# | kor | por |
---|
1 | 한 장의 아동학대 사진, 중국 아동보호법의 필요성을 역설하다 | Imagens de abuso comprovam a necessidade de Lei de Proteção à Criança na China |
2 | 2012년 10월 24일 인터넷에 한 유치원 여교사가 울음을 터트리는 아이의 귀를 웃으며 잡아올리는 사진이 올려진 직후, 사진은 온라인 상에서 급속도로 퍼져나갔다. | Uma foto que mostra uma professora de jardim de infância com um sorriso no rosto enquanto levanta uma criança, em prantos, pelas orelhas se tornou uma campanha viral na internet pouco após ser postada, em 24 de outubro de 2012. |
3 | 후에 무면허 유치원 교사로 드러난 옌 옌홍은 기자들에게 그녀의 행동이 “단순히 재미를 위한 것”이었으며 온라인상에서 그렇게 화제가 될 거라고는 상상도 하지 못했다고 말했다. | |
4 | 분노한 누리꾼들은 옌의 집주소, 핸드폰 번호와 다른 소셜미디어 계정 등을 비롯한 그녀의 각종 개인정보를 “인육검색했다”. | Yan Yanhong, posteriormente descoberta por não ter licença para atuar como professora, disse aos jornalistas que seu comportamento foi “somente uma brincadeira”, e que não esperava desencadear tanto alarde na rede. |
5 | (역자 주: ‘인육검색'이란 중국에서 인터넷검색으로 찾은 개인의 신상정보를 인터넷에 무차별 공개하는 것을 뜻하는 신조어이다) 그들은 옌의 블로그에 올려진 다른 700장 가량의 유치원생 사진들을 발견해냈는데, 이 사진들 중 옌이 아이들의 입을 테이프로 막는 사진이나 아이들을 휴지통으로 던져넣는 등의 사진들은 오히려 누리꾼들의 분노를 증폭시켰다. | Internautas indignados fizeram uma “human flesh search” [en] [Nota do editor: fenômeno virtual conhecido como “renrou sousuo” na China, que pode ser traduzido como “busca por carne humana”] para encontrar dados pessoais de Yan, incluindo endereço residencial, número de celular e contas em outras redes sociais. Além disso, desvendaram, no blog dela, 700 fotos que provocaram mais indignação entre internautas, tais como fotos mostrando Yan selando a boca de crianças com fita adesiva ou arremessando-as dentro de latões de lixo. |
6 | 중국 경찰은 옌을 “사회 질서를 어지럽힌” 혐의로 [zh] 구속했다. | A polícia chinesa entrou em ação e Yan foi presa sob a acusação [zh] de “perturbação da ordem pública”. |
7 | 한 유치원 교사의 아동학대 사진이 인터넷에 급속도로 퍼져나갔다. 퍼블릭 도메인 포토 | As imagens-virais mostram somente a ponta de um iceberg no tocante ao problema de maus-tratos infantis na China. |
8 | 이 사진들은 중국의 아동학대의 실상을 보여주는 빙산의 일각일 뿐이다. 매달 사람들은 주류 언론에 보도되는 심각한 아동학대 사건들을 볼 수 있다. | Todos os meses, inúmeros casos de maus-tratos infantis são expostos na imprensa, tais como o caso de um guarda de jardim de infância, de 61 anos, preso no dia 30 de outubro por agredir uma menina de dois anos de idade nas dependências da escola, na província de Guangdong. |
9 | 한 예로는 10월 30일 광둥성의 한 61살 유치원 경비가 2살 여아를 폭행한 혐의로 구속되었다. | A foto que mostra maus-tratos infantis, cometidos por uma professora de jardim de infância, foi exposta e se tornou uma campanha viral online. |
10 | 10월 15일엔 학생들이 10 더하기 1을 계산하지 못했다는 이유로 아이들을 계속해서 때린 한 산시성의 한 여교사가 체포되었다. | Foto de domínio público. No dia 15 de outubro, na província de Shangxi, uma professora foi supreendida estapeando repetidamente alunos em sala de aula, porque eles não conseguiam somar 10 mais 1. |
