Sentence alignment for gv-mkd-20100630-6257.xml (html) - gv-pol-20100622-2648.xml (html)

#mkdpol
1Индија: Што значи да си Индиец?Indie: Co to znaczy być Hindusem? Co to znaczy być Hindusem?
2Што значи да си Индиец?Pria Ramani jest redaktorką Mint Lounge [ang.
3Прија Рамани е уредник на Mint Lounge, неделно списание на бизнис весникот Mint, а една статија што неодамна ја напиша за нејзините чувства дека всушност не е Индијка, предизвика вжештена онлајн дебата.], weekendowego magazynu biznesowej gazety Mint [ang. ], a artykuł, który niedawno napisała dotyczący jej odczucia, że tak naprawdę nie jest Hinduską wywołał w internecie gorącą debatę.
4Иако хумористично напишана, заради изразувањето на стереотипите за индиското однесување, сепак статијата на Рамани ги вжешти страстите:Choć napisany żartobliwie, za sprawą sięgnięcia do stereotypowego zachowania Hindusów, artykuł Ramani nie mógł nie wywołać pasji [ang. ]:
5Неодамна, станав сѐ повеќе убедена дека не сум Индијка.Ostatnio, coraz bardziej stałam się przekonana, że nie jestem Hinduską.
6[…] Не ми се допаѓа (или пак не можам да разберам) ниту една индиска серија која што се емитува во моментов.(…) Nie lubię (czy nie rozumiem) żadnej z telenowel obecnie nadawanych.
7Никогаш не зборувам гласно со мојата помошничка, брокер или пак со било кој пријател кога гледам филм во кино.Nigdy w trakcie filmu nie rozmawiałam głośnio z moją pokojówką, maklerem giełdowym czy przypadkowym przyjacielem.
8Секогаш чекам луѓето да излезат од лифтот, пред јас да влезам.Zawsze czekam, by ustąpić ludziom wychodzącym z windy zanim wejdę.
9Не верувам дека љубителите на филмот во Мумбај треба да стојат построени во ред секогаш кога ќе посакаат да го видат Шрек (или било кој друг филм) на големите екрани.Nie uważam, że bombajscy widzowie kinowi powinni być zmuszeni do stania na baczność za każdym razem, kiedy chcą zobaczyć Shreka (czy cokolwiek innego) na dużym ekranie.
10Не чувствувам гордост-туку само нетрпеливост кога моите пуканки се ладат-кога сум приморана да ги слушам Lata/Asha како пеат бавна верзија на државната химна пред секој филм што го гледам во градот каде што сум родена.Nie czuję dumy - tylko zniecierpliwienie, bo mój popcorn stygnie - kiedy jestem zmuszona do słuchania Lata [ang.]/Asha [ang. ] wykonującej hymn narodowy w wersji zwolnionej przed każdym filmem, który oglądam w mieście moich narodzin.
11[…] Не мислам дека сме најдобрите луѓе на светот.(…) Nie uważam, że jesteśmy najlepszymi ludźmi na ziemi.
12Не го разбирам нашето чувство и лажната смисла на гордост и национализам.Nie rozumiem naszego poczucia fałszywej dumy i nacjonalizmu.
13И песната Jai Ho со која се удираме по гради?A ta cała faza bicia się w pierś Jai Ho?
14Никогаш не ја разбрав.Nigdy tego nie miałam.
15Знамето на Индија (од Викимедија Комонс)Flaga Indii (z Wikimedia Commons)
16Познатиот блогер Грејтбонг како одговор на мислењето на Рамани дека Индијците се најголемите луѓе на земјата пишува:Powszechnie znany bloger Greatbong, w odpowiedzi na oświadczenia Ramani, iż nie sądzi ona by Hindusi byli najlepszymi ludźmi na świecie [ang.
17Секако дека не сме.], pisze: Zdecydowanie nie jesteśmy.
18Ниедна држава не е.Żaden kraj nie jest.
19А сепак сите велат дека се.Ale każdy mówi, że jest.
