Sentence alignment for gv-mkd-20120626-17000.xml (html) - gv-pol-20110901-7458.xml (html)

#mkdpol
1Пакистан: Образованието – последна надежPakistan: Edukacja ostatnią nadzieją
2Овој напис е дел од нашата специјална репортажа Глобален развој 2011.Post ten jest częścią naszego raportu specjalnego Global Development 2011 [wszystkie linki w języku angielskim] (Globalny Rozwój 2011).
3Бидејќи социо-политичката криза во Пакистан излегува од контрола, граѓанското општество го нагласи значењето на образованието.Podczas gdy społeczno-polityczny kryzys w Pakistanie wymyka się spod kontroli, społeczeństwo obywatelskie podkreśla ważną rolę, jaką pełni edukacja.
4Оваа идеја е поради фактот и надежта дека можеби, само можеби, образованието е клучот за стабилноста во средина на несмирливата внатрешна граѓанска војна со која Пакистанците секојденвно се соочуваат.Wiąże się to z faktem, a także z nadzieją, że być może edukacja stanowi klucz do rozwiązania problemów, z jakimi boryka się kraj oraz do zakończenia niepokojących wojen domowych, które stały się w Pakistanie codziennością.
5Али Насер од Пакистан напиша:Aly Nasser, pakistański użytkownik Twittera napisał:
6@alynaseer: Образовниот ситем во #Pakistan мора да биде преуреден веднаш со соодветни мерки за стипендиски програми за средната класа.@alynaseer: System edukacyjny w #Pakistanie musi zostać jak najszybciej zreformowany i należy przeznaczyć odpowiednie środki na stypendia dla młodych ludzi z klasy średniej.
7Блог за вести од образованието (од Флорида, САД) ја објави оваа шокантна, но неизненадувачка информација:Blog edukacyjny (z Florydy, USA) wysłał tweeta z tą szokującą, lecz spodziewaną informacją:
8@educationblog: Пакистанскиот образовен систем е во криза, стапката на писменост е под педесет проценти. pcrschool.org/news/?@educationblog: System edukacyjny w Pakistanie przechodzi kryzys. Poziom analfabetyzmu przekracza tam 50 procent. pcrschool.org/news/?
9p=30782p=30782
10Ученици држат транспаренти и постери за време на собирот за кревање на свеста за образованието на жените, организирана од директорот на Приватните институции во Хајдербад.Uczniowie szkół z z bannerami i plakatami podczas kampanii dotyczącej edukacji kobiet, zorganizowanej w Hyderabad przez Dyrektora Prywatnych Placówek.
11Фотографија на PPI Images.Zdjęcie autorstwa PPI Images.
12Авторски права Демотикс, 4 мај 2011.Copyright Demotix, 4 maja 2011.
13Во искрено напишан блог во Експрес Трибјун од Асад Али, насловен „Риаз сакаше да научи англиски“ авторот зборува за момче кое разнесува весници и неговата одлучност да чита и пишува англиски.Na wnikliwym blogu na stronie Express Tribune, w artykule zatytułowanym “Riaz chciał się nauczyć angielskiego” [ang. ], Asad Ali przytacza historię chłopca, sprzedawcy gazety, który był zdeterminowany, aby nauczyć się czytać i pisać po angielsku.
14Тој пробал да му помогне на ова момче најдобро што може и му ја дал неговата неговата имејл адреса да му пише штом ќе може да чита и пишува англиски.Asad zrobił wszystko co w jego mocy, żeby mu pomóc. Dał mu także swój adres e-mail - chłopak miał do niego napisać, gdy nauczy się angielskiego.
15Еве што Асад Али имаше да каже по 11 години:Oto co Asad miał do powiedzenia po jedenastu latach:
16Скоро единаесет години подоцна (пред три дена) за прв пат добив имејл од Риаз.Po niemal jedenastu latach (trzy dni temu) dostałem pierwszego e-maila od Riaza.
17Неговата одлучност да научи да го зборува јазикот е навистина извонредна.Jego zapał do nauki angielskiego okazał się naprawdę niezwykły.
18Приказната на Раиз е сведоштво за фактот дека нашите млади се жедни за образование.Historia Riaza dowodzi, że młodzież jest spragniona edukacji.
19За жал политичките лидери не ја обезбедиле потребната инфраструктура - но тоа е веќе стара приказна.Niestety przywódcy polityczni nie zapewniają niezbędnej infrastruktury - ale to już nie nowość.
20Веќе немаме оправдувања за да ги оставиме работите да бидат такви какви што се.Skończyły nam się wymówki i nie możemy pozwolić na kontynuację takiego stanu rzeczy.
21Ако само еден процент од нас ја преземеа одговорноста да земат еден 10-годишник од улиците под нивна закрила за десет години ќе имавме 1,8 милиони повеќе образовани луѓе отколку ако беше поинаку.Gdyby tylko jeden procent z nas przyjął na siebie odpowiedzialność i wziął dziesięcioletnie dziecko z ulicy pod swoje skrzydła, za dziesięć lat mielibyśmy o 1,8 miliona więcej wykształconych osób.
22Десет години поминуваат.Dziesięć lat szybko zleci.
23Замислете ако два проценти од нас се мобилизираа.Wyobraźcie sobie, co by było, gdyby dwa procenty z nas zmobilizowały się do działania.
24За жал не сите мислења се толку мотивирачки и поттикнувачки.Niestety nie wszystkie opinie motywują i podnoszą na duchu.
