Sentence alignment for gv-mkd-20110517-11992.xml (html) - gv-pol-20110428-5605.xml (html)

#mkdpol
1Дали зајакнувањето на жените е клуч за искоренување на глобалниот глад?Czy kluczem do walki ze zjawiskiem światowego głodu jest zapewnienie większych praw kobietom?
2Овој напис е дел од Пулицеровиот центар/Глобал Војсис онлајн сериите за Несигурноста на храна.Ten post jest częścią cyklu Pulitzer Center/Global Voices Online dotyczącego bezpieczeństwa żywnościowego [ang.].
3Овие извештаи прикажуваат мултимедијални известувања објавени на Пулицеровиот портал за Несигурност за храна и дискусии на блогери од целиот свет на овие теми.Raporty te wykorzystują reportaż multimedialny ukazany na Pulitzer Gateway to Food Insecurity [ang. ] oraz przedstawiają bloggerów omawiających różne problemy w skali światowej.
4Сподели ја својата приказна за несигурност за храна тука.Podziel się z nami twoją historią na temat bezpieczeństwa żywnościowego [ang.].
5Како што глобалните цени на храната и понатаму остануваат високи, со потенцијал за натамошно зголемување заради растечките цени на нафтата и проблемите со снабдувањето, експертите велат дека има едно често превидено решение за борбата против гладот: жените.Ponieważ ceny żywności nadal pozostają wysokie, a na horyzoncie rysują się dalsze podwyżki związane z szybującymi w górę cenami ropy oraz obawami przed brakiem jej zapasów, eksperci zauważają iż przeoczone zostało jedno z rozwiązań walki z głodem, a mianowicie - kobiety.
6Родовиот јазKonflikt płci
7Жена земјоделец во берба на пченка од високо продуктивна сорта.Kobieta rolnik zbierająca odmianę kukurydzy która przynosi wysokie plony.
8Слика од Фликр, на корисникот IITA Image Library (Криејтив Комонс, Наведи извор-Некомерцијално 2.0).Zdjęcie: Flickr użytkownik IITA Bibiloteka zdjęć (CC BY-NC 2.0).
9Жените се од витално значење за производството на храна во многу земји во развој, сочинувајќи во просек 43 проценти од земјоделската работна сила.W wielu z rozwijających się państwach kobiety są niezbędne przy produkcji zywności, stanowiąc około 43% siły roboczej w rolnictwie.
10Некои проценуваат дека од оние кои се вклучени во земјоделството, 80 проценти во Африка и 60 проценти во Азија, се жени.Według niektórych źródeł 80 % [ang. ] zatrudnionych w rolnictwie w Afryce oraz 60 % w Azji to kobiety.
11На Енвижн форумот минатата недела во Њујорк, за време на панел- дискусијата фокусирана на улогата на жените во намалување на гладта ​​и сиромаштијата, заменикот на генералниот секретар и соработник-администратор на Програмата за развој на Обединетите нации, Ребека Гринспан, рече:Podczas forum Envision które odbyło się w zeszłym tygodniu w Nowym Jorku, w trakcie panelu, który skoncentrowany był na roli kobiet w zmniejszaniu głodu i biedy, Zastępca Sekretarza Generalnego Programu Narodów Zjednoczonych ds. Rozwoju a zarazem zastępca dyrektora Rebeca Grynspan powiedziała:
12Дури и зборувајќи само за руралните средини, жените произведуваат 50 проценти од храната во светот.Biorąc pod uwagę jedynie tereny wiejskie kobiety biorą udział w produkcji 50% światowego zapotrzebowania na żywność.
13Тие добиваат само 1 процент од признанието за тоа, но произведуваат 50 проценти од храната.Pomimo faktu, iż produkują 50% żywności w skali światowej, korzystają one z 1% kredytów.
14Во прилог на недостатокот на признание, во извештајот објавен минатиот месец од Организацијата за храна и земјоделство на Обединетите нации (ОН) се вели дека додека улогата на жена-земјоделец може да варира меѓу регионите, тие постојано имаат помал пристап до ресурсите и можностите од нивните машки колеги.Według raportu z marca, wydanego przez Organizację do Spraw Wyżywienia i Rolnictwa, pomimo faktu, iż rola kobiet w rolnictwie różni się w zależności od danego regionu, mają one znacznie mniejszy dostęp do środków, a także o wiele mniejsze możliwości niż rolnicy mężczyźni.
