Sentence alignment for gv-mkd-20100324-3977.xml (html) - gv-zhs-20100413-4952.xml (html)

#mkdzhs
1Глобално: Крзното и модата全球皮草与时尚趋势起落
2Ако мислевте дека носењето на крзно не е веќе во мода - што се случува со сите оние „зелени“ организации и активисти за правата на животните кои овој суров вид на мода го поставуваат таму каде што му е вистинското место, заедно со она што ѝ се допаѓа на Круела Де Вил - обожавателите на модата велат: размислете подобро.
3Минатиот месец, светот на модата во Њујорк, Париз и Милано буквално „побудалеле“ за време на свеченото претставување на есенските модни колекции. Манекенките чекореа по модната писта облечени во толку многу крзно што беше доволно застрашувачко да ги натера активистите за правата на животните да излезат од својата кожа.若各位认为经过无数环保团体及动物权人士奔走,再加上库伊拉夫人(Cruella de Vil)等角色的坏形象,让穿皮草已经过时,各位最好再想清楚些。
4Во оваа епоха на глобално затоплување и исчезнување на животинските видови, некој можеби размислува дека ние - луѓето, некогаш ќе се вразумиме и ќе се сетиме да ги преиспитаме нашите дела.时尚界在二月既忙碌又疯狂,纽约、巴黎与米兰各地陆续发表秋冬服装,模特儿在伸展台穿着大量皮草,足以让动物权人士及环保团体气得跳脚。
5Се чини дека тоа нема да се случи, бидејќи надвор од нашиот, постои еден сосема поинаков свет - модната индустрија на западниот свет - чие рекламирање и употреба на крзно и продукти од егзотични животни едноставно го поддржува масовното убивање на голем број, загрозени со исчезнување видови.在全球暖化与诸多动物濒临绝种的情况下,一般认为人类应会恢复理智,重新思考自己的行为,但情况似乎并非如此,西方时尚界仍继续使用大量皮草及异国风情的动物产品,不断鼓励产业界大量屠杀许多濒临绝种生物。
6Премијата на еден трговец на годишниот саем на Quartzite за уметност и занаети. Слика на cobalt123 од Flickr.Quartzite年度艺术与工艺展上的经销商展示品,照片来自Flickr用户cobalt123,依据创用CC授权使用
7Користена под Криејтив Комонс лиценца И само за да наброиме неколку од нив, антилопата чиру, чиј стомак се употребува за правење на шатуш (“Shatoosh”) најскапиот шал во светот, исто така познат и како „шал на смртта“.例如藏羚羊下腹皮草用来制作全球最昂贵的披肩Shatoosh,外界也称之为「死亡披肩」,每三只羚羊才能制作一件披肩,这种产品精致柔软程度能够穿过戒指,故每件在国际市场要价5000美元至20000美元,但连新生羚羊与刚生产后的母羚羊也难以幸免。
8За да се направи шалот, потребни се три мртви антилопи, крзното треба да е толку фино што треба да поминува низ прстен и цената на еден шал на меѓународниот пазар може да се движи од 5000 долари до 20,000 долари.
9Ниту едно животно не е поштедено, дури и новородените и мајките кои само што родиле. Согласно со WWF, популацијата на овие видови е опадната преку 50% во последните 20 години и проектот Тибетско плато наведува дека последиците од побарувачката на шатуш од светот на модата во Америка се 20.000 убиени антилопи.WWF指出,过去20年间,藏羚羊数量已减少五成;「西藏高原计划」表示,美国时尚业对Shatoosh披肩的需求,每年造成最多20000只藏羚羊遭到杀害,若此速度不变,这种动物在未来三年将会绝迹。
10Застрашувачка е помислата дека доколку антилопите се убивани со оваа брзина, во наредните три години животните целосно ќе исчезнат. На блогот на Ума и Хири наречен Права на животните Индија, се дискутира како одгледувањето на чиру антилопите - како и пајките Ејдер во Исланд, нема да направи некоја разлика во однос на намалувањето на нивната бројка.Uma and Hurree的博客Animal Rights India中,认为畜养藏羚羊和冰岛的棉凫不同,无法遏止这种动物减少的速度。
11Но, разликата е во тоа што пајките Ејдер сега се заштитен вид и одгледувачите во Исланд користат една техника со која ги собираат пердувите од пајката без да му наштетат на животното. А во случајот на антилопата, не можат да дојдат до крзното ако не го убијат животното.但各位,棉凫现在是受保护动物,冰岛农民捡拾自然掉落的羽毛,而不会伤害鸟类,但要取得Shatoosh羊毛,一定得杀害藏羚羊。
12Продолжуваат велејќи:他们接着提到:
13Не е возможно да се оправда убивањето на три прекрасни диви животни секогаш кога треба шалот да има подолга должина итн., итн.每次为了想将长披肩穿过戒指,就要杀害三只美丽动物,这样根本不合理,何况是畜养它们只为杀害取毛?
