# | mlg | zhs |
---|
1 | Tontolo Arabo: Mandria Am-piadanana Steve Jobs | 阿拉伯世界:安息吧,乔布斯 |
2 | Misaona ny tontolo Arabo noho ny fahafatesan'i Steve Jobs , mpitarika manana vina ao amin'ny orinasa Apple. | 阿拉伯世界正在哀悼这位苹果公司深有远见的领导者,史蒂夫. |
3 | Mameno ny valantserasera ny Fanomezam-boninahitra azy ary taitra tamin'ny torimasony ny mpiserasera raha nandre ny vaovao. | 贾伯斯(Steve Jobs)的逝世。 |
4 | Avy any Arabia Saodita, Aziz Shalan ni-tweet hoe: | 网友们得知这消息时, 透过媒体倾注哀思。 |
5 | @Azizshalan: Misaotra anao Steve. Tsy vokatra nitondra tombotsoa ny zavatra nomenao anay fa zavatra iray lehibe manova ny fiainanay. | 来自沙特阿拉伯的Aziz Shalan 于推特表示 [阿拉伯语]: |
6 | Mandria am-piadanana Steve Jobs. | @Azizshalan: 谢谢您史蒂夫. |
7 | Sary: mpisera Flickr noppyfoto1 (CC BY 2.0). | 您所给予我们的不是谋求利润的产品, 而是一个改变我们生活的机会。 |
8 | Ahmed Naguib, terantany ejypsianina nanamarika hoe: | 安息吧,乔布斯。 |
9 | @ahmednaguib: Miresaka momba an'i Steve Jobs avokoa ny Aterineto rehetra. | 影像来自Flickr使用者noppyfoto1 (CC BY 2.0)。 |
10 | Izany no maha-olona manana ny lanjany sy ny maha izy azy. #SteveJobs | 埃及人 Ahmed Naguib 表示: |
11 | Shaden Fawaz, avy any Ejypta ihany koa, nanampy hoe: | @ahmednaguib: 今天的互联网全是关于乔布斯,这就表示他有多么深远的影响力。 |
12 | @shadenfawaz: “Teraka ivelan'ny fanambadiana i Steve Jobs, zaza natsangana nanomboka tamin'ny fahaterahany izy, tsy nanohy ny fianarany hatramin'ny farany, ary nanova izao tontolo izao avy eo. | |
13 | Inona indray no mbola holazainao?” | #SteveJobs |
14 | Saleh Al Braik avy any Etazonia, nanoratra hoe: | 也是来自埃及的 Shaden Fawaz补述: |
15 | @FearlessinDubai: #MisaotranaoSteve noho ny nanomezanao hery sy zoto ho an'ny tanaraka ankehitriny mba tsy hiala amin'ny nofinofiny. #RIPSteveJobs | @shadenfawaz: “乔布斯是私生子,出生时被领养,就读学院时辍学,然后改变了世界。你有什么藉口?” |
16 | Saingy raha tsy noterena napetraka tamin'izany ny finoana, tsy ho Afovoany Atsinanana mihitsy izany. Bassem Sabry, avy any Ejypta nampahafantatra anay hoe: | 来自阿拉伯联合酋长国的 Saleh Al Braik 写道: |
17 | @Bassem_Sabry: Nisy olona sasany somary-malaza ni-tweet mba hiantso ny Miozolomana tsy halahelo na hivavaka ho an'ny fanahin'i Steve Jobs satria tsy Miozolomana izy. | @FearlessinDubai: #ThankYouSteve 谢谢您史蒂夫,鼓舞了我们这一代永不放弃梦想。 |
18 | Ny zava-dehibe dia ny nandefasany ny tweet-ny tamin'ny alalan'ny iPhone | #RIPSteveJobs(安息吧, 乔布斯) |
19 | Dalia nanambara mafy hoe: | 然而如果宗教信仰在这事件上没有任何影响力,这就不是所谓的中东。 |
20 | @Daloosh: Ry namana #Salafi: raha hi-tweet hanohitra ny fisaonana ho an'i Steve Jobs ianao, miangavy indrindra anao tompoko tsy hanao izany amin'ny Iphone. | 埃及人 Bassem Sabry 向我们告知[阿拉伯语]: |
21 | #RIDICULOUS Ho an'ilay bilaogera Jordanianina Roba Al Assi, zavatra manokana kokoa ny fahalasanany. | @Bassem_Sabry: 某位半知名人士于推特上呼吁穆斯林教徒们别哀伤,或者为乔布斯的灵魂祈祷,因为他不是穆斯林教徒。 |
22 | Nibilaogy izy hoe: | 重要的是他是从一台 iPhone手机上发出他的推特信息。 |
23 | Vao haingana, nanontany ahy ny namako raha hitomany aho raha misy olo-malaza hindaosin'ny fahafatesana. namaly aho hoe, “Eny indrindra, tsy hitomany aho”. | Dalia 感叹道: |
24 | Kanefa androany maraina, raha vao nifoha aho dia nahare vaovao mahatsiravina momba ny fahafatesan'i Steve Job. Nitomany aho. | @Daloosh: 亲爱的#Salafi: 如果你要用推特发出抗议为乔布斯哀悼的信息,那么看在上帝之爱的份上,别用iPhone手机做这件事情,#RIDICULOUS(真是荒谬) |
25 | Tsy olo-malaza i Steve. Lehilahy nanova izao tontolo izao izy. | 对于约旦的博客 Roba Al Assi,这次的失落是和个人较为切身的,她于博客表示: |
26 | Tsy nitomany noho ny fahalasanan'ilay lehilahy marani-tsaina ihany aho. | 前一阵子,一位朋友问我是否会为一位名人逝世而哭泣。 |
27 | Fa nitomany noho ny fahafatesany. | 我说,“当然我不会”。 |
28 | Maty noho ny homamiadana. | 但今早我醒来得知史蒂夫逝世的可怕消息时。 |
29 | Maty noho ny homamiadan'ny sarakaty. | 我哭了。 |
30 | Kanefa mbola vao 56 taona monja izy. | 史蒂夫并非名人,他是改变这世界的人。 |
31 | Tsy noeritreretiko mihitsy ny hanoratra izao eto, kanefa very ray isika, namely azy ny aretina homamiadan'ny sarakaty, telo taona lasa izay. | 我哭并不仅是因为失去了一位卓越的人,我也为死亡哭泣、因癌症死亡、因肝癌死亡、而且他只有56岁,我想我在这里从未提及此事,但三年前我们也是因为肝癌而失去了我们的父亲,当时事发突然。 |
32 | Tampoka tokoa izany. Vao 53 taona monja izy tamin'izany. | 他只有53岁,另一位卓越的,善良的人,永远消失。 |
33 | Marani-tsaina hafa, lehilahy manam-pahaizana, no nandao antsika mandrakizay. | 安息吧,乔布斯。 |
34 | Mandria am-piadanana Steve Jobs. | 编注:贾伯斯死因实为神经内分泌肿瘤。 |