# | mkd | pol |
---|
1 | Жителите на Никарагва во одбрана на законот против насилство врз жените | Nikaraguańczycy w obronie prawa zakazującego przemocy wobec kobiet |
2 | Во април, кампања насловена „Јас го поддржувам Законот 779“ беше лансирана на социјалните мрежи, со цел да бара почитување на законот за заштита на физичкиот, психичкиот и моралниот интегритет на жените. | W kwietniu na portalach społecznościowych zapoczątkowano kampanię pod nazwą „Popieram prawo 779”. |
3 | Кампањата се состоеше од пишување на поддржувачки фрази, фотографирање на фразата и поставување со тагот #yoapoyolaley779 (#ISupportLaw779). | Domagano się respektowania prawa chroniącego fizyczną, psychiczną oraz moralną sferę kobiety. |
4 | Законот 779, или Основен закон против насилството кон жените, беше одобрен во Никарагва на 26 јануари 2012, а стапи на сила во јуни истата година. | Kampania polegała na napisaniu kilku słów poparcia, dołączeniu zdjęcia i umieszczeniu tego na Internecie pod tagiem #yoapoyolaley779 (#PopieramPrawo779). |
5 | | Prawo 779 lub Integralne Prawo Przeciwko Przemocy Wobec Kobiet, zostało zatwierdzone w Nikaragui 26 stycznia 2012 roku, a weszło w życie w czerwcu tego samego roku. |
6 | Законот забранува медијација помеѓу жртвите и напаѓачите, независно од типот на агресија. | Prawo zabrania mediacji pomiędzy ofiarami i napastnikami, niezależnie od typu agresji. |
7 | Почнувајќи од март, овој аспект на законот ги испровоцира религиозните лидери и членови на Врховниот суд на правдата да промовираат реформи во законот, тврдејќи дека медијацијата може да постои во случаи каде казната е помала од 5 години. | Począwszy od marca, ten aspekt sprowokował przywódców religijnych oraz członków Sądu Najwyższego do promowania reform prawa, twierdząc, że mediacja może istnieć w przypadkach, gdzie wyrok to mniej niż pięć lat. |
8 | | Pierwsi zaprotestowali członkowie Demokratycznego Stowarzyszenia Prawników w Nikaragui, którzy uznali, że reforma jest niezgodna z konstytucją. |
9 | Првите луѓе кои се собраа да протестираат за одбивање на наведената реформа, сметајќи ја за неуставна, беа членовите на Демократската Асоцијација на адвокати во Никарагва (Аданик), кои заедно ги повикаа членовите на унијата и граѓаните воопшто, да бараат Врховниот суд на правдата да ги реши жалбите против Законот 779. | Zwołali związki zawodowe oraz obywateli, wspólnie żądając by Sąd Najwyższy odrzucił odwołanie do reformy Prawa 779. @AnabellZavala popiera Prawo 779 („Gdyby Prawo 779 nie istniało, byłoby to niezgodne z konstytucją”. |
10 | @AnabellZavala во поддршка на Законот 779 („Ќе биде противуставно доколку Законот 779 не постои #ISupportLaw779″) | (#„PopieramPrawo779”) Carlos Lucas pisze na temat tego prawa na blogu: |
11 | Карлос Лукас на неговиот блог пишува за законот: | To prawo nie jest idealne. |
12 | Не е совршен и нема ни да револуционеризира било што, и иако го донесоа малку задоцнето, земајќи го предвид големото физичко зло, животите, психичката состојба на жените и нивните семејства, што предизвика празнина, започнувањето на Законот 779 или Основниот закон против насилството врз жените во Никарагва, почнува да го разнишува - и доколку строго се применува - нашиот начин на размислување и концептот за семејство, брак, граѓанска унија, среќа, фамилијарна хармонија, љубов, итн. | Prawdopodobnie nawet nie przyczyni się do rewolucji w kwestii przemocy wobec kobiet. Jednakże, choć zostało wprowadzone dość późno, w odpowiedzi na istniejącą lukę w prawie, gdy weźmiemy pod uwagę ogromne fizyczne oraz psychiczne szkody, śmierć wielu kobiet oraz ich rodzin, wywraca ono nasz światopogląd dotyczący rodziny, małżeństwa, związków partnerskich, domu, szczęścia, harmonii w rodzinie, miłości, itp. |
13 | | Dzieje się to do tego stopnia, że jeszcze w tym samym roku w którym wprowadzono to prawo, wykształciła się w Nikaragui konspiracja mierząca w postęp w dziedzinie obrony kobiet przed przemocą. |
14 | Толку е значаен, што во однос на Законот 779, кој е донесен скоро во 2012, веќе постои реактивен заговор во Никарагва против некои од придобивките на полето на насилство против жените. | Na początku maja, biskup Abelardo Mata złożył orzeczenie mediom porównując Prawo 779 z antychrystem. |
