Sentence alignment for gv-mlg-20150309-68261.xml (html) - gv-zhs-20150709-14266.xml (html)

#mlgzhs
1Manaratsy Endrika Fotsiny An'i Japana Ny Fandàvany Ny Andraikiny Naka Olona Ho Andevon'ny Filàn'ny Nofo Tamin'ny Ady Lehibe Faharoa拒承担二战性奴隶责任 只让日本看起来更糟
2Ankizvavy Shinoa sy Malay nalain'ny Japoney an-keriny tany Penang hiasa ho toy ny ‘ianfu' (andevon'ny filana ara-nofon'ny miaramila) ho an'ny miaramila Japoney.女性华人与马来西亚女性在槟城遭日本人强行带走,成为日本军队里的慰安妇。
3Sary ho an'ny sehatry ny daholobe照片属公众所有。
4Tamin'ny Ady Lehibe faharoa, vehivavy maro avy aminà firenena efa maherin'ny folo no noterena ho andevon'ny filàna ara-nofon'ny tafika imperialin'i Japana.在二战期间,来自十几个不同国家的女性同胞,被迫成为服侍日本帝国军队的性奴隶。
5Mba tsy dia handratra sofina loatra dia nantspoina hoe ‘ianfu' (vehivavy mpanala fahanginana) amin'ny teny Japoney ireny vehivavy ireny, ary fototry ny resabe ara-politika nandritry ny fotoana naharitra.在日语中,这群女性同胞被委婉称为慰安妇,长久以来始终是政治争论议题之一。
6Tao anatin'ny fiezahany hiaro ny maha-izy azy an'i Japana, lavin'ireo Japoney mpandinika ny tantara ny hanaiky ny tsy nety vitan'ny tafika imperialy Japoney na dia eo aza ireo porofo marobe tsy tambo ho isaina izay milaza fa voaomana ary voapetraka ara-drafitra ny fakàny andevo ho an'ny filàn'ny nofo.日本的历史修正主义者为维护国家尊严,拒绝承认日本帝国军队在二战期间犯下的不法行为,漠视大量证明指出日本在二战期间,有组织并有条理地征用性奴隶。
7Fifanakalozan-dresaka iray teo amin'ny samy mpampiasa Twitter no ahafahana mahazo topimaso amin'ireo tohankevitra nampiasaina mba hiarovana ny fomba fanao mandritry ny fotoanan'ny ady.透过推特使用者的近期讨论,可一窥辩护战时此种行为的论点。
8Milaza hadisoana iray eo ampiresahana ny fakàna andevo ho an'ny filàn'ny nofo nandritry ny Ady Lehibe Faharoa i @dragoner_jp :推特使用者@dragoner_jp清楚阐述讨论二战性奴隶时常犯的错误:
9Milaza ireo Japoney mpifikitra amin'ny nentin-drazana fa “tsy noterena velively ry zareo” ary mametraka ny safidin'ny tena manokana ho ivon'ilay fifanakalozan-dresaka momba ireo vehivavy mpanala fahanginana.日本的保守派通常宣称:她们(指性奴隶)「不曾被强迫」,并把个人选择变成慰安妇讨论的焦点。
10Na izany aza, zara raha omen'ireo Koreana lanja ny hoe noterena na tsia ireo vehivavy hiasa any amin'ireo tranon-dopy falehan'ireo miaramila nandritry ny ady, tsy misy dikany araka izany ny hisisihan'i Japana toy ny adala amin'io zavatra io.然而,韩国人认为女性同胞是自愿或被迫在战争期间提供军队性服务根本就不重要。 因此日本如此热烈地坚持讨论这点,并没有道理。
11Mahatonga ity adihevitra ity ho poakaty io.这个辩论因此变得无意义。
12Efa ela no nampihenjana ny fifandraisan'i Korea sy Japana ny fomba nitondràna ireo vehivavy mpanala fahanginana ireo.对待慰安妇的方式早已成为日本和韩国之间的心结。
13Nozanahan'i Japana i Korea teo anelanelan'ny 1905 sy 1945, ary somary henjankenjana ihany ny fananiham-bohitry ny Japoney tao amin'ilay firenena.韩国在1905年到1945年间为日本殖民地,日本政府采用非常残忍之手段加以占领。
14Nandritry ny Ady Lehibe Faharoa dia vehivavy an'aliny no nalain'ny manampahefana Japoney avy any amin'ireo saikinosy Koreana sy faritra hafa tao Azia mba hanao ny asan'ny vehivavy mpanala fahanginana.日本的殖民当局在二战期间征招上万位来自韩国半岛及亚洲其他地方的女性同胞为慰安妇。
15Ny fomba fijery hoe lavin'ny governemanta Japoney ilay olana na toheriny mihitsy aza ny fisian'ny vehivavy mpanala fahanginana dia mitohy miteraka hetsi-panoherana any Korea Atsimo.日本政府拒绝承认甚至否认慰安妇的存在一事,持续引起南韩的抗议。
16Mba hilazana tsotra fotsiny azy ity, ao anatin'ny ezaka hiarovana ny tafika imperialy Japoney, feno rikoriko fotsiny izao ireo olona any amin'ny firenena hafa rehefa mandre ny tohankevitra hoe “Eny eee, ekena fa nanana vehivavy mpanala fahanginana ny tafika Japoney, saingy nifaneken'ny roa tonta izany, ary tsy nisy olona noterena hirotsaka tamin'izany velively.简而言之,当其他国家的人民听到下列袒护日本殖民军队的说法时,不禁深感厌恶:没错,日本军队里的确有慰安妇,但双方是两厢情愿,没有任何人是被强迫的。(
17[Amin'ny maha-teratany Japoney] tsy misy andraikitray ny amin'izany satria tsy misy idiran'ny governemantanay na ny miaramilanay.”身为日本人民的)我们不须承担任何责任,因为我们的政府及军队跟这件事一点关系也没有。
18Ny valinteny avy amin'ireo firenena hafa dia, “Ahoana no ahazoanareo antoka fa ho resy lahatra izahay [hoe tsy nisy hadisoana vitan'ny miaramila Japoney] ny nampiasàny io làlan-kevitra io?”其他国家的反应是:「你们为何认为这个逻辑可说服我们(相信日本军队并没有错)?
