Sentence alignment for gv-mlg-20130314-46715.xml (html) - gv-zhs-20130510-12475.xml (html)

#mlgzhs
1Ny ‘Revirevin'i Shina’ Ve Tena ‘Revirevy Miaramila Matanjaka’ Tokoa ?中国梦是强军梦吗?
2Nivoaka voalohany tao amin'ny Tea Leaf Nation tamin'ny 8 marsa 2013 ity lahatsoratr'i Rachel Wang ity ary navoaka indray noho ny fifanarahana hifampizara votoaty.3月3日解放军日报在头版登了“聚焦建立‘强军'梦”一文。
3Tamin'ny 3 marsa, nisy lahatsoratra nitondra ny lohateny hoe “Mifantoka sy manangana ny ‘Revirevy Tafika Matanjaka' ” nivoaka teo amin'ny voalohan-takelaky ny gazety mivoaka isan'andro PLA gazety mivoaka isan'andro PLA.乍看之下,这似乎是出现在两会,由人大会议发布的典型宣传。“
4Raha atao indray mitopy maso voalohany ny lahatsoratra dia mitovy amin'ny taratasim-propagandy, famoaka mandritra ny fivorian'ny kongresy shinoa indroa misesy.强军梦关键在于听命政党”、“勤奋效率工作是成功的基石”等口号不断重复,充斥全文。
5Ny lahatsoratra dia ahitana teny filamatra tahaka ny, “Ny fankatoavana ny Antoko no fanahin'ny tafika matanjaka,” sy ny “Ny fiasana mafy sy fiasana mafy no marika goavan'ny asa miorina tsara.”更深看来,也许更像是一种政治呼应,预告国家预算揭幕日(星期二)预算将有提升。
6Amin'ny dingana lalina kokoa, anefa, dia mety ho lahatsoratra politika mampiako ny tetibolam-pirenena, izay tombanana ho 720,2 miliara yuan ($114,3 miliara) ny ho an'ny tafika amin'ny 2013, izay manondro fiakarana 10,7%.中国预计在2013年,将720. 2亿元人民币(相当于114.3亿美元)用于军事,较去年增长10.7%。
7Saina Shinoa avy amin'ny mpisera Flickr Herr_Bert (CC: AT-NC-SA)中国国旗,Flickr用户Herr_Bert提供(CC:AT-NC-SA)
8Mety misy fiantraikany bebe kokoa ny “Strong Military Dream” (Revirevy tafika matanjaka) - Mety mampiseho ny nofinofin'i Shina io .“强军梦”概念的弦外之音,极有可能暗示着中国梦。
9Ny andro manaraka ny nivoahan'ny lahatsortra tao amin'ny gazety mivoaka isan'andro PLA, nisy lahatsoratra nitondra ny lohateny hoe “Miaramila matanjaka no revirevin'i Shina; Tsy maintsy manana Miaramila Matanjaka ny firenena Lehibe iray” nivoaka tamin'ny habaka mitondra anarana goavana, ahitana ny huanqiu.com, famoahan'ny Global Times amin'ny teny shinoa.文章发表的隔天,“中国梦就是强军梦”的文章陆续出现在解放军日报、知名网站(包含环球网 huanqiu.com)及中国版的环球时报。
10Nasongadin'ny lahatsoratra fa “tsy ‘revirevin'ny mpanankarena' ny ‘Revirevin'i Shina'” sy ny, “Eo amin'ny sehatra politika, tsy mitovy amin'ny firenena matanjaka ny firenena manankarena.”文章的副标除表明“伟大的国家必须要有强大的军队”,也指出“中国梦非富国梦”。
11Ny kinendrin'ny lahatsoratra voalohany dia ny hoe ny revirevin'i Shina dia izay revirevin”ny Firenena Matanjaka - sy miaramila matanjaka.就政治层面,富国不一定是强国。
12Nanodidina ny fotoana nivoahan'ireo lahatsoratra ireo ny CCTV amin'ny teny anglisy mandeha ao anatin'ny 24 ora no manentana ny adi-hevitra momba izany ao amin'ny [zh] Weibo:其中心思想在于:中国属强国之一,且拥有强军。
13#CHINA DREAM# ‘Nanonofy aho!'这些报导发布的同时,央视24小时英语新闻频道也在微博上发起相关讨论[中文]:
14Tsy mbola nisy fotoana teo amin'ny tantara ka niteny an-kahalalahana ny fanantenany, ny revireviny ary ny fomba fijeriny ny hoaviny tsaratsara kokoa ny Shinoa.#中国梦#大声说,勇敢做,让你的中国梦不再仅是个dream!
