Sentence alignment for gv-mlg-20140722-62249.xml (html) - gv-por-20140711-53096.xml (html)

#mlgpor
1Como um jornal da Índia dá poder às mulheres da zona rural para escreverem sobre suas comunidades
2India: Gazety Ao An-toerana Vokarim-BehivavyAs leitoras do jornal.
3Mpamaky gazety. Sary : Yashas ChandraCrédito da fotografia: Yashas Chandra
4Ahoana no hiresahana ireo vehivavy any amin'ny faritra ambanivohitr'i India?[Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário]
5Manao gazety tena mahasarika avy ao an-toerana no hevitra tsara hanombohana azy.Como fazer para serem ouvidas as vozes das mulheres de áreas pobres e rurais da Índia?
6Gazety iray soratam-behivavy ary mpiseho isan-kerinandro any ambanivohitra ny Khabar Lahariya, mivoaka amin'ny fiteny Awadhi, Bajjika, Bhojuri, sy Bundeli amin'ireo fanjakàna indiana any Uttar Pradesh sy Bihar.Um eficiente jornal local é uma boa oportunidade para começar. O Khabar Lahariya é um jornal semanal organizado por mulheres da zona rural publicado nos dialetos awadhi [pt], bajjika, bhojuri [pt] e bundeli nos estados indianos de Uttar Pradesh e Bihar.
7Miisa 80 000 ny gazety zaraina aminà tanàna 600.E é distribuído para 80.000 leitores em 600 vilas.
8Mametraka ny tenany ho toy ny “mpandefa fanairana” sy “fitaovam-piadian'ny osa” izy amin'ny fiampangàna ireo tsy rariny sy ny kolikoly izay mikiky ny vondrom-piarahamonina any ambanivohitra sy zara raha takatry ny fampitàm-baovao amin'ny fotoana ara-dalàna.Ele se descreve como um “cão de guarda da região” e uma “arma dos fracos”, cobrindo as injustiças e a corrupção que afetam as populações rurais e que normalmente não recebem a atenção dos meios de comunicação.
9Natomboka tamin'ny 2002 ary efa misy dika natao ho an'ny ety anaty aterineto ny Khabar Laharia nanomboka tamin'ny Febroary 2013.Lançado em 2002, o Khabar Laharia foi disponibilizado online em fevereiro de 2013.
10Isan-taona ny fampielezampeo Alemàna Deutsche Welle dia mikarakara fifaninanana hijerena izay bilaogy tsara indrindra tao anatin'ny roambinofolo volana farany. Tamin'ity taona ity, lasan'ny Khabar Laharia ny loka Global Media Forum Award.Todo ano, a empresa de radiodifusão internacional Deutsche Welle [pt] organiza uma competição para os melhores blogs criados nos últimos 12 meses - esse ano, o Khabar Laharia ganhou o prêmio do Fórum Global de Mídia [pt].
11Ilay vehivavy mpibilaogy sady mpitsara tamin'ny fifaninanana dia namaritra io bilaogy io ho toy ny “fanehoana tsara ny filàn'ny demaokrasia iray efa mihodina ny hanome fahafahana ny rehetra hahazo vaovao.”O membro do júri e blogger Rohini Lakshane disse “um exemplo brilhante de que o funcionamento da democracia depende do acesso às informações para todos.”
12Mba hahafantarana tsara ny tantaran-dry zareo, dia nifampitafa tamin'i Poorvi Bhargava, mpandrindra ny famoahana ao amin'ny Khabar Laharia izahay.Para aprender mais sobre a história deles, falamos com Poorvi Bhargava, a coordenadora editorial do Khabar Laharia.
13Mpamaky iray mitàna gazety Khabar Laharia any aminà tanàna iray.Uma leitora indiana da zona rural com o jornal Khabar Laharia.
14Sary : Yashas ChandraCrédito da foto: Yashas Chandra
15Rising Voices (RV): Nahoana ny Khabar Lahariya, izay midika hoe “Onjam-Baovao” amin'ny fiteny Anglisy no nofidiana?Rising Voices (RV): Por que vocês escolheram o nome Khabar Lahariya, que significa “Novas Ondas” em português?
16Poori Bhargava (PB): Ny ampahany betsaka amin'ny maha-izy azy ny Khabar Lahariya, na ny anarany aza, dia avy amin'ireo vehivavy mpanangom-baovao.Poori Bhargava (PB): Grande parte do que o Khabar Lahariya é, até o nome, vem das repórteres.
