Sentence alignment for gv-mlg-20140606-60395.xml (html) - gv-mya-20140611-609.xml (html)

#mlgmya
1Fomba Fiteny Venezoeliana Miavaka, Ravahana Sary Sy Nadika Tamin'ny Teny Anglisyဗင်​နီ​ဇွဲ​လား ဝိသေသ​ရှိ​သည့် ဖော်​ပြ​ချက်​များ​အား အင်္ဂလိပ်​လို ပုံဖော်​ဘာသာ​ပြန်​ခြင်း
2ဗင်​နီ​ဇွဲ​လား​လူ​မျိုး​များ​၏ စကားပုံ​များ ဟု​အမည်​ရ​သည့် ဘ​လော့(ဂ်​စာ​မျက်နှာ​တွင် ဒေ​စီ​ပက်​တွန်ဟူ​သည့် ပုံ​ဆွဲ​ဆရာ​က ဗင်​နီ​ဇွဲ​လား​ဝိသေသ​ရှိ​သော ဖော်​ပြ​ချက်​များ​အား ရုပ်ပုံ​များ​ဖြင့် ဖန်တီး​ပြီး အင်္ဂလိပ်​ဘာသာ​သို့ ပြန်ဆို​ခဲ့​သည်။
3Ao amin'ny bilaogy Venezuelan Sayings, ilay mpandravaka an-tsary Daisy Patton, no mamorona sary maneho ireo fiteny Venezoeliana sy mandika izany amin'ny teny Anglisy.စာ​ဖတ်​သူ​များ​သည် ရိုးရာ​စကားပုံ​များ​အား အရောင်​စုံ​စုံလင်​လင်​နှင့် ဟာ​သ​သဘော​သက်ရောက်​သော တစ်​ကိုယ်​ရည် ပြန်လည်​ဖန်တီး​ချက်​များ​အား တွေ့​ရ​မည်​ဖြစ်​သည်။
4Amin'ny fanehoana an-tsary ataony ny mpamaky no mahita ny fomba fijeriny manokana mikasika ireo ohabolan-drazana voaravaka loko sy hatsikana, ary izany no maneho fomba fijery iray ny kolontsaina ary mikaroka te-hahafantatra iray hafa amin'ny alalan'ny fampiasana fiteny mahazatra.ထိုသို့​ပုံဖော်​ချက်​သည် ယဉ်ကျေး​မှု​တစ်​ခု​က အခြား​ယဉ်ကျေး​မှု​တစ်​ခု​အား ပေါ့​ပေါ့ပါး​ပါး​စကား​အသုံး​အနှုန်း​မှ​တစ်​ဆင့် နားလည်​နိုင်​ရန် ရှာဖွေ​သော ရိုးသား​ပွင့်လင်း​သည့်​အမြင်​ကို ထင်​ဟပ်​သည်။
5Tamin'ny lahatsoratra bilaogy, nanazava i Daisy hoe:ဘ​လော့(ဂ်) အကြောင်း ဖော်​ပြ​ချက်​တွင် ဒေ​စီ​ရှင်း​ပြ​ထား​သည်မှာ
6ကျွန်မ​တို့ ကိုယ်တိုင် တွေ့​ကြုံ​နေ​ရ​တဲ့ အခြေအနေ​တွေ​ကို ဖော်​ပြ​ဖို့​အတွက် ကျွန်မ​ရဲ့ ဗင်​နီ​ဇွဲ​လား​လူ​မျိုး​အမျိုးသား​က သူ့​ယဉ်ကျေး​မှု​က ပေါ့​ပေါ့ပါး​ပါး​အသုံး​အနှုန်း​တွေ သုံး​လေ့​ရှိ​တယ်။
7Matetika mampiasa fomba fiteny mahazatra avy amin'ny kolontsainy ny vadiko izay Venezoeliana mba hamaritana izay toe-javatra hitanay sy iainanay.ဒါ​တွေ​က ကျွန်မ​အနေ​နဲ့ အဲ​ဒါ​တွေ​ကို ပုံ​နဲ့​ထင်​ဟပ်​ပြ​ထား​တာ​ပါ​ပဲ။
8Ireo ny fandravahana azy an-tsary nataoko.အဲ​ဒါ​တွေ​ကို အာ​ရီ​ပါ​ပေါင်မုန့်ထက် ဒေသ​ဆန်​တယ်​လို့ ယူဆ​ပေး​ကြ​ပါ။
