# | mlg | zhs |
---|
1 | Angola: Mandany Vola Be Any Portiogaly Ireo Angole Mpizaha Tany | 安哥拉:观光客在葡萄牙出手阔绰 |
2 | Nandritra ny taona maro, niaina teo ambany alok'i Portiogaly i Angola, nefa niova ny zavatra rehetra ; ankehitriny ny vola avy any amin'ireo Angole mpizaha tany no mamahana ny vata fitehirizam-bolan'ireo tranombarotra mihaja any Portiogaly. | 安哥拉多年来生活在葡萄牙的阴影之下,但目前情况改变了,正好相反,是安哥拉观光客的资金塞满葡萄牙精品店的收银机。 |
3 | Araka ny fanadihadian'ny Visa Europe, ‘Mediterranean Rim Tourism Monitor‘ na ‘Fanaraha-maso ny Fizahan-tany manodidina an'i Mediteraneana' [.pdf], teo anelanelan'ny volana Janoary sy ny volana Aprily tamin'ity taona ity, dia nandany vola maherin'ny 87 tapitrisa euros tany Portiogaly ireo Angole mpizaha tany . | 根据Visa Europe的报告“地中海沿岸旅游观察”, 安哥拉观光客今(2012)年1至4月在葡萄牙花费超过8,700万欧元。 |
4 | Tamin'ny 2011, nandany vola maherin'ny 59.6 tapitrisa euros ireo Angole mpizaha tany, izay nanatombo 30 tapitrisa euros izany ny taona 2012. | 安哥拉观光客的旅游2011年支出超过5,960万欧元,2012年再增加3,000万欧元。 |
5 | Orlando Castro, Angole mpanao gazety sady mpanoratra ny bilaogy Alto Hama, dia manamafy [pt] na izany aza, tsy mifanaraka amin'ny tena zava-misy marina any Afrika izany, izay ny ankamaroan'ny olona any dia miaina ambanin'ny 100 euros isan'andro, | 然而,这项增长与大部分的非洲人民每月生活费低于100欧元的现实相较,恰恰成为鲜明对比,就如安哥拉记者Orlando Castro在他的博客Alto Hama中描述的: |
6 | Ny endrikendriky ny 70%-n'ireo mponina any Angola, dia tsy mikiraro, voky rivotra, miaina any amin'ny trano tsizarizary, dia àry tao anatin'ny hanoanana, teraka noana alohan'ny hahafatesany fotoana fohy aorian'izay… anatin'ny hanoanana hatrany. | 70%的安哥拉人民是光着脚丫子、肚子空空、住在铁皮屋里,一生与饥饿缠斗,生于饥饿,稍后,再死于饥饿。 |
7 | Loanda: Fahantrana vs Fandrosoana. | 卢安达:发达与贫穷的对照。 |
8 | Sary avy amin'i mp3ief amin'ny Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | 照片取自Flickr用户mp3ief,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用。 |
9 | Araka ny fihevitr'i Orlando Castro, ny voalohany amin'ireo Angole mpizaha tany mandany vola any Portiogaly dia “ireo lehilahy eo amin'ny efa-polo taona eo ho eo, mpandraharaha avy amin'ny orinasa mpanao trano, miaramila fahiny na olona manana fifandraisana amin'ny governemanta”. | 根据Orlando Castro,在葡萄牙撒钱的安哥拉观光客大部分是“男性,40岁左右,从事建筑的商人、前军人或与政府有关人士”。 |
10 | Ireo Angole, izay mandrafitra ny 30% n'ny tsena mihaja Portioge, dia mandany vola manodidina ny 350 euros isaky ny zavatra iray vidiana. | 那些消费占葡萄牙精品市场总额30%的安哥拉人,购买的每件物品价格平均是350欧元。 |
11 | Hamafisin'i Orlando Castro izany, amin'ny fitenenana hoe : | 对此,Orlando Castro强调: |
