Sentence alignment for gv-mkd-20080709-252.xml (html) - gv-zhs-20080708-1186.xml (html)

#mkdzhs
1Јапонија: Коментар за киднапирање предизвика остри реакции日本:前议员发言招致激烈反应
2Член на Либералната демократска партија и поранешен генерален секретар Коичи Като предизвика остри реакции од блогерите [ja] и на 2канал [ja] со коментар кој го даде на 7 јули.日本自民党前干事长加藤纮一(Koichi Kato)在7月7日的发言后,引发博客[日文]与2channel[日文]网站上的激烈反应。
3Во коментарот, Като го поврза застојот на преговорите помеѓу Јапонија и Кореја со владината одлука во 2002 да не ги врати 5те јапонски жители кои беа киднапирани во Северна Кореја, откако тие беа донесено само на кратко време во Јапонија од Северна Кореја.
4Киднапираните беа дел од група на јапонски граѓани кои беа киднапирани од Северна Кореја во доцните 1970ти и раните 1980ти, од кои повеќето се исчезнати до овој ден.2002年朝鲜让过去绑架的五名日本人短暂回到日本后,日本政府拒绝将五人送回朝鲜,加藤认为这是日本与朝鲜谈判停滞的主因;朝鲜于七零年代末与八零年代初曾绑架一群日本人,许多人至今下落不明。
5Според извештајот [ja] кој е цитиран на блогови и форуми, за одлуката од 2002 да не се вратат киднапираните во Пјонгјанг, Като коментирал дека: „(Беше тажно дека) доколку беа вратени, Пјонгјанг ќе ги убиеше, но ова е она по што се разликува мојот политички став (од оние политичари како Абе Шинзо).根据博客与论坛引述的时事通讯社报导[日文],加藤对日方拒绝送人回朝鲜的看法是:「人们认为若送他们回去,朝鲜政府会杀害他们,但这便是我和(安倍晋三等政治人物)政治立场不同之处,我没有理由相信他们回去会遭到这种下场。」
6Не постојат причини за да веруваме дека тие ќе го направеа тоа. “ Блогерот јиеку на редок метал одговара:rare metal博客的jieeku回应[日文]是:
7Читањето на овој напис ме прави навистина бесен. Што и да се каже, киднапирањето е криминален чин.读这篇报导让我非常火大,无论怎么说,绑架就是犯罪行为。
8Како што вели еден од членовите на фамилиите на киднапираните жртви: „Прашањето на киднапирање е едноставно. Тоа е криминал. “正如一位人质家属所言:「绑架问题很单纯,就是犯罪」,绝大多数人民都视绑架为罪,难道日本政治人物只把这些受害者当成政治工具吗?
9Повеќето граѓани го третираат киднапирањето како криминал.加藤从没试图拯救这些遭绑架的人质,到底在说什么?
10Дали јапонските политичари ги сметаат жртвите [на киднапирање] само како политичка алатка?kisaragiyayoi852想问[日文]:
11Сепак сега, вие не сте се ни обиделе да ги спасите овие јапонски граѓани од злосторството [на киднапирање], па за што зборите Като?
12Блогерот кисарагијајои853 прашува: Како човечко суштество, зарем не се срами?他做为一个人,难道不可耻吗?
13Дали политичарите ќе направат нешто, дури и да стојат и да гледаат некој како умира, доколку е во национален интерес?只要是为国家利益,政治人物就会做任何事?
14Некои беа многу концизни во своите пораки.甚至冷眼旁观他人死亡?
15Блогерот јошиказу53тојошима реагира на вестите во два реда:有些人的反应更为简短,yoshikazu53toyoshima的留言只有两句话[日文]:
16Престани, ти си предавник на земјата!闭嘴,卖国贼!
17Напушти ја земјата!离开日本!
18На Чхулху ин д Вотер, друг блогер ја нуди оваа перспектива, извлекувајќи споредба со киднапирањето на јапонскиот лет 351: Се прашувам дали Коичи Като (нема ни да ја вклучам неговата титула) ќе може да се соочи со киднапираните жртви или нивните фамилии и да ги направи истите забелешки.Cthulhu in the Water博客提供以下观点[日文],把此事对照日本航空351号劫机事件:
19Доколку навистина се потребни жртви во преговорите со Западна Кореја, тогаш зошто не ја понуди неговата фамилија? Кога беше киднапиран јапонскиот лет 351, заменик министерот за транспорт Шинјиро Јамамура се понуди себеси во замена за заложниците.如果加藤纮一(我不愿意放上他的称谓)面对绑架受害者或家属,不知道他还能否说出一样的话,若与朝鲜谈判就得有所牺牲,为何不拿他自己或他的家人去换?
20Доколку на ист начин, Коичи Като ја понудеше својата фамилија, претпоставувам дека ќе беше во можност да си го покачи рејтингот како политичар. Да се направи нешто вакво, да се жртвуваат немоќни жртви на киднапирање од место на безбедност и сигурност, е навистина подло.日本航空351号劫机事件发生时,国会运输政务次长山村新治郎(Shinjiro Yamamura)愿意用自己交换人质,若以这个逻辑,加藤纮一愿用自己的家人交换,或许能增加他做为政治人物的价值,牺牲无力的绑架受害者来换取安全,根本就是卑劣。