# | mlg | zhs |
---|
1 | Korea: Raha nihaona ny mpitondran'i Korea Atsimo sy Avaratra | 当朝鲜遇上韩国 |
2 | Inona moa ny dikan'ny fihaonana faharoa eo amin'ny mpitondra Koreana Tatsimo sy Tavaratra? | 第二次朝韩领导人会面对韩国的意义为何? |
3 | Lohahevitra roa no banjinina. | 这其中有两个主要的话题。 |
4 | Ny voalohany dia ny tsy fitovian-kevitra eo amin'ny Mpiserasera sy ny haino aman-jerim-pirenena. | 一个是网民与公众媒体彼此之间意见的歧异。 |
5 | Ny lohahevitra faharoa kosa dia ny dika politika sy toe-karena ao amin'io fihaonana io. | 另一个话题则聚焦于这次会面在政治以及经济层面上的意义。 |
6 | Tsy vitsy ny mpibilaogy no manohitra ny fomba fijerin'ny ankamaroan'ny gazety mandala ny nentim-paharazana momba ilay fihaonana. | 不仅一些博客反对主要几家保守派报纸对这次会面的批判观点。 |
7 | Indro asehon'i Neocross izany nataon'ny gazety izany taorian'ny fihaonan'ny mpitarika roa tonta. | Neocross告诉我们主要的保守派报纸在两位领导人会面之后所做出的反应。 |
8 | … Amin'ny lafiny iray dia manatantara izy ity. | 某方面来说,这是个历史性的时刻。 |
9 | Na dia tsy mitovy ny tamin'ny fihaonana voalohany fony fahaprezida Kim Dae-jung aza, dia misy dikany ilay fihaonana fito taona taty aoriana. | 尽管这次会面与前任总统金大中首次与朝鲜总统会面不同,在七年之后这次会面依旧深具意义。 |
10 | Nanakory avy moa ny nataon'ny gazety tsirairay ? …toa mitovy ihany…mazava loatra… Tsy nahoan'i Chosun.com loatra. | 而各家媒体又如何响应呢?-他们的反应相当类似…当然…Chosun.com没有提出什么特别的意义。 |
11 | Mety ho tsy mahatadidy tsara aho, fa fony lany ho kandida sisa tavela ho prezida i Lee Myung-bak nandresy an'i Park Geun-hye, dia navandravandra teo amin'ny pejy voalohany ny vaovao… angamba tsy zava-dehibe kokoa noho iny fandreseny iny ity fihaonan'i Korea Atsimo sy Avaratra ity. | 我可能记得不太清楚,但是当李明博击败朴槿惠成为总统大选最后的候选人(注:在野的大国家党)时,新闻登上了首页…或许朝韩会面的重要性比不上他的胜利。 |
12 | Joins.com (siniben-tseraseran'ny gazety Joongang Newspaper) dia toa tsy mba faly loatra rehefa avy mamaky ny lohatenin-gazety ianao. | Joins.com(Joongang报的网站)看起来对这次会面不太高兴,你看过新闻的标题就会明白了。 |
13 | Tsy misy soritr'endrika ary tsy ahitana izay tena fihetsika… haha Mbola afa-miresaka izay tena fiantraikan'ny fihaonana any amin'ny vahoaka isika, saingy tena ilaina ve ny manapo-drano mangatsiaka dieny ety amboalohany? | 没有表情也没有拥抱…哈! |
14 | Sandman dia mampitaha ny fahasamihafana nandikan'ny vaovao tao an-toerana sy ny vaovao ivelany ny fihaonana. | 我们可以晚点再公开讨论这次会面是否达成任何具有意义的事项,但真的有必要打从一开始就浇冷水吗? |
15 | … Tena tafahoatra loatra. | Sandman比较国外与国内的新闻媒体如何不同地诠释了这次会面。 |
16 | Tsy fantaro intsony hoe iza amin'ireto no haino aman-jery Koreana. | 这真的太过分了。 |
17 | Na dia ny gazety be mpividy indrindra aza dia manakiana sy miteny ratsy…Dia tena sarotra ve ny manavaka ny tsara sy ny ratsy ? | 我真搞不懂到底哪个才真的是韩国媒体。 |
18 | Zary mamelively tsy misy fanadihadiana tsara akory, tsy mampiseho hoe inona ny mahazava-dehibe ny fihaonana eo amin'ny mpitondran'ny Koreana Tavaratra sy Tatsimo, tsy mahalala akory izay hatao ao. | 销量最高的报纸甚至发出诅咒与斥责… 承认好的就是好的,坏的就是坏的有那么困难吗? |
