Sentence alignment for gv-mkd-20110324-11266.xml (html) - gv-pol-20110324-5388.xml (html)

#mkdpol
1Јапонија: „Светлата и темната страна на социјалните медиуми“Blaski i cienie mediów społecznościowych
2Јапонија: „Светлата и темната страна на социјалните медиуми“ Овој пост е дел од нашиот специјален извештај за земјотресот во Јапонија 2011.Ten post jest częścią specjalnego wydania “Trzęsienie ziemi w Japonii, 2011”.
3Во самата човечка природа е да шири неконтролирани гласини во тешки ситуации, а алатките на социјалните медиуми можат да бидат нож со две острици, кога станува збор за тоа.Ludzie z natury gonią za plotkami, szczególnie w sytuacjach kryzysowych, a narzędzia mediów społecznościowych jeszcze potęgują to zjawisko.
4Јасухиса Хасегава дава анализа во својот пост на блогот „Светлата и темната страна на социјалните медиуми“ (ソーシャルメディアがもつ光と闇), правејќи паралела меѓу користењето на социјалните медиуми и потрошувачката на масовните медиуми.Yasuhisa Hasegawa w artykule pod tytułem “Blaski i cienie mediów społecznościowych” (ソーシャルメディアがもつ光と闇), opublikowanym na swoim blogu, analizuje podobieństwa miedzy korzystaniem z mediów społecznościowych a mass-mediów.
5Хасавега е почитуван веб-дизајнер, програмер и консултант во Токио.Hasegawa jest powszechnie uznanym projektantem stron internetowych, developerem i konsultantem w Tokyo.
6Тој твитува на јапонски под корисничкото име @yhassy.Tweetuje w języku japońskim na @yhassy.
7Постот кој следува беше во целост преведен според условите на Криејтив Комонс, Наведи извор-Некомерцијално-Сподели под исти улови 2.1 .Poniższy post został w całości przetłumaczony na warunkach licencji CC BY-NC-SA 2.1.
8Социјалните медиуми одиграа важна улога за време на револуцијата во Египет, во почетокот на оваа година.Media społecznościowe odegrały ważną rolę podczas rewolucji w Egipcie na początku tego roku.
9Сега повеќе од кога било, луѓето се потпираат на социјалните медиуми за јавни/социјални активности.Teraz nawet bardziej niż kiedyś, ludzie oczekują od tych mediów działania dla dobra społecznego/publicznego.
10Сепак, воздигањето на вистинската моќ и користа од социјалните медиуми во случајот со Египет ме наведе на размислување, „Следниот пат кога ќе има некаков вид на убедлива социјална промена, најверојатно ќе почнеме да ја гледаме и темната страна на социјалните медиуми“.Z drugiej strony, cena tej „prawdziwej mocy” i korzystania z mediów społecznościowych na rzecz Egiptu zaczęły mnie zastanawiać: “Przy następnej okazji jakichkolwiek przełomowych ruchów społecznych, prawdopodobnie zauważymy też ciemną stronę mediów społecznościowych”.
11Можеби мислам така бидејќи сакам да играм адвокат на ѓаволот, но сепак, тој факт е доследен…Może rzeczywiście twierdzę tak, bo chcę być trochę jak adwokat diabła, ale fakt pozostaje faktem…
12Социјалните медиуми ми помогнаа во неколку начини за време на големиот земјотрес Тохоку-Канто.Media społecznościowe zdecydowanie pomogły mi podczas Wielkiego Trzęsienia Ziemi w regionie Tohoku I Kanto.
13Додека мобилните мрежи беа потполно затворени, содржините на социјалните медиуми делуваа како спасувачки информации.Podczas gdy korzystanie z telefonów komórkowych było całkowicie niemożliwe, media społecznościowe działały jak sprawna linia informacyjna.
14Тие беа единствениот начин да стапам во контакт со пријателите и семејството.Była to jedyna możliwość skontaktowania się z przyjaciółmi i rodziną.
15Тоа беше луксуз што го имав бидејќи не се наоѓав во настраданата област, но слободно можам да кажам дека поголем дел од луѓето беа во ситуација во која тие не добиваа апсолутно никакви информации.Miałem na tyle szczęścia, że nie byłem na terenach dotkniętych klęską, ale tak czy tak śmiem przypuszczać, że nie było ludzi, którzy nie mieliby żadnych informacji na temat sytuacji.
