# | mlg | srp |
---|
1 | Iran: Hihetsika sa tsia amin'ny fankalazana ny tsingerin-taonan'ny fifidianana | Iran: Demonstrirati ili ne na godišnjicu izbora |
2 | Mir Hussein Mousavi sy Mehdi Karroubi, endrika roa fanta-daza amin'ny fanoherana Iraniana dia nangataka ampahibe maso tamin'ny manam-pahefana hahazo alalana hanao fihetsiketsehana amin'ny tsingerin-taonan'ny fifidianana filoham-pirenena ny 12 Jiona. | Mir Hussein Mousavi i Mehdi Karroubi, dve vodeće ličnosti iranske opozicije, formalno su zatražili dozvolu od vlasti za održavanje skupa povodom godišnjice osporavanih predsedničkih izbora od 12 juna. |
3 | Naneho ny ahiahiny amin'ny fiarovana ny mpanohitra tamina fanambarana iombonana ry zareo. | U zajedničkom saopštenju oni su izrazili zabrinutost za bezbednost protestanata. |
4 | Maro ireo Iraniana no tsy nankasitraka ity fihetsika mailomailo ity tamin'ny aterineto, ary maro ireo nampiseho afisy mandrisika ny hetsika atao rahampitso [fotoana efa lasa] (ohatran'ity eo ambony ity) ao amin'ireo blaogy sy ireo tranonkala samihafa. | Nekoliko Iranaca se nije složilo sa ovim obazrivim ponašanjem, a mnogi su na blogovima i web sajtovima objavili plakate (kao što je ovaj iznad)ohrabrujući sutrašnje demonstracije. |
5 | Webneveshteha mandrisika [fa] ny olona hikalo ny Allaho Akbar (Lehibe Andriamanitra) eny an-tampontrano androany tahaka ny nataony nandritra ny krizy taorian'ny fifidianana ho mariky ny fanoherana ny Governemanta Iraniana. | Webneveshteha ohrabruje ljude da u znak protesta protiv iranske vlade sa svojih krovova skandiraju Allaho Akbar (Bog je veliki) kao što su to radili tokom post-izborne krize. |
6 | Nanampy koa ity mpitoraka blaogy ity : | Bloger dodaje: |
7 | raha manokatra ny varavarankelinao ianao ary tsy mahare feo, mankanesa eny an-tampontrano mihiaka ny Allaho Akbar. | Ako otvorite prozor i ne čujete glas, idite na krov i skandirajte Allaho Akbar. |
8 | Ianao no media [mpampita hafatra]. | Vi ste mediji. |
9 | Dulatemeli nanoratra [fa]: | Dulatemeli piše: |
10 | hiara-dalana amin'ny renin'ireo maritiora izahay, Mr. Mousavi sy Mr. Karoubi afaka miaraka aminay koa ianareo. | Bićemo rame uz rame sa majkama mučenika, gospodo Mosavi i Kourabi možete nam se pridružiti. |
11 | Raha tsy miseho isika ny 12 Jona dia hihamavesatra ny fanerena ireo gadra politika. | Ako ne ukažemo na 12. jun, pritisak na političke zatvorenike će se povećati. |
12 | Ity hetsika atao amin'ny Sabotsy ity dia tsy safidy fa adidy. | Demonstracije u subotu nisu opcija, nego obaveza. |
13 | Tsy tokony hatahotra isika ary tsy tokony hijanona any an-trano. | Ne bi trebalo da brinemo i ostanemo kod kuće. |
14 | Raha manao an'io isika, dia hanimba ny anjaran-tsika. | Ako to uradimo, imaćemo uništenu otadžbinu. |
15 | Afkare Farda manoratra [fa] fa manana safidy roa ireo mponina na hiaina amin'ny fahafaham-baraka eo ambanin'ity fitondrana ity na hanilika azy, ary very ny fahatombenan'ity fitondrana ity. | Afkare Farda piše da je režim izgubio legitimitet i da ljudi imaju dve opcije: ili da ponizno žive pod njim ili da ga svrgnu. |
16 | Sight miteny: “olon-tsotra aho ary anisan'ny mpitarikaan'ity hetsika ity. | Sight kaže: Ja sam običan građanin i vođa sam ovog pokreta. |
17 | Rahampitso dia hiainga any amin'ny anjerimanontolon'i Teheran ka hatrany amin'ny kianjan'i Azadi any Teheran aho. | Sutra ću ići od Univerziteta do trga Azadi u Teheranu. |
18 | Handeha hiaraka amiko ve ianao? | Hoćete li mi se pridružiti? |
19 | Misy vidiny ny fahafahana.” | Sloboda ima cenu.” |