19 | Tsy midika izany hoe tokony hanasohaso amin'ny tsy antony ny raharaha ry zareo. | 报纸没道理地攻击第二次朝韩领导人高峰会的意义以及计划,尽管我也不认为他们应该无条件地颂赞这次会面。 |
20 | Masiaka kokoa aza ny Sasany amin'ny mpibilaogy manohitra ny ankamaroan'ny gazety. | 其它的博客则更激烈地反对主流媒体。 |
21 | … MBC TV News Broadcast dia nampiseho fa Chosun, Joongang, ary Dong-a Newspapers dia namoaka fanadihadiana mandainga. | MBC电视新闻揭露了Chosun、Joongang、还有Dong-a等报纸所作的重大虚构报导。 |
22 | Ny nolazain'izy ireo fa avy amin'ny gazety avy any ivelany dia lainga daholo. | 这些报纸宣称引用自国外报纸的资料也统统被发现是假造。 |
23 | Ninia nanala teny maromaro ry zareo dia iny no natao hoe fanadihadiana nataon'ny gazety avy any ivelany. | 他们故意省略了字词,而又在错误之上对国外新闻做出分析。 |
24 | Nisy aza lahatsoratra milaza zavatra tsara no naolana hilaza zavatra hafa Jereo ity traki-tsary ity.. .. | 他们甚至扭曲国外新闻的正面报导。 |
25 | Tsy nahaloa-teny intsony aho. | 看看这则影音…这多么严重啊…我简直无言了。 |
26 | Ity ohatra bobaka mihitsy ny lainga: | 这里有个显著的例子。 |
27 | Nilaza ny vaovao avy any ivelany fa tafahoatra ny tsikera ataon'ny gazety koreana ny filoha koreana. | 国外的新闻报导「韩国媒体恶意批评韩国总统」,但是这些报纸却略去了几个字,变成「韩国人批评」。 |
28 | Dia adinon'ireo gazety (koreana) ireo ny teny hoe « gazety koreana » ary ny « tsikera » ihany no teny naveriny. | 所以看起来就彷佛所有的韩国人都在批评这次会面(而这不是事实)。 |
29 | Dia tahaka ireny hoe ny Koreana rehetra no manakiana ny fihaonana (tsy marina izany). | 检查这些报纸从美联社通讯记者转来的报导,我发现根本一点根据都没有… |
30 | Hamarino ny vaovao azon'ireo avy amin'ny AP, hitako fa tsy mari-pototra ny vaovao…sns | 案例实在太多…请看看这则影片,这真的可笑到有趣。 |
31 | Mbola misy maro…aza fady anie jereo ny raki-tsary. | 多数的公民都对今天的会面印象深刻,但这些报纸到底出了什么问题? |
32 | Mahatsikaiky mahasosotra ilay izy. | 为甚么他们的看法错误百出? … |
33 | Ny vaovao androany no nahaliana ny olona kokoa. | 两家极端的媒体言论不受到部份博客欢迎。 |
34 | Fa inona no nahazo ireo gazety ireo e ? | 七年前金大中拜访平壤让我们的心情激昂,而这次的会面显得比较安静而实际。 |
35 | Nahoana no dia mieritreri-diso tahaka izao ? | 从今起会有更多的固定会面,这将会更自然且更有效地解决朝韩之间悬宕已久的问题… |
36 | Hevi-gazety roa maka an-tendrony no tsy tian'ny mpibilaogy sasany. | 然而,国内观点对这次拜访歧异很大。 |
37 | …Raha nampihetsi-po antsika tokoa ny fitsidihana tany Pyongyang nataon'ny filoha Kim Dae-jung fito taona lasa izay, dia nilamindamina no sady nisy vaingany kokoa ny tamin'ity indray mitoraka ity. | 若为了历史以及爱国的意义而赞扬身为总统的他似乎不太恰当,可是批评他为了拆解分隔之墙的这一小步努力似乎也同样不恰当。 |
38 | Raha misy fihaonana misesy manomboka izao, dia tsara kokoa raha vahana aloha ny olana mbola mihantona eo ambon'i Korea Atsimo sy Avaratra …. | 各种细节都被分析。 …金正日的态度跟上回金大中拜访朝鲜时相当不一样。 |
39 | Amin'ny lafiny hafa, tena misara-kevitra roa mifandrafy tokoa ny fijery ny fihaonana avy ao anatin'(i Korea Atsimo). | 或许唯一相同的只有他身上那套衣服…? |
40 | Tsy tsara ny midera ny nataon'ny filoha ho tahaka ny manan-tantara sy fanehoam-pitiavan-tanindrazana, fa tsy tsara koa ny mitsikera ny dingana nataony mba handrava ny rindrin'ny fisarahana. | 七年前金大中拜访朝鲜时,他们互相拥抱并且坐同一台车。 他们在车里的谈话维持了五十分钟。 |
