# | mlg | zhs |
---|
1 | Timor Atsinanana: Fidirana An-tsehatra Amin'ny Famoronana Sy Ny Kolontsaina | 东帝汶:投资在创造力与文化上 |
2 | I Timor Atsinanana dia fantatra amin'ny fanànany akora, mozika ary dihy nentim-paharazana. | 东帝汶以其物质文化与乐舞传统闻名。 |
3 | Ny fanandratana ny “kolontsaina” dia tena zava-dehibe tamin'ny fanoherany ny fanjanahan'ny Indoneziana tamin'ny taona 1975 ka hatramin'ny 1999, ary ny fahaleovan-tenan'i Timor Atsinanana dia niteraka tetikasa ara-kolotsaina maro. | 欢庆自身的“文化”,是东帝汶用以抵抗1975年至1999年之间受印尼侵占的关键,而在东帝汶的独立过程中, 也可见一连串新兴的文化计划。 |
4 | Fa ny zavatra iray izay tsy dia natao ho zava-dehibe loatra dia ny fanànany kolontsaina avo dia avo amin'ny fanaovana asa tànana ary ny “fanamboarana” izany amin'ny alalan'ireo akora izay hita ao an-toerana ihany. | 然而,人们却忽略了东帝汶作为一个以工艺和“制造”为重的文化,并且是以当地可得素材为原料进行生产。 |
5 | Fampitàna ny Kolontsaina Ny fampidirana tetikasa vaovao atao hoe: “Tatoli ba Kultura“, izay midika ihany koa hoe “Fampitàna ny Kolontsaina”. | 向大家介绍一个全新的计划,称为“Tatoli Ba Kultura”,意思是“文化传承”。 |
6 | Ny tanjon'ity tetikasa ity, rehefa nanaovana fikarohana lalina dia lalina ary fanomanana maro, dia ny hanohanana ny firoborobon'ny sekoly ho an'ny orinasam-pamoronana: | 在经过周全的调查与准备后,这个计划主要将支助发展一间创意产业学校: |
7 | Ny tanjon'ity tetikasa ity moa dia ny fananganana toeram-panabeazana mba hikajiana sy hiarovana ny kolontsaina nentin-drazana, nefa ihany koa mba hitondràna toe-tsaina tia mamorona eo amin'ny sehatry ny fanabeazana ka hahatongavana any amin'ny fanovàna. | 这个计划致力于创造一个组织,能保存与保护在地文化,但同时在教育的层面上注入创造力,以达到创新的目的。 |
8 | Ny mpandridra ilay tetikasa, David Palazón, dia mpanakanto iray avy any Barselona, Espaina. | 此计划的协调者,David Palazón,是一位来自西班牙巴塞隆纳的艺术家,他说: |
9 | Hoy izy hoe: | 文化传承 |
10 | Tampotampoka no nahatongavako teto [timor Atsinanana] mba hialàko sasatra kely amin'ny asako, hanao asa-sôsialy ny amin'izay efa nanànako traikefa, zavatra iray mitarika ho amin'ny zavatra iray hafa. | 因缘际会之下我因为休假来到这里(注:东帝汶),在我的领域内从事志工工作,而事情就这么样发展下去。 |
11 | Nivezivezy nanerana ny firenena niaraka tamin'ireo namany iray tarika aminy hikaroka ireo akora Timaore sy kolontsaina tena manana ny maha izy azy, ary nandefa lahatsary mahavariana maro, sary sy feo tao amin'ny “sarintany media” Tatoli ba Kultura, izay nalaky lasa fakàna hevitra lehibe tokoa. Ny sasantsasany tamin'ireo lahatsary tena naharesy lahatra dia ny fitaovana fampiasa amin'ny mozika mampiavaka ilay faritra ihany. | 他与他的团队在东帝汶南征北讨,研究这里的物质与表演文化,并将这些引人入胜的影片、影像、声音上传到“Tatoli ba Kultura‘影音地图'”上,并快速成为极佳的参考资料。 |
12 | Andeha halaina ho ohatra ity lahatsary ity misy ny fitaovana antsoina hoe “Rama” fampiasa amin'ny mozika izay avy ao amin'ny nosy Ataúro : | 其中最引人注目的影片包括了具地域特色的乐器,这段影片便是一例,关于来自Ataúro岛被称为Rama的乐器。 |
13 | Ny tontolo Timaore dia somary miavaka manokana mihitsy, hoy Palazón nanamafy : | Palazón说,东帝汶的脉络是非常特殊的: |
