# | mkd | zhs |
---|
1 | Казахстан: Застој во образованието Проблемот со учебниците за основно училиште е сè уште многу важен. | 哈萨克斯坦:教育议题瓶颈 |
2 | Карактеристика на овие книги се многубројните печатни грешки, грешки во однос на фактите и несоодветен јазик. | 哈萨克斯坦中学教科书的弊病相当迫切,包括诸多错别字、资讯谬误与用语不当等。 |
3 | Неодамна, министерот за образование ја извести владеачката партија за неговата активност и рече дека министерството не е виновно за ова, затоа што наводно министерството работeло самостојно од издавачките куќи. Ова не е точно, забележува slavasay и напоменува дека истражувачкиот центар за учебници бил основан од страна на министерството. | 最近教育部长向执政党报告政绩,表示教科书错误责任不在教育部,因为书籍皆由出版社自行印制,但slavasay指称[俄文]部长所言不实,因为教育部四年前便成立「教科书研究中心」,并列举教育部工作范例: |
4 | Тој исто така дава пример за работата на министерството: На корицата на учебникот по руски јазик има две печатни грешки, една во насловот и една во името. | 「俄语」教科书封面的标题即有两个错字,书名也错了一个字,让人不忍想像内容如何。 |
5 | Можете да замислите што има внатре. Megakhuimyak ги споделува своите впечатоци по искуството како професор во едно новинарско училиште и во висока образовна установа: | Megakhuimyak[俄文]分享在非正式记者学校与高等教育机构任教后感想: |
6 | Заклучок: Системот на образование ќе биде спасено од образовните институции кои нудат постдиплоски студии, при што се добива знаење во одредена област, а воедно таму предаваат иксусни професионални лица. | |
7 | Наскоро вработените ќе ги ценат овие дипломи повеќе од универзитетските дипломи. Во меѓувреме, владата ја разгледува можноста за воведување задолжителни тестови за проверка на користење на дрога во училиштата. | 结论:教育制度得靠小型专业学校拯救,提供特定专业知识与资深专业人士授课,雇主对这些专业证书的重视,很快会超越大学文凭。 |
8 | Мотив е добрата намера - грижа за здравјето на децата. Itsuken се сомнева и мисли дека во случај на позитивен резултат на тестот детето ќе страда од тенденциозното однесување во училиштата, а освен тоа, откако ова ќе се открие, детето ќе биде повеќе наклонето да комуницира со деца кои се попроблематични: | 另一方面,政府正考虑在学校强制实施毒品筛检,动机是为关心孩童健康,但Itsuken担心[俄文]若检验结果呈阳性反应,孩子会在校园遭受歧视,且迫使学生更常与边缘孩子接触: |
9 | Покрај ова полицијата ќе има долготраен материјал кој ќе го уништува угледот на наивните тинејџери. А нашиот здравствен систем е многу несигурен, дури е и застрашувачки да се одведе дете да направи крвен тест. | 除此之外,少年毒犯终身都会受警方怀疑,而且国内医疗制度并不完善,让孩子接受大规模血液筛检,听起来就很可怕,把经费用来规划孩子的正常休闲时间更好。 |
10 | Би било многу подобро да се потрошат овие средства на организирање на слободното време на децата. | 本文同时刊载于neweurasia |
11 | Објавено и на neweurasia. | 校对:Soup |