# | kor | zhs |
---|
1 | 코스타리카: 기후 변화가 클라우드 산림에 미치는 영향 | 哥斯大黎加:气候变迁影响云端森林 |
2 | 이 글은 글로벌 보이스 특집 보도 산림 포커스: 아마존의 글입니다. 몬테베르데 나우(Monteverde Now) 프로젝트는 몬테베르데 공동체의 11명 멤버들의 스토리를 짧은 인터뷰 영상에서 담아내고 있다. | Monteverde Now计划记录Monteverde社区共11位成员的故事,在访谈短片中,他们说明自己的生活有何改变,以及面对气候变迁时,如何因应以延续多元及脆弱的生态系。 |
3 | 영상에서 그들은 어떻게 그들의 인생이 변했는지, 그리고 기후 변화에 직면한 다양하지만 예민한 에코 시스템(eco-system)안에서 그들이 어떻게 적응을 해 나가는지 설명하고 있다. | |
4 | 몬테베르데 나우의 주역들. | Monteverde Now计划重要成员 |
5 | 코스타리카 몬테베르데는 코스타리카 북서쪽 산악 지대 지역으로 같은 이름을 사용하고 있는 (몬테베르데) 클라우드 산림 보존지구(Cloud Forest Preserve, 운우림 보존지구라고도 불린다)로 잘 알려진 곳이다. | |
6 | ‘초록 산'을 뜻하는 몬테베르데란 이름은 그 지역 공동체를 세운 퀘이커 이주자들이 60년전 붙여준 것이다. | |
7 | 클라우드 산림 보존지구는 유역(流域)과 이 생물학존에서 서식하는 고유 야생 동물들을 보존하고자 하는 지역 공동체의 노력의 결실이다. 럭키와 울프 구이든 (Guindon)커플은 1951년 이 산악지대를 거주지로 삼은 선구자 퀘이커 그룹의 일원이다. | Monteverde位于哥斯大黎加东北部山区,以“云端森林保护区”为名,这个地名意指“绿山”,为桂格教派近60年前开垦时命名;保护区在社区奔走之下成立,以保育这个区域特有的水域及野生动植物。 |
8 | 그들은 아래 영상에서 거주 초기의 상황에 대해 설명하며 이 지역의 관광지로의 변화는 그들이 기대하거나 권장한 사항이 전혀 아니었음을 설명했다: | |
9 | 몬테베르데 지역은 원래 낙농업 목장과 치즈 생산지로 사용되도록 설정된 구역이지만 오늘날 이 공동체의 경제를 이끌고 있는 것은 관광업이다. | Lucky与Wolf Guindon夫妇当初随桂格教徒来到当地,于1951年开始定居于此,除了讲述初期生活样貌,也谈到一切如何超乎预期,变成两人并不乐见的观光旅游潮: |
10 | 관광객들이 지역의 화려한 케찰 새나 세볏 방울새 등 춥고 습한 기후의 안개가 깔린 산악 지역에서 특별히 서식하고 있는 동물이나 식물을 보기 위해 여행을 옴에 따라 이러한 변화가 나타났다. | |
11 | 보존구의 가이드인 마리아 사엔즈(Maria Saenz)는 그녀를 집중 조명한 한 인터뷰에서 기후 변화가 지역 동물 종과 수에 미치는 영향에 대해 설명하면서, 해안 지대의 기온이 올라가면서 저지대의 동물들의 경우 서늘한 날씨를 찾아서 산위로 올라온다고 말했다. | |
12 | 문제는 이미 클라우드 산림에 살고 있는 동물은 이미 높은 지대로 올라올만큼 올라온 상태이기 때문에 더이상 갈 곳이 없다고 했다. | |
