Sentence alignment for gv-mlg-20080710-1123.xml (html) - gv-zhs-20080806-1248.xml (html)

#mlgzhs
1Rosìa : Andron'ny Mpianakavy, ny Fifankatiavana ary ny Fanajana ny Fanambadiana俄罗斯:新节日-家庭、爱与忠贞节
2Ny Andron'ny Fitiavam-bady sy ny fahasambaran'ny mpianakavy - nankalazaina tamin'ny faha-8 Jolay, Môskoa, Rosìa (sary nalain'i Veronica Khokhlova, mpanoratra ny lahatsoratra nadika)
3Nahazo andro tsy fiasana vaovao iray indray i Rosìa : ny Andron'ny Mpianakavy, ny fifankatiavana ary ny fanajana ny fanambadiana, izay ankalazaina isaky ny 8 Jolay.
4Amin'ny alalan'ny lahatsoratra nampitondraina ny lohateny hoe “Avy any Rosìa miaraka amin'ny Fifankatiavana (ny samy mpianakavy)” na “From Russia With (Family) Love” [FANAMPIM-PANAZAVANA : lohateny malazan'ny sarimihetsika James Bond 007 izay nivoaka tamin'ny taona 1963 ny “From Russia With Love” na “Bons Baisers de Russie” araky ny dikanteny Frantsay] Yonatan Pomrenze izay mpandrindra vaovao anivon'ny haino aman-jery NBC no nanolotra fanazavana izay mombamomba ity andro tsy fiasana vaovao amin'ny firenena ity :
5[…] Izay tsindriana mafy […] tsy dia izay hiterahan'ny fitiavana vaovao amin'ny olona, fa kosa ny mba haharetan'ny fifankatiavan'ireo olona efa tia. […]
6Ny Lahatsoratry ny fialan-tsasatra (RUS) izay diam-penin'i eprst2000 izay mpampiasa LJ [LiveJournal] dia nampilatsa-dranomaso mpamaky sasantsasany ka nahatonga azy ho nisondrotra ho ao anatin'ny filaharan'ireo blaogy 30 sangany ao amin'ny filaharana atolotry ny vohikala Yandex Blogs izany:
7Toa hoe karazana andro tsy fiasana androany, izay nampitondraina anarana lavareny izay mifarana amin'ny teny hoe “Fanajana ny Fanambadiana.” Ny Andron'ny Mpianakavy, ny Fifankatiavana ary ny Fanajana ny Fanambadiana.“家庭、爱与忠贞节”- 7 月 8 日,莫斯科,俄罗斯 (由 Veronica Khokhlova 拍摄)
8Na zavajavatra toy izany […] Ireo fandaharana rehetra izay nalefan'ny fahitalavitra androany dia samy nampiseho fianakaviana izay manan-janaka maro.俄罗斯出现了新的节日:订于 7 月 8 月庆祝的“家庭、爱与忠贞节”。
9Ny sasany 9, ny hafa zaza 11[…] Androany, nambaran'ny reniko izay miasa anivon'ny toeram-piterahana fa : “tao amin'ny Hôpitalinay, nandà tsy (hitaiza) ireto zaza kambana vao naterany ity reny iray.NBC 新闻制作人庞瑞兹 (Yonatan Pomrenze) 在一篇名为“来自俄罗斯/爱 (家庭)”的文章中,描述了该国最新的节日。
10Marina e. 36 taona izy.[…] 重点不是如何进行恋爱,而是如何维系彼此之间的爱。 […]
11Ary efa manana zanaka vavy iray 8 taona.”
12Hain'ny reniko ny manolotra fanàfana ireo zazamenavava izay tsy mahay manondro izay maharary azy satria zara raha andro vitsy fotsiny ihany no niainany.
13Ary fantatry ny reniko tsara.
14Sady amin'ny maha filohan'ny sampan-draharaha azy, dia anjarany ny mitafatafa amin'ireo vehivavy izay manam-pikasana ny hamoy ny zanany (vao naterany).
