# | nld | por |
---|
1 | Kirgizië: Etnisch geweld door provocaties | Quirguistão: Provocadores vistos por trás dos conflitos étnicos |
2 | Zoals al eerder werd bericht, hebben de inter-etnische onlusten van 10 juni tussen de Kirgizische en Oezbeekse bevolkingsgroepen in het zuiden van Kirgizië geresulteerd in grootschalig geweld en een verdere exodus van Oezbeken die in Kirgizië wonen. | Conforme relatado, em 10 de junho, os confrontos entre qurguizes e uzbeques no sul do Quirguistão se desenvolveram em uma violência em larga escala e êxodo dos uzbeques residentes no Quirguistão. |
3 | Drie dagen van georganiseerd geweld hebben een ernstige humanitaire ramp veroorzaakt in het afgelegen conflictgebied; de bevolking heeft nog slechts beperkt de beschikking over telefonie, elektriciteit en voedsel, na enkele nachten van beschietingen en plunderingen. | Três dias de pogroms levaram à grave catástrofe humanitária na isolada zona de conflito - a população ainda tem acesso limitado à telefonia, eletricidade e alimentos, após várias noites de tiroteio e saques. |
4 | Even bestond de vrees dat ook andere gebieden in het zuiden van Kirgizië bij het conflict betrokken zouden worden, zoals Jalalabad (de machtsbasis van de voormalige president Bakijev) dat dichtbij Osj ligt, de stad waar de onrust begon. | Houve uma ameaça de que o conflito poderia envolver outras regiões do sul do Quirguistão, incluindo Jalal-Abad (terra natal do ex-presidente Bakiyev), que fica perto de Osh, o lugar de agitação inicial. |
5 | Op dit moment lijkt de situatie iets beter te worden, nadat de tijdelijke regering de noodtoestand heeft uitgeroepen en het leger toestemming heeft gegeven te schieten op plunderaars. | Atualmente, a situação está aparentemente melhorando depois que o governo provisório introduziu rigoroso regime de emergência, que autoriza o Exército com o mandato a atirar nos saqueadores. |
6 | Verschillende provocateurs zijn opgepakt en ondervraagd, waaronder volgens regeringsfunctionarissen “de hoge ex-politicus”, van wie de naam nog niet bekend is gemaakt. | Vários provocadores foram detidos e interrogados, entre os quais os funcionários identificaram “o ex-grande político”, mas seu nome continua a ser mantido em sigilo até agora. |
7 | De patriarchen van beide etnische gemeenschappen treden in contact met de bevolking en roepen op tot kalmte en verzoening. | Os patriarcas de ambas as comunidades étnicas estão reunidos com o povo e exortando-os a se acalmar e reconciliar. |
8 | Onderzoek heeft uitgewezen dat de zogenaamde incidenten (wederzijdse mishandeling of verkrachting) die de aanleiding vormden voor de gevechten een verzinsel waren. | A investigação revelou que os alegados incidentes, que resultaram em confrontos (espancamento ou estupro de um representante de uma etnia por um representante de outra) foram inventados. |
9 | Bloggers in het noorden van het land verzamelen voedsel en kleding om daarmee hun landgenoten te helpen, en sporen elkaar aan het beltegoed van de mobiele telefoons van journalisten in Osj op te waarderen. Ze kunnen hun emoties niet beheersen, getuige hun artikelen die ware smeekbedes voor vrede zijn: | Blogueiros na parte norte do país, recolhem alimentos e roupas para enviar aos seus compatriotas como uma ajuda humanitária, chamam uns aos outros para encher o a carga dos celulares dos jornalistas baseados em Osh, e simplesmente não podem segurar as suas emoções, seus posts são orações para a paz: |
10 | “Ik werd meteen verliefd op die stad toen ik er was. | “Eu me apaixonei por essa cidade quando cheguei lá. |
11 | […] Het was er rustig en spiritueel, en er speelden overal kinderen op straat. | […] Ela estava calma e espiritual, com tantas crianças brincando nas ruas. |
12 | Nu is het een puinhoop en zijn veel mensen dood…” schrijft [ru] sam-des , die ook een aantal foto's van het eens vreedzame Osj publiceert. | Agora está em ruínas, e as pessoas são mortas…” sam-des escreve, também postando uma série de fotos da uma vez pacífica Osh [ru]. |
