# | mkd | srp |
---|
1 | Грчката финансиска криза и протестите против штедењето: случувањата досега | Finansijska kriza u Grčkoj i protesti protiv štednje |
2 | Оваа статија е дел од нашето специјално известување за Eвропа во криза. | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja Kriza u Evropi. |
3 | По година и половина од очајните преговори за спасување и дистрибуирање на траншите од страна на Меѓународниот монетарен фонд, Европската централна банка и Европската Унија, непопустливите и растечки нeефективни мерки за штедење наметнати од „тројката“ (три) на грчката социјалистичка влада, се судрија со немилосрдни протести. | Više od godinu i po dana je prošlo od početka očajnih pregovora o spašavanju i od pružanja tranši od strane Međunarodnog Monetarnog Fonda, Evropske Centralne Banke i Evropske Unije za izlazak iz krize. Nefleksibilne i očigledno neefektivne mere štednje nametnute Grčkoj socijalističkoj vladi od ove “troike” (tri), dočekane su nemilosrdnim protestima. |
4 | Драмата на Eвропската дожничка најголема криза со Грција во центарот, стигна до врвот, кога политичарите очајно бараат начини да ја извлечат Европската Унија од огромниот долг. | Drama o najvećoj dužničkoj krizi u Evropi s Grčkom u samom centru, dostiže vrhunac iako političari očajnički pokušavaju da pronadju načine da spasu Evropsku Uniju koja se davi u dugu. |
5 | Статуата на тркачот исмеана како бунтовник. | Ruganje Statui trkača kao buntovniku. |
6 | Фотографија од атинскиот огорчен мултимедија тим, со лиценца CC BY-NC-ND 3.0 | Fotografija Atinskog Ogorčenog' multimedija tima, licenca CC BY-NC-ND 3.0 |
7 | Грчкото движење на огорчените, инспирирано од востанијата на „Арапската пролет“ и Eвропското револуционерно движење кое почна во Шпанија, се концентрира главно на седенки на плоштадите во Aтина и Солун. | Grčki Pokret Ogorčenih, inspirisan pokretom “Arapsko Proleće” i Evropskim revolucionarnim pokretom započetim u Španiji, uglavnom se zasniva na sedeljkama u lokalima na javnim trgovima u Atini i Solunu. |
8 | Очевидно пропадна во текот на летото, по серијата на насилни полициски мерки, но се појави и забрза во септември, како колективен бес кој почна да врие со наметнувањето на уште еден круг на мерки за штедење договорени на итниот самит на Еврозоната во јули. | Izgledalo je da je ovaj pokret zamro tokom leta, nakon niza oštrih policijskih mera, ali se opet zahuktao u septembru pošto je nametanje dodatnih mera štednje, nakon onih za izlazak iz krize dogovorenih u julu na Hiton Samitu Eurozone, dodalo kap u prepunu čašu. |
9 | Ефектите од строгите мерки за штедење | Rezultati strogih mera štednje |
10 | Со невработеност на младите од над 40% и неизвесност која лебди над намалените перспективи за работа дома, продолжените мерки за штедење предизвикаа нов иселенички бран, овој пат на најдобрата грчка младина, спојувајќи се со падот на економијата од присилната и изборна навала по пензии, предизвикана од намалувањето на вработеноста и зголемувањето на возраста за пензионирање. | Uz nezaposlenost mladih koja prelazi 40% i neizvesnosti koja lebdi nad smanjenim prospektima za rad kod kuće, mere štednje su izazvale novi talas doseljavanja. U pitanju su, ovaj put, najbolji mladi grci, koji dodaju teret na ekonomiju uz prisiljenu i izabranu penzijsku navalu do koje je došlo zbog smanjivanja broja zaposlenih i povećanja granice za penziju. |
