# | mkd | zhs |
---|
1 | Гана: Новите медиуми во рацете на младите | 迦纳:年轻人手中的新媒体 |
2 | Имав можност да го интервјуирам г-дин Мајкл Боампонг, извршниот директор на Young people we care (Млади луѓе ние се грижиме), чие седиште е во Кумаси, Гана. Од секој поглед, YPWC не е обична невладина организација и Мајкл не е обичен млад човек. | 笔者最近有机会访问Michael Boampong,他是「Young People We Care」组织的执行长,该组织设于迦纳的Kumasi,这个单位和执行长皆非泛泛,整个组织为年轻人而创,也由年轻人营运,运用新媒体串连全球有志一同的个人及团体,提升迦纳年轻人拥有的机会。 |
3 | Управувана од млади, за млади, YPWC се пoврзува преку медиумите со истомисленици и организации ширум светот за да ги подобри можностите за младите луѓе во Гана. | |
4 | Добредојде Мајкл. Можеш ли да ни кажеш нешто повеќе за себе? | 能否向我们做个自我介绍? |
5 | Јас сум основачот и во моментов работам како извршен директор на Young people we care (YPWC). | |
6 | Имам завршено четиригодишни додипломски студии на Универзитетот на Кејп Коуст. | |
7 | Главни предмети ми беа економија и географија и имам диплома по општествени науки. | |
8 | Страсно верувам во еманципацијата и мислам дека младите луѓе треба сега да се еманципираат за да обезбедат посвелтла иднина за сите. Јас сум исто така член на советодавниот одбор на Парламентот на млади во Бангладеш и претставник на земјата во Рурални гласови на младината на УНИЦЕФ. | 我是「Young People We Care」创办人兼执行长,在Cape Coast大学完成四年学业,主修经济与地理,取得社会科学学士资格,我对青年争取权利议题很感兴趣,深信年轻人此刻就该获得更多权利,才能确保明天更加美好。 |
9 | Во моментов работам и на Програмата на Обединетите Нации за развој во Гана. Па, кажи ми нешто повеќе за YPWC? | 我也是孟加拉青年国会顾问团成员,以及联合国儿童基金会青年乡村之声国家代表,目前正参与联合国迦纳发展计划服务。 |
10 | YPWC е создадена во 2005 година и е организација предводена од млади, за млади. Седиштето се наоѓа во Гана, а има сателит канцеларии во Велика Британија и Канада. | 请介绍 Young People We Care这个组织。 |
11 | Организацијата е управувана од млади луѓе, од десет до триесет и пет годишна воздраст, како и од возрасни партнери ширум светот кои работат на проблеми поврзани со млади и со развој. | 这个组织创始于2005年,是个由青年领导、重视青年议题的单位,总部位于迦纳,另于英国及加拿大设立分支办公室,由10岁至35岁的青年负责运作,并与较年长的夥伴致力于全球青年与发展相关议题。 |
12 | Кажи ми, те молам, кои се главните цели на YPWC? | 这个组织的主要目标为何? |
13 | Во основа, нашата цел е да образоваме, информираме и инспирираме млади учесници за глобални прашања, да изградиме одржливи партнерства насочени кон развој на младите и да им обезбедиме средства и извори на младите луѓе за да можат самите да преземат акции. | |
14 | Веруваме дека преку информирање и вклучување на младите, тие ќе бидат испирирани да учествуваат и да дејствуваат за подобрување на нивните локални заедници. | 我们希望教育、鼓励及刺激青年参与全球议题、建立有关青年发展的永续夥伴关系,并提供青年采取行动所需的工具及资源。 |
15 | На пример, ние, со спонзорство од Дизни, отворивме работилници за подобрување на комуникациските способнисти и за пишување на извештаи за младите во зафрлените региони на Гана, што може да изгледа необично, но всушност е прекрасно да се видат младите од тие области како се организираат сами и како реагираат на овој поттик. | |
16 | И веруваме дека на овој начин можеме да го промениме светот. Така, се обидуваме да создадеме платформа на која младите ќе можат да го преобразат наученото во акција и да ги вклучиме во донесувањето одлуки на клучни глобални прашања и прашања за развој. | 我们相信透过资讯提供与鼓励参与,青年会更愿意投入与改善当地社群,例如我们曾赴迦纳偏远地区,举办沟通技巧与报导写作工作坊,还获得迪士尼赞助,听起来或许很让人意外,但看到这些地区的青年自行筹办并响应活动,感觉实在很好。 |
17 | Знам дека имате волонтерска онлајн програма која е во подем. Како функционира таа? | 我们相信这就是改变世界的方式,故建立平台,让青年将所学化为行动,让他们参与重要发展及全球议题决策。 |
18 | Онлајн волонтерската програма им дава можност на доброволците „виртуелно“ да дадат поддршка и помош, или, со други зборови, тие волонтираат преку интернет. | 你们有个不断成长的网络志工计划,一切如何运作? |
