Sentence alignment for gv-kor-20120614-3341.xml (html) - gv-por-20120714-32406.xml (html)

#korpor
1아프리카 복지 시스템의 진화A Evolução do Sistema Africano de Bem-Estar Social
2이 포스트는 글로벌 보이스의 국제 개발 특별취재의 일부입니다.Este post faz parte de nossa cobertura especial Desenvolvimento Global.
3미국 보건 정책 개혁안을 둘러싸고 열띤 논쟁이 오갔고 프랑스의 사회 공적 자금 지원이 지속적으로 삭감되었다. 이런 상황을 보면 어떤 이는 사회적 보호망 이란 개념 자체가 이미 멸종 위기에 처한 것 아니냐고 생각할 수도 있을 것이다.Ao se levar em conta o debate gerado pela reforma dos planos de saúde nos Estados Unidos [en] e a retirada gradual do Estado francês da ação social financiada pelo poder público, pode-se pensar que a noção de proteção social está em perigo.
4그러나 사회적 보호망을 보장받을 권리는 세계 인권 선원의 불가결한 요소(22조항)이며 유엔에 의해 고안된 밀레니엄 개발목표(Millenium Development Goals)의 중요한 부분이다.Muito pelo contrário, o direito à segurança é um componente integral da Declaração Universal dos Direitos Humanos (Artigo 22) [en] e uma parte importante [en] das Metas de Desenvolvimento do Milênio (MDG, na sigla em inglês) [en], como criados pelas Nações Unidas.
5대부분의 아프리카 국가들에서는 사회 복지 제도는 아직 발전 단계에 있다.Na maioria dos países africanos, os sistemas de bem-estar social estão ainda num estágio de desenvolvimento.
6각각의 아프리카 국가 정부들은 자국에 문화에 맞는 특정한 제도들을 선택해왔고 각기 다른 정도의 성공을 거두었다. 이 모든 국가들은 취약계층을 위한 최소한의 사회적 보호가 필요함을 이해하고 있다.Cada governo africano escolheu um sistema específico de acordo com sua cultura, com graus variados de sucesso, mas todos reconhecem a necessidade de proteger minimamente as populações mais vulneráveis.
7불충분한 사회 보호망 제도Um sistema insuficiente de proteção social
8아산 팔 디옾(Assane Fall-Diop)은 아프리카에서 진정한 사회복지 제도를 성취하는 과정에 있어서 필요한 어려움들에 대해서 설명한다[fr]:
9아프리카에서는 사회보호가 선거 토론에 있어서 중요한 주제이다.verdadeiro sistema de bem-estar social na África [fr]:
10코트 디 부아르와 콩고 민주 공화국에서는 헌법이나 일반법도 건강보험을 우선목표로 하지 않는다.A proteção social tornou-se um tema necessário nos debates eleitorais na África.
11그러나, 비공식적인 경제발전과 아프리카 국가들의 회계적, 정치적 취약성은 진정한 진보를 방해하는 더 큰 걸림돌이다.Na Costa do Marfim e na República Democrática do Congo, ou a Constituição ou a lei faz do seguro de saúde uma meta prioritária.
12국제 노동 기구에 따르면 아프리카의 “단 5-10%의 노동력만이 사회 보장을 받고 있으며” 또한 지난 20여년간 상황은 더욱 악화됐다.Entretanto, o grande florescimento da economia informal e as fraquezas financeiras e políticas dos estados africanos tornam difícil alcançar um progresso real.
13또한 노동 기구는 “대략 80%의 인구가 기본적인 보건 혜택을 누리지 못하고 있다”고 강조하고 있다. 매달 말, 연금을 받으려는 시민들이 줄 서있는 모습.Na África, “apenas 5 a 10% da força de trabalho recebe cobertura de seguro social,” de acordo com a Organização Internacional do Trabalho (ILO, na sigla em inglês), que percebe que a situação se deteriorou ao longo dos últimos 20 anos.
14Clermont Township, Kwazulu-Natal, South Africa by HelpAge on Flickr (CC-license-BY).A organização enfatiza que “perto de 80% da população não tem acesso a assistência básica à saúde.” Filas de pensionistas de final de mês.
