Sentence alignment for gv-mlg-20121214-43062.xml (html) - gv-por-20121220-38113.xml (html)

#mlgpor
1Ndeha Hitafa Amin'i Janet Gunter – Mpandray Anjara Amin'ny Global VoicesConheça Janet Gunter, colaboradora do Global Voices
2Na rahoviana na rahoviana ireo mpikambana amin'ny vondrom-piarahamonina Global Voices nomandeha mivahiny any aminà firenena hafa, mazàna izy ireny no mahita hatrany fomba hihaonana amin'ny iray na maromaro amin'ny mpiara-mikatroka ‘GVers'.Sempre que membros da comunidade do Global Voices viajam para outro país, eles geralmente encontram um jeitinho de encontrar um ou mais colegas do ‘GV'.
3Andro vitsy lasa izay, Janet Gunter, mpandray anjara avy ao Lima, Però, sy ny tenako dia nifandamina fa hihaona hiresaka ny lohahevitra Pisco Sours, sy hiresaka mikasika ny firotsahany an-tsehatra miaraka amin'ny GV.Há alguns dias, Janet Gunter esteve em Lima, no Peru, e eu marquei um bate-papo, ao sabor de um autêntico Pisco, para falar sobre o envolvimento dela no Global Voices.
4Ireto ny fanontaniana vitsivitsy sy ny valiny avy amin'ny tafatafanay; eny anelanelany eny, jereo ny tafatafan'i Janet anaty lahatsary (Misy teny Anglisy voadika ery ambaniny):A seguir, veja algumas das perguntas e respostas que brotaram em nossa conversa. Se preferir, assista ao vídeo da entrevista com Janet (em espanhol, com legendas em português):
5Juan Arellano (JA): Ahoana no fomba nahatonga anao hirtsaka an-tsehatra tamin'ny GV?Juan Arellano (JA): Como você começou no Global Voices?
6Janet Gunter (JG): Tamin'ny alàlan'i Sarita [Mpamoaka Lahatsoratr'ireo Firenena Miteny Portioge ho an'ny GV], ary ny bilaoginay momba an'i Timor Atsinanana.Janet Gunter (JG): Por intermédio de Sarita [Editora de Países de Língua Portuguesa], e por meio de nossos blogs sobre Timor Leste.
7Ny marina dia nihaona mivantana voalohany indrindra izahay tany Timor Atsinanana.Na verdade, a gente se conheceu pessoalmente lá.
8Avy eo nihaona tamin'i Paula [Mpamoaka Lahatsoratra Amin'ny Fiteny Marolafy ho an'ny GV] teto Londona.Depois conheci Paula [Editora Multilíngue do Global Voices] em Londres.
9Ho ahy ny GV dia midika fihaonana sy fiaraha-miasa aminà olona mahafinarira.O GV sempre significou, para mim, conhecer e trabalhar com pessoas do bem.
10Ao amin'ny lisitry ny mailaka ho an'ny GV Portioge, tsapako ho toy ny manana namana ampolony izany aho manerana izao tontolo izao, manana fahalinana sy soatoavina mitovy.Na lista do Global Voices em Português, sinto que tenho dezenas de amigos, em todos os cantos do mundo, com interesses e valores semelhantes.
11Tena zavatra faran'izay tsy fahita firy izany ho ahy.Isso é algo muito raro no meu caso.
12Janet Gunter, photo by pattamanuch.com used with authorization.Janet Gunter, foto de pattamanuch.com, usada com autorização.
13JA: Araka izany dia nanomboka niara-niasa tain'ny GV ianao, ho mpandika, mpanoratra, sa izy roa?JA: Então você começou a colaborar com o Global Voices em Português como tradutora, autora ou ambos?
14JG: Ho toy ny mpanoratra - mandrakotra ny avy ao Afrika miteny Portioge.JG: Como autora - cobrindo países africanos de lingua portuguesa.
15Avy eo rehefa nanomboka nanoratra tamin'ny teny Portioge ny olona, dia nanomboka nandika ny asan'izy ireo ho teny Anglisy aho.Depois, quando o pessoal começou a produzir artigos em português, comecei a traduzir os posts em inglês.
16Ireo Afrikana mpanoratray no tena adikako be indrindra.Eu traduzo mais artigos de nossos autores africanos.
17JA: Mba lazalazao anay ny anjara andraikitrao amin'ny fandrakofana manokana nataon'ny GV mikasika ny “Eoropa anaty Krizy“.JA: Pode nos falar do seu papel na cobertura especial “Europa em Crise” do Global Voices?
18JG: Izaho no tompon-kevitra / mpanentana!JG: Sou a instigadora / animadora de torcida!
19Nonina tany Portiogaly aho nandritra ny telo taona ary tsapako fa ny zava-mitranga any dia manana lanjany manokana ho ahy.Morei em Portugal por três anos e sinto que o que está acontecendo lá tem uma importância pessoal para mim.
