# | mlg | zhs |
---|
1 | Guinea : Ny Adin'i Nadine Bari Ho Fampihenana Ny Fahantrana ao Guinea | 几内亚:法国女子对抗社会贫困 |
2 | Nadine Bari tao anatin'ilay fanadihadiana | 记录片拍下的巴里(Nadine Bari) |
3 | Nadine Bari dia Frantsay monina ao Guinea ao Andrefan'i Afrika amin'ny ampaham-potoany ary ny ampahany any amin'ny nosy Frantsay ao amin'ny Oseana Indiana La Réunion. | |
4 | Ramatoa kely Bari dia namoy ny vadiny Abdoulaye “Djibril”Barry nandritra ny iray tamin'ireo famoretana an-kerisetra tao Guinea izay efa fahazarana teo ambany jadon'i Sékou Touré. | |
5 | Dimy amby roampolo taona lasa izay, nanangana fikambanana iray tsy miankina amin'ny fanjakana izy izay manohana ny vehivavy, ny manan-kilema, ary ireo mponina avy any ambanivohitr'i Guinea | |
6 | Global Voices (GV) : Ahoana no nahatongavanao tany Guinea Guinea? Nadine Bari (NB): Ny Janoary 1964 no nahatongavako voalohany tao Guinea hanaraka ny vadiko izay Guineana. | 巴里(Nadine Bari)为法国公民,截至目前为止,有半生居住于西非国家几内亚,另一半则住在印度洋上的法国留尼旺岛。 |
7 | Izahay roa dia natahotra ihany ny amin'ny fahafahanay hametraka ny fahaizanay sy ny tanjaky ny fahatanoranay hiasa ho amin'ny fampandrosoana ilay firenena vao avy nahaleotena (tsy ho an'ny fitondrana tamin'izany kosa anefa). | |
8 | Tsy hita ny vadiko ny taona 1971. | |
9 | Ny boky nosoratako voalohany, “Grain de sable” na “Voam-pasika” izay momba ny fikatsahana nataoko hitadiavana ny marina mikasika ny nahafatesany (ilay fanadihadihana “Mbola niandry anao aho omaly” notarihan'i Catherine Veaux-Logeat koa dia namaritra io fikatsahana io) | |
10 | GV: Resaho anay ny momba ny Fikambananao? NB: Antsoina hoe Guinée-Solidarité (GS) . na Firaisankinan'i Guinée ilay izy. | 几内亚独裁者托雷(Sékou Touré)时期,巴里在一场暴力镇压中失去丈夫,她在25年前成立非政府组织,支持几内亚女性、残障人士与乡村人口。 |
11 | Nitsangana tao Strasbourg, Frantsa ny taona 1987. | 全球之声(以下简称“问”):你当初为何来到几内亚? |
12 | Nandritra ny fitsidihana roa nataoko tao Guinea ny taona 1985 sy ny 1986, dia tsy afaka nanampy aho fa nanara-maso ny faharavàna ara-toekarena sy ara-tsosialin'ny firenena. | |
13 | Ohatra, tao Koundara-Youkounkoun, dia gaga aho raha nahita ny sekolin'i Ouros tsy nisy latabatra ho an'ireo mpianatra. | |
14 | Voatery mitondra ny sezany avy izy ireo raha tsy izany dia tsy mahazo mianatra. Ao anaty efitrano fianarana iray, dia andrin-jiro iray nianjera no ataon'ilay mpampianatra ho latabatra ho an'ny ankizy. | 巴里(以下简称“答”):我跟着来自几内亚的丈夫,于1964年1月初次抵达这个国家,我们都很兴奋有机会将自身学识与年轻活力,贡献给独立不久的几内亚(但并非为了当时的政权)。 |
