# | mkd | zhs |
---|
1 | Узбекистан: Откриени случаи на ХИВ, затворска казна за водачот на кампањата за борба против сидата | 乌兹别克斯坦:爱滋疫情与社会运动隐忧 |
2 | Околу 150 узбекистански деца се инфицирани со вирусот ХИВ во болниците во Наманган, трет град по големина во земјата. Иако се работи за случај од 2007/2008 година, сепак објавен е дури во 2010, кога анти-владиниот веб сајт Ferghana.ru (блокиран во Узбекистан) објави [руски] документарен филм кој го емитуваше и националната телевизија по наредба на јавниот обвинител. | 在乌兹别克斯坦第三大城Namangan,大约150名孩童在医院感染HIV,这些案例在2007年至2008年发生,但直至2010年3月消息才曝光,倾向在野阵营的Ferghana.ru网站(在乌国已遭禁)外流一部记录片,是由乌兹别克斯坦电视台在检察署命令下拍摄而成。 |
3 | Во документарецот, Бахтијор Шодмоновцита, претставник на јавното обвинителство во Наманган, изјавува [руски] дека четиринаесет од 147-те деца кои биле заразени, умреле (филмот е снимен на почетокот на 2009). | |
4 | Меѓу другото, потврдува дека дванаесет доктори и медицински сестри од двете болници во Наманган се обвинети за небрежност и негрижа кон малолетни пациенти и се осудени на 5-9 години затвор (погледнете го филмот на узбекистански). | |
5 | Веста брзо се прошири низ локалната блогосфера: многумина беа шокирани не само од постапките на лекарите, туку и од прикривањето на случајот од властите. Некои сметаат дека казната не е доволно строга. | 片中访问Namangan检察署代表Bakhtiyor Shodmonov,表示,147名孩童里已有14人死亡(记录片摄于2009年初),他亦指出,两家医院共12位医师及护士已因照顾儿童不当为罪名,遭判处五年至九年有期徒刑。( |
6 | Neoleo пишува [руски]: | 乌兹别克斯坦语影片请见此) |
7 | Казната е премногу блага; тие буквално ги убиле децата. А што да се каже за нивните родители? | 这则消息在博客圈引起众多回响,许多人感到震惊,不只是因为医师怠忽职守,也因为消息之前遭政府封锁,有些人甚至认为判罪太轻,Neoleo写道: |
8 | И нивните животи се уништени. На Registan.net [англиски] има вакви коментари: | 此次量刑太过轻微,医护人员根本就杀了这些孩童,孩童家长怎么办? |
9 | Metin:„Докторите лесно си поминале; доживотен затвор ќе беше посоодветна казна. | 他们的生活也毁了。 |
10 | Построго треба да се казнува неодговорноста во професиите кои директно влијаат на туѓите животи“. | Registan.net网站上有更多留言: |
11 | Lettore: „Ова се случува кога постои неукост и кога се спасува образот“. Jay: „Узбекистанскиот народ знае дека болниците се места каде се оди да се умре, а не да се оздрави. | Metin:这些医师真是轻松过关,无期徒刑比较适合他们,这种职业会影响他人人生,若缺乏责任感,需要更严肃处理。 |
12 | Овој случај само го потврдува тоа“. | reader:这就是保住面子和无知的结果。 |
13 | michaelhancock: „Се сеќавам кога се случи ова, уште живеев во Сајрам [во јужниот дел на Казахстан] и луѓето погодени од оваа трагедија беа најмногу млади мајки од тој регион со мнозинско узбекистанско население“. | Jay:乌兹别克斯坦民众早已知道,去医院不是为了治疗,而是为了死亡,现在只是更加深这种看法。 |
14 | Според посебна наредба на Министерството за здравство во земјата, во сите болници кои лекуваат деца и имаат оддел за хирургија мора да има и епидемиолог. | michaelhancock:我记得听见这种事的时候,当时我住在哈萨克南部城市Sayram,许多受感染者都是来自同一地区的年轻母亲,当地以乌兹别克斯坦裔族群为人口多数。 |
15 | Во документарецот, директорот на детската болница во Наманган потврдува [руски]дека имаат потреба од таков специјалист, но никој не бил примен на тоа место и покрај барањата испратени до општинските и градските епидемиолошки станици. | 依据乌兹别克斯坦卫生部的特别命令,医院只要设有儿科及外科,皆必须备有流行病学家,Namangan儿童医院院长在记录片里表示,院内虽然有这个职位,也向市政府及省政府流行病站申请,但却没有人来应征。 |
