# | mkd | zhs |
---|
1 | Екстремни анти-имигрантски групи се шират низ Европа | 极端反外来移民风潮席卷欧洲 |
2 | *Сите линкови водат до написи на Шпански, доколку не е поинаку нагласено Падот на берзата во 1929 година, предизвика економска криза која стави милиони луѓе во финансиски потешкотии. | 1929年股市崩盘引发金融危机,造成数百万人陷入经济困难,经济崩溃代表大规模失业和数百万家庭的苦难。 |
3 | Економскиот колапс значеше константна загуба на работни места од огромен број и мизерија за голем број на фамилии. | 这种状况促成了法西斯主义运动兴起,这股势力在德国及义大利掌权之后造成的灾祸,我们都很清楚。 |
4 | Ситуацијата прерасна во одлична бура за појавата на фашистички движења, кои дојдоа на власт во Германија [англиски] и Италија, и чии ефекти се познати за сите нас. | 廿一世纪欧洲,法西斯政党再度在近代最严重的经济危机肆虐中抬头。 |
5 | Погодени од една од најлошите економски кризи во поновата историја, фашистичките партии повторно се во пораст во 21 век во Европа. | 当数代人争取而来的权利被剥夺,这些政党利用社会大众对现况的不满而茁壮。 |
6 | Партии кои цветаат го користат социјалното незадоволство, ова може да се почуствува во земјите каде на граѓаните им се одземаат правата за кои со генерации се бореле. | 欧洲人反法西斯宣言中说[英]: |
7 | Како што е наведено во Eвропскиот антифашистички манифест [англиски]: | 西班牙的极右派抗议。 |
8 | Екстремни десничарски демонстранти во Шпанија. Фотографија преземена од блогот на Хавиер Касалс [шпански]. | 照片来自 Xavier Casals 的博客。 |
9 | Екстремната десница и повеќето нео-нацистички и нео-фашистички сили растат насекаде во Европа - искористувајќи ја радикализацијата на средните класи, уништени со кризата, мерките на штедење, со очајот на маргинализирани и осиромашени, невработени лица. | 极右派、新纳粹和新法西斯势力,利用富人恐惧社会爆发混乱的风险、被经济危机和紧缩政策摧毁而变得激进的中产阶级,以及被边缘化而日渐穷困的失业人口的绝 望,在欧洲各处滋长。 |
10 | Добиваат огромно влијание врз посиромашните слоеви на општеството, вртејќи го истото ова влијание против традиционалните и поновите „жртвени јагниња“ (имигранти, муслимани, евреи, ЛГБТ заедницата, лица со попреченост,…) како и против левичарските организации и синдикати. | 他们在社会下层有很大的影响力,并系统性地以之对抗传统的以及新的代罪羔羊(外来移民、穆斯林、犹太人、LGBT、身心障碍人 士……)及左翼组织和贸易同盟。 |
11 | Екстремно десничарски политички партии постепено се појавуваат низ Европа во последните неколку години. | 近年来极右政党渐渐在欧洲各国出现。 |
12 | Белгиската Vlaams Blok, основана во 1970те и претходно забранета, неодамна одново се појави под името Vlams Belang. | 比利时 1970 年代成立的佛拉芒集团原先被认定违法,最近又以佛拉芒利益党之名重新浮上台面。 |
13 | Францускиот Национален фронт, основан во 1972 година, се појави како најразумна трета партија на неодамнешните претседателски избори. | 法国 1972 年成立的民族阵线,在最近一次总统大选中成为国内最活跃的第三党。 |
14 | Во Норвешка, Партијата на прогресот доби повеќе од 22% од гласовите на изборите во 2009 год. | 挪威的进步党在 2009 年大选中,得到超过百分之廿二的票数;因乌托亚岛枪击事件被定罪的安德斯. |
15 | Aндерс Бривик, осуден за нападите на островите Утоја, помина неколку години качувајќи по редовите на партијата. | 布雷维克,数年间在党内一步一步往上爬。 |
16 | Во Швајцарија, Швајцарската народна партија доби 29% од гласовите на изборите во 2007 год. | 瑞士的瑞士人民党,2007 年大选得到百分之廿九的票数。 |
17 | Кога Aвстриската партија на слободата влезе во владата на Австрија во 1999 год, земјите членки на ЕУ беа присилени да поднесат санкции против нивната земја-сосед. | 奥地利自由党 1999 年进入政府,欧盟会员国被迫提出对这个阿尔卑斯山上邻国的制裁申请。 |
18 | Слични примери може да се најдат во Шведска, Финска, Данска, Холандија, Италија, Унгарија, Бугарија и Грција, секоја од овие земји на власт има партија од екстремната десница. | 类似的例子也出现在瑞典、芬兰、丹麦、荷兰、义大利、匈牙利、保加利亚和希腊,这些国家的国会中都有极右政党代表。 |
19 | Процент на парламентарна застапеност на екстремната десница во Европа, 2012 (според процент на гласови). | 2012 年欧洲各国国会中极右政党代表比例(得票比例)。 |
20 | Сликата е преземена од блогот на Игнасио Мартин Гренадос. | 图片来自 Ignacio Martín Granados 的博客。 |
21 | Во други земји, како Шпанија, таквите партии не успеаја да влезат во долните домови на владата, но успеаја да го отворат својот пат кон други институции. | 在其他国家如西班牙,这类政党还未能在下议院占有一席之地,但却成功地进入其他机构。 |
