# | mlg | zhs |
---|
1 | Brezila: Mananontanona ny ady an-trano noho ny tanin'ny Indizeny | 巴西:原住民土地纷争可能引发内战 |
2 | Raha mankalaza ny zon'ny vahoaka indizeny izao tontolo izao mandritra ity andron'ny vahoaka indizeny ity dia ambavahoanan'ny ady antrano noho ny resaka ady tany kosa ny ao Brezila. | 正当全球都在原住民日庆祝原住民权,巴西的土地纠纷却让该国濒临内战边缘,位于东北部的罗赖马州(Roraima)与盖亚那及委内瑞拉接壤,当地稻农与原住民部落的土地争议由来已久,四月时爆发冲突,让人忧心对立频频终将演变为国内全面战火。 |
3 | Adintany nitoetra hatry ny ela teo amin'ny mpamboly vary sy ny foko indizeny any Roraima, fanjakana any avaratra atsinanana manamorona an'i Guyana sy Venezuela, nivadika ho gidragidra, niteraka horohoro sy fifanafihana matetika izay mety hivadika ho ady manerana ny firenena mihitsy aza. | |
4 | Lahatsary iray avy amin'ny Filankevitra Indizenin'i Roraima (CIR) sy ny ONG Survival International no mampiseho antsika olona mitondra basy nokaramain'ny mpamboly vaventy ao an-toerana sady mpanao politika Paulo César Quartiero hanafika ny tanàna Indizeny Makuxi iray. | 罗赖马州原住民委员会(CIR)与非政府组织国际生存组织公布的影片中,原住民指称当地农民兼政治人物Paulo César Quartiero雇用枪手,攻击Makuxi原住民部落。 |
5 | Fampitandremana: Ity lahatsary ity dia miaty herisetra sy ratra izay mety hanohintohina ny mpijery. (jereo ny lahatsoratra nadika) | 警告:影片内含暴力与血腥画面,可能引起观众反感。 |
6 | Heverina ho 18 000 eo ho eo ny isan'ny vahoaka indizeny avy amin'ny foko Ingarico, Macuxi, Patamona, Taurpeng ary Wapixana izay monina amin'ny faritra antsoina hoe Serra Raposa do Sol. Nampitombo ny disadisa tamin'ny taona 2005 ny nanasoniavan'ny fitondrana ny hanekena ny faritry ny Raposa Do Sol ankehitriny izay mahatratra 4 200 000 acre (1 acre = 4047 metatra toradroa) ho valanjavaboary. | 在称为Serra Raposa do Sol的区域内,有着Ingarico、Macuxi、Patamona、Taurpeng及Wapixana等部落居住于此,总数估计为18000 人,2005年政府正式将420万英亩的保护区划入Serra Raposa do Sol之后,冲突不断加剧,联邦军警依法需捍卫这块区域,而原本的农牧业多数也在政府补贴下离开此地。 |
7 | Nanamarika ihany koa ny didy hitsivolana fa anjaran'ny Tafika sy ny polisy federaly no miandraikitra ny fiarovana io faritra io. Nanomboka tamin'io fotoana io dia nandao ny faritra ny ankamaroan'ny mpiompy sy ny mpamboly vary rehefa nahazo onitra avy amin'ny goverinemanta. | 然而,罗赖马州政府在执行划界的过程中饱受质疑,州政府申请缩减规模,其声称目前在罗赖马州(Roraima)土地里,已有46%在印地 安人手中,并且,若要进一步扩张原住民保留区范围,将成为该州经济发展的阻碍。 |
8 | Na izany aza dia te-hiady hevitra ny mitaky ny hampihenana io velarantany io ny goverinemantan'ny firenen'i Roraima (Brezila) izay milaza fa efa eo ampelatanan'ny Indiana ny 46 isanjaton'ny velaratanin'i Roraima, ka ny fanitarana io valanjavaboarin'ny Indizeny io dia ho vato misakana ny fampandrosoana ny firenena. | |
9 | Efa ampolony taona no niainan'ny voanjo tamin'ny tany sy namboleny azy, hatramin'ny namenoan'ny andian'ny voanjo voalohany ny tanin'ny indizeny mbola tsy voasoratry ny Indizeny tany amin'ny fanjakana ny taniny. | 自从第一代来此定居者入侵这个当时尚未规制化的原住民土地以来,定居者已经 在这片土地上生活、耕种数十年了。 |
10 | Koa na nisy aza ny fanaovan-tsonia taty aoriana dia mbola misy ny vondrona kely tsy manaiky hiala amin'ny tany ary mametraka fa 1% na latsaka aza amin'ny tany (voafaritra ho valanjavaboary na tany arovana tsy hokasikasihina no marina kokoa) no ampiasainy. | 尽管这地区已被指定,他们之中仍有一小群人拒绝迁离,并争论说他们在这片土地事实上仅占有1%不到的土地面积而已。 |
11 | Niato ny fikasana hanalana azy ireo rehefa vaky ny herisetra tamin'ny Avirily 2008. | 在 2008年四月,因为暴力事件爆发而使得对他们迫迁的行动暂停。 |
12 | Volana aogositry ny alahelo | 悲痛八月 |
13 | Efa manome tombondahiny ny vahoaka indizeny ny goverinemanta, saingy hatramin'ny nanombohan'ny gidragidra dia voatsikeran'ny vondron'olona maro, hatramin'ny mpitari-tafika izany politika izany. | 政府支持这些原住民,但是自从它的原住民政策广泛受到许多群体、包含一些军事领袖的批评,冲突自此展开。 |
14 | Eo ampelatanan'ny Fitsarana Tampony Breziliana ankehitriny ny raharaha, izay heverina hamoaka ny didy amin'ity volana ity raha ho esorina amin'ny toerana misy azy ihany ny mpamboly vary na atsahatra ny fampiharana ny mahatanin'ny Indizeny ny Raposa Serra do Sol. | 这个决定目前正在巴西最高法院审理 中,未来判决将会决定政府是否继续执行驱逐稻农的行动,或是取消在Raposa Serra do Sol原住民土地上的划界。 |
15 | Ahiana manko fa raha manome rariny ny mpamboly vary ny Fitsarana Tampony dia ho fanombohan-javatra hiteraka famerenana ady any amin'ny fitsarana ihany koa ny tany efa nekena fa tanin'ny indizeny hafa. | 最高法院的审决立场是否站在稻农观点受到关切,因为这个案件结果将成为判决先例,其他已经划界并经指定的原住民土地,将会同样 地受到质疑。 |
16 | Misara-kevitra ny mpamaham-bolongana Breziliana manoloana ity raharaha ity. bloggers have divided opinions on the matter. | 巴西部落客圈对于这个事件有许多不同意见。 |
17 | Nanao fitsapa-kevitra an-tserasera amin'izay antenaina hodidian'ny Fitsarana Tampony ny Filohan'ny Fifanampiana Indiana nasionaly teo aloha (FUNAI), Mércio Pereira Gomes [pt]. Amin'izao fotoana izao moa dia 253 no efa nifidy ka ny 34% mieritreritra fa hotazonin'ny fitsarana ny faneken'ny filoha Lula tamin'ny taona 2005 momba ny tany, raha 39% kosa no mino fa haverina ny famaritana (ho kelikely kokoa) indray ny tany: | 巴西国家印地安协会(Brazil's National Indian Foundation, FUNAI)的前会长, Mércio Pereira Gomes[pt]已经开始推动一个线上公投,询问大家期待巴西最高法院作出什么样的判决结果。 |
18 | Efa tena mitaintaina tokoa ny rehetra amin'izay havoakan'ny STF [Fitsarana Tampony Breziliana]. | 到目前为止,已有253人投票,其中有34%认为法院将会维持总统Lula在2005年时对于这个土地的指定动作,而39%的人认为法院将会裁定出一个新的划界行动: |
19 | Jereo fotsiny ny vokatry ny fanadihadiana etsy ankilan'[ny bolongana]. | 每个人对于巴西最高法院即将揭晓的判决结果都相当焦虑。 |
