# | mlg | swa |
---|
1 | ‘Nilaza tantara mivelatra kokoa amin'ny firenenay ny nanagadrana anay': Eritreritra avy amin'ireo bilaogeran'ny Zone9 ao Ethiopia | Wanablogu wa Zone9 Wasema, ‘Kushikiliwa kwetu Kumefunua Yaliyojificha Nchi Ethiopia’ |
2 | Blaogeran'ny Zone9, fiarahana taorian'ny famotsorana azy ireo. | Wanablogu wa Zone9, wakiwa pamoja mara baada ya kuachiwa huru. |
3 | Saripikan'ny pejy Facebook Zone9. | Picha kutoka ukurasa wa Facebook wa Zone9. |
4 | Taorian'ny fanafahana madiodio sy ny famoahana azy ireo hivoaka ny fonja, mieritreritra ny zava-niainany ny blaogeran'ny Zone9 ao Ethiopia ary mankasitraka ny mpanohana azy ireo. | Mara baada ya kukutwa bila ya hatia na kisha kuachiwa huru kutoka gerezani, Wanablogu wa Zone9 kutoka Ethiopia wametoa tathmini kwa yale yaliyowakuta pamoja na kuwashukuru wote waliowaunga mkono. |
5 | Nosamborina tamin'ny avrily 2014 ireo blaogera ireo ary notsaraina eo ambanin'ny lalànan'i Ethiopia miady amin'ny fampihorohoroana. | Wanablogu hawa waliwekwa kizuizini April, 2014 na kisha kushtakiwa chini ya sheria ya nchini Ethiopia ya kupambana na ugaidi. |
6 | Navotsotra tamin'ny jolay 2015 ny dimy amin'ireo mpikambana ary noafahana madiodio sy navotsotra tamin'ny herinandron'ny 19 oktobra 2015 ny efatra ambiny. | Wanablogu watano wa Zone9 waliachiwa huru mwezi Julai, 2015 na wengine wanne waliokuwa wamesalia hawakukutwa na kesi ya kujibu na hivyo kuachiwa huru wiki ya tarehe 19, Oktoba, 2015. |
7 | Fantaro bebe kokoa ny raharaha momba azy ireo. | Jifunze zaidi kuhusu shitaka lao. |
8 | Ity lahatsoratra ity dia niarahan'ny Zone9 nosoratana ary nadikan'i Endalk Chala avy amin'ny teny Amharika ho amin'ny teny anglisy. | Mkala hii iliandikwa kwa ushirikiano wa Zone9 na kutafsiriwa na Endalk Chala kutoka lugha ya Kihabeshi kwenda katika lugha ya Kiingereza. |
9 | Nahatalanjona toy ny tamin'ny nitazonana anay ny famotsorana anay. | Kuachiwa kwetu huru kulikuwa kwa kushangaza kama ilivyokuwa kushikiliwa kwetu. |
10 | Navotsotra ny dimy aminay rehefa “nosintonina” ny fiampangana anay tamin'ny Jolay. | Watano miongoni mwetu waliachawa huru mara baada ya mashtaka yao “kufutwa” mapema mwezi Julai. |
11 | Ny efatra ambiny taminay dia navotsotra tamin'ny Oktobra satria noafahana madiodio izahay (avotra tamin'ny fampakarana amin'ny fitsarana ambony noho ny fanafahana anay madiodio). | Wanne tuliosalia tualiachiwa huru mapema mwezi Oktoba kwa kuwa hatukukutwa na kesi ya kujibu (hali iliyotuwezesha kukosekana kwa ushahidi dhidi yetu). |
12 | Eny fa na dia mbola afaka noho ny fandoavana onitra fanafahana vonjimaika aza ny iray aminay, Befeqadu, ary tsy maintsy mbola hiaro ny tenany amin'ny volana desambra amin'ity taona ity. | Bado kuna mmoja wetu, Befeqadu, ambaye aliachiwa kwa dhamana na anapaswa kuwasilisha utetezi wake mwaka huu mwezi Disemba. |
13 | Na dia noahafana noho ny antony samihafa aza izahay, zavatra iray no mahatonga anay ho mitovy - ny finoana matanjaka ao aminay fa tsy mendrika ny hogadraina na dia iray andro monja aza izahay. | Pamoja na kuwa tuliachiwa huru kwa sababu tofauti tofauti, kuna jambo moja linalotufanya tushabihiane- Imani yetu thabiti kwamba, hatukustahili kutiwa kizuizini hata mara moja. |
