Sentence alignment for gv-mkd-20101203-8513.xml (html) - gv-por-20101121-13149.xml (html)

#mkdpor
1Иран: Најмладиот блогер во светот на судење!Irã: Blogueiro mais jovem a ser detido está em julgamento
2Иранската влада го има приматот во светот не само кога станува збор за кривичното гонење на блогерите, туку и кога се работи за поставување на нови светски рекорди.O governo Iraniano não é apenas o número um quando se trata de perseguir blogueiros; também estabeleceu vários recordes: do primeiro blogueiro preso da história, ao primeiro blogueiro a morrer na prisão.
3Овие варираат од првиот притворен блогер во светот, до првиот блогер кој умира во затвор.
4За жал, беше додаден нов рекорд на листата на иранските репресивни достигнувања: Најмладиот блогер притворен и изведен на судење.Infelizmente, uma nova marca pode ser incluída à lista dos feitos repressivos do Irã: o blogueiro mais jovem a ser detido e posto em julgamento.
5Новинари без граници (RSF) пишуваат дека 18 годишниот Навид Мохеби - најмладиот приведен блогер во светот, моментално, зад затворени врати е изведен пред револуционерниот суд во северниот град Амол.Repórteres sem Fronteiras (RSF) escreve [en] que o blogueiro mais jovem do mundo a ser detido, Navid Mohebbi de 18 anos, está sendo julgado a portas fechadas perante uma corte revolucionária na cidade de Amol, ao norte do país.
6Присуството на неговиот адвокат на судењето, кое започна на 14 ноември, не е дозволено.Não foi permitido a seu advogado participar do julgamento, que começou em 14 de novembro.
7Според НБГ (Новинари без граници), Мохеби е обвинет за „активности спротивни на националната безбедност“ и „навреда на основачот и сегашниот лидер на Исламската Република со помош на странски медиуми. “De acordo com a RSF, Mohebbi está sendo acusado de “atividades contrárias à segurança nacional” e de “insultar o fundador e o atual líder da República Islâmica (…) por meio de mídia estrangeira.”
8„Промена за еднаквост“, веб локација на која се поддржуваат правата на жените беше изјавено дека повеќе од 250 блогери и активисти за правата на жените и граѓански права бараат итно и безусловно ослободување на Навид Мохеби.Change for Equality [“Mudança por Igualdade”], um website de promoção de direitos das mulheres, informou que mais de 250 blogueiros e ativistas de direitos das mulheres e civis emitiram uma declaração exigindo a libertação imediata e incondicional de Navid Mohebbi.
9Како млад блогер, Навид го споделува неговиот живот и идеи на неговиот блог.Como um blogueiro jovem, Navid fala de sua vida e de suas ideias no blog.
10Во 2009 год. тој пишуваше за спортот, одењето на училиште и дури за мала операција на неговиот нос.Em 2009, ele escreveu sobre fazer esportes, ir à escola, e até sobre uma pequena operação em seu nariz.
11„Има мала девијација, но може да стане малку поубав. ““Está um pouco desviado, mas pode ficar um pouco melhor.”
12Навид напиша дека тој и неговите пријатели учеле напорно за приемните испити за факултет и дека чита книги за детската непослушност, демократија и Вториот Пол од Симон Бевуар.Navid relatou como ele e amigos haviam estudado muito para os exames de ingresso na universidade e que ele lera livros sobre desobediência civil, democracia e O Segundo Sexo, de Simone de Beauvoir.
13Тој беше примен на техеранскиот универзитет „Азад“ на студиите по политички науки.Ele foi aceito na Universidade Azad de Teerã para estudar Ciência Política.
14Сега е држен во јавниот оддел од затворот во градот Сари.Neste momento, ele está detido na ala pública da prisão da cidade de Sari.
15Во март 2009 година, Навид го напиша следново на својот блог:Em março de 2009, Navid escreveu [fa] em seu blog:
16…управата за разузнавање од Амол се јавувала на мојот татко и ми се заканувала.“…o bureau de inteligência de Amol convocou meu pai e me ameaçou.
17Овие јавувања не се законски.Essas ligações são ilegais.
18Безбедносните сили во сите земји треба да ги заштитуваат граѓаните, но тука тие го прават спротивното.A forças de segurança em todos os países devem proteger seus cidadãos, mas aqui eles fazem o contrário.
19Во еден натпис од претходната зима, Навид напиша дека бил уапсен на улица без никаква причина.Num post do inverno passado, Navid escreveu que fora detido na rua, sem motivo.
20Бил пуштен по неколку часа кога ги предал лозинките од неговата е-пошта и блог.Algumas horas depois, ele foi solto quando deu suas senhas de e-mail e blog.
21Исто така му било наредено да се пријави на испрашување секогаш кога тоа ќе се барало од него.Ele também foi obrigado a comparecer para interrogatório a qualquer momento que fosse requisitado.
22Навид пишува:Navid escreveu [fa]:
23Законот е тоа што ќе одлучи инспекторот.A lei é o que o interrogador decide que seja.
24Крајната пресуда зависи повеќе од наредбите Министерството за разузнавање отколку од правосудството на земјата. Кога се вратив дома се запрашав, кога веќе ќе сакаат да си го променат однесувањето.O julgamento depende das ordens do Ministério de Inteligência, e não do sistema judiciário do país… Então voltei para casa e me perguntei, quando é que eles vão querer mudar essa prática.
25Одговорот на прашањето на Навид е за жал, не скоро.A resposta à pergunta de Navid é, infelizmente, não tão cedo.
26Иран има долга историја на кривично гонење на блогерите и нивно осудување на долги години затвор, а и во еден случај камшикување.O Irã tem uma longa história de perseguição a blogueiros e de sentenciá-los [en] a longos anos de detenção - e, em um caso, também com chicotadas.
27Читајте повеќе на страница „Гласови под закана“ (Threatened Voiceс).Leia mais na Página do Irã no Threatened Voices [en].