16 | И затворањето на активистот Максим Попов ,ангажиран во здравствениот сектор, го отсликува обидот на владата да ги сокрие проблемите со СИДА-та во Узбекистан. Независниот онлајн весник Uznews.net објавува [руски] дека узбекистанскиот суд му одредил казна затвор од седум години на Максим Попов, 28 години, меѓу другото и директор на невладината организација Изис, за борба против СИДА-та. | 除此之外,医护运动人士Maksim Popov遭到监禁,也反映政府企图封锁与爱滋病相关的议题,独立网络报纸Uznews.net报导,28岁的反爱滋病非营利组织Izis主席Maksim Popov遭判刑七年,法院认为他发放的一份手册「不符本地传统」。 |
17 | Според судот, флаерите кои тој ги дистрибуирал се „несоодветни со локалната традиција“. for_efel пишува [руски]: | for_efel表示: |
18 | Во антиката, многу луѓе биле спалувани затоа што се обиделе да им ги отворат очите на другите. | 在古代,许多人因为企图让人们睁开双眼而遭到烧死。 |
19 | Контроверзни коментари има и на Registan.net [англиски]: | Registan.net网站上有更具争议的留言: |
20 | Turgai Sangar: „[…] многу од овие проекти за превенција од ХИВ на интернационално ниво (најчесто финансирани од западните земји) во суштина се центри за поддршка на проституцијата. Фини се нивните 'блабла' идеи за развој, но ако се дистрибуираат презервативи за проститутките и се нуди медицинска помош, значи се поддржува и охрабрува таквото однесување - точка. | Turgai Sangar:[…]问题在于许多国际资助(或西方设计)的爱滋病组织,实际上都在鼓励性产业与纵欲,无论他们表面上说得多好听,只要是发放保险套并提供妓女免费医疗,就是在支持并鼓励他们。 |
21 | Nathan: […] Многу добро знаеш дека дури и западните невладини организации воопшто да не стапнеа на ова тло, проституцијата сеедно ќе постоеше. Особено момчињата адолесценти имаат потреба од некаква едукација за сексуално преносливите болести. | Nathan:[…]你我都知道性产业存在,而且就算中亚没有任何西方非政府组织,他们也不会消失,[…]未成年男性尤其需要性病相关教育,婚前性行为与婚外情在中亚都存在,也和西方非政府组织、苏联官员或沙皇时代首长无关。 |
22 | Предбрачните сексуални односи и сексуалните односи надвор од бракот постојат во Централна Азија и постоеле и пред западните НВО, советските бирократи и царските власти - точка. Anna: Сметам дека помалку сигурни се општествата за жените и децата каде сексуалноста е сè уште табу тема. | Anna:社会若将性别视为禁忌,通常对妇孺最危险,我的工作项目与Maksim Popov相似,也相信支持受污名化的族群很重要,不只是因为公共卫生,也因为这些族群常受到非人道待遇、沦落到街头、酒精与毒品缠身、遭到家人抛弃。[ …] |
23 | Имам слична активност со онаа на Максим и сметам дека е важно да им се помогне на стигматизираните групи, не само во смисла на здравствена помош, туку и затоа што тие групи често живеат во нехумани услови, на улица, се борат со зависности како алкохол и дрога, игнорирани од сопствените семејства […]. | |
24 | Случајот со Максим само потврдува дека узбекистанските власти неофицијално ја попречуваат [руски] работата на НВО и меѓународните организации, вклучително и УНИЦЕФ во информирање за употребата на кондоми како заштита од сексуално преносливи болести и ХИВ. Пред неколку дена, Алџезеира на англиски јазик емитуваше документарен филм “AIDS on the Heroin Road” [СИДА-та на патот на хероинот]. | Maksim Popov的事件证明,乌兹别克斯坦政府在实际上,禁止非政府组织及国际团体(如联合国儿童基金会)提供保险套可预防HIV的资讯,几天前,半岛电视台英语频道播出一部记录片,名为「海洛因之路上的爱滋病」,揭露政府与警察严重贪腐,造成中亚爱滋病不断蔓延。 |
25 | Филмот раскажува како корумпираноста на државата и на војската е суштинска во ширењето на вирусот ХИВ во Централна Азија. | 校对:Soup |