# | mkd | zhs |
---|
1 | Египет: Протестирање за Сирија Oваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година. | 埃及:为叙利亚抗争 |
2 | Протестирач пред Сириската амбасада денес. Фотографирано од Хосам Ел Малави | 叙利亚大使馆前的抗议民众,照片由Hossam El Hamalawy拍摄 |
3 | Голем број на Египќани им се придружи на сириските студенти кои се собраа пред амбасадата на Сирија во протест против убивањето на демонстранти, и повикаа на државен преврат на Сирискиот режим на Башар Ал Асад. | |
4 | Протестантите пееја во солидарност со сириските демонстранти и исто така се молеа за оние кои ги изгубија своите животи во протестите. Лилијан Вагди, која присуствуваше на протестите, напиша на Твитер: | 大批埃及民众加入叙利亚学生的行列,群聚在叙利亚驻开罗大使馆前,除了抗议政府杀害示威民众,亦要求叙利亚总理阿萨德(Bashar Al Assad)下台,抗议人群激动声援叙利亚人民,也为罹难者祈祷。 |
5 | Само што се вратив дома. | Lilian Wagdy出席抗议后提到: |
6 | Ми се допадна духот на денешните демонстрации пред Сириската амбасада. Беше бестрашно, и преовладуваше атмосферата на солидарност | 我刚返家,深爱叙利亚使馆前的示威集会精神,人们勇敢无畏,充满团结气氛。 |
7 | Во друга порака на Твитер , таа напиша: | 她在另一则讯息表示: |
8 | овде има 300 луѓе подеднакво Сиријци и Египќани што би се рекло#сириска амбасада #eгипет | 现场300人之中,依我判断,叙利亚民众与埃及民众各半。 |
9 | Зеинобија, кој исто така беше пред Сириската амбасада, го сподели овој клип кој покажува како студентите во Каиро извикуваат(Aр): “Оди си! Оди си! | Zeinobia人在叙利亚使馆外,拍摄到叙利亚学生在开罗大喊,“阿萨德,快离开!” |
10 | Башар!” Протестанти пред Сириската амбасада во Каиро денес. | Zeinobia在Twitter网站指出: |
11 | Фотографирано од Хосам Ел Хамалави. | 我很高兴今天能参与在开罗的叙利亚抗争。 |
12 | На Твитер, Зеинобија додава: Толку сум срекен со денешниве Сириски протести во Каиро | 也在现场的Meena Mohy提到: |
13 | Мена Мохи, која исто така беше таму,додава (Aр): Чувствувам голема глупавштина денес. | 我此刻觉得很愚蠢,大使用扩音器播放支持政府的歌曲,真的很驴! |
14 | Амбасадорот пушта песни како знак за подршка на режимот на гласноговорникот. Ти си вистинско магаре! | 拍摄以上照片的Hossam El Hamalawy还有其他作品。 |
15 | А 3aрабави, или Хосам Ел Хамалави сподели колекција на фотографии кои ги сликал на протестите овде. | |
16 | На сервисот за гледање во живо преку мобилните телефони,Бамбусер, Sherif Boraie сподели клип од протестите покрај Сириската амбасада. | |
17 | Протестантите повторуваат (Aр): “Куќа по куќа, Сирија е полна со слободни луѓе.” Исто така денес, Сара напиша на Твитер: | Sherif Boraie在手机直播网站Bambuser上,提供叙利亚使馆前的抗争活动片段,民众高呼“一间又一间,叙利亚终将解放全民”。 |
18 | Протести пред либиската амбасада во Каиро. Либиски, египетски и сириски знамиња. | Sarrah表示: |
19 | Блокада од Воената Полиција, патиштата пренасочени. Оваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година. | 在开罗的利比亚使馆前抗争场合,满是利比亚、埃及、叙利亚国旗,宪兵封锁现场,道路也净空。 |