# | mlg | zhs |
---|
1 | Frantsa: Filaharam-pireharehana Toniziana tany Parisy | 法国:展现突尼斯人的骄傲 |
2 | Taorian'ny herinandro maro nisian'ny fisahotahan'ny vahoaka, sy 24 ora nampihorohoro raha nitsoaka an'i Tonizia hangataka fiarovana any Arabia Saodita ny filoha teo aloha Ben Ali nandritra ny famindràm-pahefàna maimaika, nandray ny fahefàna ny praiministra, ary afaka ora vitsivitsy monja dia nasolo ny filohan'ny Antenimiera Toniziana, ary miaraka amin'ny fifidianana izay eritreretina hotontosaina afaka roa volana, nilahatra an-dalambe ny Toniziana 600000 ao amin'ny diaspora any Frantsa, ny asabotsy 15e. | 历经多个星期的社会抗争,再加上24小时内事态急遽变化,突尼斯总统阿里(Zine El Abidine Ben Ali)逃往沙乌地阿拉伯寻求庇护,几小时后由国会议长接任元首,选举预定于两个月内举行,突尼斯逾60万侨民在1月15日走上街头。 |
3 | Na eo aza ny ahiahiny momba ny herisetra tsy miato any Tonizia, ny havany ary ny hoavy, dia nampanantena tena izy ireo fa indray andro any dia hifaly, hankalaza ary hizara fihetseham-po mahafinaritra iraisana. | 尽管关心国内暴力未歇,也担心家人与未来,他们在这一天高声庆祝,集体展现欢乐的情绪。 |
4 | Indreto misy sary vitsivitsy tamin'ny “andro iray taoriana”, fireharehàna Toniziana any Parisy. | 以下是法国首都巴黎街头部分庆祝景象。 |
5 | "Misaotra anao, (Mohamed) Bouazizi !" Haja ho an'ny mpivarotra voakazo tany Sidi Bouzid izay nano sorona ny ainy | “谢谢Mohamed Bouazizi!” |
6 | "Tiako ianao, ry vahoakako" | 向当初自焚而死引发社会抗争的水果小贩致敬 |
7 | Tonizia madio - Mbay tàny ry RCD (antokon'i Ben Ali) | “同胞,我爱你们” |
8 | Fanontaniana: "Tsy manan-tsiny ve ny Tandrefana?" | “干净的突尼斯,执政党放手” |
9 | "1881-1956: fanjanahantany 1956- 2011: tsindrihazolena 2011-…: ? | “西方世界无辜吗?”“ |
10 | "aza adino i Boazizi maritiora sy ireo maritiora Toniziana rehetra" Ela velona i Tonizia afaka | 1881-1956:殖民时代,1956-2011:独裁时代,2011-…:?” |
11 | 15 Janoary 2011: andro ho tsarovana mandrakizay | “莫忘Mohamed Bouazizi及所有突尼斯烈士” |
12 | Afisy maimaika, hanoratan'ny Toniziana iray hoe: “Ny fanirian'ny vahoaka” | “自由突尼斯万岁” |
13 | Maro ireo mpamaky Toniziana sy Frantsay no hahatsiahy ny resaka androany tao amin'ny gazety Frantsya mpivoaka isan'andro “Libération” izay mibango izay rehetra izay amin'ny teny tokana: Fahafahana. | “2011年1月15日,永远记得这一天” |
14 | Ao amin'ireo fanehoan-kevitra mitobatobaka miarahaba ireo Toniziana, hafatra iray ho an'ny Toniziana rehetra, avy amin'i Adrien94, ao amin'ny vohikalan'ny France 24: | 现场制作海报,上头写着:“人民的意志” |
15 | Misaotra tamin'iny lesona iny, ry vahoaka toniziana Nasehonareo anay ny dikan'ny herim-po. Nasehonareo anay fa afaka mitolona ho an'ny hevitra iray, na dia toa voafehin'ny vondrona iray aza ny zava-drehetra. | 突尼斯与法国许多读者都会留下今天法国《解放报》的头版,上头用法文及阿拉伯文简单写下二字:自由。 |
16 | Ary tsy tamin'ny anaran'ny andriamanitra iray no nanaovanareo izany na fijaliana iray hafa ho avy. | 在众多恭贺突尼斯人民的讯息中,Adrien94在France 24网站表示: |
17 | Ho an'ny FAHAMARINANA no nanaovanao izany. Amin'ny fotoana izay tsy misy afa-tsy ny Fiadiana Tompon-dakan'ny baolina kitra eran-tany ihany no afaka manaitaitra ny vahoakako (Frantsay), ampahitsiahivinareo anay ny tena hevitry ny zava-drehetra. | 突尼斯人民,感谢你们教导我们这一课,让我们看到何谓勇气,让我们看到如何为信念而战,纵然一切似乎都操纵在单一团体手中,也不放弃,各位未以上帝或任何未来暴君之名而战,而是为了正义。 |
18 | Manantena aho fa hosorohanareo ny fotoan-tsarotra izay manaraka matetika ny revolisiona. | 在这个时代,法国人只会因世界杯足球赛而热血沸腾,但你们让大家想起事物真正的意义。 |
19 | Ary mahatoky anareo aho, satria ohatra mipetraka ny revolisioninareo. | 希望各位能避免某些革命后随之而来的黑暗期,我相信各位,因为这场革命立下典范。 |
20 | Ho ela velonaanie tonizia sy ny demokrasia | 突尼斯万岁,民主万岁。 |
21 | * Ny mpanoratra ny lahatsoratra no naka ny sary rehetra. | 校对:Soup |