# | nld | pol |
---|
1 | Denemarken: Controversiële wet voert grenscontroles weer in | Dania: Kontrowersyjne prawo wprowadza ponowną kontrolę graniczną |
2 | De Deense rechtse nationalistische partij Dansk Folkeparti (DF; Deense Volkspartij) kondigde onlangs aan dat de grenscontroles aan de grenzen met Duitsland en Zweden weer worden ingevoerd. | Duńska nacjonalistyczna partia prawicowa Duńska Partia Ludowa (Dansk Folkeparti/DF), ostatnio ogłosiła ponowne wprowadzenie kontroli na granicy z Niemcami i Szwecją. |
3 | De centrumrechtse minderheidsregering in Kopenhagen capituleerde en het voorstel werd aangenomen. | Centroprawicowy rzad mniejszościowy w Kopenhadze skapitulował i wniosek przeszedł. |
4 | De Deense beslissing kwam voor velen als een verrassing omdat deze werd genomen slechts een paar uur voor een crisisvergadering van de Europese Unie (EU) over immigratie en het Verdrag van Schengen. | Duńska decyzja była zaskoczeniem dla wielu, ponieważ została podjęta na kilka godzin przed nagłym posiedzeniem Unii Europejskiej w sprawie imigracji i umowy Schengen. |
5 | Het verdrag is in 1985 ondertekend en in 2001 heeft Denemarken de grenscontroles aan de Duitse grens opgeheven. | Traktat ten został podpisany w 1985 roku a w 2001 roku Dania zlikwidowała kontrolę graniczną na granicy z Niemcami. |
6 | Grens tussen Zweden en Denemarken op de Øresunds-burg. | Granica pomiędzy Szwecją i Danią na moście Øresunds. |
7 | Foto van Flickr-gebruiker mollenborg.com (CC BY 2.0). | Zdjęcie użydkownika Flickr mollenborg.com (CC BY 2.0). |
8 | Het gebied met open grenzen bestaat uit meer dan 22 EU-landen plus Zwitserland, Liechtenstein, Noorwegen en IJsland. | Obszar bez granic to ponad 22 kraje Unii Europejskiej oraz Szwajcaria, Lichtensztajn, Norwegia i Islandia. |
9 | Het loopt van Portugal tot de grens van Rusland aan de Baltische Zee, en van Reykjavik tot de grens tussen Griekenland en Turkije. | Rozciaga sie od Portugalii do granic Rosji na Bałtyku i od Rejkiawiku do granicy Turcji z Grecją. |
10 | In het Europese Parlement gingen stemmen op om Denemarken vanwege het nieuwe beleid uit te sluiten van het Verdrag van Schengen. | W Parlamencie Europejskim pojawiły się głosy w sprawie wykluczenia Danii ze strefy Schengen w świetle nowych zmian w polityce przygranicznej. |
11 | Maar de Deense regering heeft beloofd dat er tijdens de grens- en douanecontroles geen paspoorten zullen worden gecontroleerd en dat dit nog steeds volgens het Verdrag van Schengen is. | Jednakże rząd duński obiecał, że kontrole graniczne i celne nie będą obejmować kontroli paszportowych i w związku z tym pozostaje to zgodne z Schengen. |
12 | De Europese Commissie is nu aan het uitzoeken of Denemarken nog voldoet aan de internationale wetgeving. | Komisja Europejska sprawdza, czy te zmiany w duńskim prawie nie naruszają prawa miedzynarodowego. |
13 | Ondertussen heeft de Duitse regering geprotesteerd dat de open grenzen niet moeten worden opgeofferd vanwege binnenlandse politieke redenen [da] en Zweden heeft het een schandaal genoemd [en]. | Tymczasem rząd Niemiec zaprotestował, twierdząc, że otwarte granice nie powinny być naruszane z jakichkolwiek powodów gospodarczych lub politycznych. |
14 | Streng anti-immigratiebeleid | [da] Szwecja nazwała nowe duńskie prawo skandalem. |
15 | Logo van de Facebook-pagina ‘Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne'. | Ostra polityka anty-imigracyjana Logo ze strony Facebooka |
16 | Denemarken heeft de afgelopen tien jaar zeer strenge anti-immigratiewetten ontwikkeld en deze steeds meer extreem-rechtse koers lijkt zich uit te breiden binnen de EU: naar Italië, Frankrijk en Nederland. | W ciągu ostatnich dziesięciu lat Dania przyjęła bardzo surowe prawo antyimigracyjne i ten rosnący prawicowy nurt wydaje się rozprzestrzeniać w Unii Europejskiej - przenikając do Włoch, Francji i Holandii. |
17 | De beslissing zou ook kunnen zijn ingegeven door angst voor het grote aantal migranten als gevolg van de protesten tijdens de Arabische Lente [en] eerder dit jaar. | Może to być również związane z obawami wobec konsekwencji migracji arabskiej ludności po ostatnich wiosennych przewrotach jakie miały miejsce na początku tego roku. |
18 | Een Facebook-groep met de naam Grænsepoliti tilbage i DK [da] (Grenspolitie terug in Denemarken) heeft inmiddels 2.324 leden en steunt de herinvoering van de grenscontroles door de DF met opmerkingen als: “Nu kunnen we ‘s nachts tenminste rustig slapen.” | Na Facebooku istnieje grupa pod nazwą ‘Powrót Policji Granicznej w Danii' (Grænsepoliti tilbage i DK) [duń] licząca 2,324 członków i popierająca duńską inicjatywę graniczną komentarzami takimi jak “Teraz możemy spać spokojnie w nocy”. |
19 | Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne [da] (Kop dicht in plaats van grenzen dicht) is de naam van een andere Facebook-groep die tegen het voorstel is; deze groep heeft 6.263 leden en groeit nog steeds. | ‘Zamknąc dupę zamiast zamykać granice' (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [duń] jest nazwą kolejnej grupy na Facebooku - tej przeciwnej kontroli granicznej - która ma 6,263 członków i wciąż rośnie. |
20 | Hier volgen een paar voorbeelden van ontevreden reacties op Facebook en Twitter: | Tutaj mamy kilka komentarzy niezadowolonych internautów z Facebooka and Twittera: |
21 | Lars Rosgaard: Symbolische politiek is op dit moment de enige politiek in Denemarken | Lars Rosgaard: Symboliczna polityka jest w tej chwili jedyną polityką w Dani |
22 | Lena Olsen: Een zoethoudertje van de DF voor de kiezers (…). | Lena Olsen: Podlizywanie sie do wyborcow DF (…). |
23 | Ik ben die idioten spuugzat | Mam już dość tych idiotów. |
24 | Jakob Ellekjær: Dit land wordt geruïneerd door degenen die het regeren. | Jakob Ellekjær: Co rujnuje ten kraj, to ci, którzy nim rządzą. |
25 | @trinemaria: @umbraco Die grenscontrole is zo IDIOOT dat ik serieus overweeg om niet terug te gaan als ik erdoor kom! | @trinemaria: @umbraco To jest tak głupie z tą kontrolą graniczną, że poważnie rozważam nie wracać tu jeśli uda mi się przedostać przez granicę! |