Sentence alignment for gv-mkd-20120705-17069.xml (html) - gv-pol-20120227-9678.xml (html)

#mkdpol
1Соединети Држави: Уште еден напад на имигрантската култураStany Zjednoczone: Kolejny atak na kulturę imigrantów
2Одлуката да се елиминира Мексиканско-Американската студиска програма од наставниот план на државните училишта, која што беше имплементирана во Тусон, Аризона во 1998, предизвика скандал.[Linki zawarte w artykule odsyłają do stron w języku angielskim.] Decyzja o wykluczeniu zajęć z kultury meksykańsko-amerykańskiej z programów szkolnych, wprowadzona w życie w Tucson (Arizona) w 1998 roku, spowodowała falę oburzenia.
3За многумина, укинувањето на програмата и конфискацијата на голем број книги е жив пример за ултра конзервативната агенда што го загрозува културното и историското пространство на овој регион.Wiele osób jest zdania, że rezygnacja z tych zajęć oraz skonfiskowanie wielu książek, są żywym przykładem ultrakonserwatywnej polityki, która zagraża kulturalnemu i historyczemu bogactwu tego regionu.
4Одлуката, одобрена во јануари од страна на управникот на Независната училишна област во Тусон, Џон Хупетал, е базирана на ARS-15-112 статутот од законот HB 2281.Decyzja została zatwierdzona w styczniu przez okręgowego Kuratora Oświaty w Tucson, Johna Huppethala, na podstawie statutu ARS-15-112 i ustawy HB 2281.
5Како што објасни Јасмин Вила за LatinitasMagazine, овој закон ги забранува часовите или предмети кои:Jak wyjaśnia Jasmine Villa w LatinitasMagazine, to prawo zabrania prowadzenia zajęć, które:
6Ова е листа на некои од конфискуваните книги:Oto lista niektórych ze skonfiskowanych książek [Chicanos to określenie mieszkańców USA pochodzenia meksykańskiego, przyp. tłum. ]:
7Кликни овде за да ја видиш целосната листа.Tutaj znajduje się kompletna lista.
8Во следново видео се гледаат протестите на студентите и професорите против забраната на етничките студии во Тусон:Oto film przedstawiających uczniów i nauczycieli protestujących przeciwko zakazowi studiów etnicznych w Tucson:
9Како и што беше очекувано, солидарноста што државата сакаше да ја контролира се почуствува не само во Тусон, туку и во неколку други региони низ Соединетите Држави.Jak można było się spodziewać, solidarność, którą państwo pragnęło kontrolować, dało się odczuć nie tylko w Tucson, ale także w kilku innych regionach USA.
10Јунот Диаз, Лаура Ескивел, Ана Кастиљо и многу други писатели како и различни организации посветени на образованието, литературата и слободата на изразувањето јавно го отфрлија ова неуставно дело.Junot Díaz, Laura Esquivel, Ana Castillo oraz wielu innych pisarzy, a także organizacje zajmujące się edukacją, literaturą i wolnością słowa, publicznie odrzuciły te niezgodne z konstytucją działania.
11Беа создадени онлајн петиции како и блогови за поддршка на повторното внесување на наставната програма за Мексиканско-Американски студии.Stworzono wiele petycji online oraz blogów popierających przywrócenie programu studiów meksykańsko-amerykańskich.
12Забрана на историјата, на пример, прифаќа видео материјали на кои луѓето читаат, пеат или покажуваат делови од цензурираните книги.Przykładem jest strona Banning History publikująca filmy, na których ludzie czytają, śpiewają lub ilustrują fragmenty ocenzurowanych książek.
13„Не можеш да цензирираш книги“,улична уметност во Тусон, Аризона."Nie można cenzurować książek", street art z Tucson (Arizona).
14Фотографија на Фликр корисникот crjp.Zdjęcie crjp, użytkownika Flickr.
15Објавена со Криејтив Комонс лиценца BY-NC-2.Opublikowane na podstawie CC BY-NC 2.0 Licence.
160. Професорската група на активисти, TAG во соработка со Преиспитување на училиштата, исто така лансираше кампања за подигање на свеста наречена „Немањето историја е нелегално: кампања да се спасат нашите приказни“.Teacher Activist Group, TAG, we współpracy z Rethinking Schools, także rozpoczęła kampanię uświadamiającą pod hasłem “Żadna historia nie jest nielegalna: kampania ratowania naszych historii”.
17Тие, исто така, создадоа проширена наставна програма која се основа на лекциите од забранетата програма, дополнета со лекции за борбата за слобода на говор и културна разновидност.Opracowali także rozszerzony program nauczania, oparty na lekcjach z zakazanego programu, uzupełniony o zajęcia na temat walki o wolność słowa i różnorodność kulturową.
18Дефинитивно, бранот на солидарноста ќе добие на сила бидејќи е корисен противотров на злоупотребата на моќ, страв и расизам.Ta fala solidarności z pewnością przybierze na sile, ponieważ stanowi skuteczne antidotum na nadużycia władzy, strach i rasizm.
19Во март, караванот Librotraficante (Криумчерење на книги) ќе пристигне од Хјустон, Тексас во Тусон, Аризона за да ги подели цензурираните книги.W marcu karawana Librotraficante przybędzie z Houston (Texas) do Tucson (Arizona), aby rozdawać ocenzurowane książki.
20Следново видео е за караван проектот организиран од писателот Тони Диаз.Oto film pokazujący projekt karawany organizowany przez pisarza Tony'ego Díaza.