# | mkd | srp |
---|
1 | Руанда: Сеќавање на геноцидот | Ruanda: Sećanje na genocid |
2 | На 6 април започна одбележувањето на седумнаесетгодишнината од руандскиот геноцид. | Šesti april je označen kao početak obeležavanja sedamnaestogodišnjice genocida u Ruandi. |
3 | Време е да се размисли за незаборавните човечки грешки коишто доведоа до подло убивање на близу милиони граѓани на Руанда, а најповеќе Туци. | Vreme je da se razmisli o neoprostivim ljudskim greškama koje su dovele do podlog pokolja blizu milion građana Ruande, uglavnom Tucija. |
4 | Мачното минато на Руанда е сè уште присутно во многу слоеви на руандското општество. | Užasi iz prošlosti su još uvek vidljivi u mnogim slojevima ruandskog društva. |
5 | Официјално, оваа недела ќе биде свечена и тажна со многу ограничени комерцијални активности. | Na zvaničnom nivou, ova nedelja će biti i svečana i sumorna sa vrlo ograničenim komercijalnim aktivnostima. |
6 | Главната комеморација ќе биде одржана на стадионот Амахоро или Стадионот на мирот. | Glavna komemorativna svečanost će biti održana na stadionu Amahoro ili na stadionu Mira. |
7 | Според руандското верување дека името е човековата личност, „izina niryo muntu“; за време на геноцидот во 1994 година, стадионот бил засолниште за 12.000 луѓе, меѓу кои најповеќе Туци, коишто биле под заштита на Обединетите нации. | U skladu sa verovanjem da ime osobe predstavlja njenu ličnost ‘izina niryo muntu'; stadion je tokom genocida 1994. bio utočište za 12,000 ljudi, uglavnom Tucija, koji su tu bili pod zaštitom Ujedinjenih Nacija. |
8 | Незакопани коски на жртви од руандскиот геноцид во меморијалниот центар. | Nezakopane kosti žrtava genocida u Ruandi u memorijalnom centru. |
9 | Фотографија на Фликр корисник ДФИД- Оддел за меѓународен развој на Обединетото кралство (Криејтив Комонс Наведи извор-Некомерцијално-Без изведени дела 2.0). | Fotografija Flickr korisnika DFID - Odeljenje Ujedinjenog Kraljevstva za međunarodni razvoj (CC BY-NC-ND 2.0). |
10 | Руандската благосфера исто така се фокусира на овој величенствен настан. | Ruandska blogosfera se takođe fokusirala na ovaj veličanstven događaj. |
11 | Се дискутираше на најразлични теми поврзани со геноцидот. | Diskutovane su različite teme povezane sa genocidom. |
12 | Kigaliwire блогерот нè врати седумнаесет години наназад, истражувајќи го начинот на којшто луѓето беа известувани за убиствата. Особено се споменува најозогласената радио станица Muhabura којашто ја поттикнуваше нацијата да ги убива Tуците. | Kigaliwire bloger nas je vratio 17 godina unazad, istražujući način na koji se o ubistvima najpre izveštavalo, naročito na zloglasnoj radio stanici Muhabura koja je otvoreno podsticala stanovništvo da ubija Tucije. |
13 | Тој нè потсетува на: | On nas podseća da je: |
14 | Помеѓу јули 1993 и јули 1994 година, Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM) емитуваше програма од вториот кат на оваа „незабележлива“ зграда на ќошот на 12 Avenue de la Paix во центарот на Кигали. | Između jula 1993. i jula 1994., Radio Televizija Libre des Mille Collines (RTLM) emitovala [program] sa drugog sprata ove neupadljive poslovne zgrade na uglu 12. Avenije de la Paix u centru Kigalija. |
15 | Вториот кат сега ѝ припаѓа на нафтената компанија Гапко Руанда. | Kancelarija na drugom spratu sada pripada naftnoj kompaniji Gapco Rwanda. |
16 | На приземјето сега има продавница за мобилни телефони а КЦБ банката сега има филијала на првиот кат. | Jedna prodavnica mobilnih telefona radi u prizemlju, a KCB banka ima filijalu na prvom [spratu]. |
17 | На денешен ден, пред седумнаесет години, на 6 април 1994 година, тука се наоѓаше радиото кое ширеше омраза, а денеска таа иста зграда работи со „полна пареа“. | Na današnji dan pre 17 godina, 6. Aprila 1994., radio stanica koja je promovisala govor mržnje, i koja je bila van te zgrade, počela je da radi “punom parom”. |
