Sentence alignment for gv-nld-20100623-7387.xml (html) - gv-por-20100723-9373.xml (html)

#nldpor
1India: Wat betekent het om Indiaas te zijn?Índia: O Que Significa Ser Indiano?
2Wat betekent het om Indiaas te zijn?O que significa ser indiano?
3Priya Ramani is redacteur van Mint Lounge [en - alle links], het weekendmagazine van de zakelijke krant Mint. Ze schreef onlangs in een artikel dat ze zich niet echt Indiaas voelde en dit leidde tot een verhitte online discussie.Priya Ramani é editora do Mint Lounge, a revista semanal de negócios do jornal Mint, e um artigo que ela escreveu recentemente, sobre seu sentimento de que ela não era realmente indiana, provocou um acalorado debate online.
4Het artikel van Ramani was met humor geschreven en maakte gebruik van voorbeelden van stereotiep Indiaas gedrag, en dit deed de emoties onvermijdelijk oplaaien:Embora escrito com humor, desenhando estereótipos do comportamento indiano, o artigo de Ramani foi certeiro em inflamar reações fervorosas:
5De laatste tijd raak ik er steeds meer van overtuigd dat ik geen Indiase ben.Recentemente eu me tornei cada vez mais convencida de que eu não sou uma indiana.
6[…] Ik vind geen enkele Indiase soap leuk die momenteel wordt uitgezonden en ik snap ze ook niet.[…] Eu não gosto (ou entendo) um única novela indiana no ar atualmente.
7Ik praat nooit luidkeels met mijn werkster, mijn effectenmakelaar of een willekeurige vriend tijdens een film.Eu nunca falo em voz alta com minha empregada, corretor ou amigo aleatório durante um filme.
8Ik laat mensen altijd uit de lift stappen voordat ik erin stap.Eu sempre espero as pessoas saírem do elevador antes de entrar.
9Ik vind niet dat bioscoopbezoekers in Mumbai verplicht in de houding moeten gaan staan telkens wanneer ze Shrek (of iemand anders) op het witte doek willen zien.Eu não acredito que o público de Mumbai deve ser obrigado a ficar em pé cada vez que quiser ver Shrek (ou quem quer que seja) na grande tela.
10Ik ben niet trots-alleen maar ongeduldig omdat mijn popcorn koud wordt-als ik word gedwongen om naar een vertraagde uitvoering van het volkslied van Lata Mangeshkar of Asha Bhosle te luisteren vóór elke film die ik in mijn geboortestad wil zien.Eu não sinto orgulho - só impaciência que a minha pipoca está ficando fria- quando eu sou forçada a ouvir Lata/Asha fazer uma versão em câmera lenta do hino nacional antes de cada filme que eu assisto na minha cidade natal.
11[…] Ik vind niet dat we het meest fantastische volk ter wereld zijn.[…] Eu não acho que nós somos o melhor povo da terra.
12Ik begrijp ons gevoel van misplaatste trots en nationalisme niet.Eu não entendo o nosso senso de orgulho e falso nacionalismo.
13Al die borstklopperij onder het zingen van Jai Ho?Aquela fase toda de Jai Ho batendo no peito.
14Dat heb ik nooit begrepen.Eu nunca entendi.
15De vlag van India (van Wikimedia Commons)Bandeira da Índia (de Wikimedia Commons)
16In reactie op de uitspraak van Ramani dat ze vindt dat Indiërs niet het meest fantastische volk ter wereld zijn, schrijft de bekende blogger Greatbong:O famoso blogueiro Greatbong escreve em resposta à declaração de Ramani de que ela não acha que os indianos são o melhor povo da terra:
17Dat zijn we zeker niet.Claro que não somos.
18Geen enkel land is dat.Nenhum país é.
19Maar iedereen zegt het wel van zichzelf.No entanto, todos dizem que são.
