# | mlg | por |
---|
1 | Global Voices Podcast 1: Iza no inoantsika an-tserasera? | Podcast Global Voices 1: Em Quem Acreditamos na Internet? |
2 | Miarahaba ny rehetra! | Olá, Mundo! |
3 | Tsy mora ny mamehy ny vaovaon'ny mpanoratra sy ny fiarahamonina misandrahaka manerantany ato amin'ny Global Voices ao anatin'ny fandraisana sy fandefasam-peo antsasakadiny, saingy hiezaka izahay ny hitondra an-tanana amin'ny endrika feo ny zoro rehetra ato amin'ny tontolon'ny Global Voices. | Não é fácil resumir o que está a acontecer com os autores do Global Voices e com as comunidades do globo num podcast de meia hora, mas vamos tentá-lo para levar até você uma versão em áudio com os sabores de nossos temas, autores e editores. |
4 | Amin'ity fizarana voalohany ity no handrenesantsika momba ny… | Vou incomodar o pessoal para ter gravações de todos os cantos do universo Global Voices. |
5 | Inona no azo inoana ato amin'ny aterineto | Neste primeiro episódio, vamos ouvir sobre… |
6 | Na ny bilaogera na ny gazety dia samy voafitak'ilay mpanao hoax Tom MacMaster izay nilaza tena ho “Amina” ilay vehivavy bilaogera monina any Syria mpitia vehivavy tamin'ny Jona 2011. | No que acreditar na internet Tanto blogueiros quanto a mídia foram enganados em junho de 2011 pelo trote de Tom MacMaster, que fingiu ser “Amina”, uma blogueira lésbica da Síria. |
7 | Nampieritreritra anay amin'izay bilaogy hovakiana sy hohamarinina ny Raharaha Gay Girl in Damascus. | O incidente Gay Girl in Damascus nos fez pensar sobre a forma que lemos e checamos os blogs como fontes. |
8 | I Jillian York, mpanolotena sady solontena ao amin'ny Filankevim-pitantanana sady mpanoratra any amin'ny faritra Afovoany Atsinanana sy Afrika Avaratra sy i Aparna Ray, mpanoratra momba an'i Azia Atsimo ary i Tarek Amr mpitati-baovao avy ao Ejipta no niresadresaka tamiko. | Jillian York [en], representante voluntária no Conselho de diretores [en] e autora na editoria Oriente Médio e Norte da África, Aparna Ray [en], autor do Sul da Ásia, e Tarek Amr [en], que cobre o Egito, juntaram-se para uma animada discussão comigo. |
9 | Feo avy any Ginea Bisao | Sons da Guiné-Bissau |
10 | Eddie Avila, talen'ny Rising Voices ninday fandraisam-peo tamin'ny diany vao haingana avy tany Ginea Bisao ao Afrika Andrefana. | Eddie Avila [en], diretor do Rising Voices [en], trouxe gravações de áudio de sua recente visita à Guiné-Bissau, na África Ocidental. |
11 | Mihainoa ary ny mozika fialamboly vitsivitsy avy any Bandim sy Enterramento, faritra malaza amin'ny dihy isan-tarika miaraka amin'ny manodidina azy ireo, ary mihainoa ihany koa ny eritreritr'i Eddie momba ny fikambanana vaovaon'ny tanora mibilaogy izay miorina any ka tohanan'ny Rising Voices. | Sintonize para o entretenimento musical de Bandim e Enterramento, bairros famosos por seus grupos de dança, e para escutar as reflexões de Eddie sobre uma nova comunidade blogueira jovem estabelecida no local com apoio do Rising Voices. |
12 | Ahoana izany hoe tonian'ny Global Voices editor? | Como é ser uma editora do Global Voices? |
13 | Hamaranana ny andiany voalohany, Nifampitafa tamin'ny tonian'ny teny espaniola aho, Ramatoa Firuzeh Shokooh Valle izay mampifandrindra ny asa tapakandro ao amin'ny Global Voices sy ny mahareny azy, mampianatra sy mianatra hahazoana ny Phd. Ahoana izany mitatitra avy amin'ny toerana toa an'i Porto Riko, Kioba, Repoblika Dominikana, ary Espaina ho an'ny Global Voices? Nilaza tamiko moa i Firuzeh fa tiany ny asany. | Para fechar bem a nossa primeira edição, conversei com a editora de Língua Hispânica, Firuzeh Shokooh Valle [en], que tem de equilibrar seu trabalho de meio período no Global Voices com as tarefas de ser mãe, de ensinar e de estudar para seu PhD. Como é fazer a cobertura de lugares como Porto Rico, Cuba, República Dominicana e Espanha para o Global Voices? |
