# | mlg | por |
---|
1 | Taorian'ny Kony 2012, “Inona No Tiako Momba An'i Afrika” Ho Setriny | Depois de Kony 2012, “O Que Eu Amo na África” Reconquista a Narrativa |
2 | Izay rehetra mpanaraka ny median'olotsotra tamin'ity volana ity dia tsy afa-miala tamin'ilay adihevitra mafana manerantany momba ny fanentanana nalaza vetivety momba ny Invisible Children hisamborana ilay mpamono olona an'ady sady mpitarika ny tafika mpioko ongandey Joseph Kony. | Este artigo é parte da cobertura especial Kony 2012 [en]. Quem esteve acompanhando de perto a mídia cidadã online este mês inevitavelmente esbarrou no acalorado debate global sobre a campanha viral da organização Invisible Children para deter o criminoso de guerra e líder de um exército rebelde ugandense Joseph Kony. |
3 | Raha nahazo ny fifantohana nokendreny ny Kony 2012, dia maro kosa ny Ongandey sy ny Afrikana no mahatsapa fa tsy ampy fakana bahana ilain'ny sehatra ny votoatin-kafatra nampitainy, fa mifantoka kokoa amin'ny fanangonam-bola ataon'ny fikambanana fa tsy dia amin'ny fampaherezana ireo niharam-boinan'ny ady loatra.. | Enquanto a campanha Kony 2012 [en] certamente conquistou a atenção que desejava, muitos ugandenses e africanos sentiram que faltava à mensagem as nuances exigidas pelo contexto e que esta estava mais voltada para arrecadar fundos para a própria sobrevivência da organização do que para o empoderamento das pessoas afetadas [en] pelo conflito. |
4 | Ankoatra izay dia maro ny Afrikana no mahatsapa fa naely fatratra amin'ny alalan'ny fomba fijery lafy ratsiny kokoa ny tantara ka nohamaivanina ny lafy tsara hita ao amin'ny kaontinanta. | Além disso, muitos cidadãos africanos sentiram que mais uma vez a narrativa de uma história altamente divulgada sobre a África estava centrada em fatos negativos e negligenciava as tendências promissoras que o continente está a testemunhar. |
5 | Ka ho fepetra fampifandanjana ny mizana voatsindry ila, dia maro no namoaka tantara tao amin'ny Twitter miresaka ny “zavatra tiana momba an'i Afrika” amin'ny alalan'ny tenifototra #WhatILoveAboutAfrica. | Para se contrapor [en] a isso, muitas pessoas começaram a tuitar sobre “o que elas amam na África” com a hashtag #WhatILoveAboutAfrica. |
6 | Fironana manerantany izay tiako momba an i Afrika hoy i Semhar Araia - @Semhar | O Que Eu Amo na África nos Trending Topics mundiais por Semhar Araia - @Semhar |
7 | Ny fandraisana an-tanana, notarihan'i Semhar Araia, bilaogera ao amin'ny Diaspora African Women Network (DAWNS), [Tambajotran'ny Vehivavy Afrikana Ampielezana] no nahatonga ny fironana voalohany manerantany ao amin'ny Twitter tamin'ny 13 marsa 2012.. | A iniciativa, liderada por Semhar Araia [en], uma blogueira da Rede de Mulheres Africanas na Diáspora (Diaspora African Women Network - DAWNS) [en], atingiu os Trending Topics mundiais no Twitter no dia 13 de março de 2012. |
8 | Ny ambadiky ny tantara | O outro lado da história |
9 | Raha tsy misy ny manohitra ny tokony ampiharihariana ny heloka vitan'ny Tafi-panoheran'ny Tompo tarihan'i Kony, ny fanehoan-kevitra nataon'ny olo-tsotra mpampita vaovao kosa manazava fa tsy vitan'ny hoe “adin'ny meme” ihany ity resaka ity fa tolona hanefena (indray) ny fomba fijery sy fomba fitantarana izay misy ao amin'ny kaontinanta iray manontolo. | Enquanto ninguém discorda do mérito de expor os crimes desprezíveis perpetrados pelo Lord's Resistance Army (Exército de Resistência do Senhor) de Kony, os comentários abaixo, postados na mídia cidadã, explicam por que este debate não se trata de uma mera “guerra de memes“, mas, sim, um esforço para recuperar a percepção internacional e a narrativa sobre o continente inteiro. |
10 | Rehefa naseho ho hitan'ny rehetra ny lahatsarin'ny Invisible Children, dia tsy faly loatra tamin'ny votoatiny araka ny hita ao amin'ny lahatsarin'ny Al Jazeera English ny Ongandey Tavaratra. | Quando um grupo de ugandenses do norte, as principais vítimas dos crimes de Kony, assistiu ao vídeo da Invisible Children em uma exibição pública, eles não ficaram particularmente contentes com o seu conteúdo, como se pode ver no vídeo [en] da Al Jazeera English abaixo. |
11 | “Raha miahy anay ireo avy any amin'ny firenenkafa ireo, dia tsy hitondra velively na amin'ny fomba inona na amin'ny fomba inona ny t-shirts misy ny sarin'i Joseph Kony,” hoy ny lehilahy iray nitafatafàna. | “Se as pessoas desses países se importam conosco, elas não vão usar camisetas com fotos de Joseph Kony, seja qual for a razão,” diz um homem entrevistado. |
12 | “Lasa mifaly amin'ny fahorianay izany.” | “Isso seria celebrar o nosso sofrimento.” |
13 | Lehilahy Ongandey hafa indray niteny toy izay rehefa nijery koa tany amin'ny toeran-kafa, “Misy ny olona sasany, ny ONG sasany, no mitady hanangom-bola amin'ny alalan'ny fampijaliana nitranga tany Ogandà avaratra.” | Um ugandense em outra exibição pública afirma: “Existem algumas pessoas, de uma tal ONG, que estão tentando mobilizar fundos utilizando as atrocidades cometidas no norte da Uganda.” |
14 | Nirongaronga ihany koa ny fanentanana hampiseho ny lafy tsaran'i Afrika eo amin'ny sehatry ny fampitam-baovao sosialy. | A campanha para mostrar os aspectos positivos da África tem conquistou influência razoável também nas mídias sociais. |
15 | Nifantina ny hafatra vitsivitsy tamin'ireo nolalainy manokana momba ny “meme” ny Amerikana mpianatra sady mpankafy an'i Afrika Karen Kilberg, ary nanatsonga ny bilaogera Afrikana Tatenda Muranda tao amin'ny Twitter araka izay antony nahatonga azy hanoratra ny hafatra : | A estudante americana e africanófila [Nota da Tradutora: o termo, não tão difundido na língua portuguesa, designa os admiradores da cultura africana] Karen Kilberg reuniu alguns dos seus posts favoritos [en] sobre o meme e cita um tweet da blogueira africana Tatenda Muranda [en] como justificativa por ter escrito o post: |
16 | Tonga ny fotoana ampidirana ny vanim-potoanan'ny fijery tsara an'i Afrika eo amin'ny teny sy eo amin'ny asa | @IamQueenNzinga: Já está mais que na hora de adentrarmos a era do afro-otimismo através de palavras e ações |
17 | Ny mpanao gazety kenyana Paula Rogo indray nanangona tao amin'ny Storify ny “tsara sy ny ratsy indrindra” tamin'ny adihevitra manodidina ny “WhatIloveAboutAfrica”: | A jornalista queniana Paula Rogo elencou no Storify o “melhor e o pior” [en] da discussão em torno da hashtag “WhatIloveAboutAfrica” (“OQueEuAmoNaÁfrica”). Alguns posts da sua seleção: |
18 | Ny fahatanorana ! | @mwanabibi: #OQueEuAmoNaÁfrica A juventude! |
19 | Feno fanantenana, optimista ary tia manavao | Esperançosa, otimista e inovadora |
20 | Ny gazety tsy miankina mahajoro, mandinika, be herimpo na dia miatrika fandrahonana aza | @Sarenka222: #OQueEuAmoNaÁfrica a imprensa resiliente, perspicaz, corajosa e independente, mesmo diante de intimidação (cc: @dailymonitor :) |
21 | Fanavaozana tahaka ny vola am-pinday (MVola, Orange Money…), ny sarintanin'ny krizy ifarimbonana. | @RiseAfrica: RT @texasinafrica: Inovações como dinheiro móvel, mapeamento colaborativo de crises. #OQueEuAmoNaÁfrica |
22 | Map of Africa tagged by participants of Barcamp Africa in October 2008, from the Maneno Flickr photostream | Mapa da África com etiquetas criadas pelos participantes do Barcamp Africa em outubro de 2008, da galeria de Maneno no Flickr |
23 | Ny tolona hatry ny fahagola ho amin'ny fomba fitantara Afrikana | A velha disputa em torno da narrativa africana |
24 | Tsy zava-baovao eo amin'ny tontolon'ny fifampitam-baovaon'olo-tsotra ny mitaky ny fomba fitantara (hafa) momba ny kaontinanta Afrikana. | Reconquistar a narrativa sobre o continente africano através das mídias sociais não é uma empreitada nova. |
25 | Efa nisy fanentanana toy izao tamin'ny 2007 nampihetsiketsika fatratra ny fifampitam-baovaon'olo-tsotra Afrikana rehefa nanasa ny bilaogera namany avy ireo bilaogera malaza hiresaka momba ny “Why I blog about Africa” (Nahoana aho no mibilaogy momba an'i Afrika). | Em 2007, uma campanha similar se formou nas mídias sociais africanas, quando diversos blogueiros prominentes convidaram colegas a colaborar com a página “Por que eu blogo sobre a África” [en]. |
26 | Ilay bilaogera Ivoariana Théophile Kouamouo nanontany tamin'ny 2008 [fr]: | O blogueiro Théophile Kouamouo, da Costa do Marfim, perguntou em 2008 [fr]: |
27 | Mibilaogy ho an'ny ampielezana sy ity tontolo midadasika ity ve isika, tafasaraka amin'ireo miara-miaina amintsika ao amin'ny kaontinanta? | Escrevemos para os que estão na diáspora e para o mundo inteiro, excluindo os nossos contemporâneos no continente? |
28 | Mibilaogy ho an'i Afrika tahaka ny fibilaogy an'i Eoropa sy Azia ve isika? | Blogar sobre a África é algo que se faz da mesma forma que blogar sobre a Europa ou sobre a Ásia? |
29 | Manana zavatra manokana atolotra ho an'ny tontolo kinova 2.0 ve ny tontolom-bilaogy miompana amin'i Afrika? | Terá a blogosfera dirigida aos africanos algo de específico a oferecer ao mundo 2.0? |
30 | Niavaka indrindra ny meme tsy noho ny fipongapongatry ny fihetseham-po tany amin'ny faritra andrefan'i Afrika ihany fa noho ny fielezany hatrany amin'ny tontolom-bolongana Afrikana mpiteny anglisy. | O meme foi notável não só por despertar muitas reações na região oeste da África, mas também por se espalhar por todo o continente até a blogosfera africana em língua inglesa. |
31 | Ny fanehoan-kevitra nataon'i Rombo amin'izany fotoana izany niresahany momba ny “Izay eritreretin'ny vehivavy Afrikana” no nanome ny valinteny mahatonga aingam-panahy amin'izay tiany momba an'i Afrika: | Em comentário ao meme, a blogueira Rombo, do blog “O Que Pensa uma Mulher Africana”, contribuiu com uma resposta inspiradora sobre o que ela ama na África [en]: |
32 | Anatin'ny hoditro i Afrika. | A África está na minha pele. |
33 | Afrika no feo anaty lohako. | África são as vozes na minha cabeça. |
34 | Afrika no hidihidy an-damosiko tsy mety takatry ny tanako. | África é a coceira nas minhas costas que eu não consigo alcançar. |
35 | […] Tsara tarehy, matanjaka ary mananjavatra maro dia maro tian-ko zaraina tokoa, manome aingam-panahy ahy izy ka tiako dia tiako am-pahatsorana tena lalina dia lalina amim-pahadalàna. | […] Ela é bonita e forte e tem tanto a oferecer, ela me inspira e eu a amo verdadeira, louca e profundamente. |
36 | Mangana sy torotoro ary tapatapaka fa mbola tiako kokoa. | Ela é marcada e ferida e às vezes partida, e eu a amo ainda mais [por isso]. |
37 | Ao an-dohako sy ao am-poko matetika izy. | Ela está sempre na minha mente e no meu coração. |
38 | Tsy noho izany rehetra izany no ifidianako hibilaogy momba an'i Afrika. | Não é tanto uma escolha, então, escrever sobre a África. |
39 | Fa tsy haiko ny tsy hanao izany. | Eu não consigo não fazê-lo. |
40 | Iriko tokoa raha araka izay hitako aminy no hitan'izao tontolo izao aminy. | Eu desejo realmente que o mundo possa ver nela tudo o que eu vejo. |
41 | Izay no antony hafa hamahanako bilaogy momba an'i Afrika: Mba hody ventiny ny faniriako | Esta é outra razão pela qual eu blogo sobre a África: é para tornar esse desejo realidade. |
42 | Nanampy avy eo Sokari avy ao amin'ny Black Looks: | A blogueira Sokari, do Black Looks, acrescentou na época [en]: |
