Sentence alignment for gv-mkd-20100706-6352.xml (html) - gv-por-20100625-9459.xml (html)

#mkdpor
1Бразил: „Цунами” погоди неколку од најсиромашните крајбрежни градовиBrasil: “Tsunami” atinge duramente cidades do Nordeste
2Скоро 46 луѓе загинаа, а стотици се исчезнати од петокот, 18-ти јули, после поројните поплави кои ги погодија соседните држави Alagoas и Pernambuco во северо-источен Бразил, и е досега најголема еколошка трагедија во сеќавањето на локалното население.Pelo menos 46 pessoas morreram e centenas continuam desaparecidas desde sexta-feira, 18 de junho, após inundações torrenciais que varreram os estados nordestinos de Alagoas e Pernambuco, na pior tragédia ambiental da memória da população local.
3Поплавите наречени “североисточното цунами” се споредувани со слични катастрофи во Азија, нешто како цунамито на Индискиот океан во 2004.Apelidadas de o “tsunami nordestino”, as enchentes foram comparadas com catástrofes similares na Ásia, como o tsunami no Oceano Índico em 2004.
4Најмалку 180,000 луѓе се евакуирани од катастрофата и многу од нив најдоа засолниште во училиштата, црквите или кај најблиските од фамилијата.São pelo menos 180 mil pessoas desalojadas pelo desastre, sendo que muitas encontraram abrigo em escolas, igrejas ou na casa de parentes.
5Многу луѓе загубија сѐ што имаа и се потпреа единствено на хуманитарната помош.A maioria das pessoas perdeu tudo que tinha e agora depende exclusivamente de ajuda humanitária.
6Доколку хуманитарната помош не пристигне на време тоа би значело дека луѓето ќе бидат гладни и болни.Com a demora na chegada da assistência, muitos estão passando fome e adoecendo.
7Од Santana do Mundau, еден од најпогодените градови во Алагоас, минатиот петок еден новинар-граѓанин го снимил моментот кога поплавата го надвладеа градот.De Santana do Mundaú, uma das mais atingidas pelas chuvas em Alagoas, um repórter cidadão filmou o momento em que a enchente invadiu a cidade, na última sexta-feira.
8You Tube корисникот TheWelligton1 го сними видеото од покривот на неговата куќа:O usuário do YouTube TheWelligton1 fez as imagens de cima do telhado de sua casa:
9Откако изгуби сѐ, Teresa Aragao [португалски] објави фотографии од сѐ што беше уништено околу неа и славеше што е жива и здрава после најголемата катастрофа што ја има видено во нејзиниот град, Palmares (Pernambuco).Depois de ter perdido tudo, Teresa Aragão publicou imagens da destruição ao seu redor e celebra o fato de estar viva, sã e salva, depois da maior catástrofe que já presenciou em sua cidade natal, Palmares (Pernambuco).
10Таа исто така го користеше својот блог за да ги информира локалните вести и да ги координира донациите за оние на кои им е потребно, а посебно на оние со посебни потреби:Ela usa o próprio blog para divulgar notícias e coordenar doações para aqueles que precisam, com especial ênfase para pessoas especiais: A maior catástrofe que eu já presenciei aqui na minha cidade.
11Тоа беше најголемата катастрофа која ја имам видено во мојот град, најголемата поплава до сега!a maior enchente de todos os tempos!!!
12Во мојата фамилија сите изгубија сѐ. Немаме облека, документи, лекови.Toda a minha família perdeu tudo!!!estamos sem roupas , documentos e sem remédios também.
13Фала му на Бога, во моето семејство немаше мртви.Graças a Deus não houve mortes na família.
14Очајот е огромен, вистински хаос од кал и уништени остатоци, испревртени коли и под водата….. само остатоци.O desespero está grande , um verdadeiro caos de lama e amontoados,carros virados submersos…destruição total.
15Branquinha, после поплавата.Branquinha, depois da enchente.
16Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.Foto Marcelo Albuquerque, usada com permissão.
