Sentence alignment for gv-mkd-20120712-17054.xml (html) - gv-zhs-20121016-11723.xml (html)

#mkdzhs
1Грција: Јавно самоубиство на 77 годишен старец на плоштадот во Атина希腊:77岁男子在雅典宪法广场上当众自杀
2Овој напис е дел од нашата посебна репортажа Европа во криза.[本文英文版原载于2012年04月04日]
3Цела Грција утрово беше шокирана од веста дека Димитрис Кристулас, на возраст од 77 год., се застрелал во глава околу 9ч. наутро пред очите на сите минувачи на Синтагма плоштадот, Атина, спроти зградата на Собранието.七十七岁的Dimitris Christoulas在4月4日早上九点左右,于国会大厦对面满是行人的的宪法广场举枪自尽。
4Господинот е наводно пензиониран фармацевт кој ја продал својата аптека во 1994 година.全希腊均对此感到震惊。
5Пред истрелот, тој наводно извикал „не сакам да оставам никакви долгови на децата“.据报导,这名男子为退休药剂师,在 1994年将他的药房卖出。
6Настан на Фејсбук повикува на собир денес вечер на плоштадот Синтагма: „Сите на Синтагма.在枪杀自己之前,据称他曾大喊“不想把债留给子孙”。
7Да не се навикнуваме на смрт“. Авторот на Глобал Војсис, Астерис Масурас, направи колекција од написи и медиуми на Сторифај.一项名为“在宪法广场中的大家,别让自己习惯于人们的死亡”的脸书活动号 召民众在当日晚上于宪法广场集结。
8Постер од настанот на Фејсбук за оваа вечер на плоштадот Синтагма.全球之声作者Asteris Masouras于Storify网站收集了一些贴文及影像。
9Пишува: „Не беше самоубиство.当晚在宪法广场上一项脸书活动的海报。
10Убиство беше. ДА НЕ СЕ НАВИКНУВАМЕ НА СМРТ“.上面的口号为:“这不是自杀。
11Грчкиот Твитер ѕуни цел ден од измешани коментари и реакции за овој трагичен настан:这是谋杀。别让自己习惯于人们的死亡。”
12@YanniKouts: Самоубиство на 77 годишен маж утрово на плоштадот Синтагма шокира.希腊的推特在当天充满了因这起悲剧而起的评论与反应:
13#Greece: „Тој е единствениот начин за достоен крај, не можам да јадам од контејнер. “@YanniKouts: 一名77岁男性在今日早上于宪法广场自杀,震惊希腊。“
14Корисникот Аркоудос посака желба за сите запоставени:这是维持尊严到最后的唯一选择,我没办法在垃圾中觅食”。
15@arkoudos: Посакувам да не си заминеше.用户Arkoudos为被留下的人许愿[el]:
16Посакувам да останеше да се бориш. Повеќе.@arkoudos: 我希望你没有离开。
17Посакувам. Посакувам да не се чувствуваше засрамен.我希望你留下来,为了奋斗。
18Посакувам ние да бидеме првите кои ќе се засрамат.还有,我希望你不要感到羞愧,我希望我们是首先感到羞愧的人。
19Корисникот Магика го истакнува срамот кој двете страни го делат за овој контраверзен проблем:用户Magica指出在这起争议性事件中两造都有令人感到羞愧的地方[el]:
20@magicasland: Срамота е што државата му прави на својот народ, но срамота е и да се изврши самоубиство додека сите овие луѓе тврдоглаво преживуваа за време на Нацистичката окупација (од Втората Светска Војна).@magicasland: 这个国家对待人民的方式令人不齿,但对这些曾在(二战中)纳粹占领下努力挣扎以求生存的人来说,选择自杀也令人感到遗憾。
21Плоштадот Синтагма, Атина, Грција.希腊雅典的宪法广场。
22Слика од корисникот на Фликр, ЈаниКутс (CC BY-NC-SA 2.0).影像来自Flickr用户YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0)
23Онлајн дебатата прерасна во политичка, покрај нејзината неспорна хуманитарна страна.出现在網絡上的争论由原先的人道主义观点,逐渐偏向与政治相关。
24Новинарот Арис Чаџистефано направи паралела со самоубиството на Буазизи во Тунис:记者Aris Chatzistefanou提出先前在突尼斯发生的Bouazizi自杀事件作为对比[el]:
25@xstefanou: Грција има свој Буазизи.@xstefanou:希腊现在也有自己的Bouazizi了。
26Таа мора да докаже дали народот и е вреден како народот во Тунис и Египет, наместо да има само гласачи на ПАСОК-НД-ЛАОС.要证明希腊人民如突尼斯和埃及一样值得拥有这样的人,而非只拥有那些投给PASOK-ND-LAOS的人(PASOK与ND是过去二十多年间希腊的主要政党,而LAOS是主要的右翼政党)。
