Sentence alignment for gv-mya-20150815-785.xml (html) - gv-spa-20150818-295796.xml (html)

#myaspa
1မလေးရှားတွင် မြန်မာ တိမ်းရှောင် ကလေးများ ကြောက်လန့်ခြင်းဖြင့် ကျောင်းတက်နေရEn Malasia, los niños refugiados de Myanmar van a la escuela con miedo
2မြန်မာနိုင်ငံမှ ဒုက္ခသည် ကလေးငယ်များ အတွက် မလေးရှားရှိ ကျောင်း Source: EngageMediaEscuela para niños refugiados de Myanmar en Malasia. Fuente: EngageMedia
3ရှည်ကြာနေသော နိုင်ငံအတွင်းမှ ပဋိပက္ခများ နှင့် ဖမ်းစီး နှိပ်ကွပ်မှုများမှ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်နေရသောကြောင့် သိန်းနှင့်ချီသော ရိုဟင်ဂျာ မူစလင်များနှင့် ချင်း ခရစ်ယာန်တို့သည် အိမ်နီးချင်း အရှေ့တောင် အာရှနိုင်ငံများတွင် ဒုက္ခသည် တိမ်းရှောင်သူများ အနေဖြင့် နေနေကြရသည်။
4မလေးရှားနိုင်ငံ တစ်ခုတည်းတွင်ပင်လျှင် ခန့်မှန်းခြေ လူအယောက် တစ်သိန်းခွဲသည် နိုင်ငံရေးခိုလှုံခွင့်တောင်းသူများအနေနှင့် သော်လည်းကောင်း၊Huyendo de la persecución y el prolongado conflicto que sufre Myanmar, cientos de miles de musulmanes Rohingya y cristianos Chin se encuentran viviendo como refugiados en países vecinos del sudeste asiático.
5ဒုက္ခသည်များအနေနှင့် သော်လည်းကောင်း ရှိနေကြသည်။ အများစုမှာ မြန်မာနိုင်ငံမှ ဖြစ်ကြသည်။Solo en Malasia, se estima que hay unos 150 000 refugiados solicitantes de asilo, la mayoría provenientes de Myanmar.
6၎င်းတို့မှ သုံးပုံတစ်ပုံသည် ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂ ဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးရုံး (UNHCR) တွင် မှတ်ပုံတင်မထားပါ။Una tercera parte no están inscritos en la Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR).
7၎င်းတို့အထဲတွင် မှတ်ပုံတင်မထားသော ထောင်နှင့်ချီသည့် ကျောင်းန​ြရွယ် တိမ်းရှောင်သူ ကလေးငယ်များဖြစ်ပါဝင်ပြီး မလေးရှားရှိ အစိုးရကျောင်းများတွင် တက်ရောက်ခွင့်မရသူများ ဖြစ်ကြသည်။Entre ellos, hay miles de refugiados no inscritos que se encuentran en edad escolar y a los que no se les permite asistir a las escuelas públicas de Malasia.
8၎င်းတို့အများစုသည် ပြင်ပ အရပ်ဘက်ကျောင်းများကိုသာ အားကိုးအားထားပြုနေရပြီး အဖမ်းခံရခြင်းနှင့် ဒုက္ခပေးနှောင့်ယှက်ခြင်းများအပေါ် အမြဲ ကြောက်ရွံ့ခြင်းဖြင့် နေနေရသည်။Muchos de ellos recurren a escuelas informales o gestionadas por la propia comunidad, donde viven con el miedo constante de ser arrestados o acosados.
9မလေးရှားမှ မြန်မာ တိမ်းရှောင်နေထိုင်သူများ ပြုလုပ်ထားသော ‘In Search of Shelter' (ခိုလှုံရာရှာဖွေခြင်း) ခေါ် ဗီဒီယိုတစ်ခုအရ ချင်း ကျောင်းသူကျောင်းသား ၃၆၀ ကျော်တက်ရောက်နေသော ကျောင်းတစ်ကျောင်းတွင် ၄၀ ရာခိုင်နှုန်းသည်သာ UNHCR နှင့် မှတ်ပုံတင်ထားသည်။Según un video titulado “En Busca de Refugio“, producido por los refugiados de Myanmar en Malasia, en una escuela que cuenta con 360 refugiados Chin, solo un 40% de los estudiantes están inscritos en ACNUR.
10ထို ဗီဒီယိုမှ ချင်းရပ်ရွာခေါင်းဆောင်တစ်ဦး၏ အဆိုအရ။ ။Según dice un líder de la comunidad Chin en el video:
11UNHCR နှင့် မှတ်ပုံမတင်ထားသော ကျောင်းသားများသည် အစိုးရမှ မည်သည့် စာမေးပွဲကိုမှ အသိအမှတ်ပြုခြင်းမခံရသည့်အပြင် တက္ကသိုလ်များကိုလည်း မတက်ရောက်နိုင်ပါ။Los estudiantes que no están inscritos en ACNUR no pueden obtener reconocimiento oficial de sus exámenes ni acceder a la universidad.
