# | mlg | por |
---|
1 | Maraoka: niseho masoandro ny fampiasana zaza | Marrocos: Trabalho Infantil em Foco |
2 | Zineb Chtit any amin'ny hopitaly | Zineb Chtit no hospital. |
3 | Misy zazavavy tsaboina noho ny ratra sy daroka nahazo azy ao amin'ny hopitaly. | Uma jovem garota está sofrendo em um hospital, machucada e espancada. |
4 | Tsy mahalala endri-piainana hafa ankoatra izay iainany ankehitriny i Zineb Chtit rehefa nalefa hiasa ho mpanampy an-trano tamin'ny faha-10 taonany, miasa amina mpanankarena sady midaroka no tsy manome hanina. | Enviada ao trabalho como empregada doméstica aos 10 anos, Zineb Chtet não conhecia outra vida além da que ela tinha, trabalhando para empregadores ricos que batiam nela e a negavam alimento. |
5 | Hoy ny nosoratan'i A Moroccan About the World Around Him (Maraokana iray miresaka momba ny tontolo manodidina azy) momba ny voina mahazo azy ao amin'ny lahatsorany iray: | O blog A Moroccan About the World Around Him [Um Marroquino sobre o Mundo à Sua Volta, en] descreveu as feridas da garota em um post recente [en]: |
6 | Hita ho kaozatra i Zainab. | Zainab parecia emagrecida. |
7 | Feno fariparitra sy dian-daroka ny tenany. | Seu corpo estava machucado e sangrando devido os espancamentos. |
8 | Mena mivaivain'ny vy ny molony. | Ela foi marcada em seus lábios com um ferro quente. |
9 | Nodorana ny menaka ny tratrany sy ny faritra saro-pady. | Ela foi queimada com óleo fervendo no peitoral e regiões íntimas. |
10 | Tsy mahay mamaky teny sy manoratra izy. | Ela não foi alfabetizada. |
11 | Tsy mba niainany veliely izany miara-milalao amina namana izany. | Ela nunca experimentou a alegria de brincar com amigos. |
12 | Efa voafaritra ny ho aviny: mihaodihaody manodidina ny laona mandra-pahafatiny. | Seu futuro já tinha sido decidido: arrastar-se em volta do moinho até o dia em que ela morresse. |
13 | Ary efa saiky lasana tokoa izy. | Alguns dias atrás, ela quase morreu. |
14 | Indrisy fa tsy tranga manokana ny mahazo an'i Zineb. | Infelizmente, a história de Zineb está longe de ser única. |
15 | Mahatratra 177 000 ny isan'ny zaza latsaky ny 15 taona miasa any Maraoka, ka ny 66 000 dia mpanampy an-trano. | O Marrocos tem 177 mil crianças abaixo de 15 anos de idade trabalhando, 66 mil dos quais trabalham como empregadas domésticas. |
16 | Eny fa na dia efa nanasonia ny Dinan'ny Firenena Mikambana momba ny Zon'ny kilonga aza i Maraoka, mametra ho 12 taona raha kely indrindra vao mahazo alefa hiasa ny olona, fetra farany ambany ao an-toerana. | E embora o Marrocos faça parte da Convenção das Nações Unidas para o Direito das Crianças, sua idade mínima de trabalho é 12 anos, com poucas restrições impostas. |
17 | Maro ny tatitra momba ny fampijaliana mpanampy an-trano, tahaka ity iray izay nosoratan'i Tingis tonian'i Anouar Majid ity. | Foram feitos vários relatórios sobre os maus-tratos de empregados domésticos, como este feito pelo editor da Tingis, Anouar Majid. |
18 | Nefa dia mbola mivarotra ny zanany vavy amin'izay mahasahy ambony indrindra ihany ny fianakaviana maro fa entin'ny fahantrana, ampiasaina ho mpanampy an-trano izay indraindray miasa tontolo andro sy tontolo alina. | E, mesmo assim, impulsionadas pela pobreza, as famílias continuam a vender suas filhas a quem oferecer mais, para trabalhar como domésticas, por vezes ininterruptamente. |
