# | mlg | zhs |
---|
1 | Mpitari-Pivavahana Mayana Noraràna tsy Hiditra ny Toera-Panompoany Tany Goatemalà | 瓜国政府拒绝马雅祭司进入庆典场所 |
2 | Nanomboka ny lanonana hankalazana ny 13 Baktun - tsingerina farany ao amin'ny fanisan'andro Maya izay noheverina hifarana tamin'ny zoma 21 desambra 2012 i Goatemalà, misy ny fon'ny kolontsaina Maya. | 马雅文化的心脏地带-瓜地马拉,已经开始进行马雅历的13 Baktun 节庆活动。 |
3 | Saingy voabahan'ny fihetsiketsehan-danonana nataon'ny governemanta izay sady tsy notarihan'ny vazimba teratany izany no tsy niaraha-nankalazaina tamin'ireo mpitarika ara-panahy na tamin'ireo fokonolona teratany [tena tompon'ilay kolontsaina]. | 13 Baktun 是马雅历法最后一个周期,在2012年12月21日星期五结束。 不过遗憾的是,庆典多是政府主办的活动,既不是由原住民团体也不是由精神领袖来主持。 |
4 | Eny ambony sehatra, tsy ireo vazimba teratany no nanao ny fiakanjoany ao anatina fampisehoana fanalan'andro ary mpanatrika tsy vazimba teratany avy amin'ny vato nasondrotry ny tany goatemalteka no naka ny ivon-toerana manan-danja indrindra amin'ny fanaovanm-pombafomba Maya, antsoina hoe Tikal, miandry ny fahatongavan'ny vanim-potoana vaovao. | 舞台上呈现的是非原住民表演者穿着原住民服装上演民俗节目,而瓜地马拉的精英阶层则占据了最重要的马雅文化仪式的中心-- 马雅金字塔(Tikal),等待新时代的来临。 原住民遭阻挡在外,演奏着传统乐器--马林巴木琴(marimba)。 |
5 | Navela tao ivelany ny vazimba teratany, nanao fihetsiketsehana izy ireo tamin'ny filalaovana ny zavamaneno nentim-paharazana antsoina hoe Marimba. | Tikal的Gran Jaguar庙宇。 |
6 | Tempoly Tikal Gran Jaguar avy amin'i Graeme alalana Creative Commons Attribution License hita ao amin'ny http://www.flickr.com/ | 图片由Graeme提供(可转图,但须注明出处与作者) |
7 | Nitatitra vao maraimben'ny 20 desambra ny Federasiona Goatemaltekan'ny Radio Maya fa tsy navela hiditra tao amin'ny Valan-javaboarin'i Tikal, toera-panaovam-pombafomban'ny 13 Baktun ireo manampahefan'ny Mam - komitin'ny Maya. | 瓜地马拉马雅广播联盟(西 班牙文)在12月20日清晨报导,马姆族(the Mam)有关当局,也就是马雅委员会遭阻挡在外,不得进入Tikal国家公园的中央广场。 |
8 | Ny tompon'andraikitry ny fizahantany goatemalteka no nandrara azy ireo tsy hiditra, tamin'ny filazana fa mikatona noho ny fampisehoana izay hotontosaina tao ny toera-panaovana fombafomba. | 这是13 Baktun庆祝活动的场地之一。 瓜地马拉旅游机构的相关当局拒绝让他们进入,指称仪式举办地点已经挪为舞台表演使用。 |
9 | Tonga aloha be avy amin'ny lafivalon'ny firenena ireo lehilahy sy vehivavy hikarakara ny fombafomba nentim-paharazana saingy najanona tao ivelany mandra-pahatongan'ny tamin'ny sasakalina latsaka fahefany alina, fotoana namelana ny mpitari-pivavahana hanatontosa ny lanonana nentim-paharazana. | 瓜国各地人们很早就到达此地,并且准备迎接他们的传统仪式,但是直到晚间11点45分,宗教领袖得以进入活动会场进行祭祖典礼时,这些人们才能跟着进去。 |
10 | Vitsy an'isa moa ny mpanatrika avy amin'ny vazimba teratany noho ny sady tsy fanasana azy ireo no tsy famelana azy ireo hiditra ny foiben'ny toera-pombafomba. | 原住民与会者位居少数,他们既没受到邀请,又遭排拒在主场之外。 |
11 | Azonao trohina eto ny fitantarana amin'ny alalan'ny feo [es]. | 你可以在这里下载音讯档(西班牙文)。 |
12 | Tsy izao ny fanilikilihana voalohany nanjò ny vahoaka Maya. | 这已经不是马雅族第一次遭排拒在外。 |
13 | Efa nambaran'ny Komitim-bahoaka Maya Andrefana mialoha ny adin-tsainy : | 西方人民议会(Western People's Council)早就对此表达担忧: |
