Sentence alignment for gv-kor-20130130-4175.xml (html) - gv-zhs-20130127-12158.xml (html)

#korzhs
1지진 잔해 처리로 양분화된 일본日本:震灾废弃物清运意见分歧
22011년 3월 11일 일본 동쪽 지역을 크게 강타한 지진이 발생한지 일년 10개월이 지났다. 피해를 입은 지역들은 현재 일본 전 지역과 전 세계에서 보내준 지원 덕에 복구의 길로 향하고 있다.照片由Flickr用户infradept摄于2011年8月24日,依据创用CC BY-NC-ND 2.0授权使用,画面中皆为日本陆前高田市历经311海啸后,在重建工作里整理出的碎石残骸
3그러나, 한 가지 문제가 남아있다. 재난으로 발생한 잔해 소각을 놓고 국가가 양분화되고 있는 것이다.东日本大地震自2011年3月11日发生至今,已经过一年十个月,拜国内外社会支持之赐,灾区正一步步复原,但碎石瓦砾焚化问题却在国内产生歧见。
4미야기현에만 91만톤의 잔해가 있고 이와테현에는 소각할 필요가 있는 [ja] 43만톤의 잔해가 있다.
5미야기현의 37만톤 잔해와 이화테현의 17만톤의 잔해를 10개의 다른 현에서 나누어 소각하기로 결정했다.
6두 현에서 자치적으로 해결하기에는 너무나 잔해가 많이 때문이다. 2012년 5월, 키타큐슈시는 잔해를 받아 소각하기로 결정했다.宫城县共有91万吨灾后瓦砾、岩手县共有43万吨等待焚化,因为当地无法全数自行消化,宫城县约37万吨、岩手县约17万吨废弃物预定将运至另外十县焚化。
7그러자 시위자들은 잔해를 실은 트럭 밑으로 기어 들어가는 [ja] 결사적인 방법을 동원해 소각을 중지시키려 노력했다.
8한 웹사이트는 [ja] 재난으로 발생한 잔해를 수거한 지역 정부에 관한 정보들을 엮어나가는데 심려를 기울이고 있다.
9이 사이트는 쓰나미 피해를 당한 지역으로부터 잔해를 받은 현들을 지도화 했다.
10플릭커 사용자 watashiwani 잔해소각에 대해 많은 우려를 나타내며 이 삽화를 올렸다: 플릭커 사용자 watashiwani의 이미지: 이미지사용 허가 받음 ( CC-BY-2.2012年5月,北九州市愿意处理废弃物,抗议群众为了阻止,不惜爬进垃圾车底部,还有网站收集各地愿意接受废弃物的地方政府资讯,并在地图上标示处理进度。
110 ) 그러나 매일 재난 잔해가 산더미처럼 쌓여있는 것을 봐야만 하는 피해지역 주민들은 잔해 분배 및 소각 계획에 대해 매우 다른 의견을 가지고 있다.
12미야기현에 위치한 온나가와시는 토쿄현이 잔해를 수락해 준 것에 대한 감사의 표시로 2012년 10월 20일 히비야 공원에서 6만마리의 꽁치를 무료로 나눠주었다.
13다음의 의견은 꽁치 무료 배분과 관련해 트위터에 올라온 해쉬택이다.接受海啸灾后废弃物的地方政府地图(至2012年4月16日止),图片经许可后使用
14#秋刀魚収穫祭 (꽁치 풍년 페스티발).Flickr用户watashiwani张贴以下图片,表达对瓦砾焚化作业的疑虑:
15@monchicamera 내가 이 해쉬택을 처음 보았을 때 #秋刀魚収獲祭, 나는 사진과 사람들의 코멘트를 보았다. 그들은 축제를 즐기고 있었다.图片来源:Flickr用户watashiwani,经许可后使用(创用CC-BY-2.
16그것이 나를 행복하게 했다.0授权)
17@leo_orebushi 이는 매우 좋은 생각이다. 자세한 행사일정: 온나가와시는 10만마리의 꽁치를 10월 20일 나누어 주었다.然而灾区民众每天见到大堆瓦砾,对于载运各地焚化的看法大不相同,宫城县女川町为感谢东京都协助清理,于2012年10月12日在日比谷公园免费发放六万尾秋刀鱼,以下Twitter讯息都使用“#秋刀鱼収获祭”标签,提及这场活动:
18이는 토쿄시가 재난으로 발생한 잔해를 받아준 것에 대한 고마움의 표시였다. 도쿄시가 받아주지 않았다면, 온나가와시에서 잔해를 처리하는 데100년이 걸렸을 것이다. http://twipla.jp/events/30171@monchicamera:我查询“#秋刀鱼収获祭”标签后,看到许多人享受这场活动的照片与留言,让我很高兴。
19@hosssssyna 나는 #온나가와 축제에 #秋刀魚収穫祭 사용된 생선의 방사능 수치가 궁금하다. 그래서 그들의 웹사이트를 찾아보았고 이 페이지를 발견했다.@leo_orebushi:这个构想真好->活动资讯:女川町将在10月20日发放10万尾秋刀鱼,感谢东京愿意协助处理灾后废弃物,否则这些瓦砾在当地得花百年才能处理完毕。
20나는 축제에 갈 수 없지만 좋은 일 하는 사람들을 지지하고 싶다.@hosssssyna:我对活动上发放的秋刀鱼辐射含量存疑,因此在活动网站上找到这一页,我无法前往现场,但希望藉此支持他们的行为。(
21->[모든 힘을 다해 방사능 수치 측정을 미루고 있다] http://onagawa-town.com/sanma/?page_id=40 … 미에현에 위치한 타키시는, 시의회 13명 의원 중 12명이 반대해, 잔해수락을 취소해야만 했다.每次渔获辐射值检测:http://onagawa-town.com/sanma/?page_id=40)
22[ja] 현은 아직도 소각계획을 살펴보고 있지만, 어머니회인 하하노와는 [ja], 2012년 12월 4일 미에현에 위치한 이세시 시장에게 제안서를 제출했다.
