# | mlg | zhs |
---|
1 | Rosia : Tsy Nahavita Nifankahazo Ny Mpanohitra Tao Saint-Petersbourg | 俄罗斯:圣彼得堡的反对群众苦无共识 |
2 | Ireo hetsi-panoherana talohan'ny fifidianana ny volana Desambra 2011 dia ahitàna karazany roa : ‘Mpanohitra matihanina' sy ireo mponina velom-panahiana. Tao Moscou, ireo karazany roa ireo dia nahavita nivondrona mba hanomana ny iray amin'ireo hetsika am-pilaminana isan'ny lehibe indrindra teo amin'ny tantaran'ny firenena. | 2011 年 12 月俄罗斯大选的舞弊风波引发一连串的示威行动,抗议群众主要来自“专业的反对党派人士”及“关心政治的人民”。 |
3 | Tao Saint-Pétersbourg, na izany aza, ilay famoriam-bahoaka dia nivadihan'ny iray tamin'izy ireo. | 这两派势力在莫斯科的示威集会中试图团结起 来,成为俄罗斯抗议行动史上最强大的一股力量。 |
4 | Ireo mponina dia namaly tamim-pisavorovoroana sy tamim-pankahalàna. Inona ny fiovana nentin'ny hetsi-panoherana? | 然而,圣彼得堡的情况却大相迳庭,反对党派人士意图掌控的迹象使得抗议行动显得软弱无力,群众莫衷一是,不 满之情倾巢而出。 |
5 | Inona no niova hatramin'ny 5 Desambra 2011, tamin'ny fotoana nanaovana hetsi-panoherana voalohany nialoha ny fifidianana ? | 示威行动带来什么改变? |
6 | Moa va misy dikany ny fandraisana anjara amin'ny hetsika karakarain'ny mpanohitra ? Ireo no fanontaniana napetraky ny olona arakaraky ny anatonan'ny andro iray hafa indray hivorian'ny Rosiana rehetra - 24 Desambra- (ny sarintany ahitàna ny antsipirihany amin'ireo famoriam-bahoaka any amin'ireo tanàna Rosiana sy any ivelany dia ato [ru]). | 随着 12 月 24 日全俄罗斯集会游行 (all-Russian) 大期将至,民众心中不免会有以下疑问:从 2011 年 12 月 5 日第一场集会抗议后,俄罗斯政府有了哪些作为? |
7 | Fikambanana maro no nanome izao valinteny manaraka izao tao amin'ny Vkonakte group [ru] : | 参与由反对党组织的示威行动是否有任何意义?( |
8 | Tao amin'ny taratasiny ho an'ilay Mpanolotsaina Federaly Medvedev izy dia nanolotra “fanavaozana saro-takarina” ny rafitra politika (fampitoviana ny tamin'ny herintaona raha iny izy nanolotra resaka 3 minitra momba ny politika iny). | 全俄罗斯集会于境内和国外城市游行的详细地图,请见此处 [俄文])。 |
9 | Ilay tolo-kevitra dia ahitàna ny fandrindràna ny fifidianana ny ho governora isam-paritra, fanamoràna ny fandraketana ireo antoko politika, fotoam-pitondrana iray ihany ho an'ireo fari-piadidiana… | 有些组织则于 Vkonakte 群组 (俄罗斯的社群网站) 上回答民众的疑惑: |
10 | ""Tsy misy feo. Tsy manana safidy." | 政府是否因民众抗议而有任何作为呢? |
11 | Sary avy ao amin'ilay famoriam-bahoaka tao Saint-Pétersbourg. Sary avy amin'i Maria Lelyuk | 相较于去年的国情咨文,梅德维杰夫只花了三分钟阐述政治议题,今年他在联邦议会上针对政治制度提出进行“全面性改革”,包括地方首长选举制度调整、简化政党登记程序、单选区制等等… |
12 | Fahatanterahana iray hafa nentin'ireo hetsi-panoherana teo aloha, dia ny nangatahana ny fametraham-pialàn'ny Mpanolotsaina ny Filoha momba ny Zon'olombelona, Vladimir Tchourov, mpitarika ny Kaomisiona Foibe momba ny Fifidianana. | “勇于发声,捍卫权利 (No voice. |
13 | Tsy misy olona afaka hiteny hoe iza amin'ireo karazany roa ireo, raha misy ary izany, no ho tonga amin-javatra mivaingana, kanefa zavatra iray marina mivandravandra tsy azontsika lavina ny hoe nisy valinteny ho azy ireny avy tamin'ny fitondrana. | No choice)”。 照片摄于圣彼得堡集会,由 Maria Lelyuk 提供。 |
