# | mlg | zhs |
---|
1 | Sakafo 5 Nenti-paharazana Avy Amin'ny Tany Miteny Frantsay | 五个法语国家的传统美食食谱 |
2 | Midika ho fanaovana sakafo matsiro ny fotoanan'ny Karnivaly sy ny Talata Matavy maneran-tany. | 嘉年华会和狂欢节的来临,也代表着世界各地的美食即将展现于菜单上,为了增进大家的食欲,该是时候提供来自不同区域的法式料理食谱了! |
3 | Mba hampilendalendana anao dia asehonay eto ireo sakafo mampiavaka ireo faritra mampiasa ny teny frantsay, mitondra aminm-pireharehana ny lova navelan'ny fikarakarana sakafo Frantsay. | |
4 | Mazotoa homana ! | 以下全是法国美味佳肴中的骄傲代表。 |
5 | Cote d'Ivoire: Ny Alloco | 祝你胃口大开! |
6 | Sakafo nentim-paharazana any Afrika Andrefana sy Afrika Afovoany ny Alloco. | 科特迪瓦: Alloco |
7 | Vita amin'ny ‘plantains' (karazana akondro) voaendy aminà mena-boanjo na menaka voanio, ary azo aroso ho toy ny sakafo antenantenam-potoana na ampiarahana amin'ny sakafo mahavoky izy. | Alloco 是西非和中非的传统美食,用榛果油或棕梠油煎大蕉,常做为点心或是配菜。 |
8 | Loharano rahateo nipoiran'ireo toeram-pisakafoanana an-kalamanjana antsoin'ny Ivoariana hoe ‘allocodrome' izay mivarotra sakafo Ivoariana toy ny attiéké sy ny poulet braisé (hena akoho atono) amin'ny vidiny mora ny alloco. Alloco: akondro plantain voatetika manify sy voaendy (miaraka amin'ny trondro nendasina izy eto). | Alloco 最起先是源自于依瓦人 (Ivorians) 称为 Allo co drome的露天餐厅,餐厅里有许多低价的依瓦佳肴,像是attiéké 和 poulet braisé (闷炖过的鸡)。 |
9 | Avy ao amin'ny Wikimedia Commons Zarain'ny bilaogy “Recettes africaines” (Sakafo Afrikana) ny fikarakarana sakafo manokana miaraka amin'ny sakay ho an'ny alloco: | Alloco:切片而炸过的蕉(这里配的是炸鱼). |
10 | Totoy miaraka amin'ny tongolo gasy sy tongolo be ny sakay. | 图片:Wikimedia |
11 | Afaka mampiasa milina fitotoana na laona ianao. Afangaroy miaraka amin'ny voatabia marihitra, antsasakà kioba fanaovana ro ( karazana jumbo) ary rano. | Recettes africains (非国料理食谱)部落格上分享个人私房的辣味Alloco配料食谱: |
12 | Hafanao kely ny menaka ary ataovy ao ilay sakay mifangaro. | 用果汁机或是研钵将辣椒、洋葱和蒜头一起捣碎 |
13 | Ahandroy amin'ny afo malefaka mandritra ny 15 minitra. | 加入西红柿酱、半块牛油和水 |
14 | Farany, ampio sira sy dipoavatra hanome tsiro, ary ampio ranom-boasary makirana kely raha tianao. ( | 将油加热并加入辣椒的混合物,用小火煮15分钟,加入盐和胡椒粉调味,也可以随自己的口味加入柠檬汁。( |
15 | Tiako izy amin' izay !) | 我个人特别欢这样的口味) |
16 | Arosoy amin'izay ny akondro misy sakay nendasinao. | 最后,把带有辣味又好吃的酱汁淋在Alloco上,或是和炖过的鸡(attiéké)一起享用 |
17 | Azo aroso miaraka amin'ny attieké ihany koa io. Louisiana (Etazonia): ny Jambalaya/Gumbo amin'ny orana (bibin-dranomasina) | 路易斯安那(美国): Jambalaya(什锦饭)/Crawfish gumbo(秋葵虾) |
