# | nld | por |
---|
1 | Rusland: Eerste Twitter-berichten over zelfmoordaanslag op vliegveld Domodedovo | Rússia: Primeiros Relatos no Twitter do Atentado Suicida em Domodedovo |
2 | Ten minste 35 mensen zijn omgekomen en zeker 70 mensen zijn gewond geraakt bij een dodelijke explosie op het vliegveld Domodedovo in Moskou. | Uma explosão mortal matou pelo menos 35 e feriu pelo menos 70 pessoas no aeroporto Domodedovo de Moscou. |
3 | In de eerste berichten wordt ervan uitgegaan [ru - alle links] dat het om een zelfmoordaanslag gaat. | Os primeiros relatos afirmam (ru) que o ataque foi um atentado suicida. |
4 | Er komt informatie binnen via verschillende bronnen. | Informações tem chegado de diversas fontes. |
5 | Twitter wordt overspoeld door tweets met de hashtag #Domodedovo. | O Twitter está experimentando uma explosão de tuítes com a hashtag #Domodedovo . |
6 | Op het moment is er heel veel informatie: er worden zo'n 100 berichten per seconde met deze hashtag gepubliceerd. | No momento, o fluxo de informações é extremamente intenso, a hashtag está recebendo cerca de 100 mensagens por segundo. |
7 | LiveJournal was minder snel met het nieuws, net als de televisiezenders, die ten minste een half uur achter lagen in hun berichtgeving over de ramp. | O LiveJournal foi menos ágil no sentido de refletir as notícias, para não falar dos canais de televisão que levaram pelo menos meia hora para [começar a] cobrir o desastre. |
8 | Eerste berichten | Relatos Iniciais |
9 | Het nieuws werd voor het eerst gemeld door Twitter-gebruiker Ilya Likhtenfeld (@likhtenfeld). | A primeira notícia veio do usuário do Twitter Ilya Likhtenfeld (@likhtenfeld). |
10 | Hier volgt een selectie van zijn tweets: | Abaixo uma seleção de seus tuítes: |
11 | Een terroristische aanslag op Domodedovo! | Há um ato terrorista em Domodedovo! |
12 | Een enorme explosie in het gebouw van het vliegveld! | Uma enorme explosão no edifício do aeroporto! |
13 | Tientallen gewonde lichamen! | Dezenas de corpos despedaçados! |
14 | Bel je familieleden. | Liguem para seus parentes. |
15 | RT | RT |
16 | Ik heb er een bedrijf, veel van mijn medewerkers zijn daar. | Tenho negócios lá, há muitos funcionários meus |
17 | Volgens mijn medewerkers zijn er meer dan 70 doden! | De acordo com meus funcionários há mais de 70 mortos! |
18 | Sergey heeft 15 gewonden naar buiten gedragen! | Sergey carregou 15 feridos! |
19 | Mensen in Domodedovo hebben problemen met mobiel bellen. | As pessoas em Domodedovo estão tendo problemas com a conexão de seus celulares |
20 | Alle nieuwsdiensten beginnen nu het aantal slachtoffers naar beneden bij te stellen. | Agora, todas as agências de notícias estão começando diminuir o número de vítimas. |
21 | We kunnen onze medewerkster die dienst had niet vinden. | Nós não podemos encontrar o nosso funcionário que estava no turno. |
22 | We kunnen haar nergens vinden. | Não é possível encontrá-la em qualquer lugar. |
23 | Ik antwoord iedereen - ik heb daar meer dan 100 medewerkers! | Eu estou respondendo a todos - Eu tenho mais de 100 funcionários lá! |
24 | Alle informatie is van hen afkomstig! | Toda a informação é deles! |
25 | Foto's en video's komen eraan! | Fotos e vídeos serão exibidos em breve! |
26 | DE MOBIELE VERBINDING WORDT STEEDS AFGEKAPT! | ELES COMEÇARAM A SUFOCAR A CONEXÃO DE CELULARES! |
27 | Telefoongesprekken met de mensen ter plekke worden steeds afgebroken. | Constantes quedas durante conversas telefônicas com as pessoas que estão lá. |
28 | We kunnen twee van onze medewerkers niet vinden. | Não conseguimos encontrar duas pessoas de nossa equipe. |
29 | Eén meisje bevindt zich in de ambulance. | Uma garota está na ambulância |
30 | Aantal gewonden is minimaal 70! | Número de mortos não é menor que 70! |
31 | Dit wordt gemeld door verschillende mensen die er zijn geweest. | Isto está sendo dito por várias pessoas que estiveram lá. |
32 | Er zijn meer dan 100 gewonden. | Há mais de 100 feridos. |
33 | Nu hebben ze [de politie - GV] alles omsingeld. | Agora eles [a polícia - nota do GV] cercou tudo. |
34 | Ze laten niemand [naar binnen of naar buiten - GV]. | Eles não estão deixando ninguém (entrar ou sair - Nota do GV). |
35 | Het was geen bagage! | Não era [na] bagagem! |
36 | De bom zat op een persoon die tussen de mensen stond die op iemand stonden te wachten. | A bomba estava em uma pessoa que estava entre aqueles que estavam esperando por pessoas. |
37 | Naast het Asia-café. | Perto do Asia-cafe. |
38 | Het liveverslag via de hashtag #Domodedovo is hier te volgen: | A cobertura em tempo real da hashtag #Domodedovo pode ser encontrada aqui: |