13 | Sabinareingold is bang [ru] dat dit ook een keer kan gebeuren in de hoofdstad, want Kirgizië kent een grote etnische diversiteit: | Sabinareingold está com medo que isto possa acontecer na capital um dia ou outro, visto que o Quirguistão é um país com uma imensa diversidade étnica [ru]: |
14 | Ik ben bang dat de onruststokers hetzelfde zullen doen in Bisjkek. | Tenho medo de que alguns provocadores possam algum dia encenar o mesmo em Bishkek. |
15 | Het land verkeert in een uitzichtloze situatie […]. | O país está em uma condição desesperadora […]. |
16 | Ik haat de onruststokers en hun meelopers. | Eu odeio os provocadores e aqueles que os seguiram. |
17 | Ik blijf het beste hopen, maar ik bereid me voor op het ergste. | Eu tento acreditar no melhor, mas me preparo para o pior. |
18 | […] Ik huil en ben bedroefd… | […] Eu choro e lamento . |
19 | Morrire merkt het volgende op [ru]: | Morrire nota [ru]: |
20 | “Er zijn heel weinig betrouwbare informatiebronnen. | “Há muito poucas fontes confiáveis. |
21 | De emoties laaien hoog op, maar ik begrijp en deel de gevoelens van de weerloze mensen. | As emoções são extremas, e eu compreendo e partilho o medo do povo indefeso. |
22 | […] Er lopen veel provocateurs rond. | […] Há um monte de provocadores. |
23 | Er zijn constant schoten te horen.” | Residentes ouvem tiros o tempo todo”. |
24 | Ze voegt daaraan toe [ru]: “Zoals blijkt uit ooggetuigenverslagen, is de situatie met opzet erger gemaakt”. | Ela acrescenta: “Como visto a partir de relatórios no local, a situação é agravada intencionalmente”. |
25 | UlanMelisbek twittert [ru], zoals veel andere Kirgiezen, een oproep aan beide partijen: | UlanMelisbek tuíta, como muitos outros quirguizes, numerosos apelos aos lados em confronto [ru]: |
26 | Het zijn niet de Kirgiezen of de Oezbeken die verantwoordelijk zijn voor het bloedvergieten. | |
27 | Het is de schuld van de aanhangers van Bakijev. | Nem quirguizes, nem uzbeques são culpados pela violência. |
28 | Ik hoop dat ze gestraft worden. | A culpa é do Bakiyev, que sejam amaldiçoados. |
29 | Azamatrix smeekt [en]: | Azamatrix insta: |
30 | HOU OP over ‘etnische onlusten'. | PAREM de falar sobre “conflitos étnicos”. |
31 | Het zijn groepen BANDIETEN die Oezbeken én Kirgiezen vermoorden! | É grupos de BANDIDOS matando tanto uzbeques quanto quirguizes! |
32 | Ondanks verschillende verhalen op internet waarin gesuggereerd wordt dat de CIA [en] of Rusland en Oezbekistan [ru] het conflict hebben laten ontstaan, is het zeer waarschijnlijk dat de provocaties het werk zijn van de vorige machthebbers, vooral omdat Bakijev twee maanden geleden zwoer [ru] dat hij “het land zou smoren in bloed”: | Além de separar as versões proferidas online das raízes do conflito responsabilizando a CIA ou a Rússia e o Uzbequistão, a versão principal é que a provocação foi criada pelo poder anterior, especialmente depois de o ex-presidente Bakiyev ter prometido há dois meses “afogar o país em sangue”: |
33 | “Het is duidelijk dat iemand de situatie manipuleert in een poging de Oezbeken en de Kirgiezen tegen elkaar op te zetten. | “É óbvio que alguém está manipulando a situação na tentativa de provocar um confronto entre os uzbeques e os Quirguizes. |
34 | Het lijkt erop dat aanhangers van Bakijev achter de provocaties zitten, waardoor een groot deel van het land in chaos verkeert”, schrijft [ru] Foto-nebo. | Parece que há pessoas de Bakiyev por trás dessa provocação que jogou uma grande parte do país no caos, escreve Foto-nebo [ru]. |
35 | Een paar uur geleden werd bekendgemaakt [ru] dat onder de leiders van de onruststokers die worden vastgehouden in Jalalabad, een van de getrouwen van ex-president Bakijev is en een ander is waarschijnlijk zijn neef. | Algumas horas atrás, tornou-se conhecido [ru] que, entre os líderes dos provocadores, detidos em Jalal-Abad, havia um dos aliados mais próximos do ex-presidente Bakiyev e o outro é, provavelmente, seu sobrinho. |
36 | Ander nieuws komt [en] uit Londen: Maksim Bakijev, machtig zakenman en zoon van de gevluchte dictator, is gearresteerd door de Britse douane. | Outra notícia chegou de Londres - Maksim Bakiyev, filho do ditador fugido e ex-magnata qurguizo - foi preso após uma operação secreta pela Agência de Fronteiras do Reino Unido. |