# | mkd | srp |
---|
1 | Полска: Состојбата со навиката за читање | Poljska: Zemlja čitanja |
2 | Пред неколку недели беше започната нова социјална кампања под името Читање во Полска од страна на еден од најголемите дневни полски весници, Газета Виборжа, поради фактот што стапките на читање во Полска се многу ниски: извештај издаден од Полската национална библиотека открива дека 56 проценти од жителите на Полска воопшто не читаат книги, а се исто така и неспособни да прочитаат текст подолг од 3 страни. | Pre nekoliko nedelja, jedan od najpoznatijih poljskih dnevnih listova, Gazeta Wyborcza, pokrenuo je novu društvenu kampanju - Čitanje u Poljskoj. Kampanja je pokrenuta usled činjenice da se u Poljskoj vrlo malo čita: izveštaj Nacionalne biblioteke Poljske kaže da 56 percent Poljaka ne čita knjige uopšte - a oni takođe ne čitaju tekstove duže od 3 stranice. |
3 | Голема дебата беше започната за навиката за читање во Полска и за причините за кризата со кои таа се соочува. | Počela je velika debata o kulturi čitanja u Poljskoj i uzrocima krize sa kojom se zemlja suočava. |
4 | Јавни личности низ целата држава сериозно се вклучија во проектот, охрабрувајќи го општеството да почне да чита. | Javni podaci iz cele zemlje uneti su u ovaj projekat sa ciljem da podstaknu društvo da počne da čita. |
5 | Серија на написи [полски] беа објавени за недостатокот на пасија за читање и за чекорите кои би можеле да се преземат за да се промени ситуацијата. | Objavljena je i serija članaka o čitanju i koracima koji bi se mogli preduzeti da se situacija promeni. |
6 | Во еден од нив [полски], полскиот автор и есеист, Јануш Рудницки, кој ја става вината на листата за задолжително читање предвидено за учениците од основно и средно училиште, која е креирана од Министерството за образование. | U jednom od njih jedan poljski pisac i esejista Janusz Rudnicki video je problem u spisku obavezne lektire za učenike osnovnih i srednjih škola koji je napravilo Ministarstvo obrazovanja. |
7 | Тој пишува: | On piše: |
8 | Училиштата се полни со духови. | U školama su duhovi. |
9 | Ако споредите училиште со опера, фантомот сигурно ќе биде „листата на задолжителни книги за читање“. | Ako uporedite škole sa operom, fantom će definitivno biti nazvan “spisak obavezne lektire.” |
10 | Бројот на книги на листата е навистина застрашувачки. | Mnoge stvari na njemu su apsolutno zastrašujuće. |
11 | Најмалку половина од нив, без да ги земете во предвид книгите за основно образование, се непотребни. | Najmanje polovina njih, bez razmatranja onih za osnovnu školu, je nepotrebno. |
12 | Читањето на тие книги е тортура. | Čitanje te lektire je tortura. |
13 | Тие треба да се изгорат. | Te knjige bi trebalo spaliti. |
14 | А, со нив треба да го запалиме и нашето Министерство за образование и сите професори кои се задолжени за креирање на оваа листа. | I zajedno sa njima trebali bismo spaliti i naše Ministarstvo obrazovanja i sve profesore koji su odgovorni za pravljenje tog spiska. |
15 | Резултатите од истражувањето се особено алармантни кога ќе се споредат со слични истражувања направени за навиките за читање во други европски земји. | Rezultati ovog istraživanja su naročito alarmantni kada se uporede sa sličnim izveštajima o navici čitanja rađenim u ostalim evropskim zemljama. |
16 | На пример, извештаи базирани на истражување направено во Чешката Република и Франција, открива дека 83 проценти од Чесите и 69 проценти од граѓаните на Франција имаат прочитано барем една книга минатата година, додека во Полска бројките се далеку пониски: само 44 проценти од Полјаците имале било каков контакт со книги (вклучувајќи книги за готвење, албуми и речници!). | Na primer, izveštaji zasnovani na istraživanju u Češkoj Republici i Francuskoj pokazuju da je 83% Čeha i 69% Francuza pročitalo najmanje jednu knjigu u prošloj godini, a u Poljskoj su brojevi dramatično niži: samo 44% Poljaka je imalo nekakav kontakt sa knjigom (uključujući kuvare, albume i rečnike!). |
