# | mlg | zhs |
---|
1 | Madagasikara: Ny Teny Malagasy sy ny Lingua-n'ny Global Voices | |
2 | Nisy hiran'ny tarika malaza malagasy Mahaleo nametraka tao amin'ny serasera.org: | |
3 | “Aoka aho, Mba ho tompon-tsafidy, Mba tsy havela hihidy, Ty vavako miteny” rahafahafahana, Mahaleo. (Mg) | 马达加斯加:马拉加西语和翻译计划 |
4 | Araky ny asehon'ity andininy iray ity dia manana fombafomba ny teny malagasy. Kabary no atao voalohany rehefa misy fivoriam-pianakaviana na hetsiketsika. | serasera.org 网站上张贴一首马拉加西语重要乐团Mahaleo的歌曲[mg]: |
5 | Kanefa maneritery ny toe-karena mba hampiasa ireo teny be mpampiasa kokoa eo amin'ny sehatra fanantoloana (teny anglisy sy frantsay), ary ilaina ny hijanonan'ny teny malagasy eo anivon'ny maha-Malagasy. Misy rahona mantsy fa tsy ho taitra intsony amin'ny teny malagasy ny taranaka mandimby, ary resahina matetika ito olana ito eo amin'ny mpandinika ny resaka sosialy. | “Aoka aho, Mba ho tompon-tsafidy, Mba tsy havela hihidy, Ty vavako miteny” rahafahafahana, Mahaleo. |
6 | Hoy i Michele Rakotoson: | (Mg) |
7 | Je me demande s'il n'y a pas rupture entre nous et cette fameuse « deuxième génération ». | |
8 | Ils sont plus dans Internet, les soirées festives et dansantes ou les sports. | “让我拥有选择自由,别让口中之语被迫静默。” |
9 | Par rapport à la langue malgache « tenindrazana », celle-ci est littéralement « langue des aïeux » et n'est même pas celle des parents ni des enfants. | |
10 | (Fr) Manontany tena aho sao dia misy fisarahana amintsika sy ity taranaka faharoa. | --《自由》/ Mahaleo |
11 | Ny Internet, ny alim-pandihizana sy ny fanatanjahan-tena no tena manaitra azy ireo. Ity teny malagasy “Tenindrazana”, dia tsy tenin'ny ray amandreny sy ny ankizy intsony akory. | 如歌词所言,马拉加西语拥有悠久的口语表达传统,在重要家族或社交场合内,总会以马拉加西语发表演说,但由于经济压力的影响,让英语及法语等强势语 言愈来愈普及,让马拉加西语成为马达加斯加认同便是重要关键,社会学家也很忧心,年轻人对马拉加西语的兴趣与学习愈来愈低,马拉加西语作家Michèle Rakotoson指出[fr]: |
12 | Olona 17 tapitrisa no miteny malagasy. Araka izany dia teny faha-55 eto an-tany ny Malagasy, fa kosa iray amin'ireo macrolanguages 69. | 我们与所谓的“第二世代”会不会出现断层? |
13 | Ny antony hiarovana sy hanandraina ny teny vitsy mpiteny dia tsy noho ny isan'ireo mampiasa azy akory, fa kosa noho ny tantara. | |
14 | Ny teny Malagasy dia isan'ny fomba fisehoan'ny firaisan-kina eo amin'ny Malagasy samihafa fihodirana. Toa ny kolontsaina malagasy rehetra hafa dia mampiseho ny fahasamihafan'ny fihavian'ny Malagasy izy. | 他们更热衷于网路、派对和运动,他们虽然尊敬马拉加西语是种“祖先的语言”,但亲子之间并不会以这种语言交谈。 |
15 | Satria tokoa mantsy anisan'ny teny Malayso-Polyneziana ny teny Malagasy, ary nampiana teny avy amin'ny Bantoa, Swahili, Arabo, Frantsay ary Anglisy ihany koa. Nanana ny toerany teo amin'ny tantara malagasy ny teny malagasy raha nitady fahaleovan-tena tena izy tamin'ny Frantsa ny firenena. | 今日马拉加西语人口为1700万,就人口数在全球排名第55名,仍是全球前69大语言之一,保护与推广弱势语言的重点不在于人口数,而是在于其后所背负的历史,对于种族多元的马达加斯加而言,马拉加西语是团结的主要像征,亦展现人口与文化的多元特色,这项语言源于马来-玻里尼西亚语系,也受到班图语、斯华西里语、阿拉伯语、法语及英语的影响。 |
16 | Isan'ny lalana voalohany navoakan'ny governemanta dia ny hametraka ny teny Malagasy hoe tenin'ny fampianarana. | |
17 | Araka izany, ny namoronana ny Global Voices amin'ny teny malagasy dia ny mba handrenesana ny feon'ireo tsy mbola re ary mba hisy ny fifanankalozana eo amin'ny kolontsaina mety tsy nifandray loatra teo aloha. | |
18 | Hoy ny Lingua Global Voices Translation Project : “ It will open lines of communication with non-English speaking bloggers and readers of GV. [..] | 当年马达加斯加欲脱离法国独立时,马拉加西语亦扮演重要角色,政府当时便将这项语言列为教育教学语言。 |
19 | Mostly, Lingua translators are helping bridge worlds and amplify voices”. “Hamoha lalam-pifaneraserana eo amin'ny mpitoraka bilaogy tsy miteny anglisy sy ny mpamaky an'ny GV. [..] | 因此为触及过往“未被听见的声音”,也为了推广文化之间的互动,我们成立了“全球之声马拉加西语翻译计划”,正如全球之声翻译计划宗旨所言: |
20 | Indrindra fa ny mpandika tenin'ny Lingua dia manampy manisy tetezana tontolo samihafa ary manandratra feo ho azy ireo” | 希望开启非英语博客的沟通管道,翻译者正为世界搭起桥梁,为世界发声。 |
21 | Mino koa izahay fa izy ity dia ao anatin'ny fampianarana Rising voices-n'ny Global Voices izay | 我们相信这也是全球之声发声计划的精神: |
22 | “aims to help bring new voices from new communities and speaking new languages to the conversational web”. | 企图为新社群发出新声音,并让新语言进入对话平台之中。 |
23 | “miezaka mitondra feo vaovao avy amin'ny fokonolona vaovao ary miteny vaovao eo amin'ny tafatafa tranonkala”. | 如果能马拉加西语读者以自己的语言阅读全球之声,或许能让他们更愿意诉说自己的故事。 |
24 | Araka izany, mety hanosika ny Malagasy hizara ny momba azy ny famakiana ny Global Voices amin'ny teny malagasy. Ity Global Voices amin'ny teny malagasy moa dia vokatry ny resaka teo amin'i Mialy, mpanoratra GV, sy Alice Baker, GV Lingua Editor. | 在全球之声作者Mialy与编辑Alice Backer的讨论下,全球之声马拉加西语翻译计划正式诞生,也有许多马拉加西语博客积极贡献,例如Jentilisa、Henry、Harinjaka、Joan等,未来还有更多人会加入,我们也正与马达加斯加本地的报纸洽谈,希望能够拓展这项计划的能见度。 |
25 | Tsy very teo amin'ny mpitoraka bilaogy Malagasy ny vesany ary betsaka tokoa izy ireo no nanolotra tena : Jentilisa, Hery, Harinjaka, Joan sy ny hafa koa mety ho avy tsy ho ela. | |
26 | Manantena koa izahay fa ny gazety nasionaly any Madagasikara dia hanampy hampiseho an'ity Global Voices amin'ny teny malagasy ity olona maromaro kokoa. | |