# | nld | pol |
---|
1 | Het verhaal over een Ethiopisch meisje dat vecht tegen ontvoering en over haar advocaten die haar leven redden | Historia dziewczynki z Etiopii, ofiary okrutnej tradycji oraz prawników, którzy walczyli o jej życie |
2 | Tizita Hagere (rechts) speelt de rol van de 14-jarige Hirut Assefa in ‘Difret.' | Tizita Hagere (z prawej) w filmie ,,Difret” odgrywa rolę czternastoletniej Hirut Assefa. |
3 | Credit: Truth Aid Media. | Zdjęcie udostępnio dzięki: Truth Aid Media. |
4 | Dit artikel en radioverslag gemaakt door Joyce Hackel [en - alle links] en Julia Barton voor The World verscheen oorspronkelijk op PRI.org op 22 oktober 2015 en wordt hier opnieuw gepubliceerd als onderdeel van een overeenkomst om de inhoud van het artikel te delen. | Artykuł oraz nagranie autorstwa Joyce Hackel i Julii Barton dla The World początkowo pojawił się na łamach strony PRI.org dnia 22 października 2015. |
5 | Het woord “Difret” heeft veel betekenissen in het Amhaars, de officiële taal in Ethiopië: het kan zowel “durven” betekenen als “moed hebben”, maar ook “verkracht worden”. | Słowo „Difret” w urzędowym języku Etiopii, Amharic, jest interpretowane na wiele sposobów: może oznaczać „ośmielić się” i „mieć odwagę” ale również „zostać naruszonym”. |
6 | Listen to this story on PRI.org » | Listen to this story on PRI.org » |
7 | Net zoals de titel “Difret” staat ook de film voor veel zaken: het is een fictief verhaal gebaseerd op een waargebeurd verhaal van moed en verandering; het is een van de enige films uit Ethiopië die op 35 mm-film geschoten is. Angela Jolie Pitt is de executive producer en gaf de film op die manier veel erkenning. | Podobnie jak jego tytuł, sam film „Drifted” reprezentuje wiele zjawisk: oparty jest na prawdziwej historii o odwadze i zmianie; jest jednym z niewielu filmów o Etiopii nakręconym na taśmie 35 mm; ma on też za sobą nazwisko producentki Angeliny Jolie Pitt. |
8 | Maar de film vertelt vooral het verhaal van een traditioneel gebruik via de ervaringen van een bang meisje gevangen in een wervelwind waar ze geen controle over had. | Przede wszystkim jednak film opowiada o tradycji praktykowanej w Etiopii widzianej oczami przestraszonej dziewczynki, która stała się tej tradycji ofiarą jednocześnie wpadając w wir przerastających ją wydarzeń. |
9 | “Difret” is gebaseerd op het verhaal van Aberash Bekele - Hirut in de film - een meisje dat ontvoerd werd door mannen te paard buiten haar dorp op het platteland in Ethiopië. | Film „Difret” jest oparty na historii Aberash Bekele - w filmie nazywanej Hirut - dziewczynki, która została porwana niedaleko swojej rodzinnej wioski w Etiopii. |
10 | Het gebeurde op de eerste dag dat ze naar groep 7 ging. | W tym samym dniu Aberash zdała do piątej klasy. |
11 | Haar ontvoerder, die haar vaders goedkeuring om met haar te trouwen niet kreeg, staat erop dat hij nu het recht heeft om met haar te trouwen volgens de traditie die gekend is als telefa. | Jej porywacz - któremu nie udało się uzyskać pozwolenia ojca dziewczynki na małżeństwo - twierdzi, że ma do niej prawo na podstawie tradycji znanej jako telefa. |
12 | Maar ze vecht terug waarbij ze hem per ongeluk doodt. | Dziewczynka broni się przed nim i przypadkowo zabija swojego oprawcę. |
13 | Ze riskeert de doodstraf tot advocaat Meaza Ashenafi besluit om voor haar op te komen. | Czeka ją kara śmierci, której zapobiec próbuje prawniczka Meaza Ashenafi. |
14 | Het resulterende rechtszaaldrama nam het land in 1996 in beslag. | Walka sądowa zwróciła uwagę społeczeństwa w 1996 roku, kiedy to wydarzenie miało miejsce. |
