Sentence alignment for gv-mkd-20130221-19345.xml (html) - gv-srp-20121111-10097.xml (html)

#mkdsrp
1Кина: Интелектуалците дебатираат околу политиката во доделувањето на Нобеловата награда за литератураKina: Intelektualci Raspravljaju Politiku u Vezi sa Nobelovom Nagradom za Književnost
2Благодарение на нејзиниот вселенски проект, златните Олимписки медали и економскиот развој, Кина го зацврсти имиџот на силна земја низ светот.Zahvaljujući svom svemirskom projektu, zlatnim olimpijskim medaljama, kao i ekonomskom razvoju, Kina je učvrstila svoj imidž kao jaka zemlja u svetu.
3Фактот што Кина ја надмина Јапонија за да стане втората најголема економија во светот и дава доверба на кинеската Влада.Činjenica da je Kina nadmašila Japan i postala druga po veličini ekonomija u svetu daje samopouzdanje kineskoj vladi.
4Но, сепак, во полето на културата и уметноста заостанува назад.Međutim, u oblasti kulture i umetnosti, Kina zaostaje.
5Многумина се жалеа на нејзиниот неуспех да ја добие Нобеловата награда за литература и покрај петте илјади години на цивилизација и историја.Mnogi su bili tužni jer niko iz Kine nije uspeo da osvoji Nobelovu nagradu za književnost, uprkos 5,000 godina civilizacije i istorije.
6Од една страна про-владините интелектуалци ја доведоа во прашање одлуката на Нобеловиот комитет, но од друга страна побараа признавање на кинескита уметност и култура од страна на нивните западни непријатели.S jedne strane, pro-vladini intelektualci su doveli u pitanje presudu odbora za dodelu Nobelove Nagrade, ali, s druge strane, tražili su priznavanje kineske umetnosti i kulture od strane njihovih zapadnih neprijatelja.
7Па така, кога оваа година комитетот му ја додели наградата на кинескиот писател Мо Јан, нивните срца скаменети од долгиот период на одбивање од страна на организацијата, конечно омекнаа.Stoga, kada je komisija ove godine dodelila nagradu kineskom piscu Mo Ian, njihova srca, okorela dugom tradicijom ignorisanja od strane organizacije koja dodeljuje nagrade, su omekšala.
8Пролетта конечно дојде.Proleće je konačno stiglo.
9Мо Јан.Mo Yan.
10Фотографијата е од корисникот на Фликр - Исак Мао.Foto od Flickr korisnika Isaac Mao.
11(CC: BY)(CC: BY)
12Многу коментатори рекоа дека Нобеловиот комитет за литература не ја зел предвид меѓународната политика кога ја донел неговата одлука.Mnogi komentatori su rekli da veruju da komitet za Nobelovu nagradu za književnost nije uzeo u obzir međunarodnu politiku prilikom donošenja odluke.
13Кинескиот писател Гуангди го реафирмираше литературното достигнување на Мо Јан:Kineski pisac Guangdi je potvrdio književni uspeh Mo Ian-a:
14Мо Јан е веројатно најистакнатиот и највредниот писaтел во Кина.Mo Ian je verovatno najvredniji i pisac sa najviše znanja u Kini.
15Тој има експериментирано во многу различни жанрови.Eksperimentisao je sa mnogo različitih žanrova.
16Неговиот стил е нескротлив, моќен, величенствен и искрен.Njegov stil pisanja je divlji, moćan, veličanstven i iskren.
17Сепак се уште е рано да се каже дали неговите дела се длабоки бидејќи историјата ќе пресуди.Još uvek je rano reći koliko su njegovi radovi duboki, pošto će to istorija presuditi.
18Како и да е тој е многу продуктивен и неговите дела се со добар квалитет.Međutim, on je veoma produktivan i njegovi radovi poseduju dobar kvalitet.
19Тој продолжува да истражува нови теми и жанрови.On i dalje istražuje nove teme i žanrove.
20Во таа смисла, ниеден друг современ писател не може да се натпреварува со него.U tom smislu, nijedan drugi savremeni pisac se ne može takmičiti sa njim.
21Добриот писател треба да интервенира во општеството и да ја истражува човековата природа.Veliki pisac treba da interveniše u društvu i istražuje ljudsku prirodu.
22Напорите на Мо Јан и владеењето на јазикот се широко признаени.U potpunosti cenimo Mo Ian-ove napore i vladanje jezikom.
