Sentence alignment for gv-mkd-20090323-516.xml (html) - gv-nld-20090319-318.xml (html)

#mkdnld
1Иранскиот блогер Омид Реза Мир Сајафи почина во затворIran: Blogger Omid Reza Mir Sayafi overlijdt in de gevangenis
2Омид Реза Мир Сајафи, 29 годишен ирански блогер и новинар, на 18 март почина во затворот Евин во Техеран.Omid Reza Mir Sayafi, een 29-jarige Iraanse blogger en journalist, is op 18 maart overleden in de Evin-gevangenis in Teheran.
3Во декември, тој беше осуден на две и пол години затвор за наводно навредување на религиозните лидери и вклучување во пропаганда против исламската република Иран.Hij was in december veroordeeld [en] tot een gevangenisstraf van 2,5 jaar omdat hij religieuze leiders zou hebben beledigd en omdat hij betrokken zou zijn geweest bij propaganda tegen de Islamitische Republiek Iran.
4Мир Сајафи сѐ уште чекаше на дополнителното судење за навреда на исламот.Mir Sayafi was nog in afwachting van een nieuwe rechtszaak wegens het beledigen van de islam.
5Според веб сајтот Human Rights activists in Iran (Активисти за човекови права во Иран), Омид Реза во затвор страдал од длабока депресија и му биле препишани лекарства, од кои тој очигледно земал премногу.Volgens de website Human Rights activists in Iran leed Omid Reza in de gevangenis aan zware depressies en kreeg hij medicijnen voorgeschreven waarvan hij er blijkbaar te veel heeft ingenomen.
6Др. Хесам Фитози, доктор во затвор и активист за човекови права вели [фарси] дека тој ги убедувал надлежните органи на затворот да го однесат Омид Реза во болница надвор од затворот, но затворскиот доктор одбил и не сакал да изврши дури ни основни тестови.Hesam Firouzi, een arts en mensenrechtenactivist die in de gevangenis zit, zei [fa] dat hij er bij de gevangenisautoriteiten op had aangedrongen om Omid Reza naar een ziekenhuis buiten de gevangenis te sturen, maar dat de gevangenisartsen dit hadden geweigerd en zelfs geen basistesten wilden doen.
7Започната е кампања на Facebook за „Да се смета Иран одговорен за смртта на блогерот Мирсајафи во затвор“.Op Facebook is een campagne gestart [en], “Hold Iran Responsible for Death of Blogger Mirsayafi in Prison”, om Iran verantwoordelijk te stellen voor de dood van Omid Reza.
8Блогерот Мојтаба Саминејад вели [фарси] дека Омид Реза комуницирал со него два дена пред неговата смрт дека можеби би му дозволиле да излезе од затворот во наредните денови за да оди во болница.Blogger Mojtaba Saminejad zegt [fa] dat Omid Reza hem twee dagen voor zijn dood had laten weten dat hij misschien toestemming zou krijgen om de gevangenis in de komende paar dagen te verlaten voor een bezoek aan het ziekenhuis.
9Блогерот вели дека очекувал подобри вести од ова.De blogger zegt dat hij op basis hiervan beter nieuws had verwacht dan dit.
10Во интервју [fa] за Активисти за човекови права во Иран неколку денови пред да оди во затвор, Омид Реза рекол дека неговиот блог е културен блог и дека немал намери да навреди некого.In een interview [fa] met Human Rights activists in Iran zei Omid Reza een paar dagen voordat hij naar de gevangenis ging dat zijn weblog een cultureel weblog was en dat het niet bedoeld was om te beledigen.
11Следува видео снимено од Омид Реза во Техеран.De onderstaande video is ooit door Omid Reza opgenomen in Teheran.
12Видеото е за погребот на иранскиот археолог и академик Парвиз Варјаванд .Het is de begrafenis van de Iraanse archeoloog en academicus Parviz Varjavand [en].