17Ny marina, ilay anarana,dia nivoaka avy aminà fiaraha-miofana faobe nataonay tamin'ny 2002 rehefa niara-nipetraka tamin'ny andiany voalohany tamin'ireo vehivavy mpanangona vaovao ireo mpikambana mpanorina.Na verdade, o nome veio de um grupo de exercícios quando as fundadoras se sentaram com o primeiro time de mulheres repórteres em 2002.
18Ireo vehivavy avy any am-bohitra no naniry hanome azy anarana iray mahazatra ny mpamaky, tsotra, ary midika zavatra ho azy ireo.Foram as repórteres das vilas que quiseram dar um nome que mostrasse uma familiaridade com os leitores, fosse fácil e significasse algo para elas.
19RV: Mpirotsaka an-tsitrapo daholo ve ny ao anatin'ny tarika ?RV: É um time composto de voluntários?
20PB: Tsia, tsia.PB: Não, não.
21Mpiasa amin'ny ora feno ho an'ny Khabar Lahariya ireo vehivavy ireo.Todas essas mulheres são funcionárias em tempo integral do Khabar Lahariya.
22Ho an'ny betsaka, lasa loharanom-bola io, izay azon-dry zareo ampiasaina araka ny itiavany azy, na ho fanampin'ny vola miditra ahafahany manatsara ny fari-piainany, ho azy vehivavy sy ho an'ny ankohonany.Para a maioria, isso se tornou uma fonte de renda que poderiam usar com elas mesmas ou um ganho extra que as ajudasse a melhorar o padrão da vida delas e de seus familiares.
23RV: Misy lehilahy ve ao anatin'ny tarikareo ?RV: Vocês tem algum homem no time?
24PB: Tsia, tsy misy.PB: Não.
25RV: olona firy no mitantana io tetikasa io?RV: Quantas de vocês executam o projeto?
26PB: Niantomboka toy ny hoe habaka iray noforonin'ny vehivavy ho azy ireo izy io, ary dia nijanona ho izay.PB: Ele começou em um espaço que as próprias mulheres fizeram.
27Tao anatinà vanim-potoana iray naha-navesa-danja ny fikarohana habaka sy fanetsiketsehana ho an-ny vehivavy no niainga ny zavatra rehetra.Tudo aconteceu dentro de um contexto que fosse muito importante a elas, determinando os espaços e as dinâmicas.
28Ary, eny, misy vehivavy 40, miparitaka aminà fanjakàna roa, izay vehivavy avy any ambanivohitra daholo, ary ny ankamaroany dia avy aminà vondrom-piarahamonina natao an-jorom-bàla.E sim, 40 mulheres difundiram para mais 2 estados, todos da zona rural, principalmente das comunidades marginalizadas.
29Ireo vehivavy 40 ao anatin'ny tariky ny Khabar Lahariya.O time de 40 mulheres do Khabar Lahariya.
30Sary : Poorvi BhargavaCrédito da fotografia: Poorvi Bhargava
31RV: Tany am-piandohana dia zara raha nahay namaky teny sy nanoratra ny sasany tamin'ireo mpifarimbona, ary ankehitriny dia mpanao gazety izy ireny.RV: A princípio, algumas das participantes mal sabiam ler e escrever, e agora elas são repórteres.
32Sarotra ve ny dingan'ny fanofànana ?Isso foi um processo difícil?
33PB: […] Samihafa ny haavon'ny fahalalan'ireo vehivavy ireo.PB: […] As mulheres vieram de diferentes níveis de escolaridade.
34Ny sasany manana ny fahalalàna fototra nefa tsy nanaraka fianarana ara-dalàna. Ny sasany indray nisoratra tany amin'ireo fandaharam-panabeazana.Algumas estavam neoalfabetizadas [com alfabetização básica] e não possuíam uma educação formal, porém outras estavam matriculadas nos programas educacionais.
35Nahaliana ny zava-niainana, fianarana ho anay rehetra ihany koa, satria be ny zavatra nianaranay avy amin-dry zareo. […]Foi uma experiência interessante, um aprendizado para todos nós também, por existir tantas coisas que pudemos aprender delas […]
36RV: Naka endrika sy fomba fanao manokana ve ianareo ho an'ireo mpamakinareo, izay miaina koa any amin'ny faritra ambanivohitra no sady mety tsy nandia fampianarana akory?RV: Vocês possuem um estilo especial para os seus leitores, que vêm de outras províncias da zona rural possivelmente com baixa instrução?
37Ahoana ny fomba fifampiresahanareo aminy?Como vocês os atingem?
