# | mkd | por |
---|
1 | Пауло Коелјо ја промовира „пиратската“ аудиокнига на Јутјуб | Paulo Coelho promove audiolivro “pirateado” no YouTube |
2 | Користејќи ги своите друштвени мрежи за да промовира пиратска аудио верзија на „Алхемистот“, бразилскиот најдобро продаван автор Пауло Коелјо им предлага на читателите да ѝ покажат на индустријата дека „пиратеријата“ не е закана за нивниот бизнис | Usando as redes sociais para promover uma cópia pirata do livro falado ‘The Alchemist' (versão em língua inglesa de O Alquimista), Paulo Coelho propõe aos leitores que mostrem à indústria “que a “pirataria” não é uma ameaça aos negócios”. |
3 | Една година по објавувањето дека колку повеќе луѓе прават „пиратски“ книги, толку подобро, Пауло Коелјо наоѓа една копија на аудиокнига од едно од најпродаваните бразилски дела на сите времиња, „Алхемичарот“. | Um ano após ter escrito que quanto mais pessoas ‘piratearem' livros, melhor, Paulo Coelho encontra uma cópia em áudio [inglês] de ‘O Alquimista', um dos livros brasileiros mais vendidos em todo o mundo, e mostra que falava sério. |
4 | Тој го води разговорот преку поврзување на верзијата на Јутјуб и предложува договор: „Ако слушате повеќе од 5 минути, ве молам купете ја книгата (или аудиокнигата), така што индустријата ќе разбере дека „пиратеријата“ не е закана за нивниот бизнис. | Ele disponibiliza o link para a versão no YouTube e faz uma proposta: “Se você ouvir por mais de 5 minutos, compre o livro (ou audiolivro) para que a indústria entenda que que a “pirataria” não é uma ameaça aos negócios. |
5 | Никој не ве гледа, како што кажав претходно. | Ninguém está vigiando você, como já disse. |
6 | Тоа е ваша одлука, и сигурен сум дека ќе биде најдобрата одлука. “ | É sua decisão, e acredito que será a melhor”. [Todos os links levam a sites em inglês] |