Sentence alignment for gv-mkd-20090807-2077.xml (html) - gv-zhs-20090805-3375.xml (html)

#mkdzhs
1Перу: Продолжуваат ниските температури во Пуно秘鲁:寒象持续冲击居民
2Ужасната ситуација во јужен Перу продолжува како последица на екстремните температури во регионот на Пуно. Изабел Гуера пишува на Living in Peru, дека најранливи жртви се децата, кои умираат од пневмонија и респираторни болести.由于秘鲁Puno地区天候依然极端,使秘鲁南部处境仍旧艰困,Living in Peru博客的Isabel Guerra指出,孩童是最脆弱的族群,纷纷因肺炎与呼吸道疾病死亡,目前已有433件因酷寒的死亡病例[西班牙文],相较于此,拉丁美洲480起H1N1新流感死亡案例较受到媒体及政府重视。
3До денес, има регистрирано 433 смртни случаи како последица од студот [шпански].照片来自Barbara Drake,经许可后使用
4Ова се споредува со 480 смртни случаи низ Латинска Америка поради А Х1Н1 вирусот, кој доби многу повеќе медиумско и владино внимание.
5фотографијата е од Барбара Дрејк и е употребена со дозвола http://americaninlima.com/2009/07/18/andean-children-cold
6Сепак, имаше многу силни и моќни слики кои доаѓаа од регионот, вклучувајќи го и ова видео, кое ги покажува жртвите на студениот бран, кои предизвикаа силна реакција од некои Перуанци..
7Тежината на видеото влијаеше врз оние кои го имаа гледано, што се покажува во делот за коментари од оние кои ги критикуваат новинарите кои го направиле видеото.
8На пример, корисник на YouTube beto1726 напиша:不过当地已出现部分强烈的画面记录,包括这段影片,呈现寒流受害者的情况,引发秘鲁民众的反应。
9Колку морбидни може да бидат новинарите, кога ќе ја видат (ситуацијата) и кога знаеле дека ќе најдат деца кои страдаат, зошто не земале лекови од Лима или не собрале од сите вработени во станицата.
10Корисникот Piacostar одговара во име на новинарите:影片内容残告让观众备受震撼,有些人在留言区里批评制作影片的记者,例如YouTube用户beto1726表示:
11Не го оправдувам ова…но во име на вистината, новинарите не се ни доктори ни адвокати… ние само известуваме…тоа е единствената работа која можеме да ја направиме…и биди вчудовиден како остатокот на светот…навистина, нашата моќ не го надминува прикажувањето на суровата реалност, чекајќи за она што ќе се открие и оние кои можат и ТРЕБА да направат нешто за тоа, ДА ГО НАПРАВАТ!
12Не е само студот и владината импровизација она што влијае врз оваа рурална популација со ниски примања во Пуно, туку и лошото управување со донациите добиени од оние со добри намери.
13Bobsparz од блогот Caviar de Cianuro [шпански], пишува за еден пример на донации кои не пристигнале онаму каде што биле наменети:
14Пред неколку денови, SUNAT (Контролата на приходите од данок) инкасира 32 тони ориз (во 630 вреќи) од донација од Светската програма за храна за луѓето во Пуно.
15Излезе дека меѓународната организација ангажирала транспорт од компанијата Rice-Growers Industry of America (Induamérica) кои потоа ја ангажирале компанијата Flores Casas затоа што тие немале логистички капацитет за да го извршат транспортот во Пуно.
16Донациите одеа од Ламбајек до Лима и тргнаа за Пунто во 8 камиони од Induamérica и 3 камиони од Flores Casas.
17Донациите превезувани од Flores Casas никогаш непристигнаа, а дел од донациите беа пронајдени продадени во маркет во градот Ica..这些记者究竟多么病态,他们明知道会发现孩童会受苦,却什么都不做,为什么不从首都利马(Lima)向电视台员工募集药品带去?
18Поради кражбата, 20,000 семејства на југот кои мораа да се соочат со студот нема да можат да ја примат донацијата која им припаѓа.
19Се, на се, во реалноста не беа 32 тони, туку 100 тони беа изгубени на патот од Лима до Пуно.
20Навистина срамно.另一位用户Piacostar代表记者回应:
21Корупцијата не е единствениот проблем со кој се соочуваат оние кои сакаат да им помогнат на луѓето во Пуно. Барбара Дрејк, иселеник од САД, пишува на нејзиниот блог An American in Lima:我不是要为他们辩护,…但为彰显真相,记者不是医师、不是律师,…我们的职责是报导…这是我们唯一能做的事…像社会一样愤怒…但我们的权力仅限于呈现残酷现实,这就是实情,等待人们揭露,让尽负责任的人真正负责!
22Во било која земја, Црвениот Крст би бил на сцена помагајќи им на жртвите и обезбедувајќи ги со итна помош, но погодете што?
23Црвениот Крст на Перу е приватен, фамилијарен бизнис кој оперира според свои методи, не оние на Меѓународниот Црвен Крст/Општеството Црвена Полумесечина.
