Sentence alignment for gv-mkd-20100706-6352.xml (html) - gv-srp-20100627-830.xml (html)

#mkdsrp
1Бразил: „Цунами” погоди неколку од најсиромашните крајбрежни градовиBrazil: “Cunami” pogodio neke od najsiromašnijih gradova na obalama reka
2Скоро 46 луѓе загинаа, а стотици се исчезнати од петокот, 18-ти јули, после поројните поплави кои ги погодија соседните држави Alagoas и Pernambuco во северо-источен Бразил, и е досега најголема еколошка трагедија во сеќавањето на локалното население.Najmanje 46 osoba je poginulo, a procenjuje se da je stotine njih nestalo od 18. juna, nakon obilnih poplava u susednim državama Alagoas i Pernambuco, na severoistoku Brazila, u najgoroj prirodnoj katastrofi koju pamti lokalno stanovništvo.
3Поплавите наречени “североисточното цунами” се споредувани со слични катастрофи во Азија, нешто како цунамито на Индискиот океан во 2004.Nazvane „severoistočni cunami, ove poplave su upoređene sa sličnim katastrofama u Aziji, kao što je cunami 2004. godine u Indijskom okeanu.
4Најмалку 180,000 луѓе се евакуирани од катастрофата и многу од нив најдоа засолниште во училиштата, црквите или кај најблиските од фамилијата.Najmanje 180 hiljada ljudi je iseljeno, a mnogi su pronašli sklonište u školama, crkvama ili kod rodbine. Većina je izgubila sve što je imala i sada zavisi jedino od humanitarne pomoći.
5Многу луѓе загубија сѐ што имаа и се потпреа единствено на хуманитарната помош.Kašnjenje u dostavljanju pomoći znači da će ljudi postati gladni i bolesni.
6Jedan građanin reporter iz Santana do Mundau, jednog od najugroženijih gradova u Alagoas, snimio je trenutak kada je poplava zahvatila grad u petak.
7Доколку хуманитарната помош не пристигне на време тоа би значело дека луѓето ќе бидат гладни и болни.YouTube korisnik TheWelligton1 snimio je video sa krova svoje kuće:
8Nakon što je izgubila sve, Teresa Aragão objavila je fotografije sa uništenom okolinom i fotografije slavlja što je posle najveće katastrofe koju je videla u svom gradu Palmares (Pernambuco), ostala živa i zdrava.
9Од Santana do Mundau, еден од најпогодените градови во Алагоас, минатиот петок еден новинар-граѓанин го снимил моментот кога поплавата го надвладеа градот.Ona je takođe koristila svoj blog da objavi lokalne vesti i da kordinira donacijama za one kojima su potrebne, posebno onima sa invaliditetom:
10You Tube корисникот TheWelligton1 го сними видеото од покривот на неговата куќа:A maior catástrofe que eu já presenciei aqui na minha cidade.
11Откако изгуби сѐ, Teresa Aragao [португалски] објави фотографии од сѐ што беше уништено околу неа и славеше што е жива и здрава после најголемата катастрофа што ја има видено во нејзиниот град, Palmares (Pernambuco).a maior enchente de todos os tempos!!! Toda a minha família perdeu tudo!!!estamos sem roupas , documentos e sem remédios também.
12Таа исто така го користеше својот блог за да ги информира локалните вести и да ги координира донациите за оние на кои им е потребно, а посебно на оние со посебни потреби:Graças a Deus não houve mortes na família. O desespero está grande , um verdadeiro caos de lama e amontoados,carros virados submersos…destruiçaõ total.
13Тоа беше најголемата катастрофа која ја имам видено во мојот град, најголемата поплава до сега!Bila je to najveća katastrofa koju sam videla u svom gradu, najveća poplava ikad.
14Во мојата фамилија сите изгубија сѐ.Svi iz moje familije izgubili su sve.
15Немаме облека, документи, лекови.Nemamo odeću, dokumente, lekove.
16Фала му на Бога, во моето семејство немаше мртви.Hvala Bogu, niko nije poginuo.
17Очајот е огромен, вистински хаос од кал и уништени остатоци, испревртени коли и под водата….. само остатоци.Očajanje je ogromno, svuda je blato i ruševine, automobili su pod vodom i izvrnuti su na krov… totalna katastrofa.
18Branquinha, после поплавата.Branquinha, nakon poplave.
19Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.Fotografija Marceloa Albuquerque, korišćena uz dozvolu.
