# | nld | pol |
---|
1 | Sri Lanka: Reacties op resolutie VS in VN-Mensenrechtenraad | Sri Lanka: Reakcje na amerykańską uchwałę zatwierdzoną przez UNHRC |
2 | Op 22 maart 2012 stemden 24 landen voor het aannemen van een resolutie van de Verenigde Staten [en - alle links] tijdens een vergadering van de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties over Sri Lanka. | 22 marca 2012 podczas spotkania Rady Praw Człowieka ONZ w sprawie Sri Lanki 24 kraje opowiedziały się za amerykańską uchwałą promującą wprowadznie w życie przez rząd Sri Lanki rekomendacji komisji LLRC (ang. |
3 | Hiermee werd gepoogd de Sri Lankaanse regering aan te sporen de aanbevelingen van de ‘Geleerde Lessen en Verzoeningscommissie' (Lessons Learned and Reconciliation Commission) (LLRC) te implementeren en tevens een geloofwaardig onderzoek uit te voeren naar de vermeende mensenrechtenschendingen tijdens de decennialange burgeroorlog tegen de Tamil Tijgers. | Lessons Learned and Reconciliation Commission) oraz wiarygodnego zbadania zarzutόw pogwałcenia praw człowieka podczas długiej wojny domowej pomiędzy rządem Sri Lanki a LTTE. Od samego początku kwestia ta napotkała ostry sprzeciw władz Sri Lanki, a internauci także wygłosili swoje opinie. |
4 | Sri Lanka was vanaf het begin fel gekant tegen deze stap en ook internetters gaven hun mening. | Dr. Dayan Jayatilleka z organizacji Groundviews nazwał amerykańską uchwałę wielkim kłamstwem: |
5 | Dr. Dayan Jayatilleka van nieuwssite Groundviews noemde de Amerikaanse resolutie een grote leugen: Eén van de meest uitgesproken openbare onwaarheden op dit moment is dat dit een onschuldige resolutie is die algemeen acceptabel is omdat slechts gepoogd wordt de Sri Lankaanse regering zich te verplichten haar eigen LLRC-verslag binnen redelijke tijd te implementeren. | Jedną z najobrzydliwszych nieprawd znajdujących się w chwili obecnej w domenie publicznej jest fakt, że amerykańska uchwała postrzegana jest jako nieszkodliwa i bez zarzutu ponieważ dąży wyłącznie do wprowadzenia w życie przez rząd Sri Lanki raportu jego własnej komisji w rozsądnych ramach czasowych. |
6 | Kalana Senaratne schrijft in een andere post: | Kalana Senaratne komentuje w innym poście: |
7 | Uit de haast waarmee de VS van de Sri Lankaanse regering eist dat een ‘uitgebreid actieplan' wordt geproduceerd met betrekking tot de implementatie van de aanbevelingen van de LLRC spreekt meer arrogantie en ongevoeligheid dan bezorgdheid. | W pośpiechu z jakim Stany Zjednoczone domagają się, aby rząd Sri Lanki uchwalił „kompleksowy plan akcji” w kwestii implementacji rekomendacji LLRC więcej jest „arogancji” i „braku zrozumienia” niż „troski”. |
8 | Maar Kalana vindt ook dat de Sri Lankaanse regering haar eigen arrogantie in de gaten moet houden: | Kalana uważa jednak, że rząd Sri Lanki także powinien zastanowić się nad własną arogancką postawą: |
9 | Het is verbazingwekkend dat de Sri Lankaanse regering zich in veel opzichten gedraagt alsof er volstrekt geen relatie is tussen het binnenlandse en het buitenlandse beleid van een land. | Wiele zachowań rządu Sri Lanki jest o tyle bardziej zdumiewających, że postępuje on jak gdyby nie istniał żaden związek pomiędzy polityką wewnętrzną kraju, a jego polityką zagraniczną. |
10 | Dat is een fundamentele fout. | Jest to podstawowy błąd. |
11 | Duizenden Tamils uit heel Europa protesteren bij het hoofdkantoor van de VN in Genève tegen oorlogsmisdaden in Sri Lanka. | Tysiące Tamilόw z całej Europy stawiło się w siedzibie głόwnej ONZ w Genewie aby zaprotestować przeciwko zbrodniom wojennym na Sri Lance. |
12 | Foto van Lee Harper. | Zdjęcie: Lee Harper. |
