# | mlg | srp |
---|
1 | Kolombia: Vondrom-Piarahamonina Indizena Miaro Ny Fahavitan-tena Ara-Tsakafony | Kolumbija: Urođeničke zajednice štite svoju bezbednost hrane |
2 | Vokatra novokarin'ny vondrom-piarahamonina indizena Nanao dingana ho fiarovana ny fahavitan-tena ara-tsakafony ireo vondrom-piarahamonina Indizena any Kolombia. | Urođeničke zajednice u Kolumbiji preduzimaju korake kako bi zaštitili svoju bezbednost hrane. |
3 | Tsy hoe fotsiny mampianatra ny mpiara-monina aminy hihinana izay novoleny teo an-jaridainany izy ireo, toy izay hividy sakafo lafo netina avy any ivelany, fa koa manohitra ny lalàna vaovao sy ny fameperana ny fahazoan'izy ireo manjifa ronono. | Oni uče svoju zajednicu da jedu ono što se uzgaja u njihovim povrtnjacima umesto kupovine skupe hrane uvezene iz inostranstva, ali i protestuju protiv novih zakona i propisa koji ograničavaju dostupnost mleka. |
4 | Ity lahatsary voalohany (Esp) ity dia mampiseho ny fifamorian'ireo mpiaramonina tao amin'ny toerana natokana ho an-dry zareo indizena tao Huellas Caloto, izay nanasàna ireo avy amin'ny tanàna hafa hitondra sakafo natao tamin'ny vokatra avy eo amin'ny tany novolen-dry zareo ihany. | Proizvodi koje su uzgajale urođeničke zajednice Ovaj prvi video (na španskom) prikazuje skup zajednice u urođeničkom rezervatu Huellas Caloto, gde su različita naselja pozvana da donesu hranu napravljenu od sastojaka koji se uzgajaju na njihovim parcelama. |
5 | Ranomboankazo, porridge, mofomamy sy vokatra hafa nampiasaina ho ohatra mampirara-kivy amin'ny hoe tsy voatery hiankina amin'izay vokatra nafàrana na novidiana akory ny fikarakaran-dry zareo ny sakafony, fa ny fangaro avy eo an-toerana sy ny nentin-drazana. | Sok od bundeve, zobena kaša, kukuruzni kolači i drugi proizvodi korišćeni su kao izvrstan primer kako njihova ishrana ne mora da zavisi od uvezene ili kupljene robe, već od lokalnih i tradicionalnih sastojaka. |
6 | Ao anatin'ireto lahatsary roa manaraka ireto (amin'ny teny Espaniola koa) no azontsika hijerena ireo vondrom-piarahamonina indizena Misak ankoatry ny maro hafa mizotra ho any Bogota renivohitra mba hanao fanoherana ny lalàna iray vaovao mandràra ny fivarotana ronono manta. | U naredna dva videa (takođe na španskom jeziku), možemo videti urođeničku zajednicu Misak koja je, između ostalih, marširala do glavnog grada Bogote u znak protesta zbog novog zakona po kome bi prodaja sirovog mleka bila proglašena nezakonitom. |
7 | Ao anatin'ny vondrom-piarahamonin-dry zareo, izay ifampivarotan'ny mpifanolo-bodirindrina ny ronono sy mameno izay sakafony isanandro aminà vokatra avy eo an-toerana ihany, ny fametrahana lalàna iray mamepetra ny fivarotana ronono manta dia midika fa tsy maintsy mividy ronono efa voakarakara amin'ny vidiny lafo ry zareo, izay hisy fiantraikany na ho an'ny mpanjifa ronono na ho an'ny mpivarotra. | U svojim zajednicama kupuju mleko od komšija i tako se snabdevaju hranom na lokalnom nivou, a stavljanje ograničenja na sirovo mleko značilo bi da moraju da kupuju prerađeno mleko po znatno višim cenama, što bi uticalo i na kupce i na prodavce mleka. |
8 | Nomena ny lohateny hoe “Tsy mahafaty ny Ronono am-bifotsy, Mahafaty kosa ny hanoanana”. | Video snimci nose naslov “Mleko u konzervama ne ubija, ali glad ubija” |
9 | Part 1 | 1.deo |
10 | Part 2 | 2.deo |
11 | Olana goavana koa ny fahadiovan'ny rano: ao anatin'ity lahatsary manaraka ity, ny Sekoly Ambony Fianarana Momba ny Fifandraisana avy any Avaratr'i Cauca dia mampiseho antsika tranga roa samihafa mifamatotra amin'ny olan'ny rano ary ny fomba hamahàna azy ireny. | Bezbednost vode je takođe važno pitanje: u sledećem videu Škola za komunikacije iz Severne Kauke nam prikazuje dva odvojena slučaja o problemima sa vodom i kako ih rešiti. |
12 | Amin'ny tranga voalohany, vehivavy iray manasa lamba eny an-drenirano, ary mpifanolo-bodirindrina aminy no tonga miteny azy am-pahatsorana fa hoe ranon-tsavony no azon'izy ireo ery ambany ery noho izy manasa lamba eo. | U prvom slučaju, žena pere odeću u reci, a komšija dolazi do nje i ljubazno joj kaže da zbog toga nizvodno dobijaju sapunjavu vodu. |
13 | Miala tsiny izy ary miaiky fa tsy noheveriny hahatafintohina ny hafa ny fihetsiny ka hangataka ny ao an-tranony hanangana toerana fanasàna lamba ho azy izy mba tsy handoto intsony ny renirano. | Ona se izvinjava i priznaje da nije bila svesna da su njeni postupci negativno uticali na druge, ali da će ona pitati kod kuće, da li mogu da joj izgrade deo za pranje koji neće zagađivati reku. |
14 | Setrin'izany, namaly azy ilay mpifanolo-bodirindrina aminy fa am-pifaliana tokoa no hanampiany azy ireo amin'ny fitadiavana vahaolana sy hanangana izany. | Komšije na ovo odgovaraju da će joj rado pomoći da pronađe rešenje. |
15 | Ny sary faharoa dia mampiseho mpizahatany eo akaikin'ny moron-drano, toerana nanaovan'izy ireo fitsangatsanganana saingy navelan-dry zareo teo ny fakony. | Druga scena prikazuje turiste u blizini obale reke kako posle piknika ostavljaju smeće iza sebe. |
16 | Tonga avy any ny mpikambana iray avy ao amin'ilay vondrom-piarahamonina ary nitaraina noho ny loto tavela, no sady nandraoka ny fako. | Potom dolazi član urođeničke zajednice koji se žali i skuplja to smeće. |
17 | Izany sy ireo asa hafa ataon'ireo vondrom-piarahamonina indizena ao Kolombia dia azonao arahana ao amin'ny tranonkalan-dry zareo (amin'ny teny Espaniola). | Ove i druge aktivnosti urođeničke zajednice u Kolumbiji možete pratiti putem njihove web stranice na španskom jeziku. |