# | mkd | pol |
---|
1 | Тунис: Судири во врска со иднината на државната телевизија | Tunezja: Spory o przyszłość telewizji publicznej |
2 | На 25 април, пред седиштето на туниската национална телевизија заврши протестот кој траеше речиси осум недели. | 25 kwietnia zakończył się strajk okupacyjny przed biurami tunezyjskiej telewizji państwowej, który trwał prawie osiem tygodni. |
3 | Демонстрантите тврдеа дека телевизијата Ал Ватанија ја поддржувала диктатурата на симнатиот од власт Бен Али и побараа нејзино „чистење“. | Protestujący utrzymywali, że telewizja Al Wataniya popierała obalony reżim Ben Alego i żądali jej “oczyszczenia”. |
4 | Откако владата вети дека ќе се заложи за решавање на проблемите, демонстрантите се согласија да заминат. | Po tym, jak rząd obiecał wziąć pod uwagę ich postulaty, strajkujący w końcu zgodzili się opuścić zajmowany teren. |
5 | Критичарите сметаат дека државните медиуми, а особено вестите во ударен термин на телевизијата Ал Ватанија, се однесуваат пристрасно кон Eнханда, владејачката партија. | Krytycy zgadzają się, że państwowe media, a w szczególności główne wydanie wiadomości w telewizji Al Wataniya, ukazuje w niekorzystnym świetle partię rządzącą Ennahda. |
6 | Мрежата беше обвинета за деградирање на работата на владата. | Stacja była oskarżana o oczernianie pracy rządu. |
7 | Протестите надвор од Ватанија станаа доста напнати, со тоа што демонстрантите мавтаа со бришалки и шишиња со белило, барајќи да се „исчисти“ радиодифузерот, а исто така напаѓаа и новинари. | Atmosfera podczas protestów przed siedzibą stacji była wyjątkowo gęsta za sprawą protestujących, którzy wymachiwali mopami i butelkami z wybielaczem, żądając “oczyszczenia” stacji, i atakując dziennikarzy. |
8 | Изјава од претставник на Енханда во врска со можната приватизација на државната телевизија доведе до насилни судири. | Oświadczenie przedstawiciela partii Ennahda, informujące o możliwości prywatyzacji państwowej telewizji doprowadziło do gwałtownych starć. |
9 | Потоа, од демонстрантите беше побарано да заминат, а владата вети дека ќе одговори на нивните барања, вклучувајќи ги и прашањата за финансиска и административна корупција и вработените кои порано беа вклучени во вршење на пропаганда во корист на Бен Али. | Następnie poproszono protestujących, by się rozeszli, a rząd obiecał odpowiedzieć na ich żądania, także te dotyczące kwestii korupcji finansowej i administracyjnej oraz pracowników, którzy byli dawniej zaangażowanie w tworzenie sprzyjającej Ben Alemu propagandy. |
10 | Шатори пред туниската државна телевизија. | Namioty przed siedzibą tunezyjskiej telewizji państwowej. |
11 | Фотографија од tuniculture.net (CC BY-NC-SA 3.0). | Zdjęcie ze strony tuniculture.net (CC BY-NC-SA 3.0). |
12 | Билмирсад се сомнева за влијанието на протестот: | Bilmirssad zakwestionował skuteczność strajku: |
13 | Да се побара само-чистење на телевизијата без откривање на елементите на корупција внатре, значи дека вашата цел е да се уценуваат нејзините професионалци со нивните документи, со цел тие да бидат на ваша страна | Żądać samooczyszczenia telewizji bez ujawniania przypadków korupcji, które tam się zdarzały, oznacza, że twoim celem jest zaszantażować jej pracowników ich teczkami, żeby byli po twojej stronie |
14 | Откако ги натера демонстрантите да го завршат протестот, владата свика национален совет во врска со медиумите. | Po nakłonieniu protestujących do zakończenia strajku, rząd wezwał do ogólnonarodowych konsultacji dotyczących mediów. |
15 | Корисникот на Твитер @tn_revo твитна: | Użytkownik Twittera @tn_revo napisał: |
16 | Скандал: За да спроведе реформа во медиумите, владата бара помош од луѓето кои придонесоа за нивно скротување | Skandal: W celu zreformowania mediów, rząd sięga po pomoc ludzi którzy przyczyniali się do jego krytyki |
17 | Консултантот за стратегија, Селим Танфус, твитна: | Doradca ds. strategii Selim Tanfous opublikował na Tweeterze: |
18 | Никој ли не смета дека приватизацијата на #TTN [Туниската национална телевизија] е уште еден обид да се сврти јавното мислење кон други работи? | Czy nikt nie widzi, że prywatyzacja #TTN [tunezyjskiej telewizji publicznej] to kolejna próba odwrócenia uwagi ludzi od innych spraw? |
19 | Туниската телевизија „се продава“. | Tunezyjska telewizja "na sprzedaż". |
20 | Фотографија од корисник на Флике, Мурад Дачрауи (CC BY-NC-SA 2.0). | Zdjęcie użytkownika serwisu Flickr Mourada Dachraoui (CC BY-NC-SA 2.0). |
21 | Мохамед Нидхал Бетеб го критикуваше незадоволството на владата од медиумите: | Mohamed Nidhal Bettaieb skrytykował niezadowolenie rządu z mediów: |
22 | Туниската влада не престанува да ја навредува #TTN, но продолжува да стои на нејзиниот подиум | Tunezyjski rząd nie przestaje obrażać #TTN, ale jest wciąż obecny na ich antenie |
23 | Мехди Карфи твитна: | Mehdi Charfi napisał: |
24 | Многу врева околу приватизацијата на државните медиуми… Мислам дека дури и на сон, а тие тоа добро го знаат, го прават тоа само за да создадат страв | Dużo szumu w związku z prywatyzacją telewizji publicznej… No chyba że w ich snach, to wszystko tylko po to, żeby wzbudzić w ludziach strach |