16Низ катастрофата, јас ја искусив „светлата страна“ на социјалните медиуми, но истовремено ја видов и „темната“.Na przykładzie tej tragedii, dojrzałem zarówno “blaski” mediów społecznościowych jak i ich “cienie”.
17Ова можеби се случило и во Египет, но излегува на површина сега, кога јас го доживеав на јапонски јазик.Zapewne ta sama sytuacja rozegrała się podczas rewolucji w Egipcie, ale w pełni ujrzałem i doświadczyłem „ciemnej strony” mediów dopiero w języku japońskim.
18Многу луѓе сè уште ја немаат сфатено социјалната способност на социјалните медиуми.Wielu ludzi nadal nie zdaje sobie sprawy z rzeczywistej siły oddziaływania takich mediów.
19Доаѓањето на интернетот во нашите животи донесе огромна количина на информации.Wejście w nasze życie Internetu przyniosło ze sobą ogromne zasoby informacji.
20Ни овозможи да емитуваме информации, речиси исто толку лесно како што можеме да добиеме.Tym samym, dało nam to możliwość przekazywania informacji w sposób tak prosty jak ich zdobywanie.
21Повеќе нема потреба од пишување.Nie ma potrzeby by nadal pisać.
22Сè што некој треба да се направи е да притисне едно копче и многу луѓе ќе ја добијат информацијата.Wystarczy naciskać przycisk i wiadomość zostaje przekazana dalej do masy ludzi.
23Да се запрашаме, дали ја шириме информацијата пред целосно да го разбереме нејзиното значење?Zadajmy sobie pytanie, czy rozpowszechniamy dalej informacje, bez zrozumienia ich treści?
24Дали сме искусиле ментален блок кој прави да заборавиме да ги провериме фактите кога ќе ги погледнеме зборовите „Ве молам RT“?Czy doświadczamy swego rodzaju umysłowego zamroczenia, które powoduje, że nie weryfikujemy faktów, tylko przekazujemy dalej za każdym razem, kiedy widzimy “Pls RT” (please retweet - przyp. tłumacza )?
25Дали несвесно учествуваме во една чудна жестокост на социјалните медиуми, слична на прослава, без разлика на тоа дали се согласуваме со мислењата?Czy nieświadomie bierzemy udział w swojego rodzaju „uroczystym ferworze” mediów społecznościowych, bez względu na to czy zgadzamy się z przekazywanymi opiniami?
26Дружељубивоста значи преземање на дејствија, но со одговорност да се остане на заедничкиот терен.Być osobą społeczną, znaczy działać z odpowiedzialnością na wspólnej płaszczyźnie.
27Битно е да се биде дружељубив, особено при користење на социјални медиуми, каде што може да постои двосмисленост дали си примач или испраќач.Ważne jest, by mieć „dobre wyczucie społeczne”, szczególnie korzystając z mediów społecznościowych; gdzie zaciera się granica między odbiorcą a nadawcą.
28Сè на сè, многу „корисници на социјалните медиуми“ се слични на оние кои ги создаваат своите вредности преку консумирање информации од ТВ или магазини.Ogólnie rzecz ujmując, wielu „użytkowników mediów społecznościowych” przypomina tych, którzy budują swój świat wartości na informacjach, zdobytych w telewizji czy magazynie.
29Луѓето сè уште се пасивни. Имаме способност да споделуваме информации, но изгледа истовремено, да ја потцениме нивната моќ.Mamy możliwości dzielenia się informacjami, ale chyba nie do końca jesteśmy świadomi siły tego zjawiska.
30Социјалните медиуми се платформи преку кои луѓето можат да се поврзат.Media społecznościowe to jedna z platform, która umożliwia kontakt z innymi osobami.
31Силната врска меѓу корисниците може да помогне во интензивирање на емоциите.Silna więź pomiędzy użytkownikami może potęgować odczuwanie emocji.
32Овие емоции некогаш можат да бидат позитивни, но можат да бидат и негативни, вклучувајќи страв и омраза.Te emocje mogą być zarówno pozytywne jak i negatywne, wzbudzające strach czy nienawiść.
33Степенот на ова интензивирање може да се влоши за оние корисници кои пасивно ги прифаќаат информациите за подоцна да ги препратат на друг, избегнувајќи било каков процес на фактичка контрола.Stopień tego spotęgowania może być niebezpieczny dla biernych odbiorców informacji, którzy przekazują je dalej bez żadnej weryfikacji ich zawartości.
34Не велам дека социјалните медиуми не треба да се користат од страна на оние со ниска информациска писменост.Nie twierdzę, że media społecznościowe nie powinny służyć tym ze słabą alfabetyzacją informacyjną.
