# | mlg | zhs |
---|
1 | Raha Tsy Manan-tsiny I Moubarak, Iza No Nanome Baiko Nampamono Ireo 900 Maty Nandritry Ny Revolisiôna Ejiptiana? | 如果不是穆巴拉克 谁杀了九百名抗议群众? 穆巴拉克获判无罪后,抗议者在解放广场上聚集。 |
2 | Mpanao hetsi-panoherana manandrana miverina eo amin'ny Kianja Tahrir taorian'ny filazana fa tsy meloka i Moubarak. | 照片来自 Omar Elhadi(推特)。 |
3 | Sary avy amin'i Omar Elhadi (Twitter) | 前总统胡斯尼. |
4 | Miverina an-dalambe ireo Ejiptiana taorian'ny nilazan'ny fitsarana iray fa afaka madiodio tamin'ny resaka famonoana mpanao hetsi-panoherana ny fitondràny nandritra ilay revolisiôna tamin'ny 25 Janoary ilay filoha Ejiptiana teo aloha, Hosni Moubarak. | 穆巴拉克被控杀害一月廿五日反政府革命的抗议者,在法庭宣判他无罪后,埃及群众再度走上街头。 |
5 | Nesorina ihany koa ireo vesatra nianjady tamin'i Moubarak sy ireo niaraka voaheloka taminy izay ahitàna ny Minisitry ny Atitany, Habib Eladly sy ireo zanany roalahy, noho ny resaka kolikoly nifamatotra taminà raharahanà entona niarahany tamin'i Israely. | 在和以色列的天然气交易贪污案中对他和内政部长哈比卜. 阿德利及两个儿子等同案被告的指控也被撤销。 |
6 | Tao anatin'ny andro 18 nifikiran'i Moubarak teo amin'ny fahefana taorian'ny nanombohan'ireo hetsi-panoherana ny fitondràny, voavinavina ho 900 teo ireo mpanao hetsi-panoherana novonoin'ny tafi-panjakàna, ary an'arivony maro ireo voasambotra mandra-pialany tamin'ny fotoana farany, ny Febroary 2011. | 从抗议开始后到 2011 年二月穆巴拉克下台的十八天内,估计约有九百名抗议者遭政府杀害,另有超过千人遭逮捕。 |
7 | Nandany telo taona sy tapany taorian'io tany am-ponja i Moubarak, 86 taona, izay ny ampahany betsaka dia nikarakaràna azy tany amin'ny hôpitaly, nibaby vesatra isan-karazany. | 86岁的穆巴拉克,在之后的三年半间以各种罪名被拘禁,其中大部分时间在医院中受到良好照顾。 |
8 | Ho an'i Mada Masr, nesorin'ireo mpitsara amin'izao fotoana izao ireo vesatra natao an'i Moubraka, “tamin'ny nilazàna fa nisy tsy nety ny fizotry ny dingana ara-pitsaràna nataon'ireo mpampanoa lalàna.” | 根据支持进步党的双语新闻网站 Mada Masr 报导,这场审判的法官以「检察官犯了程序上的错误」驳回了对他的指控。 |
9 | Miampy hoe: | 网站补充: |
10 | Tsy tamin'ny toeran'ny voampanga fototra i Moubarak tao anatin'ilay raharaha ary roa volana taorian'ny fanokafàna azy io, tsy mbola nampidirin'ireo mpampanoa lalàna ho ao anatin'ilay raharaha ihany izy. | 穆巴拉克最初并未列名本案被告,检察官直到送件两个月后才将他加入。 法官认为这暗示检察官「没有针对穆巴拉克犯罪行为的根据」。 |
11 | Ho an'ilay mpitsara, io dia nampiseho fa ny fampanoavana dia niteny hoe “ tsy nisy fototra ho an'ny dingana fanenjehana ara-keloka” nianjady amin'i Moubarak. | 穆巴拉克大审剧情起起伏伏,但今天的判决似乎成了加诸埃及民众的最后一根稻草。 |
12 | Nisy ny ambony ambany tamin'ilay fihetsiketsehana be ara-pitsarana natao an'i Moubarak, saingy ny didy navoaka androany dia toy ny vely farany tao ampara-hatoka ho an'ireo Ejiptiana. | 虽然已有无数抗议者因为一条饱受争议的反抗议法入狱,被判决激怒的埃及民众依然走上街头发泄他们的不满。 民众无法进入埃及革命的中心解放广场。 |
13 | Na dia voafatotry ny lalàna iray miteraka resabe mandràra ny fihetsiketsehana aza ka nampidirana am-ponja ireo mpanao hetsi-panoherana tsy tambo nisaina, nidina an-dalambe mba hanalàny ny fony ireo Ejiptiana tohina tamin'ilay didim-pitsaràna. | 广场现在被带着倒勾的铁丝网围绕,还有武装人员检查民众的身分证。 抗议者在附近聚集谴责判决而发生了冲突。 |
14 | Tsy afaka nidirana ny Kianja Tahrir, fon'ny revôlisiôna Ejiptiana, nasiana rindrina feno tariby misy tsilony ary olona mitam-piadiana misava ny karapanondron'ny olona. | 一切从五个勇敢的人开始,也将会一直发展下去。 几分钟前的解放广场。 |
15 | Vaky ny korontana teo akaiky teo rehefa maro ireo mpanao hetsi-panoherana tafangona hihogahoga an'ilay didim-pitsaràna. | 人民还在说不,事情不会就这样结束。 |
16 | Nitranga io rehefa injay nisy lehilahy dimy nanam-pahasahiana, ary nitombo sy hitohy hitombo | 越来越多人加入抗议的行列。 |
17 | Kianja Tahrir minitra vitsy lasa izay. | 在解放广场的铁丝网前抗议穆巴拉克无罪。 |
18 | Mbola misy hatrany ireo olona mihiaka ny Tsia ary tsy ho renay izay hiafaràny. | 人数不断增加,情况随时可能失控。 |
