Sentence alignment for gv-mlg-20151027-75934.xml (html) - gv-swa-20151102-9155.xml (html)

#mlgswa
1‘Nilaza tantara mivelatra kokoa amin'ny firenenay ny nanagadrana anay': Eritreritra avy amin'ireo bilaogeran'ny Zone9 ao EthiopiaWanablogu wa Zone9 Wasema, ‘Kushikiliwa kwetu Kumefunua Yaliyojificha Nchi Ethiopia’
2Blaogeran'ny Zone9, fiarahana taorian'ny famotsorana azy ireo.Wanablogu wa Zone9, wakiwa pamoja mara baada ya kuachiwa huru.
3Saripikan'ny pejy Facebook Zone9.Picha kutoka ukurasa wa Facebook wa Zone9.
4Taorian'ny fanafahana madiodio sy ny famoahana azy ireo hivoaka ny fonja, mieritreritra ny zava-niainany ny blaogeran'ny Zone9 ao Ethiopia ary mankasitraka ny mpanohana azy ireo.Mara baada ya kukutwa bila ya hatia na kisha kuachiwa huru kutoka gerezani, Wanablogu wa Zone9 kutoka Ethiopia wametoa tathmini kwa yale yaliyowakuta pamoja na kuwashukuru wote waliowaunga mkono.
5Nosamborina tamin'ny avrily 2014 ireo blaogera ireo ary notsaraina eo ambanin'ny lalànan'i Ethiopia miady amin'ny fampihorohoroana.Wanablogu hawa waliwekwa kizuizini April, 2014 na kisha kushtakiwa chini ya sheria ya nchini Ethiopia ya kupambana na ugaidi.
6Navotsotra tamin'ny jolay 2015 ny dimy amin'ireo mpikambana ary noafahana madiodio sy navotsotra tamin'ny herinandron'ny 19 oktobra 2015 ny efatra ambiny.Wanablogu watano wa Zone9 waliachiwa huru mwezi Julai, 2015 na wengine wanne waliokuwa wamesalia hawakukutwa na kesi ya kujibu na hivyo kuachiwa huru wiki ya tarehe 19, Oktoba, 2015.
7Fantaro bebe kokoa ny raharaha momba azy ireo.Jifunze zaidi kuhusu shitaka lao.
8Ity lahatsoratra ity dia niarahan'ny Zone9 nosoratana ary nadikan'i Endalk Chala avy amin'ny teny Amharika ho amin'ny teny anglisy.Mkala hii iliandikwa kwa ushirikiano wa Zone9 na kutafsiriwa na Endalk Chala kutoka lugha ya Kihabeshi kwenda katika lugha ya Kiingereza.
9Nahatalanjona toy ny tamin'ny nitazonana anay ny famotsorana anay.Kuachiwa kwetu huru kulikuwa kwa kushangaza kama ilivyokuwa kushikiliwa kwetu.
10Navotsotra ny dimy aminay rehefa “nosintonina” ny fiampangana anay tamin'ny Jolay.Watano miongoni mwetu waliachawa huru mara baada ya mashtaka yao “kufutwa” mapema mwezi Julai.
11Ny efatra ambiny taminay dia navotsotra tamin'ny Oktobra satria noafahana madiodio izahay (avotra tamin'ny fampakarana amin'ny fitsarana ambony noho ny fanafahana anay madiodio).Wanne tuliosalia tualiachiwa huru mapema mwezi Oktoba kwa kuwa hatukukutwa na kesi ya kujibu (hali iliyotuwezesha kukosekana kwa ushahidi dhidi yetu).
12Eny fa na dia mbola afaka noho ny fandoavana onitra fanafahana vonjimaika aza ny iray aminay, Befeqadu, ary tsy maintsy mbola hiaro ny tenany amin'ny volana desambra amin'ity taona ity.Bado kuna mmoja wetu, Befeqadu, ambaye aliachiwa kwa dhamana na anapaswa kuwasilisha utetezi wake mwaka huu mwezi Disemba.
13Na dia noahafana noho ny antony samihafa aza izahay, zavatra iray no mahatonga anay ho mitovy - ny finoana matanjaka ao aminay fa tsy mendrika ny hogadraina na dia iray andro monja aza izahay.Pamoja na kuwa tuliachiwa huru kwa sababu tofauti tofauti, kuna jambo moja linalotufanya tushabihiane- Imani yetu thabiti kwamba, hatukustahili kutiwa kizuizini hata mara moja.
