# | mlg | zhs |
---|
1 | Ejipta: Jamban'ny finoan'olo-malaza? | 埃及: 对名人信仰的着迷 |
2 | Nour dia mpilalao sarimihetsika Libaney iray izay milalao amin'ireo sarimihetsika Ejiptiana nandritra ny 10 taona. | (本文英文原文发表于2010年8月8日) 黎巴嫩女星挪儿(Nour)过去十年主演过许多埃及的电影。 |
3 | Heverina ho isan'ireo mpilalao sarimihetsika tsara tarehy indrindra amin'ny taonany izy. | 她总是被公认为同龄女演员中最漂亮的一位。 |
4 | Vao haingana, ny gazety Ejiptiana “El Youm El Sabee” (Ny andro fahafito) nitatitra [Ar] fa niteraka zazalahy kely izay nantsoiny hoe “Leonardo” i Nour. Ny anaran'ity zazalahy ity no nanampy tamin'ny famborahana ny finoan'ity mpilalao sarimihetsika ity, izay nanaitra ny sasany tamin'ireo nametraka tsikera tao amin'ny lahatsoratra tamin'izany. | 最近,埃及报纸 “El Youm El Sabee” (第七日) 报导[阿语]挪儿生了一个男孩并且取名为“李奥纳多”,小孩的名字显露了她的信仰,许多人感到震惊,纷纷在报导下留言。 |
5 | Nisy mpamaky tsy fantatra anarana nametraka ity tsikera manaraka ity tamin'ny anarana sandoka “Masdoom” (Taitra): Kristiana ve izy!? | 一位匿名的读者以昵称“Masdoom”(震惊)留言道: |
6 | Mpamaky iray hafa namaly ny fanontanian'i Masdoom: | 她是基督徒吗? |
7 | Toa Kristiana izy, tsy tena azoko antoka. | 另一位读者回覆: |
8 | Manantena aho fa hivadika Silamo izy indray andro any. | 她似乎是基督徒,我不太确定。 |
9 | Ary mpamaky fahatelo antsoina hoe “Asmaa” niteny: | 我希望她有日能改宗信奉伊斯兰教。 |
10 | Tiako izy taloha, nefa taorian'ny nahafatarako fa Kristiana izy dia lasa Halako izy. | 接着一个名为Asmaa的读者说: |
11 | Nametraka tsikera mihoatra ny 100 ireo mpamaky ao amin'ity lahatsoratra ity. | 我以前很喜欢她,但知道她是基督徒后,我讨厌她。 |
12 | Ao ireo sasany izay taitra fotsiny, ary ao kosa ireo tahaka ity mpamaky eto ambany ity izay mieezaka ny hamporisika ireo olona ho somary mba hipetrapetraka: | 读者在这篇报导下留了超过一百则的回响,有些人很震惊,其他读者,如下方引述的,则是要求人们理性一点: |
13 | Inona no olana amin'ny maha Kristiana azy, na ny fahitana mpilalao sarimihetsika Kristiana!? | 她是基督徒,或是看信仰基督教的演员或女演员演的电影又怎样? |
14 | Na ny Mpaminany Muhammed (Ho aminy anie ny fiadanana) dia nanambady vehivavy Kristiana ary nandidy antsika ho tsara fanahy amin'ireo Kristiana. | 就算是先知穆罕默德(愿主安息)也娶了基督徒的女人,他还要求我们要友善对待基督徒。 |
15 | Mohamed El Dahshan (mpitety anatiny) nanoratra ity tweet eto ambany ity maneso ny fihetsik'ireo olona aorian'ny fahalalana ny finoan'i Nour: | 推特用户Traveller Within也写了以下的留言嘲讽对挪儿信仰发出的反应: |
16 | @TravellerW: Fa maninona no tsy faly ny olona raha Kristiana izy. | @TravellerW: 为什么人们会不满她是基督徒,他们是打算要娶她吗? |
17 | Te-hanambady azy izy ireo, ary izao dia tsy afaka noho ny finoany? | 而现在因为她信仰的关系所以不能娶她了吗?:) |
