Sentence alignment for gv-mkd-20120817-17785.xml (html) - gv-por-20120422-29942.xml (html)

#mkdpor
1Бахреин: Демонстрација на една жена!Bahrein: Protesto Solitário de Uma Mulher!
2Овој напис е дел од нашата специјална репортажа за Протести во Бахреин од 2011.Este post faz parte de nossa cobertura especial sobre as Protestos no Bahrein em 2011.
3Од почетокот на немирите низ арапскиот свет, се навикнавме на фотографии од демонстранти низ десетици илјади јавни места и улици.Desde os início dos levantes no mundo árabe, nos acostumamos a ver as imagens de milhares de manifestantes ocupando ruas e praças.
4Изразите како Маршот на еден милиот жители станаа дел од речникот, истовремено сцени како оваа на фотографијата подолу станаа симбол на „Арапската пролет“.Frases como a Marcha do Milhão foram adicionadas a dicionários, e cenas como a retratada abaixo tornaram-se emblemáticas da “Primavera Árabe”.
5Масовни протести на плоштад Тахрир, Каиро.Mobilização na Praça Tahrir, Cairo.
6Од Намир Галал(25/11/2011).Foto de Nameer Galal (25/11/2011).
7Авторски права Демотикс.Copyright Demotix.
8Сепак потребна е особена храброст да се биде дел од помалите демонстрации, каде има помалку луѓе кои меѓусебно би се заштитувале и помалку медиуми кои би известиле за можна репресија.No entanto, exige mais coragem fazer parte de manifestações menores, nas quais aparece um número menor de pessoas que possam defender umas às outras e um número menor de meios de comunicação para relatar sobre possíveis repressões.
9Што тогаш да кажеме за еден демонстрант кој сосема сам окупира, како што е прикажано на оваа фотографија?Sendo assim, o que dizer de uma única manifestante realizando um protesto pacífico por conta própria, como a que vemos nesta imagem?
10Зајнаб Алкаваја пред финансиското пристаниште во Манама, Бахреин (21/4/2012).Zainab Alkhawaja do lado de fora do Financial Harbor de Manama, Bahrein (21/4/2012).
11Фотографија објавена на Твитер од @Kareemasaeed.Imagem do usuário do Twitter @Kareemasaeed.
12На фотографијата ја гледаме Зајнаб Алкаваја како сама протестира на 21 април, пред Финансиското пристаниште во Манама, главниот град на Бахреин.Zainab Alkhawaja [en] é vista na imagem acima numa manifestação solitária no dia 21 de abril, do lado de fora do Financial Harbor (Porto das Finanças, em inglês) em Manama, a capital do Bahrein.
13Нејзиниот татко, Aбдулхади Алкаваja, е истакнат активист за човекови права уапсен на 9 aприл 2011 и осуден два месеци подоцна, заедно со други водачи на опозицијата, на доживотна затворска казна.Seu pai, Abdulhadi Alkhawaja [en], é um famoso ativista pelos direitos humanos preso desde 9 de abril de 2011 e sentenciado, dois meses depois, juntamente com outros líderes da oposição, à prisão perpétua.
14Тој започна штрајк со глад на 8 февруари 2012 за да привлече внимание кон неговото апсење и малтретирањето на кое бил подложен, а корисниците на интернет од целиот свет од неодамна изразија голема загриженост за влошувањето на неговата здравствена состојба.Ele está numa greve de fome desde o dia 8 de fevereiro de 2012 para chamar atenção para sua detenção e maus tratos. Recentemente, internautas mundo afora expressaram grande preocupação [en] com o seu estado de deterioração.
15Зајнаб, која твита под псевдонимот @angryarabiya, се наоѓа во полициски притвор од вчера.Zainab, que tuíta como @angryarabiya, está na prisão desde ontem, 21 de abril de 2012.
16Нејзината сестра Мајрам Алкаваја објавува дека таа одбива да се појави пред обвинител.Sua irmã, Maryam AlKhawaja, relata [en] que ela se recusou a ir ao Ministério Público.
17Ќе напоменеме дека ова не е прво апсење на Зајнаб, ниту прв пат да окупира јавно место.Vale a pena mencionar que esta não é a primeira vez que Zainab é detida, e nem a primeira vez que ela, sozinha, defendeu sua posição.
18Од каде толкава храброст? Најдобриот одговор веројатно лежи во тоа што таа го пишува на нејзиниот профил на Твитер:Ainda estou me perguntando como ela pode ter tamanha coragem, mas suponho que nada pode responder melhor minha pergunta do que aquilo que ela escreveu como sua bio no Twitter:
19Ако се наоѓате во синџири, живеете без достоинство и права, се поклонувате на криминални диктатори, прв чекор е да заборавите на вашиот страв и да разберете дека тоа е ваше право.. да покажете лутинаQuando estamos acorrentados, vivendo sem dignidade ou direitos, curvando-se a ditadores criminosos, o primeiro passo tem que ser o de esquecer nosso medo e perceber que é nosso direito…ficar com raiva Este post faz parte de nossa cobertura especial sobre as Protestos no Bahrein em 2011.