22 | Во последните општински избори, Побарувачката партија на Каталонија (PxC) си обезбеди 67 места во различни општини низ Каталонија. | 上次地方选举中,加泰隆尼亚讲坛党(PxC)在加泰隆尼亚各县市获得了六十七席。 |
23 | Следното видео, објавено од страна на alpujarradelasierra на Јутјуб, е од последната кампања на PxC и недвосмислено ги изразува нивните политички ставови: | 下面来自 YouTube 用户 alpujarradelasierra 的影片里,PxC 在最近的宣传活动中毫不掩饰他们的政治立场: |
24 | Горенаведените политички партии имаат слични идеолошки премиси. | 前文提到的政党都有相似的意识形态逻辑,例如他们皆是彻底的欧洲怀疑论者,对外来移民和少数族群怀有敌意,奉行种族主义教条和激进国族主义。 |
25 | Сите се длабоко Евроскептични, непријателски настроени кон имигранти и малцинства, и претендираат доктрини на расизам и радикален национализам. | 他们也支持平民论述,提出简单解决问题的方法 -- 但也只是看起来简单 -- 而且通常违反人权。 |
26 | Тие исто така поддржуваат популистичка реторика, предложувајќи едноставни решенија - кои само изгледаат едноставни, а често се против човековите права. | 据 Territorio Europa 博客所述[西],英国独立党(UKIP)可以说是欧洲怀疑论政党中最知名的,他们提倡的是: |
27 | Најпознатата евроскептична партија е Независната партија на Обединетото Кралство, UKIP, која според блогот Territorio Europa [шпански]- меѓу другите - го промовира следното: | 经济繁荣时大量涌入的移民使目前的就业数恶化,激化了极右政党的种族主义与主要针对穆斯林社群的仇外症。 |
28 | Масивниот прилив на имигранти за време на економскиот „бум“, што ги влоши моменталните бројки на вработеност, ги поттикна расизмот и ксенофобијата на ултра-десничарските партии, најмногу насочени кон муслиманската заедница. | 他们利用欧洲涌现激进穆斯林 -- 在许多欧洲人眼里这威胁到了西方价值 -- 来煽动仇恨以赢得选票。 |
29 | Тие ја искористија појавата на радикалниот Ислам во Европа - која од страна на многу Европејци се смета за закана за западните вредности - за да добијат гласови. | Territoires de la Memoire 博客概括了佛拉芒利益党的立场[法]: |
30 | Блогот Territoires de la Memoire [француски] сумира некои од ставовите на Vlaams Belang: | 布鲁塞尔欧洲议会大楼前的反伊斯兰抗议。 |
31 | Анти-ислам протести пред зградата на Европскиот Парламент во Брисел. Фотографијата е преземена од блогот Nueva Europa - Nueva Eurabia [Нова Европа - Нова Eурабија] | 照片来自 Nueva Europa - Nueva Eurabia(新欧洲-新欧拉伯)博客。 |
32 | (…) тие одбиваат да го прифатат исламот како религија: «(…) Исламот не е религија како што е христијанството, или хиндуизам, тоа е религија-закон-култура-цивилизација што е внатрешно суштинска (…)». | (…) 他们拒绝承认伊斯兰这个宗教:《伊斯兰不是天主教、犹太教或印度教这样的宗教,它是信仰-法律-文化-文明,本质上是基本教义派(…)》。 |
33 | Исламот е исто така систематско омалуважување: таа е «ретроградна религија (…)», «ги држи муслиманските жени на статус кој наликува на ропство» со «(…) примитивен менталитет како да се варвари (…)» и следбеници кои се «(…) игнорантни и варварски фанатици (…)». | 伊斯兰也被系统 化的藐视:它是一个《退步的宗教(…)》,《将穆斯林女性置于近似奴隶的地位》,《思考原始而野蛮(…)》,信徒《无知而野蛮盲从》。 |
34 | Малцинствата се исто така предмет на навреда од страна на овие ултра-десничарски групи. | 少数族群也是这些极右团体的攻击目标。 |
35 | Унгарската партија Jobbik која состави листа на „опасни“ евреи во земјата, непријателството изразено кон ромската популација од страна на Националниот фронт [француски] во Франција и Партијата на напад во Бугарија се основни примери на идеологиите на овие групи. | 匈牙利的 Jobbik 党列出了国内“危险”犹太人名单、法国民族阵线对罗姆人的敌意[法],保加利亚的艾塔克党是这类团体意识形态的最佳范例。 希腊的金色黎明党是另一个例子。 |
36 | Грчката партија Златна Зора е само уште еден пример, со тоа што нејзините активисти беа виновници во голем број на напади врз работници-мигранти извршени неодамна, и чиј портпарол ги разубеди сите сомнежи во идеолошките убедувања на партијата со нападот врз две политичарки за време на една телевизиска дебата, која беше објавена во каналот Јутјуб на RussiaToday: | 党内运动人士要对最近攻击外劳事件负责,从该党发言人在电视辩论中对两位女性政治人物的攻击,也可清楚看出他们的意识形态信念。 影片可在 YouTube 频道 RussiaToday 看到:”text-align: center;”> |