Sentence alignment for gv-mkd-20090527-1095.xml (html) - gv-zhs-20090527-2793.xml (html)

#mkdzhs
1Случаи на грип А (H1N1) во Југоисточна Азија东南亚猪流感疫情现况
2Неколку земји во Југоисточна Азија потврдија дека тестовите направени на неколку граѓани за грипот А (H1N1) излегоа позитивни.[本文英文版原刊载于2009年5月24日]
3Регионот не е повеќе место каде што нема свински грип. По вестите за случајот на свински грип во Малезија, Нураина А.东南亚数国出现猪流感(或译新流感/H1N1甲型流感)确诊病例,故已非零疫情地区。
4Самад се плаши од најлошото: Знаеме дека има патници од двата лета кои не се пријавиле кај здравствените инспектори.得知马来西亚发现猪流感病例,Nuraina A Samad非常害怕:
5И ако имаат свински грип, ќе го пренесат на сите луѓе со кои биле во контакт, а тие пак ќе го пренесат на трети итн. Страшно, нели?两架航班上仍有旅客尚未与卫生单位联系,再加上他们可能与无数人接触过…如此以往,不是很可怕吗?
6Ама…ете. .пред две недели свинскиот грип.但…唉,想起不过两星期前,猪流感病毒还在那好远好远的墨西哥。
7.т.е..грипот А или вирусот H1N1 беше онаму во Мексико.后来很快就传染至美国、加拿大…现在到了这里。
8Пред да кажеш ла Кукурача, стигна во САД, Канада…а сега е овде.Othman bin Hj. Ahmad认为马来西亚要控制疫情已经太迟:
9Отман бин Хј. Ахмад смета дека сега е премногу доцна за Малезија да го запре вирусот:对曾与猪流感确诊病例接触的民众或旅客,政府未完全隔离,再加上检验与确认过程延宕,现在要控制疫情已经太迟。
10По неуспехот да се стават во карантин сите патници или луѓе кои биле во контакт со потврдени случаи на свински грип и по одложувањето на правењето тестови за да се види дали лицето има свински грип, премногу е доцна за да се зборува за запирање на свинскиот грип.
11Видете, многу случаи на свински грип не можат да се откријат со овие тестови и многу случаи сега изгледаат како нормален грип, со исклучок на оние кои се отпорни на Тамифлу, за разлика од нормалниот грип во САД.请注意,许多案例其实无法透过检验发现,且症状和一般流感无异,差别在于美国一般流感对克流感(特敏福)有抗药性,但猪流感没有,但马来西亚一般流感可能又不同。
12Нормалниот грип во Малезија може да има различни симптоми.aeqmal onetale认为马国既已出现案例,新加坡应格外小心:
13Аекмал Онетале смета дека Сингапур мора да биде многу внимателен поради случајот на свински грип во Малезија: Сингапур го намали нивото за претпазливост од свински грип и тоа од портокалово на жолто.新加坡将警戒层级由「橘色」降至「黄色」,但马来西亚才刚宣布第一起猪流感确诊病例,现在还不能放松享乐,并保持个人卫生习惯。
14Но, Малезија објави прв случај на свински грип вчера попладне. Сè уште не е време за опуштање.泰国亦证实猪流感已进入国内,超过20位出现流感症状病患已接受检验,Not the Nation对于泰国「猪流感」疫情写下一篇讽刺性文章:
15Одржувајте ја вашата лична хигиена. Тајланд исто така потврди случај на свински грип во земјата.预防措施的原理在于,假若带有猪流感的猪与带有禽流感的鸡共处,就可能导致「猪禽流感」这种新病毒爆发。
16Повеќе од дваесет луѓе со симптоми на свински грип се под надзор. На сајтот Not the nation е прикажан сатиричен натпис за присуство на свинско-птичји грип во Тајланд.泰国发布第一起确诊病例后,柬埔寨便保持警戒,该国正在监控三名检验呈阳性反应的柬裔美国人;一名越南旅客也因出现症状、检验又呈阳性反应,目前在韩国隔离观察。
17Мерката на претпазливост беше преземена врз основа на шпекулацијата дека свиња со свински грип која е во контакт со пиле кое има птичји грип може да доведе до нов грип, кој тој го нарекува свинско-птичпји грип.
18Камбоџа сега стана претпазлива по потврдувањето на првиотслучај на свински грипво Тајланд. Неодамна, Камбоџа го набљудуваше здравјето на тројца Американци со потекло од Камбоџа, на кои им беа направени тестови за свински грип и тие излегоа позитивни.不过For want of a better title提醒,还有比猪流感致死率更高的疾病:
19Во меѓувреме, едно лице од Виетнам кое патуваше со авион беше ставен под карантин во Јужна Кореа, откако покажа симптоми на смртоносниот вирус. Блогот: Поради недостаток на подобар наслов нè потсетува дека има полоши болести од свинскиот грип:各位若对猪流感感到害怕,别担心了,还有其他五种疾病的毒性及致死率更高,包括登革热、伊波拉病毒、爱滋病、霍乱及脑脊髓膜炎,霍乱从未没消失过,登革热就在我们身边,人们应该更担心这些疾病。
20Ако сте загрижени за H1N1, немојте повеќе да се грижете. Има пет пострашни болести кои се позаразни и кај кои поголема е шансата од умирање.See leong Kit主张新加坡应禁止共食,他对避免猪流感扩散的建议是:
21Помислете на заразна тропска треска, ебола, СИДА, колера и ‘рбетен менингитис. Колерата отсекогаш е присутна, а заразната тропска треска е меѓу нас.- 卫生单位应透过更有效的活动,教育新加坡民众「卫生用餐方式」(如公筷母匙),再配合一贯宣导的「健康用餐方式」(多吃蔬果)。
22Јас би бил повеќе загрижен за нив. Еве, Леонг Кит предупредува за јадењето во заедница во Сингапур.- 全国环保署应运用执照核可权,强制要求小贩及餐厅主动提快公筷母匙。
23Со цел да се спречи ширењето на грипот А ( H1N1), тој го предлага следново:菲律宾已有两起确诊案例,天主教会已考虑在弥撒时禁止握手,以避免传染猪流感。
24- Одборот за промовирање на здравјето, треба да спроведе кампања: „Јадете на хигиенски начин“ (со користење на лажица за послужување) како дополнување на веќе започната кампања: „Јадете здрава храна“ (повеќе зеленчук и овошје) со цел да се едуцираат граѓаните на Синагпур.
25- Државната агенција за животна средина треба да издаде наредба сите ресторани и препродавачи задолжително да обезбедат лажици за послужување.
26Во Филипините досега има два случаи на свински грип.猪流感恐慌至今仍在蔓延,愈来愈多人不敢吃猪肉,或许也因此间接造成柬埔寨出口至越南的鼠肉量创下历史新高。
27Како мерка против ширењето на свинскиот грип, Католичката црква размислува да го забрани држењето за рака за време на миса.
28Бидејќи свинскиот грип продолжува застрашувачки да се шири, сè повеќе и повеќе луѓе стануваат параноични при помислата да јадат свинско месо.
29Ова објаснува зошто нагло се зголеми извозот на камбоџиското месо од стаорец за Виетнам.校对:Ilya