14 | Lazao anay izay ho henoinay amin'ny manaraka | Fizureh contou-me o que a agrada sobre o que faz. |
15 | Izay ary no azonay natolotra tamin'ity andiany voalohany fiaingana vaovao indray ity. | Conte-nos o que gostaria de ouvir da próxima vez |
16 | Saingy natao hivoatra y hivelatra moa ity fandraisana sy fandefasam-peo an-tserasera ity ary eo am-pikatrohana momba azy ity indrindra izahay. | Isso é tudo que conseguimos juntar para a primeira edição, mas o podcast está destinado a crescer e evoluir na medida em que trabalhamos nele. |
17 | Te-haheno izay avy aminao kosa izahay ary inona no tianao hohenoina - amin'izay fotoana izay dia miteny amin'ny tonia sy ny mpanoratra aho hifampizarana amintsika misimisy kokoa izay tiana hohenoina isaky ny fizarana. | Eu gostaria de ouvir mais de vocês sobre o que acharam e o que gostariam de ouvir - desse jeito, posso começar a perseguir nossos editores e autores para compartilhar mais conosco em cada episódio. |
18 | Hehy matetika sy asa vita tsara ny fandraisana sy ny fandefasam-peo an-tserasera. | Produzir um podcast é muito divertido e impõe também um certo trabalho. |
19 | Ny mahafinaritra - ny fiasako miaraka amin'olona mahafinaritra avy amin'ny vazantany efatra mahafoy ny androny, mivoaka maka feo ny zava-mahafinaritra ary manao izay hamaliana hatrany izay zavatra takiako horaketina sy avoaka hohenoina. | O que é bom é que tenho a chance de trabalhar com pessoas incríveis do mundo todo que estão dispostas a dar o seu tempo, gravar coisas maravilhosas e ainda aguentar minhas demandas constantes para mais gravações. |
20 | Isaky ny misy clip iray vasobasoka avy amin'olona samihafa manerana ny glaoby - dia tsy dia (fitsangatsanganana) ratsy iray ao anatin'ny telopolo minitra izany. | Cada pequeno clipe foi gravado por pessoas diferentes pelo mundo - não é uma jornada pequena para curtos trinta minutos. |
21 | Zo sy alalana momba ny mozika | Créditos musicais |
22 | Ao anatin'ity fandraisam-peo ity ianao dia maheno mozika maro anaty zo Creative Commons. | No podcast você pode escutar muitas músicas adoráveis em Creative Commons. |
23 | Raha te-hahalala bebe kokoa momba ireo artista ireo ianao dia indreto rohy ho anao. | Se você deseja saber mais sobre esses artistas, seguem aqui os links. |
24 | Isaorana i Orb Gettarr amin'ny fiverenana ato amin'ny atmosfera ny Kandidà Lemioran'i Atlanteana, i Mark Cotton amin'ny Fahatiarovana am-panahy, ny misongadina avy amin'i Superbus. NS amin'ny Fujjad! | Agradeço a Orb Gettarr pelo atmosférico Return of the Atlanteans Lemurian Candidate, a Mark Cotton por sua Spiritualized Homage, e a Superbus feat. NS por Fujjad! |
25 | Ny ankamaroan'ny hira moa dia hita ao amin'ny OpSound. | Boa parte das músicas foi obtida por meio do OpSound. |
26 | Org, The Free Music Archive na nalaina mivantana tany amin'ny artista. | Org, do The Free Music Archive ou diretamente dos artistas. |
27 | Isaorana ihany koa ireo olona mahafinaritra nireaka sy ny hira izay mandravaka ny fandefasampeo mahatonga antsika ho tafaraikitra eto. | Agradeço também a todas as performances de voz maravilhosas e aos clipes que ajudaram a juntar os pedaços em um único podcast. |
28 | Ankasitrahana tamin'ny fihainoana ary manantena hizara ny fandefasampeo Global Voices manaraka! | Agradeço por escutá-lo e não vejo a hora de compartilhar o próximo podcast Global Voices! |
29 | http://www.archive.org/download/GvPodcast1/GV1.mp3 | http://www.archive.org/download/GvPodcast1/GV1.mp3 |
30 | Podcast: Play in new window | Download | Podcast: Play in new window | Download |