Sentence alignment for gv-mkd-20120910-17529.xml (html) - gv-por-20120513-30809.xml (html)

#mkdpor
1Франција: Претседателските избори во очите на странцитеFrança: Olhares Externos Sobre a Eleição Presidencial
2Додека Французите се подготвуваат да изберат претседател во текот на наредните недели, француските гласачи преку океанот и странските интернет медиуми реагираат со завршувањето на првиот круг од гласањето.Enquanto os franceses se preparavam para escolher um presidente em 22 de abril, alguns deles no exterior e nas ilhas do além-mar já haviam depositado as suas cédulas nas urnas (NdT: por causa de fuso horário, algumas regiões espalhadas pelo mundo votam antes).
3Некои необичности во францускиот изборен процес, како што е забраната за објавување проценки за резултатите во медиумите пред 20.00 часот на изборниот ден, беа доста дебатирани.Numa eleição que também terá repercussões importantes no plano internacional qual que seja o resultado, os internautas e a mídia no exterior reagiram a esta votação na véspera do primeiro turno.
4Карикатура од Петар Писместрович во Австрија споделена од @alissabernathy на ТвитерCharge de Petar Pismestrovic na Áustria, compartilhada por @alissabernathy no Twitter
5Забрана за твитање за изборните резултати пред 20.00 часот, дури и во странство?Vetada a divulgação dos resultados das eleições no Twitter antes das 20 horas até no exterior?
6Во Франција, законот бр. 77-808 од 17 јули 1977 година, за објавување и ширење на испитувањата на јавното мислење, забранува емитување на првите проценки, пред 20.00 часот.A Lei n° 77-808 de 19 de julho de 1977, relativa à publicação e à divulgação das pesquisas de opinião proíbe a difusão das primeiras estimativas, antes da hora oficial, 20 horas, de Paris.
7Со доста распространетите објавувања на интернет, оваа одлука беше тешко да се спроведе.Com a divulgação de publicações no ciberespaço, essa medida acaba sendo muito complicada a cumprir.
8Тефи Андриаманана од Мадагаскар, ги резимира сложеноста и предизвиците од применувањето на овој закон.Tefy Andriamanana, oriundo de Madagascar, resume a complexidade da lei e o que está em jogo.
9Како што адвокатот и прочуен француски блогер, Мастер Еолас, објаснува на неговиот блог, овој метод треба да се однесува и на објавувањето на француски анкети во странски медиуми:Assim como explica Maître Eolas no seu blog, essa medida deveria também ser aplicada à divulgação por franceses das pesquisas na mídia estrangeira:
10Забележете дека, како што е напишано, законот забранува преглед на развојот на гласачките намери на кандидатите по 20.00 часот, но пред полноќ на денот на гласањето, дури откако гласачките места ќе бидат затворени и проценките објавени.Vale lembrar: do jeito que está escrita, a lei proíbe qualquer lembranças à respeito de evolução nas intenções de votos dos candidatos depois das 20 horas mas antes da meia noite no dia da votação, e até depois das portas dos locais de votos fecharem e as estimativas proclamadas.
11Ова е многу чудно, но законот е закон и верувам дека обвинителот ќе биде истраен (..)E puro atropelo de redação, mas lei é lei, e confio nos tribunais par ficar firme (..)
12Членот 113 од Кривичниот законик го образложува имплементирањето на правилата од француското кривично право во областа (не во смисла на „Прасиња во вселената“, туку во смисла на територијалноста).O artigo 113 do Código penal põe as regras de aplicação da lei penal francesa no espaço (não no sentido de “porquinhos no espaço”, mas no sentido da territorialidade).
13Тие правила се следните: Француското кривично право се однесува на сите лица на територијата на Франција, без разлика на нивната националност.Essas regras são as seguintes: a lei penal francesa aplica-se à qualquer pessoa que se encontra no território francês, seja qual for a sua nacionalidade.
14За кривично дело се смета дека е извршено во Франција ако еден од составните елементи е извршен во Франција (Член 113-4).Uma infração é chamada “cometida na França” desde que um de seu elemento constitutivo é cometido na França. Para os efeitos penais consideram-se como extensão do território francês os navios e as aeronaves registradas na França.
15Кога чинот е извршен во странство, француското право може да се примени врз него, под одредени услови.(artigo 113-4). Praticados no exterior, os crimes ficam sujeito à Lei francesa embora cometidos fora do território, em certas condições.
