Sentence alignment for gv-mlg-20111015-23888.xml (html) - gv-zhs-20111220-10209.xml (html)

#mlgzhs
1Hongria: “Polisy firy vao mahasambotra tsy manan-kialofana iray?”匈牙利:“逮捕一名街友需要派出多少警员?” “逮捕一名街友需要派出多少警员?”
2“Polisy firy vao mahasambotra tsy manan-kialofana iray?” no lohatenin'ny lahatsoratra nivoaka farany [hu] tao amin'ny bilaogy Kettős Mérce [Fomba Fiaina Roa], izay nahitana lahatsary iray mampiseho polisy valo misambotra lehilahy tsy manan-kialofana iray tao amin'ny distrika fahavalo ao Budapest.这是 2011 年 10 月 11 日在“双重标准 (Kettős Mérce)”博客上一篇文章的标题,该篇文章还附上一段影片,影片纪录了八名警员在布达佩斯第八区 (District VIII) 逮捕街友的过程。
3Ny tena marina dia i Attila Kopiás io, izay mibilaogy amin'ny anarana hoe KA_Steve [hu], izay mody nanao tsy manan-kialofana, ary niaraka nifanampy azy tamin'izany ny mpibilaogin'ny Kettős Mérce, mandrakitra izay mitranga rehefa avy miantso ny polisy izy ireo ka milaza fa misy tsy manan-kialofana iray eo amin'ny sezalava iray ao amin'ny kianjan'ny distrika fahavalo.其实,影片中的街友是匿名 KA_Steve、本名 Attila Kopiás [匈牙利文] 的博客假扮的,再由其他“双重标准”的博客报案检举有个游民躺在第八区广场的长椅上,然后录下整个过程。
4Niteraka adihevitra lehibe ity resaka ity rehefa nandrara, tamin'ny alalan'ny fitsapa-kevi-bahoaka, tsy hahazoan'ny olona tsy manan-kialofana mandeha eny amin'ny kianja malalaka, ny Ben'ny tanàna tamin'ny Septambra.第八区市长在九月份的公投后,下令取缔霸占公共场所的游民,因而招致社会舆论挞伐。
5Nanaraka ny raharaha tao amin'ny distrika fahavalo io teny amin'ny fitsarana ny mpibilaogy ary namoaka didy [hu] manameloka ilay lehilahy noho ny “fipetrahana eo amin'ny vato miaraka amin'ny namany.”博客持续关注第八区的情况,并将这项以“和其他同夥坐在石椅上”起诉街友的政令 [匈牙利文] 张贴出来。
6Ny Lalàna voasoratra ara-bakinteny dia mandrara “ny fipetrahana eny amin'ny toerana malalaka ho fomba fiaina.”就法规的字面解释来看,这项禁令是为消除“常态性占据公共空间”的现象。
7Niteny tamin'ny mpibilaogin'ny Kettős Mérce i Attila Kopiás tao amin'ny tafatafa iray fa niezaka ny tsy handainga amin'ny polisy izy, hany ka rehefa nanontany azy iretsy [polisy iretsy] raha “efa fiainany” ny mipetraka eny amin'ny toera-malalaka dia novaliany fa “ efa nisy fotoana taloha natoriany tamin'ny kianjam-bahoaka”.在访谈中 Attila Kopiás 告诉“双重标准”的博客,他并不想对警员撒谎,因此当那些警员问他是否“常态性”待在公共场所时,他便回答:“我的确曾经睡在公共场所。”
8Niteny tao amin'ny Kettős Mérce izy:他告诉“双重标准”博客:
9[…] Tsy nanana paikady mivelatra be aho, maharikoriko ahy fotsiny ny famaizana ny olona tsy noho ny zavatra nataony fa noho ny fiainana tsizarizary mahazo azy.[…] 我其实没有多伟大详尽的计策,只是完全无法苟同一个人遭到惩罚是因为自己的“状态”,而不是“行为”。
10Ny hevitro moa dia niainga tamin'ny fahatsapana hanohitra ity rafitra miangatra ity. Ankoatra izay, tsy eken'ny saiko ny fisian'izany amin'izao taona 2011 izao, eto Hongria, hoe azo samborina sy asiana rojovy ny olona iray fa nalaza nipetraka/natory teo amin'ny sezalavan'ny zaridaina iray.此外,我也觉得这种不公的制度亟需改变,所以才会有 这个点子;我打从心底不能接受在 2011 年的匈牙利还会发生这种事情,就因为长时间或坐或卧于长椅上,然后就得被铐上手铐带走 […] 我猜想应该不会有人想理我,而且我也想看看到底会发生什么事。[ …]
11[…] Tsy mitady olona hikarakara ahy aho, fa te-hahalala izay tena hitranga. […]KA_Steve 还提了个问题来回应这次行动,在公共场所野餐的人和街友的行为到底有哪里不一样?
12Tao anatin'ny Filazan-kevitra i KA_Steve no nanontany izay mahasamihafa ny olona manao picnic [mipetrapetraka an-jaridaina sy misakafo eny] amin'ny olona tsy manan-kialofana. Teo am-pieritreretana izany dia nisy kinovan'ny ‘Picnic in May' - izay nataona artista Hongroà iray tamin'ny taonjato faha-19 - niely tao amin'ny Facebook, navoakan' ny mpisera Tumblr Prolidepp voalohany an-tserasera.问题出现后,Tumblr 用户 Prolidepp 便上传了一幅原为 19 世纪匈牙利画家的作品“五月公园野餐 (Picnic in May)”,现在已经有很多网友在 Facebook 上转贴分享这幅画。
13Niantso katroka tao amin'ny bilaoginy [hu] i KA_Steve, hifampizara ny fomba ara-dalàna hanoherana ny lalàna manasazy ireo miaina eny an-dalambe, manosika saretim-pako na mangataka.KA_Steve 在博客上呼吁网友加入行动 [匈牙利文],一起用合法的方式抗议这项取缔街友的法令,例如移动垃圾桶或上街乞讨。
14I Attila nanoratra izao [hu] tao amin'ny Kettős Mérce: […] Te-hampahalala azy ireo [tsy manan-kialofana] aho fa misy ny olona mijoro ho azy ireo.Attila 在“双重标准”博客上写道 [匈牙利文]:
15Amin'ny fomba itadiavantsika olona hijoro ho antsika rehefa sahiran-tsaina isika.[…] 我希望这些街友能知道还是有人愿意支持他们,就像是当我们遇到困难了,也希望有人能为我们打抱不平。