# | mlg | zhs |
---|
1 | Italia: Mankalaza Ny Faha-2765 Taonany i Rôma | 义大利:罗马欢庆 2765 年纪念日 |
2 | Rôma, ilay Tanàna Maharitra Mandrakizay, izay lasa tena nisy ny anganongano. | 罗马,永恒之城(Eternal City),传说在此成为真实。 |
3 | Rôma, izay ahitana zava-baovao hatrany hojerena. | 罗马,是一处永远都有新鲜事可以挖掘的所在。 |
4 | Tanàna (tsotra) i Rôma talohan'ny naha-Fiketrahana Masina (Saint-Siège) azy, vao lasa Repoblika ary ampira avy eo. | 在成为教廷(Holy See)据点之前,罗马本是座城市,然后变为共和国,最后成为一代帝国。 |
5 | “Tanàna nanana ny lanjany ara-politika, nanankarena, ary lehibe indrindra teo amin'ny tontolo tandrefana” i Rôma nandritra ny ho efa fitonjato taona. | 历经将近七百多年来的时间,罗马是“西方世界中政治地位居要、最为富饶且规模庞大的城市”。 在其势力如日中天时,罗马帝国的版图横跨大不列颠到阿拉伯半岛、北非和东欧。 |
6 | Nivelatra hatrany Bretagne ka hatrany amin'ny Saikanosy Arabo, Afrika Avaratra ary Eoropa Atsinanana ny ampira romana teo an-tampon'ny heriny indrindra. | 罗马于 2012 年 4 月 21 日欢庆该城的 2765 年纪念日。 |
7 | Nankalaza ny faha-2765 taonan'ny tanànany ny Romana tamin'ny 21 Avrily 2012. | 传说罗马是由狼抚养的半神人,罗穆卢斯(Romulus)所建立的。 |
8 | Nolazain'ny angano fa i Romulus, andriamanitra tapany novelomina amboadia, no nanangana an'i Rôma. | 2012 年 4 月 21 日的竞技场(作者提供照片) |
9 | Kolizea ny 21 Avrily 2012 (sarin'ny mpanoratra) | 网站“为何是罗马?( |
10 | Vohikala Why Rome?, nanazava ny anganonganon'ity lazaina ho Tanàna Maharitra Mandrakizay: | Why Rome?)” 解释了永恒之城此称号的来由传说: |
11 | Hankalaza ny tsingerintaona faha-2765 taona nahaterahany i Rôma amin'ny Asabotsy 21 April. | 这个礼拜六也就是 4 月 21 日,罗马将大肆庆祝 2765 年的生日。( |
12 | (Azonao eriteretina ve hoe teo foana ianao nandritra izany taona maro izany?!) | 你可以想像居然过了这么多年吗?!) |
13 | Mifototra amin'ny anganon'ny nanorenan'i Romulus an'i Rôma tamin'ny 753 taona talohan'i Kristy izany. | 这是根据传说中,罗穆卢斯在西元前 753 年建立罗马所计算出的。 |
14 | Tsy mbola zatra ilay angano ianao? tahaka izao ny ambangovangony. | 为免你对这个传说不甚熟悉,以下是简短的概要。 |
15 | Kambana i Romulus sy i Remus. | 罗穆卢斯和雷木斯(Remus)是双胞胎。 |
16 | Virijiny Mpisoron'i Vesta (andriamanitra italiana) ny reniny ary andriamanitra (Mars, andriamanitry ny ady) kosa ny rainy. | 他们的母亲蕾亚(Rhea)是贞节之女 (Vestal Virgin),父亲则是天神马尔斯(Mars,战神)。 |
17 | Talohan'ny nahaterahan-dry zareo, novonoin'ny rahalahin'ny dadabeny avokoa ny taranaka lahy rehetra. | 在他们出生以前,家族中的男性子嗣都会被其祖父的兄弟杀绝。 |
18 | Nilaozana ho faty ny kambana rehefa teraka. | 所以当这双胞胎出生后,他们就被遗 弃,准备送死。 |
19 | Saingy tonga ny amboadiavavy ka nikarakara azy ireo. | 但是,一匹母狼前来带走他们并抚养他们成人。 |
20 | Nihalehibe ny zaza ka nanana toetra voajanahary ho mpitarika. | 男孩们渐渐成长为大自然的领袖。 |
21 | Nanapa-kevitra ny hanangana tanàna vaovao ry zareo saingy tsy nifanaraka tamin'ny toerana hananganana azy. | 他们决定要建立新的城市,但在确切的设城位置上无法达到共识。 |
22 | Nifanditra izy mirahalahy ka maty i Remus tamin'ny farany. | 两人于是起了争执,最后雷木斯败下阵来而死去。 |
