Sentence alignment for gv-mkd-20110816-13654.xml (html) - gv-pol-20110824-7203.xml (html)

#mkdpol
1Велика Британија: Откривање на смислата на немирите во ЛондонWielka Brytania: Zrozumieć londyńskie zamieszki
2Различни делови од Лондон во вторникот наутро се разбудија во разрушена околина која следеше по уште една ноќ анархично бунтување и пљачкосување.We wtorek rano mieszkańcy Londynu musieli zmierzyć się z falą ogromnych zniszczeń po kolejnej nocy anarchicznych zamieszek i rabunków [wszystkie linki w języku angielskim].
3Најмалку 560 луѓе биле уапсени, а преку 100 казнети откако започна безредието во саботата, на 6 август 2011 година.Od rozpoczęcia rozruchów w sobotę 6 sierpnia 2011 roku aresztowano co najmniej 560 osób, a ponad 100 zostało oskarżonych m.in.
4Според најновите случувања, со насилството дојде и првиот фатален настан, откако маж застрелан во понеделникот навечер во Кројдон, умрел откако бил однесен во болница.o rozbój i kradzież. Ostatnie dni przyniosły pierwszą śmiertelną ofiarę zamieszek, gdy postrzelony w Crydon w poniedziałkową noc mężczyzna zmarł w szpitalu.
5Исто така беше потврдено дека Марк Дуган, чија што смрт минатиот четврток ги предизвика немирите, не отворил оган на полицијата пред да биде застрелан, како што тврдеше полицијата првично, но сепка извадил оружје.Potwierdzono także, że Mark Duggan, którego śmierć w czwartek 4 sierpnia wywołała zamieszki, nie otworzył pierwszy ognia do policji - jak donoszono wcześniej, - lecz najpierw wyciągnął broń i dopiero wtedy został postrzelony.
6Обдукцијата потврдила дека умрел од една прострелна рана во градите.Sekcja zwłok wykazała, że zginał od rany postrzałowej klatki piersiowej.
7Денеска премиерот, Дејвид Камерун, изјави дека 16 000 полициски службеници ќе бидат ангажирани во текот на ноќта, за разлика од 6 000 кои беа ангажирани вчера, со цел да се контролираат нови изливи на насилство.Premier Wielkiej Brytanii David Cameron ogłosił, iż 16 tysięcy policjantów zostanie rozmieszczonych na ulicach Londynu (wcześniej było ich 6 tysięcy) by powstrzymać kolejne rozboje.
8Поради затегнатите ресурси, засилување на полицијата е донесено од целата држава. На продавниците низ главниот град исто така им е наредено да затворат порано и да ги спуштат ролетните.Policyjne oddziały pracują już na pełnych obrotach, dlatego pomoc sprowadzana jest z całego kraju.
9Оштетено стакло на продавницата Примарк во Пекам, јужен Лондон. Фотографија од Фликр корисникот J@ck!'Zalecono wcześniejsze zamknięcie sklepów i zabicie deskami ich witryn.
10(Криејтив Комонс Наведи извор-Некомерцијално-Сподели под исти услови 2.0)Rozbita szyba w sklepie Primark w Peckham, południowy Londyn.
11Експлозивни снимки беа постојано дистрибуирани онлајн во текот на денот.Zdjęcie użytkownika J@ck!' na Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)
12Кружеа слики од пљачкосувачи како крадат сè што можат, од обувки до ориз, оставајќи недвижнини во пламен; од толпи како се судруваат со полицијата; жителите како бегаат од опасноста; бунтовници како се бркани и исто така слики од леток пронајден во Далстон, источен Лондон, во кој се советуваат пљачкосувачите како да избегнат идентификување.
13Дистрибуираното Јутјуб видео исто така покажува повредено младо лице на кое првин му е помогнато да стане од земја, за да потоа биде ограбено од група на млади мажи од Лондон (точната локација не е позната).Ten niepokojący film wideo na YouTube pokazuje jak w Londynie (dokładne miejsce nie jest znane) kilku młodych mężczyzn pomaga podnieść się z ziemi rannemu chłopakowi, a następnie okrada go.
