# | mkd | srp |
---|
1 | Иран: Демонстрантите се судрија со силите на безбедност на годишнината од изборите | Iran: Protestanti se sukobili sa snagama bezbednosti na godišnjicu izbora |
2 | Сведоци во Техеран изјавија дека протестите избиле во саботата помеѓу иранските сили на безбедност и демонстрантите кои биле собрани на клучните места за да ја одбележат првата годишнина од оспорените претседателски избори. | Svedoci u Teheranu su rekli da su sukobi izbili u subotu između iranskih snaga bezbednosti i demonstranata okupljenih na ključnim mestima da obeleže godišnjicu osporenih predsedničkih izbora. |
3 | И покрај барањето на водечки лица од опозицијата да ги прекинат демонстрациите - Иранците сепак протестираа на неколку места вклучувајќи ги универзитетите, со цел уште еднаш да му се спротивстават на режимот на Исламската Република. | Uprkos zahtevu vodećih ličnosti iz opozicije da odustanu od demonstracija, Iranci su ipak protestvovali na nekoliko mesta uključujući univerzitete kako bi još jednom prkosili režimu Islamske Republike. |
4 | Во Ferdowsi Sqaure во центарот на Техеран беше зголемено присуство на силите на безбедност: | U Ferdowsi Sqaure u centru Teherana bile su prisutne snage bezbednosti: |
5 | Behdabra пишува на Friendfeed дека демонстрантите се судриле со силите на безбедност во улицата Vali Asr во Техеран и дека палеле контејнери. | Behdabra piše na Friendfeed da su se protestanti sukobili sa snagama bezbednosti u ulici Dolina Asr u Teheranu, i da su zapalili kante za smeće. |
6 | Противречности околу бројот на демонстрантите | Protivrečnosti o broju demonstranata |
7 | Додека Иранскиот Зелен Глас пренесе дека 1000 студенти од универзитетот во Техеран се судриле со силите на безбедност, еден читател остави коментар : „Зошто лажеме, стануваме како нив [Исламската влада]. | Dok je Iranski zeleni glas preneo da se 1000 studenata iz Teherana sukobilo sa snagama bezbednosti, jedan čitalac je ostavio komentar: “Zašto lažemo, postali smo kao oni (islamska vlada). |
8 | Бев таму и имаше 50-тина луѓе.” | Bio sam tamo i bilo je oko 50 ljudi. |
9 | Во меѓувреме United4Iran, непристрасна глобална мрежа на ирански и неирански поединци и активисти за човекови права, организираше демонстрации во 70 градови низ светот. | U međuvremenu United4Iran, nepristrasna globalna mreža iranskih i neiranskih pojedinaca i aktivista za ljudska prava, organizovali su demonstracije u sedamdeset gradova širom sveta. |
10 | Протест на универзитетот Шариф во Техеран | Protest na Šarif Univerzitetu u Teheranu |
11 | Демонстрантите скандираа Allaho Akbar (Бог е голем). | Protestanti su skandirali Allaho Akbar (Bog je veliki). |