# | mlg | por |
---|
1 | Mpifankatian'ny Afovoany Atsinanana, Mitambara! | Apaixonados do Oriente Médio, unam-se! |
2 | Tanora mpifankatia avy ao Maraoka. | Jovens amantes do Marrocos. |
3 | Mpaka sary: Alexandre Baron (tao amin'ny Flickr: Zon'ny mpamorona Creative Commons License). | Fotógrafo: Alexandre Baron (via Flickr: Creative Commons License). |
4 | Mikaroka tantaram-pitiavana nandritra ilay nantsoina hoe Lohataona Arabo ny MENA Love Map (Sarintanin'ny Fitiavana ao MENA). | Esta matéria contém links que levam à outras páginas, inclusive em outros idiomas, caso você queira aprofundar no assunto. |
5 | Ny tanjon'izy ireo dia ny hanangona sy hamoaka “tantaram-pitiavana 100 avy ao amin'ny manodidina ny faritra Afovoany Atsinanana sy Afrika Avaratra (MENA) mba hanehoana amin'izao tontolo izao fa nitondra fiovana ara-tsosialy tsy manam-paharoa ny Lohataona Arabo.” | O mapa do amor do Oriente Médio e do Norte da África está procurando histórias de amor ocorridas durante a tão chamada Primavera Árabe. O objetivo é colecionar e publicar “100 histórias de amor na região do Oriente Médio e Norte da África para mostrar ao mundo que as revoltas árabes ocasionaram uma mudança social singular.” |
6 | Mila ny fandraisanao anjara izy ireo. | Para isso, eles pedem sua contribuição. |
7 | Ny hevitra ôrizinaly dia avy amin'ireo mpifankatia tsy mitonona anarana, izay mpifankatia nihaona nandritra ity vanim-potoana ity izy ireo, toy izao ny tantarany. | A ideia original é de um casal anônimo, que se apaixonou durante esse período. Essa é a história deles. |
8 | Maya Norton (MN): Fantatro fa tsy te hitonona anarana ianareo. | Maya Norton (MN): Sei que querem ficar anônimos. |
9 | Inona no azonareo ambara momba anareo? | O que pode falar de vocês? |
10 | Mena Love Map (MLM): Tsy hanonona anarana mihitsy izahay raha tsy mahangona tantara 100. | Mapa do Amor(MA): Nós queremos permanecer anônimos até conseguirmos obter 100 histórias. |
11 | Bilaogera roa sy mpifankatia avy ao amin'ny firenena samihafa ao MENA izay niampitampita lalana taorian'ny revolisiona [Lohataona Arabo] izahay, ary nanapa-kevitra hiara-hitolona hoan'ny fitakianay tsirairay avy sy hifanohana. | Somos blogueiros e amantes de diferentes países do Oriente Médio e Norte da África que cruzamos caminhos após as revoluções [da Primavera Árabe] e que decidimos lutar juntos em nossas diferentes causas e apoiar um ao outro. |
12 | Izany no mahatonga anay matoky fa ny fitroarana tao amin'ny faritray dia tokony hotrandrahana fa tsy raisina ho krizy fotsiny ihany. | É por isso que acreditamos que as revoltas em nossa região deveria ser vistas como uma oportunidade e não apenas como crises. |
13 | MN: Raha milaza ianareo hoe “tantaram-pitiavana”, tianareo lazaina ve hoe ireo tantara romantika na vaovao mahafaly izay nitranga taorian'ny Lohataona Arabo? | MN: Quando você diz “histórias de amor”, você quer dizer as românticas ou também notícias favoráveis que aconteceram como resultado da Primavera Árabe? |
14 | MLM: Tsy tianay mihitsy ny fiteny hoe «Lohataona Arabo». | MA: Realmente detestamos a expressão “Primavera Árabe.” |
15 | Mihevitra izahay fa noforonin'ny tandrefana hibaikoana ny hoavinay io. | Achamos que é uma criação do ocidente para decidir nosso destino. |
16 | Ny tianay ambara amin'ny “tantaram-pitiavana” dia izay rehetra nanome anay aingam-panahy, nanintona anay sy tonga na teraka taorian'ny hetsika 2010 tao amin'ny faritra misy anay, izay niatombohan'ny fanantenana vaovao sy endrika vaovaon'ny fijoroana hisedra, fijoroana amin'ny alalan'ny fihetsiketsehana, sy fijoroana amin'ny alalan'ny fitiavana. | Quando falamos “histórias de amor”, queremos dizer qualquer coisa que foi inspirada, influenciada, resultante ou desenvolvida após os movimentos de 2010 em nossa região, quando novas esperanças começaram a surgir e novas formas de resistência se manifestaram, resistência através de demonstrações, mas também através do amor. |
17 | MN: Avy aiza ny hevitra niavian'ny MENA Love Map? | MN: Como se originou a ideia do Mapa do Amor? |