17Според Gilvan Júnior, погодените места беа поплавени со вода која што беше предвидено да падне во времетраење од еден месец, а тоа количество изврна за помалку од една недела, - во нормални услови, месецот Јуни во Бразил е влажна сезона, но ваков обем на врнежи не беше предвиден:De acordo com Gilvan Júnior, caiu o equivalente a um mês de chuva em menos de uma semana - Junho é normalmente a temporada de chuvas no Brasil, mas esse nível de precipitação não havia sido previsto:
18Во Maceió, главниот град на Alagoas, во текот на месецот Јуни, беа очекувани врнежи од 298.3 милиметри , но до вчера [22-ри Јуни] се забележани 470.2 милиметри . Во Recife, во текот на целиот месец, се очекуваше да има врнежи од 388.9 мм, а ова утро (23-ти јуни) имаше 456.7 мм дожд.Na capital alagoana, a expectativa era que chovesse 298,3 milímetros (mm) durante todo o mês, mas até ontem (22) foram registrados de 470,2 mm. Em Recife, choveu 456,7 mm até a manhã de hoje (23), enquanto eram esperados 388,9 mm em todo o mês.
19Некој мали градови се скоро целосно уништени од поплавата, додека цели општини покрај коритата на реките Mundau и Capibaribe, во Alagoas и Pernambuco, се целосно преместени од постоечкото место.Algumas cidades menores foram quase completamente destruídas pelas enchentes, enquanto comunidades inteiras às margens dos rios Mundaú e Capibaribe, em Alagoas e Pernambuco respectivamente, foram completamente arrastadas pelas águas.
20Разрушените мостови и поплавените патишта оставија многу градови отсечени; таму нема струја, свежа вода или комуникациски сретства во повеќе од погодените места.Pontes quebradas e estradas inundadas deixaram muitas cidades isoladas; não há energia elétrica, água potável ou serviços telefônicos em vários locais.
21Lays опишува пуста слика во Аlagoas [потругалски], вклучувајќи ја состојбата во Branquinha, еден од најсиромашните градови вo државата, кој што е 90% уништен и ќе мора да се гради повторно на некоја друга локација:Lays descreve a imagem desoladora em Alagoas, incluindo a situação em Branquinha, uma das mais pobres cidades do país, que sofreu mais de 90% de destruição. O município precisará ser reconstruído em outro local:
22Не остана ниту една зграда од јавен карактер во градовите како Branquinha и Quebrangulo.Em cidades como Branquinha e Quebrangulo não restou um só prédio público de pé.
23Таму нема амбуланти, маркети или аптеки за да му пружат прва помош на населението.Não há postos de saúde, mercadinhos ou farmácias que possam dar uma ajuda emergencial à população.
24Овие градови ќе мора да се градат повторно од темел, дури и целата документација е изгубена од канцелариите на централниот регистар.Essas cidades terão que ser reconstruídas por completo, visto que também nenhuma documentação restou nos cartórios de registro públicos.
25"Пресметано е дека 70% од градот Quebrangulo, 115 км од главниот град на Alagoas, Maceió, беше уништен од водите на реката Параиба (Paraíba River) "."A estimativa é que 70% da Cidade de Quebrangulo, distante 115 km de Maceió, foi destruído pelas águas do rio Paraíba".
26Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.Foto Marcelo Albuquerque, usada com permissão
27Блогосферата е шокирана од вестите за поплавата со овој обем, во место кое е веќе уништено од екстремната сиромаштија.A blogosfera ficou devastada pela notícia de enchentes dessa magnitude em uma área já castigada pela pobreza.
28Сепак, на вести имаше дека главната причина за оваа несреќа не се само неповолните временски услови, но и еколошката деструкцијата која остави многумина бесни.Mas foi a informação de que as condições climáticas adversas não foram a causa principal do desastre e sim a destruição do meio-ambiente que deixou muitos enfurecidos.
29Alcides Faria [португалски] ја искористи можноста да прати порака до еден локален политичар кој бранеше некои контраверзни политики за животната средина:Alcides Faria aproveitou a oportunidade para enviar um recado para um político local que adota políticas polêmicas na área de meio-ambiente:
30Како што сите знаеме, проблемот во Alagoas е исто така поврзан со уништувањето на шумите и недостатокот на [вегетација] заштитни подрачја.Como todos sabem, o ocorrido em Alagoas também está relacionado ao desmatamento e à não proteção das microbacias.
31Вегетацијата од страна на езерата, потоците и реките е од суштинско значење за да се запре лизгањето на земјиштето и да се воздржи брзото издигање на речните води.A vegetação marginal de córregos, lagoas e rios é essencial para conter o assoreamento e a crescida rápida do nível das águas.
