Sentence alignment for gv-mkd-20100623-5721.xml (html) - gv-por-20100525-8002.xml (html)

#mkdpor
1Русија: Пуштени во употреба првите домени на кирилицаRússia: Lançados os Primeiros Domínios em [alfabeto] Cirílico
2Заклучно со 13ти мај беа пуштени во употреба првите четири домени на кирилица: „президент.рф” (Веб страницата на рускиот претседател), „правительство.рф” (Владина веб страница), „кц.рф” (Координативен центар за регистрација на домени - руски огранок на ICANN) и „ник.рф” (Национален центар за регистрација на домени).Os primeiros quatro domínios em cirílico ficaram online em 13 de maio: “президент.рф” (site presidencial russo), “правительство.рф” (site do governo), “кц.рф” (Centro de coordenação de registro e domínios - ramo russo do ICANN) e “ник.рф” (Centro Nacional de Registro de Domínios).
3Конечно се случи тоа што руските официјални лица и блогери го очекуваа!O evento que as autoridades russas e blogueiros estavam esperando finalmente aconteceu!
4Русија стана четврта земја која воведе домени на не-латинично писмо (по Саудиска Арабија, Египет и Обединетите Арапски Емирати чии што домени беа пуштени во употреба една недела претходно [англиски]).A Rússia se tornou o quarto país a introduzir os domínios [em escrita] não-latina (depois da Arábia Saudita, Egito e Emirados Árabes Unidos, cujos domínios haviam sido introduzidos uma semana antes [En]).
5Долго очекуваната иницијатива (GV пишуваше за тоа во Ноември 2009 [англиски]) предизивика ентузијазам и скептицизам, а исто така се обелоденија и проблемите со пребарувачите.A há muito tempo esperada iniciativa (O GV escreveu sobre o assunto em novembro de 2009 [En]) causou entusiasmo e ceticismo, assim como revelou problemas em navegadores.
6Најентузијастичките коментари (понекогаш и премногу ентузијастички) дојдоа од страна на про-владиниот патриотски дел на RuNet.Os mais entusiasmados comentários (às vezes entusiasmados demais) foram do segmento patriota pró-governo da RuNet [internet russa].
7Во една изјава за печатот, младинската организација “Molodaya Gvardia” изјави [руски]:Um press-release da organização jovem “Molodaya Gvardia” proclamava [Ru]:
8Се случи!Aconteceu!
9На 13ти мај, 2010 (запомнете го денов!), за првпат во историјата, две веб страници започнаа да функционираат со кириличниот домен „.рф.”Em 13 de maio de 2010 (lembre-se deste dia!), pela primeira vez na história, dois sites começaram a funcionar no domínio cirílico “.рф.”
10Два ресурси во новата зона иницирани од страна на Претседателот и владата.Dois recursos na nova zona iniciada pelo Presidente e pelo Governo.
11Русија е прва земја во светот (така е! - ГВО) којашто доби национален домен.A Rússia foi a primeira [nação] no mundo (sic! - GVO)a conseguir o domínio do Estado-nação.
12Покрај ултра-патриотските коментари, интерфејсот е интересен за рускиот пишувач и говорник - пишувањето на адресата е многу полесно и поедноставно.Aparte os comentários ultra-patrióticos, a interface para para um russo-falante ou alguém que escreva em russo é interessante - escrever o endereço é mais fácil e amigável.
13Истовремено, кај повеќето домени, структурата на сајтот остана непроменета (на пр. насловите во урл адресата се со латинично писмо, што и не е толку важно):Ao mesmo tempo, para a maioria dos domínios, a estrutura do site permaneceu intacta (ex.: parte do cabeçalho [de endereço] permaneceu em [alfabeto] latino, o que pareceu um pouco inconsequente):
14Пример на хибриден кирилично-латиничен домен, кадар од екранот на президент.рфExamplo de um domínio híbrido cirílico-latino, screenshot de президент.рф
15Блогерката Стасја твитуваше [руски]:O blogueiro Stassia tuitou [Ru]:
16Одлично!Legal!
17Доменот е на кирилица, но сите последователни линкови се сèуште на латиница: президент.рф/newsO domínio é [em] cirílico, mas o resto dos links ainda são em [alfabeto] latino: президент.рф/news
18tapka-fai додаде свој коментар за “http://” делот во Урл адресата:tapka-fai adicionou seu comentário em relação à prte “http://” da URL:
19а зошто http не е на руски?E porque “http” não está em russo?
20Ова не чини!Isto não é bom!
21Според корисникот Co0L[руски] првиот домен на кирилица е тест доменот http://пример.испытание/ (“пример.тест”).O usuário Co0L sugeriu [Ru] que o primeiro domínio em cirílico era o domínio teste http://пример.испытание/ (“example.test”).
