# | mlg | swa |
---|
1 | Ilay Venezoela Hotsaroako Mandrakariva | Venezuela Nitakayoikumbuka Daima |
2 | Caracas, Venezoela. | Caracas, Venezuela. |
3 | Sary an'i danielito311, mpampiasa F.lickr. | Picha kwa hisani ya mtumiaji wa flickr danielito311. |
4 | Nampiasàna ny lisansa Creative Commons (BY-NC 2.0)….. | Used with Creative Commons licence (BY-NC 2.0). |
5 | Ampahany amin'ny fiainana andavanandro ny horohoro sy ny tahotra. | Nikikumbuka Peru, ukatili na hofu vilikuwa ni sehemu ya maisha yetu |
6 | Vao avy nahazo ny diplaoma avy amin'ny sekoly fianarana lalàna ao Lima aho. 1993 tamin'izay, ary vao avy niarina tamin'ny ady an-trano naharitra 12 taona ilay Péro malalako, ady namoizana aina an'aliny maro. | ndio nilikuwa nimemaliza elimu yangu ya sheria jijini Lima. ilikuwa ni mwaka 1993 na ambapo wakati huo Peru yangu niipendayo ndiyo ilikuwa inajijenga mara baada ya miaka 12 ya machafuko ya wenyewe kwa wenyewe yaliyogharimu maisha ya makumi elfu ya watu. |
7 | Efa nanakaiky ny Krismasy ka nanapa-kevitra aho hoe fotoana voalohany tamin'izay mba handehanako mandeha mivoaka ny fireneko hamangy ny nenitoako tsy foiko. | |
8 | Nifindra nankany Venezoela ny zokivavin'ny reniko tamin'ny faramparan'ny taona 1950. | Krismasi ilikuwa inakaribia na kwa mara ya kwanza niliamua kumtembelea shangazi yangu kipenzi. |
9 | Nanambady tany Caracas izy ary nipetraka tany niaraka tamin'ny vadiny sy ny zanany roalahy. Taorian'ny nahafatesan'ilay zana-drahavavin-dreniko taminà lozam-piarakodia, nanamafy ny fifamatorany ny reniko sy ilay rahavaviny ka tsy namela velively ny elanelan-tany tsy hampifanerasera azy ireo. | Dada mkubwa wa mama yangu alihamia Venezuela miaka ya 1950. aliolewa huko Caracas na aliishi huko na mumewe pamoja na watot wao wawili wa kiume. mara baada ya binamu wangu mdogo kufariki katika ajali ya gari, mama yangu na dada yake waliimarisha ukaribu wao, na kamwe hawakuruhusu umbali uwatenganishe. |
10 | Rehefa nanitsaka ny faritra ivelan'ny Seranam-piaramanidina iraisam-pirenen'i Simón Bolívar [es] ao Maiquetía ny tongotro, tonga dia nikapoka ahy ny fahasamihafàn'ny zavatra rehetra, ampitahaina amin'i Lima. | |
11 | Tanàna maoderina sy mamiratra i Caracas, miaraka aminà havoana avo, lalàmbe migodana, tetezana lavabe, ary ireo arabe vao avy norariana vato. | Nilipofika Simón Bolívar International Airport [es] Maiquetía, haraka nilishangazwa na namna ambavyo mambo yalivyokuwa tofauti, haswa nilipolinganisha na Lima. |
12 | Toy ireny vao avy nivoaka ny ozinina ireny daholo ny fiara rehetra, manjelatra sy raitra. | Caracas ulikuwa ni mji uliokuwa unapendeza, wenye majengo marefu, barabara kuu, barabara za kupandana, na barabara zilizokuwa zimefanyiwa ukarabati siku za karibuni. |
13 | Zavatra izay vao izàranay ao Péro ny fiara vaovao, taorian'ny fitontongan'ny sandam-bola faran'izay henjana nahatonga [es] anay rehetra ho mpanapitrisa nefa zara raha manana fahefa-mividy. | magari yote yalionekana kana kwamba ndio yametolewa kiwandani, yenye kung'aa na ya kifahari; Magari mapya ni jambo tililokuwa tumeanza kulizoea Peru, baada ya mfumuko wa bei usiozuilika [es] uliotuacha wengi wetu kama mabilionea tusiokuwa na uwezo wa kununua chochote. |
