# | mkd | por |
---|
1 | Индија: Специјален ден за зетовите | Índia: Um Dia Especial para os Genros |
2 | Типичен џамаи шашти оброк - фотографија на Тапас Сен Гупта (www.creativeiris.net), овде користена со негова дозвола. | Um típica refeição jamai shashthi - Foto Tapas Sen Gupta (www.creativeiris.net), uso sob autorização. |
3 | Денес, во многу делови од светот, вообичаено е да имаме посебни денови посветени на блиските личности во нашиот живот. | Hoje em dia, é muito comum celebrar dias particulares para pessoas especiais em nossas vidas. |
4 | Така, ги имаме Денот на мајката, Денот на таткото и слично. | Temos um dia das mães, dia dos pais e coisa do tipo. |
5 | Меѓутоа, во Индија, бенгалските зетови се традиционално прославувани, со многу фанфари, во една прослава/народен обичај наречен џамаи шашти - специјален ден за нивните џамаи [зетови]. | Entretanto, na Índia, as sogras bengalesas tradicionalmente celebram, com grandes comemorações, um costume chamado jamai shashthi [en] - um dia especial para os jamai [genros]. |
6 | На овој среќен ден, омажената ќерка и зетот, по покана од родителите на девојката, зетот се опкружува со почести, му се нуди еден вкусен оброк и го украсуваат со подароци од неговата свекрва. | Neste dia auspicioso, as filhas casadas e os genros são convidados dos pais da esposa e o genro é homenageado, tratados com uma refeição saborosa e mimados com presentes por sua sogra. |
7 | Зетовите се радуваат на овој ден и ако случајно годинава се наоѓате во посета на Калкута на 17-ти јуни (кога се слави џамаи шашти), можно е да видете значителен број на оженети мажи кои рано наутро заминуваат од своите канцеларии за да не го пропуштат празникот и шансата да бидат третирани од своите свекрви како кралеви. | Os genros sempre ficam ansiosos por este dia e se você visitar Kolkata em meados de junho (que é quando jamai shashthi é geralmente celebrado), existe uma grande chance de você ver homens casados saindo cedo do trabalho para não perder a ocasião em que eles serão tratados como reis pela sogra. |
8 | Блогерката Пoo се сеќава на џамаи шашти како на „ден за забава“. | A blogueira Poo chama o jamai shashthi de ‘dia da diversão'. |
9 | Таа пишува: | Ela escreve: |
10 | Свекрвите постат и се молат за своите зетови. | As sogras rezam pelos seus genros. |
11 | Еден ден претходно јадат обилен ручек кај свекрвата, место каде што не само тато, туку сите добивавме богати подароци … Добивавме нова облека и јадевме вкусна храна. | Este dia antigamente significava o almoço do filho pródigo na casa da Dida (avó materna), onde não só pai, mas todos recebiam muitos presentes. Nós usávamos roupas novas e comíamos pratos deliciosos. |
12 | Тоа беше ден за прослава | Era um dia de diversão. |
13 | Во еден весел пост, Камалика ја потенцира „вистинската причина“ заради која родителите на девојката го прославуваат традиционално овој ден. | Em um post iluminado, Kamalika aponta para a “verdadeira razão” deste dia ser celebrado pelos “parentes por casamento”. |
14 | Таа вели: | Ela diz: |
15 | На некој начин, родителите на девојката ги поткупуваат зетовите за да ги прават своите жени среќни. | Costumava ser uma espécie de suborno dado aos Jamais por suas sobras para continuarem a fazer suas filhas felizes. |
16 | Аритра ни нуди хумористичен аспект на процедурите на тој ден и забележува дека понекогаш е лесно да погодиш кој зет е „нов“ . | Aritra oferece uma visão bem humorada sobre os procedimentos deste dia que torna-se fácil saber de os genros são “novos” ou já antigos. |
17 | Согласно со него: | De acordo com ele: |
18 | Ова е многу интересен обичај кој го почитуваат повеќето бенгалски свекрви и ги галат, ги хранат и ги даруваат своите зетови - и сето тоа во еден ден! | é um costume muito interessante seguido pelas sogras bengalesas de mimar, alimentar, presentear seus genros - tudo no mesmo dia! |
19 | … зетовите одлично си поминуваат, но сѐ зависи од тоа „дали се нов или стар модел“- „новите модели“ зборуваат помалку и покажуваат некаква ограниченост во своите движења освен што постојано им се поклонуваат на постарите и им ги допираат нозете и запознаваат нови лица. Реакцијата на сите луѓе кои ги среќаваат е иста - biyete dekhechilam . | … jamais geralmente vão bem nessa costume, porém tudo depende qual modelo é o deles - um modelo novo ou um que as pessoas costumam confundir como seus próprios filhos. os novos conversam menos e mostram algumas restrições nos movimentos exceto por se curvarem aos mais velhos para tocar seus pés e serem apresentados a rostos novos. eles tem a mesma reação com as pessoas que conhecem biyete dekhechilam . |
