Sentence alignment for gv-mya-20140607-598.xml (html) - gv-spa-20140618-242094.xml (html)

#myaspa
1ထိုင်း​အာဏာ​သိမ်း​ခြင်း​အား ဆန္ဒ​ပြ​သူ​များ​က Hunger Gamesမှ​နေ​၍ စိတ်​အင်အား​ရ​ယူ​ခြင်းManifestantes contra el golpe en Tailandia se inspiran en Los juegos del hambre
2ဘန်ကောက်ရှိ ထိုင်း​အာဏာ​သိမ်း​ခြင်း​အား ဆန့်ကျင်​ဆန္ဒ​ပြ​သူ​များ​က လွတ်လပ်​မှု၊Manifestantes contrarios al golpe en Bangkok hacen el saludo de tres dedos que representa libertad, igualdad y fraternidad.
3ညီမျှ​မှု​နှင့် သဟာယ​ဖြစ်​မှု​တို့​အား ထင်​ဟပ်​သော လက်သုံး​ချောင်​သင်္ကေတ​အား ပြ​နေ​ကြ​စဉ်။Foto de Yostorn Triyos, derechos reservados @Demotix (1 de junio de 2014).
4ဓာတ်​ပုံ - ရော့(စ်)တွန်း ထ​ရီ​ယို့(စ်)၊ မူ​ပိုင် @Demotix (၁/၆/၂​၀​၁​၄)Los manifestantes han encontrado maneras creativas de expresar su oposición al régimen de ley marcial de Tailandia.
5ထိုင်း​နိုင်ငံ​တွင် ဆန္ဒ​ပြ​သူ​များ​သည် ၄င်း​တို့​၏ ဆန္ဒ​များ​အား ဖော်​ထုတ်​ရန် ဆန်း​သစ်​သော နည်း​လမ်း​များ​ကို တွေ့​ရှိ​ခဲ့​ကြ​သည်။ ဟော​လိ​ဝုဒ်​ရုပ်​ရှင်​တစ်​ကား​ဖြစ်​သည့် “Hunger Games”တွင်​ပါရှိ​သော “လွတ်လပ်​မှု၊Muchos han adoptado [en] el saludo de tres dedos de la película de Hollywood ‘Los juegos del hambre' para representar [en] el anhelo del pueblo de ‘libertad, igualdad y fraternidad'.
6ညီမျှ​မှု​နှင့် သဟာယ​ဖြစ်​မှု”ဆို​သော လူ​အများ​လိုလား​ချက်​တို့​အား အမှတ်အသားပြုသည့် လက်သုံး​ချောင်း​ထောင်​ပြ​၍ သင်္ကေတ​ပြ​မှု​အား အတုယူလုပ်ဆောင်ခဲ့ကြသည်။
7ထိုင်းအာဏာသိမ်းစစ်​တပ်​၏ အစော​ပိုင်း ညွှန်​ကြား​ချက်​တစ်​ခု​မှာ လူ​ငါး​ယောက် (သို့) ၄င်း​ထက်​ပို​၍ အစုအဝေး​ပြု​ခြင်း​ကို တားမြစ်​ခဲ့​ခြင်း​ဖြစ်​သည်။Una de las primeras disposiciones del régimen golpista de Tailandia fue la prohibición de reunones públicas de cinco o más personas.
8ထို​တားမြစ်​ချက်​သည် အာဏာသိမ်းခြင်းအားဆန့်ကျင်​ဆန္ဒ​ပြ​သူ​တို့အား နေရာ​စုံ​သို့​သွား​၍ စုစည်း​သွား​ရောက်​ခြင်း​အား မ​ရပ်​တန့်​နိုင်​ခဲ့​ပေ။ သို့ရာတွင် စစ်​တပ်​သည် ဆန္ဒ​ပြ​သူ​များ​အပေါ် ပို​တင်းမာ​လာ​ခဲ့​ပြီး ထို​ဥပဒေ​အား​ချိုး​ဖောက်​သူ​များ​အား ဖမ်း​ဆီ​နေ​သည်။Aunque esto no detuvo a los manifestantes contra el golpe de reunirse en varios lugares, el ejército se ha vuelto menos tolerante de estas protestas y está arrestando a quienes desafían esta ley.
