# | nld | por |
---|
1 | Documentaire plastic afval brengt milieucrisis China in beeld voor internetgebruikers | Documentário sobre lixo plástico provoca discussão sobre a crise ambiental na China |
2 | Een screenshot uit de documentaire “Plastic Kingdom”. | Cena do documentário “Plastic Kingdom”. |
3 | Beeld van Youku. | Captura de tela, Youku. |
4 | In de afgelopen decennia heeft China koste wat kost gestreefd naar hoge groeicijfers. | Todos os links são direcionados a artigos em inglês. |
5 | Dit heeft geleid tot serieuze milieuvervuiling die de overheid niet meer kan verbergen en die het volk niet meer kan negeren. | A busca pelo crescimento a qualquer preço nas últimas décadas tem causado à China sérios problemas de poluição, os quais o governo não consegue encobrir e a população não pode ignorar. |
6 | Naast het probleem van smog zorgen nu ook vuilnis en plastic afval voor overlast. | Adicionado ao problema da neblina de fumaça, há também a questão dos resíduos de lixo e plástico. |
7 | “Plastic Kingdom” [en], een documentaire die weergeeft hoe geïmporteerd plastic afval vele delen van het land vervuilt, heeft vele mensen gechoqueerd. | |
8 | De documentaire werd ook uitgezonden en er werd verslag over gebracht door verschillende media, wat tot discussie leidde. Onafhankelijke filmregisseur Wang Jiuliang heeft drie jaar aan de film besteed. | O documentário “Plastic Kingdom“, que resume como os resíduos plásticos importados poluem várias partes do país, deixou muitas pessoas indignadas e provocou discussões depois que foi levado ao ar e apresentado em vários canais de mídias. |
9 | Gedurende die tijd bezocht hij recyclingbedrijven voor plastic in China waar hij de donkere kant van de industrie, waar het volk weinig van weet, aan het licht bracht. | O produtor independente de filmes, Wang Jiuliang, passou três anos na elaboração do filme, visitando centros de reciclagem de plásticos na China para desvendar o lado sombrio do setor, que não é bem conhecido pelo público. |
10 | In de film is te zien hoe het sorteerproces van plastic afval schadelijk is voor de mensen die er werken. | O filme mostra como o processo de triagem dos plásticos é nocivo para os trabalhadores envolvidos. |
11 | Naast de slechte geur bevat veel afval gevaarlijke materialen met giftige of bijtende stoffen waaraan de arbeiders makkelijk kunnen worden blootgesteld. | Além mau cheiro, boa parte dos resíduos contém materiais perigosos, elementos venenosos ou corrosivos, os quais os trabalhadores podem ficar facilmente expostos. |
12 | Het gebruik van water in het recyclingproces veroorzaakt ook ernstige lokale vervuiling. | O uso de água no processo de reciclagem também causa séria poluição local. |
13 | In veel gevallen wordt het afvalwater gedumpt in rivieren zonder enige behandeling, wat ervoor zorgt dat zowel het oppervlaktewater als het grondwater onbruikbaar en schadelijk worden. | Em muitos casos, a água residual é despejada nos rios sem que haja qualquer tratamento, tornando as águas de superfície e subterrâneas inutilizáveis e nocivas. |
14 | De verbranding van plastic afval produceert grote hoeveelheden uitlaatgassen en is zeer vervuilend voor de lucht. Bovendien komt kanker vaak voor in veel gebieden met recyclingbedrijven voor plastic. | A queima de resíduos plásticos produz grandes quantidades de descarga, poluindo o ar pesadamente, e é comum a ocorrência de câncer nos locais onde estão localizados os centros de reciclagem de plásticos. |
15 | Van alle landen in de wereld recycleert China het meest. China importeert ongeveer 70 procent van de recyclebare plastics [en] en elektronisch afval op de wereldmarkt. | A China é o país que mais recicla no mundo e importa cerca de 70 por cento dos plástico recicláveis e resíduos eletrônicos no mercado global. |
