# | mlg | zhs |
---|
1 | An-tanety Sa An-dranomasina? | 陆路? |
2 | Fanapahan-kevitra Sarotra Ho An'ny Mpitsoa-ponenana Te Hiala Ao Torkia | 海路? |
3 | Tazana avy ao amin'ny trano lain'i Amer. Monina ao amin'ny toby miaraka amin'ireo mpitsoa-ponenana hafa ao ivelan'ny fiantsonan'ny fiara fitateram-bahoaka izy. | 难民离开土耳其面对的艰困抉择 |
4 | Mangataka hahazo lalana azo antoka izy ireo mba handeha ho any Eoropa. | 图为从阿米尔(Amer)的帐篷向外看的景象。 |
5 | Sary: Amer Mohammad. | 他与其他难民一起露宿在伊斯坦堡的公交车总站外,他们正在寻找一条可以安全到达欧洲的路径。 |
6 | Nahazoan-dalana | 图片来自阿米尔. |
7 | Ity lahatsoratra sy tatitra amin'ny onjam-peo avy amin'i Angilee Shah ho an'ny The World ity dia nivoaka voalohany tao amin'ny PRI.org tamin'ny 18 Septambra 2015 ary navoaka eto indray noho ny fifanarahana fifampizarana votoaty | 穆罕默德(Amer Mohammad),经公共国际广播电台(PRI)同意后使用。 |
8 | Manana fanapahan-kevitra horaisina i Amer Mohammad . | 这篇文章及广播报导原是安吉莉. |
9 | Raha monina ao anaty toby ny mpitsoa-ponenana, manao fihetsiketsehana sy mitaky fiampitàna azo antoka miala ao Torkia mankany Eoropa, tsy maintsy manapa-kevitra kosa i Amer raha hiandry ary mandra-pahoviana no iandrasany valiny amin'ny hoaviny. Nilaza izy fa nanambara ny Firenena Mikambana sy ny Ambasady Alemana fa mety haharitra an-taonany maro ny fahazoany antonta-taratasy hifindra, ary tsy misy ny antoka fa hahazo alalana handeha na aiza na aiza izy - na izay tiany aleha. | 沙阿(Angilee Shah)为世界企划(The World)所写,于2015年9月18日首次刊登于PRI.org。 |
10 | Mandra-pahatongan'izany anefa, tsy mahazo miasa ara-dalàna ao Torkia izy. | 经作者同意分享内容后重新发表于此。 |
11 | Noho izany nanatevin-daharana ny tobin'ny mpitsoa-ponenana ao ivelany faran'ny fiantsonan'ny fiara fitateram-bahoaka ao Istanbul izy. | 阿米尔必须做一个决定。 |
12 | Nanatontosa sit-in nandritra ny efatra andro izy ireo ary namelatra trano lay tao amin'ny zaridaina kely manodidina ny gara. | 正当难民们露宿街头、抗议、要求一条能使他们安全地从土耳其前往欧洲的途径时,阿米尔必须决定他是否要等待,以及他应该花多少时间来等一个攸关未来的答案。 |
13 | Tombanan'i Amer ho 1.000 eo ho eo ny olona tao amin'ny toby tamin'ny andro voalohany; nitatitra kosa ny media Tiorka sasany fa olona 3.000 no ao. | 联合国及德国大使馆已告知他可能要等上几年才能得到通行文件,而且不能保证会准许他离境,更别说是准许他去他想去的地方了。 |
14 | Mitady lalana an-tanety mankany Eoropa ny mpitsoa-ponenana, izay avy ao Syria ny ankamaroany ary koa avy ao Iraka, Pakistan ary Afghanistan. | 在这期间,依据法律规定,他不能够在土耳其工作。 |
15 | Maro tamin'izy ireo no nandeha fiara fitateram-bahoaka ho any Edirne, ao amin'ny sisintany grika. | 所以他加入一个位于伊斯坦堡公交车总站外的难民营。 |
