Sentence alignment for gv-mkd-20111026-14209.xml (html) - gv-por-20111017-24295.xml (html)

#mkdpor
1Португалија: Фотографии и снимки од протестите на 15 октомвриPortugal: Vídeos e Fotos do 15 de Outubro
2[Сите врски водат до страници на португалски јазик освен во случаи кога е назначено поинаку]Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise.
3Непартиските, секуларни и мирни протести договорени [англиски] на 15 октомври во Португалија, повикувајќи на „партиципативна демократија, транспарентност во политиката и крај на несигурниот живот“, собраа околу 80.000 „индигнадоси“ (демонстранти) на главните плоштади во осум градови во земјата.A manifestação apartidária, laica e pacífica convocada para o 15 de Outubro em Portugal, “pela democracia participativa, pela transparência nas decisões políticas, pelo fim da precariedade de vida”, reuniu cerca de 80 mil “indignados” nas principais praças de oito cidades.
4Два дена претходно, на 13 октомври 2011 година, премиерот Педро Пасос Коељо најави историски кратења за државните службеници, што обезбеди мотиви за многу од постерите носени по улиците од страна на демонстрантите. Онлајн платформите се користеа за да се споделуваат фотографии и снимки од настаните.Dois dias antes, a 13 de Outubro, o Primeiro Ministro Pedro Passos Coelho anunciava cortes históricos na função pública, dando o mote a muitos dos cartazes levados às ruas pelas mãos dos manifestantes, que partilharam através das plataformas online registos em fotografia e vídeo dos acontecimentos.
5Демонстрација во Порто на 15 октомври.Manifestação 15 de Outubro no Porto.
6Фотографија од Хозе Фереира (употребена со дозвола).Foto de José Ferreira (usada com permissão).
7Протест во Лисабон Корисникот на Јутјуб, Жоао Педро (immortaltechpt), кој сподели две снимки од настаните, ја сумира мотивацијата и текот на денот на акција во Лисабон:A motivação e percurso do dia de acção em Lisboa, são sucintamente resumidos pelo utilizador do Youtube João Pedro (immortaltechpt), que partilhou no Youtube dois vídeos dos eventos:
8од Маркез де Пломбал до С.desde o Marquês de Pombal até S.
9Бенто (парламентот).Bento.
10Демонстрациите беа предводени главно од несогласувањето со мерките за штедење усвоени поради справување со кризата.A manifestação regeu-se principalmente por uma discórdia para com as medidas de austeridade adoptadas para fazer frente à crise.
11Дополнително, беше изразена волја за реформа во општеството и транзиција кон повеќе партиципирачка/ директна демократија.Adicionalmente expressou-se a vontade de reformar a sociedade e fazer uma transição para uma democracia mais participativa/directa.
12Собир во Маркез де Пломбал, Лисабон.Concentração no Marquês de Pombal, Lisboa.
13Фотографија од Хозе М. на ФорскверFoto de José M. no Foursquare
14По подготовките за настанот [фотографии], оние кои одеа со подземна железница кон собирот во Маркез де Пломбал, можеби забележаа дека имињата на станиците се изменети.Depois dos preparativos para a manifestação [fotos], quem usou o Metro para chegar à concentração no Marquês de Pombal, pode ter reparado que os nomes das estações foram trocados.
15Директната акција Метрото му припаѓа на народот, а не на брендовите против промената на името на симболичната станица Баиха-Чиадо, која сега се вика Баиха-Чиадо ПТ Блустејшн, поради спонзорството од компанијата Португалски Телеком, предлага размислување околу приватизацијата на јавните простори во време на криза, играјќи си со зборовите: “Entre-estágios” (Помеѓу практикански работи) наместо станицата “Entrecampos” (Помеѓу полиња), или “Baixa-Empregabilidade” (Ниска вработеност) за станицата “Baixa-Chiado” (Низок Чиадо).A acção directa O Metro é das pessoas, não é das marcas [vídeo], contra a mudança do nome da emblemática estação Baixa-Chiado para Baixa-Chiado PT Bluestation a propósito de um patrocínio da empresa Portugal Telecom, propõe uma reflexão sobre a privatização do espaço público em tempos de crise: «Entre-estágios» em vez de Entrecampos, ou «Baixa-Empregabilidade» no lugar de Baixa-Chiado.
