# | mlg | zhs |
---|
1 | Hoy ny mpamahambolongana Amerikana momba ny fangalaran-jaza kamboty Haisiana | 美国:博客评论传教士绑架海地孤儿事件 |
2 | Raha eo andalam-panarenana sy fanorenana i Haiti, dia misy indray ny fanahiana ny mikasika ny kilonga indrindra moa fa ny kamboty. Efa maro ny tatitra momba fitadiavan'ireo mpanondran-jaza mitady kilonga marefo fiarovana, ary anisan'izany ity vaovao navoakan'ny CNN ity. | 1月23日,Maison Des Enfants de Dieu孤儿院的孩童,坐在美国加州Travis空军基地一架C-17军机内的伞兵座椅上,准备前往美国与领养家庭见面,照片来自Flickr用户DVIDSHUB,依据创用CC授权使用 |
3 | Misy fifandraisana betsaka amin'i Etazonia ny momba ny kamboty satria Amerikana ireo anaty vondrom-piangonana nosamborina fa maro tamin'ireo kamboty ireo no nalefa tany Etazonia raha nitohy ny fananganan-jaza. | 海地正缓慢地逐渐重建与复原,人们也更加关注该国国内孤儿情况,包括CNN及许多新闻媒体都报导,人口贩运集团也藉机锁定海地弱势儿童。 |
4 | Misaratsaraka be ihany ny hevitra momba ny misionera any amin'ny tontolom-bolongana Amerikana (US), ary dia mampanontany ihany koa ny fihetsiky ny departemantam-panjakana Amerikana. Ao amin'ny bolongana momba ny lalàna Right Juris, no anontanian'ny mpamaham-bolongana Ryan izay fepetra raisin'ny Departemantam-panjakana amin'izao toe-draharaha izao. | 美国之所以如此关注孤儿问题,是因为遭逮捕的宗教团体来自美国,且若领养计划持续进行,许多孤儿都将前往美国,美国博客圈对于这批传教士的看法相当分歧,美国国务院的态度也遭到质疑。 |
5 | Rehefa hita manko fa mbola velon-dray aman-dreny ny “kamboty” 22 amin'ny 33 izay nokasain'ny misionera hapetraka any amin'ny akany fitaizana kamboty iray any amin'ny Repoblika Dominikana, ary tsy manana antotan-taratasy sy alalana hamoaka ireo kilonga ireo hivoaka ny fireneny ny vondrona; dia nanapa-kevitra ny “tsy hiditra an-tsehatra” ny Departemantam-panjakana. “Tsy maninona izay hanjo ny misionera Amerikana voampanga ho nangala-jaza kamboty haisiana izay mbola haharitra any Haiti mandritra ny fotoana maharitra. | 在法律主题博客Right Juris中,Ryan质疑国务院处理此事的立场,由于传教士要送往多明尼加的33名「孤儿」中,其实有22名还有父母在世,该团体亦无帮助孩童出国所需的必要许可及文件,但国务院却选择「不要介入」。 |
6 | Mbola ho tavela any fotoana maharitra kokoa izy ireo raha tsy miezaka ny hamonjy azy ireo na hanala azy ireo any Departemantam-panjakana, na hamindra ny raharaha any Etazonia. Ny fanontaniana manko izao dia hoe tokony hiditra an-tsehatra ve ny Departemantam-panjakana? | 无论情况如何,涉嫌绑架海地孤儿的美国传教士已困在当地一段时间,若国务不打算帮助他们获释,或是将案件引渡至美国,他们 还得留 在当地更久,问题在于国务院是否应介入? |
7 | Ahoana ny eritreritrao? | 各位有何看法? |
8 | Tokony hotsaraina ary hampangaina ho nangala-jaza ve ity vondrona ity? | 这个团体应该因绑架而遭审判吗? |
9 | Tokony hanao fanerena ve fitondram-panjakana Amerikana hanafaka azy ireo? | 美国政府是否该施压让他们获释? |
