# | mlg | zhs |
---|
1 | Rosia : Teny Farany Mialoha Ny Fahanginana Alohan'ny Fifidianana | 俄罗斯:大选前夕的人民心声 |
2 | Nanao zavatra izay tsy vitan'ny fifanarahana tsy misy farany natao efa ho am-polontaonany ho an'ireo mpanohitra Rosiana ny aterineto : amin'ny fandraisana fanapahan-kevitra miaraka ny amin'ny hoe iza no ho fidiana. | 網絡在俄罗斯助反对党达成了近十年争论未能得到的共识─究竟该投给谁,或说白点,不该投给谁。 |
3 | Na, ny marimarina kokoa, iza no tsy tokony ho fidiana. Toy ny hoe tamin'ny alàlan'ny adihevitra tanaty aterineto ny amin'ny hoe handeha hifidy sa tsia amin'ny fifidianana parlemantera ny 4 Desambra (jereo ireo mombamomba ny fifidianana resahan'ireo bilaogera), dia naka ny safidy natolotr'ilay bilaogera sady mafàna fo mpiady amin'ny kolikoly, Alexey Navalny, ny mpampiasa aterineto, izay vao avy nofinidin'ilay gazetiboky Foreign Policy ho faha #24 tao amin'ny lisitry ny Global Thinkers 2011 : mba hifidy antoko hafa ankoatra ny United Russia an'ny PM Vladimir Putin. | 对于2011年12月4日俄罗斯国内进行的国会大选(欲知大选细节分析,请参阅博客的讨论文章),網絡上的民意似乎已经取得共识,选择照博客兼反贿选人士、并最近跻身杂志外交政策Foreign Policy中2011年国际观人物排行榜,排名第24名的Alexey Navalny的提议投票。 |
4 | Ny fanontaniana manaraka dia ny hoe ho iza ary no ho fidiana? | 他说:投谁都好,就是不要投给总理普亭所属的团结俄罗斯党。 |
5 | Misy karazany maro ny valin'izany. | 那么,到底要投给哪位候选人呢? |
6 | Sarimiaina mampitaha vata fifidianana iray amin'ny milina famotehana taratasy, manasongadina ny tsy fisian'ny fitokisana amin'ilay fifidianana. | 各式看法如下: |
7 | Nataon'i SphinxTheGeek (CC BY 2.0) | 插图:投票箱与碎纸机的差别?!-普遍地反映人民对选举结果的质疑。 |
8 | Ny Zoma 2 Desambra no andro farany maha-ara-dalàna ny fampielezan-kevitra. | 来自于Flickr用户SphinxTheGeek。 |
9 | Nizara ny heviny momba ilay fifidianana ho avy ireo bilaogera - ary ny tetik'izy ireo ho amin'ny fifidianana. | 12月2日星期五,竞选造势活动合法期间的最后一天,博客在网上交流选举意见,以及他们的投票计划。 |
10 | Bilaogera fanta-daza i Drugoi : | 人气博客Drugoi: |
11 | Amin'ny teny hafa, namorona lasitra fanjakana polisy ato amin'ny firenentsika ry zareo, izay miasa amin'ny alalan'ny fantson-tsolika ary miraikitra ao anaty kolikoly sy ny halatra, miaraka amin'ny fanaovana politika efa nilaozan'ny toetrandro sy tsy refesi-mandidy - “firenena iray - antoko iray.” | 换言之,他们(执政者)掌握俄罗斯能源(油管建设)而树立了警察强权国家,其中充斥着贪污跟贿选,鼓吹"一国一党"的极权政体。 |
12 | An-taona maro no nandinihako izany, ary tonga izao ny fotoana ahafahako maneho ny fiheverako momba ny zavatra novokarin'ny fanjakana mifehy. | 这是我多年来的观察。 |
13 | Izany no antony handehanako hifidy amin'ity indray mitoraka ity. | 而现在时机来了,是时候表达我对执政者治国的看法。 |
14 | Tsy “fanohanana” fa “fanoherana” - hanome ny vatoko ho an'ny antoko hafa ankoatra ny United Russia aho. | 这也是我选择参与投票的原因,不是表态支持,是为了表达我的抗议。 |
15 | Tsy manome safidy hafa ahy ankoatra izay izy ireo. | 所有政党我都支持,但团结俄罗斯党除外。 |
16 | Hijanona ao an-trano na hampiasa amin'ny tsy misy dikany vatom-pifidianana dia midika hoe hilalao ny toeran'ny mpisoloky sy ny mpangalatra ary hanary ny fahafahako hifidy ny amin'ny ho avin'ny firenena. | 是他们(团结俄罗斯党)逼得我无路可走。 留在家 里或浪费一张选票,不但助长这些混蛋小偷掌握权力,也消弭未来国内自由言论的可能。 |
17 | Io no mba zo keliko ary adidy lehibe amin'ny maha olom-pirenena. | 言论自由是我应享的小小人权,而争取言论自由也是所有公民应尽的义务。 |
18 | Manaraha ahy! | 请跟我一起行动! |
19 | Mikhail Zadornov, Mpanao hatsikana manohitra ny Amerikana, nanolo-kevitra ny hifidianana ny kominista : | 一位反美的喜剧演员Mikhail Zadornov表示,将投票给俄罗斯联邦共产党候选人。 |
