# | mkd | zhs |
---|
1 | Бразил: Создавање на можности за живот по затворот | 巴西:狱后生活新机会 |
2 | Во 1990 година, Роналдо Монтеиро беше осуден поради киднапирање и изнудување и казнет на 28 години затвор во Бразил. Додека ја отслужуваше својата казна, Монтеиро и некои други затвореници беа загрижени за нивните семејства додека се тие отсутни. | 九零年代,蒙鐡洛(Ronaldo Monteiro)因掳人勒赎,在巴西遭判处28年有期徒刑,他和许多狱囚在服刑期间,都关心家人在外的安危,决定在狱中成立工作单位,以回收与贩卖纸张 赚钱,部分利润用来改善设备,其余则寄给家人,这就是“Uma Chance”(机会)计划的起点。 |
3 | Како решение на оваа ситуација, тие направија работилница во затворот каде рециклираа и продаваа хартија. | “数位共融中心”开始为受刑人提供资讯科技短期课程,蒙铁洛参加后学得很快,很快就获邀担任讲师,后来这项计划拓展至其他监狱,也邀请家属一同参与。 |
4 | Дел од профитот беше искористен за подобрување на нивната опрема, а остатокот беше поделен помеѓу нивните фамилии. | 以下由Mixer Productions制作的记录片中,蒙鐡洛说明自己如何在狱中开创新道路与扭转人生(附英文字幕): |
5 | Така започна проектот Uma Chance (Шанса). Центарот за дигитална инклузија (ЦДИ) започна да нуди кратки курсеви за информатичка технологија на затворениците. | CISC“与公民一同成长”三周年庆祝活动,照片由Danny Silva拍摄,经许可后使用 |
6 | Монтеиро се вклучи и учеше брзо; набргу беше поканет да предава. Проектот се прошири во други поправни домови, а членовите на семејствата беа исто така поканети да учествуваат. | 蒙鐡洛于2002年在狱中创立“社会与文化融合中心”(CISC),为里约热内卢Tribobó社区提供资讯科技与回收课程,后续开发烹饪、公民觉醒、健康生活、升大学补习等类别,让更多人获得机会。 |
7 | Во овој документарец од Продукцијата Миксер, Монтеиро објаснува како тргнал по други патишта од затворот и го променил својот живот (преводи на англиски): | |
8 | Настан за да се прослави третата година од „Растење со граѓанството“ на ЦИСЦ. | 2003年,蒙铁洛假释出狱。 |
9 | Фотографија на Дани Силва, употребена со дозвола. | 新开始 |
10 | Во 2002 година, додека сеуште затворен, Монтеиро го создаде Центарот за социјална и културна интеграција познат како ЦИСЦ-Uma Chance, кој нуди курсеви за ИТ и рециклирање на заедниците од Трибобо, во Сао Гончало, во Големиот Рио де Жанеиро. | |
11 | Тие работат на создавање можности достапни за повеќе луѓе, бидејќи ЦИСЦ развива активности за готвење, граѓанска свесност, здрав животен стил и подготовка за универзитет. Во 2003 година, Монтеиро беше пуштен на условна. | 2006年,蒙铁洛更进一步,成立“更生人创业育成中心”(IEE),为了让这群人能重返社会,该中心协助他们寻找创业构想,并提供相关技能与管理训练,希望给予更生人一个机会,降低他们再犯的机率。 |
12 | Нови почетоци Во 2006 година, Монтеиро отиде еден чекор понатаму и создаде имресивен Incubadora de Empreendimentos para Egressos (ИЕЕ) (Инкубатор за мали бизниси за бивши затвореници). | 这项计划自2006年起获得Petrobras公司赞助,也与阿育王基金会、麦肯锡顾问公司、多所大学合作,蒙铁洛也因此入选“阿育王夥伴”。 |
13 | Целејќи кон социјална реинтеграција на млади престапници, затвореници и поранешни затвореници, инкубаторот поттикнува идеи со динамички часови за претприемачки вештини и менаџмент. | |
14 | ИЕЕ се обидува да го прекине циклусот на повторување на прекршоците, нудејќи им шанса на мажите и жените кои се честопати одбиени од општеството. | |
15 | Проектот доби поддршка од Петробрас уште од 2006 година, и стана партнер со Ашока, Мек Кинси & компанијата и неколку универзитети. | |
16 | Поради неговата работа, Монтеиро беше именуван како член на Ашока. Роналдо Монтеиро им зборува на учесниците на ИЕЕ. | 蒙鐡洛向学员说明内容,照片由Danny Silva拍摄,经许可后使用 |
17 | Фотографија на Дани Силва, употребена со дозвола Како што вели Монтеиро во горенаведениот документарец, сериозните проекти „ги трансформираат животите и ги мотивираат луѓето да работат“ наместо да прибегнат кон криминал и вооружено насилство. | 一如蒙铁洛在上述记录片所言,努力推动这些计划,“能够改变生活、找到工作”,让更生人不会重返犯罪与暴力,他在去年TEDxSudeste活动上提到,更生训练应该包括教育、机会,以及追求梦想的诱因。 |
18 | Во презентација за TEDx Sudeste во 2010 година, Монтеиро објасни дека рехабилитацијата треба да вклучува образование, можности и поттик за да го следат сонот. Казнениот систем во Бразил постојано е предмет на критики од страна на групите за човекови права. | 巴西狱政制度长期受人权团体抨击,“国际特赦组织”于2010年报告指称,受刑人“长期身处在残酷、不人道、恶劣环境中”,监狱也常过于拥挤。 |
19 | Во извештај од Амнести Интернешнал од 2010 година, се вели дека затворениците „и понатаму се држат во сурови, нечовечки или деградирачки услови“, често соочувајќи се со преполни објекти. | |
20 | Кога затворениците се ослободени, тие носат тешка стигма, и суровите искуства од затворот тешко придонесуваат за нивната рехабилитација. | 受刑人获释后,得承担庞大污名,狱中痛苦体验也无助于重返社会,但假若给予适当诱因及鼓励,他们或许就能找到重建生活的新方向。 |
21 | Но, со соодветен мотив и инспирација, затворениците можат да најдат можности за нови патишта и повторно да ги изградат своите животи. | |