Sentence alignment for gv-mlg-20080111-441.xml (html) - gv-por-20080111-742.xml (html)

#mlgpor
1Iran : Ngolin'ny hatsiaka !Irã: Congelado
2Misedra ririnina tena henjana i Iran amin'ity taona ity nohon'ny hatsiaka.O Irã está enfrentando um inverno excepcionalmente frio.
3Tanàna maro no voafandriky ny oram-panalà ary tsy latsaky ny valo ireo olona (efa) namoy ny ainy.Muitas cidades foram isoladas por causa da neve e pelo menos oito pessoas faleceram.
4Voasembatsembana aza hatramin'ny tolotra “gazy” [voan'ny delestazy-na gazy, satria zaraina isan-tokantrano toy ny rano ny an-dry zareo ny gazy] ary na dia firenena faharoa faran'izay manan-karena ara-gazy i Iran, dia aman-tapitrisany ireo mponina tsy amina famanàna trano.Até mesmo o fornecimentos de gás foi interrompido, embora o Irã seja o segundo país mais rico em gás no mundo. Milhões de pessoas estão sem aquecimento.
5Mpiblaogy maro no nanapariaka sarin'ireo “tanàna ngolin'ny hatsiaka” sy nizara ireo zavatra hitany ary nitsikera ny fitondrana amin'ny tsy fisian'izay fitantanana akory hanarenana izao voina (voa-janahary) izao.Vários blogueiros disponibilizam fotos de “cidades congeladas”, compartilham histórias e criticam o governo pela má gestão da crise.
6Sary nalaina tany Rasht, tanàna any amin'ny faritra Avaratry Iran tao amin'ny blaogy Kourosh Ziabari.Foto da cidade de Rasht no norte do Irã do blogue Kourosh Ziabari.
7Nik Ahang Kosar, izay mpanao sariitatra sady mpiblaogy dia nanapariaka sariitatra izay mitsikera ny tsy firaharahan'ny fitondrana ireo olona izay tsy manan-kialofana any Iran.Nik Ahang Kosar, cartunista e blogueiro, publicou um cartum criticando da indiferença do governo para com os desabrigados no Irã.
8Ny soratra mandravaka izany sariitatra izany dia olona manambara fa tsara vitana (kokoa) ireo tsy manan-kialofana any Palestina sy Libanona, satria mahazo fanampiana avy amin'Iran izy ireny.A legenda mostra um sem teto dizendo que as pessoas desalojadas na Palestina e no Líbano são sortudas, porque o Irã os ajuda.
9Raze No (izay midika hoe “tsiambaratelo vaovao” amin'ny teny Farsia) dia mitatitra fa mihidy sy tsy azo ampiasaina ny ankamaroan'ireo lalàna sy seranam-piaramanidina nohon'ny toetr'andro ratsy.Raze No (quer dizer “segredo novo “) diz [fa] que mais estradas e aeroportos estão fechados por causa do mau tempo.
10Ankoatr'izany dia ambarany koa fa hikatona mandritra ny roa andro ireo sekoly sy ireo birao any Teheran ary tanàna maro eran'i Iran.O blogueiro acrescenta que nos próximos dois dias, escolas e escritórios estarão fechados em Teerã e várias cidades.
11Nanapariaka sary maromaro ahitana ny tanànan'i “Teheran ngolin'ny hatsiaka” koa izy.O blogueiro tem também publicou uma série de fotos de Teerã sob gelo.
12Akbar Montakhabi, izay mpanao gazety sy mpiblaogy dia manoratra [Fa]:O blogueiro e jornalista Akbar Montakhabi escreve [fa]:
13“Tananà maro any amin'ny faritra Avaratry Iran no ngolin'ny hatsiaka ary dia voasembatsembana hatramin'ny tolotra gazy.“Várias cidades do norte do Irã estão sob neve e tiveram o fornecimento de gás foi interrompido.
14Tsy ampy koa ny tolotra mofo any amin'ny tanàna maro.Há também uma carência de pão nas cidades.
15Manoloana izany toe-javatra izany, ny filoham-pirenena Mahmoud Ahmadinejad dia nanolo-kevitra ny vahoaka mba hampihena ny fandaniany angovo sy hanao ankanjo mafana kokoa.”Em circunstâncias críticas como estas, Mahmoud Ahmadinejad pediu que as pessoas reduzam o consumo de energia e vistam roupas mais quentes.”
16Otopia koa dia nanapariaka sary vitsivitsy ahitana olona marobe milahatra hividy ronono.Otopia publicou [fa], algumas fotos de uma longa fila de pessoas à espera da distribuição de leite.
17Velom-panontaniana izy hoe “Iza no hino fa ity firenena ity dia manondrana solika izay amidy $100 ny barila iray ?”O blogueiro pergunta: “Quem acreditaria que este país exporta barris de petróleo a US$ 100?”
18Nambaran'i Otopia fa niandry hatramin'ny 1 na 2 ora teo ivelany ireo mpanjifa ronono.Otopia diz que as pessoas esperaram de 1 a 2 horas ao ar livre para comprar leite.
19Uzakyol kosa dia milaza fa tena samihafa be mihitsy raha ampitahaina amin'ny fitantanan'i Torkia ny tsy fisian'ny gazy vao tsy ela tany aminy.Uzakyol diz [fa] que há uma clara diferença na forma como Turquia gerenciou uma recente escassez de gás.
20Raha tanàna maro no tsy misy gazy intsony any Iran, ny tany Torkia kosa dia afaka notantanin'ny fitondrana ihany.Enquanto várias cidades no Irã estão sem de gás, a Turquia gerenciou a crise.
21Ny fahasamihafana hoy ity mpiblaogy ity dia satria an-tanan'ny fanjakana ny fitrandrahana ny gazy aty Iran ary any Torkia kosa dia an'ny orinasa tsy miankina izay haingana kokoa amin'ny fitadiavana vaha-olana satria tsy henjana ny rohim-piadidiana.O blogueiro diz que a diferença é que o gás está nas mãos do governo no Irã, enquanto na Turquia o setor privado é mais flexível na hora encontrar soluções.
22Jomhour dia manoratra:Jomhour escreve [fa]:
23“Em uma declaração, o governo anunciou que todos os edifícios públicos, escolas e… estão fechadas exceto bancos, os gabinetes oficiais e centros de saúde.
24“Namoaka fanambarana ny governemanta izay milaza fa akatona daholo ireo fanorenan-tranom-panjakana, ireo sekoly sns … afatsy ireo Banky ihany sy ny biraon'ny filoham-pirenena, ary ireo tobim-pitsaboana.Trata-se de mais uma tentativa de promover a imagem do presidente iraniano”. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
25Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
26Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
27Izany ve tsy hetsika [propagandy] natao indray hanasoavana fotsiny ny anaran'ny filoham-pirenena Iraniana ?”Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.