Sentence alignment for gv-mkd-20090901-2257.xml (html) - gv-zhs-20090802-3359.xml (html)

#mkdzhs
1Бразил: Борба за почесто рециклирање со Манифест за електронски отпад巴西:争取电器回收制度
2Фотографија од marcbraz на Flickr照片来自Flickr用户marcbraz
3Раководењето со отпадот во светски рамки е тешка задача за многу земји, без разлика дали се тие развиени или не.废弃物处理令全球许多国家头痛不已,依据记者、教授兼CBN广播网评论员André Trigueiro指出,巴西只有一成城市具备处理可回收废弃物的方案。
4Во Бразил, само околу 10% од градовите имаат правилна стратегија за справување со отпадот кој може да се рециклира, според Андре Тригуеро, новинар, професор и коментатор на CBN радио мрежата.巴西下议院近期提出全国固态废弃物政策后,这几周在博客之间引起讨论,因为法案提议修正第33条,未来强制回收特殊废弃物时,电器设备将不在此限,许多人认为这项改变是回收业施压所致,特别是因为回收电子废弃物成本颇高。
5Во последните недели, беше претставена Националната политика за цврстите остатоци во бразилскиот дом на пратеници, која предизвика дискусија помеѓу бразилските блогери поради амандман во 33тиот член, кој се справува со регулациите за логистиката за враќање и задолжителното рециклирање на специјалниот отпад, кој повеќе не ја опфаќа електронската опрема. Многу луѓе сметаат дека ова е поради притисокот од рециклирачките компании, поради високите трошоци за справување со електронскиот отпад.面对这项提案,「电子废弃物团体」(Coletivo Lixo Eletrônico)发表「电子废弃物宣言」[葡萄牙文],认为将电子废弃物纳入这项全国固态废弃物政策中,对于巴西民众及现有生活方式意义重大,以下为宣言节录内容:
6Реагирајќи на прифаќање на законот, Coletivo Lixo Eletrônico (Група за електронски отпад) го создаде Манифестот за електронски отпад [португалски] за да сподели неколку информации за тоа што би значела инклузијата на електронскиот отпад во националната политика за да се контролира цврсти остатоци за бразилската популација и нејзиниот живот. Еве извадок од манифестот:巴西正在浪费一项机会,下议院正在讨论全国固态废弃物政策(PL 203/91),这项政策必须将电子设备列入强制回收的产品项目,电器已是人民生活的一部分,对民众相当便利,但成为废弃物的速度也超过目前可处理范围, 以法律规范废弃物处理方式十分迫切与必要,才能让我们永续享受科技进步,而不必让人民健康及环境付出更高的代价。
7Во Бразил, имаме можност која буквално се отфрла.宣言英文版译文请见笔者个人博客。
8Закон кој се однесува на националната политика за цврсти остатоци (PL 203/91) се дискутира во бразилскиот дом на пратеници. Потребно е таква политика да ја опфаќа електронската опрема и да биде означена како посебен продукт за задолжително рециклирање или враќање.参与草拟宣言的Felipe Andueza接受Primeira Mão博客访问[葡文],他对于巴西应如何处理电子废弃物的看法是:
9Електронската опрема често станува дел од нашиот живот, носејќи ни корист во исто темпо како што станува отпад, со кој што не можеме да се справиме. Регулирањето и специфирањето на дестинацијата за овие електронски уреди е итен и потребен услов за нас за да можеме да продолжиме да уживаме во бенефициите од технолошкиот напредок, без да бидат загрозени здравјето на населението и животната средина.全国目前只有环境犯罪法,才能够要求社会妥善处理有毒废弃物,全国环境委员会针对电池处理也有决议,[…]这些物质许多后来都送往掩埋场,无法捐助他人或再利用,据估计,目前巴西只有1%的电子废弃物进入回收系统。
10Целосниот текст од манифест на англиски јазик може да се најде на персоналниот блог на авторот на овој текст. Во интервју [португалски] на блогот Primeira Mão, Фелипе Андуза , од блогот за електронски отпад, еден од одговорните за манифестот, на прашањето за како се справува Бразил со електронскиот отпад, одговара:环境永续与回收需求日增,但巴西所考量的修正案无法跟上人口及经济成长,且对许多人而言,回收仍堪用的电子产品,也是种支持缩减数位落差的特殊方式。
11На национално ниво, постои само Законот за прекршоци кон животната средина со кој може да се смета некој виновен за потенцијално токсични продукти додека тие не се правилно отстранети и постојат неколку резолуции за батерии од националниот совет за животна средина.
