Sentence alignment for gv-mkd-20111117-14408.xml (html) - gv-srp-20111101-6646.xml (html)

#mkdsrp
1Грчката финансиска криза и протестите против штедењето: случувањата досегаFinansijska kriza u Grčkoj i protesti protiv štednje
2Оваа статија е дел од нашето специјално известување за Eвропа во криза.Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja Kriza u Evropi.
3По година и половина од очајните преговори за спасување и дистрибуирање на траншите од страна на Меѓународниот монетарен фонд, Европската централна банка и Европската Унија, непопустливите и растечки нeефективни мерки за штедење наметнати од „тројката“ (три) на грчката социјалистичка влада, се судрија со немилосрдни протести.Više od godinu i po dana je prošlo od početka očajnih pregovora o spašavanju i od pružanja tranši od strane Međunarodnog Monetarnog Fonda, Evropske Centralne Banke i Evropske Unije za izlazak iz krize. Nefleksibilne i očigledno neefektivne mere štednje nametnute Grčkoj socijalističkoj vladi od ove “troike” (tri), dočekane su nemilosrdnim protestima.
4Драмата на Eвропската дожничка најголема криза со Грција во центарот, стигна до врвот, кога политичарите очајно бараат начини да ја извлечат Европската Унија од огромниот долг.Drama o najvećoj dužničkoj krizi u Evropi s Grčkom u samom centru, dostiže vrhunac iako političari očajnički pokušavaju da pronadju načine da spasu Evropsku Uniju koja se davi u dugu.
5Статуата на тркачот исмеана како бунтовник.Ruganje Statui trkača kao buntovniku.
6Фотографија од атинскиот огорчен мултимедија тим, со лиценца CC BY-NC-ND 3.0Fotografija Atinskog Ogorčenog' multimedija tima, licenca CC BY-NC-ND 3.0
7Грчкото движење на огорчените, инспирирано од востанијата на „Арапската пролет“ и Eвропското револуционерно движење кое почна во Шпанија, се концентрира главно на седенки на плоштадите во Aтина и Солун.Grčki Pokret Ogorčenih, inspirisan pokretom “Arapsko Proleće” i Evropskim revolucionarnim pokretom započetim u Španiji, uglavnom se zasniva na sedeljkama u lokalima na javnim trgovima u Atini i Solunu.
8Очевидно пропадна во текот на летото, по серијата на насилни полициски мерки, но се појави и забрза во септември, како колективен бес кој почна да врие со наметнувањето на уште еден круг на мерки за штедење договорени на итниот самит на Еврозоната во јули.Izgledalo je da je ovaj pokret zamro tokom leta, nakon niza oštrih policijskih mera, ali se opet zahuktao u septembru pošto je nametanje dodatnih mera štednje, nakon onih za izlazak iz krize dogovorenih u julu na Hiton Samitu Eurozone, dodalo kap u prepunu čašu.
9Ефектите од строгите мерки за штедењеRezultati strogih mera štednje
10Со невработеност на младите од над 40% и неизвесност која лебди над намалените перспективи за работа дома, продолжените мерки за штедење предизвикаа нов иселенички бран, овој пат на најдобрата грчка младина, спојувајќи се со падот на економијата од присилната и изборна навала по пензии, предизвикана од намалувањето на вработеноста и зголемувањето на возраста за пензионирање.Uz nezaposlenost mladih koja prelazi 40% i neizvesnosti koja lebdi nad smanjenim prospektima za rad kod kuće, mere štednje su izazvale novi talas doseljavanja. U pitanju su, ovaj put, najbolji mladi grci, koji dodaju teret na ekonomiju uz prisiljenu i izabranu penzijsku navalu do koje je došlo zbog smanjivanja broja zaposlenih i povećanja granice za penziju.
11Самите мерки за штедење преставуваат прекршување на човековите права, како што забележа, во јули, експертот на ОН.Mere štednje same po sebi mogu predstavljati kršenje ljudskih prava, kao što je, u julu, primetio stručnjak UN-a.