9Hevero ho “más criollo que una arepa” [avy amin'ny faritra kokoa miohatra amin'ny arepa ».ကျွန်မ​တို့​သည် ဒေ​စီ​နှင့် အီး​မေး(လ်)မှ​တစ်​ဆင့်​လည်း စကားပြော​ခဲ့​ကြ​သည်။
10ထို​ဘ​လော့(ဂ်)အား ဖန်တီး​ထား​ပုံ​နှင့် ဘာသာ​စကား​သာ​မက အတွင်း​အဓိပ္ပာယ်​ကို​ပါ ဘာသာ​ပြန်​ခြင်း​၏ အခက်​အခဲ​နှင့် ပျော်​ရွှင်​မှု​များ​ကို ကျွန်မ​တို့​အား မျှဝေ​ခဲ့​သည်။
11Nikarajia imailaka tamin'i Daisy ihany koa izahay.ကျွန်မ​အမျိုးသား​နဲ့ တူ⁠တူ​ရှိ​နေ​တာ ၈​နှစ်​ရှိ​ပြီ​လေ။
12Tao izy no niresaka zavatra vitsivitsy momba ny fananganana ny bilaoginy sy ireo olana sy fifaliana amin'ny fandikana tsy ny teny ihany fa ny zava-misy manodidina ilay teny (contexte) ihany koa:သူ​က ခဏခဏ စကားပုံ​တွေ​ကို အင်္ဂလိပ်​လို ဘာသာ​ပြန်​တယ်၊ အဲ​လို​ဘာသာ​ပြန်​တိုင်း ကျွန်မ​ကို အရမ်း​ခေါင်း​ရှုပ်​စေ​တယ်။
13Efa ho 8 taona izao no niarahako tamin'ny vadiko, matetika izy te-handika ireo fiteny Venezoeliana amin'ny teny Anglisy, izay mahatonga ahy ho sahiran-tsaina.ဗင်​နီ​ဇွဲ​လား စကားပုံ​တွေ​က အရမ်း​ကို ထူးခြား​ပြောင်​မြောက်​လွန်း​လို့ ကျွန်မ​သူငယ်ချင်း​တွေ​ကို ပြန်ပြော​မယ်​ဆို​ပြီး အမြဲ​ချ​ရေးထား​တယ်။
14ဘာ​လို့​လဲဆို​တော့ အဲ​ဒီ​စကားပုံ​တွေ​က အရမ်း​ကို ထူး​ထူးခြား​ခြား​ရှိ​ပြီး အံ့​သြ​ဖို့​ကောင်း​လောက်​အောင် တွေးခေါ်​ပုံဖော်​နိုင်​အား ကောင်း​လွန်း​လို့​လေ။
15သူ​ပြော​ခဲ့​တဲ့ စကားပုံ​တွေ​က အခု​ဆို​ရင် တစ်​ကမ္ဘာ​လုံး​က ဗင်​နီ​ဇွဲ​လား​လူ​မျိုး​တွေ​ရဲ့ ထင်မြင်​ချက်​တွေ​ဖြစ်လာ​တဲ့​အထိ ဒီ​လုပ်ဆောင်​ချက်​လေး​က ကြီး​ထွား​လာ​ခဲ့​တာ။
16ကျွန်မ​ကတော့ အခု​ဆို အဲ​ဒါ​ကို ဒီ​ယဉ်ကျေး​မှု​ရဲ့ တ​ဒင်္ဂ​ပြောင်းလဲ​တာ​တွေ​ကို စုပေါင်း​မှတ်တမ်း​တင်​တဲ့ လုပ်ဆောင်​ချက်​တစ်​ခု​လို့ မြင်​မိ​တယ်။
17Noho ny fiavahan'ny fomba fiteny Venozoeliana, nanomboka nanoratra izany (fiteny Venezoeliana izany) aho mba hozaraina amin'ireo namanay; satria tahaka ny hafa mihitsy izy ireny ary misy asa-saina mahay mamoron-javatra mahafinaritra koa.ကျွန်မ​က စိတ်​ဝင်​တ​စား​ကြည့်​နေ​တဲ့ အပြင်​လူ​တစ်​ယောက်​ဆို​တဲ့ နားလည်​မှု​နဲ့​ပေါ့။ ဒေစီပက်တွန်၏ ခွင့်​ပြု​ချက်​ဖြင့် သုံးစွဲ​ထား​သည့်​ပုံ
18Nivoatra ny tetikasa ankehitriny satria raha niainga avy amin'ireo fomba fitenin'ny vadiko dia efa ahitana ireo soso-kevitra avy amin'ireo Venezoeliana manerantany izany ankehitriny.ဘာသာ​ပြန်​လုပ်ဆောင်​ချက်​နှင့် ပတ်သက်​၍ ဒေ​စီ​ပြော​သည်မှာ၊ ပုံကပ်​ပြော​တဲ့ ဟာ​သ​တွေ၊