18 | Misy karazany marobe ny jambalaya, izay miova arakaraky ny hena sy ny fikarakarana ny vary izay maha-izy azy, samy feno masiatsiaka mandrakariva toy ny vary jambalaya Kreola foto-tsakafo any amin'ny fanjakan'i Lousiane, ao amin'ny tanànan'i Nouvelle-Orléans. | Jambalaya有非常多种版本,可以改变肉的选择和使用不同的饭,但最原始的什锦饭是非常辣的,路易斯安那州的招牌菜就是Creole Jambalaya (新奥尔良什锦饭),这道菜常常让人联想到纽奥良,其中,秋葵虾什锦饭就是最具代表性的。 |
19 | Karazany mampiavaka azy ny gumbo amin'ny orana. | 秋葵虾。 |
20 | Gumbo amin'ny patsabe, avy amin'ny Wikimedia Commons | 图片:Wikimedia |
21 | Inty misy fikarakarana ny gumbo amin'ny patsabe avy ao amin'ny tranonkalan-tsakafo Marmiton: | 以下是Marmiton (马尔米顿)美食网提供的秋葵虾什锦饭食谱: |
22 | Sasao madio ny patsabe ary alao ny tsinainy, aza alàna ny lohany (izay manome tsiro). Teteho madinika tokony ho 1 sm ny ‘okra' ary ahandroy amin'ny ranon-tsira. | 首先,将虾子清洗干净,并将肠子清出,但记得将头部留住,因为虾子的头部有助于增加风味 |
23 | (20mn). Endaso ary haroharoy amin'ny menaka oliva kely ny patsabe miaraka amin'ny tongolo gasy sy ny tongolo be. | 将秋葵切成一公分厚,用加入盐巴的水煮约20分 |
24 | Asio sira sy dipoavatra (10 mn) Tantavano ilay gumbo efa masaka ary araraho ao amin'ilay patsabe (5 mn). | 将虾子和蒜头、洋葱用一点点橄榄油炒过,加入盐巴和胡椒粉炒10分钟 |
25 | Arosoy amin'izao na ampiarahina amin'ny vary sy sakay. | 将煮过的秋葵淋在虾子上(5分钟) |
26 | Madagasikara: ny Ravitoto | 可以单独食用亦或者加上饭和胡椒粉食用 |
27 | Sakafo Malagasy nentim-paharazana ny ravitoto. | 马达加斯加:Ravitoto |
28 | Ravi-mangahazo tanora totoina amin'ny laona ary afangaro amin'ny tongolo sy henankisoa no zavatra ampiasaina aminy. | Ravitoto 是马达加斯加的传统美食,主要食材是磨碎的木薯树之叶子,将之和洋葱、肉混合。 |
29 | Omen'i Jenny M. ao Antananarivo voninahitra miaraka amin'ny fikarakarany azy manokana io sakafo Malagasy ‘tsy azo ihodivirana' io: | 塔那那利佛的珍妮提供了自己的食谱: |
30 | #1: Andrahoy amin'ny rano kely ny henankisoa. | #1 用少许的水煮将猪肉煮熟 |
31 | #2: Arotsahy ao anaty vilany lehibe misy menaka mafana ny tongolo be, tongolo gasy ary ny hena. Raha vao mendy ny hena dia arotsahy ny ravina voatoto (ravitoto), ny sakamalaho ary ny Kub'Or ( karazana Jumbo) miaraka amin'ny rano iray kaopy. | #2 在大锅中加点油,加热洋葱、蒜头、和肉,直到肉色呈棕色就加入压碎的叶子、姜、库柏尔(Kub'Or)和一杯水 |
32 | #3. Sarony sy avelao ho masak'evoka ambony afo malefaka mandritra ny 30 minitra, ary farany esory ny takotra ary avelao ho ritra tsikelikely (5 hatramin'ny 10 mn) | #3 闷炖约30分后将盖子打开煮5~10分钟,让锅内的水分变少 |
33 | Ravitoto avy amin'ny Dodovanille Maraoka: ny Tajine | Ravitoto |
34 | Tsiro nentim-paharazana ny Tajine izay ny fangarony dia izay zavatra tian'ny sefo atao na izay misy eny an-tsena. | 摩洛哥:Tajine |
