Sentence alignment for gv-kor-20110428-1572.xml (html) - gv-zhs-20110428-8800.xml (html)

#korzhs
1이집트: 시리아를 위한 시위 글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다.埃及:为叙利亚抗争
2A protester in front of the Syrian Embassy today. Photograph by Hossam El Hamalawy叙利亚大使馆前的抗议民众,照片由Hossam El Hamalawy拍摄
3수십명의 이집트인들이 카이로에 있는 시리아 대사관 앞에서 일어난 시리아 학생들의 시위에 합류했다. 이들은 시위대 학살을 규탄하며 시리아 바샤르 알 아사드(Bashar Al Assad) 정권 타도를 외쳤다.大批埃及民众加入叙利亚学生的行列,群聚在叙利亚驻开罗大使馆前,除了抗议政府杀害示威民众,亦要求叙利亚总理阿萨德(Bashar Al Assad)下台,抗议人群激动声援叙利亚人民,也为罹难者祈祷。
4이집트 시위자들은 시리아 시위대와 함께 구호를 외치고 시위대에서 목숨을 잃은 이들을 위해 묵념했다.
5시위에 참여한 릴리안 와그디(Lilian Wagdy)는 이렇게 트윗했다:Lilian Wagdy出席抗议后提到:
6방금 막 집에 도착했다. 오늘 시리아 대사관 앞에 열린 시위의 정신이 좋았다.我刚返家,深爱叙利亚使馆前的示威集会精神,人们勇敢无畏,充满团结气氛。
7거기에는 두려움이 없었다. 그리고 유대감이 공기를 압도했다.她在另一则讯息表示:
8그녀는 다른 트윗에서는 이렇게 적었다: 여기에 모인 300명 중, 시리아인들과 이집트인의 숫자가 동일합니다.现场300人之中,依我判断,叙利亚民众与埃及民众各半。
9이집트에 있는 시리아 대사관 말이에요. 제이노비아(Zeinobia)는 이 날 카이로에서 열린 시위 현장에 있었다.Zeinobia人在叙利亚使馆外,拍摄到叙利亚学生在开罗大喊,“阿萨德,快离开!”
10그는 시리아 학생들이 아랍어로 “바샤르는 물러나라! 물러나라!”Zeinobia在Twitter网站指出:
11라고 구호를 외치고 있는 장면이 담긴 아래 영상을 공유했다.
12Protesters in front of the Syrian Embassy in Cairo today.
13Photograph by Hossam El Hamalawy我很高兴今天能参与在开罗的叙利亚抗争。
14트위터에서 제이노비아는 이렇게 더했다: 오늘 카이로에서 열린 시리아 시위에 대해 매우 기쁘게 생각합니다.也在现场的Meena Mohy提到:
15현장에 있었던 미나 오하이(Meena Mohy)는 이렇게 더했다: 나는 지금 바보스러운 모습을 보고 있습니다.我此刻觉得很愚蠢,大使用扩音器播放支持政府的歌曲,真的很驴!
16대사는 확성기로 정권을 찬양하는 노래를 틀고 있습니다. 당신 정말 미련하군요!拍摄以上照片的Hossam El Hamalawy还有其他作品。
17아이디 : 3arabawy로 잘 알려진 호삼 엘 하마라우이(Hossam El Hamalawy)는 시위 중에 찍은 사진 모음을 여기에 올렸다.
18누리꾼 밤부셔(Bambuser, 본명: 셔리프 보라이)는 모바일 스트리밍 서비스로 시리아 대사관의 시위 영상을 공유했다.
19여기에는 시위대들이 아랍어로 “각 집에서 집마다, 시리아는 자유롭다.” 라고 외치는 모습이 담겨있다.Sherif Boraie在手机直播网站Bambuser上,提供叙利亚使馆前的抗争活动片段,民众高呼“一间又一间,叙利亚终将解放全民”。
20오늘 사라는 이렇게 트윗했다: 카이로에 있는 리비아 대사관의 시위입니다.Sarrah表示:
21리비아-이집트인들과 시리아 국기가 보입니다.
22무장 경찰이 차단선을 그어놓고 도로를 우회시켰습니다. 글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다.在开罗的利比亚使馆前抗争场合,满是利比亚、埃及、叙利亚国旗,宪兵封锁现场,道路也净空。