# | mlg | zhs |
---|
1 | Korea Atsimo : Fitavozavozan'ny Fitondrana , Rakotry Ny Vaovao Tsy Marina Momba Ny Nanjo Ilay Sambo Ny Haino Aman-Jery | 南韩人民指控政府拙劣处理邮轮事件 |
2 | ‘Fehy' mavo mifamatotra mitandavana amin'ny làlamben'i Seoul, manantena fahagagana tamin'ny faharendrehan'ny sambo Sewol. | 岁月号船难后系在首尔街道上祈求奇迹的黄丝带。 |
3 | Sary avy amin'i Lee Yoo Eun. | Lee Yoo Eun摄。 |
4 | 14 andro izay no naharendrika ilay sambo Koreana Tatsimo izay nisy mpandeha an-jatony. | 自南韩一艘载有数百人的游轮翻覆后已过了十四天。 |
5 | Amin'izao fotoana izao 205 no azo antoka fa maty, 97 no tsy hita popoka. | 目前,205人已被确认为死亡,97人仍下落不明。 |
6 | Efa voasambotra ilay kapiteny sy ireo rehetra mpiasa tao anatin'ilay sambo. | 船长和整组船员自那之后便被逮捕。 |
7 | Nametra-pialàna teo anivon'ireo tsikera ny amin'ny fahataràn'ny fandraisana andraikitry ny governemanta tamin'io loza io ny Praiminisitra Chung Hong-won. | 国务总理郑烘原在批评政府对该灾难反应迟钝的声浪中下台。 |
8 | Olona telo avy amin'ny biraon'ny Incheon, fikambanan'ny tantsambo ao Korea no nosamborina sy nomelohina ho namotika porofo. | 三名韩国航运协会仁川办公室的人员被逮补且被指控摧毁证据。 |
9 | Koa satria nivoaka ny antsipirihan'ny filalaovana tsy manjary nataon'ny governemanta Koreana Tatsimo momba iny faharendrehana iny, dia nitroatra ny hatezerana . | 随着南韩政府拙劣处理沉船事件的细节被揭露,民怨四起。 |
10 | Lasibatr'ireo mpisera amin'ny aterineto ny manampahefana ary ny haino aman-jery mahazatra mpitahiry ny fomba taloha kosa manao boloky mamerina ireo fialan-tsinin'ny governemanta : | 网友在网络上将苗头指向当局和主流保守派媒体,批评他们仅是在机械式地重复政府的借口: |
11 | Ireo tsy fahaiza-mitantan'ny governemanta, ny fitavozavozany sy ireo lainga ary ‘ireo haino aman-jery manohy milaza ny lainga tsy mitsahatra… Ireny rehetra ireny dia naharomotra ny fianakavian'ireo niharam-boina. | 政府的潜在管理能力的危,他们的无能与谎言,还有不断说谎的媒体…这些种种都激怒了受害者的家属。 |
12 | Taorian'ity loza nihatra tamin'ny sambo Sewol ity no nisehoan'ireo zava-miafina rehetra amin'ity firenena ity. | 这个国家跟着岁月号船难一起荡到谷底。 |
13 | Tsy hita amin'ny vaovao intsony ny filoha. | 总统从新闻中消失了。 |
14 | Nanjavona amin'ny vaovaon'ny haino aman-jery ny fitavozavozan'ireo manampahefana sy ireo hadisoana marobe ary ny tsy fahombiazan'ireo mpitantana voakasik'izany. | 相关政府当局的失态和数个错误以及其他失误,就像当初岁月号沉船时船长如何先逃跑一样,从媒体报导中消声匿迹。 |
15 | Tahaka ny naharendrika ilay sambo Sewol sy ny fandosiran'ilay kapiteny voalohany ihany. | 媒体播出了在救援行动中调度给岁月号船难的设备画面和专家影片。 |
16 | Asehon'ny haino aman-jery ny ampahan-dahatsary misy ireo karazan-tseho sy ny fihetsik'ireo manam-pahaizana nandritra ny famonjena voina tamin'ny faharendrehan'i Sewol. | 当我们只看这些媒体时,这些行动看起来像是如火如荼地进行中。 |
