Sentence alignment for gv-mkd-20130222-20082.xml (html) - gv-por-20130220-40589.xml (html)

#mkdpor
1One Billion Rising: Светски ден против насилството врз женитеOne Billion Rising: dia global de acção pelo fim da violência contra as mulheres
2Кадар од краткиот филм на Ив Енслер „One Billion Rising“Captura de ecrã da curta-metragem “One Billion Rising”, de Eve Ensler
3Секоја трета жена во текот на нејзиниот живот е жртва на силување или малтретирање.Uma em cada três mulheres será vítima de violação ou maus tratos durante a sua vida.
4Со светското население од 7 милијарди, повеќе од една милијарда се жени и девојки кои секојдневно се соочуваат или се директно поврзани со насилство.Com uma população mundial de sete mil milhões, isto significa que mil milhões de mulheres e meninas vivem ou são confrontadas com situações de violência diária [N. da T.: equivalente a um bilião em alguns sistemas de numeração].
5Преку 603 милиони жени живеат во земји каде што семејното насилство не се смета за злочин.Mais de 603 milhões de mulheres vivem em países em que a violência doméstica não é considerada crime.
6Според соопштение за јавноста од кампањата „Обединети за искоренување на насилството врз жените“ на генералниот секретар на ОН, Бан Ки-Мун, дури 70% од жените страдаат од некаков вид насилство.De acordo com uma nota de imprensa [en] da campanha “UNidos Para Acabar Com a Violência Contra as Mulheres” (“UNiTE to End Violence against Women”), do Secretário-geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon, até 70% de todas as mulheres sofrem algum tipo de violência.
7Понатаму во овој извештај стои дека, веројатноста една жена помеѓу 15 и 44 години да биде силувана или да страда од домашно насилство е повисока отколку веројатноста таа да се разболи од рак или маларија, да има сообраќајна несреќа или да има последици од војна.O comunicado também refere que a probabilidade de uma mulher entre os 15 e os 44 anos ser violada ou vítima de violência doméstica é mais elevada do que a de contrair cancro ou malária, sofrer um acidente de viação ou ser afectada pela guerra.
8Логото на One Billion Rising на германскиLogótipo português do movimento One Billion Rising
9Организацијата V-Day, поради оваа ужасна статистика, ја иницираше меѓународната кампања One Billion Rising.Perante estes alarmantes números, o movimento V-Day [en] lançou a campanha internacional One Billion Rising [en] (Um Bilião de Pé).
10Ова движење кое брзо се развива, се залага за крај на насилството врз девојките и жените, за нивна рамноправност, и да ја подигне свеста во врска со оваа тема кај колку што е можно повеќе луѓе.Este movimento, em rápido crescimento, exige o fim da violência contra mulheres e meninas e apela à igualdade de direitos; o objectivo é sensibilizar e chegar ao maior número de pessoas possível.
11Затоа, на 14 февруари 2013, повикани се една милијарда луѓе од целиот свет заедно да се покренат и да учествуваат на протести.Assim, no dia 14 de Fevereiro de 2013, mil milhões de pessoas em todo o mundo são chamadas a participar em manifestações.
12Жени и мажи од целиот свет ќе штрајкуваат, ќе танцуваат на јавни места и ќе ја покажат својата солидарност преку други целни активности.Pelo mundo afora, homens e mulheres vão “manifestar-se, dançar e levantar-se” em espaços públicos e anunciar a sua solidariedade através de muitas outras actividades [en].
13One Billion Rising е кампања која ги засега сите.“One Billion Rising” é uma campanha que diz respeito a todos.
14Досега се испланирани повеќе од 13.000 различни активности во повеќе од 190 земји, а секојдневно се додаваат нови активности.Até ao princípio de Fevereiro tinham sido organizadas mais de 13 mil iniciativas em mais de 190 países, e o número de actividades não parava de aumentar.
15Швајцарската блогерка Натали Сасин-Хауптман пишува во онлајн магазинот Clack за овој „феминистички бран“:A blogueira suíça Nathalie Sassine-Hauptmann escreve no seu blogue Clack [de] sobre esta “onda feminista” [de]:
16Моментално, протестите на жените имаат големи успеси - барем во медиумите.Actualmente os protestos das mulheres vivem grandes sucessos - pelo menos nos meios de comunicação.
17По викотниците доаѓа бунт.Depois do #Aufschrei [grito de revolta, uma popular hashtag contra o sexismo [en], vem o levantamento.
