Sentence alignment for gv-mkd-20110714-13105.xml (html) - gv-por-20110715-22062.xml (html)

#mkdpor
1Грција: „Ние ја родивме демократијата и ние ја убивме!“Grécia: “Nós demos à luz a Democracia, e nós a matamos”
2Подолу е една од многуте приказни кои се слушаат деновиве на улиците на Атина; се издвојува по тоа што е дел од написот насловен Флертување со смртта, напишан од страна на Јоргос Авгеропулос, наградуван грчки новинар познат по неговите репортажи за судири, војни и протести:Abaixo está uma das muitas histórias que você ouve hoje em dia nas ruas de Atenas, que se destaca porque é parte de um artigo intitulado Flirting With Death [Flertando Com a Morte, en], escrito por Giorgos Aygeropoulos, um jornalista grego premiado conhecido por sua cobertura de confrontos, guerras e protestos:
3[…] Да почнеме од почетокот.[…] Vamos voltar ao princípio.
4Околу 13:30 часот многу луѓе се собрани околу собранието.Por volta das 13:30 há um monte de pessoas reunidas em frente ao Parlamento.
5Не носат маски.Elas não são mascarados.
6Не фрлаат камења.Elas não estão atirando pedras.
7Тоа се постари лица, малолетници, мажи, жени, студенти, работници, невработени луѓе кои извикуваат слогани, го прават познатиот гест со рацете кон парламентот, а оние најжестоките стојат токму во првите редови-највеќе што направија е што извикуваа пцости и ја тресеа оградата која беше поставена пред споменикот на „Непознатиот војник“.Elas são idosos, jovens, mulheres, homens, estudantes, trabalhadores, desempregados que estão gritando slogans, que estão fazendo um gesto familiar com a mão para o Parlamento, e os com mais sangue quente estão bem na frente - no máximo lançaram insultos e balançaram as grades que foram colocadas em frente ao monumento do Soldado Desconhecido.
8Со други зборови, не се случуваше ништо важно што ќе ги оправда настаните што следуваа потоа.Nada de importante, em outras palavras, poderia justificaria o que viria a seguir.
9Одеднаш, од секаде, од десно, од лево, и од средина, започна генерален напад на полициските сили, при што демонстрантите беа истуркани кон скалите на плоштадот Синтагма.De repente, de todos os lados, da direita, da esquerda e do centro, um ataque geral das forças policiais começou, empurrando os manifestantes para os degraus da Praça Syntagma.
10Замислете илјадници луѓе како безглаво трчаат кон тесен отвор широк помалку од 10 метри.Imagine milhares de pessoas correndo freneticamente em direção a uma abertura estreita de largura não superior a 10 metros.
11Од позади нив, полицијата фрлаше светлосни ракети, гасни бомби и солзавец кон толпата луѓе, создавајќи општа паника.Atrás deles a polícia atirando granadas de efeito moral e gás lacrimogêneo na multidão, criando pânico.
12Луѓето се изгорени од светлосните ракети, се гушат од солзавецот, видливоста е значително намалена, почнаа да газат еден преку друг и да се тркалаат низ скалите.As pessoas são queimadas pelas chamas, afogadas no gás lacrimogêneo, elas não podem ver o que acontece a sua frente, e elas começam a pisar umas nas outras e a rolar escada abaixo.
13Луѓе се онесвестени, други прегазени до крв.Pessoas desmaiam, outras são pisadas e sangram.
14И покрај сето тоа, полицијата не се повлекува.Apesar de tudo isso, a polícia não recuou.
15Тие со своите палки го удираат секој што ќе им се испречи на патот. Всушност, луѓето газат еден преку друг за да се спасат. […]Batem em qualquer pessoa que encontram na frente deles com seus cacetetes, pessoas que estão correndo para salvar a si mesmos, pisando uns nos outros. […]
16По повеќе од еден месец мирни протести и собири на плоштадот Синтагма, минатата среда на 29 јуни, на денот кога беше закажано изгласувањето на Мерките за штедење од среднорочната програма на Владата, демонстрантите имаа намера да ја опколат зградата на собранието.Após mais de um mês de protestos pacíficos e reuniões na praça Syntagma (Constituição), os manifestantes estavam planejando cercar a Casa do Parlamento na última quarta-feira, 29 de junho, o dia em que o voto para o Programa de Austeridade [en] tinha sido programado.