11 | Самите мерки за штедење преставуваат прекршување на човековите права, како што забележа, во јули, експертот на ОН. | Mere štednje same po sebi mogu predstavljati kršenje ljudskih prava, kao što je, u julu, primetio stručnjak UN-a. |
12 | Постојаното наметнување на мерки за штедење се одрази на секојдневниот живот на Грците, со ограничени социјални услуги па дури и удар врз достапноста на основните производи поради зголемувањата на постојано променливиот ДДВ и намалувањата на платите, пензиите и бенефициите. | Stalno nametanje mera štednje odražava se u svakodnevnom životu stanovnika Grčke: socijalne usluge se ograničavaju, pa se čak oseća i udarac na kupovnu moć zbog promenljivog PDV-a i plata, penzija i smanjenja beneficija. |
13 | Во неодамнешната статија на медицинскиот магазин Лансет се наведува дека кризата предизвикува штетни ефекти кај населението, со раст на самоубиствата и криминалот. | U nedavno objavljenom članku u medicinskom časopisu Lancet, navodi se da kriza štetno utiče i na stanovništvo, uz povećanje kriminala i broja samoubistava. |
14 | Масовни протести на „Огорчените“ во Атина. | Masovni 'Protesti#39; Ogorčenih u Atini. |
15 | Фотографија на ендиаферон, авторски права на Демотикс (29/05/2011). | Slika: endiaferon, autorska prava Demotix (29/05/2011). |
16 | И креативните Грци се погодени од мерките за штедење, па ги користат блоговите и социјалните медиуми за да го изразат незадоволството. | I kreativni Grci su pogodjeni merama štednje, i koriste blogove i društvene medije da izraze svoje nezadovoljstvo. |
17 | Блогерот и сопственикот на авторски права Константина Делимитру опишува мрачна слика за финансиската несигурност која ги нагризува умовите и телата на Грците: | Bloger koji objavljuje i vlasnik je autorskih prava Constantina Delimitrou daje mračnu sliku finansijske nesigurnosti koja nagriza umove i tela Grka: |
18 | Повеќето од нас имаат постојано чувство на стегнатост во стомакот најголемиот дел од денот. | Οι περισσότεροι είμαστε με μόνιμες τανάλιες στα στομάχια για το περισσότερο μέρος της ημέρας και της νύχτας. |
19 | Глупав неред од страв, мачнина, ужасни слики кои несвесно ви се заглавуваат во глава и не ви даваат да дишете […] ги слушате како се прашуваат колку шпагети да се остават за црни дни, како да се оди на работа без денар, колку вода треба за цвеќето на терасата. | Ένα βλαμμένο συνοθύλευμα από φόβους, αγωνίες, εικόνες τρομακτικές που δε θες αλλά σου σφηνώνονται στο κεφάλι και δε σ' αφήνουν να πάρεις ανάσα. [..] ακούς να ρωτάνε πόσα μακαρόνια να βάλουν στην άκρη για μια ώρα ανάγκης, πώς θα πάνε στη δουλειά χωρίς φράγκο και πόσο νερό άραγε να θέλει ένα μποστάνι στο μπαλκόνι. |
20 | И онаа дамата, ноќта во метрото. | Και εκείνη η κυρία ένα βράδυ στο μετρό. |
21 | Плачеше на телефон за десет евра. | Που έκλαιγε για δέκα ευρώ στο τηλέφωνο. |
22 | Децата и беа во болница, а таа не можеше да најде десет евра за да си ги нахрани внуците. | Τα παιδιά της στο νοσοκομείο και δεν έβρισκε δέκα ευρώ να ταΐσει τα εγγόνια. |
23 | И тој што ја слушаше немаше за да и даде. | Και αυτός που μιλούσε δεν είχε να της δώσει. |
24 | Ниту пак јас. | Και δεν είχα ούτε εγώ. |
25 | И да имав, како да му пријдеш некому и да му понудиш помош? | Αλλά και να ‘χα, πώς να πλησιάσεις τον άλλο να τον βοηθήσεις; |
26 | Генерален собир на атинските „Огорчени“ , 29/5/2011. | Većina od nas se tokom dana oseća uhvaćenim u koštac. |
27 | | Glupi haos strahova, teskobe, zastrašujućih slika koje se zaglave u glavi nesvesno i ne daju Vam da dišete. |