12သူတို့သည် ကျောင်းသို့ရောက်သည့်အခါ နှင့် သွားလာနေစဉ် လုံခြုံရေးပြဿနာများကိုလည်း ကြုံတွေ့ကြရသည်။Además, afrontan problemas de seguridad cuando están en la escuela y durante el trayecto de casa a la misma.
13အသက် ၁၃၊ ၁၄၊ ၁၅ အရွယ်များသည် အကြိမ်ကြိမ်အခါခါ အဖမ်းခံရသည်။Los de 13, 14 y 16 años de edad han sido arrestados muchas veces.
14In Search of Shelter (ခိုလှုံရာရှာဖွေခြင်း) ဗီဒီယိုသည် မလေးရှားတွင်နေထိုင်နေရသော ရွှေပြောင်းလုပ်သားများ နှင့် တိမ်းရှောင်ပြည်သူများ၏ ဒုက္ခအခက်အခဲများအား မီမောင်းထိုးပြရန် ရည်ရွယ်ထားသော ဗီဒီယို ၁၃ ပုဒ်ပါ အတွဲထဲမှ တစ်ပုဒ်ဖြစ်သည်။En Busca de Refugio forma parte de una serie de 13 videos que trata de poner de relieve la difícil situación de los trabajadores inmigrantes y la comunidad de refugiados en Malasia.
15Crossroads (လမ်းစုံများ) ခေါ် ဗီဒီယို အတွဲသည် ရွှေ့ပြောင်းသူများ၏ အခွင့်အရေးအတွက် လှုပ်ရှားသူများအား ဗီဒီယိုထုတ်လုပ်ခြင်း၊ ဖြန့်ဖြူးခြင်း စသည်တို့နှင့် ပက်သက်သော ကျွမ်းကျင်မှုများအား သင်ကြားပေးရန် ရည်ရွယ်၍ပြုလုပ်ကာ EngageMedia နှင့် Citizen Journalists Malaysia တို့ ပူးပေါင်းထုတ်လုပ်ခဲ့ကြသည်။La serie titulada Crossroads [Encrucijada] pretendía enseñar a los activistas de derechos de los inmigrantes técnicas sobre producción y distribución de video y fue producida en colaboración con EngageMedia y Citizen Journalists Malaysia [Periodistas Ciudadanos de Malasia].
16၎င်း ဗီဒီယိုအတွဲထဲတွင် နိုင်ငံရေးခိုလှုံခွင့်တောင်းသူများသည် ၎င်းတို့မှ မည်ကဲ့သို့ အရင်းအမြစ်များကို စည်းလုံး၍ ပေါင်းစပ်ကာ အခြေခံ ဝန်ဆောင်မှုများဖြစ်သော ကျန်မာရေး ဆေးပေးခန်းနှင့် ကလေးများ၏ ပညာရေးများကို လက်လှမ်းမှီရရှိအောင် တည်ထောင်ခဲ့ပုံတို့ကို ဝေမျှထားပါသည်။En la serie, los solicitantes de asilo cuentan cómo se han unido y han aunado recursos para establecer acceso a servicios básicos como centros de salud y escuelas primarias para niños.
17မလေးရှားမှ UNHCR တွင် မှတ်ပုံတင်နိုင်ဖို့ ကြိုးစားရာတွင် တွေ့ကြုံခဲ့ရသော အကျပ်အတည်း အများအပြားကိုလည်း ဝေမျှထားပါသည်။También cuentan los muchos obstáculos que tienen que afrontar para poder inscribirse como refugiados en ACNUR en Malasia.
18သူတို့တည်တည်ထောင်ထားသည့် ကျောင်းမှ ဆရာအများအပြားမှာ တရားဝင်နေထိုင်ခွင့်မရှိသည့် အတွက်ကြောင့် ရဲများမှ ဖမ်ဆီးခြင်းခံခဲ့ရသည်ဟု ခိုလှုံရာရှာဖွေခြင်း ဗီဒီယိုတွင် ရပ်ရွာခေါင်းဆောင်သည် ရှင်းပြပါသည်။En En Busca de Refugio, líderes de la comunidad explican que muchos de los maestros de la escuela que han montado han sido arrestados por la policía por carecer de estatus legal.
19ဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာ ကမ္ဘာ့ ကုလသမဂ္ဂ၏ သဘောတူညီချက်အား လက်မှတ်ထိုးမည် မဟုတ်ဟု ထုတ်ဆိုထားသော မလေးရှားနိုင်ငံသည် နိုင်ငံရေး ခိုလှုံခွင့်တောင်းသူများနှင့် ပက်သက်သော ဥပဒေမူဘောင်များမရှိသလို ဒုက္ခသည်များ နှင့် အထောက်အထားမရှိသော ရွှေ့ပြောင်းသူများအကြား သီးခြားသတ်မှတ်ထားခြင့် မရှိသည့်အလျောက် ဒုက္ခသည်များသည် ဖမ်းဆီးခံရခြင်း၊Malasia, que ha declarado que no firmará la convención sobre refugiados de la ONU, no cuenta tampoco con un marco legal para asilo nacional y no distingue entre refugiados e inmigrantes indocumentados, dejando así a los refugiados en riesgo constante de detención, deportación y abuso.
