# | nld | pol |
---|
1 | Slowakije: Kolen die niet branden | Słowacja: Węgiel, który sie nie pali |
2 | De krant SME berichtte op 22 december over dit verhaal [sk]: | Gazeta SME donosi o tej historii (SLO) z 22-go grudnia: |
3 | Op een avond stopte er een Poolse vrachtwagen met kolen voor het huis en de winkel van Anna Pitáková. | Pewnego wieczoru ciężarówka z węglem z Polski zatrzymała się przed domem i sklepem Anny Pitákovej. |
4 | Er kwamen een stel mannen binnen om de zakenvrouw te vragen of ze niet wat kolen wilde kopen. | Mężczyźni weszli pytając właścicielki biznesu, czy nie jest zainteresowana zakupem węgla. |
5 | Toen ze hun vertelde dat ze die niet nodig had, vroegen ze haar om water voor de koffie. | Gdy powiedziała im, że nie potrzebuje ona węgla, poprosili o wodę do kawy. |
6 | Ze zeiden dat hun auto kapot was en dat ze in het dorp moesten blijven slapen. | Powiedzieli jej, że ich samochód się zepsuł i że muszą spać we wsi. |
7 | ‘s Morgens kwamen ze weer naar de winkel. | Rano znów przyszli do sklepu. |
8 | Ze zagen eruit of ze het koud hadden en zeiden dat ze de kolen voor 15 in plaats van 10 euro per 100 kilo konden verkopen en dat zij het dan naar de kelder brachten: ze moest het wel kopen, anders zou de auto niet van zijn plek kunnen komen. | Z chłodnym spojrzeniem powiedzieli, że mogą sprzedać węgiel 10 a nie 15 euro za 100 kg i że zaniosą go do piwnicy: ona tylko musi go kupić, a jeśli nie, to samochód się nie ruszy. |
9 | Uiteindelijk kocht ze de kolen voor 8 euro en ze maakte ook nog thee met rum voor hen. | W końcu zakupiła ona ten węgiel za 8 euro i zrobiła im herbatę z rumem. |
10 | In het weekend ontdekte ze dat de kolen niet wilden branden. | Podczas weekendu okazało się, że węgiel ten nie pali się. |
11 | Zelfs niet als ze gemengd werden met hout of zwarte olie. | Nawet wymieszany z drewnem czy mazutem. |
12 | En ook het schoonmaken van de schoorsteen hielp niet. | Nawet czyszczenie komina nie pomogło. |
13 | Vier dagen lang lukte het haar niet haar huis te verwarmen, totdat ze de oude kolen opgroef die onder de nieuwe begraven lagen. | Nie mogła więc ogrzać domu przez cztery dni, dopóki nie dokopała się do starego węgla przysypanego nowym. |
14 | “Er zullen misschien mensen zijn die me uitlachen, maar sommige anderen zijn nog slechter af - ik heb tot bijna de helft van de prijs afgedongen.” | “Może ludzie się będą ze mnie śmiać, ale niektórzy skończyli jeszcze gorzej - przynajmniej utargowałam pół ceny.” |
15 | Die anderen waren ook voor de gek gehouden - door mannen met tenminste zes vergelijkbare auto's - en zij hadden 15 euro per 100 kilo niet-brandende kolen betaald. | Inni ludzie równiez zostali oszukani - przez mężczyzn z przynajmniej sześciu innych pojazdów - i zapłacili 15 euro za kilogram węgla, który się nie pali. |
16 | De normale prijs voor kolen is (maar dan zonder zulk gemakkelijk vervoer) ongeveer 17 euro. | Ogólna cena węgla (poza dostawą do domu) wynosi około 17 euro za kilogram. |
17 | De plaatselijke politie heeft geen meldingen van fraude binnengekregen, hoewel de bedonderde mensen honderden euro's verloren hadden. | Lokalna policja nie otrzymała powiadomienia o oszustwie, choć poszkodowani stracili setki euro. |
18 | Hieronder volgen wat opmerkingen (sk) van Slowaakse lezers: | Poniżej znajdują się niektóre komentarze (SLO) słowackich czytelników: |
19 | janosp: | janosp: |
