Sentence alignment for gv-mlg-20120127-27563.xml (html) - gv-swe-20120208-1848.xml (html)

#mlgswe
1Gresy: Fanakianana Ireo Mpanao Politika Nandritra Ny Fankalazàna Ny TheophanyGrekland: Kritik av politiker under teofani (Uppenbarelse) firandet
2Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitray momba an'i Eraopa anaty Fahasahirànana.Denna artikel är en del av vår specialbevakning av Krisen i Europa.
3Tao Gresy, ny 6 Janoary dia androm-pirenena fankalazàna ny Theophany, fantatra hatry ny ela amin'ny hoe Phota (“hazavàna”).I Grekland är den 6 januari en nationell helgdag Teofani, (Uppenbarelsefest eller Trettondagen) som traditionellt kallas för Phota (“ljus”).
4Ireo fomba amam-panao ireo dia mihodina manodidina ny Fitahiana Lehibe Avy Amin'ny Rano : atsipy any anaty rano ny hazofijaliana iray ary miezaka ny hàka azy io ny olona mba handraisana vintana tsara sy fitahiana.Seden kretsar kring den Stora Välsignelsen av vatten: ett kors kastas i vattnet och folk försöker hämta det för att få god tur och välsignelse.
5Isan-taona, ny governemanta sy ireo mpiasam-bahoaka dia mandray anjara amin'ilay fankalazàna, ka aorian'izany no ananan'izy ireo fotoana hanaovana fanambaràna amin'ny fomba ofisialy momba ny maha-zava-dehibe ara-pinoana an'io andro io, laroina fanehoan-kevitra ara-politika sy ara-tsosialy.Varje år deltar statliga och civila tjänstemän i firandet, varefter de har möjlighet att göra officiella uttalanden om den andliga betydelsen av dagen, tillsammans med politiska och sociala kommentarer.
6Kanefa, noho ny fahasahirànana ara-toekarena, politika ary sosialy lalovan'i Gresy, ny fankalazàna tamin'ity taona ity dia voamariky ny fanehoan-kevitra mivaivay avy amin'ny vahoaka amin'ny tsy hafaliany sy ny fanakianany an'ireo mpanao politika.Men på grund av den ekonomiska, politiska och sociala kris Grekland går igenom, präglades årets firande av starka uttryck för människors ogillande och kritik av politiker.
7Tsy dia nahagaga loatra ny nisian'izany, satria tahaka izay efa niseho rahateo tany aloha nandritra ny androm-pirenena fankalazàna ny “Ochi” tamin'ny 28 Oktobra, rehefa voatery niàla ny Filoha Karolos Papoulias taorian'ny nilazan'ireo mpanao hetsi-panoherana azy ho mpamadika.Detta kom inte som någon överraskning , eftersom detta hänt tidigare under det nationella firandet av “Ochi” (Nej) dagen den 28 oktober , då President Karolos Papoulias tvingades lämna sin post efter att demonstranter kallat honom en förrädare.
8Chalkida, EviaChalkida, Evia
9Nitranga indray izany tamin'ity indray mandeha ity, rehefa niseho tao Chalkida ny Filoha Papoulias, raha tokony ho tany Piraeus, seranana lehibe ao amin'ny firenena, no nalehany araka ny fomba fanao.Det hände igen, den här gången när president Papoulias framträdde i Chalkida, trots att traditionen är att framträda i Pireus, landets största hamnstad.
10Nohorakorahan'ny vahoaka izy, niantso azy ho mpamadika sy niventy teny faneva manohitra ny fanenjanana ny fitantànana, araka izay asehon'ity lahatsary [el] manaraka ity :Medborgarna buade åt honom och kallade honom en förrädare och skrek anti-åtstramnings slagord, som följande video [gr] visar:
11Nisy vondron'olona kely niezaka ny ho tonga teny amin'ny lampihazo nisy ireo olo-manankaja, saingy voasakan'ny mpitandro filaminana.En liten grupp försökte nå dignitärernas podium, men blockerades av polisen.
12Nandao ny toerana tsy nanao fanambaràna ofisialy ny filoha.Presidenten lämnade orten utan något officiellt uttalande.
