# | mlg | zhs |
---|
1 | Syria: Misioka Avy Eny Aleppo | 叙利亚:来自前线的推特 |
2 | Tafaverina ao Aleppo, Syria ilay mpanao gazety Jenan Moussa, ary nisioka izay zava-niainany, mbola mihamafy hatrany anefa ny ady eo amin'ny mpitandro ny filaminana mpanohana sy mpanohitra ny governemanta. | 记者 Jenan Moussa 回到叙利亚的阿勒坡,在推特上记录支持与反政府军队间日趋激烈的战况。 |
3 | Vaovao sy miavaka ireo siokan'i Moussa, mampahafantatra ireo mpamaky mikasika ny fiainan'ireo izay ao anatin'ny ady. | Moussa 的私人留言未经雕琢,让读者得以一窥战火下的生活片段。 |
4 | Moussa, mpanangom-baovaon'ny Al Aan TV, avy any Dubai, Emirà Arabo Mitambatra, nanoratra hoe: | Moussa 是阿拉伯杜拜电视台的外派记者,他说: |
5 | @jenanmoussa: Mahafinaritra fa tafaverina eto #Aleppo & tafahoana amin'ireo namako rehetra aho. | @jenanmoussa:能回阿勒坡见到朋友们真好。 |
6 | Toa nihatsara ny teto an-tanàna raha oharina tamin'izaho farany teto. | 看起来比我上次来的时候好多了。 |
7 | Efa zatra ady ny vahoaka. | 人们适应了战争。 |
8 | Mahare ireo tifitra tafondro mandritra ny sakafo hariva aty Aleppo: | 在阿勒坡,晚餐时总伴随着远方迫击炮的声响: |
9 | @jenanmoussa: Fotoana fisakafoanana hariva izao aty #Aleppo. | @jenanmoussa:现在阿勒坡是晚餐时间。 |
10 | Akoho nahandro Meksikana no sakafonay izao ary mahare tifitra tafondro avy lavitra izahay. | 我们正吃着墨西哥鸡肉料理,迫击炮的声音在远处回响。 |
11 | Rehefa avy natory nandritra ny alina tao an-tanàna, hoy i Moussa nanontany: | 度过一夜后,Moussa 好奇: |
12 | @jenanmoussa: Miarahaba avy aty #Aleppo. | @jenanmoussa:在阿勒坡向各位说早安。 |
13 | Tsy nahita tory aho hatramin'ny 6 maraina. | 我到早上六点都还睡不着。 |
14 | Isaky ny manakipy ny masoko aho, mieritreritra baomba milatsaka. | 一闭上眼睛我就开始想像炸弹掉下来的情景。 |
15 | Andriamanitra ô! inona no ataon'ireo vahoaka mba tsy hikoropaka? | 天哪,这里的人是怎么保持精神正常的? |
16 | Tao Aleppo, nitsidika toerana nisianà daroka balafomanga izy. | 他参观了四十五天前阿勒坡遭到飞毛腿飞弹轰炸的地方。 |
17 | Hoy izy nisioka: | 他说: |
18 | @jenanmoussa: Androany vao maraina, nitsidika toerana iray nahitana balafomanga nianjera 45 andro lasa izay, tao #Aleppo aho. | @jenanmoussa:我去参观了阿勒坡四十五天前被飞毛腿飞弹轰炸的地方。 |
19 | Olona 6 no mbola tsy hita ary karohina ao anaty korontam-baton'ny trano rava. | 瓦砾下还有六具尸体没找到。 |
20 | Jenan Moussa ao Aleppo, tao amin'ny toerana nianjeranà balafomanga Scud, 45 andro lasa izay. | 在阿勒坡的 Jenan Moussa,此处四十五天前曾遭到飞毛腿飞弹轰炸。 |
21 | Sary nozarain'i @jenanmoussa tao amin'ny Twitter | 照片来自推特 @jenanmoussa |
22 | @jenanmoussa: Tao #Aleppo, ,nahita raim-pianakaviana nipetraka tambonin'ny vato aho, ary mitomany izy. | @jenanmoussa:我看到一个父亲坐在瓦砾中,双目含泪。 |
23 | Mbola eo am-pitadiavana ireo zanany vavy 2 mahafatifaty & vadiny izy | 他还在寻找妻子与两个美丽女儿的尸体。 |
24 | @jenanmoussa: Niaraka taminy aho raha nahita ila-kiraro an'ankizy sy singam-bolo izy (volom-behivavy) tao anatin'ireo potika vato sy birika. | @jenanmoussa:当我在他旁边时他在瓦砾下找到了小孩穿的拖鞋和一把女人的头发。 |
25 | Angamba mety an'ny vadiko ity ho izy nilaza tamiko. | 他说“也许是我太太的”。 |
26 | Na dia eo aza izany toe-javatra izany, be vazivazy hatrany i Moussa: | 即使情势紧绷,Moussa 还保有他的幽默感: |
27 | @jenanmoussa: Ihomezan'ireo mpikatroka eto #Aleppo aho. Izaho ny hany tokana mitafy akanjo aro-bala ato an-trano. | @jenanmoussa:阿勒坡这里的社运人士总嘲笑我,因为我常常是唯一一个穿着防弹衣的人。 |
28 | Efa zatra ny tabataban'ny ady izy ireo. | 他们都对战火习以为常了。 |
29 | Nandeha natory tsy nisakafo hariva izy avy eo: | 然后他没吃晚餐就去睡觉了: |
30 | @jenanmoussa: Tsy nisakafo hariva izahay androany. Ary tsy nandro ihany koa. | @jenanmoussa:今天我们没吃晚餐,也没洗澡。 |
31 | Tsy dia ilaina izany aty an-tanàna tahaka an'i #Aleppo. | 在阿勒坡这样的城市里这些都不再必要。 |
32 | Tafandria mandry ianareo rehetra. | 大家晚安。 |