# | nld | por |
---|
1 | Maleisië: Bijbels in beslag genomen omdat ‘Allah’ wordt genoemd | Malásia: Bíblias apreendidas por fazerem uso do nome de Alá |
2 | Meer dan driehonderd bijbels zijn in beslag genomen tijdens een razzia [en, alle links] in het kantoor van de Bijbel Vereniging van Maleisië. | Todos os links neste artigo conduzem a páginas em inglês |
3 | Deze werd opgezet door de Islamitische Religieuze Afdeling van Selangor (ook wel Jais) die hechten aan de wet die niet-moslims verbiedt het woord Allah te gebruiken in hun religieuze publicaties. | Mais de 300 bíblias foram apreendidas no escritório da Sociedade Bíblica da Malásia durante um arrastão promovido pela Irmandade Muçulmana de Selangor, também chamada de Jais, que queria infligir a lei que proíbe o uso do nome Alá em publicações religiosas que não sejam islâmicas. |
4 | Na de invoering van deze wet (Controle van Verspreiding Onder Moslims) voor niet-islamieten, die stamt uit 1988, werd een lijst opgesteld met 25 woorden en zinnen die niet gebruikt mogen worden door niet-moslims. | Na versão malaia da bíblia, todas as palavras que se referem a Deus foram substituídas por Alá. O decreto sobre atos religiosos não muçulmanos, promulgado em 1988, contém uma lista de 25 palavras e frases que só podem ser usadas por muçulmanos. |
5 | Een paar maanden geleden besliste het Maleisische hooggerechtshof nog dat een Katholieke krant het woord ‘Allah' niet mag gebruiken om naar God te verwijzen, omdat het kan zorgen voor verwarring onder moslims. | Alguns meses atrás, a Suprema Corte Malaia proibiu a Igreja Católica de publicar um folheto usando a palavra Alá para se referir a Deus, porque isso poderia causar confusão entre os muçulmanos. |
6 | De kwestie bracht een intens debat op gang in Maleisië, waar de meerderheid van de bevolking moslim is. | O assunto provocou um intenso debate na Malásia, que é um país majoritariamente islâmico. |
7 | Ongeveer tien procent van de christelijke bevolking gebruikt ‘Allah' al jaren om naar God te verwijzen in hun religieuze werken en rituelen. | Cerca de 10% da população é cristã, e Deus é mencionado como Alá em suas publicações e rituais já há muitos anos. |
8 | Ondanks de uitspraak van het hooggerechtshof verklaarde een Katholieke priester dat hij de naam ‘Allah' zal blijven gebruiken tijdens zijn kerkdiensten, tot grote woede van sommige moslims. | Apesar da decisão da corte, um padre católico declarou que continuaria a usar o nome Alá na igreja durante a missa, o que irritou alguns grupos muçulmanos. |
9 | Het Moslim Solidariteitssecretariaat uit Klang, een coalitie van islamitische non-gouvernementele organisaties, heeft demonstraties georganiseerd om hun afkeer van het gebruik van Allah door niet-moslims te laten blijken. | A Secretaria de Solidariedade Muçulmana de Klang, uma coalisão de ONGs muçulmanas, tem organizado protestos para denunciar o uso do nome Alá por não muçulmanos. |
10 | De foto op Twitter hieronder laat progressievere moslims zien die de christenen steunen nadat islamitische groeperingen aankondigden grotere demonstraties te houden: | Os tweets abaixo são de alguns muçulmanos progressistas mostrando solidariedade para com os cristãos depois que grupos extremistas prometeram intensificar os protestos. |
11 | Moslims die steun betuigen aan de Kerk voor vrede en harmonie. | Muçulmanos mostrando apoio à Igreja, pela paz e harmonia. |
12 | Goed gedaan, gematigde Maleisische moslims. | Meus parabéns aos muçulmanos malaios moderados. |
13 | Ondertussen werkt de Nationale Eenheid Adviesraad aan een tien-punten oplossing in de hoop de kwestie vredig op te kunnen lossen. | Enquanto isso, o Conselho Nacional da Unidade Consultiva está trabalhando em uma proposta de dez ações para resolver a questão de forma pacífica. |
14 | Eén van de voorstellen is om labels met ‘christelijke publicatie' op bijbels te plakken, vergezeld van een kruisteken, zodat moslims niet in de war gebracht worden. | Uma delas é colocar um rótulo cristão e uma cruz nas bíblias para não confundir os muçulmanos. |
15 | June H.L. Wong denkt dat een internationaal panel de Maleisische controversie misschien kan oplossen: | June H.L. Wong acredita que um júri internacional poderia ajudar a Malásia a sair dessa situação: |
16 | …als we dit niet zelf intern kunnen oplossen, moeten we misschien hulp zoeken van een internationaal panel van experts. Zij kunnen dan als bemiddelaars optreden en ons helpen uit deze put te komen op een verstandige en eerlijke manier. | …se não podemos resolver o problema por nós mesmos, talvez devêssemos procurar um júri internacional, com especialistas eminentes que pudessem atuar como mediadores para nos ajudar a sair deste impasse de uma maneira racional e justa. |
17 | Het is geen schande om hulp van buiten te zoeken in tijden van crisis. En als dit geen crisis is, dan weet ik het ook niet meer. | Não há vergonha em procurar ajuda externa em tempos de crise e se isto não é uma crise, não sei o que é. |
