# | mkd | zhs |
---|
1 | Газа и Сдерот: „Ден после војната ќе ни треба нов почеток“ Градот Газа и израелскиот град Сдерот се оддалечени само неколку километри. | 加萨/斯德洛:「战争后,需要新开始」 |
2 | Пред една година, иако луѓето живееја во сурови услови под израелска блокада и Сдерот беше постојана цел на ракетни напади кои доаѓаа од појасот Газа, беше започнат еден блог од страна на двајца мажи, по еден во двете места. | |
3 | Оттогаш, тие го документираат своето искуство и ни ја даваат нивната перспектива на настаните, вклучувајќи ги оние од изминатата недела. | 加萨市与以色列斯德洛市(Sderot)相距仅数公里,一年前尽管加萨民众在以色列封锁下处境艰困,斯德洛依旧屡屡成为加萨军队发射火箭的目标,两边各有一人决定合作成立博客,此后便不断记录他们的经历,让我们得知当地民众对各种事件的观点,包括不久前的以军轰炸行动。 |
4 | Life must go in Gaza and Sderot (Животот мора да продолжи во Газа и Сдерот) е заеднички блог пишуван од “Peace Man (Човек за мир)” во Газа и “Hope Man (Човек со надеж)” во Сдерот. | |
5 | Нив двајца ги запознал Дени Гал, кој работи за една НВО која е посветена на ефектите од конфликтите во Средниот Исток и тие блогираат од јануари 2008 година: Овој блог е пишуван од двајца пријатели. | 「加萨与斯德洛,生活持续」博客的作者为加萨「和平者」与斯德洛「希望者」,两人因Danny Gal而结识,Danny Gal所任职的非政府组织,致力记录中东冲突引发的效应,两人自2008年1月开始经营博客: |
6 | … Постои тековно насилство помеѓу Израел и Газа кое особено се интензивираше од октомври 2000. Многумина се убиени и многумина се повредени. | 这个博客由两个朋友共同撰写,…以色列与加萨地区旳战火持续不坠,自2000年10月以来愈演愈烈,双方死伤无数,两边媒体报导均极为偏颇,这个博客是由身处战线两边的真实民众所写。 |
7 | Медиумското покривање на двете страни е екстремно пристрасно. | 「和平者」在最新一篇文章中提到: |
8 | Нашиот блог е пишуван од двајца вистински луѓе кои живеат и комуницираат на двете страни од границата. Во својот последен пост, Peace Man вели: | 自加萨走廊轰炸行动开始后,两天内已有超过300人死亡、200人失踪、160人伤重,以色列摧毁所有警察局与政府所在地,包括警员、平民与儿童都在攻击中身亡。 |
9 | Откако започна операцијата во појасот Газа, во два дена повеќе од 300 луѓе се убиени и 200 исчезнати и околу 160 се во критична состојба. | |
10 | Израел ги уништи сите полициски станици и Владини центри. Полиција и цивили и деца кои [беа] убиени во оваа операција. | 很难描述加萨此剧情况,这是场可怕的灾难,战斗机不长眼,攻击时不分儿童、百姓或军队。 |
11 | Многу е тешко да се опише што се случува во Газа, страшна катастрофа, каде авионите не прават разлика помеѓу цивили и војска и деца. | |
12 | Во овој момент има тенкови околу Газа кои се подготвуваат за инвазија на појасот Газа. | |
13 | Јас ја молам меѓународната заедница да го сопре ова што се случува во Газа и се надевам на договор за прекинување на огнот и да се ослободиме од насилството Затоа што насилството ќе донесе уште повеќе насилство. | |
14 | Ќе се јавам повторно со повеќе информации за ситуацијата. Hope Man ни ја дава својата перспектива: | 此刻加萨周遭有坦克聚集,准备进攻加萨走廊。 |
15 | Многу луѓе го напуштија Сдерот и моја проценка е дека помалку од 50% од луѓето се останати. | |
16 | Многу малку луѓе шетаат на улица и не може да се видат деца никаде. | |
17 | Војната беше голема грешка, па сепак не е чудо што толку многу луѓе во Израел ја поддржуваат. | |
18 | Моменталната реалност од ракети како паѓаат во Сдерот и други места во последните 8 години е страшна реалност. | |
19 | Mногу луѓе од нашиот регион го напуштија засекогаш во изминатите години. Да се подигаат деца во ваква реалност се чини скоро изопачено и со сигурност неодговорно. | 我要求国际社会阻止此刻在加萨发生的一切,我希望回到停火状态、远离暴力,因为暴力只会形成恶性循环,我会继续提供最新消息。 |
