Sentence alignment for gv-mkd-20110804-12946.xml (html) - gv-pol-20110607-6177.xml (html)

#mkdpol
1Сирија: Блогерката ,,Лезбејка во Дамаск” киднапиранаSyria: blogerka ‘Dziewczyna lesbijka w Damaszku’ zatrzymana
2Овој напис е дел од нашето специјално покривање на Протестите во Сирија 2011.
3Ажурирано (9 јуни 2011 год.Amina Arraf szybko stała się sławna.
4): Откако оваа порака беше објавена, се зголеми бројот на прашањата за вистинскиот идентитет на ,,Амина Араф”.
5Сликата која може да ја видите подолу покажува дека тоа е Хрватка која живее во Лондон. Прочитај повеќе тука.Blogując pod pseudonimem, jako Amina Abdullah, pisze o polityce, protestach i byciu lesbijką w Syrii.
6Амина Араф многу брзо стана славна. Објавувајќи на својот блог, под псевдонимот Амина Абдула, таа пишува за политика, последните поуни, а и за тоа како е да се биде лезбејка во Сирија.Amina, która posiada podwójne obywatelstwo Stanów Zjednoczonych i Syrii, w mocnych słowach opisuje jak w ostatnich tygodniach wygląda rzeczywistość na syryjskiej ziemi.
7Двоен граѓанин на САД и Сирија, нејзините моќни зборови ја покажаа реалноста на територијата на Сирија во последните неколку недели.Dzis na blogu Aminy pojawiła się informacja, że została ona porwana przez władze.
8Денес, на блогот на Амина, беше објавено дека таа била киднапирана од властите.Jej kuzyn, Rania O.
9Нејзината братучеда, Ранија Исмаили, објави:Ismail, relacjonuje:
10Денес, пред неколку часа, во отприлика 18:00 часот по локално време, Амина пешачела во област кај автобуската станица Абасид, близу улицата Фарес ак Хури.Dziś popołudniu, około godziny 18 czasu lokalnego w Damaszku, Amina znajdowała się koło przystanku autobusowego Abbasid, w pobliżu ulicy Fares al Khouri.
11Требало да се сретне со личност вклучена во Локалниот комитет за координација, а била придружувана од пријател.Poszła tam, by spotkać się z osobą zaangażowaną w Lokalnym Komitecie Koordynującym, towarzyszyła jej przyjaciółka.
12„Амина Араф“ (сега веќе познато дека е украдена слика од Јелена Лечиќ)Amina Arraf
13Амина му кажала на својот пријател дека ќе продолжи понатаму и се разделиле.Amina powiedziała jej, że pójdzie przodem i od tego momentu nie szły już razem.
14Амина, очигледно ја препознала личноста со која требало да се сретне.Wyglądało na to, że Amina rozpoznała osobę, z którą miała się spotkać.
15Сепак, додека нејзината придружба била сè уште во близина, Амина била киднапирана од три лица во своите рани дваесетти години.Jednak podczas, gdy jej towarzyszka była jeszcze blisko, Amina została zatrzymana przez trzech mężczyzn około dwudziestki.
16Според сведокот (кој не сака да го открие својот идентитет), лицата биле вооружени.Według świadka (kobieta nie chce ujawnić swojej tożsamości) mężczyźni byli uzbrojeni.
17Амина удрила еден од нив и му кажала на својот пријател да оди по нејзиониот татко.Amina uderzyła jednego z nich i powiedziała do przyjaciółki, by poszła znaleźć jej ojca.
18Тогаш едно од лицата ја ставило својата рака врз устата на Амина и ја ставиле во црвена кола од марката Дачиа Логан, со налепница на прозорецот од Басел Асад.Jeden z mężczyzn położył rękę na ustach Aminy, po czym wepchnęli ją do czerwonej Dacia Logan z naklejką Basel Assad na szybie.
19Сведокот не гo запомнил бројот на регистарските таблички.Kobiecie, będącej świadkiem całego zdarzenia nie udało się zapamiętać numerów rejestracyjnych.
20Веднаш отишла по нејзиниот татко.Natychmiast pobiegła, by znaleźć ojca Aminy.
21Се претпоставува дека лицата се членови на една од службите за обезбедување или на војската Баат Парти.Uważa się, że owi mężczyźni to członkowie tajnych służb partii Baath Party militia.
22Моменталната локација на Амина не е позната и нејасно е дали е во затвор или се држи на некое друго место во Дамаск.Obecne miejsce przebywania Aminy jest nieznane, nie jest też jasne, czy jest ona w więzieniu czy jest przetrzymywana gdzieś indziej w Damaszku.
23Неколку часа по првата порака, братучетката на Амина објавила нови вести:Kilka godzin po pierwszym poście, kuzyn Aminy zaktualizował go o nowe informacje:
24Разговарав на телефон со нејзините родители и сè што можеме да изјавиме сега е дека таа е исчезната.Rozmawiałem przez telefon z jej obydwoma rodzicami i wszystko, co możemy w tym momencie powiedzieć, to że zaginęła.
25Нејзиниот татко очајно се обидува да дознае каде е и кој ја грабна.Jej ojciec rozpaczliwie próbuje dowiedzieć się gdzie jest i kto ją porwał.
26За жал, има најмалку 18 различни полициски формации во Сирија, како и повеќе различни војски и групи.Niestety w Syrii jest około 18 rożnych formacji policji, a także różnorodne partie militias i gangi.
27Не знаеме кој ја грабнал и затоа не знаеме од кој да ја бараме.Nie wiemy, kto ją zabrał, więc nie wiemy do kogo zwrócić się, by ja oddano.
28Можно е и присилно да биде депортирана.Możliwie, że deportują ją siłą.
29Од други членови на семејството кои биле затворени таму, веруваме дека таа ќе биде пуштена наскоро.Na podstawie doświadczeń innych członków rodziny, którzy byli aresztowani, mamy nadzieję, że zostanie niedługo wypuszczona.
30Ако сакаа да ја убијат, ќе го стореа тоа до сега.Jeśli chcieli ją zabić, mogli byli to zrobić od razu.
31Тоа е она за што се молиме сите ние.O to się modlimy.
32Славата на Амина пред неколку недели беше претставена во The Guardian, преку статија која ја нарече ,,неверојатен херој на револтот во конзервативна земја”.Droga do sławy Aminy została opisana w The Guardian kilka tygodni temu, w artykule który nazwał ją “niezwykłą bohaterką rewolty w konserwatywnym kraju”.
33На Твитер, пријателите на Амина и нејзините поддржувачи, пишуваа за да изразат солидарност, на #FreeAmina и беше направена и страница на Фејсбук за да се натераат луѓето од целиот свет да контактираат со своите локални амбасади, како и со новинари и други јавни фигури.Na Twitterze przyjaciele i wspierający Aminę tweetują w geście solidarności używając hashtagu #FreeAmina , zostala też utworzona strona na Facebooku w celu mobilizacji ludzi na całym świecie, by skontaktowali się z lokalną ambasadą USA, dziennikarzami i innymi postaciami życia publicznego