16Без да навлегуваме во детали кои ќе ги измачат студентите по право од втора година, француското кривично право се применува во странство кога извршителот е француски државјанин, и кумулативен услов, кога чинот претставува прекршок…Sem querer entrar nos detalhes, reservados para tortura dos estudantes de Direito, a lei penal francesa aplica-se no exterior quando o autor é francês, E, condição cumulativa, que os fatos constituem um crime…
17Многу Французи во странство се изненадени од овој закон и прашуваат што би се сметало за прекршување на овој закон.Muitos franceses no exterior surpreendem-se com esta lei e ficam se perguntando sobre o que bem poderia constituir uma violação.
18Пол прашува:Paul pergunta:
19Дали создавањето на адреса на Твитер, која автоматски ви ги испраќа резултатите (напреден пристап) во DM, претставува прекршок, бидејќи сепак тоа останува приватна комуникација?criar uma conta no twitter que automaticamente manda os resultados para você (en avant-première, antes de todo mundo) em DM já não é delituoso, desde que fica dentro de uma comunicação privada?
20Џои ја поставува следнава претпоставка:Joe considera a seguinte hipótese: ..
21Еден агент провокатор од Бордурија (заб. на уредникот: измислена земја), откако неговиот компјутер во Сзоход (исто така во Бордурија) одлучува да ги постира, во 18:30 часот, првите проценки кои ќе ги слушне на јавен форум на радиото Силдаве, на пример во реакциите на блогот на познат француски адвокат и блогер… Бордурискиот агент не ризикува ништо (ако целосно го разбрав објаснувањето од Господарот), меѓутоа дали одговорното лице од францускиот форум е оној кој треба да биде загрижен?Um agente provocador Borduro, do seu computador em Szohôd (na Borduria, então) decide colocar no ar às 18h30 as primeiras estimativas que ele teria escutado num canal de radio Syldavo, num fórum publico qualquer, por exemplo na sessão de reações no blog dum famoso advogado blogueiro francês… O tal agente Borduro não está arriscando nada (se bem entendi a explicação do Mestre), mas será que o responsável francês pelo fórum pode arriscar transtorno?
22Постер од кампањата од JC Benoist на Викимедија, Криејтив Комонс лиценца -3.0-BYCartazes de campanha por JC Benoist no Wikimedia CC License -3.0-BY
23Странски интернет корисници сметаат дека францускиот закон е строг и застарен.Os internautas estrangeiros acham que a lei francesa é um tanto quanto rígida e obsoleta.
24Трезор Кибунгала, родум од ДР Конго пишува блог за Северна Африка:Trésor Kibungala, oriundo da República Democrática do Congo, escreve no blogue Africain du Nord (Africanos do Norte):
25Единствениот проблем е што, од 1977 година, работите почнаа да се менуваат.Só que, desde 1977, as coisas mudaram.
26Се појавија новите медиуми и овој закон се чини несоодветен на новите околности.Novos canais de comunicação apareceram e esta lei parece mal adaptada a essa situação inédita.
27И веќе, соседните земји на Шестоаголникот, не избегнуваат масовно да објавуваат резултати од француските претседателски избори пред 20.00 часот.Já os países vizinhos não vão deixar de colocar em publico os resultados da presidencial francesa antes de “missa” das 20h (O Jornal da Noite).
28РТБФ, на пример, веќе најави дека ќе ги обелодени резултатите од гласањето во 18.30 часот (..)RTBF (da Bélgica) por exemplo, já anunciou que não ia deixar de colocar no ar os resultados às 18h30 (..)
29Не е сигурно дали корисниците на социјалните мрежи, особено твитерџиите, ќе послушаат.Nas redes sociais, ninguém pode ficar certo que os twittos obedecem.
30Некои почнале да го поставуваат системот на Радио Лондон.Alguns já começaram à organizar o dispositivo Radio Londres.
31Едно е сигурно: добро ќе се насмееме во недела на Твитер, Фејсбук и други интернет страни.Uma coisa é certa: vamos curtir muito neste domingo no twitter, facebook e outros.
32Но, тишина!Mas, quieto!
33@Tresor_k нема да ги твитува резултатите пред 20.00 часот! Посетете го #RadioLondres.@Tresor_k também não vai twittar os resultados antes das 20H!
34Притоа, Радио Лондон, е вообичаено место на Твитер каде може да се коментира за изборите на кодиран јазик без ризик од прекршување на законот.Todo mundo vai se encontrar nas ondas da #RadioLondres. Radio Londres, é o hashtag no twitter para comentar as eleições, em linguagem codificada, sem infringir a lei.
35Радио Лондон се однесува на неколкуминутно емитување на дневна програма на британското радио, Би-Би-Си, за првите борци од отпорот кои побегнале од германската окупација, насловена „Французите им зборуваат на французите“.A Radio Londres é uma referência ao programa quotidiano de poucos minutos de duração na estação de rádio britânica BBC, dirigido aos primeiros combatentes fugindo da ocupação alemã, que se chamava “Os franceses falam com os franceses”.
