# | mkd | pol |
---|
1 | Мексико: Мајки од Централна Америка во потрага по исчезнатите имигранти | Meksyk: Matki ze Środkowej Ameryki poszukują zaginionych imigrantów |
2 | Според статистичките податоци на Mесоамериканското имигрантско движење, во последниве шест години во Мексико исчезнале околу 70,000 имигранти. | Według statystyk przeprowadzonych przez ruch Mesoamerican Migrant Movement [es], w ciągu ostatnich sześciu lat zaginęło około 70,000 imigrantów [es] ] w Meksyku. |
3 | Веќе неколку години, мајките на грабнати и исчезнати имигранти од Централна Америка, патуваат низ Мексико барајќи ги своите деца кои исчезнале одејќи кон север. | Od kilku lat, matki uprowadzonych lub zaginionych osób z Ameryki Środkowej podróżują po całym Meksyku szukając swoich synów i córek, którzy zniknęli w czasie podróży na północ. |
4 | Патот по кој одат имигрантите од Централна Америка преку Мексико за да стигнат до Соединетите Американски Држави е опасен и небезбеден. | Trasa, którą poruszają się imigranci z Ameryki Środkowej od Meksyku do Stanów Zjednoczonych jest istną śmiertelną odyseją. |
5 | Многу имигранти ги губат своите животи, а оние кои ќе стигнат до Мексико страдаат од лоши временски услови, глад и злоставување од организирани криминални групи, но и од властите. | Wielu z nich ginie lub po przybyciu do Meksyku cierpią z powodu ekstremalnych warunków pogodowych, głodu i prześladowań ze strony zorganizowanych grup przestępczych i władz. |
6 | Дури и да не ги најдат своите синови и ќерки, мајките се надеваат дека ќе добијат некакво внимание од медиумите, со што ќе се поткрене свеста на луѓето во однос на овој проблем кој досега е целосно игнориран. | Nawet, jeśli matki zaginionych imigrantów nie odnajdą swoich synów i córek, kobiety mają nadzieję, że uda im się skierować uwagę mediów na to zjawisko, zwiększając świadomość społeczną odnośnie problemu, który został w dużej mierze zignorowany. |
7 | Мајка држи фотографија од нејзиниот син Хозе Леонидас Морено, исчезнат имигрант. | Matka trzymająca zdjęcie syna Jose Leonidasa Moreno, zaginionego imigranta. |
8 | Фотографија од Марио Марло од @Somoselmedio, под лиценца Криејтив Комонс (CC BY-NC-SA 3.0) | Zdjęcie wykonane przez Mario Marlo z @Somoselmedio, na licencji Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0) |
9 | Омар Санчез де Тагле од Animal Politico раскажува за идејата на патувањето на мајките од Централна Америка и за нивните дестинации: | Omar Sanchez de Tagle z ugrupowania Animal Politico[es] opisuje główną ideę, która przyświeca matkom ze Środkowej Ameryki w czasie ich podróży: |
10 | Идејата на караванот е да патува по таканаречената имигрантска патека, која е долга околу 4600 километри, а минува низ 14 држави и 23 градови. | Idea podróży karawaną to przebycie trasy migrantów, co stanowi około 4,600 kilometrów w 15 stanach i 23 miejscowościach. |
11 | Според неколку невладини организации посветени на заштитата на имигрантите, караванот има за цел да покаже дека небезбедноста, киднапирањата и убиствата на имигрантите е значително зголемена во последните шест години. | Według różnych organizacji pozarządowych zajmujących się obroną emigrantów, ta wyprawa ma na celu ukazać brak bezpieczeństwa, porwania i mordowanie imigrantów wzrosło w ciągu ostatnich sześciu lat. |
12 | Сујапа Сокоро во Рејноса, Мексико, држи слика од својата исчезната ќерка. | Suyapa Socorro idąca przez ulicę Reynosa w Meksyku, trzyma zdjęcie swojej zaginionej córki. |
