Sentence alignment for gv-mkd-20120405-16057.xml (html) - gv-pol-20120412-10748.xml (html)

#mkdpol
1Франција: Зошто славниот филм „Артистот“ не е толкав хит домаFrancja: Artysta.
2[Сите линкови упатуваат до француски статии, освен ако не е наведено поинаку.]Film, który nie jest prorokiem we własnym kraju
3Во февруари 2012, се создаде француска, а и светска филмска историја откако му беа доделени пет Оскари на филмот Артистот и неговиот главен актер Жан Дижарден (најдобра режија, најдобра машка главна улога, најдобар филм, најдобра костимографија и најдобра оригинална музика).Film Artysta i aktor Jean Dujardin weszli do historii kina francuskiego i światowego w lutym 2012 roku, zdobywając pięć Oscarów (w kategoriach: najlepszy reżyser, najlepszy aktor, najlepszy film, najlepsze kostiumy i najlepsza muzyka).
4Ова е прв пат како филм кој не е англосаксонски добива оскар и за најдобар филм и за најдобра машка главна улога.Po raz pierwszy w historii film nieanglojęzyczny zdobył Oskara za najlepszy film i najlepszą rolę pierwszoplanową męską.
5Сепак, во Франција ентузијазмот не беше толку голем.Tymczasem we Francji nie wszyscy podzielają powszechny entuzjazm.
6„Артистот“ беше промовиран во мај 2011 за време на 64-от годишен меѓународен филмски фестивал во Кан.Sukces Artysty rozpoczął się w maju 2011 roku podczas 64. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego w Cannes.
7Филмот беше добро прифатен од страна на жирито и јавноста, со тоа што Жан Дижарден ја прими наградата за најдобар актер.Film został entuzjastycznie przyjęty zarówno przez jury, jak i przez widownię, a Jean Dujardin otrzymał Złotą Palmę za najlepszą rolę męską.
8И така почнa меѓународната победувачка кариера на филмот: собра повеќе од 80 награди, вклучувајќи ги и трите Златни глобуси, седум БАФТА награди, шест Цезар награди, една Гоја и пет Оскари. Фотографија од официјалниот веб-сајт на Артистот www.the-artist-lefilm.comW ten sposób rozpoczęła się międzynarodowa kariera filmu, który zdobył w sumie ponad 80 nagród, w tym: trzy Złote Globy, siedem nagród BAFTA, sześć Cezarów, jedną statuetkę Goya i pięć Oscarów.
9Овој холивудски триумф не само што ја воодушеви Франција, туку и ја збуни.Sukces filmu wywołał we Francji wielkie zdumienie, radość, ale także pewnego rodzaju zakłopotanie.
10Претседателот Саркози, кој моментално ја води кампањата за претседателските избори 2012, беше еден од првите политичари кои му честитаа на режисерот на Твитер:Prezydent Sarkozy, podczas kampanii wyborczej na prezydenta w 2012 roku, był jednym z pierwszych polityków, którzy pogratulowali reżyserowi za pomocą Twittera [fr].
11@NicolasSarkozy: Му честитам на Мишел Азанависиус, Оскар за најдобар режисер за Артистот, поради тоа што ја направи горда француската кинематографија.Napisał 27 lutego o 5:10 rano: @NicolasSarkozy: Przesyłam moje gratulacje reżyserowi Michelowi Hazanaviciusowi, zwycięzcy Oscara za najlepszą reżyserię filmu Artysta, chlubie kina francuskiego.
12Бернард Морлино го смета Жан Дижарден за Ballon d'Or 2012 на кинематографијата (забелешка на уредникот: Ballon d'Or е награда за најдобар светски фудбалер на годината, често употребувана метафора во Франција за награда призната на меѓународно ниво):Bernard Morlino [fr] uważa, że Jean Dujardin jest zdobywcą Złotej Piłki 2012 kina [fr] [Ballon d'Or, czyli plebiscyt przyznawania Złotej Piłki dla najlepszego piłkarza roku, jest często używaną we Francji metaforą rozpoznawalnej na świecie nagrody, przyp.
13[…] Артистот најпрво е филм, а потоа француски филм.A. Towarek].
14Според оваа изрека, помина доста време пред Франција (дом на браќата Лумиер, кои што го измислија киното во 1895) да биде наградена од страна на Соединетите Американски Држави.[…] Artysta to najpierw film, a dopiero potem film francuski. Potrzeba było czasu, żeby Ameryka doceniła Francuzów, którzy poprzez działalność braci Lumière stworzyli w 1895 roku kino.
15Се надеваме дека сите ќе останат смирени и скромни во поглед на примање на наградите.Miejmy nadzieję, że zwycięzcy nagród pozostaną opanowani i skromni.
