# | mlg | por |
---|
1 | Paragoay: Fahasarotana am-piterahana asehon'ny bilaogin-tsary | Paraguai: Fotoblog Revela os Perigos do Parto |
2 | Ny olom-pirenena ao Asuncion, renivohitr'i Paragoay, dia tsy mahatsiaro matetika ireo zaza vao teraka ho toy ny antom-pahafatesana iraisan'ireo vehivavy Paragoayana. | Os cidadãos de Assunção, capital do Paraguai, não costumam pensar no parto como uma causa comum de morte entre as mulheres paraguaias. |
3 | Mbola tsy tafita tsara any amin'ny haino aman-jery be mpijery izany vaovao mitranga ao amin'ny firenena izany. | As notícias a respeito destes problemas que ocorrem no interior do país raramente alcançam a grande mídia. |
4 | Vokatr'izany, maro ireo Paragoayana no tsy mahalala ny fisian'ny taha -pahafatesan'ny zaza vao teraka avo sy ny fanalan-jaza ao amin'ny fireneny. | Como resultado, a maioria do povo paraguaio não tem conhecimento dos altos índices de morte por parto e por abortos em seu próprio país. |
5 | Izany no mahatonga izay mijery ny Bilaogi-tsarin' Rodrigo[es]mampiseho ny fahafatesan'ny zaza vao teraka ao Paragoay ho manafintohina sy mampihoro-koditra - eny fa na ho an'ny Paragoayana aza. | É por isso que este post no fotoblog de Rodrigo Alfaro [es] sobre mortes por parto no Paraguai é terrível e chocante - mesmo para os paraguaios. |
6 | Ao anatin'ny fotoana iray manko, ny sary avoakany no manambara kokoa ny zavamisy iainan'ny vehivavy Paragoayana izay tsy hain'ny teny lazaina, ka manainga ny mpamaky hizara ny sary amin'izao tontolo izao. | Ao mesmo tempo, suas fotos revelam a realidade de muitas mulheres paraguaias muito melhor do que quaisquer palavras o fariam, incitando os visitantes a compartilhar estas imagens com o mundo. |
7 | Tandremo fa mety hanelingelina ity sary manaraka ity. | Atenção. As seguintes imagens podem ser pertubadoras. |
8 | Ny antontanisa ofisialy navoakan'ny CLADEM (Komity miaro ny zon'ny vehivavy ao Amerika Latina sy Karaiba [es] dia manamafy fa i Paragoay no voalohany amin'ny tahan'ny tanora betsaka bevohoka indrindra ao Amerika Latina, mitondra vohoka avokoa ny tanora 26 amin'ireo 1000. | Os números oficiais do CLADEM (Comitê da América Latina e Caribe para Defesa dos Direitos Humanos das Mulheres) [es] mostram que o Paraguai está em primeiro lugar nos índices de gravidez na adolescência na América Latina, com 26 adolescentes grávidas a cada 1000. |
9 | Ary ambony koa ny taha-pahafatesana: ny 25% ny vehivavy bevohoka maty eo am-piterahana dia latsaky ny 19 taona avokoa. | E a taxa de mortalidade também é alta: 25% das mulheres grávidas que morrem são adolescentes com menos de 19 anos. |
10 | Fa amin'ny maha-mpaka sary sy bilaogera an'i Rodrigo Alfaro, dia nanoratra toy izao izy [es], mety mbola ambony noho io ny isa marina, indrindra any ambanivohitra: | Mas, como o fotógrafo e blogueiro Rodrigo Alfaro escreve neste post [es], os números reais podem ser muito mais altos, especialmente no interior: |
11 | Toy izao ny toe-draharaha any Chaco Paragoayana, raha nilaza ny dokotera fa latsaky ny 40% amin'ireo maty ihany no voaisa tao amin'ny antotanisa ofisialy, [statistika] izay zara raha mifandraika amin'ny zavamisy iainan'ny karazan'olona, saiky teratany tompontany [indizeny na vazimba] avokoa ny ankabeazany - any amin'ny faritra lavitra hopitaly sady sarotra ho azy ireo ny hamonjy izany noho ny haratsian'ny lalana no sady tsy fantatry ny talem-paritra velively ny lalan'ny kamiao mankany. | Esta é a situação no Chaco Paraguaio, onde os médicos afirmam que menos de 40% destas mortes são contabilizadas nas estatísticas oficiais, que pouco têm a ver com a realidade enfrentada pelos habitantes - em sua maioria indígenas -, isolados do hospital por estradas que são difíceis de transitar para eles, e desconhecidas para as caminhonetes off-road do diretor geral. |
12 | Faritra andrefan'i Paragoay ny any Chaco Paragoayana (atsinanana kosa no misy an'i Asunción), faritra somary maina ahitàna mponina vitsivitsy, izay teratany tompotany avokoa ny ankamaroany. | O Chaco Paraguaio é a região ocidental do Paraguai (Assunção fica na região oriental), uma área semiárida de baixa densidade populacional, da qual povos indígenas representam uma parte importante. |
13 | Nanoratra momba ny resaka nataony tamin'ireo lehiben'ny teratany tompontany i Alfaro, nanazava fa tena sarotra tokoa ny famonjena toeram-pitsaboana ho azy ireo: | Alfaro escreve sobre sua conversa com um líder indígena, que explica o quão inacessível é a assistência médica para eles: |
14 | Las palabras de Rosalino González, líder de una comunidad indígena en Laguna Negra, acaban por describir una situación de abandono repetida a lo largo del continente(…):“De mi comunidad no podemos llegar al hospital más que en tractores o en mi moto, lo cual hace lento o peligroso venir con embarazadas o heridos, y del hospital no vienen nunca… salvo en elecciones, ahí vienen con sus promesas…” | |
15 | Ny tenin'i Rosalino Gonzalezs, lehiben'ny fikambanan'ny teratany ao Laguna Negra, no mamariparitra ny fiverimberenan'ny toe-javatra manerana ny kontinanta (…): “Aty amin'ny tanànanay, tsy afaka mamonjy toera-pitsaboana izahay raha tsy amin'ny alalàn'ny fitaingenana traktera na ny bisikiletako, izay tena mandany fotoana ary zava-doza raha mitondra vehivavy bevohoka na olona maratra, ary avy eo amin'ny hopitaly, tsy mba tonga aty aminay izany mihitsy ny hopitaly … raha tsy hoe mandritra ny fifidianana, tonga izy ireo miaraka amin'ny fampanantenana…” | As palavras de Rosalino Gonzalez, líder de uma comunidade indígena em Laguna Negra, descrevem a situação de abandono que se repete em todo o continente (…): “De minha comunidade, só podemos chegar ao hospital usando tratores ou minha moto, o que torna lento e perigoso o transporte de grávidas e feridos, e, do hospital, nunca vem ninguém… a não ser nas eleições, aí é quando eles chegam com suas promessas…” |
16 | “Mandeha tongotra miampita ny alan'ny Chaco izy miaraka amin'ny zanany lahy, ny maraina, tsy ao ny mpitsabo. | "Ela atravessou o Chaco Boreal a pé com seu filho; naquela manhã o médico não estava lá. |
17 | Any an-tanàna ambanivohitra, aloa ny karama ho an'ny mpitsabo izay tsy misy akory.” | Nas áreas rurais, são pagos salários a médicos que não existem" |
18 | Nibilaogy ny fahabangana goavana momba ny fitsaboana izay tsikariny tao Paragoay i Alfaro, eny fa na dia ao amin'ny hopitaly ao Asunción izay noheverina fa tsara kokoa aza. | Alfaro bloga sobre as principais deficiências que ele encontrou na assistência médica no Paraguai, até em um hospital em Assunção, onde se espera que a situação seja melhor. |