38PB: Tsy sarotra ny fomba ataon'ny Khabar Lahariya, samihafa fotsiny.PB: O estilo do Khabar Lahariya não é difícil, é diferente.
39Avoaka amin'ny fiteny ao amin'ilay faritra ny tsirairay amin'ireo famoahana enina (antsoin'ny olona amin'ny hoe ‘tenim-paritra', saingy izahay kosa misafidy ny hitazona ny hoe ‘fiteny').Cada uma das seis edições saiu no idioma local (algumas pessoas os chamam de “dialetos” porém preferimos manter o termo “idiomas”).
40Ny sasany amin'ireny fiteny ireny no tsy ampiasaina intsony eo amin'ny fanoratana ankehitriny, noho izany, (ny fiteny anontàna ilay gazety) izay tsy mitsahatra tenenin'ireo vehivavy mpamoaka lahatsoratra dia takatr'ireo vitsy an'isa mampiasa ilay fiteny any amin'ilay faritra.Muitos desses idiomas não mais são usados para a produção de texto escrito, assim [o idioma impresso nos jornais] é algo que os nativos falam e conhecem, e as repórteres falam sempre.
41Ahafahana mitahiry ilay fiteny ihany koa izany, raha tsy izany dia ho fongana/maty.Dessa forma, os idiomas são preservados. Caso contrário, desapareceriam.
42Satria mora ilay fiteny, ary manana endrika samihafa mahazatra isehoany ny gazety (tarehin-tsoratra lehibe kokoa, misy famaritana mba hampanan-karena ilay vanim-potoana iresahana olana saro-bahàna) , vakiteny mahafinaritra io ho an'ireo vahoaka tanttsaha mahantra izay efa ela no mety tsy nandeha intsony tany an-tsekoly.Desde que o idioma seja fácil e o jornal seja criado diferentemente do modo convencional (fontes maiores, palavras fáceis, definições conceituais para assuntos complexos), ele se torna uma boa leitura aos moradores pobres da zona rural que podem não ter frequentado a escola por muito tempo.
43Fizaràna ny gazety.A distribuição do jornal.
44Sary : Khabar LahariyaCrédito da fotografia: Khabar Lahariya
45RV: Afaka milaza aminay misimisy kokoa mikasika ny fanapahan-kevitrareo hamoaka dika amin'izy io ety anaty aterineto ve ianareo?RV: Vocês podem nos dizer um pouco sobre sua decisão de publicar online no ano passado?
46Ahoana no nahafahana nanatanteraka azy?Como isso foi possível?
47PB: Tamin'ny 2012, nahazo famatsiana vola nandritry ny roa taona avy amin'ny United Nations Democratic Fund (UNDEF) izahay.PB: Em 2012 conseguimos um incentivo do Fundo Democrático das Nações Unidas por dois anos.
48Io no fotoana nivadihan'ny Khabar Lahariya avy amin'ny fivoahana taminà fiteny telo ho amin'ny enina samihafa.Isso foi no mesmo período quando o Khabar Lahariya aumentou as edições de três [idiomas] para seis.
49Tafiditra tamin'ny hetsika notohanan'ny UNDEF ara-bola ny famoahana ny votoatin'ny Khabar Lahariya ho ety anaty aterineto.Um site e a digitalização do conteúdo do Khabar Lahariya fizeram parte das ações que a UNDEF financiou.
50Naniry tokoa ny hametraka ny fisianay ety anaty aterineto izahay tamin'ny fotoana nahitànay fa marobe amin'ny olona (indrindra fa ny tanora) no miditra aterineto amin'ny alàlan'ny findainy, eny fa na tany amin'ireo vohitra niasànay aza.Também estivemos muito empenhados em marcar presença na internet nessa época quando vimos muitas pessoas (em especial jovens) acessando a internet dos seus telefones, inclusive das vilas onde trabalhamos.
51Nirianay ihany koa ny hanàna fahafahana mamoaka izany ao amin'ny aterineto ireo mpanoratra lahatsoratra, toy ny famoahany izany ho amin'ny taratasy ihany. Araka izany dia nanomboka fiofanana niarahana taminà vondrom-behivavy iray izahay, mba hifehezana ny aterineto ankoatry ny mailaka sy ny Google […] Amin'izao fotoana izao, miezaka ny manitatra sy mampitombo ny isan'ny mpamakinay izahay any an-toerana (any amin'ireo faritra lavitra sy ambanivohitra).Quisemos da mesma forma que as repórteres tivessem domínio tanto na versão digital quanto na impressa, assim começamos os treinamentos com um grupo de profissionais para entenderem a internet além do email e do Google […] Atualmente tentamos criar um grupo de leitores para o site (da zona rural e do exterior).
