Sentence alignment for gv-mkd-20110608-12299.xml (html) - gv-zhs-20110417-8678.xml (html)

#mkdzhs
1Интервју со Гајл Брасак, преведувач на „Глобал Воисис“全球之声译者Gaël Brassac访谈
2Ова интервју е дел од нашите актуелни профили на соработниците на „Глобал Воисис“.本文为全球之声参与者系列访谈,译者常位居幕后,让其他读者能以各种语言阅读内容。
3Преведувачите се наши соработници (позади сцената), кои што им овозможуваат на читателите да ја читаат содржината на различни јазици.许多读者之所以决定参与全球之声,常是因为对特定国家感兴趣,Gaël Brassac目前很关心日本,但起初是因为想瞭解孟加拉,而发现全球之声。
4Многу често, интересот во одредена земја е една од причините што читателот не е само читател, туку тој постепено станува учесник и соработник во „Глобал Воисис“.
5Во моментов, Јапонија се наоѓа во центарот на вниманието според Гајл, а тоа е благодарение на неговиот интерес за Бангладеш, поради тоа што тој прв ги открил „Глобал Воисис“.
6Погледнете ги овде и другите профили на блогери и преведувачи насекаде во светот.全球之声参与者系列报导请见此。
7Преведувачот на Глобални гласови, Галј во Кјото, во април 2010 година.全球之声译者Gaël Brassac,2010年4月在京都
8Дали беше чест посетител и читател на „Глобал Воисис“ пред да започнеш да преведуваш на француски јазик?问:你加入全球之声法文版行列之前,就是我们的读者吗?
9Гајл Брасак: Јас ги открив „Глобал Воисис“ во раната 2009 година на Универзитет, правејќи преглед и контрола на геополитичката ситуација во азиските земји. Имав слушнато за тоа од бунтот во армијата на Бангладеш.答:我在2009年初发现全球之声,当时还在大学念书,进行有关亚洲国家地缘政治冲突的研究,我听说孟加拉军队内部出现叛乱事件,媒体资讯相当稀少,但全球之声网站上有篇由Rezwan撰写的报导很棒,让我获益良多;后来才逐步开始为全球之声翻译,进而撰写报导。
10Во дневниот печат имаше многу малку извори на различни информации, но на „Глобал Воисис“ јас открив една многу добра статија од еден преведувач Резван, која што многу ми помогна!
11Постепено, започнав со преведување на сајтов, а исто така и пишував, односно придонесував за него како автор.
12Која статија што си ја преведувал на „Глобал Воисис“ најмногу те „измалтретирала“ т. е најмногу те „измачила“?问:在你曾翻译的全球之声报导中,哪一则令你最为震撼?
13Гајл: Една од првите статии, кои ги преведував беше за Египет, во јуни 2010 година; „Моето име беше Калид и јас не бев терорист “. Таа објаснуваше зошто еден млад Египќанец, кој што поседува компромитирачки видеа од локалната полиција, бил убиен од истите полицајци.我在去年六月加入之初,曾翻译一篇有关埃及的文章,题为“我叫卡里德,不是恐怖份子”,其中说明这位年轻人因持有当地警方犯罪证据的影片,遭到同一批员警杀害,该文突显埃及国内和警方各层级普遍的贪腐弊病;不到一年后,一切翻天覆地,但在塔里尔广场(Tahrir)上的抗争者并未遗忘卡里德,无论在埃及革命的任何好坏时刻,都高举他的肖像。
14Статијата покажа широко распространета корупција низ целата држава, преку целата полициска сила.问:你住在法国德龙省(Drôme),但日本却是生活重心,尤其在此刻格外明显,为何重视日本?
15После половина година, сè се променило, но демонстрантите на плоштадот Тахрир не го заборавиле Калид и го покажувале неговиот профил за време на најдобрите постигнувања, како и во најлошите моменти во египетската револуција. Ти живееш во Дром, Франција, но Јапонија е во центарот на твоето живеење, особено овој временски период.那得怪罪我在小时候收看的电视影集《Club Dorothée》和日本动画,我在十多岁时开始阅读漫画,如《JoJo的奇妙冒险》、《麻辣教师GTO》、《神剑闯江湖》;至于文学,我特别喜欢村上龙、村上春树、太宰治、芥川龙之介的 作品。
16Зошто баш Јапонија? ГБ: Паа, осудете ги ТВ-сериите на клуб Доротеја и неговата јапонска анимација кои се емитуваа додека бев мал!我想要学习日语、在日本生活,我当初学习英语和日语,就是打算在法国与日本两地做生意,但我后来更热衷于行销与策略课程。
17Како тинејџер, јас започнав да ги читам своите први „манга“ серии, меѓу другите и бизарните авантури на Џо џо, ГТО, Руроуни Кеншин итн. Од литературата, особено ги читав Мураками Руи, Харуки Мураками, Осаму Дазај и Риосуке Акутагава.我偏好以团结与人性为主的 事物,而非金钱至上;在日本待了一年后,我接受管理训练,在法国普罗旺斯艾克斯大学进行人道计划,也在此认识女友Zainichi,她是位在日本出生的韩 国人。
18Сакам да учам јазик и секако да живеам во таа држава.目前我在寻找于法国、日本或其他地方的人道工作,但未来年纪大之后,我一定会住在日本。
19Најпрво, јас студирав англиски и јапонски јазик со намера да започнам бизнис помеѓу Франција и Јапонија, но курсевите по маркетинг-стратегија го извадија подоброто од мене.
20Јас повеќе сакам да сум дел од нешто каде би имал обврски кон хуманоста и каде што луѓето се главна преокупација, а не парите.
21По една година помината во Јапонија, се обучив во менаџментот и направив еден хуманитарен проект на Универзитетот на провинцијата Аикс- ен во Франција, а таму ја запознав и мојата сегашна девојка, Заиничи, која е корејка родена во Јапонија.
22Во моментов, барам хуманитарна работа во Франција, Јапонија или некаде на друго место.问:你如何在法国瞭解日本现况?
23Но, кога ќе остарам, со сигурност ќе се отселам да живеам во Јапонија. Како се соочи со тамошните актуелни настани [во Јапонија] од Франција?日本强震、海啸、辐射外泄后一星期,我很密切追踪新闻动态,但传统媒体大量资讯相互矛盾,令我愈来愈失望,为了不要完全失去兴趣,我选择锁定单一消息来源,关心论坛上的焦点。
24Гајл: Јас бев премногу вознемирен и потресен, цела недела по земјотресот во Јапонија, цунамито и дупката од радијацијата на моќната нуклеарна централа во Фукушима. Активно ги следев вестите, но информациите од традиционалните медиуми целосно ме разочараа, па се решив да одберам еден подруг извор на информации- форум.我在日本拥有许多美好回忆、一位女友、众多朋友,将来也想住在日本,眼见如此灾害发生,实在令人难以承受;不过我确信日本会如二次世界大战之后一般重生,盼望日本能在永续能源政策方面更加进步,走上正确方向,一如日本在1946年宪法第9条里,永远拒绝战争。
25Кога катастрофа како оваа ќе се случи во една земја каде што некој има доживеано толку многу убави моменти, девојка, пријатели, каде што некој сè уште има надеж за живот, тешко е да го поднесеш сето тоа.
26Но, јас сум сигурен дека Јапонија ќе го преброди сето тоа и повторно ќе биде онаква каква што била по завршувањето на Втората светска војна.
27Се надевам дека тие ќе употребат една јасна и напредна политика и ќе донесат правилна одлука како онаа кога го напишаа член 9 од државното уредување на Јапонија од 1946 година кога тие повторно објавија војна.