Sentence alignment for gv-mlg-20100715-7246.xml (html) - gv-zhs-20100714-5537.xml (html)

#mlgzhs
1Rosia: Vaovao, “Lalànan'ny Iray Andro”, fangatahana hanivana ireo fanehoan-kevitra俄罗斯:网络评论审查“一日规则”
2"Delete", sary avy amin'i M_i_x_y , mpampiasa flickr"删除",flickr用户M_i_x_y上传的图片
3Raha ny marina dia fampidirana tetika fanasivanana diso tafahoatra ny fanapahan-kevitra [EN] iray noraisin'ny Fitsaràna Avo any Rosia tamin'ny 15 Jona izay “manafaka” ireo haino aman-jery mpampita vaovao amin'ny aterineto tsy ho tompon'andraikitra amin'ireo fanehoan-kevitra ataon'ireo mpamaky azy ireny.俄罗斯最高法院于6月15日颁布了一项决议,「免除」网上新闻媒体对读者的评论负责,事实上却演变成全面的网络审查程序。
4Roskomnadzor, sampan'asa fédéraly manara-maso ny aterineto sy ny fifandraisan'ny ‘mass media' ao amin'ny Ministeran'ny Fifandraisandavitra Rosiana, dia nanolotra ny “lalànan'ny iray andro” izay milaza fa ny media amin'ny aterineto dia tsy maintsy mamafa na manitsy ireo hevitra “tsy mifanitsy” ao amin'ny vohikalan-dry zareo iray andro aorian'ny fampahafantarana azy ireo, raha tsy izany dia mety ho very ny fandraketana ny maha “mass media” azy ireo.俄罗斯电信部对互联网和大众传媒的管理机构Roskomnadzor制定新的「一日规则」,网上媒体必须在被通知后的一日内删除或编辑「不当评论」,否则可能失去他们的大众传媒执照。 「大众媒体法」[俄文]第四条列出了被禁止的话题,其中包括煽动仇恨、恐怖主义与暴力、色情链接和泄露国家机密。
5Ireo lohahevitra voarara dia voatanisa ao amin'ny Andininy faha-4 ao amin'ny lalàna “Ho an'ny Mass Media” [RUS].6月23日,Roskomnadzor通过电邮向Apn.ru网站发出了首次司法警告。
6Anisan'izany ireo fiantsiana fankahalàna, fampihorohoroana, ary herisetra, firesahana vetaveta, ary famborahana ireo tsiambaratelom-panjakàna.但当时还不清楚评论必须在多长时间内被删除,也不确定官方要求是否能用电邮通知。
7Roskomnadzor dia nanome ny fampitandremana voalohany araka ny lalàna ho an'ilay vohikala Apn.ru tamin'ny alalan'ny mailaka ny 23 Jona, nefa tamin'izany dia tsy mbola nazava tsara ny fe-potoana tokony hamafàna haingana ilay fanehoan-kevitra, na hoe afaka alefa mailaka ny fangatahana ofisialy.Roskomnadzor于7月6日发表了一份文件说明通知书的指导方针,标题很长:《因不能容许的资讯自由滥用而发布呼吁给于电讯网络与互联网上发行的新闻媒体之程序》。(
8Tamin'ny 6 Jolay dia namoaka [RUS] antontan-taratasy manoritsoritra ireo torolàlana ho an'ny fampahafantarana i Roskomnadzor nitondra ny lohateny lavabe hoe: “Fomba atao amin'ny Fampahafantarana ireo Haino aman-jery Mpampita Vaovao izay Miparitaka eny amin'ireo Tambazotram-pifandraisandavitra sy ny Aterineto noho ny Tsy fetezan'ny Fanararaotana ny Fahalalahan'ny Vaovaom-bahoaka” (lahatsoratra feno [RUS])全文[俄文])
9Toy izao ireo dingana流程如下:
10Na ny lalàna “Ho an'ny Mass Media” na Roskomandzor dia samy tsy manazava raha hakatona ilay vohikala aorian'ny nahafoan'ny fandraketana azy, nefa ho an'ny ankamaroan'ireo media ara-barotra dia midika izany fa tsy ho afaka hiasa ara-dalàna izy ireo (hahazo vola ho an'ireo dokambarotra, handoha ny karaman'ireo mpiasany, sns).「大众媒体法」和Roskomandzor都没有解释如果失去执照,网站是否会被关闭。 但是对于大部分商业媒体来说,这意味着它们将不能合法运作(收取广告费和向员工发薪水等)。
11Sergey Sitnikov, talen'ny Roskomnadzor, dia nanazava [RUS] fa ny tanjon'ity sampan-draharaha ity dia ny “hisorohana ny fiparitahan'ny vaovao tsy manara-dalàna,” nefa maro ireo mpitoraka blaogy Rosiana no voaelingelin'izany hevitra izany, ary niady hevitra mafy momba izany tao amin'ny Habrahabr [RUS], vohikala mifandraika amin'ny informatika.Roskomnadzor首长Sergey Sitnikov解释说[俄文],该部门的目的是「阻止非法信息传播」。
12Ny sasany tamin'ireo mpitoraka blaogy niezaka ny nijery ny lafitsarany (tsy nisy vokany).但这个消息使很多俄罗斯博客感到不安,他们在资讯技术相关的入口网站Habrahabr[俄文]上对此激烈的讨论。
13Nanoratra [RUS] i StrangeAttractor :一些博客试着往好处想(不过失败了)。
14Raha mandrara ny fihantsiana fampihorohoroana sy tsy fifanajàna ilay lalàna, tsy maninona ary tsara izany.StrangeAttractor写道[俄文]:
15Nefa raha mandrara anao tsy haneho hevitra momba ny zavatra iray izany… na ny tsy hireharehanao amin'ny lovam-pirenenao…, dia mazava fa hadalàna sy fandrangitana izany如果法律禁止煽动恐怖主义和暴力,是可以的,并且很好。
16Nanoratra [RUS] i Newpravda:但如果它禁止你对某事发表自己的意见……或对自己的国家表示自豪……,这无疑是激怒人的愚蠢行为。
17Amin'ny lafiny iray, hevitra tsara ihany izany, hazavaiko - tsy fanomezana an'ireo mpampihorohoro ny zo hiteny am-pahalalahana.Newpravda写道[俄文]:
18Nefa raha ny zava-misy, izy ireo [Roskomnadzor] dia hampihatra izany [‘lalànan'ny iray andro' izany] amin'izay tiany hampiharana azy, tsy ho gaga aho raha mandrara an'i Gena sy Cheburashka [EN] [mahery fo anatina sarimiaina malaza] amin'ny fanentanana momba ny zavatra iray ry zareo.从一方面来说,这是好事。
19Voaresaka ihany koa ireo vokatra sy akony isan-karazany aterak'ilay lalàna.我是说,不让恐怖分子得到自由说话的权利。
20I Vitaliidaniuk dia naneho [RUS] ahiahy ny amin'ny tena fandairan'ireo antontan-taratasy, ary milaza fa ho sarotra tokoa ny hanara-maso ireo hevitra ao amin'ny Twitter avoaka matetika miaraka amin'ireo lahatsoratra na ireo rafitra fanehoan-kevitra ao anatiny (toa an-dry Disqus na IntenseDebate).但基于现实情况,他们(Roskomnadzor)会用「一日规则」为所欲为,如果他们为了宣传目的禁止Gena和Cheburashka(人气卡通明星),我不会感到惊讶。
21Nilaza [RUS] i Voldar fa azo atao ny mampiasa ilay Atidohamilim-panjakàna ho Fikarohana [EN] nandrasana hatramin'ny ela mba hitadiavana ireo fanehoan-kevitra tsy mendrika ary mandefa fampahafantarana any amin'ireo mpanoratra amin'ny fomba tsy baikoana [automaticaly] .人们也在讨论这项法规的效果与含意。 Vitaliidaniuk怀疑这份文件的功效,他认为对文章旁边常会有的Twitter评论或合并评论系统(如Disqus或InteseDebate)是很难控制的。