16 | Saingy tsy mety mitondra olona ao amin'ny sisintany ny fiara fitateram-bahoaka sy ny fiarakaretsaka, koa tafahitsoka ao ireo mpitsoa-ponenana. | 他们在车站周围一块小小的绿地上搭帐篷,已经静坐四天。 |
17 | Ny hany fomba hafa dia amin'ny alalan'ny ranomasina, ao anaty sambo avy any Izmir. | 阿米尔估计第一天难民营里有超过1000人,而根据土耳其媒体的报导,那里现在已聚集3000人。 |
18 | Fantatr'i Amer fa olona 22 no maty an-drano tao amin'ny Ranomasina Égée tamin'ny Talata. | 难民们大多数来自叙利亚,其余来自伊拉克、巴基斯坦及阿富汗;他们都想经由陆路到欧洲。 |
19 | Afaka mandray ny lalana an-dranomasina mankany Eoropa ihany koa izy. Mahatsiaro kivy izy. | 他们之中有很多人已经搭巴士到过靠近希腊边境的爱笛尼(Edirne),但是巴士和出租车都拒绝载任何人到土希边界;难民们被困住了。 |
20 | Tahaka ireo mpitsoa-ponenana hafa, tsy afaka miasa ara-dalàna ao Torkia izy. Monina any Alemaina ny fofom-badiny, hoy izy, ary te hamonjy azy any izy. | 想要出境 ,唯一的方法是搭乘从伊兹密尔(İzmir)出发的船渡海。 |
21 | Fehezin'ny fiarovana sy ny vavahady ny toby hoy izy. | 阿米尔知道这星期二有22人溺死于爱琴海,然而他还是可能会走海路去欧洲。 |
22 | Tsy mahazo miverina izay rehetra lasa. | 对此他感到很绝望。 |
23 | “Nilaza tamin'ny rahalahiko aho fa raha tsy avelan'izy ireo mandeha izahay dia hamonjy ny lalana an-dranomasina” hoy i Amer. Nilaza ny rahalahiny izay mijanona ao akaikin'ny gara ihany koa fa mampidi-doza izany. | 但是他和其他难民一样,他们都不能在土耳其合法工作,而他的未婚妻在德国,他想去找她。 |
24 | “Nolazaiko taminy fa noho ny fofombadiko no hanaovako izany. Raha te hijanona izy dia afaka mijanona.” | 这个难民营由安全人员控制着,任何人一旦踏出大门都不能再回去。 |
25 | Nandositra an'i Iraka tamin'ny volana Jolay 2014 i Amer, tsy ela taorian'ny nibodoan'ny ISIS ny tanànan'i Ramadi. | 阿米尔说:「我跟我的兄弟说,如果他们不让我们离开,我们就走海路。」 |
26 | Nisotro dite tao an-jaridaina niaraka tamin'ny fianakaviany izy raha nanomboka ny fipoahana baomba, izay nandrava ny tranobe teo anoloan'ny trano. | 他的兄弟也住在公交车总站附近,但他觉得没必要冒这个险。「 |
27 | “Misy taim-baomba ao amin'ny ranjoko,” hoy izy. | 我告诉他,为了我的未婚妻,我会这么做。 |
28 | Tahaka ireo mpitsoa-ponenana maro ao Torkia, mahazo vaovao be dia be amin'ny finday raitrany izy, ahitana lahatsoratra sy vondrona fifanakalozan-kevitra, izay izarany ny zavatra hitany ihany koa. | 如果他想留下,那他就留下。」 |
29 | Mifandray aminy amin'ny alalan'ny finday, Facebook sy fampiharana karajia aterineto, ary Viber izahay. | 阿米尔在ISIS控制拉马迪市(Ramadi)不久后就逃离伊拉克,那时是2014年的七月。 |
30 | Nangataka izy mba tsy hampiasa ny anarany izahay mba hiarovana ny fianakaviany ao Iraka sy tsy hanohintohina ny mety ahazoany visa. | 爆炸开始时,他正在花园里和家人们喝茶,他家前方的公寓被炸弹摧毁。 |
31 | Nifandray taminay amin'ny fampiasana ny finday raitrany i Amer, saingy mandany ora maro amin'ny famahana izany izy. | 他说:「现在我的腿还有一块炸弹的碎片。」 |
