# | mkd | por |
---|
1 | Сирија: Ослободете ја Разан Газави | Síria: Liberdade para Razan Ghazzawi |
2 | Овој пост е дел од нашето специјално покривање на протестите во Сирија во 2011 г. | Este post é parte de nossa cobertura especial sobre Syria Protests 2011 [Protestos na Síria 2011]. |
3 | (на англиски). Сириските власти ја имаат уапсено блогерката Разан Газави на сириско-јорданската граница на 4 декември 2011. | Um poster pedindo a liberdade de Razan foi criado por ativistas e apoiadores assim que a notícia de sua prisão foi conhecida. |
4 | Газави патувала во Аман да учествува на работилница за слободата на печатот во арапскиот свет кога била уапсена. | Autoridades sírias detiveram a blogueira Razan Ghazzawi na fronteira sírio-jordaniana hoje. |
5 | Апсењето предизвика критики и бес од блогери и активисти од целиот свет, кои побараа нејзино итно ослободување. | Ghazzawi, que foi presa na fronteira sírio-jordaniana, estava a caminho de Amã para participar de um seminário sobre liberdade de imprensa no mundo árabe. |
6 | Газави е сириска блогерка и твитерџика родена во САД, која има пишувано и за Глобал војсис онлајн и за Глобал војсис адвокаси. | Sua prisão gerou críticas e raiva entre blogueiros e ativistas de todo o mundo, que pediram sua libertação imediata. |
7 | Таа е меѓу ретките блогери од Сирија што пишува под нејзиното вистинско име, залагајќи се за правата на блогерите и активистите уапсени од сирискиот режим, како и за правата на припадниците на сексуалните и други малцинства. | Ghazzawi é uma blogueira [en] síria nascida nos EUA e uma usuária ávida do Twitter, e que também contribuiutanto com o Global Voices Online quanto com o Global Voices Advocacy. |
8 | Постер „Ослободете ја Разан“ објавен од нејзините поддржувачи веднаш по проширувањето на веста за нејзиното апсење | Ela é uma das raras blogueiras sírias que escreve usando seu nome verdadeiro, advogando o direito dos blogueiros e ativistas presosp elo regime sírio, assim como os direitos dos gays e de outras minorias. |
9 | Нејзиниот последен пост, од 1 декември 2011 година, го прославува ослободувањето на сирискиот блогер Хусеин Грер, кој 37 дена бил држен во задочеништво од сириските власти. | Seu último post [en], no dia primeiro de dezembro, celebrava a libertação do blogueiro sírio Hussein Ghrer, que foi mantido preso pelas autoridades sírias por 37 dias. |
10 | Таа изблогирала: | Ela blogou: |
11 | Ноќва Хусеин си оди дома, каде што ќе ја гушне силно жена си, а сè ќе биде готово наскоро. | Hussein estará em casa hoje à noite, onde ele dará um abraço apertado em sua mulher, e nunca mais deixará seus dois preciosos filhos novamente. |
12 | Активните корисници на Интернет кои подигнаа узбуна по нејзиното апсење на платформите за социјални медиуми, го забележаа овој ироничен момент. | Tudo ficará bem, e tudo terminará logo. A ironia foi compreendida pelos internautas, que deram o alarme, depois da prisão da blogueira, nas redes sociais. |
13 | Разан Сафур од Сирија твитна: | A síria Razan Saffour tuitou: |
14 | @RazanSpeaks: Разан Газави ја подигаше јавната свест за притворениците, пишуваше за нив и ги поддржуваше. | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi costumava chamar atenção para os presos, escrever sobre eles e apoiá-los. |
15 | А сега стана една од нив. | Ela agora se tornou um deles. |
16 | #FreeRazan #Syria [хаштагови: Ослободете ја Разан и Сирија] | #FreeRazan #Syria |
17 | и додаде: | e acrescentou: |
18 | @RazanSpeaks: Со мислите и срцето сме со тебе @RedRazan. | @RazanSpeaks: [Nossos] Pensamentos e corações estão com você, @RedRazan. |
