# | mkd | por |
---|
1 | Македонија: Ден на слободен софтвер | Macedônia: Dia da Liberdade do Software |
2 | Како дел од глобалниот Ден на слободен софтвер, на 4 октомври Слободен софтвер Македонија, по трети пат, организираше настан во центарот на Скопје. | Como parte das atividades do Dia Global da Liberdade do Software [En], a Free Software Macedonia [“Software Livre Macedônia”, Mk] organizou pela terceira vez um evento no centro de Skopje. |
3 | Тие разделуваа флаери и дискови со Ubuntu Linux, кои беа подготвени специјални за оваа пригода и вклучуваа слободен софтвер за други оперативни системи, како и филмот „Укради го овој филм“ за пиратството во Шведска. | No dia 4 de outubro eles distribuíram panfletos e discos contendo o Ubuntu Linux, que foram preparados especialmente para esta ocasião e incluíam outras aplicações de software livre para outros sistemas operacionais, assim como um filme sobre a cultura sueca de pirataria, chamado “Steal This Film.” [“Roube Este Filme”, em inglês]. |
4 | Настанот започна на плоштадот на Скопје и вклучуваше сликање на платно од страна на група млади уметници, кое е посветено и инспирирано од овој ден. На блогот на Слободен софтвер Македонија, нејзините членови напишаа: | O evento começou em uma praça, e incluiu um grupo de artistas que colaborou em uma pintura dedicada e inspirada por este dia. No blog do Free Software Macedonia, os membros escreveram [Mk]: |
5 | „Оптегнатото“ платно привлече внимание на плоштадот иако паралелно се случуваа повеќе настани на исто место. | “A tela atraiu a atenção das pessoas na praça, embora houvesse outros eventos acontecendo no mesmo momento. |
6 | Сликарите веднаш се зафатија со работа и за кратко време free software се најде нацртано на платното. | Os artistas começaram a trabalhar imediatamente, e em pouco tempo havia um ‘software livre' na tela.” |
7 | Тие беа задоволни од реакциите на луѓето и настанот: | Eles ficaram satisfeitos com a resposta das pessoas e com o evento [Mk]: |
8 | Разделивме информации на многу минувачи а некои од нив застанаа да постават прашања. | “Nós demos informações a várias pessoas, e algumas delas até pararam e fizeram perguntas. |
9 | Имаше луѓе кои дојдоа да постават конкретни прашања а повеќето со кои разговаравме имаа генерални прашања за настанот и активностите. | Havia aqueles que vinham com perguntas concretas, mas a maioria das pessoas tinha um interesse geral no evento e nas atividades. |
10 | Се на се, настанот помина подобро од очекуваното. | No geral, o evento foi melhor do que esperávamos. |
11 | Претпоставувам дека дел од луѓето што навистина се заинтересираа ќе поминат некогаш на „Сподели знаење“ или „Сподели кино“ каде ќе можеме да оствариме посодржаен контакт. | Provavelmente algumas das pessoas, que ficaram realmente interessadas na cultura do software livre, virão algumas vezes ao ‘Partilhando Conhecimento' ou ‘Partilhando Filmes', onde podemos fazer um contato mais aprofundado.” |
12 | Слободен софтвер Македонија секоја недела организира настани како „Сподели знаење“, каде споделуваат знаења и искуства, дискутираат и експериментираат со луѓето заинтересирани за слободниот софтвер, и „Сподели кино“, каде прикажуваат интересни презентации, филмови под слободни лиценци и youtube плејлисти. | O Free Software Macedonia organiza todas as semanas eventos como o “Partilhando Conhecimento”, onde eles partilham aquilo que sabem, fazem experimentos e discutem com as pessoas interessadas sobre software livre. Outro evento realizado por eles é o “Partilhando Filmes”, onde eles estão exibindo apresentações interessantes, filmes de conteúdo aberto e playlists do YouTube. |
13 | На овие настани „Присуството е слободно, бесплатно и пожелно“. | Todos são benvindos a estes eventos, e a entrada é sempre gratuita. |
14 | Фотографии од Слободен софтвер Македонија, користени под Криејтив комонс лиценца | Crédito das fotos: Free Software Macedonia [Mk], usadas sob licença Creative Commons. |