Sentence alignment for gv-mkd-20111117-14408.xml (html) - gv-zhs-20120119-10307.xml (html)

#mkdzhs
1Грчката финансиска криза и протестите против штедењето: случувањата досега希腊:财务危机和反财务紧缩抗议
2Оваа статија е дел од нашето специјално известување за Eвропа во криза. По година и половина од очајните преговори за спасување и дистрибуирање на траншите од страна на Меѓународниот монетарен фонд, Европската централна банка и Европската Унија, непопустливите и растечки нeефективни мерки за штедење наметнати од „тројката“ (три) на грчката социјалистичка влада, се судрија со немилосрдни протести.经过一年半的救助谈判, 还有国际货币基金组织, 欧洲央行和欧盟分批的掏钱救助、这“ 三巨头”(三) 对希腊社会主义政府施加强硬并逐渐失效的紧缩措施, 遭到了无情的抗议活动。
3Драмата на Eвропската дожничка најголема криза со Грција во центарот, стигна до врвот, кога политичарите очајно бараат начини да ја извлечат Европската Унија од огромниот долг.以希腊为中心的欧洲主权债务危机, 其戏剧性场面逐渐逼近严重关头,政客们迫切地寻求解开防止欧盟债台高筑的办法。
4Статуата на тркачот исмеана како бунтовник.赛跑者雕像被佯装为骚乱者。
5Фотографија од атинскиот огорчен мултимедија тим, со лиценца CC BY-NC-ND 3.0照片来自雅典激愤抗议多媒体小组,经CC BY-NC-ND 3.0执照许可
6Грчкото движење на огорчените, инспирирано од востанијата на „Арапската пролет“ и Eвропското револуционерно движење кое почна во Шпанија, се концентрира главно на седенки на плоштадите во Aтина и Солун.希腊的激愤运动, 是受到”阿拉伯之春”起义和始于西班牙的欧洲革命运动而鼓舞,其抗议活动主要是在雅典和萨洛尼卡的公共广场静坐。
7Очевидно пропадна во текот на летото, по серијата на насилни полициски мерки, но се појави и забрза во септември, како колективен бес кој почна да врие со наметнувањето на уште еден круг на мерки за штедење договорени на итниот самит на Еврозоната во јули.在夏季时, 经过一连串暴动警察的镇压, 抗议活动看来似乎沉没,但是当欧元区于7 月份召开紧急首脑峰会议并同意救助方案后, 群众对于其方案所施加的新一轮紧缩措施相当激愤, 抗议活动似乎在 9 月份时再次回升 。
8Ефектите од строгите мерки за штедење财务紧缩的影响
9Со невработеност на младите од над 40% и неизвесност која лебди над намалените перспективи за работа дома, продолжените мерки за штедење предизвикаа нов иселенички бран, овој пат на најдобрата грчка младина, спојувајќи се со падот на економијата од присилната и изборна навала по пензии, предизвикана од намалувањето на вработеноста и зголемувањето на возраста за пензионирање.青年失业率超过40%,加上对于国内逐渐减少的就业前景揣测不安,裁员和提高退休年龄引起强制性和自愿性的退休潮已致使经济迟缓, 而持续的财务紧缩引起了新的向外移民浪潮,这次是希腊最杰出青年,这使经济迟缓问题加重。
10Самите мерки за штедење преставуваат прекршување на човековите права, како што забележа, во јули, експертот на ОН.联合国专家在 7 月中指出, 紧缩措施本身也许构成侵犯人权,。
11Постојаното наметнување на мерки за штедење се одрази на секојдневниот живот на Грците, со ограничени социјални услуги па дури и удар врз достапноста на основните производи поради зголемувањата на постојано променливиот ДДВ и намалувањата на платите, пензиите и бенефициите.一连串无情的紧缩措施对希腊人的日常生活,带来了负面影响,而社会服务的削减, 还有由于惊人的增值税的增加, 和工资、 养老金和福利的削减, 打击了基本商品的购买能力。
12Во неодамнешната статија на медицинскиот магазин Лансет се наведува дека кризата предизвикува штетни ефекти кај населението, со раст на самоубиствата и криминалот.最近发表在Lancet的 医学杂志, 称这场危机对民众导致不良的健康影响,而据报导有自杀和犯罪率逐渐攀升.
13Масовни протести на „Огорчените“ во Атина.雅典的大规模 '激愤' 抗议.