15Manana ny teny manokana sy izay fomba itondrany izany resadresaka izany izy, izay sarotra adika ho soratra.
16“Dia nanontaniako izy, - hoy ny reniko nanohy ny tantarany, - Amin'ny fomba ahoana no ahafahanao mandao ireto zaza kambana ireto ?” - “Hitanao, -hoy ilay reny namaly, - tsy ho afaka ny hanome izay ilain-dry zareo aho.”
17“Ka aleo hisy hanangana azy ireto sy hitarika azy amin'ny toerana mety, sy hitia azy toy ny zanany naterany.” Mbola nanohy indray ny reniko : “Mba fantatrao moa fa tsy fomba loatra ny manangana zaza roa indray miaraka be izao ?俄罗斯当地的 eprst2000 写了一篇名为 A Holiday Post (俄文) 的文章,感动了不少读者,该文章也因此跻身 Yandex Blogs 人气排行榜前 30 名:
18Raha ny 99-n'ny taham-pananganana dia zaza tokana ihany no atsangan'ny mpivady iray.今天是个特别的节日,节日名称很长,好像叫做“家庭、爱与忠贞节”。[ …]
19Ary araky ny lalàna manan-kery anefa, dia tsy azo sarahina mihitsy (eo am-pananganana azy) izay zaza kambana. Indrindra indrindra raha kambana vavy sy lahy ry zareo.今天所有的电视访谈节目都专门介绍食指浩繁的大型家庭,有些家庭有 9 个孩子,有些 11 个。[ …]
20Satria sao dia mihaona sy miaraka izy ireo any aoriana any ka manjary mamoafady […]” Nandinika nandritra ny andro vitsivitsy ilay Ramatoa.
21Ary mandrak'androany dia tsy mbola niova hevitra ny hitazona ireo zaza-kambana izy. Nambarany fa noheveriny fa hampakatra azy ho vadiny ilay rain-jaza kinanjo tsy notanterahiny izany.家母在妇产科病房上班,今天她跟我说:“医院里有个女人放弃了扶养双胞胎,她现年 36 岁,有个 8 岁大的女儿。”
22“Tsy zanako ireo !” hoy ilay rangahy “Satria tsy mbola nisy izany kambana izany mihitsy hatrizay hatrizay taty amin'ny fianakavianay !”
23Tsy nahaloa-peo aho teo am-pihainoana izay nolaizain-dreniko.有时人们身心受创却不自知,但家母相当擅长治愈这类的心灵创伤。
24Dia hoy izy nanohy : “Vao tsy ela akory izay no nisy tovovavy 18 taona tera-bao izay nandao ny zazany lahikely.
25Niezaky ny niresaka taminy amin'izay fomba samihafa noheveriko fa azo atao aho, saingy nijery ahy tsara izy ary hoy izy namaly ahy hoe : “Mba fantatrao moa fa ny raiko no lehiben'itsy sy izato faritra irony ?
26Sady izay koa ny reniko dia miara-miasa amin'ny fikambanana izato sy ery ? Olona andrandraina eo anivon'ny fiaraha-monina ry zareo.此外,身为护理长,她得负责和想放弃扶养小孩的妈妈们谈谈,家母在这方面很 有一套,至于她的实际作法,文字难以详述。
27Azonao ve, fa tsy afaka manao izany aho [mitazona ity zanako lahy ity].家母接着说:“然后我问她,妳怎能放弃抚养孩子?”
28” - “Moa ve fantatry ny ray aman-dreninao fa harianao ity zanakao ity ?” - “Fantatr'i Neny. ” - “Ary ny rainao ?” - “…” - “Hay izany samy matahotry ny hamboraka izany amin'ny rainao ianao sy Neninareo.那女人说:“我养不起这对孩子,如果让别人收养,孩子们就可以在正常环境中长大,对方也会将孩子们视为己出。”
29Akory no mahatonga ny zanakavavin'ny lehilahy toy izany mahavita zaza anelakelan-trano [ivelan'ny fanambadiana] ?” - “…” - “Ambarao ahy hoe izay antony tsy nanalanao io zaza tam-bohokao io ?” - “Fa izaho ve heverinao ho vendrana e ?
