Sentence alignment for gv-mkd-20110223-10313.xml (html) - gv-por-20110116-14541.xml (html)

#mkdpor
1Саудиска Арабија: Бегајќи, поранешниот претседател на Тунис, Бен Али слета во Саудиска АрабијаArábia Saudita: Em fuga, ex-presidente tunisiano Ben Ali chega à Arábia Saudita
2Во петокот, набрзо откако сега веќе поранешниот претседател Зин Ел Абидин Бен Али (Zine El Abidine Ben Ali) избега од Тунис, блогерите и корисниците на Твитер почнаа да дебатираат околу тоа каде ќе слета неговиот авион.Na sexta-feira, logo após o ex-residente Zine El Abidine Ben Ali deixar a Tunísia, blogueiros e usuários de Twitter começaram a debater [en] sobre onde seu avião aterrissaria.
3Некои сметаа дека ќе се упати кон Франција, а пак други мислеа дека ќе се определи за ОАЕ (Обединети Арапски Емирати).Alguns imaginaram que ele iria à França, enquanto para outros o destino seria os Emirados Árabes Unidos.
4На крај излезе дека последното одредиште на Бен Али е Саудиска Арабија, истата земја во која отиде диктаторот од Уганда, Иди Амин (Idi Amin), по паѓањето на неговиот режим.Por fim, o destino final [en] de Ben Ali foi a Arábia Saudita - mesmo país que acolheu o ditador ugandense Idi Amin após a queda de seu regime.
5@ollieleach веднаш се надоврза:@ollieleach relacionou com isso imediatamente:
6Значи, претседателот на Тунис се реши за Саудиска Арабија.Então o presidente da Tunísia apareceu na Arábia Saudita.
7Истиот пристап кон протерувањето како на Иди Амин… интересно.É o estilo Idi Amin de exílio… interessante.
8@weddady, забележувајќи тренд на Твитер, ја коментираше реакцијата на Саудијците за начинот на кој Бен Али беше дочекан во нивната земја:@weddady, a perceber a frequência de repetição da palavra no Twitter, comentou sobre a resposta do povo saudita ao acolhimento de Ben Ali em seu país:
9Интересно: #Saudi го поттикнува организирањето на Твитер за да се побара од владата да не го прими Бен Али по гласините дека тој се упатил таму #sidibouzidInteressante: tuiteiros #Saudi se organizam no twitter para pedir ao governo que não receba Ben Ali, após rumores de que estaria indo para lá #sidibouzid
10И навистина, саудиските корисници на Твитер ги кажуваа нивните размислувања.De fato, usuários sauditas do Twitter se pronunciaram a respeito.
11@radicalahmad вели:@radicalahmad declarou:
12Драги мои жители на #TUNISIA (Тунис): јас сум од #saudi (Саудиска Арабија) и ве уверувам дека тоа што #benali (Бен Али) ќе слета во #jeddah (Једа) не нè претставува нас #NOTINMYNAME (не во мое име)Meu querido povo da #TUNISIA: sou da #saudi [Arábia Saudita, do inglês Saudi Arabia] e vos reafirmo que deixar #benali aterrissar em #jeddah [cidade de Jedá] não nos representa #NOTINMYNAME [em português, Não em meu nome]
13@Dima_Khatib (Дима Катиб) ги потсети нејзините љубители дека одлуката да се прими Бен Али во Саудиска Арабија не ја донесоа жителите на Саудиска Арабија:@Dima_Khatib lembrou seus seguidores que a decisão de receber Ben Ali na Arábia Saudita não fora tomada pela população saudita:
14Ве молам луѓе, ви повторувам.Por favor, pessoal, eu diria de novo.
15Нема потреба да ги напаѓате Саудијците за примањето на Бен Али.Não precisa atacar sauditas por acolher Ben Ali.
16Тие немаат никаква врска со одлуките на кралското семејство.Eles têm nada a ver com as decisões da Família Real.
17#Saudi#Saudi
18За крај, блогерот Сауди Џинс (Saudi Jeans) кој прославува заедно со Тунижаните, го изрази неговото незадоволство со одлуката на неговата земја да го прифати Бен Али:Finalmente, blogueiro Saudi Jeans, celebrando com os tunisianos, expressou desgosto com a decisão de seu país de acolher Ben Ali:
19Денес беше многу, многу голем ден за Тунис.Hoje foi um grande, grande dia para a Tunísia.
20По четири седмици на протести по улиците, претседателот Зин ел-Абидин Бен Али избега од земјата.Após 4 semanas de protestos nas ruas, presidente Zine el-Abidine Ben Ali deixou o país.
21Ова најверојатно е прв пат да сме сведоци како арапски лидер е поразен од сопствениот народ.É provavelmente a primeira vez que testemunhamos um líder árabe derrubado por seu próprio povo.
22Многу сум среќен за жителите на Тунис и многу сум горд на нив.Muito feliz pelo povo tunisiano, muito orgulhoso deles.
23Особено сум воодушевен за моите пријатели Сами бин Гарбија (Sami bin Gharbia) и Слим Амаму (Slim Amamou), кои со години макотрпно работеа за да го доживеат овој ден. Единственото нешто што ми пречи е што Саудиска Арабија го прими избрканиот диктатор овозможувајќи му засолниште во нашата татковина.Estou especialmente animado por meus amigos Sami bin Gharbia e Slim Amamou, que trabalharam sem descanso para ver esse dia. A única coisa que me incomodou foi que a Arábia Saudita recebeu o ditador deposto para encontrou asilo em nossas terras.
24Но засега, ајде само да уживаме во историскиот момент.Mas, por enquanto, vamos viver esse momento histórico.
25Нека ова започне домино ефект насекаде низ Блискиот Исток.E vamos a um efeito dominó em todo o Oriente Médio.