# | kor | por |
---|
1 | 시민들이 정부에게 말한다: ITU에서 개방성을 위해 투표해주세요 | Cidadãos Clamam a seus Governos: Votem por uma UIT Aberta [Todos os links levam para páginas em português.] |
2 | 국제전기통신연합(International Telecommunication Union, ITU)에 모인 인터넷 권리 옹호자들은 각국 정부들이 인터넷 개방성을 위해 투표해줄 것을 촉구했다. | Desde o dia 29 de novembro, defensores de direitos na Internet estão a pressionar seus governos para mais abertura na conferência da União Internacional das Telecomunicações (UIT - ou ITU, na sigla em inglês). |
3 | 이번주 월요일부터 시작하여 UN 산하기구의 회원국들은 국제전기통신연합이 권한 확장을 통해 인터넷을 규제할 권한을 가질 것인 지에 대해서 논의했다. 이 움직임은 지구적 차원에서 프라이버시, 표현의 자유, 그리고 인터넷을 통한 정보 접근에 위협을 가할 수 있다. | A partir de segunda-feira, dia 3 de novembro, os estados-membros dessa agência da ONU vão decidir se a UIT deve expandir sua autoridade regulatória para a Internet - uma movimentação que poderia ameaçar privacidade, liberdade de expressão e acesso à informação para usuários da Internet ao redor do mundo. |
4 | 글로벌 인터넷 트래픽 지도. 재이용이 가능하다. | Mapa do tráfego global da Internet, passível a ser reapropriado. |
5 | 마틴 어빈(Martin Irvine)이 게시했다. | Publicado por Martin Irvine. |
6 | 국제전기통신연합(International Telecommunication Union, ITU)에 모인 인터넷 권리 옹호자들은 각국 정부들이 인터넷 개방성을 위해 투표해줄 것을 촉구했다. | Representantes de governos na UIT disseram que, na segunda-feira, haverá votação na conferência para determinar se algumas sessões serão abertas ou não para observação pública e participação. |
7 | 이번주 월요일부터 시작하여 UN 산하기구의 회원국들은 국제전기통신연합이 권한 확장을 통해 인터넷을 규제할 권한을 가질 것인 지에 대해서 논의했다. | |
8 | 이 움직임은 지구적 차원에서 프라이버시, 표현의 자유, 그리고 인터넷을 통한 정보 접근에 위협을 가할 수 있다. | Uma conferência mais aberta permitiria a cidadãos preocupados uma oportunidade maior de responsabilizar seus governos pelas decisões que tomem na UIT. |
9 | ITU에 참석한 각국 대표단은 이번 주 월요일에 지금 ITU에서 이뤄지고 있는 인터넷 미래에 대한 의사 결정 과정의 일부를 대중에 공개하고 참여를 허용할 것인 지에 대한 투표가 있을 거라고 공표했다. | |
10 | 좀 더 공개적인 컨퍼런스는 해당 사안에 관심있는 시민들이 ITU에서 이뤄지는 의사 결정에 대해서 자기 정부의 책임을 요구할 수 있는 근거를 제시해 줄 수 있다. | |
11 | 전세계의 인터넷 이용자들은 ITU 협의안에 대한 자신의 의견을 온라인 항의, 블로그 포스트, SNS를 통해 표현하고 있다. | Usuários de Internet pelo mundo estão a expressar suas preocupações a respeito do tratado da UIT pelo uso de petições online, posts em blogs e plataformas de redes sociais. |
12 | 캐나다의 디지털 권리 단체인 OpenMedia가 호스트한 글로벌 인터넷 자유 선언문(Protect Global Internet Freedom statement)은 164개국가의 개인, 단체로부터 3만 2천개의 서명을 받았다. | |
13 | 이 선언문은 글로벌 보이스 각국 언어 자원봉사자들(Global Voices Lingua volunteers)의 도움으로 18개 언어로 번역됐다. 오픈미디어는 또한 이용자들이 그들의 국가 대표단에게 항의 이메일을 보낼 수 있는 도구도 개발했다. | A Declaração para Proteger a Liberdade Global na Internet, hospedada pelo grupo canadense de direitos digitais OpenMedia, angariou mais de 32 mil assinaturas de grupos e de indivíduos em 164 países - e também foi traduzida para 18 idiomas, graças aos voluntários do Projeto Lingua do Global Voices. |
14 | 프라이버시, 표현의 자유, 그리고 다른 중요한 온라인 인권 문제에 관심을 갖고 있는 독자는 이러한 도구들을 사용해서 자신의 의사를 컨퍼런스에게 반영해야 한다. | |
15 | 오늘부터 시작했고 12월 3일까지 전세계의 이용자들은 자신의 대표단을 연락하고 그들에게 가능한 최대한 개방과 투명성을 위해 투표해달라고 요청함으로써 임팩트를 만들 수 있다. | |
16 | 전세계의 인터넷 이용자들은 ITU 협의안에 대한 자신의 의견을 온라인 항의, 블로그 포스트, SNS를 통해 표현하고 있다. | O grupo criou também uma ferramenta que facilita que os usuários escrevam um e-mail customizado para seus delegados nacionais. |
17 | 캐나다의 디지털 권리 단체인 OpenMedia가 호스트한 글로벌 인터넷 자유 선언문(Protect Global Internet Freedom statement)은 164개국가의 개인, 단체로부터 3만 2천개의 서명을 받았다. | Aqueles leitores preocupados com privacidade, liberdade de expressão e outros direitos humanos digitais fundamentais, deveriam usar essas ferramentas e fazer com que suas vozes sejam escutadas dias antes da conferência. |
18 | 이 선언문은 글로벌 보이스 각국 언어 자원봉사자들(Global Voices Lingua volunteers)의 도움으로 18개 언어로 번역됐다. 오픈미디어는 또한 이용자들이 그들의 국가 대표단에게 항의 이메일을 보낼 수 있는 도구도 개발했다. | Entre 29 de novembro e 3 de dezembro, usuários espalhados pelo mundo podem provocar um impacto ao contatar seus delegados e pedir-lhes que votem para tornar a conferência aberta e transparente, o tanto quanto for possível. |