15Затворањето на овој родов јаз може да избави околу 150 милиони луѓе од глад.Zakończenie tego konfliktu płci mogłoby pomóc w wyciągnięciu z głodu około 150 milionów ludzi. Ma. Estrella A.
16Естрела Пенунија, на веб страницата на Здружението на азиските фармери за одржлив развој во руралните области, наведува шест клучни причини зошто треба да се грижиме за жените земјоделци, како и за прашањата за сигурност за храна.Penunia na stronie Asian Farmers Association for Sustainable Rural Development (Stowarzyszenie rolników z Azji dla zrównoważonego rozwoju obszarów wiejskich), zamieściła sześć kluczowych powodów [ang. ] dla których warto dbać o kobiety rolników.
17Во меѓувреме, Емили Оукли, жена-земјоделец од Соединетите Американски Држави (САД), која што студирала земјоделство на мали фарми во неколку земји, пишува во еден напис на блогот На нејзиното поле за жените во земјоделството :W punktach tych, porusza ona również problem bezpieczeństwa żywnościowego. Tymczasem Emily Oakley, pochodząca ze Stanów kobieta rolnik, która badała małe gospodarstwa w wielu krajach , na swoim blogu In her Field ukazuje swoje przemyślenia na temat kobiet pracująych w rolnictwie [ang. ]:
18Во повеќето места што ги посетив, жените се повеќе од само поддржувачи на земјоделството; тие се партнери со нивните сопрузи во секојдневните задачи, донесувањето одлуки и планирањето.W większości miejsc które odwiedziłam zauważyłam, że kobiety są czymś więcej niż zwolennikami rolnictwa; wpópracują one ze soimi mężami wypełniając codzienne obowiązki, podejmując decyzje oraz planując.
19Во Кенија е далеку потипично да видите сама жена со дете врзано на грбот на поле со мотика во рака, отколку да ја видете заедно со нејзиниот сопруг.W Kenii znacznie częstszy jest widok kobiety ze swym dzieckiem na plecach oraz motyką w ręku na polu uprawnym, niż kobiety pracującej ze swym mężem.
20Во оддалечено село во западен Непал (оддалеченост која значи половина ден пешачење до најблискиот пат), земјоделецот за кој сите во градот се согласија дека е најиновативен е жена.W odległej wiosce w zachodnim Nepalu (przez odległą mam na myśli wioskę, z której by się dostać do najbliższej drogi trzeba iść pół dnia) kobieta została jednomyślnie uznana za najbardziej innowacyjnego rolnika.
21Нејзината фарма се истакнува на ридот како оаза на растот и разновидноста, додека другите фарми се соочуваат со ерозија на почвата и сиромашни приноси.Jej gospodarstwo znajdowało się na zboczu wzgórza stanowiąc oazę z bogactwem upraw, natomiast inne pola dotknięte były erozją i miały ubogie zbiory.
22Јас неодамна учествував на еден „фармер-за-фармер“ проект во Доминиканската Република со фокус на жените земјоделци во комерцијалното производство на пиперки под оранжерии.Niedawno brałam udział w projekcie rolnik- rolnikowi w Republice Dominikany, który skupiał się na kobietach rolnikach pracujących w szklarniach tunelowych produkujących roczną paprykę na skalę komercyjną.
23Ова е само најмалиот удел на жените во земјоделството.A to zaledwie zarys roli kobiety rolnictwie.
24Храна за целото семејствоJedzenie dla całej rodziny
25Многу жени работат како субвенционирани земјоделци, мали претприемачи, како неплатени работници или работници на плата.Wiele kobiet pracuje jako rolnicy produkujący na własne potrzeby, drobni przedsiębiorcy, nieopłacani pracownicy bądź jako zwykli wolnonajemni pracownicy.
26Давајќи им на овие жени исти алатки и ресурси како на мажите, вклучувајќи и подобар пристап до финансиските услуги, техничката опрема, земјиштето, образованието и пазарите, земјоделското производство во земјите во развој може да се зголеми од 2,5 до 4 проценти, според извештајот на ОН.Zapewniając kobietom te same narzędzia i środki co mężczyznom, łącznie z dogodniejszym dostępem do usług finansowych, sprzętu technicznego, ziemi oraz edukacji, możemy przyczynić się do wzrostu produkcji w krajach rozwijających się od 2,5 do 4% wg. raportu Narodów Zjednoczonych (UN).
