# | kor | zhs |
---|
1 | 일본: 일상으로 돌아감의 중요성 | 日本:生活努力回到常轨 |
2 | 지난 3월 11일 일본 열도를 강타한 사상 초유의 강력한 지진 발생 후 시간이 꽤 흐른 지금, 일본 국민들은 이제 지진의 아픔을 뒤로 하고 일상의 삶으로 돌아가려 한다. | |
3 | 물론 이번 재해로 보금자리와 사랑하는 가족을 잃은 피해자들에게는 결코 쉽지 않은 일이겠지만, 재앙을 조금이나마 비켜간 사람들은 이제 각자 자리에서 자신이 맡은 바를 담당하여 국가 경제를 안정시켜야 할 필요를 통감하고 있다. | |
4 | 스페인 출신 작가 헥토르 가르시아(Hector García)는 수년간 일본에 거주하며, 자신의 블로그 “일본의 한 괴짜(A Geek in Japan)“를 통해 많은 스페인 사람들에게 타지에서의 일상을 소개하는 다리 역할을 해왔다. | |
5 | 지진이 일본을 덮친 후에도 가르시아는 여진의 여파 등에 대한 정보를 게시하는 등 꾸준히 블로그에 글을 올리며, 지진 후 도쿄의 상황과 원전 사태 등을 세상에 알리고 있다. | 自3月11日发生强震后已隔多日,日本民众觉得生活必须逐渐回到常态,一步步走出灾变,人们若失去了家园或亲人,要回归平常生活较为不易,但其他民众认为自己应该尽力,协助经济重新振作。 |
6 | 3월23일 글에서 가르시아는 일본이 하루 빨리 일상의 삶으로 돌아가야 함을 피력하며, 사람들이 외출하길 두려워하며 집에서 TV뉴스만 시청하고 있어, 정작 도움이 필요한 사람들을 돕지 못하고 있다고 말했다. | 西班牙作家Hector García居住日本多年,因为他的博客A Geek in Japan,让许多西语系民众得以一窥东京居民的日常生活,灾后他不断更新后续影响与余震资讯,令人们能感受东京在震灾过后与核灾期间的实际情形。 |
7 | 일시적으로 휴업한 회사도 많아 이 역시 피난소에 머무는 가족을 부양하거나, 기타 이유로 돈이 필요한 이들을 낙담 시키고 있다. 기부든 어떤 방식으로든지 희생자들을 도와야만 하는 것은 자명하다. | 他在3月23日的文章提到,民众必须让生活回到常轨,因为社会气氛已造成影响:许多人忧心灾情,总是紧盯电视或报纸,也很害怕离家;因为企业暂时关闭,人们需要钱重新振作,并帮助仍在避难所的家人,但却找不到工作: |
8 | 하지만 여기서 중요한 점은 우리 자신들 또한 지진 전의 일상생활로 돌아가야 한다는 점이다. 예전처럼 헬스장도 가고, 술집에 가서 술도 마시고, 독서도 하자. | 我们必须积极透过捐款及其他方式协助,但还有一件事同样重要(甚至更重要),民众要回归生活常态,人们应该重新去健身房、去喝一 杯、去买几本书,在外界眼中,这可能是废话,但这是东京和全日本此刻的现况。 |
9 | 이 무슨 한가한 소리인가? | |
10 | 라고 물을 수 있다. 하지만 이것이야 말로 지금 도쿄, 아니 일본 전체에 필요한 것이다. | 我们必须放下恐惧,不再时时追着即时新闻,外出享受多样生活,藉此协助灾民与 日本复原,东北地区数万灾民生理健康有危险,数百万民众的心理健康与日本经济健康亦然。 |
11 | 두려움을 벗어 던져야만 한다. 이제 꼼짝않고 뉴스만 보는 일은 그만두고, 밖으로 나가 삶을 즐기자. | BoingBoing博客则张贴一段影片,Rakudasan制作团队的Ayahiko Sato表示: |
