Sentence alignment for gv-mkd-20110804-13396.xml (html) - gv-pol-20110811-6965.xml (html)

#mkdpol
1Норвешка: Извештај од прва рака за масакрот на УтојаNorwegia: Relacja masakry na wyspie Utøya
2Светот е сè уште во шок поради масакрот кој се случи во петокот вечер, на 22 јули 2011 година на островот Утоја, Норвешка каде животот го загубија најмалку 85 лица, учесници на младински камп.Świat wciąż jest w szoku po masowym morderstwie co najmniej 85 ludzi biorących udział w obozie dla politycznej młodzieżówki na wyspie Utøya w Norwegii, wieczorem w piątek, 22 lipca 2011.
3Убиецот, сега веќе идентификуваниот Андерс Беринг Брејвик, облечен како полициски службеник, ги застрелал сите околу себе и ги бркал оние кои пробале да избегаат во вода.Zabójca, teraz zidentyfikowany jako Anders Behring Breivik, przebrał się za policjanta zanim otworzył ogień do otaczających go ludzi, i zaczął ścigać tych, którzy uciekli do wody.
4Брејвик е исто така главен осомничен за бомбашкиот напад во Осло кој се случи само неколку часа претходно каде животот го загубија 7 лица, а беше нанесена и голема штета на зградите на норвешката влада.Breivik jest również głównym podejrzanym w sprawie wybuchu bomby w Oslo zaledwie parę godzin wcześniej. Wybuch zabił siedem osób i w istotny sposób zniszczył rządowe budynki.
5Летниот камп на Утоја се организира еднаш годишно од страна на МРС (Младински работнички сојуз), младинската организација на норвешката лабуристичка партија.Obóz letni w Utøya jest dorocznym wydarzeniem, organizowanym przez AUF (Arbejdernes Ungdomsfylking), młodzieżówkę norweskiej Partii Pracy.
6Млади луѓе од целата држава се собираат со цел да дискутираат за политика, да слушаат музика, да спортуваат, да слушнат говори на актуелни и поранешни политичари.Młodzi ludzie z całego kraju, zbierają się, by dyskutować o polityce, słuchać muzyki, uprawiać sport i wysłuchiwać wykładów obecnych i byłych polityków.
7Утоја се наоѓа на речиси еден час возење од центарот на Осло.Utøya jest oddalona o mniej niż godzinę jazdy samochodem od centrum Oslo.
8Дента, пред да пристигне напаѓачот, на Твитер профилот на МРС [норвешки] и на #Utøya било најавено дека околу 700 учесници дискутираат за животната средина, за правата на жените, политиката на Блискиот Исток.Wcześniej tego dnia, zanim przybył morderca, newsfeed AUF na Twitterze[no] i hashtag #Utøya pokazały, że dokładnie 700 uczestników dyskutowało o środowisku, prawach kobiet i polityce na Bliskim Wschodzie.
9Иако врнежливо, имало добра атмосфера.Padało, ale nastroje były pogodne.
10Подоцна, никој не се огласил на Твитер.Później, konto na Twitterze zamilkło.
11Праблин КаурPrableen Kaur
12Приказна за преживувањетоHistoria przetrwania
13Во саботата, 23-годишната Праблин Каур, политичар и младински лидер од Осло, на својот блог објави извештај од прва рака за тоа што точно се случило, на норвешки јазик.W sobotę, Prableen Kaur, 23-letnia lokalna polityk i młodzieżowy lider z Oslo, zamieściła relację świadka, bazując na tym co przeżyła, na swoim blogu po norwesku.
14Таа за влакно му побегнала на убиецот и се спасила, па од својот телефон преку Твитер и Фејсбук ги известила своите најблиски дека е жива.Udało jej się uciec zabójcy i przetrwać, za pomocą komórki, Twittera, i Facebooka udało jej się powiadomić swoją rodzinę i przyjaciół, że wciąż żyje.
15Британскиот весник Телеграф во саботата објави превод од нејзиниот блог.Na łamach gazety z Wielkiej Brytanii - The Telegraph - w sobotę przetłumaczono cały post z bloga na angielski.
