# | mkd | zhs |
---|
1 | Египет: Нашиот херој, Ваел Гоним | 埃及:我们的英雄戈宁 |
2 | Веќе со денови, Египќаните насекаде го бараат Ваел Гоним, раководителот на Гугл кој исчезна на 27 јануари. | 本文前因:埃及:用Twitter协寻失踪者 |
3 | Денес, после многу шпекулации, Гоним беше ослободен. Самиот Гугл беше меѓу првите кои ја објави веста на Твитер: | 博客兼Google公司干部戈宁(Wael Ghonim)自1月27日失踪后,埃及民众便透过各种方式协寻,期间人们有各种揣测,直到2月7日,他终于获释。 |
4 | Големо олеснување-Ваел Гоним е ослободен. | Google公司率先在Twitter网站公告: |
5 | Поздрав до него и неговото семејство. | 松了一口气,戈宁终于获释,我们爱他和他的家人。 |
6 | Неколку часа после неговото ослободување, Гоним даде две интервјуа. Првото, поставено на Твитер од страна на @ХабибХ, е подолу, со преведена верзија достапна на Жив во Египет: | 他获释后几小时内,共接受两次访问,@HabibH提到以下第一个访问,内容在Alive in Egypt也有英译版本(和中译版本): |
7 | Второто, за ДримТВ, беше пренесувано во живо и поставено на Твитер во живо од страна на новинарот Султан Ал Касеми, кој набрзо го преведе интервјуто на англиски. Следуваат неколку изјави на Гоним преземени од Твитер: | 第二次他是接受DreamTV访问,除了在线上直播,记者Sultan Al Qassemi也发送即时Twitter讯息,快速将访谈内容翻译为英文,以下是几则其中的内容: |
8 | Ваел @Гоним: Тие сакаа детали, информации. “Дали луѓето кои го испланираа ова се од надвор?” | 戈宁:他们(指政府)想知道细节和资讯,“幕后策划人士来自国外吗?” |
9 | Ние не направивме ништо лошо, ова беше апел | 我们没做错任何事,这是重点。 |
10 | Ваел @Гоним: Египетските државни ТВ канали не ја прикажаа вистината, затоа сега луѓето ги гледаат приватните канали | 戈宁:埃及国营电视台未呈现事实,所以人们才会收看民营频道。 |
11 | Ал Касеми го заокружи пишувањето на Твитер со оваа изјава: | 这位记者的最后一则讯息是: |
12 | Последните зборови на Ваел @Гоним: Сакам да им кажам на семејствата кои ги загубија своите синови дека ова не е наша вина. | 戈宁:我想告诉失去子女的家庭,这不是我们的错,这是有人紧抓权力不放的错。 |
13 | Виновни се оние кои грчевито се држат на власт. | 阿拉伯语的访谈片段已出现在YouTube网站,全文听写在此。 |
14 | Интервјуто е исто така достапно (на арапски) на ЈуТуб и е транскрибирано тука. | 许多人在Twitter网站深受访问内容感动,也称呼他是英雄,@EgyptSecularist表示: |
15 | Египќаните и другите на Твитер беа освоени од интервјуто на Гоним, многумина нарекувајќи го херој. @ЕгипетСекуларист пишува: | 这是革命的转捩点,戈宁的情绪会让民众更有决心,明天肯定会更热闹。 |
16 | Ова е пресвртна точка во револуцијата. | @SarraMoneir也赞美: |
17 | Емоциите на @Гоним ќе дадат поголема одлучност за #тахрир. Утрешниот ден ќе биде голем. | 埃及在哭泣…我快让自己的眼泪淹没,戈宁,愿上天保佑你。 |
18 | @СараМонеир исто така ја искажува нејзината благодарност: Египет плаче… се давам во сопствените солзи. | Sherine Elbanhawy(@CaireneGirl)也赞扬: |
19 | БОГ ДА ТЕ БЛАГОСЛОВИ @Гоним @КаироДевојка Шерин Елбанхави исто така му ласка на Гоним: | 戈宁,我们对你感到骄傲,没有人怪罪你,你是真正爱国的人,我们爱你,请抬头挺胸,你已解放埃及。 |
20 | @Гоним Ние сме толку горди на тебе. Никој не те обвинува. | 身在开罗的记者Ben Wedeman(@bencnn)也同意: |
21 | Ти си вистински патриот. Те сакаме. | 戈宁今晚在DreamTV接受访问:力量震撼地球。 |
22 | Држи ја главата високо исправена. Ти го ослободи #Египет #јан25 | 埃及记者@Sarah Carr也觉得: |
23 | Новинарот од Каиро Бен Ведеман (@bencnn) се согласува: интервјуто на ваел @гоним на ДримТВ: Потресно. | 下次若再有人质疑占领塔里尔广场对不对,就让他看戈宁的访问。 |
24 | #јан25 #Египет #тахрир Египетскиот новинар @СараКар ги гледа работите на ист начин: | 校对:Soup |
25 | Следниот пат кога некој ќе се посомнева во логиката на окупирањето на Тахрир нека го гледа интервјуто на @гоним #јан25 | |