# | mkd | zhs |
---|
1 | Бутан на пат да постане целосно органски | 不丹朝“完全有机”迈进 |
2 | Хималајското кралство Бутан, познато по неговиот индекс на „Бруто национална среќа“ отколку по бруто домашниот производ, си ја постави задачата да постане првата земја на светот која ќе стане целосно органска. | 以“国民幸福指数”为重要指标,而非追求国内生产总值著名的喜马拉雅王国不丹,已树立了自己国家的任务 ── 成为世界上第一个“完全有机”的国家。 |
3 | Џесика Картер, австралиски професионалец за медиуми и меѓународен развој, ги сподели вестите на нејзиниот блог „Црвени чевли и калдрма“: | 一位澳洲国际发展专长的媒体人洁西卡·卡特(Jessica Carter)在她的博客“红鞋和鹅卵石”上发表这则消息: |
4 | Малото кралство од 1.2 милиони луѓе објавија дека тие ќе постанат првата целосно органска земја во светот со забранување на продажбата на хемиски пестицити и ѓубрива. | 仅有120万人口的小王国不丹公布,他们将成为世界上的第一个完全有机的国家,禁止销售化学农药和化学肥料。 |
5 | Не е прв пат пристапот на Бутан да предизвика подигнати веѓи и тоа е така веројатно бидејќи не е прв пат да изберат решение кое е спротивно на трендовите кои се следат од остатокот од светот. | 这并不是不丹第一次有引起震惊的做法,也不是他们第一次选择了与世界其他地区背道而驰的解决办法。 |
6 | Објаснувајќи ја таа одлука, министерот за земјоделство и шуми, и самиот фармер, беше цитиран како едноставно вели дека: | 不丹农林部部长,他也同时身为一个农夫,解释说这决定,如他说所的很简单: |
7 | „Сакаме да ги видиме растенијата и инсектите среќни“ | “我们希望看见植物及昆虫开心。” |
8 | Земјоделството во Бутан придонесува со 35. | 不丹的农业贡献国家GPD指数达35. |
9 | 9% во БДП на нацијата. Фотографија од Фликр на Мајкл Фоли. | 9%。 图片来自Flickr by Michael Foley. |
10 | CC BY-NC-ND Индискиот активист Арти Партасарати (@aarthipartha) твитна: | CC BY-NC-ND |
11 | @aarthipartha (Арти Партасарати): Која е процедурата за да се преселам во Бутан? | 印度社会运动参与者巴萨拉席Aarthi Parthasarathy (@aarthipartha在推特上发言: |
12 | | Бутан сам ќе ја ора браздата како првата целосно органска земја во светот http://gu.com/p/3dkfv/tw | 巴萨拉席@aarthipartha:“移民到不丹的手续是怎样呢?” |
13 | Онлајн сајтот за вести на Бутан, Би-Би-Ес (BBS) извести дека Будистичкото Кралство става во употреба Бутански систем за органска сертификација (БСОС) со цел да „осигура дека зеленчукот е 100 проценти органски“. | 不丹准备要孤独地犁田,成为世界第一个有机王国 http://gu.com/p/3dkfv/tw |
14 | Би-Би-Ес интервјуираше консултант од регулаторното тело за земјоделство и храна на Бутан, кој објаснува како функционира БСОС: | 不丹的线上新闻网站BBS论坛报导,佛教王国不丹落实有机认证系统(BOCS)以确保蔬菜百分之百有机。 |
15 | „Развивме едноставен дневник за фармерите кој може да биде напишан со користење на Џонгка… Фармерите можат да ги забележуваат нивните активности на фармата, од каде се нивните семиња/ѓубриво, типот на био-пестициди кои се употребени. | 论坛采访了一位不丹的农业和食品监管局顾问,解释该系统如何运作: BAFRA的顾问A. |
16 | Секој аспект на одгледувањето е документиран, и верификуван од обучени инспектори од РТЗХБ кои ќе ги посетуваат фармите“, вели консултантот на РТЗХБ, д-р А. | Thimmaiah博士说:“我们已经开发了一个简单的农民日志,可用不丹语撰写,农民可以记下他们的农作活动,譬如:他们的种子或肥料的来源、生物防治 农药的使用类型。 |
17 | Тимаиах. | 各方面的农务都被记录下来,然后由训练有素的BAFRA检查员透过参访农场来检核认证。 |
18 | BHT (@BHTFLASHNEWS) исто така ја објави таа одлука на Твитер: | BHT(@BHTFLASHNEWS也在推特上宣布这项决定: |
19 | @BHTFLASHNEWS (BHT Flashnews): Вести: Систенот за органска сертификација на Бутан (БСОС) се воведува за да се осигура дека зеленчуците се 100 проценти органски. | @BHTFLASHNEWS(BHT Flashnews):最新消息:不丹有机认证系统(BOCS)正在落实到位,以确保蔬菜是100%有机。 |
20 | Но, како што не потсети новинарскиот блог на Технолошкиот универзитет Нанјанг во Сингапур, „Оди далеку Бутан“, предизвиците се големи: | 但新加坡南洋理工大学的新闻博客“远走不丹”提醒我们,要做全面有机的挑战性极大: |
