# | mlg | zhs |
---|
1 | Taorian'ny Horohorontany, Nanangana Gazetim-Paritra Ny Olo-tsotra Ao Japana | 日本大地震后:居民成立新型态当地报刊 |
2 | Zara fa misy mahalala ny voka-dratsin'ny ‘Horohorontany lehibe tao Atsinanan'i Japan' (fantatry ny iraisampirenena ho horohorontanin'i Japana 2011) tao Otsuchi, tanàna kely ao amin'ny prefektioran'i Iwate. | 东日本大地震 ( 国际上所认知的2011年日本大地震 ) 对岩手县的一个小镇--大槌町所带来的摧毁性影响鲜为人知。 |
3 | Tsy dia fantatra izany noho ny fikatonan'ny gazety ao an-toerana tamin'ny taona 2011 noho ny fahasimbana nateraky ny horohorontany, tsunami sy ny afo. | 部分原因是因为地震、海啸及火灾所带来的损害,让当地报社在2011年结束营业。 |
4 | Ankehitriny, nahomby ny fanentanana fanangonam-bola tamin'ny aterineto [ja] izay nahazo vola 2.496.000 Yen (US$31,000 dolara) mba hanampiana amin'ny fananganana karazan-gazety vaovao. | 现在,一个线上资金筹措活动已经成功筹得2,496,000日元 ( 31,000美元 ) 来协助成立一种新报社。 |
5 | Antsoina hoe Otsuchi Mirai Shimbun (gazetin'ny Hoavy Otsuchi), mipàka any amin'ny olom-pirenena Otsuch iny gazety mba hampianatra azy ireo mitati-baovao, ary afaka misoratra anarana hanaraka fiofanana ny mpianatra any amin'ny oniversite manerana an'i Japana mba hanampy amin'ny fanatanterahana ilay gazety. | 此专案名称为“大槌町未来新闻”,教导大槌町的居民新闻报导的技巧,而且日本各地的大学生也可登记实习,协助编辑报刊。 |
6 | Miasa amin'ny sehatry ny aterineto sy ivelan'ny aterineto ity gazety zafindraony mitatitra vaovao isam-pokontany ity. | 这种独特的混合型报刊使用线上及离线的沟通方式,专门报导当地新闻。 |
7 | Tamin'ny volana Aogositra teo no natomboky ny Ivom-pampianarana ho an'ny mpanao gazety ao Japana sy ny fikambanana mpanao asa soa, Volunteer Info, ny tetikasa izay miara-miasa amin'ny vondrona ao an-toerana. | 此项专案由日本记者教育中心 和非营利机构“志工讯息”在八月份发起,并且和当地团体共同合作。 |
8 | Toerana misy ny Ōtsuchi. | 大槌町地理位置。 |
9 | Sary tao amin'ny Wikipedia, Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0). | 此图从维基百科取得,由Maximilian Dörrbecker 提供。 |
10 | Dika 250 no natonta tamin'ny famoahana voalohany ny Gazetin'ny Hoavy Otsuchi ary nozaraina tamin'ireo olom-pirenena ao an-toerana tamin'ny alalan'ny bisikileta. | (CC BY-SA 3.0). |
11 | Azo jerena ao amin'ny aterineto ny votoaty hita amin'izany. | 大槌町未来新闻的首刊共250份,由当地居民骑脚踏车派送。 |
12 | Manome fiofanana ho an'ny mpianatra sy ny olo-tsotra mpanao gazety ihany koa ilay gazety, izay ahitana fampiharana sy lesona (teôria)-na tsia. | 而且内容在網絡上也可看见。 这份报刊也提供现场培训的经验给学生和居民记者。 |
13 | Mpianatra mpanao gazety iray somary nitsikera momba ilay atrikasam-piofanana [ja], hoy izy nilaza: | 这样一来,理论与实践可符合,但也有可能不符合。 |