20Als ik een dollar zou krijgen telkens wanneer iemand op de Amerikaanse tv, inclusief intellectuele kopstukken als Obama en columnisten van de beste kranten ter wereld (en nee, ik heb het nu niet over de presentatoren van Fox News), zegt dat “Amerika zonder twijfel het meest fantastische land ter wereld is” of een andere overdreven uitspraak doet, dan had ik inmiddels genoeg geld gehad om voor een grote politieke partij mee te doen aan de Indiase verkiezingen.Se eu ganhasse um dólar cada vez que alguém na TV dos EUA, incluindo potências intelectuais como Obama e colunistas dos melhores jornais do mundo (e não, eu não estou me referindo aos âncoras da Fox News), diz: “Não há dúvida de que a América é a maior nação de todas” e hipérboles similares, eu teria sido capaz de me comprar um lugar em um grande partido para concorrer em uma eleição indiana.
21De borstklopperij van het desi-patriottisme dat ons ertoe aanzet om tijdens een cricketwedstrijd “Ooh Aaah India” te zingen, is al even belachelijk, een kick die net zo onbevredigend is als de calorieën van de producten van de bedrijven die dit soort slogans sponsoren.Escandaloso de forma semelhante é o patriotismo de bater no peito desi que nos faz dizer “Ooh Aaah India”durante uma partida de críquete, um zumbido de sentir-se bem bem tão vazio quanto as calorias dos produtos das empresas que patrocinam esses slogans.
22Greatbong schrijft verder:Greatbong continua:
23Maar trots zijn op je land betekent niet dat je gelooft dat het ‘t “beste” is of dat het onfeilbaar is.No entanto se orgulhar de seu país não implica uma crença na sua “superioridade” e sua infalibilidade.
24Sterker nog, patriottisme heeft zijn wortels in het accepteren van onze fouten (en daar hebben we er veel van, mevrouw Ramani noemt er een paar).Por uma questão de fato, o patriotismo reside em aceitar nossos erros (e temos muitos, alguns dos quais a senhorita Ramani menciona).
25Maar dat moeten we niet overdrijven, want dan verliezen we uit het oog wat we wel goed doen.Mas isso não deve ser levado ao extremo, porque então perdemos de vista o que é que temos direito.
26En zodra dat gebeurt, doen we niet langer ons best om het te beschermen.E uma vez que isso acontece, nós paramos de trabalhar para o proteger.
27Als ik zeg dat ik er trots op ben om Indiër te zijn, dan bedoel ik dat ik trots ben op onze cultuur van pluraliteit en onze intrinsieke tolerantie ten opzichte van tegenstellingen.Quando eu digo que tenho orgulho de ser indiano, quero dizer que estou orgulhoso de sua cultura da pluralidade e da sua intrísiseca tolerância de ser do contra.
28[…] Het Indiase karakter van acceptatie is iets wat niet vaak terug te vinden is in de “meest vrije landen ter wereld”.[…] O espírito indiano de aceitação é algo que muitas vezes não existe em alguns dos “países mais livres”do mundo”.
29[…] Helaas volgen we met rasse schreden de weg naar competitieve intolerantie, een weg die ertoe zal leiden dat we een kopie worden van Pakistan, een land dat wordt gekenmerkt door fanatisme van de ergste soort.[…] Infelizmente, estamos caminhando rapidamente para um caminho de intolerância competitiva, que vai levar-nos a nos tornar um espelho do Paquistão, que se caracteriza pelo fanatismo da pior espécie.
30Als en wanneer het zover komt, ja, dan zal ik mij gaan afvragen of ik wel een Indiër ben.Quando e se isso vier a acontecer, aí sim eu vou levantar questões sobre a minha identidade como indiano.
31Maar tot het zover is, is het essentieel, in ieder geval voor mij, om niet alleen te erkennen wat we fout doen, maar ook wat we goed doen, om met beide voeten op de grond te blijven staan te midden van de uitersten van zelfkastijding en onnodige schouderklopjes.Mas até que isso aconteça, é vital, pelo menos para mim, não só apenas reconhecer o que nos aflige, mas também o que não, para ficar aterrado entre os extremos de auto-flagelação gratuita e tapinhas nas costas.
