# | kor | por |
---|
1 | 중국: UN 안보리 시리아 관련 결의안 초안 거부, 그 파장 | China: Veto do Conselho de Segurança da ONU a Projeto de Resolução Sobre Síria Provoca Apoios e Lamentos |
2 | 이 글은 시리아 민중봉기 2011/12 특집의 일부입니다. | Este artigo é parte de nossa cobertura da Revolução na Síria 2011/12. [en] |
3 | 어제 중국과 러시아가 자신의 이익 관계에 따라 시리아 대통령 바샤르 알 아사드가 자국에서 저지르고 있는 학살을 막는 결의안 초안에 논란이 되는 거부권을 행사한 것으로 보인다. 이 결의안 초안은 아사드가 권좌에서 내려오기를 촉구했던 지난 초안의 수정본이었다. | Parece que Rússia e China votaram com seus próprios interesses no dia 4 de fevereiro, na controversa oposição ao projeto de resolução [en] no Conselho de Segurança da ONU, que clama para que o presidente da Síria, Bashar al-Assad, pare com as mortes em seu país, que é uma versão de projeto anterior, que pedia a saída de Assad do poder. |
4 | 중국은 시리아의 평화를 촉진하고 싶다며 결의안 초안에 대한 거부권 행사를 정당화했고, 러시아는 시리아 사태에 대한 좀 더 유연한 접근을 희망한다고 밝혔다. | A China justificou a sua decisão de vetar o projeto de resolução dizendo que quer promover a paz na Síria, e a Rússia afirma que espera por uma solução diplomática para resolver o conflito no país. |
5 | 파이어독레이크(FireDogLake) 작가 데이비드 데이븐이 지적하듯, “러시아가 시리아 정부군에 무기를 공급한다는 점이 오늘 투표에 큰 영향을 미쳤다.” | David Dayne, escritor do FireDogLake indica [en]: “O fato de que a Rússia fornece armas para as forças de segurança sírias claramente pesou na votação de hoje”. |
6 | UN 미국 대사 수잔 라이스, 중국 대사 리 바오동과 대면하다. | A embaixadora dos EUA na ONU, Susan Rice, confrontando Li Baodong, da China. |
7 | 웨이보 제공 사진. | Imagem do site Weibo |
8 | 시리아에서 일어나는 사태로 인해 지난 해 3월 이후 약 7000명 가량이 사망한 것으로 추정되며 , 이번 주 초에 일어난 학살로 인해 200명이 목숨을 잃었다. | A agitação no país já resulta em cerca de 7.000 mortes desde março do ano passado, com mais de 200 pessoas que perderam suas vidas somente na semana passada [en]. |
9 | 오늘 인민일보의 타블로이드 기관지 글로벌 타임즈의 편집장 후시진은 결의안 초안에 거부권을 행사한 중국의 결정을 옹호하는 다소 강경한 발언을 해 댓글란을 뜨겁게 달궜다. | Hu Xijin, editor-chefe do tablóide Global Times, da People's Daily, fez hoje o que talvez seja uma das afirmações mais contundentes de apoio à decisão da China de vetar o projeto de resolução, o que lhe colocou sob fogo pesado com a chegada de comentários. |
10 | 그는 수잔 라이스가 중국의 반대표에 대해 ‘역겨움'을 느꼈다는 보도에 화를 내며, 그러나 수잔 라이스를 콘돌레자 라이스와 혼동하면서 [zh], 이렇게 썼다 : | Ofendido com o divulgado “desgosto” de Susan Rice com o voto da China, Hu a confunde [zh] com Condoleezza Rice, mas também escreve: |
11 | 미국 대표가 시리아 국민들을 ‘배신'했다며 중국과 러시아를 비난했습니다. | A representante americana criticou a China e a Rússia por sua “traição” ao povo sírio. |
12 | 뭐, 상관 없는 일입니다. | Que seja. |
13 | 미국은 이스라엘에 관련된 안보리 사안들에서 혼자 거부권을 행사해왔습니다. | Os EUA vetaram uma série de proposições do Conselho de Segurança sobre Israel com o voto deles apenas. |
14 | 현재 중국과 러시아의 ‘거부권 행사'는 두 표를 받았죠. | O “veto” da Rússia e da China foi feito com dois votos. |
15 | 옐친이 잘 말했듯이, 중국과 러시아가 붙어있는 한 미국은 혼자 놀 수 밖에 없습니다. | Yeltsin disse melhor: Enquanto China e Rússia ficarem juntas, o máximo que os EUA podem fazer é brincar sozinhos. |
16 | 멋지군요. | Ótimo. |
17 | 이에 대답하듯, 작가 란 윈페이는 바로 이렇게 썼다 [zh]: | Quase como uma resposta, o escritor Ran Yunfei [e] em seguida escreveu: |
18 | 정부가 한 번의 실수를 하는 것은 용서될 수 있지만, 실수를 저지르는 것이 유산이 된다면 용서할 수 없게 됩니다. | Um governo pode ser perdoado por cometer um erro, mas torna-se imperdoável quando os erros se tornam um legado. |
19 | 전 국수주의자는 아닙니다만, 중국과 러시아가 붙어서 제대로 된 일을 한 적이 없다는 건 몇 백년의 역사를 통해 증명된 일입니다. | Não sou um nacionalista, mas cem anos de história têm provado que China e Rússia nunca fizeram algo correto quando estão juntas. |
20 | Sina Weibo의 한 “(신원이)검증된” 누리꾼의 댓글은 ‘일요일 아침(베이징 시간)에 러시아와 중국이 안보리에서 제거되어야 하며 대만이 중국의 자리를 대신해야 한다'고 적고 있다 [zh]. 이 글은 곧 지워졌다. | Um comentarista “verificado” no Sina Weibo [zh] escreveu no domingo de manhã, no horário de Pequim, que Rússia e China deveriam ser removidas do Conselho de Segurança, e a China deveria ser substituída por Taiwan; esse post foi rapidamente apagado. |
21 | 세계에게, 시리아에게 사과합니다. 중국 정부가 미쳤습니다. | Perdão, mundo, perdão, Síria, nós chineses temos um governo maldoso. |
22 | -트위터에서,마이클 앤티 . | -Michael Anti [en], no Twitter. |
23 | 그러나 목요일 홈스에서 일어난 학살이라고 알려진 아래의 끔찍한 동영상 [주의: 잔인한 장면이 포함되어 있습니다] 은 아직 삭제되지 않았고, 이 동영상이 올라온 사이트들에는 몇 백개의 댓글들이 달렸다. | O horrendo vídeo abaixo [AVISO: IMAGENS FORTES], supostamente do massacre nesta quinta-feira (02/fev) em Homs, ainda não foi deletado e reuniu centenas de comentários de todas as páginas onde está hospedado. |
24 | 이 비디오가 올려진 시나 비디오에 달린 가장 최근 댓글이다: | No Sina Video, onde está hospedado no momento, o comentário mais recente diz: |
25 | 젠장, 도대체 우리 나라는 뭘 하고 있는거야? | Droga, que diabos nosso país está fazendo? |
26 | This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/12. | |