Sentence alignment for gv-mlg-20110317-14642.xml (html) - gv-por-20110315-18668.xml (html)

#mlgpor
1Arzantina: 35 taona Aty Aoriana, Ho Ela Velona Anie Ny Fetibe Karnavaly!Argentina: 35 anos depois, viva o carnaval!
2Sary avy ao amin'ny Flickr avy amin'ny governemantan'ny tanànan'i Buenos Aires (CC BY 2.0)Foto da conta do Governo da cidade de Buenos Aires no Flickr (CC BY 2.0)
3Zava-mahazatra ny firesahana mikasika ny fetibe fanao any amin'ireo firenena hafa any Amerika Latina , tahaka ny firesahana ny politika, ny salsa ary ny rumba, kanefa any Arzantina, efa taona maro lasa izao dia sokajiana ho efa tantara taloha ny fanaovana fetibe karnavaly.Enquanto falar sobre carnaval em outros países da América Latina é tão comum como conversar sobre política, salsa ou rumba, na Argentina, por muitos anos, esta foi um assunto do passado.
4Ny Jona 1976, nandritra ny fitondrana jadon'ny miaramila, ny maha-andro tsy fiasana ny fetibe dia nofoanana tamin'ny lalàna 21329 mamaritra ireo andro tsy fiasana .Em junho de 1976, época da ditadura militar, a Lei nº 21329 retirou o carnaval do calendário de feriados do país.
5Namboarina izany lalàna izany tamin'ny taona lasa teo, ka amin'ity taona ity ary hankalazaina ny fetibe ny 7 sy 8 Martsa izay tsy hiasana any Arzantina.Esta lei foi alterada no ano passado e este ano a Argentina voltou a comemorar a festa, com feriados nos dias 7 e 8 de março.
6Noho ny fandraràna tamin'ny 1976, maro ireo fomban-drazana very: Vita hatreo ny fialantsasatra, ireo fampisehoana an-dalambe, fanipazana rano an'ireo mpandalo eny an-dalambe na ireo balaonina feno rano sy ireo barika feno rano.Devido à proibição de 1976, muitas tradições foram perdidas: foram-se os feriados, os desfiles de bairro, a brincadeira de jogar água em quem passa na rua ou os famosos balões e baldes cheios de água.
7Na izany aza, maro ireo tanàna eraky ny firenena nanao fetibe toy ny any Gualeguaychú [es], Corrientes [es], Salta ary Humahuaca [es], sy ireo hafa.Muitas cidades em todo o país continuaram realizando festas de carnaval, como Gualeguaychú [es], Corrientes [es], Salta e Humahuaca [es], dentre outras.
8Tsy nanary ny fomban-drazana i Buenos Aires ary nanohy ny “murgas,” na koa ilay fantatry ny be sy ny maro amin'ny anarana hoe “comparsas” (ireo vondrona mpanao fetibe an-dalambe) any amin'ny firenen-kafa.Buenos Aires não perdeu a tradição e continuou com suas “murgas“, ritmo popularmente conhecido como “comparsas” (bandas carnavalescas de rua) em outros países.
9Kanefa mbola tsy manana daty i Arzantina - ho andro ofisialy natokana tsy hiasana - mba tsy hahalany laza ireo fankalazàna.Mas a Argentina ainda não tinha uma data - dias de feriados bancários oficiais - para celebrar as festividades.
10Tamin'ny taona 1983, tamin'ny fiverenan'ny demokrasia tany Arzantina, nanomboka niverina ny murgas [es] malaza any Arzantina, nefa mbola tsy napetraka ihany izayandro fialantsasatra ho an'ny fetibe.Em 1983, com o retorno da democracia na Argentina, as famosas murgas argentinas [es] começaram a reaparecer, mas o carnaval em si não era feriado.