12 | 이것이 바로 지진 피해자를 돕고 일본을 이 끔찍한 재난으로부터 회복시키는 길이다. 토호쿠 지방의 수만의 주민의 건강이 위험에 쳐해있다. | 如各位所知,日本正处在震灾后危急时刻,我们希望让更多人看见日本的创意,我们需要好消息提供能量,因为此刻到处都传来坏消息。 |
13 | 하지만 수백만의 국민의 정신건강과 일본의 경제 또한 위협받고 있다. 보잉보잉 블로그(BoingBoing)에 한 일본 영상이 소개되었다. | http://www.youtube.com/watch? |
14 | 라쿠다산(Rakudasan)의 아야히코 사토(Ayahiko Sato)는 라쿠다산 비디오 디자인 팀이 이 영상을 만들었다고 전했다. | |
15 | 자, 아시겠지만 이번 지진으로 일본의 상황은 꽤 심각합니다. | v=lwyCWHoNe2I |
16 | 우리가 할 수 있는 일은 일본과 일본의 창조력을 위해 세계의 관심을 집중 시키는 것이라 생각해요. 주위에선 비관적인 소식만 들려오니 힘을 내기 위해 긍정적인 소식이 필요합니다. | Chitaka2000通常在YouTube网站上提供汽车消息,最近上传一段不同类型的影片,他到东京各处拍摄日常生活有何变化,例如市区较常关灯、民众囤积电池等;他也在影片里加注,说明各种标志及文化,例如日本民众虽然戴着口罩,但未必是担心辐射,可能是避免引起花粉热: |
17 | http://www.youtube.com/watch? v=lwyCWHoNe2I | JuneHoneyBee居住在日本,在下一段影片中,希望呈现生活如何继续下去: |
18 | 주로 자동차에 관한 영상을 올리던 유투브의 유저네임 Chitaka2000은 이번에 전혀 다른 종류의 영상을 올렸다. 비디오 카메라를 들고 도쿄 시내를 걸으며 지진 후 조금 달라진 도쿄의 일상을 촬영 한 것이다. | 虽然有许多灾情与可怕新闻必须重视,但日常生活里,也有许多值得欣赏的小事,这个系列影片希望着重于日本其他地区发生的事物,人 们继过生活,我则是欣赏寻常生活里的小事,这是我喜爱日本的原因。 |
19 | 영상은 불이 꺼진 도심의 간판과 배터리를 사재기 하는 사람들의 모습을 보여준다. | 花店离我家很近,我会在此买植物,有时买回家让Takami能大展园艺,今天店里满是美 丽的花。 |
20 | 그는 일본어로 쓰인 표지판이나 사람들의 모습을 설명하기 위해 영상에 주석을 달았는데, 예를 들어 마스크를 착용하고 있는 사람들의 경우 방사선에 대한 공포라기 보다는 고초열(꽃 알레르기)에 걸리지 않기 위해서 라는 것 등이다. | |
21 | 또 다른 이용자 JuneHoneyBee도 다음 영상을 통해 지진 이후의 삶에 대해 간략하게 설명한다. | Satomihyde2010也向日本人民致敬,钦佩他们虽承受痛苦,但尽力重拾既有生活: |
22 | 눈을 돌리면 파괴된 도시가 보이고, 연일 나오는 끔찍한 뉴스로 가득 찬 나날이지만, 그럼에도 감사해야할 일상의 소소함 또한 있다. | |
23 | 이 영상은 일본의 다른 면, 그러니까 평범하고 소소한 일상을 사는 사람들, 내가 일본에 대해 사랑하는 것들에 초점을 맞추게 될 것이다. 이 꽃집은 나의 집에서 넘어지면 코닿을 거리에 있다. | Michael Keferl、Darrell Nelson、Joanne Yu亦透过影像,在CScout Japan呈现东京、千叶、品川等地生活如何照常运作,Michael Keferl写道: |