18 | Verschillende Chinese jeugdorganisaties verzocht alle partijen om tolerant en respecterend te zijn: | Organização jovens da China pediram a ambos os lados que fossem tolerantes e respeitosos: |
19 | In een pluralistisch land als het onze moeten alle partijen hun best doen om tolerant te zijn en respect te tonen. | Em um país tão multicultural como os nossos, é preciso que todos sejam tolerantes e que respeitem a apreciem uns aos outros. |
20 | We moeten iedereen in zijn waarde laten. Bovendien roepen wij beide kanten op om actief mee te werken aan het vinden van een oplossing voor dit probleem op basis van eerlijkheid en harmonie. | Pedimos aos dois lados (cristãos e muçulmanos) que contribuam ativamente nas discussões com o propósito de encontrar uma solução para este problema com base em justiça e harmonia. |
21 | Melati Timur steunt het argument niet dat het gebruik van Allah door christenen het geloof van moslims zou afzwakken: Waarom zou het islamitische geloof minder sterk zijn? | Melati Timur não concorda com o argumento de que o fato de cristãos usarem o nome de Alá enfraqueceria a fé dos muçulmanos: |
22 | Waarom zou het meer bescherming nodig hebben? Er wordt ons toch telkens weer gezegd dat dit geloof superieur is? | Por que a fé islâmica é considerada a mais frágil e mais necessitada de proteção? |
23 | Het is het geloof van de meerderheid van de bevolking en van de politieke elite. | Não nos falam o tempo todo sobre o quanto essa fé das elites políticas é superior? |
24 | Als het dan superieur is, waarom zou onze verwarring dan zo onafwendbaar zijn in vergelijking met mensen van een ander geloof? | Se é, de fato, tão superior, por que nossa confusão é considerada tão inevitável em comparação a outras religiões? |
25 | Betekent dat dat er iets mis is met ons geloof? Is er iets dat zo dicht aan de oppervlakte ligt dat alleen al het gebruik van een Arabisch woord dat God betekent voor de christenen ons kan ontmaskeren en ons geloof in de islam doen afzweren? | Vocês estão dizendo que há realmente algo de errado com a nossa fé, algo tão superficial que o simples uso de uma palavra árabe que significa Deus para os cristãos poderia revelar e fazer com que as pessoas abandonassem o islamismo em massa? |
26 | Lucia Lai gelooft ook niet dat moslims verward raken als christenen de naam Allah overnemen: | Lucia Lai também não acha que o uso do Alá seja motivo de confusão: |
27 | 1. Gaan moslims naar de kerk op zondag om naar de christelijke preken te luisteren? | nº 1: Muçulmanos vão à Igreja aos domingos para ouvir os sermões? |
28 | Zo niet, hoe kunnen ze dan verward raken? | Se não, como ficariam confusos? |
29 | 2. Zelfs wanneer een moslim een preek hoort met ‘allah' er in, waarom denken ze dan dat hij in de war zal raken? | nº 2: Mesmo que os muçulmanos ouçam sermões com a palavra Alá, por que você acha que eles ficariam confusos? |
30 | Simpel! | Simples! |
31 | Ze vertrouwen hun moslimbroeders niet - ze denken dat hun geloof zo zwak is dat wanneer ze een preek horen, ze in de war zullen raken of zich bekeren. | É porque você não confia nos seus próprios irmãos muçulmanos - você acha que a fé deles é tão fraca que só por ouvir essa palavra, ficariam confusos e seriam convertidos. |
32 | Marina Mahathir, dochter van de voormalige Premier Mahathir Mohamad, betuigt haar steun aan de christenen door een kerkdienst bij te wonen: | Marina Mahathir, filha do ex-primeiro ministro Mahathir Mohamad, expressou solidariedade para com os cristãos vistando uma missa católica: |
33 | Bij Onze Lieve Vrouwe van Lourdes Kerk in Klang om te laten zien wat het betekent dat de Islam ‘een religie van vrede' is. | Estou na Igreja de Nossa Senhora de Lourdes em Klang, para mostrar o que a frase “Islamismo é uma religião de paz” realmente significa. |
34 | Anas Zubedy zoekt een dieperliggende verklaring voor het feit dat sommige moslims niet blij zijn met het gebruik van de naam Allah door christenen: | Anas Zubedy tenta entender por que alguns muçulmanos se sentem tão desconfortáveis com o fato de cristãos usarem a palavra Alá: |
35 | Hun angst is ergens wel te begrijpen, als je terugdenkt aan de koloniale periode waarin sommige christelijke missionarissen hun religie wilden opdringen aan moslims en andersgelovigen. | Sua apreensão é bastante compreensível, dadas as tentativas de alguns missionários cristãos durante a época colonial de impor sua religião sobre os muçulmanos e pessoas de outras religiões. |
36 | Zelfs in de post-koloniale periode werden deze praktijken voortgezet, zij het in andere vormen en via andere kanalen. | Mesmo no período pós-colonial, isso continuou a acontecer em diferentes formas, usando meios diferentes. |
37 | Thumbnail van @fzdotcom | Thumbnail used is from @fzdotcom |