Sentence alignment for gv-mkd-20090715-1724.xml (html) - gv-nld-20090714-2309.xml (html)

#mkdnld
1Парагвај: Додека вирусот Х1Н1 се шириParaguay: Naarmate het H1N1-virus zich verspreidt
2Да заглавите во сообраќајната гужва на авенијата Шпанија во работен ден во 14 часот е ужасна задача.Om 2 uur ‘s middags op een doordeweekse dag is het welhaast onmogelijk om niet vast te zitten in de verkeersopstoppingen van España Avenue.
3Затоа и за повеќето Парагвајци е изненадувачки изгледот на речиси напуштените улици деновиве.De meeste Paraguanen verbazen zich dan ook over hoe verlaten deze straat er momenteel bij ligt.
4“Никогаш порано не сум видела нешто слично на ова, сите се параноични,” вели блогерката Нора Вега, која секојдневно патува до центарот на Асунсион.“Ik heb dit nog niet eerder meegemaakt, iedereen is paranoïde geworden,” vertelt blogger Nora Vega [es], die elke dag op en neer reist naar het centrum van Asunción.
5Она што ги држи жителите на Парагвај внатре во нивните домови е брзо распространуваниот вирус Х1Н1, кој веќе одзема три животи и зарази стотина граѓани.Het is de snelle verspreiding van het H1N1-virus [en] dat de Paraguanen binnen houdt: het virus heeft al drie levens geëist en honderden burgers besmet.
6Минатата недела Националниот конгрес прогласи вонредна здравствена состојба на национално ниво во времетраење од 90 дена и оддобри додатни 99 милијарда гуарани (околу 20 милиони долари) на министерството за здравство за борба против епидемијата на свински грип.Vorige week riep, in verband met de volksgezondheid, het Nationale Congres (het parlement, vert. ) voor 90 dagen een nationale noodtoestand uit en werd het ministerie van Volksgezondheid een extra 99 miljard guaraníes (ongeveer 15 miljoen euro) toegekend om de varkensgriepepidemie aan te pakken.
7Владата сега ја разгледува можноста за продолжување на двонеделниот зимски распуст на училиштата за да се спречи заразувањето на повеќе деца со вирусот.De regering bestudeert momenteel de mogelijkheid om de twee weken wintervakantie van de scholen te verlengen om zo een verdere bemetting van kinderen door het virus te voorkomen.
8Градското собрание затвори неколку јавни згради и театри во период од 10 дена.Het gemeentebestuur heeft meerdere openbare gebouwen en theaters voor tien dagen gesloten.
9Дејствата беа преземени и покрај предупредувањата на министерката за здравство Есперанца Мартинез, која предупреди дека овој вид на мерки не беа ефикасни за спречување на ширењето на вирусот во земји како Мексико и САД.Deze maatregel is genomen zonder rekening te houden met de verklaringen van de minister van Volksgezondheid, Esperanza Martinez, die waarschuwde dat dit soort maatregelen in Mexico en de Verenigde Staten de verdere verspreiding van het virus niet heeft kunnen voorkomen.
10Иако министерството за здравство официјално потврди само три смртни случаи, постои сомневање дека барем уште 15 други смртни случаи се поврзани со вирусот.Hoewel het ministerie van Volksgezondheid slechts drie doden officieel heeft erkend, wordt vermoed dat tenminste 15 andere doden in verband staan met het virus.
11До сега 114 случаи на инфексијата се официјално објавени, но уште околу 700 други се сомнителни.Tot nu toe zijn er 114 officiële gevallen van besmetting maar er zijn ongeveer 700 andere verdachte meldingen [es].
12Една од причините зошто овие случаи не можат да се потврдат е недостатокот од материјал за правење на анализа.Een van de redenen dat deze gevallen niet kunnen worden bevestigd is het gebrek aan middelen om de analyse te verrichten.
13Друг голем загрижувачки податок е надостатокот на антибиотици, особено во приватниот сектор.In met name de privésector is het gebrek aan antibiotica een andere grote zorg.
14Новинарката и блогерка Мабел Ренфелд на нејзиниот блог El Dedo en la Llaga [на шпански] ја изразува фрустрацијата дека и двете ќерки ѝ се заразени со вирусот:Journalist en blogger Mabel Rehnfeldt vertelt op haar blog El Dedo en la Llaga over de problemen met twee besmette dochters [es]:
15Кога на насловната страна на Весникот ABC го видов насловот “МИНИСТЕРСТВОТО ЗА ЗДРАВСТВО ТВРДИ ДЕКА СÈ Е ПОД КОНТРОЛА” ме совлада гнев и беспомошност.Toen ik in de krant ABC op pagina één de kop las “MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID VERKLAART DAT ALLES ONDER CONTROLE IS”, werd ik door woede en machteloosheid overmand.
