# | mlg | zhs |
---|
1 | Bolgaria: Hetsi-panoherana Manohitra Ny Lalàna Momba Ny Ala Ao Sofia | 保加利亚:索菲亚抗议《森林法》 |
2 | Tamin'ity herinandro ity, vita fahirano nandritra ny roa andro i Sofia renivohitr'i Bolgaria ny 13 sy 14 Jona noho ireo fihetsiketsehana tsy nahazoana alàlana manohitra ny fanovàna tsy mazava ny Lalàna momba ny Ala, fantatra amin'ny hoe “Amendments ‘Vitosha ski'” satria voalaza ho natao teo ambany teritery nataon'ireo orinasa tomponà toby filalaovana fikorisàna ambony ranomandry ao an-tendrombohitr'i Vitosha akaikin'i Sofia izany fanovàna izany. | 这个礼拜,由于发生未经许可的抗议活动,保加利亚首都索菲亚于6月13日及14日封锁了两天。 抗议活动针对的是模糊的《森林法》修法--又被称为《“维托沙滑雪区(Vitosha ski)”修正案》。 |
3 | Manodidina ny 5.000 ireo olona (2.000 tamin'ny andro voalohany ary 3.000 ny faharoa) nandray anjara tamin'ireo hetsi-panoherana. | 因为据称,这是拥有索菲亚附近维托沙山区滑雪胜地的公司,施予压力之下作成的修法。 |
4 | Ny Lalàna momba ny Ala dia manome alàlana ny fametrahana karazana fotodrafitrasa sy fitaovana samihafa momba ny fikorisàna ambony ranomandry nefa tsy ilàna fanovàna ny toetoetry ny tany. | 大约有五千人(第一天有二千人,而第二天有三千人)参与了这个抗议活动。 |
5 | Maro ny olona mihevitra fa ireo “oligarques,” olom-bitsy mitàna ny fahefana ara-politika, miaraka amin'ireo tsindry aloka ataony amin'ny Parlemanta, dia maniry ny hahafahan'ny olon-tsotra mampiasa ireo tany ireo. | 《森林法》已经准许设立某些滑雪设施及设备,而且不需变更土地使用类别。 许多人认为,“寡头们”透过游说团在国会里施加压力,想要把这些土地做为私人用途。 |
6 | Ireo mafàna fo mpiaro ny tontolo iainana sy ireo olona hafa dia nifandamina izy samy izy niaraka tamin'ny fanampian'ny Facebook [bg], Twitter, ary ny SMS. | 在Facebook[保加利亚文]、Twitter与简讯的帮助之下,环运人士及其他的人们自我组织了起来。 |
7 | Ny 13 Jona, andro voalohan'ireo hetsi-panoherana, dia andro nahaterahan'ny praiminisitra Bolgara Boiko Borisov, ahiahiana ho mifandray tendro amin'ireo “oligarques.” | 6月13日,抗议的第一天,是人们怀疑与“寡头们”有关系的保加利亚总理Boiko Borisov的生日。 |
8 | Ilay Bolgara mpanao gazety, Ivan Bedrov, dia nanoratra hoe “Arahaba nahatratra ny fitsingerenan'ny nahaterahanao, andriamatoa Boiko” tao amin'ny bilaoginy [bg], sady nampakatra lahatsary iray avy amin'ny famoriam-bahoaka ny 13 Jona : | 保加利亚记者Ivan Bedrov,在他的博客上[保加利亚文]写了“亲爱的Boiko,生日快乐”,同时张贴6月13日集会的影片。 |
9 | Doraid al Hafid, mafàna fo iray sady mpikambana ao amin'ny Fikambanan'ireo Eoropeana Mpanao Gazety - Bolgaria, dia nampakatra ity saripika avy amin'ny famoriam-bahoaka ny 13 Jona ity ho ao amin'ny pejiny Facebook : | Doraid al Hafid,这位社运人士及欧洲记者协会-保加利亚(Association of European Journalists - Bulgaria)成员,在其Facebook专页上贴了这张6月13日集会的照片: |
10 | Aongano i Boiko! | 打倒Boiko! |
11 | Miisa 24 ny olona nosamborin'ny polisy tao anatin'ny roa andro nisian'ny hetsi-panoherana, ary olona teo no voalaza fa naratra. | 在这两天的抗议活动中,警方共逮捕了二十四人,且据报导有三人受伤。 |
12 | Ity ambany ity ny lahatsary iray noraketin'ny mpanoratra ity lahatsoratra ity, mampiseho ny fanombohan'ny fisamborana tamin'ny 13 Jona: | 以下是本文作者所记录的影片。 影片显示了6月13日开始进行逮捕的状况: |
13 | Taorian'ny famoriam-bahoaka ny 14 Jona, nizotra tampoka ho any amin'ny tranobe fiasan'ny Filoha ny olona. | 在6月14日的集会之后,人们自发性地前往总统府。 |
14 | Ity lahatsary ity dia mampiseho ny fisian'ireo polisy marobe : | 此影片显示出有大批警方在现场: |
15 | Betsaka ireo lahatsary avy amin'ireo hetsi-panoherana no azo jerena ato sy eto. | 更多的抗议活动影片,可以在这里以及这里看到。 |
16 | Ny pejy Facebook “Occupy Bulgaria”, na Bodoy i Bolgaria, (izay ahitàna mpikambana maherin'ny 14.000) dia nampakatra saripika 44 avy amin'ny hetsi-panoherana ny 14 Jona. | Facebook专页“占领保加利亚(Occupy Bulgaria)”(超过一万四千名成员)张贴了四十四张6月14日抗议活动的照片。 |
17 | Misy fanangonan-tsonia iray ao amin'ny Avaaz: “Angataho ny Filoha hanao didy tsy azo ivalozana amin'ilay lalàna vaovao momba ny Ala sy hamàrana ny fanomezan'ny Governemanta vàhana tsy am-pieritreretana ireo olom-bitsy”. | 在Avaaz上面,有一个请愿活动:“呼吁保加利亚总统否决新的《森林法》,终结援助寡头的无耻政府”。 |
18 | Ny hetsi-panoherana fahatelo dia nokasaina hatao ny 15 Jona. | 第三场抗议活动将在今天,即6月15日举行。 |
19 | Ny Hetsika Facebook [bg] ho azy io dia nomena anarana hoe “Bahano ny Tetezana Orlov Bridge III.” | Facebook活动专页[保加利亚文]将此活动命名为“三度封锁鹰桥(Block Orlov Bridge III. )”。 |