Sentence alignment for gv-kor-20110809-2573.xml (html) - gv-por-20110811-22785.xml (html)

#korpor
1영국: 불타는 런던 (비디오)Reino Unido: Londres em Chamas (Vídeos)
2지난 8월 4일 토트넘(Tottenham)에서의 경찰의 총격으로 목숨을 잃은 마크 더건(Mark Duggan)(29) 사건과 고질적인 인종 갈등으로 시작된 폭동과 약탈이 런던 전 지역으로 확대되고 있다.A revolta que teve origem com a morte de um homem de 29 anos por policiais em Tottenham, ao norte de Londres em 4 de agosto de 2011, e alimentada por tensão racial, transformou-se em distúrbios e saques [en] por jovens em toda Londres e em outras cidades do Reino Unido.
3지금도 트위터의 해쉬태그 #런던폭동(LondonRiots)에는 새로운 트위터 글과 링크, 각종 소문, 그리고 목격담등이 끊임없이 새롭게 올라오고 있다.No Twitter, a hashtag #LondonRiots [“Distúrbios em Londres”] tem sido constantemente atualizada com novos comentários, links, rumores e relatórios de testemunhas oculares.
4한편 엉망이 된 거리를 청소하고 피해지역 복구를 돕는 자원봉사자들은 #폭동청소(RiotCleanup)라는 해쉬태그를 통해 활동하며 폭동이 하루 속히 잦아들길 바라고있다.Mostrando a esperança de que o distúrbio em breve chegará ao fim, a hashtag #RiotCleanup [algo como “limpar a bagunça dos distúrbios”] é usada por cidadãos que organizam grupos de voluntários para ajudar a limpar as ruas e reparar estragos.
5이번 폭동은 지난 4일 토트넘에서 마크 더건이 경찰이 쏜 총에 맞아 숨진것이 발단이 됐다.A violência teve início no sábado, 6 de agosto, após um protesto em frente ao posto policial de Tottenham que clamou por “justiça” para a vítima Mark Duggan [en].
6BBC 타임라인(BBC's timeline)의 보도에 따르면 지난 6일 토트넘 경찰서에 운집하여 벌인 항의 시위는 최초 평화적으로 진행되었으나 점차 폭동으로 번지면서 차량과 건물 그리고 이층버스등이 불에 탔다.Segundo a linha do tempo da BBC, o protesto começou pacificamente, mas terminou com carros, prédios e ônibus de dois andares pegando fogo. Este vídeo de Prokopi Constantinou mostra as chamas dos fogaréus e a fumaça ao norte de Londres na manhã de 7 de agosto (música de Dogtanion):
7프로코피 콘스탄티노우(Prokopi Constantinou)는 하늘을 집어 삼킬듯한 불길과 솟아오르는 연기로 자욱한 북런던의 7일 아침 모습을 초고속 영상에 담았다. [ 음악제공: (도그타니온(Dogtanion)]Jornalista KC Wildmoon tem atualizado um blog Storyful com os eventos em tempo real [en], enquanto os protestos se espalharam em Londres no domingo, e na segunda em Enfield, Dalston e Brixton.
8언론인 KC 와일드문(KC Wildmoon)은 자신의 블로그를 통해 일요일과 월요일동안 엔필드와 달스턴, 그리고 브릭스턴등 런던 전 지역으로 확산된 폭동을 실시간으로 보도하고 있다.
9미래학자 제임스 크리드랜드(James Cridland) (@JamesCridland)가 제공한 아래의 지도를 통해 폭동 발생지역을 확인할 수 있다.Este mapa do radialista “futurologista” James Cridland [en] (@JamesCridland) mostra o quanto os protestos já se espalharam.
10또한 전체확대된 지도를 보면 폭동이 버밍햄과 리버풀까지 확산된 것을 볼 수 있다.Um mapa de visualização completa mostra incidentes em distâncias maiores, como Birmingham e Liverpool.
11런던 폭동 구글 지도 (링크를 클릭)Veja protestos em Londres / protestos no Reino Unido: áreas verificadas em mapa ampliado
12시민들 또한 영상과 사진 그리고 지도를 통해 폭동의 모습을 좇고있다.Cidadãos têm feito sua parte para acompanhar a violência em vídeos, fotos e mapas.
13월요일 아침, 글로벌 보이스 소속 블로거 자넷 건터(Janet Gunter)는 자신이 살고 있는 런던 남서부 지역을 중심으로 폭동상황을 알리기 위해 우샤히디社의 크라우드맵으로 “브릭스턴 폭동상황 지도”를 제작했다.Na manhã de domingo, a blogueira do Global Voices Janet Gunter [en] montou o “Mapa de Incidentes em Brixton”, usando a ferramenta Crowdmap.com do Ushahidi para acompanhar relatos de levantes no seu bairro do sudoeste de Londres.
14결국 지도에는 22건의 “약탈“이 표시 되었고 “좋은 소식“은 단지 동네 빵집에서 무료로 컵케익을 나누어 준 것 뿐이었다.No fim do dia, havia 22 relatos de saques no website e somente um de “boa notícia”, quando uma padaria local ofereceu cupcakes gratuitamente.