15 | “Mensen begonnen opnieuw over ontvoering te praten,” herinnert Meaza Ashenafi zich nu. | „Zaczęto znowu rozmawiać o porwaniach”, wspomina Meaza Ashenafi. |
16 | “Het was een feit, vooral in het zuiden van het land, dat vrouwen al jarenlang ontvoerd werden. Daar bestond geen twijfel over. | „Do tej pory były one codziennością, szczególnie na południu kraju, gdzie kobiety porywano od lat. Nikt się nad tym nie zastanawiał. |
17 | Maar deze zaak bracht een discussie en dialoog rond dit traditionele gebruik op gang.” | Ale ta sprawa rozpoczęła dyskusję, dialog na temat tej praktyki”. |
18 | Ashenafi had pas twee jaar eerder de Women Lawyer's Association (advocatenvereniging voor vrouwen) opgericht om op te komen voor vrouwenrechten volgens de toen nieuwe grondwet van Ethiopië. | Ashenafi dwa lata temu rozpoczęła działanie Zrzeszenia Prawników dla Kobiet, które czuwa nad przestrzeganiem prawa zawartego w nowej konstytucji Etiopii. |
19 | A scene uit “Difret” toont de ontvoering van het hoofdpersonage. | Scena z filmu ,,Difret” obrazująca porwanie głównej bohaterki. |
20 | Credit: Truth Aid Media | Credit: Truth Aid Media |
21 | “Difret” speelde gedurende zes weken in uitverkochte zalen in Addis Abeba. | Film „Difret” wyświatlany był w Addis Ababa przez sześć tygodni. |
22 | Toen de filmmakers de film in het buitenland wilden uitbrengen, zonden ze de film naar Jolie, een bekende verdediger van vrouwenrechten in Afrika. | Kiedy filmowcy postanowili przedstawić swój projekt za granicą, zwrócili się do Angeliny Jolie, znanej ze swojej pracy na rzecz praw kobiet w Afryce. |
23 | “Een Afrikaanse film in een vreemde taal heeft een hele weg voor de boeg om tot bij het publiek te geraken,” geeft filmmaker Mehret Mandefro toe. | „Film afrykański ma przed sobą ciężką drogę do uzyskania odbiorców”, przyznaje twórca filmu Mehret Mandefro. |
24 | “Dus heeft haar steun ons echt geholpen om mensen te bereiken die we, denk ik, anders nooit konden bereiken.” | „Dzięki wsparciu Jolie dotarliśmy do ogromnej ilości widzów… takiego wyniku nie moglibyśmy sami nigdy osiągnąć”. |
25 | Ondanks de steun van een bekend persoon en het succes van “Difret” zeggen Ashenafi en Mandrefo dat hun werk niet gedaan is: ze schatten dat minstens 20 procent van de huwelijken in het zuiden van Ethiopië opgedrongen is door een of andere vorm van telefa. | Pomimo tego wsparcia i sukcesu, jaki odniósł film, Ashenafi i Mandrefo nie uważają swojej pracy za skończoną: szacuje się, że przynajmniej 20 procent małżeństw zawieranych w Etiopii południowej jest wynikiem telefa. |
26 | “Dit moet stoppen,” zegt Ashenafi. | „To musi się skończyć,” mówi Ashenafi. |
27 | “Dit mag helemaal niet worden getolereerd.” | „W ogóle nie powinno być to tolerowane”. |
28 | Wat het hoofdpersonage van de film zelf betreft, zegt Mandrefo dat ze een moeilijk leven had. | Życie Mandrefo po procesie nie było łatwe. |
29 | Na de rechtszaak mocht ze niet meer terugkeren naar haar dorp of familie. | Nie mogła powrócić do rodzinnej wioski więc ukończyła szkołę z internatem. |
30 | Ze ging naar een kostschool en besloot later om haar naam te veranderen en Ethiopië te verlaten. | Później zdecydowała się na zmianę nazwiska i wyjazd z kraju. |
31 | Maar onlangs is ze teruggekeerd en zet zich in voor telefa in de hoop dat ze meisjes een dergelijke beproeving kan besparen. | Niedawno powróciła jednak do Etiopii i zajmuje się pomocą innym kobietom, które mogłyby stać się ofiarami telefa. |