Sentence alignment for gv-mkd-20120227-15375.xml (html) - gv-zhs-20111227-10238.xml (html)

#mkdzhs
1САД: Дали НАСА откри нова планета погодна за живот?美国:NASA发现适合生物存活的另一颗行星吗?
2Земајќи го предвид фактот дека во универзумот во најмала рака постојат стотици милијарди ѕвезди во Млечниот пат, постоењето на нови планети на кои што може да се живее е многу веројатно.目前可探测到的宇宙范围,至少1000亿个银河系遍布其中,而在地球所属的银河系,之中就存在2000亿颗恒星。 在这浩瀚宇宙中,宜居人类星球的存在是很有可能的。
3Меѓутоа, сѐ уште не постои никаков доказ за постоењето на една ваква планета.但目前仍未有明确资料证明这样的星球存在。
4На 5-ти декември 2011, американската вселенска агенција НАСА го објави откритието на планетата Кеплер-22б со помош на вселенскиот телескоп Кеплер, планета на доволна оддалеченост од нејзината ѕвезда со потенцијално погодна температура за живеење на површината.可是,在2011年12月5日,美国太空总署宣布,透过克普勒太空望远镜探测到克普勒-22b行星,发现它距其环绕恒星的距离适中,温度宜人宜居。
5Блогери-научници реагираа на вестите со нивни анализи и теории.科学爱好博客也针对这则新闻各自做了分析评估。
6Дијаграм со кој се споредува сончевиот систен на планетата Земја со Кеплер 22-б во сончевиот систем (уметничко слободно претставување), ѕвезден систем кој ја содржи првата планета со „зона која може да се насели“, откриена од страна на Кеплер-мисијата на НАСА.图表-太阳系与克普勒-22b所属星系的对照图。 美国NASA克普勒计划发现,克普勒22B星球位于该星系的宜居区内。
7Сликата е од: NASA/Ames/JPL-Caltech版权所有:NASA/Ames/JPL-Caltech
8Професорот по астрономија Салман Хамид од колеџот во Хемпшир е возбуден поради откритието:汉普郡学院天文学教授Salman Hameed,对这项发现感到振奋。
9Да.是的。
10Астрономите го потврдија првото откритие на една планета слична на земјата лоцирана во зоната на ѕвездата, која што е погодна за живеење - на растојание од ѕвездата каде водата би можела да биде достапна во течна состојба… Ова откритие е фантастично, ако не и сосема изненадувачко.经过天文学家证实,克普勒-22b坐落在该星系的宜居区内,因此在常态下,水能以液体形式存在,与地球类似。
11Постојат толку многу планети и неминовен е фактот дека ќе откриеме планети со услови за живот, слични на овие на Земјата.这项发现即使不到惊人程度,也足够振奋 人心。
12Исто така, многу е веројатно дека постоењето на живот е широко распространето.宇宙间星球无数,要找一个类似地球,拥有孕育生物条件的星球,犹如大海捞针。
13Меѓутоа, суштества кои можат да изградат телескоп?生命是否不仅存在于地球中,地球外是否也有懂得如何制作望远镜的生物 呢?
14Не би знаел за тоа.至今依旧无解。
15Тој појаснува понатамошни детали:他接着分析:
16Што знаеме ние за оваа планета?我们对于这个星球究竟所知多少?
