# | nld | por |
---|
1 | Rusland: Eerste berichten over de bomaanslagen in de metro van Moskou | Rússia: Cobertura Inicial do Ataque ao Metrô de Moscou |
2 | De maandagochtendroutine in Moskou werd vanmorgen verstoord door twee zelfmoordaanslagen in de metro [en]. Er waren ten minste 38 doden en 70 gewonden (onder de slachtoffers waren veel studenten, jonger dan veertig). | A rotina matinal da segunda-feira em Moscou foi quebrada hoje (29 de março) por dois atentados suicidas no metrô [en], que tiraram a vida de pelo menos 28 e feriu pelo menos 70 pessoas (muitas das vítimas eram estudantes, com menos de 40 anos). |
3 | De zelfmoordaanslagen werden uitgevoerd door twee vrouwen die banden zouden hebben met de rebellen in de noordelijke Kaukasus [en]. | As explosões suicidas foram realizadas por duas mulheres alegadamente afiliadas aos rebeldes do norte do Cáucaso [en]. |
4 | Bloggers waren er als een van de eersten bij om het nieuws over de tragische gebeurtenis te verspreiden en zij werden het enige stabiele medium terwijl de grote nieuwswebsites als gevolg van de drukte niet meer konden reageren en de tv-zenders te traag waren met het maken van materiaal. | Os blogueiros estiveram entre os primeiros a espalhar a notícia sobre o trágico evento, convertendo-se no primeiro meio estável enquanto os maiores sites de notícias pararam de responder devido ao excesso de tráfego e as redes de televisão demoravam demais para preparar algum material a tempo. |
5 | Twittergebruiker Krassnova merkte op [ru] dat Twitter-hashtag #metro29 [ru, en] 40 tweets per seconde had, terwijl de tv-zenders maar vier verhalen wisten te maken. | Como notou [ru] o usuário do Twitter Krassnova, a hashtag #metro29 [ru, en] teve uma média de 40 tweets por segundo enquanto os canais de TV apenas conseguiram preparar 4 matérias. |
6 | Binnen enkele uren was de website metro29.ru [ru] in de lucht om het nieuws te verslaan. | Em menos de 2 horas um website metro29.ru foi posto no ar para cobrir os eventos. |
7 | Een van de eerste bloggers die het nieuws vertelde was Marina Litvinovich (alias LJ-gebruiker abstract2001), een oppositieblogger, die foto's plaatste van het metrostation Lubyanka [ru], waar de eerste explosie plaatsvond: | Um dos primeiros blogueiros a espalhar a notícia foi Marina Litvinovich (usuária abstract2001 do LiveJournal), uma blogueira de oposição que publicou fotos da estação de metrô de Lubyanka [ru], lugar onde aconteceu a primeira explosão: |
8 | Hal van metrostation Lubyanka, foto gemaakt door abstract2001 | Saguão da Estação de "Lubyanka", Foto de abstract2001 |
9 | Hier is ook een YouTube-video van de evacuatie van de passagiers uit metrostation Park Kultury, waar de tweede explosie plaatsvond. | Aqui um vídeo do YouTube da evacuação de passageiros da estação de metrô de Park Kultury, onde ocorreu a segunda explosão, publicado pelo usuário baranovweb: |
10 | De video werd geplaatst door baranovweb: Informatie-uitwisseling en vervoer werden tijdelijk onmogelijk. | Depois seguiu-se um colapso temporal de informações e dos transportes. |
11 | Toen doodsbange Moskovieten gingen controleren of hun vrienden en familie nog in leven waren, raakte het mobiele netwerk in het centrum van Moskou overbelast. | A medida em que os aterrorizados moscovitas começaram a verificar se seus amigos e parentes estavam vivos, a rede de telefonia celular no centro de Moscou parou de funcionar. |
12 | LJ-gebruiker offnet klaagde [ru] dat het platliggen van het mobiele netwerk onder andere werd veroorzaakt door een bureaucratische procedure die nodig is om extra capaciteit te genereren. | O usuário offnet do LiveJournal se queixou porque uma das razões do colapso na rede de telefonia celular foi uma rotina burocrática que requeria a montagem de uma estação adicional retransmissora de celulares até em situações extremas. |
