Sentence alignment for gv-mlg-20080821-1266.xml (html) - gv-zhs-20080828-1300.xml (html)

#mlgzhs
1Ejypta : Taorian'ny afo tao amin'ny antenimiera埃及:议会大火后续
2Mampihomehy sady mahavery hevitra ny fahitan'ny mponina ny nandevonan'ny afo ny trano tao amin'ny antenimiera androany.
3Tsy mampino, fa tena misy mihitsy nefa ireo faly noho ny nandevonan'ny afo ilay trano.
4Resahin'i Zeinobia ato ny fihetse-pon'ny mponina : An-kafaliana koa no nijeren'ireo olona teny amin'ny arabe iny afo iny.人们的反应实在很微妙…嗯…也很不可思议,好吧,信不信由你,有人对埃及象征议会大楼毁于大火感到十分开心。
5Raha ny fahitako azy dia tsy dia norarahian'izy ireo loatra ny maha-trano manan-tantara ilay trano.
6Tsy haiko raha ny tsy fahaizana ny tantara no mahatonga izany, na ny fankahalana izay rehetra maneho ny fitondram-panjakana.
7Ilay faharoa io no hitako hoe marimarina kokoa.Zeinobia 在这里描述部份人的想法:
8Ao amin'ny Facebbok aza dia misy “group” vaovao mamondrona ireo “Izay faly tamin'ny nahazo ny Antenimiera” [“Anybody else is happy for what happened to the Parliament!”.]
9Ny tsy fahombiazan'ny governemanta tamin'ny famonoana ny afo kosa no noresahin‘i El Motamangeh : Fanontaniana : Ho afaka miaro ny sisin-taniny any atsinanana ve ny governemanta izay tsy mahavita miaro ny tranon'ny Antenimierany akory ary tsy mahavita mamono ny afo amin'ny trano misy rihana telo ?他们很高兴,真的很高兴,你简直无法想象,当然现在咨询委员会大火仍是城里讨论的焦点,大部分的埃及人没看过1952年开罗大火,所以盯着电视直到天亮观看火灾,是一个新的体验,有些人觉得忍耐已久,没办法再忍下去,他们相当忿怒,谴责政府与执政党;有些人聚在街上,兴高采烈地观看大火,我是这么觉得,他们并没有考虑建筑物的历史价值,我不知道这是因为文化漠视,还是这些人讨厌任何执政党所重视的任何东西,我个人认为是后者。
10Tetika efa nisy nanomana no fahitan'ny mpitoraka blaogy sasany ny antony nahatonga iny afo iny.Facebook 上甚至有新的社群,取名为「对议会大火感到开心的人快来吧」。
11I Politikia ohatra dia nitantara ny siosion-dresaka taorian'ny mikasika ny zava-misy taorian'ny nahamay ilay trano :另一方面,El Motamangeh 在这里对政府无能灭火发文:
12Raha ny siosion-dresaka heno dia mety ho antony iraisam-pirenena no nahatonga iny afo iny.一个重要的问题:政府无法保护自己的议会大楼,无法扑灭三层楼的火势,这样的政府如何保护东部边界?
13Mba handorana ireo atontan-taratasy tamin'ny zava-nitranga tato ho ato (misy resaka kolikoly), tahaka ny raharaha Mamdouh Ismail sy ny Salam 98 ohatra.有些博客认为火灾背后必有阴谋,如Politikia,他在这里写了火灾之后出现的谣言:
14Malahelo kosa ny mpitoraka blaogy sasany noho ny maha-trano manan-tantara ny Shura. Tantarain'i Nawara eto ny alahelony :谣言指出火灾可能是国际犯罪,为了烧毁一些近代重要事件的证据(比如说侵略事件),如埃及客轮 Salam 98号沉没事件。
15Malahelo mihitsy aho. Raha tena hoe te handoro atontan-taratasy izany tokoa izy ireo dia heveriko fa misy fomba hafa hanatanterahana izany.因为咨询委员会有重要历史价值,部份博客觉得非常难过,Nawara 在这里写下她对整起事件有多心痛:
16Ny tantarantsika io, ny firenentsika.我非常心痛。
17Mirodana ny tranon'ny Shura, tsy tahaka ny zava-nisy tamin'ny trano fanaovana tantara an-tsehatra (efa mahery ny 50 taona izany). Antenimierantsika io, volantsika.如果真的想毁掉那些文件,绝对有其他做法,这是我们的历史、我们的国家,咨询委员会毁于大火,不能和五十年前剧院相提并论,因为这是我们的议会,我们的钱。
18Farany dia tsy nisakana ireo “Leftists” tsy hanao ny hanihaniny koa iny zava-nitranga iny. Dokam-barotra malaza iray amin'ny sehatry ny fifandraisan-davitra no hanaovan'izy ireo vazivazy ato.最后,火灾意外并没有折损埃及左翼份子的幽默,他们拿埃及广受欢迎的电信巨人Mubarakfone的广告开玩笑,横幅上写着「寻找烟屁股」--烟蒂永远是嫌疑犯,特别是蓄意纵火企图焚毁部份文件。
19Misy soratra moa amin'ny dokam-barotry ny Mubarakfone hoe : “Mahita vodin-tsigara” [“Seeing a Cigarette Butt”], ary isan'ny ahiahiana mahatonga ny afo foana ny sigara indrindra rehefa te hamotika atontan-taratasy.
20Mbola mitohy moa ilay dokam-barotra hoe “Handoro ny firenena ny Mubarakfone.” [“Mubarakfone will set the country on fire. ”]校对:nairobi