Sentence alignment for gv-mkd-20080320-52.xml (html) - gv-por-20080321-894.xml (html)

#mkdpor
1Јордан: Затвор за пет јордански новинариJordânia: Cinco jornalistas jordanianos aprisionados
2Пет јордански новинари беа осудени на три месеци затвор, во два посебни случаи, поради кршење на законот во нивната земја.Cinco jornalistas jordanianos foram sentenciados[en] a três meses de prisão cada, em dois casos separados, por quebrar as leis do país.
3Јорданските блогери се изјаснуваат против овој последен напад на слободата на изразувањето.Os blogueiros jordanianos se levantam contra este recente ataque à liberdade de expressão.
4Според организацијата Меѓународна размена на слободно изразување, „два од најголемите дневни весници во Јордан, „Ад-Дастур” и “Ал Араб Ал Јам”, се соочија со презир од судството поради објавувањето на вест за тужбата поднесена од еден Јорданец против одлуката на еден судија да му го одземе државјанството“ во првиот случај.De acordo com o Intercâmbio Internacional de Liberdade de Expressão, “dois dos principais jornais diários jordanianos, ‘Ad-Dustour‘ e ‘Al Arab Al Yawm‘, foram considerados culpados pelo judiciário por publicar uma notícia a respeito de uma ação judicial movida por um jordaniano contra a decisão dos juízes de privá-lo de sua cidadania” no primeiro caso.
5Во вториот случај, написот на еден сатиричар за Високиот совет на медиумите судот го сметаше за клевета.No segundo, um artigo de um escritor satírico a respeito do Conselho Superior de Mídia foi considerado difamatório pela corte.
6Пишувајќи за Црниот ирис на Јордан, Насим Таравна прашува:Escrevendo no Black Iris of Jordan [“Iris Negra da Jordânia, En], Naseem Tarawnah pergunta[en]:
7Кога неговото вечичество Кралот Абдула пред извесно време изјави дека „нема ограничувања“ кога станува збор за слободата на печатот, мислам дека всушност немаше таква замисла.“Quando Sua Majestade o Rei Abdullah disse há algum tempo que ‘o céu é o limite' quando o assunto é a liberdade de imprensa, eu não acho que era isso que ele tinha em mente.
8Што да кажам повеќе?O que mais posso dizer?
9Ништо.Nada.”
10Ментал Мејхем е гневна поради оваа ситуација и пишува:Mental Mayhem[en] está ultrajada com a situação e escreve:
11Одамна изгубив надеж за слободата на печатот во Јордан.“Eu perdí a esperança sobre a liberdade de imprensa na Jordânia há muito tempo.
12Не можам да се сетам точно кога, но мислам дека влегов во редовите на потиснатите јордански новинари во моите рани дваесетти.Eu não consigo me lembrar exatamente quando foi, mas acredito que foi lá pelo início dos meus vinte anos quando eu me juntei às fileiras dos jornalistas jordanianos reprimidos.
13Многупати пишував за повредите на слободата на печатот на овој блог, но веќе ми здосади.Eu escreví a respeito das violações da liberdade de imprensa neste blogue muitas vezes, e então eu me cansei disso.
14Навистина, до кога?Até quando, na verdade?
15Работите изгледа одат од лошо кон полошо.As coisas parecem estar indo de mal a pior.”
16Таа додава:E então ela completa:
17Од кога известувањето за еден судски случај претставува злочин во Јордан?“Desde quando relatar um caso judicial é crime na Jordânia?
18Збунета сум.Estou chocada.”
19Лина Еџејлат ги поставува следниве прашања:Lina Ejeilat[en] também faz as seguintes perguntas:
20Значи незаконски е печатот да дебатира за судските пресуди.“Então é contra a lei que a imprensa debata decisões judiciais.
21Но не ми е потполно јасно на што точно ова се однесува.Mas eu estou um pouco confusa a respeito do que isso quer dizer exatamente.
22Нели и онака постојано ги критикуваме намалените казни за т.Não criticamos as sentenças reduzidas nos assim chamados crimes de honra o tempo todo?
23н. злосторства за честа?Isso é contra a lei?
24É claro, todos nós queremos viver em um país em que ninguém está acima da lei, mas isso não quer dizer que a lei é perfeita do jeito que está e não pode ser questionada.
25Дали и тоа е противзаконско?Comentar as leis e criticá-las, e obedecer às mesmas, não são mutuamente excludentes.”
26O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
27Секако, сите ние сакаме да живееме во земја во која никој не е над законот, но тоа не значи дека законот е совршен ваков каков што е и дека не може да се преиспитува.Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
28Коментирањето, критикувањето или придржувањето кон законот не се исклучуваат меѓусебно.Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.