Sentence alignment for gv-mkd-20090927-2443.xml (html) - gv-pol-20100223-1554.xml (html)

#mkdpol
1Среден Исток и Северна Африка: Благодарност за „Khawater“ од ЈапонијаObszar Środkowego Wschodu: Podzękowania za “Khawatera” z Japonii
2Телевизиските гледачи низ целиот арапски свет можеа да уживаат овој Рамазан во емитувањето на една специјална програма за Јапонија.W czasie tegorocznego Ramadanu, telewidzowie w obrębie całego świata arabskiego liczyli na smakołyk - transmisję specjalnego programu o Japonii.
3За својата петта сезона, Khawater (Мисли) ја посети Јапонија, каде што еден млад саудиски проповедник, Ахмед aл Шугери, им ја објаснуваше на арапските и муслиманските гледачи приказната за успехот на Јапонците.W piątym sezonie, Khawater (Pomysły) odwiedził Japonię, w której młody saudyjski propagator Ahmed Al Shugairy wyjaśniał arabskim i muzułmańskim widzom japońską drogę do sukcesu.
4Едномесечната емисија го објасни искуството на Јапонците во однос на напредокот, како и причините за тој успех.Miesięczny program tłumaczył japońskie doświadczenie postępu i powody takiego sukcesu.
5Ал Шугери се обиде да објасни како Јапонците ги почитуваат принципите на исламот во нивните секојдневни навики, без при тоа да бидат муслимани.Al Shugairy próbował naszkicować, jak Japończycy w swoich codziennych działaniach podążają za zasadami islamu, nie będąc przy tym nawet muzułmanami.
6Многу арапски блогери, мислители, писатели и проповедници ја фалеа програмата, велејќи дека се надеваат дека некогаш ќе ги видат нивните земји развиени како Јапонија.Wielu arabskich bloggerów, myślicieli, pisarzy i innych propagatorów chwaliło program, żywiąc nadzieję, że pewnego dnia będą mogli zobaczyć swe własne kraje tak mocno rozwinięte, jak Japonia.
7Labeeb од Саудиска Арабија напиша блог пост со наслов „Ахмед Ал Шугери, големиот визионер“.Labeed z Arabii Saudyjskiej napisał na swym blogu post zatytułowany “Wielki wizjoner Ahmed Al Shugairy“:
8Ахмед aл Шугери е еден од најинспиративните луѓе што сум ги слушал.Ahmad Al Shugairy to jeden z najbardziej inspirujących ludzi, jakich miałem okazję słuchać.
9Тој силно верува дека еден ден ќе ги промени работите на некој начин.Żyje z mocnym przeświadczeniem, że pewnego dnia sprawi jakąś różnicę.
10[…] За оние кои не го знаат![…] Dla tych, którzy go nie znają!
11Тој има серија наречена “Khawater خواطر”, која се емитува секој ден за време на Рамазан. Кажано со неколку зборови, Шугари ги споделува неговите мисли и идеи со целиот муслимански свет, а понекогаш особено со арапскиот свет.Jest autorem show zatytułowanego “Khawater خواطر”, który nadawany jest codziennie w Ramadanie, krótko mówiąc - to, czym się tam zajmuje, to dzielenie swych idei i myśli z całym muzułmańskim światem, a czasami w szczególności ze światem arabskim.
12Овие мисли се претставени во стил на докумтарен филм преку кратки и јасни пораки.Całość ma charakter dokumentalny, z dodatkiem bezpośrednio wyrażanych przesłań.
13Илустрација од Labeed во знак на благодарност на Шугери за неговата работаIlustracja, którą Labeed wyraża swoje podziękowania Al Shugairy'emu za jego pracę.
14Саудискиот блогер Самјах го споменува новиот проект за преведување на петте дела на Khawater на англиски, започнат од група доброволци.Saudyjska bloggerka Samyah wspomina o nowym projekcie podjętym przez grupę wolontariuszy, żeby przetłumaczyć pięć części Khawatera na angielski.
15Првата сезона со превод можете да ја најдете тука.Pierwszy przetłumaczony sezon Khawatera można znaleźć tutaj.
