Sentence alignment for gv-mkd-20120217-15181.xml (html) - gv-srp-20110527-4176.xml (html)

#mkdsrp
1Србија: Апсење на Ратко МладичSrbija: Hapšenje Ratka Mladića
2Со чувство на ослободување и неверување многу Босанци и Срби денес дознаа за апсењето на босанско - српскиот генерал Ратко Младич, обвинет за геноцид и воени злосторства за време на граѓанската војна 1992 - 1995 год. во Босна и Херцеговина.Sa osećanjem olakšanja i neverice mnogi Bošnjaci i Srbi su danas saznali za hapšenje bosanskog Srbina, generala Ratka Mladića, optuženog za genocid i ratne zločine u periodu od 1992. do 1995. u građanskom ratu u Bosni i Hercegovini.
3Апсењето на Ратко Младич можеби беше изненадување за многумина, но во изминативе неколку години врз српските власти беше извршен меѓународен притисок поради кој конечно го изведоа генералот пред правдата.Ovo hapšenje bi za mnoge moglo predstavljati iznenađenje, ali, poslednjih godina, međunarodni pritisak na srpske vlasti je bio toliko jak da su oni generala konačno priveli pravdi.
4Живеејќи со сеќавањето на саканите кои биле масакрирани или осакатувани од страна на завојуваните стани, сторителите се уште претставуваат голема траума за фамилиите без оглед на страната која тие ја зазеле за време на конфликтот.Živeti sa sećanjem na voljene, koji su masakrirani ili osakaćeni , dok su počinioci još uvek na slobodi, je dodatna trauma za porodice, bez obzira na strane u konfliktu.
5За многумина распадот на Југославија и поделбата на етничка и религиозна основа претставуваа грубо будење додека народите од Европа беспомошно стоеја пред насилството и злосторството кои не беа видени на континентот уште од втората светска војна.Za mnoge su raspad Jugoslavije i podele na etničkim i religioznim osnovama potvrdile buđenje primitivizma dok su narodi Evrope bespomoćno stajali pred nasiljem i zločinima koji na kontinentu nisu viđeni još od Drugog svetskog rata.
6Сеќавањата и траумите се уште постојат во Босна и се додека злосторниците не бидат изведени пред правдата, нема да има ослободување од агонијата на агресијата.Sećanja i traume i dalje postoje u Bosni, i dokle god zločinci ne budu privedeni pravdi, agonija zbog agresije neće nestati.
7Сара Кореиа од Café Turco (турско кафе) ја опишува ситуацијата:Sarah Correia sa Café Turco (Turska kafa) opisuje ovu situaciju:
8Сега сум во Козарац, место кое беше срамнето со земјата во мај 1992 год.Sada sam u Kozarcu, jednom mestu koje je bilo sravnjeno sa zemljom u maju 1992.
9Денес отидов на Трнопоље на комеморација и можев да ја видам болката на лицата на луѓето.Danas sam išla u Trnopolje na komemoraciju, i na licima ljudi sam mogla videti bol.
10И тогаш се вратив во Козарац и ја слушнав веста.A onda sam se vratila u Kozarac i čula vest.
11Солзи радосници во очите на сите и чувство на неверување, дека дојде моментот за кој никој не очекуваше дека ќе дојде .U očima suze radosnice i jedno osećanje neverice; došao je trenutak u koji niko nije verovao
12Сепак, остануваат сомнежите дека долго време српските власти биле соучесници во сокривањето на Младич, или барем ги затвораале очите за да не би виделе каде се крие.Dalje, sumnjalo se da je srpska vlast dugo bila saučesnik u skrivanju Mladića ili da je makar zatvarala oči kako ne bi „videla“ gde se on krije.