32Улиците под вода во Quebrangulo, Alagoas.Ruas debaixo d'água em Quebrangulo, Alagoas.
33Фотографија: Marcelo Albuquerque.Foto: Marcelo Albuquerque, sob autorização.
34Многу блогери дадоа информации за тоа како да се помогне.Muitos blogueiros publicaram informações sobre como ajudar.
35Солидарните мрежи почнаа да се појавуваат и на линија и на интернет, нешто како СОС Алагоас веб страница, кој се служи со OpenStreetMaps за да ги лоцира погодените места и да понуди информации за центрите за донација.Redes de solidariedade começam a aparecer na internet e fora dela, como o SOS Alagoas, um site que usa o OpenStreetMaps para mapear as áreas mais afetadas e divulgar informações sobre pontos de coleta de donativos.
36Блогерите заедно се припремија за непријатности поставувајќи итна тема за блогирање со цел да се зголеми свеста за начините на кој што може да се помогне.Outros blogueiros se unem para fazer uma blogagem coletiva de emergência com o objetivo de conscientizar a população sobre a necessidade e as maneiras de ajudar os necessitados.
37Décio Junior [португалски] вели дека сликиве го потсетуваат на цунамито во Индонезија и земјотресот во Хаити.Décio Junior diz que as imagens da tragédia fazem com que ele se lembre do Tsunami na Indonésia e o terremoto no Haiti.
38Додека сите размислуваат за Светското првенство во Јужна Африка, тој се обидува да го привлече вниманието на луѓето за нешто што е многу поважно:No momento em que todos só pensam na Copa do Mundo na África do Sul, ele tenta capturar a atenção dos leitores para assuntos mais urgentes:
39Природата не разликува, не паузира, не ѝ е грижа за нееднаквостите.Mas não há diferença para a mãe natureza, não há hiato, não há desigualdade.
40Трагедијата може да му се случи на Јоао или пак на John.A tragédia pode acontecer para John ou pra João.
41Срамота е да продолжам да го повторувам овој говор, но навистина морам да најдам начин да ги охрабрам сите за да се приклучат на оваа мрежа за солидарност за Бразил.E é uma pena ter que repetir esta retórica, mas preciso de alguma maneira contagiar todos os tocedores nesta corrente pelo Brasil.
42Ајде да продолжиме заедно, ние имаме само едно срце, едно братство.Vamos juntos, tudo é um só coração, um só povo irmão.
43Напред Бразил. Спаси ги своите синови, спаси ги своите браќа.Pra frente Brasil, salve seus filhos, salve seus irmãos.
44Шините отсечени од поплавата во Quebrangulo.Linha férrea destruída pela enchente em Quebrangulo.
45Фотографија: Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.Foto Marcelo Albuquerque, usada com permissão
46После неколку прилично суви денови, врнежливото време што ја загрози околната област во последните неколку дена нема да заврши, барем за за некое време.Depois de alguns dias de trégua, a chuvarada que assolou a região nos últimos dias ainda não chegou ao fim, pelo menos por enquanto.
47Според Националната метереолошка служба, прогнозата за наредните неколку дена би можела повторно да предизвика реките и потоците во оваа област повторно за здиват, така што спасувачките екипи потешко ќе можат да дојдат до погодените места.De acordo com o Serviço Nacional de Meteorologia, a previsão é de chuva para os próximos dias, o que poderá causar uma nova subida de rios e córregos na área e dificultar a chegada das equipes de resgate nas áreas afetadas.
48Погодените места се дел од североисточен Бразил, регион кој пати од екстремна сиромаштија и во нормално ѕслови се погодени од исклучително суво време и суша.As cidades alagadas ficam no nordeste do Brasil, uma região já castigada por níveis extremos de pobreza e normalmente afetada por clima extremamente árido e seca.
49Поплавите, како и да е, станаа катастрофа која се случува еднаш во годината: во мај 2009, скоро 44 лица беа загинати и 380,000 раселени во истите области.Enchentes, no entanto, tornaram-se um desastre anual recorrente: em maio de 2009, pelo menos 44 pessoas morreram e 380 mil ficaram desabrigadas nas mesmas áreas.