18 | Ny zava-misy dia, na i Nour aza - izay “Marianne Phillip Abi Habib” no tena anarany- dia toa mahalala izany, ary na izy na ireo mpamokatra ny sarimihetsika miaraka aminy dia nanapa-kevitra ny hanome solon'anarana vaovao ho azy ary izay tsy mampiharihary ny finoany. | 事实上,即使是挪儿本身也意识到这点-她的真实姓名是Marianne Phillip Abi Habib,但是她或她的制作人决定要用另一个艺名,避免显露出她的真实信仰。 |
19 | Tsy i Nour irery, fa ny mpilalao sarimihetsika Ejiptiana hafa - Basma - dia votoatin-dresak'ireo tsaho vao haingana fa Jiosy ireo ray aman-drenibeny. | 不仅仅是挪儿,另一位埃及女演员芭丝玛(Basma)也曾被谣传她的祖父母是犹太人,人们那时对于这则新闻感到五味杂陈。 |
20 | Ny olona avy eo nampifangaro ireo fihetsehim-pony amin'ny vaovao sahalan'izany. Ao amin'ity blaogy “The Egyptian Silent Majority” ity ny mpitoraka blaogy Ahmed Samir nanoratra mikasika tranga iray niseho taminy fotoana lasa ary nahatonga azy ho tonga saina hoe tena lasa adala amin'ny fahalalana ny finoan'ny hafa ny olona. | 博客Ahmed Samir 在他的部落格 The Egyptian Silent Majority(埃及的沉默多数)文章中道出之前发生在他身上的事情,这件事让他发觉人们多么着迷于知道他人信仰。 |
21 | Nanoratra izy: | 他写道: |
22 | Nanontany ahy ny vadiko tamin'ny fomba manjavozavo raha Silamo na Kristiana ny mpanolotra fandaharana ao amin'ilay radio. | 我太太突然问我正在听的这名电台主持人是穆斯林还是基督徒?( |
23 | (miresaka mikasika ilay mpanolotra fandaharana manana feo mora fantatra izay manolotra toro-hevitra mikasika ny fifandraisana amin'iray amin'ireo radio aho eto) Namaly azy aho: Tsia, Silamo izy. | 这里说的是那位有特殊嗓音,提供听众如何处理人际关系建议的FM电台主持人) 我回答:“无庸置疑,他是穆斯林。 |
24 | Ekeko fa Silamo izy. | 他当然是穆斯林。 |
25 | Miresaka mikasika ireo lanja sy lalànan'ny Silamo izy ao amin'ny fandaharany, ary rehefa miresaka mikasika ireo Kristiana izy dia antsoina hoe “Ireo rahalahintsika/anabavintsika Kristiana”. | 他常常在他的节目中提到有关伊斯兰教的价值和法律层面,当他提到基督徒时他称他们为“我们的基督徒兄弟们/姊妹们”。 |
26 | Tsy ho Kristiana mihitsy izy, azo antoka fa tsia. | 他不可能是基督徒,一定不是。 |
27 | Na izany aza, ‘ndao jerena raha afaka manamarina izany fampahafantarana izany ny aterineto. | 无论如何,让我们来看看网路是否可以证实这个资讯。 |
28 | Nanoratra ny anaran'ilay rangahy tao amin'ny Google aho mba hahitana ny zavatra hamalian'ny Google avy hatrany ny fanontaniako, ary nampiako “Silamo izy sa Kristiana?” izany Fantako avy eo fa tsy ny vadiko irery, fa olon-kafa maro no nitady ny valin'io fanontaniana io talohanay. | 我在Google上打上这个人的名字,发现Google自动完成了我的问题,并且加上“他到底是穆斯林还是基督徒?” 从那时候我就明白,不只是我太太,还有许多人早在我们之前就因为同样的问题去网路上找答案。 |
29 | Nanohy izy avy eo: | 他继续写道: |
