# | mlg | zhs |
---|
1 | Rosia: Tatitra An-tsary Ataon'ny Bilaogera Sy Eritreritra Manoloana Ny Hetsika Ataon'Ireo Mpomba an'i Putin ao Moskoa” | 俄罗斯:博客发布照片、报导,评论莫斯科挺普亭选前造势活动 |
2 | Tamin'ny 23 Febroary lasa teo, folo andro alohan'ny fifidianana filoham-pirenena amin'ny 4 Martsa, nanao kabary ho an'ireo vahoaka an'arivony tao amin'ny kianjabe Luzhniki ao Moskoa ny Praiminisitra Rosiana Vladimir Putin . | |
3 | Miriam Elder tao amin'ny gazety “The Guardian” nanoritsoritra ny hetsika ho toy ny “fihetsiketsehana mampatsiahy ny hetsika Sovietika na teo amin'ny lahateny na teo amin'ny endriny”: | 在2012年2月23日星期四,也就是3月4日总统大选日的前10天,俄罗斯总理普亭对着聚集在莫斯科卢日尼基体育场成千上万的支持者发表演说。 |
4 | […] Mpiasa an'arivony avy any amin'ny faritany no notaterina tamin'ny fiara fitaterana na nirohotra nandeha fiaran-dalamby mba hamonjy ny hetsika. […] Hetsi-panohanana ny PM Vladimir Putin tao Moskoa tamin'ny 23 Febroary, alohan'ny fifidianana filoham-pirenena amin'ny 4 Martsa. | 根据英国卫报记者Miriam Elder的描述,该集会“无论是演说内容还是风格,都充满旧苏联时代的气息。” |
5 | Sary avy amin'i Irina Firsova, copyright © Demotix (23/02/12). | […]数千名该省的工人涌上公车或火车,参加这场造势活动。[ …] |
6 | Nanatrika ny hetsika tamin'ny 23 Febroary ihany koa ny mpamahana bolongana sasantsasany monina ao Moskoa. | 俄国总理普亭的支持者在3月4日总统大选前,聚集于莫斯科。( |
7 | Ireto ambany ireto ny fantina an-tsary nalain'izy ireo sy ny fijerin'izy ireo izany, ahitana fanamarihana vitsivitsy avy amin'ny mpamaky izany. | Irina Firsova摄于2月23日。 |
8 | Mpisera LJ mi3ch nandefa sary17 ary nanoratra hoe: Vahoaka tsotra avokoa no tonga tao. | 版权属©Demotix所有)。 |
9 | Mpino an'Andrimanitra. Tahaka ny nenitoako. | 许多莫斯科在地的博客也在2月23日这天参与造势活动。 |
10 | Tahaka ny mpiraivodirindrina amiko. Mpianatra, mpiasa, [mpiasam-panjakana], mpisotro ronono. | 以下精选数张相片与文章,并加上网友的回应: |
11 | Vehivavy avokoa- ny Fito amin'ireo olona folo. Renim-pianakaviana sy Renibe. | LiveJournal用户mi3ch发表17张照片并写道[俄文]: |
12 | Ary tena tia an'i Putin izy ireo. | 放眼望去皆是市井小民。 |
13 | Mahery fo izy no sady mahay mandray fanapahan-kevitra. […] Ny zava-dehibe mampiavaka azy ireo [ireo izay nanatrika ny fihetsiketsehana nataon'ny mpanohitra tao amin'ny kianjan'i Bolotnaya] dia ny tavan'izy ireo. | 可靠、亲切、善良,就像我的阿姨,也像我的邻居,包括学生、工人、政府公仆、领政府津贴的长者,而且10人中有7人是女性,不管是妈妈还是奶奶。 |
14 | Tao Luzhniki ohatra zara raha nahitana olona mitsiky mihitsy. | 大家都支持普亭,因为他既勇敢又英明果断。[ …] |
15 | Ary saiky ny ankamaroan'ny olona no nandeha mangina. […] | 他们与那些参加莫斯科沼泽广场反普亭示威活动的人最大的不同处是表情。 |
16 | Mpisera LJ otshellnica nitsipaka tanteraka ilay mpamahana bolongana tao amin'ny takelaka fametrahana fanehoan-kevitra: | 在卢日尼基体育场,大家几乎都不带微笑,而且轻声走路。[ …] |
17 | Tao Bolotnaya, afaka manamarika ianao fa mitovy avokoa ny endriky tavan'ny vahoaka maro an'arivony [tsy nitsiky] tao. | LiveJournal用户otshellnica则在上篇文章回应并反驳该博客[俄文]: |
18 | Nisy ny endrika falifaly sy miramirana nandritra io hetsika io. | 在沼泽广场的上千名示威者中,也有些人面无表情,在卢日尼基体育场,也有亲切善意微笑的民众行列其中。 |
19 | Ianao, avy amin'ny vahoaka rehetra, tsy tokony hanao adihevitra mora tahaka izany. | 你不该像这样胡乱发言。 |
20 | Mpisera LJ maxsytch nanome karazana fampitahana eo amin'ny hetsika ataon'ny tsy mpomba sy ny mpomba an'i Putin: | LiveJournal用户maxsytc用另种角度评论反对普亭与支持普亭的民众: |
21 | Ny fahasamihafany dia eo amin'ny salan-isan'ny olona tonga an-tsitra-po tao Bolotnaya sy tao Luzhniki. | 最大的不同处在于有多少比例的人是自愿走进莫斯科沼泽广场或是卢日尼基体育场。 |
22 | Mponina ao Ryazan- mpisera LJ tamrat namolavola ny famaritana ny atao hoe ‘antsitra-po,' nitantara ny fandraisana anjara tao amin'ny tanànany nandritra ny hetsika tamin'ny 23 Febroary izy ohatra: | 住在梁赞地区的LiveJournal博客tamrat以她居住城市的民众参与2月23日造势的状况为例,解释所谓的“自愿”程度: |
23 | Tonga antsitra-po-ary am-pifaliana ny olona avy amin'ny orinasa tao Ryazan. | 梁赞地区的企业员工自愿且满怀欣喜地参加这场集会。 |
24 | Tsy misy dikany na manohana an'i Putin izy ireo na tsia. Afaka nitsidika an'i Moskoa malalaka izy ireo! | 不管他们是不是普亭的支持者都不重要,重要的是他们可以免费参观莫斯科! |
25 | Nalaina tany an-toerana izy ireo, nomena sakafo, mba hihaino fampisehoana. Ary maimaim-poana avokoa izany rehetra izany! | 他们有车子坐、有得吃、有音乐会可听,而且是免费的! |
26 | Niverina nody am-pifaliana izy ireo avy eo. | 大家回家的时候都很开心。 |
27 | Ary tsy hisy zavatra hiova ato amin'ny firenanay na dia misy olona afaka nampifaliana amin'ny sakafo sy fitsidihana tanàna maimaim-poana aza! | 如果人民没有免费的食物和游玩机会,这个国家才不会有任何改变。 |
28 | Mpisera LJ vova-maltsev namoaka sary 14 ary nitantara indray ny resaka haingana nataony niaraka tamin'ireo mpandray anjara sasany tao amin'ny hetsika: […] | LiveJournal用户vova-maltsev发布14张相片[俄文],并摘录了几段与现场观众的对话: |
29 | -Nahoana ianao no eto? -Notaterina teto izahay, [oadray]. | […] - 你为什么来这? - 我们被带来的。[ |
30 | - Manohana an'i Putin ve ianao? - [Lavahana iny] 17000 ny karamanay [ isam-bolana, $580]. Nisy [mpiasa mpifindra monina Tajik ] nipetraka tao anaty fiara fitaterana. | 真衰!] - 你支持普亭吗? - [去他的!]我月薪仅17,000元卢布($580美元)。 […] |
31 | - Manohana an'i Putin ve ianao? - [Mpiasa mpanadio ao Izmailovo izahay, (mahagaga), ka tafahitsoka eto izahay ankehitriny. | 一些塔吉克移民工人坐在公车里。 - 你支持普亭吗? - [我们在依兹麦洛瓦当清洁工。 |
32 | Tokony hanao ny asanay izahay isaky ny alina.] Mpianatra nhandro mahafinaritra. | 真可恶,现在竟然被卡在这里。 |
33 | - Inona no ataonao aty? -Nalefa taty izahay. | 之后得工作整个晚上了!] |
34 | - Mba hahandro sakafo [ho an'ireo mpandray anjara amin'ny hetsika]? - Eny. - Nankany Bolotnaya ve ianao? - Tsia, tsy nalefan'izy ireo tany izahay. | 亲切的学校厨娘。 - 妳在这里做什么? - 我们被分派到这里。 - 帮参加民众煮粥? - 对。 - 妳们有去沼泽广场吗? - 他们没有把我们送到那里。 - 你支持普亭吗? - 当然啰…你是记者? - 我是记者,不是普亭的支持者。 -(轻声说道)我们都反对他。 |
35 | - Manohana an'i Putin ve ianao? - Eny, izany indrindra…Mpanao gazety ve ianao? - Eny. | 所有的老师也都反对他。 |
36 | Tsy manohana an'i Putin aho. - (mibitsibitsika) Manohitra azy izahay. | 一位不愿具名的网友对vova-maltsev的文章发表评论[俄文]: |
37 | Manohitra azy ihany koa ny mpampianatray rehetra. | [他们被强迫动员来到这里。]他们甚至没有薪水可拿。 |
38 | Mpamaky tsy fantatra anarana namela ity fanehoan-kevitra ity tao amin'ny lahatsoratra nosoratan'ny mpisera LJr vova-maltsev: | 根本只是因为工作上怕招惹麻烦,还有因为有给一天假。 |
39 | [Noentina teny an-keriny izy ireo.] | 这消息是千真万确,我的亲戚在国营企业工作。 |
40 | Tsy mba nosandaina vola akory, ny fahatahorana ny mety hisian'ny olana amin'ny asa+ andro 1 tsy niasana no hany nandrisika azy ireo. | LiveJournal用户panzicov(Alexei Vitvitskiy)在他的博客上发布48张相片[俄文]。 |
41 | Marina 100% izany vaovao izany. | 根据该作者表示,其中5张照片显示一些参加民众根本就是走路工: |
42 | Ny fianakaviany miasa ao amin'ny orinasam-panjakana ny fianakaviana, ao Moskoa. | […]这些民众2个小时的良心值800卢布[$27美元]。 |
43 | Mpisera LJ panzicov (Alexei Vitvitskiy) nandefa sary 48 tao amin'ny bilaoginy. | 活动结束后就可以到文化公园地铁站领取报酬。[ …] |
44 | Hoy ilay mpamahana bolongana nitantara, ny dimy amin'ireo sary ireo dia mampiseho vondron'olona nilaza fa nokaramaina noho ny fandraisany anjara tamin'ny hetsika: | LiveJournal用户panzicov发表7张相片,有一群年轻的黑人带着自制且写有“力挺普亭”标语的布条。 |
45 | […] 800 rubles [$27] no sandan'ny fahatsapatenan'ny olona nandritra ny roa ora, [ny vola] nomena tao amin'ny [Toby fiantsoanan'ny metro ao Kultury] taoriana ny hetsika. […] | 另一位用户drandin(Igor Drandin)与这些黑人攀谈,问他们从何处来,也将访问影片[俄文与英文]发布在他的博客及YouTube上。 |
46 | Sary fito tao amin'ny tatitra nalefan'ny mpisera LJ panzicov kosa no mampiseho vondrona tanora lehilahy mainty hoditra milanja sora-baventy amin'ny tànana, ahitana teny filamatra amin'ny fanohanana an'i Putin amin'izany. | 其中一位黑人用英文表示他们来自肯尼亚。 |
47 | Mpamahana bolongana hafa, mpisera LJ drandin (Igor Drandin), niresaka tamin'ireo lehilahy ireo, nanontany ny fiaviany, ary nandefa ny lahatsary tao amin'ny bilaoginy sy tao amin'ny YouTube; nanazava toy izao amin'ny teny Anglisy ny iray tamin'ireo lehilahy, fa avy any Kenya izy ireo. | LiveJournal用户pier_luigi回应了panzicov的文章,描述这些肯尼亚来的支持者[俄文]: |
48 | Mpisera LJ pier_luigi, naneho hevitra tao amin'ny lahatsary nosoratan'ny mpisera LJ panzicov, nanoratra mikasika ireo Kenyana mpanohana an'i Putin: | 这不是北韩-还没成为呢! |
49 | Tsy mbola Korea Avaratra -tsy mbola izany aloha… Saingy ny solontenan'ny Putinisma iraisam-pirenena no mahagaga tanteraka! | …不过这些国际间的普亭支持者真令人印象深刻! |
50 | Mpisera LJ tushinetc namoaka sary 16 , sary nalaina alohan'ny nangalan' ny ankamaroan'ny mpandray anjara amin'ny famoriam-bahoaka toerana tao amin'ny stady Luzhniki. | LiveJournal用户tushinetc发表16张相片,这些相片摄于支持民众尚未涌进卢日尼基体育场前的时候。 |
51 | Mampiseho toerana babangoana ahitana harona plastika mitovy ny iray amin'ireo sary. Mpisera LJ tushinetc nanazava: | 其中一张相片拍到空的观众席上摆着相同的塑胶袋。tushinetc解释这张相片的涵义: |
52 | […] Mikarakara tsara ny mpiasany ny fikambanana sasany, ataony izay tsy hampangatsiaka azy ireo na dia mipetraka amin'ny [seza] plastika aza. | […]有些公司非常照顾员工,要确保他们坐在椅子上不会受寒。 |
53 | Ny harona tsirairay mipetraka eo ambonin'ny seza, dia ahitana bodofotsy, zava-mamy ary mandarina, ary eo ambonin'ny seza fotsiny ihany, ahitana [karipetra lamba hipetrahana]. […] | 每个塑胶袋里装有一条毛毯、糖果和橘子各一颗,在每个座位上,也有布质椅垫。[ …] |
54 | Mpisera LJ 2014imeretinka naneho hevitra hoe: | LiveJournal用户2014imeretinka回应道[俄文]: |
55 | Inona ny dikany! | 真差劲! |
56 | Ho amin'ny zava-mamy sy ny mandarina… | 就只是为了一颗糖和一颗橘子… |
57 | Mpisera LJ panfilosoff namaly hoe: | LiveJournal用户panfilosoff回覆道[俄文]: |
58 | Tsy izany mihitsy no dikany… Raha tsy nanatrika ny hetsika ianao, hahazo olana lehibe any am-piasana, ary raha nanatrika kosa indray ianao, hahazo valisoa sy mandarina. | 一点都不差劲…如果你不参加,进公司后就等着大难临头;如果参加,就可以得到奖赏和一颗橘子。 |
59 | Mazava sy lojika avokoa izany rehetra izany. | 事情就是那么简单、有道理。 |