# | mkd | srp |
---|
1 | Сирија: Шок и неверување поради убиство на новинари | Sirija: Šok i nevjerica nakon ubojstva novinara |
2 | Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа за Протестите во Сирија 2011/12. | NPR-ov medijski strateg Andy Carvin, trenutno u Tripoliju, Libiji, tvituje: |
3 | Денес, нетизените кои на социјалните медиуми известуваат за секојдневното крвопролевање во Сирија мораа да се повлечат накратко, за да ги апсорбираат вестите за уште повеќе злочини направени против човештвото во областа Баба Амр, во градот Хомс кој е под опсада. | |
4 | Медиумскиот стратег на Ен-Пи-Ар, Енди Карвин, кој е во Триполи, Либија, објавува на Твитер: | @acarvin: Moram se prvo isključiti prije nego što kažem nešto za čime bi kasnije požalio. |
5 | @acarvin: Морам да се исклучам накратко пред да кажам нешто за што ќе зажалам. | |
6 | Не сум во состојба во моментов. | U ovom trenutku nisam u stanju. |
7 | #homs #syria | #homs #sirija |
8 | Тој додава: | Zatim dodaje: |
9 | @acarvin: Убивањето на известувачи и граѓански новинари нема да не спречи да сведочиме. | @acarvin: Ubojstva izvjestitelja i građanskih novinara neće nas zaustaviti u našim izvještavanjima. |
10 | Не можете да не спречите. | Ne možete nas zaustaviti. |
11 | #syria #homs | #sirija #homs |
12 | И продолжува: | I nastavlja: |
13 | @acarvin: Овие известувачи и граѓански новинари за еден ден покажаа повеќе храброст отколку што јас ќе покажам за цел живот. | @acarvin: Ovi izvjestitelji i građanski novinari pokazali su u jednom danu više hrabrosti nego što ću ja u cijelom životu. |
14 | Јас сум засекогаш нивен должник. | Ja sam zauvijek njihov dužnik. |
15 | #syria #homs | #sirija #homs |
16 | Додека Ијад Ел Багдади признава: | Iyad El Baghdadi priznaje: |
17 | @Iyad_elbaghdadi: Морам да направам пауза за да плачам. | @Iyad_elbaghdadi: Moram prekinuti jer moram plakati. |
18 | Се гледаме подоцна. | Do skora. |
19 | Овие реакции следуваа по известувањата за смртта на американската новинарка Мари Колвин, која работи за англискиот Сандеј Тајмс и францускиот фотограф Реми Очлик. | Ove reakcije su uslijedile nakon dojave o smrti američke novinarke Marie Colvin, koja radi za engleski Sunday Times i fracuskog fotografa Remi Ochlika. |
20 | Според Ројтерс, „гранати ја погодија куќата во која тие престојуваа и ги погодила ракета додека се обидувале да избегаат. “ | Prema pisanju Reutera, “granate su pogodile kuću u kojoj su odsjedali i raketa je pogodila u trenutku kada su pokušali pobjeći.” |
21 | Во меѓувреме, нетизените на терен известуваат дека и трет известувач е ранет при напад на медиумскиот центар во кој биле новинарите и активистите. | U međuvremenu netizenovci na terenu izvještavaju kako je treći izvjestilac ranjen u napadu na medijski centar u kojem su bili novinari i aktivisti. |
22 | Tweets4peace го обвинува сирискиот режим за извршување на нападот. | Tweets4peace optužuje sirijski režim za napad. |
23 | Корисникот на Твитер пишува: | Korisnik tvitera piše: |
24 | @tweet4peace: Знаеме дека се работи за режимот бидејќи овој тип на проектилски напади трае веќе 19 дена. | @tweet4peace: Znamo da se radi o režimu jer ovakve vrste projektila se koriste već 19 dana. |
25 | Денес целта беше медиумскиот центар #homs | Danas je meta bio medijski centar #homs. |
26 | Вестите предизвикаа излив на сочувства на Твитер, кои веќе владееја поради глобалната тишина за масакрот против Сиријците кои протестираа против Башар Ал Асад и неговиот режим и кои однесоа илјадници човечки животи. | Ova vijest je prouzrokovala bujicu suosjećanja na Tviteru, na kojem je već vladala nevjerica zbog globalne tišine nad masakrima počinjenim nad Sirijcima koji protestiraju protiv Bashar Al Assada i njegovog režima i koje su koštale već tisuće života. |
27 | Од Египет, Маха Абдоеленеин твитна: | Iz Egipta tvituje Maha Abdoelenein: |
28 | @mahagaber: Апсолутен шок и неверување. | @mahagaber: Duboki šok i nevjerica. |
29 | Мари Колвин убиена во Хомс, Сирија денес. | Marie Colvin danas ubijena u Homsu, Sirija. |
30 | Работевме заедно интензивно на сите работи во Египет. | Zajedno smo intenzivno radili na svemu u Egiptu. |
31 | Диаа Хадид пишува: | Diaa Hadid piše: |
32 | @diaahadid: Почивајте во мир Мари Колвин, Реми Очлик, малкумина чесно умираат, пренесувајќи му го на светот она што другите сакаат да го сокријат | @diaahadid: Počivaj u miru Marie Colvin, Remi Ochlik, malo je takvih koji časno umru prenoseći svijetu ono što drugi pokušavaju sakriti. |
33 | И Ранија Забане не потсетува: | Rania Zabaneh nas podsjeća: |
34 | @RZabaneh: #Сирија станува смртоносна замка за новинарите. | @RZabaneh: #Sirija postaje smrtonosna zamka za novinare. |
35 | Ова е НЕВИДЕНО: ОСУМ новинари се убиени во 2012; ЧЕТИРИ во #Хомс. | Ovo je NEČUVENO: OSAM novinara je ubijeno u 2012; ČETIRI u #Homsu. |
36 | Во меѓувреме, известувачот за Си-Ен-Ен, Арва Дејмон заклучува: | Izvjestiteljica CNN-a Arwa Damon zaključuje: |
37 | @arwaCNN: Почивајте во мир, нашите двајца колеги убиени во #хомс, цената која ја плаќаме за да ги обелодениме злосторствата, цената која #сирија ја плаќа секој ден за слобода | @arwaCNN: RIP 2 naših kolega ubijeno u #homsu, cijena koju plaćamo da raskrinkamo zločine, cijena koju #sirija plaća svaki dan za slobodu. Ovaj blog je dio našeg specijalnog izvještavanja Protesti u Siriji 2011/12. |