# | mkd | por |
---|
1 | Мозамбик: Реакции за една секојдневна урбана трагедија | Moçambique: Reações a uma Tragédia Urbana do Dia-a-Dia |
2 | Минатата недела читателите на весникот @Verdade од Мозамбик, реагираа за една трагична, но пред се вообичаена приказна на еден маж, чијашто непотребна смрт ја раскажа новинарот Виктор Буланде (@VictorBulande). | Na semana passada, leitores do jornal Moçambicano @Verdade reagiram à história trágica - e demasiado habitual - de um homem cuja morte desnecessária foi contada pelo repórter Victor Bulande (@VictorBulande). |
3 | Тој ја наслушнал приказната во понеделникот, 21 ноември 2011 година, кога одел на работа во Мапуто и застанал во населбата Алто Мае од каде што тој известувал преку твитер: | Ele ouviu falar no caso no seu caminho para o trabalho na passada Segunda-feira de manhã, dia 21 de Novembro, em Maputo, e parou no bairro de Alto Maé a partir do qual twitou em directo os seus relatos: |
4 | @VictorBulande: На полицијата и требале повеќе од 24 часа за да му помогне на некој човек кој обесвестен лежел на улица. | #policia leva mais de 24 horas para socorrer um indivíduo que perdeu sentidos na via publica. |
5 | Ова се случило на 200 метри од полициската станица. | Isso deu-se a menos de 200m de duas esquadras. |
6 | Масакр на папучи на еден пазар во Мапуто. Фотографија од KimMaxPhoto на Фликр. | Cidadãos participaram o caso a policia varias vezes e esta dizia que estava a caminho, desde ontem. |
7 | (CC BY-NC-ND 2.0) | @verdademz |
8 | @VictorBulande: Граѓаните повеќепати ја известувале полицијата, а оттаму им велеле дека се на пат кон местото, од вчера (недела, 20 ноември). | Cemitério de chinelos num mercado em Maputo. Foto de KimMaxPhoto no Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
9 | @VictorBulande: „Полициски автомобили поминаа неколкупати, но не застанаа. Ние не можевме да го помрднеме. | “Passaram por aqui vários carros da policia mas não paravam, e nos não podíamos mexer nele. |
10 | Се плашевме,“ велат сведоците. | Tivemos medo”, dizem testemunhas. |
11 | @verdademz | @verdademz |
12 | @VictorBulande: Човекот тукушто почина. | O indivíduo acaba de perder a vida. |
13 | Немаше време за да му пружат лекарска помош. | Nem deu tempo de ser observado pela equipa médica. |
14 | Тој беше однесен во мртовечницата при централната болница. | Foi levado a Morgue do HCM. |
15 | @verdademz | @verdademz |
16 | Репортерот на @Verdade, Буланде објави статија за инцидентот во која што објасни дека починатиот немал никаков документ за идентификација при себе, ниту пак го познавале луѓето на пазарот и во соседството. | Bulande publicou um artigo sobre o incidente no qual explica que o falecido não trazia consigo identificação alguma e que ninguém do mercado ou das redondezas o conhecia. |
17 | Се претпоставува дека “João Ninguém” (во буквална смисла Џон непознатиот), бил маж на околу 40 години, испил силни алкохолни пијалоци познати како “bebidas secas” кои се всушност нерегулирани дози кои се продаваат нелегално во лименки или во пластични кесички. Две празни кесички од „Сила бр. | Supôs-se que o “João Ninguém”, um homem com cerca de 40 anos de idade, tinha estado a beber bebidas alcóolicas fortes, chamadas “secas”, que são basicamente doses não regulamentadas vendidas em pequenos frascos ou em bolsas de plástico. |
18 | 1“ чист дух во кесичка. | |
19 | Фотографија од Џон Дуфел на Фликр (CC BY-NC-SA 2.0) Полицијата дала изјава дека тие не реагирале бидејќи „не работат за викенд“ и имале задолжителни вежби рано тоа понеделничко утро. | A Polícia, quando entrevistada, disse que não foi dada resposta ao caso porque “não trabalham aos fins de semana” e tinham um exercício de treino obrigatório marcado para as primeiras horas da manhã daquela Segunda-feira. |
20 | Како што најпрво твитна Буланде: | Como Bulande twitou originalmente: |
21 | @VictorBulande: Полицијата реагираше дури откако виде дека ние известуваме. | A policia so começou a movimentar-se quando viu a nossa equipa de reportagem. |
22 | Отидоа да повикаат помош од еден минибус. | Foram pedir ajuda a um “chapa 100″. |
23 | Еден бесен читател наречен Неусон, коментираше на интернет страницата на весникот: | Um leitor indignado chamado Neuson deixou um comentário no website do jornal: |
