# | mkd | zhs |
---|
1 | Користење на Веб 2.0 алатки за еколошки активизам | 使用Web2. 0工具为环保尽力 |
2 | Добивајќи идеја од постот на уредникот за Субсахарска Африка за кибер-активизмот за последиците од изборите во Кенија, решивме да разгледаме како блогерите и активистите за екологија ги користат веб 2.0 алатките за да го насочат вниманието кон прашањата како уништувањето на шумите, глобалното затоплување и како веб 2.0 алатките се користат за да се споделат информации, фотографии, видеа и за собирање средства. | 借用全球之声中来自撒哈拉的编辑所发表的肯亚:政治动荡后的网路行动一文;我们可以从中看见关心环保的部落客们如何利用web 2.0工具引发对于滥伐森林、养护及全球暖化的讨论内容,而Web 2.0工具被使用在分享资讯、相片、影音和募款。 混搭 从Ghacks,我们被导引到两个环保混搭工具,第一个是Terrapass,协助计算二氧化碳从飞行航程中的排放量。 |
3 | Mashups (миксови) Од Гакс, посочени сме кон два еколошки миксови. | TerraPass协助你计算你的碳足额,学习如何减少及透过购买碳抵销验证来平衡它。 |
4 | Првиот е Терапас, кој помага да се пресмета испуштањето на јаглерод диоксид од авионите. | 碳抵销是一种资助清洁能源和碳还原计划的方式以帮助抵抗全球暖化 |
5 | Терапас ви помага да пресметате колку вие влијаете во испуштањето на јаглерод диоксид, ве учи како да го намалите и балансирате со купување на верифицирани алтернативни горива. | 第二个工具是Floodmaps |
6 | Алтернативните горива се производ од финансирање на чиста енергија и проекти за намалување на испуштањето на јаглерод диоксид, со што се помага во борбата со глобалното затоплување. | 以讨论海平面上升议题是重要的,以视觉化的效果显现若是海平面上升了一定数额的高度后的影响。 |
7 | Вториот е Флодмапс (Мапа за поплави) | Floodmaps使用动态方式摸拟了因海平面上升所改变的地图。 |
8 | Со дискусии за растењето на нивото на морињата се добива визуелна претстава за што може да се случи доколку нивото на водата се дигне до одредено ниво. | 透过Google Maps Mania部落格,是另一个关于混搭工具的指标,被称为MapEcos。 |
9 | Флодмапс го симулира ова со динамичко менување на мапата. | MapEcos是一个协同式网站,用意为提供工业环保绩效的公正观点。 |
10 | Преку блогот Гуглмапсманија доаѓаме до друг микс наречен МапЕкос. | 它结合了工业污染的资讯和企业经理人所提供关于他们环境改善的承诺。 |
11 | МапЕкос е колаборативен веб-сајт дизајниран за да прикажува непристрасен поглед на индустриските еколошки перформанси. | 换句话说,MapEcos是第一个两边并陈的公共网站。 |
12 | Тој комбинира информации од индустриското загадување со информации од раководителите на установите за нивните напори за еколошки подобрувања. | 混搭被使用于将许多有用的资讯高度在地化(hyperlocalize),例如资源回收地点。 |
13 | Со неколку зборови, МапЕкос е првиот веб-сајт кој ги кажува двете страни на приказната. | 这方面的例子是来自Ideum,该公司利用谷歌地图揉合找寻在加州托兰斯的回收中心。 |
14 | Миксовите се користат за да се спојат корисни информации како што се локациите за рециклирање. | 提供在加州托兰斯的回收地点,可帮助该城市的居民简单的找寻回收中心以回收适合的回收项目。 |
15 | Пример за ова доаѓа од Идеум, компанија која креираше микс со центри за рециклирање во Калифорнија на мапа од Гугл. | 这个概念是简易的:愈容易被回收,愈多回收将会发生。 |
16 | Каде да рециклирате во Тиренс, Калифорнија, им помага на граѓаните да ги најдат центрите за рециклирање, поделени по работите кои сакаат да ги рециклираат. | 另一个值得注意的混搭工具是Explore our planet。 |
