# | kor | urd |
---|
1 | 멕시코: 세 왕을 기념하는 왕의 케이크 | میکسیکو : تین شاہ کیک کا جشن منانا گیا |
2 | 멕시코 인들은 1월 6일 식구들과 함께 모여 조금은 특이한 케이크인 ‘왕의 케이크'(Rosca de Reyes)를 먹는다. 이는 멕시코에서 흔히 볼 수 있는 전통으로서 누구든지 자신의 케이크 조각 안에 작은 플라스틱 인형을 발견한 사람은 2월 2일 모두에게 멕시칸 음식을 대접하게 된다. | یہ میکسیکو میں ایک عام روایت ہے 6 جنوری کو اپنے خاندانوں کے ساتھ اکٹھا ہونا اور اور ایک خاص کیک “روسکا ڈی ریس” کھانا،(جس کا ترجمہ “کنگ کیک” ہوتا ہے) جسے اپنے کیک کے ٹکڑے کے اندر ایک چھوٹی سی پلاسٹک کی گڑیا ملتی ہے اسے 2 فروری کو سب کے لئے میکسیکو کا کھانا خریدنا پڑے گا. |
3 | 몇몇의 블로거들은 이러한 멕시코 전통의 의미와 이 전통이 어떻게 지켜지는 지에 대해 글을 적었다. | کئی بلاگرز نے اس روایت کے بارے میں لکھا ہے، اسکا کیا مطلب ہے اور اسے کیسے منایا جاتا ہے۔ |
4 | One Lucky Life란 한 블로그는 “왕의 케이크” 전통에 대해서 서술했다: | بلاگ ایک خوش قسمت زندگی ” بادشاہ کے کیک” کی روایت کو بیان کرتا ہے: |
5 | 나는 어릴 적 부터 가족들과 함께 지키는 ‘왕의 케이크' 전통을 지켜왔다. | خاندان کے ساتھ مشہور “بادشاہ کے کیک” کی روایت کچھ ایسی ہے مجھے یاد ہے جب میں ایک نوجوان لڑکی تھی. |
6 | 내 케이크 조각에 혹시 조그만 플라스틱이 들어 있기를 바라며 조마조마해 하기도 했다. | میں بے چین ہو جاتی، جیسا کہ میں اپنے کیک کے ٹکڑے کے اندر چھوٹی پلاسٹک کی گڑیا دیکھنا چاہتی تھی۔ |
7 | 이 전통이 익숙하지 않은 사람에게 간단하게만 이를 서술하겠다. 멕시코에서는 매년 1월 6일에 가족들이 함께 모여 이 유명한 ‘왕의 케이크'를 자른다. | ایسے لوگوں جو اس روایت سے واقف نہیں ہیں، میں انہیں مختصر طور پر بیان کرونگی: میکسیکو میں، ہر 6جنوری کو، خاندان اکٹھے ہوتے ہیں اور مشہور “روسکا ڈی ریس” کو کاٹتےہیں (ظاہرا شاہ کیک)۔ |
8 | 이것은 큰 반지 모양을 띈 케이크나 롤빵이며, 얼린 과일이나 설탕으로 장식되어 나온다. | جوکہ ایک بڑے گول سائز کا کیک/بریڈ رول ہوتا ہے جسے کریسٹل پھلوں اور چینی سےسجایا جاتا ہے۔ |
9 | 미니 플라스틱 인형이 이 케익 안에 들어있는 데 그것은 예수 그리스도를 나타내는 것이다. | کیک کے اندر اپکو ایک چھوٹی سی پلاسٹک کی گڑیا ملے گی جو یسوع مسیح کی نمائندگی کرتی ہے۔ |
10 | 각 가족 구성원들이 케이크를 자를 때, 만약 당신 케이크 안에 인형이 있다면 당신은 돌아오는 2월 2일에 가족 들에게 타말레 파이(tamales)를 대접해야 한다! | خاندان کا ہر رکن کیک کا ایک ٹکرڑا کاٹتا ہے اور اگر اپکو ٹکڑے کے اندر گڑیا ملتی ہے تو 2 فروری کو آپکو اپنے خاندان میں دعوت پر مدعو کرنا ہوگا۔ |
