# | mkd | srp |
---|
1 | Кина: Моќна држава, сиромашен народ | Kina: Jaka država, siromašan narod |
2 | На 28 јуни државниот радиоспикер CCTV откри дека до крајот на 2010 год. Кина очекува да добие 8 трилиони јуани (1.18 трилиони американски долари) во форма на финансиски приход. | Državna radio - televizija CCTV objavila je u junu 2008. da Kina očekuje da će do kraja 2010. ostvariti finansijski prihod u iznosu od 8 triliona juana (1.18 triliona dolara). |
3 | Оваа бројка ја прави Кина да биде втората најголема држава во однос на приходи веднаш по Соединитетите Држави. | Takva procena će Kinu učiniti zemljom sa drugim najvećim prihodom posle Sjedinjenih država. |
4 | Изгледа како на Кина да ѝ се исполни сонот да стане моќна држава, а сепак интернет корисниците се доста скептични во однос на оваа вест поради нееднаквата распределба на богатството. | Izgleda da Kina realizuje svoj san da postane snažna država, međutim, građani interneta su prilično skeptični povodom ove vesti zbog neravnomerne raspodele bogatstva. |
5 | „Голем скок напред“ на финансиските приходи | „Veliki skok napred“ u finansijskom prihodu |
6 | Онлајн коментаторот на актуелни настани, Hou Jinliang, вели дека ваквиот вид на „голем скок напред“ е неизрджлив. | Komentator današnjih online poslova, Hou Jinliang, kaže da je ta vrsta „velikog skoka napred“ neizdržljiva. |
7 | | Taj veliki skok napred je kao ličnost koja uzima androgen, ona izgleda tako jaka spolja, međutim, u stvarnosti, veoma je slaba iznutra. |
8 | …сега кога нашиот финансиски приход се излева и е втор во светот. | The Gini koeficient odražava širenje dispariteta dohotka i socijalne nepravde |
9 | | …sada se taj naš finansijski prihod povećava brzinom rakete i postaje drugi u svetu. |
10 | Од друга страна, доходите на луѓето опаѓаат. | Sa druge strane, prihodi ljudi imaju brzinu puža. |
11 | Податоците на ММФ од 21 април 2010 год. покажуваат дека просечниот доход за Кинезите во 2009 година бил на 109 место во светски рамки. | Podaci MMF-a od 21. aprila 2010. su pokazali da su Kinezi na 109. mestu u svetu po prosečnim zaradama. |
12 | Тоа покажува дека не треба да се фалиме за „големиот скок напред“ на финансискиот приход. | To znači da ne bi trebalo da se razmećemo “velikim skokom napred”. |
13 | Напротив, треба да ја согледаме моменталната состојба. | Suprotno tome, trebalo bi da se zamislimo nad trenutnom situacijom. |
14 | Блогерот, 1741596507, подетално говори за релативното чувство на беда кај обичниот народ: | Bloger, 1741596507, dalje elaborira osećaj relativnog siromaštva među običnim ljudima: |
15 | Постои јасен контраст помеѓу финасискиот приход на државата и живеачката на луѓето: низок доход, недостиг на социјална заштита и бенефиции, недостиг на здравствена заштита и пад во образовните субвенции. | Postoji oštar kontrast između finansijskih prihoda države i života ljudi: nizak dohodak, nedostatak socijalne i zdravstvene zaštite, smanjenje subvencija za obrazovanje. |
16 | Од друга страна пак, цените на недвижниот имот и стоката за широка потрошувачка продолжуваат да растат и луѓето мораат да плаќаат големи суми како данок. | Druga strana medalje je da se cene imovine i potrošačkih proizvoda povećavaju i da ljudi moraju da plate ogromne poreze. |
17 | Моќна држава, сиромашен народ | Jaka država, siromašan narod |
18 | Bai Yen заклучи дека Кина е моќна држава, но нејзиниот народ останува сиромашен: | Bai Yenzaključuje da je Kina jaka država ali da njen narod ostaje siromašan: |
19 | Во оваа земја, богатиот станува уште побогат додека сиромашниот станува уште посиромашен. | U ovoj zemlji bogati postaju bogatiji, siromašni siromašniji. |
20 | Владините службеници се сè побогати, а обичниот народ е сè посиромашен. | Državni činovnici su bogatiji, obični ljudi su siromašniji. |
21 | Сега кога финансискиот приход се зголеми, може да имаме повеќе сјајни Олимписки и Светски саеми (World Expo) за да ја развеселиме нашата влада. | Sada kada se nacionalni finansijski prihod povećao, možemo imati više super Olimpijada i svetskih izložbi da osvetlaju obraz našoj vladi. |
22 | Ако структурата за распределба на доходот не се смени, без разлика колку е богата државата, тоа нема да има никакво значење за обичниот народ. | Ako se struktura raspodele prihoda ne promeni, koliko god država bila bogata, to ostaje bez značaja za obične ljude. |