24 | 이곳에서 식물을 구매하고, 가끔은 타카미씨의 신출귀몰한 기술을 체험하기 위해 식물을 다시 가져가기도 한다. 오늘 꽃집은 만개한 아름다운 꽃들로 가득찼다. | 由于限电与电车减班,生活当然有所不同,但假若收看国际媒体,你会以为日本全国都浸在水中受苦,宫城县与岩手县是主要灾区,其余民众只是感到些许不便,别忘了这一点。 |
25 | http://www.youtube.com/watch? v=krUpZNBdwIA | 千叶县在地震后展现尊严,照片由Darrell Nelson拍摄 |
26 | Satomihyde2010 또한 영상을 통해 아픔을 딛고 다시 살아가려는 일본 국민을 위해 응원의 메시지를 보냈다. | |
27 | 일본 C-스카우트(CScout)싸이트에서 마이클 케펄(Michael Keferl), 대럴 넬슨(Darrel Nelson), 그리고 조안느 유(Joanne Yu)는 여러 사진을 통해 도쿄의 삶이 치바나 시나가와와 다를 바 없음을 보여줬다. | |
28 | 마이클 케펄은 다음과 같이 말했다: 전력 제한, 줄어든 열차 운행 횟수, 확실히 이곳의 삶은 바뀌었다. | 纵使是在受海啸重创的仙台地区,生活也开始恢复正常,Acofromsendai于地震后设立YouTube频道,上传多段仙台各地灾后情形,例如以下片段中,仙台港附近的购物商场可见海啸影响痕迹,仙台市区则运作如常: |
29 | 하지만 당신이 뉴스를 보면 일본 전체가 물에 잠기고, 고통에 신음하는 줄 알 것이다. | |
30 | 미야기현이나 이와테현의 경우 실제로 고통의 중심에 있지만, 여기에서의 삶은 그저 약간 불편할 뿐이다. | |
31 | 이것을 잊지 말길. 시바현, 지진 후에 자신감을 회복한 모습이다, 데릴 넬슨 사진 제공 | 最后我们引述现居东京的博士兼博客Ken Mogi所言,就是他启发本文开头的Hector García发表文章: |
32 | 쓰나미의 최대 피해 지역인 센다이시에서 조차 삶은 정상의 모습을 찾아 가고 있다. | |
33 | 지진 발생 후 Acofromsendai는 유투브 채널을 개설하고, 지진이 지나간 후 센다이시 여러 지역의 모습을 담은 영상을 올렸다. | |
34 | 처음 비디오에는 쓰나미가 지나간 흔적이 역력히 보이는 센다이 항구 근처의 쇼핑몰의 모습이 담겨있지만 다음 영상에선 일상의 모습으로 돌아온 시내 모습을 볼 수 있다. | |
35 | 끝으로, 서두에서 언급한 헥토르 가르시아의 글에 영감을 준 블로거이자 박사인 도쿄의 켄 모기(Ken Mogi)의 말로 글을 마칠까 한다. 어렵지만, 그럼에도 절대적으로 중요한 일이 하나 있습니다. | 回归多样生活虽然不易,但绝对有必要,我们不能羞于行动,我们需要健康的娱乐产业,餐饮业必须蓬勃发展,书籍必须有人买、有人读,旅馆房间也要用笑声填满,投注大量时间与精力救灾的同时,也要维持生活多元面貌,除了思考地震与核能的未来,我们亦需要享受生活的种种快乐。 |
36 | 바로 이전의 다양한 일상생활로 돌아가는 것이죠. | |
37 | 건강한 오락거리가 필요한 시점입니다. 먹자골목이며 서점이며 손님들로 북적거려야 합니다. | 校对:Soup |
38 | 호텔 객실도 웃음으로 가득차야 하구요. | |
39 | 물론 막대한 시간과 에너지를 구조, 구호 활동에 쏟아야 함은 말할 것도 없지만, 동시에 삶은 계속해서 정상적으로 흘러가야 합니다. | |
40 | 이번 지진과 원자력 에너지의 미래에 대해 심각하게 생각하는 것도 중요하지만, 그럼에도 우리는 삶의 기쁨을 노래 해야 합니다. | |