Sentence alignment for gv-mkd-20120611-16751.xml (html) - gv-zhs-20120613-11099.xml (html)

#mkdzhs
1Хонг Конг: Граѓаните им рекоа „не“ на недемократските локални избори香港:市民对非民主特首选举说不
2Од 1200 члена на Изборната Комисија на Хонг Конг за избор на градоначалник, 689 членови на 25 март, под влијание и активно лобирање од страна на Канцеларијата за врски на централната народна влада во Хонг Конг го изгласаа Леунг Чун-Јинг за нов градоначалник.由1200人组成的香港特首选举委员会于三月二十五日投票选出下届特首。 在中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室的影响和积极游说下,梁振英以689票当选。
3Кога резултатите од изборите беа објавени, илјадници демонстранти излегоа на протести пред изборните простории против манипулацијата на Пекинг врз изборниот процес.选举结果公布后,上千名示威者在临时选举会场外抗议北京当局干预选举过程。
4Симулиран граѓански референдум模拟全民公投
5Пред изборите, помеѓу 23 и 24 март, повеќе од 220,000 граѓани на Хонг Конг учествуваа во симулираниот „граѓански референдум“, организиран од Програмата за јавно мислење на хонгконшкиот универзитет, со цел да го изразат своето незадоволство кон затворениот круг на избори и да го бранат своето право да гласаат на изборите за градоначалник.
6И покрај тоа што гласачкиот онлајн систем беше нападнат од хакери, илјадници законски гласачи (локални жители над 18 години) упорно чекаа во редови пред гласачките места за да го дадат својот глас:选举前,在三月二十二至二十四日,香港大学的民意研究计划举办了“3.23民间全民投票计划”,有超过22万名香港市民参与模拟投票,以表示对小圈子选举的不满,同时维护作为香港市民应有的特首选举投票权。
7Гласачко место на Универзитетот Поли, 24 март. Извор: Фејсбук страница: Граѓански референдум计划的线上投票系统虽受骇客入侵,但仍有上千名合法选民(18岁以上的本地居民)坚持于投票站外排队投票。
8Фејсбук корисникот Леунг Чау Минг чекаше во ред пред едно од гласачките места на 23 март.三月二十四日,香港理工大学投票站。
9Тој ја опиша [кинески] возбудливата атмосфера на Фејсбук страницата на граѓанскиот референдум: Чекав во колоната.来源:脸书页面:Civic Referendum
10Одржувавме ред и покрај невремето. (Имаше) стари луѓе, возрасни како и млади момчиња.Facebook 使用者 Leung Chau Ming [en] 在三月二十四日在一个投票站外排队;他在脸书页面上 形容当天全民投票活动的动人一幕:
11Една мајка дури и го нахрани својот син додека чекаше.当时我身在其中, 寒风中大家也很自律, 有老中青, 更有妈妈在边排队边给小朋友喂饭。
12Јасно ми е дека и покрај сите борби и собири на 4 јули [годишно ноќно бдение], 1 јули, и [оваа година] 23 март [собир против интервенцијата на Пекинг на изборите], итн. ние најверојатно нема да ги дочекаме плодовите на демократијата, но за нашата следна генерација, нашата следна генерација… X генерации од сега. Имаме одговорности.深明今天所为, 从64至71到323 etc., 未会于 有生之年 见证 民主之成果; 但为下一代…下两代…下下下N代,我们是有责任的, 亦是 每个香港人 此时此刻 应尽的义务!
13Тоа е и обврска на секој Хонгконгшанец овде и сега! Томас Панг беше во истата колона со Леунг и објасни зошто одлучил да чека во ред за симулираните избори:与 Leung Chau Ming 在同一队伍中的 Thomas Pang 解释他排队参与模拟选举的原因:
14222,990 луѓе гласаа на симулираните избори, од кои 54,6% гласови беа неважечки.这是现况,但是我们期望改变。
15Леунг Чун-Јинг доби само 17,8% од гласовите што е огромна разлика споредено со резултатите од затворениот круг на избори, кој се одржа во Центарот за изложби и конвенции во Хонг Конг.我们不想再有“宫廷政治 - 中国版”。
16Протести пред градското собрание на 25 март所以我们出来投票。
17На 25 март, повеќе од 2,000 луѓе излегоа на протести пред изборните простории.我们这样做是为了下一代不再需要经历这些。
18Лути на победата на Леунг, тие ги урнаа полициските барикади.我希望我的孙子会理解。
19Подолу се прикажани неколку фотографии од протестот снимени од новинари на inmediahk.net:最后,共有222,990名市民于模拟选举中投票,当中54.