12 | Mahazatra ny tranombarotra mihaja ny mahafaty vola 50 ka hatramin'ny 100.000 euros isaky ny varotra iray, aloa amin'ny alalan'ny banky na ‘karatra fisintonam-bola'. | 在精品店很常见到,单一笔交易的金额介于5万至10万欧元,使用银行转帐或信用卡结帐。 |
13 | Ny fandanian'ireo Angole ka hatramin'ireo Mozambikana no isan'ireo tsy mitsaha-miakatra. | 安哥拉和莫三比克两国的观光客在葡萄牙的消费支出增幅最大;安哥拉已经成为购买葡国产品第二多的国家。 |
14 | Efa laharana faharoa sahady i Angola amin'ireo firenena mpividy be indrindra ny avy any Portiogaly . | Visa Europe的报告也显示,外国游客2012年1至4月在葡萄牙提领现金达到2. |
15 | Ny fanadihadian'ny Visa Europe dia manasongadina ihany koa fa mahatratra 220 tapitrisa euros ny fisintonana vola teo anelanelan'ny Janoary sy Aprily 2012, ” ary saika ny sehatra rehetra no nahatsapana fiakarana tamin'ny fandaniana ataon'ny vahiny mpitsidika any Portiogaly”. | 2亿欧元,而且“在葡国每一行业的消费都增加”。 |
16 | Tamin'ny voalohan'ny taona, nambaran'ny Filohan'ny Parlemanta Eoropeana, Martin Schulz [pt] fa ny fampidirana ny renivola Angole dia mety ‘hampikororoso' an'i Portiogaly, amin'ny fahafantarana fa ny vola avy any amin'ny fanjakana izay mampisalasala ny demokrasia ao aminy dia loza mananontanona ny demokrasia Portioge. | 欧洲议会主席Martin Schulz今年初断言,注入安哥拉的资金将使葡国进一步“衰退”,因为这些资金来自民主遭到质疑的国家, 而这将危害葡国的民主价值。 |
17 | Naverin'i [pt] Cisco António navoaka tamin'ny tranonkala Cabinda Mpalapanda Civic Association ny tenin'i Martin Schulz : | Cisco António将Martin Schulz的评论转载于Cabinda Mpalapanda公民协会的博客: |
18 | Izao no ho avin'i Portiogaly : ny fitotongànan'ny toe-karena, sy ny loza ara-tsosialy hahazo ny mponina raha tsy vitantsika ny mifehy ny toe-draharaha, ara-toe-karena ny resaka, ary ambonin'izany rehetra izany ny fahamarinan-toeran'ny demokrasia sy ny rafitra ara-toe-karenantsika, no hananantsika hery amin'ny fanehoan-kevitra ao anatin'ny Firaisambe Eoropeana. | 这是葡萄牙的未来:经济衰退,以及社会可能危害人民,如果我们不能瞭解到,经济上而言,尤其是我们我稳定的民主制度和稳定的经济体系,只有在欧盟架构下才可能实现。 |
19 | Amin'ny Filohan'ny Parlemanta Eoropeana, dia tokony hitodika any aminà Firenena Eoropeana hafa i Portiogaly. Kanefa, mandalo olana ara-toekarena ihany koa ny ankamaroan'ireo firenena ireo amin'izao fotoana izao, ka noho izany, mba ho andrana sy hivoahany amin'izao toe-draharaha izao, Portiogaly dia niodina tamin'ireo firenena izay heverina fa “nofinofy” ny fampiharana ny demokrasia, tahaka an'i Angola sy Shina. | 欧洲议会主席认为,葡萄牙应该向欧洲靠拢,虽然,大部分的欧洲国家正身陷危机或设法脱离危机之中;但近来葡萄牙反而亲近一些如安哥拉及中国大陆的国家,在那些国家里,民主只被视作“乌托邦”而无法实现。 |