20Ако имав еден долар за секој пат кога некој на американската телевизија, вклучувајќи ги интелектуалните соработници на Обама и колумнистите на најдобрите весници на светот (не мислам на телевизиските спикери од Фокс Њус), вели: „Нема никакво сомневање дека САД се најголемата нација од сите“ и слични преувеличувања, ќе можев да си купам влезница за една од големите партии и да се натпреварувам на индиските избори.Gdybym dostawał dolara za każdym razem, gdy ktoś w telewizji w USA, włączając w to kopalnie intelektu takie jak Obama i felietonistów najlepszych gazet na świecie (i nie, nie odnoszę się to do prezenterów wiadomości Fox News), powiedział: „Nie ma wątpliwości, że Stany Zjednoczone są najlepszym narodem ze wszystkich” czy użył podobnych hiperboli, byłbym w stanie kupić sobie bilet w jednej z głównych partii, by stanąć do walki w wyborach w Indiach. Niemniej skandaliczne jest desi [ang.
21Слично срамотен е и desi патриотизмот, што за време на крикет натпревар нѐ тера да викаме “Ooh Aaah India” и празното скандирање исто како и калориите на производите од компаниите кои спонзорираат такви слогани.] patriotyczne bicie się w pierś, które wywołuje w nas okrzyk w czasie meczy krykieta “Ooh Aaah India” [ang. ], rajc sprawiający przyjemność równie pusty jak kalorie z produktów, które sponsorują takie hasło.
22Грејтбонг продолжува:Greatbong kontynuuje:
23Сепак, да се биде горд на сопствената држава не го подразбира верувањето дека таа е „најдобра“' и безгрешна.Bycie dumnym z kraju, jednak, nie oznacza wiary w jego „najlepszość” i jego nieomylność.
24Всушност, патриотизмот лежи во прифаќањето на нашите грешки (а ги имаме многу, некои од нив ги спомнува г-ѓицата Рамани).Faktycznie, patriotyzm leży w akceptacji naszych wad (a mamy ich dużo, kila z nich wspomina P. Ramani).
25Но, тоа не треба да се разбере до екстремност бидејќи тогаш стануваме слепи за она што навистина е позитивно.Ale to nie powinno się posuwać do skrajności, ponieważ wtedy tracimy z pola widzenia to, co jest w porządku.
26И штом тоа ќе се случи, престануваме да го заштитуваме.A kiedy tak się stanie, przestajemy starać się to chronić.
27Кога изјавувам дека сум горд што сум Индиец, велам дека сум горд на нејзината плурална култура и вродената толеранција за спротивставувањето.Kiedy mówię, że jestem dumny z bycia Hindusem, mam myśli to, że jestem dumny z kulturowej pluralności i jej nieodłącznej tolerancji odmienności.
28[…] Индискиот дух на прифаќање е нешто што не е очигледно во некои од „најслободните држави во светот“. [(…) Hinduski duch akceptacji jest czymś, co często nie jest widoczne w niektórych z „najbardziej wolnych krajów świata”.
29…] За жал, брзо се спуштаме надолу, по патеката на конкурентната нетолерантност, она што ќе не донесе до тој степен што ќе станеме огледало на Пакистан и ќе бидеме карактеризирани со фанатизам он најлошиот вид.(…) Niestety, szybko maszerujemy ścieżką konkurencyjnej nietolerancji, tą, która doprowadzi nas do stania się lustrem Pakistanu, charakteryzowanego dogmatycznością najgorszego rodzaju.
30Доколку и ако тоа се случи, тогаш да, ќе покренам прашањата за мојот идентитет на Индиец.Kiedy i jeśli tak się stanie, wówczas, owszem, zgłoszę pytanie dotyczące mojej tożsamości, jako Hindus.
31Но, дотогаш, барем за мене,неопходно е, да признаеме што не мачи, но исто така и што не нѐ мачи, да останам приземјен меѓу екстремноста на само-казнувањето и чувството на благодарност.Ale nim to się stanie, istotnie jest przynajmniej dla mnie, by nie tylko dostrzegać to, co nas trapi, ale także to, co nas nie trapi, nie być uziemionym pomiędzy skrajnościami samobiczowania się i niepotrzebnego poklepywania się po plecach.