20 | Mifanasaka mihitsy ireo mino ny fitazonana ny velarantany ankehitriny sy ny mihevitra fa hisy fanitsiana io famaritana ny tanin'ny Raposa Serra do Sol. | 你只需要看看[这个blog上]侧边的这个主题调查的累积统计就知道了。 |
21 | Ankehitriny dia misy adihevitra miaraka amin'ny mpahalala momba ny olona, ny mpitsara Dalmo Dallari eny fa na dia ny Goverinoran'i Roraima momba ny Raposa Serra do Sol ao amin'ny Minisiteran'ny Fitsarana handresy lahatra ny Minisitra izay, efa manana ny safidiny, araka ny fijeriny. | 认为最高法院将会维持[这个边界]的,以及认为将会在Raposa Serra do Sol地区的土地上重新划界的,几乎是五五波的平手状态。 |
22 | Tahaka ny efa mahalala mialoha ny didy hivoaka i Aldenor Jr [pt] ary manahy fa mbola hihamafy ny herisetra: Raha mbola tsy manana fanapahakevitra matotra farany ny minisitra dia efa miomana ho amin'ny ady kosa ny mpibodo tanimpanjakana ampirisihan'ny mpamboly vary vitsivitsy. | 今天在法务部举行了一场辩论,会议包括一些人类学家、律师Dalmo Dallari,甚至是Raposa Serra do Sol所在地的罗赖马州(Roraima)州长都试图要影响法务部长Ayres Britto的决定跟投票意向,尽管他自己表示他已经做出决定。 |
23 | Efa re siosio fa nandritra ny herinandro vitsivitsy izay dia maro ny fitaovam-piadiana, basy, eny fa na dia mpikarama an'ady aza niditra tany amin'ny faritra ary maka toerana manodidina ny tanàna manakaiky ny Macuxi. | Aldenor Jr[葡萄牙文]似乎也早知有此结果,害怕未来还有更多暴力: |
24 | Mety hipoaka hatrany ary tsy ho voafehy noho izany ny ady. Tsy nijanona mihitsy ny fanerena ankolaka ataon'ny mpanao politika fantatra amin'ny fitadiavan-tombotsoa mihoa-pampana mandritra ny fotoam-pisintonan'ny fitsarana mitady ny handravana ny maha an'ny indizeny ny tany, ka miteraka fanantenana matanjaka (tsy mikivilavila) amin'izay hivoaka avy ao amin'ny Lapa(n'ny Fitsarana). | 当官员没有明确立场,公有地的非法占有者在少数大稻农鼓励下,己正准备好开战,据说近几周已有大批枪枝、武器与众多枪手进入当地,在Macuxi村落做好攻击预备动作,任何时刻,暴力都可能忽然失控。 |
25 | Hisy ve ny fotoana hampivadika izany fironana izany? | 在法院休庭期间,与贪婪利益结合的政治人物仍继续游说,要摧毁原住民的领土,让人对国会最终决议感到悲观,我们有可能逆转这项趋势吗? |
26 | Amin'ny lafiny iray dia mino i José Correa Leite [pt] fa didy iray ihany no azo heverina hivoaka (possible). | 另一方面,José Correa Leite[pt] 相信最后结果只有一种可能。 |
27 | Raha hafa io didy io dia hita manomboka eo hoe mankaiza ny fironan'i Brezila: | 如果这个决定有所不同,那么它将显示出巴西正在朝向什么样的利益前进: |
28 | Tsy mihoatra ny 400 000 ny isan'ny mponina ao Roraima. | 罗赖马州的人口仅仅不过40万居民。 |
29 | Ho an'ny mponina tsy Indiana eo ho eo amin'ny 350 000 eo dia tany manakaiky ny 11 000 000ha vonona ho azy, araka ny fanadihadian'ny ivotoerana Misahana ny fiarahamonina sy ny tontolo iainana. | 根据社会-环境机构(the Socio-Environmental Institute)所作的一项研究指出,对于非印地安人的35万居民而言,这里有几乎1100万公顷土地可使用。 |
