# | mlg | zhs |
---|
1 | Tsipahin'i Shina Ny Fampitahana Amin'ny Ady Lehibe Voalohany Ny Fifanenjanany Amin'i Japan | 中日关系紧张 中国驳回一次大战的比喻 |
2 | Pikantsary avy amin'ny Youku. | 屏幕撷取自Youku. |
3 | Minisitry ny Raharaham-bahiny Shinoa Wang Yi niresaka ny fifandraisana Sino-Japan nandritra ny valandresaka tamin'ny 8 Marsa 2014 tao Beijing | 中国外交部长王毅于记者会中。 |
4 | Nitsangam-bolo indray i Shina tamin'ny fampitahana ny fifandroràna ataon'ny fireneny amin'i Japan amin'ny fifandraisana nisy teo amin'i Britaina sy Alemaina talohan'ny ady lehibe voalohany, nilaza fa tokony hanaja ny “fahatsiarovantenan'ny olombelona manerantany” sy ny “tsipika ambany indrindra eo amin'ny fifanarahana iraisampirenena” ny Japoney mpitam-pahefana. | 中国对于与日本间的纷争比喻成如同一次大战时的英德关系感到愤怒,认为日本领导人必须尊重「人类的良知」及「国际规范的底限」。 |
5 | Tao anatin'ny fanontaniana sy valiny efa voalahatra tsara tamin'ny asabotsy 8 marsa ny minisitra Shinoa misahana ny raharaham-bahiny Wang Yi no nitsipaka ny fampitahana ary niteny hoe : “2014 anie ka sady tsy 1914 no tsy 1894, Tsara ho [an'i Japan] ny mijery an'i Alemaina taorian'ny ady ho maodely fa tsy mahabe raharaha tahaka an'i Alemaina talohan'ny Ady Lehibe Voalohany.” | 在三月八号星期六,一场紧密排演过的记者会发问中,中国外交部长王毅反对这项比喻并且声明2014不是1914或1984,日本最好将二次大战后的德国视为典范,而不是对一次大战前的德国大惊小怪。 |
6 | Nianatra tany amin'ny oniversite japoney i Wang ary ambasadera shinoa tany Japan teo aloha. | 王毅在大学主修日文,而且是中国前驻日大使。 |
7 | Miakatra ny maripanan'ny fifanenjanana eo amin'i Shina sy i Japan rehefa nifanakatom-baravarana mifanditra amin'ireo nosy ao amin'ny Ranomasina Atsinanan'i Shina fantatra ho Diaoyu any Shina sy Senkaku any Japan ny roa tonta. | 中日紧张关系升高,因为两国为了东海一连串岛屿,中国称为钓鱼台而日本称为尖阁诸岛陷于纷争。 |
8 | Tamin'ny kabary fanokafana tao Davos tamin'ny fiandohan'ity taona ity, nahavaka ny nanatrika teo ny praiminisitra japoney Shinzo Abe tamin'ny fampitovitovy ny fifandraisan'i Shina sy Japan tamin'ny fifandranitan'i Britaina sy Alemaina talohan'ny ady lehibe voalohany, fampimirana zotra izay niteraka fanehoa-pihetseham-po matanjaka avy tamin'ny diplaomaty shinoa. | 今年初在达佛斯的演说重点,日本首相安倍晋三将甲午战争时中日关系比喻成一次大战前英德的对抗关系,使观众大为震惊也造成中国外交官反应强烈。 |
9 | Tamin'ny Desambra lasa teo, nahavinitra an'i Shina i Abe taorian'ny nitsidihany ny fasan'ny miaramila izay ahitana ihany koa ireo voaheloka bevava tamin'ny ady lehibe faharoa. | 安倍去年12月参拜供奉二战战犯的靖国神社而更激怒中国。 |
10 | Ananana tahirin-kevitra maro dia maro eo amin'ny bokin-tantara Shinoa sy ny tantara an-tsehatra amin'ny fahitalavitra ny fihetraketrahana nataon'ny tafika Japoney tany Shina. | 二次大战期间日本军队的残暴行为被记录在中的历史和电视影剧中。 |
