# | mlg | zhs |
---|
1 | Ogandà: vonjeo ny Mozean'i Ogandà | 乌干达:救救乌干达博物馆 |
2 | Miorina ao Kampala ny Mozean'i Ogandà, tranom-bakoka ara-poko, ara-tantara ary ireo nentin-drazana mikasika ny lova navelan'ny kolontsainan'i Ogandà. | [本文英文版原载于2011年3月4日] 位于乌干达首都坎帕拉,乌干达博物馆展出具有民族性、自然历史且传统性文物。 |
3 | Niorina tamin'ny taona 1908 izy ity. | 此博物馆创立于西元1908年。 |
4 | Vao haingana ny minisitry ny fizahantany, ny varotra ary ny indostria no nanome fahazoan-dalana hanorina tranobe misy rihana 60 eo amin'ny faritry ny tranom-bakoka ho fiasan'ny ministera. | 观光贸易与工业部近期批准,高达六十层楼的新部办公室,将盖在现今博物馆伫立的地方。 |
5 | Tamin'ny loharanom-baovao hafa no nahafantarana fa ny handravana ity tranom-bakoka ity dia hanamboarana Foiben'ny Varotra lehibe indrindra aty Afrika Andrefana. | 其他消息指出,这项拆建行动是为未来东非贸易中心的建造所铺路。 |
6 | Nitsipaka ity fikasana handravana ny Mozean'i Oganda ity ny Solombavam-bahoakan'i Afrika Andrefana ary nilaza izy ireo fa ny famindrana ity tranom-bakoka ity dia sady “manimba zavatra no tsy am-piheverana”. | 东非立法会反对拆除乌干达博物馆的计划,认为此举“无建设性且无理”。 |
7 | Tamin'ny 15 desambra lasa teo, ny mpanolontsainan'ny tanàna ao Kampala (KCC) no nanidy ny vavahady lehibe miditra sy ny birao rehetra ao amin'ny Mozean'i Oganda satria tsy nahaloa hetra ity farany. | 2010年12月15日当日,坎帕拉市议会(简称KCC)锁上博物馆所有办公室与大门,因其未付财产税。 |
8 | Andiana mpitolona Ogandey no nanapa-kevitra handefa fanentanana ao amin'ny Facebook hanavotana ity tranom-bakoka ity: Fanentanana hamonjena ny Mozean'i Oganda. | 一群乌干达網絡激进份子,已决定在脸书发起活动:救救乌干达博物馆。 |
9 | Ny tanjon'ny fanentanana dia “Hanajanonana ny asa fandravana ny tranombakoka naharitra indrindra any Afrika Andrefana!”: | 此活动宗旨是“阻止拆除东非历史最悠久的博物馆!” |
10 | Naorina tamin'ny taona 1908, toerana mitahiry ny fomba amam-panao sy ny tantara ny Mozean'i Oganda. | 建于1908年,乌干达博物馆是一座不可取代之文化及历史建筑。 |
11 | Horavana izy ankehitriny ary hosoloina tranobe misy rihana 60. | 博物馆即将拆除,取代的是座六十层楼高的建筑。 |
12 | Tianay ny maneho fa mahakasika anay izy ity ka mampirisika ny mpandraharaha izahay hitady toerana hafa ho Foibeny. | 我们想表示关心,并鼓励开发者选择别的建筑地。 |
13 | Indreto ny sasantsasany amin'ireo hafatra tao amin'ny pejy Save The Uganda Museum : | 这里有些出现在“救救乌干达博物馆”的有趣留言: |
14 | Prince Edward Budadira miteny, “Ajanony ity adalàna ity”: | Prince Edward Budadira说“别疯了”: |
15 | Aty amin'ny firenena izay tsy misy tafajanona ho lovan'ny taranaka dia ny tranom-bakoka no anankiray amin'ny zavatra avela ho azy ireo holovainy. | 对一个拥有极少民族遗产可继承的国家,这博物馆是可以留给后代继承的少数东西之一。 |
16 | Marika mampiray antsika zanaky mama Ogandà, anankiray amin'ny maha izy antsika sy ny zavatra antenaintsika avy amin'ny famaritana ny lasantsika. | 它是个象征,将我们与母国连结在一起,它定义了我们,及我们希望如何用过去来定义自己。 |
