# | mlg | tur |
---|
1 | Syria: “Roa Taona Aty Aoriana, Mbola Tsy Milamina Izahay “ | Suriye: “İki yıl geçti ve hepimiz son derece hatalıyız.” |
2 | Asehon'ilay Syriana Hiba Diewati ao amin'ny lahatsoratra tsy maintsy vakiana ao amin'ny Facebook ny toe-draharaha ao amin'ny fireneny amin'ny tsingerin-taona fahatelon'ny fitakiana fiovàna syriana. | Suriyeli Hiba Diewati, Facebook üzerinden paylaştığı yorumuyla, devrimin üçüncü yıl dönümündeki ülkesinin durumunu yansıtıyor. |
3 | Tsiahiviny ireo andro voalohany tamin'ny fitakiana fiovana, ao anatin'izany ny 4 andro nigadràny noho ny nandavany ny fitondrana : | Mevcut rejime karşı, devrimin ilk günlerinde yapılan protestoları -buna dört günlük tutuklanması da dahil- hatırlatıyor: |
4 | Te-hizara zavatra mahafinaritra aho androany. | Bu gün neşeli bir şeyler paylaşmayı çok isterdim. |
5 | Roa taona lasa izay navoaka hiseho amin'ny masoandron'i Damascene izahay ary nanomboka nafàna niaraka tamin'ilay T Shirt San Fransisco aho ; tsapako tamin'izay ny hatsiaka nandritra ny andro vitsivitsy tao ambanin'ny tany. | İki yıl önce Şam'da güneşe çıkmıştık ve San Francisco tişörtümle ısınmaya başlarken yer altındaki son birkaç günün ne kadar soğuk geçmiş olduğunu farkettim. |
6 | Roa taona lasa izay, noheverinay ho toy ny fety aza ny efatra andro tany am-pigadrana. | İki yıl önce, dört günlük hapis cezasının bir kutlamadan ibaret olduğunu düşünüyorduk. |
7 | Ary dia mendrika izany satria fotoana fohy sisa dia handresy ny fitakiana fiovana, azonay hajanona io fiainana roa io, ‘ndao hanova fihetsika, hiaraka hiasa hanangana sy hanatsara an'i Syria araka izay efa nofinofisintsika; demokrasia, fitoviana, fandriam-pahalemana ho solon'ny fandrahonana tsy an-kijanona, ary fahalalahana. | Buna değeceğini düşünüyorduk çünkü sonunda hepsi bitecek, devrim başarılı olacak ve hep birlikte bu ikili hayatı bırakıp hayal etmiş olduğumuz demokrasi, eşitlik ve sürekli tehditlerden arınmış özgür Suriye'yi kurup güzelleştirecektik. |
8 | Roa taona lasa izay, nohodidinin'ny namana aho, maro amin'izy ireo no voaroaka tany ivelan'ny lapa fitsarana ary nilazana mba hiandry tao. | İki yıl önce her yanımda arkadaşlarım vardı, bir çoğu adliye binasından atılıp dışarıda bekletilmişti. |
9 | Teo anivon'ny fifamihinana sy fihomehezana taorian'ny namoahana anay dia nisy iray tamin'izy ireo nananihany ahy sady niteny hoe ” Tsara vintana, vita ny tolona nefa tsy mbola voasambotra aho; tsy rariny izany! “ | Tahliyemizin ardından gülüş ve kucaklamaların arasında arkadaşlarımdan biri bana şakayla: “Şansa bak, devrim neredeyse bitti ve ben hala gözaltına alınmadım, hiç adil değil!” dedi. |
10 | Dia mbola notohizany : | Hiba devam ediyor: |
11 | Roa taona tato aoriana, tsy hita indray ny iray amin'ireo tanora dimy niaraka nosamborina tamiko noho io hetsi-panoherana. | İki yıl sonra, barışçıl protestomuz esnasında yakalandığım beş gençten birisi tekrar kayboldu. |
12 | Mpianatra ho mpitsabo izy, mpitsabo mandehandeha, ary ratsy sy mampaha tahotra ny fomba hitnana azy efa ho herin-taona izao. | O tıp öğrencisi ve saha doktoruydu, şimdi neredeyse bir yıldır berbat bir şekilde gözaltında. |
13 | Niparitaka naneran-tany ireo namana izay niandry teo amin'ny Làlana Al-Nasr , na làlan'ny “Fandresena” teo ivelan'ny lapa fitsarana. Any Etazonia ny sasany, ny hafa any Berlin, any Istambul, Iraka, Beyrouth ary Amman raha tsy hiteny afa-tsy ireo aho. | Adliyenin dışında Al-Nasr Sokağı veya “Zafer” Sokağı'nda duran arkadaşlarım şimdi dünyanın her tarafına dağıtıldı; kimisi Amerika'da; kimisi Berlin, İstanbul, Irak, Beyrut ve Umman'da. |
14 | Ny sasany mbola any Damaskaosy. | Diğerleri hala Şam'da. |
15 | Ny sasany mbola any amin'ireo faritra “nohafahana”. | Diğerleri hâla “özgür bırakılmış” bölgelerde. |
