# | mlg | por |
---|
1 | Mozambika: Fampivondronana Ireo Tantsaha Madinika Mba Hanànana Ho Avy Mamirapiratra | Moçambique: Unindo Pequenos Agricultores para um Futuro Melhor |
2 | Ny tantarantsika dia miainga any amin'ny faritra anaty ala Avaratr'i Mozambika, firenena mahantra iray ao Afrika izay manana mponina mahatratra hatramin'ny 20 tapitrisa ka ny 70%-n'ny mponina dia tantsaha madinika avokoa. | Nossa história vem do extremo norte de Moçambique, um país empobrecido da África de cerca de 20 milhões habitantes, dos quais 70% são pequenos agricultores. |
3 | Ny tantaran'i Mozambika taorian'ny fahaleovan-tenany dia feno ady an-trano sy fiovaovan'ny lasitra ara-toekarena. | A história pós-independência de Moçambique tem sido uma montanha-russa de guerra civil e modelos econômicos em mudança. |
4 | Atoa Júlio dos Santos Pêssego, avy any amin'ny faritanin'i Niassa, no hany tafarina. | O senhor Júlio dos Santos Pêssego [en], da província de Niassa, é um sobrevivente. |
5 | Tao aminà fianakaviana tantsaha madinika iray no nahalehibe azy, teo amoron'ny renirano lavitry ny tanàn-dehibe akaiky indrindra, ary araka ny fitantarany ny fahazazàny dia tena hitany fa “sarotra” tokoa izany. | Ele cresceu numa família de pequenos agricultores às margens de um rio longe da cidade mais próxima e descreve sua infância como “difícil”. |
6 | Ankehitriny, dia izy no anisan'ireo mpitarika voalohany ny “hetsiky ny tantsaha” ao amin'ny faritanin'i Niassa, miasa mba hiarovana ny zo amin'ny fananan-tany, hampitomboana ny famokarana sakafo ary hiainan'ny fianakavian'ny tantsaha ao anatin'ny fahampiana. | Hoje, ele é uma das principais lideranças do movimento campesino da província de Niassa, trabalhando para defender direitos sobre a terra, aumentar a produção de alimentos e trazer prosperidade às famílias de agricultores. |
7 | I Pêssego, etsy ankavia | Pêssego, na ponta esquerda |
8 | Tena lavitra ny dia | Uma longa jornada |
9 | Tsaroan'i Pêssego ny nahitàny ny fahaleovan-tena ny taona 1975 toy ireny tovolahy vao any amin'ny taona faharoa ireny, rehefa avy niasa tao aminà orinasa mpamokatra irony famonoana bibikely irony izy. | Pêssego recorda ter visto a independência em 1975 como um menino da 2ª série, depois de ter trabalhado numa empresa de agricultura borrifando pesticidas. |
10 | Tamin'ireo taona voalohany nahazoan'ny Mozambikana fahaleovan-tena, dia voatery niala tamin'ny fianarany izy ary tsy mba afaka nanatontosa ny sekoly salntsalany akory. | Nos primeiros anos da independência moçambicana, ele foi forçado a abandonar seus estudos e nunca completou o ensino básico. |
11 | Avy teo, dia niteny izy hoe: | Sobre a vida depois disso, ele disse: |
12 | Nohon' ny fisian'ny ady, dia nialàko ny asako tao aminà toeram-pambolena sy fiompiana iray ary nitsoaka tany amin'ny distrikan'ny Cuamba aho, toerana izay hita fa toa nandry fahalemana. | Devido a guerra de resistência, abandonei o meu emprego no ex-complexo agro pecuário e refugie me no distrito de Cuamba onde aparentemente era seguro. |
13 | Nanolo-tena hamboly legioma aho mba hanavotako ny tenako. | Dediquei me na produção de hortícolas para a minha sustentabilidade. |
14 | Tamin'ny fiafaràn'ny ady, dia nandeha niodidina ireo tendrombohitra ho any amin'ny toerana vaovao izay atao hoe Mutaco aho. | Com o fim da guerra, circundei as montanhas para uma zona denominada Mutaco. |
15 | Tany Mutaco, dia niditra tao aminà fikambanana tantsaha iray izy ny taona 1999 ka ny tanjony tamin'izany dia ny hanao fiompiana osy. | Em Mutaco, ele entrou numa associação de agricultores em 1999 com a meta de criar cabras. |
16 | Tafajoro indray i Pêssego ary nanana ny ampy, kanefa nanana faniriana ihany koa izy hanampy ireo tantsaha mba hiaraka hotafarina aminy, ary nankahery ny olona izy mba hiatrika ireo fanamby manoloana azy rehetra ka hiohoitra bebe kokoa noho ny hoe ho tafavoaka fotsiny. | Pêssego acertou em cheio e prosperou, mas tinha a perspectiva de ajudar outros agricultores a crescer com ele, encorajando-os a enfrentar desafios e prosperar com algo acima da mera sobrevivência. |