21 | Многу бутански фармери живеат во далечни села, додека други сметаат дека нивните култури не напредуваат без пестициди и ѓубрива. | 许多不丹农民居住在偏远的村庄,而他们的农作物在没有施打农药和化肥的情况下没办法茁壮。 |
22 | Земјата создава само 60 проценти од културите кои и се потребни, без оглед дали се органски или не. | 而其国内生产的农作,无论有机与否,只够供应所需的60%粮食。 |
23 | Оваа трева расте во Бутан и со неа ги хранат свињите. | 这种不丹的野菜是用来喂猪的。 |
24 | Фотографија од корисникот на Фликр, Hockadilly. | Image by Flickr user Hockadilly. |
25 | CC BY-NC | CC BY-NC |
26 | Од друга страна, треба да се спомене дека според сајтот за вести „The Bhutanese“, Пема Гјамтшо, министерот за земјоделие и шуми на Бутан, одрекол дека официјално е направена таква објава по прашањата со кои се изразува грижа, поттикнати од опозицискиот лидер Tшеринг Тобгеј кој е цитиран како вели: | 另一方面,值得注意的是,根据“不丹人”新闻网站,不丹的农林部长Pema Gyamtsho,在反对党领袖Tshering Tobgay的关切下,否认使该公告是官方正式公告。 |
27 | „Тоа ме загрижува бидејќи е национален влог кој може да има големо влијание врз нашите фармери кои зависат од приходот од земјоделските активности“ | 他说: “因为这是一个国家的承诺,我担心,这项承诺将严重地影响到仰赖农业活动所获得收入的农民。” |
28 | Тој понатаму изјави дека додека исклучувањето на хемикалиите е добра идеја, реалноста на лице место ја прави реализацијата тешка задача од истите причини споменати погоре. | 他进一步指出,即使逐步淘汰化学制品是一个好主意,但现实中,实际要来执行它是一项艰钜的任务,承如上述原因。 |
29 | „Некои фармери едвај произведуваат доволно храна за конзумирање, а камоли да ги продадат посевите“ | “有些农民都很难生产出足够的粮食来自给自足,更不用说种植经济作物。” |
30 | Исто така важно е да се спомене дека и во другите делови од светот имало обид да постанат целосно органски. | 同时值得注意的是,完全有机在世界其他地方已经被尝试过。 |
31 | Впрочем, TreeHugger извести дека индиската држава Сиким има поминато третина од патот за да постане целосно органска до 2015 година. | 事实上,TreeHugger报导过,印度的锡金州将在2015年达成完全使用有机的耕种方式,现在已完成了三分之一了。 |
32 | Државниот министер за земјоделство на Сиким, е цитиран во „The Telegraph“ во Калкута, објаснувајќи како функционира нивниот процес: | 锡金州的农业部长在加尔各答的“电讯报”上解释他们的转作有机过程,其说法被引用: |
33 | The organic certification is a three-year process. | 有机认证过程为期三年。 |
34 | Three agencies accredited to the APEDA issued C-1 certificates to 12,456 registered farmers who own 18,453 hectares in four districts of the state. The land gets the C-1 tag in the first year, followed by a C-2 in the second, and C-3 in the following years. | 由三个APEDA认证机构核发给经注册的12,456个认证农民,拥有总计国内四个地区内的18,453公顷土地,在第一年发给C-1标签,随后在第二年得到C-2,第三年则标签为C-3。 |
35 | The C-3 tag denotes than any crop produced on a particular plot is organic. | C-3标签表示在该特定地区所生产的作物是有机的。 |
36 | That being said, the very idea of Bhutan turning completely organic was received with enthusiasm among the world's netizens. | 话虽如此,不丹“完全有机”的想法收到全球网友的热情支持。 |
37 | Школскиот администратор Џудит Ренауд (@JudithRenaud) твитна: | 学校行政人员Judith Renaud (@JudithRenaud)推文说: |
38 | @JudithRenaud (Џудит Ренауд): Бутан ќе му покаже на светот дека можеме да ја браниме нашата земја, нашата храна и нас самите од оние кои сакаат да не отрујат. http://bit.ly/YroO4m | @JudithRenaud(Judith Renaud)不丹告诉全世界,我们可以保卫我们的土地、食物和自身,避免他人对我们的毒害。 http://bit.ly/YroO4m |
39 | Членовите на Мрежата на граѓанска акција, исто така ја изразија нивната среќа на Фејсбук. | 公民行动网络成员也在Facebook上,宣布了他们的兴奋之情。 |
40 | Што се однесува до реакцијата на Бутан, „Оди далеку Бутан“ го објави овој видео извештај. | 而关于不丹人的反应,“远走不丹”网站发布这个影音报导。 |