13 | 변화가 일어나기 위해서 사람들의 전통이 변화해야 하고 또한 인간 삶에서의 자연의 역할에 대한 사람들의 의식이 바뀌어야 한다. | 当地原本以酪农业及乳酪制造为主,如今经济则以旅游业为多数,观光客至此观赏凤尾绿咬鹃等湿冷山区的珍稀物种。 |
14 | 따라서 변화는 그리 쉽게 오지 않았다. 엘라디오 크루즈(Eladio Cruz)는 이 지역에서 태어나고 자라난 토박이로서 산림 보호에 참여하고 있으며 클라우드 산림 보호 단체의 멤버이다. | 其中一段访问主角为Maria Saenz,她是当地自然导游,说明气候变迁如何影响动物种类和数量,而且随着海岸地区温度渐增,许多低海拔地区动物也开始向山上迁徙,但原本就居住在云端森林的动物又该何去何从? |
15 | 그는 자연 보호의 중요성에 대해 배우기 전 그가 자연에 입혔던 피해에 비해 지금의 보호 활동은 충분하지 않다고 고백하며 “두말할 필요도 없이, 저는 자연의 엄청난 파괴자였습니다”라고 말했다. | |
16 | 다행히도 환경에 긍정적인 변화들을 만들어 내는 사람들의 수가 증가하고 있는 추세다. 카를로스 나이린(Carlos Nyreen)은 어떻게 과도한 관광 산업으로 생겨낸 쓰레기를 에너지로 어떻게 전환할 것인지를 연구하는 학생들에 대해 설명했다. | 改变并不容易,人们必须改变传统,也改变自然在生活中的角色,Eladio Cruz从小到大在此生成,也参与云端森林保育组织,他坦言,自己在瞭解保育之前,曾造成无数破坏,后来虽决定参与保护环境,但仍不足以弥补,他表示,“我过去肯定严重破坏环境”。 |
17 | 몬테베르데에서 쓰레기는 트럭에 실려 산으로 옮겨지는데 여기에 드는 비용이 만만치 않기 때문에 사람들은 사용된 식용유 등의 쓰레기를 비환경적인 방법으로 폐기하여 운반 비용을 줄이곤 했다. | |
18 | 이제 사람들은 쓰레기를 무작정 땅에 묻기보다 (다른 방식을 찾아가고 있다.) 학교들은 식당이나 호텔에서 보내온 식용유를 바이오 디젤로 바꾸는 프로젝트를 운영하여 이 바이오 디젤을 학생들 통학 스쿨버스의 원료로 쓰기도 한다. | |
19 | 이 프로젝트의 변화들이 어떻게 몬테베르데를 점진적으로 바꿔가는지에 대한 인터뷰에는 여러사람이 등장한다. 이들은 낙농업자, 생물학자, 여행업자, 카우보이, 학자, 연구자와 커피 재배업자 등이다. | 所幸人们不断采取愈来愈多保护措施,Carlos Nyreen提及,有些学童将观光业制造的废弃物转化为能源,当地民众必须将垃圾运下山,因为成本很高,让许多人选择随意弃置食用油等垃圾以省下麻烦;学校如今向餐厅及旅馆收集食用油,经处理后变成生质柴油,做为校车燃料。 |
20 | 몬테베르데 나우는 또한 코스타리카에 위치한 유엔 평화대학교와 몬테베르데 대학교의 석사 프로젝트 논문 과정이기도 하다. 사이트에서 프로젝트와 클라우드 산림을 보호하기 위해서 어떤 행동을 취할 수 있는지에 대해 더 자세히 읽을 수 있다. | 其他还有许多不同的人,都在一步步改造这块地区,包括酪农、生物学家、旅游业者、牛仔、教育人士、研究人员、咖啡农等等。 |
21 | 또한 이 사이트와 영상들은 스페인어로도 제공되고 있다. 이 글은 글로벌 보이스 특집 보도 산림 포커스: 아마존의 글입니다. | Monteverde Now其实是哥斯大黎加联合国和平大学与The Monteverde Institute的合作主题,各位在网站上能瞭解更多详情、如何以行动保护云端森林等,网站及影片亦有西班牙文版。 |