# | mkd | nld |
---|
1 | Обединето Кралство: Лондон гори (видеа) | Verenigd Koninkrijk: Londen staat in brand |
2 | Револтот поради полициското убиство на 29 годишно момче во Тотенхем, северен Лондон, на 4-ти август, 2011 година, дополнет со расна тензија, прерасна во бунт и пљачкосување на младите низ Лондон и други градови во Обединетото Кралство. | Woede over een politieoptreden op 4 augustus 2011 waarbij een 29-jarige man in Tottenham, Noord-Londen, is doodgeschoten, gecombineerd met raciale spanningen, zijn uitgelopen op rellen en plunderingen [en - alle links] door jongeren in heel Londen en andere steden in het Verenigd Koninkrijk. |
3 | На Твитер, хаштагот #LondonRiots е постојано ажуриран со нови коментари, линкови, гласини и извештаи од сведоци. | Op Twitter verschijnen voortdurend nieuwe berichten met de hashtag #LondonRiots, met commentaar, links, geruchten en ooggetuigenverslagen. |
4 | Надевајќи се дека на бунтувањето наскоро ќе му дојде крај, граѓаните го користат хаштагот #RiotCleanup, преку кој што организираат волонтери, кои ќе помогнат да се исчистат улиците и да се надоместат штетите. | In de hoop dat er snel een einde komt aan de rellen gebruiken burgers de hashtag #RiotCleanup om vrijwilligers te organiseren om de straten op te ruimen en de schade te repareren. |
5 | Насилството започна во саботата, на 6-ти август, по протестот пред полициската станица во Тотенхем со кој што се бараше „правда“ за жртвата Марк Дуган. | Het geweld begon op zaterdag 6 augustus, na een demonstratie bij het politiebureau van Tottenham waarin “gerechtigheid” werd geëist voor het slachtoffer, Mark Duggan. |
6 | Според информациите на БиБиСи, протестот започнал мирно, но завршил со палење коли, згради и двокатни автобуси. | Volgens de tijdlijn van de BBC begon de demonstratie vreedzaam, maar eindigde het met het in brand steken van auto's, gebouwen en een bus. |
7 | Видеото објавено од страна на Прокопи Константиноу го покажува распламтениот оган и чад над северен Лондон, утрото на 7-ми август (музиката е на Dogtanion): | In deze time-lapsevideo van Prokopi Constantinou zijn de felle branden en rookwolken te zien die in de vroege ochtend van 7 augustus boven Noord-Londen te zien waren (muziek van Dogtanion): |
8 | Новинарот КЦ Вајлдмун водеше блог на настани полни со приказни, како што бунтовите се ширеа и распространуваа во неделата и понеделникот, од Лондон па се до Енфилд, Далстон и Брикстон. | Journalist KC Wildmoon hield een liveblog van de gebeurtenissen bij op Storyful terwijl de rellen zich op zondag en maandag verspreidden naar de Londense wijken Enfield, Dalston en Brixton. |
9 | Мапата на радио футурологот Џејмс Кридленд (@JamesCridland) покажува колку далеку се рашириле бунтовниците. | Op deze kaart van radiofuturoloog James Cridland (@JamesCridland) is de omvang van de rellen te zien. |
10 | Целосниот приказ на мапата ги покажува инцидентите во Бирмингем и Ливерпул. | De volledige kaart laat zien dat er ook incidenten zijn gemeld in Birmingham en Liverpool. |
11 | Види ги Лондонските бунтови/ бунтовите во ОК: потврдени области на поголема мапа | Bekijk London riots / UK riots: verified areas op een grotere kaart |
12 | Граѓаните го одработија својот дел во следењето на насилството преку видеа, слики и мапи. | Burgers leveren een bijdrage door het geweld vast te leggen op video, op foto's en op kaarten. |
13 | Блогерот на Глобал Војсис Џанет Гинтер, утрото во понеделникот, поставила „Мапа на инциденти/настани во Брикстон„ користејќи ја Ушахидовата алатка Crowdmap.com за следење на вестите во врска со бунтовите во нејзиното соседство во јужно-западен Лондон. | Maandagochtend heeft Global Voices-blogger Janet Gunter met behulp van de Ushahidi Crowdmap een “Brixton Incident Map” gemaakt om meldingen over rellen in de wijk Brixton, in het zuidwesten van Londen, bij te houden. |
14 | На крајот од денот, на веб-сајтот биле регистрирани 22 извештаи за пљачкосување и само една „добра вест“ и тоа, локална пекара раздавала бесплатни колачиња. | Aan het einde van de dag waren er 22 meldingen van plunderingen op de website en slechts één “goed nieuws”-bericht, van een plaatselijke bakkerij die gratis cakejes uitdeelde. |
15 | Помеѓу видеата постирани на сајтот биле и оние на @subedited и @emmareyn кои го прикажуваат пљачкосувањето на Т-Мобајл продавница на патот Брикстон (главната трговска улица) од почеток до крај. | Op de site werden video's gepubliceerd van onder andere @subedited en @emmareyn waarin te zien is hoe een winkel van T-Mobile in Brixton Road (de belangrijkste winkelstraat) wordt geplunderd. |
