# | nld | pol |
---|
1 | Taalpolitiek weer in de belangstelling in Afghanistan | W Afganistanie znów głośno o polityce językowej |
2 | De provincies van Afghanistan, geschreven in Pasjtoe. | Nazwy prowincji Afganistanu w języku paszto. |
3 | Tadzjieken en andere etnische minderheden die Dari spreken vrezen dat hun taal het onderspit zal delven als gevolg van de politieke macht van de Pathanen. | Tadżykowie oraz inne mniejszości posługujące się językiem dari obawiają się, że wskutek dominacji politycznej Pasztunów również ich język zostanie zdominowany przez paszto. |
4 | Afbeelding van Wikipedia. | Źródło: Wikipedia. |
5 | Salahuddin Rabbani, de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken van Afghanistan en zoon van de vermoorde voormalige president Burhanuddin Rabbani staat tegenover felle kritiek omdat hij zijn speech voor de goedkeuring in het Afghaanse parlement in het Pasjtoe bracht. | Salahuddin Rabbani, nowy minister spraw zagranicznych Afganistanu i syn zamordowanego w zamachu prezydenta Burhanuddina Rabbaniego, spotkał się z falą krytyki za rozpoczęcie swojej przemowy do afgańskiego parlamentu w języku paszto. |
6 | De felste kritiek komt van zijn etnische verwanten die Dari spreken. Ze voelen zich verraden omdat hij ervoor koos om te spreken in een taal die niet zijn moedertaal is. | Najzacieklej ministra skrytykowali jego mówiący w dari współplemieńcy, którzy uznali ten akt za zdradę ich ojczystego języka. |
7 | Volgens de Afghaanse grondwet zijn Pasjtoe en Dari de twee officiële talen van Afghanistan. | Paszto i dari to, zgodnie z konstytucją, dwa języki urzędowe Afganistanu. |
8 | Desondanks waren er slechts twee Afghaanse staatsleiders in de afgelopen twee eeuwen - Habibullah Kalakani en Burhanuddin Rabbani - die etnische Pathanen waren. Dari, een lokale benaming voor Farsi wordt meer gebruikt in schriftelijke vorm dan Pasjtoe. | Przez ostatnie dwieście lat tylko dwóch przywódców kraju - Habibullah Kalakani i Burhanuddin Rabbani - było Pasztunami, a język dari (lokalna nazwa języka perskiego), jest częściej używany w formie pisemnej niż pasztuński. |
9 | Dari is ook de taal die het meest gesproken wordt door verschillende etnische groepen die geen Pasjtoe spreken, waaronder de grote minderheidsgroep waar Rabbani van afkomstig is, de Tadzjieken. * | Dari wybrało również kilka nie-pasztuńskich grup etnicznych, w tym mniejszość tadżycka, z której wywodzi się Rabbani. * |
10 | Kort na de speech op 27 januari schreef Adbullatif Pedram, de leider van de liberale Nationale Congres Partij van Afghanistan en etnisch Tadzjiek, een Facebook-post die ruim verspreid werd [fa] waarin hij kritiek uitte op de nieuwe regeringscoalitie van Afghanistan. Hij noemde de coalitie illegaal en ongrondwettelijk. | Krótko po przemówieniu z 27 stycznia Abdullatif Pedram, Tadżyk, przywódca Narodowej Partii Kongresu Afganistanu, napisał szeroko rozpowszechniony post na Facebooku, w którym krytykuje koalicyjny rząd kraju, nazywając go “nielegalnym” i “antykonstytucyjnym”. |
11 | Pedram voegde eraan toe dat Salahuddin Rabbani “zijn moedertaal en de Farsi-cultuur had verraden”. | Salahuddin Rabbani “zdradził [swój] język ojczysty oraz kulturę perską,” dodaje Pedram. |
12 | Abdullatif Pedram. | Abdullatif Pedram. |
13 | Foto van zijn Facebook-pagina | Zdjęcie z jego strony na Facebooku. |
14 | Als Salahuddin het eerste deel van zijn speech in het Pasjtoe brengt, betekent dat dat Pasjtoe de eerste taal is in dit land. | Gdy Salahuddin zaczyna pierwszą część przemówienia w paszto, to znaczy, że paszto jest pierwszym językiem tego kraju. |
15 | Op basis daarvan zullen ook afgevaardigden van het buitenland tot dezelfde conclusie komen. | Na tej podstawie do podobnych wniosków dojdą przedstawiciele innych krajów. |
16 | Dit is ontrouw tegenover [zijn] moedertaal en de rijke Farsi-cultuur… Ik heb respect en liefde voor alle talen in mijn land, ook voor Pasjtoe. | Jest to przejaw niewierności w stosunku do [jego] języka ojczystego oraz bogatej kultury perskiej… Szanuję i kocham wszystkie języki mojego kraju, w tym paszto. |
17 | Maar dit is een kwestie van gerechtigheid. | Ale tutaj chodzi o sprawiedliwość. |
18 | Farsi is de taal van de meerderheid (in Afghanistan). | Perski jest językiem większości (w Afganistanie). |
19 | Velen gingen akkoord [fa] met hem: | Wiele osób zgodziło się z tym stwierdzeniem: |
