Sentence alignment for gv-mkd-20090125-476.xml (html) - gv-por-20090123-1528.xml (html)

#mkdpor
1Боливија: Справување со треската ДенгaBolívia: Lidando com a dengue de perto
2Обилните дождови во источниот дел на Боливија предизвикуваат уништување на жетвата и на приватните домови поради големите поплави.As chuvas fortes no leste da Bolívia causaram a destruição de lavouras e casas particulares devido a grandes enchentes que trouxeram.
3Меѓутоа, тие помагаат да обезбедат поволна околина за размножување на комарците кои го шират вирусот кој ја предизвикува треската Денга.Elas, entreanto, também ajudaram a criar o ambiente de reprodução para os mosquitos transmissores do vírus causador da dengue.
4Симптомите вклучуваат тешки главоболки, болки во мускулите и зглобовите.Dentre os sintomas estão fortes dores de cabeça, nos músculos e nas juntas.
5Исто така постои многу потешка форма која предизвикува хеморагиска Денга од која има веќе три смртни случаи во државата.Existe também uma forma mais grave de dengue que causa hemorragia e que já acarretou a morte de 3 pessoas no país [en].
6Како што пишува Ерика Пинто од Alkolica [шпански], треската Денга веќе го има нападнато градот Санта Круз и таа се надева дека нема да се прошири во нејзиниот роден град Тринидад.Como Erika Pinto do Alkolica [es] destaca, a dengue já chegou à cidade de Santa Cruz, e ela espera que a doença não se espalhe até sua cidade natal, Trinidad. O blogueiro Willy Andrés, de Santa Cruz, tem passado por experiências pessoais lidando com a dengue [es]:
7Está muito complicado essa coisa de dengue pelas bandas de cá, não dá para subestimar o assunto, especialmente quando se vê os testemunhos de pessoas que tiveram a vida marcada porque ela não foi tratada a tempo, o que é muito importante quando se trata dessa enfermidade.
8Блогерот Вили Андрес во Санта Круз имаше искуство од прва рака во справувањето со треската Денга [шпански]:E pensar que tudo isso é culpa de um inseto pequeno, no fim das contas… como somos fracos!
9И јас имав искуство со оваа болест и да ви кажам отворено не е многу пријатно, болките во зглобовите, мускулите…се е како да ве претепал некој.Houve um tempo em que passei por essa enfermidade, e, para dizer a verdade, as dores nas articulações e nos músculos não são nem um pouco agradáveis, sinceramente… é como se tivessem nos dado uma surra.
10Сега, тој и помага на својата сопруга која неодамна заболе од треската Денга.Agora ele está cuidando da esposa, que recentemente foi enfectada com dengue.
11Згора на тоа таа е во третиот месец на бременост што е уште позагрижувачки.Além disso, ela está grávida de 3 meses, o que traz um nível de preocupação a mais.
12Тие биле во најразлични клиники низ градот Санта Круз и дури во втората клиника добиле правилна медицинска грижа.Eles visitaram várias clínicas em Santa Cruz, e só no segundo consultório receberam o devido atendimento médico.
13Работите се многу подобри и болеста немала влијание на бебето.As coisas estão bem melhores agora e o bebê não foi afetado.
14Тој додава:Ele acrescenta:
15Фала му на бога, Сара се чувствува многу подобро сега и ги зема правилните лекови.Graças a Deus, Sara está muito melhor e tomando os medicamentos corretos.
16Заштитете се себеси од Денга.Proteja-se contra a dengue.