# | mkd | nld |
---|
1 | Русија: Како ме изнасмеа новогодишната елка во Владивосток | Rusland: Om de kerstbomen in Vladivostok blijf je lachen |
2 | Слика од новогодишната елка на главниот плоштад во Владивосток, слика од зека_ваш (zeka_vasch) | Kerstboom op het belangrijkste plein van Vladivostok. Foto van zeka_vasch. |
3 | Луѓето од најголемиот пристанишен град, Владивосток, на Пацификот, никогаш не го губат својот смисол за хумор. | De bewoners van Vladivostok, de grootste Russische havenstad aan de Stille Oceaan, hebben een onverwoestbaar gevoel voor humor. |
4 | Инаку, би биле во една доживотна состојба на депресија. | Dat moet ook wel, anders zouden ze in een permanente depressie wegzinken. |
5 | Тие се смеат за сè и сешто, од нервозни чекања, застои во сообраќајот и застрашувачко снежни ситуации, па сè до украсувањето на новогодишната елка, а и нови даноци за автомобилите увезени од Јапонија. | Ze lachen overal om, van de zenuwslopende files en de onrustbarende sneeuwproblemen tot de kerstbomen in de stad en de nieuwe belasting op geïmporteerde Japanse auto's. |
6 | Постојат многу причини да бидат тажни, саркастично или цинично, но животот во Владивосток претставува една незапирлива борба со временските услови, климата и/или локалните власти. | Er zijn heel wat redenen om ongelukkig (of sarcastisch of cynisch) te zijn, want het leven in Vladivostok is een voortdurende strijd met het weer, het klimaat en/of de plaatselijke overheid. |
7 | Овој посебен смисол за хумор е очевиден и на Интернет. Секоја година, жителите се „борат“ со снегот. | Het unieke gevoel voor humor van de burgers van Vladivostok is ook terug te vinden op internet. |
8 | Но, оваа зима тоа е поразлично, бидејќи тие мора да се справуваат и со дожд исто така. | Elk jaar worstelen de inwoners van de stad met de sneeuw, maar deze winter zorgt ook de regen voor problemen. |
9 | Улиците и патиштата во зима, вообичаено, се покриени со снег и сè е хаотично, па луѓето немаат друг избор, освен тоа да го сфатат како шега. | Normaal gesproken liggen de straten van de stad vol sneeuw die voor chaos zorgt, en voor de bewoners zit er niets anders op dan optimistisch te blijven. |
10 | На пример, пред неколку недели по силен, пороен дожд, целиот град се претвори во едно огромно скијачко лизгалиште, што некои дури скијале по патеката, како блогерот јасинков (yasinkov):). | Zo werd de stad een paar weken geleden, na een heftige regenbui, omgetoverd in één grote schaatsbaan; sommige inwoners, zoals blogger yasnikov [ru - alle links], schaatsten zelfs op het trottoir. |
11 | Минатата година, локални власти во Владивосток потрошија околу 10 милиони рубљи за новогодишна елка, висока 28 метри, која воедно била и најскапата елка во државата. | Vorig jaar gaf de gemeente Vladivostok zo'n 10 miljoen roebel [ongeveer 250.000 euro] uit aan een kerstboom van 28 meter hoog, de duurste kerstboom in heel Rusland. |
12 | Властите очигледно немале друг и подобар начин за трошење пари. | Blijkbaar konden de heren bestuurders geen betere bestemming voor dit geld vinden. |
13 | Неколку дена пред Бадник, ова преценето дрво падна од силниот ветар. | Een paar dagen voor oudejaarsdag werd deze veel te dure boom tijdens een storm omver geblazen. |
14 | Падната новогодишна елка во Владивосток (2009). | Omgevallen kerstboom in Vladivostok (2009). |
15 | Слика од зека_ваш, „Лајв Журнал“(zeka_vasch, Livejournal) | Foto van zeka_vasch op LiveJournal. |
16 | Тоа беше навистина импресивна случка, фијаско, што потоа беше немилосрдно исмејувано на Интернет од сајбер-граѓанините, т. е. | Een klassieke blunder die vervolgens op internet genadeloos op de korrel werd genomen door netizens als Den, die schreef: |
17 | Ден, кој истакна : Следната година, ќе купиме [новогодишна елка] за 15 милиони, бидејќи оваа беше многу евтина и слаба. | Volgend jaar kopen we een kerstboom van 15 miljoen, want deze was goedkoop en gammel. |
18 | Таа ќе биде многу подобра! | Dan hebben we een iets betere kerstboom. |
