# | kor | por |
---|
1 | 일본: “일본에 원자력 에너지가 왜 필요한가?” | Japão: “Por que precisamos de energia nuclear?” |
2 | 이 포스트는 글로벌 보이스 일본 지진 2011 특집 보도의 일부입니다. | Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011. |
3 | 3월 11일 일본 열도를 강타한 진도 8.9의 지진으로 후쿠오카 근처에 위치한 최소 두 원자력 발전소의 원로 노심이 용해될 위기에 처했을지도 모른다는 불안감이 커져가는 가운데 원자력 발전소의 위험성과 이점에 관한 토론이 불거졌다. | O mundo voltou a debater os riscos e benefícios da energia nuclear depois que um terremoto de 8,9 graus na escala Richter atingiu o Japão na sexta-feira, 11 de março, causando medo generalizado de que reatores nucleares em pelo menos duas usinas perto de Fukushima podem estar em risco de serem destruídos. |
4 | 방사능 위험에 노출된 일본 동북지역 수천 명의 주민들은 만일에 있을 최악의 상황에 대비해 현재 대피 중에 있다. | Milhares de pessoas em zonas de risco de radiação na região nordeste estão sendo evacuadas, caso o pior aconteça. |
5 | 3월 12일 토요일에는 후쿠시마의 한 발전소에서 폭발이 있었다. | Houve uma explosão em uma usina em Fukushima no sábado, 12 de março. |
6 | 일본 국민들은 이날 트위터를 통해 지속적으로 우려의 목소리를 나누었다. | |
7 | 몇몇은 국민들을 공황상태로 몰아넣을 수 있는 자극적인 트윗을 자제하라고 권고했으며 다른 더 많은 이들은 안전 위험성에 대한 불만을 털어놓았다. | No decorrer do dia, cidadãos japoneses compartilharam suas preocupações no Twitter, alguns alertando contra tuitadas alarmistas que podem causar pânico, muitos outros expressando frustrações quanto aos riscos de segurança. |
8 | 교사이자 일본 소셜미디어의 주축인Takuya Kawai (@himanainu_kawai)는 전자의 경우에 해당한다: | Takuya Kawai (@himanainu_kawai), professor e personalidade de destaque nas redes socias, pertence à primeira categoria: |
9 | @himanainu_kawai: 원자력 발전소에 남아 일하며 방사능에 노출될 위험에 처해있는 분들이 계십니다. | @himanainu_kawai: Tem gente trabalhando na usina nuclear e que está enfrentando exposição à radiação. |
10 | 그분들에게 감사하며 이제 그만 원자력에 관한 비판은 접어둡시다. | Vamos mostrar gratidão e nos abster de fazer críticas a energia nuclear neste momento. |
11 | Satellite image showing earthquake damage at the Fukushima Dai-Ni nuclear power plant. | Imagem de satélite mostrando os danos causados pelo terremoto na usina nuclear Fukushima Dai-Ni. |
12 | Image credit: DigitalGlobe www.digitalglobe.com (CC BY-NC-ND 2.0). | Crédito da imagem: www.digitalglobe.com DigitalGlobe (CC BY-NC-ND 2.0). |
13 | 다른 이들은 일본처럼 지진 위험이 큰 지역에서 핵에너지를 개발하는 것의 타당성을 문제점으로 삼았다: @saltfish_nsk: | Outros questionaram a perspicácia da decisão de implementar usinas de energia nuclear em um país tão sujeito a terremotos, como o Japão: |
14 | 전기 회사들은 지진이 원자력 발전소에 일으킬 수 있는 최악의 상황에 대해 잘 알고 있습니다. | @ Saltfish_nsk: As empresas de energia elétrica sabem muito bem que terremotos podem causar o pior possível a uma usina de energia nuclear. |
15 | 다른 무엇보다 더 중요한 것은 일본이 지진국이라는 것입니다. | Em primeiro lugar, o Japão é um país susceptível a terremotos. |