11 | 많은 학부모들은 이런 선생들이 아이를 가르치도록 맡기는 것에 대한 우려의 목소리를 그들의 마이크로블로그에 올렸다[zh]: | Muitos pais, a partir de seus microblogs, expressaram preocupação em permitir que tais professores ensinem seus filhos [zh]: |
12 | @SALSA shasha 누리꾼 여러분, 이 몰인정한 여자를 인육검색하세요. | @SALSA shasha Internautas, vamos todos fazer uma uma busca “human flesh” nessa mulher desumana. |
13 | 만약 우리 아이들이 학교에서 이런 식으로 학대당한다면, 전 아예 아이를 학교에 보내지 않겠어요. | Se nossos filhos sofrem maus-tratos como estes na escola, eu prefiro que meu filho não frequente a escola. |
14 | 이런 학대행위는 아이들의 가슴에 깊은 상처를 남기고 평생의 트라우마가 될겁니다. | Isso projetará melancolia no coração das crianças e, mais tarde, as traumatizará. |
15 | 이에 동의하는 사람들은 저를 지지해주세요. | Aqueles que concordam comigo, por favor, dêem-me apoio. |
16 | [이 여성은 번역 당시 9,105개의 지지를 받았다]. | [Ela recebeu 9,105 apoios no momento da tradução] |
17 | 유명 배우이자 한 아이의 부모이기도 한 텅위엔 리우는 사회가 이 문제에 적극적으로 대처하고 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 노력할 것을 촉구했다: | O famoso ator Tengyuan Liu, que também é pai, pediu à sociedade para que seja proativa e evite que tais incidentes ocorram novamente: |
18 | @Actor Liu Tengyuan 만일 똑같은 일이 제 딸에게 발생했다면, 아빠로서 전 망설임없이 이 선생들에게 발차기를 날릴 겁니다. | @Actor Liu Tengyuan se o mesmo incidente ocorresse com a minha filha, como pai, eu daria uns pontapés nesses professores, sem hesitar. |
19 | 그 때 아이들이 느꼈을 공포를 똑같이 느끼게 해주어야 합니다. | Tente fazê-los sentir o medo que nossos filhos sentiram no momento. |
20 | 모든 분야의 사람들이 힘을 모아 아동 학대를 반대하기를 희망합니다. | Espero que pessoas de todas as áreas possam intensificar esforços e opor-se aos maus-tratos infantis. |
21 | 한 무리의 누리꾼들은 빈번한 아동학대 사건 배후의 원인들을 탐구하기 시작했다. | Uma legião de internautas deu início a uma discussão sobre os motivos por de trás dos casos de maus-tratos infantis. |
22 | 아동보호법의 부재 | Inexistência de lei de proteção à criança |
23 | @Se Yi 미시적인 관점에서 보자면 유치원에서 아동학대가 벌어지게 하는 건 교사들의 사랑과 보살핌의 부족이고, 거시적인 관점에서 보자면 유치원에 대한 법률의 부재는 현재 중국의 법에 뚫린 구멍이자 법 집행에 대한 규제 부족입니다. | @Se Yi Sob uma microperspectiva, os motivos que levam aos maus-tratos infantis no jardim de infância são a falta de amor e cuidado dos professores, assim como a falta de regulamentação de jardins da infância, porquanto, sob uma macroperspectiva, tais abusos ocorrem em virtude de imperfeições em nossas leis e da falta de regulamentação da aplicação da lei. |
24 | 사실 현재 중국에는 아이들을 폭력으로부터 보호하는 법이 없으며, 이것이 경찰이 옌에게 “사회에 혼란을 일으킨 죄”를 적용할 수밖에 없는 이유이다. | Na verdade, não existem leis na China que protejam as crianças de maus-tratos, razão pela qual a polícia somente pode acusar Yan de “perturbação da ordem pública”. |
