Sentence alignment for gv-mkd-20091111-2887.xml (html) - gv-nld-20091030-3717.xml (html)

#mkdnld
1Бременоста и затворите: Здравјето на жените и нивните права позади решеткиZwanger in gevangenschap: Gezondheid en rechten van vrouwen achter de tralies
2Дали сите бремени жени заслужуваат еднакви човекови права, или пак бремените жени во затвор се лишани од овие права?Hebben alle vrouwen gelijke rechten of hebben zwangere vrouwen die gevangen zitten hun rechten verspeeld?
3Се поставуваат неколку прашања кога станува збор за правото на бремената жена да живее и да го одгледува своето дете кога е обвинета за некаков криминал:Als je het hebt over het recht van zwangere vrouwen die zijn veroordeeld voor een misdrijf, om hun kind bij zich te houden en het op te voeden, kun je je een paar dingen afvragen:
4САД: жените на пораѓај повеќе да не бидат врзувани.VS: vrouwen die bevallen, moeten niet langer worden geboeid.
5Можете ли да си замислите жена како раѓа дете со рацете во лисици и нозете врзани за креветот?Kun je je voorstellen dat een vrouw bevalt met handboeien om en met haar voeten aan het bed gekluisterd?
6Малика Саада Саар, основач и извршен директор на Ребека проект за човекови права (Rebecca Project for Human Rights), ни раскажува за оваа честа појава што се случува во Соединетите Американски Држави, каде бремените жени кои ја отслужуваат затворската казна рутински се врзуваат за време на пораѓајот, појава во некои затвори, иако опасна за здравјето и на мајката и на детето.Malika Saada Saar [en], oprichter en directeur van het Project voor Mensenrechten ‘Rebecca‘ [en], vertelt [en] dat deze praktijken in Amerika nog steeds voorkomen. In sommige gevangenissen worden zwangere vrouwen regelmatig geboeid tijdens de bevalling, ook al levert dit gevaar op voor de gezondheid van moeder en kind.
7Следува видео интервју во истиот натпис напишан за RH Reality Check, интернет заедница за сексуалното и репродуктивното здравје и правата која обработува информации и анализи за репродуктивното здравје:Hieronder staat een video met een interview [en] dat onderdeel uitmaakt van een artikel dat is geschreven voor RH Reality Check, een website waarop informatie en analyses te vinden zijn over gezondheid en rechten op het gebied van seksualiteit en geboorteregeling:
8Што се случува со бебето на затвореничката по раѓањето?Wat gebeurt er na de bevalling met de baby's van gevangenen?
9Различни земји имаат различни регулативи кога станува збор за децата во затвор.Elk land heeft zijn eigen regels als het erom gaat kinderen in de gevangenis te laten verblijven.
10На пример, во Аргентина, според Ајинтем (Ajintem), портал за информации за миграциски прашања, бил донесен закон минатата година според кој бремените жени, жените со деца под 5 години и оние со хендикепирани деца ќе бидат бенефицирани со тоа што затворската казна ќе ја отслужуваат во домашен притвор.Volgens Ajintem, een informatieve website over migratie, is er vorig jaar in Argentinië een wetsvoorstel aangenomen [es] waarin staat dat zwangere vrouwen, vrouwen met kinderen onder de 5 jaar, en vrouwen met gehandicapte kinderen er baat bij zouden hebben als zij hun straf thuis, onder huisarrest, kunnen uitzitten.
11Овој закон е од корист не само за мајката, која во затвор не би добила соодветна здравствена нега за време на нејзината бременост, туку исто така, и детето, кое или ќе било одгледувано во несигурна средина лишено од слобода со слаби лекарски контроли и храна или би било одгледувано одделено од мајката, ситуација што носи други проблеми.Deze wet is niet alleen goed voor de moeder, die gedurende haar zwangerschap in de gevangenis geen passende gezondheidszorg zou krijgen, maar ook voor het kind. Dit kind zou anders in een onveilige omgeving opgroeien, het zou geen vrijheid hebben en geen goede voeding krijgen, en ook de controle op de gezondheid zou gebrekkig zijn.
12Како и да е, пораката е за судиите што треба да го следат законот и да го дозволат ова само на оние жени кои не биле вклучени во насилен криминал, со цел другите да не ја гледаат бременоста како билет за излез од затвор.Als het kind ver van de moeder zou opgroeien, zouden weer andere problemen ontstaan. De boodschap aan de rechters is echter dat zij naar de geest van de wet moeten handelen en alleen vrouwen die niet betrokken zijn geweest bij geweldsdelicten, hun straf op deze manier mogen laten uitzitten.
13На Канарските острови, според блогот Prisiones y Penas, кој пишува за теми поврзани со затворите, на жените им е дозволено да ги чуваат своите деца до три годишна возраст со нив во ќелиите, но во друштво со други затворенички, што не е најдобра околина за детето.Daarmee wil men voorkomen dat de rest van de bevolking een zwangerschap kan gaan zien als een ticket naar de vrijheid. Volgens de blog Prisiones y Penas, een blog over huizen van bewaring en gevangenissen, mogen vrouwen op de Canarische Eilanden hun kinderen bij zich in de cel houden tot ze 3 jaar zijn [es].
14Така, на бремените жени или жените со деца под три години пред самото влегување во затворот им се кажува дека не е добро детето да порасне позади решетки и на таквите им е дадена и опцијата да го испратат детето кај други членови од семејството.Omdat daar ook andere gevangenen verblijven, is dat niet de beste omgeving voor een opgroeiend kind. Als zwangere vrouwen of vrouwen met kinderen onder de 3 jaar binnenkomen, wordt hen dan ook verteld dat het niet goed is voor kinderen om achter de tralies op te groeien en zij krijgen de mogelijkheid om hun kind naar familie te sturen.
15Истото се случува и во Перу и Русија.Zo gaat het ook in Peru [en] en in Rusland [en].
16Во САД постојат само два затвора каде ова е дозволено, во Њујорк и Небраска, како што информира познатата фотограферка Џејн Евели Атвуд во нејзиниот триделен фото документарец за Амнести Интернешнл, (Amnesty International) наречен Премногу време (Too Much Time), каде што таа посетила десетици затвори низ целиот свет за да ги снима и документира животите на затворениците.In de VS zijn maar twee gevangenissen waar deze mogelijkheid bestaat, één in New York en één in Nebraska. Dit meldt de bekende fotografe Jane Evelyn Atwood [en] in haar driedelig fotoverslag voor Amnesty International onder de titel Too Much Time [en].
17Zij bezocht tientallen gevangenissen over de hele wereld met het doel het leven van gevangenen vast te leggen en te documenteren.
18Зошто затворскиот систем во САД, главно, не им дозволува на жените да ги чуваат своите бебиња со себе?Waarom mogen vrouwen in Amerikaanse gevangenissen over het algemeen hun baby niet bij zich houden?
19Атвуд објаснува дека поради ситуацијата на заложништво, ова не е дозволено.Atwood legt uit dat dit komt uit angst voor mogelijke gijzelingen.
20На блогот Prison Photography Blog се пишува за овој проблем:Op de Blog Fotografie in de Gevangenis zegt men hierover [en]:
21Децата не се примаат во затворот со исклучок на два затвора во САД.Op een enkele uitzondering na mogen in de gevangenissen in de VS geen kinderen verblijven.
22Заканата по безбедноста на детето е наведена како причина: животот на детето во затвор е ранлив и постојано е цел на заложништво.Als reden daarvoor wordt de veiligheid genoemd: een kind binnen de gevangenismuren is altijd kwetsbaar en een permanent doelwit voor mogelijke gijzelingen.
23Ако се земат предвид кривичните системи во другите земји ова тврдење е помалку лажно.Die stelling lijkt onterecht als je kijkt naar het strafrecht in andere landen.
24Документарецот на Атвуд во страницата на Амнести Интернешнл го претставува и процесот на раѓање при што мајката е врзана како што беше кажано во Бебето на Ванеса и она за затворските системи и мајчинството, со фотографии на жени, додека фотографот чита есеј за нејзините искуства при посетата на затворите и фотографирањето.In de documentaire van Atwood, die is te zien op de website van Amnesty International, wordt in Vanessa's Baby [en] het verhaal verteld van een vrouw die is bevallen terwijl zij geboeid was. Er is ook een verhaal te zien over het gevangeniswezen en het moederschap [en].
25De fotografe leest een verhaal voor over haar ervaringen bij het bezoeken van en fotograferen in de gevangenissen, terwijl er foto's van de vrouwen te zien zijn.
26Бременоста како средство за пазарење?Zwangerschap als middel om te onderhandelen?
27Зошто правата на бремените жени во затвор се толку полемични?Waarom zijn de rechten voor zwangere vrouwen in de gevangenis zo omstreden?