10 | Tena nanana fikasana tsara tao anatiny tokoa ve ireto vondrona ireto raha nihevitra ny hampandositra zaza Haisiana 33? | 这个团体当初带着33名海地儿童打 算离开时,动机是否良善? |
11 | Tiako tokoa ny hihaino ny hevitrareo.” | 希望能听听各位的意见。 |
12 | Niteraka fisalasalana ny fahasahisahiana tafahoatra nataon'ireto misionera nanao izay nataony izay, tsy nitady fahazoan-dalana na tany Etazonia na tany Haiti. | 这群传教士只顾自己的目标,完全不曾考虑取得海地或美国必要许可,也同样遭到批评。 |
13 | Paul Shepard ao amin'ny bolongana Black Spin no niteny fa ho sarotra ny lalana hizoran'ireto misionera ireto. | Paul Shepard在Black Spin博客表示,这群传教士未来的路还很辛苦。 |
14 | “Raha mety ho marina eo amin'ny fony ry zareo, tsy tao mihitsy kosa ny lohany raha mihevitra hanao izao zava-tsarotra mampidi- doza izao nefa tsy nampilaza ny fitondram-panjakana na tany Etazonia na tany Haiti amin'izay ataony. | 他们的初衷或许没错,但思绪显然不够清楚,竟然未通知美国或海地政府,便进行如此危险的举动。 |
15 | Tsy misy ny misalasala amin'ny hoe tsaratsara kokoa raha afindra amina fianakaviana any amin'ny firenen-kafa vonon-kandray amim-pitiavana ny sasany amin'ireo kamboty any Haiti ankehitriny, saingy mila fotoana maharitra sy fiaraha-miasa amin'ny mpitondra ao an-toerana ny fanaovana ezaka tahaka izao.” | |
16 | Manontany ny momba ny ezaka famonjena ny kilonga any Haiti i Te-Ping Chen ao amin'ny Change.org. | 人人都肯定,今日有些海地孤儿若送至其他国家的家庭照顾会比较好,但这些事需要花时间与当地官员协调合作。 |
17 | Ao amin'ny lohateny mihantsy manao hoe “Rehefa mamono kilonga ny ‘Famindram- po' any Haiti”, no mamakafaka ny fiantraikan'ny “fisamborana” ny misionera amin'ireo izay nikasa hanolo-tena hanao asam-pamonjena any Haiti i Chen. | |
18 | “…Hatramin'ny nisamborana ireo misionera tamin'ny volana lasa teo dia nampiraviray tanana ny dokotera, mpamonjy voina ary mpiasam-panjakana (izay fantatrareo fa manan-jò hanao asam-pamonjena an'i Haiti) niezaka hanavotra ny ain'ireo zaza Haisiana maratra mafy ny vitan-dratsy nahazo an-dry Laura Silsby sy ny tariny. | |
19 | Mitatitra ny New York Times amin'izao fotoana izao fa kilonga 10 no maty na niharatsy dia ratsy ny toe-pahasalamany miandry ny fahazoan-dalana avy amin'ny manampahefana lasa mailo dia mailo amin'ny famoahana azy ireo ivelan'ny fireneny hotsaboina. | Te-Ping Chen在Change.org质疑以孤儿为焦点的援救策略,她在「海地慈善害了孩童」一文中,分析传教士被捕消息会如何影响志工前往海地帮忙的意愿: |
20 | Nialoha ny nisamborana ireo Amerikana ireo dia teo ho eo amin'ny 15 isan'andro teo ny kilonga Haisiana naratra no nalefa hotsaboina tany Etazonia tamin'ny alalan'ny fiaramanidina (zotra mahazatra). | 自传教士于上个月被捕后,对于医师、援助人员与政府官员都产生寒蝉效应,而他们理应前往海地协助重建,并试图拯救重伤的海地儿童生命。 |
