Sentence alignment for gv-mkd-20080712-262.xml (html) - gv-zhs-20081102-1464.xml (html)

#mkdzhs
1Иран: Балатрин, успешна приказна за граѓански медиум伊朗:公民媒体Balatarin的成功故事
2Мехди Јаханејад е основач на многу успешниот сајт Балатрин.原文刊登于2008年7月11日
3Балатрин (што значи „највисокиот“ на персиски јазик) е веб сајт за заедница, преку кој корисниците може да објавуваат линкови до веб сајтови кои мислат дека се интересни, со нагласување на иранската публика.Mehdi Yahyanejad是成功网站Balatarin网站创办人(波斯文意为「最高点」),用户可在这个社群网站上张贴自己有兴趣的网址,特别着重于伊朗读者。
4Идејата е микс од reddit, digg, newsvine и del.icio.us. За помалку од две години, Балатрин стана корисно место за информации и комуникација.网站背后的概念结合reddit、digg、newsvine与del.icio.us。
5Во ова интервју со Мехди, кој има дипломирано физика на МИТ, а е исто така основач и раководител на Adoptic.com, тој ни ги споделува неговите авантури со Балатрин. Те молам кажи ни кога го започна Балатрин и како го одредуваш успехот.不到两年内,Balatarin已成为重要信息往来集散地,Mehdi Yahyanejad除了是麻省理工学院物理博士,也是Adoptic.com网站的共同创办人兼执行长,在以下这篇访问中,他与我们分享了创站经验。
6Дали имаш статистики? Го започнав Балатрин на 16 август 2006.你何时成立Balatarin?
7До сега има 300 000 вести објавени на сајтот.觉得这是个成功经验吗?
85 милиони гласови, а оставени се 1 милион коментари.有任何数据吗?
9Јас, меѓутоа, го одредувам успехот на Балатрин покрај неговите статистики: Балатрин е значително читан од страна на иранските новинари и блогери, од Иран и надвор.
10Како резултат на тоа, конверзациите кои се водат на Балатрин се опфатени од повеќе земји и платформи. Го користеше Digg како модел.我在2006年8月16日推出Balatarin,目前已累积30万则新闻短讯、500万投票次数与100万篇回应,但我认为这个网站的成功不只是这些数字,伊朗国内外都有许多伊朗记者与博客阅读这个网站,网站上的讨论也获多国与多个网站报导。
11Дали мислиш дека ирански Фејсбук би станал популарен? Да.这个网站以Digg为模型,你觉得若推出伊朗版facebook也会受欢迎吗?
12Јас мислам дека имањето на ирански Фејсбук кој ги опфаќа иранските универзитети и средни училишта ќе биде многу привлечен.
13Очигледно, зависи од тоа колку добро е дизајнирана страницата. Колкав е бројот на блогери на Балатрин?是,我觉得若有个波斯文facebook包括伊朗大学与高中,听起来非常吸引人,当然重点在于网站设计质量好坏。
14Значаен. Повеќето од активните корисници се блогери.博客在Balatarin读者里比例高吗?
15Балатрин е местото каде персиските блогери може да добијат поширока публика за она што пишуваат. Блог постовите кои тие ги поставуваат на Балатрин често добиваат повеќе коментари отколку оригиналните постови на блоговите.还不少,许多常用用户都是博客,波斯文博客的文章在Balatarin也时常出现,这些文章出现在Balatarin后,得到的响应常比原文更多。
16Балатрин беше чекор напред за граѓанските медиуми за Иран. Како го гледате развојот на граѓанските медиуми во земјата?Balatarin带领伊朗公民媒体向前一大步,你如何看待伊朗的公民媒体发展?
17Иран има предност во граѓанските медиуми бидејќи е меѓу првите земји каде блогирањето стана широко распространето. Меѓутоа, не е во можност да биде во чекор со времето.伊朗起初在公民媒体居领先角色,博客很早便很受欢迎,但后来步伐却没有跟上,无论是否于互联网原生,任何公民媒体都必须藉聚会与讲座推动,并寻求企业支持继续运作,不过伊朗情况并非如此。
18Секој тип на граѓански медиум, дури и да е онлајн, мора да биде промовиран на средби и семинари, а мора да има бизниси кои го поддржуваат.
19Ова не е случајот во Иран.
20Дали планирате да започнете англиска верзија на Балатрин? Не во брзо време.这个网站打算推出英文版吗?
21Во моментов, јас сум фокусиран на друг проект, Adoptic.com, кој беше инспириран од моето искуство со Балатрин.
22Идејата е да им се дозволи на блогерите да ја промовираат својата содржина со користење на нивниот простор и просторот на други блогови.
23Се обидувам да создадам начин на многу лесно промовирање и откривање на содржина. Исто така има еден тон интересни алгоритами кои се користат во процесот.短期内不会,目前我专注于另个网站Adoptic.com,概念源起于Balatarin网站经验,希望让博客利用自己和其它人的博客空间,推销自己的内容,我希望创造出挖掘与推销内容的便利方式。
24Некои идеи кои би сакале да ги споделите со нашите читатели?还有什么想法与我们的读者分享吗?
25Јас се трудам да бидам отворен за нови идеи. Многу е лесно да се истрошиш со секојдневните обврски.我尽力让自己不断接触新想法,人们很容易安于现有工作,有时我会在搭飞机前随意购买一本新杂志,这让我能见到许多不同领域的想法。
26Нешто што јас го правам при секое летање е купување на рандом магазин. Ова ми овозможува идеи од многу различни домени.校对:Soup