# | mlg | sqi |
---|
1 | Egypta: Aseho masoandro ny tsy fiankinan-dohan'ny vehivavy | Еgjipt: Pavarësia e banimit |
2 | Fahitalavitra tsy miankina iray mandeha amin'ny satelita ny OTV izay nahasàrika ny sain'ny mpijery maro tamin'ny andro nanombohany, isaorana ny fomba fijeriny malàlaka, ny zavatra arosony sy ny fomba androsoany azy izay samihafa tanteraka amin'ireo fahitalàvitra mikombona sy mitàna ny fomban-dràzana. | OTV është një TV kanal privat satelitor në Egjipt, i cili tërhoqi vëmendjen e shikuesve të vetë prej ditës së parë kur filloi të emitohet duke i'u falënderuar qasjes liberale të tij, problemi me të cilin merret dhe mënyrën me të cilën e shiko është ndryshe nga TV kanalet tjera konservatore dhe tradicionale. |
3 | i Zaman El Wasl (Ar) mpitoraka blaogy egyptiana, milaza eto ny ampahana valan-dresaka natao momba ny tsy fiankinan-dohan'ny vehivavy. | Blogeri egjiptian Zaman El Vasl (Ar), këtu diskuton për një episod nga ky tok-shou që ishte emituar për pavarësinë e grave. |
4 | Tiako ny manaraka - isaky ny afaka manao izany - fandahàrana iray antsoina hoe “Masa'ak Sukkar Zeyada” ao amin'ny OTV. | Unë dua ta ndjek - çdoherë kur kam mundësi - programin i cili quhet “Masa'ak Sukar Zejada” në OTV. |
5 | Ary ny ampahany iray amin'io fandaharana io no miezaka mamàha ny olana ara-pihetseham-pon'ny olona. | Një pjesë e këtij programi mundohet ti zgjedh problemet emocionale të njerëzve. |
6 | Ary tamin'izany, no nanombohako nahalàla tanora mpanoratra iray antsoina hoe Marwa Rakha izay niezaka nitondra fanampiana ho famahàna ny olan'ny mpijery, ary nanome azy ireny toro-hevitra izay sitrako tokoa. | Dhe në këtë mënyrë, unë u njoha për shkrimtarin e ri Marva Raka, i cili tenton ti zgjedh problemet e shikuesve, dhe u jep këshilla që mua thjeshtë më pëlqejnë. |
7 | Amin'ny lafiny rehetra, nandritry ny fandahàrana tamin'ny Alahady lasa teo, Marwa, Georgette Quelleny - mpikambana iray avy amin'ny antenimiera, sy Buthaina Kamel vahinin'ny Radio/TV dia nasaina indrindra mba hifanakalo hevitra momba ny tsy fiankinan-dohan'ny vehivavy niainga avy tamin'ny horonantsary fanadihadiana iray nitondra ny lohateny hoe Tovovavy enina (Six Girls). | Sidoqoftë, në kohën e episodit të javës së kaluar, Marva, Zhorzhet Kueleni - anëtarë i parlamentit, dhe udhëheqës i radio televizionit Butaina Kamel ishin të ftuar të diskutojnë për pavarësinë e grave nëpërmjet komentimit të tyre për dokumentarin e quajtur Gjashtë femra. |
8 | Manohy hatrany ilay mpitoraka blaogy: | Blogeri vazhdon edhe më tej: |
9 | Raha ny fahalalàko azy, miresaka momba ankizivavy sy vehivavy voatery handao ny tokatranon-draiamandreniny ka handeha hipetra-drery noho ny asa na fianarana any an-tanàn-dehibe ilay horonantsary. | Me sa e kuptova unë, filmi është për gratë dhe për vajzat të cilat ishin të detyruara të lëshojnë shtëpitë e prindërve të tyre dhe të jetojnë vetëm për të punuar apo studiuar në qytete të tjera. |
10 | Ny betsaka tamin'ny fifanakalozan-kevitra dia nikasika daholo ny tsy fiankinan-dohan'ny vehivavy - mihoatra lavitra noho ny fifanakalozan-kevitra aza ilay horonantsary fotsiny amin'izao. | Pjesa më e madhe e diskutimit ishte për idenë e pavarësisë së grave - më tepër se sa diskutimi i gjithë filmit. |
