Sentence alignment for gv-mkd-20120117-14878.xml (html) - gv-pol-20111117-8175.xml (html)

#mkdpol
1Северна Кореја: Дали погубувањето на Гадафи го заплаши Ким Јонг-ил?Korea Północna: Czy egzekucja Kaddafiego przestraszyła Kim Dzong-Ila?
2Јоо Сунг-ха е северно-корејски дезертер кој постана новинар и пишува за блогот наречен Северна Кореја РТ.Joo Sung-ha to północnokoreański dezerter-dziennikarz, który prowadzi blog o nazwie Korea Północna RT (Real Talk) [ko].
3Господин Јоо е роден во Северна Кореја и дипломираше на Ким Ил-сунг Универзитетот, еден од најпрестижните универзитети во Северна Кореја.Joo urodził się w Korei Północnej i ukończył Uniwersytet Kim Il-sung, jedną z najbardziej prestiżowych uczelni w Korei Północnej.
4Тој пребега од државата во 1988 година и четири години подоцна се стекна со државјанство во Јужна Кореја.Zdezerterował z kraju w 1998 roku i cztery lata później otrzymał obywatelstwo Korei Południowej.
5Регуларно објавува долги детални постови за неговото искуство во Северна Кореја за да овозможи да се продре во осаменото кралство.Regularnie publikuje obszerne i szczegółowe posty bazujące na doświadczeniach z Korei Północnej, dając prawdziwy wgląd w to samotne królestwo.
6Овој пост претставува негова критика за бројните вести за тоа дека Ким Јонг-ил, диктаторот на Северна Кореја, бил исплашен кога слушнал за падот на поранешниот либиски лидер, полковникот Гадафи.Ten post [ko] jest krytyką licznych doniesień prasowych sugerujących, iż Kim Dzong-Il, północnokoreański dyktator, przestraszył się wieści o upadku byłego przywódcy Libii, Pułkownika Kaddafiego [ang].
7Покрај фактот дека и двајцата се помеѓу најозлогласените светски брутални диктатори, тие имаат многу слични особини и е општо прифатено верувањето дека тие биле пријатели.Pomijając fakt, że obu można zaliczyć do najbardziej znanych z brutalności dyktatorów na świecie, łączy ich wiele wspólnych cech [ang] i powszechnie mówi się, że byli przyjaciółmi [ang].
8Слика од Гадафи и Ким Јонг-ил, двајца од најозлогласените светски диктатори.Zdjęcie Kaddafiego i Kim Dzong-Ila, dwóch z czołówki najbardziej znanych dyktatorów na świecie.
9Објавено на блогот на г-дин Јоо, употребена со дозвола.Zdjęcie opublikowane na blogu Joo, użyte za pozwoleniem.
10По падот на Гадафи, сите медиуми објавија колумни со мислења во кои се сугерира дека Ким Јонг-ил ќе биде шокиран од вестите.Po upadku Kadaffiego wszystkie media publikowały opinie sugerujące, że Kim Dzong-Il jest zszokowany najnowszymi doniesieniami.
11Но, тоа НЕ Е тоа што јас мислам.Ale ja jestem INNEGO zdania.
12Дали тој навистина ќе биде ужаснат од вестите?Czy naprawdę przeraziłaby go taka wiadomość?
13Нема шанси.Nie ma szans.
14Всушност Ким попрво би му се исмеал на Гадафи за добиената шлаканица.Kim raczej szydziłby z Kadaffiego, że ten dał się ‘wyeliminować, a i tak dostał w mordę' [slang].
15Да бидеме искрени, она што ја предизвика смртта на Гадафи е интервенцијата на НАТО, а не внатрешната граѓанска револуција.Szczerze mówiąc, to interwencja NATO doprowadziła do śmierci Kadaffiego, a nie odśrodkowa rewolucja obywatelska.
16Во случајот на Ким, стопати е потешко да се крене граѓанска револуција во внатрешноста на Северна Кореја од страна на нејзините граѓани.W przypadku Kima obywatelom Korei Północnej jest o wiele trudniej, około sto razy trudniej wzniecić wewnętrzną rewolucję obywatelską.
17Дури и ако некогаш тие се одлучат на таков чекор, неговата лојална војска лесно ќе го задуши ова движење, многу побрзо пред вестите да се рашират во светски рамки.Nawet gdyby kiedyś zdołali, jego lojalne wojsko z łatwością stłumiłoby takie powstanie, nawet zanim wiadomość o nim rozeszłaby się po świecie.
18Уште повеќе, Ким потполно разбира дека не е лесно надворешните власти да интервенираат во внатрешните работи на Северна Кореја: тој поседува нуклеарно оружје, два милиони војници.Dodatkowo, Kim bardzo dobrze wie, że obce siły nie mogą tak łatwo interweniować w wewnętrzne sprawy Korei Północnej: ma przecież broń nuklearną, dwa miliony żołnierzy.
