Sentence alignment for gv-nld-20100607-7082.xml (html) - gv-por-20100616-9073.xml (html)

#nldpor
1Vonnis Indiase giframp Bhopal: te weinig en te laat?Índia: Veredito da Tragédia de Bhopal: Muito Pouco, Muito Tarde?
2Vrouwen protesteren in Bhopal - Foto van Flickr-gebruiker obbino, gebruikt onder een Creative Commons-licentieMulheres protestam em Bhopal - Imagem do usuário do Flickr obbino, usada sob Creative Commons
3In de nacht van 2 op 3 december 1984 vond in Bhopal, Madhya Pradesh, India, de ergste industriële ramp uit de Indiase geschiedenis plaats toen tonnen van het dodelijke gas methylisocyanaat (MIC) en andere giftige stoffen uit een pesticidefabriek van Union Carbide (UCIL) lekten. Een groot aantal mensen werd blootgesteld aan deze gifstoffen, met als gevolg duizenden doden en nog eens duizenden mensen die voor het leven verminkt raakten.Na noite do dia 2 para 3 de dezembro de 1984, a Índia despertou para o seu pior desastre industrial quando toneladas do letal gás isocianato de metila (MIC, em sua sigla em inglês) e outras toxinas vazaram de uma indústria de pesticidas da Union Carbide (UCIL, atual Dow Chemical) em Bhopal, Madhya Pradesh, resultando na exposição em grande escala, milhares de mortes e muitos milhares mais de mutilados por toda a vida.
4Meer dan 25 jaar later heeft een rechtbank in Bhopal de Indiase afdeling van Union Carbide schuldig bevonden en bovendien 8 voormalige functionarissen van UCIL (allen Indiërs) schuldig bevonden onder de Secties 304-A (dood door nalatigheid), 304-II (dood door schuld niet gelijk aan moord), 336, 337 en 338 (grove nalatigheid) van het Indiase Wetboek van Strafrecht.Mais de 25 anos mais tarde, um tribunal de Bhopal pronunciou um veredito condenatório sobre o braço indiano da Union Carbide e também condenou oito ex-funcionários da UCIL (todos indianos) como sendo culpado nos termos dos artigos 304-A (causar morte por negligência), 304 - II (homicídio culposo que não chega a ser assassinato), 336, 337 e 338 (negligência grave) do Código Penal Indiano.
5Ze zijn allemaal veroordeeld tot 2 jaar gevangenisstraf en een boete van INR 100.000 (ongeveer €1780).Eles foram condenados a dois anos de prisão e uma multa de INR100, 000 (aprox. US$ 2.097).
6UCIL kreeg een boete van INR 500.000 (ongeveer €8900) opgelegd.A UCIL foi premiada com uma multa de INR500, 000 (aprox. USD 10.483).
7In het vonnis kwam echter nergens de naam voor van Warren Anderson [en - alle links], de toenmalige voorzitter van de Union Carbide Corporation die zijn borgtocht verbeurde, het land uit vluchtte en voortvluchtig is verklaard toen hij weigerde terug te keren uit de Verenigde Staten om in India terecht te staan.No entanto, não houve menção na sentença de Warren Anderson [En], o então presidente da Union Carbide Corporation, que pagou fiança, fugiu do país e foi declarado um proscrito depois que ele se recusou a voltar para a Índia a partir de os EUA para enfrentar julgamento.
8Sinds de ochtend werd er uitgebreid gespeculeerd en vol verwachting uitgekeken naar het vonnis, dat volgens de meeste Indiërs te laat komt om nog enige steun en verwerking te bieden aan de slachtoffers van de giframp van Bhopal.Houve muita especulação e expectativa desde a manhã na medida em que as pessoas esperavam por um veredicto que a maioria dos indianos sentem ter vindo tarde demais para oferecer socorro e encerramento para as vítimas da tragédia de Bhopal.
9Op Twitter was de sfeer onder de mensen, die varieerde van hoopvol tot sceptisch, goed te proeven:O Twitter ficou repleta de comentários que refletem o humor das pessoas - que variou de esperançoso para cético.
10viral_gandhi11: O, vandaag is het de dag van de waarheid voor de giframp van Bhopal!viral_gandhi11: Ohh segundo dia do julgamento da tragédia de Bhopla!
11Ik hoop dat mijn vriend, die zijn vader heeft verloren bij deze ramp, gerechtigheid krijgt, ook al is het nu te laat!Espero que meu amigo que perdeu seu pai nesta tragédia consiga alguma justiça, ainda que agora seja muito tarde!
