# | mkd | srp |
---|
1 | Казахстан: Блогерите дискутираат за религијата | Kazahstan: Blogeri diskutovali o religiji |
2 | Бидејќи Казахстан нема чиста религиозна политика, стана нормално секој да се нарекува според неговото или нејзиното верско убедување. | Zbog toga što Kazahstan nema jasnu politiku o religiji, postalo je pravilo da svi polažu pravo na svoje viđenje vere. |
3 | Како и пред дваесет години, на никој не му пречеа различните мислења, што се докажа и со дебатата за религијата и традициите која неодамна се прели во блогосферата. | Kao što je bilo pre 20 godina, niko zaista nije uznemiren ovim mnoštvom pogleda, što je dokazano u debati o religiji i tradiciji, koja je nedavno vođena na blogosferi. |
4 | Дискусијата беше разгорена со танцот Кара Зорга, кој стана популарен во последните пет години во земјата. | Ovu debatu je podstakao ples Kara Zhorga, koji je poslednjih godina postao popularan u zemlji. |
5 | Уримтал пишува [казахстански]: „Мислам дека Кара Зорга не е само танц, но цел феномен што ја обедини нацијата. | Urimtal piše [kaz]: Mislim da Kara Zhorga nije samo ples, nego fenomen koji je ujedinio naciju. |
6 | Дури и Казахстанците кој живеат во странство учествуваа. | Čak i Kazahstance koji žive u inostranstvu. |
7 | Кога нашата влада ги опиша иселениците со не толку ласкави термини, Кара Зорга е еден вид на одговор на таквата критика”. | Kada naša vlada opisuje iseljenike sa ne tako blistavim terminima, Kara Zhorga je jedna vrsta odgovora na takvu kritiku. |
8 | Оркен напиша пост на темата [казахстански]: | Orken je napisao post o ovoj temi [kaz]: |
9 | „Ајде да речеме дека танцот има Монголски корени или Калмикианска култура, но ние сме тие што го направивме национален бренд. | Recimo da ples ima korene u mongolskoj ili kalmikijskoj kulturi, ali mi smo oni koji su ga napravili nacionalnim brendom. |
10 | Монголците, Кинезите и Калмиканците не се спротивставија на ниту еден начин. | Mongoli, Kinezi i Kalmikijci nisu ni na koji način zamerili. |
11 | Токму поради тоа мислам дека ова е знак на игнорирање на фактот дека многу од нас имаат кратка меморија кога е во прашање традицијата па дури и го претставуваат Исламот како спротивставена сила“. | Zbog toga ja mislim da je kratko pamćenje koje imaju mnogi od nas znak neznanja kada je reč o tradiciji ili koje nam čak donosi Islam kao jedna suprotna sila. |
12 | Во 2011, Казахстан ќе претседава со Организацијата на исламската конференција. | U 2011, Kazahstan će predsedavati organizacijom Islamske konferencije. |
13 | Не многу одамна имаше дискусија [казахстански] за „потенцијален закон со што ќе се забрани носење на шамии“. | Ne tako davno, postojala je jedna diskusija [kaz] o “potencijalnom zakonu koji bi zabranio nošenje headscarves.” |
14 | Malimetter.org ги потврдува овие извештаи и насочува кон причините, поточно кон заменик- министерот за образование и наука Махметкали Сарбиев [казахстански]: | Malimetter.org potvrđuje ove izveštaje, i ukazuje na uzrok, tj. na ono što radi zamenik ministra obrazovanja i nauke Mahmetkali Sarbyev [kaz]: |
15 | „Казахстан е мултирелигиозна држава. | “Kazahstan je multikonfesionalna država. |
16 | Ако ние дозволиме луѓето да го носат хиџабот, тогаш утре триесет студенти во еден глас ќе се појават носејќи нешто друго- и тоа нема да води кон ништо добро“, објаснува тој. | Ako dozvolimo ljudima da nose hidžab, onda će se sutra 30 studenata u jednom razredu pojaviti noseći nešto drugo - i to neće voditi ničemu dobrom,” objašnjava on. |
17 | Тимур пишува дека законот ќе биде против уставот бидејќи уставот гарантира слобода на религиско изразување [казахстански]: | Timurr piše da će taj zakon biti neustavan, pošto Ustav garantuje slobodu religioznog izražavanja [kaz]: |
18 | „Според тоа што го имаме сега, мислам дека нашите службеници и министри не е дека не се свесни дека одат против законот. | “Uzevši [u obzir] sve što se sada dešava, mislim da naši zvaničnici i ministri nisu nesvesni da idu protiv zakona. |
19 | Но, ако е ваков случајот, тогаш зошто го прават тоа?“ | Ali, ako je ovo slučaj, zašto oni to rade?” |
20 | Оригиналниот пост е објавен на neweurasia.net | Originalni post je objavljen na neweurasia.net |