# | mkd | por |
---|
1 | Мјанмар: Фотографии од штетите од земјотресот | Mianmar: Fotos do Desastre do Terremoto |
2 | Земјотрес со јачина од 6,8 степени го погоди североисточниот дел на Мјанмар во вторникот навечер на 24-ти март 2011 година, кој што се почувствува во околината на Тајланд па дури и до Виетнам и Кина. | Um terremoto de 6.8 pontos [en] atingiu o nordeste do Mianmar na noite da terça-feira, dia 24 de Março de 2011, que foi sentido na vizinha Tailândia e em distâncias como Vietnã e China. |
3 | Во земјотресот загинаа најмалку 70 луѓе и беа уништени повеќе од 240 објекти само во Мјанмар. | O tremor [en] matou ao menos 70 pessoas e destruiu mais de 240 prédios [en] apenas no Mianmar. |
4 | Силни потреси исто така беа забележани во градовите Чјанг Маи и Чјанг Раи во Тајланд. | Fortes tremores de terra também foram registrados nas cidades de Chiang Mai e Chiang Rai, na Tailândia. |
5 | Бројот на жртвите ќе расте. | O número de casualidades pode ser maior. |
6 | Според извештаите, повеќе од 80 ковчези беа продадени во Тачилек во петокот наутро на 25-ти март. | Segundo notícias, mais de 80 caixões estavam esgotados em Tachilek na manhã da sexta-feira, dia 25 de Março. |
7 | Експертите го опишаа овој земјотрес како трета најголема природна катастрофа што ја погоди Бурма после циклонот Наргис во 2008 година и циклонот Гири во 2010 година. | Analistas descreveram o terremoto como o terceiro maior desastre natural a atingir a Birmânia, atrás do Ciclone Nargis [en] de 2008, e o Ciclone Giri [en], de 2010. |
8 | Независниот весник The Irrawaddy ги интервјуираше жителите од Мае Саи во Тајланд. | O periódico independente The Irrawaddy entrevistou residentes de Mae Sai [en], na Tailândia. |
9 | Во писмо објавено од Шан Хералд, Џаи Нои ги раскажа влијанијата од земјотресот врз луѓето Почитувани сите таму | Em carta publicada pelo Shan Herald, Jai Noi [en] narrrou o impacto do tremo nos moradores. |
10 | Цела ноќ бевме под штрек, малку дремевме додека очекувавме нешто да се случи. | Estivemos em alerta por toda a noite, mesmo que cochilando enquanto tentávamos ficar atentos. |
11 | Мобилните и фиксните телефони не работеа како што треба. | Telefone não funciona direito, quer seja móvel ou fixo. |
12 | Куќата сè уште не е оштетена. | Não há danos à casa até o momento. |
13 | Цела ноќ седевме малку внатре, малку надвор. | Ficamos dentro e fora da casa durante a noite inteira. |
14 | Се надевам дека оваа електронска порака ќе стигне до вас. | Espero que esta mensagem consiga ser enviada. |
15 | Има голема штета на 40 км северно од Талер и мостот беше уништен. | Os danos são grandes em Taler, 40 km ao norte, e a ponte foi destruída. |
16 | Слушнав дека повеќето од градовите биле зафатени и дека имаат само еден доктор, повредените биле испратени во Тачилеик каде што нема капацитет за нив. | Ouvi que a maior parte da cidade foi posta a baixo, e como só existe um médico lá, os feridos foram enviados a Tachileik, mais do que poderia suportar. |
17 | Има најмалку 80 жртви. | São pelo menos 80 casualidades. |
18 | Уште нема информации за нив. | Nenhum detalhe ainda. |
19 | Сигурно има многу штета. | Com certeza há feridos. |
20 | Центарот е околу Мернг Лејн, 59км северно од Маесаи, како што кажаа вестите. | O epicentro é próximo a Merng Lain, 59 km ao norte de Maesai, como o noticiário disse. |
21 | Сè уште има потреси. | Tremores secundários continuam até agora. |
22 | На блогот akm-kuntha беа прикачени фотографии на кои што е прикажана штетата на патиштата во Тарле, град кој е оддалечен 20 милји (околу 35км) од Тарчилеик. | O blog akm-kuntha publicou fotografias que mostram o estrago nas rodovias de Tarle, uma cidade a 20 milhas (cerca de 37 km) de Tarchileik. |
23 | Блогот Демократски гласови на Бурма исто така прикачи фотографии од штетите од земјотресот. | O Democratic Voice of Burma [Voz Democrática da Birmânia] também divulgou [en] imagens do desastre provocado pelos tremores. |
24 | Еве некои од реакциите на Твитер од Јангон | Seguem aqui algumas das reações no Twitter de Yangon. |
25 | @ascmmr: Почитувани фанови, се надеваме дека сте добри и безбедни по земјотресот. Ако сте го почувствувале земјотресот од 24-ти март 2011 година во 20:25. | @ascmmr: Caros Fãs, Desejamos que estejam bem e seguros após o terremoto, se você sentiu o terremoto em 24 de Março de 2011, 8:25 da noite |
26 | @minnyoonthit: Земјотресот предизвика големи штети во северен Шан, во областа на Тачилеик ( преку 100 луѓе се мртви, неколку луѓе се повредени). | @minnyoonthit: terremoto provocou grandes estragos ao norte de Shan, na área de Tachileik (mais de 100 pessoas mortas, muitas feridas) |
27 | @blacksumo: Бестрага, дали земјотресот беше вистински?? мислев дека мојата тетка халуцинира … | @blacksumo: droga[!] o terremoto foi real?? achei que minha tia estivesse alucinando… |