41 | Ny antsipirihany tsirairay dia voahadihady avokoa. … | 但这次他们仅仅握个手,坐上不同的车。 |
42 | …Tena hafa noho ny tamin'ny fitsidihan' i Kim Dae-jung mihitsy ny fihetsika nataon'i Kim Jong-il. | 与七年前相比,金正日的脸显得严峻。 |
43 | Angamba ny akanjo tamin'ny farany ihany no nanaovany…? | 他们第一次见面所说的话只有「很高兴见到您」。 |
44 | Fony nitsidika tany i Kim Dae-jung fito taona lasa izay, dia nifamihina ny roa tonta ary niaraka nandray fiara iray. | 当卢武炫与其它高阶政府官员握手时,金正日没有任何表情,游行军队站在一旁。 |
45 | Naharitra 50 minitra ny resaka tao anaty fiara. | 他没有说一个字,只站在卢武炫身后。 |
46 | Fa tamin'ity indray mitoraka ity kosa tsy nifandray tanana ry zareo ary tsy niaraka nandray fiara. | 这可以有很多种解释,一个是金正日现在的身体状况有问题。 |
47 | Raha ampitahaina ny tamin'ny fito taona lasa dia hentitra ny tarehin'i Kim Jong-il. | 人们假设他已经衰老虚弱。 |
48 | Ny hany nataon-dry zareo tamin'ny fifankahitana voalohany dia ny teny hoe « Faly mahita anao ». | 另一种说法则是这已经是第二次会面,他不再那么兴奋。 |
49 | Efa ho tapitra ihany koa ny fe-potoana itondran'ny governemanta Roh. | 或是他打算实际领导这次会面。 |
50 | Na dia mampanantena zavatra maro aza izy, dia mety tsy hisy dikany intsony izany raha miova ny fitondrana. | 卢武炫政府即将下台,就算他提出许多承诺,政府一换一切都可能成空。 |
51 | Momba ny fihaonana kosa, Tena nanakim-po amin'io tokoa ity ranamana iray ity. | 对于这次会面,有人衷心欢迎。 |
52 | … Ny fihaonan'i Korea Atsimo sy Avaratra. | 朝韩会面的景象。 |
53 | Mampangovitry ny fihetseham-po… | 让我颤抖、兴奋… |
54 | Mafana ny foko sy ny teta-masoko… | 我的心跟我的眼皮一样热… |
55 | Manontany ny Hafa hoe nahoana no amin'izao fotoana izao no mitranga io ary inona no mety ho fiantraikany amin'ny toe-karen'i Korea Atsimo ? | 其它人则对为何选在此时,以及会对经济带来何种影响有所疑问。 2000年,前任总统金大中坐飞机拜访朝鲜。 |
56 | Na izany aza,Mieritreritra aho fa tara loatra ny fanapahan-kevitra. | 2007年,卢武炫用双脚走过朝鲜边界。 |
57 | Ho avy amin'ny volana desambra ny fifidianana ary amin'ny volana febroary ny lanonam-pametrahana ny filoha vaovao. | 我个人对这次会面的意见…我完全同意两位领导人会面,为了和平与繁荣,这将会是统一的重要进程。 |
58 | Izany hoe efa-bolana sisa no hiasany amin'ny mahafiloha. | 然而,我认为这为时已晚。 |
59 | Manantena ny filoha (Koreana Tatsimo) fa ny iray antoko aminy ihany no handresy sy hanohy ny politikany…nefa tahaka ny tsy hitranga izany fanantenana izany. | 我们在十二月要举办总统选举,来年二月新总统宣誓上任,也就是说,他只剩下四个月的时间来推动。 |
60 | Nefa na tsy afa-manao na inona na inona intsony aza izy, dia efa mihaona amin'i Kim Jong-il aloha. | 当然他一定希望跟他同样色彩的政府接任,延续他的政策…而这似乎不会发生。 |
61 | Tena tsy azoko mihitsy hoe inona no hataony amin'ny efa-bolana sisa itondrany. | 不管怎样…即使他什么都不能做,他还是与金正日见面了。 |
62 | Tsy naleo ve tamin'ny taona 2004 no niezaka nitady fihaonana ? | 我真的不懂为甚么他要在只剩下四个月任期的时候去那里,他难道不应该在2004年就试着前往吗? |
63 | Lasan'eritreritra aho fa ny tena kendrena dia ny hahazoan-tsafidy amin'ny fifidianana ho avy. | … …我并没说他的意图是要影响即将到来的选举。 |
64 | …mila fandriampahalemana ny olona saingy mbola tsy vonona amin'ny fampiraisana. | …人们期盼和平,但他们不再跟以前一样那么期盼统一。 |
