Sentence alignment for gv-mkd-20120906-18268.xml (html) - gv-nld-20120619-13938.xml (html)

#mkdnld
1Графитите и урбаната уметност во Латинска Америка: Онлајн и на улицитеLatijns-Amerikaanse graffiti en stadskunst: online en op straat
2Во јануари 2010 година, придонесувачот за Глобал Војсис, Иса Виљареал напиша серија од три дела за урбаната уметност и графитите во Латинска Америка под името „Графитите и урбаната уметност: Гласот од улиците на Латинска Америка“ (I, II, и III).In januari 2010 schreef Global Voices-auteur Issa Villarreal een driedelige serie over stadskunst en graffiti in Latijns-Amerika, onder de titel “Graffiti and Urban Art: Voices from Latin American Streets” (I, II en III) [en].
3Од тогаш, блогерите продложија да ја покриваат оваа алтернативна форма на уметност која ужива силно присуство во регионот.Sindsdien zijn bloggers blijven schrijven over deze alternatieve kunstvorm, die sterk aanwezig is in de hele regio.
4Блогер од Боливија, Патрисија Варгас (@arquitecta) го посети Чиле на почетокот на оваа година и беше сведок на ова раздвижено урбано уметничко движење.De Boliviaanse blogger Patricia Vargas (@arquitecta [es] op Twitter) bracht eerder dit jaar een bezoek aan Chili en was getuige van de levendige stadskunstbeweging van het land.
5Таа сподели слики и нејзино размислување во гостински напис на блогот на Битакора Салинасанчез:Ze deelt haar foto's en haar reflecties in een gastbericht voor het blog Bitácora Salinasanchez [es]:
6Во Чиле, современата урбана уметност наоѓа место во галериите „за сечија уметност“, поставувајќи одлични дела во неколку градови и јавни места.Chili heeft een grote “kunst voor iedereen”-galerie voor moderne stadskunst, met fantastische werken in verschillende steden en openbare ruimtes.
7Според Херв Чаднес, куратор на современа уметност, графитите имаат поголема видливост во Чиле поради силните протестни движења кои ѕидовите ги видоа како место за своите поплаки.Volgens Hervé Chadnés, curator van moderne kunst, vindt graffiti veel weerklank in Chili dankzij de sterke protestbewegingen die muren zagen als een plek waar ze hun klachten kwijt konden.
8Патрисија нагласува некои од најважните места за урбаната уметност во Сантијаго, како што е соседството Белависта:Patricia laat verschillende belangrijke hubs voor stadskunst in Santiago zien, zoals de wijk Bellavista:
9Белависта, Сантијаго, Чиле.Bellavista, Santiago, Chili.
10Слика од Патриција Варгас употребена со дозволаFoto van Patricia Vargas, met toestemming gebruikt
11Таа исто така објави слики на урбана уметност во Валпараисо, на чилеанскиот брег:Ze deelt ook foto's van stadskunst in Valparaíso, aan de Chileense kust:
12Валпараисо, град на пристаниште со единствена архитектура, со топографија полна со изненадувањa каде наследството и запоставувањето играат важна улога во формирањето на пресвртницата во глобалната улична уметност, постана меѓународна галерија, Мека на графитите, каде најнеочекуваните дупки и шуплини беа покриени од локални и странски артисти.Valparaíso, een havenstad met unieke architectuur, met een topografie vol verrassingen waarbij erfgoed en verwaarlozing een belangrijke rol spelen bij het maken van een mijlpaal voor wereldwijde straatkunst, wordt een internationale galerie, het Mekka van de graffiti, waar de meest onverwachte hoeken en gaten zijn bezet door lokale en buitenlandse kunstenaars.
13Валпараисо е игра на визуелни сензации што дозволува да направите слики со различни естетики започнувајќи од политички слогани, панк, па дури и хумор.Valparaíso is een spel van de zintuigen waarin je nieuwe beelden met een andere esthetiek vormt, variërend van politieke slogans tot punk en zelfs humor.
14Валпараисо, Чиле.Valparaíso, Chili.
15Слика од Патриција Варгас, употребена со дозвола Валпараисо, Чиле.Foto van Patricia Vargas, met toestemming gebruikt
16Слика од Патриција Варгас, употребена со дозвола Хуан Арејано, уредник на шпанската верзија на Глобал Војсис онлајн, неодамна напиша објава на блог за графитите во Икитос, Перу, во прашумата на Амазон.De Lingua Editor Spaans voor Global Voices Online Juan Arellano blogde [es] onlangs over graffiti in Iquitos in Peru, in het Amazoneregenwoud.
17Хуан објаснува дека Перу по правило не е многу пријателски расположен кога се зборува за графитите. Властите или сопствениците на ѕидовите веднаш се ослободуваат од нив.Juan legt uit dat Peru in het algemeen niet erg vriendelijk naar graffiti kijkt; de autoriteiten of de eigenaars van muren halen het meestal snel weg.