19Mihamafy ny fahatsapàna rikoriko noho ny amin'i Japana isak'izay mampiasa io tohankevitra io ireo mpiaro an'i Japana!每当日本的辩护者提出此番言论时,我们便更加地厌恶日本。」
20Miombon-kevitra amin'izany i @boreford ary mamintina ilay fifanakalozan-dresaka :@boreford同意且为此段讨论统整摘要:
21Arakaraky ny ilazanareo fa “Tsy misy olana, satria makorelina ry zareo ireny.当你越说「没问题的,因为她们是妓女。
22Sy hoe fifanarahan'olon-tsotra no nitondra azy ireny, fa tsy ny miaramila Japoney,” no vao mainka manaratsy endrika anareo.而且是私商买下了她们,而不是日本军队。」
23Tsy manaiky kosa i @raise9393 ary ao anatin'ny fizotry ny resaka dia manolotra ohatra tsara indrindra amin'ny fifikirana aminà fomba fisainana tsy ampy fandinihana :时,你看起来便越丑陋。
24Amin'ny teny hafa, ny dikany ho anareo dia hoe noararaotina ireo vehivavy mpanala fahanginana, toy ireo mpiasa any amin'ny toeram-piasàna tsizarizary (fanandevozana) ary nampiasaina toy ny “andevon'ny filàna ara-nofo”?”@raise9393则不同意,且提供有力的例子去证明错误的思维:
25Ara-dalàna ny fivarotan-tena tamin'izany fotoana izany, ary nahazo vola be ireo vehivavy mpanala fahanginana.换句话说,你的意思是慰安妇是被剥削的性奴隶,如同血汗工厂中的廉价劳工。
26Ankoatra izay, nijery manokana ny fomba fitondra azy ireny ny miaramila, toy ny fahazoana antoka fa aminà toerana madio no anaovany ny asany.而为娼在当时是合法的,且使慰安妇赚进大笔的收入。
27Mbola ratsy lavitra noho izany ny fepetra iasàna any amin'ireo toeram-piasàna tsizarizary, [ratsy lavitra noho ny miaramila Japoney].此外,军队还特别留心她们获得的待遇,像是确保慰安妇在干净卫生的环境中工作;这是血汗工厂所不能与日本军队比拟的。
28@dragoner_jp namaly bontana :@dragoner_jp回击上述论点:
29Ny tohankevitra [ataonao anatin'ny bitsikao eto] dia tena izay tsapako noresahako mihitsy, ary tena ireo karazana tohankevitra izay mahatonga ny olona any amin'ny firenena hafa ho rikoriko [amin'i Japana]:这论点(你在这条推特中所论述的)正是我所讨论的,也正是使他国人民(对日本)作呕的言论。
30RT@raise9393 @dragoner_JP @tsuyup Ara-dalàna ny fivarotan-tena taminì'izany fotoana izany, ary nahazo vola be irao vehivavy mpanala fahanginana.转贴自@raise9393 @dragoner_jp @tsuyup 而为娼在当时是合法的,且使慰安妇赚进大笔的收入。
31Ankoatra izay, nijery manokana ny fomba fitondra azy ireny ny miaramila, toy ny fahazoana antoka fa aminà toerana madio no anaovany ny asany.此外,军队还特别留心她们获得的待遇,像是确保慰安妇在干净卫生的环境中工作;这是血汗工厂所不能与日本军队比拟的。
32Mbola ratsy lavitra noho izany ny fepetra iasàna any amin'ireo toeram-piasàna tsizarizary, [ratsy lavitra noho ny miaramila Japoney].译者:Alice Chou 校对:Mia Shih