9နောက်​ပိုင်း​တွင် ရေပန်း​စား​ပျံ့နှံ့​ခဲ့​သော ဗီ​ဒီ​ယိုတစ်​ခု​တွင် ဆန္ဒ​ပြ​သူ အမျိုးသမီး​တစ်​ဦး​အား အငှား​ယာဉ်​အတွင်း​သို့ အတင်း​ထိုး​သွင်း​နေ​သော ယူ​နီ​ဖောင်း​မ​ဝတ်​ထား​သည့် ရဲ​တစ်​ဦး​အား တွေ့ရသည်။
10တာဝန်ရှိ​သူ​များ​က ထို​အမျိုးသမီး​အား စစ်မေး​ရန် ရဲ​ဌာန​ချုပ်​သို့ ပို့​ခဲ့​ကြောင်း ဝန်ခံ​ထား​သည်။Un video que luego se hizo viral muestra [en] a policías en ropa de civil metiendo a una manifestante a un taxi.
11အောက်တွင် “Hunger Games” သင်္ကေတ​ဖြင့် ဘန်​ကောက်​တွင် ဆန္ဒ​ပြ​သူ​များ​၏ ဓာတ်​ပုံ​အချို့​ကို ဖော်​ပြ​ထား​သည်။Las autoridades han admitido que la mujer fue enviada a la sede de la policía para ser interrogada.
12Hunger Games style. MT @c4sparks: Three finger anti-thai coup salute offered fleetingly by these woman at a BKK mall pic.twitter.com/ZLaw5bnWdsA continuación algunas de las fotos de los manifestantes en Bangkok con su saludo de ‘Los juegos del hambre':
13- Alessio Fratticcioli (@fratticcioli) June 1, 2014 Translation goes hereAl estilo de Los juegos del hambre.
14ထိုင်းအာဏာသိမ်းခြင်းအား ဆန့်ကျင်​ဆန္ဒ​ပြ​သူ​များ​က ၄င်း​တို့​၏ ရုန်း​ကန်​လှုပ်ရှား​မှု​အဖြစ် လက်သုံး​ချောင်​သင်္ကေတ​အား ထောင်​ပြ​နေ​ကြ​စဉ်။MT @c4sparks: Saludo de tres dedos contra el golpe en Tailandia, ofrecido fugazmente por estas mujeres en un centro comercial de Bangkok.
15ဓာတ်​ပုံ - ဂွန်​ဇာ​လို အဘတ်၊ မူ​ပိုင် @Demotix (၁/၆/၂​၀​၁​၄)Manifestantes contrarios al golpe levantan la mano con el saludo de tres dedos como símbolo de lucha.
16လက်သုံး​ချောင်​သင်္ကေတ​အပြင် ဆန္ဒ​ပြ​သူ​တို့​သည် ၄င်း​တို့​အနေ​ဖြင့် အာဏာ​သိမ်း​ခြင်း​အား ဆန့်​ကျင်​ကြောင်း​ကို နက်​နက်နဲ​နဲ​ပြသ​ရန်​အတွက် လူစည်​ကား​ရာ​နေရာ​များ​တွင် စာအုပ်ထိုင်ဖတ်၍ ဆန္ဒ​ပြ​ခြင်း​ကို​လည်း လုပ်ဆောင်​နေ​ကြ​သည်။Foto de Gonzalo Abad, derechos reservados @Demotix (1 de junio de 2014). Pero además del saludo de los tres dedos, los manifestantes también están haciendo lecturas [en] de protesta en lugares públicos para dramatizar su oposición al golpe.
