# | mkd | por |
---|
1 | Глобал војсис, водич за патувања на анти-туристите | Global Voices, o manual de viagem para não-turistas |
2 | „Преферирам да се сместувам во соби, дружејќи се со локалното население и посетувајќи локални места наместо сместување во хотели, организирани пакет-тури, и музејски посети. | “Eu prefiro ficar em apartamentos, sair com nativos e visitar locais comuns de diversão do que me hospedar em hóteis, fazer tours guiados e visitar museus. |
3 | Наместо да купам водич за патување, сакам да ги читам блоговите на локалните жители и иселениците-и Глобал војсис, се разбира-за да добијам впечаток за местото пред да отпатувам. “ | Além disso, ao invés de comprar manuais de viagem, eu gosto de ler blogs de habitantes locais e imigrantes - e, sem dúvida, o Global Voices - para ter uma idéia do local para onde vou viajar”. |
4 | Пред една година бев во Италија со пријател, жалејќи за мојот избор на чевли. | Há um ano, eu estava na Itália com um amigo, lamentando a escolha dos meus sapatos. |
5 | Понесов само патики за трчање и кожени чизми, и двата пара беа целосно накиснати по неколку дневни врнежи. | Eu trouxera na mala somente sapatos de corrida e botas de couro, os quais ficaram encharcados até a sola devido aos vários dias consecutivos de chuva. |
6 | Од нашиот разговор се изроди идеја: Што ако има веб-сајт или апликација преку која можам да „посетам“ некоја држава во моментот и да видам какви чевли се соодветни? | A nossa conversa marcou o nascimento de uma idéia: e se existisse um site ou um aplicativo que me permitisse “visitar” um país a nível local para ver qual tipo de calçado é apropriado? |
7 | Сајтот би бил снабдуван од локалните жители, и поради тоа ќе го има дополнителниот ефект да ми помогне да се облечам во локалната мода, со тоа минимизирајќи ја шансата да бидам етикетирана како турист. | O site seria gerenciado por habitantes locais e assim teria o efeito indireto de me ajudar com a moda cotidiana, minimizando as chances de eu ser tachada como turista. |
8 | Глупава идеја, можеби, но поттикот позади истата не е: Многумина од мојата генерација не сакаат да се чувствуваат или да изгледаат како туристи кога патуваат. | Uma idéia boba talvez, mas o ímpeto por trás dela não o é: muitos da minha geração não querem se sentir ou se parecer com turistas quando viajam. |
9 | Ова го објаснува подемот на компаниите како Airbnb (Ер-би-ен-би), кои помагаат во избегнување на туристички хотели и нудат „искуство како локалните жители“. | Isto explica o crescimento de companhias como o Airbnb, que te ajudam a evitar hóteis turisticos e a viver verdadeiramente como “um nativo”. |
10 | Живеејќи во странство неколку години во младоста, во мене исто така остана таа идеја. | Ter morado alguns anos fora quando era jovem instigou este desejo em mim. |
11 | Преферирам да се сместувам во соби, дружејќи се со локалното население и да излегувам каде што излегуваат локалните жители наместо сместување во хотели, организирани пакет-тури и музејски посети. | Eu prefiro ficar em apartamentos, sair com os nativos e visitar locais comuns de diversão do que me hospedar em hóteis, fazer tours guiados e visitar museus. |
12 | Наместо да купам водич за патување, сакам да ги читам блоговите на локалните жители и иселениците -и Глобал војсис, се разбира- за да добијам впечаток за местото пред да отпатувам. | Além disso, ao invés de comprar manuais de viagem, eu gosto de ler blogs de habitantes locais e de imigrantes - e, sem dúvida, o Global Voices - para ter uma idéia do local para onde viajarei. |
13 | Ова ме наведе да размислувам: Дали постојат и други кои го користат Глобал војсис како некој вид на водич за патување? | Isto me levou a pensar: será que há outras pessoas que se utilizam do Global Voices como um tipo de manual de viagem? |