14 | Toy ny vao avy nolokoina ny omalin'iny ireo mari-pamantarana eny an'arabe. | alama z barabarani zilionekana kana kwamba ndio ziliandikwa jana tu. |
15 | Tsapako eny amin'izay rehetra jereko ny fandrosoana, ary izany dia avy eo amin'ny seranam-piaramanidina mankany amin'ny tranon'ny nenitoako fotsiny. | niliweza kuhisi maendeleo kila nilipopatazama, na hiii ilikuwa ni katika safari yangu ya kutoka uwanja wa ndege kulekea nyumbani kwa shangazi yangu. |
16 | Nitsena niarahaba ahy ny orana tamin'ity diako ity, zavatra iray tsy mahazatra anay ao Lima mihitsy. | Katika safari hii, mvua ilinikaribisha, kitu ambacho sisi watu wa Lima hatukukizoea kabisa. |
17 | Nanomboka ny fitetezako ny tanàna aho ny ampitson'io. | siku iliyofuata nilianza kulitembelea jiji. sikujiona kama mgeni kabisa. |
18 | Tsy nahatsiaro ho toy ny vahiny tanteraka aho. Nitombo tao anatinny fanarahana ireny andian-tantara filalao anaty TV vokarina any Venezoela ireny ny andian-taranaka misy ahy, noho izany maro ny toerana toy ny hoe efa fantatro: Chacao, Chacaíto, ny Virgen of Chiquingirá. | Jamii yangu ilikua ikiangaliaMy generation grew up watching Venezuelan soap operas on TV, kwa hiyo baadhi ya maeneo maarufu yalikuwa siyo mageni kwangu: Chacao, Chacaíto, Bikira wa Chiquingirá. kwa hiyo, yalikuwa ni maongezi ya mahadhi niliyoyagundua yaliyokuwa yakinifuata kila nilipokuwepo, baada ya siku chache. |
19 | Toy izany koa ny fomba fiteny malaky izay voamariko nanaraka ahy teny rehetra teny, taorian'ny andro vitsivitsy. | |
20 | Nandritry ny fitsidihako tranom-bakoka iray, nahita lehilahy iray aho nijery lisitra iray misy ireo ady nataon'i Simón Bolívar, ilay mpanafaka an'i Venezoela, Kolombia, Ekoatora, Però ary Bolivia. Nisy ireo anaran'ny ady saingy tsy nisy torohay mikasika izay toerana nisiany, ary nijoro teo akaikin'io mpizahatany io aho no sady nanomboka taminà lesona iray efa nianarana ela be tany an-tsekoly taloha ela be tany : Carabobo, Venezoela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ekoatora; ary Junín sy Ayacucho, Però (firenena niavian'ny namanareo) | katika kutembelea nyumba fulani ya maonesho, nilimuona jamaa mmoja akitazama orodha ya mapambano yaliyopiganwa na Simón Bolívar, ambaye ni mpigania uhuru wa Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú and Bolivia. kulikuwa na majina ya mapambano pasipo kuwa na kiashiria cha mahali ambapo mapambano hayo yalipofanyikia, na nilisimama pembeni mwa mtalii huyu na kisha nilianza na somo nililojifunza shuleni miaka mingi iliyopita: Carabobo, Venezuela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ecuador; na Junín na Ayacucho, Perú (nchi yako kwa hakika). |
21 | Tamin'io tsangatsangana io, nandritry ny fitsidihana iray tao amin'ilay tora-pasika iray izay tsy tsaroako intsony ny anarany, sambany nahatsapa ny ranon'ny Atlantika ny rantsan-tongotro, tena noho i Venezoela koa no nananako izany. | |
22 | Saingy ny tena nampivanàka ahy ankoatra ny zavatra rehetra dia ny fahalalahana ananan'ny vahoaka, miaina tsotra izao fotsiny ny fiainan'izy ireo. | katika safari hiyo, wakati wa matembezi katika pwani ya bahari ambayo jina lake nimelisahau, vidole vyangu vilihisi maji ya bahari ya Atlantic, hali inayonikumbusha pia Venezuela. |
