# | mkd | pol |
---|
1 | Global Voices + Конверзација за подобар свет | Global Voices + Conversations for a Better World |
2 | Нов блог спонзориран од Фондот за население на Обединетите нации (UNFPA) наречен Конерзации за подобар свет ги ангажираше блогерите од Global Voices да му помогнат да започне онлајн конверзација за популацијата и развојот низ светот. | Nowy blog sponsorowany przez Fundusz Populacji Organizacji Narodów Zjednoczoncyh (UNFPA) zatytułowany Conversations for a Better World poprosił Global Voices o pomoc w znajdowaniu na sieci dyskusji dotyczących populacji oraz rozwoju na całym świecie. |
3 | Најмалку дванаесетмина блогери од Global Voices во следните шест месеци на Конверзации за подобар свет ќе ги споделат своите приказни од нивната блогосфера за околината и климатските промени, младите и сексуалноста, мајчинството, репродуктивните права и уште повеќе. | Przynajmniej tuzin blogerów z Global Voices będzie dzielic się historiami ze swoich blogosfer przez następnych sześć meisięcy na Conversations for a Better World dotyczących środowiska i zmian klimatycznych, mlodzieży i seksualności, macieżyństwa, praw do reprodukcji, oraz innych tematów. |
4 | Секој месец има нова тема и ќе ја предводат двајца нови блогери. | Co miesiąc mamy nowy temat oraz wyznaczonych dwóch blogerów. |
5 | Аиша Салдана (Бархан) и Резван (Бангладеш) беа коедитори на написите во август и по нив продолжуваат Ндесањо Мача (Танзанија) и Џери Вангари (Кенија) во септември. | Ayesha Saldanha (Bahrajn) i Rezwan (Bangladesz) są koedytorami historii w sierpniu, a we rześniu zastąpią ich Ndesanjo Macha (Tanzania) i Njeri Wangari (Kenia). |
6 | Досега, слушнавме за ХИВ позитивните блогери од Африка и Азија, ставовите околу Сидата во Средниот Исток и индиските блогери за фармерите кои соочувајќи се со екстремната сиромаштија извршуваат самоубиства. | Dotychczas usłyszeliśmy o blogerach zarażonych wirusem HIV w Afryce i Azji, postawach w stosunku do AIDS na Dalekim Wschodzie, i opiniach blogerów indyjskich o samobójstwach popełnianych przez rolników doświadczających ekstremalnej biedy. |
7 | Ова за нас е огромна можност да се претставиме пред невладините организации и Обединетите нации, но за Global Voices како целина исто така претставува добредојден алтернативен извор на приходи. | Jest to wielka okazja dla nas, aby dotrzeć do publiczności organizacji pozarządowych oraz publiczności ONZ, a dla Global Voices jako całości jest to bardzo mile widziane alternatywne źródło dochodów. |
8 | Написите од Конверзации за подобар свет ги објавуваме и на Global Voices на посебна страница на овој веб сајт и испраќаме линкови до сите преведени верзии од Лингва сајтовите. | Posty Global Voices z bloga Conversations for a Better World umieszczamy u nas na stronie specjalnych sprawozdań, i odsyłamy linki do ich przetłumaczonych wersji ze stron Lingua. |
9 | Конверзации за подобар свет сè уште се развива и бара уште придонесувачи - волонтери. | Conversations for a Better World nadal rośnie i poszukuje wolontariuszy. |
10 | Ја охрабруваме нашата заедница да земе учество преку поставување на нивните приказни, а за останатите, многу е едноставно да се регистрираш и да ги споделуваш написите или коментарите. | Zachęcamy naszą społeczność do przesyłania hostorii, ale każda inna osoba może się zarejestrowac i dzielic artukułami oraz komentarzami. |
11 | Се уште имаме многу работа околу рушењето на бариерите на развојот предизвикани од игнорирањето или недостатокот на свест. | Mamy wiele pracy do zrobienia w zwalczaniu barier z rozwoju spowodowanych ignorancją i brakiem uświadomienia. |
12 | Преку отворено читање и зборување за се она што блогерите секојдневно го гледаат во светот ние можеме да направиме мала промена. | Poprzed czytanie i bardziej otwartą rozmowę na temat wielu spraw, jakie widzą blogerzy z całego świata, wszyscy możemy pomóc w małych zmianach na lepsze. |