# | kor | zhs |
---|
1 | 이집트: 감옥 수감 중인 무바라크 | 埃及:前总统穆巴拉克下狱 |
2 | 글로벌 보이스 특집 보도 2011년 이집트 혁명 글 입니다. 몇 달 전만하더라도 이집트 인들은 당시 대통령이었던 무바라크가 감옥에 들어가 있는 모습을 보기를 희망하면서도 이 희망이 어느 날 갑자기 사실이 될 것이라고 믿지는 못했다. | 不过几个月前,许多埃及民众或许盼望见到当时的总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)入狱,但几乎没有人能预料到,此事有天会成真。 |
3 | 그러나 올 4월 13일, 이집트인들은 무바라크의 감옥 수감 소식으로 아침을 맞게 되었다. | 然而在4月13日,埃及大众一早得知,穆巴拉克已然遭到羁押,以下是埃及社会媒体记录那一刻的方式。 |
4 | 이집트 시민들은 소셜 미디어 상에 이 순간을 기록했다. | 庆祝独裁者失去自由 |
5 | 독재자의 수감을 축하하며 | 埃及作家Ibrahim Farghali将这个时刻与人类初次上太空相比: |
6 | 이집트인 작가 이브라힘 파르갈리(Ibrahim Farghali)는 무바라크의 수감 순간을 인류가 처음으로 우주에 사람을 보낸 순간에 비교했다 [ar]: | 昨天,俄罗斯庆祝第一位上太空的人类Yuri Gagarin,今天,埃及庆祝前总统穆巴拉克步向监狱。 |
7 | 어제, 러시아는 최초로 우주로 나간 인간, 유리 가가린의 기념일을 맞아 축하했다. 그리고 오늘, 이집트는 전 대통령 호스니 무바라크의 감옥으로의 여정을 축하했다. | 我们希望有朝一日,埃及能像先进国家一样,庆祝类似成就,也希望届时街头革命精神不灭。 |
8 | 우리 이집트도 언젠가는 제 1세계가 만들어 논 업적과 유사한 공로를 세우고 이를 기념할 것이다. | Zeinobia也发文提到这一刻,标题即为“历史性的一刻”,她亦庆祝前总统之子一同遭到羁押: |
9 | 또한 우리는 혁명의 정신이 거리에 계속 살아있기를 희망한다. | 遭罢黜的前总统穆巴拉克和二子将遭羁押15天。 |
10 | 제이노비아(Zeinobia) 는 “역사적 순간“이란 간단한 제목의 새로운 블로그 포스팅에서 이 순간에 대해 이렇게 기록하며 대통령의 아들들의 수감 사실에 대해 부연하였다: | |
11 | 퇴거된 전 대통령 무하마드 호스니 무바라크와 그의 아들 알라아(Alaa), 가말 엘 딘 (Gamal El-Din)은 15일간 감옥에 수감됐다. | |
12 | 제이노비아는 이어 무바라크는 시위대를 학살하고 공적 자금을 착복한 혐의를 받고 있지만 그가 여태껏 건강상의 이유로 병원에 머물었다고 전했다. 아들인 알라아 무바라크와 가말 무바라크는 아버지와 동일한 혐의를 받고 있다. | 这位博客接着说明,穆巴拉克面临的罪名包括谋杀抗争者、盗窃公帑等,但至今穆巴拉克均以健康因素为由待在医院,两个儿子的起诉罪名相同。 |
13 | 사람들의 반응 | 民众反应 |
14 | 브라질 만화카 카를로스 라투프(Carlos Latuff) 는 여러 컷의 만화를 통해 자신만의 방식으로 이 사건을 기록했다. | 巴西漫画家Carlos Latuff以个人方式记下这个时刻,张贴多幅漫画。 |
15 | Mubarak Before and After Jan25 Revolution, illustration by Carlos Latuff 몇일 간 이집트의 대부분의 트윗들 무바라크 수감에 대해서 말했다. | 穆巴拉克在1月25日革命前后的模样,漫画由Carlos Latuff绘制 |
16 | @engmtm: 내가 직접 무바라크를 심문하고 싶어 ? | 过去几天以来,埃及人民在Twitter所发的讯息也多与此事有关。 |