14http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
15v=6Gex_ya4-Oov=6Gex_ya4-Oo
16Трговец во Пекам го сподели своето искуство од насилството во понеделникот на Londonist.com:Właścicielka sklepu w Peckham podzieliła się swoimi przeżyciami z poniedziałkowej nocy na Londonist.com:
17Како трговци кои живееме над продавниците чувствувавме подеднакво олеснување дека ние сме таму за да ги набљудуваме работите, но и исплашени за тоа што ако насилно влегоа во продавницата, што точно можевме да направиме во врска со тоа?Jako właściciele sklepów, którzy mieszkają nad nimi, czuliśmy zarówno ulgę, że byliśmy na miejscu, aby pilnować naszego dobytku, ale także przerażenie - co by się stało, gdyby chuligani włamali się do sklepu, co dokładnie moglibyśmy wtedy zrobić?
18Дојде момент кога јас стоев зад ролетната од нашата продавница, во темно, со пљачкосувачите на само еден метар од мене.W pewnym momencie stałam za zamkniętymi okiennicami, w ciemności, a rabusie byli tylko metr ode mnie.
19Се запрашав дали нашите ролетни ќе издржат.Zastanawiałam się czy okiennice wytrzymają.
20Се молев да продолжат понатаму.Modliłam się, żeby chuligani oddalili się.
21Се надевав дека нема да ме забележат, прикривајќи се преплашен.Miałam nadzieję, że mnie nie dostrzegą, czekającej tam, sparaliżowanej.
22Почнав да се тресам по малку.Drżałam ze strachu.
23Да се види толку огромен презир и бес од блиску, на испреплетените, но сепак радосни лица на злосторниците, те тера да се запрашаш што е тоа што го прави човечкото суштество.Gdy widzi się z tak bliska całkowita pogardę i gniew na wściekłych, zarazem wyrażających triumf twarzach przestępców, można zacząć zastanawiać się co to znaczy być człowiekiem.
24На блогот Гоинг андерграунд, Ани Мол напиша дека синоќешното пљачкосување ја направило да се почувствува „засрамена што е од Лондон“:Na blogu Going Underground Annie Mole napisała, że grabieże sprawiły, iż „wstydzi się, że jest z Londynu”:
25Немам решение.Nie mam żadnych rozwiązań.
26Имам само шок, хорор и малку страв.Odczuwam szok, strach i przerażenie.
27Немам идеја кога ова необјасниво однесување ќе запре.Nie mam pojęcia, gdy to niewytłumaczalne zachowanie się skończy.
28Немам идеја како можеше воопшто да се случи.Nie mam pojęcia jak do niego w ogóle doszło.
29Ова е Лондон кој можеби ќе се смени засекогаш.Po tych zdarzeniach Londyn może już nigdy nie być taki sam.
30Посмирувачки вести дојдоа ова утро во форма на масовна операција за чистење во главниот град.Bardziej pocieszające informacje nadeszły rankiem.
31Помогнати од социјалните медиуми како Фејсбук и Твитер да ги организираат волонтерите и да споделуваат информации, заедници насекаде во Лондон се мобилизираа за да го исчистат сметот.Wolontariusze z całego Londynu skrzyknęli się poprzez platformy społecznościowe, takie jak Facebook i Twitter, do sprzątania ulic po zamieszkach. Internet wykorzystują też do dzielą się najświeższymi informacjami.
32Сцените беа оние на солидарност: ова попладне волонтерите ги кренаа своите метли додека чистеа кај раскрсницата Клафам, во јужен Лондон.Mogliśmy być świadkami prawdziwej solidarności - po południu wolontariusze w Clapham Junction w południowym Londynie na znak jedności podnieśli razem w górę szczotki.
33Во Пекам, локалните жители залепија белешки на закованата продавница, Паундланд, за да опишат што е тоа што го сакаат во нивното соседство.W Peckham lokalni mieszkańcy przyklejali do zabitego deskami sklepu Poundland opisy tego, co najbardziej cenią w swojej okolicy.
