Sentence alignment for gv-mkd-20100823-7482.xml (html) - gv-por-20100826-11391.xml (html)

#mkdpor
1Африканските мислители за потеклото и релевантноста на етничкиот идентитетPensadores Africanos falam sobre a Origem e a Relevância da Identidade Étnica
2Исто како што жителите на Скандинавија и на медитеранските земји мора да се сметаат за два екстремни пола на истата антрополошка реалност, така и црнците од Источна и Западна Африка би требало да бидат сметани за два екстрема во реалноста на црнечкиот свет.Tal como os habitantes dos países da Escandinávia e do Mediterrâneo devem ser considerados dois pólos extremos da mesma realidade antropológica, também os negros da África Oriental e Ocidental devem ser considerados como estando em dois extremos da realidade do mundo negro.
3Чеих Анта ДиопCheikh Anta Diop [en]
4Етничкиот идентитет отсекогаш демнел во политичките дискусии во Африка.A Identidade étnica esteve sempre presente em discussões políticas sobre África.
5Сепак, многу африкански мислители расправаат дека етничкиот идентитет никогаш не бил значајна тема се до почетокот на колонизацијата.E no entanto, muitos pensadores africanos defendem que a etnicidade nunca foi um tema proeminente até à colonização.
6Дали етноцентризмот играше главна улога во неодамнешните анкети во многу африкански земји е сè уште предмет на дебата, но секако е причина за загриженост кај многу интелектуалци кои што се залагаат за подемократски избори.Ainda hoje está sendo debatido se o etnocentrismo teve um papel importante nas recentes votações em muitos países africanos, mas é decerto motivo de preocupação para muitos intelectuais que advogam mais eleições democráticas.
7Други расправаат дека етничкиот идентитет би можел да биде поларизиран од минатите и сегашни политички мотивации, но тоа е реалноста на африканскиот континент, за која што мора да се води сметка во било која регионална анализа.Outros dizem que a etnicidade pode ter sido polarizada pelas motivações políticas do passado e do presente mas que é ainda uma realidade saliente do continente africano que tem de ser levada em conta para análises regionais.
8Еван Либерман , на пример, во својата книга Boundaries of Contagion (Граници на зараза) расправа дека етничките граници на Јужна Африка ја спречуваат ефикасноста на HIV/AIDS политиките во споредба со бразилските политики.Evan Lieberman, por exemplo, defende no seu livro Boundaries of Contagion (Os Limites do Contágio) que os limites étnicos na África do Sul impedem a eficiência das politicas de HIV/AIDS [en] em comparação com as políticas brasileiras.
9Тоа оди без да се каже дека етничкиот идентитет е чувствителна тема кога се дискутира за африканските политики.Basta dizer que a etnicidade é um assunto delicado quando se discute política africana.
10Кога се прави обид да се зафатат приказните за Африка, би требало да се сетиме на кенискиот писател Бињаванга Ваинаина и неговото саркастично говорење во Гранта магазинот на тема „Како да се пишува за Африка“:Quando analisamos narrativas sobre África, não podemos deixar de lembrar as declamações sarcásticas do escritor Queniano Binyavanga Wainaina‘s na revista Granta sobre “Como escrever sobre África” [en]:
11Во вашиот текст, третирајте ја Африка како да е тоа една земја.No seu texto, fala de África como se fosse um só país.
12Таа е жешка и правлива со пасишта и огромни стада животни и високи, витки луѓе кои гладуваат.Quente e poeirenta com pastos e rebanhos de animais e gente alta e magra morrendo de fome.
13Или пак жешка и замаглена со многу ниски луѓе кои што јадат примати.Ou quente e cheia de fumaça de vapor com gente muito baixa que come primatas.
14Не се преоптеретувајте со прецизни описи.Não se empenhe em descrições precisas.
15Африка е голема: педесет и пет земји, 900 милиони луѓе кои што се премногу зафатени со гладување и умирање и војување и емигрирање за да ја читаат вашата книга.A África é grande: 54 países, 900 milhões de pessoas demasiado ocupadas a passar fome e a morrer e a guerrear e a emigrar para ler o seu livro.