24Перуанскиот Црвен Крст виртуелно не прави ништо за време на катастрофи и уште помалку за да ги спречи.Puno地区低收入户不仅因酷寒及政府即兴态度而受害,善心人士捐款管理同样出现问题,Caviar de Cianuro博客的Bobsparz提到一例,善款便未发挥应有功能:
25Зошто Меѓународниот Црвен Крст не може да интервенира и да помогне во поставување на вистински Црвен Крст во Перу? Затоа што семејството што го поседува Црвениот Крст во Перу го регистриа името со SUNAT и технички “го поседува” брендот Црвен Крст во земјата.税务机关SUNAT几天前扣押一批总重32公吨的稻米,是原本世界农粮计划要捐助给Puno地区民众的粮食,该组织原本委 托 Rice-Growers Industry of America (Induamérica)运送这批稻米,结果该公司能力不足,又将工作转包给运输公司Flores Casas,途中稻米总量愈来愈少,从8辆卡车变成3辆卡车,后来发现部分粮食在Ica市便遭到转售。
26Ако мислите дека ова е нечуено, придружете му се на клубот.此事让2万家庭原可抵挡酷寒,却没拿到援粮,这些商人盗取的稻米后来发现不只32公吨,而是高达100公吨,实在令人可耻。
27Перуанската влада би требало да интервенира, да го одземе името од приватната своина да помогне во формирање на вистински Црвен Крст во Перу - ВЕДНАШ.对于想帮助Puno地区民众的人们而言,问题不只有贪腐而已,美国侨民Barbara Drake在An American in Lima博客提到:
28Ситуацијата е сложена и други структурални проблеми се демонстрираа за време на оваа криза. Франсиско Каназа од Apuntes Peruanos [шпански] има мислење дека владините акции во оваа ситуација оставија многу да се посакува.无论在任何国家,红十字会都会帮助受难者,提供紧急救援,但问题是,秘鲁红十字会是个民营家族事业,未遵循国际红十字会/红新月会精神,而自有一套运作模式,秘鲁红十字会在灾难时刻什么都没做,也没有发挥防灾功能。
29Сепак, ова не е ништо ново и тој пишува за некои длабоко-вградени теми (храбра страна е блогерското истакнување):
30Донацијата е само дамка.为什么国际红十字会不能介入,在秘鲁建立真正的红十字会?
31Вистинскиот проблем е во невниманието на државата кон оние во оддалечените области. Вистинската обврска на државата е да обезбеди доволна медицинска услуга за сите граѓани.因为在秘鲁掌控红十字会的家族已在国内登记这个品牌,若你果觉得无法接受,请加入我们,秘鲁政府应该介入,将红十字会的名号从私人手中夺回,尽快在秘鲁重建真正的红十字会。
32Сепак, едноставни болести доведуваат до смрт во планинските заедници заради отсуството на навремени здравствени услуги. ..(но) смртноста е генерирана поради нискиот степен на имунитет кај луѓето поради нивната ограничена исхрана.目前情况相当复杂,这场危机里还有其他结构性因素,Apuntes Peruanos博客的Francisco Canaza认为政府决策有许多不足之处[西文],但这已不算是新闻,他还提到其他更深层的问题:
33Друга точка: Едноставна прошетка низ областите со висока надморска височина согорува илијадници калории за кратко време.
34Граѓаните од обласите на Пуно, Цуско, Ареквипа, Ајекучо, и Апуримак се соочуваат со интензивно пешачење и нивната исхрана едноставно не е доволна за да надомести за екстремните барања на преживувањето.
35Консумирањето на протеини и калории е ниско во планинските региони. Консумирањето на месо на пример, исто така е ограничено.捐献只能填补缺口,真正问题在于政府对边陲地区的态度,政府真正的责任在于提供民众足够医疗服务,由于缺乏即时医疗照顾,小病也会造成山区民众死亡,…但致死原因也可能出于粮食不足导致免疫能力下滑。
36Сепак, дистрибуцијата на млеко често се посочува како големо постигнување. Сепак е лошо што тие продолжуваат да инсистираат на модели како „леб од компири“ кој на крај се исмејувани поради неговиот диетески прилог.还有另一点,只要在高海拔地区行走,很容易快速消耗数千热量,Puno、Cusco、Arequipa、 Ayacucho、 Apurimac等地民众每天都得长途跋涉,但营养摄取却不足以应付极端环境,山区民众蛋白质及卡路里摄取量过低,例如肉品食用即很有限,人们常建议多饮 用牛奶,更糟的是他们坚持采用「马铃薯面包」,结果成为众人揶揄的对象。
37И на крајот, Rafo León пишува во својата колумна во магазинот Somos на весникот El Comercio за некои интересни аспекти на глобализацијата и нејзините штетни ефекти во Перу. На пример, многу луѓе користат синтетичка облека наместо волнена која е многу потопла.Rafo León在《El Comercio》报社出版的杂志《Somos》专栏里,提到全球化某些特殊现象,以及全球化对秘鲁社会的负面影响,例如许多民众改用人造衣料,放弃较温暖的传统羊毛布料;舍弃以传流泥砖砌屋,改用现代砖头及铝材建屋,反而失去保暖的优点;儿童食物里逐渐减少使用羽扇豆(tarwi)及藜麦(quinua)等食材,营养不良情况因而增加。
38Наместо да конструираат куќи од непечена цигла, која генерално е традиционалниот материјал кој најдобро ја задржува топлината, тие сега користат цигли од алуминиум.
39Tarwi and Quinua е храната која се помалку се користи во детската исхрана.校对:Soup