Sentence alignment for gv-mkd-20121002-18526.xml (html) - gv-pol-20120729-14269.xml (html)

#mkdpol
1Шпанија: Уличните протести се незапирливиHiszpania: Nie widać końca demonstracji ulicznych.
2Оваа статија е дел од нашиот специјален прилог Европа во Криза.Artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie.
3Откако рударите пристигнаа во Мадрид, за да штрајкуваат во знак на протест против 63% намалувања во нивниот сектор, демонстрациите не прекинаа во главниот град на Шпанија.Wciąż nie widać końca demonstracji w Madrycie, które trwają od momentu przybycia górników do stolicy Hiszpanii w ramach strajku przeciwko 63-procentowym cięciom w sektorze górniczym.
4Од минатиот 10ти јули има дневни протести на кои се придружија различни професионалци, како што се пожарникарите, но и вработени во владата.Do odbywających się codziennie od 10 lipca protestów przyłączyli się również przedstawiciele innych grup zawodowych, między innymi strażacy oraz pracownicy administracji rządowej.
5Полицијата и армијата изјавија дека и нивното трпение исто така има граници.Udział w manifestacjach biorą także związki policji i pracowników wojska, gdyż, jak twierdzą, ich cierpliwość również ma swoje granice.
6На 19ти јули се одвиваа многу протести во неколку градови низ Шпанија против намалувањата најавени од председателот Маријано Рахој.19 lipca w wielu miastach hiszpańskich odbyły się protesty przeciwko ogłoszonym przez premiera Mariano Rojaya cięciom budżetowym.
7Исто така, на „Протестот на невработените“ стотици невработени маршираа кон Мадрид од безброј градови. Нивното пристигнување во главниот град беше на 21ви јули.W kierunku Madrytu wyruszył również składający się z tysięcy ludzi “Marsz bezrobotnych”, który dotarł do stolicy 21 lipca.
8Најголемото намалување на платите за време на шпанската демократија водена од Популарната Партија, е додадено на ветувањата на оваа иста политичка партија која систематски потфрли да ги исполни истите, а и навредата кон невработените од страна на парламентарката Андреа Фабрас со нејзината позната фраза, „Кој ги врти“, беа искрите кои влијаеа на демонстрациите во текот на изминатите денови.Iskrą, która wywołała wybuch protestów w ostatnich dniach stała się kombinacja kilku czynników: najbardziej drastycznych cięć w demokratycznej Hiszpanii pod rządami Partii Ludowej, niespełnianych obietnic tej partii oraz obrazy bezrobotnych przez posłankę Andreę Fabrę jej słynnym już okrzykiem “Que se jodan” [es] (“Pieprzyć ich”) (dyskusja na Twitterze pod hashtagiem #QueSeJodan).
9Протестите понекогаш не беа мирољубиви покажувајќи го гневот на народот додека властите ги притискаа насилно.Nie wszystkie protesty były pokojowe - w kilku przypadkach władze użyły przemocy do tłumienia gniewnych demonstracji.
10Протести против намалувањата во Мадрид.Protesty przeciwko cięciom w Madrycie.
11Фотографирано од Фотограцион.Zdjęcie autorstwa Fotogracción.
12Социјалните медиуми и самоименуваните против-информациски медиуми ги покажаа настаните преку слики.Wydarzenia fotografowały media społecznościowe oraz media, które same siebie nazywają “kontra-informacyjnymi”.
13Ние избравме неколку од нив. (Сите слики - освен именуваните - беа сликани од Фотограцион и објавени под Лиценцата Криејтив Комонс BY-SA 3.0):Wybrane zdjęcia zostały zamieszczone w dalszej części artykułu (autorem wszystkich nieoznaczonych zdjęć jest Fotogracción - użytek na licencji CC BY-SA 3.0 - Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Unported):
14Рударите после пешачењето од 400 км, пристигнаа во Мадрид со нивните барања:Górnicy, którzy dotarli do Madrytu ze swymi żądaniami po 400-kilometrowym marszu:
15Рударите со нивни регионални знамиња одат во центарот на Мадрид.Górnicy z flagami regionalnymi w centrum Madrytu.
16Имаше тешки моменти во центарот на Мадрид ден откако рударите пристигнаа.W dzień po przybyciu górników do Madrytu w centrum stolicy nie obyło się bez trudnych sytuacji.
17Полицијата против протести пукаше гумени куршуми кон демонстрантите кои возвраќаа со вресоци „засрамете се“ (12ти јули).12 lipca policyjne oddziały prewencji użyły gumowych pocisków przeciwko demonstrantom, którzy odpowiedzieli okrzykami “shame you” (“Wstydźcie się”).
18Овде има неколку примери на видеа собрани од веб-страната Шпанска Револуцуја.Tutaj dostępny jest zbiór filmów zebranych przez stronę Spain Revolution.
19Слики од спонтаните протести на владините работници пред Конгесот откако ги најави намалувањата на платите кои ќе влијаат на нив - 15ти јули.15 lipca - spontaniczne protesty pracowników rządowych przed budynkiem Kongresu po ogłoszeniu programu cięć:
20Вработените во владата се собираат пред големите групни бази, ПП и ПСОЕ, и пред Конгресот.Pracownicy rządowi zebrani przed kwaterami głównych partii - Partii Ludowej i Hiszpańskiej Socjalistycznej Partii Robotniczej, znajdującymi się przez budynkiem Kongresu.
21Апсење на жена за време на протестот.Kobieta aresztowana podczas demonstracji.
22Слики од протестот предизвикан од намалувањата и изјавата на Андреа Фабра.Zdjęcie protestów wywołanych ogłoszeniem cięć i okrzykiem posłanki Andrei Fabry “Pieprzyć ich”.
23Знак кој го симбозира немирот во кој Шпанија живее.Transparent symbolizujący niepokój społeczny panujący w Hiszpanii. Strażacy ogłaszają swoje “wypalenie”:
24Пожарникари се прогласуваат себеси како: „Изгорени“:Strażacy z Mieres rozebrali się w ramach protestu przeciw cięciom.
25Голи пожарникари протестираат.Zdjęcie @elcomerciodigit.
26Сликано од: @elcomerciodigit.Wóz strażacki wśród uczestników protestu.
27Противпожарен камион се движи низ демонстрантите.Lekcja ekonomii na balkonie w Leganés, nieopodal Madrytu:
28Економски лекции на балкон во Леганес, близу до Мадрид:Czyste niezadowolenie z cięć premiera Mariano Rajoya - zdjęcie opublikowane przez @janc1991
29Поплаки против намалувањата против Председателот Маријано Рахој.Wezwanie związkowe do protestów w całym kraju, zaplanowanych na 19 lipca:
30Објавено од @janc1991Wezwanie do protestu.
31Заеднички повик за протест низ државата на 19ти јули: Транспарент кој повикува на протест.Ten artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie.