# | mlg | swa |
---|
1 | Palestina: Mifampiresaka amin'ny Gaza | Palestina: Mawasiliano na Gaza |
2 | Araka ny toe-javatra mahazatra ary koa na dia eo aza ny taha ambony amin'ny fahaiza-manoratra, dia mipetraka eo anelanelan'ny 13 sy 15 ny isan-jaton'ny fahafaha-mampiasa ny aterineto any Palestina (tafiditra ao anatin'izany Cisjordania sy Gaza ). | Katika mazingira ya kawaida bila kiwango kikubwa cha wanaojua kusoma, usambaaji wa intaneti husimama kati ya asilimia 13 mpka asilimia 15 (Gaza na Ukingo wa Magharibi kwa pamoja). |
3 | Na dia eo aza ny fanafihana manatona an'I Gaza dia hita kosa fa mihena tanteraka ny fahafahana miserasera amin'ny aterineto. | Kutokana na mashambulizi yanayoendelea huko huko Gaza, uwezo wa kutumia intaneti umepungua sana. |
4 | Na dia eo aza izany dia misy ihany ireo mpitoraka blaogy vitsivitsy nanoratra mivantana avy any Gaza , maro mponin'I Gaza mandefa hafatra an-tsoratra sy manao antso an-tarobia mankany ivelany mba ahazoana antoka fa re ny tantaram-piainan'izy ireo. | Japokuwa kuna idadi ndogo ya wanablogu wanaoandika moja kwa moja kutokea Gaza, wakazi wengine wengi wanatumia ujumbe wa maandishi wa simu za mkononi pamoja na simu nje ya nchi katika matumaini kwamba ushahidi wao utapata sehemu ya kuelezwa. |
5 | Efa mpanao tatitra momba an'I Gaza nandritra ny andro maro ankehitriny i Mohammad avy amin'ny KABOB fest izay mipetraka ao Cisjordanie. | Mohammad wa KABOBfest, maybe anaishi Ukingo wa Magharibi, amekuwa akiripoti kuhusu Gaza kwa siku kadhaa sasa. |
6 | Nilaza taminay izy tao anatin'ny blaoginy voalohany tamin'ny 29 Desambra hoe: | Katika ujumbe wake wa kwanza wa tarehe 29 Desemba, anatuambia: |
7 | Te-hiantso ireo dadatoako aho hanontaniako azy ireo momba ny fiainan'izy ireo sy ny momba ny fianakavian'izy ireo, kanefa tsy afaka manao izany aho mandritra ny andro. | Nilitaka kuwapigia simu wajomba zangu ili kuwajulia hali wao na familia zao, sikuweza kwa siku nzima. |
8 | Tena manahy aho ny ahafantatra hoe manao ahoana izao no mety ho fiaimpiainan'izy ireo any. | Nilikuwa nahofu sana kujua hali waliyokuwamo. |
9 | Nefa rehefa avy mahaantso an-telefonina aho dia miramiram-pahagagana tokoa. | Lakini nilipopiga simu,nilipata mshangao mzuri. |
10 | Niteny tamiko ny dadatoako Jasim fa mihatsara ny toe-draharaha ankehitriny, mbola misy ihany ny tahotra fa kosa efa nanomboka mihamahazo aina kokoa ny mponina. | Mjomba wangu Jasim aliniambia mambo yalikuwa mazuri zaidi leo, japo kulikuwa na hofu lakini watu wameanza kupata ahueni. |
11 | Nilaza izy hoe: niaretanay ny daroka avy amin'ny fanafihana voalohany, ary izany no nanampy anay hijoro mandrak'androany. | Tumeweza kuhimili mshtuko wa shambulio la kwanza, alisema, na hiyo imetusaidia kustahimili hii leo. |
12 | Nilaza izy fa nangina ho tokony teo amin'ny antsasak'adiny ny lanitry Khan Younis, nefa nanafika ny morontsiraka kosa ireo sambo mpiady. | Alisema anga imekuwa kimya kwa muda wa saa moja na nusu hivi huko Khan Younis, lakini meli za kivita zilikuwa zinaendelea kushambulia sehemu za mwambao. |
13 | Mahery dia mahery ny feony, toy ireny hoe niresaka taminy mialoha ny fotoanan'ny fitifirana (famonona) aho, aza dia manahy loatra hoy izy tamiko. | Sauti yake likuwa imara, kama vile ilivyokuwa wakati wowote kabla ya mauaji kuanza, na aliniambia nisihofu sana. |
14 | Tsy manana hery toy ny mahazatra intsony ry zareo, koa nolazaiko izy momba ny fihetsiketseha-mpanoherana sy ny fifandonana miseho ao Cisjordanie ary ny fanohanana miely eran'izao tontolo izao. | Hawakuwa na umeme kama kawaida, nikamueleza juu ya maandamano na ghasia zinazotokea Ukingo wa Magharibi na mvua za kuungwa mkono zinazomwagika duniani kote. |