14Eny, tsara ny afaka tamin'ny famonjana, saingy tsy mendrika ny nosamborina izahay.Ndio, ni vizuri kuachiliwa huru, lakini hatukustahili kutiwa kizuizini.
15Ny hany nataonay dia ny manoratra sy miezaka mafy hampanjaka ny fanjakana tan-dalàna satria tianay ny hahita ny fivoaran'ny firenenay sy ny fiainan'ny olompirenena ao aminy.Tulichokifanya kilikuwa ni kuandika na kupigania utawala wa sheria kwa kuwa tunahitaji uboreshwaji wa nchi pamoja na maisha bora kwa raia.
16Saingy nisamborana sy nanagadrana, nanatohintohinina sy nampijaliana ary nanaovana anay ho sesintany ny nanoratra sy nanonofinofy hoavy tsara kokoa ho an'ny firenenay.Hata hivyo, kuandika na kuwa na ndoto ya Taifa bora ilitupelekea kutiwa kizuizini, kudhalilishwa, kuteswa na kuishi mbali na nyumbani.
17Tsy mendrika izany izahay.Haikustahili.
18…nisamborana sy nanagadrana, nanatohintohinina sy nampijaliana ary nanaovana anay ho sesintany ny nanoratra sy nanonofinofy hoavy tsara kokoa ho an'ny firenenay.…kuandika na kuwa na ndoto ya Taifa bora ilitupelekea kutiwa kizuizini, kudhalilishwa, kuteswa na kuishi mbali na nyumbani.
19Tsy mendrika izany izahayHaikustahili.
20Mahafaly anay ny mahare olona miteny fa nahazo aingam-panahy tamin'ny tantaranay ry zareo.Tunafurahi pale tunaposikia kuwa watu wanatiwa hamasa kwa kupata habari zinazotuhusu.
21Saingy mampalahelo anay ihany koa ny mahafantatra fa matahotra ny hanoratra ry zareo satria hitan-dry zareo ny lalana nodiavinay tamin'ny fanoratanay.Hata vivyo, tunajisikia vibaya pale tunapotambua kuwa watu wanaogopa kuandika kwa kuwa wameshuhudia masahibu tuliyopitia kwa sababu ya kuandika kwetu.
22Sady mahatonga hiaina hafaliana no mahatonga hiaina alahelo ny nanagadrana anay.Kufungwa gerezani kumetufanya tuwe na furaha pamoja na hofu kuu kwa wakati mmoja.
23Ny fototra ijoroana dia hoe tsara ny mahafantatra fa nanome aingam-panahy olona izahay nefa mampalahelo fa lasa tsy mahasahy miresaka ampahibemaso ny olona vokatry ny nitazonana anay.Jambo la muhimu kabisa ni kuwa, ni vizuri kufahamu kuwa tumewapa watu hamasa na kwa upande mwingine inahuzunisha kuwa watu wameacha gumzo kubwa miongoni mwa raia kufuatia kushikiliwa kwetu gerezani.
24Mampalahelo ny mahafantatra fa niteraka vokatra masiaka amin'ny lahateny ampahibemaso ataon'ny olona ny nanagadrana anay.Inahuzunisha kufahamu kuwa kushikiliwa kwetu kulipelekea hali kukata tamaa miongoni mwa raia.
25Lasibatry ny tsy fahaiza-mitondra tena tafapaka lalina izahay.Sisi ni wahanga wa kukosekana kwa uwajibikaji wa makusudi.
26Saingy tsy mitoetra ivelan'ny fahafahanay hamela heloka izany.Lakini hili halipo mbali na uwezo wetu wa kusamehe.
27Ho an'ireo nanagadra anay izay nanome anay ireny fitsapana ireny, na tsy mangataka famelan-keloka aminay aza ianareo, indreto izahay.Kwa wale waliotufunga gerezani na ambao walitusababishia madhila haya, hata kama hautuombi msamaha, sisi hatuna kinyongo.
