Sentence alignment for gv-mkd-20090919-2222.xml (html) - gv-nld-20090826-2936.xml (html)

#mkdnld
1Јапонија: Ловење на китови. Научно истражување или комерцијално ловење?Japan: De walvisjacht, voor wetenschappelijk onderzoek of om geld te verdienen?
2Ловењето на китови е античка традиција во многу земји каде што рибарството е основна активност.De walvisvaart is een zeer oude traditie in veel landen waar de visserij een belangrijke plaats inneemt.
3Јапонија е една од земјите кои се имаат занимавано со ловење на китови веќе неколку илјадници години.Japan is een van de landen waar de walvisvaart al sinds duizenden jaren wordt ondernomen.
4Сепак, во 1980-тите, потребата да се прекине со неселективното убивање на животните од видот Cetacea ја поттика меѓународната заедница да интервенира и да постави правила кои треба да се следат за се заштитат видовите од истребување.In verband echter met de noodzaak een pauze in te lassen in het zonder onderscheid doden van walvissen, kwam in de tachtiger jaren de internationale gemeenschap in beweging en werden regels vastgesteld om het uitsterven van de walvissoort te voorkomen.
5Комерцијалното ловење на китови е забрането во Јапонија од 1986 година, кога стапи во сила мораториумот на Меѓународната комисија за ловење на китови (International whaling commission- IWC). Дозволено е само ловење за научни цели.Sinds 1986, toen het moratorium van de Internationale Walvisvaartcommissie (IWC) in werking trad, is de commerciële jacht in Japan verboden en is alleen de jacht voor wetenschappelijke doeleinden toegestaan [en].
6Но, организациите за заштита на животната средина и земјите кои се против ловењето на китови сметаат дека ова е само обична замка за да се продолжи со комерцијалното ловење, како што на кратко пишува matumo :Dit wordt echter door milieuorganisaties en landen die zich tegen de walvisvaart verzetten gezien als een dekmantel om door te kunnen gaan met de commerciële jacht: blogger matumo zet het op een rijtje [ja].
7На 23 јули 1982 година, беше објавена забрана на секаков вид на ловење китови за комерцијални цели, која конечно стапи во сила во 1986 година.Op 23 juli 1982 werd het verbod op de commerciële walvisjacht in al zijn vormen aangekondigd en in 1986 is het verbod in werking getreden.
8Ловењето на китови се практикува во Јапонија уште од Јомон ерата, пред околу 8 000 години, и пронајдени се урнатини во градот Ики во префктурата Нагасаки кои докажуваат дека во Јајои ерата ловењето на китови се одвивало непрестајно.In Japan werd er tijdens het Jomon-tijdperk, ongeveer 8000 jaar geleden, op walvissen gejaagd. Ruïnes in Iki City binnen de prefectuur Nagasaki hebben aan het licht gebracht dat er ook tijdens het Yayoi-tijdperk op walvissen werd gejaagd.
9Денес, дозволено е само ловење за научни цели, но голем дел од уловените китови стануваат храна под изговор на „научно“ истражување.Vandaag de dag is alleen de walvisjacht voor wetenschappelijke doeleinden toegestaan, veel gevangen walvissen zijn echter voor consumptie bestemd onder het mom van ‘wetenschappelijk' onderzoek.
10Месо од кит.Walvisvlees.
11Слика од корисникот на Flickr, GilgongoFlickr user id: Gilgongo
12Лани, во јули, двајца членови на организацијата Greenpeace Japan беа уапсени за крадење на кутија месо од кит од флота за ловење на китови за научни цели.In juni vorig jaar werden twee activisten van Greenpeace Japan gearresteerd [en] voor het stelen van een doos walvisvlees van een vloot voor wetenschappelijke walvisjacht.
13Тие го дадоа месото на јавниот обвинител во Токио за да се разоткрие скандал со шверцување на месо од кит.Zij boden de doos aan de officier van justitie in Tokyo aan om een schandaal van walvisvleessmokkel [en] aan het licht te brengen.
14Еден блогер ги објави зборовите на еден од испрашуваните членови, Јаниши Сато:Een blogger deed verslag van [ja] het verhaal van een van de aangeklaagden, Jun'ichi Sato.
15По војната, генералот Мек Артур им дозволи на Јапонците да ловат китови кои би служеле како храна за народот.Na de oorlog mochten de Japanners van Generaal MacArthur op walvissen jagen die dienden als voedingsbron voor de bevolking.
