# | mkd | por |
---|
1 | Иран: Политички затвореници на штрајк со глад | Irã: Prisioneiros políticos em greve de fome |
2 | Роднините на затворениците кои штрајкуваат со глад протестираат пред затворот Евин во Техеран | Relatives of the hunger striking prisoners protest in front of Evin Prison in Tehran |
3 | На крај од месец јули седумнаесет политички затвореници отпочнаа штрајк со глад како протест против влошените услови во озлогласениот затвор Евин во Техеран. | Dezessete prisioneiros políticos iniciaram uma greve de fome no fim de julho para protestar contra a deterioração das condições da notória prisão de Evin, em Teerã. |
4 | Тука можете да ја најдете целосната листа на штрајкувачи со глад. | Aqui está a lista completa dos grevistas. |
5 | Откако изби протестот против резултатите од претседателските избори на 12 јуни 2009 година Иран уапси стотици новинари, активисти за човекови права и политичари. | O Irã prendeu centenas de jornalistas, ativistas de direitos humanos e políticos após o movimento de protesto surgido contra os resultados da eleição presidencial de 12 de junho de 2009. |
6 | Мир Хусеин Мусави и Меди Каруби, двата водечки опозициски лидери ги повикааa затворениците да го прекинат штрајкот со глад. | Mir Hussein Mousavi e Mehdi Karoubi [en], os dois principais líderes da oposição, instaram os prisioneiros a parar a greve de fome. |
7 | Иранските блогери известуваат дека Бабак Бордбар, притворениот фото-репортер кој исто така беше дел од штрајкот со глад денес е ослободен. | Blogueiros iranianos relataram que Babak Bordbar, um fotógrafo preso que também havia entrado em greve de fome, foi solto hoje. |
8 | Неколку организации за човековите права ја изразија својата загриженост околу здравствената состојба на штрајкувачите со глад, особено на притворените новинари Баман Амади-Амуеи и Кејвон Самими и студентскиот активист Маџид Таваколи. | Várias organizações de direitos humanos anunciaram sua preocupação com as condições de saúde dos grevistas, especialmente dos dos jornalistas detidos Bahman Ahmadi-Amouei e Keyvon Samimi, e do estudante e ativista Majid Tavakoli. |
9 | Овие три личности на 4 август започнаа „сув“ штрајк со глад. | Estes três indivíduos iniciaram uma greve de fome “seca” em 4 de agosto. |
10 | Sight пишува [фарси] за индиферентноста на светот кон затворениците во Иран кои штрајкуваат со глад. | Sight escreve [fa] sobre a indiferença do mundo em relação aos grevistas no Irã: |
11 | Блогерот пишува: | O que aconteceu? |
12 | Што се случи? Зарем ослабна гласот на политичките затворениците или пак светот е заспан? | A voz dos prisioneiros políticos se tornou fraca ou o mundo está sonolento? |
13 | … Баман Амади-Амуеи и Кејвон Самими се мои земјаци и нивните коски се кршат во скривниците на Velyateh Faghie [ирански режим] | … Bahman Ahmadi-Amouei e Keyvon Samimi são meus compatriotas e seus ossos estão sendo quebrados nos porões do Velyateh Faghie's [regime iraniano] |
14 | 23 Khordad, група која тврди дека се појавила по претседателските избори за да го поддржи Зеленото движење вели [фарси] дека: | 23 Khordad, um grupo que alega ter surgido depois das eleições presidenciais para apoiar o Movimento Verde, diz [fa] que: |
15 | Загрижени сме за здравјето на политичките затвореници кои штрајкуваат со глад и ја почитуваме нивната волја да продолжат со штрајкот или да го прекинат. | Nós estamos preocupados com a saúde dos prisioneiros políticos que estão em greve de fome, e nós respeitamos suas vontades de continuar ou parar [ a greve]. |
16 | Но, се противиме на повиците на реформистичката група Jebheye Moshrekat која бара од луѓето да се подложат на политички пост како поддршка за затворениците. | Mas nós nos opomos ao convite de um grupo reformista, Jebheye Moshrekat, que está pedindo que as pessoas façam jejum político para apoiar os presos. |
17 | Да за штрајкот со глад, не за политичкиот пост. | Sim à greve de fome, não ao jejum político. |
18 | Зошто оваа реформистичка група сака да даде политичка позадина на нивниот штрајк со глад. | Porque é que este grupo reformista quer dar uma cor política a sua greve de fome [?]. |
19 | Arash Ashouri, водечки фото-блогер од Иран, на неговиот блог, Kosoof, пишува за еден од штрајкувачите со глад: | Arash Ashouri, um importante foto-blogueiro baseado no Irã, escreve eu seu blog, Kosoof, sobre os que fazem a greve de fome: |
20 | Баман Амади-Амуеи, познат економски новинар кој пишува за повеќе реформистички весници сега е на штрајк со глад во озлогласениот затвор Евин во Техеран. | Bahman Ahmadi Amouee, um famoso jornalista econômico de vários jornais reformistas, está em greve de fome hoje na famosa prisão de Evin, em Teerã. |
21 | Баман, заедно со сопругата Џила Банјагуб која е новинар и активист за правата на жените, беа уапсени по спорните претседателски избори во 2009 год. | Bahman, ao lado de sua esposa, Jila Baniyaghoub, jornalista e ativista dos direitos das mulheres foi preso após a disputada eleição presidencial em 2009. |
22 | Тој неколку недели беше држен во самица во оддел 209 од затворот Евин без да има никакви официјални обвиненија. | Ele foi mantido durante várias semanas em confinamento solitário na seção 209 da prisão de Evin, sem quaisquer acusações oficiais. |
23 | Подоцна беше осуден на затворска казна од 7 години и 4 месеци и 34 удари со камшик во револуционерниот суд. | Mais tarde, ele foi condenado a 7 anos e 4 meses de prisão e 34 chicotadas pelo tribunal revolucionário. |
24 | Баман Амади Амуеи, заедно со уште 16 други политички затвореници штрајкува со глад во затворот Евин, со тоа бунтувајќи се против ужасните услови во одделот 350 на затворот Евин и грубото однесување на затворските стражари. | Bahman Ahmadi Amouee, juntamente com outros 16 presos políticos, está em greve de fome na prisão de Evin, em protesto contra a terrível condição da seção 350 da prisão de Evin e comportamento severo dos guardas da prisão. |
25 | Властите забрануваат семејството да го посети или да има било каков контакт со него и според внатрешни извори од затворот, неговото физичко здравје е во критична состојба. | Autoridades não deixam sua família visitá-lo ou ter qualquer contato com ele e, de acordo com as fontes de dentro da prisão, sua saúde física está em grave perigo. |