Sentence alignment for gv-kor-20110701-1908.xml (html) - gv-zhs-20110326-8334.xml (html)

#korzhs
1일본: 일상으로 돌아감의 중요성日本:生活努力回到常轨
2지난 3월 11일 일본 열도를 강타한 사상 초유의 강력한 지진 발생 후 시간이 꽤 흐른 지금, 일본 국민들은 이제 지진의 아픔을 뒤로 하고 일상의 삶으로 돌아가려 한다.
3물론 이번 재해로 보금자리와 사랑하는 가족을 잃은 피해자들에게는 결코 쉽지 않은 일이겠지만, 재앙을 조금이나마 비켜간 사람들은 이제 각자 자리에서 자신이 맡은 바를 담당하여 국가 경제를 안정시켜야 할 필요를 통감하고 있다.
4스페인 출신 작가 헥토르 가르시아(Hector García)는 수년간 일본에 거주하며, 자신의 블로그 “일본의 한 괴짜(A Geek in Japan)“를 통해 많은 스페인 사람들에게 타지에서의 일상을 소개하는 다리 역할을 해왔다.
5지진이 일본을 덮친 후에도 가르시아는 여진의 여파 등에 대한 정보를 게시하는 등 꾸준히 블로그에 글을 올리며, 지진 후 도쿄의 상황과 원전 사태 등을 세상에 알리고 있다.自3月11日发生强震后已隔多日,日本民众觉得生活必须逐渐回到常态,一步步走出灾变,人们若失去了家园或亲人,要回归平常生活较为不易,但其他民众认为自己应该尽力,协助经济重新振作。
63월23일 글에서 가르시아는 일본이 하루 빨리 일상의 삶으로 돌아가야 함을 피력하며, 사람들이 외출하길 두려워하며 집에서 TV뉴스만 시청하고 있어, 정작 도움이 필요한 사람들을 돕지 못하고 있다고 말했다.西班牙作家Hector García居住日本多年,因为他的博客A Geek in Japan,让许多西语系民众得以一窥东京居民的日常生活,灾后他不断更新后续影响与余震资讯,令人们能感受东京在震灾过后与核灾期间的实际情形。
7일시적으로 휴업한 회사도 많아 이 역시 피난소에 머무는 가족을 부양하거나, 기타 이유로 돈이 필요한 이들을 낙담 시키고 있다. 기부든 어떤 방식으로든지 희생자들을 도와야만 하는 것은 자명하다.他在3月23日的文章提到,民众必须让生活回到常轨,因为社会气氛已造成影响:许多人忧心灾情,总是紧盯电视或报纸,也很害怕离家;因为企业暂时关闭,人们需要钱重新振作,并帮助仍在避难所的家人,但却找不到工作:
8하지만 여기서 중요한 점은 우리 자신들 또한 지진 전의 일상생활로 돌아가야 한다는 점이다. 예전처럼 헬스장도 가고, 술집에 가서 술도 마시고, 독서도 하자.我们必须积极透过捐款及其他方式协助,但还有一件事同样重要(甚至更重要),民众要回归生活常态,人们应该重新去健身房、去喝一 杯、去买几本书,在外界眼中,这可能是废话,但这是东京和全日本此刻的现况。
9이 무슨 한가한 소리인가?
10라고 물을 수 있다. 하지만 이것이야 말로 지금 도쿄, 아니 일본 전체에 필요한 것이다.我们必须放下恐惧,不再时时追着即时新闻,外出享受多样生活,藉此协助灾民与 日本复原,东北地区数万灾民生理健康有危险,数百万民众的心理健康与日本经济健康亦然。
11두려움을 벗어 던져야만 한다. 이제 꼼짝않고 뉴스만 보는 일은 그만두고, 밖으로 나가 삶을 즐기자.BoingBoing博客则张贴一段影片,Rakudasan制作团队的Ayahiko Sato表示:
12이것이 바로 지진 피해자를 돕고 일본을 이 끔찍한 재난으로부터 회복시키는 길이다. 토호쿠 지방의 수만의 주민의 건강이 위험에 쳐해있다.如各位所知,日本正处在震灾后危急时刻,我们希望让更多人看见日本的创意,我们需要好消息提供能量,因为此刻到处都传来坏消息。
13하지만 수백만의 국민의 정신건강과 일본의 경제 또한 위협받고 있다. 보잉보잉 블로그(BoingBoing)에 한 일본 영상이 소개되었다.http://www.youtube.com/watch?
14라쿠다산(Rakudasan)의 아야히코 사토(Ayahiko Sato)는 라쿠다산 비디오 디자인 팀이 이 영상을 만들었다고 전했다.
15자, 아시겠지만 이번 지진으로 일본의 상황은 꽤 심각합니다.v=lwyCWHoNe2I
16우리가 할 수 있는 일은 일본과 일본의 창조력을 위해 세계의 관심을 집중 시키는 것이라 생각해요. 주위에선 비관적인 소식만 들려오니 힘을 내기 위해 긍정적인 소식이 필요합니다.Chitaka2000通常在YouTube网站上提供汽车消息,最近上传一段不同类型的影片,他到东京各处拍摄日常生活有何变化,例如市区较常关灯、民众囤积电池等;他也在影片里加注,说明各种标志及文化,例如日本民众虽然戴着口罩,但未必是担心辐射,可能是避免引起花粉热:
17http://www.youtube.com/watch? v=lwyCWHoNe2IJuneHoneyBee居住在日本,在下一段影片中,希望呈现生活如何继续下去:
18주로 자동차에 관한 영상을 올리던 유투브의 유저네임 Chitaka2000은 이번에 전혀 다른 종류의 영상을 올렸다. 비디오 카메라를 들고 도쿄 시내를 걸으며 지진 후 조금 달라진 도쿄의 일상을 촬영 한 것이다.虽然有许多灾情与可怕新闻必须重视,但日常生活里,也有许多值得欣赏的小事,这个系列影片希望着重于日本其他地区发生的事物,人 们继过生活,我则是欣赏寻常生活里的小事,这是我喜爱日本的原因。
19영상은 불이 꺼진 도심의 간판과 배터리를 사재기 하는 사람들의 모습을 보여준다.花店离我家很近,我会在此买植物,有时买回家让Takami能大展园艺,今天店里满是美 丽的花。
20그는 일본어로 쓰인 표지판이나 사람들의 모습을 설명하기 위해 영상에 주석을 달았는데, 예를 들어 마스크를 착용하고 있는 사람들의 경우 방사선에 대한 공포라기 보다는 고초열(꽃 알레르기)에 걸리지 않기 위해서 라는 것 등이다.