43 | …mahatezitra sy mampangidy molotra ahy izy, nandao ahy, ary nilaozany miara-mihosina sy voabaikon'ireo olona tsy dia tsara lavitry ny tanindrazana. | Ela me enraivece e me deixa frustrada, me decepciona, sai por aí e é influenciada por uns sujeitos bem terríveis, muitos de terras distantes. |
44 | Saingy mbola nitia azy lalina hatrany aho - velona izy, tena misy sy hendry ao amin'ny tantara maro manana ny dikany ho an'ny olombelona sy ny fiainana. | Mas eu não posso deixar de amá-la profundamente - ela é viva, ela é real e sábia, com tantas histórias maravilhosas e significativas sobre a humanidade e sobre a vida. |
45 | Ananany betsaka ny sata sy ny fanahy. | Ela é rica em estatura e em espírito. |
46 | Tiako ny fomba famindrany, ny fomba filazan'ny tarehiny, ny tsiron-tsakafony, ny fofony ary ny lokon'ny tany | Eu amo a maneira como ela se move, suas expressões faciais, o sabor da sua comida e os cheiros e cores da terra |
47 | Efa tantara ela izany tolona ho amin'ny fomba fitantarana izany. | A batalha pela narrativa é, de fato, uma história antiga. |
48 | Binyavanga Wainaina efa nanoratra andrana momba ny “Fomba fanoratra momba an'i Afrika” tamin'ny 2005. | Binyavanga Wainaina escreveu um ensaio famoso sobre “Como Escrever Sobre a África” [en] em 2005. |
49 | Nivadika ho lahatsary io andrana io ka nantsoina hoe “Fomba tsy fanoratra momba an'i Afrika” izay ny mpisehatra Djimon Hounsou no mamaky ny soratra: | O ensaio foi transformado em um vídeo, entitulado “Como Não Escrever Sobre a África” [en], narrado pelo ator Djimon Hounsou: |
50 | Ao anatin'ny tolona lava handokoana ny kaontinanta amin'ny lafiny tsara, mety hisy ny hieritreritra noe nahoana no dia fanamby goavana ny manova ny fomba fijery momba ny kaontinanta ary nahoana no maro tokoa ny olona liana ho amin'izany. | Diante do longo esforço para retratar o lado positivo do continente, alguém pode se perguntar por que é um desafio tão grande mudar a perspectiva global sobre a África, e por que tantas pessoas se importam com isso. |
51 | Valinteny iray amin'ny mahazava-dehibe ny manasongadina ny lafiny tsara eo amin'ny kaontinanta ny valandresaka nataon'i Euvin Naidoo, filohan'ny Antenimieran'ny varotra Afrikana Tatsimo tamin'ny TED Afrika. | Uma resposta sobre o motivo da importância de se destacar o lado positivo do continente foi dada durante a conferência TED Africa por Euvin Naidoo, presidente da Câmara de Comércio Sul-Africana. |
52 | Nandresy lahatra izy fa singa lehibe ilaina amin'ny fampiasam-bola eto Afrika ny fitokisana, ary ilaina hahazoana tsara ny zavamisy ny lafiny rehetra ao amin'ny kaontinanta. | Ele argumenta que confiança é um componente essencial para os investimentos na África, e que uma melhor compreensão de todas as nuances do continente é necessária [en]. |
53 | Hoy izy : | Ele declara: |
54 | Niteny i George Kimble ‘Ny hany matroka ao Afrika dia tsy tsy fahalalantsika azy.' | George Kimble disse: “A única coisa escura sobre a África é a nossa ignorância sobre ela.” |
55 | Andao hanazava ity kaontinanta mahavariana manana zavatra maro atolotra ity [..] | Então vamos começar a lançar alguma luz sobre este continente incrivelmente eclético que tanto tem a oferecer [..] |
56 | Ny angano voalohany tsy maintsy ailika dia tsy firenena iray i Afrika, firenena 53 no mandrafitra azy. | O primeiro mito a ser desfeito é o de que a África é um país. |
57 | Ka ny filazana hoe ‘hampiasa vola any Afrika' dia tsy mandeha ilalana. | Ela é constituída por 53 nações diferentes. Então, é nulo dizer que se “investe na África”. |
58 | Tsy misy dikany | Isso não tem sentido algum. |
59 | | Este artigo é parte da cobertura especial Kony 2012 [en]. |