Sentence alignment for gv-mkd-20080418-98.xml (html) - gv-por-20080418-947.xml (html)

#mkdpor
1Египет: Се формираше анти-штрајк Фејсбук групаEgito: Grupo anti-greve formado no Facebook
2За да се ослободат од цензурата, активистите во Арапскиот свет цврсто се ослонуваат на онлајн алатките за да ги пренесат своите пораки и да го изложат она што тие го опишуваат како бруталност на државата кон граѓаните.Para burlar a censura, ativistas no mundo árabe estão fortemente engajados no uso de ferramentas on-line para comunicar suas mensagens e expor o que descrevem como estado de brutalidade contra civis.
3За минатонеделниот штрајк на 6ти април во Египет се отвори муабет во Фејсбук група, која досега привлече повеќе од 71,200 членови.Palavra sobre a greve do dia 6 de abril, semana passada, no Egito, foram espalhadas em um grupo no Facebook, que até agora tem atraído mais de 71.200 membros.
4Сега Египетскиот блогер ГЕМУХОооД (Ar) ни кажува за една aнти-штрајк Фејсбук група, која има околу 1,000 следбеници.Agora o blogueiro egípcio GEMYHOoOD (Ar) nos informa sobre um grupo anti-greve no Facebook, que tem cerca de 1000 seguidores.
5ГЕМУХОооД очигледно не е задоволен што поддржувачите на претседателот Хосни Мубарак го најдоа својот пат до Фејсбук и вели:Obviamente, GEMYHOoOD não está satisfeito com o fato de os que apoiam o Presidente Hosni Mubarak terem encontrado seu caminho no Facebook e diz:
6Очигледно е дека хипокритите и кучињата на Мубарак открија дека Фејсбук е прикладен и преку него, вие можете да ги соедините невработените млади луѓе, кои немаат ништо друго да прават, и исто како што 70,000 луѓе се собраа за штрајкот, тие можат да соберат на едно место 70,000 против него.É óbvio que os hipócritas e os cães de Mubarak descobriram que o Facebook é agradável e que, através dele, você é capaz de reunir uma juventude ociosa, que não têm mais nada para fazer, e do mesmo modo que 70000 pessoas se uniram para a greve, elas podem reunir 70000 contra ela.
7Одеднаш може да се види платена реклама на левата страна на сајтот на Фејсбук, која ги осудува немирите и вознемирувањето на Египетската национална безбедност и повици за учество во Фејсбук група против идејата за штрајкот и што се случи за време на штрајкот и ја вознемири Египетската национална сигурност.De repente, você encontra um anúncio pago à esquerda do site do Facebook, que condena protestos e perturbações na segurança nacional do Egito e apela à participação em um grupo Facebook contra a idéia do que aconteceu durante a greve e a perturbação da segurança nacional do país.
8Групата се опишува себеси на Фејсбук и вели: Повикот за штрајк на 6ти април дојде преку Фејсбук, и преку Фејсбук треба да дојде и кампањата за осуда на уништување на имотите на луѓето и тероризирање на мирољубивите луѓе.O grupo se descreve no Facebook dizendo: Do Facebook veio o apelo à greve de 6 de Abril, e do Facebook deve vir também a campanha para denunciar a destruição de propriedades que aterroriza este povo pacífico.
9Она што се случи во Ал Махала е опасност за секого, а и за Египетската национална сигурност.O que aconteceu em Al Mahalla é um perigo para todos nós e para a segurança nacional do Egito.
10Политичките сили особено ја носат одговорноста за ситуацијата која излезе од раце без да може да се контролира.Poderes políticos assumem a responsabilidade da situação estar fora de controle.
11Безбедносните сили исто така треба да се обвинат откако беа брутални кон луѓето без дискриминација.As forças de segurança também são culpadas, após terem agido com brutalidade com as pessoas, sem discriminação.