# | mkd | por |
---|
1 | Египет: Сон за подобро утре | Egito: Sonhando com um amanhã melhor |
2 | Овој напис е дел од специјалната репортажа Протести во Египет 2011. | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | Како што демонстрациите во Египет навлегуваат во својот дванаесети ден, некои се обесхрабруваат, но други пак имаат големи надежи за позитивен резултат. | Com os protestos no Egito entrando no décimo-segundo dia, algumas pessoas começam a ficar desanimadas, enquanto outras mantêm as esperanças em alta por um resultado positivo. |
4 | Авторот на Глобал Војсис, Еман Абд Ел Рахман е од вторите. На нејзиниот блог таа ги сподели своите чувства за продолжениот револт, а се започна со омилената песна: | A autora do Global Voices Eman AbdElRahman encontra-se neste segundo grupo; em seu blog, ela compartilha suas emoções sobre a continuidade da revolta [en], ao som de uma de suas canções favoritas: |
5 | На 21 февруари по гледањето интервју со Др. Ел Барадеи на ТВ станицата Dream2, објавив видео од песната „Сонувај со мене“ од Хамза Намира. | Em 21 de fevereiro de 2010, depois de assistir a uma entrevista com o Dr. ElBaradei no canal TV Dream2, postei um vídeo para a canção “Dream with me” de Hamza Namira. |
6 | Тој ден сонував да ја видам мојата земја слободна. | Naquele dia, sonhei que via meu país livre. |
7 | Слободна од диктаторство, корупција, насилство и понижување. | Livre da ditadura, corrupção, violência e humilhação. |
8 | Верував во сонот толку многу што ги посветив сите мои желби да го видам денот кога Египет ќе биде оној кој го сакав пред да видам… | Acreditei tanto no sonho que reservei todos os meus desejos só para ver o dia em que o Egito se tornaria aquele que amei antes de ver… |
9 | Еман продолжува: | Eman continua: |
10 | Денес повторно ја видов истата песна со други фотографии, од револуцијата. | Hoje, ouvi a mesma música de novo com outras fotos, desta vez da revolução. |
11 | Нашата револуција.. Одеднаш почнав да треперам и да се тресам. | A nossa revolução… De repente, comecei a tremer e a ficar arrepiada. |
12 | Воопшто не кажав никому дека се уште не верувам.. Освен што живеев минута за минута или секунда за секунда изминативе 12 дена, не можам да верувам што се случува. | Nunca havia dito a ninguém que ainda não acredito… Apesar de vivenciar tudo minuto a minuto e segundo por segundo nos últimos 12 dias, não consigo acreditar no que está acontecendo. |
13 | Понекогаш се будам и си велам „Мора да сонував“. | Às vezes, acordo e digo a mim mesma “devo estar sonhando”. |
14 | Но, не е сон повеќе… | Mas já não é mais um sonho… |
15 | Имам толку многу да кажам. | Tenho tanto a dizer. |
16 | Толку многу да напишам за да го задржам сеќавањето, но зборовите се премали за она што го доживувам сега. | Tanta coisa a escrever para contemplar a lembrança, mas as palavras ficam pequenininhas diante do que estou experimentando agora. |
17 | Едноставно знаев колку многу го сакам Египет, повеќе отколку што мислев дека го сакам. | Eu só descobri agora o quanto amo o Egito, mais do que eu pensei que amava. |
18 | Видеото како и нејзината објава на блогот беа споделени и на Твитер и добија коментари. | O vídeo, assim como o post em seu blog, chamou a atenção no Twitter, motivando outras pessoas a compartilhar emoções. |
19 | @msheshtawy, споделувајќи го видеото напиша: | @msheshtawy, ao compartilhar o vídeo, escreve: |
20 | Сонувам за подобро утре Masr bokra a7la http://youtu.be/zHZbZm69PCE #egypt #jan25 | Sonho com um amanhã melhor, Masr bokra a7la http://youtu.be/zHZbZm69PCE #egypt #jan25 |
21 | @ishtarmuz споделувајќи го видето твитна: | @ishtarmuz também compartilha o vídeo tuitando: |
22 | Гледајте го „Сонувај со мене“ (Ehlam Ma'aya) - 25 Jan Revolution' #JAN25 Ја сфаќате пораката без да го знаете јазикот. http://bit.ly/gNGqBZ | Veja ‘Dream With Me (Ehlam Ma'aya) - Revolução 25 Jan' #JAN25 Dá para entender a mensagem sem nem mesmo falar a língua. http://bit.ly/gNGqBZ |
23 | Сонувањето подобра иднина за Египет стана тема во социјалните медиуми; друго видео зборува за соништа за револуција: | Sonhar com um futuro melhor se tornou o tema das redes sociais no Egito; outro vídeo desperta sonhos revolucionários: |
24 | На Твитер, @randa610 го сподели својот сон за Египет: | No Twitter, @randa610 descreve como é o Egito de seus sonhos: |
25 | Мојот Египет од соништата: каде никој нема да го компромитира мојот живот за повеќе моќ или пари. | O Egito dos meus sonhos: onde ninguém abrirá mão de minha vida por mais poder ou dinheiro. |
26 | #jan25 #hopeisintheair | #jan25 #hopeisintheair |
27 | Посакувајќи добра ноќ, @pakinamamer се заблагодари на светските поддржувачи на нејзината земја: | Ao dizer boa noite, @pakinamamer agradece o apio internacional dado ao país dela: |
28 | Со сите оние прекрасни пријатели и странци кои не поддржуваат и се молат за нашата сигурност, сигурна сум дека ќе спијам добро. | Com todos esses lindos amigos e estranhos nos apoiando e rezando por nossa segurança, tenho certeza que dormirei bem. |
29 | Добра ноќ <3 #Jan25 #Egypt | Boa noite <3 #Jan25 #Egypt |