23제안서는 잔해소각과 관련해 명백한 해명을 요청했고 장래에도 어떤 잔해를 수락하지 않겠다는 확답을 요청했다.
24하하노와의 블로그에는 [ja], 1살짜리 아이를 둔 한 엄마가 폭넓은 잔해 분배 및 소각계획과 관련한 그녀의 불안한 심경을 적어 놓았다:
25저는 [잔해 소각과 관련한] 여러 스터디 그룹에 참여해 왔습니다. 그리고 저는 또한 미에현에서 주최한 곳에도 갔었습니다.由于当地13名议员中,12人反对协助焚化废弃物,三重县多气町只好宣布退出,县政府仍在研究焚化计划是否可行,但是由一群母亲组成的团体hahanowa,于2012年12月4日向三重县伊势市市长提案,要求清楚说明瓦砾等废弃物焚化作业,同时主张停止再接收任何灾区废弃物。
26그러나 우리의 우려는 계속해서 커져만 갔습니다.育有一岁幼儿的母亲在Hahanowa博客写道,自己对各地分配焚化灾区废弃物的方案很焦虑:
27환경부와 미에현은 우리에게 말합니다 “낮은 수치의 [방사능] 노출은 안전하다” “어떠한 방사능 물질도 잔해에 묻어있지 않기 때문에 안전하다”라고 말입니다.
28이 외에도 많습니다. 이 모든 말들은 우리가 스터디 그룹에서 배운 것과 완전히 반대됩니다.我参加多个相关读书会,也出席县政府举办的说明会,但焦虑感却愈来愈强烈,环境省与三重县都宣称“低辐射值安全无虞”、“废弃物并不带有辐射物质”,却都与我们在读书会所知完全相反,我们该怎么办?
29우리는 도대체 어떻게 해야 합니까? 큐슈 히마와리 프로젝트는 넓은 지역 소각과 관련한 문제점을 공부하는 그룹이다.研究大范围焚化问题的团体Kyushu Himawari Project呼吁民众采取行动,寄送信件、传真及电子邮件,要求宫城县县长不要再将废弃物运至其他县市。
30이들은 잔해를 다른 현으로 이동하는 것을 중지하라는 내용의 편지, 팩스, 그리고 이메일을 미야기현 무라이 지사에게 보내는 운동을 하고 있다. [ja]由于宫城县议会收到大量拒绝灾区废弃物进入北九州市的连署书,《朝日新闻》仙台分社的Twitter帐号写道,这些行为令人感到五味杂陈。
31키타큐슈시로 잔해 반입을 금지하라는 청원서들이 미야기 의회에 넘쳐나고 있는 것을 보면서, 아사히 신문의 센다이 지국 트위터 계정 유저는 이런 끈질긴 행위를 보면서 착잡한 심정을 느낀다고 그는 의견을 달았다 [ja].
32또 다른 트위터 사용자 yuirin25는 다음과 같이 의견을 달았다: @yuirin25Twitter用户yuirin25表示:
33나는 아사히[센다이 지국 트위터 사용자 계정]가 단 의견에 전적으로 공감한다. 기자들은 피래를 당한 지역에서 주민의 고투를 목격했기 때문일 것이다.我完全同意《朝日新闻》仙台分社的感想,记者肯定曾目睹灾区的情况,难怪会质疑这些连署书的态度,当信件不断涌来,确实显得无情。
34그들이 왜 청원서에 의문을 품는지 의심의 여지없이 이해한다. 편지가 계속해서 온다면, 이는 끈질긴 행동으로 보일 것이다.日本政府复兴厅公布的文件指出,至2012年11月27日为止,18,020,000吨灾区废弃物中,处理进度仅达27%,希望至2014年3月底能清运完毕。
352012년 11월 27일, 일본 정부의 재건 단체가 발행한 서류에 따르면 [ja] 전체 1802만 톤의 잔해가운데 27%만이 처리 되었다.
36재건 단체의 목표는 재난으로 발생한 잔해처리를 2014년 3월 말까지 종료하는 것이다.