Sentence alignment for gv-mkd-20111107-14339.xml (html) - gv-por-20111028-24681.xml (html)

#mkdpor
1Обединето Кралство: На 77 години, инспиративен животReino Unido: Aos 77 anos, uma vida de inspiração
2Џули Кертец е некој кој ги прославува своите 77 години како што го прославува и самиот живот.Julie Kertesz é uma pessoa que comemora seus 77 anos de idade como alguém que celebra a própria vida.
3Пензионирана но многу активна, Џули се дефинира себеси како раскажувач на приказни и фотограф.Aposentada porém muito ativa, Julie se auto define como contadora de histórias e fotógrafa.
4Таа исто така е и активен блогер, снимател на видеа и само што започнува со стоечка комедија (стенд ап).Ela também é blogueira e videomaker e acaba de começar a sua carreira de comediante.
5Таа е родена во Трансилванија (тогаш дел од Унгарија, подоцна од Романија), се преселила во Франција на 30 годишна возраст, а од месец јули, 2008 година, живее во Лондон.Nascida na Transilvânia (na época, parte da Hungria, depois da Romênia), ela mudou-se para a França aos 30 anos, e mora em Londres desde julho de 2008.
6Според еден од следбениците на нејзиниот профил на сајтот за споделување на фотографии, Фликр, Патрик Бари Бар, таа е „пример за луѓето од сите возрасти кои сакаат да водат исполнети и активни животи со учење и правење. “De acordo com Patrick Barry Barr, um dos fãs que acompanham seu trabalho no Flickr, site de compartilhamento de fotografias, Julie é um “modelo e exemplo para pessoas de todas as idades que desejem viver uma vida plena e ativa, cheia de aprendizado e ação”.
7Тој вели:Segundo ele (em 2005):
8Julie70 прикажува дух кој противречи на нејзината возраст, како што мислиме за луѓето во нивните 70ти, јас се восхитувам на нејзиниот ентузијазам, начинот на кој што таа ужива сретнувајќи се со непознати и споделувајќи го својот ентузијазам со нив.Julie70 exibe um espírito que desmente a sua idade, como tendemos a imaginar pessoas aos 70, e fico maravilhado com o seu entusiasmo, com o jeito como ela aprecia conhecer pessoas estranhas e compartilha o seu entusiasmo com elas.
9Јас ќе наполнам 67 години на 11 мај, а кога ќе пораснам сакам да бидам како Џули Кертец.Farei 67 anos em 11 de maio, e, quando eu crescer, quero ser igualzinho a Julie Kertesz.
10Автопортрет - Џули КертецAuto-retrato - Julie Kertesz
11Џули сака да учи и никогаш не престана да студира - ниту тогаш кога тоа беше забрането од комунистичкиот режим во Романија.Julie adora aprender e nunca parou de estudar - nem mesmo quando foi proibida pelo governo comunista da Romênia de dar continuidade aos estudos.
12Додека работеше во Париз, таа како мајка на две деца, се врати во училницата само за да го заврши универзитетот на 43 години со диплома за докторски студии по физика.Enquanto trabalhava em Paris, ela voltou às salas de aula, já mãe de dois filhos, e só deixou a universidade, aos 43 anos, com um PhD em Física.
13Како што таа опишува во нејзината животна приказна на нејзиниот блог, постои живот по 70тите години:Como ela conta na estória de sua vida descrita em seu blog, há vida depois dos 70:
14Ние не се откажуваме!Não vamos desistir!
15Секој од нас прави нешто, или да живее подобро или да се одмори додека е жив.Todos nós fazemos alguma coisa, seja para viver melhor ou para descansar em vida.
16За жал, исто така, сретнав стари луѓе кои изгледаат како веќе да се откажале, а некои дури и многу млади.Ah, também conheci gente de idade que parece já ter desistido, e até mesmo alguns bem jovens.
17Осамени, во подземната железница.Solitários, no metrô.
18Само погледнете ги во метрото во Париз.Basta olhar para eles no metrô de Paris.
19Колку поразлично од човекот кој го сретнав вчера, работеше на пазарот.O quão diferente são do homem que conheci ontem, trabalhando na feira.
20И многумина други од нас, кои го живееме нашиот живот колку што можеме поисполнето.E tantos outros de nós, vivendo nossas vidas o mais plenamente possível.
21Ок, ние сме на одредена возраст, но не се чувствуваме стари одвнатре!Ok, já temos uma certa idade, mas não me sinto velha por dentro!
22Џули го користи Фликр, блоговите и раскажувањето приказни за да ги инспирира другите.Julie usa o Flickr, blogs e contação de estórias pessoais para inspirar outras pessoas.
23Во коментар на нејзиниот блог наречен „Поттик да се смеете на самите себеси“ (на француски) еден читател оддава признание на нејзините напори:Em um comentário deixado no post “Coragem para rir de si mesma” (em françes) uma leitora mostra apreço pelos esforços dela:
24[…] знаеш Џули, мислам дека си мудра жена.[…] sabe, Julie, acho que você é uma sábia.
25Често пати ми помагаш во моите комплицирани моменти, си велам себеси „чекај, Џули ефектот ќе се материјализира, ќе биде ОК“.Você sempre me ajuda em meus complicados momentos, eu digo para mim mesma “aguarde, o efeito Julie se materializará, vai ficar tudo bem”.
26Можеби изворот на таква мудрост е во подготвеноста да се осмелите да искусите нешто ново.Talvez a fonte de tamanha sabedoria seja a prontidão para se atrever a experimentar algo novo.
27Во снимката подолу, Џули го користи нејзиниот четврт јазик за да илустрира некои од нејзините први искуства на возраста помеѓу 25 до 70 години:No vídeo abaixo, Julie usa o seu quarto idioma para ilustrar algumas das muitas vezes que experimentou algo pela primeira vez entre os 25 e 70 anos: Primeiras vezes, versão 1 por julie70
28Точно на 70 години, Џули го откри фотографирањето.E foi precisamente aos 70 anos de idade que Julie descobriu a fotografia.
29Во 2006 година, таа ја создаде групата !после часови!, група на Фликр каде 2500 луѓе се собираат за да научат фотографирање.Em 2006, ela criou o grupo !afterclass!, uma masterclass no Flickr onde hoje cerca de 2.500 pessoas aprendem fotografia juntas.
30Таа исто така ја создаде групата Луѓето читаат; групата Никогаш доволно стари; и не сме повеќе странци:Ela é também a criadora do grupo de leitura; o grupo nunca velho demais; e o não mais estranhos:
31Не сме повеќе странци.Não mais estranhos.
32Ги сретнав, разговарав со нив.Eu os conheci, falei com eles.
33Се сеќавам на нив.Lembro deles.
34Оваа последна група ги инспирира луѓето да си пристапат едни со други, а со секоја интеракција се открива прекрасен човек.Esse último grupo inspira as pessoas a se aproximarem umas das outras e, com cada interação, um belo ser humano é revelado.
35Кликнете на сликите подолу за да ги откриете прекрасните приказни кои Џули ги откри преку „човечка интеракција“ со непознати.Clique nas imagens abaixo para descobrir as estórias de vida Julie revelou através de suas “interações humanas” com pessoas estranhas. [Exceto onde indicado, todos links levam a sites em inglês]