# | mlg | por |
---|
1 | Naàton'ny Fitsarana Braziliana Ilay Taratasy Fanesorana Ireo Vazimba Teratany Tao Guarani-Kaiowá | Justiça brasileira suspende a expulsão dos Guarani-Kaiowá |
2 | Ity lahatsoratra ity dia ampahany manokana amin'ny lahatsoratray mikasika ny Zon' ireo Vazimba Teratany. Nitondra nankaminà hetsika iray goavana tao Brezila sy tany ampitan'ny ranomasina ny taratasy iray navoakan'ny vondrom-piarahamonin'ireo vazimba teratany Guarani-Kaiowá Kue / Mbarakay, ao amin'ny fanjakàn' i Mato Grosso do Sul (MS), tany amin'ny voalohandohan'ny volana Oktobra. | A carta lançada no início de outubro de 2012 pela comunidade indígena Guarani-Kaiowá de Pyelito Kue / Mbarakay, no estado do Mato Grosso do Sul (MS), levou a uma mobilização enorme no Brasil e também no exterior. |
3 | Tanaty aterineto, maro be ireo olona no nanaraka ilay Tolona notarihan'ity vondrom-piarahamonina ity tao amin'ny fiadidian'i Iguatemi, noho ny loza mitatao amin'ny fanalàna azy ireo amin'ny taniny, ary olona maro no nanao sonia ireo fanangonan-tsonia samihafa tety anaty aterineto. | Muitos cidadãos seguiram na internet a luta que estes índios travam no município de Iguatemi, sob mais uma ameaça de despejo das suas terras, e assinaram em massa várias petições online. |
4 | Tena nahomby tokoa io hetsika io, satria ny Fitsarana Federaly Rezionaly tao amin'ny faritra fahatelo, tao São Paulo, dia nampiàto ilay vinavina hanàla ireo Guaraní-Kaiowá amin'ny fonenany, ho valin'ilay fangatahana nataon'ny National Indian Foundation (FUNAI). | Essa mobilização foi um sucesso, uma vez que o Tribunal Regional Federal da 3ª Região, em São Paulo, suspendeu operação de retirada dos índios Guarani-Kaiowás do acampamento onde se encontram, atendendo a pedido da Fundação Nacional do Índio (FUNAI). |
5 | Ny 30 Oktobra tao amin'ny Twitter [pt] dia nanambara i Maria do Rosário, Sekretera Nasionaly ao amin'ny Fiarovana ny Zon'olombelona ao amin'ny Fiadidiana ny Repoblika, hoe : | Maria do Rosário, Secretária Nacional dos Direitos Humanos da Presidência da República, anunciou no dia 30 de outubro no Twitter: |
6 | @_mariadorosario : Vao voarainay izao ny fanapaha-kevitra avy any amin'ny fitsarana mampiato ilay fanalàna ny Guaraní-Kaiowá. | @_mariadorosario: Acabamos de receber decisão judicial que suspende reintegração de posse do território dos Guarani-Kaiowá. |
7 | Nekena ny fampakàrana nataon'ny Governemanta Federaly ! | Recurso do Gov.Federal foi acatado! |
8 | Zaza ao Guarani Kaiowa. | Crianças Guarani Kaiowa. |
9 | Fivahinianana tao an-tanànan'i Pyelito Kue, Mato Grosso do Sul, Novambra 2012. | Expedição à Aldeia de Pyelito Kue, Mato Grosso do Sul, Novembro de 2012. |
10 | Sary avy amin'i Percurso da Cultura tao amin'ny Flickr (CC BY-SA 2.0). | Foto de Percurso da Cultura no Flickr (CC BY-SA 2.0). |
11 | Ho afaka hijanona ao amin'ny “Ranch” Cambará ao Iguatemi-MS ihany izany ireo lehilahy 50, vehivavy 50 ary zaza 70 avy amin'ny foko Guaraní-Kaiowá, toerana izay nametrahana an-dry zareo taminà velarana 2 hektara (mitovy aminà kianja filalaovam-baolina roa). | Os 50 homens, 50 mulheres e 70 crianças da tribo Guarani-Kaiowá poderão ficar na fazenda Cambará no Iguatemi-MS, onde têm estado confinados em uma área de 2 hectares (equivalente a dois campos de futebol). |
12 | Io aloha izany no fanapahan-kevitra mipetraka mandra-panamarina mazava sy mandra-pamaritry ny FUNAI tsara ny faritry ny tanin'ireo vazimba teratany. | A decisão deverá vigorar até a identificação e demarcação final do território indígena pela FUNAI. |
13 | Vahaolana maika ihany iny, satria mbola mitohy mafampàna sy mampahatahotra ihany ny fifandraisana amin'ireo tompon-tany ireo. | A solução é precária, uma vez que relações com o proprietário continuam tensas e perigosas. |
14 | Ny Alarobia 24 Oktobra lasa teo izao, vehivavy iray avy ao Pyelito Keu no naolanà [pt] lehilahy valo tany aminà “ranch” iray, araky ny filàzan'ireo mponina vazimba teratany. | Na quarta-feira 24 de outubro, uma indígena de Pyelito Kue foi abusada sexualmente por oito homens em uma fazenda, conforme denunciaram os indígenas. |
15 | Ny Minisitry ny fitsarana dia nandefa andiany vaovao avy amin'ny tafi-panjakana mba hanamafy ny fandriampahalemana any amin'iny faritra iny. | Ministério da Justiça enviou novo efetivo da força nacional para manter ordem na região. |
16 | Ho an'i Marco Antonio Delfino de Almeida[pt], Lehiben'ny Fampanoavana, dia fahombiazana ny fanentanana natao tanaty tambajotra sosialy : | Para o procurador da República Marco Antonio Delfino de Almeidaa mobilização das redes sociais foi um sucesso: |
17 | Tena nilaina mihitsy ny fanentanana tanaty tambajotra sosialy hanatràrana io vokatra io. | a mobilização das redes sociais foi definitiva para alcançar esse resultado. |
18 | Nahitàna fanehoan-kevitra tsy dia fahitan'ny Governemanta firy mikasika ny Zon'ireo vazimba Tompon-tany izany. | Provocou uma reação raramente vista por parte do governo quando se trata de direitos indígenas. |
19 | Fivorian'ireo Guaraní-Kaiowá mpampianatra sy mpitarika, Novambra 2012. sary nalain'i percursodacultura tao amin'ny Flickr (CC BY-SA 2.0) | Encontro de Professores e Lideranças GuaranI Kaiowá, Novembro de 2012. Foto de percursodacultura no Flickr (CC BY-SA 2.0) |
20 | Ireo Guarani-Kaiowá mpitarika , miampanga ny vonomoka mihatra amin'io foko io, dia nankasitraka ireo fanambarana, kanefa nanatsoaka hevitra manao hoe, tsy misy afa-tsy ny famaritana ny tany ihany no hampiàto io disadisa misy eo amin'ny Indiana sy ireo mpamboly avy any ambanivohitra ao amin'ny faritra ireo. | Líderes Guarani-Kaiowá, denunciando o genocídio impetrado à etnia, comemoraram os anúncios, mas avaliaram que só a demarcação das terras cessará o conflito entre índios e produtores rurais da região. |
21 | Maniry ny itomboan'ny tambajotram-piraisankinan'ny Guaraní-Kaiowá izy ireo. | Eles procuram aumentar a rede de solidariedade aos Guarani-Kaiowá. |
22 | Tsy hanoherana ny fandroahana fotsiny ihany ny ady atao, fa ho an'ny famaritàna tanteraka ny anjara-tanin'ireo vazimba teratany ireo. | A luta não é somente contra os despejos, mas pela demarcação definitiva das terras indígenas. |
23 | Ladio Veron, Guaraní-Kaiowá mpitarika, nanazàva ny fahasarotàn'ny fonenana ao Carta Maior, tao aminà tafatafa [pt] iray navoaka tamin'ny 28 Oktobra : | Ladio Veron, liderança Guarani-Kaiowá explica as dificuldades ao site Carta Maior, numa entrevista publicada no dia 28 de outubro: |
24 | Any amin'ny fiadidian'i Mato Grosso do Sol, 43 000 ireo Guaraní-Kaiowáno mangataka ny hamerenana ny tanin'ny razamben'izy ireo ireo izay antsoin'izy ireo hoe “tekoha”. | No estado de Mato Grosso do Sul, 43.000 índios Guarani-Kaiowás exigem um retorno em suas terras originais que eles chamam de “tekoha”. |