35Човек може да научи да ги користи социјалните медиуми само преку потполна изложеност на повеќе видови информации, преку осознавање на начинот на кој другите ги користат информациите и преку испробување на работите.Każdy może się nauczyć, jak w pełni korzystać z mediów społecznościowych poprzez ciągły kontakt z różnymi informacjami, poprzez obserwacje jak informacje są wykorzystywane przez innych użytkowników i poprzez własne próby.
36Од погоре споменатото, социјалните медиуми обезбедуваат безброј извори на светлина, па затоа не можеме да не ги користиме.Jak już wspomniałem, media społecznościowe to niekończące się źródło światła; nie możemy sobie pozwolić na to, by z niego nie korzystać.
37Сепак, треба да бидеме совесни при праќање на информации и да се потсетиме дека треба да бидеме критични во поглед на информациите кои ги примаме.Z drugiej strony, powinniśmy rozsądnie dzielić się informacjami z innymi i pamiętać o tym, by z dystansem podchodzić do informacji otrzymywanych przez nas.
38Битно е да се има овој вид на однесување при користење на социјалните медиуми, особено во овие времиња во кои информациите можат да се споделат само со еден клик.Takie podejście jest szczególnie ważne właśnie teraz, kiedy informacje przekazywane są w tempie błyskawicznym.
39Ова го сметам за прв чекор со цел да се спречи социјалните медиуми да влезат во темнина. ДодатокMyślę, że to pierwszy krok ku temu, by media społecznościowe „nie zeszły na drogę ciemności”.
40Овој пост првенствено беше објавен на група на Фејсбук.Post ten został umieszczony na Facebooku.
41Некои корисници веќе забележаа грешки и коментираа за нив.Niektórzy użytkownicy wskazali kilka błędów bądź skomentowali artykuł.
42Еден коментар се однесуваше на Моватви, интернет апликација која дозволува корисниците со обични мобилни телефони да користат Твитер.Jeden z komentarzy dotyczył Movatwi, aplikacji internetowej, umożliwiającej korzystanie z serwisu Twitter za pomocą telefonu komórkowego przez użytkowników, nie posiadających smartphone'ów.
43Неколку дена по земјотресот, Моватви направи неколку надградби, како што е додавање на функцијата „ретвит“ и побрзо пребарување.W kilka dni po trzęsieniu ziemi, Movatwi udoskonaliło swoją aplikację między innymi poprzez dodanie oficjalnej opcji „retweet” jako opcji domyślnej i przyspieszenie przeglądania.
44Овие прилагодувања на ниво на системот и дизајнот се добредојдени, бидејќи на пример корисниците од Јапонија објавуваат правила за официјални и неофицијални ретвитувања кои не се интуитивни.Takie poprawki dotyczące działania systemu bądź jego wyglądu są mile widziane, szczególnie, że Japończycy, na przykład, często dzielą się zasadami korzystania z opcji „retweeting”, które nie zawsze można nazwać intuicyjnymi.
45Човековото однесување не се менува лесно, но сервисите можат лесно да го надоместат тоа.Trudno zmienić swoje przyzwyczajenia, ale pewne serwisy mogą w tym pomagać.
46Сервисите како Твитер и Фејсбук овозможуваат информацијата да се сподели само со еден клик.Serwisy takie jak Twitter czy Facebook pozwalają na przekazywanie informacji za pomocą jednego kliknięcia.
47Понекогаш се прашувам дали овој минималистички пристап е добар или лош.Czasem zastanawiam się czy to „minimalistyczne podejście” jest dobrym rozwiązaniem.
48Леснотијата на користење ги привлекува корисниците, но истовремено го откажува чувството за одговорност, кое нормално е во комбинација со актот на самото праќање на информација.Prostota użytkowania przyciąga ludzi, ale tym samym wyłącza poczucie odpowiedzialności, które nam towarzyszy, gdy przekazujemy wiadomości w inny sposób.
49Овие видови на платформи се предодредени да доживеат зголемена популарност.Tego rodzaju platformy mają za zadanie zwiększenie szumu informacyjnego.
50Во прашање е доведена потребата за промена на начинот на кој информацијата се прима од секој корисник.
51Поврзани постови: Голема благодарност до Аки Такамото и Наоки Матсујама за нивната помош при преводот на овој пост.Jednak wciąż pozostaje pytanie czy nie istnieje potrzeba zmiany sposobu przekazywania informacji.