# | mlg | zhs |
---|
1 | Iran : mahatsiaro ny faha 30 taonan'ny Revôlisiona ny mpamaham-bolongana | 伊朗:博客作者回忆革命30年 |
2 | Iraniana aman'arivony maro no nankalaza ny tsingerin-taona faha 30 ny Revôlisiona Iraniana ny 10 febroary lasa teo tamin'ny alalan'ny fihaonam-be natao tany Tehran sy ireo tanàn-dehibe maro manerana an'i Iran. | |
3 | Nikabary nandritra izany fankalazana izany ny filoham-pirenena Mahmoud Ahmadinejad. | 数千名伊朗人民于2月10日庆祝伊朗革命30周年,在首都德黑兰等各大城市举办游行。 |
4 | Nambarany ny fahombiazan'i Iran ara nolazainy fa ny mahery indrindra ry zareo. Maro amin'ireo mpamaham-bolongana Iraniana, izay sady zanatany no mpanao pôlitika, no niresaka ity fankalazana ity. | 总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)亦发表演说赞扬革命成果,并称伊朗为强权。 |
5 | Nampiseho sary maro i Potin Nampiseho sary maro mikasika ny fihaonam-be tany Tehran i Potin. | 包括一般民众与政治人物等多位伊朗博客作者都针对此事发言。 |
6 | Nandritra izany fotoana izany mantsy no nitondran'ny olona maro ny sainan'ny Repoblika Islamita, sary lehibe maro manandratra ny “30 taonan'ny fahafahana”, ary koa sary mampiseho ny tsy fitiavana an'i Etazonia/Israely/Fikambanam-ben'ny Firenena maneran-tany. | |
7 | I Ghomar Asheghaneh, mpitoraka bilaogy, izay tsy mitovy hevitra amin'ireo mpandray anjara amin'ny fihaonam-be sy ny manam-pahefana Iraniana, no tsy mino fa “firenena afaka” i Iran. Nolaviny ny fanambarana nataon'i Ahmadinejad nilaza fa “tokana ny fahafahana” any Iran: | Potin张贴多张德黑兰革命纪念游行的照片,参加民众手持伊朗国旗、赞扬「30年自由」的革命海报,以及反美国、反以色列、反联合国(如图)的标志。 |
8 | Manana anjara avy isika tsirairay amin'ny atao hoe fahafahana. Raha mpitoraka bilaogy ianao dia tokony hitovy amin'i Mirsayafi izay migadra any Evin na tahaka an'i Mojatba Lotif, migadra any Qom. | 相较于参与游行者与政府的态度,伊朗博客作者Ghomar Asheghaneh不相信伊朗是个「自由国度」,反驳总统指称伊朗境内有「独特自由」,他表示[波斯文]: |
9 | Raha mpampianatra tahaka an'i Farzad Kamangar ianao dia tokony handrary tady hanantonana anao, raha mpanao asa tanana ianao dia tokony hitovy amin'i Mansour Osanloo izay mialokaloka any amin'ny fonjan'ny RejaiShahr. Mohammad Ali Abtahi, ilay rain'ny fanovana sady filoha lefitra no mpitoraka bilaogy, no mahatsapa fa zavatra tsara ny Revôlisiona Islamista. | 每个人都享受到这种自由,若你是博客作者,就有可能成为Mirsayafi,现在待在位于Evin的监狱里,或是像Mojatba Lotif,目前也在Qom地区的监狱里;若你和Farzad Kamangar一样是老师,就可能会被处以绞刑;若你是劳工阶级,也可能会像Mansour Osanloo遭放逐至RejaiShahr监狱。 |
10 | Nanoratra izy : Maro amin'ireo zava-nitranga sy mitranga ato amin'ny fitantanana ny firenena no azo ekena na tsy azo ekena. | 改革派前副总统兼博客作者Mohammad Ali Abtahi认为伊朗革命是件好事,他指出: |
11 | Angamba ny taranaka ankehitriny mety manana finiavana noho ny tamin'ny 30 taona lasa, ary ny fahombiazan'izao tontolo izao tato anatin'ny 30 taona sy ny serasera no tena zava-dehibe amin'izy ireo. | |
12 | Kanefa aoka tsy hadino fa ny tantara dia mitamberina amin'ny fotoana voatendry. Mirehareha ny amin'ny Revôlisiona ananany efa 30 taona izao ny taranantsika arytsy misy afaka hanadino ny tantara fahiny. | 对革命世代而言,过去与现在发生于行政体系的现象,他们能够接受的程度不一,今日社会也可能有不同的意志,因为过去30年间,世界已出现新变化,沟通成为人们最重要的事,但别忘了将这些事置于当时的时空背景来检视。 |
13 | Raha manadino ireo ray aman-dreny nipoirany ny taranaka ankehitriny dia mazava ho azy fa hanadino azy ireo koa ny taranaka ho avy ary hiverimberina foana izany mandritra ny taranaka ho avy rehetra. | |
14 | Noho izany dia tsy tokony hanao tsinontsinona ny finiavan'ny taranaka ho avy isika. Mr.Behi belongsizay ao amin'ny taranaka ankehitriny, tsy niaina ny revôlisiona ka maniry hanana Iran hafa no nanoratra: | 我们这个世代对30年前发生的事感到很骄傲,历史也不可能扭转,若今日人们否定前人所为,当然未来人们也会否定他们所为,这种连锁效应永远不会停止,当代人们也不能忽略下一代的意志。 |
15 | Vao herintaona monja aho no nitaky fanovana ny Iraniana. Manao jery todika aho ary midera ireo izay nampisy iny zavatra iny. | Mr.Behi是未曾经历伊朗革命的新世代,希望拥有「另一个伊朗」,他认为: |
16 | Tsy te ho eo amin'ny toerany anefa aho satria tsy mitovy amin'ny tontolo niainany ny zava-misy ankehitriny. Mihira “na andrefana na antsinana tsy mampaninona ahy” dia tsy vonona hanova ny fiainako mihitsy aho raha ampanarahana firehan-kevitra. | 当伊朗革命希望改变时,我只有一岁,现在回顾,我不禁怀疑是谁让整件事发生,我无法以同理心看待,我的世界已和他们大不相同,高呼「无东无西」对我已无意义,我没打算为意识型态改变人生,若他们希望伊朗用革命改变世界,我现在希望伊朗张开双臂拥抱世界。 |
17 | Raha naniry ny hanova izao tontolo izao amin'ny alalan'ny revôlisiona i Iran dia maniry aho ny mba hifandraisana tanana ankehitriny. Mampiseho kabary sy hira mikasika ny revôlisiona ao amin'ny fifandraisana maro i Ahestan . | Ahestan张贴[波斯文]伊朗革命精神领袖霍梅尼(Ayatollah Khomeini)演说及革命歌曲的连结,并提醒读者这个政权虐待政治犯。 |
18 | Mampahatsiahy ity mpitoraka bilaogy ity fa maro ireo gadra pôlitika nampijaliana tamin'ny fitondran'i Shah. | 英国第四频道新闻网站亦发布报导,整理伊朗博客作者对伊朗革命30年的看法。 |
19 | Mitatitra ireo resaka ao amin'ny bilaogy Iraniana mikasika ny revôlisiona Islamista ny Channel 4 News any United Kingdom 30 taona aty aoriana. Hamid Tehrani | 校对:Soup |