# | mkd | srp |
---|
1 | Бразил: „Цунами” погоди неколку од најсиромашните крајбрежни градови | Brazil: “Cunami” pogodio neke od najsiromašnijih gradova na obalama reka |
2 | Скоро 46 луѓе загинаа, а стотици се исчезнати од петокот, 18-ти јули, после поројните поплави кои ги погодија соседните држави Alagoas и Pernambuco во северо-источен Бразил, и е досега најголема еколошка трагедија во сеќавањето на локалното население. | Najmanje 46 osoba je poginulo, a procenjuje se da je stotine njih nestalo od 18. juna, nakon obilnih poplava u susednim državama Alagoas i Pernambuco, na severoistoku Brazila, u najgoroj prirodnoj katastrofi koju pamti lokalno stanovništvo. |
3 | Поплавите наречени “североисточното цунами” се споредувани со слични катастрофи во Азија, нешто како цунамито на Индискиот океан во 2004. | Nazvane „severoistočni cunami, ove poplave su upoređene sa sličnim katastrofama u Aziji, kao što je cunami 2004. godine u Indijskom okeanu. |
4 | Најмалку 180,000 луѓе се евакуирани од катастрофата и многу од нив најдоа засолниште во училиштата, црквите или кај најблиските од фамилијата. | Najmanje 180 hiljada ljudi je iseljeno, a mnogi su pronašli sklonište u školama, crkvama ili kod rodbine. Većina je izgubila sve što je imala i sada zavisi jedino od humanitarne pomoći. |
5 | Многу луѓе загубија сѐ што имаа и се потпреа единствено на хуманитарната помош. | Kašnjenje u dostavljanju pomoći znači da će ljudi postati gladni i bolesni. |
6 | | Jedan građanin reporter iz Santana do Mundau, jednog od najugroženijih gradova u Alagoas, snimio je trenutak kada je poplava zahvatila grad u petak. |
7 | Доколку хуманитарната помош не пристигне на време тоа би значело дека луѓето ќе бидат гладни и болни. | YouTube korisnik TheWelligton1 snimio je video sa krova svoje kuće: |
8 | | Nakon što je izgubila sve, Teresa Aragão objavila je fotografije sa uništenom okolinom i fotografije slavlja što je posle najveće katastrofe koju je videla u svom gradu Palmares (Pernambuco), ostala živa i zdrava. |
9 | Од Santana do Mundau, еден од најпогодените градови во Алагоас, минатиот петок еден новинар-граѓанин го снимил моментот кога поплавата го надвладеа градот. | Ona je takođe koristila svoj blog da objavi lokalne vesti i da kordinira donacijama za one kojima su potrebne, posebno onima sa invaliditetom: |
10 | You Tube корисникот TheWelligton1 го сними видеото од покривот на неговата куќа: | A maior catástrofe que eu já presenciei aqui na minha cidade. |
11 | Откако изгуби сѐ, Teresa Aragao [португалски] објави фотографии од сѐ што беше уништено околу неа и славеше што е жива и здрава после најголемата катастрофа што ја има видено во нејзиниот град, Palmares (Pernambuco). | a maior enchente de todos os tempos!!! Toda a minha família perdeu tudo!!!estamos sem roupas , documentos e sem remédios também. |
12 | Таа исто така го користеше својот блог за да ги информира локалните вести и да ги координира донациите за оние на кои им е потребно, а посебно на оние со посебни потреби: | Graças a Deus não houve mortes na família. O desespero está grande , um verdadeiro caos de lama e amontoados,carros virados submersos…destruiçaõ total. |
13 | Тоа беше најголемата катастрофа која ја имам видено во мојот град, најголемата поплава до сега! | Bila je to najveća katastrofa koju sam videla u svom gradu, najveća poplava ikad. |
14 | Во мојата фамилија сите изгубија сѐ. | Svi iz moje familije izgubili su sve. |
15 | Немаме облека, документи, лекови. | Nemamo odeću, dokumente, lekove. |
16 | Фала му на Бога, во моето семејство немаше мртви. | Hvala Bogu, niko nije poginuo. |
17 | Очајот е огромен, вистински хаос од кал и уништени остатоци, испревртени коли и под водата….. само остатоци. | Očajanje je ogromno, svuda je blato i ruševine, automobili su pod vodom i izvrnuti su na krov… totalna katastrofa. |
18 | Branquinha, после поплавата. | Branquinha, nakon poplave. |
19 | Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола. | Fotografija Marceloa Albuquerque, korišćena uz dozvolu. |
