# | mlg | por |
---|
1 | Chile: Ny fahaterahana indray taorian'ny voina vokatry ny horohorontany | Chile: O Renascimento após a tragédia do Terremoto |
2 | Fanamarihan'ny mpanoratra: Ity lahatsoratra manaraka izay naverina navoaka ity no nahazo ny laharana voalohany tamin'ny fifaninanana blaogy tao amin'ny “Global Voices” niaraka tamin'ny “ OCD Iberoamérica. | Nota do Editor: O post republicado a seguir foi o grande vencedor da competição de blogs do Global Voices realizado em conjunto com OCD Iberoamérica. |
3 | Ireo hafa tafakatra tamin'ny dingana famaranana dia efa notaterina tany amin'ny lahatsoratra teo aloha. | Os outros finalistas tiveram seus posts publicados anteriormente. |
4 | Lahatsoratr'i : Isidora Barroso “The Rebirth After the Tragedy“ | Post escrito por: Isidora Barroso “O Renascimento depois da tragédia“ |
5 | Antso fanairana tampoka ho an'i Chile ny datin'ny 27 febroary vao nangiran-dratsy, nihovitrovitra ny tany ka nampihoraka ireo olona niharan-doza tamin'ny hiaka nanaitra sy nampihorohoro izay nanova tanteraka ny fiainan'ny mponina tao aminy. | No dia 27 de fevereiro, aconteceu uma abrupta chamada para despertar nas suas primeiras horas da manhã no Chile. A terra tremeu e urrou por conta de uma sádica erupção que mudou radicalmente a vida de seus habitantes. |
6 | Fiantombohan'ny loza vokatry ny horohorontany nahatratra maridrefy 8.8 tamin'ny maridrefy Richter fotsiny io izay nampitanondrika ny “saina ahitàna kintana tokana” tao anatin'ny fisaonana tanteraka. | Este seria apenas o início da tragédia provocada pelo sismo 8,8 na escala Richter, que fez descer do mastro a “estrela solitária” de nossa bandeira em luto absoluto. |
7 | Ny hovitrovitry ny tany dia narahina fahatairana nampahory, onjan- dranomasina niakatra avo be, raha amiko manokana dia tao anatin'ny 48 ora farafahakeliny no niainanay ny loza tao anatin'ny haizina…… Ny fotoana nahatsiravina indrindra sy nahitana faharavàna indrindra nandritry ny tontolo andro dia ny fahitàna andiana jiolahy tao Concepcion nanararaotra ny fisian'ny loza, ka nandroba izay rehetra hitany teny amin'ny làlany ary koa nampietry ny voninahitry ny firenena iray manontolo. | O movimento orgástico dos campos seguiria o irritado e devorador mar, nos levando à escuridão que nos colocou imersos na tragédia, pelo menos pelas próximas 48 horas, na minha opinião … A pior e mais degradante parte do dia foi ver como um bando de criminosos aproveitaram o estado de catástrofe em Concepción, levando tudo que estava em seu caminho e, assim, carregando também a dignidade de um país inteiro. |
8 | Androany, efa ho 3 volana taorian'ny loza izao, nifoha indray I Chile…. Fa teto kosa, nitamberina ny fahatsiarovana ireo namoy ny ainy ary niaraka tamin'ny finoana mahery vaika fa mbola ho tafarina indray izahay, satria tsy mbola nandohalika teo anatrehan'ny ady izahay, ary tsy ity akory no hiavaka amin'ny rehetra. | Hoje, quase três meses depois do incidente, o Chile está mais uma vez está despertando… desta vez abraçando a memória de seus mortos e com a convicção fervorosa de que iremos nos reerguer mais uma vez, porque nunca nos ajoelhamos em frente a um conflito, e este não será exceção. |
9 | Izany no herin'ny vahoaka Chilien, ny ràn'ny mpitolona izay mikoriana ao anatin'ny vatan'ny mponina tsirairay avy. | Esta é a força do Chile, o sangue do guerreiro e lutador que corre pelo corpo de cada um de seus habitantes. |
10 | Ny fifohazana dia tsy azo faritana fotsiny amin'ny hoe finiavana te hanao zavatra, fa eo ihany koa ny fikarohana hevitra mivaingana sy tetikasa miantefa any amin'ny fananganana ny trano sy ireo tranobe miezinezina nianjera, toy izany ny toe-tsain'ny vahoaka Chilien. | Para levantar-se, não é preciso somente vontade, mas também a criação de ideias concretas e projetos orientados para a reconstrução de casas e edifícios que caíram, assim como o espírito dos chilenos. |
11 | Tsara ho fantatra fa ity tany midadasika ity dia fonenan'ny horohorontany, mbola ratsy noho izany aza, fialokalofan'ny tsy fihetezana ara-jeografika amam-polony. | É preciso entender que esta parte do terreno é inclinada e sujeita a movimentos telúricos e, pior ainda, abriga dezenas e dezenas de falhas geográficas. |
12 | Ilaina ny fahalalàna izany zava-misy izany mba ahafahana manomboka fanorenana vaovao ary raha ny eritreritro dia izay zavatra izay no tsy noeritreretintsika ka nandany fotoana nanorina teo amin'io toerana io ihany. | Assumindo que esta realidade é indispensável para começar a reconstrução, eu acho que, quanto menos pararmos para refletir, vamos acabar tropeçando na mesma pedra outras vezes. |
