Sentence alignment for gv-mlg-20090925-3523.xml (html) - gv-zhs-20090828-3594.xml (html)

#mlgzhs
1Inde: Onjan'ny famonoan-tena ao amin'ny tantsaha印度:农夫自杀潮
2Faharoa eran-tany i Inde amin'ny firenena be mponina indrindra miaraka amin'ny olona 1.2 lavitrisa ary mipetraka any ambanivohitra ny 70% amin'ireo mponiny.本系列报导由全球之声与联合国人口基金合作制作博客「为更好世界,对话」( Conversations for a Better World )( Conversations for a Better World )內容· 所有文章
3Mihoatra ny Indiana 456 tapitrisa (42% amin'ny mponina) no latsaka ambanin'ny $1.25 isan'andro tsipiky ny fahantrana maneran-tany .印度一共有12亿的人口,是世界上人口数量第二高的国家,其中百分之七十的人口,居住在乡村。
4Na dia 28% amin'ny GDP isan'andro aza ny sehatry ny fambolena, ampahany betsaka amin'ny olona no ao anatin'ity sehatra ity na izany tantsaha na any amin'ny raharaha hafa.约四亿五千六百万的印度人(40%人口),每天以低于国际贫困标准值的金额,每日1.
5Indrisy anefa fa nisy aretim-be nahazo ny tantsaha Indiana.25美元过日子。
6Nihanahazo vahana tsikelikely teo amin'ny tantsaha ny fandraisana fepetra hentitra toy ny manala ny ainy faobe mba hialana amin'ny tsindry mafin'ny trosa sy ny fahantrana ary nanomboka nitranga tsikelikely izany isan-taona .农业部门虽然仅占国内生产总值的28%,但很大一部分的人口为农民或从事相关服务业,如今有一场传染病在印度农民间爆发,越来越多农民企图以极端的手段,如集体自杀,以求解脱贫困和债务的压力,这种事情年复一年的发生。
7Nampahafantatra i Devinder Sharma, mpandalina nyara-tsakafo sy ny politika ara-barotra any Inde ao amin'ny blaogy Ground Reality, hoe:Devinder Sharma,一位驻派于印度的粮食和贸易政策分析师,在Ground Reality博客报导实际状况:
8tantsaha 60 no namono tena ny volana Jolay (2009). Tamin'ny 10Aogositra,16 hafa no nanala ny ainy.一共有60位农人在七月(2009)自杀,而截至八月十日,另有16人自杀。
9Miseho foana izany zava-maha-valalanina izany any ambanivohitra na dia eo aza ny hamaroan'ny komity, ary manamafy hatrany ny hamaroan'ny famonoan'olona ny fepetra noraisina izay asehon'ny mpanao politika sy ny manam-pahaizana eo an-tanàna.尽管已成立一些委员会并展开救济措施,居住于城市的菁英及决策者却公然漠视致命惨剧的状况,不幸的是,没有人愿意认清背后的原因,阻止这类惨剧无休止的重演。
10Ny tena loza dia tsy misy olona mirotsaka mijery ny tena antony mahatonga ny tsy fisian'ny fiafaran'ity hirifirin'olombelona ity.而这些农人,为何自杀?
11Ary fa maninona no mamono tena ireo tantsaha ireo?自由撰稿记者Nita J.
