Sentence alignment for gv-mlg-20110724-19954.xml (html) - gv-por-20110721-22522.xml (html)

#mlgpor
1Pero: Fiainan'ny Indizeny Amazoniana ahiana hopotehin'ny Mpitrandraka SolitanyPeru: Vida Indígena na Amazônia Está Ameaçada pelo Petróleo
2Este post é parte da nossa cobertura especial Direitos Indígenas [en] e Floresta em Foco: Amazônia.
3Lahatsary fampahafantarana mandritra ny ora iray, mampiseho ny fiainana nentim-paharazana an'ireo mponina ao Amazonia, sy ny fomba fiveloman'izy ireo izay ahiana ho potiky ny fitrandrahana solitany sy ny fambolena zavatra tokana atao loharanon'angovo tahaka ny [solika] menaka voanio.Um documentário de uma hora de duração mostra a vida tradicional de povos indígenas da Amazônia, e como seu estilo de vida baseado na subsistência está ameaçado pela exploração do petróleo e pela monocultura de fontes de energia renováveis, como o óleo de palma.
4Ao amin'ny Amazonia, masato o petroleo (Amazonia, masato sa solika) nijery indray mipimaso ny fiainan'i Jairo, ny vadiny Irma ary ny zanany efatra izahay.Em Amazonia, masato o petroleo (Amazônia, masato ou petróleo) [es] podemos ter uma ideia da vida que Jairo, sua esposa Irma e seus quatro filhos levam.
5Nifoha maraina be mba hisotro masato, rano fisotro nentim-paharazana yuca izay zotram-piainan'izy ireo na dia kely aza ny sakafo hafa ahafahan'izy ireo manao ny asany andavanandro: fanjonoana, manatsara ny asa fambolena kely ary ny fihazana.Acordando cedo para beber o masato, uma bebida tradicional feita de mandioca que é sua corda de salvação mesmo quando outros alimentos estão escassos, eles partem para fazer seu trabalho diário: pescar, cuidar de sua pequena fazenda e caçar.
6sary indray mipika tamin'ny horonantsary mihetsika 'Amazonia, masato o petroleo' (Amazonia, Masato sa solika).Imagem do filme 'Amazonia, masato o petroleo' (Amazônia, masato ou petróleo ').
7Tahotra fandrosoanaA ameaça do desenvolvimento
8Ny renirano sy anaty ala no antom-piveloman'izy ireo ary ankehitriny izay lazain'ny governemanta fa “fampandrosoana” dia ahiana hamotika ny fiainan'izy ireo.O rio e a floresta são os seus meios de sobrevivência, e agora aquilo que o governo chama de “desenvolvimento” está ameaçando suas vidas.
9Nokapaina ny ala mba hanamboarana lalana, nosolaina ny tendrombohitra ahazoana vato kely atao amin'ny lalana izay natao fotsiny mba ho fivezivezena mankany amin'ny toby misy ny mpitrandraka solitany sy ny fambolena “bio-diesel”.A floresta está sendo derrubada para a construção de estradas, montanhas são destruídas para obter cascalho para pavimentar essas estradas, que conduzem somente às torres de petróleo e às plantações de “biodiesel”.
10Nandao ny tanàna avy eo ny mponina ao an-tanàna mba hivelomana satria maina ny helodrano feno trondro ary miraraka avy amin'ny paompy mankany amin'ny renirano ny menaka sy ny solitany, ka mahatonga ny tanimbolin'izy ireo voatondrak'izany, ka tsy misy fotony intsony ny fandrahoana sakafo, sy ny fisotroana rano ary ny fihinana trondro .As comunidades indígenas são então deixadas à própria sorte enquanto os riachos cheios de peixes secam, e o óleo e o petróleo são sugados pelas bombas e lançados nos rios, fazendo com que a irrigação de suas plantações, o cozimento de seus alimentos, e a ingestão de água e peixes sejam algo fora de questão.
11Raha tokony ho tahaka ny mariky ny harena ny habetsahan'ny mpitrandraka solitany, dia toa toy ny mariky ny famotehana ny sosialy sy ny kolontsaina, fifindran'aretina, ny aretina ary ny fahatesana indray izany.“Amazônia, masato ou petróleo” quer mostrar como os poderes político e econômico menosprezam a floresta e seus habitantes, pelo fato de praticarem uma economia de subsistência e não serem produtivos.
12Ary raha miresaka momba ny mpitrandraka solitany isika, dia handeha hiresaka ihany koa ny bio-diesel sy ny hekitara an'arivorivony izay natokana hambolena ilay lazaina fa angovo azo havaozina nefa diso izany dia ny voanio fakana menaka mba hamokarana lasantsy. “Amazonia, masato sa mpitrandraka solitany” dia mampiseho ny fijery an'avona ataon'ny fahefana ara-politika sy ara-toekarena ny ala mikitroka sy ny mponina ao aminy, satria ny politika ara-toekarenan'izay ivelomana ihany no tanterahin' izy ireo ary tsy mpamokatra.O filme espera denunciar as políticas dos governos contra os povos indígenas e os agricultores da floresta, considerados cidadãos de segunda classe, que são invadidos, enganados e deslocados de suas comunidades para que os recursos sejam entregues às grandes empresas nacionais e multinacionais com a principal intenção de satisfazer o Tratado de Livre Comércio com os Estados Unidos da América.
13Te-hiampanga ny politikan'ny governemanta mamely ny indizeny sy ny mpamboly ary ny mpiompy any an'ala mikitroka izany, fa heveriny ho toy ny olom-pirenena sokajy faharoa ka nobodoina ny tanin'izy ireo, nofitahina ary nafindra hiala amin'ny fiaraha-monina misy azy mba hanomezana ny loharanon-karena ho an'ny orinasa goavana ao an-toerana sy ny orinasa marorantsana, ary hanomezana fahafaham-po ny Takian'ny Fifanarahana Ara-barotra Malalaka miaraka amin'ny Etazonia no tanjona lehibe.
14Ny lahatsary famantarana dia mampiseho ihany koa ireo manampahaizana, siantifika sy lohandohan'ny fiarahamonina izay manazava ny fomba niezahan'ireo mponina ao an-tanàna mampahafantra ny zony mba ho ekena sy hajaina, ary koa ny resaka olana ara-pahasalamana ao an-tanànan'ireo mponina noho ny fitrandrahana solitany efa nisy teo aloha.O documentário também mostra especialistas, cientistas e líderes comunitários explicando as maneiras de que a comunidade indígena se valeu para fazer com que seus direitos fossem conhecidos e respeitados, e também a história de problemas de saúde nas comunidades indígenas provocados pela exploração de petróleo no passado.
15Notontosain'ny fikambanana Catalan Lliga dels drets dels pobles ny lahatsary ary azo jerena ao amin'ny tranokalan-dahatsary ny vaovao fanampiny momba ny horonantsary, ny vaovao hafa momba ny zon'ny mponina ao an-tanàna koa azo jerena ao amin'ny tranokalan'izy ireo “Mponina ao an-tanàna, Raha Mitsangatsangana ny Tany”O filme foi produzido pela organização catalã Lliga dels drets dels pobles, e mais informações sobre ele podem ser encontradas em seu site [ca], enquanto informações sobre os direitos indígenas estão disponíveis no site “Indígenas, Quando a Terra Caminha” [ca].