Sentence alignment for gv-mkd-20101120-8442.xml (html) - gv-nld-20101120-8999.xml (html)

#mkdnld
1Македонија: Подобрувања на скопската Зоолошка градинаMacedonië: Verbeteringen in de dierentuin van Skopje
2Блогерот Алекс Карека објави мала фотогалерија од зоолошката градина во Скопје со овој коментар:Blogger Alek Careca heeft een paar foto's [mkd] van de dierentuin in Skopje gepubliceerd met daarbij de opmerking:
3Скопската [зоо] градина оваа година драстично го промени својот лик, што наиде на огромно задоволство на населението во цела Македонија, но и Косово и Србија, од каде што редовно има посетители.De dierentuin van Skopje is dit jaar enorm veranderd, tot grote tevredenheid van mensen uit heel Macedonië, maar het heeft ook geleid tot een gestage stroom bezoekers uit Kosovo en Servië.
4Реновирањето на зоолошката беше голема новост за повеќето граѓани на Скопје, кои воглавно го избегнуваа овој руиниран јавен простор во последните неколку декади за да си го зачуваат сопственото ментално здравје.De renovatie van de dierentuin was voor de meeste inwoners van Skopje echt nieuws, want de afgelopen tientallen jaren vermeden zij dit aftandse terrein zo veel mogelijk omdat het een risico vormde voor hun psychische gezondheid.
5Поради неподносливите услови, зоолошката се сметаше за мачилиште за животните и во медиумите се појавуваше само по ужасни инциденти: нилски коњ одгризал рака на посетител во самоодбрана, провала во која се заклани елени, како и повредувањето или убивање животни од фрлени петарди, камења, пластични кеси…De dierentuin werd door de meeste mensen gezien als een plaats waar dieren door de ondraaglijke omstandigheden feitelijk werden gemarteld en de dierentuin kwam alleen in het nieuws na vreselijke incidenten, zoals toen een nijlpaard uit zelfverdediging een arm van een bezoeker afbeet, toen dieven een paar herten doodschoten of als er weer eens een dier was overleden of gewond geraakt als gevolg van vuurwerk, stenen of plastic zakken waarmee ze door mensen waren bekogeld…
6Јагуар во скопската зоолошка, август 2002.Jaguar in de dierentuin van Skopje, augustus 2002.
7Фото: Филип Стојановски.Foto: Filip Stojanovski.
8Како што е документирано во овој напис од 2002 година, сосем спротивно на нивната природа, големите месојадци беа држени во за нив мали бетонски ќелии во кои затапено лежеа по цел ден, прекинувајќи го „принудниот одмор“ „само со кратки паузи при кои нервозно, со импресивна брзина, чекорат лево-десно пред решетките“.Zoals in dit artikel uit 2002 [en] wordt beschreven, zaten grote roofdieren volledig verdoofd in kleine betonnen cellen [en] in plaats van dat ze konden rondzwerven zoals in de natuur - “ze lagen er de hele dag te liggen, en stonden alleen af en toe op om zenuwachtig op en neer te rennen langs de ijzeren tralies”.
9Лавови во скопската зоолошка, август 2002.Leeuwen in de dierentuin van Skopje, augustus 2002.
10Фото: Филип Стојановски.Foto: Filip Stojanovski.
11Така, за Зоолошката градина Скопје беше извор на лоши вести и се прочу по лошо низ светот околу 2007 година кога извесни странци (англиски) почнаа да се обидуваат да му помогнат на шимпанзото Коко.Hierdoor kwam de dierentuin van Skopje de afgelopen jaren vaak negatief in het nieuws en rond 2007 haalden ze zelfs het nieuws in het buitenland toen een paar buitenlanders [en] Koko de chimpansee ontdekten en hem probeerden te helpen.
12Сираче од бебе, Коко живееше сам и во тешка депресија.Koko was als jong dier wees geworden en leed al jaren aan een zware depressie.
13Неговото тажно лице беше користено како илустрација за маките на шимпанзите на други места, на пр. во напис од Ројтерс (анг. ) за САД.Zijn trieste gezicht werd ook gebruikt om de aandacht te vestigen op de hopeloze toestand van chimpansees elders (bijvoorbeeld in een artikel van Reuters [en] over de Verenigde Staten).