20Nihevitra izahay sy Sara fa ilaina any ny fandrakofana bebe kokoa ny feon'olon-tsotra niaraka tamin'ny krizy niha-lalina tao Eoropa tamin'ny 2011.Sara e eu sentimos que precisávamos de mais cobertura das opiniões dos cidadãos com o agravamento da crise econômica na Europa em 2011.
21Ary noho izany dia nanomboka pejy iray ho Fandrakofana Manokana izahay, ary dia betsaka ny setriny mahafinaritra azo avy amin'ireo mpanoratra, mpandika sy avy amin'ny mpamaky anay.Então a gente criou uma página de cobertura especial, que contou com uma resposta tremenda dos autores, tradutores e da nossa audiência.
22Fanampiny dia samy manana mpamoaka lahatsoratra “engagé” [engaged] daholo ny tranonkala GV Grika, Italiana, Espaniola, Portioge ary Frantsay.Além disso, as equipes do Global Voices em Grego, Italiano, Espanhol, Português e Francês contam com editores bem engajados.
23Tena zava-mahafinaritra tokoa ny mifanjohy sy mianatra mahalala ireo olona samihafa manerana an'i Eoropa.É um grande prazer conectar e conhecer o pessoal Europa afora.
24Mpanoratra sy mpandika eo amin'ny 60-70 eo izahay ankehitriny no mifandrimbona sy mifandray.Somos no momento entre 60 e 70 autores e tradutores colaborando e trocando ideias.
25JA: Misy zavatra vaovao heverinao fa tokony hatao ve hanatsaràna ny fomba fandrakofan'ny GV an'i Eoropa (anaty krizy)?JA: Em sua opinião, há algo que possa ser feito para melhorar a cobertura da crise na Europa no Global Voices?
26JG: Mila fahana RSS izahay, ary ny idealy dia mila mpamoaka lahatsoratra iray saingy mitady mpanohana mikasika an'io.JG: Precisamos de um feed de RSS, e o ideal seria contar com um editor mas estamos em busca de patrocínio institucional para viabilizar isso.
27Amin'ny maha-mpiasa tena miasa ho anà ONG ianao no sady anaty sehatra hafa ihany koa mandritra izany fotoana izany.Você trabalha como freelancer para ONGs, ao mesmo tempo que mantém um pé em outras áreas.
28Ahoana no ampifanarahanao izany rehetra izany izay indraindray dia tontolo tena samihafa mihitsy ?Como você concilia esferas às vezes tão diferentes?
29JG: Miaraka aminà tsanganana 30 ao amin'ny kaontiko Tweetdeck ary tsy manana “fiainana manokana”!JG: Com 30 colunas abertas no meu Tweetdeck e vivendo “sem vida pessoal”!
30Raha lazaina amin'ny fomba matotra, tsinjoko fa betsaka amin'ny traikefako amin'ny maha-mpikatroka mafàna fo ahy - indrindra fa manodidina ny resaka tambajotra sy fifandraisana, no tena manampy tokoa ahy amin'ny fiainako eo amin'ny sehatry ny asa.Falando sério, eu tenho ciência que muitas de minhas habilidades como ativista - especialmente nas áreas de networking e comunicação, são úteis em minha vida profissional.
31Ao anatin'ny “tontolon'ny asa”, marobe ireo mamaly tokoa amin'ny fomba miabo ny fomba famaritako manokana ny tenako, izay tena marina tokoa amin'izay zavatra mandrisika ahy sy ny karazan'olona toa ahy.Na “esfera profissional”, muitas pessoas reagem de maneira cada vez mais favorável ao meu auto-retrato, que é muito verdadeiro em termos das coisas que me motivam e sobre que tipo de pessoa eu sou.
32Mifameno mandrakariva ny izaho manokana sy ny izaho amin'ny tontolon'ny asa. Raha izay no mahalaza azy.Os lados pessoal e profissional se reforçam mutualmente, se é que isso faz sentido.
33(Io no tena nivoaka rehefa “nanao kisarisary” ireo zava-mahaliana ahy aho.)(Isso ficou bem evidente quando eu “tracei” meus interesses.)
34JA: Fanontaniana roa ary e : Inona no tena mandrisika anao?JA: Duas perguntas então: o que lhe motiva de verdade?
35Ary, inona avy ireo fanamby efa natrehanao tamin'ireo asanao isan-karazany ireo?E quais desafios você enfrenta com tantas funções diferentes?
36JG: Inona no mandrisika ahy ve?JG: O que me motiva?
37Voalohany, ny olona hafa!Antes de tudo, outras pessoas!
38Te-hiara-hiasa amin'olona mavitrika sy tsara aho.Quero trabalhar com gente dinâmica e de bem.
39Ankoatry ny olona, ny fifangaroan'ny hetsika ho amin'ny rariny, ny fahaiza-mamorona, ary ny faniriana hivoaka hahita ny tontolo.Além de pessoas, uma combinação de reação contra injustiças, criatividade e vontade de estar no mundo.
