# | mlg | zhs |
---|
1 | Jordana: Inona no famakin'ny zanatsika? | 约旦:我们的小孩阅读甚么? |
2 | “Inona no famakin'ny zanatsika ?” hoy Batir Wardam jordaniana (Ar) manontany, nanoloana ny fangatahan'ity zazavavy iray naniry hividy bokin'ankizy tao amin'ny toeram-pivarotam-boky iray kanefa nodian-dreniny fanina fotsiny. | 「我们的小孩阅读些甚么?」 约旦的Batir Wardam( 阿拉伯文 )提出了这个问题,他说,因为书店里的一个女孩,她想要买一本儿童杂志,但这违背她那漠不关心的母亲意愿,他发现自己必须为那位小女孩找出买书的理由。 |
3 | Nandritry ny naha tao amina toeram-pivarotamboky iray azy no nandrenesan' i Wardam ny resaky ny zazavavy iray sy ny reniny: | 在书店里,Wardam听到了一个小女孩和他母亲的对话。 |
4 | Raha nividy gazetiboky vitsivitsy tamina toeram-pivarotam-boky iray aho - zendana nahatsikaritra fa tena mbola misy foana olona manana fiheverana diso momba ny vaky boky aty Jordania aty - reko tsy nahy ity zazavavy iray niangavy an-dreniny mba hividy ireny boky famakin'ny ankizy ireny, ny reniny izay sondriana ery mifantina ireny gazetiboky miresaka endrika amam-bika ireny. | 当我在书店买几本杂志时-我知道这很奇怪,但约旦仍有一些人误解了阅读的意义-我无意中听见一个小女孩恳求她那忙着看时装杂志的母亲,要求购买一本儿童杂志。 |
5 | Tsy rototra loatra ilay renim-pianakaviana namaly azy fa boky natao ho an'ny ankizy efa somary lehibebe kokoa ireny ka tsy tokony hovakiany akory. | 那位母亲并不关心,还告诉她女儿说,那杂志是给年龄较大的儿童看的,反正女孩也看不懂。 |
6 | Ny zava-nisy anefa, boky misy ireny sarisary nasavoritaka ka haverina hilamina (piozila), sy irony fitadiavana ny lalan-kizorana (énigmes) irony no nirian'ity zazavavy ho azo, izay tsy nilana saina maranitra toy inona, ary mora azon'ireo zaza any amin'ny fanabeazana fototra vakiana tsara.. | 事实上,小女孩想要的,只是一本有拼图和谜语的杂志,并不需要很高的阅读技巧,而那小孩看起来是一二年级,应该可以轻易地阅读。 |
7 | Taitra ilay maha mpanao gazety tao anatin'i Wardam ary dia niditra an-tsehatra nanohana ny fangatahan'ity zazavavy ity tamin'ny reniny izy. | Wardam的记者本性出现,没多久他也帮小女孩向她的母亲求情。 |
8 | Nanapa-kevitra ny hiditra an-tsehatra tamin'ilay resaka aho nony nahita ny fihetsik'ilay zazavavy. | 我决定代表这小女孩的立场介入,并不请自来地加入对话。 |
9 | Nolazaiko an'ilay reniny fa boky tsotra fividiko ho an-janako io ary azon-janany vakiana ihany koa. | 我告诉那母亲,那是一本很简单的杂志,我也帮我女儿买了,而她女儿也可以读。 |
10 | Hitako ho sorena ihany ilay ramatoa, raha faly kosa ilay zazavavy noho ity fitsofohan'ny hafa nanohana ny fijeriny ity. | 我发觉这位母亲似乎有点恼火,小女孩则很高兴有外人插手,还支持她的意见。 |
11 | Dia narotsak'ilay renim-pianakaviana nanampy ireo ilainy hovidiana efa tao anaty harona ilay boky avy eo. | 那母亲随后才把那杂志放到购物篮里,和其他她想买的实用杂志一起放。 |
12 | Mety ho nanompa ahy an'eritreritra angamba izy noho ny fitsabatsabahako, nefa kosa faly aho afaka nanampy ilay zazavavy hahatanteraka ny fangatahany izay ara-drariny loatra. | 她大可羞侮我,因为我的干涉并不受欢迎,但我很高兴能帮助小女孩获得自己正当的权利。 |
13 | Toa tsy dia nahatsapa loatra ny pitsopitsony momba ny zavatra teny an-tanany ilay renim-pianakaviana - tia vaky boky ny zanany ary mila fandrisihana. | 这个妈妈似乎不了解她手上所拥有的的特点-她女儿爱阅读,而且需要鼓励。 |
14 | Tsy maro ny zaza liana toy izany fa ny fahitalavitra, tahirin-tsary sy solosaina no misarika ny sain'izy ireny sy ataony ho fialamboly ary fitrandrahana zava-baovao izay tsy mitondra voka-tsoa ho azy ireo amin'ny ankabopeny. | 并没有很多的小孩有此兴趣,他们把注意力转向电视、录像带和计算机去寻求娱乐,以及那些在大多数情况下对他们没有益处的东西。 |
15 | Mampalahelo an'i Wardam ny toerana misy ny ankizy Arabo izay mankahala vaky boky, manazava amintsika koa izy ny fomba nataony mba hitiavan-janany vavy ny boky hatrany amin'ny fahazazany: | Wardam感叹阿拉伯小孩憎恨阅读的状况,并告诉我们,他是如何试着教他的女儿从很小的年纪就爱书: |
16 | Ankizy maro fantatro eo amin'ny dimy ka hatramin'ny 10 taona eo no tsy tia mihitsy mamaky boky. | 我知道很多年龄介于五到十岁的孩子,对阅读一点兴趣都没有。 |
