# | mlg | sqi |
---|
1 | Masedonia: Bitsika An-tapitrisany – Tononkalo Dika Sangisangy “Existentialist” | Maqedoni: Një milion tuite – një këngë parodi ekzistencialiste |
2 | Ilay mpitoraka blaogy iskra_iskric dia tsy nihambahamba nanova hira rock faheno iray an'ny tarika Arhangel hifanaraka amin'ny zava-misy amin'ny virtoaly, ka namorona tononkalo [mk] vaovao tamin'ny bitsika. | Bloguesja iskra_iskric pati guximin ta adaptojë një rok këngë klasike maqedonase, të grupit Arhangel në realitetin e ri digjital, duke krijuar një këngë [maqedonisht] të re për tweet-imin. |
3 | Bitsika an-tapitrisany (dikateny tsy ofisialy nataon'i F.S.) | Një milion tuite (përkthim jozyrtar nga V.A.) |
4 | Mino ahy ve ianao? | A beson në mua? |
5 | Satria izaho ilay nofy manome ireo bitsika rehetra misy. | Tuiterxhi që i ofron të gjitha tuitet e mundshme. |
6 | Ary mandritra ny fotoana maro, tsy izaho io. | Dhe që moti, më nuk jam vetja. |
7 | Fa olona manaraka anao ary tia mandefa bitsika. | Është dikush që të ndjek dhe kënaqet duke tuituar. |
8 | Fiverenana: Isaky ny mitady hanaraka ahy ianao dia miverina aminao tahaka ny bitsika tamberina izany, tahaka ny naoty tsara. | Refreni: Çdo përpjekje për t'më ndjekur do të rikthehet si rituit, si një përmendje e mirë. |
9 | Izaho dia olona mivelona amin'ny tweets, ary tsy matahotra ny handrangitra anao. | Jam një njeri që jeton nga tuiti, e që frikohet të të troll-asë. |
10 | Tsy fantatro raha mbola misy Facebook tavela ato amiko, na nanjavona niaraka tamin'ny tenifototra daholo ny zava-drehetra. | Nuk e di a mbeti sadopak Facebook në mua, apo gjithçka u zhduk në hashtag. |
11 | Feno hafaliana, tsy mety reraka, mibitsika tsy an-kiato aho, ho an'ireo mpanaraka ahy an-tapitrisany. Ny hany antony ho ahy hanohizako ny miaina, ary tsy misy fomba azo hanovàna ahy, ny hany azonao atao dia ny mamerina ny bitsika avy amiko. | I gëzuar dhe i palodhur, tuitoj rrezikshëm, për miliona pasuesit e mi. Është arsyeja e vetme për mua që të vazhdoj të jetoj, dhe nuk ka mënyrë për të më ndryshuar, e gjitha që mund të bësh është të më rituitosh. |
12 | Aza eritreretina ny fiovàko mahagaga ary any ivelany aho mahita izay tadiaviko. | Mos mendo se sa kam ndryshuar dhe se jashtë kam gjithçka që më duhet. |
13 | Jereo! | Shih! |
14 | Hahita olombelona tsotra ianao mangetaheta tweetup sy revolisiona. | Do të shohësh një vdekatar të zakonshëm i gatshëm për tweetup dhe revolucion. |
15 | Fiverenana: Isaky ny mitady hanaraka ahy ianao…. | Çdo përpjekje për t'më ndjekur…. |
16 | Io dika sangisangy io dia somary niainga tamin'ny endrika maizimaizin'ny tononkira tena izy [mk] nosoratan'i Risto Vrtev, nivoaka tamin'ny taona 1993 ho hira iray tao anatin'ny raki-kira “Arhangel 2.” | Parodia në mënyrë të butë e paraqet atmosferën e zymtë të vargjeve origjinale [maqedonisht] të Risto Vërtevit, të publikuara në vitin 1993, si këngë e albumit “Arhangel 2″. |
17 | Dollars an-tapitrisany (dikateny tsy ofisialy nataon'i F.S.) | Një milion dollarë (përkthim jozyrtar nga V.A.) |
18 | Mino ahy ve ianao? | A beson në mua? |
19 | Satria izaho ilay nofy manome ireo zava-drehetra misy. | Jam një iluzion që i ofron të gjitha format e mundshme. |
20 | Mandritra ny fotoana lava dia tsy izaho aho Fa olona misolo tena ahy sy mankafy ny fahasorenana. | Dhe që moti, më nuk jam vetja. Është dikush që më aktron dhe kënaqet në mërzi. |
21 | Aza mieritreritra ny hoe hatraiza ny nitiavanao sy ny hoe izany fitiavana izany no hany ilainao. | Mos mendo se sa ke dashuruar dhe se dashuria është gjithçka që të duhet. |
22 | Jereo! | Shih! |
23 | Hahita olombelona tsotra ianao tsy mahalala akory ny hevitry ny revolisiona. | Do të shohësh një vdekatar të zakonshëm pa koncept për revolucion. |
24 | Isaky ny te-hitia ahy ianao dia hiverina aminao tahaka ny sazy izany, tahaka ny fitaka mangidy. | Çdo përpjekje që t'më dashurosh do të të kthehet si dënim, si një mashtrim i hidhur. |
25 | Izaho dia olona miaina amin-tahotra, matahotra ny mikitika anao. | Jam person që jeton në frikë, që frikohet të prekë. |
26 | Tsy fantatro raha mbola misy fitiavana tavela ato amiko, na nanjavona daholo ny zava-drehetra rehefa nandeha ny fotoana. | Nuk e di a ka mbetur sadopak dashuri në mua, apo gjithçka u humb në kohë. |
27 | Tokana sy reraka mitady an-kakiviana ireo dolarako an-tapitrisany aho, Ny hany antony ho ahy hanohizako ny miaina, Ary tsy misy fomba azo hanovàna ahy, ny hany azonao atao dia ny mamono ahy. | I vetmuar dhe i lodhur, i pashpresë i kërkoj një milion dollarët e mi, e vetmja arsye që të vazhdoj të jetoj. Dhe nuk ka mundësi t'më ndryshosh e tëra që mund të bësh është t'më vrasësh. |