17Но, грчките власти беа решени да не дозволат тоа да се случи.Mas as autoridades gregas estavam determinadas a não deixar acontecer.
18Според член 11 од грчкиот устав, „јавното собирање може да се забрани со аргументирана одлука од страна на полициските надлежни органи, генерално, доколку се констатира неизбежно загрозување на јавната безбедност, и во одредени случаи, доколку станува збор за сериозно нарушување на социјалниот и економскиот живот, како што е предвидено со законот. “De acordo com o artigo 11 da Constituição grega [en], “assembléias públicas podem ser proibidas por uma decisão fundamentada da autoridade policial, em geral, se uma séria ameaça para a segurança pública for iminente, e em uma área específica, se uma perturbação grave da vida social e econômica for ameaçado, conforme especificado por lei “.
19Во овој случај, јавната безбедност не беше загрозена, бидејќи повеќето демонстранти беа обични луѓе со нивните семејства, лути на владата и разочарани од политиките кои ги доведоа до сиромаштија.Neste caso, não havia nenhuma ameaça grave à segurança pública, porque a maioria dos manifestantes eram pessoas comuns com suas famílias, com raiva de seu governo e decepcionados com a política que os levou à pobreza.
20На власта и беше потребен резервен план Б - а тоа беше напад и вжештување на веќе жешката атмосфера.E as autoridades precisavam de um Plano B - que foi atacar e incendiar a já tensa atmosfera.
21Една од гранатите кои беа фрлени врз демонстрантите во Атина, со рок на траење до август, 1995 година.Uma das granadas lançadas em direção aos manifestantes em Atenas, com a data de vencimento de 08-95.
22Фотографија од Твитер, направена од @Gerasimoschatzi (Makis Chatzidamianos), 29 Јуни, 2011 година.Foto no Twitpic por @Gerasimoschatzi (Makis Chatzidamianos), 29 de junho de 2011.
23Амнести Интернешнал објави соопштение за печат за употребата на хемикалии на улиците на Атина на 29 јуни.A Anistia Internacional lançou um press release [en] sobre o uso de [armamentos] químicos nas ruas de Atenas em 29 de junho.
24Грчкото медицинско здружение за заштита на околината и борба притив нуклеарни и биохемиски опасности во своето соопштение за печат наведе дека солзавецот кој моментално се користи од страна на полицијата е хемиско оружје и дека, во случај на војна, е забранет за користење против непријателот.A Associação Médica Grega pela Proteção do Meio-Ambiente e Contra Ameaças Nucleares e Biológicas declarou em seu press realease [gr]que o gás lacrimogêneo usado pela polícia anti-protesto era uma arma química e de uso proibido contra inimigos durante uma guerra.
25Покрај тешките услови, корисниците на Твитер кои учествуваа во протестите најдоа начин да ги пратат нивните пораки до светот со помош на хаштагови „#Syntagma“ и „#29jgr“.Apesar das dificuldades, usuários do Twitter que participavam dos protestos conseguiram enviar suas mensagens ao mundo usando as hashtags #Syntagma e #29jgr.
26Подолу се наведени некои примери од фантастичната работа која беше завршена преку Твитер.Abaixo, alguns exemplos do trabalho impressionante que foi feito via Twitter:
27@TheLiveProject (ThePressProject.net):@TheLiveProject (ThePressProject.net):
28Војна со хемиско оружје на Синтагма, ден 2. Огромни количини солзавец.Guerra química em Syntagma, dia 2. Toneladas de gás lacrimogêneo.
29Демонстрантите беа поблиску до бариерата отколку што и се допаѓаше на полицијата.Manifestantes estavam um pouco mais perto da barreira do que a polícia se sentia confortável.