16Стотици луѓе преку коментари ѝ ја изразија својата поддршка и ѝ посакаа сè најдобро.Parę setek ludzi zostawiło swoje komentarze na blogu Kaur ofiarując swoje wsparcie i przesyłając wyrazy solidarności.
17Во прилог се неколку делови од нејзината трауматична приказна:Tutaj są fragmenty jej traumatycznej historii:
18Се разбудив.Obudziłam się.
19Не можам повеќе да спијам.Nie mogę już spać.
20Седам во дневната соба.Siedzę w salonie.
21Чувствувам тага, гнев, среќа, Боже Господе, не знам што точно. Премногу емоции.Czuję żal, złość, szczęście, Boże, już sama nie wiem co. Jest zbyt wiele emocji.
22Премногу мисли.Zbyt wiele myśli.
23Страв ми е.Boję się.
24Се штрекнувам на секаков звук.Reaguję na najcichszy dźwięk.
25Сакам да напишам што се случи на Утоја.Chcę napisać o tym, co się wydarzyło na wyspie Utøya.
26Што тоа моите очи видоа, што почувствував, што направив.Co widziałam na własne oczy, co czułam, co zrobiłam.
27По експлозијата во Осло едвај се состанавме во главната зграда.Mieliśmy kryzysowe spotkanie w głównym budynku po eksplozjach w Oslo.
28Потоа следеше состанок на членовите од Акершус и Осло.Po tem było spotkanie dla członków pochodzących z Akershus i Oslo.
29По состанокот еден куп луѓе се собраа внатре и пред главната зграда. Се тешевме дека сме безбедни на островот.Po spotkaniach wielu, bardzo wielu ludzi znajdowało się dookoła i w środku głównego budynku.
30Никој не знаеше што ќе нè снајде.Pocieszaliśmy się, że na wyspie jesteśmy bezpieczni.
31Каур ја опишува општата паника и ужасот кога луѓето ги слушнале истрелите и се затрчале кон лабараторијата со цел да се сокријат.Nikt nie mógł przypuszczać, że piekło rozpęta się też tam, gdzie my się znajdujemy.
32Пукањето продолжувало и луѓето фатиле да скокаат од прозорецот, а таа раскажува како ѝ било страв дека ќе остане последна и ќе умре. По тешкиот скок се затрчала кон шумата.Kaur opisuje swoje zagubienie i przerażenie gdy ludzie dookoła niej zaczęli słyszeć strzały i uciekli do pokoju na tyłach, padając na ziemię by uniknąć postrzału.
33Ѝ се јавила на мајка си и со плачење и велела дека не знае дали ќе преживее. Во моментот, таа напишала на Твитер:Ludzie zaczęli skakać przez okna kiedy strzały nie ustawały, i opisuje też jak się bała, że umrze, będąc ostatnią osobą, która wyskoczyła.
34@PrableenKaur: Сè уште сум жива. Нејзината приказна продолжува:Udało jej się pozbierać po ciężkim lądowaniu i zaczęła uciekać do lasu.
35Луѓе скокаа во вода и пливаа. Јас лежев наземи.Zadzwoniła do swojej mamy, płacząc i mówiąc, że nie wie czy uda jej się przeżyć.
36Решив ако се појави ќе се преправам дека сум мртва.W tym momencie umieściła post na Twitterze:
37Нема да бегам, ниту да пливам.@PrableenKaur: Wciąż jeszcze żyję.
38Не можам да го опишам стравот кој ме обзема, како се чувствував.Dalszy ciąg jej historii:
39Се појави еден човек.Nadszedł mężczyzna.
40„Јас сум од полиција“.“Jestem z policji.”
41Јас лежев.Leżałam tam.
42Некој викна да покаже доказ.Ktoś krzyknął, że musi to udowodnić.
43Не можам да се сетам што точно кажа, но убиецот фати да пука.Nie pamiętam dokładnie, co powiedziano, ale morderca zaczął strzelać.
