Sentence alignment for gv-kor-20101109-443.xml (html) - gv-por-20101111-12752.xml (html)

#korpor
1코스타리카: 니카라과와의 국경선 분쟁Costa Rica: Conflito de Fronteira com a Nicarágua
2코스타리카와 니카라과의 자연 경계선인 산 후안 강 정화, 준설 작업으로만 시작했던 한 단순한 일이 외교적, 군사적 분쟁으로 발전해 버렸다.O que teve início como simples limpeza ou dragagem do Rio San Juan, [es] a fronteira natural entre a Costa Rica e a Nicarágua, acabou se tornando um conflito diplomático e militar. San Juan River.
3San Juan River.Imagem do Flickr do usuário Guillermo A.
4Image by Flickr user Guillermo A.Durán, usada sob uma licensa de atribuição não comercial.
5Durán, used under an Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 Generic Creative Commons licenseO governo da Nicarágua decidiu iniciar dragagem do Rio San Juan para facilitar a navegação dos barcos de maior porte.
6니카라과 정부는 더 큰 배들의 항해를 수월하게 하기 위해서 산 후안 강의 준설 작업에 착수 했다.
7산 후안 강 자체는 나카라과에 속한 것이니, 이 시도 자체에는 아무 문제가 없었다.Não seria um problema, pois o rio pertence a eles.
8그러나 이 작업을 착수하고 몇 일이 지나지 않아, 코스타리카 정부는 강 (바닥)에서 추출한 물질이 코스타리카 영토에 축적되어 퇴적물이라는 것을 발견했다.
9코스타리카가 이에 문제를 제기함에 따라 니카라과는 모든 것이 실수였다고 하고 이런일이 다시는 없을 것이라고 말했다. 그러나 이것은 문제의 시작일 뿐이었다.Mas alguns dias depois de iniciado o trabalho no rio, o governo da Costa Rica se deu conta que os materiais retirados do rio estavam sendo depositados em território costa-riquenho.
1011월 1일 코스타 리카 유력지 La Nación [es] 은 “니카라과 군대의 우리 영토 침범, 정부가 확인함” 이란 보도를 통해서,Depois da Costa Rica reclamar sobre a questão, a Nicarágua disse que tudo não passava de um engano e que não ocorreria novamente, mas aquele seria somente o inicio do problema.
11“오늘 오후, 우리 정부는 니카라과 군대의 우리 영토 침범을 확인 했습니다.No dia 1º de novembro, o jornal costa-riquenho La Nación [es] relatou: “O governo confirma incursão do exército nicaraguense no território nacional,”
12특히 니카라과 군대는 산 후안강과 콜로라도 강 초입에 위치한 칼레로 섬을 침범하였습니다.” “이것은 명백한 주권 침범 행위로서, 다른 해석의 여지는 없습니다.”O governo confirmou, esta tarde, a incursão de soldados nicaraguenses no território costa-riquenho, mais especificamente na Ilha Calero localizada na área de fronteira na foz dos rios San Juan e Colorado.
13[안보 장관 호세 마리아 티헤리노 (José María Tijerino)]“Trata-se de uma agressão à soberania nacional, não dá para se interpretar de outra maneira,” [Ministro da Segurança José María Tijerino.]
14결과적으로, 코스타 리카는 미주기구(OAS) 영구 위원회를 소집하고, 이 위원회에서 각종 사진과 비디오 자료, 문제 지역 주민들의 증언을 증거로 제출할 예정이다.Como resultado, a Costa Rica instou o conselho permanente da Organização dos Estados Americanos (OEA), onde apresentará evidência por meio de fotografias, vídeos e depoimentos de vizinhos na região.
15티헤리노 안보 장관은 이와 같이 말했다[es].
16“코스타 리카는 군대가 없다.O Ministro Tijerino afirmou [es] que,
17따라서 우리는 이러한 분쟁을 피하기 위해 외교적 노력에 의존하고 있는데, 이 때문에 상황이 악화되고 있다.”“Costa Rica, que não possui exército, depende de meios diplomáticos para evitar um confronto que irá somente piorar a situação.”
18이 문제는 국경선 분쟁을 넘어서서, 이주민 문제를 증폭시킬 수 있는 복잡한 사안이다.Este problema pode acabar tendo um impacto maior do que apenas um conflito de fronteira, pois poderia iniciar um aumento nos problemas enfrentados pelos imigrantes.