16Таа додава :Dodaje też:
17Сите знаеме дека г-дин Ахмед беше подложен на строги критики, затоа што ги истакнуваше нашите скандали, итн. Но, јас сум против овие лаги.Wszyscy wiemy, że pan Ahmed spotkał się z ciężką krytyką z powodu naświetlania naszych skandali, etc. Ale ja jestem przeciwko takim kłamstwom.
18Уште од првата епизода тој побара од нас да го ислушаме и рече дека треба да ги кренеме нашите стандарди, бидејќи признавањето е првиот чекор на поправањето на грешките!Od pierwszego epizodu prosił nas, żeby go znieść i mówił, że musimy podnieść nasze standardy, gdyż pierwszym krokiem by coś poprawić, jest przyznanie, że dotąd wyglądało to źle!
19Моханад ел Тајеб од Обединетите Арапски Емирати го цитира Aл Шугари, велејќи:Mohannad El-Tayeb ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich cytuje Al Shugairy'ego, mówiącego:
20„До сите млади мажи и жени, вие не сте одговорни што Арапите се поназад денес и никој нема право да ве обвинува вас за тоа!!Do każdego młodego człowieka - chłopaka i dziewczyny: to nie wy jesteście odpowiedzialni za dzisiejsze opóźnienie Arabów i nikt nie ma prawa winić was za to!!
21Но, младите мажи и жени денес се одговорни за иднината на арапските земји, вие сте одговорни за нашата иднина по 25 години, што значи дека „НИЕ“ ја одредуваме состојбата на исламскиот свет во 2030.“Ale dziś młodzi mężczyźni i kobiety są odpowiedzialni za przyszłość krajów arabskich, jesteście odpowiedzialni za to, kim będziemy za 25 lat, a to oznacza, że “MY” decydujemy o sytuacji, w jakiej znajdzie się świat islamu w 2030.
22Моханад коментираше на ова:Mohannad następnie skomentował:
23Годинава се емитува Khawater 5. Ахмед aл Шугери патуваше до Јапонија и таму ја сними сезоната.Tego roku nadawany jest Khawater 5. Ahmad Al Shugairy odwiedził Japonię i zrobił tam już trzeci sezon.
24Тој покажува дека Јапонците си ги имаат зачувано традициите и обичаите, истовремено развивајќи се многу брзо.Pokazuje, że Japończycy ciągle celebrują swe tradycje i zwyczaje, podczas gdy bardzo szybko się rozwijają.
25Навистина е неверојатно.To niesamowite.
26Мора да го гледате.Musicie to zobaczyć.
27Вафа од Тунис остави напис со наслов „Khawater… во помалку од 15 минути, многу лекции!!“.Wafa z Tunezji napisała post zatytułowany “Khawater… w mniej niż 15 minut, wiele do nauczenia się!!“.
28Таму, таа вели:W tym poście mówi:
29Годинава, „Khawater 5“ нè носи до Јапонија и назад!Tego roku, ‘Khawater 5′ zabiera nas znowu do Japonii!
30Ал Шугери прави спредба на работите во Јапонија и арапскиот свет, кој го нарекува „друга планета“!Al Shugairy porównuje różne kwestie między Japonią a światem arabskim, który nazywa ‘inną planetą'!
31Гледаме колку се Јапонците организирани, чисти и точни.Widzimy, jak zorganizowani, czyści, zdyscyplinowani i punktualni są Japończycy.
32Гледаме како се почитуваат меѓусебно, ги почитуваат постарите, границите и како се почитуваат самите себе!Widzimy, jak mocno darzą się szacunkiem, respektują starszyznę, granice i siebie nawzajem!
33Зарем не треба сите да бидеме такви?Czy to nie tacy powinniśmy być my wszyscy?
34Без разлика која е нашата религија, зарем не треба секој добар човек да биде баш таков?Nie ważne, jaką wyznajemy religię, czy nie takie po prostu powinno być dobre ludzkie istnienie?
35Зарем не се ова моралните обврски и услови што го прават светот поубаво место за живеење?Czy to nie są właśnie te morale i warunki, które czynią ze świata lepsze miejsce?