12Manazava , i Nita J. Kulkarni mpanao gazety mahaleotena ao amin'ny blaoginy Ny fahitana an'i Inde amin'ny zoro lehibe [A Wide Angle View of India]:Kulkarnijgi在她名为 A Wide Angle View of India的博客表示:
13Nidi-trosa ny tantsaha noho ny fitambaran'ny fidangan'ny saram-pitrandrahana, ny masomboly hibrida lafo loatra (lazaina fa ahazoana vokatra betsaka) sy ny fanafody famonoana voalavo amidin'ireo orinasa lehibe maneran-tany, sy ny hamoran'ny vokatr'izy ireo, nateraky ny fanafarana entana.务农的高成本组合,例如,标价高昂的改良品种(据称高收成)种子,跟跨国公司销售的杀虫剂,还有产品因为进口商品的竞争,而无法卖得好价格,都是农民沦于负债的原因。
14Nanampy trotraka ny fahorian'izy ireo ihany koa ny haintany.干旱更让他们雪上加霜。
15Lafo loatra ho an'ny tantsaha ny fitarihan-drano nefa ny governemantam-panjakana tsy manampy.对这些农人而言,灌溉过于昂贵,而政府也没有补贴措施。
16Mitantara ny tsy fetezan'ny fandrindrana asa vonjytaitran'ny governemanta ny mpampiasa blaogy Indiana S Gupta .S Gupta,一名印度的博客,则是抨击政府的救济措施没有效率。
17i Sonia Faleiro, mpanao gazety nahazo loka sady mpanoratra avy any Inde manazava hoe ahoana no naharaikitra ny mpamboly landihazo any amin'ny faritry Vidarbha ao amin'ny fanjakan'i Maharashtra amin'ity honahonan'ny trosa ity rehefa tsy misy fanampiana avy amin'ny fanjakana.曾多次获奖,名为Sonia Faleiro的印度记者及作家,解释在马哈拉施特拉邦的Vidarbha地区,种植棉花的农民,在缺乏政府的协助下,如何身陷债务流沙。
18Voly iray tojo aretina ohatra, na hadisoana teo amin'ny fividianana masomboly ratsy dia manosika hindrana vola.当农民的作物遭受病害,或是受误导而购买不良种子的时候,农民就得贷款。
19Dimy isan-jaton'ny tantsaha ihany no afaka miditra amin'ny fampindramam-bola avy amin'ny kaoperativa sy ny banky, matetika noho ireo antony ireo.许多农民曾有不履行契约的纪录,因此只有百分之五 的农 民,符合向合作社和银行贷款的条件。
20Ny ambiny dia tsy maintsy miditra amin'ny mpampanjana-bola tsy miankina, izay matetika mpampindrana masiaka ka maka zanany eo amin'ny Rs 500 isaky ny efa-bolana amin'ny vola Rs 1,000 indramina.其余的人被迫向私人借贷机构求助,通常是高利贷。
21Manomboka tsy zaka intsony ny vesatry ny trosa, mamono tena ny tantsaha raha vao misy tsy fihetezana kely avy amin'ny zava-boahary.高利贷每一季从每1000卢比的放款金额,抽取500卢比作为利息。
22http://www.flickr.com/photos/chinogypsie/ / CC BY 2.0债务的压力过于庞大时,就算是小小的不顺遂,也会压垮农民,使他们走上自杀之途。
23Nanoratra i Vikasho ao amin'ny blaogin'ny Associación Prabhat, fikambanana tsy mitady tombony voarakitra any Espàna sy Inde miasa mba hampiely sy hanampy ny ezaka fampandrosoana ny vondrom-piarahamonina any amin'ireo toerana lavitra andriana any Inde.http://www.flickr.com/photos/chinogypsie/ / CC BY 2.0
24Tohina izy noho ny tsy fihetsehan'ny governemanta sy ny tsy fahampian'ny firaharahian'ny hafa:Associación Prabhat,是一个在西班牙跟印度登记的公益机构博客,它促进并支持印度社会发展中被忽略的弱势。
25Raha te hamaha ny olan'ny tantsaha ny governemanta, maninona no tsy nomena fanampiana manokana izy ireo tao aorian'ny haintany na ny tondra-drano ( matetika mihitsy any Bihar ).Vikas在这个博客上,针对政府对人民的忽视表达愤怒,也在博客写道:
26Maninona no lavina ny tantsaha any amin'ny faritra maro amin'ny firenena eny fa na ny zo ara-dalàna hanao findramam-bola amin'ny banky misahana varotra aza… Maninona no tsy msy olona miresaka ny tsy fahampiana ara-tsakafo sy ny hanoanana any amin'ny faritra maro any Inde (mipetraka amina faritra vitsivitsy any Inde ny 25% n'ny mahantra sy noana eran-tany) ?如果政府有心要解决农民的困境,那为什么在旱灾或水灾之后(较常发生在比哈尔邦),农民从未收到特别的补助? 为什么很多地区的农民信用也在商业银行吃闭门羹…为什么从没有人质疑很多地方的人营养缺乏,饱受饥饿之苦(全球25%的贫困饥饿人民都生活在印度的某个角落)?
27Maninona no tsy misy vaovao mikasika ny famonoan-tena misoko miadana eo amin'ny tantsaha izay mitranga matetika any amin'ny faritr'i Inde?为什么从没有报导在印度有很多地区的农民,遭到缓慢又蓄意的屠杀?