19코스타리카에는 60만명의 니카라과인들이 살고 있는데, 대부분이 집계가 안 된 이들이다. 당연히 코스타리카에 외국인 혐오증이 일어났고, 이는 큰 사회 문제가 되어 버렸다.Na Costa Rica vivem aproximadamente 600,000 Nicaraguenses, a maioria sem documentos, e não é segredo que a xenofobia é uma questão, algo que o conflito de fronteira pode piorar.
20이렇게 해서 국경선 분쟁이 더 심화 되었다.Dean Cornito em La Suiza Centroamericana [es] escreve,
21La Suiza Centroamericana [es] 의 딘 코르니토 (Dean Cornito) 는 이렇게 적고 있다.Qualquer outro país latino americano que tivesse sofrido violação de seu território já teria entrado em guerra com seu vizinho.
22다른 라틴 아메리카 국가가 이런 영토 분쟁에 시달렸다면, 그들은 이웃과 전쟁을 벌였을 것이다.E é isto exatamente o que quer Daniel Ortega [o presidente da Nicarágua], que sempre que tem um problema interno procura desviar a atenção pública criando um conflito externo artificial.
23그게 바로 니카라과 대통령 다니엘 오르테가 (Daniel Ortega)가 원하는 것이다. 그는 항상 국내 내부 문제를 갖고 있기 때문에 인공적으로라도 외부 분쟁을 일으켜 대중의 신경을 분산시키려 한다.De acordo com comentários feitos em diversos blogs, os costariquenhos chegaram a ver esses problemas como situação completamente normal, e é dito que toda vez que a Nicarágua se encontra num momento eleitoral procura desviar a atenção para outras coisas de tal maneira que seus problemas internos não se sobressaiam e o governo em exercício não perca votos.
24다양한 블로그 글에 따르면, 코스타리카 인들은 이 문제를 당연하다고 받아드리고 있는데, 그도 그럴 것이 니카라과에서는 선거철만 되면 내부 문제를 덮기 위해서, 그리고 부패한 현 정부가 표를 잃지 않으려고 대중의 시선을 다른 데로 돌리기 때문이다.El infierno en Costa Rica [es] escreve sobre isto, Uma das tradições mais bem enraizadas na cultura política nicaraguense em décadas recente é que quando as eleições se aproximam, deve-se provocar uma disputa com a Costa Rica, preferencialmente no que tange o Rio San Juan; isto de tal maneira a limpar a imagem do governante da vez, pleno de problemas de corrupção, incapaz de resolver os problemas, etc.[ …]
25El infierno en Costa Rica [es]는 이에 대해서, 나카라과 정치 문화 중, 수십 년간 행해진 가장 뿌리 깊은 관습 중 하나가 선거 철 코스타리카와 분쟁을 만드는 것이다.A opinião de muitos blogueiros é que agora é o momento de pensar claramente e tomar boas decisões, de tal maneira que nenhum dos dois países seja afetado, pois enquanto vizinhos, a cooperação mútua torna-se muito importante.
26선호하는 지역은 산 후안 강인데- 이것은 현재 부패하고 무능한 현 지도부의 이미지를 정화시키기 위해서 이다. [..]Costa Rica e Nicarágua são parceiros nos negócios e estes problemas têm um efeito sobre as exportações de ambos os lados; muitas fontes de empregos poderiam ser prejudicadas. Julio Córdoba do Ciencia Ficción con Julio Córdoba [es] acredita que,
27많은 블로거들은 이제는 생각을 밝게 하고 올바른 결정을 내려야 할 때라고 말한다. 이웃간 중요한 상호 협력이 이 일에 의해 영향 받지 않게 말이다.Como representante de nosso país, o Ministro tem que promover a paz como valor superior e a lei como único instrumento para resolver o conflito, e deixar para os outros a promoção da guerra, um valor que não faz parte da personalidade costariquenha.
28코스타리카와 니카라과는 상호 무역 파트너로서, 이 분쟁은 두 나라 수출에 지장을 주며, 따라서 많은 일자리가 여기에 영향을 받게 된다.O sentimento que impera na Costa Rica, o único país sem exército no continente desde 1948, é claro: A opção por um conflito armado com a Nicarágua não é um tópico para discussão, uma vez que a Costa Rica não possui os meios para confrontá-los.
