# | mlg | zhs |
---|
1 | Malezia: Miteraka adihevitra ny boky ‘manafintohina’ boky Interlok. | 马来西亚:“攻击性”小说引起争议 |
2 | Avy amin'ny blaogin'i Hartal MSM | [本文英文版原载于2011年3月20日] |
3 | Adihevitra vaovao teraka tany Malezia ny olana momba ny boky iray natao boky fampiasa hitsongàna lahatsoratra ho an'ny literatiora any amin'ny sekoly ambaratonga faharoa. | 小说Interlok,照片来自Hartal MSM |
4 | Interlok dia boky Maleziana nosoratan'i Abdullah Hussain ary nivoaka tamin'ny taona 1971. | 最近,马来西亚使用一本小说作为中等教育的文学教科书而引起争议。 |
5 | Niteraka tabataba izany rehefa lasa tsy maintsy vakian'ny mpianatra any amin'ny kilasy fahadimy noho izy miresaka momba ny Maleziana amin'ny teny tsy manaja. | 由Abdullah Hussain所著的马来语小说《Interlok》,于1971年出版,因书中贬低马来西亚藉印度人,所以成为中五学生的指定书本时引起社会争议。 |
6 | Nitatitra ny gazety Maleziana amin'ny teny Anglisy mpivoaka isan'andro The Star : | 马来西亚英语报纸The Star报导: |
7 | Olona sy fikambanana maro no mitaraina ary mitaky ny fanesorana io boky io satria ao amin'ny andininy iray ao amin'ny pejy 211, ny teny hoe kasta pariah na sokajin'olona pariah dia voatonona amin'ny fomba nampiofanana ny Tamils avy amin'ny faritra maro amin'ny India Atsimo sy ny namoriana azy ireo tamin'ny sambo feno olona, ary ny niaretany andro lava sy itataovan-doza mba hahatongavana aty amin'ity firenena ity. | 有些个别的和印度人的团体正在抗议,要求查禁这本小说,原因是第二百一十一页的其中一段,描述从印度南部不同地区招募泰米尔人, 将他们运上拥挤的船,熬过又长又危险的旅程后到达马来西亚的情况,当中使用了“贱民”一词(kasta pariah或pariah caste)。 |
8 | Fihetsika samihafa no nandraisana izany, miaraka amin'ny fanantenana fa asa famoronana fotsiny ity ary efa ela loatra no nivoaka ka tsy zo hitarafana ny fiaraha-monina ankehitriny intsony. | 对于小说内容,社会有不同回响,有人认为这纯粹是文学创作,而且是于多年前出版的,不是反映现今社会的情况。 |
9 | Ny sasany mieritreritra fa ompa ho an'ny Indiana izany. | 其他人认为这小说侮辱印度人。 |
10 | Ny mpitoraka blaogy mitondra ny solon'anarana hoe The Owl dia nanoratra: | 博客The Owl写道: |
11 | Mety ho tsara na mety ho ratsy ny mpanoratra. Mety hamaky ny bokiny ianao, na mety hitsipaka azy, safidinao manokana izay. | 作者好坏参差,你可以选择看或不看,却不能改变他们的创作来迎合自己、现时价值观或者政治立场。 |
12 | Nefa tsy azonao ovaina izay nosoratany, mba hanaraka izay tianao, na ny lanjam-piainana na ny toetry ny politika ankehitriny. | 在任何情况下,Interlok是本平庸的小说。 |
13 | Interlok, na ahoana na ahoana, dia boky tsy dia tsara loatra, ary raha tokony nanoratra tatitra momba azy isika dia ho nanohina mafy izany. | 要写书评的话,内容将会十分刻薄。 |
14 | Araka izany voalaza izany ary dia manohitra ny fampiasana azy, na ny fitantarana azy any amin'ny sekoly ambaratonga faharoa izahay. | 因此,我们反对在中学使用或教授这本书。 |
15 | Araka ny hevitray ny rafi-pampianaran'i Malezia dia tsy mampirisika ny tsikera sy ny fandinihana. | 我们认为马来西亚的教育系统不重视培养批判思考和分析。 |
16 | Ny mpianatra vokarin'ny rafi-pampianarana toa izany dia mety tsy ho ampy fahamatorana hikirakirana ny boky amin'ny tokony ho izy na hanana ny fomba fijery mahay mandinika ka hahita ny zava-drehetra mendrika amin'ilay boky. | 这种教育系统产生的学生可能未够成熟,不能从小说中抽离或判断故事情节,亦未能欣赏每本书值得看的地方。 |
17 | Nanoratra ny mpitoraka blaogy drrafick: | 博客drrafick写道: |
18 | Tsy fantatro hoe iza no nanomboka ny rafi-tsokajin'olona vaovao any India. Diso io ary tsy mifanaraka amin'ny fampianarana Silamo. | 我不知道印度种姓制度的创立人是谁,这制度是错的,而且也不符合伊斯兰的教义。 |