15국제 기구의 아프리카 지역 사무소의 부 소장 랑보 보사(Lambert Gbossa)는 왜 전 아프리카에서 사회 복지가 감소했는지를 설명하며, 특히 비공식 경제의 힘이 복지 감소의 주요 원인 중 하나라고 주장한다[fr]:Clermont Township, Kwazulu-Natal, África do Sul de HelpAge no Flickr (CC-license-BY). Lambert Gbossa, vice-diretor do Escritório Regional para a África da Organização Internacional do Trabalho, explica porque ele acredita que o bem estar social está em declínio em todo o continente.
16첫째, 유동 인구가 급증하면서 매년 처음 직장을 찾는 층을 만들어낸다.A força da economia informal é, em sua opinião, uma das causas principais [fr]:
17다음으로, 심각한 경제 위기로 인해 몇 현대적 부문의 흡수적인 수용능력을 상쇄시켰다. [역자 주: 자세한 설명은 링크를 따라가주시길 바랍니다] 마지막으로, 농촌의 대규모 인구 유출이 도시로의 인구 유입을 발생키킨다.Em primeiro lugar, uma explosão no crescimento populacional que produz a cada ano um grande contingente de candidatos a primeiro emprego; em seguida, uma crise econômica severa, beirando à recessão, que acabou com a capacidade de absorção [en] do setor moderno; finalmente, um êxodo rural em massa que força muitos a “fazer confusão” nas cidades.
18이러한 방식으로, 모든 국가에서 노동력은 40% 이상 증가하였다. (경제) 성장률은 4.5% 증가하였는데 이는 전반적인 인구 성장률 보다 살짝 더 높은 수준이다.Desta maneira, a força de trabalho cresceu para mais de 40% em todos os países, com uma taxa de crescimento de mais de 4,5 %, que é um pouco mais alta do que a taxa de crescimento da população como um todo.
19현재로써는 다음 25년 내로 고용된 노동자들의 점유 비율은 2-3% 이상이 될 수있는 것으로 보인다.Permanecendo a taxa atual, a taxa de emprego pode vir a ser maior do que 2 a 3% nos próximos 25 anos.
20이 인구는 계획된 사회보장 제도의 수혜자가 될 것으로 보이기 때문에, 이러한 사회보장 제도 이익의 감소가 예상된다.Considerando que esta população seria aquela a se beneficiar de um sistema organizado de segurança social, há uma previsível redução nos benefícios sociais de um tal sistema.
21대륙내의 불균형한 발전Progresso desigual no continente
22아프리카를 위하여 사회복지 제도 발전의 지체를 완하시키기위한 과정들이 실행되어졌다.Algumas medidas foram tomadas para minorar esta diferença de desenvolvimento do sistema de bem-estar social para a África.
23사회보장을 위한 아프리카 플랫폼(Africa Platform for Social Protection: 이후 APSP로 표기)은 국가와 시민사이의 사회계약을 증진시키고 강화할 수 있는 구체적인 방안을 세우려고 한다.A Plataforma Africana para a Proteção Social (APSP, na sigla em inglês) [en] tem como objetivo ver que medidas concretas sejam adotadas para aumentar e reforçar o contrato social entre os Estados e seus cidadãos.
24APSP는 이렇게 조언한다 [fr]:A APSP recomenda [en ou fr]:
25APSP에게는 프로그램 디자인은 전통적 사회보장 제도를 포함하여 항상 존재하는 구조를 바탕으로 구성되어야 한다.Para a APSP, um programa precisa ser construído em cima de estruturas existentes, incluindo os sistemas tradicionais de proteção social.
26또한, 이 기관은 국가 전체적이나 국부적 상황에 대한 관심은 지역적이고 대륙적인 접근의 발전과 나란히 해야한다고 주장한다.Ao mesmo tempo, a Plataforma dá destaque ao fato de que a atenção às situações e percepções locais e nacionais tem que andar lado a lado com o desenvolvimento de abordagens regionais e continentais.
