Sentence alignment for gv-mlg-20100725-7628.xml (html) - gv-zhs-20100726-5697.xml (html)

#mlgzhs
1Taiwan: Tanimbary goavana teo ivelan'ny trano fiasàn'ny Filoha台湾:总统府外的稻田
2Ny faha 18 Jolay, ho fanoherana ny Lalàna famerenana ny tany amin'ny fanjakana dia navadik'ireo tantsaha Taiwanese ho toy ny tanimbary midadasika ny lalambe migodana manoloana ny trano fiasàn'ny Filoha .7月18日,台湾农民把总统府外的大道变成了稻田,以抗议土地征用法案。
3Tamin'ny 9 Jona, 20 ireo fiarabe mpanao asa vaventy/mpitrongy tany nalefa haka tanimbary efa ho 28 hektara tany Dapu Borough (大埔), vohitra tantsaha iray, mba hanaovana fanitarana ny Jhunan Science Park.6月9日,农业村大埔开进了20部挖掘机,他们将收回用于竹南科技园扩建的28公顷稻田。 就像是在其他国家发生的许多类似事件。
4Nandrenesana tantara fakàna tany toy izany koa avy any Houlong (後龍), Erlin (二林), Jhudong (竹東), Jhubei (竹北), ary ny tananan'i Tucheng (土城).苗栗的一些农民和政治活动人士指出,土地征用是非法的。
5Tantsaha vitsivitsy sy mafana fo avy ao Dapu no nanabaribary fa tsy ara-dalàna ny fakàna ny tany ary nameno taratasy tao amin'ny Ministeran'ny Atitany [Ministry of the Interior (MOI)] mangataka ny hanafoana ny fanomezan-dàlana ny Governemantan'ny Tananan'i Miaoli haka ny tany ny 17 Jolay.7月17日他们向内政部递交了一份陳情書,以避免苗栗县政府被许可征用农地。 晚上,他们在总统府门前抗议。
6Ny alina, nanao hetsi-panoherana nanoloana ny trano fiasàn'ny Filoha ry zareo, ary nanoloana ny zava-misy dia nirotsaka nanohana ny hetsika koa ireo mponina manodidina izay misedra olana mitovy avy amin'ny tananan'i Houlong Township (後龍), Miaoli County, Erlin Township (二林), Changhua County, Jhudong (竹東) Township sy Jhubei (竹北) City ao Hsinchu County ary Tucheng City (土城), Taipei County.苗栗后龙、彰化二林、新竹市的竹北、竹东、台北土城等遭到类似情况的居民也加入了抗议。
7Taorian'ny fitokonana nandritry ny alina tontolo, manodidina ny 1.000 ioreo tantsaha sy mafana fo nandrakotra ny Lalamben'i Ketagalan tamina ketsa, namadika tanteraka ilay toerana ho lasa kianja maitso ary nampiseho tamin'ny vahoaka ny hakanton'ny asa fambolena.通宵静坐之后,上千农民和政治人士在凯达格兰大道上铺上了秧苗,把混凝土路面变成了绿油油的农地,向公众展示农地的美丽。
8Nalaina mivantana avy eny an-tanimbary ireo ketsa ireo.秧苗是从农地里直接运来的。
9Sary nampindramin'i Edd Jhong. Nanomboka nikarakara ireo ketsa teo ivelan'ny tranoben'ny Filoha ireo tantsaha.Photo courtesy of Edd Jhong.
10Sary nampindramin'i Edd Jhong.农民们开始在总统府外铺上秧苗。
11Voavadika ho kianja maitso ny Lalamben'i Ketagalan.Photo courtesy of Edd Jhong.
12Sary nampindramin'i Edd Jhong.凯达格兰大道变成了绿油油的农地。
13Ai-Wen Chen (陳藹文), mpanohana iray nirotsaka tamin'ilay fanoherana nandritry ny alina, dia nanazava ny antony nanohanany ilay hetsi-panoherana.Photo courtesy of Edd Jhong.
14Rehefa nahita ireo fiara fanaovana asa vaventy nandadilady eraky ny tanimbary aho, dia natahotra fa mety ho indray andro any dia ny taniko koa no hiatrika horohoro mitovy amin'izao.参加通宵抗议的支持者,陈蔼文,解释了她为什么会参加抗议:
15Angamba mety hilazana aho hanome ny taniko, na tiako na tsy tiako, amin'ny anaran'ny ‘fivoarana.' Tsy resa-bola ity.自从在网路上看到怪手(挖掘机)开进农田强行“整地”那一幕,我就开始担心,会不会有一天,我家的地也这样,可能为了“开发”二字,我就必须献出,不管我愿不愿意。
16Heveriko fa tokony hifanaja isika. Nanohana ny hetsi-panoherana nandritry ny alina aho ary natory tety amin'ny Lalamben'i Ketagalan.这真的不是钱的问题,是我觉得我们应该被尊重。
17Rehefa avy niresaka tamin'ireo mpanao fihetiketsehana hafa, dia henoko fa tsy ny tanimbarin'ireto tantsaha ireto ihany, fa hatramin'ny tranon'ny olona sasany koa aza sy ireo tranobe nanan-tantara no noterena harodana noho ny resaka ‘metro' (fiarandalamby mandeha any ambanin'ny tany any), resaka fiaran-dalamby haingam-pandeha, sy faritra indostrialy, sns. Amin'ny anaran'ny ‘fivoarana' sy ny Lalàna famerenana ny tany amin'ny fanjakana, ny zavatra azonay atao dia ny tonga eto hanohitra.我来到这儿参加守夜行动,夜宿凯达格兰大道,这次的大会师才知道,原来,受害的不只是农民与农地,许多人的居住地、一些古迹建筑的所在地,都同样被霸王硬上弓,为了捷运(轻轨)、为了高铁、为了科学园区,为了工业区……等“开发”的好理由,一个土地徽收条例,所有人都只能用抗争来表达不愿意。
18Rehefa mila manohitra mba hanehoana ny sy fankasitrahanay, very indray ny maha-olona anay.只能用抗争来表达不愿意,是我们尊严的的二度丧失。
19Mahaliana anareo ve ny hiafaran'ireo ketsa rehetra ireo?你想知道这些秧苗后续的命运么?
20Ireo ketsa ireo dia nomen'ireo tantsaha anarana hoe ‘Ke-rice' (mitovy fanonona amin'ny solon'anaran'ny Lalamben'i Ketagalan ihany ny fomba fanonona azy amin'ny teny Sinoa). Nongotana sy nafindrafindra novolena erak'ireo tanana manerana ny Nosy izy ireny ho sarin'ny boriborim-piainana tsy misy fiafaràny any ambanivohitr'i Taiwan.这些秧苗被在场农民命名为“凯稻”已在行动结束后,被移到台湾各地农村播种,象征农村生生不息。