Sentence alignment for gv-nld-20091214-4363.xml (html) - gv-por-20091223-5348.xml (html)

#nldpor
1Tunesië: Student in gevangenis na interviews met mediaTunísia: Estudante preso por entrevista à mídia
2Op 22 oktober 2009 verdween de 24-jarige Tunesische student Mohamed Soudani nadat hij interviews had gegeven aan Radio Monte Carlo International en Radio France International.O estudante tunisiano Mohamed Soudani, 24, desapareceu em 22 de outubro de 2009 na Tunísia, depois de dar entrevistas à Rádio Monte Carlo Internacional e Rádio França Internacional.
3Soudani was 18 dagen lang vermist totdat de politie zijn familie ervan op de hoogte stelde dat hij gevangen zit in de Murnaguiya-gevangenis, ongeveer 15 km van de hoofdstad Tunis.Soudani ficou desaparecido por 18 dias até que a polícia da Tunísia contatou sua família e os informou que ele estava detido na prisão de Murnaguiya, a cerca de 15 km da capital Tunis.
4Volgens bronnen heeft de politie de familie van Soudani ook verteld dat hij tijdens zijn detentie zonder juridische bijstand terecht had gestaan en veroordeeld was vanwege “verstoring van de openbare orde”; hij werd veroordeeld tot vier maanden gevangenisstraf.De acordo com fontes, a polícia também informou à família de Soudani que ele havia sido levado a julgamento e condenado por “conduta desordeira” durante sua detenção sem um advogado, e foi sentenciado a quatro meses de prisão.
5Ze kregen ook te horen dat hij inmiddels in hoger beroep was gegaan tegen zijn straf.Eles também souberam que ele já havia apelado de sua sentença.
6Toen Soudani op 6 december voor de rechter stond, ontkende hij schuldig te zijn aan de aanklachten die tegen hem ingediend waren en verklaarde hij dat hij agressief gemarteld was tijdens zijn buitengerechtelijke detentie.Durante seu julgamento, em 6 de dezembro, Soudani negou as acusações postas contra ele e denunciou que havia sido agressivamente torturado durante sua detenção extra-judicial.
7Zijn advocaten vroegen om een verdaging zodat ze de zaak konden bestuderen, en ze verzochten om vrijlating op borgtocht.Seus advogados pediram um recesso para estudar o caso e sua soltura sob fiança.
8Het verzoek om borgtocht werd afgewezen en de rechtszaak werd verdaagd tot 14 december 2009.O pedido de soltura foi negado enquanto seu julgamento foi suspenso até 14 de dezembro de 2009.
9Soudani werd geïnterviewd over zijn vroegere activiteiten als studentenleider in de studentenvakbond van Tunesië.Soudani foi entrevistado a respeito de suas atividades passadas como líder estudantil no Sindicato Geral dos Estudantes da Tunísia.
10Hij was afgelopen jaar met vier andere studenten betrokken bij de 56 dagen durende hongerstaking [en] waarmee ze hun recht om terug naar school te gaan opeisten.No ano passo, ele se envolveu em uma greve de fome de 56 dias com outros quatro estudantes exigindo seus direitos de voltar à escola.
11Ze hebben ook een dagelijks blog [en] bijgehouden waarin ze hun ervaringen tijdens de hongerstaking opschreven; dat blog werd in Tunesië gecensureerd.Eles também blogaram sobre a experiência da greve de fome dia a dia em um blog que foi censurado na Tunísia.
12Er zijn een Facebook-groep [en] en een blog [en] opgericht om Mohamed Soudani te ondersteunen in de ontberingen die hij nu meemaakt. Nasser Weddady heeft geholpen met dit bericht.Um grupo no Facebook e um blog foram criados para apoiar Mohamed Soudani nas dificuldades que está enfrentando.