# | mkd | por |
---|
1 | Германија: Критики насочени кон кампањата „Ја сакам Европа“ | Alemanha: Campanha “Eu Quero a Europa” é Criticada nas Mídias Sociais |
2 | Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа Европа во криза. | Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. |
3 | Веќе некое време граѓаните се запознаени со кризните извештаи во врска со Еврозоната и Европската Унија. | As notícias sobre a crise no euro e na União Européia já soam familiares para os cidadãos faz algum tempo. |
4 | Земајќи ги предвид често споменуваните сценарија за судниот ден речиси е и зачудувачки фактот што Еврозоната се уште брои 17 земји членки, а и граѓаните од кризно-опустошената Грција се уште плаќаат во евра. | Em face aos diversos cenários catastróficos pintados, dá quase para se admirar de que a Zona do Euro ainda possua 17 Estados-membros e que os cidadãos da Grécia, devastada pela crise, ainda paguem as contas em euro. |
5 | Единаесет фондации во Германија - партнери на коалицијата „Обврзани Европјани“ - фокусирани се на тоа да ја претстават Европа во позитивно светло со цел да ги побијат овие негативни гласови. | Onze fundações na Alemanha - sob a coalizão Europeus Engajados [en] - se uniram em torno do objetivo de contrapor aos relatos negativos um retrato positivo da Europa. |
6 | Кампањата “Ich will Europa” (Ја сакам Европа) се обидува на некој начин да ги промовира предностите на Европа и успеа да убеди неколку познати и видни Германци од политичките, спортските, културните и општествените сфери да ги промовираат позитивните страни на европската интеграција. | A campanha “Ich will Europa“ [en] [“Eu Quero a Europa”] deseja enfatizar as virtudes da Europa e conquistou o apoio de várias celebridades alemãs dos campos de política, esporte, cultura e sociedade, para divulgar as vantagens da integração européia. O presidente da Alemanha Joachim Gauck desempenha o papel de principal rosto da campanha. |
7 | Покровител на кампањата е германскиот претседател Јоаким Гаук. | Screenshot do website ich-will-europa.de |
8 | Ich will Europa се обидува да ја постигне оваа цел на вообичаен начин, но и преку социјалните медиуми. | „Eu Quero a Europa“ busca concretizar seus objetivos tanto através da mídia tradicional quanto nas mídias sociais online. |
9 | Сепак еден поглед фрлен во социјалните медиуми покажува дека не наидува на позитивен одзив. | No entanto, uma olhada nas redes sociais deixa claro que a campanha não tem encontrado apenas reações positivas. |
10 | Критички настроени коментари ја преплавуваат страницата на Фејсбук на Ich will Europa жалејќи се на технократска, недемократска, далечна-на-граѓаните Европска Унија (ЕУ). | Na página do Facebook de “Eu Quero a Europa“, acumulam-se os comentários críticos, que se queixam de uma União Européia (UE) distante dos cidadãos, tecnocrática e não-democrática. |
11 | И на Твитер можат да се најдат многубројни негативни гласови: Имануел Голдштајн ја изрази популарната опомена дека Европа и Европската Унија не треба да се поистоветуваат со Еврото: | Também no Twitter é possível encontrar incontáveis opiniões negativas. Emmanuel Goldstein lança o questionamento frequente de que a Europa e a UE não devem ser equiparadas ao euro: |
12 | Слика од екранот од веб-страната ich-will-europa.de | |
13 | @Silberstreiff: Еврото нема никаква врска со Европската разноликост. Тоа си постоеше и претходно!! | @Silberstreiff: O euro não tem nada a ver com a diversidade européia, ela já existia antes !! |
14 | #ichwilleuropa | #ichwilleuropa |
15 | Даниел Ринов негодува во врска со тоа колку им е далечна ЕУ на нејзините граѓани: | Daniel Rhinow lamenta o distanciamento da União Européia em relação aos cidadãos: |
16 | @DanielRhinow: #IchwillEuropa Да, меѓутоа тоа би требало да биде Европа на федералната разноликост, Европа на пазарната економија и демократија, Европа на граѓаните. | @DanielRhinow: #IchwillEuropa [Eu Quero a Europa] Sim, mas ela deve ser uma Europa de diversidade federal, uma Europa da economia de mercado e da democracia, uma Europa dos cidadãos. |
