Sentence alignment for gv-mlg-20070922-22.xml (html) - gv-por-20070922-397.xml (html)

#mlgpor
1Goatemala: Ireo Vahoaka HafavolokoditraGuatemala: Opiniões sobre povos indígenas
2Taranaky ny teratany (hataontsika hoe hafavolokoditra eto)[indigenes] efa teto talohan'ny nahatongavan'ny Eoropeana ny maro an'isa amin'ny mponina eto Goatemala.Boa parte da população da Guatemala tem descendência indígena, seja total ou parcialmente.
3Tena ankavitsiana no mba hafa volonkoditra monina eto.Apenas uma pequena minoria vem de outra origem racial.
4Noho izany zavamisy izany no tena nandraisan'ny eto amin'ny firenena ho zavadehibe nandrasana hatry ny ela ny Fanambaran'ny Firenena Mikambana ho fiarovana ny Zon'ny vahoaka hafavolokoditra (peuples indigènes) nivoaka tamin'ny 13 septambra lasa teo.Por essa motivo que a Declaração dos Direitos dos Povos Indígenas da ONU lançada em 13 de setembro é tão relevante para o país.
5Fa ny tena mahaliana dia ny teny sy ny fijerin'ny matrobolokoditra ary ny momba ny fanavakavahana eto an-toerana izay soratan'ny mpibilaogy Goatemalteka.No entanto, a preocupação maior é com as impressões e as opiniões sobre “indígenas” e racismo entre blogueiros da Guatemala.
6Nivoaka tao amin'ny Democracia Multicultural [ES] ohatra ny lahatsoratry Lucia Escobar izay nilaza fa :O blogue Democracia Multicultural [es] publica um artigo de Lucia Escobar destacando que:
7Na dia afa-manoratra izay tianao hosoratana amin'ny taratasy aza ianao dia hita ihany fa misy elanelana be ao amin'ny lazaina sy izay atao. Faly aho rehefa nivoaka ny Fanambaran'ny Firenena Mikambana ho fiarovana ny Zon'ny vahoaka hafavolokoditra.“Mesmo que no papel tudo se escreva e que de palavras a ação exista uma grande distância, celebro Declaração dos Direitos dos Povos Indígenas da ONU, parida recentemente pela Dona Nações Unidas.
8Naharitra hafiriana moa ho an'ny firenena maro vao manaiky fa olonkafa fotsiny fa tsy hoe olon-dia (=mpihetraketraka) na tsy tia fivoarana ny vahoaka hafavolokoditra?Quanto tempo demorou até que as nações vissem o povo indígena do Mundo e reconhecessem que eles não são atrasados, ou selvagens, apenas diferentes?
9Haharitra hafiriana izao vao hajaina ny fahasamihafana?Quanto tempo ainda passará até que se respeitem essa diferença?
10Haharitra firy taona indray vao homena lanja ny hay, ny zavakanto, ny fahalalana ho fampanajana ny tontolo iainana, ny fanajana ny rariny, ny fitandroam-pahamasinana ary ny raokandro efa nomeny nihoatra ny zato taona izay, ary hatramin'izao dia mbola mampahalala ho an'ny planeta ny fahendrena efa nananany anarivony taona izay?E quanto tempo para valorizar a enorme contribuição para a justiça, ciência, arte, ecologia, espiritualidade e medicina dada nos últimos cem anos e que dura até os dias de hoje fornecendo sabedoria milenar ao planeta?”
11Vao niadian-kevitra vao haingana tamin'ny blaogy Goatemalteka ihany koa ny resaka fanavakavaham-bolokoditra sy ny zon'ny vahoaka hafavolokoditra, indrindra noho ny laharana fahafito azon-dRigoberta Menchu, ilay hany hafavolokoditra nirotsaka hofidiana ho filoham-pirenena.Racismo e direitos dos povos indígenas foram discutidos recentemente em blogues da Guatemala, especialmente sobre Rigoberta Menchu, a único candidata indígena às eleições presidenciais, acabando em sétimo lugar.
12Araka an'i Carpe Diem [ES] tao amin'ny Preguntas que hay que hacer dia :Como Carpe Diem [es] destacou em Preguntas que hay que hacer [Perguntas que devem ser feitas]:
13Tany Uspantán, Quiché, toerana nahaterahan-dRigoberta Menchu , mpifidy 268 amin'ny 9655 ihany no nandrotsa-bato ho an'ny Loka Nobel ho amin'ny fandriam-pahalemana sady mpitarika ny hafavolokoditra.“Em Uspantán, Quiché, terra onde Rigoberta Menchu nasceu, apenas 268 de 9655 dos votos foram para a ganhadora do Prêmio Nobel da Paz e líder indígena.
