Sentence alignment for gv-mlg-20110918-22425.xml (html) - gv-zhs-20110914-9825.xml (html)

#mlgzhs
1Ejypta : Libane, Bilaogera Sady Mafana Fo Voasakana Tsy Hiditra Ary Nalefa Niverina黎巴嫩博客兼维权份子被拒入境并逐出埃及
2Imad Bazzi, ilay libane bilaogera nahazo ny loka ho bilaogera mendrika, sy talen'ny CyberACT, fikambanana iray tsy miankina amin'ny fanjakana miady ho amin'ny fiovàna sy ny fanavaozana any amin'ny faritra Afovoany Atsinanana sy Afrika Avaratra izay mampiasa ny fitaovana filazam-baovao sosialy, dia voasakana tsy hiditra tao Ejypta ny Alatsinainy 05 Septambra 2011.Imad Bazzi,既是黎巴嫩获奖的博客,也是非政府组织CyberACT的执行长(该组织利用社会媒体工具鼓吹中东和北非地区的变革),他于2011年9月5日周一入境埃及时遭拒。
3Imad izay fantatra ao amin'ny Twitter amin'ny hoe @TrellaLB, dia niantso ireo namany sasany, ary nandefa bitsika avy any amin'ny biraon'ny polisy tao amin'ny seranam-piaramanidina Ejyptiana, hanely ilay hafatra hoe nilazàna izy fa ny anarany dia “ao anatin'ny lisitr'ireo olona voarara tsy hiditra ao, didy avy amin'ny fiadidiana ny filaminana anatiny”, ary dia halefa fiaramanidina hiverina any Libanona izy afaka fotoana fohy.Imad 在推特网站上又名为@TrellaLB,他从埃及机场的警察室用推特发出信息,并打电话给几位朋友,传播有关被告知他的名字“应保安机构要求,被列入拒绝入境名单”的消息,而且不久之后他就会被安排登上回黎巴嫩的飞机。
4Vetivety tao aorian'izay, ireo mpampiasa Twitter dia nanomboka nanontany tena hoe nahoana ny zavatra toy izany no mitranga ao Ejipta taorian'ny revolisiona sy taorian'ny Mubarak.这事发生之后,随即有推特用户开始猜想,这种事怎会发生在应当是后革命和后穆巴拉克时代的埃及?
5@Dima_Khatib : Ilay Libane bilaogera @TrellaLB dia notazonina, ary naverin'ireo manampahefana tao amin'ny seranam-piaramanidin'i Kairo teo am-pahatongavany.@Dima_Khatib: 黎巴嫩博客@TrellaLB 当他抵达时, 就被开罗机场当局给拘留并驱逐出境…他被置于“黑名单”上!!!
6Tanaty “lisitra mainty”izy!!! Aiza ny #jan25?#jan25 在哪里?
7@JustAmira : Ilay bilaogera Libane (@TrellaLB) dia naverina avy ao Ejypta. Niverina ao amin'ny fitondrana indray ve i Mubarak?@JustAmira: 黎巴嫩博客(@TrellaLB) 被赶出埃及,穆巴拉克又当权了吗?
8Tohina tamin'ny nandrenesana ilay vaovao ireo fikambanana mpiaro ny zon'olombelona toy ny The Arab Network for Human Rights Information [Ar] (na Tambanjotra Arabo ho amin'ny Zo Hahazo Vaovao) sy Samir Kassir Eyes (na Mason'i Samir Kassir) .人权组织如阿拉伯人权资讯网(The Arab Network for Human Rights Information) [阿拉伯语] 和Samir Kassir Eyes 听到这消息时相当担心。
9Tao aorian'ny niverenany tany Libanona , Imad dia nanoratra momba ny niainany ny fitazonana azy tao amin'ny seranam-piaramanidina tao Kairo.当他回到黎巴嫩时,Imad 写了关于开罗机场的扣押经历,他写说他从未想到定期的开罗之行竟会变成此等奇遇,特别是他之前还决定待在开罗工作。
10Nanoratra momba ny fiheverany ny fitsidihany tao Kairo izay lasa tantara toy izany izy, indrindra indrindra ny fanapahan-keviny hijanona ary hiasa ao Kairo.他也提到他没想到埃及在革命前与革命后会没啥两样,他随后概括了他和机场审讯者之间的对话。
11Nanampy ihany koa izy hoe tsy noheveriny ho toy ny talohan'ny revolisiona ihany i Ejypta taty aorian'ilay revolisiona.有个身着文官制服的人随着警察到来,他很有礼貌而且问我一两个问题便离开。
12Avy eo dia nofintininy ny resaka nifanaovany tamin'ireo mpanao famotorana tao amin'ny seranam-piaramanidina.长官:你背伤的原因是什么?