15@subedited와@emmareyn가 투고한 영상을 보면 브릭스턴 로드(중심 상업거리)에 있는 T-mobile상점을 약탈하는 폭도들의 무리가 보인다.Entre os vídeos publicados no site, tem um gravado por @subedited e @emmareyn que mostra o saque de uma loja T-Mobile na Brixton Road (a principal rua comercial), do início ao final.
16또한 바로 옆 옷집 H&M에서도 옷을 한아름 들고 나오는 무장 폭도들의 모습이 보인다.Do lado, na H&M, saqueadores saíram com os braços cheios de roupas.
17런던 동부 베스날 그린에서 찍힌 다음의 영상은 병을 깨고 상점 유리를 부수는 젊은이들의 모습과 수적으로 열세에 처한 경찰이 방패를 들고 그들에게 다가가는 장면을 담았다.No bairro de Bethnal Green, ao leste de Londres, um vídeo mostra jovens a quebrar garrafas e vitrines de lojas, enquanto policiais correm em direção a eles com escudos em punho.
18시민이 꾸려가는 뉴스포럼 Blottr.com은 영국 전역에서 투고한 자료와 사진들로 넘쳐난다.O website de notícias cidadãs Blottr.com [en] tem relatos de fontes coletivas e fotos de todo o Reino Unido.
19하지만 왜?Mas por quê?
20그러나 폭동이 장기화 되면서 이를 바라보는 시민의 인내심도 서서히 바닥을 치고 있다.
21트위터에도 이에 관련한 많은 의견이 올라왔다. @OxfordGirl는,Enquanto a destruição continua, a paciência do público com os revoltosos diminui bastante.
22@OxfordGirl: 이건 폭동도 시위도 아니야.Ecoando muitos comentários do Twitter, @OxfordGirl disse:
23구호를 외치거나 무슨 요구를 하는 것도 아니지. 그저 약탈과 런던을 쑥대밭으로 만드는 짓이라고.@OxfordGirl: Não existem levantes, protestos, demandas ou slogans; tem apenas saques e destruição de Londres.
24신이시여, 우리를 도와주소서. #LondonRiotsQue o céu nos ajude #LondonRiots
25작곡가겸 가수인 케이시 레인(Casey Rain)은 텀블러에 버밍햄 폭동 관련 블로그를 개설해 사진과 폭동 상황을 올리고 있다.
26월요일 케이시는 폭도들에게 동정심을 갖자고 호소하는 글을 올렸다. 폭도들을 보며 “쓰레기같은 막장인생”이라고 손가락질 하기는 쉽다.Compositor e MC, Casey Rain criou um blog no Tumblr sobre os distúrbios em Birmingham, com fotos e atualizações.
27하지만 이번 폭동은 단순히 그런 문제가 아니다. 아주 심각하게 고찰해야할 문제들이 숨어있다.Na segunda-feira, ele compartilhou um comentário pessoal [en], clamando as pessoas para que tivessem compaixão com os revoltosos:
28나 스스로도 도심에 살고 있는 비백인 젊은 남성청년이기에 이 폭도들의 일부가 내 친구일지도 모를일이다.É fácil desconsiderar os revoltosos como “a escória que tem nada melhor para fazer”, mas os problemas são bem mais profundos.
29때문에 이들이 느낄 법한 소위 어떻게 손 쓸수도 없는 무기력함을 이해할 수 있다.Como um jovem homem de uma minoria étnica, é bem provável que eu conheça algumas dessas pessoas.
30나의 경우는 운이 좋아 음악가로서 성공했고,밝은 미래를 꾸려나갈 수 있었으나, 지금 폭동에 가담하고 있는 어린 친구들은 스스로 미래에 대한 어떠한 확신도 빛도 기대할 수 없는 상태이다.Consigo me identificar com esses sentimentos de desamparo. Fui venturoso o bastante ao ter sucesso como músico e ser capaz de criar meu próprio futuro, mas esses jovens nas ruas não se veem com futuro algum.
31사회로부터 버림받았으며, 예술 관련 예산을 삭감하고 청소년 센터를 폐쇄를 자행하는 이 정부로부터 기만당했다. 또한 세상은 간절히 일자리를 구해도 전혀 일을 찾을 수 없는 실업이 만연한 지경까지 와 버렸다.A sociedade como um todo falhou com eles, o governo falhou com eles ao cortar orçamento para as artes e ao fechar centros de juventude, o desemprego alcançou tal nível que nem aqueles que procuram desesperadamente conseguem, e o clímax de tudo (os incidentes com Mark Duggan) é uma situação BEM REAL.
32즉, 마크 더건 사건이 촉매제가 된 이번 폭동이지만 사실 언제 일어나도 전혀 이상할 게 아니었단 것이다.O Guardian News Blog tem feito atualizações constantes. Entre outros, alguns grupos do Facebook que acompanham os distúrbios são o “London Riots 2011″ e o “London Riots” [en].
33가디안 뉴스 블로그(Guardian News Blog)에서 실시간으로 상황을 전하고 있다.Sylwia Presley (@PresleySylwia) e Asteris Masouras (@Asteris) colaboraram com pesquisa e links.
34“2011 런던폭동”과 “런던폭동”같은 페이스북 그룹에서도 이번 폭동을 다루고 있다.
35실비아 프레슬리(Sylwia Presley) (@PresleySylwia)와 아스테리스 마소라스(Asteris Masouras) (@Asteris)가 관련 자료와 링크 제공등에 도움을 줬다.