32 | Iray ihany ny toeram-pamahanana finday ho an'ireo olona monina ao amin'nytoby ivelan'ny fiantsonan'ny fitateram-bahoaka ao Istanbul, nilaza i Amer fa adiny iray ny famahanana hatreo amin'ny antsasany ny findainy. Sary: Amer Mohammad. | 就像很多在土耳其的难民一样,阿米尔透过智能型手机获得许多信息,包括新闻报导、讨论组,而他也在网络上分享他看到了什么。 |
33 | Nahazoan-dalana Rehefa tonga tao Ankara i Amer dia nisoratra anarana tamin'ny Firenena Mikambana ho mpitsoa-ponenana. | 我们透过电话、脸书和Viber-一种网络聊天APP与他联络。 |
34 | Nolazain'ny Firenena Mikambana taminy fa mety miandry hatramin'ny taona 2020 ny fahazoan'ny fianakaviany fihaonana ahafahana miala ao Torkia. | 为了保护在伊拉克的家人并确保取得签证的机会不被影响,他要求我们不要透漏他的姓。 |
35 | Sambany izy nandeha lavitra niaraka tamin'ny ray aman-dreniny sy ny rahalahiny roa. | 阿米尔用智能型手机与我们联系,但他花了很多时间在充电。 |
36 | Tonga taty aoriana avy eo ireo anabaviny roa sy ny fianakavian'izy ireo. | 露宿在伊斯坦堡公交车总站附近的难民们只有一个充电站可使用,而阿米尔说他花了一小时才把手机电力充到50%。 |
37 | Napetraka ao Samsun, 600 kilaometatra miala ao Istanbul ao amin'ny morontsiraka avaratra izy ireo. | 图片来自阿米尔. |
38 | Saingy te hihazo an'i Alemaina i Amer, te hihazo mafy an'i Eoropa izy sy ny rahalahiny. Anabavy iray hafa no mijanona ao Iraka miaraka amin'ny havana zokiolona ao Haditha, izay toeram-pamaharan'ny ISIS nanomboka tamin'ny volana Jolay. | 穆罕默德(Amer Mohammad),经公共国际广播电台(PRI)同意后使用。 |
39 | Nilaza ny Sampan-draharahan'ny Firenena Mikambana misahana ny mpitsoa-ponenana fa eo amin'ny 2 tapitrisa eo ireo mpitsoa-ponenana nandao an'i Syria tonga ao Torkia, efa ho antsasaky ny isan'ny mpitsoa-ponenana voaisan'izy ireo ao amin'ny faritra. | 到达安卡拉(Ankara)之后,阿米尔向联合国登记,成为难民。 |
40 | An'aliny hafa no tahaka an'i Amer, dia avy amin'ny firenen-kafa toa an'i Iraka, Iran na Pakistan. | 他们告诉他,要到2020年才会「考虑」允许他的家人离开土耳其。 |
41 | Ny safidy hafa ho an'i Amer dia ny miandry ny fihaonana manaraka amin'ny volana Aprily hangatahana visa Alemà. | 一开始他和双亲及两个兄弟同行,随后两个姊妹和她们的家庭也加入了。 |
42 | Mila antonta-taratasy maro izy hanamarinana ny fiarahany amin'ny fofombadiny sy ny tantarany manokana, saingy sarotra ny mahazo ireo antonta-taratasy tena izy satria efa tsy miasa intsony ireo birao ao amin'ny tanàna nonenany tao Iraka. | 他们被安置在萨姆松(Samsun),一个距离伊斯坦堡超过400哩的北边沿岸省份。 |
43 | Tsy mino izy fa hahazo valinteny azo antoka. 25 taona izy ary te hanana fiainana. | 但是阿米尔想去德国,所以和他的兄弟一起朝欧洲出发。 |
44 | Nahazo mari-pahaizana momba ny simia tany amin'ny oniversite izy tany Iraka, talohan'ny nifehezan'ny ISIS ny tany andrefana ary nanana asa tsara izy sy ny fianakaviany. | 他的其他姊妹和年长的亲戚们留在哈迪塞(Haditha),那里从七月起就成为ISIS的战场之一。 |