15 | Niteny azy aho fa tsy nisy nanadino izy ireo, taorian'izay dia niangavy tamiko izy mba hivavaka foana ho azy ireo. | Nilimwambia kuwa hakuna aliyewasahau, na aliniasa niendelee kuwaswalia. |
16 | Efa natory ireo zanany izay zandriny indrindra, fa ny zanany vavy Haneen sy Yaqeen kosa no mbola mitsangana. | Wanawe wadogo walikuwa bado wamelala, lakini binti zake, Haneen na Yaqeen walikuwa bado wapo macho. |
17 | Nanafatra azy aho mba hiteny azy ireo fa mieritreritra ny momba azy ireo izahay rehetra. | Nilimuomba awaambie kwamba bado wako mioyoni mwetu. |
18 | Niantso ny dadatoako Mahmoud aho rehefa avy eo. | Halafu nikampigia simu mjomba wangu Mahmood. |
19 | Nilaza izy fa efa niandry fahafatesana omaly. | Jana aliniambia kuwa anasubiri kifo. |
20 | Niantso azy an-telefonina mantsy ny israelianina ary nanambara taminy fa ho darofan'izy ireo baomba ny tranony afaka minitra vitsivitsy. | Waisraeli walimpigia simu na kumwambia kuwa wangeipiga mabomu nyumba yake katika dakika chache. |
21 | Nampihorohoro anay rehetra izany, ary androany anefa no nampahafantariny fa efa mazava izao fa nandefa izany hafatra an-telefonina izany tany amin'ny tokantrano an'aliny ireo miaramila Israelianina. | Alituacha sote tukiogopa, lakini leo alituambia kuwa kumbe Waisraeli waliwapigia simu za namna hiyo kwenye makumi ya maelfu ya nyumba. |
22 | Fomba fiady mahatsiravina sy miharo habibiana, natao hampihorohorona olona anarivony mitoetra ao an-tranony izany. | Ni mbinu ya utesi na ukatili, iliyoundwa ili kuwagaidi makumi ya mjaelfu ya raia wakiwa majumbani mwao. |
23 | Indrisy fa hanjavona tsy ho ela ny fanantenany. | Lakini matumaini haya mara yalitoweka. |
24 | Nitondra tatitra indray I Mohammed, ny 3 Janoary | Mnamo tarehe 3, Januari, Mohammed aliripoti tena: |
25 | Niezaka niahntso an-telefonina an'I dadatoako Mohammad ao an-tanànan'iGaza indray aho. | Nimeweza kumfikia mjomba wangu Mahmood kwa mara nyingine tena mjini Gaza. |
26 | Nandritra ny resaka nifanaovana no heno nisy baomba nirefotra tokony ho isaky ny 20 segondra eo ho eo. | Wakati wote tuliokuwa tukiongea kwenye simu, mlipukjo ulisikika kila baada sekunde kama 20 hivi. |
27 | Tahotra no bodofotsy nandrakotra ireo vahoakan'i Gaza ary ny tanànan'i Gaza indrindra indrindra tao anatin'ny hirifirin'ny hatsika nandritra ny alina. | Katika baridi kali ya usiku, vitisho vinawafunika watu wa Gaza, na hasa ndani ya jiji la Gaza. |
28 | Mifariparitra anatin'ny haizin'ny lanitra ireo tifitra basy sy ny fipoahana izay hivezivezen'ireo fiaramanidiana sy ireo helikoptera mpiady tsy taka-maso. | Milio ya bunduki na milipuko inaiwamba mandhari ya anga jeusi yenye miungurumo ya ndege za kijeshi zisizoonekana na pia helikopta za kijeshi. |
29 | Tsy misy mahafantatra intsony hoe inona no mety ho voatifitra. | Hakuna anayejua ni nini kinachopigwa. |
30 | Nilaza tamiko ny dadatoako fa efa nisy fipoahana baomba nanodidina azy ireo, na akaiky izany na lavitry ny toerana, avy amin'ny lafin-trano rehetra any, eny fa na dia ny toeram-pampielezam-peo ao an-toerana (radio) izay ikohizana amin'ny fahafantarana ny mitranga rehetra aza dia tsy afaka mamantatra tsara hoe aiza avy ireo lasibatra voatifitra. | Mjomba wangu nananiambia kumekuwa na milipuko katika sehemu zote zinazowazunguka, Karibu na mbali, kutoka kila upande, hata idhaa ya redio yao, ambayo imekuwa ikifanya kazi nzuri ya kuwaeleza ni nini kinachoendelea, haiwezi tena kueleza kwa hakika ni nini kinacholengwa na kupigwa. |
31 | Tsy dia azon'ny olona antoka aloha raha hoe nikendry trano fonenana, trano mijoalajoala, moske na koa toera-manan-tantara ny tifi-danitra, noho izany dia tsy nisy olona ka mahafantatra ny mety ho fiovan-javatra eo amin'ny fomba enti-miaro tena. | Hakuna anyejua kama mashumbulizi hayo ya anga yazilenga nyumba za watu, majengo, miskiti au sehemu ambazo zilishashambuliwa awali, kwa hiyo hakuna nayejua kama mbinu zimebadilika au la. |
32 | Ao anatin'ny ady mantsy , na ho an'ny vahoka na ho an'ny miaramila dia tsy misy zava-mampatahotra ohatry ny hoe tsy fahafantarana izany. | Katika vita, kwa raia kama vile ilivyo kwa wanajeshi, hakuna linalotisha zaidi kama kutokujua. |
33 | Nampiseho tamin'ny antsipirihany ireo antso marobe nisy tamin'ny fianakaviana tao Gaza izy tao anatin'ny lahatsorany fahatelo, izay mampitaha ny toe-draharaha misy ao amin'ny an-tanànan'I Gaza ka hatrany amin'ny Khan Younis. | Katika ujumbe wake wa tatu, anasimulia kwa undani mazungumzo ya simu na wanafamlia wake walioko Gaza, akilinganisha hali ilivyo kutokea jijini Gaza mpaka Khan Younis. |
34 | Nanazava ny antso an-telefonina iray niaraka tamin'ny vadin'ny dadatoany izy. | Anaielezea simu moja mojawapo akiongea na mke wa mjomba wake: |
35 | Niresaka tamin'ny Areej indray aho. | Niliongea tena na Areej. |
36 | Ohatry ny efa mba mitony kely izany izy, kanefa tsapa fa mbola mihorohoro ihany. | Amepoa kwa kiasi Fulani, lakini alikuwa bado na hofu. |
37 | Nanontany azy aho momba ny zazakely. | Nilimuuliza kuhusu watoto. |
38 | Nilaza izy fa matory eo akaikiny Yazeed. | Akasema, mtoto, Yazeed, alikuwa amelala pembeni yake. |
39 | Rendri-tory ihany koa I Dina, ary notenenin-dreniny I Nada sy Hava mba hamonjy ny efitranon'izy ireo, izay heverina fa mety azo antoka. | Dina pia alikuwa amelala, na mama yao amewaambia Nada na Haya kwenda chumbani kwao ambako panaweza kuwa salama zaidi. |
40 | Nanontany azy aho raha toa ka mahazo hafanana izy ireo manoloana ireo varavaran-kely misokatra izay talaky rivotra, fa namaly kosa izy hoe misosona akanjo araka izay vita izy ireo ary koa manao izay mety amin'ny firakofana bodofotsy be dia be, saingy mandritra ny andro sy ny hariva kosa dia tsy dia mangatsiaka loatra. | Nilimuuliza ikiwa wapata joto ikiwa madirisha yao yako wazi wakati wote yakipitisha upepo, akaniambia wakati wakilala wanajifunika na na tabaka nyingi za mablanketi kadiri inavyowezekana, lakini wakati wa mchana na jioni baridi si kali sana. |
41 | Nanontany ny momba an'I Adham aho, zanany 11 taona. Nilaza tamiko izy fa vao avy nandrehitra labozia anankiroa io zanany io teo dia avy eo namelatra ireo kilalaony ka niezaka na dia eo aza ny hirifirin'ny hatsiaka sy ny tahotra ary ny daroka baomba, ny fahafatesana sy ny ratram-po. | Nilmuuliza kuhusu Adham, mwanawe mwenye umri wa miaka 11. Aliniambia kuwa mwanawe amewasha mishumaa miwili na amesambaza wanasesere wake anajaribu kucheza, pamoja na baridi na hofu na makombora na vifo na athari. |
42 | Manana kilalao rafitra biriky (lego) sy fiara kely ary miaramila kilalao vitsivitsy izy. | Alikuwa na vifaa vya kuchezea vya Lego, na magari pamoja na sanamu za wanajeshi. |
43 | Tsy nanelingelina ny hametraka fanontaniana azy aho ny mety ho fihetsiky ny zanany milalao ireo miaramila kilalao. | Sikutaka kumuuliza alikuwa anacheza mchezo gani na hao sanamu wanajeshi. |
44 | Sady tsy te ahafantatra izany koa aho. | Sikutaka kujua. |
45 | | Mwandishi wa Global Voices Ayesha Saldanha wa blogu ya Bint Battuta wa Bahrain pia amekuwa akipandisha makala kutoka kwa marafiki zake walioko Gaza. |