19 | Betsaka ny olona tonga manohana ireo mpanao hetsi-panoherana ary mitombo hatrany ny isany | 镇压很快就开始了。 |
20 | Eo anoloan'ilay fefy tariby misy tsilony ao amin'ny Kianja Tahrir ho fanoherana ny maha-tsy manan-tsiny an'i Moubarak | 在推特上有十三万六千追踪者的部落格作者 Omar Elhadi 简报了一天大事: |
21 | Miha-mitombo hatrany ny isan'ny olona ary tsy ho ela dia tsy ho voafehy ny teo-draharaha | 历史正如此前进。 穆巴拉克无罪,人民走上街头抗议,塞西用催泪瓦斯和枪弹攻击然后逮捕他们。 |
22 | Vetivety foana, nanomboka ny famoretana. | 一整天推特上不断有人发表意见。 |
23 | Omar Elhadi, bilaogera manana mpanjohy miisa 136K ao amin'ny Twitter, dia manome ny fifampitohizan'ireo tranga niseho androany: | 穆巴拉克在第一个电视访问中宣称他没有做错任何事。 |
24 | Toy izao no fizotry ny tantara. | Johnathan Moremi 提醒他: |
25 | | Can't remember that you did anything wrong during #jan25 Mr. #Mubarak? |
26 | Tsy manan-tsiny i Moubarak, manao hetsi-panoherana ny vahoaka ary midina an-dalambe ka tafihan'ny Sisi amin'ny entona mandatsa-dranomaso sy tifitra ry zareo, sady samboriny | Here, let me help you. |
27 | Tao amin'ny Twitter, nitohy niraraka nandritry ny andro tontolo ireo fanehoan-kevitra. | (Photo @mosaaberizing) pic.twitter.com/QGVHpx5K3l |
28 | Ao anatin'ny tafatafa voalohany nataony ho an'ny fahitalavitra, milaza i Moubarak fa tsy nisy zavatra tsy nety nataony. | - Jonathan Moremi (@jonamorem) November 29, 2014 |
29 | Mampahatsiahy azy i Johnathan Moremi : | 穆巴拉克先生,你不记得在一月廿五日做错了什么事吗? |
30 | Tsy tsaroanao mihitsy hoe nanao zavatra tsy nety ianao tamin'ny #jan25 ve r'Ing #Mubarak?. | 让我帮你一把。 |
31 | Eto, aleo ampiako ianao. | Amro Ali 用讽刺的形式发泄: |
32 | | During #Egypt‘s 18 days uprising, 840 people took their own lives by getting in the way of police bullets and security vehicles. |
33 | (Photo @mosaaberizing) pic.twitter.com/QGVHpx5K3l | #revision |
34 | Manala ny fony amin'ny eson-teny manadrohadro i Amro Ali : | - Amro Ali (@_amroali) November 29, 2014 |
35 | Nandritry ny andro 18 nitroaran'i #Egypt, 840 ireo olona nanàla an-tsitrapo ny ainy tamin'ny fandehanana nanandrify ny balan'ny polisy sy ireo fiaran'ny mpitandro filaminana. | 埃及起义的十八天中,八百四十人以挡在警方子弹和车辆前的方式自杀。 Ahmed Khalil 怀疑: |
36 | Ahmed Khalil manontany tena hoe : | 人民想推翻政府,他们成功了吗? |
37 | Te-hanongana ny fitondràna ny vahoaka. | 还是那个政府依然掌权? |
38 | Ry zareo ve no nanao izany sa ny fitondràna izay mbola teo amin'ny fahefàna? | And Mohamed Emam 确认: |
39 | Ary manamafy i Mohamed Emam : | 穆巴拉克获判无罪,好让人民了解他的政权并没被推翻。 |
40 | Tsy maintsy nodiovina ho tsy meloka i Moubarak mba hahatakaran'ny olona fa tsy voaongana akory ny fitondràna | 有超过三万一千名追踪者的利比亚部落格作者 Hind 表示,想打破这个僵局埃及需要的是……一场革命。 |
41 | | Rampant corruption, crackdown on civil society, opaque judicial system, no free speech, impunity -you know what Egypt needs? |
42 | Hind, Libiana bilaogera manana mpanjohy maherin'ny 31K , dia miteny fa ny ilain'i Ejipta mba hamarànana izao raharaha tsy hita fiafaràny izao dia .. revôlisiôna iray. | A revolution. - Hend (@LibyaLiberty) November 29, 2014 |
43 | kolikoly mandady toy ny trambo, famoretana ny fiarahamonina sivily, rafitra fitsaràna manjavozavo, tsy misy fahalalahana maneho hevitra, tsimatimanota - fantatrao hoe inona no ilain'i Ejipta? | 贪腐猖獗、镇压人民、司法系统不透明、没有言论自由、犯罪不受处罚 ── 知道埃及需要什么吗? |
44 | Revôlisiôna iray. | 一场革命。 |
45 | Vakiteny misimisy kokoa (amin'ny teny Anglisy): | 延伸阅读: |
46 | | Q&A: The Mubarak trial verdict - What just happened? |
47 | Q&A: The Mubarak trial verdict - What just happened? | A timeline of the Mubarak trial |
48 | A timeline of the Mubarak trial | 校对:Fen |