# | mlg | por |
---|
1 | Hamongotra Ny Andiana Fifindra-monina Vaovao Ve Ny Breziliana? | O Brasil irá deter o novo curso da imigração? |
2 | Ity lahatsoratra ity dia santionan'ireo lahatsoratray momba ny Fifandraisana sy Fandriampahalemana Iraisam-pirenena | Este post é parte da nossa cobertura de Relações Internacionais & Segurança [en] |
3 | Fahazoan-dàlana Breziliana. | Visto brasileiro. |
4 | Avy amin'ny TheTransparentEyeball ao amin'ny flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Foto: TheTransparentEyeball no flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
5 | Mitarika andiana fifindra-monina any Brezila ny krizy ara-bola maneran-tany, ady ary ireo hetraketraky ny tontolo iainana. | A crise financeira global, guerras e desastres naturais inspiraram uma nova onda de imigração no Brasil. |
6 | Araka ny voalazan'ny Minisitry ny Fitsarana, ny isan'ny mpifindra monina ara-dalàna tany Brezila dia nitombo 50% tao anatin'ny enim-bolana tamin'ny [pt] 2012. | De acordo com o Ministério da Justiça, o número de imigrantes legais a dar entrada no país cresceu 50%, em um período de seis meses, em 2012. |
7 | Ny ankamaroan'ny mpifindra monina dia avy any Haiti, Bolivia, Espana, Frantsa ary Etazonia. | A maioria dos imigrantes é proveniente de Haiti, Bolívia, Espanha, França e Estados Unidos. |
8 | Tsy niafina tamin'ireo fampielezam-baovao lehibe sy ny vahoaka ireo vao tonga. | Os recém-chegados não passaram despercebidos pela grande mídia ou pelo público em geral. |
9 | Vao haingana ny Domingo Espetacular, fandaharana malaza iray, no nandefa fanadihadiana [pt] atao hoe “Perseguidos” (“Enjehina”) izay mitantara ny tantaran'izy ireo. | Recentemente, o Domingo Espetacular, programa popular de televisão, exibiu uma reportagem intitulada “Perseguidos”, contando a história deles. |
10 | Mpibilaogy Breziliana iray, Pedro Migao [pt] no nandokandoka ny fandaharana tamin'ny famaritana ireo antony maro samihafa izay mahasarika ireo mpifindra-monina ho any Brezila. | O blogueiro brasileiro Pedro Migao elogiou a matéria por descrever as diferentes razões que fazem com que cada vez mais imigrantes estejam buscando o Brasil. |
11 | Na izany aza dia mbola adihevitra mafàna ireo vokatra ateraky ny fisondrotan'ny fifindra-monina. | No entanto, as consequências da ascendente tendência de imigração, permanece assunto polêmico de debates. |
12 | Tao anaty lahatsoratra iray mitondra ny lohateny hoe “Endrika hafa an'ny Mpilalao an'Izao tontolo izao” tao amin'ny Mundorama.net [pt], milaza i Patricia Martuscelli fa raha toa i “Eoropa taloha” manao ireo politikam-pifindra-monina hentitra kokoa ao anaty fahasahiranana ara-ekonomika, i Brezila kosa tsy mbola nametraka politika matotra ho azy: | Em um artigo intitulado “A outra face de um global player”, publicado no Mundorama.net, Patricia Martuscelli diz que, enquanto a “velha Europa” cria políticas rígidas para imigração diante dos problemas econômicos, o Brasil ainda precisa buscar uma política decisiva própria: |
13 | Azo tsoahana fa noho ny tsy fahafahany manome fahafaham-po feno amin'ny fitakian'ireo vahoakany, dia ho sarotra ho an'ny governemanta ny hiatrika ny vidim-piainana anatiny sy ivelany noho ny toerana misy azy amin'ny maha-mpisehatra iraisam-pirenena azy, indrindra momba ireo mpifindra-monina sy ireo sesitany. | É possível analisar que, frente à impossibilidade de atender completamente as demandas de sua própria população, seria difícil para o governo lidar com os custos internos e internacionais advindos de sua posição como global player, principalmente com a situação dos imigrantes e refugiados. |
14 | Kanefa, arakaraka ny fanemoran'ny Brezila ny famahàna ireo olana ireo no maha-ratsy ny toe-javatra, ka maneritery ny vahoaka. | Contudo, quanto mais o Brasil demorar em tratar dessas questões, mais elas se agravarão, pressionando a sua população. |
15 | Mpibilaogy iray hafa, Patrícia Mendonça, dia milaza fa tokony hampiantrano ireo mpitsoa-ponenena ny fanjakana Breziliana na dia eo aza ny fahantrana ankapobeny: | Outra blogueira, Patrícia Mendonça, defende que o Estado brasileiro deveria acomodar refugiados, apesar dos índices de pobreza do país: |
16 | Na eo aza ny mety ho zavatra hampinoany antsika, mbola miaina anaty fahantrana ny vahoaka Breziliana amin'ny faritra maro. | Ao contrário do que veem tentando nos fazer acreditar, o brasileiro continua vivendo em estado de miséria em muitos pontos do país. |