20Демонстранти ги уриваат полициските барикади на 25 март.6%投下白票。
21Фото: Фликр корисник inmediahk (CC BY-NC).梁振英在模拟选举只得到17.
22Демонстранти седат пред изборните простории.8%的支持票,与香港会议展览中心举行之小圈子选举的结果形成强烈对比。
23Фото: Фликр корисник inmediahk (CC BY-NC).三月25日,市政厅外示威
24Не за затворен круг на гласање: свињата, волкот и гулабот.三月25日,超过两千人在临时选举会场外抗议。
25Фото: Фликр корисник inmediahk (CC BY-NC).对梁振英的当选表达愤怒,他们推撞警方的路障。
26Џошуа Вонг, млад активист, го искажа своето мислење за протестите како и разочарувањето [кинески] од неподготвеноста на луѓето да преземат акција:以下是当天市民记者摄得的示威镜头,来源是 inmediahk.net。
27Се сеќавам кога седев на улицата пред гласачките простории како некој одеднаш извика „Ч. Ј.来源:Flickr 用户 inmediahk (CC BY-NC)
28Леунг победи!“示威者于选举会堂外坐着。
29Луѓето станаа и започнаа да се бунат и да викаат. Беа изненадени.来源:Flickr 用户 inmediahk (CC BY-NC)
30Ја очекував неговата победа, но не очекував дека ќе победи во првиот круг со 689 гласови.反对小圈子选举:猪、狼、鸽。(
31Бев многу тажен кога се вратив дома, не затоа што Леунг победи туку заради чувството на цинизам и незаинтересираност: „Не ме засега кој ќе биде градоначалник сè додека [општеството] е сигурно и хармонично“, „Импулсот би довел до политички хаос и би ја уништил сликата на Хонг Конг.指三名候选人) 来源:Flickr 用户 inmediahk (CC BY-NC)
32“, „Бескорисни дури и после протести“, „Нема вистинска демократија никаде во светот“…Joshua Wong,一名年轻的行动份子回想当天的示威,表达他对人们不愿行动的失望之情。
33Би сакал да ви кажам дека победата на Леунг не е страшна, страшно е тоа што луѓето не се заинтересирани за заканата од политиката на железна рака.還記得今天在會展外的馬路坐下時,忽然有人大叫:「梁振英當選!」,群眾們立即站立起哄,面上流露著驚訝的神情。
34Дури и ако потиснувањето на слободата на протест и јавно собирање се зголеми јас се уште верувам во моќта на луѓето.我本身對梁振英當選也有心理準備,但也想不到他可在第一輪投票以689票立即當選。
35Ќе продолжам да ги охрабрувам студентите и пријателите да се приклучат кон некоја општествена акција, особено да ја искористат можноста од собирот на 1 јули.回家時十分痛心,我痛心的不是梁振英當選,我痛心的是大家的那種犬儒和事不關已的心態,「邊個做特首都唔關我事,平平安安和和諧諧咪算」、「懶衝動只會搞到政局亂哂搞臭香港個名」、「抗爭完都無用架啦」、「呢個世界邊有真正民主」……
36Нека нашите чекори му кажат на кинескиот комунистички режим дека не сакаме Леунг Чун-Јинг, којшто е „избран“ од страна на мал круг луѓе со помалку од 18% јавна поддршка, да биде наш градоначалник.我很想告訴大家,梁振英當選並不可怕,可怕的是大家對強勢政治和硬推政策無動於衷,即使將來對遊行集會的打壓會越來越強,但我乃我始終如一地相信群眾運動的力量,特別很想告訴各位同學和朋友,嘗試第一次的社會行動,把握今年的七一遊行,讓大家以一個又一個足印,告訴中共政權,我們不要這個由小圈子選舉產生,只有18%認受性的梁振英特首。
37На 1 април ќе бидат одржани уште едни протести против интервенцијата на Пекинг на локалните избори.另一场抗议北京干扰香港本地政治的示威,将于四月一日举行。