17၄င်း​တို့​သည် ဆိုင်း​ဘုတ်​ကိုင်​ဆောင်​ခြင်း မ​ရှိ၊ လမ်းပေါ်​တွင် စီ​တန်း​လှည့်လည်​ခြင်း​လည်း​မ​ရှိ။No llevan carteles, no marchan en las calles, sino que se sientan en lugares concurridos y leen libros políticos.
18သို့သော် လူ​ထူထပ်​သော​နေရာ​များ​တွင် ထိုင်​၍ နိုင်ငံ​ရေး​စာအုပ်​များ​ကို ဖတ်​ကြ​ခြင်း ဖြစ်​သည်။Además de libros tailandeses sobre política, los manifestantes prefieren leer el libro 1984 de George Orwell.
19ထိုင်း​နိုင်ငံ​ရေး​စာအုပ်​များ​အပြင် ဆန္ဒ​ပြ​သူ​တို့​သည် ဂျော့(ခ်ျ)အော်​ဝဲ(လ်)၏ ၁​၉​၈​၄​ဟူ​သော စာအုပ်​အား ဖတ်​ရ​သည်​ကို​လည်း နှစ်သက်​ကြ​သည်။
20စစ်​တပ်​သည် ထိုင်း​လူ​မှု​အဖွဲ့​အစည်း​အား ထိန်း​ချုပ်​ခြင်း​ကို ပိုမို​တင်း​ကျပ်​ရန် ရည်​ရွယ်​ရင်း​ရှိ​ရာ ထိုသို့ ဆန္ဒ​ပြ​ခြင်း​သည် သင့်လျော်​သည်​ဟု ယူဆ​ရ​သည်။ Silent anti-#ThaiCoup protesters.Parece válido considerando que el ejército está decidido a endurecer el control de la sociedad tailandesa.
21Reading Orwell's book “1984” at Chong Nonsi station in Bangkok. @CoconutsBangkok pic.twitter.com/2qUOS59748Silenciosos manifestantes contrarios al golpe en Tailandia.
22- ကယ်ဗင် ဗန် ကမ်​ပင်​ဟော့ (@Beursparels) မေ ၂​၉၊ ၂​၀​၁​၄ Translation goes hereLeen el libro “1984” de Orwell en la estación Chong Nonsi en Bangkok.
23ထိုင်းအာဏာသိမ်းခြင်းအား ဆန့်ကျင်​ဆန္ဒ​ပြ​သူ​များ​က လူစု​လူ​ဝေး​အား စစ်​တပ်​မှ​တားမြစ်​ခြင်း​ကို ပြည်​သူ​ပိုင်​နေရာ​များ​တွင် တိတ်တဆိတ်​စာအုပ်​များ​ဖတ်​ခြင်း​ဖြင့် ဆန့်​ကျင်​နေ​ကြ​ပုံ။Manifestantes contra el golpe en Tailandia siguen desafiando la prohibición militar de reuniones públicas y leen en voz baja libros en lugares públicos.
24ဓာတ်​ပုံ - လီ⁠လီ​ယန် ဆု​ဝန်​ရမ်​ဖ၊ မူ​ပိုင် @Demotix (၃​၁/၅/၂​၀​၁​၄)Foto de Lillian Suwanrumpha, derechos reservados @Demotix (31 de mayo de 2014).
25ထိုင်း​တပ်​မတော်​က မေ​လ(၂​၀)ရက်​နေ့​တွင် ည​မ​ထွက်​ရ​အမိန့်​ကို ကြေညာခဲ့ပြီး နှစ်​ရက်​အကြာ​တွင် အာဏာ​သိမ်း​ခဲ့​သည်။El Ejército Real declaró la ley marcial el 20 de mayo y dio un golpe dos días después.
