# | mlg | zhs |
---|
1 | Pakistana: fihetseham-po noho ny fahafatesan’i Bhutto | 巴基斯坦:碧娜芝布托之死 |
2 | Nanaitra ny mpamaham-bolongana avy sy manoratra momba an'i Pakistana maro ny fahafatesan-dRtoa Benazir Bhutto. | 碧娜芝布托(Benazir Bhutto)之死震惊了许多来自巴基斯坦或以巴基斯坦为写作主题的部落客。 |
3 | Raha azo lazaina ho mampiady hevitra ihany ny politikan'i Bhutto, dia teo amin'ny fotoana nanantenan'i Pakistana hiverenan'ny demokrasia banga nandritra ny taona maro indrindra no nitrangan'ny famoanoana azy ity. | 虽然布托在政治上有所争议,但她的暗杀却正是巴基斯坦原本期待战胜民主倒退之际。 |
4 | Lahatsora-pihantsiana avy amin'ny tsy finoana, na fanahiana amin'ny fifidianana mihamanatomotra ny ao amin'ny Metroblogging Islamabad: | 在Metroblogging Islamabad,这篇文章激起一些回响,从不信任到对即将举行的选举感到忧心。 |
5 | Andro matroka ho an'i Pakistana ity andro ity. | 对巴基斯坦来说,这个是哀伤的日子,布托不是完美的圣人,但至少她为了民主进程努力。 |
6 | Tsy lavorary i Bhutto, saingy niroso ho amin'ny lalan'ny demokrasia kosa izy farafaharatsiny. | 民主再一次随她而死去。 |
7 | Niaramaty taminy indray ny demokrasia. | Metroblogging Mumbai向巴基斯坦人民表达哀悼。 |
8 | Maneho ny fiaraha-miory amin'ny vahoaka Pakistaney ny avy aty amin'ny Metroblogging Mumbai. | Abu Muqawam说当在哀悼碧芝布托这件事时,一件重要的事是别忘了她政治的本质。 |
9 | Abu Muqawam kosa mametraka fa zavatra iray ny misaona ny fahafatesan'i Benazir Bhutto, fa zava-dehibe ihany koa ny mitadidy ny endrikendriky ny politikany. | 美国国家广播公司NBC的人把布托之死弄的听起来像是一个与穆夏拉夫政权不同的自由民主,这样的论述让布托有点像是巴基斯坦的翁山苏姬。 |
10 | Na dia toy ny mametraka an'i Bhutto ho toy ny olom-panafahana amin'ny fitondran'i Musharraf aza ny olon'ny NBC, toy ny haranjono (tadim-pitana, bararata ary bosoa) ny fampitahana azy ho karazana Aung San Suu Kyi (Mpanohitra Birmana) Pakistaney. | 好啊,大家,我们都知道她有雄心富于表现,她上过哈佛和牛津,是英语系媒体的宠儿。 但她也受争议的是南亚歴史上最贪腐的女人。 |
11 | Amin'ny olona, ekena, mahafantatra avokoa isika fa mahay mandahateny izy, nianatra tanyHarvard sy Oxford izy ary olo-malalan'ny fantso-mpampitam-baovao miteny anglisy. | 当一些部落客对碧娜芝布托之死持保留态度时,在All Things Pakistan,Adil Nijam写道此时此刻,这个事件是一个人道层次的悲剧。 |
12 | Saingy izy angamba no vehivavy malaza indrindra amin'ny fanaovana kolikoly ao amin'ny tantaran'i Azia atsimo. | 在人道的层次上,这无异是个悲剧。 |
13 | Na dia maneho ny famadibadihany impito ny lelany ho olona mety hanasoa an'i Pakistana aza ny mpamaham-bolongana sasany dia manoratra kosa i Adil Nijam ao amin'ny All Things Pakistan fa tokony hobanjinina amin'izao fotoana izao kosa ny lafiny mahaolona eo anatrehan'ity toe-javatra mahonena ity. Eo amin'ny sehatra mahaolombelona tsotra dia tsy misy voina sahala amin'ity. | 不久之前我提到,在全巴基斯场,也许全世界,最悲剧性的人物是碧娜芝布托的母亲努斯拉特·布托 (Nusrat Bhutto)。 |
14 | Vao andro vitsivitsy momba aho izany no nanamarika tamin'ny namana iray fa ny olona mampalahelo indrindra manerana an'i Pakistana - ary mety ho maneran-tany - dia i Nusrat Bhutto, renin'i Benazir. Hevero ange: nisy namono ny vadiny, voampoizina ny zananilahy iray, nisy namono ihany koa ny zanany lahy iray, maty noho ny fitrohana rongony tafahoatra angamba ny zananivavy iray. | 试想,她的先生遭到杀害(注:Zulfikar Ali Bhutto曾任巴基斯坦总统及总理,1974年因被控涉涉嫌谋杀Ahmed Kasuri被处以绞刑),一个儿子遭到毒害,另一个儿子遭到谋杀,一个女儿可能是死于用药过量,另一个曾二度出任总理的女儿,在监禁和流放国外之后,最 终遭到枪杀。 |
