# | mkd | zhs |
---|
1 | Индија: Дали предбрачните тестови за ХИВ треба да бидат задолжителни? | 印度:婚前强制爱滋病筛检? |
2 | Со цел да се намали бројот на ХИВ заразени, на почетокот од оваа година индиската земја Махараштра претстави контроверзен предлог, со кој е задолжително паровите да направат ХИВ тест пред да стапат во брак. Слични предлози има и во други индиски земји, меѓу кои Карнатра, Гоа и Андхра Прадеш. | 为降低爱滋病感染率,印度马哈拉施特拉邦(Maharashtra)今年实施一项颇受争议的法案,强制要求夫妻在婚前必须接受爱滋病筛检,印度其他地区亦曾提出类似法案,如卡纳塔克邦(Karnataka)、果亚邦(Goa)、安德拉邦(Andhra Pradesh)等。 |
3 | Предлогот ја разгори веќе постоечката дебата во Индија за тоа дали задолжителниот предбрачен ХИВ тест е ефективна превенциска стратегија. | 这项法案也让印度社会持续论辩,究竟婚前强制爱滋病筛检能否有效预防这项疾病? |
4 | Бројот на ХИВ заразени во Индија драстично порасна во 1990 и денес се проценува дека има околу 2.5 милиони Индијци кои живеат со ХИВ. | 九零年代印度爱滋病例大增,今日估计达250万人,“全国爱滋病管控组织”鼓励民众自愿接受检查,而非由政府强迫。 |
5 | Покрај овие бројки, Националната организација за контрола на СИДА (NACO) ги поддржува доброволните ХИВ тестирања, наместо задолжителните. | blog.bioethics.net指出,这种政策只会在印度造成新问题: |
6 | blog.bioethics.net истакнува дека таквата политика ќе креира голем број на нови проблеми за Индија. | 强迫筛检会在印度创造另一群受歧视与污名的族群吗? |
7 | „Дали новото правило за задолжително тестирање ќе создаде нова стигматизирана класа? | 许多印度女性是因为婚后丈夫外遇才罹病,这项政策又提供什么保护? |
8 | Како правилото ќе ги заштити жените во Индија, кога повеќето од нив се инфицираат после бракот како последица на неверните сопрузи? | 检查结果呈阳性反应者,未来是否就会找其他阳性反应者做婚姻伴侣(称为血清分类serosorting)? |
9 | Дали ХИВ позитивните луѓе ќе започнат да се привлекуваат со други ХИВ позитивни луѓе, како нивни единствени можни партнери (таа форма е позната како „цензура“)?“ Боби Рамакант од Сервис за граѓански медиуми известува дека ваквите правила го нарушува правото на приватност и не се однесува на стигмата и дискриминацијата која следи по откривањето на ХИВ дијагнозата. | Citizen News Service的Bobby Ramakant认为此法侵犯隐私权,也未处理后续的歧视与污名化问题,况且光做爱滋病检查,也不会改变人们的行为,无助于降低爱滋病传染率,让政府等于造成反效果。 |
10 | Правилото може да биде контра-продуктивно, бидејќи ХИВ тестот не мора да значи дека ќе доведе до промени во однесувањето на партнерот за да дојде до пренесување на ХИВ. | 我们一直努力,让人们同时考量预防与治疗两件事,但各地方政府却只强调爱滋病预防,完全忽略治疗层面与社会对病患的支持机制。 |
11 | „Најголемиот прогрес кој ние го направивме за да НЕ мислиме за превенција и третман во изолација сега е во ризик со индиските земји кои промовираат стратегии за ХИВ превенција со кои комплетно се игнорираат третманите, грижата и поддршката за луѓето кои живеат со ХИВ. “ | |
12 | Квиар Индија оди еден чекор понапред, нарекувајќи ја идејата апсурдна. | Queer India更进一步称此政策“荒谬”: |
13 | „На луда идеја не и треба време за да се вкорени во клима на страв и незнаење, клима каде дури и зборувањето за безбеден секс е срамно. “ | 在充满恐惧与无知的气氛下,疯狂念头很容易获得认同,在现有气氛下,人们连提到安全性行为都觉得丢脸。 |
14 | Меѓутоа, Причини за слобода коментира дека ова правило ќе биде првиот правилен чекор, особено бидејќи сега ХИВ почна да се проширува и кај средната класа во Индија. Предбрачниот ХИВ тест можеби е еден од решенијата за намалување на бројот на ХИВ заразени во Индија, заедно со легализирањето на проституцијата и зборувањето послободно за сексот. | 不过Reason for Liberty则主张,这项政策可能是正面的第一步,尤其爱滋病例在印度中产阶级愈来愈多,婚前筛检也许是一项解决办法,除此之外,性产业合法化与公开性教育都有助于降低印度爱滋病问题。 |
15 | „И покрај сите нестабилни системи, крајно е неверојатно да се прифати дека средната класа во Индија е безбедна. Јас мислам дека во реалноста средната класа во Индија е најранлива на ХИВ од другите. | 无论人们怎么想,都不该盲目以为印度中产阶级不会面临爱滋病问题,其实我觉得中产阶级比其他族群更危险,如果他们能接受用星座决定相亲对象,为什么不能接受婚前爱滋病筛检? |
16 | Кога луѓето од средната класа може да ставаат акцент на спојување преку хороскоп (за брак), зошто да не прифатат предбрачен ХИВ тест?“ | 支持法案的Mahima认为,真正问题在于这种检查有何涵义? |
17 | Махима, кој исто така ги поддржува задолжителните тестирања, вели дека вистинското прашање е кои се импликациите од таков тест? | 当邦政府手中拥有筛检结果资料,民众能够信任政府不会出现歧视政策吗? |
18 | „На органите кои ги имаат овие резултати, во овој случај владата, дали може да им се верува доволно за да се уверат луѓето дека ова нема да биде чистење на ХИВ позитивните. | |
19 | Но доколку бидеме хипотетични, тогаш зошто да не размислиме дека присуството на овој тест може да ги натера младите луѓе - дури и оние во брак - да се однесуваат одговорно. Бидејќи на крај, ова е болест која е последица на однесувањето и со адекватни мерки, може да биде избегната. “ | 但我们也可以假设,因为有了检查的要求,年轻人与已婚夫妻的行为或许会更有责任感,毕竟爱滋病多数是透过性行为传染,只要有适当的防护措施,就能完全避免感染。 |
20 | Сакши ги сумира двете страни од дебатата. Иако нејзиниот иницијален одговор на прашањето за задолжителни ХИВ тестирања беше ДА, таа сега е неутрална. | Sakshi整理双方意见,虽然她一开始支持这项政策,后来则开始犹豫。 |
21 | „На она што се сведува е следното - предбрачниот ХИВ тест овозможува право на сигурен, среќен живот кој може да биде избран од паровите. Меѓутоа, нашите предвремени ставови за болеста, неудобноста и блокадата на нашето општество може да спречи многумина од нас да го искористат тоа право. | 最后的重点在于,婚前爱滋病筛检让夫妻有权选择安全的幸福生活,但因为我们自己对爱滋病的观感、家族的态度与社会的排斥,让许多人不愿把握这项权利,但有时个人观感却关乎着生死。 |
22 | Понекогаш, дури и нешто незначителното како нашите предвремени ставови може да биде случај на живот или смрт. | 所以我相信这是个人权利问题,各位觉得呢? |
23 | Затоа верувам дека е едноставно право на избор. Што мислите вие?“ | 校对:Portnoy |