# | mkd | pol |
---|
1 | Полска: Измами насмевка на детското лице – лесно е! | Polska: Przywróć uśmiech na twarz dziecka – to proste! |
2 | Tомек (24 години) и Вероника (18) отсекогаш биле волонтери-ентузијасти. | Tomek (24) i Weronika (18) zawsze byli zaangażowanymi wolontariuszami. |
3 | И покрај тоа што се млади, секогаш помагале во болниците, работеле со лицата со инвалидитет и организирале разни добротворни настани. | Pomimo młodego wieku pomagali oni w hospicjach, pracowali z ludźmi niepełnosprawnymi oraz organizowali różnorodne wydarzenia charytatywne. |
4 | Tомек дури и го создаде блогот [полски], на кој информира за тоа како, каде и кому можете да му помогнете ако сте заинтересирани за волонтерска работа. | Tomek pisze również blog, w którym dowiedzieć się wszelkich informacji o tym, jak i gdzie można pomagać jako wolontariusz. |
5 | Минатата година овие двајца млади се здружија за да започнат со Dream Mail [полски], добротворна кампања, која ја промовира иницијативата да се пишуваат писма и разгледници за сериозно болните деца. | W zeszłym roku ta dwójka młodych ludzi zorganizwała się i rozpoczęła Marzycielską Pocztę, kampanię charytatywną, która promuje pisanie listów i pocztówek do poważnie chorych dzieci. |
6 | Идејата е прилично едноставна: фотографии на децата и приказната за нивната болест се објавуваат на веб-страната [полски] со податоци за контакт. | Pomysł jest prosty - zdjęcia oraz historie choroby dzieci publikowane są na stronie wraz z ich kontaktem. |
7 | Се што треба да направите е да земете пенкало и да им напишете неколку збора. | Wystarczy więc znaleźć długopis i coś do nich napisać. |
8 | Тоа може да изгледа како мала и безначајна работа, но за овие деца, кој најчесто се затворени дома 24 часа секој ден, разгледницата може да биде најубавото нешто. | Może się to wydawać małą, niezbyt znaczącą rzeczą, lecz dla dzieci, które pozostają w domu 24 godziny na dobę pocztówka może być najważniejszym momentem w ich dniu. |
9 | Постојат многу добродушни луѓе во светот, па ајде да им подариме насмевка на дечињата и да им помогнеме да заборават на болката и страдањето, барем само за неколку минути. | Wiedząc, iż jest wiele bardzo ciepłych osób przywraca uśmiech na ich twarze i pozwala zapomnieć o bólu i cierpieniu, chocby nawet na chwilę. |
10 | На веб-страницата [полски] може да оставите коментари под профилите на децата и многу од коментарите доаѓаат од самите деца или од нивните родители и членови на нивните семејства, кои се заблагодаруваат за разгледниците, за писмата и пакетите кои доаѓаат дури од Азија и Австралија. | Strona pozwala pozostawiać komentarze na profilach dzieci a wiele z nich pochodzi od samych dzieci, ich rodziców i innych członków rodziny, w podziękowaniu za pocztówki, listy a nawet paczki przysyłane aż z Azji czy Australii. |
11 | Наталија [полски], која има 11 години и боледува од цистична фиброза, напиша на својот профил: | Natalia, która ma 11 lat i cierpi na mukowiscydozę, pisze na swoim profilu: |
12 | Уморна сум, така што е време да се оди в кревет, но ако можам ќе ја посетам страницата и утре. | Jestem zmęczona, więc muszę się położyć ale jeśli będę mogła zaglądnę na stronę również jutro. |
13 | Ќе ги испратам моите насмевки и како и секоја вечер ќе се молам за да му се заблагодарам на Бога за сите вас … Добра ноќ, мои пријатели. | Wyślę Wam moje usmiechy i jak zawsze pomodlę się wieczorem do Boga za to, że Was mam…Dobranoc moi Marzycielscy Przyjaciele |
14 | Во една статија во еден дневен весник [полски], мајката на Наталија напиша: | W artykule prasowym, mama Natalii mówi: |
15 | Dream Mail ја измени нашата ќерка. | Marzycielska Poczta zmieniła naszą córkę. |
16 | Доби многу убави писма, подароци, фотографии и се запозна со многу нови пријатели. | Otrzymała ona wiele miłych listów, prezentów i znalazła nowych przyjaciół. |
17 | Се ова ја направи посреќна и многу потрпелива за време на терапијата. | Wszystko to uczyniło ja bardziej szczęśliwą i sprawiło, że jest bardziej cierpliwą podczas leczenia. |
18 | Кампањата имаше голем успех и вклучи не само поединци, туку и образовни институции, со над двесте училишта и градинки кои во моментов се активни. | Kampania była do tej pory wielkim sukcesem i zaangażowała nie tylko osoby prywatne, ale też i instytucje edukacyjne, z obecnie biorącymi w niej udział dwustoma szkołami i przedszkolami. |
19 | Некои деца добиле дури и 400 писма и разгледници. | Niektóre dzieci otrzymały aż 400 listów i pocztówek. |
20 | Тоа е еднакво на илјадници насмевки и доказ дека во животот се важни малите нешта. | Oznacza to tysiące usmiechów i potwierdza, że to własnie małe rzeczy są najważniejsze w życiu. |
21 | Можете да го посетите Dream mail на www.marzycielskapoczta.pl или да им се придружите на Facebook. | Zapraszamy na Marzycielską Pocztę na www.marzycielskapoczta.pl lub na Facebook. |