# | mkd | por |
---|
1 | Мароко: Водење грижа за животните | Marrocos: Cuidando dos Animais |
2 | Американ Фондук е болница за животни во Фез, Мароко, основана во 1920-та година со посредство на Асоцијацијата во Масачусец за спречување бруталност врз животни (MSPCA). | O American Fondouk [en] é um hospital para animais em Fez, no Marrocos, que foi fundado em 1920 e é financiado pela Massachusetts Society for the Prevention of Cruelty to Animals [en] (MSPCA - Sociedade de Massachusetts para Prevenção contra Crueldade com Animais). |
3 | Болницата, која што обезбедува заштита на големи и мали животни, со персонал претежно од марокански ветеринари и членови, сепак, неодамна се појави на блогосферата, благодарение на напорите на ветеринар од Бостон, Д-р. Ден Бирос. | O Hospital, que provê cuidados para animais de grande e pequeno porte, emprega principalmente veterinários e funcionários marroquinos, contudo, o American Fondouk ganhou recentemente visibilidade na blogosfera por conta dos esforços blogueiros de um veterinário visitante, o Dr. Dan Biros de Boston. |
4 | Д-р. Бирос, кој специјализира офталмологија за животни, хронолошки ја запишувал неговата работа во Фондук на еден официјален блог. | Dr. Biros, que é especialista em oftalmologia animal, está escrevendo uma crônica de seu trabalho no Fondouk em seu blog oficial [en]. |
5 | Во еден неодамнашен пост, тој дискутира за прашањата поврзани со миленичиња во Мароко: | Em um post recente, ele fala sobre [en] questões de cuidados com animais no Marrocos. |
6 | Не ми точно јасно колку многу знаење имаат мароканските сопственици на миленичиња за тоа како да водат добра грижа за нив. | “Não é muito claro para mim precisamente quanto conhecimento os proprietários de animais marroquinos tem sobre como tomar conta de seus animais. |
7 | Врската меѓу човекот и животното е универзална, но постојат одделни културни разлики во поглед на тоа како треба да се спроведува соодветната грижа кон миленичето. | A ligação entre humanos e animais é universal, mas há diferenças culturais distintas (sic) sobre como os cuidados animais apropriados devem ser administrados. |
8 | Насекаде постојат голем број на прашања за бруталност кон животните и за таа причина, пред 80 години е основана Амeрикан Фондук. | Problemas com crueldade contra animais acontecem em todos os lugares, e foi por esta razão que o American Fondouk foi fundado a mais de 80 anos atrás. |
9 | Убеден сум дека персоналот во Фондук постојано му помага на локалното население да сфати што е потребно за во секоја прилика да се обезбеди соодветна грижа за едно животно. | Eu estou convencido de que os membros da equipe do Fondouk ajudam continuamente a população local a entender o que é necessário para se prover cuidados adeqados para um animal em todas as situações. |
10 | Ова не е лесна задача. | Esta não é uma tarefa fácil. |
11 | Тие работат по примери. | Eles trabalham dando exemplos. |
12 | Смирувачки е да го гледам тоа секој ден додека сум овде. | É muito reconfortante ver isso cada dia que estou aqui.” |
13 | Последната ноќ од престојот на Д-р. Бирос во Мароко, тој напиша: | Na última noite da estada do Dr. Biros em Marrocos, ele escreveu [en]: |
14 | За мене, рајот не е најголемото исполнување на нечии желби и апсолутно отстранување на секоја лоша работа, туку тоа е дело на давање и примање, разменување подароци еден со друг без разлика колку се големи или мали. | |
15 | Рајот е осигурување дека активно учествуваме, најдобро што можеме, во овој понекогаш луд свет и свесно апсорбираме сè што ќе ни се најде на тој пат. Без разлика како ќе го дефинираме рајот, чувствувам дека дел од дефиницијата е желбата за рајот да потрае. | “Para mim, o paraíso não é a realização de todos os desejos de uma pessoa e a absoluta eliminação de todas as coisas ruins; e sim o ato de dar e receber, partilhar nossas dádivas uns com os outros não importa quão grandes ou pequenas elas sejam. |
16 | На крај, Д-р. | |
