# | mkd | por |
---|
1 | Графитите и урбаната уметност во Латинска Америка: Онлајн и на улиците | Graffiti Latino-Americano e Arte Urbana: Online e nas Ruas |
2 | Во јануари 2010 година, придонесувачот за Глобал Војсис, Иса Виљареал напиша серија од три дела за урбаната уметност и графитите во Латинска Америка под името „Графитите и урбаната уметност: Гласот од улиците на Латинска Америка“ (I, II, и III). | Em janeiro de 2010, a colaboradora do Global Voices Issa Villarreal [en] escreveu uma série de três partes sobre arte urbana e graffiti na América Latina intitulada “Graffiti and Urban Art: Voices from Latin American Streets” (I, II e III [en]). |
3 | Од тогаш, блогерите продложија да ја покриваат оваа алтернативна форма на уметност која ужива силно присуство во регионот. | Desde então, blogueiros têm dado prosseguimento à cobertura desta forma alternativa de arte que desfruta de forte presença na região. |
4 | Блогер од Боливија, Патрисија Варгас (@arquitecta) го посети Чиле на почетокот на оваа година и беше сведок на ова раздвижено урбано уметничко движење. | A blogueira boliviana Patricia Vargas (@arquitecta no Twitter) visitou o Chile no início deste ano e testemunhou o vibrante movimento de arte urbana do país. |
5 | Таа сподели слики и нејзино размислување во гостински напис на блогот на Битакора Салинасанчез: | Ela divide imagens e reflexões num post como convidada para o blog Bitácora Salinasanchez [es]: |
6 | Во Чиле, современата урбана уметност наоѓа место во галериите „за сечија уметност“, поставувајќи одлични дела во неколку градови и јавни места. | |
7 | Според Херв Чаднес, куратор на современа уметност, графитите имаат поголема видливост во Чиле поради силните протестни движења кои ѕидовите ги видоа како место за своите поплаки. | |
8 | Патрисија нагласува некои од најважните места за урбаната уметност во Сантијаго, како што е соседството Белависта: | Patricia ressalta vários centros de arte urbana em Santiago, como o bairro Bellavista [es]: |
9 | Белависта, Сантијаго, Чиле. | Bellavista, Santiago, Chile. |
10 | Слика од Патриција Варгас употребена со дозвола | Foto de Patricia Vargas, usada com permissão |
11 | Таа исто така објави слики на урбана уметност во Валпараисо, на чилеанскиот брег: | Ela também compartilha imagens de arte urbana em Valparaíso, na costa chilena: |
12 | Валпараисо, град на пристаниште со единствена архитектура, со топографија полна со изненадувањa каде наследството и запоставувањето играат важна улога во формирањето на пресвртницата во глобалната улична уметност, постана меѓународна галерија, Мека на графитите, каде најнеочекуваните дупки и шуплини беа покриени од локални и странски артисти. | Valparaíso, cidade portuária de arquitetura particular, com uma topografia cheia de surpresas onde a herança, o patrimônia e o abandono têm um papel importante, criando um marco histórico a nível mundial na arte urbana, tornando-se numa galeria internacional, é a Meca do graffiti, onde os mais inesperados cantos e brechas foram apropriados por artistas locais e estrangeiros. |
13 | Валпараисо е игра на визуелни сензации што дозволува да направите слики со различни естетики започнувајќи од политички слогани, панк, па дури и хумор. | Valparaíso em um jogo de sensações visuais que permite que você crie novos imaginários de diferentes estéticas que vão desde frases políticas, o punk até o humor. |
14 | Валпараисо, Чиле. | Valparaíso, Chile. |
15 | Слика од Патриција Варгас, употребена со дозвола Валпараисо, Чиле. | Foto de Patricia Vargas, usada com permissão |
16 | Слика од Патриција Варгас, употребена со дозвола Хуан Арејано, уредник на шпанската верзија на Глобал Војсис онлајн, неодамна напиша објава на блог за графитите во Икитос, Перу, во прашумата на Амазон. | Juan Arellano [en], editor do site Lingua em espanhol do Global Voices Online, recentemente blogou [es] sobre graffiti em Iquitos, Peru, na floresta Amazônica. |
17 | Хуан објаснува дека Перу по правило не е многу пријателски расположен кога се зборува за графитите. Властите или сопствениците на ѕидовите веднаш се ослободуваат од нив. | Juan explica que o Peru geralmente não é amigável frente ao graffiti; as autoridades ou os proprietários das paredes rapidamente se livram deles. |