17Наречена е Кеплер 22б.天文学家把它命名为克普勒-22b,原因是它是在克普勒计划进行时发现到的。
18Тоа е најатрактивното име што им падна на ум на астрономите (всушност името е според телескопот Кеплер со кој беше откриена планетата).它距离我们600光年远,所以想要踏上克普勒-22b,想都别想。
19Оддалечена е околу 600 светлосни години - доволно далеку, да не можеме да помислиме на кратка посета набрзо…克普勒-22b上是否有生命,无从得知。
20Има ли живот таму? Тоа не го знаеме.探测时,刚好在它经过该环绕恒星,遮住部份恒星的光度,才得以发现它的存在。
21Планетата беше откриена, откако помина покрај својата ѕвезда, затемнувајќи ја светлината на матичната (централна) ѕвезда.事实上,我们仍拍不到它的全貌,最快 也要好几年后才能够实现,接着才能进一步分析它的大气构造。
22Немаме никаква слика од планетата.大气中的氧含量是探测生命的指标,因为地球大气中的氧来自于生物,是生物的副产物。
23Кога ќе најдеме - а тоа може да трае со години - тогаш би можеле да го анализираме составот на атмосферата.如今,我们离发现外星生命更近一步了。
24Присуството на кислород во атмосферата би било добар доказ за постоењето на живот таму, бидејќи кислородот и во нашата атмосфера претставува неопходен услов за живот.Helen Chappell过去是个天文学家,也在科罗拉多州立大学波德分校研究过物理学。
25Сѐ повеќе му се приближуваме на откривањето живот на таа планета.她对克普勒-22b的发现不以为然,也提出三项理由:
26Хелен Чапел, поранешна астрономка, која студирала физика на универзитетот во Болдер, Колорадо, наведува три причини зошто не и е грижа за Кеплер-22б:克普勒计划的宗旨即发现数百颗太阳系外行星,直到计划终止前,寻找系外行星的动作会持续不断。
27Кеплер има откриено стотици екстрасоларни планети, а додека да се истрошат финансиските средства на проектот, тој ќе најде уште стотина такви планети.而克普勒-22b只是美国NASA发现的上千颗系外行星之一,作为发表用的范例而已。
28Кеплер 22б е само пример на НАСА за објавувањето на повеќе од 1000 нови планети-кандидати. […][…] 如同克普勒-22b,金星一样坐落于宜居区不远处,但金星的表面温度已经足以将铅融化。
29Венера [исто како Кеплер 22б] се наоѓа не многу далеку од зоната погодна за живот… [но] знаеме дека таму е толку топло што оловото се топи на површината.金星环境并不适合生物存活,外星人的天文科技若是与人类目前的天文科技相当,铁定无法掌握金星上的实际状况。
30Венера не може да биде место за живеење, меѓутоа вонземските астрономи ова не би го знаеле, доколку би ја користеле истата технологија како и ние.或许克普勒-22b上的居民正为寻找金星上的生物踪迹大伤脑筋。
31А можеби пак луѓето на Кеплер 22б се воодушевени од можното постоење на живот на Венера.[…] 至今,仍没有任何具体的方法能够证明在克普勒-22b或是其他外星球上,是否存在生命。
32Не можеме да дознеме, дали Кеплер 22б - или која било друга екстрасоларна планета - може да вдоми живот.她也同意,克普勒-22b的发现的确带来一股正面的振奋力量。
33Таа наведува еден позитивен аспект во врска со возбудата околу откритието:她说:
34Откритијата како Кеплер 22б ги воодушевуваат сите оние кои се интересираат за астрономијата и отвараат нови можности да се научат луѓето (особено децата) за науката.类地星球的发现的确有助推动天文学的研究,世人对天文学更加热衷,尤其是对小孩子,也提供更多天文学的受教机会。
35Супер за науката, иако само што ви ги уништив соништата за Кеплер 22б.[…] 即使我已经戳破克普勒-22b带来的美丽幻想,你依旧对科学求知若渴。
36Друг критичар, анонимен блогер, чија главна професија е проучувањето на торнада, ги дискутира погрешните мислења во врска со Кеплер 22б, заклучувајќи:一名匿名博客也对此发表评论。
37Ова е првиот чекор и ова е еден чекор, кој што не сме го направиле досега.以研究龙卷风维生,这名博客讨论大众对克普勒-22b持有的错误观念,以下是他的结论:
38Тоа е голема новост!这只是我们的第一步,踏出的崭新一步。
39И фактот што имаме уште 48 други планети-кандидати во зоната погодна за живеење на нивните ѕвезди е исто така голема работа.事实上,除了克普勒-22b,宜居区其他48颗类地星球才是关键。
