# | mlg | zhs |
---|
1 | Timor Andrefana: Miteraka tsy fahampian-tsakafo sy aretina ny orana | 东帝汶:降雨异常造成粮食与疾病威胁 |
2 | Tamin'ity taona ity, tsy niainana tahaka ny mahazatra ny fotoan'ny main-tany tany Timor Andrefana. Saika nahazo orana nandritra ny taona avokoa ny faritra rehetra, vokatry ny “La Niña” (miaraka amin'ny tranga ara-toetr'andro “El Niño” ). | 今年东帝汶旱季未正常报到,国内许多地区整年降雨不断,原因显然是出于反圣婴现象,首都迪力(Dili)淹水多次,当地媒体报导,许多作物因大雨而毁坏,且许多农民在雨中无法翻土或进行事前准备,故今年并未耕作。 |
3 | Niakatra tampoka ny rano tao Dili renivohitra. | 农民展示遭雨水浸坏的作物,照片来自Flickr用户United Nations Photo,依据创用CC授权使用 |
4 | Potiky ny orana ny fambolena, ary ny tena ratsy indrindra dia tsy afaka hamboly amin'y faritra maro ny tantsaha amin'ity taona ity satria mbola sahirana mikarakara ny tany difotry ny orana. | 东帝汶长期是粮食进口国,国内农产品不足以供应国民,故每次收成之间常有“饥荒期”,但今年情形格外严重。 |
5 | Mpamboly mampiseho antontam-bary. Sary nahazoana alalana tamin'ny CC license avy amin'ny Flickr nampiasa ny sary avy amin'ny Firenena Mikambana | Mercy Corps组织的援助人员Jim Jarvie指出: |
6 | Timor Andrefana, amin'ny fotoana rehetra dia manafatra sakafo avy any ivelany, tsy afaka mamatsy sakafo mihoatra mantsy ny fambolena any an-toerana hamatsiana ny mponina ao aminy, miaraka amin'izao “fotoana sarotra” anelanelan'ny fambolena izao. | 一般家庭平常会储备两个月份的粮食,以度过一月和二月的收成间隔期,但今年天候异常,故民众好几个月的粮食都不足,距离下次收成,最快也还得等四个月。[ …] |
7 | Kanefa amin'ity taona ity dia mbola hiharatsy hatrany ny toe-draharaha. Mpiasa ao amin'ny Mercy Corps Jim Jarvie manazava | 连结偏远社区与首都的道路也因暴雨而冲垮,让问题更加严重,有时更崩落数百英尺深的峡谷,这些弱势家庭日渐孤立无援,也很难发出声音。 |
8 | Raha ny tena izydia miomana hatramin'ny roa volana ny fianakaviana tsirairay amin'ny sakafo izay voafetra ihany ho an'ny volana janoary sy febroary anelanelan'ny fiakaran'ny vokatra, kanefa vokatry ny toetr'andro hafa kely tamin'ity taona ity dia efa tsy manana hohanina sahady ny mponina efa volana maromaro lasa izay, ary miandry ny fiakaran'ny vokatra afaka efa-bolana indray raha manam-bitana kely. […] | The Dili Insider用照片提醒世人,多年来,每到这个季节,东帝汶便会落入相同处境,只能巴望着进口稻米的船只入港。 |
9 | Mba hanehoana ny faharatsian'ny zava-misy, mihotsaka ny lalana mampitohy ny faritra manodidina amin'i Dili renivohitra noho ny rano be mikoriana eo amboniny. Matetika tonga hatrany anaty hantsana izany. | 政府自2006年以来,便多次进口与补助稻米,之前购米合约也曾发生丑闻(见全球之声在2009年的报导),这些进口稻米有多少送至孤立的乡村社区,各界并不清楚,多数似乎都交给了都会区居民。 |
10 | Zara raha misy ary matetika tsy misy mihitsy ny fanampiana ireo fianakaviana tafahitsoka amin'ireny toerana ireny. | 由于东帝汶农民处境堪虑,粮食进口与使用问题再度成为焦点。 |
11 | Ary tsy mahita lalana ry zareo. | 在野博客Tatoli持续批判执政联盟的稻米进口政策: |
