# | mlg | zhs |
---|
1 | Japana: Fitadiavam-bady! Nanomboka tamin'ny fararanon'ny taona lasa teo, tany Japana, nisy fiteny vaovao indray mandehandeha eny. | 日本:婚姻介绍所风潮又起 |
2 | Tsy inona izany fa ny konkatsu 婚活 (fanafohezana ny kekkon katsudô 結婚活動), nosintonina tamin'ilay fehezanteny malaza shûkatsu (就活 fitadiavan-kasa), afaka adika tsotsotra hoe ‘fitadiavam-bady'. Tsy teny vaovao monja ihany ny Konkatsu Konkatsu fa trangam-piarahamonina nipoitra tsikelikely ka nahatonga ny Japone ‘hanome anarana' sy hanaiky azy, ary koa haneho azy anatina tantara an-tsary mitohy [ja] sy fandaharana amin'ny fahitalavitra [ja]. | 自去年秋季,「婚活」(结婚活动)一词在日本相当盛行,这个词语取自原已热门的「就活」(就业活动),「婚活」不仅是个新词,更是种新兴社会现象,让日本觉得有必要为此命名,这种现象也出现在许多电视剧及节目中。 |
3 | Sary avy ao amin'ny Flickr-n'i Kalandrakas | 照片来自Flickr用户Kalandrakas |
4 | Fantatra amin'ny maha-iray amin'ireo firenena ahitàna taham-piterahana kely indrindra eran-tany, miatrika olana hafa ihany koa i Japana, mety ho noho ny farim-piainana ambony kokoa: ny fisondrotrin'ny isan'ny olona tokan-tena, izay tsy manana eritreritra hamotsotra ny faniriany momba ny asa sy ny fahaleovantenan'izy ireo mba hanangana ankohonana. | 日本生育率在全球排名相当后段,或许也因为生活型态富裕,造成不婚族大增,不愿为组成家庭放弃事业目标或个人兴趣,据「国立社会保障/人口问题研究院」的「国势调查」,在1970年至2000年间,20岁至30岁的未婚女性比例自18%增至54%,30岁至40岁独身男性比例亦从12%提高至43%。 |
5 | Araka ny fanadihadiana ao amin'ny ‘Ny zava-misy eto amin'ny firenena' [ja] nataon'ny National Institute of Population sy ny Social Security Research, nandritra ny 30 taona teo anelanelan'ny taona 1970 sy ny taona 2000, nisondrotra avo telo heny ny tahan'ny vehivavy tsy manam-bady (20-30 taona) raha 18% dia lasa 54% ary ny tahan'ny lehilahy tsy manam-bady (30-40 taona) koa dia nisondrotra ho 43% raha 12 % teo aloha. | |
6 | Noho izany, toa tsy dia mifanaraka amin'ny lamaody ny fitadiavam-bady, nefa, mety ho noho ny olana ara-toekarena na mety noho ny tsindry ara-tsosialy zakain'ireo tokan-tena ankehitriny, indrindra ny vehivavy, maro ireo vehivavy sy lehilahy azo lazaina ho efa matotra no nanapa-kevitra ny hamoritra tanan'akanjo ary hitady vady. | 如此看来,「婚活」似乎一反社会潮流,但或许因为经济危机,又或许因为社会对未婚者(尢其是女性)施加压力,相对成熟的男女在人生某一时刻,突然决定卷起袖子找人作伴。 |
7 | Konkatsu@net, vohikala natokana ho an'ny konkatsu dia manome toro-hevitra mba hahombiazana amin'ny ‘fitadiavam-bady'. | 专业「婚活」网站Konkatsu@net说明此种活动的成功要件: |
8 | Nandritra ny fotoan'ny ‘fitadiavan-kasa', tsy dia ny manana fifandraisana amin'ilay orinasa tianao iasàna fotsiny ihany no ilaina mba hahafahana manatrika ireo fikarakarana fihaonana ho fampahafantarana omaniny sy hahazoana dinidinika fandraisana mpiasa. | 参加「就活」时,除了与想加入的公司建立联系、出席「企业说明会」及面试之外,其他初期准备工作也很重要,例如取得证照、瞭解个人优缺点、收集资讯、为标准纸笔测验做准备等。 |
9 | Misy savaranonando tena manan-danja koa, toy ny fahazoana fahaiza-manao manokana, ny fahafantaranao izay tena hery mampiavaka anao sy izay fahalemenao, ny fitrandraham-baovao ary ny fiomanana amin'ny fanadinana an-tsoratra mahazatra. Ny lehilahy dia ‘hanazatra ny tenany, ‘hanatsara ny fitiavany eo amin'ny fifidianana akanjo', ‘hampitombo ny karazan-javatra horesahana' ary ‘hakany amin'ny trano fikarakarana hatsaran-tarehy'. | 「婚活」也有许多不同活动组成,男性得「锻练体格」、「改善衣着品味」、「拓展聊天话题」、「前往美容沙龙」等,女性则要「改造体态与做指甲美容」、「学习享饪」等,这些都是「婚活」的必要内容,不过最重要的是「增加认识他人机会」。 |
10 | Toy izany koa ny vehivavy dia ‘hikarakara ny vatany sy ny hohony' ary ‘hianatra nahandro'. Noheverina ho nilaina daholo ireny fepetra ireny ho an'ny konkatsu. | Chii是位37岁的女性上班族,她在个人网站上分享参加「婚姻介绍所」及「婚活」经验,她说明自己为何决定加入,尤其以幽默口吻分析介绍所为她安排的怪人,都无法达到她对另一半的期望: |
