Sentence alignment for gv-mkd-20131213-21415.xml (html) - gv-nld-20131216-17326.xml (html)

#mkdnld
1Сирискиот режим наводно го убил карикатуристот Акрам РасланSyrische striptekenaar Akram Raslan vermoedelijk vermoord door regime
2Продолжува неизвесноста околу судбината на сирискиот карикатурист Акрам Раслан, добитник на Наградата за храброст во политичка карикатура за 2013 година, кој беше уапсен во октомври 2012 година од режимот на Асад.Er is nog steeds onduidelijkheid [en, ook alle volgende links, tenzij anders vermeld] over het lot van de Syrische cartoontekenaar Akram Raslan, winnaar van de Award Voor Moed 2013 in de categorie “Editiorial Cartooning”. Hij werd gearresteerd in oktober 2012 door het regime van Assad.
3Има извештаи дека тој бил убиен од режимот по монтиран судски процес, но и тврдења дека е сè уште жив.Sommigen beweren dat hij is vermoord door Assad's regime na een schijnrechtszaak, anderen beweren dat hij nog steeds in leven is.
4Карикатуристот бил уапсен од сириското воено разузнавање додека бил во редакцијата на владиниот весник Ал-Федаа во Хама, на 2 октомври 2012.De striptekenaar werd gearresteerd op 2 oktober 2012 door de Syrische militaire inlichtingendienst terwijl hij zich in het hoofdkantoor van de overheidskrant Al-Fedaa in Hama bevond.
5Акрам, кој беше добитник на Наградата за храброст во политичка карикатура за 2013 година која ја доделува Меѓународната мрежа за права на карикатуристите (ЦРНИ), наводно бил однесен на тајно судење без сведоци, без адвокати на одбраната, без право на жалба и без надеж за правда.Akram, winnaar van de door het Internationaal Netwerk voor de Rechten van Cartoonists (CRNI) uitgereikte Award Voor Moed in de categorie “Editorial Cartooning” 2013, is vermoedelijk in het geheim veroordeeld zonder getuigen of advocaten, zonder de mogelijkheid in hoger beroep te gaan en dus zonder de hoop op een eerlijk proces.
6Дознавме дека на 26 јули 2013 г. Акрам Раслан и други затвореници на совеста меѓу кои новинари, уметници, пејачи и други интелектуалци биле жртви на таен судски процес без сведоци, без адвокати, без право на жалба и без надеж за правда.We hebben vernomen dat Akram Raslan en andere gewetensgevangenen zoals journalisten, artiesten, zangers en andere intellectuelen op 26 juli 2013 in het geheim zijn veroordeeld zonder getuigen, zonder advocaten en zonder de mogelijkheid in hoger beroep te gaan, en dus zonder kans op een eerlijk proces.
7Од непотврдените и некомплетни известувања исто така дознавме дека сите биле осудени на доживотен затвор.Ook hebben we uit onbevestigde bronnen vernomen dat allen zijn veroordeeld tot levenslang. Bijeenkomst en demonstratie tijdens ‘Cartoonists steunen Akram Raslan' in St Just le Martel (Frankrijk) op 5 oktober 2013.
8Блоговите за карикатури како Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post и The Daily Cartoonist исто така ја цитираа веста од ЦРНИ и изразија загриженост за судбината на Акрам.Afkomstig van: Cartooning for Peace Andere cartoon-blogs, zoals Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post en The Daily Cartoonist halen ook het nieuws van het CRNI aan en tonen hun bezorgdheid over het lot van Akram.
9Еден од коментарите гласеше:Eén van de reacties is als volgt:
10Акрам, ти и твоето семејство сте во нашите молитви… Асад, ти и тие као тебе сте…. !Akram, we bidden voor jou en je familie… Assad, jij en jouw soort zijn ….. ! @#$%^&*
11@#$%^&*Bron: Facebook-pagina [ar] Detainees and kidnapped are not just numbers in reports.
