Sentence alignment for gv-mkd-20111111-14357.xml (html) - gv-pol-20111116-8086.xml (html)

#mkdpol
1Франција: Нови визни рестрикции за странските студентиFrancja: Nowe ograniczenia wizowe dla zagranicznych absolwentów
2Доколку Законот за имиграција на САД беше сличен со оној кој Франција неодамна реши да го примени, Јаху ќе беше кинеска компанија (основана од Џери Јанг од Тајван), Гугл сега ќе беше успешен руски бизнис (оформен од Сергеј Брин) и Ејпл ќе беше сириско претпријатие - таткото на Стив Џобс бил странски студент кога неговиот син се родил.Jeśli prawo imigracyjne w Stanach Zjednoczonych w jakikolwiek sposób przypominało to, które niedawno przyjął francuski rząd, Yahoo byłoby chińską firmą (jej założycielem jest Jerry Yang z Tajwanu), Google odnoszącym sukces rosyjskim biznesem (rozpoczął go Sergey Brin), a Apple syryjskim przedsiębiorstwem - gdy urodził się Steve Jobs, jego ojciec był zagranicznym studentem.
3Уште повеќе, доколку Универзитетот на Хаваи не му дадеше можност на Барак Обама Постариот да студира во САД, неговиот син веројатно немаше да биде тука денес.A gdyby Uniwersytet Hawajski nie dał ojcu Baracka Obamy możliwości studiowania w Stanach Zjednoczonych, prawdopodobnie Amerykanie mieliby obecnie innego prezydenta.
4Имиграциска дебата Во Франција се одвива политичка дебата од почетокот на септември 2011 година.Od początku września bieżącego roku we Francji toczy się polityczna dyskusja.
5Министерот за внатрешни и поранешниот Шеф на персонал на претседателот Саркози, Клауде Гуеант, заедно со Министерот за труд и социјални врски, Ксавиер Бертранд, потпишаа циркулар со кој е потешко странските студенти кои дипломирале на јавните и приватните универзитети да работат на француска територија и притоа да ја променат нивната дозвола за студентска виза во работна виза.W maju 2011 roku Minister Spraw Wewnętrznych i były Szef Sztabu w rządzie Nicolasa Sarkozy'ego Claude Guéant, wraz z Ministrem Pracy i Stosunków Społecznych Xavierem Bertarndem podpisali okólnik [ang. ] wprowadzający utrudnienia dla zagranicznych studentów, którzy skończyli państwowe lub prywatne francuskie uniwersytety i teraz chcą pracować we Francji, więc muszą zmienić wizę studencką na pracowniczą.
6Клауде Гуеант, францускиот Министер за внатрешни.Claude Guéant, francuski Minister Spraw Wewnętrznych.
7Фотографија од iledere.parti-socialiste.fr (CC).Zdjęcie ze strony iledere.parti-socialiste.fr (CC).
8Дополнително, на 6 септември, 2011 година, беше потпишана одлука со цел да се заострат условите за странците кои сакаат да го продолжат нивното високо образование во Франција.6 września 2011 roku podpisano także dekret zaostrzający warunki, jakie muszą spełnić obcokrajowcy ubiegający się o przyjęcie na francuskie uczelnie wyższe .
9Џули Смит, американска државјанка која живее во Франција беше погодена од овие нови политики.Julie Smith, amerykańska obywatelka mieszkająca we Francji, została dotknięta nowymi przepisami.
10Откако доби писмо за депортирање од властите, таа на францускиот информативен веб-сајт Rue 89 напиша:Po otrzymaniu od rządu listu nakazującego deportację, napisała na francuskiej stronie informacyjnej Rue 89 [ang. ]:
11Еве ја мојата приказна како е да се биде американски имигрант во Франција, приказната на многумина откако имиграциската политика се заостри под водство на Министерот за внатрешни, Клауде Гуеант.Oto moja historia, historia amerykańskiej imigrantki żyjącej we Francji. W podobnym położeniu znajduje się wielu imigrantów odkąd Minister Spraw Wewnętrznych Claude Guéant przyczynił się do zaostrzenia praw imigracyjnych.