27(ПАСОК и НД беа главните политички партии последниве две децении, ЛАОС е истакната десничарска партија).用户Elikas希望寻求正义[el]:
28Корисникот Еликас бара правда:@Elikas:总有一天,共犯必须为了所有的自杀事件进法庭。(
29@Elikas: Некогаш, соучесниците во овие самоубиства ќе мора да излезат на суд.这些自杀事件)其实都是谋杀。
30Овие самоубиства се всушност убиства.用户Sara Firth则谴责为了拯救希腊而实行的欧式做法:
31Корисникот Сара Фирт ги критикува европските методи за спас на Грција:@SaraFirth_RT:欧洲为了“拯救希腊”而祭出的方法正在害死希腊人民。
32@SaraFirth_RT: (Болните) методи на Европа за „спас на Грција“ сега буквално го убиваат грчкиот народ.发生在宪法广场上的自杀事件根本就不该发生#希腊
33Самоубиството на Синтагма никогаш не требаше да се случи.据雅典新闻报导,该位死者身上有封遗书,将现时希腊政府比喻为战时的魁儡政府:
34#greeceTsolakoglou政府已经彻底的将我的生存之道毁灭。
35Вестите на Атина известуваат за проштално писмо најдено кај жртвата, каде наводно тој ги споредува сегашната грчка влада со колаборационистите за време на војната:既然无法寻得正义,也无法找到其他的对抗方式,我唯有在开始于垃圾堆中找寻食物之前,以有尊严的方式结束(生命)。
36Владата Цолакоглу ги уништи сите траги за моето преживување.Georgios Tsolakoglou原本是希腊的军官,之后于1941至1942年间,在轴心国占领时期的魁儡政府中担任第一任首相。
37Кога не можам да најдам правда, не можам да изнајдам други начини да реагирам освен да си ставам достоен крај на својот живот, пред да почнам да барам храна по ѓубрето.这项引述显然是将战时政府与Lucas Papademos所带领的现时政府比较。
38Ѓеоргиос Цолакоглу беше грчки воен офицер кој стана првиот премиер на Грчката колаборационистичка влада за време на окупацијата на Силите на Оската во 1941-1942 година.用户PenelopeD10则以讽刺的口吻来嘲笑雅典市长Giorgos Kaminis,在去年夏天以避免让来访雅典的游客留下负面印象为由,下令驱逐在宪法广场以帐棚为基地的抗议者 [el]:
39Поврзувањето е очигледно видено како споредба меѓу владата за време на војната и моменталната влада на Лукас Пападемос.@PenelopeD10:我希望Kaminis不会再发布一条内容为“为了不伤害观光旅游业,禁止(在雅典)自杀”的法令…
40Корисникот ПенелопеД10, потсмевајќи му се на градоначалникот на Атина, Ѓиоргос Каминис, за неговата одлука минатото лето, да ги протера демонстрантите со шатори од плоштадот Синтагма, зашто било лоша слика за туристите во Атина, иронично вели:另一方面,亦有声音认为某些人藉由将一个单纯的死亡事件以政治角度渲染,并利用此事件达到政治或私人目的:
41@PenelopeD10: Се надевам Каминис нема да издаде уште еден декрет „забранети самоубиства во центарот на Атина зашто му штетат на туризмот“…@dianalizia:真可耻!
42Исто така, многумина обвинија некои луѓе дека се обидоа политички да искористат и злоупотребат човечка смрт за политички или лични интереси:Karatzaferis(译注:希腊政治人物)投机的利用今天早上的自杀事件来批判腐败的政客及系统(他自己也是其中一员)
43@dianalizia: беобразни! караџаферис ја зграби можноста да го искористи самоубиството од утрово за да ги критикува корумпираните политичари и системот (од кој и тој е дел)@mindstripper:记者们欢呼庆祝,政客们鹦鹉学舌。
44@mindstripper: Триумф на новинарите, политички папагал и повторно ќе си ја „изгориме“ земјата на националните избори.而我们将在全国选举中再一次“烧毁”这个国家。
45Збогум до човекот愿此人安息。
46Настрана од политичка интерпретација и експлоатација на овој трагичен инцидент, корисникот Серк01 потсетува на едноставната вистина за човечкото постоење:除去对于这个不幸事件的政治诠释或利用,用户@Serk01带出了关于人类生存的简单事实[el]:
47@serk01: Направете чекор наназад и помислете што значи кога човечко суштество си го одзема животот. Овој напис е дел од нашата посебна репортажа Европа во Криза.@serk01:退一步,然后想想当一个人自杀的时候,代表了什么。