# | mlg | por |
---|
1 | Mitady Eid Ao Anaty Ady Eritreritra Momba Ny Seha-Javakanton'i Eid ao Syria | Artistas buscam o Eid na guerra da Síria [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário] |
2 | Mizara ny fomba fijeriny momba ny Eid Al Adha, mandà ny hankalaza fety raha mbola maro ny iharam-boina sy mitsoa-ponenana noho ny korontana mitohy any aminy ireo manan-talenta sy feo isan-karazany ao Syria. | Como o número de vítimas e refugiados continuam a aumentar na Síria, artistas jovens e talentosos do país se voltaram para suas telas para expressar sua recusa em celebrar o Eid Al Adha, o feriado islâmico de sacrifício. |
3 | Etsy ankilany ny fikarohan'ny mpahay mozika Wael Alkak amin'ny hira nentin-drazana Syriana ao amin'ny raki-kirany farany, nampitondrainy ny lohateny hoe “Hiran'ny Eid,” izay naka aingam-panahy tamin'ny sangan'asan'i Tammam Azzam mitondra ny lohateny hoe “Bon Voyage”. | O músico Wael Alkak experimentou a música tradicional folclórica síria em sua última música, intitulada “Eid Song”, que foi inspirada pela obra “Bon Voyage” do Tammam Azzam. |
4 | Manana tononkira miverimberina mivoatra tsikelikely eny am-pandehanana ilay hira. | A música tem uma lírica que acumula conforme a canção avança. |
5 | Tahatahaka izao ny dikanteniny: | Ela pode ser traduzida aproximadamente como: |
6 | Tsy misy olona mahazaka na iza na iza, fa ory avokoa ny rehetra. | Ninguém pode cumprimentar ninguém, porque todo mundo está triste. |
7 | Tsy misy olona mahazaka na iza na iza, fa samy very daholo ny rehetra (x2). | Ninguém pode cumprimentar ninguém, porque todo mundo perdeu (x2). |
8 | Tsy misy tavela hizaka na iza na iza, raha very daholo ny rehetra. | Ninguém pode cumprimentar ninguém, considerando que todos perderam. |
9 | Tsy misy tavela hizaka na iza na iza, raha samy mandositra ny rehetra. | Ninguém pode cumprimentar ninguém, considerando toda a gente que fugiu. |
10 | Tahaka ny mitaratra ny tsy firaharahiana ankapobeny amin'ny Eid ny tononkira, sy ny mety ho tsy faharetan'ny olona ao Syria [intsony]. | A musica reflete a sensação de indiferenç geral para com o Eid e como as pessoas na Síria estão, talvez, perdendo a paciência. |
11 | Na izany aza manaraka ny fahakiviana ankapobeny efa asehon'ny Artista Syriana ny hiran'i Alkak. | No entanto, a canção de Alkak segue um padrão de pessimismo exibido por outros artistas sírios também. |
12 | Indreto ambany ireto ny ohatra vitsy: | Abaixo estão alguns exemplos: |
13 | Nataon'i Maher A. | Feito por Maher A. |
14 | Husn. mivaky hoe, “Tsy mila ny Eid-nareo izahay.” | Husn. “Nós não queremos seu Eid” |
15 | Nataon'i Wajdi Saleh, mitondra ny lohateny hoe, “Tsy mila Eid raha maritiora ny zanakay,” manondro ireo ankizy maritiora ao Ghouta. | Feito por Wajdi Saleh, “Não há Eid enquanto nosso filho é um mártir”, referindo-se a crianças mártires de Ghouta. |
16 | Artista miaka-danja Sedki Al Imam mijery am-pihomehezana ny Eid | O artista Sedki Al Imam aproxima Eid com uma brincadeira. |
17 | | No Eid Al Adha, os muçulmanos sacrificam uma cabra ou ovelha e distribuem a carne entre os pobres, vizinhos e parentes. |
18 | Sariitatr'i Husam al-Saadi mampiseho an'i Bashar Assad mitetitetika ny sarintanin'i Syria tahaka ny fanatitra amin'ny Eid. | Caricatura por Husam al-Saadi mostra Bashar Assad massacrando o mapa da Síria, como se fosse um sacrifício do Eid. |
19 | Hosodokon'i Suzan Yaseen “Ny Maritiora sy ny Akanjon'ny Eid.” | Suzan Yaseen pinta “Os Mártires e o vestido de Eid”. |
20 | Mohannad Hamawi manolotra fanomezana feno ra voafono. | Mohammad Hamawi envolve o Eid da Síria como um presente ensanguentado. |
21 | Ny artista hafa indray mijery ny lafiny famonjena ny mahaolona ao amin'ny ady ka mitodika any amin'ny mpitsoa-ponenana: | Outros artistas abordaram o lado humanitário do conflito e como ele incidiu sobre os refugiados: |