17 | Најшокантните бројки покажуваат дека 20 проценти од Полјаците со високо образование (меѓу нив и предавачи и професори) немаат прочитано ниту една книга во последните неколку години. | Najšokantniji podaci su oni koji pokazuju da 20% Poljaka sa srednjom školom (među njima predavači i profesori) nisu pročitali nijednu knjigu za poslednjih nekoliko godina. |
18 | Полски блогери, исто така, се придружија на дискусијата. | Poljski blogeri su se takođe uključili u raspravu. |
19 | Еден од нив, познат како Metzliszcze, ги коментира резултатите претставени во извештајот: | Jedan od njih, poznat kao Metzliszcze, komentariše rezultate prezentovane u izveštaju: |
20 | Ајде да започнеме со забелешката дека кај мене дома книгите секогаш беа присутни и на моите родители не им беше потребна никаква социјална кампања за да научат дека на децата треба да им се чита. | Hajde da počnemo sa činjenicom da su u mojoj kući knjige uvek bile prisutne i mojim roditeljima nije bila potrebna nikakva društvena kampanja da znaju da bi deca trebalo da ih čitaju. |
21 | Затоа ми е тешко да поверувам дека за некои е невозможно да пронајдат еден единствен момент во 365 дена за да дојдат до барем една книга. | Zbog toga mi je teško da poverujem da je za neke nemoguće da pronađu neki termin tokom 365 dana da posegnu za makar jednom knjigom. |
22 | Но: 56 проценти од општеството смета дека овој „напор“ е преголем. | Ali, ovde 56 % društva smatra da bi to bio suviše veliki “napor”. |
23 | Тој исто така пишува: | On takođe piše: |
24 | Дали има уште нешто да се додаде? | Ima li još nešto da se doda? |
25 | Можеби некој треба да каже дека од 1992 (годината кога започнало да се истражува ова поле) бројот на Полјаци кои читале систематски се намалувал, така што наскоро ќе се претвориме во повторно родени неписмени луѓе. | Možda bi neko mogao da kaže da od 1992. (godina označena za početak istraživanja ovog pitanja), broj Poljaka koji sistematski čitaju je opao, a mi ćemo se vrlo brzo ponovo pretvoriti u nepismenu naciju. |
26 | Вариа, чиј блог содржи главно рецензии на книги кои што ги има прочитано, се прашува кои се причините зад оваа ситуација: | Varia, čiji blog uglavnom daje interpretacije knjiga koje je čitala, pita se koji su razlozi za ovakvu situaciju: |
27 | Зошто се случи ова? | Zašto se ovo dogodilo? |
28 | Според мене, виновна е главно интелектуалната мрзеливост. | Po mom mišljenju, za to je uglavnom kriva intelektualna lenjost. |
29 | Оваа мрзеливост не само што се изразува во ниските стапки на читање, туку и на пример, во типот на популарните серии и телевизиски натпревари. | Ta lenjost se vidi ne samo u niskom procentu čitanja, nego - na primer - i u uzoru popularnih serija ili sadržaja u udarnom TV terminu. |
30 | Тешко е, исто така, да се најдат „предизвикувачки“ филмови во кината. | Takođe je teško pronaći “primamljive” filmove u bioskopima. |
31 | Многу од нас си дозволуваат да бидат интелектуално мрзеливи, да ги хранат мозоците со незначајни работи кои не бараат никаква рефлексија. | Suviše mnogo nas dozvoljavamo sebi da budemo lenji u intelektualnom smislu, da hranimo naše mozgove beznačajnim svarima koje ne zahtevaju nikakvu samorefleksiju. |
32 | А, читањето на книги е тешко, бара напор и способност да се концентрираш малку на едно нешто. | A čitanje knjiga zahteva napor i koncentraciju. |
33 | Но, ова се работите на кои сме научени во училиште и дома. | Ali ovo su stvari koje smo naučili u školi i u kući. |
34 | Друг блогер, чиј псевдоним, Киндлманиак, ја открива неговата вистинска пасија, има направено истражување во кое ги прашува луѓето што го следат да одговорат на неколку прашања поврзани со нивните навики за читање. | Drugi bloger čiji je nadimak Kindlemaniac otkriva svoju iskrenu pasiju, napravio je anketu u kojoj je od onih koji prate njegov blog tražio odgovore na nekoliko pitanja u pogledu njihovih čitačkih navika. |
