# | nld | por |
---|
1 | De belangrijkste doodsoorzaak in ontwikkelingslanden zou u wel eens kunnen verbazen | A principal causa de morte nos países em desenvolvimento pode surpreender |
2 | Brand op een stortplaats in Fada N'gourma, Gourma, Burkina Faso. | Incêndio no aterro sanitário de Fada-Ngourma, na Província de Gourma, Burkina Faso . |
3 | Foto door Flickr-gebruiker lepetitNicolas. | Fotografia do Flickr, utilizador lepetitNicolas. |
4 | CC-BY-NC-SA 2.0 | CC-BY-NC-SA 2.0 |
5 | Dit artikel door Richard Fuller [en - alle links] werd oorspronkelijk gepubliceerd op Ensia.com, een magazine dat lopende internationale oplossingen voor milieuproblemen in de kijker zet. Het artikel werd hier opnieuw uitgegeven in overeenstemming met een overeenkomst om inhoud te delen. | Este artigo escrito por Richard Fuller foi originalmente publicado por Ensia.com, uma revista que dá destaque a soluções ambientalistas internacionais e é aqui republicado de acordo com os termos de conteúdo e partilha. |
6 | Wat is de belangrijkste doodsoorzaak in landen met een laag en middelmatig inkomen? | Qual é a principal causa de morte nos países com baixos e médios rendimentos? |
7 | A. slechte voeding en ondervoeding | A. Má nutrição ou subnutrição |
8 | B. tuberculose, malaria en HIV/AIDS | B. Tuberculose, malária, ou VIH/SIDA |
9 | C. vervuiling | C. |
10 | Als u “C” raadde, had u het bij het rechte eind. | Poluição Se o seu palpite foi “C”, acertou. |
11 | In 2012 stierven 8,4 miljoen mensen in deze landen door blootstelling aan vervuild water, vervuilde grond en lucht (zowel in hun huis als in de omgeving). | A exposição ao solo, água e ar poluídos foram a causa de morte de 8,4 milhões de pessoas nestes países em 2012. |
12 | Een ander statistisch gegeven waarover nagedacht mag worden: die 8,4 miljoen maken deel uit van een totaal van 9 miljoen mensen die wereldwijd omkwamen door vervuiling in 2012. | Outra estatística a ter em conta: de um total de 9 milhões de pessoas, 8,4 milhões morreram devido à poluição a nível mundial em 2012. |
13 | Met andere woorden, dit is geen probleem voor “rijke landen”. | Por outras palavras, este não é um problema dos “países ricos”. |
14 | Het is een probleem dat bijna uitsluitend voorkomt in ontwikkelingslanden. | Este é um problema limitado aos países em desenvolvimento. |
15 | Om dit aantal in perspectief te plaatsen, de statistieken van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) geven aan dat er 56 miljoen sterftegevallen waren in 2012. Dat is iedere persoon die overleed op de planeet, zij het door auto-ongevallen, zelfmoord, ouderdom, kanker, medische fouten, blikseminslagen, infectieziekten, ongelukken met parachutes, oorlog of door om het even welke andere reden. | Coloquemos isto em perspetiva: as estatísticas da Organização Mundial de Saúde (OMS) mostram que 56 milhões de pessoas morreram em 2012, o que inclui todas as pessoas que morreram no planeta, quer tenha sido devido a acidentes de carro, suicídios, velhice, cancro, erros clínicos, atingidos por relâmpagos, doenças infeciosas, falhas de paraquedas, guerra ou outras razões. |
16 | Vervuiling doodde dus bijna een op zeven van hen. | A poluição matou quase uma em cada sete destas pessoas. |
17 | Vervuilde buitenlucht veroorzaakte 3,7 miljoen doden. | No exterior, o ar contaminado foi responsável por 3,7 milhões de mortes. |
18 | Verder kwamen nog 4,2 miljoen mensen om het leven door luchtverontreiniging in hun huis door kookfornuizen. | No interior, outras 4,2 milhões de pessoas morreram devido a exposição a partículas provenientes de fogões de cozinha. |
19 | Ongeveer 1 miljoen mensen stierven door chemische stoffen, vervuilde grond en vervuild water. | Cerca de 1 milhão morreu devido a químicos e a solos e água contaminados. |
20 | 840.000 stierven als gevolg van slechte sanitaire omstandigheden. | Outras 840 mil sucumbiram por causa de saneamento deficiente. |
21 | Al deze gegevens zijn direct afkomstig van de website en de databases van de Wereldgezondheidsorganisatie, behalve de statistieken over de grond. Die zijn gebaseerd op meer recente gegevens (die waarschijnlijk afgezwakt werden) van de internationale milieuorganisatie Global Alliance for Health and Pollution. | Todos estes dados provêm diretamente de websites e da base de dados da OMS, exceto as estatísticas do solo, que têm como fonte números mais recentes da Global Alliance for Health and Pollution. |
