Sentence alignment for gv-mlg-20090525-2385.xml (html) - gv-zhs-20090530-2827.xml (html)

#mlgzhs
1Bahrain: Ny filàntsika ny Indiana dia toy ny filàntsika rivotra巴林:我们需要印度人,如同人需要空气
2Tany ampiandohan'ity volana ity, nanambàra i Bahrain fa tapitra hatreo ny endrika fanohanana ireo mpiasa vahiny, midika izany fa manomboka amin'ny volana Aogositra dia tsy hiankina amin'ireo mpampiasa azy intsony ireo mpiasa ireo, fa tohànan'ny governemanta mivantana amin'ny alalàn'ny Sampana mpandrindra ny tsenan'asa, àry hahazo alàlana hiova asa tsy ilàna fankatoavana avy amin'ireo mpampiasa azy ireo.
3Natao izao hetsika izao hanafoanana ny fomba fanohànana tamba-be mpiasa maro fanaon'ny Bahrainis, izay matetika no tonga avy any amin'ireo tany madinika manodidina, izay ampandoavin'izy ireo vola ho “sàran'ny visa” raha toa izy ireo ka manapa-kevitra hiasa aminà mpampiasa hafa.巴林政府于五月初宣布,将废除外籍劳工保证人制,换言之自八月起,外籍劳工不再需要仰赖雇主担保,而由官方的「劳动市场管理局」作保,不需经雇主同意即可换工作。
4Nefa kosa ho an'ny sasany any Barhain, izay misedra olana ara-ponenana sy tsy fanànana asa ny mponina ao aminy, miteraka ahiahy ilay hevitra hanamoràna ny asan'ireo vahiny eo an-toerana.这项措施是希望遏止巴林民众每人为大批劳工担保,再和另一位雇主合作,向劳工作索讨「签证费」的情形。
5Ny mpitoraka blaogy Mohammed Marhoon no mamaritra trangam-piainana iray tsy ela akory:这些劳工多数来自印度半岛。
6Anatin'ny andro migaingaina tao Barhain, tao afovoan'i Manama, teo am-piandrasana ny jiro mavo hirehitra, raha nandalo ireo trondro hamoor [big shots].然而巴林本身原有人口结构问题,加上本国民众失业情况也愈来愈严重,放宽外籍人士在国内工作规定,确实让有些人感到担心。
7Apetrakao amin'ny varavarankelin'ny fiara ny lohanao mba hahazo ny tsioka malefakin'ny milina fampangatsiahana hampisinda ny hatezeranao noho ny fiandràsana ela sy ny daniky ny masoandro.Mohammed Marhoon描述近期经验:
8Izany fitsotsorana izany no notapahan'ny Indiana iray tampoka nandondona teo amin'ny varavarankely…tap, tap, tap… Tamin'ny voalohany dia noheveriko fa te-hivarotra rano amin'ny tavoahangy tamiko izy, saingy tsy nahita aho na tavoahangin-drano iray aza teny an-tànany.在巴林炙热的夏天,位于首都麦纳玛(Manama)市中心,我等着载满鱼货的车辆通过,我把头靠在车窗上,让冷气的凉风赶走酷暑,也赶走漫长等待的愤怒,这个时候突然有个印度人来敲窗户…叩叩叩…
9Rano mineraly no tiako hambara eto an!, ‘pani' amin'ny teny Hindi, ary izay ambaran'ny zanak'i Mary [ireo mpiteny Anglisy] hoe “water”, mba tsy ho tratry ny fanontaniana isika na fanamelohana hoe mpikatroka anaty fikambanana mpampihorohoro. Mazava ho azy, novohako ny varavarankely, ary hitako izy mangataka famonjena: “Baba, mahantra aho…tsy manam-bola…Andriamanitra hitahy ny raiamandreninao… mahaaaantra, baba, mahantra aho, baba.”起初我以为他要卖瓶装水给我,我当然是指矿泉水,才不会让人误以为我参加什么恐怖组织,但我按下车窗后,才发现他是来要 钱:「先 生,很穷,我没钱…愿上帝祝福你的双亲…很穷,先生,我穷,先生」,我很惊讶,这是巧合,或是其实有无数人跟他一样?
10Gaga be aho. Kisendrasendra ve ity, sa misy an-jatony ny toa azy?我不是指穷人或乞丐,因为首 都各处都会看得到这些人,他们的身影很寻常,但我是第一次看到印度人在乞讨!