20 | Постои едно чувство во најголем дел од израелското општество, дека се нема избор освен да се нападне Газа и да се сопрат пукањата еднаш засекогаш. | |
21 | Ова е очекувана човечка реакција на тековната ситуација. | 「希望者」也陈述他的观点: |
22 | Кажувајќи го ова, јас лично мислам дека е страшна грешка која можеше да се избегне. | |
23 | Во времетраење од 5 месеци имавме скоро комплетно прекинување на огнот. | 许多人都逃离斯德洛,就我估计超过五成,街上人很少,也见不到任何孩子。 |
24 | Наместо да го искористиме овој долг период и да постигнеме долгогодишен договор, двете страни го потрошија времето подготвувајќи се за оваа војна, планирајќи се и вооружувајќи се. | |
25 | Не се направија сериозни напори да се започне дијалог. Опсадата од страна на Израел продолжи и криумчарењето на оружје од страна на Хамас продолжи. | 这场战争是个大错误,但我不意外许多以色列人支持轰炸行动,过去八年确实有许多火箭落在斯德洛等各地,多年来许多人都永远离开这块土地,让孩子在这种环境成长,似乎非常残忍与不负责任。 |
26 | Имаше прекин на огнот, но само за да се подготви следната рунда која ние ја искусуваме токму сега. | |
27 | Јас сум голем песимиста во овој момент. Се плашам дека се подготвува напад од земја и дека уште поголема болка е пред нас. | 以色列社会多数人认为除了攻击加萨别无他法,只有这样能停止加萨的火箭攻击,在这种情况下,人会有这种反应也很自然。 |
28 | На крај мора да ќе се постигне некаков договор. Се надевам дека ќе се случи наскоро, но се плашам дека нема. | 我觉得这场战争原就可以避免,之前五个月几乎彻底停火,但双方并未趁此机会达成长期协议,反倒花时间武装自己准备开战,没有人想认真建立对话,以色列持续围城,巴勒斯坦哈玛斯(Hamas)组织持续走私军火,这段停火期只为筹备下一轮的战争,这正是此刻我们面对的处境。 |
29 | Hope Man и јас зборуваме секој ден. Ние се поддржуваме меѓусебно и се грижиме за доброто на другиот. | 目前我非常悲观,我害怕地面战很快要开打,更多苦难会降临,最后双方将会达成某种协议,我希望很快会发生,但我担心还要很久。 |
30 | Јас имам контакти со други во Газа и ја споделувам мојата ситуација додека слушам за нивните. Многу став и болка на двете страни. | 希望我和「和平者」能每天对话,我们彼此支持,也担心彼此的安危,我也与其它加萨居民联系,互相报告自己的情况,两边人民都很害怕、很痛苦。 |
31 | Она што јас и другите го правиме е продолжување на дијалог со пријателите во Газа. Ние работиме на тоа да го прошириме и продлабочиме овој дијалог со што повеќе луѓе на двете страни. | 我和其它人都继续与加萨的朋友对话,努力扩大加深对话的群众与范围,战争开始后隔天,我们希望找到方法能一起合作,形成一种常态,我们相距不过几公里,这一点永远不会改变,所以让愿意对话的人增加互信非常重要,分享你我的故事、恐惧及希望,战争开始后隔天,我们需要新开始,让我们种下人性与信任的种籽。 |
32 | Првиот ден после војната ние сакаме да започнеме да бараме начини да работиме заедно и да креираме една нормалност. Ние сме оддалечени само неколку километри и тоа нема никогаш да се смени. | 最近法国与德国合资的文化电视台ARTE完成一项计划,名为「加萨/斯德洛」,每天以色列与巴勒斯坦摄影团队都会上传短片,为期两个月,分别记录六位加萨居民与六位斯德洛居民的生活,成品请见此。 |
33 | Од огромна важност е да се прошири нашиот дијалог и да се создаде доверба помеѓу оние кои сакаат да зборуваат. | |
34 | Да ги делиме нашите стории, стравови и надежи. Денот после војната ќе ни треба нов почеток. | 图片来自Wikimedia Commons |
35 | Ајде да започнеме да ги садиме семињата на човечност и доверба сега. | |
36 | Неодамна француско-германската културна телевизија ARTE презеде еден проект наречен Газа Сдерот каде кратки видеа беа снимени од страна на израелски и палестински тимови на дневна база во период од два месеца, кои следеа 6 луѓе од Газа и 6 од Сдерот. | |
37 | Резултатите можете да ги видите овде. Фото кредит: Викимедија Комонс | 校对:Portnoy |