25 | Te hiala amin'ny eo amin'ny toby misy azy amin'izao ny olona ary hamelatra trano lay, izay azo heverina fa ara-dalàna. | Eles querem deixar a reserva e instalar acampamentos, que são na sua maioria legais. |
26 | Misy efa maherin'ny 30 ireo trano lain'ny Guaraní-Kaiowá eny an-tsisin-dalàna na anatin'ny faritry ny “ranches” izay nitoeran'ireo Indiana. | Existem hoje mais de 30 acampamentos Guarani-Kaiowá confinados em estradas ou dentro de fazendas em áreas que os índios ocuparam. |
27 | Ampio ireo faritra 20 mahery anie izany e, izay naverina sy nahazoana taratasy ara-dàlana taorian'ny tery vay manta nataon'ireo Vazimba teratany very mpitarika maro tanatin'ilay ady. | Adicione a isso mais de 20 áreas que foram recuperadas e regularizadas após forte pressão dos nativos que perderam vários líderes comunitários na luta. |
28 | Na izany aza anefa, faran'izay voafetra ireo toerana ireo. | No entanto, todas essas áreas são muito limitadas. |
29 | Tananàn'i Ypoi . | Aldeia de Ypoi. |
30 | Sary avy amin'i Percurso da Cultura tao amin'ny Flickr (CC BY-SA 2.0) | Foto de Percurso da Cultura no Flickr (CC BY-SA 2.0) |
31 | Naoty iray ara-teknika [pt, pdf] navoakan'ny FUNAI ny volana Masa 2012 no namintina fa ilay faritra takian'ny vazimba zanatany Pyelito Kue sy Mbarakay halaina dia efa nitoeran'ny razamben' ny foko Guaraní and Kaiowá hatrizay. | Uma nota técnica da FUNAI publicada em março de 2012 [pdf] concluiu que o território reivindicado pelos indígenas como Pyelito Kue e Mbarakay é ocupado desde tempos ancestrais pelas etnias Guarani e Kaiowá. |
32 | Efa hatramin'ny taona 1915, tamin'ny fotoana nametrahana voalohany ny Tany ho an'ireo Vazimba zanatany, ary indrindra indrindra tamin'ny taona 70 sy 80, nihanitombo ny fanesorana ireo Indiana ho fanomezan-tombiny ireo tomomn-tany fambolena (natao indrindra hampitomboana ny famokarana siramamy azo avy amin'ny fary sy ny vokatra soja),ankoatry ny fahaterahanà sy fivondronanà karazanà vondrona foko isan-karazany, izay niteraka tsy fandriampahalemana sy tsy fahamarinan-toeran'ny sosialy sy ara-kolotoraly. | Desde o ano de 1915, quando foi instituída a primeira Terra Indígena, e principalmente a partir dos anos 70 e 80, acentuou-se a expulsão dos índios em favor de proprietários de terras agrícolas (principalmente para aumentar a produção de cana ou de soja), além do confinamento e regrupamento de diferentes grupos étnicos, resultando em insegurança e desenraizamento cultural e social. |
33 | Ny vohikalan'ny Kaomity Iraisampirenena Ho Firaisankina miaraka amin'ny Guaraní sy Kaiowá dia miresaka [pt] ny lanjan'ny famokarana siramamy azo avy amin'ny fary eo amin'ny sehatra ara-ekonomika ao amin'io faritra io : | O site do Comitê internacional de solidariedade com o povo Guarani e Kaiowá se refere ao peso econômico da produção de cana nessa região: |
34 | “Ny fary fanao siramamy izay volena eo amin'izao fotoana izao sy otàzana havadika ho ethanol (alikaola fandrehitra) dia efa mifangaro sahady amin'ny ràn'ireo vazimba zanatany Guaraní-Kaiowá,” hoy ilay Mpitarika. | “A cana que hoje está sendo plantada lá e colhida como etanol já é misturada com sangue indígena Guarani Kaiowá”, disse o cacique. |
35 | Nisy fiovàna lehibe ny lanjan'ny fambolena mitodika amin'ny fandraharaha tao amin'io faritra io taorian'ilay fifanarahana nifanaovan'i Lula, Filoha teo aloha, sy ny Filohan'ny Etazonia teo aloha George Bush mikasika ny famokarana angovo avy amin'ny zava-maniry. | O peso do agronegócio na região teve uma guinada após acordo do ex-presidente brasileiro Lula com ex-presidente dos Estados Unidos George Bush sobre a produção de biocombustíveis. |
36 | Lahatsoratra iray nosoratan'i Larissa Ramina, Mpampianatra Lalàna Iraisam-pirenena ao amin'ny Oniversite Federalin'i Paraná sy ao UniBrasil, no nanazava ny loza nambara tao amin'ilay vohikala Carta Maior [pt]: | Um artigo de Larissa Ramina, Professora de Direito Internacional da UFPR e da UniBrasil, explica a tragédia anunciada no site Carta Maior: |
37 | Ny tranga miseho amin'ny Guaraní-Kaiowá, ilay foko faharoa mivelatra indrindra ato amin'ny firenena, dia heverina ho lehibe indrindra amin'izao. | A situação dos Guarani-Kaiowá, segundo grupo mais numeroso do país, é considerada a mais grave. |
38 | Miaina anaty vala toy ny ao Dourados, ao anaty loza voajanahary ara-pivelomana izy ireo : ankoatry ny tsy fahampian-tsakafo mahazo ny ankizy sy ny fimamoana, dia tena ambony dia ambony ny tahan'ny vono olona mitaha amin'ny any an-tany miady, toy ny any Iràka. | Confinados em reservas como a de Dourados, encontram-se em situação de catástrofe humanitária: além da desnutrição infantil e do alcoolismo, os índices de homicídio são maiores que em zonas em guerra, como o Iraque. |
39 | Fanambaràna ara-diplomatika tany amin'ny taona 2009, navoakan'ny Wikileaks, no mampiseho ny tsy firaharahian'ireo manampahefana ao Mato Grosso do Sul manoloana ireo fangatahan'ny Guaraní-Kaiowá ireo tany novolen'ireo mpamboly nandritra ny ampolo taona maro. | Um comunicado diplomático de 2009, vazado pelo Wikileaks, mostra o desdém das autoridades do Mato Grosso do Sul em face da demanda dos Guarani Kaiowá pelas terras cultivadas por produtores há décadas. |
40 | Ny Ministera Federalin'ny Mponina [pt], izay sampan-draharaha natao hiaro ny tombotsoan'ny mponina sy ireo vondrom-piarahamonina amin'ny tranganà heloka bevava (ilay sampana “fahaefatry” ny fahefana ao Brazila) dia nilaza hoe : | O Ministério Público Federal, instituição federal com intenção de representar os interesses dos cidadãos e das comunidades em processo penal (o quarto poder do Brasil) disse: |
41 | Ny fanisahana io resaka io ivelan'ny fipetrahana hatry ny fahagola teo amin'ilay faritra ifanolànana dia toy ny fanamafisana indray ny tsy fanarahan-dàlana niharihary nihatra tamin'ireo vazimba teratany tamin'ny fomba telo miavaka sy nifanesy tamin'izany fotoana izany. | Afastar a discussão da ocupação tradicional da área em litígio equivale a perpetuar flagrante injustiça cometida contra os indígenas em três fases distintas e sucessivas no tempo. |
42 | Ny iray dia tamin'ny nisolokiana ny tanin'izy ireo ; ary ny manaraka indray tamin'ny fotoana tsy nitsinjovan'ny fanjakana , na koa ny fahataran'ny fandraisan'andraikitra, na koa ny fanaovana fanadihadiana sandoka mikasika ny sisintanin'izy ireo sy ny fanakànan'ny mpitsara federaly azy ireo tsy haneho ny zony ara-drazana mikasika ny taniny, tsy afa-manoatra noho ny tsy fihetsehan'ny Fanjakana tahaka izany. | Uma quando se lhes usurpam as terras; outra quando o Estado não providencia, ou demora fazê-lo, ou faz de forma deficiente a revisão dos limites de sua área e quando o Estado-Juiz lhes impede de invocar e demonstrar seu direito ancestral sobre as terras, valendo-se justamente da inércia do próprio Estado. |
