Sentence alignment for gv-mkd-20150225-23467.xml (html) - gv-nld-20150210-18756.xml (html)

#mkdnld
1Стоп за музиката: Spotify го откажаа лансирањето во РусијаStop de muziek: Spotify ziet af van lancering Russische markt
2Фотографија на Тетјана Локот.Afbeelding bewerkt door Tetyana Lokot.
3Spotify (Спотифај), еден од најголемите сервиси во светот за стримување музика онлајн, го откажа своето лансирање во Русија, повикувајќи се на економските потешкотии и новите драконски легислативи на интернетот.Spotify, een van de grootste online muziekdiensten ter wereld, heeft zijn lancering op de Russische markt afgeblazen vanwege de economische moeilijkheden en de nieuwe, strenge internetwetgeving in het land.
4Овој шведски сервис за стримување музика, кој моментално има над 60 милиони корисници, првично беше планиран за лансирање во Русија во октомври 2014, но лансирањето се одложи за почетокот на 2015 откако не успеа да постигне договор со локалните мобилни оператори.De Zweedse muziekstreamingdienst, met een huidig gebruikersaantal van meer dan 60 miljoen, had aanvankelijk het plan om in oktober 2014 de Russische markt op te gaan, maar stelde de lancering uit tot begin 2015.
5Spotify се откажа од Русија „[во] догледна иднина“, според извештај на РБЦ кој го цитира Александар Кубанеишвили, поранешниот извршен директор во Гугл кој беше најмен да раководи со канцеларијата на Spotify во Русија.De reden was dat het niet lukte om een overeenkomst te sluiten met de providers van mobiele diensten in het land.
6De Russische nieuwszender RBC meldt [ru] met een citaat van Alexander Kubaneishvili, de voormalig Google-topman die was aangesteld om het Russische Spotify-kantoor te gaan leiden, dat Spotify ‘voorlopig met een buiging afscheid neemt van Rusland.'
7Во писмо до соработниците, тој рече дека причините за промената на курсот на Spotify се „економската криза, политичката ситуација, и новите закони за регулирање на интернетот“.In een brief aan zakenpartners van het bedrijf schreef hij dat deze wijziging van koers te maken heeft met de economische crisis, de politieke situatie en de nieuwe internetwetgeving.
8Самиот Кубанеишвили ќе ја напушти компанијата, изјави тој.Kubaneishvili zal het bedrijf zelf ook verlaten, zo schreef hij.
9Иако поголемиот број на медиуми кои ја покриваат приказната укажуваат на влошените економски услови во Русија, Spotify, како и другите интернет компании, има многу што да се плаши од новиот закон за локализација на податоците, кој бара од интернет бизнисите да ги чуваат личните податоци на руските корисници во границите на државата.Hoewel de meeste nieuwsbronnen in hun verslaggeving wijzen op de verslechterende economische omstandigheden in Rusland heeft Spotify, net als andere internetbedrijven, veel te vrezen van de nieuwe wetgeving met betrekking tot datalokalisatie. Deze wetgeving verlangt van internetbedrijven dat zij de persoonlijke gegevens van Russische gebruikers opslaan binnen de Russische landsgrenzen.
10Бидејќи е сервис базиран на „cloud“ технологија, Spotify едноставно не може да работи на начин на кој очекуваат руските власти, односно податоците на „Русите да се чуваат во Русија и податоците на Швеѓаните да се чуваат во Шведска“, извор од компанијата објаснува за РБЦ.Een bron binnen het bedrijf legt dit als volgt uit [ru] aan RBC, ‘Als cloudservice kan Spotify simpelweg niet voldoen aan de wens van de Russische autoriteiten. Dat wil zeggen om Russische gegevens in Rusland op te slaan en Zweedse gegevens in Zweden.'
11Spotify е последниот од серијата меѓународни компании кои ги намалија своите планови за Русија во услови на растечката економска криза и политичкиот ќор-сокак со Западот.Spotify is de laatste in een reeks van internationale bedrijven die zijn teruggekomen op hun plannen om de Russische markt op te gaan nu er sprake is van een groeiende economische crisis en politieke impasse met het Westen.
12Во декември 2014 од Гугл изјавија дека ќе ги затворат нивните седишта за инжењери во Русија како одговор на закон за чување на податоци, и во јануари 2015 Интел ги затворија нивните форуми за девелопери на руски јазик, заштитувајќи се себеси од неусогласеност со рускиот контроверзен закон за блогери.In december 2014 maakte Google bekend dat het zijn technische hoofdkantoor in Rusland sluit als gevolg van de datalokalisatiewet en in januari 2015 sloot [en] Intel zijn Russische ontwikkelingsforums omdat het bedrijf zich niet kan schikken naar de controversiële Russische blogwet.