# | mlg | zhs |
---|
1 | Ilay Vavy Antitra sy ny Ovy: Niparitaka ny Tantaran'ny Fahantran'i Ukraine | 老妇人和马铃薯:乌克兰贫穷的故事流传 |
2 | Ny Alarobia 13 Martsa, Olena Danko, mpanao gazety dia nanoratra lahatsoratra fohy [uk] iray tao amin'ny pejiny Facebook momba ny fifanenany tamina vavy antitra iray tany an-tsena izay tsy nanana afatsy vola kely mba hividianana singan'ovy tokana. | 3月13日星期三,记者奥莱娜丹柯在脸书上发表一篇短文,内容描述她在超级市场遇到一位只买得起一颗马铃薯的老妇人,这是乌克兰典型的悲哀故事。 |
3 | Tantara mampalahelo hahalalana an'i Ukraine izany, izay tsy mahagaga intsony ny olona izay efa nonina tany amin'ny firenena na dia nandritra ny fotoana fohy aza. | 虽然这篇故事并不太能震惊住在乌克兰的人民,即使是只住过短时间的人也一样。 |
4 | Tsy nieritreritra akory i Danko hoe hisy akony izany - nila nizara ny halahelony sy ny fahasosorany mikasika ny toe-draharaha misy any Ukraine kotsiny izy. | 丹柯几乎不期待这篇文章能引起任何反应,她只是想发泄她对于乌克兰现况难以释怀的悲伤和挫折。 |
5 | Saingy maro ireo mpanao aterineto no nahita fa mandona mafy izany tantarana fahantràna goavana izany ka nozaraina; ary tanaty ora vitsy monja dia efa niparitaka. | 然而网友发现这篇极端贫穷的故事后,却热烈地分享,几个小时内如同病毒般的扩散,广为人知。 |
6 | Roa andro taty aorana, toy izao ny lisitra iray zara raha misy mikasika ny fizaràna izany: | 两天后,一份非常不完整但迅速回应的清单: |
7 | Indro ary ny tantaran'i Danko, izay nitranga [uk] tany amin'ny tananan'i Brovary, tanàna lavidavitry ny Kiev renivohitr'i Ukraine: | 这是丹柯的故事,发生于布罗瓦里,位于乌克兰首都基辅的郊区。 |
8 | Nandeha niantsena aho. Tao amin'ny fitoeran'ny legioma tao amin'ny tranombarotra no nahitàko vavy antitra iray nitazona singany iray!!!! ovy! | 走进一家商店,看见蔬菜区有个老妇人正在秤东西,细看竟是一颗马铃薯! |
9 | Gina ilay mpivarotra mahonena. Izaho koa torak'izany. | 可怜的女店员惊呆了,我也是。 |
10 | Niteny ilay vavy antitra fa avy nandoa hofan-trano izy sy ny adidy amin'ny fanjakana ary fanafody izy, ka dia miaina amin'izay misy sisa izao. | 老妇人说她必须支付公寓、水电、煤气费和医药费,而现在只能用剩余的钱来度日,她只能允许自己今天吃一颗马铃薯和四分之一块黑面包,我被震惊到了! |
11 | Ankehitriny dia singan'ovy iray sy ampahefatra mofo sisa no mba azony vidiana. Tohina aho. | 很快地,我走过去并装满一整袋的马铃薯,付钱并在收银台前交给老妇人。 |
12 | Toy ny tsy teo, lasa aho naka harona iray nofenoiko ovy, nandoa vola ireo ary nomeko ilay vavy antitra teo amin'ny fandoavambola. | 她感到很尴尬,但她仍不断地谢谢,于是我在回家的路上独自啜泣。 |
13 | Somary menatra izy, nisaotra ahy niaraka tamina tso-drano izy ary nitomany. | 一袋马铃薯只值6格里夫尼亚(相当于0. |
14 | Izaho kosa nitomany teny amin'ny lalako nody. | 74美元)。 |
15 | 6 hryvnias monja no vidin'izany ovy iray harona izany [0.74 dolara]. | 什么样的国家是如此该死? |
