Sentence alignment for gv-mkd-20131204-21363.xml (html) - gv-por-20131204-48696.xml (html)

#mkdpor
1Зошто украинската револуција нема да се прошири во РусијаPor que a revolução da Ucrânia não chegará à Rússia?
2Анонимна слика на која се споредува украинскиот начин на протестирање од левата страна и рускиот начин од десно.Uma imagem anônima compara a maneira ucraniana de protestar, à esquerda, e a russa, à direita.
3(Референца “Scrotum Revolt“) Украинските протести про-пристапувањето кон ЕУ преземаа насилен тек, откако демонстрантите се судрија со полицијата на 1ви декември 2013, кога нападнаа неколку згради на администрацијата во центарот на Киев.Os protestos pela adesão da Ucrânia à União Europeia [en] tornaram-se violentos com o conflito entre manifestantes e policiais no dia 1º de dezembro de 2013, resultando em ataques a prédios adminstrativos no centro de Kiev.
4Само неколку дена порано, на 30ти ноември, мирен протест беше насилно растурен од страна на Беркут, украинската полиција против немири.Um pouco antes, no dia 30 de novembro, Berkut, a tropa de choque ucraniana, usou de violência para dispersar um protesto pacífico, intensificando assim o movimento.
5Источно од границата, руските блогери продолжуваат да се интересираат за развојот на ситуацијата, иако се уште постои мал консензус за тоа што претставуваат протестите за руското, опозициско движење.A leste da fronteira, blogueiros russos acompanham com grande interesse o desenrolar da situação, embora ainda haja pouco consenso sobre as implicações dos protestos para o próprio movimento de oposição da Rússia.
6Демонстрант вооружен со метален синџир ја напаѓа украинската полиција во Киев.Manifestante armado com uma corrente ataca a polícia em Kiev.
7Многумина се согласија дека причината која ги вознемири украинците до степен да покренат немири, е острата тактика на полицијата (која според општински заменик од Москва, Константин Јанкаусас, е во „стилот на Путин“).A maioria concorda que as táticas brutas da polícia (que de acordo [ru] com Konstantin Yankauskas, vereador de Moscou, seriam no “estilo putinista”) foram responsáveis por indignar a população da Ucrânia a ponto dela começar a protestar.
8Новинарот Јури Саприкин на својот Фејсбук профил објасни дека украинците се особено чувствителни на овој тип на насилство:Em sua página do Facebook, o jornalista Yury Saprykin explicou [ru] que os ucranianos talvez sejam especialmente sensíveis a violência deste tipo:
9[…] Ништо налик вчерашната дисперзија на демонстрантите или денешното пробивање на полицијата со камења и тули не се случило тука досега.[…] Nunca se viu por lá nada parecido com a dispersão dos protestos de ontem, ou com o rompimento de fileiras da tropa de choque a pedras e vergalhões hoje.
10[…] токму тоа е зошто ноќната дисперзија на собирот се доживеа како точка од која повеќе нема враќање и нешто сосема неоправдано.[…] é justamente por isso que a dispersão noturna dos protestos é vista como um caminho sem volta e algo totalmente imperdoável.
11Опозицискиот блогер Ирек Муртазин мисли дека оваа желба да се преземе владата се одразува лошо на руската опозиција - сепак, по дисперзијата на насилната толпа за време на немирите во Москва на 6ти мај 2012 година, потребна беше цела недела за да се организира марш во знак на протест, додека во овој случај украинците веќе утредента беа назад на улиците.Irek Murtazin, blogueiro da oposição, acredita [ru] que toda essa vontade de protestar contra o governo reflita negativamente na oposição russa, afinal de contas, depois da dispersão violenta da multidão durante os protestos do dia 6 de maio de 2012 em Moscou, demorou uma semana inteira para que uma marcha em protesto fosse organizada, enquanto os ucranianos saíram às ruas no dia seguinte.
12Можеби русите се повеќе навикнати на насилство од овој тип од страна на полицијата?Será que os russos estão simplesmente mais acostumados com violência policial?
13Во меѓувреме, лидерите на украинскиот протест, нередот и фрлањето со камења го нарекоа „провокација“. На темата рускиот активист Роман Доброкотов коментира:Enquanto isso, os líderes do movimento na Ucrânia chamaram os protestos e as pedras atiradas na polícia de “provocação”, o que foi comentado pelo ativista russo Roman Dobrokhotov:
14Многу е добро што Кличко и останатиот дел од организаторите фрлањето со камења на полицијата го нарекуваат провокација.É muito bom que Klitchko e o resto dos organizadores considerem pedras atiradas contra policiais como uma provocação.
15Тоа не е вистинскиот начин.Não é um bom sinal.
16Ставовите од овој тип, предизвикуваат уште повеќе непријатни споредби со руските протести.Tais opiniões, porém, suscitam ainda mais comparações desfavoráveis com os protestos na Rússia.
