# | kor | por |
---|
1 | 이집트: 인터넷 블랙홀 | Egito: O apagão da internet |
2 | 이 포스트는 2011 이집트 시위의 특별 보도내용이다. 지난 며칠 동안, 시위하는 이집트 사람들이 소셜미디어를 통해 시위를 조직하고 광고하면서 소셜미디어에 들어가는 것 자체에도 장애가 생겼다. | Nos últimos dias, com a população do Egito usando ferramentas de redes sociais para organizar e disseminar informações sobre os protestos, começaram a surgir obstáculos ao acesso: no dia 25 de janeiro, o Twitter foi bloqueado, com o mesmo acontecendo com o Facebook no dia seguinte. |
3 | 1월 25일에 트위터는 대대적으로 접근 차단되었고, 다음 날에는 페이스북이 차단되었다. | No dia 27, o acesso a ambos os sites acontecia de maneira esporádica. |
4 | 27일에는 두 사이트에 가끔씩 접속이 가능했다. 카이로에서 1월 28일(시위가 예정된 날) 오후 1시경, 카이로와 알렉산드리아에 이집트 사람들에게 인터넷 접속 자체가 불가능하다는 보도가 흘러나왔다. | No Cairo, por volta de 1:00 da manhã dessa sexta-feira, 28 de janeiro - o dia marcado para os maiores protestos - começaram a surgir relatos de que a internet havia ficado inacessível para usuários no Cairo e Alexandria. |
5 | 몇 분 후, @iman_said는 트윗하였다: | Poucos minutos depois, @iman_said tuitou: |
6 | 맞다. 이집트 전체에서 인터넷이 안 된다고 CNN에서 확인해주었다. | Sim, a CNN confirma, a internet está fora do ar em TODO o Egito. |
7 | 이집트는 이제 완전 블랙홀이다. | O Egito agora está no buraco negro |
8 | 얼마 후, 남아프리카공화국에 있는 이집트 사람인 알라 아브드 엘 파타흐는 (@alaa)경고하였다: | Pouco depois, Alaa Abd El Fattah (@alaa), um cidadão egípcio que mora na África do Sul, alertou: |
9 | 우리는 내일 휴대폰이 차단될 경우에도 대비해야 한다 (적어도 시위가 크게 일어나는 장소에서라도) | Devemos estar preparados para um apagão total da telefonia celular amanhã (pelo menos nos pontos de concentração dos protestos) |
10 | 이집트의 인터넷 정보차단에 대해 보도하던 미국인 제이콥 아펠바음(Jacob Appelbaum) (@ioerror)은 거의 완벽한 차단을 확인하며 이렇게 말하였다. | Jacob Appelbaum (@ioerror), um cidadão americano que acompanha casos de filtragem da Internet no Egito, confirmou o bloqueio quase total: |
11 | 이집트 거의 대부분이 오프라인이다 - SS7네트워크만 작동하는 것 같다. | Parece que praticamente todo o Egito está offline - apenas a rede SS7 parece estar funcionando. |
12 | 가족과 친구가 이집트에 있는 사람들은 트위터를 통해 당혹감과 걱정을 나타내었다. | Aqueles que tentam entrar em contato com os amigos e parentes no Egito expressaram frustração e preocupações no Twitter. |
13 | @alaa 는 이렇게설명하였다: | @alaa explicou: |
14 | 핸드폰은 아직 이집트에서 작동하여서 나는 아직 사람들과 연락할 수 있다. 하지만 어떤 곳에서는 작동이 잘 안된다. | Aparelhos celulares ainda funcionam no Egito, é por isso que ainda estou em contato, mas o serviço está instável em algumas áreas |
15 | 미국에서 보는 시각은 희망적이다. 국무부 장관 힐러리 클린턴의 혁신분야 자문관인 알렉 로스 (@alecjross) 아랍어로 이렇게 트윗하였다. | O ponto de vista dos Estados Unidos é, de alguma forma, animador; em uma reviravolta interessante, Alec Ross (@alecjross), Conselheiro Sênior de Inovação da Secretária de Estado Hillary Clinton, tuitou em árabe: |
16 | 우리는 이집트 정부가 평화적인 시위를 할 수 있도록 하며, 소셜미디어의 도구를 막지 않기를 촉구한다. | Apelamos às autoridades egípcias para que permitam protestos pacíficos, e pedimos que abstenham-se de interferir com os meios de comunicação social. |
17 | 이런 방해에도 불구하고, 아직 인터넷이 되는 소수 이집트인들은 이 뉴스가 세계로 퍼지기를 희망하며 트윗하고 있다. | Apesar do bloqueio, parece que os poucos cidadãos ainda tuitando do Egito continuam enviando atualizações na esperança de espalhar as notícias. |
18 | 이 정전의 빛이 되기 위하여 글로벌 보이스는 앞으로 며칠간 전화와 다른 수단을 통하여 제보하도록 할 것이다. | Em virtude do apagão na internet, o Global Voices tentará continuar a cobertura por meio de telefone celular e outros veículos nos próximos dias. |