# | mkd | srp |
---|
1 | Кина: Мобилизација на мајките за цензура на интернет | Kina: Mobilizacija majki za cenzuru |
2 | На 19ти јануари 2010та година, пекиншката Асоцијација за онлајн медиуми [кинески] воспостави група наречена Мајка порота (Mama Jury) чија цел е цензура на непристојни и порнографски информации објавени онлајн. | Dana 19. januara 2010, Asocijacija pekinških online medija osnovala je grupu Žiri majki sa ciljem da cenzuriše skaredne i pornografske online informacije. |
3 | Според извештајот на Источниот викенд (Southern Weekend) [кинески], идејата за организирањето на мајките за „заштита“ на децата од порнографија потекнува од западните земји. | Prema izveštaju Southern Weekend ideja organizovanja majki je da zaštite decu od pornografije koja potiče sa Zapada. |
4 | Меѓутоа, кинеската група мајки е предводена од организација поврзана со комунистичката партија на Кина, за разлика од западната, чие водство се состои од независна, граѓанска група. | Međutim, ovom grupom upravlja CCP organizacija i ona nije nezavisna građanska grupa kao što su to grupe u zapadnim zemljama. |
5 | Јанг Хенг Јун се сомнева [кинески] во легитимитетот на „кооперативниот систем - Владата во релација со мајките“: | Yang Heng Jun postavlja pitanje legitimnosti sistema saradnje “država - majka”: |
6 | Најпрво, кој ви го дава правото да ги „рангирате“ содржините на интернет? | Pre svega, ko daje pravo vlastima da “vrednuju” internet sadržaj? |
7 | Понатаму, дали сметате дека информациите кои се несоодветни за вашите деца треба да се отстранат, a сајтовите на кои истите се објавени, да бидат избришани? | Drugo, da li mislite da treba obrisati ono što nije primereno za vašu decu i da bi te sajtove trebalo zatvoriti? |
8 | Дали тие сајтови треба да бидат забранети за целиот кинески народ и покрај тоа што нивната содржина е заштитена со кинескиот „устав“ и не крши ниедно начело од „Кривичниот Законик“? | Treba li oni da budu zabranjeni za sve Kineze? Iako je sadržaj zaštićen našim Ustavom i nije zabranjen krivičnim zakonom? |
9 | Ајде да го разработиме принципот „интересот на децата е на прво место“. | Hajde da elaboriramo princip “interes dece je na prvom mestu”. |
10 | Ако овој принцип е прифатен за дејствијата кои се одвиваат на интернет, тогаш зошто владеењето на истиот не го прифатите и во реалниот живот, во кој живеат нашите деца? | Ako takav princip primenjujete na internetu, zašto ga ne primenite i u stvarnom svetu u kome žive naša deca? |
11 | Вие можете да ги спречите вашите деца од поврзување на интернет, но не можете да го претворите интернетот во детска градинка или Дизниленд, водејќи се само од принципот: „интересот на децата е на прво место“… Тоа е против уставот, а пред се, против хуманоста. | Možete vašoj deci da ograničite korišćenje interneta, ali ga ne možete isključiti u vrtićima ili u Diznilendu pod principom “Interes dece je na prvom mestu”… To je protivustavno i nehumano. |
12 | Доколку го замениме интернетот и нашето општество со нешто кое е „соодветно“ за децата, тогаш нашите деца нема да созреат, а самите возрасни ќе се претворат во „деца“… | Ako internet i društvo promenimo u nešto što je “pogodno” za decu , naša deca neće odrasti, a odrasli će se pretvoriti u “decu”… |
13 | Хи Јонг детално го изнесува [кинески] Јанговиот аргумент: | Hu Yong komentariše Yangov argument: |
14 | | Očigledno je da Vlada pokušava da ”proprati” čitavu zemlju postavljajući sebe za “roditelja” …Kampanja anti - vulgarnost je veoma oštra i mnogi vebsajtovi se muče u hladnoj zimi. |
15 | Очигледно е дека Владата зазема улога на „родител“ на целата земја… Кампањата против вулгарност е многу остра и голем број веб-сајтови се линчувани. | Međutim, majke koje drže zastavu morala “zaštitimo decu” pomažu u legitimizaciji kampanje. Hu Yong elaborates on Yang's argument: |
