# | mkd | por |
---|
1 | Шпанија: Протестите напредуваат, но тензијата продолжува | Espanha: Protestos Evoluem mas Tensões Continuam |
2 | Мобилизациите кои започнаа на 15ти мај во Шпанија постепено прераснаа во локални состаноци, собири и различни видови на иницијативи насекаде во земјата. | As mobilizações que começaram a 15 de Maio em Espanha têm evoluído gradualmente para reuniões locais, encontros e outros tipos de iniciativas em todo o país. |
3 | Поголемиот дел од активистите повеќе не се фокусираат на камповите. | A maioria dos activistas já não se concentra nos acampamentos. |
4 | Камперите решија да го напуштат плошадот „Пуерта дел Сол“ на 12-ти Јуни, 2011. | Os campistas de Madrid decidiram deixar a praça “Puerta del Sol” a 12 de Junho de 2011. |
5 | Тоа постана физичкиот симбол на немирот на луѓето во врска со нивните политички претставници. | Esta tornou-se o símbolo físico do desconforto das pessoas face aos seus representantes políticos. |
6 | Интернет корисниците ова движење го нарекуваат „Sol se mueve“ (Сол се движи), а на Твитер го користат тагот #solsemueve. | Na internet, os cidadãos chamam a esta mudança “Sol se mueve” (Sol move-se), e usam a tag #solsemueve no Twitter. |
7 | Ова не значи дека движењето замре. | Isto não significa que o movimento morreu. |
8 | Заседанијата и повторните средби постојат со специфични дејства, како што се маршовите кон градските совети на 11-ти јуни, со цел да се протестира против поставувањето на политичари обвинети за корупција. | Assembleias e reuniões co-existem com acções específicas, tais como as marchas em direcção às câmaras municipais de 11 de Junho para protestar contra a tomada de posse de políticos acusados de corrupção. |
9 | Во Мадрид, главниот град, седечки протест бил проследен со казни за демонстраторите од страна на полицијата, што може да се види на видеата споделени онлајн, меѓу кои е и она на новинарот Хуан Луис Санчез од Периодисимо Хумано: | Em Madrid, a capital, uma manifestação pacífica acabou com carga policial sobre os manifestantes. O momento pode ser visto em vídeos amplamente partilhados online, como este pelo jornalista Juan Luis Sánchez do Periodismo Humano (Jornalismo Humano) [es]: |
10 | Демонстрациите можеа да се следат преку тагот на Твитер #15menpleno: | As manifestações podem ser acompanhadas através da tag #15menpleno no Twitter: |
11 | dar1o: Во Мадрид пејат кревајќи ги рацете: ова се нашите оружја! | dar1o Em madrid cantam levantando as mãos: estas são as nossas armas! |
12 | #15menpleno #acampadasol | #15menpleno #acampadasol |
13 | bufetalmeida: Политички претставници без страв им се придружија на демонстрантите. | bufetalmeida: Representantes políticos que perdem o medo e juntam-se aos manifestantes. |
14 | Без телохранители, без службени коли. | Sem guarda-costas, sem carros oficiais. |
15 | Без страв, тие се иднината. | Sem medo, eles são o futuro. |
16 | #15Menpleno | #15Menpleno |
17 | @Acampadabcn: Претепувања и тројца притворени во Палма де Мајорка. | @Acampadabcn: Em Palma de Maiorca, espancamentos e três detidos. |
18 | Сите да дојдете во полициската станица Сан Феран, веднаш! | Todos à esquadra da polícia de San Ferran agora mesmo! |
19 | #15menpleno | #15menpleno |
20 | 11-ти јуни, 2011, Мадрид. | Madrid, 11 de Junho, 2011. |
21 | Фотографијата е благодарение на Кристина Мари, @cristinagayart. | Foto e cortesia de Cristina Marí, @cristinagayart. |
22 | 11-ти Јуни, 2011, Мадрид. | Madrid, 11 de Junho, 2011. |
23 | Фотографијата е благодарение на Кристина Мари, @cristinagayart. | Foto e cortesia de Cristina Marí, @cristinagayart. |
24 | На 9-ти јуни, пред два дена, луѓе маршираа кон Конгресот за да протестираат против последното скратување на буџетот кое што втурнало многу луѓе во несигурни економски ситуации, но и во многу поранлива положба. | Dois dias antes, a 9 de Junho, o povo marchou até ao Congresso para protestar contra os últimos cortes orçamentais que deixaram muitas pessoas em situações económicas precárias e numa posição ainda mais vulnerável. O assunto foi amplamente coberto pela mídia espanhola [es]. |
25 | Настанот бил покриен од страна на шпанските медиуми, а бил и најмногу коментирана тема на социјалните медиуми тој ден, главно преку тагот #15mfrentealcongreso: | Também era o tópico mais comentado nas redes sociais naquele dia, principalmente através da tag #15mfrentealcongreso (15 de Maio em frente ao Congresso): |
