# | mkd | zhs |
---|
1 | Јужна Азија: Справување со жештината и со губењето електрична енергија | 南亚:处理热浪与停电问题 |
2 | Топлотните бранови во ова време од годината не се невообичаени за земјите од Јужна Азија. | [本文连结除特别注明外,皆为英文] |
3 | Но, неодамнешното суво време задржа доволно дожд надвор од регионот, дожд кој го одржува издигнувањето на живата. | 南亚各国今年普遍受热浪袭击,但近日的干旱气候导致无法降下足够雨量,使温度持续上升,而因能源危机而起的限电措施还在数个国家中持续着,甚至让百万人感到无法忍受。 |
4 | Додека опаѓањето на електричното напојување (периодично губење на електрична енергија) поради кризата со електричната енергија во неколку земји го направија животот неподнослив за милиони луѓе. | |
5 | Петокот (24 април 2009 год. | 孟加拉首府达卡于4月24日创下今年最高温纪录,温度高达摄氏38. |
6 | ) беше најтоплиот ден летово (38,5 целзиусови степени) во Дака, главниот град на Бангладеш. Источните делови од Индија се шокирани од тоа што живата се издигна над 45 целзиусови степени. | 5度,印度东部温度也达摄氏45度,巴特那[中文]的动物园官员为了保护动物免受热浪侵害,采取了特别处置措施。 |
7 | Беа пријавени неколку случаи на смрт. | 热浪也引发尼泊尔森林大火、以及过去易降雨区域的旱灾。 |
8 | Вработените во Зоолошката градина преземаа специјални мерки за да ги заштитат животните од жештината. Имаше извештаи за шумски пожари во Непал, и суши во области кои обично се склони на дожд. | 网民们对此处境做出强烈回应,Sukanya M在「我们都在流汗」(United We Sweat)一文中论及热浪以及限电措施: |
9 | Нетизените или сајберграѓаните силно реагираат на оваа ситуација. | 呼,真让人受不了。 |
10 | Суканва М (Sukanya M) во постот „United We Sweat” пишува за жештината и за постојаното немање електрична енергија: Фуј. | 这阵子的温度总在40、41、41. |
11 | Неподносливо е. Температурите се движат околу 40, 41, 41.8, и среќни сме (како денес) со 39 степени. | 8度间徘徊,如果我们像今天一样幸运的话,天气可能会凉爽一点,温度约39度,根据 Yahoo! |
12 | Плус и влажноста - според Yahoo денес изнесува 80% (а се чувствува како да е 100%). И се разбира немање електрична енергија насекаде и што е уште почудно, Колката - Думдум до Бехала намаат електрична енергија од 6-10 часа кога е недела [..] | 气象的数据,今天湿度(Plus Humidity)达84%(但感觉就像100%一般闷热)。 |
13 | Еве неколку Твитер пораки кои го отсликуваат расположението на обичните луѓе: calamur: Се топиме од жештина. | 当然现在到处都在限电,从Kolkata、Dumdum到Behala,周日都有6到10小 时的时间无电可用。 |
14 | Во Мумбаи е страшно жешко. | 以下的推特讯息,道出现今人们普遍的心情: |
15 | vitrag: Попладневна жештина, и качувањето во возовите во Мумбаи… по ѓаволите, изгледа како да влегуваш во рерна. | calamur:我快被融化了。 |
16 | Амит Варна во The India Uncut се шегува: | #孟买今天超热的。 |
17 | Толку е жешко во Бомбај … … што кога ќе ја загрејам храната во микробрановата печка, излегува поладна. | vitrag:今天午后好热,当我搭上孟买的火车,感觉就像走进烤箱一样。 |
18 | Во Бангладеш, луѓето лошо настрадуваат од топлотните бранови и од честото немање електрична енергија. | The India Uncut的Amit Varma如此自我解嘲: |
19 | Повеќето немаат клима уреди дома; користат електрични екстрактори, кои се бескорисни кога нема електрична енергија. | 孟买好热,我今天从微波炉拿出热好的食物后,竟发现食物还比较冷。 |
