Sentence alignment for gv-mkd-20141021-22741.xml (html) - gv-pol-20141018-23340.xml (html)

#mkdpol
1Чадор-револуцијата во Хонг Конг изразена во математичка формулаWzór matematyczny na hongkońską rewolucję parasolową
2Тест за Чадор-револуцијата во Хонг Конг од едно средно училиште во истиот град. преку Фејсбук страницата на OCLPZdjęcie sprawdzianu w szkole wyższej z zadaniem dotyczącym tła rewolucji parasolowej. Źródło: strona OCLP na Facebooku
3Погорната фотографија од тест од средно училиште од Хонг Конг стана вирална на социјалните медиуми во изминативе денови.Powyższy sprawdzian ze szkoły średniej rozprzestrzenił się w ciągu ostatnich kilku dni na portalach społecznościowych w Hongkongu w błyskawiczny tempie.
4Прашањето на тестот е: Кои се факторите кои доведоа до Чадор-револуцијата на 28ми септември?Pytanie brzmi: Jakie czynniki doprowadziły do rewolucji parasolowej w dniu 28 września?
5Ученикот одговорил со математичка формула: 64+71+101+689+3=928.Uczeń odpowiedział podając równanie matematyczne: 64+71+101+689+3=928.
6Учителот го означил тестот со 0 бодови и му кажал на ученикот да го поправи одговорот.Nauczyciel dał za odpowiedź 0 punktów i kazał uczniowi poprawić odpowiedź.
7Ученикот потоа ја декодирал формулата:Uczeń odszyfrował równanie:
864 = 4 czerwca (zapis dat w oryginale jest wg formatu miesiąc/dzień - przyp. tłum.
964 = инцидентот на 4ти јуни, 1989 во Пекинг.) - zamieszki w Pekinie z 1989 roku.
10По настанот, луѓето во Хонг Конг секоја година одржуваат бдеење со свеќи и бараат осуда за настанот на 4ти јуни.W każdą rocznicę stłumienia protestów, w dniu 4 czerwca, Hongkończycy organizują czuwanie przy światłach świec domagając się wyjaśnień odnośnie tego wydarzenia.
1171 = на 1ви јули, 1997, Хонг Конг, поранешната британска колонија, беше предадена на Пекинг.71 = 1 lipca 1997. Hongkong, był kolonia brytyjska, została przekazana tego dnia w ręce Pekinu.
12Оттогаш, секоја година, про-Пекингшки политички групи наутро го прославуваат повторното обединување, додека про-демократските граѓански групи демонстираат за демократски реформи.Każdego roku rankiem tego dnia polityczne grupy wierne Pekinowi świętują zjednoczenie, zaś obywatelskie grupy prodemokratyczne gromadzą się na protestach wzywając do przeprowadzenia demokratycznych reform.
13101 = кинескиот национален ден, државен празник, е на 1ви октомври.101 = Święto narodowe Chin przypada na 1 października.
14689 = е вкупниот број на гласови со кои се здоби сегашниот Генерален директор Леун Чун Јинг во изборниот одбор, кој е составен од 1200 членови.686 = to całkowita liczba głosów oddanych na obecnego Szefa Administracji Chun Ying Leunga, którą otrzymał od komitetu wyborczego, w którego skład weszło 1200 członków.
153 = триото за реформи, кратенка за трите главни владини претставници одговорни за консултации околу политички реформи.3 = trio reformatorów, skrót odnoszący się do trzech głównych urzędników rządowych odpowiedzialnych z konsultacje dotyczące reform politycznych.
16Трите претставници се генералниот секретар, Кери Лам, секретарот за правда, Римски Јуен и секретарот за уставни и копнени работи Рејмонд Там.Tymi urzędnikami są: Sekretarz Generalny Carrie Lam, Minister Sprawiedliwości Rimsky Yuen oraz Minister ds. Konstytucji i Kontaktów z Chinami kontynentalnymi Raymond Tam.
17Сумата од горенаведените е 928, 28ми септември, денот кога полицијата користеше солзавец врз мирни демонстранти кои се бранеа со нивните чадори.Suma powyższych liczb wynosi 928, czyli 28 września, dzień, w którym policja użyła gazu łzawiącego przeciwko pokojowo nastawionym protestującym, którzy do obrony mieli parasole.