# | nld | pol |
---|
1 | Beschuldigd van godslastering: drie bloggers opgepakt in Bangladesh | Bangladesz: Zatrzymano trzech blogerów oskarżonych o krytykę islamu |
2 | Het staat vast [en] dat de Afdeling Recherche van de Nationale Politie van Bangladesh in de avond van maandag 1 april drie bloggers - Rasel Parvez, Mashiur Rahman Biplob en Subrata Adhikari Shuvo - in hechtenis heeft genomen voor vermeende schriftelijke belediging van de islam en de Profeet Mohammed. | [Odnośniki w poniższym artykule prowadzą do stron w języku bengalskim, chyba że zaznaczono inaczej.] Ta informacja jest już potwierdzona [ang]: w poniedziałkowy wieczór 1 kwietnia 2013 roku policja w Bangladeszu aresztowała trzech blogerów - Rasela Parveza, Mashiura Rahmana Biploba oraz Subrata Adhikariego Shuvo - oskarżonych o publikowanie krytycznych uwag na temat islamu i proroka Mahometa. |
3 | Ze werden in eerste instantie ontboden op het bureau en daarna naar hun huis vervoerd, waar laptops, mobiele telefoons en andere apparaten in beslag werden genomen. | Policja przewiozła ich na komisariat, następnie towarzyszyła im w mieszkaniu, gdzie skonfiskowane zostały ich komputery, telefony komórkowe oraz inne materiały. |
4 | Vervolgens werden de mannen naar een onbekende locatie gebracht. | Później blogerzy zostali wywiezieni w nieznane miejsce. |
5 | De situatie is ontstaan nadat de regering stappen aankondigde [en] tegen bloggers en Facebookgebruikers die zich laatdunkend over de islam en de Profeet Mohammed uitlaten. | Do aresztowania doszło po ogłoszeniu przez rząd walki [ang] z blogerami i użytkownikami Facebooka, którzy wypisywali negatywne uwagi na temat islamu i proroka Mahometa. |
6 | Op 31 maart overhandigden vertegenwoordigers van streng islamitische geestelijken een lijst van 84 bloggers [bn] aan een commissie ingesteld door het Ministerie van Binnenlandse Zaken. | 31 marca przedstawiciele frakcji muzułmańskich ekstremistów duchownych wysłali do dziewięciu członków Ministerstwa Spraw Wewnętrznych listę 84 blogerów [bn], których oskarżyli o ateizm oraz krytykę islamu. |
7 | De bloggers worden beschuldigd van goddeloosheid en anti-islampublicaties. | Warto wspomnieć, że Bangladesz jest świecką demokracją parlamentarną. |
8 | Het is van belang te weten dat Bangladesh een seculiere parlementaire democratie is, zonder shariawetgeving of een wet tegen godslastering. | Nie ma tutaj zatem prawa szariatu ani prawa dotyczącego bluźnierstwa. |
9 | Als iemand beweert een atheïst te zijn, heeft hij of zij dezelfde rechten als andere burgers. | Każdy ateista posiada takie same prawa jak inny mieszkaniec kraju. |
10 | Maar volgens artikel 295A van het Bengaalse Wetboek van Strafrecht (uit 1860) kan een ieder die met een “weloverwogen” of “kwaadwillige” bedoeling “religieuze gevoelens kwetst” gevangen worden genomen. | Jednocześnie zgodnie z paragrafem 295A kodeksu karnego Bangladeszu (1860), każdy kto świadomie i z premedytacją rani uczucia religijne innych osób podlega karze więzienia. |
11 | De drie vermeende anti-islambloggers poseren met hun computers. | Trzej „anty-islamscy” blogerzy pozują ze swoimi komputerami oraz policją w stolicy. |
12 | Foto door Rehman Asad. | Photo Rehman Asad. |
13 | Copyright Demotix (2-4-2013) | Copyright Demotix (2/4/2013) |
14 | Intellectueel, natuurkundige, blogger en schrijver Rasel Parvez heeft twee hoofdblogs, een op Somewherein.net en een ander op Amarblog.com. | Rasel Parvez, intelektualista, fizyk i pisarz prowadzi dwa blogi, jeden na platformie Somewherein.net, drugi na Amarblog.com. |
15 | De beschuldigingen tegen hem zijn echter gebaseerd op uitlatingen op een ander weblog, gedaan onder het pseudoniem Opobak. | Tymczasem oskarża się go publikowanie treści na innym blogu pod pseudonimem Opobak. |
16 | Mashiur Rahman Biplob maakt gebruik van het pseudoniem Allama Shoytaan (Duivelse Schriftgeleerde) op verschillende sites, waaronder Somewherein.net. | Mashiur Rahman Biplob, pseudonim Allama Shoytaan (Mullah Devil), tworzy blogi na różnych stronach, w tym na Somewherein.net. |
