# | nld | pol |
---|
1 | Palestina herdenkt in Raqqa vermoorde IS-gevangene Kayla Mueller | Palestyna wspomina zakładniczkę ISIS, Kayle Mueller, zabitą w Raqqa |
2 | CNN maakt bekend dat de VS bevestigd heeft dat de IS-gevangene Kayla Mueller overleden is. | CNN ogłosiło, że rząd USA potwierdza śmierć przetrzymywanej przez ISIS Kayli Mueller. |
3 | Foto gedeeld door @AdhamEtoom op Twitter | Zdjęcie udostępnione przez @AdhamEtoom na Twitter |
4 | Vandaag werd het overlijden van de Amerikaanse humanitaire hulpverleenster Kayla Mueller bevestigd, ze was 26 jaar en werd gegijzeld gehouden door de terreurgroep IS. | Śmierć amerykańskiej wolontariuszki Kayli Mueller, 26, przetrzymywanej przez grupę terrorystyczną ISIS, została dziś potwierdzona. |
5 | Ze wordt vol trots herdacht in Palestina, waar ze in augustus en september van 2010 als vrijwilliger actief was in samenwerking met de pro-Palestijnse organisatie International Solidarity Movement (ISM). Ze werkte samen met Palestijnen om zich “geweldloos te verzetten tegen de confiscatie en vernieling van hun huizen en land.” | Będzie ona długo wspominana w Palestynie, gdzie była wolontariuszką z ramienia Międzynarodowego Ruchu Solidarności (International Solidarity Movement, ISM) w sierpniu i wrześniu 2010 r., wspierając Palestyńczyków „stawiających bierny opór konfiskacji ziem i zburzeniu domów”. |
6 | De bevestiging van haar overlijden komt dagen nadat de terreurgroep zei dat ze werd gedood door een luchtaanval door Amerikaanse bondgenoten nabij Raqqa in Syrië. | Jej śmierć potwierdzono kilka dni po tym, jak grupa bojowników poinformowała o jej śmierci podczas ostrzału lotniczego koalicji niedaleko Raqqa, Syria. |
7 | Mueller, afkomstig uit Arizona werd gevangen genomen in augustus 2013 in Aleppo in Syrië waar ze als vrijwilliger aan het werk was in het Spaanse ziekenhuis van Artsen zonder Grenzen. | Mueller, pochodząca z Arizony, została pojmana w sierpniu 2013 r. w Aleppo, Syria, gdzie była wolontariuszką w hiszpańskim szpitalu Lekarzy Bez Granic. |
8 | IS, die Raqqa heeft uitgeropen tot hoofdstad van het islamitische kalifaat van IS, zei dat ze werd gedood tijdens een Jordaanse luchtaanval. Die aanval kwam er als wraakactie op de moord [en - alle links] op de Jordaanse piloot Mutah Al Kasasbeh die vorige week in een kooi werd verbrand. | Grupa ISIS, która ustanowiła miasto Raqqa stolicą kalifatu islamskiego, ogłosiła, że została zabita podczas jordańskiego ostrzału lotniczego, przeprowadzonego jako zemsta za morderstwo jordańskiego pilota, Muath Al Kasasbeh, który został wprowadzony do klatki i spalony żywcem w zeszłym tygodniu. |
9 | Volgens CNN “stortte ze zich al op internationale goede doelen” sinds ze een tiener was. | Według CNN, Mueller miała „być związana ze sprawami międzynarodowymi” odkąd była nastolatką. |
10 | Het verslag biedt meer uitleg: | Raport informuje: |
11 | In 2012 ging Mueller naar Syrië met de Deense en internationale humanitaire organisaties Danish Refugee Council en Support to Life. | W 2012 r. Mueller pojechała do Syrii wraz z Duńską Radą ds. Uchodźców (Danish Refugee Council) i organizacją humanitarną Support to Life. |