15 | Izao indray ka saiky ho praiminisitra fanindroany ny zananivavy hafa Anio, anatin'izao fahatairana izao, dia ilay Benazir Bhutto olombelona ihany no heveriko. | 今天,在震惊之中,我只能想到碧娜芝布托如常人的一面。 |
16 | Rahampitso angamba aho no hijery ny lafiny politika. | 明天,我才会想到政治。 |
17 | Fa hoy Chapati Mystery | Chapati Mystery写道: |
18 | Amin'ny firenena voamariky ny fanonganam-panjakana ataon'ny miaramila, famonoana na fanantonana olo-malaza ny tantarany dia ity mihitsy no voampentin-dra indrindra. | 在一个歴史缀以政变、谋杀、吊死政治领袖的国家,这无疑的是最血腥的污点。 |
19 | Nataony ho lohatenin'ny tantaram-piainany ny hoe Zanakavavin'ny Lahatra - saingy lahatra hafa kosa no mendrika azy fa tsy ny lahatra efa nolalovan'ny rainy sy Liaqut Ali Khan. | 她的自传名为“天命之女”(the Daughter of Destiny),但她确实不该遭到如她父亲和巴基斯坦首任总理Liaqut Ali Khan (注:1951年在会议中遭到一名坐在听众席的男子开枪射杀)相同的暗杀结局。 |
20 | Mampalahelo ny tantara ary fanehoana ny korontana mandady amin'ny firenena. | 这真的是个悲剧,且是一个撕裂国家的突发混乱。 |
21 | Pakistan Policy Blog no mitantara amin'ny antsipirihany ny namonoana an'i Bhutto sy ny amin'ireo naratra mafy. | 巴基斯坦政策部落格(Pakistan Policy Blog )提供了布托是如何遭到枪杀的细节,以及其他严重受伤者的详细情形。“ |
22 | “Teo am-pialana ny zaridainan'ny Liaquat tao Rawalpindi, nikabariany nandritra ny fivorian'ny antoko ny filohan'ny Antokom-bahoaka Pakistaney, no nitifitra azy in-3 na in-5 ilay mpamono olona, tafiditra tany amin'ny tendany ny bala iray. Napoakan'ilay mpamono olona tamin'ny baomba amin'izay ny tenany. | 巴斯斯坦人民党( the Pakistan People's Party,PPP)主席在发表演说后离开政党选举造势集会举行所在地-拉瓦尔品第(Rawalpindi)利亚格勒公园(Liaquat Park),不名人士朝她开3-5枪,其中一枪击中她的颈部,这名攻击者随后引爆炸弹自杀。 |
23 | Naratra mafy ny lehiben'ny mpiambina mpanolo-tsaina an'i Bhutto dia i Rehman Malik sy ny namana akaiky an'i Bhutto dia i Naheed Khan. | 布托的安全顾问Rehman Malik和布托的一名亲近友人Naheed Khan受到重伤。除了布托,另外有超过30人死亡。” |
24 | Nihoatra ny 30 ihany koa no maty.” | 当部落客回应着这场悲剧,还有些人表达这将引发街头暴力和示威的忧虑。 |
25 | Raha mbola nanome akony momba ity toe-javatra mampalahelo ity ny mpamaham-bolongana maro, dia manahy kosa ny hafa fa mety hitondra any amin'ny herisetra sy ny fihetsiketsehana an-dalambe izy io. | |
26 | Nitantara izao ny Metroblogging Karachi fa nikatona ny birao ary niolomay nody ny olona. | Metroblogging Karachi 报导政府机关关闭,人们急忙回家。 |
27 | Misy mitantara moa fa heny any ivelany ny feombasy. | 一名评论家指出外面可以听到枪声。 |
28 | Soratan'i The Pakistani Spectator fa “misy andian'olona tezitra any Rawalpindi tahaka ny any Faizabad, Saddar ary ny lalan'ny Murree, mandoro toeram-pivarotana sy fiara ary miantsoantso teny filamatra manohitra ny mpampihorohoro.” Neha Viswanathan | The Pakistani Spectator写道“在拉瓦尔品第的其它地区像是法札巴德( Faizabad)、萨达尔(Saddar)和穆里路(Murree Road),愤怒的群众烧毁商店和车辆,大喊反对恐怖份子的口号。” |