16Артистот овозможува да се зборува за Франција во позитивно светло, што претставува огромна промена и одвлекување на вниманието од понижувачкото однесување на нашите политичари…[…]Dzięki Artyście można mówić dobrze o Francji, w odróżnieniu np. od poniżającego zachowania naszych polityków…[…]
17Од страна на филмските критичари, arretsurimages коментира во неговиот преглед на критиките во печатот дека не сите новинари, француски како и американски, сметаат дека успехот на Артистот е оправдан.Ze strony krytyków filmowych, arretsurimages oznajmia w swoim oświadczeniu prasowym, że wielu dziennikarzy, zarówno francuskich jak i amerykańskich, uznało sukces Artysty za nieuzasadniony.
18Некои дури сметаат дека се работи за „чиста среќа“:Niektórzy uważają nawet, że był to „czysty przypadek” [fr]:
19„Немам ништо против Артистот, кој што е вешто направен и на некој начин претставува заносно љубовно писмо упатено до стариот Холивуд.„Nie mam nic przeciwko Artyście, który jest jak czarujący list miłosny skierowany do starego, dobrego Hollywood i do tego jeszcze zręcznie zrealizowany.
20Но, година или две од сега ќе воочиме дека се работеше за „чиста среќа“, еден новинар пишува за Салон, веб-сајт со содржина од полето на културата.Ale za rok czy dwa zdamy sobie sprawę, że to wszystko było jak łut szczęścia” napisał w poniedziałek dziennikarz strony kulturalnej Salon [fr].
21Францускиот весник Le Figaro додава, „сигурен сум дека цела Франција е пресреќна, но порано или подоцна ќе дојде моментот на јасност и сите ќе речат, “од сите филмови што ги направивме по ерата на браќата Лумиер, ова е филмот што го освои Холивуд?”“A Le Figaro dodaje: „Jestem przekonany, że we Francji panuje teraz pełen entuzjazm, ale prędzej czy później nadejdzie moment oprzytomnienia i wtedy zadamy sobie pytanie: ze wszystkich filmów, które powstały we Francji od czasów braci Lumière, akurat ten podbił Hollywood?”. Zdjęcie pochodzi z oficjalnej strony filmu: www.the-artist-lefilm.com
22Французите исто така знаат како да се потценат себеси.Francuzi umieją także śmiać się sami z siebie.
23Сликата од филмот прикажана подолу беше споделувана на француските социјални мрежи, често придружувана со саркастични коментари:Powyższe zdjęcie znalazło się na wielu francuskich portalach społecznościowych, wraz z towarzyszącymi mu ironicznymi komentarzami [fr]:
24Покажува само колку светот обожава и цени кога французите ќе заќутат.Od razu widać, że jak Francuzi zamkną gębę, to cały świat ich docenia.
25На Твитер, главната критика е упатенa кон фактот дека филмот го нема она француското во себе: филм, кој не само што беше сниман во Америка за Холивуд, туку е и нем филм.Głównym zarzutem powtarzającym się na Twitterze jest nieobecny w filmie motyw francuskości: film o Hollywood, kręcony w Ameryce i do tego jeszcze niemy. Użytkownicy Twittera podejrzewają, że głównym celem było przypodobanie się Amerykanom:
26Твитер корисниците имаат теорија на заведување насочена кон Американците:Maïssa: Film Artysta zdobył tyle nagród tylko dlatego, że jest niemy.
27@Lena: Од 60 актери во #TheArtist, само двајца се Французи.Gdyby był mówiony w języku francuskim, nie zdobyłby takiego samego rozgłosu.
28Браво, француска кинематографијо! http://bit.ly/AbikhdWarto to wiedzieć.
29@PK16: Артистот е типичен француски филм… хаха, подобро да прекинам. Не е ништо повеќе од американски филм направен од страна на Французин!Lena: na 60 aktorów grających w #TheArtist, tylko 2 jest z Francji, oklaski dla #kina francuskiego! http://bit.ly/Abikhd [fr]
30PK16: Artysta jest typowym filmem francuskim … no dobra, muszę się tu zatrzymać: to nic innego jak typowy film amerykański zrobiony przez Francuza!
31@robocup555: Артистот ги заслужува своите 5 Оскари.robocup555: Artysta zasługuje na swoje 5 Oscarów.
32Французите научија како се прават одлични американски филмови.Francuzi nauczyli się robić doskonałe filmy amerykańskie.
33Овој е најдобриот.Ten jest najlepszy.
34Нем.Niemy.
35Црно-бел.Czarno-biały.
36@Just a boy: Целиот свет го сака Жан Дижарден, горди сме на неговите Оскари и среќни сме за француското кино, но никој од нас го нема гледано Артистот.Just a boy: Wszyscy uwielbiają Jeana Dujardina, wszyscy są dumni z jego Oscarów i zadowoleni z kina francuskiego, ale nikt z nas nie widział tego filmu.
37Сепак, тука е wangyoann да не потсети дека успехот на Артистот е голем и светски: филмот стигна дури и до насловните страници во Кина:Tymczasem wangyoann przypomina, że Artysta odniósł sukces światowy: stał się nawet tematem jednej z chińskich gazet [fr].
38Оскарите!Niesłychane!
39Заносно! Целосен успех за Артистот!Pełny sukces filmu Artysta!" - źródło: 内蒙晨报 Neimeng chen bao