# | mkd | por |
---|
1 | Мавританија низ очите на португалски уметник | A Mauritânia através dos olhos de uma artista portuguesa |
2 | Португалската уметница Изабел Фиадеиро (@Isabelfiadeiro) живее во Ноуачот, Мавританија, каде таа слика и води уметничка галерија. | A artista portuguesa Isabel Fiadeiro (@Isabelfiadeiro) vive em Nouakchott, Mauritânia, onde se dedica à pintura e gere uma galeria de arte. |
3 | Фиадеиро исто така црта од набљудување, исполнувајќи го нејзиниот блог Цртање во Мавританија со слики од секојдневниот живот во Западно Африканската нација. | Ela também desenha à vista, preenchendo o seu blogue Sketching in Mauritania (Desenhando na Mauritânia) com imagens da vida quotidiana naquela nação da África Ocidental. |
4 | Глобал Војсес разговараше со Фиадеиро за нејзината уметност и како цртањето и помогнало да ја запознае Мавританија. | O Global Voices falou com Fiadeiro sobre a sua arte e como o desenho a ajudou a conhecer a Mauritânia. |
5 | Глобал Војсес (ГВ): Од каде си по потекло? | Global Voices (GV): De onde é originariamente? |
6 | Колку долго живееш во Мавританија и што те однесе таму првично? | Há quanto tempo vive na Mauritânia? O que a levou até lá em primeiro lugar? |
7 | Изабел Фиадеиро (ИФ): Мојот татко е Португалец, а јас и мојата мајка Шпанки. | Isabel Fiadeiro (IF): O meu pai é português e a minha mãe é espanhola. |
8 | Пораснав во Португалија и се чувствувам како Португалка. | Cresci em Portugal e sinto-me portuguesa. |
9 | Исто така, живеев и во Англика речиси 15 години (непостојано). | Também vivi na Inglaterra durante quase 15 anos (com intervalos). |
10 | Всушност, го напуштив Лондон во март 2003 за да се вратам и вдомам во Португалија; земав диплома по уметност од Учичиштето за уметност Вимблдон во 2000, а престанав да сликам во наредните 3 години, па решив дека е време да се вратам. | Na verdade deixei Londres em Março de 2003 com o objectivo de regressar e assentar em Portugal; tinha terminado um Bacharelato em Belas Artes na Wimbledon School of Arts em 2000, e parei de pintar nos três anos seguintes, por isso decidi que estava na altura de partir. |
11 | Во ноември 2003, јас и пријател од Португалија решивме да патуваме до Гвинеја-Бисау со Рено 4L. | Em Novembro de 2003, eu e um amigo português decidimos viajar até à Guiné-Bissau numa Renault 4L. |
12 | Колата се расипа во Parc National du Banc d'Arguin на брегот на Мавританија. | O carro avariou no Parque Nacional do Banco de Arguim, na costa da Mauritânia. |
13 | Мојот пријател остана во Ноуакчот, а јас отидов со група Французи да го разгледам региоот Адрар. | O meu amigo ficou em Nouakchott e eu fui com um grupo de franceses à descoberta da região de Adrar. |
14 | Одевме по патеките кои се надвор од патот и преку пустината, повремено застанувајќи во мали села да купиме леб или да ги поправиме гумите. | Fomos por caminhos de terra e pelo deserto afora, parando ocasionalmente em pequenas aldeias para comprar pão ou arranjar os pneus. |
15 | Имав книга за цртање со мене и за прв пат почнав да цртам од набљудување. | Tinha um livro de esboços comigo e pela primeira vez comecei a desenhar à vista. |
16 | Тоа беше таа љубопитност да дознаам повеќе за луѓето кои живеат на средината на овие големи празни простори, што ме натера да се вратам во јануари 2004, и во септември 2004 се преселив во Ноуакчок и се уште сум тука. | Foi a curiosidade de saber mais sobre as pessoas que vivem nestes espaços vastos e desocupados que me fez voltar em Janeiro de 2004 e em Setembro de 2004 mudei-me para Nouakchott e ainda cá estou. |
17 | Diallo et Mamadou, кројачи во Ноуакчот. | Diallo e Mamadou, alfaiates em Nouakchott. |
18 | Цртеж на Изабел Фиадеиро. | Desenho por Isabel Fiadeiro. |
19 | ГВ: Како цртањето ви помага да разберете одредено место? | GV: Como é que os desenhos a ajudam a compreender um lugar? |
20 | ИФ: Цртањето и набљудувањето кое доаѓа со него ви овозможува да го видите светот на поинаков начин. | IF: Desenhar e a observação que envolve faz-nos ver o mundo de maneira diferente. |
21 | Успорувате, гледате и откривате работи. | Abrandamos, observamos e descobrimos coisas. |
22 | За мене овој чин на цртање е исто така еден вид на запаметување и испитување. | Para mim o acto de desenhar é também uma espécie de memória e de interrogação. |
23 | Луѓето околу вас доаѓаат да видат што правите, па тоа функционира во двете насоки. | As pessoas à nossa volta vêm ver o que estamos a fazer, portanto funciona de duas maneiras. |
24 | Го забележувате она што ви го привлекло вниманието, но со вашето дејство комуникацијата постанува возможна, дури и да не го зборувате јазикот. | Estamos a registar o que atraiu a nossa atenção, mas a nossa acção torna a comunicação possível, mesmo se não falarmos a língua. |