16 | 우리에게 핵 에너지가 필요할 이유가 뭐가 있죠? | Por que precisamos de energia nuclear? |
17 | 어떠한 사고라도 일어난다면 그 것은 원자폭탄이 터진 것과 다름없습니다. | Qualquer acidente é a mesma coisa que uma bomba atômica. |
18 | 정부가 과거로부터 도대체 무엇을 배웠는지 의심하게 만드는군요. | Isso me levar a pensar sobre o que o governo aprendeu com o passado. |
19 | 자신을 반전주의자 그리고 전직 일본 자위대 장교라고 칭하는 블로거 (@BND7)는 토론의 여지를 남겨두지 않는다: | Um blogueiro que se descreve como pacifista e ex-oficial das forças de autodefesa japonesas (@BND7) dá pouca margem para o debate: |
20 | @BND7: 일본은 원자력 발전소가 필요하다. | @BND7: O Japão precisa de usinas nucleares. |
21 | 잡지편집장이자 음악가인 어떤 이는 이렇게 말한다: | Segundo o editor da revista Ameblo e músico nas horas vagas: |
22 | @gocci0515: 사람들은 허구한날 전기를 마음내키는대로 쓰면서 이런 일이 생길 때면 그렇게 잘 이해하지도 못하면서 원자력에 대한 반감을 표시한다. | @gocci0515: as pessoas consomem o tanto de eletricidade que querem e depois começam a criticar a energia nuclear quando alguma coisa do tipo acontece, embora a maioria delas simplesmente não entenda o assunto muito bem. |
23 | 원자력은 대체 에너지다! | Apresente uma fonte de energia alternativa! |
24 | 스스로의 존재가 필요악이라 부르면서 현장에 있는 사람들의 기분은 어떨지 생각해라! | Se você disser que sua existência é um mal necessário, pense como as pessoas in loco devem estar se sentindo. |
25 | 원자력을 대체할 것이 있었으면 하고 진정으로 바라고 있을 이들은 그들이다. | Elas são as que mais desejam uma alternativa à energia nuclear. |
26 | 비난은 누구의 몫인가? | De quem é a culpa? |
27 | 몇몇 비평가들은 이 비극적인 상황의 원인을 도쿄와 같은 대도시들의 전력 소모량으로 꼽았다. | Alguns críticos colocam a culpa da situação catastrófica na demanda de energia de grandes cidades, como a capital Tóquio. |
28 | @mokko0307: 후쿠시마와 니가타현에 원자력 발전소들이 있는 이유는 도쿄와 다른 대도시들에 살고 있는 사람들을 위해서죠. | @ Mokko0307: A razão pela qual temos usinas de energia nuclear nas províncias de Fukushima e Niigata é para produzir para ao povo de Tóquio e de outras grandes cidades. |
29 | 만약 사람들이 전기를 낭비하지 않았다면 이런 시설들이 있을 필요도 이런 일이 일어났을 일도 없었을 거고요. | Se as pessoas não desperdiçassem tanta energia elétrica, não haveria necessidade de usinas e coisas como esta não aconteceriam. |
30 | 우리 정말로 전기낭비 문제를 해결해야 합니다. | Devemos encarar seriamente a questão do desperdício de energia elétrica. |
31 | 어떤 이들은, 특히 도쿄에서, 이번 재난과 관련해 가장 관심이 쏠리지 않고 사람들에게 별 영향을 끼치지 않은 쟁점에 화를 표시하기도 했다. | Algumas pessoas ficaram com raiva diante da percepção de falta de interesse ou de preocupação quanto aos desastres e às pessoas afetadas, principalmente em Tóquio. |
32 | 아래는 토요일 자 트윗이다. | A mensagem a seguir foi publicada no Twitter no sábado: |
33 | @cobayasu: 시부야 이야기를 하자면 오로라 비전의 전광판은 여전히 밝혀져 있는 상태고 가게들은 평소처럼 영업 중입니다. | @cobayasu: Em relação a Shibuya [área na região central de Tóquio], o grande luminoso da Aurora Vision está aceso, como de costume, bem como nas lojas. |
