Sentence alignment for gv-mkd-20080706-245.xml (html) - gv-zhs-20080707-1181.xml (html)

#mkdzhs
1Проект Глобални животи: 1 ден снимање на животи на 10 луѓе全球现场计划:10人24小时生活
2Проектот Глобални животи е глобална иницијатива креирана за да ги прикаже животите на 10 различни луѓе од насекаде во светот со нивно следење и снимање на 24 часа од нивниот ден на видео.
3Овие 240 часа материјал ќе бидат прикажани во исто време во инсталација каде човек би можел да се движи низ 10 различни соби каде се проектираат секој од нивните животи, а на централно седиште ќе се гледаат истовремено сите.
4Следат нивните презентации за проектот, каде тие ги објаснуваат своите цели, како планираат да ги постигнат и повеќе информации за проектот: Она што тие се обидуваат да го постигнат е да ги прикажат разликите, да му покажат на секој човек како другите живеат, неуредувани и без сценарио.「全球现场计划」(Global Lives Project)希望能透过录像拍摄,呈现全球十个人24小时的生活面貌,总长240小时的画面将同时在一项装置艺术中播放,观众走过十个不同房间内,便各自播出他们的生活,而在中央室之内,则有十个屏幕同时播放。
5Овие видеа нема да бидат достапни само за време на инсталацијата, туку ќе бидат достапни и онлајн, нешто како енциклопедија со колаборативни видеа од човекови искуства.在以下的计划报告中,策展人解释他们的目标、实践方案及其他更多讯息:
6Тие бараат и креатори на видеа од Азија, Источна Европа и Африка, луѓе за изложби кои би ја прикажале 20 дијаметарската изложба, преведувачи и спонзори.我们希望展现地球上的多元面貌,以不加修饰、没有草稿的方式,真实呈现他人的生活,这些画面不只会在装置艺术内播出,也会放在互联网上,做为人类经验的集体网上录像百科全书。
7Повеќе информации може да се најдат на нивната веб страница. До сега имаат снимено пилот со возач од САД во Сан Франциско и бразилски музичар/инспектор за дозволи, а имаат и видео од Малави и друго во Јапонија.策展单位也正找寻找位于亚洲、东欧与非洲的录像制作人、翻译者、资金,以及能够架设长20公尺作品的展场,他们的网站上有更多信息,目前他们已拍摄美国旧金山一位缆车司机、巴西一位音乐家/市政府巡查员,以及位于马拉维及日本的片段。