Sentence alignment for gv-mlg-20120812-35679.xml (html) - gv-por-20120812-34003.xml (html)

#mlgpor
1Paragoay: Niainga Tamin'ny Asa An-tery Vaimanta, Lasa Mpitarika Ny TeratanyParaguai: Do Trabalho Forçado à Liderança Indígena
2Fony mbola dimy taona i Margarita Mbywangi dia nesorina teo anatrehan'ireo ray sy reniny ary namidy im-betsaka ho mpiasa an-trano tsy araka ny sitrapony tany amin'ny tranon'ireo Paragoaiana sangany.Quando Margarita Mbywangi tinha 5 anos de idade, foi tirada de seus pais e vendida repetidas vezes para realizar trabalhos domésticos forçados em residências da elite paraguaia.
3Zavatra niarahan'ny maro amin'ireo teratany Aché niainana io any Paragoay nandritra ny fitondrana jadon'i Alfredo Stroessner (1954-1989).Essa era uma ocorrência comum nas comunidades indígenas Aché do Paraguai durante a ditadura de Alfredo Stroessner (1954-1989).
4Ireny fomba fanao ireny dia làlana nahafahan'ireo mpanan-tany nanilika ireo Aché hiala ny tany navelan'ny razany sy naka ny tanin-dry zareo.Tais práticas eram maneiras com que proprietários de terra podiam afastar os Aché de suas terras ancestrais e, assim, tomarem posse delas.
5Vokatr'ireny fakàna an-keriny ireny, marobe ireo tanora Aché no niaina lavitry ny tranon-dray aman-dreniny sy lavitry ny fototra maha-teratany azy.Como consequência desses raptos, muitos jovens Aché encontrariam a si mesmos longe de suas casas e longe de suas raízes indígenas.
6Mbywangi dia mandray anjara aminà tetikasa Rising Voices amin'izao fotoana, ny Aché djawu (Ny Tontolo Aché ) [es], ary tsy ela akory izay dia nanoratra izy lahatsoratra fohy tanaty bilaogy [es] mikasika ny fiainany :Mbywangi atualmente integra o projeto Rising Voices Aché djawu (A palavra Aché) [es], e recentemente ela escreveu uma publicação no blog do projeto [es] sobre sua vida:
7Izaho, Mbywangi, dia nilazàna fa teraka tany [aminà vondrom-piarahamonin'i] Kuetuvy tamin'ny 1962.Contaram a mim, Mbywangi, que nasci em Kuetuvy no ano de 1962.
8Fony aho dimy taona, nangalarina tamin-dreniko aho nandritra ny fotoanan'ny jadona.Aos 5 anos me roubaram de minha mãe na época da ditadura.
9Lehibe tao aminà fianakaviana Paragoaiana iray aho mandra-pahafenoko ho 16 taona. Ary tamin'ny 1980, rehefa feno 20 taona, niverina tay amin'ireo fianakaviako Aché aho, any amin'ny vondrom-piarahamonin'i Chupapou.Cresci numa família paraguaia até os 16 anos; na idade de 20 anos voltei à minha família Aché na comunidade Chupapou em 1980.
10Tsy afaka nahita intsony ireo nahitako masoandro aho. Fa kosa mba afaka nahita ireo anadahiko.Não encontrei meus pais, só encontrei meus irmãos.
11Margarita MbywangiMargarita Mbywangi
12Rehefa tafaverina an-tany niaviana i Mbywangi nony farany, tany amin'ny fiandohan'ny 1980 tany, dia nanjary mpanampy mpitsabo, na infirmière, sy koa lasa renim-pianakaviana.Quando Mbywangi enfim retornou a sua casa no início dos anos 1980, ela se tornou enfermeira e também mãe.