12[…] Голем дел од овој тип на материјал завршува до домаќинските депонии, особено оние кои не може да се донираат или искористат повторно. Проценето е дека само околу 1% од бразилскиот електронски отпад моментално се рециклира.为支持这项宣言,人们已发动网络连署,也逐渐受到民众支持,但社会必须尽快散播这些资讯,因为这项无益于环境的修正案很可能会通过,但目前主流媒体尚未开始关注此事。
13Бидејќи оддржливоста побарува повисока стапка на рециклирање, амандманите во законот го носат Бразил во насока која не е компатибилна со населението на земјата и економскиот развој.照片来自Flickr用户Galeria de Milton Jung CBNSP
14Исто така е важно да се наспомне, за многу луѓе враќањето на електронската опрема би бил интересен начин за поддршка на проектите за дигиталната инклузија, кои ќе ја користат опремата што сè уште е во добра состојба.
15За да се бара поддршка за манифестот, креирана е онлајн петиција и полека добива поддршка преку бразилскиот интернет. Потребно е брзо да се прошири гласот, бидејќи може да биде донесен законот со непријателски амандман кон животната средина, но традиционалните медиуми сè уште не ја покриваат темата.Walfrido Assunção在宣言博客留言,回忆过去民众也曾随意将轮胎丢弃在河川等自然环境中,不受环保人士及人口重视,他提到[葡文]一项很有意思的观点:
16Фотографија на Flickr од корисникот Galeria de Milton Jung CBNSP[…]谁家地下室或柜子里没有废弃电视或电脑?
17Во коментар на блогот на манифестот за електронски отпад, Валфридо Асунчао се сеќава на време кога слично, гумите беа оставани во природата, на пример во реките, без внимание од страна на екологистите и населението; посочувајќи [португалски] интересен аспект, тој вели:
18[…] Помеѓу нас кој нема стар телевизор или компјутер оставен во подрумот, гаражата или кровот?谁在抽屉里没有好几支废弃手机?
19Кој нема еден (или повеќе) стари мобилни телефони во фиока?这些电器现在都是「家庭装饰或设计的一部分」,但在不久的将来都会成为可怕的负担。
20Оние електронски уреди кои моментално „се дел од декорот на домот“ ќе станат загрижувачка опасност во блиска иднина.Karine Estevam也在宣言博客里有所反思[葡文]:
21Карин Естевам исто така го разгледува [португалски] постот на блогот на манифестот, велејќи: Отпадот е сериозна и многу значајна работа особено овој тип на материјал, бидејќи немаме знаење за потребното време за распаѓање и затоа треба да најдеме алтернативни начини за негово отстранување.我认为草拟这项宣言的决定很棒,毕竟我们都需要积极参与有关环境的公共政策形塑过程,废弃物议题十分重要,也与我们密切相关,尤其我们不知道电子废弃物的分解速度快慢,故更需要找到其他处理方式,我绝对乐于签署这份宣言!
22Јас со задоволство ќе се вклучам!Celedo以强烈观点看待此事,他指出[葡文]:
23Лекадо ги искажа своите ставови за темата, истакнувајќи [португалски]:世界如今已一片脏乱!
24Дневниот отпад и во многу случаи производството на отпад во секунда (нова мерка за растот на отпадот) е резултат на човековиот зголемен конзумеризам… Се надевам дека дема да бидете тивки за ваква работа од глобална важност!每日废弃物制造速度是人类消费毫无节制的结果,…我希望在如此具有全球重要性的议题上,人们不会保持沉默!
25Како заклучок, размислувањето за начини за раководење со остатоците од електронската индустрија е дел од предлагањето и создавањето на оддржлив начин на живот и систем за рециклирање на електронските апарати.总而言之,思考如何处理电器产业废弃物,是为建立永续生活方式,以及规划电子产品回收体系,包括网络运动与网络参与,都希望能提升公共需求意识,才不会再受产业经济利益影响。
26Кибер-активизмот и онлајн учеството ја подигнуваат свеста за потребите на јавноста, кои моментално се запоставуваат од интересите на економската индустрија.校对:Soup