Sentence alignment for gv-mkd-20100621-5380.xml (html) - gv-zhs-20100512-5031.xml (html)

#mkdzhs
1Јужна Африка: Химната на ФИФА Светското првенство подгрева интересни размислувања南非:2010 FIFA世界杯足球赛主题曲引起有趣关注
2По правило секој голем натпревар, особено Светското првенство во фудбал си има своја претставничка песна.这是许多重要赛事的惯例,世界杯足球赛也从不例外,2010年世界杯主题曲在赛事开始前一个月就已经出炉。
3Овој пат за Светското првенство 2010, песната излезе месец дена пред настанот.主题曲由世界著名的拉丁女歌手夏奇拉和南非的鲜磨乐团主唱。
4Песната ја исполнува светско познатата латино пејачка Шакира заедно со јужно-африканската група Фрешли Граунд.WorldCupBlog对夏奇拉没什么意见,但这首歌为什么是由哥伦比亚人主唱?:
5Блогот за Светското првенство во фудбал нема ништо против Шакира, но зошто токму Колумбијка да ја исполнува оваа нумера? Шакира придружена од Фрешли Граунд - Уака, уака (Овојпат за Африка) Извор: Химна на светското првенство во фудбал-ФИФА 2010夏奇拉与鲜磨乐团 - 圣杯之役(舞动非洲)资料来源:2010年世界杯主题曲
6“…Немам ништо против Шакира.…我不反对夏奇拉。
7Но, не ли ви се чини чудно тоа што претставничката песна за Светското првенство во Јужна Африка е испеана од згодна Колумбијка?但有没有人觉得奇怪,为什么南非的世界杯主题曲要由一个哥伦比亚的女歌手主唱?
8Вистина, таа е придружувана од јужно-африканската група Фрешли Граунд, но поголемиот акцент е ставен на Шакира.”南非鲜磨乐团的确有参与演出,但夏奇拉依然居演出前方和中心的位置。
9Блогот продолжува и дава кратка историја за оригиналот на песната Зангалеуа, испеана од група која претходно била позната под името Голден Саундс, а сега се водат под исто име како и насловот на песната која ги направи славни насекаде во континентот.文章接着提供了原曲歌名的简短历史,Zangalewa是一首由前身名叫Gloden Sound的乐团(后改名为Zangalewa)所唱,他们因此而红遍非洲大陆。
10Очигледно е дека песната не се вклопува со настанот:这首歌似乎并不合适这场赛事:
11Единствен проблем е привлечниот дел - рефренот - којшто е позајмен од популарната песна ‘Зангалеуа' од камерунската група првобитно позната под името Голден Саундс (кои подоцна го сменија името во Зангалеуа поради популарноста на песната).唯一的问题在于歌曲中朗朗上口的副歌,这部分是撷取自喀麦隆Gloden Sound乐团(因为歌曲实在太红了,乐团后来更名为Zangaléwa)的流行歌曲「Zangaléwa」。
12Групата беше првично формирана од поранешни воени лица од Камерун, кои биле наклонети кон маскирањето и глупирањето.这乐团显然是由一群喜欢装扮且搞笑的前喀麦 军人组成。
13Очигледно е дека текстот на песната е на камеруншки-фанг дијалект, а главниот рефрен ‘зангалеуа', се преведува како ‘кој те прати?' којшто барем малку се вклопува во целиот настан.歌词用的是喀麦隆的方言芳语,关键字「zangaléwa」意为「谁派你来的?」,这一点至少算是适合世界杯。
14Некои објаснувања доаѓаат од латино блогот за музикаGuanabee.其它更深入(但也差不多)的解释 来自拉丁音乐博客Guanabee。
15Песната, според упатените во музиката, ги критикува афро-американските воени лица кои биле во лигата заедно со белците со што ја потиснувале својата раса или барем дел од нив.音乐历史学家说,这首歌的内容在批评一名黑人军官与白人合夥压迫自己的人民。