16Од подземната железница до улиците, следната снимка составува избрани фотографии од Паулете Матос:Do Metro para as ruas, o seguinte vídeo agrega uma seleção de fotografias de Paulete Matos:
17http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
18v=-sf_5EqeBIY&feature=player_embeddedv=-sf_5EqeBIY&feature=player_embedded
19Маршот продолжи со песни снимени во неколку видеа од граѓаните како што е ова и следното:A marcha prosseguiu com cânticos de intervenção registados em diversos vídeos de cidadãos como este e o que se segue:
20Дестинацијата беше улицата Сао Бенто и евентуално окупација на скалите пред парламентот [снимки]:O destino seria a Rua de São Bento e eventualmente a ocupação da escadaria da Assembleia da República [vídeos].
21Марш на демонстрантите.Marcha dos Indignados.
22Фотографија на Дебора Балдели за Глобал Воисес онлајн.Foto de Debora Baldelli para o Global Voices Online.
23„Ова попладне (15 октомври) во Лисабон, во близина на Собранието (16:38 часот, пред метежот ) #15outubro (#October15)“."Esta tarde, em Lisboa, junto à Assembleia da República (16h38, antes da confusão) #15outubro".
24Фотографија од Луис Галрао преку ТвитпикFoto de Luis Galrão no Twitpic
25На Твитер, хаштагот #15oPT влезе во националните популарни теми, но и #15outubro беше помалку користен при известување за протестите.No Twitter, a hashtag #15oPT chegou aos trending topics nacionais, mas também foi usada #15outubro, embora em menor escala, para relatar o dia de protesto.
26Некои од најактивните корисници на оваа алатка директно од протестите беа новинарката Сара Маркез преку нејзиниот личен профил (@sara_marques) и Луис Галрао (@LGalrao), кој изјави дека е „јасно дека Твитер не е избраниот канал од страна на демонстрантите #indignados“.Alguns dos utilizadores da rede mais activos a partir da manifestação foram a jornalista Sara Marques, através da sua conta pessoal (@sara_marques), e Luis Galrão (@LGalrao), que afirmou ser “notório que o Twitter não é o canal eleito pelos #indignados lusos”.
27Окупирај го Лисабон започнува (15/10/2011).Começa a Ocupação de Lisboa (15/10/2011).
28Фотографија од Фернандо Мендез, авторски права Демотикс.Foto de Fernando Mendes copyright Demotix.
29Подоцна се организираше Народно собрание со околу 100 играчи и неколку одобрени предлози, како што е трајност во окупацијата, повик за иницијативи на мирна граѓанска непослушност, и нова демонстрација на 26 ноември.Realizou-se depois uma Assembleia Popular com cerca de 100 intervenientes e várias propostas aprovadas, tais como a permanência da ocupação, o apelo a iniciativas de desobediência civil, e nova manifestação a 26 de Novembro.
30„Оваа влада е крадец бидејќи ни го краде лебот“."Este Governo é ladrão porque nos rouba o pão".
31Демонстрант во Порто.Manifestante no Porto.
32Фотографија на Диана Руи - www.dianarui.net (употребена со дозвола)Foto de Diana Rui - www.dianarui.net.
33Анонимен демонстрант напиша неколку мисли околу организацијата на собранието на народот, презентираните предлози и времето на гласање, како што тој верува некои точки може да „не се толку лесно видливи за секој од надвор кој преку медиумите има контакт со настанот“, и заклучува:Um indignado anónimo deixou algumas reflexões sobre a organização da assembleia popular, as propostas apresentadas e a oportunidade/hora das votações, “não tão facilmente perceptíveis para quem de fora toma contacto com o acontecimento, através da comunicação social”, que, “em jeito de conclusão”, resume:
34потребно е да се мисли за собранијата како градилиште на знаење и моќ, а не како платформа за изложување на храбри и елоквентни луѓе.é imperioso [pensar] as assembleias como um local de construção de saber e de emancipação e não como um palanque de exposição de pessoas mais atrevidas e eloquentes.
35Потребно е да се користат докажани методологии за организација на популарното учество.É imperioso usar metodologias comprovadas de organização da participação popular.
36Треба да ја користиме помошта на професионалци чија дарба е да ја охрабрат јавната партиципација, така што со нив може да направиме вистински партиципативни средби.Temos que nos socorrer de profissionais que fazem do estímulo à participação pública o seu mester, para que com eles/elas possamos criar assembleias verdadeiramente participativas.