20 | Според Gilvan Júnior, погодените места беа поплавени со вода која што беше предвидено да падне во времетраење од еден месец, а тоа количество изврна за помалку од една недела, - во нормални услови, месецот Јуни во Бразил е влажна сезона, но ваков обем на врнежи не беше предвиден: | Prema Gilvan Júnior, [uobičajena] jednomesečna količina vode je izručena na ugroženu oblast za manje od nedelju dana - jun je najvlažniji mesec, ali ovolika zapremina padavina nije bila predviđena: |
21 | Во Maceió, главниот град на Alagoas, во текот на месецот Јуни, беа очекувани врнежи од 298.3 милиметри , но до вчера [22-ри Јуни] се забележани 470.2 милиметри . | U Maceió, glavnom gradu Alagoas, bilo je očekivano 298.3 milimetara kiše tokom meseca (juna) ali do juče (22. juna) zabeležena je količina od 470.2 mm. Do jutros (23. |
22 | Во Recife, во текот на целиот месец, се очекуваше да има врнежи од 388.9 мм, а ова утро (23-ти јуни) имаше 456.7 мм дожд. | Juna) u Recife je bilo 456.7 mm, dok je bilo očekivano 388.9 mm. |
23 | Некој мали градови се скоро целосно уништени од поплавата, додека цели општини покрај коритата на реките Mundau и Capibaribe, во Alagoas и Pernambuco, се целосно преместени од постоечкото место. | Neki mali gradovi su potpuno uništeni, dok su cele zajednice sa obala reka Mundau i Capibaribe, u Alagoas i Pernambuco, potpuno poplavljene. |
24 | Разрушените мостови и поплавените патишта оставија многу градови отсечени; таму нема струја, свежа вода или комуникациски сретства во повеќе од погодените места. | Zbog srušenih mostova i poplavljenih puteva mnogi gradovi su otsečeni; u najugroženijim mestima nema struje, pijaće vode, telefonske linije su prekinute. |
25 | Lays опишува пуста слика во Аlagoas [потругалски], вклучувајќи ја состојбата во Branquinha, еден од најсиромашните градови вo државата, кој што е 90% уништен и ќе мора да се гради повторно на некоја друга локација: | Lays opisuje fotografije sa ruševinama u Alagoas, uključujući one iz Branquinha, jednog od najsiromašnijih gradova u državi, koji je 90% uništen i na različitim lokacijama moraće biti potpuno rekonstruisan: |
26 | Не остана ниту една зграда од јавен карактер во градовите како Branquinha и Quebrangulo. | U gradovima kao što su Branquinha i Quebrangulo sve javne zgrade su uništene. |
27 | Таму нема амбуланти, маркети или аптеки за да му пружат прва помош на населението. | Nema pošta, marketa ili apoteka da pruže prvu pomoć. |
28 | Овие градови ќе мора да се градат повторно од темел, дури и целата документација е изгубена од канцелариите на централниот регистар. | Ovi gradovi će morati biti izgrađeni iz temelja. Celokupna dokumentacija je izgubljena iz javnih arhiva. |
29 | "Пресметано е дека 70% од градот Quebrangulo, 115 км од главниот град на Alagoas, Maceió, беше уништен од водите на реката Параиба (Paraíba River) ". | Procenjuje se da je reka Paraíba uništila 70% grada Quebrangulo, koji je udaljen 150 km od glavnog grada Alagoas, Maceió. |
30 | Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола. | Fotografija Marcela Albuquerque, korišćena uz dozvolu. |
31 | Блогосферата е шокирана од вестите за поплавата со овој обем, во место кое е веќе уништено од екстремната сиромаштија. | Blogosfera je zatrpana vestima o poplavama ovolikih razmera u oblasti koja je već bila zahvaćena ekstremnim siromaštvom. |
32 | Сепак, на вести имаше дека главната причина за оваа несреќа не се само неповолните временски услови, но и еколошката деструкцијата која остави многумина бесни. | Međutim, bilo je vesti za koje glavni uzrok katastrofe nisu bile samo nepovoljne vremenske prilike nego uništena priroda što mnoge ljuti. |
33 | Alcides Faria [португалски] ја искористи можноста да прати порака до еден локален политичар кој бранеше некои контраверзни политики за животната средина: | Alcides Faria iskoristio je priliku da pošalje poruku jednom lokalnim političaru koji je zastupao protivrečnu politiku o životnoj sredini: |
34 | Како што сите знаеме, проблемот во Alagoas е исто така поврзан со уништувањето на шумите и недостатокот на [вегетација] заштитни подрачја. | Kao što svi znamo, ovaj problem u Alagoas je povezan sa sečom šuma i nedostatkom vegetacije koja štiti vododelnice. |