14Како излез од постојаниот резил (со најголема заслуга на весникот Вест), во 2009 г. властите дозволија Коко да биде пренесен на лекување во прифатилиштето за примати ААП во Холандија (анг.).Omdat de autoriteiten door de situatie in verlegenheid waren gebracht (vooral dankzij de krant Vest), gaven ze in 2009 toestemming om Koko over te brengen naar het opvangcentrum van de Stichting AAP in Nederland.
15Всушност, некаде во тоа време скоската зоолошка почна да воспоставува односи со соодветни евроски асоцијации како ЕАЗА и други зоолошки за размена на животни, кои тоа го имале условено со реновирање и градење инфраструктура.Maar rond die tijd begon de dierentuin in Skopje de betrekkingen te herstellen met relevante Europese organisaties zoals de EAZA [en] en dit leidde ertoe dat er een aanvang werd gemaakt met het renoveren en opknappen van de dierentuin, gefinancierd door sponsors en uitwisselingspartners.
16Реформите станаа поинтензивни во 2010 година, со поставувањето на Дане Кузмановски на директорска позиција.Vanaf 2010, na de aanstelling van Dane Kuzmanovski als manager, werd er nog harder gewerkt aan hervormingen.
17Сега зоолошката изгледа дека има повеќе персонал, а имаат ангажирано и приватна агенција за обезбедување.Het lijkt erop dat de dierentuin inmiddels meer personeel heeft en ze hebben een particulier beveiligingsbedrijf ingehuurd.
18Посетителите кои сакаат да ги хранат животните може да купат соодветно подготвени зеленчук и овошје.Bezoekers die de dieren willen voeren, kunnen diervriendelijk voer kopen.
19Од летоска функционираат и кафуле и дел за јавање пони-коњчиња.Sinds afgelopen zomer is er een café en kunnen kinderen op pony's rijden.
20Повеќето кафези се реновирани или се изградени нови живеалишта, а увезени се десетици нови животни, меѓу кои и тигри.De meeste kooien zijn opgeknapt of er zijn nieuwe verblijven gebouwd en er zijn tientallen nieuwe dieren geïmporteerd, waaronder tijgers.
21Се одржуваат спонзорирани настани за деца, а има и можност за изнајмување простор за славење родендени.Er worden gesponsorde evenementen voor kinderen in de dierentuin georganiseerd en er kan een ruimte worden gehuurd voor verjaardagspartijtjes.
22Воспоставена е соработка со образовни институции (анг. ), еколошки НВО и медиуми.Er wordt samengewerkt met educatieve instellingen, ngo's die zich bezighouden met het milieu [en] en met de media.
23На пример, емисијата „Zoo story“ на двојазичната ТВ Алсат-М која емитува на албански и македонски.Een voorbeeld hiervan is de show “Zoo Story”, die wordt gemaakt door het tweetalige (Albanees en Macedonisch) tv-station Alsat-M TV [mkd].
24Страницата на Фејсбук на Зоолошката градина Скопје има над 34.000 љубители, често ажурирање и администратор кој одговара на прашања и покажува способност за признавање грешки.De Facebook-pagina [mkd] van de dierentuin van Skopje heeft meer dan 34.000 fans, wordt regelmatig bijgewerkt en heeft een verantwoordelijke beheerder die bereid is om fouten toe te geven.
25За чудо, шаблонот на официјалниот веб-сајт на зоолошката не е подновен, па на насловната страница посетителите ги пречекува генеричка фотографија направена на некое друго место.Vreemd genoeg is de officiële website [mkd] van de dierentuin niet aangepast; op de homepage worden de bezoekers verwelkomd met een standaardfoto die ergens anders is gemaakt.
26Како и за други јавни претпријатија, критичарите може да мрчат за наводни партиски влијанија за деловните партнерства или вработувања.Net als bij andere overheidsbedrijven hebben critici natuurlijk altijd iets te zeuren over vermeende partijdige neigingen van partnerovereenkomsten met bedrijfssectoren en het personeelsbeleid.
