# | nld | por |
---|
1 | Rusland: Om de kerstbomen in Vladivostok blijf je lachen | Rússia: Como a maluquice das árvores de Natal em Vladivostok me fez rir |
2 | Kerstboom op het belangrijkste plein van Vladivostok. Foto van zeka_vasch. | Árvore de Natal na praça central de Vladivostok, foto por zeka_vasch |
3 | De bewoners van Vladivostok, de grootste Russische havenstad aan de Stille Oceaan, hebben een onverwoestbaar gevoel voor humor. | As pessoas em Vladivostok, maior cidade portuária da Rússia no oceano pacífico, nunca perdem o senso de humor. |
4 | Dat moet ook wel, anders zouden ze in een permanente depressie wegzinken. | Caso contrário seria estar em estado permanente de depressão. |
5 | Ze lachen overal om, van de zenuwslopende files en de onrustbarende sneeuwproblemen tot de kerstbomen in de stad en de nieuwe belasting op geïmporteerde Japanse auto's. | Eles riem de tudo, desde engarrafamentos enervante e situações de neve alarmante, à organização da árvore de Natal e novos impostos sobre os carros importados japoneses. |
6 | Er zijn heel wat redenen om ongelukkig (of sarcastisch of cynisch) te zijn, want het leven in Vladivostok is een voortdurende strijd met het weer, het klimaat en/of de plaatselijke overheid. | Há muitas razões para estar triste - sarcástica ou cinicamente - porque a vida em Vladivostok é uma luta interminável com o tempo, clima e / ou com as autoridades locais. |
7 | Het unieke gevoel voor humor van de burgers van Vladivostok is ook terug te vinden op internet. | Esse senso de humor único é evidente na Internet. Todos os anos os moradores da cidade lutam contra a neve. |
8 | Elk jaar worstelen de inwoners van de stad met de sneeuw, maar deze winter zorgt ook de regen voor problemen. | Mas este inverno é diferente porque eles têm de lidar com a chuva também. |
9 | Normaal gesproken liggen de straten van de stad vol sneeuw die voor chaos zorgt, en voor de bewoners zit er niets anders op dan optimistisch te blijven. | Tradicionalmente, as ruas e as estradas de inverno da cidade estão tão cobertas de neve e caóticas, que as pessoas não têm escolha a não ser olhar para o lado positivo disso tudo. |
10 | Zo werd de stad een paar weken geleden, na een heftige regenbui, omgetoverd in één grote schaatsbaan; sommige inwoners, zoals blogger yasnikov [ru - alle links], schaatsten zelfs op het trottoir. | Por exemplo, algumas semanas atrás, após uma chuva pesada, toda a cidade praticamente se transformou em gelo como um enorme ringue de patinação fazendo com que, moradores como o blogueiro yasnikov, resolvessem patinar nas calçadas e ruas. |
11 | Vorig jaar gaf de gemeente Vladivostok zo'n 10 miljoen roebel [ongeveer 250.000 euro] uit aan een kerstboom van 28 meter hoog, de duurste kerstboom in heel Rusland. | No ano passado, as autoridades locais em Vladivostok gastaram cerca de 10 milhões de rublos em uma árvore de natal de 28 metros [rus], tornando-se a mais cara do país. |
12 | Blijkbaar konden de heren bestuurders geen betere bestemming voor dit geld vinden. | As autoridades aparentemente não tinha maneira melhor de gastar o dinheiro. |
13 | Een paar dagen voor oudejaarsdag werd deze veel te dure boom tijdens een storm omver geblazen. | Uns dois dias antes da véspera do Ano Novo, esta árvore superfaturada desmoronou com um vendaval. |
14 | Omgevallen kerstboom in Vladivostok (2009). | Árvore desmoronada em Vladivostok (2009). |
15 | Foto van zeka_vasch op LiveJournal. | Foto por zeka_vasch no Livejournal |
16 | Een klassieke blunder die vervolgens op internet genadeloos op de korrel werd genomen door netizens als Den, die schreef: | Esse foi realmente um fracasso épico que foi profundamente ridicularizado na internet por internautas como Den, que apontou [ru]: |
17 | Volgend jaar kopen we een kerstboom van 15 miljoen, want deze was goedkoop en gammel. | No próximo ano, vamos comprar [a árvore de Natal], por 15 milhões, porque esta era vagabunda e barata. |
18 | Dan hebben we een iets betere kerstboom. | Ficará um pouco melhor. |
