Sentence alignment for gv-mkd-20101223-9074.xml (html) - gv-zhs-20101212-6977.xml (html)

#mkdzhs
1Порто Рико: Колективни уметнички дела, пиксел по пиксел波多黎各:数位艺术团体UNDOdigital访谈
2Дизајн УндодиџиталUNDOdigital设计作品
3Ундодиџитал (UNDOdigital-наречено по нивната омилена опција во компјутерските програми) е формирана од група пријатели кои работат во иста рекламна агенција.“UNDOdigital”命名自成员最喜爱的电脑程式,原本是一群任职于同一家广告公司的朋友组成,为了创作广告产业之外的作品,也关心身为数位艺术家的个人及社会议题,便于2006年初,由12个人成立这个团体,并于同年年底首次举办展览。
4Чувството на потреба за создавање на креативна работа надвор од маркетинг индустријата за да се одговори на пошироки теми, како и некои од нивните индивидуални уметници да бидат дигитални уметници, овие (оригинални) дванаесетмина индивидуалци се здружија под ознаката Ундо (Undo) на почетокот на 2006г.
5До крајот на таа година, тие успешно ја организираа нивната прва претстава како колективни уметници.
6По две години UNDOdigital.com [шпански] од обичен каталог на групна работа прерасна во целосно развиен блог кој им овозможува на Ундо корисниците да контактираат со останатите во онлајн заедницата, да ги споделуваат нивните креации, да ги промовираат своите изложби и да им презентираат на своите читатели вести, интервјуа и изработки за сите видови уметности.
7Рик Липсет (@ricklipsett), еден од основачите на групата и уредник на страната, објасни дека сите членови на Ундодиџитал „се оние кои сакаат јавно признавање на тоа дека уметноста може да биде создадена и со компјутер .
8Тоа не значи дека компјутерот го создава уметничкото дело, туку секој уметник го прави тоа со негови/нејзини сопствени техники и познавања од областа на програмите/медиумот“.
9Ние зборувавме со Рик за настанувањето на Ундодиџитал колектив и за нивното искуство како дигитални уметници во Порто Рико. Global Voices (GV): Како дојдовте до идеа за започнување на Ундодиџитал колективни дигитални уметници и кои беа првите проекти на групата?二年后,UNDOdigital.com已从单纯的团体作品目录,转变为功能完整的博客,让成员能与網絡社群互动、分享创作、宣传展览,并将各种艺术相关消息、访谈及作品介绍给读者。
10Рик Липсет (РЛ): На почетокот на 2006г., ние (дванаесетте основачи на колективот) бевме преокупирани и уморни од создавање на реклами и неможноста да создадеме нешто за себе - нешто на кое што еден клиент не би рекол „НЕ“ на тоа.
11Еден од нашите членови (Херардо Клокел) имаше уметничка претстава како дел од Ел Коро, друга група на која тој е член, на која некои од нас присуствуваа.
12Тоа ме натера да подразмислам: Зошто да не ги употребиме нашите способности, кои беа искористени за „злото“ (маркетиншка работа) и да ги искористиме за „доброто“ (уметнички изложби)? Кога појдов на работа наредниот ден, им го покажав името и логото за колективот.Rick Lipsett(@ricklipsett)为创始成员与网站编辑,他表示,这个团体“希望让大众接受,使用电脑同样能创作艺术,但不是由电脑代劳,而是每位艺术家运用本身对程式及媒介的技术与知识”。
13Бев цела ноќ буден поради тоа. Се заљубивме во концептот и оттогаш започнавме со тоа.全球之声访问Rick Lipsett,以瞭解这个艺术团体成立源起,以及在波多黎各身为数位艺术家的经验。
14Се сеќавам, седнавме да ручаме во Венди и дававме идеи за тоа за што би била претставата.问:当初如何想到要成立艺术团体?
15Тој ден одлучивме за што ќе бидат нашите први четири изложби.最初计划为何?
16GV: За кои прашања, теми и наслови до сега колективот се обраќаше преку својата уметност ? РЛ: Првата претстава беше „Social Critique“ (Социјална критика) за потоа да продолжиме да ја анализираме нашата социјална ситуација низ нештата кои што сме ги направиле (и најверојатно сè уште ги правиме секојдневно).答:2006年初,创始的12名成员对制作广告感到厌烦,而且没有机会为自己创作,也没有不必在乎客户喜恶的空间,其中一位 成员Gerardo Cloquell当时参加另一个团体El Coro,还举办了艺展,我们前往参观后,我忍不住心想,为何不运用我们“作恶”(制作广告)的技巧来“为善”(创作艺术)?
17Втората беше „Dreams & Nightmares“ (Соништа и кошмари), идеја која ја имавме пред создавањето на УНДО.隔天我去上班,便向同事介绍这个艺术团体的名称与标志,我花了整晚才完成,我们都很喜欢成立团体的构想,一切便由此开始,我记得我们在温蒂汉堡店吃午饭,讨论有何展览主题,当天便大略决定前四场展览的方向。
18Третата, „Author/Artist“, (Автор/Уметник), сочинета од соработки помеѓу писател и уметник, она што ние го правиме во маркетингот секој ден.问:目前你们透过艺术,已触及哪些议题与主题?
19И на крај,„Addictions“ (Зависности), која што ја предвидовме како можност да направиме еден вид истражување на душата и да ги истражиме своите маани/пороци и на мааните на останатите луѓе, покрај очигледните кои што секојдневно се истакнувани од медиумите . Исто така имавме 4 различни уметнички претстави на различни теми, се трудиме секогаш да покажеме силно чувство на свесност во нашата социјална ситуација (во Порто Рико) - и сакаме да го смениме тоа.答:首次展览主题是“社会批判”,透过日常事物与行为,进一步分析社会现况;第二项为“美梦与恶梦”,我们在团体成立之前便 已有此构想;第三项为“作家/艺术家”,由作家与艺术家合作,也反映我们每天在广告业的情况;第四项为“成瘾”,让我们自己有机会探索内在,除了媒体每天 报导的内容,更深入发现自我与他人之恶。
20GV: Што ве натера да го ставите колективот онлајн и како блогот на Ундодиџитал е еден вид на проширување на групата?虽然我们共有四场展览,主题也各有不同,但我们总希望突显波多黎各的社会意识,也希望改变。
21РЛ: Јозеф Гарахан, аниматорот во нашата група, предложи да отворам блог и да им дозволам на луѓето да влезат во нашите мали авантури.问:UNDOdigital为何决定进入網絡世界?
22На почетокот бев скептичен за оваа идеа, но подоцна се предадов - и морам да кажам дека тоа беше една од најдобрите одлуки што сме ги донеле до сега.
23Тоа ни дозволи да допреме до публиката, што вообичаено би било потешко.博客与团体本身又有何关联?
24Тоа, комбинирано со нашите Twitter, Facebook,YouTube и Buzz профили, создаваат проширена мрежа која ни овозможува да бидеме во контакт со повеќе УНДО фанови. Функционирањето на блогот е помалку или повеќе одраз на нашите средби: ние сме група пријатели кои разговараат поопширно за уметноста.答:Joseph Garrahan是团体里的动画专家,建议成立博客,让人们能介入我们的小冒险,起初我感到怀疑,但后来妥协了,这也可能是我们一项绝佳的决定,让我们触及过往较难往来的观众,再加上Twitter、Facebook、YouTube、Buzz页面,共组成网络,获得更多支持者与爱好者。
25Правиме шеги. Го критикуваме нашето опкружување.博客就像是会议记录,我们是一群热衷讨论艺术的朋友、批评周遭环境、提出艺术评论,一再反覆。
26Правиме уметнички критики. Повторуваме.UNDOdigital成员Patricia Acevedo的作品
27GV: Постои ли силно уметничко присуство во порториканската блогосфера и во социјалната медиумска сфера? РЛ: Ох да.问:波多黎各博客圈与社会媒体里,艺术算是热门主题吗?
28Постојат многу блогови посветени на уметноста и дури постои уникатна социјална мрежа наречена “Coalición de Artistas de Puerto Rico” [шпански] (Коалиција на уметници од Порто Рико).
29Исто така, ние не сме дел од таа заедница и морам да ги пофалам, за тоа што тие постигнаа врска помеѓу голем број на уметници од Порто Рико- преку 500 се на се. Но и да ги спомнам и останатите блогови, како што се : Fractal [шпански], Autogiro [шпански], El naufragio de las palabras [шпански], Trance Líquido [шпански] и msa Xperimental Art [шпански].答:当然,许多博客皆以艺术为主题,甚至还有名为“Coalición de Artistas de Puerto Rico”的专业社群网络,虽然我们并未参加,但他们仍值得赞扬,串连波多黎各逾500名艺术家,以下几个博客可做为例子,包括Fractal、Autogiro、El naufragio de las palabras、Trance Líquido、msa Xperimental Art。
30GV: Дали наидовте на поддршка за онлајн колективните проекти и дали групата добила некакви критики преку блогот?
31РЛ: Да, фала му на Господ добивме многу поддршка од луѓето кои не следат онлајн низ годините.
32Кога имаме претстава, тие не промовираат и редовно коментираат на нашите постови и/или ги ретвитуваат нашите твитови.
33Во врска со критикувањето, се сеќавам на интервјуто што го направив неодамна со Лиза Ландер.
34Таа ни посочи неколку работи и беше во право за тоа.问:对于各项计划,你们在網絡是否获得支持?
35Лиза е создавачот на El Status (Статус) што е база на информации на (речиси) секој уметник од Порто Рико.
36Таа направи одлична работа правејќи каталог за секој уметник поединечно вклучувајќи ги нивните биографии, внатрешни поврзаности итн .
37УНДО дигитални уметници на нивната неодамнешна изложба 'Adicciones'博客里有任何批评声音吗?
38GV: Кажете ни некои од уникатните предизвици со кои што дигиталните уметници се соочуваат при творењето и изложувањето на своите дела? РЛ: Творбата е секогаш ограничена од познавањето на уметникот во областа на технологијата која што ја употребува.答:这几年以来,我们在網絡上获得诸多支持,每当我们举办展览,他们会协助宣传、固定在博客上留言,或转载Twitter讯息;至于批评,我特别记得先前访问Lisa Ladner,她提出几项非常中肯的建议,她所成立的El Status资料库几乎收罗波多黎各所有艺术家,将每位艺术家分门别类,并提供简介、对外连结等,做得非常好。
39Што повеќе знаат, толку „поелоквентно“ уметничко дело излегува.UNDOdigital成员在近期展览“成瘾”现场留影
40Друг предизвик е соодветно печатење или „краен резултат“ на работата.问:数位艺术家创作与展览时,会面临哪些特殊挑战?
41Ние мора да бидеме многу внимателни за да не испечатиме на погрешна подлога, или пак, анимација да се емитува на плазма телевизор, а таа анимација е направена за 16 инчен телевизор. Отприлика такви нешта.答:创作总会受到艺术家对使用技术的知识限制,他们所知愈透彻,作品就会愈流畅;另一挑战在如何输出,必须谨慎选择印刷媒介的表面材质,还有播出动画时,原本为16寸电视设计的作品,就不能用平面电视呈现,诸如此类的细节。
42GV: Како порторикански уметник, што најмногу те загрижува од моменталната економска, општествена и политичка атмосфера на островот?
43РЛ: Атмосферата е многу нестабилна и ужасна (гнила). Токму затоа ние ја користиме неа како инспирација за многуте наши уметнички дела.问:身为波多黎各艺术家,对于岛上现今经济、社会与政治氛围,你最担心哪件事?
44Луѓето се уморни од сите глупости со кои што политичарите се ОБИДУВААТ да не нахранат. Некои пак слепо им веруваат, но секој ден по некој конечно сфаќа дека нешто не е во ред.答:现有气氛相当无常与糟糕,所以我们才以现状做为艺术创作灵感,人们着实很厌恶政治人物所说的那些废话,有些人盲从,但每天都会有人发现情况不对劲,我们希望提供一些线索,帮助人们发掘真相。
45Ние сакаме да им помогнеме на оние на кои што треба малку да се подбуцнат за да ја разберат вистината. Економијата, која како што е моментално, оневозможува основање на галерии и музеи кои би инвестирале во новите таленти.由于经济处于低谷,知名艺廊与博物馆较不愿投资培养新锐人才,由于外界仍认为我们是“新星”,故我们得另辟蹊径,寻找真心相信这些作品的单位,许多人对我们不屑一顾,所幸还有少数重要人士认同我们。
46И се додека ние сме сметани за „амбициозни“ ние мора да правиме заобиколувања и да ја презентираме нашата работа на избрани места чии сопственици веруваат во нашите проекти.
47Многумина не ни обрнуваат внимание. Но, фала му на Господ има неколкумина (важни за нас) што ни обрнуваат внимание.UNDOdigital成员Carlos Pacheco的作品
48Дело на УНДО дигиталниот уметник Крлос ПачекоUNDOdigital成员Kavo的作品
49Дело на УНДО дигиталниот уметник КавоUNDOdigital成员Gerardo Cloquell的作品
50Дело на УНДО дигиталниот уметник Херардо КлокелUNDOdigital成员Mario Rodríguez的作品
51Дело на УНДО дигиталниот уметник Марио Родригез校对:Soup