# | mlg | por |
---|
1 | Sénégal : « SunuCause », Tranonkalan'ny Maha-Olona | SunuCause: iniciativa une blogueiros do Senegal para projetos humanitários |
2 | Ao amin'ny tranonkala SunuCause [Ny Tolonay amin'ny teny Wolof] dia izao no vakiantsika : | [Todos os links levam a páginas em francês, a não ser quando indicado de outra forma] |
3 | Ilay andianà Senegaly bilaogera izay namorona ny #sunu2012 mba handrakotra ny fifidianana filoham-pirenena natao ny Febroary 2012 tamin'ny alàlan'ireo tambajotra sosialy, dia nirotsaka nandray anjara aminà asa fanehoam-piraisankina, tamin'ny fananganana ny SunuCause. | Apesar de alguns confrontos durante o processo, as eleições presidenciais senegalesas de março de 2012 foram finalizadas com uma avaliação positiva. Uma das razões para esta boa avaliação foi o elevado envolvimento dos cidadãos no processo político. |
4 | Ny tanjona dia ny hanaitra ny sain'ireo mpikirakira aterineto amin'ireo olan'ny fiarahamonina ka hanangonana vola amin'ny alàlan'ny fanaovana antso ao amin'ny Facebook sy Twitter. | A Sunu2012, uma plataforma de monitoramento eleitoral desenvolvida por blogueiros senegaleses, foi um dos carros-chefes de tal sucesso. |
5 | | A mesma equipe que criou essa rede agora deslocou seu foco para um projeto menos político, construindo uma nova iniciativa: a SunuCause. |
6 | Manome antsika misimisy kokoa momba izany ny bilaogy E-Goo Média, Nahoana no #Sunucause ? : | No site do projeto, (cujo nome significa “nossa causa” na língua Wolof/Uólofe), pode-se ler: |
7 | #SunuCause dia tafiditra anatin'ny hetsika sosialy, amin'ny maha-olona sy avy amin'olon-tsotra, izay ny mampiavaka azy manokana dia miainga ety anaty tranonkala daholo ny hetsika sy ny fitaovana rehetra. | A equipe de blogueiros senegaleses que criou o projeto Sunu2012 para cobrir as eleições presidenciais de fevereiro de 2012 por meio das redes sociais, lança agora o projeto SunuCause para contribuir com ações de solidariedade participativa. |
8 | … tsy afaka hanantena foana ny Fanjakana hitondra ny zavatra rehetra isika satria miaraka aminà fahavononana kely monja dia afaka manao zavatra betsaka ny olom-pirenena manolo-tena sy mahatsiaro tena. | O objetivo é sensibilizar os internautas acerca de problemas sociais e levantar fundos para diferentes causas através de apelos lançados no Facebook e no Twitter. |
9 | Nifamory momba azy io ireo Senegaly Twittos (mpibitsika twitter) izay mampiasa ny tenifototra #Kebetu [midika hoe Fimonomononana amin'ny teny Wolof] ao amin'ny Twitter araka ny soratan'i Wareef ao amin'ny lahatsorany Sunucause : Ny hetsika amin'ny maha-olona ataon'ny tontolon'ny Twitter Senegaly(fr) : | O blog E-Goo Média explica mais no post “Por que #Sunucause?“ #SunuCause faz parte das ações sociais, humanitárias e cívicas que acontecem pela internet e por suas ferramentas. |
10 | Nihetsika ny tontolon'ny Twitter Senegaly … tao Dakar nandritra ny andiany faharoa amin'ny Sunutweetup [ ny “tweetup”-nay amin'ny teny Wolof ] ho fanombohana tetikasa iray vaovao antsoina hoe « Sunucause » | […] Não podemos contar com o Estado para tudo porque cidadãos conscientes e determinados podem fazer muito com um pouco de força de vontade. |
11 | | Tuiteiros senegaleses, que se identificam pela hashtag #Kebetu (que significa “piar” em Uólofe, ou “tuitar”, do inglês “twitter”), aproximaram-se para esse propósito cidadão, como é explicado por Wareff no seu artigo no site do projeto “SunuCause, a missão humanitária da Tuitosfera Senegalesa“: |
12 | Taorian'ny fanolorana nataon'ireo Twittos tsirairay, …dia nanazava ilay bilaogera, Amy Jeanne, fa efa miodina ilay tetikasa satria efa nisy andianà bilaogera nanomboka ny asa sahady. | A tuitosfera senegalesa mobilizou-se […] em Dakar durante a 2ª “SunuTweetup” (significa “nossa tweetup” em Uólofe) para lançar um novo projeto, “SunuCause”. |
13 | | Depois de que cada tuiteiro integrante da iniciativa se apresentou, a blogueira Amy Jeanne explicou que o projeto já estava em ação antes do encontro, porque um pequeno grupo de blogueiros já havia começado o trabalho. |
