и го критикува економскиот план. |
21 | 이 블로거는 지원금 축소가 재앙을 불러올 것이라고 믿고 있으며, 예전 대통령들의 임기 도중에도 인플레이션이 폭동에 불씨를 당겼다고 썼다. | Блогерот верува дека намалувањето на субвенциите ќе предизвика проблеми и пишува дека за време на претходните претседателства инфлацијата предизвика немири. |
22 | 이 블로거는 아흐마디네자드의 지지자들 대부분이 중산층 출신이며 경제 상황이 대통령의 이미지를 나쁘게 만들 수 있다고 밝혔다 | Блогерот вели дека поголем број од поддржувачите на Ахмадинеџад се од средната класа и дека економската ситуација ќе го уништи угледот на претседателот. |
23 | 사브즈링크는 이란 남부의 반다르 아바스 항구에서 노동자들이 파업(위 사진)을 시작했다 고 쓰고 있다 [fa]. | Сабзлин пишува дека работниците започнаа штрајк во Бандар Абас пристаниште во јужниот дел на Иран. |
24 | 파업 노동자들은 그들이 벌 수 있는 돈보다 가솔린 값이 더 비싸다고 말한다. | Штрајкувачите велат дека цената на бензинот е повисока од тоа што тие ќе го заработат од клиентите. |