28Во Русија Денес (Russia Today), руски телевизиски канал, се спомнува овој проблем кога се дискутира за децата кои се родени и растат во русиот затворски систем:In een uitzending van het Russische TV-programma Russia Today komt dit onderwerp ter sprake [en] tijdens een discussie over kinderen die in een Russische gevangenis worden geboren en opgevoed:
29Скептиците сметаат дека мајките намерно остануваат бремени едноставно за да си го олеснат животот во затвор.Sceptici denken dat moeders gewoon bewust zwanger worden om het leven in de gevangenis makkelijker te maken.
30Болничко отсуство, потоа време кое по распоред треба да го поминат со своето дете - подобро е ова отколку седењето во камена ќелија, велат тие.Je gaat naar het ziekenhuis, krijgt veel tijd om met je kind door te brengen - het is allemaal beter dan tussen de vier muren van je cel te zitten, zo zeggen ze.
31А, има и жени за кои бременоста е единствениот начин да одбегнат казна, каков што беше случајот во јуни, кога една Британка затворена и осудена на смрт во Лаос поради шверцување на дрога забремени во затвор и го одбегна егзекутирањето, бидејќи владата на Лаос не може да егзекутира бремена жена.Er zijn ook vrouwen voor wie een zwangerschap de enige manier lijkt om aan een straf te ontsnappen. Zo werd in juni een Britse vrouw in Laos gevangengenomen en ter dood veroordeeld wegens drugsmokkel.
32Според Дејли Експрес (Daily Express), британски дневен весник, таа вештачки била оплодена „за да си обезбеди поблага казна“.Zij raakte in de gevangenis zwanger en ontsnapte aan haar executie omdat de regering in Laos geen zwangere vrouw wilde executeren.
33Volgens de Britse krant Daily News werd beweerd [en] dat er sprake was geweest van kunstmatige inseminatie om zo “te zorgen voor een makkelijker tijd in de gevangenis”.
34Со нивни зборови: Жените раскажуваат за нивните деца и животот во затвор.In hun eigen woorden: Vrouwen vertellen over hun kinderen en hun leven in de gevangenis.
35Гералдин Родригез (Geraldin Rodríguez), Аргентинка во еквадорскиот затвор поради трговија со дрога му ја раскажува на Маркос Бругиати (Marcos Brugiati), писател кој придонесува за уметничката интернет публикација Пластика-Аргентина (Plastica-Argentina), својата приказната за глумењето, забременувањето и раѓањето на нејзиното дете во затвор.Geraldin Rodríguez, een Argentijnse die in Ecuador in de gevangenis zit wegens drugsmokkel, vertelt Marcos Brugiati [es], een schrijver die bijdraagt aan de online publicatie over kunstgerelateerde onderwerpen Plastica-Argentina [es], het verhaal over haar bezigheden in de gevangenis, hoe ze er zwanger raakte en haar kind kreeg.
36Иако и било дозволено да го чува бебето со нејзе, таа решила дека на детето потребно му е да расте во слобода:Zij mocht haar baby bij zich houden, maar zij besloot dat het beter voor haar kind was om in vrijheid op te groeien:
37Сметав дека тој треба да замине за да живее, се плашев дека ќе страда од истите трауми што јас ги имам денес.Ik besloot hem te laten gaan om hem een beter leven te geven. Ik was bang dat hij anders dezelfde trauma's zou oplopen als ik nu.
38По една година брат ми го зеде и сега се грижи за него заедно со неговата сопруга.Na een jaar heeft mijn broer hem meegenomen en die zorgt nu samen met zijn vrouw voor hem.
39Јувинет е во шпански затвор, а била бремена кога ја затвориле за трговија со дрога.Juvinete was zwanger toen zij wegens drugsmokkel werd opgepakt en belandde in een Spaanse gevangenis [es].
40Ја раскажува својата приказна на еден регионален шпански весник, Нортекастија (NorteCastilla).Zij vertelt haar verhaal aan de regionale Spaanse krant NorteCastilla [es].
41Три години по раѓањето на нејзиното бебе во затвор, нејзиното дете морало да ја напушти и било испратено во семејство што го посвоило.Drie jaar nadat haar kind in de gevangenis was geboren, moest zij er afscheid van nemen. Het kind werd in een pleeggezin geplaatst.
42Јувинет ја гледа својата ќерка секои 15 дена, а секои два месеца добива две слободни недели за да помине некое време со неа.Juvinete ziet haar dochter om de 15 dagen en om de twee maanden krijgt zij twee weken verlof om bij haar dochter te zijn.
