Sentence alignment for gv-mkd-20080407-73.xml (html) - gv-zhs-20080415-1048.xml (html)

#mkdzhs
1Јапонија целосно расцветана Пролетта стаса во Јапонија со првите цветови на црешите оваа година.日本樱花盛开
2Луѓето нестрпливо ја чекаат временската прогноза за цветот која треба да биде објавена од Метеоролошката агенција, додека во својот календар го обележуваат најдобриот ден за набљудување на цветовите (ханами). Како што фронтот на црешови цветови (сакуразенсен) се помести на север, црешите почнаа да цветаат во Шизуока, Куматато и Токио на 22ри Март, неколку дена порано од вообичаено.春天降临日本,带来今年第一波樱花盛开,人们焦急地等待日本气象厅公布的樱花绽放预测,并在日历上作记号,标记出门赏樱最好的一天,当樱花前线(sakurazensen)往北移动,3月22日静冈、熊本、东京的樱花率先开花,今年的花期较往年平均开花日期早了几天,许多日本博客连忙抢拍樱花盛开的美景。
3Многу јапонски блогери ја искористија можноста да направат фотографии од цветовите. Риеко Коизуми од Една соба со цвеќе, фото блог кој прикажува фотографии од цвеќиња што таа ги среќава во секојдневниот живот, напрви фотографија од цвет на цреша уште пред да биде сезоната “официјално отворена”.花之研究室(One Drop Room with Flowers)的Rieko Koizumi,在博客中纪录了每天生活中遇见的花朵,在「官方宣布」樱花花季正式来临前,拍下了樱花。
4Фотографија од Риеко Коизуми, Една соба со цвеќе (Криејтив комонс, погледни услови на лиценца)Rieko Koizumi发表于花之研究室,遵照创用CC授权使用,授权见此。
5Подоцна попладнето, забележав нешто розево црвено од далечина, па отидов поблиску и го забележав [овој цвет] како тивко си цвета.今天傍晚,我远远地看见有个粉红色的身影,走近一看,发现这朵花悄悄地绽放了。
6Еве некои делови од друг фото блог скајсикер以下是由另一个写真博客skyseeker发布
7Фотографија од скајсикер (под Криејтив комонс лиценца, погледни услови)发表于skyseeker,遵照创用CC授权使用,授权见此。
8Ред на црешови дрва на “Kишамичи”, шеталиште кое ги поврзува станицата Сакурагичо и просторот на новото пристаниште. Тешко е да се опише убавината и јас не можам да се сетам на ниту еден збор со кој ќе го направам тоа.连接横滨樱木町(Sakuragicho)与新港地区的汽车道(Kishamich),两旁的樱花,很难形容那种美,我想不出有什么字足以形容。
9Фотографија од Дани Чо (под Криејтив комонс лиценца, види услови)Danny Choo摄影,遵照创用CC授权使用,授权见此。
10Блогерот Блу Свон се осврнува на тоа зошто цветањето на црештите е толку специјално за јапонската култура: Црешите се целосно расцветани.博客 A Blue Swan则反思,日本文化中樱花为何如此特别?
11Овие дрва привлекуваат бубачки, тие не се толклу убави кога не цветаат, тие не можат да се искористат за никаква градба, нивниот плод не се јаде, цветот паѓа многу брзо, па така тие не се многу корисни дрва.
12Како и да е, Јапонците отсекогаш го сакале нивниот цвет… Тоа е затоа што чувството на “непостојаност” кое Јапонците го имаат уште од античко време се поклопува со постоењето на цветот.樱花盛开时,引来许多虫子,樱树非花期时并不美,不能当建材使用,果实不能吃,樱花很快就凋谢,所以,樱树实在称不上实用的树种。
13[Овие Јапонци] проектираа [слика на] човечки суштества кои умираат во момент на трепкање на окото врз ливчиња кои паѓаат во истиот момент на трепкање на окото.但是,日本人非常喜欢樱花,因为日本人自古以来便体认到生命的无常,就像樱花花期的短暂易逝,人的生命一眨眼便殒落了,就好比樱花一眨眼便凋落了,日本人在此间发现世间运行的道理。
14И потоа тие најдоа вредност во тоа. Фотографија од спутник (под Криејтив комонс лиценца, види услови)sputnik摄影,,遵照创用CC授权使用,授权见此。
15Блогот на спутник постави слики од цветањето на црешите во поле од расцветани репи од нивното “ханами' патување, вклучувајки ја и погоре прикажаната, и напиша:博客sutnik blog发表花见之旅所拍下的照片,田野中樱花盛开的美景,包括上图,并写道:
16Излегов надвор повторно оваа година. Ханами на истото место како и минатата година.今年也去了,去年在同样的地方赏樱,幸好我有来。
17Навистина е многу убаво, и мило ми е што го направив тоа.去年因为我是下午才到,已经人山人海大混乱,今年决定一早就去,早上7点前就到了。
18Минатата година отидов таму токму пред пладне и имаше многу гужва, па така оваа година побрзав со утрински напад, пристигнав пред 7 часот изутрина.虽然如此,但很惊讶的是已经有人先到了…不过因为到的早,我可以悠闲地赏花。
19И сепак, бев прилично изненадена што неколку луѓе веќе беа таму…Но, поради ова можев да се релаксирам и да ги видам [цветовите].樱花浅浅的粉红加上油菜花令人愉悦的嫩黄,颜色多么温柔优雅的景致,让人联想到天堂应该也是如此吧!
20Бледата розева боја на црешовите цветови и релаксирачката жолта од цветовите на репата, погледот на нежните бои ме тера да помислам дека рајот мора да изгледа вака.校对:Portnoy