# | mkd | zhs |
---|
1 | Јапонија: Спорните китови | 日本:捕鲸争议再燃 |
2 | Само неколку дена откако документарниот филм „Залив“ беше награден со Оскар, свртувајќи го вниманието на јавноста и медиумските гласила низ целиот свет на проблемот со нелегалниот лов на китови, Питер Бетјун, водачот на групата против ловот на китови Си Шеперд кој беше уапсен во Токио [англиски], повторно го активираше спорот помеѓу Јапонија и Австралија - Нов Зеланд. | |
3 | Активистот на протестната група е обвинет за престап, бидејќи во текот на февруари, без дозвола, се качи на јапонски брод за ловење на китови во Јужниот океан, во обид да му даде на капетанот граѓански налог за апсење, заради потонувањето на бродот на организацијата Си Шеперд од страна на јапонски китоловци еден месец пред овој настан (како што претходно информира Кевин Рени за Global Voices). | |
4 | Ади Гил на Flickr од: james975. И покрај тоа што јапонската китоловна програма дозволува лов само за научни цели и поголемиот дел од јапонските граѓани не го сметаат китовото месо за омилен оброк, судирот со бродот на новозеландската организацијата против китоловството, во земјата, имаше предизвикано слабо, но сепак некакво чувство на национализам [јапонски]. | 「The Cove」甫获得奥斯卡最佳记录片奖,让全球大众及媒体关注鲸鱼杀戮问题,几天后,反捕鲸团体「海牧人」(Sea Shapherd)领导人Peter Bethune便在东京被捕,再度引燃日本与澳大利亚及纽西兰之间的争议。 |
5 | Но, „националистичките“ чувства се исто така видливи и во соопштението за апсењето на Питер Бетјун на официјалната веб страница на Си Шеперд. | 日本指控他于二月违法侵入日籍捕鲸船,而他则声称是要实行公民逮捕权,告发捕鲸船船长一个月前撞沉该组织船只(全球之声作者Kevin Rennie先前已有报导)。 |
6 | Јапонскиот китоловен брод Шонан Мару 2, пристигна денес во Токио со првиот новозеландски воен затвореник кој требаше да биде транспортиран во Јапонија како прв политички затвореник после Втората светска војна. | |
7 | Но, Капетанот Бетјун, само што стапна на јапонската почва, го зајакна одново својот статус на народен херој во Нов Зеланд и како меѓународен херој во Австралија, Франција, Британија, САД и во секоја друга земја чии граѓани ги осудуваат континуираниот нелегално ловење на китови на јапонската китоловна флота. | |
8 | Во Јапонија, некои сметаат дека анти-китоловните активности на Нов Зеланд и Австралија се напад на културата на хранење во нивната земја и се запрашуваат зошто месото од китот е забрането, а говедското и свинското месо не[jaпонски]. | |
9 | Ова го потенцира несогласувањето околу убивањето на спорните интелигентни и неинтелигентни животни. | 照片来自james975 |
10 | Во неколку случај јапонските медиумски гласила се повеќе и повеќе полемизираа на оваа тема. | 虽然日本捕鲸活动仅能做为科学用途,多数日本民众也不认为鲸肉是最喜爱的食材,与纽西兰反捕鲸船的冲突仍引发少部分民族主义情绪。 |
11 | Џејмс на Japan Probe постира за спикерот на ТВ шоуто „Банкиша“ на јапонската НТВ кој известуваше за темата на Си Шеперд. | 不过「海牧人」官方网站上对于逮捕事件的声明中,也出现狭隘的爱国主义情绪: |
12 | Во првиот дел на шоуто вели дека се придава посебно внимание во анализирањето на изворите на финансирање и буџетот на Си Шеперд. Втората половина на видеото е за тоа која е наредната цел на Си Шеперд: плавата туна која се лови во Медитеранот. | 日本捕鲸船湘南丸二号今年返抵东京,带回自二次世界大战以来,第一位纽西兰战俘做为政治犯,Bethune船长一登上日本国土,便成为纽西兰国家英雄,也成为国际英雄,代表澳大利亚、法国、英国、美国及世界各地民众,反对日本捕鲸船持续进行非法活动。 |
13 | Се чини дека многу земји се здружени со цел да се забрани ловењето на овие видови и бидејќи 80% од ловот се продава на јапонскиот пазар, тоа се толкува како уште еден напад на јапонските културни традиции. | |
14 | На репортерите во студиото им се придружи и еден уметнички директор кој се занимава со маркетингот на многу јапонски познати брендови и еден правен научник. | |
15 | Правниот научник укажува на тоа дека Америка убиваше китови за да добие масло. Исто така смета дека американскиот став кон јапонското ловење на китови се наоѓа под влијание на скриеното непријателство кое „белите народи“ го чувствуваат за Јапонците. | 日本部分民众认为,纽西兰和澳大利亚反鲸行为形同攻击日本饮食文化,并质疑鲸肉应遭禁止,但牛肉和猪肉却不受限制,也提到人们对于杀害智能动物与非智能动物,始终存在不同观点。 |
