# | mkd | nld |
---|
1 | Аргентина: Децата на диктатурата проговорија во интерактивниот француски документарец | Argentinië: Kinderen die slachtoffer waren van dictatuur aan het woord in interactieve Franse documentaire |
2 | Блогтротерите (Blogtrotters) претставуваат еден здружен видео блог од Франција, кои за нивниот 9-ти проект патуваат до Аргентина да го снимаат Hijos, здружен документарен филм за исчезнатите деца за време на диктатурата, обидувајќи се да дојдат до нивното потекло сè до исчезнувањето на нивните родители. | Twee Franse mannen, Alban en Tristan, maken onder de naam Blogtrotters in samenwerking met anderen videoblogs [fr-alle links tenzij anders vermeld]. In een poging de afkomst te achterhalen van kinderen die tijdens de dictatuur zijn verdwenen en hun ouders op te sporen, zijn ze voor hun negende project naar Argentinië vertrokken om daar een documentaire te maken onder de naam Hijos (Kinderen). |
3 | Исчезнати притвореници - фотографија на Ha+ под Криејтив Комонс лиценца | Verdwenen gevangenen CC-BY Ha+ |
4 | На веб страницата на проектот, едно воведно видео објаснува што се обидуваат да направат со нивниот онлајн документарец: | Op de website van het project leggen zij uit wat zij met deze online documentaire willen bereiken: |
5 | За време на нивното патување во Аргентина тие постојано ги ажурираа информациите преку својот профил на twitter, страницата на facebook, сликите на flickr и преку прикачувањете на видеа на веб страницата. | Tijdens hun reis door Argentinië houden zij iedereen voortdurend op de hoogte via twitter, een facebook pagina en foto's op flickr en door video boodschappen op de website. |
6 | Додека истражуваа, сликаа, снимаа видеа или интервјуираа луѓе, тие истовремено добиваа и коментари, препораки и смислуваа разговори кои ќе одлучат во која насока ќе се движи документарецот. | Terwijl zij onderzoek doen, foto's en video's maken of mensen interviewen, worden zij direct van commentaar voorzien, worden ideeën aangereikt en ontstaan gesprekken die het verloop van de documentaire mede bepalen. |
7 | Како што самите објаснуваат на нивниот сајт, ваквата интеракција со интернет корисниците ќе ја рашири нивната иницијатива и ќе ја прошири темата: | Op hun website leggen zij ook uit dat door deze interactie met internetburgers het initiatief zich uitbreidt en het onderwerp zich verbreedt: |
8 | Les internautes pourront influencer le processus éditorial. | Les internautes pourront influencer le processus éditorial. |
9 | Ils pourront nous suggérer des personnes à voir, des lieux à visiter, ou nous posez des questions. | Ils pourront nous suggérer des personnes à voir, des lieux à visiter, ou nous posez des questions. |
10 | A charge pour nous d'hierachiser ces apports et d'intégrer cette participation sans nuire à la ligne éditoriale générale. | A charge pour nous d'hierachiser ces apports et d'intégrer cette participation sans nuire à la ligne éditoriale générale. |
11 | Интернет корисниците ќе имаат удел во уредувањето на филмот. | Internetburgers worden betrokken bij het hele proces. |
12 | Ќе можат да предложат кои луѓе да бидат интервјуирани, кои места да се посетат, или пак да ни постават прашања. | Zij kunnen aangeven wie we zouden moeten interviewen, naar welke plaatsen wij zouden moeten gaan, en er kunnen vragen worden gesteld. |
13 | Нашата задача ќе биде да ги оцениме нивните придонеси според нивната важност и да ги внесеме во проектот без притоа да му наштетиме да општиот тек на уредувањето. | Aan ons de taak om te bepalen welke bijdragen belangrijk zijn en die te gebruiken zonder daarbij de redactionele hoofdlijnen uit het oog te verliezen. |
14 | Блогтротерите ќе бидат во Аргентина од 9 јуни до 22 јуни и досега на нивниот сајт имаат прикачено многу видеа и доколку не разбирате француски, во долниот дел на сајтот имате можност да одберете механички преведувач. | De Blogtrotters zijn van 9 tot 22 juni in Argentinië en tot nu toe zijn er al heel wat video's op de site gezet. Onder aan de website vind je een vertaalfunctie als je het Frans niet beheerst. |
15 | Едно од видеата [француски] нè носи до Паркот на спомените во Аргентина, каде што илјадници имиња заедно со возраста на лицата во времето кога исчезнале или кога биле убиени се испишани на камени ѕидови, за семејствата да можат да им оддадат почит на нивните сакани. | Eén van de video's neemt ons mee naar Memory Park in Argentinië, waar stenen muren zijn te vinden waarop duizenden namen staan vermeld van geliefden met de leeftijd waarop zij verdwenen of gedood werden en waar hun familie hen kunnen herdenken. |
16 | На горниот дел од ѕидот е испишано: ова се имињата на убиените и исчезнатите жртви на државниот тероризам и на оние кои умреа борејќи се за истите идеали на праведност и еднакви права. | Bovenaan de muur staat de volgende inscriptie: dit zijn de namen van de vermoorde en verdwenen slachtoffers van het staatsterrorisme en van hen die overleden in de strijd om dezelfde idealen; rechtvaardigheid en gelijke rechten. |
17 | Исто така, ги посетија и просториите на научната НВО, чијашто мисија е идентификување на пронајдените остатоци за да им се даде утеха на семејствата кои чекаа со децении да ја пронајдат локацијата на нивните исчезнати деца, браќа или сестри. | Zij brachten ook een bezoek aan het kantoor van een wetenschappelijke organisatie (NGO) die zich bezig houdt met de identificatie van stoffelijke resten die zijn gevonden, om op die manier rust te brengen voor de familieleden die vaak al tientallen jaren wachten op bericht over de verblijfplaats van hun verdwenen kind, broer of zus. |
18 | Досега, 100 од 500те новороденчиња кои исчезнаа додека нивните родители биле киднапирани се повторно вратени на нивните семејства. | Tot dusver zijn 100 van de 500 personen die verdwenen toen hun ouders werden ontvoerd, met hun familie herenigd. |
19 | Ова е видео со нивното интервју, овој пат снимено во Англија: | Hier vind je hun video interview, dit keer in het Engels: |
20 | А во ова интервју кое ви го пара срцето [француски], разговараат со Ана Марија Кареага, којашто била киднапирана кога имала само 16 години, а потоа била ослободена и заминала во прогонство. | In het volgende hartverscheurende interview hebben zij een gesprek met Ana Maria Careaga, die zelf werd ontvoerd toen ze nog pas 16 was en die na haar vrijlating uit het land werd verbannen. |
21 | Нејзината мајка, членка на групата Мајки на плоштадот Мај , останала во Аргентина каде беше убиена кога се враќаше од богослужба во црквата Санта Круз. | Haar moeder, één van de Dwaze Moeders [nl], bleef in Argentinië en werd vermoord toen ze na een mis de kerk van Santa Cruz verliet. |
22 | Благодарност до Сузан Лен за нејзината соработка при преведувањето на содржината на овој пост. | Met dank aan Suzanne Lehn voor de hulp bij het vertalen van de inhoud van dit artikel. |