Sentence alignment for gv-mkd-20090516-842.xml (html) - gv-zhs-20090511-2630.xml (html)

#mkdzhs
1Југоисточна Азија: Рeакции за H1N1 вирусот东南亚:因应H1N1新型流感
2Пред некое време годинава, пишував за стравот од вирусот кој што се рашири во регионот на Југоисточна Азија.[除另标示,本文连结皆为英文]
3Во многу земји во регионот регистриран е пораст на случаите предизвикани од вируси на заразна тропска треска, чикунгуња, птичји грип и ебола. Ова е друга закана во регионот: вирусот H1N1 (претходно познат како свински грип).笔者今年曾写过横扫东南亚地区的传染病恐慌[中文],区域内许多国家的登革热、屈公热、禽流感、伊波拉病毒病例日增,现在又出现新威胁:H1N1新型流感(或译猪流感、甲型流感)。
4Досега нема сериозни случаи на поединци кои се здобиле со страшниот вирус. Но, постојат гласини дека откриен е случај на „свински грип“ во Малезија.目前东南亚尚无民众罹患案例传出,但传言指猪流感己出现在马来西亚,The Professional Bum也提到马来西亚疑似爆发疫情的消息:
5The Professional Bum пишува и за сомнително избувнување на вирусот H1N1 во Малезија: Еден малезиски познаник, за време на вечера, ми кажа дека го изгубил чичко му поради свински грип.一位马来西亚的朋友共进晚餐时提到,他的亲烕就因猪流感丧命,他提到相当可怕的细节,包括因为政府内部穆斯林成员头脑不清楚,可能导致全球猪流感疫情,虽然我无法确知他所言真假,内容倒是相当写实,我觉得一般人不会拿亲戚过世来撒谎。
6Спомена некои убедливи детали во однос на тоа како грешни муслимански членови на владата можеби придонеле за проширување на кризата околу свинскиот грип во светски рамки.新加坡采行各种措施,避免猪流感入侵这个全球人口往来频繁的城市国家,以下告示出现在新加坡公共图书馆前:
7Иако не можам да ја потврдам автентичноста на неговите искази, но неговото размислување е доста веројатно. Не верувам дека некој би лажел за смртта на некој роднина.公告:公共图书馆密切留意猪流感疫情,亦遵守卫生部预防措施指示,为保护公共卫生,进出图书馆请遵从各项防范措施。
8Сингапур спроведе различни мерки за да го спречи навлегување на вирусот H1N1 во глобалниот град-држава.照片来自Melon Syrup博客
9Поракава е објавана во Народната библиотека во Сингапур:Facebook上也有人建立迷页面提供新加坡民众病毒相关资讯,DK表示:
10ВНИМАНИЕ: NLB одблизу ја следи ситуацијата со грипот и ги следи упатствата на Министерството за здравство (МЗ) во поглед на тоа кои превентивни мерки да ги преземе.不,我才不会成为猪流感迷,为什么这种病毒不断蔓延,杀害无数人,我还得成为它的迷?
11Корисниците на книги од библиотеката се советуваат да се придржуваат до превентивните мерки поставени од МЗ во интерес на јавното здравје.先不开玩笑了,虽然Facebook上的fan一字或许不适合,但在Facebook成立猪流感页面其实还不错,这项页面成立之后,可以让我们得知猪流感疫情最新消息。
12Фотографија од блогот на Мелон Суруп Креирана е страница за фанови на Фејсбук со цел да ги поучи граѓаните на Сингапур за вирусот.Mr. Wang Says So解释为何面对疫情,新加坡特别脆弱:
13ДК пишува: Не, нема да бидам фан на грип од тип А (H1N1).新加坡不只是东南亚全球化程度最高的国家,人口密度更是高居全球第二。
14Зошто би бил фан на вирус кој што се шири во околината и убива стотици луѓе? Добро, шегите на страна.absolutely Bangkok指出,泰国政府如何运用猪流感疫情在外交上获利:
15Иако терминот употребен на Фејсбук можеби и не е најсоодветниот, да се биде „фан“ на грип од тип А (H1N1) на Фејсбук и не е така лошо. Страницата е направена да не информира за последните случувања околу грипот од тип А (H1N1).泰国政府热切面对猪流感的情况令人意外,政府希望藉此向全球证明,一、泰国很干净,二、至泰国旅游无虞,三、泰国将主办区域猪流 感高峰会(藉以重返国际政坛),四、远离政治混乱,五、希望在东南协国协的芭达雅峰会受阻后,再创造一次领袖合照机会,六、静静庆祝其他国家的受辱机会。
16Mr.Wang Says So објаснува зошто Сингапур е ранлив во однос на избувнување на вирусот.Spruiked批评印度尼西亚政府散播疫情假消息:
17Проблемот не е само тоа што ние сме најглобализирана земја во Југоисточна Азија. Проблемот е и тоа што ние сме втора најнаселена земја во светот.看着我们自己变得如此愚笨,实在感到尴尬,面对猪流感疫情爆发,政府决定禁止猪肉进口,但是,病毒是在人与人之间传染!