19 | Terwijl sommige bloggers grappen maakten, wond gebruiker Маргарита [Margarita] zich op: | Enquanto alguns blogueiros estavam se divertindo, o usuário Маргарита [Margarita] exclamou: |
20 | God ziet alles! | Deus vê tudo! |
21 | Hoeveel gehandicapte kinderen hebben er niet extra financiële hulp nodig? | Quantas crianças com deficiência precisam de apoio financeiro? |
22 | En deze “heren” die onze middelen beheren, gooien geld weg! | E estes “senhores” dos bens do povo jogam dinheiro fora! |
23 | Waar zijn jullie trots op?? Opscheppen over de prijs? | Do que estão orgulhosos falando sobre o custo? |
24 | Zijn wij de rijkste stad in het land dat we zoveel geld uitgeven aan het versieren van het plein?? | É a cidade mais rica do país por decorar a praça com esta quantidade de dinheiro? |
25 | Jullie hadden beter machines kunnen kopen om de straten mee schoon te vegen! | Seria melhor ter comprado algumas máquinas para limpar as estradas! |
26 | Verkwisters van belastinggeld! | Esbanjadores de dinheiro público! |
27 | Ook dit jaar zijn kerstbomen weer veelvuldig het onderwerp van spot. | Este ano, as árvores de Natal foram já objeto de escárnio. |
28 | Het budget voor de nieuwjaarsviering is bijna gehalveerd. | O orçamento para a celebração do Ano Novo caiu praticamente para a metade [RUS]. |
29 | Maar netizens verwachten dat de kerstboom weer omvalt. | No entanto, os internautas estavam esperando a árvore de Natal para quebrar novamente. |
30 | LiveJournal-gebruiker fstrelcov bood aan om een groene betonnen kubus neer te zetten met de tekst “kerstboom” erop, in plaats van een echte kerstboom, zodat de constructie een stuk steviger is en de harde wind kan weerstaan. | O usuário do LiveJournal fstrelcov se ofereceu [ru] para criar um cubo de concreto verde com as palavras “árvore de Natal” ao invés de uma árvore real, de modo que a construção é firme e sobrevive ao vento forte. |
31 | Plaatselijke bestuurders en ontwerpers waren blijkbaar niet onder de indruk van dit postmoderne idee en plaatsten overal in de stad ouderwetse kerstbomen. | Autoridades locais e designers não parecem considerar essa ideia pós-moderna e começaram a organizar as árvores tradicionais em torno da cidade. |
32 | De “maritieme” kerstboom is de meest controversiële en opvallende kerstboom, vooral vanwege de vorm en grootte. | A Árvore de Natal “Marítima” tornou-se controversa devido à sua forma e tamanho. |
33 | Hij wordt zo genoemd omdat hij op een vuurtoren lijkt. | É chamado de marítima porque se assemelha a um farol. |
34 | En weer konden inwoners van de stad het niet laten om er grappen over te maken. | E mais uma vez, os moradores não resistiram zombar dela. |
35 | Sommige activisten wilden zelfs een flashmob organiseren om twee gigantische sneeuwballen te maken voor naast de boom. | Alguns ativistas ainda queriam organizar um flash mob para colocar duas bolas de neve gigantes ao lado da árvore [ru]. |
36 | Maar dit is niet gelukt, omdat sommige netizens erop wezen dat er niet genoeg echte sneeuw is. | Mas isso não aconteceu porque alguns internautas disseram que não havia neve suficiente boa para isso. |
37 | "Maritieme" kerstboom. Foto van zeka_vasch op LiveJournal. | Árvore de Natal "Marítima" por zeka_vasch no Livejournal |
38 | zeka_vasch, een bekende blogger uit Vladivostok, houdt het gedoe rond de kerstboom in de gaten en heeft zijn commentaar in de vorm van foto's geplaatst. | A blogueira zeka_vasch de Vladivostok continua monitorando a situação da árvore de Natal e submeteu o seu comentário fotográfico. As pessoas ainda estão esperando a árvore na praça central quebrar ou cair, continuando assim uma tradição de fracassos épicos em Vladivostok. |
39 | Mensen wachten nog steeds tot de kerstboom op het plein breekt of omvalt, zodat de traditie van klassieke blunders in Vladivostok wordt voortgezet. | * Gostaria de fazer um agradecimento especial à blogueira zeka_vasch que permitiu o uso de suas fotos em meu texto. |