# | mlg | zhs |
---|
1 | Bahrain: Ny Anjara Raisin'Ireo Mpila Ravinahitra Ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny Hetsi-panoherana Bahrain 2011 ity lahatsoratra ity. | 巴林:外籍人士发声 |
2 | Tahaka ireo firenena rehetra mpikambana ao amin'ny GCC (Gulf Cooperation Council), dia miankina betsaka amin'ny herim-pamokarana avy any ivelany i Bahrain, indrindra indrindra fa ny avy any amin'ireo firenena ao Azia Atsimo, na izany ho an'ireo asa mila fari-pahaizana ambony na ny salantsalany. | |
3 | Raha araka ny fanisàna natao tao Bahrain tamin'ny 2010, manome ny efa ho 51 isan-jaton'ireo hery afaka mamokatra amin'ny mponina 1.2 tapitrisa ao Bahrain ny mpiasa nafarana.. | |
4 | Nandritra ny korontana sy hetsi-panoherana tsy ela akory izay teto Bahrain dia mitombo hatrany ny ahiahin'ny vondrom-piarahamonin'ireo vahiny mpila ravinahitra mikasika ny fiantohana azy ireo noho ny fisian'ireo Pakistaney nisy nanafika tao an-tranon-dry zareo tany Manama renivohitra. | |
5 | ::D::, mpanao gazety iray manam-piaviana Indiana sady mpitoraka bilaogy izay nandany betsaka tamin'ny androm-piainany tany Bahrain no manoratra mikasika ny fanadihadiany momba ireo korontana amin'izao fotoana | |
6 | Maro ireo mpiasa vahiny ao Bahrain, toa ahy, no teraka sy lehibe tao amin'io nosy io. | |
7 | Ny ray aman-dreninay mety ho tsy nànana fahazoan-dàlana Barhaini (passport), na izahay koa aza, saingy manontany tena aho raha antony andraisana anay ho faralahy amin'ny vahoakan'ity firenena ity izany satria hoe tsy mena no lokon'ny fahazoan-dàlana anananay. | |
8 | Izahay no vondrom-piarahamonin'ireo manana fiaviana avy any India, Pakistan, US na UK. Efa ampolo-taonany maro tany aloha tany no nifindra monina teto ny ray aman-dreninay, eto izahay no mihary ary Bahrain no toerana nofinidinay ho ‘ny tanindrazanay'. | 包括巴林在内,“海湾合作理事会”(GCC)全体会员国都很倚重外籍劳工,以填补国内高低阶工作职缺,其中又以南亚劳工居多,2010年巴林人口普查资料显示,全国一百二十多万人口中,外籍人士约占51%,略高于半数。 |
9 | Ilay mpitoraka bilaogy tamin'ny fihaonamben'ireo mpomba ny governemanta tao amin'ny Maoske Al-Fateh | 巴林近期抗争期间,外籍人士相当担心自己的安危,有媒体报导,部分巴基斯坦民众在首都家中遇袭。 |
10 | Ekenay fa tsy tonga lafatra i Bahrain; Ekenay fa tena ilaina ny fanovàna, eo amin'ny sehatra ara-politika ary tsy isalasalana fa ny mpampita vaovao eto dia ilaina fandrindran-drafitra sy averina dinihana indray. | |
11 | Maro koa ireo nanohana ny hetsika talohan'ny nivadihan'izy io ho baranahiny. Renay ny tohan-kevitr'izy ireny ary nomenay ny fomba fijery nanananay. | 记者::D::有印度血统,一生至今多数时间居住在巴林,她写下对巴林社会持续抗争的感想: |
12 | Maro amin'ny vondrom-piarahamonin'ireo mpiasa mpila ravinahitra no manohana ny governemanta satria Bahrain dia milaza ny tenany ho firenena malalaka manome fahalalahana ny ara-pinoana sy fivavahana. Betsaka koa ireo vahiny mpila ravinahitra no nanambara imasom-bahoaka ny fanohanany ny fianakavian'ny Mpanjaka. | 许多在巴林的外籍人士都和我一样,在这座岛屿上出生与成长,父母和我们或许没有巴林护照,但我很好奇,除了护照封面不是红色,我们和国内公民有何差异,我们的背景来自印度、巴基斯坦、美国或英国,父母数十年前移居此处,一切生活均建基于此,巴林就是我们口中的家乡。 |