11Ny Novambra 2010, nanamboatra ny lalàna 21,329 ny Filoha Cristina Fernandez de Kirchner ary niverina indray ny fifaliana, indrindra ireo izay nihevitra hamerina ireo fankalazana ny fetibe, tahaka ny Fikambanana MURGAS [es] izay nahatratra ny tanjony taorian'ireo hetsika miisa efatra ambinifolo nataony:Até novembro de 2010, quando a presidente Cristina Fernandez de Kirchner reformou a lei 21.329 e a alegria retornou, especialmente para aqueles que lutaram pela restauração das festas de carnaval, como a Associação MURGAS [es] que alcançou seus objetivos depois de 14 protestos:
12Taorian'ny 27 taona nisian'ny demokrasia sy ireo diabe 14 nokarakarain'ireo vondrona mpanao fetibe an-dalambe izay manatanteraka izany isan-taona mba hangatahana ny famerenana ny andro Alatsinainy sy Talata fialantsasatra nasionaly mandritra ilay fetibe, nahavita hetsika voarakitra ao anaty tantara izahay, tsy nisy toa azy arylalim-paka sy mahatonga fifaliana lehibe: manana andro fankalazana ny fetibe indray izahay.Depois de 27 anos de democracia e 14 marchas de protesto organizadas pelas bandas carnavalescas de rua que se apresentaram ano após ano para exigir o retorno do feriado nacional de segunda e terça-feiras de carnaval, conseguimos um evento histórico, sem precedentes e de uma profunda e enorme alegria: voltamos a ter os feriados de carnaval
13Sary ao amin'ny Flickr avy amin'ny Governemantan'ny tanànan'i Buenos Aires (CC BY 2.0)Foto da conta do Governo da cidade de Buenos Aires no Flickr (CC BY 2.0)
14Ireo bilaogy tahaka ny La república de las palabras [es] (Ny Repoblikan'ny teny) dia naneho ny hafaliany momba ny fiverenan'ireo andro fialantsasatra ho fankalazana ny Fetibe.Blogs como La república de las palabras [es] expressaram contentamento pelo retorno do feriado de carnaval.
15Maro ireo gazety any Amerika Latina, tahaka ny El Comercio any Ekoatora [es], Prensa Libre any Goatemala [es], ary El Deber any Bolivia dia samy nanambara ilay fiverenana.Muitos jornais na América Latina, como o equatoriano El Comercio [es], o Prensa Libre [es] da Guatemala e, na Bolívia, o El Deber anunciaram o retorno do feriado.
16Raha dinihantsika fa 35 taona izay no lasa hatramin'ny nanafoanana ireo andro fankalazana ny Fetibe, midika izany fa maro ireo taranaka tsy mahalala ny dikan'ny fankalazana, na ny anton'ny fifaliana sy fankalazana tahaka izany.Se considerarmos que 35 anos se passaram desde a eliminação dos feriados de carnaval, isso significa que muitas gerações não conhecem a causa da alegria ou celebração.
17Na mety nieritreritra izy ireo fa tsy maintsy mankany Brezila ianao raha te-hiaina ny Fetibe.Ou talvez muitos achem que para vivenciar o carnaval, seria necessário ir ao Brasil.
18Perla A. ao amin'ny bilaoginy manokana dia manoratra momba ireo fahaizana ara-tetiarana izay ianaran'ny tanora mikasika ny fankalazana avy amin'ny alalan'ireo tantara tantarain'ny raiamandreniny na ny renibe sy raibeny azy ireo:Perla A. escreve em seu blog pessoal sobre as experiências relatadas por outras gerações, por onde os mais jovens aprendiam sobre a festividade através das histórias contadas por seus pais ou avós:
19Isika rehetra izay eo anelanelan'ny 30 sy 40 taona dia nihalehibe niaraka tamin'ireo fitantaràna momba ny fetibe avy amin'ny raiamandrenitsika, momba ny fiakanjoana mifanaraka amin'izany sy ny rivotry ny fety nisy tamin'izany, arakz ny ambaran'ny hira iray hoe, “hiaina isika ho an'ireo andro efatry ‘ny hadalàna,” mialaza mivantana an'ity fetibe ity.Todos nós que temos entre 30 e 40 anos de idade crescemos com os relatos de carnaval contados por nossos pais, sobre as fantasias que usavam e a atmosfera festiva que se vivia, não em vão uma canção dizia, “por esses quatro dias loucos que vamos a vivier, em clara referência a essa festividade.
20Izany no antony mahatonga ny olona maro mandeha miova rivotra mandritra ny faran'ny herinandro lavabe.É por isso que, durante o fim de semana prolongado, muitas pessoas aproveitaram a oportunidade para viajar.
21Fenon'ireo mpizahatany teratany hatramin'ny 80% izay mankafy fakan-drivotra fohy ny Hotely.A lotação dos hoteis chega a mais de 80% de turistas nacionais desfrutando do feriadão.
22Ankehitriny dia hisy ireo faminavinana raha hevitra tsara na ratsy ny fanapahan-kevitra hanànana ity andro fialantsasatra vaovao ity, indrindra satria dia taonan'ny fifidianana ity taona ity; nefa raha atao indray mipi-maso, raha ny fivezivezen'ny mpizahatany mandritra ny andro fialantsasatra no jerena, dia tsy misy ny lafiny maha ratsy azy.Certamente haverá uma avaliação para saber se a decisão de adotar um novo feriado foi uma idéia boa ou ruim, especialmente por este ano ser ano eleitoral, mas, à primeira vista, considerando o tráfego de turistas, não há opiniões em contrário.
23Miverina ho andro tsy fiasana ofisialy indray ny Fetiben'i Arzantina.O carnaval da Argentina é novamente parte do calendário nacional.