23Меѓутоа, некои луѓе веруваат дека Мо Јан е далеку од голем писател.Međutim, neki smatraju da je Mo Ian daleko od velikog pisca.
24На пример, медиумскиот работник Каи Фенг истакна:Na primer, zaposleni u medijima, Kai Feng je istakao sledeće:
25Литературата не смее да има ништо со политика, но политиката секогаш врши инвазија врз литературата.Književnosti ne mora da ima nikakve veze sa politikom, ali politika uvek napada literaturu.
26Фактот што ние живееме во земја која некогаш го промовираше слоганот „литературата треба да им служи на работникот, селанецот и на народната армија“ и се уште спроведува целосна контрола врз литературниот сектор, тогаш како може литературата да се оддели од политиката?Kako se književnost može odvojiti od politike, uz činjenicu da živimo u zemlji koja je nekada promovisala da “književnost mora da služi radnika, seljaka i vojsku naroda” i još uvek vrši potpunu kontrolu u polju književnosti?
27Навистина, кога Нобеловата награда за литература беше најавена, Ли Чангчун, еден од највисоките кинески чиновници, член на упрaвниот одбор на Централниот Комитет на Кинеската Комунистичка Партија (ККП), испрати писмо со честитки до Кинеското друштво на писатели.Zaista, kada je Nobelova nagrada za književnost objavljena, najviši kineski zvaničnik Li Changchun, član Centralnog Komiteta Komunističke Partije Kine (CCP), objavilo je pismo čestitke upućeno Kineskom Udruženju Pisca.
28Токму затоа Каи Фенг го постави прашањето:Zato je Kai Feng postavio pitanje:
29Дали можеме да оцениме некое литературно дело само по неговата структура и синтакса?Da li možemo da procenimo književno delo samo po njegovoj strukturi i sintaksi?
30Таканаречениот „магичен реализам“?Takozvani “magični realizam”?
31А што со неговата душа?Šta se dešava sa njegovom dušom?
32Неговата врска со општеството?Njegov odnos sa društvom?
33Неговиот хуманитаризам и аспирации за идеално општество?Njegovom humanosti i težnjom za idealno društvo?
34Скептицизмот на јавноста кон Мо Јан произлегува од неговото членство во ККП и неговото искуство како заменик-претседател на Кинеското друштво на писатели.Javni skepticizam prema Mo Ian proističe iz njegovog članstva u KPK i zbog njegove radne biografije, kao zamenika Kineskog Udruženja Pisaca.
35Освен тоа, луѓето не се среќни со неговото одбивање да прифати позиција во Франкфурт во 2005-та, само затоа што организаторот исто така го повикал и Даи Чинг, писател дисидент.Štaviše, mnogi mu zameraju zbog odbijanja da prisustvuje u Frankfurtu 2005, samo zato što je organizator pozvao i disidentskog pisca Dai Qing-a.
36Многумина исто така го сметаа за срамен акт и учеството на Мо Јан во рачното копирање на делото на Мао Цетунг „Говорите на Јанан за литературата и уметноста “ во мај 2012-та година.Mnogi takođe smatraju da je sramno to što je Mo Ian učestvovao u ručnom prepisivanju Mao Zedung-ovog komada “Yan'an Razgovara o Književnosti i Umetnosti” maja 2012.
37Некои дури го споредуваат Мо Јан и со Харуки Мураками, познатиот јапонски писател и уште еден врвен кандидат за Нобеловата награда за литература и го потенцираат изборот на Мураками да „застане на страната на јајцата наместо на страната на ѕидот“ [мислејќи да застане на страната на угнетените].Neki čak porede Mo Ian-a sa Haruki Murakami-jem, poznatim japanskim piscem i još jednim vrhunskim kandidatom za Nobelovu nagradu za književnost, i naglašavaju Murakami-jev izbor da “stoji pored jaja, a sa zidom” [što znači da stoji na strani potlačenih].
38Колумнистот на страната My1510.cn Жу Женгјанг сочувствува со положбата на Мо Јан:Kolumnista My1510.cn-a Zhu Zhenqiang ima razumevanja za Mo Ian-ov položaj:
39Мо Јан беше принуден да живее во многу репресивно и ригидно политичко општество.Mo Ian je bilo primoran da živi u veoma represivnom i krutom političkom društvu.
40Тој мора да биде паметен за да преживее.On mora da bude pametan da preživi.
