# | nld | por |
---|
1 | Syrië: Laat Razan Ghazzawi vrij | Síria: Liberdade para Razan Ghazzawi |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011. | Este post é parte de nossa cobertura especial sobre Syria Protests 2011 [Protestos na Síria 2011]. |
3 | | Um poster pedindo a liberdade de Razan foi criado por ativistas e apoiadores assim que a notícia de sua prisão foi conhecida. |
4 | Syrische autoriteiten hebben blogger Razan Ghazzawi vandaag bij de Syrisch-Jordaanse grens gearresteerd. | Autoridades sírias detiveram a blogueira Razan Ghazzawi na fronteira sírio-jordaniana hoje. |
5 | Toen Ghazzawi werd gearresteerd was ze was onderweg naar Amman om een workshop bij te wonen over persvrijheid in de Arabische wereld. | Ghazzawi, que foi presa na fronteira sírio-jordaniana, estava a caminho de Amã para participar de um seminário sobre liberdade de imprensa no mundo árabe. |
6 | Haar arrestatie leidt tot kritiek en woede onder bloggers en activisten van over de hele wereld en zij roepen op tot haar onmiddellijke vrijlating. | Sua prisão gerou críticas e raiva entre blogueiros e ativistas de todo o mundo, que pediram sua libertação imediata. |
7 | Ghazzawi is een in de VS geboren Syrische blogger [Engels - alle links tenzij anders aangegeven] en enthousiast Twitter-gebruiker, die voor zowel Global Voices Online als Global Voices Advocacy heeft geschreven. | Ghazzawi é uma blogueira [en] síria nascida nos EUA e uma usuária ávida do Twitter, e que também contribuiutanto com o Global Voices Online quanto com o Global Voices Advocacy. |
8 | Zij is ook een van de weinige bloggers in Syrië die onder haar echte naam schrijft, ze komt op voor de rechten van bloggers en activisten die door het Syrische regime zijn gearresteerd en zet zich bovendien in voor de rechten van homo's en minderheden. | Ela é uma das raras blogueiras sírias que escreve usando seu nome verdadeiro, advogando o direito dos blogueiros e ativistas presosp elo regime sírio, assim como os direitos dos gays e de outras minorias. |
9 | Een poster die oproept Razan vrij te laten werd door haar aanhangers geplaatst zodra het nieuws over haar arrestatie bekend werd | |
10 | In haar laatste bericht, van 1 december 2011, juicht ze over de vrijlating van de Syrische blogger Hussein Ghrer, die 37 dagen lang was vastgehouden door de Syrische autoriteiten. | Seu último post [en], no dia primeiro de dezembro, celebrava a libertação do blogueiro sírio Hussein Ghrer, que foi mantido preso pelas autoridades sírias por 37 dias. |
11 | Ze schrijft: | Ela blogou: |
12 | Hussein is vanavond thuis, hij zal zijn vrouw stevig vasthouden en zijn twee dierbare zoontjes nooit meer loslaten. | Hussein estará em casa hoje à noite, onde ele dará um abraço apertado em sua mulher, e nunca mais deixará seus dois preciosos filhos novamente. |
13 | Het komt allemaal goed en straks is het allemaal voorbij. | Tudo ficará bem, e tudo terminará logo. |
14 | De ironie ontgaat de netizens niet. Zij sloegen na haar arrestatie alarm in de sociale media. | A ironia foi compreendida pelos internautas, que deram o alarme, depois da prisão da blogueira, nas redes sociais. |
15 | De Syrische Razan Saffour twittert: | A síria Razan Saffour tuitou: |
16 | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi vraagt altijd aandacht voor mensen die opgepakt zijn, ze schrijft over hen en biedt hun steun. | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi costumava chamar atenção para os presos, escrever sobre eles e apoiá-los. |
17 | Nu is ze een van hen geworden. | Ela agora se tornou um deles. |
18 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
19 | en zegt ook: | e acrescentou: |
