# | mlg | por |
---|
1 | Borkina Fasô : Manampy ireo Borkinabe hiady ny fanampenam-bava ireo blaogy | Burkina Faso: Blogs ajudam aos cidadãos a burlarem a censura na Internet |
2 | Any Borkina Fasô, tsy fandanian'andro fotsiny ihany ny fitorahana blaogy fa tena manandanja tokoa. | Em Burkina Faso, blogar é mais do que um passatempo. |
3 | Satria ireny no mba maso sy sofina entin'ireo olona aman'arivony eto amin'ny Aterineto [manaraka ny toe-draharaha any an-toerana]. | São os olhos e os ouvidos de milhares de usuários da Internet. |
4 | Nandritra ny fankalazana ny fahatsiarovana ny faha-20 taonan'ny namonoan'ny sasany an'i Thomas Sankara, filoha amperin'asa fahizay, izay notanterahina nanomboka tamin'ny 11 Oktobra ka hatramin'ny faha-17 Oktobra 2007, dia notapahina ny tambanjotran'i Borkina Fasô mba hampanginana ny feon'ireo izay nankalaza izany fahatsiarovana izany. | Foi por isso que entre os dias 11 e 17 de outubro, durante o 20º. aniversário do assassinato de Thomas Sankara, a conexão com a Internet de Burkina Faso foi suspensa com o objetivo de impedir que as pessoas pudessem se expressar relembrando o assassinato. |
5 | Any amin'ny firenena izay mbola anjakan'ireo tsiambaratelo, dia fanafahana ny toe-tsaina ireo blaogy. | Em um país em que há tantos segredos, os blogs libertam as mentes. |
6 | Any amin'ny firenena izay mbola anjakan'ny fifehezam-bava sy ny tahotra ireo tsindry aloky ny mpitondra izay mampihorohoro ireo fampahalalam-baovao mahazatra, dia ireo mpiblaogy sisa matetika no hany « tena mpanao gazety ». | Em um país onde a censura reina e a mídia tradicional vive na sombra do poder, os blogueiros são os reais jornalistas. |
7 | Izy ireny ihany sisa no hany afaka mamoaka vaovao mirakitra fitsikerana ny governemanta. | Eles são os únicos que podem publicar informação potencialmente ofensiva ao governo. |
8 | Na dia mbola mila miezaka ny ho fata-daza eo anivon'ireo Borkinabe aza ireo Blaogy, misy ihany ireo mponina sy mpanao gazety vitsy an'isa izay efa mpiblaogy. | Embora os blogs ainda precisem se popularizar entre a maioria do povo de Burkinabe, alguns cidadãos e jornalistas estão blogando. |
9 | Ny sasany dia mitatitra vaovao efa nampitain'ny gazety, na radio, na fahita-lavitra. | Alguns publicam noticias que já saíram em jornais, no rádio ou na televisão. |
10 | Ny hafa dia mamaofivaofy ireo vaovao sady mandanjalanja izay zavatra hitany sy henony. | Outros analisam as notícias e opinam sobre o que viram ou ouviram. |
11 | Misy koa anefa mamoaka lahantsoratra voarara amin-dry zareo. | Mas eles também publicam matérias censuradas. |
12 | Ny Blaogy dia zary lasa toeran'ny fifandirana, anararaotana ampirehetana adihevitra amin'izay fomba fanaovana pôlitika na koa ny tsy fisian'ny pôlitika any Borkina Fasô. | O blog se torna um espaço para controvérsias, uma oportunidade de estimular o debate sobre como a política e feita e desfeita em Burkina. |
13 | Noho izany dia tokony heverina ho toy ny fitondrana jadona izay fitondrana tsy mamela ny mponina ao aminy hanana izany fahalalahana ara-pitenenana izany. | E então um estado que priva seu povo do direito a esse modo de expressão deveria ser considerado ditador. |
14 | Izay fanerena an-keriny [na dia an-kolaka aza] dia mikiky mampihena ny kianjan'ny demokrasian'ilay firenena. | Um autoritarismo obrigado que corrói o espaço democrático do pais. |
15 | Ny famehezam-bava sy ny fifehezam-bava dia mamadika ho ringitra ny fahafahan'ny fampahalalam-baovao sy ny fahalalahana ara-pitenenana. | Censura e auto-censura enfraquece a liberdade de imprensa e a liberdade de expressão. |