16 | Karazana firenena inona re ity e, raha toa ka mitontaly antapitrisany ireo jiro mirenty ao amin'ny [lapan'ny Filoha any Mezhyhirya], ireo famantaranandron'ny Praiminisitra mitontaly dolara hetsiny maro, voahodinkodinana ny mliara maro mba hanamboarana làlana tsy misy akory, dia ovy kely iray no mba lanjain'ilay vavy antitra nijoro teo?????? | 总统住所Mezhyhirya有耗资几百万的吊灯、国会议员的手表要上百万、号称几十亿却不存在的道路维修费,都被洗钱洗走了。 |
17 | Aiza koa izao ireo fanatsarana nataonareo???? | 而那个老女人却站在那儿秤一颗马铃薯的重量,你们所谓的进步死哪去了? |
18 | [Mendrika ny ho dorana ianareo rehetra]! | 丹柯的萤幕截图。 |
19 | Ary indreto ny ankamaroan'ireo fanehoan-kevitra avy amin'ireo izay nifidy ny hizara ny tantaran'i Danko na ny haneho hevitra fotsiny. | 而这些是那些分享了丹柯故事或对故事作评论之人的回应。 |
20 | Nanoratra [ru] i Nataly Levina hoe: | Nataly Levina 写道: |
21 | Firenena nidiran-doza io. | 这是国家的灾难。 |
22 | Etsy andaniny - ireo vahoaka antitra lazoin'ny hanoanana, ireo ankizy natao tsinontsinona, vola tsara vintana raha tsy nariana teny an-dàlana, ireo biby hampijaliana na nariana fotsiny ho faty, ireo ray aman-dreny lasa adala noho ny tsy fahafahany manampy ireo zanany marary, na dia 1000 dolara monja aza ny vola ilaina. | 饥饿老人或被忽视的孩童没有被丢弃、被动物残忍折磨,或任其自生自灭,便是幸运的了。 父母为无法使生病的孩子痊愈,因为需花费1000美元,使自己感到无能为力而疯狂、绝望。 |
23 | Ary etsy ankilany - ireo lapa izay mitontaly amina miliara maro, fiara raitra, sambokely, angidimby, kojakoja maro lafo vidy, famantaranandro, poketra sy fialan-tsasatra amin'ny faran'ny herinandro, mendrika fiainana maro ireo rehetra ireo fa tsy an-jaza iray ihany. | 另一方面,耗资数十亿的豪宅、超级跑车、游艇、直升机、昂贵的妇女饰品、手表、包包和周末假期,这些东西在乌克兰这个国家眼中,比生命还值钱,更何况是小孩。 |
24 | Nanoratra [uk] i Oleksandr Zorya hoe: | Oleksandr Zorya写道 [uk]: |
25 | Izao ilay izy, tsy noho ny maha-toy izao ny firenena izany! | 事实上,这个国家不只是因为如此理由,而是人民缺乏自我尊重。 |
26 | Ny antony dia ireo olona t sy mahay manaja tena. | 因为若他们尊重自己,则回到2012 年夏天的欧洲锦标赛中,我们至少可以这么说,能和地区党的领袖踢足球,而在决赛中就可以和维克托亚努科维奇总统踢足球了。 |
27 | Satria raha nanaja tena izy ireo, dia efa tamin'ny fialan-tsasatry ny taona 2012 tany amin'ny UEFA Euro 2012 isika no nilalao baolina kitra niaraka tamin'ny mpitarika ireo mpikambana ao amin'ny Antokom-Paritra eo amin'ny fitondràna], ary tamin'ny lalao famaranana, niaraka tamin'ny lohan'ny Filoha Victor Yanukovych, fara-faharatsiny!!! | Ira Alymova 写道 [ru]: 他们在总统的白痴生活上耗资超过一百万,然而那个女人一天只能买一颗马铃薯,因为她的钱无法买更多,这是你们所谓的欧洲吗? |
