Sentence alignment for gv-mlg-20100829-8642.xml (html) - gv-zhs-20100905-6098.xml (html)

#mlgzhs
1Pakistana: Ezaka fanampiana – Tatitra avy any an-toerana巴基斯坦:努力纾困──实地情况报导
2Hatramin'ny niharatsian'ny tondra-drano any Pakistana, nieritreritra ny hanao hetsika fanavotana sasany ahazoam-bokatra aho, ary hatramin'izao ny asako dia voafetra amin'ny fanampiana ireo tra-boin'ny tondra-drano, napetraka ao amina sekoly tsy lavitra an'i Multan.自从巴基斯坦的水灾变得更严重,我便开始考虑从事一些有意义的救济活动。 迄今,我只是帮助在木尔坦(Multan)的一所学校中暂时避难的灾民。
3Nanana vola nangoniko avy amin'ireo namana sy fianakaviana koa aho handehanako any amin'ireo faritra voakasiky ny tondra-drano.此外,我还得到朋友和家人的支持,筹了点钱,准备到受洪水侵袭的地区一趟。
4Fanamboarana làlan-tongotra hampitohizina.建造连结两地的通路,图片来自Twitpic的Dr.
5Sarim-panajàna avy amin'i Dr. Awab Alvi avy ao amin'ny TwitpicAwab Alvi
6Izaho, niaraka tamina mpianatra sasany avy ao amin'ireo Anjerimanontolo Pakistaney dia nanangana Azm-e-Nau - Avelao izahay hanarina an'i Pakistana, mba handraisan'ireo tanora amin'ireo hetsika sosialy. Io izany no fotoana fanararaotana be ho anay ka ho an'ireo dia fanavotana dia niara-niasa tamin'ireo mpikambana ao amin'ny Sehatra fiadian-kevitr'ireo Ankizy sy Tanora Pakistaney (PCYF), fikambanana tsy miankina any Multan.我和几位巴基斯坦的大学生共同创立了「我们来重建巴基斯坦」(Azm-e-Nau - Let Us Rebuild Pakistan),好让青年朋友一起来参与社会福利活动。
7Tamin'ny 15 Aogositra 2010 no nanombohanay ny dianay teny an-toerana voalohany ka naka kamiao kely feno sakafo sy fitaovana fanavotana izahay ho any Muzaffargarh sy Mehmood Kot, izay faritra roa tratra aoriana indrindra any Punjab. Zavatra ilaina amin'ny fanavotana mitentina 50000 roupies (585$) ihany no afaka novidianay, kely ihany fa kendry voalohany sarobidy.在这个危难的时候,正是我们发挥一己之力的大好机会,我们也和木尔坦当地的非营利组织「巴基斯坦青年儿童论坛」合作(Pakistan Youth and Children Forum,PCYF),一起踏上救济之旅。
8Tao amin'ny blaogiko aho dia nizara ny nampitsiry ny hevitra fitsidihan-tany tao amiko:2010年8月15日,随着一台装满食物及救济物资的小卡车,我们展开了首次灾区实地探查,前往Muzaffargarh及Mehmood Kot两地。
9Androany, raha nahazo simaiso avy amin'ny namana iray aho nanasa ahy handeha any Muzaffargarh hizara zavatra ilaina amin'ny fanavotana, avy hatrany aho dia namaly hoe eny (ny antony goavana nahatonga izany fahavononana izany dia ireo fitantaràna mahavariana avy amin'ny olona).这两个地方都是旁遮普省(Punjab)较为落后的地区。
10Tamin'ny 11 ora aho tonga dia nankany Ghanta Ghar avy hatrany, nahitako mpikambana maro ao amin'ny PCYF (Sehatra fiadian-kevitr'ireo Ankizy sy Tanora Pakistaney (PCYF), fikambanana tsy miankina any an-toerana) niandry fiaingàna.我们只购买大约五万卢布(美金585元)的物资,微薄却珍贵的首次尝试。
11Taorian'ireo fifankafantarana fohy, niainga ho an'ny dia izahay.我在博客上与大家分享了这次旅行:
12Zotra Fanavotana ireo tràtran'ny tondra-drano, fizarana 1: nampiakarin'i LetusrebuildPaksitan今天,我收到朋友传简讯邀请我一起参与送爱心到Muzaffargarh的活动,我立刻回覆表示参加(由于很多激励人心的分享, 我才能做好随时动身的准备)。
