Sentence alignment for gv-mya-20120916-376.xml (html) - gv-spa-20120910-139651.xml (html)

#myaspa
1တရုတ်​၏ အာ​ဖ​ရိ​က​မူ​ဝါဒ ကျ​ဆုံး​ပြီ​လော¿Está fallando la política de China en África?
2ဇမ်ဘီးယားအလုပ်သမားများ၏ သံသယရှိဖွယ် သတ်ဖြတ်ခြင်းခံရသော[en] တရုတ်သတ္တုတူးဖော်ရေး လုပ်ငန်းရှင်တစ်ယောက်အကြောင်းနှင့် ပတ်သက်၍ တရုတ်နိုင်ငံ၏ အဓိကသတင်းဌာနများက ကျယ်ပြန့်စွာ ဖော်ပြနေခဲ့ကြသည်။Los principales medios de comunicación de China, incluyendo el Workers' Daily [zh] y The Beiking News [zh], han reportado ampliamente la historia del jefe de minería chino, supuestamente asesinado por trabajadores en huelga en Zambia.
3ထိုသတင်းဌာနများတွင် အလုပ်သမားနေ့စဉ်[en]နှင့် ဘေဂျင်းသတင်း[en]တို့ ပါဝင်ကြသည်။Estos informes han captado la atención de los internautas chinos.
4Algunos comparan las condiciones de trabajo en Zambia con las de China, mientras otros reflexionan sobre la política de “diplomacia de ayuda para el desarrollo” en África.
5ထိုသတင်းသည် တရုတ်အင်တာနက်အသုံးပြုသူများ၏ စိတ်ဝင်စားခြင်းကို ရရှိခဲ့သည်။Exportando el modelo de explotación
6En la plataforma de micro-blogueo china Weibo, algunos internautas sugieren que los disturbios fueron causados porque los jefes chinos tratan a los trabajadores zambianos exactamente igual que tratan a los trabajadores en China, con salarios bajos y pocas normas de protección laboral [zh]:
7အချို့က တရုတ်တွင် အလုပ်လုပ်ရသော အခြေအနေနှင့် ဇမ်ဘီးယားတွင် လုပ်ရသော အခြေအနေတို့ကို နှိုင်းယှဉ်ကြပြီး အချို့ကမူ တရုတ်၏ အာဖရိကအပေါ်ထားရှိသော မူဝါဒဖြစ်သည့် “ဖွံဖြို့ရေး အကူအညီ သံခင်းတမန်ခင်း”ကို ဝေဖန်ပြောကြားကြသည်။@拓拔英雄:Cuando [los empresarios chinos] tratan a los trabajadores zambianos de la misma forma (que tratan) a trabajadores chinos, las consecuencias son diferentes. Piensan que todos los seres humanos pueden tratarse de este modo.
8(Pero) los zambianos no aguantarán esto.
9ကိုယ်ကျိုးရှာ ဂုတ်သွေးစုပ် အမြတ်ထုတ်မှုပုံစံ တင်သွင်းမှုCuánto más tiempo aguantarán los chinos. @21世纪经济报道微评 : Zambia.
10တရုတ် အသေးစားဘလော့(ဂ်)ဖြစ်သော ဝေဘိုတွင် တရုတ်သူဌေးများ၏ ဇမ်ဘီးယားအလုပ်သမားများအပေါ် ပြုမူဆက်ဆံပုံသည် တရုတ်တွင် အလုပ်သမားများကို ဆက်ဆံပုံနှင့် တစ်ပုံစံတည်းဖြစ်ပြီး ဝင်ငွေနည်းမှုနှင့် အလုပ်သမားကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရေး အဆင့်အတန်းများ နိမ့်ကျနေခြင်းကြောင့် ရုန်းရင်းဆန်းခတ်ဖြစ်ပွားခဲ့ရခြင်းဖြစ်သည်ဟု အင်တာနက်အသုံးပြုသူများက ထင်မြင်ချက်ပေးခဲ့ကြသည်[zh]။Recientemente sucedió una disputa laboral en una mina de carbón de Zambia propiedad de una compañía china. Un supervisor chino murió y otros muchos fueron heridos.
