# | mkd | por |
---|
1 | Иран: Ослободете го Хусеин Деракшан | Irã: Libertem Hossein Derakhshan |
2 | На први ноември 2009 година беше првата годишнина од затворањето на иранскиот блогер, Хусеин „Ходер“ Деракшан. | 01 de novembro de 2009 foi o aniversário de um ano da prisão do blogueiro iraniano, Hossein “Hoder” Derakhshan. |
3 | Кирус Фаривар, новинар и блогер кој живее и работи во САД, известува дека се сретнал со братот на Деракшан, Хамед, којшто го информирал дека: | Cyrus Farivar, um blogueiro norte-americano e jornalista, relata que ele esteve em contato com o irmão de Derakhshan, Hamed, que lhe informou que: |
4 | Неговите родители имале состанок со новиот јавен обвинител, кој им дозволил да вечераат со нивниот син Хусеин Деракшан во затворот Евин, на четвртокот на 29 октомври 2009. | Seus pais tiveram recentemente uma reunião com o novo promotor público, que lhes permitiu jantar na prisão de Evin, com seu filho, Hossein Derakhshan, na quinta-feira 29 de outubro de 2009. |
5 | Ова, иако потврдува дека тој се наоѓа во затворот Евин, сепак неговото семејство не знае кога повторно ќе го види. | Isto confirma que Hossein está sendo mantido na prisão de Evin, no entanto, a família não sabe da próxima vez em que eles serão autorizados a vê-lo. |
6 | Иранскиот блогер Џуја, пишува дека Деракшан сè уште е во одделот бр. | O blogueiro iraniano Jooya escreve que Derakhshan ainda está na secção nº 325 da prisão da Guarda Revolucionária. |
7 | 325 во затворот на Револуционерната гарда. Според активистите за човекови права, додава Џуја, тој е во самица веќе една година. | De acordo com ativistas de direitos humanos, Jooya acrescenta, que ele foi mantido em confinamento solitário durante cerca de um ano. |
8 | Група на ирански блогери реши да додаде „Ослободете го Хусеин Деракшан“ на името на нивниот блог во период од една недела. | Um grupo de blogueiros iranianos decidiu acrescentar “Free Hossein Derakhshan” [Libertem Hossein Derakhshan] aos nomes de seus blogs por uma semana. |
9 | Фанус Азад вели (фарси): | Fanous Aza diz (fa): |
10 | И јас додадов „Ослободете го Хусеин Деракшан“ на името на мојот блог. | Eu também acrescentei “Free Hossein Derakhshan” [Libertem Hossein Derakhshan] ao nome do meu blog. |
11 | Тој додава: | Ele acrescenta:: |
12 | . . . кога Хусеин почна да ги обвинува другите, престанав да го читам неговиот блог, но сега ги бранам неговите права без да мислам кој е . . . . | . . . quando Hossein começou a acusar os outros eu parei de ler o seu blog, mas agora eu defendo os seus direitos, sem pensar em quem ele é. . . . |
13 | Хусеин, како и другите човечки суштества, има право на слобода на говорот и мислата. | Hossein, como outros seres humanos, deveria ter direito à liberdade de pensamento e de expressão. |
14 | Парсаневешт бара од блогерите да дејствуваат заедно за да се постигне максимален притисок. | Parsanevesht pede aos blogueiros para agir coletivamente, a fim de ter o máximo impacto. |