# | mlg | zhs |
---|
1 | Nikaragòa: Tsy Mijanona Ny Tolona Ho Fampitsaharana ny Fampiasana Ny Ankizy | 尼加拉瓜:童工问题 进退维谷 |
2 | Tsy mora tokoa ny manandrana mampitsahatra ny fampiasana ny ankizy ao Nikaragòa, mampiseho ny antony mahatonga ireo ankizy marobe mbola miasa ity lahatsary manaraka ity na dia teo aza ny fisian'ny lalàna vaovao . | 终结尼加拉瓜的童工问题,绝对是份苦差事。 尽管尼加拉瓜政府立定了新法,仍无法遏止众多孩子沦为童工的命运,个中原因为何,下列影片将带你一窥究竟。 |
3 | Raha maro ireo fianakaviana no mahatsapa ny lanjan'ny fampianarana ny ankizy ka mamaly ny hetsika fanentanana, ho an'ny hafa kosa, ny fampiasana ny ankizy no fomba iray hamelomana ny fianakaviana. | 少数 家庭意识到让孩子 受教的益处,并响应童工关怀活动,但对其他家庭来说,童工却是能让全家免于挨饿受冻的途径。 |
4 | Raha mametraka ny lalàna fa ny governemanta, ny mpampiasa, ny syndikà sy ny fianakaviana dia samy manana adidy hisoroka nyfampiasàna ankizy satria manimba ny fitomboany ara-batana sy ara-tsaina ary manakana azy ireo tsy hianatra sy handroso, noho ny fitotongan'ny toekarena ao Nikaragòa kosa, sarotra ho an'ny fianakaviana ny tsy hampiasa ny zanany sy tsy hampanao azy ireo ny raharaha ao an-tokantrano | |
5 | Ankizy mpivarotra voankazo ao Ometepe Nikaragua, CCby Zach Klein Journeyman pictures nandrakitra ny tantara ho ao anaty lahatsary fanadihadiana Hard Labour (Asa Mafy), hita amin'izany ireo ankizy manao asa mampidi-doza, raha toa kosa ka lavin'ny manam-pahefana ny fisian'izy ireny na milaza izy ireo fa tsy vitany ny mampihataka ireo ankizy rehefa hitany fa tena ilaina ny mampidi-bola ho an'ny fianakaviana : | 即使新法明文规定,禁止政府、雇主、企业主与家长让孩子从事有 害其身心的工作,且不得剥夺孩子学习、成长的时/空间,然而在尼加拉瓜困顿的经济条件下,许多家庭仍不得不送孩子出外工作,或者命他们留在家中帮忙家事。 |
6 | Vondron'ankizy mipaika vato ho tonga vato kely madinika, mitera-doza ho azy ireo anefa izany satria mety hahajamba noho ny fipitihan'ny vato kely. | 尼加拉瓜欧美特贝岛的小小水果贩子,创用 CC 授权 Zach Klein |
7 | Araka ny lalàna, tsy ara-dalàna ny fampiasana ankizy ao Nikaragòa, ka nolavin'ny lehiben'ilay toerana fikapana vato avy hatrany fa tsy misy ankizy miasa ao aminy. “Voarara ho an'ny ankizy ny miasa mipaika vato. | Journeyman Pictures 在 Hard Labour (苦工) 一片中探讨此议题,片中披露许多孩童从事危险工作,但有关当局仍否认聘雇童工,或宣称鉴于童工家庭对这笔收入的迫切需求,因此无法不让这些孩子工作挣钱: |
8 | Mampidi-doza tanteraka. Tokony handeha any an-tsekoly ny ankizy, fa tsy miasa.” | 一群孩子冒着瞎眼的危险,忙着将石块敲碎,而他们的眼睛随时可能被碎石砸中。 |
9 | Nitantara tranga samihafa i Anibal, 10 taona, efa miasa. Efa notsaboina nandritra ny herintaona teny amin'ny hopitaly izy noho ny ratra nahazo azy vokatry ny fipehana vato. | 采石场工头知道童工违反尼加拉瓜政府法规,因此急忙 澄清,表示他们并未雇用这些孩子来工作,“请童工来当碎石工是违法的,工作内容太危险了,孩子就是要去上学,不是来工作。” |
10 | “Fako kely be dia be no nilatsaka avy eny ambony ka nifatratra tamiko ary nandratra ny ranjoko. ” hoy izy. | 但这与十岁童工 Anibal 的说法却有相当出入,他告诉我们,他在采石场工作受的伤,让他在这一年间经常上医院求诊,“一堆石块从高处砸到我身上,我的腿就受伤了。” |
11 | Na dia teo aza ny fandavan'ny governemanta Sandinista, Nikaragoa no anisan'ny firenena mahantra indrindra ao Amerika Latina , tsy manan-tsafidy ireo fianakaviana. | 即使桑地诺政府 对童工反对再三,身为拉丁美洲赤贫国家的一员,尼加拉瓜的人民没有太多选择。 |
12 | Niaiky i Diana Espinoza, solontena ao an-toerana avy ao amin'ny fikambanana “Save the Children” (Arovy ny ankizy) fa toe-javatra tena sarotra tokoa izao: Misy tsena iray manontolo mihitsy ahitàna asan'ankizy amin'ny sehatra maro”. | 救助儿童会 (Save the Children) 的当地代表 Diana Espinoza 坦承,其实局势真的很艰困,“整个劳动市场充斥着童工,或多或少而已。”” |