16Колку што можеме да претпоставиме сето тоа е бесмислица.至少有一部分是这个意思,我们猜测其它 一部分是在胡言乱语。
17Кени Наија, блогер од Нигерија, ја претставува полемиката на песната која ги преплавува радио-станиците во Јужна Африка:KennyNaija,一个奈及利亚的博客,述说了在南非广播电台的争论:
18Песната ги преплави радио-станиците уште минатата недела, на јоханесбуршките локали на кои имаше коментари од типот “Ужасна е” и “Како ќе ли ќе го испее Шакира делот од песната кој е на африкански?”主题曲上周在约翰尼斯堡的电台播出,当地人的评论是:「这太可怕了」和「夏奇拉要怎么唱非洲语部分?」(
19(Јас би рекол со својот глас, но и Speak and Spell не би бил лош избор).我猜会用她的声音 唱,不 过电脑模拟歌声也会是个有趣的选择)。
20Колумбијската пејачка соработуваше со јужно-африканската група Фрешли Граунд за заедничко исполнување на хитот, која е позајмена од камерунската песна “Зангалеуа”.这位哥伦比亚歌手与南非鲜磨乐团的合作歌曲借用了喀麦隆一首名为「Zangalewa」的歌。
21Но, фактот што химната за Светското првенство во фудбал во Јужна Африка не е исполнета од јужно-американец е тема на критика за критичарите кои не се непријателски настроени само кон новата песна.但南非世界杯主题曲并 非由南非歌手主唱,这件事才是批评者在曲调之外关注的重点。
22Мартин Маерс, блогер, ДЏ и новинар, дискутира за соопштувањата на ФИФА и Сони во врска со песната и спотот:身为一个博客,DJ和公关,Martin Myers讨论FIFA和索尼音乐娱乐公司官方对该歌曲为主题曲的发言:
23ФИФА и Сони денеска објавија дека “уака, уака” (Овојпат за Африка), напишана и произведена од светската супер ѕвезда Шакира, беше одбрана за химна за ФИФА Светското првенство во фудбал 2010 во Јужна Африка.FIFA国际足总与Sony Music索尼音乐今天宣布,本届于南非举行的2010世界杯足球赛全球唯一官方指定主题歌,是由全球知名西洋流行巨星夏奇拉,身兼创作与制作的全新单曲 圣杯之役(舞动非洲)。
24Песната ќе биде изведена од Шакира придружена од јужно-африканската група Фрешли Граунд на затворањето на церемонијата пред крајниот меч кој ќе се оддржи на 11 јули на градскиот фудбалски стадион во Јоханесбург.这首歌将于7月11日在约翰尼斯堡闭幕典礼上,由夏奇拉与南非知名的鲜磨乐团携手现场演出。 这场演出所得将挹注于2010年世界杯 足球赛所推广的一项慈善活动「2010年20个足球中心」计划。
25Сите парични средства од песната ќе потпомогнат за официјалната кампања на ФИФА за светското првенство во фудбал 2010.他同时也提到了布拉特对主题曲的看法,及夏奇拉对于有幸能被选来唱这首歌而发表的意见:
26Тој исто така се придржува до мислите на Сеп Блатер во врска со песната како и до коментарите на Шакира за тоа каква чест е да се биде избран за исполнување на химната:FIFA国际足总主席约瑟夫布拉特表示:「全球期待已久的主题歌,跟吉祥物和标志一样,是这场世界上最刺激的运动赛事中最 重要的 一部份。
27“Претставничката песна е поочекувана дури и од логото и од маскотата.这首歌象徵着非洲人的节奏与特性,同时也为这场独一无二的体坛盛会定调。
28Таа претставува дел од идентитетот на најпознатиот светски спортски настан.我期盼在赛事期间听到这首歌,并在闭幕典礼上,观赏夏奇拉与鲜磨乐团的现 场演出。」
29Песната е персонификација од африкански ритам и идентитет и го претставува местото каде ќе се одржи настанот.夏奇拉继续表示:「我非常荣幸圣杯之役(舞动非洲)成为本届世界杯足球赛全球唯一官方指定主题歌。