16Никој никогаш не ни се јави (Ренфелд и нејзините две ќерки) ниту да праша дали пациентот е сè уште жив или дали сум нашла “тамифлу” (антибиотикот), кој тие (министерството за здравство) го купија во толку големи количини што го оставија пазарот без резерви.Niemand heeft ooit contact met ons (Rehnfeldt en haar twee besmette dochters) opgenomen om ook maar te vragen of de patiënt nog in leven was dan wel om te vragen of ik “tamiflu” (de antibiotica) had kunnen bemachtigen die zij (het ministerie van Volksgezondheid) in zulke grote hoeveelheden hebben ingekocht dat niets meer op de markt te verkrijgen is.
17Есперанца (министерката за здравство) и остатокот од тимот: покажете ни дека нема да бидете дел од официјалните лаги.Esperanza (de minister van Volksgezondheid) en de rest van het team: laat ons zien dat je geen deel uitmaakt van de officiële leugens.
18Ако работите не се под контрола (поради недостаток на средства или бидејќи е тешко да се контролира ваква зараза во сиромашна и необразована земја), речете дека не можете да се справите со тоа, ако се чувствувате совладани од ситуацијата, кажете дека нема средства или обучени професионалци.Als gebeurtenissen niet te beheersen zijn (door gebrek aan middelen of omdat het moeilijk is in een arm en achterlijk land een dergelijke ziekte te beheersen), zeg dan dat je het niet aankan; als je voelt dat de situatie jouw krachten te boven gaat, zeg dan dat er geen middelen zijn of opgeleide vakmensen.
19Натерајте го приватниот сектор да ни помогне, но не ни кажувајте дека сè е под контрола кога контролната служба не функционира.Zorg ervoor dat de privésector ons kan helpen, maar vertel ons niet dat alles in orde is terwijl het toezicht niet adequaat is.
20Сенаторите реагираа на брзото ширење на вирусот обвинувајќи го министерството за здравство за неефикасно работење.Op de snelle verspreiding van het virus reageerden senatoren met de beschuldiging dat het ministerie van volksgezondheid niet doeltreffend handelt.
21Пратеникот Хозе Лопез дури предложи да се суспендира министерката за здравство Мартинез.Parlementslid José Lopez deed zelfs de suggestie om de minister van volksgezondheid, Martinez officieel te berispen.
22Но, не сите се согласуваат со оваа изјава.Niet iedereen is het echter met dit standpunt eens.
23Блогерката и новинарка Сузана Овједо, на нејзиниот блог Sobre el Punto [на шпански], изјавува дека владините претставници не ја кажуваат вистината:Blogger en journalist Susana Oviedo, betoogt op haar blog Sobre el Punto, dat de officiële vertegenwoordigers de waarheid niet spreken [es]:
24Секако, сакајќи да го привлечат вниманието тие (пратениците) почнаа да се прашуваат зошто не се преземени мерки за да се спречи ова, мерки кои всушност беа преземени уште од март.Natuurlijk, zij (de parlementsleden) stelden, om in het middelpunt van de belangstelling te komen, de vraag waarom er nog geen maatregelen waren genomen om dit tegen te houden, terwijl in werkelijkheid deze maatregelen al in maart waren genomen.
25Како што беше докажано од министерката, за секоја фаза од епидемијата беа преземени мерки уште пред три месеци и беше изјавено дека критични месеци ќе бидат јули и август…. Но очигледно е дека, политичарите, општо, и особено оние кои се на позиција во државната администрација, не ни сакаа да слушнат за овие теми.Zoals de minister heeft aangetoond, zijn de maatregelen voor elke fase van de pandemie drie maanden geleden genomen en was het aangekondigd dat juli en augustus de kritieke maanden zouden worden… Het is echter duidelijk dat politici, in het algemeen, en met name degenen die in de nationale regering zitten, geen moeite hebben gedaan hiernaar te luisteren.
26Тие, како и секогаш, беа окупирани со неважни теми.Ze waren bezig met onbelangrijke zaken, zoals altijd.
27Како што се шири заразата, Парагвај се соочува со опасноста од зголемување на заболените од Х1Н1: болниците се преполни и како резултат на тоа има пациенти кои чекаат во ред со часови.Naarmate de ziekte zich verder verspreidt heeft Paraguay moeite om de toename van het AH1N1-virus te lijf te gaan: de ziekenhuizen zijn overvol en als resultaat hiervan staan de patiënten urenlang in de rij.