12 | Ilay mpitoraka bilaogy The Dili Insider mampahatsiahy ny zavatra tahaka izao niainana tamin'ny taon-dasa tany Timor Andrefana, mandra-pahatongan'ny sambo nitondra ny vary nafarana avy any ivelany. Hatramin'ny taona 2006, nanafatra sy namatsy vary avy any ivelany foana ny fanjakana. tamin'ny taon-dasa, nisy mihitsy ny disadisa nahakasika ny fahazoana izany vary izany (jereo Global Voices' tamin'ny 2009 mikasika ny “Disadisan'ny vary”). | 一吨又一吨的稻米运至东帝汶,但许多民众从没见过,人民已经贫困,米价却又上涨,罗巴托先生(Germano da Silva Lobato,法务部长的丈夫,也获得稻米进口合约)则开着汗马车四处逛,扬起无数尘土落在无助的贫民身上。 |
13 | Tsy mazava mihitsy hoe ahoana no tsy hahatongavan'ny vary any ambanivohitra sy any amin'ny toerana mitoka-monina - ny ankamaroany dia masa any andrenivohitra sy any an-tanàn-dehibe daholo. | 博客兼经济学教授Almeida Serra指称,近几个月通货膨胀与能否获得有补助的进口稻米相关,他在十月底提及: |
14 | Raha jerena ny zava-tsarotra iainan'ny tantsaha any Timor Andrefana amin'izao fotoana izao, dia mahazo toerana indray ny fanafarana sakafo sy ny fahazoana izany sakafo afarana izany. Mpitoraka bilaogy mpanohitra Tatoli mitsikera ny fifandonana misy eo amin'ny politikan'ny fanafarana vary [Tet] : | 政府补助购买的稻米几乎在市场上消失,只剩下民间企业进口的稻米,造成通货膨胀恶化,例如稻米所属的农作物类别中,占社会基本需求农产品种类的13. |
15 | Ny vary tonga aty Timor an-taonina maro, maro amin'ny vahoaka anefa no tsy mahita izany akory. Mahantra ny mponina aty Timor, mbola miakatra be koa ny vidim-bary, kanefa Atoa Germano da Silva Lobato (vadin'ny minisitry ny fitsarana Lobato izay nahazo ny antoka amin'ny fanafarana vary) mandehandeha eran'ny tanàna amin'ny fiarabe Hummer, mamovoka ery, olo-mahantra. | 1%,在六月至九月间,通货膨胀率各为14.1%、16%、11.1%、11.3%。 |
16 | Ilay mpitoraka bilaogy mpahay ekonomia Profesora Almeida Serra no milaza fa ny fiakarana nisy nandritra ny volana maromaro izay dia mifampitohy amin'ny famatsiana vary nafarana. | 博客提到政府处理稻米的策略有变,Lita在Notisia Negosio博客说明: |
17 | Hoy izy nanoratra tamin'ny faran'ny oktobra [pt] Ny tsy fahitana ny vokatra “vary an'ny MTCI (Ministry ny Fizahan-tany sy ny varotra ary ny Indostria)” eny an-tsena, fa nosoloina vary nafarana avy any ivelany no mampiakatra ny vidim-bary. | 政府观光、商务与产业部将在十月减少干预稻米市场,重新交给企业运作,让政府能聚焦于急难事,并协助居住于偏远及乡村地区的民众。 |
18 | Ohatra amin'izany ny tahan'ny fiakarana teo amin'ny varimbazaha sy ny vokatra azo avy aminy - raha voafetra ny an'ny vary, 13.1% no ilana vidiana - dia tafakatra 14.1%, 16%, 11.3% izany teo anelanelan'ny volana jona sy septambra. | |
19 | Mpitoraka bilaogy milaza ny fiovana teo amin'ny governemanta noho ny vary. | 未来几个月内,东帝汶粮食供应绝没有容许犯错的空间。 |