27Овие придобивки од производството би можеле да доведат до намалување на бројот на гладни од 12 до 17 отсто, или од 100 до 150 милиони луѓе.W rezultacie zredukowana zostałaby liczba głodujących z 17 do 12% co daje liczbę 100 mln ze 150mln.
28Во 2010 година имаше околу 925 милиони гладни луѓе на глобално ниво.W 2010 roku na świecie było około 925 mln niedożywionych ludzi.
29Зајакнувањето на жените, исто така може да ја подобри сигурноста за храна за целото семејство, се вели во извештајот, бидејќи поверојатно е жените да трошат дополнителни приходи за храна, образование и други основни потребите на домаќинствата, отколку мажите.Według raportu umocnienie pozycji kobiet mogłoby wpłynąć na poprawę zabezpieczenia żywnościowego dla całych rodzin, ponieważ kobiety w przeciwieństwie do mężczyzn są bardziej skłonne do przeznaczania dodatkowych sum pieniędzy na jedzenie, edukację oraz prowadzenie gospodarstwa domowego.
30Но, Дипендра Покхарел, истражувач во Непал, на својот блог вели дека улогата на жената во домот, исто така, може да значи дека нејзините потреби се занемарени:Dipendra Pokharel, badacz w Nepalu, na swym blogu zuważa, iż potrzeby kobiety mogą być jednak przeaczane [ang. ]:
31Жените фармери често имаат различни приоритети од нивните машки колеги, а тоа може во многу случаи, да се поврзе со нивната директна улога во обезбедување храна за нивното семејство.Priorytety kobiet rolników często różnią się od priorytetów mężczyzn, a to w większości może mieć bezpośredni wpływ na wyżywienie rodziny.
32Во руралните области на Непал, традиционално, мажите го контролираат надворешниот свет, а жените внатрешноста на домот.Na obszarach wiejskich w Nepalu, to mężczyźni zazwyczaj sprawują kontrolę nad światem zewnętrznym, kobiety zaś nad domem.
33Такви традиционални перспективи можат да придонесат за премногу „родово слепи“ информации, собрани од страна на надворешни лица со намера да помогнат на заедницата. Обично мажите се тие кои им даваат информации на надворешни лица.Ten tradycyjny podział ról może przyczyniać się do skoncentrowania się na informacji ‘która nie uwzględnia płci', a która ma za zadanie pomagać danej społeczności poporzez dostarczanie danej informacji przez kontrolujących zewnętrzny świat.
34Ова значи дека женските приоритети често се занемаруваат, освен ако тие се посебно земени во предвид.To oznacza, że priorytety kobiet zostają pomijane, chyba że zostały wcześniej wyszczególnione.
35Ова исто така го поддржува ставот дека жените земјоделци добиваат помалку од потребното проширување на услугите потребни за да се трансформира нивниот субвенциониран систем на земјоделство кон покомерцијален.Wskazuje to również na fakt, iż kobiety mają mniejszy dostęp do dodatkowych usług, które niezbędne są do zmiany domowej produkcji w tę bardziej skomercjalizowaną.
36Жените земјоделци работат во помалите фарми од мажите, во просек половина до две третини, според извештајот и нивните фарми обично имаат понизок принос.Według raportu, kobiety rolnicy gospodarują mniejszymi gospodarstwami niż mężczyźni - mniejszymi o średnio o połowę do 2/3, a ich uprawy niejednokrotnie przynoszą mniejsze plony.
37Тие исто така се со помала веројатност да поседуваат земјиште или да имаат пристап до изнајмено земјиште.Jest również mniej prawdopodobnym, iż kobiety rolnicy są właścicielami ziemi bądź mają dostęp do ziemi najmowanej.
38Извештајот покажува, на пример, дека жените претставуваат помалку од 5 проценти од сите земјоделски носители во Западна Азија и Северна Африка.Według raportu, zaledwie 5% spośród wszytkich posiadjących ziemię w Zachodniej Azji i Północnej Afryce to kobiety.