17 | I Pêssego niaraka tamin'ny namany sady mpiara-miasa aminy ao amin'ny Alifa Aide (eo ankavanany) | Pêssego com seu amigo e colega de trabalho Alifa Aide (à direita) |
18 | Raha niaraka tamin'ireto ekipany tena mafana fo tokoa, dia nanangana fiaraha-miasa tamin'ireo ONG matanjaka iraisam-pirenena izy, nahazo fanampiana avy amin'ireo malala-tànana Eorpeana izy, ary mpifandray akaiky amin'ny governemanta amin'ny anaran'ireo tantsaha. | Com seu time dedicado, ele fez parceria com grandes ONGs internacional, administrou financiamentos de doadores europeus, e discutiu com oficiais do governo em nome dos agricultores. |
19 | Ho an'ny asany dia nianatra namily fiarakodia ihany koa izy, mba hivezivezena ao amin'ny faritany izay efatra avo eny raha miohatra amin'ny haben'i Angletera. | Ele aprendeu a dirigir por causa de seu trabalho, entrecruzando a província, que é do tamanho da Inglaterra. |
20 | Ka nilaza izy fa: | Ele diz: |
21 | Tiako ho tsindriana tsara anefa fa tsy mbola nitsahatra namokatra sakafo aho nandritr'izany fotoana rehetra izany. | Mas sublinhar que todo este tempo nunca abandonei a produção de alimentos. |
22 | Indrindra fa ny legioma. | Principalmente hortícolas. |
23 | Fananganana hetsika nasiônaly | Construindo um movimento nacional |
24 | Ny hetsiky ny tantsaha dia nipongatra tamin'ny fomba ôfisialy avy amin'ireo kaoperativa notohanan'ny fanjakana hatramin'ny nihatahan'ny governemanta Mozambikana tamin'ny sôsialisma ny taona 1980. | O movimento campesino emergiu formalmente de cooperativas estimuladas pelo estado após o governo moçambicano ter se distanciado do socialismo no final dos anos 1980. |
25 | Tena sarotra tokoa ny nandresy lahatra ireo tantsaha ireo hoe ny fiarahana miasa dia zavatra iray mety hahatonga mankany amin'ny fahavitan-tena rehefa tsy ny any ambony no manery amin'ny fanatanterahana azy. | Tem sido desafiador convencer agricultores de que trabalhar junto pode ser algo empoderador quando não é imposto de cima para baixo. |
26 | Ilay fikambanana nasiônaly dia nantsoina hoe UNAC, na ny Fiombonam-be Nasiônalin'ny Tantsaha Mpamokatra, ary ivondronan'ireo vondrona madinika ifanampiana avy any ifoton'ny tanàna any. | A organização nacional se chama UNAC, União Nacional de Camponeses, um guarda-chuva para pequenos grupos cooperativos que atuam a partir dos vilarejos. |
27 | Firesahana ny vidin-tsakafo sy ny olana eo anivon'ny fiarahamonina miaraka amin'ireo tantsaha mafana fo | Discussão sobre preços de alimentos e sobre questões da comunidade com agricultores |
28 | I Pêssego, dia raim-pianakaviana iray manan-janaka fito sady tomady ara-batana ary manana fandresen-dahatra matanjaka, manao teny malefaka ary tsy mba lava resaka, mitantara angano izy sady manao vazivazy rehefa miresaka amin'ireo manodidina azy. | Pêssego é pai de sete filhos e um homem fisicamente imponente, de forte convicção, que fala em tons amenos e por meio de aforismos, contos folclóricos e piadas quando se dirige às comunidades. |
29 | Ny dikan'ny anarany amin'ny fiteny Portogey dia “paiso”. Iray amin'ny teny filamatra mba ankafiziny dia ny angano iray momba ny bitro sy ny leôparda avy any amin'ny faritra : “raha mila zavatra ianao, dia tokony hangataka izany”. | Um de seus provérbios favoritos vem de um conto do folclore regional, sobre uma lebre e um leopardo: “Se você gostaria de alguma coisa, você deve fazer por onde”. |
30 | Ataony filamatra izany teny izany ary nadikany hoe: ny manana fahefana dia mampiasa ny hakingan-tsaina hifehezana ny tanjak'ireo be sandry mba hitazonana ny tombony efa azo, ary tokony ho fetsy kokoa noho izany ireo marefo mba hahazoany izay ilainy.. | Com isso ele quer dizer que os poderosos usam a inteligência sobre a força bruta para manter privilégios, e os fracos devem ser mais espertos para conseguir o que precisam. |