Sentence alignment for gv-mkd-20140312-21629.xml (html) - gv-por-20140321-51137.xml (html)

#mkdpor
1Најава на микро-грантовите од Rising Voices за 2014 годинаRising Voices anuncia edital de microbolsas 2014 [Todos os links levam a páginas em inglês exceto quando especificado o contrário]
2Дали имате идеја за проект со кој ќе и помогнете на вашата заедница да ја раскаже својата приказна преку граѓанските медиуми?Você tem alguma ideia de projeto que possa ajudar a sua comunidade local a contar a própria história através da mídia cidadã?
3Дали ви се потребни финансии и поддршка за тој да стане реалност?Você precisa de recursos financeiros e apoio para que isso se torne realidade?
4Дали сакате да бидете дел од мрежа која помага во надминувањето на дигиталниот јаз низ целиот свет?Você quer fazer parte de uma rede de colaboradores que ajuda a reduzir barreiras na inclusão digital em todo o mundo?
5Ако одговоривте со „ДА“ на сите три прашања, тогаш Ве повикуваме да земете учество во конкурсот на Rising Voices за микро-грантови 2014.Se sua resposta foi “sim” para todas as três perguntas, então está convidado a participar do edital de microbolsas Rising Voices 2014.
6Rising Voices поддржува активности за споделување на знаењето и вештините за користење на граѓанските медиуми за дигитално раскажување и граѓанско учество.Rising Voices ajuda pessoas a compartilhar conhecimentos e habilidades sobre mídia cidadã para narrarem histórias no formato digital e promoverem a participação cidadã.
7Од 2007, имаме поддржано 40 мали проекти за граѓански медиуми, преку финансиска поддршка и менторство, но и преку нивно вклучување во заедницата на Global Voices.Desde 2007, temos apoiado 40 pequenos projetos de mídia cidadã, concedendo fundos, orientações e lhes dando as boas vindas à comunidade do Global Voices.
8Овие проекти им помогнаа на локалните лидери да претстават нови, незастапени гласови во глобалната дигитална дискусија и да истакнат теми кои се важни за нивните заедници.Esses projetos têm ajudado líderes locais a introduzir vozes novas e sub-representadas na conversa global e digital, trazendo esclarecimento a importantes questões sobre as próprias comunidades.
9Во последните три години, колку што се организира конкурсот за микро-грантови, видовме како свеста за дигиталните алатки и комуникации значително се подобри.Nos últimos três anos em que organizamos a competição por microbolsas, temos percebido como a compreensão sobre ferramentas digitais e comunicação se difundiu de uma forma muito rápida.
10Имаме разгледано илјадници од апликации од повеќе од 100 земји.Chegamos a receber milhares de inscrições de mais de 100 países.
11Поради овие причини, оваа година ќе го зголемиме бројот на грантови, иако буџетот ќе биде незначително помал.Levando isso em consideração, estamos aumentando o número de bolsas que serão dadas este ano, apesar delas terem uma quantia um pouco menor do que no passado.
12Во 2014, ќе доделиме до 10 микро-грантови со буџет помеѓу 2,000-2,500 американски долари на проекти кои ќе имаат јасна идеја за како да понудат обуки и постојана поддршка за локална заедница.Em 2014, estaremos concedendo até 10 microbolsas no valor entre 2.000-2.500 dólares para projetos com uma ideia sólida e clara sobre como fornecer treinamento e suporte contínuo a uma comunidade local.
13Новите грантисти ќе се приклучат на мрежата на Rising Voices и ќе бидат истакнати на Global Voices.Os vencedores da bolsa irão se juntar à rede Rising Voices e terão destaque no Global Voices.
14Rising Voices бара предлог-поекти кои ја споделуваат нашата мисија за користење на онлајн, граѓански медиуми како алатка за самообразување, разбирање меѓу луѓето и општествена промена.O Rising Voices procura propostas que, assim como nós, tenham a missão de usar a mídia cidadã online como ferramenta para promover o empoderamento, a compreensão entre pessoas e a transformação social.
15Ве повикуваме да ја видите нашата листа на сегашни и поранешни грантисти за примери на проекти кои ги поддржуваме.Para ver alguns exemplos, consulte nossa lista de projetos que estão sendo subsidiados atualmente e quais foram nas edições anteriores.
