# | mkd | por |
---|
1 | Арапски свет: „Престанете да плачете за Судан“ | Mundo Árabe: “Parem de Chorar pelo Sudão” |
2 | Денешниот референдум за независност во Судан ја стави земјата на радарот на арапската твитосфера. | O referendo sobre a independência do Sudão [do Sul] colocou hoje o país no radar dos tuiteiros árabes. |
3 | Од Саудиска Арабија до Палестина, Арапите дискутираат за единството на Судан, поделбата и ресурсите. | Da Arábia Saudita à Palestina, os árabes estão discutindo a unidade do Sudão, divisão e recursos. |
4 | Референдумот е дел од Наиваша договорот од 2005 година помеѓу централната влада на Чартоум и Ослободителното движење на Суданците од кој што може да се видиподелбата на Јужен Судан од остатокот на земјата. | O referendo é parte do acordo de Naivasha, de 2005, entre o governo central de Cartum, e o Exército/Movimento de Libertação do Povo do Sudão e pode resultar na divisão do Sul do Sudão do resto do país. |
5 | Од Саудиска Арабија, Омар прашува: | Da Arábia saudita, Omar Alattas pergunta [ar]: |
6 | Кога ќе бидат објавени резултатите од референдумот? | Quando serão anunciados os resultados do referendo do Sudão? |
7 | И тогаш заклучува: | E então conclui [ar]: |
8 | Денеска Алжир ќе го замени Судан на листата на најголеми арапски земји | Hoje a Argélia irá substituir o Sudão como maior país Árabe |
9 | Бадер Ужан, исто така од Саудиска Арабија, гледа позитивно кон иднината: | Bader Aujan, também da Arábia saudita, pensa positivo [ar] sobre o futuro: |
10 | Германија се здружи по нејзината поделба; Хонг Конг се врати во Кина по нејзината поделба и јас се надевам дека Судан ќе се врати. | A Alemanha se unificou depois de sua divisão; Hong Kong retornou à China depois de sua separação; e eu também espero que o Sudão retorne. |
11 | Јас се надевам оваа поделба ќе биде силен поттик за развој. | Eu espero que esta separação seja um grande incentivo para o desenvolvimento. |
12 | Тој понатаму додава: | Ele depois acrescenta [en]: |
13 | Германија е одличен пример за тоа како одделените земји еден ден пак ќе се обединат на мирен начин. | A Alemanha é um grande exemplo de como países separados podem um dia se unir novamente de forma pacífica. |
14 | #Судан не е исклучок! | O #Sudão não é uma exceção! |
15 | И Мохамед Осман, исто така од Саудиска Арабија, ги повикува неговите читатели: | E Mohamed Osman, também tuitando da Arábia saudita, apela [ar] aos seus leitores: |
16 | Драги браќа Арапи, ве молам престанете да плачете и да правите проблеми за Судан. | Queridos irmãos árabes, por favor parem de chorar e de transformar o Sudão em uma causa. |
17 | Имаше 26 годишна војна во којашто бевте тивки. | Houve uma guerra de 26 anos na qual vocês ficaram quietos. |
18 | Ве молам продолжете со тишината и сега. | Por favor continuem em silêncio agora. |
19 | Палестинецот Баха Алкајали се моли за обединет Судан: | O palestino Bahaa AlKayyali reza [ar] por um Sudão unido: |
20 | Единство за Судан.. | Unidade para o Sudão…. |
21 | Единство | Unidade #Sudão |
22 | Додека од Јордан, Али Дахмаш насочува кон богатите ресурси на Судан: | Enquanto da Jordânia, Ali Dahmash aponta para [en] os ricos recursos do Sudão: |
23 | Дали знаете дека 70% од производството на нафта во Судан е лоцирано на југот. | Você sabia que 70% da produção de petróleo do Sudão está localizada no sul (?). |
24 | Не е ни чудно што Џон Кери и американските политичари ја подржуваат поделбата! | Não à toa John Kerry e os políticos estadunidenses estão apoiando a separação! |
25 | И да се вратиме во Саудиска Арабија, Бандар Бин Наиф, : | E de volta à Arábia Saudita, Bandar Bin Naif, se pergunta [ar]: |
26 | Сателит беше лансиран специјално за да го следи референдумот и развоите во Судан. | Um satélite foi lançado para especificamente monitorar o referendo e os acontecimentos no Sudão. |
27 | Дали е ова заради љубовта кон Судан или благослов за поделбата? | Isto está sendo feito por amor ao Sudão ou como uma bênção pela separação? |