30 | Ampitahao amin'i Pernambuco izay manana tany 9 800 000ha ho an'ny mponina manodidina ny 8 000 000 izany. | 与贝楠卜克(Pernambuco)相 较,8百万居民使用仅980万公顷的土地。 |
31 | Nahazo fandraisana anjara mavitrika avy amin'ny fokonolona Indizeny hatrany ny fiarovana ny sisintanintsika manamorona an'i Amazona. | 我们在亚马逊区域里对于持有边界的守护,总是得到原住民社区极大程度的支持帮助。 |
32 | Ohatra, nampidirina ho ao amin'ny tafika ny tanorany hanao ny asa tsy tian'ny hafa na tsy zakan'ny hafa. | 例如,他们的青年被整编入军队,到那些没人想、或没人知道怎么去的地区。 |
33 | Noho izany, tsy misy antony mitombina, na fiarovana sosialy na antony hafa, anesorana ny indizeny amin'ny tanin'ny Raposa Serra do Sol. | 从而,并没有任何社会或国防上的具体原因,足以支持这些Raposa do Sol的原住民土地被撤销。 |
34 | Manamarika ny fanantanterahana ny teny ifanomezana nataon'ny fanjakana mandrakariva, eo amin'ny fiarovana ny fototry ny kolontsaintsika sy nyadidiny ho amin'ny fiarovana izany, ny Didy avoakan'ny Fitsarana Tampony na ho inona izany na ho inona, eny fa na dia mety hifanohitra amin'ny tombotsoa maro izany ary mety hiteraka tsy fifankahazoankevitra vetivety aza izany. | 就算法院判决可能与多数利益相左或是将承受极大的误解,最高[法院]即将做出的决定十分重要,并会影响该州在捍卫州主要的一脉文化认同上所做出的承诺以及保卫它的责任。 Charge by Latuff |
35 | Ny andaniny kosa | 另一面The other side |
36 | Amin'ny andian-dahatsoratra lava no hanavazavan'i Adelson Elias Vasconcellos [pt] ny antony tokony amerenan'ny goverinemanta indray (na ijerena indray) “araka izayhaingana indrindra” ny fepetra nahatonga ny fanekena tamin'ny 2005 amin'ny famaritana ny tany voaron'ny Raposa do Sol: | 在四篇一系列的长篇文章里,Adelson Elias Vasconcellos[pt] 解释为什么他相信政府需要“尽快且马上”重新检视这些在2005年使Raposa do Sol保存区划界政策通过的划设准则: |
37 | Ny tena nandrava zavatra dia ny nanasoniavan'i Lula tamin'ny 2005 ny Fanambarana ny zon'ny vahoaka indizeny izay, raha eken'ny Kongiresy ity Fifanarahana ity, hampidirina amin'ny lalampanorenanan Breziliana, ka manomboka amin'io fotoana io dia mety hanambara ny fahaleovantenany amin'i Brezila avokoa ny foko na vondrona Indizeny rehetra. | 而且大多数的损害事实上是因为2005年Lula代表巴西签署了联合国原住民族权利宣言(United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples),如果这项协议经由议会许可,将会成为巴西宪法的一部分,从那一刻开始,任何原住民部落,民族或族裔团体也许会宣告他们是独立于巴西。 |
38 | Raha jerena ny isa ankehitriny dia mety hiteraka firenena 216 vaovao sy fahaverezan'ny velaratanintsika mahatratra 13% izany, ary ny 90%n'izany tany izany dia any Amazonia avokoa. | 如 果我们确实统计,这可能导致今日有216个新国家在我们的地理疆域里诞生,我们并将失去超过13%的土地,而其中有90%是位于亚马逊地区。 |
39 | Takatrao ve ny mahaliana fatratra ny vahiny ny hanekena ny tany ho an'ny Indizeny? | 你能了解在国 外这项对原住民土地的许可将衍生出的惊人利益吗? |
40 | Mitovy hevitra amin'izany ihany koa i Fernando Rizzolo [pt]: | Fernando Rizzolo[pt] 也持有相似的意见: |
