Sentence alignment for gv-mkd-20120611-16865.xml (html) - gv-pol-20120401-11067.xml (html)

#mkdpol
1Гватемала: Домородните и руралните заедници маршираат за одбрана на нивното земјиштеGwatemala: Marsz lokalnych i wiejskich społeczności w obronie ich ziemi
2Овој пост е дел од нашата специјална репортажa Правата на домородното население.Ten post jest częścią naszej specjalnej rubryki Prawa ludności rdzennej.
3Илјадници домородци од Гватемала и campesinos (селани) учествуваа во деветдневен марш за зачувување на нивното земјиште, за протестирање против принудната релокација и за да се привлече внимание на другите проблеми од кои се погодени руралните заедници.Tysiące rdzennych Gwatemalczyków oraz campesinos (rolników) wzięło udział w dziewięciodniowym marszu w obronie ich ziem, protestując przeciwko przymusowym przesiedlaniom, równocześnie zwracając uwagę na inne kwestie wpływające na życie wiejskich społeczności.
4Културно преживување објаснува:Strona Cultural Survival (“Kulturalne przetrwanie”) wyjaśnia:
5Организирано од Comite de Unidad Campesino, (CUC) [Комитет за Campesino единство] маршот го бара вниманието на државатa Гватемала, како и на локалните, националните и интернационалните медиуми за проблемите со кои се соочуваат руралните домородци и мнозинството селани во земјата.Marsz zorganizował Comite de Unidad Campesino (Komitet na rzecz Jedności Campesino), domaga się uwagi rządu Gwatemali, jak również lokalnych, państwowych i międzynarodowych mediów na problemy, które napotykają tubylcy oraz większość mieszkańców wsi tego kraju.
6Извештајот продолжува:Autor artykułu piesze dalej:
7Водачите на движењето дадоа изјава за медиумите, „Декларација на Маршот за отпор и достоинство, за одбрана на земјата и територијата“ во која ги наведоа следните барања- повторување на жалбите на домородното население и селаните во Гватемала:Liderzy ruchu wystosowali oświadczenie prasowe, “Deklaracja Marszu w imię Oporu i Godności, w Obronie Ziemi i swojego Terytorium”, w którym zawarli następujące żądania - powtarzające się wieloletnie pretensje ludności miejscowej oraz rolników w Gwatemali:
8Фотографот и блогер Џејмс Родригез издаде фото есеј за пристигнувањето на демонстрантите во градот Гватемала на 26 март, 2012:Fotograf i blogger James Rodríguez opublikował fotoreportaż [hiszp] o przyjeździe demonstrujących do Gwatemali (miasta) 26 marca 2012 roku:
9По 9 дена и 212 километри, Маршот на домородците и Campesino во одбрана на мајката Земја, против иселувањата, криминализацијата, а за интегриран рурален развој, пристигна во центарот на главниот град.Po 9 dniach i 212 kilometrach, występując przeciw wywłaszczeniom, kryminalizacji, a także na rzecz zintegrowanego rozwoju terenów wiejskich, miejscowi oraz rolnicy przybyli do centrum stolicy.
10Според членовите на Комитетот за Campesino единство (CUC), проценето е дека околу 15,000 луѓе учествувале во деветтиот и последен ден од маршот.Według członków Komitetu na rzecz Jedności Campesino, szacuje się, że około 15,ooo ludzi uczestniczyło w dziewiątym i ostatnim dniu marszu.
11Ова се некои од фотографиите на Џејмс, прикажани со негова дозвола:Oto kilka fotografii Jamesa, opublikowane za jego zgodą:
12"Не на експлоатацијата на природните ресурси."Nie dla eksploatacji zasobów naturalnych.
13Не на откопувањето"Nie dla wydobycia."
14Посетете го блогот на Џејмс Мојот Свет за да погледнете повеќе фотографии од маршот во Гватемала.Odwiedź blog Jamesa Mi Mundo [hiszp. ] by zobaczyć więcej zdjęć marszu w Gwatemali (mieście).
15Овој пост е дел од нашата специјална репортажa Правата на домородното население.Ten post jest częścią naszej specjalnej rubryki Prawa ludności rdzennej.