20 | Doka ao amin'ny seranam-piaramanidin'i Lisbon ho anà banky Angole iray. | 安哥拉银行在里斯本机场的广告。 |
21 | Sary avy amin'i Chiva Congelado ao amin'ny Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) Amin'ny tranonkala Angole Maka Angola, ilay Angole mpanao gazety Rafael Marques de Morais dia manamarika fa [pt], | 照片取自Flickr用户Chiva Congelado,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用。 |
22 | Ireo mpiara-miasa goavana ara-toekarena amin'i Angola, toa an'i Shina,Brezila ary Portiogaly dia manao kolikoly ankolaka amin'ny fanekena làlam-bola ho an'ny solika sy koa fametrahana fifandraisana ara-barotra manjavozavo. | 记者Rafael Marques de Morais在Maka Angola网站里指出: |
23 | Na eo aza izany, mbola manohy ny fiaraha-miasa amin'i Angola ihany ny governemanta Portioge ; araka izay nolazain'i Rafel Marques de Morais, | 安哥拉重要的经济夥伴,如中国大陆、巴西及葡萄牙,一直以来藉由石油贷款及不透明的双边合作协议,直接滋养了安国的贪污。 |
24 | Ny fandehanana amin'io làlana io dia mitondra aminà vokatra kely na tsy fisian'ny fiovana any Angola, afa-tsy ny vola tafiditra ao, izay hitombo be hanjary ho fakam-panahy . | 虽然如此,葡萄牙政府继续请求安哥拉的合作,如Rafael Marques de Morais评论的: |
25 | Hamafisin'i [pt] Pegadas Luís Moreira ao amin'ny bilaoginy fa, | 这些行为使安哥拉无从或难以变革,除了卷入的金额越来越大令人垂涎之外。 |
26 | Hitantsika miandalana fa manomboka mahazo vahana amin'ny fandraharahana sy ny sehatra ara-toekarena any Portiogaly ny vola Angole, manomboka any amin'ny banky, ka hatrany amin'ny haino aman-jery, ny orinasa mpanao divay sy mpamokatra menaka fahandro. | Luís Moreira在博客Pegadas里断定: 安哥拉的资金将逐步控制葡萄牙的各行各业,从银行、媒体到农业中的橄榄油、葡萄酒业。 |
27 | Nisy lahatsoratra [pt] navoakan'ny Deutsche Welle tamin'ny faran'ny volana Jolay milaza fa ho an'ny Minisitra lefitra sady Minisitry ny Raharaha Parlemantera, Miguel Relvas, ny fifandraisana amin'i Angola dia ” tsy afa- misaraka, izany no mahatonga ny fiakaran'ny fampiasam-bola Angole any Portiogaly”. | 德国之声(Deutsche Welle)今年7月底发表的一篇文章指出,葡萄牙助理部长及国会事务部部长Miguel Relvas认为葡国与安哥拉的关系“密不可分,因此安哥拉增加在葡国的投资”。 |
28 | Voarohirohy tamin'ny raharaha fanajanonana fandaharana iray tamin'ny radiom-panjakana tamin'ny Janoary 2012 ilay Minisitra, taorian'ny tantara iray - notaterin'ny Global Voices - nalefan'ilay fandaharana izay mitsikera ny fiankinan-dohan'ny haino aman-jery Portioge amin'ny vondrona ara-toekarena Angole. | Relvas部长在2012年1月曾涉入一宗关闭公共电台节目的事件,据全球之声报导,该广播节目制播新闻专辑,对安哥拉企业集团控制葡萄牙大众传播媒体提出批评。 |
29 | Tsindrian'i [pt] Luís Moreira ao amin'ny bilaoginy Pegadas fa : | Luís Moreira在博客Pegadas指出: |
