# | mkd | srp |
---|
1 | Унгарија: Збогум, Малев! | Mađarska: Zbogom, Malev! |
2 | Малев, унгарската државна авиокомпанија основана во 1946 година, се затвори на 3 февруари 2012 поради банкрот. | Malév, mađarska državna zrakoplovna tvrtka osnovana 1946., prestala je sa radom 3. februara 2012 zbog bankrota. |
3 | Според унгарските вести, вработените во авиокомпанијата биле информирани за затворањето само еден час однапред. | Zaposlenici zrakoplovne tvrtke su obavješteni o zatvaranju samo jedan sat unaprijed, sudeći po novinskim izvještajima [hu]. |
4 | Некои патници дознале за веста кога се обиделе да се пријават на аеродромот „Франц Лист“ во Будимпешта. | Putnici su pak ovu vijest otkrili u trenutku čekiranja u zračnoj luci Budimpešta Liszt Ferenc. |
5 | Унгарските граѓани беа шокирани од вестите, бидејќи и покрај добро познатата лоша финансиска состојба на националниот превозник, последните неколку недели се преговараа плановите за спасување на Малев. | Premda je loša financijska situacija kompanije bila poznata u javnosti, Mađari su ostali šokirani ovom vješću jer su postojali planovi za spašavanje Maleva oko kojih se pregovaralo zadnjih par tjedana. |
6 | Многумина тврдеа дека причината за лошата судбина на компанијата е лошиот финансиски менаџмент. | Razlog ovakvoj sudbini smatra se loše financijsko upravljanje. |
7 | Во јануари, дури и државната парична помош за авиокомпанијата во периодот од 2007 до 2010 година беше оценета како нелегална од Европската комисија. | Europska komisija je u januaru procijenila kako je čak i državna financijska pomoć između 2007. i 2010. bila nezakonita . |
8 | На крајот, бизнис партнерите ја изгубија довербата во компанијата, и ова ја наруши рамнотежата кога во петокот аеродромите во Даблин и Тел Авив одбија да дадат дозвола за полетување за летовите на Малев. | Prevagnulo je izgubljeno povjerenje poslovnih partnera i u petak su zrakoplovne luke u Dublinu i Tel Avivu odbile odobriti polijetanje zrakoplovima Maleva. |
9 | Реклама на Малев, музика: Габор Пресер | Reklamni spot Maleva, muziku komponirao Gábor Presser |
10 | Според блогот A REPÜLÉS Szakmai (професионалниот блог на авијацијата), Малев за последен пат слета во Будимпешта во петок во 08:46 според универзално време (09:46 наутро во Унгарија), пристигнувајќи од Хелсинки. | Zadnji Malev zrakopolov sletio je iz Helsinkija u Budimpeštu u petak u 08:46 UTC (09:46 ujutro u Mađarskoj), kako javlja blog A REPÜLÉS Szakmai (Blog za zrakoplovne profesionalce). |
11 | Зборовите кои пилотот им ги кажал на контролорите на летање се споделени од страна на унгарските сајбер-граѓани преку повеќе сајтови за споделување на звук и видео: | Riječi koje je pilot pritom izgovorio kontrolorima leta su mađarski netizenovci proslijedili mnogim video i zvučnim stranicama: |
12 | Пилот: Во име на екипажот на последниот лет на Малев, би сакале да ви се заблагодариме за добрата, долгогодишна соработка. | Pilot: U ime posljednje posade leta Maleva zahvaljujemo vam na dobroj suradnji kroz više desetaka godina. |
13 | Догледање. | Vidimo se. |
14 | Контролор на летање: Ние, исто така, ви се заблагодаруваме и ви посакуваме добар одмор, се надевам дека ќе се сретнеме. | Kontrola leta: Mi se također vama zahvaljujemo i želimo dobar odmor, nadamo se da ćemo se opet sresti. |
15 | Пилот: Се надевам, под некое различно име. | Pilot: I ja se nadam, pod nekim drugim imenom. |
16 | Според AIRportal.hu, во петокот вечерта, 14 авиони на Малев биле вратени на нивниот закуподавец ILFC (Меѓународната финансиска корпорација) на аеродром во Ирска. | U petak navečer se 14 zrakoplova Malev vratilo svojim iznajmljivačima ILFC u zrakoplovnu luku u Irskoj, kako javlja AIRportal.hu [hu]. |
17 | (Овде видете ги сликите од авионите на Малев на аеродромот Шенон во Ирска.) | Pogledajte ovdje fotografije Malev zrakoplova koje je napravio Malcolm Nason u zračnoj luci Shannon u Irskoj.) |
18 | Ксаба Деметер, еден од пилотите коишто ги враќаа авионите, ја сподели својата приказна на Фејсбук: | Pilot Csaba Demeter , jedan od pilota koji su vratili zrakoplove, podijelio je svoju priču na Facebook-u [hu]: |
19 | […] Околу полноќ пристигнавме на EINN [код за аеродромот Шенон, Ирска], слетавме еден по друг и се распоредивме убаво, за да го поздравиме на овој начин изминатиот период. | […] Oko ponoći smo stigli u EINN [šifra zračne luke Shannon u Irskoj], sletjeli smo i fino jedan za drugim provozali pistom i na ovaj način odali počast prošlom vremenu. |