11 | Ny hevitr'izy ireo momba ny tsy fiankinan-doha dia nirona betsaka tamin'ny fandaozan'ny vehivavy ny raiamandreniny ka miaina irery isaky ny misy izay ahafahana manao izany. | Opinioni i tyre për pavarësinë më shumë ishte i lidhur me largimin e femrave nga shtëpitë e prindërve dhe vetë jetesa, kur kjo është e mundshme. |
12 | Marwa sy Buthaina dia samy niaro mafy io fomba fijery io, raha i Georgette - sy izaho koa - dia manohitra izany, satria tsy voatery velively hanao toy izany ny vehivavy. | Marva dhe Butaina e mbronin këtë pamje, përderisa Zhorzhet - edhe unë gjithashtu - ishim kundra saj, derisa femrat nuk janë të lodhura për ta bërë atë. |
13 | Mifanipaka amin'io hevitra io ny ahy, tsy noho ny resaka ara-pinoana na antony ara-pitsipi-pitondran-tena, na noho ny tahotro ny vavam-bahoaka momba ny ankizivavy mitoetra irery amina trano mitokana na dia miray tanana amin'ny raiamandreniny ihany aza!! | Qëndrimi im kundra kësaj ideje nuk është për shkaqe religjioze ose morale, dhe nuk është sepse unë frikohem nga ajo se çka do të thotë rrethi për një vajzë e cila jeton vetëm në shtëpi të veçantë përderisa prindërit jetojnë në qytetit e njëjtë!! |
14 | Laviko io fomba fihevitra io satria tsy raisiko hoe ny fahaleovan-tena - ara-ponenana- no tena endriky ny tsy fiankinan-dohan'ny olona, na lahy izy na vavy. | Unë jam kundra kësaj ideje për shkak se unë nuk e konsideroj - banimin - të pavarur si simbol real të pavarësisë së njeriut, qoftë për mashkull ose për femër. |
15 | Mino aho fa ny tsy fiankinan-doha dia ny fahafahan'ny tsirairay mandray fanapahàn-kevitra tsy ieràny amin'ny hafa-raha tsy hoe nangataka toro-hevitra tamin'izy ireo angaha izy. | Unë besoj që pavarësia është ndonjë aftësi për të sjellë ndonjë vendim pa nevojën e të tjerëve - përveç që nëse kërkon këshillë nga ata. |
16 | Ny tsy fiakinan-doha dia azo atao koa hoe tsy fiankinan-dohan'ny olona iray ara-bola sy fahafahany mizaka tena amin'ny filàny andavanandro ary ny fiahian'ny izay zavtra rehetra ilain'ny ankohonany. | Pavarësia, gjithashtu mund të jetë ndonjë pavarësi financiare dhe aftësia e saj të mbështetet në vete në mbarimin e nevojave të veta të përditshme si dhe të kujdeset për nevojat e anëtarëve të familjes. |
17 | Iray tamin'ireo mpijery no nitondra fomba fijery hafa. | Njëri nga shikuesit e shout kishte këndvështrim të ndryshëm. |
18 | Iray tamin'ireo mpijery - izay toa mànana feo-na renim-pianakaviana - no nanontany : Nahoana ny ankizy no manao izay tsy hiraisana amin'ny fianakaviany sy tsy mifampizara fitiavana ary tambitamby ambara-pahatongan'ny fotoana tena mety handehanan'izy ireo. | Njëri nga shikuesit-zëri it ë cilës dukeshe si zë nëne - pyeti: Pse fëmijët dëshirojnë ti heqin familjet e tyre nga të qenit të afërm në mes veti dhe të shpërndajnë dashuri dhe kujdes derisa koha të kaloj? |
19 | Izany eo ihany, fa ny olona eto Egypta dia zatra miara-miaina amin'ny raiamandreniny mandram-panambadiny. | Në fakt, njerëzit në Egjipt janë mësuar të jetojnë me familjet e tyre derisa të martohen. |
20 | Ary izay no antony mahatonga ireo maro nitondra fanamarihana tamin'ity hafatra ity hanohitra ny hevitra manosika ny olona handao ny tranon-draiamandreniny, indrindra fa ny zazavavy | Dhe pikërisht për këtë arsye shumica e njerëzve që komentuan në këtë postim ishin kundra idesë që të rinjtë të shpërngulen nga shtëpitë e prindërve, veçanërisht kur është fjala për vajzat. |