19 | Nanamafy ny fanambaran'i Alafaro ilay Bilaogera Paragoayana Mike Silvero tao amin'ny bilaoginy Sin Cinto ni Corbata [es]. | O blogueiro paraguaio Mike Silvero confirma a opinião de Alfaro em seu blog Sin Cinto ni Corbata [es]. |
20 | Napetraka ny volana desambra ny Fitsaboana maimaipoana ao Paragoay, saingy tsy namaha ny tena olàna izany: toy ny tsy fahampian'ny fikarakarana ho an'ireo mponina izay mipetraka lavitry ny tanàna, ny tsy fahampian'ny mpitsabo na ny fampiasana ireo izay afaka mitsabo, toy ny tsy fahampian'ny foto-drafitrasa sy ny fitaovam-pitsaboana, mivandravandra ny tsy fanajana ny maha olona ny vehivavy rehefa mby eny amin'ny hopitaly vitsy misy ry zareo. | O acesso gratuito à assistência médica para os paraguaios foi estabelecido em dezembro de 2009, mas não resolveu os problemas reais: a falta de hospitais para as pessoas que vivem longe das cidades, a falta de médicos ou a exploração daqueles que estão disponíveis, a falta de infraestrutura e equipamentos médicos, e as condições desumanas às quais as mulheres são submetidas quando conseguem chegar aos poucos hospitais disponíveis. |
21 | Izany rehetra izany, no mahatonga ny taha ambony ny tanora mitondra vohoka sy ny fanalana zaza an-tsokosoko, avy amin'ny toe-javatra mampalahelo nalain'i Alfaro sary. | Tudo isso, misturado aos altos índices de gravidez na adolescência e de abortos clandestinos, resulta na terrível realidade capturada nas fotos de Alfaro. |
22 | “Notsaboina ilay zazakely namoy ny ainy ary nalefa tany amin'ny reniny. | "Uma criança moribunda foi tratada e enviada para casa com sua mãe. |
23 | Tsy ahitàna ny soritr'aretina misy ny tsy fahafahana mitondra ireo mpianatra any amin'ny hopitaly, ankehitriny dia tokony hikarakara ny tenany izy mba hiavo-tena” | A incapacidade de (realizar) estudos nos hospitais deixou o bebê sem diagnóstico, agora ele terá que cuidar de si mesmo para sobreviver" |
24 | Na dia manana tetikasa hanentana momba ny fampianarana resaka fananahana sy firaisana ara-nofo aza ny Minisitry ny Fahasalamana sy ny Minisitry ny Fampianarana, mbola tokony ho anjara asa fototra ny fanomezana fahasalamana sy fitaizana ho an'ny vehivavy. Ankehitriny, mbola aman-jatony ireo vehivavy tsy afaka nianatra, ary maro ireo tsy afaka mamonjy hopitaly satria mipetraka lavitra azy ireo. | Embora o Ministério da Saúde e o Ministério da Educação tenham programas que promovem a educação para a saúde reprodutiva e sexual, o governo ainda precisa cobrir áreas básicas quanto ao fornecimento de saúde e educação adequadas para as mulheres. |
25 | “Tsy azo ekena ny faharatsian'ny fitaovam-pitsaboana: amin'ity tranga ity, tapaka ny fanjaitra nandritra ny fanindromana “anesthésie pedurale” teo amin'ny tsokan'ity ramatoa ity.” | Atualmente, ainda existem milhares de mulheres que não têm acesso à educação e muitas não conseguem chegar aos hospitais porque moram muito longe deles. |
26 | Nahazo ny fankatoavana avy amin'ny tompony ny fampiasaina ny sary sy ny maribolana amin'ity lahatsoratra ity. Misy amin'ny teny anglisy koa ny lahatsorany. | "A má qualidade dos materiais médicos é inadmissível: neste caso, a agulha quebrou durante a anestesia epidural na medula desta mulher" |