# | kor | zhs |
---|
1 | 위험에 처한 시리아 유적지를 구하라 | 抢救岌岌可危的叙利亚古迹 |
2 | 본 기사는 2011/2012 시리아 시위 특별 취재의 일부입니다. | 叙利亚除了死亡人数不断攀升外,古迹也同时遭受浩劫。 |
3 | 심화하는 유혈사태로 사망자 수는 나날이 증가하고 있다. | 不论主流媒体或社群网站上都很少提到这件事情。 |
4 | 이와 함께 시리아를 가득 채운 역사적 유물들도 파괴되고 있는 실정이지만 이를 성토하는 주류 언론의 보도는 물론 소셜미디어의 모습 또한 보기 힘들다. | 各位知道叙利亚有六个联合国教科文组织选定的世界遗产吗? |
5 | 이 글을 접한 여러분은 시리아가 유네스코 에 등재된 세계문화 유적지만 6곳이나 이르는 중동의 역사박물관이란 것을 알고 있는가? | 其中包括阿勒坡古城、波斯拉古城、大马士革古城、北叙利亚古村落、骑士堡和萨拉丁堡,以及帕米拉古城遗址。 |
6 | 시리아 제2의 도시인 알레포 성채를 비롯, 보스라, 다마스쿠스, 등이 문화유산으로 이름을 올리고 있다. | 另外还有十二项古迹被列入暂时名单中。 |
7 | 이들 유적지 외에도 등재를 기다리는 고대 유물들이 전국에 12곳이나 산적해 있는 곳이 바로 이곳, 시리아다. | 自 2012 年三月卅日起,联合国教科文组织就请求各界抢救叙利亚的文物。 |
8 | 지난 3월30일부터 유네스코는 지속적으로 전세계에 시리아 유적 보호 메세지 보내고 있다. | 总干事伊琳娜. |
9 | 이리나 보코바 유네스코 사무총장은 다음과 같이 말했다. | 博科娃(Irina Bokova)说: |
10 | “찬란한 유산의 파괴는 시리아 국민의 영혼과 정체성에 상처를 내는 것과 진배없다” | 伤害一个国家的古迹,就是伤害其人民的精神和尊严。 |
11 | 알레포 성채는 반군에 대한 공세 과정에서 정부군의 포격으로 파괴되었으며 유네스코 세계유산위원회(WHC)는 우려를 금치 못했다. | 反抗军和政府军交火的阿勒坡城受害尤其严重,联合国其他单位,世界遗产委员会也因此发出警示。 |
12 | 파괴, 약탈, 밀수…수 천년의 세월을 견뎌온 알레포의 운명은 결국 이것이란 말인가. | 破坏、洗劫、走私盗卖,是这些千年珍宝面对的命运。 |
13 | 유적에 가해지는 피해 내역을 꼼꼼히 기록하기 위해 위협받는 시리아 문화유산이라 명명된 페이스북 페이지와 유튜브 채널이 개설됐다. | 有人建立了名为“叙利亚古迹危机”的脸书页面和 Youtube 频道以纪录叙利亚历史遗迹受到的破坏,并以阿拉伯文、法文、英文和西班牙文提供资讯。 |
14 | 상기 페이지는 아랍어, 영어, 프랑스어, 스페인어로 제공된다. | 幕后负责人的真实身份不得而知,但可能是一群叙利亚或曾在叙利亚工作的流亡考古学家。 |
15 | 이들 페이지의 운영자에 대해선 아무것도 알려진 것이 없지만 한때 정부에서 일한 국내, 혹은 국외거주의 고고학자들이 아닐까 추정된다. | 其中一条留言如此请求: |
16 | 이 들이 남긴 기록 중에 이런 탄원도 있었다: | 我们除了真心祝愿他们恢复和平之外帮不上太多忙。 |
17 | 그저 하루빨리 평화가 정착되길 바라는 것 외에는 이 상황을 끝내기 위해 우리가 할 수 있는 것이 많아 보이진 않는다. | 然而还是有我们可以做的事,叙利亚人民正目睹他们的文化遗产陷入危机,受到重大 的破坏,他们可能会失去共有的丰富文化的一部分。 |