19Исто така е поддржан од Кина, а Северна Кореја нема нафта… Кој би сакал да ризикува со тоа што ќе ја нападне Северна Кореја кога со оваа постапка сепак нема да постигне ништо освен да предизвика неволја?Do tego ma poparcie Chin, a Korea Północna nie ma ropy…Kto podjąłby ryzyko ataku na Koreę Północną, gdy wiadomo, że taki atak nie przyniósłby nic poza problemami?
20Така, не постои ниту една причина која би го заплашила кога ќе ги слушне најновите вести за Либија.Nie ma więc najmniejszego powodu dla którego miałby być przerażony wieściami z Libii.
21Меѓутоа, без сомнение, г-дин Ким сигурно е зафатен со подготовките за иднината: треба да отпочне со организирање на безбедносни сили, засилување на граничната контрола, блокирање на било какви вести од Средниот Исток и зајакнување на неговиот политички табор со цел да се избегне било каква шанса за државен удар итн.Nie ma jednak wątpliwości co do tego, że Pan Kim jest zajęty czynieniem przygotowań na przyszłość: organizowaniem sił bezpieczeństwa, wzmacnianiem kontroli granicznych, blokowaniem wiadomości z Środkowego Wschodu i umacnianiem politycznego obozu, by zmniejszyć prawdopodobieństwo puczu etc.
22Најголемата грижа на Ким Јонг-ил е дали неговиот син и наскоро негов наследник, Ким Јунг-ун ќе ја задржи власта во свои раце откако тој ќе умре.Jednym z największym zmartwień Kim Dzong-Ila jest to, czy jego syn i już niedługo sukcesor, Kim Dzong-Un, będzie w stanie utrzymać władzę w garści po tym jak on umrze.
23Според мене, веројатноста да се случи такво нешто скоро и да не постои.Myślę, że szanse są marne.
24Ако тој ( наследникот) продолжи да се однесува како досега, режимот нема да истрае ниту две години.Jeśli nadal będzie zachowywał się jak dotychczas [sukcesor], reżim nie przetrwa dwóch lat.
25Колку што можам да предвидам, постојат две сценарија за тоа како може да заврши режимот во Северна Кореја.Osobiście widzę tu dwa możliwe scenariusze, w jaki sposób może dojść do upadku reżimu Korei Północnej.
26Прво сценарио: Обичните граѓани и владините претставници се толку корумпирани и крајно неодговорни во извршувањето на нивните должности што [ако продолжат со нивното вообичаено однесување] режимот ќе се расипе до срж и на крајот ќе се распадне.Pierwszy scenariusz: zwykli obywatele i urzędnicy rządowi są tak skorumpowani i byli tak niedbali w swoich obowiązkach, że [jeśli będą nadal w taki sposób działać] reżim stanie się przeżarty na wskroś i w końcu upadnie.
27Но секако, за да се случи тоа ќе биде потребно време.Oczywiście to trochę potrwa.
28Гнилата влада, и покрај тоа што само е именувана како таква, може да опстане, освен ако не е физички исфрлена од некоја сила.Zgniły rząd, nawet jeśli tylko z nazwy, może nadal istnieć, do momentu w którym zostanie fizycznie zniesiony przez jakąś siłę.
29Второ сценарио: Лутината на пошироката народна маса може да избувне или да се јави внатрешна борба за власт.Drugi scenariusz: Ogólnonarodowa złość zwykłych obywateli może wybuchnąć lub może nastąpić wewnętrzna walka o władzę.
30Кој знае?Kto wie?
31Можеби ќе ги видиме верзиите за Северна Кореа на Ахн Јунг-геун или Ким Јав-кју.Może będziemy świadkami północnokoreańskiej wersji Ahn Jung-geun lub Kim Jaw-kyu [ang].
32[ Ахн Јоонг-гун е корејски активист кој го уби премиерот на Јапонија, бидејки сакаше да ја присоедини Јужна Кореја; Ким Јав-кју беше генерал на јужно-корејската војска, кој го уби поранешниот претседател на Јужна Кореја , Парк Чунг-хи, кој е запаметен како способен водач и диктатор.][Ahn Joong-gun jest koreańskim aktywistą, który dokonał zamachu na premierze Japonii, który miał zamiar zaanektować Koreę Południową; Kim Jaw-kyu był generałem Sił Zbrojnych Południowej Korei, który zabił byłego prezydenta Korei Południowej, Park Chung-hee, który zapamiętany został jako kompetentny przywódca i jako dyktator.]
33Покрај овие две сценарија, најочигледен факт е следниот: Ким Јонг-ил е стар и најверојатно ќе умре.Lecz najbardziej ewidentny fakt poza tymi dwoma scenariuszami jest następujący: Kim Dzong-Il jest stary i w końcu umrze.
34Прашањето што се поставува е „кога“, а јас претпоставувам дека тоа ќе биде „прилично брзо“.Pytanie tylko ‘kiedy', a wydaje mi się, że ‘dość niedługo'.
35Во Северна Кореја одбројувањето веќе започна.W Korei Północnej już zaczęło się odliczanie.