Sentence alignment for gv-mlg-20120922-38268.xml (html) - gv-zhs-20120917-11504.xml (html)

#mlgzhs
1Shina: Simban'ny Fitrandrahana Arin-Tany Ny Sahan'i Hulunbuir中国:开矿摧毁呼伦贝尔草原
2Ao avaratra atsinanan'i Mongolia Afovoany no misy ny Saha maitson'i Hulunbuir, mampiseho ny hakanton'ny tontolon'ny saha malalaka, ny ala, ny renirano sy ny farihy izay hiandrasan'ny mpiandry ondry Mongola ny andiam-biby fiompy aman'ondriny izy. Toerana fizahan-tany malaza ihany koa izy io.内蒙古东北的呼伦贝尔草原有着大草原、森林、河流与湖泊的美景,是蒙古人放牧牛羊之地,同时也是知名观光景点。
3Nefa, noho ny fisian'ny fitrandrahana arin-tany manakaiky io faritra io dia voakaoka haingana ilay saha maitso.然而因为在接近地表处开矿,草原正在迅速受到侵袭。
4Ny fahasimbàn'ny Saha maitson'i Hulunbuir消失中的呼伦贝尔草原
5Ny 12 Septambra, 2012, Baoyi, mpiserasera amin'ny bilaogy madinika any Shangai dia nandefa [zh] sary vitsivitsy tamin'ny Weibo-ny ary nampitandrina ny hafa : Voafafa matetika ity lahatsoratra ity, miangavy ny fanampianao amin'ny fanaparitahana azy ity haingana.2012 年九月十二日,上海的微博网友朴抱一张贴了数张照片,呼吁大家注意:
6Iray amin'ireo saha maitso malaza eran-tany ny saha maitson'i Hulunbuir. Misy karazam-bozaka maherin'ny 120 ao amin'io ampahan-tany io, toy ny bozaka maitso, ny varim-bazaha, alfalfa ary bozaka manindrona .多次被删,请速转||呼伦贝尔草原是世界上著名的三大草原之一,生长着碱草、针茅、苜 蓿、冰草等120多种营养丰富的牧草,素有“牧草王国”之称。
7Izany no hiantsoana azy hoe : “fanjakàn'ny mpiandry ondry”.这里也是夏季游客们最喜欢去的地方,蓝天白云,绿草如茵。
8Toerana fandehanan'ny mpizaha tany ihany koa any amin'ny fahavaratra, rehefa te-hahita ny lanitra manga,ny kianja maitso, ary ireo soavalin'ireo mpiandry ondry mikarenjy amin'ny tany malalaka ianao.策马奔腾的牧民,这种广袤又洒脱的 意境是呼伦贝尔所独有的。
9Saingy ny orinasa fitrandrahana arin-tany no nandrava ireo zavatra rehetra teo ireo.正在建设的煤炭基地改变了这一切。
10Hulunbuir Grassland simban'ny asa fitrandrahana arin-tany.开矿摧毁了呼伦贝尔草原。
11Sary avy amin'ny Baoyi tamin'ny Weibo.照片来自朴抱一的微博。
12Zhai Ming Lei,bilaogera malaza dia nandray anjara [zh] tamin'ny ady hevitra :知名博客作者翟明磊也加入讨论:
13Tena zava-doza io. Ny Saha maitson'i Hulunbuir dia iray amin'ireo saha anankiroa sisa tavela any Mongolia Afovoany (Xilin Gol ny iray).太惨了,呼伦贝尔草原是内蒙唯一剩下的两片草原(另一片是锡林郭勒),而且是生态最好的,为什么偏偏是这儿开矿,当局真是无脑透了。
14Tena voaaro tsara izy io [teo aloha]. Iza no nanapa-kevitra hampitrandraka arin-tany ao ?宝贵大草原不珍惜,小小的一个芝麻岛,大动肝火。
15Fanapahan-kevitra adaladala.翟明磊说明草原的生态情况:
16Nahoana ny fanjakana no tsy miraharaha io saha maitso saro-bidy io nefa mandany hery amin'ny nosy kely [alaina ohatra ny tsy fifanarahana amin'ny nosy Diaoyu ].草原为啥挖不得,内 草原黑土层很薄,薄的地方甚至只有半米。
17Zhai dia nanazava [zh] zava-misy ara-tontolo iainana amin'ny saha :黑土下面就是古海洋的沙层。
18Nahoana no tsy tokony hadiantsika ny saha ?所以草原很容易沙化。
19Ny sosona mandrakotra ny tany dia tena manify, eo ho eo amin'ny 50 sm eo ho eo.现在保护还来不及,来挖矿是加速沙化。
20Ambanin'io dia ny soso-pasika avy amin'ny ranomasina taloha.加速 沙尘暴。
21Izany no mahatonga ilay saha ho mora tototry ny fasika.尼玛的,当地政府人员死绝了吗?
22Tokony ho laniantsika amin'ny fiarovana azy ity ny herintsika rehetra.没人管吗?
23Hanafaingana ny maha-tany efitra sy ny tadiom-pasika ny asa fitrandrahana ankehitriny.他补充:
24Maty daholo ve ny solon-tenam-panjakana ? Nahoana no tsy misy mandray andraikitra amin'izany ?知道吗,蒙古人自古以来是不挖地,不挖井的。
25Nampiany [zh]: Tsy mbola nihady ny taniny izany ny Mongola hatry ny fahagola.他们视大地为母亲,天空为父亲。
26Tsy mbola nihady na dia lava-drano hatsakana aza izy ireo.所以不会用金属开挖土地。
27Tahaka ny reniny no fijerin'izy ireo ny tany ary tahaka ny rainy ny lanitra ary tsy mbola nihady ny taniny izy ireo.连植物与药材的根都不吃。
28Tsy mbola nihinana na dia fakan-java-maniry aza ry zareo. Tsy fanimbàna ny tontolon'ny zava-boahary ihany ny asa fitrandrahana, fa fandrobàna ny kolontsaina ihany koa. (开挖草原不仅是破坏 自然,而且是侵犯少数民族的文化。(
29Raha jerena ny tantara, dia tamin'ny adin'ny Shinoa sy ny Japoney no niandohan'ny lava-drano rehefa nanafika an'i Mandchourie ny miaramila Japoney ka natahotra fa nopoizinin'ny miaramila Shinoa ny farihy.当年日本关东军打进来,怕中国人投毒,才第一次在内蒙草原挖井,现在是开矿,比日本人还狠。)
30Ankehitriny dia tena ratsy ny noho ny tamin'ny ady ny zava-miseho) Atsaharo ny fanimbàna ny saha maitso!制止对草原的犯罪!!