15An-tapitrisany ny ao Shina no mamelombelona ny revirevin'i Shina ao aminy, raha an-tapitrisany ny olona ivelan'i Shina no valalanina amin'ny fiainana ao.梦想无关大小、不分贵贱;可以被现实打压,却不能被失望扼杀;可以遭遇不公,却不能放弃正直;与其咒駡,不如祝福,与其抱怨,不如改变。
16Zarao amin'izao tontolo izao ny Revirevin'i Shina ao aminao ary omeo aingam-panahy ny hafa!你的梦想,对中国很重要!
17Nisy sarimihetsika fohy nampitondraina ny lohateny hoe “Revirevin'i Shina,” izay notontosain'olo-tsotra ihany koa novokarina.央视英语新闻频道CCTVNEWS,携全球记者,记录中国梦,分享世界梦。
18Raha miezaka fatratra ny fampahalalam-baovaom-panjakana ny manao hivoahan'ny fiteny manatsara zavatra tahaka ny hoe, “Tiako ny firenentsika ho be herimpo, sy hanana vina, sy fahendrena handreseny ny sarotra,” dia asehon'ny filazan-kevitra amin'ny ankapobeny tamin'ilay sarimihetsika sy ny resaka momba ny Revirevin'i Shina amin'ny ankapobeny fa tsy mety hirotsaka an-tsehatra ho ao ny mpiserasera amin'ny ankapobeny.参与#中国梦#互动,随手拍我的梦,@CCTVNEWS,转发最高的50个梦想,将在有一亿多海外用户的CCTVNEWS播出,向世界秀出你的ChinaDream!
19Lasa ny esoeso, hisitrisitra ary fitarainana aza no betsaka.同时一部私人制作的短片“中国梦”也上映了。“
20Mpisera Weibo iray mitazona ny @Paradise Bird 128 (天堂鸟128) [vorona paradisa 128] no manoratra [zh]:我们要用远见、用智慧,勇敢面对一切难题”,虽然官方积极推动正面宣言,电影票房及网友反应却显冷感。
21Ny revireviko dia ny tsy hanasana ahy ‘hisotro dite' [tenin-jatovo enti-milaza ny fampiantsoana hihaona amin'ny tompon'andraiki-panjakana] rehefa miresaka lohahevitra momba an'i Shina amin'izao vaninandro iainana izao.此宣言反而引起怀疑、讽刺和抱怨。 @天堂鸟128于微博写道[中文]:
22Milaza ny heviny [zh] ny iray hafa antsoina hoe @If Milk Tea (如果奶茶) [Raha Ronono Dite] ,我的梦想是在讨论中国目前的状况时不被请喝茶。
23Araka ny fahalalàna kely dia kely ananako amin'ny tantaram-pirenena vahiny, raha misy revirevy lazaina amin'ny firenena iray, dia tsy maintsy miaraka amin'ny fifindra-monin'olona maro izany, tahaka izay tamin'ny nitranga tamin'ny Revirevy Amerikana.另一名为@如果奶茶评论[中文]:
24Afa-manamarina izany isika amin'ity Fivorian'ny Solontena indroa misesy ity, izay miantso antsika hiaro sy hahatsara ny Nofinofin'i Shina, ary manontany hoe firy amin'izy ireo na ny olo-pantany no nahatratra ny Revirevy Amerikana.以我仅知的那点外国历史,当一种梦想上升为可以用一个国家作为前置定语时,这种梦想必然伴随着大股的移民潮,比如American Dream。
25Manararaotra ihany koa ny mpandeha aterineto hiresaka momba ny fifanipahana hita ao amin'ny tian'ny fanjakana hisongadina amin'ny “Revirevin'i Shina” sy ny fanantenany tsy tanteraka.今天两会上一些一本正经喊着要拥护实现中国梦的代表委员们,我觉得可以查一下,有多少人或其家属已经提前实现了美国梦
26Nanoratra [zh] ny mpisera @Zhou Yiting (周旖婷),网友也趁着这个机会表达官方提出的所谓“中国梦”,其实与人民内心的期待有所差距。
27Rivotra madio kokoa, rano ara-pahasalamana kokoa, sakafo voaaro kokoa, fomba tsara kokoa hiarovana ny zaza, sidina ara-potoana, lalana tsy voasakatsakana, vidin'etona mora kokoa, hetra ambanimbany kokoa…tsy betsaka, fa kely fotsiny…Manonofy aho, nofy fotsiny.用户@周旖婷写道[中文]:
28空气清新点,水质卫生点,食物放心点,奶粉安全点,航班准时点,路面畅通点,油价低一点,税收少一点…不要那么多,只要一点点…I have a dream,just a dream…
29Manana ny revireviny ny fampahalalam-baovaom-panjakana, fa tsy afa-mamaritra azy mazava.国家媒体推动理想固然是好事,然而缺乏具体定义。
30Araka ny lahatsoratra iray, ny fanatontosana ny Revirevin'i Shina dia “manaraka tsy azo hozongozonina ny lalan'ny sosialisma manana ny toetra shinoa, fanatontosana ny fampandrosoam-pirenena sy ny fivoarana sosialista amim-pilaminana sy fomba sivilize.”根据一篇文章,实现中国梦必须“坚贞走向中国式的社会主义道路”,同时“和平、文明地实现国家发展和社会主义现代化”。
31Mpisera Weibo @Ji Jiaqing (籍佳婧JJJ) nahatsapa fa teny filamatra poak'aty indray izany:微博使用者@籍佳婧JJJ认为这只是另一个空泛的口号:
32Nahoana aho no mahatsapa fa tahaka ny mitsena rivotra ihany ilay teny filamatra vaovao malazan'ny ‘Revirevin'i Shina' faraparany teo, noho ilay izy nalaina tahaka tamin'ny ‘Revirevy Amerikana' ve ?怎么觉得最近频繁出现的新闻辞汇"中国梦"有点虚,这是模仿American dream?
33Eny fa na izaho aza tsy mahazaka ny Antoko amin'izao fotoana izao.连我都没办法保持根正苗红了
34Ny fandraisana mangatsiatsiaka amin'ny “Revirevin'i Shina” any amin'ny mpihaino nokinendry no mampiseho ny fahadisoam-panantenana amin'ny tsy fahafahan'ny governemanta manatanteraka ny nofinofy.民众对“中国梦”的冷态度显示其对于政府实现理想的能力有所保留。
35Mila fametrahan-dalàna na fidirana an-tsehatra vaovaon'ny mpitondra ny ankamaroan'ireo nofinofy ireo.绝大多数的争议点在于新政府的参与及法规的涵盖范围。
36Hoy ny mpisera Weibo @Yu Jianrong (于建嵘), Mpikaroka iray avy ao amin'ny Akademia Shinoa misahana ny Siansa Sosialy izay manana mpanaraka mihoatra ny iray tapitrisa ao amin'ny Weibo [zh]:微博使用者@于建嵘(拥有超过百万微博追随者,中国社会科学研究院研究员)评道[中文]:
37Mampiseho ny revirevin'ny Amerikana tsirairay ny ‘Revirevy Amerikana' , ary mifototra amin'ny fiarovana ny zon'ny tsirairay; mampiseho ny revirevin'ny firenena kosa ny ‘Revirevin'i Shina', izay mifototra amin'ny fanamafisana kokoa indray ny herin'ny fitondram-panjakana.美国梦是指美国人的梦,保障个人权利是基础;中国梦是国家的梦,强化国家权力是前提。
38Ny fahasarotan'ny fiainana (zavamisy iainana) sy ny tsy fisian'ny fahazotoana no mety ho antony roa mahasarotra ny famaritana ny “Revirevin'i Shina.”现实的残酷和向上流动机会的缺乏,使得“中国梦”实难以定义。
39Angamba ny tonian'ny gazety mivoaka isan'andro Henan Business Daily no afa-mametraka azy tsara kokoa:也许河南商报的编辑做了最佳示范:
40Eto Shina Tanibe, ho an'ny mpanankarena sy ny manana fahefana, ny revirevy lehibe indrindra dia ny ‘Revirevy Amerikana,' raha ny revirevy kely indrindra dia ny ‘Revirevy Hong Kong.'中国大陆有钱有权的,最高梦是美国梦,最低梦是香港梦。 没钱没权,带点奶粉都是梦。
41Ho an'ny olona tsy manam-bola sy fahefana kosa, na dia ny famerenana ny rononon-jazakely aza dia revirevy efa mety.译者:赵国庆 校对:Annie