13 | Zava-dehibe ny mahalala fa raha mirefy 6,500 kilometatra eo ho eo ny morontsirak'i Chile, tsy mahagaga raha isika no iharan'ny fahatezeran'ny ranomasimbe sy ny tsunamis . | É importante saber que, se o Chile tem cerca de 6.500 km de costa, somos um alvo claro para a raiva do oceano e seus tsunamis. |
14 | Noho izany, fotoana izao tokony hamoahana volavolan-dalàna mandràra ny fanorenana trano sy sekoly eny amin'ny faritra amoron'ny ranomasina izay mora voafoakany amin'ny fotoanan'ny horohorontany, mampahafantatra ireo faritra tsy azo antoka, miaraka amina loko iray manokana mampitandrina ny olona fa tafiditra amin'ny faritra mamoa-doza izy ireo. | |
15 | Raha ny zavatra henoko teny amin'ny manodidina, ny faritra manakaiky ny ranomasina dia tokony atao toerana atokana ho an'ny mpizahatany sy atokana ho amin'ny resaka fialamboly, eny amoron'ny ranomasina dia ahitàna trano fisakafoanana, trano filokàna, trano fisotroana, fandihizana na fanaovana fandraharahana samihafa. Tokony hisy drafitry ny governemanta izany momba ny fanabeazana ny mponina eo amin'ny fihetsika tokony hasehony rehefa misy horohorontany | Portanto, é hora de regulamentações que proíbam a construção de casas e escolas em zonas costeiras suscetível a serem arrastadas para o mar em caso de um terremoto, demarcando as áreas inseguras com sinais de alerta de cores específicas para avisar pessoas que estão localizadas numa zona de perigo. |
16 | Raha momba ny fanorenana sekoly no resahina, dia tsapako fa miompana amin'ny “fanorenana” ny governemanta mba hanomezana fahafaham-po ny mponina sy itazonany ny reharehany hoe “ mitodika any amin'ny fanabeazana ny tanjon'ny governemantanay satria nahaforona sekoly miisa 800 izahay.” | Como ouvi por aí, as áreas próximas ao mar, só devem ser utilizadas para fins turísticos e de entretenimento, perto da zona costeira, com restaurantes, casinos, bares, discotecas ou estabelecimentos comerciais. |
17 | Mampalahelo anefa fa manefa ny vidin'ireo rehetra “nanorina” ny fitiavantenany sy ny lazany isika, nahatonga mpianatra aman'arivony tsy niditra an-tsekoly hatramin'ny volana aprily farany teo. | Isto deve ser acompanhado por um plano governamental para a educação da população a respeito de como agir e reagir em caso de um terremoto. |
18 | Fantatray tsara fa tokony hiasa ho an'i Chile izahay, saingy tsy ho an'ny tanjona ara-politika mba ho voafidy indray. Raha tsy maintsy hanorina isika dia aleo atao am-pamendrehana izany ary ny fitaovana entina anaovana izany dia ny fitsinjovana ny faharetan'ny rafitra sy ny fiarovana ireo ankizintsika sy ny mpampianatra. | Quanto à construção de escolas, penso que os governos têm se preocupado com o “construir” a fim de satisfazer o povo e permanecer com o rótulo “em nosso governo, temos a preocupação com a educação, porque nós construímos 800 escolas.” |
19 | Farany sady ny tena zava-dehibe indrindra, handeha isika hifantoka amin'ny fanabeazana ny mponina hialàna amin'ny fahazazàna ka ny foto-kevitra dia ny fampianarana ny maha-olom-pirenena sy ny fifanajana satria ny manan-danja kokoa noho fianarana manampy sy manala dia ny fianarana ny fahaiza-miaina eo amin'ny fiaraha-monina. | Infelizmente, agora estamos pagando o preço de todos aqueles que “construíram” o seu ego e sua reputação, deixando milhares de alunos fora da escola até abril passado. Entendemos que devemos trabalhar para o Chile, mas não para fins políticos de reeleição. |
20 | It pains me to witness the pain of my people caused by the earthquake, my heart shrinks with each of their stories, but what hurts the most is to see a Chilean trampling the dignity of others. | Se estamos a construir, façamos com dignidade e materiais que garantam a sobrevivência da estrutura e da segurança das nossas crianças e professores. |
21 | Nahaontsa ahy ny nanatri-maso ny fijalian'ny vahoakako vokatry ny horohorontany, tohina ny foko isaky ny maheno ny tantaran'ny tsirairay amin'izy ireny, fa ny tena nampalahelo ahy indrindra dia ny fahitàna Chileana iray manitsakitsaka ny haja amam-boninahitry ny hafa. | Dói-me testemunhar a dor do meu povo causada pelo terremoto, meu coração aperta com cada uma de suas histórias. Mas o que dói mais é ver a dignidade de muitos atropelada. |