26နိုင်ငံ​ငြိမ်​သက်​ပြီး နိုင်ငံ​ရေး​ပြုပြင်​ပြောင်းလဲ​မှု​များ ဖော်​ဆောင်​ပြီး​မှ​သာ​လျှင် ရွေး​ကောက်​ပွဲလုပ်​မည်​ဖြစ်​ကြောင်း စစ်​တပ်​က အသိ​ပေး​ခဲ့​သည်။El ejército se comprometió a realizar elecciones solamente después de haber estabilizado a la nación y de haber implementado reformas políticas.
27နိုင်ငံ​တစ်​ဝန်း ည​မ​ထွက်​ရ​အမိန့်​အား အတည်ပြု​ပြီး နှစ်​ပတ်​ခန့်​အကြာ​တွင် နိုင်ငံ​တကာ ခရီးသွား​များ အသွားအလာ​များ​သည့် ဒေသ​များ​ဖြစ်​သော ပတ်​တရား၊ ဆာ​မွေး​နှင့် ဖူး​ခက်​တို့​တွင် ပြန်​ရုပ်သိမ်း​ရန် စစ်​တပ်​က ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။Luego de imponer un toque de queda nocturno a nivel nacional durante casi dos semanas, el ejército decidió dejarlo [en] sin efecto en los principales destinos turísticos de Pattaya, Samui y Phuket.
28အာဏာ​သိမ်း​ပြီး​နောက် အစော​ပိုင်း​ရက်​များ​တွင် စစ်​တပ်​သည် ရုပ်​သံ​နှင့် အသံ​လွှင့်​ဌာန​များ​အား ထိန်း​ချုပ်​ခဲ့​သည်။Durante los primeros día del golpe, el ejército tomó control de las estaciones de radio y televisión.
29ရုပ်​သံ​ဂြိုလ်​တု​လိုင်း​ပေါင်း ၆​၀⁠၀​ခန့်​အား စစ်​တပ်​က ပိတ်ပစ်ခဲ့သည်။El ejército cerró [en] cerca de 600 canales satelitales.
30ယခု​အပတ်​တွင် စီ​အန်​အန်၊ ဘီ⁠ဘီ​စီ​နှင့် လူ​ကြိုက်​များ​သည့် ကာ​တွန်း​ကား​များ​အပါအဝင် လိုင်း​ပေါင်း ၄​၀​အား ပုံ​မှန် ပြန်​ထုတ်​လွှင့်​ခွင့်​ပြု​ခဲ့​သည်။A comienzos de junio, se permitió a 40 canales emitir su programación normal, incluidos CNN, BBC y populares programas de dibujos animados.
31မီ​ဒီ​ယာ​များ​သည် တင်း​ကျပ်​သော စည်းမျဉ်းများအောက်​တွင် လှုပ်ရှား​နေ​ရ​ဆဲ​ဖြစ်​ပြီး ကွန်ယက်နိုင်ငံသားများအား အာဏာပိုင်​များ​ကို ဝေဖန်​ခြင်း​မ​ပြု​ရန် စစ်​တပ်​က တားမြစ်​အသိ​ပေး​ရာ​တွင် ပိုမို​ပြင်းထန်​လာ​ခဲ့​သည်။
32စိတ်ဝင်စား​ဖွယ်ရာ​ကောင်း​သည်မှာ အစိုးရ​အကြံပေး​တစ်​ဦး​က “သ​တင်း​များ​အား အလွန်​အကျွံ ကြည့်​ရှု​နားထောင်​ခြင်း​ဖြင့် စိတ်​ပိုင်း​ဆိုင်​ရာ​ဖိ​အား”ကို ခံစား​ရ​နိုင်​ကြောင်း ပြည်​သူ​များ​အား သတိပေးခဲ့ခြင်းပင်​ဖြစ်​သည်။Los medios siguen bajo fuerte regulación y el ejército ha sido más agresivo en sus advertencias a los cibernanautas de no criticar a las autoridades.
