Sentence alignment for gv-mkd-20091129-2809.xml (html) - gv-zhs-20091022-4023.xml (html)

#mkdzhs
1Непал: Биогас револуција Фабрика за содавање на биогас.尼泊尔:生质沼气革命
2Слика од корисникот на flickr, Marufish. Искористена со дозвола од Creative Commons.生质沼气槽照片来自Flickr用户Marufish,依据创用CC授权使用
3Технологијата за користење на биогасот започна вистинска зелена револуција во Непал. Според WWF (World Wildlife Fund) огревното дрво е најкористениот извор на енергија во земјата и речиси 87 % од домаќинствата зависат од него.生质沼气科技正在尼泊尔掀起绿色革命,据WWF的资料,尼泊尔近87%的家户以烧柴供应主要能源,不过生质沼气也正逐渐成为替代品,国际通讯社法新社近期报导指出,尼国在国内生质沼气厂协助下,不断以碳排放配额贸易获利,2007年利得约60万美元。
4Сепак, биогасот се јавува како остварлива алтернатива.由于该国不断尝试寻找廉宜又永续的能源,生质沼气对尼泊尔确实是件好消息。
5Еден извештај, објавен неодамна од AFP (Француската прес агенција), ни открива дека Непал заработува (во 2007 година има заработено речиси 600 илјади американски долари) тргувајќи со своите емисии на јаглерод диоксид благодарение на многубројните фабрики за создавање на биогас низ земјата.
6Како нација која се обидува да пронајде евтин и оддржлив извор на енергија, биогасот е секако одлична вест за Непал.Globalwarming Arclein博客常分析农业能如何帮助减少碳排放量,认为生质沼气制造科技门槛低,故居住在尼泊尔乡村的多数民居皆可采用:
7Globalwarming Arclein, блог за придонстот на земјоделството во намалувањето на емисиите на јагленород диоксид , пишува дека овој пристап со биогасот, кој е помалку развиена технологија, е поволен и достапен за мнозинството Непалци кои живеат по селата:
8Прозводството на биогас не е висoко развиена технологија. Сè што е потребно е цистерна која може да се направи со лопата и да се покрие со камења како што се прави во модерните септички јами.生质沼气制造毋需高科技,只需用铁铲做个贮水槽,用石头做成内壁,即可发挥腐化作用,覆上盖子,将生质沼气引至储存槽也很简单,使用上也不需准备太多设备,大多随手可得。
9Покривањето и задржувањето на гасот во резервоар е навистина лесно и нема потреба од многу материјал за негово функционирање, така што лесно може да се импровизира.最重要的是知道如何制造生质沼气,之后清理烂泥的过程虽然感觉会不太好,但也不需要复杂技术,虽然可能不足以供应全家暖气,但用来烹饪及煮水肯定足够。
10Најважно е да се знае дека е возможно да се направи тоа и дека ќе работи. Враќањето на добиената мешавина не е пријатно, но не е ништо поразлично од други задачи на кои се навикнати луѓето таму.生质沼气在尼泊尔成功后,或许也能启发邻国,印度也期望能发展替代性能源,以应付国内快速工业化的庞大能源需求,Razib Ahmed在以南亚商业及社会议题为主的South Asia Blog指出:
11На овој начин нема да се произведе доволно гас за греењето на целата куќа, но доволно е за повремено греење, за готвење и за производство на топла вода на здрав начин. Успехот на Непал со биогасот може да биде инспирација за неговите соседи.我对生质沼气很感兴趣,因为相信潜力无穷,无论在尼泊尔、印度与孟加拉皆然,尼泊尔的非政府组织BSP-Nepal积极推广生质沼气,至2008年6月为止,已经支持兴建172,858座生质沼气槽。
12Најблискиот сојузник на Непал, Индија, исто така чека со нетрпение да развие алтернативни извори на енергија за да се справи со растечката побарувачка во нејзините држави кои се развиваат со брзо темпо.
13Разиб Ахмед пишува на South Asia, блог посветен на регионалниот бизнис и општествените прашања: „Биогасот ме интересира не само бидејќи мислам дека тој има огромен потенцијал за нашата земја, туку и за нашите соседи како Индија и Бангладеш.超过百万人因此受惠,各位或许不觉得百万很多,但这些民众都是居住于乡村的贫民,因为这项技术而获益,况且尼泊尔国内石油100%倚赖进口,故每一座生质沼气槽都代表为国家省下一点钱。
14Biogas Sector Partnership Nepal (BSP-Nepal) е невладина организација која работи активно за промоција на биогасот во Непал.
15До јуни 2008 година, беа направени 172, 858 фабрики за создавање на бигас. Како резултат на ова, над 1 милион луѓе уживаат во добивките.尼泊尔对生质沼气的兴趣并未退烧,经过多年努力与仔细规划后,已吸引众多人注意,2005年Mallika Aryal在RenewableEnergyAccess报导,尼泊尔希望藉生质沼气发展永续运作与获利:
16Можеби 1 милион и не изгледа толку многу, но мора да запаметите дека во најголем дел се работи за сиромашните луѓе од руралните области кои ќе ја извлечат најголемата корист од оваа технологија.
17И не само тоа. Би сакал исто така да го привлечам вашето внимание кон фактот дека Непал увезува речиси 100 % од неговото масло.尼泊尔生质沼气支援计划在全国75区已拓展至66区,并计划在2009年完成20万生质沼气槽,适合乡村家庭使用的沼气槽要价300美元,政府补助让设备更加平价,民众只需花费200美元,成本只需使用三年即可回收,相当划算!
18Така, секоја направена фабрика за создавање на биогас значи заштедување на некој странска валута на земјата. “
19Интересот за биогас не е минлив занес во Непал. По многу година напорна работа и внимателно планирање, тој успеа да привлече доволно внимание.尼泊尔的生质沼气槽对全球环境也颇为划算,京都议定书于2005年12月在尼泊尔生效后,国家便可将使用生质沼气省下的二氧化碳排放量对外交易,最高每年可赚500万美元。
20Во 2005 година, Малика Аријал изјави на RenewableEnergyAccess дека Непал е во потрага за создавање на одржливост и профит преку биогасот.
21„Програмата за поддршка на биогасот во Непал ја прошири својата работа во 66 од 75-те општини на земјата и планира да поседува 200 000 фабрики до 2009 година.
22Трошокот на фабриките коишто им одговараат на руралните домаќинства чинi 300 долари. Благодарение на субвенциите од владата, овие фабрики им се достапни на домаќинствата.若想进一步瞭解生质沼气如何帮助尼泊尔,以下是由日本东京城市大学Nepal Project提供的影片。
23Тие инвестираат само 200 долари кои ги исплаќаат три години. Договорот е навистина одличен!校对:Soup
24Сега, непалските фабрики за создавање на биогас се на добар пат да станат “добра зделка“ за глобалната природна средина.
25Кога ќе стапи во сила протоколот Кјото во септември 2005 година, Непал ќе може да тргува со јагленородниот диоксид којшто нема да се испушти во атмосферата благодарение на биогасот и на тој начин да заработува 5 милиони долари годишно. “
26Ако сакате да дознаете нешто повеќе за тоа на кој начин биогасот му помага на Непал, еве еден дел од филм од Nepal Project во Градскиот Универзитет во Токио, Јапонија.