22Kryloshanin не само што ја критикуваше оваа иницијатива за кириличниот домен, туку исто така ги анализираше официјалните изјави на оваа тема [руски].Kryloshanin não só ridicularizou a iniciativa de domínios em cirílico, mas também analisou as declarações oficiais sobre o assunto [Ru].
23Некои беа прилично изненадувачки (а во исто време и доста проникливи).Alguns deles pareceram até surpreendentes (e ao mesmo tempo perspicazes).
24Како што изјави директорот на Координативниот центар[руски]:Conforme o Chefe do Centro de Coordenação coloca [Ru]:
25Сега луѓето може да ги напишат нивните имиња (имињата на домените - ГВО) во било кој систем користејќи го руското писмо, а не латиницата како што беше досега.Agora uma pessoa pode digitar seus nomes (nome de domínio - GVO) em qualquer sistema usando a língua russa, e não [em alfabeto] latino, como era antes.
26Kryloshanin рече:Kryloshanin comentou:
27Изгледа дека јас и директорот на координативниот центар на националниот домен на интернет мрежата сме ги користеле пребарувачите на различен начин.Parece que eu e o diretor do centro de coordenação do domínio nacional da internet estamos usando diferentes motores de busca
28Сарказмот е поткрепен со принтскрин од „креативното” прелистување:O sarcasmo foi apoiado por um printscreen da pesquisa feita pelo usuário:
29"Creative" browsing, printscreen by LJ-user KryloshaninPrintscreen do usuário do LiveJournal Kryloshanin
30Kryloshanin исто така дискутираше за една друга претходна контроверзна изјава на рускиот министер Шеголев [руски].Kryloshanin também discutiu a outra controvérsia que o ministro russo Shegolev declarou [Ru] mais cedo.
31Тој рече дека пребарувачите не можат правилно да ги индексираат кириличните домени, што баш и не е вистина - Google дава индексирани резултати за “кц.рф” [руски].Ele disse que os motores de busca não poderiam indexar adequadamente os domínios em cirílico, o que não é exatamente a verdade - O Google mostra resultados indexados para “кц.рф” [Ru].
32Истовремено, според antonblog.ru [руски], Yandex.ru (популарен руски пребарувач) сè уште не може да индексира три кирилични домени.Ao mesmo tempo, segundo antonblog.ru observa [Ru], o Yandex.ru (motor de busca popular na Rússia) ainda não era capaz de indexar três domínios [em] cirílico[s].
33Rustex е скептичен [руски], но без доза на сарказам:Rustex era cético [Ru] mas não mostrava nenhum sarcasmo:
34Па - се случи првиот чекор кон одделувањето од интернетот… Навистина тажно.Bem - o primeiro passo em direção à separação na internet foi dado… É muito triste.
35Но ете, тоа е вториот пад на Вавилонската кула.Contudo, é a segunda queda da Torre de Babel.
36Roem.ru пријави [руски] проблеми при прикажување на точната адреса во Mozilla Firefox и Safari (доменот е претставен на следниов начин: http://xn--j1ay.xn--p1ai/), додека кај Chrome и Internet Explorer адресата остана непроменета.Roem.ru relatou [Ru] problemas em mostrar o endereço correto nos navegadores Mozilla Firefox and Safari (o domínio é representado da seguinte forma: http://xn--j1ay.xn--p1ai/), [os navegadores Google] Chrome e Internet Explorer mostraram o endereço intacto.
37Во Мај 2010 започнува нова ера во развојот на светската интернет мрежа.Maio de 2010 inicia um novo período no desenvolvimento da World Wide Web.
38Беа потребни 19 години да еволуира системот кој што сега излегува на површината.Foram necessários 19 anos para evolucionar o sistema que está agora emergindo.
39Сèуште е тешко да се предвидат резултатите од употребата на не-латиничните домени.As consequências dos domínios em alfabetos não-latinos são difíceis de prever.
40Разбирливо е дека може да бидат негативни (деструкција на стандардизираниот информативен простор, бројни технички проблеми, “гетоизација” или “национализација” на вебот по што би следувале рестрикции на мрежата/регулирање на националните интернет простори), но и позитивни (еманципација на не-латиничните азбучни системи, леснотија при ракувањето, можни импликации за елиминација на дигиталната поделба).É compreensível que serão tanto negativas (destruição do espaço informacional padronizado, numerosos problemas técnicos, “guetização” ou “nacionalização” da Web e consequentes restrições/regulações dos espaços nacionais da internet`e positivas (emancipação dos sistemas com alfabetos não-latinos, facilidades ao usuário, possíveis implicações na eliminação da exclusão digital).
41Сепак, останува отворено прашањето: колку е влијателна оваа промена?Contudo, a questão principal permanece aberta: quão influente é esta decisão?
42Дали мулти-азбучната мрежа ќе го преобрази светот или ќе се користи само за национална самосвест?Irá a web multi-alfabética revolucionar o mundo ou [a web] será apenas usada apenas para criar uma auto-consciência nacional?