Sentence alignment for gv-mkd-20130823-20964.xml (html) - gv-por-20130706-44656.xml (html)

#mkdpor
1Мароко: Qandisha, женското веб-списание кое тресе перја‘Qandisha’, a webzine feminina que está causando alvoroço em Marrocos
2Веб-магазин за жени во Мароко предизвика мешаница поради искрениот третман на религијата и сексуалноста.Uma webzine feminina (revista da web) em Marrocos está causando alvoroço por sua abordagem aberta em religião e sexualidade.
3Пред година ипол Федуа Миски, која живее во Казабланка, го лансираше Qandisha, ново интернет списание за жените во Мароко па и пошироко.Um ano e meio atrás, Fedoua Miski, que vive em Casablanca, lançou Qandisha [fr], uma revista feminina em Marrocos e além.
4Активизмот за човекови права ја поттикнал оваа 32-годишна дипломирана лекарка да почне да се занимава со граѓанско новинарство.Para a médica de 32 anos, seu envolvimento em direitos humanos a propulsionou se engajar em jornalismo cidadão.
5Оттогаш, магазинот стекна силна публика во Мароко и пошироко, но од неговото оформување веб-сајтот беше двапати жртва на хакери и привлече коментари и закани како одговор на темите кои ги покрива.Desde então a revista vem ganhando um acompanhamento forte em Marrocos e no exterior, mas ao longo do caminho seu site na web foi hackeado duas vezes e atraiu uma leva de comentários depreciativos e ameaças em reposta a sua cobertura de matérias.
6Во продолжение следува интервју со основачот на “Magazwine”, како што Миски го нарекува Qandisha за да ги поврзе зборовите „списание“ и „веб-магазин“. Интервјуто го даде за време на нејзиниот престој во Монпеље каде што беше за да присуствува на 3-та средба на 4M, конференција за медиуми кои доаѓаат од двете страни на Медитеранот во организација на CFI (Меѓународен канал на Франција) и Монпеље.Global Voices recentemente se encontrou com a fundadora da “magazwine” como Miski chama Qandisha para lincar as palavras “magazine” (em inglês, revista) e “webzine” (revista da web), durante sua viagem a Montpellier para a terceira instância do 4M [fr], uma conferência atendida por membros da mídia em ambos os lados do Mediterrâneo, organisado pelo CIF ( Canal Internacional da França) e Montpellier.
7Федуа Миски, основач на веб-списанието Qandisha - фотографијата му припаѓа на авторотFedoua Miski, fundadora da Qandisha “Magazwine”.
8Global Voices: Едно вообичаено прашање.Foto pela autora
9Зошто го создадовте овa онлајн списание за жени?Global Voices (GV): Por que você criou essa revista feminina?
10Федуа Миски: За да понудам нешто различно.Para trazer algo diferente.
11Постојат многу онлајн списанија во Мароко, но тоа е првото женско онлајн списание, без вообичаените теми убавина-мода-готвење.Há muitas webzines em Marrocos, mas essa é a primeira webzine feminina sem o trio comum de beleza-moda-cozinha.
12Тоа е всушност списание на соработка.Esta é também uma revista colaborativa.
13Нашиот уреднички тим се нашите читатели.Nosso redator é o nosso leitor.
14Најважно е да почуствуваш дека припаѓаш на списанието.O sentimento de pertencer à revista é muito importante.
15Преку прашањата кои ги покренува, очигледно добива карактер на активистичко списание, универзални вредности, почитување на човековите права, индивидуалните слободи.Através dos assuntos que abordamos, temos uma marca de engajamento militante bastante evidente. Os valores universais, o respeito aos direitos humanos e a liberdade individual.
16Поконкретно, би сакале да ги повикаме оние жени кои сакаат да дискутираат или комeнтираат настан, без разлика дали е политички или општествен: Сакаме да ги поттикнеме жените да проговорат.Mais concretamente, nós queremos estimular todas as mulheres que desejam discutir e comentar sobre a atualidade, seja ela política ou social; encourajando-as a se expressarem.
17Во арапско-муслиманските земји каде живееме, жените ретко имаат таква можност.Em nossos países, conservadores árabe-mulçumanos, as mulheres têm menos costume de se expressarem.
18GV: Што означува името Qandisha? Ф.GV: O que o nome Qandisha significa?
19М. : Тоа е име на еден демон од локалната митологија.É o nome de um demônio dentro da mitologia local de uma mulher diabólica que perturbava a todos.
20Една жена која е демонизирана, зашто предизвикувала возбуда.Sabíamos que seríamos endemoninhados, daí pegamos um nome de um diabo feminino.
21Знаевме дека ќе не демонизираат и поради тоа го зедовме тоа име на жена-ѓавол.
