Sentence alignment for gv-mkd-20110320-11262.xml (html) - gv-zhs-20110319-8180.xml (html)

#mkdzhs
1Јапонија: Граѓански видеа од земјотресот Овој пост е дел од нашиот специјален извештај за Земјотресот во Јапонија 2011.日本:震灾影片记录
2За восхит е личноста која ја оставила камерата вклучена, додека земјата се тресе под неа. На YouTube се популарни снимките кои граѓаните ги направиле на 11 март, за време на земјотресот и цунамито, кои предизвикаа масовен пустош во поголем дел од Јапонија.任何人在周遭发生剧烈摇晃之际,仍勇敢继续拍摄画面,都值得敬佩,3月11日强震与海啸重创日本许多地区后,YouTube网站上出现诸多记录当时的片段,以下为其中少数画面。
3Овие се само неколку од многуте кои се објавени онлајн.大地震当天
4Денот на големиот земјотрес Вработените во супермаркет во Токио ги држеа полиците за време на земјотресот кој траеше подолго од минута.尽管地震持续超过一分钟,东京一间超市职员仍坚持护住货架。
5Додека земјотресот ги тресел куќите, луѓето бегале надвор на улиците.地震发生时,屋内民众急忙跑到街上。
6Овие луѓе, од повисоки места, гледаат како цунамито го зафаќа пристаништето Иока во Чиба Префектура.这些民众从高处俯瞰海啸吞没千叶县饭冈港的景象。
7На станицата Шињуку во Токио, 11 март, ова се луѓето кои не можеле да се вратат дома по земјотресот.3月11日,东京新宿车站有许多民众在地震后无法返家。
8Два дена подоцна两天后
9По земјотресот, човек кој ја преживеал катастрофата во Иока, Чиба Префектура, на 13 март изјавил: “Како бранот да поминал низ град”.震灾发生后,一名男子于3月13日四处探查千叶县饭冈地区的受损情形,他表示,“就像大浪横扫过整座城镇”。
10Овој пост е дел од нашиот специјален извештај за Земјотресот во Јапонија 2011. Од јапонски преведе Томоми Сасаки.Tomomi Sasaki协助从日文译为英文