# | mkd | swa |
---|
1 | Судан: Одбројување до референдумот за отцепување на Јужен Судан | Sudan: Muda mfupi Kuelekea Kwenye Kura ya Maamuzi ya Sudani ya Kusini |
2 | На 9 јануари 2011 г. јужен Судан ќе одржи референдум за тоа дали треба или не да остане дел од Судан. | Sudani ya Kusini itaendesha kura ya maoni ili kuamua ikiwa iendelee kubaki kuwa sehemu ya Sudani ama la ifikapo tarehe 9 Januari 2011. |
3 | Прилично е веројатно дека најголемата африканска држава ќе се раздели на два дела. | Uwezekano ni mkubwa kuwa nchi hiyo kubwa zaidi katika bara la Afrika itagawanyika kuwa nchi mbili. |
4 | Еве го нашиот најнов преглед на блогерски постови поврзани со референдумот. | Ufuatao ni mkusanyo wa makala za blogu kuhusu kura hiyo ya maoni. |
5 | Од минатиот октомври до денес, 116.000 жители на јужен Судан си заминаа од северен Судан, известува Меги Фик (Maggie Fick): | Wa-Sudani Kusini 116,000 wameondoka kutoka Sudani ya Kaskazini tangu mwezi Oktoba mwaka jana, Maggie Fick anataarifu: |
6 | 116.000 (бројка која се зголемува*) жители на јужен Судан го напуштија северен Судан од изминатиот октомври. | Wasudani ya Kusini 116,000 (na hesabu inaongezeka) wameondoka Sudani kaskazini tangu mwezi Oktoba mwaka jana. |
7 | На само една седмица пред почетокот на гласањето за референдумот, луѓето масовно пристигнуваат во главните градови на југот со сѐ побрзо и побрзо темпо. | Ikiwa limesalia juma moja tu kabla kura hiyo ya maoni huko Sudani ya kusini kuanza, watu wanawasili kwa wingi katika miji mikuu ya Jimbo la kusini kwa kasi ambayo ni wazi inaongezeka kwa haraka. |
8 | Жени и деца полнат вода во транзитен камп за ново-пристигнати повратници во Авеил (Aweil). | Wanawake na watoto wakiteka maji katika kambi ya muda ya wakimbizi kwa ajili ya raia wageni wanaorejea. |
9 | Фотографија на Меги Фик | Picha ya Maggie Fick |
10 | Зошто жителите на јужен Судан одат на југ во толку голем број?: | |
11 | Па, зошто јужњаците продолжуваат да одат на југ во толку голем број и покрај неизвесноста што ги чека дома околу нивната иднина? | Je ni kwa nini wakaazi wa kusini wanaendelea kumiminika kusini kwa idadi kubwa pamoja na kutokuwepo kwa uhakika wa mustakabali wao huko nyumbani? |
12 | Затоа што имаат причина да веруваат дека нивните права нема да бидат почитувани во северен Судан по референдумот. | Kwa sababu wana sababu za kuhofia kama kweli haki zao zitaheshimiwa huko Sudani kaskazini kufuatia kura hiyo ya maoni. |
13 | Магди Ел Гизули (Magdi El Gizouli) го анализира обраќањето до нацијата на претседателот Омар Башир (Omar Bashir) за време на 55-годишнината од независноста. | Magdi El Gizouli anachambua hotuba ya Rais Omar Bashir kwa taifa wakati wa sherehe za kumbumbuku ya miaka 55 ya uhuru wanchi hiyo. |
14 | Тој вели: -„Дозволување на југот да си ја одбере сопствената судбина во поставката на Башир ја претставува последната линија во книгата за заздравување на нацијата”: | Anasema, “Kuruhusu watu wa Kusini kuchagua mustakabali wake kwa mtazamo wa Bashir inamaanisha “mstari wa mwisho katika kitabu cha kupona kwa taifa”: |
15 | Во рамките на оваа платформа Башир говореше за трите главни прашања, претстоечкото отцепување на југот, конфликтот во Дарфур и барањето на опозицијата за политичко реструктуирање во Картум за отцепување на југот. | Kutoka kwenye jukwaa hili Bashir alizungumzia masuala matatu muhimu ya kipindi hiki, kujitenga kwa Kusini, mgogoro katika Darfur, madai ya upinzani ya kutizamwa upya muundo wa kisiasa huko Khartoum kufuatia kujitoa kwa Sudani ya Kusini. |
16 | Во однос на југот Башир ја претстави можноста за избор меѓу мирно отцепување или заедништво во воени услови како храбар и демократски лек за хроничната пукнатина во органската целина. | Kuhusu Kusini Bashir alitoa uchaguzi kati ya kujitoa kwa amani na umoja unaowezekana kwa vita kama mbinu ya kiwerevu na kidemokrasia dhidi ya mpasuko ulioshindikana katika uasili wake wa jumla. |
