Sentence alignment for gv-mkd-20130422-20449.xml (html) - gv-pol-20130509-18959.xml (html)

#mkdpol
1Иран: Биди маж, облечи се како жена!Iran: Zachowują się jak mężczyźni, a ubierają jak kobiety!
2Маж облечен во црвен фустан со превез на главата беше спроведен од безбедносните сили низ улиците на Мариван, во иранската провинција Курдистан, во понеделникот на 15-ти април 2012 година.Mężczyzna ubrany w czerwoną sukienkę z welonem na głowie został poprowadzony przez funkcjonariuszy ochrony przez ulice Marivan w irańskiej prowincji Kurdistan w poniedziałek, 15 kwietnia, 2012 roku.
3Локалниот суд одлучил ова да биде казната за тројца мажи кои што биле прогласени за виновни за семејни расправии.Lokalny sąd zdecydował, że w ten sposób zostaną ukarani trzej mężczyźni, uznani za winnych przemocy domowej.
4Точните околности не се јасни, но она што стои позади идејата налути многумина.Dokładne okoliczności są nieznane, ale sam pomysł takiego karania przestępców znalazł wielu przeciwników.
5Жените во Мариван во вторникот одржаа протест против изречувањето на казната велејќи дека тоа повеќе ги понижува жените отколку осудените мажи.We wtorek kobiety z Marivan zaprotestowały przeciwko wyrokowi, argumentując, że ta kara bardziej upokorzy kobiety niż skazanych mężczyzn.
6Според еден активист за човекови права, безбедносните сили физички ги напднале протестантите.Jak twierdzi jeden z działaczy praw człowieka, funkcjonariusze ochrony zaatakowali protestujących.
7На еден видео-клип се гледа марширањето на жените на улиците.Film pokazuje kobiety, które wyszły na ulice:
8Споделено на Фејсбук страната - „Курдските мажи за еднаквост“Udostępnione na profilu „Kurdowie dla Równości” na Facebooku
9Како дел од онлајн кампањата на Фејсбук со цел да кажат, „Да се биде жена не значи да се биде инструмент за да се казнува или понижува некој“, неколкумина ирански мажи се фотографираа облечени како жени.Na Internecie kilku Irańczyków zamieściło zdjęcia, na których są ubrani w damskie stroje. Jest to część kampanii facebookowej, której motywem przewodnim są słowa: „Kobiecość nie jest środkiem karania lub upokarzania kogokolwiek.”
10Сликите можат да се најдат на Фејсбук страната - Курдските мажи за еднаквост.Zdjęcia ukazały się na Facebooku pod nazwą Kurdowie dla Równości.
11Намо Курдистани пишува:Namo Kurdistani pisze:
12Сакам да ја покажам мојата солидарност и поддршка за „женскиот род“ и нивните страдања и мачења низ историјата кои во најголем дел биле предизвикани од „мажи“.Chcę pokazać moją solidarność i wsparcie dla „kobiecości”. Współczuję kobietom, ponieważ tak bardzo nacierpiały się na przestrzeni wieków, głównie z rąk mężczyzn.
13Бидејќи скоро се соочивме со една глупава судска одлука да се казни личност преправајќи ја во жена, сега е еден момент кога треба да се солидаризираме и да ја осудиме оваа глупост, бруталност и нечовечност спрема женскиот род, кој што претставува половина од општеството како и половина од човештвото на Земјата.Ostatnio byliśmy świadkami tego jak sędzia wydał głupi rozkaz karania mężczyzn poprzez ubieranie ich w damskie stroje. To jeden z tych momentów w historii kiedy powinniśmy potępić tę brutalność względem kobiet, które stanowią połowę społeczeństwa i co najmniej połowę ludzkości na ziemi.
14Ги поддржувам жените преку она што најмалку можам да го направам.Popieram kobiecość, chociaż tyle mogę dla niej zrobić.
15Фејсбук страната на Здружението на жените на Мариван исто така ја осуди оваа постапка и напиша:Stowarzyszenie Kobiet w Marivan także potępiło wyrok, pisząc:
16Безбедносните сили влечкаа еден осуден жител на Мариван низ улиците на градот.Funkcjonariusze ochrony ciągnęli skazanego przez miasto.
17Го облекоа како жена сакајќи со оваа постапка да го понижат.Ubrali go jak kobietę, chcąc w ten sposób go upokorzyć.
18Здружението на жени на Мариван ја осудува оваа постапка и ја смета за навреда кон жените.Stowarzyszenie Kobiet z Marivan potępia takie kary i uważa je za obrazę kobiet.
19Курдските жени протестираа против оваа постапка [еден ден подоцна].Kurdyjki zaprotestowały przeciwko takiemu postępowaniu [następnego dnia].
20Мохамед Мостафаи, ирански адвокат и заштитник на човековите права вели:Mohmmad Mostafai, irański prawnik i obrońca praw człowieka mówi:
21Иранското судство немаше право да нареди таква казна која што се спротивставува на човековото достоинство.Sądownictwo w Iranie nie ma prawa wyznaczać takich kar, które uwłaczałyby ludzkiej godności.
22Облекувањето како жени не е нешто што може да се најде во законите на Исламската Република.Przebieranie winnych za kobiety nie jest karą, którą można znaleźć w prawie Republiki Islamskiej.
23Историјата се повторуваHistoria lubi się powtarzać
24Пред нешто повеќе од три години, иранските власти се обидоа да го искористат истиот метод на понижување врз еден студентски активист, но не успеаја во тоа.Ponad trzy lata temu, próba użycia tej samej kary w celu upokorzenia studenta-działacza, skończyła się niepowodzeniem.
25Иранските власти тогаш тврдеа дека Маџид Таваколи избегал облечен како жена после држењето на говор во Техеран на Денот на студентите.Wówczas władze Iranu uznały, że Majid Tavakoli przebrał się za kobietę by ułatwić sobie ucieczkę po tym jak wygłosił mowę w Dzień Studenta.
26Сепак, активистите за човекови права во Иран објавија извештај од сведок во кој што се вели: „Сите слики кои беа објавени од државните медиуми се лажни и претставуваат јасна употреба на неморални средства против студентските и граѓанските активисти во Иран. “Jednakże, obrońcy praw człowieka w Iranie opublikowali raport świadka: „Wszystkie fotografie udostępnione przez media państwowe są fałszywe. Użyto niemoralnych środków wobec studenta i działaczy społecznych.”
27Во тоа време, стотици Иранци во знак на поддршка на Таваколи се фотографираа облечени како жени кои носат хиџаб.Setki Irańczyków zakładało damskie ubrania i hidżaby celem poparcia Tavakoli.