# | kor | por |
---|
1 | 이집트: 인터넷 차단 혐의로 무바라크 벌금형 구형 | Egito: Mubarak é multado por apagão na Internet durante a Revolução |
2 | 이 글은 글로벌 보이스 특집 이집트 혁명 2011보도입니다 | Este post é parte da nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | 퇴각한 이집트 대통령 호스니 무바라크와 정부 인사들에게 이집트 법정이 5억 이집트 파운드의 (미화 9천만 달러) 벌금형을 선고했다. 무바라크를 퇴각시킨 이집트 혁명 당시 인터넷과 핸드폰 통신 서비스를 차단했다는 혐의다. | Foi anunciado hoje que um tribunal egípcio multou Hosni Mubarak, presidente do Egito deposto, e outros oficiais em 540 milhões de libras egípcias (US$90 milhões) por interromperem os serviços de Internet e de celular durante a revolução que derrubou Mubarak. |
4 | 법정은 판결 내용을 오늘 발표했다. 로히터 통신 보도에 따르면 이집트 행정 법원은 국가 경제에 해를 미친 혐의로 무바라크에게 2 억 이집트 파운드를, 전 총리 아메트 나지프(Ahmed Nazif) 에게는 4천 파운드를, 전 내각 장관 하빕 알 아들리(Habib al-Adly)에게는 3억 파운드의 벌금을 구형했다. | Segundo a Reuters [en], o tribunal administrativo multou Mubarak em 200 milhões de libras, o antigo Primeiro-Ministro Ahmed Nazif em 40 milhões de libras e o antigo ministro do Interior Habib al-Adly em 300 milhões de libras pelos danos causados à economia nacional. |
5 | 전(前) 이집트 대통령 호스니 무바라크. | Antigo presidente do Egito Hosni Mubarak. |
6 | Agência Brasil의 사진. (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). | Imagem da Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). |
7 | 첫 시위가 일어난 1월 25일, 무바라크 정권은 트위터 연결을 끊는 것을 시작으로, 1월 26일 페이스북 접속을 차단했다. 이어 1월 28일에는 아예 인터넷 접속을 차단했다. | Antes de cortar a Internet em 28 de janeiro, o regime de Mubarak cortou o acesso ao Twitter em 25 de janeiro, quando os protestos começaram, e ao Facebook em 26 de janeiro. |
8 | 오늘 법원 발표를 들은 시민 미디어의 반응이다. | Abaixo estão algumas reações da mídia cidadã à história. |
9 | 아랍에미리트 컬럼리스트인 술탄 알 카세미(Sultan Al Qassemi)는 트위터에서 아래와 같이 보도했다: | No Twitter, o colunista da UAE Sultan Al Wassemi reporta: |
10 | 알 자지라: 이집트: 무바라크가 이집트 혁명 중 인터넷과 핸드폰 통신 서비스 차단한 혐의로 9천만 달러 벌금형을 구형받았다. | Al Jazeera: Egito: Mubarak multado em $90 milhões por desconectar a Internet e os serviços de telefonia celular durante a revolução. #Jan25 |
11 | 벌금의 액수는 이집트 트위터러들의 머리를 긇적이게 만들었는데, 사람들은 계산기를 내려다 놓고 과연 이 노획물이 발기인들에게까지 내려올수 있는지를 예측하기도 했다. | A multa fez alguns usuários egípcios do Twitter ficarem com dúvidas, levando alguns a pedir ajuda a suas calculadoras para saberem se o dinheiro da multa vai respingar nos usuários. |
12 | 무하마드 함디(Mohammed Hamdy)는 이렇게 질문했다: | Mohammed Hamdy pergunta: |
13 | 이 9천만달러에서 우리가 얼만큼 가질 수 있지요? | Quanto é nosso desses $90 milhões? |
14 | 기업들이 우리에게 손해 배상을 하게된다는 소리인가요 아니면 그냥 그들이 이 돈을 챙기게 된다는 말인가요? | Isso significa que as companhias deveriam nos compensar pelos danos ou elas apenas ficam com o dinheiro? |
15 | 트위터 아이디 @JawazSafar의 무하마드 요시프(Mohammed Yousif) 이에 이렇게 덧붙였다: | Mohammed Yousif, que no Twitter é @JawazSafar, acrescenta: |
16 | 법원이 경제적 여파를 생각해서 이런 판결을 무바라크에게 내렸다고 봅니다. | A sentença sobre Mubarak parece baseada no impacto financeiro. |
17 | 분명 쉽게 살인을 한 것과 긴급 구호 서비스를 금지한 행동에 대해서도 판결을 받야 하는데 말이죠. | Ele também deveria ser julgado por facilitar assassinatos e proibir o serviço de emergência (SOS) #Egypt |
18 | 이집트의 변호사이자 인권 정보를 위한 아랍 인권 네크워크의 최고 책임자인 가멜 에이드(Gamal Eid)는 아래와 같이 덧붙였다: | E o advogado egípcio e diretor da Rede Árabe para os Direitos Humanos à Informação, Gamal Eid, adiciona: |
19 | 이 사건은 통신 회사에 대한 것입니다. | Nosso caso é contra as empresas de telecomunicações. |
20 | 그들이 서류를 통해 무고함을 입증하지 못한다먼, 우리는 이집트 시위 학살에 있어서 그들도 공모자로 규탄하는 바입니다. | Nós estamos acusando-as de terem sido cúmplices do assassinato de manifestantes egípcios até que elas provem sua inocência com documentos |
21 | 이 보도는 글로벌 보이스 특집 2011년 이집트 혁명의 글입니다. | |