# | mkd | pol |
---|
1 | Грижата за животните вклучена во наставната програма во училиште во Сингапур | Singapur włącza prawa zwierząt do szkolnego programu nauczania |
2 | Добри вести за љубителите на животните. | Dobre wieści dla miłośników zwierząt. |
3 | Сингапурското Министерство за образование потврди дека грижата за животните ќе биде вклучена во наставната програма на новото ‘Карактерно и граѓанско образование' за учениците од основно и средно образование. | Singapurski minister edukacji potwierdził, że nauka o prawach zwierząt znajdzie się w nowym programie nauczania „Kształtowanie moralności i postaw obywatelskich” dla uczniów szkół średnich i podstawowych. |
4 | Општеството за превенција на суровост кон животните го поздрави вклучувањето на грижата за животните во наставната програма: | Towarzystwo Zapobiegania Okrucieństwu Wobec Zwierząt wyraziło swoją radość z włączenia wiedzy o prawach zwierząt do programu nauczania: |
5 | Не можеме доволно да ја истакнеме важноста од овие промени во наставната програма и во издигнувањето на новата генерација на млади момчиња и девојчиња да бидат угледни, одговорни граѓани, и да живеат живот со добрина, имајќи сочувство за животните и за луѓето. | Nie jesteśmy w stanie wyrazić, jak ważne są te zmiany w programie nauczania, ponieważ w ten sposób wychowujemy kolejne pokolenie młodych dziewcząt i chłopców na pełnych szacunku, odpowiedzialnych obywateli, by żyli w życzliwości i empatii dla innych stworzeń, zarówno zwierząt, jak i ludzi. |
6 | Ова е напредокот на кој се надевавме! | To przełom, którego oczekiwaliśmy! |
7 | Работилница за чешлање на зајаци спроведена од Општеството за превенција на суровост кон животните | Warsztaty z pielęgnacji królików przeprowadzane przez Towarzystwo Zapobiegania Okrucieństwu Wobec Zwierząt |
8 | Кван Џин Јао, пишувајќи за Breakfast Network, ја препознава важноста од учењето за грижата за животните во училиштата: | Kwan Jin Yao, pisząca dla the Breakfast Network, zwraca uwagę na znaczenie nauczania praw zwierząt w szkołach: |
9 | Ужасни случаи на злоупотреба на животни, суровст и напуштање во Сингапур, иако анегдотски, ја сигнализираат потребата да имаме поголема почит кон животните - и најдобро е да почнеме од мали. | Informacje o przerażających przypadkach znęcania się, okrucieństwa i porzucania zwierząt w Singapurze, choć pochodzące z niepotwierdzonych źródeł, sygnalizują potrzebę wykazywania większego szacunku dla zwierząt - a tego najlepiej uczyć już za młodu. |
10 | Сепак, учењето да се биде добар кон животните може да изгради чувство за одговорност, бидејќи младото дете постанува повеќе сочувствително бидејќи тој или таа изразува грижа за другите. | Uczenie się, jak być dobrym dla zwierząt pomaga budować poczucie odpowiedzialności, gdyż poprzez wyrażanie troski o innych, młode i podatne na wpływy dziecko staje się bardziej współczujące. |
11 | Сочувствувањето може да се негува, како што тие учат да се однесуваат и да коегзистираат со тоа | Można kształtować w nich współczucie, ucząc je, jak zachowywać się wobec zwierząt i z nimi współegzystować. |
12 | На Фејсбук, Рене Сер објаснува како оваа реформа ќе биде корисна за општеството: | Rene Ser wyjaśnia na Facebooku, jak duże korzyści przyniesie ta reforma całemu społeczeństwu: |
13 | Ова се одлични вести. | To wspaniała wiadomość. |
14 | Освен академскиот напредок, ги поттикнуваме нашите млади да учат и да ги почитуваат сите живи нешта, бидејќи светот не е само за луѓето, и еко системот е составен од многу растенија и животни, и чекорот кон сакање на животните, е чекор кон сакање на Земјата. | Poza dążeniem do wspaniałych wyników w nauce, zachęcamy naszą młodzież również do szacunku dla innych żywych istot, ponieważ świat nie kręci się jedynie wokół ludzi, a nasz ekosystem składa się z licznych roślin i zwierząt, a zatem krok uczyniony w stronę miłości do zwierząt, jest krokiem do umiłowania Ziemi. |
15 | Гледајќи ја поголемата слика, ова е дефинитивно корисно за општеството и нашиот еко систем. | Patrząc z szerszej perspektywy, jest to zdecydowanie korzystne dla naszego społeczeństwa i ekosystemu. |
16 | Алисиа Линч ги споделува добрите вести со нејзината ќерка: | Alycia Lynch podzieli się dobrą wiadomością ze swoją córką: |
17 | Мојата 12 годишна ќерка ќе биде среќна да го чуе тоа бидејќи таа ми кажуваше дека грижата за животните треба да биде вклучена во наставната програма на сите училишта за децата да растат почитувајќи ги животните. | Moja dwunastolatka bardzo się ucieszy, gdy to usłyszy, gdyż powtarzała mi, że prawa zwierząt powinny być ujęte w programie każdej szkoły, aby dzieci dorastały w szacunku dla zwierząt. |
18 | Zeus IsCute смета дека родителите исто така треба да бидат едуцирани за грижата за животните: | Zeus IsCute uważa, że rodzice powinni również podlegać nauce o prawach zwierząt: |
19 | Искрено, не знам како децата ќе научат доколку родителите се оние на кои им е потребно едуцирање. | Szczerze mówiąc, nie wiem, jak dzieci mają się tego nauczyć, skoro to rodzice potrzebują nauki. |