# | kor | sqi |
---|
1 | 이집트: 인터넷 차단 혐의로 무바라크 벌금형 구형 | Egjipt: Mubaraku dënohet për ndërprerjen e internetit gjatë revolucionit |
2 | 이 글은 글로벌 보이스 특집 이집트 혁명 2011보도입니다 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. |
3 | 퇴각한 이집트 대통령 호스니 무바라크와 정부 인사들에게 이집트 법정이 5억 이집트 파운드의 (미화 9천만 달러) 벌금형을 선고했다. 무바라크를 퇴각시킨 이집트 혁명 당시 인터넷과 핸드폰 통신 서비스를 차단했다는 혐의다. | Sot u njoftua se një gjyq egjiptian e ka dënuar presidentin e rrëzuar egjiptian Hosni Mubarakun dhe zyrtarë të tjerë me 540 milionë funta egjiptianë (90 milionë dollarë) për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revolucionit që e rrëzoi atë. |
4 | 법정은 판결 내용을 오늘 발표했다. 로히터 통신 보도에 따르면 이집트 행정 법원은 국가 경제에 해를 미친 혐의로 무바라크에게 2 억 이집트 파운드를, 전 총리 아메트 나지프(Ahmed Nazif) 에게는 4천 파운드를, 전 내각 장관 하빕 알 아들리(Habib al-Adly)에게는 3억 파운드의 벌금을 구형했다. | Sipas Rojtersit, gjyqi administrativ e dënoi Mubarakun 200 milionë funta, ish-kryeminsitrin Ahmed Nazif me 40 milionë funta, dhe ish-ministrin e punëve të brendshme, Habib al-Adli me 300 milionë funta, për dëmin që ia kanë shkaktuar ekonomisë kombëtare. |
5 | 전(前) 이집트 대통령 호스니 무바라크. | Ish kryetari egjiptian Hosni Mubarak. |
6 | Agência Brasil의 사진. (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). | Fotografia nga Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). |
7 | 첫 시위가 일어난 1월 25일, 무바라크 정권은 트위터 연결을 끊는 것을 시작으로, 1월 26일 페이스북 접속을 차단했다. | Regjimi i Mubarakut së pari e ndaloi qasjen në Twitter kur filluan protestat më 25 janar, pastaj në Facebook më 26 janar, para se ta ndalojë internetin më 28 janar. |
8 | 이어 1월 28일에는 아예 인터넷 접속을 차단했다. | Po japim disa reagime në mediumet qytetare, për këtë ngjarje. |
9 | 오늘 법원 발표를 들은 시민 미디어의 반응이다. | Në Twitter, kolumnisti Sulltan Al Kasemi nga EBA raporton: |
10 | 아랍에미리트 컬럼리스트인 술탄 알 카세미(Sultan Al Qassemi)는 트위터에서 아래와 같이 보도했다: | Al Xhazira: Egjipt: Mubaraku dënohet me 90 milionë dollarë për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revoulcionit. #25janar |
11 | 알 자지라: 이집트: 무바라크가 이집트 혁명 중 인터넷과 핸드폰 통신 서비스 차단한 혐의로 9천만 달러 벌금형을 구형받았다. 벌금의 액수는 이집트 트위터러들의 머리를 긇적이게 만들었는데, 사람들은 계산기를 내려다 놓고 과연 이 노획물이 발기인들에게까지 내려올수 있는지를 예측하기도 했다. | Dënimi i çoi disa shfrytëzues të Twitter-it në Egjipt, t'i fërkojnë kokat e tyre, duke bërë llogaritje me kalkulatorët e tyre për të parë se këto të holla a do të arrijnë te parapaguesit. |
12 | 무하마드 함디(Mohammed Hamdy)는 이렇게 질문했다: | Mohammed Hamdi pyet: |
13 | 이 9천만달러에서 우리가 얼만큼 가질 수 있지요? | Sa do të marrim ne prej këtyre 90 milionë dollarëve? |
14 | 기업들이 우리에게 손해 배상을 하게된다는 소리인가요 아니면 그냥 그들이 이 돈을 챙기게 된다는 말인가요? | Kjo do të thotë se kompanitë duhet të na kompensojnë për dëmet, apo ato do t'i marrin të hollat për vete? |
15 | 트위터 아이디 @JawazSafar의 무하마드 요시프(Mohammed Yousif) 이에 이렇게 덧붙였다: | Mohammed Yousif, i cili i përgjigjet @JawazSafar, shton: |
16 | 법원이 경제적 여파를 생각해서 이런 판결을 무바라크에게 내렸다고 봅니다. | Dënimi i Mubarakut si duket është bazuar në ndikimin financiar. |
17 | 분명 쉽게 살인을 한 것과 긴급 구호 서비스를 금지한 행동에 대해서도 판결을 받야 하는데 말이죠. | Ai poashtu duhet të gjykohet edhe për vrasje dhe ndalim të shërbimeve SOS#Egypt |
18 | 이집트의 변호사이자 인권 정보를 위한 아랍 인권 네크워크의 최고 책임자인 가멜 에이드(Gamal Eid)는 아래와 같이 덧붙였다: | Ndërsa avokati egjiptas dhe drejtori ekzekutiv i Rrjetit arab për informatat për të drejtat e njeriut, Gamal Eid shton: |
19 | 이 사건은 통신 회사에 대한 것입니다. | Rasti ynë është kundër kompanive të telekomunikimit. |
20 | 그들이 서류를 통해 무고함을 입증하지 못한다먼, 우리는 이집트 시위 학살에 있어서 그들도 공모자로 규탄하는 바입니다. | Ne i akuzojmë ato si bashkëfajtor në vrasjen e protestuesve egjiptas, derisa të mos e vërtetojnë pafajësinë e tyre me dokumentacion. |
21 | 이 보도는 글로벌 보이스 특집 2011년 이집트 혁명의 글입니다. | |