36N_spirit од Алжир пишува на “I love khawater” (Го сакам Khawater) :A N_spirit z Algerii, pod “Kocham khawatera”, mówi:
37За овој Рамазан 1430 и според трејлерот на Khawater 5, Ахмед aл Шугери избра да патува во Јапонија и да ни ги прикаже лекциите што можеме да ги научиме од Јапонците, кои успеаја да ја обноват својата земја во рекордно време по бомардирањата во Хирошима и Нагасаки.Pour ce Ramadan 1430, et d'après la bande d'annonce Khawater 5, Ahmad Al Shukairy a choisi de voyager vers le Japon, et en retirer des leçons du peuple Japonais qui a pu se relever et s'est reconstruit en un temps record après les bombardements atomiques de Hiroshima et Nagasaki.
38W Ramdanie 1430. i w trailerze do “Khawatera 5“, Ahmad Al Shugairy wybrał się w podróż do Japonii i przekazuje nam lekcje od Japończyków, którzy zdołali zrekonstruować swój kraj po zbombardowaniu Hiroszimy i Nagasaki w rekordowym tempie.
39Ахмед Амр од Саудиска Арабија остави кометар со наслов „Помеѓу вредностите и реалноста“ за луѓето кои го критикуваат Ал Шугери и неговата програма.Ahmed Amr z Arabii Saudyjskiej napisał w poście zatytułowanym “Pomiędzy znaczeniami a rzeczywistością” [Ar] komentarz skierowany do krytykujących program i Al Shugairy'ego.
40Понатаму, Нахар од Обединетите Арапски Емирати, Џидо, јордански блогер кој живее во САД и египетскиот блогер Ахмед Басиони, имаат пишувано колку добар впечаток им оставила програмата и како би сакале некој ден нивните земји да бидат како Јапонија.Również Nahar [Ar] ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich, Jeedo - jordański blogger żyjący w Stanach i egipski blogger Ahmed Bassiony [Ar], wszyscy oni opisali, jak wielkie wrażenie wywarł na nich program i jak chcieliby widzieć swoje kraje podobne pewnego dnia do Japonii.
41Тие рекоа и дека би сакале еден ден да ја посетат Јапонија.Wyrazili także chęć odwiedzenia Japonii.
42Мислам дека Ахмед Шугери беше одличен на Khawater годинава. Споменувањето на искуството на Јапонците за да изведе морални лекции е навистина генијално.Reem z Jordanii wyraża się o Khawaterze na Twitterze: Myślę, że Ahmed Shukairy zrobił w tym roku w Khawaterze dobrą robotę.
43Коментар на Reem од Јордан на Twitter.Wspominając japońskie doświadczenie, udało mu się wskazać wartości godne nauki.
44Богерот Рим aл Салех од Саудиска Арабија пишува:Bloggerka Reem Al Saleh z Arabii Saudyjskiej napisała:
45Ахмед aл Шугери успеа со неговата емисија Khawater да привлече гледачи од сите возрасти и неговиот успех не е случаен, затоа што тој за емисијата има избрано теми што се централен дел на исламот: Читање, затоа што првиот збор во Куранот е „Чита“; Лична хигиена (Личната хигиена произлегува од верата); начинот на кој се однесуваме со другите (Религијата е начинот на кој се однесуваш со другите); и зачувување на природата и на Земјата. [..]Ahmad Al Shugairy w swym Khawater zdołał przyciągnąć widzów w każdym wieku i jego sukces nie jest dziełem przypadku, gdyż wybrał tematy, które reprezentują źródła islamu: czytanie, tak jak pierwszym słowem Koranu jest “Czytaj”; czystość (czystość wynika z wiary); sposób, w jaki współistniejemy (religia jest tym, co normuje nasze zachowania); i ochrona środowiska Ziemi. [..]
46Ахмед aл Шугери, секој ден кажува што мисли и потоа си заминува.Ahmad Al Shugairy codziennie wypowiada swe słowa, a później odchodzi.