17 | Ny fandravana an'io dia fandravana antsika koa amin'ny maha vahoaka antsika sady fanitsakitsahana ny zon'ny taranaka ho avy tsy hanana lova. | 破坏博物馆就如同破坏我们自己,也违反孩子们的继承权力。 |
18 | Noho izany, AJANONY NY ADALANA. | 所以请停止这愚蠢行为。 |
19 | Hiakiakin'ny firenena malala: | 心爱的国家在哭泣: |
20 | Mino aho fa misy zavatra tsy milamina amin'ireo mpitondra antsika; voalohany aloha dia nakatona noroahina ny sekoly noroahina ary ny toerana nisy azy nanjary nanirian'ny ahi-dratsy teo fotsiny am-polo taonany maro izao… ankehitriny koa mitovy amin'izay toe-tsaina hanao “fampiasam-bola” izay ihany dia ireo mpitondra ireo ihany koa no mivarotra ny kolontsaina sy ny lovantsika…Azo antoka ny hiakiaky ny firenena malala… | 我认为我们的领导者非常不对劲;先是收回一间学校的土地,然后让它本来座落的地方,处于荒废状态长达五年并持续着…现在,同一群领导者又要以“投资”为名,把我们的文化遗产卖给最高投标者…心爱的国家肯定在哭泣。 |
21 | Kivy tanteraka i Rich Wagaba : | Rich Wagaba感到大为震惊: |
22 | Vao ny tranom-bakoka fotsiny aloha izao dia efa mahamenatra ny hoe inona no sisa avela ho lovantsika! | 才刚去过这博物馆,若我们还存在的少数遗产被拆除,就太不像话了! |
23 | Tsy vitan'ny hoe ny fiara voalohany ihany no hita ao fa ao koa ny ankamaroan'ny tantarantsika. | 那里有多少我们的历史…还需要我来解释吗? |
24 | Inona moa no antony tokony hanazavako izany indray… TRANOM-BAKOKA AN'NY FIRENENTSIKA IO!!! | 我们的国家博物馆耶! |
25 | Tokony asiana resaka ve ny handravana azy?!.. | 此事甚至不该成为讨论议题吧?! |
26 | Ampio aho fa tena kivy tanteraka. | 真的令我太震惊了! |
27 | Manentana hiarovana ny lovan'i Ouganda koa ny mpitoraka bilaogy. Manoratra i Jean Ankunda : | 博客也为了救乌干达遗产而发起活动,Jean Ankunda写道: |
28 | Anankiray amin'ireo andrin'ny firenena tsy azo tsinontsinoavina efa nisy teo nandritra ny fotoana ela ny tranombakoka. | 座博物馆是国家非常重要的建筑物之一,但长期被忽视。 |
29 | Ny endrik'ity trano ity dia nataon'ilay terantany alemana Ernst May efa maherin'ny 60 taona lasa izay ary misarika mpizahantany koa ity tranom-bakoka ity. | 博物馆建筑结构,是在六十多年前,由德国建筑师Ernst May所设计,一直是个旅游景点。 |
30 | Ankoatra ny maha harem-pirenena azy, dia mitahiry ireo zavatra sy fitaovana niainan'ny tantara koa izy. | 除了是个很重要的国家历史遗迹之外,这座博物馆收藏了大量的历史艺术品。 |
31 | Izy koa no loharanom-baovao amin'ireo toerana mitahiry kolontsaina miisa 650 manerana ny firenena. | 也是分布于乌干达超过六百五十个文化遗产地的资讯来源。 |
32 | Midika izany fa ity tranom-bakoka ity dia toerana hianarana ny fiainan'i Ogandà ny kolontsainany sy ny lovany. | 这意味着,国家博物馆可让我们更了解乌干达人的生活、文化和传统。 |
33 | Geofrey Smith nandefa imailaka nosoratan'ny mpitahiry ny vakoka sy mpahay tantara any Ogandà (HRCI): Miangavy anao aho hamaky sy hamaly ity soratra ity. | Geofrey Smith张贴一封由乌干达历史资源保护组织(HRCI)所写的电子信件: |
34 | Misy fiandohany ny lova! | 请花时间读以下文字和回应。 |