16Бараме проекти кои:Estamos procurando projetos que:
171. Активно ги вклучуваат членовите на локална заедница која е „незастапена“ онлајн, демографски, лингвистички или географски.1. Envolvam, de uma forma ativa, membros de uma comunidade local que seja “sub-representada” tanto demograficamente, linguisticamente, ou geograficamente.
18Особено бараме лидери кои се дел од тие заедници и знаат како и зошто граѓанските медиуми може да им користат на членовите на заедницата.Estamos especialmente procurando apoiar líderes que pertençam a essas comunidades e saibam como e porquê a mídia cidadã pode beneficiar membros da comunidade.
19Ако апликантот не е дел од заедницата, локален жител или член на заедницата мора да биде дел од изработката и имплементацијата на проектот.Se o requerente da bolsa não for um membro da comunidade, os moradores ou membros da comunidade devem fazer parte do desenvolvimento e implementação do projeto.
202. Овозможуваат обука, менторство и лидерство.2. Forneçam treinamento, orientação e liderança.
21Сакаме проектни лидери кои се желни да го споделат своето знаење и вештини со другите.Queremos líderes de projetos que estejam muito a fim de compartilhar os próprios conhecimentos e habilidades com os outros.
22Преку практични тренинзи за користење на граѓанските медиуми, учесниците ќе се чувствуваат спремни и сигурни да ги искористат максимално достапните алатки.Através de treinamentos práticos para produção de mídia cidadã e ensinamento de técnicas sobre narração de histórias, os participantes irão se sentir equipados e confiantes para tirar o máximo proveito das ferramentas.
23Постојаната поддршка е клучна во формирањето на продуктивна заедница за раскажување.O apoio contínuo é essencial na formação de uma produtiva comunidade que irá contar histórias na esfera digital.
243. Раскажуваат приказни за теми кои се важни за заедницата.3. Contem histórias sobre importantes questões para a comunidade usando plataformas digitais.
25Откако учесниците учествуваат во обуки, тие се спремни да ги споделат своите гласови со светот.Depois que os participantes fizerem as oficinas de capacitação, eles estarão prontos para compartilhar as próprias vozes com o mundo.
26Ние бараме приказни кои даваат информации за заедницата, нивните предизвици или успеси, раскажана од уникатна персонална перспектива.Estamos procurando histórias que dêem ideias, apresentem desafios e sucessos da comunidade e sejam contadas a partir de uma perspectiva exclusivamente pessoal.
274. Користат бесплатни и достапни граѓански и социјални медиуми.4. Usem ferramentas gratuitas e amplamente disponíveis da mídia cidadã e das plataformas das redes sociais.
28Овие проекти може да вклучуваат блогови, микро-блогови како Twitter, слободен софтвер како Audacity за уредување на аудио, SoundCloud, Audioboo или Radioteca.Isso pode incluir blogs, microblogs como o Twitter, software livre como o Audacity para a edição de áudio, SoundCloud, Audioboo ou Radioteca.
29Сајтови за видео како YouTube и Vimeo, или мапирање со OpenStreetMaps.Sites de vídeo como o YouTube e Vimeo, ou mapeamento como o OpenStreetMaps.
30Исто така може да вклучуваат и користење на социјални мрежи како Facebook за дистрибуирање на својата содржина.Você também pode considerar a possibilidade de usar sites das redes sociais como o Facebook para distribuir seu conteúdo.
31Ве охрабруваме да бидете креативни и амбициозни, но сепак реалистични во своите предлози.Incentivamos você a ser criativo e ambicioso, mas também realista com sua proposta.
32Погледнете го делот за најчесто поставувани прашања за повеќе информации.Veja as Perguntas Frequentes (FAQ) [pela sigla em inglês] para obter mais informações.
33За да аплицирате, Ве молиме посетете ја страницата „Submit a Proposal“ (поднеси предлог-проект), каде ќе најдете кратки прашања кои ќе ви помогнат да го формулирате вашиот проект.Para se candidatar, “Envie uma proposta” [en] respondendo a uma série de perguntas curtas que irão lhe ajudar a desenhar a sua ideia de projeto.
