# | mkd | zhs |
---|
1 | Боливија: Недостаток на вода поради топењето на глечерите | 玻利维亚:冰河融化造成缺水 |
2 | Во палнинскиот венец на Чакалтаја (Chacaltaya) се содржат некои од најсимболичните врвови на планините Анди во Боливија. Бидејќи некогаш беше едно од неколкуте места за скијање во оваа планинска земја, овие планини се добро познати на оние во одделот Ла Паз, како и за странските авантуристи. | Chacaltaya山脉内有玻利维亚安地斯山区最具象征性的高峰,过去在这多山之国境内,曾是少数可滑雪的区域,在国内外探险家之间相当知名,当地也会举办慈善足球赛,邀请玻国总统莫拉列斯(Evo Morales)参加,希望证明这项运动也可在高海拔地区举行。 |
3 | Планините исто така беа домаќин на добротворни фудбалски натпревари во кои учествуваше и боливискиот претседател Ево Моралес (Evo Morales), обидувајќи се да докаже дека спортот може да се игра на големи височини. | |
4 | Сепак, глечерот Чакалтаја (Chacaltaya) полека се повлекуваше со загрижувачко и брзо темпо. | 然而当地冰河融化速度之快却令人忧心,圣安德列斯高等大学教授Edson Ramírez进行研究,探究气候变迁对区域内多条冰河的冲击,结论认为全球暖化与冰河消失有直接关系。 |
5 | Ефектите од климатските промени врз овој и другите глечери во регионот беа дел од истражувањето на високорангираниот професор Едисон Рамирез (Edson Ramírez) на Универзитет во Сан Андреас, кој заклучува дека има директна врска [шпански] помеѓу глобалното затоплување и исчезнувањето на глечерите. | |
6 | Рамирез и неговиот тим исто така проучуваа и друг глечер во близина кој е во процес на слични промени и за неговиот ефект врз локалното население. | |
7 | Глечерот Туни Кондорири (Tuni Condoriri) се топи со брзо темпо, влиаејќи врз алпинистите, но исто така и врз ранливото миграциско население кое зависи од него со вода за пиење и извршување на земјоделски активности. | |
8 | Резервоарот што ја собира водата од глечерот обезбедува 80% од водата за пиење во Ел Алто (El Alto) и предградијата на Ла Паз (La Paz). | 研究团体也记录邻近的另一条冰河,也发现类似变化,并分析这个现象对当地民众的影响,Tuni Condoriri冰河正快速消融,不仅改变高山爱好者所见所闻,长期依赖冰河饮用及灌溉农业的民众亦饱受冲击。 |
9 | Според последниот попис, Ел Алто (El Alto) има наслеление од 827,000 жители [шпански], кое се зголемува секоја година со стапка од 5.1% годишно. | 这条冰河融水流入水库后,提供El Alto市与La Paz郊区八成饮用水,据最近一次人口普查数据,El Alto人口约82. |
10 | Според новинарот и блогерот Моника Облитас (Mónica Oblitas), оваа стапка е двојно повеќе од државниот просек [шпански]. Експертите предвидуваат дека ќе има недостаток и повисоки цени на водата, заедно со некои луѓе кои предвидуваат дека е неминовно рационалното користење на водата [шпански]. | 7万,年平均人口成长率为5.1%,记者兼博客Mónica Oblitas指出,这比全国平均值高一倍,专家预期将出现缺水及水费涨价问题,有些人也预测很快会开始限水,「全球观察者」团队制作六段系列影片,记录当地未来缺水的效应。 |
11 | Тим од Observador Global [шпански] (Глобален набљудувач) изготви видео серии во 6 дела за ефектите од идниот недостаток на вода во овој регион. | 许多Aymara原住民部落从玻利维亚Altiplano地区移居El Alto市,生活环境相当贫困,Cristina Quisbert在Indigenous Bolivia描述许多居民寻找清洁饮用水的问题: |
12 | Градот е дом на мигранти од Алмара, домородни заедници од Антиплано (Altiplano) во Боливија, кои се сместени во Ел Алто(El Alto), најчесто во осиромашени услови. | |
13 | Блогерот од Боливија Кристина Ќисберт (Cristina Quisbert) на блогот Боливија со домородно население (Indigenous Bolivia) ја опишува ситуацијата со која многу жители се соочуваат за да имаат поволни услови за вода за пиење: Дополнителни услови, тежок пристап до вода. | 还有其他原因难以取得饮用水,许多人从乡村到El Alto地区定居,因为没钱,居住的社区缺乏洁净饮用水与下水道系统,有些人挖掘深三公尺的洞才能取水,大约在十一月雨季来临后,民众便寻找其他集水的方式,最后因为缺乏水源与贫困,常造成各种疾病。 |
