Sentence alignment for gv-mkd-20111125-14496.xml (html) - gv-zhs-20111023-9961.xml (html)

#mkdzhs
1Либија: Слава по потврдувањето на смртта на Гадафи利比亚:庆祝格达费身亡
2Оваа статија е дел од нашето специјално известување за побунувањето во Либија 2011.利比亚强人穆阿迈尔.
3Либискиот моќник Моамер Ал Гадафи конечно е мртов.格达费终于死了。
4После стотина илјади твитови и погодувања помеѓу вестите за него дека е фатен, ранет, убиен или сите три заедно, конечно добивме потврда, од либискиот владејачки Национален транзиционен совет, дека тој навистина е мртов.经过成百上千的推特留言和猜测他究竟是被活捉、受伤、杀害或是兼而有之,利比亚全国过渡委员会终于证实他已经死亡。
5Султанот Ал Ќасеми од Обединетите Арапски Емирати и Енди Карвин од Ен-Пе-Ер (државното радио) се шегуваат:阿拉伯联合酋长国的 Sultan Al Qassemi 和国家广播电台的 Andy Carvin 开玩笑道:
6@acarvin: И го реанимираат.@acarvin:还得让他复活。
7RT @SultanAlQassemi: особено поради лошиот рејтинг на Националниот транзиционен совет ќе мора да го покажат неговиот леш на јавноста.转推 @SultanAlQassemi:照全国过渡委员会过去的不良纪录,他们得把他的尸体搬上台。
8Слика на ѕидот од Моамер Ал Гадафи, Франција(CC BY 2.0).法国,穆阿迈尔. 格达费的壁画。
9НТС одлучи да биде внимателен во врска со соопштувањето за смртта на Гадафи, и да чека се додека не биде сигурно дека тој навистина е мртов.影像来自 Flickr 用户 Abode of Chaos (CC BY 2.0)。 全国过渡委员会决定谨慎处理格达费身亡的新闻,直到他们确认他真的死了。
10Советот претходно имаше објавено дека други членови од фамилијата на Гадафи биле уапсени, за подоцна тие да се појават на вестите и да ги побијат тврдењата на НТС.他们曾经宣布抓到其他格达费家族成员,结果这几个人在电视上现身反驳。 整个 2011 年对阿拉伯独裁者而言很糟糕,对人民来说则是美好的一年。
11Во суштина се чини дека 2011 година е лоша година за арапските диктатори, а добра за народот.巴勒斯坦人 Ahmed Shihab-Eldin 评论:
12Палестинецот Ахмед Шиаб-Елдин забележува:@ASE:格达费被杀。
13@ASE: #Гадафи е убиен: Тоа значи 1 убиен, 1 во бегство, 1 хоспитализиран, 1 со изгореници, 1 полуден…покрај другото.所以说,一个死了,一个逃了,一个住院,一个被烧死,一个成了神经病…… 这只是其中几个。
14И Ал Ќасеми предупредува:Al Qassemi 发出警告:
15@SultanAlQassemi: Гледаш ли Башар?@SultanAlQassemi:巴沙尔你看到了吗?
16Гледаш ли Салех?沙雷你看到了吗?
17#Гадафи他指的是叙利亚和也门独裁者巴沙尔.
18Ова се однесува на сириските и јеменските диктатори Башар Ал Асад и Али Абдула Салех, кои со месеци го убивале својот сопствен народ.阿萨德和阿里. 阿卜杜拉.
19Во меѓувреме продолжуваат прославите насекаде во Либија.沙雷,他们数月来杀害了许多自己国家的人民。
20Моез од Триполи известува:同时利比亚全国各地都在庆祝。
21@libyanrevolt: луда сцена од веселбата на сите улици во #Триполи - неверојатно!的黎波里的 Moez 报告:
22#либија #17.фев@libyanrevolt:现在的黎波里每条街上都在疯狂庆祝 -- 不可思议!
23И Али Твил потврдува:Ali Tweel 也证实:
24@AliTweel: не, јас сум во Триполи, тука како да има војна од сите пукања за време на прославата.@AliTweel:不,我在的黎波里。 外面跟打仗一样,因为大家在开火庆祝。
25Не може да се опише.我无法解释。
26И шегите продолжуваат понатаму.大家继续开玩笑。
27Различниот праавопис за името на Гадафи и понатаму е база за шеги.格达费名字的各种拼法一直制造笑料。
28Ди-Џеј Икспект се шегува:DJ Xpect 嘲笑:
29@djxpect: Очигледно е дека Гадафи е сеуште жив…уапсен е.@djxpect:显然格达费还活者,他被抓了。
30Убиен е Ќадафи.死掉的是喀达费。
31Кадафи сеуште емитува аудио снимки од Сирт.卡达费还在苏特广播讯息。
32Насер Ведеди се шегува:Naser Weddady 说:
33@weddady: Разлеан ботокс?@weddady:肉毒杆菌被打翻了吗?
34RT @SultanAlQassemi: ударна фотографија од убиениот Гадафи http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes:转推 @SultanAlQassemi:格达费死亡照片 http://mun.do/p5pzgA 来自 @Suanzes
35И Том Гара заклучува:Tom Gara 总结道:
36@tomgara: Гадафи, уловен како животно, откако тој вети дека ќе ја улови опозицијата како животно, е најдобрата случка во 2011.@tomgara:格达费说要将他的对手像动物一样的猎杀,现在他自己被像动物一样猎杀。
37Во долгите говори, Гадафи го нарекуваше својот народ животни и глодари.2011 年最棒的发展之一。
38За падот на Сирт, последното засолниште на Гадафи, беше известено пред само неколку часа.格达费在一场冗长的演讲中称他的人民为动物和鼠辈。 数小时前传来格达费最后堡垒苏特陷落的消息。
39Триполи, либискиот главен град пред два месеци падна во рацете на бунтовниците, а либиската револуција започна на 16. февруари, еден ден пред закажаниот почеток на 17. февруари.利比亚首都的黎波里两个月前便落入革命军手中。 利比亚革命始于二月十六日,比原本计划的早了一天。