19Hitako ho toy ny tetikasa ifarimbonana izy ankehitriny ka manangona ireo kolontsaina miserana vetivety, ary mahafantatra tsara tokoa aho fa toy ny vahiny mpijery avy aty ivelany.ဗန်း​စကား​တွေ​နဲ့ သမိုင်း​ကြောင်း​အရ ဒါ​မှ​မဟုတ် ဒေသ​အကြောင်း​အရ ထင်​ဟပ်​တဲ့ အရာ​တွေ​ကို ရှင်း​ပြ​ရ​တာ ခက်​ပါ​တယ်။ ကစား​နည်း​တွေ၊
20Sary nahazoan-dalana avy amin'i Daisy Patton.နေရာ​တွေ၊ ဒါ​မှ​မဟုတ် သမိုင်း​မှာ​ထင်ရှား​တဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်​တွေ​လို​ပေါ့။
21Mikasika ny asa fandika-teny, hoy i Daisy:ဘယ်​ဘာသာ​စကား​နဲ့​ဖြစ်​ဖြစ် ခက်​ပါ​တယ်။
22များ​သော​အား​ဖြင့်​တော့ ကျွန်မ​အမျိုးသား အဲန်​ရစ်(ခ်)က အသုံး​အနှုန်း​တစ်​ခု ပြော​လိုက်​ပြီ​ဆို ထပ်​မ​ရှင်း​ပြ​ဘဲ သူ​ဘာ​ကို​ဆိုလို​တယ်​ဆို​တာ ဘယ်​လို​မှ စဉ်းစား​လို့​မ​ရ​ဘူး (ငါ့ကို ကြောင်​အစား ယုန်​ပေး​တယ် ဆို​တာ​မျိုး)။
23Na teny inona na teny inona, sarotra ny manazava ireo kilalaon-teny, fitenin-jatovo na zavatra mifandraika amin'ny tantara na amin'ny faritra iray manokana, tahaka ny lalao, toerana, na olo-malaza ara-tantara.တစ်​ခါ​တ​လေကျ​တော့​လည်း ကြားလိုက်​တာ​နဲ့ အဓိပ္ပာယ်​ရှိ​နေ​တတ်​တာ​မျိုး​လည်း ရှိ​ပါ​တယ်။ (သဲ​ကန္တာ​ရ​ထဲ​က နောက်ဆုံး​ကို​ကာ​ကို​လာ ဆို​တာ​မျိုး)
24Matetika rehefa mampiasa fomba fiteny [fehezanteny] ny vadiko Enrique, dia tsy fantatro mihitsy izay tiany ambara raha tsy misy fanazavana (tahaka ny hoe me dieron gato por liebre/ saka no nomena ahy fa tsy bitrodia, ny fomba fiteny sasany kosa somary mazava ihany rehefa mihaino azy ianao (tahaka ny hoe última coca-cola del desierto / Coca farany aty amin'ny tany ngazana).အသုံး​အနှုန်း​အမျိုး​မျိုး​နှင့် ခြား​နား​ချက်​များ​နှင့် ပတ်သက်​၍ ဒေ​စီ​က အောက်​ပါ​အတိုင်း မှတ်ချက်​ပြု​သည်။ အမျိုး​မျိုးရှိ​ပြီး စိတ်ဝင်စား​စရာ​ကောင်း​တဲ့ ဗင်​နီ​ဇွဲ​လား ယဉ်ကျေး​မှု​က [စကားပုံ​တွေ​အမျိုး​မျိုး​က] လာ​တယ်​ဆို​တာ​ကို ကျွန်မ ကောင်း⁠ကောင်း​ကြီး နားလည်​ခဲ့​ပြီ​လေ။
