Sentence alignment for gv-mlg-20121214-43039.xml (html) - gv-srp-20121217-10276.xml (html)

#mlgsrp
1Global Voices Sy Ny Herin'ny IsikaGlobalni Glasovi i Naša Snaga
2Da li ste se ikada zapitali kako mi iz Globalnih Glasova radimo to što radimo?
3Sledi prikaz kako to sve izgleda iza scene kada više od 700 članova naše raznolike, globalne i veoma virtualne zajednice radi na pričama za objavljivanje.
4Svaki dan vođe naših sekcija, urednici, zajedno sa autorima i prevodiocima volonterima rade zajedno preko granica, vremenskih zona i jezičnih barijera da poboljšaju ono što je najbolje u građanskim i društvenim medijima, izveštavaju o online slobodama izražavanja i pružaju podršku drugima da pristupe globalnom razgovoru.
5Da bi pokrenuli ovogodišnju kampanju prikupljanja sredstava tokom praznika, ovaj prikaz procesa nastajanja jednog članka pokazuje kako se usaglašavaju napori mnogih ljudi da bi GV bili tako jedinstveni.
623 oktobar, 2012: João Miguel, iz svoje kuće u Fortaleza, Brazil, šalje e-mailove svojim kolegama iz tima volontera za portugalski jezik o incidentu koji uključuje Guarani Kaiowá, drugu najveću domaću etničku grupu u Brazilu, kojima preti deložacija iz krajeva njihovih predaka u brazilskoj državi Mato Grosso do Sul.
7Janet, u Velikoj Britaniji, brzo piše kratki komentar na engleskom, dok ostalih šest članova grupe u pet različitih gradova u Brazilu, Portugalu i Španiji rade na istraživanju priče.
8Efa mba voaeritreritrao ve ianao hoe ahoana ny ataonay ato amin'ny Global Voices?Čovek Ideja Ime: João Miguel D. De A.
9Lima Mesto: Fortaleza, Brazil Pridružio se Globalnim Glasovima: Jun 2010 Bio: Vozi biciklo s vremena na vreme, Završna godina studija sociologije, voli dobre priče Obavestio je članove svog tima Globalnih Glasova na portugalskom jeziku o priči o Guarani Kaiowá.
10Ity ary aseho anao ny ambadiky ny sehatra amin'ny fomba fanangonan'ny mpikambana maherin'ny 700 tantara ao amin'ity fikambanana virtoaly manontolo nefa manerantany.Kada se priča objavi, on pomaže da se postavi titl za video koji se u njoj nalazi.
11Miara-miasa isan'andro tsy voafefin'ny sisintany, hasin'ora (fuseau horaire), fiteny samihafa ireo mpitarika isan-tsampana, tonia ary mpanoratra sy mpandika lahatsoratra an-tsitrapo mba hampivoitra fitantarana tsara indrindra eo amin'ny olom-pirenena sy ny tambajotra sosialy manerantany, mitatitra momba ny fahalalaham-pitenenana amin'ny aterineto ary manohana ny hafa mba hanatevin-daharana amin'ny adihevitra manerantanyAutor/Prevodilac Ime: Janet Gunter Mesto: London, Velika Britanija Pridružila se Globalnim Glasovima: maj 2009 Bio: Želi da nauči portugalski iz očeve kolekcije brazilske muzike iz '60ih godina. Živela je u Brazilu, Portugalu, Istočnom Timoru.
12Ho fanombohan'ity hetsika fanangonam-bola mandritra ity fetin'ny faran'ny taona ity, ny fizarana asa mahatafavoaka ny lahatsoratra iray mampiseho ny fomba fandrindrana ny asan'olona maro dia maro tafaraka no mahatonga ny GV ho miavaka.Radila u hitnoj pomoći, stalni pripravnik antropolog. Piše kratke priče na engleskom jeziku koje se vežu za priču - samo da se za njih čuje.
1323 Oktobra 2012: nandefa mailaka ho an'ireo mpanolo-tena namany mpiray ekipa aminy ao amin'ny mpiteny Portiogey avy ao amin'ny fonenany ao Fortaleza i João Miguel, miresaka toe-javatra mahakasika ny Guaraní Kaiowá, vondro-poko vazimba teratany faharoa lehibe indrindra ao Brezila, izay rahonana hoesorina ao amin'ny tanindrazany ao amin'ny Fanjakana Breziliana ao Mato Grosso do Sul.Zatim prevodi portugalsku verziju na engleski. 24 oktobar, 2012: Sara, urednik Globalnih Glasova za portugalski jezik objavljuje priču na portugalskom jeziku u saradnji s Diegom, Elisom, João Miguelom, Luís i Raphaelom.
14Namoaka lahatsoratra fohy avy hatrany amin'ny teny anglisy i Janet, raha lasa nanao fikaroham-baovao momba ny tantara ihany kosa any amin'ny tanàna misy azy avy any Brezila, Portiogaly ary Espaina ireo mpikambana enina hafa ao amin'ny vondrona.Pokretač Ime: Sara Moreira Mesto: Porto, Portugal Pridružila se Globalnim Glasovima: decembar 2008 Bio: Radila je kao inženjer za softvere i odlučila je da ‘umesto toga radi na stvarima koje stvarno znače'.
1524 Oktobra 2012: Sara, mpamoaka lahatsoratra amin'ny Global Voices teny Portiogey , namoaka ny tantara tamin'ny teny Portiogey.Živela je u Timor-Leste. Zanima je: Slobodna kultura, nezavisni mediji, društvena promena.