23 | Afaka mitsofoka amin'izay trano rehetra ao ianao ary tsy nisy manamboninahitry ny tafika hoe hisava ny kitaponao na ny fanananao. | Lakini kilichonifurahisha zaidi kilikuwa ni uhuru waliokuw nao watu, walikuwa wakiishi maisha waliyoyataka. tuliweza kuingia katika jengo lolote na bila ya kukutana na askari yeyote aliyekuwa akisubiri kutukagua na mali zetu. |
24 | Tsy nisy ftaovana fitiliana vy izany na milina manokana izay tsy maintsy nolalovanay teo am-pidirana ireny trano fivarotana goavana na tranom-bakoka ireny, na taiza na taiza mihitsy e. | Hakukuwa na vifaa vya kutafuatia vitu vya chuma alivyobeba mtu wala uwepo wa mashine maalum ambazo tulipaswa kupita kwanza katika milango ya maduka, katika majumba ya maonesho na mambo mengine yanayohusiana na hayo. |
25 | Izaho aza nandeha teny anoloan'ny tranoben'ny governemanta sy ireo ministera mihitsy, tahaka ny hoe zava-panao mahazatra izany. Tsy nisy mihitsy olona nanakana ahy tsy ho eny, tsy nisy olona nisava ny taratasiko, ary tsy nisy olona nanao izay hahatsapako hoe misy zavatra tokony hatahorako. | Pia nilipita katika majengo ya serikali na ya wizara mbalimbali, kana kwamba hilo lilikuwa ni jambo la kawaida kabisa. hakuna aliyenikataza kuwepo maeneo yale, hakuna aliyetaka kuangalia taarifa zangu, na hakuna yeyote aliyetaka kunifanya nihisi kuwa kulikuw na jambo la kuogopa. |
26 | Izany no antony nahavonton'alahelo ahy, raha niraraka ireo sary sy tantara vao haingana nitranga avy ao Venezoela tsy ela akory izao. | Hii ndio sababu inayonifanya nigubikwe na huzuni, kufuatia habari za hivi karibuni pamoja na picha zinazotumwa kutoka Venezuela |
27 | Mangirifiry ny Venezoeliana. | Watu wa Venezuela wanahangaika. |
28 | Mitomany ny Venezoeliana. | Watu wa Venezuela wanalia. |
29 | Misaona ny Venezoeliana. | Watu wa Venezuela wanaomboleza. |
30 | Mifamory hisian'ny fahalalahana sy mitaky ny hanajàna ny zony ireo mpanao hetsi-panoherana. | Waandamanaji wanapigania uhuru wa kuishi watakavyo na kushinikiza haki ya kuheshimiwa. |
31 | Maty eny an-dalambe ny tanora, noho ny ady ataon'ny polisy sy ny mpomba ny governemanta amin'ireo mpanao hetsi-panoherana. | Vijana wadogo wanakufa mitaani kufuatia mapambano kati ya waandamanaji dhidi ya polisi na wafuasi wengine wa serikali. Ndugu wanapigana dhidi ya ndugu wenzao. |
32 | Miady ny mpirahalahy. | Ninapendelea kuikumbuka Venezuela ya mwaka 1993 niliyoifahamu. |
33 | Aleoko ihany mahatsiaro ilay Venezoela fantatro tany amin'ny taona 1993. | Mirindimo ya muziki wa Caribbean wenye kufurahisha pamoja na nyimbo za kitamaduni za Krismasi popote nilipokwenda. |
34 | Mozika karibeana feno firavoravoana miaraka aminà hiran'ny Krismasy erak'izay toerana nalehako. | Nyiso za furaha zilizokuwa zikiniamkia, watu walinikaribisha kwa moyo mmoja, hadi nilipokuja kujifunza kuwa nilikuwa mtu wa Peru. |
35 | Endrika mitsikitsiky niarahaba ahy, olona miarahaba ahy miraka aminà karazan-teny sy tànana mivelatra, amin'ny fahalàlany fa Peroviana aho. | Venezuela, utaendelea kuwa ndani ya moyo wangu. Gabriela Garcia Calderon ni mwanasheria mwenye asili ya Peru aliyebobea katika masuala ya Usuluhishi na Haki za Raia. |
36 | | Amekulia kwenye familia yenye asili ya kujihusisha na masuala ya habari huko Peru. |
37 | Venezoela, ho ao am-poko mandrakariva ianao. | Gabriela amekuwa mwandishi wa Sauti za Dunia (Global Voices) tangu Novemba 2007. |