27그러나 랑보 보사는 각 지역의 특이성에 대한 고려와 어떠한 참여적인 대화도 없이 일반적인 사회복지 제도를 보급하려는 의지 또한 위험하다고 염려한다[fr]:No entanto, Lambert Gbossa preocupa-se com o perigo que representa o desejo de se fornecer um sistema padrão de bem estar sem se considerar as especificidades de cada região e sem um diálogo participativo [fr]:
28…아프리카 국가들내에서 사회복지 제도 개선에 대한 질문들은 좋지만, 이러한 질문들은 현 제도에 관련으로 국한되어있으며 포괄적인 정책으로의 발전을 고려하지 않는다.…a questão de se reformar o sistema de bem estar social nos países africanos é boa. Esta questão está confinada ao atual sistema e raramente existiu qualquer tentativa de a inserir numa política abrangente.
29이러한 제한적인 견해는 과반수 이상의 인구를 소외시킨다. 또한 사회보장을 사적부문보다 우선시하는 것으로 잘못 이해되고 있는 시스템 모델을 영구히 고착시킨다.Como resultado deste confinamento ocorre não somente a marginalização da grande maioria da população, mas, mais importante, perpetua-se um modelo frequentemente mal interpretado que prioriza a proteção social para o setor formal em detrimento dos problemas afetos às identidades.
30아주 전문적이고 극도의 공식 제도들이 이 층을 고려하지 않고 고안됐고 통합 발전을 위한 국가적 계획과도 동떨어져 있다…Os sistemas muito técnicos e na maioria das vezes extremamente formais foram concebidos fora do âmbito destas populações e não faziam parte de um plano nacional por um desenvolvimento integrado…
31몇몇의 성공적인 실행들 말리가 현 정치적 위기로 흔들리기 전에 사회 보장제와 건강보험은 상당한 발전을 보였다.Alguns exemplos de aplicações bem-sucedidas Antes de o Mali ter sido abalado pela crise política atual [en], o país havia feito progresso considerável no que diz respeito à proteção social e à cobertura de assistência à saúde.
32쌍떼 디아베트 말리(Santé Diabète Mali)라는 NGO에 의해 진행된 말리내 비만 건강관리 개선을 위한 한 프로젝트를 담은 이 비디오는 건강보험에 대한 강력한 영향을 지닌 사회적 행동의 예를 보여주고 있다.Este vídeo de um projeto para melhorar o tratamento do diabetes no Mali, realizado pela ONG Santé Diabète Mali, mostra uma instância de ação social que exerce forte impacto sobre a cobertura de assistência à saúde:
332010년 말리에서 의무적 건강보험이 실시되었다.O seguro-saúde obrigatório foi estabelecido no Mali em 2010.
34이 제도는 빈곤하고 소외받는 시민들이 더 나은 보장을 받을 수 있게끔 하였으나 말리의 사회복지 제도의 다른 두 기둥인 기반시설 생산의 발전과 조직화를 굳건히 하는데는 실패했다.Este programa propiciou melhor proteção para populações pobres e marginalizadas [en], mas não reforçou os dois outros pilares do bem-estar social no país: o desenvolvimento de uma infraestrutura de produção e a consolidação de ajustes estruturais.
35그런와중에 현재 부르키나 파소(Burkina Faso)의 사회복지를 위한 재단이 지어지고 있다.O suporte financeiro permanece um dos maiores obstáculos que afetam a sustentabilidade destes programas sociais.
36사회보장 제도의 기본적인 원칙은 두가지 가장 근본적인 도구인 서비스와 사회복지제도의 수급권 증여에 달려있다.A base do bem-estar social em Burkina Faso, enquanto isto, está sendo construída no momento.
