# | mkd | zhs |
---|
1 | Малезија: Не за мега кулата | 马来西亚:“向超高楼说不” |
2 | Откако премиерот Наџиб Разак го откри планот за изградба на 100 катна Варисан Мердека (Warisan Merdeka) за време на Буџетот 2011, Малезијците излегоа да протестираат против изградбата на кулата. | |
3 | Повеќето Малезијци се против идејата бидејќи веруваат дека нема никаква цел- нема да биде највисоката зграда на светот, а Малезија веќе има облакодери- Петронас кулите близначки и кулата Куала Лумпур. | |
4 | По објавувањето на проектот од 5 милијарди МИР (приближно 1,6 милијарди долари), многу Малезијци почнаа да го користат Фејсбук како начин да протестираат, а најпопуларната страница ‘1M Малезијци ја одбиваат Мега Кула' собрала повеќе од 200 000 приврзаници за нешто повеќе од две недели. | |
5 | Создадено е дури и видео против проектот. Сепак, ставот на владата е дека проектот ќе биде од корист за економијата на државата и ќе обезбеди работни места, што ќе биде од корист за граѓаните. | 自从马来西亚总理纳吉(Najib Razak)在2011年预算书中宣布,打算兴建高百层楼的Warisan Merdeka塔,许多民众都发声反对。 |
6 | Адриан Нг, малезиец, напиша во Лојарбурок дека средствата може подобро да се искористат на друго место: | 多数人民并不支持这个构想,觉得既无法成为世界第一高楼,国内又已有双子星塔及吉隆坡塔等知名地标,此举根本毫无意义。 |
7 | 5 милијарди за развој на државата може и треба да се искористат во други области како подобрување на образованието и здравствените установи, намалување на сиромаштијата, особено да се олесни животот преку подобар јавен превоз и поголема помош за Оранг Асли, инвалидите и постарите луѓе. | |
8 | Меѓу другото да се: * Искорени сиромаштијата и да се подобри стандардот на луѓето со обезбедување засолниште, електрична енергија, вода и други форми на помош за сиромашните. | 这项造价16亿美元的方案曝光后,许多人透过Facebook网站抗议,其中最热门的是“百万马国人拒绝百层高楼”群组,两个星期已吸引逾20万人支持,甚至有人制作影片表达反对心声。 |
9 | * Подобри инфраструктурата на училиштата и да се зголеми пристапот до образование преку обезбедување бесплатни книги за децата во руралните средини. | |
10 | * Подобри здравствениот систем со градење центар за дневна грижа и центар за дијализа и надоградување на опремата на установите во болниците и клиниките. | |
11 | * Изгради капацитет за лицата со посебни потреби преку обезбедување обука за да им се овозможи да влезат и да успеат на пазарот на труд додека се гради инфраструктура со која ќе им се овозможи мобилност. | |
12 | * Обезбеди помош за постарите со градење домови за стари лица. | 但政府宣称建案将有助经济,并提供就业机会,故对国民有利。 |
13 | * Намалат проблемите во сообраќајот во големите градови со што ќе ги направат поповолни за живот. | 马国民众Adrian Ng在Loyarburok主张,应将经费挪为他用: |
14 | Значи, апелирам до луѓето на Малезија за поддршка и да се спротивстават на изградбата на 100 катната кула! Јас сеуште сум горд што сум Малезиец и без кулата. | 16亿美元的开发成本应该用在其他领域,如增进教育及医疗设施、降低贫穷程度,更重要的是改善大众运输,并协助原住民、残障者及高龄人士,让生活更轻松。 |
15 | Гледиштето на Адриан е поддржано од многу Малезијци. | 以下罗列几项: |
16 | Сепак, не сите Малезијци се против тоа. Пубалан понуди помалку критичен став: | 故我呼吁马来西亚民众反对兴建百层高楼,就算没有高塔,我还是以马来西亚人身分为傲。 |
17 | За мене, тоа се пари на ПНБ и земја на ПНБ. | 许多人都支持上述言论,不过也非所有人都反对兴建大楼,Poobalan的批判较为温和: |
18 | Се додека владата гарантира дека нема да се откаже, треба да е добро. Но, бидејќи се работи за проект за развој, треба да има соодветно истражување и да се направи проценка на влијанието. | 那是PNB公司的钱、PNB公司的土地,只要政府保证不出手纾困,应该都没问题,但既然这是项发展案,就该经过适当研究及冲击评估,民众可藉此说出,建案会对邻近地区造成什么正反影响,例如交通运输应随发展案成长。 |