13Ny tena nahatohina ahy indrindra dia ny tsy fisian'ny manam-pahefanam-panjakàna mihitsy, asa fanavotana na karazana fanampiana hafa mety ho avy amin'ireo faritra milamina kokoa any amin'ity faritany ity.上午11点钟,我前往Ghanta Ghar,与几位地方非营利组织「巴基斯坦青年儿童论坛」的成员一起等待出发。
14Na ny anjara fanavotan'ny tafika tany amin'ilay faritra aza dia toby kiritika teo akaikin'ny tobin-kerinaratra any Muzaffargarh izay ahitàna ampahany zara raha misy amin'izy rehetra.简短的自我介绍后,我们便动身上路。
15Noho izaho efa namaky betsaka momba ireo toby fanavotana sy ireo hetsika, somary tohina ihany aho nahita fa toa atao tsinontsinona mihitsy ity faritany ity.食物救援行第一段,由LetusrebuildPaksitan上传
16Zotra Fanavotana ireo tràtran'ny tondra-drano, fizarana 2: nampiakarin'i LetusrebuildPaksitan这地区完全不见任何巴国政府、官方或是来自其他较具组织的救援行动,令我感到十分不可思议。
17Milamina sady mora kokoa ny manampy ireo tra-boina afindra mankany amin'ireo toby fialofana an-drenivohitra.军队在此地的救援也仅限于一个靠近 Muzaffargarh电力站的小营区,而这小营区只是大片地区的一小块而已。
18Nefa ireo izay mbola any amin'ireo faritra ravan'ny tondra-drano na ny manodidina no tena mila mafy ireo fanampiana.之前已经看了很多救灾营还有救援活动的报导,但没想到这地方完全被忽略, 真叫人震惊。
19Maro amin'izy ireo no mitondra biby fiompy miaraka amin'izy ireo, dia milasy kely toa izay mifindra any amin'ny toerana mandrimandry kokoa.食物救援行第二段,由LetusrebuildPaksitan上传
20Ireo nifidy ny hiala kosa voatery mivarotra ireo bibiny latsaky ny vidiny tany am-boalohany.帮助被带到城市救灾营安置的灾民比较有组织而且也比较方便。
21Vakio ato ny ambiny.但是那些仍在洪水肆虐或是邻近地区的人们更加需要援助。
22Nilaza tantara mampihorohoro tamiko ireo tra-boina, izay voalaza amin'ny antsipiriany ao amin'ny lahatsoratra iray hafa ao amin'ny blaogiko:许多人因为带着家畜,所以宁愿就近找地方露宿而非到安全的地方避难,而选择离开家园的人则被迫以低于原价许多的价钱把动物卖掉。
23“Zara raha nitsoaka niaraka tamin'ny ainay izahay.其他部分请点此阅读。
24Onja mahatratra 3,5 metatra eo ho eo ny haavony no nandrakotra ny tanàna iray manontolo rehefa nitobaka ny Fantson'ny Muzaffargarh ” hoy ny fitantaràn'i Muhammad Hanif avy ao Basti Kandi Wala, tanàna an-kilometatra vitsy miala an'i Mehmood Kot.灾民告诉我很可怕的故事,详情请见我博客里的另一篇文章:
25Eo am-pitsanganana eo akaikin'ny olona nafindra monina maro, mietny Hanif fa afaka mieritreritra fiainana milamina mihitsy, na hoe mandritra ny fotoana lava, “Raha tsy midina tanteraka ny haavon'ny rano, tsy misy fiverenana amin'ny mahazatra.居于离Mehmood Kot数公里之遥的Basti Kandi Wala村中,Muhammad Hanif这么说道:「我们的命真的是捡回来的。
26Ary na misy aza izany, izahay tsy maintsy hanamboatra trano, tany lobolobo ary indrindra indrindra, ny hofany izay tsy maintsy aloa amin'ireo tompontany.”Muzaffargarh河道溃堤的时候,七尺高的浪扫过整个村庄。」
27Efa ho herinandro izao no tapaka ny làlana mivoaka sy miditra, difotry ny rano ny làlana. Ary ankilany, Mehmood Kot ary etsy andaniny i Kot Addu tsy azo ivezivezena.Hanif站在流离失所的百姓身 旁,他说短期之内绝不可能回到正常生活:「除非洪水完全退掉,不然就不可能回到原来的生活,而且就算洪水退去,我们还要重建家园,还要处理湿地,更别提我 们还要缴租金给地主。」
