# | mkd | pol |
---|
1 | Меѓународни синџири за брза храна инволвирани во скандал со пилешко во Кина | Międzynarodowe sieci fast food zaangażowane w skandal z chińskimi kurczakami |
2 | Кинеската централна телевизија неодамна објави дека најмалку два снабдувачи на пилешко месо за американски, јапонски и тајвански синџири за брза храна ги хранеле своите кокошки со прекумерна мера на хормони и 18 различни видови антибиотици, за да направат „инстант пилиња“ коишто растат од 30 грама до 3,5 кг. во рок од 40 дена. | Panstwowy program Chinskiej Telewizji Centralnej ujawnił ostatnio, że przynajmniej dwóch dostawców dla amerykanskiej, japonskiej i tajwańskiej sieci fast food karmi kurczaki hormonami wzrostu i 18 różnymi rodzajami antybiotyków, produkujac „błyskawiczne kurczaki”, które w ciagu 40 dni zwiększaja wagę z 30 gramów do 3,5 kilogramów. |
3 | Синџирите за брза храна кои се вмешани во скандалот за безбедност на храната се американските KFC и McDonald's, јапонскиот Yoshinoya и тајванскиот Yonghe King. | Wśród sieci fast food zaangażowanych w skandal z bezpieczeństwem żywności sa KFC i McDonalds z USA, Yoshinoya z Japonii i Yonghe King z Tajwanu. |
4 | Во моментов, Кина е најголемиот пазар за индустријата за брза храна. | Obecnie to Chiny sa największym rynkiem zbytu dla branży fast food. |
5 | KFC, синџир на брендовите Yum!, моментално прима 44% во својот годишен приход од Кина и стана главна цел во овој скандал со пилиња хранети со лекови. | KFC będace siecią marki Yum!, otrzymuje obecnie 44 % swoich rocznych dochodów z Chin i stało się głównym celem ataku w kurczakowym skandalu. |
6 | Според извештајот на шангајската администрација за храна и лекови, помеѓу 2010 и 2011, од 19 прехрамбени примероци на брендовите Yum!, осум не поминаа на тестовите за безбедност од антибиотици. | Według raportu szanghajskiego urzędu do spraw żywności i narkotyków, w latach 2010/2011 spośród 19 próbek żywności dostarczonych przez markę Yum! osiem nie przeszło antybiotykowych testów bezpieczenstwa. |
7 | Фотографија за правата на животните од корисникот на Фликр, Шира Голдинг (CC: BY-NC) | Zdjęcie obroncy praw zwierzat, użytkownika flickr, Shira Golding (CC: BY-NC) |
8 | Бидејќи Кинезите се навикнати на разни скандали поврзани со токсична храна, повеќето од нив се чувствуваат фрустрирано поради целата ситуација. | Odkad Chińczycy przyzwyczaili się do różnych rodzajów skandali z trującą żywnością, większość czuje po prostu frustrację z powodu ogólnej sytuacji. |
9 | Следниве саркастични забелешки се прилично вообичаени: | Sarkastyczne uwagi, jak te poniżej są dość powszechne: |
10 | 美丽人生2673263427: Многу сум среќен. | 美丽人生2673263427:Mam szczęście. |
11 | Пробав месо со рактопамин, млеко со меламин, капсули направени од износени кожени чевли, лажни лекови, вештачки јајца, кокошки што забрзано растат, пластицирано вино… Навикнат сум на сите работи што се отровни. | Próbowałem mięsa z raktopaminą, mleka z melaminą, kapsułek produkowanych z resztek skórzanych butów, podrabianych leków, sztucznych jajek, szybko rosnacych kurczaków,winylowego wina. Jestem przyzwyczajony do toksycznych rzeczy. |
12 | Со нетрпение очекувам повеќе отров за на крајот да ја заврши мојата среќа. | Nie mogę się doczekać na więcej trucizny, wtedy ostatecznie skończy się mój fart. |
13 | 库洪哈密瓜: Во иднина, кога ќе се разболиме не ќе мора да купуваме лекови, пилешка нога ќе ни заврши работа. | 库洪哈密瓜:W przyszłości kiedy będziemy chorzy, nie będziemy potrzebowali leków, wystarczy noga z kurczaka. |
14 | Некои националистички коментатори ја искористија можноста да ги нападнат странските брендови, поради тоа што во скандалот се вклучени и странски синџири за брза храна, кои се сметаат за посигурни во контролата за прехрамбена безбедност во споредба со локалните ресторани. | Ponieważ skandal dotyczy zagranicznych sieci fast food, które są uważane za solidniejsze jeśli chodzi o kontrolę bezpieczenstwa żywności w porównaniu z lokalnymi restauracjami, niektórzy z nacjonalistycznych komentatorów skorzystali z okazji by zaatakaować zagraniczne marki. |
15 | Истовремено, има и противаргументи во кои се наведува дека локалните власти треба да ја сносат вината. | Równocześnie pojawiają się kontrargumenty mówiące, aby lokalne władze przyznały się do winy. |
