Sentence alignment for gv-mkd-20080605-194.xml (html) - gv-zhs-20080606-1137.xml (html)

#mkdzhs
1Венецуела: Упис во државните универзитети Минатата година, претседателот Хуго Шавез објави елиминирање на приемните тестови за влез во универзитетите во Венецуела.委内瑞拉:公立大学入学资格论辩
2Тие ќе бидат заменети со националниот систем на упис. Новиот систем, според експертите, мора да креира социјални вредности, да биде практичен, и изводлив со ресурсите на државата.委内瑞拉查维兹(Hugo Chávez)去年宣布废止大学入学考试,改实行「全国申请入学制」,专家表示新制将创造新社会价值,强调实用与符合国家资源,也要纳入高等教育公共政策。
3Исто така мора да биде дел од државната политика во врска со високото образование. Секоја година околу 400,000 студенти бараат да бидат запишани на венецуелските државни универзитети.每年委内瑞拉约有40万名学生希望挤进公立大学,但僧多粥少,于是人们开始讨论,要依据标准招收适合学生…可是用什么标准?
4За жал, не е возможно да се задоволи секое барање, што води до дискусија како да се запишат студенти на специфична програма врз база на одреден критериум … но кој критериум?
5Централниот Универзитет на Венецуела се соочи со демонстрации по ова прашање, особено за време на изборот на челните лица во Академијата. Некои велат дека овие промени се дел од демагошката стратегија на претседателот (повторно) да се здобие со популарност со задоволување на просечноста и непосредноста.委国中央大学因此出现抗议事件,在遴选学院院长时尤其激烈,有些人认为这是总统查维兹煽动群众手段,藉直接讨好平庸学生以提高支持率,但也有些人觉得,此举让人们以更民主、公平方式获得高等教育。
6Други велат пак дека овој нов систем претставува по демократски и поизедначен начин за запишување во високото образование.新政策尚未正式实施,但博客对现状与新制已有定见。
7Новата политика треба тек сега да оствари, но венецуелските блогери имаат свои размислувања за тековните и новите системи.照片由Kit Kath所摄,依据创用CC授权使用
8Фотографија на Кит Кет и користена под лиценца од Криејтив комонс За Жозефина од Ел Муро Те Ламента [es], елиминирањето со тестовите за упис не го решава проблемот:在El Muro Te Lamenta博客的Josefina眼中,废除入学考试无法解决问题[西班牙文]:
9Проблемот не е како да се влезе, туку да се направи тоа под одредени услови кои ќе му дозволат на студентот успешно да заврши.问题不在如何入学,而是在什么条件之下,学生能够顺利毕业,如果没有基本标准,根本不可能训练出有能力的专业人士报效国家,学生一旦入学,校方或国家便不能放任不管。
10Без основни услови за упис, невозможно е да се образуваат компетентни професионалци кои ќе бидат посветени на својата држава.Venezuela Libre博客的Joacoramon认为[西班牙文],真正的目标应是提供所有人平等教育机会:
11Штом се еднаш прифатени, тие нема да можат да ги измамат нив или државата. Жакорамон од Венецуела Либре [es] додава дека целта би требало да биде да се обезбеди подеднакво образование за сите:废除入学考试并未解决问题,政府也心知肚明,但只想要暂时止痛,而没打算处理真正的问题,这就是民粹政府的缺点,根本不会捍卫社会平等。
12Тестовите за елиминација при упис не го решаваат проблемот. Владата го знае тоа, но претпочита да направи привремено решение отколку да го решава вистинскиот проблем.教育应该就像两滴水,一模一样、毫无分别,教育质量和小学及中学都有关,各位若看过政府支持的各种歧视作为,还有谁会真心相信政府能如两滴水相比一样,完全平等地看待所有中学毕业生?
13Ова е проблем со народните влади (…) заштитници на еднаквоста која не постои. Нашето образование треба да биде подеднакво за сите, исто како две капки вода, но од почеток.In a Country of the Blind博客的Andrés提出另一件事实[西班牙文],证明委内瑞拉公私立学校之间确有差别:
14Образование со висок квалитет треба да започне од основното училиште и да трае цело време низ средното образование (…) и јас се прашувам кој, откако ја видел целата дискриминација поддржана од оваа влада може да верува дека сите средношколци ќе бидат разгледувани како еднакви, како две капки вода, во очите на владата?
15Ин а Контри оф д Блајнд [es], Андрес прикажува друг факт за разликите помеѓу приватното и државното образование во Венецуела:为何会造成公立学校学生遭排挤的现象?
16Зошто сето ова предизвикува феномен на исклучување на студентите од државните училишта?因为公立学校质量低落,造成私立学校毕业生入学率较高。
17Уписот на висок број на студенти од приватните училишта е последица на ниското ниво на квалитет во државните училишта. Исто така е коректно да се коментира дека има одредени фактори кои ја влошуваат уште повеќе ситуацијата: социо-културните фактори.还有社会文化因素也使现况不断恶化,1969年至1974年卡德拉(Rafael Caldera)担任委内瑞拉总统期间,决定关闭所有技职院校,于是所有人都想成为大学学生,否则便觉得羞耻,这也造就心态问题。
18За време на првиот упис на Рафаел Калдера, тие одлучија да ги затворат техничките училишта и потоа, дојде идејата дека ние сите треба да бидеме универзитетски студенти. Сé под тоа беше срамота.此外还有另一件不平等因素:公立大学法部分条文中,提供特别入学许可给劳工、教授、政治人物、运动员、艺术家的子女,我为什么说这不公平?
19Со тоа, дојде друг проблем; проблем со менталитетот.因为公立大学里有四成学生都据此法规入学,成为大学及主办入学考试单位内部贪腐根源。
20Постои уште еден нефер фактор: некои членови во законите на државните универзитети одобруваат уписи на деца на вработени, професори, политичари, атлетичари и уметници. Зошто велам дека не е фер?Barrera Linares教授在博客Duda Melodica里,对于测验能否衡量其它重要技能提出看法:
21Па, се чини дека 40% од студентите во државните универзитети се запишани благодарение на овие закони, нешто што беше цел на корупцијата внатре во универзитетот и организациите кои ги организираат генералните тестови за упис. Писателот и професорот Барера Линарес во неговиот Дуда Мелодика [es] дава свое мислење за тоа дали тестовите исто така ги мерат другите важни вештини.我所经历的各种测验里,很少触及有关人类本质的范畴,如见解、论辩、环境、群体生活、批判性思考、与人沟通等,我认为对现有或未来的部分职业,这些也是很重要的面向。
22Од сите тестови што било кога сум ги оценувал, неколку од нив беа поврзани, на пример, со други области, поквалитативни ако сакате, но исто така човечки, како увид, мислење, дебата, околина, живот во заедница, критичко мислење, и комуникација помеѓу другите.
23Според мене, овие се исто така важни кога ќе ги поврземе со некои кариери кои моментално постојат или ќе постојат.校对:julys