# | mlg | zhs |
---|
1 | Miala any ny Global Voices miteny Italiana ! | 全球之声意大利文版登场! |
2 | Maro amin'ireo mpanohana maminay no efa nandre sahady ny vaovao lehibe farany izay vao nivoaka ny andro faharoan'ny Vovonàna Global Voices Fijoroana Vavolombelon'ny tsirairay [Citizen Media, media citoyen] notanterahina tany Bodàpestà, any Hôngria. | 许多全球之声的老朋友或许都已知道,我们在匈牙利布达佩斯全球之声公民媒体高峰会第二天时,便宣布一项大消息,我们除了再度正式推出三个全球之声翻译计划,包括北印度文版、马其顿文版和阿尔巴尼亚文版,也隆重向各位介绍最新成员:全球之声意大利文版! |
3 | Naverina navoaka tamin'ny fomba ofisialy koa ireo fiteny telo vaovao ao amin'ny fotodrafitrasa Lingua anivon'ny Global Voices dia ny fiteny Hindi, sy ny Makedoniana, ary ny Albaniana, sady nampidirina koa ny sampany vaovao farany hoan'ireo mpamaky eran-tany dia ny : “Global Voices amin'ny teny Italiana“ ! | |
4 | Nanazava mikasika ny ekipa mpandika amin'ny teny Italiana i Eleonora Pantò izay nisolontena an-dry zareo ary nanao kabary fampidirana nandritra ny dinidinika manodidina ny lohahevitra Lingua sy ny tolotra Aterineto amin'ny fiteny maro samihafa, kabary fohy ihany nohon'ny hateren'ny fotoana. | |
5 | Noho izany dia fifaliana ho ahy ankehitriny ny manolotra anareo ireo mpandridra telon'ny sampana Global Voices miteny Italiana sy mirary azy ireo tongasoa anivontsika. | 在高峰会有关翻译计划与多语互联网世界的场次中,由于时间有限,意大利文版代表Eleonora Pantò只有短暂介绍,因此笔者在此,再度向各位介绍全球之声意大利文版三位共同主持人,并欢迎他们加入。 |
6 | Bernardo Parrella, izay nitsimohan'ny hevitra voalohany mikasika ny Global Voices miteny Italiana, dia mpanao gazety mahaleo-tena, mpandikateny sy mpivoy monina any Zamerika [USA], mitatitra hoan'ny gazety miteny Italiana (ny ankamaroany) maromaro mikasika ireo lohahevitr'ireo fiaraha-monina avy amin'ny teknolojian'ny solosaina, ary mandray anjara koa amin'ny foto-drafitrasa maro samihafa any amin'izay toerana onenany. anisan'ireo boky maro nadikany ireo izay diam-penin'ny mpanoratra isany Turkle, sy Norman, sy Lessig, sy Stallman, ary Jenkins. | |
7 | Eleonora Pantò dia miasa toy ny “Knowledge Community Manager” anivon'ny orinasam-pikaroahana antsoina hoe CSP any Torino [Turin], any Italia. Hatramin'ny taona 1992 dia misahana fotodrafitrasa manodidina ny fampianarana sy ny seraseram-solontsaina [ICT, Information and communication technology na TIC, Technologies de l'information et de la communication]. | Bernardo Parrella是意大利文版最早发起者,也是位翻译与社会运动人士,现居于美国,为多家意大利媒体报导数字文化议题,也参与多项社会基层计划,他的译作众多,包括Turkle、Norman、Lessig、Stallman、Jenkins等人的作品。 |
8 | Nanoratra boky vitsivitsy manodidina ny lohahevitry ny vokatry ny seraseram-solontsaina eo anivon'ny fampianarana sy ny toeram-piasana koa izy. Mpivoy fatratra ny tolotra maimaim-poana rafikajy sy fitaovana hoan'ny fampianarana, fatra-panohana ny fotodrafitrasan'ny Global Voices koa izy izay heveriny fa fitaovana hamerina hery vao anivon'ireo haino aman-jery Italiana (izay fatra-piandany loatra matetika). | Eleonora Pantò现居意大利杜林(Torino),为研究组织CSP担任知识社群主任,自1992年接触资通讯科技与教育相关计划,也针对资通讯科技对教育与工作环境的整体影响,出版多本书籍和文章,她积极推广「开放教育资源」(Open Education Resources),也大力支持全球之声计划在意大利发展,希望刺激立场常过度偏颇的当地媒体现况。 |
