Sentence alignment for gv-mkd-20080528-181.xml (html) - gv-por-20080528-1058.xml (html)

#mkdpor
1Поранешниот претседател на Малави во домашен притворEx-presidente do Maláui sob prisão domiciliar
2По скорешните извештаи за наводните заговорници на државен удар, полицијата вчера го уапси поранешниот претседател на Малави - Бакили Мулузи, и го стави во домашен притвор.Após recentes relatos sobre um possível plano de golpe, a polícia efetuou a prisão do ex-presidente do Maláui, Bakili Muluzi, e o colocou sob prisão domiciliar.
3Новинарот од Лилонгве Брајт Сонани сведочи за настаните на Меѓународниот аеродром Камузу во Лилонгве каде што беше уапсен Мулузи при пристигнувањето од Велика Британија.O jornalista Bright Sonani [En], baseado em Lilongwe, nos dá o seu relato de testemunha ocular dos eventos que se desenrolaram no Aeroporto Internacional Kamuzu, em Lilongwe, onde Muluzi foi preso quando chegava de uma viagem ao Reino Unido:
4По драматичното апсење на Меѓународниот аеродром во Камузу околу 14:45 часот, Претседавачот на УДФ триесетина минути подоцна беше одвлечкан до воен авион Дорние на вооружените сили на Малави со 16 седишта кој го однесе директно до Блантир.“Depois da dramática prisão efetuada no interior do Aeroporto Internacional Kamuzu, que ocorreu às 2:45 da tarde [do dia 25 de maio], o chefe da UDF foi colocado 30 minutos depois em um avião das Forças Armadas do Maláui, um Dornier de 16 assentos que o esperava para levá-lo diretamente para Blantyre.
5Атупеле, синот на Мулузи потврди дека неговиот татко бил обвинет за предавство.Atupele, filho de Muluzi, confirmou que seu pai oficialmente acusado de traição.
6Сепак, Владата вчера одби да коментира веднаш за апсењето што предизвика тензија во градот Лилонгве додека траеја битките меѓу полицијата и поддржувачите на УДФ кои, разгневени од настаните, ги блокираа патиштата, а особено оние кои водат до КИА…..Contudo, ontem [dia 26] o governo negou-se a comentar imediatamente sobre a prisão, que causou tensões dentro da cidade de Lilongwe, onde ocorreram enfrentamentos entre a polícia e os apoiadores da UDF enfurecidos com os bloqueios de estradas realizados pela polícia, principalmente nas vias de acesso ao Aeroporto Internacional Kamuzu.
7„Наводно го уапсија поранешниот претседател поради обвинение за предавство.‘Aparentemente eles prenderam o ex-presidente sob acusações de traição.
8Немаат налог, го одбија неговото барање да го напушти аеродромот, сакаат да го однесат до непозната локација во војнички авион,“ изјави Атупеле, кој беше единствениот политичар од УДФ и најблискиот сојузник на Мулузи на кој му беше дозволен пристап до аеродромот по апсењето.Eles não tinham um mandado, eles o proibiram de deixar o aeroporto e querem levá-lo em uma aeronave militar para um local não revelado,' disse Atupele, que foi o único político de alto escalão do UDF e o mais próximo aliado de Muluzi a obter permissão para entrar no Aeroporto, logo após a prisão.
9Полицијата веднаш по апсењето го разоружа поранешниот шеф на владината служба за обезбедување.Logo após a prisão, a polícia também mobilizou-se instantaneamente para desarmar os integrantes da equipe de segurança pessoal do ex-chefe de estado.”
10Мулузи беше уапсен по осумте високи лица од опозицијата и службите за безбедност кои оттогаш беа пуштени со кауција.A prisão de Muluzi [En] se deu em seguida à de oito membros da segurança e figuras de oposição, que depois disso já conseguiram sair da prisão sob pagamento de fiança.
11Во меѓувреме, претседателот на Малави Бингу ва Мутарика е во Јапонија на состанок со Африканските лидери.Enquanto isso o presidente do Maláui, Bingu wa Mutharika, está no Japão [En] para participar de um encontro de Líderes Africanos.
12Има различни реакции на скорешните апсења.Há um misto de reações [En] às recentes prisões.
13Додека сето ова се случува, еден Малависки блогер спроведува анкета за тоа како граѓаните на Малави гледаат на неодамнешните апсења.Enquanto tudo isso acontece, um blogueiro do Maláui [En] está realizando uma pesquisa de opinião [En] sobre como o povo do Maláui vê as recentes prisões.