47Тој нè остава горди на еден саудиски граѓанин кој успеа да создаде прекрасна слика за религијата, многу поразлична од искривената слика пренесувана од екстремистите или од оние што се алергични на зборовите религија и ислам.Zostawia nas dumnych z młodego Saudyjczyka, który był w stanie dostarczyć piękny obraz religii, z dala od zniekształconego obrazu przekazywanego przez ekstremistów albo przez tych, którzy są uczuleni na słowo “religia islamu”.
48Од друга страна, Subzero, Тунижанец којшто живее со неговата жена Bluerose и планира да се запише на мастер студии по електронско инженерство во Токио, пишува за едно негово разочарување, покрај фактот што е целосно восхитен од емисијата:Z drugiej strony, Subzero, Tunezyjczyk żyjący ze swoją żoną Bluerose i przygotowujący się do tytułu magistra w dziedzinie inżynierii elektronicznej w Tokio, opisał jedno swoje rozczarowanie, pomimo że i on jest zafascynowany programem:
49Начинот на кој Ахмед-сан зборува за Јапонија е одличен!Sposób, w jaki Ahmad-san mówi o Japonii, jest naprawdę świetny!
50Јас на многу сличен начин зборувам за земјата, а во некои случаи тој ги има дури и употребено истите зборови!Jest on bardzo podobny do tego, jak ja mówię o niej do moich przyjaciół, niekiedy używając nawet tych samych słów!
51Сепак, да бидам искрен, иако го сакам многу човекот, бев малку разочаран, па дури и лут, кога дознав дека бил во Токио и не се ни обидол да стапи во контакт со муслиманите што живеат таму.Szczerze, bardzo lubię tego człowieka, ale byłem zawiedziony i wściekły, kiedy dowiedziałem się, że był w Tokio i nawet nie próbował skontaktować się z tutejszymi muzułmanami.
52Навистина ќе направев сè за да зборувам со него и да му помогнам во шетањето низ Токио, како и да му дадам неколку предлози за програмата.Naprawdę zrobiłbym wszystko, żeby z nim porozmawiać i pomóc mu w samym Tokio, dodając tym samym trochę rozmyślań do programu.
53И на крај, саудискиот блогер Masha'al ги критикува луѓето што изразуваат восхит за програмата, а сепак не практуваат тоа што се проповеда и додава:Ostatnio zaś, saudyjski blogger Masha'al krytykuje tych, którzy mówią o swoim zachwycie programem, ale nie stosują się do tego, co uwielbiają, i dodaje:
54Треба да престанеме со празни споредби и со дискусии за тоа дали ни се допаѓа или не јапонскиот начин на живот и да почнеме да создаваме културно општество, прилагодувајќи ги нашите вредности и традиции за да направиме цивилизано муслиманско општество, затоа што најголемиот дел теми разгледувани во програмата произлегуваат од вредностите што треба да ги имаме како муслиманска заедница.Skończmy z pustymi porównaniami i jeśli polubiliśmy japoński styl życia, to zacznijmy tworzyć cywilizowane społeczeństwo - przez dostosowywanie naszych wartości i tradycji do budowania cywilizowanego społeczeństwa muzułmańskiego; ponieważ większość tematyki dyskutowanej w programie od strony wartości my sami powinniśmy wyrażać - jako społeczność muzułmańska.
55На пример, религијата нè поттикна да се грижиме повеќе за нашата чистота и квалитетна работа.Na przykład, religia zachęca nas do dbania o czystość i dobrą pracę.
56Понатаму, исламот многу ја цени науката и почитувањето на другите.Islam także wysoko ceni naukę i respektuje innych.
57Религијата ни забранува да мразиме други професии.Religia zakazuje nam pogardzać innymi profesjami.
58Сите овие примери се наоѓаат во средиштето на начинот на кој се однесуваме еден со друг преку исламот, што значи дека не треба да увезуваме ништо од странство.Wszystkie te przykłady są w sercu naszego sposobu współistnienia w islamie; a to oznacza, że nie musimy importować niczego zza granicy.
59Ако навистина сакаме да се промениме… треба само да го прилагодиме нашето наследство кое веќе има променето многу работи во нас!Jeśli naprawdę życzymy sobie zmiany… musimy tylko uregulować nasze dziedzictwo, które już zmieniło w nas tak wiele!