# | mkd | zhs |
---|
1 | Индонезија: Министерство нареди отстранување на статуа на Буда | 印尼:政府下令拆除佛像 |
2 | Посветеноста на Индонезија во промоцијата на религијата одново беше доведена во прашање, откако министерството надлежно за религија нареди големата статуа на Буда од будистичкиот манастир „Tri Ratna“ во Тањугбалаи, Северна Суматра да биде симната бидејќи некои „тврдокорци“ во областа се жалеле за нејзиното присуство. | |
3 | Пред неколку месеци, лидери и членови од други цркви биле нападнати од муслимански „фанатици“, што доведе до тоа многу луѓе да видат дека религиските малцинства во Индонезија се вознемирувани. | |
4 | Индонезија е земја со најмногу муслиманско население во светот. Контраверзната статуа на Буда што мора да биде симната во Тањунгбалаи. | 印尼是全球穆斯林人口数最高的国家,该国对于宗教的包容程度最近再次遭到质疑。 |
5 | Извор: Веб страна од форумот за дискусија за будизмот Проблемот во Северна Сумара започна откако многу луѓе себе си се нарекуваа GIB / Gerakan Islam Bersatu (Здружено исламско движење) кои сметаа дека статуата на Буда во Tri Ratna е закана за исламската вера во градот. | 在地方“强硬派人士”抱怨之后,政府宗教事务部下令,要求北苏门答腊Tanjungbalai地区的佛教僧院Tri Ratna拆除一尊大型佛像。 |
6 | Тие, исто така, сметаа дека статуата може да го одвлече вниманието од историскиот симбол на градот „Balai di Ujung Tanduk“. | |
7 | Писмото на ЗИД во кое се бара отстранување на статуата беше објавено на веб страна од форумот за дискусија за будизмот. Беше создадена дискусија за да даде поддршка на жалбата на будистичките монаси во локалната самоуправа. | 几个月前,教会领袖与信众遭到伊斯兰教“狂热份子”攻击,令许多人相信印尼宗教少数族群再次受到骚扰。 |
8 | Ве молиме да вршите притисок врз градоначалникот на Тањунг Балаи, Северна Суматра, да го повлече дектретот за симнување на статуата на Буда од манастирот Tri Ratna. | Tanjungbalai地区必须移除的争议性佛像,照片来自“佛教讨论论坛”网站 |
9 | Манастирот и многу други наклонети страни направија напор за да го спречат отстранувањето на статуата, но на крај министерството одлучи да ја одбие жалбата на монасите. Блогерот EKSPRESI HATI ја објави хронологијата на напорите на одбраната, превземени од страна на Veryanto Sitohang (Верианто Ситоханг), Direktur Eksekutif Aliansi Sumut Bersatu (извршен директор на алијансата за обединета Северна Суматера). | 此次事件起源于,几位自称隶属于“联合伊斯兰运动”成员申诉,指称这尊佛像威胁当地伊斯兰信仰,亦认为将压过僧院前的地方历史象征“Balai di Ujung Tanduk”;该组织要求拆除佛像的信件后来在“佛教讨论论坛”网站曝光。 |
10 | Прво, тие се жалеа на градоначалникот,потоа тие се обратија до локалната власт, потоа во министерството надлежно за религија,за на крај да пробаат да влијаат во Домот на претставниците. | 论坛上也出现一个讨论串,声援佛教僧侣向地方政府上诉: |
11 | Но групата не доби задоволувачки одговор. | 请向当地市长施压,要求他撤回拆除这座僧院屋顶佛像的命令。 |
12 | Затоа многумина беа изненадени кога слушнаа дека министерството решило дека статуата сепак треба да се отстрани. | 尽管僧院及其他单位都尽力阻止,宗教事务部最终仍发出一纸拆迁令,将僧侣诉求打了回票。 |
13 | Следат неколку онлајн реакции: ИНДОНЕЗИСКОТО ДВИЖЕЊЕ ЗА БОРБА ПРОТИВ ДИСКРИМИНАЦИЈА ја даде следната изјава: “Државата нема право да ги регулира, или згора на се да ги брише постоечките фигури од обожуваните места. | EKSPRESI HATI记录“北苏门答腊联盟”执行长Veryanto Sitohang所做的种种努力,他们首先向市长抱怨,接着前往地方议会,再赴宗教事务部,最后向国会下议院游说,但都无法获得令人满意的答案,是故宗教事务部发出拆除令后,许多人都大感意外。 |
14 | Отстранувањето на статуата на Буда може да се окарактеризира како форма на религиско насилство, направено од страна на државата. | 以下为網絡圈部分反应,“印尼反歧视运动”发出以下声明: |
15 | Ова е прекршок против Уставот и човечките права”, потврди Вахиу Ефенди, генерален претседател на движењето за борба против дискриминација. | “印尼反歧视运动”主席Wahyu Effendy表示:“政府无权管制宗教场所既有设施,更遑论要求拆迁,此举形同是政府造成的宗教暴力,侵害宪法与人权”。 |
16 | Блогерот JOEBIGJOE напиша: | JOEBIGJOE表示: |
17 | Иако будизмот се смета за малцинска религија, треба ли поголемите религии да ги тиштат малцинствата? | 虽然佛教在宗教上属少数,多数宗教就能欺压少数吗? |
18 | Треба ли будистичките монаси да бараат одобрение од поголемите религии? | 只有佛教僧侣必须获得宗教多数族群核可吗? |
19 | Каде е взаемната почит меѓу религиите во оваа земја? | 这个国家对不同宗教相互尊重的精神在哪里? |
20 | Colson, блогер од Pelopor напиша: | Colson在Pelopor博客表示: |
21 | Добро, ова е Ацех 2011, а не Авганистан 2001, ова е Шариах, во стилот на ” Веранда од Мека”, а не во стилот на талибанците, статуата е само уште еден Буда, а не дел од светското културно наследство, стар 1700 години и висината е околу 6 метри, а не 53. | 这是2011年的亚齐省,而非2001年的阿富汗;这是伊斯兰虔诚教徒,而非塔利班恐怖组织;这只是一尊佛像,而非历经1700年的世界文化遗产;这是高六公尺的佛像,而非高53公尺;但两者同样反映出宗教心胸狭隘、盛气凌人、自以为是、文化野蛮,还有政治机构做靠山。 |
22 | Но и во двата случаи присутни се религиската нетолеранција, дури и агресија, лицемерно, тесноградо и културно варварство, поддржани од политиката. | LAPAK INFO提到,宗教多元精神在印尼已死: |
23 | Блогерот LAPAK INFO забележи дека религискиот плурализам во Индонезија е мртов: | 此举毁坏宗教自由、多元精神,“多元而团结”口号也就此崩溃。 |
24 | Ова е уништување на верската слобода,плурализмот и колапсот на Единството на Различности ‘Единство на Различности' е националното мото на Индонезија. | * 注:“多元而团结”(Unity in Diversity)为印尼国家格言。 |