11ပြည်သူ့ဖိုရမ်ရေးသားသူတစ်ယောက်က ဇမ်ဘီးယားလူမျိုးများ၏ အနည်းဆုံးလစာသည် ဘေဂျင်းတွင်ရသည့် အနည်းဆုံးလစာထက် များသည်ဆိုသည်ကို ထောက်ပြ[en]ခဲ့ပြီးနောက် လူအများအပြားက ထိုအချက်အပေါ်တွင် အံ့အားသင့်ခဲ့ကြသည်။No es extraño. Mientras a los occidentales les gusta exportar sus ideas, a los chinos les gusta exportar sus excesivamente bajas normas laborales.
12ပျမ်းမျှအလုပ်သမားတစ်ဦး၏ အနည်းဆုံး လစဉ်ဝင်ငွေသည် ၁၁၃၂၄၀၀သျှီလင်[en] (အမေရိကန်ဒေါ်လာ ၂⁠၂၀ဝန်းကျင်) ဖြစ်ပြီး ဘေဂျင်းတွင် ၁၂၆၀ ရီမင်ဘီ[en](အမေရိကန်ဒေါ်လာ ၂၀၀ ဝန်းကျင်) ဖြစ်သည်။Entonces suceden las tragedias. Muchos se sorprendieron después que el escritor de People's Forum señalara [zh] que el salario mínimo en Zambia es mayor que el existente en Beijing.
13El salario mínimo mensual para el trabajador medio en Zambia es de 1.132.400 Kshilings [en] (alrededor de 220 dólares estadounidenses), mientras que en Beijing es de 1.260 Reminbi [en] (alrededor de 200 dólares estadounidenses).
14ထိုဆောင်းပါး၏ အဆုံးတွင် စာရေးသူသည် ယခုကဲ့သို့ မေးခွန်းထုတ်[zh]ခဲ့သည်။Al final del artículo el autor pregunta [zh]:
15ကြည့်ရတာ ကျွန်တော်တို့က အာဖရိကနောက်မှာ ကျန်နေခဲ့ပုံပါပဲ။Parece que hemos quedado por detrás de África.
16ဘယ်ငကြောင်က ဒီကောင်တွေကို ထောက်ပံ့ဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်လဲမသိ။¿Qué idiota decidió darles ayuda?
17ဖွံဖြိုးရေးအကူအညီ သံခင်းတမန်ခင်းDiplomacia de ayuda para el desarrollo
18တရုတ်-အာဖရိက သမဝါယမ ဆွေးနွေးပွဲ၏ တရားဝင်အမှတ်တံဆိပ်Logo oficial del Foro China-África.
19China ha proporcionado una cantidad inmensa de ayuda para el desarrollo y prestamos, junto con expertos, a países africanos, a cambio de apoyo en relaciones diplomáticas.
20တရုတ်သည် သံတမန်ရေး အပြန်အလှန် ရင်းနှီးမှုရရှိစေရန် အာဖရိကတွင် ဖွံ့ဖြိုးရေးအတွက် ကျွမ်းကျင်ပညာများနှင့်အတူ ကြီးမားသော ချေးငွေအများအပြားကို အာဖရိကနိုင်ငံများသို့ ထောက်ပံ့ခဲ့သည်။Uno de los proyectos de mayor acogida apoyados por China es el Ferrocaril Tanzania-Zambia (TAZARA del inglés) [en], construido en los años setenta.
21Sin embargo, algunos internautas tienen dudas acerca de la efectividad de la “diplomacia de ayuda para el desarrollo diplomático”, que ya duran una década, tras los disturbios [zh]:
22တရုတ်ကထောက်ပံ့သော စီမံကိန်းများအနက် တစ်ခုမှာ တန်ဇန်းနီးယား-ဇမ်ဘီးယား ရထားလမ်း[en]ဖြစ်ပြီး ၁၉၇၀ကျော်နှစ်များက တည်ဆောက်ခဲ့သည်။@艾磊儿:¡El Gobierno Chino es miserable! África no se resistió cuando occidente la acosó.