17 | Концептот е едноставен: колку е полесно да се рециклира, толку повеќе луѓето ќе рециклираат. | 它使用多层次的谷歌地图以显示这个星球上的资讯,像是每年按地区/国家和热带暴风所导致的二氧化碳的排放量。 |
18 | Уште еден микс кој може да се погледне е Истражете ја нашата планета. | 当飓风、热带风暴和地震发生时,这个进阶的地图以近似于即时影像的地图介面、卫星影像和数以千计的其他地图呈现。 |
19 | Тој користи слој врз мапа од Гугл за да покаже информација за нашата планета, како што е годишното испуштање на јаглерод диоксид во регион/земја и тропски бури. | 部落格和影音 Wildlife direct部落格是一个最佳的例子,如何运用影音和图像来作环境保护,野生动植物的保护和濒危物种的科学研究。 |
20 | Напредено прикажување на мапа, со скоро реални сателитски фотографии и илјадници други мапи кои илустрираат урагани, тропски бури и земјотреси, кога тие ќе се случат. Блогови и видео | Richard Leakey,一名知名的环保专家,录制了讨论气候改变的影响及捕鲸的短片,然后发表于他的部落格中,使他的环保评论在网路上发挥影响。 |
21 | Блоговите Див свет директно се добар пример за како може да се користи видео, аудио и фотографии за еколошки цели за одржување, заштита на дивиот свет и истражувања за загрозените видови. | 肯亚的野生动植物俱乐部部落格(也是Wildlife direct的一部份),是教育年轻一代认识自然保育及环境的最佳典范,以实际的行动教育让每个肯亚的学生走出校园,向孩子们展示关于需要保育和尊重自然环境的视讯与对话。 |
22 | Ричард Лекеј, моќен конзервативец, снима видеа од дискусии за прашања за климатските промени и ловењето на китови, потоа ги објавува на својот блог, правејќи ги своите еколошки образложувања достапни за сите на интернет. | 这个部落格张贴了每次来访的录影,和持续记录它们在肯亚的工作。 |
23 | Образување на младите генерации за зачувување на животната околина се толкуваат со примери на блогот Клубови на дивиот свет од Кенија (исто така дел од див свет директно). | 大猩猩保护部落格已经使用网路,结合资讯和来自遭战争蹂躏的刚果共和国的更新来接触这个世界。 |
24 | Мобилната група за образование оди во училиштата во Кенија, покажувајќи видеа и конверзации со деца за потребата од заштита и почитување на животната околина. | 他们也己经使用他们的部落格以募资专门用来购买木头燃料以协助流离失所的刚果共和国人民。 |
25 | Блогот објавува видео од една таква посета и продолжува да ја архивира својата работа во Кенија. | 他们的请愿成功显示在18日的文章显示出燃料用木头的活动在一个月前已超过2万美元的目标。 |
26 | Блогот за заштита на горилите го користи интернетот за да му прикаже на светот информации и новости за војната во Демократската република Конго (ДРК). | Twitter Wildlife direct团体的部落格也使用流行的“微型部落格”工具twitter来传送关于非洲野生动植物保护和保育责任的更新讯息。 |
27 | Тие го искористија својот блог и за да соберат средства за набавување на огрев за раселените луѓе во ДРК. | Twitter频道:Wildlife Direct |
28 | Успехот на нивното барање е покажано на постот на 18ти јануари во кој кажуваат дека нивното барање за 20 000 долари е постигнато. Твитер | 刚果人民共和国:部落格更新张贴有关于在洛马米的女性,独自生活在一个男人的世界。 |
29 | Групата на блогови на Див свет директно исто така го користи популарниот сервис за микроблогирање Твитер за да испратат новости за заштитата на дивиот свет и напорите за зачувување во Африка. Твитер канал: Див свет директно ДРК: Инспиративен блог пост за жените во Ломами, кои живеат независно во машки свет. http://tinyurl.com/ynv7xl ДРК: Ванза, двегодишното шимпанзо оздравее од грипот; прочитајте повеќе за неговото лудување по баровите и пиењето пиво тука http://tinyurl.com/2bf26f ДРК: Слон претрпе ужасна смрт од „вилична стапица“. | 网页连结 2:33 PM January 22, 2008 刚果人民共和国:两岁的黑猩猩Wanza从流行减冒中痊愈;阅读更多关于它在不同酒吧间跳跃和饮用啤酒的年轻时代,请看此网页连结 09:02 AM January 22, 2008 刚果人民共和国:大象因为“捕兽夹”而遭遇痛苦的死亡。只 |
