Sentence alignment for gv-mkd-20100816-7382.xml (html) - gv-pol-20100814-2876.xml (html)

#mkdpol
1Фото-блогерите го прикажуваат Авганистан од поразличен аспектAfgańscy fotoblogerzy: poza wojną i Wikileaks.
2Со објавување на фотографии од различни аспекти на нивната земја, авганистанските фото-блогери го прикажуваат Авганистан поразлично од војна и Wikileaks.Publikując zdjęcia różnych oblicz swojego kraju, afgańscy blogerzy ukazują inny Afganistan, poza wojną i Wikileaks [ang.].
3Насим Фекрат, наградуван авганистански блогер,ни ги прикажува двете убави страни на Авганистан - природната убавина на земјата - како и „грдата“ страна, сиромаштијата.Zdobywca wielu nagród, blogger Nasim Fekrat, przedstawia nam zarówno piękne oblicze Afganistanu - natura kraju - jak i jego “brzydkie” oblicze - ubóstwo.
4Убавината на АвганистанPiękno Afganistanu
5Езерото Банд-е Амир, фотографија на Насим Фекрат (користена со дозвола)Jezioro Band-e Amir. Prawa autorskie Nasim Fekrat (użyto za zgodą autora).
6Насим напиша:Nasim pisze [ang. ]:
7Бенд-е Амир требаше да стане првиот национален парк во Авганистан во 1960тите години, но поради нестабилноста на владата во Кабул во тоа време, тоа не се случи .Band-e Amir miał się stać pierwszym parkiem narodowym Afganistanu w latach 60., lecz z powodu niestabilności rządu w Kabulu, tak się nie stało.
8Во 2004, Бенд-е Амир беше спонзор за признавање како сајт за Светско културно наследство .W 2004 roku Band-e Amir został zgłoszony do bycia wpisanym na listę światowego dziedzictwa UNCESCO.
9Во 2008, Бенд-е Амир конечно беше прогласен за прв национален парк во Авганистан.W 2008, Band-e Amir został w końcu ogłoszony pierwszym parkiem narodowym Afganistanu. Ukazuje również zmagania się ubogich:
10Тој исто така ја прикажува и борбата на сиромашните:Ponury obraz życia w pobliżu ogromnych posągów Buddy w Bamiyan, rzadkiego stanowiska archeologicznego.
11Фотографија оф Насил Фекрат (користена со дозвола)Prawa autorskie Nasim Fekrat (użyto za zgodą autora)
12Блогерот изјави:Bloger komentuje [ang. ]:
13Многу од сиромашните семејства што живеат во пештери велат дека тие се премногу сиромашни за да живеат на друго место иако владата инсистира дека тие прават штета на тоа место, близу огромните Буди на Бамијан, која е ретко археолошко наоѓалиште.Wiele ze zubożałych rodzin żyjących w jaskiniach twierdzi, że są zbyt biedne aby mieszkać gdziekolwiek indziej mimo, że rząd utrzymuje jakoby powodowały zniszczenia w obszarze w pobliżu posągów Buddy w Bamiyan, które stanowią rzadkie stanowisko archeologiczne.
14Сите се бегалци кои ја напуштиле областа на борби за време на талибанската ера и сега се вратиле од другите делови на Авганистан.Wszyscy oni są uchodźcami z obszarów walk z czasów Talibów, którzy powrócili teraz z innych części Afganistanu.
15Жителите во пештерите се сите Хазара, кои се религиозни и етички различни и преживеаните на интензивен прогон од страна на Талибанците.Wszyscy mieszkańcy jaskiń są Hazarami, którzy są odmienni religijnie i etnicznie, i którzy przetrwali silne prześladowanie ze strony Talibów.
16Асадолах Хабибзадех, фото блогер и новинар, со седиште во Херат во Авганистан, сподели неколку фотографии од Херат.Asadollah Habibzadeh, fotobloger i dziennikarz, zamieszkujący Herat w Afghanistanie dzieli się [per.] kilka zdjęciami ze swojego miasta miasta.
17Цртана изложба во библиотеката Херат:Wystawa rysunków w bibliotece w Herat:
18Фотографиите не однесоа на патување во Авганистан, започнувајќи од бизнисот со пчели во Херат до женски конференции во градот.Zdjęcia zabierają nas na podróż po Afganistanie, zaczynając od firmy pszczelarskiej [per.] kończąc na kobiecej konferencji w mieście.