Sentence alignment for gv-mkd-20110426-11569.xml (html) - gv-pol-20110224-4395.xml (html)

#mkdpol
1Венецуела: Бразилска музика на венецуелски веб 2.0Wenezuela: Brazylijska muzyka w wenezuelskich portalach Web 2.0
2Културниот однос помеѓу Бразил и Венецуела често се гледа според начинот на прославувањето на карневалот и во огромната гледаност на бразилските сапуници која во Венецуела трае со години.O tym jak bliskie są kultury Brazylii i Wenezueli świadczą przede wszystkim podobny sposób świętowania podczas karnawału oraz wysokie wskaźniki oglądalności brazylijskich telenowel jakie obserwuje się już od lat w Wenezueli.
3Но денес, во времето на Интернетот, свесни сме за други манифестации кои покажуваат длабока и голема почит кон бразилската култура преку нејзината музика.A obecnie, w czasach, w których użytkownicy portali internetowych sami tworzą ich zawartość, obserwuje się inny przejaw głębokiego szacunku dla brazylijskiej kultury wyrażający się przede wszystkim w uznaniu dla jej muzyki.
4Со помош на блогови, Мајспејс, Јутјуб, венецуелските групи ги споделуваат своите аранжмани и обработки на бразилската музика.Na blogach lub portalach MySpace i YouTube muzyczne grupy z Wenezueli dzielą się swoimi aranżacjami i interpretacjami muzyki brazylijskiej.
5Еден од Венецуелците кој онлајн ја споделува својата љубов кон бразилската музика е Петруско (инженер, блогер, музичар и свирач на ударни инструменти).Petrusco, inżynier, blogger, muzyk i perkusjonista jest jednym z tych Wenezuelczyków, którzy szerzą swoją miłość do brazylijskiej muzyki w sieci.
6На неговиот блог Петрускозас тој ги споделува фотографиите од неговите концерти и неговите мислења за бразилската музика и венецуелскиот живот:Na swoim blogu Petruscosas [es] dzieli się zdjęciami ze swoich koncertów i przemyśleniami na temat muzyki brazylijskiej i życia w Wenezueli:
7По неколку години танцување самба низ улиците и собиралиштата, како и снимање музика со блиски и вистински музичари, убави и талентирани луѓе, професори, студенти, па дури и со семејството, сакам да мислам дека можам малку да им помогнам на другите да го разберат и свират тој „разигран“ тоналитет кој Бразилците го употребуваат при свирењето самб, на кој и ние со вистинска склоност, случајно се „приспособивме на локалната атмосфера..“„Luego de estar algunos años sambando sabroso por estas calles y locales así como también grabando junto con hermanos músicos verdaderos, bellas personas, talentosos, profesores, estudiantes y hasta familiares, me gustaría pensar que puedo ayudar un poco a entender y tocar esa clave “tramposa” que usan los brasileros en el samba la cual, por tendencia natural, “criollizamos” sin querer.” Po tych wszystkich latach, które poświęciłem tańczeniu samby na ulicach czy scenach oraz nagraniom ze znajomymi świetnymi muzykami, wspaniałymi i utalentowanymi osobami, nauczycielami, uczniami i nawet z rodziną, doszedłem do wniosku, że mogę trochę pomóc innym w zrozumieniu i graniu tej „szachrajskiej” nuty stosowanej w brazylijskiej sambie, do której, w wyniku naturalnych tendencji, przypadkowo „dołożyliśmy miejscowy koloryt”.
8И во неговиот напис Каракас, Кариока тој ги меша стиловите, сликите и јазиците:W swoim wpisie “Caracas, Carioca” [es] [pt], Petrusco łączy style, obrazy i języki:
9Yo imagino Río como mi propia ciudad pero multiplicada 100 veces, una enormidad con muchas calles oscuras como si fueran de noche y otras que parecen pleno día de tan iluminadas en el aire flotando un olor a ciudad obstinada y el asfalto pulsando a ritmo de batucada o salsa brava
10Eu imagino Rio como a minha cidade mas multiplicada cem vezes, uma enormidade com muitas ruas obscuras como si fosse a noite e outras que parecem meio dia de tão iluminadas no ar frota um olor a cidade obstinada y o asfalto pulsando ao ritmo de batucada Ou de salsa brava
11Con sabor a cachaça como aquí Ron un gol como un jonrón y la playa siempre anhelada entre tanto concreto me imagino Rio como esto que vivo pero batiendo en samba y más inimaginable de lo que creo como mis calles de Caracas me son más cotidianas de lo que pienso
12Com sabor a cachaça como aqui Ron um gol como um jonrón e a praia sempre ansiada entre tanto concreto eu imagino Rio como isto que eu vivo pero batendo em samba e mais inimaginável de o que eu acho como as minhas ruas de Caracas são mais cotidianas de o que eu penso
13но, помножен 100 пати, како нешто огромноWyobrażam sobie, że Rio to moje miasto
14со многу мрачни улици како да е ноќale 100 razy większe, coś ogromnego
15а други кои изгледаат како пространа светлина бидејќи се толку блескавиz mnóstwem uliczek tak ciemnych, jak nocą
16додека во воздухот се разлева мирисот на тврдоглавиот градi ulic tak jasnych, jak w samym środku słonecznego dnia
17а асфалтот пулсира во ритамот на батукадаw powietrzu unosi się zapach upartego miasta
18или салса браваasfalt pulsuje w rytmie batucada
19Со вкусот на cachaça како што се чувствува овде румотczy salsa brava Pijąc cachaça, który smakuje tu jak rum,
20и секогаш копнеејќи за плажа среде толку многу бетонczujesz jakbyś dotarł do mety po ostatnim okrążeniu
21Го замислувам Рио слично на местото во кое живеам,но во ритамот на самбаi ta wieczną tęsknotą za plażą w środku betonowego ogromu
22и уште пoневеројатен од она што јас го замислувамWyobrażam sobie, że Rio to miejsce, w którym mieszkam, ale z rytmem samby,
23како што моите улици во Каракас се поблиски за менеbardziej niewyobrażalne niż mi się zdaje tak jak ulice Caracas są bardziej zwyczajne
24отколку што јас мисламniż mi się zdają
25Освен тоа, преку неговиот Јутјуб канал тој споделува видea oд концерти со својот бенд Пиментеира Бразил:Petrusco umieszcza także filmy wideo z koncertów swojego zespołu Pimenteira Brasil na swoim kanale na portalu YouTube:
26На истиот тој канал, тој објавува видеа со други венецуелски бендови кои свират бразилска музика:Na tym samym kanale zamieszcza film z koncertu innej wenezuelskiej grupy grającej muzykę brazylijską: