# | mlg | swe |
---|
1 | Fanararaotana, Karama Ambany Ary Fahalalahana Kiritika : Fiainan'ny Vahiny Mpiasa an-Trano Any Hong Kong | Misshandel, låga löner och begränsad frihet: livet för Hong Kongs utländska hembiträden [Samtliga länkar leder till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.] |
2 | Ny fitsaràna ny momba ilay herisetra ara-batana sy fampijalin'ireo mpampiasa an'i Kartika Puspitasari, mpiasa an-trano, no nanabaribary indray ny toe-piainana mampalahelon'ireo mpiasa an-trano vahiny any Hong Kong. | Ett rättegångsfall rörande de fysiska övergrepp och den tortyr det indonesiska hembiträdet Kartika Puspitasari fick lida under sina arbetsgivare har riktat strålkastarna mot den utsatta situation som Hong Kongs utländska hembiträden befinner sig i. |
3 | Mpiasa an-trano vahiny maherin'ny 310,000 no miasa any Hong Kong amin'izao fotoana izao, ary mandrakotra ny 3 isan-jaton'ny mponina any amin'ny tanàna iraisam-pirenena izany. | För närvarande arbetar över 310 000 utländska hembiträden i Hong Kong, vilket utgör 3 procent av den internationella stadens befolkning. |
4 | Fantatra kosa amin'ny politikany momba ny mpiasa an-trano vahiny (FDWs) i Hong Kong. | Men Hong Kong är ökänt för sin policy vad gäller utländska arbetare i hemmen (så kallade FDW:s). |
5 | Ankoatra ny lalàna momba ny fifindrà-monina, izay manakana ny fahazahoan'ireo mpiasa an-trano vahiny taratasy ahafahana mitoetra maharitra any Hong Kong aorian'ny fito taona niasàna, manahirana an'ireo mpiasa ihany koa ny hiova sy hifidy ny mpampiasa vaovao, araka ny “lalànan'ny dimy ambin'ny folo andro” izay manery ny FDWs hitady mpampiasa vaovao ao anatin'ny tapa-bolana taorian'ny nifaranan'ny fifanarahana. | Utöver den imigrationsförordning som utesluter utländska hembiträden från rätten att ansöka om permanent uppehållstillstånd i Hong Kong efter att ha arbetat i staden under sju år, så gör “fjortondagarsregeln”, som kräver att FDW:s hittar en ny arbetsgivare inom två veckor efter avslutat kontrakt, det mycket svårt för utländska hembiträden att byta eller välja arbetsgivare. |
6 | Ankoatra izany dia tsy voaaron'ny fepetra mifehy ny karama farany ambany ao amin'io tanàna io ry zareo, no sady araraotin'ireo mpandraharaha mpanelanelana ka voatery hiasa ora maro ary hipetraka miaraka amin'ireo mpampiasa azy, anatin'ny fepetra tsy lavorary. | Dessutom skyddas de inte av stadens policy om minimilöner, de utnyttjas av de förmedlingar som agerar som mellanhänder och tvingas till att arbeta långa arbetsdagar, samt bo hos sina arbetsgivare under extremt dåliga levnadsvillkor. |
7 | Fitokonan'ireo mpiasa an-trano Indoneziana ho fanohanana ireo mpiasa an-trano iharan'ny fanararaotana tamin'ny 15 Septambra 2013. | Indonesiska hembiträden protesterar till stöd för det misshandlade hembiträdet den 15 september, 2013. |
8 | Sary avy amin'i Tom Grundy. | Foto av Tom Grundy. |
9 | Betsaka no tsy nino rehefa nitranga ny tantaran'i Kartika satria noheverina fa “malalaka” ny tsenan'ny asa. | När Kartikas situation först avslöjades var det många som ifrågasatte rapporternas trovärdighet, eftersom Hong Kongs arbetsmarknad i allmänhet betraktas som “fri”. |
