# | mya | spa |
---|
1 | ဂျပန်၊ | |
2 | ဂျပန်-ကိုးရီးယား အနာဂတ်ဆက်ဆံရေးကို အခမဲ့ပွေ့ဖက်ခြင်းများဖြင့် ပုံဖော်ကြည့်ခြင်း | |
3 | အောက်ဖော်ပြပါ ဗီဒီယိုမှာ ကိုးရီးယားနိုင်ငံ၊ | Japón: Imaginando las relaciones coreano-japonesas con “Abrazos gratis” |
4 | ဆိုး(လ်)မြို့[en]တွင် ဂျပန်လူငယ်တစ်ယောက်၏ ဖျော်ဖြေရေးတစ်ခုကို ပြသနေခြင်းဖြစ်သည်။ သူက “ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် အခမဲ့ပွေ့ဖက်ခြင်း“[en]ဟူသော စာတန်းကို ကိုင်ဆောင်ထားသည်။ | El siguiente video, grabado hace un año, en el verano de 2011, muestra la actuación de un joven japonés en Seúl, Corea; en él el joven sostiene un cartel que reza: «Abrazos gratis a favor de la paz». |
5 | ထိုဗီဒီယိုကို လွန်ခဲ့သောတစ်နှစ်ခန့်က ၂၀၁၁ခုနှစ် နွေရာသီတွင်ရိုက်ကူးခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ | La publicación del video [ja] creado por Koichi Kuwabara ha atraído la atención de los usuarios de Twitter que sentían ansiedad por las relaciones entre Japón y Corea. |
6 | ဗီဒီယို ဖြန့်ချိပြီး[ja] မကြာမီတွင်ပင် ဖန်တီးသူ ကိုအိချိ ကူဝဘာရက ဂျပန်-ကိုးရီးယား ဆက်ဆံရေးအတွက် စိတ်ပူပန်နေကြသော တွစ်တာအသုံးပြုသူများ၏ စိတ်ဝင်စားမှုကို ဖမ်းစားနိုင်ခဲ့သည်။ | |
7 | အမှန်တွင်မူ ၂၀၁၂၊ ဩဂုတ်လတွင် နှစ်နိုင်ငံကြား ဆက်ဆံရေးတင်းမာမှုမှာ ပိုမိုဆိုးရွားလာခဲ့သည်။ | De hecho, en agosto de 2012, las tensiones en las relaciones entre ambas naciones empeoraron. |
8 | ဩဂုတ်လ (၁၀)ရက်နေ့တွင် တောင်ကိုးရီးယားသမ္မတလီသည် တာကယ်ရှီမ[en]ကျွန်းပေါ်သို့ ပထမဆုံးခြေချသော လက်ရှိတာဝန်ထမ်းဆောင်နေသည့် သမ္မတ[ja]ဖြစ်လာသည်။ | El 10 de agosto, el Presidente surcoreano Lee se convirtió en el primer presidente actual en pisar [ja] las islas de Takeshima, lo que hizo estallar un conflicto por la soberanía entre ambas naciones. |
9 | ထိုကျွန်းသည် နှစ်နိုင်ငံအကြား အချုပ်အခြာအာဏာအငြင်းပွားမှုကို မီးမွှေးပေးခဲ့ရာလည်းဖြစ်သည်။ ဩဂုတ်လ (၂၄)ရက်နေ့တွင် ဂျပန်ဝန်ကြီးချုပ် နိုဒက အထူးသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲတစ်ရပ်[ja]ကို ကျင်းပခဲ့ပြီး “တာကယ်ရှီမသည် ဂျပန်က ပိုင်ဆိုင်နေသော နယ်မြေပိုင်နက်ဖြစ်သည်”ဆိုသည်ကို အလေးထားပြောကြားခဲ့သည်။ | El primer ministro japonés Noda celebró una conferencia de prensa especial [ja] el 24 de agosto, durante la cual enfatizó que «Takeshima es un territorio que pertenece a Japón», y sugirió que debería considerarse una reducción en el acuerdo de intercambio de divisas entre Japón y Corea. |
