# | mlg | zhs |
---|
1 | Fanadihadiana miaraka amin'i Gaël Brassac, Mpandika Teny Global Voices | 全球之声译者Gaël Brassac访谈 |
2 | Tohizanay ny famoahana ny mombamomban' ny Mpandray anjara Global Voices amin'ny teny malagasy, izay mpandray anjara mavitrika manome fahafaham-po ho an'ireo mpamaky ny lahatsoratra bilaogy amin'ny fiteny maro samihafa. | |
3 | Ny fitiavana firenena manokana matetika no antony iray mahatonga ny mpamaky lasa mpandray anjara ato amin'ny Global Voices. | 本文为全球之声参与者系列访谈,译者常位居幕后,让其他读者能以各种语言阅读内容。 |
4 | Japana no tena mahaliana an'i Gaël ankehitriny, fa noho ny fitiavany an'i Bangladesh no nahitany voalohany ny Clobal Voices. | 许多读者之所以决定参与全球之声,常是因为对特定国家感兴趣,Gaël Brassac目前很关心日本,但起初是因为想瞭解孟加拉,而发现全球之声。 |
5 | Hita eto ireo mombamomba ny bilaogera sy mpandika teny manerantany ao amin'ny Global Voices . | 全球之声参与者系列报导请见此。 |
6 | Mpandika teny Global Voices Gaël Brassac taoKyoto, ny volana Aprily 2010. | 全球之声译者Gaël Brassac,2010年4月在京都 |
7 | Mpamaky matetika ny Global Voices ve ianao nialoha ny naha-mpandika teny amin'ny teny frantsay anao? | 问:你加入全球之声法文版行列之前,就是我们的读者吗? |
8 | Gael Brassac: Tamin'ny fiandohan'ny taona 2009 tany amin'ny oniversité no nahitako ny Global Voices , raha nanao fikarohana momba ny fitantanana ny “géopolitique” mikasika ny ady anatiny ao amin'ny firenena Aziatika, naheno aho fa misy fiokoana eo anivon'ny miaramila Bangladesh. | |
9 | Vitsy ireo loharanom-baovao amin'ny gazety, saingy tao amin'ny Global Voices, nahita lahatsoratra mahaliana nataon'ny mpiara-miasa Rezwan, izay nanampy ahy betsaka! Nanomboka nandika teny tsikelikely aho ary manampy ihany koa amin'ny famoahana lahatsoratra. | 答:我在2009年初发现全球之声,当时还在大学念书,进行有关亚洲国家地缘政治冲突的研究,我听说孟加拉军队内部出现叛乱事件,媒体资讯相当稀少,但全球之声网站上有篇由Rezwan撰写的报导很棒,让我获益良多;后来才逐步开始为全球之声翻译,进而撰写报导。 |
10 | Inona no lahatsoratra ao amin'ny Global Voices izay nadikanao ka nanohina mafy anao? | 问:在你曾翻译的全球之声报导中,哪一则令你最为震撼? |
11 | GB : Iray amin'ireo efa nadikako voalohany dia ny momba ny Egypta tamin'ny volana jona2010: Khaled no anarako ary tsy mpampihorohoro aho. Nohazavaina tao ny antony namonoana an'ity tanora Egyptiana ity izay nanana ny horonantsary manala baraka an'ireo polisy tao an-toerana, ka ireo polisy ireo ihany no namono azy. | 我在去年六月加入之初,曾翻译一篇有关埃及的文章,题为“我叫卡里德,不是恐怖份子”,其中说明这位年轻人因持有当地警方犯罪证据的影片,遭到同一批员警杀害,该文突显埃及国内和警方各层级普遍的贪腐弊病;不到一年后,一切翻天覆地,但在塔里尔广场(Tahrir)上的抗争者并未遗忘卡里德,无论在埃及革命的任何好坏时刻,都高举他的肖像。 |
12 | Mampiseho ny kolikoly amin'ny ankapobeny ao amin'ny firenena Ejypsiana ny lahatsoratra, hatramin'ireo manamboninahitra faratampony. | 问:你住在法国德龙省(Drôme),但日本却是生活重心,尤其在此刻格外明显,为何重视日本? |
13 | Tsy ampy herintaona taty aoriana, niova ny toe-javatra, ary mbola tsy nanadino an'i Khaled ireo mpanao fihetsiketsehana teo amin'ny kianja Tahrir ka nanangasanga ny endriny tamin'ny fotoanan'ny revolisiona ejypsiana tsara indrindra toy ny ratsy indrindra. Mipetraka ao Drôme, ao France ianao, kanefa i Japana no tena mahaliana anao indrindra amin'izao fotoana izao. | 那得怪罪我在小时候收看的电视影集《Club Dorothée》和日本动画,我在十多岁时开始阅读漫画,如《JoJo的奇妙冒险》、《麻辣教师GTO》、《神剑闯江湖》;至于文学,我特别喜欢村上龙、村上春树、太宰治、芥川龙之介的 作品。 |
