Sentence alignment for gv-mkd-20100429-4395.xml (html) - gv-zhs-20100424-4985.xml (html)

#mkdzhs
1Египет: Економски вегетаријанци Во последниве недели во Египет, цените на црвеното месо драматично се зголемија.埃及:经济素食者
2Без разлика дали тој факт е поврзан со моментната состојба на светската економија, јасно е дека многу Еѓипќани се принудени да станат вегетаријанци поради високите цени.牛猪等红肉价格近几周在埃及大涨,无论此事与全球经济现状是否相关,许多埃及民众显然都因高价而被迫吃素,故有些人主张抵制肉品,希望藉此降低价格。
3Граѓаните одбиваат и да купуваат месо во надеж дека тоа ќе помогне во намалување на цените.埃及Ataba地区附近肉品市场,照片来自Flickr用户Furibond
4Пазар за месо блиску Атаба, Египет - од Furibond на Flickr Masr Al Youm на 15 април известува на својот блог [арапски].Masr Al Youm于4月15日在博客提到:
5Асоцијацијата за заштита на потрошувачите ќе отпочне со кампања за бојкот на месото во Каиро и другите градови со цел да се изкаже незадоволство од високите цени на месото.消费者保护协会将于今天,在首都开罗及埃及各省发起抵制行动,藉此抗议与表达对高肉价不满。
6Weekite пишува [арапски] за тоа како се менувале цените на црвеното месо на пазарот изминативе неколку години.Weekite提及红肉价格过去几年在埃及波动情况:
7Кога цените на некои производи се зголемуваат, тогаш тој производ се купува во помали количини. Но, ние продолжуваме да купуваме месо и покрај промените на цените.这就是市场运作,当某些商品价格上扬,消费者便停止或减少购买,但我们却不顾任何价格变动,持续购买肉品。
8Се додека цената не стигна до 30 EGP (египетска фунта) за килограм, па потоа 40 и 50 EGP. Тогаш се запрашавме дали може уште да расте, но таа продолжи да се зголемува и до 60 и 70 EGP за килограм месо.直到每公斤价格涨至30、40、50埃及币,我们才开始怀疑肉价会不会继续升高,结果售价继续涨至60、70埃及币,每公斤70元!
9Килограм за 70 EGP!怎么会这样!
10Што се случува, по ѓаволите!?他接着表示自己将抵制肉品,直到价格回归正常:
11Тогаш одлучил да не купува месо додека цената не се нормализира.我从今天开始抵制肉品,直至价格回复至每公斤50元。
12Нема да купува месо додека цената повторно не достигне 50 EGP за килограм. Ако имате деца кои секојдневно мора да внесуваат протеини тогаш размислете за замена на црвеното месо со пилешко.各位若有孩子,每天都需要摄取蛋白质,或许可以考虑以鸡肉代替,若鸡肉价格上扬,也还可以吃鱼,若鱼肉也涨价,就改吃进口巴西肉品,每公斤20埃及币,也没问题。
13Ако и цената на пилешкото порасне, тука е рибата.Egypt Today提及埃及抵制肉品运动历史:
14Ако и цената на рибата се зголеми, тогаш тука е и увозното бразилско месо кое е сосем во ред- 20 EGP за килограм. Egypt Today пишува за историјата на бојкотот на месото во Египет [арапски].大约30年前,埃及在1977年发生所谓的「生计抗争」,但政府坚称那是「小偷抗争」,这个事件起因是肉价超过每公斤一埃及币;时至2010年,肉价涨至每公斤70元,人民和政府此次都同意抵制,这不是很讽刺吗?
15Пред околу 30 години, во 1977, Еѓипќаните протестирале во таканаречени “Демонстрации за леб“,к ои владата ги нарекувала “Демонстрации на апашите“. Протестите започнале затоа што цената на месото достигнала една египетска фунта за килограм.先前只有民众参与,但这次包括政府,各方都决定抵制至四月底,不过肉贩协会希望人们只是减少食用量,而不要完全抵制。
16Иронично е што во новиот милениум цената достигна 70 EGP за килограм, а овојпат и граѓаните и државата одлучија да протестираат.就连农业部长Amin Abaza都呼吁埃及民众停止买肉,以其他食品对抗商人及农场经营者的贪欲。
17Оваа кампања се смета за најуспешна по онаа од крајот на осумдесеттите години кога дамите од високата класа од областа Ел Маади, во јужниот дел на Каиро - повикаа на бојкот на месото кога цената достигна 10 EGP за килограм.
18Во претходните кампањи биле вклучени само граѓаните, овојпат и владата се согласила да учествува, до крајот на месец април. Асоцијацијата на месари, пак, им предложи на луѓето да купуваат помала количина, наместо воопшто да не купуваат месо.抵制肉品消息似乎也传至邻国以色列,埃及博客Cairo Life Reviews表示,以色列提议协助解决此事:
19Дури и министерот за земјоделство - Амин Абаза - побара од народот да не купува месо и да користи алтернативни решенија за да се избори со алчноста на продавачите и фармерите.我今天上网搜寻埃及肉品抵制的消息,一位无名犹太博客让我注意到,今天在巴勒斯坦发表的一篇文章。
20Се чини дека веста за оваа кампања стигна и до соседите во Израел и египетскиот блогер Cairo Life Reviews пишува за понудата од Израел за помош околу ова прашање.
21Кога барав на Гугл за бојкотот во Египет, статија до Палестина денес од еден еврејски блогер, што ми го привлече вниманието. Според 'Палестина денес' и весникот Алмасрион, Израел љубезно се понудил да помогне нудејќи се да обезбеди увоз на 150 тони месо.依据《Palestine Today》与《Almasryoon》的报导,以色列愿意协助埃及肉品问题,签署150吨的肉品出口协议,但埃及农业部直接拒绝!
22Египетското Министерство за земјоделство, пак, љубезно одбило!! ФАЛА БОГУ!我的天啊!
23Објасниле дека нема недостаток од месо и ги поттикнуваат потрошувачите да не купуваат месо за да се стабилизираат цените.农业部还强调肉品供应未短缺,又呼吁消费者抵制肉品以稳定价格。
24Продолжуваат шпекулациите за тајните планови на Израелците кои се кријат зад ваквата понуда.她之后揣测以色列背后动机:
25Во прегледот на најважните вести, палестинскиот весник пишува дека израелската влада 'им нуди бесплатно месо на Еѓипќаните'. Бесплатно не е баш исто што и извоз.在报导中,巴勒斯坦报纸指出,以色列政府「愿意免费提供肉品给埃及」,免费和出口并不同,我猜测以色列可能会从这项协议赚到大笔金钱!
26Сметам дека Израел сака да заработи купишта пари од оваа зделка!!若以色列政府果真这么体贴,愿意捐助肉品,为何他们不把肉品拿给加萨走廊饥民?
27Ако власта во Израел сака да помогне, нека им го даде тоа месо на луѓето во Газа кои гладуваат. Во суштина, никој не ги знае причините поради кои цените на месото се зголемуваат.事实上,没有人确知究竟高肉价背后原因为何,有些人怪罪政府,政府谴责肉贩与商人,肉贩与商人归咎于经济及饲料涨价造成危机。
28Некои луѓе ја обвинуваат владата, додека таа пак ги обвинува месарите и продавачите, а тие за виновни за целата оваа криза ги сметаат економијата и високата цена на сточната храна.