19 | Mitantara ny mpanjò ny ankamaroan'ny mpanampy an-trano ny mpamaham-bolongana Sarah Alaoui: | A blogueira Sarah Alaoui [en] nos conta a situação da maioria dessas jovens: |
20 | Noho ny fahantrana mianjady dia tsy manan-tsafidy hamelomana ny ankohonany sy ny zanany ankoatra ny mandeha ho mpanampy an-trano any amin'ny mpanankarena ireo vehivavy tsy nandia fianarana any ambanivohitr'i Maraoka. | Há muitas famílias no Marrocos que tentam fornecer um lar e não somente um lugar de trabalho para suas empregadas. |
21 | Mbola asongadin'ny karazan'asa ataony - mpanampy an-trano natao ho hita fa tsy natao horenesina- ny holatry ny fahantrana efa naraikitra taminy teo am-piterahana. Miasa any ambadiky ny sehatra tahaka ireo mpanompo an-trano fitantaran'i J.K. Rowling any amin'ny boky tantara foroniny izy ireny. | Minha avó sempre quis ter certeza de que suas empregadas recebessem uma formação educacional do mesmo modo que seus filhos e netos - durante o tempo em que trabalhou na casa de minha avó, Naima ia a mesma escola que meu primo. |
22 | Maro ny ankohonana any Maraoka no miezaka ny manome trano fialofana ho an'ny mpanampy an-tranony fa tsy toera-mpiasana ihany. | Infelizmente, é seguro dizer que a maioria das pessoas no país não fornecem os mesmos cuidados diligentes para suas empregadas. |
23 | Nanara-maso ny zanaky mpanampy an-tranony hatrany ny renibeko mba hahazoan'izy ireny fitaizana sy fampianarana tahaka ny an'ny zanany sy ny zafikeliny- Iray sekoly amin'ny anadahiko (cousin) i Naima, raha niasa tao amin'ny renibeko ny reniny. | Um relatório [fr] em La Vie éco afirma que tanto o marido quanto a mulher que empregaram Zineb serão acusados, mas como a blogueira Reda Chraibi sugere, mais mudanças devem ocorrer, e logo. |
24 | Saingy indrisy moa aleo tsorina fa tsy mitovy fikarakarana ny mpanampy an-tranony tahaka izany ny ankapoben'ny mpampiasa eto amin'ny firenena. | Em um post detalhado [fr], a blogueira oferece uma proposta para prevenir que famílias enviem suas jovens garotas ao trabalho. |
25 | Ao amin'ny fitateram-baovaon'ny [FR] La Vie éco dia samy voampanga ho nanao heloka bevava avokoa na rangahy na ramatoa mpampiasa an'i Zineb, fa araka ny tolo-kevitry ny mpamaham-bolongana Reda Chraibi, dia tokony hisy haingana dia haingana ny fiovana. | |
26 | Namelabelatra [FR] soso-kevitra maro hisorohana ny fandefasana ny ankizivavy hiasa mbola kely ny mpamaham-bolongana. | Em uma parte da proposta, ela diz: |
27 | Santionan'ny tolo-keviny: Accorder des aides sociales aux familles les plus pauvres afin qu'elles ne soient pas contraintes de faire travailler les enfants au lieu des le envoyer à l'école. | Conceder ajuda social às famílias mais pobres para que elas não sejam forçadas a enviar seus filhos ao trabalho, e em vez disso enviá-las para a escola. |
28 | La scolarité pour cette catégorie de la société devrait être totalement gratuite tant pour l'enseignement que pour l'équipement scolaire. | As despesas para essa classe social deve ser completamente grátis, tanto para os materiais de ensino quanto os escolares. |
29 | A ce propos, l'opération de distribution de cartables équipés est une bonne initiative qui devrait être étendue dans tout le Royaume. | Nesse sentido, a operação para distribuir mochilas escolares equipadas com materiais necessários [fr] é uma boa iniciativa que deveria ser estendida por todo o Reino. |
