# | nld | pol |
---|
1 | Arabische wereld: Waar zelfs Valentijnsdag anders is | Świat Arabski: Gdzie nawet Walentynki są inne |
2 | Vandaag is het Valentijnsdag. | Dzisiaj są Walentynki! |
3 | Deze speciale dag werd niet vergeten, ondanks een jaar van protesten in een groot deel van de Arabische wereld. | Pomimo protestów w większej części arabskiego świata okazja ta nie została zapomniana. |
4 | Yasser Hareb twittert vanuit de Verenigde Arabische Emiraten [en]: | Yasser Hareb tweetuje ze ZEA: |
5 | @YasserHareb: Ik geloof niet in Valentijnsdag. | @YasserHareb: Nie wierzę w Walentynki. |
6 | Echte liefde is niet afhankelijk van een speciale dag.. | Prawdziwa miłość nie ma okazji. |
7 | Echte liefde is altijd speciaal #Valentine | Prawdziwa miłość jest okazją #Valentine |
8 | Abdullah Al Rasheed uit Saudi-Arabië, waar het vieren van Valentijnsdag verboden is, schrijft [ar]: | Abdullah Al Rasheed, z Arabii Saudyjskiej, która zakazuje wszelkich obchodów Walentynek, pisze [ar]: |
9 | @ALRrsheed: Ik wil deze dag niet vieren. | @ALRrsheed: Nie chcę świętować tego dnia. |
10 | Verbrand al hun feestdagen en geef me een maatschappij die geen smet werpt op de liefde … en waar het hart niet wordt gearresteerd | Spalcie wszystkie ich festiwale i dajcie mi społeczeństwo, które nie szarga miłości… i nie aresztuje serca |
11 | Ramu Salame grapt [en]: | A Ramu Salame żartuje: |
12 | @ramisalame: Hé, twitteraars uit Saudi-Arabië, ik heb een vraag: Mogen we morgen, op Valentijnsdag, geen rood vlees eten? | @ramisalame: Hej, saudyjscy tweeterzy, mam pytanie: Jutro, z okazji Walentynek, powinniśmy unikać czerwonego mięsa? |
13 | Eyad Joudeh legt uit waarom dit geen gekke vraag is in Saudi-Arabië [en]: | Eyad Joudeh wyjaśnia dlaczego to pytanie jest możliwe w Arabii Saudyjskiej. Tweetuje: |
14 | @EyadJ: Valentijnsdag, de enige dag in het jaar waarop mensen in Saudi-Arabië gevangen kunnen worden gezet omdat ze een bepaalde kleur dragen. | @EyadJ: Walentynki, jedyny dzień w roku, kiedy ludzie w Arabii Saudyjskiej mogą pójść do więzienia za noszenie pewnego koloru. |
15 | Sultan Angari schrijft [ar]: | Podczas gdy Sultan Angari przypomina nam [ar]: |
16 | @AngariSultan: Ooit zullen we erom lachen dat er mensen onder ons waren die het geven, verkopen en kopen van rode rozen op een bepaalde dag van het jaar verboden | @AngariSultan: Kiedyś będziemy się śmiali z tego, że żyli pomiędzy nami ludzie, którzy zabronili innym dawać, sprzedawać lub kupować czerwone róże jednego dnia w roku |
17 | In Saudi-Arabië is het vieren van Valentijnsdag, in welke vorm dan ook, verboden. | Arabia Saudyjska zabrania wszelkich form świętowania Walentynek. |
18 | De beruchte Commissie voor Bescherming van Deugd en Preventie van Zonde valt in de dagen voor Valentijnsdag winkels binnen en dwingt de eigenaren om alle Valentijnssymbolen, zoals rozen, harten, ballonnen en rood cadeaupapier, te verwijderen. | Komisja do spraw cnoty i zapobiegania rozpuście notorycznie robi naloty na sklepy gdy zbliżają się Walentynki, zmuszając właścicieli do usunięcia wszystkich symboli związanych z Walentynkami, łącznie z różami, sercami, balonami i czerwonym papierem do pakowania. |
19 | Iemand heeft een hart getekend op de rode auto van de Egyptische Nermeen Edrees. Foto van Nermeen Edrees, gepubliceerd op Twitter. | Egiptyjka Nermeen Edrees znalazła serce narysowane na jej samochodzie Zdjęcie: Nermeen Edrees, z Twittera |
20 | De Egyptische Nermeen Edrees vond na haar werk een leuke verrassing. | Idąc dalej, mieszkankę Egiptu Nermeen Edrees powitała po pracy urocza niespodzianka. |
21 | Ze twitterde [en]: | Tweetuje: |
22 | @NermeenEdrees: Leuke verrassing. | @NermeenEdrees: Miła niespodzianka. |
23 | .iemand heeft een hart op mijn auto getekend :D | Ktoś narysował serce na moim samochodzie ? |
24 | In Bahrein is het vandaag een jaar geleden dat de massaprotesten begonnen, in navolging van de zogenaamde Arabische Lente die ook tot revoluties leidde in Tunesië, Egypte, Libië, Syrië en Jemen, om maar een paar landen te noemen. | Tymczasem, w Bahrajnie, mija dzisiaj pierwsza rocznica rozpoczęcia masowych protestów, stlizowanych na tak zwane rewolucje Wiosny Arabskiej, które również wstrząsnęły, między innymi, Tunezją, Egiptem, Libją, Syrią i Jemenem. |
25 | De Bahreinse blogger Mahmood Al Yousif reageert op Twitter op de korte detentie vanmiddag van mensenrechtenactivist Nabeel Rajab [ar]: | Tam, bloger Mahmood Al Yousif komentuje krótkie zatrzymanie, z dzisiejszego popołudnia, działacza praw człowieka Nabeela Rajaba mowiąc: |
26 | @mahmood: #FreeNabeel weer een speciale hashtag voor #Bahrein op deze levendige Valentijnsdag @NABEELRAJAB | @mahmood: #UwolnićNabeela nowa specjalność #Bahrainu hashtag w tym cudownym dniu walentynkowym @NABEELRAJAB |
27 | Anonymous, de informele internationale groep hackers, gaf de Bahreiners een Valentijnscadeautje. | Anonimowa, luźno powstała międzynarodowa grupa hakerów, również dała Bahrajnczykom prezent walentynkowy. |
28 | Mensenrechtenactivist Maryam Al Khawaja twittert erover [en]: | Działacz praw człowieka Maryam Al Khawaja tweetuje o tym: |
29 | @maryamalkhawaja: “#Anonymous aan het volk van #Bahrein: een gelukkige #Valentijnsdag” Anonymous haalt de websites uit de lucht van bedrijven die verkopen aan het regime van Bahrein #feb14 | @maryamalkhawaja: “#Anonimowy do ludzi #Bahrajnu: Szczęśliwych #Walentynek” Anonimowy zdejmuje strony internetowe wykonawców, którzy sprzedają reżimowi Bahrajnu #lut14 |
30 | In Egypte brengt Mohammed El Dahshan zichzelf in de problemen. | I wreszcie, z powrotem w Egipcie, Mohammed El Dahshan może być w tarapatach. |
31 | Hij schrijft [en]: | Wykrzykuje: |
32 | @eldahshan: Ha! Het is me gelukt om het de hele dag niet over Valentijnsdag te hebben en… oh shit. | @eldahshan: Ha! Udało mi się spędzić cały dzień bez wspominania Walentynek i … o kurde. |