# | kor | por |
---|
1 | 예멘: 수 백만 시민, 마지막 금요일을 위한 시위 | Iêmen: Milhões Protestam na Sexta-Feira da Última Chance |
2 | 이 포스트는 2011년 예멘 시위 특별호의 일부이다. | Este post é parte da nossa cobertura especial dos Protestos no Iêmen em 2011 [en]. |
3 | 수 백만 명의 시위자들은 사나(Sanaa)와 타이즈(Taiz)시에 모여 예멘 대통령 알리 압둘라 살레의 사임을 요구했다. | Segundo relatos, milhões de protestantes lotaram as praças de Sanaa e Taiz, clamando pelo fim do regime de Ali Abdulla Saleh. |
4 | ‘마지막 기회의 금요일'을 위해 모인 시위자들은 32년간이나 예멘을 통치해 온 살레 대통령을 몰아내기 위해 촉각을 곤두세우고 있다. | Sob o mote de Last Chance Friday, ou “A Sexta-Feira da Última Chance”, os protestantes estavam dispostos a expulsar Saleh, que governa o Iêmen há 32 anos. |
5 | 하지만 많은 이들의 기대와 달리 이번 주 시위의 경우 수많은 사람들이 참여하지 않았다. | A semana toda serviu de apoio para ampliar os protestos massivos de sexta-feira, que não decepcionaram os observadores. |
6 | 일부는 수십만 명이 시위에 동참할 것으로 예상했던 바 있다. | Estima-se que aqueles que tomaram as ruas em protesto contra o regime estejam na casa das centenas de milhares. |
7 | @al3ini가 보내온 이 사진에는 수 천명의 사람들이 수도인 사나에 밀집한 모습이 담겨있다. | Do Iêmen, @al3ini compartilha [en] uma foto que mostra milhares de pessoas na capital Sanaa: |
8 | Millions at 60th Street in the capital Sanaa | Relatos de milhões na capital iemenita Sanaa |
9 | 그는 이렇게 트윗했다. | Ele tuíta: |
10 | 봐! | Deem uma olhada! |
11 | 이게 예맨 사나에서의 ‘마지막 금요일'이야. http://t.co/d7KxNZA | Esta é a Sexta-Feira da Última Chance em #Sanaa #Iêmen #IL (ou, “Iêmen Livre”) http://t.co/d7KxNZA |
12 | 두바이에서, 이아드 엘-바그다디는 이렇게 말한다: | Em Dubai, Iyad El-Baghdadi acrescenta [en]: |
13 | 와우-타이즈 시위대 규모가 “거의 백 만명'은 되보여! | Wow - os protestos em Taiz no #Iêmen estão agora com “cerca de um milhão” em tamanho! |
14 | @ArabsUnite의 무나는 예맨에서의 이번 시위에 여성들이 참가한 것을 주목하고 이렇게 말했다. | E Muna, do @ArabsUnite (ou Árabes Unidos), compartilha esta fotografia de mulheres protestando no Iêmen e escreve: |
15 | 젊은 여성들부터 나이든 여성들까지 모두 나와있어. | Mulheres de Sanaa - Jovens e idosas nas ruas. |
16 | 예맨인들은 살레가 물러나길 바라고 있어. | O #Iêmen quer que #Saleh SAIA http://twitpic.com/4o13ak |
17 | http://twitpic.com/4o13ak | A jornalista Iona Craig, que reporta do Iêmen, tuitou [en]: |
18 | 저널리스트인 이오나 크레기는 이렇게 트윗했다: 시위자들은 ‘마지막 금요일 밤' 을 위해 체인지 스퀘어에서 출발하여 60m 도로로 나갔다. | Protestantes deixaram a Praça da Mudança para a “Sexta-Feira da Última Chance” e rumaram à Rua de 60 Metros, se espalhando por mais de uma milha: http://bit.ly/e7DfFE #iêmen |
19 | 시위자들의 규모는 거의 1마일이 되는 지역을 덮을 정도였다 http://bit.ly/e7DfFE #yeme | E em seu blog blog [en], ela posta uma seleção de fotografias da sexta-feira e alguns comentários: |