10 | ထို့အပြင် ဂျပန်-ကိုးရီးယား ငွေကြေးဖလှယ်ရေးသဘောတူညီချက်ကို လျှော့ချရန် စဉ်းစားသင့်သည်ဟု အကြံပြုခဲ့သည်။ | Diariamente surgen rumores del aumento de las tensiones entre las dos naciones en los medios de comunicación y en internet tras los sucesos ocurridos en agosto. |
11 | ဩဂုတ်လတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော အဖြစ်အပျက်များပြီးနောက်တွင် နှစ်နိုင်ငံအကြား ပိုမိုတင်းမာလာမှုနဲ့ပတ်သက်သည့် ကောလဟာလများကို သတင်းများနှင့် အင်တာနက်ပေါ်တွင် နေ့စဉ်မပြတ် ပြောဆိုလာကြသည်။ | |
12 | ထိုဆူညံပေါက်ကွဲမှုများကြားမှ ကိုအိချိ ကူဝဘရ၏ဗီဒီယိုက တွစ်တာတွင် ပျံ့နှံ့သွားခဲ့ပြီး ကြည့်ရှုသူများကို ဖရဏပီတိ ဂွမ်းဆီထိစေခဲ့သည်[ja]။ | En medio de este revuelo, el video de Koichi Kuwabara ha sido divulgado vía Twitter y ha llegado al corazón de muchos espectadores [ja]: |
13 | @megumoyamamoto၊ နေ့စဉ်သတင်းတွေကို အရမ်းစိတ်ပျက်နေလို့ ဒီဟာကို စိတ်ကြည်နူးစရာလို့ မြင်ပါတယ်။ | @megumoyamamoto: Estoy tan harta de las noticias diarias que este video me ha conmovido. |
14 | @NADA_DANCHI၊ နိုင်ငံတိုင်းမှာ လူဆိုးနဲ့ လူကောင်းနှစ်မျိုးလုံး ရှိတာပဲ။ | @NADA_DANCHI: En todos los países existe gente buena y mala. |
15 | ကျွန်တော်ကတော့ မျိုးဆက်သစ်တွေကို အတိတ်ကို ထင်ဟပ်ပြီး ပိုကောင်းတဲ့အကျိုးတွေကို မျှဝေစေချင်ပါတယ်။ | Me gustaría que las generaciones más jóvenes reflexionaran sobre el pasado, y compartieran los avances. |
16 | အခမဲ့ပွေ့ဖက်ခြင်း - မိုက်ကယ်ရဲ့ သီချင်းမပါဘဲနဲ့တောင် ကျွန်တော် ငိုမိနိုင်ပါတယ်။ | Abrazos gratis- probablemente habría llorado incluso sin la canción de Michael. |
17 | မျိုးဆက်သစ်တွေရေ။ @aytkk၊ | ¡Por una nueva generación! |
18 | မျှော်လင့်ချက်တွေ ဖြန့်ဝေခြင်းပါပဲ၊ | |
19 | ဒီဗီဒီယိုကို ကြည့်ရုံနဲ့တင် တစ်ခုခုက ပြောင်းလဲတော့မှာပဲလို့ ခံစားနေရတယ်ဗျာ။ | @aytkk: Repartiendo amor - Siento que algo va a cambiar sólo viendo este video. |
20 | အထက်ပါတို့ကို အပြုသဘောဆောင်သော သုံးသပ်ချက်များအဖြစ် ယူဆနိုင်သော်လည်း အသုံးပြုသူ @hyonggi [ja]က အင်တာနက်ပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးမှုကို ကိုင်တွယ်သော အချို့ကွန်ယက်နိုင်ငံသားများ၏ တောင်ကိုးရီးယားအပေါ် ရန်လိုမှုကို သုံးသပ်ပြထားသည်မှာ၊ | |
21 | “ရင်ကြားစေ့မှုအတွက် မြင့်မြတ်တဲ့ အပြုအမူတွေနဲ့ ဝင်စွက်ဖက်ရအောင်ဟေ့”ဆိုတဲ့ အသက်ခပ်ကြီးကြီးလူတွေပဲ ဒီဗီဒီယိုအောက်မှာ မှတ်ချက်ပေးနေကြတာပါ။ | |
