Sentence alignment for gv-kor-20110211-1079.xml (html) - gv-zhs-20110212-7575.xml (html)

#korzhs
1이집트: 무바라크의 사임을 세계가 즐거워하다埃及:总统穆巴拉克辞职
2이 포스팅은 이집트 시위 2011 특집 입니다.「穆巴拉克下台」(照片来自Flickr用户Celinecelines)
3'Mubarak Steps Down' (via Celinecelines on Flickr) 무바라크가 사임하였다.埃及总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)已经辞职,以下就由Twitter讯息来呈现愉悦气氛:
4사람들의 느낌을 생생하게 전하기 위하여 트윗을 남겨놓겠다. @AJEnglish: 특종: 오마르 수레이만이 무바라크가 사임하였다고 공표하였다. http://aje.me/ajelive #egypt #cairo@AJEnglish:重大消息:埃及副总统宣布,穆巴拉克已经辞职,http://aje.me/ajelive
5@SultanAlQassemi: 원본 그대로 옮겨옴: 오마르 수레이만: 무바라크가 사임하였다.
6그는 국가운영의 책임을 최고 군대 위원회에게 넘겼다. @Ghonim (웨인 고님):@SultanAlQassemi:确切字句:副总统表示:穆巴拉克已经辞职,他将国家统治责任交给最高军事委员会。
7이집트여 축하한다. 악당이 궁전을 떠났다.@Ghonim:
8@AbdullahBoftain (압둘라 보프테인): 그가 그만두었다!恭喜埃及…罪犯已离开皇宫。
9@ianinegypt: 무바라크가 자리에서 내려왔다.@AbdullahBoftain:
10‘알라 만세!' 타흐리르 광장에서 울려퍼진다.他退位了!
11#egypt #jan25 @jonjensen: 호즈니 무바라크는 더이상 이집트의 대통령이 아니다.@ianinegypt:穆巴拉克已下台,「真主至大」之声在塔里尔广场不绝于耳。
12타흐리르의 군중들이 미친듯이 환호한다. #jan25 #Tahrir@jonjensen:穆巴拉克已不再是埃及总统,塔里尔广场的群众陷入狂喜。
13@draddee: 무바라크가 떠났다!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! @Firas_Atraqchi: 군대가 정말 잘 처리하였다.@draddee:穆巴拉克不在了!!!!!!
14군대가 이제 나라를 통치한다, 만약 그 전에 그러지 않았다면.
15#jan25 #cairo @Dima_Khatib: 무바라크가 떠났다 #egypt #jan25@Firas_Atraqchi:军方做得很漂亮,如果军方先前尚未掌控国家,现在也到手了。
16@tololy: 무바라크가 드디어 내려왔다. 그럼 어제 밤의 연설은 다 무엇이었단 말인가?@Dima_Khatib:穆巴拉克走了。
17나는 약속을 지킬”것이다”, 나는 9월까지 남아있을 “것이다” 라고 하지 않았는가? #jan25@tololy:穆巴拉克终于请辞,他昨晚的演讲算什么?
18@eyade: 파라오가 무너졌다. 다시 한 번 말한다.我「将会」信守承诺,我「将会」执政至九月。
19파라오가 내려왔다. (곧 아랍어 번역본도 올라옵니다.)@eyade:法老王垮台了,我再说一次,法老王垮台了。