# | mlg | zhs |
---|
1 | Maraoka: Fampianarana ny teny “Berbery” any an-tsekoly | 摩洛哥:学校课程新增柏柏语教学 |
2 | Tifinagh in use | Tifinagh in use |
3 | Niteraka resa-be tao amin'ny tontolon'ny blaogy Maraokana ny lahatsoratry ny BBC News iray momba ny fampianarana ny “teny Berbery” any Maraoka. | BBC发布的一则新闻提到摩洛哥发起的柏柏语(Berber)教学,在摩洛哥博客界[blogoma ]引起广大回响。 |
4 | Ilay lahatsoratra, izay manasongadina ireo safidim-mpampianarana hianarana sy handalinana ilay fiteny, sy manome fanazavana momba ny fivoaran'ny alfabeta Tifinagh, dia niteraka karazan-dahatsoratra maro. | 文章概述研修此语言的学程选修方法,并补充说明提非纳文(Tifinagh)字母的发展。 |
5 | The View from Fez, blaogina mpila ravinahitra, dia nametraka ny fanontaniana hoe “ mety hisolo ny Arabo ve ny Berbery, ho tenim-pirenena ofisialy Maraokana? | The View from Fez,一个外籍博客,在回应中问道:「柏柏文能在摩洛哥取代阿拉伯文,并成为官方语言吗?」 |
6 | ” Ny valiny nomen'ilay mpitoraka blaogy? | 显而易见的是,Amazigh的语言永远不可能取代阿拉伯文,但民众仍会继续争取。 |
7 | N y valiny tsotra dia tsia, tsy hisolo toerana ny Arabo na oviana na oviana ny Amazigh, nefa izany tsy manakana ny olona haniry ny hitrangan'izany. | 近期的BBC访谈中, Amazigh语杂志出版者及艺术家,Abullah Aourik说,他希望柏柏文能取代阿拉伯文,成为国家的官方语言。 |
8 | Tao amina fanadihadian'i BBC vao haingana, Abullah Aourik, mpanakanto sy mpamoaka gazetiboky iray amin'ny Amazigh, dia niteny fa te-hahita ny Berbery hisolo ny teny Arabo ho tenim-pirenena ofisialy any an-toerana. | 这位博客注意到,Amazigh语在部分邻近国家,包括阿尔及利亚,已经被列为官方语言之一。 |
9 | Nanamarika anefa ilay mpitoraka blaogy fa efa noraisina ho isan'ny tenim-pirenena ofisialin'ireo firenena maro mpiray vodirindrina sasany ny Amazigh, isan'izany i Alzeria. | 关注摩洛哥文学、新闻及博客的Reading Morocco博客,对这篇文章提出批评: |
10 | Nalaky dia nalaky ny Reading Morocco, blaogy mifantoka amin'ny literatiora, vaovao ary blaogy Maraokana, tamin'ny fitsikerana ilay lahatsoratra: | 针对这篇文章的前提,我有几个问题(像往常一样)。 |
11 | Manana olana vitsivitsy aho amin'ny votoatin'ity lahatsoratra ity (toy ny mahazatra). | 我不会这么快在柏柏人跟阿拉伯人之间划清界线,毕竟摩洛哥的历史有好一大半就是这两种身份认同的融合过程。 |
12 | Tsy dia kinga loatra amin'ny fampitahana ny Berbery sy ny Arabo aho raha efa raiki-tampisaka anatin'ny tantara Maraokana ny fifangaroan'ireo ” identities” roa ireo, ary tsapako koa fa ny laika sy ny misionary Kristiana dia (izy roa samy mirona amin'ny fankahalana silamo) tia mametraka ny dian-tànan'izy ireo ao anatin'io “fivakisana” ara-kolontsaina sy ara-pinoana io. | 我觉得民间宗教跟基督教的传教运动(两个都反对伊斯兰教),喜欢在这种文化和宗教的「分歧」上插手。 |
13 | Mitsikera toy izany koa ny valin'i ‘Aqoul‘s : | Aqoul的回应也充满质疑: |
14 | Voalohany, raha nisy kasinga sy faniriana marina hanana fomba fanoratana ny teny Bebery izay hampidina ny tahan'ny olona tsy mahay mamaky teny sy manoratra sy ny fiantraikany marina eo amina avarapianarana na mafana fo ara-kolotsaina vitsivitsy, mety nifidy na ny alfabeta latina izy ireo, na raha te-hizotra amin'ny fametrahana tantara tsara fototra izy ireo, dia nifidy ny fomba fanoratra Arabo nampiasain'ireo mponina tamin'ny vanim-potoana faha-mpanjaka sy ny vanimpotoana nampiasana ny teny Chleuh (Tachelhite) nanoratana ireo Chleuh Berbery. | 若确实真的需要柏柏文的书写体来减少文盲,提高识字率,而不只是少数赶流行的学者和文化运动者族群中使用,他们必然采用拉 丁字 母,而如果真要符合历史真实性,则得采用阿拉伯文字,一种中世纪晚期到现代初期Chleuh柏柏尔人用来写Chleuh(Tachelhite)的文字。 |
15 | Kal, iray nitsikera ilay lahatsoratra (ary mpitoraka ilay blaogy The Moor Next Door), dia nizara ‘anecdotes' heno tany ambanivohitr'i Maraoka momba ny fomba fampianarana ny Tifinagh: | 文章的评论者Kal(也是The Moor Next Door博客经营者),分享在摩洛哥农村听到提非纳文教学的轶事,: |
16 | Raha misy iray miresaka amin'ireny ankizy avy amina tanàna tsy mahay mamaky teny sy manoratra any an-tendrombohitra sy atsimo, tsapako fa somary ketraka ry zareo amin'ny faniriana ofisialy hampianatra azy ireo amin'ny Tamazight; fa maninona raha ampianarina mamaky teny sy manoratra amina teny azony ampiasaina aloha ry zareo, toy izay hampien-danja azy ireo amina teny tsy hitondra azy ireo lavitra noho ny efa misy azy izao? | 我曾在山区及南部的文盲村里问过一些小孩,根据过去的经验显示,他们对官方试图教导Tamazight文感到厌倦。 与其将他们困在一个没有发展性的语言中,为什么不先教他们阅读和书写一种真的能使用的语言? |
17 | Naheno olona maro avy any Sousse aho nanoritsoritra ny ezaka fampianarana Tamazight sy mankalaza be ny Tifinagh toy ny “tsikombakomba” hitazonana ireo fiaraha-monina Berbery amin'izao toerana mifotetaka efa misy azy izao. | 在Sousse地区,我听到很多人以「阴谋」两字形容Tamazight文的教学计划,认为这是为了让柏柏社群更加衰弱。 |
18 | Na ahoana na ahoana ny mahamety na tsia an'izany, misy malailay fonosana amin'ny fampitovian-drafitra ihany koa, izay midika famelana ny tenindreny sy ny fiainana andavanandro manoloana tanjona iray tsy mbola hita fiafarana sy mampiahiahy. | 不管它的可信度,也有人对于语言标准化充满敌意,这意味着的童年和生活中使用的语言将被舍弃,不清楚将如何演变。 |
19 | Ho an'ireo izay liana, vakiteny iray mahavariana momba izany nosoratan'i Katherine E. | 有兴趣的读者可以在Katherine E. |
20 | Hoffman, Mizara rindrina izahay: Teny, Tany, ary ny Miralenta ao anatin'i Maraoka Berbery (We Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber Morocco. ) | Hoffmanu的我们共享一道墙:摩洛哥柏柏社群中的语言、土地跟性别,找到更多精采的相关文章。 校对:Portnoy |