30Mety miteraka olana ara-pahasalamana izany. Dia ahoana raha toa ka tsy afaka mitoe-jaza intsony aho any aoriana any ?”家母回答:“妳知不知道,在一般情况下,很少有人一次领养两个小孩?
31“Mbola ny reniko ihany no mitantara. Nisy tovovavy vao tera-bao tao amin'ny sampan-draharaha iasany.十之八九,只会领养一个,尤其现行法律明文规定,不得拆散双胞胎,尤其是龙凤胎,以免这些孩子日后因为无知而导致乱伦。”. […]
3225 taona ilay tovovavy ary somary tsy ampy volana izany izy [sembana ara-tsaina]. Tonga ireo ray aman-dreniny, tonga koa ireo mpiambina azy.那女人听了之后,细细思考了好几天,但今天她却仍然坚持放弃抚养权,她原先以为孩子的父亲愿意娶她入门,但事实却不然,孩子的父亲说:“他们才不是我的小孩!我的家族从来没有生过双胞胎!”
33Mitomany ny reniny, ny rainy kosa manenjana ny vazany mba tsy hihiaka.我听着家母的叙述,未发一语。
34Olona samy ampy volana izy roroa, salama tsara fa kisendrasendra fotsiny no naha-toy izao ny zanany vavy. Nianatra tany amin'ny sekoly natokana hoan'ny zaza ilana fanaraha-maso manokana rakalavavy ary dia tafahaona tamina tovolahy tany.她接着又说:“最近,有个 18 岁的女孩放弃扶养生下的男婴,我试着用不同方式和她沟通,但她却看着我说:‘家父在某某地方上颇富声望,家母则在某知名机构服务,他们都是有头有脸的人物,妳能够瞭解吧?我不能让父母颜面扫地。'”
35Samy 25 taona avokoa izy roa, saingy zara raha 10 taona ara-tsaina.“父母知道妳要放弃抚养权吗?”
36Tsy niafina tamin'iza n'iza fa niaraka ry zareo.“母亲知道。”
37Nambaran'ny dokotera fa arak'ireo toe-batany ireo dia samy momba [tsy afaka miteraka] avokoa ireo zatovo roa ka tsy misy izay tokony hahiana.
38Azavao aminy fotsiny izay fampiasana ny fiarò [condom, préservatif].”“父亲知情吗?” “……”
39Nisy zazalahy teraka.“原来妳们母女俩不敢让妳父亲知道这件事,不愿让人知道大人物的女儿竟然未婚生子?”
40Tsy azo ambara ho vaventy, fa salama.“我想问妳,当初未何不堕胎?”
4190 ny taham-bitany mba hitoviany toetoetra amin'ny ray aman-dreniny.“我不是白痴,堕胎对身体有害,如果堕胎造成将来无法再生育怎么办?
42Tonga ireto dadabe sy nenibe vaovao.家母还没说完。
43Mitomany. Mameno izato taratasy fanambarana fa hilaozany ny zaza.她管理的那个部门中,有个女孩最近生了孩子,25 岁,先天智能不足。
44Hisotro ronono tsy ho ela mantsy ry zareo rehefa avy nitaritarika azy nandritrany fiainany manontolo, olona tsotsotra, tsy manana dolara zato amin'arivo an-tànana. Zara raha mahatratra 100 $ ny fanampiana fidirambolan'ity tovovavy amin'ny maha sembana azy.她的双亲 (同时也是监护人) 到医院探望她,母亲频频拭泪,父亲则是强忍泪水,夫妻俩是健康的正常人,却生下了智能障碍儿,那女孩和相同遭遇的孩子们一同在启智学校上学,她在学校里认 识了个男孩,双方都已经 25 岁,但脑部发展却只相当于 10 岁的孩童,虽然大家都知道他们正在交往,但医生们表示,他们的情况无法生育,因此没什么好担心的,甚至还教导他们如何使用保险套。
45Avy aizy ary no tokony ihavian'izay vola ho azy ireo ?