14 | Ho an'ny mpianatra tahaka anay izay mianatra “inona no vaovao”, hitako fa sarotra be ny manazava hoe inona izany ho an'ny mponina ao an-tanàn-dehibe. | 有位学生记者反省一场培训研习 , 说道: |
15 | Mpianatra-asa hafa iray nahita fanehoan-kevitra tamin'ny lahatsoratra tao amin'ny Facebook [ja] ho toy ny antony mampandrisika ny olo-tsotra mpanao gazety: | 我发现对也是学生的我们来说,要跟镇里的人解释“何谓新闻”,比学习这门知识更困难。 |
16 | Olona 663 no nahita ilay lahatsoratra tao amin'ny Facebook, nosoratanà olo-tsotra tia mampita vaovao. | 另一名实习的学生则认为,脸书上各种故事报导的回应 ,对这些居民记者来说有种潜在的动力: |
17 | | 一位居民记者在脸书上的发表大槌町初中铜管乐队俱乐部 (Otsuchi Junior High School brass band club) 演奏会的报导,当天就有663位民众看过了! |
18 | Maro be ireo nizara ny lahatsoratra momba ny fampisehoan-kira nataon'ny klioban'ny Lisean'i Otsuchi Junior. | 很多人在脸书上分享了这篇文章。 |
19 | “Tahaka ny mahatsiaro manoratra lahatsoratra marobe aho!” hoy ny olo-tsotra tia mampita vaovao iray, raha nampiseho azy ny fanehoan-kevitra tao amin'ny Facebook tamin'ny iPhone-ko aho. | 让这位居民记者用iPhone看到脸书上的回应后,还说了“我想写更多文 章!” |
20 | Tsy tahaka ny taratasy fampiasan'ny fampahalalam-baovao, toa hita fa antony iray mampandrisika ny mpanao gazety ny fifandrimbonana (interactivité) avy amin'ny lahatsoratra ao amin'ny aterineto, ka afaka mahita-maso ny isan'ny mpamaky sy ny fanehoan-kevitra ara-potoana izy ireo. | 这样积极的话。 这与传统的纸本媒体不同,线上文章提供互动性,而这对记者来说似乎是个良好的动机,因为他们可以亲眼目睹读者的阅读流量与回应。 |
21 | Nikarakara atrikasa [ja] momba ny fampiasana fakan-tsary nomerika sy finday handraketana vaovao ny mpianatra sasany: | 实习学生正在教导大槌町居民摄影。 此图已获准使用。 |
22 | Raha nanatontosa [atrikasa] tao amin'ny hotely fisotroana dité aho, hoy ny olom-pirenena iray nilaza tamiko, “Misy zavatra tiako ambara foana. | 其他学生举办了研习营 ,教导居民使用数位相机和手机来记录新闻: |
23 | Te-ho lasa olo-tsotra tia mampita vaovao aho miaraka amin'ireo mpandray anjara rehetra hafa ato amin'ny hotely izay miaraka amintsika. | 当我在茶馆举办这场研习营时,一位居民告诉我:“我一直都想报导些什么,我想跟茶馆里参加研习的夥伴一样成为居民记者。 |
24 | Saingy tsy mahay maka sary aho, tsy mahay mampiasa solosaina aho. | 但我不知道怎么拍照,我不会 使用电脑,所以我没办法做这件事。” |
25 | Ka tsy afaka manao izany asa fanaovan-gazety izany.” | 这就是为什么我想举办这场研习营的原因。 |
26 | Izany indrindra no antony nikarakarako ity atrikasa ity. | 研习结束后,茶馆里来自第20临时住房的流离失所居民们都变成居民记者了! |
27 | Rehefa tapitra ny atrikasa, nanjary lasa olo-tsotra mpampita vaovao ny mpiara-misotro dite ao amin'ny fampiantranoana vonjimaika zana-paritra faha-20 [ho an'ny olom-pirenena nafindra toerana]! | 我 真为他们感到高兴。 |
28 | Tena faly be amin'izy ireo aho. | 你可以在他们的脸书专页上以及网站上看到大槌町的最新消息。 |