23 | Natsangan'i Romulus teo amin'ny tendrombohitra Palatine amin'izay ny tanàna vaovao, ary nomeny anarana hoe … Rôma. | 然后罗穆卢斯在巴列丁丘(Palatine Hill)上建了新的城市,并以他之名命名为…罗马。 |
24 | Celebrating Rome, senator-style (author's photo) | 欢庆中的罗马,参议员风格(作者提供照片) |
25 | Navoitran'i [it] Maria Merola ao amin'ny Satyrnet ny fizotry ny fandaharam-potoana: | Satyrnet 的玛莉亚(Maria Merola)特别标明了活动节目: |
26 | Ny fanatanterahana ny Fori Imperiali izay ampiasaina ho ravaka manaingo aorian'ny hetsika mandrafitra an'i Rôma ho tonga amin'ny toerana ahafantarana azy ankehitriny ara-tantara, artistika, ara-kolontsaina no ivon'ny fankalazana ny tsingerintaona nahaterahana. | 这场城市诞辰的庆典焦点位于帝国大道(Fori Imperiali),作为表演活动的背景,大道上囊括了所有历史、艺术和文化方面的成就,打造了今日的罗马盛况。 |
27 | Izany hoe efa nokitihan'i Rôma avokoa hatramin'ny zavakanto taloha indrindra ka hatramin'izao fotoana izao. | 实际上,罗马将最远古到当代新颖的艺术类型都涵盖在内。 |
28 | Soldiers of Ancient Rome (author's photo) | 古罗马的士兵(作者提供照片) |
29 | Nanome [it] antsipirihany bebe kokoa ny fandaharam-potoana ny vohikala Cool Toura , ary manasa ny mpamaky tsy hanadino ny hijery ny rindran-kira: | 网站 Cool Toura 提供了更详细的活动细节,并邀请了其读者参加绝不容错过的演唱会: |
30 | Aza adinoina amin'ny Asabotsy 21 avrily 2012 hariva ao amin'ny Via dei Fori Imperiali (Tsenan'ny mpanjaka Trajan), manomboka amin'ny 8:30 alina ny fampisehoana “Ny kintan'i Rôma”, hahitana mivantana mpihira sy ny mpitendry mozika…. | 不要错过 2012 年 4 月 21 日星期六晚间在帝国大道内图拉真市场(Trajan's Market)举行的表演:“罗马群星”,从晚间 8 点 30 分开始,有演员、歌手以及表演现场演奏的音乐家…等。 |
31 | Manomboka amin'ny 11 alina ka hatramin'ny misasakalina kosa ny fampisehoana maroloko sy ny rindran-kazavàna isan-karazany. | 从晚间 11 点到午夜,图拉真市场将成为万千色彩和灯光投射的灿烂舞台。 尽管度过了至多岁月,罗马的巴兹(Buzz)发现这个城市仍保持在合理的状态: |
32 | Na dia eo aza ny taonany, malaza any Rôma fa mbola azo iainana tsara ihany ny tanàna: | 没错,罗马已经极为古旧,但仍然维持完好状态,虽然不守规矩的市民、政客和观光客对其造成了损害! |
33 | Eny, efa tena antitra tokoa i Rôma saingy mbola mitana sy tsara endrika hatrany, na dia eo aza ny fanapotehana ataon'ireo olo-pirenena tsy manara-dalàna, mpanao politika sy mpitsidika! | 在 4 月 21 日,根据传说/传统,罗马成了 2765 岁。 |
34 | Araka ny angano sy ny fomba, ho feno 2765 taona izy amin'ny 21 Avrily ho avy izao. | 然而,并没有任何有科学根据的证据证明它是在西元前 753 年成立的,更别说是 4 月 21 日这个日期。 |
35 | Tsy maninona atao amin'ny 21 avrily satria tsy misy porofo siantifika mazava loatra ahafahana milaza fa naorina tamin'ny 753 talohan'i Kristy ny tanàna. Izany eo ihany, fety mialoha ny androm-panafahana (25 Avrily)/Fetin'ny mpiasa(1 Mey) ho lava kokoa ny faran'ny herinandro hialana voly sy hanala azy ao Rôma. | 无论如何在解放日(Liberation Day,4 月 25 日/劳工日(Labour Day,5 月 1 日) 这个超长周末前,罗马又有一项大好盛事值得庆祝,且让所有人玩得开心。 |
36 | Nikarakara hetsika maro ny vaomieran'ny tanàna. | 市议会也举办了许多活动。 |
37 | Andao hojerena izay mety ankafizin'ny tsy miteny Italiana. | 来看看那些不是给义大利人观看的活动,可能会更有娱乐效 果。 |