28Eritreretiko mihitsy hoe sahirana amin'ny fivoarana ara-toe-karena i Inde ary te-hiaina fotsiny anaty nofinofy hoe efa manakaiky ny tontolo mivoatra (ary tsy misy izany 25% n'ny mahantra eran-tany izany mipetraka any Inde).我猜是因为印度忙于活在自己的经济繁荣,只梦想着自己距离已开发国家的脚步,又更近一步了(好像世界上25%住在印度的贫民都不存在似的)。
29i Harini Calamur , mpamokatra horonantsary Indiana, mpampianatra, mpanoratra sady mpitoraka blaogy dia naneho hoe ahoana no tsy ahalalàn'ny haino aman-jery ny ratran'ny tantsaha mitondra azy ireo any amin'ny famonoan-tena, raha oharina amin'ny hamaroan'ny rako-baovao mahakasika ireo olo-malaza:身兼印度制片人、教师、作家及博客的Harini Calamur,对贫困农民跟广受报导的偶像明星作比较,说明媒体如何忽视贫困农民诉诸自杀的议题:
30Ny andro nitazonana an'i Shahrukh Khan nandritry ny adin'ny roa [..] tantsaha 21 no namono tena tany Andhra Pradesh satria tsy afaka nanefa ny trosany .Shahrukh Khan遭到两小时监禁的那天,在安得拉邦,共有21位农民因为无力偿还债务而自杀。
31Kanefa tsy afaka tohanana ny famonoan-tenan'ireo tantsaha, tsy mampitombo ny TRP izany ary tena tsy fotoanany velively hiatrehana resaka mamaivay ho an'ireo antsointsika hoe ‘mpanao gazety'.但是,自杀的农民不可能接受赞助,也不可能提高收视率,对令人尊敬的记者而言,更不可能有利于卷袖抨击。
32i Himanshu Rai , manampahaizana amin'ny informatika sady mpampiasa blaogy, dia manasongadina ihany koa ny fanatsongatsongan'ny Indiana ny olan-dry zareo:名为Himanshu Rai的IT专家及博客,也也指出印度人在突显问题上的筛选:
33Nitarika fahabangana lehibe eo amin'ny modelin'ny fivoarana ny fitombon'ny elanelana eo amin'ny sehatra an-tanàn-dehibe sy ny any ambanivohitra.逐渐扩大的城乡差距,在发展模型中形成了一个真空。
34Ny tena mahatsikaiky dia tsy misy olona miraharaha ny mahantra mihitsy na ny filàna fiovana marina.讽刺的是,没人在乎贫民,也没人在乎是不是真的需要改变。
35Ny olona manana fari-piainana antonony, izay latsaky ny 5%n'ny mponina, no mahazo fanrakofana mediatika mihoam-pampana.占人口比例5%的城市阶级,拥有不合比例的关注。
36Ny fampiatoana mpiasa any amin'ny orainasa fitaterana an'habakabaka no mavesa-danja kokoa noho ny famonoan-tena faobe ataon'ny tantsaha eto amin'ny firenentsika于是,航空公司的职缺争霸战,比起我国农民的集体自杀,还来的重要。
37Tatitra farany avy amin'ny Navdanya Trust, vondrona fampielezan-kevitra Indiana, hoe “ maro kokoa amin'izao fotoana izao ny olona noana any Inde noho ny any Afrika Atsimon'i Sahara.最近由Navdanya Trust,一个印度的活动组织所举办的统计显示,「印度现在拥有的饥饿人口,已经超越撒哈拉以南的非洲。
38Ary ny olona tena faran'izay noana ao dia ny mpamokatra - ny tantsaha”. Nanohitra ireo tantsaha.而这些人之中,最饥饿的,竟是生产者 ─ 农民。」
39Nefa ny hany fitaovan'izy ireo dia ny famonoan-tena.农民发起抗争了,但他们唯一的武器却是自杀。
40Efa-taona aty aorian'ny haintany, tantsaha 5,000 any amin'ny fanjakan'i Inde ao Jharkhand no nanao sonia ny dinan'ny famonoan-tena ary mitaraina fa tsy nanao dingana iray akory ny governemanta mba hampivoatra ny toe-piainany.经历四年的旱灾之后,印度加尔克汉德邦的5000位农民签订了一份自杀协议,抗议政府缺乏诚意,改善他们的状况。
41Nanakiana izany ny filozofa Indiana i Vandana Shiva, mafana fo mpiaro tontolo iainana, mpahay toe-karena mpiaro ny vehivavy ary mpanoratra, amin'ny lafiratsin'ny toe-karena eo amin'ny sehatry ny fambolena sy ny fanatontoloana.Vandana Shiva身兼印度哲学家、环境前锋者、生态女权主义人士以及作家,则是归咎于农业的负面经济和全球化。