30Едвај чекам да ја слушнам песната за време на натпреварот и да видам како ќе биде изведена од Шакира и Фрешли Граунд на финалето”-Жозеф С.世界杯足球赛是全球都热衷的一项奇迹,大家不分国家、种 族、宗教,一起投入这场赛事,一同分享对足球的热爱。
31Блатер, претседател на ФИФА” “‘Чест ми е што “Уака, уака” (овојпат за Африкa) беше избрана да биде дел од возбудата и наследството на светското првенство во фудбал ФИФА 2010,'изјави Шакира.这首歌象征了这份无比的力量,而这就是这首歌所要传达的信念。
32‘ФИФА светското првенство претставува огромна светска возбудливост, која ги поврзува сите држави, раси, религии и услови во врска со оваа пасија.非洲音乐非常具有鼓舞人心的力量,在全 球流行文化舞台上更占有不可忽视的一席之地。
33Претставува еден настан кој има сила да поврзе и интегрира, а за тоа се работи и во песната.能够藉此机会跟南非最负盛名的鲜磨乐团一起合作,我深感荣幸。」
34' продолжува Шакира, ‘Африканската музика е многу инспиративна и е на пат да ја заплени светската поп културна сцена.这首主题歌由夏奇拉长期的合作夥伴约翰希尔共 同制作。
35Бев горда што ја имав шансата да соработувам со една од најпрогласените јужно-африкански групи, Фрешли Граунд.'娱乐博客JustCurious的Brown Shuga提到,他喜爱这首歌,但对于官方影片有些意见:
36Песната беше ко-произведена од честиот соработник на Шакира, Џон Хил.我必须听这首歌三遍才决定我喜欢…我爱这首歌,但如果这是官方影片我就有意见了…我的鲜磨乐团在哪里?
37Браун Шуга од “Едноставно љубопитни”, блог за забава, вели дека му се допаѓа песната меѓутоа чуден му е спотот:他带我们瞭解歌曲的历史:
38Ми требаше да ја слушнам 3-4 пати за да одлучам дека ми се допаѓа…ја обожавам песната, но ако ова е официјалниот спот тогаш имам проблем… каде ми се момците?「Zamina」或「Zangaléwa」是1986年的流行歌曲,由喀麦隆马库萨节奏团体Gloden Sounds原唱,在非洲大陆以他们愚蠢的舞蹈和装扮闻名。
39Тој не води низ историјата на песната:这首歌后来实在太出名了,Gloden Sounds索性改名为Zangaléwa。
40“Замина” или “Зангалеуа” е хит од 1986-та, најпрво испеана од камерунската група, во тоа време наречена Голден Саундс, кои беа обожавани низ целиот континент поради нивното идиотско играње и костими.歌曲内容为对二战期间的非洲散兵(tirailleurs)致敬。
41Песната беше толку голем хит за Голден Саундс што тие дури и си го сменија името во Зангалеуа, исто како насловот на песната.大多数乐团成员为喀麦隆军人,他们化妆,装 上假肚子和假臀部搞笑。
42Песната е во почит на skirmishers (a.k.a tirailleurs) за време на втората светска војна.这首歌至今仍由士兵、警察、童子军、运动员和他们的支持者使用,通常用在训练或集合活动上。
43Повеќето од членовите на групата биле во камерунската војска и тие ги користат шминката, божемскиот стомак и задник како потсмев.它还被广泛用于全国各地的学校当做进行 曲,几乎每个南非人都对副歌部份耳熟能详。
44Песната и ден денес се користи од војниците, полицајците, извидниците, спортистите и нивните поддржувачи, најчесто за време ан тренинзи или трки.(译注:部分翻译节录自台湾索尼音乐官方网站)
45Исто така, песната е користена во училиштата насекаде во континентот како песна за парада и речиси сите жители на државата го знаат рефренот на памет.校对:Soup