19 | На тој начин, јавноста може да се изјасни како проектот позитивно/негативно ќе влијае на околната област. На пример, може да предложи подобрување на транспортот заедно со развојот на градењето. | 若能选择,我希望建案能远离吉隆坡市区,因为能带动更多发展,例如到雪邦、雪兰莪、森美兰等地,可以改善壅塞情况,刺激第二级和第三级产业,还会创造更多就业机会,上述区域都相对靠近机场和市场,故要吸引承租户不难。 |
20 | Доколку постои избор, јас преферирам проектот да се изведува подалеку од центарот на градот КЛ. | |
21 | Причината е што тоа може да поттикне развој. | Ahirudin Attan回想与一位朋友聊天的内容: |
22 | На пример, кулата може да се постави во Сепанг, Хулу Селангор, Куала Лангат, или Негери Сембилан. Ова ќе поттикне движење, секундарни и терцијални индустрии како и повеќе можности за работа. | 对于这栋百层高楼的提案,我个人觉得问题只有一点,因为总理把它放在2011年预算书中宣布,让许多人觉得,总理将加税来兴建这栋巨大建筑物,但实情并非如此,PNB后来才出面,表示将用该公司的钱兴建,但那时这个建案已成为马来西亚政治受害者。 |
23 | Овие споменати области сè сеуште релативно близу до аеродромот и центарот на градот, затоа нема да претставува голем проблем да се привлечат жители. Популарниот блогер Ахирудин Атан, при прераскажувањето на еден разговор што го имал со некој познаник, напиша: | 纳吉并未宣布新计划,PNB去年的新闻稿里,便已提到百层高楼,那时没人高呼反对,但总理把建案纳入预算书后,一切翻天覆地,或许他不该把案子纳入预算书,但那又会很奇怪,因为这个建筑理应是“高冲击”项目。 |
24 | Во врска со предложеното градење на 100 катницата, што се однесува до мене, вината лежи само во еден фактор - тоа што премиерот ја најави во неговиот Буџет план за 2011. | |
25 | Затоа многу луѓе помислија дека Датук Сери Наџиб Разак ќе зема поголем данок од народот за да ја изгради оваа величествена структура. Што не е случај. | 所有事物都有公费在其中,所以我不接受“政府在浪费纳税钱”的说法,各位没读过Syed Akbar Ali的博客吗? |
26 | ПНБ излезе, задоцнето, да објасни дека Варисан Мердека е нивни проект со нивни пари, и така натаму, но дотогаш предвидената кула веќе стана жртва на политиката во Малезија. Наџиб не најавуваше нов проект. | 政府并不拥有任何钱,这是第一原则,没有“政府自有经费”这种事,所有公家经费都是纳税钱,有些国家虽然没有所得税,但还是公费,是人民的钱。 |
27 | ПНБ дадоа изјави за медиумите во врска со 100 катната кула при крајот на минатата година. Затоа без а-у сега. | 这些反对意见在我眼中都是政治,以往反对南北高速公路,现在反对百层高楼,差别在于我们那时没有博客、并未使用Facebook,甚至家里没有电脑。 |
28 | Но, кога Премиерот ја вклучи во неговиот Буџет, настана збрка! | |
29 | Јас сакав да кажам, можеби тој не требаше да ја вклучи во неговиот буџет, но тогаш тоа ќе беше чудно - кулата треба да биде еден од неговите „највпечатливи“ проекти. | |
30 | Сè вклучува јавни фондови, затоа не се согласувам со аргументите (дека владата троши пари од даночните обврзници). | |
31 | Зар не го прочитавте блогот на Сајед Акбар Али? Владата нема пари. | 既然提到網絡,之前政府那项32亿美元的宽频计划在哪里? |
32 | Ова е правило број 1. Не постои такво нешто како сопствени владини пари. | |
33 | Сите пари на владата се средства на даночните обврзници. | |
34 | Дури и за држави кои немаат даноци на приход, сепак се јавни средства. | |
35 | Пари на народот. Според мене, приговорот е чиста политика. | 我们仍因前总理马哈迪承诺的开放及不干预政策受益。 |
36 | Тогашен автопатот Север - Југ, сега Варисан Мердека. | |
37 | Разликата е во тоа што ние немавме блогови, немавме пристап до Фејсбук, тогаш немавме ни компјутери во нашите домови. | |
38 | И зборувајќи за интернет, што се случува со големиот проект на владата/ Телеком Малезија за широко појасен интернет вреден над 10 милијарди? | |
39 | Ние сите уживаме во инфраструктурата, а со сигурност користиме од придобивките на д-р Махатхир за отвореност и политика на немешање. | |
40 | Исто така, треба да гледаме позитивно на протестите. Мислам, владата треба. | 我们当然也该乐观看待这些抗争,至少政府应该要乐观,这群民众想获得什么? |
41 | Што сака да види оваа група на луѓе? Многу кажаа дека ни требаат повеќе болници и доктори, училишта и учители. | 许多人认为国内需要更多医院和医师、学校与教师,看看这些内容,至少这些民众还愿意回应。 |
42 | Размислете за ова. Барем луѓето зборуваат и даваат повратни информации. | 校对:Soup |