# | nld | pol |
---|
1 | Fiji's strijders voor het klimaat in de Stille Oceaan klaar voor actie tegen klimaatverandering | Wojownicy strzegący klimatu pacyficznego w Fidżi są gotowi, by stanąć w obronie Planu Działania na rzecz Zmiany Klimatu |
2 | Fiji's strijders voor het klimaat in de Stille Oceaan weten aan welke kant van de geschiedenis zij staan. | Wojownicy klimatu pacyficznego w Fidżi wiedzą do jakiego obszaru historycznego należą. |
3 | Massamobilisatie is een van de beste manieren om het hele systeem met een schok in beweging te krijgen. | Masowa mobilizacja jest jednym z najlepszych sposobów, by pobudzić cały system do działania. |
4 | Er zijn demonstraties geweest tegen de oorlog, tegen kernenergie, voor burgerrechten en nog meer. | Marsze antywojenne, antynuklearne oraz ruchy na rzecz praw obywatelskich już miały miejsce. |
5 | Op 21 september tonen we ons solidair met degenen die demonstreren voor klimaatrechtvaardigheid. | 21 września złączymy się solidarnie z tymi, którzy walczą o sprawiedliwość klimatu. |
6 | Foto: Fenton Lutunatabua | Zdjęcie i opis: Fenton Lutunatabua |
7 | Dit artikel is geschreven door Fenton Lutunatabua van 350.org, een organisatie bezig met het opzetten van een mondiale klimaatbeweging, in voorbereiding op de People's Climate March en mondiale mobilisatie, en is aangepast voor herpublicatie op Global Voices als onderdeel van een overeenkomst over het delen van inhoud. | Niniejszy artykuł został napisany przez Fentona Lutunatabua członka 350.org, organizacji tworzącej Światowy Ruch na rzecz Ochrony Klimatu, będącej czołówką w Marszu Ludzkości na rzecz Klimatu oraz Światowej Mobilizacji, i jest on dopuszczony do ponownej publikacji w Global Voices jako część umowy o udostępnianiu treści. |
8 | Naar verwachting gaan op 21 september meer dan 100.000 mensen de straat op in New York om deel te nemen aan de People's Climate March die twee dagen voor de klimaattop van de Verenigde Naties plaatsvindt. | Przewiduje się, iż więcej niż 100,000 osób wyjdzie na ulice Nowego Jorku 21 września, by wziąć udział w Marszu Ludzkości na rzecz Zmiany Klimatu . |
9 | Er zijn in deze week wereldwijd meer dan 2.000 evenementen gepland in 150 landen als onderdeel van de People's Climate Mobilisatie. | Na całym świecie więcej niż 2,000 wydarzeń w 150 państwach planowanych jest na bieżący tydzień jako część Mobilizacji Ludzkości na Rzecz Klimatu. |
10 | Dit is een belangrijk moment: wetenschappers waarschuwen ervoor dat opwarming van de aarde de spuigaten uitloopt. | Jest to kluczowy moment: naukowcy ostrzegają nas, że globalne ocieplenie wymyka się spod kontroli. |
11 | We moeten nu onmiddellijk in actie komen. | Już teraz musimy podjąć natychmiastowe działania. |
12 | Er is geen tijd meer om het probleem voor ons uit te blijven schuiven. | Nie ma czasu na kontynuację przeciwstawiania się, które stanowi przeszkodę na drodze. |
13 | Tijd voor actie dus, niet voor woorden. | Dlatego poświęćmy czas na działanie, nie zaś na słowa. |
14 | De klimaatcrisis is vooral van belang voor de bewoners van de Stille Oceaan omdat de stijging van de zeespiegel ze rechtstreeks raakt in hun bestaan. | Kryzys klimatu jest szczególnie istotny dla ludzi mieszkających nad Pacyfikiem, gdzie wysoki poziom wód znacznie zagraża ich życiu. |
