# | mkd | zhs |
---|
1 | Руанда: Сеќавање на геноцидот | 卢旺达:追忆种族屠杀 |
2 | На 6 април започна одбележувањето на седумнаесетгодишнината од руандскиот геноцид. | 2011 年四月六日是卢旺达种族屠杀十七周年。 |
3 | Време е да се размисли за незаборавните човечки грешки коишто доведоа до подло убивање на близу милиони граѓани на Руанда, а најповеќе Туци. | 这正是反思的时候:由于人类犯下不可原谅的错误,近百万卢旺达人遭到屠杀,其中大部分是图西族人。 |
4 | Мачното минато на Руанда е сè уште присутно во многу слоеви на руандското општество. | 直到今天,卢旺达社会各个层面还是可以看见过去的恐惧。 |
5 | Официјално, оваа недела ќе биде свечена и тажна со многу ограничени комерцијални активности. | 官方订定本周是庄严肃穆的纪念周,只进行极少数的商业活动。 |
6 | Главната комеморација ќе биде одржана на стадионот Амахоро или Стадионот на мирот. | 主要的纪念仪式将在阿玛贺罗体育场(和平体育场)举行。 |
7 | Според руандското верување дека името е човековата личност, „izina niryo muntu“; за време на геноцидот во 1994 година, стадионот бил засолниште за 12.000 луѓе, меѓу кои најповеќе Туци, коишто биле под заштита на Обединетите нации. | 卢旺达人相信名字定义了一个人的特质,“Izina niryo muntu(人如其名)”,和平体育场在 1994 年种族大屠杀的时候收容了一万两千人,多数是联合国保护下的图西族人。 |
8 | Незакопани коски на жртви од руандскиот геноцид во меморијалниот центар. | 纪念中心里卢旺达种族屠杀受难者未下葬的遗骨。 |
9 | Фотографија на Фликр корисник ДФИД- Оддел за меѓународен развој на Обединетото кралство (Криејтив Комонс Наведи извор-Некомерцијално-Без изведени дела 2.0). Руандската благосфера исто така се фокусира на овој величенствен настан. | 照片来自 Flickr 使用者 DFID - 英国国际发展部(CC BY-NC-ND 2.0)。 |
10 | Се дискутираше на најразлични теми поврзани со геноцидот. | 卢旺达博客圈也在关注这项纪念活动,并讨论种族屠杀相关的各种议题。 |
11 | Kigaliwire блогерот нè врати седумнаесет години наназад, истражувајќи го начинот на којшто луѓето беа известувани за убиствата. | Kigaliwire 的博客带我们回到十七年前,探究杀戮最初是如何被报导的,特别是恶名昭彰的穆哈布拉广播电台公开煽动群众杀害图西人。 |
12 | Особено се споменува најозогласената радио станица Muhabura којашто ја поттикнуваше нацијата да ги убива Tуците. | 作者提醒我们: |
13 | Тој нè потсетува на: | 千山自由广播电视电台(RTLM)当时位于吉佳利市中心和平大道十二号转角处一栋没有标示的办公大楼三楼。 |
14 | Помеѓу јули 1993 и јули 1994 година, Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM) емитуваше програма од вториот кат на оваа „незабележлива“ зграда на ќошот на 12 Avenue de la Paix во центарот на Кигали. | 1993 年七月到 1994 年七月之间,节目就从这里播送。 |
15 | Вториот кат сега ѝ припаѓа на нафтената компанија Гапко Руанда. На приземјето сега има продавница за мобилни телефони а КЦБ банката сега има филијала на првиот кат. | 现在,三楼是非洲湾石油公司,一楼开了家手机行,二楼则是 KCB 银行。 |
16 | На денешен ден, пред седумнаесет години, на 6 април 1994 година, тука се наоѓаше радиото кое ширеше омраза, а денеска таа иста зграда работи со „полна пареа“. | 十七年前,也就是 1994 年的四月六日,这栋大楼里广播电台的仇恨言论开始失控。 |
17 | Освен тоа, тој objavi едно јасно предупредување напишано од Линдзи Хилсум, единствениот дописник којшто се наоѓаше во Руанда во тоа време. | 作者另外张贴了当时卢旺达唯一外国记者琳赛. |
18 | Ретроспективно гледано, болна е помислата дека светот ќе заборави на нејзините зборови. | 希尔森事前提出的警告。 |
19 | На 6 април 1994 година, Хилсум нè предупредуваше: | 如今回首,想到世界竟冷漠的对此视而不见,令人不禁心痛。 |
20 | Руандскиот главен град Кигали од вчера е во хаос, откако трупите, претседателската гарда и полицајците поминаа низ предградието убивајќи го Премиерот, мировниците на Обединетите нации и бројни цивили. | 1994 年四月六日,希尔森敲响了警钟: 昨天卢旺达首都吉佳利陷入混乱。 |
21 | Банди војници и младина ги киднапираше политичарите на опозицијата, убиваа членови на малцинското племе Туци, претепувајќи ги до смрт, сечејќи ги со мачети и ножеви, или убивајќи ги. | 军队、总统卫兵和治安官扫荡市郊,杀害了首相、联合国和平工作者和许多平民。 |
