# | mkd | srp |
---|
1 | Пауло Коелјо ја промовира „пиратската“ аудиокнига на Јутјуб | Paulo Coelho Promoviše “Piratske” Audio-knjige na YouTube-u |
2 | Користејќи ги своите друштвени мрежи за да промовира пиратска аудио верзија на „Алхемистот“, бразилскиот најдобро продаван автор Пауло Коелјо им предлага на читателите да ѝ покажат на индустријата дека „пиратеријата“ не е закана за нивниот бизнис | Koristeći svoje društvene mreže za promociju piratske audio verzije ‘Alhemičara', brazilski najprodavaniji pisac Paulo Coelho predlaže čitaocima da pokažu ovoj industriji “da piratstvo ne predstavlja pretnju njihovom poslu”. |
3 | Една година по објавувањето дека колку повеќе луѓе прават „пиратски“ книги, толку подобро, Пауло Коелјо наоѓа една копија на аудиокнига од едно од најпродаваните бразилски дела на сите времиња, „Алхемичарот“. | Godinu dana nakon što je napisao da što više ljudi koristi ‘piratske' knjige, to bolje, Paulo Coelho je pronašao kopiju audio-knjige jedne od najprodavanijih brazilskih knjiga svih vremena, ‘Alhemičar'. |
4 | Тој го води разговорот преку поврзување на верзијата на Јутјуб и предложува договор: „Ако слушате повеќе од 5 минути, ве молам купете ја книгата (или аудиокнигата), така што индустријата ќе разбере дека „пиратеријата“ не е закана за нивниот бизнис. | On sam radi ono što priča tako što povezuje na YouTube verziju i predlaže rešenje: “Ako slušate više od pet minuta, molim vas kupite knjigu (ili audio-knjigu) tako da će industrija shvatiti da “piratstvo” nije pretnja njihovom poslovanju . |
5 | Никој не ве гледа, како што кажав претходно. | Niko vas ne gleda, kao što sam i rekao. |
6 | Тоа е ваша одлука, и сигурен сум дека ќе биде најдобрата одлука. “ | To je vaša odluka, i siguran sam da će to biti najbolja odluka.” |