13Ny mpitandro filaminana tao Chalkida dia nisambotra olona enina, telo lahy sy telo vavy, ary dia nisokatra ny antontan-taratsy iray miampanga azy ireo ho “nanevateva ny voninahitry ny Filohan'ny Repoblika”.Chalkidas polis arresterade sex medborgare, tre män och tre kvinnor och handlingar har ingetts där de anklagas för att ha “förolämpat Presidenten för Republikens heder”.
14Namoaka didy famotsorana azy ireo ny mpampanoa lalàna tao amin'ilay tanàna.Stadsåklagaren beordrade dock deras frigivning.
15Samy nanehoan'ireo mponin'ny aterineto hevitra avokoa na ny momba ny horakoraka nahazo an'i Papoulias, na ny fisamborana ireo mpanao fihetsiketsehana, ka ny maro indrindra tamin'izany dia nomba ireo voasambotra sy nanohitra ny fitondrantenan'ny manampahefana ary ny tsy fandraisana andraikitra manoloana ny fahasahiranana misy amin'izao fotoana :Netizens kommenterade både hånandet av Papoulias och demonstranternas gripande, medan en stor majoritet var på de arresterades sida och mot de flesta offentliga personernas beteende och passivitet rörande den nuvarande krisen:
16TSY MISY DIKANY IZAY MAHA-OLONA AMBONY AZY ANY.Han är ingen viktig person.
17TSARA NY NATAON-DRY ZAREO.De gjorde rätt.
18Tsy miantsy nanome baiko hentitra mikasika ny vahoaka manontolo i Karolos Papoulias.Karolos Papoulias har väl förmodligen begärt ett föreläggande mot alla medborgare.
19Raha vao manakaiky ny faritry ny 50m manodidina azy ianao, dia ho voasambotra.Om du närmar dig inom en 50 m radie, blir du arresterad.
20Hatramin'ny oviana ny fahalalahana miteny sy maneho hevitra no azo enjehana araka ny lalàna?Sedan när är yttrandefrihet åtalbart?
21Satria ny lahatsoratra tsy manao fanamarihana mihitsy hoe ry zareo [ireo olona nosamborina] dia nihorakoraka azy sy nanipy zavatra tany aminy na nanohintohina azy ara-batana!Eftersom artikeln inte nämner att de [de arresterade medborgarna] buade åt honom genom att kasta föremål eller fysiskt angripit honom!
22Ho very tanteraka ny saintsika…Vi kommer att bli tokiga….
23Vitsivitsy no nanohana fomba fijery iray hafa mihitsy :En liten minoritet hade en annan åsikt:
24Fa inona anefa no hadisoan'ny Filohan'ny Repoblika e?Men vad är det som är presidentens fel?
25Tsy ao anatin'ny saina amam-panahiko ny hiaro an'i Papoulias, izay efa ela talohan'ny nirehetan'ny fahasahirànana no noraisiko ho mpamadika , saingy amin'ny lafiny iray, toa lasa “lokoina” tafahoatra loatra, ny fanatavezana ny sasany amin'ny tranga nihorakorahana azy.Jag är inte på humör att försvara Papoulias, som jag ansåg vara en förrädare långt innan krisens utbrott, men å andra sidan blir det alltför “pittoreskt” att betona några hånfulla incidenter.
26Olona hafahafa “indignados” (tsy faly) dimy no mifamory sy manao hetsi-panoherana dia efa lasa olana goavana izay.Fem bisarra “förbittrade” samlas och protesterar och det blir helt plötsligt en viktig fråga.
27[…] Tsy mahafaty na iza na iza ny fanehoana fahamatorana faran'izay kely monja.[…] Lite allvar skadar inte.
28Kitsos dia manindry fa tsy misy na iza na iza afaka hanery ny hafa hanaja azy :Kitsos betonar att ingen kan tvinga respekt på människor:
29Zavatra sitrahana ny fanajàna!Respekt är inspirerad!
30Raha very ny fanajàn'ny olona anao, tsy azonao atao mihitsy ny mitaky izany, na dia miaraka aminà miaramila an'arivony aza.Om du förlorar folks respekt, kan du inte tvinga den, inte ens med en armé på tusen.