14И да се одгледуваат само за подоцна да бидат убиени за шалови? Раја Басу, еден друг блогер рече:Raja Basu认为:
15Конвенцијата за меѓународната трговија со загрозени видови на дива флора и фауна (The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora - CITES) - која ја контролира трговијата на продукти од загрозени видови - целосно ја забрани меѓународната трговија со продукти од тибетската антилопа (вклучувајќи ги и шаловите).
16Увозот на шатуш шалови е нелегален во многу земји, вклучувајќи ја и Америка (иронично, но продуктите од шатуш се многу популарни во американската модна индустрија). За несреќа, и покрај тоа што овој закон е во важност, трговијата со шатуш цвета.「濒临绝种野生动植物国际贸易公约」已完全禁止国际藏羚羊产品贸易(包括Shatoosh),这种产品进口至许多国家皆属 违法, 其中也包括美国,讽刺的是,Shatoosh产品在美国时尚产业如此流行。
17Ова се случува поради тоа што не е доволно законите само да постојат. Паралелно мора да постои и силен јавен протест против секој оној што на било кој начин е поврзан со трговијата на крзно.虽然法规已存在,相关贸易却从未消失,光有法律并不足够,大众必须强烈反对任何 牵涉Shatoosh贸易的人士,应该以广泛宣传教育一般民众。
18Би требало да постои широка јавна кампања за будење на свеста кај јавноста и нејзиното информирање.不过西方国家博客也有些不同反应。
19Меѓутоа, блогерите на западот, размислуваат за ова и дискутираат: Рејчел Менаши напиша на својот блог:Rachel Menashy在博客写道:
201. Во ресторани, луѓето јадат зајаци. Тие зајаци се убиени за да се припреми „оброк“ за луѓето како нас (би сакала да нагласам дека никогаш не сум јадела зајак и дека кога велам „нас“ мислам на луѓето кои јадат во ресторани).一,人们在餐厅食兔肉,他们杀害兔子后,让你我当成晚餐(我要强调自己从未吃过兔肉,所谓「你我」是指在餐厅吃兔肉的人),为何兔子可以列入餐厅菜单里,人们却不能穿皮草外套?
21Зошто се смета дека е во ред зајаците да се наоѓаат на менито во рестораните, а е грешно да се носат како крзнено палто?兔子烹调前一定得脱皮,这些皮毛又该拿来做什么?
22И онака тие зајаци ќе се одерат за да се припремат за јадење - што друго да правиме со крзното?二,如果皮草外套是陈年货,就比较可以接受吗?
232. Дали е поприфатливо ако палтото е старомодно?为什么?
24Зошто? 3. Дали крзното од зајак е подобро/понеквалитетно од визонот?三,兔毛与貂毛有高下之别吗?
25Некои велат дека зајачкото крзно не е толку неквалитетно бидејќи зајаците не се во опасност од исчезнување, како што е случајот со визонот.有些人觉得兔毛没那么糟,因为兔子并未如貂一般濒临绝种;另一方面,是否因为人类把兔子当成宠物,所以穿兔毛比貂毛更残忍?
26Од друга страна, луѓето ги чуваат зајаците како домашни миленичиња, па е посурово да носиш зајачко одошто крзно од визон?四,若某位顾客拒绝购买陈列在店家内的皮草外套,也会有其他人买下…
274. Ако едно крзнено палто е закачено на закачалка во една продавница и еден муштерија одбие да го купи, ќе се најде некој друг што ќе го купи… 5. Дали моделите, како на пример Кејт Мос се видени да носат крзно?
28Стилот на Кејт го копираат милиони девојки (и жени) - дали таа остава лош впечаток? На ова Дениз одговори:五,凯特摩丝(Kate Moss)等榜样该穿着皮草出现吗?
291. Јас лично веројатно повеќе би носела зајачко крзно одошто да јадам зајак.她的穿着风格会影响无数女性,她是否因此建立坏印象吗?
30Сметам дека јадењето на зајак е на некој начин понеприфатливо.Denise则留言回应:
312. Старомодните палта постојат веќе долго време и би требало да се рециклираат - за тоа потполно се сложувам.一,我宁愿穿兔毛,也不要吃兔肉,吃掉它们感觉较难以接受。
323. Визоните се диви суштества и покрај тоа што нивното крзно е повеќе барано, визоните не се загрозен вид, тогаш зошто да не го носиме нивното крзно? 4. Се согласувам.二,陈年外套应该回收,我也绝对支持此事。
335. Не ми смета кога некој носи крзно и Кејт Мос покажува дека тоа е прифатливо. Премногу луѓе се на чело на групите кои сметаат дека е „лошо да носиме крзно“.三,貂是野生动物,它们的毛皮较抢手,而且有些貂并无灭绝危机,为何不能穿貂皮?