25 | 법적 보호 외에도 몇몇 누리꾼들은 우수한 유치원 교사들의 부족 현상을 지적했다. | Além da proteção legal, alguns internautas também ressaltaram a falta de professores qualificados nos jardins de infância. |
26 | @Pundit:많은 유치원 교사들은 정식 교육과정을 밟지 않습니다. | @Pundit: Muitos professores de jardim de infância não têm uma preparação formal. |
27 | 몇몇 소규모 성이나 도시에서는 낮은 자격조건과 월급때문에 교육 관련 배경이 없는 사람도 유치원 교사들이 될 수 있습니다. 이것이 바로 빈번한 아동 학대 사건 발생의 주요 원인이라고 볼 수 있죠. | Em alguns condados e cidades do interior, devido ao baixo nível do critério de qualificações e aos baixos salários, aqueles que não possuem experiência nenhuma em educação também se tornaram professores, o que pode ser visto como a principal razão dos frequentes maus-tratos infantis. |
28 | 지역 뉴스 보도 [zh]에 따르면, 유치원 교사의 60%는 교사 자격증이 없다. | Segundo informações de um jornal da região [zh], 60% dos professores de jardim de infância não possuem certificado de qualificação como professor. |
29 | 최근 들어 사립 유치원들의 수는 급증한 반면 우수한 유치원 교사들이 육성되는 속도는 그대로였다. | Nos recentes anos, jardins de infância particulares se multiplicaram, contudo, o estímulo a contratação de professores de jardim de infância qualificados não se manteve no mesmo ritmo. |
30 | 적은 월급과 인센티브의 부재로 인해 유치원들, 특히 사립유치원들은 미래 세대를 위해 실력있는 교사들을 영입하는 데 실패해왔다. | Devido aos baixos salários e à falta de incentivos, os jardins de infância, principalmente os particulares, sempre falharam em atrair professores qualificados para as gerações futuras. |
31 | 많은 누리꾼들은 그들의 학창시절을 되돌아보았을 때 그들 역시 학대를 당해왔다고 인정했다. | Muitos internautas confessaram ter sofrido maus-tratos ao lembrarem de sua época de escola. |
32 | @Three feet of Sun: 이건 빙산의 일각일 뿐이예요. | @Three feet of Sun: Trata-se meramente de uma outra ponta do iceberg. |
33 | 제 생각엔 유치원생들과 초등학생 아이를 둔 부모님들이 아이들에게 학대를 당했었냐고 물어보는 것이 좋을 것같습니다. | Sugiro que os pais de crianças de jardim de infância e alunos do ensino primário indaguem seus filhos se sofreram maus-tratos. |
34 | 전 아직도 초등학교에 다닐 때 제가 인신공격을 당하고 남자 선생님들에 의해 구타당했던 것을 기억합니다. 하지만 전 부모님에게 그 사실을 말하지 않았어요. | Ainda me lembro que sofria, continuamente, ataques pessoais e, frequentemente, apanhava de um professor quando estava no ensino primário, mas nunca contei para os meus pais, pois era pequeno e sabia pouco sobre maus-tratos. |
35 | 전 어렸고 폭력에 대해서도 잘 모르고 있었으니까요. 시나 웨이보에서 아동학대 현상에 대해 진행한 온라인 설문조사에 따르면, 5,043명이 학교에서 선생님에게 맞은 경험이 있다고 답한 반면 1,926명은 그렇지 않았다고 답했다. | De acordo com uma pesquisa sobre o fenômeno de maus-tratos infantis [zh] liderada por Sina Weibo, 5.043 acusados afirmaram ter tido a experiência de apanhar de professores na escola, enquanto 1.926 dos acusados afirmaram não ter passado por essa experiência. |