Sentence alignment for gv-mkd-20130715-20876.xml (html) - gv-por-20130610-43642.xml (html)

#mkdpor
1Со бразилски солзавец против турските демонстрантиBomba brasileira na pele turca
2[Сите линкови водат кон португалски веб-страници, освен доколку не е нагласено поинаку.]
3Овој напис, напишан од Бруно Фонсека и Наталија Виана за Agência Pública, бил првично објавен како извештај со наслов “Bomba brasileira na pele turca” (Турците ги почувствуваа бразилските бомби од прва рака) и е дел од специјалното медиумско покривање #IndústriaBrasileiraDeArmas (бразилска индустрија за оружје) за лобито и индрустријата на оружје во Бразил.Este post escrito por Bruno Fonseca e Natalia Viana, da Agência Pública, foi originalmente publicado como reportagem de título “Bomba brasileira na pele turca” e faz parte da cobertura especial #IndústriaBrasileiraDeArmas sobre o lobby e a indústria de armas no Brasil.
4Сторијата ќе биде објавена во серија од три написи на Global Voices Online.O material será publicado numa série de três artigos no Global Voices Online.
5Ова е првиот дел од таа серија.Esta é a primeira parte da série.
6Во 2012, кога натписот „Произведено во Бразил“ се појави на кутии со солзавец кој се користеше против про-демократските демонстранти во Бахреин, наводно, предизвикувајќи ја смртта на повеќе од десетина луѓе вклучувајќи и бебе старо само пет дена [англиски], бразилското Министерство за надворешни работи (Итамари) објави [англиски] дека ќе започне истрага за дали постоеле било какви нерегуларности при извоз на бразилски солзавец.Em 2012, quando a inscrição “Made in Brazil” estampava projeteis de gás lacrimogêneo usados contra manifestantes pró-democracia no Bahrein e ativistas denunciavam inclusive a morte de um bebê supostamente vítima do gás brasileiro, o Ministério das Relações Exteriores do Brasil anunciou que iria averiguar se houve alguma irregularidade na exportação.
7Сепак, една година подоцна, Итамари вели дека само го набљудува случајот без спроведување на било какви конкретни истраги или преземање на било какви мерки.
8Со вознемирен тон, Американско-саудискиот активист Рашид Абоу-Алсам, автор на известување во медиумите од јануари 2012 во кое ја напаѓа употребата на бразилски солзавец против про-демократските демонстранти во Бахреин, напиша [англиски]:Porém, um ano depois, o Itamaraty informa que apenas observa o caso, sem conduzir investigações ou tomar medidas. Em resposta indignada, um ativista americano-saudita Rasheed Abou-Alsamh, autor da denúncia, escreveu:
9Итамари сигурно не смета за наивни.O Itamaraty deve achar que somos ingênuos.
10Во отсуство на рестрикции (од бразилската влада) за извозот на не-смртоносно оружје, истиот солзавец, произведен од компанијата Кондор СА во Рио де Женеиро, сега се користи од страна на турската полиција за поттиснување на порастот на протестите против турската влада, кои се проширија на повеќе од 60 локации низ земјата, оставајќи стотици повредени и околу 2000 приведени.Na ausência de restrições à exportação de armas não-letais, o mesmo gás, fabricado pela empresa Condor SA, do Rio de Janeiro, é agora empregado pela polícia da Turquia na repressão aos crescentes protestos contra o governo de Recep Tayyip Erdogan, que se espalharam por mais de 60 localidades em todo o país, deixando centenas de feridos e estimativas de 2 mil pessoas presas.
11Amnesty International ја потврдува употребата на бразилски солзавец за време на протестите - што започна по мирниот протест за отстранувањето на 600 дрва од плоштадот Таксим во Истанбул.A Anistia Internacional confirma o uso de gás lacrimogêneo brasileiro durante as manifestações - que se iniciaram após um protesto pacífico contra a derrubada de 600 árvores na Praça Taksim, em Istambul.
12Американската професорка Сузан Грилот, која се наоѓа во Анкара, направи фотографија од бразилските, метални кутии солзавец кои се користат од страна на полицијата и за Agência Pública изјави:A professora americana Suzette Grillot, que está em Ankara, fotografou um dos projeteis brasileiros utilizadas pela polícia relatou à Agência Pública:
13Членот на една група сношти ја пронајде оваа кутија (3 јуни) во Анкара.Um membro do nosso grupo encontrou a cápsula na noite de ontem (3 de junho) em Ankara.
14Американска професорка фотографираше кутија од бразилски солзавец кој го користи турската полиција.Professora americana fotografou um dos projeteis de gás lacrimogêneo brasileiros utilizados pela polícia turca.
15Фотографија на Сузан Грилот, заштитена под Криејтив Комонс лиценца.Imagem: Suzette Grillot/ Sob licença Creative Commons
16Бразилски солзавец се користи уште од почетокот на протестите во Истанбул на 31 мај.O gás lacrimogêneo brasileiro vem sendo usado desde o começo dos protestos, em 31 de maio, em Istambul.