20 | Kanefa raha mahazo vato be mihoatra ny teo aloha ny kominista[…], dia afaka ny hifampitàna amin'ireo izay mihevitra azy ho tsy azo kasihana. | 如果共产党比以往赢得更多选票,他们就能抵抗那些有恃无恐的人(团结俄罗斯党。) |
21 | Ireo tsy mahalala menatra noho izy io. | 他们的有恃无恐造就他们的无耻行径。 |
22 | I Rosia miaraka amin'ny rafitra antoko tokana ataony - io no fara-andro anaty firenena iray voafaritra. | 俄罗斯若持续一党独大,将会招致国家的衰败。 |
23 | Kirill Rogov, mpanao gazety, dia mino fa Rosiana Marina Iray no tokony ho safidin'ny mpifidy : | 一位记者Kirill Rogov相信公正俄罗斯党将为民所选。 |
24 | Ny zavatra iray faran'izay manan-danja tokony ho fantatry ny tsirairay mikasika ilay fifidianana ho avy dia ny hoe any ivelan'ny faritry ny fanarahan-dalàna ireo manam-pahefana ao amin'ny Federasiona Rosiana […] Tsy miraharaha izay fanazavana ho fandresena lahatra (mifanaraka amin'ny lalàna) momba ny fihetsiny any izy ireo. | |
25 | Mamorona antony manokana izy ireo hamelezana ny “Golos” [fikambanana mpanara-maso ny fifidianana, hita ato ny toe-javatra misy amin'izao fotoana]. | 人民必须了解最重要的一点,也就是俄国政府所为已超出法制范畴。 |
26 | Mandroaka ireo mpanara-maso izy ireo. Ny ben'ny tanànan'i Moscow dia nilaza tamin-pahasahiana fa tsy mahamenatra azy ny hoe ny biraon'ny ben'ny tanàna sy ny antoko - dia iray ary mivondrona anaty rafitra iray. | 且,针对其所为也不提出令人信服的解释,还私自捏造理由,像是以 避免发生选举监测协会遭到攻击为由(选举监测协会,有关其目前情势请看这里),甚至以金钱收买监委。 |
27 | Avelao izy tsy hahalala menatra any, fa tsaroantsika fa tsy manaraka ny lalàm-panorenana izany. | 莫斯科市长还不讳言表示,对于团结俄罗斯党及莫斯科市 政府及的政权独大,他并不感到羞愧。 |
28 | Ary mpandika lalàna. izany ilay ben'ny tanàna izany . Izany fahafantarana izany no tena zava-dehibe. | 这些人就继续嚣张,但不要忘了他们所作所为可是违宪的,市长犯了法可是个罪犯。 |
29 | Ary izay no valiny [ho an'ilay fanontaniana hoe] na tokony isika handeha hifidy na tsia. | 最重要的,就是要有这层体悟。 |
30 | Andeha isika. Kanefa tsy tokony ho raisintsika ho fifidianana izany. | 有了这般领悟,才能真正解决要不要投票的问题。 |
31 | Mila mandeha any amin'ny toeram-pifidianana isika, izay no hevitro, toy ny hoe andeha hamonjy famoriam-bahoaka. | 而且答案是当然要去-不是去投票,而是我们到了投票所,在那里抗议,把你的不满或不屑表现出来。 |
32 | Mba hanehoantsika ny haogahaogantsika sy ny tsy fankasitrahantsika | 当然也有博客鼓励民众投给团结俄罗斯党。 |
33 | Misy koa, mazava ho azy, ireo bilaogera, izay nandrisika ireo olona hifidy ny United Russia. | 俄国国会中,团结俄罗斯党派最年轻的国会议员之一Robert Schlegel也向选民拉票。 |
34 | Robert Schlegel, iray amin'ireo Praiministra tanora indrindra avy amin'ny sampan'ny United Russia ao Duma, dia nanolotra hevitra ihany koa. | 在他创意十足的助选影片中,将原来影射团结俄罗斯党的口号“混蛋小偷党”直接否定并转化,辩称实际上的团结俄罗斯党可是为国尽心尽力。 |
35 | Ilay horonantsary fohy fampahafantarana ho an'ilay antoko misy azy mba hanodinkodinana ilay teny faneva hoe ‘Antokon'ny mpisoloky sy mpangalatra' izay manambara ny United Russia. | 然而,Schlegel不确定他充满后现代风格的策略是否奏效,随后又写: |
36 | Ilay lahatsary nampitondraina ny lohateny hoe “Fidio ny antokon'ny mpisoloky sy ny mpangalatra ” dia naneho fa ilay teny faneva dia tsy nampiseho ny zava-misy marina, satria ny United Russia dia nahavita be teto amin'ny firenena : Na izany aza, taty aoriana, tsy nahazo antoka amin'ny ho fahombiazan'ny hevitra maoderina nentiny, Schlegel dia nanoratra hoe : | 嗯,你说的(混蛋小偷党),是要服务最好的公仆(团结俄罗斯党)日后朝此目标迈进吗? |
37 | Hm. Inona no lazainao fa sampan'asa tsara indrindra itadiavana asa vaovao ? :)))) | 校对:Aprilweihung |