12 | Volgens familieleden viel ze in augustus in Aleppo in Syrië in de handen van gijzelnemers nabij een ziekenhuis van Artsen zonder Grenzen. | Wpadła w ręce porywaczy w sierpniu 2013 r. w Aleppo, Syria, zaraz po opuszczeniu szpitala Lekarzy Bez Granic, poinformowała jej rodzina. |
13 | De familie vernam 10 maanden lang niets, totdat IS contact zocht met een eis voor losgeld. | Rodzina nie miała z nią kontaktu przez 10 miesięcy, do momentu, kiedy porywacze skontaktowali się w sprawie okupu. |
14 | Mueller in een protesttent in Sheikh Jarrah. | Mueller w namiocie protestacyjnym w Sheikh Jarrah. |
15 | Foto met dank aan ISM | Foto. dzięki uprzejmości MRS |
16 | Volgens de pro-Palestijnse organisatie International Solidarity Movement (ISM), deed Mueller vrijwilligerswerk met hen van augustus tot september 2010, ze “werkte samen met Palestijnen die zich geweldloos verzetten tegen de confiscatie en vernieling van hun huizen en land.” | Według MRS, Mueller była wolontariuszką od sierpnia do września 2010 r., gdzie „pracowała z Palestyńczykami stawiającymi pasywny opór przeciw konfiskacji ziem oraz wyburzeniu domów”. |
17 | In de hoofdzakelijk Palestijnse wijk Sheikh Jarrah in het bezette Oost-Jeruzalem verbleef ze met het gezin Al Kurd om te proberen voorkomen dat Israëlische bezetters hun huis zouden in beslag nemen. | Na okupowanym osiedlu Sheikh Jarrah we wschodnim Jeruzalem, przebywała wraz z rodziną próbującą zapobiec przejęcia swojego domu przez Izraelczyków. |
18 | Dit is wat ze deed in Palestina: | Podczas gdy w Palestynie: |
19 | Kayla vergezelde Palestijnse kinderen naar school in de buurt Tel Ruimeda in Al Khalil (Hebron) waar ze geconfronteerd worden met frequente aanslagen door Israëlische bezetters en het Israëlische leger. | Kayla towarzyszyła palestyńskim dzieciom w drodze do szkoły na osiedle Tel Ruimeda w Al-Khalil (Hebron), gdzie dzieci są często atakowane przez izraelskich mieszkańców i wojsko. |
20 | Ze verbleef bij dorpsbewoners in Izbat Al Tabib in een protesttent om de vernieling van huizen in het dorp te proberen voorkomen. | Pozostała z mieszkańcami Izbat Al Tabib pod namiotem protestacyjnym próbując zapobiec wyburzeniu domów w wiosce. |
21 | Ze nam deel aan wekelijkse protesten op vrijdag in Palestijnse dorpen tegen de inbeslagname van hun land door de illegale muur en kolonisatie van Israël. | Dołączała, w wioskach palestyńskich, do co tygodniowych piątkowych protestów przeciwko konfiskacji ziem w związku z nielegalnymi izraelskimi murami separacji i osiedlaniu się. |
22 | ISM heeft ook een stuk van de teksten gedeeld die Mueller schreef tijdens haar werk in Palestina: | MRS również dzieli się częścią tekstów napisanych przez Mueller podczas pracy w Palestynie: |
23 | Kayla publiceerde online teksten over haar werk in Palestina met het ISM in augustus en september 2010. “Hoe kan ik de zegen van vrije meningsuiting negeren als ik weet dat mensen waar ik enorm om geef ervoor neergeschoten kunnen worden?”, schreef ze. | Kayla opublikowała w Internecie teksty opisujące pracę w Palestynie z Międzynarodowym Ruchem Solidarności w sierpniu 2010 r. „Jak mogę ignorować błogosławieństwo wolnego słowa, kiedy ludzie na których mi niezmiernie zależy mogą być za to zabici?” pisała. |