34Се кладам дека повеќето од нив јадат месо и носат кожни производи. Според тоа - која е разликата?四,同意。
35Но, Бари Вилијамс во одговорот на дискусија на www.helium.com: „Носењето на крзно не е неморално“, вели дека постои разлика. : Ако продолжиме да ја убиваме стоката за кожа, алигаторите за чевли, елените за кожата и доколку не гледаме ништо неморално во тоа, зошто тогаш е грешно да носиме крзно.五,我不在意任何人穿皮草,凯特摩丝只是证明这不是什么坏事,太多人都坚称「皮草是坏东西」,但我猜许多人都吃肉、也穿皮衣,这样有何不同?
36Она што јас го гледам како неморално е убивањето на животните исклучително заради крзното. Тоа е расипништво, нели?不过Barry Williams在www.helium.com的文章「穿皮草无关道德」中留言:
37Освен кожата, од говедата не останува нешто неискористено. Говедата не снабдуваат со месо.若我们杀牛取皮、杀鳄制鞋、杀鹿制皮,也不觉得有任何不道德之处,为何穿皮草就是不道德?
38Постојат мноштво на аргументи, но во меѓувреме Хуманото општество за САД, вели дека годинава во Канада ќе бидат убиени 388, 200 бели, сиви и меурести фоки, со што бројот се зголемува за 50.000 во споредба со 2009 година.
39Ова се случува заради вкупната побарувачка за крзно. На сајтот на Советот за крзно на Канада, гледаме прочуени личности кои моделираат со разни крзна рекламирајќи го модниот тренд за 2010.我觉得杀害动物只为取板并不道德,真是很浪费,除了皮之外,我们几乎没有浪费牛的任何部分,肉牛也是我们的饮食来源。
40За жал, и во САД и во голем дел на западот каде се одредуваат глобалните модни трендови, се чини дека законите не се доволни за да ја контролираат алчноста.
41Согласно со блогот на Меѓународната федерација за трговија со крзно (International Fur Trade Federation): . .промената во ставот кон крзното може да има врска со „внатрешните промени во бизнисот со крзното, како на пример воведувањето на иницијативата за Загарантирано потекло, кое гарантира дека крзното кое ја носи таа етикета, доаѓа од земја во која постојат регулации за благосостојбата на животните“.人们对此事有各种看法,不过「美国人性学会」指出,加拿大去年杀害五万只海豹,今年将杀害388200只海豹、灰海豹与冠海豹,都是因为人类的皮草需求;Fur Council of Canada网站则呈现2010年时尚趋势中,穿着各种皮草的名人与风格。
42Ова покажува дека обидите и иницијативите на трговијата со крзно да ги предизвикаат застарените идеи на нашата индустрија се забележани.美国与西方世界常决定全球时尚趋势,但在这些国家里,法律却不足以抑制人们的贪念,「国际皮草贸易联盟」博客指出:
43Ние сме транспарентна и регулирана индустрија која ги поддржува високите стандарди на благосостојбата на животните и ги поздравуваме довербата и поддршката која ни ја покажуваат дизајнерите на крзно и исто така и Европската Комисија, која неодамна ја препозна значајноста на етикетата за Загарантирано потекло. Модните дизајнери на кои снабдувачите со крзно им се умилкуваат велат дека тие се „претпазливи кога користат крзно и дека го проверуваат ланецот на производство и соработуваат доколку сметаат дека е хуман“.人们看待皮草态度变化「与皮草贸易有关,例如落实『来源保证』,确保皮草来自具备动物福利规范的国家」,这显示人们注意到 皮草产 业已在努力,要改变外界对这个产业的落伍印象,我们是个透明且规范健全的产业,主张维持动物福利高标准,也欢迎时尚设计师及欧洲委员会支持我们,欧洲委员 会最近亦认可『来源保证』标签的重要性。
44Но, може ли оваа доверба да е базирана врз недостаток на испитување или знаења?有些时尚设计师颇受皮草业者喜爱,他们表示,「瞭解人道制作过程后,便有信心使用皮草」,但这种信心是否出自于缺乏研究或知识?
45Според еден прирачник во врска со загрозените видови на животни:根据一本濒临灭绝动物手册指出:
46Њујоршката луксузната стоковна куќа Бергдорф Гудман, рекламираше шатуш во 1995 како „кралска и ретка“ ткаенина, тврдејќи грешно дека волната е набавена од планинскиот козорог од Тибет кој „го губи своето долно руно кога се трие од ниските дрва и грмушки“ од каде го собираат локалните овчари. (Шалер 1998)纽约奢华百货公司Bergdorf Goodman于1995年宣传时,声称Shatoosh是种「高级且稀有」的素材,还发表错误言论,指称这种羊毛虽来自西藏野山羊,但是毛料都来自「羚羊磨擦低矮树丛后自然掉落」,再由牧羊人捡拾而来。
47И ако масовните убивања на малечките фоки и на мајките и бебиња чиру се „хумани“, тогаш е многу жално да размислуваме што веќе значи „хумано“ и преку што сме спремни да преминеме во името на „модата“.倘若乱棒打死幼海豹与大量杀害藏羚羊也算是「人道」,那么今日「人道」究竟是何意义? 而人类还愿意为「时尚」之名放弃什么?