30 | Tonga saina aho fa tena adalan'ny finoana isika, ary tena manan-danja amintsika ny fahalalana raha Silamo na Kristiana ny olona iray. | 我终于明白我们都对信仰着迷,而某人到底是穆斯林还是基督徒对我们真的很重要。 ……. |
31 | … Maro ny baraingo sy tsoraka mivezivezy ao antsaiko amin'izao fotoana izao. | 许多问题和惊叹号现在都在我的心中盘旋着。 |
32 | Misy fiatraikany any amin'ny lazany va ny finoan'olona iray? | 一个人的信仰真的会影响他的名声和他受欢迎的程度吗? |
33 | Inona no antony ambadik'ity fifanavaham-pinoana izay mahatonga antsika mametram-panontaniana tahaka izany? | 是甚么推动着教派意识,让我们发出这样的疑问呢? |
34 | Tafiakatra any amin'ny fara-tampony angaha ny fifanavahm-pinoan'ny fiarahamonintsika fa manjary toa mitsara ny olona amin'ny finoany fa tsy amin'ny fisainany sy ny zava-bitany? | 我们的社会真的有着如此极端的教派意识,促使我们用信仰,而非以道德跟行为去评断一个人吗? |
35 | Ary raha vokatry ny fitiavana te hahalala fotsiny ny fanontaniana tahaka ireny fa tsy ny fifanavaham-pinoana, maninona isika no toa lasa te-hahalala izany? | 如果这个问题是源自于好奇心而不是教派意识,那我们为什么会那么好奇地想知道呢? |
36 | … Fantako fa efa nisy fotoana aho tsy nandinika sy maivandoha, nefa tsy izaho irery, na afa-tsy izany dia mora kokoa, maro talohako no nanapa-kevitra ny hikaroka ny finoan'ny olona sy mametraka ny fitiavany sy ny lolompony any amin'ireo olo-malaza noho ny finoany, ary nanapa-kevitra ny hitia na hankahala azy ireo araka ny falehany na izy ireo mankany amina “mosque” na any amina fiangonana rehefa faran'ny herinandro. | 我发现我是肤浅且愚蠢的,但不是只有我这么想,不然问题还算简单。 许多人早在我之前就决定去搜寻他们喜欢的人的信仰,然后再基于他们的信仰,或他们每个礼拜是去清真寺还是教堂,决定喜爱或讨厌他们。 |
37 | Charafantah dia nanoratra lisitra fanontaniana mihoatra ny 15[ar] izay tokony hanontany tena ny tsirairay mba hahalalany raha mpanavakavam-bolon-koditra izy na tsia. | Charafantah列出一张超过15个问题的清单[阿语],每个人都要问问,以自己知道自己是否为种族主义者。 |
38 | Ary ny iray amin'ireo fanontaniana ireo dia hoe miova ve ny fijerinao olona iray aorian'ny hahalalanao ny finoany. | 其中一个问题是当你知道某人的信仰后,会否改变对他的评价。 |
39 | Miova ve ny fijerinao ny olona iray rehefa fantatrao ny finoany? | 当你知道某人的信仰后你对他的观感会有所改变吗? |
40 | Farany, tahaka ny voalazan'i Ahmed Samir tao amin'ny lahatsorany, tsy voatery ho fanavakavahana na fifanavaham-pinoana foana izany, fa indraindray fitiavana te-hahalala fotsiny ihany izay mahatonga antsika maniry ny hahafantatra ny fnoan'ireo olon-kafa, fa maninona no te-hahalala izany isika? | 最后,就像Ahmed Samir在他文章所提及的,这不全然是种族主义或教派意识,有时只是在好奇心的驱使下想知道别人的信仰。 那我们为什么会那么想知道? |
41 | Maninona no mahaliana antsika mafy ny mahalala izany? | 我们为什么会那么在乎? 那些资讯将会改变我们的观感吗? |
42 | Tsy misy fahasamihafa eo amintsika ve ny fahalalàna tahaka zany? | 校对:Portnoy |