28 | | […] čujete dvoumljenje o tome koliko špageta da sačuvate za crne dane, kako da idete na posao bez novca, koliko vode odvojiti za zalivanje cveća na balkonu. |
29 | | I ona dama, te noći u podzemnoj železnici, plakala je na telefonu zbog €10 - deca su joj u bolnici, a ona nije mogla naći €10 da nahrani svoje unuke. |
30 | Фотографија на Сајберела, лиценца на CC BY-NC-ND 3.0 | Onaj koji je to slušao nije imao toliko para da joj pomogne, a nisam ni ja. |
31 | Веб дизајнерот Сајберела, суво коментира за нејзините погледи како хроничен болен од хeмангиом: | A i da sam imao, kako prići nekome i ponuditi pomoć? |
32 | @Cyberela: Секако, моето социјално осигурување не може да ги покрие моите третмани. | Web dizajner Cyberela ironično komentariše svoje izglede kao hronično obolele od hemangioma: |
33 | Болните од хемангиом во Грција се осудени. | @Cyberela: Naravno, moje socijalno osiguranje ne može pokriti tretmane. |
34 | И актерот Харис Атонис твитна кратка забелешка за миграцијата: | Oboleli od Hemangioma u Grčkoj su osuđeni. |
35 | @hartonis: Половина од моите пријатели се иселија во странство. | A glumac Haris Attonis je kratko twitovao svoje mišljenje o selidbama: |
36 | Другата половина внатре, во себе си. | @hartonis: Polovina mojih prijatelja se odselila u inostranstvo. |
37 | Судири со полицијата | Druga polovina, unutar sebe |
38 | Неконтролираното полициско насилство го влоши социјалниот притисок. | Sukobi sa policijom Grubo policijsko nasilje dodaje probleme tokom društvenih protesta. |
39 | Најсериозните инциденти се случија кога полициското насилство без преседан, против демонстрантите на плоштадот Синтагма во Атина, на 28-29 јуни, беше осудено од меѓународните организации за човекови права, кои забележаа масовна употреба на солзавец и ја повикаа грчката полиција да се воздржи од употреба на прекумерна сила. | Najozbiljniji incidenati su se dogodili 28-29 juna u Atini, kada je policija bila nezapamćeno gruba prema protestantima na trgu Syntagma, što je osudjeno od strane medunarodnih organizacija za ljudska prava, koje su primetile ogromno korištenje suzavca i pozvale grčku policiju da se suzdrže od korišćenja prekomerne sile. |
40 | Огорчените заземачи, веќе преполовени поради летните одмори, ноќта беа собирани од полицијата и растерувани , со наводно поставени забрани во некои случаи за да се спречат понатамошни собирања, како што се случи подоцна, на собирањата во Шпанија и САД. | Sedeljke Ogorčenih, s manje prisutnih ljudi zbog odmora, su mesta gde je policija nenadano upadala noću i rasteravala ih, uz upozorenja koja su navodno postavljena [el] u nekim slučajevima da se spreče buduća okupljanja, što se dogodilo kasnije na sedeljkama u Španiji ali i u Sjedinjenim Državama. |
41 | Вообичаениот говор на премиерот на отворањето на меѓународниот саем во Солун во септември беше дочекан со лути протести и судири, затоа што различни групи со многу полиција, се собраа на плоштадите, додека се објавуваше уште еден данок на имот. | Uobičajeni govor Premijera na otvaranju Medunarodnog Sajma u Solunu u septembru je dočekan ljutitim protestima i sukobima, pošto su se razne grupe sakupile na trgu uz puno policije, a u to vreme su najavljivali još jedan porez na imovinu. |
42 | Користењето на социјалните медиуми | Korišćenje društvenih medija |
43 | Протест на плоштадот Синтагма, 25/5/2011. | Protest na trgu Syntagma, 25/5/2011. |
44 | Фотографија на атинските огорчени, лиценцирана под CC BY-NC-ND 3.0 | Fotografija: Ogorčeni Atine, licenca CC BY-NC-ND 3.0 |
