# | nld | pol |
---|
1 | Tonen deze video's Iraniërs die vechten in Syrië? | Czy te filmy przedstawiają Irańczyków walczących na wojnie w Syrii? |
2 | Dat Iran het Syrische regime steunt [en], is bekend, maar er was tot nu toe weinig bewijs van hun aanwezigheid op Syrische bodem. | Fakt, że Iran popiera [ang. ] syryjski reżim jest powszechnie wiadomy, ale nie ma zbyt wielu dowodów na bezpośrednie zaangażowanie na terenie Syrii. |
3 | Nu is een aantal filmpjes opgedoken [fa] met Perzisch-sprekende mannen in militaire uniformen, opererend binnen Syrië [en] en samenwerkend met het regeringsleger. | Seria filmów rzekomo ukazujących [ang. ] ludzi mówiących po persku, ubranych w mundury wojskowe, działających na terenie Syrii [ang. |
4 | Waarschijnlijk hebben Syrische rebellen troepen overvallen [en] die loyaal zijn aan president Bashar al-Assad en filmbeelden te pakken gekregen van ogenschijnlijk Iraanse militaire adviseurs die samenwerken met Syriërs. | ] i współpracujących z siłami rządowymi zdobyła olbrzymią popularność. Najwidoczniej syryjscy rebelianci przejęli wojska prezydenta Bashar al-Assada i zdobyli filmy ukazujące irańskich doradców wojskowych współpracujących z Syryjczykami. |
5 | De man in het filmpje hierboven spreekt Perzisch en vraagt aan iemand om een telefoonnummer in Teheran. | Człowiek, widoczny na filmie mówi po persku i pyta kogoś o numer telefonu do Teheranu. |
6 | Volgens de New York Times zijn de video's volop verspreid via alle internationale media, maar is het moeilijk de claims van de filmpjes op waarheid te toetsen. | Według New York Timesa, filmy zostały szeroko rozpowszechnione w międzynarodowych mediach, mimo że trudno jednoznacznie zweryfikować ową tezę. Opierając się na raportach z Iranu, The Lede Blog spekuluje [ang. |
7 | Berichten uit Iran doen The Lede Blog vermoeden [en] dat de beelden zijn opgenomen door een Iraanse documentairemaker die is omgekomen in Syrië. | ], że ścieżka filmowa być może została nagrana przez irańskiego dokumentalistę, który został zabity w Syrii. |
8 | Iraniërs onderweg | Irańczycy na drodze |
9 | Een gesprek tussen twee Iraniërs in een auto. Ze zeggen dat ze specialisten nodig hebben die als gids kunnen dienen en voorop rijden. | Jeszcze inny film przedstawia dwóch Irańczyków w samochodzie, rozmawiających o potrzebie wyszkolonych ludzi do dowodzenia. |
10 | De chauffeur zegt dat “die [rebellen] zich heel moeilijk lieten verdrijven uit dit gedeelte”. | Kierowca mówi, „że [rebelianci] z trudem zostali oczyszczeni z tej części”. |
11 | Verschillende keren passeren ze legeronderdelen en een keer zegt de chauffeur dat het de presidentiële garde is. | Kilkakrotnie mijają siły wojskowe, a kierowca mówi, że są to strażnicy prezydenta. |
12 | Er is ook een gesprek in het Arabisch tussen de Iraanse chauffeur en Syrische soldaten. | Jest tam również rozmowa po arabsku pomiędzy irańskim kierowcą, a syryjskimi żołnierzami. |
13 | Pauzerende Iraanse soldaten | Irańskie wojsko odpoczywa |
14 | Een Iraanse ‘Commandant' | Irański „Dowódca” |
15 | Een Iraanse commandant zegt: “We hebben mensen naar de linkerkant van het veld gestuurd.” | Irański dowódca mówi: „Wysłaliśmy żołnierzy na lewą stronę pola”. |