Sentence alignment for gv-mlg-20071122-245.xml (html) - gv-zhs-20071115-761.xml (html)

#mlgzhs
1Bolivia: tamin'ny fetin'ny Olomasina rehetra玻利维亚:庆祝诸圣日
2Tsy hoe efa ho iray volana lasa izay ity no nitranga dia avela any fa misy kosa ny ampitahana izay voambara manaraka eto amin'ny fomban-drazantsika Malagasy.
3Vao avy nankalaza ny fialantsasatry ny Todos Santos, fetin'ny Olo-masina rehetra, i Bolivia. Misy fomban-drazana ao an-toerana moa nasisika tamin'ity fankalazana lehibe ity.玻利维亚不久前庆祝了「诸圣日」(All Saints Day),不过当地有些特有的习惯,例如家族与小区会团聚一同烤面包、扫墓,以及建圣坛迎接家族亡者的灵魂,「玻利维亚之声」计划的部分成员选择记录他们在这一天的经验。
4Fianakaviambe sy mpiray tanàna no mivory hikarakara mofo, manangana alitara (ôtely) mba handraisana ny fanahin'ny havana efa maty ary mandeha mankeny antokotanim-pasana koa.
5Nisy mpandray anjara maromaro tamin'ny fampahafantarana ny haino aman-jerin'olom-pirenena ny feon'i Bolivia na Voces Bolivianas (misy vatsy fanohanana avy amin'ny Rising Voice) no nisafidy hiresaka ity fankalazana (avy eo an-tanànan'i El Alto) ity ao amin'ny bolongany.
6Alberto Medrano ohatra ao amin'ny El Alto Noticias [es] naka ny fomba fijerin'ny mpanao gazety handinihana ny tantaran'ity fety ity sy namakafaka ny fifaninanany amin'ny fetin'ny Halloween.
7Mamonjy ny tanim-pasan'ny Campo Santos de Villa Ingenio, Mercedario, ny mponina ao El Alto hitondra fanatitra, sakafo, hihirahira vakodrazana ary manantena izahay fa tsy ho fenitra hotratrarina ny fibobohana zava-pisotro misy alikaola tafahoatra ary hankalaza ny fetin'ny Olo-masina rehetra amim-pahamendrehana ny fianakaviana sy ny mpinamana satria hafa noho ny an'ny voatavon'ny Halloween ity fety ity.
8Cristina Quisbert kosa mitantara ny fandaharam-potoana mandritra ny andro ao amin'ny Bolivia Indigena [es] :
9Omaly 1 Novambra, tamin'ny mitataovovonana no nandraisana ny fanahin'ny maty teo amin'ny ôtely voakarakara sy nohaingoana karaza-mofo, tantawawas (mofo miendrika sarin'ankizy), satroboninahitra, tohatra, soavaly, voankazo, voninkazo ary ny sakafo nankafizin'ny maty.
10Ny 2 novambra kosa dia nankany amin'ny tanim-pasana izahay miaraka amin'ireo zavatra nokarakaraina rehetra ireo hivavaka, ary omenay mofo sy voankazo sy vatomamy iray vilia sy ny hafa koa isaky ny olona mivavaka
11Tsy mankalaza ity fety ity kosa i Ruben Hilari avy amin'ny Lenguas y Comunicacion [es] noho ny fivavahany, fa mitantara zava-nitranga tany amin'ny fitrandrahana nolazain'ny namany azy kosa izy .