20Според Gilvan Júnior, погодените места беа поплавени со вода која што беше предвидено да падне во времетраење од еден месец, а тоа количество изврна за помалку од една недела, - во нормални услови, месецот Јуни во Бразил е влажна сезона, но ваков обем на врнежи не беше предвиден:Prema Gilvan Júnior, [uobičajena] jednomesečna količina vode je izručena na ugroženu oblast za manje od nedelju dana - jun je najvlažniji mesec, ali ovolika zapremina padavina nije bila predviđena:
21Во Maceió, главниот град на Alagoas, во текот на месецот Јуни, беа очекувани врнежи од 298.3 милиметри , но до вчера [22-ри Јуни] се забележани 470.2 милиметри .U Maceió, glavnom gradu Alagoas, bilo je očekivano 298.3 milimetara kiše tokom meseca (juna) ali do juče (22. juna) zabeležena je količina od 470.2 mm. Do jutros (23.
22Во Recife, во текот на целиот месец, се очекуваше да има врнежи од 388.9 мм, а ова утро (23-ти јуни) имаше 456.7 мм дожд.Juna) u Recife je bilo 456.7 mm, dok je bilo očekivano 388.9 mm.
23Некој мали градови се скоро целосно уништени од поплавата, додека цели општини покрај коритата на реките Mundau и Capibaribe, во Alagoas и Pernambuco, се целосно преместени од постоечкото место.Neki mali gradovi su potpuno uništeni, dok su cele zajednice sa obala reka Mundau i Capibaribe, u Alagoas i Pernambuco, potpuno poplavljene.
24Разрушените мостови и поплавените патишта оставија многу градови отсечени; таму нема струја, свежа вода или комуникациски сретства во повеќе од погодените места.Zbog srušenih mostova i poplavljenih puteva mnogi gradovi su otsečeni; u najugroženijim mestima nema struje, pijaće vode, telefonske linije su prekinute.
25Lays опишува пуста слика во Аlagoas [потругалски], вклучувајќи ја состојбата во Branquinha, еден од најсиромашните градови вo државата, кој што е 90% уништен и ќе мора да се гради повторно на некоја друга локација:Lays opisuje fotografije sa ruševinama u Alagoas, uključujući one iz Branquinha, jednog od najsiromašnijih gradova u državi, koji je 90% uništen i na različitim lokacijama moraće biti potpuno rekonstruisan:
26Не остана ниту една зграда од јавен карактер во градовите како Branquinha и Quebrangulo.U gradovima kao što su Branquinha i Quebrangulo sve javne zgrade su uništene.
27Таму нема амбуланти, маркети или аптеки за да му пружат прва помош на населението.Nema pošta, marketa ili apoteka da pruže prvu pomoć.
28Овие градови ќе мора да се градат повторно од темел, дури и целата документација е изгубена од канцелариите на централниот регистар.Ovi gradovi će morati biti izgrađeni iz temelja. Celokupna dokumentacija je izgubljena iz javnih arhiva.
29"Пресметано е дека 70% од градот Quebrangulo, 115 км од главниот град на Alagoas, Maceió, беше уништен од водите на реката Параиба (Paraíba River) ".Procenjuje se da je reka Paraíba uništila 70% grada Quebrangulo, koji je udaljen 150 km od glavnog grada Alagoas, Maceió.
30Фотографија на Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.Fotografija Marcela Albuquerque, korišćena uz dozvolu.
31Блогосферата е шокирана од вестите за поплавата со овој обем, во место кое е веќе уништено од екстремната сиромаштија.Blogosfera je zatrpana vestima o poplavama ovolikih razmera u oblasti koja je već bila zahvaćena ekstremnim siromaštvom.
32Сепак, на вести имаше дека главната причина за оваа несреќа не се само неповолните временски услови, но и еколошката деструкцијата која остави многумина бесни.Međutim, bilo je vesti za koje glavni uzrok katastrofe nisu bile samo nepovoljne vremenske prilike nego uništena priroda što mnoge ljuti.
33Alcides Faria [португалски] ја искористи можноста да прати порака до еден локален политичар кој бранеше некои контраверзни политики за животната средина:Alcides Faria iskoristio je priliku da pošalje poruku jednom lokalnim političaru koji je zastupao protivrečnu politiku o životnoj sredini:
34Како што сите знаеме, проблемот во Alagoas е исто така поврзан со уништувањето на шумите и недостатокот на [вегетација] заштитни подрачја.Kao što svi znamo, ovaj problem u Alagoas je povezan sa sečom šuma i nedostatkom vegetacije koja štiti vododelnice.
