# | mkd | nld |
---|
1 | Ги пукаат, ги апсат и ги заплашуваат новинарите кои известуваат од Египет | Journalisten in Egypte beschoten, gearresteerd en bedreigd |
2 | Новинарите во Египет се наоѓаат на линија на оган, како што владејачките сили ги растеруваат демонстрантите на Муслиманското братство во Каиро. | Journalisten in Egypte lopen gevaar terwijl regeringstroepen vandaag in Caïro demonstranten van de Moslimbroederschap [en - alle links] uiteenslaan. |
3 | Два протеста за поддржувачите на паднатиот од власт претседател Мухамед Морси (голем претставник на Муслиманското братство, чиешто едногодишно владеење беше прекинато на 3 јули, веднаш по масовните протести кои повикуваа за негова оставка и предвремени избори) беа разбиени насилно, при што извештаите за ранети и загинати беа потполно контрадикторни. | Twee sit-ins worden met geweld uiteen geslagen en er zijn tegenstrijdige berichten over het aantal doden en gewonden. De sit-ins worden gehouden voor de aanhangers van de afgezette president Mohammed Morsi, een belangrijk lid van de Moslimbroederschap die op 3 juli na een regeringstermijn van een jaar werd afgezet, na massale demonstraties waarin zijn aftreden en vervroegde verkiezingen werden geëist. |
4 | Неколку недели, поддржувачите на Морси и на Муслиманското братство кампуваа на плоштадот Рабаа Ал Адавија, во градот Насар и на плоштадот Ал Нахда, близу до Каирскиот Универзитет, барајќи враќање на „законитоста“ или враќање на Морси како законски избран претседател на Египет. | |
5 | Том Фин, дописникот на Ројтерс од Каиро, се обиде да влезе во Рабаа Ал Адавија да ја испита состојбата. Малку подоцна напиша на Твитер: | Aanhangers van Morsi en van de Moslimbroederschap bivakkeren al weken in Rabaa Al Adawiya, in Nasr City en op het Al Nahda-plein, bij de Universiteit van Caïro. |
6 | Getting arrested | |
7 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 | |
8 | Ме апсат. | |
9 | И потоа додава: With two photographers, soldiers have taken their cameras and deleting all their photos. | Ze eisen een terugkeer naar “rechtmatigheid” of de terugkeer van Morsi als de wettelijk gekozen president van Egypte. |
10 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 Војниците им ги зедоа фотографските апарати на двајца фотографи и ги избришаа нивните фотографии. | Tom Finn, verslaggever voor Reuters Cairo, probeert Rabaa Al Adawiya te bereiken om te zien hoe de situatie daar is. |
11 | Soldiers are speaking calmly, saying we our doing job, fighting terrorists and serving our country. | |
12 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 | Hij twittert al snel: |
13 | Војниците зборуваат мирно, велат ја вршиме нашата работа, војуваме против терористите и ѝ служиме на нашата земја. | |
14 | They let us go. | We worden gearresteerd |
15 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 | Hij voegt hieraan toe: |
16 | Не оставија да заминеме. Бел Тру, кој исто така се наоѓа во близина на Рабаа, твитна: | Ben hier met twee fotografen, soldaten hebben hun camera's ingenomen en wissen al hun foto's. |
17 | Helicopters are circling, there is gunfire coming from all side streets. Heard press are trapped and being shot at. | Soldaten praten rustig, zeggen we doen ons werk, we bestrijden terroristen en dienen ons land. |
18 | - Bel Trew - بل ترو (@Beltrew) August 14, 2013 | Ze hebben ons laten gaan. |
19 | Хелихоптери кружат, пукотници доаѓаат од сите страни на улиците. | Bel Trew is ook in de buurt van Rabaa: |