17 | Ahitàna haintany amin'ireo faritra samihafa. | Estão aí as secas em várias regiões para mostrar. |
18 | Ary misy koa ireo fonenana tsizarizary (…) Ny fahamaroan'ny fisiana kilasy D sy E dia vokatry ny trosa omen'ireo orinasa tsy miankina (Casas Bahia masina), saingy mbola hitarika ny fidangan'ny trosa mavesatra eo amin'ireo tokantrano izany aoriana kely. Fanontaniana iray mipetraka: Ampy ve ny hoenti-manana mba hampiantranoana ireo mpitsoa-ponenana ireo? | Assim como estão as favelas… A aparente ascensão das classes D e E vem do crédito oferecido por empresas privadas (santas Casas Bahia) mas muito em breve acarretarão em aumento cada vez maior do endividamento das famílias… Fica uma pergunta: Temos como acolher esses refugiados? |
19 | Afaka manome lanja azy ireo ve isika? | Temos como oferecer dignidade? |
20 | Misy fetrany ny fahamendrehana kely indrindra na amin'ireo mahantra indrindra amintsika aza, izay ambony kokoa noho ny azony tany amin'ny fireneny, raha ny marina. | Temos, uma dignidade mínima igual a de nossos mais pobres e com certeza maior do que a que teriam em seus países. |
21 | Manodidina ny 4500 avy amin'ny 75 ireo mpitsoa-ponenana [pt] any Brezila, ka ny betsaka indrindra dia avy any Angola sy Kolombia. | O Brasil abriga cerca de 4.500 refugiados de 75 países, a maior parte deles vindos de Angola e Colômbia. |
22 | Toy ireo any amin'ireo firenena hafa, ireo mpitsoa-ponenana sy mpifindra-monina any Brezila dia avy amin'ireo mahantra indrindra eo amin'ny fiaraha-monina. | Como em muitos outros países, no Brasil, os refugiados e imigrantes estão entre os membros mais vulneráveis da sociedade. |
23 | Nefa, Brezila etsy andaniny miezaka ny handray fepetra mivaingana mba hiarovana ireo mpifindra-monina amin'ny fanandevozana. | Ainda assim, o país está avançando na concretização de ações para proteger os imigrantes da exploração. |
24 | Any São Paulo, ohatra, nofidiana vao haingana ny lalàna mikasika ny fanafoanana ireo fananganana orinasa hita manao asa fanandevozana. | Em São Paulo, por exemplo, uma lei foi recentemente aprovada para revogar licenças de estabelecimentos flagrados utilizando trabalho escravo. |
25 | Ny Komisiona ambony ho an'ny Mpitsoa-ponenana ao amin'ny Firenena Mikambana any Amerika dia namolavola ny drafitrasa “Hamafiso ny Feonao” mba hanampiana ireo vehivavy niharan'ny herisetra, toy izay naseho tamin'ity lahatsary amin'ny teny Portiogey ity: | O Alto Comissariado da ONU para Refugiados nas Américas desenvolveu o programa “Amplifique sua Voz”, para dar poder e voz à mulheres vítimas de violência, como mostra o vídeo abaixo: |
26 | Miomana amin'ny fahabetsahan'ny mpifindra monina miditra koa i Brezila mba hampitomboana ny toekarem-pirenena. | Brasília também espera que o influxo de imigrantes possa alavancar a economia nacional. |
27 | Ny tsy fisian'ireo manampahaizana matihanina no antony mavesa-danja heverina ho mahatonga ny fihemoran'ny toekaren'i Brezila, toe-javatra iray izay antenain'ny governemanta fa ho voavaka amin'ny fisarihana ireo mpifindra-monina manam-pahaizana [pt] ho ao amin'ny firenena. | A falta de mão de obra especializada é considerada um dos grandes fatores ainda freando o desenvolvimento econômico do Brasil, uma categoria que o governo espera ver superada atraindo imigrantes qualificados para o país. |
28 | Ny fampiroboroboana ireo politikan'ny fifindramonina mahomby, noho izany, dia mitondra fandraisan'anjara amin'ny lazan'i Brezila ho tanjaka maneran-tany vao misondrotra. | O desenvolvimento de políticas de imigração bem-sucedidas pode, assim, se tornar uma importante contribuição para a reputação do Brasil como potência emergente. |
29 | Ity lahatsoratra ity sy ireo dikanteny Espanola, Arabo ary Frantsay dia araka ny fitakian'ny Tambajotram-piarovana iraisam-pirenena (ISN), tafiditra anatin'ny fiaraha-miasa mba hanandratana ny feon'ny olom-pirenena momba ireo olan'ny fifandraisana iraisam-pirenena sy ny fandriampahalemana maneran-tany. | Este post e sua tradução para espanhol, árabe e francês foram pedidos da International Security Network (ISN) como parte da parceria que busca vozes cidadãs sobre relações internacionais e questões de segurança, em todo o mundo. |
30 | Navoaka voalohany tamin'ny bilaogy ISN ity lahatsoratra ity, jereo ato ireo tantara mitovy amin'izany. | Este post foi publicado originalmente no blog da ISN, veja histórias similares aqui. |