18Тој бил изненаден кога за време на неговата последна посета видел дека некој дел од графитите не биле допрени во долниот дел од градот Икитос.Hij was daarom verrast toen hij tijdens zijn laatste bezoek wat onaangeraakte graffiti zag in het centrum van Iquitos.
19Урбана уметност во Икитос, Перу.Stadskunst in Iquitos, Peru.
20Слика од Хуан АрејаноFoto van Juan Arellano
21Икитос, Перу.Iquitos, Peru.
22Урбана уметност од Сосе.Stadskunst door Sose.
23Слика од Хуан АрејаноFoto van Juan Arellano
24Во истата објава, Хуан ја сподели приказната за Сосе, млад урбан уметник.In dezelfde post deelt Juan het verhaal van Sose, een jonge stadskunstenaar.
25Неговата сторија одразува борби за многу урбани уметници кои се наоѓаат во регионот:In zijn verhaal weerklinkt de strijd die veel stadskunstenaars in de regio voeren:
26Сосе беше главниот лик на еден засрамувачки настан овие денови: правејќи фресна на една од улиците на Икитос, тој беше претепан и притворен како криминалец од страна на членовите на општинската полиција, кои го однеле во полициската станица, му ги одземале спрејовите и скиците за цртање.Sose was de hoofdrolspeler in een recente gênante gebeurtenis: terwijl hij bezig was met een muurschildering in een van de straten van Iquitos, werd hij door de politie als een crimineel geslagen en gearresteerd [es]. Hij werd naar het politiebureau gebracht en zijn sprays en schetsen werden van hem afgenomen.
27По ова, регионалниот директорот на култура изјави жалење поради прекумерната сила употребена врз Сосе и бараше има разбирање од општинские власти бидејќи овие уметници помагаат да се разубави градот.Hierna sprak de regionaal directeur van Cultuur zijn zorgen [es] uit over het excessieve geweld dat tegen Sose was gebruikt en hij riep op tot begrip van de plaatselijke autoriteiten, omdat deze kunstenaars helpen om de stad mooier te maken.
28Хуан исто така нагласува како графитите се користат како форма на протест на оваа фотографија:Juan laat ook met deze foto zien hoe graffiti wordt gebruikt als een vorm van protest:
29„Икитос завива за вода“."Iquitos brult om water".
30Слика од Хуан АрејаноFoto van Juan Arellano
31На Фејсбук можете да најдете неколку страници кои се посветени на урбаната уметност во Латинска Америка, како што е La Argentina Graffitera, на која се објавуваат слики и информации и се охрабруваат корисниците да споделуваат слики од урбаната уметност во Аргентина.Op Facebook vind je verschillende pagina's over stadskunst in Latijn-Amerika, zoals La Argentina Graffitera [es], waarop foto's en informatie worden gepost en gebruikers wordt gevraagd foto's van stadskunst in Argentinië te delen.
32Блогот Muro Rebelde („Бунтовен ѕид“) од придонесувачот на Глобал војсис Пабло Андрес Риверо е често ажуриран со видеа и слики на урбаната уметност.Het blog Muro Rebelde [es] (“Rebellenmuur”) van Global Voices-auteur Pablo Andrés Rivero wordt regelmatig bijgewerkt met video's en foto's van stadskunst.
33Пабло го објави следново видео поврзано со аргентинските артисти Бренда и Марија Евгенија, кои „бараа да остават еколошки отисок и многу боја на напуштените места“.Pablo postte [es] de volgende video over het werk van de Argentijnse kunstenaars Brenda en Maria Eugenia, waarmee ze proberen “een ecologische voetafdruk en veel kleur achter te laten in verlaten ruimtes”.
34Во друг напис, Пабло објави видео поврзано со работата на еквадорската уметничка Карла Санчез, попозната како Будока:In een andere post [es] deelt Pablo een video over het werk van de Ecuadoriaanse kunstenaar Carla Sanchez, die beter bekend staat als Budoka:
35Работата на Будока може да ја следите преку нејзиниот веб-сајт, Фликр или Фејсбук.Je kunt Budoka's werk volgen via haar website [en], Flickr of Facebook.
36И на крај, Муро Ребелде ја покажува работата на парагвајскиот уметник Оз Монтаниа, кој им се придружи на другите уметници на графити со цел да создадат фреска во чест на писателот Огусто Роа Бастос:Muro Rebelde, tenslotte, laat het werk zien [es] van de Paraguayaanse kunstenaar Oz Montanía, die samen met andere graffitikunstenaars een muurschildering maakte ter ere van schrijver Augusto Roa Bastos:
37Фреска во чест на писателот Огусто Роа Бастоа.Muurschildering ter ere van schrijver Augusto Roa Bastos.
38Слика од http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0)Foto van http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0)