14 | Fa nahoana no Japana? GB: An'ny fandaharana TV Club Dorothée sy ny fandaharana manga Japoney ny fahadisoana, fony izaho mbola zazakely! | 我想要学习日语、在日本生活,我当初学习英语和日语,就是打算在法国与日本两地做生意,但我后来更热衷于行销与策略课程。 |
15 | Amin'izao fahatanorana izao, nanomboka namaky ny tohin'ny manga voalohany aho toy ny Jojo's Bizarre Adventure, GTO, sy ny Rurouni Kenshin, sy ny rehetra. | |
16 | Mikasika ny literatiora, namaky ny Murakami Ryu, Haruki Murakami, Osamu Dazai, sy ny Ryosuke Akutagawa manokana aho. Te-hianatra ny fomba fiteniny aho ary te-hipetraka ao amin'io firenena io (Japana). | 我偏好以团结与人性为主的 事物,而非金钱至上;在日本待了一年后,我接受管理训练,在法国普罗旺斯艾克斯大学进行人道计划,也在此认识女友Zainichi,她是位在日本出生的韩 国人。 |
17 | Tamin'ny voalohany, nianatra teny Anglisy sy Japoney aho mba hanao asa fitadiavam-bola ao Frantsa sy Japana, saingy momba ny haivarotra “marketing” sy ny paikady “stratégie” no tena mety kokoa tamiko. | |
18 | Naniry ny hifantoka bebe kokoa amin'ny fiaraha-miasa misy firaisan-kina sy ny maha-olona no tena nahavariana ahy tanteraka, fa tsy ny fitadiavam-bola. | |
19 | Taorian'ny taona iray nipetrahako tao Japana, nampianatra ny momba ny fitantanana aho ary namorona tetikasa maha-olona tao amin'ny oniversité Aix-en-Provence, ao Frantsa, ary tao no nahitako ny sakaizako Zainichi, olom-pirenena Koreana teraka tao Japana. | |
20 | Ankehitriny, mitady asa momba ny maha-olona ao Frantsa aho, any Japana na any an-kafa. Saingy rehefa antitra aho, dia mino aho fa hiverina hipetraka ao Japana. | 目前我在寻找于法国、日本或其他地方的人道工作,但未来年纪大之后,我一定会住在日本。 |
21 | Ahoana ny fomba iainanao ny toe-javatra ankehitriny ao Frantsa? | 问:你如何在法国瞭解日本现况? |
22 | GB : Ny herinandro taorian'ny horohorontany, ny tsunami sy ny fahaverezan'ny taratra radioactive, valalanina tanteraka aho. Manohy mijery ny vaovao hatrany aho saingy nampihemotra ahy ny hamaroan'ny fampahalalam-baovao tsy mitovy ankehitriny, ka nisafidy loharanom-baovao iray aho, ny sehatra fiadian-kevitra, mba tsy ho sorena intsony. | 日本强震、海啸、辐射外泄后一星期,我很密切追踪新闻动态,但传统媒体大量资讯相互矛盾,令我愈来愈失望,为了不要完全失去兴趣,我选择锁定单一消息来源,关心论坛上的焦点。 |
23 | Rehefa mipoitra ao amin'ny firenena iray izay nananana fahatsiarovana tsara be, toy ny sakaiza, ny namana, izay antenaina fa mbola hiaina hatrany, dia sarotra ny hizaka izany. Kanefa mino aho fa mbola ho tafarina i Japana tahaka ny nahafahany niarina taorian'ny Ady Lehibe Faharoa. | 我在日本拥有许多美好回忆、一位女友、众多朋友,将来也想住在日本,眼见如此灾害发生,实在令人难以承受;不过我确信日本会如二次世界大战之后一般重生,盼望日本能在永续能源政策方面更加进步,走上正确方向,一如日本在1946年宪法第9条里,永远拒绝战争。 |
24 | Inoako fa hampihatra ny politika mampandroso izy mikasika ny angovo maharitra ary handray fanapaha-kevitra hentitra tsara tahaka ny efa nataony raha nanoratra ny lahatsarotra faha-9 ao amin'ny Lalampanorenana Japoney tamin'ny taona 1946, amin'ny tsy hidirana amin'ny resaka ady. | |