44Го наполни пиштолот.Przeładował.
45Ги застрела сите околу мене.Zastrzelił tych, którzy leżeli dookoła mnie.
46Јас не се помрднав.Wciąż tam leżałam.
47Си помислив: „Готова сум.Myślała: “To już koniec.
48Еве го доаѓа.On tu jest.
49Ќе ме застрела.Zastrzeli mnie.
50Ќе умрам“.Za chwilę umrę.”
51Луѓе врескаа.Ludzie krzyczeli.
52Слушнав дека има уште застрелани.Usłyszałam, że niektórych zastrzelono.
53Други трчаа во вода.Inni skoczyli do wody.
54Јас сè уште бев таму.Byłam tam.
55Лежев врз нозете на една девојка со телефонот в рака.Ściskałam komórkę w mojej dłoni, Leżałam na nogach jakiejś dziewczyny.
56На моите стапала лежеа други двајца.Dwie inne leżały na moich stopach.
57Не се помрднував.Wciąż tam leżałam.
58Телефонот ми заѕвони неколку пати.Komórka parę razy zadzwoniła.
59Јас лежев.Wciąż tam leżałam.
60Се преправав мртва.Udawałam martwą.
61Лежев така најмалку саат време.Leżałam tak przez co najmniej godzinę.
62Завладеа целосна тишина.Było kompletnie cicho.
63Внимателно ја свртив главата да видам дали има некој жив.Delikatnie obróciłam jej głowę, by sprawdzić czy jest jeszcze ktoś żywy.
64Разгледав наоколу.Rozejrzałam się.
65Видов крв.Zobaczyłam krew.
66Страв.Strach.
67Решив да станам.Zdecydowałam się wstać.
68Лежев врз безживотно тело.Leżałam na martwym ciele.
69А врз мене лежеа двајца мртви.Dwa trupy leżały na mnie.
70Имав ангел чувар.Miałam anioła stróża.
71Каур не знаела дали убиецот ќе се врати и решила да плива по другите.Kaurnie wiedziała czy morderca wróci, i zdecydowała się płynąć za innymi.
72Ја спасиле со брод и на копно ја пречекале татко ѝ и брат ѝ.Została uratowana przez ekipę ratunkową na łódce i spotkała się ze swoim ojcem i braćmi na brzegu.
73На 21 јули, на пат кон летниот камп, Каур напишала на Твитер:Jadąc na obóz letni, 21 lipca, Kaur umieściła na Twitterze:
74@PrableenKaur: На пат кон Утоја-најубавата летна авантура.@PrableenKaur: W drodze na wyspę Utøya - najpiękniejszą przygodę lata.
75Во последниот параграф од блогот, каде го опишува ужасниот ден, вели:Ostatni paragraf jej postu na blogu, opisujący ten straszny dzień brzmi:
76Поминаа неколку часа по сè што се случи.Parę godzin minęło od tego, co się stało.
77Уште сум во шок.Wciąż jestem w szoku.
78Не можам да си дојдам на себе.Nie wszystko jeszcze do mnie dotarło.
79Ги видов безживотните тела на моите пријатели.Widziałam ciała moich przyjaciół.
80Неколку пријатели ми се исчезнати.Paru moich przyjaciół wciąż jeszcze nie odnaleziono.
81Среќна сум што знам да пливам.Jestem szczęśliwa, że umiem pływać.
82Среќна сум што сум жива.Jestem szczęśliwa, że żyję.
83Што Господ ми помогна.Że Bóg się mną zaopiekował.
84Премногу емоции, премногу мисли.Jest tyle uczuć, tyle myśli.
85Мислам на сите роднини.Myślę o wszystkich najbliższych.
86На сите оние кои сум ги загубила.O wszystkich tych, których straciłam.
87На пеколот кој се случи и се случува на островот.O piekle, które było i wciąż jest na wyspie.
88Најубавата летна авантура се претвори во најлошиот норвешки кошмар.Najpiękniejsza przygoda lata zamieniała się w najgorszy koszmar Norwegii.