Sentence alignment for gv-nld-20100209-5126.xml (html) - gv-por-20100209-6200.xml (html)

#nldpor
1India: Prehistorische taal uitgestorvenÍndia: A Morte de uma Língua pré-Histórica
2Boa Senior, de laatste spreker van de eeuwenoude taal Bo, is in februari 2010 overleden [en - alle links] in haar geboorteplaats op de Andamanen (een eilandengroep die deel uitmaakt van India).A última falante da antiga língua ‘Bo', a anciã Boa, morreu em sua ilha nativa, as Ilhas Andamão (território da Índia), em fevereiro de 2010.
3Haar dood is een duidelijke bevestiging van het UNESCO-rapport van vorig jaar waarin werd gewaarschuwd dat 2.500 talen het risico lopen te verdwijnen.É uma vívida confirmação do relatório da UNESCO de 2009, que alertava para o risco de desaparecimento de 2.500 línguas.
4Video: Boa Senior zingt in haar moedertaal Bo, via Survival InternationalVídeo: A anciã Boa cantando em sua língua nativa, a língua Bo.
5Sara Duane uit Minnesota, Verenigde Staten, meldt het nieuws in haar blog True to Words, dat gewijd is aan “onderzoek naar taal en schrijven”, en voegt hieraan toe dat sommige talen die al uitgestorven waren onlangs weer nieuw leven is ingeblazen:Legendado em inglês, via Survival International. Em seu blog True to Words [en], com base em Minnesota, dedicado “a exploração de línguas e escrita,” Sara Duane relata a notícia e adiciona que algumas antigas línguas extintas recentemente reviveram:
6In 1992 voorspelde een vooraanstaande Amerikaanse linguïst dat in 2010 90% van de talen in de wereld niet langer meer zou bestaan.Em 1992, um proeminente linguista americano previu que por volta do ano 2100, 90% das línguas mundiais cessariam sua existência.
7Een van deze talen is afgelopen maand uitgestorven toen de 85-jarige Boa Sr. overleed.Uma destas línguas morreu no mês passado, quando a anciã Boa de 85 anos faleceu.
8Ze was de laatste spreker van het Bo, een 70.000 jaar oude taal, een van de oudste talen ter wereld. [..]Ela era a última falante de ‘Bo', que com 70 mil anos, era uma das línguas mais antigas do mundo.
9Talen kunnen van de rand van de afgrond worden gered, of zelfs nieuw leven worden ingeblazen als ze al helemaal zijn uitgestorven, als er voldoende wilskracht is en, nog belangrijker, als er genoeg geschreven materiaal is.[…] Línguas podem ser trazidas de volta do risco [de extinção], ou até mesmo da extinção total, se a vontade for forte bastante, e mais importante, se o suficiente desta língua ter sido escrita.
10Hebreeuws was aan het begin van de 19de eeuw een dode taal.O hebraico era uma língua morta no início do século XIX.
11Het was alleen nog een wetenschappelijke, geschreven taal, maar het was onmogelijk om te achterhalen hoe de woorden moesten worden uitgesproken.Existia como uma língua acadêmica, mas não havia maneiras de saber como as palavras eram pronunciadas.
12Dankzij het doorzettingsvermogen en de wilskracht van Israëlische joden is de taal nu weer een levende, alledaagse taal.Persistência e vontade de judeus israelenses trouxeram a língua de volta para o uso cotidiano.
13Ook het Welsh in het Verenigd Koninkrijk en het Maori in Nieuw-Zeeland beleven een opleving.Houve também uma renascimento do galês no Reino Unido e do maori na Nova Zelândia.
14Het blog Transubstantiation, dat volgens de eigen omschrijving probeert “de erfenis van de Toren van Babel te doorgronden”, stelt voor om uitstervende talen te documenteren:Transubstantiation [en], que se descreve como uma tentativa de “dar sentido ao legado da Torre de Babel”, sugere a documentação de línguas em risco de extinção:
15Als we een taal in leven kunnen houden, laten we dat dan vooral doen.Se podemos preservar a vida das línguas, então certamente vamos preservar.
16Maar soms is dit niet mogelijk en dan is onze belangrijkste taak als linguïsten misschien wel om te analyseren, te beschrijven en te documenteren; leg de uitstervende taal vast, zodat we de kennis erover kunnen gebruiken om verder onderzoek te doen naar een algemeen begrip van de toestand van de mens.Entretanto, algumas vezes isso não é possível e então talvez nossa tarefa mais importante enquanto linguistas é analizar, descrever e documentar; definir o idioma que está morrendo, para que possamos utilizar o conhecimento sobre o assunto para aprofundar a pesquisa sobre o entendimento geral da condição humana.
17Luchtfoto van de Andamanen, van Venkatesh K op FlickrVista aérea das Ilhas Andamão por Venkatesh K no Flickr.
18Op Madhu Baganiar, een blog van de inheemse Oraon (Kurukh)-gemeenschap, wordt gereageerd op het uitsterven van de taal Bo met het overlijden van Boa Senior:Madhu Baganiar [en], que pertence à comunidade indígena de Oraon (língua Kurukh) comenta a respeito do falecimento da língua Bo com a morte da anciã Boa:
19Elke taal heeft zijn eigen unieke geschiedenis, cultuur, verhaal.Cada idioma tem sua própria história original, o estilo de cultura, narrativa.
20Als een taal uitsterft, gaat er ook een enorme verzameling kennis verloren die met die taal is verbonden.Quando uma língua morre, uma casa de vasto estoque de conhecimento associado com a língua também morre.
21Vandaag is een levende stamtaal, het “Bo”, uitgestorven.Hoje, “Bo”, uma língua tribal viva, morreu.
22In de toekomst zullen nog meer Indiase stamtalen uitsterven.Amanhã mais línguas tribais da Índia estão prestes a morrer.
23Er zijn honderden redenen waarom de levende stamtalen verloren gaan…Há centenas de razões que vão matar as línguas tribais vivas…
24Blogger The Poor Mouth uit Ierland treurt om het verlies van de taal Bo en schrijft:O blogueiro irlandês em The Poor Mouth [en] lamenta a perda da língua Bo, e diz:
25Talen komen en talen gaan - op de Britse eilanden zijn er sporen van verschillende talen die verloren zijn gegaan (Yola, Norn, Cumbrisch, enzovoort). Maar toch heb ik het gevoel dat als een taal uitsterft, er iets belangrijks verloren gaat van de rijke, mysterieuze cocktail die samen de mensheid vormt.Línguas vão e vêm - podemos ver os traços de vários idiomas perdidos nas ilhas britânicas (Yola, Norn, Cumbric etc) - mas não posso deixar de sentir que quando eles morrem algo significativo será perdido na rica, escura sopa que compõe a humanidade.
26Met het overlijden van Boa gaat er een heel klein stukje van ons allemaal verloren.O falecimento da idosa Boa diminui todos nós.