Sentence alignment for gv-kor-20110126-942.xml (html) - gv-por-20110125-14950.xml (html)

#korpor
1이집트: 사진으로 보는 1월 25일의 시위Egito: Manifestações de 25 de Janeiro em Fotografias
2사진 한 장이 천 개의 트윗만큼 가치가 있다.
3특히 트위터가 막힌 이집트 같은 상황에서는 말이다. 이집트는 현재 진행되고 있는 시위에 대한 정보의 교환을 막기 위해서 트위터를 폐쇄했다.Uma imagem vale mil tweets, especialmente quando o Twitter é bloqueado no Egito [en] para deter o compartilhamento de informações sobre as manifestações que ocorrem hoje no país.
4이에 이집트 블로거 제이노비아(Zeinobia)는 카메라를 가지고 거리에 나가 사진을 찍었다. 그리고 사진을 그녀의 플리커(Flickr) 계정에 올렸다.Blogueira egípcia, Zeinobia [en] decidiu levar a câmera consigo, ir às ruas bater algumas fotografias e carregá-las na sua conta de Flickr.
5아래는 그녀가 찍은 사진들이다.Aqui estão algumas das fotos dela:
6This photo is taken by Zeinobia, under creative commons license.Esta foto foi tirada por Zeinobia, sob licença creative commons.
7오늘을 이집트의 국가 기념일로, 거리는 텅 비어 있었다.Hoje é um feriado nacional no Egito. As ruas estavam vazias.
8평시 교통 흐름을 자연적으로 제어 했었던 카이로 거리의 교통 체증이 갑자기 사라지면서 전경들은 어떻게 시위 흐름을 통제할 지 특별 계획을 짜서 움직였다.Ainda assim, as forças de segurança tinham seus planos de controle do fluxo de manifestantes, especialmente quando os usuais engarrafamentos das ruas do Cairo não estavam lá para fazer o controle natural do fluxo para eles.
9라스트 뉴 네트워크(Rassd New Network)는 카이로 중심가 타리르(Tahrir) 광장를 메운 시위대를 담은 멋진 사진을 그들의 페이스 북 계정에 실었다.A Rassd News Network publicou uma foto impressionate de manifestantes na Praça Tahrir, Centro do Cairo, na sua página de Facebook.
10Photo taken from RNN Facebook pageFoto retirada da página do Facebook da RNN
11트위터는 이집트에서 오후부터 폐쇄 되었다고 전해지고 있다.Relatou-se que o Twitter esteve bloqueado durante a tarde.
12트위터가 막히기 전까지 몇몇 이들은 트윗픽(Twitpic)등의 프로그램을 통해서 사진을 올렸다.Antes disso, algumas pessoas tiveram a chance de carregar fotografias usando serviços como Twitpic.
13트위터리안 @M_Na7as도 트윗픽 계정으로 사진을 올렸다. 그의 사진에는 엘 마할라(El-Mahalla) 도시에서 시위대가 전경 수를 압도하는 장면이 찍혀있다.@M_Na7as carregou a fotografia abaixo em sua conta de Twitpic, a mostrar como os manifestantes ultrapassaram o número de forças de segurança na cidade de El-Mahalla.
14Photo taken by @M_Na7asPhoto taken by @M_Na7as
15이집트 외부에서도 사람들이 시위 장면을 카메라에 담았다.Fora do Egito, pessoas também registraram as manifestações com suas câmeras.
16@MafazAlSuwaidan는 아래에 캐나다 토론토에서 벌어진 시위 사진을 공유했다.@MafazAlSuwaidan compartilhou a figura abaixo de um protesto que se dava em Toronto, Canadá.
17Photo taken by @MafazAlSuwaidanFoto tirada por @MafazAlSuwaidan
18마지막으로 @TheOnlyWarman은 군사들이 잔뜩 탄 (군용)트럭들이 마아디(Maadi)의 조용한 구역을 지나 가는 장면을 담은 사진을 공유했다.Por fim, mas não menos importante, @TheOnlyWarman compartilhou uma foto que mostra caminhões cheios de soldados no calmo distrito de Maadi.
19이러한 트럭은 카이로 거리에서도 보이는데, 이들은 조금 긴장이 완화된 지역구에서 (시위가 격심한 지역에) 도움을 주기 위해 파견된 인력들이다.Alguns dos caminhões vistos nas ruas de Cairo vinham, na verdade, de “governorados” [termo que designa as divisões administrativas do país] menos tensos, no intuito de oferecer apoio às forças locais.
20다른 트위터리안 @alasmari은 거리 간판에 걸린 이집트 대통령의 사진이 찢겨진 모습을 공유하기도 했다.E @alasmari compartilhou uma foto da imagem rasgada do presidente egípcio num letreiro de rua.
21레바논의 웹 개발자인 라얄 알 카팁(Layal Al Khatib)와 미렐 라드(Mirelle Raad)는 새로운 사진 통합 프로그램을 개발하여 이를 통해 누리꾼의 시위 장면 사진을 한 곳에 모으고 있다.Enquanto isso, os desenvolvedores web libaneses Layal Al Khatib e Mirelle Raad criaram um novo agregador de fotos para armazenar as fotos dos protestos compartilhadas por “netcidadãos” numa única página.
22이 프로젝트를 완성시키고는 라얄은 이렇게 트윗했다.Ao concluir o projeto, Layal tuitou:
23미렐@migheille과 함께 의미있는 일(#jan25:1월 25일 시위)을 위해 같이 노력한 것은 참 멋진 경험이었다.Foi ótimo trabalhar com @migheille por uma ótima causa #jan25.
24이제 트위터에 올린 사진들을 이제 여기에서 볼 수 있다. http://abaadblogs.com/imagefeed/Fotos postadas no twitter agora estão aqui> http://abaadblogs.com/imagefeed/
25이에 미렐은 이렇게 더했다.E Mireille complementou:
26이제 세계가#jan25(1월 25일 사건의) 423개의 사진을 보게 될 것입니다. 이집트 시위는 여기에서 볼 수 있습니다. http://goo.gl/diwO8 실황 트윗 사진을 공유해 주세요.deixe o mundo ver, até agora 423 imagens das manifestações egípcias de #jan25 no http://goo.gl/diwO8 por favor divulguem. muitas pessoas tuitando imagens ao vivo