15 | Op de eilanden in de Stille Oceaan, van Tonga tot Tuvalu en Tokelau, komen mensen samen en roepen ze op tot actie in plaats van woorden om de eilanden in de Stille Oceaan te beschermen. | Na wyspach pacyficznych, zaczynając od państw Tonga, Tuvalu, aż po Tokelau ludzie gromadzą się wzywając do działania. Nie używając słów, chcą chronić wyspy pacyficzne. |
16 | De betogers treffen ook voorbereidingen om in oktober met 30 strijders voor het klimaat in de Stille Oceaan en hun kano's de grootste kolenhaven in Australië te blokkeren. | Podczas ich marszu przygotowują także do wysłania 30 wojowników strzegących klimatu pacyficznego wraz z ich kajakami niezbędnych do blokady największego na świecie portu węglowego w Australii mającej nastąpić w październiku. |
17 | Hieronder een fotoserie van Fiji's strijders voor het klimaat in de Stille Oceaan die hun acties als onderdeel van de People's Climate Mobilisatie voorbereiden. | Poniżej znajduje się seria fotografii wojowników strzegących klimat pacyficzny w Fidżi przygotowujących się do działania jako część Mobilizacji Ludzkości na rzecz Klimatu. |
18 | De People's Climate March maakt onderdeel uit van een grotere beweging voor klimaatrechtvaardigheid. | Marsz Ludzkości na rzecz Klimatu jest częścią większego ruchu walczącego o sprawiedliwość klimatu. |
19 | Dagelijks werken mensen er in hun directe omgeving aan om klimaatverandering het hoofd te bieden en nu is het tijd om samen te demonstreren. | Ludzie pracują w swoim społeczeństwie, by każdego dnia skonfrontować się ze zmianą klimatu, zaś teraz nadszedł czas, by działać wspólnie organizując marsze. |
20 | We roepen niet alleen op tot actie voor het klimaat: we roepen op tot klimaatrechtvaardigheid. | Oczekujemy więcej niż tylko działań na rzecz klimatu: żądamy sprawiedliwości klimatu. |
21 | We willen actie om de armsten en kwetsbaarsten in de samenleving te beschermen en oplossingen die prioriteit geven aan diegenen die het bij problemen het zwaarst te verduren krijgen. | Chcemy działań, które zdołają uchronić najbiedniejszych i tych najbardziej wrażliwych w naszym społeczeństwie oraz rozwiązań, które potraktują priorytetowo tych, którzy od urodzenia najdotkliwiej odczuwają problemy. |
22 | Foto: Fenton Lutunatabua | Zdjęcie i opis: Fenton Lutunatabua |
23 | Het gaat er in de People's Climate March om de stem te laten horen van mensen die de invloed van klimaatverandering en milieuvervuiling al voelen. | Marsz Ludzkości na rzecz Klimatu będzie oscylował wokół podniesionych głosów ludzi, którzy zdołali już odczuć wpływ zmian klimatycznych i zanieczyszczeń. |
24 | We weten dat mensen aan de basis van klimaatoplossingen staan. | Jesteśmy świadomi faktu, że ludzie chcą być w samym centrum rozwiązań klimatycznych. |
25 | In de oude energie-economie lag de macht in handen van corporaties. | Stara gospodarka energetyczna powierzyła władzę w ręce korporacji. |
26 | De nieuwe energie-economie moet weer in handen van het volk komen. | Nowoczesna gospodarka energetyczna powinna powierzyć władzę z powrotem w ręce ludzi. |
27 | Foto: Fenton Lutunatabua | Zdjęcie i opis: Fenton Lutunatabua |
28 | Het is tijd om de wereld te laten zien dat we ons verenigen. | Nadszedł w końcu czas, by pokazać Światu, że działamy wspólnie. |
29 | We vragen iets waarvan we weten dat het binnen onze mogelijkheden ligt - een veilige toekomst en een economie die werkt voor mensen en voor de aarde. | Żądamy czegoś, o czym wiemy i czegoś, co jest w zasięgu naszych rąk - bezpieczna przyszłość i gospodarka funkcjonująca dla ludzi, a także dla planety. |
30 | Foto: Fenton Lutunatabua | Zdjęcie i opis: Fenton Lutunatabua |