# | mkd | zhs |
---|
1 | Проект Глобални животи: 1 ден снимање на животи на 10 луѓе | 全球现场计划:10人24小时生活 |
2 | Проектот Глобални животи е глобална иницијатива креирана за да ги прикаже животите на 10 различни луѓе од насекаде во светот со нивно следење и снимање на 24 часа од нивниот ден на видео. | |
3 | Овие 240 часа материјал ќе бидат прикажани во исто време во инсталација каде човек би можел да се движи низ 10 различни соби каде се проектираат секој од нивните животи, а на централно седиште ќе се гледаат истовремено сите. | |
4 | Следат нивните презентации за проектот, каде тие ги објаснуваат своите цели, како планираат да ги постигнат и повеќе информации за проектот: Она што тие се обидуваат да го постигнат е да ги прикажат разликите, да му покажат на секој човек како другите живеат, неуредувани и без сценарио. | 「全球现场计划」(Global Lives Project)希望能透过录像拍摄,呈现全球十个人24小时的生活面貌,总长240小时的画面将同时在一项装置艺术中播放,观众走过十个不同房间内,便各自播出他们的生活,而在中央室之内,则有十个屏幕同时播放。 |
5 | Овие видеа нема да бидат достапни само за време на инсталацијата, туку ќе бидат достапни и онлајн, нешто како енциклопедија со колаборативни видеа од човекови искуства. | 在以下的计划报告中,策展人解释他们的目标、实践方案及其他更多讯息: |
6 | Тие бараат и креатори на видеа од Азија, Источна Европа и Африка, луѓе за изложби кои би ја прикажале 20 дијаметарската изложба, преведувачи и спонзори. | 我们希望展现地球上的多元面貌,以不加修饰、没有草稿的方式,真实呈现他人的生活,这些画面不只会在装置艺术内播出,也会放在互联网上,做为人类经验的集体网上录像百科全书。 |
7 | Повеќе информации може да се најдат на нивната веб страница. До сега имаат снимено пилот со возач од САД во Сан Франциско и бразилски музичар/инспектор за дозволи, а имаат и видео од Малави и друго во Јапонија. | 策展单位也正找寻找位于亚洲、东欧与非洲的录像制作人、翻译者、资金,以及能够架设长20公尺作品的展场,他们的网站上有更多信息,目前他们已拍摄美国旧金山一位缆车司机、巴西一位音乐家/市政府巡查员,以及位于马拉维及日本的片段。 |