20 | Слушнав дека има заробено новинари и дека се застрелани. Набргу, и таа е дел од акцијата: | Er cirkelen helikopters boven ons, we horen schoten in alle zijstraten. |
21 | We just got shot at by birdshot trying to get into the Rabaa sit-in, crouching behind car #Egypt | |
22 | - Bel Trew - بل ترو (@Beltrew) August 14, 2013 | Gehoord dat pers niet weg kan en wordt beschoten. |
23 | Само што бевме застрелани со пушка, во обидот да учествуваме на протестот во Рабаа, скриени зад кола. | |
24 | Таа додава: | |
25 | We got shot at by birdshot, @leloveluck and @alastair_beach got hit lightly (and are fine), I escaped the perils of the pellets. | |
26 | Jammy. - Bel Trew - بل ترو (@Beltrew) August 14, 2013 | Al snel ligt ze zelf onder vuur: |
27 | Бевме застрелани со ловџиска пушка, @leloveluck и @alastair_beach беа повредени лесно ( во ред се), јас ја одбегнав опасноста од истрели. | We werden beschoten met hagel toen we bij de sit-in in Rabaa probeerden te komen, we schuilden achter een auto #Egypt |
28 | Имав среќа. | Ze schrijft verder: |
29 | Дописникот на Вашингтон Пост, Абигаил Хауслохнер, нема подобра среќа. | |
30 | Таа објаснува: Police fire tear gas into spectators and press they r firing live ammo at us. | We werden beschoten met hagel, @leloveluck en @alastair_beach raakten lichtgewond (en maken het goed), ik ben niet geraakt. |
31 | We r tapped | Mazzel gehad. |
32 | - Abigail Hauslohner (@ahauslohner) August 14, 2013 Полицијата фрла солзавец на гледачите и новинарите, употребувааат оган. | Ook Abigail Hauslohner van The Washington Post zit in de problemen: |
33 | Заробени сме. Таа исто така беше под закана на полицаец: | De politie vuurt traangas af op omstanders en pers, ze schieten met scherp op ons. |
34 | Police officer who told me earlier I was “provoking” him by writing in my notebook now says: “if I see u again I will shoot you in the leg” | |
35 | - Abigail Hauslohner (@ahauslohner) August 14, 2013 | We zitten in de val |
36 | Полицаецот, кој претходно ми рече дека го предизвикувам со тоа што пишувам на мојот laptop сега ми вели „Ако те видам уште еднаш ќе те застрелам во ногата“ | |
37 | Во една позагрижувачка порака на Твитер, таа додава: | Ze werd bovendien bedreigd door een politieagent: |
38 | My iPhone about to die. Mohamed Soltan frm anti coup alliance just told AJE he saw cameraman shot as he set up live feed. | Politieagent die eerder tegen me zei dat ik hem "provoceerde" door aantekeningen te maken zegt nu: "als ik je nog een keer zie, schiet ik je in de benen |
39 | #rabaa - Abigail Hauslohner (@ahauslohner) August 14, 2013 | Een andere tweet klinkt zorgwekkender: |
40 | Батеријата на мојот iPhone е при крај. | De batterij van mijn iPhone is bijna leeg. |
41 | Мохамед Солтан од Алијансата која се противи на државен удар изјави за АЈЕ ( Al Jazeera English) дека видел застрелан камерман додека подготвува пренос во живо. | Mohamed Soltan van de alliantie tegen de coup zei net tegen AJE dat hij zag hoe een cameraman werd neergeschoten terwijl hij een live feed opzette. |
42 | #rabaa | #rabaa |
43 | Новинарот на Cairo Wire, Самер Ал Атруш, го одбегна најлошото: | |
44 | Em Im moving. Guy was just shot 10 metres away from me | Samer Al Atrush van Cairo Wire wist op tijd weg te komen: |
45 | - Samer Al-Atrush (@SameralAtrush) August 14, 2013 | Ik ga hier weg. |
46 | Човек само што беше застрелан оддалечен десет метра од мене. | Man is net neergeschoten 10 meter bij me vandaan |
47 | Останете со нас за повеќе информации од Египет. | Blijf de berichten over Egypte volgen op Global Voices. |