25Mikasika ny fahasamihafana sy ny karazan'ny fehezan-teny, naneho hevitra tahaka izao i Daisy: Naharay zavatra maro momba ny hamaroana sy ny mampahaliana ny kolontsaina Venezoeliana aho [amin'ny karazan'ireo fomba fiteny fotsiny].အဓိပ္ပာယ် အတိ​အကျ​က​နေ စကားလုံး​တွေ​အထိ နည်း⁠နည်း​လေး​ပဲ​ဖြစ်⁠ဖြစ်​ကွဲ​နိုင်​သ​လို လုံး⁠လုံး​ကွဲ​ထွက်​သွား​တာ​မျိုး​လည်း ရှိ​နိုင်​တယ်။
26Mety miova kely na miova tanteraka arakaraky ny taonan'olona sy ny faritra ny tena dikan'ireo voambolana apololotra.မျိုး​ဆက်​နဲ့ နေရာ​ဒေသ​အလိုက်​ပေါ့။ ကျွန်မ​ကို အမှား​တွေ​ထောက်​ပြ​ဖို့​ပဲ​ဖြစ်​ဖြစ်၊
27Marobe ireo olona mifandray amiko no milaza amiko fa na diso ny zavatra lazaiko na mbola tsy reny mihitsy, na iraisana amin'ireo firenena Amerikana-Latina ihany (izay misy dikany tokoa).သူ​တို့​မ​ကြား​ဖူး​တဲ့​အကြောင်း ပြော​ပြ​ဖို့​ဖြစ်​ဖြစ်၊ ဒါ​မှ​မဟုတ် (ယုတ္တိ​ရှိ​တဲ့) တခြား​လက်တင်​အမေ​ရိ​က​နိုင်ငံ​တွေ​မှာ​လည်း အဲ​လို​သုံး​ကြ​တယ်​ဆို​တာ ပြော​ပြ​ဖို့​ဖြစ်​ဖြစ် လူ​တွေ​က ဆက်​သွယ်​လာ​ကြ​တယ်။
28Amin'ireo lahatsoratra sasany, misy olona mifandray an-tsoratra milaza amiko fa diso ny fomba fiteny na tsy misy mihitsy ary olona dimy hafa kosa mizara izany sy milaza ny fampiasany izany matetika satria heveriny fa mahatsikaiky!တချို့​အပုဒ်​တွေ​မှာ​ဆို​ရင် တစ်​ယောက်​က ဒီ​လို​အသုံး​အနှုန်​မျိုး​က မှား​တယ်၊ ဒါ​မှ​မဟုတ် လုံး​ဝ​မ​ရှိ​ဘူး​ဆို​တာ​ကို ပြော​တယ်၊
29Tsy mitsahatry ny mahazo soso-kevitra ilay mpanakanto an-tsary mba hanohizany amin'ny fandravahana an-tsary sy handika fehezanteny hafa maro.တခြား​ငါး​ယောက်​လောက်ကျ​တော့ အဲ​ဒါ​တွေ​ကို မျှဝေ​နေ​ပြီး​တော့ သူ​တို့ (အဲ​ဒီ​အသုံး​အနှုန်း​ကို) ဘယ်​လို​သုံး​တယ်၊
30Amin'izany, ankotrihina (mis à jour) matetika ny bilaogy ary mirafitra miandalana ho fandraisana sary miavaka izay nampiasaina sy niely tamin'ny resadresaka avy amin'ny faritra samihafa manerana ny firenena.ဘယ်​လို ရယ်​ရ​တယ်​ဆို​တာ​ကို ပြော​ကြ​တယ်​လေ။ ထို​ပုံ​ဆွဲ​သူ​သည် အခြား​အသုံး​အနှုန်း​များ​ကို​လည်း ဆက်လက်​ဘာသာ​ပြန်​ပြီး ပုံဖော်​သွား​ရန် အကြံ​ပြု​ချက်​များ​ကို အစဉ် လက်ခံ​ရ​ရှိ​နေ​သည်။
31ဤ​နည်း​ဖြင့် ဘ​လော့(ဂ်)တွင် မ​ကြာ​ခဏ အသစ်​များ​တင်​နေ​ပြီး နိုင်ငံ​တစ်​ဝန်း​ရှိ ဒေသ​အစုံအလင်​တွင် ပြော​ကြား​သုံးစွဲ​ကြ​သော မှတ်တမ်း​တင်​ပုံ​များ​ကို တ​ဖြည်း​ဖြည်း တည်ဆောက်​နေ​သည်။