# | mkd | nld |
---|
1 | Сирија: Демонстрантите ги уништија симболите на владејачкиот режим | Syrië: Demonstranten vernielen symbolen van het regime |
2 | Постот е дел од нашата специјална репортажа за протестите во Сирија 2011. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de opstand in Syrië 2011. |
3 | Дел од секојдневието во Сирија се лицата на претседателот Башар ал-Асад и неговиот татко, претходниот претседател Хафез ал-Асад, коишто често се дел од билбордите, разните градби, а ги има и во форма на статуи. | In Syrië kom je overal, op billboards en gebouwen, en in de vorm van beelden, de gezichten tegen van president Bashar al-Assad en van zijn vader, voormalig president Hafez al-Assad. |
4 | Посетителите на Сирија се изненадени од распространетоста на таквите слики, додека жителите на Сирија се навикнати на сликите кои веќе долги години се дел од нивниот живот. | Buitenlanders die het land bezoeken, verbazen zich hier vaak over, maar de Syriërs zijn het gewend. |
5 | Вчера се појавија многубројни снимки на коишто демонстрантите ги демолираат симболите на режимот: постерите и статуите на владејачката фамилија Асад. | Gisteren doken er verschillende video's op waarin te zien is hoe demonstranten de symbolen van het regime neerhalen: posters en beelden van de regerende familie Assad. |
6 | Ова е слика од Башар ал-Асад, фотографирана при посетата на Тартус во 2009 година која ги покажува годините во кои се планираат следните претседателските референдуми. | Deze poster van Bashar al-Assad in Tartous, waarvan ik in 2009 een foto maakte, geeft de data van de toekomstige presidentiële referendums aan. |
7 | Ова видео, од корисникот 42Maher, е снимено во Дара и ги покажува демонстрантите како ја уништуваат статуата на Хафез ал-Асад: | In deze video van gebruiker 42Maher, die is gemaakt in Daraa, is te zien hoe demonstranten een beeld van Hafez al-Assad vernielen: |
8 | Ова видео, од 42Maher е исто така од Дара и ни покажува како маж го уништува постерот на сегашниот претседател Башар ал-Асад, додека група набљудувачи го бодрат: | Ook deze video van 42Maher is in Daraa gemaakt. Hierin is te zien hoe een man, aangemoedigd door omstanders, een grote poster van de huidige president Bashar al-Assad neerhaalt: |
9 | Протестите зафаќаат се поголеми размери. Сега се шират и во другите делови од државата. | De protesten hebben zich inmiddels tot ver buiten Daraa naar andere delen van het land uitgebreid. |
10 | Во градот Хомс, демонстрантите го скинаа постерот на поранешниот претседател Хафез ал-Асад (видеото е преземено од thehawkofsyria): | In Homs halen demonstranten een poster van de voormalige president Hafez al-Assad neer (video van thehawkofsyria): |
11 | И во Ариха, којшто се наоѓа во средината на државата, демонстрантите скандираат: „Долу Башар ал-Асад“ (видео преземено од sailor999999990): | In Arihah, in het midden van het land, scanderen demonstranten: “Weg met Bashar al-Assad” (video van sailor999999990): |
12 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
13 | v=hiUOuLcpw4A&feature=player_embedded#at=61 | v=hiUOuLcpw4A&feature=player_embedded#at=61 |
14 | Постот е дел од нашата специјална репортажа на протестите во Сирија 2011. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de opstand in Syrië 2011. |