# | mlg | por |
---|
1 | Japana: Ilazao Izao Tontolo Izao Mba Hanampy | Japão: Diga ao Mundo para Ajudar |
2 | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitra manokana ataony momba ny Horohorontany Japana 2011. | Este artigo é parte de nossa cobertura especial do Terremoto no Japão 2011. |
3 | Fikarohana sary nampakarina tao amin'ny Twitter fotsiny dia efa mety hitondra zavatra mahavariana. | Uma simples busca por imagens publicadas no Twitter pode trazer coisas impressionantes. |
4 | Tadiavo ny teny hoe “宮城” (Miyagi) fa dia sary maro samihafa no hiakatra mikasika io prefecture io, iray amin'ireo tena voadona mafy tokoa tao Japana tamin'ilay tsunami farany teo. | Procure pelos caracteres “宮城” (Miyagi) e uma variedade de fotos da província [pt] surge, uma das mais afetadas pelo recente tsunami no Japão. |
5 | Akorisaho midina, dia hisy sary iray hiavaka, boribory kely toa vongan-dranonando miloko volontany sy manga mandram-panapotsitrao azy … | Role a página para baixo e uma foto se destaca: uma bolha marrom e azul até você clicar nela… |
6 | Sary avy any Kesennuma, Prefektioran'i Miyagi, Japana, iray amin'ireo faritra tena voadoana mafy tamin'ilay tsunami tsunami. | Imagem de Kesennuma, Província de Miyagi, Japão, uma das áreas atingidas mais fortemente pelo tsunami. |
7 | … hamoaka faritra midadasika toy ny tany voaasa. | … e revelar-se um cenário devastado. |
8 | | Isto é o que resta de Kesennuma, uma pequena cidade, outrora com dezenas de milhares de habitantes. |
9 | Io sisa no niafaran'i Kesennuma, tanàna kely iray, nahitàna olona an'aliny tany aloha tany. | Leia a legenda e a história de uma pessoa que viveu na cidade emerge. |
10 | Vakio ny teny fampahafantarana, dia hisy tantara hivoaka avy amin'ny fitantaràn'ny olona iray nonina tao an-tanàna. | Essa pessoa enviou a foto para um amiga, Cherie, em Sydney, que publicou a foto e o email na internet. A mensagem diz: |
11 | Io olona io no nandefa ny sary taminà namany iray, Cherie, any Sydney, izay nandefa ilay sary sy mailaka tao amin'ny aterineto. | Everyone in my family somehow made it out safe. This is the scene from our home, which is half gone. |
12 | | Everything in front of our home, the train station, the shopping area, has all been wiped away… |
13 | Hoy ny vakin'ilay hafatra: | Todos da minha família de alguma maneira saíram a salvo. |
14 | Azo lazaina ho tsy nisy tohina ny rehetra ato amin'ny ankohonako. | Esta é o cenário de nossa casa, cuja metade foi levada. |
15 | Izao no zava-misy hita avy aty an-tranonay, izay lasa amin'ny antsasany. | Tudo em frente à nossa casa, a estação de trem, a área comercial, tudo foi levado… |
16 | Ny zavatra rehetra eo anoloan'ny tranonay, ny fiantsonan'ny fiaran-dalamby, ny faritry ny tsena, dia samy voafafa / voafaoka avokoa… | I want to show the damage to Kesennuma City via the Internet, but I cannot do anything myself. We need help. |
17 | Te-hampiseho ny fahavoazana nahazo ny tanànan'i Kesennuma any anaty aterineto aho saingy tsy afaka manao na inona na inona samirery. | I want to send this message around the world, as much as possible. I drove until I found a signal to send this e-mail. |
18 | | Please help in any way that you can, to support the lives of all those who survived. |
19 | | Eu quero mostrar os danos à cidade de Kesennuma pela internet, mas não posso fazer nada por mim mesma. |
20 | Mila fanampiana izahay. | Nós precisamos de ajuda. |
21 | Te-handefa ity hafatra ity manerana izao tontolo izao aho, araka izay tratra. | Eu quero enviar essa mensagem para todo o mundo, o máximo possível. |
22 | Nitondra ny fiara eran'ny tanàna aho mandra-pahitàko marika fa hoe afaka mandefa mailaka. | Eu dirigi até encontrar sinal para enviar este email. |
23 | Miangavy fanampiana amin'izay azonareo andraisana anjara, mba hanohanana ny ain'ireo sisam-paty. | Por favor ajude da maneira que você puder, para ajudar as vidas de todos os que sobreviveram. |
24 | Cherie dia manampy teny fohy ery amin'ny faran'ilay teny fampahafantarana: | Cherie adiciona algumas palavras para finalizar a citação: Eu te amo, por favor não perca esperança. |
25 | Tiako ianareo. Miangavy, aza manary toky. mbola hihaona isika. mivavaka ho anareo. | Nós podemos nos encontrar novamente, rezo por você. |