25 | Полицијата на протест, Ноуакчот. | Polícia numa manifestação, Nouakchott. |
26 | Цртеж на Изабел Фиадеиро. | Desenho por Isabel Fiadeiro. |
27 | Со години ќе отидев во далечно село на еден месец, и ќе отседнев кај локална фамилија, цртајќи го нивниот секојдневен живот. | Durante anos ia passar um mês numa aldeia remota, alojava-me com uma família local e desenhava a sua vida quotidiana. |
28 | Го направив тоа во две рибарски села во Banc d'Arguin, но исто и во Оуалата, Гонгел и Оуадан. | Fiz isso em duas aldeias piscatórias em Banc d'Arguin, mas também em Oualata, Goungel e Ouadane. |
29 | Мојот последен долг престој беше во Тиндоуф во камповите за бегалци во Западна Сахара каде отидов да ги цртам жените и нивната работа во камповите. | A minha última grande estadia foi em Tindouf, nos campos de refugiados do Saara Ocidental [en], onde fui para fazer esboços das mulheres e do seu trabalho nos campos. |
30 | Се спријателив со сите тие луѓе и се уште разменуваме мејлови и телефонски повици и се сретнуваме кога доаѓаат во Ноуакчот. | Todas aquelas pessoas se tornaram amigas e ainda hoje trocamos emails e chamadas telefónicas e encontramo-nos se por acaso vêm até Nouakchott. |
31 | Исто така, во секоја област открив нов речник поврзан со морето, или земјата, или добитокот, или револуцијата. | Para além disso descobri em cada área um novo vocabulário, relacionado com o mar, a terra, o gado ou a revolução. |
32 | Гриоти во фондацијата Малоума. | Griots na Fundação Malouma. |
33 | Цртеж на Изабел Фиадеиро. | Desenho por Isabel Fiadeiro. |
34 | ГВ: Ти си исто така член на онлајн заедницата Урбани цртачи. | GV: É também membro da comunidade online Urban Sketchers. |
35 | Може ли да ни кажеш нешто повеќе за нив? | Pode falar-nos sobre ela? |
36 | ИФ: Урбани цртачи е непрофитна, меѓународна организација, посветена на негување на уметноста на цртање и сликање на лице место. | IF: O Urban Sketchers é uma organização internacional sem fins lucrativos, dedicada a promover a arte de desenhar e pintar à vista. |
37 | Јас сум една од 100те дописници поканети од целиот свет. | Eu sou uma de 100 correspondentes [en] convidados em todo o mundo. |
38 | Нашата цел е да ги инспирираме другите секојдневно да цртаат, на тој начин подобрувајќи ги нивните вештини и капацитети за набљудување. | O nosso objectivo é inspirar outros a desenhar diariamente, melhorando as suas aptidões e capacidades de observação. |
39 | Ги открив во 2008, и тоа беше големо откритие, бидејќи дотогаш бев изолирана, а наоѓањето на оваа заедница одеднаш направи да посакам да цртам повеќе и подобро. | Descobri-os em 2008; foi uma grande descoberta, porque até então eu estava isolada e encontrar esta comunidade de repente fez-me querer desenhar mais e melhor. |
40 | Основачот на Урбани цртачи, Габи Кампанарио, користи цртежи како алатка за репортажа; неговата работа се објавува во Сиетл Тајмс. | O fundador do Urban Sketchers, Gabi Campanario, usa os desenhos como ferramenta de reportagem; o seu trabalho está publicado no Seattle Times. |
41 | Овој начин на користење на цртежи остави силен впечаток кај мене. | Esta forma de usar os desenhos deixou-me muito impressionada. |
42 | Дискутирање на Големиот Гетсби на клуб за читање. | Discutindo “O Grande Gatsby” num clube de leitura. |
43 | Цртеж на Изабел Фиадеиро. | Desenho por Isabel Fiadeiro. |
44 | Имам учествувано на бројни симпозиуми на Урбани цртачи. | Já participei [en] em vários simpósios do Urban Sketchers. |
45 | Следниот е во Барселона. | O próximo [en] será em Barcelona. |
46 | Сега имаме друг дописник од Мавританија, Oумар Бал, кој почна да црта од набљудување пред неколку години и ја објавува неговата работа на Фликр. | Agora já temos outro correspondente da Mauritânia, o Oumar Ball [en], que começou a desenhar à vista há alguns anos e publica o seu trabalho no Flickr. |
47 | Подоцна оваа година сакам да одржам некои говори и работилници за да охрабрам повеќе луѓе во Мавританија да цртаат од набљудување. | Ainda este ano gostaria de organizar algumas palestras e oficinas para encorajar mais pessoas na Mauritânia a desenhar à vista. A Citymag [fr], uma revista gratuita distribuída mensalmente em Nouakchott, começou a publicar os meus desenhos. |
48 | Citymag, бесплатно списание дистрибуирано месечно во Ноуакчот, започна да ги објавува моите цртежи. | Talvez isso inspire mais pessoas a pegar numa caneta ou num lápis e começar a desenhar. |
49 | Можеби тоа ќе инспирира повеќе луѓе да земат пенкало или молив и да почнат да цртаат. | N. da T.: A comunidade Urban Sketchers tem colectivos locais também em Portugal e no Brasil. |