# | mkd | nld |
---|
1 | Грција: Протестирање поради испорачување на оружје во Израел | Griekenland: Protest tegen wapenlevering aan Israël |
2 | Со војната која беснее во Газа, извештаите на вестите на почетокот на овој месец за рутата на особено голем товар на оружје од Соединетите држави за Израел преку приватното грчко пристаниште Астакос предизвикаа врева помеѓу грчките блогери. | Terwijl de oorlog in de Gazastrook voortduurt, zorgden berichten eerder deze maand over de verzending van een uitzonderlijk grote lading wapens [en] vanuit de Verenigde Staten naar Israël via de particuliere Griekse haven Astakos voor opschudding onder Griekse bloggers. |
3 | Тие го користеа Твитер да истражуваат во врска со случајот и да направат притисок врз владата да го спречи трансферот. | Ze gebruikten Twitter om de zaak te onderzoeken en druk uit te oefenen op de regering om de zending te blokkeren. |
4 | Доставувањето на муницијата беше сопрено, веднаш штом грчката влада беше нападната од опозициските партии и Амнести Интернешенел повика на ембарго за оружје. | De wapenlevering werd opgeschort [en] op het moment dat de Griekse regering onder vuur kwam te liggen van oppositiepartijen [en] en Amnesty International opriep tot een wapenembargo [en]. |
5 | На почетокот, официјални извори ја оспоруваа приказната на меѓународната новинска агенција Ројтерс од 9ти јануари. | In eerste instantie spraken officiële bronnen de berichten van het internationale nieuwsagentschap Reuters op 9 januari tegen. |
6 | Но таа беше откриена од страна на корисници на Твитер и истражувана откако Indy.gr - една гранка на групата Indymedia Athens - обезбеди превод на статијата на грчки јазик. | Maar het werd opgepikt door Twitter-gebruikers en onderzocht nadat Indy.gr - een onderdeel van de Indymedia Athens-groep - een vertaling van het artikel [gre] in het Grieks beschikbaar maakte. |
7 | Беше предложена идејата да се организира ембарго на пристаништето и потоа таа беше на широко пренесена на Твитер: | Het idee werd geopperd om een embargo van de haven te organiseren en dit werd op grote schaal “geretweet”: |
8 | itsomp: http://is.gd/f8Wa Може ли ние да организираме ембарго на пристаништето Астакос? | itsomp: http://is.gd/f8Wa Kunnen we een embargo van de haven van Astakos organiseren? |
9 | Само на американските и на израелските бродови… | Alleen Amerikaanse en Israëlische schepen… |
10 | Некои пренесоа директни барања до грчкиот Министер за надворешни работи, чиј веб тим раководи со Твитер акаунтот: | Sommigen tweetten rechtstreekse vragen aan de Griekse minister van Buitenlandse Zaken, wiens webteam een Twitter-account bijhoudt: |
11 | Дора Бакојанис, што се случува со бродскиот товар на Астакос? | Dora Bakoyannis, Hoe zit het met die lading in Astakos? |
12 | Ние не сакаме Грција да се вплеткува во масакрот во Газа. | We willen niet dat Griekenland betrokken raakt bij het bloedbad in de Gazastrook |
13 | Прекинувајќи ја претходната практика да не конверзира преку Твитер, тимот на Министерот одговори директно: | Het team van de minister brak met hun gewoonte om niet via Twitter te reageren en reageerde direct: |
14 | … одговор за Астакос, http://tinyurl.com/9ts6xw | … reactie op Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw [gre] |
15 | Линкот води до официјална изјава на Министерството каде стои дека пренесувањето на оружје преку Астакос или други грчки пристаништа “не е прашање“ и нејасно ги одрекува новинските извештаи за спротивното. | De link leidde naar een officiële verklaring van het ministerie [gre] waarin stond dat wapenleveringen via Astakos of andere Griekse havens een “non-issue” is en waarin berichten die het tegengestelde beweerden vaag werden ontkend. |
16 | Сепак, блогерот Odysseas дотогаш го имаше лоцирано барањето за товарот на федералната веб страница на САД: | Tegen die tijd had blogger Odysseas het verzoek voor de levering [gre] gevonden op een federale Amerikaanse website: |
17 | На следниов линк може да најдете податоци од морнарицата на САД во врска со бродскиот товар муниција од пристаништето Астакос до Ашдод, Израел. | Op de volgende pagina [en] vind je het bericht van de Amerikaanse marine over de levering van wapens via de haven van Astakos naar Ashdod in Israël. |
18 | Каргото постои и се чека изведувач на работата за транспортот. | De lading bestaat en wacht op een transportbedrijf. |
19 | Па така корисниците на Твитер продолжија со притисокот, и покрај официјалното демантирање: | Twitter-gebruikers bleven druk uitoefenen, ondanks de officiële ontkenning: |
20 | Дора Бакојанис, што е со веб страницата (барањето) за товарот тогаш? | Dora Bakoyannis, hoe zit het dan met die webpagina [met het verzoek]? |
21 | Следниот ден, новинските медиуми објавија дека транспортот по бродски пат бил откажан. | De volgende dag meldden de media dat de levering was geannuleerd. |
22 | Оваа вест беше исто така брзо прекажана: | Ook dit werd meteen getweet: |
23 | Трансферот на муниција преку Астакос беше откажан поради конфликтот во Газа! | De wapenlevering via Astakos is geannuleerd vanwege het conflict in de Gazastrook! |
24 | Блогерот magicasland.com го сумираше исходот: | Blogger magicasland.com vatte het resultaat samen [gre]: |
25 | Билтенот на АПЕ [Грчка новинска агенција] денес споменува дека трансферот на 325 контејнери на муниција по бродски пат од Астакос до пристаништето Ашдод било откажано. [..] | In een bulletin van APE [Grieks nieuwsagentschap] van vandaag staat dat de levering van 325 containers met wapens van Astakos naar de haven van Ashdod is geannuleerd. [..] |
26 | Сигурно е дека товарот ќе биде пренесен некогаш; само да не е сега и од овде. | Het is zeker dat de lading ooit wordt geleverd; zolang als het maar niet nu is en niet van hieruit. |
27 | Блогерот coolplatanos истражуваше понатаму, откривајќи уште една дополнителна молба за бродска испорака на оружје, потврдувајќи дека оригиналната молба е откажана: | Blogger coolplatanos onderzocht de zaak verder [gre] en ontdekte nog een verzoek voor een wapenlevering en bevestigde dat het oorspronkelijke verzoek was geannuleerd: |
28 | Во секој случај, денес на 13ти јануари [09:00 EST], страницата со барањето за брод со носивост 325 TEУ е обновена како “откажано засега”. | In ieder geval is de verzoekpagina voor het schip van 325 TEU vandaag, 13 januari [09:00 EST], gewijzigd in “voorlopig geannuleerd”. |
29 | Јас ги погледнав гореспоменатите барања импровизирајќи со пребарување на Гугл. | Ik heb deze verzoeken gevonden door te improviseren met zoekopdrachten in Google |