Sentence alignment for gv-mkd-20110131-10352.xml (html) - gv-srp-20110110-2580.xml (html)

#mkdsrp
1Арапски свет: „Престанете да плачете за Судан“Arapski svet: “Prestanite da plačete nad Sudanom”
2Денешниот референдум за независност во Судан ја стави земјата на радарот на арапската твитосфера.Današnji referendum o nezavisnosti stavio je Sudan na radar arapske tviterosfere.
3Од Саудиска Арабија до Палестина, Арапите дискутираат за единството на Судан, поделбата и ресурсите.Od Saudjske Arabije do Palestine, arapski tviteri diskutuju jedinstvo Sudana, podelu i [njegove] resurse.
4Референдумот е дел од Наиваша договорот од 2005 година помеѓу централната влада на Чартоум и Ослободителното движење на Суданците од кој што може да се видиподелбата на Јужен Судан од остатокот на земјата.Ovaj referendum je deo sporazuma iz 2005. između Khartoum central governmenti i Narodno oslobodilaćke vojske Sudana i mogao bi značiti odvajanje južnog Sudana od ostatka države.
5Од Саудиска Арабија, Омар прашува:Omar Alattas iz Saudijske Arabije pita:
6Кога ќе бидат објавени резултатите од референдумот?Kada će biti objavljeni rezultati referenduma?
7И тогаш заклучува:I potom zaključuje:
8Денеска Алжир ќе го замени Судан на листата на најголеми арапски земјиDanas će, kao najveću arapsku zemlju, Alžir zameniti Sudan.
9Бадер Ужан, исто така од Саудиска Арабија, гледа позитивно кон иднината:Bader Aujan, takođe iz Saudijske Arabije, pozitivno gleda na budućnost:
10Германија се здружи по нејзината поделба; Хонг Конг се врати во Кина по нејзината поделба и јас се надевам дека Судан ќе се врати.Nemačka se ujedinila posle podele;Hong Kong se vratio Kini posle odvajanja; I ja se nadam da će se Sudan vratiti.
11Јас се надевам оваа поделба ќе биде силен поттик за развој.Nadam se da će ovo odvajanje biti snažan podstrek za razvoj.
12Тој понатаму додава:On dalje dodaje:
13Германија е одличен пример за тоа како одделените земји еден ден пак ќе се обединат на мирен начин.Nemačka je odličan primer kako se podeljene zemlje jednog dana mogu ponovo mirno ujediniti.
14#Судан не е исклучок!#Sudan nije izuzetak!
15И Мохамед Осман, исто така од Саудиска Арабија, ги повикува неговите читатели:Mohamed Osman, koji takođe tvituje iz Saudijske Arabije, apeluje na svoje čitaoce:
16Драги браќа Арапи, ве молам престанете да плачете и да правите проблеми за Судан.Draga arapska braćo, molim vas prestanite da plačete i pravite problem od Sudana.
17Имаше 26 годишна војна во којашто бевте тивки.Imali ste dvadesetšestogodišnji rat u kome ste bili mirni.
18Ве молам продолжете со тишината и сега.Molim vas, nastavite da ćutite.
19Палестинецот Баха Алкајали се моли за обединет Судан:Palestinac Bahaa AlKayyali se moli za ujedinjeni Sudan:
20Единство за Судан.. ЕдинствоJedinstvo za Sudan, jedinstvo.
21Додека од Јордан, Али Дахмаш насочува кон богатите ресурси на Судан:Dok Ali Dahmash iz Jordana ukazuje na bogate resurse Sudana:
22Дали знаете дека 70% од производството на нафта во Судан е лоцирано на југот.Da li znate da je 70% sudanske proizvodnje nafte locirano na jugu?
23Не е ни чудно што Џон Кери и американските политичари ја подржуваат поделбата!Nije čudo zašto John Kerry i američki političari podržavaju podelu!
24И да се вратиме во Саудиска Арабија, Бандар Бин Наиф, :Vraćamo se u Saudijsku Arabiju, gde se Bandar Bin Naif pita:
25Сателит беше лансиран специјално за да го следи референдумот и развоите во Судан.Jedan satelit je specijalno lansiran za praćenje referenduma u Sudanu.
26Дали е ова заради љубовта кон Судан или благослов за поделбата?Da li se ovo radi zbog ljubavi prema Sudanu ili kao blagoslov za ofvajanje?