# | kor | zhs |
---|
1 | 팔레스타인: 시위대, 무단 점령에 단결로 항의하다 | 巴勒斯坦: 反对占领、诉求统一的示威行动 |
2 | 지난 몇 년동안, 웨스트 뱅크(요르단 강 서안 지구;역자 주) 지역의 팔레스타인 마을들은 자신들의 땅이 웨스트 뱅크 지역의 유대인 이주 정착촌과 이스라엘 측의 보안벽에 빼앗기는 것을 봐왔다. | 在过去数年中,约旦河西岸的巴勒斯坦村庄目睹他们的土地被犹太聚落和以色列筑起的城墙所占据。 |
3 | 나비 살레(Nabi Saleh), 빌린(Bi'lin) 그리고 닐린(Ni'lin) 등의 마을에서 주민들은 매주 비폭력 시위를 열어 이에 대응해왔다. | 在Nabi Saleh, Bi'lin和Ni'lin等村庄中, 村民们以每周举行非暴力的抗议活动来表达不满。 |
4 | 포린 폴리시의 보도에 따르면 이 시위들은 시위 해산과 시위대 구속을 시도하는 이스라엘 국방군(IDF)에게 장애물이 되어왔다. | 外交政策报导这些抗议行动已经证明对以色列国防军(IDF)是一项困难的挑战。 |
5 | 하마스와 파타가 그들의 단결 협정에 서명한 날도 예외는 아니었다. | 尽管在哈玛斯和法塔赫签署团结协议的一周之后,以色列国防军依然持续地驱离和逮捕示威者。 |
6 | 조셉 다나는 그의 유대인 혈통을 찾기 위해 이스라엘로 이주한 뉴욕 출신 운동가로써 현재 웨스트 뱅크의 마을들에서 열리는 시위를 정기적으로 보도하며 때로는 참여하기도 한다. | Joseph Dana是出生于纽约且拥有犹太血统的社会运动者,他移居以色列以追寻自己犹太的根源,现在则定期在约旦河西岸村落参与报告和抗议。 |
7 | 다나는 2011년 5월 5일 저녁 이렇게 말했다. | Dana于2011年5月5日的傍晚报导: |
8 | 어제 밤 나비 살레에 폭격이 있었습니다. | 昨晚Nabi Saleh被突袭。 |
9 | 하지만 내일도 비무장 시위는 있을 겁니다. | 明天我们将发起不武装的抗议。 |
10 | 전 그 곳에서 트위터 생중계를 할 예정입니다. | 我将在现场将即时情况在推特上发布。 |
11 | 하지만 시위는 IDF 부대들이 먼저 점유해버리는 바람에 시작도 하지 못했다. | 这些抗议行动,仅管从未开始,却被以色列国防军抢先布署: |
12 | 마을 주민들 대부분이 아직 모스크 안에 있습니다. | 大部分的村落仍在清真寺。 |
13 | 군인들은 나비 살레의 두 집을 차지했습니다. | 而军队已经占领位于Nabi Saleh的两栋房子。 |
14 | 3월 15일자 팔레스타인 측 기록 또한 이렇게 전했다: | 3月15日18 巴勒斯坦记事也报导: |
15 | 군대가 #나비 살레에서 비공식적 통금을 실시했습니다. | 军队在未宣告的情况下于Nabi Saleh强制实施宵禁。 |
16 | 최루탄 가스는마을을 뒤덮었고 집들 바로 안으로 들어왔어요. | 军队直接朝民宅丢掷催泪弹,而催泪瓦斯的烟雾弥漫整个村庄。 |
17 | 화재가 나고 부상자도 발생했습니다. | 同时,也造成一起火灾以及一人受伤。 |
18 | 조셉 다나는 최루탄 가스의 사진을 올렸다: | Joseph Dana发布了催泪瓦斯弥漫的照片: |
19 | 팔레스타인 나비 살레, 최루탄 가스 | 位于巴勒斯坦,Nabi Saleh村的催泪瓦斯 |
20 | 다나는 억류된 활동가 바셈 타미미 의 아내 또한 공격 대상이 되었다는 것을 알렸다. | Dana报导遭到拘留的激进份子Bassem Tamimi其妻子也被当作攻击目标: |
21 | 군인들이 B.T.셀렘(B.T.Selem: 점령지구 안에서의 인권 보호를 위해 설립된 이스라엘 NGO;역자 주) 을 위해 영상을 제작하던 바셈 타미미의 아내를 폭행했어요. | 士兵殴打当时正在为B'T selem拍摄影片的Bassem Tamimi的妻子。 |
22 | 나비 살레에서 그들은 그녀를 때렸고 그녀의 카메라를 부숴버리려고 했어요. | 在Nabi Saleh,他们对她拳脚相向并且企图摧毁她的摄影机。 |
23 | 몇 시간 후, 다나는 군인들이 퇴각하고 있다고 말했다: | 数个钟头之后,Dana表示士兵们正在离去: |
24 | 드디어 끝났어요. | 伴着催泪弹的欢呼之后,现在终于彻底结束了。 |
25 | 최루탄 가스와 함께 말이죠. 팔레스타인 마을인 빌린, 닐린과 마사라에서도 시위가 잇따랐다. | 同时,示威者也随后在Bi'lin,Ni'lin和Masara等巴勒斯坦村庄行动。 |
26 | IDF 공식 트위터는 이렇게 전했다: | 以色列国防军的官方推特帐号报导: |
27 | 빌린에서는 약 80명, 닐린에서는 40명 가량의 폭도들이 시위 해산 도구를 사용하는 군에게 돌을 던지고 있습니다. | 约80人在Bi'lin发动暴力动乱,约40人在Ni'lin朝维安部队投掷石块且企图使动乱范围扩大。 |
