# | mkd | zhs |
---|
1 | Иран: Ослободете го Хусеин Деракшан На први ноември 2009 година беше првата годишнина од затворањето на иранскиот блогер, Хусеин „Ходер“ Деракшан. | 伊朗:要求释放博客 |
2 | Кирус Фаривар, новинар и блогер кој живее и работи во САД, известува дека се сретнал со братот на Деракшан, Хамед, којшто го информирал дека: | 2008年11月1日,伊朗博客Hossein “Hoder” Derakhshan遭到逮捕,至今届满一周年, |
3 | Неговите родители имале состанок со новиот јавен обвинител, кој им дозволил да вечераат со нивниот син Хусеин Деракшан во затворот Евин, на четвртокот на 29 октомври 2009. | 美国博客兼记者Cyrus Farivar与他的哥哥Hamed联系后得知: |
4 | Ова, иако потврдува дека тој се наоѓа во затворот Евин, сепак неговото семејство не знае кога повторно ќе го види. | 他的父母最近与新地方法官见面,法官允许两人在10月29日时与儿子Hossein Derakhshan在Evin监狱共进晚餐,此事证实他被囚禁在Evin监狱,但家人不知道下次何时才能再见到他。 |
5 | Иранскиот блогер Џуја, пишува дека Деракшан сè уште е во одделот бр. 325 во затворот на Револуционерната гарда. | 伊朗博客Jooya指出,这位博客至今仍身处在伊朗革命卫队监狱第325段,并关在独监房近一年。 |
6 | Според активистите за човекови права, додава Џуја, тој е во самица веќе една година. Група на ирански блогери реши да додаде „Ослободете го Хусеин Деракшан“ на името на нивниот блог во период од една недела. | 一群伊朗博客决定将一个星期之中,都在博客名称上加注「释放Hossein Derakhshan」的字样,Fanous Azad表示: |
7 | Фанус Азад вели (фарси): И јас додадов „Ослободете го Хусеин Деракшан“ на името на мојот блог. | 我也在博客名称上加入「释放Hossein Derakhshan」。 |
8 | Тој додава: | 他另提到: |
9 | . . . кога Хусеин почна да ги обвинува другите, престанав да го читам неговиот блог, но сега ги бранам неговите права без да мислам кој е . . . . | …原本Hossein开始指控他人时,我便不再阅读他的博客,但现在我不管他的身分如何,都要捍卫他的权利…他和其他人一样,都应拥有思考及言论自由。 |
10 | Хусеин, како и другите човечки суштества, има право на слобода на говорот и мислата. | Parsanevesht呼吁博客集体采取行动,才能发挥最大影响力。 |
11 | Парсаневешт бара од блогерите да дејствуваат заедно за да се постигне максимален притисок. | 校对:Soup |