19 | Виртуелната интернет програма е иновативна и, се разбира, рентабилна за сите кои се вклучени. Волонтерите можат да работат од секаде и не мораат да патуваат дури до Гана за да помогнат; тие можат да волонтираат во пижами во својот дом или пак на кое било место од светот. | 网络志工计划让志工能够透过网络虚拟途径,提供支持与协助,这种方式既创新,又能节省许多成本,志工能在任何地方参与,毋需长途跋涉至迦纳,世界各地志工穿着睡衣、待在房间里,也能够参与其中。 |
20 | Кога почна програмата? | 网络计划始于何时? |
21 | Нашата онлајн волонтерска програма започна преку UN Online Volunteering (Програма за онлајн волонтирње на ОН) во 2006. | 一切是透过2006年联合国网络志工系统开始,网站分为志工及团体两个部分。 |
22 | Можете на видите дека страницата е поделена на два дела: еден за доброволците и друг за организациите. | |
23 | Што ве мотивираше да почнете со онлајн волонтерска програма? | 建立网络志工计划的动机为何? |
24 | Кога почнав со YPWC, тешко им беше на патнерите да ни веруваат бидејќи немавме досиe на успешен проект менаџмент на кое можевме да се потпреме. Сфатив дека ќе биде тешко да се мобилизараат средства за организацијата да почне со работа и решив да побарам помош од онлајн екперти за работи како што се дизајн на веб страница и на брошурата. | Young People We Care刚开始时,很难让外界信任我们的能力,因为团队并无过往成功经验可参考,意识到初期募款的困难度之后,我决定在网络上寻求专家协助,例如设计网站及手册等,这些工作通常成本惊人;后来我发现联合国网络志工系统,对组织帮助很大,目前每月通讯与网站更新都是透过这套系统,志工系统也在2008年8月通讯中,以专题报导 Young People We Care。 |
25 | Ова нормално би чинело значителна сума на пари. Тогаш наидов на програмата UN Online Volunteering која ни беше од голема помош. | 网络志工给予的协助与专业,已改变这个组织的面貌,尽管我们从各单位及个人获得的捐款很有限,网络为我们提供诸多机会与优势,至今网络志工模式尚在发展中。 |
26 | Сега, месечните писма, како и ажурирањето на веб страницата на YPWC се вршат од онлајн доброволци на ОН. | 志工计划如何运作? |
27 | Во август 2008 година, како признание на помошта на UN Online Volunteering, билтенот на оваа програма посвети место и за YPWC. | |
28 | Искрено, помошта и знаењето кое ни го дадоа виртуалните доброволци го промени ликот на YPWC. Тоа ни обезбеди поголеми можности и беше корисно за нас и за оние со кои работиме, и покрај ограничената парична помош која ја добивме од оранизациите донатори и од поединци. | 我们不时透过官方网站或联合国网络志工网站张贴相关讯息,我们会联络有意参与且符合需求的志工,提供工作时程表与任何他们可能需要的协助,好处是志工身处在世界大小乡镇都能参与,不需踏出家门,也能担任虚拟志工,只需拥有电脑及稳定网络连线即可,志工也会加入网络社群,参与聊天、相互检查及规划等工作。 |
29 | Денес, ние сè уште работиме со онлајн доброволци. | 志工工作内容为何? |
30 | На кој начин работи тоа? Повремено објавуваме можности за волонтирање на официјалната страница на YPWC или на странцита на UN Online Volunteer. | 过去几个月以来,网络志工协助成立双月通讯、主持有关移民的网络讨论、校对文件、协助建立及维护网站,目前正协助草拟青年网络指南。 |
31 | Стапуваме во контакт со заинтерсираните доброволци кои ги исполнуваат критериумите за одреден проект или задача и им давамe конечен распоред на работа како и секаков вид на поддршка што би им притребала. | |
32 | Одлично е што тие можат да бидат во секој мал или голем град низ светот и да помагаат. Можете да работите како виртуелен доброволец без да излезете од вашиот дом; сè што ви е потребно е интернет врска на вашиот компјутер. | 各位若有兴趣瞭解详情,欢迎与我们重要的志工领袖Shimrit Janes联络,他的电子邮件信箱是Janes@ypwc.org。 |
33 | Имамe онлајн група на доброволците и таму дискутираме, повторно проверуваме работи и планираме. Што работат тие? | 你们彼此如何联系? |
34 | Во изминативе месеци, нашите доброволци помогнаа во создавањето на двомесечни билтени, во одржување на онлајн дискусии на темата миграција, коригирање на документи, како и помош со создавањето на веб страницата и нејзино управување. | |
35 | Во моментов тие помагаат и во создавањето на водич на Младинска акција. | 主要透过电子邮件与社会网络,若有紧急情况则使用Skype网络电话或即时通讯。 |
36 | Ако некој сака да знае повеќе околу ова, може да стапат во контакт со Шимрит Џејнс, еден од главните доброволци на оваа адреса Janes@ypwc.org | |
37 | Како комуницирате меѓусебно? Комуницираме преку е-пошта, како и преку општествени мрежи. | 你在网络社群里扮演什么角色? |
