# | mkd | zhs |
---|
1 | Свет: Заштита на човековите права во граѓанските видео филмови | 如何保护公民视频内的人权 |
2 | Снимањето на видео за заштита на човековите права може да биде неуспешно и да се претвори во закана за оние кои учествуваат во него. Блогот WITNESS' The Hub споделува со нас како можеме да снимиме видео за човековите права кое ќе го претстави она што треба, со минимален ризик за оние кои се вклучени во неговото снимање.. | 制作保护人权的视频可能会有反效果,到头来对入镜者或参与制作者的权利造成威胁,WITNESS组织的The Hub计划提供诀窍,让我们拍摄人权视频时,既可传达信息,又能将参与者的风险降至最低。 |
3 | Постот Штитејќи се себеси, своите предмети и своите видеа за Човекови права на YouTube на Sameer Padania од WITNESS и Steve Grove од YouTube, ги вклучува и следниве анимации кои укажуваат на суштинските чекори за заштита на учесниците пред да се донесе одлуката за сминање на видео за човековите права. | WITNESS成员Sameer Padania与YouTube的Steve Grove合作,撰写「在YouTube保护自己、拍摄对象及人权视频」一文,其中包括以下动画,讲解在制作人权视频之前,必须采取哪些基本步骤,才能保护参与者。 |
4 | Еден од најважните елементи е прашањето за заштита на оние кои сте ги претставувате во видеото преку нивна согласност за снимање: | 要保护入镜者,其中一项重点在于征求拍摄许可: |
5 | In the past, videographers could generally control the size and scope of their audience, but nowadays it's safe to assume that if a human rights video is online, it's only a matter of time before the offenders see it. So it's always good practice to get informed consent from the people you film. | 整体来说,过去摄影者能掌控观众多寡与范围,但现在大抵而言,若上传人权视频至网络上,遭指控的加害人迟早会看到,故最好在拍摄前,先征询所有入镜者同意,确保他们了解出现在视频里,可能会造成哪些负面影响;也可以选择在脸部画面做喷雾处理,拍摄场所尽量让政府无法找出人物身分或地点,这点非常重要,例如缅甸政府曾使用网络上的抗争视频,辨别并逮捕社运人士。 |
6 | That means making sure they understand the possible negative consequences of appearing in your video. You can also blur or obscure faces, to mitigate the ability of authorities to reveal someone's identity or location. | 他们在这篇文章中,则讲解如何用高科技(如软件)或低科技(如剪影),让主角身分变得模糊。 |
7 | This is important: authorities in Burma, for example, have used online footage of protests to identify and arrest activists. | WITNESS其他系列视频主题包括拍摄、录音及使用手机、拍摄与保护受访者,以及如何有效且合理地编辑与散播视频。 |
8 | Во минатото, снимателите можеа да ја контролираат големината и досегот на својата публика, но денес безбедно е да се претпостави дека доколку видеото е он- лајн, прашање е на време кога навредените ќе го видат. Затоа секогаш е добро да се информира оној кој се снима и да се добие неговата согласност. | 还有一点也要谨记:如何让地方故事吸引全球目光,诗人兼作家Kwame Dawes为YouTube网站的Project: Report计划入镜,说明如何让观众对你想说的故事产生同感: |
9 | Тоа значи сниманата личност да биде сигурна за можните негативни последици од појавувањето во вашето видео. нивните лица секогаш може да се замаглат или да се замрачат, да се намали можноста на властите да го откријат нивниот идентитет или локација. | 文章里还提到其他项目,例如如何有效散播视频,应该追求全球影响力,或是限制在特定区域,但确定重要人士能看到视频,让他们可采取相关行动。 |
10 | Ова е важно: властите во Бурма, на пример, ги користеле он-лајн снимките од протестите за да ги идентификуваат и да ги уапсат активистите. Во постовите, тие вклучуваат начини со кои може да се засени нечиј идентитет, кои можат да бидат со високо технолошка природа (со употреба на софтвер) или со постара технологија (на пример, со употреба на позадинско осветлување). | 文章亦提供几项重点,避免视频内容遭人检举不宜,例如加上正确标签及简介说明、尽可能给予完整事件背景、取得所有入镜者同意、了解视频涉及人物及主题所在的当地法律、确知著作权归属,也要与YouTube联系,让他们得知你所要上传的内容为何。 |
11 | Други видеа во серијата на WITNESS опфаќаат теми како Снимање, аудио и употреба на мобилните телефони, Снимање и заштита на испитаници, исто така како до ефективно и етичко Уредување и дистрибуирање на твојот филм. Еден аспект кој треба секогаш да се има на ум, е како да се направи една локална приказна да добие глобално значење и поетот и писателот Kwame Dawes во видеото за проект на YouTube's Project Report зборува за тоа како да ги натерате луѓето да се поврзат со приказната која сакате да ја прикажете: | 要让他人看到你所拍摄的人权视频,最佳方式即为公告周知,例如写信给全球之声的作者,让他们在文章里提及你的作品;寄信给CitizenTube或WITNESS网站;也可以在Twitter信息里加入这些标签:@citizentube、@witnessorg、@globalvoices。 |
12 | Други теми спомнати во постовите на WITNESS се, како да се дистрибуира филмот и притоа да се постигне најдобар ефект: дали да се направи светско влијание или пак е подобро да се емитува локално и да им се покаже на главните актери кои можат да превземат акција во однос на прашањата кои се емитуваат и се однесуваат на човековите права. | |
13 | Исто така, некои клучни моменти се дадени за да го чуваат видеото да не биде обележано како несоодветно, вклучувајќи коректно обележување на видеата и пишување на објаснувања кои ќе вклучат колку што е можно повеќе текст, земајќи одобрение од сите кои што се во видеото така што не би можеле да го обележат, разбирајќи ги локалните закони за легални прашања кои се однесуваат на одредени теми или карактери прикажани во видеото, познавање на авторските права за да не биде вашето видео не биде обележено за кршење на авторските права, и исто така да се биде во контакт со YouTube, да бидат информирани каква содржина објавувате. | |
14 | Најдобар начин за да ги информирате луѓето за да го видат вашето видео за човекови права, е да им кажете за: email Global Voices authors кои можат да пишуваат за вашето видео, пишете на CitizenTube или WITNESS или пак пратете ни на сите нас порака на twitter: @citizentube, @witnessorg or @globalvoices. | 校对:Soup |