# | nld | pol |
---|
1 | Verenigde Naties: Filmwedstrijd over migratie voor 9- tot 25-jarigen | Organizacja Narodów Zjednoczonych: konkurs |
2 | De Alliantie van Beschavingen van de Verenigde Naties organiseert de filmwedstrijd Plural+ [en] over het opbouwen van een meer inclusieve, tolerante maatschappij. | Sojusz Cywilizacji ONZ organizuje konkurs wideo Plural+ o bardziej otwartym, tolerancyjnym społeczeństwie. |
3 | De wedstrijd loopt tot 30 september en iedereen tussen de 9 en 25 jaar oud kan meedoen. De bedoeling is dat deelnemers een filmpje maken van 1 tot 5 minuten (inclusief titel en aftiteling) over migratie, diversiteit, tolerantie en andere vergelijkbare onderwerpen. | Konkurs otwarty jest dla każdego uczestnika od lat 9-ciu do 25-ciu do 30-go września, a uczestnicy muszą przygotować film wideo o długości od 1 do 5 minut włacznie z tytułem i napisami końcowymi dotyczący emigracji, różnorodności i tolerancji oraz podobnej tematyce. |
4 | De precieze regels [en] voor de wedstrijd Plural + staan op de website, in het Engels, Spaans, Frans en Arabisch. | Wszystkie zasady konkursu Plural + znajdują się na jego stronie w języku angielskim, hiszpańskim, francuskim i arabskim. |
5 | Filmteam, van Flickr-gebruiker extranoise http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/ | ekipa filmowa wg extranoise http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/ |
6 | Op de website staat de volgende uitnodiging: | Na ich stronei zanjduje sie następujące zaproszenie: |
7 | Wij erkennen dat jongeren de macht hebben om sociale veranderingen tot stand te brengen in een wereld die vaak wordt gekenmerkt door intolerantie en culturele en religieuze verschillen. PLURAL+ is er dan ook op gericht om jongeren te betrekken bij het aanpakken van de belangrijkste kwesties in hun gemeenschap die te maken hebben met de integratie van migranten, inclusiviteit, identiteit, diversiteit, mensenrechten en sociale cohesie. | Biorąc pod uwagę młodzież jako silnych agentów zmian połecznych w świecie często charakteryzującym się nietolerancją i podziałami kulturalnymi i religijnymi, PLURAL+ ma na celu zaangażować młodzież w odpowiedź na problemy ich grupy związane z integracją immigracyjną, otrawrtością, is aimed at involving youth in addressing the key issues in their community related to migrant integration, inclusiveness, tożsamością, różnorodnością, prawami człowieka oraz wspólnotą społeczną. |
8 | De praktische bijdragen van jongeren - of dit nu migranten, tweedegeneratiemigranten of autochtonen zijn - kunnen voortkomen uit het identificeren van beperkingen, maar ook uit het bevorderen van een klimaat van respect en waardering voor elkaar en zo helpen de weg te wijzen naar een betere wereld. | Praktycznym wkładem - czy są oni immigrantami, dziećmi imigrantów czy nie są nimi - może być nie tylko rozpoznanie przeszkód, ale również promowanie atmosfery wzajemnego szacunku i uznania, pomocy we wskazaniu drogi do bardziej cywilizowanego świata. |
9 | De filmpjes hoeven niet speciaal voor deze wedstrijd te zijn gemaakt, maar ze moeten na januari 2008 zijn gemaakt. | Filmy wideo nie muszą być zrobione specjalnie dla tego konkursu, ale muszą być wykonane przed styczniem 2008. |
10 | Het verschil tussen deze wedstrijd en eerdere wedstrijden die we op Global Voices hebben aangekondigd, is dat je je inzending niet online kunt insturen, maar dat je een dvd moet opsturen naar het kantoor van de VN Alliantie voor Beschavingen in New York. | Różnica między tym, a konkursem wspomnianym wcześniej na Global Voices, jest taka, że zgłoszenia muszą być nadesłane nei przez dostępne na sieci narzędzia, ale w formie filmu DVD wysłanego do biura Sijuszu Cywilizacji w Nowym Jorku. |
11 | De filmpjes moeten in het Engels zijn of Engelse ondertitels hebben. | Filmy wideo powinny być po agnielsku lub z angielskimi podpisami. |
12 | Alleen inzendingen die vóór 30 september zijn ontvangen tellen mee. | Aby się zakwalifikować filmy muszą byc nadesłane do 30-go września. |
13 | Maak gebruik van deze gelegenheid als je binnen de leeftijdsgroep voor deze wedstrijd valt. | |
14 | Als je mensen kent die in aanmerking komen, wijs hen dan op de wedstrijd. Plaats een reactie op dit artikel als je eigen filmpje of dat van een andere deelnemer online staat. | Więc skorzystajcie z okazji, i jeśli należycie do tej grupy wiekowej, lub znacie kogoś, kto do neij należy, zaproście ich do udziału, a jeśli wezmą oni udział, dajcie nam znać jeśli opublikujecie kopie filmu na sieci pozostawiając to w komentarzu. |
15 | Lees de veelgestelde vragen, de regels en andere relevante informatie [en] over de wedstrijd goed door. | Nie zapomnijcie sprawdzić sekcji FAQ, Zasad i innych wąznych informacji dotyczących konkursu. |