17 | 무바라크는 알 아라비아(Al-Arabiya) 뉴스 채널을 통해 그의 육성 메시지 [ar]를 전했다. | @engmtm:我真希望能亲自审讯穆巴拉克。 |
18 | 그러나 이후 이 메시지가 이집트의 저명한 변호사 파레드 엘 딥(Fareed El-Deeb)가 대필한 원고였음이 밝혀짐에 따라 무바라크는 치명타를 입었다: @Eslam_Foad: 무바라크 연설을 대필해 준 분에게 감사의 말을 전합니다. | 穆巴拉克先前有段录音寄给Al-Arabiya新闻频道,内容是由埃及知名律师Fareed El-Deeb所撰,据信这也是导致他下台的最后一击: |
19 | 그분이 없었다면 혁명이 성공할 수 없었을 것입니다. 몇 주 전, 토라 감옥(Torah)은 부바라크의 아들들뿐 아니라 무바라크 정권의 주요 인사들을 맞게 되었다. | @Eslam_Foad:感谢为穆巴拉克撰稿之人,若不是你,革命不会成功。 |
20 | 이렇게 마음껏 비꼴 수 있는 기회를 트위터러들이 놓칠리 없었다: @MAkhnoukh: 속보: 토라 감옥은 이제 토라 공화국이라고 불린답니다. | 过去几个星期,Torah监狱里不仅有穆巴拉克两位儿子入住,还有前政权许多重要人士,人们也不忘在Twitter网站上嘲讽: |
21 | 이 공화국 시민들은 자유를 요구하고 있습니다. 이 공화국에는 대통령도 있고, 정부도 있지만, 국민들은 필요가 없답니다. | @MAkhnoukh:重大新闻,Torah监狱已改名为Torah共和国,国民要求独立,有自己的总统、政府,而且不需要人民。 |
22 | @Aessameldin: 프리즌 브레이크의 [역자 주:유명 미국 드라마 시리즈]의 새로운 시즌에 가말 무바라크가 나온답니다. 그의 부인인 카디자(Khadija)는 위기의 주부들[주:미국 드라마] 팀에 합류한 답니다. | @Aessameldin:穆巴拉克之子将主演新一季《越狱风云》(Prison Break),妻子则加入《欲望师奶》(Desperate Housewives)剧集阵容。 |
23 | 무바라크와 그의 가족 (수잔 무바라크, 알라아 무바라크, 가말 무바라크와 그의 부인카디자)와 그의 정권 인사들(Fathi Sorour, Safwat El-Sharif와 Ahmed Nazif)의 가짜 트위터 계정이 여러 개 생기면서 시민들은 그들을 비꼬았다. Car carrying banners in celebration of the detention of Mubarak, posted on Yfrog. | 人们也为穆巴拉克、他的家族(妻子、长子、次子、儿媳)及前朝官员(国会议长、谘询委员会主席、总理)设立假Twitter帐号,藉以讽刺他们。 |
24 | 이러한 정황과 아메드 헤이만(Ahmed Hayman) 이 정리한 무바라크의 실정 리스트에도 불구하고 몇몇 사람들은 아직 전 대통령에 대한 연민을 갖고 있는 듯 하다: | 汽车上张贴标语,庆祝穆巴拉克遭羁押 |
25 | @MontuEssam: 일이 돌아가는 모습을 보고 있자니 나 자신이 이집트인 이란 사실이 불행하다고 느낀다. | 尽管Ahmed Hayman已列举穆巴拉克种种恶行,有些人仍同情他: |
26 | 어쩌다가 이집트 인들이 이 정도의 증오를 달고 살고, 복수를 하고자 하는 사람이 되었을까. 도대체 무슨 일이 일어나고 있는 것일까? | @MontuEssam:我向上天发誓,绝不会因为目前情况,而对身为埃及人感到难过,为何埃及人民会满怀仇恨、只想报复? |
27 | 우리가 그정도로 나쁜 사람들일까. | 到底怎么了? |
28 | 글로벌 보이스 특집 보도 2011년 이집트 혁명 글 입니다. | 我们真有那么糟吗? |