35 | Miangavy anao hanaparitaka ity any amin'ireo olona rehetra miasa ao amin'ny tontolon'ny tranom-bakoka sy ho an'ny olona afaka hamonjy. | 民族遗产优先! |
36 | Ho antsika rehetra, | 请转文给任何相关人士或是可帮忙的人。 |
37 | Ny Mozean'i Ogandà, antitra indrindra aty Afrika Andrefana, no horavana manomboka amin'ny 15 martsa ho avy izao raha tsy misy ny zavatra ataontsika dieny izao! | 亲爱的大家: 若是我们再不采取行动,东非最古老的乌干达博物馆,将于2011年3月15日面临被拆除的威胁! |
38 | Andiana mpandraharaha no mikasa handrava ny tranombakoka hatao tranoben'ny varotra. | 一群开发者正企图拆除博物馆,用贸易大厦取代。 |
39 | Hafahafa ihany ny tolon-kevitr'izy ireo hanome rihana roa amin'ilay trano vaovao hatsangana satria tsy eritreretiny ny fahateren'ny trano, ny tontolo iainanan'ny vakoka sy ny mety ho fahasimbany haingana ao anatin'ny fotoana fohy. | 提案里说要提供新办公大楼中的两层楼给此博物馆,简直是滑稽之谈,这并没有弥补其所失地或收藏物环境须求,而且会加速收藏的损坏。 |
40 | Zarao ny hevitrao mahakasika ny fomba hatao hampisy vokatra ny fanentanana: | 如何能让此活动影响更大,请分享您的意见: |
41 | Raha azera ny Mozean'i Ogandà dia tsy vitan'ny hoe very trano fantatra eran'izao tontolo izao fotsiny sy ny vakoka ao anatiny isika - fa very ampahana lova goavana izay nohariana nandritra ny 100 taona ary tsy ho hitantsika intsony. | 若是我们失去了乌干达博物馆,我们失去的不只是世界著名的建筑和收藏品,而是过去一百年来所建造的世界遗产中,非常重要的一部 分,我们再也看不到了。 |
42 | Mila fanamboarana sy fanarenana ny vakoka fa tsy mila fanapotehana ! | 收藏品需要的是修复翻新,而不是拆除! |
43 | Miaraha aminay hanavotra ny Ogandà. | 请加入我们的活动,一起拯救乌干达博物馆。 |
44 | Aparitaho amin'ny olom-pantatrao rehetra amin'ny imailaka ity fanentanana ity sy any amin'ny media be mpiserasera, fikambanana, mpanakanto sy ny mpiaro ny vakoka. | 转寄这封信给其他人,任何有影响力之媒体、宣传、 艺术、或是遗产机构。 |
45 | Isaorana sahady izay mety ho hevitra rehetra hahatonga ity fanentanana ity hahomby tanteraka. | 只要是任何有关扩大此活动的意见,我们都欢迎。 |
46 | Azafady alefaso amin'ireto adiresy ireto ny valinteninao: 1. Mr. Muyambi Ellady, Tale Mpanatanteraka (HRCI),Email:elladmuyambi@yahoo.com 2. Mr. Tumwesigye Robert Baganda,Tale (HRCI),Email:tumwesigyes@yahoo.com Vali Jamal nandefa fanangona-tsonia navoakany tao amin'ny tranokala Africa-Orientalia. | 请把回应寄给: 历史资源保护组织执行处长Muyambi Ellady,邮件地址:elladmuyambi@yahoo.com 历史资源保护组织处长Tumwesigye Robert Baganda,邮件地址:tumwesigyes@yahoo.com |
47 | Nosoratan'ny mpitantana ny Mozean'i Ogandà teo aloha, Merrick Posnansky, izany taratasy fanangonan-tsonia izany: | Vali Jamal张贴Africa-Orientalia发表的请愿,是前乌干达博物馆馆长Merrick Posnansky所写的: |
48 | Andiana mpandraharaha no mitady handrava tranombakoka izay naorina tamin'ny taona 1908, ary antitra indrindra aty Afrika Andrefana, hananganandry zareo Tranoben'ny Varotra. | 为了盖贸易高楼大厦,一群开发者正企图破坏博物馆,建于1908年的这座博物馆是东非最古老的。 |
49 | Rihana roa no omeny hanaovana tranom-bakoka, tsy mety ho an'ny vakoka ny efitrano, tery sady tsy ampy ivelarany. | 尽管大厦将空出两层楼给博物馆使 用,不过这些空间对收藏品、举行临时性展览和扩张是不够的。 |