16 | China importeert niet alleen plastic afval, het produceert ook grote hoeveelheden afval. | Além de importadora de resíduos plásticos, a China também produz uma imensa quantidade de lixo. |
17 | Wang verwierf trouwens drie jaar geleden al roem voor “Beijing Besieged by Waste” [en], een andere documentaire over afvalverwerking en vervuiling in de omgeving van de hoofdstad. | Na realidade, Wang ganhou notoriedade três anos atrás com o “Beijing Besieged by Waste“, um outro documentário sobre a eliminação de resíduos e a poluição em torno da capital. |
18 | Met zijn 20 miljoen inwoners produceert de groeiende stad Peking elke dag 30.000 ton afval. | |
19 | Wang reisde rond de stad en bezocht 460 legale en illegale stortplaatsen van 2008 tot 2010 om een beeld te schetsen van de hoeveelheid afval en uitwerpselen en de enorme impact zowel op het milieu als de mensen die leven van deze stortplaatsen, onder hen zijn afvalverzamelaars die een onzeker leven leiden. Verder zijn er beelden te zien van groene plekken bovenop het afval en vee dat gevoederd wordt met afval. | Com uma população de aproximadamente 20 milhões de habitantes e em constante crescimento, Pequim produz 30.000 toneladas de lixo por dia. Wang circulou pela cidade e visitou 460 aterros sanitários legais e ilegais entre 2008 e 2010 para documentar a coleta de lixo e excremento, a calamidade ambiental e as pessoas que subsistem desses aterros, incluindo os catadores de papel que conseguem se sustentar de modo precário, os espaços verdes que ficam no topo das montanhas de detritos, e os rebanhos que são alimentados com lixo. |
20 | De documentaire gaf een informatief en alarmerend beeld weer van stedelijke ecologie. | O documentário ofereceu um retrato informativo e alarmante da ecologia urbana. |
21 | Het project ging van start toen Wang zich afvroeg waar de enorme hoeveelheden afval van Peking terechtkwamen. | O projeto teve início com Wang querendo saber onde as grandes quantidades de lixo de Pequim tinham o seu destino final. |
22 | Gedurende drie jaar gebruikte hij Google Earth om honderden stortplaatsen te lokaliseren en maakte vervolgens een kaart van punten die een grote cirkel rond de stad vormden. | Ele utilizou o Google Earth para assinalar as centenas de aterros sanitários, por mais de três anos, criando um mapa com pontos que formavam um imenso círculo ao redor da capital. |
23 | Wang Jiuliangs kaart van stortplaatsen rond Peking | Mapa de Wang Jiuliang mostrando os locais dos lixões ao redor de Pequim. |
24 | De film wekte heel wat openbare bezorgdheid op en de daaropvolgende actie van het gemeentebestuur om 10 miljard RMB (€1.43 miljard) te bestemmen voor de opkuis van afval wordt aan de film toegeschreven. | O filme aumentou a preocupação do público e teve o mérito de fazer com que a prefeitura de Pequim alocasse 10 bilhões de RMB ($1.65 bilhões de dólares) para melhorar a situação do lixo. |
25 | Daar waar de Chinese overheid lang onverschillig is geweest tegenover het milieu, hoofdzakelijk omdat ze streefde naar economische ontwikkeling, groeit nu de bezorgdheid bij het volk om vervuiling te bestrijden omdat ze meer te weten gekomen zijn over vervuilde lucht, verontreinigde landbouwproducten en vervuild water. | Enquanto as autoridades chinesas têm, há muito tempo, mostrado indiferença em relação ao meio ambiente por conta da busca do desenvolvimento econômico, o combate à poluição tem se tornado uma preocupação cada vez maior entre a população, uma vez que ela tem aprendido mais sobre o ar viciado, a contaminação de produtos e a poluição das águas. |