18Absolutely Bangkok пренесува како владата на Тајланд го искористува стравот од свинскиот грип да добие некои дипломатски точки. Зачудувачки е тоа колку посветено владата на Тај го прифати свинскиот грип.My Busy Brain同样来自印度尼西亚,提到国内许多领袖的「猪只心态」:
19Со обид поздравуван во глобални рамки, да покаже дека а) Тајланд е чист; б) Тајланд е доста безбеден за патувања (повторно да заживее испразнетиот туризам); в) Тајланд ќе биде домаќин на регионален самит на тема „свински грип“ (со цел повторно да навлезе во светот на меѓународната политика); д) да не одврати од размислувањата за политичкиот хаос; е)да се слика со опозицијата по фијаското во Патаја; и на крај ѓ) тивко да го прослави тоа што и другите може да бидат понижени.
20Spruiked ја критикува власта во Индонезија за ширење лажни информации за вирусот H1N1:要到什么时候,印度尼西亚人才不会再成为外国人的笑柄?
21За срамење е тоа колку глупи станавме. Доказ за тоа?要到什么时候,政府才会停止发布愚蠢声明?
22Како резултат на избувнувањето свински грип, владата го забрани увозот на свинско. Хм, вирусот го шират луѓето!人们对猪流感的反应更加疯狂与好笑,一如预期,民众怪罪猪只不洁,故应停止食用猪肉,全国彷佛是盲人带领盲人,我真不知道这个富国该如何前进,想到就觉得可怕。
23My Busy Brain, исто така од Индонезија, пишува за „свинскиот менталитет“ на многу лидери во земјата:马来西亚Tan Kin Lian's Blog认为有些人反应过度:
24До кога Индонезијците ќе бидат предмет на шега за странците? Кога владата ќе престане да измислува вакви глупави изјави?有几位朋友取消海外旅行,订金也拿不回来,实在很浪费,而且染病风险也很低,或许他们是受到报纸报导与政府建议影响。
25Реакцијата на луѓето во однос на свинскиот грип е дури позабавна иако глупава, и како што се очекуваше, тие ги обвинуваат свињите дека се „харем“…па затоа престанете со консумирање свинско.
26Изгледа како слепиот да води друг слеп, нели, па се прашувам како управуваат со оваа земја. Доста страшно.菲律宾的Out of my mind提醒政府,要有更多措施才能确保国内民众健康:
27Блогот на Tan Kin Lian од Малезија смета дека реакциите на некои луѓе се претерани. Неколку пријатели ги откажаа прекуокеанските одмори и ги загубија парите што ги платија за турата.光是在机场航厦设置管控站,不足以因应猪流感疫情,别忘了印度尼西亚是个群岛,岛屿总数超过七千,并非所有人都是从首都的国际机场入境,接受体温测量管理,而且我国在南部还有后门及多个港口,都开放国际与区域游客前来。
28Тоа е непотребно, бидејќи ризикот да се заболе е мал. Можеби, се исплашија од насловните страници во весниците и од советите кои ги даде владата.显然光靠几个入出境点管控并不足够,这或许能减轻部分民众的极端妄想,但我们不可比略,预防总比管控有效许多,要避免感染的最佳方式,莫过于做好个人保护,而不是将责任放在政府和其他人手中。
29Out of my mind од Филипини ја потсетува власта дека се потребни повеќе мерки со цел да се осигури здравјето на Филипинците:由于一路以来,种种传染病疫情都与动物有关,包括狂牛症、口蹄疫、禽流感、猪流感,一位博客建议我们全部改为素食。
30Воведувањето контрола на аеродромските терминали не може да биде максимумот на нашиот одговор на пандемијата на свински грип бидејќи во случај да заборавиме, ние сме архипелаг со повеќе од 7 000 острови и секој кој влегува во земјата не минува низ Меѓународниот аеродром Ниној Аквино каде што е воведена висококвалитетна опрема да открие ако е покачена телесната температура.
31Исто така, може да помогне ако се потсетиме на тоа дека имаме резервни излези на југот, како и број пристаништа кои се отворени за патници кои доаѓаат надвор од земјава, но и за патници од регионов.
32Очигледно дека не е доволно ако се потпираме на контролните мерки само на неколку терминали.校对:dreamf
33Тоа веројатно ги нервира некои луѓе кои страдаат од екстремна параноја, но не смееме да заборавиме на фактот дека превенцијата секогаш е далеку подобар и поефикасен тек на настаните од контролирањето.
34Најдобар начин да не се заразиме е да ја ставиме одговорноста само во рацете на некои други луѓе, како владата.
35Забележувајќи дека избувнувањата на вируси во минатото се поврзани со животните, беснило, болест која ги напаѓа стапалата и устата, птичји грип, а сега и свински, еден блогер предлага да станеме вегетаријанци.