16Мојата генерација многу добро го знае тоа бидејќи во основно училиште за ручек ни даваа месо од кит.Mensen van mijn generatie kunnen zich nog herinneren dat op de lagere school als lunch walvisvlees werd gegeten.
17Во 1980-тите се забрани жестокото ловење на китови и тргувањето со нивното месо и Јужниот Пол стана безбедна зона (за заштитата на видовите), но Јапонија ја отфрли оваа резолуција.In de jaren 80 werd de ongelimiteerde walvisjacht en de handel in walvisvlees verboden en de Zuidpool aangewezen als een beschermd gebied (voor de instandhouding van de soort). Japan wees deze resolutie echter af.
18Годишно се ловат околу 1400 китови под привид на „научно“ истражување.Onder het mom van wetenschappelijk onderzoek worden elk jaar zo'n 1400 walvissen gevangen (in werkelijkheid is dit echter commerciële jacht).
19(Иако во реалност се работи за ловење за комерцијални цели) Јапонското Министерство за риболов дава на една компанијата Кјодо Сенпаку Каиша Лтд дозвола за „истражување“ и годишна субвенција од 1.2 милијарди јени.Het Japanse ministerie van visserij geeft het bedrijf Kyodo Senpaku Kaisha Ltd toestemming voor dit ‘onderzoek' en verleent elk jaar 1,2 miljard Yen [bijna 9 miljoen euro] subsidie.
20(Државни работи) Според еден извор од флотата за ловење на китови за научни цели „има квота за ловење, но сите уловени китови не можат да се извлечат, така што има постојан процес на „ловење и фрлање“.(staatszaken) Volgens een bron binnen de vloot van de wetenschappelijke walvisvaart “is er een quota voor de walvisjacht, maar kunnen niet alle gevangen walvissen worden meegenomen en wordt er daarom voortdurend ‘gevangen en weggegooid'”.
21(Изненаден сум од ова)(Ik ben hierdoor verrast.)
22Сато-сан, кој може заедно со својот соучесник да се соочи со 10 години затворска казна за кражба, пишува за ова во својот блог.Sato-San, die met zijn metgezel 10 jaar gevangenisstraf voor diefstal kan krijgen [en], bespreekt [ja] de kwestie op zijn blog.
23Многу Јапонци веруваат во пропагандата дека „китовите јадат премногу риби чиј број се намалува за нас и дека затоа е подобро да се намали популацијата на китови“.Veel Japanners geloven de propaganda dat ‘walvissen te veel vis eten en omdat de hoeveelheid vis voor ons afneemt, is het beter de walvissen te doden'.
24Таква пропаганда шири Институтот за истражување на Cetacea родот (1), но минатата година, Меѓународната унија за заштита на природата (International Union for Conservation of Nature-IUCN) усвои резолуција која ги отфрлаше овие тврдења (2).Deze propaganda is verspreid door het Instituut voor Walvisonderzoek (1). Vorig jaar echter heeft de International Union for Conservation of Nature (IUCN) een resolutie aangenomen waarin deze opvatting wordt afgewezen (2).
25Покрај ова, фактот дека сега е очигледно дека странските научници ја критикуваат оваа теорија, го натера г-дин Моришита (советник во јапонската Агенција за риболов) да признае дека пропагандата не е научно издржана. […]Nu ook is gebleken dat buitenlandse wetenschappers deze theorie aanvechten, heeft Morishita (een adviseur bij het Japanse Visserijagentschap) toegegeven dat de propaganda geen wetenschappelijke basis heeft. […]
26Австралискиот министер за заштита на животната средина Гарет, претстави проект за научно истражување кој ќе се одвива од 2009 до 2014, за време на кој нема да се убие ниеден кит од океаните на Антарктикот.De Australische minister van milieu, Garrett, heeft een voorstel gedaan voor wetenschappelijk onderzoek tussen 2009 en 2014 en gedurende die periode mag er niet op walvis worden gejaagd in de zeeën rond de Zuidpool.
27Научниците од сите земји беа поканети да учествуваат во проектот и секоја година тие ќе го водат истражувањето, примајќи совети од научната комисија на IWC (Меѓународна комисија на ловење на китови), метод кој многу се разликува од начинот кој го имаат избрано Јапонците за нивното ловење за „научни“ цели.De wetenschappers van alle landen zijn uitgenodigd aan dit project deel te nemen en zullen elk jaar onderzoek uitvoeren onder toezicht van de wetenschappelijk commissie van de IWC. Deze benadering wijkt sterk af van de manier waarop Japan zijn ‘wetenschappelijke' jacht organiseert.