28 | Nanoratra [ru] Ira Alymova hoe: | Larysa Masykova写道 [uk]: |
29 | Mandany maherin'ny iray tapitrisa ry zareo mba hifiran'ny Filoha isanandro, ilay vavy antitra kosa mividy singan'ovy iray satria tsy manana vola hividianana mihoatra noho izany izy!!!!! | 在这里它是一个“进步”,但在国外,我不只一次看到德国领养老金的老人在散步、观光和拍摄历史纪念碑的照片,他们有钱做那些事,有勇气和有尊严地活着。 |
30 | Eropa inona no resahanao!!!!!?????? | 但我们国家的老人却是过个怎么样的生活呢? |
31 | Nanoratra [uk] i Larysa Masykova hoe: | 他们的生命究竟带来了什么? |
32 | Io ary ilay fanatsaràna…. | 尤其是那些孤寂的老人,他们又是如何过日子的呢 |
33 | Tany ampitan-dranomasina aho nahita ireo zokiolona Alimà mitsangatsangana, manao fitsidihana, maka sary ireo vakoka manan-tantara. | Lora Prykhodko 写道[ru]: |
34 | Manam-bola sy herim-po ary fahamendrehana ho an'izany izy ireo. | 政府表示:现在的我们过得比以前好。 |
35 | Ahoana kosa ny fomba iainan'ireo zokiolontsika ny andro sisa iainany, indrindra ireo monin-drery??? | 人民表示:我们将竭诚为您! |
36 | Lora Prykhodko nanoratra [ru] hoe: - Tsaratsara kokoa ny fiainantsika izao, - hoy ny governemanta | Natalka Fedechko 写道[uk]: |
37 | - Sambatra ianareo izany, - hoy ny navalin'ny vahoaka | 一只PM尼可拉阿札罗夫手表的价钱可买多少颗马铃薯?( |
38 | Natalka Fedechko nanoratra [uk] hoe: | 把手表的总价值换算成多少颗马铃薯的价值) |
39 | Ohatrinona no tokony ho vidin'ny famantaranandron'ny Praiminisitra Mykola Azarov raha toa avadika ho ovy io vidiny io? […] Sergei Gorbachevsky nanoratra [ru] hoe: | Sergei Gorbachevsky 写道 [ru]: |
40 | Ny reniko [nampianatra nandritra ny 50 taona], 1100 [135 dolara] hryvnias ny fisotroan-dronony isam-bolana. | 我妈是个任职50年的教师,她的退休金是一个月1100格里夫尼亚(相当于135美元)。 |
41 | Alex Siriy nanampy [uk] fa: Marina izany, ary manana famantaranandro izay mitontaly 24,000 dolara [ru] ny Kominista ao amin'ny antenimiera, Oksana Kaletnik. | Alex Siriy 补充 [uk]: |
42 | Yarema Dukh, mpampiasa iray, dia tsy dia rototra loatra [uk] amin'ireo fanehoan-kevitra mikasika ny tantaran'i Danko: | 共产主义份子MP奥克萨娜柯莱妮可有一只价值24000美元的手表。 |
43 | […] Ry vahoaka, tsy ao Ukraine ve ianareo ankehitriny sa ahoana? | Yarema Dukh的用户对丹柯的故事没有太惊讶: |
44 | Tsy hitanareo ve ireo mpisotro ronono mahantra eny an-tsena, any amin'ny magazay na mangataka tsotra izao eo ivelan'ny tranony isanandro? | 人民,你现在不是身处乌克兰吗? |
45 | Rahampitso, mandehana ary ampio ny manodidina anao na ireo vavy antitra sendra anao - na mandehana ary koa “dory avokoa ireo mpanao politika.” | 你没看到穷困、领养老金的人每天在超级市场、商店或住所外乞讨吗? |