43 | Ilay Solombavambahoaka Pedro Kemp, mpitarika ny Antokon'ny Mpiasa (PT), dia nanamafy [pt] tao amin'ny Antenimiera mpanao lalàna ao Mato Grosso do Sul ny 31 Oktobra fa : | |
44 | Tsy ny famokarana sy fiompiana, fambolena katsaka ary soja ihany no atao hoe fandrosoana fa koa ny fanajàna ny mponina sy ny zon'izy ireo sy ny maha-olom-pirenena. | O deputado estadual Pedro Kemp, líder do PT, afirmou na Assembléia legislativa do Mato Grosso do Sul, no dia 31 de outubro, que: |
45 | Tokony ho ara-toekarena sy ara-sosialy ny fandrosoana ,ampiarahana amin'ny zon'ny olon-drehetra. Tananan'i Ypoi. | Desenvolvimento não é só produção de boi, milho e soja, mas também respeito ao povo, direito a cidadania. |
46 | Sary nalain'i Percurso da Cultura tao amin'ny Flickr (CC BY-SA 2.0) | O desenvolvimento deve ser econômico e social, com diretos a todos. |
47 | Nandefa fisaorana tamin'ny teny Frantsay ry zareo Indiana, tamin'ny alalan'ny Vondrona Facebook [fr] iray natsangana ho fanehoana firaisankina : | Os índios mandaram agradecimentos através de um grupo do Facebook [fr] criado em solidariedade, na língua francesa: |
48 | Izahay, Guaraní-Kaiowá sy ireo sisa velona izay tena mba te hivelona tokoa dia maniry indrindra amin'ny alalan'ity hafatra tsotra ity ny haneho ampahibemaso ny fisaorana ireo rehetra nametraka ny hoe Guaraní-Kaiowá tamin'ny anarany [tao amin'ny Facebook]. | Nós, Guarani Kaiowá e os sobreviventes que realmente querem sobreviver, desejamos com esta mensagem simples expressar publicamente nossa imensa gratidão a todas e todos que acrescentaram Guarani-Kaiowá a seus nomes. |
49 | Araky ny efa fantatrareo, ny Guaraní sy ny Kaiowá, raha irery, dia mety ho foana, kanefa izahay dia matoky,fa miaraka amin'ny fiaraha-mientan'ny olona sy ny fanohananareo rehetra, dia afaka ny ho voaaro amin'ny karazanà herisetra maro mihatra eo amin'ny fiainanay izahay, indrindra, ny fahafoanan' ny mponina ato aminay. | Como todos sabem, os Guarani e Kaiowá, sozinhos, podem ser exterminados, mas estamos confiantes de que, com a real solidariedade humana e o apoio de todos vocês, podemos ser salvos de várias formas de violência contra nossas vidas e, especialmente, evitar a extinção do nosso povo. |
50 | Kanefa mahatsapa fahatoniana kely sy fanantenana ny hisian'ny fahamarinana izahay izao noho io hetsika fanehoam-pitiavana nasehonareo io. | Graças a esse seu gesto de amor pela nossa vida, sentimos um pouco de paz e esperança em uma verdadeira justiça. |
51 | Azonay mihitsy hoe misy mponina ahetsiky ny fitiavany madio ireo mpiray vodirindrina aminy , izany dia noho ny hetaheta ny rariny sy ny fitakiana io rariny io. | Entendemos que há cidadãs e cidadãos movidos por um genuíno amor ao próximo, que têm sede de justiça e exigem esta justiça. |
52 | Tsy hitanay ny teny hisaorana anareo rehetra. | Não temos palavras para agradecer a todos. |
53 | Fa hiteny fotsiny izahay hoe JAVY'A PORÃ, fiadanana ho ao am-ponareo. | Só dizemos JAVY'A PORÃ, a paz esteja em seus corações. |
54 | Misaotra indrindra. | Muito obrigados. |
55 | Ity lahatsoratra ity dia ampahany manokana amin'ny lahatsoratray mikasika ny Zon' ireo Vazimba Teratany. | |