10 | Marina fa tsy mihatra amin'ireo mpiasa vahiny izay tsy dia voaaron'ny lalàna toa an-dry zareo tera-tany ny “tombon-tsoa iraisana”. | Sådant “sunt förnuft” gäller dock inte utländska hembiträden, som inte åtnjuter ett lika stort skydd av lagen som inhemska medborgare. |
11 | ‘Ndeha jerena ny fitantarana fohy nataon'i Tom Grundy, bilaogera ao amin'ny Hong Wrong momba io tranga io : | Ta en titt på Hong Wrong-bloggaren Tom Grundys korta beskrivning av fallet: |
12 | Teo anelanelanelan'ny Oktobra 2010 sy ny Oktobra 2012 dia voalaza fa nokapohana taminà rojo sy kiraro, nodorana tamin'ny vy mahamay, nafatotra tamin'ny seza, notapaham-bolo ary noteren'ny mpampiasa azy hanao lamban-jaza sy akanjon'ankizy i Kartika Puspitasari. | Mellan oktober 2010 och oktober 2012 påstås det att Kartika Puspitasaris arbetsgivare misshandlade henne med en kedja och en sko, brände henne med ett hett strykjärn, band fast henne vid en stol, klippte av henne håret och tvingade henne att bära blöja och barnkläder. |
13 | Voaheloka telo taona sy telo volana ary dimy taona sy tapany ireo mpampiasa roa tamin'ny 18 Septambra 2013. | Arbetsgivarna dömdes slutligen den 18 september, 2013, till tre år och tre månader respektive fem och ett halvt år. |
14 | Nohamarinin'ny mpitsara tamin'ny alàlan'ny porofo, singanina amin'izany ireo ratra 45 tamin'ny vatan'ilay mpiasa ny fanapahan-keviny, nefa nihevitra izy fa diso tafahoatra ireo fijoroana vavolombelona sasany ary tsy azony ny antony tsy nankanesan'i Kartika tany amin'ny mpitandro filaminana. | Domaren baserade sitt beslut på entydiga bevis, främst de 45 skador man hittat på hembiträdets kropp, men trodde att en del av vittnesmålen var överdrivna och kunde inte förstå varför Kartika inte gått till polisen. |
15 | Nohazavain'i Rosa avy amin'ny left21, izay nanaraka amin'ny antsipiriany ny fitsarana, ny antony “tsy mampino” ny mponina ao an-toerana ilay tantara, amin'ny fandinihany ny fifandraisan'ireo hery tsy mitovy eo amin'ny mpiasa sy ny mpampiasa any Hong Kong : | Rosa från left21, som följde rättegången i detalj förklarar varför fallet syntes så “otroligt” i lokalbefolkningens ögon genom att granska det ojämlika maktförhållandet mellan arbetsgivare och hembiträden i Hong Kong: |
16 | Tsy mitovy lanja ny mpiasa sy ny mpampiasa amin'ny lafiny lalàna. | Arbetsgivaren och den anställda behandlas inte likvärdigt under den juridiska processen. |
17 | Nambaran'ny mpitsara avy ao amin'ny Fitsarana momba ny Asa fa “Raha te-hijanona ianao, tsy maintsy mandoa ny vidiny”- araka ny lalàna dia tsy mahazo miasa ny mpiasa mandritra ny fotoana fanaovana ny fombafomba rehetra ara-pitsaràna ary tsy alohan'ny governemanta ny fahazoan-dàlana hijanona ao an-toerana sy ny sakafony. | Domaren från Arbetsdomstolen sa öppet “om du vill stanna måste du betala” - enligt gällande lagstiftning får hembiträden inte arbeta under den rättsliga processens gång och regeringen betalar inte deras levnadskostnader eller visumavgifter. |
18 | Tsy maintsy alohany (na angatahiny fanampiana amin'ireo vondrona mpanao asa soa) ny saram-pitsaràna sy mba hahazahoana ny fahamarinana. | De måste själva stå för dessa utlägg (eller söka hjälp från välgörenhetsorganisationer) för att kunna betala juridiska ombud och söka rättvisa. |