16 | | It is obvious that the government is trying to “escorted” the whole country by positioning itself as the “parent”… The anti-vulgarity campaign is very harsh and many websites are tormenting in the cold winter. |
17 | Меѓутоа, фактот што мајките се јавуваат во улога на морални „заштитници на децата“ може да ја зголеми легитимноста на кампањата. | However, having the mothers holding the moral flag of “protecting the children” would help legitimating the campaign. |
18 | За голем број загрижени граѓани, „интересот на децата е на прво место“ е само дволичен, политички слоган за цензура на интернетот. | Za mnoge zabrinute građane “Interes dece na prvom mestu” je čist licemeran politički slogan zbog cenzure interneta. |
19 | | Kada je vlast bila suočena sa realnim problemima kao što je bio skandal sa zatrovanim mlekom (melamin), Vlast nije bila na strani roditelja i dece. |
20 | Кога е затекната со реални проблеми, како скандалот со млекото загадено со меламин, Владата не е на страната на родителите и децата. | Chang Ping ukazuje da je Zhao Lianhai, otac koji je istraživao incident sa zatrovnim mlekom uhapšen u novembru 2009. godine. |
21 | Ченг Пинг укажува на случајот со Зао Лианхаи кој иако го истражуваше и се бореше против случајот со загаденото млеко, сепак е во притвор од ноември, 2009та година. | Chang Ping, zamera što majke koje su za cenzuru i koje tvrde da vole svoju decu nisu podržale Zhao. |
22 | | Još je ironičnije da je bivši šef Opšte uprave za nadzor kvaliteta, inspekcije i karantin (AQSIQ), Li Changchun, koji se povukao posle ovog skandala, nedavno je postavljen na mesto zamenika šefa radne grupe koja je protiv pornografije i ilegalnih informacija. |
23 | Ченг Пинг ја презира [кинески] групата на мајките за цензура на интернет, која иако тврди дека се бори за детскиот интерес, групно не застана на страната на Зао. | Laotuzaizi ponavlja Chang Ping komentar i sugeriše Vladi da bude otvorena za monitoring majki”. |
24 | Уште поироничен е случајот со поранешниот директор на AQSIQ, Ли Чангчун, кој даде оставка по скандалот со загадено млеко, а од неодамна е поставен за заменик директор на активистичката група против порнографија и нелегални информации. | Zašto ne promenimo Žiri majki u Majke za nadgledanje Vlade. Pošaljimo naše majke u Ministarstvo zdravlja, u AQSIQ-u, u Državnu upravu za industriju i trgovinu. |
25 | Лаотузази се огласува на коментарите на Ченг Пинг и дава предлог до Владата, која треба да се отвори на контрола од страна на „мајките“ [кинески]: | Dozvolimo im da nadgledaju šefa odeljenja, biroa i kancelarije na način na koji oni nadgledaju korisnike interneta. To bi definitivno delovalo. |
26 | Можете да ги вклучите невработените, работоспособни жени и домаќинките во групата Мајка за контрола на Владата. | Ne brinite. Neću odmeravati snagu sa vama. |
27 | На овој начин, може да се решат повеќе проблеми врзани со невработеноста. | Dopustimo majkama da budu pod supervizijom Nacionalne federacije žena. |
28 | Ова е поекономичен и попрактичен начин од ангажманот на Државниот сектор за прехранбен инспекциски надзор. | Možete iznajmiti otpuštene radnice, domaćice u tim majki za monitoring. To može rešiti mnoge probleme nezaposlenosti. |
29 | | To je mnogo ekonomičnije i praktičnije nego postavljati Državni savet komisije za bezbednost hrane. |
30 | Секое живо суштество има свој природен непријател. | Svako živo biće ima svog prirodnog neprijatelja. |
31 | Кинеската Влада е природно застрашена од обичната жена. | Kineski vladini zvaničnici se prirodno plaše običnih žena. |