13 | Be ihany koa ireo naneho hevitra rehefa nilaza ny fanohanany ny governemanta ireo mpiasa vahiny, ka niteny hoe “raharaha an-tokantranon-dry zareo io, ka inona no itsabahanareo amin'izany?” | |
14 | Ho an'ireny fanakianana ireny dia tokana ihany ny fanontaniana apetrako, “Hitsangana hitazam-potsiny avy eo an-damosina ve ianao raha ny tranonao, ny firenenao no voakitikitika? | |
15 | Mety hiteny ve ianao hoe tsy andraikitro izany ka hialangalana?” Rehefa misedra olana nyfirenentsika, zontsika sy adidintsika ny mitsangana manolo-tena. | 这位记者参加在Al-Fateh清真寺的亲政府集会 |
16 | Avoitrany ihany koa ny fivoarana amin'ny fampahalalam-baovao ao Bahrain manoloana ny vondrom-piarahamonin'ireo mpila ravinahitra. Nanao dingana lehibe ny mpampahalala vaovao. | 巴林并不完美,也亟需改革,包括政治与媒体都需要大幅整顿,在抗争失序之前,许多人都支持抗议群众的目标,我们听见他们的主张,也有所回应。 |
17 | Efa manana fampielezam-peom-paritra mihitsy aza izahay izao. Manana gazety samihafa amin'ny teny Arabo sy teny Anglisy izahay. | 许多外籍人士都支持巴林政府,因为国家相当开明,尊重每个人的宗教自由。 |
18 | Mamoaka ny Tagalog ihany koa i Bahrain, ny gazety Malayalam ary ny Urdu. Nandritra inyvolana lasa iny, ny BTV fahitalavi-panjakana dia niady ny mba hahazoantsika vaovao araka izay tratrany [na dia mirona amin'ny fanohanana ny fanjakana aza izy]. | 许多外籍人士公开支持王室,对于这个现象,很多人的反应是,“那是他们的内政,你们为何插手?”,我只有一个问题想说,“若你家、你的国家受伤,诸位会坐视不管吗?”,当我国陷入危机,我们当然有权利与义务挺身而出。 |
19 | Eny, nandia làlana lava tokoa ny fampahalalam-baovao saingy mbola be koa no tsy maintsy hodiaviny. | 她也提到巴林媒体与外籍族群之间的发展: |
20 | Amin'ity herinandro ity, voalohany teo amin'ny tantara, namoaka vaovao tamin'ny Tagalog sy Hindi ny BTV. | |
21 | That in itself is a mark of respect and appreciation to the expatriate community. Mamarana ny lahatsorany izy, feno toky fa hanao izay fara heriny ny governemanta mba hiarovana ny vondrom-piarahamonin'ireo mpila ravinahitra mandritra izao fotoan-tsarotra izao: | 媒体进步许多,甚至已有一家近乎民营的电视台,不只拥有多份阿拉伯文与英文报纸,还有Tagalog、Malayalam、 Urdu等其他语文,过去一个月以来,国营的BTV尽力报导最新消息(虽然采取亲政府立场),媒体确实已进步不少,但也仍有诸多改善空间,BTV本周史无 前例地使用Tagalog及Hindi两种语文提供新闻快讯。 |
22 | Ho ahy sy ny ankohonako, tsy niserana tao an-tsainay mihitsy ny eritreritra hilefa. | 这项行为就是尊重与重视外籍族群的表现。 |
23 | Teto aho no teraka, teto ny fianakaviako no nonina efa ho telopolo taona mahery, ny tanindrazanay. | 她在文末相信,政府会在此艰困时刻,尽力保障外籍族群安全: |
24 | Ny Praiminisitra sy ny Minisitry ny Raharaham-bahiny eto Bahrain dia nampanantena koa fa hanao izay tratrany ho fiarovana anay. Matoky azy ireo aho sadymatoky an'i Bahrain. | 我和家人从没想过离开,我在此出生,家人在此生活近30年,这里是我们的家,总理与外交部长也公开保证,会尽其所能维护安全,我相信他们,也相信巴林。 |
25 | Ao amin'ny Twitter ihany koa ilay mpitoraka bilaogy ary azo arahana amin'ny @dilknml | |
26 | Ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny Hetsi-panoherana Bahrain 2011 ity lahatsoratra ity. | 她在Twitter使用@DilKnml为帐号。 |