Sentence alignment for gv-kor-20110129-959.xml (html) - gv-por-20110128-15086.xml (html)

#korpor
1이집트: 인터넷 블랙홀Egito: O apagão da internet
2이 포스트는 2011 이집트 시위의 특별 보도내용이다. 지난 며칠 동안, 시위하는 이집트 사람들이 소셜미디어를 통해 시위를 조직하고 광고하면서 소셜미디어에 들어가는 것 자체에도 장애가 생겼다.Nos últimos dias, com a população do Egito usando ferramentas de redes sociais para organizar e disseminar informações sobre os protestos, começaram a surgir obstáculos ao acesso: no dia 25 de janeiro, o Twitter foi bloqueado, com o mesmo acontecendo com o Facebook no dia seguinte.
31월 25일에 트위터는 대대적으로 접근 차단되었고, 다음 날에는 페이스북이 차단되었다.No dia 27, o acesso a ambos os sites acontecia de maneira esporádica.
427일에는 두 사이트에 가끔씩 접속이 가능했다. 카이로에서 1월 28일(시위가 예정된 날) 오후 1시경, 카이로와 알렉산드리아에 이집트 사람들에게 인터넷 접속 자체가 불가능하다는 보도가 흘러나왔다.No Cairo, por volta de 1:00 da manhã dessa sexta-feira, 28 de janeiro - o dia marcado para os maiores protestos - começaram a surgir relatos de que a internet havia ficado inacessível para usuários no Cairo e Alexandria.
5몇 분 후, @iman_said는 트윗하였다:Poucos minutos depois, @iman_said tuitou:
6맞다. 이집트 전체에서 인터넷이 안 된다고 CNN에서 확인해주었다.Sim, a CNN confirma, a internet está fora do ar em TODO o Egito.
7이집트는 이제 완전 블랙홀이다.O Egito agora está no buraco negro
8얼마 후, 남아프리카공화국에 있는 이집트 사람인 알라 아브드 엘 파타흐는 (@alaa)경고하였다:Pouco depois, Alaa Abd El Fattah (@alaa), um cidadão egípcio que mora na África do Sul, alertou:
9우리는 내일 휴대폰이 차단될 경우에도 대비해야 한다 (적어도 시위가 크게 일어나는 장소에서라도)Devemos estar preparados para um apagão total da telefonia celular amanhã (pelo menos nos pontos de concentração dos protestos)
10이집트의 인터넷 정보차단에 대해 보도하던 미국인 제이콥 아펠바음(Jacob Appelbaum) (@ioerror)은 거의 완벽한 차단을 확인하며 이렇게 말하였다.Jacob Appelbaum (@ioerror), um cidadão americano que acompanha casos de filtragem da Internet no Egito, confirmou o bloqueio quase total:
11이집트 거의 대부분이 오프라인이다 - SS7네트워크만 작동하는 것 같다.Parece que praticamente todo o Egito está offline - apenas a rede SS7 parece estar funcionando.
12가족과 친구가 이집트에 있는 사람들은 트위터를 통해 당혹감과 걱정을 나타내었다.Aqueles que tentam entrar em contato com os amigos e parentes no Egito expressaram frustração e preocupações no Twitter.
13@alaa 는 이렇게설명하였다:@alaa explicou:
14핸드폰은 아직 이집트에서 작동하여서 나는 아직 사람들과 연락할 수 있다. 하지만 어떤 곳에서는 작동이 잘 안된다.Aparelhos celulares ainda funcionam no Egito, é por isso que ainda estou em contato, mas o serviço está instável em algumas áreas
15미국에서 보는 시각은 희망적이다. 국무부 장관 힐러리 클린턴의 혁신분야 자문관인 알렉 로스 (@alecjross) 아랍어로 이렇게 트윗하였다.O ponto de vista dos Estados Unidos é, de alguma forma, animador; em uma reviravolta interessante, Alec Ross (@alecjross), Conselheiro Sênior de Inovação da Secretária de Estado Hillary Clinton, tuitou em árabe:
16우리는 이집트 정부가 평화적인 시위를 할 수 있도록 하며, 소셜미디어의 도구를 막지 않기를 촉구한다.Apelamos às autoridades egípcias para que permitam protestos pacíficos, e pedimos que abstenham-se de interferir com os meios de comunicação social.
17이런 방해에도 불구하고, 아직 인터넷이 되는 소수 이집트인들은 이 뉴스가 세계로 퍼지기를 희망하며 트윗하고 있다.Apesar do bloqueio, parece que os poucos cidadãos ainda tuitando do Egito continuam enviando atualizações na esperança de espalhar as notícias.
18이 정전의 빛이 되기 위하여 글로벌 보이스는 앞으로 며칠간 전화와 다른 수단을 통하여 제보하도록 할 것이다.Em virtude do apagão na internet, o Global Voices tentará continuar a cobertura por meio de telefone celular e outros veículos nos próximos dias.