22Се смета дека оваа жена ги демонизирала мажите со тоа што ги маѓепсувала.A lenda diz que essa mulher deixou os homens loucos, os enfeitiçou.
23Всушност таа морала да биде една многу убава, силна жена.Na realidade, ela deveria ter sido uma mulher muito bela ou muito forte.
24Сакале да ја изолираат и поради тоа ја демонизирале.As pessoas quiseram isolá-la, daí elas a endemoninharam.
25GV: На пример, која беше најчитаната статија на Qandisha? Ф.GV: Qual foi o artigo mais lido em Qandisha?
26М. : Сведоштвото на една жена на којашто советот на косопствениците на зградата во којашто живее, во Агадир, ѝ забранил да прима посетители од машкиот пол во нејзиниот стан.O testemunho de uma jovem no qual o síndico do prédio a impede de receber amigos masculinos no apartamento dela, em Agadir.
27Не би ѝ дозволиле да влезе во нејзиниот стан со нејзините пријатели.Ele não permitia que ela entrasse no apartamento dela com amigos.
28Ја поддржавме и охрабривме да тужи, работа што ја направи и која предизвика контроверзност околу моралот и индивидуалните слободи.Nós a encorajamos e lhe demos apoio para que ela reclamasse, no que ela o fez e assim foi iniciado um debate sobre moralidade e liberdade individual.
29Мароканската жена нема права на јавни места, но нема ниту во приватниот простор.A mulher marroquina não tem liberdade no espaço público, mas ela também não tem liberdade nem na própria casa.
30Реакциите беа различни.As reações foram muito diversas.
31Некои мажи и жени ја повикаа да ги почитува законите, други пак ја советуваа да се покори на општествените норми. GV: Кои се вашите читатели?Alguns homens e mulheres a encorajaram para que ela exigisse que os direitos dela fossem respeitados, outros a aconselharam que ela se curvasse às regras sociais.
32Ф. М.GV: Quem lê Qandisha?
33: Неколку онлајн женски списанија во Мароко можат да се пофалат дека имаат толку машки читатели колку што имаме ние, зашто темите се општествени и социјални.Poucas revistas ou webzines femininas em Marrocos podem se orgulhar de ter tantos leitores masculinos do que nós. Porque nossos assuntos são societais, políticos.
34Мажите би биле помирни, ако би биле посветени на модата, убавината и готвењето, ова би ги направило безгрижни.Os homens estariam mais tranquilos se nós nos devotássemos à moda, à beleza e à cozinha, isso os reassegurariam.
35Во исто време, многу мажи нас не поддржуваат и се разбира мажи од самиот Мароко.E ao mesmo tempo, muitos homens nos apoiam mesmo em Marrocos.
36Треба да престанеме да веруваме дека мароканскиот маж е прва класа мачо, постојат многу кои ја поддржуваат еманципацијата на жените.As pessoas precisam parar de achar que o marroquino é um macho primário, há muitos homens que apoiam a emancipação feminina.
37Статистиките ни покажуваат дека најмногу читатели имаме од Казабланка, а на второ место од Париз. Нашите статии се објавени во Courrier International, во Rue 89.Em nossas estatísticas , nós vemos que o maior número de leitores vêm de Casablanca e em segundo lugar de Paris… Nossos artigos foram republicados pelos Correios Internacional, pela ‘Rue 89′.
38Сега имаме соработници од Франција, Тунис и од Алжир.Nós temos agora contribuições francesas, tunisianas, algerianas.
39Би било извонредно ако би пишувале (на француски или на арапски) за нас и жените од другите националности.Seria genial se outras mulheres de outras origens escrevessem (em francês ou árabe) para gente.
40GV: Се соочувате ли со проблеми поради вашите уверувања и темите кои ги обработуваат вашите статии? Ф.GV: Você encontrou algum problema devido as causas em que você está envolvida ou aos assuntos que seus artigos dizem respeito?
41М. : Двапати ја имаат хакирано нашата веб-страница, како резултат на статиите кои се однесуваа на верата и сексуалноста.O site foi hackeado duas vezes, em represália por artigos em religião e sexualidade.
42Ја хакираа точно после објавувањето на сведоштвото на еден млад хомосексуалец кој живее во Мароко.Nós fomos hackeados depois que publicamos um relato de um jovem homosexual morando em Marrocos.
43Примаме анонимни коментари, закани, но се имаме навикнато на тоа.Nós recebemos comentários anônimos, ameaças, mas estamos acostumados com isso.
44Противничкиот табор не поседува цврсти аргументи и се чуствува несигурно во своите уверувања.O time oposto não tem argumentos sólidos, ele se sente abalado em suas convicções.