18Локалните акции и глобалниот одзив ја препознаваат «One Billion Rising»: На „денот на издигнувањето“, 14 февруари 2013, 190 земји ќе учествуваат во огромен флешмоб за да протестираат против насилството врз жените.Acções locais e resposta global distinguem o “One Billion Rising”. Como protesto contra a violência sobre as mulheres, 190 países vão tomar parte num gigantesco flashmob no dia 14 de Fevereiro de 2012, o “day to rise”.
19Никој не е поизненаден за ова од Ив Енслер, иницијаторка и автор на „Вагинални монолози“.Ninguém está mais surpreendido com isto do que Eve Ensler, impulsionadora do projecto e autora da obra “Os Monólogos da Vagina” [en].
20„Ова ги надминува класите, општествените групи и религијата.“Está para além do âmbito de classes, grupos sociais e religião.
21Тоа е како огромно феминистичко цунами. “ - изјави таа, трогната, за англискиот Гардијан.É como um enorme tsunami feminista”, declara ao jornal The Guardian.
22Локалните протести се одвиваат почнувајќи од првиот сомалиски флешмоб во светската историја, во Могадишу, преку протестните маршови на шкотскиот остров Бјут па сè до масовните демонстрации во Индија и големиот танцов настан во Бангладеш.Os protestos locais vão desde o primeiro flashmob de sempre em Mogadishu e marchas na ilha escocesa de Bute, até um comício de grandes proporções na Índia, passando por um gigantesco evento de dança no Bangladesh [en].
23Мапа на сите настани кои досега се испланирани во ГерманијаMapa das actividades planeadas na Alemanha até ao início do mês de Fevereiro
24Само во Германија ќе има повеќе од 120 настани како што се протести со танцување, синџири од луѓе, театарски претстави, семинари против насилство итн. Во Швајцарија, феминистичката организација за мир (cfd) и PeaceWomen Across the Globe (PWAG) започнаа заедничка платформа, преку која организаторите од Швајцарија можат да се поврзуваат и да ги разменуваат своите идеи и проекти.Só na Alemanha estavam previstas mais de 120 actividades [de], como demonstrações de dança, cadeias humanas, espectáculos teatrais, seminários anti-violência, etc. Na Suíça, a Organização Feminista para a Paz (CFD) [de] e a associação Mulheres Pela Paz ao Redor do Mundo lançaram uma plataforma conjunta, em que os organizadores suíços podem trabalhar em rede, trocar ideias e projectos, para a publicação contínua das actividades a acontecer na Suíça.
25Освен тоа, таму постојано ќе бидат објавувани настаните што ќе се случуваат во Швајцарија.
26Досега е испланиран флешмоб во Базел, Берн, Цирих, Женева, Ворб, Тун, Лугано, Бил, Лозана и Гимлиген.No início de Fevereiro estavam já planeados flashmobs em Basel, Bern, Zürich, Genf, Worb, Thun, Lugano, Biel, Lausanne e Gümligen.
27Движењето е несомнено динамично, луѓето се поврзуваат преку социјалните медиуми и со многу посветеност и креативност сакаат да придонесат за ова глобално движење.O movimento é incrivelmente dinâmico, graças à possibilidade de conectar as pessoas através das redes sociais e de permitir que contribuam pessoalmente para esta acção global, através da criatividade e do compromisso individuais.
28Мапа на сите настани кои досега се испланирани во ШвајцаријаMapa das actividades planeadas na Suíça até ao início do mês de Fevereiro
29На Јутјуб каналот на V-Day веќе има 138 видеo придонеси од жени и мажи од целиот свет, кои објаснуваат зошто ќе излезат на улиците на 14 февруари.Até ao início de Fevereiro existiam já 138 contributos no canal YouTube do V-Day, em que homens e mulheres de todo o mundo explicavam porque tinham tomado a decisão de descer às ruas no dia 14 de Fevereiro.
30Исто и блогерката Хелга Хансен од Брауншвајг, којашто пишува за германската феминистичка организација Тимот на девојките, сними лична видео изјава:A blogueira Helga Hansen [de], de Braunschweig, Alemanha, que escreve para a associação feminista alemã Mädchenmannschaft [de], gravou a sua declaração:
31Шерон Адлер, која беше одликувана со наградата „Жена на годината во 2012“ во Берлин и која е основач на онлајн магазинот AVIVA-Berlin, исто така зема учество во акцијата:Sharon Adler, galardoada com o prémio Mulher do Ano 2012 de Berlim e fundadora do jornal online AVIVA-Berlin [de], também participou nesta acção:
32На блогот Die Münchnerin се наоѓаат и други изјави од мажи и жени од Германија.Podem ser vistas mais declarações [de] de homens e mulheres da Alemanha no blogue Die Münchnerin [de].