26 | phumano: Демонстратор го гушка докажаниот „дедо на револуцијата“ #15M, #15Mfrentealcongreso, од Х. Баулус http://yfrog.com/hsltfraj | phumano: Um abraço emocionado ao aclamado “avô da revolução” #15M, #15Mfrentealcongreso, por J Bauluz http://yfrog.com/hsltfraj |
27 | „Дедото на Шпанската револуција“. | O "Avô da Revolução Espanhola". |
28 | Фотографијата ја сподели Патриција Симон за Периодисмо Хумано | Foto partilhada por Patricia Simón para o Periodismo Humano |
29 | Некои луѓе, исто така, се против мобилизацијата и инсистираат полицијата да ги истера активистите од јавните простори: | Algumas pessoas também se opõem às mobilizações e insistem que a polícia despeje os activistas dos espaços públicos: |
30 | DarkPlooKoon: Има повеќе полицајци од цивили и не можат да ги истераат. | DarkPlooKoon: Há mais polícias que civis e não podem expulsá-los. |
31 | Што е ова г-дине Рубалкаба? | O que é isto, Sr. Rubalcaba? |
32 | Срамота! | Vergonhoso! |
33 | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Забелешка: Алфредо Перез Рубалкаба е заменик-премиер] | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Nota: Alfredo Pérez Rubalcaba é o Vice Primeiro Ministro] |
34 | Мобилизацијата укажува на значително поголемо несогласување помеѓу луѓето и владата во Шпанија, кое стана уште позабележително, откако три члена на меѓународната хакерска организација Анонимни беа притворени под обвинение „пиратерија и хакнување на официјални веб-сајтови“. | As mobilizações mostram um fosso cada vez maior entre as pessoas e o Governo de Espanha. Tornou-se ainda mais visível depois de três membros na organização internacional hacktivista Anonymous terem sido detidos sob acusações de “pirataria e hacking de sites oficiais”. |
35 | Полицијата гордо го објави притворувањето преку официјално соопштение: | A polícia anunciou com orgulho as detenções através de um comunicado oficial [es]: |
36 | Лидерството на групата Анонимни во Шпанија е разоружано во нашата земја. | A cúpula do grupo Anonymous foi desmantelada no nosso país. |
37 | Сликите на кои што полицијата ги покажува маските кои што Анонимните ги користеле за време на наводните криминални активности се споделени онлајн: | As fotografias em que a polícia mostra as máscaras usadas pelos membros da Anonymous para, alegadamente, se envolverem em actividades criminosas foram amplamente partilhadas online: |
38 | Сподели од шпанската национална полиција на Твитер | Partilhada por Policía (Polícia Nacional Espanhola) no Twitter |
39 | Апсењето беше опширно покриено од страна на меѓународните медиуми, но и ги навеле шпанските интернет корисници да ја исмеваат владата поради нејзиниот недостиг од разбирање за тоа како фукционира интернетот: | A detenção, que teve muita atenção da mídia internacional, também levou a que utilizadores da Internet espanhóis troçassem com o desconhecimento que o Governo demonstra sobre o funcionamento da Internet: |
40 | @dbravo: Одам да се сретнам со пријатели на нашето вообичаено место, но не кажувам ништо повеќе за да не бидеме разоткриени. | @dbravo: Nada, um grupo de amigos que se reúnem sempre no mesmo lugar. Mas não digo mais nada que é para não nos desmantelarem. |
41 | Анонимните, како и повеќето шпански интернет корисници, жестоко се противеле на усвојувањето на нацрт-законот за одржлива економија во 2009, кој и дозволува на владата да одлучува кои сајтови на интернет треба да се блокираат или пак да им се отстрани содржината, што секако претставува голем удар против неутралноста и непристрасноста на интернет (прочитајте го постот на Глобал Војсис). | Anonymous, tal como a maioria dos netcidadãos espanhóis, opuseram-se fortemente à aprovação do Projecto Lei Economia Sustentável 2009, que permite ao governo decidir quais os sites que devem ser bloqueados ou ter o conteúdo removido, representando um grande golpe contra a neutralidade da internet (por favor ler o artigo no Global Voices Advocacy). |
42 | Ова е уште еден доказ за несогласувањето помеѓу граѓаните и нивните политички претставници, кое предизвика различни иницијативи со цел да се поттикне политичка свесност. | É mais uma prova da distância entre as pessoas e os seus representantes políticos, que provocou diferentes iniciativas participativas para o fomento da consciência política. |
43 | Движењата, исто така, растат и во други држави, постанувајќи се поглобални, како што може да се види во ова видео, споделено од страна на France 2: | Os movimentos também cresceram noutros países, tornando-se mais e mais globais, como pode ser visto neste vídeo partilhado pela France 2: |