# | mkd | zhs |
---|
1 | Аргентина: По 35 години, да живее карневалот! Фотографија од Фликр од владата на градот Буенос Аирес (Криејтив Комонс, Наведи извор 2.0) | 阿根廷:三十五年,嘉年华长存人心 |
2 | Кога се зборува за карневалот во другите земји во Латинска Америка тоа е вообичаено како и дискусијата за политика, салса и румба, но карневалот во Аргентина веќе многу години му припаѓаше на минатото. | 图片来自Flickr,由布宜诺艾利斯政府根据 CC BY 2.0授权 |
3 | Во јуни 1976, за време на воената диктатура, карневалот како празник беше отстранет од календарот на неработните денови со закон бр. | 在拉丁美洲其他国家,嘉年华就像讨论政治、骚沙音乐和伦巴一样的平凡。 |
4 | 21329. Законот беше изменет минатата година и Аргентина оваа година го прослави карневалот на 7 и 8 март кои ги одбележа како празнични денови. | 但这几年来,对阿根廷而言,嘉年华节则属于过去式。 |
5 | Заради забраната од 1976, се изгубија многу традиции: ги снема празниците, парадите во соседствата, посипување вода на минувачите на улица или познатите водени балони и кофи полни со вода. | 在1976年6月军事独裁时期,第21329条法律,明文规定嘉年华不能为国定假日。 |
6 | Сепак, многу градови во државата одржаа карневалски прослави како што се меѓу другите: Гвалегвајчу [шпански], Кориентес [шпански], Салта [шпански] и Умахуака [шпански]. | 这条法律在去年已修订,今年,阿根廷可以在3/7~3/8,庆祝嘉年华。 |
7 | Буенос Аирес не ја изгуби традицијата и продолжи со „мургаси“ или она што вообичаено е познато во другите земји како „компарсас“ (карневалски улични бендови). | 由于1976年发布的禁止令,嘉年华相关传统都因此遗失了。 |
8 | Но, Аргентина сè уште немаше датум за државни неработни денови за да ги овековечи празничните свечености. | 例如:国定假日,街坊间的游行活动,朝着路人泼水或者是使用大家熟知的水球以及水桶。 |
9 | Во 1983, со враќањето на демократијата во Аргентина, познатите аргентински мургаси [шпански] започнаа повторно да се појавуваат, но карневалските празници во голема мера останаа неостварени. | 但在阿根廷附近的城市,仍然有嘉年华庆典活动,例如:瓜莱瓜伊丘、科达特斯、萨尔塔和七彩山小镇,等等。 |
10 | Во ноември 2010, претседателката Кристина Фернандез де Кирхнер со измените и дополнувањата во законот 21.329 го врати назад задоволството, особено кај оние кои се бореа за повторно воведување на карневалските празнични свечености како Здружението Мургас [шпански] кое ја постигна својата цел по 14 протести: | 在布宜诺斯艾利斯,嘉年华的传统并没有遗失,踩街”Murgas”也持续着,也是大家熟知的游行,但是阿根廷还是没有国定假日可以使嘉年华常存。 |
11 | По 27 години демократија и 14 масовни марша организирани од страна на карневалските улични бендови кои настапуваа од година на година и со тоа настојуваа да го вратат државниот карневалски празник кој ќе се прославува во понеделник и вторник, го постигнавме историскиот настан, без преседан кој предизвика огромно задоволство; ние повторно ги имаме карневалските празници | 1983年,阿根廷回归民主体制,著名的阿根廷式踩街活动再次出现,只是嘉年华始终无法纳入国定假日。 阿根廷总统在2010年11月修订第21329条法律,这对那些为了保存嘉年华传统而抗争的人是特别开心。 |
12 | Фотографија од Фликр од владата на градот Буенос Аирес (Криејтив Комонс, Наведи извор 2.0) | 踩街联盟更经历了14次抗争,终于达到他们的目的。 |
13 | Блогови како Ла република де лас палабрас [шпански] (Република на гласоот) го искажаа своето задоволство за враќањето на карневалските празници. | 民主体制回归27年后,以及14次嘉年华街头乐队年复一年的表演,要求周一、周二的嘉年华的国定假日,终于成就历史上史无前例,亘久且欢欣喜悦活动:我们又有了嘉年华。 |
14 | Многу весници во Латинска Америка, како еквадорскиот Ел Комерсио [шпански], гватемалскиот Пренса Либра [шпански] и боливискиот Ел Дебер [шпански] го објавија враќањето на карневалот. | 图片来自Flickr,由布宜诺艾利斯政府根据 CC BY 2.0授权 |
15 | Ако земеме во предвид дека поминале 35 години од прекинувањето на карневалските празници, ова значи дека многу генерации не го знаат значењето на веселбата или причината за тоа задоволство и прослава. | 许多博客,像是“文字共和国”,纷纷表达对于嘉年华重新返回的喜悦。 |
16 | Или можеби мислеле дека треба да отидат во Бразил за да го доживеат карневалот. | 拉丁美洲的报纸,像是厄瓜多尔商报,瓜地马拉自由报和玻利维亚报都报导嘉年华的重返。 |
17 | Перла А. во својот личен блог пишува за искуството на генерациите каде младите учат за веселбата од приказните кои се раскажани од страна на нивните родители или баби и дедовци: | 如果35年没有嘉年华,这代表着很多后代都不了解这庆典的意义、欢愉和庆祝的原因,也许有些人认为只有到巴西才能体验嘉年华。 |
18 | Сите ние кои сме на возраст од 30 до 40 години израснавме со приказните на нашите родители за карневалот, за носењето костуми и празничната атмосфера која постоела тогаш. | 贝拉(Perla A.)在博客写下年轻人都是透过父母亲和祖父母的故事,学习相关的节日体验。 |
19 | И песната не кажува напразно „ние ќе живееме во текот на тие 4 луди дена“ која очигледно се однесува на овој фестивал. | 大部分30-40岁的人,都是伴着父母亲的故事而认识嘉年华,该穿什么衣服,庆典的气氛,还有一首歌唱着“为了这疯狂的四天,我们要活着。” |
20 | Тоа е причината зошто многу луѓе во текот на долгиот викенд ја искористија можноста за патување. | 很多人都把握这个周末去旅游,饭店住宿率也因为国内民众享受假期而高达80%。 |
21 | Капацитетот на хотелот беше пополнет со повеќе од 80% домашни туристи кои уживаа во краткиот одмор. | 现在势必出现有关于有嘉年华是好或不好的评价! |
22 | Сега сигурно ќе има процени за тоа дали одлуката за овој нов празник е добра или лоша идеја, особено затоа што ова е година на избори; но на прв поглед, нема негативни гледишта со оглед на прометот на туристи во текот на празникот. | 特别是今年适逢选举,但粗略看一下假日的交通量,目前没有什么负面评价。 |
23 | Аргентинскиот карневал повторно е државен празник. | 阿根廷的嘉年华又再度是国定假日。 |