# | mkd | por |
---|
1 | Франција: Реакциите од резултатите од претседателските избори преку фотографии | França: Reações ao Resultado da Eleição Presidencial em Fotos |
2 | Претседателските избори за 2012 година во Франција, десеттите по ред претседателски избори во Петтата Република ја донесоа конечната одлука на 6-ти мај 2012. | A eleição presidencial francesa de 2012, décima eleição presidencial da V República, rendeu o seu veredicto no dia 6 de Maio. |
3 | Кандидатот од Социјалистичката партија Франсоа Оланд доби 51,90% од гласовите, наспроти оние 48,10% на претходниот претседател Никола Саркози во вториот круг на гласање. | No final do primeiro turno, no 22 de Abril, François Hollande tinha virado na frente de Nicolas Sarkozy, respectivamente com 28,63 % e 27,18 % dos votos. |
4 | | No segundo turno, François Hollande somou 51,90% dos votos contra os 48,10% do presidente em exercício Nicolas Sarkozy. |
5 | По претседателските избори, следуваат и парламентарните избори на 10-ти и 17-ти јуни. | Em seguida, virão as eleições legislativas, nos dias 10 e 17 de Junho 2012. |
6 | Во исчекување на резултатите | À espera dos resultados |
7 | Поддржувачите на Никола Саркози во Париз се собраа во салата во зградате Ла Мутуалите, а потоа се преместија во палатата Де ла Конкорд (каде што средбата беше откажана во последен момент). | Os apoiadores de Nicolas Sarkozy estavam reunidos na Maison de la Mutualité antes do encontro marcado na Place de la Concorde (uma mudança de última hora - a derrota - cancelou o encontro). |
8 | Ова е слика од салата во Ла Мутуалите во 7 часот попладне: | Eis um retrato da sala da Mutualité às 19h: |
9 | Салата Ла Мутуалите во 7ч. попладне, од @fgerschel на Твитер | Sala da Mutualité às 19h, por @fgerschel no Twitter |
10 | Поддржувачите на Франсоа Оланд се собраа на улицата Солферино, пред собирот на плоштадот Бастилја во случај на победа. | Os partidários de François Hollande tinham se juntado na rua de Solférino [sede do Partido Socialista em Paris], antes da reunião na praça da Bastilha - em caso de vitória. |
11 | Бастилја во 7 ч. попладне, од @Laurent_Berbon на Твитер | Praça da Bastilha às 19h, por @Laurent_Berbon no Twitter |
12 | Градот Тул каде што Франсоа Оланд беше градоначалник, нестрпливо ги чекаше резултатите: | A cidade de Tulle, que elegeu François Hollande prefeito, estava também na expectativa: |
13 | Централниот плоштад во Тул од @webarticulista | Praça central de Tulle, por @webarticulista |
14 | Прогласување на резултатите | A divulgação dos resultados |
15 | Ембаргото во Франција за споделување на резултатите пред 8 ч. попладне ги натера интернет корисниците да смислат неколку трикови за да ги дискуираат предвидувањата објавени на странските медиуми. | O embargo sobre os resultados oficiais antes das 20 horas levou os internautas a usarem diversos escapatórios para poderem compartilhar as previsões divulgadas pela mídia estrangeira. |
16 | На Твитер, оние кои го користеа хаштагот #radiolondres, беа единствени со својата уникатност. | No Twitter, com a hashtag #radiolondres, os usuários deram um show: |
17 | Хаштагот #radiolondres на Твитер | A hashtag #radiolondres no Twitter |
18 | Радост и тага | Alegrias e prantos |
19 | По објавувањето на резултатите, многу активисти прославија: | Na hora da proclamação dos resultados, muitos militantes festejaram: |
20 | Прослава на Бастилја @samschech | Festa na praça da Bastilha, por @samschech |
21 | Разочарувањето можеше да се забележи во кампот на минатиот претседател: | A tristeza estava visível no campo do presidente em exercício: |
22 | УПД (партијата на Саркози) активист облеан во солзи, од @Alexsulzer | Militante da UMP (o partido de Sarkozy) aos prantos, por @Alexsulzer |
23 | Пред плоштадот Ла Мутуалите, владееше лоша атмосфера за време на објавувањето на резултатите: | Na frente da Maison de la Mutualité, o astral era mais azedo: |
24 | Пред Ла Мутуалите, активистите ги дознаваат резултатите, од @eanizon | Na frente da Mutualité, militantes tomavam conhecimento dos resultados, por @eanizon |
25 | Кампањските говори на секој од кандидатите можат да се најдат на нивните веб-страници: (Франсоа Оланд and Никола Саркози). | Os discursos de final de campanha de cada candidato podem ser encontrados nos seus respectivos sites (François Hollande [fr] e Nicolas Sarkozy [fr]). |