41Toj e жив одраз на оние кои пливаат во калливите води на овој каллив систем.On je živi odraz onih koji su plivali u blatnjavim vodama ovog blatnjavog sistema.
42Чен Генг, уште еден писател на my1510.cn исто така се согласи:Chen Geng je drugi pisac sa my1510.cn koji se takođe slaže:
43Не треба да бидеме премногу строги кон Мо Јан.Ne treba da budemo previše oštri prema Mo Ian-u.
44Сите големи луѓе се обични луѓе и имаат свои слабости.Svi veliki ljudi su samo obični ljudi koji imaju svoje slabosti.
45Мо Јан е само дел од тие луѓе.Mo Ian je samo jedan od njih.
46Чен верува дека Нобеловата награда за литература на Мо Јан ќе стави крај на дебатата помеѓу Ху Ши којшто беше под влијание на западната литература и Лу Џин, кој веруваше дека литературата постои за да им служи на угнетените и дека го обликува развојот на современата кинеска култура.Chen smatra da će Mo Ian-ova Nobelova nagrada za književnost staviti tačku na debatu između Hu Shih-a koji je pod uticajem zapadne literature i Lu Xun-a, koji je verovao da književnost treba da posluži potlačenima koji daju okvir razvoju kineske savremene kulture.
47Каква личност е Мо Јан?Kakva je osoba Mo Ian?
48Џи Ваи, којшто го познава Мо Јан уште од кога тој бил млад писател, рече дека Мо Јан е многу срамежлив и не сака да се експонира, што всушност одговара и со значењето на неговото име Мо [не] Јан [се изјасни], тој исто така е и како смешен постар брат на неговите пријатели и се сеќава на времето кога тие биле заедно во едно рурално село:Xi Wai, koji poznaje Mo Ian-a kada je bio mlad pisac, kaže da iako je Mo Ian veoma stidlji i ne voli da govori, što je upravo ono što njegovo ime znači: Mo [Ne] Yan [Govori] on je takođe veseo veliki brat svojim prijateljima i seća se vremena koje su zajedno proveli na selu:
49Партијата ни организираше да го искусиме животот на селаните во Куан Диан.Stranka nam je organizovala da osetimo kako seljak živi u Kuan Diana-u.
50Живеевме во селски хостел, машки и женски во две различни соби.Mi smo živeli u seljačkom hostelu, muškarci i žene u različitim sobama.
51Пред да заспиеме, момците рекоа дека Мо Јан тврдел дека за да се спречат болвите да се вгнездат во нивните тела, морало да спијат голи и да се исчистат наредното утро пред да се облечат.Pre nego što smo otišli na spavanje, momci kažu da je Mo Ian tvrdio da bi sprečili buve da se nasele na njihova tela, oni su morali da spavaju goli i da očiste tela ujutro pre nego što obuku odeću.
52Ептен се смеевме таа вечер во собата на девојките.Jako smo se smejali te noći u sobi devojčica.
53Без разлика дали го сакате Мо Јан или не, тој сепак е првиот Кинез којшто ја добил Нобеловата награда со согласност на кинеската Влада.Bez obzira da li volite Mo Ian-a ili ne, on je prvi Kinez koji je osvojio Nobelovu nagradu uz odobrenje kineske vlade.
54Информации што се однесуваат на делата на Мо Јан ќе бидат вклучени во учебниците за основно образование или пак на тоа дека татковината на Мо Јан ќе развие забавен парк како „црвено сорго“, базиран на еден од неговите романи за да се привлечат туристи, ќе продолжат ненадејно да се појавуваат.Ostaje da se vidi da li će se pojaviti vesti o tome da li će se Mo Ian-ovo delo uključiti u program osnovne škole, ili da li će Mo Ian-ova domovina organizoviti park na temu “Crveni Sorgo”, na osnovu jednog od njegovih romana, da bi se privukli turisti.
55Мо Јан и неговата Нобелова награда станаа јавно прашање и ќе продолжат да бидат тема на жешки дискусии во политичките и социјалните кругови.Mo Ian i njegova Nobelova nagrada su postali javno pitanje i biće žestoko diskutovani i u političkim i u društvenim krugovima.
56My1510.cn ја има собрано претходно необјавената дебата за Мо Јан од веб-сајтот my1510.cn и има организирано диксусии на посебна страница закомплексот на Нобеловата награда.My1510.cn je sakupio neviđenu debatu o Mo Ian-u sa sajta my1510.cn i organizovao diskusije na posebnoj strani Kompleks Nobelove nagrade.