24 | U kunt de rest van haar teksten hier lezen. | Dalszy ciąg artykułów można przeczytać tutaj. |
25 | Online zijn er wereldwijd hommages voor Mueller. | Z całego świata spłynęły wyrazy szacunku i uznania dla Mueller. |
26 | De nieuwszender ABC 15 Arizona heeft een handgeschreven brief gedeeld van Mueller uit de lente van 2014: | Portal informacyjny ABC 15 Arizona opublikował list Mueller, napisany odręcznie wiosną 2014 r.: |
27 | Nieuw: Dit is een brief die #KaylaMueller schreef in de lente van 2014. http://t.co/c5S5Sph6br pic.twitter.com/DCsN69bhzo - ABC15 Arizona (@abc15) 10 februari, 2015 | NOWE: Tutaj znajdziecie list #KaylaMueller napisany wiosną 2014 r. |
28 | In de brief schrijft ze: | W liście pisze: |
29 | Ik zal niet instorten en niet opgeven, hoe lang het ook duurt… Ik weet dat jij zou willen dat ik sterk blijf. | Nie załamuję się i nie poddam, nie ważne jak długo będzie to trwało… Wiem, że chcielibyście, żebym pozostała silna. |
30 | Dat is precies wat ik aan het doen ben. | To jest dokładnie to, co robię. |
31 | Wees niet bang voor mij, blijf bidden zoals ik en als God het wil zullen we spoedig weer samen zijn. | Nie bójcie się o mnie, módlcie się dalej tak, jak ja będę i jeśli Bóg pozwoli, wkrótce znów będziemy razem. |
32 | Egyptenaar Mahmood Ali beschrijft de luchtaanvallen als “te dom”, hij voegt eraan toe dat ze geen onderscheid maakten tussen jihadstrijders en onschuldige mensen: | Egipcjanin Mahmood Ali opisuje ataki lotnicze jako „zbyt głupie” dodając, że raziły zarówno dżihadzistów oraz niewinną ludność: |
33 | Dit bewijst wat we al maanden zeggen. | To jest dowód na to, co powtarzamy od miesięcy. |
34 | Luchtaanvallen van de internationale coalitie zijn te dom ze doden niet enkel jihadstrijders#KaylaMueller | Ataki koalicji są zbyt głupie, nie zabijają dżihadzistów tylko #KaylaMueller |
35 | Hij rouwt om Mueller, maar houdt toch een zekere afstand: | Opłakuje śmierć Mueller z rezygnacją: #KaylaMueller była wspaniałą osobą. |
36 | #KaylaMueller ze was een fantastisch mens. jammer genoeg weten we wie haar gedood heeft maar kunnen we niks doen | Niestety wiemy, kto ją zabił i nic nie możemy z tym zrobić |
37 | Advocaat uit Washington DC Rabia Chaudry voegt eraan toe: | Prawniczka z Waszyngtonu, Rabia Chaudry, dodaje: |
38 | Mijn hart is gevuld met pijn voor de familie/geliefden van #KaylaMueller & voor de ongerechtigheid die haar overkwam. Moge ze rusten in vrede. | Moje serce wypełnia żal rodziny/ukochanych (Myślę, że po polsku byśmy napisali: „Łączę się w bólu z rodziną…”) #KaylaMueller i żal spowodowany niesprawiedliwością, której doświadczyła. |
39 | En IS in stukken. | Niech spoczywa w pokoju. |
40 | - rabia chaudry (@rabiasquared) | A ISIS w gruzach. |
41 | Mauritaans-Amerikaanse activist Nasser Weddady concludeert: | Amerykańsko-mauretański aktywista Nasser Weddady podsumowuje: |
42 | Kayla, Peter, Steven, Jim #RIP#NeverForget - weddady (@weddady) | Kayla, Peter, Steven, Jim #RIP #NigdyNieZapomnimy |