# | mkd | srp |
---|
1 | Сожалување за сиромашните, или „кога ќе слушнеме добра вест?“ | Žalimo jadne, ali kada ćemo čuti dobre vesti? |
2 | Експерти по комуникација од дански НВО проценуваат фотографии како оваа погоре, но оние вклучени во собирањето на средства често завршуваат заглавени во вознемиреност и катастрофа. | Stručnjaci danske nevladine organizacije za komunikaciju počinju da vrednuju slike poput ove, ali oni koji se bave prikupljanjem sredstava izgleda da se često zaglave u priči o nevolji i propasti. |
3 | Фотографијата е на Адам Кон (CC BY-NC-ND 2.0) | Slika: Adam Cohn (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | Сте ги виделе и порано: дете во партали со празен поглед и муви во неговите очи; мајка како беспомошно прегрнува изнемоштено дете. | Videli ste ih pre: dete u dronjcima sa praznim pogledom i muvama u očima; majka koja bespomoćno grli izgladnelo dete. |
5 | Можеби е болно да се гледаат овие слики, и слики како овие може да не инспирираат да направиме нешто, но исто така тие прикажуваат само една страна од приказната. | Možda je bolno gledati ove slike i one nas možda mogu inspirisati da uradimo nešto, ali takve slike pokazuju samo jednu stranu priče. |
6 | Комуникаторите мораат секогаш да одберат перспектива, се разбира, и јас сфаќам дека тажни слики се дел од реалноста. | Naravno, stručnjaci za komunikaciju moraju uvek da izaberu ugao, i priznajem da su te tužne slike deo stvarnosti. |
7 | Но што е со другиот дел, делот кој ги прикажува ресурсите, потенцијалот и развојот? | Ali šta se dešava sa druge strane, u onom delu koji pokazuje resurse, potencijal, razvoj? |
8 | Во Латинска Америка, на пример, има повеќе жени од мажи на универзитетите. | U Latinskoj Americi, na primer, na univerzitetima je upisano više žena nego muškaraca. |
9 | Во Африка, смрттните случаи кај новороденчиња опаѓа. | U Africi, smrtnost odojčadi opada. |
10 | Уште од 1990, 2.1 милијарди добија пристап до вода, и помеѓу 1999 и 2011 бројот на девојки кои посетуваат училиште во Авганистан порасна од 15 000 на 2.2 милиони. | Od 1990, 2,1 milijardi ljudi je dobilo pristup vodi, a između 1999 i 2011 broj devojčica koje pohađaju školu u Avganistanu se povećao sa 15,000 na 2.2 miliona (Izvor: UN). |
11 | (извор: ОН) Ова се силни бројки кои кажуваат прилично неверојатни приказни - но дали добиваат доволно внимание како оние кои прикажуваат слики на вознемиреност и катастрофа? | Ovo su utemeljeni brojevi koji govore prilično neverovatne priče - ali da li takve priče dobijaju jednaku pažnju kao i one koje oslikavaju nevolje i katastrofe? |
12 | Не велам дека нашата работа тука е завршена и дека сме ја достигнале целта за постигнување на еднаков и фер свет. | Ne kažem da smo završili posao i da smo postigli priželjkivani cilj jednakog i pravednog sveta. |
13 | Но нашите впечатоци е дека конструктивните приказни се ретко раскажани, и позитивни слики се недоволно прикажани. | Međutim, imam utisak da se retko pojavljuju zaista konstruktivne priče i da se pozitivne slike retko prikazuju. |
14 | Секоја година, DR, Данскиот национален радиодифузер, и десетина дански НВО беа домаќин на национален настан за собирање на средства. | Danska: Veliki rezultati, malo znanja Svake godine, DR, nacionalni emiter u Danskoj, i desetak danskih nevladinih ogranizacija su domaćini jednom nacionalnom humanitarnom događaju. |
15 | Пораката на овогодишниот настан беше „Кога мама недостасува“, со фокус на сираците, новинарските фотографии [дански] ги прикажуваат домаќините на настанот, среќни деца, или деца кои изгледаат сериозно со насолзени очи. | Ove godine, slogan ovog događaja je bio “Kada nema mame”, a pažnja je bila na siročadi, a fotografije u štampi [da] prikazuju domaćine okupljanja, srećnu decu, ili decu koja izgledaju ozbiljno uz oči pun suza. |
16 | Од 2007, Данците имаат инвестирано повеќе од 500 милиони ДКК (90,5 милиони долари) на проекти за развој во Африка. | Od 2007, Danci su uložili više od 500 miliona DKK (90,5 miliona US dolara) na razvojne projekte u Africi. |
17 | Тоа е многу, и прави реална разлика. | To je mnogo, i to pravi razliku. |
