# | mkd | pol |
---|
1 | Русија нуди 4 милиони рубљи за пробивање на мрежата Тор | Rosja oferuje 4 miliony rubli za włamanie do sieci Tor |
2 | Лого на Тор користено со дозвола. | Logotyp wykorzystany za zgodą projektanta. |
3 | Фотографија направена од Кевин Ротрок. | Redakcja: Kevin Rothrock |
4 | Руската влада нуди речиси 4 милиони рубљи (околу 100 000 американски долари) на некој кој може да развие веродостоен начин за декрипција на информации испратени преку анонимната мрежа Тор. | Rosyski rząd oferuje prawie 4 mln rubli (w przeliczeniu 100 tys. dolarów) temu, kto wymyśli sposób na rozszyfrowanie danych przesyłanych za pośrednictwem anonimowej sieci Tor. |
5 | Кампањата на Кремљ против отворениот интернет, да не ги спомнуваме и откритија во САД за владино шпиунирање, ја направија мрежата Тор се попривлечна за руските интернет корисници коа гледаат да ја заобиколат државната цензура. | Kremlowska kampania przeciw otwartemu internetowi, nie mówiąc już o zdemaskowanym w USA szpiegostwie obywateli ze strony rządu, uczyniła sieć Tor pociągającą rosyjskich użytkowników chcących obejść cenzurę. |
6 | Развиена како проект на американската лабораторија за поморски истражувања пред повеќе од декада, Тор го прави интернет сообраќајот анонимен преку испраќање на податоците низ уникатна конфигурација на точки познати како рутирање во слоеви (onion routing system). | Założona ponad 10 lat temu w naukowo-badawczym laboratorium NRL w USA, sieć Tor anonimizuje ruch internetowy, wysyłając go przez specjalny węzeł, znany jako onion routing system. |
7 | Сега во рацете на непрофитна група, проектот продолжува да добива федерални средства, но може да се пофали со околу 4 милиони корисници низ целиот свет, меѓу кои и дигитални активисти со добри технолошки познавања во држави каде техничката цензура и набљудувањето преовладуваат. | Należący teraz do organizacji non-profit projekt, nadal otrzymuje finansowanie publiczne i może pochwalić się ponad czterema milionami użytkowników na całym świecie, wśród których działają aktywiści którzy aktywnie używają internetu oraz orientują się w nowinkach technicznych w tych krajach, w których cenzura i państwowy dozór jest najpowszechniejszy. |
8 | Дури и Стејт Департментот на САД подржува програми кои ги тренираат странските политички активисти да ја користат Тор за да се заштитат себеси од очите на нивните авторитарни влади. | Nawet Departament Stanu wspiera programy szkolące zagranicznych, politycznych aktywistów używania sieci Tor, aby zabezpieczyć się przed czujnym wzrokiem autorytarnych rządów. |
9 | Тор се сретна со проблеми во Русија и во минатото. | System Tor już wcześniej powodował problemy w Rosji. |
10 | Секако, главната државна сигурносна агенција, ФСБ, лобираше во Думата минатата година да се забрани Тор. | Jeszcze w zeszłym roku, Federalna Służba Bezpieczeństwa wywierała presję na Dumę aby nałożyć zakaz na używanie sieci Tor. |
11 | Замениците изразија поддршка за иницијативата, но таа никогаш не излезе од комисијата. | Wydawało się, że deputowani popierali inicjatywę, jednak pomysł nie został rozwinięty. |
12 | Лидерот на Руската пиратска партија, Станислав Шариков вели дека обновувањето на интересот на руската влада за пробивање на Тор можеби има повеќе врска со реални полициски грижи отколку со политичка репресија. | Lider Pirackiej Partii Rosji Stanislaw Szarikov uważa, że ponowne zainteresowanie rządu włamaniem do sieci Torspowodowane jest zainteresowaniem policji a nie ewentualnymi represjami politycznymi. |
13 | Договорот од $100,000 (релативно мала сума на пари според глобалните индустриски стандарди) не е понуден од ФСБ туку од Министерството за внатрешни работи, кое според Шариков е повеќе заинтересирано за борба против детската порнографија отколку дисиденти против Путин. | Kontrakt na 100 tys. dolarów (stosunkowo nieduża suma jak na globalne standardy) oferowana jest nie przez FSB, ale przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, które bardziej zainteresowane jest, zdaniem Szarikova, walką z pornografią dziecięcą niż z przeciwnikami Putina. |
14 | Се разбира, Тор е технологија за „двојна употреба“. | Ma się rozumieć, że Tor jest technologią ,,podwójnego zastosowania”. |
15 | Со овозможување на луѓето да избегнат цензура и шпиунирање, мрежата се користи и од луѓе вмешани во организиран криминал, дистрибуција на дроги и размена и продажба на детска порнографија. | Z jednej strony została założona aby uniknąć cenzury i szpiegostwa. Z drugiej zaś strony, sieć pozwala na tworzenie się zorganizowanych grup przestępczych, związanych z rozprowadzaniem narkotyków i zajmujących się pornografią dziecięcą. |
16 | Документите кои ги објави Едвард Сноуден докажуваат дека Националната сигурносна агенција на САД посветила значајни ресурси за хакирање на Тор, за да се здобијат со личните податоци на луѓето кои ја користат. | Dokumenty ujawnione przez Edwarda Snowdena udowodniły, że Agencja Bezpieczeństwa USA wdrożyła niemałe środki aby złamać sieć Tor i dostać się do danych użytkowników tej sieci. |
17 | Владата на САД ги наведува точно овие грижи од користењето на Тор кога ги оправдува своите напори за декрипција на податоците на корисниците. | Rząd USA powołuje się właśnie na te niepokojące zastosowania sieci Tor uzasadniając swoje wysiłki, aby odszyfrować dane użytkowników. |
18 | Но анонимната природа на мрежата ја отежнува задачата да се дознае кој и за што точно ја користи. | Ale anonimowy charakter w sieci sprawia, że trudno jest dokładnie dowiedzieć się kto i w jakich celach jej używa. |
19 | Иако не е веројатно, доколку успее проектот на Русија за декрипција на податоците, тоа може да загрози милиони интернет корисници чиј интерес за онлајн анонимност е далеку од злобен. | Chociaż jest to mało prawdopodobne, że projekt deszyfrowania sieci przez Rosję się uda, to może to stanowić zagrożenie dla milionów internautów, których zainteresowanie zachowaniem anonimowości on-line jest dalekie od nikczemnych zamiarów. |