18 | Тој бил изненаден кога за време на неговата последна посета видел дека некој дел од графитите не биле допрени во долниот дел од градот Икитос. | Ele ficou, portanto, surpreso quando ele viu alguns graffitis intocados na cidade de Iquitos, durante sua última visita. |
19 | Урбана уметност во Икитос, Перу. | Arte urbana em Iquitos, Peru. |
20 | Слика од Хуан Арејано | Foto de Juan Arellano |
21 | Икитос, Перу. | Iquitos, Peru. |
22 | Урбана уметност од Сосе. | Arte urbana por Sose. |
23 | Слика од Хуан Арејано | Foto de Juan Arellano |
24 | Во истата објава, Хуан ја сподели приказната за Сосе, млад урбан уметник. | Na mesma postagem, Juan compartilha a história de Sose, um jovem artista urbano. |
25 | Неговата сторија одразува борби за многу урбани уметници кои се наоѓаат во регионот: | Sua história reflete as lutas que muitos artistas urbanos enfrentam pela região: |
26 | Сосе беше главниот лик на еден засрамувачки настан овие денови: правејќи фресна на една од улиците на Икитос, тој беше претепан и притворен како криминалец од страна на членовите на општинската полиција, кои го однеле во полициската станица, му ги одземале спрејовите и скиците за цртање. | Sose foi protagonista de um evento embaraçoso recentemente: enquanto fazia um mural em uma das ruas de Iquitos, foi espancado e detido [es] como um criminoso por membros da polícia municipal que o levaram à delegacia de polícia, e tomaram, também, seus sprays e seus rascunhos. |
27 | По ова, регионалниот директорот на култура изјави жалење поради прекумерната сила употребена врз Сосе и бараше има разбирање од општинские власти бидејќи овие уметници помагаат да се разубави градот. | Após este acontecimento, o Diretor Regional de Cultura declarou [es] sua preocupação a respeito do excesso de força aplicada e pediu compreensão às autoridades municipais pois estes artistas ajudam a embelezar a cidade. |
28 | Хуан исто така нагласува како графитите се користат како форма на протест на оваа фотографија: | Juan também sublinhou como o graffiti é usado como uma forma de protesto nesta foto: |
29 | „Икитос завива за вода“. | "Iquitos ruge por água". |
30 | Слика од Хуан Арејано | Foto de Juan Arellano |
31 | На Фејсбук можете да најдете неколку страници кои се посветени на урбаната уметност во Латинска Америка, како што е La Argentina Graffitera, на која се објавуваат слики и информации и се охрабруваат корисниците да споделуваат слики од урбаната уметност во Аргентина. | No Facebook é possível achar diversas páginas dedicadas à arte urbana na América Latina, como La Argentina Graffitera [es], que posta imagens, informações e encoraja os usuários a compartilharem fotos de arte urbana na Argentina. |
32 | Блогот Muro Rebelde („Бунтовен ѕид“) од придонесувачот на Глобал војсис Пабло Андрес Риверо е често ажуриран со видеа и слики на урбаната уметност. | O blog Muro Rebelde [es] do colaborador do Global Voices Pablo Andrés Rivero é frequentemente atualizado com videos e imagens de arte urbana. |
33 | Пабло го објави следново видео поврзано со аргентинските артисти Бренда и Марија Евгенија, кои „бараа да остават еколошки отисок и многу боја на напуштените места“. | Pablo postou [es] o seguinte vídeo sobre o trabalho das artistas argentinas Brenda e Maria Eugenia, que “procura deixar uma pegada ecológica e muitas cores em espaços abandonados” |
34 | Во друг напис, Пабло објави видео поврзано со работата на еквадорската уметничка Карла Санчез, попозната како Будока: | Em outra postagem [es], Pablo compartilha um vídeo sobre o trabalho da artista equatoriana Carla Sanchez, conhecida como Budoka: |
35 | Работата на Будока може да ја следите преку нејзиниот веб-сајт, Фликр или Фејсбук. | Você pode seguir os trabalhos de Budoka pelo seu website, Flickr ou Facebook. |
36 | И на крај, Муро Ребелде ја покажува работата на парагвајскиот уметник Оз Монтаниа, кој им се придружи на другите уметници на графити со цел да создадат фреска во чест на писателот Огусто Роа Бастос: | Finalmente, Muro Rebelde mostra [es] o trabalho do artista paraguaio Oz Montanía, que se juntou a outros grafiteiros para criar um mural em homenagem ao escritor Augusto Roa Bastos: |
37 | Фреска во чест на писателот Огусто Роа Бастоа. | Mural em homenagem ao escritor Augusto Roa Bastos. |
38 | Слика од http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0) | Foto de http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0) |