13Поради тоа, едно од првите прашања со кои се соочил претседателот на Србија, Борис Тадич, е зошто законот не бил порано спроведен за Младич, како што рече Слаџана Лазич од Парче српска политика:Stoga je jedno od prvih pitanja sa kojim se suočio predsednik Srbije, Boris Tadić, bilo zašto zakon nije stigao Mladića ranije, kao kao što je rekla Sladjana Lazic sa Porcija srpske politike:
14На прашањето зошто Младич не е уапсен уште пред 5 год., Тадич додаде дека за тоа ќе биде покрената истрага, и ако истрагата покаже дека во спречувањето на процесот на апсењето на Младич се одговорни луѓе од владата или државната структура, тие исто така ќе бидат изведени пред суд.Upitan zašto Mladić nije uhapšen pre pet godina, Tadić je dodao da će o tome biti pokrenuta istraga, i ako istraga dokaže da su ljudi iz vlade ili državnih struktura bili odgovorni za ometanje procesa [hapšenja], biće im takođe suđeno.
15Тадич исто така рече дека Младич ќе биде испорачан на Трибуналот за воени злосторства на Обединетите нации, но не прецизираше кога, само рече дека „постапката за екстрадиција е во тек“.Tadić je takođe rekao da će Mladić biti isporučen Tribunalu za ratne zločine ali nije precizirao kada, samo je rekao da je „ekstradicioni postupak u toku“.
16Во овој контекст, прашањето за наводните воени злосторници кои долго време се на слобода ги блокира српските можности за членство во Европската Унија, и изгледа дека постана познат услов до таа точка да српските власти едноставно морале да го уапсат Младич.U ovom kontekstu, pitanje navodnih ratnih zločinaca koji su na slobodi dugo blokira srpske izglede za članstvo u Evropskoj uniji, i izgleda da je uslov célèbre stigao do trenutka kada su srpske vlasti jednostavno morale da uhvate Mladića.
17Коментитајќи на ова, Спиејќи со Пенговски пишува:Komentarišući ovo, Spavanje sa Pengovskim piše:
18Апсењето на воениот криминален бегалец Ратко Младич се случи во вистинскиот одлучувачки момент за Србија.Hapšenje begunca Ratka Mladića dolazi u veoma važnom trenutku za Srbiju.
19Во времето кога Хрватска очигледно е пред вратата за добивање на конкретна дата за влез во Европската Унија, главниот обвинител на Хашкиот трибунал Серџ Брамертц рече дека Србија не направила доволно напори за да ги фати преостанатите двајца главни воени злосторници (Младич и Горан Хаџич), во време кога Европската Унија повторно го разгледува воведувањето на визите за некои балкански земји, очигледно вклучувајќи ја и Србија, изгледа дека Белград немаше друг избор освен да го изнесе на маса прашањето за генералот Ратко Младич.U vreme kada je Hrvatska očigledno pred vratima, dobivši fiksirani datum za ulazak u EU, kada je glavni tužilac haškog Tribunala Serž Bramerc rekao da Srbija nije uradila dovoljno da uhvati dva preostala ratna zločinca (Mladića i Gorana Hadžića), u vreme kada EU razmatra ponovno uvođenje viza za neke balkanske zemlje, uključujući, očigledno, Srbiju, izgleda da Beograd nije imao izbor nego da na sto stavi pitanje generala Ratka Mladića.
20Без оглед какво е денес чувството во Босна и Србија, ова апсење е прилика за двете земји да тргнат кон посветла иднина и подобро да ја разберат трагедијата од блиското минато.Bez obzira kakva osećanja danas mogu biti u Bosni i Srbiji, ovo hapšenje je prilika za obe zemlje da krenu prema svetlijoj budućnosti i da bolje razumeju tragediju iz bliske prošlosti.
21На крајот од денот жртвите од војната и теророт во поранешна Југославија можат да почиваат во поголем мир и достоинство одколку од вчера.Na kraju današnjeg dana, žrtve rata i terora u bivšoj Jugoslaviji mogu počivati u većem miru i dostojanstvu nego juče.
22Каква разлика може да направи само еден ден.Kakvu razliku može napraviti jedan dan.