26 | Volgens gegevens van de VN uit 2013 wordt elk jaar ongeveer 70% van de 20 miljoen tot 50 miljoen ton elektronisch afval [en] dat in de wereld wordt geproduceerd gedumpt in China. Het leeuwendeel van de rest gaat naar India en Afrikaanse landen. | De acordo com dados de 2013 das Nações Unidas, cerca de 70% dos 20 a 50 milhões de toneladas do lixo eletrônico produzido globalmente a cada ano são depositados na China, e a maioria do restante vai para a Índia e as nações africanas. |
27 | China lijkt ‘s werelds grootste stortplaats te zijn voor elektronisch afval. | A China parece ser o lugar de maior despejo de lixo eletrônico no mundo. |
28 | In het voorbije decennium is het zuidwestelijke stadje Guiyu, gelegen in China's voornaamste industriezone een belangrijke draaischijf geweest voor de verwijdering van elektronisch afval. | Durante a década passada, a cidade de Guiyu, situada na principal zona manufatureira da China, no sudeste, tornou-se um centro importante para o despejo do lixo eletrônico. |
29 | Honderdduizenden mensen hebben hier gezwoegd om de afgedankte elektronische apparaten van de rest van de wereld te ontmantelen. | Nesse lugar, centenas de milhares de pessoas trabalham duro desmantelando o lixo eletrônico do mundo todo. |
30 | “De talrijke economische prestaties die China bereikt heeft in de afgelopen dertig jaar zijn waardeloos en goedkoop in vergelijking met de kost voor het milieu en de levensstandaard van de mensen”, zei Wang toen hij afgelopen december werd geïnterviewd [en] door het Amerikaanse persbureau Associated Press. | “As numerosas realizações econômicas alcançadas pela China nos últimos 30 anos têm sido inúteis e baratas se comparadas aos custos causados ao meio ambiente e ao padrão de vida da população”, revelou Wang quando foi entrevistado pela AP em dezembro passado. |
31 | De mensen hebben hun ontsteltenis en woede geuit op Weibo (de Chinese tegenhanger van Twitter) nadat ze op staatstelevisie reportages zagen over “Plastic Kingdom”. | As pessoas expressaram choque e raiva no Weibo, espécie de Twitter chinês, depois que assistiram ao documentário “Plastics Kingdom” na televisão estatal. |
32 | Professor in de Journalistiek aan de Universiteit van Peking uitte scherpe kritiek aan het adres van de recyclingindustrie [zh]. Zo vond hij dat de industrie “Chinezen laat sterven zonder nabestaanden”. | Um professor de jornalismo da Universidade de Pequim, Yang Boxu, criticou duramente o setor de reciclagem de detritos por “causar a morte da população chinesa sem deixar descendentes”. |
33 | Weibo-gebruiker “Leven in een tempel op een berg” (@兰若山居) zei [zh]: | O usuário do Weibo “Vivendo em um templo na montanha” (@兰若山居) exclamou: |
34 | Geen wonder dat de rijken en machtigen druk aan het emigreren zijn geweest. | Não é de surpreender que os ricos e poderosos estejam emigrando. |
35 | China is een grote stortplaats geworden. | A China se tornou um grande depósito de lixo. |
36 | En wij als gewone mensen moeten ellendig blijven [leven met de stortplaats]. | E nós, cidadãos comuns, temos que continuar como miseráveis [vivendo em meio a lixões] |
37 | Advocaat Xu Zhibiao reageerde [zh] met sarcasme: | Lawyer Xu Zhibiao comentou com sarcasmo: |
38 | Omdat ze zijn overgelopen naar Amerika of klaar zijn om te emigreren naar Amerika is China niet langer hun thuisland. | Porque eles emigraram ou estão prestes a emigrar para os EUA, a China perdeu sua a condição de pátria. |
