# | mkd | zhs |
---|
1 | Србија: Рај за пушачите | 塞尔维亚:吸烟者天堂 |
2 | Србија го одбележа Националниот ден на борбата против пушењето на 31-ви јануари, меѓутоа, како што забележа еден српски блогер: „Србија е рај и Ел Дорадо за пушачите. “ | |
3 | Следи преводот на написот на Предатор од 29-ти јануари: Легалните трујачи владеат во српските градови, села и плоштади. | 1月31日是塞尔维亚的国定全国无烟日,但正如一名当地博客所言:「塞尔维亚是吸烟者的天堂与黄金城。」 |
4 | Нема поголема Мека, Ел Дорадо или рај за пушачи од Србија. Луѓето пушат насекаде. | 以下译自Predator在1月29日的文章: |
5 | […] Секојдневно гледам луѓе кои пушат во пекарници, месарници, слаткарници, болници, канцеларии, во владините згради. Секако, на сите овие места се истакнати знаците „Забрането пушење“. | 这些合法毒害他人的人们,占据塞尔维亚的城乡各处,对吸烟者而言,塞尔维亚就是他们的天堂、黄金城和圣城麦加,到处都有人在吸烟。 |
6 | Во новогодишната вечер, видов како еден пекар пуши пет минути за време на неговата пауза во пекарницата „Тома“. Тој запали цигара и тресеше пепел околу миксерот за тесто. | 在首都贝尔格莱德之内,无论是面包店、肉铺、饼店、医院、办公大楼、政府机关,每天都有人在抽烟,当然,这些场所都贴有政府的禁烟标志。 |
7 | Знаете што направи потоа? Го фрли отпушокот на подот и продолжи да меси тесто за пица. | 跨年夜那天,我看着Toma面包店的一位师傅在休息时间抽了五分钟的烟,他点着香烟后,把烟灰弹在作面团的搅拌机旁,你们知道他之后做了什么吗? |
8 | Секојдневно има многу други слични случаи во Белград. | 他把烟屁股扔在地上,就直接去揉做比萨要用的面团。 |
9 | Нема никаква реакција. Сите молчат, секој се преправа дека не гледа како го трујат пушачите. | 贝尔格莱德每天都发生无数类似事件,但没有人有任何反应,人人都沉默不语,每个人都装做没看见吸烟者如何毒害自己。 |
10 | Еден Србин, по долгиот престој во САД, дојде во Белград по повод новогодишните празници. Го прашав какви се неговите впечатоци за Србија. | 一名塞尔维亚人前往美国多年后,回到贝尔格莱德过新年,我问他对塞尔维亚印象如何,我该怎么说呢? |
11 | Што да ви кажам? Човекот беше шокиран од тоа колку луѓе пушат по улиците на Белград, фрлајќи пикавци насекаде. | 他对于街道上这么多吸烟者随手丢弃烟蒂感到十分惊讶,他也说从没看过首都街道上有这么多垃圾、塑料袋、纸屑和纸盒。 |
12 | Ми кажа дека никогаш не видел толку многу ѓубре, пластични кеси, хартии, картони низ улиците на српскиот главен град. […] | |
13 | Никола Тошиќ ги анализираше економските и здравствените ефекти од пушењето на неговиот блог пред неколку месеци: | Nikola Tosic几个月前也曾在博客里,分析吸烟造成的经济与健康影响: |
14 | Српската индустрија за тутун е значаен дел од злобниот круг кој го оптоварува општеството на неколку начини. | |
15 | Владата го прави првиот чекор во тој круг со поддржување на производството на тутун со цел да го подобри неговиот квалитет и неговата цена да стане поприфатлива за производителите. | |
16 | Побарувачката за цигари е многу висока и домашното производство не е доволно. | 塞尔维亚烟草业是这项恶性循环内很重要的因素,在许多方面都影响着社会。 |
17 | Тоа е првиот трошок за даночните обврзници. Владата манипулира со цената на тутунот на наша сметка за да ги задоволи произведувачите на тутун. | 政府首先支持生产烟草,以提高质量及维持厂商认为的合理价格,国内香烟需求极高,国内产量供不应求,政府花费纳税人的钱来掌控烟草价格,只为讨好烟草商。 |
18 | Произведувачите како Филип Морис и Бритиш-Американ Тобако го прават вториот чекор. Тие ја уценуваат Владата со отпуштање на работници доколку ситуацијата е неповолна за нивниот бизнис. | 菲立莫里斯(Phillip Morris)与英美烟草公司等企业接着跟进,若情势不顺他们的意,便以解雇员工为手段胁迫政府。 |
19 | Побарувачката на цигари е третиот чекор. Процентот на пушачи во Србија е меѓу највисоките во светот. […] | 香烟市场需求为第三项因素,塞尔维亚吸烟者人口比例在全球名列前茅。 |
20 | Здравствените трошоци се четвртиот чекор. Тие го сочинуваат најголемиот товар на националниот буџет. | 医疗支出也是一项影响,对于国家预算造成沉重负担,吸烟者的医疗花费大于他人,因为他们罹患癌症与心血管疾病的机率较高,而且这些病症的治疗费用都很高。 |
21 | Пушачите користат буџетски ресурси почесто од останатите, бидејќи тие се поизложени на рак или кардиоваскуларни болести, за кои болничкото лекување е многу скапо. […] | |