# | kor | zhs |
---|
1 | 헝가리: “노숙자 한 명을 체포하려면 경찰관이 몇 명 필요할까?” | 匈牙利:“逮捕一名街友需要派出多少警员?” |
2 | “노숙자 한 명을 체포하려면 경찰관이 몇 명 필요할까?” | “逮捕一名街友需要派出多少警员?” |
3 | 이는 지구케토스 메르세 블로그[이중 잣대]에 올라온 최근 글의 제목이다. | |
4 | 그는 이 글과 함께 부다페스트 8번 지구에서 경찰 8명이 노숙자 한 명을 체포하는 영상을 올렸다 . 사실 노숙자로 변장한 사람은 KA_스티브 [hu]라는 필명으로 블로그를 운영하고 있는 아틸라 코피아스였다. | 这是 2011 年 10 月 11 日在“双重标准 (Kettős Mérce)”博客上一篇文章的标题,该篇文章还附上一段影片,影片纪录了八名警员在布达佩斯第八区 (District VIII) 逮捕街友的过程。 |
5 | 그는 케토스 메르세의른 블로거들의 도움으로 그들이 8번 지구 벤치에 노숙자 한 명이 있다고 경찰에 신고한 후 어떤 일이 벌어졌는지 녹화했다. 지난 9월 시장은 주민 투표를 통해 노숙자들의 공공장소 출입을 금지했다. | 其实,影片中的街友是匿名 KA_Steve、本名 Attila Kopiás [匈牙利文] 的博客假扮的,再由其他“双重标准”的博客报案检举有个游民躺在第八区广场的长椅上,然后录下整个过程。 |
6 | 이는 큰 논란을 불러 일으켰다. | 第八区市长在九月份的公投后,下令取缔霸占公共场所的游民,因而招致社会舆论挞伐。 |
7 | 블로거들은 8번 지구에서 일어나고 있는 일들을 살펴본 뒤 “동료 몇 명과 함께 바위 위에 앉아있는 죄”로 한 노숙자를 기소하는 규칙 [hu]을 발표했다. | 博客持续关注第八区的情况,并将这项以“和其他同夥坐在石椅上”起诉街友的政令 [匈牙利文] 张贴出来。 |
8 | 해당 조례는 “공공장소에서 생활하는 것” 자체를 금하고 있다. | 就法规的字面解释来看,这项禁令是为消除“常态性占据公共空间”的现象。 |
9 | 아틸라 코피아스는 인터뷰에서 케토스 메르세의 블로거들에게 그가 최대한 경찰을 속이지 않고자 했기 때문에 경찰들이 공공장소에서 “생활”하고 있었냐고 묻자 “몇 번 공공장소에서 잤던 적이 있다”고 답했다고 말했다. 그는 케토스 메르세에 이렇게 말했다: | 在访谈中 Attila Kopiás 告诉“双重标准”的博客,他并不想对警员撒谎,因此当那些警员问他是否“常态性”待在公共场所时,他便回答:“我的确曾经睡在公共场所。” |
10 | […] 전 정교한 계획따위는 가지고 있지 않았습니다. | 他告诉“双重标准”博客: |
11 | 다만 사람들이 그들의 행동이 아니라 살아가는 환경을 가지고 벌 주는 것이 역겨울 뿐이었죠. | […] 我其实没有多伟大详尽的计策,只是完全无法苟同一个人遭到惩罚是因为自己的“状态”,而不是“行为”。 |
12 | 이 불공평한 제도에 반하는 무언가를 해야한다는 생각이 들었습니다. 게다가 전 2011년 헝가리에서 벤치 위에 볼썽사납게 앉아있거나 누워있다는 이유 하나로 체포당할 수 있다는 걸 받아들일수 없었어요. | 此外,我也觉得这种不公的制度亟需改变,所以才会有 这个点子;我打从心底不能接受在 2011 年的匈牙利还会发生这种事情,就因为长时间或坐或卧于长椅上,然后就得被铐上手铐带走 […] 我猜想应该不会有人想理我,而且我也想看看到底会发生什么事。[ …] |
13 | […] 전 아무도 절 도와주지 않을 것이라는 걸 감수하고 정말 무슨 일이 일어나는지 보고 싶었습니다. [ …] | KA_Steve 还提了个问题来回应这次行动,在公共场所野餐的人和街友的行为到底有哪里不一样? |
14 | 이 행동에 대해 말하며, KA_스티브는 공공장소에 소풍을 나온 사람과 노숙자를 구별하는 기준은 무엇인가에 대한 질문을 던졌다. 이를 반영하듯 텀블러 유저 프롤리뎁(Prolidepp)이 올린 ‘5월의 소풍'( 원래 19세기 헝가리 화가의 그림) 의 다른 버전이 페이스북에 돌기 시작했다. | 问题出现后,Tumblr 用户 Prolidepp 便上传了一幅原为 19 世纪匈牙利画家的作品“五月公园野餐 (Picnic in May)”,现在已经有很多网友在 Facebook 上转贴分享这幅画。 |
15 | KA_스티브는 그의 블로그 [hu]를 통해 행동을 촉구했고, 거리에서 살거나 쓰레기통을 옮기는 또는 구걸하는 사람들을 처벌하는 조례에 대해 반발하는 합법적인 방법들을 공유했다. | |
16 | 아틸라는 케토스 메르세에 이런 글[hu]을 올렸다: | KA_Steve 在博客上呼吁网友加入行动 [匈牙利文],一起用合法的方式抗议这项取缔街友的法令,例如移动垃圾桶或上街乞讨。 |
17 | […] 난 그들이[노숙자들이] 그들 편에 서주는 사람들도 있다는 것을 알기 바랍니다. | Attila 在“双重标准”博客上写道 [匈牙利文]: |
18 | 우리가 힘들 때 누군가가 같이 있어주기를 바라는 것처럼 말이죠. | […] 我希望这些街友能知道还是有人愿意支持他们,就像是当我们遇到困难了,也希望有人能为我们打抱不平。 |