22Nanoratra [RUS] i XaosSintez momba ny fahafahan'ireo fampahafantarana hosoka avy amin'ny Roskomnadzor handrara karazan'adihevitra maro.Voldar建议[俄文]可以用众所期待的国家搜索引擎来搜寻不当言论并向作者自动发送通知。
23Ary i xoco dia nizara [RUS] ny tantarany momba ny fomba fanaraha-maso sy fifehezan'ireo manampahefana ireo fanehoan-kevitra anaty aterineto na tsia:XaosSintez谈到了任何的讨论都有很大的可能被仿冒的Roskomnadzor通告所阻碍。xoco分享[俄文]关于政府已经在监控线上和线下言论的故事:
24Mampalahelo daholo izany.真是糟透了。
25Amin'ny maha-mpandray anjara amin'ny famoronana ny iray amin'ireo vohikalam-piarahamonina any an-tanànan'i Lyubertsy [EN] (ambanivohitr'i Môsko), te-hizara ny tantarako aho.我想分享我的故事,与开设Lyubertsy市 (莫斯科的卫星城)的一个社区网站有关。
26Ao amin'ny seha-piadian-kevitra izahay dia niresaka momba ireo làlana ratsy, ireo tranobe vaovao, ireo tsena be korontana.我们在论坛上讨论状况不好的道路、新的建筑物和混乱的市场。
27Noho izany dia nieritreritra ny hidina an-dàlam-be ireo mpampiasa ny seha-piadian-kevitra mba hisarihana ny saina amin'ireo lavaka lalina antsasa-metatra, ary niady hevitra raha tokony hibahana ny fifamoivoizana eny amin'ny arabe amin'ny alalan'ny fihetsiketsehana ry zareo.于是论坛用户们想要到街上吸引人们注意有半米深坑的道 路,并且商量是否要以示威游行封锁道路。
28Ny androtr'iny ihany dia nahazo hafatra avy amin'ireo manampahefana izahay, mitaky fanampim-baovao momba ireo mafana fo ao amin'ny seha-piadian-kevitra - adiresy IP, ora fidirany ao amin'ny seha-piadian-kevitra, sns. Toy ny hoe tafiditra any amin'ny raharaha “extremiste” ery ireny olona ireny.当天我们就收到来自官员的讯息,其中要求我们告知论坛上抗议者的信息、IP地址、登录论坛的时间等等,彷佛这些人 参与了极端活动。
29Inona no hiseho avy eo?接下来会发生什么事?
30Tsy misy soritra fahalalahana miteny mihitsy amin'izany.已经没有任何言论自由了。
31Vokatry ny adihevitra, namorona tenifototra #ru_cenz ao amin'ny Twitter ireo mpitoraka blaogy hanarahana ireo tranga rehetra mifandraika amin'ireo fepetra fanafoanana vaovao sy ny sivana amin'ny RuNet amin'ny ankapobeny.经过讨论,博客们在Twitter上建立了#ru_cenz标签来追踪所有关于删除内容的新规定和俄罗斯网络审查有关的事件。
32Ireo fepetra farany noraisin'ny Roskomnadzor dia tsy vitan'ny hoe mandika ny voalazan'ny Lalàmpanorenana Rosiana, izay mandràra ireo endrika sivana rehetra, fa toa manohitra ny hevitry [RUS] ny filoha Medvedev momba ity olana ity ihany koa.Roskomnadzor最近的行为不仅违反了禁止任何形式审查的俄罗斯宪法,似乎还违背了梅德韦杰夫总统对此事的看法[俄文]。
33Ity tranga ity dia mampiseho toetra maro mampiavaka ny fitondràna politika ankehitriny: tsy fahampian'ny fanajàna ireo lalàna sy ireo zon'olombelona, fifanoheran'ny zavatra lazaina sy izay tanterahina, ary farany, finiavana mazava hanohina sy hifehy ny RuNet.这件事显示了当前政权的几个特点:不尊重法律和人权,言行不一,且显然具有影响和控制俄罗斯网络的意图。