22 | In hetzelfde jaar stierven 625.000 mensen door malaria, 1,5 miljoen door HIV/AIDS en 930.000 door tuberculose. Dat is een derde van het aantal mensen dat gedood wordt door vervuiling. | No mesmo ano, 2012, 625 mil pessoas morreram de malária, 1,5 milhões de VIH/SIDA e 930 mil de tuberculose, o que representa um terço das vítimas mortais da poluição. |
23 | Desondanks ontvangen organisaties meer dan 17,5 miljard euro per jaar van internationale liefdadigheidsinstellingen en overheden om deze trojka van vreselijke ziekten te bestrijden. | Ainda assim, este trio de doenças terríveis mobiliza mais de 20 mil milhões de dólares por ano provenientes de instituições de caridade internacionais e de governos. |
24 | Traag en indirect | Lenta e indireta |
25 | Het is belangrijk om op te merken dat vervuiling mensen zelden direct of snel doodt. | É importante assinalar que a poluição raramente mata diretamente ou de forma rápida. |
26 | In plaats daarvan veroorzaakt het hartziektes, infecties op de borst, kankers, ademhalingsziektes of buikloop. | Em vez disso, causa doenças cardíacas, infeções pulmonares, cancros, doenças respiratórias ou diarreia. |
27 | Vervuiling werkt als een katalysator, het verhoogt de kans op deze ziektes boven de normale waarde. | A poluição atua como catalisador e aumenta as taxas destas doenças acima do normal. |
28 | Daarom beschouwt de Wereldgezondheidsorganisatie vervuiling als een risicofactor - een gevaar voor de menselijke gezondheid net als overgewicht, roken, slechte voeding of weinig beweging. | Por esta razão, a OMS considera a poluição um fator de risco - uma ameaça à saúde humana semelhante à obesidade, ao tabagismo, à má nutrição ou à falta de exercício físico. |
29 | Maar vervuiling is de grootste van alle risicofactoren. | Mas a poluição é a rainha de todos os fatores de risco. |
30 | Op wereldvlak overschaduwt het aantal sterftegevallen door vervuiling dat van elke andere risicofactor of in elke andere context. | Mundialmente, o número de vítimas mortais da poluição ultrapassa largamente o de qualquer outro fator de risco em qualquer outro contexto. |
31 | Het is moeilijk in te beelden hoe erg de situatie kan zijn. | É difícil imaginar o problema no seu todo. |
32 | Probeert u zich dit scenario in te beelden: | Pode, no entanto, imaginar este cenário: |
33 | Je wordt elke dag wakker tussen het vuil in een hok dat jij en jouw gezin vastgebonden hebben met afgedankte materialen van een nabijgelegen bouwwerf voor een vijfsterrenhotel. | Acorda todos os dias no chão sujo da barraca onde vive com a sua família, feita de materiais que sobraram da construção de um hotel de cinco estrelas nas redondezas. |
34 | Jouw man sorteert 70 uren per week chemicaliën in een slecht georganiseerde pesticidenfabriek. | O seu marido trabalha 70 horas por semana com químicos numa fábrica de pesticidas mal administrada. |
35 | De laatste tijd hoest hij bloed op. Hij ziet er iedere week meer uitgeput en magerder uit en je wil hem zeggen dat hij moet ophouden, maar hoe? | Nos últimos tempos, ele volta para casa a tossir sangue. Está mais magro e mais cansado a cada semana que passa. |
36 | Met het weinige geld dat hij verdient kan je de kinderen eten geven. | Quer dizer-lhe para deixar de ir trabalhar. Mas como? |
37 | Dus ga je naar het lokale vijvertje met je plastic emmer. | O pouco que ganha é a única forma de alimentar os filhos. |
38 | Het water dat je opschept uit het vijvertje is bruin en het stinkt naar menselijk afval, maar er is niets anders om te drinken. | Então dirige-se ao poço local com um balde de plástico. A água que recolhe é castanha e cheira a dejetos humanos, mas não há mais nada para beber. |
39 | Je probeert het door een kaasdoek te laten sijpelen, maar het heeft niet veel zin. | Tenta filtrá-la com um pano, mas não ajuda muito. |
40 | Ondertussen is de fabriek naast je sloppenwijk, die die de overheid onlangs sloot, weer actief - maar enkel ‘s nachts. | Entretanto, a fábrica ao lado do seu bairro de lata, que o governo fechou recentemente, está novamente operacional (mas só durante a noite). |
41 | De schoorstenen pompen slangen dikke rook de lucht in en wie weet wat er verbrand wordt. | Das chaminés sai fumo espesso e não há maneira de saber o que está a arder. |