27Некои лоши работи се имаат случено поради околности надвор од контрола на вработените, како пцовисувањето на два елени и две гнуа од жештина при нивниот превоз од загрепската зоолошка во август.Er zijn een aantal problemen geweest door omstandigheden buiten de schuld van het personeel, zoals de dood van twee herten en twee gnoes als gevolg van oververhitting tijdens hun transport vanuit de dierentuin in Zagreb in augustus.
28Обете зоолошки објавиле дека ќе го тужат превозникот што не дозволил на патот од над 610 км животните да ги придружува и ветеринар.Beide dierentuinen hebben aangekondigd [mkd] dat ze het transportbedrijf zullen aanklagen omdat dit geen toestemming gaf om de dieren tijdens de reis van 610 kilometer door een dierenarts te laten begeleiden.
29Арно ама, опозицијата, која често ги смета владините потфати за фасада за перење пари, претежно молчи во врска со очигледно големите инвестиции на јавни пари во скопската зоолошка.De oppositie, die overheidsondernemingen vaak beschouwt als een façade voor het witwassen van geld, heeft zich echter nauwelijks laten horen over de duidelijk aanzienlijke investeringen van overheidsgeld in de dierentuin van Skopje.
30Веројатно бидејќи придобивките се опипливи и може да се верификуваат: повеќето животни сега живеат во пристојни оградени простори каде што имаат допир со почва, растенија и отворено небо.Misschien is dit omdat de voordelen tastbaar en controleerbaar zijn: de meeste dieren leven nu in fatsoenlijk uitziende verblijven op echte grond en tussen planten, met toegang tot de open lucht.
31Посетителите навистина добиваат задоволително искуство и го шират гласот за тоа.Ook voor de bezoekers is dit veel prettiger en zij vertellen dit weer door.
32Дел од новиот простор за лавови, август 2010.Deel van het nieuwe leeuwenverblijf in de dierentuin van Skopje, geopend in 2010.
33Фото: Филип Стојановски, објавено под Криејтив комонс-наведи извор.Foto: Filip Stojanovski, CC-BY.
34Каролин Веинкопф, германски посетиел на зоолошката го објави следново во јули (на англиски, заедно со фотогалерија):Carolin Weinkopf, een Duitse bezoeker van de dierentuin, schreef afgelopen juli:
35Има различни приказни на страв и ужас на Интернет за зоолошката во Скопје - и ние не сме експерти за зоолошки, но не можевме да сфатиме од кај дошле.Online zijn verschillende griezelverhalen te vinden over de dierentuin in Skopje - wij zijn geen deskundigen als het om dierentuinen gaat, maar we snapten eigenlijk niet waar die verhalen vandaan komen.
36Можеби ја исчистиле и ставиле поголеми кафези кога чуле дека Германците доаѓаат. Но за навистина нас не изгледаше многу поразлична од зоолошката во Берлин.Misschien hebben ze alles schoongemaakt en grotere kooien geplaatst toen ze hoorden dat de Duitsers eraan kwamen… maar het zag er wat ons betreft eigenlijk niet veel anders uit dan de dierentuin in Berlijn.
37Зоолошките веројатно и не се најдоброто нешто на свето, но без разлика на тоа, овде скоро секој вид беше благословен со куп бебиња, што мора да е добар знак, нели? …Dierentuinen zijn waarschijnlijk sowieso niet de meest ideale plekken op aarde - maar goed - hier had bijna elke diersoort een heleboel jongen, en dat lijkt me een goed teken, toch? …
38Најнови вести за Коко: пред година дена (22.12.2009), Вест извести дека холандските зоолози одбиваат да го вратат поради мизерните услови за опстанок.Update over Koko: een jaar geleden (op 23 december 2009) meldde [mkd] de krant Vest dat “de Nederlanders weigeren om Koko terug te laten keren” vanwege de slechte omstandigheden.
39Според последната вест (6.11.2010) на темава, приватни компании ќе изграделе ново живеалиште за 14-годишниот човеколик мајмун, кој се очекува да се врати во април 2011.Het laatste nieuws [mkd] (van 6 november 2010) is dat particuliere bedrijven een nieuw verblijf gaan bouwen voor de 14-jarige chimpansee, die naar verwachting in april 2011 zal terugkeren.