45 | Tвитер стана централна платформа за граѓанското новинарство и активизам во Грција, уште од немирите против убиството на еден малолетник од страна на полицијата во 2008. | Twitter je postao centralno mesto za gradjansko novinarstvo i aktivizam u Grčkoj još od nemira nakon ubistva maloletnika od strane policije 2008. |
46 | Неколку активисти собирачи на вести ги искористија твитер алатките за да ги забележат протестите против мерките за штедење и создадоа импресивна работа. | Nekoliko aktivista za vesti koristili su tweet-ove alatke da sakupe i naprave hroniku dogadjaja u protestu protiv mera štednje, i proizveli impresivan opus. |
47 | Теодора Економидес (@IrateGreek на Твитер) ја искористи Чирпстори за да ги уреди белешките за повеќето од големите протести во Атина, а пак Антонис Газакис (@gazakas на Tвитер) дневно објавуваше твитови во живо од Гeнаралниот собир на огорчените во Солун на Сторифај. | Theodora Economides (@IrateGreek on Twitter) je iskoristila Chirpstory da sredi hroniku dešavanja velikih protesta u Atini, dok je Antonis Gazakis (@gazakas na Twitter-u) objavio dnevne tweet-ove uživo Glavne Skupštine Ogorčenih iz Soluna na Storify. |
48 | Мирто Орфанудаки Симиц coбра видеа за полициската бруталност од 29 јуни. | Myrto Orfanoudaki Simic je sakupio video materijale o policijskoj brutalnosti 29 juna. |
49 | Во меѓувреме на 31,000 корисници им се допадна Фејсбук страницата на Атинските огорчени, а на 5,000 корисници им се допадна Фејсбук профилот на Солунските огорчени. | U meduvremenu 31,000 korisnika se svidela Facebook stranica Ogorčenih u Atini, dok se Facebook profil Ogorčenih u Solunu svideo 5,000 korisnika. |
50 | Десетици фотографи на Демотикс објавуваа фоторепортажи од грчките протести уште од почетокот на 2009 година, а илјадници фотографии и десетици видеа од активисти и граѓански новинари беа објавени на блогот на мултимедијаниот тим на Атинските огорчени од плоштадот Синтагма под лиценца на Криејтив Комонс откако почнаа протестите. | Desetine fotografa postavljaju fotoreportaže o grčkim protestima na Demotix od početka 2009, a hiljade fotografija i desetine videa od strane aktivista i gradjana novinara su objavljene na blogu multimedijalnog tima Ogorčenih u Atini na Syntagma Trgu licenca Creative Commons-a, od početka protesta. |
51 | Шеговито, Teодора ја започна #расправата за прирачникот за грчките политичари, заснована на Арапскиот прирачник за тирани на Ијад ел Багдад, за да се подбива со етиката и практиката на политичарите. | Na šaljiv način, Theodora je započela i #raspravu UputstvoZaGrckuPolitiku, na temelju Iyad El Bagdadijevog Arapskog Priručnika za Tiranina, gde se ruga etici i praksi političara. |
52 | Пародијата Лути Грци против Лути птици, содадена од видео арт - тимот Тун Позерс собра 105,000 кликања на Јутјуб. | Ljuti Grci v.s. Ljute Ptice parodija, koju je napravio video tim ToonPosers, prikupio je 105,000 ‘hitova' na YouTube. |
53 | Следете го Tвитер-профилот (@GVEuropeCrisis) за нашиот специјален проект за следење на Eвропа во криза за дневни вести околу влијанието на кризата од огромниот долг врз Грција и други европски земји. | Na Twitter-u (@GVEuropeCrisis) možete naći materijal koji pokriva projekt Kriza u Europi i koji se dnevno ažurira o uticaju krize izazvene velikim državnim dugom Grčke i drugih Evropskih zemalja. |
54 | Оваа статија е дел од нашето специјално известување за Eвропа во криза. | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja Kriza u Evropi. |