19 | Noho ny tsy fahaizany ny tenim-pirenena ary teren'ny tsy fananana asa, dia ampanginin'ilay lalàna hoe : “raha te-hijanona ianao, tsy maintsy mandoa vola” ireo mpiasa an-trano, hany ka aleony miaritra mangina toy izay miatrika ireo mpampiasa azy ireo any amin'ny fitsaràna. | När hembiträdena ställs både inför en språkbarriär och den stress arbetslöshet medför tystar rättssystemets princip “om du vill stanna måste du betala” dem mycket effektivt, och de väljer att lida i tystnad itället för att konfrontera sina arbetsgivare i rättssalen. |
20 | Fanambaràna roa no tsy noraisina satria hitan'ny mpitsara fa tsy azo antoka ny vavolombelona. | Två av anklagelserna bedömdes som ogiltiga eftersom domaren fann vittnesmålet otillförlitligt. |
21 | Ninoany fa tsy azon'ny mpampiasa atao ny mamatotra ny mpiasa an-trano mandritra ny dimy andro nefa an-dàlam-pifindra-toerana izy ireo. | Han ansåg att det var omöjligt för arbetsgivarna att ha bundit fast hembiträdet och lämnat henne så i fem dagar medan de var ute och reste. |
22 | Hitany ihany koa fa tsy marina ny hoe noteren'ny mpampiasa hiakanjo tery na hanao akanjo plastika tsy miloko, teo am-panadiovana ny manoloana ny mpampiasa lahy. | Han ansåg det även omöjligt att arbetsgivaren tvingade hembiträdet att klä sig i för små kläder eller en genomskinlig plastpåse, samt att tvätta sig framför den manlige arbetsgivaren. |
23 | Tsy mino ihany koa izy fa tsy afaka nandositra ilay mpiasa, fa kosa nifidy ny tsy handositra. | Han kunde inte tro att hembiträdet inte haft en chans att fly och ansåg att hon valt att inte göra så. |
24 | Ny mahavariana dia ninoan'ny mpitsara ny porofo fa mampijaly, tsy manaja ny maha-olona ary manala baraka ny zavatra nataon'ny mpampiasa, nefa dia navoakany ihany ny didim-pitsaràna araka ny “fepetra ankapobe”-n'ny amin'ny fifandraisana arak'asa “ara-dalàna”, ka nolaviny ny fijoroana vavolombelon'ny niharam-boina. | Underligt nog ansåg domaren att den bevisföring som fastställde att arbetsgivarnas handlingar var grymma, omänskliga och förolämpande var trovärdig, men trots detta utformade han dombeslutet med utgång från det “sunda förnuftet” hos “normala” arbetsrelationer och avvisade därmed offrets vittnesmål. |
25 | Nirona bebe kokoa tany amin'ny “porofo mivaingana” ny mpitsara, ka tsy noraharahiany ny hery tsy hita maso ateraky ny fandrahonana, ny fikorontanan-tsaina, ny herisetra, ny hanoanana, ny fitokana-monina, sns… Ireo hery tsy hita maso ireo no mampananosarotra ny fandosiran'ny mpiasa. | Domaren koncentrerade sig på de “entydiga bevisen” medan han helt förbisåg den osynliga makt som skapas med hjälp av hot, psykisk stress, tortyr, hunger, isolering osv. Osynliga krafter av detta slag gjorde det svårt för hembiträdet att rymma. |
26 | Na izany aza, raha tokony hanova ny hery tsy mitovy mampifandray ny mpiasa sy ny mpampiasa ny sampan-draharahan'ny fifindrà-monina any Hong Kong, dia vao maika manasarotra ny fiovàn'ny mpiasa mpampiasa vaovao, araka ny nitateran'i Tom Grundy azy tamin'ny fiandohan'ny volana Septambra : | Trots allt detta, istället för att ändra på det extremt ojämlika maktförhållandet mellan arbetsgivare och hembiträden, gör Hong Kongs migrationsverk det svårare för hembiträden att byta arbetsgivare, enligt rapporter från Tom Grundy tidigt i september: |