28[..] “Nizaka tena izahay nandritra ny herinandro, tsy nisy sakafo na fanampiana avy amin'ireo manam-pahefàna na iza na iza.路面完全被水淹没后,这地区与外界大概失联了两个星期。
29” hoy Ghulam Asghar, 35 taona, mitantara.这边的Mehmood Kot和那边的Kot Addu完全没有办法进出。[
30Rehefa tafaverina avy any Muzaffargarh sy Mehmood Kot aho dia afaka nanao fifanarahana ho ana toby fitsaboana tamin'ny alalan'ireo fifandraisako ao amin'ny Tobim-pitsaboana Nishtar izay anisan'ireo hopitaly lehibe indrindra aty Pakistan, ary nahazo mpitsabo avy tao.…]35岁的Ghulam Asghar讲道:「我们处于困境中一个星期,完全没有来自政府或是任何人的食物和援助。」
31Nanoratra antsipirany momba ny Tobim-panampiana ara-pahasalamàna Medical karakarain'ny Azm-e-Nau aho ato:从Muzaffargarh和Mehmood Kot回来后,我运用自己跟巴基斯坦最大的医院Nishtar医院的关系,筹备了医疗营,并请些医生过去。
32Taorian'ny asa mafy nandritra ny herinandro, afaka namatsy fanafody ampy ny Azm-e-Nau, mpitsabo efatra avy any Nishtar ary mpamatsy iray.详情请见此篇文章Azm-e-Nau组织的医疗营:
33Tamin'ny voalohany ny tanjona dia ny hanangana trano lay any amin'ny toerana mety ho amin'izany ary hijanona ao mandra-pahatapitry ny andro.经过一周的努力,Azm-e-Nau采办了一定数量的医疗补给,并且从Nishtar找来四位医生及一位药剂师。
34Nefa noho ny habetsahan'ireo vondrona tranolay sy olona miparitaka, nanapa-kevitra ny hihetsika izahay.原先的计划是选 个适合的地点,搭建医疗营并驻扎下来,但考虑到灾民营和灾民分散四处,我们决定改成机动式的医疗救援。
35Fiatoana in-telo tany amina toerana samihafa no natao, anisan'izany Qureshi wala, ary marary manodidina ny 350 hatramin'ny 400 no nozahàna sy notsaboina tamin'ireo fanafody tsotsotra. [..]有三个不同的停留地点,Qureshi wala也含括其中。
36Nandritra ny fizahana rehetra dia, notànana an-tsoratra tsy tapaka ny rakitry ny fizahàna.总共约莫诊断了350到400位病人,而且都有给予基本的药物治疗。[
37Izany no natao dia ny mba hahafantarana ireo aretina tena mamely ka ahafahanay maka fepetra mifandraika amin'izany ho an'ireo zotra manaraka.…]诊疗过程中,持续维持着一份诊断纪录,我们保留这份记 录,以便追踪比较盛行的疾病,之后的巡回诊疗也会针对此现象加以规划。
38Indraindray, mila traikefa betsaka vao afaka mahatsapa ny tena mampalahelo amin'izao zava-mitranga izao.有时候,要真正感受情势有多严重是需要亲身体验的。
39Mety hampalahelo ihany ny fijerena ny fitarainan'ireo tra-boina amin'ny fahitalavitra, nefa rehefa mahita azy tava aho, nahita ny hanoanana mibaribary eny amin'ny tavan'izy ireo maina ary nahita maso ireo ady hanina sy rano, hitako ny hangezàn'ny olana sy ny filàn'ireto olona ireto fanampiana mafy dia mafy.在电视上看到为洪水所苦的灾民可能会让你升起一股疏离的同情感,但当我亲眼看见他们,看见干枯的 脸上布满赤裸裸的饥饿,并目睹为争夺食物与水扭打,我才明白这问题有多严重而这些人有多需要帮助。
40Naharesy lahatra ahy ny hanomana zotra fanampiana ara-pahasalamàna iray hafa mankany amin'ny faritra izany, amin'ity indray mitoraka ity dia any amin'ireo faritra lavitra any Rajanpur sy Jampur.这些经验让我决定规划下一次的巡回医疗行。
41Haharitra telo andro ny dia, hanomboka ny 27 Aogositra ka hatramin'ny 29 Aogositra.这次我们将会 走到Rajanpur和Jampur的偏远地区,预计从8月27号到8月29号,共三天,。
42Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny Tatitra Manokan'ny Global Voices momba ny Tondra-drano tany Pakistana 2010.校对:Soup