17Еден учесник од движењето „Окупирај го Гези“, кој од страв не сакал да биде идентификуван, објаснува:Um participante do movimento Occupy Gezi, que preferiu não se identificar por medo de represálias, conta:
18Тој ден имаше само мала група екологисти.Naquele dia, havia apenas um grupo pequeno de ambientalistas.
19Полицијата го окупираше паркот во пет часот наутро додека овие луѓе спиеја во своите шатори.A polícia invadiu o parque às 5h da manhã enquanto essas pessoas dormiam nas barracas.
20Полицијата палеше шатори и ги нападна демонстрантите со солзавец.Os policiais queimaram barracas e atacaram os manifestantes com gás lacrimogêneo.
21Иако требаше да го исфрлаат солзавецот нагоре, тие целеа директно кон луѓето.Os policiais deveriam atirar os projeteis de gás para cima, mas eles miram nas pessoas.
22Неколкумина го изгубија својот вид од директниот удар во лице, други пак беа погодени во раце или нозе.Alguns perderam a visão por serem atingidos diretamente (pelos projeteis), outros são atingidos nos braços e pernas.
23Има милиони снимки кои укажуваат на ефектот на солзавецот: солзи, гадење, повраќање, отежнато дишење.Existem centenas de vídeos mostrando efeitos do gás: lágrimas, náusea, vômito, dificuldade em respirar.
24Канцеларијата на ОН за човекови права побара од Турција да спроведе независно истражување за нејзините безбедносни сили во однос на протестите.O escritório de Direitos Humanos da ONU pediu à Turquia que conduzisse uma investigação independente sobre a conduta das suas forças de segurança em relação aos protestos.
25Портпаролот на Високиот комесаријат за човекови права на ОН, Сесил Поули, изјави:A porta-voz do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos, Cecile Pouilly, disse:
26Загрижени сме од извештаите за прекумерно користење на сила од страна на полицијата врз демонстрантите.Estamos preocupados com relatos de uso excessivo de força por agentes legais contra manifestantes.
27“Не-смртоносните” оружја убиваат Лимената кутија фотографирана од Сузан Грилот е остаток од солзавец со голем дострел (GL 202) произведен од Кондор, лидер во производството на таков тип на оружја во Латинска Америка.A cápsula fotografada pela americana Suzette Grillot é o resto de um projétil lacrimogêneo de longo alcance (GL 202) produzido pela Condor, líder em produção deste tipo de arma na América Latina.
28Овој солзавец може да достигне просечна далечина од 120 метри и треба да биде исфрлен пред или над препреки како ѕидови и барикади „со цел отстранување на луѓе или растурање на група на престапници“, според описот на самиот производител.O projétil chega a uma distância média de 120 metros e tem a capacidade de passar por cima de obstáculos como muros e barricadas “para desalojar pessoas e dissolver grupos de infratores da lei”, segundo descrição da própria fabricante.
29Сепак, Кондор на својата веб-страница тврди дека некоректна употреба на ова оружје може да предизвика сериозни оштетувања на здравјето - дури и смрт.No entanto, a Condor explica, no seu site, que a má utilização dos projéteis pode causar danos sérios à saúde - e até a morte.
30Друга фотографија направена од демонстраторите покажува солзавец со непредвидливо движење (GL 310), исто познат под името „балерина“.Outra foto tirada pelos manifestantes mostra uma granada lacrimogênea de movimentos aleatórios (GL 310), também conhecida como “bailarina”.
31При контакт со земјата, оваа бомба се одбива движејќи се во различни насоки, ширејќи гас над големи пространства и избегнувајќи ја можноста „целта“ да ја фрли бомбата назад кон полицијата.Ao tocar o solo, a bomba salta e faz movimentos em diversas direções, espalhando o gás por uma grande área e evitando assim que o “alvo” a jogue de volta, em direção às forças policiais.
32Веб-страницата на компанијата тврди дека оваа бомба може да предизвика пожар кога доаѓа во контакт со запалливи материјали.O site da empresa explica que, em contato com materiais inflamáveis, a granada pode gerar chamas.
33Во фотографија споделена од демонстраторите, оружјата GL310 и GL202 од Кондор се прикажани (прв и трет од лево кон десно).Na foto divulgada pelos manifestantes, aparecem as armas GL 310 e Gl 202 da Condor (1º e 3º itens da esquerda para direita).
34Второто оружје од лево е произведено од Nonlethal Technologies, компанија од САД, која е главен увозник на несмртоносни оружја во Турција, покрај бразилскиот Кондор. Фотографијата е заштитена со Криејтив Комонс лиценца.O 2ª armamento da esquerda para direita é da Nonlethal Technologies, companhia dos Estados Unidos que é a principal exportadora de armas não-letais para a Turquia, ao lado da brasileira Condor/Sob licença Creative Commons