16 | Mahatsiaro tena ho voafehy vava ve ireo mpanao gazety, ny vahoaka koa anie ka mba torak'izany. | Jornalistas se sentem amordaçados, assim como o público. |
17 | Ka dia mihevitra ry zareo fa afenina azy ireo zava-marina. | Eles tem a impressão de que as coisas estão sendo escondidas deles. |
18 | | A imprensa underground presta um papel importante, mas o blog dá a todos o direito de se expressarem sem medo, é um fórum que permite que suas experiências pessoais sejam apreciadas por outros. |
19 | Marina fa manana ny toerany izay lehibe ireo « fampahalalam-baovao anelakelan-trano », anefa ny blaogy dia kianja malalaka ahafahan'ny tsirairay mamelatra tsy am-pihambahambana ireo heviny sy mitantara izay iainany amin'ireo mpamaky izay mankasitraka izany. | Amétépée Koffi, um dos raros jornalistas de Burkina a ter um blog, espera que blogar produza um impacto positivo na mídia mainstream em Burkina Faso. “I have the hope I will see my compatriots and public opinion follow the movement. |
20 | I Amétépée Koffi, izay isan'ireo mpanao gazety Borkinabe vitsy mitoraka blaogy, dia manantena fa ny fitoratorahana blaogy dia hiteraka fihatsarana anivon'ireo fampahalalam-baovao mitoetra any Borkina Fasô. | I hope Burkina media will join the debate. They will have the capability to give new path of analysis, expression and democracy…hopefully be without limits or censorship.” |
21 | « Fanantenako fa, ho hitan'ny masoko hiaradia hanaraka ny onja ireo mpiray tanindrazana amiko sy ireo vahoaka. | “Tenho a esperança de que verei meus compatriotas e a opinião pública se unindo ao movimento. |
22 | Manantena aho fa handray anjara amin'izany adihevitra izany ireo fampahalalam-baovao aty Borkina Fasô. | Espero que a mídia de Burkina se junte ao debate. |
23 | Satria afaka ny manondro lalam-baovao hamoaboasana ireo vaovao, lalam-baovaon'ny fomba fitenenana ary lalam-baovaon'ny demokrasia ry zareo … tsy misy famerana na koa famehezam-bava raha ny fanantenantsika » | Eles terão a capacidade de dar novos caminhos de analise, expressão e democracia…com a esperança de que seja sem limites ou censura.” |
24 | Ny blaogy mpanohitra le10sident | O blogueiro dissidente |
25 | Ny mpiblaogy mpanohitra Felix Amétépée Koffi dia manambara fa ny antony namoronany ny blaoginy le10sident roa taona lasa izay dia ny hivoy ny fahalalahana ara-pitenenana sy ny fanaovan'ny mponina tatitra ara-gazety izay fiaim-piainany eto amin'ny sehatry ny Aterineto. | Blogueiro dissidente, Felix Amétépée Koffi, diz que criou seu blog le10sident dois anos atrás para promover a liberdade de expressão e o jornalismo cidadão na Internet. |
26 | Ny ankamaroan'ireo lahatsoratra ao amin'ny le10sident dia efa nivoaka an-gazety tamin'ny gazety mpananihany mivoaka isan-kerinandro Le Journal du Jeudi, izay toeram-piasany rahateo. | A maioria dos posts em le10sident já estão publicados na versão impressa do semanário satírico, Le Journal du Jeudi, onde ele trabalha. |
27 | Ampitain'i Koffi ao amin'ny blaoginy koa ireo tantara na koa tsikera diam-penin'ireo mpiara-miasa aminy. | Koffi também publica em seu blog estórias ou críticas produzidas por seus colegas. |
28 | Lefaso.net, vavahady mitarika ho any Borkina | Lefaso.net, o portal em Burkina |
29 | Lefaso.net dia vohikala vavahadim-pilazam-baovao izay ahitana ireo lahantsoratra navoak'ireo gazety maro any Borkina Fasô. | Lefaso.net é um novo portal que publica artigos escritos por vários jornais em Burkina Faso. |
30 | Ary satria afaka mametraka hafatra ireo mpamaky dia azo ambara fa toerana ipoiran'ny adihevitra mikasika lohahevitra maro koa eo. | Leitores podem deixar comentários, e portanto, é um espaço de debate sobre muitos assuntos. |
