Sentence alignment for gv-mkd-20140708-22007.xml (html) - gv-por-20140725-53458.xml (html)

#mkdpor
1Како технологијата им помага на луѓето да ги научат—дури и да ги зачуваат—светските јазициComo a tecnologia auxilia o aprendizado e a preservação das línguas faladas no mundo Novo dicionário Kenkyusha Japonês-Inglês por Niko Kitsakis (CC-SA-3.
2Новиот Јапонско-Англиски речник на Кенкуша од Нико Китсакис (CC-SA-3.0) [Os links neste artigo conduzem a páginas em inglês, exceto quando outro idioma for indicado]
30) Овој гостински пост е напишан од Алисон Еамер, научник за социо-лингвистика при Институтот за Технологија на Универзитетот Онтарио.Este artigo foi escrito por Allyson Eamer, uma estudiosa de sociolinguística do Instituto de Tecnologia da Universidade de Ontário.
4Верзија од овој пост беше првично објавена на блогот на Ethnos Project.A versão original do post foi publicada no blog do Ethnos Project
5Еден од загрозените светски јазици згаснува на секои 10 до 14 дена.Entre as línguas ameaçadas de desaparecimento no mundo, uma acaba extinta de cada dez a quatorze dias.
6Во борбата за нивно зачувување, оратори, научници и ИКТ специјалисти соработуваат да истражат како дигиталната технологија да се искористи за да се ревитализира јазикот.Na luta para salvá-las de total desaparecimento, falantes, estudiosos e especialistas em tecnologia da informação colaboram para pesquisar formas de uso da tecnologia digital para revitalizar uma língua.
7Јазиците со текот на времето стануваат ранливи и можат да изумрат бидејќи оние кои го зборуваат постепено се пренасочуваат кон користење на јазик со поголема политичка и економска моќ.As línguas tornam-se vulneráveis à extinção com o tempo, na medida em que seus falantes gradualmente passam a usar uma outra língua possuidora de maiores poderes político e econômico.
8Најчесто ова преминување се случува поради колонизаторски и експанзионистички агенди при што домородното население, култура, и земја ги препуштаат на градителите на империи.Frequentemente, essa mudança ocorre em consequência de uma visão colonialista e expansionista, que assiste aos povos indígenas, culturas e terras cederem lugar aos formadores de império.
9Вчудоневидувачки, некои академици не се вознемирени од она што може да се нарече „лингвистички Дарвинизам“, или преживување на најсилниот јазик.Notadamente, alguns acadêmicos não se incomodam com o que poderia ser chamado de “Darwinismo linguístico” ou a sobrevivência da língua mais apta.
10Тие можат да тврдат: Нели е полесно сите да го зборуваме истиот јазик?Eles podem usar como argumento a questão: Não seria mais fácil se todos usássemos a mesma língua?
11Нема да елаборирам како секој јазик значи и единствен светоглед: како вокабуларот на еден јазик ги открива и вредностите на луѓето кои го говорат, како емпириското знаење е содржано во лингвистичките карактеристики, и како уметноста, себе-изразувањето, историјата, културата, економиите и идентитетот се неразделно поврзани со јазикот.Eu não vou elaborar em como uma língua codifica uma visão única do mundo; como o vocabulário de uma língua revela os valores de um povo que a utiliza; como o conhecimento empírico está embutido de características linguísticas; e como a arte, história, cultura, economia, identidade e a forma de exprimir-se são intrinsecamente ligadas.
12Наместо тоа, ќе продолжам со пресумцијата дека, како и јас, и ти веруваш дека губењето на јазик е трагедија и дека домородните луѓе во светот имале премногу работи одземени од нив.Em vez disso, eu vou continuar com o pressuposto de que, assim como eu, você acredita que a perda de uma língua é uma tragédia e que os povos indígenas do mundo já perderam mais do que o suficiente.
13Минијатурен ДНФ речник од Томас Сиеницки (CC-SA-3.Dicionário em miniatura de Dinamarquês-Norueguês-Francês (DNF) por Tomasz Sienicki (CC-SA-3.
140) Технологијата може да ги поврзе учителите на јазикот и содржината преку просторот и времето.0) A tecnologia pode conectar professores e conteúdos com estudantes atravessando tempo e espaço.
15Технологијата може да ги документира загрозените јазици со аудио снимки.Ela pode documentar e gravar a fala de línguas ameaçadas.
16Таа може да продуцира и дистрибуира курикулум и ресурси лесно и брзо.Também pode produzir e distribuir com facilidade e rapidez materiais e currículos.
17Може да олесни самостојно учење преку игри, cloud-based превземања и апликации.A tecnologia pode facilitar o estudo independente por meio de jogos, downloads ou aplicativos.
18Може да поврзе учители и ученици за еднонасочно или тандемско учење на јазикот.Ela pode conectar professores e estudantes de línguas em aprendizagem de uma via ou de aprendizagem em grupos.
19Напредните мислители ја искористуваат неверојатната моќ на технологијата да вратат во употреба јазици на чекор од истребување, и во ретки случаи, да „воскреснат“ јазик од мртвите.Mentes avançadas estão se utilizando dos poderes inéditos da tecnologia para resgatar línguas que estão à beira de extinção e, em casos raros, para ressuscitar uma língua já extinta.
20Еве едно кратко сумирање на некои од начините на кои се користи дигиталната технологија во овие напори:Seguem abaixo alguns exemplos de formas em que a tecnologia digital vem sendo utilizada nesses esforços:
21ЕвропаEuropa
22Северна АмерикаAmérica do Norte
23АфрикаÁfrica
24Централна и Јужна АмерикаAmérica Central e América do Sul
25АзијаÁsia
26АрктикотÁrtico .
27Средниот ИстокOriente Médio
28ПацификотPacífico
29За повеќе вести за технологија во корист на едукација за домородните јазици, посетете го ажурираниот со содржини веб-сајт на Алисон Еамер.Para maior atualizações das tecnologias de educação de línguas indígenas, consulte o site com conteúdo de curadoria de Allyson Eamer.