# | mkd | zhs |
---|
1 | Мексико се припрема за масивен национален протест кој ќе се одржи на 8 мај | 墨西哥:筹备5月8日大抗争 |
2 | Овој напис е дел од нашето специјално покривање на војната со дроги во Мексико. Следната недела, на 8 мај 2011 година, граѓаните од Мексико ќе маршираат за крај на „војната со дроги“ и отстранување на сите државни службеници одговорни за повеќе од 35.000 смртни случаи и порастот на несигурноста и корупцијата. | 墨西哥民众将于5月8日上街游行,要求政府终止“反毒战”,对于造成逾35000人死亡、治安恶化、贪腐加剧的官员,也主张要他们撤职。 |
3 | Мексиканскиот поет, Хавиер Сицилиа, кој стана водечки глас на незадоволството од методот со кој владата се справува против проблемот трговија со дрога, откако неговиот син Хуан Фанциско беше убиен, тој ги покани сите кои сакаат „мир и правда“, да се придружат на протестите следната недела. | 墨西哥诗人西西利亚(Javier Sicilia)在儿子Juan Francisco丧命后,成为这项运动的领袖,反对政府打击毒品走私的手段,他邀请任何追求“和平与正义”的民众于星期天加入抗争。 |
4 | Еве ја пораката на Хавиер Сицилиа на англиски: | 以下是这位诗人的英文版讯息: |
5 | Протестот ќе започне на 5 мај во Куернавака, град блиску до главниот град каде што беше убиен синот на Сицилиа и ќе се движи сè до државниот универзитет (УНАМ) во Мексико Сити. | http://www.youtube.com/watch? |
6 | Нефтали Гранадосa (@NeftaliGranados) [шпански] на Твитер го објави патот кој треба да се следи. | v=T_CiKzttxMQ |
7 | Патот на протестот во Мексико е достапен на официјалниот веб-сајт Red Paz y Justicia [шпански] (мрежата за мир и правда). | 抗争于5月5日自Cuernavaca起跑,这座城市距离首都不远,也是西西利亚之子丧生之处,之后将一路前进至首都墨西哥市的国立大学,Neftali Granados不断在Twitter网站上公布抗争动线。 |
8 | Страница на Фејсбук [шпански] исто така беше поставена со некои детали. Понатаму, има уште еден официјален блог посветен на детали на различните протести низ целата земја [шпански]. | 此次抗争时程与路线资讯亦公布在“和平与正义网络”官方网站上,也有人成立汇整细节资讯的Facebook页面,还有另一个官方博客,提供全国各地抗争消息。 |
9 | Весникот La Jornada целосно го поддржува протестот и често објавува рубрики за да се постигнат целите на протестите од 8 мај. | 《La Jornada》报纸完全支持抗争行动,不时发表社论说明此次目标,颇受墨西哥社会敬重的John M. |
10 | Професор Џон М. | Ackerman教授写道: |
11 | Акермен, силен и почитуван глас од мексиканското граѓанско општество, пишува [шпански]: | 星期天的游行若真要产生长久影响,所有参与者必须穷尽一切方法言明,我们主要不满总统及政治人物彻底失败,无法保障基本和平与安全。 |
12 | За маршот во недела да има вистинско влијание и експанзивен детонирачки ефект, сите ние кои ќе учествуваме сме обврзани да ги искористиме сите средства кои ни стојат на располагање, за да биде јасно дека нашата основна жалба е во врска со целосниот неуспех на политичката класа и особено Калдерон да обезбеди услови за мир и безбедност. | |
13 | Постер за протестите во Монтереи од @MariaMaria__ | Monterrey地区抗争海报,图片来自@MariaMaria__ |
14 | Подкомандантот Маркос му испрати писмо на Хавиер Сицилиа за да ја изрази својата солидарност и да го информира дека луѓето од Чиапас ќе се придружат на националниот протест. | Subcomandante Marcos致函西西利亚,除了表达支持,也表示Chiapas原住民将加入全国抗议活动。 |
15 | Граѓаните од Халиско веќе ги објавија своите 6 барања [шпански] за следната недела, кои вклучуваат создавање на официјална база на податоци за жртвите од војната, запирање на изворот на практиката што ја имаат медиумите, при емитување на политички притвореници со претпоставка дека се виновни и едукација на децата за човекови права. | |
16 | 31 град во Мексико, во скоро сите држави, веќе се приклучија на протестите. | Jalisco地区居民已公布六项诉求,包括建立战争受害者官方资料库、禁止主流媒体以有罪推定眼光看待受拘留者、提供人权教育给孩童等。 |
17 | Меѓународните градови, како Берлин, Лондон, Хамбург, Рио де Жанеиро, Њујорк, Монтреал и Барселона, исто така ќе учествуваат. Протестите што ќе се случат на 8 мај низ целиот свет можат да се следат на мапите на Гугл. | 全国目前已有31座城市预定发动抗争,几乎遍及国内各州,德国柏林、英国伦敦、德国汉堡、巴西里约热内卢、美国纽约、加拿大蒙特娄、西班牙巴塞隆纳等城市亦不缺席,5月8日参与抗争城市地点请见Google地图。 |
18 | Во Парис учесниците ќе изградат споменик [шпански] и ќе делат флаери во кои ќе биде објаснета ситуацијата во Мексико. Исто така има и иницијатива наречена „писма за мир“, во кои учесниците треба да ги соберат имињата на жртвите од војната од базата на податоци и да испратат празно плико испишано со нивните имиња [шпански] до претседателот Фелипе Калдерон. | 法国巴黎的参与者将建立一座纪念碑,并散发传单说明墨西哥的情况;另一项计划名为“和平信”,民众自行从资料库里选取一位罹难者姓名,写在一个空信封上,再寄送给墨西哥总统卡德隆(Felipe Calderón),信件照片都汇整于Flickr相片集内。 |
19 | Галерија од пликовите е достапна на Фликр. Слика од acción.sobre.vacío на Фликр (Криејтив Комонс Наведи извор 3.0) | 照片来自Flickr用户acción.sobre.vacío,依据创用CC BY 3.0授权使用 |
20 | Оскар Мондрагон (@Omondra) ги повикува сите кои нема да можат да учествуваат во протестите да стават бело знаме на куќите или автомобилите и да носат бела облека за поддршка на националниот протест. | Oscar Mondragón(@Omondra)则呼吁,民众若无法参加抗争,可以选择在屋上挂白旗或身穿白T裇,声援全国抗议活动。 |
21 | Можете да се придружите на овој масовен протест од вашиот град на 8 мај и да ги следите случувањата преку #marchanacional, #mayo8, #8mayo, #estamoshastalamadre, и #nomassangre, за ажурирање на движењето и да се надеваме дека ќе биде почеток на нешто добро. | 各位也能在5月8日于现居城市加入抗议,或关心#marchanacional、#mayo8、#8mayo、#estamoshastalamadre、#nomassangre等标签,许多人希望这能开始带来正面发展。 |