12Постојаното наметнување на мерки за штедење се одрази на секојдневниот живот на Грците, со ограничени социјални услуги па дури и удар врз достапноста на основните производи поради зголемувањата на постојано променливиот ДДВ и намалувањата на платите, пензиите и бенефициите.Stalno nametanje mera štednje odražava se u svakodnevnom životu stanovnika Grčke: socijalne usluge se ograničavaju, pa se čak oseća i udarac na kupovnu moć zbog promenljivog PDV-a i plata, penzija i smanjenja beneficija.
13Во неодамнешната статија на медицинскиот магазин Лансет се наведува дека кризата предизвикува штетни ефекти кај населението, со раст на самоубиствата и криминалот.U nedavno objavljenom članku u medicinskom časopisu Lancet, navodi se da kriza štetno utiče i na stanovništvo, uz povećanje kriminala i broja samoubistava.
14Масовни протести на „Огорчените“ во Атина.Masovni 'Protesti#39; Ogorčenih u Atini.
15Фотографија на ендиаферон, авторски права на Демотикс (29/05/2011).Slika: endiaferon, autorska prava Demotix (29/05/2011).
16И креативните Грци се погодени од мерките за штедење, па ги користат блоговите и социјалните медиуми за да го изразат незадоволството.I kreativni Grci su pogodjeni merama štednje, i koriste blogove i društvene medije da izraze svoje nezadovoljstvo.
17Блогерот и сопственикот на авторски права Константина Делимитру опишува мрачна слика за финансиската несигурност која ги нагризува умовите и телата на Грците:Bloger koji objavljuje i vlasnik je autorskih prava Constantina Delimitrou daje mračnu sliku finansijske nesigurnosti koja nagriza umove i tela Grka:
18Повеќето од нас имаат постојано чувство на стегнатост во стомакот најголемиот дел од денот.Οι περισσότεροι είμαστε με μόνιμες τανάλιες στα στομάχια για το περισσότερο μέρος της ημέρας και της νύχτας.
19Глупав неред од страв, мачнина, ужасни слики кои несвесно ви се заглавуваат во глава и не ви даваат да дишете […] ги слушате како се прашуваат колку шпагети да се остават за црни дни, како да се оди на работа без денар, колку вода треба за цвеќето на терасата.Ένα βλαμμένο συνοθύλευμα από φόβους, αγωνίες, εικόνες τρομακτικές που δε θες αλλά σου σφηνώνονται στο κεφάλι και δε σ' αφήνουν να πάρεις ανάσα. [..] ακούς να ρωτάνε πόσα μακαρόνια να βάλουν στην άκρη για μια ώρα ανάγκης, πώς θα πάνε στη δουλειά χωρίς φράγκο και πόσο νερό άραγε να θέλει ένα μποστάνι στο μπαλκόνι.
20И онаа дамата, ноќта во метрото.Και εκείνη η κυρία ένα βράδυ στο μετρό.
21Плачеше на телефон за десет евра.Που έκλαιγε για δέκα ευρώ στο τηλέφωνο.
22Децата и беа во болница, а таа не можеше да најде десет евра за да си ги нахрани внуците.Τα παιδιά της στο νοσοκομείο και δεν έβρισκε δέκα ευρώ να ταΐσει τα εγγόνια.
23И тој што ја слушаше немаше за да и даде.Και αυτός που μιλούσε δεν είχε να της δώσει.
24Ниту пак јас.Και δεν είχα ούτε εγώ.
25И да имав, како да му пријдеш некому и да му понудиш помош?Αλλά και να ‘χα, πώς να πλησιάσεις τον άλλο να τον βοηθήσεις;
26Генерален собир на атинските „Огорчени“ , 29/5/2011.Većina od nas se tokom dana oseća uhvaćenim u koštac.
