Sentence alignment for gv-nld-20090614-1703.xml (html) - gv-por-20090614-3209.xml (html)

#nldpor
1Iran: Storm van protest na verkiezingenIrã: Milhares participam de protestos pós-eleições
2Duizenden mensen demonstreerden in Teheran, Mashhad en een aantal andere grote steden in Iran om te protesteren tegen de afgekondigde overwinning van president Mahmoud Ahmadinejad in de Iraanse presidentsverkiezingen van vrijdag.Milhares de pessoas foram às ruas de Teerã, Mashhad e várias outras cidades do irã para protestar contra a vitória proclamada do presidente Mahmoud Ahmadinejad nas eleição presidencial iraniana, na sexta-feira.
3Twee verschillende hervormingsgezinde rivalen en hun aanhangers houden vol dat er verkiezingsfraude is gepleegd.Dois diferentes rivais reformistas e seus militantes insistem que o pleito foi fraudulento.
4Mir Hussein Moussavi [en], de belangrijkste tegenstander van Ahmadinejad, zei [en] dat de resultaten van “onbetrouwbare waarnemers” een afspiegeling zijn van “het autoritaire en tirannieke bewind” en van “de zwakker wordende zuilen die het heilige systeem vormen” van Iran.Mir Hussein Moussavi [en], o principal rival de Ahmadinejad disse [en] que os resultados apontados por “escrutinadores não-confiáveis” refletem “a fragilização dos pilares que constituem um sistema sagrado” do Irã e “o governo do autoritarismo e da tirania”.
5Op YouTube zijn verschillende filmpjes geüpload van straatgevechten en demonstraties.Várias cenas de brigas e protesto nas ruas foram disponibilizadas no YouTube.
6Een demonstratie in de Valiasr-straat [en] in Teheran, waar duizenden mensen demonstreerden en leuzen riepen tegen de regering van Ahmadinejad:Uma manifstação na Rua Valiasr [en] em Teerã onde centenas de pessoas protestaram e cantaram hinos contra o governo de Ahmadinejad:
7En hier riepen mensen: ‘Moussavi, haal mijn stem terug!':E aqui as pessoas entoavam: ‘Moussavi, tome o meu voto!':
8Veiligheidstroepen legden demonstranten het zwijgen op:Os manifestantes foram repreendidos pelas forças de segurança:
9Ook in Mashhad werd gedemonstreerd en hier vroegen de demonstranten de veiligheidstroepen om hen te steunen [in plaats van hen het zwijgen op te leggen]:Outro protesto aconteceu em Mashhad, onde os manifestantes pediram às forças de segurança que os apoiassem, em vez de repreendê-los.
10Ghomar Ashegahne heeft een aantal foto's gepubliceerd [fa] waarop te zien is hoe veiligheidstroepen inslaan op demonstranten (zie de foto hierboven).Ghomar Ashegahne publicou várias fotos mostrando forças de segurança atacando os manifestantes (como na foto acima).
11De blogger schrijft dat deze onderdrukking een goede reden zou zijn om niet de straat op te gaan om te protesteren, maar “wat moeten we dan doen met al deze ellende?”.O blogueiro escreve que a repressão não seria uma razão boa o suficiente para ir às ruas protestar, mas pergunta ‘o que podemos fazer com todo esse lamento?'.
12Hij zegt dat Karoubi en Moussavi [de twee hervormingsgezinde kandidaten], die de situatie in het land wilden veranderen, hier nu mee moeten beginnen.Ele conta que Karoubi e Moussavi, os dois candidatos reformistas que queriam mudar a situação do país, deveriam começar agora.
13Belgiran schrijft [fa] dat Ali Khamenei, de Iraanse geestelijk leider, Moussavi met een staatsgreep ten val heeft gebracht nog voordat hij president was en heeft vervangen door Ahmadinejad… Hij schrijft: “Dit regime heeft het kleine beetje rechtmatigheid dat het had nu verloren.”Belgiran lembra [fa] que o líder iraniano Ali Khamenei tirou Moussavi do poder por meio um golpe antes dele ter se tornado presidente e o substituiu por Ahmadinejad… Ele escreve, “Esse regime acaba de perder a pouca legitimidade que tinha”.
14Mehrdadd schrijft [fa] op Twitter dat de Iraanse geestelijk leider laat zien dat hij tegen het Iraanse volk is.Mehrdadd escreve no Twitter que o líder iraniano se mostra contra o povo iraniano.
15Elke politieke persoonlijkheid moet nu een standpunt innemen voor of tegen het volk.Agora qualquer personalidade política deveria se posicionar contra ou a favor do povo.
16Mehri912 zegt [fa] op Twitter: “Als Iran vannacht slaapt, zal het nooit meer wakker worden.”Mehri912 diz no Twitter, “Se o Irã dormir hoje, dormirá para sempre”.