30@northaura (spyros gkelis):@northaura (spyros gkelis):
31итно, очајнички повик до лекарите итно да одат на #syntagma ве молам објавувајте го ова, има повредени луѓе, а спасувачкиот тим не може да постигне сам #29jgrurgente, pedido desesperado para médicos irem imediatamente a #syntagma. por favor RT. há pessoas feridas lá e o resgate não ajuda #29jgr
32@thesspirit (Софија Тхеспирит):@thesspirit (Sofia Thesspirit):
33thesspirit Софија Тхеспирит Полицијата директно нѐ нападна.A polícia acabou de vir em nossa direção.
34Трчавме, видов како еден човек плука крв, а тројца се онесвестија на три чекори од мене.Estávamos correndo, eu vi um homem cuspindo sangue, 3 outros desmaiaram a 3 passos de mim.
35Многу е лошо.A situação é mesmo ruim.
36#Syntagma#Syntagma
37@thesspirit:@thesspirit:
38Денес слушнав на полициското радио како полицијата добива јасни наредби да се тргне од улиците, а само неколку минути подоцна полицијата ги растеруваше луѓето со хемикалии.Mais cedo eu ouvi as ordens [vindas da] rádio policial e eram claras “evacuar as ruas” e minutos depois a polícia varrei as pessoas com químicos.
39@thesspirit:@thesspirit:
40#syntagma плоштадот e бомбардиран со светлосни ракети и гасни бомби веќе 12 часа #greekdemo #greekrevolution Ве молам објавете го ова за да види светот што се случува.A praça #syntagma tem sido bombardeada com granadas de gás e de efeito moral ha 12 horas agora #greekdemo [manifestação grega]#greekrevolution [revolução grega]. Por favor, RT para que o mundo saiba o que está acontecendo.
41На следното видео објавено на ЈуТјуб од корисникот RealDemocracyGr се гледа, меѓу другото, како еден демонстрант му вели на полицаецот да го напушти плоштадот, и да не го удира - додека полицаецот го удира со полициска палка:O vídeo do Youtube a seguir foi postado pelo usuário RealDemocracyGr [Verdadeira Democracia Grega] mostra, entre outras coisas, um manifestante em Atenas pedindo a um polícial para deixar a praça e para não bater nele - e o policial o batendo com um cacetete.
42Она што останува за Грците, после сето ова, е да се запрашаат каков политички систем има нивната држава, бидејќи јавниот обвинител сѐ уште не реагира на екстремното насилство од страна на полицијата за време на протестите во текот на овие два дена, вторник, 28 јуни и среда, 29 јуни.: O que resta depois disto tudo para os gregos é se perguntar que tipo de sistema político em o seu país, com o promotor público ainda sem reagir à extrema violência da polícia durante estes dois dias de protestos, na terça dia 28 de junho e na quarta, 29 de junho.
43Ова е јасно изразено во следните објави на Твитер:Isto é claramente expresso nos tuítes a seguir:
44@frantzisp (Панајотис Францис):@frantzisp (Panagiotis Frantzis):
45Oна што се случува во центарот на Атина може да се опише како: прогласување на воена состојба со укинување на правото за собирање и слобода.O que está acontecendo no centro de Atenas tem um nome: proclamação de lei marcial por banir o direito de reunião e liberdade.
46#Syntagma#Syntagma
47@KostasVaxevanis:@KostasVaxevanis:
48Единствена „уставна“ работа во моментот во Атина е „Уставниот“ плоштад.A única coisa constitucional em Atenas neste momento é a Praça da Constituição.
49Сѐ останато е укинато.O resto foi anulado.
50Премиерот да интервенира, веднаш.PM intervirá agora.
51@spdd (Ставрос Пападакис):@spdd (Stavros Papadakis):
52ние ја родивме демократијата и ние ја убивме!Nós demos à luz a Democracia, e nós a matamos!
53Барем знаеме како да го сториме тоа!Pelo menos nós temos o konw-how!
54@Cyberela:@Cyberela:
55Владата која е избрана од народот а фрла тони солзавец на истиот народ едноставно не е демократска влада.Um Estado que é eleito pelo povo e joga toneladas de gás lacrimogêneo neste povo simplesmente não é um Estado democrático.
56Тоа е владеачки режим!É um regime!
57#j29gr #syntagma#j29gr #syntagma