34Ве охрабруваме да користите концизни одговори (со почитување на лимитот на карактери) и да ги организирате вашите мисли кон она што е најважно.Incentivamos você a dar respostas concisas (com limites específicos de caracteres) para ajudá-lo a organizar seus pensamentos sobre o que é mais importante na sua ideia.
35Ве охрабруваме да ја споделите вашата апликација јавно на нашата онлајн платформа.Incentivamos você a compartilhar sua inscrição publicamente na nossa plataforma online.
36Нашата цел е заедниците кои работат блиску едни до други или на слични теми, да се поврзат и соработуваат.Nossa expectativa é de que comunidades que trabalhem próximas umas das outras, ou abordem problemas semelhantes, possam se conectar e colaborar entre si.
37Платформата за микро-грантови 2014Plataforma do edital para microbolsas do Rising Voices 2014
38Предлозите од минатата година се уште се достапни онлајн и повеќето од нив содржат начини за контактирање на апликантите.Propostas enviadas no ano passado ainda estão visíveis online, e a maioria delas dispõe de um meio de contato com os candidatos por Twitter ou Facebook.
39Ве повикуваме да ги погледнете предлозите и да утврдите дали постои можност за соработка со проекти кои се однесуваат на вашата заедница или обработуваат иста тема.Revise as propostas de grupos sediados na sua localidade ou que tratem de questões semelhantes e avalie ao máximo a possibilidade de uma colaboração entre si.
40Ќе обрнеме особено внимание на апликации кои ќе направат напори да изградат партнерства со други апликанти.Daremos atenção especial às inscrições que façam esforços para construir parcerias com outros candidatos.
41Во формата за предлог проект постои прашање кое ви овозможува да ги опишете вашите партнерства.O formulário de inscrição tem uma questão que pede a descrição da(s) sua(s) parceria(s). Por favor, inclua a informação no espaço reservado.
42Доколку не сакате да ја споделите вашата апликација јавно поради безбедносни причини, имате можност да ја поднесете приватно.Se não for possível compartilhar publicamente a sua proposta por motivos de segurança, existe também a opção de enviá-la de forma privada.
43Конкурсот ќе ја следи следната временска рамка:A competição irá seguir a seguinte programação:
44Отворен за апликации: 12 март (среда), 2014Início das inscrições: Quarta-feira, 12 de março de 2014
45Апликантите ги поднесуваат своите предлози преку онлајн платформата на англиски јазик (Ве молиме имајте предвид дека ова е поради тоа што англискиот е заеднички јазик на комисијата за избор).Candidatos enviam propostas iniciais através da plataforma online em inglês (por favor perceba que este requisito se deve ao fato de que o inglês é a língua compartilhada entre os membros do comitê de seleção).
46Откако предлог-проектот е објавен онлајн, ги повикуваме апликантите да го споделат со своите мрежи, да соберат коментари и предлози од другите.Assim que a proposta estiver publicada online, convidamos inscritos a compartilhar as propostas nas redes sociais solicitando comentários e sugestões.
47Сите предлози ќе бидат разгледувани од комисија составена од претставници на заедницата на Global Voices, вклучувајќи и поранешни грантисти на Rising Voices.Todas as propostas serão analisadas por um comitê composto por indivíduos da comunidade Global Voices, incluindo vencedores de microbolsas Rising Voices de edições anteriores.
48Краен рок за аплицирање: 9 април (среда), 2014 - 23:59 GMTPrazo para inscrição: Quarta-feira, 9 de abril de 2014, às 23:59 GMT
49Победниците ќе бидат прогласени на: 7 мај (среда), 2014 (постои можност рокот да биде поместен, доколку бројот на проекти кои ќе пристигнат е голем).Divulgação dos vencedores: Quarta-feira, 7 de maio de 2014 (data sujeita à mudança a depender do número de propostas submetidas para análise).
50Доколку имате прашања, Ве повикуваме да оставите коментар или да ни испратите имејл преку нашата контакт форма.Fique à vontade para tirar dúvidas por meio de comentários ou envio de e-mail através do nosso formulário de contato.
51Со среќа!Boa sorte!