Sentence alignment for gv-mkd-20130823-21050.xml (html) - gv-pol-20130813-19892.xml (html)

#mkdpol
1Илјадници ги избричија своите глави за подигање на свеста за ракот во СингапурTysiące osób goli głowy by krzewić świadomość na temat raka w Singapurze
2Лансиран во 2003 од страна на Фондацијата за деца заболени од рак, Коса за надеж е настан на кој се бричат главите во Сингапур со кој се собираат средства и се подига свеста за децата заболени од рак.Wprowadzony w 2003 roku przez Children's Cancer Foundation, program Hair for Hope to wydarzenie związane ze strzyżeniem głów w Singapurze, mające na celu zdobywanie funduszy i wzrost świadomości dotyczącej raka wśród dzieci.
3Подолу се целите на кампањата:Cele kampanii to:
4- Да се подигне свеста за децата заболени од рак во Сингапур - Да им се покаже на децата заболени од рак и нивните фамилии дека тие не се сами во нивната борба против ракот - Да им се каже на децата заболени од рак дека е во ред да се биде ќелав - Да се соберат средства за да им се помогне на децата заболени од рак и нивните фамилии - Да се изгради заедница за поддршка на децата со рак и нивните фамилии- Rozbudzanie świadomości dotyczącej raka wśród dzieci w Singapurze - Ukazanie dzieciom chorym na raka i ich rodzicom, że nie są osamotnieni w swojej walce z rakiem - Uświadomienie dzieciom chorym, że nie ma nic złego w braku włosów - Gromadzenie funduszy by pomóc dzieciom z nowotworem i ich rodzicom - Tworzenie społeczności osób wspomagających chore dzieci i ich rodziny
5Избричената глава „претставува разбирање од страна на индивидуата на измачувањата со кои се соочуваат децата заболени од рак“.Ogolone głowy “reprezentują zrozumienie dla indywidualnej gehenny na jaką narażone jest dziecko z rakiem”.
6Во 2003 имаше само 9 волонтери, но во 2012 бројката на учесниците достигна повеќе од 6000.W 2003 w akcji brało udział jedynie 9 wolontariuszy ale w 2012 liczba uczestników osiągnęła ponad 6 000.
7Келвин Ви, новоизбричен, објаснува зошто се приклучи на настанот:Kelvin Wee, nowicjusz biorący udział w wydarzeniu, wyjaśnia dlaczego przyłączył się do akcji:
8Ракот не мора да биде смртна казна и можеме да придонесеме со поддршка на овој настан.Rak nie musi brzmieć jak wyrok śmierci, a my możemy mieć swój mały udział poprzez wspieranie tego wydarzenia.
9Има многу деца на кои им треба нашата помош и можеме да направиме разлика.Tak dużo jest dzieci, które potrzebują naszej pomocy, a my możemy zmienić coś na lepsze.
10Патрик Кох учествува во кампањата изминатите седум години:Patrick Koh bierze udział w kampanii od siedmiu lat:
11Знам за луѓе заболени од рак кои ги поминаа третманите.Znam osobiście ludzi chorych na nowotwór, którzy przeszli przez leczenie.
12Но, не ја изгубија целата нивна коса.Nie wszyscy stracili włosy.
13Но сигурно им треба повеќе финансиска поддршка бидејќи терапијата е навистина скапа.Pewne jest to, że potrzebują finansowego wsparcia, ponieważ leczenie jest drogie.
14Се бричам за да им покажам на децата дека е во ред да бидат ќелави. Нема ништо погрешно во тоа.Zdecydowałem się zgolić włosy, ponieważ chcę pokazać dzieciom, że nie ma nic złego w ich braku.
15Исто така, се бричам за донации за да помогнам финансиски на овие деца и нивните фамилии.Chcę również uzbierać środki na finansowe wsparcie dla dzieci i ich rodzin.
16Моите родители исто така беа заболени од рак пред многу години и фала му на Бога беа излечени.Moi rodzice także chorowali na raka wiele lat temu i dzięki Bogu wyzdrowieli.
17Еве некои фотографии од минатомесечниот настан за бричење на главите:Poniżej znajdują się zdjęcia z akcji golenia głów z zeszłego miesiąca:
18Фотографија од страницата на Фејсбук на Коса за надежZdjęcia ze strony Facebook Hair for Hope
19Инцидент по настанот стана контроверзен кога на некои студентки кои ги избричиле нивните глави им било наредено од училишниот директор да носат перика на кампусот.Nie obyło się bez nieco kontrowersyjnego incydentu po akcji, kiedy to niektóre ze studentek po zgoleniu głów, zostały nakłonione przez dyrektora szkoły do założenia peruk na terenie kampusu.
20Директорот ги наведе училишните правила кои не дозволуваат „панк, неженствени или несредени фризури“.Dyrektor wskazał na zasady szkoły nie zezwalające na noszenie “punkowych, mało kobiecych i niechlujnych fryzur”.
