# | kor | zhs |
---|
1 | 시리아: 도시 홈스, 봉쇄 1년 째 | 叙利亚:包围老城荷姆斯周年 |
2 | 본 기사는 시리아 민중봉기 특별취재의 일부입니다. | 这个月是被称为叙利亚革命首府的老城荷姆斯包围战一 周年。 |
3 | 이 달을 맞아 ‘시리아 혁명의 수도'라고도 불리는 도시 홈스가 포위된지 1년이 되었다. | 作为最初起义反抗巴沙尔. |
4 | 홈스는 바바 아므, 밥 사바, 칼리디야와 데어 발바와 같은 오래된 도시 내 14개 지역과 지구들과 함께 바사르 알 아사드의 독재에 가장 먼저 맞선 도시 중 하나로서, 2년이 넘게 시리아 정권의 폭격,포격,습격을 받았고, 식량과 의료물품도 떨어져가면서 하루하루 살아남는 것이 힘들어지고 있다. | 阿萨德专制的城市之一,荷姆斯老城连同周边的十四个区域,包括 Baba Amr、Bab Sbaa、Khalidiya 和 Deir Balba 都遭到叙利亚政府军轰炸,两年多来不断受到炮轰和袭击,在食物和医药补给日渐缺乏下,生存越来越困难。 |
5 | 홈스…포위된 도시 by abdulrahman-romano | 荷姆斯……被包围的城市。 |
6 | 2012년 11월, 글로벌 보이스는 홈스, 시리아의 파괴된 혁명 도시 라는 기사를 냈다. | 图片来自 abdulrahman-romano |
7 | 홈즈 내 14개 지역이 겪고 있는 “포위공격”은 특별한 경우로서, 다른 시리아 도시들과는 다르다. 이 포위 상태태는 가자 지구 봉쇄를 떠올리게 한다. | 2012 年十一月,全球之声发表了题为“废墟中的荷姆斯:叙利亚的革命之城”的文章。 |
8 | 하지만 홈스에는 기본 물자와 의료 지원 물품들을 몰래 들여오거나 병자 및 부상자들을 몰래 빼낼 수 있는 비밀 터널이 없다. | 荷姆斯十四个区域受到的“围剿”是特例,和其他叙利亚城市有所不同。 |
9 | 한 때 400,000명의 사람들이 거주하고 있던 홈스에는 이제 수 천명의 사람들이 갇혀있다. jeydt23은 스토리파이에 이렇게 보도했다: ‘홈스의 포위공격'이라고 불리고 있는 것은 현재 시리아에서 가장 격렬한 전쟁이 벌어지고 있는 곳입니다. | 这让人想起对加萨的包围,然而荷姆斯没有秘密通道运送基本物资、医疗用品、伤患和病人,这里有几千人被困在原本有四十万人居住的地方。jeydt23 在 Storify 上报导: |
10 | 양 쪽의 사망자 수가 매일 늘어나고 있는 상황 속에서도 포위 공격은 계속되고 있습니다. | 所谓的荷姆斯包围战,可说是现在全叙利亚最激烈的战区。 |
11 | 아래에 있는 것은 살아남기 위해 분투하는 사람들의 영상, 사진, 트윗들입니다. | 包围战已经进行了好几个月,而双方的死亡人数都逐日上升。 |
12 | 홈스에는 채소와 과일을 재배할 땅이 없기 때문에 식량 부족 현상이 일어나고 있다. | 以下是在那里奋力求生的人所提供的照片、推特留言和影片。 |
13 | 이 비디오는 잎사귀를 주우면서 먹을 것이 부족한 것에 대해 불평하는 아이들의 모습이 담겨있다: | 荷姆斯老城中已没有可种植蔬果的农地,造成食物供给短缺。 |
14 | 또한 홈스에는 병원이나 진료소도 없다[알 아말 병원은 2012년 4월 1일 완전히 파괴되었다]. | 以下这段影片中是儿童采摘树叶和抱怨缺少食物的画面: |
15 | 대신 몇몇 [경고: 마취제 없이 부상자를 수술하는 다소 잔인한 영상에 대한 링크임] 임시 병원에서 실습생들이 환자를 치료하고 있다. 정부는 포위된 지역의 전기,물,통신까지 끊어버렸다. | 城中也没有医院或医疗中心(阿麦尔医院在 2012 年四月一日被炸毁),只有一些实习医生在临时医院(警告:连结中是一段伤患在没有麻醉的情况下接受手术的影片)中照顾病患。 |