11 | New Santa Ana 블로그의 마이크 곤잘레스(Mike Gonzales)는 독자들에게 케이크 안에 왜 예수 그리스도를 의미하는 플라스틱 인형이 있는지에 대해 설명했다. | مائیک گونزیلز،نیو سانٹا اینا بلاگ میں، پڑھنے والوں کو بتاتی ہیں کہ کیک کے اندر پلاسٹک کی گڑیاں کیوں ہوتی ہیں جو یسو مسیح کی نمائندگی کرتی ہیں: |
12 | 케이크 안에 아기 예수의 조그만 성상을 집어넣는 것은 꽤 오래된 전통입니다. | کیک کے اندر ایک چھوٹا گہنا رکھنے کی روایت(مسيح بچے کا نمونہ) بہت پرانی ہے۔ |
13 | 빵 안에 숨겨져 있는 아기 예수님은 예수님의 고난을, 즉 아기 예수가 모든 아이들을 죽이려고 한 헤롯 왕으로 부터 도망하는 것을 의미합니다. | مسيح بچہ جب بریڈ میں چھپایا جاتا ہے۔ جوعیسی علیہ السلام کی پرواز کی نمائندگی کرتا ہے،شاہ ہیرودیس برائیتمام بچوں کو مارنے کی منصوبہ بندی سے بچنے کے لیے۔ |
14 | 헤롯 왕은 예언된 메시아가 될 수 있는 모든 아이들을 살해하려는 계획을 세웠죠. 누구든지 아기 예수님 상을 찾는 사람은 축복을 받았다고 여기고 있으며 이들은 2월 2일 캔들마스(Candle-mas:촛불제)날 가까운 교회로 이 성상을 가져가야 합니다. | جو شخص عیسی علیہ السلام کا نمونہ پاتا ہے اس پر برکت ہوتی ہے اور اسے 2 فروری کو اس نمونے کو قریبی چرچ میں لے کر جانا ہوتا ہے ،جو کہ کینڈلماس کا دن (ویاس ڈی لا کینڈلریا)ہوتا ہے۔ |
15 | 멕시코 문화에서는 성상을 발견한 사람이 파티를 열어야 하며 게스트를 위해서 타말레 파이와 아톨레[주:옥수수맛 전통 음료]를 마련해야 합니다. | میکسیکن تہزیب میں، یہ شخص ایک جشن رکھتا ہے اورمہمانوں کو کھانے اور لوازمات فراہم کرتا ہے۔ |
16 | Nibbles and Feasts에서 블로거 에리카(Ericka)는 왜 프라스틱 인형을 찾은 사람이 2월 2일 다른 사람에게 멕시코 음식을 대접해야 하는 지를 설명했다. | بلاگ نیبلز اینڈ فیسٹس میں، بلاگر ایرکا وضاحت کرتی ہیں کہ کیوں ایک شخص کو جسے گڑیا ملتی ہے 2 فروری کو میکسیکن دعوت دینی ہوتی ہے: رواج کے مطابق، جسے بھی اپنے کیک کے ٹکڑے میں چھوٹی گڑیا ملتی ہے۔ |
17 | 전통에 따라 달콤한 빵 한 슬라이스 안에 숨겨진 조그만한 인형을 찾는 사람은 2월 2일 촛불제에 파티를 열고 타멜레와, 핫 초콜릿과 아톨레를 게스트에게 제공해야 한다. | کو ضرور 2فروری کو پارٹی دینی ہوتی ہے۔ کینڈلماس کے دن (ویاس ڈی لا کینڈلریا)، کو انہیں لوازمات، ہاٹ چوکلیٹ اور دودھ بھی آفر کرتے ہیں۔ |
18 | 촛불제는 성 마리아가 유아기 예수님을 성전에 처음으로 선 보인 날이며 이날은 전통적으로 카톨릭 교회에 있어서 촛불의 축복 일로 알려진다. | کینڈلماس وہ دن ہے جب حضرت مریم نے مسیح کو مندر میں پیش کیااور روایتی طور پر اس دن کیتھولک چرچ میں موم بتیاں جلانے سے برکت ہوتی ہے۔ |