14 | Eny, tsara ny afaka tamin'ny famonjana, saingy tsy mendrika ny nosamborina izahay. | Ndio, ni vizuri kuachiliwa huru, lakini hatukustahili kutiwa kizuizini. |
15 | Ny hany nataonay dia ny manoratra sy miezaka mafy hampanjaka ny fanjakana tan-dalàna satria tianay ny hahita ny fivoaran'ny firenenay sy ny fiainan'ny olompirenena ao aminy. | Tulichokifanya kilikuwa ni kuandika na kupigania utawala wa sheria kwa kuwa tunahitaji uboreshwaji wa nchi pamoja na maisha bora kwa raia. |
16 | Saingy nisamborana sy nanagadrana, nanatohintohinina sy nampijaliana ary nanaovana anay ho sesintany ny nanoratra sy nanonofinofy hoavy tsara kokoa ho an'ny firenenay. | Hata hivyo, kuandika na kuwa na ndoto ya Taifa bora ilitupelekea kutiwa kizuizini, kudhalilishwa, kuteswa na kuishi mbali na nyumbani. |
17 | Tsy mendrika izany izahay. | Haikustahili. |
18 | …nisamborana sy nanagadrana, nanatohintohinina sy nampijaliana ary nanaovana anay ho sesintany ny nanoratra sy nanonofinofy hoavy tsara kokoa ho an'ny firenenay. | …kuandika na kuwa na ndoto ya Taifa bora ilitupelekea kutiwa kizuizini, kudhalilishwa, kuteswa na kuishi mbali na nyumbani. |
19 | Tsy mendrika izany izahay | Haikustahili. |
20 | Mahafaly anay ny mahare olona miteny fa nahazo aingam-panahy tamin'ny tantaranay ry zareo. | Tunafurahi pale tunaposikia kuwa watu wanatiwa hamasa kwa kupata habari zinazotuhusu. |
21 | Saingy mampalahelo anay ihany koa ny mahafantatra fa matahotra ny hanoratra ry zareo satria hitan-dry zareo ny lalana nodiavinay tamin'ny fanoratanay. | Hata vivyo, tunajisikia vibaya pale tunapotambua kuwa watu wanaogopa kuandika kwa kuwa wameshuhudia masahibu tuliyopitia kwa sababu ya kuandika kwetu. |
22 | Sady mahatonga hiaina hafaliana no mahatonga hiaina alahelo ny nanagadrana anay. | Kufungwa gerezani kumetufanya tuwe na furaha pamoja na hofu kuu kwa wakati mmoja. |
23 | Ny fototra ijoroana dia hoe tsara ny mahafantatra fa nanome aingam-panahy olona izahay nefa mampalahelo fa lasa tsy mahasahy miresaka ampahibemaso ny olona vokatry ny nitazonana anay. | Jambo la muhimu kabisa ni kuwa, ni vizuri kufahamu kuwa tumewapa watu hamasa na kwa upande mwingine inahuzunisha kuwa watu wameacha gumzo kubwa miongoni mwa raia kufuatia kushikiliwa kwetu gerezani. |
24 | Mampalahelo ny mahafantatra fa niteraka vokatra masiaka amin'ny lahateny ampahibemaso ataon'ny olona ny nanagadrana anay. | Inahuzunisha kufahamu kuwa kushikiliwa kwetu kulipelekea hali kukata tamaa miongoni mwa raia. |
25 | Lasibatry ny tsy fahaiza-mitondra tena tafapaka lalina izahay. | Sisi ni wahanga wa kukosekana kwa uwajibikaji wa makusudi. |
26 | Saingy tsy mitoetra ivelan'ny fahafahanay hamela heloka izany. | Lakini hili halipo mbali na uwezo wetu wa kusamehe. |
27 | Ho an'ireo nanagadra anay izay nanome anay ireny fitsapana ireny, na tsy mangataka famelan-keloka aminay aza ianareo, indreto izahay. | Kwa wale waliotufunga gerezani na ambao walitusababishia madhila haya, hata kama hautuombi msamaha, sisi hatuna kinyongo. |
28 | Ny nanagadrana anay dia mahatonga anay hahatsapa fa verivery foana ny andronay. | Kushikiliwa gerezani kulitufanya kujisikia kuwa maisha yetu hayakuathiriwa. |
