Sentence alignment for gv-mkd-20100805-7149.xml (html) - gv-por-20100810-11056.xml (html)

#mkdpor
1Русија: Заедничко помагање на жртвите од пожаритеRússia: Crowdsourcing Ajuda as Vítimas dos Incêndios
2[Овој пост беше оригинално објавен на блогот на Ushahidi.[Este artigo foi originalmente publicado no blog Ushahidi [en].
3Ushahidi е алатка со отворен код наменета за мапирање, која е развиена во Кенија за време на кризите во 2008 и од тогаш се користи насекаде во светот за придонес од страна на корисниците (crowdsourcing).]Ushahidi é uma ferramenta de mapeamento com código aberto que foi desenvolvida no Quênia em uma época de crise, em 2008, e desde então vem sendo utilizada para crowdsourcing em todo o mundo.]
4Од минатата недела, заедно со нов топлотен бран, шумските пожари продолжуваат да се закануваат на голем дел од западна Русија, вклучувајќи го и московскиот регион.Desde a semana passada, após uma onda de calor sem precedentes, incêndios seguem ameaçando [en] grande parte do oeste da Rússia, incluindo a região de Moscou.
5Најмалку 40 луѓе загинаа и 77 градови или села беа зафатени, илјадници луѓе беа оставени без домови и изгубија се што имаа.Pelo menos 40 pessoas foram mortas e 77 cidades ou vilas foram danificadas [en], milhares de pessoas perderam seus lares e tudo o que tinham.
6Рускиот претседател Димитри Медведев прогласи вонредна состојба во 7 региони, иако изгледа како властите да имаат значаен проблем со координација на информациите, поддршката и помошта за жртвите.O presidente russo, Dmitry Medvedev, declarou estado de emergência em sete regiões, e, ao que parece, as autoridades têm problemas significativos de coordenação de informações e na oferta de assistência e ajuda imediata às vítimas.
7Руската онлајн заедница, вклучувајќи блогери од Livejournal.com, се многу активни не само во покривање на трагични настани, туку и во само-организирање со цел да им се помогне на оние што имаат потреба.A comunidade online russa, incluindo membros da blogosfera do Livejournal.com, está muito ativa não apenas na cobertura de eventos trágicos mas também se auto-organizando com o objetivo de oferecer ajuda a quem precisa.
8Специјална заедница наречена „Pozar_Ru“ (Пожар_Ру) е оформена за оние кои сакаат да помогнат.Uma comunidade especial, chamada “Pozar_Ru” [rus], foi lançada para aqueles que têm interesse em ajudar.
9Меѓутоа, за разлика од земјотрес каде поголемиот дел од штетата се прави одеднаш, нови епицентри на шумските пожари се појавуваат скоро секој час и на многу големи територии.No entanto, ao contrário do que ocorre durante os terremotos, quando o estrago é causado de uma só vez, novos focos de incêndio surgem quase a cada hora e em um território muito vasto.
10Како последица, тоа создава преоптоварување на информациите и потешкотија во координацијата за помош на онлајн заедниците.Disso resultam o excesso de informações e a dificuldade de coordenação dos esforços pela comunidade online.
11Она што недостасува е платформа која ќе помага во координација на информациите и обидите за помош.O que faltava era uma plataforma para ordenar o fluxo de informações e os esforços de ajuda.
12На 31 јули, го напишав постот „Шумските пожари имаат потреба од користење на ‘Ushahidi' во Русија“.Em 31 de julho [de 2010], eu postei em meu blog um texto sob o título “Os incêndios requerem o uso de Ushahidi” [rus] na Rússia.
13Напишав за улогата на Ushahidi, онлајн платформа за собирање и визуелизирање на информации во Хаити и Чиле и образложив дека оваа алатка е многу соодветна за моменталната ситуација во Русија.Eu escrevi sobre o papel do Ushahidi [en] no Haiti e no Chile, e argumentei que adotar essa plataforma seria ainda mais apropriado na atual situação da Rússia.
14За неколку часа постот беше ре-објавен од страна на многу познат руски опозициски блогер Марина Литвиновиќ и се ширеше низ Pozar_Ru заедницата.Em poucas horas, o artigo foi replicado pela conhecida blogueira de oposição Marina Litvinovich [rus], e circulou pela comunidade Pozar_Ru.
15Привлече многу внимание кон платформата и создаде динамична дискусија.Ele atraiu muita atenção para a plataforma e criou uma discussão dinâmica.
16Следниот ден, Алексеј Сидоренко, блогер на Altz-gamer и уредник на проектот на Global Voices наречен Runet Echo, го лансираше Ushahidi.No dia seguinte, Alexey Sidorenko - um blogueiro do Altz-gamer [rus] e um editor do projeto Global Voices Runet Echo [en] - lançou o [site com a plataforma] Ushahidi.
