# | mlg | zhs |
---|
1 | Rosia: Fandraisana fepetra noho ny finoanoam-poana | 俄罗斯:北奥塞提亚执法矫枉过正 |
2 | Nanoratra (teny rosiana) toe-draharaha tsy tokony hisy dikany any amin'ny faritra hafa ivelan'i Osetia avaratra, firenena mizaka tena ao anatin'ny firaisamben'i Rosia, ary nizaka ny herisetra maro isan-karazany ny mponina ao aminy hatramin'ny nianjeran'i Firaisana sôvietika, ny mpampiasa ny LJ liza-valieva - na ny mpanao gazety Osetiana tavaratra Liza Valieva - anisan'ny herisetra nanjo azy ireo ny raharaha fakana takalon'aina tao amin'ny sekoly iray tao Beslan tamin'ny volana septambra 2004: | LiveJournal的使用者liza-valieva,即北奥塞提亚的记者Liza Valieva在博客写出(俄文)一场如果在其他地方发生,人们只会一笑置之,但在北奥塞提亚却引起轩然大波的事件。 |
3 | Tonga tamin'ny tanjona notadiaviny ny mpampihorohoro: vahoaka feno tahotra. Ary faritra anjakan'ny fampihorohoroana any Osetia avaratra ka tsy sarotra ny manao izany. | 北奥塞提亚是俄罗斯联邦北高加索地区的自治共和国,自从苏联解体之后,当地人民就目睹了无数暴力事件,包括2004年九月的贝斯兰人质危机: |
4 | Niteraka savorovoro nandraisana fepetra araka ny lalàna ny nofiratsy-na sipa mpianatra iray. | 恐怖份子已经成功让人们心中充满恐惧,在暴力频传的北奥塞提亚更是人心惶惶。 |
5 | Niteny rasipa fa hisy fipoahana ny sekoly amin'ny 15 mey. | 因此「执法官员便提高警觉。 |
6 | Nohazavainy fa nahita vatapaty be dia be navoaka avy tao am-tsekoly izy tamin'ny nofiny. | 连续两天,北奥塞提亚内务部都派遣警犬专家在学校检查是否有爆裂物。 |
7 | Vokatr'izany, “Nandray fepetra ho fisorohana ny mpitondra fanjakana. Nandritra ny indroa andro nisesy dia nosavasavaina ny tao an-tsekoly fandrao misy baomba, ary anisan'ny niasa tamin'izany ny mpahay resaka vanja milevina sy ny minisiteran'ny atitany. | 学校也由当地警察看守,一 所邻近 的幼稚园也有派驻警力。 |
8 | Nambenan'ny polisy ny sekoly; tsy maintsy nijanonan'ny polisy ihany koa teo amin'ny akaninjaza eo akaikin'io sekoly io mazava loatra. | 许多家长因为担心孩子的生命安全,拒绝让他们去幼稚园。 |
9 | Maro tamin'ny ray aman-dreny ihany koa no tsy nety nandefa ny zanany ho fiahiana ny ainy. | 到目前为止,在学校并没有发现任何爆裂物。」 |
10 | Na izany aza dia tsy nahitana na inona na inona mihitsy tao an-tsekoly.” [Nifandrohy tamin'ny vaovao navoakan'ny Regnum news tamin'ny 14 mey ity raharaha ity.] | [在原本的文章中,这段话包含了原本报导这场事件的新闻连结,由Regnum news agency在五月十四日发布。] |
11 | Mahagaigy. | 真荒谬。 |
12 | Tokony ho nampihomehy raha tsy nampalahelo ny tantara. | 原本可能是趣闻轶事,却这么令人难过。 |
13 | Mbola mpianatry ny anjerimanontolo aho raha nisy ny fipoahana baomba voalohany tao afovoan-tsena taty Osetia. | 当年在中央市场发生第一场爆炸案的时候,我还是个大学生。 |