22 | Блогерот Dan Speicher се потсетува на неговата посета на Руанда пред околу десет години и ужасите на кои бил сведок: | 成群的士兵和年轻人绑架反对派政治家,残杀弱势的图西族人,用警棍活活打死、或用刀砍、或开枪射杀。 |
23 | Тешко е да се верува дека бев во Руанда пред десет години. | 博客 Dan Speicher 回忆起大约十年前,他到卢旺达旅行时见识到的恐惧: |
24 | Стигнав неколку дена порано. | 难以相信十年前我在卢旺达。 |
25 | Сега присуствував на Неделата на сеќавањето на геноцидот. | 我几天前到达这里,然后参加了种族屠杀纪念周的活动。 |
26 | Додека низ улиците се одржуваа паради и церемонии, на сите телевизиски канали имаше слики од убиствата и омразата. | 户外是游行活动和各种仪式,公共电视频道则播放着谋杀与仇恨的影像。 |
27 | Сè уште јасно се сеќавам на масивните гробници. | 大型墓地的记忆依旧鲜明。 |
28 | Илјадници тела фрлени во земјата, оставени природно да скапуваат. | 数千具尸体被丢进坑里任其腐烂。 |
29 | На жената што ја запознав ѝ недостига дел од черепот отсечен со мачета, нејзиниот маж бил убиен неколку години порано во војните напади на Хутите, оставајќи ја да се грижи сама за нивните деца. | 我遇见一个被刀斩去了部份脑袋的妇人,她的丈夫几年前在胡图军的攻击中丧生,留下她独立抚养几个孩子。 |
30 | Блогот Rising Continent подлабоко навлегува во прашањето за атентатот на претседателот Хабиариману за којшто многумина веруваат дека го поттикна геноцидот: | 博客崛起的大陆探讨了哈比亚利马纳总统暗杀事件,许多人相信这正是大屠杀的导火线: |
31 | На 6 април 1994 година, две гранати го погодија авионот во кој се наоѓаше претседателот Хабиариману, убивајќи ја целата посада, претседателот на Бурунди и командантот на штабот на руандската војска. | 1994 年四月六日,两枚飞弹击落了卢旺达总统朱韦纳尔. |
32 | Нападот беше еден од најсуровите терористички акти во 90-тите години. | 哈比亚利马纳乘坐的飞机,机上所有人全部罹难,包括蒲隆地总统和卢旺达的军方领袖。 |
33 | Размислете за тоа! | 这次攻击毫无疑问是九零年代最严重的恐怖攻击之一。 |
34 | Двајца претседатели на Африканските држави беа убиени- претседателот на Бурунди, Циприен Нтариамира, беше исто така во авионот, мирот кој стоеше на „стаклени нозе“ базиран на договорот Аруша во 1993 година, беше нарушен. | |
35 | Избувна војна, а илјадници луѓе беа масакрирани. | 想想看! |
36 | Блогерката Olga Bonfiglio ни обрнува внимание на психолошките последици од геноцидот. | 两个非洲国家领袖身亡 -- 蒲隆地总统西普里安. |
37 | Таа пишува: | 恩塔里亚米拉也在机上。 |
38 | Според свештениците и стручњаците за социјална политика со коишто разговарав минатиот ноември кога бев во посета на Руанда воопшто не е изненадувачки фактот дека 100% од преживеаните се истрауматизирани од геноцидот. | 建立在阿鲁沙协定上的脆弱和平粉碎了,战争重启,人民惨遭大屠杀。 |
39 | Длабока болка, вина, срам од тоа што го преживеале, егзистенцијалните неприлики и тежнеењето за одмазда остана во срцата на многу луѓе, вели Филипе Нгиренте, директорката на социјалната служба. | 博客 Olga Bonfiglio 提到种族屠杀带来的心理影响。 |
40 | Таа додава дека Владата и Црквата вршат голема улога во изградбата на новата Руанда: | 她写道: |
41 | Владата на Кагаме очајно посакува да го преброди она што се случи и да продолжи да ја стабилизира државата со понатамошниот развој на политиката и економијата. | 根据去年十一月造访卢旺达时,我和当地神父及专职公共服务者的谈话,毫不意外百分之百的人民都受到创伤,不论是屠杀的幸存者或是加害者。 |
42 | Во тек е изградбата на центарот на Кигали, главниот град на Руанда. | 社会服务机构主任菲利浦. |
43 | Напорот да се апелира на мултикултурализмот е исто така очигледен во низата ресторани на западните држави и на Азија. | 吉伦特说,许多人心里仍有深刻的痛苦、罪恶感、对自己幸存下来感到不安困窘,以及报复的冲动。 |
44 | Се гради исто така и еден огромен хотелски и конференциски комплекс за да привлече туристи и деловни луѓе. | 她补充,政府和教会都是建设新卢旺达的要角: |
45 | Англискиот јазик беше прогласен за службен јазик во Руанда минатата година. | 卡加梅政府亟欲透过政策和经济发展稳定国家,疗愈创伤。 |