13 | Habrahabr-gebruiker rubyrabbit maakte een compleet overzicht [ru] van de onbereikbaarheid van de belangrijkste nieuwssites. | O usuário rubyrabbit de Habrahabr fez um registro completo dos principais sites que deixaram de funcionar. |
14 | De (rode) metrolijn Sokolnicheskaya werd volledig afgesloten vanwege de onderzoeken. | A linha Sokolnicheskaya (vermelha) do metrô foi completamente fechada devido às investigações. |
15 | Bloggers plaatsten een video van de opstoppingen op station Komsomolskaya. | Os blogueiros publicaram um vídeo da aglomeração na estação Komsomolskaya. |
16 | Tegelijkertijd waren de mensen huiverig om de metro überhaupt te gebruiken, ook al bleven de andere metrolijnen open. | Ao mesmo tempo, as pessoas eram cautelosas quanto ao uso do metrô, ainda que outras linhas tenham permanecido abertas. |
17 | De populaire blogger Nikolay Danilov (alias LJ-gebruiker nl) plaatste foto's van de groepen forenzen [ru] die lopend naar hun werk gingen: | O popular blogueiro Nikolay Danilov (usuário nl do LiveJournal) publicou fotos da multidão de trabalhadores marchando para seus locais de trabalho: |
18 | Moskovieten op weg naar hun werk, foto gemaakt door Nikolay Danilov (nl) | Muscovitas chegando aos seus locais de trabalho, foto de Nikolay Danilov (nl) |
19 | De tv-zenders waren niet alleen traag, maar ze werden ook beschuldigd van een slechte houding in hun verslaggeving van de gebeurtenis. | Os canais de TV não foram apenas lentos, mas também foram acusados de não ter a atitude adequada em suas coberturas do evento. |
20 | Een andere populaire blogger, Anton Nossik (alias LJ-gebruiker dolboeb), schreef [ru]: | Outro popular blogueiro, Anton Nossik (usuário dolboeb do LiveJournal), escreveu [ru]: |
21 | Om 12.00 uur begon TV1 met zijn gewone journaal. | Ao meio dia, o Canal Um começou sua transmissão regular de programas de notícias. |
22 | Zonder enige haast vertelden ze over aanslagen in de metro van Tokio (1995), Baku, Parijs, Düsseldorf, Londen; ze berichtten over de condoleances die waren gestuurd door de president van Oekraïne, Victor Yanukovich, door Angela Merkel, door Bernard Kushner. | Sem nenhuma pressa, contaram dos atentados em Tokio (1995), Baku [Azerbaijão], Paris, Dusseldorf, Londres, sobre as condolências [do presidente ucraniano Victor Yanukovich], sobre as condolências enviadas por [legisladores ucranianos], de Ângela Merkel, Bernard Kushner. |
23 | En toen gaven ze snel, in anderhalve minuut, een verslag van alle belangrijke gebeurtenissen in Moskou: 35 doden, 70 gewonden, metro rijdt niet tussen Komsomolskaya en Sportivnaya, er zijn verkeersopstoppingen in het centrum, de regering eist meer veiligheidscontrole op alle Russische vliegvelden. | Depois, rapidamente, deram um breve informe de todos os principais acontecimentos em Moscou, um minuto e meio de duração: 35 mortos, 70 feridos, o metrô não funciona de Komsomolskaya a Sportivnaya, há engarrafamento de tráfego no centro, o governo exige que se aumente a segurança em todos os aeroportos russos. |
24 | Gedurende enkele seconden deed journalist Timur Seraziev live verslag vanaf het Lubyanka-plein en toen schakelden ze over op reclame voor gezond eten, cola, tabletten voor de bloedsomloop, chocolade, sap, motorolie, schoonmaakmiddelen, yoghurt met muesli, middelen tegen angst en stress, koffie, cornflakes. | Durante um par de segundos, tinham [o repórter] Timur Seraziev informando ao vivo desde a Praça Lubyanka e depois passaram a comerciais de comida saudável, Pepsi, um Antistax, chocolate Inspiração, jogo The Loved One, óleo sitético Mobil1, substância para lavar janelas, novo ioguarte Appel Musli, Afobazol - cura para ansiedade e pressão -, café Jacobs Monarch, cereais integrais da Nestlé. |
25 | Die reclames duurden stuk voor stuk langer dan het live-verslag vanaf Lubyanka. | Todos estes comerciais foram mais longos do que a reportagem ao vivo em Lubyanka. |