15 | Zara raha manana tahirim-panafody ny ao amin'ny tobim-pahasalamana, ny sasany aza efa lany daty. Niaraka tamin'ilay sary nalain'ny zanako vavy, dia nanaitra ny fahatongavan-tsain'ny fiangonanay tao Strasbourg izahay. | 我的丈夫于1971年失踪,我写下的第一本书《Grain de sable》即记录如何查明真正死因(Catherine Veaux-Logeat执导的记录片《我昨天仍在等你》亦源自于此)。 |
16 | Mpiasa taminà orinasa mpanondrana entana ny iray tamin'ireo mpikambana tao amin'ny antoko mpihira, izy no nanome Kaontenera vitsivitsy niaraka tamin'ireo entana voaangonay avy any amin'ny hopitaly, sekoly ary orinasa maro tao Alsace ary nandefa ireo tany Guinea. | |
17 | Izay no nanombohan'ny zavatra rehetra. | 问:可以简介这个组织吗? |
18 | GV: Ahoana no nanampian'ny Guinée-Solidarité (GS) na Firaisankinan'i Guinée ho fampihenana ny fiantraikan'ny fahantrana tao Guinea? | |
19 | NB: Ny kendrenay dia ireo tanàna izay toa adinon'ireo mpanome fanampiana iraisam-pirenena. | |
20 | Ireo izay saro-dalana ary indrindra fa ireo izay atao ankila-bao, any amin'ny àlan'i Guinea sy any Avaratr'i Guinea. Ny taona 1986-87, tohina izahay tamin'ny fahitana ireo marary any amin'ny hopitaly ao amin'ny tanànan'i Mali (ao amin'ny faritr'i Fouta-Djallon ) mandry amin'ny tany. | 答:组织名为“Guinée-Solidarité”, 于1987年在法国史特拉斯堡成立,我在1985年和1986年两度前往几内亚,不时注意到该国经济与社会不断衰退,例如在Koundara- Youkounkoun地区,看到Ouros当地学生在教室内没有椅子可坐,令我十分震惊,学生若未自行带椅子上学,就不准进教室;有位教师用倒地的电线 杆充当学童书桌;卫生所存药很少,有些甚至已经过期。 |
21 | Nanaitra ny sain'ny tao Alsace sy ireo faritra manodidina indray izahay mba hanangona fitaovana ara-pitsaboana. Raha atontaly, hopitalim-panjakana 7, toeram-pitsaboina 12 ary vondrom-pitsaboina 18 no nahazo tombotsoa tamin'ilay hetsika. | 我们使用女儿拍摄的照片,在史特拉斯堡的教会内说明情况,也向亚尔萨斯地区的医院、学校、企业募集物 资,其中一位唱诗班成员在运输公司工作,自愿将物资装进几个货柜运至几内亚,这就是一切的起点。 |
22 | Isan'ny laharam-pahamehana aminay ny fanampiana ireo manan-kilema (na ireo sembana ara-batana, jamba na ireo atosiky ny fiarahamonina). | |
23 | Ampianarinay ny sasany amin'izy ireo hampiasa ny kodiarana roa sy ny kodiarana telo. | 问:这个组织如何降低几内亚贫困的冲击? |
24 | Toerana fanamboarana akanjo naorin'ny fikambanana Guinée-Solidarité na Firaisankinan'i Guinée (sary nampiasaina nahazoana alàlana) GV: Inona no zavatra tena miavaka nataonan'i Guinée-Solidarité ho an'ny vehivavy? | 答:我们针对国际援助遗忘的村落,这些地区位处偏远、非常破败,大多座落于森林区或国内北部,在1986年至1987年,Fouta-Djallon地区的Mali村内,病患在医院里都躺在地上,让我很震惊,我们再次于法国亚尔萨斯与邻近地区宣传,汇集医疗物资。 |
25 | NB: Nanampy nanangana trano fanamboarana akanjo izahay hahafahan'ireo vehivavy mandoko ‘indigo' ny akora. Manampy ireo mananontena miasa manao zaridaina ao amin'ny Fello Wendou tao amin'ny faritr'i Fouta-Djalon koa izahay. | 整体而言,目前已有七间州立医院、12间卫生所、18间医疗站受惠,我们非常重视残障人士(包括肢障、视障或社会弱势族群),训练他们使用单车或三轮车。 |
