# | mkd | por |
---|
1 | Кувајт: Странци кои брзо возат се непожелни | Kuwait: Estrangeiros que aceleram demais não são bem vindos |
2 | Новиот сообраќаен закон кој што ги депортира од земјата странците кои ќе направат прекршок во сообраќајот создава бранувања во Кувајт. | Uma nova lei de trânsito que expulsa do país estrangeiros que violem as leis de trânsito está sendo muito comentada no Kuwait. |
3 | Додека еден блогер прашува зошто е целата врева кога другите земји веќе имаат имплементирано слични правила, друг тврди дека новите правила се многу строги. | Enquanto um blogueiro pergunta qual o motivo de tanto barulho, quando outros países já implementaram leis parecidas, outro argumenta que a nova medida é muito pesada. |
4 | Форзаг8 им вели на оние кои имаат поплаки за новиот закон за сообраќај дека го добиле тоа што го посакувале - по години посакувајќи Кувајт да биде како Обединети Арапски Емирати (ОАЕ). | Forzaq8 [En] diz àqueles que estão reclamando da nova lei de trânsito que eles conseguiram o que queriam - depois de anos perguntando por quê o Kuwait não pode ser como a Arábia Saudita (UEA). |
5 | Форзаг8 објаснува: | Forzaq8 explica: |
6 | Кој го нема чуено ова или некои варијации од него? | “Quem não ouviu isso, ou alguma de suas variações? |
7 | „Сакаме да бидеме како ОАЕ“ Доста ми е од тоа, го слушам постојано, зошто не САД? или Јапонија? | ‘Nós queremos ser como a Arábia Saudita' Eu estou totalmente cansado disso, e eu ouço muito isso, e por quê não os EUA? ou o Japão? |
8 | Па сега правиме нешто како и ОАЕ и луѓето се жалат. | Bem, agora nós fazemos algo do mesmo jeito que a Arábia Saudita e as pessoas estão reclamando.” |
9 | Фонзи мисли дека законот е нефер - дека протерувањето е премногу строга казна. | Fonzy [En] acha que a lei é injusta - com a deportação sendo uma punição muito pesada. |
10 | Тој забележува: | Ele diz: |
11 | Јас имам целосно почитување и комплетно го поддржувам министерството, кое се обидува да наметне правила во сообраќајот во Кувајт. | |
12 | Но во некои случаи, мислам дека тие претеруваат со казните. | |
13 | Само прочитајте го написот во Араб Тајмс за странците кои не ги почитуваат сообраќајните правила. По се изгледа, сега тие може да бидат депортирани доколку поминат на црвено светло и имаат претходни сообраќајни прекршоци… со други зборови, 2 прекршока и одиш надвор! (…) | Ainda no tópico do trânsito, Buzberry [En] publica uma tabela de violações de trânsito e as multas que elas acarretam, enquanto Marzouq [En] do Z District está irritado que policiais tenham fechado grandes trechos de rodovias ao tráfego comum para a passagem de um comboio com representantes estrangeiros que participavam de uma conferência no país. |
14 | Лично мислам дека депортирањето е многу екстремно. | Um Marzouq exasperado explica: |
15 | Дури казнувањето парично или притворањето беше премногу. Што мислите за земање на возачката дозвола како почеток? | “Não houve nenhuma notificação a respeito do trânsito ou de que a polícia iria bloquear as estradas. |
16 | Сѐ уште на темата за сообраќај, Бузбери објавува табела со прекршоци во сообраќајот и нивните паричните казни, додека Марзоук од З Дистрикт е бесен на властите, бидејќи целосно затвориле ленти од автопатот за да превезат странски претставници кои учествуваат на конференција во земјата. | |
17 | Разбеснетиот Марзоук објаснува: Немаше никакво известување за сообраќајот или дека полицијата ќе ги блокира патиштата. | Eu leio os jornais e não houve nenhuma menção disso, e de que havia um encontro no Palácio Bayan com pessoas vindas de fora do país. |
18 | Ги читав весниците и во нив не беше спомнато вакво нешто, средба во палатата Бајан со луѓе кои доаѓаат од различни држави. | |
19 | Ова предизвика неколкучасовен хаос на патиштата на Кувајт, мразев што сум надвор за време на овој пеколен сообраќај. | Isso causou o caos nas estradas do Kuwait por várias horas, e eu odiei estar lá fora por conta daquele trânsito infernal. |
20 | Вообичаеното 20 минутно возење траеше час и 10 минути, а 15 минутното патување значеше еден час во кола. | O caminho que geralmente me tomava 20 minutos levou 1 hora e 10 minutos, e um trajeto de 15 minutos levava uma hora de carro. |
21 | Полудев седејќи во кола и возејќи со 10 km/h, знаејќи дека гужвата е создадена од идиоти кои не го испланирале ова. | Eu fiquei louco sentado em um carro rodando a 10km/h, e sabendo que aquele trânsito todo fora causado por idiotas que não planejaram direito. |
22 | Треба да имаат флота од хеликоптери за транспорт на овие високи претставници, наместо да создадат 7 часовен хаос во сообраќајот без никакво предупредување. | Eles deveriam ter uma frota de helicópteros para transportar aqueles dignatários em vez de causar 7 horas de trânsito sem nenhum aviso.” |