13Valiny : tsy azoko ny fanontanianao我回答: 椎间盘移位。
14Izao ary, ilaozako 10 minitra ianao aloha dia avy eo aho miverina.长官: 你是那些“脸书青年”之一吗?
15Avy eo nisy mpitandro filaminana iray hafa tonga niaraka tamin'ny pasipaoron'i Imad ary nanomboka nametraka fanontaniana maro be indray.我回答: 我不懂你的问题? 好吧,我要把你留在这儿十分钟然后再回来。
16Ilay mpitandro filaminana : Iza i Wael Abbas ?长官: 谁是Wael Abbas?
17Valiny : Namako.我回答: 一位朋友。
18Ilay mpitandro filaminana :(tsy hainy ny namaky ilay anarana, ka nangataka fanampiana tamin'ilay polisy teo izy) ary Mina Zekri?长官: (他看不懂这个名字, 所以要求警察的协助) 还有谁是Mina Zekri?
19Valiny : Namako anaty aterineto.我回答: 网上的一位朋友。
20Ilay mpitandro filaminana : Inona io Politika ivelany io ?长官: 这个对外政策是什么?
21Iza ireo?他们是谁?
22Valiny : Gazetiboky iraisam-pirenena.我回答: 这是一份国际杂志。
23Ilay mpitandro filaminana : Fa maninona no nomen'izy ireo loka ianao ?长官: 他们为何颁奖给你?
24Valiny : Tsy loka, fa fankasitrahana.我回答: 这不是奖项,而是予以肯定。
25Ilay mpitandro filaminana : Tamin'ny inona?长官: 肯定什么?
26Valiny : Ny hafanàm-poko anaty habaka.我回答: 我的網絡活动.
27Ilay mpitandro filaminana : Ianao ve isan'ireo olona manohana ny revolisiona?长官: 你是支持革命的其中一人吗?
28Valiny : Nahozongozoko ny lohako nilazana hoe tsy azoko ny fanontaniany.我回答: 我摇头表示我不懂他的问题。
29Nisy mpanao famotorana fahatelo tonga nametraka fanontaniana roa fanampiny tamin'i Imad, ary ny iray mahakasika ny fifandraisany amin'i Maikel Nabil, ilay bilaogera voalohany nogadraina hatramin'izay nienjeran'i Mubarak izay, ary ilay notsidihan'i Imad vao haingana tany am-ponja, hatramin'ny naha-mpandala filaminana azy sy i Imad izy tenany dia voasarika amin'ny fianarana ny resaka “pacifisme”第三位审讯者来问Imad另外两个问题,一个问题是关于他和Maikel Nabil的关系,Maikel Nabil是穆巴拉克下台后,首位被送去坐牢的博客,Imad之前有去探过监,因为Maikel Nabil是位和平主义者,而Imad本身对研究和平主义感兴趣。
30Io fanontaniana io no toa nanazava ny antony nandraràna an'i Imad tsy hiditra tao Ejypta.这个问题解释了为何Imad被拒绝入境埃及。
31Ilay gazety Libane Al-Akhbar koa dia niezaka ny nikaroka ny antony nandraràna an'i Imad tsy hiditra tao Ejypta.黎巴嫩报纸 Al-Akhbar 也试图找出原因为何Imad被拒入境埃及:
32Imad dia namoaka ny tena marina momba ny antony namerenana azy avy any Ejypta : “Mazava be fa nahasosotra azy ireo ny fahazotoako anaty habaka, nefa ny tena lehibe indrindra dia ilay fitsidihako an'i Maikel Nabil tao Al-Marg tany am-ponja ny volana Jona lasa teo.”Imad透露了他从埃及被逐出境的背后真正原因:“很显然我的網絡活动对他们而言是具挑衅行为的,但最重要的是去年六月我去了Al-Marg 监狱探访Maikel Nabil。”
33Farany, Imad dia nanoratra tao amin'ny Twitter hoe ahoana no tsy malahelo izy, raha mbola ho afaka hamerina ny fireneny sy ny zony tsy ho ela ry zareo Ejyptiana.最后 Imad 在推特上写说他并不难过,只要埃及人民能够尽快重建他们的国家并恢复他们的权利。
34@TrellaLB : Tsy maninona raha naverina avy any Ejypta aho. Mbola hanam-bitana hipetraka sy hijery ireo mpihoko hiverina haka ny firenena aho rahampitso, mirary soa#Egypt@TrellaLB:我被逐出埃及并不要紧,我会有机会坐视反对派明日收复江山, 祝好运 #埃及