# | nld | pol |
---|
1 | Egypte: Strijd van filmmaker heeft eindelijk resultaat | Egipt: walki o produkcje filmowe wreszcie przynoszą efekty |
2 | Egyptische bioscoopbezoekers kunnen eind deze maand eindelijk de film Ein Shams (Eye of the Sun) van Ibrahim El Batout [en] gaan bekijken als een Egyptische film - na een lang censuurdrama. | Egipscy fani kina będą mogli niebawem oglądać wreszcie film Ibrahim El Batout Ein Shams [Ar] (Oko Słońca) jako produkcję egipską - po dość długim dramacie związanym z cenzurą. |
3 | El Batout, die als een van de belangrijkste onafhankelijke Egyptische regisseurs en filmmakers wordt gezien, lag al overhoop met de censuur toen hij net aan zijn tweede speelfilm begon. | El Batout, uważany za jednego z najbardziej niezależnych i cenionych reżyserów egipskich walczył z cenzurą już od momentu rozpoczęcia pracy nad drugim filmem. |
4 | De regisseur besloot tegen de stroom in te gaan en begon zonder de vereiste vergunningen met filmen. | Zdecydował się bowiem sprzeciwić ogólnym zasadom i rozpocząć produkcję bez pozwolenia. |
5 | In een interview met Art Review Magazine [en] legt hij uit waarom: | W wywiadzie dla Art Review Magazine w następujący sposób wyjaśnia swoje powody: |
6 | De film is op een andere manier gemaakt. | Film był zrobiony inaczej. |
7 | Zonder toestemming van de censuur. | Bez pozwolenia cenzury. |
8 | Ik heb ‘m gemaakt en nu vraag ik hen de film te bekijken zodat ik ‘m kan vertonen. | Zrobiłem go i teraz dopiero zaprosze ich na projekcję. |
9 | Dat willen ze niet. | Oni jednak nie zgadzają się z tym. |
10 | Ze willen dat je hen over de film vertelt vanaf het moment dat je er alleen maar aan denkt. | Chcą wiedzieć o filmie od momentu planowania. |
11 | Uit de Facebook-group [en] van de film valt op te maken dat Ein Shams veel belangrijke prijzen heeft gewonnen, waaronder: | Jak wskazuje na to grupa Facebook filmu, Ein Shams doczekał się wielu nagród, a w tym: |
12 | Winnaar Golden Tauro Best Film Award tijdens het Taormina Film Festival. | Nagrodę dla Najlepszego Filmu na Festiwalu Filmowym w Taorminie. |
13 | Winnaar Beste Film tijdens het Arab Film Festival in Rotterdam. | Nagrodę dla Najlepszego Filmu na Festiwalu Filmów Arabskich w Roterdamie. |
14 | Winnaar Special Jury Mention tijdens het Carthage Film Festival. | Nagrodę Specjalną Jury na Festiwalu w Carthage. |
15 | Desondanks besloten de censuurambtenaren dat de film in Egypte alleen zou worden toegestaan als hij als buitenlandse film zou worden vertoond - een compromis waar de regisseur bezwaar tegen maakte. | Mimo to cenzura pozwoliła na wyświetlanie tego filmu na terenie Egiptu jako produkcji międzynarodowej - czemu sprzeciwił się reżyser. |
16 | In een artikel op het weblog van de film [ar] schrijft Joseph Fahim: | W artykule na blogu filmu, Joseph Fahim mówi: |
17 | “Het is merkwaardig. | “Jaka to ironia. |
18 | Ein Shams is geselecteerd om te worden vertoond op het Filmfestival van Cannes in mei en dit betekent dat de mogelijkheid bestaat dat de film in Europa en andere plaatsen in de wereld wordt vertoond, maar niet in Egypte.” | Ein Shams został wybrany do pokazu na Festiwalu w Cannes w Maju, co oznacza, że film ma szanse na projekcje w całej Europie i na świecie, ale nie w Egipcie.” |
19 | Maar het lijkt er nu op dat dat niet zal gebeuren. | Do tego jednak podono nie dojdzie. |
20 | De trailer [ar] van de film is al te zien geweest op Egyptische tv-zenders en filmliefhebbers in Egypte, die reikhalzend uitkijken naar de nieuwste tot nadenken stemmende film van El Batout, zullen de film binnenkort in een bioscoop bij hen in de buurt kunnen gaan bekijken. | Zapowiedź filmu była już pokazana w egipskiej telewizji a miłośnicy kina oczekujący na kolejną prowokacyjną produkcję El Batout w Egipcie będą mogli obejrzeć go już niebawem w ich pobliskim kinie. |