13 | Na dia izany aza, nisy fiovana vitsivtsy natao, indrindra teo amin'ny indostrian'ny kafé. | 不过,在如此艰困的局势中仍可窥得些许改善契机,尤以咖啡市场为例。 |
14 | Ireo mpamboly mikasa hampiditra ny kaféany ho ao anatin'ny Tsena Mangarahara”, dia mila manaporofo fa mandeha any an-tsekoly ny ankizy ao aminy fa tsy manangona kafé. | 农夫若希望加入公平贸易的行列,便得保证不会让孩子到农场采收咖啡豆,而是到学 校上课。 |
15 | Ankizy niasa ihany koa ireo mpiasa mpanagona kafé ireo fahiny, ary na fantatr'ireo mpamboly tsara ny lanjan'ny fandefasana ny zanany any an-tsekoly fa tsy ny fampiasana azy hitady vola, nanamarika ihany koa ny vehivavy iray fa mila fandavan-tena ny fanatanterahana izany mba hanabeazana ny zanany. | 采收咖啡豆的工作普遍都交予童工,农夫很清楚若让孩子继续学业,而非帮忙赚钱会是相当艰钜的挑战,但即便如此,一名农妇仍表示,这是必要的牺牲, 唯有如此才能成功养育孩子长大。 |
16 | Na dia izany aza, tsy mora ny mamerina indray ireo ankizy any an-tsekoly, araka ny hita amin'ny tantaran'i Fabiola sy ny zanany lahy Jose, ka ao anatin'izay na dia naniry ny hampiditra ny zanany any an-tsekoly aza i Fabiola ka tsy hampiasa azy eny an-dalana intsony, nisedra olana marobe izy tao anatin'izany, ary na dia efa tafiditra an-tsekoly aza i Jose, tsy maintsy mbola hiaritra fanavakavahana noho ny maha ankizy mpiasa azy teo aloha. | 然而,让童工重返学校上课并非易事,以 Fabiola 及其儿子 Jose 的经验为例,虽然他想让儿子注册上学,而不是在街头挣钱,这他们却碰到各种阻碍,即便成功让 Jose 注册上学,儿子仍要背负童工的污名。 |
17 | Maneho ny heviny momba ny fampiasana ankizy ao Nikaragoa ireo ankizy amin'ireto lahatsary roa manaraka ireto. | 在下列影片中,可看到孩子纷纷表达他们对尼加拉瓜童工议题的看法。 |
18 | Amin'ny alalan'ny fampianarana mamokatra lahatsary notontosain'i Xchange Perspectives, nandalina mikasika ilay lohahevitra ireo ankizy ao amin'ny faritra Jinotega ao Nikaragoà: | 这些孩子来自尼加拉瓜希诺特加地区,在接受 Xchange Perspectives 的训练后,参与童工问题的影片报导: |
19 | Tao amin'ny Abre Tus Ojos Nicaragua, nitatitra momba ny olana ao Matagalpa, ao Avaratr'i Nikaragòa ny tanora. Tamin'ny alalan'ny resadresaka natao tamin'ny ankizy mpiasa sy ireo manam-pahefana anaty fikambanana mitolona amin'ny fisorohana ny fampiasana ankizy, fantatra fa mitovy avokoa ny antony mahatonga ny fampiasana ny ankizy. | 在 Abre Tus Ojos Nicaragua (西文) 的影片中,则由青少年报导尼加拉瓜北部马塔加尔帕地区的童工问题。 |
20 | Ohatra amin'izany, matetika ny reniny sy ny zanany ihany no mandrafitra ny fianakaviana iray, arak'izany ilaina ny fidiram-bola fanampiny mba hiveloman'izy ireo, raha misy ny aretina mahazo ny reniny, ireo ankizy ireo no hany tokana afaka mitady vola mba hamelomana ny fianakaviany sy lasa olon-dehibe mandritra ny alina. | 在采访过童工,以及努力改善童工问题的相关当局后,他们发现其实这些孩子自幼工作的原因 大多雷同,例如单亲家庭需要额外收入才能维持生计,或者家长生病,童工将是唯一的收入来源,少了这份收入便无法维持全家温饱,碰到这些情形,孩子便必须学 习承担大人的责任。 |
21 | Matetika ihany koa ampiasan'ireo ray aman-dreny ny zanany mba hamantarain'izy ireo izany hoe miasa izany ka mba tsy hahatonga azy ireo ho kamo tsy hanao na inona na inona. | 久而久之, 父母便惯于让孩子从小工作,藉以学习辛勤工作,而非终日游手好闲。 |
22 | Na dia miasa mandritra ny tontolo andro aza izy ireo ka reraka vao mody an-trano, mirehareha tanteraka amin'ny fanampiany entiny ho an'ny fianakaviany ireo ankizy sy tanora ireo, ary tsy mandray izany ho toy ny “asa” na zavatra manitsakitsaka ny zony. | 尽管这些孩童、青少年镇日工作,回家后疲惫不堪,但为家庭付出却也让他们感到自豪,并非 仅将此视为“工作”,或认为这是剥夺他们享受某些权利的元凶。 |
23 | Ny zava-bita hatreto dia ny fanohizana ny fianarana amin'ny maraina, avy eo afaka manampy ny fianakaviany izy ireo , hampandrosoana hatrany ny fanentanana ireo ankizy sy tanora mba hahalalany tsara ny zony . | 政府目前采取的改善措施是让孩童、青少年上午上学,接下来的时间便可帮忙家计,同时也教导孩 子,让他们瞭解自身所拥有的权利。 |