36Значењата на кодираните пораки кои биле користени за време на отпорот може да се најдат на doctsf.com, вклучувајќи го и познатото „Рани ми го срцето со монотоно опаѓање“ со кое бил најавен десантот.O significado dessas mensagens codificadas usadas na época da resistência pode ser encontradas no doctsf.com, incluindo o famoso “Bercent mon coeur d'une langueur monotone” (NdT: do poema “chanson d'automne” de Verlaine), anunciando o início da operação “Overlord” (Batalha da Normandia), que iria libertar a França.
37Меѓународни прашања во француските избориQuestões internacionais nas eleições da França
38Странските медиуми ги следат изборите во Франција со голем интерес и одговараат на Актот 1997.A mídia estrangeira está olhando com interesse não-dissimulado para as eleições na França - e reage à lei de 1977.
39Жан-Франсоа Минстер во Белгија не разбира зошто сè уште ги применуваме овие мерки и вели:Jean-françois Munster, na Bélgica, não entende que se possa conservar esta medida. Ele diz:
40Целосно застарен закон во денешната ера на интернет и социјални мрежи, кој оди во корист на странските медиуми, вклучувајќи го и Le Soir, кој ги емитува првите проценки на нивната интернет страница веднаш штом ќе станат достапни - од 18.45 ч., додека француските медиуми мора да молчат.Uma lei totalmente caduca em tempos de internet e das redes sociais, da qual só os jornais estrangeiros tiram proveito, inclusive o “Le soir”, que colocam no ar as primeiras estimativas, assim que elas ficam disponíveis - à partir das 18h45 - enquanto a mídia francesa tem que ficar muda. (..)
41(..) (Француските) Медиумите ќе го почитуваат законот.A mídia (francesa) vai respeitar a lei.
42Сепак ова не ги спречува да ги кажат сите лоши нешта кои се поврзуваат со законот.Mas isso nāo lhe impede de dizer todo o mal que pensa à respeito.
43„Овој закон е смешен сам по себе, обвинува Тиеру Туије.“Esta lei é um absurdo, denuncia Thierry Thuillier.
44Денес, создадените информации се споделени информации.Hoje em dia, uma notícia produzida é uma notícia divulgada.
45Ќе биде од голема важност да бидат навремени и ажурирани. “Devemos necessariamente tirar a poeira dela”.
46Сепак, постои можност и странските медиуми да бидат обвинети за секое ширење на вести со кои го кршат францускиот закон.No entanto, pode acontecer que a mídia estrangeira seja processada por cada divulgação, já que fere a lei francesa.
47Борис Махенти известува дека:Boris Mahenti relata:
48Комисијата за ревизија се заканува дека ќе ги тужи белгиските и швајцарските медиуми кои ќе ги објават резултатите од претседателските избори најрано во 18.00 часот.A comissão de controle vai além das ameaças de ações na justiça para entidades da mídia belga e suíça que divulgarem os resultados da eleição antes das 18 horas.
49„Ако информациите кружат на француска територија, тогаш медиумите може да се казнат според францускиот закон.“Se uma notícia é divulgada no território francês, então a entidade (que a colocou no ar) se enquadra dentro da lei francesa.
50Белгиските и швајцарските медиуми може да бидат обвинети. “A mídia belga e suíça estão sendo ameaçadas de procedimento penal”
51Претседателската кампања во Антананариво, од Француска легислатива во странство на ФејсбукCampanha presidencial em Antananarivo (Madagascar) por Legislative Francais de l'Etranger no Facebook
52Африка не се наоѓа во контроверзијата поврзана со ширењето на изборните резултати пред 20.00 ч., туку се фокусира на долгорочните последици од резултатите врз континентот.No continente africano, ninguém liga para essa polêmica sobre divulgação antes das 20 horas; se interessa, sim, em saber das conseqüências, a longo prazo, do resultado das eleições para o continente.
53Во Кенија, Лајла која е преведувачка за Global Voices, е возбудена заради можноста да гласа во Најроби, Кенија:No Quênia, Laila, tradutora de Global Voices, ficou empolgada com a idéia de votar direto de Nairobi, no Quênia:
54@hardcorekancil: Гласачко место во Најроби: Во 10:30 ч., веќе гласале повеќе од 100 гласачи.“@hardcorekancil: Local de votação de Nairobi: Às 10h30, mais de 100 eleitores já tinham votado.
55Гласачкото место е отворено од 08:00 до 18:00. #présidentielle2012O local está aberto das 8h às 18h. #présidentielle2012 “
56Во Мадагаскар, кампањата на кандидатите се состоеше од одење од врата на врата.Em Madagascar, as campanhas dos candidatos chegaram a passar de porta em porta.
