Sentence alignment for gv-mkd-20110104-9412.xml (html) - gv-zhs-20101213-6980.xml (html)

#mkdzhs
1Индија: Сарито не е терористичка облека印度:沙丽并非恐怖份子装扮
2Амбасадорката Мера Шанкар од Република Индија ги претставува акредитивите на Претседателот на САД Барак Обама. Фотографија од Лоренс Џексон,сопственост на Стејт Департментот на САД.印度大使香卡向美国总统欧巴马(Barack Obama)递交到任国书,照片由Lawrance Jackson,来自美国国务院公用照片
3Од јавен домен.
4Индиската амбасадорка во САД Мера Шанкар беше одвлечена од безбедносната редица на меѓународниот аеродром Џексон-Еверс во Мисисипи, САД, а потоа принудена на претрес на телото од страна на агент на Сообраќајната безбедносна администрација (ТСА).
5На 4-ти декември, 2010 година, Шанкар требаше да се качи на лет за Балтимор откако присуствуваше на програма на Државниот универзитет во Мисисипи и иако помина успешно преку детекторот за метал на аеродромот, таа беше издвоена врз основа што носела сари, индиска народна носија. Таа го спомна својот дипломатски статус, но тоа не го запре измачувањето пред останатите патници.12月4日,印度驻美国大使香卡(Meera Shankar)出席密西西比州立大学活动后,准备搭机回到巴尔的摩,在美国密西西比州Jackson-Evers国际机场里,经过安检时,虽然未触动金属侦测器,安全人员却以她身穿印度国服“沙丽”为由,要求接受“交通安全局”(TSA)触摸检查。
6Минатиот септември, Шанкар мина низ сличен претрес во Чикаго. Инцидентот разгоре силни протести во Индија.尽管香卡表明外交使节身分,却仍得在众目睽睽下搜身,去年九月间,她亦曾在芝加哥遭受相同待遇。
7Индискиот секретар за надворешни работи Нирупама Рао рече дека инцидентот не претставува добра јавна дипломатија прикажана од САД, а индискиот Министер за надворешни работи С. М.美国政府对此反应不一,国务院就此事向香卡表达遗憾之意,但媒体报导,交通安全局仍坚持立场,表示外交人员亦不得豁免于搜身检查,且“一切符合交通安全局安全政策及程序”。
8Кришна повтори дека ова е неприфатливо за Индија. Индиската опозициска партија БЈП протестираше во близина на Амбасадата на САД во Индија барајќи извинување од страна на САД.一般而言,并非每位乘客均会遭到触摸检查,只有触动金属侦测器时,才必须受检,而“香卡女士走过金属侦测门时,并未触动警铃”;美国边界搜查豁免规范亦明定,官员必须具有合理怀疑,或已事先获知资讯,才能假定搜身会发现威胁物品或违禁品,若要进行某些更具侵入性的搜查,还必须有更高标准或法庭核发的搜索票。
9Блогосферата исто така ѕуни од реакции како што се појавуваат деталите. Имаше измешани одговори од властите на САД.此事引发印度强烈抗议,印度外交部秘书Nirupama Rao表示,美国绝非公共外交范例,印度外交部长S.
10Стејт департманот на САД се обрати до амбасадорката жалејќи за инцидентот.M.
11Сепак, според изворите на вестите, ТСА ја бранеа својата постапка споменувајќи дека дипломатите не се изземени од пребарувањата и дека Шанкар беше „испитана во согласност со безбедносните политики и процедури на ТСА“.
12Може овде да се спомене дека не се сите патници предмет на претресување, само оние патници кои ќе го активираат алармот за метал мораат да одат низ испитувањето, а „г-ѓа Шанкар помина преку металната рамка без да се активира алармот“.
13Правилото на САД за исклучок на граничен претрес тврди дека офицерот мора да има разумно сомнение или претходна информација да верува дека претресувањето ќе открие закана или шверцување и мора да има налог од повисок стандард прегледан од судот за некои поинвазивни претресувања.
14Амбасадорката се почувствува видно понижена бидејќи беше претресена јавно, во провидна кабина. Павани во Сепиа Мјутини пишува:Krishna重申无法接受此事;印度在野的人民党在美国驻印使馆附近示威,要求美方致歉。
15Вмешаниот аеродром ги немаше на располагање новите скенери за тело така што таа опција не беше можна за амбасадорката.随着细节逐渐曝光,博客圈也出现愈来愈多反应。
16Но проѕирна кабина не звучи дека е доволно приватно за секој кој се чувствува доволно непријатно за да побара приватно пребарување.香卡既然在透明空间里遭到公开搜身,肯定感受受辱,Pavani在Sepia Mutiny写道:
17А ако само поради носење сари се предизвикува сериозен претрес на целото тело, тогаш треба да се понуди приватна опција, како и на секој кој ќе побара приватно испитување.那座机场并无新式身体扫描机,故大使没有其他选项,但透明搜身空间听来隐私不足,也不符合任何要求私下搜身者的感受,假若光是穿着沙丽就得遭到触摸搜身,起码就该保障真正的隐私,任何人要求私下搜身的标准皆然。
18Вивек коментира на горната објава:Vivek留言认为:
19Еден детаљ кој не се појави на ниедна од сториите на вестите беше тоа дека службеник на ТСА, Ана Душас, се обидела да и го соблече сарито на Шанкар, пред да интервенира нејзината надзорничка, Крис (го знаеме само нејзиното име).各项报导都未提到一件事,假若不是主管Kris(姓氏不明)制止,交通安全局人员Anna Dushas原本要求脱掉香卡的沙丽。
20Инцидентот го покажува незнаењето во врска со Сарито, народната носија на многу земји од Јужна Азија кое го носат милиони жени во овој регион и низ целиот свет.此事突显美国对“沙丽”多么无知,这种服饰在南亚国家相当普遍,全球无数女性均以此为日常服装,NYDailyNews.com网站上一则留言里,或许反映出许多美国人对沙丽的看法:
21Еден коментар на NYDailyNews.com можеби покажува како се чувствуваат многу Американци во врска со сарито:若打扮得像恐怖份子,就该准备接受搜查,交通安全局做得好。
22Ако носиш терористичка облека тогаш очекувај да те претресат.Bhai质疑:
23Добро сторено ТСА. Баи се прашува:假使美国参议员、大使等任何官员,在印度遭受类似搜身待遇,美国人会有什么反应?
24Каква би била реакцијата на Американците ако некои од нивните службеници (сенатори, амбасадори…) бидат предмет на слично претресување во Индија?Rajeev在Random Thoughts博客表示:
25Наместо да цимолиме во врска со ова, ние во Индија, треба да учиме од нивните безбедносни процедури и да го ставиме секого на најстроги безбедносни проверки во нашата околина исто така.与其怨声载道,印度也应效法美国的安全程序,在我国对任何人进行严格安全检查,为了国家安全,我们根本不应在意他人意见。
26За она што ја засега безбедноста на нашата земја, не треба да не мачат туѓите мислења!!校对:Soup