Sentence alignment for gv-nld-20110916-12043.xml (html) - gv-pol-20110915-7734.xml (html)

#nldpol
1Libanon: Taal maakt migrantenarbeiders mondigerLiban: Język daje siłę migrującym pracownikom
2Een groep enthousiaste jonge mensen in Beiroet, The Migrant Workers Task Force [en - alle links], biedt steun aan migrantenarbeiders in Libanon die in het huishouden werken en die dit vaak onder zeer slechte leef- en werkomstandigheden moeten doen.The Migrant Workers Task Force [Grupa zadaniowa ds. pracowników imigrantów] [ang. ], grupa młodych entuzjastów z Bejrutu, podejmuje działania wspierające osoby z zagranicy pracujące w Libanie jako pomoc domowa.
3De groep vrijwilligers is pas actief sinds januari 2011, maar hun revolutionaire aanpak om de perceptie van zowel werknemers als werkgevers te veranderen heeft al de aandacht weten te trekken van zowel landelijke als internationale media.Osoby te często żyją i pracują w koszmarnie złych warunkach. Grupa wolontariuszy działa dopiero od stycznia 2011, ale dzięki swojemu nowatorskiemu podejściu do zmiany odbioru pracowników i pracodawców, zdążyła już przyciągnąć uwagę mediów, zarówno lokalnych, jak i międzynarodowych.
4Een van hun belangrijkste wapenfeiten is de gratis taalcursus die ze werknemers elke zondag aanbieden om Arabisch, Engels of Frans te leren.Do ich osiągnięć trzeba zaliczyć darmowe lekcje języków obcych dla pracowników. Lekcje arabskiego, angielskiego lub francuskiego odbywają się co niedzielę.
5In Libanon sterft bijna elke week een werknemer in het huishouden onder verdachte omstandigheden (vaak omschreven als “zelfmoord”).W Libanie każdego tygodnia w niejasnych okolicznościach umiera średnio jeden pracownik domowy (zwykle mówi się o „samobójstwie”).
6Tachtig procent van de migrantenarbeiders die in het huishouden werken, mag het huis van hun werkgever helemaal niet verlaten.Osiem procent imigrantów pracujących jako służba domowa nie może w ogóle wyjść z domu pracodawcy.
7Vrijwel niemand bekommert zich om hun toestand en hun rechten.Ich ciężka sytuacja i prawa są niemal powszechnie ignorowane.
8Aanvankelijk bestond de taskforce alleen uit Alex, Lioba, Farah, Ali, Janie en een paar andere leden, maar de groep is inmiddels gegroeid.Początkowo do grupy roboczej należeli tylko Alex, Liob, Farah, Ali i Janie i kilku innych członków.
9Volgens Janie Shen (24 jaar), een van de oprichters van de groep (en het enige buitenlandse lid dat nog steeds in Libanon woont), ontstond het idee voor de Migrant Workers Task Force doordat nieuwkomers in Libanon, zoals zijzelf en Alex, geschokt waren over de omstandigheden waaronder migrantenarbeiders in het land moeten werken, zoals vernederende uniforms, mishandeling, inbeslagname van paspoorten, rantsoenering van voedsel en slechts één vrije dag per week, of helemaal geen vrije dagen.Od niedawna grupa ta powiększa się. Jak mówi Janie Shen, 24, jedna z współzałożycielek, pomysł na Migrant Workers Task Force zrodził z tego, że osoby, które przyjeżdżają do Libanu, tak jak ona czy Alex, często są zaskoczeni warunkami pracy imigrantów w tym kraju - na przykład upokarzającymi strojami roboczymi, ogólnym złym traktowaniem, konfiskatą paszportów, racjonowaniem żywności i tylko jednym, lub w ogóle, dniem wolnym.
10In deze video legt Janie uit wat de Migrant Workers Task Force precies doet:W poniższym filmie Janie mówi więcej na temat Migrant Workers Task Force:
11De Migrant Workers Task Force heeft geen kantoor en is geen officiële organisatie, maar komt regelmatig bijeen in Zico House in Hamra.Migrant Workers Task Force nie ma biura ani oficjalnej organizacji, a spotkania odbywają się regularnie w Zico House w Hamrze, a wkrótce przeniosą część swojej działalności do Domu Migranta [ang.
12Binnenkort worden een aantal van de activiteiten van de taskforce verplaatst naar Migrant House in Nabaa.] w Nabaa. Każda osoba zaangażowana w ten projekt jest wolontariuszem.
13Alle betrokkenen zijn vrijwilligers en hun kosten worden gedekt door het geld dat wordt ingezameld tijdens kleine lokale evenementen.Działania finansowane są pieniędzy zebranych w czasie małych wydarzeń organizowanych w tym celu.
