# | kor | por |
---|
1 | 리비아: 풍성하고, 활기넘치고, 역사적인 시절의 사진들 | Líbia: Fotografias de um Tempo Rico, Vibrante e Histórico |
2 | 글로벌 보이스 특집 보도 리비아 2011년 봉기에 실린 글입니다. | Esta matéria faz parte da nossa cobertura especial sobre a Revolta na Líbia em 2011. [en] |
3 | 영국계 리비아인이며, 외과의사이자 박애주의자인, 필명이 아말 알리비(Amal Al-Leebi)씨는 향수에 젖어 그가 기억하는 리비아를 보여주기 위해 그의 트위터계정 @libyansrevolt에 리비아를 예전에 방문할 때 찍어둔 옛 사진들을 게시했다. | O cirurgião líbio-britânico e humanitarista que escreve sob o pseudônimo de Amal Al-Leebi estava nostálgico e publicou algumas fotos antigas de visitas anteriores à Líbia em sua conta no Twitter, @libyansrevolt, para mostrar a Líbia de suas memórias. |
4 | @libyansrevolt: 단지 좀 오래된 것들을 돌아봅니다. #Libya pics from previous visits… | @libyansrevolt: Estou apenas olhando algumas das fotos antigas da #Líbia em visitas anteriores… |
5 | 트리폴리 옛 도시의 마르쿠스 아우렐리우스 아치(Marcus Aurelius arch) 야경. | Arco Marcus Aurelius numa noite em Tripoli, cidade velha. |
6 | 사진 @libyansrevolt. | Foto feita por @libyansrevolt. |
7 | 더욱이 그는 도시의 역사적인 특징을 보여주는 사진들, 즉 트리폴리 옛 도시에 있는 오스만(Ottoman)제국의 성인 알사라아야 알함라(the Red Castle) 사진도 함께 공유했고, 로마 건축, 모자이크와 조각이 있는 국립 박물관을 소개했다. | Ele começou com fotografias da cidade costeira de Trípoli - fotos mostrando os mercados da cidade, onde os vendedores de legumes estão localizados à beira de rodovias, trabalhadores que lidam com bronze nos becos ou “Zangas” da cidade velha, e mesmo aqueles que vendem ovos de avestruz. |
8 | 다른 사진으로는 도시 전체에 널린 가다피(Gaddafi)의 슬로건과 배너 사진와 가다피가 이름을 녹색광장(Green Square)라고 바꾼 순교자 광장(Martyrs Square) 사진이 있다. | Além disso, ele compartilha outras fotos que mostram as características históricas da cidade, como a do castelo Otomano de Al-Saraaya Al-Hamra (ou Castelo Vermelho), que está localizado na cidade velha de Trípoli, e tem um museu nacional de arquitetura romana, mosaicos e esculturas. |
9 | 매콤한 해기스(haggis)와 유사한 리비아의 유명 음식인 오우스반(Ousban) 사진 @libyansrevolt. | Outras fotos mostram o slogan de Kadafi e banners por toda a cidade. |
10 | 여러 지중해 도시들의 공통된 표상인 렙티스 마그나 립다(Leptis Magna Libda)의 콜로세움. | A Praça dos Mártires, que Kadafi mais tarde mudou seu nome para Praça Verde. Ousban, um famoso prato da Líbia preparado à base de carneiro e ervas. |
11 | 사진 @libyansrevolt. | Foto feita por @libyansrevolt. |
12 | 렙티스 마그나는 유네스코(UNESCO) 세계문화유산 중 하나이다. 이곳은 아말(Amal)씨가 리비아를 여행하는 사람이면 방문하라고 권하는 곳이다. | Ele então vai para Leptis Magna, que era uma cidade importante do Império Romano, e suas ruínas estão localizadas em Al Khums, 130 km a leste de Trípoli, na costa onde o Wadi Lebda encontra o mar. |
13 | 그리고 그는 “이곳에 어떤 피해라도 있다면 그 누구건 대가를 치를 것이다”라고 덧붙였다: | Ele tirou várias fotos das ruínas de lá: O Coliseu de Leptis Magna Libda, um marco comum entre fronteiras em muitas cidades do Mediterrâneo. |
14 | AD 668년으로 거슬러 올라가보는 오래된 이슬람사원 사진 @libyansrevolt. | Foto feita por @libyansrevolt. |
15 | 그는 그리고는 그의 삼촌의 농장, 모래언덕이 있는 리비아 사막, 야자나무, 댐 과 수 천년된 진흙으로 지어진 도시의 사진들을 덧붙였다. | Leptis Magna é um dos sítios de Patrimônio Mundial da UNESCO, e é isso que faz Amal recomendar qualquer um a pagar uma visita se tiverem a oportunidade de viajar para a Líbia. |
16 | 리비아 사막 가운데 있는 가버오운(GaberOun)오아시스. | Ele também acrescentou: “Se algum desses lugares está danificado, o responsável é quem deve pagar”. |
17 | 그 물은 사해보다 더 짜다. | Antiga Mesquita - Sua história remonta 668 anos (d.C). |
18 | 몸이 그냥 뜬다. | Foto feita por @libyansrevolt. |
19 | 사진 @libyansrevolt. 제벨 나푸사(Jebel Nafusa) 내부로부터 있는 고대 곡식 저장창고인 콰사 엘하즈(Qasr Elhaj). | Ele, então, adicionou fotos da fazenda de seu tio, além do deserto da Líbia, com suas dunas de areia, palmeiras, barragens, e outras com as cidades de barro de milhares de anos. |
20 | 사진 @libyansrevolt. | Oásis GaberOun no meio do deserto da Líbia. |
21 | 마지막으로 그는 지역민을 따라 산까지 올라갔다. | A água é mais salgada do que a do Mar Morto! Você consegue boiar! |
22 | 이 산에서 그는 기원전 5,000~10,000년전의 고대 동굴 벽화 사진을 찍었다. | Foto feita por @libyansrevolt. Qasr Elhaj, um antigo celeiro de grãos na parte interior, em Jebel Nafusa [en]. |
23 | 그는 특별히 아카쿠스(Acacus)산에 고대로부터의 많은 동굴 벽화들이 있다고 덧붙였다. | Foto feita por @libyansrevolt. Finalmente, ele também foi guiado por um nativo para uma montanha, onde ele fotografou uma antiga arte na caverna que remonta a 5.000 - 10.000 a.C. |
24 | 그러나 불행하게도 어떤 것들은 낙서로 인해 훼손되었다. 글로벌 보이스 특집 보도 리비아 2011년 봉기에 실린 글입니다. | Ele acrescentou que existem muitas pinturas rupestres de tempos antigos, especialmente nas montanhas de Acacus [en], embora, infelizmente, algumas tenham sido danificadas com grafite. |