# | mlg | por |
---|
1 | Tonizia: Manomboka ny fisoratana anarana hifidy, Tatitra olana ara-teknika | Tunísia: Começa Registro para Eleições, Problemas Técnicos são Reportados |
2 | Nanomboka nisoratra anarana tao amin'ny lisi-pifidianana ny Toniziana ny andron'ny 11 jolay. | Este artigo é parte de nossa cobertura especial da Revolução na Tunísia em 2011 [en]. |
3 | Hitohy hatramin'ny 2 aogositra moa izany fisoratana anarana izany. | Os tunisianos começaram a registrar-se nas listas eleitorais ontem (11 de julho de 2011). |
4 | Heverina ny handrotsa-bato hifidy ny antenimieram-panorenana, izay hanoratra ny Lalampanorenana vaovao, manko ny Toniziana amin'ny 23 Oktobra ho avy izao. | O processo de registro continuará até 2 de agosto. Os tunisianos deverão ir às urnas no dia 23 de outubro para eleger uma assembleia constituinte, que escreverá a nova constituição de seu país. |
5 | Efa misy sahady ny mitatitra ny fisian'ny olana ara-teknika. | Contudo problemas técnicos têm sido reportados. |
6 | Ny fifidianana moa dia noheverina hotontosaina ny 24 jolay saingy nahemotry ny Vaomieram-pifidianana mahaleotena izany noho ny antony “ara-teknika sy ara-pitaovana”. | A votação deveria ter ocorrido no dia 24 de julho [en], mas a Comissão Independente para as Eleições a atrasou por razões “técnicas e logísticas”. |
7 | Nahatezitra Toniziana maro izay maika ny hifidy ao anaty tontolo demokratika voalohany eo amin'ny fiainany izany fanemorana ny fifidianana izany. | O atraso revoltou muitos tunisianos ávidos por votar num ambiente democrático pela primeira vez em suas vidas. |
8 | "I Vote to Build My Tunisia and that of my Children", photo on Facebook Page "Tunisians Stand up and Register on Electoral Lists" | "Eu Vote para Construir Minha Tunísia e a Tunísia de meus Filhos", foto na Página do Facebook "Tunisians Stand up and Register on Electoral Lists" (ou Tunisianos, levantem-se e se registrem nas listas eleitorais) |
9 | Nanangana hetsika antsoina hoe “Tunisiens debout inscrivez vous sur les listes électorales” [Fr] (Mitsangàna ry Toniziana misoratra anarana ao amin'ny lisi-pifidianana ) ny mpisera facebook, handrisihana ny mpiray tanindrazana aminy hisoratra anarana haingana mba tsy ho tratra aoriana loatra. | Usuários do Facebook criaram um evento chamado Facebookers created an event called “Tunisiens debout inscrivez vous sur les listes électorales” [fr] (Levantem-se e se registrem nas listas eleitorais), para encorajar seus compatriotas a se registrarem antes de ser tarde demais. |
10 | Izao hafatra manaraka izao dia nivoaka tao amin'ny bolongana Kissa-Online: | A mensagem seguinte foi publicada no blog Kissa-Online [ar]: |
11 | Faingàna misoratra anarana amin'ny lisi-pifidianana izay manomboka ny 11 jolay.. | Corram e registrem seus nomes nas listas eleitorais a partir de 11 de julho.. |
12 | Tairo ny havana aman-tsakaiza amin'ny tsy maintsy hampiharana ny zo hifidy izay sambany eo amin'ny tantaran'i Tonizia…Aelezo ny teny.. | Atente seus amigos e familiares sobre a necessidade de pratirarem seu direito ao voto pela primeira vez na história da Tunísia… Espalhem.. |
13 | Nanangana vohikala, Pejy Facebook, ary kaonty Twitter ny vaomieram-pifidianana mahaleo tena hamaliana ny fanontaniana rehetra mikasikadingana rehetra amin'ny fifidianana antenimieram-panorenana. | A Comissão Independente para as Eleições criou um website [ar] [fr], uma Página no Facebook [ar] [fr], and uma conta no Twitter para responder a todas as questões envolvendo os diferentes passos para a eleição da assembleia constituinte. |
14 | Mampiasa ny tenifototra #tnelec ny mpisera Twitter Toniziana hanehoany ny fijeriny, ny fahatsapany ary hanontaniany ny fombafombam-pisoratana anarana ary hiresahana ihany koa ny momba ny fifidianana. | Usuários tunisianos do Twitter usaram a hash tag #tnelec para expressar suas opiniões, seus sentimentos e para fazer perguntas sobre o processo de registro e sobre as eleições. |
15 | Indreto ny sasantsasany amin'izay nosoratana: | Aqui estão algumas de suas reações: |
16 | Aza adinoina ny misoratra anarana ao amin'ny lisi-pifidianana ny 11 jolay ka hatramin'ny 2 Aogositra. | Não se esqueça de se registrar nas listas eleitorais, de 11 de julho a 2 de agosto. |
17 | Didy io. | É uma ordem. |
18 | Mifidy aho, mifidy ianao, dégage zareo! | Eu voto, você vota, eles saem! |
19 | [Fr] (miala) | Ufa! |
20 | Ouf! Hitako ihany ny kara-panondroko. | Eu finalmente encontrei meu cartão de identificação. |
21 | Hisoratra anarana amin'ny fifidianana aho rahampitso | Amanhã me registrarei para as eleições :) |