13 | Copyright Demotix (5-3-2012) | Copyright Demotix (5/3/2012) |
14 | Sri Lankaanse nationalisten lieten zich uit tegen de Sri Lankaanse oppositie, de Tamil-diaspora en verschillende mensenrechtenorganisaties, die de resolutie ondersteunden. | Wyrażające poparcie dla uchwały lankijskie ugrupowania opozycyjne, tamilska diaspora oraz kilku obrońcόw praw człowieka znalazło się pod obstrzałem lankijskich nacjonalistόw. |
15 | Activisten Sunila Abeysekara, Nimalka Fernando en Dr. Paikiasothy Saravanamuttu zagen zich gedwongen een publieke verklaring af te leggen om hun standpunt uit te leggen. | Aktywiści Sunila Abeysekara, Nimalka Fernando oraz Dr. Paikiasothy Saravanamuttu opublikowali oświadczenie wyjaśniające ich stanowisko. |
16 | Indrajit Samarajiva analyseerde de conceptresolutie en gaf haar mening: | Indrajit Samarajiva przeanalizował szkic uchwały i skomentował go w następujący sposόb: |
17 | Hier (in de VN-Mensenrechtenraad) en op teveel andere plaatsen lijkt de redenering te zijn dat de oorlog verkeerd was omdat Sri Lanka niet zou moeten winnen. | Logika tutaj (w UNHRC) oraz w zbyt wielu miejscach wydaje się być podyktowana przekonaniem, że wojna była zła ponieważ Sri Lanka nie powinna była wygrać. |
18 | Het resultaat van onderhandelingen of slepende gevechten met de Tamil Tijgers zou hebben betekend dat de Tijgers bleven voortbestaan en dit was wat Prabhakaran heeft volgehouden totdat werkelijk al zijn menselijke schilden waren ontsnapt en hij doodging. | Efektem negocjacji lub organiczonej walki z LTTE byłaby kontynuacja LTTE, ktόrej istnienie Prabhakaran kontynuował dopόki dosłownie wszytkie jego ludzkie tarcze nie uciekły lub zmarły. |
19 | In veel opzichten is dit soort resolutie een voortzetting van het terrorisme dat Prabhakaran bedreef, wat ik Prabhakarans Spel noem - waarin Tamils als menselijk schild worden gebruikt zodat de Sri Lankaanse regering de schuld krijgt; hierdoor krijgt hij steun van de internationale gemeenschap die de regering verzwakt en zijn eigen huid redt. | Ten rodzaj uchwały jest na wiele sposόb kontynuacją terroryzmu Prabhakarana, albo - jak to nazywam - Grą Prabhakarana czyli użyciem ludzi jako tarcz, aby obciążyć odpowiedzialnością rząd Sri Lanki i uzyskać popracie społeczności międzynarodowej w celu osłabienia rządu i ocalenia jego skόry. |
20 | En het werkt; het is alleen een aantal jaar te laat voor het redden van zijn huid. | Taktyka ta działa, zaledwie kilka lat za pόźno. |
21 | Verder stelt de blog: | Blogger dodaje: |
22 | Werkelijke verzoening komt niet door de Mensenrechtenraad van de VN en zelfs niet door de regering. | Prawdziwe pojednanie nie nastąpi za sprawą UNHRC czy nawet rządu Sri Lanki. |
23 | Geen enkele manier van straffen leidt tot een werkelijk positieve uitkomst. | Nie istnieje kara, ktόra wiedzie do pozytywnych rezultatόw. |
24 | Wie je ook gevangen zet, onze problemen verdwijnen er niet door. | Nie ma nikogo, kogo możnaby wsadzić do więznia i w ten sposόb rozwiązać nasze problemy. |
25 | Verzoening moet komen door de mensen in Sri Lanka en dat gebeurt ook. | Pojednanie musi nastąpić w obywatelach Sri Lanki i nastąpi niedługo. |
26 | En wat betekent de resolutie voor Sri Lanka? | Jakie znacznie ma uchwała dla Sri Lanki? |
27 | Indrajit stelt in een andere post: | Indrajit wyjaśnia w innym poście: |
28 | Het is werkelijk net of de internationale gemeenschap Sri Lanka huiswerk opgeeft waarvan het antwoord feitelijk fout is. | Szczerze mόwiąc, wygląda to jakby społeczność międzynarodowa zadawała Sri Lance pracę domową, w ktόrej odpowiedzi są tak naprawdę niepoprawne. |
29 | Het is niet grappig. | To nie w porządku. |