# | mlg | por |
---|
1 | Ginea-Bisao: Toerana Tsara Haleha Kokoa Ao Amin'ny Aterineto | Guiné-Bissau: Um Lugar Melhor Para Estar Online |
2 | Matetika dia sarotra ny ahatongavana amin'ny hananana fidirana aterineto raitra sy azo antoka any Ginea-Bisao. | É pouco provável que nos esbarremos com uma ligação à internet fiável e de qualidade na Guiné Bissau. |
3 | Eny, misy tokoa ireo trano fidirana aterineto azo ampiasain'ny daholobe any amin'ny renivohitr'i Bisao, nefa mampiteny ny moana tokoa ny hafainganam-pandeha sy ny fikirakirana an'ireo fitaovana. | Não há dúvida que existem cibercafés disponíveis ao público em geral na capital, Bissau, mas a velocidade das ligações e a manutenção das máquinas deixam muito a desejar. |
4 | Izany aterineto meda sy lafo izany ihany no zavatra tsy maintsy ianteheran'ireo fikambanana sy biraom-panjakana rehefa hiserasera noho ny asany izy ireo. | E é dessa mesma internet, lenta e cara, que as organizações e instituições dependem para a concretização do seu trabalho. |
5 | Ary matetika dia tsy takatry ny fahefa-mividin'ny ankamaroan'ny olona Gineana-Bisao antonony ny sandan'ny wifi atolotr'ireo trano fisotroana kafe sy trano fisakafoana maro ho an'ny mpanjifany. | As redes sem fios que meia dúzia de cafés e restaurantes oferecem aos seus clientes, podem estar fora do alcance dos bolsos da média dos guineenses. |
6 | Ho fanampiana mba hanentsenana izany hantsana eo amin'ny fidirana aterineto izany, nirotsaka an-tsehatra ny ONG iray mba hanome fidirana mirary kokoa ary hanohana ireo olon-tsotra sy fikambanana liana amin'ny fahitàna fa ahitàna tombontsoa bebe kokoa ho an'ny asan-dry zareo ny fahafahany manàna fifandraisana misosa tsara. | De forma a dar resposta a este abismo de acessibilidade, uma ONG local deu o primeiro passo no fornecimento de um acesso mais económico, e de assistência a indivíduos e organizações interessados em explorarem formas de trazerem benefícios ao seu trabalho através de uma melhor ligação à internet. |
7 | Sahanin'ny ONG Nadel ity tobinà solosaina antsoina hoe “CENATIC” ity, izay hita any amin'ny manodidina an'i Missira, miaraka amin'ny fanohanan'ny masoivoho Espaniola mpiara-miasa IEPALA. | Este centro informático chamado “CENATIC” e localizado no bairro de Missira é gerido pela ONG Nadel, com o apoio da agência de cooperação espanhola IEPALA. |
8 | Na dia azo atao hoe lafo tokoa aza ny sandan'ny fanohanana toby sahala amin'izao, nahatsapa ireo antoko rehetra voakasika amin'izany fa fampiasam-bola manan-danja izy io ho fanomezan-toky ny fahafahan'ireo fikambanana sy olon-tsotra rehetra maka tombony amin'ireo teknolojia mba hanampiana azy ireo hamolavola ny hafany ka hiantraikan'izany aminà mpamaky samihafa. | Apesar dos custos de manutenção de um centro destes serem relativamente altos, todos os envolvidos acreditam que se trata de um investimento essencial e que permite assegurar que organizações e indivíduos conseguem assim tirar partido das tecnologias de forma a elaborarem as suas mensagens e alcançarem uma maior diversidade de públicos. |
9 | Tamin'ny Febroary 2012, nanokatra ny varavarany tamin'ny Rising Voices ny CENATIC ho fiaraha-miasa anatina atrikasa fanatsarana natolotra ho an'ireo ONG ao an-toerana izay efa nandray anjara tanatinà fanazàrana teo aloha, niarahana tamin'i Filipa Oliveira avy ao amin'ny ONG Portiogey ACEP. | CENATIC Em Fevereiro de 2012, o CENATIC abriu as suas portas ao Rising Voices numa parceria estabelecida para a realização de uma oficina com ONGs locais, que tinham participado numa formação com Filipa Oliveira da ONG portuguesa ACEP. |
10 | Ampahan'ireo hetsika voalohany natolotry ny Casa dos Direitos ireo fanazarana teo aloha ireo. | Esses cursos de formação anteriores estavam integrados nas primeiras actividades levadas a cabo pela Casa dos Direitos. |
11 | Nandray anjara tao anatin'ireo atrikasa ihany koa ireo mpikambana ao amin'ny tetikasan'ny Rising Voices “Youth Voices of Bandim and Enterramento“. Ho fanampin'izay, nitàna anjara asa tanteraka tamin'ny fanomezana torolàlana manokana vitsivitsy ho an'ireo mpandray anjara i Ector Diogenes Cassamá, iray amin'ireo mpandrindra ao anatin'io tetikasa io. | A oficina também contou com a participação de membros do projecto Rising Voices “Vozes dos Jovens de Bandim e Enterramento“, tendo um dos coordenadores do projecto, Ector Diogenes Cassamá, tido um papel activo na instrução individual de alguns dos participantes. |
12 | Anatin'ity laahatsary ity, manome topi-maso an'ireo tolotr'io toby io sy ny fanantenan'izy ireo ny amin'ny fanitàrana izany ny mpandrindra io toby io, i Pascoal Nalanquite. | Neste vídeo, Pascoal Nalanquite - o coordenador do centro - faz um resumo dos serviços prestados pelo CENATIC e das suas expectativas para uma futura expansão. |
13 | Nanana fahalinana tanteraka amin'ny mediam-bahoaka ihany koa i Pascoal miaraka amin'ny kaonty Facebook-ny, sy ny fikirakirany ny pejy Facebook ary ny bilaogin'ny CENATIC. | Pascoal demonstra também um interesse activo sobre o uso de mídias cidadãs, e tem o seu próprio perfil no Facebook, e também mantem a página de Facebook e o blog do CENATIC. |
14 | Mpandray anjara maro hafa no niresaka momba ny bilaogin'izy ireo vao misondrotra sy ny fomba misimisy kokoa mety hanampian'ny firobohana ao anatin'ny tontolon'ny mediam-bahoaka ny asan'ireo fikambanan'izy ireo amin'ny hoavy. | Outros participantes falaram sobre os seus blogs emergentes e como esperam que uma imersão no mundo da mídia cidadã venha ajudá-los a promover a missão das suas organizações. |
15 | Bacar Fati, Mpanangana sy Filoha Lefitry ny ONG Senim Mira Nassequê: | Bacar Fati, fundador e vice-presidente da ONG Senim Mira Nassequê: |
16 | Agostinho Dias, mpandrindra ny Guinean League of Human Rights, tetikasa fanohanana araka ny lalàna hanampiana ny renim-pianakaviana sy ny zaza : | Agostinho Dias, coordenador do projecto de assistência jurídica para mães e crianças da Liga Guineense de Direitos Humanos: |
17 | Mamadu Ali Jalo, avy ao amin'ilay ONG AD - Development Accion: | Mamadu Ali Jalo, da ONG AD - Acção e Desenvolvimento: |
18 | Amin'ny maha-iray azy amin'ireo fidirana aterineto haingam-pandeha indrindra ao amin'ny firenena, tsara toerana ho loharano manohana ireo olon-tsotra sy fikambanana manerana ny tanàna ny CENATIC, ary koa satria mbola manohy ny fianarany i Nalanquite, mpandrindra ny toby, avy amin'ny alalan'ny fanazarany ny tenany manokana, hivoatra ho mpanazatra ny mediam-bahoaka mba hanampiany ny hafa izy. | Tendo uma das ligações à internet mais rápidas do país, o CENATIC está bem posicionado para vir a tornar-se um recurso de apoio a indivíduos e organizações por toda a cidade. À medida que o coordenador do centro, Nalanquite, continua a aprender mais com a sua própria prática, vai poder tornar-se um formador de mídia cidadã e ajudar os outros. |
19 | Fisaorana manokana ho an'ny Tonian-dahatsoratry ny Global Voices amin'ny teny Portiogey Sara Moreira tamin'ny nanampiany tamin'ny fandikana teny an'ireo lahatsary. | Os vídeos foram legendados em português e inglês pela autora desta tradução, Sara Moreira. |