Sentence alignment for gv-mkd-20090619-1522.xml (html) - gv-zhs-20090618-3015.xml (html)

#mkdzhs
1Казахстан: Застој во образованието Проблемот со учебниците за основно училиште е сè уште многу важен.哈萨克斯坦:教育议题瓶颈
2Карактеристика на овие книги се многубројните печатни грешки, грешки во однос на фактите и несоодветен јазик.哈萨克斯坦中学教科书的弊病相当迫切,包括诸多错别字、资讯谬误与用语不当等。
3Неодамна, министерот за образование ја извести владеачката партија за неговата активност и рече дека министерството не е виновно за ова, затоа што наводно министерството работeло самостојно од издавачките куќи. Ова не е точно, забележува slavasay и напоменува дека истражувачкиот центар за учебници бил основан од страна на министерството.最近教育部长向执政党报告政绩,表示教科书错误责任不在教育部,因为书籍皆由出版社自行印制,但slavasay指称[俄文]部长所言不实,因为教育部四年前便成立「教科书研究中心」,并列举教育部工作范例:
4Тој исто така дава пример за работата на министерството: На корицата на учебникот по руски јазик има две печатни грешки, една во насловот и една во името.「俄语」教科书封面的标题即有两个错字,书名也错了一个字,让人不忍想像内容如何。
5Можете да замислите што има внатре. Megakhuimyak ги споделува своите впечатоци по искуството како професор во едно новинарско училиште и во висока образовна установа:Megakhuimyak[俄文]分享在非正式记者学校与高等教育机构任教后感想:
6Заклучок: Системот на образование ќе биде спасено од образовните институции кои нудат постдиплоски студии, при што се добива знаење во одредена област, а воедно таму предаваат иксусни професионални лица.
7Наскоро вработените ќе ги ценат овие дипломи повеќе од универзитетските дипломи. Во меѓувреме, владата ја разгледува можноста за воведување задолжителни тестови за проверка на користење на дрога во училиштата.结论:教育制度得靠小型专业学校拯救,提供特定专业知识与资深专业人士授课,雇主对这些专业证书的重视,很快会超越大学文凭。
8Мотив е добрата намера - грижа за здравјето на децата. Itsuken се сомнева и мисли дека во случај на позитивен резултат на тестот детето ќе страда од тенденциозното однесување во училиштата, а освен тоа, откако ова ќе се открие, детето ќе биде повеќе наклонето да комуницира со деца кои се попроблематични:另一方面,政府正考虑在学校强制实施毒品筛检,动机是为关心孩童健康,但Itsuken担心[俄文]若检验结果呈阳性反应,孩子会在校园遭受歧视,且迫使学生更常与边缘孩子接触:
9Покрај ова полицијата ќе има долготраен материјал кој ќе го уништува угледот на наивните тинејџери. А нашиот здравствен систем е многу несигурен, дури е и застрашувачки да се одведе дете да направи крвен тест.除此之外,少年毒犯终身都会受警方怀疑,而且国内医疗制度并不完善,让孩子接受大规模血液筛检,听起来就很可怕,把经费用来规划孩子的正常休闲时间更好。
10Би било многу подобро да се потрошат овие средства на организирање на слободното време на децата.本文同时刊载于neweurasia
11Објавено и на neweurasia.校对:Soup