9 | Lucie Marie Dorion Mengozzi dia mpandikateny mahaleotena teratany Kanadiana izay monina any amin'ny faritry Tôskana [Tuscany, Toscan] izay ampianarany ny taranja teny Anglisy sy Frantsay. Ampilomanosiny tanteraka eo anivon'ny fitaovam-pampianarana eo amin'ny Aterineto raha ireo mpianany, na zatovo izany na olon-dehibe, manomboka amin'ny fijerena lahatsary mivanatana amin'ny Aterineto izany ka hatramin'ny fampiasana serasera adihevitra mivantana “tshaty” [chat] sy ireo blaogy. | Lucie Marie Dorion Mengozzi是加拿大自由译者,现居于托斯卡尼(Tuscany)教授英语和法语,希望学生不分老幼,都能尽量利用互联网学习工具,从互联网影音播放、实时通讯至博客等,她深信若将互联网素材融入学习过程,不仅可提供多样的研究与一般性内容,也能够稍微不同于主流、不同于一般。 |
10 | Mino koa izy amin'ny tombotsoa ateraky ny fampiasana ireo fitaovana atolotry ny Aterineto hoamin'ny fampianarana noho izy ireo izay mamelatra ny sehatra hihazoana fitaovana hafa vaovao maro samihafa, na novokarin'ny avara-pianarana izany na olon-tsotra, anefa dia zara raha trandrahina izany zotra vaovao izay tsy dia mahazatra loatra izany. | |
11 | Raha nandray anjara tamin'ny fivoriana Berkman@10 tany Harvard, any Zamerika, i Bernardo dia afaka nanazava tamin'ny mpanatrika fivoriana maro ny maha sarobidy ny fanapariahana ny fotodrafitrasa Global Voices izay mampanako ny feo sy vaovao ampitain'ireo olontsotra vavolombelona, eny na dia hatrany Italia aza. | |
12 | Tamin'izany fotoana izany dia 14 ny isan'ireo fandikateny tanivon'ny fotodrafitrasa Lingua-n'ny Global Voices, saingy tsy nisy amin'ny teny Italiana. | |
13 | Nanatsika ahy i Bernardo ary nanoloteny ny ho mpandrindran'izany fotodrafitrasa vaovao (amin'ny teny Italiana izany) raha nahatsikaritra fa hay koa ny namana Lucie (izay efa mandray anjara ao amin'ny Lingua miteny Frantsay) dia teo am-pikarohana mpiara-dia mba hanokafana ny Lingua miteny Italiana. | |
14 | Efa nanomboka tokony ho iray volana lasa izay nahasarika ny mason'ireo fantsona fampahalalam-baovao maromaro. Ankehitriny dia mahatratra 12 ny mpandikateny eo anivon-dry zareo ary manapariaka lahatsoratra roa isan'andro farafahakeliny. | Bernardo出席哈佛大学柏克曼中心十周年会议时,与多位人士论及散播全球之声公民媒体与新闻模式的重要性,也包括在意大利,当时全球之声翻译计划已涵盖14种语言,但没有意大利文,Bernardo随后与笔者联络,毛遂自荐担任意大利文版主持人,之后发现原已参与全球之声法文版的Lucie,原来也在寻找伙伴成立意大利文版。 |
15 | Ny ekipa Italiana dia manana tanjona goavana dia ny hanorina amin'ny alalan'ny Global Voices hetsika vaovao sady mahery vaika, andraisan'ny fiaraha-monina anjara (mipariaka miaraka amin'ireo zanaka am-pielezana Italiana manerana izao tontolo izao), ary hanatsara ny fiaraha. | |
16 | -iasa izay efa mipetraka miaraka amin'ireo ekip Lingua maro hafa efa mitsangana eo anivon'ny Global Voices. Andeha hiara mirary Tongasoa ny Global Voices miteny Italiana amin'ny fitenenana hoe ‘Ciao' [salama] amin'ireo mpamaky Italiana ! | 全球之声意大利文版团队约在一个月前组成,不仅吸引社会目光,也获得媒体报导,目前约有12位翻译,每日至少刊登两篇新译文,他们希望借着全球之声的基础,发展出更具活力的社群,也锁定散居世界各地的意大利人,更与所有全球之声成员建立积极往来。 |
17 | Afaka mahafantatra bebe kokoa mikasika ireo fotodrafitrasa 15 izay voizin'ny fandikanteny Lingua ankehitriny ato ianareo. | 在此热烈欢迎全球之声意大利文版加入,一起用Ciao和他们打招呼! |
18 | Ary tsarovy fa mbola mikatsaka mpandika teny an-tsitrapo hafa hatrany izahay. Andeha hiara-miasa aminay ! | 在此有更多关于全球之声翻译计划15个版本的讯息,志工永远不嫌多,欢迎加入我们! |