45 | “Noho izany ady izany, tsy manana asa izahay. Tsy manana loharanon-karena” hoy izy. | 联合国难民署表示在土耳其境内有将近两百万名的叙利亚难民,几乎占他们在当地所追踪人数的一半。 |
46 | Ao Torkia, niezaka nanao asa mandrera-batana amin'ny fanamboaran-trano izy mba hahazoam-bola, saingy ratsy dia ratsy ny fepetra, tsy misy fahazoan-dalana hiasa, matetika ataon'ny mpampiasa tsinontsinona ny mpitsoa-ponenana. | 另外有数万名难民和阿米尔一样来自其他国家,如伊拉克、伊朗、巴基斯坦。 |
47 | Misalasala izy hiresaka ny hoaviny. | 阿米尔的另一个选择是等明年四月申请德国签证。 |
48 | “Ny marina, tsy fantatro izay tokony hatao. Tena tiako ny solosaina. | 他会需要提供一长串纸本数据证明他和他未婚妻的关系以及他的个人历史,然而由于他在伊拉克居住的城市中已经没有还在运作的办公室,要提出证明文件是非常困难的一件事。 |
49 | Tiako ny simia sy ny fitsaboana,” hoy i Amer. | 他不认为他能够为了一个不确定的结果而等待。 |
50 | Saingy amin'ny fanombohana, te ho eo anilan'ny fofombadiny fotsiny izy. Nihaona tany am-pianarana tao Iraka izy ireo tamin'ny taona 2010, avy eo nankany Alemaina ny fofombadiny mba hianatra. | 他现在已经25岁,想要过正常的生活,在ISIS掌控伊拉克西部之前,他在家乡有化学的大学学位,他和他家人都有很好的工作。 |
51 | Miezaka hatrany mba ho tafaraka nandritra ny fotoana ela izy sy Amer, hoy izy. | 他说:「因为战争,我们失去了工作、资源。」 |
52 | Niresaka ny fandehanana any an-kafa izy ireo, saingy nilaza i Amer fa raha nahita ireo fanehoan-kevitra momba ny vaovao tamin'ny aterineto, dia mihevitra izy fa tsy tongasoa ao amin'ireo firenena maro ny Arabo. | 在土耳其,他曾尝试要私底下去工地打工赚劳力钱,但是那边环境太差,而且因为没有工作许可,难民常常被雇主克扣薪水。 |
53 | “Sivifolo isan-jaton'ny fanehoan-kevitra - dia mankahala anay. | 现在他根本不敢谈论自己的未来。 |
54 | Mihevitra izy ireo fa mpampihorohoro izahay. | 阿米尔说:「我真的不知道要怎么办。 |
55 | Na tonga hangalatra ny asan'izy ireo,” hoy izy. | 我很喜欢计算机,喜欢化学和医学。」 |
56 | Eo akaikin'ny fiantsonan'ny fiara fitateram-bahoaka, miantehitra amin'ny moskea ny mpitsoa-ponenana hamahanana ny findain'izy ireo sy hahazoana sakafo raha mety. | 一开始他只是想要和未婚妻在一起。 |
57 | Saingy tsy ampy ho an'ny rehetra ny sakafo sy ny rano, hoy i Amer. Tsy avelan'ny manampahefana hanaterana na inona na inona ao amin'ny toby, saingy tsy te hiparitaka ireo mpitsoa-ponenana raha tsy mahita fomba hankanesana any Gresy. | 2010年,他们在伊拉克上学时相遇,之后她到德国念书,现在还要一年才会完成学业。 |
58 | Nilaza tamin'ny mailaka ny Tsinambolana Mena Tiorka fa nizara tavoahangy misy rano 3.000 sy bodofotsy 700 ary koa sakafo tao amin'ny toby izay miha-betsaka ao Edirne. | 他们为了能够在一起,已经努力很久了。 |
59 | Nilaza ny governoran'ny faritany Edirne tamin'ny Alakamisy fa raha tsy miparitaka ao anatin'ny telo andro ny mpitsoa-ponenana, dia ho alefan'izy ireo any amin'ny firenena niavian'izy ireo na any amin'ny tobin'ny mpitsoa-ponenana ao Tiorkia. | 他们曾讨论过要不要去别的地方,但是阿米尔说从网络新闻的评论来看,他认为很多国家不欢迎阿拉伯人。 |