33ထို​အကြံပေး​ပုဂ္ဂိုလ်​က​ပင် အစိုးရ​ပိုင် ရင်း​မြစ်​များ​ကို​သာ ဖတ်​ရှု​ခြင်း​ဖြင့် ကျန်း​ကျန်းမာ​မာ နေထိုင်​ကြ​ရန် ပြည်​သူ​တို့​အား တိုက်တွန်း​ပြောဆို​ခဲ့​သည်။Es interesante notar que un asesor del gobierno advirtió [en] al público que podían sufrir de “estrés mental por exceso de consumo de noticias”.
34ပြီး​ခဲ့​သော​ရက်​များ​တွင် တက္ကသိုလ်​မှ ပညာ​ရှင်​များ​နှင့် သ​တင်း​ထောက် ရာ​ပေါင်း​များ​စွာ​ကို စစ်​တပ်​က ဆင့်ခေါ်​ခဲ့​သည်။El mismo asesor instó al público a conservarse saludable leyendo solamente noticias de fuentes estatales.
35၄င်း​တို့​အများ​ဟု​မှာ အာဏာ​ရှင်​နှင့် သဘောထား​ကွဲလွဲ​ပြီး ဝေဖန်​လေ့​ရှိ​ကြ​သူ​များ​ဖြစ်​သည်။En los últimos días de mayo, el ejército citó a cientos de académicos y periodistas.
36ကံကောင်း​ထောက်မ​စွာ​ပင် အချို့​ကို ပြန်​လွှတ်​ပေး​ခဲ့​ပြီး ၄င်း​တို့​၏ အတွေ့​အကြုံ​များ​ကို ပြန်​မျှဝေ​နိုင်​ခဲ့​ကြ​သည်။Muchos de ellos estaban en desacuerdo y criticaron a la Junta.
37သန​ပေါ(လ်) အယ်​ဝါ​စ​ကူး(လ်)က စစ်​တပ်​ရုံး​ခဲ့​သို့ သွား​ရောက်​ခဲ့​ပုံ​ကို အောက်​ပါ​အတိုင်း မျှဝေ​ထားသည်။Afortunadamente, muchos ya fueron iberados y pudieron contar su experiencia.
38ကိုယ့်ဟာ​ကိုယ် သ​တင်း​ပို့​တဲ့ ဖြစ်​စဉ်​က နိုင်ငံ​ရေး​နည်း​လမ်း​တစ်​ခု​ပါ​ပဲ။Thanapol Eawsakul cuenta [en] su visita a la oficina del ejército:
39ဒါ​က ပူးပေါင်း​ပါဝင်​ဖို့ တောင်း​ဆို​ချက်​တစ်​ခု​ပါ​ပဲ။El proceso de ir a reportarse es un método político.
40တစ်​ယောက်⁠ယောက်​က သဘောတူ​ပါဝင်​မယ်​ဆို​ရင် အဲ​တစ်​ယောက်​က ပြန်​လို့​ရ​မယ်။Este es un pedido de cooperación. Si cooperas, puedes regresar.
41အဲ ဒါပေမဲ့ တစ်​ယောက်⁠ယောက်​က စစ်​သား​တွေ​နဲ့ ပူးပေါင်း​ပါဝင်​တာ​မျိုး မ​လုပ်​ဘူး​ဆို​ရင်​တော့ ကိစ္စ​တွေ​ကို အလေး​ထား​ဖြေ​ရှင်း​ဖို့ “ဓာတ်​ကြမ်းတိုက်”ရ​လိမ့်​မယ်​လို့ သူ​တို့​က ပြော​လိမ့်​မယ်။
42လူ​သိ​များ​သော သ​တင်း​ထောက်​တစ်​ဦး​ဖြစ်​သူ ပ​ရာ​ဗစ် ရို​ဂျ​နာ​ဖ​ရက်(ခ်)က “Big Brother”တီ​ဗီ​အစီ​အစဉ်​တွင် ပါဝင်နေသကဲ့သို့ ခံစား​ရ​ကြောင်း​ကိုPero si no cooperas con los soldados, dicen que usarán “medicina dura” para encargarse de las cosas.