32Коментирајќи на објавата на Грејтбонг, Шан рече:Komentują artykuł Greatbonga Shan pisze [ang. ]:
33Статијата [на Рамани] одразува многу од она што ние мислиме, но потоа уништува сѐ, израмнувајќи одредени особини со т. н. „Artykuł [Ramani] odzwierciedla w znacznym stopniu to, co myślimy, ale potem rujnuje to wszystko poprzez stawianie znaku równości między pewnymi cechami a „hinduiskością”.
34Индијството“. „Индијството“ е нешто што никој, па дури и најголемите и најдобрите филозофи и социолози не се способни да го дефинираат.Hinduiskość jest czymś, czego nikt, nawet więksi i lepsi filozofowie i socjolodzy od niej nie byli w stanie zdefiniować.
35Но тоа не ја спречува нашата госпоѓа да декламира се што ѝ паѓа на памет.Ale to nie powstrzymuje naszej pani od rozprawiania się ze wszystkim, co tylko przyjdzie jej do głowy.
36Лошо пишување.Kiepskie dzieło.
37Уште полош начин на размислување.Gorsze myślenie.
38Еден друг коментатор,liberalcynic, пишува:Inny komentator, liberalcynic pisze [ang. ]:
39Она што најмногу ми сметаше во нејзината статија, не е тоа што целата нејзина не-индиска теза стои на стаклени нозе, туку тонот на целата статија.Co najbardziej przeszkadza mi w jej artykule to nie to, że cała ta jej niehinduska teza stoi na lichej nodze, ale ton całego artykułu.
40Толку попустлив!Tyleż protekcjonalności!
41Аринадам луто коментира:Arindam komentuje ze złością [ang. ]:
42Не знам во какви заблуди можат да им донесат на луѓето некои суми на пари, западно образование и чиста среќа.Nie wiem, jakich urojeń mogą przysporzyć ludziom pieniądze, zachodnia edukacja, czy zwykły łut szczęścia.
43Вистинската иронија е во тоа што зборуваат за Индија и за нејзините луѓе - од кои, ако ништо друго, се чувствуваат осрамотени.Prawdziwą ironią jest to, że rozmawiają oni o Indiach i ludziach - których jeśli już, to tylko się wstydzą.
44Во беседата на Прија Рамани го чувствувам истиот глупаво попустлив тон .Wyczuwam ten sam głupi protekcjonalny ton w diatrybie Priya Ramani.
45Неверојатно, но овие луѓе не се ограничуваат од ништо - кога стануваат за државната химна, помалку или повеќе се гордеат со тоа, но за нивните дебели задници, тоа е многу тешко.Niewiarygodnie, ci ludzie nie powstrzymują się od niczego - powstanie na Hymn Narodowy, ba być z tego dumnym, jest prawdziwym kolcem w ich wypchane bekonem tyłki.
46Нивната толеранција за друг Индиец е непостоечка, но повеќе би сакале да се лигават по некој странски гостин за време на заедничка вечера мавтајќи со опашките како послушни кутриња.Ich tolerancja dla innych Hindusów wynosi zero, ale będą się ślinić na widok zagranicznych gości w czasie obiadu klubowego, machając za nimi swoimi ogonkami.
47Претставата за стереотипичниот Индиец што го има Прија Рамани е западна , таа е бесрамен бранител на западот- и лаже без срам кога вели дека белата боја не е нејзина омилена боја на кожата.Owa perspektywa stereotypowego Hindusa, która ma Priya Ramani jest zachodnia, jest ona niepohamowaną zachodnią apologetą - i kłamie w żywe oczy mówiąc, że biały nie jest jej ulubionym kolorem skóry.
48Блогерот Manasa Malipeddi од Бангалор мисли дека статијата на Прија Рамани е извонредна, но анализира одредени ставови што Рамани ги има:Manasa Malipeddi, blogerka z Bangalore uważa, że artykuł Priya Ramani jest świetny, ale przygląda się kilku uwagom Ramani:
49Од ниедна работа што таа ја напиша, не се заклучува дека таа не е Индијка.Żadna z rzeczy, które napisała nie oznaczają, że nie jest Hinduską.
50[…] Ние не сме најдобрите луѓе на земјата.[…] Nie jesteśmy najlepszymi ludźmi na świecie.
51Вистина, само фанатик би кажал поинаку.Prawda, tylko zeloci powiedzieliby inaczej.
