# | mkd | zhs |
---|
1 | Замбија: Документарец на Јутјуб за негативното влијание од ископувањето на бакар | 赞比亚:YouTube 记录片阐明铜矿业的负面影响 |
2 | Документарец посветен на ископувањата на бакар во Замбија и неговото негативно влијание врз општеството се појави на Јутјуб и досега привлече повеќе од 6.000 кликнувања. | 关于赞比亚铜矿及其对社会造成负面影响的一部记录片已可以在YouTube上观看,而现今已吸引超过6,000人点击。 |
3 | Видео клипот насловен како „Замбија: Добар бакар, лош бакар“ за прв пат беше промовиран во блогосферата од страна на Zambian Economist (Замбијан Економист). | 该视频片段“赞比亚:好铜业,糟铜业”起初由赞比亚经济学者报导于其博客空间。 |
4 | Чола Муканга, креаторот на блогот, напиша: | Chola Mukanga,该博客写道: |
5 | Моќен документарец за економскиот грабеж на ископот на бакар во Замбија како и придружната штета врз животната средина. | 这是一部阐述对赞比亚铜矿的经济掠夺以及相关环境损害的有力记录片。 |
6 | Станува збор за прашања кои ги имаме дискутирано многу пати на оваа веб страница, но добро е да се видат во целина во ова видео. | 这些议题在这个网站被谈论多次,但更欣慰的是把这些议题集结于此影片。 |
7 | Видеото беше направено во април 2012. | 此影片拍摄于 2012年四月。 |
8 | За жал, потребни беа странски новинари за да се направи ваков документарец. | 遗憾的是,这样一部纪录片是靠着非赞比亚的新闻工作者集结制作的,而我们具有调查精神的新闻工作者到哪去了? |
9 | Каде се нашите истражувачки новинари? | 网友们也对该视频做出一些回应。 |
10 | Неколку интернет корисници реагираа на клипот. Џорџ Чисенга одговори: | George Chisenga回应说: |
11 | Не знам што повеќе да кажам, но она што можам да го кажам е дека ми се гади и дека навистина не знам што можеме да направиме и што ќе направиме, за еден ден како Замбијци да ја завртиме среќата на наша страна | 我真不知道该说些甚么好,只能说我觉得很恶心,而且真不知道我们能做什么和该做什么才能让命运的骰子掷出赞比亚人想要的结果。 |
12 | TheJosok се жалеше: | TheJosok哀叹道: |
13 | Плачи земјо наша сакана. | 为我们最爱的国家哭泣。 |
14 | Зошто да останеме сиромашни кога посакуваниот производ го имаме во изобилие и е ископуван на сметка на здравјето на локалното население | 为何在一个拥有丰裕且令人垂涎的产物的情况下,我们仍如此贫穷,并且还在伤害当地人的情况下进行开采? |
15 | Карта која го покажува регионот каде се ископува бакар во Замбија. | 赞比亚铜矿区的分部地。 |
16 | Сликата е објавена од страна на корисникот на Википедија, Acntx, под лиценца на Криејтив Комонс (CC BY-SA 3.0). | 图片来源:维基百科 (CC BY-SA 3.0). |
17 | gogohasme2 напиша: | gogohasme2写道: |
18 | […] и јас исто така сум Замбиец и откако го гледав ова мислам дека треба да се здружиме и да пробаме да се бориме за нашата држава, а не само да го гледаме видеото и да не правиме ништо. | […] 我也是赞比亚人,看完此影片之后,我认为我们应该起身为国家而奋斗,而不只是观看此影片而什么也不做。 |
19 | Ние мора да смислиме нешто, ние нема да речеме дека ДМД (Движење за мултипартиска демократија) или пак ПФ (Патриотскиот фронт) ГО НАПРАВИЈА ОВА „ние можеме да се спротиставиме и да направиме да се слушне нашиот глас.. | 我们需要做点事,我们并非要指责多方民主运动(MMD-赞比亚两大政党之一)或者爱国镇线(PF-赞比亚两大政党之一)的做为,我们能够挺身而出让声音被听见.. |
20 | Она на што Замбијците најмалку можат да се надеваат е дека политичките лидери во земјата нема само да го гледаат документарецот туку и ќе направат нешто.. | 赞比亚人至少可期望国家的政治领袖们不要只是看过此视频,更要有所做为。 |