# | nld | pol |
---|
1 | 26 oktober: Een dag van vrouwelijk protest tegen het Saoedische verbod op autorijden | 26 października: dzień sprzeciwu wobec zakazu jazdy dla saudyjskich kobiet |
2 | Vrouwen in Saoedi-Arabië hebben pas sinds kort het recht om te fietsen. | Saudyjskie kobiety uzyskały ostatnio jedynie prawo do jazdy na rowerze. |
3 | “Het is nu toegestaan voor vrouwen om te fietsen in Saoedi-Arabië. | “Kobiety w Arabii Saudyjskiej mogą teraz jeździć rowerem. |
4 | “Niet Verboden” luidt het onderschrift van deze spotprent van @MohammadRSharaf pic.twitter.com/c4nJDxD95T” tweets @moniraism | “Dozwolone” głosi napis na karykaturze autorstwa @MohammadRSharaf pic.twitter.com/c4nJDxD95T” tweetuje @moniraism |
5 | Een groep Saoedi-Arabische vrouwen heeft 26 oktober 2013 uitgeroepen tot de dag om het verbod op autorijden voor vrouwen te trotseren. | Grupa saudyjskich aktywistek ustanowiła 26 października 2013 dniem sprzeciwu wobec państwowego zakazu jazdy samochodem dla kobiety. |
6 | Er zijn al eerder soortgelijke campagnes geweest, waarvan de campagne op 17 juni 2011 [en] de bekendste is. | Kampania ta nastąpiła po serii poprzednich akcji, z których najbardziej znacząca była ta z 17 czerwca 2011 roku [ang.]. |
7 | Op de campagnewebsite wordt het doel van de campagne uitgelegd en worden mensen opgeroepen de online petitie [ar] te ondertekenen: | Na witrynie kampanii, wezwanie do podpisania sześciopunktowej deklaracji [ar] wyjaśnia jej cele [ar]: |
8 | Er zijn geen gegronde redenen waarom de staat volwassen, capabele vrouwen kan verbieden auto te rijden. Daarom vinden wij dat vrouwen de mogelijkheid moeten hebben rijlessen te nemen en deel te nemen aan rijexamens. | Z powodu braku jasnego uzasadnienia przez państwo zakazu prowadzenia samochodu dorosłym, sprawnym kobietom, wzywamy do umożliwienia im udziału w egzaminach na prawo jazdy i ich wydania tym kobietom, które zdadzą egzamin. |
9 | Als zij de test goed doorstaan, moeten zij een rijbewijs krijgen. Indien een vrouw het examen niet haalt, ontvangt zij geen rijbewijs. | W przypadku, gdy kobieta nie zda egzaminu, nie może otrzymać prawa jazdy. |
10 | Er moet gelijkheid zijn op dit gebied. | W tej sprawie powinna istnieć równość. |
11 | Bekwaamheid moet het enige criterium zijn en dit moet volkomen los gezien worden van het geslacht van de burger. | Zdolność winna być jedynym kryterium, bez względu na płeć obywatela. |
12 | Als antwoord op de uitspraken van hoge Saoedische officieren dat het “aan de maatschappij is om over dit onderwerp te beslissen”, staat in de petitie het volgende: | W odpowiedzi na powszechną reakcję najwyższych saudyjskich urzędników, według której “to społeczeństwo ma zadecydować w tej sprawie”, deklaracja głosi: |
13 | Het uitstellen van een probleem als dit totdat de “maatschappij het eens is” zorgt alleen maar voor meer conflicten. | Odkładanie tej kwestii dopóki “społeczeństwo nie wyrazi zgody” jest jedynie sposobem na podżeganie konfliktu. |
14 | Het is niet mogelijk om mensen te dwingen allemaal dezelfde mening te hebben. | To nie do pomyślenia, by zmuszać ludzi do jednej opinii. |
15 | Wij accepteren, net als andere maatschappijen, dat er verschillen van mening zullen zijn, met name wanneer er niets over in de Koran of Hadith geschreven staat. | My, tak jak inne społeczeństwa, akceptujemy posiadanie innego zdania, zwłaszcza jeśli nie jest to wyraźnie określone w Koranie lub Hadisie. |
16 | De petitie is drie dagen geleden online gezet en is sindsdien al door meer dan 8,600 mensen getekend. | Ponieważ deklaracja została wydana trzy dni temu, podpisało ją ponad 8 600 ludzi . |
17 | Het hoofd van de Saoedische zedenpolitie (ook wel bekend als de religieuze politie), Abduallateef al-Shaikh, deed veel stof opwaaien toen hij zei [ar] dat hij geen gegronde religieuze reden zag voor het verbod op autorijden voor vrouwen. | Przewodniczący saudyjskiego Komitetu Krzewienia Cnót i Zapobiegania Złu (znanego też jako policja religijna) Abduallateef al-Shaikh, wywołał kontrowersje, gdy oświadczył [ar], iż nie widział żadnych religijnych uzasadnień dla zakazu jazdy samochodem wobec kobiet. |
18 | Toch ontkende hij dat de zedenpolitie autorijdende vrouwen in de toekomst niet meer zou arresteren: | Zaprzeczył jednak, że Komitet nie zatrzymałby kobiety prowadzącej samochód: |
19 | al-Shaikh bevestigde aan Reuters dat hij de macht niet heeft om het Saoedische beleid betreffende autorijdende vrouwen te veranderen […] maar hij ontkende dat de zedenpolitie autorijdende vrouwen in de toekomst niet zouden opsporen en arresteren. | Al-Shaikh zapewnił Agencję Reutera, że nie ma on władzy, by zmienić politykę Arabii Saudyjskiej tyczącej się jazdy samochodem przez kobiety […] zaprzeczył jednak, iż członkowie Komitetu nie mogliby namierzać i zatrzymywać kobiet za kierownicą w przyszłości. |
20 | Op de website van het 26 oktober-protest worden lezers eveneens opgeroepen op de volgende manieren te helpen: | Witryna kampanii 26 października namawia czytelników do pomocy [ang. ], [ar. |
21 | | ] także w następujące sposoby: |
22 | Leer een vrouw autorijden Print het 26 oktober logo en plak het op het raam van je auto Vraag aandacht voor de situatie van Saoedische vrouwen via social media Verspreid video en audio fragmenten om je steun te betuigen | Naucz kobietę jeździć samochodem Wydrukuj logo akcji - Oct26th i zawieś je w oknie swojego samochodu |
23 | Op dit moment circuleren de oude video's, waarin vrouwen uitgelegd wordt hoe ze moeten autorijden, weer volop. | Poinformuj media o niedoli saudyjskich kobiet Opublikuj klipy audio i wideo wyrażające twoje poparcie |
24 | Een daarvan [ar] is al meer dan 450.000 keer bekeken sinds het filmpje twee jaar geleden op YouTube werd gezet: | Filmy wideo stworzone na potrzeby poprzednich kampanii wyjaśniające kobietom jak prowadzić samochód znów się rozprzestrzeniają. Jedno z nich [ar. |
25 | In de video zijn twee vrouwen, van de Teach Me How to Drive campagne, te zien die de kijkers uitleggen hoe ze een auto moeten besturen. | ] zostało wyświetlone ponad 450 000 razy na YouTube w przeciągu dwóch lat odkąd było tam opublikowane: W wideo występuje kobieta z kampanii Naucz Mnie Prowadzić wyjaśniająca oglądającym jak kierować samochodem. |