# | mkd | pol |
---|
1 | Одлуките на САД може да го загрозат глобалниот интернет | Amerykańskie projekty ustaw to zagrożenie dla globalnego Internetu |
2 | Во Глобал Војсис, разбираме дека сите ние, колективно, сме интернетот. | W Global Voices rozumiemy, że to my wszyscy, kolektywnie, tworzymy Internet. |
3 | Нашето индивидуално учество е она што го прави интернетот глобална конверзација со изненадувачка длабочина и разновидност, но ова е возможно единствено поради неговата отворена техничка и законска структура. | To właśnie nasz indywidualny wkład sprawia, że Internet jest globalną konwersacją o zdumiewającej głębi i różnorodności, jednocześnie możliwą tylko dzięki swojej otwartej technicznej i prawnej strukturze. |
4 | За жал, постојат моќни корпоративни и владини сили кои преферираат да ја видат ограничена отвореноста и пристапноста на вебот. | Niestety potężne siły korporacyjne i rządowe wolałyby poddać otwartość i dostępność sieci restrykcjom. |
5 | Тие сакаат да ја употребат цензурата и надгледувањето во името на наметнување на авторски права, користејќи ги истите алатки кои се користат за цензура на интернетот во авторитативни земји, како што се Кина, Иран и Сирија. | Usiłują wprowadzić cenzurę i nadzór w imię przestrzegania prawa autorskiego, używając w tym celu tych samych narzędzi, jakimi posługują się autorytarne reżimy, takie jak Chiny, Iran czy Syria. |
6 | Игнорирајќи го предупредувањето на граѓаните и технолозите, законодавните тела во САД размислуваат за две одлуки, Закон за стопирање на онлајн пиратерија (SOPA) и Закон за кражба на интелектуална сопственост и спречување на вистински интернетски опасности за економската инвентивност (PIPA), кои се вистинска и опасна закана за отвореноста на вебот насекаде низ светот. | Ignorując ostrzeżenia ze strony obywateli i technologów, legislatorzy w Stanach Zjednoczonych dyskutują na temat dwóch projektów ustaw, Stop Online Piracy Act (SOPA) i Protect IP Act (PIPA), które stanowią realne i niebezpieczne zagrożenie wobec otwartości Internetu wszędzie na świecie. |
7 | Како одговор, заедницата на Глобал Војсис одлучи да им се придружи на веб-сајтовите како што се Википедија, Редит и БоингБоинг во „помрачувањето“ и ќе го направи недостапен сајтот на Глобал Војсис на 12 часа на 18 јануари, а ќе прикаже банер на другите сајтови на Глобал Војсис кој ќе обезбеди повеќе информации за предложените одлуки. | W odpowiedzi, społeczność Global Voices zdecydowała dołączyć do takich stron internetowych jak Wikipedia [ang. jak i wszystkie kolejne], Reddit i BoingBoing w akcji “zaciemnienia” i zaciemni stronę Global Voices Advocacy na 12 godzin 18 stycznia oraz umieści baner informujący o proponowanych projektach ustaw na innych stronach Global Voices. |
8 | Ние сме меѓународна волонтерска заедница посветена на проширување на граѓанските медиуми ширум светот. | Jesteśmy międzynarodową społecznością wolontariuszy oddanych umacnianiu mediów obywatelskich z całego świata. |
9 | Во последните 6 години, создадовме повеќе од 75.000 објави, на повеќе од 20 јазици, кои водат до блогови и друга граѓанска содржина за корисниците. | W ciągu ostatnich sześciu lat opublikowaliśmy ponad 75 000 postów linkujących do blogów i innych treści obywatelskich dla czytelników w ponad 20 językach. |
10 | Нашата содржина е слободна за употреба и споделување. | Naszych treści można wolno używać, można się też nimi dzielić. |
11 | Ние се потпираме на отвореноста на интернетот за да се спроведе нашата мисија, на социјалните медиуми и сајтовите на граѓанските медиуми кои овозможуваат едноставно објавување и споделување на содржина. | Polegamy na wolnym Internecie, by móc wypełniać naszą misję, a także na mediach społecznościowych i obywatelskich, które umożliwiają łatwe publikowanie i dzielenie się treścią. |
12 | Платформите како Вордпрес, Википедија, Твитер, Јутјуб, Фликр, Редит, Тумблр и многу други заедници за онлајн медиумска продукција хостираат содржини на кои се заснова голем дел од нашата работа. | Taki platformy jak WordPress, Wikipedia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumblr i wiele innych społeczności produkujących online media przechowują na swoich serwerach treści, na których opiera się duża część naszej pracy. |