11Tsy hafantoko loatra amin'ny fahantrana sy ny filàna eto, satria misy vondrom-piarahamonina hafa maro tahaka azy miaina manerana an'i Manama, ary tsy mahagaga ny mahita azy ireny - saingy sambany kosa no nahamarihako Indiana nangataka!
12Ny ora vao misandratr'andron'ny Zoma maraina ao amin'ny souq faritra manodidina an'i Manama dia mahasarika Indiana maro, miaraka amin'ilay volo mifotetaky ny menaka, fitafiana marevaka, ary ireo fankafizan-javatra samy mànana ny azy.
13Ambohipihaonan'ny kolontsaina sy fombafomba maro samihafa io.星期五仪式…
14Hitanao mifampizara firariantsoa sy orokoroka izy rehetra, avy eo dia mitandahatra hanao ny vavaka mitatao vovonana fanaon-dry zareo. Avy amin'ny lafin-tany rehetra izy ireo, ary amin'ny tolakandro dia miara-mipetrapetraka mankeny amin'ny Bab Al Bahrain, na mitsidika ny elo-drano [fitsangatsanganana eny amoron-drano].星期五早晨的麦纳玛市集总会吸引许多印度人前来,他们梳上油头、穿着平整服装、带着不同食物,这是不同文化与仪式的聚会,你看到他们打招呼与拥抱,再排队参与中午的祷告活动,他们来自各地,下午则散坐在巴林广场周围,或是前往海滨散步,这是他们忙碌的一天…
15Andro maha-somadodoka ho azy ireo io…我们需要印度人,如同人需要空气
16Raha jerentsika akaiky ireo asa maro ataon'ny Indiana ho fanomezana fahafaham-po ny daholobe, manomboka amin'ny tanora indrindra ka hatramin'ny antitra, manasa fiara izy ireny ary mivarotra jasmin eny an-dàlambe, manàngana ireny trano avo manaka-danitra ireny, ireny toeram-pivarotana lehibe sy toeram-pilalaovana ireny, ary misy ny lasa tompon'andraikitra sy mpandraharaha.若我们观察印度老少劳工所做的工作,从洗车、在街上卖茉莉花、兴建摩天大楼及购物中心,到担任经理人及大亨等,无论到何处,都会看到印度人,没有任何的例外!
17Na aiza na aiza alehanao dia misy Indiana foana, ary tsy mahagaga izany!ATM 自动提款机
18Hitanao mitandahatra lavabe eny amin'ireny ATM ireny ry zareo, mba hàka ny toe-bolany.我看到他们在自动提款机前面排着长长队伍,希望知道他们的帐户余额。
19Tokony hanome taratasy filazàn-karama ho an'ireo Indiana ireo ny mpampiasa azy ireo mba hanamaivanana ny rarin-tsaina mianjady amin'ireo mpiasany mieritreritra ny hoe , “tonga ary ve izay ny vola?”, “Tsy mbola ao ilay izy”, “Tsy ampy izy izany”, “Tena fangoloka ny mpampiasa ahy”, ary ny “Tena kely [karama vary masaka] izy izany”. Ny Indiana no foko isan'ny tena miparitaka be indrindra manerana ny tany.雇主必须给印度人一张薪资单,他们才不会整天想着:「薪水进来了吗?」、「一定还没来」、「一定有少」、「我老板很贪心」、「钱真是少」等等…
20Vinavinaina ho 25 tapitrisa ny Indiana miaina ivelan'ny fireneny. Ny be indrindra amin'ireny dia any Bahrain ary miaraka amin'ny famohàna ny varavarana ho an'ny visa maimaim-poana ho an'ny mpiasa, ho sarotra ny teo-draharaha!印度人是全世界分布最广的族群,据估计全球共有2500万印度人居住在国外,其中许多人目前身在巴林,若对签证劳工大开自 由之门 的话,情况会很可怕!
21Toy izay efa nolazaiko, Ity no voalohany nahitako Indiana niteny hoe, “Baba, mahantra aho, tsy misy vola.” Ankarikary be izao izy no nangataka tamin'ireo fiara rehetra nandalo tetsy sy teroa.如我所言,那是我第一次看到印度人在路上乞讨,他在光天化日下向每部来往车辆讨钱,老实说,那一天我对印度人滋生出了某种情结…
22Tsy asiako fihatsaram-belatsihy, mihevitra aho androany fa tena nanana complexe manoloana ireo Indiana.校对:Ilya