17 | Taona fanomana ny maha izy azy ireo izao ary ny tsy famakiana boky dia mety hiteraka olana ho azy ireny any an-tsekoly any. | 那正是塑造他们个性的年纪,缺乏阅读可能为他们在学校里制造问题。 |
18 | Ary satria malaza ho mpiondana boky aho, dia niezaka mafy aho ny hampita izany fitiavana boky sy fianarana izany tamin-janako vavy. | 因为我一直都被认为是个书虫,我试图转移这种对阅读和学习的喜爱给我的女儿。 |
19 | Antsasak'adiny isan'andro no iarahako mamaky boky aminy, ary izaho no mividy ny gazetiboky sy ireny bokin'ankizy ireny ho azy. | 我陪她每天读半小时,给她买杂志和儿童读物。 |
20 | Niandalana, nanana ny tahirim-bokiny azy manokana ao an'efitranony izy taty aoriana ary mianatra ny mikajy sy mankafy azy ireny. | 渐渐地,她会在自己的房间里有自己的小图书馆,学习到如何尊重书籍和欣赏他们。 |
21 | Ny ankizy, hoy Wardam, dia efa manana ny faharanitan-tsainy voajanahary ary tokony harahi-maso akaiky mba hampiasa ireo selan'ny atidohany ho amin'ny zavatra mahasoa sy ho amin'ny famoronana | Wardam认为,小孩天性是很聪明的,应给予应有的重视,让他们运用脑细胞做有益和创造性的活动。 |
22 | Tena manana faharanitan-tsaina manokana tokoa ny ankizy, ary ankehitriny ny zanako vavy dia isan'ny mampiasa izany ho amin'ny tombontsoany, na dia efa fotoana tokony hiomanany hatory aza dia mbola hita fa liana amin'ny vaky boky foana izy. | 小孩子尤其聪明,我的女儿现正展现对阅读有很大的兴趣,在她应该准备睡觉的同时。 |
23 | Tsy dia olana amiko loatra anefa ny antsasak'adiny mihoatra ijanonany eo, raha toa ka izay no ho solika fitaiza ny fitiavana mamaky boky ao anatiny. | 但我觉得他晚半个小时睡觉不是个问题,让她逐渐地养成读书习惯。 |
24 | Iaraha-mahita, nivoatra be tokoa ny resaka fanontana boky ho an'ny ankizy madinika, manome azy ireo fahalalana tsara noho ny tolotra ara-barotra omen'ny fahitalavitra izay mamoky fotsiny ny zazavavy amin'ny tantara mampalahelo sy ny famoizana havana ary ny zazalahy amin'ny hoe ahoana no fomba fiady sy ny handresena ny mpifanandrina. | 在现实中,市面上的儿童读物类型也有很大的进步,比起那些灌输女孩那些悲伤或痛失家人故事、男孩如何互相欧打吵架的商业电视节目,书籍提供了更有用的知识。 |
25 | Tsaroako koa ny fotoana betsaka niarahako tamin'ny antokon'ankizy madinika tany amin'ny Foaran'ny boky tao Amman raha oharina amin'ireo sehatra hafa, ary tena nahaliana ahy tokoa ny boky Siriana sy ny Libaney, indrindra fa ny kalitaon'ny fanontana azy sy ny lanjan'ny hevitra entiny. | 我还记得在安曼书展时,我花在儿童书区的时间比其他书区长,也对叙利亚和黎巴嫩出版的书印象深刻,尤其他们的印刷质量和内容所涵盖的重要信息。 |
26 | Ny fitiavana vaky boky sy ny fanabeazana, hoy Wardam mamehy azy, no lalan-tokana hiarovana ny hoavin'ny ankizy. Hoy indrindra izy: | Wardam 总结说,喜爱阅读和教育是保障儿童未来的唯一的方法: |
27 | Ny zava-dehibe dia ny manazatra ny ankizy hamaky boky anaty tontolo tokantrano tia mandalina sy manaja boky. | 然后问题是要训练孩子在家的环境阅读,喜爱学习和尊重书籍。 |
28 | Tsy lany laniana ny boky tsara ho an'ankizy ary raha misy amin'ireo fianakaviana sahirana no mahita olana amin'ny fividianana boky lafo vidy, tokony ho laharam-pahamehan'ny mpitantana ny amin'izany, ny tanana sy faritra tsy dia manam-bintana noho ny tanan-dehibe mba hanana toerana famakiam-boky sy toeram-pampianarana ho an'ny ankizy. | 孩子不会缺少好书看,如果有需要的家庭觉得购买昂贵的书籍有困难,那么各省,村庄和地区,那些不像都市这么幸运的地方,一定要有给小孩的图书馆和教育中心。 |
29 | Fomba hahafahan'ireo ankizy madinika mba mahita boky hovakiana izany ary koa hianarany mamaky teny, indrindra fa raha ny fianarana no mba hany fitaovan'ny mahantra sy ny sokajy antonony amin'ny ady maharitra ataony hahazoany ny zony eo anivon'ny fiaraha-monina. | 让青少年可以接近书籍和学习阅读,尤其当教育仍然是穷人和中产阶层的唯一的武器,以用来在社会中持续抗争以得到他们的权益的。 |
30 | Ny zaza iray tia vaky boky hatramin'ny fahazazany dia hitohy hizotra amin'ny lalam-piainana nofinidiny ary afaka foana hnome toerana ho an'ny boky sy ny gazetiboky eo amin'ny fiainany - na dia manao be fiavy aza ny aterineto, fahitalavitra sy ny finday. | 一个从小就喜欢阅读的孩子,长大持续此习惯,便可以在生活中空出给书本杂志的空间-尽管有互联网,电视和手机等产品的夹攻。 校对:dreamf |