14 | Oxlajuj B'ak'tun no fotoana fanamafisana ny fanao sy fahendren'ny razana ary ny fitadiavana tsy mana-pahataperana ny fifandanjana [~mifandrindra?]; io no fotoana tsy maintsy “iakarana”, mampakatra ny fahatsiarovan-tenan'ny olombelona ary manaiky ny [maha-olombelona antsika] mba hahatongavana amin'ny fifankahazoana iraisana. | Oxlajuj B'ak'tun日(马雅历中的周期)让我们可以强化集结祖先的智慧,对平衡的追寻永不终止。 |
15 | Ny dikan'izany dia tsy maintsy miantoka isika fa “mifandrindra amin'ny habakabaka iray manontolo [kosmos] sy ny Reny Tany ny tena olombelona”, amin'ny alalan'ny fanamafisam-pifandraisana sy fifanajana eo amin'ny kolontsaina sy ny lanjan'ny fiavahan'ny fiaraha-monina tsirairay. | 我们必须超越此刻、提升人类自我意识及自我认同,如此才能达 到共同理解。 这代表着我们必须确保人类能够透过互动交织,而“真实地与宇宙及地球维持友善平衡的关系”,尊重每个群体间的相异文化和自我价值。 |
16 | Raha tsy misy izany dia tsy ho tanteraka na oviana na oviana ny fifandrohizana misy eo amin'ny tsirairay sy ny zava-misy manokana eo aminy. | 否则,个体 与自我实际情况之间的连系将无可到达。 |
17 | Fanimbazimbana ho an'ny vahoaka Maya ny mahita ireo mpanankarena sy ny rafi-panjakana mampiroborobo izay HAHARAVINDRAVINY ny Oxlajuj B'ak'tun [ho fomba fandihy sy fiakanjo fotsiny], mampanao ity lanonana manandanja ity ho entam-barotra, manangana politikam-pampiroboroboana fizahantany sy fampisehoana an-tsehatra tsy mifanaraka amin'ny fomba fijerin'ny Maya izao hary rehetra izao [kosmos]. | 看见经济力量和政府机构将Oxlajuj B'ak'tun节日民俗化、商品化,并且将之用旅游推广的方式,创造出一政治形象,对马雅族来说是冒犯的行为,且用这样的方式诠释马雅人的宇宙观也不尽合宜。 |
18 | Mahamenatra ny ataon'ny fitondrana goatemalteka mampino ny fiaraha-monina iraisam-pirenena fa fampiroboroboana ny kolontsaina Maya izany, raha mbola hentitra amin'ny politikam-pangalàna ny loharanon-karena voajanaharinay izany. | 瓜地马拉政府一方面通过侵略性策略,让我们的自然资源持续遭盗用;一方面却让国际团体相信这是在发扬马雅文化,这样的行为真令人感到可耻。 |
19 | Hita izany amin'ny fisiana toera-pitrandrahana ara-pambolena an-jatony sy fanerena hitrandrahana harena an-kibon'ny tany, fananganana tohodrano, fitrandrahana solika, volo tokambolo midadasika ho ana orinasa iraisampirenena, ary izany dia amin'ny anaran'ny fampandrosoana sandoka ho fomba fanjakazakana sy fanavakavaham-bolonkoditra any Goatemalà. | 数以 百计的特许权和强行实施的采矿案、水电大坝、石油开采以及为跨国公司的单一种植农作物,都是侵略性策略最好的例证,美其名为发展,实则在瓜地马拉进行控制 及种族主义。 |
20 | Mandady ny fanavakavaham-bolonkoditra any amin'ny Firenen'i Goatemalà, ary mbola mafy ny rafi-panavakavahana eo amin'ny sehatra ara-panjakana sy fifandraisan'ny olona ao amin'io firenena io, izay maka endrika vaovao tahaka ny fanilihana taratra amin'ny fankalazana vanim-potoana vaovao eo amin'ny sivilizasiona Maya izao. | 不管是体制上、人际关系上还是结构上来说,种族主义在瓜地马拉相当猖獗,而且还以新方式呈现,譬如新马雅时代的庆典活动上马雅族遭排拒在外的案 例。 我们希望接下来几天,马雅祭司能够进入活动会场,并且以他们的传统方式及信念来庆祝。 |
21 | Antenaina fa avela hanatontosa ny fankalazana mifanaraka amin'ny fombany sy ny finoany ireo mpitari-pivavahana Maya amin'izao andro manaraka izao, sady mifarana amin'ny 30 desambra ny lanonana isan-karazany ary mba ho henon'ny fiaraha-monina iraisam-pirenena anie ny feo sy ny fangatahan'izy ireo. | 这些庆祝活动将在12月30日结束,希望国际团体最后能听见他们 的声音及诉求。 校对者:yenrong |