19 | И додека некои блогери тоа на шега го прифатија, корисничката Маргарита [Margarita] се изјасни: | Terwijl sommige bloggers grappen maakten, wond gebruiker Маргарита [Margarita] zich op: |
20 | Бог гледа сè! | God ziet alles! |
21 | На колку деца- инвалиди им е потребна финансиска помош? | Hoeveel gehandicapte kinderen hebben er niet extra financiële hulp nodig? |
22 | А овие „господари“ на парите на луѓето, фрлаат пари за глупости! | En deze “heren” die onze middelen beheren, gooien geld weg! |
23 | На што се гордеете?? | Waar zijn jullie trots op?? |
24 | …зборувајќи за цената на елката? | Opscheppen over de prijs? |
25 | Дали е ова најбогатиот град во државава, па да го украсувате плоштадот за толку пари?? | Zijn wij de rijkste stad in het land dat we zoveel geld uitgeven aan het versieren van het plein?? |
26 | Подобро да купевте некои машини за чистење на улиците! | Jullie hadden beter machines kunnen kopen om de straten mee schoon te vegen! |
27 | Расипници на јавниот буџет! | Verkwisters van belastinggeld! |
28 | Оваа година, новогодишните елки беа исмејувани. | Ook dit jaar zijn kerstbomen weer veelvuldig het onderwerp van spot. |
29 | Буџетот за дочек на Новата година беше преполовен во спротивност од лани. | Het budget voor de nieuwjaarsviering is bijna gehalveerd. |
30 | Меѓутоа, сајбер-граѓаните очекуваа повторно да падне новогодишната елка. | Maar netizens verwachten dat de kerstboom weer omvalt. |
31 | Фстрелцов (fstrelcov) предложи да се намести зелена бетонска плоча, на која ќе пишува „Новогодишна елка“, наместо вистинско дрво, па така објектот ќе биде стабилен и издржлив на силниот ветер. | LiveJournal-gebruiker fstrelcov bood aan om een groene betonnen kubus neer te zetten met de tekst “kerstboom” erop, in plaats van een echte kerstboom, zodat de constructie een stuk steviger is en de harde wind kan weerstaan. |
32 | Локалните власти и дизајнери изгледа не ја зедоа предвид оваа постмодерна идеја и наместо тоа, продолжија да украсуваат традиционални дрва насекаде низ градот. | Plaatselijke bestuurders en ontwerpers waren blijkbaar niet onder de indruk van dit postmoderne idee en plaatsten overal in de stad ouderwetse kerstbomen. |
33 | Новогодишната елка „Морнарица“ стана најозборувана и најпозната елка, поради нејзината форма и големина. | De “maritieme” kerstboom is de meest controversiële en opvallende kerstboom, vooral vanwege de vorm en grootte. |
34 | Така е наречена, бидејќи претставува светилник. А, жителите повторно се потсмеваат на тоа. | Hij wordt zo genoemd omdat hij op een vuurtoren lijkt. |
35 | Некои активисти сакаа дури да организираат маса луѓе за да стркалаат две огромни, џиновски снежни топки и да ги постават веднаш до елката. | En weer konden inwoners van de stad het niet laten om er grappen over te maken. Sommige activisten wilden zelfs een flashmob organiseren om twee gigantische sneeuwballen te maken voor naast de boom. |
36 | Но, ова не се случи, поради тоа што неколку сајбер-граѓани нагласија дека нема доволно снег за да се изведе тоа. | Maar dit is niet gelukt, omdat sommige netizens erop wezen dat er niet genoeg echte sneeuw is. |
37 | "Морнарица"Новогодишна елка од зека_ваш за „Лајв Журнал“(zeka_vasch, Livejournal) | "Maritieme" kerstboom. Foto van zeka_vasch op LiveJournal. |
38 | Познатиот блогер од Владивосток, зека_ваш(zeka_vasch), продолжи да ја следи состојбата во која се наоѓа новогодишната елка и ги прикажа коментарите на сликите. | |
39 | Луѓето очекуваат да падне или да се скрши елката на плоштадот во центарот и на тој начин да се продолжи традицијата на импресивни случки во Владивосток. | zeka_vasch, een bekende blogger uit Vladivostok, houdt het gedoe rond de kerstboom in de gaten en heeft zijn commentaar in de vorm van foto's geplaatst. |
40 | Сакам да ја искажам мојата огромна благодарност до блогерот зека_ваш(zeka_vasch) кој ми дозволи да користам негови слики во овој пост. | Mensen wachten nog steeds tot de kerstboom op het plein breekt of omvalt, zodat de traditie van klassieke blunders in Vladivostok wordt voortgezet. |