Sentence alignment for gv-mlg-20120326-30953.xml (html) - gv-por-20120327-28958.xml (html)

#mlgpor
1Etazonia: Firaisankina Manohitra ny Sivana Atao Amin'ny Haisoratra Amerikana LatinaEstados Unidos: Solidariedade Contra Censura à Literatura Hispânica
2Ny fanafoanana ny Fianarana Meksikana-Amerikana[mg] sy ny fanivanana boky marobe tao amin'ny sekoly distrikan'i Tuscon, Arizona no nahatonga ny fanohanana nasionaly izay niendrika fihetsiketseham-panoherana, tamin'ny alalan'ny famarotana boky, ny fampahafantarana boky sy vondrona mpamaky boky.A eliminação dos estudos mexico-americanos do currículo [es] e a censura de inúmeros livros em escola do distrito de Tuscon, Arizona, geraram um apoio nacional que assumiu forma em protestos [en], vendas de livros, grupos de leitura, apresentações, entre outras ações.
3Toy izany koa ny tao an-tanànan'i New York sy manerana an'i Etazonia, nahabe resaka sady nahazoan-desona maro ny fisian'ilay fanivanana ireo boky marobe .Do mesmo modo, a censura dos livros gerou conversas muito enriquecedoras em Nova Iorque e por todo o país.
4Ohatra iray amin'izany hetsi-piraisankina izany ny sombina lahatsary notontosain'ilay mpanoratra Erasmo Guerra nandritra ny fivoriana isa-baomiera nokarakarain'ny mpianatra ao amin'ny kolejy John Jay, Tanànan'ny Oniversite ao New York (CUNY) tamin'ny 25 Febroary 2012.Como exemplos destes atos de solidariedade, aqui estão alguns dos vídeos filmados com o escritor Erasmo Guerra [en] durante painel organizado por estudantes da John Jay College, City University of New York - CUNY (Universidade da Cidade de Nova Iorque) em 25 de fevereiro de 2012.
5Anisan'ireo nasaina tamin'izany ilay mpanoratra, Tony Díaz, mpamorona ny Librotraficante, hetsika nikarakarana karavana hitatitra sy hivarotra boky voarara tany Houstan, Texas ka hatrany Arizona mba ahafahana mampijoro indray ny zo haneho hevitra ara-literatiora sy fahafahana mijoro mahatohitra ara-politika.Entre os convidados estava o escritor Tony Díaz, fundador do Librotraficante [en], movimento que organizou uma caravana para o contrabando de livros proibidos de Houston (Texas) ao Arizona, a fim de reafirmar o direito de expressão literária e de resistência política.
6Notohizan'i Liana López sy Bryan Parras, mpiara-mamorona ny Nuestra Palabra: Latinos Writers Have Their Say (Manana ny ambarany ny Mpanoratra amin'ny teny Latina) izany hetsika izany: fikambanana nametraka rafitra amin'ny fanapariahana boky novokarin'ireo mpanoratra amin'ny teny Latino-Amerikana ao Houston, Texas nandritra ny 13 taona.Junto com ele estiveram Liana López e Bryan Parras, co-fundadores de Nuestra Palabra: Latinos Writers Have Their Say [es] (em português, ‘Nossa Palavra: Escritores latinos têm muito a dizer'), uma organização que tem criado estratégias para a difusão de livros de escritores latino-americanos em Houston, Texas, nos últimos 13 anos.
7Anisan'ny nasaina ihany koa ny mpanoratra iray Rich Villar avy any New York, mpitantana ny Fundación Acentos: fikambanana momba ny haisoratra ao Bronx, New York tamin'ny taona 2003.De Nova Iorque, o escritor Rich Villar [en], que dirige a Fundación Acentos [en], uma organização literária criada no Bronx, Nova Iorque, em 2003.
8Tamin'ny fampahafantarana nataony, nasehony mazava tsara tamin'ny alalan'ny fampitahana ny fitovian'ny zava-nitranga nizoran'ireo mpanoratra Porto Rikana izay tsy afa-belan'ny fanenjehana sy ny zava-misy ankehitriny ao Tuscon, Arizona i Villar.Em sua apresentação, Villar traçou paralelos bastante pertinentes entre as carreiras de escritores portorriquenhos que não estão isentos da repressão e da situação atual em Tuscon, Arizona.
9(Rehefa avy nihaino an'i Villar, raha te-ahafantatra bebe kokoa momba ny asa iantsorohan'ny mpiandraikitra tahirim-bokin'i Porto Rikana Pura Belpré ianao, azonao tsidihana ny tahirim-bokin'ny Foibem-pampianarana Porto Rikana, ao amin'ny kolejy Hunter, CUNY.)(Depois de ter escutado Villar, se você estiver interessado em conhecer mais da carreira da bibliotecária portorriquenha Pura Belpré, você pode acessar os arquivos do Center of Puerto Rican Studies [en], na Hunter College, CUNY.)
10Hofaranantsika amin'ny fampahafantarana ataon'i Sergio Troncoso izany, mpanoratra teraka tao El Paso, Texas, Meksikana monina ao New York ny ray aman-dreniny.Fechamos com a apresentação de Sergio Troncoso [en], escritor nascido em El Paso, Texas, de pais mexicanos, que atualmente reside em Nova Iorque.
11Tamin'ireo asa-soratra navoakany, nanoratra ny The Last Tortilla & Other Stories, The Nature of Truth, From This Wicked Patch of Dust, izy, tao koa ny boky tantara fohy mitondra ny lohateny hoe Crossing Borders: Personal Essays.Entre seus trabalhos publicados estão The Last Tortilla & Other Stories, The Nature of Truth, From This Wicked Patch of Dust, bem como o livro de contos Crossing Borders: Personal Essays.
12Fanampin'izany, manoratra ao amin'ny bilaogy Chico Lingo: Escritura, Lectura, Dinero, Discusión ihany koa izy.Além disso, escreve no blog Chico Lingo: Escritura, Lectura, Dinero, Discusión [en].
13Tonga tany amin'ny dingana farany ihany ny karavana Librotraficante tamin'ny 17 Martsa 2012.A caravana da Librotraficante teve sua última parada em 17 de março.
14Mbola hitohy ny hetsika amin'ny manaraka, amin'ny alalan'ny adihevitra, ny fandaharam-pianarana, ny firaisankina ara-tsosialy sy ara-politika ary ny famoronana haisoratra.Sua missão continuará por meio de discussões, programas educativos, alianças sociais e políticas e atividades literárias.
15Farany, anisan'ireo lova napetrany, “tranomboky “ambanin'ny tany” efatra no nosokafana ho an'ny rehetra.Além disso, como parte de seu legado, quatro “bibliotecas underground” abriram suas portas.