27Glupi haos strahova, teskobe, zastrašujućih slika koje se zaglave u glavi nesvesno i ne daju Vam da dišete.
28[…] čujete dvoumljenje o tome koliko špageta da sačuvate za crne dane, kako da idete na posao bez novca, koliko vode odvojiti za zalivanje cveća na balkonu.
29I ona dama, te noći u podzemnoj železnici, plakala je na telefonu zbog €10 - deca su joj u bolnici, a ona nije mogla naći €10 da nahrani svoje unuke.
30Фотографија на Сајберела, лиценца на CC BY-NC-ND 3.0Onaj koji je to slušao nije imao toliko para da joj pomogne, a nisam ni ja.
31Веб дизајнерот Сајберела, суво коментира за нејзините погледи како хроничен болен од хeмангиом:A i da sam imao, kako prići nekome i ponuditi pomoć?
32@Cyberela: Секако, моето социјално осигурување не може да ги покрие моите третмани.Web dizajner Cyberela ironično komentariše svoje izglede kao hronično obolele od hemangioma:
33Болните од хемангиом во Грција се осудени.@Cyberela: Naravno, moje socijalno osiguranje ne može pokriti tretmane.
34И актерот Харис Атонис твитна кратка забелешка за миграцијата:Oboleli od Hemangioma u Grčkoj su osuđeni.
35@hartonis: Половина од моите пријатели се иселија во странство.A glumac Haris Attonis je kratko twitovao svoje mišljenje o selidbama:
36Другата половина внатре, во себе си.@hartonis: Polovina mojih prijatelja se odselila u inostranstvo.
37Судири со полицијатаDruga polovina, unutar sebe
38Неконтролираното полициско насилство го влоши социјалниот притисок.Sukobi sa policijom Grubo policijsko nasilje dodaje probleme tokom društvenih protesta.
39Најсериозните инциденти се случија кога полициското насилство без преседан, против демонстрантите на плоштадот Синтагма во Атина, на 28-29 јуни, беше осудено од меѓународните организации за човекови права, кои забележаа масовна употреба на солзавец и ја повикаа грчката полиција да се воздржи од употреба на прекумерна сила.Najozbiljniji incidenati su se dogodili 28-29 juna u Atini, kada je policija bila nezapamćeno gruba prema protestantima na trgu Syntagma, što je osudjeno od strane medunarodnih organizacija za ljudska prava, koje su primetile ogromno korištenje suzavca i pozvale grčku policiju da se suzdrže od korišćenja prekomerne sile.
40Огорчените заземачи, веќе преполовени поради летните одмори, ноќта беа собирани од полицијата и растерувани , со наводно поставени забрани во некои случаи за да се спречат понатамошни собирања, како што се случи подоцна, на собирањата во Шпанија и САД.Sedeljke Ogorčenih, s manje prisutnih ljudi zbog odmora, su mesta gde je policija nenadano upadala noću i rasteravala ih, uz upozorenja koja su navodno postavljena [el] u nekim slučajevima da se spreče buduća okupljanja, što se dogodilo kasnije na sedeljkama u Španiji ali i u Sjedinjenim Državama.
41Вообичаениот говор на премиерот на отворањето на меѓународниот саем во Солун во септември беше дочекан со лути протести и судири, затоа што различни групи со многу полиција, се собраа на плоштадите, додека се објавуваше уште еден данок на имот.Uobičajeni govor Premijera na otvaranju Medunarodnog Sajma u Solunu u septembru je dočekan ljutitim protestima i sukobima, pošto su se razne grupe sakupile na trgu uz puno policije, a u to vreme su najavljivali još jedan porez na imovinu.
42Користењето на социјалните медиумиKorišćenje društvenih medija
43Протест на плоштадот Синтагма, 25/5/2011.Protest na trgu Syntagma, 25/5/2011.