11 | Na izany aza, ny tena zava-dehibe dia ‘ny fampitomboana ny isan'ny fotoana ahafahana mifanena amin'olona maro'. | 我在27岁至32岁曾有男友,但自从他与我分手后,我便维持单身,觉得未来情况会更好。 |
12 | Chii, vehivavy 37 taona mpiasa am-birao, dia mitantara ao amin'ny vohikalany ny zavatra niainany amin'ny maha-mpitady vady azy nisoratra anarana tamina ‘orinasa mpanampy amin'ny fanambadiana'. | 我已在职场上工作逾十年,似乎就是个上班族,但相较于公司主管级人物,我只是个小职员,故为了避免和这些人相处太久(反正我也不可能超越他们),我下定决心加入婚姻介绍所。 […] |
13 | Nanazava ny antony nandraisany anjara tamina fandaharan'asa konkatsu izy ao amin'ny teny fampidirany. Ny tena niavaka dia ny nanehoany tamin'ny fomba mampihomehy kely ao amin'ny pejy anaovany fandalinana sy anaovany kisarisary ireo olona hafahafa naroson'ny masoivoho mpanampy amin'ny fitadiavam-bady taminy ka nandiso ny fanantenany hahita ny ‘silam-panahiny'. | 他们每天都会为我安排一位符合条件的男子,但…一定出了什么差错,就年龄、收入、身材而言都没有问题,但…一定有些错误,我通常不会期待太高,我想要个一般人就好,没错,只要一般人就好。 |
14 | Niasa birao efa ho 10 taona mahery aho ary amin'ny lafiny iray, izaho NO vehivavy mitana toerana ambony nefa ny ahy dia ‘asa kely' ihany raha mitaha amin'ny an'ireo olon-kafa izay lehibe ato amin'ny orinasa misy ahy. | |
15 | Ka mba hisorohana ny fijanonana ela eto miaraka amin'ireo olona ireo (tsy ho voasongoko na oviana na oviana ry zareo…), nanapa-kevitra aho hisoratra aminà ‘orinasa mpanampy amin'ny fanambadiana'. […] | |
16 | Lehilahy hafa isan'andro mahafeno ireo fepetra napetraka no ampihaonin-dry zareo amiko. | 现在连公家单位里,也有婚姻介绍所的广告,Bon表示: |
17 | Nefa…toa mbola misy zavatra tsy mety foana. Raha mijery ny momba azy ireo (taona, fidiram-bola, toe-batana ivelany) dia ao tsara ry zareo. | 我先前去区公所时,看到婚姻介绍所的广告,时隔一个月,几天前我又去了一趟,当办事员在准备户籍誊本时,我没多想就顺手拿了一张广告单,之后我打电话过去,下周我要去报名。 |
18 | Nefa, nefa…mbola misy zavatra tsy mety. Izaho tsy miandry zavatra manokana. | 但对于婚姻介绍所及「婚活」现象,一位日本母亲的批评是: |
19 | Olona tsotra no ilaiko. Eny … olona tsotra. | 他们得接受访谈及测验才能找到伴侣? |
20 | Ankehitriny, hita eny amin'ny biraom-bahoaka koa ireo dokam-barotra momba ny masoivoho mpanampy amin'ny fitadiavam-bady, araka ny tenenin'i Bon amintika. | |
21 | Tao amin'ny biraon'ny distrika aho ary nisy dokambarotra iray momba ny orinasa mpanampy amin'ny fitadiavam-bady nisarika ny saiko Andro vitsivity teo aloha, iray volana taorian'ny nahitako voalohany ilay dokambarotra ary nandritry ny fikarakaran'izy ireo dika mitovin'ny bokim-pianakaviana, tsy tamim-pieritreretana loatra no nandikako iray tamin'ireny dokambarotra ireny. | |
22 | Avy eo aho niantso azy ireo Hisoratra anarana aho afaka herinandro | 他们得打扮成好人的模样? |
23 | Nefa momba ireny karazana masoivoho ireny sy ny tranga toy ireny amin'ny ankapobeny, tonga avy any amina renim-pianakaviana Japone nanoratra tamin'ny teny anglisy ny tsikera vitsivitsy: | |
24 | Mila manao fanadihadiana sy fanadinana ve ry zareo mba hifankahitany amin'ny olona hiarahany? | 创造新词的人背后都有一套阴谋,企图让年轻人急着想结婚,再说服他们加入婚姻介绍所! |
25 | Mila manao akanjo tsara mba ho toy ny olom-banona ve? | 各位先生女士别受骗! |
26 | Tsy maintsy manana fisainana ambadika ny olona namorona ireo teny vaovao ireo. | 别急着伪装自己! |
27 | Mitsara ireo tanora izy mba hahatonga azy ireny ho maika hanambady sy ho resy lahatra ho any amin'ny masoivoho mpanampy amin'ny fitadiavam-bady [ja]! | |
28 | Aza dondrona, tompokolahy sy tompokovavy! Aza maimaika ary aza mamita-tena! | 校对:Soup |