# | mkd | por |
---|
1 | Новата минимална плата во Колумбија предизвика минимален ентузијазам | Debates sobre o novo valor do salário mínimo colombiano tomaram conta das redes sociais |
2 | „Плата (Колумбиски пезос)“. | “Plata (Pesos Colombianos).” |
3 | Слика од Мишел Мариани, Фликр, CC 2.0. | Imagem de Michele Mariani, Flickr, CC 2.0. |
4 | Колумбија ја промени годишната минимална плата на самиот крај од годината. | A Colômbia reajusta o valor de seu salário mínimo no final de cada ano. |
5 | На 30 декември 2014, владата ја зголеми за 4.6 проценти на 644.350 колумбиски пезоси ($273). | Em 30 de dezembro de 2014, o governo concedeu um aumento de 4,6% , passando para 644,350 pesos colombianos (USD 273). |
6 | На социјалните медиуми, разочарувањето на многумина беше видливо. | A decepção com o valor anunciado foi percebida nas redes sociais. |
7 | Со растечка инфлација, новата година ветува мало подобрување на куповната моќ на работниците, иако неколку екстра пезоси би можеле да го ублажат очекуваниот пораст на цените во 2015, според El Colombiano. | Com o aumento da inflação, 2015 não promete melhorias no poder de consumo dos colombianos, já que o dinheiro extra não irá compensar o aumento de preços previsto para o ano, destaca o jornal El Colombiano. |
8 | Како и да е, вистинскиот проблем за многу Колумбијци останува подобрувањето на нивната економска способност и квалитетот на живот, коишто владата вети дека ќе ги направи: | Entretanto,os principais problemas dos colombianos continuam os mesmos: melhorar sua capacidade econômica e sua qualidade de vida, melhorias prometidas pelo governo: |
9 | Ако Колумбија ја има најбрзо растечката економија во Латинска Америка според националната влада, тогаш задолжителната минимална плата е неприфатлива. | Se a economia colombiana é que a mais cresce na América Latina, de acordo com o governo do país, então este salário mínimo é inaceitável. |
10 | @Teleantioquia | @Teleantioquia |
11 | Блогот Zona Jobs го објаснува процесот на поставување на минималната плата: | O blog Zona Jobs explica o processo para determinar o valor do salário mínimo: |
12 | На 3 декември, ќе започнат преговорите за законската минимална плата за 2015, и советодавната комисија е подготвена да започне погодни преговори на воспоставениот датум. | No dia três de dezembro começam as negociações para determinar o valor do salário mínimo para 2015 e o comitê de deliberação está pronto para iniciar seu trabalho a partir de uma data estabelecida. |
13 | Истата комисија ќе биде раководена од Министерот за труд, Луиз Едуардо Гарзон, кој веќе го одреди датумот со почеток од 5 декември (два дена после овој договор). | A comissão será liderada pelo atual Ministro do Trabalho, Luis Eduardo Garzón, que determinou que os trabalhos sejam iniciados no dia cinco de dezembro (dois dias após o acordo). |
14 | Соодветни расправи ќе бидат направени за да работодавците и работниците ги искажат нивните различни предлози додека Националното административо биро за статистика (НАБС) ќе го истакне својот предлог на 9 декември. | Ao mesmo tempo, audiências serão realizadas com empregados e empregadores para apresentarem suas propostas, enquanto o Departamento Nacional de Estatísticas (NADS) irá apresentar a sua no dia nove de dezembro. Stefa Vásquez não ficou impressionado com o aumento do salário mínimo: |
15 | Стефа Васкез беше децидно неимпресионирана со порастот на минималната плата: | Bom pessoal…o salário mínimo continua literalmente mínimo… |
16 | | Já Álvaro González destaca os diferentes valores que são recebidos em todo o país. |
17 | И момци… минималната плата остана на минимум… | Algum recebem muito, enquanto outros recebem pouco por seus trabalhos. |
18 | Алваро Гонзалез има поинакво гледиште на покачувањето, истакнувајќи ги различните плати кои граѓаните ги остваруваат во земјата. | Se eles primeiro determinarem um salário máximo, será muito mais fácil encontrar um mínimo. Enquanto Juan Greiffenstein acredita que a paz começa com políticas econômicas mais justas: |
19 | Некои заработуваат релативно многу, додека други заработуваат многу малку за нивната работа: | Os empresários também devem dizer: eu posso pagar um salário mínimo mais justo e equitativo. |
20 | Ако тие најпрво ја поправат максималната плата, тогаш подоцна ќе биде полесно да се договорат за минималната плата. | Então existirá paz. No mesmo sentido, Gustavo Bolívar compara o salário mínimo de 2014 e 2015, usando como base o dólar americano: |
21 | Хуан Грифенстин забележува дека мирот започнува со подобри економски политики: | Hace 1 año el Salario Mínimo era de 325 dólares. |
22 | Кажете ни, бизнисмени: Јас можам да ти дадам фер и правична плата. | Hoy está en 262 dólares, como en 2009. El 2do peor de la zona. |
23 | Тогаш ќе има мир. | Solo en Perú pagan peor. |
24 | Помеѓу ова, Густаво Боливар ги спореди минималните плати во 2014 и 2015, користејќи го американскиот долар: | Há um ano o salário mínimo era de 325 dólares. Hoje vale 262 dólares, o mesmo valor de 2009. |
25 | Во меѓувреме, блогерот Џовани Кардона Монтоја запраша во локалниот весник: Дали минималната плата е фер за колумбиските работници? | É o segundo pior de toda a América Latina, só perde para o Peru, o primeiro. - Gustavo Bolívar (@GustavoBolivar) January 7, 2015 |
26 | | Enquanto isso o blogger Giovanny Cardona Montoya pergunta em um jornal local: O salário mínimo é justo para os trabalhadores colombianos? |
27 | Тој расправа: | Ele argumenta: |
28 | Минималната плата ја остваруваат висок процент на колумбиски работници (50 проценти), затоа покачувањето би требало да биде од одличен национален интерес. | O salário mínimo é recebido por aproximadamente 50% dos trabalhadores colombianos, portanto seu aumento devia ser de interesse nacional. |