13 | Одобрувањето на SOPA и PIPA од страна на Конгресот и Сенатот на САД ќе ги принудат социјалните медиуми и други веб-сајтови, кои хостираат кориснички создадена содржина, проактивно да ги надгледуваат и цензорираат корисниците со цел да превенираат објава на зборови или слики кои можеби ги прекршуваат авторските права. | Jeśli SOPA i PIPA “przejdą” przez Kongres Stanów Zjednoczonych i Senat, zmuszą one portale społecznościowe i inne strony internetowe, na których serwerach znajdują się treści stworzone przez użytkowników, do aktywnego monitorowania i cenzorowania użytkowników w celu powstrzymania ich od publikacji słów lub obrazów, które mogłyby naruszać prawa autorskie. |
14 | Тоа ќе го зголеми трошокот за учество на овие сајтови за сите корисници ширум светот, и може да принуди многу проекти на социјалните медиуми да згаснат, особено помалите веб-сајтови и бизниси. | Podniosłoby to koszty uczestnictwa w tych stronach dla wszystkich użytkowników na świecie i mogłoby doprowadzić wiele portali społecznościowych do zamknięcia, w szczególności dotyczy to mniejszych stron i przedsiębiorstw internetowych. |
15 | Загрижени сме дека овој закон ќе нанесе голема штета на работата на дигиталните активисти кои живеат во репресивни режими, како и ќе ја ограничи слободата на говор ширум светот. | Obawiamy się, że ustawa ta spowoduje duże szkody w pracy aktywistów internetowych żyjących w represyjnych reżimach, a także ograniczy podstawową wolność słowa na całym świecie. |
16 | Тековните закони за авторски права се повремено злоупотребени во САД, и може да резултираат со de facto рестрикции во изразувањето. | W Stanach Zjednoczonych aktualne prawa autorskie są od czasu do czasu nadużywane i mogą prowadzić do de facto ograniczeń wolności słowa. |
17 | Во земји со помалку независни правни системи, едноставна и честа е злоупотребата на законите за авторски права со цел да се потисне активизмот. | W krajach z mniej niezależnym systemem prawnym, nadużycia praw autorskich do represjonowania aktywizmu są zarówno łatwe, jak i częste. |
18 | Придонесувачите на Глобал Војсис во многу земји се соочуваат со значително агресивно надгледување и цензура. | Członkowie Global Voices w wielu krajach konfrontowani są ze wzrastającą agresywną inwigilacją i cenzurą. |
19 | Некои се во затвор или бегство поради нивните онлајн активности. | Kilku znajduje się w więzieniu lub na wygnaniu z powodu swojego aktywizmu w Internecie. |
20 | Одобрувањето на овие одлуки ќе испрати јасна порака дека владата на САД верува дека е прифатливо да се надгледуваат и цензурираат граѓаните за да се идентификува „прекршочна активност“ која честопати се поистоветува со политичко и религиозно несогласување. | Akceptacja tych projektów ustaw będzię klarownym sygnałem, że rząd Stanów Zjednoczonych uważa za akceptowalne monitorowanie i cenzurowanie obywateli w celu identyfikacji “niedozwolonych działań”, które bardzo często są jednoznaczne z politycznym lub religijnych sprzeciwem. |
21 | Одобрувањето на SOPA и PIPA исто така ќе и овозможи на владата на САД непропорционален износ на моќ за одредување на насоката на интернетот. | Przejście SOPA i PIPA dałoby także rządowi Stanów Zjednoczonych nieproporcjonalnie dużą władzę w obszarze kierowania, w którym kierunku rozwija się Internet. |
22 | Резултатот ќе биде поопасен свет за блогерите и активистите, и помалку слободен говор за сите. | W rezultacie powstanie świat bardziej niebezpieczny dla blogerów i aktywistów, z ograniczoną wolnością słowa dla wszystkich. |
23 | Иако тековната верзија на SOPA оваа недела беше ставена на неодредено чекање, PIPA, сенатската верзија на одлуката, се уште постои. | Mimo, że obecna wersja SOPA została wstrzymana w tym tygodniu na czas nieokreślony, PIPA, senacka wersja projektu ustawy, ma się nadal dobrze. |
24 | И проблемите и силите кои го придвижуваат одобрувањето на законот остануваат. | Interesy i siły dążące do przepchnięcia ustawy nadal istnieją. |
25 | Од оваа причина, Глобал Војсис се приклучува на затемнувањето на интернет на 18 јануари, 2012. | Z tego powodu Global Voices dołącza się do Internetowego zaciemnienia 18 stycznia 2011. |
26 | Скорешни објави на Глобал Војсис за SOPA/PIPA: | Ostatnie posty Global Voices Advocacy na temat SOPA/PIPA: |
27 | Други ресурси за разбирање на ефектите на SOPA/PIPA: | Inne źródła pomagające zrozumieć efekty SOPA/PIPA: |
28 | Што може да направите: | Co możesz zrobić: |