40Но, се чини дека медиумите ги заобиколуваат новостите од овој вид.但显然许多媒体忽略了这才是真正的重点。
41Во коментарите блогерот го појаснува растојанието помеѓу Земјата и Кеплер-22б:在评论回应区,博客也论及地球与克普勒-22b的遥远距离。
42Со сегашната можна најголема брзина би ни требале повеќе од 10 илјади години за да стигнеме таму.即使搭乘世上最快的交通工具,也要花费好几千万年的时间才能抵达终点。
43Тоа е невозможно дури и за вселенските бродови од научната фантастика.多少打破了科幻小说营造的太空世纪漫游美梦或是电玩雪域危机的极地探险奇迹。
44И логичниот заклучок би бил: сите наши понатамошни истражувања би ги покажувале планетите како што тие биле пред 600 години.推论可知,现在观察到克普勒-22b的所有资料,都是600年前就发生的事。
45Можеби 600 светлосни години звучат премногу, но оваа далечина е една минута на астрономската скала, дури и да ни требаат милиони години со нашата сегашна брзина да отпатуваме до Кеплер 22б.600光年听起来遥不可及,搭乘最快交通工具也要几千万年才到得了。 但在天文世界中,却只是一眨眼的距离而已。
46Кога би изградиле машина која патува со брзина слична со онаа на светлината, можеби би било возможно да го преживееме патот до Кеплер 22б, бидејќи според теоријата на релативитетот на Ајнштајн, на патниците би им требале, помалку или околу 24 години.如果能够建造出光速般的太空船,那么依照爱因斯坦的相对论,人类只要花不到24年的时间,就能抵达克普勒-22b。
47Некои блогери се занимаваат со патот до вселената, меѓутоа некои тоа го сфаќаат помалку сериозно од други.其他博客也针对太空旅游的想法发表一些有趣、轻松的看法。
48Во блогот Осум дена до Амиш (Eight Days to Amish) на фриленс авторот Крис Родел стои: Сигурен сум дека Републиканците помислиле: „Алелуја!专栏作家Chris在所开设的博客-八天抵达孟诺教派(Eight Days to Amish)中,写道:
49Сега има место, кое што одвратните Демократи ќе можат да го окупираат колку што сакаат!“我相信共和党员一定开心地想着"谢天谢地,现在终于有个好地方,可以安置这些啰唆的民主党员,随他们尽情占领。
50Демократите помислиле: „Можеш да се обложиш дека алчните Републиканци веќе си ги пакуваат куферите Луј Витон, нафтените дупчалки и ги подготвиле бурињата Халибартон, за да одат и загадат уште една чиста и недопрена средина, пред Обама да ја прогласи за забранета. “"而民主党员会想"这些贪婪的共和党员铁定正拿出LV行李箱收拾细软,死命打包钻油机具跟油桶,赶在欧巴马宣布采油禁令前,到外星大陆开采油矿。 "
51Адвокатус Атеист (Advocatus Atheist), блог на Тристан Д.日本的一位英文老师Tristan D.
52Вик, професор по англиски јазик во Јапонија, се надева на комуникација со Кеплер 22б, кога таму би имало некаква цивилизација, која би била способна за вселенска комуникација.Vick,在他个人博客-无神论辩护士(Advocatus Atheist)中,对克普勒22B的看法就比较正面,要是克普勒22B上的文明具备太空对话的能力,人类就能与外星生物进行对谈。
53Тој предлага да се направи ткн. црвја дупка (хипотетичка кратенка во просторот), која би овозможила една таква комуникација.他主张建立虫洞(一个假定能够穿越时空的捷径),这样就有可能成功与外星沟通。
54Тој сепак додава, дека овој негов предлог е само теоретски возможен.但他也承认这个主张只在理论上行得通。
55Вик заклучува, нешто што е добар заклучок за она што го учиме од Кеплер-22б:这是Vick对克普勒-22b话题所下的不赖结论:
56Без разлика на тоа дали некогаш би можеле да оствариме прв контакт со вонземјани или не, ми се чини дека Кеплер 22б претставува еден сон, кој што го делат сите луѓе - сонот за авантура, за патување во меѓуѕвездениот простор и тоа да се биде дел од историјата.姑且不论人类是否能够成功与外星人进行首次接触,克普勒22B对我来说就像个全人类的共同梦想,梦想有天能够实现太空冒险跟星际旅行,成为历史的一页。 也许我们真的能够完成这个看似虚幻的目标,成为梦想的见证人。
57Се чини дека ние веќе сме дел од создавање на историја, а не сме ни свесни за тоа.校对:Portnoy