# | mkd | nld |
---|
1 | САД: Српска двојка се бори да си ги врати децата | Verenigde Staten: Servisch echtpaar vocht voor hun kinderen |
2 | Една двојка во САД со српско потекло, Вук и Верица Настич поминуваат низ пекол од јуни 2010, кога американската служба за заштита на децата (СЗД) им ги одзеде нивните деца, синот Дамјан (8) и ќерката Настасија (5), поради негрижа и сексуално злоупотребување. | Het uit Servië afkomstige echtpaar Vuk en Verica Nastic is sinds juni 2010 door een hel gegaan, nadat de Amerikaanse kinderbescherming CPA (Child Protection Agency) hun kinderen, zoon Damjan (8) en dochter Nastasija (5), bij hen weghaalde omdat ze hen zouden hebben verwaarloosd en seksueel misbruikt. |
3 | Според српските медиумски извештаи, драмата започнала кога биле пронајдени фотографии во лаптопот на Вук на кои биле голи неговите деца, по што полицијата и СЗД претставници упаднале во куќата на Настич, во Калифорнија. | Volgens berichten in de Servische media [sr-alle links] is het drama begonnen toen er naaktfoto's van de kinderen werden gevonden op Vuks laptop en de politie en medewerkers van de CPA de woning van de familie Nastic in Californië binnenvielen. |
4 | Тие ги уапсиле Вук и Верица и ги одвеле во затвор, додека децата биле испратени да живеат посвоени прво со мексиканско, а потоа со арапско семејство. | Vuk en Verica werden geboeid afgevoerd naar de gevangenis en de kinderen werden eerst bij een Mexicaans en later bij een Arabisch pleeggezin ondergebracht. |
5 | На крај, Вук Настич беше ослободен со кауција од 18 000 долари; неговата жена беше ослободена 6 дена подоцна. | Uiteindelijk werd Vuk Nastic vrijgelaten nadat $18.000,- ( + € 13.400,-) borgtocht was betaald; zijn vrouw kwam zes dagen later vrij. |
6 | Според изјавата дадена од семејството Настич, фотографиите биле направени од малиот Дамјан кој сликал играјќи си со фотоапаратот додека неговите родители биле на долниот кат. | De familie Nastic verklaarde dat de kleine Damjan de foto's had gemaakt toen hij met de camera speelde, terwijl zijn ouders beneden waren. |
7 | На први септември, адвокатите на семејството Настич и СЗД потпишаа договор според кој Настич биле одговорни за негрижа (бидејќи дозволиле нивните деца да користат фотоапарат), додека пак останатите обвиненија беа отстранети. | Op 1 september tekenden de advocaten van de familie Nastic en de CPA een overeenkomst, waarin stond dat de familie Nastic schuldig was aan verwaarlozing (omdat hun kinderen de camera mochten gebruiken), maar dat de overige aanklachten vervielen. |
8 | Настич најмија тим на српски психолози, кои испратија писмо до калифорнискиот суд објаснувајќи ги културните разлики помеѓу Србија и САД: „Во нашата култура децата се третирани како целосно асексуални и не е невообичаено ако децата се бањаат со нивните родители“. | De familie Nastic had Servische psychologen in de arm genomen die een brief stuurden naar de rechtbank in Californië waarin zij de cultuurverschillen tussen Servië en de Verenigde Staten uitlegden: ‘In onze cultuur worden kinderen als aseksueel beschouwd en het is niet ongebruikelijk dat zij samen met hun ouders in bad gaan. |
9 | Нема ништо чудно што тие биле фотографирани и јас верувам дека секој има вакви слики (фотографирани голи како деца) во своите семејни албуми или од нивните деца. | Het is ook niet vreemd dat zij worden gefotografeerd en ik denk dat iedereen in zijn eigen familiealbum wel een naaktfoto heeft van zichzelf (als kind) of van zijn of haar kind. |
10 | Не предизвикува никакви еротски чувства, тие се перципирани како мали дечиња. “ | Dat roept geen enkel erotisch gevoel op, we zien hen gewoon als kleine kinderen.' |
11 | Членови на Фејсбук групата „Поддршка на семејството Настич“ ги повикуваат луѓето да поставуваат свои голи слики од детството како еден вид на јавна одбрана. | Leden van de groep “Podrska porodici Nastic - Support to the Nastic family” op Facebook roepen mensen op om naaktfoto's uit hun eigen kindertijd te plaatsen als openlijk verzet. |
12 | Некои поставија слики и од своите деца. | Er zijn ook mensen die foto's van hun kinderen hebben geplaatst. |
13 | Марина Маркович објави 3 свои фотографии од детството: | Marina Markovic [sr-en] plaatste drie kinderfoto's van zichzelf: |
14 | Јас кога имав 6 месеци и кога имав 4 години… | Hier was ik 6 maanden oud en 4 jaar… |
15 | Таа исто така објави подбивно предупредување за видео поставено на Јутјуб каде се снимени две американски деца во када. | Ze plaatste ook een spottend bedoelde waarschuwing [sr-en] voor een video op YouTube van twee Amerikaanse kinderen in bad. |
16 | Дубравка Грмуша Хое објасни: | Dubravka Grmuša Hoe verklaart: |
17 | Тие не само што се голи, туку тие исто така си играат со пластичен прибор за јадење во водата каде што најверојатно и се измочале. | Ze zijn niet alleen bloot, maar spelen ook nog eens met plastic bestek in het water waarin ze waarschijnlijk ook geplast hebben. |
18 | Само замислете си што би се случило ако се лизнат (бидејќи не забележувам крпа или нешто слично под нивните задници) и ги голтнат ножот и виљушката. | Stel je eens voor wat er gebeurd zou zijn als ze waren uitgegleden (want ik zag dat er geen badmat of zoiets onder hun achterste lag) en een mes en vork hadden ingeslikt. |
