# | mkd | por |
---|
1 | Либан во очите на иранскиот фото-блогер | Líbano: O país segundo o olhar de um foto-blogueiro iraniano |
2 | Мохмад Реза Хасини е професионален ирански фотограф и фото-блогер кој од 2009 година живее и работи во Либан. | Mohmmad Reza Hassani é um fotógrafo profissional e blogueiro iraniano que vive e trabalha no Líbano desde 2009. |
3 | Неговиот фото-блог во Либан служи како извор на информации поврзани со Иран, од неодамнешната посета на претседателот Махмуд Ахмадинеџад па сè до информации за изложби и концерти на ирански музичари. | Seu blog virou uma fonte de descoberta de assuntos relacionados ao Irã no Líbano, que vão da recente visita do President Mahmoud Ahmadinejad a exposições e concertos de músicos iranianos. |
4 | Чекајќи го Махмуд | Aguardando Mahmoud |
5 | Во октомври, посетата на Махмуд Ахмадинеџад во Либан само го зацврсти влијанието што Иран го има врз Либан. | Em outubro, a viagem que Mahmoud Ahmadinejad fez ao Líbano destacou a influência do Irã no país. |
6 | Слушајќи го златниот глас | Escutando a voz de ouro |
7 | Во август 2010 година, најпознатиот ирански пејач- демонстрант, Мохмад Реза Шајаријан одржа концерт во „Беит ал Дине“ во Либан. | Em agosto de 2010, Mohammad Reza Shajarian [en], o mais famoso cantor de protesto do Irã, apresentou-se em um show no “Beit al dine” no Líbano. |
8 | Живописни слики | Vida colorida |
9 | Сликите од овој ирански фото-блогер не се посветени само на познатите личности, туку честопати опфаќаат и моменти од секојдневието. | A câmera do fotógrafo iraniano não vê apenas celebridades, mas também a vida em movimento. |
10 | Посетете го блогот на http://mohammadrezahassani.com. | Visite o blog no endereço http://mohammadrezahassani.com. |
11 | Сите авторски фотографии од Мохмад Реза Хасини се употребени со претходно добиено одобрение. | Todas as fotos de Mohmmad Reza Hassani estão protegidas por direitos autorais, e foram reproduzidas aqui com permissão. |