# | mkd | nld |
---|
1 | Кина: Нетизените реагираат на лансирањето на сателитот на Северна Кореја | China: Reacties op Noord-Korea's geplande satellietlancering |
2 | На 27 април, 2012 година, Северна Кореја најави дека нема да се откаже од лансирањето на сателитот во средината на април и покрај посетата од висок ранг на американскиот претседател Барак Обама на Јужна Кореја оваа недела. | Op 27 maart gaf Noord-Korea te kennen [en] dat het niet zal afzien van de satellietlancering medio april [en], ondanks het opzichtige bezoek van de Amerikaanse president Barack Obama aan Zuid-Korea deze week. |
3 | Силни реакции пристигнаа од Јужна Kореја и Јапонија, со тоа што Јапонија го подготви својот ракетен одбранбен систем во случај ракетата од сателитот да навлезе во воздушниот простор на Јапонија. | Sterke protesten klonken vervolgens uit Zuid-Korea en Japan, dat zijn raketafweersystemen paraat heeft gemaakt voor een eventuele schending van zijn luchtruim door de satellietraket. |
4 | Кинескиот претседател Ху Џинтао, како најблизок сојузник на Северна Кореја, беше претпазлив искажувајќи го својот став. | In zijn rol als Noord-Korea's belangrijkste bondgenoot was de Chinese president Hu Jintao zeer terughoudend met het prijsgeven van zijn standpunt. |
5 | Во социјалните медиуми, овие вести привлекоа доста внимание од нетизените, но нивните мислења беа поделени. | In de sociale media staat het nieuws volop in de aandacht van de internetgebruikers, en hun meningen lopen uiteen. |
6 | Во просторот за дискусии на вестите на Сина Веибо, голем број на нетизени сметаат дека Северна Кореја е храбра во спротиставувањето на хегемонијата на САД: | In het discussieforum op Sina Weibo [zh] vinden nogal wat forumleden dat Noord-Korea zich dapper teweerstelt tegen de Amerikaanse alleenheerschappij: |
7 | superman哥哥:Добро кажано. | @superman哥哥: Heel goed. |
8 | Како другите земји може да спречат некоја земја да лансира сателит. | Alsof andere landen het recht hebben om het lanceren van een satelliet te verbieden. |
9 | Како можете да ги спречите другите да јадат месо, кога вие уживате јадејќи месо!!! | Hoe kun je zeggen dat iemand geen vlees mag eten terwijl je dat zelf wel graag doet!!! |
10 | 称成:поддржете ја Северна Кореја. | @称成: steun Noord-Korea. |
11 | Таа има способност и храброст. | Ze kunnen het en ze durven het. |
12 | 肥鸭KidAtCardiacSurgery:Се разбира дека независна држава треба да има право да лансира сателит. | @肥鸭KidAtCardiacSurgery: Natuurlijk heeft een onafhankelijke staat het recht om satellieten te lanceren. |
13 | Каква шега! | Grapjassen! |
14 | Како други земји може да се мешаат во внатрешните на некоја земја? | Waarom zouden andere landen zich met interne aangelegenheden mogen bemoeien? |
15 | LGX9930:Лансирањето сателити не е само законско право на независните земји. | @LGX9930: Het lanceren van satellieten is niet alleen het goed recht van van een onafhankelijk land. |
16 | Тоа е потребно за економскиот развој на нацијата. | Het is ook nodig voor de economische ontwikkeling. |
17 | Се разбира дека Северна Кореја нема да се откаже. Силните земји може да лансираат, а малите не? | Natuurlijk geven ze niet op. Een groot, sterk land mag wel lanceren en een klein land niet? |
18 | 长河落日故乡人:А како никој не ги тера САД и Северна Кореја да се откажат од нуклеарките? | @长河落日故乡人: Waarom zegt niemand tegen Amerika en Noord-Korea dat ze hun atoomwapens moeten wegdoen? |