32Shan reageert op het artikel van Greatbong:Comentando sobre o post de Greatbong, Shan diz:
33Het artikel [van Ramani] beschrijft veel van wat we vinden, maar het verpest het allemaal weer door bepaalde karaktertrekken gelijk te stellen aan “Indiaas zijn”.O artigo de Ramani reflete muito do que pensamos, mas estraga tudo ao igualar certos traços com a “indianidade”.
34“Indiaas zijn” is iets wat niemand, zelfs niet bekendere en betere filosofen en sociologen dan zij, ooit heeft kunnen definiëren.Indianidade é algo que ninguém, nem mesmo melhores e maiores filósofos e sociólogos que ela foram capazes de definir.
35Maar dat weerhoudt deze dame er niet van om af te geven op alles wat ze kan verzinnen.Mas isso não impede que a nossa senhora de vociferar contra qualquer coisa que ela possa pensar.
36Slecht geschreven.Redação pobre.
37En nog slechter gedacht.Pensamento mais pobre.
38Een andere lezer, liberalcynic, reageert:Outro comentarista,, liberalcynic, escreve:
39Wat me het meeste irriteert aan haar artikel is niet dat haar hele theorie dat ze niet Indiaas is een wankele basis heeft, maar de toonzetting van het hele artikel.O que mais me incomodou sobre o artigo dela não é que toda a sua tese de não-indianos é muito frágil, mas o tom do artigo inteiro.
40Het is zo neerbuigend!Tanta condescendência!
41Arindam reageert kwaad:Arindam comenta de forma raivosa:
42Ik weet niet tot welke waanideeën een beetje geld, een westerse opleiding en gewoon geluk bij sommige mensen kan leiden.Eu não sei que tipo de ilusões algum dinheiro, uma educação ocidental e de pura boa sorte podem trazer para as pessoas.
43De echte ironie is dat er wordt gesproken over India en haar mensen - waar ze zich alleen maar over schamen.A ironia real é que eles falam sobre a Índia e seu povo - dos quais eles apenas sentem vergonha, se muito.
44Ik hoor dezelfde belachelijk neerbuigende toon in het kritische stuk van Priya Ramani.Eu ouvi o mesmo tom tolamente condescendente na diatribe de Priya Ramani.
45Ongelofelijk, deze mensen schrikken nergens voor terug - opstaan voor het volkslied, of er zelfs maar trots op zijn, is te veel gevraagd voor deze volgevreten types.Por incrível que pareça, essas pessoas não param por nada - tendo de ficar em pé para o Hino Nacional, muito menos que sentir orgulho nisto, [sentem como se fosse] uma grande dor em suas partes inferiores inchadas de [comer] bacon.
46Ze hebben geen enkele tolerantie voor andere Indiërs, maar tijdens een diner op hun club lopen ze kwijlend en kwispelend achter buitenlandse gasten aan.Sua tolerância por outro indiano é zero, mas eles vão babar frente a um convidado estrangeiro em um jantar do clube abanando o rabo atrás deles.
47Het beeld van de stereotiepe Indiër dat Priya Ramani heeft, is een westers beeld, ze is een onbeschaamde westerse apologeet - en ze liegt of het gedrukt staat als ze zegt dat blank niet haar favoriete huidskleur is.A perspectiva do estereótipo indiano que Priya Ramani tem é a ocidental, ela é uma ousada apologista ocidental - e ela mente compulsivamente quando ela diz que não é branca a sua cor favorita de pele.
48Blogger Manasa Malipeddi uit Bangalore vindt het artikel van Priya Ramani briljant, maar ze gaat verder in op een paar punten die Ramani aanstipte:A blogueira Manasa Malipeddi, em Bangalore, pensa que o artigo de Priya Ramani é brilhante, mas ela examina alguns pontos feitos por Ramani:
49Geen van de dingen die ze beschreef betekenen dat ze niet Indiaas is.Nenhuma das coisas que ela escreveu significa que ela não seja indiana.
50[…] We zijn niet het meest fantastische volk ter wereld.[…] Nós não somos o melhor povo do mundo.
51Inderdaad, zoiets zou alleen een fanaat beweren.É verdade, só um fanático diria o contrário.
