# | mlg | por |
---|
1 | Shina: Ny vaovao mampidi-doza | China: Informação Prejudicial |
2 | Nadikan'i William Long avy amin'ny teny shinoa ho amin'ny teny anglisy ny atao hoe “vaovao mampidi-doza”. | |
3 | Notsoahiny avy amin'ny lalàna [shinoa] fanaraha-maso ny tambazotram-pamoaham-baovao sy izay apetraka anaty aterineto (avy amin'ny teny anglisy manao hoe: “Computer Information Network and Internet Security, Protection and Management Regulations” ) ny tranga sivy famaritana azy ireo. | |
4 | Indreto atolotra anareo aloha ny roa voalohany fa anjaranareo ny manohy azy. (1) Mandrisika ny olona hanohitra na handika ny lalampanorenana, ny lalàna na ny didim-pifehezana navoakan'ny mpitondra. | William long traduziu uma regulamentação do governo, Rede de Informações em Computadores e Segurança na Internet, Regulamentos de Proteção e Administração, que possui uma definição bastante clara do que seria “informação prejudicial”[EN]. |
5 | (2) Manaika ny olona hanohitra, hioko na hanongana ny governemanta na ny rafi-pitondrana sosialista. | |
6 | Oiwan Lam | |