Sentence alignment for gv-mkd-20100805-7141.xml (html) - gv-srp-20100815-1010.xml (html)

#mkdsrp
1Глобално: Mozilla Drumbeat бара проширување на отворената мрежаGlobalno: Mozilla Drumbeat želi da proširi otvoreni Web
2Фондацијата Mozilla (Мозила), основач на интернет прелистувачот Firefox (Фајрфокс), го лансираше Drumbeat, проект чија цел е да собере луѓе со различни искуства од целиот свет, кои заедно ќе осмислат проекти со цел промоција на отвореноста на вебот.Mozilla fondacija [EN], kreator Firefox Internet browser-a, lansirala je Drumbeat [EN], projekat koji ima nameru da okupi ljude najrazličitijih profila i iz raznih delova sveta, kako bi osmislili projekte koji će promovisati otvorenost na Web-u.
3Наставници, технолози, дизајнери, девелопери, адвокати, преведувачи: сите кои ја користат и сакаат мрежата се поканети да помогнат вебот да стане подобро место и да остане отворено и слободно.Nastavnici, tehnolozi, dizajneri, developeri, pravnici, prevodioci: svako ko koristi i voli Web pozvan je da pomogne u tome da Web bude bolje mesto, da ostane otvoren i slobodan.
4Drumbeat е целосно насочен кон чување на отвореноста на мрежата, и заштита на нејзината отворена природа::Suština Drumbeat-a jeste da Web ostane otvoren [EN] i u očuvanju njegove otvorene prirode:
5Сакаме да основаме движење.Želimo da budemo iskra jednog pokreta.
6Сакаме да ја одржиме мрежата отворена во следните 100 години.Želimo da Web održimo otvorenim narednih 100 godina.
7Прв чекор: ве покануваме да правите работи кои му помагаат на вебот.Prvi korak: pozivanje vas da uradite i napravite stvari koje pomažu Web-u.
8Тоа е филозофијата на Drumbeat - практични проекти и локални настани кои собираат паметни и креативни луѓе кои имаат големи идеи, решенија за проблемите и кои сакаат да ја градат отворената мрежа.Drumbeat je baš to - praktini projekti i lokalni događaji koji okupljaju pametne, kreativne ljude oko velikih ideja, rešavajući probleme i tako gradeći otvoreni Web.
9Меѓу оформените проекти се и: Universal Subtitles (универзални преводи), софтверски проект на глобалната заедница кој се стреми да го преведе, именува и да додаде поднаслов на секое видео на вебот.Među promovisanim projektima je Universal Subtitles (Univerzalni titlovi) [EN], softverski projekat i globalno udruženje koje za cilj ima da titluje, naslovi i prevede svaki video na Web-u.
10WebMadeMovies (видеа изработени на вебот) од Брет Гејлор (режисер на RIP: The Remix Manifesto), иновативна лабораторија која го трансформира начинот на кој ги создаваме и доживуваме видејата на вебот и P2PU School of Webcraft (школо за веб вештини), нов и моќен начин за обучување и учење на девелоперски вештини.WebMadeMovies [EN] autora Brett-a Gaylor-a (producenta RIP: The Remix Manifesto [EN]), je laboratorija za inovacije koja menja način na koji kreiramo i doživljavamo video materijal na Web-u, a P2PU School of Webcraft [EN], moćan nov način da se pokažu i nauče Web developer veštine.
11Mozilla Drumbeat во Сао Паоло, Јуни 2010.Mozilla Drumbeat u Sao Paulu, Jun 2010.
12Фотографијата е снимена од Диего Касес.Slikao Diego Casaes.
13Другите, интересни проекти се исто наведени на веб-сајтот на Drumbeat.Šaka drugih zanimljivih projekat je takođe najavljena na Drumbeat sajtu.
14Help me Investigate (помогни ми да истражувам), проект кој вклучува ангажирање на толпата во истражувачко новинарство.
15Со помош на овој проект, процесот на истражување се дели на поголем број помали задачи, со што волонтерите кои ги извршуваат можат да помогнат во истражувањето и во потврдувањето на новинските информации.Help me Investigate (Pomozite da istražim) [EN] je projekat za crowd-sourcing istražnog novinarstva, prelama proces istraživanja u manje delove kako bi volonteri mogli da pomognu u istraživanju i proveri vesti.
16Погледнете ја страницата со моменталните проекти.Pregledajte stranicu postojećih projekata [EN].
17Drumbeat беше официјално лансиран во Рио де Жанеиро, Бразил, во март 2010.Mozilla Drumbeat je zvanično lansiran u Rio de Žaneiru, Brazilu, u martu 2010. godine. in March 2010.
18Дополнително на првичната цел за собирање луѓе на мрежата кои работат на проекти, Mozilla охрабрува групи луѓе на локално ниво, да се сретнат во нивните градови и населби и да дискутираат за отворената мрежа.Pored toga što je okupio ljude na Web-u kako bi sarađivali na ovim projektima, Mozilla podstiče grupe da se sastanu na svojim lokacijama i u gradovima kako bi diskutovali otvoreni Web.
19До сега се одржаа 4 Drumbeat настани во Бразил, а последниот беше во Сао Паоло [португалски] и обедини индивидуалци од 13 различни делови на државата: од далечниот југ, се до срцето на амазонската шума.Do sada su se održala četiri Drumbeat događaja u Brazilu; poslednji se dogodio u Sao Paolo-u [PT] i okupio je pojedince iz 13 različitih delova zemlje: od dalekog juga do srca Amazona.
20Drumbeat настани се одржаа и во Париз, Торонто и Бугарија.Drumbeat događaji su se takođe održali u Parizu, Torontu i Bugarskoj.
21Информации за минатите и идните настани може да се најдат на оваа страна.Informacije o prošlim i budućim događajima možete pogledati na ovoj stranici[EN].
22Затворениот интернет ги забавува иновативноста и трговијата и ја кочи соработката.Zatvoreni Internet usporava inovaciju i trgovinu, te guši saradnju.
23Отворениот веб е загрозен од заѕидани градини, блокади на патиштата, вратари, централизација и недостаток на контрола на приватноста.Otvorenom Web-u prete zazidane bašte, blokade na putevima, stražari kapija, centralizacija i manjak kontrole privatnosti.
24Од овие причини, Drumbeat бара идеи и индивидуалци кои ќе се погрижат вебот засекогаш да остане отворен и слободен.Upravo iz tog razloga, Drumbeat traži ideje pojedince kako bi osigurali da Web zauvek ostane otvoren i slobodan.
25Затоа започни проект или приклучи се кон некој кој веќе е во тек!Započnite projekat [EN], ili se pridružite nekom [EN] koji je već pokrenut!