# | mkd | zhs |
---|
1 | Bubisher: Автобус со книги за децата во Западна Сахара | Bublisher:西撒哈拉儿童阅读巴士 |
2 | Bubisher: „Книги за децата од бегалските кампови во Западна Сахара“ | [本文连结皆为西班牙文] |
3 | Bubisher значи „птица што носи добри вести“. | Bublisher:赠送给西撒哈拉难民营孩童的书籍 |
4 | Според Roge Blog тоа исто така е и името на поетската книга Saharui. Но, за стотиците деца кои живеат во бегалските кампови во западна Сахара, тоа е името на автобусот полн со книги, објаснува Haz lo que debas. | Bubisher代表「捎来好消息的鸟儿」,Roge Blog指出,Bubisher亦为一本西撒哈拉诗集;而Haz lo que debas表示,对西撒哈拉难民营的无数孩童而言,Bubisher亦是辆满载书籍的巴士。 |
5 | Гонзало Мур, автор на книги за деца и човекот зад Bubisher вели: | 身为Bublisher幕后推手的童书作家Gonzalo Moure表示: |
6 | Bubisher не носи употребени или многу книги, но тоа е план за читање со 4-20 копии по наслов за да се отвори библиотека од 1400 книги. | Bublisher并不载运二手书或多余的书,而是项阅读计划,以一间1400本书籍的图书馆为起点,每本书都有4至20本。 |
7 | Блогот Abueliki не охрабрува да го прочитаме блогот и да го поддржиме во напорите - не само со средства туку и преку делење на искуството и учење за извонредниот начин на кој волонтерите се ангажираат во проектот и го сакаат. Меѓу нив има политичари, универзитети, издавачки куќи и обични луѓе. | Abueliki blog鼓励人民浏览Bublisher博客、瞭解这辆创意巴士、支持这项计划,不只是捐款赞助,更分享彼此经验,向参与并喜爱计划的志工学习,包括政治人物、大学、出版社与一般民众都投身其中。 |
8 | EL PAJARO QUE TRAE LA BUENA SUERTE од Irene Bailo на Vimeo. Блогот Kalandra објаснува повеќе: | Kalandra Blog进一步解释: |
9 | Како додаток на книгите на шпански, донирани од издавачки куќи како Kalandra, Bubisher има колекција од книги за деца и млади на арапски јазик, зајакнувајќи ги врските со мултикултуризмот. Соочувајќи се со недостаток на книги и место за читање, Bubi е отворена библиотека која оди таму каде што се читателите, објаснува Gonzalo Moure. | Gonzalo Moure指出,除了Kalandra等出版社捐出的西班牙卡斯提尔文书籍,Bublisher还有一系列阿拉伯文儿童及青少年书籍,强化多元文化主义联系,由于当地缺乏书籍和阅读空间,这项计划是座开放式图书馆,四处前往读者所在的区域,这是行动图书馆,不断向前行进。 |
10 | Мобилна библиотека која е секогаш во движење. | 各位愿意成为Bublisher的志工吗? |
11 | Дали сакаш да волонтирате за Bubisher? Можеш да и се придружиш на 120 Bubusher friends иницијативата со нивните партнери со училници или училишта за да помагаш при собирање на средства или самиот можеш да донираш книги или средства. | 可加入他们的120位Bublisher之友计划,和个别教室或学校合作募款,也能自行捐款或捐献书籍;或是将他们的活动内容由西班牙文翻译为其他语言;或是将计划海报(PDF档)转寄朋友与列印张贴各处。 |
12 | Исто така можеш да ги преведуваш нивните материјали од шпански на други јазици за да ги покажеш на својата околина. | 也可以更进一步,亲自以志工身分前往难民营,和孩童一同分享阅读的快乐。 |
13 | А можеш да направиш и повеќе: да посетиш некој од бегалските кампови како волонтер и да читате заедно со децата. | 笔者最后希望引述Bublisher创办者Gonzalo Moure对书籍与文学的看法: |
14 | Како заклучок, сакам да го цитирам креаторот на Bubisher Гонзало Мур, односно неговата дискусија за литературата и книгите: Ова е литература: срца кои продолжуваат да чукаат, мисли кои ги предизвикуваат временските бариери. | 当心脏持续跳动,想法挑战时空界限,这就是文学,祖先的心灵持续在我们胸口跳动,诗马荷马的鼻息停留在我们耳边,阅读即为挑战时空,感受成千上万颗心灵。 |
15 | Во нашите гради чука срцето на нашиот дедо. Здивот на Хомер во нашите уши. | 校对:dreamf |
16 | Да читаш значи да го предизвикаш времето, да чувствуваш со чувствата на илјада срца. | |