40Ny fanamby dia ny fiatrehana ny harerahana, ny rafitra tsy mamaly anao na tsy natao ho an'ny tena olona, ny mandresy lahatra ny mpitantana sy ny andrim-panjakana mba handray risika.Os desafios são lidar com exaustão, sistemas que não são eficientes ou feitos para pessoas de verdade, convencer gestores e instituições a correrem riscos.
41JA: Milaza ho mpizahatany tsy alehany ianao nefa sady mivezivezy be ihany ianao mandritra izany fotoana izany.JA: Você se diz que é uma péssima turista, mas ao mesmo tempo viaja um monte.
42Mba iresaho kely momba an'io izahay.Fale um pouco sobre isso.
43JG: Ny hany antony anangonam-bola na harena dia ny handaniana azy avy eo aminà fanandraman-javatra!JG: A única razão para acumular dinheiro ou riqueza é para gastar em experiências!
44Tsy manana trano aho, tsy manana fiara, tsy dia manan-javatra betsaka akory.Eu não possuo casa, carro, não tenho quase nada.
45Ho an'ny asa no tena ivezivezeko betsaka.Viajo um monte a trabalho.
46Nefa koa tiako ny mandray fiarandalamby misosa miadana sy mitsidika ireo namako maro any amin'ny toerana tena lavitra.Mas também gosto de viagens lentas de trem e de visitar vários amigos meus que vivem em lugares remotos.
47JA: Azonao zaraina aminay ve ny sasany amin'ireo zavatra goavna niainanao nandritra ireny dia ireny?JA: Seria possível compartilhar algumas dessa fantásticas experiências de viagem conosco?
48JG: Betsaka - izay raha atambatra dia ahavitana boky iray mihitsy!JG: São muitas - dariam um livro por si só!
49Tamin'ny ririnina farany teo aho nandray fiarandalamby avy any Los Angeles ho any New Orleans, fiaingàna avy ao amin'ny fianakaviako tao California, fiatoana tany amin'ny lemaka andrefan'i Texas nandritra ny roa andro ary niafara tany amin'ireo namako tany New Orleans.No inverno passado, fui de trem de Los Angeles a Nova Orleans, partindo da casa de minha família na Califórnia, parando por uns dois dias nas campinas do oeste do Texas e acabando na casa de amigos em Nova Orleans.
50Nisosa niadana, majika, ary nampisaintsaina.Foi lenta, mágica, meditativa.
51Tia toerana babangoana aho, noho izany dia fiampitàna tsara indrindra i Texas.Adoro espaços vazios, então o oeste do Texas foi um interlúdio perfeito.
52Tsy misy tahaka ny dia lavitr'ezaka atao irery ao anatinà fotoana fohy, avy eo tonga any aminà namana na fianakaviana.Não há nada melhor que viajar sozinha por uma curta temporada, para depois chegar na casa de amigos ou parentes.
53Tao New Orleans dia afa-nifandray indray tamin'ny namako efa tsy hitako elabe aho, ary tena midika zavatra betsaka ho ahy i New Orleans, taorian'ny niasàna sy nivezivezena tany Brezila sy toerana hafa.Em Nova Orleans eu finalmente consegui me reconectar com um amigo que havia perdido há tempos, então Nova Orleans teve um significado muito maior para mim após trabalhar e viajar pelo Brasil e outros lugares.
54Avy eo aho nandeha nijery ny raibeko efa 94 taona izay teraka tao New Orleans, ary nandeha fiara nandritra ny roa andro nankany an-tanàna nahaterahako any St Louis, niaraka tamin'ny raiko, nankahatra ny fampitandremana mikasika ny tafiotra sady nihaino mozika ‘country' tamin'ny fampielezampeo AM, tonga ara-potoana hihinana ny lasopy mafana nataon'ny reniko ho sakafo hariva.Depois fui visitar meu avô, de 94 anos, que nasceu em Nova Orleans, e passei dois dias na estrada dirigindo até minha cidade natal, em St Louis, com meu pai, nos esquivando de alertas de tornados e ouvindo música country na rádio AM, chegando em casa a tempo de pegar a sopa quentinha de minha mãe no jantar.
55Io no karazana dia lavitra tiako.É esse tipo de viagem que eu adoro.
56Ankoatry ny zavatra rehetra ataony amin'izao fotoana, mahita fotoana ho anà tetikasa azy manokana i Janet : tetikasa fiaingàna vaovao.Além de todas as coisas nas quais está trabalhando no momento, Janet ainda encontra tempo para trabalhar em um projeto pessoal: o Restart Project.
57Miresaka momba io tetikasa io izy ao anatin'ity lahatsary manaraka ity :Ela fala sobre isso no vídeo a seguir:
58Afaka mahita an'i Janet ety anaty aterineto ianao eto ary koa ao amin'ny Twitter (@JanetGunter).Janet pode ser encontrada online aqui e também no Twitter (@JanetGunter).