22 | Hani Abbas mametraka sary manezy miresaka ny tranolain'ny mpitsoa-ponenana | Hani Abbas esboça uma roda-gigante com as tendas de refugiados |
23 | Tsy misy dikany ny seha-javakanton'i Syria raha tsy misy ny fandraisana anjara avy amin'ny vahoaka ao Kafranbel. | A cena artística da Síria não estaria completa se não envolver comentários de pessoas de Kafranbel. |
24 | Misioka ny afisiny farany ny mpisera Twitter Racan: | O usuário de Twitter Racan postou os últimos cartazes feitos por elas: |
25 | Eidim-pifaliana avy eto Syria | Eid feliz da #Síria |
26 | Na izany aza, misy ny hafatra tafiditra ao anatin'ireo sangan'asa ireo izay azo raisina hoe : Manakenda izay sisa tavela ao amin'ny firenena ny zava-tsarotra sedrain'i Syria ka mila famonjena izy. | No entanto, há uma mensagem incorporada que pode ser entendida a partir de tal arte, que é: as dificuldades da Síria estão estrangulando o resto da nação, a qual precisa de ajuda. |
27 | Manazava ny zavamisy mampihoron-koditra iainan'ny mponina ao Syria ny mpanoratra fanta-daza Amal Hanano, fa ny hena, ohatra, dia efa lafovidy ka tsy taka-bidin'ny maro intsony. | O proeminente escritor Amal Hanano explica a realidade terrível que as pessoas estão resistindo na Síria; a carne, por exemplo, tornou-se muito cara para muitos poderem pagar. |
28 | Maro ny olona eto #Syria no tsy hamono ondry atao fanatitry ny Eid amin'ity taona ity. | Muitas pessoas na #Síria, este ano, não vão abater cordeiros para o Eid. |
29 | Lasa sakafo nofinofin'ny olona an'arivoarivony ny hena | Carne tornou-se uma mercadoria de sonho de milhões de pessoas. |
30 | Amin'ny alalan'ny bika, miangavy ny olona hanao fanomezana amin'ny fanatitry ny Eid ho an'i Syria ny Ekipa Multimedian'ny Revolisiona Syriana: | Através de design, a equipe síria de multimídia de revolução [ar] pede que as pessoas doem seu sacrifício do Eid para a Síria, o que dá uma causa à arte: |
31 | Nataon'ny ekipa multimedian'ny Revolisiona Syriana, izay mandrisika ny olona handefa ny fanatitry ny Eid any Syria. | Feito pela equipe síria de multimídia de revolução, que está incentivando as pessoas a enviar seu sacrifício Eid para a Síria. |
32 | Mieritreritra ilay ondry hoe, “Alefaso any Syria aho fa ry zareo any no mila ahy bebe kokoa.” | A ovelha diz: “Envie-me para a Síria, eles precisam mais de mim lá.” |
33 | Na dia ireo any am-pielezana aza dia mahatsapa ny maharary amin'i Syria, ka sarotra ho azy ireo ny hankalaza, tahaka an'i Omar Kuptan: | Mesmo aqueles na diáspora sentem a dor da Síria, encontrando dificuldades para comemorar, como Omar Kuptan escreveu: |
34 | Tsy afa-mividy akanjo ho amin'ny Eid na hahatsapa zavatra mifandraika amin'ny Eid raha zara fa velona ny firenenao. | Você simplesmente não pode comprar roupas do Eid ou mesmo sentir qualquer coisa que tenha a ver com o Eid quando seu país está quase morto. |
35 | Ny hafa matahotra ny halaviran-tany: | Outros estão temendo a distância: |
36 | Eid hafa lavitry ny tanindrazana | Outro Eid longe de casa. |
37 | Na dia eo aza ireo fijery matroka sy mahita ny zavamisy ireo dia misy kosa ny feo mirary soa ho an'i Syria ao anaty sarintsoratra sy sary marevaka, tahaka ny miteny hoe ho lasa izany rehetra izany: | No entanto, entre os pessimistas e os realistas surge uma voz desejando para a Síria um Eid abençoado em tipografia bonita e cores brilhantes, como se dissesse “isto também passará”: |
38 | Avy amin'i Abdo Meknas | Por Abdo Meknas |
39 | Ary handalo, tsy maintsyl. | E, de fato, passará. |
40 | - An'ny tompony tsirairay avy ny Copyright an'ireo mpaka sary ampiasaina amin'ity lahatsoratra ity, nampiasaina eto miaraka amin'ny filazana ny anaran'ny tompony. | - Os direitos autorias de fotografias utilizadas neste post são de seus respectivos proprietários, utilizados aqui com atribuição. |