18 | 그러나 한 가지 우리가 할 수 있는 것이 있다. | 我们对于保护这些遗产能贡献的力量是:我们将发掘的古文物送进地方博物馆或留在考古机构中,由于国内的不 稳定状况它们可能就此消失。 |
19 | 시리아 국민들은 자국의 문화 유산이 위협받고 있는 명백한 상황을 눈으로 똑똑히 지켜보고 있다. | 亲爱的同僚们,请将档案、清单和目录准备好,以便将来追踪下落部明的文物。 |
20 | 유구한 문화재를 일순간에 잃게 될 수도 있는 것이다. | 需要的时候这能让我们更清楚动乱前出土文物的状况。 |
21 | 그렇다면 시리아의 유산을 보호하는데 우리가 할 수 있는 일은 무엇일까. | 这是荷姆斯的巴布德瑞布历史区域所受到的破坏: |
22 | 우리는 발굴 현장서 발견한 모든 고고학적 자료들을 지역 박물관에 보내거나 미션하우스에 보관해두었다. | 荷姆斯的巴布德瑞布历史区域遭到破坏。 |
23 | 시리아의 국내 사정이 워낙 예기치 않게 흘러가기에 자칫하면 이들 자료들이 공중분해될 공산이 있기 때문이다. | 这是荷姆斯的巴布图克曼: |
24 | 자, 친애하는 동료들이여, 이런 상황에 대비하여 우리가 할 일은 우리의 기록 보관소, 자료 목록 등을 준비하는 것이다. | 荷姆斯另一处古迹遭到破坏。 |
25 | 분명히 차후 문제가 발생하기에 앞서 고고 유적 발굴 상황을 개략적으로 그려볼 수 있는데 도움이 될 것이 자명하다. | 而这是著名的阿勒坡堡战乱前后的对照: |
26 | 홈즈의 밥 알 드레이브의 역사 구역이 유린당하는 모습을 통해 유적지 파괴의 단면을 엿볼 수 있다. | 旧日著名的阿勒坡堡 |
27 | 참혹하게 파괴된 홈즈의 밥 알 드레이브 역사 구역의 모습 | 著名的阿勒坡堡正变为一堆石砾 |
28 | 마찬가지로 홈즈 밥 알 투르크만의 모습이다. | 米丹古市集也受到破坏: |
29 | 홈즈의 또다른 유적지의 참혹한 모습 | 这是大马士革米丹区的旧市集现在的状况 |
30 | 유명한 알레포 성체의 파괴 전 과 후의 모습. | Youtube 上几段影片展示了以些历史遗迹受到破坏的程度。 |
31 | T한 때 위용을 자랑했던 유명한 알레포 성체의 위풍당당한 모습 | 例如: |
32 | 한 때 활기가 넘쳤을 다마스쿠스 미단 지역의 한 재래 시장 | 泰尔毕瑟的阿布. |
33 | 유투브를 통해서도 심각하게 훼손되고 파괴된 유적지의 모습을 볼 수 있다. | 欧拜德. |
34 | 폭격을 맞은 텔 비스의 아무 우베이다 알 자라 사원의 모습: | 贾拉清真寺遭到轰炸: |
35 | 알레포시의 모습 | 阿勒坡旧城现况 |
36 | 마찬가지로 폭격의 희생물이 된 사이드나야 수도원l: | 赛依德娜亚修道院遭炮击: |
37 | 콸라트 엘 무지크(라틴명 아파메이아)의 모습 | 马蒂克遭轰炸 -- 阿帕米亚堡 |
38 | Avaaz에서도 시리아의 문화 유산 보호 청원을 제출할 수 있다. | Avaaz 网站上也有抢救叙利亚文化遗产的连署。 |
39 | 본 기사는 2011/2012 시리아 시위특별의 일부입니다. | 注:所有图片皆来自“叙利亚古迹危机”的脸书页面或 Youtube。 |