50 | Eo ambany no ho hitanao ny taratasy nosoratako ho an'ny filoha ogandey. | 底下有一封我写给乌干达总统的信。 |
51 | Manahy ny mpiasan'ny tranombakoka amin'ireto mpandraharaha manankarena ireto fa miray tsikombakomba amin'ny fanjakana izy ireo hangalatra ny tany. | 博物馆职员都在害怕,因为他们认为有钱的商人与政府官员共谋 要偷这块土地。 |
52 | Manginy fotsiny avy eo ny fahaverezan-javatra amin'ny famindrana toerana ireo vakoka. | 根本没有想到这些收藏品,因移动到仓库再到新展场会造成的影响。 |
53 | Tsy misy mahalala mantsy hoe rahoviana no ho vita ity trano vaovao ity . | 没有人知道这栋新建筑什么时候会完工。 |
54 | Hampiarahana amin'ny fanentanana dia manorata taratasy any amin'ny masoivohon'i Ogandà any amin'ny firenenao: | 请写信给您国家的乌干达大使馆以加入此行动: |
55 | Manorata taratasy azafady, asio dika mitovy any amin'ny masoivohon'i Ogandà any amin'ny firenenao, hanehoanao ny mahakasika anao amin'ity raharaha ity. | 请写封信给你们国家的乌干达大使馆,表达对此事发展的关心。 |
56 | Tsy nisy fifampiresahana mihitsy tany Ogandà, satria matahotra ny fanjakana ny olona, kanefa raha tsy misy zavatra mitranga dia ho avy ny bilidaozera handrava amin'ny 15 martsa. | 由于大家都害怕政府,乌干达基本上没有人敢讨论此议题。 |
57 | Raha afaka mampiasa ny anaranao ianao hanoratana any amin'ny UNESCO, ICOM, na any amin'ny tranombakoka any amin'ny firenenao, hahazoana ny hevitr'izy ireo koa, dia azo antoka fa hanampy betsaka izany. | 如果什么事都 不做,推土机将于3月15日进驻。 |
58 | Ny tanjona dia ny tsy hisakanana ny fandrosoana akory fa ny hananganana izany tranoben'ny varotra izany any an-toeran-kafa. | 若您能用自己的名义写信给联合国教科文组织、国际博物馆协会、或是您自己的博物馆等,加入他们的声音肯定有帮助。 |
59 | Misaotra anao, Merrick Posnansky Mpampianatra tantara, UCLA | 目标不一定是要阻止开发进行,而是把新大楼盖在其他地方。 |
60 | Farany, Jean Ankunda manamarika fa mitandro ny tranom-bakoka any aminy ny firenena mandroso noho ireo asany tsy misy mahasolo: | 加州大学洛杉矶分校,历史与人类学荣誉教授Merrick Posnansky敬上 |
61 | Tokony hajanona ny eritreritra handrava ity trano mirakitra ny tantaran'ny firenena ity ary hanoloana izany eritreritra izany dia tokony hisy ny drafitra mazava tsara hanomezan-danja ny tranom-bakoka hitarafana ny fiovana teo amin'ny kolontsainan'ny firenena sy ny lafiny sosialy ary ekonomika nandritra ny taona maro nifandimby. | 最后,Jean Ankunda注意到先进社会之所以会保存博物馆,是因为博物馆的独特作用: 必须将拆除这座历史遗迹的构想作废,而且要计划如何提升博物馆,以获得并反映这些年来国家的文化与社会经济转变。 |
62 | Ny firenena mandroso rehetra dia mitandro fatratra ny tranom-bakoka tahaka itony noho ireo asany tena ilaina sy tsy misy mahasolo, anisan'izany ny fanangonana ireo fikarohana rehetra momba ny siansa sy ny fampianarana ary ny asa fikarohana hafa rehetra hanatsarana ny maha izy azy ny firenena iray. | 所有先进的社会都保存此类地方,因为它们独特且不可缺少的作用,包括收集科学、教育、研究作品等,以加强国家自我辨识。 |