29 | Marina fa betsaka ny zavatra very sy tsy hitanay. | Nni kweli kuwa tulikosa vingi na kupoteza vingi. |
30 | Saingy nampakatra ny fahazoanay zavatra ihany koa izany. | Lakini pia, tumeongeza wigo wetu wa kujifunza. |
31 | Nianatra zavatra maro izahay. | Tumejifunza mengi sana. |
32 | Nilaza tantara mivelatra kokoa amin'ny firenenay ny nanagadrana anay. | Kushikiliwa kwetu gerezani kumetupa simulizi pana sana kuihusu nchi yetu. |
33 | Afa-nahita maso ny vidin'ny fahafaha-miteny ho tena lafo dia lafo izahay. | Tumeweza kushuhudia gharama ya uhuru wa kujieleza kwa namna iliyotugharimu kupita kiasi. |
34 | Vavolombelona voalohany nanatri-maso ny tsy rariny izahay. | Sisi ni mashuhuda halisi wa kunyimwa haki. |
35 | Mihoatra noho ny zavatra hafa rehetra, nianaranay fa ny firenena mandady amin'ny tsy rarin no fahavalo voalohany indrindra amin'ny fankatoavan'ny olom-pirenena ny lalàna. | Kubwa kuliko yote, tumejifunza kuwa taifa lililo kithiri kwa uminywaji wa haki ndilo adui nambari moja kwa raia wanaofuata sheria. |
36 | Lasibatry ny tsy fahaiza-mitondra tena tafapaka lalina izahay. | Sisi ni wahanga wa kukosekana kwa uwajibikaji wa makusudi. |
37 | Saingy tsy mitoetra ivelan'ny fahafahanay hamela heloka izany. | Lakini hili halipo mbali na uwezo wetu wa kusamehe. |
38 | Ho an'ireo nanagadra anay izay nanome anay ireny fitsapana ireny, na tsy mangataka famelan-keloka aminay aza ianareo, indreto izahay. | Kwa wale waliotufunga gerezani na ambao walitusababishia madhila haya, hata kama hautuombi msamaha, sisi hatuna kinyongo. |
39 | Ary miangavy izahay avelao ny helokay fa olompirenena mpanaja lalàna mitsipaka ny hiaina [amin'izay teneninareo izahay]. | Tunawaomba mtusamehe, kwa kuwa, sisi ni raia tunaofuata sheria na ambao tunakataa kuishi kwa kufuata matakwa yako. |
40 | Ho anareo rehetra izahy niaraka taminay na tamin'ny andro ratsy na tamin'ny andro tsara, ianareo izay nijoro teo anilanay tsy tamin'ny fahombiazanay fa tamin'ny tsy nahombiazahay ihany koa, mahafinaritra IANAREO! | Kwa watu wote ambao walikuwa nasi wakati wa shida na raha, wale waliokuwa nasi wakati wote siyo tu wa mafanikio bali hata pale tuliposhindwa, NINYI ni watu wazuri! |
41 | Ianareo no namanay, ianareo no fianakavianay, ianareo no mpisolovavanay; nanao fanentanana ho anareo izahay, ary niaro anay sy ny fotokevitray. | Ninyi ni marafiki wetu, ninyi ni familia yetu, mlikuwa wanasheria wetu, mlitupigania, na mlitulinda. Tunasema asante! |
42 | Misaotra anareo ry fikambanana mpampita vaovao, vondrona mpiaro ny zo sy ny fikambanana manontolo izay naneho firaisankina sy fiahiana ny hevitray. | Mashirika ya habari, makundi ya haki za binadamu na wanaharakati pamoja na jamii yote ambayo iliungana nasi katika hali tulizopitia. |
43 | Mankasitraka anareo! | Tunashukuru! |
44 | Mendrika ny fankasitrahana feno avy amin'ny fonay ianareonoho ny hetsika nataonareo hanafohy ny andro nigadranay tao am-ponja sy nanao izay nampalefaka ny marikivy niainanay raha tany am-ponja izahay. | Nyote mnastahili pongezi za dhati kabisa kwa kila mlilolifanya kwani lilipunguza muda wetu wa kukaa gerezani pamoja na kutupunguzia hali ya kukata tamaa katika kipindi tulichokuwa gerezani. |