Sentence alignment for gv-mkd-20111121-14389.xml (html) - gv-zhs-20120324-10629.xml (html)

#mkdzhs
1Видео: Ден во животот на еден слеп човек影片:盲人一天的生活
2Томи Едисон е слеп уште од раѓање, а преку YouTube видеа тој ни покажува како се справува со одредени активности кои претставуваат предизвици за него, како на пример: користење на книжни пари, банкомати, DVD плеери и преминување на улиците.汤米艾迪生从出生开始就看不见,而在下列的Youtube影片中,我们可以看到他如何处理一些,对他而言生活中挑战的行为,像是使用纸钞、ATM、DVD播放器以及穿越马路等。
3Тој е исто така филмски критичар и неговите хумористични критики ни даваат увид за тоа како луѓето со оштетен вид уживаат во животот.他也是一位电影评论家,他那幽默的评论方式提供我们看见视障者如何享受他们的人生。 布拉耶点字由罗夫艾钦哲所摄
4Во неговото последно видео тој ни покажува како преминува прометни улици: во еден случај има звучен сигнал кој му овозможува да знае кога е безбедно да премине, а во друг случај треба да ги открива собраќајните знаци преку звук, и тогаш да се обиде да премине, работа која ја смета за доста застрашувачко искуство:在最新的影片中,他展示给我们看他如何穿越马路:在有些地方,会有听得见的讯号让他知道什么时候可以穿越马路,而有些地方他则必须透过声音来推算交通状况,然后再尝试穿越马路,像他所述是个心惊胆跳的经验:
5Г-н Едиосн е исто така филмски критичар. Тој се фокусира на ликовите, дијалозите, музиката и раскажувањето приказни, а преку неговото раскажување ни дава нова перспектива за тоа како слепа личност доживува еден визуелен медиум.艾迪生先生也是一位电影评论家,他专注在角色、对白、音乐和剧本上,经由他的诠释,可以给我们一个不同于常人的全新观点。
6Во оваа снимена критика, има делови кога екранот се затемнува додека звукот продолжува што навистина му помага на гледачот да разбере како филмовите изгледаат за слепите лица.回顾这段影片,有一段是萤幕变黑,而声音继续播放,这帮助明眼人了解视障者是如何看电影的。
7Оваа следна снимка е неговата критика без откривање детали од филмот за Х-мен: Прва класа.下一段影片是他的不泄漏剧情影评论之电影X战警:第一战。
8Томи Единсон обично оди во кино за филмовите кои тој ги критикува, но тој исто така гледа DVD дома.汤米艾迪生通常是到电影院看他评论的电影,但他也会在家看DVD。
9Меѓутоа, поставувањето на DVD плеер кој му беше продаден како достапен, се покажа како малку покомплицирано отколку што си мислеше.然而,要把买来的DVD播放器,安装好到可以使用,比他想像中还要复杂。
10Иако инструкциите за DVD плеерот доаѓаат на повеке јазици,тие не вклучуваат браилово писмо, па за да ја користи својата нова опрема е малку повеќе предизвикувачки.仅管DVD播放器的操作指南有提供许多语言翻译,但是没有包含盲人用的布拉耶点字法,所以学会使用这个新设备是一大挑战。
11Следното видео покажува како, иако технологијата се прилагодува на лица со посебни потреби, недостигаат напори како што ќе видиме во следниот пример на користење на банкомат.下一段影片显示的是,虽然科技如何为身障者量身改造,但却未尽其用,可在下一个使用ATM的例子中看到。
12Како да технологијата сама по себе не е доволно тешка, Томи исто така, треба да се справува со перцепциите на луѓето кои губат трпение бидејќи му е потребно повеќе време да дојде до парите од банкоматот, наменет за луѓе кои гледаат.若是科技方面还不够困难,汤米还要遭受人们的眼光,当他忙着寻找ATM的吐钞口时占用了较长时间,其他人变得不耐烦,而没想到这些机器都是为那些看得见的人所设计的:
13А откога Томи ги има парите во рака?而一旦汤米把钱拿到手呢?
14Работите не се полесни тука, бидејќи користењето книжни пари бара многу голема организација и доверба во луѓето, бидејки во САД нема начин за слепите да ги разликуваат книжните пари.事情并没有变得比较简单,因为使用纸钞需要一个健全的组织和信任,让他拿回找该给他的零钱,因为在美国还没有一个机制可以让视障者来分辨钞票:
15Господин Едисон не е сам во неговиот потфат: Бен Черчил ги произведува и режира неговите видеа, а тимот е на неколку социјални мрежи и има интеракција со следбениците: на пример, луѓето предложуваат филмови за слепата филмска критика со оставање на коментар на неговата страница.艾迪生先生并非独自一人在努力:班邱吉尔帮忙制作兼指导他的影片,而其团队也在几个社群网站上与粉丝互动合作:举例来说,网友会在他的网站上留言,提供几部值得看的电影给他做盲人影评。
16Тој е исто така на различни социјални мрежи.艾迪生先生也活跃在许多不同的社群网站。