Sentence alignment for gv-mkd-20090928-2492.xml (html) - gv-pol-20090930-844.xml (html)

#mkdpol
1САД: Судири со полицијата во Питсбург на самитот на групата Г-20Stany Zjednoczone: Walki z policją podczas spotkania G-20 w Pitsburgu
2Анти-капиталистички, анти-воени групи, анархисти, групи за заштита на околината и загрижени граѓани се собраа во Питсбург, во четвртокот на 24 септември за да протестираат против негативните ефекти од глобалниот корпоративен капитализам за време на одржувањето на самитот на светските лидери од групата Г-20.Anty-kapitaliści, grupy anty-wojenne, anarchiści, grupy obrońców środowiska oraz zmartwieni obywatele zebrali się w Pitsburgu w czwartek, 24-go września aby protestować przeciw negatywnym efektom globalnego korporacyjnego kapitalizmu podczas spotkania liderów G-20.
3Протестант уапсен во Питсбург.Aresztowany w Pitsburgu.
4Криејтив комонс фотографија од Flickr корисникот america.govFotografia Creative Commons użytkownika Flickr america.gov
5Групата Г-20 е составена од лидери на 19 најбогати земји и претставници на Европската Унија.G-20 składa się z 19-stu liderów najbogatszych krajów świata oraz przedstawicieli Unii Europejskiej.
6Претседателот Обама е домаќин на состанокот оваа година и главна тема на дискусијата е глобалната економска криза.Prezydent Obama jest gospodarzem tegorocznego spotkania, a tematem dyskusji jest globalny kryzys ekonomiczny.
7Критичарите велат дека состанокот е недемократски и таен.Krytycy mówią, że spotkanie jest niedemokratyczne i selektywne.
8Слични се и барањата за да се постават „луѓето пред профитот“.Głownym refrenem jest domaganie sie przedłożenia “ludzi przed dochodami”.
9Една група којашто се нарекува Народен караван низ Пенсилванија, патуваше и го постави на својот блог патувањето низ државата Пенсилванија, а пред самитот ги повика поддржувачите да и се придружат за време на маршот во Питсбург.Jedna grupa, która zwie się The Peoples Caravan Across Pennsylvania [Karawana Ludzi poprzez Pensylwanię] podróżowała i blogowała o swojej podróży przez stan Pensylwania przed spotkaniem zapraszając zwolenników do przyłączenia się do nich w marszach w Pitsburgu.
10Тие го подготвија овој аудио-извештај за луѓето кои ги среќаваат по патот, опишувајќи им ги нивните сопствени економски проблеми.Przygotowali oni ten reportaż audio o poznanych po drodze ludziach, opisując ich własne trudności ekonomiczne.
11Полициска репресијаNapad policji
12Демонстрантите беа дочекани од многубројни вооружени полициски сили, кои употребија солзавец, спреј со црн пипер, гумени куршуми и звучно оружје.Protestanci spotkali się z ostrą policją ds. zamieszek, która zastosowała gaz łzawiący, gumową amunicję oraz sygnały odstraszające.
13Околу 19 демонстранти беа уапсени во четвртокот.Aresztowano około 19 protestujących w czwartek.
14Додатни демонстрации беа планирани за во петок на 25 септември, според информацијата објавена на веб сајтот Проект за отпор против Г-20 (G-20 Resistance Project's website) во Питсбург.Dodatkowe demonstracje planowane są były na piątek, 25-go września, według informacji opublikowanej na stronie Projektu Sprzeciwu z G-20 w Pitsburgu.
15Проектот Г-Бескрај (G-Infinity) на Индимедиjа (Indymedia) од Питсбург ги собра хронолошки настаните со помош од постојаните вести од граѓанските медиуми, вклучувајќи и извори од радио, од Twitter, мобилни телефони и видео извештаи.Projekt indymedia z Pitsburgu G-Infinity zapisuje wydarzenia poprzez wiadomości z mediów obywatelskich, włącznie z radiem, źrółami z Twittera, telefonami komórkowymi i reportażami na wideo.
16Исто така, тие ги поставија судирите со полицијата на мапа на Google која ги прикажуваше случувањата низ целиот град.Zaznaczają oni także potyczki z policją na mapie Google, która pokazuje co dzieje się w całym mieście.
17Следното видео од YouTube од Соул Пит ТВ (Soul Pitt TV), канал воден од вебсајтот на афро-американската заедница во Питсбург, го прикажува славеничкиот дух меѓу различните луѓе кои се појавија да протестираат на 24-ти, кое беше наречено The People's Uprising (Побунување на народот):Poniższy film wideo na YouTube autorstwa Soul Pitt TV, kanału prowadzonego przez stronę społeczności afro-amerykańskiej z Pitsburga pokazuje ducha świetowania pośród różnych ludzi, którzy pojawili się na proteście 24-go zdubingowany przez The People's Uprising:
18Телевизијата Soul Pitt го опишува видеото:Soul Pitt TV opisuje wideo:
19Сурово видео од демонстрантите против Г-20 како го напуштаат паркот Арсенал во Лоренсвил кај четвртата и Пен улица и си прават пат до центарот на Питсбург за да протестираат за самитот на Г-20.Wideo protestantów G20 w momencie, gdy opuszczają oni Park Arsenal w Lawrenceville na ulicy 40tej i Penn i kierują się do centrum Pitsburga aby protestowac przeciwko spotkaniu G20.
20За жал, овие демонстранти не ја поминаа 34-тата улица затоа што им беше фрлен солзавец и толпата беше принудена да се врати во паркот.Niestety ci protestujący nie doszli do ulicy 34-tej, gdyż rzucono na nich gaz łzawiący a tłum został zmuszony do powrotu do parku
21Корисникот на YouTube thetwos постави голем број на видеа, каkо ова подолу, кое Mарк Парент (@mparent77772) и многу други на Twitter го опишаа како „звучно воено оружје“.Użytkownik YouTube thetwos opublikował kilka filmów wideo, włącznie z poniższym, opisanym przez Marca Parenta (@mparent77772) i wielu innych na Twitterze jako “wojskowa broń dzwiękowa”.
22Напис во весникот NYTimes вели дека за прв пат се користи звучен топ за контрола на толпа во САД.Artykuł w NYTimes opisuje, że to po raz pierwszy zastosowano armatkę do kontroli tłumu w Stanach Zjednoczonych.
23Во одбрана на граѓанските праваW obronie praw obywateli
24Американската унија за граѓански права ги собира поплаките од обезбедувањето околу Г-20 на нивната веб страна.Amerykańska Unia Praw Obywatelskich (ACLU) zbiera na swojej stronie skargi dotyczące egzekwowania prawa wokół G-20.
25АКЛУ (ACLU) исто така има и отворена телефонска линија која нуди правна поддршка на демонстрантите во паркот дека нивните граѓански права за мирно собирање можеби се прекршени.ACLU ma również linię telefoniczną oferującą poradę prawną dla protestujących, gdyż ich obywatelskie prawo do pokojowych manifestacji może byc naruszone.
26Полицијата тврди дека многу од демонстрантите биле „незаконски собрани“ додека организаторите на главниот протест вели дека го следеле официјалниот протокол за добивање дозвола.Policja twierdzi, że wiele protestów to “nielegalne manifestacje”, podczas gdy organizatorzy głównych demostracji mówią, iż zastosowali się do oficjalnego protokołu zdobywania pozwolenia.
27АКЛУ од Пенсилванија ја тужеше градската власт за да ја принуди да издаде дозвола за неколку групи.ACLU w Pensylwanii posądziło nawet radę miejską aby zmusić ją do wydania pozwoleń dla kilku grup.