Sentence alignment for gv-mlg-20110105-11725.xml (html) - gv-zhs-20110503-8846.xml (html)

#mlgzhs
1Kazakhstan: Miresaka Finoana ny Mpitoraka Bilaogy哈萨克:博客对于宗教的议论
2Satria i Kazakhstan tsy manana politika mazava amin'ny resaka ara-pinoana, dia lasa toy ny fanao ny hoe afaka manome ny famaritany manokana ny resaka finoana ny olona tsirairay.哈萨克政府没有明确的宗教政策,因此使得哈萨克人觉得可以拥有自己的信仰和宗教观是理所当然的事。
3Tahaka ny tamin'ny roapolo taona lasa, tsy dia nampihontsona ny rehetra loatra ny fisian'izany hamaroam-pijery izany, izay navoitran'ny adihevitra momba ny finoana sy ny fomban-drazana, nameno ny tontolon'ny fitorahana bilaogy tato ho ato.现在的哈萨克就和二十年前一样,每个人身边都可以 听到关于此类议题多样而不同的意见,且没有人觉得这样有什么不妥。
4Notarin'ny Fomba fandihy Kara Zhorga ny adihevitra, izay lasa nalaza tokoa teo anivon'ny firenena tato anatin'ny taona vitsy lasa.而最近各大博客中大量涌现的宗教和传统论述也证实了这个现象。
5Urimtal writes [kaz]: “Mihevitra aho fa tsy dihy fotsiny ny Kara Zhorga, fa tena zavatra iray manontolo mampitambatra ny firenena. Na dia ireo Kazakhs monina any ivelany aza dia mandray anjara amin'izany.近年来,哈萨克大受欢迎的黑色溜马舞(Kara Zorga)即是该波议论展开的契机。
6Na dia teny somary manamaivana ihany aza no namaritan'ny governemantantsika ireo mpila ravin'ahitra, dia karazana valin-kafatra ho an'ny fanakianana toy ireny ny Kara Zhorga”Urimtal 发表文章指出(哈萨克语):“黑色溜马舞蹈不是普通的舞蹈,是将整个国家统合成为一体的一种现象。
7Orken nanoratra lahatsoratra iray momba io lohahavitra io [kaz]:就连住在国外的哈萨克人也会群起响应。当过去政府使用说不上友善的方式形容流亡海外的人士引来批判时,黑色溜马舞蹈便成了哈萨克回应这些批评的一种方式。”
8“Ndeha hambarantsika fa mamàka ao anatin'ny kolontsaina Mongoliana na Kalmykian ny dihy, saingy isika no iray amin'ireo mametraha izany ho marika nasionaly.Orken在该文章后面回应道(哈萨克语):
9Ny Mongoly, ny Sinoa ary ny Kalmyks dia tsy nisy nandà mihitsy.“就算黑色溜马舞是源自于蒙古和卡尔梅克人的文化,我们也把它变成我们国家的一种文化象征了。
10Izany no antony iheverako hoe mariky ny tsy fahalalana ny hoe maro amintsika no zara raha mahatadidy rehefa resaka fomban-drazana no resahana na rehefa hitondra ny finoana Silamo ho toy ny hery fanoherana.”而且不论是蒙古人、中国人,还是卡尔梅克人都没有提出异议。所以我觉得一旦事关传统文化,我们就会变得健忘,甚至无知地将伊斯兰宗教当作反对势力。”
11Amin'ny 2011, i Kazakhstan no hitantana ny Fikambanan'ny Kaonferansa Islamika (Organization of the Islamic Conference).2011年,哈萨克出任伊斯兰会议组织的议长国。
12Na izany aza dia misy ihany ny adihevitra [kaz] tsy elaloatra izay momba ny “lalàna iray manan-danja mikendry ny handraràna ny fisalobonana voaly.”然而,没多久之前哈萨克国内才出现一波是否立法禁止女性披挂头巾的议论(哈萨克语)。
13Malimetter.org dia manamafy ireo tatitra, ary ireo teboka mikasika ilay raharaha, na ny marimarina kokoa, ny Minisitra lefitra misahana ny Fanabeazana sy ny Siansa, Mahmetkali Sarbyev, no manao izay [kaz]:网站 Malimetter.rog--或者说是哈萨克的教育科学部长确认了这样的报告,并指出其中的原因(哈萨克语)。
14“Firenena ahitana karazam-pinoana maro i Kazakhstan. Raha mamela ny olona hisalobona voaly isika, avy rahampitso indray hisy mpianatra telopolo anaty kilasy iray hitafy zavatra hafa - dia tsy hitondra ho amin'ny zavatra tsara izany,” hoy izy manazava.该网站指出:“哈萨克是多信仰的国家;若是今日容许人民披挂头巾,那么明天可能就会有一个班级--三十名学生穿着其他莫名其妙的衣服饰品出现了。这绝不能说是一件好事。”
15Timurr dia manoratra fa tsy hifanaraka amin'ny lalampanorenana ilay lalàna, satria ny lalampanorenana dia manome antoka ny fahalalahana ara-pinoana [kaz]::网站Timurr则表示,宪法保障人民的宗教自由,若是订定禁止女性披挂头巾的法律,这是违宪的(哈萨克语):
16“Jerena avy amin'ny zava-nitranga rehetra hatreto, tsy mihevitra mihitsy aho hoe ireo manampahefantsika na ireo minisitra dia tsy hahafantatra hoe manao zavatra mifanohitra amin'ny lalàna anie ry zareo.“我们认为,那些政府高官和公务员们不会没有没有察觉到自己现在正打算违法行事。但若是察觉到了,又为何执意要这么做呢。” 本文初发表于neweurasia.net
17Saingy, izay aloha no zava-misy, nahoana no mbola ataon-dry zareo ihany?”*译注:本文译自日文,以英文作对照;文中黑色溜马的youtube影片为翻译时加上去的。
18Ny lahatsoratra niandohana dia nivoaka tao amin'ny neweurasia.net同时也修正了文末连结,指向本文初发表的确切位置。