# | mkd | por |
---|
1 | Доминиканска Република: Млекото кое се дава на децата во училиштата под истрага | República Dominicana: Questionando o Leite Dado às Crianças na Escola |
2 | Фотографија од Гуле Падила и користено под Криејтив комонс лиценца | Foto por Guille Padilla, usada sob a licença Creative Commons |
3 | И покрај тоа што можеби изгледа како неважна вест, Доминиканската Република претрпува скандал со млеко и се блогира дека на децата во училиштата им се дава вода со шеќер наместо полномасно или обично млеко. | O que poderia parecer uma pequena notícia sem consequências, está levando a República Dominicana ao escândalo do leite. Está sendo blogado que água com açucar está sendo dada às crianças na escola no lugar de leite normal. |
4 | Дејли Доминикан [en] пишува: | O Daily Dominican [en] escreve: |
5 | Доминиканското Педијатриско Здружение (ЗДП) го повикува Министерството за образование да го прекине набавувањето на пијалакот за појадок што телевизискиот анкетен новинар Нуриа Пиера прикажа дека не ги задоволува основните минимални стандарди за хранливост. | The Dominican Pediatrics Society (SDP) is calling for the Ministry of Education to discontinue the purchase of a breakfast drink that a TV investigative journalist Nuria Piera determined fails to meet its own established minimum standards of nutrition. Dr. Tharsis Hernandez, president of the SDP said that what the Ministry is serving is “whey” or “water with sugar. |
6 | | A Sociedade Dominicana de Pediatria (SDP) está solicitando ao Ministério da Educação que interrompa a compra da bebida para café da manhã que a jornalista investigativa de TV, Nuria Piera, afirmou não atender aos padrões mínimos de nutrição que eles próprios estabeleceram. |
7 | Др. Тарсис Хернандез, претседател на ЗДП рече дека она што министерството го сервира е “сурутка“ или “вода со шеќер“. | A doutora Tharsis Hernandez, presidente da SDP disse que o que o Ministério está servindo é “soro de leite” ou “água com açucar”. |
8 | Министерството за образование има договори со неколку различни доставувачи на млеко, од кои еден е Доминикан Деири Продусерс (Ладом), според Блогот Санто Доминго [es]. | O Ministério da Educação tem contratos com diversos fornecedores de leite, dos quais um deles é a Lacteos Dominicanos (Ladom), de acordo com o Blog Santo Domingo [es]. |
9 | Одговорниот кој го надгледува квалитетот на млекото, кое што се дава на децата во училиштата, е министерот Алеџандрина Герман, чија ќерка работи на управна позиција во Ладом. | A pessoa do governo que está presidindo esta questão da qualidade do leite dado à crianças na escola é a ministra Alejandrina German, cuja filha trabalha numa posição administrativa na Ladom. |
10 | Герман изјави дека оваа течност не е токсична: | German disse que o líquido não é tóxico: |
11 | Меѓутоа, тоа не е проблемот во однос на течноста која ЛАДОМ ја доставува до нашите јавни училишта и се обидува да ја претстави како млеко. | Pero esa no es la inquietud en relación al líquido que Lacteos Dominicanos (LADOM) introduce en nuestras escuelas públicas y pretende hacer pasar por leche. |
12 | Проблемот е што течноста не ја задоволува задолжителната хранливост за да биде наречена млеко и е споредлива на обоена вода. | El problema está en que este líquido no tiene los nutrientes suficientes para llamarse leche y es comparable a un suero de agua con colorante. |
13 | Соочувајќи се со овие обвинувања, Алеџандрина Герман се направи глупава и изјави дека течноста не е токсична. | Frente a estas acusaciones Alejandrina Germán se hizo la loca y declaró que el líquido no intoxica. |
14 | Кога таа видела обоена боја што е токсична? | ¿Y cuando ha visto ella que el agua con colorante intoxica? |
15 | | Mas esta não é a inquietude em relação ao líquido que Lacteos Dominicanos provê em nossas escolas públicas e pretende passar por leite. |
16 | | O problema é que o líquido não contém os nutrientes necessários para ser chamado de leite e é comparável a um soro de água com colorante. |
17 | Пиера, новинарот со обоената визија, за првпат ја објави веста околу први јуни. | Frente a estas acusações Alejandrina Gérman se fez de loca e declarou que o líquido não intoxica. |
18 | Клејв Диџитал [es] објави дека тој добил писмо од загрижен родител за нискиот квалитет на млекото кое го добивало нејзиното дете. | E desde quando ela viu que água com colorante intoxica? Piera, a jornalista da Color Vision, revelou a notícia no início de junho. |
19 | Пиера, заедно со колегата новинар Одалис Кастило, извршија независни тестирања на млекото со цел да откријат дека брендот Ладом ги задоволува минималните побарувања за протеини. | Clave Digital [es] blogueou que recebeu uma carta de um pai preocupado sobre a aparente falta de qualidade do leite que seu filho recebia e a impossibilidade dos pais de dar outro tipo de leite a seus filhos. |
20 | Герман ги отфрли овие обвинувања, според Клејв Фиџитал [es], велејќи дека немало млеко во училиштата кое не ги задоволувала протеинските побарувања. | Piera, junto com o jornalista Odalis Castillo, realizaram testes independentes no leite para descobrir que a marca Ladom não atingia as qualificações mínimas de proteína. |
21 | Меѓутоа, поради притисок од новинарите, таа испушти да го спомене набавувачот на млеко кој е моментално суспендиран. | German negou essas afirmações, de acordo com o Clave Digital [es], dizendo que não havia nenhum leite no sistema escolar que não atingia as proteínas requeridas. |
22 | Блогерот Леонцио Баутиста од Ел Информадор [es] напиша дека претседателот на Сојузот на доминикански трговци, Иван Гарсија, изјавил дека секоја година Доминикан Деири Продусерс (Ладом) е под напад поради неспособноста на другите производители да го постигнат нивото на квалитет на Ладом; и конкурентноста во овој бизнис води до овие лажни обвинувања. | No entanto, quando pressionada por repórteres, ela se negou a mencionar o fornecedor de leite que estava temporariamente suspenso. O blogger Leoncio Bautista do El Informador [es] escreveu que o presidente da Federação Dominicana de Comerciantes, Ivan Garcia, disse que todo ano a Lacteos Dominicanos (Ladom) sofre ataques devido a inabilidade de outros produtores em atingirem o nível de excelência da Landom; e que a competitividade deste tipo de negócio leva a falsas acusações. |
23 | | Explicó que ahora se han inventado que la leche que sirve esta industria al Desayuno Escolar “es pura agua”, una denuncia falaz, sin fundamentos, que no resiste al más mínimo razonamiento de una población inteligente, como la dominicana, que sabe distinguir entre lo bueno y lo malo, lo que tiene calidad en el mercado. |
24 | (Гарсиа) објаснува дека обвинувањата дека млекото кое се служи во училиштата е “исклучиво вода“, се лажни и без докази, а и дека не се поддржани од повеќето интелигентни луѓе, како Доминиканците, кои знаат да го разликуваат добриот од лошиот квалитет кој може да се најде на пазарот. | (Garcia) explicou que a invenção de que o leite que esta indústria serve para o café da manhã escolar “é pura água” é uma denúncia falsa e sem fundamentos, que não resiste ao mínimo de raciocínio de uma população inteligente, como a dominicana, que sabe distinguir o bom do mau, o que tem qualidade no mercado. |