# | mlg | zhs |
---|
1 | Rwanda: Video-an'ireo mpirotsaka an-tsitrapo | 卢旺达:志工的影片 |
2 | Ny mandehandeha sy mandrakitra anaty video ny zavatra iainantsika dia fomba iray ahafahana mizara izany amin'izao tontolo izao. | 旅游、制作相关影片,是一种与世界分享我们经验的方式。 |
3 | Ity manaraka ity, misy video mitohitohy napetrak'i kdarpa ao amin'ny YouTube, izay manasongadina ireo mpirotsaka an-tsitrapo sy ireo olona nihaona tamin'izy ireo nandritra ny fandalovan'izy ireo tany Rwanda sy niarahan'izy ireo niasa tamin'ny mponina tao an-toerana. | 以下,一系列由YouTube用户kdarpa上传的影片,展示了一群旅行到卢旺达的志工与在当地社区工作时所遇到的人。 |
4 | Ao anatin'ireo video navoakany vao haingana ity iray ity izay mampiseho ny fampisehoana farany amin'ny teatra natolotr'ireo mpianatra ao amin'ny Bethel School of Supernatural Ministry ho an'ireo sisa velona tamin'ny vonomoka: | 最近发布的这一个视频,展示由伯特利超自然事奉学校(Bethel School of Supernatural Ministry)学生组成的戏剧工作坊献给种族灭绝幸存者的最终演出: |
5 | Nahazo atrik'asa mikasika ny mozika ihany koa ireo fikambanan'ny tanora sy olon-dehibe, ka ity misy sombiny amin'izany: | 青年与成年人组也有一个音乐工作室,这里是一个片段: |
6 | Nisy fikarakarana atrik'asa momba ny dihy ihany koa, ary ity ny fampisehoana farany nataon'izy ireo: | 也有舞蹈工作坊,这里是他们的最终演出: |
7 | Ireo mpikambana ao amin'ny atrik'asa momba ny fanoratana koa dia nandihy ho fankalazana tamin'ny fotoam-pamaranana ny atrik'asan'izy ireo: | 而写作讲习班的成员还跳舞庆祝他们的讲习班结业: 校对:Soup |