35 | Резултатите се неверојатни: половина од нив тврдат дека читаат повеќе од 10 книги во година, со 17 проценти кои читаат повеќе од 50! | Rezultati su izuzetni: više od polovine njegovih čitača tvrdi da čitaju više od 10 knjiga godišnje, a 17 %čita više od 50! |
36 | Тој пишува: | On piše: |
37 | Многу сум задоволен од фактот што помеѓу посетителите на мојот блог има толку многу што читаат редовно. | Veoma sam zadovoljan činjenicom da među posetiocima mog bloga ima toliko mnogo ljudi koji redovno čitaju. |
38 | Мислам дека може да се даде многу прагматично објаснување за тоа. | Mislim da bi za to moglo postojati veoma pragmatično obrazloženje. |
39 | Обично луѓето кои купуваат електронски уреди за читање на книги се оние кои читаат многу, а самите уреди ги потикнуваат во зависноста уште повеќе. | Uobičajeno je da ljudi koji sebi kupe čitača e-knjiga nameravaju da mnogo čitaju, a čitači e-knjiga im prosto još više povećavaju zavisnost za čitanjem. |
40 | Интересно е дека корисниците на Киндл многу често откриваат дека откако почнале да го користат уредот читаат многу повеќе од порано. | Ono što je interesantno jeste da je izgleda prilično uobičajeno za nove Kindle korisnike da otkriju da od kada su počeli da koriste [uređaj], čitaju još više nego pre. |
41 | Киндлманиак дава заклучок со следната изјава: | Kindlemaniac zaključuje: |
42 | Можеме слободно да кажеме дека читателите на овој блог покажуваат спротивна тенденција од останатите. | Lako možemo reći da čitači ovih blogova demonstriraju promenu tendencije u odnosu na mejnstrim trendove. |
43 | Но, дали е така и за останатата полска блогерска заедница? | Ali, da li je tako sa ostatkom poljskog blogerskog društva? |
44 | Изгледа дека не е толку лошо како што замислуваат некои. | Izgleda da nije baš tako loše kao što bi neki mogli zamisliti. |
45 | Нобукс пишува: | Nobooks piše: |
46 | Веб-сајтовите со електронска литература се посетувани од стотици илјади корисници на интернет кои креираат свои виртуелни библиотеки, означувајќи ги оние книги кои би сакале да ги прочитаат. | Stotine hiljada surfera posećuje sajtove posvećene literaturi i oni kreiraju svoje virtualne biblioteke obeležavajući knjige koje bi voleli da pročitaju. |
47 | Во Емпирикс [полски ланец на книжарници], стотици книги и стрипови се читаат одново по неколу пати (издавачите не се среќни поради ова). | U Empiks [lanac knjižara u Poljskoj], stotine knjiga i stripova se iznova i iznova čita (izdavači nisu srećni zbog toga). |
48 | Пазарот на книги добива на популарност секоја година. | Knjige su sve popularnije iz godine u godinu. |
49 | Според полските блогери, полскиот „хоризонт на читање“ можеби изгледа замаглен, но сепак постои надеж. | Prema poljskim blogerima, poljski “čitački horizonti” mogu izgledati mračno, ali postoji nada. |
50 | Радосна вест, особено за оние кои гледаат на интернетот како нова платформа за споделување на знаење и мисли, е дека поради истражувањето направено од полската блогосфера преку 3 милиони Полјаци (кои се постари од 15 години) тврдат дека читаат написи на блогови секој ден. | Srećna vest - posebno za one koji vide Internet kao novu platformu za razmenu znanja i mišljenja - jeste da, prema istraživanju poljske blogosfere, preko 3 miliona Poljaka (koji su stariji od 15) tvrde da čitaju blogove svakoga dana. |
51 | Уште повеќе, преку 300 000 од полските деца редовно читаат блогови, 180 000 пишуваат свои интернет дневници и скоро 160 000 оставаат коментари на работите што ги читаат онлајн. | Šta više, preko 300,000 dece u Poljskoj redovno čita blogove, 180,000 piše svoj internet dnevnik, a približno 160,000 čita komentare o stvarima koje su pročitali na Internetu. |