31Nahafantatra tsara an'izany ireo zokiolona mpitarika fahiny, izy ireny no isan'ny niteny hoe : “Ny fitiavan'ny vahoakako no heriko.”De gamla ledarna visste detta och var de som sade: “Min styrka är mitt folks kärlek.”
32Dimitris Vlachos dia manontany tena ny amin'ny antony nitateran'ny vaovao tahaka ny hoe isan-jaton'olona faran'izay bitika no naneho ampahibemaso ny tsy fanjàny ny Filoha :Dimitris Vlachos undrar varför nyheten rapporterades som om det bara var en liten andel av människorna som öppet uttryckte sitt förakt för presidenten:
33“Avy aminà vondron'olona bitika?”“Från en liten grupp av människor?”
34Ny tsirairay mihitsy no nihorakoraka azy !Alla buade åt honom!
35Ny andro nialoha io, tamin'ny fanehoan-kevitra taminà lahatsoratra iray izay nanambàra ny fisehoan'i Papoulias tao Chalkida raha tokony ho tany Piraeus, Dimitris N. dia “naminavina” hoe:Dagen innan, medan han kommenterade en artikel som meddelade att Papoulias skulle framträda i Chalkida istället för Pireus, var det Dimitris N. som hade “förutspått ” att:
36Mazava loatra, ho voakiana izy; kanefa, toa raha ny fahatsapako dia tsy handeha akory ho any [Chalkida] izy, aleony mijanona ao anatin'ny lapam-panjakana… Na aiza na aiza alehany, hokorontanin'ny olona foana ny lanonana…För det andra, så kritiserade medborgare också det faktum att statsministern Loukas Papadimos [en], premiärminister i den provisoriska koalitionsregeringen, inte hade tid att närvara vid några högtidsfiranden, uppenbarligen på grund av sin arbetsbörda.
37Faharoan'izay, nokianin'ny vahoaka ihany koa ny hoe ny Praiministry ny governemantan'ny marimaritra iraisana, Loukas Papadimos, dia tsy nanam-potoana nanatrehana fotoam-pankalazàna na iray aza, noho ny fandaharam-potoanany feno be.
38Lahatsoratra iray ao amin'ny apospasma.gr no miteny hoe :Här är ett inlägg på apospasma.gr [gr] som säger:
39[…] tsy sahiny ny nandeha tany amin'ny Andron'ny Fitahian'ny Rano tany Piraeus, satria mety ho matahotra sao hisy hitifitra.[…] Han vågade inte gå till firande av Den stora välsignelsen av vatten i Pireus, för att han hörde talas om kritiken.
40Athens, AtticaAten, Attika
41Vao haingana, tao Athens, ny Minisitry ny ny Fanabeazana, Anna Diamantopoulou, dia nohorakorana nandritra ny fankalazana tao Dexameni any Kolonaki.Tidigare i Aten, blev utbildningsminister Anna Diamantopoulou hånad under firandet av Dexameni i Kolonaki..
42Ao anatin'ity lahatsary ity [el], re ireo olona mihiaka hoe “Mahalevona tsara!” ( matetika ampiasain'ny Grika aorian'ny teny hoe “Mazotoa homana”) ary hoe “Ento miverina ny volan'ireo Orinasa afak'haba”:I den här videon [gr], hörs folk ropa “god matsmältning” (vanligtvis används det efter “smaklig måltid”-uttrycket på grekiska) och “ta tillbaks offshore-företagens pengar “
43Ny tsy hafaliana faobe manoloana ireo mpanao politika, indrindra indrindra fa ireo olom-boafidy avy amin'ireo antoko roa lehibe (PASOK sy ND), dia niteraka indray mandeha indray adihevitra lavabe momba ny andraikitry ny tsirairay sy ny fanohanan'ireo mpanao politika amin'izao fotoana:Det allmänna ogillandet av politiker, särskilt företrädare för de två största politiska partierna (PASOK och ND), orsakade återigen en lång diskussion om personligt ansvar och stöd av nuvarande politiker:
44Nikos Prassas: Καλά είναι τα μασκαριλίκια, οι αποδοκιμασίες και οι αντιπολιτευτικές διαμαρτυρίες, το μόνο εύκολο! Κάποτε όμως καταντούν και κουραστικές, όταν δεν υπάρχουν προτεινόμενες λύσεις!Nikos Prassas: Καλά είναι τα μασκαριλίκια, οι αποδοκιμασίες και οι αντιπολιτευτικές διαμαρτυρίες, το μόνο εύκολο!