12senthilkumarc: De giframp van Bhopal… Vandaag is de dag van de waarheid.senthilkumarc: Tragédia de Bhopal… Hoje é o dia do julgamento.
13Ik hoop dat het vonnis volledige gerechtigheid biedt, hoewel CBI de zaak al heeft verzwakt.Espero que o veredicto pronunciado forneça plena justiça embora a CBI já tenha enfraquecido seu argumento.
14chaitannya: Na 26 jaar… volgt er eindelijk een uitspraak in de zaak van de giframp van Bhopal.chaitannya: Depois de 26 anos… o dia do julgamento do caso da tragédia de Bhopal chegou.
15Zoals gebruikelijk zijn de belangrijkste daders aan de wet ontsnaptComo de costume, os peixes grandes escaparam do julgamento
16Divyeshn: Uitgestelde gerechtigheid is ontkende gerechtigheid.Divyeshn: Justiça atrasada é justiça negada.
17Vonnis giframp @Bhopal.Veredicto da tragédia de @Bhopal.
18rameshsrivats: Een vonnis na 26 jaar.rameshsrivats: Um veredicto depois de 26 anos.
19De echte ramp van Bhopal is de gebakken lucht in het rechtssysteem.A verdadeira Tragédia de Bhopal é o ar quente do sistema de justiça.
20Sommige netizens vergeleken de slepende Bhopal-zaak met de snelle reacties na de recente olieramp bij het boorplatform Deepwater Horizon van BP in de Golf van Mexico:Alguns internautas fora rápidos em traçar um paralelo entre a longa saga de Bhopal com a rapidez com que o recente derrame de petróleo da plataforma Deepwater Horizon da BP no Golfo do México tem sido tratado.
21shahhameed: Bhopal-ramp: Indiase regering moet Union Carbide aansprakelijk stellen, net zoals de VS BP aansprakelijk stelt voor de olierampshahhameed: Tragédia de Bhoplal: O governo indiano deveria responsabilizar a Union Carbide da mesma forma que os EUA estão responsabilizando a BP pela tragédia do óleo
22Er komen steeds meer reacties op het vonnis.Reactions to the verdict have already started pouring in.
23Mensen in het veld en activisten die de afgelopen 25 jaar voor de slachtoffers hebben gestreden hebben het gevoel dat de regering, het onderzoeksbureau en de rechterlijke macht niet alleen de mensen van Bhopal in de steek hebben gelaten, maar bovendien een ongezond precedent hebben geschapen voor de manier waarop buitenlandse bedrijven in het land opereren, namelijk zonder veel aansprakelijkheid.People on the ground and activists who have been fighting for the cause of the victims for the last 25years feel that the government, the investigative agency and the judiciary have not only let down the people of Bhopal but have set an unhealthy precedent for the way in which big foreign companies setting up industries in the country operate, namely with little accountability.
24Blogger Guhan Saravanan schrijft op zijn blog:Reações ao veredito já começaram a fluir.
25Popular no local e ativistas que lutam pela causa das vítimas ha 25 anos, sentem que o governo, a agência de investigação e o Judiciário não só decepcionaramo povo de Bhopal, mas abriram um nada saudável precedente para a maneira pela qual grandes empresas estrangeiras criando indústrias no país operam, ou seja, com pouca responsabilidade.
26Ze hebben er 25 jaar over gedaan om acht personen te veroordelen en maar liefst twee jaar in de gevangenis te gooien.O blogueiro Guhan Saravanan escreve em seu blog: Demorou 25 anos para condenar oito pessoas e jogá-las atrás das grades por dois anos.
27In India kijkt niemand daar van op - zo lang duren die dingen nu eenmaal.Na Índia ninguém está surpreso - as coisas demoram assim.
28En als het om een industriële ramp gaat van de omvang van die van Bhopal, is het alleen maar logisch, want de regering van India is erbij betrokken.E quando é por um desastre industrial da magnitude de Bhopal, é natural, porque o governo da Índia está envolvido.
29Terwijl de regering en het bedrijfsleven onderling uitvochten bij wie de schuld lag, hoeveel schadevergoeding genoeg zou zijn en hoe deze zou moeten worden uitbetaald, leden de slachtoffers nog steeds en hebben ze tot de dag van vandaag nog steeds geen fatsoenlijke schadevergoeding ontvangen.Enquanto o governo e a indústria lutavam sobre em quem era o responsável, quanto era uma compensação suficiente e em como a mesma seria paga, as vítimas continuaram a sofrer e não foram devidamente compensadas até a data.
