Sentence alignment for gv-mlg-20111019-22092.xml (html) - gv-zhs-20110915-9828.xml (html)

#mlgzhs
1Rosia: Nahoana Isika No Mandao Ny Firenentsika?俄罗斯:为何我们要移居外国
2Tato ho ato, ary volana maro izay, tsy maintsy ahitana resaka fifindra-monina na mihodinkodina eo amin'izany ny foto-dresaka teo amin'ny tontolon'ny aterineto Rosiana.移民一直以来都是话题,最近几个月在俄罗斯網絡中出现新的看法。
3Lahatsoratra matanjaka maro tanaty bilaogy nosoratanà olona avy amin'ny vondrona sosialy maro samihafa no lasa sehatra hanehoan'ny tsirairay ny toerana raisiny momba ny anio dy ny ampitson'ny firenena ary ny toerana misy ny vahoaka ao anatin'izany.来自不同社会群体的博客写了些有影响力的文章,藉着此平台表达意见,关于国家的现在与未来,以及人民的职责。
4Efa hita an-jato taona mahery tany io olan'ny fifindra-monina faobe eo amin'ny Rosiana io.大规模移民潮的问题在俄罗斯已有一世纪之久。
5Fahizay, onjam-pifindra-monina maro no nahatonga ny firenena ho tsy ampy mpiasa mahafeno ny fepetra ilaina, olona mpahay siansa sy mpanoratra ihany koa.在过去,有几次的移民潮夺走全国数百万有能力的劳动者、科学家和作家。
6Nanomboka teo dia tsy nisy fiatoana ny fifindra-monina avy any Rosia.俄罗斯人移居外国的潮流至今仍持续着。
7Na teo aza ny fihatsaran'ny toe-karena to ho ato, dia mbola maro hatrany ireo Rosiana no mbola manonofy handao ny taniny.就算近几年经济情况正在改善,仍有着许多的俄罗斯人民梦想着离开祖国。
8Pasipaoro voatomboka.盖了戳印的护照。
9Sary nalaina tao amin'ny Flickr an'i Sem Paradeiro (CC BY-NC 2.0).图片来自Flicker使用者Sem Paradeiro,依据创用CC BY-NC 2.0授权使用。
10Nitatitra [ru] ny gazety Rosiana Novaya gazeta fa araka ny tarehimarika farany teo, dia 22 isan-jaton' ireo olon-dehibe (indrindra indrindra fa ireo mpandraraha sy ny mpianatra) no naneho ny faniriany handao tanteraka an'i Rosia.俄罗斯的报纸Novaya gazeta报导说,最近的民意调查显示,百分之22的成年人(主要是商人和学生)都表示愿意永远离开俄罗斯。
11Nanome “tarehimarika ofisialy” ihany koa ny mpanao gazety: 1.3 ny mpandalina ny ara-tsiansa sy ny injeniera izay nandao ny taniny “tato anatin'ireo taona faramparany teo.”这份报纸还引用了“官方数字”,表示“近几年来”有一千三百万名科学家和工程师离开俄罗斯。
12“Rosia no ratsy”邪恶的俄罗斯
13“I Rosia no haratsiana amin'ny endriny hita vatana sy tsy mifangaro,” hoy ny voalohan-tenin'ny lahatsoratra am-bilaogy nosoratana mpanoratra Rosiana fanta-daza iray, ary mpitsoa-ponenana kosa ankehitriny dia Yuri Nesternko, izay nahazo fialonkalofana ara-politika any Etazonia.知名的俄罗斯作者Yuri Nesternko在博客文章的开头写道:“俄罗斯完全纯粹的状态是邪恶的”,他是受到美国政治僻护的移民。
14Nanohina ny fon'ireo Rosiana maro mpitoraka bilaogy ilay lahatsoratra izay manana ny lazany ankehitriny [ru] nosoratan'i Nesterenko tamin'ny faran'ny taona 2010, nampitondrainy ny lohateny hoe “Exodus”.在2010年年底,一篇现已出名的文章题为“移居国外”,引起许多俄罗斯博客的共鸣。