44Фотографија на атинските огорчени, лиценцирана под CC BY-NC-ND 3.0Fotografija: Ogorčeni Atine, licenca CC BY-NC-ND 3.0
45Tвитер стана централна платформа за граѓанското новинарство и активизам во Грција, уште од немирите против убиството на еден малолетник од страна на полицијата во 2008.Twitter je postao centralno mesto za gradjansko novinarstvo i aktivizam u Grčkoj još od nemira nakon ubistva maloletnika od strane policije 2008.
46Неколку активисти собирачи на вести ги искористија твитер алатките за да ги забележат протестите против мерките за штедење и создадоа импресивна работа.Nekoliko aktivista za vesti koristili su tweet-ove alatke da sakupe i naprave hroniku dogadjaja u protestu protiv mera štednje, i proizveli impresivan opus.
47Теодора Економидес (@IrateGreek на Твитер) ја искористи Чирпстори за да ги уреди белешките за повеќето од големите протести во Атина, а пак Антонис Газакис (@gazakas на Tвитер) дневно објавуваше твитови во живо од Гeнаралниот собир на огорчените во Солун на Сторифај.Theodora Economides (@IrateGreek on Twitter) je iskoristila Chirpstory da sredi hroniku dešavanja velikih protesta u Atini, dok je Antonis Gazakis (@gazakas na Twitter-u) objavio dnevne tweet-ove uživo Glavne Skupštine Ogorčenih iz Soluna na Storify.
48Мирто Орфанудаки Симиц coбра видеа за полициската бруталност од 29 јуни.Myrto Orfanoudaki Simic je sakupio video materijale o policijskoj brutalnosti 29 juna.
49Во меѓувреме на 31,000 корисници им се допадна Фејсбук страницата на Атинските огорчени, а на 5,000 корисници им се допадна Фејсбук профилот на Солунските огорчени.U meduvremenu 31,000 korisnika se svidela Facebook stranica Ogorčenih u Atini, dok se Facebook profil Ogorčenih u Solunu svideo 5,000 korisnika.
50Десетици фотографи на Демотикс објавуваа фоторепортажи од грчките протести уште од почетокот на 2009 година, а илјадници фотографии и десетици видеа од активисти и граѓански новинари беа објавени на блогот на мултимедијаниот тим на Атинските огорчени од плоштадот Синтагма под лиценца на Криејтив Комонс откако почнаа протестите.Desetine fotografa postavljaju fotoreportaže o grčkim protestima na Demotix od početka 2009, a hiljade fotografija i desetine videa od strane aktivista i gradjana novinara su objavljene na blogu multimedijalnog tima Ogorčenih u Atini na Syntagma Trgu licenca Creative Commons-a, od početka protesta.
51Шеговито, Teодора ја започна #расправата за прирачникот за грчките политичари, заснована на Арапскиот прирачник за тирани на Ијад ел Багдад, за да се подбива со етиката и практиката на политичарите.Na šaljiv način, Theodora je započela i #raspravu UputstvoZaGrckuPolitiku, na temelju Iyad El Bagdadijevog Arapskog Priručnika za Tiranina, gde se ruga etici i praksi političara.
52Пародијата Лути Грци против Лути птици, содадена од видео арт - тимот Тун Позерс собра 105,000 кликања на Јутјуб.Ljuti Grci v.s. Ljute Ptice parodija, koju je napravio video tim ToonPosers, prikupio je 105,000 ‘hitova' na YouTube.
53Следете го Tвитер-профилот (@GVEuropeCrisis) за нашиот специјален проект за следење на Eвропа во криза за дневни вести околу влијанието на кризата од огромниот долг врз Грција и други европски земји.Na Twitter-u (@GVEuropeCrisis) možete naći materijal koji pokriva projekt Kriza u Europi i koji se dnevno ažurira o uticaju krize izazvene velikim državnim dugom Grčke i drugih Evropskih zemalja.
54Оваа статија е дел од нашето специјално известување за Eвропа во криза.Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja Kriza u Evropi.