13Manohy izy ao amin'ny lahatsorany ao amin'ny bilaogy :Ela prossegue neste post:
14Tamin'ny 1981, niteraka ny zanako voalohany aho ary niteny tamin'ny tenako hoe, manana namana aho izao ary nahatsiaro fahafenoana aho tamin'izay andro izay.Em 1981, tive meu o primeiro filho e disse: assim sim tenho um companheiro, nesse dia fui completa.
15Nandany taona maro nanabe ny zanako lahy aho sady nikarakara ny fahasalaman'ny olona tao amin'ny vondrom-piarahamonina nisy ahy.Passei aqueles anos criando meu filho e assistindo à saúde da gente da minha comunidade.
16Kanefa, tao anatin'ireo am-polotaona maro nifandimby dia lasa mavitrika kokoa amin'ny ara-politika ho fiarovana ny zon'ireo teratany izy.Nas décadas seguintes, contudo, ela se tornou mais politicamente ativa na defesa dos direitos indígenas.
17Efa nirotsaka indray mandeha hofidiana ho loholona Paragoaiana izy ary efa naiditra am-ponja mihitsy noho ny andraikitra noraisiny tamin'ireo hetsi-panoherana ho fiarovana ireo tahiry voajanahary noho ny fikapàna tsy ara-dalàna[es].Ela foi candidata ao Senado Paraguaio e foi até mesmo levada à prisão por seu papel em protestos para defender reservas naturais de desmatamento ilegal [es].
18Tamin'ny 2008, naharay fanasàna avy amin'ny fitantànana teo aloha i Mbywangi, ny fitantanan'ny filoha President Fernando Lugo mba ho Minisitra Misahana ny Raharaan'ireo Teratany.Em 2008, Mbywangi recebeu um convite do gabinete do ex-presidente Fernando Lugo para se tornar ministra de Assuntos Indígenas.
19Izy no mpikambana voalohany avy amin'ny vondrom-piarahamonina teratany nitàna izany toerana izany.Ela se tornou a primeira pessoa integrante de uma comunidade indígena a assumir esse posto.
20Amin'ny maha-ao anatin'ny tetikasa Rising Voices azy, nanomboka nampiasa ny bilaogy itambaram-be i Mbywangi mba hizaràna ny zavatra niainany.Como parte do projeto Rising Voices, Mbywangi começou a fazer uso de um blog coletivo para compartilhar suas experiências.
21Nanokatra kaonty Twitter ihany koa izy, (@MargaMbywangi), saingy mbola an-dàlana mizatra ny manavao matetika azy io hatrany aloha hatreto.Ela também criou uma conta no Twitter (@MargaMbywangi), que ainda está se acostumando a manter atualizada.
22Ao anatin'ity lahatsary ity, miresaka izy mikasika ny maha-zava-dehibe ny fizaràna ny tantarany amin'ireo vondrom-piarahamonina teratany hafa sy mivelatra amin'izao tontolo izao.Neste vídeo, ela fala sobre a importância de compartilhar sua história com outras comunidades indígenas e com a audiência global:
23Ny lahatsorany am-bilaogy dia nakatony tamin'ny fanazavana ny anarany araka ny fomban-drazana Aché :Ela finaliza seu post no blog a explicar sobre o seu nome, que tem as marcas da tradição Aché e de sua trajetória:
24Tiako ery rehefa miantso ahy hoe Mbywangi ry zareo satria izay no anarana nomen'ilay reny niteraka ahy ho ahy, ary ny Margarita dia anarana nomen'ilay reniko faharoa, na dia tsy isan'izay zanaka vaviny aza no nandraisany ahy.Encanta-me que me chamem Mbywangi porque é o nome que minha mãe de sangue me deu, e Margarida foi-me dado por minha segunda mãe, mesmo que eu não tenha sido reconhecida por eles como filha.
25Manana ny anarako fotsiny aho, ary mahatsiaro faly amin'ireo anarana roa ananako ireo.Tenho apenas meu nome e me sinto feliz com os dois nomes que tenho.