28Ny nanagadrana anay dia mahatonga anay hahatsapa fa verivery foana ny andronay.Kushikiliwa gerezani kulitufanya kujisikia kuwa maisha yetu hayakuathiriwa.
29Marina fa betsaka ny zavatra very sy tsy hitanay.Nni kweli kuwa tulikosa vingi na kupoteza vingi.
30Saingy nampakatra ny fahazoanay zavatra ihany koa izany.Lakini pia, tumeongeza wigo wetu wa kujifunza.
31Nianatra zavatra maro izahay.Tumejifunza mengi sana.
32Nilaza tantara mivelatra kokoa amin'ny firenenay ny nanagadrana anay.Kushikiliwa kwetu gerezani kumetupa simulizi pana sana kuihusu nchi yetu.
33Afa-nahita maso ny vidin'ny fahafaha-miteny ho tena lafo dia lafo izahay.Tumeweza kushuhudia gharama ya uhuru wa kujieleza kwa namna iliyotugharimu kupita kiasi.
34Vavolombelona voalohany nanatri-maso ny tsy rariny izahay.Sisi ni mashuhuda halisi wa kunyimwa haki.
35Mihoatra noho ny zavatra hafa rehetra, nianaranay fa ny firenena mandady amin'ny tsy rarin no fahavalo voalohany indrindra amin'ny fankatoavan'ny olom-pirenena ny lalàna.Kubwa kuliko yote, tumejifunza kuwa taifa lililo kithiri kwa uminywaji wa haki ndilo adui nambari moja kwa raia wanaofuata sheria.
36Lasibatry ny tsy fahaiza-mitondra tena tafapaka lalina izahay.Sisi ni wahanga wa kukosekana kwa uwajibikaji wa makusudi.
37Saingy tsy mitoetra ivelan'ny fahafahanay hamela heloka izany.Lakini hili halipo mbali na uwezo wetu wa kusamehe.
38Ho an'ireo nanagadra anay izay nanome anay ireny fitsapana ireny, na tsy mangataka famelan-keloka aminay aza ianareo, indreto izahay.Kwa wale waliotufunga gerezani na ambao walitusababishia madhila haya, hata kama hautuombi msamaha, sisi hatuna kinyongo.
39Ary miangavy izahay avelao ny helokay fa olompirenena mpanaja lalàna mitsipaka ny hiaina [amin'izay teneninareo izahay].Tunawaomba mtusamehe, kwa kuwa, sisi ni raia tunaofuata sheria na ambao tunakataa kuishi kwa kufuata matakwa yako.
40Ho anareo rehetra izahy niaraka taminay na tamin'ny andro ratsy na tamin'ny andro tsara, ianareo izay nijoro teo anilanay tsy tamin'ny fahombiazanay fa tamin'ny tsy nahombiazahay ihany koa, mahafinaritra IANAREO!Kwa watu wote ambao walikuwa nasi wakati wa shida na raha, wale waliokuwa nasi wakati wote siyo tu wa mafanikio bali hata pale tuliposhindwa, NINYI ni watu wazuri!
41Ianareo no namanay, ianareo no fianakavianay, ianareo no mpisolovavanay; nanao fanentanana ho anareo izahay, ary niaro anay sy ny fotokevitray.Ninyi ni marafiki wetu, ninyi ni familia yetu, mlikuwa wanasheria wetu, mlitupigania, na mlitulinda. Tunasema asante!
42Misaotra anareo ry fikambanana mpampita vaovao, vondrona mpiaro ny zo sy ny fikambanana manontolo izay naneho firaisankina sy fiahiana ny hevitray.Mashirika ya habari, makundi ya haki za binadamu na wanaharakati pamoja na jamii yote ambayo iliungana nasi katika hali tulizopitia.
43Mankasitraka anareo!Tunashukuru!
44Mendrika ny fankasitrahana feno avy amin'ny fonay ianareonoho ny hetsika nataonareo hanafohy ny andro nigadranay tao am-ponja sy nanao izay nampalefaka ny marikivy niainanay raha tany am-ponja izahay.Nyote mnastahili pongezi za dhati kabisa kwa kila mlilolifanya kwani lilipunguza muda wetu wa kukaa gerezani pamoja na kutupunguzia hali ya kukata tamaa katika kipindi tulichokuwa gerezani.