# | mkd | pol |
---|
1 | Малечка библиотека која прави голема разлика во Гренада | Mała biblioteka – duże znaczenie dla Grenady |
2 | Приказни од Западна Индија. | Historie z Wysp Karaibskich. |
3 | Фотографија на Фликер корисникот кокониноко. | Fot. Flickr użytkownik coconinoco. |
4 | CC BY-NC-ND 2.0 | CC BY-NC-ND 2.0 |
5 | Постои библиотека во Гренада која е далеку од вообичаена. | W Grenadzie znajduje się niezwykła biblioteka o nazwie Mt. Zion. |
6 | Основана од писател, црковна група и грасрут колектив за социјална акција наречен Граундејш Гренада, планината Сион е како малечката библиотека која би можела - да промовира култура на волонтерство која не е вообичаена на Карибите и поттикнувајќи ја младината не само да се инволвира, туку и да научи да го сака читањето. | Została założona przez pisarza, grupę przykościelną i oddolną akcję społeczną zwaną Groundation Grenada. Promuje ona wolontariat, który nie jest zbyt popularny na Karaibach oraz zachęca młodych nie tylko do czynnego zaangażowania, ale również rozbudza w nich miłość do czytania. |
7 | Фокусот на проектот на младите е особено релевантен следејќи го извештајот од 2009 на Развојната програма на Обединетите Нации за Човечки развој во која е забележано дека Гренада има највисока стапка на сиромаштија помеѓу Карипските земји од англиско говорно подрачје. | Projekt ten jest zaadresowany do ludzi młodych, zwłaszcza w kontekście raportu Programu Rozwoju Narodów Zjednoczonych z 2009 r., dotyczącego rozwoju społecznego, z którego wynika, że Grenada posiada największy wskaźnik ubóstwa wśród angielskich krajów na Karaibach. |
8 | Младите се најлошо погодени, бидејќи економската ситуација има ефект врз нивното образование и евентуално вработување. | Taka sytuacja ekonomiczna najbardziej niekorzystnie wpływa na młodych mieszkańców Grenady, co odbija się na ich wykształceniu i szansie zatrudnienia. |
9 | Процентот на невработеност во државата моментално изнесува околу 40%. | Stopień bezrobocia w Grenadzie wynosi obecnie około 40%. |
10 | Планината Сион, сепак, се обидува да ги направи библиотекарските услуги одржлива можност за кариера, и бонусот е цела една нова генерација која страсно чита. | Pomimo to Mt. Zion lansuje usługi biblioteczne jako realną możliwość rozwoju kariery, a jako dodatkową zaletę podaje fakt, iż całe młode pokolenie zapala się do czytania. |
11 | Граундејшн Гренада споделува еден таков пример: 20 годишната Алесиа Ерд, музичарка и артистка која воопшто не изгледа како конвенционална библиотекарка. | Groundation Grenada podaje taki przykład: 20-letnia Alesia Aird jest muzykiem artystą i w ogóle nie wygląda jak typowa bibliotekarka. |
12 | Таа ја слуша свесната реге музика на јамајканската реге икона Питер Тош, и повеќе изгледа како Лорен Хил отколку Ненси Прл. | Słucha ikony jamajskiej muzyki Petera Tosha i bardziej przypomina Lauryn Hill niż Nancy Pearl. |
13 | Сепак, таа го поминува поголемиот дел од своето слободно време волонтирајќи во планината Сион и стана обожавател на западно-индиската литература и дела од научната фантастика. | Mimo to większość wolnego czasu spędza jako wolontariusz w Mt. Zion i jest zafascynowana literaturą Wysp Karaibskich i science fiction. |
14 | Граундејшн објаснува: | Groundation wyjaśnia: |
15 | Алесиа не беше читател од секогаш. | Alesia nie zawsze była molem książkowym. |
16 | Всушност таа се сеќава дека читањето го чувствувала како казна; нешто што била присилена да го прави. | Właściwie czytanie zawsze było dla niej rodzajem kary; czytała z przymusu. |
17 | Таа го опишува нејзиното искуство во училиште како аналогно на учење на риба да се качува на дрво, бидејќи образовниот систем не успева да ги препознае и спроведе различните стилови и темпо на учење. | Opisując swoje doświadczenia ze szkoły, porównuje je do uczenia ryb jak wspinać się na drzewo, ze względu na to, że system nauczania nie uznawał ani nie dostosowywał sposobów i tempa nauczania do potrzeb uczniów. |
18 | Како тогаш некој што не чита се нафатил да волонтира во библиотека? | Więc jak to się stało, że osoba, która nie czytała książek podjęła się pracy jako wolontariuszka w bibliotece? |
19 | Малку по малку, се чини. | Jak się okazuje - stopniowo. |
20 | Пријател и побарал помош со сортирање на книги. | Najpierw koleżanka poprosiła ją o pomoc w sortowaniu książek. |
21 | Таа прифатила, и била понесена од „позитивната енергија“ на инволвираните и вели дека причината поради која останала се „насмевките на луѓе кои не читале кога ќе наидат на книга што ја сакале“. | Alesia wciągnęła się ze względu na dobrą atmosferę tworzoną przez osoby zaangażowane w tę akcję. Fakt, że została był spowodowany uśmiechami „nawróconych na czytanie”, gdy natrafiali na książkę, którą uwielbiali. |
22 | Ерд е убедена дека планината Сион е посебна, не само поради страста на волонтерите, туку и поради „локацијата [во центарот на Сент Џорџ] и потеклото кои и го даваат на библиотеката невообичаеното чувство и уникатни карактеристики“. | Aird jest przekonana, że Mt. Zion jest wyjątkowa nie tylko ze względu na zaangażowanie wolontariuszy, ale także na jej usytuowanie (w samym sercu St. George's) oraz na pochodzenie, które nadają tej bibliotece jedyny w swoim rodzaju, niekonwencjonalny charakter. |
23 | Популарноста на планината Сион продолжува да расте - како што велат дури и по два нови члена секој ден - особено помеѓу младата популација, кои ја сметаат за простор каде имаат поддршка и место каде можат да разменуваат идеи и да бидат автентични. | Popularność Mt. Zion nadal wzrasta - jak utrzymują - o dwóch nowych członków dziennie - szczególnie z młodszej generacji, którzy uważają ją za miejsce dające wsparcie, gdzie mogą wymieniać się pomysłami i po prostu być sobą. |