30 | Donner à l'Association « Touche pas à mon enfant » (touche pas à mes enfants) ou à une institution publique le droit de recenser et de contrôler le travail des enfants servantes, le droit d'entrer dans les maisons pour discuter avec elles et vérifier si elles sont traitées dignement. | Doar à Associação “Touch pas à mon enfant” [Não toque em meu filho, fr] ou à alguma instituição pública o direito de identificar e monitorar o trabalho de empregados infantis, o direito de entrar nos lares e ter discussões com tais crianças, verificando se estão sendo tratadas com dignidade. |
31 | Encourager leur éducation et leur alphabétisation. | Encorajar sua educação e alfabetização. |
32 | Ouvrir et faire connaitre un centre d'accueil pour les enfants servantes qui veulent fuir d'urgence le foyer dans lequel elles travaillent, afin que plus aucune Zineb Chtet n'èrre dans la rue dans le sang en demandant l'aide d'inconnus… | |
33 | Manome fanampiana ara-tsosialy ny fianakaviana tena mahantra mba tsy hahatery azy ireny handefa ny zanany hiasa fa tsy hianatra. Tokony ho maimaim-poana na ny fampianarana na ny kojakojam-pianarana ho an'ireny sarangam-piaraha-monina ireny. | Abrir e divulgar um lugar de refúgio para crianças que trabalham como domésticas fugirem das condições urgentes de seus trabalhos, para que não existam mais outras Zineb Chtets vagando pelas ruas sangrando em busca da ajuda de estranhos… |
34 | Eo amin'izay indrindra dia tokony hatao manerana ny fanjakana ny fanapahan-kevitra mety hizarana kitapo efa misy kojakoja ao anatiny [FR]. | O blogueiro em A Moroccan About the World Around Him conclui seu post com uma citação: |
35 | Manome alalana ny fikambanana “Touche pas à mon enfant” (Aokanao ny zanako) na sampan-draharaham-panjakana hafa hanisa sy hanara-maso ireo zaza miasa tsy fidiny, manan-jò hiditra any an-trano hiresaka amin'ireny kilonga ireny hanamarinana raha voakarakara ny mahaolombelona azy. Handrisihana ny fitaizana sy fampianarana azy ireny hahay mamaky teny sy manoratra. | Eu me recordei de um discurso do Sr. Eliezer “Elie” Wiesel na Casa Branca em 1999: “O prisioneiro político em sua cela, as crianças que passam fome, os refugiados desabrigados - não responder às suas situações, não aliviá-los da solidão ao oferecê-los uma centelha de esperança é o mesmo que exilá-los da memória humana. |
36 | Manokatra sy mampahafantatra ny fisian'ny toerana fandraisana ireo zaza te-handositra ny trano iasany, mba tsy hisy intsony Zineb Chtets feno ratra mirenireny eny an'arabe mitady fanampian'olon-tsy fantatra…. | |
37 | Nofehezin'i A Moroccan About the World Around Him (Maraokana iray miresaka momba ny tontolo manodidina azy) toy izao moa ny lahatsorany: | |
38 | Tsaroako ny kabarin'Atoa Eliezer “Elie” Wiesel tao amin'ny Trano Fotsy tamin'ny 1999 nanao hoe “Ny gadra politika ao amin'ny efi-pamonjana azy, ny ankizy noana, ny tsy manan-kialofana - manoka-monina azy ireny ho tafala amin'ny tsiaron'olombelona ny tsy mamaly ny hetahetany, na tsy manome tara-panantenana ho azy ireny. | |
39 | Raha mandà ny maha-olombelona azy ireny isika dia mamadika ny maha-antsika antsika. | E ao negar sua humanidade, traímos a nossa.” |