# | mkd | por |
---|
1 | Авганистан: Протест во Кабул против иранската влада | Afeganistão: Protesto em Cabul contra o governo iraniano |
2 | Во четвртокот, пред иранската амбасада во Кабул, Авганистан, авганистански протестанти штрајкуваа против начинот на кој во Иран се постапува со авганистанските доселеници и бегалци, како и против тековната блокада на приливот на гориво од страна на Иран. | Manifestantes afegãos protestaram [en] na quinta-feira em frente à embaixada iraniana em Cabul, no Afeganistão contra os maus tratos a imigrantes e refugiados afegãos no Irã, e também contra o atual bloqueio iraniano ao combustível [que chega] ao Afeganistão. |
3 | Денешниов штрајк го организираше Авганистанската партија за солидарност. | A manifestação de hoje foi organizada [en] pelo Partido da Solidariedade Afegã. |
4 | Иранската влада вели дека целта на блокадата е да се спречат силите на НАТО да дојдат до горивото. | O governo iraniano diz que o objetivo do bloqueio é o de evitar que as forças da OTAN obtenham o combustível. |
5 | Палење на фотографии од ирански предводници | Queimando fotos de líderes do Irã |
6 | Овој видео запис прикажува како штрајкувачите палат фотографии од главниот водач на исламската република Али Каменеи (Ali Khamenei) и претседателот Махмуд Ахмадинеџад (Mahmoud Ahmadinejad). | Este vídeo mostra manifestantes queimando fotos do Supremo Líder da República Islâmica, Ali Khamenei, e do presidente Mahmoud Ahmadinejad. |
7 | Луѓето ракоплескајќи извикуваа: -“Долу Ахмадинеџад и Каменеи.” | As pessoas aplaudiam e gritavam “Abaixo Ahmadinejad e Khamenei”. |
8 | Ирански затвореници, авганистански жртви | Prisioneiros iranianos, vítimas afegãs |
9 | Радио Кучех (Radio Koocheh) објави неколку фотографии од денешниот штрајк. | Radio Koocheh publicou [en] várias fotos da manifestação de hoje. |
10 | Авганистанските штрајкувачи носеа фотографии од авганистански жртви и заробени ирански политички активисти (горе). | Os manifestantes afegãos carregavam fotos das vítimas afegãs e de ativistas políticos iranianos presos (foto do início do post). |
11 | Радио Кучех пишува дека десетици штрајкувачи фрлаа камења по иранската амбасада во Кабул. | Radio Koocheh escreve que dezenas de manifestantes jogaram pedras na embaixada do Irã em Cabul. |
12 | Портегал Фруш (Porteghal Froosh) (значи Портокалов продавач) пишува [фарси] дека изминатиот петок, на 7 јануари, имаше уште еден штрајк против одлуката на исламската република да се блокираат 200 танкери со гориво од влез во Авганистан. | Porteghal Froosh (significa ‘Vendedor de Laranja') escreve [fa] que na sexta passada, em 7 de janeiro, houve outra grande manifestação contra a decisão da República Islâmica de bloquear 200 caminhões-taque cheios de combustível de entrar no Afeganistão. |
13 | Блогерот пишува дека блокадата предизвикала покачување на цените на горивото… Авганистанската влада ја обвини иранската политика за кршење на меѓународните закони. | O blogueiro escreve que o bloqueio causou uma alta de preços. O governo afegão acusou a política iraniana de violar leis internacionais. |
14 | Егхестад Авганестан (Eghtesad Afghnestan) (значи Авганистанска економија) пишува [фарси] дека Авганистан го увезува целокупното гориво и дека 30% доаѓаат од Иран. | Eghtesad Afghnestan (significa ‘Economia Afegã') escreve [fa] tque o Afeganistão importa todo o combustível [que consome] e que 30% deste vem do Irã. |