Sentence alignment for gv-mkd-20081117-429.xml (html) - gv-por-20081116-1444.xml (html)

#mkdpor
1Лингва: Креирањето на глобалниот онлајн проект за преведувањеLíngua: A criação de um projeto de tradução global
2Дали некогаш си се запрашал како да натераш луѓе да работат заедно преку интернет со цел да соработуваат за преводи на повеќе јазици?Já se perguntou como juntar dezenas de pessoas para trabalharem juntas em traduções para inúmeros idiomas diferentes?
3Во скоро две години проектот за преведување Лингва на Глобал војсис има вклучено 15 различни јазици (се планираат 7 нови) и има повеќе од 75 преведувачи-волонтери.Nos seus quase dois anos, a comunidade de tradução Lingua do Global Voices cresceu para chegar a 15 idiomas diferentes (7 mais estão a caminho!) e abarcar mais de 75 tradutores voluntários.
4Најискрено и ние сме зачудени од големината на проектот.Para falar a verdade, estamos espantados com nosso próprio crescimento.
5Во декември 2006, блогерите кои присуствуваа на самитот на Глобал војсис во Делхи одлучија да креираат проект со кој ќе се овозможи преведувачи на волонтерска основа да избираат постови од Глобал војсис и да ги направат достапни на други јазици.Em dezembro de 2006, blogueiros que participavam do Global Voices Summit em Deli [en] decidiram criar um projeto que possibilitasse que tradutores voluntários tornassem artigos selecionados do Global Voices disponíveis em outros idiomas.
6Во само две години ние имаме сајтови на бангла, француски, арапски, албански, кинески и многу други јазици.Em dois anos, agora temos sites em bengalês, francês, árabe, albanês, chinês, e muitos outros idiomas.
7Леонард Чен од Тајван, заедно со Портноу Зенг го води проектот Лингва.Leonard Chien, no Taiwan, é o co-coordenador do Projeto Lingua, ao lado de Portnoy Zheng.
8Тој креираше интерактивна временска рамка во која е наведено создавањето на проектот, вклучувајќи го првиот превод од секој јазик, партнерства со други организации, медиумско опфаќање на проектот и интервјуа на учесниците.Ele criou uma linha do tempo interativa, mapeando o crescimento do projeto e incluindo o primeiro artigo em cada idioma, parcerias chave com outras organizações, cobertura na mídia sobre o projeto e entrevistas com participantes.
9Со помош на зелената точка движете се низ временската рамка.Movimente o ponto verde para a direita para ler as entradas na linha do tempo.
10Кликнете на секој од податоците за да видите повеќе детали за секој од нив.Clique nessas entradas para ler mais detalhes sobre cada acontecimento.
11Нови волонтери се појавуваат од сите страни на светот за да се вклучат во проектот.Novos voluntários aparecem de todos os cantos do mundo para colaborar com esse projeto.
12Имејл до Лингва од заинтересиран преведувач е првиот чекор за да се вклучи во проектот.Um e-mail para o Língua por parte de um tradutor interessado é o primeiro passo para fazer parte do projeto.
13Секоја група за различен јазик работи автономно за да овозможи преводи, а сите работат заедно преку имејл групи за заеднички да ја одлучат насоката на проектот.Cada grupo opera de forma autônoma na tradução de artigos, e todos trabalham juntos mediados por grupos de e-mails para decidir conjuntamente o futuro do projeto.
14Многу преведувачи завршија како автори на постови на Глобал војсис и обратно.Muitos tradutores acabam também virando autores de textos originais do Global Voices e vice-versa.
15Клер Улрих, која го води Глобал војсис на француски, ја креираше оваа мапа на преведувачите од Лингва заедницата.Claire Ulrich, coordenadora do Global Voices em Francês, criou um mapa da comunidade de tradutores do projeto língua.
16Погледни поголема мапаVer em tamanho maior
17Приклучете и се на Лингва доколку ги имате вештините и времето за да придонесете.Envolva-se no projeto Língua se você tiver dotes e tempo para contribuir.
18Секој е добредојден и заедницата е составена од прекрасни луѓе.Todos são bem-vindos e a comunidade é cheia de gente legal.
19Пратете ни имејл!Mande um e-mail!
20(на овој линк за македонски, а на дното на оваа страница за глобално)(na parte inferior dessa página)