26 | Na het zeven minuten durende reclameblok gingen ze verder met een niet-geprogrammeerde talkshow. | Depois do fim da parada comercial de 7 minutos, eles começaram um talk-show não programado chamado “District”. |
27 | Zowel bloggers als nieuwsportals hielpen het informatievacuüm vullen. | Tanto os blogueiros quanto os portais de notícias ajudaram a preencher o vazio de informação. |
28 | Nieuwsportal lifenews.ru plaatste een serie foto's [ru] met onder andere foto's van de opgeblazen metrowagons [ru]. | O portal de notícias lifenews.ru publicou uma galeria de fotos [ru] que incluía fotos dos vagões explodidos do metrô [ru] [atenção: imagens fortes]. |
29 | LJ-gebruiker seg_o plaatste foto's [ru] van het gebied rond metrostation Park Kultury. | O usuário seg_o do LiveJournal publicou fotos [ru] das zonas próximas à estação de metro de Park Kultury. |
30 | Zowel de BBC als de Guardian hadden een pagina voor liveblogging - LiveBlog [en] en Live Coverage [en] - en volgden alle belangrijke gebeurtenissen. | Tanto a BBC quanto o The Guardian lançaram suas páginas de blogagem ao vivo - LiveBlog [en] e Cobertura ao Vivo-BBC [en] - registrando todos os importantes acontecimentos. |
31 | LiveJournal opende een speciaal kanaal [ru] om over het onderwerp te berichten. | O LiveJournal abriu um canal especial [ru] para cobrir o tema. |
32 | Hieronder staan een aantal verslagen van mensen die de explosies hebben overleefd: | Abaixo, alguns informes dos que sobreviveram às explosões: |
33 | oyolin [ru]: | oyolin: |
34 | Ik werk in Lubyanka. | Eu trabalho em Lubyanka. |
35 | Op een school. | No colégio. |
36 | Ik begin om 8 uur. Om 7.50 uur kwam ik aan op Kuznetsky Most (metrostation). | Começo às 8. às 7:50 eu cheguei a Kuznetsky Most (estação de metrô). |
37 | Ik wilde overstappen op de metro naar Lubyanka, maar er was overal rook, er mochten geen mensen naar binnen. | Eu quis mudar para a Lubyanka, mas lá tudo estava coberto de fumaça, não nos deixaram entrar. |
38 | Ik ging bij Kuznetsky Most naar buiten. | Saí na Kuznetsky Most. |
39 | Op het Lubyanka-plein was alles geblokkeerd, er arriveerden reddingsteams. | Na Praça Lubyanka eles bloquearam tudo, as equipes de salvamento chegaram. |
40 | Hier op het werk is het crisis. | Aqui no trabalho temos uma situação crítica. |
41 | Ouders bellen, iedereen is zenuwachtig, moeders huilen. | Pais telefonando, muito nervosos, mães estão chorando. |
42 | Het is verschrikkelijk. | Isto é horrível. |
43 | kotikeksik [ru]: | kotikeksik: |
44 | Het is 14.40 uur. | São 14:40. |
45 | Ik begin een beetje bij te komen. | Acabei de conseguir me acalmar. |
46 | Ik tril niet meer als ik opsta uit mijn stoel, ik huil niet meer. | Já não mais tremo ao me levantar da cadeira, eu não choro mais. |
47 | Ik probeer mezelf aan het werk te zetten. | Estou tentando me fazer funcionar. |
48 | davete [ru]: | davete: |
49 | Ik was op weg naar buiten op Park Kultury (metrostation). | Eu estava no meu caminho ao Park Kultury (estação do metrô). |
50 | Stond op het punt de metro uit te gaan. | Estava para sair da estação. |
51 | Er lopen politieagenten naast me. Een vrouw vraagt aan hen: - Wat is er gebeurd? - Een ongelukje, technische oorzaak. | Oficiais de polícia estavam caminhando próximos a mim. Uma mulher perguntou a eles: - O que aconteceu? - Bem, um acidente, razões técnicas. |
52 | Precies op dat moment klonk er een enorme explosie. | E neste exato momento uma explosão fez-se ouvir. |
53 | In de trein die de andere kant op ging, richting station Kropotkinskaya. | No trem que ia na direção oposta, até a estação Kropotkinskaya. |
54 | Hij explodeerde ergens in het midden. | Explodiu em algum lugar no meio. |
55 | Er waren niet zoveel mensen, geen stormloop. | Havia tanta gente, não houve estampido. |
56 | Maar de explosie was bijzonder krachtig. | Mas a explosão foi muito poderosa. |
57 | Deze bom is zonder twijfel te vergelijken met een militaire bom. | Sem dúvida esta bomba é uma bomba de padrões militares. |