# | mkd | zhs |
---|
1 | Молдавија, Турција: Авантура на Наталија Морар на инстанбулскиот аеродром | 摩尔达维亚/土耳其:机场历险记 |
2 | Минатиот декември, на новинарката Наталија Морар и беше забранет влез во Русија и беше депортирана во нејзината земја Молдавија, откако руски неделен магазин објави серија нејзини написи за илегалното одлевање на големи суми пари надвор од Русија од страна на највисоките функционери од земјата. | |
3 | На почетокот на овој месец, Морар (корисничко име natmorar на ЛајвЏурнал) имаше бизарно искуство на инстанбулскиот интернационален аеродром Ататурк, кое го опиша (RUS) на нејзиниот блог: | 五月初,Morar她在土耳其伊斯坦堡国际机场有段奇特遭遇,她在自己的博客上描述了情况[俄文]: |
4 | „Тебе ти е забранет влез во земјава, сега ќе бидеш депортирана во Молдавија“,на лош англиски ми објасни службеник од граничната контрола на аеродромот Ататурк во Истанбул, подавајќи ги моите документи на веднаш повиканиот полицаец. | |
5 | Почнав да верувам дека ова е мојата судбина: аеродром, депортација. Ме однесоа во полициската станица и ме држеа таму околу 40 минути. | 伊斯坦堡国际机场的海关人员用不流利英语跟我说:「你遭禁止进入土耳其,我们现在要送你回摩尔达维亚」,之后就把我的相关文件交给警员,我开始相信这会是我的命运:机场、遣返。 |
6 | Искочи дека тие имале 24 годишна Наталија Морар во нивната база на податоци, проститутка која претходно била депортирана во Молдавија. Ми требаше многу време да им објаснам дека јас не сум таа. | 他们带我前往警察局,让我待了约40分钟,结果发现数据库里确实有个24岁的Natalia Morar,这位妓女曾遭遣返回摩尔达维亚,我花很久时间解释我们不是同个人,记者证和其他文件只让他们更加怀疑,他们心里一定在想:「真是个聪明的妓女,有这么多文件做掩护。」 |
7 | Мојата новинарска идентификација и сите други документи ги направија уште повеќе сомничави. Тие мора да мислеле: „Колку паметна проститутка, се заштитила со документи. “ | 最后警方决定比对我的身分证号码后,才让我放行,说再见时还问我:「你要找我做土耳其男友吗?」 |
8 | Се искочи добро кога полицајците одлучија да ни ги споредат броевите на личните карти. Ме пуштија […], прашувајќи ме наместо збогум: „Момче од Турција, да?“ […] | 校对:abstract |