20 | Оние кои може да си дозволат инвертери на електрична енергија не добиваат доволно електрицитет за да ги наполнат единицте. Што е уште полошо, нема доволно електрицитет за да работат пумпите за вода. | 孟加拉人民也因热浪与持续的限电而感到苦恼,多数人家中并无空调,他们大多用电风扇,但当停电时,这些风扇也无用武之地,而拥有电压转换器(power inverter)[中文]的人却没有足够电力运作,更糟的是,当地电力甚至不足以驱动抽水帮浦,水荒问题变得益加急切,人们也因此游行抗争。 |
21 | Кризата со вода стана сериозна и луѓето протестираат притив рестрикциите на водата. | |
22 | Од Твитер: dkhall44: Во моментов, во Дака, напонот е на смешни нивоа. | 来自推特的讯息: |
23 | Напојувањето со електрицитет се губи за еден час секој втор час. А има 38 степени. | dkhall44:现在限电已经到了很夸张的程度,电力现在每供应一小时,便切断一小时,现在温度是38度。 |
24 | shahreaz: Работењето навечер стана реалност во Дака. Да се нема 6 часа електрична енергија за време на работните часови навистина нема смисла. | shahreaz:在达卡,傍晚工作听来较为可行,在工作时间限电6小时,这实在不合理。 |
25 | Властите кои раководат со електричната енергија направија распоред за губењето електрична енергија. Берни Ален во Life & work in Dhaka city пишува за причината за губење електрична енергија во Дака: | 电力当局也在网络上公布限电时程表,Life & work in Dhaka city的Bernie Allen则论及限电的原因: |
26 | Типичната побарувачка е 2000MW и еден ден неделава распределивме 1200W, така што мора да се справиме со кусокот. | 过去我们每天约需20亿瓦特的电力,而本周我们每日可得电力为12亿瓦特,因此当局必须管理其间的落差。 |
27 | Во Непал, кризата со електричната енергија малку се подобри. Од просечни 14-16 часа дневно кога нема електрична енергија, времетрањето се намали. | 尼泊尔的限电状况正在好转,从之前一天停电14到16小时[中文],至今停电时间正逐步缩短。 |
28 | Од Твитер: | 来自推特的讯息: |
29 | zickme: Земјата се соочува со криза во Електростопанството и за да ја надмине Непалската електростопанска власт (НЕВ) наложи да нема електрична енергија 12 часа секој ден. Блогот на Гешан (Geshan) објавува дека распоредот за губењето електрична енергија на Катманду ја отсликува тешката и тажна ситуација во која се наоѓа народот. | zickme:国家正面临电力危机,为了克服,尼泊尔电力局(NEA,Nepal Electricity Authority)已强制实施每日限电12小时的措施。 |
30 | Жителите на градот Карачи во Пакистан се соочуваат со ненајавено губење од 8-10 часа секој ден. | Geshan's blog放上加德满都公布的限电时程,说明了当地民众的困境。 |
31 | Pakistan Daily Photo објавува слики за тоа како луѓето се справуваат со неподносливата жештина која расте од ден на ден. | 巴基斯坦喀拉蚩市居民也面临每天8到10小时的无预警停电,Pakistan Daily Photo拍下人们如何与热浪搏斗的照片,并将其放上网络,不过温度正在逐日上升。 |
32 | Јужна Азија има видено уште полоши топлотни бранови од овој. | 南亚的热浪较此为甚,但能源危机却削弱了人们处理热浪的能力,直到下雨之前,当地民众依然要受苦。 |
33 | Но, кризата со електричната енергија сериозно им ја наруши способноста да се справат со неа. | 在同受热浪侵袭的达卡,Kowshik挖苦政府[阿拉伯文]道: |
34 | Сé додека нема некаков прекин, луѓето ќе продолжат да страдаат. | 政府应该想办法造雨,而非发电。 |
35 | Од Дака, под дејство на жештината, блогерот Коушик (Kowshik) е саркастичен[bn]: Владата треба да се обиде да произведе дожд наместо електрицитет. | 即使这听来草率,在身处「火热」环境的当地人民却不得不正视这个意见。 |
36 | Иако звучи неразумно, во оваа ситуација луѓето од Јужна Азија не можат да ја занемарат оваа идеја. | 校对:Soup |