# | mkd | por |
---|
1 | Венецуела: Дела од издавачка куќа достапни на интернет | Venezuela: Editora tradicional disponibiliza obras literárias online |
2 | Има добри вести за они кои го изучуваат шпанскиот јазик и фановите на литературата на шпански. | Uma boa notícia para aqueles que estão aprendendo o espanhol e para os fãs da literatura em língua hispânica. |
3 | Благодарение на иницијатива од венецуелското министерство за култура, книжевни дела од издавачката куќа Ајакучо Лајбрари [es] сега се достапни бесплатно онлајн. | Graças à iniciativa do Ministério da Cultura da Venezuela, obras literárias da editora Biblioteca Ayacucho [Es] estão agora disponíveis gratuitamente na rede. |
4 | Веќе неколку месеци, блогерите и други книжевни ентузијасти имаат можност да пристапат и преземат широка палета од хиспаниски книжевни дела, достапни во .pdf формат. | Já faz alguns meses que blogueiros e entusiastas da literatura estão acessando e baixando uma grande variedade de obras da literatura em língua hispânica disponíveis no formato . PDF. |
5 | Блогерите се задоволни со изборот од книги и фактот дека се достапни на читателите. | Vários blogueiros estão satisfeitos com a seleção e com o fato de que tudo está à disposição dos leitores. |
6 | Департаменто де Легуа [es] вели: | Departamento de Lengua [Es] diz: |
7 | Венецуелската издавачка куќа Ајакучо има една од најинтересните листи - важи и за нејзиниот квалитет во книжевните дела што ги има објавено и за бројот на дела достапни - во Хиспан-Американската литература низ светот. | “A editora venezuelana Ayacucho possui um dos catálogos mais interessantes - tanto pela qualidade das obras editadas quanto pela quantidade de obras disponíveis - da literatura hispanoamericana do mundo. |
8 | Од античките традиции до најдобрите новели од 20 век; од текстовите на Адмирал Колумбо до коментарите од Инка Гарцилазо. | Desde as antigas tradições indígenas até as grandes novelas do século XX, desde os escritos do Almirante Colombo até os Comentários do Inca Garcilazo.” |
9 | Актуалидад Литература [es] се присеќава колку корисни биле хартиените верзии од овие дела во неговото образование: | Actualidad Literatura [Es] recorda-se do quão úteis foram as versões brochuradas destas obras em sua educação: |
10 | Во последниве 33 години Библиотеката Ајакучо има објавено голем дел од престижните класици во Хиспан-Американската литература. | “Ao longo dos últimos 33 anos a Biblioteca Ayacucho publicou uma grande parte dos clássicos da literatura hispanoamericana, e em edições de justificado prestígio. |
11 | Моите професори по книжевност, на пример, ги почитуваа и морам да кажам дека научив многу од тие книги. | Meus professores, por exemplo, as reverenciavam, e eu posso dizer que aprendi bastante com aquelas que consultei.” |
12 | Пепелон Кон Лимон [es] ја објавува листата на дела кои се достапни онлајн: | Papelón Con Limón [Es] nos dá uma lista das obras que podemos achar no acervo disponibilizado: |
13 | Доктрина на Симон Боливар, Ла Ворагин од Џосе Естасио Ривера, Сиен традиционес перуанас од Рикардо Палма, Поезија од Рубен Дарио, Нуестра Америка од Џосе Марти, Марија од Џорџ Исак, Кратки приказни од Хорацио Кирога. | “[…] Doctrina del Libertador, de Simón Bolívar; La Vorágine, de José Eustasio Rivera; Cien tradiciones peruanas, de Ricardo Palma; Poesía, de Rubén Darío; Nuestra América, de José Martí; María, de Jorge Isaacs; Cuentos, de Horacio Quiroga. […]” |