Sentence alignment for gv-mkd-20110223-10313.xml (html) - gv-pol-20110115-3352.xml (html)

#mkdpol
1Саудиска Арабија: Бегајќи, поранешниот претседател на Тунис, Бен Али слета во Саудиска АрабијаArabia Saudyjska: Były prezydent Tunezji Ben Ali ląduje w Arabii Saudyjskiej
2Во петокот, набрзо откако сега веќе поранешниот претседател Зин Ел Абидин Бен Али (Zine El Abidine Ben Ali) избега од Тунис, блогерите и корисниците на Твитер почнаа да дебатираат околу тоа каде ќе слета неговиот авион.W piątek, wkrótce po tym jak „obecnie” były prezydent Zine El Abidine Ben Ali uciekł z Tunezji blogerzy i użytkownicy Twitter zaczęli debatować nad tym gdzie wyląduje jego samolot.
3Некои сметаа дека ќе се упати кон Франција, а пак други мислеа дека ќе се определи за ОАЕ (Обединети Арапски Емирати).Niektórzy myśleli, że udał się do Francji, inni z kolei, że to Zjednoczone Emiraty Arabskie są jego celem.
4На крај излезе дека последното одредиште на Бен Али е Саудиска Арабија, истата земја во која отиде диктаторот од Уганда, Иди Амин (Idi Amin), по паѓањето на неговиот режим.Jak się okazało, ostatecznym celem podróży [ang.] Ben Alego jest Arabia Saudyjska - ten sam kraj, który gościł ugandyjskiego dyktatora Idi Amina po upadku jego reżimu.
5@ollieleach веднаш се надоврза:@ollieleach natychmiast pojął [ang. ]:
6Значи, претседателот на Тунис се реши за Саудиска Арабија.Więc prezydent Tunezji pojawił się w Arabii Saudyjskiej.
7Истиот пристап кон протерувањето како на Иди Амин… интересно.Podejście Idi Amina do wygnania… interesujące.
8@weddady, забележувајќи тренд на Твитер, ја коментираше реакцијата на Саудијците за начинот на кој Бен Али беше дочекан во нивната земја:@weddady [ang. ], dostrzegłszy trend na Twitter skomentowała reakcję Saudyjczyków na powitanie Ben Alego w ich kraju:
9Интересно: #Saudi го поттикнува организирањето на Твитер за да се побара од владата да не го прими Бен Али по гласините дека тој се упатил таму #sidibouzidInteresujące: Saudyjscy użytkownicy Twitter organizują się na Twitter by żądać od rządu tego, by nie przyjmował Ben Aligo po tym jak zaczęły krążyć pogłoski, że tam zmierza.
10И навистина, саудиските корисници на Твитер ги кажуваа нивните размислувања.Rzeczywiście, użytkownicy Twitter głośno wyrazili swoje zdanie.
11@radicalahmad вели:@radicalahmad zaznaczył [ang. ]:
12Драги мои жители на #TUNISIA (Тунис): јас сум од #saudi (Саудиска Арабија) и ве уверувам дека тоа што #benali (Бен Али) ќе слета во #jeddah (Једа) не нè претставува нас #NOTINMYNAME (не во мое име)Ukochani mieszkańcy #TUNEZJI: jestem z #saudi [Arabii Saudyjskiej] mogę was zapewnić, że pozwolenie na lądowanie #benali w #jeddah nic o nas stanowi o nas nie mówi #NOTINMYNAME [nie w moim imieniu]
13@Dima_Khatib (Дима Катиб) ги потсети нејзините љубители дека одлуката да се прими Бен Али во Саудиска Арабија не ја донесоа жителите на Саудиска Арабија:@Dima_Khatib przypomniała wszystkim tym, którzy ją obserwują [ang. ], że decyzja o powitaniu Ben Alego w Arabii Saudyjskiej nie została podjęta przez Saudyjczyków:
14Ве молам луѓе, ви повторувам.Proszę was, powtarzam to jeszcze raz.
15Нема потреба да ги напаѓате Саудијците за примањето на Бен Али.Nie ma potrzeby atakować Saudyjczyków za przyjęcie Ben Alego.
16Тие немаат никаква врска со одлуките на кралското семејство. #SaudiNie mają oni nic wspólnego z decyzją Rodziny Królewskiej #Saudi
17За крај, блогерот Сауди Џинс (Saudi Jeans) кој прославува заедно со Тунижаните, го изрази неговото незадоволство со одлуката на неговата земја да го прифати Бен Али:Bloger Saudi Jeans, świętując wraz z Tunezyjczykami wyraził swoje niezadowolenie [ang. ] z decyzji o przyjęciu Ben Alego w jego kraju:
18Денес беше многу, многу голем ден за Тунис.Dzisiejszy dzień był wielkim dniem dla Tunezji.
19По четири седмици на протести по улиците, претседателот Зин ел-Абидин Бен Али избега од земјата.Po czterech tygodniach protestów na ulicach, prezydent Zine el-Abidine Ben Ali uciekł z kraju.
20Prawdopodobnie jesteśmy po raz pierwszy świadkami jak Arabski przywódca został obalony przez swoich ludzi.
21Ова најверојатно е прв пат да сме сведоци како арапски лидер е поразен од сопствениот народ.Bardzo cieszę się szczęściem Tunezyjczyków i jestem bardzo z nich dumny. Jestem szczególnie podekscytowany szczęściem moich przyjaciół Samiego bin Gharbia [ang.
22Многу сум среќен за жителите на Тунис и многу сум горд на нив./fr. ] oraz Slima Amamou [ang.
23Особено сум воодушевен за моите пријатели Сами бин Гарбија (Sami bin Gharbia) и Слим Амаму (Slim Amamou), кои со години макотрпно работеа за да го доживеат овој ден./fr. ], którzy przez lata niezmordowanie pracowali, by przeżyć taki dzień.
24Единственото нешто што ми пречи е што Саудиска Арабија го прими избрканиот диктатор овозможувајќи му засолниште во нашата татковина.Rzeczą, która zdenerwowała mnie było to, że Arabia Saudyjska przyjęła usuniętego dyktatora by znalazł sobie w naszej ojczyźnie schronienie.
25Но засега, ајде само да уживаме во историскиот момент.Ale póki co, pozwólcie że będę żył tą historyczną chwilą.
26Нека ова започне домино ефект насекаде низ Блискиот Исток.Efekt domina na całym Bliskim Wschodzie.