Sentence alignment for gv-nld-20120818-14280.xml (html) - gv-por-20120818-34183.xml (html)

#nldpor
1Iran, Israel: “Niet bereid om in jullie oorlog te sterven”Irã, Israel: “Não Estamos Prontos Para Morrer em Sua Guerra”
2Uit de belangrijkste nieuwskoppen lijkt het of Iran en Israël op het punt van oorlog met elkaar staan.[Todos os links do post levam a páginas em inglês]
3Israëlische politici blijven dreigen [en - alle links] met aanvallen op Iraanse nucleaire faciliteiten en de Iraanse autoriteiten blijven hun oude strijdkreet herhalen dat Israël “van de kaart zal verdwijnen”.
4Maar terwijl het gerucht over oorlog aan beide zijden toeneemt, neemt ook het activisme voor de vrede toe.Pelas manchetes de grandes jornais parece que o Irã e Israel estão à beira da guerra.
5In hun hoofdstad Tel Aviv demonstreerden onlangs Israëliërs voor vrede en gebruikten ze het internet om hun boodschap “nee tegen oorlog” uit te zenden.Políticos israelenses continuam a ameaçar atacar instalações nucleares iranianas, e autoridades iranianas recitam seus antigos slogans dizendo que Israel vai “desaparecer do mapa”.
6“Dus nogmaals luid en duidelijk, wij zeggen NEE tegen deze oorlog.” Uit: de Israeli-Loves-Iran Facebook-campagne.Mas enquanto o ruído de guerra aumenta, em ambos os lados, o ativismo pela paz também cresce.
7De voorvechters van vrede blijven zich ook aanmelden bij een Facebook-pagina die op 19 maart jl. door de Israëliër Pushpin Mehina (ook wel bekend als Ronny) werd gelanceerd en die Iraniërs vertelt: “Israëliërs houden van jullie en zullen jullie land niet bombarderen.”Recentemente israelenses se manifestaram pela paz na capital Tel Aviv e usaram a Internet para enviar uma mensagem de “não à guerra”. “Então, mais uma vez, alto e claro, nós estamos dizendo NÃO a esta guerra.”
8De pagina telt momenteel meer dan 70.000 “likes”.Da campanha do Facebook Israeli-Loves-Iran [Israelenses amam Iranianos].
9Op dezelfde dag, lanceerden de Iraniërs de Facebook-pagina “From Iran for Peace and Democracy” (Van Iran voor Vrede en Democratie), die snel daarna de aanzet vormde voor een campagne om de Israëliërs te vertellen dat “We jullie vrienden zijn.”
10Beide campagnes kwamen samen toen de Iraanse pagina een repost maakte van het volgende bericht uit de Israëlische Facebook-pagina:Ambas as campanhas se juntaram novamente quando a página iraniana repostou a seguinte mensagem da página israelense:
11We zijn met miljoenen mensen die leed berokkend zullen worden.Somos milhões de pessoas que serão feridas.
12We zullen worden opgeroepen voor het leger, we zullen moeten vechten en ons leven en onze familieleden verliezen.Seremos alistados, teremos de lutar, perder nossas vidas, nossos parentes.
13Wij, ouders uit Tel Aviv en Teheran zullen met onze kinderen naar de schuilkelders moeten rennen en bidden dat de raketten ons niet zullen raken.Nós, os pais de Tel Aviv e Teerã, teremos que correr com as nossas crianças para os abrigos e rezar que os mísseis não nos achem.
14Maar ergens zullen ze neervallen, op iemand anders.Mas eles vão cair em algum lugar, em alguém.
15De laatste paar dagen wordt het gerucht over oorlog sterker.Estes últimos dias o som da guerra tem se tornando mais forte.
16Dus nogmaals luid en duidelijk, wij zeggen NEE tegen deze oorlog.Então, mais uma vez, alto e claro, estamos dizendo NÃO a esta guerra.
17We zeggen tegen het Iraanse volk: “We houden van jullie.”Estamos dizendo para o povo do Irã: Nós te amamos.
18Op woensdag 16 augustus jl.,ondertekenden meer dan 400 mensen waaronder hoogleraren van de universiteit en verdedigers van de mensenrechten een online petitie die Israëlische piloten oproept om te weigeren Iran te bombarderen wanneer ze daartoe het bevel krijgen.Na quarta, 16 de agosto, mais de 400 pessoas, incluindo professores universitários e ativistas dos direitos humanos, assinaram uma petição online pedindo que os pilotos israelenses se recusem a bombardear o Irã caso sejam mandados fazê-lo.
19De online petitie luidt:Se lê na petição online:
20we beschouwen [de inzet van] piloten als een beslissing om een aanval uit te voeren op Iran en zien het als een hoogst riskante zaak die tot ernstige risico's voor de staat Israël zou leiden en die het fundamentele probleem niet oplost.consideramos a decisão de lançar um ataque contra o Irã como uma aposta muito errada, o que acarretaria riscos graves para o Estado de Israel e não resolveria o problema básico.
21Zoals reeds vermeld, zou zelfs het grootste operationele succes het Iraanse nucleaire programma niet stoppen maar alleen vertragen - en voor dit tijdelijke uitstel zouden we een buitensporige prijs moeten betalen, mogelijk een gruwelijke.Como já mencionado, até mesmo o melhor sucesso operacional não iria parar o programa nuclear iraniano, mas apenas adiá-lo - e para este atraso temporário todos nós teríamos que pagar um preço exorbitante, possivelmente um preço terrível.
22Jullie, de piloten van de luchtmacht hebben - meer dan wie ook - de echte macht in handen om deze ramp af te wenden.Vocês, pilotos da Força Aérea - mais do que qualquer outra pessoa - tem em suas mãos o poder real para evitar este desastre.