34 | Pachinko 팔러 (도박 오락장)들도 영업 중이고 여느 토요일처럼 붐비기까지 합니다. | As Arcadas de Pachinko [salões de jogos de diversões] estão abertas e lotadas como em um sábado normal. |
35 | 시부야는 일상으로 돌아가는 중이고 후쿠시마의 원자력발전소 상황과 그로 인해 괴로워하는 사람들은 안중에 없습니다. | Shibuya está trabalhando para retomar a vida cotidiana como se não tivesse conexão com a realidade da usina nuclear de Fukushima e com as pessoas afetadas. |
36 | 트위터에서 느껴지는 일체감을 이 지역에서는 전혀 느낄 수 없네요. | Não é possível ver os sentimentos de unidade e crise vistos no Twitter no resto da cidade. |
37 | 3월 12일 밤, 전광판을 꺼둔 기업들이 거의 없다는 것을 언급하며 @MasaKawaKAKA는 이렇게 트윗했다: | Referindo-se à forma como algumas empresas desligaram seus luminosos na noite de 12 de março, @MasaKawaKAKA tuitou: |
38 | Japanese company Glico pays respects to quake victims with advert blackout. | A empresa japonesa Glico presta condolências às vítimas do terremoto com um apagão do outdoor luminoso. |
39 | Image posted by Twitpic user @MasaKawaKAKA. | Imagem postada pelo usuário do Twitpic @MasaKawaKAKA. |
40 | @MasaKawaKAKA: 이 상황을 이해하는 유일한 기업! http://twitpic.com/48r1o9 | @MasaKawaKAKA: Glico é a única empresa que entende a situação! http://twitpic.com/48r1o9 |
41 | 앞으로 해야 할 일은? | O que fazer? |
42 | 원자력 발전소들의 긴급 냉각 체계와 관련된 문제점들이 계속해서 수면 위로 떠오르면서, 두려움을 표하는 트윗들이 늘어나고있다: | Como novos problemas com os sistemas de refrigeração de emergência das usinas nucleares continuando a aparecer, muitos estão amendrontados: |
43 | @WindyxLady: 원자력 발전소 동영상 완전 무섭네! | @ WindyxLady: Esse vídeo da usina nuclear é terrivelmente assustador! |
44 | 지진 피해를 입은 지역 쪽으로 바람이 불고 있잖아. | O vento está soprando na direção da área atingida. |
45 | 이게 최악의 상황이 아닐까? | Será que esta é a pior situação? |
46 | 원자력 관련 경험이 많은 해외 전문가들의 조언이 필요할지도. | Podemos precisar de conselhos de especialistas estrangeiros que estejam familiarizados com o funcionamento da energia nuclear. |
47 | 너무나 상황이 심각해서 정부가 국민들에게 말을 하지 못 하는 걸까? | Será que está acontecendo algo tão sério que o governo não pode contar ao seu povo? |
48 | 후쿠오카현에 거주하는 웹 프로그래머는 운명론자적 입장을 취한다: @sino1945: 음.. | Um programador web da Prefeitura de Fukuoka assume uma postura fatalista: |
49 | 후쿠시마 원자력 발전소에 멀리 떨어져있는 사람으로서 저는 자세한 사항을 알아야 할 필요가 없다고 봅니다. | @sino1945: Bem… como estou longe da Usina Nuclear de Fukushima, não preciso saber dos detalhes. Não poderia fazer nada mesmo se eu tivesse as informações, certo? |
50 | 정보가 있다 한들 제가 뭘 할 수 있겠습니까? | Só me resta rezar pela segurança e esforços dos funcionários em campo. |
51 | 현장에서 일하는 분들의 안전과 노력을 위해 기도하는 수 밖에요. | Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011. |