Sentence alignment for gv-mkd-20090926-2410.xml (html) - gv-zhs-20090922-3780.xml (html)

#mkdzhs
1Унгарија: Граѓаните на Будимпешта се борат за своите права за забавување匈牙利:布达佩斯居民争取派对权利
2На 1ви септември во Будимпешта стапи во сила одлука за реонот 6, кој е познат по неговиот прекрасен ноќен живот.
3Со одлуката се бара баровите, рестораните и тобаката да затвараат во 22 часот. Општината вети дека ќе ги разгледа прописите на 10 септември и ќе ги суспендира сите идни договори, но нотар од реонот 6 заедно со група полицијаци започнале да кружат и на неколку барови и ресторани им ги избркале гостите и им ги затгвориле вратите во улицата „Нагимезо“, која е позната како „Бродвеј од беда“.9月1日,一项法令在匈牙利首都布达佩斯(Budapest)第六区实施,当地向来以丰富夜生活闻名,新规定要求酒吧、餐厅与24小时营业商店必须 在晚间10点关门,地方议会承诺于9月10日复审这项命令,并暂停实施其中要求,不过第六区公证人与一群警员于9月1日便开始行动,并要求 Nagymező街多家酒吧与餐厅送走客人关门,这条街向来又称为佩斯地区的百老汇。
4Погледни поголема мапа Првото непослушно граќанско движење и протест против оваа одлука се покренаа истиот ден на квартот Liszt Ferenc, Андрас Фолдес од index.hu објавува (унгарски):
5Јавниот протест на преминот на Терезварос (градот Тереза е второто име на реонот 6) во четвртокот вечерта помина одлично.View Larger Map
6Протестирајќи против одлуката на реонот, кој стапи во сила на 1ви септември, продавниците на квартот Liszt Ferenc ги изгаснаа светлата во 22 часот. Странците кои седеа на терасите гледаа наоколу зачудено, мислејќи дека ќе се запознаат со некој унгарски обичај.index.hu网站的András Földes指出[匈牙利文],当天人们就在Liszt Ferenc广场发起公民不服从运动与抗议活动:
7Граѓаните на Будимпешта не беа вознемирени, тие си продолжија со нивните разговори. Беше очигледно дека тие знаеа што се случува, кога се вклучија светилките се слушна бран од аплауз кој ја преплави терасата.星期四晚间在第六区的集会活动非常成功,Liszt Ferenc广场的商家为抗议这项法令,于晚间十点关掉大灯,坐在露台的外籍人士感到不解,以为这是某种匈牙利特殊习惯,当地民众则不受影响,继续谈天说笑。
8Квартот повторно изгледаше како да реонот 6 не добил никаква одлука тој ден која стапила во сила, која налагаше продавниците со сувенири, рестораните и продавниците да бидат отворени до 22 часот, наместо до полноќ или до 1 часот по полноќ.人们显然明白这个举动的原因,故灯灭掉的那一刻,露台上响起一片掌声,当天广场上彷佛这项对第六区的禁令并未生效,新规定竟要求娱乐场所、餐厅与商店不能营业至午夜或深夜一点,必须在晚间十点就打烊。
9The Budapest Times објави натпис по ревизија на одлуката, изјавувајќи:《布达佩斯时报》于法令修正后刊载报导:
10Покрај ветувањето на суспензирање на тишината на баровите и рестораните, советот на реонот 6 во Будимпешта гласаше против престанок на регулацијата на нивната седница минатата среда. […] По одлуката да биде објавена, 50 реонски сопственици на барови имаа состанок и анонимно се согласија да бидат отворени после 22 часот.尽管承诺暂停实施对酒吧与餐厅的限制,布达佩斯第六区议会在上星期四的议事中,投票反对终止这项规定,[…]决议宣布之 后, 区域内约50名酒吧业主举行会议,无异议通过将在晚间十点后继续营业。[
11[…] Тие би сакале да затвараат во 1 часот по полноќ, кој, според одлуката, беше најдоцното време до кое би требало да останат отворени баровите и рестораните, ако ниеден станар не се пожали против тоа.
12Граѓаните започнале да организираат протест пред канцеларијата на градоначалникот на реонот на Facebook (унгарски, англиски):…]依照先前法令,若没有居民抱怨或抗议,这些酒吧与餐厅本可营业至深夜一 点。
13Немаме друг избор освен да протестираме против таканаречениот „ред за мир“ кој што стапи во сила на 1ви септември, според кој СИТЕ ПАБОВИ И РЕСТОРАНИ мора да затворат најдоцна до 1 по полноќ во реонот 6 (Терезварос).民众在Facebook[匈牙利文,英文]上号召群众,要到区长办公室前集会抗议:
14На жалост излезе дека многу малку членови на делегацискиот одбор не ја рекоа вистината според ветеното повлекување на редот кој стапи на сила на 1ви септември.我们别无选择,只能群起抗议自9月1日生效的「静默令」,反对第六区所有酒吧与餐厅不能营业至深夜一点。
15Сега се осигуравме со повторно преговарање на ова прашање на крајот на октомври, очекувајќи го истиот резултат. До сега ниту преговарањата ниту протестите не беа ефикасни, така да нашиот единствен начин е демонстрација.议会不少成员显然一方面承诺冻结法令,另一方面却未吐实,他们虽然保证将在十月底再次协议,但预料结果不会改变,目前谈判与抗争都还不够,所以只能改为集会示威。
16Никој нема право да го парализира ноќниот живот во центарот на Будимпешта, да банкротираат добро познати и популарни пабови, да ја отстранат живоста во ноќните клубови. Будимпешта е вистинска европска метропола која не може да постои без ноќниот живот!没有人有权瘫痪布达佩斯市区的夜生活,让这些热门的知名酒吧破产,也限制精采的夜生活,布达佩斯是个欧洲大都会,不可能毫无夜生活可言!
17Повеќе од 1000 работни места, годишно стотици и илјадници гости и слава, реномето на Будимпешта е ставено на коцка!超过一千家工作场所,再加上每年数十万游客的收入都会受影响!
18Би сакале ли во иднина да се забавувате во Терезварос?各位未来还想在第六区狂欢吗?
19Тогаш протестирајте со нас!那么就参加我们的集会!
20Без ВАС нема да успееме. Колку повеќе луѓе толку е поочигледно колку е смешен и уништувачки овој ред.你不出现,一切都不会成功,愈多人参与集会示威,就愈证明这项法令多么荒谬。
21Местото за вечерните забави е центарот на Будимпешта, никој неможе да го одземе тоа!夜晚派对就该出现在布达佩斯市区,没有人能夺走![ …]
22Започната е веб-страница која се справува со оваа тема, обидувајќи се да ги променат гледиштата на локалните станари кои сакаат тишина и да се одмараат во вечерта и на оние кои преферираат да го задржат бучниот ноќен живот. Takarodó.com објави неколу идеи и предлози кои би сакале да ги дискутираат со локалниот совет.人们也成立网站讨论这项话题,一方面让当地居民表达夜晚需要宁静及休息,另一方面呈现民众主张持续热闹的夜生活,Takarodó.com[匈牙利文]张贴希望与地方议会协商的多项提案,也持续发布消息,希望邀请民众参与9月21日的集会活动。
23Исто така го шират зборот и се обидуваат да канат луѓе на протестот во понеделник.校对:Soup