52Ze heeft, zo schrijft ze, nooit het gevoel van (misplaatste) trots van de Indiërs begrepen in hun “Jai Ho”-fase.Ela nunca entendeu o sentimento indiano de (falso)orgulho, como ela diz, durante a fase “Jai Ho”.
53Ik ben het ermee eens dat “Jai Ho” niet het beste nummer van componist A.Concordo, Jai Ho não foi o melhor de A.
54R.R.
55Rahman is.Rahman.
56En ik zou hier graag aan toe willen voegen dat Slumdog Millionaire geen Indiase film is, maar een film over India, gemaakt door een buitenlander, en we hoeven niet trots te zijn op de Oscars die de film heeft gewonnen.Eu também gostaria de dizer que Slumdog Millionaire [Quem Quer Ser um Milionário] não é um filme indiano, mas um filme sobre a Índia feita por um estrangeiro, e não precisamos nos sentir orgulhoso [por] que [o filme] ganhou Oscares.
57Maar zijn we dan niet blij dat A.R. Rahman met dat nummer de moderne Indiase muziek (het soort muziek waarvan ik denk dat de schrijfster deze goed vindt, aangezien ze de langzame versie van het volkslied van Lata niet mooi vindt) internationaal op de kaart heeft gezet?Mas não estamos felizes que AR Rahman, com essa canção, tenha catapultado a música indiana contemporânea (do tipo que eu acho que a autora gosta, já que ela não gosta da versão lenta de Lata do hino nacional) no palco do mundo?
58Waarom zouden we daar niet blij, en trots, over zijn?Por que não deveria nos fazer felizes e orgulhosos?
59[…] De auteur dramt door over het stereotiepe beeld dat buitenlanders over Indiërs hebben en daar probeert zichzelf in te passen.[…] A autora e deteve longa e tediosamente sobre o estereótipo que os estrangeiros têm sobre os indianos, e tentou encaixar-se nele.
60Ze past er niet in.Ela não se encaixava.
61Dat betekent niet dat ze geen Indiase is.Não significa que ela não seja indiana.
62Blogger Raj uit Chennai vindt patriottisme in het algemeen verdacht:O blogueiro Raj, em Chennai, suspeita de patriotismos em geral:
63Ik ben het met haar eens over de borstklopperij en het voortdurende patriottisme waar we in zwelgen.Concordo com ela sobre o “bater no peito” e a constante proclamação de patriotismo que continuamos a tolerar.
64Als Sachin runs scoort tijdens een cricketwedstrijd, doet hij dat niet voor zichzelf, maar loopt hij zich in het zweet voor zijn vaderland.Quando Sachin marca corridas [Pontuação de críquete - nota GV], ele não está fazendo isso para si mesmo, mas está suando pela sua pátria.
65Als Amitabh acteert, dan is geld het laatste waar hij aan denkt; hij zet zich in ter meerdere eer en glorie van het land en om de vlag hoog te houden.Quando Amitabh está atuando, o último pensamento em sua mente é o dinheiro; ele está trabalhando para a maior glória do país e para manter a bandeira do país voando alto.
66Deze mannen worden elke ochtend wakker met de behoefte om iets zeer patriottisch op hun weblog of op Twitter te schrijven.Todas as manhãs, esses caras acordam e sentem a necessidade de dizer algo profundamente patriota em seus blogs ou tweets.
67(“Mijn kaste?(“Minha casta?
68Ik ben een Indiër. ”)Eu sou indiano. ”)
69Om met Shaw te spreken: patriottisme is de onredelijke overtuiging dat je eigen land het beste is, enkel en alleen omdat jij er bent geboren.Como Shaw coloca, o patriotismo é a crença irracional de que o seu país é o melhor só porque você nasceu nele.
70Geboren zijn in India is een willekeurige genetische gebeurtenis.Ter nascido na Índia foi um evento aleatório genético.
71Accepteer het als feit en ga verder met je leven.Basta aceitá-lo como um fato e seguir em frente.
72Je hoeft er niet trots op te zijn en je hoeft het ook niet te betreuren.Você não tem que se orgulhar, nem tem que se arrepender.