# | mkd | srp |
---|
1 | Шпанија: Протест против владата „Збогум мафијо, здраво демократијо“ | Španci poručuju svojoj Vladi: „Zbogom, mafijo! Zdravo, demokratijo“ |
2 | Протестот под слоган „Збогум мафијо, здраво демократијо“, што се оддржа на 5 октомври во Мадрид, најавен со плакатите одговорни за формирање на движењето 15-M, беше мотивиран од корупцијата, невработеноста (6 милиони жители без работа), од зголемената стапка на емиграција во поседните децении, иселувањето, намалувањето на здраствениот и образовниот буџет. | |
3 | (Само дел од бројните проблеми со кои државата се соочува секојдневно.) Која беше главната цел? | U Madridu je prošlog petog oktobra održan protest, pod sloganom „Zbogom, mafijo! |
4 | Критиката и падот на владата и, како што образложија, вистинска демократија, каде што луѓето можат да бидат суверени, не само да имаат право на глас за избор на претставници, на секои четири години. | Zdravo, demokratijo“, organizovan od strane platformi koje su odgovorne za Pokret 15-M. Motivi pomenutog protesta, između brojnih ostalih problema sa kojim se država suočava, su korupcija, šest miliona nezaposlenih, najviša stopa emigracija poslednjih decenija, iseljenja stanovništva i smanjenje budžeta u zdravstvu i prosveti. |
5 | Откако останаа на улица повеќе од еден час, демострантите одлучија да се „прошетаат“ низ градот, каде што беа придружувани од се поголем број луѓе, при што го блокираа градскиот сообраќај, извикувајќи слогани како „Не, не нé претставуваат“, „Поради лагите и крадците, оставка за Народната Партија“, „Нема доволно леб за толку многу крадци“. | Osnovna svrha protesta je bila kritika i zahtevanje otpuštanja Vlade, i kako su naveli, jedna istinska demokratija gde bi ljudi bili sposobni na posedovanje suvereniteta, a ne samo prava na glasanje za svog predstavnika na svake četiri godine. Nakon što su proveli više od sat vremena na trgu, protestani su odlučili da „se prošetaju“ po gradu. |
6 | | U međuvremenu, sve više ljudi im se pridruživalo pa je došlo do zastoja saobraćaja na ulicama dok su učesnici uzvikivali parole kao što su: „Ne, oni nas ne predstavljaju“, „Zbog laži i krađe, dole Narodna partija“, ili „Nema dovoljo hleba za toliko kobasice“ (kobasica je španski kolokvijalni naziv za lopova). |
7 | Протестот беше завршен пред седиштето на актуелната влада, Народната партија, на улица Џенова, каде што учесниците се најдоа пред огромно полициско обезбедување кое што им забрани да продолжат. | Učesnici protestne šetnje su istu završili došavši ispred sedišta vladajuće Narodne partije u ulici Đenova, gde su naišli na ogroman policijski kordon koji ih je sprečio da nastave. |
8 | Поради тоа, демонстрантите почнаа да фрлат ролни хартија извикувајќи „оставка“. | Tu su protestanti počeli da bacaju u njihovom pravcu papirnate smotuljke, pozvajući vladajuću partiju na otkaz. |
9 | На крај, пред заминување го прочитаа манифестот во кој е изјавено „да, се може“ и „денес заминуваме, но ќе се вратиме пак“, завршувајќи го така протестот. | Na kraju, pre nego što su se razišli, pročitan je manifest kojim je zaključeno: „da, može se“ i „odlazimo danas, ali vratićemo se“. |
10 | Во продолжение, неколку фотографии од авторот на овој текст: | U nastavku mogu da se vide fotografije autorke ovog teksta: |