14 | Toa ohatra ny hoe efa niandry ny hisian'ny famoriam-bahoaka sy hetsi-panoherana nialohan'ny fifidianana ireo manam-pahefana mba ahatongavan'izy ireo amin'ny tanjony arakaraky ny andehanan'ny fotoana sy mahamety azy araka ny rivotra iainana. | 此外,示威抗议带来的影响亦迫使总统人权委员会作出撤销中央选委会主席丘洛夫 (Vladimir Churo) 职位的决定。 |
15 | Ny sasany milaza fa ny kabarin'ny filoha dia tsy misy dikany intsony fa toy ny taratasy zaraina ho an'ny mponina sisa. | 没有人能保证这些承诺是否真能兑现,但不可否认的是,掌权者的确已有明显的回应。 |
16 | Vokatr'izany, misy ireo manao antso ho amin'ny fidinana an-dalàmbe mandra-pahatanteraky ny fitakiany - famerenana fifidianana mangarahara. | 只是,就目前情况看来,当局似乎是希望随着时间消逝及双方日趋和缓的情绪,群众的抗议声势也会日渐消退。 |
17 | Ilay mpampiasa @ WakeUpR (ilay kaonty ofisialin'ny komity mpikarakara ilay hetsika ao Mosko ny 4 Desambra) dia nandefa bitsika hoe [ru] : | 有些人则认为总统所言不过是敷衍人民的文宣罢了,因此,呼吁大家继续上街示威的声音所在多有,除非达到重新举行公平选举的目的,否则绝不轻言放弃。 |
18 | Medvedev dia nanome toky maro ho antsika androany. Ka tsy afaka ny handeha ho aiza intsony isika ankehitriny ? | 组织 12 月 24 日莫斯科集会的委员会以推特上的官方帐号 @WakeUpR 推文 [俄文]: |
19 | Tena marina ve ? Andao hipetraka tsara aloha ary hiandry mandra-panatanterany azy ireny. | 就因为梅德维杰夫给出这些承诺,所以我们真的就要按兵不动? |
20 | Hetsi-panoherana tao Saint-Petersburg : Nozarazarain'ireo mpanao politika | 等着他一一实践诺言的那天到来吗? |
21 | Tao Saint-Pétersbourg, ireo mpanohitra dia niparitaka niafara tamin'ny famoriam-bahoaka roa samihafa raha toa tokony ho iray ihany, izay natao nifanelanelana ora iray ihany (ny iray tao amin'ny kianjan'i Pionerskaya ary ny iray kosa tao amin'ny kianja Academic Saharov). | 政客分化圣彼得堡示威势力 圣彼得堡反对群众已分裂成两股势力,两群人相继在 Pionerskaya 广场和 Academic Saharov 广场举行集会抗议,前后仅相差一个小时。 |
22 | Araky ny fanambarana ofisialy, ny ankabeazan'ireo fikambanana, ao anatin'izany ny antoko politika sy ny hetsika nandritra fihaonana fandaminana natao ny 22 Desambra, dia nifidy [ru] nanohitra ny ho fandraisan'anjaran'ny nasionalista amin'ilay famoriam-bahoaka ho avy noho ny fandranitana nataon'izy ireo nandritra ireo famoriam-bahoaka roa teo aloha (ny 10 Desambra sy ny 18). | 根据官方说法,由于民族主义者在前两场 (12 月 10 日和 18 日) 抗议集会上出现挑衅煽动行为,因此组织中多数人包括党派人士在 12 月 22 日的协调大会上,皆投票表决 [俄文] 不希望他们参与接下来的示威行动。 |
23 | Tao Mosko, ambony be ny fanahiana ny mety hisian'ny fanakorontanana amin'ilay hetsika, kanefa dia nahita marimaritra iraisana ireo mpanao hetsi-panoherana. | 另一方面,虽然莫斯科的示威民众试图努力达成共识,但仍然可能面临分崩离析的窘境。 |
24 | Ny fanazavana hafa momba ilay fivakisana dia ireo mpanohitra izay niady fahefana izay samy tsy nisy nànana rahateo (resak'iBoris Nemtsov nohainoana antsokosoko mampiseho ny natioran'ny fifandraisana misy eo amin'ireo mpanao politika avy amin'ny antoko mpanohitra). | 为何示威势力会分化? 另一个说法则是反对党人士为了掌权明争暗斗,从之前发生的宁左夫 (Boris Nemtsov) 电话内容遭非法窃听即可看出党内各派的关系。 |
25 | Noho ny tsy fisian'ny fifampitokisana, ilay hetsika dia tsy nahavory olona maro izay tsy te ho rebirebena. | 一旦失去了互信基础,自然就无法团结民心,因为大家都不希望自己成为别人争权夺利的棋子。 |