16 | 살아남은 주민들은 대신 우물의 물이나 전기 발전기 그리고 인공위성 기반 통신에 의존하고 있다. | 政府也切断了包围区域内的电力、自来水和通讯。 |
17 | 학교나 대학, 또는 교육시설도 없다. | 居民必须依靠井水、发电机和卫星通讯。 |
18 | 대신 수백명의 아이들이 매일 폭격,박격포,다연장로켓발사기,장거리 미사일,탱크,전투기 공습 속에서 살아가고 있다. | 城中没有各级学校或教育机构,上百儿童每天受到迫击炮、火箭、远程导弹、坦克和战斗机的轰炸。 |
19 | 시리아 활동가들은 2013년 6월 6일 홈스 봉쇄를 풀어라 페이스북 홈페이지에 이 비디오를 올려 도시가 파괴되는 모습을 고발했다. | 叙利亚社运人士于 2013 年六月六日,在“解除包围荷姆斯”的脸书页面上传了这段展示城市毁灭的影片。 |
20 | 블로그 ‘그레이터 시리아(Greater Syria)'에는 야신 사바흐와 마르얌 사바흐…홈스 봉쇄를 풀어야한다 이라는 가슴아픈 글이 올라왔다. 이 글은 집 밖에서 놀다가 친(親)정부군 지역에서 정부군이 발사한 박격포에 의해 죽은 남매(야신과 마르얌)에 관한 이야기이다. | 博客 Greater Syria 发表了一篇令人心碎的故事,题为“Yasin 和 Maryam Sabbagh……结束对荷姆斯的包围”,文中叙述一对兄妹(Yassin 和 Maryam)在家门外玩耍时被政府军迫击炮炸死的经过。 |
21 | 그들의 순교를 담은 비디오에서는 감정적인 코멘트와 함께 이렇게 말했다: | 一段关于他们罹难的影片中激动的评论道: |
22 | 얼마 전에, 한 소식이 내 가슴을 깊게 찌르고 들어왔고 믿을 수 없는 소식에 내 눈은 굳어버렸다. [ | 不久之前一则消息重重在我心头上刺了一刀,我的眼睛不敢相信它们所见。[ |
23 | …..] 마르얌 사바흐와 야신 사바흐가 그린 그들의 삶은 이렇게 한계지어졌다: 박격포, 포격, 어둠, 공포, 파괴; (그 아이들은)교육과 학교, 친구와 이웃들, 세계의 다른 아이들처럼 삶을 즐길 수 있는 기회, 먹을거리와 깨끗한 물,전기,그리고 모든 것을 빼앗겨버렸다. | ……] Maryam 和 Yassin Sabbagh 描绘他们受限的生活,只有迫击炮、轰炸、黑暗、恐惧和毁灭;没有受教育,不能上学,没有邻居朋友可以一起玩,不能像世界其他地方的小孩一样享受生命的喜 悦,没有食物和干净的饮水,没有电力,什么也没有…… |
24 | 홈스의 봉쇄를 풀어라. | 解除包围荷姆斯。 |
25 | 출처 Facebook page | 来自脸书 |
26 | 야잔 홈시 는 그의 페이스북 페이지를 통해 시리아인들에게 혁명을 지지하고 순교자들을 버리지 말아달라고 호소한다. | Yazan Homsi 在他的脸书页面上呼吁叙利亚人民支持革命,不要让烈士们失望。 |
27 | 그는 한 활동가가 모든 시리아 활동가들에게 목표가 달성될 때까지 혁명을 지키기로 한 맹세를 상기시키기 위해 쓴 편지를 올렸다: | |
28 | 그들의 의무를 지키고 있지 않은 모두를 향한 순교자의 비난… | 他张贴了一封由叙利亚社运人士所写的信件,提醒所有曾经誓言革命不成不罢休的人: |
29 | 쓰인 날짜: 2013년 6월 9일 홈스- 포위된 도시 순교 날짜: 2013년 6월 10일 홈스-포위된 도시 | 一位烈士在此谴责所有未尽责任的人…… 日期 09/06/2013 荷姆斯 - 被包围之地 殉难日 10/06/2013 荷姆斯 - 被包围之地 |
30 | 본 기사는 시리아 민중봉기 특별취재의 일부입니다. | |