Sentence alignment for gv-mkd-20120612-17051.xml (html) - gv-por-20110629-21911.xml (html)

#mkdpor
1Либија: Фотографии од богати, потресни и историски времињаLíbia: Fotografias de um Tempo Rico, Vibrante e Histórico
2Овој напис е дел од специјалната репортажа Побуни во Либија 2011.Esta matéria faz parte da nossa cobertura especial sobre a Revolta na Líbia em 2011. [en]
3Британско-либијскиот хирург и хуманитарец кој пишува под името Амал Ал-Леби стана носталгичен и објави некои стари слики од претходни посети на Либија на неговиот профил на Твитер @libyansrevolt за да покаже дека се сеќава на Либија.O cirurgião líbio-britânico e humanitarista que escreve sob o pseudônimo de Amal Al-Leebi estava nostálgico e publicou algumas fotos antigas de visitas anteriores à Líbia em sua conta no Twitter, @libyansrevolt, para mostrar a Líbia de suas memórias.
4@libyansrevolt: Гледајќи некои стари #слики од Либија од претходни посети…@libyansrevolt: Estou apenas olhando algumas das fotos antigas da #Líbia em visitas anteriores…
5Сводот Маркус Аурелис ноќе во стариот град во Триполи.Arco Marcus Aurelius numa noite em Tripoli, cidade velha.
6Фотографија на @libyansrevolt.Foto feita por @libyansrevolt.
7Тој започна со фотографиите од крајбрежниот град Триполи - фотографии кои ги покажуваат градските пазари каде продавачите на зеленчук се наоѓаат покрај улиците, работниците со лим во областите или „зангас“ на стариот град па дури и оние кои продаваат јајца од ноеви.Ele começou com fotografias da cidade costeira de Trípoli - fotos mostrando os mercados da cidade, onde os vendedores de legumes estão localizados à beira de rodovias, trabalhadores que lidam com bronze nos becos ou “Zangas” da cidade velha, e mesmo aqueles que vendem ovos de avestruz.
8Тој исто така сподели и фотографии кои ги покажуваат историските елементи на градот, како што е Отоманскиот замок Ал-Сараја Ал-Хамра (црвениот замок) кој се наоѓа во стариот град во Триполи каде е и националниот музеј на Римската архитектура, мозаиците и скулптурите.Além disso, ele compartilha outras fotos que mostram as características históricas da cidade, como a do castelo Otomano de Al-Saraaya Al-Hamra (ou Castelo Vermelho), que está localizado na cidade velha de Trípoli, e tem um museu nacional de arquitetura romana, mosaicos e esculturas.
9Други фотографии покажуваат слогани и транспаренти за Гадафи низ целиот град, Плоштадот на мачениците, кој самиот Гадафи подоцна го преименува во Зелен плоштад.Outras fotos mostram o slogan de Kadafi e banners por toda a cidade. A Praça dos Mártires, que Kadafi mais tarde mudou seu nome para Praça Verde.
10Оусбан, познато либијско јадење слично на зачинети хаги.Ousban, um famoso prato da Líbia preparado à base de carneiro e ervas.
11Фотографија на @libyansrevolt.Foto feita por @libyansrevolt.
12Тој потоа оди во Лептис Магна, кој е прочуен град на Римската Империја, а неговие остатоци се наоѓаат во Ал Кумс, 130 км источно од Триполи на брегот каде Вади Лебда се спојува со морето.Ele então vai para Leptis Magna, que era uma cidade importante do Império Romano, e suas ruínas estão localizadas em Al Khums, 130 km a leste de Trípoli, na costa onde o Wadi Lebda encontra o mar.
13Тој направи многу фотографии од остатоците таму:Ele tirou várias fotos das ruínas de lá:
14Колосеумот во Лептис Магна Либда, често обележје на многу медитерански градови.O Coliseu de Leptis Magna Libda, um marco comum entre fronteiras em muitas cidades do Mediterrâneo.
15Фотографија на @libyansrevolt.Foto feita por @libyansrevolt.
16Лептис Магна е дел од Светското наследство на УНЕСКО, и тоа го натера да препорача секој да го посети ако некогаш патува во Либија, и исто така додаде: „Ако кое било од овие места е оштетено кој и да е одговорен треба да плати“.Leptis Magna é um dos sítios de Patrimônio Mundial da UNESCO, e é isso que faz Amal recomendar qualquer um a pagar uma visita se tiverem a oportunidade de viajar para a Líbia. Ele também acrescentou: “Se algum desses lugares está danificado, o responsável é quem deve pagar”.
17Античка џамија - датира од 668 год. н.Antiga Mesquita - Sua história remonta 668 anos (d.C).
18е. Фотографија на @libyansrevolt.Foto feita por @libyansrevolt.
19Тој потоа додаде фотографии од фармата на неговиот вујко, Либијската пустина со нејзините песочни дини, палми, брани и илјадници години стариот глинен град.Ele, então, adicionou fotos da fazenda de seu tio, além do deserto da Líbia, com suas dunas de areia, palmeiras, barragens, e outras com as cidades de barro de milhares de anos.
20GaberOun оаза во средина на либијската пустина.Oásis GaberOun no meio do deserto da Líbia.
21Водата е посолена од Мртвото море!A água é mais salgada do que a do Mar Morto!
22Само пловиш!Você consegue boiar!
23Фотографија на @libyansrevolt.Foto feita por @libyansrevolt.
24Ќаср Елхај, античка мелница на жито од внатрешноста на Џебел Нафуса.Qasr Elhaj, um antigo celeiro de grãos na parte interior, em Jebel Nafusa [en].
25Фотографија на @libyansrevolt.Foto feita por @libyansrevolt.
26Конечно, тој беше одведен од локален жител до планина каде фотографираше уметност од античка пештера која датира од 5,000 ~ 10,000 год. п.н.е.Finalmente, ele também foi guiado por um nativo para uma montanha, onde ele fotografou uma antiga arte na caverna que remonta a 5.000 - 10.000 a.C.
27Тој додаде дека таму има многу пештерски цртежи од античко време особено на Акакус планините, сепак, за жал некои се оштетени со графити.Ele acrescentou que existem muitas pinturas rupestres de tempos antigos, especialmente nas montanhas de Acacus [en], embora, infelizmente, algumas tenham sido danificadas com grafite.
28Овој напис е дел од специјалната репортажа Побуни во Либија 2011.