Sentence alignment for gv-kor-20110601-1738.xml (html) - gv-zhs-20110607-9255.xml (html)

#korzhs
1이집트: 인터넷 차단 혐의로 무바라크 벌금형 구형埃及:前总统封锁網絡遭罚款
2이 글은 글로벌 보이스 특집 이집트 혁명 2011보도입니다 퇴각한 이집트 대통령 호스니 무바라크와 정부 인사들에게 이집트 법정이 5억 이집트 파운드의 (미화 9천만 달러) 벌금형을 선고했다.埃及前总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)在先前反政府革命期间,曾经瘫痪国内網絡及手机服务,埃及法院为此于5月28日宣布,将对他和其他官员罚款埃及币5.
3무바라크를 퇴각시킨 이집트 혁명 당시 인터넷과 핸드폰 통신 서비스를 차단했다는 혐의다. 법정은 판결 내용을 오늘 발표했다.4亿镑(9000万美元)。
4로히터 통신 보도에 따르면 이집트 행정 법원은 국가 경제에 해를 미친 혐의로 무바라크에게 2 억 이집트 파운드를, 전 총리 아메트 나지프(Ahmed Nazif) 에게는 4천 파운드를, 전 내각 장관 하빕 알 아들리(Habib al-Adly)에게는 3억 파운드의 벌금을 구형했다. 전(前) 이집트 대통령 호스니 무바라크.埃及前总统穆巴拉克,照片来自Agência Brasil,依据创用CC BY 2.5授权使用
5Agência Brasil의 사진. (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil).革命于1月25日开始后,穆巴拉克政权首先封锁Twitter,隔天禁止使用Facebook,后于1月28日封锁所有網絡连线。
6첫 시위가 일어난 1월 25일, 무바라크 정권은 트위터 연결을 끊는 것을 시작으로, 1월 26일 페이스북 접속을 차단했다.对于罚款一事,以下是民众在公民媒体上的部分反应。
7이어 1월 28일에는 아예 인터넷 접속을 차단했다. 오늘 법원 발표를 들은 시민 미디어의 반응이다.阿拉伯联合酋长国专栏作家Sultan Al Qassemi在Twitter上指出:
8아랍에미리트 컬럼리스트인 술탄 알 카세미(Sultan Al Qassemi)는 트위터에서 아래와 같이 보도했다:半岛电视台报导,埃及前总统穆巴拉克等人因为在革命期间切断網絡及手机服务,遭罚款9000万美元。
9알 자지라: 이집트: 무바라크가 이집트 혁명 중 인터넷과 핸드폰 통신 서비스 차단한 혐의로 9천만 달러 벌금형을 구형받았다.罚款令部分埃及民众感到困惑,有些人还开始计算,究竟有多少钱会落入自己的口袋。
10벌금의 액수는 이집트 트위터러들의 머리를 긇적이게 만들었는데, 사람들은 계산기를 내려다 놓고 과연 이 노획물이 발기인들에게까지 내려올수 있는지를 예측하기도 했다.Mohammed Hamdy好奇:
11무하마드 함디(Mohammed Hamdy)는 이렇게 질문했다:我们会从这9000万美元里拿到多少钱?
12이 9천만달러에서 우리가 얼만큼 가질 수 있지요?服务商是否会补偿我们的损失?
13기업들이 우리에게 손해 배상을 하게된다는 소리인가요 아니면 그냥 그들이 이 돈을 챙기게 된다는 말인가요?还是所有钱都由商人收下?
14트위터 아이디 @JawazSafar의 무하마드 요시프(Mohammed Yousif) 이에 이렇게 덧붙였다: 법원이 경제적 여파를 생각해서 이런 판결을 무바라크에게 내렸다고 봅니다.Mohammed Yousif提到:
15분명 쉽게 살인을 한 것과 긴급 구호 서비스를 금지한 행동에 대해서도 판결을 받야 하는데 말이죠.这项判似乎是依据财务损失,他应该为授权杀人及禁止紧急服务受审判。
16이집트의 변호사이자 인권 정보를 위한 아랍 인권 네크워크의 최고 책임자인 가멜 에이드(Gamal Eid)는 아래와 같이 덧붙였다: 이 사건은 통신 회사에 대한 것입니다.埃及律师兼“阿拉伯人权资讯网络”执行长Gamal Eid认为:
17그들이 서류를 통해 무고함을 입증하지 못한다먼, 우리는 이집트 시위 학살에 있어서 그들도 공모자로 규탄하는 바입니다. 이 보도는 글로벌 보이스 특집 2011년 이집트 혁명의 글입니다.我们的控告对象为电讯公司,指控他们是杀害埃及抗争民众的共犯,除非他们能拿出文件证明清白。