12Оваа политика ги уништува животите на многу странци кои се сместени во Франција и кои тука ги граделе своите животи со години.Nowe przepisy niszczą życie wielu obcokrajowców, którzy osiedlili się we Francji i mieszkają tu od lat, pozbawiają Francję realnego wkładu imigrantów gospodarkę.
13Ја лишува Франција од нивниот вистински придонес кон економијата и се спроведува на комплетно нелогичен и неправеден начин.Prawo to jest stosowane w całkowicie nielogiczny i niesprawiedliwy sposób.
14Француските и меѓународните студенти, како и неколку универзитетски советници, се мобилизираа против овие нови правни чекори.Zarówno zagraniczni i francuscy studenci, jak i kilku rektorów uczelni wyraziło swój przeciw wobec nowych przepisów, które wprowadził Guéant.
15На 18 октомври, 500 студенти симболично протестираа против политиката на Гуеант пред Универзитетот Сорбона во Париз. За да ја покажат апсурдноста на мерката, тие ги фрлија нивните француски дипломи во ѓубрето.Aby pokazać ich absurdalność, 500 studentów wzięło udział 15 października w symbolicznej demonstracji przed paryską Sorboną, w czasie której wyrzucili swoje dyplomy do śmieci.
16Следната снимка објавена на Јутјуб од страна на корисникот 123VivaAlgerieNew ја покажува сцената:Użytkownik 123VivaAlgerieNew zamieścił w serwisie YouTube film video:
17ПротестDemonstracja
18Протестот беше организиран од „Collectif du 31 mai“, организација која ги здружува странските студенти и дипломци од француските универзитети.Demonstracja została zorganizowana przez organizację “Collectif du 31 mai”, zrzeszającą studentów oraz absolwentów francuskich uniwersytetów, którzy są obcokrajowcami.
19Организацијата брои повеќе од 6000 членови кои ја поддржуваат на нејзината Фејсбук страница.Na swojej stronie na Facebooku organizacja ma wsparcie ponad 6 tysięcy osób.
20„La Confederation Étudiante“, вториот поважен студентски сојуз во Франција, исто така се мобилизираше по прашањето.“La Confederation Étudiante”, drugie pod względem ważności francuskie zrzeszenie studenckie, także aktywnie włączyło się w sprawę.
21Организацијата лансираше петиција барајќи од Владата да ја повлече мерката.Organizacja wystosowała do rządu petycję [fr. ], prosząc o wycofanie się z podjętych decyzji.
22Досега беше потпишана од повеќе од 2000 луѓе.Jak dotąd petycję podpisało ponad 3 tysiące osób.
23Го интервјуиравме Баки Јусуфу, претседател на „La Confédération Étudiante“.Przeprowadziliśmy rozmowę z przewodniczącym “La Confédération Étudiante”. Jest nim Baki Youssoufou.
24Во следната снимка, тој ја објаснува апсурдноста на мерката, и зошто тој смета дека е поврзана со претстојните избори за Претседател на Франција во 2012 година:Na poniższym filmie [ang. ] wyjaśnia absurdalność podjętych przez rząd działań oraz tłumaczy dlaczego uważa, że decyzja ta ma związek ze zbliżającymi się we Francji wyborami prezydenckimi w 2012 roku.
25Некои меѓународни студенти претпоставуваат дека циркуларот од 31 мај е можност за нив да се вратат во нивните земји и да им помогнат да се развијат.Niektórzy międzynarodowi studenci uważają, że okólnik z 31 maja jest szansą na powrót do swojego kraju i wkład w jego rozwój.
26Коцоумбо, студент од Камерун, објави анонимен гостински напис на Rue 89 насловен „Африкански студенти, Гуеант ни помага: да се осмелиме да одиме дома“.Kocoumbo, kameruński student, opublikował na portalu Rue 89 anonimowy artykuł zatytułowany “Afrykańscy studenci: Guéant pomaga nam: odważmy się wrócić do domu [fr.].
27Тој пишува:Pisze:
28По ова прашање, и покрај нашите лични трагедии, неможам да си помогнам а да не мислам дека Гуеант ни прави голема услугаPomimo naszych osobistych tragedii, nie mogę się powstrzymać od myśli, że w tym względzie Guéant wyświadcza nam ogromną przysługę.