46 | (Киниаруандскиот и францускиот јазик се исто така службени јазици во Руанда). | 卢旺达首都吉佳利市中心处处是重建工程。 |
47 | Во меѓувреме, Католичката црква стана главниот играч во водењето на емоционалната и духовната реконструкција на оваа претежно католичка држава. | 诉求多元文化政策的努力可以从西 方与亚洲餐厅的庞大数量上看出来,建设中的大型会议旅馆企图吸引更多游客和商务人士。 |
48 | Тие се обидуваат да ги помират оние кои го преживеаа геноцидот и оние кои го извршија истиот. | 去年英语也被列为卢旺达的官方语言(另外的官方语言还有卢旺达语和法 语)。 |
49 | Блогот Democracy Watch зазема цврст став кога станува збор за Владата на Руанда. | 在这个以天主教为主的国家里,天主教会担负了情感和精神上重建的任务,透过受害者和加害者的和解来达成目标。 |
50 | Иако, авторката е импресионирана од одредени позитивни цели постигнати во последните седумнаесет години, таа е загрижена бидејќи смета дека постигнувањата не се доволни да го спречат повторувањето на минатото. | 民主观察博客对卢旺达政府采取较严厉的态度。 虽然作者对过去十七年的成果印象深刻,却担心这些还不够防止同样的事情重演。 |
51 | Таа пишува: | 她写道: |
52 | Многу аутсајдери не го препознаваат недостатокот на политичка слобода и економските неeднаквости коишто ги спротивставуваат граѓаните на Руанда кои не се поддржувачи на владејачката партија Руандски патриотски фронт (РПФ). | 外界的人多半没有认知到,对于不是执政的卢旺达爱国前线(RPF)一派的人来说,政治自由和经济平等是如何缺乏。 |
53 | Мнозинството од преживеаните руандски Хути и Туци и понатаму остануваат политички маргинализирани, на работ на егзистенцијата и во многу случаи, трауматизирани од она што го преживеале. | 大多数幸存的卢 安达人 -- 胡图人和图西人都一样 -- 在政治上被边缘化,极度贫穷,而且常常受到过去经历伤害。 |
54 | Нивниот секојдневен живот се карактеризира со недостаток на храна, чиста вода и пристапни здравствени услуги, додека елитата ужива во европските кафетерии, безжичен интернет пристап, нови станбени и стоковни куќи, пристапна здравствена заштита и други услуги. | 许多人的日常生活就在缺乏食物、干净饮水和负担得起的医疗服务中度过,而精英份子则享受着欧式咖 啡馆、无线網絡、新房子和购物中心、方便的医疗照护和其他服务。 |
55 | Јазот помеѓу урбаните елити и руралното граѓанство никогаш не бил поголем- некаде околу 90% од жителите на Руанда живеат во руралните области. | 城乡差距从来没有这么巨大过 -- 而百分之九十的卢旺达人住在乡下。 |
56 | Оваа социо-економска нееднаквост помеѓу владејачката елита и просечните жители на Руанда ја зголемува можноста за втор круг политичко насилство. | 执政精英和一般卢旺达人社经上的不平等持续增加,使得政治暴力可能再度发生。 |
57 | Но, ситуацијата не е целосно безнадежна. | 然而情况还不到绝望的地步。 |
58 | Се смета дека со помош на партнерство со меѓународната заедница е можно да се изгради поиздржлива и демократска иднина. | 透过和国际社会的合作,卢旺达可以建设一个更加稳定与民主的未来。 |
59 | Тука е решението: | 解决方式是: |
60 | Со цел да се одржи мирот, меѓународните актери се активни во Руанда и во регионот на Големите африкански езера. Тие мора да ја поттикнат РПФ да ѝ ги отвори вратите на демократијата. | 为了维持和平,卢旺达的国际工作者和非洲大湖区必须向 RPF 施压,使他们真正落实民主开放。 |
61 | За крај, блогот на Светската федерација на младите лутеранци нè потсетува дека светот „се потпира“ на солидарноста. | 最后,路德世界联邦博客呼吁全世界团结一致。 |
62 | Тие ни објаснуваат како: | 他们说明: |
63 | Оваа недела, светот се сеќава на грозоморниот геноцид во Руанда во 1994 година. | 本周全世界都在追忆卢旺达 1994 年那场毁灭性的种族屠杀。 |
64 | Беа убиени околу 800.000 луѓе. | 约有八十万人被杀。 |
65 | Младиот лутеранец од САД, Ани Боно, им предложил на неговите пријатели да носат виолетово во четвртокот. | 来自美国的年轻路德派教徒安妮. |
66 | Виолетовата боја е боја на жалост во Руанда. | 布尼欧向朋友们提议在星期四穿上紫色衣服,因为紫色在卢旺达是哀悼的颜色。 |
67 | Ова треба да биде знак на сеќавање и повик на акција против геноцидот и масовните убиства коишто сè уште се случуваат. | 这象征对过往的记忆,也呼吁世界对其他正在发生的种族清洗和屠杀采取反对行动。 |