45Ireo fanarian-dia, fanafànan-dresaka, hetsi-panoherana sy diaben'ny mpanohitra dia samy mahafinaritra avokoa, izay no zavatra tsotra indrindra!Κάποτε όμως καταντούν και κουραστικές, όταν δεν υπάρχουν προτεινόμενες λύσεις!
46Indray andro, na izany aza, dia niharatsy ireny rehefa tsy nisy vahaolana azo naroso intsony!Maskerader, fanfarer, protester och oppositionella parader är mycket trevliga, det är det lättaste!
47Ianareo rehetra izay manakiana ny mpanao politika ( ary mety ny ataonareo), Eraopa sy ny sisa, meteza hanontany tena indray mandeha monja : nandritra ny 30 taona nisian'ny Metapolitefsi [vanim-potoana teo amin'ny tantaran'ny Grika taorian'ny nianjeran'ny fitondrana miaramika tamin'ny 1974], inona no mba natao”-ko” ho an'ny fireneko mba tsy hahatongavana amin'izao toerana izao androany?
48Heveriko fa misafoaka ianareo satria very daholo ny fiadananareo. “indignado” iray…anatin'ny maro hafaMen en dag, förfaller de dock när det inte finns några lösningar att föreslå!
49Lohahevitra toy izay ihany, fironana samihafaSamma tema, annan trend
50Mandritra izany anefa, ny vaovao noresahana betsaka any anaty media sosialy dia hoe i Apostolos Gkletsos, mpisehatra malaza iray sady ben'ny tanàna ankehitriny ao Stylida, dia nahavita nitsoraka tany anaty rano mba hifaninana haka ilay hazofijaliana masina - tsara marihana satria izy dia olona manana aretin'ny fo.Samtidigt var dock nyhetstrenden på sociala medier att Apostolos Gkletsos, en populär skådespelare och numera borgmästare i staden Stylida , lyckades att komma i vattnet och tävlade om att fånga det heliga korset - detta är anmärkningsvärt då han lider av hjärtsjukdom.
51Ny “lanja” nomena izay tranga izay dia narahana fanehoan-kevitra mahatsikaiky tao amin'ny on Twitter:Den “betydelse” som gavs detta faktum var humoristiskt kommenterat på Twitter:
52Tao Stylida, Gkletsos dia niomana hisitrika anaty rano sy haka ny hazofijaliana.I Stylida är Gkletsos beredd att dyka för att fånga korset.
53Ny vaovao tsara indrindra hatramin'ny vanim-potoanan'ny Metapolitefsi.Bäst nyheten sedan Metapolitefsi perioden.
54Androany, tsy hitsoraka i Gkletsos.Idag kommer Gkletsos inte att dyka.
55Eny ambony rano izy no hamindra.Han kommer att gå på vatten.
56Ny fankalazàna ny Theophany koa dia nitondra zava-manorisory sy henjankenjana, ohatra ireo avy amin'ny Teacherdude sy Yns_x:I samband med firandet av teofani (Uppenbarelsefest) frambringades en del cynism och kalla fakta, till exempel från Teacherdude och Yns_x:
57Ny fankalazàna ny Phota (hazavàna) dia nofoanana tamin'ity taona ity - tsy handoa ny tataon-ketra isika, ho an'ny DEI (Vondron'orinasam-panjakana mpamatsy angovo ao Gresy).Firandet av Phota (ljus) avbröts i år - vi kommer inte att betala extra skatt till DEI (det grekiska elbolaget)..
58Ao amin'ny reniranon'i Evros [ilay sisintany nanahary eo anelanelan'i Gresy sy Tiorkia], ny Theophany dia ankalazaina isanandro - anjatony ireo mpifindra monina no mitsoraka ao anaty rano ao manantena hahita fahagagàna, raha misy izany.I floden Evros [den naturliga gränsen mellan Grekland och Turkiet], firas teofani varje dag - hundratals invandrare dyker ner i dess vatten för att kanske uppleva ett mirakel.