46 | Dia avy eo soraty anaty Facebook io ary raofy ireo fizaràna ny lahatsoratrao. | 明天去帮助你的邻居或路上的老妇人,或是去毁灭政客。 |
47 | Satria izao ananantsika ny firenena iray manontolo mizara, mizara, mizara. […] | 然后把这些行为写到脸书上,且搜集你所发布的文章。 |
48 | Katya Mykhaylova koa, mino [ru] fa tokony hivondrona ireo vahoaka ivelan'ny tambajotra ary hanampy azy ireo tsy manan-ko raisina: | 因为现在我们要让人们对国家想法不断地被转贴、转贴、转贴。 |
49 | Ry namana sy vahoaka tsara fanahy! Ndeha hanao “flashmob” momba ny fanampiana amin'ity sabotsy ity! | Katya Mykhaylova也相信人们必须团结一致并帮助他人: |
50 | Voalohany indrindra dia hofenointsika tsirairay avy ny Haron'ny Fanampiana ary amin'ny 10 maraina tsy diso (na amin'ny 11 maraina, na amin'ny mitatao vovonana) dia handeha eny andalam-be isika ka hanome ny harona, miaraka amin'ny firarian-tsoa ho salama tsara, ho an'ireo be antitra izay mila izany. | 各位朋友们和好人们,让我们在星期六当快闪族去帮助别人,我们每个人先装满一整袋可以给充作救济的食品,然后在10点、11点或中午走上街头,把这袋食物给老人,同时也祝老人身体健康。 |
51 | Ny Haron'ny Fanampiana dia mitontaly eo amin'ny 40 hryvnias [$ 5] eo ho eo sady misy sakafo folo andro sahaza ny olona antitra iray: | 一整袋的救济食品花费40格里夫尼亚(相当于5美元) ,但对一个老人而言,可度过十天。 |
52 | - varim-bazaha - vokatra avy amin'ny ronono - ovy - karaoty | -荞麦 |
53 | 1 kilao avy, na mety ho ovy 2 kilao - tiandry zareo io rehefa misy betsaka. | -奶制品 |
54 | Ankoatr'izay, tsara raha hampiana voatavo iray, dibera, paoma, akoho iray. | -马铃薯 |
55 | Ny rehetra! | -红萝卜 |
56 | Ny mponina rehetra isaky ny tanan-dehibe! Ny fianakaviana tsirairay! | 每种一公斤可以抵两公斤马铃薯,当这些东西很多时,人们很喜欢这些食品。 |
57 | Ndeha hanomboka hanome fanampiana kely ho an'ireo tsy manan-ko raisina. […] | 此外,加南瓜、奶油、苹果或一只鸡会更好。 |
58 | Raha mahazo olona liana sy tsara fanahy 100 amina tanan-dehibe 10 isika, dia ho mora kokoa ny fiainan'ireo olona 1000 antitra sy irery… mandritra ny iray volana eo ho eo. | 每个人、每个城市的人们、每个家庭的人们,让我们开始帮助别人,提供一点点的帮助给需要的人。 |
59 | Dia avy eo mila manangona harona sy namana indray isika, mba hampitombo ny isan'ireo olona ireo | 如果我们设法在10座城市内找出100位体贴善良的人,那么将会使1000位需要帮助的人在近半个月的日子里过得更好,然后我们将再次收集救济袋并聚集朋友,使这些人成长。 |
60 | Amin'ny Sabotsy mihaona… [any anaty magazay], tsena, […] akaiky ireo vavy antitra izay mivarotra enta-madinika eny akaikin'ireo fiantsonan'ny fiara an-dalamby. | 星期六见了,在各家商店、超级市场、在地铁出口卖东西的老人家身旁。 |
61 | Vavy antitra iray ao an-tananan'i Brovary, tanana manodidina an'i Kviv. | 一位在基辅郊区布罗瓦里的老妇人。 图片由维罗尼卡桑德拉柯克洛娃于2008年5月29日拍摄 |
62 | Sarin'i Veronica Khokhlova, 29 May 2008. | 译者:谢采情 校对:Fen |