12На 18 октомври 2013 г.Gebruikt onder CC BY 2.0
13Redac_MM напиша пост насловен „Храбар карикатурист е убиен од сирискиот режим“ Со жалење пишувам дека Мрежата за права на карикатуристите извести дека сирискиот карикатурист Акрам Раслан е погубен од сирискиот режим по монтиран процес.Het doet me verdriet dat ik dit moet schrijven: het Netwerk voor de Rechten van Cartoonists bericht dat de Syrische striptekenaar Akram Raslan is geëxecuteerd door het Syrische regime na een schijnrechtszaak.
14Потоа Сирискиот набљудувач (анг. Syrian Observer) цитираше посилна порака: „Овде има змејови: Во Сирија е убиен Акрам Раслан“ (прим. прев.Syrian Observer had een meer daadkrachtige boodschap: Here There Be Dragons: in Syria Akram Raslan is slain (‘Hier zijn er draken: in Syrië is Akram Raslan vermoord'):
15: изразот „овде има змејови“ се користел на стари мапи да означи неистражени територии):Tirannen zijn dan misschien immuun voor kritiek, opstanden, of zelfs een moordaanslag met knuppels, kogels en geweld.
16Тираните можеби ќе можат да се борат со критики или востание или дури и обид за атентат со пендреци, куршуми и терор.
17Но каде да ги насочат цевките на пушките за да ги спречат луѓето да им се смеат?Maar wat kunnen ze met hun geweren beginnen tegen het volk dat hen uitlacht?
18Постои ли поефикасен, помоќен и поефтин начин да им дадеш моќ на луѓето од отстранување на нивните стравови преку храбра карикатура, овозможувајќи им да се изнасмејат низ нивниот страв?Is er een efficiëntere, krachtigere, en meer kosteneffectieve manier om het volk kracht bij te zetten dan hun angst te uiten in moedige cartoons zodat ze hun angst weg kunnen lachen?
19Една од карикатурите на Акрам која го разбесни режимот на Асад.Eén van Akram's cartoons waarover het regime van Assad woest was.
20Извор: Блогот Cartoon Movement.Bron: Blog Cartoon Movement.
21Објавена под CC BY 2.0Gebruikt onder CC BY 2.0
22На Твитер, Риме Алаф напиша:Rime Allaf schrijft op Twitter:
23Никогаш не ги фрлајте вашите моливи, Асад најмногу се плаши од нив.Laat jullie pennen nog niet vallen, ze zijn Assad's grootste angst..
24Почивај во мир Акрам Раслам, карикатурист убиен од сирискиот режим http://t.co/VZj4j9BmsS
25- Rime Allaf (@rallaf) 14.10.2013.RIP Akram Raslon, striptekenaar vermoord door het Syrische regime.
26Алисар Ирам покажа солидарност на Фејсбук:Alisar Iram betuigt steun [en, ar] op Facebook:
27Акрам Раслан, мртов или жив, те помниме и те цениме.Akram Raslan, dood of levend, we denken aan je en koesteren je.
28Сирискиот набљудувач заклучи со жалење и надеж:Syrian Observer sluit af met verdriet gemengd met hoop:
29Жалам што не можев да посегнам во дупката и да те извлечам Акрам. Те молам прости ми.Het spijt me dat mijn hand niet aan je kon rijken om je uit die put te sleuren Akram.
30Можеби твојата жртва ќе нè мотивира повторно да се погледнеме во огледало и да прашаме кога ја преминуваме линијата помеѓу стравот и храброста.Alsjeblieft vergeef me. Misschien spoort jouw offer ons aan om in de spiegel te kijken en ons af te vragen waar we staan op de lijn tussen angst en moed.
31И ќе нè предизвика, повторно, да го направиме првиот чекор.Misschien daagt jouw offer ons uit om een nieuwe stap te nemen.