30 | Потребни се само неколку долари поддршка за да се сопре ова… http://tinyurl.com/2f33gc Кенија: Многу малку работи знаеме за китовите-ајкули. | 需几美元的资助就可以制止这种…网页连结 08:51 PM January 21, 2008 肯亚:我们很难得知任何关于鲸鲨的资讯。几 |
31 | Скоро ништо. | 乎是没有。从 |
32 | | 赞助一些金额协助开始 网页连结 12:35 PM January 21, 2008 肯亚:马赛族老人回忆,当年马穆蓝的勇士会在夜间徒手刺探狮子,让它们远离牲畜 网页连结 09:22 AM January 21, 2008 喀麦隆:1220只非洲灰鹦鹉抵在一天内抵达,目前的工作是移除损坏的羽毛。它 |
33 | Донирајте за да помогнете да се започне со истражување http://tinyurl.com/28e4sr Камерон: 1220 африкански сиви папагали пристигнаа во еден ден, работата сега е да тргнат оштетените пердуви. | 们大多数都有。网 |
34 | Многу од нив. http://tinyurl.com/2yejb4 Кенија: Замислете… досадно ви е и сте слон; за да ви помине побрзо времето имитирате звук на камион http://tinyurl.com/2k2huc Глобал војсис за животна околина, го користеше својот Твитер канал минатата година за микроблогирање во живо од конференцијата за промените на климата на Обединетите нации и настојува да го користи Твитер за идни конференции и настани. | 页连结 08:47 PM January 20, 2008 肯亚:想像一下…你觉得无聊且你是一只大象;你可以模仿卡车的声音帮助它们打发时间 网页连结 03:50 PM January 19, 2008 |
35 | Ве молиме наведете некои канали за животна околина доколку знаете, за да може да ги следиме. | 全球之声环境小组在去年曾使用它的twitter频道在参加联合国气候变化会议时做微型网志即时转播,并尽力使用twitter工具于今后参加的环境相关会议与活动。 |
36 | Фликер | 若是你知道其他致力于环保的tweeter们,请留下回应让我们可以在线上加入他们。 |
37 | Еколошката Фликер група е збиралиште за фотографии од повеќе од 960 членови, создавајќи визуелно богатство од фотографии од цвеќиња, животни и друго. | Flickr 在flickr上的环境群组中,共超过960个会员处集合了大量的照片,创造了视觉宝藏的珍贵照片,来自于花卉、动物、风车等及更多。 |
38 | Галеријата на ФОКО-Мадагаскар вклучува фотографии од рурален Мадагаскар и напорите на организацијата за садење дрва во околината и да поттикне одржлив начин на живот. | Foko-Madagascar在flickr的相片集包括了来自马达加斯加农村和组织众人在这个区域植树的努力及鼓励永续经营的生活方式。 Facebook 有许多致力于环境保护的组织也在facebook上成立群组,点击以下这些选出的图片将会带领你参观这些在facebook上的团体。 |
39 | Фејсбук | 绿色带状运动 |
40 | Постојат многу организации на Фејсбук кои се посветени на екологијата, со кликнување на фотографијата подолу ќе можете да погледнете вакви Фејсбук групи. | 十亿植树活动 (UNEP) |
41 | Разно Од Јужна Африка, Мајк Стопфорт, кој е говорник, блогер и веб-претприемач, побара на неговиот сајт доколку некој може да му креира беџ со кој тој ќе им покаже на читателите дека се грижи за животната околина. | 其他 在南非,MIke Sopforth是个演说者、部落客和网路企业家,它在自己的网站上征求读者协助制作一个徽章,以示他很关心环境。 |
42 | Еден дизајнер обрна внимание на повикот и креираше беџ кој може да го преземете и да го користите на вашиот сајт. | 一个设计师响应号召制作了一个徽章,让每个人都可以下载且使用在自己的网站上。 |