14Фотографија на ендиаферон, авторски права на Демотикс (29/05/2011).图像来自 endiaferon, Demotix版权所有 (29/05/2011)
15И креативните Грци се погодени од мерките за штедење, па ги користат блоговите и социјалните медиуми за да го изразат незадоволството.创意业界的希腊人也受到紧缩措施的影响,使用博客和社交媒体发泄他们的沮丧。
16Блогерот и сопственикот на авторски права Константина Делимитру опишува мрачна слика за финансиската несигурност која ги нагризува умовите и телата на Грците:已出版的博客和撰稿人 Constantina Delimitrou 描绘着财务不稳定性的暗淡前景, 这紧握着希腊人身心 [希腊文]:
17Повеќето од нас имаат постојано чувство на стегнатост во стомакот најголемиот дел од денот.我们大多数人大部份时间都在永久的紧缩着肚皮渡日.
18Глупав неред од страв, мачнина, ужасни слики кои несвесно ви се заглавуваат во глава и не ви даваат да дишете […] ги слушате како се прашуваат колку шпагети да се остават за црни дни, како да се оди на работа без денар, колку вода треба за цвеќето на терасата.恐惧、 焦虑,恐怖的画面, 此种愚蠢的乱像, 不知不觉地深深的印在你的头海中,并会让你透不过气。[ …]你听到他们猜想着要多少意大利粉才能维持一小时的需要,如何身无分文的去工作,一块阳台需要多 少水。
19И онаа дамата, ноќта во метрото.以及那晚在地铁的那位女士.
20Плачеше на телефон за десет евра.在电话上为十欧元哭泣。
21Децата и беа во болница, а таа не можеше да најде десет евра за да си ги нахрани внуците.她的孩子在一家医院里,而且她筹不到十欧元给她的孙子。
22И тој што ја слушаше немаше за да и даде.听电话的人也没有任何钱给她。
23Ниту пак јас.我也没有。
24И да имав, како да му пријдеш некому и да му понудиш помош?而即使我有,你应该如何接近某人提供帮助?
25Генерален собир на атинските „Огорчени“ , 29/5/2011.2011年 5月 29日, 雅典激愤抗议大会.
26Фотографија на Сајберела, лиценца на CC BY-NC-ND 3.0照片来自 Cyberela, CC BY-NC-ND 3.0执照许可
27Веб дизајнерот Сајберела, суво коментира за нејзините погледи како хроничен болен од хeмангиом:网页设计师 Cyberela 讥讽着她身为慢性血管瘤患者的前景:
28@Cyberela: Секако, моето социјално осигурување не може да ги покрие моите третмани.@Cyberela: 当然,我的社会福利不能够涵盖我的医疗费用。
29Болните од хемангиом во Грција се осудени.希腊的血管瘤患者是注定要完蛋了
30И актерот Харис Атонис твитна кратка забелешка за миграцијата:演员 Haris Attonis 于推特上简述移民潮:
31@hartonis: Половина од моите пријатели се иселија во странство.@hartonis: 我半数的朋友移居国外了。
32Другата половина внатре, во себе си.其他半数缩进自己的壳中。
33Судири со полицијата警民冲突
34Неконтролираното полициско насилство го влоши социјалниот притисок.猖獗的员警暴力加深了社会压力。
35Најсериозните инциденти се случија кога полициското насилство без преседан, против демонстрантите на плоштадот Синтагма во Атина, на 28-29 јуни, беше осудено од меѓународните организации за човекови права, кои забележаа масовна употреба на солзавец и ја повикаа грчката полиција да се воздржи од употреба на прекумерна сила.6 月 28-29日发生了最严重的事件, 员警向聚集在雅典宪法广场的示威者进行了前所未有的暴力,此事见受到了国际人权组织的谴责,他们注意到大规模使用催泪瓦斯并敦促希腊警方不要过度使用武力。
36Огорчените заземачи, веќе преполовени поради летните одмори, ноќта беа собирани од полицијата и растерувани , со наводно поставени забрани во некои случаи за да се спречат понатамошни собирања, како што се случи подоцна, на собирањата во Шпанија и САД.因暑假关系人口早已减少的激愤静坐抗议, 受到警方夜袭并将其拆散,由于后来在西班牙和美国进行静坐抗议, 据报在某些情况下进行限制,以防止未来的聚会.
37Вообичаениот говор на премиерот на отворањето на меѓународниот саем во Солун во септември беше дочекан со лути протести и судири, затоа што различни групи со многу полиција, се собраа на плоштадите, додека се објавуваше уште еден данок на имот.当总理依惯例在 9 月份的萨洛尼卡国际贸易展致开幕辞时, 遭到了愤怒的抗议和冲突, 是由于另一项紧急物业税的宣布, 导致各地群众聚集于大量警方管制的广场外面。
38Користењето на социјалните медиуми使用社群媒体
39Протест на плоштадот Синтагма, 25/5/2011.2011 年5月 25日宪法广场的抗议活动.
40Фотографија на атинските огорчени, лиценцирана под CC BY-NC-ND 3.0照片来自雅典激愤抗议活动, CC BY-NC-ND 3.0执照许可
41Tвитер стана централна платформа за граѓанското новинарство и активизам во Грција, уште од немирите против убиството на еден малолетник од страна на полицијата во 2008.自从 2008 年由于一位未成年人遭警方杀害而发生的暴动, 推特已成为希腊的公民新闻与行动主义的主体平台.
42Неколку активисти собирачи на вести ги искористија твитер алатките за да ги забележат протестите против мерките за штедење и создадоа импресивна работа.几个维权新闻策展人使用推特聚合工具为反财务紧缩抗议纪事,制作了一个令人印象深刻的工作结构。
43Теодора Економидес (@IrateGreek на Твитер) ја искористи Чирпстори за да ги уреди белешките за повеќето од големите протести во Атина, а пак Антонис Газакис (@gazakas на Tвитер) дневно објавуваше твитови во живо од Гeнаралниот собир на огорчените во Солун на Сторифај.Theodora Economides(推特@ IrateGreek)使用Chirpstory 纪录雅典大部分主要抗议事件的编年史,同时Antonis Gazakis (推特@ gazakas) 于Storify 上用推特现场直播每日的萨洛尼卡激愤大会细节。
44Мирто Орфанудаки Симиц coбра видеа за полициската бруталност од 29 јуни.Myrto Orfanoudaki Simic收集了 6 月 29 日警方暴行的视频。
45Во меѓувреме на 31,000 корисници им се допадна Фејсбук страницата на Атинските огорчени, а на 5,000 корисници им се допадна Фејсбук профилот на Солунските огорчени.31,000 用户喜欢雅典激愤抗议的脸书页面,同时有5000 个用户喜欢萨洛尼卡激愤抗议脸书简况。
46Десетици фотографи на Демотикс објавуваа фоторепортажи од грчките протести уште од почетокот на 2009 година, а илјадници фотографии и десетици видеа од активисти и граѓански новинари беа објавени на блогот на мултимедијаниот тим на Атинските огорчени од плоштадот Синтагма под лиценца на Криејтив Комонс откако почнаа протестите.自 2009 年初以来数十名摄影师于Demotix不断地使用照片photoreportage报导有关希腊抗议活动的新闻,同时自从这些抗议活动开始以来, 维权分子和公民记者经Creative Commons(创作共用)许可下, 于雅典激愤抗议活动多媒体小组博客上, 张贴了宪法广场的数以千计的图片和几十份视频。
47Шеговито, Teодора ја започна #расправата за прирачникот за грчките политичари, заснована на Арапскиот прирачник за тирани на Ијад ел Багдад, за да се подбива со етиката и практиката на политичарите. Пародијата Лути Грци против Лути птици, содадена од видео арт - тимот Тун Позерс собра 105,000 кликања на Јутјуб.有趣的一点是,基于Iyad El Baghdadi 的阿拉伯暴君手册, Theodora也开始用标签#GreekPoliticianManual (希腊政客手册),来取笑政客的做事方法与伦理道德。
48Следете го Tвитер-профилот (@GVEuropeCrisis) за нашиот специјален проект за следење на Eвропа во криза за дневни вести околу влијанието на кризата од огромниот долг врз Грција и други европски земји.愤怒希腊人对抗愤怒鸟,由 ToonPosers 视频艺术小组所创作的玩笑, 于YouTube 上获得了 105,000次点击 。
49Оваа статија е дел од нашето специјално известување за Eвропа во криза.请于推特帐户(@ GVEuropeCrisis)关注我们欧洲危机特别报导专案中,主权债务危机对希腊和其他欧洲国家影响的最新动态。