# | mkd | por |
---|
1 | Хрватска: Нов претседател, нова насока | Croácia: Um Novo Presidente, Um Novo Caminho |
2 | Во петокот минатата недела, Иво Јосиповиќ ја презеде функцијата, како трет хрватски претседател, заменувајќи го претседателот во заминување кој отслужи два мандати, Стефан Месиќ. | Na sexta-feira da semana passada, Ivo Josipović tomou posse como o terceiro presidente da Croácia, substituindo o presidente que se afasta depois de dois mandatos, Stjepan Mesić. |
3 | ББС направи опширна анализа прикажувајќи, што претставува новиот претседател како и за пречките со кои Хрватска се соочува, приближувајќи се кон членство во ЕУ, во 2011 или 2012. | A BBC publicou [en] um extenso artigo abrangendo o que simboliza o novo presidente, bem como os obstáculos que a Croácia enfrenta em se aproximar cada vez mais da qualidade de membro da UE [União Européia] em 2011 ou 2012 à medida em que a data se aproxima. |
4 | Но ајде да погледнеме што имаат блогерите да кажат, околу оваа голема промена на власта која се совпадна со ненадејното повлекување и откажување од политиката на премиерот, Иво Санадер, минатата година. | Mas vamos olhar para o que os blogueiros têm a dizer sobre esta última mudança de poder que coincidiu com a repentina abdicação do cargo no ano passado do Primeiro Ministro Ivo Sanader, que também se retirou da política completamente. |
5 | Фанки Бизнис (на хрватски) напиша за инаугурацијата: | Funky Business escreve [hr] sobre a inauguração: |
6 | Многу ми се допадна денешната инаугурација на новиот претседател. | Eu gostei muito inauguração do novo presidente hoje. |
7 | Целата церемонија беше многу културно активна, напредна и европска. | Toda a cerimônia foi muito ativa culturalmente, luxuosa e européia. |
8 | На еден претходен пост, на денот кога беа соопштени резултатите, Фаники Бизнис исто така напиша (на хрватски): | Em um post anterior, no dia em que os resultados foram anunciados, Funky Business também escreveu [hr]: |
9 | Хрватска одбра правда. | A Croácia elegeu a justiça. |
10 | Хрватска одбра светлина. | A Croácia escolheu a luz. |
11 | Хрватска одбра подобро утро. | A Croácia escolheu um melhor amanhã. |
12 | Хрватска одбра образован, европски претседател. | A Croácia escolheu um educado e europeu presidente. |
13 | Хрватска одбра мудро. | A Croácia escolheu sabiamente. |
14 | Конечно! | Finalmente! |
15 | Другите се уште претпазливи, како што е fra gavun (француско топење) напиша (на хрватски) : | Outros são mais cautelosos, como fra gavun (derretido francês), que escreveu [hr]: |
16 | Вечерва, јас сум среќен, среќен но не еуфорично среќен. | Hoje eu estou feliz, feliz mas não eufórico. |
17 | Среќен затоа што не сум разочаран, среќен затоа што тој го победи умот. | Feliz porque eu não estava desapontado, feliz porque ele ganhou a mente [das pessoas]. |
18 | Нормално, постојат клеветници, како некои од овие коментари (на хрватски) особено еден од Vidi pisme ove (види ја оваа песна): | Naturalmente, detratores existem, como alguns desses comentários [hr], especialmente um de Vidi pisme ove (Ouça esta canção): |
19 | Сето ова е само изведба, ништо повеќе … сите ние сме одамна купени и продадени … политичарите се само актерите, кои што работат по нечие сценарио … Што било нема да избереме, освен ако сакаш да го гледаш шоуто или не, тоа е се…. | Tudo isso é apenas uma performance, nada mais… somos todos há muito comprados e vendidos… os políticos são apenas atores, que trabalham no roteiro de alguém… qualquer coisa que nós não escolhemos, se você quiser assistir ao show ou não, isso é tudo… |
20 | И тоа е одекнато од страна на еден подолг коментар од Dosanjani: | E é ecoado por um comentário mais longo de Dosanjani: |
21 | Иако бев многу млад за да учествувам во нив, се сеќавам на изборите во поранешна Југославија кога ни беа понудени партиските кандидати - од пет до шест на парче хартија, за да ја изберете селекцијата. | Embora eu fosse muito novo para ter participado, lembro-me das eleições na ex-Iugoslávia quando nos foram oferecidos os candidatos do partido - em um pedaço de papel com cinco ou seis para que você escolhesse a seleção. |
22 | Сега е истото. | É o mesmo agora. |
23 | Јосиповиќ има тешка задача пред себе, бидејќи Хрватска се наоѓа во голема рецесија, а земјата има големи цели за исполнување за да го добие ЕУ членството. | Josipović tem uma tarefa difícil pela frente enquanto a Croácia está em uma grande recessão e o país tem objetivos muito grande para conseguir a adesão à UE. |
24 | Разбирливо е што поголем дел од Хрватите не беа многу расположени за коментирање, бидејќи тие чекаат да видат дали новото лидерство ќе донесе економски раст и стабилност. | É compreensível que os comentários não tenham sido terrivelmente cândidos dos croatas em geral, na medida em que esperam para ver se a nova liderança trará um novo crescimento econômico e estabilidade. |