14¿Mpanavakavaka ve ry zareo amin'izany toe-javatra izany?Será que eles são racistas?”
15Amin'ny lafiny ilany indray, mba hafa kokoa izany hoe misy hafavolokoditra mirotsaka ho kandidà izany ho an'ny mpibilaogy sasany.Por outro lado, para alguns blogueiros, ter candidatos indígenas é um bom sinal, Jorge Cabrera discutiu os resultados em seu blogue [es]:
16Nanadihady ny fiantraikan'ny fsian'io tranga io ao amin'ny blaoginy i Jorge Cabrera : Esto puede parecer negativo pero a mi criterio es incluso bueno, por años ha habido gente que en Menchú han ido a descargar en voz baja con críticas, rumores y chistes de salón sus sentimientos hacia el indígena y con estas elecciones han aprovechado para decirlo un poco mas alto ….“Isso pode parecer negativo, mas no meu critério é bom, há anos têm existido pessoas que aproveitam Menchu para descarregar em voz baixa através de críticas, rumores e piadas de salão os seus verdadeiros sentimentos em relação aos indígenas, e com essas eleições elas tiveram a oportunidade de dizer isso um pouco mais alto… Muitas mostras desses comentários podem ser vistas na internet.”
17Muestras de estos comentarios pueden encontrar muchas en internet
18Mety hihifikifi-doha ny sasany saingy tsara ny nirotsahany amiko.
19Menchu, nahafahan'ny sasany nibitsika ny tsikera, ny tantara ary ny vazivazy nandritra ny taona maro, no mba nahalalana izay mba eritreritra sy fomba fijerin'ny vahoaka hafavolokoditra.
20Ny fifidianana kosa no nanararaotan'izy ireo hitabatabany izay tiany lazaina…afaka mijery ohatra be dia be isika amin'ny aterineto. Misy milaza fa noho ny fanavakavahana, ny hafa milaza fa noho izy vehivavy sy ny tsy fahampiambola nampiasaina no naharatsy ny vokatra azon'i Menchu.Alguns culpam o racismo, outros culpam sexismo e a modesta campanha para os resultados de Menchu, mas o “problema” é a suposição de que apenas porque alguém é de uma certa origem étnica, então tem que votar em candidatos do mesmo grupo racial.
21Ny azo heverina ho mety ho antony tokana dia ny noho ny foko nihaviana, misy ireo izay mifidy ny mpiray fihaviana aminy ihany.
22Moa fomba fijery manavakavaka izany ?Seria essa hipótese racista?
23Hoy ny mpanoratra ao amin'ny bilaoginy Guatemalalahistoria [es] :Em seu blogue guatemalalahistoria [es], esse autor disse:
24En Guatemala hay racismo y hay discriminación racial para el indio, pero no hay lucha de razas, ni discriminación racial para los indivudios de raza nativa que ya no son indios.Existe racismo na Guatemala e existe discriminação racial em relação ao índio, mas não há luta de raças, nem discriminação racial para aqueles indivíduos de raça nativa que não são índios.
25La discriminación racial, entre nosotros, es un fenómeno ideológico, de súper estructura, que responde a la lucha de clases y opera solamente en función de ella.A discriminação racial entre nós é um fenômeno ideológico, de grande estrutura, que responde à luta de classes e opera apenas em função delas.
26Misy fanavakavahana sy fanilikilihana ny hafavolokoditra eto Goatemala, fa tsy fifanandrinana eo amin'ny samihafa foko na fanilikilihana ireo teratany izay tsy indios no hita fa noho ny foto-kevitra iainana, efa lalimpaka, misy ifandraisana amin'ny sarangam-pananana sy vondron'asa sy mifandray akaiky
27Ny fanavakavahana sy ny saranga sosialy, lohahevitra mandeha hatrany ao amin'ny blaogy any amin'ny fiaraha-monina anjakan'ny fizarazarana.Racismo e classes sociais em uma sociedade dividida é um assunto frequentemente discutido em blogues.
28Ohatra azo itarafana izany ny ao amin'ny blaogy Antología del Desengaño [ES] misy ny lahatsoratra mitondra ny lohateny hoe Guatemala de clase:Um exemplo vem do blogue Antología del Desengaño [es] em sua postagem Guatemala de clase:
29Guatemala todavía es un país clasista.“Todavia, a Guatemala ainda é um país classista.
