# | mkd | zhs |
---|
1 | Македонија: Уметноста на графити во „време на оживеана антика“ | 马其顿:在消失前记录涂鸦艺术 |
2 | Краток документарец за македонската сцена за уметнички графити во контекст на уметничкиот и градителски бум спонзориран од државата, направен од две научнички и блогерки, Василка Димитровска и Илина Јакимовска, бил прикажан на реномираната археолошка конференција Бафало ТАГ 2012. | 马其顿近年来在政府赞助下,艺术与营造大为兴盛,Vasilka Dimitrovska与Ilina Jakimovska两位女性科学家兼博客拍摄记录短片,以国内涂鸦现况为主题,并在美国知名考古研讨会Buffalo TAG 2012播映。 |
3 | Документарецот насловен „Лавови, воини и графити-уметници: контракултура во време на оживеана антика“ (на англиски) ги поставува едни до други информациите за владините напори да наметнат нов, исполиран класицистички/барокен визуелен идентитет на центарот на главниот град на Македонија преку проектот Скопје 2014 (кој опфаќа и бронзени лавови), со интервјуа со луѓе кои цртаат уметнички графити. | 这部影片题为《狮子、战士与涂鸦艺术家:在古典复苏时期的反文化》,呈现政府成立Skopje2014计划,以铜狮为重点,企图在首都市中心里,建立崭新、优美的古典/巴洛克视觉形象,并穿插涂鸦艺术家访谈画面。 |
4 | Коавторката и археолог Димитровска, го напиша следното на нејзиниот блог, вметнувајќи оградување кое често се слуша од луѓе кои зборуваат во јавност во Македонија: | 其中一位制作人Vasilka Dimitrovska为考古学家,她在博客写下这段话,若有人胆敢在马其顿公开发言,都常出现类似声明: |
5 | Овој документарец… го направивме со многу голема љубов да документираме дел од графитите кои исчезнале или исчезнуваат пред новите урбани концепти кои се спроведуваат во нашата држава, пред сè во Скопје. Проектот нема политичка димензија, ниту пак ние со Илина имавме намера тој да добие било каква политичка конотација. | 我们拍摄这部记录片…希望留下这些美好的涂鸦,因为首都及各地正在推行新都会概念,让这些涂鸦已经或即将消失,这项计划并无 政治色彩,我们也无意添加政治意涵。 |
6 | Овој мал проект за графитите во Македонија го завршивме со скромни финансии, а целта ни беше без било каква цензура или монтирање на изјави, да се слушне гласот и мислењето на графити-уметниците кои го обликувале или сè уште го обликуваат визуелниот дел од онаа субкултура која е казнива според законот на РМ, а сепак искористена (не злоупотребена) од истата таа гарнитура. | |
7 | Во филмот, интервјуираните уметници исто така искажуваат потреба да се откажат од било каков интерес за политичкиот живот. | 这项小计划经费有限,希望在毫无审查与政治意图的情况下,呈现这些涂鸦艺术家的声音与意见,他们不断塑造这项次文化的 视觉风貌,涂鸦在国内并不合法,但执政者也会使用。 |
8 | Тие зборуваат за растргнатоста помеѓу заканата од казни ако бидат фатени при самоиницијативно „пишување“ (најмалку 50 евра) и продавањето на интегритетот од комерцијални причини или во рамки на проекти на локалната власт, која понекогаш регрутира графити-уметници за легално да украсат јавни градби. Тие исто така го споменуваат брзо растечкиот генерациски јаз во самата супкултура. | 受访艺术家在影片中亦认为,要表明自己对政治毫无兴趣,他们提到若被官方逮到违法涂鸦,至少得罚款50欧元,但若是为商业单位或地方政府计划出卖自己,有时可以在特定公共建筑上合法创作,这两种情况令他们很挣扎;他们另提到,在这项次文化中,代沟正快速成形。 |
9 | Другата коавторка, етнологот Јакимовска го напиша следното на нејзиниот блог во 2007 година, во пост кој ја споменува и познатата сцена со графитите од филмот „Брајановото житие“ (Life of Brian): Колку и да звучи неверојатно, и графитите се - фолклор! | 另一位制作人Ilina Jakimovska则是民族学家,她曾在2007年一篇博客文章里提到,电影《布莱恩的一生》曾出现一个知名场景: |
10 | Без оглед дали се работи за цртеж или за порака искажана преку зборови, графитите, за оние кои ги исцртуваат и за оние кои ги читаат по ѕидовите на градот, се форма на изразување и комуникација. Ако имаш нешто неискажано, нешто што те боли и пече - напиши го на ѕидот, и тој тоа ќе го рече… „Жена не е жена ако не е жена“, „Фала богу што сум атеист“… | 听来或许让各位难以置信,但涂鸦其实是种民俗,不论是透过图像或文字传达讯息,对于创作者或阅读者而言,涂鸦都是种表达与沟通的 形式,若有什么事物深藏在各位心中,令各位不吐不快,只要写在墙上,就会开始诉说…我在首都曾看到不少很喜欢的句子,例如“除非她是女人,否则女人不 算女人”、“感谢老天,我是无神论者”… |
11 | Во минатото, блогерите како Алекс или Џанго имаат пишувано за скопските графити. Уметниците од документарецот немаат присуство на јавниот дел од Интернет, а понекогаш објавуваат фотографии од нивните дела на Фејсбук. | Alexx、Django等博客过去亦曾提及马其顿首都的涂鸦;记录片里受访艺术家并未公开在網絡上陈列作品影像,但有时会在Facebook个人页面里张贴作品照片。 |