# | nld | por |
---|
1 | Video: ‘It Gets Better’ voor homoseksuele jongeren | Vídeo: Tudo Vai Melhorar para a Juventude Gay |
2 | Het It Gets Better Project [en] is opgezet door Dan Savage om zelfmoord van homoseksuele tieners te voorkomen, door middel van video's die hen laten zien hoe het volwassen leven van homoseksuelen kan zijn: veel beter. | O Projeto “It Gets Better Project” [Tudo Vai Melhorar, en] foi iniciado por Dan Savage, como forma de prevenir que os adolescentes gays cometam suicídio através da realização de vídeos explicando que a vida adulta gay poderia ser muito melhor. |
3 | Uit alle hoeken van de wereld zijn er nu ook anderen die hun verhalen delen. | E de diferentes cantos do mundo, outras pessoas também estão compartilhando suas histórias. |
4 | Dave [en] vertelt over hoe hij is opgegroeid in een religieus missionarissengezin in Israël, hoe hij zelfs begon te geloven dat exorcisme zijn problemen op zou kunnen lossen en over de moeite die hij heeft gedaan om te begrijpen hoe zijn geloof samen kan gaan met zijn seksuele voorkeur. | Dave [en] fala sobre crescer em uma família de missionários religiosos em Israel, como ele mesmo chegou a pensar que o exorcismo seria uma solução para seus problemas e sobre seus esforços para tentar dar sentido a sua fé no que se refere à sua orientação sexual. |
5 | Een groep mensen uit Finland deelt zijn ervaringen met het opgroeien als homoseksuele jongere. | Da Finlândia, um grupo de pessoas partilha as suas experiências de como é crescer gay. |
6 | De video [fi] werd gepresenteerd tijdens de TedXHelsinki conferentie. | O vídeo foi apresentado na conferência TedXHelsinki. |
7 | Hij is ondertiteld in het Zweeds en Engels: | Está legendado em Sueco e Inglês: |
8 | Bashar Makhay vertelt [ar] over hoe hij zijn identiteit heeft leren accepteren als homoseksueel uit het Midden-Oosten, of zoals hij zichzelf noemt, een “homoseksuele Chaldeeuws-Irakees-Amerikaans christelijke vooruitstrevende man”. | Bashar Makhay fala sobre o processo de aceitação de sua identidade como um homem gay do Oriente Médio, ou como ele chama a si mesmo, um ” homem gay caldeu iraquiano americano cristão progressista”. |
9 | De video heeft Engelse ondertitels als je op de cc button klikt: | O vídeo tem legendas em Inglês, basta pressionar o botão cc: |
10 | Een homoseksuele moslimjongere vertelt over zijn jeugd in een zeer religieus Pakistaans gezin van Shia moslims: hoe hij omging met pesterijen, zijn religieuze opvattingen en de mening van zijn familie over zijn seksuele geaardheid: | Um jovem gay muçulmano fala sobre crescer em um lar muito religioso shia muçulmano do Paquistão: como ele lidou com o assédio, suas crenças religiosas e aceitação de sua família ao assumir sua sexualidade: |
11 | Vanuit de Spaanstalige gemeenschap zijn meerdere video's verzameld onder de titel “Todo va a Mejorar”. | Da comunidade de falantes da língua espanhola, há vários vídeos encontrados sob o título “Todo va um Mejorar”. |
12 | Eén van die video's is geüpload door Constantino uit Guatemala [en, sp] die momenteel in New York City woont. | Um vídeo foi carregado por Constantino da Guatemal, que atualmente vive em Nova York. |
13 | Hij vertelt over zijn jeugd in een chauvinistische maatschappij, zijn onzekerheden en over hoe je heel ver kan komen als je niet opgeeft en in je dromen blijft geloven: hij leidt nu zijn droomleven. | Ele fala sobre como foi crescer em uma sociedade chauvinista, suas dúvidas e como apenas segurando as pontas e seguindo seus sonhos pode-se percorrer um longo caminho: Ele está vivendo o seu sonho agora. |
14 | Als Grieks immigrant van de eerste generatie vertelt greekcub [en] hoe belangrijk het is om trouw aan jezelf te blijven, ondanks de traditionele culturele waarden die onverenigbaar lijken met je geluk, en aan het einde heeft hij een speciale boodschap opgenomen voor alle Griekse homoseksuele jongeren die het moeilijk hebben: | Parte de uma primeira geração de imigrantes da Grécia, o greekcub fala da importância de ser fiel a si mesmo, apesar das normas culturais tradicionais pareçam incompatíveis com a felicidade, e no final, ele registra uma mensagem especial para todos os adolescentes gregos gays atravessando momentos difíceis : |
15 | Kelly Kim ten slotte vertelt in ASL (Amerikaanse gebarentaal) hoe hij is opgegroeid terwijl hij getreiterd en gepest werd omdat hij doof was en hoe bang hij was voor de reactie van zijn Koreaanse familie op zijn homoseksualiteit, totdat hij uiteindelijk besloot om uit de kast te komen. | E, finalmente, Kelly Kim explica em ASL como foi para ele crescer sendo gozado por ser surdo e constantemente intimidado, com medo da reação de sua família coreana com sua identidade sexual, até que finalmente decidiu sair do armário. |
16 | De video heeft Engelse ondertitels: | O vídeo está legendado em Inglês: |
17 | | Há muito mais vídeos, tanto no site do Projeto “It Gets Better”, como no YouTube. |
18 | Er zijn nog veel meer video's, zowel op de website van het It Gets Better Project als op YouTube. | Espera-se que qualquer adolescente intimidado por ser diferente, seja capaz de encontrar apoio e inspiração nesses vídeos e histórias. -- |
19 | Laten we hopen dat alle jongeren die worden gepest omdat ze anders zijn, inspiratie en steun kunnen halen uit deze video's en verhalen. | Nota da tradutora: Veja também este post em português sobre o assunto. E que tal fazer o seu vídeo? |
20 | | Compartilhe sua experiência. |