# | mkd | por |
---|
1 | Иран: Снимки од денешните протести | Irã: Vídeos dos protestos de hoje |
2 | И покрај владината забрана, Иранците денеска демонстрираа во неколку градови, вклучувајќи ги и Техеран (слика погоре), Шираз, Исфахан и Рашт. | Apesar da proibição do governo, os iranianos saíram para protestar nas ruas de várias cidades, incluindo na capital Teerã (foto acima), e ainda em Shiraz, Isfahan e Rasht. |
3 | Иранската опозиција побара дозвола да демонстрира од солидарност со египетскиот и тунискиот народ, но исламскиот режим го игнорираше барањето. | A oposição iraniana havia pedido permissão para fazer um protesto em solidariedade aos povos do Egito e da Tunísia, mas o regime islâmico negou a solicitação. |
4 | Според медиумските извештаи, онлајн кружат вести за судири помеѓу демонстрантите и безбедносните сили во Техеран, главниот град на Иран. | De acordo com reportagens na imprensa [en], as notícias que circulam são de embates entre os manifestantes e as forças de segurança em Teerã. |
5 | Според овие извештаи, илјадници демонстранти марширале на улиците на Енгелхаб и Азади (кои се поврзани и создаваат права патека низ центарот на градот), со големо присуство на плоштадот Енгелхаб и улицата Вали-Аср. | Ainda segundo essas reportagens, milhares de manifestantes marcharam nas ruas Enghelab e Azadi (que se conectam, criando uma rota que corta o centro da cidade), com presença maciça de manifestantes na Praça Enghelab e na Rua Vali-Asr. |
6 | Снимки од денешните настани почнаа да се појавуваат онлајн. | Vídeos da manifestação de hoje começam a aparecer na internet. |
7 | Небото не е граница | O céu não é o limite |
8 | Демонстрант подигна слика од маченик на Зеленото движење на кран во Техеран. | Um manifestante segura uma foto dos mártires do Movimento Verde do alto de um guindaste em Teerã. |
9 | Безбедносните сили бргу го симнаа, но неговото храбро дело долго време ќе биде споделувано преку граѓанските медиуми. | Rapidamente, as forças de segurança o fizeram descer, mas a imprensa cidadã compartilhará esse ato de coragem por muito tempo. |
10 | И судири во Техеран | E embates em Teerã |
11 | На оваа снимка, може да се види како демонстранти во Техеран ја горат сликата на Ајатола Хомеини. | Nesse vídeo, os manifestantes em Teerã aparecem queimando uma foto do Ayatollah Khomeini. |
12 | Исфахан е долу со диктаторот | Abaixo o ditador de Isfahan |
13 | Во Исфахан се пријавени протести и судири помеѓу демонстрантите и полицијата. | Protestos e embates entre manifestantes e a polícia foram relatados [en] em Isfahan. |
14 | Големо воено присуство во Машхад | Há uma grande concentração militar em Mashhad |
15 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
16 | v=MVdCAPe0qU0 | v=MVdCAPe0qU0 |