15Vetivety monja ilay izy dia lasa lahatsoratra tsy azo ihodivirana na ho an'ireo mpomba, na ho an'ireo mpanohitra ny fifindra-monina, ilay lahatsoratr'i Nesterenko dia kiakam-katezeran'ny olona iray nikasa ny hipetraka tao Rosia nefa tena tsy nahazaka mihitsy ny zava-misy, anisan'ireo mpamaky ireo ny olona manaiky sy mandà ny fifindra-monina.很快就成为移民的支持与反对派都必读的,这篇文章是挫折的哭喊,来自一个试图在俄罗斯生活,却一直无法承受现实的人。
16Nanome lanja lehibe ny toe-tsain'ny Rosiana i Nesterenkoary. Nanambara izy fa nanakana, manakana ary mbola hanakana ny fivoaran'ny firenena izy io.Nesterenko将重要的论点放在俄罗斯人的心态上,认为在过去、现在和未来都会阻止俄罗斯成为一个壮盛的国家。
17Nanakiana ireo Rosiana namany i Nesterenko noho izy ireo namolavola mpitantana mpandika lalàna foana teo amin'ny tantara: “tsy avy any amin'ny planeta Mars akory izy ireo,” hoy izy, milaza fa tsy misy azo antenaina i Rosia sy ny mponina ao aminy.Nesterenko批评他的同胞,在历史上造成腐败的统治者,他写道:“他们不是来自火星”,认为俄罗斯和人民无药可救。
18Nolaviny avokoa ireo hevitra naroso izay manohana ny fitiavan-tanindrazan'ny Rosiana ary mamporisika ny fifindra-monina faobe:他驳回任何支持爱国主义的论点,而呼吁大规模的移民:
19Tsy ZAVATRA mila avotana akory i Rosia fa zavatra iray ilain'ny tsirairay ialàna hanavotany ny tenany.不是要拯救俄罗斯,而是要从俄罗斯解救人民。
20[Mila] manavotra ny tsirairay avy izay mbola azo avotana isika ary tsara atomboka amin'ny tenantsika tsirairay avy izany.我们该救所有能获救的人,从自己开始。
21Noho izany, ny fifindra-monina no hany làlana hahatontosana izany.所以移居国外是唯一的方法。
22Mila ajanontsika hatreo ny fanimbàna ny fiainanantsika sy ny fanolorana izany ho toy ny zezika ho an'ireo Rosiana ratsy fanahy, izay tsy hamokarany na inona na inona afatsy ireny voninkazo feno tsilo ireny fotsiny.我们要停止毁坏自己的人生,不该继续当肥料,因为俄罗斯的土壤只长得出蓟草。
23Mba hanohanana ny fomba fijeriny izay manambara hoe tsy hisy zavatra tsara mihitsy hitranga ao Rosia, dia nanoratra mikasika ny tsy firaikàn'ny Rosiana manoloana ny sarintsarim-pahalalahana iainan'ny firenena amin'izao fotoana i Nesterenko:为了证实俄罗斯不会有好事发生这个论点,Nesterenko说俄罗斯人对国内目前能享有的自由漠不关心:
24Tsy latsaky ny ampahatelon'ny Rosiana no mampiasa aterineto […].至少有三分之一的俄罗斯人使用網絡[…]。
25Ahoana ny ampiasan'izy ireo an'izany?他们是如何使用的?
26Ny amenoan'izy ireo ny sehatra fifanakalozan-dresaka ara-politika dia ny fankahalàny ny Tandrefana, Georgia, Okraina, “demshiza” [fanafoizan-teny ampiasainy hamaritana ny hetsika ataon'ny mpomba ny demokrasia izay nalaina tamin'ny teny hoe “demokrasia” sy “schizophrenia”] ary mazava ho azy, ny hoe Jiosy […], fahatsiarovana ny Sovok [Firaisana Sovietika] ary kabary fanidrahindràna an'i Stalin. Tsy voasompantsompatra ireo foiben'onjam-peo Tandrefana , nefa iza moa no mba mihaino azy ireny?他们用对西方、乔治亚、乌克兰,以及“demshiza”[贬 低民主运动的词汇,源于“民主”和“精神分裂症”]的仇恨填满政治论坛,当然还有犹太人[…],对Sovok[苏联]的怀旧之情,对史达林的赞颂。
27Satria fampielezam-peo “fahavalo” izy ireo ary mpankahala ny Rosiana […].hatrany. [西 方电台没有被扰乱,但有人会收听吗?
