# | mkd | srp |
---|
1 | Грција: Јавно самоубиство на 77 годишен старец на плоштадот во Атина | Grčka: Javno samoubojstvo 77-godišnjaka na atenskom trgu |
2 | Овој напис е дел од нашата посебна репортажа Европа во криза. | Ovaj blog je dio našeg specijalnog izvještaja Europa u krizi. |
3 | Цела Грција утрово беше шокирана од веста дека Димитрис Кристулас, на возраст од 77 год., се застрелал во глава околу 9ч. наутро пред очите на сите минувачи на Синтагма плоштадот, Атина, спроти зградата на Собранието. | |
4 | Господинот е наводно пензиониран фармацевт кој ја продал својата аптека во 1994 година. | Muškarac je bio umirovljeni farmaceut, koji je prodao svoju ljekarnu 1994. godine. |
5 | Пред истрелот, тој наводно извикал „не сакам да оставам никакви долгови на децата“. | Prije nego što se ubio, kako se navodi, on je povikao kako “ne želi da ostavi nikakve dugove svojoj djeci”. |
6 | Настан на Фејсбук повикува на собир денес вечер на плоштадот Синтагма: „Сите на Синтагма. | Postavljen je poziv na Facebook-u za organiziranje okupljanja na trgu Sintagma večeras: “Svi na Sintagma trg. |
7 | Да не се навикнуваме на смрт“. | Ne smijemo se naviknuti na smrt”. |
8 | Авторот на Глобал Војсис, Астерис Масурас, направи колекција од написи и медиуми на Сторифај. | Autor Global Voices-a Asteris Masouras je napravio kompilaciju postova i prikaza na Storify. |
9 | Постер од настанот на Фејсбук за оваа вечер на плоштадот Синтагма. | Plakat sa Facebook-ovog događaja večeras na Trgu Sintagma. |
10 | Пишува: „Не беше самоубиство. | Stoji: “Nije bilo samoubojstvo. |
11 | Убиство беше. | To je ubojstvo. |
12 | ДА НЕ СЕ НАВИКНУВАМЕ НА СМРТ“. | NE SMIJEMO SE NAVIKNUTI NA SMRT. |
13 | Грчкиот Твитер ѕуни цел ден од измешани коментари и реакции за овој трагичен настан: | Grčki twitter zuji cijeli dan sa različitim komentarima i reakcijama na ovaj tragični događaj: |
14 | @YanniKouts: Самоубиство на 77 годишен маж утрово на плоштадот Синтагма шокира. | @YanniKouts: Samoubojstvo 77-godišnjeg starijeg čovjeka na Tr Sintagma je šokirao #Grčku. |
15 | #Greece: „Тој е единствениот начин за достоен крај, не можам да јадам од контејнер. “ | “Ovo je jedini način za dostojanstven kraj, ja ne mogu jesti iz smeća”. |
16 | Корисникот Аркоудос посака желба за сите запоставени: | Korisnik Arkoudos je postavio želju za sve one koje je preminuli ostavio iza sebe [el]: |
17 | @arkoudos: Посакувам да не си заминеше. | @arkoudos: Želio bih da nisi otišao. |
18 | Посакувам да останеше да се бориш. | Želio bih da si ostao, da se boriš. |
19 | Повеќе. | Više. |
20 | Посакувам. | Želio bih. |
21 | Посакувам да не се чувствуваше засрамен. | Želio bih da se nisi osjećao posramljen. |
22 | Посакувам ние да бидеме првите кои ќе се засрамат. | Želio bih da smo mi ti koji su se prvi posramili. |
23 | Корисникот Магика го истакнува срамот кој двете страни го делат за овој контраверзен проблем: | Korisnik Magica ističe posramljenost koju obadvije strane osjećaju u ovom kontroverznom slučaju [el]: |
24 | @magicasland: Срамота е што државата му прави на својот народ, но срамота е и да се изврши самоубиство додека сите овие луѓе тврдоглаво преживуваа за време на Нацистичката окупација (од Втората Светска Војна). | @magicasland: Sramotno je što zemlja radi svojim građanima, ali je također sramotno počiniti samoubojstvo dok su svi oni ljudi tvrdoglavo pokušavali preživjeti za vrijeme nacističke okupacije [u Drugom Svjetskom ratu] |
25 | Плоштадот Синтагма, Атина, Грција. | Trg Sintagma, Atena, Grčka. |
26 | Слика од корисникот на Фликр, ЈаниКутс (CC BY-NC-SA 2.0). | Slika: Flickr korisnik YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0). |
27 | Онлајн дебатата прерасна во политичка, покрај нејзината неспорна хуманитарна страна. | Internetska debata se pretvorila u političku raspravu, izuzimajući nedvojbeni huminataran aspekt. |
28 | Новинарот Арис Чаџистефано направи паралела со самоубиството на Буазизи во Тунис: | Novinar Aris Chatzistefanou je napravio poveznicu sa samoubojstvom Bouazizija u Tunisu [el]: |
29 | @xstefanou: Грција има свој Буазизи. | @xstefanou: Grčka ima svoga Bouazizija. |
30 | Таа мора да докаже дали народот и е вреден како народот во Тунис и Египет, наместо да има само гласачи на ПАСОК-НД-ЛАОС. | Ona mora dokazati da ima časne ljude kao Tunis i Egipat, a ne samo glasače za PASOK-ND-LAOS. |
31 | (ПАСОК и НД беа главните политички партии последниве две децении, ЛАОС е истакната десничарска партија). | [PASOK i ND su vodeće političke stranke u Grčkoj u zadnje dvije dekade, LAOS je istaknuta desničarska stranka]. |