21Алфред Додвел ги замолува училишните службеници да ги разгледаат политиките кои ја ограничуваат слободата на изразување:Alfred Dodwell nakazał władzom szkolnym, by te zrewidowały przepisy ograniczające wolność słowa:
22Нели можат Сингапурците да бидат слободни да се изразат на начини како што е бричењето на нивната глава?Czy mieszkańcy Singapuru nie mogą się wyrażać poprzez golenie głów?
23Мора ли да има ограничувања и на тоа?Czy muszą istnieć ograniczenia?
24Дали тинејџер со избричена глава или офарбана коса е лошо влијание за останатите од училиштето?Czy nastolatek z ogoloną głową lub zafarbowanymi włosami musi mieć zły wpływ na pozostałych w szkole?
25Можеби е време министерството за образование да ја разгледа важноста на униформите и да им дозволи учениците одредена доза на самоизразување во рамките на тоа како се облекуваат и избор како ќе ја носат нивната коса.Najwyższy czas by minister edukacji ponownie zrewidował znaczenie szkolnych uniformów i pozwolił uczniom na pewną dowolność w wyrażaniu siebie poprzez ubiór i fryzurę.
26Стефани Јуен-тио напиша отворено писмо до Министерот за образование на темата:Stefanie Yuen-thio w liście otwartym do Ministra Edukacji napisała:
27Министре, ви пишувам за да ја изразам мојата загриженост за состојбата на образовниот систем.Panie Ministrze, piszę do Pana, by wyrazić moje poważne obawy związane z systemem edukacji.
28Ме загрижува што оваа форма на технократско потчинување на правилата е насоченоста на нашите главни едукатори.Martwi mnie, że istnieje pewna forma technokratycznego podporządkowania myślenia naszych wiodących przedstawicieli edukacji.
29Се надевам дека ова е изолиран инцидент и нерепрезентативен за нашиот едукативен систем.Mam nadzieję, że to jest pojedynczy taki przypadek i, że nie reprezentuje on całego systemu edukacji.
30Но, анонимен коментатор истакна дека девојките ветиле дека ќе носат перики пред да се пријават како волонтерки на настанот:Anonimowy komentator wskazał, że wspomniana dziewczyna obiecywała, że założy perukę jeszcze zanim zdecydowała się pomagać w akcji:
31Ветување си е ветување.Obietnica to obietnica.
32Какви вредности ќе им наметнете на следните генерации ако некој може да прекрши ветување само бидејќи чувствува дека ја прави правилната работа?Jakie wartości zaszczepimy przyszłym pokoleniom, jeśli ktoś łamie obietnicę, tylko dlatego, że czuje iż postępuje właściwie?
33Денес е кршење на ветување, што ако утре е кршење на законот?Dzisiaj to łamanie obietnicy, co jeśli jutro ktoś złamie prawo?
34Грејс Чуа ја критикуваше реакцијата на училишните претставници:Grace Chua skrytykowała reakcję władz szkolnych:
35Дали ќелавото е - ПАНК?Od kiedy łysy znaczy - PUNKOWY?
36НЕУРЕДНО?NIECHLUJNY?
37и кој може да каже што „не е женствено“?i kto ustala co jest ”mało kobiece”?
38Дури и да се каже дека ги прекршиле правилата со „неженствена фризура“, не може да имаат изговор бидејќи се работи за добра кауза?Nawet jeśli dziewczyny naruszyły zasady co do mało kobiecego uczesania, to przecież można to potraktować w ramach wyjątku bo zrobiły to dla szlachetnego celu?
39Сериозно, покажете малку сочувство.Poważnie, wykażcie jakieś współczucie.
40Правилата се фиксни, но нашите умови не се.Zasady są z góry ustalone, ale nasze myśli nie są tak sztywne.
41BlackValkyrie7 ги замоли сите учесници на настанот Коса за надеж:BlackValkyrie7 pochwalił wszystkich uczestników akcji Hair for Hope:
42Тие луѓе (особено девојките) кои ги избричија своите глави на овој настан, заслужуваат целосна почит и признание.Wszyscy (a szczególnie dziewczyny), którzy ostrzygli włosy podczas tej akcji zasługują na szacunek i uznanie.
43Ајде да бидеме искрени… не секој е способен да учествува до таа мера.Szczerze mówiąc…, nie każdy byłby zdolny do czegoś takiego.
44Никогаш нема да учествувам во нешто вакво доколку ми биде даден избор.Ja nie wziąłbym udziału w czymś takim jeśli dano by mi wybór.
45Ја разбирам болката на губење на косата бидејќи ја имам искусено претходно.Rozumiem co znaczy utrata włosów, bo doświadczyłem tego.
46Затоа чувствувам дека тие учесници се многу храбри и искрени.Dlatego uważam, że uczestnicy są dzielni i szczerzy.
47Не е нешто што може секој да го прави.Nie każdy może coś takiego zrobić.
48Палците нагоре за тие учесници.Popieram wszystkich uczestników.