# | nld | pol |
---|
1 | Dierenwelzijn opgenomen in curriculum op scholen in Singapore | Singapur włącza prawa zwierząt do szkolnego programu nauczania |
2 | Goed nieuws voor dierenliefhebbers. | Dobre wieści dla miłośników zwierząt. |
3 | Het ministerie van onderwijs in Singapore heeft bevestigd [en] dat dierenwelzijn als leervak zal worden opgenomen in het nieuwe [en] curriculum ‘Character and Citizenship Education' (karakter- en burgerschapsvorming) voor het basis- en voortgezet onderwijs. | Singapurski minister edukacji potwierdził, że nauka o prawach zwierząt znajdzie się w nowym programie nauczania „Kształtowanie moralności i postaw obywatelskich” dla uczniów szkół średnich i podstawowych. |
4 | De Society for the Prevention of Cruelty to Animals (Singaporese Dierenbescherming) juichte [en] dit toe: | Towarzystwo Zapobiegania Okrucieństwu Wobec Zwierząt wyraziło swoją radość z włączenia wiedzy o prawach zwierząt do programu nauczania: |
5 | We kunnen maar niet genoeg benadrukken hoe belangrijk deze veranderingen in het curriculum zijn omdat we de volgende generatie jongens en meisjes willen opvoeden tot gerespecteerde, verantwoordelijke en vriendelijke burgers die begaan zijn met het lot van de dieren en van hun medemens. | Nie jesteśmy w stanie wyrazić, jak ważne są te zmiany w programie nauczania, ponieważ w ten sposób wychowujemy kolejne pokolenie młodych dziewcząt i chłopców na pełnych szacunku, odpowiedzialnych obywateli, by żyli w życzliwości i empatii dla innych stworzeń, zarówno zwierząt, jak i ludzi. |
6 | Dit is de doorbraak waar we zo op hoopten! | To przełom, którego oczekiwaliśmy! |
7 | Een workshop konijnen trimmen door de Society for the Prevention of Cruelty to Animals | Warsztaty z pielęgnacji królików przeprowadzane przez Towarzystwo Zapobiegania Okrucieństwu Wobec Zwierząt |
8 | Kwan Jin Yao, die voor de Singaporese nieuwssite Breakfast Network schrijft, erkent [en] het belang van dierenwelzijn als leervak op scholen: | Kwan Jin Yao, pisząca dla the Breakfast Network, zwraca uwagę na znaczenie nauczania praw zwierząt w szkołach: |
9 | Ook al gaat het om specifieke gebeurtenissen, de afschuwelijke gevallen van dierenmishandeling, wreedheden en het in de steek laten van dieren hier in Singapore, maakt duidelijk dat we meer respect voor dieren moeten hebben. Het is het beste om dat jong te leren. | Informacje o przerażających przypadkach znęcania się, okrucieństwa i porzucania zwierząt w Singapurze, choć pochodzące z niepotwierdzonych źródeł, sygnalizują potrzebę wykazywania większego szacunku dla zwierząt - a tego najlepiej uczyć już za młodu. |
10 | Wanneer je leert om lief te zijn voor dieren, kan dit uiteindelijk tot verantwoordelijkheidsgevoel leiden. Een jong en ontvankelijk kind voelt meer empathie als hij zijn bezorgdheid voor anderen kan uiten. | Uczenie się, jak być dobrym dla zwierząt pomaga budować poczucie odpowiedzialności, gdyż poprzez wyrażanie troski o innych, młode i podatne na wpływy dziecko staje się bardziej współczujące. |
11 | Medeleven kan worden bevorderd wanneer een kind leert hoe hij zich moet gedragen en hoe hij vreedzaam met mens en dier moet leven. | Można kształtować w nich współczucie, ucząc je, jak zachowywać się wobec zwierząt i z nimi współegzystować. |
12 | Op Facebook, legt [en] Rene Ser uit hoe deze hervorming van het curriculum voordelig kan uitpakken voor de maatschappij: | Rene Ser wyjaśnia na Facebooku, jak duże korzyści przyniesie ta reforma całemu społeczeństwu: |
13 | Dit is geweldig nieuws. | To wspaniała wiadomość. |
14 | Naast het feit dat we onze kinderen stimuleren om op school uit te blinken, moedigen we ze ook aan om andere levende wezens te respecteren omdat de wereld niet enkel en alleen uit mensen bestaat. Het ecosysteem bestaat uit vele planten en dieren en wanneer je van dieren houdt, is dat een stapje dichter bij het liefhebben van onze aarde. | Poza dążeniem do wspaniałych wyników w nauce, zachęcamy naszą młodzież również do szacunku dla innych żywych istot, ponieważ świat nie kręci się jedynie wokół ludzi, a nasz ekosystem składa się z licznych roślin i zwierząt, a zatem krok uczyniony w stronę miłości do zwierząt, jest krokiem do umiłowania Ziemi. |
15 | Wanneer je naar het grote geheel kijkt, is dit zeker heel goed voor onze maatschappij en het ecosysteem. | Patrząc z szerszej perspektywy, jest to zdecydowanie korzystne dla naszego społeczeństwa i ekosystemu. |
16 | Alycia Lynch deelt [en] het goede nieuws met haar dochter: | Alycia Lynch podzieli się dobrą wiadomością ze swoją córką: |
17 | Mijn dochter van twaalf zal zo blij zijn met dit nieuws omdat ze me steeds heeft gezegd dat dierenwelzijn opgenomen zou moeten worden in het curriculum van iedere school, zodat kinderen wanneer ze volwassen zijn, respect hebben voor dieren. | Moja dwunastolatka bardzo się ucieszy, gdy to usłyszy, gdyż powtarzała mi, że prawa zwierząt powinny być ujęte w programie każdej szkoły, aby dzieci dorastały w szacunku dla zwierząt. |
18 | Zeus IsCute denkt dat ouders [en] ook les zouden moeten krijgen in dierenwelzijn: | Zeus IsCute uważa, że rodzice powinni również podlegać nauce o prawach zwierząt: |
19 | Om de waarheid te zeggen, weet ik niet hoe kinderen dit gaan leren als het eigenlijk de ouders zijn die les moeten krijgen. | Szczerze mówiąc, nie wiem, jak dzieci mają się tego nauczyć, skoro to rodzice potrzebują nauki. |