65 | Raha misy ny fampiraisana dia tsy maintsy isika (Korea atsimo) no miantoka[mizaka] ny lany amin'izany. | 假使统一了,这代表我们必须承担统一带来的代价。 |
66 | Izany hoe tsy hitombina ny toekarena. | 这意味着经济将不稳定。 |
67 | …Eny, ao anatin'ny fotoana maharitra dia tsy maintsy ilaintsika ihany ny fampiraisana. | … 当然,长远来看,统一对我们是必要的。 |
68 | …saingy sarotra ny handà hoe ny « toekarena » no laharam-pahamehana mialoha ny « fandriampahalemana » | …但仍然很难否认「经济表现比和平来得优先」… |
69 | …Misy koa ny eritreritra hafa, politikam-pampiraisana miompana amin'ny fifampiankinan'ny toekarena aloha. …. | 另外还有一种说法,经济上的互赖带来政治上的统一。 |
70 | Ny fototry ny fandraharahana manerantany. | 这是商场上的基本原则。 |
71 | Andeha hojerentsika hoe ahoana no hiatrehana ny fandraharahana iraisam-pirenena. | 要探索世界市场,首要工作就是提供免费试吃。 |
72 | Rehefa zatra manandrana tsiro ny olona dia lasa mpanjifa. | 如果人们开始习惯了这口味,他们就会成为顾客。 |
73 | Dia tahaka izany koa eto. | 这是一样的道理。 |
74 | Moa zava-baovao mbola tsy fahita ve ity fihaonana ity ? | 关于这次会面,想通了吗? |
75 | Jereo Japana. | 咱们看看日本。 |
76 | Nandany vola tamin'ny firenena nanerana an'i Azia Atsimo atsinanana i Japana. | 日本排山倒海地进入了东南亚国家。 |
77 | Ankehitriny, efa nody ventiny ny rano natsakain'i Japana, efa miverina any aminy ihany ny vola nolaniana. | 现在,那些由日本资金培育的果实回到了日本。 |
78 | Nampialona ahy mihitsy ny “teti-mpandraharahana vitany (japana)”. | 我对于他们的惊讶式「企业策略」感到嫉妒。 |
79 | Raha jerena ny fifandraisana misy eo amin'ny Korea Avaratra sy Atsimo…ny azontsika atao manambatra ny firenena ka ny Atsimo no mitarika azy. | 说到韩国跟朝鲜的关系…我们可以做的就是由韩国来领导统一。 |
80 | Tokony hanome betsaka an'i Korea Avaratra isika mba hampisandratra an'i Korea Atsimo. | 几年后,我们会发现朝鲜无法不靠韩国而独立生存。 |
81 | Afaka taona vitsivitsy any dia ho hitantsika fa tsy ho afaka hijoro mahaleo tena tsy misy an'i Korea atsimo i Korea Avaratra. | 我们应该做的更多,并且给朝鲜一点「甜头」尝尝。 |
82 | Tokony hanao bebe kokoa isika mba hampanandrana tsiron-tantely an'i Korea Avaratra. | 朝鲜的土地属于谁? |
83 | Tanindrazan'iza moa I Korea Avaratra? | 哪些人住在朝鲜? |
84 | Iza no mponina any Korea Avaratra? | 都是我们的人。 |
85 | Mpiray tanindrazana amintsika ihany ireo. | 在我们人民的土地上…我们尽可能生活在一起。 |
86 | Andeha isika hiaramanasoa ny tanin'ny mpiray tanindrazana amintsika. | 谁敢来介入或决定我们的方向? |
87 | Iza no mahasahy hiditra an-tsehatra hanelingelina sy hitsara ny lalana hizorantsika? | 为何我们要受邻近的强权国家骚扰? … |
88 | Nahoana isika no hatahotra ny firenena matanjaka manakaiky antsika? | 准备好迎接朝鲜突然崩解。 |
89 | …Aleo miomana amin'izay mety ho fidarabohan' i Korea Avaratra tampoka, dia mba mamefy araka izay mety ho sahotaka amin'izany fidabohana izany, fahendrena noho izany ny mampianatra an'i Korea Avaratra handroso. | 为了缩小崩解之后的混乱,聪明的办法是先教会朝鲜如何长大。 |
90 | Aza manantena fianjeran'i Korea Avaratra araka ny voasoratra sy ny eritreritra isan-karazany. | 不要期待朝鲜因为笔伐与思想而崩解。 |
91 | Andao vahana amin'ny alalan'ny toe-karena ny olana… Hyejin Kim | 我们用经济原则解决这问题吧… |