16(Во следниот напис, Ваинаина го објаснува потеклото и несогласувањето во неговиот говор) Бињаванга Ваинаина.(Num artigo posterior, Wainaina explica a genesis e queda das suas declamações)
17Фотографија од WhiteAfrican на Flickr, користена под Криејтив комонс-Наведи извор 2.0 лиценцаBinyavanga Wainaina por WhiteAfrican no Flickr sob CreativeCommons License Attribution 2.0
18Додека Бињаванга Ваинаина предупредува за замката од пошироки судири и обрнува внимание на регионалните специфичности кога пишува или кога се обидува да ги разбере политичките настани во Африка, други писатели сугерираат дека етничкиот идентитет е маргинален дел од африканската историја кој што ја има изгубено својата релевантност со новата генерација.Enquanto Binyavanga Wainaina lança um aviso sobre as ciladas de generalizar as coisas e pede atenção para as especificidades regionais quando se escreve sobre ou se tenta entender os eventos políticos de África, outros escritores sugerem que para começar, a identidade étnica é uma parte marginal da história de África e pode ter perdido a sua relevância com a nova geração.
19Кенискиот блогер Андрѕ Маина размислува за влијанието на етничкиот идентитет, посебно во контекст на изборите и можната генерациска смена во релевантноста на таквиот концепт:O blogueiro Queniano Andrew Maina reflete sobre o impacto da identidade étnica, especialmente no contexto das eleições e das potenciais alterações generacionais na relevância de tal conceito:
20Каква релевантност има етничкиот идентитет, ако воопшто има некаква, во модерноста, дури и во животот на човек од мојата генерација […] Ние Африканците веќе сме виделе колку може да биде висока цената за цели заедници зафатени во погрешен ‘племенски блок' на погрешно место во погрешно време, Кенија во раната 2008 и Руанда во 1994 како најсликовити случаи.Qual a relevância, se alguma, tem a identidade étnica na modernidade, na vida de alguém da minha geração […] Nós africanos já vimos como o preço pode ser alto para comunidades inteiras presas num bloco tribal errado, no lugar errado, na hora errada, Quénia no começo de 2008 e Rwanda em 1994 sendo os casos que mais ilustram esta ideia.
21Би требало ли фактот дека тоа што си роден во семејство со двосмислена релација со некој дебел стар човек во костум, куќа на ридот, да биде одлучувачки фактор како ќе гласаш ..]Se você nascer numa família com relações ambíguas com homens de terno e barriga, uma casa na montanha pode ser o fator mais importante na sua decisão de voto ..]
22Најчесто добиваш влада полна со медиокритети кои или ги полнат нивните џебови со парите од даноци или едноставно не успеваат да бидат на твоја страна кога ти треба нивната помош.Você acaba por ter um governo cheio de indivíduos medíocres enchendo os bolsos com dinheiro de impostos ou simplesmente falhando por ser seus representantes quando você precisar.
23Секако, етничкиот идентитет не би требало да диктира некои работи, но во реалноста често тоа го прави. [Certamente, a etnicidade, não deve ditar certas coisas, mas a realidade é que o faz frequentemente [..]
24…] Најчесто ефектите се негативни, назадни, или непривлечни.Na maior parte os efeitos são negativos, regressivos, ou nada atraentes.
25Можат ли работите да бидат поинакви посебно сега, како што верувам многу африкански земји можат да посведочат генерациска смена во лидерството кон група на лидери без паметење на колонијализмот?Podem ser as coisas diferentes, em especial agora que acredito que muitos países africanos estão preparados para testemunhar uma mudança de geração na liderança para um punhado de líderes que não possuem memória do colonialismo?
26Можеби да, можеби не.Talvez sim, talvez não.
27Африканските писатели: Рахириманана, Мабанчоу и НимродEscritores Africanos: Raharimanana, Mabanckou e Nimrod
28Ана Гуеје, блогер со сенегалско потекло, објаснува дека етничките идентитети не беа дел од африканското наследство се до доаѓањето на колонизацијата [француски]:Anna Gueye, blogueira com laços no Senegal, explica que as identidades étnicas não faziam parte da herança africana até à chegada da colonização [fr]:
29Етничките групи се за најголемиот дел, дел од колонијалното наследство кое што се појави како алатка за контрола на луѓето и користење на ресурси [..]Grupos étnicos são na sua maior parte um legado colonial que emergiu como uma ferramenta de controle da população e dos recursos [..]