16 | Подолу е прикажан избор на коментари од ifeng.com: | Poniżej znajduje się wybór komentarzy z ifeng.com news: |
17 | Weirdo_Hai: Посакувам злобните корпорации како KFC веднаш да го напуштат кинескиот пазар. | Weirdo_Hai:Życzyłbym sobie, żeby zło w postaci korporacji takich jak KFC natychmiast zniknęło z chinskiego rynku. |
18 | 易租易购_以租代购_以租代售: Можеме ли сè уште да јадеме во KFC? | 易租易购_以租代购_以租代售:Czy nadal możemy jeść w KFC? |
19 | Сега е докажано дека странскиот синџир за брза храна исто така, ги следи нашите навики. | Okazuje się, że zagraniczne sieci fast food podążają naszym tropem. |
20 | Во земја каде што има малку контрола и санкцијата за незаконско однесување е толку ниска, секоја корпорација може да го тестира законот. | W kraju gdzie kontrola jest znikoma a koszty bezprawnego postępowania niskie, każda korporacja spróbuje przekroczyć legalna granicę. |
21 | 璐瑶谣: Затворете ги сите овие продавници за нездрава храна. | 璐瑶谣:Trzeba zamknać wszystkie zagraniczne sklepy z byle jakim jedzeniem. |
22 | Отворете повеќе локални кинески пицерии, и тогаш среќата ќе дојде кај невработените. | Otwórzmy więcej lokalnych, chinskich sklepów z pizzą, dzięki temu zarobią bezrobotni. |
23 | g老三: Отровното пилешко е насекаде, каде се нашите надлежни за контрола? | g老三:Trujące kurczaki są wszędzie, gdzie są nasze monitorujace władze? |
24 | KFC е само корпорација, дали треба самата да постави свои контрола на квалитетот, инспекција и оддел за карантин? | KFC jest tylko korporacją, czy powinno utworzyć swój własny wydział do spraw nadzoru, inspekcji i kwarantanny? |
25 | 木小兔向前冲: Големо дрво привлекува ветер. | 木小兔向前冲:Duże drzewo atakuje wiatr. |
26 | Ако не можеме да јадеме од KFC, дали можеме да веруваме на другите ресторани? | Jeśli nie możemy jeść w KFC to czy możemy ufać innym restauracjom? |
27 | 秦大勇Y: Дали пилешкото на отворениот пазар е безбедно? | 秦大勇Y:Czy kurczaki na wolnym rynku są bezpieczne? |
28 | Кинеските снабдувачи се оние кои треба да се обвинат. | To chińscy dostawcy są tymi, których się obwinia. |
29 | Владата не е доследна во контролирањето на безбедноста на храната, дали верувате дека властите навистина ги игнорираат таквите практики? | Rząd nie jest konsekwentny w monitorowaniu bezpieczeństwa żywności, wierzysz że władze naprawdę ignorują takie praktyki? |
30 | Други нетизени развија теории на заговор од овој скандал: | Niektórzy są zwolennikami konspiracyjnej teorii, wykraczającej poza ten skandal: |
31 | 即墨雅泰侯屹: Практиката на фармите за кокошки на KFC во Кина постои најмалку 10 години. Зошто Кинеската централна телевизија [CCTV] ги одбра токму овие вести денес? | 即墨雅泰侯屹:Praktyki KFC na farmach kurczaków są stosowane w Chinach od co najmniej 10 lat. Dlaczego więc Chinska Telewizja Centralna podjęła ten temat teraz? |
32 | Некои одговорија: Реклама. | Odpowiedź ujawniono: Reklama. |
33 | KFC планира да го прекине рекламирањето на Кинеската национална телевизија. | KFC planuje wstrzymać swoje reklamy w Chinskiej Telewizji Centralnej. |
34 | Истото се случи и на Shuanghui. | To samo miało miejsce w przypadku Shuanghui. |
35 | Пред да го прекине своето рекламирање на телевизијата, немаше вести за проблеми со безбедноста на храната на компанијата. | Przed podjęciem decyzji o wstrzymaniu reklam na CCTV nie było żadnych wiadomości dotyczacych problemu z bezpieczenstwem żywności w firmie. |
36 | Штом компанијата престана и понатаму да се рекламира на CCTV, избувна скандалот. | Zaraz po tym jak firma wstrzymała reklamy, wybuchł skandal. |
37 | 楚奇文kevin: Всушност, кокошките со бели пердуви или кокошките кои забрзано растат веќе многу години се отворени тајни. Кокошките се одгледуваат на ист начин секаде во светот. | 楚奇文kevin:Właściwie tematyka kurczaków z białymi piórami czy sztucznie hodowanych jest jawna od lat. Kurczaki są tak hodowane na całym świecie. |
38 | Веста е наменета да го скандализира брендот Yum! | Wiadomości mają na celu wywołać skandal wokół marki Yum! |
39 | и да ја нападне американската империјална моќ. | i uderzyć w imperialną potęgę USA. |
40 | Неодамна, владата на САД им отежнуваше на кинеските компании. Погледнете ги скандалите околу CNPC, Huawei и корпорацијата ZTE. | Ostatnio przez rząd amerykański chińskie firmy przeżywają trudny okres, weźmy skandale wokół CNPC[ch], Huawei i ZTE Corporation[eng]. |
41 | Ова очигледно е одмазда. | To jest oczywiście rewanż. |