24 | Жалам што морам да кажам дека нашата земја е преполна со корумпирани и немислордни луѓе. | Lamento bastante mas o nosso pais esta podre,tanto de corruptos bem como de pessoas sem coracao. |
25 | Која е казната за полицајците кои беа свесни за случајот, а не направија ништо? | Qual foi a sansacao aplicada aos policias que tiveram conhecimento do caso e nada fizeram? |
26 | Викенд за одмор додека луѓето на улица умираат. | Um final de semana de descanso enquanto ca fora as pessoas vao morrendo. |
27 | Голема несреќа. | E lamentavel. |
28 | Приказната ги погоди читателите и таа беше споделена на Фејсбук дури 27 пати, тоа е повеќе од која било друга локална вест од овој вид. | A história comoveu os leitores e foi partilhada no Facebook 27 vezes, mais do que a maioria das notícias locais deste género. |
29 | Некои коментираа на ѕидот на весникот на Фејсбук. | Alguns comentaram no mural do jornal no Facebook. |
30 | Читателот Абудо Домингос со прекор пишува: Боже мој, страшни вести. | O leitor Abudo Domingos escreveu em tom acusatório: |
31 | Дали е можно да не можела да помогне полицијата од седмата единица? Зошто се всушност тие таму? | epa k notic ma sera k a polic nao pdia ajudar da 7 xquard afinal elex servc pra k? |
32 | Само за да крадат. | Sou pra roubar sou |
33 | Друг читател праша зошто полицијата не презема никакви мерки за да ја контролира продажбата на “bebidas secas”. | Dois pacotes vazios de "Power's No1", aguardente de cana pura. Foto de John Duffel no Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
34 | Еден читател праша, зошто ситуацијата била надлежност на полицијата и не била повикана брза помош? | Outro leitor perguntou porque é que a polícia não faz mais para controlar a venda de “bebidas secas”. |
35 | Други прашуваат со какви последици треба да се соочи добриот Самарјанин ако полицијата или кој било друг од која било причина одлучи да го обвини за смртта на човекот. | Um leitor perguntou porque é que a ambulância não fora chamada e qual a responsabilidade da polícia. Outros questionavam as consequências que um Bom Samaritano teria de enfrentar se por alguma razão a polícia ou outros decidissem culpá-lo pela morte do homem. |
36 | „Сите сме дел од тоа“ | “Somos Todos Cúmplices” |
37 | Читателот Антонио Џамис напиша на Фејсбук: | No Facebook, o leitor Antonio Jamisse escreveu: |
38 | СИТЕ СМЕ ДЕЛ ОД ТОА! | SOMOS TODOS CÚMPLICES! |
39 | Ќе бидеме засегнати само тогаш кога ќе дојде нашиот ред! | Só terá algo connosco quando formos nós! |
40 | Џамис реагираше на строгото издание на весникот за сторијата Сите сме инволвирани (Somos todos cúmplices), кое испровоцира многу одговори. | Jamisse estava a reagir ao intenso editorial do jornal sobre o caso, intitulado Somos todos cúmplices, que provocou muitas respostas online. |
41 | @Bedylicious го цитираше изданието во нејзиниот твит: | @Bedylicious citou o editorial no seu Twitter: |
42 | Живееме премногу сконцентрирани на нашите „малечки животи“ и нашите „мали војни“ и кон нашата желба за повисоко место во општеството, така што го игнорираме фактот дека сме ништо без другите. | Vivemos demasiadamente concentrados nas nossas “vidinhas”, nas nossas “guerrinhas” e no nosso desejo de ascensão social que ignoramos que nada somos nada sem os outros |
43 | Ридван Наби одговори на Фејсбук, споменувајќи го бесрамниот случај на прегазен пешак - побегнат возач во Кина: | Ridwan Nabi respondeu no Facebook, referindo-se ao caso vergonhoso de um atropelo e fuga na China: |
44 | Пред некое време прочитав за еден сличен случај во Кина, каде што е прегазено едно дете и оставено така да лежи на улица додека луѓето проаѓале покрај него. | Li uma historia parecida a algum tempo atras sobre uma situacao parecida na China, uma crianca foi atropelada e deixada na rua, com gente a passar sem fazer nada. |
45 | Гледсон Симао Јакинто Гуамбле исто така коментираше на Фејсбук: | Gledson Simão Jacinto Guambe também comentou no Facebook: |
46 | За жал ова ја отсликува нашата почит кон човековиот живот. Лесно е да се обвини полицијата, но таа не е ништо повеќе од огледало на нас…нашето општество е болно… | Infelizmente essa atitude reflecte o nosso respeito pela vida humana, é fácil culpar a policia, mas ela não é mais que o nosso próprio espelho… a nossa sociedade está doente… |