39 | “Sisyphus die het rotsblok tegen de berg duwt” wees op [zh] een scène uit “Plastic Kingdom”: | “Sísifo empurrando uma pedra até o ponto mais alto da montanha” foi uma cena de destaque do documentário “Plastic Kingdom”. |
40 | Toen de journalist aan de arbeider vroeg waarom hij moeite had om geld te verdienen met een job in de afvalsector, antwoordde hij dat hij het deed voor zijn kinderen en zijn ouders. | Quando questionado pelo produtor do filme por que ele lutava pelo ganha pão trabalhando em um lixão, o trabalhador que faz a triagem de lixo respondeu que faz isso pelo seu filho e seus pais. |
41 | Dan komt een kind in beeld dat helemaal vuil is en lusteloos op een afvalberg staat. | Logo após, a câmera focaliza o filho dele, sujo e desanimado, em uma pilha de lixo. |
42 | Hoe kan iemand zo onwetend en hulpeloos zijn! | Como uma pessoa pode se tornar tão ignorante e impotente! |
43 | Hoe kan iemand op zo'n minderwaardige manier leven! | Como uma pessoa pode viver de uma forma tão inferior! |
44 | Het Chinese internetportaal Tencent plaatste “Plastic Kingdom” op zijn bijzondere sectie voor openbare goederen [zh] en kreeg meer dan duizend commentaren. | O portal de notícias da Tecent destacou o “Plastic Kingdom” na sua seção especial de utilidade pública e atraiu mais de mil comentários. |
45 | “Cappucino” klaagde: | “Cappuccino” queixou-se: |
46 | Het doet me zo'n pijn om dit te zien. | Fiquei muito triste que vi isso. |
47 | De arbeiders moeten werken in zulke erbarmelijke omstandigheden en hun kinderen groeien ook op tussen het afval. | Nesse ambiente terrível em que os trabalhadores lidam com o lixo e que suas crianças crescem. |
48 | Waar zijn de regels? | Onde estão as regulamentações? |
49 | Weet de baas dan niet dat er wetten overtreden worden en dat het hun thuisstad vernield wordt? | Será que o chefe não sabe que isso viola as leis e arruina a sua própria cidade? |
50 | Smeerlap. | Bastardo. |
51 | “Tolerantie” was van mening dat de industrie overleeft door de huidige Chinese denkwijze over geld: | “Tolerance” acredita que o setor sobrevive às custas da contemporânea filosofia chinesa do dinheiro: |
52 | De Chinese filosofie van geld verdienen: voor mensen doet het er niet toe hoe je geld verdient; mensen lachen eerder met armoede dan met prostitutie. | A filosofia chinesa de ganhar dinheiro: as pessoas não estão preocupadas com a maneira que ganham o dinheiro; a pobreza no lugar da prostituição é motivo de chacota. |
53 | “Zomer” zei: | “Summer” exclamou: |
54 | Ik vind dit walgelijk en het maakt me woedend. | Sinto indignação e ódio ao ver isso. |
55 | Ik vraag me af of de Chinezen na tientallen jaren zullen uitsterven door de erbarmelijke omgeving, zonder dat de Amerikanen en Japanners ons verslaan. | Fico me perguntando se o povo chines irá desaparecer daqui algumas décadas devido a degradação ambiental, sem que os americanos ou japoneses nos vençam. |
56 | Chinese internetgebruikers leverden ook commentaar op de recyclingindustrie en het verslechterend milieu op een ander nieuwsportaal, NetEase [zh] | Os internautas chineses também fizeram comentários sobre o setor de reciclagem e a deterioração ambiental em um outro portal de notícias, o NetEase. |
57 | “shuangziyijia” was ervan overtuigd dat het probleem met corruptie te maken heeft: | |
58 | De overheid zou alles verkopen voor geld…. | “shuangziyijia” acredita que esse é um problema de corrupção: |
59 | .hun kinderen zijn naar het buitenland geëmigreerd….. Absolute macht zonder toezicht is de grootste kanker in de geschiedenis van de mensheid. | As autoridades fazem de tudo por dinheiro…seus filhos foram para o exterior…O poder absoluto sem supervisão é o maior câncer na história da humanidade |