29Ciencia Ficción con Julio Córdoba [es]의 훌리오 코르도바 (Julio Córdoba) 는 이런 주장을 피력했다.H3dicho [es] afirma: As autoridades nicaraguenses são os trogloditas da região, e a fim de desviar a atenção dos problemas internos, não se importam de por em risco as vidas de costariquenhos e de nicaraguenses. […]
30우리 나라 대표로서 장관은 이제 평화와 법을 이 분쟁을 해결하는 유일한 방법으로 선전해야 한다.Felizmente, nunca é tarde demais, e frente a um novo ataque do exército nicaraguense em nossa fronteira, nosso governo buscou a intervenção da OEA, como país pacífico que somos. […]
31동시에 전쟁 선동은 부디 다른 이들이 하도록 내버려 두시길. 전쟁을 벌이는 건 우리 코스타리카 인들의 정서에 맞지 않다.Temos que enfrentar as autoridades nicaraguenses com muita força, sem dar um passo para trás, mas com diplomacia, nunca com armas contra um país irmão.
321948년 부터 남미 대륙에서 유일하게 군대가 없는 코스타리카, 이 나라 대다수 국민들의 의견은 꽤 분명하다: 니카라과의 무장 충돌은 얘기할 가치도 없다는 것, 그리고 코스타리카는 그들과 대치하고 싶지 않다는것이다.Para evitar que esta situação afete as relações comerciais em ambas as direções, e ao mesmo tempo para evitar prejudicar os nicaraguenses que vivem na Costa Rica, as autoridades se voltaram para os organismos internacionais para dar uma solução ao conflito da melhor maneira possível.
33H3dicho [es]는 이렇게 말하고 있다:Dean Córnito no La Suiza Centroamericana [es] observa:
34니카라과 당국은 이 지역 은둔자들이다. 그들은 내부 문제로 부터 눈을 돌리게 하기 위해서 코스타리카인과 니카라과 인명을 위험에 빠트리는 일을 아무렇지도 않게 하고 있다.No final das contas, é melhor tolerar uma violação de nossa soberania por umas poucas semanas até que o sistema inter-Americano de defesa mútua faça um movimento a favor da Costa Rica, do que se envolver numa guerra sem sentido e desnecessária para nós.
35[…] 다행히도, 아직 너무 늦지는 않았다.Nossas autoridades estão certas ao proceder com cautela.
36새로운 니카라과 군대가 우리 국경을 수색하는 와중, 우리 정부는 평화의 나라 답게 OAS 의 중재를 신청했다.
37[…] 니카라과 당국과 마주할 때, 우리는 진정 강력하게, 한 발짝도 물러서지 말고, 그들을 대면해야 하지만, 문제를 외교적으로 풀어야 하고, 우리 형제 나라에 총칼을 들이대는 일은 절대 없어야 할 것이다.
38이 상황에 의해 두 나라 무역 관계와 코스타리카에 살고 있는 니카라과 인들에게 피해가 가지 않도록 당국은 문제 해결을 국제 기구에게 돌렸다.
39La Suiza Centroamericana [es]의 딘 코르니토는 이 점을 짚어주고 있다: 무엇보다도, 주권 침해 문제는 미주 상호 방어 시스템이 코스타리카 편을 들어줄 때까지 몇 주간은 참아 줘야 한다.Atualização de 06 de novembro: Depois que este post havia sido escrito em espanhol, o AFP [en] e outras fontes relataram que um oficial nicaraguense “citou a versão do Google do mapa da fronteira numa entrevista para o jornal costariquenho La Nacion para justificar um ataque a uma região de fronteira disputada.”
40그리고 나서 무분별하고, 불필요한 전쟁을 생각 해봐도 늦지 않을 것이다.
41우리 정부가 (먼저) 경고를 보내는 건 백번 옳은 일이다.Global Voices publicou este breve post de atualização [en] sobre o assunto.
42업데이트 11/6: 이 글이 스페인어로 작성된 이후, AFP 통신과 다른 미디어는 니카라과 정부 당국자가 “분쟁 국경선 탐문을 정당화 하기 위해서 La Nacion 지와의 인터뷰에서 구글 버전 국경선 지도를 언급하였다” 고 보도하였다 이 사안에 대한 글로벌 보이스의 짧은 기사는 여기에서 읽을 수 있다.