16 | Toy izao manaraka izao no itantaràny ny toe-draharaha any Syria ao amin'ny lahatsoratra nosoratany : | Notunda, Suriye'deki durumu şu şekilde betimliyor: |
17 | Roa taona aty aoriana mitsindroka ireo sisan-kanina eny an-dàlana ireo ankizy matin'ny hanoanana any atsimon'i Damaskaosy noho izy ireo tratry ny fahirano. | İki yıl sonra, Şam'ın güney kısmındaki çocuklar kuşatma altında açlık içinde sokaklardaki kırıntıları yiyorlar. |
18 | Ravan'ny baomba i Aleppo na izay sisa mijoro aminy. | Halep, geriye ne kaldıysa, TNT bombalarının altında yığılıyor. |
19 | Nodarohan'i Assad baomba ny tanàna mahafinaritr'i Kessab na dia nisy tekelaka mampitandrina aza. | Güzel Keseb, bütün uyarı levhalarına rağmen Asad tarafından bombalanıyor. |
20 | Midoboka ao ampovoan'i Damaskaosy ireo baomba izay heverina fa avy amin'ireo mpikomy izay tsy mahalala akory ny ataony. | Şam'ın merkezine, muhtemelen ne yaptıkları hakkında fikri olmayan isyancılar tarafından havan mermileri düşürülüyor. |
21 | Mpigadra am-polony na betsaka noho izany no matin'ny fampijaliana isan'andro. | Her hafta bir düzineden fazla mahkum işkence sonucu ölüyor. |
22 | I Zehran Alloush ao amin'ny “Mandatehezana Islamika” tsy vanona no mitady ny fanadiovana ara-poko ny sisintany. | “İslami Cephe” mensubu Zehran Alloush kıyı boyunca etnik temizlik çağrısı yapıyor. |
23 | Voasambotra ary ampijalian'ny ISIS ireo mpikatroka mafàna fo avy ao amin'ny fiarahamonim-pirenena. | Sivil toplum eylemcileri ISIS tarafından mahkum edilip katlediliyor. |
24 | Montsan'ny Syriana ny zava-bita tsara indrindra amin'ny haikanto sy ny isan'ny mpialokaloka. | Suriye yaratıcılığıyla ve mültecileriyle rekor kırıyor. |
25 | Mandeha amin'ny fiaramanidina mpiady ny mpanao gazety . | Muhabirler savaş uçaklarında uçuyorlar. |
26 | Eny rehetra eny ireo mpiady ary tsy misy kosa ny sakafo. | Her yerde savaşçılar var ama yemek yok. [tr - tüm linkler] |
27 | Ary mbola nampiany : | Hiba ekliyor: |
28 | Roa taona lasa izay tsy noheverinay fa ho rava izao rehetra izao. | İki yıl önce her şeyin dağılabileceğini hiç düşünmemiştik. |
29 | Roa taona lasa izay tsy nonofinofisinay izao fihanaky ny fankahalana sy fahaverezana izao. | İki yıl önce bu nefret ve kayıp dolu salgının hayalini kurmamıştık. |
30 | Roa taona lasa izay, nisy namana Palestiniana nijoro nanoloana ny Anjerimanontolon'i Damaskaosy ary nilaza ny faminaniany momba ny zavatra hiseho. | İki yıl önce, Filistinli bir arkadaş Şam Üniversitesinin dışında durdu ve gelecek olaylarla ilgili öngörülerini açıkladı. |
31 | Nanana fahefana izy, ny Koffiya-ny fotsy sy mainty, ny akanjo mateviny vita hoditra, ny sigara manao tohy vakana ary ny loha feno an'i Marx, ny tantara sy ny politika. | Siyah beyaz kefiyesi, deri ceketi, art arda yaktığı sigaraları; Marx, tarih ve politika dolu kafasında bir otorite anlayışı vardı. |
32 | “Ho avy hisidina hidaroka baomba antsika eto Damaskaosy anaty fotoana vitsy ny Amerikana. | “Amerikalılar gelip bizi burada, Şam'da bir kaç kez bombalayacaklar. |
33 | Tsy misy zava-dratsy ohatra izao ataon'ny fitondrana amin'ny Homs amin'izao fotoana izao, fa haharary izany, nefa dia renivohitra isika aorian'ny zava-drehetra. | İktidarın şu an Humus'a yaptığından daha kötüsü değil, ama acıtacak, sonuçta burası başkent. |
34 | Hisy fahavoazana eo amin'ny roa tonta, angamba ho isika koa aza, nefa ho lasa i Assad ary dia afaka hanomboka ny fanadiovana ireo korontana ireo isika.” | İkincil hasarlar olacak, belki bize bile, ama Esad gidecek ve bu karışıklığı temizlemeye başlayabileceğiz.” |
35 | Dia nofaranany: | Sonuçlandırıyor: |
36 | Roa taona aty aoriana, mbola tsy milamina izahay. | İki yıl geçti ve hepimiz son derece hatalıyız. |