46Rehefa hodimandry izahay, izay no hiantoka azy telo mianaka ireto ?
47Tsy afaka na dia hitrotro ny zanany akory aza ity renin-jaza ity, tsy afaka ny hanolo ny lamban-janany. Dia mbola izahay indray izao no ianjeran'ity adidy vaovao ity.然而,小男婴就这样出生了,体重不重,但算是健康,但有他的智能状况有九成的机会和父母亲一样,小男婴的外公和外婆前来探望,一 边哭泣,一边填写放弃抚养权的表格,他们已届退休年龄,大半辈子都在照料女儿的起居生活,他们只是一般人,家境并不富裕,他们的女儿每月只有 100 元美金的残障津贴,这对小情侣有什么收入来源?
48Anefa dia efa torak'izany nandritra ny fiainanay manontolo !!!我们走了之后,谁能够照顾他们一家三口?
49… Ka dia amin'ny fomba ahoana no ahafahanay mitaiza azy ??? Tsy narian-dry zareo indray ilay zaza nony farany.女儿甚至不懂得如何抱小孩,到时我们还是得扛下抚养的责任,但这样 的生活我们这辈子已经过怕了!!!
50Nolazain'ny reniko fa tamin'ny voalohany dia nosoniavi-ndry zareo mba hatolotra azy ireo taratasy rehetra [manambara ny fandaozany izato zaza].
51Taorian'izay dia tonga teo am-baravaran'ny trano fitsaboana ireo zaza menavava vao teraka ilay reny terabao - nijoro teo ary nihiakiaka.
52Tsy dia mahay miteny tsara mantsy izy, ka dia sady mijoro izy no mikiakiaka.
53Niakatra an-tratrany ny rononon-janany.…我们怎么可能再收养这个小男婴???
54Nanomboka nampinono ity zanany. Tsy te hiala taminy intsony.不过,最后这家人还是负起抚养小男婴的责任。
55Na dia raran'ny lalàna fatratra aza dia navela hiditra tao koa ny rain'ilay zaza menavava. Notantarain'ny reniko fa samy nijoro nanodidina izato zazakely izy roa [ray aman-dreny vaovao], nisafosafo azy, nibitsibitsika zavatra amin'izay fiteniny manokana.家母表示,起初那家人的确签下了放弃抚养的表格,然而小男婴的母亲出现在新生儿照料室的门口,哭哭啼啼地站在原地,她不太会说 话,就站着那里哭泣,接着,她进来开始喂母奶,舍不得让别人抱走小孩,院方特别破例,也让孩子的父亲进来病房。
56Samy nitelin-dranomaso avokoa ireo mpampivelona [nurse, infirmière] nony nivoaka avy tao izy roa […]家母表示,那对小情侣站着那里看着、抚摸孩 子,使用只有他们理解的语言向孩子说话,护士们强忍住泪水,走出病房。 […]
57Nony nivoaky ny Hôpitaly niaraka tamin'ny zazakely izy ireo, dia nanolotra mofomamy hoan'ireo dokotera rehetra manodidina tao.那家人带着小男婴离开医院前,带了蛋糕送给妇产科病房里的所有医生,蛋糕很大,上面写着:“上帝祝福你们。”
58Mofomamy faran'izay goavana tokoa.家母说:“这么感人的蛋糕真让人舍不得动手切开。”
59Ravahin'izao soratra izao : “Andriamanitra hitahy anareo.”校对:Portnoy
60Hoy ny reniko tamiko : “Amin'ny fomba ahoana no ahafahako manapaka amin'ny toe-javatra toy izao ?”