11 | Nipoaka tany amin'ny tanandehibe shinoa maro, tamin'ny 2012, ny fihetsiketseha-panoherana be mpandray anjara rehefa novidian'ny governemanta Japoney tamin'olo-tsotra tompony ny nosy. | 2012年时日本政府在私下讨论中买下钓鱼台,使中国主要城市爆发大规模街头抗议。 |
12 | “Momba ny tantara sy ny fiandrianam-pirenena, misy ny efitrano hanaovana marimaritra iraisana,” hoy i Wang Yi amin'ny mpanangom-baovao. | 王毅在记者会中警告:「中国在历史和主权问题上,毫无妥协余地。」 |
13 | Niteny tamin'ny mpanangom-baovao ihany koa i Wang fa hanohy ny fanantanterahana politikan-draharaham-bahiny mandray ny andraikitra ho azy tenany ny fireneny amin'ity taona 2014 ity. | 王毅另告诉记者,中国将在2014年持续推动更积极的外交政策。 |
14 | Tamin'ny herintaona i Shina nametraka fari-piarovana an-habakabaka eo ambony atsinanan'ny ranomasin'i Shina ary mangataka amin'ny fiaramanidina rehetra miserana eo hameno ny taratasin'ny lalam-pisidinana. | 中国去年宣布东海识别防空区,且要求所有要飞越东海的航空器提出飞行计划。 |
15 | Notsikerain'ny Tandrefana sy i Japan ho fanapaha-kevitra samirery izany fihetsika izany, saingy narovan'ny fitondram-panjakana shinoa sy ny vahoaka mafy dia mafy. | 中国官方和大众全力维护这个行动,但遭受到日本和西方大力批评为中国径自决定的片面行为。 |
16 | Tsara fandray ny fanehoan-kevitr'i Wang ny fiarahamonina an-tseraseran'i Shina. | 中国的网友对王毅的行为给予相当正面的评论。 |
17 | Nie Weiping, Shinoa mpilalao Echec malaza, nanoratra tao amin'ny mpanao raharaha (servisy) famahanam-bilaogy bitika Sina Weibo: | 与其拿一战前的德国来做文章,不如以二战后的德国来作榜样。 |
18 | Tsara ho [an'i Japan] ny mijery an'i Alemaina taorian'ny ady ho maodely fa tsy mahabe raharaha tahaka an'i Alemaina talohan'ny Ady Lehibe Voalohany. Rehefa mieritreritra lalina ny lasany irery ihany [i Japan] ary mitazona ny voadiny vao afa-mandrava ny tsi-fiovàna isika ary manangana hoavy tsaratsara kokoa-- Izay mihitsy, ao tsara! | 只有认真清算过去,不再出尔反尔,才能走出僵局,开辟未来。----说得真好,到位! |
19 | Naneho hevitra i Huang Shengyou: | 黄圣依评论: |
20 | Matanjaka be ny valinteny avy amin'i Wang Yi! | 王毅这个回答,很给力! |
21 | Sunshine Aiwei nanoratra: | 艾未: |
22 | Nahafinaritra ny fanehoa-kevitra avy amin'ny Minisitry ny Rahafaham-Bahiny Wang Yi!! | 外交部部长王毅回答的太精彩!! |
23 | Manaja tanteraka!! | 点赞!!! |
24 | 2014 anie ka sady tsy 1914 no tsy 1894!! | 2014不是1914,更不是1894!! |
25 | Xishuai Conglai Bumaimeng, mponina avy ao atsimo andrefana Guangxi, nahita ny olana avy amin'ny zoro hafa: | 一位广西的人民Xishuai Conglai Bumaimeng从不同角度看这个问题: |
26 | Niditra tao amin'ny OTAN i Alemaina ary nanangana ny tafiny taorian'nyAdy Lehibe Faharoa, ary nanomboka nivarotra fitaovam-piadiana ihany koa. | 二战后的德国,进北约,建军队,出口军备,日本学哪一样中国的小心脏都受不了啊 |
27 | Izay mety nianaran'i Japan tamin'i Alemaina dia tsy hoeken'i Shina loatra. | 译者: Celia Yang 校对:Josephine Liu |