32 | Корисникот Еликас бара правда: | Korisnik Elikas zahtjeva pravdu [el]: |
33 | @Elikas: Некогаш, соучесниците во овие самоубиства ќе мора да излезат на суд. | @Elikas: Nakon nekog vremena moraju suučesnici doći pred sud za sva ova samoubojstva. |
34 | Овие самоубиства се всушност убиства. | [Ova samoubojstva] su ustvari ubojstva |
35 | Корисникот Сара Фирт ги критикува европските методи за спас на Грција: | Korisnik Sara Firth osuđuje europske metode spašavanja Grčke: |
36 | @SaraFirth_RT: (Болните) методи на Европа за „спас на Грција“ сега буквално го убиваат грчкиот народ. | @SaraFirth_RT: Europske [sic] metode za ‘spašavanje Grčke' sada bukvalno ubijaju grčki narod. |
37 | Самоубиството на Синтагма никогаш не требаше да се случи. #greece | Samoubojstvo na Sintagmi se nije nikada smjelo dogoditi #grčka |
38 | Вестите на Атина известуваат за проштално писмо најдено кај жртвата, каде наводно тој ги споредува сегашната грчка влада со колаборационистите за време на војната: | Atenske Vijesti su izvjestile o oproštajnom pismu pronađenom kod žrtve, u kojem on uspoređuje grčku vladu sa ratnim kolaboracionistima: |
39 | Владата Цолакоглу ги уништи сите траги за моето преживување. | Vlada Tsolakoglou je uništila sve tragove za moj opstanak. |
40 | Кога не можам да најдам правда, не можам да изнајдам други начини да реагирам освен да си ставам достоен крај на својот живот, пред да почнам да барам храна по ѓубрето. | I pošto ne mogu pronaći pravdu, nisam našao drugo sredstvo osim dostojnog kraja [mog života], prije nego počnem tražiti hranu po smeću. |
41 | Ѓеоргиос Цолакоглу беше грчки воен офицер кој стана првиот премиер на Грчката колаборационистичка влада за време на окупацијата на Силите на Оската во 1941-1942 година. | Georgios Tsolakoglou je bio grčki vojni oficir koji je postao premijer u grčkoj kolaboracionalističkoj vladi za vrijeme okupacije sila osovine u 1941-1942. |
42 | Поврзувањето е очигледно видено како споредба меѓу владата за време на војната и моменталната влада на Лукас Пападемос. | Ovo povezivanje se očito koristi za usporedbu između ratne vlasti i sadašnje vlade Lucasa Papademosa. |
43 | Корисникот ПенелопеД10, потсмевајќи му се на градоначалникот на Атина, Ѓиоргос Каминис, за неговата одлука минатото лето, да ги протера демонстрантите со шатори од плоштадот Синтагма, зашто било лоша слика за туристите во Атина, иронично вели: | Korisnik PenelopeD10, rugajući se atenskom gradonačelniku Giorgosu Kaminisu zbog njegove odluke prošlog ljeta da se uklone prosvjednici sa trga Sintagma jer su stvarali lošu sliku za atenske turiste, ironično kaže [el]: |
44 | @PenelopeD10: Се надевам Каминис нема да издаде уште еден декрет „забранети самоубиства во центарот на Атина зашто му штетат на туризмот“… | @PenelopeD10: Željela bih da Kaminis ne izda novi dekret “zabranjeno samoubojstvo u [Atenskom] centru zato jer ugrožava turizam”… |
45 | Исто така, многумина обвинија некои луѓе дека се обидоа политички да искористат и злоупотребат човечка смрт за политички или лични интереси: | Mnogi su također osudili one koji su pokušali politički iskoristiti smrt običnog građana za političke i druge interese: |
46 | @dianalizia: беобразни! караџаферис ја зграби можноста да го искористи самоубиството од утрово за да ги критикува корумпираните политичари и системот (од кој и тој е дел) | @dianalizia: sramotno! Karatzaferis oportunistički iskorištava samoubojstvo ovog čovjeka da kritizira korumpirane političare & sistem (on je sam dio njega) |
47 | @mindstripper: Триумф на новинарите, политички папагал и повторно ќе си ја „изгориме“ земјата на националните избори. | @mindstripper: Novinari trijumfiraju, političari ponavljaju kao papige i mi ćemo “spaliti” ovu zemlju još jednom na izborima. |
48 | Збогум до човекот | Zbogom ovom čovjeku |
49 | Настрана од политичка интерпретација и експлоатација на овој трагичен инцидент, корисникот Серк01 потсетува на едноставната вистина за човечкото постоење: | Pored svih ovih političkih interpretacija ili iskorištavanja ovog tragičnog incidenta, korisnik Serk01 donosi jednostavnu istinu ljudskog postojanja [el]: |
50 | @serk01: Направете чекор наназад и помислете што значи кога човечко суштество си го одзема животот. | @serk01: Malo zastanite i promislite što to znači kada ljudsko biće počini samoubojstvo. |
51 | Овој напис е дел од нашата посебна репортажа Европа во Криза. | |