33Блогерката Luziehfair пишува во Ausrufern:Luziehfair escreve no blogue de escritores alemães Ausrufern [de]:
34Откако, во последно време, имав прилика да ги следам дискусиите за „незборови на годината“ и актуелната дебата за сексизмот во медиумите (веројатно и во некој паб, но тоа веќе не е моја средина) која зазема бизарни форми, и во исто време се случуваат трагедии, како силувањата во Индија, би сакала да бидам конструктивна: „Една од три жени на оваа планета во текот на нејзиниот живот е тепана или силувана.Ultimamente tenho tido oportunidade de acompanhar, entre outras, as discussões sobre as “não-palavras do ano”, e o actual debate sobre sexismo está a assumir nos meios de comunicação (provavelmente também nas conversas de café, embora esse já não seja o meu meio) os contornos mais estranhos, e, ao mesmo tempo, acontecem pelo mundo tragédias como a da [violação na] Índia, e eu quero ser construtiva: “Uma em cada três mulheres deste planeta é agredida ou violada durante a sua vida.
35Тоа се една милијарда жени, кои страдаат од насилство… Незамислив хорор.São mil milhões de mulheres vítimas de violência… um horror inconcebível.
36На 14 февруари 2013 V-Day поканува една милијарда жени да излезат на улица, да танцуваат и да се издигнат, борејќи се за крај на ова насилство.No dia 14 de Fevereiro de 2013, o V-Day convida mil milhões de mulheres a saírem, dançarem e erguerem-se, para exigirem o fim desta violência contra as mulheres.
37[…] Ние ја покажуваме на светот нашата колективна моќ и нашата глобална солидарност преку сите граници. […]“[…] Mostramos ao mundo a nossa força colectiva e a nossa solidariedade global para além de todas as fronteiras.
38Тоа е повикот на кампањата One Billion Rising и мислам дека треба да се прочуе.[…]” Este é o apelo da campanha One Billion Rising e eu penso que deve ser ouvido.
39Тој мора да биде слушнат.Tem de ser ouvido.
40Luziehfair, исто така, посочува на трејлерот на краткиот трогателен филм на Ив Енслер (Внимание: материјалот може да содржи сцени со насилство):Luziehfair também faz referência à apresentação da comovente curta-metragem de Eve Ensler (Atenção: imagens potencialmente chocantes):
41Во меѓувреме, на Frauenblog (блог за жените) се размислува за понатаму:Entretanto, o blogue Frauenblog [de] já pensa no que virá a seguir:
42И сега се поставува прашањето „што потоа“.É aqui que surge a questão do que se segue.
43Дали има смисла да се воспостави ваков развој на настани и потоа акцијата да заврши?Fará sentido lançar estes desenvolvimentos, para depois a acção parar?
44Овде би било пожелно да може со сигурност да се понуди еден континуитет.Claro que seria desejável propor uma continuidade, mas nem todos os eventos podem ser mantidos, simplesmente não temos capacidade nem força.
45Сепак, не може да се одржи секој настан, бидејќи едноставно немаме доволно капацитети и резерви на енергија.Mas um acontecimento destes não surge do nada, está integrado em estruturas que já existem, que continuarão a existir e a desempenhar o seu trabalho nos dias seguintes.
46Но: еден таков „настан“ не се појавува од никаде, туку тој е вграден во веќе постоечки структури кои продолжуваат да постојат и да ја извршуваат својата работа и понатаму во деновите што следат. Поврзувајќи се преку One Billion Rising […] жените би требало да се приклучат на ова движење.Se, através do One Billion Rising […], se encontrassem mulheres que se juntassem a este movimento, num grupo de V-Day regional ou em apoio a uma associação de mulheres local já existente, isto seria um magnífico sucesso a juntar à nossa declaração pública: Estamos aqui, estamos em todo o lado, somos fortes, fazemos barulho, não seremos mais silenciadas.”
47Без разлика дали учествуваат во регионална група на V-Day или како поддршка во веќе постоечките локални групи на жените, ова би бил еден прекрасен успех, во прилог на нашата изјава: „Ние сме тука, ние сме насекаде, ние сме силни, ние сме гласни, ние нема веќе да дозволиме да бидеме замолчени“ .