27 | Mba ho ezaka hiadiana amin'ny ‘tsy fisian'ny olana' amin'ny ‘tsenan'ny asa', dia nohamafisin'ny governemanta ny lalàna mba hamandrihana sahady ireo mpiasa an-trano nijaly efa ela tao an-tanàna. | I ett försök att tackla “icke-problemet” med att hembiträden “väljer och vrakar” ibland jobben har regeringen stramat till reglerna så att stadens redan sedan länge lidande hemhjälp fastnar ännu djupare i fällan. |
28 | Tamin'ny herinandro lasa teo izao dia novalian'ny sampan-draharaha miandraikitra ny fifindrà-monina ilay heverina hoe ‘olan'ny daholobe', tamin'ny fanambaràna fa ho sarotra ho an'ny mpiasa an-trano ny hanapaka ny fifanarahana nataony. | I förra veckan svarade Migrationsverket på påstådd “allmänt uttryckt oro” med att tillkännagöra att det nu kommer att göra det svårare för hembiträden att säga upp sina kontrakt. |
29 | Nohazavain'i Sheila tao amin'ny Stories Beyond Borderst (Tantanra Any Am-pita ) fa tsy rariny ho an'ireo FDWs ny lalàna'ny tapa-bolana navoakan'ny sampan-draharahan'ny fifindrà-monina, tetikasan-dahatsary avy amin'ny vahoaka mavitrika: | Sheila förklarar hur orättvis Migrationverkets två veckors-regel är mot FDW:s i Stories Beyond Borders [ung. “Berättelser på andra sidan gränsen”], ett videoprojekt lagt på folkentreprenad: |
30 | Maro amin'ireo mpampiasa any Hong Kong no tsy mahalala akory fa tokony hanana ny fialam-boliny sy ny fotoana malalaka ho azy ny FDWs. | Många arbetsgivare i Hong Kong förstår inte att FDW:s borde ha rätt till fritid och ett eget privat utrymme. |
31 | Notantarain'i Ada, mpiasa an-trano, tamin'ny resadresaka niarahana tamin'ny sehatra fampielezam-baovaon'olon-tsotra inmediahk.net ny zava-tsarotra sedrain'ireo namany rehefa mba manandrana ny misoratra anarana hianatra any Hong kong izy ireo : | I en intervju med medborgarmediaplattformen inmediahk.net talade det indonesiska hembiträdet Ada om de svårigheter hennes vänner mött när de försökt anmäla sig till deltidsstudier i Hong Kong: |
32 | Tetikasa an-tsary avy amin'i Gráinne Quinlan, mpaka sary Irlande monina any Hong Kong, momba ny hoe “Nahoana no manao io ataonao io ianao ?”. | “För mina barn”. Hong Kong-baserade irländska fotografen Gráinne Quinlans fotoprojekt “Varför gör du det du gör?”. |
33 | Nanontany mpiasa an-trano vahiny maromaro ny ekipa mba hanoratana ny antony nandaozany ny fireneny mba hiasa any an-tany hafa. | Teamet bad flera utländska hembiträden att skriva varför de lämnat sitt hemland för att arbeta i en annan stad. |
34 | Sary avy amin'i Tom Grundy. | Foto via Tom Grundy. |
35 | “Tena nanam-bintana aho fa nampianarin'ny fianakaviako” Omen'ny mpampiaza azy fotoana malalaka koa izy. | “Jag är lyckligt lottad som har en familj som stödjer min utbildning.” Arbetsgivarna gav henne även viss frihet. |
36 | Mahazo mianatra izy raha toa ka tsy misy fiantraikany amin'ny asany izany. | De tillät henne att studera med förutsättningen att det inte påverkade hennes arbete. |
37 | Izany no nisoratany anarana hianatra tapak'andro aminà sekoly. | Därför kunde hon anmäla sig till deltidsstudier utan svårigheter. |
