# | mkd | srp |
---|
1 | Узбекистан: Нов закон забранува конзумирање на алкохол по улиците и парковите | Uzbekistan: Novi zakon zabranjuje konzumiranje alkohola na ulicama i parkovima |
2 | Како што беше објавено од страна на gazeta.uz на 5ти октомври 2011 година, претседателот на Узбекистан го одобри законот кој се однесува на „дистрибуција и конзумирање на алкохол и тутунски производи“ кој ќе стапи на сила во април 2012 година. | Kao što izveštava gazeta.uz, 05. oktobra 2011 predsednik Uzbekistana odobrio je zakon o “distribuciji i potrošnji alkohola i duvanskih proizvoda”, koji će stupiti na snagu u aprilu 2012. |
3 | Законот назначува дека конзумирањето на алкохол по улиците, парковите и другите јавни места е забрането. | Zakon zabranjuje konzumiranje alkoholnih pića na ulicama, i parkovima i drugim javnim mestima. |
4 | Ова се однесува на кој било производ за потрошувачка кој содржи повеќе од 1,5% алкохол, тоа би значело дека дури и пивото би се конзумирало само дома или во кафулињата и баровите. | Reč je o bilo kom poizvodu koji sadrži više od 1,5% alkohola, što bi moglo da dovede do toga da će čak i pivo moći da se konzumira samo kod kuće ili u kafićima i barovima. |
5 | Во исто време, интересно прашање е дали фирмите ќе ја прифатат забраната за пушење на јавни места или ќе се адаптираат на неа преку посебни алтернативи за конзумирање на тутунски производи? | U isto vreme, postavlja se pitanje hoće li vlasti nadgledati zabranu pušenja na javnim mestima ili će napraviti posebne alternative za korišćenje duvanskih proizvoda? |
6 | Дополнително, законот се однесува на маркетингот на цигари и алкохолни производи; медицинските предупредуања во вид на текст или цртежи мора да бидат видливи на најмалку 40% од главната површина на етикетата, кои според сегашниот закон се само 5% од етикетата. | Osim toga, zakon se odnosi na reklamiranje duvana i alkoholnih proizvoda; medicinska upozorenja u obliku teksta ili crteža moraju biti vidljiva na najmanje 40% od površine oznake za koju je, prema trenutnom zakonu, potrebno samo 5%. |
7 | Исто така, вреди да се напомене дека се воведува целосна забрана за продажба на цигари и алкохолни производи се за оние помлади од 20 години. | Photo from the website profi-forex.org Takođe treba napomenuti da se potpuna zabrana prodaje duvanskih proizvoda i alkohola uvodi za one ispod 20 godina starosti. |
8 | Причината за оваа возраст не е јасна со оглед на тоа што, според узбекистанскиот закон, возраста на мнозинството за целосна правна способност имаат граѓаните со 18 години. | Nije jasan razlog za ovo doba zato što, prema zakonu Uzbekistana, punoletnost i puna pravna sposobnost za građane je 18 godina. |
9 | Фотографија од веб-сајтот profi-forex.org До денешен ден во Узбекистан постои феномен дека цигарите се продаваат како индивидуални единици. | U Uzebekistanu i dan danas postoji fenomen po kojem se cigarete prodaju kao pojedinačne jedinice. |
10 | Во целост тие се продаваат од бабушки (постари жени) кои седат на столици на улиците и продаваат гуми за џвакање, семиња и цигари на парче. | Prodaju ih babushkas (starije žene) koje sede na hoklicama na ulici i prodaju različite stvarčiće sa različitih stolica - gume za žvakanje, semenke i po jednu cigaretu. |
11 | Нивните главни клиенти се ученици и други студенти кои се прикрадуваат за да пушат цигари за време на паузите. | Njihovi glavni kupci su učenici i oni koji za vreme odmora pobegnu da zapale cigaretu. |
12 | Законодавците не заборавиле на нив - сега е забрането да се продаваат тутунските производи без пакување, или поедноставно кажано, на парче. | Pravnici nisu ni njih zaboravili - sada je zabranjeno prodavati duvanske proizvode bez paklice, odnosno kao pojedinačne jedinice. |
13 | Рекламирањето на алкохол и тутунски производи и промовирање на нивната потрошувачка е исто така забрането. | Oglašavanje alkohola i duvanskih proizvoda, i njihovo reklamiranje takodje je zabranjeno. |
14 | На пример, во сегашната верзија на законот, во врска со рекламирањето, дозволено е рекламирање, освен јак алкохол кој не смее да се рекламира во текот на денот. | Na primer, u trenutnoj verziji zakona “O oglašavanju”, oglašavanje i jednog i drugog je dozvoljeno, osim u slučaju jakih alkoholnih pića, koja se ne smeju oglašavati tokom dana. |
15 | Интернет корисниците реагираа на законот со одобрување. | Reakcija posetilaca na Internetu je takva da se novi zakon odobrava. |
16 | На пример i-power коментира: | Na primer, i-power komentariše: |
17 | Ова е уште еден чекор напред. | Ovo je još jedan korak napred. |
18 | Иако чекорите се мали, се движиме напред и овој напредок не треба да се негира. | Iako su mali koraci, krećemo se napred, a taj napredak ne treba zanemariti. Hvala vladi za ovo. |