20 | .tarpor ei kotah holo (последен пат те видов на свадбената церемонија…а сега можеме да позборуваме). Со глупава насмевка на лицето зетот се обидува да го одбегне сето ова и да стигне до чинијата и до послужавникот. | .tarpor ei kotah holo (eu te vi pela última vez na cerimônia do casamento… e agora podemos falar). com um sorriso acanhado ele escapa de tudo isso e faz seu caminho até o prato. um conselho para os novatos, evitem repetir, já que as opções são muitas! conselho para os antigos, vocês já sabem o que evitar! |
21 | Еден совет за новите: избегнувајте да земате по втор пат од истиот послужавник, бидејќи изборот е голем! И совет за постарите: Вие веќе знаете што да одбегнувате! | e ainda tem os presentes! de ambos os lados. sejam discretos com roupas! mas inovações são sempre bem-vindas! para este dia único, sua sogra, se for gentil, restringe sua filha de interferir e é como se o marido (UAU) realmente se tornasse importante! |
22 | А потоа, тука се и подароците! Од обете страни на семејството. | o resto dos 364 dias é sempre do jeito inverso (é é nós sabemos)! |
23 | Тие се често ограничени на облека! Но подновувањето е секогаш добредојдено! | Hoje em dia, a vida anda muito ocupada e as crianças geralmente moram longe de seus pais. |
24 | Само на овој ден, вашата свекрва, доколку е љубезна, ѝ забранува на својата ќерка да се меша и се чини дека сопругот (конечно) станува навистина важен! | |
25 | А во текот на останатите 364 дена ситуацијата е обратна (да, да знаеме)! | Mesmo assim, a celebração do jamai shoshthi continua sobrevivendo, mesmo sofrendo mutações [bn] em alguns casos. |
26 | Во денешницата, животот е брз и децата често живеат далеку од своите родители. И покрај тоа, прославувањето на џамаи шашти продолжува да опстанува, во овие случаи претрпувајќи неколку мутации [бенгали дијалект]. | Interurbanos são feitos para desejar um bom dia ao genro morando longe, restaurantes na cidade servem refeições jamai shashthi para os bengaleses ocupados que não tem mais tempo ou paciência para todas as delicadezas tradicionais, e pais usam webcam para consultar seus filhos sobre que presente comprar. |
27 | На зетовите кои живеат во далечни земји, им се честита телефонски, во ресторантите се поставуваат обилни хамаи шашти оброци за зафатените Бенгалци кои веќе немаат време или трпение да прават традиционални деликатеси и родителите користат веб-камери за да се договорат со своите деца околу изборот на подароците. | |
28 | Денес, оженетите мажи, исто така треба да се трудат за да го заслужат оброкот џамаи шашти, забележува Камалика и им нуди неколку совети на мажите кои се надеваат дека ќе бидат послужувани од своите шашури (свекрви): | |
29 | На сите мои пријатели кои се оженети…научете се да ги заслужувате оброците и подароците за Џамаи шашти, инаку…. вашиот ден можеби и нема да биде онаков каков што го замислувате! | Hoje em dia, homens casados também trabalham para merecer o jamai shashthi, satirizam a Kamalika e oferecem conselhos a homens que querem ser festejados pela sua shashuri (sogra): |
30 | Можеби нема да ве почестат по втор пат, раскошна храна и онаа почест која ви се дава на овој ден! | então para todos os meus amigos casados… aprender a merecer os cuidados e presentes do Jamai Shoshti, se não… seu dia pode não ser como imaginou em sua cabeça! |
31 | Бидејќи во овој свет, ништо не е џабе…затоа, за да го заслужите послужавникот, треба да научите да им ласкате на вашата шашури и на вашата жена во текот на целата година…! | Pode esquecer repetir o prato, comidas suntuosas e qualquer respeito a você! Porque neste mundo nada vem de graça… Então mereça o prato, aprenda a elogiar sua shashuri e esposa durante o ano todo…! |
32 | Интересно е да се забележи дека Џамаи Шашти беше и името на првиот бенгалски звучен филм прикажан во 1931 година. | É interessante notar como o Jamai Shashthi também é o nome do primeiro filme falado bengalês [en] lançado em 1931. |
33 | Аритра се шегува, | Aritra brinca, |
34 | Значи зетот ја додаде звучната димензија на една и онака нема епоха! | então o genro adicionou a dimensão do som para uma era antes silenciosa! |
35 | Сликата е од: Тапас Сен Гупта - Creative IRIS, на Flickr | Crédito da Imagem: Tapas Sen Gupta - Creative IRIS, no Flickr |