# | mkd | pol |
---|
1 | Rising Voices бара предлог-проекти за популаризирање на граѓанските медиуми | Rising Voices Zbiera Podania o Dofinansowanie Programów Dotyczących Mediów Obywatelskich |
2 | Краен рок за аплицирање: петок, 4 февруари, 2011 година до 23:59 часот | termin składania aplikacji: Piątek, 4 lutego, 2011 o 23:59 GMT |
3 | Има повеќе од три години откако Rising Voices започна со својата едноставна цел: да помогне во донесувањето на нови гласови од помалку застапените заедници на глобално ниво, преку користење на граѓанските медиуми. | Minął ponad rok od czasu, kiedy Rising Voices rozpoczęło proste zadanie: pomóc przybliżyć nowe głosy z niedocenionych społeczności arenie międzynarodowej poprzez media obywatelskie. |
4 | Го постигнувавме ова со обезбедување на микрогрантови, како и техничка и менторска поддршка на заедниците кои ги добија тие грантови. | Robiliśmy to poprzez wsparcie finansowe, techniczne oraz mentoring wspieranych społeczności. |
5 | Од првиот микрогрант натпревар кој беше објавен во мај 2007 година, обезбедивме почетно финансирање на 24 проекти од целиот свет за да им помогнеме да ги претворат своите идеи во реалност. | Od ogłoszenia pierwszego konkursu na dofinansowanie w maju 2007 roku, wspieraliśmy 24 projekty z całego świata, aby pomóc im zrealizować wytyczone cele. |
6 | Различноста на финансираните проекти го направи Rising Voices уникатно веб место од каде може да се добие првичен поглед кон различни места во светот, како што се Таматаве, Мадагаскар и Уланбатар, Монголија, преку написите на овие нови блогери. | Róznorodność tych projektów stała się czynnikiem unikalego charakteru Rising Voices na sieci mającego, jako jeden z pierwszych projektów, dostęp do miejsc takich jak Tamatave na Madagaskarze czy Ułan Bator w Mongolii, a to poprzez osobiste doniesienia nowych blogerów. |
7 | Од 11 јануари, 2011 година, Rising Voices ја објавува последната рунда на микрогрант финансирање и отсега па натаму прифаќа предлог- проекти од невладини организации (НВОа) или индивидуалци, за финансирање до 4000 долари за проекти за популаризација на дигиталните медиуми. | On 11-go stycznia 2011 Rising Voices ogłasza nową rundę dofinansowania i przyjmuje zgłoszenia organizacji pozarządowych oraz indywidualne do sumy 4,000 USD na projekty zaangazowania poprzez media cyfrowe na całym świecie. |
8 | Идеалните апликанти би биле оние кои би претставиле иновативни и детални предлози со кои би ги учеле помалку застапените заедници кои се не се во можност да ги откријат и да ги искористат придобивките од алатките, како што се блогирање, видео- блогирање или поткастинг, на техники за користење на ваквите граѓански медиуми. | Idealni aplikanci zaprezentują projekty innowacyjne oraz szczegółowe mające na celu nauczanie technik mediów społecznościowych w społecznościach niedocenionych i słabo pozycjonowanych, aby odkryły i doceniły we własny sposób narzędzia takie jak blogowanie, wideo-blogowanie czy podcasty. |
9 | Кој може да аплицира? | Kto może się ubiegać |
10 | Ова финансирање е отворено и за НВОа и за приватни лица. | Możliwość tego dofinansowania dostępna jest dla osób indywidualnych oraz organizacji pozarządowych. |
11 | Сепак, ако една НВО нема искусни тренери за граѓански медиуми во состав на нивниот персонал, особено е важно да побара соработка со локалната заедница на блогери, со цел да пронајде соодветен тренер(и) со потребните вештини. | Jeżeli jednak organizacja ta nie posiada trenerów mediów obywatelskich wśród swoich pracowników powinna ona koniecznie nawiązać współpracę z lokalną społecznością blogerów, aby znaleźć odpowiednich trenerów. |
12 | Од друга страна, би било особено корисно индивидуалните апликанти да склучат партнерство со постојна НВО од заедницата во која планираат да дејствуваат со цел да се зголеми ефектот од проектот. | Z drugiej strony osoby indywidualne powinny współpracować z lokalnymi organizacjami pozarządowymi z docelowych społeczności w celu mocniejszego nagłośnienia projektu. |
13 | Каков вид на проекти би можеле да се финансираат | Jakie projekty mogą być finansowane |
14 | Rising Voices бара предлог- проекти кои ја делат нашата мисија за донесување на гласови од новите заедници, како и од помалку застапените јазични групи на онлајн глобално ниво, со користење на граѓанските медиуми. | Rising Voices poszukuje projektów, które podzielają naszą misję nagłaśniania nowych społeczności oraz słabo reprezentowanych społeczności językowych na arenie międzynarodowej poprzez media obywatelskie. |