20 | In Polen kregen ze beslist geen kans om zulke kolen te verkopen, ze moesten naar Slowakije om dommeriken te vinden. | W Polsce zapewne nie mają szans na sprzedanie takiego węgla, więc musieli przyjechać na Słowację w poszukiwaniu głupców. |
21 | HOVADO: | HOVADO: |
22 | Dat ze bedonderd zijn, is niet zo'n groot probleem. | To, że ich oszukano, to jeszcze nie problem. |
23 | Het probleem is dat het deze arme zielen niet kan schelen. | Problem polega na tym, że poszkodowani nie dbali o to. |
24 | Iedereen houdt zich stil, niemand heeft een aanklacht ingediend, dus ik krijg het gevoel dat beide kanten tevreden zijn. | Wszyscy siedzą cicho, nikt nie zgłosił skargi, więc odnoszę wrażenie, że obie strony są zadowolone. |
25 | ay: | ay: |
26 | Ik neem aan dat de dame in kwestie een kwitantie of iets dergelijks heeft, dus ze zou zonder problemen een aanklacht kunnen indienen ;) | Domyślam się, że wspomniana pani ma rachunek, więc bez żadnych problemów może poprosić o zwrot pieniędzy;) |
27 | Jemenlyn: | Jemenlyn: |
28 | Ik kom oorspronkelijk uit Orava [en], ook al kom ik er nu niet vaak meer. | Pochodzę z [Orawy], choć nie czesto tam zaglądam. |
29 | Maar het verbaast me altijd weer hoe diepgeworteld het wantrouwen, of zelfs de vijandigheid, jegens Polen is. | Zawsze mnie jednak zaskakuje głęboko zakorzeniony brak zaufania, a wręcz niechęć do Polaków. |
30 | Dit geval is niet het eerste en zal niet het laatste zijn. | To nie pierwszy przypadek i nie ostatni. |
31 | (Iemand zei eens dat Pools geen nationaliteit is, maar een carrière.) [Maar bij andere berichten noemen diezelfde mensen hun misschien wel ‘redders van de westerse cultuur' of ‘Slavische bloedbroeders.] | ( Jak to co ktoś powiedział: że bycie Polakiem to nie narodowość a kariera) [Choć jeśli będziecie dyskutować o innych tematach ci sami ludzie będą ich nazywać zdobywcami zachodniej kultury i braćmi Słowianami. ] |
32 | andy25: | andy25: |
33 | Nu kan dit vrouwke de uitgespaarde emissie verhandelen :D | A teraz ta ciocia może przedać [oszczędzone emisje] :DD |
34 | frank zappa: | frank zappa: |
35 | Dit voorbeeld laat zien wat een domme natie er in Slowakije woont, en dat zulke dommeriken stemrecht hebben. | Ten przykład pokazuje jaki głupi naród mieszka na Słowacji, i że tacy głupi ludzie mają prawo do głosowania. |
36 | dujlujhuj: | dujlujhuj: |
37 | Zijn mensen nog steeds niet gewend aan het label “made in Poland”? | Czy ludzie nie są jeszcze przyzwyczajeni do marki “made in Poland” ? |
38 | Ze weten niet dat als een Pool zegt dat het regent, dat het nodig is om naar buiten te gaan en te controleren of het wel echt regent? | Czy nie wiedzą, że jak Polak zapowiada deszcz to trzeba wyjść i sprawdzić pogodę? |
39 | rizlon: | rizlon: |
40 | Kolen branden niet in zulke kleine kachels. Het zijn technische kolen die in hoge kachels gebruikt moeten worden, kachels die voor veel hogere temperaturen gemaakt zijn. | Węgiel się pali ale nie w tak małych kominkach. to węgiel technicznie przygotowany do palenia w dużych piecach i przy wysokich temperaturach. |
41 | [Een andere theorie heeft het over steenafval uit een koolmijn.] | [Inna teoria mówi o odpadkach z kopalni.] |
42 | karol34: | karol34: |
43 | Mensen vergeten vaak de gouden regel: als iets te mooi is om waar te zijn, dan is het waarschijnlijk niet waar. | Ludzie często zapominają o złotej zasadzie: jeśli coś jest za dobre, aby było prawdą to zapewne nią nie jest. |