42 | Vorige week hoestte je oudste kind de hele nacht door. | Na semana passada, o seu filho mais velho começou a tossir durante a noite. |
43 | Je andere kinderen zijn bleek en hebben de grootste moeite om zelfs de meest elementaire basisconcepten te leren. | Os outros filhos estão doentes e têm dificuldades de aprendizagem, até mesmo os conceitos mais básicos. |
44 | Niemand in je vriendenkring of familie kan je helpen omdat, merkwaardig genoeg, bijna iedereen in je buurt dezelfde problemen heeft. | Nenhum dos seus amigos ou familiares pode ajudá-la porque, curiosamente, toda a vizinhança sofre dos mesmos problemas. |
45 | Onze economie heeft een wereldwijde impact net als de vervuilende stoffen die erdoor gecreëerd worden. | A nossa economia é global, tal como os poluentes que produz. |
46 | Jij bent een van de vergiftigde armen, zonder stem en zonder hoop. | Você é um dos pobres envenenados, sem voz e sem esperança. |
47 | Reglementeringen die de omstandigheden zouden moeten verbeteren worden nooit opgevolgd. | Os regulamentos que podem até existir para combater estas condições nunca são aplicados. |
48 | Je kan niet simpelweg je boeltje nemen en naar een andere stad verhuizen - het heeft jaren geduurd om op te bouwen wat je nu hebt. | Não pode simplesmente pegar nas suas coisas e mudar-se, levou anos a estabelecer-se. |
49 | En trouwens, waar zou je dan precies naartoe gaan? | E, além disso, para onde iria exatamente? |
50 | Ieder dorp zit in hetzelfde schuitje. | Todas as aldeias sofrem do mesmo problema. |
51 | Net als de rest van de kansarmen in de wereld, ben je kanonnenvoer geworden in de aanhoudende groeioorlog. | Tal como o resto do mundo desprivilegiado, você tornou-se carne para canhão nesta guerra de crescimento. |
52 | Hoe kunnen we dit probleem oplossen? | Como podemos resolver este problema? |
53 | Onze economie heeft een wereldwijde impact net als de vervuilende stoffen die erdoor gecreëerd worden. | A nossa economia é global, assim como os poluentes que esta gera. |
54 | Vervuilde lucht uit China kan nu gemeten worden in andere landen. | O ar contaminado da China pode agora ser medido em outros países. |
55 | Kwik afkomstig van goudmijnen en steenkoolcentrales kan nu gevonden worden in vis en er is al arsenicum gevonden in rijst. | Mercúrio das minas de ouro e das centrais a carvão pode ser encontrado no peixe e tem sido encontrado arsénico no arroz. |
56 | Vele enorm vervuilende industrieën zijn verhuisd van ontwikkelde landen naar arme landen met minder milieureglementeringen en technologie om chemische stoffen te behandelen en te zuiveren. | Muitas das indústrias altamente poluentes têm saído dos países desenvolvidos para se estabelecerem em países pobres, onde existe menos regulamentação ambiental e tecnologia para gerir e corrigir os efeitos dos químicos. |
57 | Schone technologieën en groene groei zijn mogelijk voor opkomende economieën en kunnen decennia van toekomstige schade voorkomen die iedereen zal benadelen. | Tecnologias limpas e crescimento ecológico são possíveis em economias emergentes e podem prevenir décadas de contaminação futura que a todos prejudica. |
58 | Westerse landen hebben al grote vooruitgang geboekt op vlak van opruiming van vervuiling en kunnen nu landen met een laag en middelmatig inkomen helpen met technologie en financiële steun. | As nações ocidentais têm sido bem-sucedidas nas ações de despoluição e podem agora transferir tecnologia e financiar países de baixos e médios rendimentos. |
59 | Het is van cruciaal belang om te verzekeren dat vervuiling deel uitmaakt van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling van de VN. Die doelstellingen zijn er gekomen om te bepalen hoe we duurzaam kunnen blijven groeien nadat de millenniumdoelstellingen dit jaar verlopen. | É de extrema importância que a poluição seja incluída nos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) da Organização das Nações Unidas (ONU), que procuram atingir um futuro desenvolvimento sustentável quando este ano expirarem os atuais Objetivos de Desenvolvimento do Milénio. |
60 | Door prioriteit te geven aan het voorkomen en de opruiming van vervuiling zullen niet alleen levens worden gered, het zal ook klimaatveranderingen verminderen en een positief effect hebben op biodiversiteit. | Dar prioridade à prevenção e à limpeza da poluição não só irá salvar vidas, como também irá mitigar as alterações climáticas e reduzir as ameaças à biodiversidade. |
