# | mkd | por |
---|
1 | Перу: Казни за невнимателните пешаци | Peru: Multas para pedestres descuidados entram em vigor |
2 | Од 15-ти ноември, пешаците во Перу ќе можат да бидат парично казнети ако го прекршат Сообраќајниот кодекс. | Desde 15 de novembro, os pedestres do Peru estão sujeitos a multas se desobedecerem ao Código de Trânsito. |
3 | Во зависност од сериозноста на прекршокот, казната може да варира од 18 до 108 нови соли (приближно 6,50 до 38,50 долари). | A depender da gravidade da infração, o valor da penalidade varia entre 18 e 108 soles (cerca de R$ 11,00 a R$ 66,00). |
4 | Во моментот на пишување, една недела откако кодексот стапи на сила, биле казнети 3.985 жители на Лима. | No momento em que este artigo estava sendo escrito, uma semana depois da entrada da determinação em vigor, 3.985 residentes de Lima [es] já haviam sido multados. |
5 | Скоро 75% од нив направиле тешки прекршоци. | Quase 75% deles cometeram infrações graves. |
6 | Во земја во која пешаците и возачите се озогласени по непочитувањето на сообраќајните прописи, блогерите ги изразуваат своите чувства во врска со оваа мерка. | Em um país onde pedestres e motoristas são famosos por não respeitarem as regras de trânsito, não faltam opiniões de blogueiros sobre essa medida. |
7 | Фотографија од корисникот на Фликр, Мартин Гарсиа, martintoy, користена под Криејтив Комонс лиценца- Наведи извор- Некомерцијално. | Foto do usuário do Flickr Martin Garcia, martintoy, usada sob uma licença Atribuição-Uso não-comercial 2.0 Generic do Creative Commons |
8 | Блогот Perú es Babel ја опишува ситуацијата од гледна точка на пешаците и дава листа на прекршоци и паричната казна за секој од нив. | O blog coletivo Perú es Babel [es] aborda a situação a partir da perspectiva de um pedestre, apresentando a lista de infrações e o valor de cada multa: |
9 | Вистина е. | É verdade. |
10 | Најчесто, пешаците се (или подобро, ние пешаците сме) тие што треба да се обвинат за несреќите… Па така еве „моја грешка“ од уредникот кој нема автомобил и цел живот е пешак и каков таков лесно ми е да сфатам дека градот не е ниту замислен ниту направен за пешаци. | Os pedestres muitas vezes são (ou melhor, nós pedestres somos) os culpados pelos acidentes […]. Aí está uma mea culpa do editor que vos escreve, que não tem carro e sempre foi pedestre, mas é por isso que é fácil para mim perceber que a cidade não foi concebida ou pensada tendo pedestres em vista. |
11 | Па, сега излегува дека не можам да минам на средината на блокот, без оглед колку е долг и иако одам право на другата страна, ни повеќе ни помалку, иако градското собрание направило патека специјално за таа потреба бидејќи е познато дека аголот е далеку. | Ou seja, agora parece que não posso atravessar a rua no meio da quadra, não importa que a quadra seja larguíssima nem mesmo que eu esteja indo bem na frente de onde estou, nem mais nem menos, embora a prefeitura tenha se dado ao trabalho de construir um pequeno caminho no meio do canteiro central com esse propósito, porque todos sabem que a esquina está a muuuuuuuitos metros adiante. |
12 | Точно! | Claro! |
13 | Ако сме строги, тоа е противзаконски. | Se formos rigorosos, isso é ilegal. |
14 | Но, што ако немам мостови за пешаци или подвозни премини? | Mas, e se eu não contar com passarelas de pedestres nem passagens subterrâneas? |
15 | Всушност, во Лима такви има многу малку. | Na verdade, em Lima, essas coisas são raras. |
16 | Неколку дена пред оваа регулатива да стапи на сила, блогерот Диего Пајарес ја оцени како добра вест: | Alguns dias antes do novo regulamento entrar em vigor, o blogueiro Diego Pajares [es] considerava a mudança uma boa notícia: |
17 | Добри вести. | Boa notícia. |
18 | Од понеделник, 15ти ноември, сообраќајната полиција ќе може да ги казнува пешаците кои намерно ги прекршуваат сообраќајните прописи. | A partir de segunda-feira, 15 de novembro, os policiais rodoviários e guardas de trânsito estarão habilitados a abordar pedestres que, de propósito, descumprirem as regras de trânsito. |
19 | Ова веќе беше најавено во август, а пред неколку денови министерот за транспорт и врски, Енрике Рамирез, не потсети. | A notícia já havia sido divulgada em agosto, e há alguns dias foi lembrada pelo ministro dos Transportes e Comunicações, Enrique Cornejo Ramírez. |
20 | Од Lambayeque во северно Перу, блогерот Хозе Елиас Сења дел Вале, од Del Valle para todos има некои препораки: | Escrevendo de Lambayeque, uma cidade ao norte do Peru, o blogueiro José Elías Zeña del Valle, do blog Del Valle para todos [es], traz algumas recomendações: |
21 | Ако сте личност која ја преминува улицата веднаш кога има потреба, која избегнува мостови за пешаци, бидејќи не сака да се оптоварува со тоа или ѝ се брза, која смета дека црвените светла на семафорите се поставени само за автомобилите, која ја поседува улицата, подобро кога ја преминувате улицата, погледнете на двете страни, дојдете до аголот и чекајте на зеленото светло. | Se você é do tipo de pessoa que atravessa a rua sempre que a urgência se faz necessária, que evita utilizar passarelas de pedestres porque não está nem aí ou está com pressa, que acha que o sinal vermelho do semáforo serve apenas para os carros, você é o dono da rua. Se for atravessar uma rua, olhe para os dois lados, vá até a esquina e espere o sinal verde. |
22 | Блогерот Буо од блогот 100пре информадо реобјавува некои ажурирани и важни информации. | Buho, do blog 100pre informado republica algumas notícias e informações importantes: |
23 | Статистиката покажува дека најчестите прекршоци на пешаците се преминувањето на улицата прерано или невнимателно, не гледајќи ги сообраќајните знаци и семафори, следено од одењето блиску до тротоарот или на работ на патот. | As estatísticas mostram que a infração mais comum é a do pedestre atravessando a rua intempestivamente ou de maneira imprudente, sem respeitar os sinais de trânsito e os semáforos, seguida de andar à beira da calçada ou à beira da rua. |
24 | На трето место е непочитувањето на полициските наредби и преминувањето на улица пред возило што стои, без разлика на причините, кога пешаците немаат право да поминуваат. | Em terceiro lugar, desobedecemos às ordens dos guardas, e atravessamos a rua na frente de veículos parados, por qualquer motivo, quando não temos o direito de atravessar. |
25 | На крај, Este blog es tuiio, [шпански], од Juanktuiio, ги информира граѓаните за процедурата: | Por fim, o blog Este blog es tuiio [es], de Juanktuiio, informa os leitores sobre o procedimento: |
26 | Во сите случаи, полициските службеници мора моментално да ги задржат оние кои не го почитуваат законот, да ги идентификуваат и да им напишат казна. | Em cada caso, os policiais estão obrigados a deter momentaneamente os infratores, identificá-los e multá-los. |
27 | Малолетните лица, исто така можат да бидат предмет на овие мерки. | Menores de idade também estão sujeitos a essas medidas. |