41 | Ny tsy mahalala jeogirafia, ny fetsifetsy na olona tsy mahalala na inona na inona ihany no mandry ampiadanana mamela ny sisintanintsika hisokatra amina faritra mampididoza, ary tsy mila lazaina akory hoe nahoana izany. | 当我们的边界处于危急存亡之时,只有那些不懂地理、不怀好意或是超级门外汉,才能继续安稳睡觉,我们也不需要解释原因了。 |
42 | Bob Back [pt] koa mino fa mbola misy ambadika mihoatra noho ny zon'ny indizeny ity raharaha ity: | Bob Back[pt] 也相信除了原住民权益以外还有些事关危及存亡: |
43 | Efa lasa kendrikendren'ny tombotsoa vahiny, mpihady tany eny fa na dia ny goverinemanta aza ny faritra manantena fa sao dia mahazo sombitany amin'i Brezila. | 这个已经成了外国利益团体、外国矿业,甚至是外国政府的标的,让所有人都怀抱着能够分得一小块巴西国土的希冀。 |
44 | Misy aza ONG miasa tsy fantatra hoe ho amin'ny tombotsoan'iza. | 还有一些非政府组织为了未知的利益在此地工作。 |
45 | Raha avadika ny sarintanin'i Brezila dia tahaka ny mahita fen'henankisoa goavana izay tsiriritin'ny fiarahamonina iraisam-pirenena hakana kely ihany koa amin'ny fampanantenana ny Indiana fa hahaleo tena amin'i Brezila ry zareo. | 将巴西的地图倒过来看,它看起来就像一大片火腿肉,这些国际社群寻求在这上面获得一小块,拿希望来喂补我们国内印地安人即将独立于巴西建国的梦想。 |
46 | Noho io antony io, dia tokony holazaina fa any amin'ny toerana misy fahefana ihany no misy fiandrianam-pirenena. | 因此,我们应该说,只有管理当局才能执行主权。 |
47 | Efa lasa tany efitra tsy misy olona amin'ny lahatsary western ireny ny tany arovana Raposa do Sol. | Raposa do Sol保存区已经成为西方流行电影里真实的”无主之地”。 |
48 | Mandrapipoitran'ny sheriff hanadio ny trano sy hiteny izay antony hahatongavany… | 直到警长闯入整顿此地,并且说他来是为了什么什么… |
49 | Adihevitra sy fanetsiketsehana | 论辩与动员 |
50 | Altino Machado [pt], miaraka amin'ny vondrona Makunaima Grita, no iray amin'ireo mpamaham-bolongana maro manentana ny fanangonantsonia an-tserasera ho fanohanana ny vahoaka indizeny ao Raposa Serra do Sol, izay efa voasonian'olona mihoatra ny 2000 ary tokony halefa any amin'ny Fitsarana Tampony Breziliana alohan'ny 27 Aogositra, daty anapahan-kevitra ny amin'ny tany: | |
51 | Ambaranay indray fa amin'ity fanangonan-tsonia ity fa feno 20 taona amin'ny volana Oktobra ny Lalampanorenana ary tokony hajaina ny Didy navoakan'ny Fitsarana Tampony federaly mikasika ny Raposa Serra do Sol, hanavotana ny hajan'ny vahoaka indizeny, ary hanamafisana ny demaokirasia manaja ny hevitra samihafa sy ny fanjakana demaokiratikan'i Brezila. Tamin'ny lahatsoratra mandresy lahatra iray no namintinan'i Sakamoto [pt] ny fandokondokoan'ny fampahalalambaovao sy ny mpilaza ny heviny ny adihevitra mafotaka amin'izao fotoana izao: | Altino Machado[葡萄牙文]与Makunaima Grita等,都在积极推动网上连署书,以支持Raposa Serra do Sol地区的原住民,目前已超过2000人参与,预计在8月27日前送交巴西最高法院,因为法院当天将决定广大土地的命运: |