17 | Корисникот на Твитер @kosmopolit регистриран дури под името @ichwilleuropa, бидејќи организаторите и зачетниците на кампањата очигледно не успеале да се вклучат во дискусијата преку Твитер: | O usuário @kosmopolit até conseguiu registrar a conta @ichwilleuropa, porque os organizadores da campanha aparentemente negligenciaram o Twitter: |
18 | @kosmopolit: Ете, само што се регистрирав под @ichwilleuropa. | @kosmopolit: então agora eu registrei @ichwilleuropa. |
19 | Ќе видиме колку долго ќе и треба на кампањата да прати имејл. | Vamos ver quanto tempo a campanha leva para me mandar um e-mail. |
20 | Што би твитале? | O que nós devemos tuitar? |
21 | #ichwilleuropa | #ichwilleuropa |
22 | Бернд Хитеман се подбива со овој пропуст на Твитер: | Bernd Hüttemann faz graça no Twitter sobre a negligência: |
23 | @huettemann: #ff @MercatorDE @BoschStiftung @Blumberry како поттик за храброст да ја започнат кампањата #ichwilleuropa без помош од Твитер & @ichwilleuropa | @huettemann: #ff @MercatorDE @BoschStiftung @Blumberry, pela coragem de começar a campanha #ichwilleuropa sem uma conta no twitter & para @ichwilleuropa, por criá-la para eles |
24 | Има и позитивни реакции на Твитер, како онaa на Михаел Тим, меѓутоа тие се помалкубројни: | Também há reações positivas no Twitter, geralmente bastante breves, como a de Michael Timm : |
25 | @michael_thim: Ја сакам #Europa. bit.ly/P2SKuA #ichwilleuropa | @michael_thim: Eu quero a #Europa. bit.ly/P2SKuA #ichwilleuropa |
26 | Блогерот Ерик Б. ја обвинува кампањата “Ich Will Europa” за изедначување на Европа со ЕУ и има доста негативен став во врска со ова видео кое што содржи обраќање од страна на германската канцеларка Ангела Меркел: | O blogueiro Eric B. [de] acusa a campanha “Eu Quero a Europa” de equiparar a Europa com a UE e encara de maneira especialmente negativa o vídeo com uma saudação da chanceler Merkel [de]: |
27 | Како прво и основно, видеото-Меркел кое што се појавува со првиот клик на веб-страната (види погоре) е погрешно. | Em primeiro lugar, há o vídeo com Merkel, que se vê logo no primeiro clique na homepage (assista acima). |
28 | Изразувањето е исто така погрешно, бидејќи ЕУ не е Европа, а сигурно не е ни Еврозоната. | As palavras foram mal formuladas, já que a UE não é a Europa; e a Zona do Euro, menos ainda. |
29 | На крај, тајмингот е промашен: иницијативата започнува токму на денот кога владата на Меркел покажа помек став во врска со исфрлањето на Грција (иако Канцеларката го тврди спротивното.) | Por fim, ainda tem o timing: a iniciativa se desenrola exatamente no dia em que o governo de Merkel se mostra levemente mais inclinado a expulsar a Grécia [da UE] (mesmo quando a chanceler declara o contrário). |
30 | Беатрикс фон Шторч пишува на блогот Die freie Welt: | No blog O mundo livre [de], Beatrix von Storch escreve: |
31 | На ЕВРОПА не и' се потребни милиони промотери. | A EUROPA não precisa de milhões em publicidade. |
32 | ЕВРОПА нема проблем со приемот. | A EUROPA não tem nenhum problema de aceitação. |
33 | ЕВРОПА е во одлична форма. | A EUROPA está em sua melhor forma. |
34 | Европа - тоа се околу 50 држави. | A EUROPA- isso são cerca de 50 países. |
35 | 27 од тие држави се во ЕУ. | 27 destes estão na UE. |
36 | Додека пак 17 од нив го користат Еврото. | E 17 deles têm o euro como moeda. |
37 | Овие 17 држави имаат проблем. | E esses 17 têm um problema. |
38 | 17 од 50 држави. | 17 de 50. |
39 | Тоа не е ЕВРОПА! | Isso não é a EUROPA! |
40 | Ich will Europa е поддржано од многубројни големи медиумски куќи. | A campanha “Eu Quero a Europa” conta com o apoio de inúmeros grandes empresas de comunicação. |
41 | Направени се неколку видеа со висок квалитет и тие можат да бидат видени на YouTube. | Muitos vídeos em alta qualidade também foram produzidos e podem ser vistos no YouTube [de]. |
42 | Како што покажуваат коментарите на Јутјуб, Фејсбук и Твитер, кампањата се соочува со многу спротивни мислења на социјалните медиуми. | No entanto, como os comentários no YouTube, no Facebook e no Twitter demonstram, a campanha tem encontrado bastante resistência nas mídias sociais. |
43 | Многу од нив се чини дека не сакаат да ја поистоветуваат Европа со Еврозоната или пак со целокупната сегашна ЕУ. | Muitos parecem não querer equiparar a Zona do Euro ou a UE de hoje à a Europa em geral. |
44 | Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа Европа во криза. | |