# | mlg | zhs |
---|
1 | Lazain'ireo Rosiana Mpampanoa Lalàna Ho Kabarim-Pankahalàna Ny Fihetsik'Ilay Lehilahy Nanohitra Ny Mpandrava Korontana Ara-Poko | 检察官判定一名俄国男子的网络留言为仇恨性言论 |
2 | Fifandonan'ny Polisy mpandrava korontana sy ireo mpaneho hevitra tao Biryulyovo, 13 Oktobra 2013. | 2013年10月13日镇暴警察与示威者于Biryuluovo发生冲突。( |
3 | YouTube. | 撷自YouTube) |
4 | Efa taona iray mahery izay no lasa hatramin'ny nametrahan'i Konstantin Sankov fanehoankevitra iray notondroina ho fanavakavahana tao amin'ny Vkontakte, tambajotra malaza indrindra ao Rosia. | 一年多前,Konstantin Sankov在俄国最受欢迎的社交网站Vkontakte张贴被认为带有种族歧视的留言。 |
5 | Amin'ity herinandro ity, mety tsy maintsy hizaka ny vokatr'izany izy. | 本周他可能必须为此付出代价。 |
6 | Tamin'ny Oktobra 2013, nipoaka ny korontana tao Biryuluovo, tanàna ivelan'i Môsko, taorian'ny famonoana lehilahy iray avy amin'ny foko Rosiana, teny an-tànan'ny Azerbaijani iray mpanafika raha ny heno. | 2013年10月,莫斯科郊区的Biryulyovo爆发暴动,起因于一名俄罗斯男子遭谋杀,据称攻击者为来自阿塞拜疆的移民。 |
7 | Konstantin Sankov, lehilahy iray avy amin'ny foko Rosiana monina ao St. Petersburg, no naneho hevitra momba ilay tranga, tamin'ny nampiasàny fiteny izay hitan'ireo manampahefana ho feno fankahalàna. | 居住在圣彼得堡的俄罗斯人Konstantin Sankov,在网络上评论该起事件,遭有关当局发现其言词带有仇恨性。 |
8 | Ankehitriny, efa ho taona iray mahery aty aorian'ny nandefasany ilay fanehoankeviny, nentina hiatrika fitsarana izy no niafarny. | 自当初张贴留言迄今逾一年的时间,Sankov的案件终于进入诉讼程序。 |
9 | Ny dika tena izy amin'ilay fanehoankevitr'i Sankov dia tsy hita notaterin'ireo media na manampahefana maneho hevitra momba io raharaha io, ary efa tsy afaka jerena ao amin'ny Vkontakte intsony koa. | 媒体或有关当局并未就Sankov的留言原文有所报导或评论,且该原文在Vkontakte网站上已无法存取。 |
10 | Ny mpampanoa lalàna ao St. Petersburg miteny fa kabarim-pankahalàna ny teny nampiasain'i Sankov, voararan'ilay Andininy 282 mahabe resaka. | 圣彼得堡地区检察官表示,Sankov的言词属仇恨性言论,系被具争议性的俄罗斯联邦刑法第282条所禁止。 |
11 | Ireo Rosiana avy amin'ny tontolo sy sehatra politka samihafa, ireo mpikatroka mpiaro ny zon'olombelona ary ireo nazi amin'ny endriny vaovao, dia samy miampanga ny polisy ho mampihatra fahatàny ny Andininy 282 mba hisakanana ny fahalalahana maneho hevitra, indrindra fa ety anaty aterineto. | 来自俄国的跨政治立场、人权运动人士及新纳粹党人都指控警方任意依据第282条规定执法,箝制言论自由,尤其当此事件发生在网络上。 |
12 | Mijoro ho voampanga noho ny “fiantsoana hetsika feno fankahalàna atao aminà vondrona iray i Sankov, voafaritra ao amin'ny teny famaritana manokana ny firenena, ny fiteny, ny fiaviana, na ny faritany”. | Sankov被指控「煽动恶意行动与以国家身分、语言、发源或领土划分的族群对立。」 |
13 | Raha voaheloka izy dia mety hifonja hatramin'ny dimy taona. | 若Sankov被判有罪,可能面临长达5年的刑期。 |
14 | Lazain'ireo mpampanoa lalàna avy amin'ny fanjakàna fa miseho ao anatinà rohin-dahatsary iray navoakany tao amin'ny Vkontakte ny fanehoankevitr'i Sankov. | 州检察官表示,Sankov的留言伴随于他发布在Vkontakte网站的一则影片连结。 该影片撷取自某个电视节目,而该节目聚焦报导引发Biryulyovo暴动的谋杀案件。 |
15 | Ny sombiny tamin'ilay lahatsary dia ampahany avy amin'ny fandaharan'ny fahitalavitra nifantoka tamin'ilay famonoana izay niteraka ny korontana tao Biryulyovo. | 地区检察官于本案的新闻稿甚至表示,当Sankov上传该影片时,是「被虚伪的正义感所引导」。 |
16 | Ny fanambaràna an-gazety navoakan'ny mpampanoa lalànan'ny distrika momba ilay raharaha dia lasa lavitra hatramin'ny fitenenana hoe “hevi-diso momba ny atao hoe rariny” no nitarika an'i Sankov fony izy nampakatra ilay lahatsary. | 译者:Huang Ching-tung 校对:Fen |