# | mkd | zhs |
---|
1 | Иран: Онлајн бес против либанскиот лидер на Хезболах | 伊朗:对黎巴嫩真主党领袖的愤怒 |
2 | Неколку ирански блогери реагираа за едно видео на интернет каде либанскиот лидер на Хезболах, Саид Хасан Насрала, изјавува дека Иран нема персиска цивилизација, туку само исламска и дека основачот на Исламската република е со арапски предци. | |
3 | Афаб нуњз, веб страница од Иран вели [фарси] дека филмот е составен од два дела и изгледа дека говорот на Насрала бил одржан минатата година. | |
4 | Во друг дел од снимката, Насрала, исто така, го пофалува иранскиот режим за придушување на протестите по претседателските избори во јуни 2009 година. Креирана е Фејсбук страна за Ирачани ,,против Насрала” , која има повеќе од 9.000 поддржувачи (сликата погоре е од Фејсбук страната). | 最近一段網絡影片中,黎巴嫩真主党领袖纳斯拉亚(Sayyid Hassan Nasrallah)发表极具争议性的言论,指称伊朗毫无任何波斯文明,只有伊斯兰文明,而伊朗创建者其实是阿拉伯后裔。 |
5 | Raye Sabz Iran иронично пишува [фарси]: | 此话引起诸多伊朗博客回应。 |
6 | Г-дин Насрала, дали парите од нафтата што вие ги добивате доаѓаат од арапските куфери? | 伊朗网站Aftab News指出,影片共有上下两段,纳斯拉亚的演说似乎是在去年发表;在另一段影片中,纳斯拉亚赞扬伊朗政府在去年六月总统大选后,镇压各项抗争活动。 |
7 | Вие уживате во иранските пари, но ја негирате старата иранска култура… разбудете се | Facebook网站上出现“反纳斯拉亚”的页面,已吸引逾9000人支持(上图即来自那个页面)。 |
8 | Сајт, исто така, е гневна на Насрела и вели: | Raye Sabz Iran用讽刺语气写道: |
9 | ,,Само религиските режими можат да му направат илузија за тој да каже такви глупости. | 纳斯拉亚先生,你拿到的石油利益是来自阿拉伯国家吗? |
10 | Ние, секуларните општества, треба да се обединиме и да објавиме дека сакаме да започнеме политички систем без какви било врски со натприродна сила.” | 你享用伊朗的钱,却否认伊朗的古代文化…醒醒吧。 |
11 | Азамер пишува: | Sight对纳斯拉亚的言论非常愤怒: |
12 | ,,Па, на здравје нека е! Сега точно знаеме што се случува во Иран и кој владее во Иран. | 只有宗教政权能创造假象,让他说出这种笑话,我们秉持政教分离精神,应团结昭告天下,我们要建立与超自然力量毫无瓜葛的政治体制。 |
13 | Благодариме шеику Насрола за искажување на веќе очигледното. | Azarmehr写道: |
14 | Нашата држава е под окупација на странските узурпатори кои му се закануваат на нашиот идентитет, наследство и култура. Но не биди толку среќен шеику Насрала, Иран се соочил и со полоши узурпатори од тебе и ги претвори во Иранци. | 现在清楚了吧,我们已知道伊朗发生什么事,又是谁在领导伊朗,感谢纳斯拉亚说出这么显而易见的事,我国受到外来篡夺者占领,威胁我们的认同、遗产和文化,但纳斯拉亚也别太高兴,伊朗曾面对比你更糟的篡夺者,并成功将他们变成伊朗人,你也不会成功,伊朗永远不会灭亡。 |
15 | Па ниту ти не ќе успееш во тоа. Иран никогаш нема да престане да постои.” | 校对:Soup |