Sentence alignment for gv-mkd-20100614-5371.xml (html) - gv-nld-20100609-7099.xml (html)

#mkdnld
1Еквадор: Државниот секретар Хилари Клинтон во посета на ЕквадорEcuador: Minister van Buitenlandse Zaken Hillary Clinton brengt bezoek aan Ecuador
2Државниот секретар на САД, , Хилари Клинтон, беше значаен гостин во Кито, главниот град на Еквадор за време на една посета која траеше 4 часа.Gedurende vier uur was de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken [en] Hillary Clinton een illustere gast in Quito, de hoofdstad van Ecuador.
3Напладне, Клинтон пристигна во Carondelet Palace, седиштето на еквадорската влада, за да одржи состанок со еквадорскиот претседател и привремениот лидер на Унијата на јужноамериканските нации (UNASUR), Рафаел Кореа.Clinton arriveerde rond het middaguur op Carondelet Palace [en], het hoofdkwartier van de Ecuadoraanse regering, voor een ontmoeting met de Ecuadoraanse president en het tijdelijke hoofd van de Unie van Zuid-Amerikaanse Naties (UZAN), Rafael Correa [nl].
4Во нејзината порака, Клинтон слаткоречиво изјави, „САД сакаат да бидат партнер со Еквадор и други држави за да ги решат проблемите на 21 век.Clinton bracht op eloquente wijze de boodschap, “De VS wil de partner van Ecuador en andere landen zijn om de problemen van de 21ste eeuw op te lossen.
5” [шпански]” [es]
6Во жолтата соба на Каронделе палас.In de Gele Kamer in het Carondelet Palace.
7Клинтон и Кореа за време на прес конференцијата.Clinton en Correa tijdens de persconferentie.
8Фотографија од претседателството на Република ЕквадорFoto van Presidencia de la República del Ecuador
9Клинтон се сретна со Кореа за да дискутираат прашања во врска со имиграцијата, соработката, трговска и регионална безбедност, како што изјави амбасадорот на Еквадор во САД,Луис Гаљегос.Clinton ontmoette Correa om te praten over kwesties met betrekking tot immigratie, samenwerking, handel en regionale veiligheid, zo verklaarde de ambassadeur van Ecuador in de Verenigde Staten, Luis Gallegos [es].
10Гаљегос нагласи, дека расправањето на прашањето за имиграцијата и усвојувањето на т. н.Hij benadrukte dat het bespreken van het immigratieprobleem en de zogenaamde Arizona Law prioriteit had op de agenda.
11Аризона закон беше приоритет на агендата. Според проценките, околу 2 милиони Еквадорци живеат во САД; па според тоа, најважно за Еквадорците беше третирањето на проблемот за имиграција.Volgens schatting wonen er ongeveer 2 miljoen Ecuadoranen in de Verenigde Staten; het bespreken van de immigratiekwestie was daarom van groot belang voor de Ecuadoranen.
12Гаљегос заклучи дека Еквадор и Јужна Америка мора да научат да не паничат за вовлекување во дијалог со светските сили.Ecuador en Latijns-Amerika moeten leren om niet in paniek te raken als ze de dialoog aangaan met de wereldmachten, concludeerde Gallegos.
13CRE блоговите резимираат што се случи во Кито на 8 јуни.Het CRE Blog [es] vat samen wat er op 8 juni in Quito gebeurde.
14Во главно се зборува дека и двете страни се согласија да работат заедно, со цел да ги постигнат заедничките стремежи.Over het geheel genomen waren beide partijen het erover eens om samen te werken om gemeenschappelijke doelen te halen.
15Кореа укажа дека постојат конфликти, но дека сите беа разрешени; тој додаде дека тие се согласија за теми од агендата, како што е почитување на демократијата, борбата против трговијата со дрога и имиграцијата.Correa wees erop dat er conflictpunten waren, maar dat die allemaal werden opgelost; hij voegde eraan toe dat ze het eens waren over agendapunten zoals respect voor de democratie, de strijd tegen drugshandel, en immigratie.
16Кореа исто така истакна дека по оваа посетата, двете држави со поголема динамика ќе работат заедно.Correa zei ook dat de twee landen na dit bezoek met nog meer impuls zouden gaan samenwerken.
17Корисниците на Твитер ги пренесоа нивните чувства за посетата на Клинтон на Еквадор.Twitter-gebruikers ventileerden hun gevoel over het bezoek van Clinton aan Ecuador.
18Некои корисници како Пабло Козалио(@pablocozzaglio) се прашуваат:Sommige gebruikers zoals Pablo Cozzaglio [es] (@pablocozzaglio) vroegen zich af:
19[…] Што сакаат ‘грингосите' во Еквадор, со вака ненадеен интерес?[…] Waar zijn de gringo's naar op zoek, vanwaar deze plotselinge interesse voor Ecuador?
20Од друга страна Енди Мартинез (@andrs78) е повеќе оптимистички настроен.Andy Martinez [es] (@andrs78) is echter optimistischer.
21Преку Твитер тој пренесе:Hij tweette:
22Хилари Клинтон во Еквадор….можеби нешто се менува?Hillary Clinton in Ecuador… misschien gaat er iets veranderen?
23Како особено значаен северноамерикански лидер, Клинтон изнесе огромни очекувања.Omdat ze een zeer belangrijke Noord-Amerikaanse leider is, waren de verwachtingen over Clinton onnoemelijk hoog gespannen.
24Но не сите Еквадорци беа среќни со нејзината посета.Maar niet alle Ecuadoranen waren blij met haar bezoek.
25Група од левичарски активисти протестираа надвор од владината зграда, Carondelet Palace. Тие протестираа за посетата на американскиот државен секретар, па дури и го запалија американското знаме.Een groep linkse activisten [es] protesteerde buiten het Carondelet Palace; ze maakten bezwaar tegen het bezoek van de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken en verbrandden zelfs een Amerikaanse vlag.
26Протестантите беа идентификувани како членови на Народното демократско движење (MPD) и Марксистичко-ленинистичката комунистичка партија на Еквадор (PCMLE).De demonstranten werden geïdentificeerd als leden van de Movimieto Popular Democrático (MPD [en]) en de marxistisch-leninistische partij PCMLE [en].
27Тие покажуваа знаци на кои што пишуваше „УА за расистичкиот закон за имиграции” и „Х.Ze lieten borden zien met de tekst ‘Weg met de racistische immigratiewetgeving' en ‘H.
28Клинтон надвор од Еквадор.”Clinton weg uit Ecuador.”
29Сепак, Твитер корисникот Висенте Алвардо не се согласува со протестантите.Twitter-gebruiker Vicente Alvarado [es] is het echter niet eens met de demonstranten.
30Една Твитер порака која тој ја испрати вели:In een tweet zegt hij:
31Еквадор напредува во неговите врски со САД… Народното демократско движење ги уназадува луѓето, со тоа што протестираат против Клинтон.Ecuador boekt vooruitgang in zijn betrekkingen met de VS… De MPD houdt mensen tegen met zijn protesten tegen Clinton.
32Дали знаат само колку им продаваме на САД?Weten ze hoeveel we verkopen aan de VS?
33Лаици.Domkoppen.