38 | Navoitran'ny [it] vohikala 06Blog ny anjara toeran'ny toerana tsirairay tahaka ny Capitol, Circus Maximus ary ny Fori Imperiali amin'ireny hetsika ireny: | 网站 06Blog 指出像国会大厦(Capitol)、圆形竞技场(Circus Maximus)和帝国大道这类具有历史意义的地点在这类活动中扮演的角色: |
39 | Hisy ny amboadiavavy, Romulus sy Remus, Julius Caesar, Nero, ny miaramila romana, mbamin'ny tantara sy ny anganon'ny tanàna taloha. | 伴随着这座古城的历史和传说,会有母狼、罗穆卢斯、雷木斯、凯撒大帝(Julius Caesar)和尼禄(Nero)以及百夫长。 |
40 | Averina ho ankafizina avokoa izany rehetra izany manomboka ny 18 ka hatramin'ny 22 Avrily 2012 miaraka amin'ny famelomana indray ny tantaran'i Circus Maximus, manerana ny lalana Via dei Fori Imperiali sy ny lanonana ankalazaina ao amin'ny Capitol, Roma Caput Mundi - Ny Hira Maharitra Mandrakizay ao amin'ny Auditorium Conciliazione. | 从 2012 年 4 月 18 日到 22 日,他们将重握完整王权,在圆形竞技场内历史性的复兴,沿着帝国大道并在帝国大厦内进行典礼,Roma Caput Mundi - 永恒的音乐演奏厅。 |
41 | Celebration of Rome's anniversary (author's photo) | 罗马纪念日的庆祝(作者提供照片) |
42 | Ireny toerana ireny no vavolombelon'ny voninahitr'i Rôma Taloha. | 这些地点更显古国马的荣耀。 |
43 | Ny Circus Maximus, mbola azo idirana na dia mandeha aza ny asam-panavaozana, no toerana nahitana ny fampialana voly isan-karazany nihoatra ny 2500 izao ary mahazaka hatramin'ny mpijery 150 000. | 圆形竞技场虽尚在进行重建作业,仍然可以进入,这里曾是 2500 多年前提供各种娱乐活动的表演场所,可容纳 15 万名观看的席位。 |
44 | Hatramin'izao fotoana izao, io no kianja lehibe indrindra vita tanan'olombelona. | 直至今日,仍在人造大型表演场中占有一席之地。 |
45 | Nampifandray ny tsingerintaonan'i Rôma amin'ny Andron'ny Tany tamin'ny 22 avrily ny mpanao maritrano Tom Rankin ao amin'ny bolongana Sustainable Rome. | “屹立不摇的罗马(Sustainable Rome)”博客的建筑师汤姆(Tom Rankin)在 4 月 22 日将罗马纪念日连结至地球日(Earth Day)。 |
46 | Nanontany izy: | 他问道: |
47 | Raha mora ny mampiaraka ny vakoka ara-kolontsaina miaraka amin'i Roma sy ny fikajiana (fahazaka-mamelona) ny tontolo iainana sy ny Tany, Izaho indray liana amin'ny fananganana tetezana eo amin'ny roa tonta na ao an-toerana na amin'ny ankapobe rehefa hitako fa tsy loharanon'olana momba ny tontolo iainana ankapobe ny tanàna fa vahaolana kosa…. | 将文化遗产和罗马做连结很容易,就像将环境持续发展和地球做连结也很容易。 我对于将这两个领域在当地或全球做连结非常有兴趣,因为我把这座城市当作全球环 境问题的解决之道,而非问题的起源。 |
48 | Afa-manao ho fanoitra ny tantarany manankarena hahatsangy no ary (mahazaka tena) ara-toekarena sy ara-tontolo iainana ve i Rôma ? | 罗马能够善用其丰沛多层次的历史资源,以既经济又符合生态环保的方式来支援自身发展吗? |
49 | Afaka mampiasa indray ny loharanon-karena nihaniakatra nandritra ny fotoana indray ve izy hialàna amin'ny fandaniana be loatra? | 它可以重新利用多年来累积的资 源,以阻止过量的消耗吗? |
50 | Mino aho fa afaka sy mampianatra taranja antsoina hoe Fandrafetana Tanàndehibe mifanaraka amin'ny tontolo iainana mampiasa an'i Rôma ho toeram-panandramana amin'ny lohahevitra tahaka ny fandaniana, angovo, rano, fitaterana ary ny fampiasana ny tany izy. | 我相信它可以做到,并给予一个教训叫做“生态城市化(Ecological Urbanism)”,将罗马作为一间实验室来论述各种主题,像是:耗费、能源、水、交通以及土地利用。 校对:Portnoy |