35 | Вегетацијата од страна на езерата, потоците и реките е од суштинско значење за да се запре лизгањето на земјиштето и да се воздржи брзото издигање на речните води. | Vegetacija na obalama jezera, potoka i reka je neophodna da zaustavi lavine i spreči brz rast vode. |
36 | Улиците под вода во Quebrangulo, Alagoas. | Ulice pod vodom Quebrangulo, Alagoas. |
37 | Фотографија: Marcelo Albuquerque. | Fotografija: Marceloa Albuquerque. |
38 | Многу блогери дадоа информации за тоа како да се помогне. | Mnogi blogeri su objavili informacije o tome kako pružiti pomoć. |
39 | Солидарните мрежи почнаа да се појавуваат и на линија и на интернет, нешто како СОС Алагоас веб страница, кој се служи со OpenStreetMaps за да ги лоцира погодените места и да понуди информации за центрите за донација. | Mreže solidarnosti se pojavljuju offline i online, kao što je SOS Alagoas, web sajt koji koristi OpenStreetMap da obeleži najugroženije oblasti i da obezbedi informacije o centrima za donacije. |
40 | Блогерите заедно се припремија за непријатности поставувајќи итна тема за блогирање со цел да се зголеми свеста за начините на кој што може да се помогне. | Blogeri su se udružili u postavljanju hitnih tema, blogujući da podignu svest o načinima pružanja pomoći |
41 | Décio Junior [португалски] вели дека сликиве го потсетуваат на цунамито во Индонезија и земјотресот во Хаити. | Décio Junior kaže da ga slike podsećaju na cunami u Indoneziji i zemljotres u Haitiju. |
42 | Додека сите размислуваат за Светското првенство во Јужна Африка, тој се обидува да го привлече вниманието на луѓето за нешто што е многу поважно: | Dok svi razmišljaju o Svetskom prvenstvu u Južnoj Africi, on pokušava da privuče pažnju ljudi za urgentnije stvari: |
43 | Природата не разликува, не паузира, не ѝ е грижа за нееднаквостите. | Za majku Prirodu ne postoje razlike, nema jaza, nema nejednakosti. |
44 | Трагедијата може да му се случи на Јоао или пак на John. | Tragedija se može dogoditi i Žoau i Jovanu. |
45 | Срамота е да продолжам да го повторувам овој говор, но навистина морам да најдам начин да ги охрабрам сите за да се приклучат на оваа мрежа за солидарност за Бразил. | Sramota je ponavljati ovaj diskurs, ali ja moram da pronađem način da ohrabrim sve da se pridruže ovoj mreži solidarnosti za Brazil. |
46 | Ајде да продолжиме заедно, ние имаме само едно срце, едно братство. Напред Бразил. | Hajdemo zajedno, mi imamo samo jedno srce, samo jedno bratstvo. |
47 | Спаси ги своите синови, спаси ги своите браќа. | Napred Brazil, sačuvaj svoje sinove, svoju braću. |
48 | Шините отсечени од поплавата во Quebrangulo. | Poplava uništila šine u Quebrangulo. |
49 | Фотографија: Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола. | Fotografija Marceloa Albuquerque, korišćena uz dozvolu. |
50 | После неколку прилично суви денови, врнежливото време што ја загрози околната област во последните неколку дена нема да заврши, барем за за некое време. | Posle nekoliko prilično sušnih dana, kišnom vremenu koje je poslednjih dana mučilo ovu oblast neće doći kraj, makar ne uskoro. |
51 | Според Националната метереолошка служба, прогнозата за наредните неколку дена би можела повторно да предизвика реките и потоците во оваа област повторно за здиват, така што спасувачките екипи потешко ќе можат да дојдат до погодените места. | Prema Nacionalnoj službi za vreme, kiša koja se prognozira za naredne dane mogla bi da prouzrokuje porast nivoa reka i potoka, i napravi poteškoće spasilačkim timovima da stignu do ugroženih oblasti. |
52 | Погодените места се дел од североисточен Бразил, регион кој пати од екстремна сиромаштија и во нормално ѕслови се погодени од исклучително суво време и суша. | Ugrožene oblasti su deo severoistočnog Brazila, ekstremno siromašnog regiona, u kome su suše normalna pojava. |
53 | Поплавите, како и да е, станаа катастрофа која се случува еднаш во годината: во мај 2009, скоро 44 лица беа загинати и 380,000 раселени во истите области. | Poplave su, međutim, postale godišnja katastrofa koja se ponavlja: u istioj oblasti u maju 2009, najmanje 44 osobe su poginule, a 380 hiljada je raseljeno. Ovaj članak je korigovala Marta Kuper. |