# | mkd | por |
---|
1 | Декларација за слобода на интернетот | Declaração de Liberdade da Internet |
2 | Како што многумина од вас имаат забележано, светот се наоѓа во многу важен момент кога станува збор за слободата на интернет. | Como muitos já notaram, o mundo passa por um momento crucial em termos de liberdade na Internet. |
3 | Во многу земји низ светот се креираат нови закони за цензурирање на интернетот, додека блогерите се почесто се под закана да се изразат слободно. | Em muitos países ao redor do mundo, novas leis estão sendo criadas para censurar a Internet, enquanto blogueiros estão cada vez mais correndo perigo por falar o que pensam. |
4 | Во последната година, организации од целиот свет се здружија заедно со цел да се борат за онлајн слободите. | No decorrer do último ano, organizações em todo o mundo se uniram de forma umprecedente para lutar pela liberdade online. |
5 | Почнувајќи од борбата против SOPA и PIPA во Соединетите Држави, до глобалните напори со кои се сопре ACTA, денешниот „дух на времето“ проповеда слобода и отвореност на интернетот. | Desde a luta contra o IAD e o PIPA nos Estados Unidos aos esforços globais que enterraram o Acordo Comercial Anticontrafação (ACTA), alcançamos um zeitgeist da liberdade e abertura da internet. |
6 | Со сето ова на ум, неколку групи заедно ја создадоа Декларацијата за слобода на интернетот, а Global Voices Advocacy е еден од оригиналните потписници. | Pensando nisso, alguns grupos uniram forças recentemente para criar juntos uma Declaração de Liberdade da Internet, sendo que o Global Voices Advocacy foi um dos signatários originais. |
7 | До денес, Декларацијата е потпишана од повеќе од 1300 организации и компании, бројка која постојано расте. | Até o momento, a Declaração foi assinada por 1.300 organizações e empresas, e continua crescendo. |
8 | Подолу може да го погледнете оригиналниот текст на Декларацијата. | Veja a seguir o texto original da Declaração. |
9 | Може да ја потпишете Декларацијата тука; а исто така може и да се вклучите преку голем број на организации, меѓу кои EFF, Free Press, Access и Cheezburger. | Organizações podem assinar a declaração aqui; e indivíduos podem assinar ou participar do debate por meio de várias organizações, como EFF, Free Press, Access, e até mesmo Cheezburger. |
10 | Веруваме дека слободниот и отворен интернет може да придонесе за подобар свет. | Acreditamos que uma Internet livre e aberta possibilite um mundo melhor. |
11 | За да го зачуваме интернетот слободен и отворен, ги повикуваме заедниците, индустриите и државите да ги потврдат овие начела. | Para manter a Internet livre e aberta, convidamos comunidades, indústrias e países a reconhecerem os princípios a seguir. |
12 | Убедени сме дека тие ќе придонесат за повеќе креативност, повеќе иновации и поотворени општества. | Acreditamos que eles ajudarão a trazer mais criatividade, mais inovação e mais sociedades abertas. |
13 | Се придружуваме на меѓународното движење за одбрана на нашите слободи затоа што веруваме дека вреди да се бориме за нив. | Fazemos parte de um movimento internacional para defender as nossas liberdades, pois acreditamos que vale a pena lutar por elas. |
14 | Да разговараме за начелата - да се согласиме или да не се согласиме со нив, да расправаме за нив, да ги преведеме, да ги усвоиме и да ја прошириме дискусијата во нашите заедници - на начин кој е можен само на интернет. | Vamos discutir esses princípios - concordar ou discordar deles, debatê-los, traduzi-los, tomar posse deles e ampliar a discussão com a comunidade - como só a Internet pode fazer. |
15 | Придружете ни се во заложбите да го зачуваме интернетот слободен и отворен. | Junte-se a nós para manter a Internet livre e aberta. |
16 | Ние се залагаме за слободeн и отворен интернет. | Defendemos uma Internet livre e aberta. |
17 | Ги поддржуваме транспарентните и партиципативни процеси за креирање на политиките за интернет и за воспоставување на пет основни начела: | Apoiamos processos transparentes e participativos para a elaboração de uma política da Internet e o estabelecimento de cinco princípios básicos: |
18 | Изразување: Не цензурирајте го интернетот. | Expressão: Não censure a Internet. |
19 | Пристап: Промоција на универзален пристап до брзи и ефтини мрежи. | Acesso: Promova acesso universal a redes que sejam rápidas e que cobrem preços justos. |
20 | Отвореност: Да го зачуваме интернетот како отворена мрежа каде сите слободно можат да се поврзуваат, комуницираат, пишуваат, читаат, гледаат, говорат, слушаат, учат, создаваат и иновираат. | Abertura: Mantenha a Internet como rede aberta na qual todos se sintam livres para conectar-se, comunicar-se, escrever, ler, observar, falar, ouvir, aprender, criar e inovar. |
21 | Иновација: Заштита на слободата за иновација и креирање без да се бара дозвола. | Inovação: Proteja a liberdade de inovar e criar sem ter que pedir permissão. |
22 | Не блокирајте ги новите технологии и не казнувајте ги иноваторите за делата на нивните корисници. | Não bloqueie as novas tecnologias nem castigue inovadores em função das ações de usuários. |
23 | Приватност: Штитете ја приватноста и бранете ја сечија способност да контролира на кој начин се користат нивните податоци и уреди. При превод на текстот помогнаа Кире Димиќ и Марко Манчев | Privacidade: Proteja a privacidade e defenda a habilidade de todos de controlar a forma como seus dados e equipamentos são utilizados. |