43Како и да е, работите не се движат кон подобро: постои можност Јувинет да биде депортирана во нејзиниот роден Бразил, а таа се плаши за последиците што оваа промена ќе ги наметне врз нејзиното дете.De toekomst ziet er echter niet goed uit: de kans bestaat dat Juvinete naar haar vaderland Brazilië wordt gedeporteerd en zij is bang voor de gevolgen die deze verandering voor haar kind kan hebben.
44Таа ги советува жените кои решаваат да забременат додека се во затвор.Zij heeft het volgende advies voor alle vrouwen die van plan zijn in de gevangenis zwanger te worden:
45Се обидувам да ги убедам да не забременуваат додека се во затвор бидејќи тешко е да го гледате детето лишено од слобода, тоа е неодговорно.Ik probeer hen ervan te overtuigen dat het beter is niet zwanger te worden zolang zij nog gevangen zitten, omdat het heel moeilijk is aan te zien dat je kind geen vrijheid heeft.
46Тие не мораат да плаќаат за нашите грешки.Ik vind het ook onverantwoord. Zij hoeven niet te boeten voor onze fouten.
47Во Жените и затворот, веб-локација за визуелизација на искуствата на жените во затворскиот систем, затвореничката Кеби Варнер зборува за нејзината бременост додека одлежувала казна во американскиот затвор и за тоа како била третирана додека била бремена, додека се пораѓала и потоа, кога нејзиното дете било одделено од нејзе.Op de website Vrouw en gevangenis [en], die is gewijd aan de ervaringen van vrouwen in de gevangenis, vertelt gevangene Kebby Warner over haar eigen zwangerschap [en] toen zij in een Amerikaanse gevangenis zat en hoe zij werd behandeld tijdens de zwangerschap, de geboorte en de periode daarna, toen het kind bij haar werd weggehaald.
48Еве еден извадок во кој таа го опишува процесот на раѓањето:Hieronder volgt een fragment van haar relaas over de geboorte:
49За време на пораѓајот никому не му беше дозволено да влезе во породилната сала.Tijdens de bevalling mocht er niemand in de verloskamer zijn.
50Моето семејство не знаеше дека ќе се пораѓам сè додека не ја напуштив болницата.Totdat ik het ziekenhuis mocht verlaten, wist mijn familie niet eens dat ik moest bevallen of dat mijn kind was geboren.
51За време на трите дена таму некои од стражарите остануваа во собата, а кога најголемиот дел од времето, сестрите ги замолуваа да седат надвор пред вратата, тие се жалеа.Tijdens die drie dagen bleven enkele bewakers in de kamer, maar als de verpleegkundigen hen vroegen op de gang te gaan zitten, dan werkten ze meestal wel mee.
52Слушав ужасни приказни за жени кои биле врзувани за креветот.Ik had verschrikkelijke verhalen gehoord over vrouwen die tijdens de bevalling aan het bed werden gekluisterd.
53Многу сум благодарна што ова не го искусив.Ik ben zo blij dat ik dat niet heb hoeven meemaken.
54Повеќето од сестрите човечки се однесуваа кон мене, а не како кон затвореник.De meeste verpleegkundigen hebben me als mens behandeld en niet als een gevangene.
55Можете да прочитате повеќе сведочења за растењето со еден родител во затвор и различните влијанија врз децата чии мајки се во затвор на Жените и затворот.Op de website Vrouw en gevangenis[en] kun je nog meer ervaringen lezen over hoe het is om op te groeien als een ouder in de gevangenis zit en wat de effecten daarvan op kinderen kunnen zijn.
56Па, што мислите?Wat vind jij?
57Со толку бремени жени во светот кои не добиваат соодветна здравствена нега треба ли да се преземат дополнителни мерки кои ќе им бидат од корист на бремените жени во затвор?Moet er meer worden ondernomen om zwangere vrouwen in de gevangenis te bevoordelen, terwijl er wereldwijd zwangere vrouwen zijn die geen enkele vorm van gezondheidszorg krijgen?
58Постои ли разлика помеѓу мајките кои отслужуваат казна во затворите и оние надвор од нив?Is er verschil tussen moeders die een straf in de gevangenis uitzitten en die daarbuiten?
59Треба ли различно да се третираат?Moeten zij anders worden behandeld?
60De foto “17 november” die gebruikt is om dit artikel te illustreren, is gemaakt door daquella manera.