25Многу блогови говорат како нивото на образование во Пакистан не е само екстремно предизвикувачко туку и многу заостанато. Како што Др.Na wielu blogach mówi się o tym, że poziom kształcenia w Pakistanie jest w stagnacji, ale wprowadzenie zmian stanowi ogromne wyzwanie.
26М.Dr M.
27Паша изјавува во неговиот блог:Pasha pisze na swoim blogu:
28Посакувам нашите политичари и бирократијта да разберат дека образувањето млади луѓе во денешниот глобализиран свет е посложена и трудољубива задача од било што друго.Chciałbym, żeby nasi politycy oraz urzędy zrozumieli, że kształcenie młodych ludzi w dzisiejszym zglobalizowanym świecie jest dużo bardziej złożone i drobiazgowe niż jakiekolwiek inne zadanie.
29Тоа вклучува грижа за развојот на интелектот на учениците, емоционалниот, социјалниот и физичкиот раст.Wiąże się z dbałością o intelektualny, emocjonalny, społeczny i fizyczny rozwój ucznia.
30Едноставно напорна работа, посветеност и ангажирање не се доволни.Ciężka praca i poświęcenie nie wystarczą.
31Ова бара и професионалност.Potrzeba profesjonalizmu.
32Квалитетно образование може да се постигне само преку непрекинато изведување на образовниот процес кој е интелигентно обликувани од неколку добро обучени професионалци опремени со соодветно образование, вештини и ставови кои работат во технолошки подобрена средина на предавање и учење уредена со соодветни одредби.Kształcenie na poziomie może być zapewnione jedynie poprzez ciągłe poddawanie uczniów inteligentnie zaplanowanym procesom edukacyjnym przeprowadzanym w zaopatrzonym w niezbędne narzędzia technologiczne środowisku, pod okiem wyszkolonych profesjonalistów, posiadających niezbędną wiedzę, umiejętności i odpowiednie podejście do pracy.
33Мал број на правилно образовани ученици се повредни за сигурен и просперитетен Пакистан отколку армија непродуктивни, заведени фрустрирани млади матуранти.Mała liczba dobrze wykształconych absolwentów jest cenniejsza, aby Pakistan stał się bezpiecznym i dobrze prosperującym krajem, niż zastępy nieproduktywnych, zagubionych i sfrustrowanych młodych osób z wyższym wykształceniem.
34Заменик канацеларот е секогаш водач на неговиот/нејзиниот универзитет.Rektor, jako głowa uniwersytetu, jest odpowiedzialny za zapewnianie jakości kształcenia.
35Тој/ Таа е одговорен/а за менаџирање на квалитетот.Czego moglibyśmy spodziewać się po uniwersytecie bez rektora?
36Што може да очекуваме од универзитет кој нема заменик канцелар?Chciałbym, aby Pakistańczycy zrozumieli znaczenie pojęcia edukacji w XXI wieku.
37Посакувам луѓето во Пакистан да можеа да го сфатат значењето на последниот концепт на образованието во 21-от век. Калсом Лакхани во Менувајќи го Пакистан нагласува нова иницијатива наречена „Подучувајте за Пакистан“, која е дел од глобалната мрежа Подучувајте за сите (која ја вклучува и Подучувајте за Америка).Kalsoom Lakhani na stronie Changing Up Pakistan (Zmienić Pakistan) zwraca uwagę na nową inicjatywę pod hasłem “Teach for Pakistan” (Ucz dla Pakistanu), która jest częścią ogólnoświatowej sieci “Teach for All” (Ucz dla wszystkich) (do której należy także “Ucz dla Ameryki”).
38Еве што вели таа во напис насловен „Подучувајте за Пакистан: Внесување иновација во образованието“:Oto co Kalsoom Lakhani miała do powiedzenia w artykule “Teach for Pakistan: Bringing Innovation to Education” (Ucz dla Pakistanu: Innowacyjność w nauczaniu).
39Предизвиците во Пакистан се огромни и сложени.Pakistan stawia bardzo wiele złożonych wyzwań.
40Повеќето деца не можат да си дозволат пристап до добро образование.Większość dzieci nie ma dostępu do porządnej edukacji.
41Тие се невини набљудувачи на скршениот образовен систем, каде критичкото размислување е ретко, тешко е да се сретнат добри учители, а отпишувањата се чести.Są jak niewinni obserwatorzy naruszonego systemu edukacyjnego, gdzie nie uczy się krytycznego myślenia, rzadko spotyka się dobrych nauczycieli, a wielu uczniów nie kończy nawet szkoły.
42Статистиката можеби нема драматично да се промени за време на нашиот живот. Но, напорите како Подучувајте за Пакистан преземаат иновативни чекори за да не однесат до таму побрзо притоа ангажирајќи ја младината на нашата земја.Statystyki nie zmienią się radykalnie z dnia na dzień, ale dzięki inicjatywom takim jak “Teach for Pakistan” podejmowane są innowacyjne kroki, aby szybciej poprawić obecną sytuację, a zarazem zaangażować młodych z naszego kraju.
43Пакистан, без сомнение има да помине долг пат до подобрување на стапката на писменост.Pakistan czeka jeszcze długo droga zanim poziom alfabetyzacji podniesie się.
44Имајќи предвид дека образованието и писменоста се две сосема различни форми на усогласеност ако не функционираат заедно и самото „читање и пишување“ може да биде бескорисно.Mając na uwadze, że chociaż edukacja i alfabetyzacja są dwiema odmiennymi formami konformizmu, jeśli nie będą rozwijane równocześnie, to nauka “samego pisania i czytania” będzie daremna i nie przyniesie pożądanych rezultatów.
45Post ten jest częścią naszego raportu specjalnego Global Development 2011 (Globalny Rozwój 2011).