# | mlg | zhs |
---|
1 | Shina: Simban'ny Fitrandrahana Arin-Tany Ny Sahan'i Hulunbuir | 中国:开矿摧毁呼伦贝尔草原 |
2 | Ao avaratra atsinanan'i Mongolia Afovoany no misy ny Saha maitson'i Hulunbuir, mampiseho ny hakanton'ny tontolon'ny saha malalaka, ny ala, ny renirano sy ny farihy izay hiandrasan'ny mpiandry ondry Mongola ny andiam-biby fiompy aman'ondriny izy. Toerana fizahan-tany malaza ihany koa izy io. | 内蒙古东北的呼伦贝尔草原有着大草原、森林、河流与湖泊的美景,是蒙古人放牧牛羊之地,同时也是知名观光景点。 |
3 | Nefa, noho ny fisian'ny fitrandrahana arin-tany manakaiky io faritra io dia voakaoka haingana ilay saha maitso. | 然而因为在接近地表处开矿,草原正在迅速受到侵袭。 |
4 | Ny fahasimbàn'ny Saha maitson'i Hulunbuir | 消失中的呼伦贝尔草原 |
5 | Ny 12 Septambra, 2012, Baoyi, mpiserasera amin'ny bilaogy madinika any Shangai dia nandefa [zh] sary vitsivitsy tamin'ny Weibo-ny ary nampitandrina ny hafa : Voafafa matetika ity lahatsoratra ity, miangavy ny fanampianao amin'ny fanaparitahana azy ity haingana. | 2012 年九月十二日,上海的微博网友朴抱一张贴了数张照片,呼吁大家注意: |
6 | Iray amin'ireo saha maitso malaza eran-tany ny saha maitson'i Hulunbuir. Misy karazam-bozaka maherin'ny 120 ao amin'io ampahan-tany io, toy ny bozaka maitso, ny varim-bazaha, alfalfa ary bozaka manindrona . | 多次被删,请速转||呼伦贝尔草原是世界上著名的三大草原之一,生长着碱草、针茅、苜 蓿、冰草等120多种营养丰富的牧草,素有“牧草王国”之称。 |
7 | Izany no hiantsoana azy hoe : “fanjakàn'ny mpiandry ondry”. | 这里也是夏季游客们最喜欢去的地方,蓝天白云,绿草如茵。 |
8 | Toerana fandehanan'ny mpizaha tany ihany koa any amin'ny fahavaratra, rehefa te-hahita ny lanitra manga,ny kianja maitso, ary ireo soavalin'ireo mpiandry ondry mikarenjy amin'ny tany malalaka ianao. | 策马奔腾的牧民,这种广袤又洒脱的 意境是呼伦贝尔所独有的。 |
9 | Saingy ny orinasa fitrandrahana arin-tany no nandrava ireo zavatra rehetra teo ireo. | 正在建设的煤炭基地改变了这一切。 |
10 | Hulunbuir Grassland simban'ny asa fitrandrahana arin-tany. | 开矿摧毁了呼伦贝尔草原。 |
11 | Sary avy amin'ny Baoyi tamin'ny Weibo. | 照片来自朴抱一的微博。 |
12 | Zhai Ming Lei,bilaogera malaza dia nandray anjara [zh] tamin'ny ady hevitra : | 知名博客作者翟明磊也加入讨论: |
13 | Tena zava-doza io. Ny Saha maitson'i Hulunbuir dia iray amin'ireo saha anankiroa sisa tavela any Mongolia Afovoany (Xilin Gol ny iray). | 太惨了,呼伦贝尔草原是内蒙唯一剩下的两片草原(另一片是锡林郭勒),而且是生态最好的,为什么偏偏是这儿开矿,当局真是无脑透了。 |
14 | Tena voaaro tsara izy io [teo aloha]. Iza no nanapa-kevitra hampitrandraka arin-tany ao ? | 宝贵大草原不珍惜,小小的一个芝麻岛,大动肝火。 |
15 | Fanapahan-kevitra adaladala. | 翟明磊说明草原的生态情况: |
16 | Nahoana ny fanjakana no tsy miraharaha io saha maitso saro-bidy io nefa mandany hery amin'ny nosy kely [alaina ohatra ny tsy fifanarahana amin'ny nosy Diaoyu ]. | 草原为啥挖不得,内 草原黑土层很薄,薄的地方甚至只有半米。 |
17 | Zhai dia nanazava [zh] zava-misy ara-tontolo iainana amin'ny saha : | 黑土下面就是古海洋的沙层。 |
18 | Nahoana no tsy tokony hadiantsika ny saha ? | 所以草原很容易沙化。 |
19 | Ny sosona mandrakotra ny tany dia tena manify, eo ho eo amin'ny 50 sm eo ho eo. | 现在保护还来不及,来挖矿是加速沙化。 |
20 | Ambanin'io dia ny soso-pasika avy amin'ny ranomasina taloha. | 加速 沙尘暴。 |
21 | Izany no mahatonga ilay saha ho mora tototry ny fasika. | 尼玛的,当地政府人员死绝了吗? |
22 | Tokony ho laniantsika amin'ny fiarovana azy ity ny herintsika rehetra. | 没人管吗? |
23 | Hanafaingana ny maha-tany efitra sy ny tadiom-pasika ny asa fitrandrahana ankehitriny. | 他补充: |
24 | Maty daholo ve ny solon-tenam-panjakana ? Nahoana no tsy misy mandray andraikitra amin'izany ? | 知道吗,蒙古人自古以来是不挖地,不挖井的。 |
25 | Nampiany [zh]: Tsy mbola nihady ny taniny izany ny Mongola hatry ny fahagola. | 他们视大地为母亲,天空为父亲。 |
26 | Tsy mbola nihady na dia lava-drano hatsakana aza izy ireo. | 所以不会用金属开挖土地。 |
27 | Tahaka ny reniny no fijerin'izy ireo ny tany ary tahaka ny rainy ny lanitra ary tsy mbola nihady ny taniny izy ireo. | 连植物与药材的根都不吃。 |
28 | Tsy mbola nihinana na dia fakan-java-maniry aza ry zareo. Tsy fanimbàna ny tontolon'ny zava-boahary ihany ny asa fitrandrahana, fa fandrobàna ny kolontsaina ihany koa. ( | 开挖草原不仅是破坏 自然,而且是侵犯少数民族的文化。( |
29 | Raha jerena ny tantara, dia tamin'ny adin'ny Shinoa sy ny Japoney no niandohan'ny lava-drano rehefa nanafika an'i Mandchourie ny miaramila Japoney ka natahotra fa nopoizinin'ny miaramila Shinoa ny farihy. | 当年日本关东军打进来,怕中国人投毒,才第一次在内蒙草原挖井,现在是开矿,比日本人还狠。) |
30 | Ankehitriny dia tena ratsy ny noho ny tamin'ny ady ny zava-miseho) Atsaharo ny fanimbàna ny saha maitso! | 制止对草原的犯罪!! |