19 | Благодарение до владата за ова. | Кыргызстанец (Kyrgyzstanets) se slaže: |
20 | Ова е многу добар, корисен закон… иако самиот сум пушач, среќен сум за овој закон… | Ovo je jako dobar, koristan zakon … iako sam pušač, sretan sam zbog ovog zakona … |
21 | Свет сугерира дека за време на донесување на овој закон за ограничување на дистрибуцијата на алкохол и тутунските производи, владата беше водена како прво и основно од сопствените интереси, а не од грижата за здравјето на граѓаните: | Svet sugeriše, da su tokom donošenja ovog zakona o ograničenju distribucije alkohola i duvanskih proizvoda, vladu vodili prvenstveno vlastiti interesi, a ne briga za zdravlje svojih građana: |
22 | 1) Ова ќе донесе одобрување од граѓаните кое на владата и недостасува. | 1) Kod ljudi će ova zakon zadobiti odobrenje koje (za vladu) nedostaje. |
23 | 2) Граѓаните нема да започнат штрајкување против “отрезнување” зошто имаат недостаток на храброст. | 2) Građani se neće početi buniti protiv ovog otrežnjenja jer im nedostaje hrabrosti. |
24 | Сепак, не секој е оптимист. | Međutim, nije svako optimističan. |
25 | Повекето корисници се убедени дека законот ќе остане само на хартија не само затоа што многу закони во Узбекистан не се почитуваат, но исто така, производителите ќе побараат други начини за заобиколување на законот. | Neki korisnici su uvereni da će zakon ostati na papiru, ne samo zato što se mnogi zakoni u Uzbekistanu ne poštuju, već zato što će proizvođači tražiti druge načine da zaobidju zakon. |
26 | Октопод пишува на оваа тема: | Octopus piše povodom ovog pitanja: |
27 | Колку што знам, во Узбекистан постојат голем број на значајни закони, почнувајќи од Уставот, завршувајќи со забрана на детски работен труд, како и меѓу другото, оние што се однесуваат на слободата на медиумите и забрана на цензурата(…) И така, дали сите овие се почитуваат и ги применуваме ?! | Koliko ja znam, u Uzbekistanu, postoji mnogo zakona o brizi oko gradjana, počevši od Ustava i na kraju s Zakonom koji zabranjuje dečji rad, kao, između ostalog, i oni koji se tiču slobode medija, i zabrane cenzure (…) I onda, da li su svi ovi energično posmatrani i stavljeni u praksu?! |
28 | Зошто сметате дека ова особено ќе биде применето. | Zašto mislite da će se ovaj doslovce primeniti? |
29 | Дали сопствениците на фабриките заалкохол се подготвени за рестрикции во производството на нивните производи. | Da li su vlasnici fabrika alkoholnih pića spremni za ograničenja u izradi svojih proizvoda. |
30 | Треба да се напомене дека тутунските производи на узбекистанскиот пазар се направени од страна на компанијата УзБат(UzBat)- оддел на Бритиш Американ Тобако. | Treba napomenuti da je kompanija koja pravi duvanske proizvode na tržištu u Uzebekistanu УзБАТ (UzBAT) - deo British American Tobacco. |
31 | Во 2010 година профитот на компанијата се зголеми за речиси 50% во споредба со 2009. | U 2010, porfit kompanije je porastao za gotovo 50% u odnosu na 2009. |
32 | Ќе биде интересно да се види како донесувањето на законот ќе влијае врз продажбата на насвар (еден вид на црпувачки тутун) кој е исто така поврзан со тутунските производи. | Biće zanimljivo videti kako će donošenje ovog zakona uticati na prodaju naswar (vrsta omamljujućeg duvana), koji se takođe odnosi na duvanske proizvode. |
33 | Сепак, тој се продава во едноставно целофанско пакување, препакуван во мали делови, најчесто со рака. | Međutim, on se prodaje u jednostavnim celofan paketima i može se meriti u male delove, često rukom. |
34 | Дали производителите на насвар сега треба да пишуваат како нивните производи се штетни по здравјете? | Hoće li proizvođači naswar-a sada pisati o tome kako je on štetan za zdravlje? |
35 | Наскоро ова прашање ќе биде отворено. | Ovo pitanje će još neko vreme ostati otvoreno. |
36 | Музаффар ги охрабрува граѓаните да учествуваат во спроведувањето на законот, со надеж дека законот ќе се применува со помош на тие средства: | Музаффар (Muzaffar) potiče građane da učestvuju u društvenom sprovodjenju zakona, u nadi da će zakon početi da se primenjuje uz pomoć tih sredstava: |
37 | Лично мислам на децата и тинејџерите. | Ja dosta razmišljam o deci i tinejdžerima. |
38 | Сега, јас ќе бидам во можност мирно да ги пријавам продавачите кои ќе продаваат пиво на тинејџери и жените кои продаваат цигари на парче. | Sada ću mirne saveti moći da prijavim prodavača koji prodaje pivo mladima i žene koje prodaju pojedinačne cigarete. |
39 | Претходно, ги проколнував продавачите, но не можев да сторам ништо, немаше правна основа. | Ranije sam psovao te prodavače jer nisam ništa drugo mogao učiniti. Nije bilo pravne osnove. |