Sentence alignment for gv-mkd-20120611-16865.xml (html) - gv-nld-20120330-13549.xml (html)

#mkdnld
1Гватемала: Домородните и руралните заедници маршираат за одбрана на нивното земјиштеGuatemala: Inheemse inwoners en boeren verdedigen hun land
2Овој пост е дел од нашата специјална репортажa Правата на домородното население.Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over rechten van inheemse volken.
3Илјадници домородци од Гватемала и campesinos (селани) учествуваа во деветдневен марш за зачувување на нивното земјиште, за протестирање против принудната релокација и за да се привлече внимание на другите проблеми од кои се погодени руралните заедници.Duizenden inheemse inwoners en campesinos (boeren) hebben in Guatemala deelgenomen aan een negendaagse mars om hun land te verdedigen, te protesteren tegen gedwongen verhuizingen en aandacht te vragen voor andere problemen waar gemeenschappen op het platteland mee te maken hebben.
4Културно преживување објаснува:Cultural Survival [en] legt uit:
5Организирано од Comite de Unidad Campesino, (CUC) [Комитет за Campesino единство] маршот го бара вниманието на државатa Гватемала, како и на локалните, националните и интернационалните медиуми за проблемите со кои се соочуваат руралните домородци и мнозинството селани во земјата.De mars, die was georganiseerd door het Comite de Unidad Campesino [es] (CUC) [Comité voor de eenheid van campesinos], wilde de aandacht van de staat Guatemala en van lokale, nationale en internationale media vestigen op problemen waar de meerderheid van de inheemse inwoners en campesinos in het land mee te maken hebben.
6Извештајот продолжува:Het rapport gaat verder:
7Водачите на движењето дадоа изјава за медиумите, „Декларација на Маршот за отпор и достоинство, за одбрана на земјата и територијата“ во која ги наведоа следните барања- повторување на жалбите на домородното население и селаните во Гватемала:De leiders van de beweging hebben een persbericht uitgegeven, de “Verklaring van de Mars voor Verzet en Waardigheid, ter Verdediging van de Aarde en het Land” [es], waarin ze de volgende eisen stellen, een herhaling van al lang bestaande grieven van de inheemse inwoners en campesinos in Guatemala:
8Фотографот и блогер Џејмс Родригез издаде фото есеј за пристигнувањето на демонстрантите во градот Гватемала на 26 март, 2012:Fotograaf en blogger James Rodríguez publiceerde een foto-essay [es] van de aankomst van de demonstranten in Guatemala-Stad op 26 maart 2012:
9По 9 дена и 212 километри, Маршот на домородците и Campesino во одбрана на мајката Земја, против иселувањата, криминализацијата, а за интегриран рурален развој, пристигна во центарот на главниот град.Na 9 dagen en 212 kilometer kwam de mars van inheemse inwoners, campesinos en anderen voor de bescherming van Moeder Aarde, tegen uitzettingen en criminalisering, en vóór geïntegreerde plattelandsontwikkeling aan in het centrum van de hoofdstad.
10Според членовите на Комитетот за Campesino единство (CUC), проценето е дека околу 15,000 луѓе учествувале во деветтиот и последен ден од маршот.Volgens leden van het Comite de Unidad Campesino (CUC) namen naar schatting 15.000 mensen deel aan de negende en laatste dag [van de mars].
11Ова се некои од фотографиите на Џејмс, прикажани со негова дозвола:Dit zijn een aantal van de foto's die door James zijn gemaakt (gepubliceerd met zijn toestemming):
12"Не на експлоатацијата на природните ресурси."Nee tegen exploitatie van natuurlijke hulpbronnen.
13Не на откопувањето"Nee tegen mijnbouw."
14Посетете го блогот на Џејмс Мојот Свет за да погледнете повеќе фотографии од маршот во Гватемала.Ga naar de blog van James, Mi Mundo [es], voor meer foto's van de mars in Guatemala-Stad.
15Овој пост е дел од нашата специјална репортажa Правата на домородното население.