17 | Бирос напиша за своите искуства од последната ноќ во Фез: Алиша и јас бевме поканети од страна на една берберска фамилија на вечера и дружење. | O paraíso é assegurar-se de que nós somos uma parte ativa, no melhor de nossas habilidades, neste mundo por vezes tão louco, e estar conscienciosmente mergulhado nele durante todo o caminho. |
18 | Еден човек кој продава теписи, целосен странец за мене со кого се запознавме пред еден ден во медината, не покани на пилешки кускус, на чај и на разговор. | |
19 | Жена му и двете ќерки тинејџерки беа таму и постарата на рацете и дланките на Алиша и направи дезени со к'на. | Não interessa como uma pessoa define o paraíso, eu sinto que uma parte da definição é o desejo de que o paraíso dure.” |
20 | К'носувањето е прекрасна декоративна уметност во Индија и Арабија која датира векови наназад. | Finalmente, Dr. Biros escreveu sobre suas experiências em sua última noite em Fez: |
21 | Разговараме за фамилијата и за работата, го делевме јадењето од една голема чинија како што е традиција во Мароко, секој од нас користејќи ја сопствената лажица. | |
22 | Апартманот беше скромен, но имаше сè што на некој може да му притреба, кујна, соба за рекреација и спални соби. | O apartamento era modesto mas tinha tudo que se pode precisar, uma cozinha, uma sala de estar para a família e quartos de dormir. |
23 | Исто така, обезбедуваше прекрасна глетка на медината од покривот, каде се чувствувате како пчела во голем пчеларник. | E tinha também uma bela vista da medina de cima do telhado, onde você se sentia um pouco como uma abelha em uma colméia gigante. |
24 | Како што гледавме во лавиринтот на градот сфативме колку добро сме пречекани и колку далеку од дома се најдовме. | Enquanto olhávamos para os labirintos da cidade nós percebemos o quão bem vindos nós somos aqui e ao mesmo o tempo quão longe de casa estávamos. |
25 | Колку често би се случило нешто вакво во Бостон? | Quão frequentemente uma coisa como aquelas aconteceria em Boston? |
26 | Целата вечер делуваше врз нас хипнотизирачки и иако се чувствувавме зашеметени ни беше угодно. | A noite inteira foi fascinante, ao mesmo tempo estonteante e confortante. |
27 | Ова е рај. | Isto é o paraíso. |
28 | До следното пишување, M'a ssalama (мир и збогум) Д-р. | Até escrevermos novamente, M'a ssalama (paz e adeus) |
29 | Бирос | Dr. Biros” |
30 | Ѕидна слика во Американ Фундук | Um mural no American Fondouk |
31 | Блогерот кој стои зад Près du Puits, исто така, неодамна напиша за Фундук, каде што ги однела своите мачки да ги вакцинираат. | A blogueira por trás do Près do Puits também escreveu recentemente sobre o Fondouk, onde ela levou seus gatos para serem vacinados. |
32 | Блогерот вели: | A blogueira disse [en]: |
33 | Во Фез постои неверојатно место, речиси магично. | “Em Fez, há um lugar maravilhoso, quase mágico. |
34 | Тоа е Американ Фондук, болница за животни основана во 1920 година од страна на Сидни Хенс Колман, којшто се грижел за здравјето на експлоатираните животни во Мароко. | É o American Fondouk, um hospital para animais fundado em 1920 por Sidney Haines Coleman, que se importava com a saúde dos animais de trabalho do Marrocos. |
35 | Скоро век подоцна, Фондук - што на арапски значи хотел - сè уште бесплатно лекува илјадници животни годишно. | Quase um século depois, o Fondouk - que significa hotel em arábico - ainda trata gratuitamente de milhares de animais todos os anos. |
36 | Голем број животни кои се експлоатираат - кобили и магариња - но, исто така, мачки и кучиња (иако претпоставувам дека не лекувале многу мачки и кучиња во 1920-та година). | Muitos animais de trabalho - éguas e jumentos - mas também gatos e cães (embora eu ache que eles não tratavam de muitos desses em 1920). |
37 | Исто така, таа сподели голем број фотографии од Фондук и неговите пациенти: | Ela também publicou uma série de fotos do Fondouk e seus pacientes: |
38 | Пациент во Американ Фондук | Um paciente do American Fondouk |