43ကျွန်တော်​တို့​တွေ ဖုန်း​သုံး​ခွင့်​မ​ရှိ​ဘူး​လို့ ပြောထား​ကြ​တယ်။ သုံး​လို့​ရ​တဲ့ ဖုန်း​က နှစ်​လုံး​ရှိ​တယ်၊Pravit Rojanaphruk, conocido periodista, se sintió como un participante [eng] en el programa El gran hermano:
44ကျွန်တော်​တို့ သုံး​ချင်​သ​လို သုံး​လို​ရ​တယ်၊Nos dijeron que no podíamos usar teléfonos.
45ဒါပေမဲ့ (ခေါ်​မယ့်) နံပါတ်​ကို ပေး​ရ​မှာ၊ ပြီး​တော့ ကျွန်တော်​တို့​ဖုန်း​ပြော​တာ​ကို ချောင်း​နားထောင်​ဖို့ တစ်​ယောက်⁠ယောက်​က ကျွန်တော်​တို့​ဘေး​မှာ ရပ်​နေ​မှာ။Había dos teléfonos disponibles -podíamos usarlos a voluntad- pero debíamos dar el número y alguien estaría parado a nuestro lado mientras llamábamos, para escuchar.
46အိပ်မက်​လို​ပါ​ပဲ။Era surrealista.
47အားလုံး​က အိပ်မက်​လို​ပဲ ဆန်း​နေ​တာ။Todo era surrealista.
48တစ်​ချိန်​လုံး “Big Brother” ရုပ်​သံ​အစီ​အစဉ်​မှာ ပါ​နေ​ရသ​လိုလို​မျိုးပဲ တစ်​ချိန်​လုံး ခံစား​နေ​ရ​တယ်။Me parecía que estábamos en una especie del programa ‘Gran hermano' todo el tiempo.
49အဲ​ဒီ​မှာ​နေ⁠နေ​ရ​တာ​ဟာ၊ ကျွန်တော်​ထင်​တာ​တော့ လူ​တိုင်း​ရဲ့ စိတ်​စွမ်းအား​ကို စမ်း​သံ​နေ​သ​လို​ပါ​ပဲ။Creo que eso puso a prueba el temple de todos, estar ahí.
50တချို့​တွေ​က ကွဲပျက်​ကျ​ဆုံး​တယ်၊Algunos se quebraron.
51တချို့​တွေ​က ငို​ပြီး တချို့​က တောင်းပန်​ကြ​တယ်။Algunos lloran, otros ruegan.
52အချို့​ထိုင်း​များ​က အာဏာ​သိမ်း​သည်​ကို ထောက်ခံကြသော်လည်း အများ​စု​က​မူ ရွေး​ကောက်​ပွဲ ကျင်းပ​ခွင့်​ပြု​ရန်​နှင့် အာဏာ​အား ပြည်​သူ​များ​လက်​တွင်း​သို့ ပြန်​ထည့်​ပေး​ရန် တိုက်တွန်း​နေ​ကြ​သည်။Aunque algunos tailandeses han apoyado el golpe, muchos siguen instando al ejército a permitir elecciones y regresar el poder al pueblo.
53စစ်​တပ်​သည် ထိုင်း​နိုင်ငံ​၏ မြို့တော်​ဖြစ်​သော ဘန်​ကောက်​၏ လမ်း​များပေါ်​တွင် ငြိမ်း​ချမ်း​ရေး​ကို ပြန်​လည်း​အသက်​သွင်း​ကောင်း သွင်း​နိုင်​ခဲ့​လိမ့်​မည်။ သို့သော် နိုင်ငံသား​များ​၏ လွတ်လပ်​မှု​ကို ဖျက်ဆီး​ပြီး လုပ်​ခဲ့​ခြင်း​သာ​ဖြစ်​သည်။Tal vez el ejército haya logrado restablecer la paz en las calles de Bangkok, la capital del país, pero lo ha hecho erosionando las libertades civiles de los ciudadanos.