38 | Кога има нешто итно, се јавуваме преку скајп или пак си праќаме инстант пораки. Која е твојата улога во онлајн групата? | 我和员工一同为网络志工创造各种机会,我提供更多网络志工工作的细节,也提出意见,确保各种工具及资料能符合计划目标及所需。 |
39 | Работам со персоналот на YPWC за да отворам можности за онлајн доброволците. | 志工来自哪些国家? |
40 | Им помагам на онлајн доборволците кога ќе имаат потреба од дополнителни детали за волонтерските можности. Обезбедувам инпут за да се осигураме дека алатките и материјалите кои се изработуваат ќе бидат во согласност со целите на проектот за кој тие се создаваат. | 来自世界各地:英国、加拿大、喀麦隆、菲律宾、孟加拉、奈及利亚、保加利亚、印度与美国。 |
41 | Од кои земји доаѓаат доброволците? Тие доаѓаат од сите страни на светот: Велика Британија, Канада, Камерун, Филипините, Бангладеш, Нигерија, Бугарија, Индија и од САД. | 你提到即将成立博客,可以说明一下吗? |
42 | Спомена дека создаваш блог; можеш ли да ни кажеш нешто околу тоа? Знаеме дека блогот е многу ефикасно средство за споделување и ширење на знаења и идеи, особено за оние кои по традиција немаат „глас“- а тоа обично е младината. | 博客对分享与传播知识与想法非常有效,尤其是年轻人过去没有机会发声,故 Young People We Care成立博客,以达到提供年轻人声音给未来领袖的目标。 |
43 | Така, нашиот YPWC блог е создаден за да исполнува една од нашите главни цели: да им обезбеди на идните водачи „млад глас“. | |
44 | Го охрабруваме персоналот на YPWC, доброволците и пријателите да пишуваат и да учествуваат во дискусиите кои се однесуваат на тематски области од работата на YPWC како што се на пример младата генерација и миграцијата. | |
45 | Се надеваме дека тоа ќе создаде постојана платформа преку која ќе ја изложуваме работата на YPWC, како и оние што се поврзани со неа. Во моментов покануваме писатели да нè посетат и да напишат нешто. | 我们鼓励团体内的员工、志工与朋友参与组织工作内容的各项讨论主题,例如青年与移民等,我们希望呈现一个平台,展示组织及相关工作成果。 |
46 | Ако сте заинтересирани, ве молам посетете ја нашата инфо страница за повеќе детали. На кој начин ќе фунционира? | 我们也欢迎写手加入撰文,各位若有兴趣,请前往网站资讯页面瞭解详情。 |
47 | Што се надевате да добиете од ова? | 谁会负责经营博客? |
48 | Бараме оригинални содржини. | 你希望达成什么目标? |
49 | Имаме водич за тоа како треба да се оставаат коментари кој се доделува штом прифатите да оставите коментар, заедно со дозвола од сопствениците на авторски права пред поставување на материјали заштитени со авторски права, како и проверување на факти пред нивно поставување на страницата- сите вообичаени предуслови. | |
50 | Дозволуваме поставување на коментарите од нашиот блог на друго место, доколку за тоа YPWC ги добие заслугите и се постви линкот на нашиот блог. Блогот е управуван од онлајн менаџерот на заедницата на YPWC кој можете да го добиете на адресата Oluwakorede. | 我们希望拥有原创性内容,也拟定撰文指南供有意投稿者参考,包括使用版权内容需获得著作权所有人同意、撰文前必须先查证等一般性原则,我们也开放博客文章转载至他处,只要注明出处及原文连结即可。 |
51 | Asuni@ypwc.org Дали се поврзувате мрежно со други блогери од Гана ? | 博客目前由网络社群经理营运,可透过Oluwakorede. |
52 | Засега не сме поврзани со ниеден гански блогер, што се надеваме дека ќе го промениме. | Asuni@ypwc.org联系他。 |
53 | Примивме барање за поврзување од нигериски блогери, што е одлично. | 你们有与其他迦纳博客串连吗? |
54 | Дали користите алатки на општествените медиуми како што е Твитер или некој друг? Доколку тоа е случајот, кои се тие? | 目前没有,但希望未来能有机会,我们已接到奈及利亚博客的申请,相当令人兴奋。 |
55 | Во моментов, нашата најактивна општествена мрежа е Фејсбук. | 你们有使用Twitter等其他社会网络工具吗? |
56 | Можете да ја погледнете нашата страница овде. | 目前使用最频繁的工具为Facebook,我们的页面请见此。 |
57 | Што е со твојата иднина Мајкл? | 你对未来的想像为何? |
58 | Се надевам дека ќе се специјализирам за миграциски прашања во иднина и дека ќе продолжам да се поврзувам со младите луѓе насекаде низ светот за да преземаме акции за промена. | 我希望未来能专注于移民问题,并持续串连世界各地年轻人,采取行动改变现况。 |
59 | Ти благодарам за времето што го помина со нас, за фантастичните искуства што ги сподели со нас за работата со младите луѓе во Гана и што ни кажа како ги користиш новите медиуми. | 校对:Portnoy |