28Јапонија не го сигнализираше своето учество во овој предлог за истражување.Japan heeft niet laten weten of het aan dit onderzoeksvoorstel deelneemt.
29Сепак, доколку Јапонија е навистина сериозна за ловење на китови за научни цели во океанот на Антарктикот, тогаш од неа ќе се бара да учествува во проект како овој, за време на кој не се убиваат китови, и да покаже дека планира да го забрани ловот во Јужните океани за да не се намалува бројот на китови.Als Japan echter daadwerkelijk begaan is met de wetenschappelijke walvisvangst in de Zuidpoolzee, dan is het een eerste eis om in een dergelijk project te participeren waarbij walvissen niet worden gedood. Het kan daarmee zijn standpunt kracht bijzetten dat, om het aantal walvissen op peil te houden, in de zuidelijke oceanen niet mag worden gejaagd.
30Ако ова не е случајот, искажаната цел за ловење за научно истражување, очевидно се разликува од обични научни испитувања.Wordt niet aan het onderzoek deelgenomen dan verschilt de officiële doelstelling van walvisvaart voor ‘wetenschappelijk onderzoek' duidelijk van die van echt wetenschappelijk onderzoek.
31(1) Китовите јадат сардини, лосос, …. голем дел од кои се користат од луѓето како рибни извори.(1) “Walvissen eten sardientjes, zalm, Alaska Pollak, enz. Veel van deze visvoorraden worden door de mens bevist.
32Таа количина е од три од пет пати поголема од сумата на глобалниот улов на риба.De hoeveelheden die walvissen eten komen overeen met drie tot vijf keer de hoeveelheid van het totaal wat er in de wereld aan vis wordt gevangen.
33Влијанието на расположливите извори на храна за луѓето е огромно.De gevolgen voor de visvoorraden beschikbaar voor menselijke consumptie zijn enorm.”
34“ (Брошура од Институтот за истражување на родот Cetacea - Зошто вршиме истражувања за китовите?) (2) IUCN (Меѓународна унија за истражување на природата) Врската меѓу риболовот и големите китови [pdf, англиски]
35На почетокот на годината, „The Cove“ , документарец за истражување на проблемот со ловење на китови на филмскиот фестивал „Санденс“ја доби наградата од публиката. Ekojin споделува детали од филмот:(Pamflet van het Instituut voor Walvisonderzoek ‘Waarom voeren we onderzoek uit op walvissen?') (2) Relationship between fisheries and great whales [pdf, en]
36Хигаши Мутогун, Даишичо, Префектурата Вакајама. Отсега натаму ова село, чиј опстанок зависи од риболовот, најверојатно ќе го привлече вниманието на целата земја!Begin dit jaar is op het Sundance Film Festival een documentaire getoond over de walvisjacht, The Cove [en], die is bekroond met de publieksprijs.
37The Cove ја доби наградата од публиката на американскиот фестивал „Санденс“ во 2009 година.Blogger Id:ekojin geeft ons meer informatie [ja] over de film.
38Филмот е документарец насочен против ловењето на китовиHigashi Murogun, Daishicho, Prefectuur Wakayama.
39Во мало гратче коешто го има направено ловењето на китови свој карактеристичен белег, годишно тајно се убиваат и се продаваат како месо од кит повеќе од 20 000 делфини.Vanaf nu zal dit dorp, dat voor zijn bestaan afhankelijk is van de visserij, naar alle waarschijnlijkheid veel aandacht krijgen vanuit het hele land!
40Што е уште полошо, пронајдена е жива, отровна материја, во месото од делфин со што тој е нормално е несоодветен за човечка храна!The Cove kreeg in 2009 de publieksprijs van het Amerikaanse Sundance Festival.
41Покрај ова, се тргува со делфините во нечесни бизниси со странски клиенти.Het is een documentaire tegen de walvisvaart.
42Многу Јапонци не ги знаат овие факти.Veel Japanners zijn van deze feiten niet op de hoogte.
43Се работи за една мрачна страна која очигледно постои во земја која се смета за либерална демократија… Тоа е приказната прикажана во филмот.Dit is een duidelijk aanwezige ‘donkere kant' van een land dat wordt beschouwd als een liberale democratie… De film gaat hierover. Trailer van The Cove [en]