30Европските колонијалисти ја охрабруваа асимилацијата на Африканците по групи преку создавање административни единици кои беа потоа означувани како етнички групи со задолжителна класификација на локалното население според племињата во Уганда и Руанда [..]Colonialistas europeus encorajaram a assimilação de africanos em grupos criando unidades administrativas que foram então rotuladas de grupos étnicos com a classificação obrigatória da população localdividida entre as tribos do Uganda e Rwanda [..]
31Самите Африканци придонесуваа кон создавањето племиња со цел да не бидат комплетно исклучени од алокацијата на ресурсите од страна на колонистите.Os próprios africanos contribuíram para criar “tribos” de forma a não ser completamente excluído da alocação de recursos pelos colonialistas.
32Затоа, етничкиот идентитет беше дефиниран и промовиран како начин на придобивање „материјална корист“ како што тоа Crawford Young го развиваше.Etnicidade era assim definida e promovida como uma forma de obter “benefícios materiais” como desenvolveu Crawford Young.
33Тоа е сè уште релевантно и денес, политичарите сè уште го користат етничкиот идентитет за да останат на власт.E é relevante hoje, os politicos ainda usam etnicidade para manter o poder.
34Етноцентризмот беше тема на интерес во предизборниот период во Гвинеја како што укажува Guinee50 [француски]:Etnocentrismo foi uma preocupação no período pré-eleitoral na Guiné como apontou Guinee50 [fr]:
35Жално е и загрижувачки дека сите политички проблеми во оваа земја почнуваат и завршуваат со етноцентристичка треска.É lamentável e preocupante que todos os problemas políticos neste país comecem e acabem com frebre etnocêntrica.
36Да кажеме јасно, го изградивме етноцентризмот како начин на живот[..]Vamos falar claramente, construímos o etnocentrismo como um modo de vida [..]
37Признавам дека етноцентризмот е еден од начините зошто се одлучив да блогирам, така можам да ги осудам колективистичките дискурси.Admito que o etnocentrismo é uma das razões porque decidi fazer um blog para que possa denunciar as comunidades “tribais”.
38Во Мадагаскар, како што се приближуваат изборите, Achille52 го оплакува фактот дека оваа земја изгледа отсекогаш заостанувала назад на патот кон демократија и развој.Em Madagascar, as eleições aproximam-se, e Achille52 lamentando o fato do seu país parecer sempre ficar para trás no caminho da democracia e do desenvolvimento.
39Тој го идентификува етничкиот идентитет како една од причините зошто Мадагаскар секогаш заостанувал [француски]:Ele identifica a etnicidade como uma das razões porque Madagascar sempre fica para trás [fr]:
40Кандидатите на сите избори секогаш го користат истиот дискурс, првиот е заканата од племенска војна.Candidatos a quaisquer eleições sempre usam o mesmo discurso, o primeiro sendo a ameaça de guerra tribal.
41„Не го избирајте него, тој е Betsimisaraka!!“Não vote neste, ele é Betsimisaraka !!
42Или овој е Betsileo, тој ќе биде штетен за вашиот регион!!“Ou este é Betsileo, agirá em detrimento da sua região!!”
43Овој начин на говор постојано се повторува затоа што етничкиот идентитет ја брише потребата за ефикасни изборни програми.Este tipo de discurso continua porque a identidade étnica apagou a necessidade de programas eleitorais eficientes.
44Кандидатите повеќе не треба да наоѓаат решенија за социјалните прашања или пак да развиваат стратегија за да ги решат.Os candidatos já não precisam encontrar mais soluções para temas sociais ou até desenvolver uma estratégia para os resolver.
45На крајот, африканските писатели Еугене Ебод (Камерун) и Џен-Лук Рахариманана (Мадагаскар) веруваат дека Африка треба да го редефинира етничкиот идентитет и граѓанството за да продолжи понатаму [француски]:No final, escritores africanos como Eugène Ebodé (Camarões) e Jean-Luc Raharimanana (Madagascar) acreditam que a África pode precisar de redefinir etnicidade e cidadania para seguir em frente [fr]:
46За да побегне Африка од клишето и самосожалувањето, не е значењето или импликациите на етничките групи кои што мора да ги редефинира, туку нивната истоветност како граѓани од ист континент со заеднички аспирации и заеднички социјални, морални и политички околности. Бињаванга ВаинаинаPara África escapar dos clichés e atitude de pena, não é o significado nem a implicação de seus grupos étnicos que deve ser reconsiderada mas a sua comunalidade enquanto cidadãos do mesmo continente com as aspirações e os comportamentos sociais, éticos e políticos que partilham.