34Помеѓу двата екстреми на несогласување и морал, државата сега се наоѓа во ситуација во која се обидува да ја открие смислата зад овие настани кои предизвикаа длабоки тензии во односите помеѓу политичките лидери, полицијата и заедниците на кои сакаат да им служат.Rozdarta Wielka Brytania próbuje teraz zrozumieć jak doszło do wydarzeń, które uwydatniły silne napięcie w kontaktach między przywódcami politycznymi oraz policją a społecznościami, którym mają służyć.
35Додека се ширеа осуди за насилството, многу велат дека не се изненадени од овие појави, објаснувајќи дека социјалната исклученост, отповикувањето на правото на глас и тензиите помеѓу полицијата и заедниците во местата зафатени со немирите се на самата точка на вриење со декади.Większość osób potępią przemoc, lecz niektórzy twierdzą, że nie są wcale zaskoczeni. Uważają, iż wykluczenie społeczne, pozbawienie praw obywatelskich i napięcia pomiędzy policją a pewnymi grupami mieszkańców Londynu już od wielu lat stanowią poważny problem.
36Во Хафингтон Пост, Лола Адесиоје, објаснува дека расните тензии се во срцето на оваа исклученост:Na stronie Huffington Post Lola Adesioye twierdzi, że spięcia na tle rasowym leżą u podstaw wykluczenia:
37Главните прашања, конкретно чувството дека црните Британци се постојано лошо третирани од страна на власта, а особено од полицијата, сè уште не се разрешени.Kluczowy problem - w szczególności poczucie, że czarni Brytyjczycy są wciąż źle traktowani przez władze, a zwłaszcza policję - wciąż nie został rozwiązany.
38Тензиите помеѓу младите црнци и полицијата во внатрешните градови сè уште не исчезнаа.Napięcia między czarną młodzieżą z uboższych dzielnic a policją nie zostały rozładowane.
39Баш напротив, сомнежите се ретки.Wręcz przeciwnie, nieufność jest tam powszechna.
40Недостасува водство кај црнците, државата одбива да се зафати со овие големи предизвици на било каков суштински начин.Brakuje odpowiednich autorytetów, a państwo nic nie robi w konkretny sposób, aby rozwiązać te problemy.
41Еден друг блогер, новинарот Дауг Сандерс, не се сложува со мислењето дека расистичките тензии придонесоа за насилствата кои се случуваа оваа недела:Bloger i dziennikarz Doug Saunders nie zgadza się z przekonaniem, że to spięcia na tle rasowym wywołały zamieszki:
42Тотенхем беше место каде што се случија ужасните немири во 1985 година, каде што исто така сè започна со протести против полициско стрелање, но тоа беше друг Лондон, длабоко поделен по расна основа, со бесна и социјално исклучена карибска заедница како се судрува со полициските службеници, сите белци и експлицитни расисти.W 1985 roku w Broadwater Farm w Tottenham miały miejsce fatalne w skutkach zamieszki, które także zostały spowodowane protestami w wyniku zastrzelenia przez policję mieszkanki Londynu. Ale to był inny Londyn, głęboko podzielony wzdłuż linii rasowych, w którym rozwścieczona i wykluczona społecznie karaibska mniejszość toczyła bój przeciwko białym, otwarcie rasistowskim siłą policyjnym.
43Спротивно, оваа недела и разбојниците и полицијата се од различна раса.Teraz natomiast, zarówno policja jak i uczestnicy zamieszek są różnych ras.
44За британскиот автор Кенан Малик, на овонеделните протести им недостига конкретен политички мотив, за разлика од оние од 1980:Według brytyjskiego pisarza Kenana Malika, w odróżnieniu od lat 1980-tych obecni protestujący nie mają żadnego konkretnego politycznego motywu:
45Оние [во 1980] немири беа директен напад на насилните полициски мерки и масовната невработеност.Tamte protesty były wyzwaniem dla pełnej przemocy ochrony policyjnej i masowego bezrobocia.