17 | Според Башировата поставка, да му се дозволи на југот сам да си ја одбере судбината ја подвлекува „последната линија во книгата за заздравување на нацијата“, затоа што мирот, конечната цел на неговото владеење, дефинитивно е највистинското олицетворение на независноста на оваа држава. | Kuruhusu Kusini kuchagua mustakabali wake katika fikra za Bashir kunamaanisha “mstari wa mwisho katika kitabu cha kupona kwa taifa”, kwa kuwa amani, ambayo ni shabaha kubwa ya utawala wake, kwa hakika ni sehemu ya kweli na muhimu ya uhuru wa nchi hiyo. |
18 | Според Јобу Анет (Yobu Annet), спорната област Абјеи (Abyei) би можела да се соочи со сериозен недостаток на производи доколку југот се отцепи, затоа што повеќето од нив доаѓаат од северот: | Kwa mujibu wa Yobu Annet, eneo lenye utata la Abyei linaweza kukabiliwa na upungufu mkubwa wa bidhaa ikiwa sehemu ya Kusini itajitenga kwa kuwa bidhaa nyingi huja kutokea Kaskazini: |
19 | Деловната заедница во Абјеи многу е загрижена - многумина мислат дека отцепување би донело економски пад во областа. | Jamii ya wafanyabiashara katika eneo la Abyei inaguswa sana - wengi wanadhani kujitenga kutaleta kuanguka kwa uchumi katika eneo hilo. |
20 | -“Ако Абјеи се придодаде кон југот тогаш тоа може да влијае на пограничната трговија”, рече бизнисменот Чол Мајен (Chol Mayen). | “Kama Abyei itakuwa sehemu ya Kusini basi biashara ya mpakani inaweza kuathiriwa sana”, alisema Chol Mayen, mfanyabiashara. |
21 | -„Доколку дојде до целосно затворање на границата, сепак можеме да одиме по производи во Источна Африка“. | “Kama itatokea kwamba mpaka utafungwa kabisa, tunaweza bado kwenda Afrika Mashariki kufuata bidhaa.” |
22 | Референдумот е причина за неспокојство кај странските трговци во Јуба: | Kura ya maoni inasababisha hofu kubwa kwa wafanyabiashara wa nje huko Juba: |
23 | За Бирунги Мари (Birungi Mary), трговец од Уганда кој се занимава со зеленчук во пазар во Јуба, референдумот е причина за неспокојство. | Kwa Birungi Mary, mfanyabiashara wa Kiganda anayeuza mboga katika soko la Juba, kura ya maoni inasababisha hofu. |
24 | -„Се подготвуваме да си заминеме и потоа доколку нема насилство повторно да се вратиме по референдумот“. | “Tunajiandaa kuondoka, na kisha kurudi baada ya kura ya maoni kama hakutakuwa na machafuko.” |
25 | Мари е еден од илјадниците трговци во Јуба, од кои многумина се од соседни земји, кои се загрижени околу тоа што ќе донесе референдумот. | Mary ni mmoja wa maelfu ya wafanyabiashara wa Juba, wengi wao kutoka nchi za jirani ambao wanashauku ya kujua kile ambacho kura ya maoni itakileta. |
26 | Тие веќе имаат проблеми поради растечките цени на увозните производи и многумина се плашат дека можното насилство поради референдумот може да го наруши бизнисот и вредна стока би била уништена. | Haku tayari wanateseka kwa mfumuko wa bei kwa bidhaa zinazoingizwa kutoka nje, wengi wanahofu kwamba vurugu zinazohusiana na kura ya maoni zinaweza kuvuruga kabisa biashara na bidhaa za thamani zinaweza kuharibiwa. |
27 | Во пазарите Кониоконио (Konyokonyo) и Џебел (Jebel) во Јуба многумина странски трговци рекоа дека ќе си одат дома за Божиќ и потоа ќе чекаат да помине референдумот пред да се вратат. | Kwenye masoko ya Konyokonyo na Jebel huko Juba, wafanyabiashara wengi wakigeni walisema wanaenda nyumbani kwa sikukuu ya Krismas, na kisha watangoja mpaka zoezi la kura ya maoni limalizike ndipo warudi. |
28 | Јужен Судан Инфо создаде временска линија за текот на главните настани во Судан за 2010 г. : | South Sudan Info imetengeneza mkusanyiko wa vichwa vya habari vya Sudani mwaka 2010: |
29 | За 9 дена жителите на јужен Судан ќе се упатат кон гласачките места на самопрогласен референдум за да одлучат дали да ја воспостават најновата независна африканска држава. | Ndani ya siku 9, Wasudani Kusini wataelekea katika upigaji kura katika kura ya maoni ya kujiamulia kama waunde au wasiunde nchi mpya huru zaidi katika Afrika.. |
30 | Изминатава година беше значајна година, последна од шест-годишниот временски период на КПА (CPA (Comprehensive Peace Agreement)) што води до референдумот на 9 јануари 2011 г. | Mwaka uliopita ulikuwa ni mwaka wa alama, ya kuwa mwaka wa mwisho katika kipindi cha miaka sita ya makubaliano ya mpito ya amani kinachowaelekeza kwenye tarehe muhimu kabisa ya kura ya maoni ya Januari 9, 2011. |
