Sentence alignment for gv-mkd-20081018-393.xml (html) - gv-zhs-20070507-452.xml (html)

#mkdzhs
1Писателите во Гватемала危地马拉:作家以博客为转机
2Во земја во која луѓето купуваат повеќе пиво и спортски списанија одошто книги, каде што се зборуваат повеќе јазици (не само шпански) и каде што значителен број од населението е неписмено, овој контекст на сплет на околности е предизвикувачки за секој писател.
3Во земја каде што книгите не се “ослободени од данок”, децата не пројавуваат ентузијазам кон идејата да се бават со пишување на литература професионално.校对:Justin
4Повеќето од авторите се соочени со сериозни потешкотии во своите обиди да објават книга, а уште потешко е истовремено да го направат тоа да биде профитабилно.危地马拉民众喜欢买啤酒和杂志,而不愿意买书;除了西班牙语,社会上还有好几种语言同时流通;很多人都是文盲;这些都是本地作家所面临的挑战。
5Авторите често работат како новинари, аналитичари, инженери и паралелно на тоа- редовно пишуваат.危地马拉的书籍不是免税品,孩童很少读书,连指定教材都无意阅读,更何况是以文学做为未来职业。
6Само мал број од нив се вистински професионални писатели - кои се бават само со пишување, од кои многу не се ниту познати локално.多数作者在危地马拉难以出书,要因此赚到钱更难,作家通常也是有书写习惯的记者、分析员、工程师等,很少人从事全职写作,而且多数作家在本地都没没无闻。
7Меѓутоа, преку блогирањето, тие најдоа нова можност да се изразат, да ги споделат своите дела и да го промовираат овој интерес во Гватемала, особено преку поезија и кратки раскази и приказни.不过许多作家后来发现,透过博客,他们有机会表达看法、分享作品,并提高民众对诗歌及短篇故事的兴趣。
8Поезијата е пионер во уметноста на блогирањето, Пабло Бромо (Pablo Bromo) на неговата Bicicleta [шпански] блогира уште од 2005-та година. Други поети што блогираат се Алејандро Маре (Alejandro Marré) преку Marré v. Marré [шпански], Алан Милс (Alan Mills) и неговата страна revolver [шпански], Џерардо Сандовал со “Palabras Mayores” и Арнолдо Галвез (Arnoldo Gálvez) со “Tercer Perfil” [шпански].其中又以诗歌为相关博客先锋,Bicicleta[ES]的Pablo Bromo自2005年开始经营博客,其它书写博客的作家包括Marré v. Marré[ES]的Alejandro Marré、revolver[ES]的Alan Mills、Palabras Mayores的Gerardo Sandoval、Tercer Perfil[ES]的Arnoldo Gálvez等。
9Новелистот Роналд Флорес (Ronald Flores) има свој домејн, каде што покрај неговите дела можат да се најдат и критики, предлози, сугестии и дури и коментари за интернационално познати книги.小说家Ronald Flores甚至买下了自己名字的网址[ES],甚中不只有小说作品,还有文学批评、杂感与外国书籍评论。
10Секој четврток можете да ја прочитате и да дадете коментар на колумната на Маурис Ечевериа (Maurice Echeverría), млад, но многу успешен гватемалски писател - преку Buscando a Syd [шпански].在博客Buscando a Syd[ES]中,每周四都能读到危地马拉成功青年作家Maurice Echeverría的专栏。
11Можете да ги читате делата на Клаудија Навас (Claudia Navas) на овој блог Ordinaria Locura [шпански] или на колективен блог наречен Panoptico Literario [шпански], Винстон Гонзалез (Wingston González) [шпански] млад гватемалски писател штотуку го започна својот блог ALFILER [шпански], колективен проект за електронски книги и критики со блогот LIBROS MINIMOS [шпански](мали книги), каде што многу од писателите-блогери ги споделуваат своите публикации и дела и исто така коментираат на својот блог.
12Тоа што е важно да се нагласи е употребата на технологијата и кибер-просторот, како пример блоговите за да се промовира културата, каде што можат да привлечат млади читатели и истовремено да ги споделат своите идеи со светот. Секој од овие автори има барем по една објавена книга и имаат по неколку награди за литература и книги.Claudia Navas除了经营博客Ordinaria Locura[ES],也活跃于集体博客Panoptico Literario[ES];Wingston González[ES]在个人博客ALFILER[ES]之外,也刚启动一项名为LIBROS MINIMOS[ES]的计划,结合评论与电子书,让许多作家兼博客能分享自己的作品,也能在附属博客里相互评论。
13Тие ја користат блогосферата да ги споделат своите дела и се комплетно отворени кон критики за да развијат нова, слободна култура во Гватемала и да му дадат на светот до знаење што сакаат да направат со своите блогови.重点在于,人们运用博客技术与空间推广文化,不仅吸引年轻读者,也能将自己的想法向全世界发声,他们至少都曾出版一本着作,也曾获多项文学奖与书奖,利用部落圈散播作品、开放所有人批评指教,也在危地马拉建构自由新文化,并透过博客让世界知道他们心中的话。