22 | Sambany teo amin'ny fiainako aho no hifidy. | Pela primeira vez em minha vida, eu vou votar. |
23 | Amin'ity folakandro ity aho no hisoratra anarana any amin'ny masoivoho #tnelec | Esta tarde, vou me registrar em meu consulado #tnelec |
24 | Manjaka eo amin'ny mpamaham-bolongana Toniziana ny fijerena lafy tsaran-javatra sy ny fahamiramiranana satria efa dingana vitsivitsy sisa dia hifidy amin'izay adika ho fifidianana malalaka sy madio voalohany eo amin'ny tantaran'i Tonizia ry zareo. | Positividade e otimismo reinaram entre os blogueiros tunisianos, uma vez que estão apenas a alguns passos de votarem no que deverão ser as primeiras eleições livres e justas da Tunísia. |
25 | Saingy misy kosa ny sasantsasany miahiahy fa tsy ho vitan'ny manampahefana Toniziana izany mandrakitra an-tsoratra mpifidy 7 tapitrisa ao anatin'ny roatokom-bolana izany. | Entretanto alguns duvidam da capacidade das autoridades tunisianas de registrar sete milhões de eleitores em três semanas. |
26 | Manontany tena aho amin'izay hataon-dry zareo amin'ny fandraketana an-tsoratra ao anatin'ny telo herinandro ny mpifidy heverina ho 7 tapitrisa! | Eu me pergunto como eles pretentem registar 7 milhões de eleitores em três semanas! Missão impossível… #tnelec #ISIE |
27 | Iraka tsy ho tontosa…#tnelec #ISIE | Eles podem sonhar. |
28 | Mahazo manonofy daholo izy rehetra fa izaho miteny hoe amin'ny 2012 ny fifidianana #Tunisie #Tnelec | Na minha opinião, as eleições só acontecerão em 2012 #Tunísia #Tnelec |
29 | Nandeha nisoratra anarana ny alatsinainy lasa teo i Moncef Marzouki, filohana antoko politika, Kongresin'ny Repoblika, saingy tsy vita izany fisoratana anarana izany noho ny antony teknika araka ny filazany. | Moncef Marzouki, presidente do partido político Congresso para a República, registrou seu nome na segunda-feira pela manhã, mas ele alega que não estava registrado por motivos técnicos. |
30 | Niteny izy ao amin'ny pejy Facebook n'ny antoko: | Ele diz [ar] na página de seu partido no Facebook: |
31 | Androany no andro voalohany hisoratan'ny mpifidy ny anarany (…) Nohararaotiko izany hisoratana ary tonga mialoha tany amin'ny Monisipalite aho fandrao tratran'ny filaharana lava dia lava. | Hoje, é o primeiro dia do registro dos eleitores (…) Eu decidi aproveitar a oportunidade e me registrar, e, temendo longas filas, fui cedo ao departamento. |
32 | Tamin'ny 8:15 maraina aho no nanatona mpiasa iray hanontany izay fomba atao amin'ny fisoratana anarana. | Às 8h15, eu me dirigi a um funcionário e perguntei a ele sobre o processo de registro. |
33 | Niala tsiny izy niteny fa tsy mbola nisy tonga mpiasa miandraikitra ny fanoratana anarana tonga fa miverena rehefa kelikely. | Ele se desculpou dizendo que nenhum dos funcionários responsáveis pelo registro estavam lá, e que eu deveria retornar mais tarde. |
34 | Niverina aho afaka roa ora ka nahita mpiasa telo samy manoloana ny solosainy avy (…) Nangataka ny karapanondroko ny iray amin'izy ireo ary nampiditra azy tamin'ny milina (fitaratra) mpamaky teny izay tsy nahavaky azy. | Eu voltei em duas horas para encontar três funcionários, cada um detrás de seu computador (…) Um deles pediu meu documento de identificação e o introduziu num leitor ótico, que não o pode ler. |
35 | Nanomboka nitendry tamin'ny solosainy ilay mpiasa, ary dia nanome ny “karatra mampiahiahy” tamin'ny mpiara-miasa aminy, izay tsy nahavaha ihany koa ny marika tao anatiny. | O funcionário começou a digitar em seu computador, então entregou o “documento suspeito” a seu colega, que tampouco pode decodificar os símbolos. |
36 | Farany naveriny tamiko ilay izy ary niteny tamiko izy fa “misy olana, miverena rahampitso” | Ele finalmente mo devolveu dizendo “estamos com problemas, volte amanhã” |
37 | Efa nahemotry ny Vaomieram-pifidianana mahaleo tena ny fifidianana noho ny olana ara-teknika. Mbola misy telo volana mandrapahatongan'ny androm-pifidianana saingy hita ho tsy mbola mahavaha izany olana izany ny manampahefana Toniziana. | A Comissão Independente para as Eleições atrasou as eleições devido a problemas técnicos; três meses ainda faltam até o dia das eleições; e as autoridades tunisianas parecem não ser capazes de superar os impecílios. |
38 | Mandritra izany fotoana izany dia efa manomboka tsy mahandry intsony ny eny an'arabe izay efa nanaiky ny fanemorana indray mandeha. | Enquanto isso as ruas, que aceitaram um atraso, parecem estar ficando sem paciência. Este artigo é parte de nossa cobertura especial da Revolução na Tunísia em 2011 [en]. |