Sentence alignment for gv-mlg-20131117-54282.xml (html) - gv-por-20131118-48294.xml (html)

#mlgpor
1Tonizia : Lasa Hira Fanevan'ny Tanora Ilay RapRap tunisiano torna-se hino da juventude
2Nivoaka tamin'ny 14 Septambra ny ‘Houmani', hira vaovaon'ireo mpanakanto Toniziana Hamzaoui Med Amine sy Kafon.No dia 14 de setembro, os artistas tunisianos Hamzaoui Med Amine [en] e Kafon [en] lançaram Houmani, sua mais nova canção.
3Nanjary hira fanevan'ny tanora Toniziana io noho ny fanarahan'ny olona maherin'ny 3.4 tapitrisa azy amin'ny YouTube hatramin'izao.Com mais de 3 milhões de visualizações no Youtube, a música se tornou uma espécie de hino para os jovens da Tunísia.
4Ilay lahatsary izay nitentina 250 dinars ( 150 dolara eo ho eo ) fotsiny ny namokarana azy, no fitaratry ny fiainana andavan'andron'ireo mponina anjorom-bàla eny ambany tanàna.O clipe, cuja produção custou apenas 250 dinares (cerca de 300 reais), retrata a vida cotidiana dos moradores de um bairro desfavorecido.
5Amin'ny tenim-paritra Toniziana, ny mpamaritoetra hoe Houmani dia avy amin'ny anarana hoe Houma, izay azo adika hoe ‘faritra mahantra ‘.No dialeto tunisiano, o adjetivo Houmani deriva do nome Houma, que pode ser traduzido como ‘Bairro da Classe Trabalhadora'.
6Hazavain'i Ahd Kadhem avy any Iraka ny teny hoe Houmani [ar]:Ahd Kadhem do Iraque explica [ar] o termo Houmani:
7Ilazàna ireo olona miaina any amin'ny faritra mahantra ny Houmani.Houmani se refere a pessoas que vivem em bairros populares.
8Ary any Tonizia dia Houma no ilàzana ny faritra mahantra. Mitantara ny momba ireo faritra onenan'ny sokajy mahantra ireo izay zara raha resahan'ny olo-malaza sy ny mpiasam-panjakana ilay hira rapNa Tunísia, a região onde vive a classe popular é chamada de Houma… E o rap fala sobre esses bairros habitados pelos mais pobres, dos quais as grandes personalidades dificilmente falam a respeito
9Vahiny iray mihaino ny Houmani.Um alienígena ouvindo Houmani.
10Sariitatra avy amin'ny ZOOartCaricatura de ZOOart
11Tantarain'i Hamzaoui sy i Kafon ao anatin'ilay hira ny fiainan'ny tanora any amin'ireny faritra be olona ireny any Tonizia.Na canção, Hamzaoui e Kafon descrevem como é a vida de um jovem que vive nos bairros populares da Tunísia.
12Toy izao no ambaran'ny ampahany amin'ny tononkira :A letra da canção diz:
13Miaina tahaka ny fako ao anaty dabam-pako izahay … manempotra ny [fiainana] atyEstamos vivendo como em uma lata de lixo… A vida aqui é sufocante
14Hazavain'ny mpitoraka bilaogy Mehdi Lamloum ny antony mampalaza ny Houmani [fr]:O bloqueiro Mehdi Lamloum explica [fr] como Houmani fez tanto sucesso:
15Houmani, hira tsotra miaraka aminà lohateny hafahafa sy lahatsary tsy nandaniam-bola be, no nahatonga adihevitra lehibe tamin'ny herinandro lasa iny. Izay no lafiny mahaliana amin'ity vokatra ity.Houmani, uma música simples, com um título estranho e um clipe barato, tem dado o que falar nas últimas semanas.
16Vetivety dia voarain'ny vahoaka sy niteraka resabe sy adihevitra amin'ny lafiny maro ilay hira… Ny resaka faritra onenan'ny mahantra mitaha amin'ny faritra onenan'ny manana no tantarain'ilay hira, na dia tsy lazaina mivantana aza izany ao anatin'ilay hira.A canção foi rapidamente incorporada à cultura popular gerando muitas discussões e debates… A questão dos bairros populares versus bairros ricos, apesar de não ser o tema principal, está sempre presente na canção.
17Hany ka mipetraka ny fanontaniana momba ny hoe : iza marina no tokony hihaino ny Houmani?A questão levantada pela música é: quem tem o direito de ouvir Houmani?
18Moa ve ireo mponina any amin'ny ‘faritry ny manana' manan-jo hampitovy ny tenany amin'ny andavan'andron'ireo izay tantaraina ao amin'ny Houmani ve?Será que os moradores dos ‘bairros ricos' teriam o direito de se identificar com vida cotidiana retratada em Houmani?
19Ary mbola nampiany :Ele diz mais:
20Tena manana ny rariny ireo mitsikera ilay hira amin'ny fomba fijery ny lafiny mozika.Aqueles que criticam a música pela perspectiva musical estão com toda a razão.
21Nefa tokony hojereny izay ao ambadik'io hira io : sangan'asa izay nahavita nandika ny ampahan-javatra tsapan'ny Toniziana na avy any amin'ny faritry ny mahantra izy na tsia, na miaina amin'ny fiainana isan'andro voatantara ao amin'ilay hira izy na tsia …Mas é preciso ver além dos meros detalhes: essa canção foi capaz de transcrever o que sentem os habitantes da Tunísia, sejam eles de bairros pobres ou não, vivam eles da forma descrita ou não…