# | mkd | zhs |
---|
1 | Македонија: Самоиницијативни напори да се зачува народната музика на интернет | 马其顿:民间在线上致力保存民俗音乐 |
2 | Ценењето на народната музика е значаен дел од македонската култура, кој благодарение на несебичните напори на еден посветен блогер се шири и во блогосферата. | 欣赏传统音乐一直是马其顿文化中,一项杰出的特色。 也因为一位博客无私的投身努力,音乐也在博客圈中广为流传。 |
3 | Како дел од светското културно наследство, македонската изворна народна музика се ужива и користи низ целиот свет, понекогаш и без наведување на изворот (англиски). | 做为世界遗产的一部份,马其顿传统音乐已经受到全世界的喜爱,并反覆地被使用,有时候甚至没有将音乐追源归功给马其顿。 |
4 | (Видео: Разновидниот ансамбл Мени хендс ја изведува изворната народна песна „Јовано, Јованке“ во Кјушу, Јапонија.) | (影片:一个由多元乐手组成的合奏团,在日本九州,表演来自马其顿的传统歌曲Jovano, Jovanke) |
5 | Една стара шега за стереотипите од бивша Југославија, која кружи по интернет барем 12 години, вели дека една од десетте најголеми предности да си Македонец е: | 一个在网络上流传至少十二年的笑话,谈到对前南斯拉夫的刻板印象,在前十大身为马其顿人的好处中,其中一项就是: |
6 | 4. Смееш да бидеш тажен и да страдаш додека слушаш народна музика. | 4. 听到传统音乐时你会感到伤心受苦 |
7 | Оваа културна карактеристика се однесува и на доброто расположение, како што има забележано и волонтерот на ЕВС, Катарина Карцолова во нејзиниот напис на порталот Млади инфо: | 这项文化特色,也存在于美好的年代。 |
8 | Младите овде се многу слични на младите Словаци, но има една значајна разлика, која многу ми се допаѓа. | 如同欧盟委员会青年部的志工Katarina Karcolova,在一个提供给青年的网站入口Mladi!nfo里的一篇文章中说到: |
9 | Тоа е зачувувањето на фолклорот, особено музиката и танцот. На пример на домашни забави често се слуша изворна народна музика. | 这里的年轻人和斯洛伐克的年轻人,有很多相似之处,但是有一点很不一样,也是我相当喜欢的,那就是对民俗的保存,特别是音 乐和舞 蹈。 |
10 | Всушност, не само што се слуша, туку и се пее и игра. | 比方说,如果举办家庭派对,听传统音乐是很稀松平常的一件事,而且说实在的,不只是听、甚至也既唱又跳。 |
11 | Кога прашав дали сите овие луѓе се членови на фолклорна група оти танцуваат толку добро, ми рекоа дека не се. | 因为他们每个人都很能跳,所以我就问是否他们 全都是民俗团体的成员,他们说他们不是。 |
12 | Македонскиот фолклор е толку богат што тие се гордеат со него и сакаат да го зачуваат. | 他们以马其顿丰富的民俗为荣,并且希望把它们加以保存。 |
13 | Најзначајно нешто што се има случено во последно време на македонската блогосфера во врска со народната музика е селењето на содржините од блогот Македонски народни песни на сопствен домен и хостинг - pesna.org, со што авторот Зоран Сталевски, познат како GoodBytes може да додаде повеќе функционалности, како разни видови сортирање и опции за превод на англиски, француски и германски. Покрај тоа, тој објави дека: | 最近,在马其顿博客圈中和传统音乐诗歌相关的一项最重大的进展,便是将马其顿民俗歌曲这个博客中的内容,移到一个有主机服务的专属空间网页-pesna.org(pesna即马其顿文中的「歌曲」和「诗」),让它的版主Zoran Stalevski(亦称为GoodBytes)可以为它增加更多功能,像是多种分类,甚至有英文、法文、德文的翻译版本。 |
14 | Сите песни се транслитерирани на латиница. На пример, А бре Македонче. | 除此之外,他还宣布: |
15 | Табот Transliterated го содржи тој сегмент. | 所有的歌曲都有它对应的拉丁文字版本。 |
16 | Транслитерирањето ќе помогне барем во две работи: на странците ќе им биде полесно да го прочитаат текстот, а позитивни ефекти ќе има и во пребарувањето, ако песната или дел од нејзиниот текст се бара со латинични букви. | 比方说这首歌А бре Македонче (A bre Makedonche)。 |
17 | Песните овој пат не се скратени на 1 минута, туку (на барање на многу посетители досега) се целосни. | 要进入拉丁文字版本,只要按下标有『翻译』的标签。 |
18 | Сепак, за да не се повредуваат авторските права на некои музичари чии изведби се поставени на сајтот, сите песни се енкодирани со 32kbps квалитет. | 这至少有两种功能:外国人能更轻易读懂歌词的内容,也能加速搜寻引擎找到歌曲,因为使用者通常不会或不用古斯拉夫语字母。 |