30Claims voor rehabilitatie en medische zorg werden genegeerd, en dit gold ook voor een verzoek om hun problemen te evalueren.Demandas para reabilitação e cuidados médicos caíram em ouvidos surdos assim como se fez a revisão dos seus problemas.
31De giframp van Bhopal is uitgegroeid tot een studie in het contrast tussen menselijkheid en mensenrechten.A Tragédia de Bhopal tornou-se um estudo em contraste entre a humanidade e os direitos humanos.
32Hieronder volgen een aantal tweets met reacties op het vonnis:Tuítes expressando reações ao veredito foram capturados abaixo:
33Mohit_Panwar: Vandaag het vonnis over de giframp van Bhopal. Max. gevangenisstraf is 2 jaar.Mohit_Panwar: Veredito sobre a Tragédia de Bhopal hoje. pena máxima é de 2 anos.
34Het is alsof die 15.000 mensen nog een keer worden vermoord.é como matar aquelas 15 mil pessoas inocentes uma segunda vez.
35Ik verzet me ertegen.Eu me posiciono contra isto.
36Jij ook?E você??
37parthi_trends: Dit vonnis van de rechtbank kan worden beschouwd als #Bhopal deel 2..parthi_trends: O veredito do tribunal pode ser considerado como Tragédia de #Bhopal parte 2..
38Supriya1310: Acht verdachten krijgen in de zaak van de giframp van Bhopal na 25 jaar twee jaar gevangenisstraf. .wacht even!Supriya1310: Oito condenados no caso do vazamento de gás de Bhopal pegarão dois anos de prisão depois de 25 anos .. espere!
39Is dit een grap??é uma piada?
40jeyaganesh: Een schande! Schuldigen van giframp van Bhopal gaan vrijuitjeyaganesh: Ultrage! culpados pelo vazamento de gás de Bhopal afiançados
41shekharkapur: Als ‘Bhopal' in de VS had plaatsgevonden, zouden het bedrijf en alle verzekeringsmaatschappijen failliet zijn gegaan aan de schadevergoedingen die ze hadden moeten betalenshekharkapur: Se “Bhopal” ‘tivesse acontecido em os EUA, a empresa e todas as asseguradas teriam sido exterminadas pela quantidade de dinheiro para pagar como compensação
42savvysliver: Indiase rechtbank veroordeelt 7 personen voor giframp in Bhopal, ze hebben duizenden mensen vermoord en krijgen alleen een tik op de vingerssavvysliver: : Tribunal indiano condena 7 no desastre de Bhopal, que matou milhares de pessoas, com apenas um tapa nas mãos
43AdvaitBorate: Te weinig en te laat in de zaak van de giframp van Bhopal :(AdvaitBorate: Muito pouco, muito tarde no caso da Tragédia de Bhopal: (
44Toen Union Carbide werd gevraagd om een reactie op het vonnis, trokken ze hun handen er vanaf omdat volgens hen niet zij (dus Union Carbide of zijn managers), maar UCIL aansprakelijk was en betrokken was bij deze zaak/onder de jurisdictie viel van de Indiase rechtbank.When reached for their reactions to the verdict, Union Carbide washed their hands off, saying that it was UCIL and not they (i.e. Union Carbide or it's officials) who were accountable and part of this case/ under the jurisdiction of Indian courts.
45De oppositie in het parlement haalt nu de Bhopal-zaak aan om op te roepen tot een heroverweging van de voorgestelde controversiële wetgeving over nucleaire aansprakelijkheid.Quando foram pedidas suas reações ante o veredito, a Union Carbide lavou as mãos, dizendo que foi a UCIL e não eles (ou seja, nem a Union Carbide nem seus funcionários) responsáveis e parte deste processo / sob a jurisdição dos tribunais da Índia.
46Ondertussen vat columnist/journalist Madhavan Narayanan in zijn tweet misschien wel het beste samen waar mensen nu direct behoefte aan hebben:Agora que a oposição no parlamento cita o caso de Bhopal para voltar a pensar sobre o polêmico projeto de lei de responsabilidade nuclear, o colunista e jornalista Madhavan Narayanan talvez resuma melhor a necessidade da hora neste tuíte
47Laten we het paradigma verplaatsen van MVO naar MAO: van maatschappelijk verantwoord ondernemen naar maatschappelijk aansprakelijk ondernemen.Vamos mudar o paradigma da RSC para a TSC: da responsabilidade social corporativa para transparência social corporativa.
48Afbeelding: van gebruiker obbino op Flickr.Crédito da imagem: obbino no Flickr