28 | PSCC는 다르게 말했다: | 而PSCC(巴勒斯坦人民斗争协调委员会)则有不同的说法: |
29 | 빌린에서 일어난 시위 도중 군인들이 15살 아이를 구속했습니다. | 士兵在Bil'in的演习中逮捕了一位15岁的民众。 |
30 | 나비 살레에서는 아직도 비공식적 통금을 거두지 않고 있습니다. | 而Nabi Saleh依然实施强制性的宵禁。 |
31 | 닐린에서도 시위가 있었다 : | 而抗议行动也同样出现在Ni'lin: |
32 | 닐린에서 시위대가 그들의 땅에 가겠다며 철문을 두들기고 있습니다. | 在Ni'lin,示威者拍打铁制围栏以要求进入自己的家园。 |
33 | 군인들은 최루탄을 쏘고 있고요. | 军队发射催泪弹。 |
34 | 마사라에서는 마을 촌장들의 구속과 함께 시위가 끝났다. | 在Masara,抗议行动随着村长被逮捕而落幕。 |
35 | B.Sez는 이렇게 트윗했다: | B Sez 在推特上发布: |
36 | 마무드 자와하르, 알 마사라의 벽에 맞서 매주 진행된 시위에 구속되다http://www.imemc.org/article/61189 #팔레스타인 #이스라엘 시위대들은 이번 주 라이벌 관계의 파벌이던 하마스와 파타의 단결 협정 을 축하하며 라말라의 마나라 광장에 모였다. | Mahmoud Zwahre 在反对Al Masara城墙的每周例行抗议活动中遭到逮捕。http://www.imemc.org/article/61189 #Palestine #Israel |
37 | 2006년 가자 지구 선거에서 하마스가 이긴 지 1년 후, 하마스는 가자에서 파타를 추방했고 그 후 거의 접촉하지 않았다. | 示威者也集结在拉姆安拉(Ramallah)的Manara广场庆祝哈玛斯与法塔赫两个敌对派系于本周完成团结协议。 自2006年哈玛斯在加萨的选举中获胜后将法塔赫从加萨开除,两方也鲜有互动。 |
38 | 3월 15일부터 하마스를 배후에 둔 가자 지구의 시위대와 웨스트 뱅크의 시위대는 국가적 단결을 촉구하며 시위했다. | 从3月15日开始,位于加萨由哈玛斯领到的示威者,以及位于约旦河西岸由法塔赫所领导的示威者,都将开始以国家团结为诉求发起抗议行动。 |
39 | 이번 주 초에 가자 지구에서 단결 협정을 축하하는 움직임이 일어났다. | 于本周稍早,加萨为此团结协议举办了庆祝活动。 |
40 | 5월 6일의 라말라 시위는 3.15 운동과 팔레스타인 내 성공적인 단결을 축하하는 움직임의 연장선에 있었다. | 5月6日的Ramallah示威,是为巴勒斯坦人对于3月15日行动成功的庆祝以及巴勒斯坦团结的延续。 |
41 | 자신을 예루살렘과 라물라 사이에 사는 팔레스타인인이라고 소개하는 잘랄은 하마스 지지자들에 의해 시작되어 파타와 3.15 시위대가 합류한 시위들의 시작을 목격했다. | Jalal 形容自己是一个住在耶路萨冷与Ramullah之间的巴勒斯坦人。 他目睹了示威的开端,一开始由倾哈玛斯的支持者发起,随后则加入了Fatah派的人士和315行动的示威者。 |
42 | 그는 이렇게 트윗했다: | 他在推特上发布: |
43 | #라말라에서 몇 백명의 하마스 지지자들이 파타 형제들의 합류를 기다리고 있어요. | 数百名的哈玛斯支持者在Ramallah等待法塔赫的兄弟们加入。 |
44 | 잘랄은 마나라 광장에서의 생중계를 이어나갔다: | Jalal在Manara广场持续即时报导: |
45 | 노랑색과 초록색 배너들이 라말라에 높이 걸려있습니다. | 现在拉姆安拉,绿色和黄色的标志被举在空中,但最重要的是,Manara到处都布满巴勒斯坦的国旗!herak。 |
46 | 마나라는 특히 팔레스타인 국기로 뒤덮였어요! | 3月15日。 |
47 | #헤락#3월15일 | Jalal发布了许多315示威者的照片: |
48 | 잘랄은 수많은 3.15 시위대 사진들을 올렸다: | 3月15日在拉姆安拉的示威行动 |
49 | 라말라의 3.15 운동 시위대들 | 示威者到Manara不只是为了庆祝,更是为了要求选举透明化而施压。 |
50 | 마나라의 시위대들은 축하의 의미뿐만이 아니라 투명한 선거를 촉구하기 위해 모였던 것이었다. | Ashira Ramadan 在推特上发布: |
51 | 아쉬라 라마단은 이렇게 트윗했다: | 现在在拉姆安拉有团结庆典以及呼吁公平的民警直选。 |
52 | 단결을 축하하고 공정한 PNC 직접선거를 요구하기 위해 #라말라에 있어요. | 巴勒斯坦。 |
53 | #팔레스타인 #3월15일 | 3月15日。 |
54 | 관련 뉴스는 글로벌 보이스에서 계속 보실 수 있습니다. | 欲知后续报导请锁定全球之声。 |