22 | သူတို့တွေက “ကွန်ယက်နိုင်ငံသား”တချို့ ဖြစ်ရင်ဖြစ် မဟုတ်ရင်တော့ “နတ်တိုးရော” [လက်ယာယိမ်း ဂျပန်မျိုးချစ်အင်တာနက်အုပ်စုအတွက်သုံးသော ဗန်းစကား] တွေပဲ။ | |
23 | ဟာတယ်နာ ဝက်(ဘ်)ဆိုက်ရှိ မှတ်ချက်များတွင်လည်း y043 [ja]က ဗီဒီယိုလွှင့်တင်ခဲ့သော နေ့စွဲကို ထောက်ပြခဲ့ပြီး ရေးသားခဲ့သည်မှာ၊ ၂၀၁၁ခုနှစ်၊ | A la luz de estos comentarios positivos, el usuario @hyonggi [ja] ha realizado un análisis de la hostilidad hacia los surcoreanos de algunos «internautas» que ejercen su influencia en internet: |
24 | ဩဂုတ်လ (၂၇)ရက်နေ့မှာ တင်ခဲ့တာဆိုတော့ ဒီဟာက လွန်ခဲ့တဲ့တစ်နှစ်က ဖြစ်ခဲ့တာပေါ့၊ | En este video sólo comenta la gente mayor del tipo «Vamos a interferir con gestos de conciliación». |
25 | ဟုတ်လား၊ အခုအချိန်လုပ်လည်း တူညီတဲ့ တုံ့ပြန်မှုတွေ ရလိမ့်မယ်လို့ ကျွန်တော် မျှော်လင့်ပေမဲ့လည်းလေ။ | Serán alguna clase de «internautas» o «Nettouyo» [argot que hace referencia a los grupos nacionalistas de derecha japoneses en internet] |
26 | သဘောတူကြောင်းပြသသော အသံများ များပြာလာနေစဉ်တွင် @617utogs [ja]က ၄င်းဗီဒီယိုကို လေးစားနှစ်သက်နေသော တွစ်တာအသုံးပြုသူများအတွက် ပွင့်လင်းသော အကြံဉာဏ်ပေးခဲ့သည်။ | También, en algunos comentarios del portal web Hatena, y043 [ja] se tomó nota de la fecha en la que se publicó el video y escribió lo siguiente: |
27 | မေးခွန်းထုတ်နေရတဲ့ လူတွေလုပ်ခဲ့တာက သေချာပေါက်အကောင်းပါပဲ၊ | Visto que fue subido el 27 de agosto de 2011, ¿todo esto pasó hace un año? |
28 | ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်ကတော့ သူတို့တွေက အခုတွစ်တာစာတိုပို့နေတဲ့သူတွေမဟုတ်ဘူးလို့ ခံစားရတယ်။ | Aunque espero que incluso ahora se produzcan las mismas reacciones. |
29 | ဒီတွစ်တာစာတိုတွေကို မြင်တဲ့သူတွေက နှစ်နိုင်ငံအကြားပြဿနာနဲ့ပတ်သက်ပြီး ရှုပ်ရှုပ်ထွေးထွေးတွေလို့ နားလည်သွားရင်တော့ မကောင်းလှပါဘူး။ | A pesar del aumentt de las voces de apoyo, @617utogs [ja] le dirigió un cándido consejo a los usuarios de Twitter que sentían admiración por el video: |
30 | ထို့အပြင် ယူကျူ့ပေါ်တွေ အသုံးပြုသူ tenmer100323 [ja]၏ မှတ်ချက်အပါအဝင် အဆိုးမြင်သော မှတ်ချက်များစွာကို တွေ့ရသည်။ | Lo que estas personas en cuestión han hecho es sin duda un gesto maravilloso, pero tengo la sensación de que no era el momento adecuado para tuitearlo. |
31 | ဒီ အသုံးမကျတဲ့ သူရဲဘောကြောင်တဲ့ ကိုယ်ပျော်ဖို့ပဲသိတဲ့ ငြိမ်းချမ်းရေးလှုပ်ရှားသူတွေက တကယ်ဘာဖြစ်နေလဲ မကြည့်ကြဘူး။ | Odio que la gente que vea estos tuits se confunda con el problema entre las dos naciones. |