20 | Сопиравме еден по друг, на патот помеѓу паркингот и пистата, на просторот за паркинг, ги запревме, ги испразнивме и ги исклучивме светлата, нашите авиони беа во темнината. | Zaustavili smo se jedan iza drugoga, na uzletnim pistama, na parkirnim mjestima, izgasili motore i svijetla, naši zrakoplovi su ostali u mraku. |
21 | Тоа беше ужасно чувство, МОРАВМЕ ДА ГИ ОСТАВИМЕ ТАМУ. | To je bio grozan osjećaj, MORALI SMO IH OSTAVITI. |
22 | Се надевавме на повик [што ќе гласи] ДОЈДЕТЕ ДОМА СО АВИОНИТЕ, ова беше само сон или лоша шега. | Nadali smo se da ćemo ćuti poziv [koji kaže] DOĐITE KUĆI SA ZRAKOPLOVIMA ovo je samo ružan san ili loša šala. |
23 | Но, не дојде никаков повик. | Ali, to se nije dogodilo. |
24 | ТИЕ ОСТАНАА ТАМУ. | OSTALI SU TAMO. |
25 | Сите. […] | Svi oni. […] |
26 | Луѓето ги споделија нивните мисли за тажната судбина на националниот превозник. | Ljudi su razmjenili mišljenja o tužnoj sudbini nacionalnog prevoznika. |
27 | Сеќавањата на Ксаба на блогот Fékszárny зборуваат најдобро за тоа што Малев значела за граѓаните на оваа мала земја во Централна Европа: | Csabina sjećanja na blogu Fékszárny [hu] najbolje govore što je Malev predstavljao stanovnicima ove male srednjoeuropske zemlje: |
28 | Многу летав со нив, имам и добри и лоши искуства. | Puno sam letio sa njima, imam i dobra i loša iskustva. |
29 | Не би зборувал за нив бидејќи тука нема ништо посебно. | Neću o njima govoriti jer nema nijednog kojeg smatram posebnim. |
30 | Причината зошто толку многу сакав да патувам со Малев и отсекогаш уживаа приоритет за разлика од другите е бидејќи беа НАШИ. | Razlog zašto sam volio letjeti Malevom i zašto su uvijek uživali prednost pred drugima je taj što su bili NAŠI. |
31 | Кога бев долго време далеку од дома тие беа првите знаци за доаѓање дома. | Nakon dugog boravka od kuće oni su bili prvi znakovi povratka kući. |
32 | Споменатата бело-сина слика со унгарската тробојка, поздравот на вратата и унгарските весници. | Bijelo-plava slika sa mađarskom trobojnicom, pozdrav na vratima i mađarske novine. |
33 | Обично останував 2-3 недели во странство и тоа, не во градови и во удобни хотели, туку во пустини и други прекрасни места. | Uglavnom sam provodio 2-3 tjedna izvan zemlje i to ne u gradovima i ugodnim hotelima, već u pustinjama i drugim fantastičnim mjestima. |
34 | Па така, враќањето дома отсекогаш ми беше голема радост и првиот гласник за тоа беше екипажот на летот на Малев. | Povratak kući je uvijek bio radostan i prvi znak povratka je bila posada leta Malev. |
35 | После долго, стресно патување дури очите ми се наполнија со солзи кога слетувавме на Ферихеги [аеродромот]. | Nakon dugog i zamornog putovanja moje oči su se napunile suzama pri sljetanju u Ferihegy [zračnu luku]. |
36 | Беше многу лошо [чувство] да се гледаат сликите и да се читаат вестите на интернет. | Imao sam jako loš osjećaj gledajući slike i čitajući novosti na internetu. |
37 | Да се надеваме дека не е сè изгубено, би било убаво да се видат црвено-бело-зелените авиони повторно. | Nadajmo se da nije sve izgubljeno, bilo bi lijepo opet vidjeti crveno-bijelo-zelene zrakoplove. |
38 | Ксаба | Csaba |
39 | Според блогот Véleményvezér, националниот превозник „се најде во совршената бура“ на унгарската економска динамика: | Državna zračna kompanija je, kako piše blog Véleményvezér [hu], “dospjela u savršenu oluju” mađarskih ekonomskih kretanja: |
40 | […] Малев влезе во совршената бура од оваа перспектива: требаше да преживее речиси деценија на економска стагнација, како и деценија на лошо управување; во меѓувреме двата феномена се засилија меѓусебно. | […] Malev je uletio u savršenu oluju iz ovih razloga: trebao je preživjeti gotovo desetljeće ekonomske stagnacije i gotovo desetljeće lošeg upravljanja; istovremeno su obadvije pojave pojačavale jedna drugu. |
41 | Компанијата не преживеа и ова е уште еден неизбежен неуспех на нашите соништа и визии за водечката позиција на Будимпешта и Унгарија во регионот. | Nije preživio i ovo je samo još jedan čavao u mrtvačkom sanduku naših snova i iluzija o vodećoj poziciji Budimpešte i Mađarske u regiji. |
42 | Додека не се основа нов унгарски превозник, од страницата за вести Ориго известуваат дека пилотите од „Malév Hungarian Airlines Virtual“ ќе продолжат да „летаат“ со знаците за идентификација на Малев. | Dok se ne osnuje nova mađarska državna zrakoplovna tvrtka piloti “virtualne Malev mađarske zrakoplovne kompanije” će, kako javlja [hu] novinska stranica Origo, nastaviti “letjeti” sa pozivnim znakovima Maleva. |