57На профилот на Фејсбук на Француска легислатива во странство велат:O perfil de Legislative Francais de l'Etranger conta no Facebook:
58Овој пристап се уште не беше познат во Мадагаскар.A escolha por um tipo de campanha dita “de porta em porta” é inédita em Madagascar.
59Следевме тим од кампањата во Ивато, потоа во Тсаралалана.Nós seguimos uma equipe em ação rumo à Ivato e Tsaralalana.
60Наидовме на добар прием.A chegada ocorre num clima de receptividade.
61Франко-мадагаскарците на почетокот се изненадени, но потоа задоволни од нашиот интерес за нив и за тоа што одвоивме време да ги посетиме во нивните домови, што разговаравме со нив и што ги поканивме на средба во соседството..A técnica chamada de porta em porta é inédita em Madagascar. Primeiro, os franco-malgaxes ficam abismados, mas logo chegam a dar valor ao interesse demonstrado para com eles, e mais o fato de se dar o trabalho de vir até a casa deles para conversar e convidá-los para uma reunião de bairro..
62На Брегот на Слоновата коска, Теодор Куадио го потврдува расположението на тамошните гласачи.Na Costa do Marfim, Théodore Kouadio avalia os eleitores franco-marfineses.
63Тој известува за некои од намерите на гласачите:Ele relata as intenções de votos de alguns eleitores:
64„Јас сум навикнат да гласам за социјалистите бидејќи тие работат за малцинствата во Франција.“Eu estou acostumado a votar socialista, porque eles são mais chegados a defender a causa das minorias na França.
65А особено за ситуацијата на црното население.Sobretudo a situação dos negros.
66Но, ќе гласам за Саркози,“ вели Сисе Мамаду, шеесетгодишен маж.Mas vou votar no Sarkozy”, explica Cissé Mamadou, um sexagenário.
67Според него, тоа е негов начин на искажување благодарност кон Никола Саркози за неговата вклученост во решавањето на послеизборното насилство на Брегот на Слоновата коска, кое резултираше со 3000 жртви.Para ele, é uma maneira de agradecer a ele por conta de seu empenho na resolução da crise pós-eleitoral na Costa do Marfim, que resultou oficialmente num total de 3000 mortos.
68Ноел Кофи, кој живеел во ова подрачје две години, но има француско државјанство, се согласува.Noel Koffi, estabelecido há dois anos no lugar, mas de nacionalidade francesa, pensa igual.
69Според него, би било добро ако Никола остане на власт да ги придружува тамошните власти во процесот на реконструкција и национално помирување.Para ele, seria uma coisa boa que Nicolas pudesse ficar no poder para acompanhar as autoridades marfinesas na reconstrução e no processo de reconciliação nacional.
70Дан Емануел пак, шири страв.Dan Emmanuel, por sua vez, é alarmista.
71Тој смета дека можен пораз на Никола Саркози, вечерта на 7 мај, би било катастрофално за тамошната влада.Ele pensa que uma derrota de Nicolas Sarkozy no dia 7 de Maio seria uma catástrofe para o poder marfinês.
72Geostratégie објавува интервју со Шарлот Сојер насловено „Од француска Африка до Франција без Африка“ и таа го тврди обратното: Пред се, Африка научи едно нешто: дека повеќе не можеме да им веруваме на Французите, кои станаа како разбојници на автопат за големите компании.Geostratégie divulga uma entrevista de Charlotte Sawyer, intitulada “De la Françafrique à la France sans l'Afrique et inversement” (Da Françáfrica à França sem a África e ao contrário também), na qual ela diz:
73На крајот, тие станаа речиси се што сакате, освен пријател и заштитиник на кој се надеваа некои африкански народи (..)África ficou, sobretudo, sabendo de uma coisa: que não se podia mais confiar nos franceses, pois se tornaram ladrões & Cia.
74Така, прашајте ги жителите на Мали која е користа од тоа да се биде под закрила на Франција?Enfim, tudo que possa se desejar, salvo o amigo e protetor do qual ainda sonhavam certas capitais africanas. (..)
75Што се однесува на жителите на Брегот на Слоновата коска, многумина се прашуваат каков бил вашиот мандат за интервенција во нивниот главен град..É só perguntar ao maleses: o que vale a proteção francesa? No que diz respeito aos marfineses, muitos ainda se perguntam o que vocês fizeram na capital deles..
76На крај, во Германија, Даниел Даган собира некои смешни германски карикатури за француските претседателски избори.Enfim, na Alemanha, Daniel Dagan juntou algumas charges alemãs sobre a eleição presidencial francesa.