14 | Izay ny amin'iny, « sunucause dia tetikasa iray misokatra amin'ny rehetra, afaka mandray anjara ao daholo ny rehetra » hoy i Pape Ousmane manohy. | Contudo, Pape Ousmane lembrou que “SunuCause é um projeto aberto a todos, do qual cada um pode participar”. |
15 | Koa satria efa miainga ilay sehatra, dia efa nahafaritra hetsika iray sahady ireo bilaogera. | A plataforma está lançada, e os blogueiros já têm uma primeira causa. |
16 | Momba ny « zaza iray antsoina hoe Mame Thierno [ 5 volana amin'izao fotoana] izay teraka tsy misy hodi-maso, sy manana hoditra mikainkona toy ny androngo, rakotra kira. | Trata-se de “uma criança chamada Mame Thierno (que agora tem 5 meses de idade) que nasceu sem pálpebras e com ictiose, uma doença em que a pele apresenta-se ressecada e escamosa [en]. |
17 | Na andro na alina, ireo nahitany masoandro dia tsy maintsy manosotra azy “crème hydratante” izay mitentina 7 000 F CFA ny iray hanalefaka ny hodiny [eo amin'ny 10 euros]. | Dia e noite, seus pais precisam aplicar um creme hidratante que custa 7,000 F CFA cada (cerca de 10 euros/30 reais)”. |
18 | Ilay ankohonana, izay tena tsy manan-katokona mihitsy, dia manao antso amin'ireo tsara sitra-po. » | A família, totalmente empobrecida, apela à ajuda das pessoas de boa vontade.” |
19 | Ao anatin'ny Hetsika amin'ny maha-olona ataon'ireo Senegaly twittos : Tsy maintsy avotana ilay zaza Mame Thierno, milaza amintsika i Basile hoe : | Membros da Sunucause posam para fotos com a família de Mame Thierno. Foto de @BoompasticPio publicada no Twitter e usada com permissão |
20 | | No post Cause Humanitaire des twittos sénégalais: Il faut sauver l'enfant Mame Thierno (“Causa humanitária dos tuiteiros senegaleses: Precisamos salvar a criança Mame Thierno”, em português), Basile conta sobre a movimentação da campanha: |
21 | Efa nisy ny andiany voalohany tamin'ilay “pommade hydratante” natolotra azy mandra-piandry ny handraisana ireo fanampiana bebe kokoa avy amin'ny vondrom-piarahamonin'ny mpikirakira aterineto. | Uma primeira remessa de creme hidratante foi dada à família enquanto eles aguardam por uma ajuda mais consistente por parte da comunidade virtual. |
22 | Ary tohizany hoe : | E ele acrescenta: |
23 | | Nós apelamos para o senso humanitário de cada pessoa. |
24 | « Mandefa antso noho ny maha-olona izahay ho an'ny tsirairay mba hanangonana vola bebe ihany hahafahana mividy pommade misimisy kokoa hanampiana an'i Mame Thierno ho afaka hiaina tsaratsara kokoa, mandra-pahita izay fomba azo atao handefasana azy any Eoropa hanaraka fitsaboana lafatra kokoa, hanasitranana ity zaza dongadonga ity mba ho fifalian'ny ray sy reniny. » | Queremos coletar fundos para adquirir uma quantidade elevada de pomadas para ajudar Mame Thierno a sentir-se melhor. Ao mesmo tempo, estamos trabalhando para conseguir os meios necessários para organizar a sua ida à Europa para um tratamento mais adequado. |
25 | Wareef hatrany, ao amin'ny Sunucause : Ny hetsika amin'ny maha-olona ataon'ny tontolon'ny Twitter Senegaly : | Nosso objetivo é curar essa adorável criança e levar felicidade para os seus pais. Wareef publicou no site do projeto Sunucause: |
26 | Ny asan'ireo bilaogera sy twittos mpirotsaka an-tsitrapo izao dia ny manentana ireo mpikirakira aterineto manerana ireo tambajotra rehetra mba hamaha olana sosialy iray. | O trabalho voluntário dos blogueiros e tuiteiros vai continuar a mobilizar a comunidade de internautas através das redes sociais para reforçar causas sociais. |
27 | Ny 15 Aogositra 2012, mpikambana vitsy avy amin'ilay vondrona no tonga nitsidika fanindroany ny ankohonan'i Mame Thierno ary nampakatra saripika ao amin'ny Twitter, izay azo jerena eto na ato. | Em 15 de agosto de 2012, membros da equipe fizeram uma segunda visita à família de Mame Thieno e postou as fotos deste encontro aqui e aqui. |
28 | Ny 16 Aogositra ry zareo dia nampiseho T-Shirts noforonina ho famatsiana ara-bola ity hetsika ity. | No dia 16 de agosto do mesmo ano, eles apresentaram as camisetas criadas para ajudar a financiar a causa. |