17 | Subrata Adhikari Shuvo schrijft voor Amarblog.com onder zijn eigen naam. | Subrata Adhikari Shuvo prowadzi blog na Amarblog.com, gdzie podpisuje się swoim prawdziwym imieniem i nazwiskiem. |
18 | De aantijgingen tegen hem behelzen stukken gepubliceerd onder de naam Lalu Koshai. | Jest oskarżony o pisanie tekstów pod pseudonimem Lalu Koshai. |
19 | Het valt nog te bezien of de autoriteiten erin slagen bewijzen aan te voeren dat deze bloggers een “weloverwogen” of “kwaadwillige” bedoeling hadden “religieuze gevoelens te kwetsen” met hun publicaties. | Władza musi teraz ustalić, czy blogerzy świadomie i z premedytacją dążyli do tego, aby w swoich publikacjach zranić uczucia religijne innych ludzi. |
20 | De Afdeling Recherche zal op 2 april om 12.00 uur (Bengaalse tijd) de pers van informatie voorzien [bn]. | Dziś, czyli we wtorek 2 kwietnia w południe czasu lokalnego, śledczy zorganizują konferencję prasową. |
21 | Screenshot van het weblog van Rasel op Somewherein.net | Zrzut ekranu z bloga Rasela Parveza (platforma Somewherein.net) |
22 | Per 1 april is toegang tot het populaire blogplatform Amarblog.com onmogelijk. Via een proxyserver is de site wel bereikbaar. | Od wczoraj dostęp do blogów Amarblog.com w Bangladeszu jest możliwy jedynie poprzez serwer proxy. |
23 | In een verklaring met betrekking tot de arrestaties [bn] zegt de weblogsite het volgende: | Strona opublikowała taką deklarację: |
24 | Amarblog eist de onvoorwaardelijke vrijlating van alle gearresteerde bloggers en hoopt dat het geweld tegen bloggers en Amarblog, dat uitgesproken tegen de anti-vrijheidspropaganda [van de islamisten van Jamaat-e-Islami] is, onmiddellijk wordt gestaakt. | Amarblog domaga się bezwarunkowego uwolnienia wszystkich aresztowanych blogerów i ma nadzieję, że represje wobec nich, a także wobec naszej platformy, która sprzeciwia się propagandzie anty-wolnościowej natychmiast się zakończą. |
25 | We willen ook weten van de Bengaalse regering of Amarblog.com in Bangladesh wordt geblokkeerd en waarom. Update: | Chcemy również, aby władze potwierdziły, czy strona Amarblog została zablokowana i jakie były tego powody. |
26 | Asif Mohiuddin [en], die in 2012 met zijn blog [bn] winnaar werd van de Best of Blogs Award in de categorie ‘activisme via social media', werd woensdag door de Afdeling Recherche gearresteerd [en]. | Aktualizacja z dnia 3 kwietnia 2013 roku: W środę 3 kwietnia policja zatrzymała nagrodzonego blogera, Asifa Mohiuddina. |
27 | The Daily Star zegt het volgende: | The Daily Star napisał : |
28 | De arrestatie vond plaats na sterke kritiek op de rol van de regering, die door velen wordt omschreven als “onderdanig” nadat radicale islamisten dreigden met anarchie als “goddeloze bloggers niet worden opgehangen”. | To aresztowanie jest odpowiedzią rządu na liczne krytyki ze strony społeczeństwa. Wiele osób uważa, że działania rządu są zbyt łagodne, a radykalne organizacje islamskie zagroziły wręcz, że wywołają chaos, jeśli „ateistyczni blogerzy nie zostaną powieszeni”. |
29 | Muhiuddin Khan Alamgir, de minister van Binnenlandse Zaken van Bangladesh, deelde mee [en] dat het ministerie 11 bloggers had geïdentificeerd “die de religieuze gevoelens van moslims hebben gekwetst met hun artikelen”. | MK Alamgir, Minister Spraw Wewnętrznych Bangladeszu poinformował, że Ministerstwo zidentyfikowało 11 blogerów, którzy „w swoich publikacjach zranili uczucia religijne Muzułmanów”. |
30 | Vier van hen zijn al gearresteerd, naar de andere zeven wordt gezocht. | Czterech z nich zostało już aresztowanych, pozostali nadal są poszukiwani. |
31 | Hefajat-e Islam, een organisatie van islamisten die campagne voert tegen de Shahbag-protesten [en] van de bloggers, heeft aangekondigd op 6 april naar hoofdstad Dhaka te marcheren en het publieke leven lam te leggen. Ook dreigen zij met het loslaten van 313 leden van een zelfmoordbrigade als de regering de mars verhindert. | Hefajat-e Islam, islamska organizacja występująca przeciwko ruchowi Shahbag zapoczątkowanemu przez blogerów, postanowiła wyjść na ulice Dhaki 6 kwietnia i zagroziła, że zorganizuje bezterminowy strajk oraz wyprowadzi 313 zamachowców-smobójców, jeśli władze utrudnią przemarsz. |