18 | Но што е со сликите кои ги правиме секоја година од земјите во развор: дали со тоа не промовираме нееднаква слика милостивиот север и беспомошниот југ? | Ali šta je sa slikama zemalja u razvoju koje se ponavljaju svake godine, zar ne promovišemo nejednaku sliku milostivog Severa i jadnog, bespomoćnog Juga? |
19 | Данска има долга традиција на солидарна работа, билатерална и мултилитерална помош понудена од познати експерти и организации кои го навигираат комплексното поле на развој. | Danska ima dugu tradiciju solidarnog rada, bilateralne i multilateralne pomoći koje nude priznati stručnjaci i organizacije koji pokreću složenu oblast razvoja. |
20 | Ме вознемирува гледањето на едноставната слика проектирана од националните настани за собирање на донации: некој има потреба -> ајде да помогнеме -> помогнавме -> ајд да се чувствуваме добро. | Tako da mi smeta da vidim da jedan događaj za nacionalno prikupljanje sredstava koristi takvu pojednostavljenu sliku: nekome treba pomoć -> pomozimo -> pomogli smo -> hajde da se osećamo dobro. |
21 | Го ценам тоа што настанот успешно собира средства - но основната нарација ја нарушува целта. | Sviđa mi se što taj događaj radi odličan posao u prikupljanju sredstava - priča koja stoji iza svega toga umanjuje svrhu. |
22 | Несреќната вистина е дека овој тип на нарација е на широко распространета низ светот. | Nesrećna istina je da je ova vrsta priče prilično rasprostranjena širom sveta. |
23 | Во неодамна објавениот извештај направен од DANIDA [данската интернационална агенција за развој] прикажува дека 65% од Данците поддржуваат донирање на парични средства за развој. | Nedavni izveštaj urađen za DANIDA [Danska agencija za međunarodni razvoj] pokazuje da 65% Danaca podržava davanje pomoći za razvoj. |
24 | Додека истовремено, 64% веруваат дека бројот на луѓето кои живеат во сиромаштија во светот останува непроменет последните 20 години, и дека само 3 од 10 деца во светот идат на училиште. | Istovremeno, 64% veruje da je broj ljudi u svetu koji žive u siromaštu isti kao i pre 20 godina, i da samo 3 od 10 dece u svetu ide u školu. |
25 | Всушност, 9 од 10 деца одат на училиште; и последните 20 години бројот на луѓе кои живеат во немаштија во светот се намалил за 700 милиони. | Ono što je stvarno je da 9 od 10 dece ide u školu; a za poslednjih 20 godina broj ljudi koji živi u siromaštvu se smanjio na 700 miliona. |
26 | На кратко, има огромен прогрес на повеќе фронта, но наводно Данците не се во тек со вестите. | Ukratko, bilo je velikih napredaka na mnogim poljima, ali očigledno da Danci nisu čuli te vesti. |
27 | Во 2010 беше покрената иницијатива чија главна цел беше комуницирање на позитивни резултати од земјите во развој, притоа креирајќи свесност кај Данците и правење на баланс со вестите за безбројните катастрофи во вестите. | Više dobrih vesti 2010 godine, pokrenuta je inicijativa čiji je glavni cilj bio da se izveštava o pozitivnim rezultatiam iz zemalja u razvoju, da Danci budu svesni toga i da se napravi protivteža brojnim pričama o katastrofama koje se pojavljuju u vestima. |
28 | Иницијативата се вика World's Best News (Најдобри вести од светот), и како појдовна точка ги користи Mилениумските развојни цели на ОН. | Inicijativa je nazvana Najbolje Vesti na Svetu, i kao polazište koristi Milenijumske razvojnie ciljeve Ujedinjenih Nacija. |
29 | Проектот е започнат од DANIDA и ОН, во соработка со 90 дански НВО и 90 компании. | Projekat je pokrenut od strane DANIDA u UN, u saradnji sa 90 nevladinih organizacija i 90 kompanija. |
30 | Прилично невообичаена комбинација, со не толку традиционална цел на ширење на добри вести. | Sasvim jedinstvena koalicija, sa ne-tako-tradicionalnim ciljem širenja dobrih vesti. |
31 | Целосно разоткривање: „Работам за World's Best News и мојот поглед на иницијативата е со тоа пристрасен, но имам да споделам едно набљудување: нешто се случува во полето на НВО. | Potpuno otkrivanje: Ja radim za Najbolje Vesti na Svetu što bi moglo da znači da je moje mišljenje o ovoj inicijativi veoma pristrasno, ali imam nešto da podelim s vama: nešto se dešava u okruženju NVOa. |
32 | Повеќе и повеќе НВО ги контактираат World's Best News барајќи совет за како да ги оформат нивните комуникации и кампањи на поконструктивен начин, а World's Best News не е единствениот играч во полето. “ | Sve više NVO kontaktira Najbolje Vesti na Svetu o tome kako da oblikuju svoje predstavljanje vesti i kampanja na konstruktivniji način. Pored toga, Najbolje Vesti na Svetu nije jedini igrač na terenu. |