39Џејн Тар Таканг, која има работено со земјоделци во Западна и Централна Африка, дискутира за прашања поврзани со права на земјиштето во интервју на Едит Абилого поставени на FORESTSBlog, блогот на Центарот за меѓународни истражувања на шумарството:Jane Tarah Takang, która pracowała z rolnikami w Zachodniej i Środkowej Afryce, w wywiadzie dla Edith Abilogo, zamieszczonym na FORESTSBlog, blogu The Center for International Forestry Research (Międzynarodowe Centrum Badań Leśnych), omawia problem praw ziemskich:
40Во повеќето заедници во Африка, жените и девојките имаат многу ограничен пристап до имот и земјиште во споредба со момчињата и мажите.W większości wspónot afrykańskich kobiety jak i dziewczęta, w porównaniu z mężczyznami, mają ograniczony dostęp do własności jak i posiadania ziemi.
41Без земјиште, тие не може да произведат ресурси за да ги прехранат своите семејства или да генерираат приходи и тоа резултира со продолжување на циклусот на сиромаштија на нивните деца.Bez ziemi nie mogą one wyprodukować żywności do wyżywienia rodziny bądź wygenerowania dochodu. Ten cykl przenoszony jest również na ich potomstwo.
42Оваа ситуација е уште полоша кога станува збор за вдовици или немажени жени… Во случаи кога постоечките фарми биле потрошени заради неодржливите земјоделски практики, мажите преферираат да ги резервираат плодните површини за нивна сопствена употреба, а да ги остават помалку плодните на жените.Sytuacja pogarsza się jeśl chodzi o wdowy bądź kobiety niezamężne. W przypadkach gdzie teren ziemi uprawnej został uszczuplony z powodu niezrównoważonej gospodarki rolnej, mężczyźni wolą zostawić urodzajną ziemię dla siebie, zaś nieurodzajną oddać kobietom.
43Елфинеш Дермеџи, жена земјоделец од Етиопија која присуствуваше на работилницата за родови прашања и пазарно ориентирано земјоделство во Адис Абеба во почетокот на годинава, вели во написот на New Agriculturist дека не е секогаш лесно вклучувањето на жените во земјоделството:Elfinesh Dermeji, pochodząca z Etiopii kobieta rolnik, która uczestniczyła w warsztatach dotyczących rolnictwia zorientowanego na płeć i rynek w Addis Abab w tym roku, w swoim poście na New Agriculturist pisze iż, nie zawsze jest łatwo [ang. ] zainteresować kobiety rolnictwem:
44Во некои семејства каде мажите се позитивни и сакаат нивните жени да учествуваат, жената не е ориентирана кон бизнисот или не е мотивирана.W niektórych rodzinach to mężczyzna chce by jego żona brała udział w uprawie roli, jednak to kobieta nie jest wystarczająco chętna i przedsiębiorcza.
45Од друга страна, постојат некои мажи, кога жените се мотивирани и сакаат да учествуваат, тие не сакаат таа да ја напушти куќата.W innych rodzinach są mężczyźni, którzy chcą by ich kobieta zajmowała się domem, a nie uprawą, pomimo iż ona wolałaby pracować na roli.
46Тие повеќе би се откажале од тој приход, отколку да ги вклучуваат жените.Mężczyźni ci woleliby nie mieć dochodu, niż zgodzić się by ich żona była zaangażowana w pracę na roli.
47Потрага по решенијаW poszukiwaniu rozwiązania
48Сепак, голем број проекти на глобално ниво вклучуваат жени земјоделци, од поттикнување на жените во Гана да купуваат трактори, до лобирањето владата на Филипини да дозволи земјиштето да биде на име на сопругата, до зголемување на употребата на информациите и комуникациските технологии меѓу земјоделците во Уганда.Istnieje wiele projektów organizowanych na całym świecie, które angażują kobiety rolników, począwszy od zachęcania do zakupu traktorów [ang. ] kobiet w Ganie, poprzez lobbowanie rządu Filipin by uznał imię żony [ang.
49] na dokumentach prawa własności ziemi, aż po zwięszanie roli informacji oraz technologii informacyjnych [ang.
