Sentence alignment for gv-mkd-20130422-20449.xml (html) - gv-por-20130426-42571.xml (html)

#mkdpor
1Иран: Биди маж, облечи се како жена!Irã: Aja como um homem, vista-se como uma mulher!
2Маж облечен во црвен фустан со превез на главата беше спроведен од безбедносните сили низ улиците на Мариван, во иранската провинција Курдистан, во понеделникот на 15-ти април 2012 година.[Todos os links levam a paginas em inglês, exceto quando informado] Em um vestido vermelho e com um véu na cabeça, um homem foi detido pelas forças de segurança nas ruas de Marivan no Kurdistão, província do Irã, na segunda-feira, 15 de abril de 2013.
3Локалниот суд одлучил ова да биде казната за тројца мажи кои што биле прогласени за виновни за семејни расправии.Um tribunal local decidiu que essa seria a punição para três homens declarados culpados em casos de brigas domésticas.
4Точните околности не се јасни, но она што стои позади идејата налути многумина.As circunstâncias exatas não são claras, mas a mera ideia deste tipo de punição irritou a muitos.
5Жените во Мариван во вторникот одржаа протест против изречувањето на казната велејќи дека тоа повеќе ги понижува жените отколку осудените мажи.Mulheres em Marivan realizaram um protesto contra a sentença na terça-feira, da semana passada, dizendo que isso era mais humilhante para as mulheres do que para os homens condenados.
6Според еден активист за човекови права, безбедносните сили физички ги напднале протестантите.De acordo com um ativista de direitos humanos as forças de segurança atacaram os manifestantes fisicamente [fa].
7На еден видео-клип се гледа марширањето на жените на улиците.Um vídeo [fa] [removido do Youtube] mostra mulheres marchando pelas ruas.
8Споделено на Фејсбук страната - „Курдските мажи за еднаквост“Compartilhado na página do Facebook ‘Kurd Men For Equality' (Homens curdos pela igualdade, em português)
9Како дел од онлајн кампањата на Фејсбук со цел да кажат, „Да се биде жена не значи да се биде инструмент за да се казнува или понижува некој“, неколкумина ирански мажи се фотографираа облечени како жени.Online, vários homens curdos se fotografaram vestidos de mulher, como parte de uma campanha no Facebook, dizendo, “Ser mulher não é um instrumento para punir ou humilhar ninguém.”
10Сликите можат да се најдат на Фејсбук страната - Курдските мажи за еднаквост.As fotos aparecem na página do Facebook Kurd Men for Equality (Homens curdos pela igualdade, em português).
11Намо Курдистани пишува:Namo Kurdistani escreveu:
12Сакам да ја покажам мојата солидарност и поддршка за „женскиот род“ и нивните страдања и мачења низ историјата кои во најголем дел биле предизвикани од „мажи“.Para mostrar a minha solidariedade e apoio à “nação feminina” e pelos sofrimentos e tormentos que passaram durante a história, na maioria das vezes feitos por “homens” [sic].
13Бидејќи скоро се соочивме со една глупава судска одлука да се казни личност преправајќи ја во жена, сега е еден момент кога треба да се солидаризираме и да ја осудиме оваа глупост, бруталност и нечовечност спрема женскиот род, кој што претставува половина од општеството како и половина од човештвото на Земјата.Como temos visto recentemente uma estúpida ordem de um juiz castigar uma pessoa ao colocar nele as vestimentas femininas, pois é um dos momentos que devemos juntos nos reunir e condenar esta estupidez, brutalidade e desumanidade contra a feminilidade, metade da sociedade, bem como, pelo menos, metade dos seres humanos na terra.
14Ги поддржувам жените преку она што најмалку можам да го направам.Eu estou apoiando a nação feminina fazendo o mínimo que posso por elas.
15Фејсбук страната на Здружението на жените на Мариван исто така ја осуди оваа постапка и напиша:A página do Facebook da Associação das Mulheres de Marivan também condenou o ato e escreveu [fa]:
16Безбедносните сили влечкаа еден осуден жител на Мариван низ улиците на градот.Forças de segurança arrastaram um homem de Marvani condenado na cidade.
17Го облекоа како жена сакајќи со оваа постапка да го понижат.Eles vestiram-no como uma mulher e queriam com este ato humilhá-lo.
18Здружението на жени на Мариван ја осудува оваа постапка и ја смета за навреда кон жените.A Associação das Mulheres de Marivan condena este ato e considera isso um insulto às mulheres.
19Курдските жени протестираа против оваа постапка [еден ден подоцна].Mulheres curdas protestaram contra esse ato [um dia depois].
20Мохамед Мостафаи, ирански адвокат и заштитник на човековите права вели:Mohmmad Mostafai, uma advogada iraniana e defensora dos direitos humanos disse [fa]
21Иранското судство немаше право да нареди таква казна која што се спротивставува на човековото достоинство.O Judiciário do Irã não tem o direito de determinar tal punição, que vai contra à dignidade humana.
22Облекувањето како жени не е нешто што може да се најде во законите на Исламската Република.Vestir condenados como mulheres não é algo que você pode encontrar nas leis da República Islâmica
23Историјата се повторуваA história se repete
24Пред нешто повеќе од три години, иранските власти се обидоа да го искористат истиот метод на понижување врз еден студентски активист, но не успеаја во тоа.Há mais de três anos atrás, as autoridades iranianas tentaram usar a mesma tática de humilhação contra um estudante, mas fracassaram.
25Иранските власти тогаш тврдеа дека Маџид Таваколи избегал облечен како жена после држењето на говор во Техеран на Денот на студентите.Nesse período, autoridades iranianas requereram que Majid Tavakoli se vestisse como mulher para ser liberado depois de fazer um discurso em Teerã no Dia do Estudante.
26Сепак, активистите за човекови права во Иран објавија извештај од сведок во кој што се вели: „Сите слики кои беа објавени од државните медиуми се лажни и претставуваат јасна употреба на неморални средства против студентските и граѓанските активисти во Иран. “No entanto, ativistas de direitos humanos no Irã publicaram um relatório de uma testemunha ocular, dizendo: “Todas as fotos publicadas pelos meios de comunicação estatais são falsas e uma clara utilização de meios imorais contra estudantes e ativistas civis no Irã”.
27Во тоа време, стотици Иранци во знак на поддршка на Таваколи се фотографираа облечени како жени кои носат хиџаб.Na época, centenas de homens iranianos se fotografaram vestidos de mulher usando o hijab para apoiar Tavakoli.