# | nld | por |
---|
1 | Iran: Bloggers bespreken documenten WikiLeaks | Irã: Blogueiros discutem os documentos do WikiLeaks |
2 | De Cablegate-documenten van WikiLeaks onthullen obscure betrekkingen tussen Iran en Afghanistan [en], interne informatie over het Iraanse regiem en de oppositie, en angst in de Arabische regio voor het nucleaire beleid van Iran [en]. | Os documentos [en] do Wikleaks expuseram os laços obscuros [en] entre o Irã e o Afeganistão; informações privilegiadas sobre o regime iraniano e [sobre] a oposição; e o medo na região árabe da política nuclear iraniana [en]. |
3 | Iraanse bloggers reageren op deze openbaarmakingen, soms met ironie, soms met complottheorieën in gedachten en soms serieus. | Blogueiros iranianos reagiram a estas revelações, às vezes com ironia, às vezes com teorias da conspiração em mente, e às vezes a sério. |
4 | Natour Shahr zegt dat in de documenten wordt gesproken over de ziekte van de hoogste leider van Iran, Ali Khamenei [nl], en over voormalig president Ali Akbar Rafsanjani [nl] die zich ten doel zou hebben gesteld hem te vervangen. | Natour Shahr diz que os documentos no Wikileaks falam da doença do líder supremo iraniano Ali Khamenei, e a tentativa do ex-presidente Ali Akbar Rafsanjani para substituí-lo. |
5 | In de documenten wordt ook gesproken over het dreigende conflict tussen Iraanse leiders, waardoor duidelijk wordt dat het regiem niet zo stabiel is als men wil doen geloven [fa]. | Eles também falam do conflito gestado entre os líderes iranianos, o que demonstra que o regime não é tão estável como se pretende [en]. |
6 | De blogger schrijft: | De acordo com o blogueiro [fa]: |
7 | De WikiLeaks-documenten laten zien dat meer dan 80 procent van de mensen op Karroubi [nl] en Mousavi [nl] heeft gestemd [en]. | Os documentos do Wikileaks mostram que mais de 80% das pessoas votaram [en] em Karroubi [en] e Mousavi [pt]. |
8 | Het bewijst dat de pogingen die de Iraanse regering doet om legitiem te zijn zinloos zijn… De documenten laten ook zien dat er tanden schuilen achter de glimlach van Arabische landen en dat de relatie van Iran met die landen uiterst breekbaar is. | Isso prova que a tentativa do governo iraniano em legitimar [as eleições e a si] é inútil … Os documentos também mostram que por trás do sorriso de países árabes se esconde um dente, e o relacionamento do Irã com eles é muito frágil. |
9 | Iran Vatanam meldt [fa] dat de Oostenrijkse ambassadeur in Teheran de vrouwelijke minister van Volksgezondheid in de Islamitische Republiek een ‘marionet zonder enig zelfvertrouwen' noemde. | Iran Vatanam menciona [fa] que o embaixador australiano em Teerã chamou a Ministra da Saúde da República Islâmica de “um fantoche sem auto-confiança”. |
10 | Gameron schrijft [fa] met ironie dat een van de WikiLeaks-documenten aantoont dat de VS de terugkeer van de ‘Verdwenen Imam‘ [nl] (Mahdi, de laatste imam van de Twaalf Imams van het Shiisme [nl]) heeft voorkomen. | Gameron escreve [fa] com ironia que um dos documentos do WikiLeaks mostra que os EUA evitaram o retorno do “Imã Oculto” [Mahdi, o último Imã do Islamismo Xiita dos Doze Imãs]. |
11 | Tot drie keer toe. | Três vezes. |
12 | Said Saman schrijft dat Julian Assange [nl] en zijn ‘onafhankelijke' WikiLeaks met een houten zwaard ten strijde trekt tegen een plastic draak. | Said Saman escreve que Julian Assange e seu WikiLeaks “independente” estão indo para a guerra com uma espada de madeira contra um dragão de plástico. |
13 | De blogger heeft zijn twijfels over de oprechtheid van het doel dat Assange nastreeft en hij schrijft [fa]: | O blogueiro tem dúvidas sobre a sinceridade dos objetivos de Assange e escreve [fa]: |
14 | De geheime dienst heeft mensen voor veel minder belangrijke onthullingen vermoord en onthoofd in Washington, Londen, Berlijn en over de hele wereld. | Por revelações muito menos importantes, o serviço secreto matou e decapitou pessoas em Washington, Londres, Berlim e ao redor do mundo. |
15 | Wie is deze Assange dat hij zoveel bescherming tegen de veiligheidsdiensten geniet? | Quem é este Assange para ter tal proteção? |
16 | Het Witte Huis, het Pentagon, ze hebben hun stem verheven, maar de bron van deze onthullingen kunnen ze niet eens vangen… | … A Casa Branca, o Pentágono levantaram suas vozes, mas não podem pegar nem mesmo a fonte dessas revelações … |