15 | На почетокот на мај, бишопот Абелардо Мата даде изјава за медиумите споредувајќи го Законот 779 со антихрист, додавајќи дека овој нов закон ги разделува семејствата со тоа што не дозволува медијација помеѓу напаѓачот и жртвата. | Dodał, że to nowe prawo rozdziela rodziny nie pozwalając na mediację pomiędzy napastnikiem i ofiarą. Oświadczenie biskupa ponownie wywołało reakcję publiki na portalach społecznościowych. |
16 | Изјавата на бишопот повторно предизвика реакција од јавноста на социјалните мрежи. | Grupa feministyczna La Corriente nakręciła filmik, zadedykowany biskupowi Mata. |
17 | Феминистичката група Ла Кориенте создаде видео посветено на бишопот Мата, каде четири активистки од феминистичкото движење се прикажани како прават пародија на песната на Јури „Малдита примавера“: | Na filmie czterech aktywistów z organizacji feministycznej parodiuje piosenkę Yuri'ego „Maldita Primavera”: |
18 | „Пазете се! | „Uważaj! |
19 | #BishopMata” Цртеж создаден од Родриго Родригез. | #BiskupMata” Naszkicowane ołówkiem przez Rodrigo Rodriguez. |
20 | Протестна кампања против бишопот Мата | Protest przeciwko Biskupowi Mata |
21 | Дополнително, активистите на социјалните мрежи ја почнаа кампањата „Пазете се #BishopMata!“. | Dodatkowo, aktywiści na portalach społecznościowych rozpoczęli kampanię „Uważaj! #BiskupMata!” |
22 | Родриго Родригез на неговиот блог го напиша следното: | Rodrigo Rodriguez pisze na swoim blogu: |
23 | | Czy Prawo 779 NAPRAWDĘ jest tak poważną sprawą dla systemu sprawiedliwości? |
24 | | Załóżmy przez chwilę, że nasz system sprawiedliwości jest odpowiednio wprowadzany w życie. |
25 | Дали Законот 779 е НАВИСТИНА толку сериозен за правниот систем - да помислиме на момент дека нашиот правен систем е добро имплементиран, за да може да го поедноставиме ова - и почитувањето на човековите права во нашата земја, за да го споредувате со значењето на антихристот, во христијанско-католичката визија сфатен како олицетворение на одлучувачки противник на синот на Господ (тоа невидливо, секаде присутно, семоќно битие кое ја контролира и одлучува за нашата судбина)? | Weźmy pod uwagę wymiar praw człowieka w naszym kraju i porównajmy jego znaczenie z antychrystem. Antychryst w chrześcijańskiej kulturze jest wrogiem Syna Bożego, Wszechmogącej Istoty, która kontroluje i decyduje o naszym losie. |
26 | Навистина… дали е толку сериозно во реалноста? | Serio… czy naprawdę sprawa jest tak poważna? |
27 | Блогот 24 парчиња на лудило објави друго видео направено од групата Младите за Законот 779, каде ја пејат истата песна која Ла Кориенте му ја посвети на бишопот Мата: | Blog 24 „Okruchy Szaleństwa” opublikował inny film zrobiony przez grupę Młodzi dla Prawa 779. |
28 | Според документот „Зошто го бранам Законот 779“, се елаборира од страна на Католиците за правото на избор на движење: | Film pokazuje grupę ludzi śpiewających tę samą piosenkę, którą La Corriente zadedykowało Biskupowi Mata: |
29 | Во Никарагва, во полициските станици годишно се зголемуваат бројките на регистрирани домашни и сексуални насилства врз жените, од 31.759 во 2009 на 34.763 во 2010. | Tak mówi dokument „Dlaczego bronię Prawa 779?”, który został opracowany przez Organizację Katolicy dla Prawa Wyboru: |
30 | Институтот за правна медицина, се осврнува на комплетирањето на 5371 извештаи во 2012, од кои 4726 дошле од жени и 642 од мажи (во последново, напаѓачите се мажи, вклучително државни агенти). | Liczba ofiar domowej i seksualnej przemocy w Nikaragui, zarejestrowanych w komisariatach policji, rośnie z roku na rok. W 2009 roku wynosiła 31759 a w 2010 już 34763. |
31 | | Instytut Medycyny Prawnej wykazuje, że w 2009 sporządził 5371 raportów, z których 4726 dotyczyło kobiet i 642 mężczyzn (w tym ostatnim przypadku napastnikami byli mężczyźni, włączając funkcjonariuszy państwowych). |
32 | Понатаму, во документот стои дека „секоја година повеќе од 80 жени во Никарагва се убиени како резултат на екстремно насилство кое е извршено врз нив“. | Dokument mówi także, że w Nikaragui „każdego roku ponad 80 kobiet ginie w wyniku skrajnej przemocy”. |