30 | Ny olana lehibe ateraky ny fiaraha-miasa amin'ny firenena tsy mandala ny demokrasia sy tsy manara-dalàna, dia na iza na iza ireo mpikambana vaovao tafiditra ao dia manomboka mijery haingana an'i Portiogaly tahaka ny fijeriny ireny firenena tsy mandala ny demokrasia ireny. | 我们接受不民主、不法治的国家作为夥伴的最大问题在于,这些新夥伴会快速地以对待他们自己的方式对待我们;一切都可购买,对于诈骗及贪婪毫无节制。 |
31 | Amin'ny zavatra rehetra vidianao dia tsy manam-petra ny fanambakàna sy ny fitiavan-kely. Tamin'ny May 2011, Invest Lisbon, mpiara-miasa amin'ny AICEP (izay mamporisika ny fampiasam-bola vahiny any Portiogaly), dia nikarakara Fihaonana tany Loanda nikendrena hisintonana ireo Angole mpampiasa vola, vondrona mpandraharaha manokana izay afaka sy manana fivelarana hampiasa vola amin'ny sehatra iraisam-pirenena, miaraka amin'ny teny faneva ‘Lisbon is your capital of Europe' na ‘Renivohitr'i Eoropa ho anareo i Lisbon‘[.pdf, pt]. | 葡萄牙对外贸易及投资协会(AICEP)的合作夥伴Invest Lisboa公司,2011年5月在卢安达举办了一场投资说明会, 以吸引安哥拉具财力及国际投资能力的企业家,提出的口号是:“里斯本,您的欧洲资本。” |
32 | Ao amin'ny bilaogy Maka Angola, dia nambara fa [pt], | Maka Angola在博客中引述: |
33 | amin'ny fampiasam-bola ara-dalàna sy famotsiam-bola, mbola isan'ny firenena fidian'ny Angole mpanan-karena i Portiogaly, sady toerana tsara ho azy ireo hanaovana famotsiam-bola. | 在合法投资与漂白资金之间,葡萄牙继续成为安哥拉富豪的首选之地,也是最好的洗钱机器。 |
34 | Ny tranonkala Circulo Angolanos Intelectual (Faribolan'ireo Angole Manam-pahaizana ) dia manindry fa [pt]: | 安哥拉知识界(Circulo Angolanos Intelectual)网站强调: |
35 | Amin'ireo Angole vaovao mpanakarena ireo, sady manam-bola no mandany vola be ihany koa ireo olona ireo, mivezivezy betsaka eran'izao tontolo izao, mividy lapa sy trano fandraisam-bahiny manokana, tsy afaka manisa ireo vola be ireo amin'ny tànany ry zareo noho ny fahafaha-mividy midadasika ananan-dry zareo. | 这些安哥拉新富,有钱又敢花钱,在世界各地到处旅行,购买皇宫豪宅,他们雄厚的购买力,自己都数不清楚。 |
36 | Izany no fiainan'ireo Angole mpanam-bola , manohy mitady làlam-bola ry zareo izay tsy miraharaha ny fahantrana mahazo ny ankamaroan'ny maro an'isa any Angola. | 这就是安哥拉富商巨贾的 生活,他们继续赚钱,漠不关心国内大多数人的贫苦。 |
37 | Ny tsy fitoviana any Angola, indrindra ao Loanda, dia tena goavana, mamohehatra ho an'ny firenena izay mbola tsy matotra sy tsy mahalàla ny làlan-kizorany akory. | 在安哥拉,尤其是卢安达,社会的不平等极为剧烈、异常且荒谬,但安哥拉并未认清且迟未发现这一事实 |
38 | Portiogaly izany dia toerana tsy maintsy aleha ho an'ireo Angole mpanefoefo , izay mbola hanohy ny fametrahana fanamby amin'ny vola, tsy miraharaha izay olana ara-toekarena mandrava an'i Eoropa any. | 因此,葡萄牙成为安哥拉富豪的必访之地,他们继续投资葡国,无视于经济危机正在肆虐欧洲大陆。 |