# | mkd | nld |
---|
1 | Грција: Полициското насилство против жените-мигранти повлекува реформи | Griekenland: Politiegeweld tegen migrantenvrouw leidt tot hervormingen |
2 | Грција беше вовлечена во кавга поради насилствата при апсењата на мигранти и лицемерството на новата социјалистичка влада при исполнување на ветувањата за реформи во полицијата. | Griekenland is verwikkeld in een rel over mishandeling van migranten in detentie [en] en over de lippendienst die de nieuwe socialistische regering tot nu toe heeft bewezen aan haar beloften om de politie te hervormen. |
3 | Два дена пред Меѓународниот ден за елиминација на насилството врз жените, инцидент на полициска бруталност против мајка-мигрант и нејзиното дете во Атина, предизвика бура од протести што доведе до нови владини ветувања за полициски реформи. | Twee dagen voor de Internationale Dag tegen Geweld tegen Vrouwen [en] zorgde een geval van politiegeweld tegen een migrantenmoeder en haar kind in Athene voor opschudding en dit heeft geleid tot nieuwe beloften van de regering om de politie te hervormen. |
4 | Фотографот, новинар и блогер Крег Верлок, преведе од извештаите на грчките медиуми: | Fotojournalist en blogger Craig Wherlock vertaalde informatie uit de Griekse media [en]: |
5 | 35-годишна Ерменка беше тепана, врзанa со лисици и приведена пред очите на нејзиното 2-годишно дете […] во Атина минатиот четврток [..] | Een 35-jarige Armeense vrouw werd afgelopen donderdag in Athene geslagen, geboeid en gearresteerd voor de ogen van haar kind van 2 jaar [..] |
6 | Кога таа посегна да ја земе количката за нејзиното дете, тие ја зграбија, ја турнаа на земја удирајќи ја со клоци и тупаници верувајќи дека таа се противи на приведувањето. | Toen ze de kinderwagen met haar kind wilde gaan halen, grepen ze haar en werd ze tegen de grond geduwd terwijl ze werd geschopt en geslagen, omdat ze dachten dat ze zich verzette tegen haar arrestatie. |
7 | Беспомошната мајка беше врзана со лисици и со нејзиното дете, однесена во полициската станица Свети Пантелејмон каде што беше држена 4 часа. | De ongelukkige moeder werd geboeid en samen met haar kind overgebracht naar het politiebureau in Aghios Panteleimonos, waar ze vier uur werd vastgehouden. |
8 | Инцидентот брзо беше објавен на Twitter од Cyberela: | Cyberela maakte prompt melding van het incident op Twitter [el]: |
9 | Полициските “булдози” нападнаа 35-годишна жена http://www.enet.gr/104685 (via @enetgr) @chrisochoidis што ќе направите во врска со тоа? | “Politiebeulen” hebben een 35-jarige vrouw aangevallen http://www.enet.gr/104685 (via @enetgr) @chrisochoidis wat gaat u hieraan doen? |
10 | Министерот за заштита на граѓаните Михалис Крисохоидис беше претрупан со барања да преземе акција. На Twitter vivian_e рече: | De minister voor Burgerbescherming, Michalis Chrisochoidis, werd bedolven onder eisen om actie te ondernemen. vivian_e zei op Twitter [el]: |
11 | @chrisochoides Mинистре, полициското насилство отиде предалеку. | @chrisochoides Minister, het politiegeweld is te ver gegaan. |
12 | Казни за пример треба да се применат. | Er moeten afschrikwekkende straffen worden uitgedeeld. |
13 | Веднаш. | Nu meteen. |
14 | Половина час по првата објава на Twitter, кабинетот на министерот за првпат одговори директно на Twitter: | Een half uur na het eerste Twitter-bericht reageerde het ministerie voor het eerst direct op burgers via Twitter [el]: |
15 | @Cyberela @diakoptis @teacherdude @asteris @magicasland по обвинувањата на 35-годишната, штабот на полицијата нареди да се изврши истрага | @Cyberela @diakoptis @teacherdude @asteris @magicasland de 36-jarige [vrouw] heeft een aanklacht ingediend, het hoofdbureau van politie heeft opdracht gegeven tot een juryonderzoek |
16 | … на што vivian_e одговори | vivian_e reageerde hier als volgt op [el]: |
17 | @chrisochoidis ќе ве прашуваме секојдневно за напредокот во истрагата. | @chrisochoidis we zullen u elke dag naar de voortgang van het onderzoek vragen |
18 | Подоцна, министерот изјави дека полицајците одговорни за инцидентот ќе бидат отпуштени и иницираше јавна дебата за создавање на посебна канцеларија за следење на инцидентите со полициската злоупотреба. | Later verklaarde [el] de minister dat de agenten die verantwoordelijk waren voor het incident zouden worden ontslagen en hij nam het initiatief tot een openbare vergadering [el] voor de oprichting van een speciaal bureau om politiegeweld in de gaten te houden. |