37Исто така е потребно организациите/ здруженијата/ собирите на граѓанското општество без врски со политичките партии да го разбијат овој процес, минимизирајќи го влијанието на одредените партии со нивни сопствени агенди, така што состаноците ќе бидат вистински показател на волјата на луѓето, а не на волјата на одредени партии или завери.É imperioso também que as organizações/associações/colectivos das sociedade civil sem vínculos partidários se assomem a este processo, minimizando a influência que certos partidos com respectivas agendas têm, para que as assembleias sejam uma verdadeira mostra da vontade das pessoas e não da vontade de certos partidos ou facções.
38Акција во Порто Во градот Порто, околу 15.000 демонстранти маршираа од плоштадот Баталха до плоштадот Либердаде:Na cidade do Porto cerca de 15 mil manifestantes marcharam da Praça da Batalha à Praça da Liberdade.
39Собир на плоштадот Баталха.Concentração na Praça da Batalha.
40Фотографија споделена од организацијата на 15 октомври во Порто.Imagem de 15 de Outubro - Porto
41Марш на улицата Пасос Мануел.Marcha na Rua Passos Manuel.
42Фотографија споделена од организацијата на 15 октомври во Порто.Foto de 15 de Outubro - Porto
43Видео преглед на демонстрациите на авенијата Алиадос:O panorama geral da manifestação na Avenida dos Aliados foi registado em vídeo:
44„Крадат од луѓето за да им дадат на богатите… Го преферирам Робин Худ."Roubam o povo para dar aos ricos… antes Robin dos Bosques.
45Директна демократија. “Democracia Directa".
46Светска револуција за вистинска демократија во Порто (15/10/2011). Фотографија од Педро Фереира, авторски права Демотикс.Revolução Mundial pela Democracia Real no Porto (15/10/2011) - foto de Pedro Ferreira copyright Demotix.
47Бидете смирени и протестирајте.Keep calm and protest.
48Демонстранти пред Градското собрание.Indignados em frente à Câmara do Porto.
49Фотографија споделена од организацијата на 15 октомври во Порто.Foto da organização do 15 de Outubro.
50„Владата уринираше врз нас!"Os governos mijam-nos em cima!
51Медиумите ни велат дека врне!“ (Коимбра, 15/10/2011).Os media dizem-nos que chove" (Coimbra, 15/10/2011).
52Фотографија од Аурелио Малва споделена на Фејсбук.Foto de Aurélio Malva partilhada no Facebook.
53Протестот во Порто, исто така, заврши со народно собрание; листа на предлози (сеуште недостапни онлајн) ќе бидат дискутирани следната сабота, 23 октомври, на плоштадот Либердаде.O protesto terminou também com uma Assembleia Popular da qual resultou uma listagem de propostas (ainda não disponível online) a ser debatida no próximo Sábado, dia 23 de Outubro na Praça da Liberdade.
54За последиците од протестите, Руи Роча, од блогот Delito de Opinião, се прашува дали „потои некој кој не е огорчен“.Do rescaldo dos protestos, Rui Rocha, no blog Delito de Opinião, questiona-se se “há por aí alguém que não esteja indignado“.
55Преку кратка компаративна анализа на маршовите на 15 октомври и Протести на огребаната генерација на 12 март -„помалку демонстранти во повеќе деградиран социјален и економски контекст од тогаш“ - додаде тој:Elaborando uma breve análise comparativa das marchas de 15 de Outubro e dos protestos da Geração à Rasca, a 12 de Março - “menos manifestantes num contexto social e economicamente mais degradado do que o de então” -, acrescenta:
56покрај сите споредби, гласници, цели и контекст, останува порака која е невозможно да се игнорира.para lá de tudo isso, das comparações, dos mensageiros, dos propósitos e do contexto, sobra uma mensagem que é impossível ignorar.
57Вели дека над нас има магла на неправда, нерамнотежа, извртена дистрибуција која не може да не остави рамнодушни.A de que paira sobre nós um nevoeiro de injustiça, de desequilíbrio, de distribuição enviesada que não pode deixar-nos indiferentes.
58И доколку основата, патиштата и решенијата не се консензуални или барем прифатливи, сепак постои чувство на бес кое заслужува да биде споделено и кое има многу повеќе поддршка од она што беше видливо денес на нашите улици.E, se os motivos, os percursos e as soluções não são consensuais ou mesmo aceitáveis, fica, apesar de tudo, um sentimento de indignação que merece ser partilhado e que tem muito mais adesão do que aquela que hoje foi visível nas nossas ruas. Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise.