# | mkd | srp |
---|
1 | Соединети Држави: Уште еден напад на имигрантската култура | SAD: Još jedan napad na kulturu doseljenika |
2 | Одлуката да се елиминира Мексиканско-Американската студиска програма од наставниот план на државните училишта, која што беше имплементирана во Тусон, Аризона во 1998, предизвика скандал. | Odluka da se ukloni program meksičko-američkih studija iz nastavnog programa javnih škola, koji je deo programa od 1998. u Tucsonu, Arizona je izazvala bes. |
3 | За многумина, укинувањето на програмата и конфискацијата на голем број книги е жив пример за ултра конзервативната агенда што го загрозува културното и историското пространство на овој регион. | Za mnoge, ukidanje ovog programa i zaplena velikog broja knjiga je živi primer ultra konzervativne agende koja preti kulturno-istorijskom području ove regije. |
4 | Одлуката, одобрена во јануари од страна на управникот на Независната училишна област во Тусон, Џон Хупетал, е базирана на ARS-15-112 статутот од законот HB 2281. | Odluka, odobrena u januaru od strane John Huppethal, upravnika Nezavisne Školske Oblasti u Tucsonu, a bazira se na statutu ARS-15-112 HB 2281 zakona. |
5 | Како што објасни Јасмин Вила за LatinitasMagazine, овој закон ги забранува часовите или предмети кои: | Kako objašnjava Jasmine Villa u LatinitasMagazine ovaj zakon zabranjuje časove ili kurseve koji: |
6 | Ова е листа на некои од конфискуваните книги: | Ovo je popis nekih od zaplenjenih knjiga: |
7 | Кликни овде за да ја видиш целосната листа. | Ceo spisak možete videti ovde. |
8 | Во следново видео се гледаат протестите на студентите и професорите против забраната на етничките студии во Тусон: | Ovde se nalazi video o protestu učenika i nastavnika protiv zabrane etničkih studija u Tucsonu: |
9 | Како и што беше очекувано, солидарноста што државата сакаше да ја контролира се почуствува не само во Тусон, туку и во неколку други региони низ Соединетите Држави. | Kao što se i očekivalo, mogla se osetiti solidarnost da država želi kontrolu ne samo u Tucsonu, već i u nekoliko drugih regija širom SAD-a. |
10 | Јунот Диаз, Лаура Ескивел, Ана Кастиљо и многу други писатели како и различни организации посветени на образованието, литературата и слободата на изразувањето јавно го отфрлија ова неуставно дело. | Junot Díaz, Laura Esquivel, Ana Castillo, su neki od pisaca, kao i razne organizacije posvećene obrazovanju, književnosti i slobodi izražavanja koji su javno odbacili ovakvo neustavno delovanje. |
11 | Беа создадени онлајн петиции како и блогови за поддршка на повторното внесување на наставната програма за Мексиканско-Американски студии. | Pokrenute su online peticije kao i blogovi kako bi se podržalo vraćanje nastavnog plana i programa meksičko-američkih studija. |
12 | Забрана на историјата, на пример, прифаќа видео материјали на кои луѓето читаат, пеат или покажуваат делови од цензурираните книги. | Zabrana istorije, na primer, postavlja video snimke gde se pojavljuju ljudi koji čitaju, pevaju ili ilustruju komade cenzurisanih knjiga. |
13 | „Не можеш да цензирираш книги“,улична уметност во Тусон, Аризона. | "Ne možete cenzurisati knjige", umetnost ulice iz Tucson-a, Arizona. |
14 | Фотографија на Фликр корисникот crjp. | Foto: Flickr korisnik crjp. |
15 | Објавена со Криејтив Комонс лиценца BY-NC-2. | Objavljeno pod CC BY-NC 2.0 Licence. |
16 | | Grupa aktivista učitelja, TAG u saradnji sa Revidirane Škole, je takođe pokrenula kampanju podizanja svesti pod nazivom “Ako nema istorije to je protivzakonito: kampanja da se sačuvaju naše priče”. |
17 | 0. Професорската група на активисти, TAG во соработка со Преиспитување на училиштата, исто така лансираше кампања за подигање на свеста наречена „Немањето историја е нелегално: кампања да се спасат нашите приказни“. | Stvorili su i prošireni nastavni plan i program koji se temelji na lekcijama zabranjenog programa, dopunjen lekcijama o borbi za slobodu govora i kulturnim različitostima. Ovaj talas solidarnosti će zasigurno dobiti snagu, jer je vrlo efikasan lek protiv zloupotrebe moći, straha i rasizma. |
18 | Тие, исто така, создадоа проширена наставна програма која се основа на лекциите од забранетата програма, дополнета со лекции за борбата за слобода на говор и културна разновидност. | U martu će Librotraficante kamp stići iz Houston, Texas, u Tuscan, Arizona gde će se predati cenzurisane knjige. Ovde je video karavan projekta u organizaciji pisca Tony Diaz-a. |
19 | | Kratak pregled materijala iz videa: Mokre Knjige: Krijumčarenje zabranjene književnosti nazad u Arizoni U kojoj Tony obaveštava o zabrani Latino studija u Arizoni, i iz ‘Priručnika Protestanata', napisanog u Houston, Teksasu uvodi par novih reči u rečnik Arizone, kao ‘libro-traficante', a to su on i njegovi prijatelji koji će prokrijumčariti zabranjene knjige u Arizonu, za vreme polugodišta tokom proleća, u martu 2012. g. i poziva da mu se pridruže oni koji to žele putem www.librotraficante.com. |
20 | | Drugi termin je ‘mokra knjiga', a to su knjige koje će prokrijumčariti preko granice kako bi se koristile u ‘izbačenim' predavanjama, gde će držati Studije Latino Književnosti. |
21 | Дефинитивно, бранот на солидарноста ќе добие на сила бидејќи е корисен противотров на злоупотребата на моќ, страв и расизам. | Treći termin ‘jeftin ulični roman', predstavlja knjige koje su koštale samo $10, ali su sada bezvredne zahvaljujući fašističkim zakonima Arizone. |
22 | Во март, караванот Librotraficante (Криумчерење на книги) ќе пристигне од Хјустон, Тексас во Тусон, Аризона за да ги подели цензурираните книги. | Prošlo je 25 g. od izdavanja knjige Samela-e Cisneros, Kuća u Mango Ulici, i on je poziva da dodje da živi u Arizonu - krijumčarenje ljudi! |
23 | Следново видео е за караван проектот организиран од писателот Тони Диаз. | Poručuje Arizoni da se knjige bacaju na tu državu, i pokazuje V kao Victory - Pobeda |