33 | Во 2012, уредникот на вести Улрик Хагеруп објави книга „Конструктивни вести: конфронтација со негативниот поглед на печатот“. | 2012 godine, urednik za vesti Ulrik Haagerup je objavila knjigu pod nazivom “Konstruktivne Vesti: Suočavanje sa negativnim pogledom na svet u štampi”. |
34 | Една очигледна провокација за медиумите. | Očigledna provokacija za medije. |
35 | Хагеруп укажува на моќта на печатот и ги охрабрува новинарите со таа моќ да се справуваат со поголема грижа, и конструктивно да практикуваат критично новинарство. | Haagerup ukazuje na moć štampe i podstiče novinare da iskoriste tu moć pažljivije i da konstruktivno vežbaju kritičko novinarstvo. |
36 | Една година порано, во 2011, поранешниот извршен продуцент и новинар, Катрин Гилденстед, ја објави нејзината магистерска теза од Универзитетот во Пенсилвнија на интернет. | Godinu dana ranije, 2011, bivši izvršni producent i novinarka, Cathrine Gyldensted, je objavila na mreži njenu magistarsku tezu sa Univerziteta u Pensilvaniji. |
37 | Нејзиното истражување покажува дека и конзумирањето и произведувањето на класични вести има значително негативно, емоционално влијание како на новинарите, така и на нивните читатели, и дека позитивното известување може да креира еден вид на база за огромна потенционална промена во медиумите. | Njena studija pokazuje da prihvatanje i proizvodnja klasičnog izveštavanja u vestima ima veoma negativan emotivni uticaj kako na novinara tako i na njegove čitaoce, i da bi pozitivno izveštavanje moglo postaviti osnovu za ogroman pomak u informativnim medijima. |
38 | Друг важен заклучок беше дека премногу негативност креира апатија. | Drugi važan zaključak je taj da previše negativnosti stvara apatiju. |
39 | Со цел да извлечеме одговор и реакција од нашите читатели, заклучува Гилденстед, ние треба да укажеме на некаков излез од ситуацијата и можно решение - искра надеж. | Da bi dobili odgovor i saznali reakcije naših čitalaca, Gyldensted je zaključila da moramo da pokažemo izlaz, moguće rešenje - iskru nade. |
40 | Што не значи дека ние треба да скокнеме до крајноста да креираме само позитивни всти - туку вести кои се суптилни, урамнотежени и конструктивни. | To ne znači da treba da skočimo do te krajnosti da stvaramo samo pozitivne vesti - i to bi bilo nepouzdano - ali vest koja je iznijansirana, izbalansirana i konstruktivna. |
41 | Ова ме наврати во светот на НВО. | Ovo me vraća u svet NVOa. |
42 | Одделенијата за комуникација на данските НВО покажуваат повеќе и повеќе интерес за конструктивна комуникација, но собирачите на средства, генерално зборено, не толку многу. | Odeljenja za komunikaciju danskih nevladinih organizacija pokazuju sve više interesovanja za konstruktivnu komunikaciju, ali ne i sponzori, generalno gledano. |
43 | Една моја пријателка која е еден од тие собирачи на средства ми рече дека бројките и го кажуваат следното: тие собираат повеќе пари со реклами кои прикажуваат деца во партали отколку со реклами каде субјектот е подобро облечен. | Prijateljica koja radi na prikupljanju sredstava mi je rekla šta joj brojevi kažu: prikupi se više novca uz oglase na kojima se nalaze deca u ritama nego uz oglase gde su osobe bolje obučene. |
44 | Доколку веруваме во заклучоците на Гилденстед, премногу партали ќе доведат до апатија, а со апатија се помали шансите за генерирање на донации на долги патишта. | Međutim, ako hoćemo da verujemo u nalaze Gyldenstedove, previše rita će se završiti stvaranjem apatije, a izgleda da apatija neće prikupiti donacije na duge staze. |
45 | Надежта пак, од друга страна, ги мотивира луѓето. | S druge strane, nada motiviše ljude. |
46 | Верувам дека е само прашање на време пред читателите и донаторите да почнат да ги ценат конструктивните наративи исто толку многу како и комуникаторите. | Verujem da je to samo pitanje vremena kada će čitaoci i donatori početi da vrednuju konstruktivne priče, kao i one koji prenose te vesti. |
47 | Станува збор за ланчана реакција - некој мора да биде напред за да ги придвижи тркалата. | To je lančana reakcija - neko mora da bude napred da pokrene točkove. |