26 | Afaka nahazo fanampiana ara-bola avy tany Soisa koa izahay mba ho enti-mamboly hazo hakàna indigo. | |
27 | Nanomboka ny taona 2007 ilay tetikasa ary mifototra amin'ny fahaizan'ireo vehivavy ao Fulani sy ny fomba handrariany ireo akora nentim-paharazana. | |
28 | Indrisy anefa, nanatsofohan'ny orinasa mpanao lamba sinoa ny akanjo vita sinoa eny tsena, amin'ny vidiny faran'izay ambany dia ambany tsy ahafahantsika mifaninana akory raha te hitazona ny asantsika isika | |
29 | Trano famakiam-boky ho an'ireo vehivavy Guineana tarihan'ny Guinée Solidarité na Firaisankinan'i Guinée (sary nampiasaina nahazoana alàlana) | |
30 | GV: Fanabeazana ireo mahantra sy ireo zaza manan-kilema no isan'ny fahombiazanareo misongadina. | Guinée-Solidarité成立的染布工坊(照片经许可使用) |
31 | Ahoana no fomba ataonareo ao amin'ny tetikasa ? | 问:组织有哪些帮助妇女的计划? |
32 | NB: Ao amin'ny La Cité de Solidarité (tanànan'ny firaisankina), mpiray vodirindrina amin'i Conakry [renivohitra] faritra fantatra loatra amin'ny fisianà olona tsy manan-kilofana sy mpangataka, fantatray fa olona 450 no sembana. | 我们协助成立染布工坊,让女性学习蓝染,也支持寡妇于Fello Wendou地区从事园艺,我们获得来自瑞士的资金,遍植能制作蓝染料的树苗,这项计划始于2007年,善用Fulani族女性的传统技能与编织技术,可惜中国纺织业大举进攻当地市场,我们若要保障劳工薪资,成本不可能与中国廉价商品竞争。 |
33 | Tsy misy mahay mamaky teny na iray aza. | Guinée-Solidarité开设的几内亚女性识字班 |
34 | Hitanay fa 80 amin'izy ireo, dia zaza amam-behivavy avokoa, Tohanan'ny avy any Frantsa, Espana, Alemana. | |
35 | Ny antony iray ahafahana mahazo fanampiana dia na ilay zaza kamboty na manan-kilema. | 问:教育贫困残障孩童是该组织一大成功经验,其中内容如何? |
36 | Betsaka ireo zaza mpangataka - na ilay jamba aza - afaka nandia sekoly, tao Gamal Abdel Nasser na ny Oniversiten'i Sonfonia ao Conakry. Trano famakiam-boky iray no mivoaha ho an'ny zaza ao amin'ny “La Cité” sy ny mpiray vodirindrina aminy Joany paoly II. | 答:几内亚首都的la Cité de Solidarité社区向来有许多游民与乞丐,我们至少统计有450位残障人士,全都是文盲,我们招募其中80人,多为女性及孩童,赞助则来自法国、西 班牙、比利时,孩童必须是孤儿或残障,才能获得赞助,许多乞儿与盲童都因此就读大学,我们也在当地设置图书馆,受到许多人欢迎,甚至安装太阳能板,希望提 供稳定电源。 |
37 | Tena nankasitrahana ilay izy. Nametraka fitaovana mandeha amin'ny herin'ny masoandro mihitsy aza izahay hamatsiana herinaratra mba ho an'ny filàna isan'andro. | Guinée-Solidarité目前共有四个分会,位于法国史特拉斯堡、法国马赛(赞助Mamou地区残障复健中心)、法国巴黎、几内亚首都柯那克里。 |
38 | Guinée-Solidarité dia nanana rantsana 4 : Strasbourg, Marseille (izay namatsy vola tamin'ny ampahany be tamin'ireo fananganana akany fanarenana ho an'ireo manan-kilema tao Mamou), Paris ary Conakry | |