46Тие ја заплашија социјалната структура во внатрешните градови на Британија и ја натераа владата да ги размисли уште еднаш маханизмите за социјална контрола.Stanowiły zagrożeniem dla społecznej tkanki ubogich brytyjskich dzielnic i zmusiły rząd do ponownego przemyślenia mechanizmów kontroli społecznej.
47Сегашните разбојници можеби направија градската полиција да изгледа неспособна, ги разоткрија политичарите како незаинтересирани и донесоа безредие во некои делови на Лондон, Ливерпул и Бирбингам.Dzisiejsze zamieszki może i potwierdziły nieudolność londyńskiej policji, pokazały, że politycy nie wiedzą co robić oraz wprowadziły zamęt do niektórych części Londynu, Liverpoolu i Birmingham.
48Но, мала е шансата да тие го загрозат социјалниот ред.Ale nie zagrażają porządkowi społecznemu.
49Тој додаде:Dodał:
50Точно поради отповикувањето на правото на глас, социјалната исклученост и истрошените животи, ова не се „протести“ во ниеден случај, туку мешавина на бес, насилничко однесување и тинејџерско безредие.Powody takie jak pozbawienie praw obywatelskich, wykluczenie społeczne i zmarnowane życie nie nadają tym protestom znaczenia; są jedynie chaotyczną mieszanką gniewu, bandytyzmu gangów i młodocianych burd.
51Младинскиот работник, Симеон Браун, смета:Symeon Brown, wychowawca pracujący z młodzieżą wyraził swoją opinię:
52@symeonbrown: Точно е дека овие млади луѓе немаат манифест, но ако нивните акции не се политички, тогаш дефинитивно имаме потреба од нов збор за „политички“. Многумина, вклучувајќи го и вице-премиерот Ник Клег, предвидоа дека контроверзните свирепи мерки на владата беа рецепт за политички и социјални немири.To prawda, że ci młodzi ludzie nie przedstawiają żadnego manifestu, ale jeśli ich działania nie są polityczne, w takim razie najwidoczniej potrzebujemy nowego określenia na „polityczne”.
53Пишувајќи во Бренд Рипаблик, Хју Салмон, рекол:Hugh Salmon, piszący dla Brand Republic, powiedział:
54[Коалицијата] не успеа да погледне на назад и да ги земе во предвид луѓето.Koalicja zapomniała obejrzeć się za siebie i wziąć pod uwagę ludzi, którzy najbardziej odczują na swojej skórze cięcia budżetowe.
55И бидејќи тие не ги разбираат луѓето и немаат чувства за тоа како се однесуваат човечките суштества, не успеаа да сфатат дека ако се укинат работни места, а во исто време се укинат и бенефициите, дека ќе се креираат услови за оган кој што и го видовме оваа недела.A ponieważ nie rozumieją ludzi i nie potrafią przewidzieć ludzkich zachowań, nie zdawali sobie sprawy, że jeśli likwiduje się stanowisk pracy oraz świadczenia socjalne, to nabija się beczkę prochu, która wybuchnie, tak jak zamieszki na naszych ulicach.
56Демотикс има галерии со фотографии од последиците од разбојничките инциденти, додека блогот на Гардиан ги има обележано на карта немирите кои се случуваат низ земјата, како и факти и бројки.Na stronie Demotix znajdują się zdjęcia skutków zamieszek, Guardian stworzył mapę protestów w całym kraju wraz z kluczowymi informacjami.
57Слободниот новинар, Нил Ман (@fieldproducer), исто така има направено листа на Твитер на сите известувачи сместени во Лондон кои ги покриваат настаните.Niezależny dziennikarz Neal Mann sporządził na Twitterze listę londyńskich reporterów zdających relację z zamieszek.
58Силвија Присли (@PresleySylwia) придонесе во пишувањето на овој напис.Sylwia Presleyjest współautorką tego postu.