Sentence alignment for gv-mkd-20090114-466.xml (html) - gv-por-20090113-1519.xml (html)

#mkdpor
1Арапски свет: Телефонски повик за Газа и технолошка војна кон ИзраелMundo Árabe: Ligações para Gaza e guerra Tech contra Israel
2Блогерите ги повикуваат своите читатели да ги земат телефоните и да им се јават на жителите на Газа со цел да им ја покажат својата поддршка.Blogueiros estão conclamando leitores a pegarem o telefone - e ligarem para os moradores de Gaza para lhes mostrar solidariedade.
3На другиот крај од спектарот, палестинските активисти ги убедуваат своите читатели да им се јават на израелските службеници и да им го трошат времето, како и да ги бомбардираат нивните факсови и електронски пошти со пораки.Do outro lado do espectro, ativistas palestinos estão pedindo aos leitores que liguem para oficiais israelitas - e desperdicem o tempo deles, assim como bombardeiem seus aparelhos de faxes e caixas de e-mail com mensagens.
4Јорданецот Мохд Каваја, кој блогира на Shoot 4 The Moon (Цели кон месечината), ја споделува својата идеја:Da Jordânia, Mohd Khawahja [en], que bloga no Shoot 4 The Moon, compartilha sua idéia da maneira a seguir:
5Верувам дека протестирањето е навистина поддржувачка акција, како додаток на финансиски донации и други начини на поддршка.
6Но, ова го пишувам со цел да предложам друг ефективен начин за морална поддршка на луѓето од Газа и да им покажеме дека сочувствуваме со нив; тоа ќе го направиме едноставно со телефонски повик!?Sim, você pode apoiar as pessoas em Gaza de verdade, ligando para elas e dizendo o quanto estamos orgulhosos da sua persistência, bravura e resistência contra essa barbaridade desumana que assola Gaza.
7Да, навистина може да ги поддржите луѓето од Газа доколку им се јавите на телефон и да им кажете колку се гордеете со нивната упорност, храброст и отпор против нехуманиот, варварски напад врз Газа.
8Јас го испробав и можам да ви кажам дека тие би сакале да не слушнат и да бидат ислушани од вас.Tentei e posso dizer a vocês que eles gostariam de ouvir o que temos a dizer e encontrar um ouvido pronto para ouvir a eles também.
9Неговиот план е навистина толку едноставен како што звучи.O plano dele é tão simples quanto parece.
10Тој додава:Ele acrescenta:
11За да свртите на случаен број во Газа, се што треба да направите е да свртите: +970828 XXXXX (додадете случаен број составен од 5 цифри) +970820 XXXXX +970821 XXXXX
12Каваја исто така ги охрабрува читателите да ги снимат своите разговори и да ги објават на Граѓани на Газа онлајн.+970828 XXXXX (acrescente um número qualquer de 5 dígitos) +970820 XXXXX +970821 XXXXX
13Арапскиот Американец Батоул А, кој се идентификува себеси како Муслимански Черкез, собра храброст и телефонот и повика случаен број во Газа. Батоул објаснува:Khawaja também incentiva que leitores gravem e disponibilizem online as conversas travadas com moradores de Gaza.
14Денеска повикав број во Газа. Случајно домаќинство, само притиснав неколку случајни броеви и чекав некој да се јави од другата страна…и се случи.A blogueira árabe-americana Batoul A [en] que se identifica como uma muçulmana circassiana, tomou coragem e ligou para um número aleatório em Gaza.
15Се изненадив.Batoul explica:
16Како да не беше очекувано и како да не верував дека ќе се случи.
17Моите реченици беа фрагментарни за палестинската госпоѓа од другата страна на жицата додека собирав сила и додека не ми се нормализираше гласот.
18[…] За кратко таа зборуваше, а јас слушав, но полека ја губев мојата сила од нејзините зборови.Ela falou por um tempinho e eu escutei, mas eu estava lentamente perdendo a minha força diante de suas palavras.
19Сакав да плачам.Eu queria chorar.
20Сакав да ги заштитам нејзините чувства некаде длабоко во моето срце.Queria abrigar seus sentimentos em algum cantinho no meu coração e mantê-los seguros.
21Сакав да и покажам срдечност.Eu queria dar-lhe carinho.
22Сакав да бидам со неа…барем немаше да се чувствувам толку виновно, толку беспомошно!Caramba, eu queria estar com ela… pelo menos, eu não estaria me sentindo tão culpada, tão envergonhada, tão impotente!
23Во меѓувреме, палестинскиот блогер Хаитам Сабах предводи напад за бомбардирање на телефоните, мобилните, факсовите и електронските пошти на израелските службеници.Enquanto isso, o blogueiro palestino Haitham Sabbah [en] está encabeçando uma campanha com o objetivo de bombardear telefones, celulares, faxes e e-mails de oficiais israelitas.
24Тој ги наведува целите на неговата кампања:Ele descreve os objetivos de sua campanha da seguinte forma:
251. Бомбардирајте ги нивните телефони/мобилни/факсови со анти-воени, анти-ционистички пораки.1. Bombardeie as linhas de telefone/celular/fax com mensagens contra a guerra e anti-sionistas.
26Тие може да бидат во форма на повици, факсови па дури и СМС. 2. Трошете им го времето на овие воени криминалци колку што може повеќе.Isto pode ser feito na forma de telefonemas, fax ou mesmo mensagens de SMS; 2. Desperdice o tempo destes criminosos de guerra o tanto quanto possível.
27Некои од нив не прават ништо друго освен што се појавуваат на телевизија за да шират лаги и омраза.Alguns deles não estão fazendo nada, apenas aparecendo nas telas da TV para espalhar mentiras e ódio.
28Тие го оправдуваат убивањето на палестинските деца и цивили. 3. Директно пренесувајте им ја пораката дека се гадиме од она што го прават и дека треба да престанат веднаш 4. Покажете им го степенот на поддршка која Палестинците ја имаат после сведоштвото на светот за воените злосторства во Газа.Eles justificam a morte de crianças e civis palestinos; 3. Envie-lhes diretamente a mensagem de que estamos enojados com o que eles estão fazendo e que eles deveriam parar agora; 4. Mostre-lhes a magnitude do apoio que o mundo palestino alcançou após o mundo ter testemunhado seus crimes de guerra em Gaza.
29Mystic's Muses (Мистични музи) се приклучува кон кампањата и вели:Mystic's Muses [en] empresta sua voz à campanha, dizendo:
30Имате храброст да се приклучите кон технолошката војна?Se atreve a entrar na guerra tecnológica?
31Ајде сите да ги блокираме/бомбардираме копнените линии, мобилните, факсовите и електронските поштенски сандачиња на израелските воени криминалци со пораки!Vamos todos emtupir/bombardear/inundar/bloquear os telefones fixos, celulares, linhas de fax e caixas de entrada dos criminosos de guerra israelitas com mensagens!
32Да не им дозволиме на овие варвари терористи да уживаат ниедна секунда во масакрот кој го извршуваат!Não deixe que esses terroristas bárbaros gozem de um único segundo sequer do massacre que estão cometendo!
33Блогерот потоа ги предупредува своите читатели да превземаат сигурносни мерки за својата приватност.A blogueira, em seguida, alerta aos leitores para que tomem preucações para garantir as suas privacidades.