# | mkd | srp |
---|
1 | Видео: Изучување на нов јазик преку онлајн видео | Video: Učenje novog jezika kroz video na internetu |
2 | Дваесет и први февруари е Меѓународниот ден на мајчиниот јазик и оваа година акцентот е ставен врз јазичната разновидност и новите технологии. | Dvadesetprvi februar je Međunarodni dan maternjeg jezika, a ove godine teme su jezička raznovrsnost i nove tehnologije. |
3 | Имајќи го ова предвид, ќе ви претставиме повеќе примери како луѓето го слават и споделуваат нивниот мајчин јазик со останатите луѓе, преку онлајн видеа и веб-сајтови. | Imajući to u vidu, predstavljamo vam niz primera o tome kako ljudi proslavljaju i dele maternji jezik sa drugima putem videa i web stranica. |
4 | Не работи од Ciro Durán, CCBY | No Funciona, autor Ciro Durán, CCBY |
5 | Најпрво ќе се осврнеме на ајмарскиот јазик; овој јазик е зборуван од повеќе од два милиона луѓе и се користи во Боливија, Перу и Чиле, а во првите две држави е признат и како службен јазик. | Prvo ćemo se zaustaviti kod Ajmara, ovaj jezik, koji koristi više od dva miliona ljudi, govori se u Boliviji, Peruu i Čileu i priznat je kao zvanični jezik u prve dve zemlje. |
6 | Говорителите на ајмарскиот јазик стануваат сè поактивни и на интернет преку проекти како што е Jaqi Aru во Ел Алто, Боливија и благодарение на нивните преведувачки напори, Глобал Војсис сега е достапен и на ајмарски јазик. | Oni koji govore Ajmara jezik su sve aktivniji na webu kroz projekte kao što su Jaqi Aru u El Altu, u Boliviji , a zahvaljujući njihovim naporima u prevođenju, sada je Global Voices dostupan na Ajmara jeziku. |
7 | Во продолжение, преку ова кратко видео чиј автор е Choice Humanitarian Org може да научиме и неколку фрази на ајмарски јазик изговорени од неговите родени говорници: | Kroz ovaj kratki video čiji je autor Choice Humanitarian Org možemo naučiti nekoliko fraza na Ajmara jeziku od izvornih govornika: |
8 | Друго америндиски јазично семејство е кечујскиот (Quechua): од Еквадор па сè до Аргентина постојат повеќе дијалекти на овој јазик со повеќе од 10 милиони говорители. | Druga američko-indijska porodica jezika je Kečua: od Ekvadora do Argentine, različite dijalekte Kečua jezika govori više od 10 miliona ljudi. |
9 | Овој јазик е исто така и службен јазик во Перу и Боливија. | To je takođe službeni jezik u Peruu i Boliviji. |
10 | Хајме Салазар својата љубов кон кечујскиот јазик ја развил како повозрасен: кога бил помлад сметал дека кечујскиот јазик е јазик во изумирање и дека нема доволно книги напишани на овој јазик за да тој воопшто троши време на негово изучување, иако признава дека му се допаѓале неколку песни отпеани на овој јазик. | Jaime Salazar je zavoleo Kečua kao odrasla osoba: kada je bio mlađi mislio je da je to jezik koji izumire i da nije bilo dovoljno knjiga na Kečua jeziku da da bi ga smatrao vrednim u to vreme, iako je priznao da mu se dopada nekoliko pesama na tom jeziku. |
11 | Денес, преку неговиот канал на YouTube, тој држи онлајн часови по кечујски јазик наменети за англофоните и шпанските говорители. | Sada predaje Kečua engleskoj i španskoj govornoj publici na svom YouTube kanalu. |
12 | Во следново видео нè учи како да кажеме „Сакам да учам“. | U sledećem videu on nas uči kako da kažemo: “Volim da učim”. |
13 | Сега да преминеме кон Намибија и да научиме нешто и за KhoeKhoegowab. | Pređimo u Namibiju i naučimo nešto o jeziku KhoeKhoegowab. |
14 | Ова е еден од најраспространетите јазици од јазичното семеjство Khoe, особено препознатливи по нивните кликнувачки звуци во одредени зборови. | To je jedan od najrasprostranjenijih jezika iz porodice Khoe jezika, prepoznatljiv po specifičnom “klikajućem” zvuku u pojedinim rečima. |
15 | Во следново видео учителите во основно училиште Туснелда Даусас и Габриел/Коесеб ќе ни ги претстават четирите кликнувачки звуци: s: !, /, # и //. | U sledećem videu, učitelji u osnovnoj školi Thusnelda Dausas i Gabriel/Khoeseb će nas naučiti četiri “klikajuća” zvuka: !, I, /, # i / /. |
16 | Учењето преку песна е забавен начин на учење не само за децата. | Učenje jezika kroz pesmu je zabavan način da se on nauči, a to ne važi samo za decu. |
17 | Следнава лекција преку песна ќе нè научи како да се поздравуваме на свахили, јазикот кој претставува лингва франка или заеднички јазик за поголемиот дел од источна Африка. | U sledećoj lekciji kroz pesmu ćete naučiti kako da pozdravite ljude na svahiliju, lingua franca (franački jezik) ili zajedničkom jeziku u većini istočne Afrike. |
18 | Велшкиот јазик е службен јазик во Велс, но иста така се користи и во некои делови од Англија, Нов Зеланд, Австралија, па дури и Аргентина. | Velški je zvanični jezik Velsa, ali se govori i u nekim mestima u Engleskoj, Novom Zelandu, Australiji, pa čak i Argentini. |
19 | Во следново видео, Бен Лоу (учејќи го својот пријател Дејвид) ќе нè научи и нас како да го изговориме зборот Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, кој претставува име на еден велшки град кој е познат токму поради неговото многу, многу долго име. | U sledećem videu, Ben Low će nas naučiti (dok istovremeno podučava svog prijatelja Davida) kako da izgovorimo Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, ime velškog grada čiji je dobar razlog slave njegovo vrlo, vrlo dugačko ime. |
20 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
21 | v=9-JbavUh5vQ | v=9-JbavUh5vQ |
22 | И последно, но не и најмалку важно, да се потсетиме на потеклото на овој Меѓународен ден на мајчиниот јазик. | I poslednje, ali ne i najmanje važno, ponovo ćemo se podsetiti porekla Međunarodnog dana maternjeg jezika. |
23 | Овој комеморативен настан својот почеток го има на Универзитетот во Дака во 1952 год. кога беа убиени студенти кои протестираа за зачувување на бенгалскиот како службен јазик на Бангладеш (тогашен источен Пакистан). | Ovaj spomen događaj vodi poreklo sa univerziteta u Dakau 1952. godine kada su studenti ubijeni u znak protesta za očuvanje bangla jezika kao zvaničnog jezika Bangladeša (tada istočnog Pakistana). |
24 | Денес бенгалскиот е службен јазик не само во Бангладеш, туку исто така во Индија и Сиера Леоне. | Bangla je sada službeni jezik ne samo u Bangladešu, već i u Indiji i Sijera Leoneu. |
25 | Сузан ќе нè научи како да се поздравиме на бенгалски. | Susan će nas naučiti kako da pozdravimo ljude na Bangla jeziku. |
26 | Глобал Војсис Онлајн навистина се грижи за јазичната разновидност и повеќејазичноста: ГВО се состои од стотици волонтери, преведувачи, автори и уредници кои пишуваат и зборуваат повеќе од еден јазик. | Organizaciji Global Voices Online je veoma stalo do jezičke raznovrsnosti i višejezičnosti: GVO se sastoji od stotina volontera, prevodilaca, urednika i autora koji govore ili pišu na više jezika. |
27 | Многу од нашите читатели се исто така билингвални, но сепак ние вложуваме големи напори и за оние кои не го зборуваат англискиот како свој втор јазик и кои ја заслужуваат можноста да ги читаат на својот мајчин јазик светски-достапните содржини. | Mnogi od naših čitalaca govore dva jezika, ali radimo izuzetno naporno za one koji možda ne govore engleski kao drugi jezik i koji zaslužuju da svetske sadržaje čitaju na maternjem jeziku. |
28 | Затоа повелете разгледајте ги различните сајтови на Глобал Војсис Лингва и доколку сакате оставете коментар или искажете ја вашата поддршка. | Zato slobodno posetite različite Global Voices Lingua web stranice i ako želite, ostavite komentar i pokažite vašu podršku. |