35 | Samy mahandro araka izay itiavany azy ny Maraokana tsirairay, fa ny tajine dia tsy ialàn'ny hena na trondro ahandroina miaraka amin'ny legioma na voankazo maina. Asehon'ny bilaogy “La Cuisine Marocaine ( Sakafo Maraokana )” ny fanaovana ny tajine-nà zanak'ondry miaraka amin'ny ‘truffle' fotsy : | Tajine 是一种传统的炖肉,内容物则会依据主厨的心情或是当日在市场可以取得的食材做改变,每个摩洛歌人都有属于自己的一套烹煮方法,最常见的Tajine是以肉类或鱼肉为基底和蔬菜或水果干一起炖煮,La Cuisine Marocaine (摩洛哥佳肴)的部落格中提供了使用羊肉和白松露来制作Tajine的食谱: |
36 | Raha ohatra ka ‘truffle' lena no ampiasainao dia iangalio sy sasao madio tsara amin'ny rano mangatsiaka mba hialan'ny fasika. Voasy ary apetraho moramora ao anaty tsatokaty lehibe. | 如果您使用的是生松露,记得在使用前用冷水将松露彻底清洗干净,将松露去皮后小心的把它放入一大碗的水中,依据松露的大小,可以整颗使用也可以把他们切的小块一点,接着用加了少许盐巴的滚水煮15分钟,直到到松露变软,然后用滤网把水分滤干。 |
37 | Teteho na avelao amin'izao arakaraky ny habeny. Avy eo ahandroy amin'ny ranon-tsira mangotraka mandritra ny 15 mn na mandra-palefany. | 把羊肩肉切成块状、把剥皮的蒜头切成薄片,在锅中加入橄榄油,用中火把羊肉煎至变色,5分钟后,加入40厘升的清水、蒜头、姜黄、盐巴和胡椒粉。 |
38 | Tantavano tsara avy eo . Teteho madinika ny sorokà zanak'ondry. | 把锅盖盖上用小火煨50分后,撒上松露,在煨10分钟即可。 |
39 | Voasy ny tongolo gasy ary teteho manify. | Tajine传统炖肉。 |
40 | Ahandroy ao anaty vilany misy menaka oliva aminà afo tsy dia mahery loatra mandra-pahamendiny ilay zanak'ondry. | |
41 | Afaka 5 minitra, ampio rano 40 sl, tongolo gasy, tamotamo, sira ary dipoavatra. | |
42 | Sarony ary avelao hangotraka amin'ny afo malefaka mandritra ny adiny iray. | 图片:Wikimedia |
43 | Arotsahy 10 mn alohan'ny fahamasahany ny ‘truffle'. Tajine, avy amin'ny Wikimedia Commons | 法国:Coq au vin (红酒炖鸡) |
44 | Frantsa: Coq au vin Sakafo nentim-paharazana mahazatra ny Frantsay ny Akoholahy amin'ny divay na ‘rooster'. | Coq au vin, 红酒炖鸡,是法国的经典佳肴,Oenologie perwez 说明了这道佳肴的传奇历史。 |
45 | Tantarain'i Oenologie perwez ny tantaran'io sakafo io : Nataon'ny Romana fahirano ny foko Arverniana. | 当时阿维尔尼人的部落被罗马人包围,为了去嘲笑罗马人,一位主厨把一只皮包骨却非常凶猛的公鸡送给罗马,也象征着高卢人的决心。 |
46 | Mba hanesoana ny Romana dia nomen'ny lehibeny ho an'ny Romana ny akoholahy iray, mahia mpiady sy mahery setra ho vavolombelon'ny tsy fihemoran'ny ‘Gaulois' na dia teo aza ireo sakana. Nandritra ny fotoam-piatoana kely dia nasain'ny jeneraly Romana (Jules César) hisakafo ny lehiben'ny Arverniana, akoho matsiro milona ao anaty saosy mena no sakafo. | 之后在休战的期间,罗马的将军-凯萨-邀请阿维尔尼的主厨前来用餐,餐宴上的主菜是一只家禽浸泡在浓厚的红色酱汁中,在享受这美味后,高卢人问凯萨盘中的佳肴为何,凯萨回答,是那只公鸡,浸泡在红酒中慢慢地慢慢地墩煮而成的…… |
47 | Nazoto homana ary nanontany an'i César ilay Gaulois hoe inona io. | 红酒炖鸡 Wikimedia Commons |
48 | Dia novalian'i César hoe ilay akoholahiny, nalona divay sy nahandroina miadana io…. Akoholahy amin'ny divay, avy amin'ny Wikimedia Commons | 譯者:Yu-Yun Hsu 校對:Josephine Liu |