Sentence alignment for gv-mkd-20110120-9248.xml (html) - gv-zhs-20101231-7125.xml (html)

#mkdzhs
1Сирија: Нека паѓа снег!叙利亚:下雪吧!
2Ова беше бурна седмица на невообичаени временски услови за голем дел од Левант во текот на која поројни дождови и изненадувачки снег ја прекрија областа.黎凡特经历了一周混乱又奇异的天气,天空不仅降下了雨,还降下了白雪覆盖整个大地。
3Во сирискиот главен град улиците се покриени со снег за прв пат по многу години.叙利亚首都的街道数年来第一次被雪覆盖。
4Иако, од небото над Дамаск од време на време паѓа по некоја снегулка, ретко кога се задржува на земјата.虽然大马士革偶尔会下点小雪,但鲜少会覆盖地面。
5Еден блогер, 50% Сириец, е восхитен од случувањата:博客50% Syrian对此感到激动:
6За најголемиот дел на млади луѓе од Дамаск (од 20 до 30 и некоја година), ова е прв пат во нивниот живот да видат снег во Дамаск.对许多年轻的大马士革人(二十到三十初岁)来说,这是他们第一次在大马士革遇到下雪。
7Во еден извештај кој штотуку го прочитав пишува дека во овој прекрасен град полн со дух и душа, последен пат паднал снег пред 25 години.我刚看到一个报导说,距离上次这座充满灵性的美丽城市降雪已经是二十五年前的事了。
8Но, според мојот свекор тоа било пред 50-тина години… и оттогаш тој не видел снег по улиците на сирискиот главен град.但我公公说,他大约五十年前看过下雪,而且不记得有见过雪落在叙利亚首都的街道上。
9Пред да се преселам во овој град кој толку многу го ценам и обожувам, јас живеев во и надвор од Дамаск во текот на многу годишни времиња, но ова е прв пат во мојот 30 и нешто годишен живот да видам како снег, толку мирно и спокојно снежи од небото, исполнувајќи ме со надеж и љубов повеќе од било што друго.在大马士革定居之前,我对这个地方一直抱有好感。 我曾多次在不同季节拜访过这个城市,但这是我活到三十多岁第一次看到纷飞的雪花从天空降下,一切都如此安祥又美好,让我心中充满了爱与希望。
10Фотографија на Мустафа Хамидо, Проект Алепус (Aleppous Project) Зошто толку Сирија?照片来自Aleppous Project的Mustafa Hamido
11(Why so Syria?) се опишува себе си како мексиканска aмериканка во Дамаск по потекло од Бостон.博客Why so Syria?
12Токму поради тоа таа беше особено изненадена кога се разбуди гледајќи снег насекаде.是墨西哥裔美国人,她从波士顿来到大马士革;因为如此,她醒来时见到天空降下片片白雪,感到非常惊讶。
13Блогерката пишува:这位博客写道:
14Во ред, до Божиќ има само уште неколку дена, но утринава во Дамаск се разбудивме со снег во изобилство.离圣诞节剩不到几天,可是今天早上我们醒来时就看到大马士革在下雪。
15Какво неочекувано и пријатно изненадување!这真是个意外又令人高兴的惊喜!
16Како што поспано ги отворив очите и погледнав низ прозорецот, за момент помислив дека се уште сум во Бостон…当我睡眼惺忪地看向窗外,有那么一瞬间我以为我还在波士顿。
17…Овој град секогаш е полн со изненадувања.……这个城市总是充满了惊喜。
18Токму кога ќе помислиш дека си дознал сѐ за местото, ОП - СНЕГ!当你认为你已经熟悉这个地方之后,忽然之间,哗!
19Да не ти се верува.雪就降下来了!
20Фотографија на блогерката Why So Syria?这真的让我感到十分惊讶。
21За несреќа, сирискиот блогер Аиман Ашур (Ayman Ashour) ги пропушти снежните врнежи.照片提供:博客Why So Syria?
22Тој духовито забележува:很可惜,叙利亚博客Ayman Ashour错过了降雪。
23Ние кои сме лишени од убавината на студот и прекрасниот подарок наречен снег бараме од вас да ни пратите слики за да можеме да ги смириме негодувањата и исполниме желбите на нашите деца да си играат со снег како што тоа некогаш го правевме ние.他俏皮地说道: 拜托那些可以看到雪的人寄几张照片给我们这些无缘看见的人,这样我们才可以安抚那些提出抗议的孩子,他们想跟我们小时候一样可以在雪中玩耍。
24Еден сириски сателитски телевизиски канал го сподели овој прекрасен видео запис на ЈуТјуб (YouTube), кој ја прикажува убавината на снежните врнежи во Дамаск:一间叙利亚卫星电视台在YouTube上分享了一段影片,让大家欣赏大马士革美丽的降雪时刻。
25Заслуга за прва фотографија: Мостафа Хамидо, Проект Алепус (Aleppous Project)校对:Soup