17Кирил Шулика од DemVybor напиша, со малку повеќе лутина, за членовите на опозицијата кои го поддржуват насилството како начин за конфронтација со Кремљ:Kirill Shulika escreveu [ru], mais do que aborrecido, sobre membros da oposição receosos de empregar meios violentos para enfrentar o Kremlin:
18Мислеа дека има провокатори во Бирјулиово, сега има провокатори во Киев… Тие едноставно не можат да замислат дека еден народ може да се изреволтира до тој степен да со трактор ја уништат претседателската администрација, без да ги интересира ништо за вооружената полиција, гранати со бучава или солзавци.Achavam que haviam provocadores em Biryulyovo, agora há provocadores em Kiev… Simplesmente não conseguem imaginar a possibilidade de incitar as pessoas a ponto delas tomarem um trator e invadirem a sede do governo, sem se importarem com a manutenção da ordem pública por meio de armas, granadas e gás lacrimogênio. A publicação nacionalista Sputnik & Pogrom parece concordar [ru].
19Националистичката публикација Sputnik & Pogrom се чини дека се сложува - за нив, причината зошто украинските протести се поуспешни од руските е фактот дека украинците ги прифаќаат радикалните националисти во првите редови при физичката конфронтација со полицијата.Para ela, a razão pela qual os protestos na Ucrânia tiveram mais sucesso do que os da Rússia é o fato de que os ucranianos apoiam nacionalistas radiciais que estão à frente dos confrontos físicos contra a polícia.
20Во Русија пак, „господата“ либералци се премногу уплашени за да се поврзат со националистите за да можат добро да ги искористат.Na Rússia, porém, os liberais “paz-e-amor” têm tanto medo de associarem-se a nacionalistas que acabam não fazendo bom uso deles.
21Блогерите поддржувачи на украинската опозиција ги изјавуваат своите ставови за провокаторите, забележувајќи дека раширена е дезинформација за големината на протестите.Blogs hostis à oposição ucraniana afirmam que há muita informação falsa sobre a real magnitude dos protestos.
22На пример, некои извори тврдат дека 1,6 милиони луѓе се придружиле на протестите во центарот на Киев.Por exemplo, algumas fontes afirmam [ru] que 1.6 milhões de pessoas compareceram ao protesto no centro de Kiev.
23Оваа бројка е малку необична, а тоа е бидејќи е тотално измислена - дури и опозициските партии не тврдат за повеќе од половина милион демонстранти, додека очевидци како фото-блогерот Илија Варламов проценуваат дека целосната бројка на посетеност е нешто повеќе од 100 000. Една фотографија која е активно споделувана деновиве на интернет, на која се гледа огромната посетеност на протестите, е наводно направена во 2004.O número realmente chama a atenção, até que se percebe que ele pode ter sido totalmente manipulado: nem mesmo os partidos da oposição chegam a confirmar mais de meio milhão de manifestantes, enquanto testemunhas oculares, como a foto-blogueira Ilya Varlamov [ru], estimam que o número total chegue a perto dos 100 mil. De fato, uma foto que circula na internet russa pretendendo mostrar a real dimensão da multidão foi, aparentemente, tirada em 2004 [ru].
24Фотографија од 2004 на киевскиот плоштад на независноста се користи за да се докаже огромната посетеност на протестите во Киев.Foto da Praça da Independência de Kiev em 2004 usada para demonstrar a magnitude dos protestos.
25Декември 2013, сведок фотографира од кров на зграда, споделено на Твитер од @camerakidMarcha testemunhada no dia 1º de dezembro, postada no twitter por @camerakid
26Без оглед на успехот на украинските протести, многумина предвидуваат затегнување на контролата на руската влада.Independentemente do sucesso dos protestos na Ucrânia, muitos prevêem um endurecimento do controle do governo na Rússia.
27Новинарот Јури Саприкин беше особено строг околу потенцијалните бурни реакции:O jornalista Yuri Saprykin foi particularmente severo [ru] sobre o potencial abalo reacionário:
28Многу сочуствувам со нашите пријатели од Киев, но истовремето повеќе е од јасно дека Euromaidan победи, со што грижите дека пост-Олимписка Русија ќе биде целосен пекол може да бидат разгледани како медицински факт.Sinto muito pelos nossos amigos de Kiev, mas por outro lado, é claro que se os “proeuropeístas” vencerem, a preocupação de que a Rússia pós-olímpica se torne um inferno pode ser vista como um fato iminente.
29Ако како резултат на претходната украинска револуција го добивме движењето НАШИ и „суверената демократија“, а како резултат на Арапската пролет го добивме третиот мандат на Путин, тогаш не ни сакам да помислам на хипотетичките последици од моменталната победа.Se como resultado de revoluções anteriores na Ucrânia temos movimentos como o NASHI [movimento de juventude pró-Putin], e como resultado da primavera árabe temos o terceiro mandato [de Putin], então eu nem quero pensar nos efeitos hipotéticos dessa vitória.
30Ако неодамнешните извештаи дека украинскиот претседател Јанукович ќе се помири со барањата на демонстраторите се вистинити, руската опозиција ќе има многу за што да се грижи.Se as últimas notícias [ru] mostrando que o presidente da Ucrânia Yanukovich está começando a concordar com as reivindicações dos manifestantes forem verdadeiras, a oposição na Rússia tem muito do que se preocupar.