42Na izany aza, miaraka amin'ny tahan'ny tsy fisian'ny asa mihoatra ny 7% , tsy afaka ny hahita asa mba hivelomana mihitsy ny tantsaha.但是,在失业率高达7%的情况下,农民也很难转行求生存。
43Maneho ny ratran'ny tantsaha Indiana ny Mitti, fanadihadiana fohy novokarin'ny mpanao horonantsary tsy matihanina, Vibhu Mohunta sy Ashish Dhadade. Mpanao gazety indiana iray miompana amin'ny fandrosoana iray nahazo ny loka, i P.Mitti,一部由业余制片者Vibhu Mohunta和Ashish Dhadade创作的纪录短片,呈现印度农民的困境。
44Sainath tao amin'ny Counterpunch no maneho fa mirongatra izay tsy izy ny fahantrana sy hanoanana eo anivon'ireo tantsaha Indiana:而曾得过奖的印度发展记者 P.Sainath在Counterpunch,描述在印度农民之间急速传染的贫穷及饥饿:
45Mpividy mivantana ny voan-tsakafo ny tantsaha Indiana an-tapitrisany kely sy madinika.谷类粮食的购买网络,是由数以百万计的印度小户和散农组成。
46Tsy mahavita mamokatra betsaka ampy hahavelona ny fianakaviany ry zareo ary mila miasa amin'ny tanin'ny hafa sy any an-toeran-kafa mba hamenoana ny banga.他们的收成不足喂饱自己的家人,因此必须耕种其他地区地主的农 田来求 温饱。
47Tena tohana mafy amin'ny halafon'ny vidin'ny sakafo izy ireo noho izy ireo tsy maintsy mividy ny masomboly ilainy eny an-tsena, toy ny niseho tamin'ny 1991, ary indrindra ny tamin'ny voalohandohan'ity taona ity.自1991年以来,粮食价格不断攀升,市场上购买耕种所需的种子,价格也直接受到冲击,尤其今年的粮食价格影响更甚以往。
48Tena zava-misy marina ny hanoanana eo anivon'ireo mpamokatra ny sakafo.饥饿,确实在粮食生展者的 身上发生。
49Fanampin'izany, nidina tsy misy hoatr'izany ny “masonkarena isam-batan'olona” eo amin'ny voan-tsakafo teo amin'ny tantsaha Indiana vantany vao nanomboka ny “fanovàna” : nanomboka 510 grama isaky ny Indiana tamin'ny 1991, lasa 422 grama tamin'ny 2005. (tsy fatiantoka 88 grama izany.另外补充,事实上每人均可获得的谷类粮食数量,自从「改革」开始以来,已经急遽减少:1991年平均每人可得510公克,2005年已经下滑至 平均每人422公克。(
50Fatiantoka 88 ampitomboina 365 ary avy eo amin'ny Indiana iray lavitrisa.)这绝对不仅是88公克的落差。
51Nasongadin'i prof.这个落差是88公克,乘以365天,再乘以十亿印度人的总数量。)
52Utsa Patnaik, manam-pahaizana ara-toe-karena eo amin'ny fambolena fa eo amin'ny latsaky ny 100 kg ny salan'isa isam-pianakaviana mahantra amin'izao fotoana izao raha oharina amin'ny tamin'ny folo taona lasa.如同印度顶尖农业经济学家,Utsa Patnaik教授一直以来不断强调的,现代的贫困家庭比起十年前所拥有的粮食,已经减少100公斤了。
53Hitohy hijaly foana ny tantsaha Indiana mahantra raha mbola misy ny tsy fahatomombanana eo amin'ny fitantanana ny rano madio, hoy ny fanazavan'i Suvrata Kher manam-pahaizana momba ny tany.如地质学家Suvrata Kher解释,只要地下水应用没有良好的管理政策,贫困的印度家庭将继续承受苦难。
54Manampy trotraka ny fahantran'izy ireo ihany koa ny tsy fisian'ny findramam-bola mora sy malalaka toy ny findramam-bola antonony sy ny tsy fisian'ny safidy amin'ny masomboly na ny tranga mety hahazoana tombony.而简易信贷服务,如小额信贷的缺乏,还有作物单一性,及缺乏其他赚钱的机会,将使状况恶化。
55Miraikitra amin'ny kodiaran'ny fahantrana sy ny loza voajanahary toy ny haintany izy ireo izay mandetika azy anaty lozoka.他们困在贫穷的轮回,而类似干旱的天灾,足以令他们堕入深渊。
56Mihevitra i Sanjeev Sanyal, mpahay ara-teo-karena sy ara-tontolo iainana, fa mila mihevitra ifotony ny sehatra ara-pambolena i Inde hampitsaharana an'ireo fahafatesanaireo.身为经济学家以及环境学家的Sanjeev Sanyal认为,印度需要从基础面重新规划农业部门来停止这些死亡。 校对:Portnoy