31 | Lefaso.net dia efa manomboka fanta-daza araky ny ambaran'ireo isa mikasika azy. | Lefaso.net ganhou notoriedade e os números mostram isso. |
32 | Tsy lavitra ny 6'000 ny isan'ireo mpamaky nisoratr'anarana ary miisa 2'500 isan'andro kosa ireo mpitsidika ny vohikala, izay monina any Frantsa, sy Borkina Fasô, sy Amerika ary Kanada ny ankamaroany. | O boletim eletrônico possui quase 6000 assinantes e o site recebe 2500 pageviews por dia, principalmente da França, Burkina Faso, EUA e Canadá. |
33 | Efa-taona taorian'ny namoronana azy dia i Lefaso.net izao no fototra voalohany anovozan'ny diaspaora vaovao avy any an-tanindrazana. | Quatro anos depois do seu lançamento, Lefaso.net tornou-se a principal fonte de informação para a diáspora. |
34 | Zavatra bitika misokatra amin'izao tontolo izao | Uma coisa pequena se abriu para o mundo |
35 | « Tongasoa ianareo rehetra vonona hizara ireo hafaliana sy ireo fahoriana, ireo fanantenana, ireo tolona hoamin'ny rariny, hetsi-pitiavana : Afaka miaina tontolo hafa isika ! | “Bem-vindos a todos que desejam compartilhar alegrias e tristezas, esperanças, lutas por justiça, sinais de amor: outro mundo é possível!”, escreve o Padre Lacour em seu blog. |
36 | » hoy i môpera Lacour ao amin'ny blaoginy. | Lacour é missionário em Burkina há 30 anos. |
37 | I Lacour dia ira-piangonana tany Borkina Fasô efa ho 30 taona izao. | Ele criou seu blog para compartilhar suas paixões: África, a vida cristã, justiça, filatelia e genealogia. |
38 | Nosokafany ny blaoginy mba hizarany ireo vain-dohan-draharahany : i Afrika, ny fiainana Kristiana, ny rariny sy ny fandriam-pahalemana, ny fanangonana hajia sy ny fikarohana ireo rohim-pihavanana. | Ele escreveu seu primeiro post em abril de 2006, uma carta endereçada a Nicolas Sarkozy, outro ministro europeu do interior. Muitos dos seus posts são artigos escritos para o diário Le Pays ou abcburkina. |
39 | Ny lahatsorany voalohany nosoratany tamin'ny volana Avrily 2006, dia taratasy hoan'i Nicolas Sarkozy sy ireo ministra hafa misahana ny atitany any Erôpa. | Mostre Burkina e promova sua cultura O portal Monburkina quer promover a cultura tradicional de Burkina Faso, através da criação de oportunidades para artistas, artesãos e guias turísticos. |
40 | Maro amin'ireo lahantsorany no nosoratany mba havoak'ireo gazety Le Pays na koa ny abcburkina. | Também é um fórum de troca de informação para qualquer pessoa que se interesse por Burkina Faso. |
41 | | Monburkina tem vídeos sobre mascaras e danças tradicionais, filmes educativos sobre AIDS, assim como também historias e poemas. |
42 | Asehoy i Borkina dia ampahafantarò ny vakony | “A notícia e um direito, exija-a!” |
43 | Ny vohikala vavahady monburkina dia manam-paniriana ny hampahalala ireo fomba nentim-paharazana Borkinabe amin'ny famelarana kianja hoan'ireo mpanakanto, mpanao tao-zavatra ary mpitarika mpizaha-tany. | “A notícia e um direito, exija-a!” Frederic Ilboudo, um jornalista do semanário L'Opinion também escreve um blog de notícias. |
44 | Kianja misokatra koa io vohikala io azahoan'izay rehetra liana momba an'i Borkina Fasô mifanakalo hevitra. | Matéria de Ramata Sore. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
45 | Monburkina dia manana raki-tsarimihetsika mikasika ireo saron-tava sy ireo dihy netim-paharazana, ary koa sarimihetsika mikasika ny ady amin'ny SIDA sy poezia ary tantara. | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
46 | « Zonao ny hanam-baovao, takionao izany ! » « Zonao ny hanam-baovao, takionao izany ! | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
47 | » mitoraka blaogim-baovao koa ny mpanao gazety ao amin'ny L'Opinion, i Frederic Ilboudo. Ramata Sore | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |