# | mkd | zhs |
---|
1 | Јапонија: Токио по земјотресот | 日本:震灾后,东京现场 |
2 | Овој напис е дел од нашата специјална репортажа Земјотресот во Јапонија 2011. | 2011年3月11日东京时间下午2点46分23秒,日本发生国内史上最强的芮氏规模8. |
3 | Во петокот на 11 март. | 9强震。 |
4 | 2011 год. во 14:46:23 часот по локално време, Јапонија беше погодена од земјотрес со јачина од 8.9 степени, најсилниот измерен земјотрес во историјата на државата. | 地震发生后超过五小时,许多东京民众仍在努力徒步返家,电车系统完全停摆。 |
5 | Поминаа повеќе од 5 часа откако Токио беше погоден од овој земјотрес, а сè уште има голем број луѓе кои се обидуваат да стигнат дома пешачејќи бидејќи возните линии беа укинати за тој ден. | @Kenji_Hall: |
6 | @Kenji_Hall: сè уште пешачам како и сите други во Токио, возовите застанаа а такси возилата се преполни. на автобуските линии чекаат редици луѓе. морам да одам на север но заглавен сум во Токио. | 我和东京许多人一样仍在步行,电车停驶,计程车找不到空车,公车站前满是旅客,我得往北走,但困在东京。 |
7 | #quake12 Редици кои чекаат за автобус, од @durf | 这是@durf拍摄的公车站画面: |
8 | Корисникот на Твитер @oohamazaki креира гугл мапа со можните локации за евакуација во регионот на Токио. | Twitter用户@oohamazaki在Google地图上汇整东京地区可能的疏散地点: |
9 | Види поголема мапа Со зајдисонцето, сè повеќе хотели, училишта и ресторани ги отвораат своите врати. | 日暮西山,旅馆、学校、餐厅等场所都陆续敞开大门: |
10 | @tsuyoshi_ide: Bunka Fashion College, близу излезот Shinjuku South, има храна и се подготвува да прими луѓе за ноќевање. | @tsuyoshi_ide: |
11 | @gmsq: Ве молам раширете ја пораката! | 新宿南口附近的文化服装学院提供餐食,也准备开放让民众过夜。 |
12 | Универзитетот Рикио ги нуди сите свои училници за преспивање! | @gmsq: |
13 | Секој може да преспие тука. | 请公告周知! |
14 | @пишете ми ако ви треба помош. | 立教大学晚上开放所有教室,各位可自由前往过夜,若需要帮助请回覆讯息给我。 |
15 | Слика од ко-уредникот за Глобал Војсис на јапонски јазик Scilla Alleci: | 这是全球之声编辑Scilla Alecci拍下的照片: |
16 | Овој напис е дела од нашата специјална репортажа Земјотресот во Јапонија 2011. | 校对:Soup |