23 | Локалните управи во долгови | Lokalne vlade u dugovima |
24 | swlonging истакнува дека локалните управи се исто така сиромашни: | Swlonging ukazuje na to da su lokalne vlade takođe siromašne: |
25 | Локалните управи се во иста позиција како и сиромашниот народ, а многу од нив се и задолжени. | Lokalne vlade su siromašne poput naroda i mnoge od njih su u dugovima. |
26 | Даночната реформа во 1994 год. го зголеми финансискиот приход за централната власт, но ја ослабна финансиската моќ на локалната управа… Од друга страна, локалните управи треба да извршуваат и јавна служба, но немаат дополнителни средства за да изградат инфраструктура. | Poreska reforma iz 1994. je povećala prihode centralne vlade ali je oslabila finansijsku snagu lokalnih vlada. Sa druge strane, lokalne vlade moraju da preuzmu na svoja pleća javne službe i nemaju dodatne prihode da izgrade infrastrukturu. |
27 | Како резултат на тоа, тие се приморани да позајмуваат. | Rezultat toga je da moraju da pozajmljuju novac. |
28 | Економската политика од крајот на 2008 год. ги поттикна локалните управи да креираат платформа за финансирање и да земаат заем. | Ekonomska politika na kraju 2008. je podstakla lokalne vlade da kreiraju finansijske platforme i uzmu kredite. |
29 | Дури и најмалите единици на локалните управи се дел од финансискиот план за земање заеми при спроведување на проект за развој. | Čak su okružni nivoi vlada pristupili finansijskim planovima za dobijanje kredita za razvojne projekte. |
30 | На 23 јуни, Државниот завод за ревизија објави дека локалниот долг го зголемил ризикот во општеството. | Dvadeset i trećeg juna, Nacionalna Audit kancelarija je objavila da su dugovi lokalnih vlada povećali rizik u društvu. |
31 | Во некои области, локалниот долг е 100% поголем од капацитетот на владата… | U nekim oblastima dug je 100%veći od kapaciteta… |
32 | Yeh Kai има неколку конструктивни предлози за подобрување на ситуацијата: | Yeh Kai ima nekoliko konstruktivnih predloga za poboljšanje situacije: |
33 | 1. Изедначете го нивото на финасискиот приход со БДП, а богаството нека биде кај луѓето… 2. Создадете транспарентен систем за вршење надзор врз државните финансии. | 1. Smanjiti učešće finansijskog prihoda u BDP, sačuvati bogatstvo među ljudima… 2. Izgraditi transparentan sistem nadzora javnih finansija. |
34 | Информациите поврзани со државниот буџет и државните трошоци треба да бидат транспарентни и достапни за јавноста… 3. Намалете ги административните трошоци, а трошете повеќе на подобрување на животот на народот. | Informacije o državnom budžetu i troškovima trebalo bi da budu transparentne i dostupne javnosti. 3. Smanjiti administrativne troškove i više davati na poboljšanje životnog standarda ljudi. |
35 | Народот е многу скептичен кога се работи за државните приходи и трошоци. | Oni su veoma skeptični kada je reč o javnim prihodima i potrošnji. |
36 | Луѓето ќе бидат среќни ако видат дека средствата се трошат за подобрување на нивниот живот, но во моментов, голем дел од приходот се троши за покривање на административните трошоци на локалните управи. | Njima će dobro doći potrošnja koja će poboljšati njihov život ali, u ovom trenutku, veliki deo našeg prihoda je potrošen na administrativne troškove lokalnih vlada. |
37 | Тоа може да се види од зголемување на бројот на државни службеници, луксузни владини објекти и возила. | To možemo videti iz povećanja broja državnih službenika, luksuznih vladinih zgrada i vozila. |
38 | Од друга страна, владините инвестиции во социјално осигурување, здравство и образование е навистина занемарливо. | Sa druge strane, ulaganje države u socijalnu sigurnost, zdravlje i obrazovanje je izuzetno neadekvatno. |
39 | Луѓето немаат пари да се лекуваат, школуваат или пак да уживаат во нивното пензионирање… Централната власт треба да воведе политика која ќе го регулира нивото на јавни трошоци од владините приходи и постепено ќе го зголемува тоа ниво за да изгради едно хармонично и здраво општество. | Ljudi nemaju novca da se leče, da idu u školu i da uživaju u penzionerskim danima. Centralna vlada bi trebalo da uvede politiku koja bi uskladila javnu potrošnju sa prihodima i postepeno povećala sklad kako bi izgradila harmonično i zdravo društvo. |