17 | Ohatra ny hoe efa an-dalana ny asa - raha ny haino aman-jery no jerentsika. Na dia izany aza, tsy misy intsony ireo velona anampy ireo avotra teny amin'ny toerana nisehoan'ny loza. | 然而,在事故的场景中,除了那些一开始被救起来的人之外便没有其他的生还者了。 |
18 | Tsy misy ny fivoarana, nefa ireo haino aman-jery dia mbola mitabataba foana. | 就算没有进展,媒体仍在不断渲染。 |
19 | Tena samihafa ny zava-misy sy ny asehon'ny haino aman-jery. | 媒体报导的和真实情况完全不同。 |
20 | Nohararaotin'ny mpanao politika mba hangalana tombontsoa ilay hatezerana tamin'ny loza. | 政治人物搭上灾难的顺风车的行为更是火上加油。 |
21 | Mpanao lalàna avy amin'ny antoko Saeunri izay antoko eo amin'ny fitondrana ohatra no nihandronan'ny rihitra tamin'ny fanendrikendrehana ray aman-dreninà niharam-boina iray ho vahiny avy lavitra “izay te- hanakorontana sy hiketrika fankahalana ny fitondrana. | 一名执政党新国家党的议员受到抨击,因为她误控一名罹难者的家长是「想要煽风点火且怨恨政府」的局外人。 |
22 | ” aorian elin'izay dia nanazava ilay mpanao lalàna fa sary iray sandoka nifampizaràna tety anaty aterineto no nitrika azy ho amin'ny hadisoana. | 该名议员之后解释她是受到网络上假相片的误导。 |
23 | Ary akehitriny nmpitandro filaminana dia manadihady mpanoratra iray izay nanoratra tao amin'ny Facebook hoe ” seho nokarakarain'ireo mpomba an'i Korea Avaratra izay te-hamafy fifanolanana sy fikorontanana amin'ny fiaraha-monina Koreana tatsimo” iny loza iny. | 警方目前正在调查一名作家,该作家在脸书上说「岁月号船难是由那些想在南韩社会制造骚动和混乱的亲北韩支持者所主导的」。 |
24 | Efa mahazatra andavanandro amin'izao fotoana izao ny tetikady filazana olona ho ” mpitsikilon'ny mena” sy ” mpomba ny tavaratra [Koreana]”. | 现在把别人贴上「赤色共产份子」和「亲北韩支持者」标签的策略已成了家常便饭。 |
25 | Ahoana ny hatezerana entin'izany zavatra izany ? | 这种状况还能多失控? |
26 | Ampangain'ny sasany ho “mpomba ny Tavaratra” na ” mpitsikilon'i Korea Avaratra” ny hafa isaky ny misy tsy fifanarahana. | 只要意见不同,每个人就指控别人是「亲北」或「北韩间谍」。 |
27 | Ireo olona ireo izay tsy mbola nanary toky tamin'ny fanavotana ny Sewol, ireo olona ireo izay mora tohina aminà fanehoankevitra tahaka izany. | 那些仍未放弃在岁月号救援行动任何一丝希望的人非常的脆弱,很容易被这类的言论伤害。 |
28 | Diniho ihany izay lazainareo. | 请注意你们的发言吧。 |
29 | Koa satria latsaka anaty fahakiviana lalina ny firenena ary mitombo ireo feo manakiana ny fitondrana dia manomboka milalao ilay teny malaza hoe “Mpomba ny Tavaratra” ny antoko eo amin'ny fitondrana sy ireo mpanara-dia azy. | 随着整个国家被卷入失望中,批评政府的声浪也愈来愈强烈,执政党和他们的支持者便拿出「亲北」论调。 这个状况让我思考是什么东西把这个国家带进这场灾难。 |
30 | Mampisaina ahy ny amin'izay nitarika ny firenena ho amin'ity loza ity izany tontolo izany. | 如果我们不改变这个以「亲北」论调来掩饰所有缺陷的政权,我们便得不到答案。 |
31 | Tsy manana havaly isika raha tsy afaka manova mpitondra izay afaka handrakotra ny hadisoan-tetikady amin'ny hoe tetiky ny “Mpomba ny Tavaratra”. | 译者:YH Lin 校对:Fen |