# | mkd | zhs |
---|
1 | Египет: Карим Амер е слободен! | 埃及:Kareem Amer自由了! |
2 | Откако помина 1.470 дена во затвор, египетскиот блогер Карим Амер е конечно ослободен. | 在监狱里渡过1470天之后,埃及博客Kareem Amer终于获释。 |
3 | Ова е 10 дена повеќе од четиригодишната казна која ја доби за навреди против исламот и претседателот Мохамед Хосни Мубарак на неговиот блог (арапски). | 他被控在他的博客上侮辱伊斯兰教和埃及总统穆巴拉克(Mohammed Hosni Mubarak),这段服刑期间比他被判的4年刑期还多了10天。 |
4 | Набрзо по неговото апсење, активисти ширум светот лобираа за негова слобода, посветувајќи му блог кој постојано се ажурираше, профил на Твитер, започнувајќи со една по друга петиција и организирајќи собири ,,Слободен Карим” насекаде пред египетските амбасади. | 在他被逮捕不久后,来自世界各地的行动家就为他的自由进行游说,致力于建立一个定期更新的博客,一个推特帐户,发动请愿,以及在埃及驻外大使馆前组织“释放Kareem”的示威集会。 |
5 | На @freekareem пораката беше јасна и гласна: | 在@freekareem推特上的讯息清清楚楚: |
6 | КАРИМ АМИР Е СЛОБОДЕН! | KAREEM AMER自由了! |
7 | А блогот Слободен Карим дополнително го разработува ова: | Free Kareem博客更进一步阐述: |
8 | Карим Амер е сега слободен, известува близок пријател на Карим. | 一位Kareem的密友表示,现在Kareem Amer自由了。 |
9 | Во моментов, Карим одбива да зборува, сепак тој ги осигурува неговите симпатизери ширум светот дека е добро. | Kareem此刻拒绝与任何人谈话,但他向世界各地的支持者再次保证他很好。 |
10 | Храбриот човек сака да има малку приватност барем една недела пред да каже нешто. | 在要发表任何意见之前,这位勇士想先保有为期一个礼拜的私人空间。 |
11 | Ние целосно ја почитуваме желбата на Карим и затоа ве замолуваме, ако сте новинар или блогер, исто така, да ја почитувате желбата на Карим, додека не одлучи да зборува. | 我们完全尊重Kareem的意愿,而这就是为什么我们要要求你,如果你是一位记者或者是博客,请你也尊重Kareem的意愿直到他选择好发言的时机。 |
12 | Ајде сега да го прославиме ослободувањето на Карим! | 现在就让我们庆祝Kareem获释! |
13 | Постот продолжува со многу благодарности за сите оние кои го подржаа Карим, чиишто вистинско име е Абдул Карим Набил Сулејман, во неговата борба: | 这则声明接着对所有支持Kareem的人表达感谢,感谢所有支持这位本名叫Abdul Kareem Nabeel Sulaiman的人及他的奋斗: |
14 | Персоналот од FreeKareem.org сака да ја искористи оваа златна шанса и им се заблагодарува на сите кои го подржаа Карим низ неговата борба против нефер судењето и мачното затварање. | FreeKareem.org工作人员想要藉这个宝贵的机会,感谢每个支持Kareem这场对抗审判不公及高压监禁之光荣战役的 人。 |
15 | Благодарност на сите активисти кои ја подржаа, во текот на 4 години и 10 дена, нашата кауза за Карим! | 在这4年又10天的过程中,感谢所有支持我们为了Kareem所筹办之运动的积极份子! |
16 | Не можеме никого поточно да именуваме, не бидејќи сме преплавени со нив, но бидејќи бројот на поддржувачи е толку голем. | 我们无法在此一一列出姓名,不仅是因为我们的感激之情难以言 表,而且也因为支持者的数量相当庞大。 |
17 | Им благодарам на сите кои протестираа, се собираа, подржуваа, донираа, пишуваа, споделуваа па дури и пишуваа информации на Твитер за Карим од целиот свет! | 谢谢来自世界各地每个曾为了Kareem抗议、示威、支持、捐款、书写、分享,甚至在推特发表任何与Kareem相 关推文的人! |
18 | Ви благодарам многу! | 非常感谢你们! |
19 | Според Арапската мрежа за информации за човекови права, Карим е ослободен на 6 ноември од затворот Борж ал Араб каде беше задржан, а потоа и приведен од страна на Државната безбедносна разузнавачка служба во Александрија, каде што наводно бил тепан, додава блогот Слободен Карим. | 根据阿拉伯人权资讯網絡(Arabic Network for Human Rights Information),Kareem于11月6日从亚历山卓的Borj Al Arab监狱获释,过去Kareem在那里被国家安全局拘提和扣留,据传Kareem在监狱中有被殴打,Free Kareem Blog补充道。 |
20 | Во меѓувреме, неговото исчезнување во период од 10 дена создаде паника помеѓу поддржувачите и активистите кои се бореа за негово ослободување. | 在此同时,他消失的10天在他的支持者及为其获释而战的积极份子之中造成了恐慌。 在Facebook上,发起了一个名为“要多少赎金才能赎回这个博客?”( |
21 | На Фејсбук започна кампања именувана Колку за блогерот? | How Much for the Blogger?) |
22 | Страната се жали:: | 的运动。 |
23 | Карим Амер беше киднапиран и тепан од службата на Државната безбедност и неговиот живот е во вистинска опасност. | 这个页面呼吁: |
24 | Стани преговарач и веднаш придружи се на Фејсбук кампањата за откуп. | Kareem Amer已被国家安全局绑架且殴打,他真的命在旦夕。 |
25 | Помогнете ни да го спаси ме неговиот живот! | 成为谈判者并马上加入facebook的赎人运动。 |
26 | Alaa seeking advice on Twitter on what action to take to pressure for Kareem | 帮我们救救他的命! |
27 | И на Твитер, искусниот блогер Ала ел Фатих прашува: | Alaa在推特上寻求该采取什么行动以迫使当局释放Kareem的建议 |
28 | Луѓето прашуваат што треба да се направи за Карим, а јас се плашам дека ќе биде заборавен за време на изборната фама. | 而在推特上,经验丰富的博客Alaa Abd El Fattah问: |
29 | Имате некој совет? | 人们都在问该为Karrem做些什么,但我担心他恐怕将在选举的热潮中被遗忘。 |
30 | И Мохамед Маре одговара: | 有什么建议吗? |
31 | Постои можност за организирање на собир во Египет кој се совпаѓа со слични собири од пред египетските амбасади низ светот | Mohammed Maree回应: 可能可以在埃及发起静坐抗议,同时在埃及驻外大使馆前组织相似的示威集会。 |
32 | Временска линија од патешествието на Карим од затворот и неговото време поминато таму може да го видете овде. | Kareem入狱过程及在监狱情况的时间轴可以在这里找到。 校对:Portnoy |