# | mkd | por |
---|
1 | Ирански полициски истражител доби 3 години затвор за убиство на блогер | Polícia iraniano condenado a 3 anos de prisão pela morte de um blogger |
2 | Полицискиот истражител за сајбер криминал Акбар Тагизаде беше осуден на 3 години затвор, две години прогон и 74 удари со камшик за убиството на блогерот дисидент Сатар Бехешти, кој почина за време на измачување додека бил во полициски притвор во ноември 2012. | O agente interrogador da Polícia Cibernética iraniana Akbar Taghizadeh foi sentenciado a três anos de prisão, dois dos quais em exílio, e a 74 chicotadas pelo homicídio do blogger dissidente Sattar Beheshti [en], que morreu sob tortura enquanto se encontrava detido pela polícia, em novembro de 2012. |
3 | „Среда попладнето, 6 август, ни пристигнаа новости за пресудата по е-пошта. | “Na quarta-feira de tarde, dia 6 de agosto, as notícias da sua sentença chegaram-nos por e-mail. |
4 | Но, ние не ги прифаќаме. | Porém, nós não aceitamos isto. |
5 | Тие се кукавички и нефер,” вели Гохаш Ешги, мајката на Бехешти, во интервју со Интернационалната кампања за човекови права во Иран. | É cobarde e injusto”, afirmou Gohar Eshghi, a mãe de Beheshti, numa entrevista [en] à Campanha Internacional para a Defesa dos Direitos Humanos no Irão. |
6 | Многу корисници на Твитер, кои ја следат приказната под хаштагот #SattahBeheshti, изразија слични несогласувања со пресудата. | Muitos utilizadores do Twitter que seguem a história em #SattahBeheshti hashtag expressaram desaprovação semelhante em relação à sentença. |