20နိုင်ငံမှ နှင်ထုတ်ခြင်း နှင့် ဖိနှိပ်ခံရခြင်း စသည့် အန္တရာယ်များ အမြဲ ကြုံတွေ့နေရသည်။Se estima que actualmente hay unos 150 000 refugiados de Myanmar en Malasia.
21မလေးရှားတွင် လက်ရှိ မြန်မာပြည်မှ တိမ်းရှောင်သူ ဒုက္ခသည် ခန့်မှန်းခြေ ၁၅၀၀၀၀ ရှိပါသည်။
22မူရင်းအထောက်အထား။ ။ EngageMediaFuente: EngageMedia
23မလေးရှားတွင်ပြုလုပ်ခဲ့သော Crossroads (လမ်းစုံများ) ပြသပွဲတစ်ခုတွင် ပွဲလာကြည့်သူ ၈၀ မှ ၉၀ ရာခိုင်နှုန်းသည် ရဲများမှ နှောင့်ယှက်ခံရခြင်း၊ အလုပ်ရှင်နှင့် ခွင့်ပြုစာ ပြဿနာများ ကြုံရခြင်း စသည်တို့အား ကိုယ်တိုင် တွေ့ကြုံခဲ့ဖူးသူများဖြစ်သည်ဟု ပွဲစီစဉ်သူများမှ တွေ့ရှိရပါသည်။En una de las proyecciones de Crossroads realizada en la comunidad de refugiados en Malasia, los organizadores se encontraron con que entre un 80% y un 90% de los allí presentes habían sufrido acoso por parte de la policía o se habían tenido que enfrentar a problemas con los permisos o con sus jefes de trabajo.
24ဒုက္ခသည် မှတ်တင်ကဒ်ပြားများနှင့် အခြားအထောက်အထားစာရွက်များအားထုတ်ပြသည့်အခါများတွင်ပင်လျှင် ၎င်းတို့ဆီလာသော အာဏာပိုင်များမှ ဆုတ်ဖြဲပစ်သည့် အဖြစ်များ ရှိခဲ့ဖူးသည်ဟု ပွဲလာကြည့်သူ တစ်ဦးမှ ထောက်ပြခဲ့သည်။Una persona del público apuntaba que se habían dado casos en los que incluso habiendo recibido una persona su tarjeta de inscripción como refugiado o su carta de apoyo, el documento había sido luego roto en pedazos por las mismas autoridades que lo habían emitido.
25၂၀၁၄ ခုနှစ်တွင် Al-Jazeera မှ လျှို့ဝှက်စွာ ပြုလုပ်ခဲ့သော စုံစမ်းမှုတစ်ခု၏ ဖော်ထုတ်ချက်အရ အချို့ဒုက္ခသည်များသည် မလေးနိုင်ငံတွင် တရားဝင်နေထိုင်ခွင့်ရရှိရန် အမေရိကန်ဒေါ်လာ တစ်ထောင်ပေး ရသည်ဟု ဆိုသည်။Una investigación secreta realizada por Al-Jazeera en 2014 reveló que algunos refugiados pagan hasta $1000 por obtener el estatus oficial de refugiado en Malasia, incentivando así un supuesto comercio ilegal que implicaría a la propia Agencia para los Refugiados de la ONU.
26၎င်းသည် တရားမဝင် လူကုန်ကူးခြင်း၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအနေခြင့် ပေးရခြင်းဖြစ်ပြီး ကုလသမ္မဂ ဒုက္ခသည် ဌာနကိုင်တိုင်ပင် ပါဝင်ပက်သက်နိုင်သည်ဟု စွဲချက်ထွက်ဆိုထားသည်။
27မလေးရှားရှိ ကမ္ဘာ့ကုလ သမဂ္ဂ ထောက်ခံအားပေးမှုပွဲတစ်ခုမှ မြန်မာနိုင်ငံမှ ရွှေ့ပြောင်း ကလေးများ။Niños emigrantes de Myanmar en un evento de apoyo organizado por las Naciones Unidas en Malasia.
28မူရင်းအထောက်အထား။ ။ EngageMediaFuente: EngageMedia
29မလေးရှားတွင် တိမ်းရှောင် ဒုက္ခသည်များ အပေါ် တရားမမျှတမှု နှင့် ဖိနှိပ်ခေါင်းပုံဖြတ်မှတို့ကို ကျူးလွန်ခြင်းနှင့် ပက်သက်သော အစီအရင်ခံမှုများ ဆက်လက်ထွက်ပေါ်နေသည့်အလျှောက် မလေးရှားအစိုးရနှင့် UNHCR တို့သည် ဤ တိုးပွားနေသော စိုးရိမ်ဖွယ်ရာ အခြေအနေကို ထိရောက်စွာ မည်သို့ ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းမည်ကို ဆက်လက်စောင့်ကြည့်ရန် လိုအပ်ပေဦးမည်။Con continuos reportajes sobre injusticias y abusos cometidos contra los refugiados en Malasia, queda por ver cómo su gobierno y ACNUR responderán de forma eficiente a esta grave, y cada vez peor, situación.