30Se manejan muchos estereotipos caducos y prejuicios absurdos.Rolam muitos estereótipos caducos e preconceitos absurdos.
31Claro que en este país, se debe encajar dentro de un molde para pertenecer a él.Claro que nesse país é preciso se encaixar em uma moldura para pertencer a ela.
32De allí que se crea que todas las personas que estén tatuadas sean delincuentes.Ali se acredita que todas as pessoas que tenham uma tatuagem são delinquentes.
33O que los canchitos son más inteligentes que cualquiera. Firenena mbola miefitrefitra i Goatemala.Ou que os loiros são mais inteligentes que qualquer um.”
34Eto no mbola ahitana fanombanana tsy mandeha ilalana sy fitsarana ivelany mandiso eritreritra betsaka. Mazava fa eto tsy maintsy mifanaraka tsara amin'ny saranga na tadiavin'ny vondrona vao tafiditra anatiny.Em contraste com os votos divididos por regiões, e opiniões divididas sobre questões de etnia, nos dias de hoje os divididos estão por uma vez que seja unidos.
35Amin'ny vondrona sasany, ny olona mitondra tombokavatsa dia olo-meloka.Eles estão votando em um candidato, não pelo próximo presidente, mas pelo próximo Ídolo Latino Americano.
36Any amin'ny sasany indray izay menasofina (dika bontolo : mavo volo) dia heverina ho mahay kokoa noho ny hafa.Muitos blogueiros escrevem sobre isso com entusiasmo e toda a mídia está tirando proveito disso.
37Tsy tahaka fahita mahita ny safidy mizara noho ny faritra samihafa, na hevitra mizara noho ny fihaviana samihafa, tafakambana ny fizarazarana tamin'ity indray mitoraka ity.Os fãs estão usando o próprio blogue CARLOS PEÑA FANS [es] para apoiá-lo, como dito no site:
38Tsy nifidy Filoham-pirenena ny olona fa nifidy izay ho olom-pamantarana an'i Amerika Latina manaraka.Primeiro blogue (feito na Guatemala) do artista guatemalano que está fazendo a diferença na América Latina com sua voz e talento.
39Maro ny mpibilaogy no nitsamboamboatra nanoratra izany ary tsy diso anjara koa ny haino aman-jery rehetra.Esse rapaz tem recebido a atenção e simpatia de todos os setores, ricos, pobres, indígenas, não indígenas, esquerdistas.
40Nampiasa ny blaoginy CARLOS PEÑA FANS [ES] ny mpankasitraka ny talentany hanohanany azy amin'ny fifidianana, araka ny voasoratra ao amin'ny vohikalany : 1er.Muito se deve à atenção da mídia, ao espaço dado pelos veículos de comunicação impressos, pela TV, rádio, por investidores privados e empresas.
41Blog (hecho en Guatemala) del artista Guatemalteco que está haciendo la diferencia en latinoamérica con su voz y su talento. Blaogy voalohany vita eto Goatemala ana artista Goatemalteka , nametraka ny fiavahany eto Amerika Latina tamin'ny feony sy ny talentany.Esse caso é apresentado para mostrar que a imprensa de Guatemala pode demonstrar que todos os setores da sociedade, mesmo em meio a imensas diferenças e cicatrizes do passado, podem concordar em alguns pontos, ainda que se trate de um mero concurso na TV.
42Nanintona ny mason'ny rehetra izy ary nahazo ny fon'ny saranga rehetra, mpanankarena, mahantra, hofavolokoditra, tsy hafavolokoditra ary ny antoko ankavia.(Texto original por Renata Avila) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
43Noho ny asan-tserasera no anton'izany, ny bahana azony tamin'ny takela-gazety, ny fotoana manokana ho azy tany amin'ny haino aman-jery ary ny fanohanan'ny mpandraharaha sy ny orinasa.Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
44Tian-kaseho eto fa afa-maneho ny heriny ny serasera eto Goatemala hanaporofo amin'ny karazam-bondrona rehetra fa na dia lehibe aza ny elanelana sy ny fahasamihafana tany amin'ny fotoana lasa dia afaka miray sy mitovy hevitra ihany amin'ny lafiny sasany, na dia hoe fifaninanana anaty Fahitalavitra fotsiny ihany aza.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.
45Renata Avila