18 | Освен тоа, тој objavi едно јасно предупредување напишано од Линдзи Хилсум, единствениот дописник којшто се наоѓаше во Руанда во тоа време. | Osim toga, on je postavio dalekovido upozorenje koje je napisala Lindsay Hilsum , jedina strana dopisnica koja je tada bila u Ruandi. |
19 | Ретроспективно гледано, болна е помислата дека светот ќе заборави на нејзините зборови. | Gledajući unazad, bolna je pomisao da će svet tako hladno zažmuriti [pred njenim rečima]. |
20 | На 6 април 1994 година, Хилсум нè предупредуваше: | Pišući 6. Aprila 1994., Hilsum je upozoravala: |
21 | Руандскиот главен град Кигали од вчера е во хаос, откако трупите, претседателската гарда и полицајците поминаа низ предградието убивајќи го Премиерот, мировниците на Обединетите нации и бројни цивили. | Ruandski glavni grad Kigali od juče je u haosu, a trupe, predsedničke garde i policajci projurili su kroz predgrađa ubivši premijera, pripadnike mirovnih snaga Ujedinjenih Nacija i brojne civile. |
22 | Банди војници и младина ги киднапираше политичарите на опозицијата, убиваа членови на малцинското племе Туци, претепувајќи ги до смрт, сечејќи ги со мачети и ножеви, или убивајќи ги. | Bande vojnika i omladine kidnapovali su opozicione političare, i ubili članove manjinskog Tuci plemena, tukli ih palicama do smrti, sekli ih mačetama i noževima, ili ih ubijali.” |
23 | Блогерот Dan Speicher се потсетува на неговата посета на Руанда пред околу десет години и ужасите на кои бил сведок: | Bloger Dan Speicher se seća njegove privatne posete Ruandi pre oko 10 godina i užasa kojima je prisustvovao: |
24 | Тешко е да се верува дека бев во Руанда пред десет години. | Teško je poverovati da sam pre deset godina bio u Ruandi. |
25 | Стигнав неколку дена порано. | Stigao sam nekoliko dana ranije. |
26 | Сега присуствував на Неделата на сеќавањето на геноцидот. | Sada sam prisustvovao nedelji sećanja na genocid. |
27 | Додека низ улиците се одржуваа паради и церемонии, на сите телевизиски канали имаше слики од убиствата и омразата. | Dok su napolju nastavljene parade i ceremonije, slike zločina i mržnje bile su na svim kanalima. |
28 | Сè уште јасно се сеќавам на масивните гробници. | Ja se još uvek jasno sećam masovnih grobnica. |
29 | Илјадници тела фрлени во земјата, оставени природно да скапуваат. | Hiljade tela je istovareno u zemlju, ostavljeni da prirodno istrule. |
30 | На жената што ја запознав ѝ недостига дел од черепот отсечен со мачета, нејзиниот маж бил убиен неколку години порано во војните напади на Хутите, оставајќи ја да се грижи сама за нивните деца. | Ženi koju sam upoznao nedostaje deo lobanje odnet mačetom, njenog muža su nekoliko godina ranije ubili Huti u vojnim napadima, ostavivši je da se sama brine o svojoj deci. |
31 | Блогот Rising Continent подлабоко навлегува во прашањето за атентатот на претседателот Хабиариману за којшто многумина веруваат дека го поттикна геноцидот: | Blog Rising Continent detaljnije razmatra pitanje atentata na predsednika Habiarimanu za koji mnogi veruju da je podstakao genocid koji je usledio: |
32 | На 6 април 1994 година, две гранати го погодија авионот во кој се наоѓаше претседателот Хабиариману, убивајќи ја целата посада, претседателот на Бурунди и командантот на штабот на руандската војска. | Šestog aprila 1994., dve granate su pogodile avion u kome se nalazio ruandski predsednik Juvenal Habiarimana, ubivši celu posadu, uključujući predsednika Burundija i komandanta štaba ruandske vojske. |
33 | Нападот беше еден од најсуровите терористички акти во 90-тите години. | Taj napad je sigurno bio jedan od najgorih terorističkih napada „devedesetih“. |
34 | Размислете за тоа! | Razmislite o tome! |
35 | Двајца претседатели на Африканските држави беа убиени- претседателот на Бурунди, Циприен Нтариамира, беше исто така во авионот, мирот кој стоеше на „стаклени нозе“ базиран на договорот Аруша во 1993 година, беше нарушен. | Dva afrička šefa države su ubijena-Predsednik Burundija Ciprien Ntariamira je takođe bio u avionu , krhki mir zasnovan na Arusha sporazumima iz 1993. |
36 | Избувна војна, а илјадници луѓе беа масакрирани. | Bio je prekinut, rat je nastavljen, i mase ljudi su bile masakrirane. |
37 | Блогерката Olga Bonfiglio ни обрнува внимание на психолошките последици од геноцидот. | Bloger Olga Bonfiglio podiže svest o psihološkim posledicama genocida. |
38 | Таа пишува: | Ona piše da: |
39 | Според свештениците и стручњаците за социјална политика со коишто разговарав минатиот ноември кога бев во посета на Руанда воопшто не е изненадувачки фактот дека 100% од преживеаните се истрауматизирани од геноцидот. | Prema sveštenicima i stručnjacima za socijalnu politiku sa kojima sam razgovarala prošlog novembra kada sam posetila zemlju, ne iznenađuje da je danas 100% preživelih ljudi, kao i izvršilaca, traumatizovano tim genocidom. |
40 | Длабока болка, вина, срам од тоа што го преживеале, егзистенцијалните неприлики и тежнеењето за одмазда остана во срцата на многу луѓе, вели Филипе Нгиренте, директорката на социјалната служба. | Duboki bol, krivica, egzistencijalne neprilike i težnja za odmazdom ostaju u srcima mnogih ljudi, rekla je Philippe Ngirente, direktorka socijalne službe. |
41 | Таа додава дека Владата и Црквата вршат голема улога во изградбата на новата Руанда: | Ona dodaje da su vlada i Crkva značajni činioci u izgradnji nove Ruande: |
42 | Владата на Кагаме очајно посакува да го преброди она што се случи и да продолжи да ја стабилизира државата со понатамошниот развој на политиката и економијата. | Kagamina vlada očajnički želi oporavak [zemlje] kao nastavak pokušaja da se zemlja stabilizuje kroz politiku i ekonomski razvoj. |
43 | Во тек е изградбата на центарот на Кигали, главниот град на Руанда. | U centru Kigalija, glavnog grada Ruande cveta gradnja. |
44 | Напорот да се апелира на мултикултурализмот е исто така очигледен во низата ресторани на западните држави и на Азија. | Napor da se apeluje na multikulturalizam je takođe očigledan u vidu dugačkog niza zapadnih i azijskih restorana koji se tamo mogu naći. |
45 | Се гради исто така и еден огромен хотелски и конференциски комплекс за да привлече туристи и деловни луѓе. | Jedan veliki hotelski i konferencijski kompleks se gradi za turiste i poslovne ljude. |
46 | Англискиот јазик беше прогласен за службен јазик во Руанда минатата година. | Engleski je prošle godine proglašen za zvanični jezik u Ruandi. |
47 | (Киниаруандскиот и францускиот јазик се исто така службени јазици во Руанда). | (Ruanda i francuski su takođe zvanični jezici.) |
48 | Во меѓувреме, Католичката црква стана главниот играч во водењето на емоционалната и духовната реконструкција на оваа претежно католичка држава. | U međuvremenu, Katolička crkva je postala glavni igrač u vođenju emocionalne i duhovne obnove u ovoj pretežno katoličkoj zemlji. |
49 | Тие се обидуваат да ги помират оние кои го преживеаа геноцидот и оние кои го извршија истиот. | Oni rade na pomirenju između onih koji su preživeli genocid i onih koji su ga izvršili. |
50 | Блогот Democracy Watch зазема цврст став кога станува збор за Владата на Руанда. | Blog Democracy Watch zauzima tvrđi stav u vezi sa Ruandom. |
51 | Иако, авторката е импресионирана од одредени позитивни цели постигнати во последните седумнаесет години, таа е загрижена бидејќи смета дека постигнувањата не се доволни да го спречат повторувањето на минатото. | Iako je autorka impresionirana nekim uspesima tokom poslednjih 17 godina, zabrinuta je što ti uspesi nisu dovoljni da spreče ponavljanje prošlosti. |
52 | Таа пишува: | Ona piše: |
53 | Многу аутсајдери не го препознаваат недостатокот на политичка слобода и економските неeднаквости коишто ги спротивставуваат граѓаните на Руанда кои не се поддржувачи на владејачката партија Руандски патриотски фронт (РПФ). | Najveći broj autsajdera ne uspeva da prepozna nedostatak političkih sloboda i ekonomskih nejednakosti koje konfrontiraju Ruanđane koji nisu članovi vladajućeg Ruandskog patriotskog fronta (RPF). |
54 | Мнозинството од преживеаните руандски Хути и Туци и понатаму остануваат политички маргинализирани, на работ на егзистенцијата и во многу случаи, трауматизирани од она што го преживеале. | Ogromna većina ruandskih Hutua i Tucija koji su preživeli genocid ostaju politički marginalizovani, izuzetno siromašni, i u mnogim slučajevima, traumatizovani onim kroz šta su prošli. |
55 | Нивниот секојдневен живот се карактеризира со недостаток на храна, чиста вода и пристапни здравствени услуги, додека елитата ужива во европските кафетерии, безжичен интернет пристап, нови станбени и стоковни куќи, пристапна здравствена заштита и други услуги. | Svakodnevni život za mnoge je obeležen nedostatkom hrane, čiste vode i pristupačnih zdravstvenih usluga, dok elita uživa u evropskim kafedžinicama, bežičnim internet pristupu, novim stambenim i robnim kućama, pristupačnoj zdravstvenoj zaštiti i drugim uslugama. |
56 | Јазот помеѓу урбаните елити и руралното граѓанство никогаш не бил поголем- некаде околу 90% од жителите на Руанда живеат во руралните области. | Jaz između urbane elite i ruralnih građana- nekih 90% Ruanžana živi u ruralnim oblastima - nikada nije bio veći. |
57 | Оваа социо-економска нееднаквост помеѓу владејачката елита и просечните жители на Руанда ја зголемува можноста за втор круг политичко насилство. | Ovaj porast socio-ekonomske nejednakosti između vladajuće elite i prosečnih Ruanđana čini mogućim drugi krug političkog nasilja. |
58 | Но, ситуацијата не е целосно безнадежна. Се смета дека со помош на партнерство со меѓународната заедница е можно да се изгради поиздржлива и демократска иднина. | Ali situacija nije u potpunosti beznadežna i kroz partnerstvo sa Međunarodnom zajednicom, moguće je izgraditi jednu održivu i demokratsku budućnost. |
59 | Тука е решението: | Ovde je rešenje: |
60 | Со цел да се одржи мирот, меѓународните актери се активни во Руанда и во регионот на Големите африкански езера. Тие мора да ја поттикнат РПФ да ѝ ги отвори вратите на демократијата. | Kako bi održali mir, međunarodni akteri koji su aktivni u Ruandi, i braća iz regiona velikih afričkih jezera, moraju gurnuti RPF prema stvarnoj otvorenosti za demokratiju. |
61 | За крај, блогот на Светската федерација на младите лутеранци нè потсетува дека светот „се потпира“ на солидарноста. | Konačno, blog Svetske federacije mladih Luterana podseća da svet počiva na solidarnosti. |
62 | Тие ни објаснуваат како: | Oni objašnjavaju kako: |
63 | Оваа недела, светот се сеќава на грозоморниот геноцид во Руанда во 1994 година. | Ove nedelje, svet se seća strašnog genocida u Ruandi u 1994. |
64 | Беа убиени околу 800.000 луѓе. | Oko 800,000 ljudi je ubijeno. |
65 | Младиот лутеранец од САД, Ани Боно, им предложил на неговите пријатели да носат виолетово во четвртокот. | Annie Bunio, jedna mlada luteranka iz SAD, predložila je prijateljima da u četvrtak nose ljubičastu odeću. |
66 | Виолетовата боја е боја на жалост во Руанда. | Ljubičasta je boja žalosti u ruandi. |
67 | Ова треба да биде знак на сеќавање и повик на акција против геноцидот и масовните убиства коишто сè уште се случуваат. | To bi trebalo da bude znak sećanja i poziv na akciju protiv svih drugih genocida i masovnih ubistava koja se trenutno sprovode. |