20 | Lita ao amin'ny”Notisia Negosio” (Vaovaon'ny Fandraharahana) manoratra [Tet] | 病媒蚊传染 |
21 | Tamin'ny volana oktobra, nampihena ny fidinany teny an-tsena ny ministry ny MTCI satria nomeny ireo mpandraharaha izany hahafahany mifantoka bebe kokoa amin'ny resaka famonjena sy famatsiana ireo olona mipetraka any amin'ny toerana sarotra sy tsy mahita tsena (ambanivohitra sy mitoka-monina). | 降雨带来的另一项潜在冲击,即为增加蚊虫传染的疾病,如疟疾、登革热等,当地媒体报导,十月份住院孩童人数大增,患者及院方均认为大雨不止是可能原因。 |
22 | Zavatra tokana no mazava: kely fotsiny ny azo anaovana fahadisoana eo amin'ny resaka famatsiana sakafo any Timor Andrefana amin'ny ho avy rehetra. Aretina vokatry ny kaikitry ny moka | 世界卫生组织登革热区域追踪记录显示,东帝汶至九月为止,登革热通报案例是去年全年的一倍以上,该组织简报指称: |
23 | Vokatry ny orana koa dia mitombo ny aretina afindran'ny moka tahaka ny tazomoka sy ny dengy. | 各国案例明显增加的确切理由不明,就雨量相对提高等天候因素很可能是一大特质。 |
24 | Milaza ny fampahalalam-baovao any an-toerana fa niakatra be ny isan'ny ankizy naiditra hopitaly tamin'ny volana oktobra [Tet], izay ambaran'ny marary sy ny hopitaly fa ny tsy fijanonan'ny orana no mety mahatonga izany. | 政府卫生部已成立“Kondemal”小组,“关心雨季可能出现的疾病或疫情”,官方博客上宣布: |
25 | Ny Fikambanana ara-pahasalamana misahana ny dengy any an-toerana no nilaza fa tamin'ny volana septambra dia nitombo avo roa heny ny marary raha oharina tamin'ny taon-dasa. Ny fanambarany azy fohifohy: | “Kondemal”小组将采取重要措施,对抗雨季所发生的各种案例,中央卫生部、地方卫生单位及地方政府将合作,一同努力消灭这些疾病,如烟熏、净水等,以及提供行动诊所等治疗。 |
26 | Tsy mazava tsara ny firongatry ny aretina any amin'ny firenena hafa, kanefa ny toetr'andro misy dia azo inoana fa hampitombo ny aretina koa. Nanangana tarika iray antsoina hoe Kondemal ny Ministry ny fahasalamana “hijery ny fomba mahomby hisorohana na hamongorana ny aretina mitranga rehefa fotoan'ny orana”. | Robin Taudevin在2006年于Bairro Pite诊所拍摄的登革热及疟疾照片里,提醒世人这些疾病对孩童有何影响。 |
27 | Ny fanambaran'ny Ministra ao amin'ny bilaogy [Tet] | 校对:Soup |
28 | Ny Kondemal dia handray fe-petra matotra hiadiana amin'ny trangan'aretina tsy fahita rehefa tonga ny fotoan'ny orana, handrindra ny asa miainga avy ao amin'ny ministeran'ny fahasalamana mankany amin'ny mpandraharaha eny anivon'ny distrika sy ny manam-pahefana eny amin'ny kaominina hampihenana sy hamongorana ny aretina tahaka ny fanaovana fanadiovana, fanondrahana fanafody eny amin'ny rano miandrona sy ny hetsika hafa hatao eny amin'ny SISCA (toeram-pitsaboana mandehandeha]. | |
29 | Ny sary nalefan'i Taudevin tamin'ny 2006 mampiseho ireo mararin'ny tazomoka sy ny dengy tao Bairro Pite Clinic no mampiseho ny mahazava-doza ireo aretina ireo indrindra amin'ny ankizy. | |