19 | Mampalahelo ny ankizy tsy manan-tsiny terena tanaty sokajy tsy izy tahaka ny pariah ka manohy ny fiainany miaraka amin'izany soratra izany eo an-tampon-kandriny. | 无辜小孩出生在贱民的低等阶级,一辈子就要与低等挂钩,这是个不幸。 |
20 | Tsy nifidy ny ho teraka amin'io sokajy io izy ary tsy rariny ny mbola hiantsoana azy tahaka izany. | 他不想生在这个阶级,更不应受到低等对待。 |
21 | Tokony hanaraka fitsipika ny boky fidiana hampiasaina ho fitaovam-pampianarana any amin'ny sekolim-panjakana. Iray amin'izany fitsipika izany ny momba ny fifanarahany amin'ny firenena. | 任何一本要成为全国学校教科书的书本需达到特定要求,而其中一个就是要与国家凝聚力有关,Interlok未能符合这个要求。 |
22 | Tsy nahomby tamin'izany fitspàna izany ny boky INTERLOK. | 其实,没有必要提醒小孩前几代人坚决实行的事情。 |
23 | Tsy misy tokony hampahatsiahivana an'ireo ankizin'ity firenena ity ny zavatra nampiharin'ny razana teo aloha an-tsakany sy an-davany. | 现时,种姓制度已在马来西亚绝少出现,最好不要提到它。 |
24 | Zara raha ampiharina ny rafi-tsokajin'olona ankehitriny aty Malezia ary tsara raha tsy ampahatsiahivina izany. | Kavi认为马来西亚学校的老师准备不足,不能教导学生如何分析Interlok的故事: |
25 | Kavi dia mino fa ratsy ny fitaovana am-pelatanan'ireo mpampianatra any amin'ny sekoly Maleziana hampianarana an'ireo mpianatra ny tantara: | 连学校校长也发表种族主义的言论,我们能够说老师有足够准备,能在必要时指导学生吗? |
26 | Any Malezia, na dia manao teny manavakava-bolonkoditra aza ny talen'ny sekoly, azontsika atao ve ny miteny fa manana ny ampy ireo mpampianatra aty amintsika mba hitarihana ny ankizy araka ny tokony ho izy? | 政府明显不会定立严格守则,害怕失去社会支持(或单纯只因无知)。 |
27 | Mazava fa tsy mahasahy manamafy lalàna sy fitsipika hentitra ny governemanta noho ny tahotra ny ho very mpanohana (na noho ny havendranany tsotra izao). | 谁能说老师知道应在什么情况下使用“贱民”一词? |
28 | Iza no hilaza fa na ireo mampianatra ireo aza ve hahalala tsara ny tena hevitry ny fampiasana ny teny “pariah” amin'io resaka io? | 老师必须能够向学生解释使用这词的原因,在教导学生之前,他们应精通文学和熟悉马来西亚历史。 |
29 | Ny mpampianatra dia tokony ho afaka hanazava amin'ireo ankizy ny antony nampiasana io teny io. Tokony efa nifankazatra tsara tamin'ny fomba fijerin'ny literatiora ry zareo ary hahatakatra tsara ny tantara Maleziana izay vao manandrankandrana manabe ankizy. | 可是,当历史教学大纲也受政治因素影响而歪曲时,这情况能实 现吗? |
30 | Nefa na amin'ny tantara ampianarina novaovaina noho ny antony ara-politika aza dia ho tanteraka ve izany? | 我不是指所有老师都是这样,但这不是一小部分老师准备不足的问题。 |
31 | Tsy miteny aho hoe toa izany daholo ny mpampianatra, fa tsy maninona raha ampahany vitsy amin'ny mpampianatra ihany no ratsy fitaovana. | 无论有意或无意,灌输不适当或错误资讯都是错的。 |
32 | TSY METY ny fambolena fampianarana diso sy tsy mifandraika ao amin-tsain'ny ankizy, na fanahy iniana izany na tsia. Afaka manome toky ve ny Minisiteran'ny Fampianarana fa tonga saina amin'izany olana rehetra izany ireo mpampianatry ny KOMSAS ary hanome fomba fijery tsy mibilabila amin'ny ‘pariah'? | 教育部可以保证所有教马来语文学 的老师均充分认识以上议题,并能够对“贱民”持中立态度吗? |
33 | Tamin'ny fotoana nanoratana ity dia niteny ny Minisitry ny Fampianarana Muhyiddin Yassin fa hijanona ho ao anaty fandaharam-pianarana ny boky, na dia nisy aza nisy takelaka napetraka mba hamahana ny adihevitra. | 笔者撰写本文时,教育部部长Muhyiddin Yassin表示这本小说将保留在教学大纲中,但已成立解决争议的小组。 |