Sentence alignment for gv-mkd-20110504-11766.xml (html) - gv-zhs-20110201-7400.xml (html)

#mkdzhs
1Тунис: Српски туристи одбиваат да се вратат дома突尼斯:塞尔维亚旅客不愿返国
2Минатата недела, единаесет српски туристи, кои ги поминувале своите годишни одмори во одмаралиштата во градовите Сусе и Хамамет во Тунис, категорички одбивале да ја напуштат оваа северноафричка држава пред четврток, 20-ти јануари, кој требаше да биде последен ден од нивната турнеја.
3Поради вонредната ситуација, им било понудено да се вратат во Белград со последниот лет на Jat Airways минатата недела, но откако тие одбиле, претставници од српската амбасада им кажале дека ќе останат на сопствен ризик, амбасадата нема да може да гарантира за некој друг лет, за да го напуштат Тунис на денот кој е планиран за заминување.
4Мархаба палата, Сусе, Тунис. (Слика: Саша Милошевиќ).[本文英文版原载于2011年1月20日]
5Иако летувалиштата се наоѓаат на некоја оддалеченост од жарните политичките немери во Тунис, беше препорачана евакуација, затоа што хотелите се затвораа од безбедносни причини, полека снемуваше храна и вода. Милица Кубрило Филиповиќ, српскиот амбасадор во Тунис, се најде во една навистина опасна ситуација, и таа рече: „отсвируваа куршуми од сите стран“ во текот на евакуацијата на нејзините деца.一月中旬,11名塞尔维亚观光客至突尼斯度假胜地Sousee及Hammamet旅游,原订于1月20日返国,但因为突尼斯发生紧急状态,塞尔维亚大使馆建议他们提早结束旅程,搭乘一月中旬最后一班Jat航空公司的班机回国,但这11人拒绝配合,大使馆于是表示,他们必须为自己的安危负责,且不保证在他们预定回家的那一天,航班会恢复正常起降。
6Таа ги предупреди српските туристи од потенцијален ризик на кој би биле изложени како странци во Тунис.突尼斯Sousse的Marhaba Palace度假饭店,照片来自本文作者
7Српската амбасада им помогна на 11 Македонци да се евакуираат, бидејќи Македонија нема амбасада во Тунис.虽然度假村与突尼斯政治动乱地点仍有一段距离,各国政府仍建议国民尽早撤离,因为许多旅馆均为安全理由暂停营业,粮食与饮用水也逐渐用罄。
8Една Русинка со две мали деца некако се случи да биде помеѓу евакуираните. Српски туристи изјавија за српските медиуми дека се задоволни од тоа како жителите на Тунис ги заштитиле.塞尔维亚驻突尼斯大使Milica Cubrilo Filipovic和子女便遇上相当危险的情况,她表示在子女撤离过程中,“到处都有流弹四射”,她也向塞尔维亚旅客警告,身为外籍人士,在突尼斯可能会面临的风险。
9Според нив, специјални силе били на покривот од нивниот хотел, додека надвор се шетале полицајци во цивилна облека.赛尔维亚大使馆亦协助11名马其顿旅客撤离,因为马国在突尼斯未设大使馆,不知为何,这批撤离民众之中,也出现一名俄罗斯女性带着两名幼子。
10Единственот проблем со кој се соочиле бил во текот на нивното пренесување до аеродромот Монастир кога група на демонстратори фрлале камења кон нивниот автобус. Сепак никој не бил повреден.不愿离去的旅客向塞国媒体表示,对于突尼斯所提供的保护相当满意,旅馆屋顶上有特别部队驻守,四周还有便衣警察巡逻,只有在前往Monastir机场途中遇上问题,有一群抗议群众向巴士丢掷石块,不过没有人受伤。
11Оние српски туристи кои се согласија да се вратат во Србија беа вознемирени, бидејќи нивниот зимски одмор бил предвреме прекинат. На пример пензионираниот српски пар Дара и Михајло Станчевиќ изјавија во српски весник дека тие ги поминувале зимите во Бен Али во Тунис во изминатите седум години и дека им се допаѓало таму не само поради одличната клима туку и затоа што трошоците за живот таму биле пониски отколку дома во Србија.提前返回塞尔维亚的民众因为假期中断,显然相当不悦,例如退休夫妇Dara与Mihajlo Stancevic向报社记者表示,过去七年以来,虽然突尼斯仍是由总统阿里(Zine El Abidine Ben Ali)执政,但他们仍年年前往当地避寒,除了气候怡人,生活开销也远低于塞尔维亚。
12Посетителите на форумот „Крстарица“ реагираа критички кон однесувањето на навните сонародници во Тунис.Krstarica论坛用户则批评部分同胞滞留突尼斯。
13Ваздусаста напиша:Vazdusasta写道:
14Колку станавме себични….колку бесчувствителни станавме…Еден човекот вели дека не сака да се врати, но ОК, тој ќе биде целосно обештетен… една жена вели дека и било одлично во хотелот, но таа мораше да се врати… колку луѓето немаат грижа на совест… ако тие не се загрижени за нивната безбедност, зошто тогаш не помислат што би можеле да предизвикат жителите на Тунис. Ако некој ги убие или повреди, Тунис ќе биде на насловните страници на сите светски медиуми.我们变得多么自私…我们变得多么冷漠…一名男子不愿提前返国,除非获得全额赔偿…一名女子表示旅馆非常舒适,但可惜 得先回国…人们怎么会失去了同理心与慈悲心…纵然他们不顾自己的安危,也该想想会对突尼斯民众造成什么不便,假若旅客出现死伤,突尼斯又将成为全 球媒体头条消息。
15Опис на туристичкиот менатлитет, таа исто така објасни:她除了描述这些旅客的心态,另提到:
16Во овој период од годината не можете да се сончате во Тунис. Тие не сакаат да се вратат дома бидејќи седаат во хотели со пет ѕвездички и тие неможат да си го дозволат тоа во екот на сезоната, затоа одат таму кога не е сезона.这个季节在突尼斯无法做日光浴,[…]他们不想返国,是因为住在旺季时无力负担的五星级旅馆,所以才在淡季时入住,这是整件消息最糟之处,有些人为了想入住奢华旅馆的套房,竟然不惜冒生命危险…
17Ова е најужасната работа во целата приказна.Donqihote表示:
18Некои луѓе толку многу посакуваат соба во луксузен хотел дури и би го ризикувале сопствениот животот за тоа. Донкихот напиша:他们觉得旅馆很安全,但也许明天就落入某些疯狂的武装份子手中。
19Тие мислат дека нивните хотели се безбедни, но утре може да се најдат во рацете на некои диви, вооружени сили.Jug Bogdan很好奇:
20Југ Богдан се чуди: Анархија во Тунис, тие сакаат да се сончаат.突尼斯陷入无政府状态,但他们还是想晒日光浴。
21Гост на Bundolo.org напиша саркастично:Gost在Bundolo.org语带讽刺地表示:
22Кутри туристи. Толпа од гладни и „валкани“ тунисци го уништуваат нивното уживање.这些观光客真可怜,让一群饥饿又“肮脏”的突尼斯民众打坏游兴,连旅馆里都没东西可吃,泳池里的水也没有换。
23Дури и хотелите беа оставени без храна за гладните туристи и водата во базените непроменета.校对:Portnoy