13 | Фотографијата е од Марио Марло од @Somoselmedio, со лиценца Криејтив Комонс (CC BY-NC-SA 3.0) | Zdjęcie wykonane przez Mario Marlo z @Somoselmedio, na licencji Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0) |
14 | На блогот Somos El Medio (Ние сме медиумите), претставници од Месоамериканското имигрантско движење објаснуваат каде ќе бидат сместени учесниците на караванот: | Na blogu Somos El Medio [es], przedstawiciele ruchu Mesoamerican Migrant Movementi wyjaśniają, gdzie uczestnicy tej wyprawy planują się zatrzymać: |
15 | Во секој од 23 градови каде ќе застанеме ќе ја имаме поддршката од многу мексикански актери и поддржувачи кои ќе бидат локални домаќини: домови за имигрантите, групи, организации, Институти за Миграција од владите од Тамаулипас и Тлакскала и од Мексико Сити, унивезитети, активисти и бранители на правата на имигрантите, чии имиња ќе бидат опфатени во програмата на активности на караванот. | W każdym z 23 miejsc, gdzie się zatrzymujemy otrzymujemy wsparcie od meksykańskich aktorów i sympatyków, którzy są miejscowymi gospodarzami. Wspierają nas również schroniska dla imigrantów, grupy, organizacje, instytut Institutes of Migration from the Governments of Tamaulipas and Tlaxcala and from Mexico City, uniwersytety, działacze oraz obrońcy praw imigrantów, których nazwiska zostaną uwzględnione w programie działań. |
16 | Мајки од Централна Америка кои учествуваат во подготовките на караванот направиле крст во чест на имигрантите. | Matki z Ameryki Środkowej biorące udział w karawanie składające w hołdzie zaginionym imigrantom krzyż. |
17 | Фотографијата е од Марио Марло од @Somoselmedio, со лиценца Криејтив Комонс (CC BY-NC-SA 3.0) | Zdjęcie wykonane przez Mario Marlo z @Somoselmedio, na licencji Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0) |
18 | Марсела Салас Касани, на блогот Desinformemonos, напишала за успехот на овогодинешниот караван: | Marcela Salas Cassani na blogu Desinformemonos[es], opisuje historię sukcesu tegorocznej karawany: |
19 | Караванот „Ослободување надеж“ на мајките од Централна Америка, кој ќе посeти 15 држави во Мексико за 20 дена, со цел да се пронајдат исчезнатите имигрантин кои оделе кон Соединетите Американски Држави, веќе донесе резултати. | Karawana matek z Środkowej Ameryki ‘Releasing Hope', w której zaplanowano, aby odwiedzić 15 stanów Republiki Meksyku w ciągu 20 dni w celu zlokalizowania miejsca pobytu zaginionych imigrantów w drodze do Stanów Zjednoczonych, zaczęła przynosić rezultaty. |
20 | Досега четири лица биле соединети со своите семејства: Макс Фунис, Марвин Селаја, Габриел Салмерон и Силверио Матео. | Jak dotąd odnaleziono cztery osoby, które spotkały się już z rodzinami. Są to: Max Funes, Marvin Celaya, Gabriel Salmerón i Silverio Mateo. |
21 | Мајка која учествува во караванот стои пред сликите на дел од исчезнатите имигранти. | Matka uczestnicząca w karawanie na tle zdjęć zaginionych imigrantów. |
22 | Фотографијата е од Марио Марло од @Somoselmedio, со лиценца Криејтив Комонс (CC BY-NC-SA 3.0) | Zdjęcie wykonane przez Mario Marlo z @Somoselmedio, na licencji Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0) |
23 | Караванот, кој веќе е тргнат ќе помине низ главниот град на Мексико, Мексико Сити на 27 и 28 октомври, а ќе заврши на 3 ноември во Чиапас, јужно Мексико. За повеќе слики од караванот следете го овој линк: SubVersiones. | Karawana, która już się rozpoczęła, będzie przechodzić przez stolicę Meksyku 27 i 28 października,a zakończy się 3 listopada w Chiapas, w południowym Meksyku. |