19 | Ти си една од најхрабрите луѓе што сум ги запознал на Твитер. | Uma das pessoas mais bravas que cheguei a conhecer no Twitter. |
20 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
21 | Друг сириски блогер, Саса, забележа: | O blogueiro Sasa nota: |
22 | @syrianews: Скоро секој твит на мојот тајмлајн сега го содржи хаштагот #FreeRazan. | @syrianews: Quase todo tuíte na minha timeline contém #FreeRazan. |
23 | Дали нè слушате, сириска полицијо? | Vocês nos ouvem, polícia síria? |
24 | #FREERAZAN | #FREERAZAN |
25 | Колегата од Глобал војсис, Сириецот Анаш Ктиеш се потсети: | E o colega sírio do Global Voices Anas Qtiesh relembra: |
26 | @anasqtiesh: Разан ме претстави на прекрасниот тим од @globalvoices и заради неа се придружив како преведувач и автор. | @anasqtiesh: Razan me apresentou ao maravilhoso time do @globalvoices e ela é a razão pela qual eu me uni como autor/tradutor. |
27 | #FreeRazan | #FreeRazan |
28 | Сириецот Шакиб ал Џабри гневно се обрати на Арапската Лига: | O sírio Shakeen Al Jabri fala sobre a Liga Árabe: |
29 | @LeShaque: Еј Арапска Лиго. | @LeShaque: Hey Liga Árabe. |
30 | Како ви оди со погрешната стратегија? | Como sua estratégia de mal-aconselhamento está funcionando? |
31 | Сè уште верувате дека Башар ќе се реформира? | Ainda acredita que Bashar irá realizar reformas? |
32 | #Syria #FreeRazan | #Syria #FreeRazan |
33 | За тоа време, Чанад Бахраини изрази жалење: | Enquanto isto, Chanad Bahraini lamenta: |
34 | @chanadbh: . | @chanadbh: . |
35 | @RedRazan, @alaa и @abdulemam сите беа на првата Средба на арапски блогери во Либан во 2008. | @RedRazan, @alaa and @abdulemam estavam todos no primeiro Encontro de Blogueiros Árabes, no Líbanok, em 2008. |
36 | Денес се во затвор или во илегала #FreeRazan | Hoje estão todos na cadeia ou escondidos. #FreeRazan |
37 | Искусниот египетски блогер Алаа Абдел Фатах е во притвор во Египет под лажно обвинение, а блогерот од Бахреин Али Абдулемам се крие во Бахреин, каде што властите го бараат под обвиненија за неговиот блогерски активизам. | O blogueiro egípcio veterano Alaa Abdel Fattah está sendo mantido preso sob provas forjadas e o blogueiro barenita Ali Abdulemamatualmente está escondido no Bahrein, onde ele também enfrenta acusações relacionadas com seu ativismo blogueiro. |
38 | Обајцате се меѓу првите блогери во нивните земји. | Ambos estão entre os blogueiros pioneiros em seus países. |
39 | Во меѓувреме, доверливи пријатели се грижат за сметките на Разан на Твитер и Џимејл, како и за нејзиниот блог. | Enquanto isto,amigos de confiança estão gerindo as contas do Gmail e Twitter de Razan, assim como seu blog. |
40 | Нејзиниот профил на Фејсбук е исто така деактивиран од пријатели. | Seu perfil no Facebook também foi desativado por seus amigos. |
41 | Неодамнешнит твит од нејзиниот профил на Твитер вели: | Um tuíte recente de sua conta diz: |
42 | @RedRazan: Разан веќе не го раководи својот профил на Твитер, туку ние, нејзините пријатели и поддржувачи! | @RedRazan:Razan não está mais gerindo sua conta do Twitter, nós, seus amigos e apoiadores é que estamos! |
43 | #FreeRazan | #FreeRazan |
44 | За повеќе реакции за апсењето на Газави, ве молиме проверете го хаштагот #FreeRazan на Твитер. | Para mais reações sobre a prisão de Razan Gazzawi, por favor procurem a hashtag #FreeRazan nn Twitter. |
45 | Објавена е и страница на Фејсбук (на арапски) со повик за нејзино пуштање. | Uma página no Facebook [ar] foi criada, pedindo sua libertação.]. |