# | mkd | pol |
---|
1 | Иран: Борба со пиштоли на вода во Техеран доведе до апсење | Iran: Wodna wojna w Teheranie doprowadziła do aresztowań |
2 | Сите знаеме дека со огин не се игра. | Wszyscy wiemy, że nie należy igrać z ogniem. |
3 | Во Техеран, се чини, дека и играњето со вода може да доведе до проблеми. | W Teheranie jednak nawet wodna wojna może spowodować problem. |
4 | Барем тоа е „лекцијата“ што овој пат ја научија неколку млади Иранци кога беа приведени минатата недела од страна на полицијата поради учествo во „борба“ со пиштоли на вода на улиците во Техеран. | A przynajmniej takiej lekcji doświadczyło kilku młodych Irańczyków gdy służby bezpieczeństwa aresztowały ich w zeszłym tygodniu za udział w grze w wodną wojnę na ulicy. |
5 | Фејсбук играше важна улога во собирањето на стотици млади луѓе кои подоцна учествуваа во „борбата“. | Facebook odegrał[fa] ważną rolę w zebraniu kilkuset młodych osób do tej bitwy. |
6 | Според Иранската христијанска агенција за вести: | Według Irańskiej Chrześcijańskiej Agencji Prasowej: |
7 | [Сајединиа - шефот на техеранската полиција] предупреди „Ќе ги укинеме сите движења на младите кои се трудат да ги дефинираат нашите норми“ - со што се повика на интернет и смс пораките испратени од младите со кои се покануваат на групна забава, сите млади момќиња и девојки, забава која ќе се одвива на јавни локации во Техеран. | [Szef Policji w Teheranie, Sajedinia] ostrzegł “Ugasimy wszelkie ruchy młodzieżowe nie przestrzegające naszych norm” podobno nawiązując do Internetu oraz smsów młodzieży nawołującej innych do zabawy tak z kobietami, jak i z mężczyznami oraz do czynności grupowych w miejscach publicznych miasta. |
8 | Вчера, неколку конзервативни ирански медиуми претставија сцени од „борбата“ со вода во кои се прикажани влажни женски здолништа и девојки со тргнати превези. | Wczoraj, kilka kanałów konserwatywnych mediów w Iranie wyraziło sprzeciw dla scen wodnej wojny, mokrych ubrań oraz odsłonietych oblicz dziewcząt. |
9 | Неколку блогери реагираат на овие вести со доза на иронија и гнев: | Kilku blogerów zareagowało na te wiadomości z ironią oraz gniewem w głosie. |
10 | Недаје Сабз пишува: | Nedaye Sabz pisze [fa]: |
11 | Во оваа земја доколку се „бориш“ со вода, те апсат, но доколу силуваш и убиваш, не само што не те апсат, напротив, дури можеш и да бидеш награден со орден за храброст. | W tym kraju jak walczysz na wodę, to cię aresztują, ale jak kogoś zgwałcisz lub zamordujesz to nie tylko nie będziesz aresztowany, ale i może odtrzymasz medal za odwagę. |
12 | Фетнегар пишува: | Fetnegar pisze [fa]: |
13 | Се чини дека (властите) бараа изговор за да ја затворат нашата младина…. Оваа „борба“ со вода можеби има потенцијал да расте и можеби да го оживее Зеленото движење. | Wygląda na to, że [władze] szukały powodu do aresztowania młodziezy…ta wodna walka może się przerodzić w odrodzenie Zielonego Ruchu. |
14 | Дерафше кавиани вели: | Derafshe Kaviani mówi [fa]: |
15 | Иран е земја во која доколку си играш со пиштол на вода, те осудуваат за нарушување на јавниот ред и мир, но доколку земеш калашников и со него застрелаш некоја млада девојка, во тебе гледаат војник на Тајниот имам. | Iran jest krajem, w którym jak bawisz się wodnym pistoletem oskarżają cię o zakłócanie porządku publicznego, ale jak weźmiesz Kałasznikow i zastrzelisz dziewczynę jesteś uważany za żołnierza Hidden Imam. |
16 | Get Honest Third Eye пишува: | Get Honest Third Eye pisze [fa]: |
17 | Прераснува во навика тоа што се случува со политиката на оваа земја… Неколку медиуми зборуваат за „борбите“ со вода како да станува збор за илјадници луѓе кои излегле на протест… Воопшто не се прашувам зашто луѓето наоѓаат задоволство во борбите со вода. Се прашувам само зашто да се исполитизира овој настан? | To już zwyczaj odnoszenia wszystkiego, co dzieje się w tym kraju do polityki…niektóre media donoszą o tej wodnej walce tak, jakby była to demonstracja tysięcy osób…ja się nie pytam w ogóle dlaczego mieliśmy wodną walkę, lecz dlaczego tak ją upolityczniono? |
18 | Од блогерите дознаваме дека има политички затвореници кои преземаат ризици и учествуваат во штрајкови со глад, но тие вести се засенети од вестите посветени на „борбите“ со вода. | Bloger przypomina nam również, iż nadal pozostaja więźniowie polityczni, którzy prowadzą strajk głodowy, ale ta wiadomość jest zagłuszona informacjami na temat wodnej walki. |