20 | Beste Dr. U heeft gelijk. | Drogi Doktorze. Ma Pan rację. |
21 | Wat kunt u anders verwachten van mensen die hun identiteit inruilen? | Czego innego można spodziewać się po kimś, kto handluje swoją tożsamością? |
22 | Anderen beschuldigden Pedram van nationalisme. | Inni oskarżyli Pedrama o nacjonalizm. |
23 | Ahmad Wali Hakimi uitte bijzonder felle kritiek [fa]: | Ahmad Wali Hakimi zbeształ go: |
24 | Meneer Pedram, het is betreurenswaardig dat u uw opleiding en onschatbaar leven verbrast aan een discussie over nutteloze zaken. | Panie Pedram, szkoda, że marnuje Pan swoje wykształcenie i swoje cenne życie na tak bezużyteczne rzeczy. |
25 | U hebt de natie verraden, u bent ziek… | Zdradził Pan naród, jest Pan chorym człowiekiem… |
26 | Een andere deelnemer aan de discussie, Fazl Azizi, wees op [fa] de dubbele nationaliteit van de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken, een factor die zijn benoeming uitstelde. | Kolejny uczestnik dyskusji, Fazl Azizi, przypomniał o podwójnym obywatelstwie nowego ministra spraw zagranicznych, które było czynnikiem wstrzymującym jego nominację: |
27 | Hij zou beter Engels spreken aangezien hij toch de Britse nationaliteit heeft. | Skoro ma brytyjskie obywatelstwo, mógł przemawiać po angielsku. |
28 | In feite bracht de Afghaanse media verslag uit [en] dat de Tweede Kamer van het land de annulering van Rabbani's Britse nationaliteit had goedgekeurd op 26 januari. Dit maakte het mogelijk voor hem om aangesteld te worden als minister van Buitenlandse Zaken op 27 januari. | W rzeczywistości afgańskie media doniosły [en], że niższa izba parlamentu zatwierdziła cofnięcie brytyjskiego obywatelstwa Rabbaniego w dniu 26 stycznia, co pozwoliło na zaprzysiężenie go jako ministra spraw zagranicznych dzień później. |
29 | Het parlement van Afghanistan moet nog overeenkomen over meer dan de helft van de genomineerden van president Ashraf Ghani. Velen van de genomineerden hebben eveneens een dubbele nationaliteit. | Jednak afgański parlament musi jeszcze podjąć decyzje dotyczące ponad połowy kandydatów na ministrów nominowanych przez prezydenta Ashrafa Ghaniego, spośród których wielu również posiada podwójne obywatelstwo. |
30 | Zowel Ghani, die zich identificeert als een etnische Pathaan, als zijn voormalige rivalen voor het presidentschap hebben stappen ondernomen om etnisch diverse coalities op te bouwen in de aanloop naar de verkiezingen eerder dit jaar [en]. | Zarówno Ghani, który określa się jako etniczny Pasztun, jak i jego dotychczasowi rywale o fotel prezydencki, starali się podczas ubiegłorocznej kampanii prezydenckiej [en] budować etnicznie zróżnicowane koalicje. |
31 | Ghani bijvoorbeeld, nam Ahmad Zia Massoud [en], een Tadzjiek en de broer van de legendarische commandant van de Noordelijke Alliantie Ahmad Shah Massoud [en] op in zijn presidentiële team. | Ghani włączył do swojej ekipy Ahmada Zia Massouda [en] - Tadżyka, brata legendarnego dowódcy Sojuszu Północnego Ahmada Shaha Massouda. |
32 | Vele etnische Tadzjieken bekritiseerden Ahmad Zia Massoud omdat hij partij koos voor Ghani in plaats van de presidentiële rivaal Abdullah Abdullah, half Pathaan, half Tadzjiek. Hij was ook een van de naaste vrienden van Ahmad Shah Massoud voor die werd vermoord in 2001. | Wielu Tadżyków skrytykowało Ahmada Zia Massouda za trzymanie strony Ghaniego zamiast jego rywala Abdullaha Abdullaha, o mieszanym, pasztuńsko-tadżyckim pochodzeniu, który był jednym z najbliższych przyjaciół Ahmada Shaha Massouda, nim ten został zamordowany w 2001 roku. |
33 | Rabbani, ambassadeur van Afghanistan bij Turkije in 2011 heeft zijn opleiding in het buitenland gevolgd en wordt gezien als een technocraat ondanks zijn sterke banden met de Tadzjieken via zijn overleden vader. | Rabbani, który był ambasadorem Afganistanu w Turcji w roku 2011, zdobył wykształcenie za granicą i jest uważany za technokratę, pomimo silnych powiązań plemiennych z Tadżykami poprzez osobę swojego zmarłego ojca. |
34 | Door zijn speech te beginnen in het Pasjtoe wilde hij misschien de etnische en linguïstische groepen naar elkaar toe brengen. | Rozpoczynając przemówienie w języku paszto, Rabbani chciał prawdopodobnie załagodzić etniczne i lingwistyczne podziały kraju. |
35 | In plaats daarvan lijkt het alsof hij de verschillen alleen maar duidelijker heeft gemaakt. | Wygląda jednak na to, że zamiast tego doprowadził do ich pogłębienia. |