16 | Арамиите излегле и од соседниот H&M со раце полни облека. | Uit de ernaast gelegen winkel van H&M komen plunderaars naar buiten met hun armen vol kleding. |
17 | Едно видео ја прикажува младината, во соседството Бетнал Грин во источен Лондон, како крши шишиња и излози на продавници, додека помалкубројните полицајци се движат кон нив со кренати штитови. | In een video gemaakt in de wijk Bethnal Green, in het oosten van Londen, is te zien hoe jongeren flessen en etalages van winkels stukslaan, terwijl de politie, die veruit in de minderheid is, met opgeheven schild optrekt in de richting van de relschoppers. |
18 | Граѓанскиот онлајн весник Blottr.com содржи извештаи и слики (од здружени сведоштва на многу луѓе споделени на разни интернет платформи) од настаните во цело Обединето Кралство. | Op de burgernieuwssite Blottr.com worden via crowdsourcing verkregen verslagen en foto's vanuit heel Groot-Brittannië gepubliceerd. |
19 | Но, зошто? | Maar waarom? |
20 | Како што разорувањето продолжува, јавното трпение е веќе при крај. | Terwijl de vernielingen doorgaan, raakt het geduld van het grote publiek met de plunderaars heel snel op. |
21 | Поддржувајќи ги многуте коментари на Твитер, @OxfordGirl вели: | Het Twitter-bericht van @OxfordGirl vat veel van de reacties op Twitter samen: |
22 | @OxfordGirl: Нема бунтување, нема протести, нема барања, ниту пак слогани, ова е само пљачкосување и уништување на Лондон. | @OxfordGirl: Er zijn geen rellen, geen demonstraties, geen eisen of slogans, Londen wordt gewoon geplunderd en vernield. |
23 | Господ нека ни е на помош. | God help ons allemaal #LondonRiots |
24 | #LondonRiots Текстописецот и МЦ, Кеси Рејн, постави блог на Тумблр посветен на бунтовите во Бирмингем со слики и вести. | Songwriter en MC Casey Rain is een Tumblr-blog begonnen over de rellen in Birmingham, met foto's en het laatste nieuws. |
25 | Тој во понеделникот сподели и личен коментар, со кој што ги убедува луѓето да имаат сочувство за бунтовниците: | Maandag schreef hij een persoonlijke reactie waarin hij mensen opriep om enig mededogen te tonen met de relschoppers: |
26 | Лесно е да ги етикетираш бунтовниците како „ѓубре кое нема попаметна работа“, меѓутоа тука се работи за многу посложена работа. | Het is heel gemakkelijk om de relschoppers af te doen als “tuig dat niets beters te doen heeft”, maar er spelen hier veel dieper liggende problemen. |
27 | Јас како млад човек, дел од етничкото малцинство во внатрешноста на градот можеби знам некои од овие луѓе. | Ik ben zelf een jonge man die deel uitmaakt van een etnische minderheid in de binnenstad, en de kans is groot dat ik een aantal van deze mensen ken. |
28 | Јас можам да се поврзам со тоа чувство на беспомошност. | Ik kan me iets voorstellen bij het gevoel van hulpeloosheid. |
29 | Бев доволно среќен да успеам како музичар и да имам шанса да создадам позитивна иднина за себе, но овие деца бунтовници сметаат дека немаат никаква иднина. | Ik heb het geluk gehad dat ik succesvol ben als artiest en dat ik mijn eigen, positieve toekomst heb kunnen creëren, maar deze jongelui die verantwoordelijk zijn voor de rellen hebben het gevoel dat ze helemaal geen toekomst hebben. |
30 | Општеството ги изневери, а и владата со кратење на средствата за финансирање на уметноста и затворање на младинските центри, невработеноста е стигната до оној степен, каде што дури и оние кои очајно бараат работа не можат да ја најдат, а точката на вриење на сето ова (настаните околу Марк Дуган) е ситуација која е МНОГУ РЕАЛНА. | De maatschappij als geheel heeft hen in de steek gelaten, de regering heeft hen in de steek gelaten door te bezuinigen op subsidies voor kunst en jongerencentra, de werkloosheid is zo hoog dat ook mensen die wanhopig op zoek zijn naar werk geen baan kunnen vinden, en het kookpunt van al deze gebeurtenissen rond Mark Duggan is de HARDE WERKELIJKHEID. |
31 | Блогот на весникот Гардијан има постојано ажурирани новости. | Het Guardian News Blog wordt voortdurend geactualiseerd. |
32 | Помеѓу неколкуте групи на Фејсбук, кои ги следат вестите во врска со бунтовниците се и „London Riots 2011“ и „London Riots“. | Verder zijn er verschillende groepen op Facebook waarin het nieuws over de rellen wordt bijgehouden, zoals “London Riots 2011” en “London Riots“. |
33 | Силвиа Пресли (@PresleySylwia) и Астерис Масурас (@Asteris) помогнаа со истражување и линкови. | Met dank aan Sylwia Presley (@PresleySylwia) en Asteris Masouras (@Asteris) voor hun bijdrage aan het onderzoek en de links voor dit artikel. |