16 | Уметничкиот директор смета дека Јапонците треба на подобар начин да му го претстават својот случај на светот, бидејќи многу луѓе во другите земји не разбираат зошто Јапонците јадат месо од кит. На 26/12/2008 Си Шеперд среќава јапонски брод за лов на китови. | 日本媒体有时也在争议中推波助澜,James在Japan Probe网站里指出,日本电视台NTV报导「海牧人」相关新闻时,在第一部分先分析该组织财源: |
17 | На Flickr од guano. Меѓутоа Masablog не се согласува со оние кои ја користат културата на хранење како контра-аргумент, сметајќи го ова прашање помалку важно. | 报导第二部分提到,「海牧人」下一个目标是地中海地区的蓝鳍鲔鱼捕捞活动,许多国家似乎皆决定要禁止捕捞这种鱼类,且由于渔获量八成都送至日本,故记者解读为另一项攻击日本文化传统的行为。 |
18 | Претходно, оваа тема сметав дека има врска со анти-јапонски чувства, но се чини дека во овој случај, не се работи за тоа. Како контра-аргумент, некои Јапонци се чудат која е разликата меѓу Американците кои јадат говедско [и Јапонците кои јадат месо од кит]. | 在节目现场,电视台请到一位法律学者,以及一位行销诸多日本知名品牌的艺术指导,法律学者指出,过去美国也常屠鲸取油,亦认为美国对待日本捕鲸的态 度,是 受到「白人社会」对日本人的敌意所影响;艺术指导认为,日本要更进一步向世界说明情况,因为其他国家许多民众不明白为何日本人食鲸。 |
19 | Уште еден контра-аргумент е оној, според кој, дури и ако китовите се заштитени, тоа ќе предизвика зголемување на бројот на говеда. | 2008年12月26日,「海牧人」与日本捕鲸船发生冲突,照片来自Flickr用户guano |
20 | И покрај тоа, вистинската дискусија се чини дека е хуманитарна, ако се земе во предвид фактот дека е потребно повеќе време да се убие еден кит. | 但Masablog不认同人们以饮食文化做为反论: |
21 | Прашањето не е дали луѓето се поистоветуваат со китовите заради нивната голема интелектуална способност. | 先前我认为此事与反日情结有关,但情况似乎并非如此。 |
22 | Akki вели дека ги осудува методите кои ги користат приврзаниците на групите за заштита на животните. Јас лично, ниту се согласувам, ниту се противам на ловот на китови. | 有些日本民众在反驳时,质疑美国人食牛和日本人食鲸有何差异,也有些人指称,纵然鲸鱼受到保护,也只是造成牛只数量减少;可是真正的讨论焦点似乎在于人道,特别杀死一只鲸鱼过程很长,人们之所以同情鲸鱼,并非因为它们是否拥有高智能。 |
23 | (И онака немам толку пари за да си дозволам да јадам месо од кит). | Akki谴责动物权团体使用的手法: |
24 | Но, нивните методи, без разлика за што се работи, се едноставно непријатни и опасни. Што ќе прават ако некој се повреди? | 我个人对捕鲸既不支持也不反对(反正我也没钱吃鲸肉),但无论争议主题为何,他们的手段只会造成危险及麻烦,如果有人受伤怎么办? |
25 | Прекинете го ловот на китови. | 停止捕鲸照片来自Flickr用户alisonlongrigg |
26 | На Flickr од: alisonlongrigg Австралискиот блогер Youngmarxist повикува на прецизна ревизија на правилата на Меѓународната комисија за китолов (International Whaling Commission - IWC) која би можела да го регулира китоловот на меѓународно ниво. | 澳大利亚博客Youngmarxist呼吁正确修改「国际捕鲸委员会」(IWC)条文,以国际层次规范捕鲸: |
27 | Според извештаите кои се појавуваат во медиумските гласила, следуваат промени во амандманите за меѓународниот китолов кои се планирани повторно да ја доведат Јапонија и други нации во кои постои китоловство, под управата на Меѓународната комисија за китолов. Амандманите кои ќе важат, ќе им дозволуваат на нациите кои веќе убиваат китови, да продолжат да убиваат со дозвола на Меѓународната комисија за китолов, под услов да го намалат бројот на уловени китови. | 媒体报导指称,国际捕鲸规范已出现修正草案,希望让日本及其他捕鲸国家再度受到「国际捕鲸委员会」限制,修正案若通过生 效,IWC将允许这些国家继续捕鲸,但前提是减少捕鲸数量,确切数字尚未底定,不过得要先通过草案才行,[…]若能终结「科学捕鲸」的假面具更好,鲸 鱼没有理由受到不同待遇,捕鲸应受到合理规范,才不会让鲸鱼濒临灭绝,但也没有道德理由让鲸鱼权凌驾于人类猎捕权之上。 |
28 | Точниот број сè уште не е решен и се разбира дека ќе важи само ако се прифатат и промените во амандманите. [ | |
29 | …] Доколку овој план стави крај на апсурдната дволичност, т. е. китоловот за „научни“ цели, ќе биде подобро. | 校对:Soup |
30 | Не постои причина китовите да се третираат различно од било кој друг извор на храна. | |
31 | Бројот на китовите треба да се надгледува правилно, така што да нема да се доведат до работ на исчезнување, но не постои толку добра и морална причина да се привилегираат „правата“ на китовите, што на луѓето ќе им даде за право да ги ловат. | |