# | mlg | zhs |
---|
1 | Ejipta: Manampy trotraka ny olam-pirenena ny tsy fisian'ny Hashish | 埃及:雪上加霜的大麻烟危机 |
2 | Niharan'ny fahasahiranana ara-tsakafo, lasantsy, ary gazy fandrehitra ny Ejiptiana farany teo. Nefa koa mbola voakapoky ny krizy mavesatra kokoa, dia ny tsy fahampian'ny zava-maha-domelina Hashish (cannabis). | 埃及民众最近正为缺乏面包、燃料、烹饪用瓶装瓦斯所苦。 |
3 | Voarara araka ny lalàna ejiptiana ny fanjifana Hashish, sy ny rongony amin'ny ankapobeny , nefa toa hita fa mihanaka saiky manerana ny firenena ny fampiasana an' io ary maro ny mponina iharan'ny krizin'io. | 但更严重的危机来了:没有麻醉用的大麻烟Hashish(大麻草cannabis)。 |
4 | Wahda Masreya, about the hash crisis and how she thinks it's really effecting the Egyptian citizens: | 虽然不管是大麻或麻醉药品一般都是被埃及法律禁止的,但似乎全国都广泛地使用着,所以这样的危机影响了许多人。 |
5 | Nanoratra eto i Wahda Masreya, mikasika ny krizina hash ary nilaza ny fiantraikan'izany amin'ny teratany Ejiptiana : | Wahda Masreya在这里描述了大麻危机及她认为这如何影响埃及民众: |
6 | Araka ny hevitro, krizy mafy indrindra ny krizina rongony raha oharina amin'ny krizy hafa. | 依我之见,与其他危机相比,大麻危机最为严重。 |
7 | Tsy hanakana ny ejiptiana tsy hifoka rongony mba hanadinoany ny olana ao aminy sy ny filàny ary ny fahantrany ny fanamparam-pahefana ataon'ny fitondrana. | 统治者的压迫让埃及人毫无选择,只能靠大麻来忘却他们的难题、无力感和贫穷。 |
8 | Notsipihiny avy eo ny antony mahatonga ny mponina hifoka rongony, sy ny hoe ahoana no lasa iraisan'ny sokajy samihafa sy fiaraha-monina samihafa izy io. | 接着她描述了为何人们会吸大麻,以及在各阶级族群中有多普遍。 |
9 | Manoratra izy: | 她写道: |
10 | Tsy mifoka hashish, na karazan-drongony hafa aho. | 我本身是不抽大麻或其他毒品的。 |
11 | Saingy mahafantatra olona avy amina kilasim-piaraha-monina maromaro aho izay manao izany ary fantatro ny lanjan'izany ho azy ireo. | 但是我知道社会各阶层很多人都会,而且我知道对他们来说这有多重要。 |
12 | Ny sasany mifoka rongony amin'ny alina, raha ny maraina kosa izany ho an'ny hafa alohan'ny handehanana hiasa mba hanadinoany ny fahasiahan'ny mpampiasa azy, ireo raharaham-birao, ny hakelin'ny karama, ary ny fahasorenana azo mandrapaha-hita ny fitaterana rehefa mandeha na miverina avy miasa. | 有些人在晚上抽,另外 有些人在早上上班前抽,好让他们 忘却老板的恶劣、官僚作风、低微的薪水、以及上下班时为了寻找交通工具要受多少气。 |
13 | Mahafantatra olona sasany aho izay mihinana rongony mihitsy fa tsy mifoka mba hahazakany tsara ny filàna tsy hita fetran'ny vady aman-janany izay tsy azon'izy ireo tanterahana akory. | 我知道有些人不是用抽的,而是用吃的,好处理他们无法应付妻儿需索无度 的状况。 |
14 | Faranany amin'ny filazana toy izao ny lahatsorany: | 在贴文的最后她写道: |
15 | Henjana ny tsy fahampiana, ary angamba mila mpahay ara-toe-karena isika hahafantarana ny fiantraikan'izany amin'ny toe-karena ejiptiana. | 这个问题很严重,或许我们需要经济学者查明此事将如何影响埃及经济。 |
16 | Miara-ory amin'ireo ejiptiana aho ary mahatsapa tsara ny fangirifiriany, saingy tsy azoko hafenina ny hafaliako fa farany hifoha amin'ny torimasony ihany ny ejiptiana. | 虽然我很同情埃及人,到处都能感受到他们的痛苦,但我无法否认看到埃及人觉醒而感到的快乐。 |
17 | Whazzup Egypt, amin'ny lafiny iray, mandà ny filazana io resaka io ho krizy , ary nanoratra lahatsoratra vaovao tao amin'ny blaoginy mitondra fanamarihana amin'ny lahatsoratr'i Max Strasser tao amin'ny TheFasterTimes izay nantsoiny hoe “Krizin-drongony goavana eto Ejipta ho an'ny 2010“. | 另一方面,Whazzup Egypt拒绝称这个问题为危机,在她的博客贴了一篇新文章回应Max Strasser在TheFasterTimes发表的「2010的埃及大麻危机」: |
18 | Tsy te hieritreritra aho fa izay tsy fahampiana akora iray tsy ara-dalàna no holazaina fa krizy. | 我不认为无法取得非法的东西叫做危机。 |
19 | Saingy ity mpanoratra ity dia mihevitra fa izany no izy ary manana ny heviny mikasika io olana io. | 但是该文章作者似乎这么认为,而且还有自己的一套说法。 |
20 | Nofaranany ny lahatsorany amin'ny filazana fa “sarotra ny fiainana ho an'ny ankamaroan'ny olona eto. | 他最后总结道「这里大部分的人生活都很辛苦。 |
21 | Avelao izy ireo ho “stoned” [Avy amin'ny mpandika : toraham-bato]- sady tsy ao anaty baiboly/na ny Korany izany:) | 让他们吸毒直到精神恍惚吧!」 这可不是圣经或可兰经的观念吧:) |
22 | Farany, mahatalanjona fa resahina mivelatra kokoa ao anaty fampahalalam-baovao mahazatra ity krizy ity, ary maro ireo Ejiptiana mampiasa forum anaty aterineto mba hahafahana mivarotra izay hash ananany. | 结果这个危机意外地在主流媒体被公开讨论,而且很多埃及人也在网络论坛上自己交易大麻烟。 校对:Soup |