19 | 路殿下:сателити, ракети и нуклеарно оружје, за се е потребно пари. | @路殿下: Satellieten, raketten en nucleaire wapens kosten geld. |
20 | Ако се откажеа од развој на воената технологија, Сирија и Иран немаше да можат да одржуваат контрола. | Als ze stopten met de ontwikkeling van hun militaire technologie, zouden Syrië en Iran hun macht niet kunnen handhaven. |
21 | Силите на оската се голем проблем за САД. | Deze schurkenstaten zitten de VS echt dwars. |
22 | Северна Кореја знае дека не може повеќе да зависи од нејзиниот голем сојузник [Кина] и може да се потпре само на својата контрола со развој на воена сила. | Noord-Korea weet dat het niet meer op zijn grote broer [China] kan rekenen, en het kan zijn macht alleen behouden door de ontwikkeling van zijn militaire apparaat. |
23 | Ваква стратегија е од корист за краткорочниот интерес на Кина, инаку таа нема да има храброст да се спротивстави на САД. | Op korte termijn is dat gunstig voor China, anders zouden ze zich niet zo durven opstellen tegen de VS. |
24 | 子虛烏有-先生:Обама се однесува хистерично во врска со ова. | @子虛烏有-先生: Obama moet niet zo overdrijven. |
25 | Северна Кореја нема да се откаже во замена за помош со храна, правејќи ги САД кловнови. | Noord-Korea stopt niet in ruil voor voedselhulp, en de VS staan voor gek. |
26 | Хегемонијо, те молам, умри. | Weg met de Amerikaanse hegemonie. |
27 | 穗海原川:Се сеќавате дека во 1958 година гладувавме, а сепак лансиравме многу сателити. | 穗海原川: In 1958 kwamen wij ook om van de honger, maar we lanceerden toch heel veel satellieten. |
28 | Да им дозволиме на севернокорејците да го лансираат својот сателит или преправен сателит. | Laten we [Noord-Korea] steunen en laat ze hun satelliet of zogenaamde satelliet lanceren. |
29 | Во исто време, има дискусии за тоа дека развојот на севернокорејскиот сателит, на крај ќе и нанесе штета на Кина: | Anderen betogen daarentegen dat de Noord-Koreaanse satellietplannen uiteindelijk schadelijk kunnen zijn voor China: |
30 | Daniel桑:reply to @昊孟中月: ве молам користете го вашиот мозок. | @Daniel桑: antwoord aan @昊孟中月: denk alsjeblieft na. |
31 | Зошто им дозволуваме на полицајците да носат оружје, а на крадците не. | Waarom mogen politieagenten wapens dragen en criminelen niet? |
32 | Дали знаете што значи лансирањето на севернокорејскиот сателит? | Weet je waarom Noord-Korea een satelliet wil lanceren? |
33 | Тоа би било голема главоболка за Кина. | China krijgt er grote problemen mee. |
34 | 热气青年3代:Ова е како да му дадеш остар нож на лудак. | @热气青年3代: Je kunt net zo goed een gevaarlijk mes geven aan een gek. |
35 | mjintokyo:Ракетата на Северна Кореја може да стигне само до Алјаска. | mjintokyo: Die raket van Noord-Korea komt maar tot Alaska. |
36 | Но, тие може да достигнат до секое ќоше во Кина. | Maar ze kunnen alle hoeken van China bereiken. |
37 | За тие што ја поддржуваат Северна Кореја, дали мислите дека Кина нема за што да се грижи? | Die Noord-Koreasupporters, denken jullie soms dat China zich nergens zorgen over hoeft te maken? |
38 | Има и некои саркастични коментари, како следниве: | Er zijn ook sarcastische commentaren zoals deze: |
39 | 吉普寨老农:Одлично. | @吉普寨老农: Leuk. |
40 | Северна Кореја треба да издржи и да има тешка битка. | Laat die Noord-Koreanen maar lekker volhouden en flink gaan oorlogvoeren. |
41 | Кога еднаш ќе започне војната, диктаторот ќе биде тргнат за месец дена. | Als de oorlog eenmaal begonnen is, is de dictator binnen een maand weg. |