21또 다른 이용자 JuneHoneyBee도 다음 영상을 통해 지진 이후의 삶에 대해 간략하게 설명한다.Satomihyde2010也向日本人民致敬,钦佩他们虽承受痛苦,但尽力重拾既有生活:
22눈을 돌리면 파괴된 도시가 보이고, 연일 나오는 끔찍한 뉴스로 가득 찬 나날이지만, 그럼에도 감사해야할 일상의 소소함 또한 있다.
23이 영상은 일본의 다른 면, 그러니까 평범하고 소소한 일상을 사는 사람들, 내가 일본에 대해 사랑하는 것들에 초점을 맞추게 될 것이다. 이 꽃집은 나의 집에서 넘어지면 코닿을 거리에 있다.Michael Keferl、Darrell Nelson、Joanne Yu亦透过影像,在CScout Japan呈现东京、千叶、品川等地生活如何照常运作,Michael Keferl写道:
24이곳에서 식물을 구매하고, 가끔은 타카미씨의 신출귀몰한 기술을 체험하기 위해 식물을 다시 가져가기도 한다. 오늘 꽃집은 만개한 아름다운 꽃들로 가득찼다.由于限电与电车减班,生活当然有所不同,但假若收看国际媒体,你会以为日本全国都浸在水中受苦,宫城县与岩手县是主要灾区,其余民众只是感到些许不便,别忘了这一点。
25http://www.youtube.com/watch? v=krUpZNBdwIA千叶县在地震后展现尊严,照片由Darrell Nelson拍摄
26Satomihyde2010 또한 영상을 통해 아픔을 딛고 다시 살아가려는 일본 국민을 위해 응원의 메시지를 보냈다.
27일본 C-스카우트(CScout)싸이트에서 마이클 케펄(Michael Keferl), 대럴 넬슨(Darrel Nelson), 그리고 조안느 유(Joanne Yu)는 여러 사진을 통해 도쿄의 삶이 치바나 시나가와와 다를 바 없음을 보여줬다.
28마이클 케펄은 다음과 같이 말했다: 전력 제한, 줄어든 열차 운행 횟수, 확실히 이곳의 삶은 바뀌었다.纵使是在受海啸重创的仙台地区,生活也开始恢复正常,Acofromsendai于地震后设立YouTube频道,上传多段仙台各地灾后情形,例如以下片段中,仙台港附近的购物商场可见海啸影响痕迹,仙台市区则运作如常:
29하지만 당신이 뉴스를 보면 일본 전체가 물에 잠기고, 고통에 신음하는 줄 알 것이다.
30미야기현이나 이와테현의 경우 실제로 고통의 중심에 있지만, 여기에서의 삶은 그저 약간 불편할 뿐이다.
31이것을 잊지 말길. 시바현, 지진 후에 자신감을 회복한 모습이다, 데릴 넬슨 사진 제공最后我们引述现居东京的博士兼博客Ken Mogi所言,就是他启发本文开头的Hector García发表文章:
32쓰나미의 최대 피해 지역인 센다이시에서 조차 삶은 정상의 모습을 찾아 가고 있다.
33지진 발생 후 Acofromsendai는 유투브 채널을 개설하고, 지진이 지나간 후 센다이시 여러 지역의 모습을 담은 영상을 올렸다.
34처음 비디오에는 쓰나미가 지나간 흔적이 역력히 보이는 센다이 항구 근처의 쇼핑몰의 모습이 담겨있지만 다음 영상에선 일상의 모습으로 돌아온 시내 모습을 볼 수 있다.
35끝으로, 서두에서 언급한 헥토르 가르시아의 글에 영감을 준 블로거이자 박사인 도쿄의 켄 모기(Ken Mogi)의 말로 글을 마칠까 한다. 어렵지만, 그럼에도 절대적으로 중요한 일이 하나 있습니다.回归多样生活虽然不易,但绝对有必要,我们不能羞于行动,我们需要健康的娱乐产业,餐饮业必须蓬勃发展,书籍必须有人买、有人读,旅馆房间也要用笑声填满,投注大量时间与精力救灾的同时,也要维持生活多元面貌,除了思考地震与核能的未来,我们亦需要享受生活的种种快乐。
36바로 이전의 다양한 일상생활로 돌아가는 것이죠.
37건강한 오락거리가 필요한 시점입니다. 먹자골목이며 서점이며 손님들로 북적거려야 합니다.校对:Soup
38호텔 객실도 웃음으로 가득차야 하구요.
39물론 막대한 시간과 에너지를 구조, 구호 활동에 쏟아야 함은 말할 것도 없지만, 동시에 삶은 계속해서 정상적으로 흘러가야 합니다.
40이번 지진과 원자력 에너지의 미래에 대해 심각하게 생각하는 것도 중요하지만, 그럼에도 우리는 삶의 기쁨을 노래 해야 합니다.