# | mlg | zhs |
---|
1 | Avia ange ry sambo mpihaza trozona hankaty amin'ny ranon'i Timor atsinanana | 「所有捕鲸船请前往东帝汶海域」 |
2 | Sarin'i Fat Old Sod tao @ Xanana Republic Gazzete, nahazo alalana. Notsongaina avy tamin'ny mpampiasa Twitter @BILL_ROMANOS tamin'ny 31 Desambra midera ny nahitan'ny mpikaroka Aostraliana sy Timor Tatsinanana ny lohateny, izany no vokatry ny fikarohana natao vao haingana momba ny fiainana any anaty rano any: Hita tany amin'ny 50 km (30 maily) miala avy amin'ny morontsiraky Timor atsinanana manko ny toerana ahitana trozona sy feso (dauphins), amin'ny karazana trozona maro, betsaka indrindra. | 照片来自Xanana Republic Gazzete博客的Fat Old Sod,经许可后使用 |
3 | Namelona fanantenana ho an'ny sehatr'asam-pizahantany ho an' i Timor atsinanana, izay firenena mbola tanora sy nanana ny tantarany nanjakan'ny korontana, noho izany io fahitana io. Ary dia mbola nanana ny lanjany lehibe indray ny helodrano stratejikan'i Wetar-Ombai. | 本文标题引述Twitter用户@BILL_ROMANOS在12月31日的发言,庆祝澳大利亚与东帝汶研究人员发现丰富海洋生态,在东帝汶外海50公里处找到全球密度最高的鲸豚栖息地。 |
4 | Na dia malaza ho lalana fandalovan'ny “Sambo mpisitrika nokleary Amerikana sy Aostraliana manavatsava ny nosy maron'i Indonesia“ aza izy, eto kosa dia izy no helodrano mampisaraka an'i Pasifika amin'ny soso-nofontany Eorazia fantatra amin'ny amin'ny maha- “lalana lehibe fifindra-monin'ny biby anaty ranomasina mivezivezy amin'ny oseana pasifika amin'ny oseana indiana“. Cathal Foster (PT) no manoratra momba izany: | 东帝汶是个背负累累历史伤痕的年轻国家,这项发现也为当地生态旅游产业带来一丝希望,再度证明Wetar-Ombai海峡具备极高战略价值,这条海峡先前因做为「美国及澳大利亚核子潜艇巡航印度尼西亚诸岛路线」而闻名,如今这条分隔太平洋和欧亚大陆的海峡,则成为「海洋生物巡游太平洋与印度洋的主要迁徙路线」。 |
5 | Ny diam-pikarohana, izay fikarohana lehibe voalohany indrindra momba ny karazan-trozona any Timor atsinanana, no nanamafy izay efa nampiahiahy ny biolozista (mpahay aina): lalamben'ny fifindra-monina sy lalantsaran'ny fiainana anaty ranomasina, mampifandray ny Oseana Pasifika sy Oseana Indiana ny ranolalin'ny helodranon'i Wetar sy Ombai, any amin'ny morondranomasin'ny Timor - izay manana halalina hatramin'ny 3,000 m (1,864 maily). | |
6 | Nanaitra ny mason'ny mpiserasera maro io fahitana io ka nanomboka nandrohy tamin'ny bolongany na ni-tweets (nampilaza fohy toy ny sms finday) tamin'ny gazety lehibe ry zareo: | Cathal Foster[葡萄牙文]表示: |
7 | Ny hamaroan'ny karazam-biby, izay nifidy ny ranon'i Timor atsinanana ho “toerana ankafizina”, dia voalazan'ny mpamaham-bolongana tsindraindray eny ihany. Fat Old Sod, ohatra tamin'ny fanombohan'ny Novambra 2008, dia naka sary ny “Mega Fauna” izay nopihany avy eny ampisidinana ny ranon'i Timor avy any anaty voromby: | 这是首度对东帝汶鲸豚进行的大型研究,证实生物学家先前的推测:东帝汶的Weter-Ombai海峡可能深达3公里,是海洋生物的重要迁徙路线与走廊,连结太平洋与印度洋。 |
8 | ny Mega Fauna izay midika hoe izay rehetra lehibe, ka tafiditra amin'izany ny soka-dranomasina. | 这项发现吸引数名博客的注意,在博客或Twitter上提供主流媒体的连结: |
9 | Nahita karazana trozona enina izahay, mora ny nahitana feso mihoatra ny 4000, andiana manta, antsantsa LEHIBE toy ny hihevaheva arynitsahatra nanisa ny sokatra izahay rehefa nahazo an'i Com fa tena maro loatra ry zareo. Sarin'i Fat Old Sod ao @ Xanana Republic Gazzete, nahazo alalana. | 先前也曾有博客提及东帝汶外海的生物多样性,例如Fat Old Sod在2008年11月初时,便曾搭机飞越东帝汶海域上空时,拍摄到「巨大动物」的照片: |
10 | Nisy famoahan-kevitra nataon'olona tsy nitonona anarana iray tao amin'ny lahatsoratra mitondra ny lohateny hoe Toerana ankafizin'ny Trozona sy Feso hita tany Timor atsinanana (PT): Dingana lehibe hafa ho an'ny fizahantany eto Timor. | 「巨大动物」基本上代表任何比乌龟大的动物,[…]我们至少看见六种鲸鱼、很容易就有超过4000只海豚,还有魔鬼鱼及锤头鲨在海面悠游,我们一抵达Com就开始数海龟数量,因为眼前实在很多。 |
11 | Mety ho loharanom-bola lehibe ho an'ny firenena raha voapetraka tsara ny lalàna. Levi Novey, kosa na dia izany aza dia liana: | 「东帝汶发现鲸豚热点」[葡文]这篇文章有则匿名留言[葡文]: |