23သို့သော်လည်း အချို့ အင်တာနက်အသုံးပြုသူများက ရုန်းရင်းဆန်ခတ်ဖြစ်ပြီးနောက် ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာ ရှည်ကြာခဲ့သော “ဖွံ့ဖြိုးရေးအကူအညီ သံခင်းတမန်ခင်း”၏ အကျိုးသက်ရောက်မှုကို ယခုကဲ့သို့ သံသယဖြစ်လာကြသည်[zh]။China trae dinero para besarles el culo. ¡Mientras China refuerza relaciones de amistad con África, los países africanos solo te ven (China) como el chico tonto!
24Yuaner1989က အာဖရိကနိုင်ငံများသည် အခြေခံအဆောက်အဦးများတည်ဆောက်ရာတွင် ပါဝင်ခဲ့သော တရုတ်၏ အကူအညီကို ကျေးဇူးကန်းခဲ့သည်ဟု ဝေဖန်ပြစ်တင်ခဲ့သည်[zh]။ @yuaner1989၊Yuaner1989 se quejaba porque África no agradecía la ayuda China en la construcción de infraestructuras [zh]:
25ရုန်းရင်းဆန်ခတ်မှုတစ်ခု ဇမ်ဘီးယားမှာ ဖြစ်သွားတယ်။@yuaner1989 : Disturbios en Zambia.
26တရုတ်တွေကတော့ သူတို့ အတိတ်က ‘သူငယ်ချင်းဟောင်း'တွေရဲ့ ပြန်ပေးဆွဲတာ ခံရတာပေါ့။Chinos fueron secuestrados por sus “viejos amigos” del pasado.
27အာဖရိက လူတွေက တစ်ချိန်တုန်းကတော့ သူတို့နိုင်ငံတိုးတက်ဖို့ တရုတ်ရဲ့ နှောင်ကြိုးမဲ့ အကူအညီတွေကို ကျေးဇူးတင်ခဲ့ကြတယ်။Hubo un tiempo en el que África se sentía agradecida por la ayuda desinteresada de China para ayudar en su desarrollo.
28အခုသူတို့ ဘာလို့ရန်လိုလာတာပါလိမ့်။¿Por qué se han vuelto hostiles?
29တရုတ်က အရေးပါလာတဲ့အချိန်မှာ သူ့မှာ မိတ်ဆွေတွေနည်းပါးလာတာပေါ့။Conforme China gana protagonismo, encuentra menos amigos. Los tiempos han cambiado.
30ခေတ်တွေ ပြောင်းခဲ့ပြီလေ။¿Debería China buscar nuevos amigos?
31También hubo respuestas más reflexivas, las cuales destacaban la explotación y negligencia de las necesidades de los locales por parte de los empresarios chinos [zh]:
32@刘克斯:De las disputas laborales en la mina de carbón de Zambia, podemos apreciar las responsabilidades internacionales de los negocios de nuestro país.
33Una vez fuimos colonizados por países imperialistas y sentimos el dolor de la explotación y servidumbre.
34Ahora los países occidentales consideran a África como una colonia china y nosotros rechazamos dichas acusaciones.
35တရုတ်က တခြားမိတ်ဆွေအသစ်တွေ ရှာသင့်ပြီလားမသိ။Pero, ¿no es ya hora de que lo reconsideremos?
36တရုတ်လုပ်ငန်းများမှ ဒေသခံများအပေါ်တွင် လျစ်လျူရှုမှုနှင့် ကိုယ်ကျိုးစီးပွားရှာအမြတ်ထုတ်မှုများကို ပိုမိုထင်ဟပ်စေသော တုံ့ပြန်မှုများမှာ [zh]Tenemos corporaciones en África para abrir minas. ¡Aparte de perseguir nuestros intereses corporativos, deberíamos cuidar sus intereses, incluyendo la protección medioambiental, filantropía, protección laboral, salarios y beneficios!