20 | 그녀는 블로그에 사진을 게시하고 다음과 같이 말했다. 처음으로 반정부 시위자들이 “마지막 기회의 금요일”을 위해 밖으로 나와 60m에 이르는 주요 6개 도로를 점령했다. | Pela primeira vez protestantes anti-governo deixaram seus acampamentos da “Sexta-Feira da Última Chance” e rumaram para a enorme avenida de seis faixas, a Rua de 60 Metros, espalhando-se por mais de uma milha. |
21 | 살레 대통령은 수도에 밀집해 있는 반정부 시위자들 사이에서 그의 지지자들과 함께 시위대를 향해 공격했다. | Ao final da rua, o presidente Saleh mais uma vez enviou milhares de seus apoiadores para os protestos rivais agora regulares na capital. |
22 | 그리고 시위자가 있는 곳 어디에서나 예상 가능하듯, 사망자 소식이 잇따랐다. | |
23 | 트위터러 예멘 혁명 (Yemen Revolution)은 다음과 같이 트윗했다. | E então surgem notícias de mortes, como esperando sempre que há protestos. |
24 | http://fb.me/LFVgYEVe | Yemen Revolution, ou “Revolução do Iêmen”, tuíta [ar]: |
25 | Hujja: 첫번째 순교자가 발생했다. | Hujja: O primeiro mártir cai. |
26 | 그의 이름은 압둘라미드 후자이트 (Abdulhameed Huzait)이고 15세이다. | Seu nome é Abdulhameed Huzait e ele tem 15 anos de idade. |
27 | 알라신의 자비가 그와 함께 하기를. | Que Deus tenha piedade dele. |
28 | 사나에 있는 알리 메네이 (alymene1)는 오늘의 금요 기도를 하고 있는 이 비디오를 공개했다. | |
29 | 트위터에서 하무드 살레는 같은 비디오를 게시하였고 다음과 같이 말했다. | De Sanaa, alymene1 compartilha este vídeo dos protestos de sexta-feira: |
30 | 60번가에는 2백만 명에 달하는 사람들이 한 목소리로 현 정권은 물러나야 한다고 외쳤다. | E no Twitter, Hamoud Saleh envia link para o mesmo vídeo e comenta [ar]: |
31 | 예멘의 알 바이다에서 알바이다 뉴스는 수 많은 시위자들이 참여하는 이 금요 기도 모습을 공개하였다. | Cerca de dois milhões de pessoas na Rua 60, cantando em uma voz: o povo quer depor o regime |
32 | http://www.youtube.com/watch? v=X4H5jLpzbQE | De Al Baida, no Iêmen, Albaidanews compartilha este clipe das orações de sexta-feira, mostrando incontáveis protestantes: |
33 | 반면, 누리꾼 egyps는 알 자지라로부터 받은 사나 70번가에서 찍은 영상을 공개했다. 이 영상에는 살레 대통령이 지지자들 앞에서 GCG의 중재안을 환영한다는 내용의 연설을 하는 장면이 담겨있다. | Enquanto isso, egyps compartilha um vídeo da Al Jazeera, da Rua 70 em Sanaa, mostrando Saleh falando a apoiadores no local, dando as boas-vindas ao plano do Conselho de Cooperação do Golfo (GCC, na sigla em inglês) para uma transição de poder que durará 3 meses. |
34 | GCG는 살레 대통령에게 앞으로 3개월 간의 권력 이양기를 주는 방안을 계획하고 있으며, 이 방안에 따르면 살레 대통령과 그의 가족들 그리고 측근들은 기소로부터 면죄받게 된다. | |
35 | GCC 국가에는 바레인, 사우디 아라비아, 쿠웨이트, 카타르, 오만 그리고 아랍 에미레이트 등이 속해있다. | O plano dá a Saleh, à sua família e a seu pessoal de confiança imunidade contra processos. |
36 | 이 포스트는 2011년 예맨 시위 특별호의 일부이다. | O Conselho de Cooperação do Golfo é composto por Bahrain, Arábia Saudita, Kuwait, Qatar, Omã e os Emirados Árabes Unidos. |