28…]因为那些是“敌方”的广播节目,总是对俄罗斯持反对论[…]。
29“Zavatra iray monja no fantatro,” hoy i Nesterenko namarana, “Tsy hiverina any Rosia mihitsy aho.Nesterenko在结论中说:“我只知道一件事,我永远不会回俄罗斯。
30Ary am-pifaliana no ilazako ankehitriny fa tsy ‘firenentsika' […] fotsiny izy io.' Manomboka eto ary mandrakizay dia lasa hoe ‘io firenena io. ”.我很高兴,俄罗斯现在对我来说不是‘我们的'国家[…]也不是‘这个国家',现在和以后,俄罗斯都是‘那个国家'。”
31Ny anton'ny fifindra-monina移民的理由
32Mamaritra ny tenany ho “tovovavy tanora 25 taona maniry ny handao io firenena io” ilay mpitoraka blaogy antsoina hoe Viktoria.博客Viktoria描述自己是一个“想要离开这个国家的25岁年轻女人”。
33Nanoratra lahatsoratra iray izy nampitondrainy ny lohateny hoe “Antony miisa sivy no handaozako an'i Rosia” [ru] izay nahazoana “mpankafy” miisa 9,000 tao amin'ny Facebook, mpamaky miisa 8,000 tao amin'ny tambajotra sosialy Rosiana be mpahafantatra, Vkontakte.ru, ary miisa 1,400 ireo namerina nanao tweets tao amin'ny Twitter, mihoatra ny 2,000 ihany koa ny fanamarihana azo.她张贴了一篇文章名为“我要离开俄罗斯的九个理由”,在脸书上有九千人按赞,在俄罗斯知名社群网络Vkontakte.ru有八千人读过,在推特有一千四百人转载,并且有超过二千则评论。
34Araky ny ambaran'io lohateny io, navoitran'i Victoria ireo antony nandaozany an'i Rosia: ny tsy fahampian'ny fandriam-pahalemana, ny haratsian'ny fiahiana ny fahasalamana, ny fanabeazana tsy manara-penitra, ny tsy fahampian'ny fahaiza-manao amin'ny resaka asa, ny halafosam-bidin'ny toeram-ponenana, ny fiparitahan'ny kolikoly, ny haratsian'ny zavatra vokarin'i Rosia, ny tsy fanajàna ny zo sy ny fahafahan'ny vahoaka ary - ny zavatra manan-danja lehibe indrindra ho an'i Viktoria -dia ny toe-tsaina “tsy fanajana ny olon-kafa sy ny tsy fandeferana efa manakaikikaiky ny fasisma tsy refesi-mandidy.”如标题所述,Victoria列出让她想离开俄罗斯的理由:不安全,平庸的医疗保健,教育品质低落,缺乏专业性,房价高,贪腐现象广泛,制造低品质的产品,不尊重人民的权利与自由,而对Victoria来说最重要的理由,是“不尊重别人,以及类似法西斯主义的偏执”。
35Alaivo an-tsaina segondra iray monja hoe misy zava-mitranga ary maty tampoka ao anatin'ny andro iray avokoa ny governemanta sy ny olo-manan-kaja rehetra.请试着想像一下,发生了什么事使政府与所有官员在一天内全都丧生,在一周后会怎样?
36Inona no hitranga ao anatin'ny herinandro, na ao anatin'ny iray volana?一个月后呢?
37Mbola endrika toy ireo ihany no ho hita eo amin'io toerana io. Nahoana?同样的脸孔将出现在同样的位置,为什么?
38Satria tsy miova ny olombelona. Ary nohon'ny antony tsy fantatro, dia tahaka izany ny vahoakantsika.因为人民不会改变,基于我不明白的原因,我们的人民是这样的。
39Hoy i Victoria: “Afaka milaza ianao hoe mila miady ho amin'ny fahasambarako aho, miady ho amin'ny ho aviko mamirapiratra,”. “Miala tsiny ry namako, fa tsy mpitolona aho, mpandrindra ‘système' (administrateur système) saro-kenatra aho.Victoria写道:“你可能会说我必须为自己的幸福而战,争取光明的未来。对不起,朋友们,我不是个斗士,我只是一个胆小的系统管理员,我不想要光明的未来,只想要一个稳定的现在。”
40Tsy maniry ho avy mamirapiratra aho, ny anio no iriako hilamina.”你不应该离开
41Tsy tokony handeha ianao Nandritry ny fivadibadihan'ny onjan'ny fifanakalozan-dresaka momba ny fifindra-monina teo amin'ny aterineto Rosiana, nanoratra lahatsoratra somary mampiseho fiahiahiana ilay mpitoraka bilaogy iray armyan-capitan [ru] mikasika ny hoe nahoana no tsy mieritreritra ny hifindra monina mihitsy ny olona maro.俄罗斯網絡中讨论著移居外国,博客armyan-capitan则是写了一篇文章表示怀疑,为什么有许多人不离开。armyan-capitan表示最主要的理由是心态:
42Hoy i armyan-capitan hoe: ny toe-tsaina no tena antony:不要笑掉我的大牙了。
43Aza manao izay hampihomehy ahy ianao. Niaritra 10 taona ny raibenao raha nosamborina ry zareo ary tsy nety nifindra monina eny na dia hankany amin'ny tanàna akaiky azy aza.就算可能被逮捕,你的祖父也等了十年没有离开祖国,甚至未前往邻近的城市。
44Ary raha nalefa tany Kolyma [en] [faritra ao Siberia fanta-daza amin'ny tobiny antsoina hoe Gulag ] aza izy ireo, dia niandry famelankeloka faobe teo am-pitsindrohana sakafo tany anaty fakon'ny fonja.他们被带到科累马(Kolyma,一个在西伯利亚以集中营闻名的区域),一边等待特赦,一边翻找监狱的垃圾找食物吃。
45Nefa tsy “biby fiompy” izy ireo fa olo-manan-kaja, mpitondra fanjakàna tao amin'ny governemanta sy manampahaizana matsilo saina … Fa ireo zafikeliny no lasa “biby fiompy” Mpitandro ny filaminana matavy be, mpiasa birao fotsy vozon'akanjo ary foloalindahy mpisava làlan'i Putin. Tsy hifindra monina na aiza na aiza ianao.他们不是“家畜”,而是军官、政府官员和顶尖的精英…但是他们的后代却成为家畜。
46Ary izany dia tsy noho ny tsy fananam-bola Mbola nitanisa antony roa hafa koa io mpitoraka blaogy io mikasika ny antony tsy nandehanan'ireo nanam-pikasana hifindra monina: ny olana misy eo amin'ny fahazoana taratasy fifindra-monina sy ny fahasahiranana eo amin'ny fanarahana kolotsaina vaovao:肥胖的警察,办公室的流氓,和吃白食的军人,你们不会离开这里,但不是因为没有钱。
47Tsy vitanao ny hipetraka ao amin'ny firenena iray ka ny lalàna no manjaka ao fa tsy ny VOLA. Tsy ho takatrao mihitsy izany.这名博客接着提到另外两个理由,为何想移居外国的人一直没有离开:移民身份取得不易,无法适应新的文化:
48Efa tarazo manaranaka. Tsy afaka hiara-hiaina amin'ireo olona manara-penitra ireo ianao raha mbola miaraka amin'ny fankahalana tsy hita faritra.你无法存活于一个法律凌驾于金钱的国家,以遗传学来说,你无法瞭解那样的地方,仇恨使你无法跟普通人相处,他们不会瞭解你也不会接受你。
49Tsy hahafantatra anao mihitsy izy ireo ary tsy handray anao koa.当你外出而不是在旅馆中喝免费附赠的啤酒,就会立刻有这样的感觉。
50Ho tsapanao avy hatrany izany rehefa hiala eto ianao ary tsy hipetraka amin'ny hotely ahafahanao misotro labiera maimaimpoana efa tafiditra ao anatin'ny sarany那些博客文章在俄罗斯網絡上广为流传,显示人民无法继续对此议题漠不关心,也表示有多少网民对国内目前情况不满意。
51Ny lazan'ireo lahatsoratra am-bilaogy ireo eo amin'ny aterineto Rosiana dia maneho fa liana amin'io lohahevitra io ny olona maro. Mari-pamantarana koa izany fa maro ireo mponin'ny aterineto no tsy afa-po amin'ny zava-misy ao Rosia amin'izao fotoana.受欢迎的民意调查公司Levada-Center表示,越来越少的俄罗斯人认为,他们的国家走在正确的道路上,赞许政府作为的人数也持度在下滑。
52Nanao tatitra ny sampan-draharaha Rosiana mpanao fitsapan-kevitra, Levada-Center [ru], fa vitsy dia vitsy ireo Rosiana no mieritreritra hoe mizotra amin'ny làlana tena izy ny fireneny. Mihamihena tsikelikely ny isan'ny mponina izay mankato ny asa ataon'ny governemanta.把国内的许多问题归咎于心态很简单,而移居外国对很多年轻人来说,或许是个快速的解决办法,但对专制的君主与贪腐的政府沉默顺从几百年了,承认俄罗斯现实中“心态的成因”可能也是改变的一小步。
53Mety ho lasibatra mora tondroina ho fositry ny olana maro eo amin'io firenena io ny toe-tsaina ary ny fifindra-monina no toa vahaolana haingana dia haingana ho an'ny tanora maro an'isa.
54Nefa ny fanekena “ny voka-dratsy ateraky ny toe-tsaina” eo amin'ny Rosiana dia mety ho isan'ny dingana kely niteraka fiovàna nandritry ny zato taona nileferana am-pahanginana teo anatrehan'ireo mpitondra fanjakàna mpanao didy jadona sy mpanao kolikoly ao amin'ny governemanta.