32 | ကိုးရီးယားနဲ့ သံတမန်ဆက်ဆံရေးပျက်ပြားသွားဖို့ ငါရိုးရိုးသားသား မျှော်လင့်တယ်။ | Lo que es más, se publicaron muchos comentarios negativos en YouTube, incluyendo los del usuario tenmer100323 [ja]: |
33 | ဗီဒီယိုရိုက်ကူးသူ ခိုအိချိ ကူဝဘရက သူ့ဘလော့(ဂ်)ရှိ မှတ်ချက်များတွင်[ja] ထိုဗီဒီယိုပြုလုပ်ရခြင်းအကြောင်းရင်းကို ဖော်ပြထားသည်။ | Estos activistas por la paz, tan débiles, amanerados y pagados de sí mismos no están viendo la realidad. Espero de corazón que se rompan los lazos diplomáticos con Corea. |
34 | ကျွန်တော်က အဓိကမီဒီယာတွေက သတင်းသိပ်မပို့ကြတဲ့ ကိုးရီးယားနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အမှန်တရားအလုံးစုံကို ပြချင်ခဲ့တာပါ။ | El creador del video, Koichi Kuwabara, explica la razón para realizar el video en el siguiente comentario [ja] publicado en su blog: |
35 | ဂျပန်နဲ့ ကိုးရီးယားက တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ညီညီညွတ်ညွတ်နေနိုင်ပါတယ်။ | Quería demostrar la verdad sobre Corea que no está siendo retransmitida por los medios de comunicación. |
36 | နှစ်နိုင်ငံလုံးရဲ့ အနာဂတ်အတွက် ကျွန်တော့်မှာ မျှော်လင်ချက်တွေရှိပါတယ်။ | Japón y Corea pueden tener una buena relación. |
37 | ဒါကို သက်သေပြချင်ခဲ့တာပါ။ | Tengo esperanza en el futuro de ambas naciones. |
38 | သူက ပူးပေါင်းဆောင်းရွက်ရေးအတွက် တောင်းဆိုတိုက်တွန်းချက်တစ်ရပ်[ja]ကိုလည်း ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ | Eso es lo que quería demostrar. También hizo una llamada [ja] a la cooperación: |
39 | အင်တာနက်ပေါ်မှာ ထင်မြင်ချက်တွေအများကြီးပဲ ပျံဝဲနေပါတယ်။ | Hay muchas opiniones dando vueltas por internet. |
40 | ဒါပေမဲ့ ဗီဒီယိုကိုကြည့်ပြီးပြောရရင်တော့ ရိုးသားတဲ့တုံ့ပြန်မှုက ဒီဟာက မှန်တယ်ဆိုတာမျိုးပဲ ဖြစ်မှာပါ။ | Pero al ver este video, la reacción honesta de una persona es que es lo correcto. |
41 | ကျွန်တော် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်ခံစားရတာကတော့ ဒါဟာ သွားသင့်တဲ့ လမ်းတစ်ခုဆိုတာပဲ၊ | Lo que yo sentí es que es la dirección correcta a seguir, ¿pero cómo hacerlo de la mejor manera? |
42 | ကျွန်တော်တို့ ဘယ်လိုများ အကောင်းဆုံး လုပ်နိုင်မလဲပေါ့။ | ¿No deberíamos buscar juntos una solución? |
43 | ကျွန်တော်တို့တွေ ဖြေရှင်းဖို့ နည်းလမ်းတစ်ခုခုကို အတူတူရှာမကြည့်သင့်ကြဘူးလား။ | |
44 | ပူးတွဲရေးသားသူ၊ အီဇုမိ မီဟရှိ | Izumi Mihashi [ja] contribuyó a este post. |