14 | Многу луѓе пристигнуваат од рурална област во Ел Алто и се населуваат каде можат. | |
15 | Поради недостатокот на пари, тие живеат во населби каде што нема ниту вода за пиење, ниту канализациска мрежа. Некои од нив копаат дупка длабока околу три метри се додека не најдат вода. | 每一户情况亦不相同,我的家里有水,但其他人家没有,这对许多家庭都是严重问题,我会与其他家族分享水源,Basilio与Juana共有四个孩子,现在的住处是租赁而来,屋子里并无自来水,每当需要用水时,便拿水管从我家引水过去,月底再平分水费。 |
16 | Повеќе или помалку, во ноември, започнува дождливо време и тоа е друга можност за соседите да собираат вода. На крајот, недостатокот на вода доведува до многу болести кај сиромашното население. | Tuni Condoriri冰河不仅为市区提供饮用水,亦是Altiplano山区农业重要水源,若农业活动因缺水而萎缩,会有更多乡村民众前往El Alto市区寻求机会,届时不但会面临类似缺水问题,也会提高市区用水需求。 |
17 | Постои хетерогеност на ситуации. Имам вода дома, но некои од моите соседи немаат. | 350.org成员攀上玻利维亚Chacaltaya冰河,为10月24日的大型活动准备,照片依据创用CC授权使用 |
18 | Ова е сериозен проблем за семејствата. Во мојот случај, јас ја делам вода со друго семејство. | 因为Chacaltaya冰河照片大量在媒体曝光,才让当地政府官员与社会运动团体关注国内西部的气候变迁问题,Facebook网站也出现当地与350.org的近期活动广告,邀请玻国民众前往Chacaltaya冰河,亲眼目睹有何气候变迁效应。 |
19 | Басилио и Хуана имаат четири деца. | Oblitas提出以下问题: |
20 | Тие имаат изнајмен дом. Во куќата каде што живеат нема вода за пиење. | Chacaltaya冰河已消失,其他冰河很快也将失去踪影,国家是否准备好面对这些损失? |
21 | Секогаш кога им е потребна, зимаат со црево од мојата куќа и на крајот на месецот ја делиме сметката за вода. | |
22 | Сепак, Туни Кондорири (Tuni Condoriri), не само што обезбедува вода за пиење на градот, но исто така дава вода за земјоделските активности на Алтипано (Altiplano). | |
23 | Ако одржливите земјоделски активности се намалат поради недостигот на вода, многу од руралните жители можеби ќе бараат можности во Ел Алто, каде што можат да се соочат со слични услови на недостиг од вода, а зголемување на побарувачката. | |
24 | Активисти на 350.org се качија на глечерот Чакалтаја (Chacaltaya) во Боливија во подготовка за главниот настан на 24 октомври. | |
25 | Сликата е под Криејтив комонс лиценца. | |
26 | Тоа е висок профил на сликата на глечерот Чакалтаја (Chacaltaya) што го привлекува вниманието од локалната самоуправа и други официјални активистички групи за проблемот со климатските промени во Западна Боливија. | |
27 | Еден неодамнешен локален настан поврзан со кампањата 350.орг беше рекламиран на Фејсбук [шпански], поканувајќи ги граѓаните на Боливија да се изведе една екскурзија на глечерот Чакалтаја (Chacaltaya) за да се уверат во ефектите. | |
28 | На крај, Обилитас (Oblitas) дава заклучок со следниве прашања [шпански]: Чакалтаја (Chacaltaya) ја нема повеќе и набрзо, ќе снема и други глечери. | 我们是否意识到,必须立即积极 对抗全 球暖化? |
29 | Дали државата е подготвена за овие загуби? Дали сме свесни за важноста на преземањето активна и непосредна улога против глобалното затоплување? | 许多人并不认为气候变迁是全球现象,也不觉得自己受到波及,但实际上每个人都背负着风险,每个人的处境都不同,我们要持续奋斗,只可惜对 Chacaltaya冰河已经太迟。 |
30 | За многумина, климатските промени не се глобален феномен и не се чувствуваат погодени, но навистина, секој е во опасност и не може секој да се соочи со тоа во исти услови. | |
31 | Борбата продолжува, иако тоа е премногу доцна за места како Чакалтаја (Chacaltaya). | 校对:Soup |