Sentence alignment for gv-kor-20130222-4281.xml (html) - gv-zhs-20130714-12727.xml (html)

#korzhs
1아직도 갈 길이 먼 미얀마 언론의 자유缅甸:媒体自由 仍需改善
2미얀마의 악명높은 검열 위원회를 해산시키겠다는 미얀마 정부의 결정은 미얀마 언론의 자유를 한 단계 발전시키는 과정으로 높이 평가되어져 왔다.缅甸政府废除媒体事前审查制度的决定,为许多团体所赞赏,肯定缅甸促进媒体自由的进展。
3하지만 언론의 자유를 감시하는 사람들은 지난 해 동안 미얀마 기반 언론인들이 겪어야했던 계속되는 위협, 고난 그리고 공격들에도 주목했다.然而,媒体自由监督机构也指出,缅甸记者在过去一年来,不断地经历到威胁、困难与攻击。 举例来说,独立记者一旦提出政治争议议题或批评高阶层的政府官员,将不断面临许多诉讼问题。
4예를 들어, 아직도 ‘1인 기자'들은 관료 체제의 논란거리를 폭로하거나 고위관료들을 비판하면 각종 소송에 휘말릴 가능성이 높다.2013年2月7日,缅甸议会组成委员会,调查“凌驾于法律之上”[缅]这篇网络博客文章的作者。
52013년 2월 7일 미얀마 국회는 “법 위에 군림하다” [my] 라는 인터넷 블로그 글의 글쓴이를 조사하기 위한 조사위원단을 만들었다.此作者在博客缅甸之声[缅],以笔名“Dr. Sate Phwar”撰写这篇文章。
6기자가 강제이주 장소에서 불법거주자들에 의해 공격당한다는 사진이라고 말하며 프리덤 미디어 그룹(Freedom Media Group) (버마어) 가 올린 사진.他指控国会议员无视宪法,制定决策以自身为考量,而不理会总统的言论。 他讽刺地写道:
7캡션에는 “몇몇 뉴스에 따르면 사람들이 불법거주자들을 싫어하도록 특별 경찰 병력이 [이런 장면을] 만들었다고 한다”라고 적혀있다.何不直接在宪法里增加修正案,不论宪法的规定是什么,缅甸国会议长与议员只要经由投票,彼此间就能做决定。
8아예 헌법에다가 헌법이 뭐라 명령하든, 연방의회(Hluttaw)의 의장과 동료들이 의회에 표를 던져서 자기들끼리 결정을 내릴 수 있다고 수정 조항을 추가하던가요.照片由缅甸媒体自由团体(Freedom Media Group)提供,此团体表示当地记者在安置区遭非法居民攻击。
9작년에도 이와 비슷하게, 국내 잡지 보이스 위클리 가 광업부 내부에서 일어난 기금 오용과 사기 행위를 보도해 광업부의 권위를 훼손했다는 이유로 고소당했다.照片也补充说明,“某些新闻声称此攻击由特殊警察筹画,迫使人民仇恨非法居民”。 去年,缅甸国内杂志“每周之声”因报导矿业部不当运用资金和诈欺,而遭矿业部提出诽谤告诉。
10다행히도 올해 초에 광업부는 공소를 철회했다.幸好,矿业部已于今年初撤回告诉。
11최근에 몇몇 언론인들은 구글로부터 ‘정부의 후원을 받는 공격자'들에 의한 공격이 있을 수 있다는 경고를 받았다 [my].近期,许多记者收到来自谷歌的警讯[缅],警告不久的将来,将会有来自“国家赞助的攻击者”发动攻击。
12이 경고는 지역 잡지 보이스 위클리 [my]와 일레븐 미디어 그룹 [my]의 페이스북 페이지가 어노니머스 미얀마라는 단체에 의해 훼손된 일이 발생한 후에 주어졌다.此警讯发布前,当地杂志“每周之声”[缅]和“十一号媒体集团”[缅]的脸书页面,遭名为“缅甸匿名者(Anonymous Myanmar)”的团体损坏。
13그러나 정부는 그 어떤 사이버 공격에도 연루되지 않았다며 이를 부정했다.但是,政府否认与此次网络攻击有所关联。
14미디어 사이트들이 해킹당한 것에 대한 반응인지 모르겠지만, 2013년 2월 5일 대통령의 공식 웹사이트 [my] 도 ‘인도네시안 파이터 사이버'라는 단체의 멤버들로 추정되는 해커들에 의해 해킹당했다.或许是为了回敬媒体网站遭骇,缅甸总统的官方网站于2月5日遭到骇客攻击。 骇客可能是“印尼网络战士(Indonesian Fighter Cyber)”中的成员。
15소셜 미디어에서 각종 증오집단, 선동용 사진들과 문구를 찾아보기도 쉬워졌다.仇恨团体、宣传照片与讯息在社会媒体上能见度高。
162012년의 라킨 폭동 동안, 두 대립하는 측에서 뿌린 선동 사진이 인터넷에 돌아다녔다.2012年,若开邦暴力冲突期间,冲突双方的宣传照片在网络上流传。
17이 와중에 타우 윈 다운드는 그의 페이스북 페이지에 댓글 알바들의 사진으로 추정되는 사진 을 올렸다. 그는 사진에 이렇게 주석을 달았다:同时,Taw Win Daund在他的脸书页面上,贴了一张大家认为是网络评论员的照片。
18댓글알바인가 학군들인가?他为这张照片做注解:
19타우 윈 다운드가 올린 사진 댓글알바들이 일레븐 미디어, 보이스 위클리 그리고 세븐데이스 뉴스 잡지의 글 밑에 악플들을 달아 테인 세인 대통령과 민 아웅 흘라잉 군 사령관 사이의 싸움을 부추겼습니다.网络评论员在“十一号媒体集团”、“每周之声”与“7 Days News”等杂志文章下发布仇恨评论,渲染了总统登盛和上将Min Aung Hlaing彼此间的冲突。
20이 사진에 대해서는 의견이 갈리고 있다.关于这张照片有不同说法。
21스티븐 묘 는 이렇게 댓글을 달았다:Steven Myo评论说:
22글쓴 사람들 중에는 러시아에서 공부한 사람도 있죠.评论员里也包含曾在俄罗斯学习的人。
23라 민 아웅은 혐의를 부인했다:是受雇的网络评论家还是军校学生?
24이건 말도 안됩니다.照片分享自Taw Win Daund。
25오해를 불러일으키기 위해 육군사관학교 학생들의 사진을 쓰는 건 좋지 않아요.La Min Aung则反驳这种说法:
26이건 대중과 군을 대립시키기 위한 짓입니다.利用军事学院学生的照片来误导大众是很不好的事,这会使人民与军队对立。
27이게 사실인지 아닌지는 판단하기 어렵지만, 미얀마 페이스북에서는 상스러운 말을 쓰는 악플들 을 흔히 볼 수 있다.虽然无从得知这是不是事实,但缅甸脸书上却极为常见含有粗俗语言的仇恨言论。