Sentence alignment for gv-mlg-20100218-5068.xml (html) - gv-zhs-20100220-4703.xml (html)

#mlgzhs
1Hoy ny mpamahambolongana Amerikana momba ny fangalaran-jaza kamboty Haisiana美国:博客评论传教士绑架海地孤儿事件
2Raha eo andalam-panarenana sy fanorenana i Haiti, dia misy indray ny fanahiana ny mikasika ny kilonga indrindra moa fa ny kamboty. Efa maro ny tatitra momba fitadiavan'ireo mpanondran-jaza mitady kilonga marefo fiarovana, ary anisan'izany ity vaovao navoakan'ny CNN ity.1月23日,Maison Des Enfants de Dieu孤儿院的孩童,坐在美国加州Travis空军基地一架C-17军机内的伞兵座椅上,准备前往美国与领养家庭见面,照片来自Flickr用户DVIDSHUB,依据创用CC授权使用
3Misy fifandraisana betsaka amin'i Etazonia ny momba ny kamboty satria Amerikana ireo anaty vondrom-piangonana nosamborina fa maro tamin'ireo kamboty ireo no nalefa tany Etazonia raha nitohy ny fananganan-jaza.海地正缓慢地逐渐重建与复原,人们也更加关注该国国内孤儿情况,包括CNN及许多新闻媒体都报导,人口贩运集团也藉机锁定海地弱势儿童。
4Misaratsaraka be ihany ny hevitra momba ny misionera any amin'ny tontolom-bolongana Amerikana (US), ary dia mampanontany ihany koa ny fihetsiky ny departemantam-panjakana Amerikana. Ao amin'ny bolongana momba ny lalàna Right Juris, no anontanian'ny mpamaham-bolongana Ryan izay fepetra raisin'ny Departemantam-panjakana amin'izao toe-draharaha izao.美国之所以如此关注孤儿问题,是因为遭逮捕的宗教团体来自美国,且若领养计划持续进行,许多孤儿都将前往美国,美国博客圈对于这批传教士的看法相当分歧,美国国务院的态度也遭到质疑。
5Rehefa hita manko fa mbola velon-dray aman-dreny ny “kamboty” 22 amin'ny 33 izay nokasain'ny misionera hapetraka any amin'ny akany fitaizana kamboty iray any amin'ny Repoblika Dominikana, ary tsy manana antotan-taratasy sy alalana hamoaka ireo kilonga ireo hivoaka ny fireneny ny vondrona; dia nanapa-kevitra ny “tsy hiditra an-tsehatra” ny Departemantam-panjakana. “Tsy maninona izay hanjo ny misionera Amerikana voampanga ho nangala-jaza kamboty haisiana izay mbola haharitra any Haiti mandritra ny fotoana maharitra.在法律主题博客Right Juris中,Ryan质疑国务院处理此事的立场,由于传教士要送往多明尼加的33名「孤儿」中,其实有22名还有父母在世,该团体亦无帮助孩童出国所需的必要许可及文件,但国务院却选择「不要介入」。
6Mbola ho tavela any fotoana maharitra kokoa izy ireo raha tsy miezaka ny hamonjy azy ireo na hanala azy ireo any Departemantam-panjakana, na hamindra ny raharaha any Etazonia. Ny fanontaniana manko izao dia hoe tokony hiditra an-tsehatra ve ny Departemantam-panjakana?无论情况如何,涉嫌绑架海地孤儿的美国传教士已困在当地一段时间,若国务不打算帮助他们获释,或是将案件引渡至美国,他们 还得留 在当地更久,问题在于国务院是否应介入?
7Ahoana ny eritreritrao?各位有何看法?
8Tokony hotsaraina ary hampangaina ho nangala-jaza ve ity vondrona ity?这个团体应该因绑架而遭审判吗?
9Tokony hanao fanerena ve fitondram-panjakana Amerikana hanafaka azy ireo?美国政府是否该施压让他们获释?
10Tena nanana fikasana tsara tao anatiny tokoa ve ireto vondrona ireto raha nihevitra ny hampandositra zaza Haisiana 33?这个团体当初带着33名海地儿童打 算离开时,动机是否良善?
11Tiako tokoa ny hihaino ny hevitrareo.”希望能听听各位的意见。
12Niteraka fisalasalana ny fahasahisahiana tafahoatra nataon'ireto misionera nanao izay nataony izay, tsy nitady fahazoan-dalana na tany Etazonia na tany Haiti.这群传教士只顾自己的目标,完全不曾考虑取得海地或美国必要许可,也同样遭到批评。
13Paul Shepard ao amin'ny bolongana Black Spin no niteny fa ho sarotra ny lalana hizoran'ireto misionera ireto.Paul Shepard在Black Spin博客表示,这群传教士未来的路还很辛苦。
14“Raha mety ho marina eo amin'ny fony ry zareo, tsy tao mihitsy kosa ny lohany raha mihevitra hanao izao zava-tsarotra mampidi- doza izao nefa tsy nampilaza ny fitondram-panjakana na tany Etazonia na tany Haiti amin'izay ataony.他们的初衷或许没错,但思绪显然不够清楚,竟然未通知美国或海地政府,便进行如此危险的举动。
15Tsy misy ny misalasala amin'ny hoe tsaratsara kokoa raha afindra amina fianakaviana any amin'ny firenen-kafa vonon-kandray amim-pitiavana ny sasany amin'ireo kamboty any Haiti ankehitriny, saingy mila fotoana maharitra sy fiaraha-miasa amin'ny mpitondra ao an-toerana ny fanaovana ezaka tahaka izao.”
16Manontany ny momba ny ezaka famonjena ny kilonga any Haiti i Te-Ping Chen ao amin'ny Change.org.人人都肯定,今日有些海地孤儿若送至其他国家的家庭照顾会比较好,但这些事需要花时间与当地官员协调合作。
17Ao amin'ny lohateny mihantsy manao hoe “Rehefa mamono kilonga ny ‘Famindram- po' any Haiti”, no mamakafaka ny fiantraikan'ny “fisamborana” ny misionera amin'ireo izay nikasa hanolo-tena hanao asam-pamonjena any Haiti i Chen.
18“…Hatramin'ny nisamborana ireo misionera tamin'ny volana lasa teo dia nampiraviray tanana ny dokotera, mpamonjy voina ary mpiasam-panjakana (izay fantatrareo fa manan-jò hanao asam-pamonjena an'i Haiti) niezaka hanavotra ny ain'ireo zaza Haisiana maratra mafy ny vitan-dratsy nahazo an-dry Laura Silsby sy ny tariny.
19Mitatitra ny New York Times amin'izao fotoana izao fa kilonga 10 no maty na niharatsy dia ratsy ny toe-pahasalamany miandry ny fahazoan-dalana avy amin'ny manampahefana lasa mailo dia mailo amin'ny famoahana azy ireo ivelan'ny fireneny hotsaboina.Te-Ping Chen在Change.org质疑以孤儿为焦点的援救策略,她在「海地慈善害了孩童」一文中,分析传教士被捕消息会如何影响志工前往海地帮忙的意愿:
20Nialoha ny nisamborana ireo Amerikana ireo dia teo ho eo amin'ny 15 isan'andro teo ny kilonga Haisiana naratra no nalefa hotsaboina tany Etazonia tamin'ny alalan'ny fiaramanidina (zotra mahazatra).自传教士于上个月被捕后,对于医师、援助人员与政府官员都产生寒蝉效应,而他们理应前往海地协助重建,并试图拯救重伤的海地儿童生命。
21Rehefa niditra an-tsehatra kosa ry Silsby sy ny tariny dia zaza telo ihany no nalefa hotsaboina maika nalefa tamin'ny fiaramanidina an'olo-tsotra….”《纽约时报》报导,为了等待懦弱的新政府许可搭机出国治疗,已有十名孩童死亡或病情恶化。
22Anisan'ireo manontany, tahaka ireo olona fanta-daza, i Chen raha asam- panaovantsoa izany manaisotra ny kilonga Haisiana amin'ny fireneny izany hitadiavana fiainana tsaratsara kokoa.在传教士被捕之前,平均每天都有15名海地儿童伤患搭机前往美国,但此事爆发后,只有三名孩童乘搭私人班机前往美国治疗…
23Henjana ny tsikera nataon'ny mpanao matoandahatsoratry ny Washington Post Eugene Robinson tamin'ny misionera tamin'ny fahasahisahiam-poana raha nilaza fa “Ny tena fitiavana dia ny fanampiana ireo fianakaviana hahakarakara ny zanany - fa tsy ny hampiditra azy ireo any anaty bus ka hitondra mandositra azy ireo [ny zanany]. “ Marc Herman moa tamin'ny lahatsoratra nataony tato amin'ny Global Voices dia nanamarika fa nahatalanjona ny fanginan'ny Haisiana momba ny raharahan'ireto kamboty ireto.她和许多人(包括部分知名人士)一样都在思索,将海地儿童送出国寻找新生,究竟能否算是善行,《华盛顿邮报》专栏作家Eugene Robinson批评这些传教士行事草率,认为「真正的慈善行为应是帮助这些家庭照顾儿童,而非找辆巴士把孩子载走」。
24Nasongadiny ihany koa fa niroborobo tampoka ny fijerena ny momba ireto kilonga Haisiana ireto taorian'ny horohorontany. Tamin'ny takarivan'ny alarobia teo moa ny mpitsara Haisiana iray no namoaka didim-pitsarana fa ho afahana eo noho eo ny 8 amin'ireo misionera 10 .全球之声作者Marc Herman先前报导,在孤儿处置问题上,几乎听不见海地国内民众的意见,他也指出在震灾之后,人们对领养海地儿童的兴趣突然大增。
25Nandray ny fiaramanidina hizotra ho any Etazonia avy hatrany moa ry zareo ka nandao an'i Laura Silsby sy i Charisa Coulter.
26Sisby moa no mpitarika ireto vondrona ireto. Mbola hamaivay indray ny hevitry ny olona ao amin'ny tontolom-bolongana izay efa misaran-kevitra be ihany amin'izao famotsorana tampoka ireo misionera 8 ireo.2月17日,海地法官裁决立即释放10位传教士其中8人,他们很快将回到美国,只剩下Laura Silsby及Charisa Coulter滞留海地,前者为团体领导人。
27Ho lasa indray ny adihevitra amin'ny hoe fa maninona moa no mbola tazonina indray ireo misionera 2 Laura Silsby sy Charisa Coulter, ankoatra ny fanazavana ofisialy nilazan'ny mpitsara fa te-hamotopototra lalina amin'izay antony nahatongavan'izy roa tany Haiti nialoha ny horohorontany nandravarava tamin'ny volana lasa iny. Tarataratra fa mbola hitodihan'ny besinimaro indray ny kilongan'i Haiti.博客圈原本对此事看法便歧异甚钜,如今八名传教士意外获释,肯定会引起更多话题,外界必将揣测为何两人仍遭拘留,目前法官表示,要进一步调查两人为何在地震发生之前,便曾前往海地,而海地儿童势必也将继续成为焦点。
28Tafiditra anisan'ny takelaka manokan'ny Global Voices momba ny horohorontany 2010 tany Haiti ity lahatsoratra ity Bhumika Ghimire校对:Soup