35Вегетацијата од страна на езерата, потоците и реките е од суштинско значење за да се запре лизгањето на земјиштето и да се воздржи брзото издигање на речните води.Vegetacija na obalama jezera, potoka i reka je neophodna da zaustavi lavine i spreči brz rast vode.
36Улиците под вода во Quebrangulo, Alagoas.Ulice pod vodom Quebrangulo, Alagoas.
37Фотографија: Marcelo Albuquerque.Fotografija: Marceloa Albuquerque.
38Многу блогери дадоа информации за тоа како да се помогне.Mnogi blogeri su objavili informacije o tome kako pružiti pomoć.
39Солидарните мрежи почнаа да се појавуваат и на линија и на интернет, нешто како СОС Алагоас веб страница, кој се служи со OpenStreetMaps за да ги лоцира погодените места и да понуди информации за центрите за донација.Mreže solidarnosti se pojavljuju offline i online, kao što je SOS Alagoas, web sajt koji koristi OpenStreetMap da obeleži najugroženije oblasti i da obezbedi informacije o centrima za donacije.
40Блогерите заедно се припремија за непријатности поставувајќи итна тема за блогирање со цел да се зголеми свеста за начините на кој што може да се помогне.Blogeri su se udružili u postavljanju hitnih tema, blogujući da podignu svest o načinima pružanja pomoći
41Décio Junior [португалски] вели дека сликиве го потсетуваат на цунамито во Индонезија и земјотресот во Хаити.Décio Junior kaže da ga slike podsećaju na cunami u Indoneziji i zemljotres u Haitiju.
42Додека сите размислуваат за Светското првенство во Јужна Африка, тој се обидува да го привлече вниманието на луѓето за нешто што е многу поважно:Dok svi razmišljaju o Svetskom prvenstvu u Južnoj Africi, on pokušava da privuče pažnju ljudi za urgentnije stvari:
43Природата не разликува, не паузира, не ѝ е грижа за нееднаквостите.Za majku Prirodu ne postoje razlike, nema jaza, nema nejednakosti.
44Трагедијата може да му се случи на Јоао или пак на John.Tragedija se može dogoditi i Žoau i Jovanu.
45Срамота е да продолжам да го повторувам овој говор, но навистина морам да најдам начин да ги охрабрам сите за да се приклучат на оваа мрежа за солидарност за Бразил.Sramota je ponavljati ovaj diskurs, ali ja moram da pronađem način da ohrabrim sve da se pridruže ovoj mreži solidarnosti za Brazil.
46Ајде да продолжиме заедно, ние имаме само едно срце, едно братство. Напред Бразил.Hajdemo zajedno, mi imamo samo jedno srce, samo jedno bratstvo.
47Спаси ги своите синови, спаси ги своите браќа.Napred Brazil, sačuvaj svoje sinove, svoju braću.
48Шините отсечени од поплавата во Quebrangulo.Poplava uništila šine u Quebrangulo.
49Фотографија: Marcelo Albuquerque, употребена со дозвола.Fotografija Marceloa Albuquerque, korišćena uz dozvolu.
50После неколку прилично суви денови, врнежливото време што ја загрози околната област во последните неколку дена нема да заврши, барем за за некое време.Posle nekoliko prilično sušnih dana, kišnom vremenu koje je poslednjih dana mučilo ovu oblast neće doći kraj, makar ne uskoro.
51Според Националната метереолошка служба, прогнозата за наредните неколку дена би можела повторно да предизвика реките и потоците во оваа област повторно за здиват, така што спасувачките екипи потешко ќе можат да дојдат до погодените места.Prema Nacionalnoj službi za vreme, kiša koja se prognozira za naredne dane mogla bi da prouzrokuje porast nivoa reka i potoka, i napravi poteškoće spasilačkim timovima da stignu do ugroženih oblasti.
52Погодените места се дел од североисточен Бразил, регион кој пати од екстремна сиромаштија и во нормално ѕслови се погодени од исклучително суво време и суша.Ugrožene oblasti su deo severoistočnog Brazila, ekstremno siromašnog regiona, u kome su suše normalna pojava.
53Поплавите, како и да е, станаа катастрофа која се случува еднаш во годината: во мај 2009, скоро 44 лица беа загинати и 380,000 раселени во истите области.Poplave su, međutim, postale godišnja katastrofa koja se ponavlja: u istioj oblasti u maju 2009, najmanje 44 osobe su poginule, a 380 hiljada je raseljeno. Ovaj članak je korigovala Marta Kuper.