37올리비에르 루이스 딭 궤린(Olivier Louis dit Guérin)은 이 도구들에 대한 정의를 내린다 [fr]:O princípio básico de um sistema de proteção social se baseia em duas ferramentas fundamentais: serviços e transferências. Olivier Louis dit Guérin define estas ferramentas [fr]:
38-서비스: 수도, 정화, 건강, 식단 교육, 주거, 저축, 보험과 같은 근본적인 서비스로의 지리학적이고 금융적인 접근 - 사회복지제도의 수급권 증여: 어린이, 연장자, 그리고 위에 언급된 필수 복지를 제공받기 위한 조건보다 적은 소득을 가진 근로자들에게의 제도적 지급.- Serviços: Acesso geográfico e financeiro a serviços essenciais, tais como água, descontaminação, saúde, alimentação, educação, habitação, poupança e seguro. - Transferências: Ajuda financeira a crianças, idosos e indivíduos na ativa que recebem menos do que o necessário para garantir os serviços essenciais identificados acima.
39르완다와 부룬디의 사회복지 제로를 비교하는 한 연구에서, 솔리다리테 문디알(Solidarité Mondiale)은 이웃하는 국가들의 사회복지에 대한 다음과 같은 결론을 내린다[fr]:Num estudo que compara os sistemas de bem estar social de Ruanda e Burundi, a Solidarité Mondiale apresenta as seguintes conclusões sobre o bem-estar social nestes dois países vizinhos [fr]:
40르완다와 부룬디의 사회보장제도를 비교하는 이 연구를 통해, 르완다는 강한 정치적 의지와 보건부내의 기술적인 지원그룹(CTAMS-la Cellule Technique d'Appui aux Mutuelles de Santé) 스태프의 지원을 통해 이 중요한 부분에서 상당한 발전을 만들어왔다는 것을 명확히 알 수 있다.O estudo que compara os sistemas de proteção social de Ruanda e Burundi mostra, claramente, que Ruanda já deu passos significativos neste setor-chave, que atualmente recebe o impulso de uma decisão política forte e que se beneficia do apoio da equipe da unidade de apoio técnico (CTAMS-la Cellule Technique d'Appui aux Mutuelles de Santé) do Ministério da Saúde.
41정부는 사회보장, 현 개혁, 그리고 지역사회에 기반을 둔 건강보험 제도의 극도로 정교한 협동을 강력하게 장려하고 있다.O governo estimula fortemente por uma colaboração extremamente sofisticada no sistema estatal de proteção social, reformas atuais e um sistema de seguro de saúde com base na comunidade.
42이러한 협동은 사회보장 제도의 확장과 강화의 아주 중요한 수단이다[…] 매우 길었던 전쟁 후, 부룬디는 비공식분야와 농촌으로까지 이전의 존재하고 있던 제도 확장을 지원하지 못하였다.Esta colaboração representa um importante trunfo no processo de fortalecimento e ampliação dos sistemas de proteção social […] Burundi, depois de uma guerra prolongada, não conseguiu suportar os sistemas existentes a fim de estendê-los aos setores informal e rural.
43그럼에도 불구하고, 몇몇의 개인 조직들은 이 분야에서 눈에 띄는 발전을 만들어왔다.Entretanto, algumas iniciativas de natureza privada trouxeram avanços marcantes nesse campo.
44만약, 부룬디가 소유권과 지속가능성을 보장하고 싶다면, 부룬디는 튼튼한 시민 참여를 통해 사회보장 제도의 우선화를 장려해야한다.Se o intuito é garantir direito à propriedade e à sustentabilidade, Burundi deveria estimular que se désse prioridade aos sistemas de proteção social por meio de forte participação popular.
45대부분 외부의 기부자들에게 지원받는 국제적 지원 시스템이 쉽게 들릴 수도 있지만, 외부 기부자들의 지원금 회수는 부룬디내 몇몇의 지방들이 이미 경험한 것과 같은 최악의 상황을 부를 수 있다.Pode ser tentador lançar um sistema de cobertura universal, amplamente financiado por doadores externos. [Mas] a retirada do suporte financeiro por parte desses doadores levaria, rapidamente, a um desastre, como já ocorreu em algumas províncias do país.
46이 포스트는 글로벌 보이스의 국제개발 특별취재의 일부입니다.Este post faz parte de nossa cobertura especial Desenvolvimento Global.