14'Je ziet een arme man, maar hij is een bron van rijkdom'. Antiracismecampagne van de Migrant Workers Task Force.‘Widzisz biedaka, ale on jest źródłem bogactwa' Kampania przeciw rasizmowi zorganizowana przez Migrant Workers Task Force
15Het succes van de groep is deels te danken aan hun slimme gebruik van sociale media.Swój sukces odnieśli po części dzięki sprawnemu wykorzystaniu w komunikacji mediów społecznościowych.
16Alle nieuwsberichten en aankondigingen worden gepubliceerd op hun blog, en ze onderhouden een groep en verschillende pagina's op Facebook.Wszystkie aktualności i ogłoszenia publikowane są na ich blogu. Na Facebooku prowadzą grupę i kilka stron.
17Bovendien publiceren ze foto's en video's op Flickr en Youtube.Publikują także zdjęcia i nagrania wideo na Flickr i Youtube.
18Voorbeelden van hun meest gedenkwaardige campagnes zijn hun antiracismeposters voor de Internationale Dag van de Arbeid (waarvoor drie studenten uit de taalcursus als model fungeerden), een serie interviews met migranten over hun leef- en werkomstandigheden, en een aantal korte satirische films als reactie op een officiële campagne waarin Libanon wordt afgeschilderd als een paradijs voor toeristen.Do pamiętnych kampanii należy zaliczyć plakat anty-rasistowski stworzony z okazji Międzynarodowego Dnia Pracownika (na których widnieją wizerunki trzech uczniów z klas językowych), serię wywiadów z imigrantami na temat warunków w jakich żyją i pracują, krótki film satyryczny stworzony w odpowiedzi na oficjalną kampanię pokazującą Liban jako raj dla turystów.
19Verder hebben ze lokale festiviteiten voor migranten georganiseerd, zoals een Nepalees nieuwjaarsfeest, en hebben ze geholpen met de verkoop van Afrikaans en Aziatisch eten en andere producten van migranten.Organizują także święta obchodzone przez imigrantów, takie jak nepalski Nowy Rok [ang. ], oraz pomagają sprzedawać afrykańskie i azjatyckie jedzenie i inne wyroby imigrantów [ang.].
20TaalcursusLekcje języka
21Elke zondag verzamelen migrantenarbeiders uit Nepal, de Filipijnen, Ethiopië, Madagaskar en Soedan zich om talen te leren, samen met taaldocenten die zich als vrijwilliger hebben opgegeven.W niedzielę, pracownicy z Nepalu, Filipin, Etiopii, Madagaskaru i Sudanu zbierają się na lekcje języka prowadzone przez chętnych do pomocy nauczycieli-wolontariuszy.
22Wat begon als een informele bijeenkomst is uitgegroeid tot een meer gestructureerde taalcursus.Wszystko zaczęło się jako nieformalne spotkania, ale teraz przybiera formę bardziej zorganizowanych lekcji języka obcego.
23In deze video zijn beelden te zien van de taalcursus op zondag en vertellen studenten en docenten over hun ervaringen.Oto wideo pokazujące jedną z niedzielnych lekcji i wypowiedzi uczniów i nauczycieli.
24Een docent zegt: “Ik bied mijn Engelse taalvaardigheid aan zodat zij zich kunnen uitspreken over hun eigen rechten.”Jeden z nauczycieli mówi: - Dzięki mojej znajomości języka angielskiego oni mogą bronić swoich praw.
25De taalcursus is uitgegroeid tot een belangrijke gelegenheid om aan gemeenschappelijke belangen te werken.Lekcje te stały się istotnym miejscem tworzenia się społeczność.
26Rahel Zegeye uit Ethiopië is een van de studenten die in de onderstaande video wordt geïnterviewd. De afgelopen twee jaar heeft ze al het geld dat ze heeft verdiend in een film gestoken over de ervaringen van migrantenarbeiders die in Libanon in het huishouden werken.Jednym z wypowiadających się uczniów w poniższym nagraniu jest Rahel Zegeye, imigrantka z Etiopii, która przez ostatnie dwa lata przeznaczała wszystkie swoje zarobione pieniądze na nagranie filmu pokazującego doświadczenia, przez które przechodzą pracownicy domowi w Libanie.
27In nog geen jaar heeft de Migrant Workers Task Force meer vrijwilligers en meer goodwill weten te mobiliseren dan veel andere, meer gevestigde organisaties.W ciągu roku, Migrant Workers Task Force zmobilizowała więcej wolontariuszy i ludzi dobrej woli niż wiele innych dobrze rozwiniętych organizacji.
28Met behulp van taal en communicatie hebben ze migrantenarbeiders in Libanon, die te kampen hebben met een nationaal probleem, geholpen om dit probleem onder de zeer verdiende aandacht van de internationale gemeenschap te brengen.Dzięki językowi i komunikacji, grupa ta pomogła imigrantom pracującym jako pomoc domowa w Libanie, którzy muszą sprostać miejscowym problemom, osiągnąć międzynarodowe zainteresowanie, na które tak bardzo zasługują. \