12 | Io no mampivandravandra ny tokony hampitomboana ny fiarovana ny karazam-piainana an-dranomasina noho ny fanjonoana tsy ara-dalàna - fanamby ho an'i Timor Atsinanana izay te-hampivelatra ny sehatrasam-panjonoana | 这是东帝汶未来旅游业的一大步,若经完善规范,能成为该国收入一大来源。 |
13 | Heverina ho sarotra amin'ny fiarovana ny zavamihetsiketsika ny lalànan'ny fanjonoana, noho ny tsy fahafantaran'ny maro ny ankamaroan'izy ireny, ka manome vahana ny fanjonoana tsy ara-dalàna amin'niny fari-dranomasina iny. | |
14 | Nopihan'i Fat Old Sod an-tsary ireo mpanjono mena(n'ny ra) ny tanana : | 但Levi Novey感到忧心: |
15 | Nalainay sary ny sambo mpanjono tsy ara-dalàna sasany avy any Indonezia ary nampitainay tany amin'ny tompon'andraikitra mahefa ny fotoana, ny anaran'ny sambo, ny toerana,sns. | 此事突显东帝汶需要加强保护海洋生态与多样性,避免受到任意捕渔的伤害,尤其东帝汶也想发展渔业,这更是一项挑战。 |
16 | Edy, Timorey, miresaka ny fahitana dia nametraka hevitra mahaliana amin'ny fepetran'ny fiainana anaty ranomasina: (…) the marine environment in that area in (sic) certainly more secure, cleaner, and quieter for those mammals to gather even perhaps can be used as their marine habitat to reproduce and expand. | 渔业规范似乎是一大保育议题,因为这些海域常出现违法捕渔活动,Fat Old Sod便用相机捕捉到非法渔业活动实况: |
17 | Giving the fact that in that maritime area there is less fishing activity in industrial scale and it's not considered strategically good enough for commercial ship's and military navals passage hence almost inexistence in that area any noise that can be prejudicial for whales and other species. | 我们也拍摄到印度尼西亚非法渔船的照片,已将证据和案发时间、地点、船名等交给有关当局。 |
18 | Therefore it's a hotspot for those marine animals to live in abundance. | 东帝汶民众Edy对这些海域的情况提出有趣见解: |
19 | Any habitat of other species when given time, space, less disturbances from human greedy commercial and military activities will certainly find its own way to live, survive, reproduce and expand in greater numbers to the benefit of all living things in this planet we call Earth. (…) ny toerana andranomasina tena (sic) voaaro , madio, ary mangina ho an'ireo biby mampinono ireo hivoriany, honenany mba iterahany sy itomboany isa. | […]当地海洋环境肯定较安全、较干净、较宁静,适合这些哺乳类动物聚集,甚至可供繁殖栖息等,再加上当地工业捕渔情况较少,就战略上也不是很适合供商业船只或军舰取道,故几乎没有任何影响鲸豚生活的噪音,只要有时间、有空间,再降低人类贪婪的商业与军事活动打扰,任何栖地里的动物都能自己发展出生活、大量繁殖与存活方式,对地球上所有生物都有益。 |
20 | Hita ny maha-fari-dranomasina tsy ahitana asa indostrialim-panjonoana azy, heverina fa toerana tsy dia tsara loatra handalovan'ny sambo fandraharahana na sambo miaramila, izany hoe tsy misy ny tabataba mety hanelingelina ireto trozona sy ny karazany hafa ireto. Izany no antony maha-toerana mafana mahamaro biby an-dranomasina azy. | 在另一篇文章中,Fat Old Sod觉得自己何其幸运,能够以飞越这个海域及拍照记录做为工作,目睹如此特别的情况: |
21 | Ny fonenan'ny karazam-biby samihafa, raha omena fotoana, toerana, tsy helingelenin'ny asam-barotra na miaramilan'ny olona tendan-kanina dia itokiana fa hananna ny fomba fiainany, hiteraka, hihamaro ka hanome tombony ho an'ny zavamiaina rehetra eto amin'ity antsointsika hoe tany ity. | |
22 | Raha iverenana indray ny Whale Of A Time (Trozon'ny Fotoana iray) ,dia nambaran'i Fat Old Sod ny fahasambarany raha niangaviana hisidina tambonin'ny toerana izy, naka sary sady vavolombelon'ny zavatra manokana: Efa fantatro ihany fa manana fiainana an-dranomasiina izahay any saingy tsy nampoiziko ny hamaroany. | 我知道我们拥有丰富海洋生态,但从不知道如此庞大,与我同行的两位科学家说,这肯定是次特别的调查,当科学家开始使用很长的形容词,就代表一定见到特别的东西了! |
23 | Nilaza tamiko ireo manampahaizana roa fa tena miavaka ny fitsidihana. Ary dia nanomboka nampiasa teny lava izay fantatrao fa manokana ny manampahaizana iray. | 若想看更多东帝汶绝美的海洋生态照片,请见以下网站: |
24 | Sarin'i Fat Old Sod ao @ Xanana Republic Gazzete, nahazo alalana. Raha te-hiala voly an-tsary ny fiainana ana-dranomasina any Timor Atsinanana ianao dia tsidiho ireto adiresy manaraka ireto: | 校对:Soup |