19 | Родителите би требало да бидат уапсени за ова. | De ouders zouden daarvoor in de gevangenis moeten. |
20 | Но, тие се „американски“ родители… | Maar ja, het zijn ‘Amerikaanse' ouders… |
21 | Бони Мацанович сподели искуство слично на случајот на семејството Настич: | Boni Macanovic maakte ons deelgenoot van een zelfde soort ervaring als die van de familie Nastic: |
22 | Јас живеам во САД 20 години и еднаш ми ги одзедоа децата. | Ik woon al 20 jaar in de VS en het had niet veel gescheeld of ze hadden op een bepaald moment ook mijn kinderen kunnen weghalen. |
23 | Ја уапсија мојата сопруга бидејќи го однела детето на работ на метро платформата за да им покаже како изгледаат пругите. | Mijn vrouw werd gearresteerd omdat ze de kinderen had meegenomen naar de rand van het perron van de metro om ze te laten zien hoe de rails eruit zag. |
24 | Тие ја ослободија истата вечер бидејќи јавниот обвинител го распушти случајот бидејќи бил неоснован, но социјалните работници ја ставија нашата куќа под опсада неколку дена се додека јас не повикав адвокат од „Граѓански права“. | Hoewel ze haar dezelfde avond lieten gaan omdat de openbare aanklager er geen zaak in zag, werd het huis nog een paar dagen belegerd door maatschappelijk ‘werkers'. Tot ik een burgerrechtenadvocaat in de arm nam. |
25 | Ние им плативме 850 долари и тие ги заплашија нив (социјалната служба) и потоа случајот беше затворен. | We betaalden hem $850,- ( + € 640,-) en de zaak werd gesloten toen we dreigden stappen tegen de sociale dienst te ondernemen. […] |
26 | Мира Попович- Кесер не беше изненадена од приказната, но не можеше да ги сокрие своите лоши чувства: | Mira Popovic-Keser was niet verbaasd door het verhaal, maar kon haar eigen boosheid niet verbergen: |
27 | Навистина ужасно! | Echt afschuwelijk! |
28 | Би било тешко да пронајдете фото албум во Србија или поранешна Југославија без такви слики, особено син кога се родил. | Het zal moeilijk zijn om in Servië of het voormalige Joegoslavië een fotoalbum te vinden zonder dergelijke foto's, zeker niet als er een zoon is geboren. |
29 | Татковците се горди на децата! | Vaders zijn trots op hun kinderen! |
30 | Но, на овој американски континент многу ризикуваш доколку го удриш своето дете, а камо ли нечие друго дете… Болни и перверзни луѓе, без емоции, стравови… Србија треба да биде вклучена во овој случај да го заштити семејството Настич. | Hier in Amerika riskeer je echter veel, zelfs als je je eigen kind knuffelt, laat staan dat van anderen… Zieke en perverse mensen, zonder emoties, angst… Servië moet zeker bij deze zaak worden betrokken […] om de familie Nastic te beschermen. |
31 | По шест месеци молчење, српските највисоки власти се вмешаа. | Na zes maanden stilzwijgen is de hoogste Servische autoriteit nu inderdaad bij de zaak betrokken. |
32 | Српскиот претседател Борис Тадич лично се ангажира во разрешувањето на овој проблем, третирајќи го како проблем од највисоко дипломатско ниво. | De Servische president Boris Tadic heeft zich persoonlijk met de zaak bemoeid om het probleem op het hoogste diplomatieke niveau op te lossen. |
33 | Вук Настич напиша писмо за благодарност до претседателот. | Vuk Nastic schreef de president een bedankbrief. |
34 | Истовремено, луѓето кои сметаат дека фотографирањето на голи деца не треба да се нарекува култура и традиција исто така реагираа. | Tegelijkertijd reageerden er ook mensen die vinden dat het fotograferen van blote kinderen niets te maken heeft met cultuur of traditie. |
35 | Наташа 23 напиша: | Natasa23 schreef: |
36 | Не се знае што точно и каде се случило, но ако седумгодишно момче си ја фотографира својата четиригодишна сестра додека се бања во када во присуство на таткото, тоа за мене не е нормално и е многу далеку од култура. | Het is niet duidelijk wat er precies is gebeurd en wanneer, maar als een 7-jarige jongen zijn 4-jarige zusje dat in bad zit, fotografeert in het bijzijn van hun vader, vind ik dat niet normaal en dat heeft naar mijn idee niets met cultuur te maken. |
37 | КРИСТИНЕАМНОТЕ праша за ова на форумот СербианКафе : | CHRISTINEAMNOTTE vroeg op het forum van SerbianCafe: |
38 | Каде сте виделе во Србија или во екс Југославија големо момче да ја фотографира својата гола сестра и родители да фотографираат големи голи момчиња? | Waar zie je in Servië of het voormalig Joegoslavië een oudere jongen die foto's maakt van zijn blote zusje, of ouders die foto's maken van hun blote, oudere zoons? |
39 | Сите ние имаме 1-2 фотографии на кои сме биле голи бебиња, фотографирани од нашите родители додека се бањаме во пластично корито, но фотографирање на пораснати деца не е нормално. | We hebben allemaal wel 1 of 2 foto's van onszelf waar we als blote baby op staan en die onze ouders namen als we in een plastic teiltje zaten, maar foto's maken van oudere kinderen is niet normaal. |
40 | Изгледа „културната разлика“ не е баш таква. | Dat heeft met ‘cultuurverschil' niet veel te maken. |