52Voalohany indrindra, nahita toerana ety anaty aterineto ireny fiteny ireny (Bundeli, Awadhi), ary ny dikanteny amin'ny fiteny Anglisy dia mitondra ireo faritra iasànay sy ny olan'izy ireny ho takatr'ireo mpisera anaty aterineto, afaka mamaky azy ireny daholo ny olona rehetra.Pela primeira vez, essa línguas (bundeli, awadhi [pt]) encontraram um espaço na internet e as traduções ao inglês expuseram os locais onde trabalhamos e seus assuntos disponíveis para que todos leiam.
53Khabar Lahariya.O Khabar Lahariya.
54Sary : Yashbas ChandraCrédito da fotografia: Yashbas Chandra
55RV: Amin'ny teny fohy, inona no azonao ambara mikasika ny teknolojia sy ny fanaovana izay haha-mahaleotena ny vehivavy raha apetraka ao anatin'ny vanim-potoana misy ny Khabar Lahariya?RV: Em poucas palavras, o que vocês podem dizer sobre a tecnologia e o empoderamento das mulheres no contexto do Khabar Lahariya?
56Mamaky Khabar Laharia.A leitura do Khabar Laharia.
57Sary : Khabar Laharia.Crédito da fotografia: Khabar Laharia.
58PB Ny teknolojia dia iray amin'ireo sehatra (toy ny kianja ho an'ny daholobe, amin'ny lafiny maro), izay voafetra ny fahafahana miditra aminy ho an'ny vehivavy.PB: De várias maneiras, a tecnologia é uma outra questão (muito semelhante aos espaços públicos) para a qual o acesso foi limitado a elas.
59Raha asa tsy misy hevitra raiki-tampisaka ary tokony ho ampianarina ny vehivavy ny asa fanaovana gazety, dia toy izany koa ny fidirana amin'ny teknolojia.Se o jornalismo fosse uma profissão sem estereótipos para as mulheres, assim seria o acesso à tecnologia.
60Lasa fitaovana manana anjara toerana be hahafahana mahazo vaovao ny teknolojia, ny vaovao izay avy eo indray misy fiantraikany mivantana amin'ny fahalalàna sy ny fahafantarana ny zon'ny tena.Ela se tornou um importante instrumento de acesso às informações, que por sua vez tem um impacto direto no conhecimento e na reivindicação dos direitos.
61Mifampiankina mivantana amin'ny fizakantenan'ny vehivavy ny teknolojia eny an-tànan-dry zareo.Como resultado, para nós a tecnologia nas mãos das mulheres está diretamente associada ao empoderamento delas.
62Na ao anatin'ny vanim-potoana isian'ny Khabar Laharia aza, hitanay tao anatin'ireo taona voalohany nanombohana fa tena fanamby lehibe ny hitarika ny vehivavy ho eo amin'ny sehatra ho an'ny daholobe ka hanao gazety, asa iray izay ametrahan'ny vehivavy fanontaniana sy itakiany valiny.Mesmo no contexto do Khabar Laharia, vimos que, durante os primeiros anos, foi um desafio colocar as mulheres como jornalistas na esfera pública, onde elas perguntavam e exigiam respostas.
63Iray hafa amin'ireny faribolan'ny sehatra ho an'ny daholobe ireny ny aterineto amin'izao andro izao […] izay tokony hisy feon'ny vehivavy.Hoje a internet […] é outra esfera pública que precisa ser povoada de vozes femininas.
64Io no ezahan'ny Khabar Lahariya atao : mametraka tahirim-pahalalàna sy vaovao ary manampy bebe kokoa ny vehivavy ho afaka miditra amin'izy ireny.Isso é o que o Khabar Lahariya tenta fazer - disponibilizar as informações e ajudar mais e mais mulheres a acessá-las.
65Azonao atao ny manaraka ny vaovao farany avy amin'ny Khabar Lahariya' ato amin'ny aterineto na makà vaovao momba ny asan-dry zareo ao amin'ny Facebook sy Twitter (@KabarLahariya).Você pode seguir online as últimas notícias do Khabar Lahariya e ficar a par do trabalho delas no Facebook e no Twitter @KabarLahariya.
66Nahazoana alàlana avy amin'ny Khabar Laharia avokoa ny sary navoaka teto.Todas as imagens foram publicadas com a autorização do Khabar Laharia.