17Russian-fires.ruRussian-fires.ru
18Веб-сајтот е Russian-fires.ru и е наречен „Руските пожари 2010“.O site é o Russian-fires.ru [rus], entitulado “Incêndios na Rússia 2010″.
19Сидоренко ја искористи руската верзија, која претходно беше преведена за потребите на Киргистан.Sidorenko usou a versão russa que havia sido previamente traduzida para uso no Quirgistão.
20Алексеј исто така ги повика руските програмери да му се приклучат во понатамошен развој на платформата преку популарниот руски ИТ блог, Habrahabr.Alexey também apelou aos programadores russos no popular blog russo de TI [Tecnologia da Informação], Habrahabr [rus], para juntarem-se a ele no aprimoramento da plataforma.
21Марина Литвановиќ исто така повика на волонтирање за тимот кој ќе ги раководи и координира информациите на новата платформа.Marina Litvinovich também convocou [rus] voluntários para se unirem ao time que coordenará e publicará informações no novo site.
22Главната цел на платформата не е мапирањето на шумските пожари, туку поврзувањето на граѓаните кои сакаат да помогнат и на оние на кои им е потребна помош.A proposta principal dessa ação não é mapear os incêndios mas, principalmente, estabelecer uma ponte entre os cidadãos que precisam de ajuda e aqueles que estão dispostos a ajudar.
23Тоа е прикажано преку категориите на мапата кои вклучуваат „Што е потребно“ (подкатегории: потребен е дом, потребни се алишта, потребна е храна, потребна е евакуација итн. ) и „Сакам да помогнам“ (подкатегории: „имам алишта, „имам транспорт“, „имам храна“ итн.).Isso se reflete na categorização do mapa que inclui seções como “Do que você precisa” (com as subcategorias: casa, roupas, comida, resgate etc.) e “Eu quero ajudar” (com as subcategorias: “eu tenho roupas”, “eu ofereço transporte”, “eu tenho comida”, etc.).
24Мапата ги покажува и „центрите за помош“ и места каде луѓето кои ги загубиле своите домови може да ја поминат ноќта.O mapa também apresenta “centros de assistência” e locais onde as pessoas que perderam seus lares podem passar a noite.
25„Руските пожари 2010“ е прв случај каде се користи Ushahidi во Русија за оваа конкретна цел и веројатно првпат Русите онлајн да се насочат кон независна платформа за заеднички придонес (crowdsourcing).“Incêndios na Rússia 2010″ [rus] é a primeira oportunidade em que se utiliza o Ushahidi para este fim em particular e provavelmente é a primeira vez que a comunidade online russa se volta para uma plataforma independente de crowdsourcing.
26Проектот е активен само еден ден, но веќе има силен тим и илјадници извештаи.O projeto está no ar há apenas um dia mas já tem um núcleo forte de coordenação e dúzias de relatos.
27Ве молиме имајте на ум дека можеби има некои грешки на сајтот (проблемот со енкодингот ќе биде наскоро решен), но тимот се надева дека ќе ги поправи овие проблеми, проучи платформата и побара доколку е потребна дополнителна помош.Por favor, observe que pode haver erros de codificação no site (as questões envolvendo o código podem ser resolvidas) e outras falhas de um projeto nascente, mas a equipe espera resolver os problemas, estudar a plataforma e procurar por assistência adicional.
28Ние не можеме да бидеме сигурно дека првото руско Ushahidi ќе биде успешна приказна, но веќе е јасно дека Русија е уникатно место за негово користење поради високото ниво на активизам и заедничка поддршка помеѓу онлајн заедницата.Não podemos ter certeza se o primeiro [projeto russo com] Ushahidi será uma história de sucesso, mas está claro que a Rússia é um lugar único para a adoção dessa plataforma devido ao alto grau de ativismo e assistência mútua existente na comunidade online.
29Брзината со која се лансираше Ushahidi го докажува тоа.A rapidez com que o site em Ushahidi foi lançado prova isso.
30„Нека технологијата ни овозможи да си помогнеме меѓусебно“, вели сајтот „Руските пожари 2010“.“Deixe que a tecnologia nos permita ajudar os outros”, está escrito no site “Incêndios na Rússia 2010″.
31Да се надеваме дека слоганот ќе се оствари.Tomara que essa visão se realize.
32За било каква помош, совет или било каков придонес може да им пишете на Грегори Асмалов, gregory [dot] asmolov [at] gmail dot com или Алексеј Сидоренко, sidorenko [dot] a [at] gmail [dot] com.Para qualquer auxílio, orientação ou informação você pode escrever para Gregory Asmolov, gregory [ponto] asmolov [arroba] gmail [ponto] com ou Alexey Sidorenko, sidorenko [ponto] a [arroba] gmail [ponto] com.
33Во благодариме и пренесете ја информацијата за сајтот и на други од Русија.Obrigado e, por favor, avise a outras pessoas na Rússia sobre esse site.