14 | Ја имав можноста да им го поставам ова прашање на неколку колеги од ГВ на неодамнешниот Самит на ГВ. | Eu tive a oportunidade de trazer esta questão para os meus colegas do GV durante a recente Cúpula do GV. |
15 | Еве што одговорија: | Abaixo o que eles disseram: |
16 | Мариана Брејтман, еден од преведувачите од шпански на англиски ми кажа: | Marianna Breytman, uma das nossas tradutoras de espanhol-inglês, disse-me: |
17 | Секогаш го користам ГВ кога патувам бидејќи мислам дека е навистина добар начин да видам кои се проблемите кои го засегаат дадениот регион. | “Eu sempre uso o GV quando vou viajar porque eu acredito que é um modo bem legal de ver quais as questões que estão sendo discutidas em determinada região. |
18 | Неодамна го направив тоа кога ги посетив Панама, Мексико и Колумбија, и планирам да го сторам истото пред да отпатувам за Турција за неколку недели. | Eu fiz isso recentemente quando visitei o Panamá, o México e a Colômbia e estou planejando fazer isso antes da minha viagem pra Turquia, em algumas semanas”. |
19 | Ана Счетникова пишува за ГВ на руски и англиски. | Anna Schetnikova escreve pro GV em russo e inglês. |
20 | Таа вели: | Ela disse: |
21 | Патував низ Турција за време на последните генерални избори минатото лето. | “Eu estava viajando pela Turquia na época das eleições no verão passado. |
22 | И ГВ беше одлична алатка да дознаам за политичката култура во земјата, за различните партии и активисти во општеството, така што, кога гледам постери на улиците, знаев на што се однесуваат тие. | Foi legal usar o GV para saber sobre a cultura política do país, sobre os diferentes partidos e os ativistas e a sociedade. Assim, quando eu via pôsteres nas ruas, eu sabia do que se tratava”. |
23 | Мохамед ЕлГохари, координаторот на Лингва преводите на ГВ и претставник на персоналот на Бордот на директори, неодамна се ожени и го искористи ГВ да го испланира својот меден месец на Малдивите. | Mohamed ElGohary, coordenador de tradução do GV e representante do staff no Conselho de Diretores, casou-se recentemente e utilizou o GV para pesquisar sobre sua lua-de-mel nas Maldivias. |
24 | Тој вели дека овој напис бил фактор во одлучувањето за тоа кој остров ќе го посети. | Ele disse que este post contribuiu para sua decisão sobre qual ilha visitar. |
25 | Исто така го поставив и прашањето на Твитер: Дали некогаш сте го користеле Глобал војсис да истражите за место пред да го посетите? | Assim, eu tuitei a seguinte pergunta: tu já utilizaste alguma vez o Global Voices para pesquisar sobre um local antes de visitá-lo? |
26 | Емер Бимер, која е социјален дизајнер и едукатор од Холадија (и редовен читач на ГВ), ми раскажа преку имејл дека кога таа бара „добри луѓе“ во одреден локал, „Глобал војсис е дежурно пристаниште“. | Emer Beamer, uma designer social e educadora, moradora dos países baixos (e leitora assídua do GV), contou-me em um email que quando ela está procurando “gente legal” em um determinado local, “Global Voices é uma porta de entrada”. |
27 | Кога таа патувала во Камбоџа, се сретнала со тројца луѓе кои ги нашла преку ГВ, и сега работи со автор на ГВ на проект. | Quando ela viajou ao Camboja, ela se encontrou com três pessoas que ela localizou através do GV e, atualmente, ela trabalha como autora para um projeto do GV. |
28 | Бимер ми кажа дека би сакала да види и секција за патување на ГВ и дека таа би ја користела да ја разбере „локалната работна етика, каде да најде вифи [и] каде (идејата за) споделување или контра-културата се случува [во] градот“. | Beamer me disse que ela adoraria ver o GV implementando uma seção sobre viagens e que ela a utilizaria como forma de “entender a ética de trabalho do local, onde encontrar wifi e onde encontrar os pontos de cultura alternativa da cidade”. |
29 | Таа вели дека таа вообичаено им препорачува на истражувачите со кои работи да го проверат ГВ пред да патуваат. | Ela disse que ela recomenda com frequência aos pesquisadores com quem ela trabalha que consultem o GV antes de viajar. |
