Sentence alignment for gv-mkd-20110801-12891.xml (html) - gv-pol-20110607-6128.xml (html)

#mkdpol
1Египет: Тест за проверка на невиностаEgipt: W jak weryfikacja dziewictwa
2Оваа објава е дел од нашето специјално покривање на Револуцијата во Египет во 2011 година.Ten artykuł jest częścią naszej specjalnej relacji Protesty w Egipcie.
3По ужасната потврда дека се спроведувале тестови за невиност на жените демонстрантки кои беа задржани за време на Египетската револуција, гневот ги обзема не само жените во Египет, туку и мажите кои не можеа да поверуваат дека оние кои се бореа за достоинство и слобода се нападнати на таков понижувачки начин.Po tym, jak potwierdzona została informacja, że wśród protestujących kobiet aresztowanych w czasie protestów w Egipcie przeprowadzane były testy na dziewictwo, wściekłość ogarnęła nie tylko egipskie kobiety, ale też mężczyzn, którzy nie mogli uwierzyć, że to właśnie te, które walczyły o godność i wolność zaatakowane zostały w tak poniżający sposób.
4Кога се обелоденија тврдењата во март 2011 год., Врховниот совет за вооружени сили го негираше ова.Kiedy w marcu 2011 pojawiły się pierwsze zeznania kobiet Sąd Najwyżyszy Sił Zbrojnych (SCAF) zaprzeczył tym działaniom.
5Сепак, генералот кој неодамна призна дека се спроведувале тестови за невиност се оправдуваше дека задржаните жени не биле ,,нормални” египетски девојки, а Врховниот совет за вооружени сили ги спроведувал овие тестови за да се избегнат обвинувања за сексуално малтретирање.Tym niemniej generał, który niedawno przyznał, że testy takie miały miejsce, usprawiedliwiał je faktem, iż aresztowane kobiety nie były “normalnymi” egipskimi dziewczynami, a testy prowadzone były przez SCAF w celu uniknięcia zarzutów o molestowanie seksualne.
6Ова видео, од Tahrir Diaries, прикажува сведочење на девојка која била тестирана:Nagranie video, z Tahrir Diaries ( Pamiętniki z Tahrir), pokazuje zeznanie jednej z dziewczyn, która przeszła przez taki test:
7Тврдењето дека тоа се случило за да се избегнат обвинувања за сексуално малтретирање преку сексуално и емоционално малтретирање на жените кои мирно протестирале, беше дочекано со торнадо од гнев и презир.Twierdzenie, że działania te prowadzone były, by uniknąć zarzutów o molestowanie seksualne, podczas gdy to właśnie owe testy prowadzone były w sposób seksualnie i emocjonalnie nękający pokojowo protestujące kobiety, spotkało się z tornadem wściekłości i pogardy.
8Мишел Гонзалес напиша:Michelle Gonzalez napisała:
9Секое лице може да биде силувано, независно од сексуалната ориентација, пол, сексуална историја, религија и сл.Każda osoba może zostać zgwałcona, bez względu na orientację seksualną, płeć, życie seksualne, religię itd.
10Аргументите изнесени од овој анонимен владин претставник се фактички некоректни и заслужуваат морално недопустливи.Argumentacja tego anonimowego przedstawiciela rządu jest iście niepoprawna i moralnie naganna.
11А Зеинобија изјави:Jednocześnie Zeinobia napisała:
12Ми се допаѓа фактот што секогаш кога, и со кој и да било, зборувам за проверка на невиноста, сите тоа го сметаат за прекршување на човечноста, без каква било дискусија.Za wspaniałe uważam, że ilekroć rozmawiam z kimś o testowaniu dziewictwa #VirgintyChecks wszyscy uważają to za bezdyskusyjne pogwałcenie człowieczeństwa
13Потврдувајќи го фактот дека нарушувањето на приватноста на жената е акт на малтретирање Мишел во истата порака изјавува:Potwierdzając fakt, iż naruszenie prywatności kobiety jest aktem molestowania, Michelle pisze w tym samym poście:
14Барањето од жената да сподели лични детали за нејзината сексуалност со претставници на владата е нарушување на нејзиното право на приватност.Wymaganie od kobiety, by dzieliła się intymnymi szczegółami swojej seksualności z urzędnikami państwowymi jest pogwałceniem jej prawa do prywatności.
15Информацијата за сексуалниот живот на некој човек не треба да е предмет за казна од страна на државата, ниту пак треба да се искористи за манипулација со кредибилитетот на личноста.Informacje na temat czyjegoś życia seksualnego nie powinny być obiektem sankcji ze strony państwa, tak samo jak nie powinny być używane do manipulacji niczyjej wiarygodności.
16Знаме за протест против Врховниот совет за вооружени сили на кое пишува: ,,Нашите ќерки се црвена линија''Transparent w proteście przeciwko Sądowi Najwyższemu Sił Zbrojnych (SCAF): "Nasze córki stanowią Czerwona Linię".
17Во објава која се однесува на корените на сексуалното малтретирање во Египет, Ајман Ашур ја разработува целта на овие тестови за проверка на невиноста од негова гледна точка:We wpisie dotyczącym źródła molestowania seksualnego w Egipcie, Ayman Ashour rozwija temat testów na dziewictwo, prezentując swój punkt widzenia na temat ich celu:
18Целта беше сексуално понижување и на крајот засрамување на овие жени.Zamierzeniem było seksualne poniżenie i ostatecznie okrycie tych kobiet wstydem.
19Оние кои што ја спроведувале оваа срамна акција биле свесни за опсесијата на Еѓипќаните со хименот.Ci, którzy przeprowadzili te haniebne działania, bardzo dobrze zdawali sobie sprawę z egipskiej obsesji na punkcie błony dziewiczej.
20Терминот против револуција се употребуваше многу во Египет до неодамна, ретко сум видел ваков чист пример на бесрамен криминал против револуционерното однесување, суров и насилен обид да се поврати назад Тахрир од овие паметни и чесни жени.Ostatnio często w Egipcie używa się pojęcia kontrrewolucji, rzadko kiedy widziałem tak jaskrawy przykład zachowania tak ewidentnie przestępczo kontrrewolucyjnego, okrutna i pełna przemocy próba odebrania Tahrir tym dzielnym, uczciwym kobietom.
21Хименот секогаш бил предмет за дискусија во Египет. Овие обвинувања и преземени акции не се само шлаканица на лицето на подобрата половина на египетскиот народ, но и неуспех на двата принципи на револуцијата - достоинство и слобода.Błona dziewicza zawsze była w Egipcie kwestią sporną.. owe zarzuty i działania są nie tylko policzkiem dla lepszej połowy egipskiego społeczeństwa, ale także hamulcem dla dwóch podstawowych zasad rewolucji - godności i wolności.
22Ten artykuł jest częścią naszej specjalnej relacji Protesty w Egipcie 2011.