26 | Ny ankamaroan'ireo mpanao fihetsiketsehana dia tsy mpikambana anaty antoko, kanefa nahatsapa fa ilaina ny miaro ny zon'izy ireo hifidy araka ny lalampanorenana. | 大部分示威民众并不属于任何党派,他们站出来纯粹是为了捍卫宪法赋予每个人的投票权。 |
27 | Ilay fitokonana teo amin'ny kianja Pionerskaya dia nanomboka araka ny nifanarahana tamin'ny 01 ora atoandro. | Pionerskaya 广场的集会按计划于下午一点准时举行。 |
28 | Niatrika ny zava-tsy nampoizina voalohany tamin'io andro io ny olona - noravahan'ny sainan'ny antoko iray monja ilay sehatra - an'ny “Rosiana Marina”, na dia nokarakarain'ny vondrona mafàna fo maro aza ilay hetsika. Ary koa ny hira fanevan'izy ireo aza dia nohiraina taloha sy taorian'ilay famoriam-bahoaka, izay toa nampiseho fa asam-pamoronan-dry zareo manokana ilay hetsika iray manontolo. | 然而,当天光现场的布置就让许多民众感到相当傻眼,尽管整场示威活动是由各派组织合作策划的,现场悬挂的却只有正义 俄罗斯党 (A Just Russia) 的党旗,集会始末播放的也只有正义俄罗斯党的党歌,彷佛这是他们独力完成的活动一样。 |
29 | Ilay sehatra miaraka amin'ny sainan'ny Rosia Marina. | 以正义俄罗斯党党旗布置的舞台。 |
30 | Sary avy amin'ny dugwin (dugwin.net) (nampiasaina nahazoana alalàna avy amin'ny mpanoratra). | 照片由 dugwin (dugwin.net) 提供,经作者同意后转载。 |
31 | Ny figiazana ny famoriam-bahoaka toy izao (ho an'ny Rosia Marina, ary indrindra indrindra Serguey Mironov, izay hilatsaka ho kandidà ho Filoha ny volana Mars 2012) dia nahatonga fanilihana sy rikoriko teo amin'ireo mpandray anjara. | 像这样反客为主,把人民示威集会当成自己的造势活动,根本只是独利正义俄罗斯党和即将投入 2012 年 3 月总统大选的谢尔盖·米洛诺夫 (Sergey Mironov ),因而引发群众排斥和不满。 |
32 | @dark_vovich dia nilaza hoe [ru] : | @dark_vovich 表示 [俄文]: |
33 | Ary nanampy hoe [ru] : | 今天的圣彼得堡示威行动简直是一盘散沙… |
34 | “Rosia Marina” dia toy ny “Rosia Mivondrona”. | 他还补充道 [俄文]: |
35 | Ry zareo no nameno ny famoriam-bahoaka tao Piter. Henatra ! | 正义俄罗斯党简直和团结俄罗斯党 (United Russia) 没有两样,他们霸占了属于人民的圣彼得堡集会,太可耻了! |
36 | @Andrey_Seryakov dia nandefa bitsika [ru] momba ny vokatry ny hetsika toy izany : | 关于这场变调的示威行动,@Andrey_Seryakov 推文提到: |
37 | Toy ny hoe nanosika ireo mponin'i Petersburg tsy hamonjy ilay famoriam-bahoaka ny Rosia Marina. | 我想正义俄罗斯党最终只会让本来想参加集会的人望之却步。 |
38 | Nahavory mpandray anjara teo amin'ny 2.500 hatramin'ny 5000 ilay famoriam-bahoaka, hita fa vitsy kokoa noho ny tao Moscou. | 圣彼得堡的示威活动仅集结了 2500 到 5000 人,远远不如莫斯科的示威人数规模。 |
39 | Ireo mpanao hetsi-panoherana, na izany aza, dia tsy kivy. Ny mpandrindra ny vondrona Vkontakte Saint-Pétersbourg ho amin'ny fifidianana madio” dia nanoratra ho an'ny [ru] “mpanao politika ao amin'ny “Rosia Marina” izay nanimba ny faharisihan'ny mponina : | 不过,仍有不少群众不因此而放弃,Vkontakte 群组“圣彼得堡要求公平选举”即表示 [俄文]:“正义俄罗斯党”政客的所作所为已经危害到公民倡议权。 |
40 | Midina an-dalàmbe izahay, tsy noho ny fanarahanay anareo, fa noho ny maha mponina tompon'andraikitra anay, izay mikatsaka ny hanarahana ny lalàna misy eo amin'ny fireneny sy ny mba hampahadio ny fifidianany. | 我们不是因为你们这些政党才上街抗议,而是为了善尽身为俄罗斯公民的职责:确保每个人都遵守国家法律,每场选举都能公开、公正、公平地举行。 |
41 | TSY IANAREO NO NITONDRA ANAY TENY AN-DALAMBE FA IZAHAY NO NITONDRA ANAREO TENY! | 请别本末倒置,“不是你们让人民走上街头,而是人民的力量让你们走上街头。” |