19 | Тоа е доволно за да се чуе песната или „да се има“, но ниеден аудиофил или љубител на народната музика нема да се задоволи со таков низок квалитет - па претпоставката е дека ќе си ја купи во иднина. | 歌曲的声音档不再限于一分钟,根据大家的要求,歌曲都是完整版,然而,为了不侵犯演出者的著作权,可下载的MP3音乐品质定为32kbps。 |
20 | Ако некој изведувач се откаже од своите права на некоја изведба, јас со задоволство ќе ја ставам на сајтот таа песна со полн квалитет. | 这对于 听一首 歌或者拥有它来说,已经够了,不过这种低音质的音乐,是无法满足喜欢高级音效的人或传统音乐的爱好者。 |
21 | Г. | 因此我想他们会去购入他们喜爱的音乐。 |
22 | Сталевски исто така изјави дека планира да го финансира сајтот со сопствени средства додека е жив, а дека евентуално би вклучил и можност за изнајмување огласен простор. | 如果有音乐家 愿意和大家分享他们所录制的演出,我会十分乐意将高音质的歌曲放在网络上。 |
23 | Во интервјуто за It.com.mk, тој призна дека: | Stalevski也说到,他希望在他有生之年,能持续资助这个网站,并从线上广告获得一些帮助。 |
24 | Проектот започна како мое лично хоби, но и од револт што институциите кои се платени да го промовираат нашето културно наследство сеуште ги користат компјутерите за играње карти, додека чекаат да им мине работното време. | 在和It.com.mk的访谈中,他承认: |
25 | Ганди рекол: „Ти биди промената која сакаш да ја видиш во светот“, мисла која и мене ме водеше кога решив да го започнам публикувањето на песните. | 这个计划是出自个人兴趣,不过也实在是看不下去了,因为用来宣扬文化遗产的机构,收了钱,却只用电脑在玩牌,等着打卡下班。 |
26 | Во меѓувреме, почнав да добивам пофалби, совети, па и помош со текстови или аудио записи од посетители на сајтот, љубители на народниот мелос. | 透过收集这些歌曲,我追随着甘地的一句格言, 「要改变世界,先改变自己」。 |
27 | Поддршката која постојано ја добивав од луѓе ширум светот (меѓу нив има и странци кои се интересираат за нашиот јазик, култура и изворна музика) мене ми даваше инспирација да продолжам да го збогатувам сајтот. | 随着收集量的增加,我开始收到民俗音乐爱好者的鼓励、建议,甚至直接提供了歌词或声音档。 |
28 | Всушност, мене не ми треба финансиска помош, бидејќи публикувањето онлајн не е многу скапо. | 而来自世界各地的支持,包括对马其 顿的语言、文化、传统音乐有兴趣的外国人,都鼓励着我,继续让网站变得更丰富。 |
29 | Единствено што навистина би можело многу да го поткрепи проектов се аудио записи од песни кои се ретки, и кои е практично невозможно да се најдат по нормални канали. | 老实说,线上发表花费不多,并不须要金钱方面的捐献,但是更多的影音档,尤 其是几乎无法由一般管道取得的歌曲,真的对这个计划有很大的帮助。 |
30 | Тука пред се' мислам на дигитализација на аудио/видео архивите на Македонската Телевизија, каде се крие една ризница со непроценлива вредност, толку значајна за сите нас, што е огромна штета да се остави да скапува низ подрумите на црната дупка наречена „јавен сервис“. | 我们也相当须要将马其顿电台&电视上的资料数位化,这些资料如无价的宝藏,却在公共电台里的黑洞深处腐烂。 或许一些民族学家或收集者已经挪用这些稀有的资料,只不过这些人我不容易联络上。 |
31 | Веројатно нешто од овие ретки материјали имаат и неколкумина етнолози, па и луѓе кои имаат сопствени колекции - луѓе до кои, за жал, не можам да допрам лесно. | 马其顿民俗音乐网站,采用创用CC姓名标示、非商业性3. 0授权。 |
32 | Македонски народни песни ја користи лиценцата Криејтив комонс-наведи извор-некомерцијално 3.0. | 它拥有超过640歌曲,可以算是最丰富的民俗音乐网站。 |
33 | Со над 640 песни, тоа е веројатно најбогатата збирка од овој вид на вебот. | Archeological Diary提到,这个网站成为马其顿版维基百科的内容来源。 |
34 | Археолошкиот дневник забележа дека таа е користена и како извор за содржини на Википедија на македонски јазик. | (影片:Oneself76在表演Jovano, Jovanke。 |
35 | (Видео: Oneself76 ја пее „Јовано, Јованке“. | 他的演出赢得许多马其顿海内外的YouTube使用者的赞赏) |
36 | Неговите изведби добиваат пофални коментари од корисниците на Јутјуб од Македонија и дијаспората.) | 校对:Portnoy |