Sentence alignment for gv-kor-20111018-2828.xml (html) - gv-sqi-20111020-922.xml (html)

#korsqi
1헝가리: “노숙자 한 명을 체포하려면 경찰관이 몇 명 필요할까?”
2“노숙자 한 명을 체포하려면 경찰관이 몇 명 필요할까?”Hungari: “Sa policë nevojiten për ta arrestuar një person të pastrehë?”
3이는 지구케토스 메르세 블로그[이중 잣대]에 올라온 최근 글의 제목이다. 그는 이 글과 함께 부다페스트 8번 지구에서 경찰 8명이 노숙자 한 명을 체포하는 영상을 올렸다 .“Sa policë nevojiten për ta arrestuar një person të pastrehë?” ishte titulli i një postimi të paradokohshëm [hungarisht] në blogun Kettős Mérce [Standardi i dyfishtë], ku ishte vendosur edhe një video ku mund të shiheshin tetë policë duke e arrestuar një person të pastrehë në Qarkun VIII të Budapestit.
4사실 노숙자로 변장한 사람은 KA_스티브 [hu]라는 필명으로 블로그를 운영하고 있는 아틸라 코피아스였다. 그는 케토스 메르세의른 블로거들의 도움으로 그들이 8번 지구 벤치에 노숙자 한 명이 있다고 경찰에 신고한 후 어떤 일이 벌어졌는지 녹화했다.Në fakt, ishte Attila Kopiás, i cili blogonte nën emrin KA_Steve [hungarisht] dhe u shtir si i pastrehë, dhe me ndihmën e bloguesve të Kettős Mérce, e inçizoi atë që ndodhi pasi e thirrën policinë dhe e njoftuan se kishte një person të pastrehë në një ulëse në sheshin e Qarkut VIII.
5지난 9월 시장은 주민 투표를 통해 노숙자들의 공공장소 출입을 금지했다. 이는 큰 논란을 불러 일으켰다.Rasti shkaktoi një debat të madh, pasiqë kryetari i qarkut, nëpërmjet referendumit, ua ka ndaluar personave të pastrehë të qëndrojnë në hapësirat publike në shtator.
6블로거들은 8번 지구에서 일어나고 있는 일들을 살펴본 뒤 “동료 몇 명과 함께 바위 위에 앉아있는 죄”로 한 노숙자를 기소하는 규칙 [hu]을 발표했다.Bloguesit i ndoqën rastet që ndodhnin në Qarkun VIII dhe publikuan një urdhëresë [hungarisht] për ta ndjekur penalisht një person të pastrehë për shkak të “qëndrimit mbi një gur me disa shokë të tij të pastrehë.”
7해당 조례는 “공공장소에서 생활하는 것” 자체를 금하고 있다.Dispozita në mënyrë të prerë ndalon “qëndrimin në hapësirat publike si stil i të jetuarit.”
8아틸라 코피아스는 인터뷰에서 케토스 메르세의 블로거들에게 그가 최대한 경찰을 속이지 않고자 했기 때문에 경찰들이 공공장소에서 “생활”하고 있었냐고 묻자 “몇 번 공공장소에서 잤던 적이 있다”고 답했다고 말했다.Në një intervistë, Attila Kopiás u tha bloguesve të Kettős Mérce, se ai nuk është përpjekur ta mashtrojë policinë, sepse kur e kanë pyetur atë se a ka qëndruar në vend publik “si stil i të jetuarit, ai është përgjigjur se “i ka ndodhur edhe më parë të flejë në vend publik”.
9그는 케토스 메르세에 이렇게 말했다:Ai, për Kettős Mérce, tha:
10[…] 전 정교한 계획따위는 가지고 있지 않았습니다. 다만 사람들이 그들의 행동이 아니라 살아가는 환경을 가지고 벌 주는 것이 역겨울 뿐이었죠.[…] Nuk kisha përgatitur asnjë strategji, thjesht isha i neveritur nga fakti se njerëzit nuk dënohen për veprimet e tyre, por për gjendjen në të cilën janë.
11이 불공평한 제도에 반하는 무언가를 해야한다는 생각이 들었습니다.Ideja më erdhi nga nevoja për të bërë diçka kundër këtij sistemi jo të drejtë.
12게다가 전 2011년 헝가리에서 벤치 위에 볼썽사납게 앉아있거나 누워있다는 이유 하나로 체포당할 수 있다는 걸 받아들일수 없었어요.Përveç kësaj, nuk mund ta pranoja se në vitin 2011, në Hungari, mund të ndodhë që dikush të arrestohet dhe të prangoset vetëm për shkak së është ulur/shtrirë në një ulëse.
13[…] 전 아무도 절 도와주지 않을 것이라는 걸 감수하고 정말 무슨 일이 일어나는지 보고 싶었습니다. [[…] Mendova se askush nuk do të më diktojë, dhe thjesht doja të shihja se ç'do të ndodhë. […]
14…]Duke e komentuar këtë aksion, KA_Steve parashtron pyetjen se çka e dallon dikë që bën piknik në një vend publik nga një të pastrehë.
15이 행동에 대해 말하며, KA_스티브는 공공장소에 소풍을 나온 사람과 노숙자를 구별하는 기준은 무엇인가에 대한 질문을 던졌다.Si pasojë e kësaj, një version i ‘Piknik në maj' - që në origjinë është një pikturë nga një artist hungarez i shekullit 19 - filloi të qarkullojë në Facebook, fillimisht e publikuar nga shfrytëzuesi i Tumblr, Prolidepp.
16이를 반영하듯 텀블러 유저 프롤리뎁(Prolidepp)이 올린 ‘5월의 소풍'( 원래 19세기 헝가리 화가의 그림) 의 다른 버전이 페이스북에 돌기 시작했다.KA_Steve fton për aksion në blogun e tij [hungarisht], ku paraqet mënyra ligjore për ta kundërshtuar dispozitën që i ndëshkon ata që jetojnë në rrugë, i zhvendosin kontejnerët për mbeturina ose lypin.
17KA_스티브는 그의 블로그 [hu]를 통해 행동을 촉구했고, 거리에서 살거나 쓰레기통을 옮기는 또는 구걸하는 사람들을 처벌하는 조례에 대해 반발하는 합법적인 방법들을 공유했다.
18아틸라는 케토스 메르세에 이런 글[hu]을 올렸다:Attila e shkroi këtë [hungarisht] në Kettős Mérce:
19[…] 난 그들이[노숙자들이] 그들 편에 서주는 사람들도 있다는 것을 알기 바랍니다.[…] Por unë dua që ata [të pastrehët] ta dijnë se ka njerëz që angazhohen për ta.
20우리가 힘들 때 누군가가 같이 있어주기를 바라는 것처럼 말이죠.Ashtu siç do të dëshironim që dikush të angazhohet për ne kur kemi ndonjë problem.