38 | Tena samy hafa ny zavatra ananan'ny namany. | Henees vänners erfarenheter är helt annorlunda. |
39 | Maro ny mpampiasa no mihevitra fa rehefa mianatra ry zareo dia tsy afaka hiasa tsara intsony. | Många arbetsgivare oroar sig för att deras arbete blir lidande när de väl börjar studera. |
40 | Ny sasany tamin'ireo mpampiasa ny namany dia nandà tsotra izao ny fangatahan'izy ireo mba hianatra. | En del av hennes vänner arbetsgivare motsatte sig öppet deras begäran om tillstånd att studera. |
41 | Ny sasany indray tsy sahy manontany ka mianatra an-tsokosoko rehefa matory ny mpampiasa azy. | En del av hennes vänner är för rädda för att fråga om lov och studerar i hemlighet efter att deras arbetsgivare lagt sig. |
42 | Ny hafa kosa voatery nanajanona ny fianarany indray mandeha isaky ny volana maromaro. | En del av henns vänner måste ta en paus i studierna med jämna mellanrum. |
43 | Maromaro ihany ireo vondrona tsy miankina any Hong Kong miara-miasa ka manery ny governemanta hanafoana ny lalàna momba ny fonenana izay natao tamin'ny 2003. | Ett antal icke-statliga organisationer i Hong Kong arbetar tillsammans med att påverka regeringen till att avskaffa den regel om obligatoriskt boende på arbetsplatsen som inrättades år 2003. |
44 | Notaterin'i Vera So, mpitati-baovao ao amin'ny inmediahk.net, ny valan-dresaka nataon'ny vondron'olon-tsotra: | Vera So, medverkande journalist från inmediahk.net, rapporterade från det civila samhällets presskonferens: |
45 | Nolazain'i Cynthia Ca Abdon-Tellez avy ao amin'ny Mission For Migrant Worker (MMW) fa tsy azo ekena ny fampiasàna ny fahalalahana monina any an-kafà hanaovana heloka bevava. | Cynthia Ca Abdon-Tellez från “Mission For Migrant Worker” (MMW) [ung. “Uppdrag för migrerade arbetare”] sa att det är oacceptabelt att friheten att leva någon annanstans än på arbetsplatsen kriminaliseras. |
46 | Ny lalàna mametra ny fiarahana mipetraka dia manery ireo mpiasa an-trano hipetraka any an-dakozia, trano fidiovana na trano fitoeran-korontana, ka mampitombo ny herisetra atao amin'ny mpiasa an-trano. | Den obligatoriska regeln om boende på arbetsplatsen tvingar hembiträden att bo på ställen som i köket, på toaletter och i förrådsrum, vilket ökar risken för våld. |
47 | Tamin'ny fanadihadiana nataon'ny MMW, tamin'ireo mpiasa an-trano 3.004 nanontaniana dia ny 30 isan-jato no tsy manana ny efitranony fa matory eny an-dàlan-tsara na any amin'ny efitra fandraisam-bahiny. | I en undersökning genomförd av MMW hade runt 30 procent, av de 3004 utländska hembiträden de intervjuade, inget eget rum utan tvingades sova i korridorer eller i vardagsrummet. |
48 | 80 isan-jato iharan'ny herisetra - 60 isan-jato herisetra am-bava, 18 isan-jato herisetra ara-batana ary ny 18 isan-jato fanolanana. | 80 procent hade upplevt våld i någon form - 60 procent verbalt våld, 18 procent fysiskt våld och 6 procent sexuellt våld. |
49 | Tena henjam-be io toe-draharaha io. | Situatioen är mycket allvarlig. |
50 | Nolazain'i Cynthia fa efa folo taona izay no nametrahana ny lalànan'ny fiaraha-mipetraka ka fotoana tokony hijerena azy indray angamba izao. | Cynthia sa att regeln om inneboende varit gällande under tio år och att det är dags att den granskas på nytt. |