# | mkd | por |
---|
1 | Иран: Демонстрантите се судрија со силите на безбедност на годишнината од изборите | Irã: Manifestantes Entram em Choque com Forças de Segurança em Aniversário de Eleição |
2 | Сведоци во Техеран изјавија дека протестите избиле во саботата помеѓу иранските сили на безбедност и демонстрантите кои биле собрани на клучните места за да ја одбележат првата годишнина од оспорените претседателски избори. | Testemunhas em Teerã disseram que confrontos espalhados [pela cidade] começaram no sábado entre as forças de segurança iranianas e manifestantes reunidos em locais-chave para marcar o primeiro aniversário da contestada eleição presidencial. |
3 | И покрај барањето на водечки лица од опозицијата да ги прекинат демонстрациите - Иранците сепак протестираа на неколку места вклучувајќи ги универзитетите, со цел уште еднаш да му се спротивстават на режимот на Исламската Република. | Parece que os iranianos - apesar do pedido de figuras da oposição para cancelar as manifestações - protestaram em alguns locais, incluindo as universidades para desafiar o regime da República Islâmica mais uma vez. |
4 | Во Ferdowsi Sqaure во центарот на Техеран беше зголемено присуство на силите на безбедност: | Havia um forte esquema de segurança na Praça Ferdowsi, no centro de Teerã: |
5 | Behdabra пишува на Friendfeed дека демонстрантите се судриле со силите на безбедност во улицата Vali Asr во Техеран и дека палеле контејнери. | Behdabra escreve no Friendfeed que os manifestantes entraram em choque com as forças de segurança na rua Vali Asr, em Teerã, e incendiaram latas de lixo. |
6 | Противречности околу бројот на демонстрантите | Controvérsia sobre o número de manifestantes |
7 | Додека Иранскиот Зелен Глас пренесе дека 1000 студенти од универзитетот во Техеран се судриле со силите на безбедност, еден читател остави коментар : „Зошто лажеме, стануваме како нив [Исламската влада]. | Enquanto o Iran Green Voice [Voz Verde do Irã] postou que 1000 estudantes da Universidade de Teerã entraram em confronto com as forças de segurança, um leitor [do blog] deixou um comentário: “Porque nós mentimos, nos tornamos como eles [O governo islâmico]. |
8 | Бев таму и имаше 50-тина луѓе.” | Eu estava lá e o número era de cerca de 50 pessoas” |
9 | Во меѓувреме United4Iran, непристрасна глобална мрежа на ирански и неирански поединци и активисти за човекови права, организираше демонстрации во 70 градови низ светот. | Enquanto isso, United4Iran, uma rede não-partidária global de indivíduos iranianos e não iranianos e ativistas dos direitos humanos, organizou manifestações em 70 cidades ao redor do mundo. |
10 | Протест на универзитетот Шариф во Техеран | Protestos na Universidade Sharif em Teerã |
11 | Демонстрантите скандираа Allaho Akbar (Бог е голем). | Manifestantes cantaram Allaho Akbar (Deus é Grande). |