# | mlg | zhs |
---|
1 | Japana: Aelezo ny hafatra, adikao | 日本:用翻译传递资讯 |
2 | Tafatafa an-tsary [en] niarahana tamin'i Kyo Kageura, lehiben'ny tetikasa Minna no Honyaku (みんなの翻訳, fandikan-teny ho an'ny rehetra, Translation for all) [ja], sehatra iray ho fandikana teny hanampy ireo ONG [Fikambanana tsy miankina] sy NPO amin'ny fanapariahana ny hafatra fisaorany an'ireo mpandika teny an-tsitrapo. | 以下影片访问日本「大家的翻译」计划主持人影浦峡,这个新的翻译平台拜志工译者之赐,协助非政府组织及非营利组织散播资讯。 |
3 | Ny Global Voices any Japana dia nanontany azy momba ny fanambin'ny Minna no Honyaku [en], ireo olana atrehiny sy ny fetra vaovaon'ny fandikana teny an-tsitrapo. | 全球之声日本小组询问他有关这个平台的挑战、难处与志工翻译的新领域。 |
4 | Ny tetikasa Minna no Honyaku na Fandikan-teny ho an'ny rehetra , Translation for all dia vokatry ny Vondrona Fandikana Teny ao amin'ny Foibem-pirenena ho an'ny Fampahalalam-baovao sy ny Fifandraisana Teknolojia ary ny Tranomboky sy ny Toeram-pikarohana ara-tsiansan'ny fampahalalam-baovao [Language Translation Group of the National Institute of Information and Communication Technology and Library and Information Science Laboratory of the University of Tokyo] ao amin'ny Anjerimanontolon'i Tokyo, iarahany miasa amin'ny orinasa famoahamboky Sanseido. | 这项计划是由「日本情报通信研究机构语言翻译团队」与东京大学「图书馆情报学研究室」合作完成,「三省堂书店」出版社会亦参与其中。 |
5 | Nosainina ho toy ny singa iray amin'ny Tetikasa Shiitake, ny fananganana sehatra hanentanana sy hampiroboroboana ny fandikàna teny mampiasa aterineto [online] dia manana tanjona voafaritra mazava: | 这个平台隶属于Shiitake Project之下,而促进网络翻译成长有一项明确的目标: |
6 | Ity fomba ity dia hahafahan'ireo mpandika teny miasa ho an'ny tenany hanangana tambazotra atsy ho atsy, tsy ilàna ezaka fanampiny be manao ahoana, ka anatin'izany ireo mpandika teny miasa amina sehatra mifanahantsahana dia ho afaka manangona antontan-kevitra sy mifampizara vaovao mikasika ny asa fandikan-tenin'izy ireo. | 这个系统最终能让个别译者建立起一个网络,不需另外特别费力,让领域相仿或相关的译者能合作累积翻译资料,并分享与作品相关的资讯,我们相信如此能改善翻译活动,并鼓励潜在译者加入,故Shiitake Project其实是项社会计划。 |
7 | Izany, inoanay, dia hanatsara ny asan'ireo mpandika teny sy handrisika ireo mpandika teny mafonja hiditra ao. Araka izany, ny tetikasa Shiitake dia tetikasa sosialy mihitsy. | 为了让新进译者的翻译工作更简单,影浦教授的团队建立「大家的翻译」这个平台,相信: |
8 | Farany, amin'ny fiezahana hanao ny asa fandikana teny ho dingana mora koa ho an'ireo mpandika teny tsy mbola ampy fahaiza-manao, ny tariky ny Profesora Kageura namorona ny Minna no Honyaku, dia resy lahatra fa : | 由志工翻译新闻与报导,将在资讯流通方面扮演重要角色。 |
9 | Ny fandikana ireo vaovao sy tatitra samihafa ataon'ireo mpiasa an-tsitrapo dia mitana toerana goavana tokoa ao anatin'ity fivezivezen'ny vaovao ity. | 校对:Soup |