12Zava-nitranga fony 8 taona (ny naman'i Ruben) ity. Niaraka tamin'ny reniny hamangy ny nenitoany tany amin'ny toeram-pitrandrahana izy tamin'izay fotoana izay.El Alto Noticias的Alberto Medrano以类似记者的笔触回溯节日历史[ES],并回顾这些年来诸圣日与万圣节在当地的对比。
13Andron'ny fetin'ny Olo-masina rehetra indrindra io. Nisosososo tsy nahalala karazam-bavaka loatra izy sy ny reniny tamin'izany fotoana izany.El Alto地区的民众当然会带着供品、食物与音乐前往墓园,我们希望人们在这个场合不要像过万圣节一样酩酊大醉,而是和亲友以健康方式庆祝诸圣日。
14Mifankafantatra avokoa ny rehetra tao fa ry zareo ihany moa no tsy fantatra ka nitoditodihan'ny tao.Bolivia Indigena的Cristina Quisbert则描述当天活动[ES]:
15Nanasa azy hivavaka ry zareo tao, niangavy mihitsy saingy noho ny tsy fahalalana vavaka dia tsy nahaloa-bava saingy nitety trano ry zareo nasaina hisakafo satria vahiny tonga. Raharaham-pianakaviana ny fikarakarana ny fetin'ny Olo-masina rehetra.11月1日中午,我们用王冠、马匹、儿童、梯子等各种形状的面包装饰圣坛,再摆上水果、鲜花、糖果及亡者喜爱的食物,迎接灵魂回返;11月2日,我们带着准备好的所有东西前往墓园祷告,并把一盘盘的面包、水果、糖果等分送参与者。
16Nisafidy nanoratra ny fikarakarana ny mofo i Graciela Romero avy amin'ny bolongana Compartiendo Ideas Nuevas [es]
17Vao amin'ny 5 maraina dia efa nafanaina ny lafaoro. Samy mikarakara ny mofo araka ny itiavany azy ny tsirairay, sy araka izay ananany koa.Lenguas y Comunicacion的Ruben Hilari因信仰不同,并未庆祝诸圣日,不过他分享了一位朋友前往矿镇过节的经验[ES]:
18Nahita ny olona nampiditra ny mofo nokarakarainy tao anaty lafaoro aho teo ampahatongavana, ary nahita ny vehivavy nitondra mofo tao anaty harona, na sarety na kovetabe.
19Namboarina araka ny fomban-drazana ny mofo sasany raha noho ny adidy kosa ny hafa satria tsy nisy mofo intsony any ampivarotana.
20Ary farany, mitantara ny nataony tamin'ny fetin'ny Olomasina rehetra kosa i Juan Apaza ao amin'ny Corazon de los Andes [es]
21Mahafinaritra ity fomban-drazana ity satria hajain'ny ray aman-dreniko, ny fianakaviana, eny hatramin'ny fiaraha-monina. Noterena sy notaritarisina aho !我的朋友当时八岁,他和母亲前往采矿场的小镇拜访阿姨,当天正好是诸圣日,他和母亲并不熟悉祈祷文,因为矿镇居民鸡犬相闻,也都注意到有陌生人出现,不过居民邀请他们一起祷告,虽然不太懂得如何祈祷,但每一户仍热情款待这两位访客。
22Nohadinoina ny fiavahako ! Ary dia nanaraka azy tamim-pahazotoana ihany aho nony farany.准备诸圣日用品是项家庭活动,Compartiendo Ideas Nuevas的Graciela Romero便提到烤面包的经验[ES]:
23Izao manko no tao an'eritreritro, rehefa nahita ny toerana masina, dia ny fasana, aho. Noheverina fa ho olona vonton'alahelo, na ranomaso, anaty tontolom-pandevenana no ho hita any, tsia!自清晨五点钟开始,烤箱便未曾停过,大家都依据个人口味和经济考虑烘焙不同的面包,我到的时候,许多女子正在用篮子、箱子、桶子装面包,有些人是遵循传统而烤面包,有些人则是不得不烤,因为商店里都已没有面包了。
24Koranam-pifaliana arahin-kehy sy mozika ary fihetsiketsehana fatratra feno fifankatiavana no mameno ny toerana… Tampoka teo: “Manao ahoana ianao, anaka?Corazon de los Andes的Juan Apaza以流水式记录他在诸圣日的经验[ES]:
25» Nisy nitazona aho ary dia nofihininy.这是个家族与小区都实行已久的传统节日,这一天每个人都得放下个人思想参加活动,还得「以热情遵循传统规范」。
26Fantatro teo ny endrika miran'ny dadatoako (izay tsy hitako herintaona izao) ary hoy izy tamiko : “ Indry! Sotroy!这就是我对诸圣日的印象,通常人们听到墓园时,总会联想到悲伤难过的人们、啜注声与葬礼般的气氛,但实情根本不是如此!
27Raiso ity chicha ity (zava-pisotro avy amin'ny katsaka nohandrahoina), ohatry ny vizambizana ialahy izany ». Noraisiko ny vera dia nogohiko avokoa izy rehetra.墓园众声喧哗,一片闹哄哄的景气,音乐、笑声和欢愉氛围不断,突然间有人给我一个大拥抱,还问我过得好不好,我注意看才知道原来是一年多没见的叔叔,他之后又对我说:「这杯Chicha(玉米发酵饮料)拿去喝,你看起来很累的样子」,我接过杯子一饮而尽。
28Eduardo Avila