# | kor | zhs |
---|
1 | 이집트: 타흐리르 광장이 불타고 있다 이 글은 2011 이집트 혁명 특집의 일부분입니다. | 埃及:燃烧的塔里尔广场 |
2 | 이집트 군부가 카이로의 타흐리르 광장에 불을 지르고 튀니지 시디 부 지드 시의 내각 건물 밖에서 시위하던 시위대를 무력 진압했다. | |
3 | 이들은 모하메드 부아지지의 분신으로 인해 촉발된 아랍 혁명 1주년을 기념하는 의미로 시위를 하던 중이였다. | 由突尼斯的穆罕默德. |
4 | 이집트 누리꾼들은 현재 일어나고 있는 일들에 대한 생생한 증언을 제공하기 위해 나섰다. | 布瓦吉吉在西迪布济德自焚所引燃的阿拉伯革命周年之际,埃及军方警察在开罗的塔里尔广场以军火强迫驱离内阁外抗议的民众。 |
5 | #내각을 점령하라 (OccupyCabinet) 격전은 이틀 동안 계속됐다. | 埃及网友纷纷提供现场状况的资讯。 |
6 | 시위대는 이번 달 초 군부가 카말 엘 간주리를 새 총리로 임명한 것에 항의하며 카이로의 내각 본부 밖에서 지난 3주 동안 야영했는데, 이들을 군대가 공격하면서 8명이 죽었고 300명이 넘게 부상당했다. 엘 간주리는 기자회견을 열어 군대는 비폭력 시위대를 공격하지 않는다고 강조했다. | #占领内阁的战役如火如荼进行了两天:民众已在内阁总部前扎营抗议了三个星期,抗议本月初军方指定 Kamal El Ganzouri 担任埃及新首相,而军方的攻击造成八人死亡,三百多人受伤。 |
7 | 그러나 몇 분 뒤, 시위대에게 총공격이 개시되어 시위대를 내각 본부에서 몰아냈을 뿐만 아니라 타흐리르 광장을 비우고 불태웠다. | El Ganzouri 刚举行过记者会,强调军队不会攻击和平抗议的民众。 |
8 | 누리꾼들은 현재 내가 타이핑하는 동안에도 자신의 경험을 트윗하고 있었다. | 过没几分钟,军方就对抗议群众展开了全面攻击将他们驱离,同时清理并焚烧了塔里尔广场。 |
9 | 원레볼루션(OneRevolution)의 트윗: | 网友们正在推特上即时报导现场情况。 |
10 | @nagoul1: #타흐리르에서 #지금 학살이 일어나고 있어요! | OneRevolution 在推特上说: |
11 | #이집트(egypt) #노 스카프(NoScaf) #미디어 암흑(MediaBlackout) | @nagoul1:塔里尔广场正发生大屠杀! |
12 | 그리고 소리친다: @Nagoul1: 광장을 잃었습니다! | 他大叫: |
13 | #타흐리르(Tahrir) #이집트(Egypt) #노 스카프(NoScaf) | @nagoul1:广场被夺走了! |
14 | 그의 설명이다: | 他说明: |
15 | @nagoul1: 군대가 #타흐리르 광장의 시위대들을 해산시키려고 실탄을 썼습니다-내각 건물에서 광장 한복판으로 쫓아낸겁니다. | @nagoul1:军队用弹药驱散抗议群众 -- 迫使他们从内阁大厦前退到广场中央。 |
16 | 그리고 그의 시점을 정확히 알렸다: | 他强调自己的情况: |
17 | @nagoul1: 그 일이 일어난 곳에서 세 블럭 떨어진 곳에 있어요. | @Nagoul1:我正在三个路口之外。 |
18 | (소리가) 굉장히 컸습니다. | 声音非常响。 |
19 | 트위터에서, 샤리프 카두스는 지금 타히리르 광장의 모습을 담은 사진을 공유하며 이렇게 설명한다: | Sharif Khaddous 在推特上分享这张塔里尔广场的照片: |
20 | 샤리프 카두스는 트위터를 통해 몇 분 전 타히리르 광장의 모습을 담은 사진을 공유했다. | Sharif Khaddous 在推特上分享这张数分钟前塔里尔广场的照片。 |
21 | @sharifkouddous: 군인 무리들이 광장을 누비고 있습니다. | @sharifkouddous:一群群士兵在广场上游走。 |
22 | 몇 명은 무작위로 맞고 있어요. | 民众遭到随机的殴打。 |
23 | 텐트는 불타고 있습니다. | 帐篷在烧。 |