20 | @RazanSpeaks: Onze gedachten en harten zijn bij jou @RedRazan. | @RazanSpeaks: [Nossos] Pensamentos e corações estão com você, @RedRazan. |
21 | Een van de dapperste mensen die ik op Twitter heb leren kennen. | Uma das pessoas mais bravas que cheguei a conhecer no Twitter. |
22 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
23 | De Syrische Sasa schrijft: | O blogueiro Sasa nota: |
24 | @syrianews: Bijna iedere tweet in mijn tijdlijn heeft nu #FreeRazan. | @syrianews: Quase todo tuíte na minha timeline contém #FreeRazan. |
25 | Horen jullie ons, Syrische politie? | Vocês nos ouvem, polícia síria? |
26 | #FREERAZAN | #FREERAZAN |
27 | En de Syrische Global Voices-collega Anas Qtiesh herinnert zich: | E o colega sírio do Global Voices Anas Qtiesh relembra: |
28 | @anasqtiesh: Razan liet me kennismaken met het fantastische team van @globalvoices en zij is de reden dat ik me als vertaler en schrijver heb aangesloten bij Global Voices. | @anasqtiesh: Razan me apresentou ao maravilhoso time do @globalvoices e ela é a razão pela qual eu me uni como autor/tradutor. |
29 | #FreeRazan | #FreeRazan |
30 | De Syrische Shakeen Al Jabri blaast stoom af over de Arabische Liga: | O sírio Shakeen Al Jabri fala sobre a Liga Árabe: |
31 | @LeShaque: Hey Arabische Liga. | @LeShaque: Hey Liga Árabe. |
32 | Hoe gaat het met jullie onverstandige strategie? | Como sua estratégia de mal-aconselhamento está funcionando? |
33 | Geloven jullie nog steeds dat Bashar hervormingen zal doorvoeren? | Ainda acredita que Bashar irá realizar reformas? |
34 | #Syria #FreeRazan | #Syria #FreeRazan |
35 | En Chanad Bahraini klaagt: | Enquanto isto, Chanad Bahraini lamenta: |
36 | @chanadbh: . | @chanadbh: . |
37 | @RedRazan, @alaa en @abdulemam waren in 2008 allemaal bij de eerste ontmoeting voor Arabische bloggers in Libanon. | @RedRazan, @alaa and @abdulemam estavam todos no primeiro Encontro de Blogueiros Árabes, no Líbanok, em 2008. |
38 | Nu zitten ze in de gevangenis of zijn ze ondergedoken #FreeRazan | Hoje estão todos na cadeia ou escondidos. #FreeRazan |
39 | De doorgewinterde Egyptische Alaa Abdel Fattah wordt vanwege verzonnen aanklachten vastgehouden in Egypte en de Bahreinse blogger Ali Abdulemam zit ondergedoken in Bahrein, waar ook hij te maken heeft met beschuldigingen met betrekking tot zijn blogactiviteiten. | O blogueiro egípcio veterano Alaa Abdel Fattah está sendo mantido preso sob provas forjadas e o blogueiro barenita Ali Abdulemamatualmente está escondido no Bahrein, onde ele também enfrenta acusações relacionadas com seu ativismo blogueiro. |
40 | Zij zijn beiden bloggers die baanbrekend werk verrichten in hun land. | Ambos estão entre os blogueiros pioneiros em seus países. |
41 | Intussen hebben vertrouwde vrienden zich ontfermd over haar accounts op Twitter en Gmail en over haar blog. | Enquanto isto,amigos de confiança estão gerindo as contas do Gmail e Twitter de Razan, assim como seu blog. |
42 | Haar Facebook-pagina is ook door haar vrienden gedeactiveerd. | Seu perfil no Facebook também foi desativado por seus amigos. |
43 | Een recente tweet van haar account luidt als volgt: | Um tuíte recente de sua conta diz: |
44 | @RedRazan: Razan is niet meer op haar twitter-account, wij, haar vrienden en aanhangers, wel! | @RedRazan:Razan não está mais gerindo sua conta do Twitter, nós, seus amigos e apoiadores é que estamos! |
45 | #FreeRazan | #FreeRazan |
46 | Voor meer reacties over de arrestatie van Ghazzawi check je op Twitter de hashtag #FreeRazan. | Para mais reações sobre a prisão de Razan Gazzawi, por favor procurem a hashtag #FreeRazan nn Twitter. |
47 | Er is ook een Facebook-pagina [ar] voor de haar vrijlating. | Uma página no Facebook [ar] foi criada, pedindo sua libertação.]. |