# | mkd | por |
---|
1 | Аргентина: Децата на диктатурата проговорија во интерактивниот француски документарец | Argentina: Crianças da Ditadura Falam em Documentário Francês Interativo |
2 | Блогтротерите (Blogtrotters) претставуваат еден здружен видео блог од Франција, кои за нивниот 9-ти проект патуваат до Аргентина да го снимаат Hijos, здружен документарен филм за исчезнатите деца за време на диктатурата, обидувајќи се да дојдат до нивното потекло сè до исчезнувањето на нивните родители. | Os Blogtrotters são um blog de vídeos colaborativos francês que, em seu nono projeto, estão viajando à Argentina para gravar Hijos [Filhos], um documentário coletivo sobre as crianças desaparecidas da ditadura, tentando traçar suas origens até seus pais desaparecidos. |
3 | Исчезнати притвореници - фотографија на Ha+ под Криејтив Комонс лиценца | Detidos desaparecidos. Creative Commons por Ha+ |
4 | На веб страницата на проектот, едно воведно видео објаснува што се обидуваат да направат со нивниот онлајн документарец: | No website do projeto, um vídeo introdutório explica o que pretendem fazer com seu documentário online: |
5 | За време на нивното патување во Аргентина тие постојано ги ажурираа информациите преку својот профил на twitter, страницата на facebook, сликите на flickr и преку прикачувањете на видеа на веб страницата. | Durante sua jornada pela Argentina, eles estiveram constantemente atualizando suas contas do twitter, página do faceboo, postando fotos no flickr e através de posts em seu website de vídeos. |
6 | Додека истражуваа, сликаа, снимаа видеа или интервјуираа луѓе, тие истовремено добиваа и коментари, препораки и смислуваа разговори кои ќе одлучат во која насока ќе се движи документарецот. | à medida que investigavam, capturavam imagens e vídeos ou entrevistavam pessoas,eles recebiam comentários em tempo real, sugestões e geravam conversações que acabaram por determinar o curso que iria tomar o documentário. |
7 | Како што самите објаснуваат на нивниот сајт, ваквата интеракција со интернет корисниците ќе ја рашири нивната иницијатива и ќе ја прошири темата: | Como eles explicaram em seu seite, esta interação com internautas irá extender a iniciativa e ampliar o tema. |
8 | Les internautes pourront influencer le processus éditorial. | Les internautes pourront influencer le processus éditorial. |
9 | Ils pourront nous suggérer des personnes à voir, des lieux à visiter, ou nous posez des questions. | Ils pourront nous suggérer des personnes à voir, des lieux à visiter, ou nous posez des questions. |
10 | A charge pour nous d'hierachiser ces apports et d'intégrer cette participation sans nuire à la ligne éditoriale générale. | A charge pour nous d'hierachiser ces apports et d'intégrer cette participation sans nuire à la ligne éditoriale générale. |
11 | Интернет корисниците ќе имаат удел во уредувањето на филмот. | Internautas serão envolvidos no processo de edição . |
12 | Ќе можат да предложат кои луѓе да бидат интервјуирани, кои места да се посетат, или пак да ни постават прашања. | Eles terão a possibilidade de sugerir pessoas a serem entrevistas, lugares a serem visitados ou poderão nos fazer perguntas. |
13 | Нашата задача ќе биде да ги оцениме нивните придонеси според нивната важност и да ги внесеме во проектот без притоа да му наштетиме да општиот тек на уредувањето. | Nossa tarefa será a de medir estas contribuições de acordo com sua importância e incluir esta participação sem ferir a linha editorial principal. |
14 | Блогтротерите ќе бидат во Аргентина од 9 јуни до 22 јуни и досега на нивниот сајт имаат прикачено многу видеа и доколку не разбирате француски, во долниот дел на сајтот имате можност да одберете механички преведувач. | Os Blogtrotters estarão na Argentina de 9 a 22 de junho e até agora vários vídeos foram subidos ao site deles, que tem uma opção de tradução mecânica no fim da página, se você não consegue ler francês. |
15 | Едно од видеата [француски] нè носи до Паркот на спомените во Аргентина, каде што илјадници имиња заедно со возраста на лицата во времето кога исчезнале или кога биле убиени се испишани на камени ѕидови, за семејствата да можат да им оддадат почит на нивните сакани. | Um dos vídeos [fr] nos leva ao Parque de la Memoria, na Argentina, onde milhares de nomes com as idades de quando desapareceram ou foram mortos estão inscritos em paredes de pedra para que as famílias possam prestar homenagens aos seus entes queridos. |
16 | На горниот дел од ѕидот е испишано: ова се имињата на убиените и исчезнатите жртви на државниот тероризам и на оние кои умреа борејќи се за истите идеали на праведност и еднакви права. | A inscrição no topo das paredes diz: Estes são os nomes dos que foram mortos e desapareceram, vítimas do terrorismo de Estado, e daqueles que morreram enquanto lutavam pelos mesmos ideais de justiça e direitos iguais. |
17 | Исто така, ги посетија и просториите на научната НВО, чијашто мисија е идентификување на пронајдените остатоци за да им се даде утеха на семејствата кои чекаа со децении да ја пронајдат локацијата на нивните исчезнати деца, браќа или сестри. | Eles também visitaram o escritório de uma ONG científica que se dedica a identificar os restos que foram encontrados para poder proporcionar paz de espírito às famílias que esperaram décadas para saber a localização de suas crianças e irmãos. |
18 | Досега, 100 од 500те новороденчиња кои исчезнаа додека нивните родители биле киднапирани се повторно вратени на нивните семејства. | Até agora, 100 dos 500 recém-nascidos que desapareceram enquanto seus pais estavam sequestrados foram encontrados e reunidos com suas famílias. |
19 | Ова е видео со нивното интервју, овој пат снимено во Англија: | Aqui está a sua entrevista em vídeo, desta vez em inglês: |
20 | А во ова интервју кое ви го пара срцето [француски], разговараат со Ана Марија Кареага, којашто била киднапирана кога имала само 16 години, а потоа била ослободена и заминала во прогонство. | E nesta outra entrevista de partir o coração [fr], eles falam com Ana Maria Careaga, que foi sequestrada quand tinha apenas 16 anos, e então ela foi solta e deixou o país para oa exílio. |
21 | Нејзината мајка, членка на групата Мајки на плоштадот Мај , останала во Аргентина каде беше убиена кога се враќаше од богослужба во црквата Санта Круз. | Sua mãe, membro do grupo das Mães da Praça de Maio [Madres de la Plaza de Mayo], permaneceu na Argentina e foi morta quando saia da missa na Igreja de Santa Cruz. |
22 | Благодарност до Сузан Лен за нејзината соработка при преведувањето на содржината на овој пост. | Obrigado a Suzanne Lehn pela sua colaboração na tradução de conteúdo para este post. |