30 | Кети Мулој, која работи за УНИЦЕФ во Уганда, рече дека ГВ е „логичното место за барање“ информации за ново место, особено за „работи кои летаат под радарот на традиционалните медиуми“. | Katie Mulloy, que trabalha para o UNICEF em Uganda, disse que o GV é “o lugar mais lógico a procurar” informações sobre lugares novos, especialmente informações que “que passam despercebidas na mídia tradicional”. |
31 | Како искусен патник, Мулој вели дека го искористила сајтот да ги истражи Камбоџа, Уганда и Малезија. | Uma viajante experiente, Mulloy disse que ela utilizou o site para pesquisar sobre o Camboja, Uganda e Malásia. |
32 | Побарав од Мулој да замисли како би изгледала секцијата за патување на Глобал војсис. | Eu pedi a Mulloy para imaginar como seria a seção de viagens do Global Voices. |
33 | „Повеќето ‘48 часа во градот Х' написи се напишани од жители на западните земји кои патуваат често, за жители на западните земји кои патуваат често“, таа одговори. | “Em geral, '48 horas na cidade X' são textos de ocidentais muito viajados para ocidentais muito viajados”, ela disse. |
34 | „Но, јас би била заинтересирана да дознаам што еден студент по уметност од Јужна Кореја би сметал дека е најдоброто нешто да се прави во Сеул“. | “Mas eu gostaria de saber o que um estudante sul-coreano diria sobre quais as melhores coisas de Seul”. |
35 | Бен Валентајн е писател-хонорарец кој моментално живее во Камбоџа. | Ben Valentine é um escritor freelance, morando no Camboja. |
36 | „Како новинар и „бубалица“, вели тој, „Сакам да се информирам и надвор од Осамената планета [како што е] кои се новите мемиња? | “Como um jornalista e nerd”, ele disse, “eu quero informações que não estão no Lonely Planet como, por exemplo, quais são os novos memes? |
37 | Кои се неодамнешните битки за слобода на говор во овие земји? | Quais foram as batalhas políticas recentes pela liberdade de expressão nestes países? |
38 | За што дебатираат блогерите сега?“ | Sobre o que os bloggers estão conversando?” |
39 | Разбирањето на перспективите на блогерите и корисниците на социјалните медиуми беше тема која се повторуваше со луѓето со кои јас зборував. | Compreender as perspectivas dos blogueiros e da mídia social foi um tema recorrente entre as pessoas com as quais eu conversei. |
40 | Мароканскиот блогер Ел Мади ми кажа дека читањето на ГВ пред да патува му дава „идеја како луѓето од таа држава коментираат онлајн со нивни зборови, преведено на јазик кој можам да го разберам…” Тој за првпат го искористил ГВ како подготовка за патување пред да го посети Тајланд, бидејќи барал „работи кои можам да ги прочитам за државата и културата покрај Википедија и клишеата кои сите ние ги слушаме за туризмот [таму]“. | O blogueiro marroquino El Mahdi me disse que ler o GV antes de viajar dá uma “idéia de como as pessoas daquele país estão comentando online em suas próprias palavras, traduzidas para uma língua que eu entendo…”. Ele usou o GV pela primeira vez para se preparar para uma visita à Tailândia porque ele estava procurando por “coisas que eu pudesse aprender sobre o país e sua cultura para além da Wikipédia e dos clichês que todos ouvimos sobre o turismo local”. |
41 | Во неговиот имејл до мене, Ел Мади исто така успеа да скова нов термин: | No seu email, El Mahdi criou uma nova palavra para isto: |
42 | По тоа [тоа прво патување], „ГлобалВојсинг” на држава [стана] едно од нештата кои вообичаено ги правам пред патување, како додаток се разбира на гуглање и википедирање на државата, особено кога не го зборувам јазикот на кој се говори во таа држава. | “Desde aquela primeira viagem, Globalvoiçar um país se tornou para mim uma coisa comum de fazer antes de viajar, além de, é claro, procurar no Google e na Wikipédia sobre o país, especialmente quando eu não falo o idioma local”. |