18 | MLM: Avy amin'ny fifankatiavan'ny tsirairay ny hevitra, mifanohana amin'ny tolona ataonay sy miady hoan'ny fitakianay ao amin'ny faritra. | MA: A ideia surgiu do amor mútuo, dando as mãos pela nossa batalha e lutando pelas nossas causas na região. |
19 | Nanomboka niresaka momba izany hevitra izany tizahay amin'ny fahavaratra lasa teo nandritra ny ady tao Gaza, Irak, ny fanonganam-panjakana tao Ejypta, ny vono-olona mitohy ao Syria, sns. Tonga tamin'ny faratampony izany tamin'ity fahavaratra ity izay nitsefotra daholo ny zava-drehetra ka nipatitaka tao amin'ny faritra, tsy niteraka afa-tsy fahakiviana tanteraka. | Começamos a discutir a ideia no verão passado, durante a guerra na Faixa de Gaza, no Iraque, o golpe no Egito, os massacres contínuos na Síria etc. O ponto máximo foi alcançado nesse verão, quando tudo estava ferrado e devastado na região, gerando apenas desespero. |
20 | Nihevitra izahay fa: mahery isika amin'ny fahefantsika hitia, hifanohana mihoatra sisintany na dia eo aza ireo zavatra iaretan'ny firenentsika, ary nahavita nanohy ny tolona hoan'ny fanantenana, fahavononana sy [miaraka amin'ny] tsiky lehibe eo amin'ny tava izahay. | Pensamos: somos fortes com o poder do amor, de apoiar um ao outro além das fronteiras, apesar do que nossos países estão passando, e tivemos sucesso em continuar lutando por esperança, determinação e [com um] sorriso largo no rosto. |
21 | Nihevitra izahay fa: tsy izahay ihany no mpifankatia afaka nihaona, tafaray, sy latsa-pitia indrindra noho ireo krizy ireo tao amin'ny faritra. | Pensamos: definitivamente não somos os únicos amantes que tiveram essa oportunidade de se encontrar, se unir e se apaixonar por causa das mesmas crises na região. |
22 | Te-hampiely ny herin'ny ftiavana hoan'ireo namanay ao amin'ny faritra izahay. | Queremos disseminar a energia do amor entre nossos companheiros da região. |
23 | MN: Tahaka ny ahoana ny ho endriky ny sarintanin'ny mpifankatia? | MN: Como será o Mapa do Amor? |
24 | MLM: Ny hevitra voalohan'ny sarintany dia ny hitendry [click] ireo firenena izay ahitana tantara misy ifandraisana amin'ireo toeram-pihaonana ivelan'ny sisintany. | MLM: A ideia principal do mapa será clicar nos países onde há uma história que possa levar a pontos de encontros de amantes além das fronteiras. |
25 | Fantatrao, zava-dehibe ao amin'ny faritra MENA ny hoe sisintany, indrindra ao amin'ireo firenena tahaka an'i Bahrain, Syria sy Libya, Ejypta ary koa ireo nandao ny fireneny amin'ny maha-mpialokaloka ary tsy afaka miverina intsony. | Sabe, o conceito de fronteiras é muito importante na região do Oriente Médio e do Norte da África, sobretudo em países como, por exemplo, Bahrein, Síria, Líbia, Egito e outros que deixaram seus países como refugiados e não podem retornar. |
26 | Koa dia ny fiampitana sisintany sy ny nahafahana nihaona tamin'ny olo-tianao tany ambadiky Mediteranea na ranomasimbe hafa no tena dikan'ny fametahana an-tsarintany. | Assim, o mapeamento é, na verdade, do cruzamento de fronteiras e da capacidade de encontrar seu amor no outro lado do Mediterrâneo ou de outro oceano. |
27 | MN: Inona no tena tanjon'ny habatranonkala? | MN: Qual é o objetivo maior do site? |
28 | MLM: Sehatra natao hanangonana, hanandraketana tahiry, sy hamoahana tantara fotsiny ihany ny habaka. | MLM: O site é apenas uma plataforma para colecionar, documentar e divulgar. |
29 | Ny tanjonay dia ny manangona, mitantara sy mizara ireo tantaram-pitiavana avy amin'ireo mpifankatia. | Nosso objetivo é o processo de recolher, contar e compartilhar essas histórias pelos próprios amantes. |
30 | Misaotra ireo mpanorina ny MENA Love Map nanaiky niresaka taminay. | Obrigado aos fundadores do Mapa do Amor por conceder a entrevista. |
31 | Raha tsy manana tantaram-pitiavana handraisana anjara ianao saingy liana hanampy ny tetikasa, afaka misoratra anarana ianao ho mpilatsaka an-tsitrapo. | Se você não tem uma história de amor para contar, mas está interessado em ajudar no projeto, participe como voluntário. |