# | mkd | por |
---|
1 | Eквадор: Злоупотребата на медиумите во текот на кампањата за Уставен референдум | Equador: O uso da mídia durante a Campanha do Referendo Constitucional |
2 | Тарку пешадинец во текот на вечерта по повод ослободувањето во Куито - Фотографија од Преседенција де ла Република употребена под Криејтив Комонс. | Tarqui Grenadier em Quito na noite libertária - Foto fornecida pela Presidencia de la Republica. e usado sob licença Creative Commons. |
3 | 10ти Август се смета за државен празник на Еквадор, бидејќи на овој датум во 1809 година луѓето од Куито предводени од националниот херој Евгенио Еспехо ја декларираа својата независност од Шпанија. | O dia 10 de agosto é considerado feriado nacional no Equador, pois foi nesse mesmo dia, em 1809, que o povo de Quito declarou sua independência da Espanha. Liderado por Eugenio Espejo que foi um herói nacional. |
4 | Еквадорците дома и во странство го прославија Денот на независноста со кренати знамиња, огномети, музички фестивали, културни изложби и многу повеќе. Како и да е, блогосферата сѐ уште го имаше на ум претстојниот референдум, посебно откако медиумите, а посебно телевизијата се повеќе ги загадува умовите на децата и луѓето и како овие простори се злоупотребени од владата за промоција на Уставниот референдум. | Por todos os lados os equatorianos comemoram o dia da Independência com bandeiras alçadas, fogos de artifício, festivais de música, manifestações culturais e muito mais, mas a blogoesfera ainda está com o recente Referendo na cabeça, principalmente com o fato de como a mídia (em especial a TV) tem contaminado o pensamento de muitas pessoas e até crianças, e a forma com que esses canais tem sido usados pelo governo para promover o Referendo Constitucional. |
5 | Андрес Мартинез (шпански) од Атениенс во Мадрид, зборува за погрешното сфаќање на слободниот говор од Еквадорската телевизија и дека тие одат надвор од концептот на етиката , моралноста и надвор од нормалните граници на слободата. | Andres Martinez [ES] do Ateniense in Madrid, fala a respeito do mal entendido sobre o discurso livre da televisão equatoriana e diz que eles vão além dos conceitos de ética, moral e dos limites normais da liberdade. |
6 | Тој тоа го нарекува „Телеѓубре“: | Ele apelidou isso de “Teleporcaria”: |
7 | Кон ова, уништувањето на содржината од повеќето медиуми мора да се земе во предвид и очигледно е дека се заштитени од фундаменталното право да пренесуваат информации, тие манипулираат, напаѓаат, трујат, уништуваат, искривуваат и контраобразуваат. | Deve-se considerar a distorção de informações por grande parte da mídia porque é óbvio que eles estão protegidos pelos direitos fundamentais para transmitirem tais informações, então eles manipulam, atacam, intoxicam, distorcem, desmoralizam e ensinam o impróprio. |
8 | Слободата на говорот заврши должејќи се на тоа што тоа е само слобода за медиумите, а не за општеството и граѓаните, како што треба да биде. | A liberdade de informação acabou, por ser tão somente da mídia e não da sociedade e do cidadão como deveria ser. |
9 | Ла Алхараца (шпански) тврди дека постојат и подобри цели за употреба на парите потрошени од дел од владата. | La Alharaca [ES] afirma que o dinheiro gasto pelo governo teria melhores usos. |
10 | Работејќи за една од најголемите рекламни компании во Еквадор, таа вели дека трошењето на 40 милиони долари за реклама е премногу и ваков преседан нема во историјата на Еквадор. | Ela, que trabalha em uma das maiores empresas de publicidade, diz que o gasto de 40 milhões de dólares em propagandas é absurdo e nunca ocorreu isso na história do Equador. |
11 | Зборувајќи на ТГП (Таргет Грос Рејтинг Поинтс), таа тврди: | Falando no TGRP (Target Gross Rating Points, algo como “meta de pontos de audiência bruta), ela diz: |
12 | Вистината е дека напливот на владини реклами на кои што Еквадорците се изложени е импресивен. | Nós equatorianos, estamos expostos a um impressionante vendaval de publicidade governamental. |
13 | Тоа се 15 милиони долари потрошени досега, што одговара на кампања вредна 40 милиони долари во изминатите 19 месеци на Владата. | Até agora o gasto chega a quase 15 milhões de dólares, que na verdade correspondem a uma campanha que vale 40 milhões de dólares em um curto período de 19 meses de governo. |
14 | 15 милиони долари беа распоредени, врз основа на попустот овозможен од медиумите, но вистинската вредност на кампањата е 40 милиони долари (според изворот Ел Универзо). | Foram desembolsados 15 milhões, baseado nos dados informados pela mídia, mas o valor real dessa campanha é de 40 milhões de dólares (segundo a fonte EL Universo). |