# | mlg | zhs |
---|
1 | Honduras: Hanomboka hifarana ny krizy? | 宏都拉斯:政变危机曙光初现? |
2 | Manokatra ny varavaran'ny famahana ny krizy, nanomboka tamin'ny 28 jona 2009 tamin'ny nanonganana ny Filoha Manuel Zelaya ny nanasoniavana ny “Fifanarahana fifampidinihan'i Guaymuras ao San José/Tegucigalpa [es]”. | |
3 | Nanao ny sonia tamin'ny 29 oktobra teo ny ekipa nisolo tena an'i Zelaya sy ny an'ny filoha vonjimaika Roberto Micheletti, miaraka amin'ny faneken'i Etazonia, na raha tononina mazava dia ny sekreteram-panjakana lefitra misahana ny raharahan'ny hemisfera, Atoa Thomas Shannon. | |
4 | Ny tena niompanan'ny fifanarahana izay niadian-kevitra indrindra sy nampandamoka ny fifanarahana hatramin'izay dia ny momba ny hierenan'i Zelaya na tsia eo amin'ny fitondrana indray. Mametraka fifampizaram- pahefana ity fifanarahana ity sy ny hanekan'ny andaniny sy ny ankilany ny valim-pifidianana izay hotanterahina amin'ny 29 Novembra ho avy izao. | 自6月28日宏都拉斯总统塞拉亚(Manuel Zelaya)遭推翻后,当地便陷入危机,经过美国国际务西半球事务助卿Thomas Shannon斡旋,分别代表塞拉亚与过渡总统米榭雷帝(Roberto Micheletti)的谈判团队在10月29日时,正式签署Guaymuras对话协议,为危机带来一丝和解曙光。 |
5 | Eo ampelatanan'ny Kongresy Nasionaly moa amin'izao fotoana izao ity fifanarahana ity, izay tsy maintsy hanaiky nefa izy ireo ihany no nandrotsa-bato ny hanalana an'i Zelaya 120 andro mahery izay. | |
6 | Saripikan'i NewsHour ary ambany fahazoan-dalan'ny Creative Commons license Midera izao fifanarahana vita sonia izao ny Fiarahamonina Iraisampirenena. | 先前多次外交协商之中,均无法就是否让塞拉亚复位达成共识,此次协议主张建立分权政府,并希望双方均认同11月29日的总统大选结果,此项协议目前已送至国会表决,不过在四个多月前,正是由国会决定让塞拉亚下台。 |
7 | Manohana ny fifidianana hotontosaina amin'ny volana novambra ny Vondrom-pirenena Amerikana [kaontinanta], tahaka iany ihany koa ny Vondrona Eoropeana sy i Etazonia, izay efa mamoaka visa ho an'ny firenena indray, izay nandraisana fepetra nanerena ny fitondran'i Micheletti. | |
8 | Mifangaroharo ny fanantenana sy ny fisalasalana any Honduras. | 照片来自Flickr用户NewsHour,依据创用CC授权使用 |
9 | Fanantenana fa hivaha araka izay haingana indrindra, farafaharatsiny ny toe- java- misy ankehitriny, ny krizy politika, ekonomika, ary sosialy izay niainan'ny firenena hatramin'ny volana jona. | |
10 | Fisalasalana satria mbola eo ampelatanan'ny Kongresy ny momba ny fiverenan'i Zelaya. Misy noho izany ny hevitra mivoaka avy amin'ny bolongana: | 国际社会均赞扬此项协议,美洲国家组织、欧盟与美国均支持在11月如期举行大选,美国亦恢复在宏都拉斯的签证核发作业,先前美国即藉暂停签证许可,向过渡政府施压。 |
11 | Ao amin'ny bolongana Nacer en Honduras [es], no anoratan'i Ardegas “Hiverina hitondra ve i Zelaya? Fanontaniana mampihazohazo,” ary dia nojereny ny sakantsakana mety hatrehiny mialoha ny hiverenany eo amin'ny fitondrana. | 宏国社会则交杂着希望与不安的氛围,民众期望至少在目前状态下,自六月以来的政治、经济与社会危机能够尽快告终,但人们仍然不敢放心,因为塞拉亚能否复位仍取决于国会的态度。 |