19 | Typical "Rosca de Reyes" from Mexico image by Flickr user A30_Tsitika used under a Creative Commons Attribution-Share Alike license | میکسیکو سےعام ر”وسکا ڈی ریس" فلکر کے یوزر اے 30 کی طرف سےامیج ۔۔۔۔۔۔ ٹسٹکا نے ایک تخلیقی العام انتساب اشتراک کے تحت استعمال کیا جو مماثل لائسنس کو شیئرکرتے ہیں۔ |
20 | 왕의 케이크를 어떻게 만드는 지에 대한 레시피는 Nibbles and Feasts(링크)에서 찾아 볼 수 있다. | شاہی کیک کی ترکیب فیسٹ اینڈ نیبلز سے حاصل کی جا سکتی ہے۔ |
21 | 마지막으로 2008년 미국 블로거인 조이(Joy)는 외국인의 관점에서 “왕의 케이크” 전통에 대해 글을 썼다. 오케이. | آخر میں، 2008 میں، ایک امریکی بلاگر جس نے شاہی کیک کی روایت کے بارے میں فارنرز کے نظریات لکھے: |
22 | 왕의 케이크는 솔직히 그렇게 이상한 것은 아닙니다. 단지 새로울 다름이죠. | ٹھیک ہے، توروسکا ڈی ریس کیک اصل میں بہت عجیب نہیں ہوتا ہے ، یہ بس میرے لیے نیا ہے۔ |
23 | 이번 주말은 멕시코에서 축제 기간인데요, (그동안 오랫동안 제 블로그를 읽어온 독자분 들은 여기는 맨날 축제 기간인 걸 이제 알아가고 있죠. 그렇죠?) 왜냐면 1월 6일이 왕의 날, 즉 ‘에피파니 ‘(신의 현) 라고도 불리는 기념일이기 때문이죠. | اس ہفتے کے آخر میں میکسیکو میں ایک تہوار کا وقت ہوتا ہے (طویل عرصے تک کے قارئین : آپ اسے ہمیشہ سے یہاں کے تہوار کے وقت کے طور پر جانتے ہیں ، کیا نہیں جانتے؟) کیونکہ 6 جنوری بادشاہت کا دن ہوتا ہے،(ڈیاڈی ریس)، جو ایپیفنی بھی کھلاتا ہے۔ |
24 | 이 기간을 즐기는 한 방법은 왕의 케이크를 대접하는 것입니다. | یہ روایتی ہے جب بچوں کو تحائف دیے جاتے ہیں۔ |
25 | (멕시코 시티에서는 ‘메가-케이크'를 대접하거나 행렬을 하기도 합니다.) | اس تہوار کو منانے کا ایک طریقہ روسکا ڈیریس کو سرو کرنا بھی ہے۔ |
26 | 케이크의 맛이나 모양은 마르디 그라의 왕의 케이크와 매우 유사합니다. | (میکسیکو شہر میگا روسکا کو سرو بھی کرتا ہے اور پریڈ بھی کرتا ہے۔) |
27 | 실제로 케이크 안에 여러 개의 아기 예수 인형이 들어있죠. | یہ کیک شکل اور صواد میں ماردی گراس روایت کے بادشاہی کیک سے بہت ملتا جلتاہے۔۔۔۔۔۔ |
28 | (참고로 제가 처음 아기 예수 인형을 잡게 되었죠. | حتٰی کے اس کیک میں بھی چھوٹا مسیح ہوتا ہے۔( |
29 | 그래서 이제 브랜든을 이달 말 우리 집으로 초대해서 그에게 타말레스를 대접해야 하겠습니다. | نوٹ: میں نے چھوٹا مسیح حاصل کیا جسکا مطلب ہے کہ مجھے برینڈن کو اپنے گھر اس مہینے کے آخر میں مدعو کرنا ہوگا۔ |
30 | 그러나 보시다 시피, 한 케이크 안에 여러 개의 아기 예수 인형이 들어있답니다.) | اور لوازمات سرو کرنا ہونگے۔ لیکن ظاہری طور پر ایک کیک میں بڑے مسیح ہوتے ہیں۔) |