1625 Oktober 2012: Nanomboka nandika sombin-dahatsoratra amin'ny teny Anglisy i Janet, ka nanankina tamin'ny Tonian'ny Fitenenana maro (Multilingual Editor) Paula any London sy tamin'i João Miguel any Fortaleza ny fametrahana dika an-tsoratra ny video nampiarahana tamin'ilay lahatsoratra.Možda voli Fridu Kahlo! Pokreće regionalni tim od šest osoba u potrazi za pričama; vodi zajedničko pisanje i izdavanje verzije na portugalskom jeziku.
1725 oktobar, 2012: Janet počinje prevođenje ovog teksta na engleski, oslanjajući se na našeg višejezičnog urednika Paulu u Londonu i João Miguela u Fortaleci pošto joj treba pomoć u titlovanju priloženog videa.
18Nalefa tany amin'ireo tonia lefitra amin'ny teny anglisy, anaty lisitra fandefasana mailaka, ny lahatsoratra amin'ny teny anglisy, izay noraisin'i Kevin any Melboure, Australia.Engleska verzija se šalje na listu poruka urednika, gde je pokupi Kevin iz Melbourna, Australia.
19Notsarain'i Kevin ny lahatsoratra, ary dia mivoaka ao amin'ny habaka teny anglisin'ny Global Voices.Kevin vrši korekturu teksta, i to se objavljuje na stranici Globalnih Glasova na engleskom jeziku.
20Za samo nekoliko sati, devet ljudi na tri kontinenta, u pet zemalja i sedam gradova su radili zajedno kako bi proširila priču o “Vapaju Otpora Guarani Kaiowa” celom svetu na portugalskom i engleskom jeziku.
21Ao anatin'ny ora vitsy monja, olona sivy avy amin'ny kaontinanta telo, firenena dimy sy tanandehibe fito no niara-niasa mba hamoaka ny tantaran'ny “Kiakam-pijoroann'ireo Guarani Kaiowa” tamin'izao tontolo izao tamin'ny teny Portiogey sy anglisy.Pisac titlova…. Ime: Paula Goes Pridružila se Globalnim Glasovima: juli 2007 Bio: Novinarka iz Brazila, prevodilac i lagani zaposlenik koji sada studira psihosintezu, spiritualno lečenje i životinjski reiki.
22October 26, 2012: Ines nandika ny lahatsoratra ho amin'ny teny Frantsay.Radi zajedno sa Joao Miguelom na titlovanju video materijala koji se nalaze u člancima.
23Uređivač teksta… Ime: Kevin Rennie Mesto: Melbourne, Australija Pridružio se Globalnim Glasovima: april 2008 Bio: Penzionisani profesor srednje škole, sindikalist, i član Radničke partije Australije od 1972.
24October 31, 2012: Cristina, Mario ary Gabriela samy nandika ny lahatsoratra ho amin'ny teny Catalán, Alemana ary Espaniola, araka ny misy azy.Baca svoje kritičko uredničko oko na članak uz pogled koji će eliminisati moguće gramatičke greške, greške u pisanju, upotrebi, itd.
25November 2, 2012: Giulia nandika ny lahatsoratra ho amin'ny fiteny Italiana.26 oktobar, 2012: Ines prevodi post na francuski.
26Hatramin'izao dia tahaka izao indrindra no ataon'ny ekipan'ny Global Voices, mihoatra ny sisintany, sy fiteny mba hampisongadina ny tantara notarihan'olo-tsotra izay tsy nananan'ny gazety be mpamaky sy be mpanaraka fotoana na fahalianana hotantaraina.31 oktobar, 2012: Cristina, Mario i Gabriela prevode ovaj post na katalonski, nemački i španski. 02 novembar, 2012: Giulia prevodi post na italijanski.
27Članovi lokalnih grupa Ines Pereira - Prevodi tekstove na francuski Cristina Simon - Prevodi tekstove na katalonski Giulia Jannelli - Prevodi tekstove na italijanski Gabriela Garcia Calderon - Prevodi tekstove na španski Mario Sorgalla - Prevodi tekstove na nemački
28Mankasitraka tamin'ny fanohanana raisinay avy amin'ny fikambanana mpanao asa-soa izay nanohana anay nandritra ny taona maro izahay, saingy mba ahafahanay manohy ny zavatra ataonay, sy mba hampahaleotena azy hatrany, sy hahamaimai-poana azy ary haharetany amin'ny famoaham-baovao tsy mitsahatra dia miankina amin'ny fanohanan'ny namana sy mpamaky toa anao koa.I u ovom trenutku, drugi timovi Globalnih Glasova rade isto to, preko granica i vremenskih zona i jezika, da bu predstavili važne priče iz života građana za čije pokrivanje glavni mediji nemaju vremena ili interesa.
29Zahvalni smo za finansijska sredstva koja primamo od fondacija koje su nas podržavale godinama, ali kako bi nastavili da radimo ono što radimo, i da ostanemo nezavisni, slobodni i održivi, i mi zavisimo od velikodušne pomoći nezavisnih prijatelja i čitaoca kao što ste Vi.
30Ny fanomezana avy aminao no entina andoavana ny fandaniana atao amin'ny lohamilina, fandraharahana ankapobeny ny laminasa fanampiana madinidinika ary ireo ekipa maharitry ny Global Voices.Vaše donacije pomažu pri pokrivanju troškova održavanja servera, administrativne troškove, naše mikro grant programe i osoblje Globalnih Glasova.
31Mandritra ity fety ity ary dia mba hevero ny hanolotra fanomezana ho an'ny Global Voices.Ove praznične sezone, molimo Vas da razmislite o poklonu za Globalne Glasove.
32Manomeza izao »Donirajte sada »