24 | 타히리르 광장에서 전쟁이라도 일어난 것 같아요. | 塔里尔广场看起来像战场。 |
25 | 저널리스트는 이렇게 덧붙인다: | 这位记者补充: |
26 | @sharifkouddous: 군인들이 우리가 있던 아파트에 들어와서 우리의 카메라를 가져갔습니다. | @sharifkouddous:士兵刚进入我们所在的公寓,把相机拿走了。 |
27 | 항상 그랬듯, 저널리스트들도 시위대를 향한 공격에서 예외는 아니었다. | 照例记者并不能在这波攻击中幸免于难。 |
28 | 하얏 알 야마니는 알 자지라 무바샤르에서 일하는 동료들도 구속당했다고 트윗했다. | Hayat Al Yamani 在推特上说她半岛直播电视台的同事也被逮捕了。 |
29 | @HayatElYamani: 헌병들이 새벽에 촬영하고 있던 알 자지라 무바샤르 이집트의 동료들을 잡아갔어요. | @HayatElYamani:军方警察清晨逮捕了我埃及半岛直播电视台正在拍摄中的同事。 |
30 | @HayatElYamani: 헌병들이 새벽에 우리가 촬영하고 있던 곳으로 쳐들어와 (촬영) 도구들을 가져가고 동료 3명을 잡아갔어요. | @HayatElYamani:清晨我们正在摄影时,军方警察闯入我们所在的地方,拿走我们的器材,逮捕了我三名同事。 |
31 | 벨 트류 또한 트위터로 생중계하며 그 곳에 있었다. | Bel Trew 也在现场即时推特转播。 |
32 | 다음은 혼란스런 상황이 펼쳐지던 당시 그가 필사적으로 트윗한 것 중 일부다: | 以下是几则他在混乱中的留言: |
33 | @Beltrew: 미단[광장]의 텐트들이 불타고 있습니다. | @Beltrew:广场上的帐篷烧起来了。 |
34 | 어딜 가든 군인들이 있고 매우 폭력적이예요. | 到处都是军队,他们非常暴力。 |
35 | 폭발음도 들리고 총소리인지는 잘 모르겠네요 #타히리르 난리났습니다 | 听到爆炸声不知道是否枪声,塔里尔广场一片混乱。 |
36 | @Beltrew: 시위대들이 코르니쉬를 따라 차들 사이로 쫓기고 있습니다. | @Beltrew:抗议群众被追捕,在车阵中奔跑。 |
37 | 이건 미친 짓이예요 #타히리르 | 太荒谬了。 |
38 | 아담 마카리가 말한다: | Adam Makary 说: |
39 | @adamakary: 간주리 장관이 10분 전에 비폭력 시위대에겐 폭력을 쓰지 않겠다고 말했다고 #이집트 | @adamakary:Ganzouri 首相十分钟前才刚说不会对和平抗议的群众动用武力。 |
40 | 그리고 덧붙인다: | 他补充: |
41 | @adammakary: 헌병들이 타흐리르 광장과 콰스 엘 아이니(Qasr el Aini)를 점령했습니다-모든 지붕과 길목을 차단했군요. | @adammakary:军方控制了塔里尔广场和 qasr el aini 医院,所有的屋顶和马路都被封锁。 |
42 | 마음 아픈 장면이네요 | 令人痛苦的画面。 |
43 | 그리고 이 이미지를 올렸다: | 他也分享了这张照片: |
44 | 불타는 타흐리르. | 燃烧的塔里尔广场。 |
45 | 아담 마카리는 와이프로그(yfrog)를 통해 타흐리르가 불타는 사진을 올렸다. @adammakary: 이게 지금의 #타흐리르 광장입니다. | Adam Makary 在 yfrog 上分享这张照片。 |
46 | 말문이 막히네요 #이집트 #내각을점령하라(occupycabinet) | @adammakary:这是现在的塔里尔广场。 |
47 | 그는 이렇게 설명한다: | 我无言以对。 |
48 | @adamakary: 헌병들이 그들 주변에 있는 텐트란 텐트에는 다 불을 지르고 차들을 때려부시고…모든 것들에, 뭐든 하고 있어요. | 他说: |
49 | #이집트 이 글은 2011 이집트 혁명 특집의 일부분입니다. | @adammakary:军方警察把他们周遭的帐篷全部点火焚烧,砸毁车辆和一切… 一切。 |