15 | Примарните активности на проектот треба да обезбедат тренинг работилници за користење на граѓанските медиуми на таргетираните заедници, како и постојана поддршка и менторирање на учесниците. | Pierwszorządnymi celami projektu powinny być czynności mające za zadanie zapewnienie treningów z mediów społecznościowych dla społeczności docelowej, oraz stałe wsparcie i mentoring uczestników. |
16 | Ве молиме погледнете го списокот на сегашни и алумни проекти кои добиле грантови, како пример за претходно финансирани проекти. | Dla przykładu polecamy zbiór naszych obecnych i zakończonych projektów. |
17 | Примери за потенцијални проекти вклучуваат: | Przykłady potencjalnych projektów:: |
18 | Процес на аплицирање Заинтересираните апликанти треба да ја пополнат онлајн апликацијата (линк тука), која што исто така треба да вклучи и детален буџет. | Proces Składania Podań Zainteresowani składaniem podań powinni wypełnic formularz znajdujący sie na sieci (link here), dodając dokładny budżet. |
19 | Ако сакате да ги симнете прашањата од апликацијата за да ги пополните офлајн и ги прикачите подоцна на интернет, ве молиме симнете го текст документот тука (PDF формат). | Dokument ten można również ściągnąc z sieci i popracować nad nim (format PDF). |
20 | Иако се добредојдени и охрабруваме проекти од секој дел на светот, сите апликации мора да бидат пополнети на англиски јазик. | Mimo, iż zapraszamy uczestników z całego globu, aplikacje muszą być składane po angielsku. |
21 | Rising Voices грантовите ќе се движат помеѓу 2000 и 4000 долари. | Dofinansowanie programów Rising Voices sięga 2,000-4,000 USD. |
22 | Ве молиме бидете колку што можете попромислени, поспецифични и реалистични кога го составувате вашиот буџет. Охрабруваме апликанти кои ќе поднесат буџет помал од максимумот од 4000 долари, бидејќи помалите грантови ни овозможуваат да најдеме повеќе проекти. | Prosimy, abyście byli dokładni, przemyśleli realistycznie propozycje budżetów. zachęcamy do składania podań a sumę niższą niż 4,000 USD, abysmy mogli w ten spobób wesprzeć więcej projektów. |
23 | Крајниот рок за аплицирање е петок, 4 февруари, 2011 година до 23:59 часот. Сите апликанти ќе добијат електронска порака со потврда дека сме ги добиле вашите предлози. | Termin składania zgłoszeń dobiega końca 4-go lutego, 2011 tuż przed północą GMT. wszystkie zgłoszenia zostaną potwierdzone odpowiednią wiadomością e-mailową o tym, że otrzymalismy zgłoszenie. |
24 | Предлозите ќе бидат прегледувани од страна на комисија од вработени и волонтери на Global Voices, како и од членови на претходно финансирани проекти од Rising Voices. | Zgłoszenia będą oceniane poprzez grupę volontariuszy Global Voices oraz przedstawicieli porzednich projektów wspieranych przez Risivng Voices. |
25 | Добитниците на грантовите ќе бидат објавени на 28 февруари, 2011 година. | Wybrane projekty ogłosimy 28-go lutego, 2011. |
26 | Очекувања за успешните грантисти | Wymagania |
27 | Успешните проекти ќе бидат важен дел од мрежата на Global Voices. | Wybrane projekty będą opisywane na stronach Global Voices. |
28 | Добитниците на грантовите ќе треба да потпишат договор за користење на грантот во кој ќе се дефинираат сметководствените работи, известувањето и други одредби и услови во врска со тоа како грантовите ќе бидат дистрибуирани. | Ich przedatawiciele będą zobowiązani do podpisania umowy o dotację, w której zaznaczona będzie księgowość, ilość raportów i inne warunki otrzymania dotacji. |
29 | Грантистите ќе треба исто така да објавуваат, регуларно, ажурирања од нивниот проект на веб сајтот на Rising Voices, ќе треба да бидат во регуларна комуникација со персоналот на Rising Voices како и активно да учествуваат во заедницата на Rising Voices. | Przedatwiciele wybranych projektów będą też zobowiązani do publikowania regularnych postów na stronie Rising Voices, regularnej komunikacji z pracownikami Rising Voices, oraz aktywnym uczestnictwie w społeczności Rising Voices. |
30 | Слободно поставувајте прашања во делот за коментари сместен подолу или со испраќање на електронска порака на eddie [at] globalvoicesonline [dot] org. | Dodatkowe pytania proszę wysyłać na adres e-mailowy: eddie [at] globalvoicesonline [dot] org. |