46 | Nandefa vaovao ara-potoana avy amin'ny namana tao Gaza ihany koa I Ayesha Saldanhan'ny Bint Bittuta ao Bahrain ao amin'ny Global Voice-ny . | Ujumbe wa leo wa SMS kutoka kwa rafiki yake Hasan una mstari wa mwisho unaoleza wazi: |
47 | Ny hafatra farany avy amin'ny namany, Hasana, ny faran'ny amin'ny andalan-dahatsoratra: | 12.30 asubuhi: Si simu ya ndani wala ya umeme vinavyofanya kazi. |
48 | 6:30 maraina: “Tsy misy mandeha avokoa na ny telefonina na ny herin'aratra. | Ndio kwanza nimeamka na kuuona ujumbe wako wa simu ya mkononi. |
49 | Vao avy nifoha aho no nahita ny hafatrao (sms). | Nilisikia kelele kubwa za vifaru vikishambulia huko nje. |
50 | Henoko mirefotra mafy dia mafy ny tifitra tafondron'ireo fiara mifono vy. | Pamoja na helikoptas za kijeshi za Apache na drone. |
51 | Heno migodogodona sy miroandroana ireo feo. | Wanaweza wakawa karibu hatujui. |
52 | Tsy haiko fa angamba efa manakaiky ry zareo. | 2.20 asubuhi: “Bado havijafika karibu. |
53 | ” 8:20 maraina: “mbola tsy manakaiky aloha, enga anie ho toy izay. | Natumaini. Kama umeme ukiendelea hivi kama gaza hatutaweza. |
54 | Raha toa ka mizihitra tsy mandeha ny herin'aratra dia tsy afaka izahay. | Najaribu kumpigia simu au kumuandikia ujumbe wa simu ya mkononi dada yangu bila mafanikio” |
55 | Mihezaka miantso na na mandefa hafatra (sms) ny anabaviko aho fa tsy nisy vokany. | 7.30 mchana: “mke wangu kaniuliza kwa nini nakunja sura. |
56 | ” 1:20 hariva: “nanontany ahy ny vadiko fa maninona aho no mikentrona. | Nipe chochote kitakachoweza kunitia matumaini na nitatabasamu nilimjibu. |
57 | Tolory ahy izay zavatra mety hanome ahy fanantenana dia hitsikitsiky aho, hoy aho taminy. | Leo orodha ya mahitaji imezidi sana. |
58 | Androany rehefa nanomboka nihamaro ireo zavatra tsy maintsy ilainay, fanafody, sakafo, fitaovana fanadiovana, dia nanapakevitra aho hiakatra an-tanandehibe eny fa na dia zeran-dry zareo baomba aza ny tsenan'I Gaza. | Dawa, chakula na vifaa vya usafi. Niliamua kwenda mjini japokuwa walikwisha shambulia soko moja mjini Gaza. |
59 | Nahafaty olona 5 sy nandratra vondrona olona izy ireo. | Waliua watu 5 na kujeruhi kundi la watu. |
60 | Nitifitra baomba ny trano 2 teo akaikin'ny toeram-pivarotana ny F16 rehefa niditra ny tsena aho. | Nilipoingia tu sokoni ndege ya F-16 ikazipiga nyumba 2 karibu kabisa na soko. |
61 | Nieritreritra mitovy tamiko ny olon-drehetra. | Kila mtu alifikiri kama nilivyofikiri mimi. |
62 | Na ny tsena na ny moske no halehako, tena very hevitra aho. | Kama sio soko basi itakuwa Msikiti. Nikapatwa na kihoro. |
63 | Novidiako ny antsasak'ireo izay mety ilainay dia nody haingana tany an-trano aho. | Nikanunua nusu tu ya mahitaji yetu na kuharakia nyumbani. |
64 | Eny an-dalana hody dia nodarofan'izy ireo baomba ny trano iray hafa akaiky ny tranoko. | Wakati niko njiani wakapiga nyumba nyingine karibu na nyumba yangu. |
65 | Nitoraka nisinisy ny fiara vy (tanky) omaly alina ka tena natahotra mafy izahay” 6:30 hariva: “Raha miharatsy ny fandehan-javatra dia hanatsofoka ny karatra SIM ao anatin'ny findain'ny vadiko aho. | Vifaru vilipiga sana jana usiku mapaka tukawa tunaogopa. 12.30 jioni: ” kama mambo yataendelea kuwa mabaya nitaitia kadi yangu ya simu kwenye simu ya mke wangu. |
66 | Mitoraka baomba I F16 amin'izao fotoana izao ary ny mihamafy ny feon'ny fiara mpamonjy voina (ambulance). | Ndege za F-16 zinapiga hivi sasa. Na mlio wa gari ya wagonjwa ni mkubwa. |
67 | Miharatsy noho ny omaly hatrany ny androany. | Kila siku ni mbaya zaidi kuliko siku iliyopita” |