12 | Ohatra, nosoratan'i Ardegas fa tsy hanakery ny famerenana hitondra indray raha tsy ahanton'ny Fitsarana Tampony ny didy fampisamborana an'i Zelaya. | |
13 | Mino i Juan Carlos Rivera ao amin'ny Mirada de Halcón [es] : | 以下是当地博客的反应: |
14 | La crisis aún no ha terminado, el acuerdo es, a penas, la puerta hacia la resolución del conflicto. | Ardegas在Nacer en Honduras博客写道:「塞拉亚能否复位? |
15 | La inestabilidad, la convulsión social, continuará si no retorna Manuel Zelaya Rosales al poder. Esto no lo digo yo. | 尚在未定之天」,并分析未来可能面临的阻碍,例如若最高法院未冻结塞拉亚的逮捕令,国会同意他复位亦罔然。 |
16 | Lo grita la gente que está en la calle. La mayoría de hondureños exige la reintegración del presidente que eligieron en noviembre de 2005. | Juan Carlos Rivera在Mirada de Halcón博客认为: |
17 | Mbola tsy tapitra ny krizy, varavarana misokasoka ialana amin'ny fifanandrinana ny fifanarahana. Mbola hitohy ny fikorontanana raha tsy miverina mitondra i Manuel Zelaya Rosales. | 危机尚未终结,协议只是迈向化解冲突的第一步,若塞拉亚未重新掌权,社会动荡与不满必将持续,这并非我一己之见,许多人也在街头高喊相同口号,多数宏都拉斯民众要求在2005年11月当选的总统能复位。 |
18 | Tsy izaho no miteny izany. Fa izany no tabataba eny an-dalambe. | Gustavo Zelaya在Hibueras博客觉得签署协议只是「半调子的庆祝活动」,并表达对美国介入宏国内政的看法: |
19 | Mitaky ny hamerenana amin'ny toerany ny filoha nofinidiny tamin'ny novambra 2005 ny ankamaroan'ny Hôndiorianina. Ao amin'ny bolongana Hibueras [es], no ilazan'i Gustavo Zelaya ny fifanarahana voasonia ho “Lalana mankamin'ny Fankalazana?” ka nanambarany ny heviny mikasika ny fitsabahan'i Etazonia amin'ny raharaham-pirenena: | 无论是对美国国务院、美国人民及宏国其他总统候选人,这项协议都是基本要求,此事反映出究竟是谁掌控一切、谁能下令、谁能决定国内事务,现在宏都拉斯亏欠美国的事物,可不只有世界杯足球赛资格而已了。 |
20 | Fototra ity ho an'ny vahoaka maro, indrindra ho an'ny Amerikana tarihin'i Shannon sy izay rehetra mpirotsaka hofidiana ho filoha hafa. | Honduras en el Mundo博客强调,「国会正让人民痴痴等待」: |
21 | Mazava tsara eto hoe iza no manday ny andraikitra, iza no manome baiko, iza no mametraka sy manapa-kevitra amin'ny raharaham-pirenena. | 人们必须留心警戒,虽然塞拉亚复位在即,但不能太有信心,盼望国会议员能顺应民意,弥补自己所犯下的罪行,并且解决问题,让政变能够一次扭转。 |
22 | Noho izany tsy ny fahatafidiran'i Etazonia handray anjara amin'ny fiadiana ny ho tompondaka erantany ihany no adidintsika. | 本文英文版由Eduardo Ávila译自西班牙文 |
23 | Farany, milaza ny bolongana Honduras en el Mundo [es] fa “mampiandry antsika ny Kongresy:” | 校对:Soup |
24 | Tsy maintsy mailo ny rehetra sy hijery tsara, manakaiky ny fiverenana, saingy tsy tokony hatoky tena be loatra ny tsirairay, antenaina [hijery ny tombotsoan'ny firenena] ny solombavambahoaka, ary hanonitra tamin'ny heloka nataony, ka hamaha ity olana ity, mba hitsimbadika indray mandeha tsy miverina ny fanonganam-panjakana. | |