# | mlg | zhs |
---|
1 | Vietnam : Bilaogera ‘Mpisintaka’ Telo Voaheloka Higadra | 越南:政府囚禁三名持反对意见的博客 |
2 | Bilaogera vietnamiena Dieu Cay, AnhBaSG ary Ta Phong Tan no nomelohin'ny fitsarana an-tanànan'i Ho Chi Minh fa nanitsakitsaka ny andiany faha-88 ao amin'ny fehezan-dalàna famaizana vietnamiena, izay manasazy ny “fanaparitahana vaovao noforonina hikendrena hiteraka korontana eo amin'ny vahoaka” sy ny “fanendrikendrehana ny fitantanam-bahoaka.” | 越南的博客Dieu Cay、AnhBaSG 和 Ta Phong Tan 日前被胡志明市一家法院定罪,理由是违反越南刑法第88条,涉嫌“传播假消息制造人与人之间的混乱”和“诋毁政府”。 |
3 | Ankoatra ny sazy an-tranomaizina, mbola hotazomina aminà trano ambenana ihany koa izy telo dahy. | 除了需要服刑,三名博客也将遭受软禁。 |
4 | Talohan'ny fisamborana azy ireo, nampahafantatra am-pikirizana ireo karazana olàna ara-tsosialy ao Vietnam, ary indrindra ny kolikoly ataon'ny olona ambony sy ny tsy fitovian-jo eny ambanivohitra ireo bilaogera telo mianadahy. | 被逮捕之前,三名博客持续公开讨论越南的各种社会问题,特别是关于高层腐败和农村的不平等发展。 |
5 | Niampanga ny fanamelohana azy telo dahy avy hatrany ny mpiaro ny zon'olombelona. | 人权组织立刻谴责这项刑责。 |
6 | Nihevitra i Rupert Abbott, mpikaroka ao amin'ny Amnesty International ao Vietnam, fa ny sazy an-tranomaizina henjana - izay maharitra eo amin'ny efatra hatramin'ny roambinifolo taona -dia midika fandrahonana ny fiarahamonina mpiserasera ao an-toerana: Ireo bilaogera voampanga Dieu Cay, AnhBaSG aryy Ta Phong Tan. | 国际特赦组织(Amnesty International)在越南的研究员 Rupert Abbott 认为,严厉的判刑(4到12年的有期徒刑)主要是为了挑起当地網絡社群的恐惧。 |
7 | Sary: Dan Lam Bao Manamafy ny tahotra efa misy eo amintsika ny sazy henjana azon'ireo bilaogera: nanapa-kevitra handray ohatra amin'ireto bilaogera ireto ny fanjakana ho fanakànana ny hafa tsy haneho hevitra. | 遭判刑的博客 Dieu Cay、AnhBaSG 和 Ta Phong Tan。 |
8 | Mampiseho izao fanamelohana izao fa miha-ratsy sy miha-mampatahotra ny fahalalaham-piteNEnana ao Vietnam | 摄影: Dan Lam Bao |
9 | Hanao fanentanana miezinezina ny Amnesty International ho fanafahana ireo bilaogera - izay sokajianay ho toy ny gadra noho ny fanehoan-kevitra - ary miantso ny fanjakana vietnamiana izahay mba hiantoka ny fandriampahaleman'ireo fianakaviana sy naman'ireo bilaogera. | 这些惊人的刑期证实了我们最害怕的一件事:越南政府杀鸡儆猴,用这几位博客来开刀,让其他人不敢发声。 |
10 | Miady ho amin'ny fanafahana ilay mpikatroka sady bilaogera vavy katolika Maria Ta Phong Tan, namely ny fanamparam-pahefana ataon'ny fanjakana ao Vietnam ny bilaogy hermeneutic of continuity: | 这也反映了言论自由在越南日益恶化的状况。 国际特赦组织即将策画抗议活动来要求政府释放被囚禁的博客。 |
11 | Mahamenatra ny mahazo ny vahoaka tsotran'ny Vietnam noho ny fanararaotam-pahefana sy ny hakanosana amin'ny fatahorana ny fanehoan-kevitra! | 他们是良心之下的囚犯,我们要求越南政府保证他们家属和朋友的人身安全。 |
12 | Tokony hahay hamaly tsara fotsiny ny mpanao politika raha mahita fa tsy araka ny zavatra nolazainy ny zavatra avoaka sy lazain'ny mpampita vaovao; tokony hahay hahazaka tsikera avy amin'ny mpanohitra izy ireo. | 博客 the hermeneutic of continuity除了呼吁释放身为天主教徒的博客Maria Ta Phong Tan,也批评越南滥权的问题: |