21 | Rehefa niditra an-tsehatra kosa ry Silsby sy ny tariny dia zaza telo ihany no nalefa hotsaboina maika nalefa tamin'ny fiaramanidina an'olo-tsotra….” | 《纽约时报》报导,为了等待懦弱的新政府许可搭机出国治疗,已有十名孩童死亡或病情恶化。 |
22 | Anisan'ireo manontany, tahaka ireo olona fanta-daza, i Chen raha asam- panaovantsoa izany manaisotra ny kilonga Haisiana amin'ny fireneny izany hitadiavana fiainana tsaratsara kokoa. | 在传教士被捕之前,平均每天都有15名海地儿童伤患搭机前往美国,但此事爆发后,只有三名孩童乘搭私人班机前往美国治疗… |
23 | Henjana ny tsikera nataon'ny mpanao matoandahatsoratry ny Washington Post Eugene Robinson tamin'ny misionera tamin'ny fahasahisahiam-poana raha nilaza fa “Ny tena fitiavana dia ny fanampiana ireo fianakaviana hahakarakara ny zanany - fa tsy ny hampiditra azy ireo any anaty bus ka hitondra mandositra azy ireo [ny zanany]. “ Marc Herman moa tamin'ny lahatsoratra nataony tato amin'ny Global Voices dia nanamarika fa nahatalanjona ny fanginan'ny Haisiana momba ny raharahan'ireto kamboty ireto. | 她和许多人(包括部分知名人士)一样都在思索,将海地儿童送出国寻找新生,究竟能否算是善行,《华盛顿邮报》专栏作家Eugene Robinson批评这些传教士行事草率,认为「真正的慈善行为应是帮助这些家庭照顾儿童,而非找辆巴士把孩子载走」。 |
24 | Nasongadiny ihany koa fa niroborobo tampoka ny fijerena ny momba ireto kilonga Haisiana ireto taorian'ny horohorontany. Tamin'ny takarivan'ny alarobia teo moa ny mpitsara Haisiana iray no namoaka didim-pitsarana fa ho afahana eo noho eo ny 8 amin'ireo misionera 10 . | 全球之声作者Marc Herman先前报导,在孤儿处置问题上,几乎听不见海地国内民众的意见,他也指出在震灾之后,人们对领养海地儿童的兴趣突然大增。 |
25 | Nandray ny fiaramanidina hizotra ho any Etazonia avy hatrany moa ry zareo ka nandao an'i Laura Silsby sy i Charisa Coulter. | |
26 | Sisby moa no mpitarika ireto vondrona ireto. Mbola hamaivay indray ny hevitry ny olona ao amin'ny tontolom-bolongana izay efa misaran-kevitra be ihany amin'izao famotsorana tampoka ireo misionera 8 ireo. | 2月17日,海地法官裁决立即释放10位传教士其中8人,他们很快将回到美国,只剩下Laura Silsby及Charisa Coulter滞留海地,前者为团体领导人。 |
27 | Ho lasa indray ny adihevitra amin'ny hoe fa maninona moa no mbola tazonina indray ireo misionera 2 Laura Silsby sy Charisa Coulter, ankoatra ny fanazavana ofisialy nilazan'ny mpitsara fa te-hamotopototra lalina amin'izay antony nahatongavan'izy roa tany Haiti nialoha ny horohorontany nandravarava tamin'ny volana lasa iny. Tarataratra fa mbola hitodihan'ny besinimaro indray ny kilongan'i Haiti. | 博客圈原本对此事看法便歧异甚钜,如今八名传教士意外获释,肯定会引起更多话题,外界必将揣测为何两人仍遭拘留,目前法官表示,要进一步调查两人为何在地震发生之前,便曾前往海地,而海地儿童势必也将继续成为焦点。 |
28 | Tafiditra anisan'ny takelaka manokan'ny Global Voices momba ny horohorontany 2010 tany Haiti ity lahatsoratra ity Bhumika Ghimire | 校对:Soup |