31 | Сини стегачи се појавуваат насекаде низ Јуба. | Vibeji hivi vya bluu vinafurika katika Juba yote. |
32 | Фотографија на Мисхепс и Мејхепс | Picha ya Mishaps na Mayhaps |
33 | Мисхепс и Мејхепс (Мishaps and Mayhaps) забележува дека глас за сѐ освен одделување не е нешто што многу гласачи ќе го истолерираат: | Mishaps na Mayhaps anaona kwamba kura isiyo na sababu nyingine yoyote isipokuwa kutengana si jambo ambalo wapigakura wengi wa Sudani ya Kusini watalivumilia: |
34 | еден од многуте знаци кои се појавуваат во јужен Судан како што се доближуваме до референдумот, станува сѐ појасно дека глас за било што освен одделување не е нешто што многу јужно-суданци ќе го толерираат. | Moja ya dalili nyingi mbaya zinazojitokeza huko Sudani ya Kusini wakati tunapoikaribia kura ya maoni, ni kuanza kuwa bayana kwamba kura ambayo haina lengo lolote lile isipokuwa kutengana si jambo ambalo Wasudani Kusini wengi watalivumilia. |
35 | Да, 4 децении имаше војна која однесе милиони жртви, но многумина во јужен Судан овој процес едноставно го гледаат како последниот чекор до отцепување, а не како можност за вистинско самоопределување. | Bila ya shaka, pamekuwepo na miongo minne ya vita vilivyosababisha vifo vya mamilioni, lakini mchakato huu unaonwa na wengi ndani ya Sudani ya Kusini kama hatua ya mwisho katika njia ya kujitenga, badala ya fursa ya kujipambanua kwa kweli kama taifa. |
36 | Погледнете ги визуелните прикази на Меги Фик од “Последното одбројување” (“The Final Countdown”) до референдумот во јужен Судан: | Tazama viwasilishi vya picha vya Maggie Fick vya “Muda wa mwisho” kuelekea kwenye kura ya maoni ya Sudani ya Kusini: |
37 | Самата количина на знаци поврзани со референдумот во главниот град на југот е сѐ позабележлива. | Idadi tu ya mabango yanayohusiana na kura ya maoni katika makao makuu ya kusini inazidi kustahili kutizamwa. |
38 | Најновите плакати од Комисијата за референдум во јужен Судан ги повикува регистрираните гласачи да излезат на гласање на 9 јануари. | Mabango ya hivi karibuni kutoka kwenye Tume ya Kura ya maoni ya Sudani ya Kusini yanawasihi wapigakura kujitokeza tarehe 9 Januari. |
39 | Најголемиот број на плакати и рекламни паноа, пак, носат една јасна порака: отцепувањето доаѓа. | Mengi ya mabango haya makubwa kwa madogo hata hivyo, yanabeba ujumbe mmoja ulio bayana: kujitenga kunakuja. |
40 | Овие знаци, придонес од одредени граѓански општествени групи, го вклучуваат јужно-суданското знаме и високо подигната дланка, симбол кој го има на гласачкото ливче за референдумот. | Alama hizi, zilizochorwa na muungano wa makundi ya jumuiya za kiraia, zina bendera ya Sudani ya Kusini na kiganja kimoja cha mkono kilichonyanyuliwa, ambayo ni alama inayoonekana kwenye makaratasi ya kura hiyo ya maoni. |
41 | За оние кои веруваат во молитви, придружете им се на Скот и Мег Рамбо: | Kwa wale wanaoamini katika maombi, ungana na Scott na Meg Rambo: |
42 | Дали би ни се придружиле во молитвите: | Je unataka kuungana nasi katika kuomba: |
43 | * за мир меѓу северот и југот, но исто така и меѓу разните племенски групи. | * kwa ajili ya amani kati ya Kaskazini na Kusini, lakini pia kati ya makundi mbalimbali ya kikabila. |
44 | * за мирно решение околу спорните области; нивните граници и жители * за мирен, фер и смирен референдумски процес. | * kwa ajili ya makubaliano ya amani katika maeneo yenye vurugu; mipaka yao na makazi yao * kwa ajili ya mchakato sawia wenye amani na haki wa kura hiyo ya maoni. |
45 | * за црквата во Судан и понатаму да биде сведок и носител на помирување * за помирување; меѓу северот и југот, меѓу владата и бунтовниците, меѓу племињата и најважно, меѓу суданскиот народ и Господ. | * kwamba kanisa katika Sudani liendelee kuwa shuhuda na mtendakazi wa upatanishi * kwa ajili ya upatanishi; kati ya Kaskazini na Kusini, kati ya serikali na waasi, kati ya makabila, na muhimu zaidi kati ya watu wa Sudani na Mwenyezi Mungu. |