13 | Aondreho ny lohanao raha menatra ary avelao ny olom-pirenena mendrika ao Vietnam hilaza ny marina am-pahalalahana! | 政府滥用权力、懦弱地恐惧自由言论,善良的越南人民因此蒙羞。 如果政治人物认为自己的话被扭曲,应该用逻辑来解释,也应该有能力处理反对意见。 |
14 | Afaho i Maria Ta Phong Tan ! | 他们该羞愧上吊,让越南的公民能够自由地陈述真相! |
15 | Afisy mitaky ny fanafahana ireo bilaogera nogadraina. | 释放Maria Ta Phong Tan! |
16 | Sary eo amin'ny Facebookn'i Me Nam | 要求释放被囚禁的博客的海报。 |
17 | Toa mihamafy hatrany ny famoretana atao amin'ireo bilaogera mpanohitra ao Vietnam. | 摄影:Me Nam 的脸书 |
18 | Taloha, namoaka fanambarana mitsikera bilaogy telo ho manohitra ny governemanta ny biraon'ny Praiminisitra Nguyen Tan Dung. | 在越南,打击持反对言论的博客似乎越来越激烈。 |
19 | Saingy nihevitra i NamViet fa mendrika ny hiseho an-tserasera ny bilaogy mampiady hevitra hampiseho ny ny kolikoly eo amin'ny fitantanana sy hijoro hilaza ny fiandrianam-pirenen'i Vietnam amin'ireo nosy takian'i Shina : | 早先,总理 Nguyen Tan Dung 的办公室发表声明,批评三个博客反政府的言论。 但 NamViet表示,这些充满争议的博客应该继续在網絡上揭发政府的腐败,以及维护越南被中国侵占的海岛的主权: |
20 | Milaza izay rehetra raràn'ny fitondrana Vietnamiana, izany hoe ny Antoko Komonista ao Vietnam ihany, ny bilaogin'i Dan Lam Bao, izany hoe ny kolikoly sy ny fisintahana (fanoherana tsy mahazo alalana). | Dan Lam Bao 的 博客持续报导任何政府(越南共产党)禁止的新闻,例如腐败和反对的声音。 |
21 | Nanomboka niresaka (tamin'ny jolay 2012) ny bilaogin'i Quan Lam Bao izay heverina ho tompon-dakan'ny ady amin'ny kolikoly, saingy tsy nitatitra afa-tsy kolikoly mahavoarohirohy an'i Nguyen Tan Dung, ny zanany lahy Nguyen Thanh Nghi, ny zanany vavy Nguyen Thanh Phuong ary ny vadin'io (izay nianatra tany Harvard) Nguyen Bao Hoang. | Quan Lam Bao的博客于2012年7月启用,尽管声称为了拥护反贪腐,但只报导与 Nguyen Tan Dung 还有他的儿子 Nguyen Thanh Nghi、女儿 Nguyen Thanh Phuong、和女婿 Nguyen Bao Hoang 等人的新闻。 |
22 | Tsy miresaka afa-tsy ny fifandroritana eo amin'i Shina sy Vietnam ary Philippines, any atsimon'ny Ranomasin'i Shina, kosa ny bilaogin'i Bien Dong. | Bien Dong 的博客只讨论中国、越南和菲律宾在中国南海的争端。 |
23 | Raràn'ny Antoko Komonista Vietnamiana tanteraka ny sary sy lahatsarin'ny mpanao fihetsiketsehana Filipina na Vietnamiana manohitra an'i Shina. | 反中国的越南或菲律宾抗议人士,他们的照片和短片一律被越南共产党禁止。 |
24 | Na dia eo aza ny fanenjehana mahazo ny bilaogera sy ny fikasana hanakana votoaty an-tserasera dia soratan'i Chris Brummitt fa sahirana ny fitondrana vietnamiana hifehy ny fihetsiky ny mpiserasera Vietnamiana : | 尽管博客遭受迫害、政府试图审查網絡内容,Chris Brummitt却表示越南政府越来越无法有效掌控人民在網絡上的态度: |
25 | Voasakana ny Facebook sy ny tambajotra an-tserasera aty, fa malefaka loatra ny rindrin'afo aty ka na ny mpianatra mahay mikirakira ny ovan'ny solosaina hidifiana izany. | 脸书和其他社交网络在越南被封锁,但政府的防火墙阳春到就连小学生都知道如何调整电脑设定来翻墙。 |
26 | Manambara ny fandrarana vohikala ny fitondrana mba hahabe mpitsidika azy ireny. | 政府禁止这些网站,却只增加了浏览人数。 |
27 | Bilaogera telo no voaheloka higadra tamin'ity herinandro ity, ary 12 taona ny an'ny iray amin'izy ireo, saingy hanohy ny lalany ny hafa maro. | 这周,三名博客被判刑,其中一位需要服刑12年,但还会有许多其他人继续追求他们的改革目标。 |