# | mkd | zhs |
---|
1 | 365: Видео за секој ден од 2010 Фотографија од Марио Карвајал CC-BY | 哥伦比亚:卡特捷纳日常影音记录 |
2 | Една група од видео блогери од Колумбија одлучија 2010 година да ја направат година на видео блогирање и поставија цел да прават видео за секој ден од 2010 година. | |
3 | Денеска ние ви нудиме селекција од видеа од градот Картагена, Колумбија: најпривлечна дестинација за патување според сајтот на Светско наследство на УНЕСКО и туристичкиот водич Фромер. | 照片来自Mario Carvajal,依据创用CC授权使用 |
4 | Ерика Пао и Лусиа Сантиага се две девојчиња кои живеат во Картагена и сакаат да ја прикажат Картагена од перспектива на оние кои живеат таму, сакајќи да ги претстават секојдневните и вообичаени настани. | 哥伦比亚一群影音博客决定好好利用2010年,每天拍摄一段影片,今天为各位整理来自卡特捷纳(Cartegena)地区的多段画面,当地不仅是联合国教科学组织世界遗产位址,亦是Frommer's旅游指南列载的观光胜地。 |
5 | Кажете ги преку видео сите секојдневни настани и анонимни приказни кои не опкружуваат; целото културно и општествено богатство во кои сме потопени, кои многумина ги игнорираат во нашиот град. | Erika Pao与Luisa Santiaga居住于卡特捷纳,希望呈现当地居民观点,让外界看看日常生活与寻常日子的样貌: |
6 | Дел од успешната колумбиската национална кампања за зголемување на туризмот е поврзана со нивниот слоган: Колумбија е страст. | 透过镜头诉说日常生活与周遭不知名小故事,外界常忽略这些本地丰富的文化与社会特质。 |
7 | Но напорите не се гледаат само надвор од земјата, во внатрешноста исто така се работи на зајакнување на националната гордост. Таков е случајот со нивниот промотивен настан во Картагена: на еден од плоштадите на ѕидниот град, тие поставија скулптури и слики кои се рефлектираат на кампањата. | 哥伦比亚为了推动观光,也喊出「热情哥伦比亚」的口号,宣传活动不仅对外进行,对内也希望强化国家荣誉感,例如在卡特捷纳的推广活动中,主办单位在广场上陈列相关塑像及图片,以下影片的背景音乐由多位哥伦比亚艺术家特别此活动制作,曲名即为「热情哥伦比亚」(Colombia es Pasión): |
8 | Песната која го придружува видеото е продукт на здружени напори помеѓу колумбиски артисти за кампањата и е наречена „Колумбија е страст“: | 1月2日为黑圣母节,天主教徒会爬至Popa山顶的修道院,将圣母像扛至山脚的教堂中: |
9 | Втори јануари е ден на поворката на Богородица од Канделарија, каде што католиците се искачуваат до манастирот на врвот на ридот Попа и потоа ја симнуваат Богородица на нивните рамена до манастирот на дното од ридот. | |
10 | Во Картагена, во близина на Кариџ Плаза има премин кој порано претставувал место каде што се продавале робовите. | 卡特捷纳的Carriage广场附近有段骑楼,过去人们在此贩奴,至19世纪末改售糖果,其中贩售许多本地自产传统甜食,例如混合罗望子、椰子及甘蔗的点心: |
11 | На крајот од 19 век, почнаа да се продаваат многу вкусни продукти: слатки. Порталот за слатки продава многу од традиционалните слатки во регионот: Тамаринд, кокос и пијалак од шеќерна трска. | 也有些是日常片段记录,以下影片,日正当中,孩子打赤脚在「廉米」社区尘土四起的街道上踢足球: |
12 | Постојат и други вообичаени сцени, во следното видео, боси деца играат фудбал во правливите улици, под попладневното сонцето во “Чип рајс” соседството. Следните видеа прикажуваат мал дел од храната во Картагена. | 以下几段影片则呈现卡特捷纳地区小食,首先是混合米、奶及调味料的神秘饮品,再加上肉豆蔻、炼乳、巧克力脆片及冰,摊贩上的标语写着这种饮品「刺激、营养又清凉」: |
13 | Прво, мистериозен пијалак направен од ориз, млеко и зачини, морско оревче, засладено кондензирано млеко, чоколаден чипс и мраз, тоа е опишано од продавачот на неговиот знак како: извонреден, хранлив и освежувачки. Друго важно традиционално јадење во Картагена е “patacón pisao”, згмечени и пржени растенија, кое се јаде при секој оброк. | 另一种当地传统主食名叫「patacón pisao」,将芭蕉压扁后油炸,几乎每餐可见,Luisa Santiaga为我们示范每个步骤:去皮、切块、油炸、压扁、浸泡、再油炸: |
14 | Лусиа Сантиага не води чекор по чекор низ процесот на лупење, сечење, пржење, гмечење и печење на состојките. | 最后一段影片带我们离开市区,前往一般民众生活、购物与往来之处: |
15 | Последно видео не води надвор од ѕидовите на градот, на улиците каде што локалните луѓе живеат, пазарат и се движат наоколу. | 各位若想继续藉这两位女子之眼观察卡特捷纳,欢迎浏览计划网站页面,或是追踪@luisasantiaga及@erikapao两个Twitter帐号,她们都会公布最近上传影片资讯。 |
16 | Ако сакате да видите повеќе од Картагена низ очите на овие две жени, можете да ја посетите и да се претплатите на веб страницата Картагена 365 или да ги следите @luisasantiaga и @erikapao на Твитер каде што тие ги прикачуваат нивните најнови видеа. | |
17 | Во наредните постови, ќе ви прикажеме видеа од други колумбиски блогери кои учествуваат во 365 проектот. | 未来我们也将整理计划其他博客的作品,各位若知道值得介绍的影音博客,也请转告我们。 |
18 | Дали знаете за некои видео блогери за кои мислите дека треба да пишуваме на Global Voices? Ве молиме пишете ни и споделете со нас! | 校对:Soup |