52Никогаш не го разбрала индиското чувство за (лажна) гордост, како што таа вели, во изразот „Jai Ho“.Nigdy nie zrozumiała hinduskiego poczucia (sztucznej) dumy, jak to ujmuje, w czasie fazy „Jai Ho”.
53Се согласувам дека Jai Ho не е најдоброто на A.Zgoda, Jai Ho nie było najlepszym z A.
54R.R.
55Rahman.Rahman [ang.].
56Исто така би сакал да кажаме дека Сламдог Милионер не е индијски филм, туку филм за Индијците направен од странец, и не треба да се чувствуваме горди што доби Оскари.Chce także powiedzieć, że „Slumdog. Milioner z Ulicy” nie jest hinduskim filmem, ale filmem o Indiach zrobionym przez obcokrajowców, i nie powinniśmy odczuwać dumy z tego, że zdobył Oskara.
57Но, нели сме среќни што А.Ale czy nie jesteśmy szczęśliwi, że A.
58Р.R.
59Рахман, со таа песна, ја катапултираше индиската модерна музика (онаа што мислам дека авторот ја сака, бидејќи не ја сака бавната верзијата на Лата за државната химна) на светската сцена?Rahman, z tą piosenką, wybiła współczesną muzykę hinduską na światową scenę (ten rodzaj muzyki lubianej przez autorkę, jako że nie lubi ona zwolnionej wersji hymnu narodowego w wykonaniu Lata)?
60Зошто тоа да не нѐ прави среќни и горди?Dlaczego to nie powinno uszczęśliwiać nas i sprawiać, że czujemy się dumni?
61[…] Авторот не потсети за стереотипите што странците ги имаат за Индијците, и се обиде да се вклопи.(…) Autorka nudzi o stereotypie, który obcokrajowcy mają na temat Hindusów, i próbowała w ten stereotyp umieścić siebie samą.
62Не ѝ успеа.Ale ona w nim nie pasuje.
63Тоа не значи дека не е Индијка.Nie oznacza to, że nie jest Hinduską.
64Блогерот Raj од Ченај во главни црти се сомнева за патриотизмот :Raj, bloger z Chennai jest podejrzliwy wobec patriotyzmu jako tako [ang. ]:
65Се согласувам со неа, за чукањето во гради и постојаното изразување на патриотизам во кое и понатаму уживаме.Zgadzam się z nią, co do bicia się w pierś i stałej proklamacji patriotyzmu, na który wciąż sobie pozwalamy.
66Кога Sachin ќе постигне поен, тоа не го прави за себе, но дава сѐ од себе за својата татковина.Kiedy Sachin [ang. ]zdobywa run, nie robi tego dla siebie, ale wylewa pot dla ojczyzny.
67Кога Amitabh глуми, последната мисла што му доаѓа на ум се парите; работи за поголема слава на неговата држава и да го држи високо подигнато знамето на татковината.Kiedy Amitabh [ang. ]gra, ostatnią myślą w jego głowie są pieniądze; pracuje dla większej glorii kraju i by sprawić, że flaga kraju powiewa wysoko.
68Секое утре овие момци се будат и се обидуваат да кажат некој голем патриотски збор на нивните блогови или Твитер профили.Każdego ranka ci faceci wstają i mają potrzebę powiedzenia na swoich blogach i przez Twitter czegoś głęboko patriotycznego.
69(”Мојата каста?(„Moja kasta?
70Јас сум Индиец. ”)Jestem Hindusem. ”)
71Како што Shaw вели, патриотизмот е неверојатното чувство дека твојата држава е најдобра, само поради тоа што ти си родена во неа.Jak to ujmuje Shaw [ang. ], patriotyzm jest niedorzecznym przekonaniem, że twój kraj jest najlepszy tylko dlatego, że się w nim urodziłeś.
72Дека си роден во Индија е само случаен генетски настан.Urodzenie się w Indiach było przypadkowym wydarzeniem genetycznym.
73Прифати го тоа како факт и продолжи.Uznaj to za fakt i żyj.
74Не треба да бидеш горд на тоа, ниту пак да жалиш.Nie musisz być ani z tego dumny, ani tego żałować.