52 | Nampivandravandra ny tsi-fahalalana ankehitriny ny adihevitra. Naheno mpanao gazety aho niteny “fandrarana” (ny fampiasana ny) tany mitovy velarana amin'ny firenen'i Sergipe ho ana mponina indizeny anarivony monja, miohatra amin'ireo tantsaha tsy manana tany iasana izay manantena fanajariana ny tany. | 我们在连署书中强调,宪法将于10月届满20周年,联邦最高法院对Raposa Serra do Sol案的决定应尊重宪制,拯救原住民尊严、强化多元民主与巴西民主地位。 |
53 | Voalohany aloha dia fahadisoana ny mampitaha kolontsaina tsy misy ifandraisany. Mpihaza ny Indiana ka mila velarana lehibe izy hanaovany izany, raha nisafidy ny vokatra voaodin'orinasa aranty eny amin'ny talantalan'ny tranombarotra lehibe kosa isika. | 在另一篇高度相关文章中,Sakamoto[葡萄牙文]检视媒体如何形塑这项议题,也对目前的激烈论辩有所评论: |
54 | Tsy tenenina ny taom-pamboleny (ny taom-piotazany) sy ny toerana masiny. Arytsy sakana ho amin'ny fampanjariana ny tany velively ny tany arovana ho an'ny indizeny eto Brezila. | 这场论辩落入无知地步,我听过记者表示,相较于无土地农民冀望土地改革,为了区区几千名原住民,就要划定保护面积如塞尔希培州Sergipe的 地区。 |
55 | Fantatsika fa any amin'ny sehatry ny politika no itoeran'ny olana fa tsy any amin'ny mahaolona velively. Sakamoto [pt] indray mamarana azy amin'ny esoeso kely, tamin'ny filazany fa tany Brezila dia “Natakalo biby fiompy mandrakariva ny Indiana noho ny fanohanana sy firaisana tsikombakomban'ny fiarahamonim-pirenena”: | 首先,人们把两件文化与背景不同之事相提并论,就是一项大错,原住民狩猎为生,故需大范围土地,而我们则是在超市架上,选购各种充满防腐剂的工业化 产品,更遑论他们保有轮耕制与神秘区域;况且原住民保留区并非巴西土地改革阻碍,我们都清楚土地改革是政治问题,不是人类学范畴。 |
56 | Maty misy mamono matetika ny Indiana. Tahaka ny niovan'ny hazo ho hazo fisaka. | Sakamoto[葡萄牙文]文末充满讽刺语气,表示“在文明社会的支持或默许下,我们拿原住民去换牛”: |
57 | Ary tsy misy te-hahalala izany satria tsy mahaliana antsika izany ny tena marina. Avelao hitohy tahaka ny mahazatra ny fiainana e: isika miaraka amin'ny tany arovana tsy misy olona, ny vahiny amin'ny latabany mafonja, feno hena sy saozaha moravidy, ny tompontany miaraka amin'ny tany midadasikany, ny mpanao politika mitsangatsangana any Angra ary ny mpiasa amin'ny asany tsizarizary. | 原住民常遭杀害,就像树木变成木板,其实没有人想确知谁是凶手,我们没什么兴趣,只想让生活一切如常进行,我们保留没有人居住的保护区,外国人得到坚固的木桌、充足的肉源与便宜的大豆,地主拥有大片草地,政治人物到Angra度假,雇员则握着朝不保夕的工作,一群原住民像人球一样没人负责,或是因破坏国家秩序而遭惩罚,我们为什么要关心呢? |
58 | Nahoana isika no tokony ho liana amin'ny fiainan'ny vondrona Indiana, voatositosika etsy sy eroa, voasazy noho ny fikasana hanohintohina ny filaminan'ny firenena? | 11%的巴西领土与近22%的亚马逊地区皆属原住民,1988年制定的巴西宪法明言,五年内必须划定所有原住民固有土地,并归还至他们手中。 |
59 | Eo ho eo amin'ny 11% amin'ny velarantanin'i Brezila sy manakaiky ny 22%n'i Amazonia no eo ampelatanan'ny Indiana. | 译者:Chy7211 & Leonard |
60 | Nanambara ny Lalampanorenana Breziliana tamin'ny 1988 fa ny tsy maintsy tafaverina amin'ny fokony ao anatin'ny dimy taona ny tanindrazan'ny Indiana. | 校对:Portnoy |