61 | Als we de programma's van grote internationale organisaties bekijken, zien we dat vervuiling een enorm lage prioriteit heeft in vergelijking met de impact die het heeft. | Olhando para as prioridades das grandes organizações internacionais, a baixa prioridade dada à poluição é alarmante tendo em conta o seu impacto. |
62 | De reden is waarschijnlijk dat deze organisaties niet voldoende bewust zijn van de impact van vervuiling en dat ze niet goed weten hoe ze deze complexe verzameling van problemen moeten aanpakken. | Uma das razões prováveis é a falta de consciência ambiental, bem como não se saber como começar a abordar esta série de problemas complexos. |
63 | Het is van cruciaal belang om te verzekeren dat vervuiling deel uitmaakt van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling van de VN die er gekomen zijn om te bepalen hoe we duurzaam kunnen blijven groeien nadat de millenniumdoelstellingen dit jaar verlopen. De doelstellingen behandelen onderwerpen zoals onder andere armoedebestrijding, het promoten van duurzame landbouw en gelijke kansen in het onderwijs. | É fundamental que a poluição seja incluída nos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável da ONU, que mostram como atingir um futuro desenvolvimento sustentável quando este ano chegarem ao fim os atuais Objetivos de Desenvolvimento do Milénio e incluem tópicos tais como acabar com a pobreza, promover a agricultura sustentável, assegurar educação equitativa e muito mais. |
64 | Het huidige ontwerp bevat geen doelstelling voor vervuiling op zich, maar vervuiling is wel een onderdeel van de gezondheidsdoelstelling. | O projeto atual não inclui um objetivo exclusivamente dedicado à poluição, apesar de a poluição estar incluída no objetivo da saúde. |
65 | In die tekst - subdoelstelling 3.9 - staat dat sterfte en invaliditeit door alle soorten van vervuiling afgeremd moeten worden. | Esse texto - sub-objetivo 3.9 - atualmente pretende reduzir a morte e incapacidades causadas por todos os tipos de poluição. |
66 | Die woorden moeten in de definitieve tekst blijven want deze doelstellingen zullen de nationale en internationale inspanningen van de komende jaren bepalen. | Esta linguagem tem de constar no texto final, porque os ODS irão definir os esforços internacionais e nacionais nos próximos anos. |
67 | De internationale milieuorganisatie The Global Alliance on Health and Pollution is hulpmiddelen aan het verzamelen om landen met een laag en middelmatig inkomen te helpen in hun strijd tegen de belangrijkste vervuilingsproblemen. | A Global Alliance on Health and Pollution está a mobilizar recursos para ajudar os países de baixos e médios rendimentos a dar prioridade aos problemas da poluição. |
68 | Naast kennis verspreiden over alle vormen van vervuiling helpt GAHP om: | Além da tarefa de educar sobre todas as formas de poluição, a GAHP ajuda os países a: |
69 | De technologie en kennis om deze economische bedreigingen en gezondheidsbedreigingen aan te pakken bestaat in rijke landen. | Nos países ricos há tecnologia e conhecimento para resolver estas ameaças à saúde e à economia. |
70 | Oplossingen kunnen worden geïmplementeerd in landen met een laag en middelmatig inkomen voor een fractie van het geld dat in het Westen wordt uitgegeven om giftige stoffen van de industrialisatie tegen te gaan. | Em países de baixos e médios rendimentos há soluções que podem ser implementadas apenas com uma fração do montante total gasto pelo Ocidente para tratar dos poluentes tóxicos originados pela industrialização. |
71 | Dit betekent dat vervuiling niet onvermijdelijk is, het is een probleem dat kan worden opgelost in onze tijd. | Isto significa que a poluição não é inevitável. É um problema que pode ser resolvido nos dias de hoje. |
72 | Richard Fuller is voorzitter van de milieuorganisatie Pure Earth (vroeger Blacksmith Institute) en medeoprichter van Global Alliance for Health and Pollution. | Richard Fuller é o presidente da Pure Earth (anteriormente Blacksmith Institute) e um dos membros fundadores da Global Alliance for Health and Pollution. |
73 | Zijn Twitteraccount is @BlacksmithInst. | O seu nome no Twitter é @BlacksmithInst. |