50На OneWorld за Југоисточна Азија, Ананја Мукерджи-Рид опишува како 250.000 членови на Kudumbashree, мрежа од 3,7 милиони жени во индиската држава Керала, имаат формирано земјоделски колективи со цел заеднички да го закупат и да работат на земјиштето:] pośród rolników w Ugandzie. Ananya Mukherjee-Reed, na OneWorld South Asia, opisuje jak 250 tysięcy członków Kudumbashree, sieci 3.7 mln kobiet z Kerala, stanu w Indiach, które utworzyło spółdzielnie rolnicze by wspólnie dzierżawić oraz uprawiać ziemię:
51„Како земјоделци, сега ние го контролираме нашето сопствено време, ресурси и труд“, беше рефренот кој го слушав одново и одново.‘Jako rolnicy, teraz sami kontrolujemy nasz czas, uprawy oraz nakład pracy', to zdanie które dało się słyszeć bez przerwy.
52Dhanalakhsmi, една млада жена во Елапули, ми кажува дека промената на нејзината улога од работник до производител има големо влијание врз нејзините деца.Dhanalakhsmi, młoda kobieta z Etiopii, powiedziała mi, iż zmiana jaką przeszła z pracownika fizycznego w producenta, miała ogromny wpływ na jej dzieci.
53„Тие поинаку ме гледаат сега.‘Teraz widzą mnie inaczej.
54Кога сме на средби во дискусија за нашите фарми, нашите приходи, или едноставно споделување на нашите проблеми, тие гледаат со голем интерес“.Kiedy jesteśmy na spotkaniach omowiając nasze gospodarstwa, dochody, czy też zwyczajnie dzielimy się naszymi problemami, przysłuchują się nam one z wielkim zainteresowaniem'.
55Но, блогерите велат дека може да се направи повеќе од ова.Bloggerzy uważają jednak, że mozna zrobić jeszcze więcej.
56Во еден напис на Солушнс, Јифат Сускинд тврди дека САД треба да купуваат жито од локалните африкански фармери како дел од нивната странска помош.W jednym z postów zamieszczonym na Solutions, Yifat Susskind twierdzi, iż Stany Zjednoczone w ramach ich zagranicznej pomocy powinny zakupować plony od lokalnych afrykańskich rolników.
57Дипенда Покхарел вели дека жените од руралните средини треба да добијат социјален и политички простор во приватниот и јавниот домен.Dipendra Pokharel uważa, iż kobiety z terenów wiejskich powinny zająć społeczną i polityczną przestrzeń w prywatnym jak i publicznym sektorze.
58Мелиса Мекеван, која блогира на Shakesville во САД, говори за заблудата дека само мажите се земјоделци со објавување на речиси 100 фотографии од жени земјоделци од целиот свет.Melissa McEwan blogując na Shakesville w Stanach Zjednoczonych, stawia wyzwanie błędnej koncepcji, według której jedynie mężczyźni są rolnikami.
59Во извештајот се вели дека, исто така, потребни се промени на ниво на политика.Zebrałą ona prawie 100 zdjęć kobiet rolników z całyego świata [ang.].
60Без оглед на пристапот, Естрела Пенунија вели дека за да се успее потребна е вклученост:Raport wskazuje, iż zmiany potrzebne są również na szczeblu prawnym. Bezwzględu na podejście Ma. Estrella A.
61Како што земјоделството во многу земји во развој е семејна активност, една важна работа која во голема мера може да им помогне на жените фармери е поддршката што тие ќе ја добијат од нивните мажи и мажите лидери/членови на нивните организации.Penunia twierdzi, iż by w pełni odnieść sukces musi być ono jednakże całościowe: Ponieważ uprawa roli w wielu krajach rozwijających się jest rodzinnym przedsięwzięciem, ważne jest wsparcie ze strony mężów jak i mężczyzn którzy wspópracują z kobietami bądź są ich przełożonymi.
62Во домаќинствата каде што и мажот и жената се сензитивни на динамиката на родот и веруваат во еднаквите права и можности, целосниот потенцијал на жените земјоделци се искористени во потполност.W gospodarstwach gdzie obydwoje, mężczyzna i kobieta, są wrażliwi na dynamikę płci jak i wierzą w równość płci oraz równe szanse, kobiecy potencjał wykorzystywany jest do maksimum.