14 | Saika nitovitovy avokoa ny nofinay tao amin'ny anjerimanontolo tamin'ny fotoana nisian'ny fipoahana ary dia samy nanavotr'aina avokoa izahay, no mahita ny tapatapaka vatana sy ny ra mandriaka. | 每个同学后来几乎都做一样的恶梦,梦中的学校爆炸了,每个人惊慌 失措想 逃,眼前尽是血和和被炸得四散的尸块。 |
15 | Saingy tsy nisy ny nanamarina ny tany amin'ny anjerimanontolo izay nofisinay tamin'izany. | 但是当时没有人因为我们做恶梦就来学校检查。 |
16 | Na dia teo aza ny mpiasan'ny minisiteran'ny atitany sy ny mpahay momba ny vanja milevina hisava ny efitrano dia antony hafa no nahatongavany tao: Nisy mpianatra namazivazy fa misy vanja milevina ao amin'ny anjerimantolo. | 虽然内务部官员和警犬专家确实有来关切并检查建筑物,但他们来的原因只 是因为有恶作剧的学生打电话过去,宣称学校埋有炸弹。 |
17 | Be loatra ny finoanoam-poana ao amin'ny olona manjary ka raisiny ho zavatra matotra ny resaka nofy. | 人们变得如此容易受恐惧影响,把梦境当真。 |
18 | Mety mihitsy raha mandray andraikitra tahaka izao ny olona, fa raha finoanoam-poana no hampirahana lalàna mba mahagaga ihany. | 如果是平常人这样表现还情有可原,但连执法单位都如此,实在令人惊讶。 |
19 | Averiko indray fa tsara mihitsy raha mahay mihetsika ny olona rehefa mahita zavatra hafahafa. | 话说回来,对不论多微小的征兆都做出回应也是好事。 |
20 | Ity misy fanehoan-kevitra iray sy ny setriny nataon'i Liza Valieva azy: | 以下是一个读者在这篇文章的留言,还有Liza Valieva的回应: |
21 | glazastikk: Tsy mampihomehy io ry Liza a! | glazastikk:Liza,这根本不好笑。 |
22 | Misy ny matoky 100% fa mahalala mialoha ny horohoro ao Beslan, sy ny asa fampihorohoroana mazava loatra. | 难道他们这样就可以100%预测在贝斯兰发生的惨案和其他的恐怖行动吗? |
23 | Mety hiteraka fifanarahana ny horohoro. | 恐怖行动从过去到现在都随时可能发生。 |
24 | Noho izany fahadalana mihitsy ny fanairana voktry ny nofina tovovavy 15 taona. | 这件因为一个十五岁女孩的恶梦就引起警戒的事实在荒谬至极。 |
25 | Tiany porofoina fa efa vonona amin'ny zavatra mety hitranga rehetra izy ireo? […] | 他们是要证明自己随时都处于警戒状态吗?[ …] |
26 | liza_valieva: Mazava loatra fa tsy mampihomehy. | liza_valieva:当然,这一点都不好笑。 |
27 | Kihomehimehy aho. | 我只是在讽刺而已。 |
28 | Tena mahalasa adaladala tanteraka ny tantara. | 这个恶梦事件太荒谬了。 |
29 | Raha mba nahay naka fepetra tahaka ny amin'izao fotoana izao ny mpitondra fanjakana, mety manao ahoana re ny fihenan'ny fampihorohoroana eto Ôsetia avaratra e? | 如果我们的官员有充分准备[迅速对不论多小的安全威胁做出应对],为什么北奥塞提亚的恐怖行动数目没有减少呢? |
30 | Maro ny antony azo ilazana fa tena tsy vonona mihitsy amin'izay mety hisiana asa fampihorohoroana ry zareo. […] | 不知为何,他们根本没办法预测真正的恐怖行动。[ …] |
31 | Veronica Khokhlova | 校对:Soup |