60 | Ho an'i Amer, tsy vahaolana izany. | 他说:「有九成的评论者讨厌我们。 |
61 | Toerana mahatsiravina ny tobin'ny mpitsoa-ponenana, hoy izy. | 他们觉得我们是恐怖主义者,或者我们会抢走他们的工作。」 |
62 | Indrindra ho an'ny fianakaviana. “Tsy hankany amin'ny toby izahay. | 在公车站附近,难民们在清真寺充手机的电、用餐。 |
63 | Tsy afaka ho any amin'ny toby izahay. | 但那里没有足够的食物和水能够供应给所有人。 |
64 | Tsy avelanay hanao izany izy ireo,” hoy izy. | 他说,当局不会允许任何物资传进难民营,但很多难民在找到能够进入希腊的方法前都不会离开。 |
65 | Nilaza i Amer fa nisy olona nanatona azy nilaza taminy hilomano any amin'ny nosy Grika iray; nieritreritra izany izy ary nanao fikarohana, saingy nahita fa mampidi-doza loatra izany. | 土耳其红新月会(Turkish Red Crescent)透过Email表示,他们已经发配3000单位的水、700条毯子和食物到一个突然出现在爱笛尼(Edirne)的难民营。 |
66 | Mbola mihevitra ny handeha sambo izy, ary handao ny fianakaviany ao Torkia. | 爱笛尼省的首长在星期四表示,如果那里的难民不在三天内离开,将会被遣返回国或是送至其他在土耳其的难民营。 |
67 | Raha mahita olona mendri-pitokisana hanampy azy handeha. | 对阿米尔来说这不会是个选项,因为难民营是很糟糕的地方,特别是对于家庭来说。 |
68 | “Fantatro fa mampidi-doza izany. | 「我们不会、也不能待在难民营里面。」 |
69 | Tsy manana zavatra betsaka ho ariana aho. | 阿米尔说有些人建议他游泳到一个希腊的岛屿上。 |
70 | Angamba ny fianakaviako no tsy hahita ahy intsony. | 他认真考虑、研究过后觉得这风险太高,但如果能找到值得信赖的人帮助他,他仍考虑搭船、离开他在土耳其的家人。 |
71 | Fantatro fa angamba tsy ho tonga aho. | 「我知道这很危险。 |
72 | Tsy ho vatrako izany.” | 我没有很多东西能够失去了。 |
73 | Manana “usb” i Amer ao anaty paosiny. | 或许我的家人会失去我。 |
74 | Tia solosaina sy famoronan-tsary izy. | 我知道我可能到不了目的地、我可能做不到。」 |
75 | Saingy misy tanjona mampihoron-koditra kokoa ity fitaovana manokana ity: ahitana ny mombamomba azy rehetra sy taratasy ho an'ny fianakaviany sy ny namany raha sanatria izy maty any am-pandehanana. | 阿米尔的皮夹里有一个随身碟。 他喜欢计算机和平面设计,但这个硬设备有一个更重大的目的:它保存了他所有的个人资料、给家人和朋友的信件,以防他死于旅程中。 |
76 | “Hafatra ho an'izay olona mahita ny vatana mangatsiakako izany. | 「这个讯息是留给找到我尸体的人。 |
77 | Tsy fantatro fa [angamba] adala aho.” | 我不知道,或许我疯了。」 |
78 | Ho avy ny ririnina, mahatonga ny ranomasina tsy ho azo handehanana intsony izany. | 寒冬将至,而海路也很快就会不可行。 |
79 | Atsy ho atsy, nilaza ny hijanona miaraka amin'ireo mpitsoa-ponenana hafa ao Istanbul izy, “na inona na inona hiafarany, na tsara na ratsy.” | 短期内他会和其他难民待在伊斯坦堡,「不管结局是好是坏」。 |
80 | “Tsy fantatro izay tokony hatao. | 「我真的不知道该怎么做。 |
81 | Tena marina. | 即使是我的敌人,我都不会希望他跟我有一样的处境。」 |
82 | Na ny fahavaloko aza tsy tiako ho eo amin'ny toerako.” | 译者:Tsai Chiayen 校对:Fang-Ling Hsueh |