# | mkd | zhs |
---|
1 | Египет: Добредојде на светиот месец Рамазан | 埃及:迎接神圣的斋月 |
2 | Муслиманскиот свет месец Рамазан, кој започна во понеделник, има особена арома во Египет, каде улиците се декорирани по тој повод. | 穆斯林神圣的斋月从九月初开始,街道的装饰给埃及添加了独特的味道。 |
3 | Еден блогер не води во срцето на дејствието и ни ја отсликува свеченоста. | 一位博客为我们叙述这个庆典最有趣的活动。 |
4 | Египетскиот блогер Саса, на нејзиниот блог Приказни од минатото цитира еден извештај објавен на египетската веб страница Масрави, која неодамна објави приказна за тоа како Египет е подготвен да го пречека светиот месец. | 埃及的博客SaSa,在他的博客里引用了埃及网站Masrawy刊登过的一篇文章,Stories from the Past。 |
5 | КАИРО - еден извештај за иранската новинска агенција споменува дека Рамазан има поинаква арома во Египет, особено тоа се должи на наследените традиции кои се задржани и одржувани од египетските семејства стотици години наназад, некои датираат уште од времето на Фатимите. | 该文章谈到最近在伊朗的一个报导,其中介绍了埃及是如何准备迎接这个神圣的月份。 开罗-伊朗通讯社的一篇文章提到,埃及的斋月有种不同的味道,尤其是因为他们所继承的传统已经让埃及家庭保存了数百年,有些可以追溯至法蒂玛王朝(Fatimids)。 |
6 | Скоро да не може да се најде една улица во Египет без декорации, кои му посакуваат добредојде на светиот месец. | 为了迎接神圣的月份,你几乎找不到没有被装饰过的道路。 |
7 | И до стартот на месецот, египетските улици достигнуваат 180 степени, со малите деца натпреварувајќи се да имаат најубава улица во областа, со декорации и закачување на обоени знамиња. | 此月份只要一开始,埃及的道路就会因为孩子们的美化街道比赛、还有装饰品和悬挂的彩色旗帜而产生一百八十度的转变。 |
8 | Таа продолжува: | 他接着又说: |
9 | Исто така ретко може да се најде улица без продавница која продава Фаванис [традиционални фенери, светилки] или оние за снабдување на храна за Рамазан, сега подобро познато како Рамазанска торба. | 你也很难遇到街上的商店不卖Fawanees(传统灯笼)或斋月食品,现在普遍称为斋月袋。 |
10 | Таквите торби содржат основни прехранбени продукти кои ги купуваат богатите за да им раздаваат на сиромашните и луѓето со ниски приходи, со тренд кој секоја година се зголемува, да застане рамо до рамо покрај Масата на милостина [храна гозба за сиромашните], која рефлектира солидарност помеѓу Египќаните и покрај тешките економски услови кои ги искусуваат сиромашните класи во Египет. | 这些袋子里面有富人捐赠给低收入户的食品,这个趋势每年都有增加,和Tables of Mercy(给穷人的餐宴)一起反映了埃及人的团结,尽管穷人阶级经济条件较困难。 |
11 | И во турата низ бројните Египетски улици за набљудување на овој феномен, почетната точка беше Гиза, каде продавниците за Фаванис беа распрскани насекаде, со освежителни продажби. | 通过参观埃及街道来观察这个现象,从吉萨(Giza)出发时,到处都有热卖Fawanees商店。 |
12 | Таа исто така споменува и нов тренд помеѓу двојките во Египет: | 他还提到埃及情侣间的一个新趋势: |
13 | И новиот тренд оваа година, е дека Фаванис светилките не се повеќе омилени само меѓу децата, туку тоа исто се проширува кај возрасните, каде верените двојки сакаат да си подарат Фаноус (еднина за Фаванис) за својот вереник/чка, како симбол за оптимизам да се влезе во среќен брак. | 今年的新趋势使Fawanees不再只受孩子们的欢迎,而且也扩展到成年人,已订婚的情侣们喜欢送Fanous(Fawanees的单数型)给另一半,作为迎接幸福婚姻的象征。 Photocredit:维基百科 |
14 | | 校对:Portnoy |