14 | Ny Kultura dia tsy mitovy amin'izay fiheverantsika ny kolontsaina any amin'ny tontolon'ny tandrefana. Raha ho an'ny Timaore, ny atao hoe kolontsaina dia ny fitambaran'ny zavatra lasa taloha rehetra, ka amin'ny alalan'izany no hamantarany hoe avy aiza tokoa moa izy. | Kultura与西方世界所理解的文化(译注:原文使用culture)并不完全相同,对东帝汶来说,文化并不是所有来自于过去的事物,而 是一个理解人们从何而来的参照点。 |
15 | Fa ny fanontaniako tena miverimberina matetika rehefa miasa eny an-kianja aho dia ny hoe: Fa nahoana ity no ataonao toy izao? | 我在田野工作时最常提的问题是:“为什么你是这么做的呢?” |
16 | Ary ny valiny dia mitovy hatrany: ‘satria toy izao foana no fomba nanaovan'ireo razam-bentsika azy, ary nampitaina mankany amin'ny taranaka fara-mandimby izany. | 而所得到的答案如出一辙:“因为这是我们祖先习惯的方式,并 且被一代一代地传了下来。” |
17 | ‘ Ary mazava fa manana dindo betsaka avy amin'i Indonezia, Sina, Portugal, ets…ry zareo, izay tena mifàka lalaina ao amatin'ny kolontsaina ary tena tafiditra tanteraka ao anatiny ny fampiasàna izany amin'ny fiainana andavanandro. | 明显地他们受到了许多来自印尼、中国、葡萄牙⋯⋯等的影响,但这些影响都已经深植在他们的文化中并且被实践。 |
18 | Hoy izy, mifandraika amin'ny fanovàna: | 相对于创新,他说: |
19 | Raha ny fomba nentim-paharazana no hasian-teny dia izao, i Timor dia firenena mbola tena miankin-doha tanteraka amin'ny fambolena sy ny fiompiana, ny toekarena ivelan'ny renivohotra dia miankina tanteraka amin'ny fianakaviana, ny fananany, izay zavatra mety ho azony atakalo, ny isam-pianakaviana tsirairay sy ny fidiram-bolany, ary koa hoe ahoana no hizarazaràny izany rehetra izany eo amin'ireo nofinidiny hifandraisana mifanaraka amin'ny fombafombany sy ny finoany manokana. | 传统上,东帝汶还是一个极度以农为生的国家,首都以外之处的经济仍高度仰赖家户生产、交换、以及人与物品的重新组合;而这些关系的建立是与传统与信仰相关 的。 |
20 | Noho izany amin'ny lafiny iray izy dia tsy tia loatra manova zavatra - tsy resaka politika anefa - fa satria ny fanovàn-javatra dia mety hiteraka zavatra sarotra izay mety tsy ho zakan'ny olona maro […] Kanefa na izany aza, dia misy olona maro izay mivoatra tokoa ao anatin'ny rafitra nentim-paharazana. | 某方面而言这里非常保守(此处并非所谓政治上的保守),因为交换意谓存在着人们无法承担的高度风险⋯⋯。 不过即便在传统的体系内仍有比较积极活跃的个 体。 |
21 | Nanantena i Palazón nony farany, fa ny sekoly sekoly ho an'ny orinasam-pamoronana dia mba ho tonga isan'ireo zavatra hamorona asa amin'ny alalan'ny fijoroan'ny “kilasim-pamoronana”, mampiroborobo ny fandrosoan'ny fandraharahana madinika ary manosika ny tontolon'ny fizahantany. | 最后,Palazón期待这间创意产业学校能透过“创意阶级”的成长带动就业环境,增加小规模商业的发展,并推动观光。 |
22 | Mahazo ny fanohanana avy amin'ny Anjerimanontolon'i Griffiths ao Queensland any Aostralia ny Tatoli ba Kultura, ary nahazo tolo-tànana avy amin'ireo karazana sekoly malala-tànana maro. | Tatoli ba Kultura受到澳洲昆士兰Griffiths大学的支持,也受到一些组织的赞助。 |
23 | Naverin' i Palazón indray ny tenin'i Profesora Tony Fry, izay nilaza fa: “i Timor dia manana harem-pirenena roa karazana: dia ny solika sy ny kolontsaina. Mety tsy haharitra mandrakizay ny solika, ary mifanohitra amin'izany, ny kolontsaina dia haharitra mandrakizay” | Palazón引Griffiths大学教授Tony Fry的一句话:“东帝汶有两项国家资源:石油与文化;石油无法长存,但文化却能长久。” |