Sentence alignment for gv-mkd-20110719-12804.xml (html) - gv-srp-20110801-5208.xml (html)

#mkdsrp
1Еквадор: Три години по несреќата во ФакториEkvador: tri godine od nesreće u diskoteci „Factory”
2На 19 април 2011 год. се одбележаа три години од добро познатата несреќа: пожарот во дискотеката Фактори во главниот град на Еквадор, Куито, во 2008 год., за време на готик-рок концерт.Proteklog 19. aprila navršile su se tri godine od nesreće poznate kao Slučaj „Factory”, to jest, od požara koji je izbio u diskoteci „Factory” u Kitu 2008, u toku održavanja gotik rok festivala.
3Како резултат на пожарот имаше 19 мртви и 24 ранети.U požaru je poginulo 19, a povređene su 24 osobe.
4Меѓу починатите беа сите членови на рок-бендот Целестиал, и дури и ден денес некои од преживеаните имаат последици од трагедијата.Među nastradalima bili su svi članovi rok grupe Zelestial [špa. ], a neki od preživelih još uvek trpe posledice nesreće.
5И покрај тоа што за овој случај имаше судење и казни, семејствата и пријателите на жртвите продолжуваат да се борат за правда, а пред се за да не се исклучуваат настапи на рокери од различни жанрови, туку да им се дозволи заедно да настапуваат во кој било дел од градот, а не само во изолирани места со сомнително осигурување.Iako je održano suđenje i bilo je osuđenih, zajednica porodica i prijatelja preminulih i dalje se okuplja i zahteva pravdu i, povrh svega, da se rokeri poštovaoci raznih pravaca ne marginalizuju, i da im se omogući da se okupljaju i pojavljuju u bilo kom delu grada, a ne samo na udaljenim mestima sumnjive bezbednosti.
6„Нема повеќе Фактори", слика на Хуан Арелано. Во тој период различни блогери во Еквадор беа загрижени за ова, како на пр.Svojevremeno su se neki ekvadorski blogeri bavili ovom temom, kao što je, na primer, Sik boj, koji se u časopisu Wildchild's Journal [eng.
7Сик бој кој во Wild child's Journal го обвини општеството за сензационализам, како и за предрасуди во однос на оние на кои им се допаѓа готик рок:] pobunio protiv senzacionalizma i predrasuda koje društvo gaji prema ljubiteljima gotik roka:
8Објаснувањето на „јавното шоу кое заврши трагично” се сведе на „секта која што ја бара смртта”, или „збунета младина која го љуби Ѓаволот”, па дури и „пиромански терористи”, бла, бла, бла… Едноставна музичка приврзаност станува предрасуда за некои кои за нас мислат дека сме излудени, и дека без „професионална помош” сигурно ќе завршиме убивајќи се меѓусебно и нанесувајќи им штета на другите… и така рокерот е отсликан како анти-социјализиран и способен за извршување на сурови нешта…Kontekst “javni događaj koji se pretvorio u tragediju” se izvitoperio u “sekta koja je tražila smrt”, ili “zbunjeni mladi obožavali Satanu”, ili čak “piromani teroriste”, bla bla… […] Običan muzički ukus pretvara se u predrasudu nekolicine koja smatra da smo poremećeni i da ćemo bez “stručne pomoći” možda završiti ubijajući se međusobno ili povređujući druge… tako se sve više rokeri opisuju kao asocijalne osobe u stanju da počine zverstva…
9Алексис Кузме од De Ciudad Hecatombe ја допира истата тема, а освен тоа ги објаснува и тешкотиите со кои се соочуваат оние кои организираат ваков тип на шоуа:Aleksis Kusme iz Ciudad Hecatombe [špa. ] bavio se istom temom i, osim toga, ukazao na poteškoće sa kojima se suočavaju oni koji organizuju ovakve događaje:
10Многу организатори на рок концерти повеќе сакаат да организираат концерти скришно, во помалку или повеќе климатизирани простории, во кои собира од 100-250 посетители, отколку да бараат легална дозвола, бидејќи тоа е систем во кој бирократијата ја дига својата глава, а над сѐ е тоа што тие секогаш наоѓаат бескрајни и апсурдни .Mnogi organizatori rok koncerata odlučuju se za prostorije pod zemljom, za sale u koje staje manje-više sto do dvesta posetilaca, ne traže zakonske dozvole jer je to procedura gde se vidi sva moć birokratije i, najviše od svega, jer će se uvek izmisliti bezbrojni i besmisleni razlozi da se izbegne održavanje rok koncerta (predrasude u pravom smislu te reči).
11Ovog, poslednjeg, 19. aprila na trgu Plasa Grande u Kitu došlo je do omaža i napora da se probudi svest ljudi kada se radi o svim ovim stvarima od strane zajednice porodica i prijatelja preminulih: Jedan od aktivista zajednice smatrao je da je dobro da nam ispriča nešto u vezi sa ovim: U okviru aktivnosti povodom tri godine od bolnog događaja, održan je i rok festival: Factory nunca más 2011 („Factory” nikad više 2011.) i debata.
12.причини” за да го избегнат одржувањето на рок концерт (предрасуди-најдобро кажано).Pored odavanja počasti u blogovima, ili na videu.
13На 19 април, минатата година, во Плаза Гранде во Куито, од страна на семејствата и пријателите на жртвите се укажа голема почит и направија напори да ги направат луѓето почувствителни по ова прашање:
14Еден од активистите сметаше дека е во ред да коментира на ова:Ovaj slučaj, kao i slučaj diskoteke República Cromañón [špa.
15Како дел од активностите во последниве три болни години, се одржа рок фестивал, Factory nunca más 2011 (Фактори никогаш повеќе 2011), и панел дискусија.
16Исто така, почит беше изразена преку блогови и видеа.] u Buenos Ajresu, u Argentini, diskoteke Utopía [špa.
17Овој случај, како и случаите со клубовите : Република Кромањон во Буенос Аирес, Аргентина, Утопија клубот во Лима, Перу, како и многу други, се доказ за неформалноста и неодговорноста на оние кои расплетуваат многу спектакли и забавни собирања за младите во Латинска Америка, независно од социјалната класа на која што припаѓаат.] u Limi, u Peruu, i mnogi drugi, svedoči o neozbiljnosti i neodgovornosti koje često prate dešavanja i mesta zabave za mlade iz Latinske Amerike, bez obzira na društveni sloj kome oni pripadaju. Post prvi put objavljen u Globalizado, blogu Huana Areljana.