39 | Gebruiker @stas_grigoriev heeft een aantal video's geüpload op zijn twitvid-kanaal: | O usuário @stas_grigoriev fez o upload de vários vídeos em seu canal do twitvid: |
40 | Gebruiker Djem79 heeft deze (niet geverifieerde) video geüpload: | O usuário Djem79 fez o upload deste vídeo (vídeo sem confirmação de veracidade): |
41 | Problemen en reacties | Questões e reações |
42 | De informatiebronnen zijn het niet met elkaar eens, waardoor er verschillende berichten verschijnen. | À medida que as fontes de informação têm se diversificado, as diferenças entre as reportagens começaram a aparecer. |
43 | Een van de problemen is dat de grote televisiezenders weinig over de gebeurtenis lijken te willen melden. | Uma delas é a relutância dos grandes canais de TV em cobrir o evento. |
44 | Oleg Kozyrev schreef: | Oleg Kozyrev escreveu [ru]: |
45 | Centrale tv-zenders onderbraken de geplande programma's niet op Russia 24 TV, er was alleen tekst, terwijl de grote internationale zenders het nieuws van Domodedovo meldden. Russia Today was de enige zender die alleen maar hierover berichtte + de zender 5th zond een speciaal liveprogramma uit. | Estações da Central TV [TV Central] não tirou programas planejados fora do ar Na TV Russia 24 havia apenas texto, enquanto todos os grandes canais internacionais mostravam ao mundo as notícias de Domodedovo Russia Today era o único canal a transmitir sobre o assunto E o 5th channel [Canal 5] fez um programa especial ao vivo |
46 | VicorBad schreef: Medvedev [de Russische president - GV] las op Twitter wat er was gebeurd op Domodedovo en riep toen pas een crisisvergadering bijeen. | Medvedev [presidente russo - nota do GV] soube do que estava acontecendo em Domodedovo através do Twitter e apenas então organizou um encontro de emergência. |
47 | Dit is geen land, dit is een puinhoop. | É uma bagunça, não um país. |
48 | Een ander probleem was dat taxichauffeurs hun prijzen verhoogden. | Outra questão foi a dos taxistas que elevaram os preços de seus serviços |
49 | @MashaDrokova schreef: | @MashaDrokova: |
50 | Dit is echt erg :( RT @vol1oleg: Taxichauffeurs op #domodedovo hebben hun prijs verhoogd tot 10.000-20.000 roebel [$330-$660 - GV] | Que vergonha:( RT @vol1oleg: Outra vez os taxistas em #domodedovo elevaram os preços para 10-20 mil rublos [$330-660 - nota do GV] |
51 | Terwijl het probleem werd beschreven, meldden zich vrijwilligers. @mrzff schreef: | Depois o problema ser descrito, os voluntários apresentaram-se: @mrzff: |
52 | Er zijn weer gratis taxi's nodig op #domodedovo #freetaxi | Outra vez #freetaxi [taxis de graça] são necessários em #domodedovo |
53 | De hashtag #freetaxi werd tijdens de bomaanslagen van april 2010 gebruikt, toen er een vergelijkbaar probleem was. | A hashtag #freetaxi foi usada durante os atentados de abril de 2010, quando houve um problema similar. |
54 | Om 18:04 uur (plaatselijke tijd) werd een nieuwe hashtag #dmdhelp geïntroduceerd om hulp met vervoer te regelen. | Às 18:04 (hora de Moscou) uma nova hashtag #dmdhelp foi criada para organizar ajuda com transportes. |
55 | Het leek alsof Aeroexpress (een exprestrein tussen het vliegveld en het centrum van Moskou) het nieuws over de belachelijke prijzen van de taxichauffeurs volgde, want om 18:43 uur kondigde het bedrijf gratis vervoer aan voor iedereen. | Acompanhando as informações sobre os preços extorsivos dos motoristas de táxi, às 18:43 a Aeroexpress (um trem expresso que liga o aeroporto ao centro de Moscou), introduziu o transporte gratuito [ru] para todos. As primeiras fotos no Twitpic também começaram a aparecer. |
56 | Inmiddels zijn ook de eerste foto's op Twitpic gepubliceerd. | O usuário@liktenfeld postou uma imagem dos corpos. |
57 | Gebruiker @liktenfeld plaatste een foto van dode lichamen. | [A foto foi posteriormente deletada - Nota do GV] |
58 | Deze aanslag, waarschijnlijk een terroristische aanslag, de eerste in 2011, laat zien dat de Russische media zijn veranderd. | Este aparente ato de terror, o primeiro em 2011, mostrou uma característica nova importante do espaço na mídia russa. |
59 | Een jaar geleden experimenteerden de Russen tijdens rampen alleen nog maar met nieuwe mediatools (vooral met Twitter), maar bij deze ramp in 2011 zijn ze beter voorbereid. | Se há um ano os russos estavam apenas experimentando as novas ferramentas de mídia (e, especialmente o Twitter) durante as emergências, em 2011 eles enfrentaram esta catástrofe melhor preparados. |
60 | Het nieuws stond zo snel op Twitter dat zelfs de president op Twitter las wat er was gebeurd. | As notícias via Twitter eram tão instantâneas que até mesmo o presidente descobriu sobre o caso via Twitter. |
61 | Tegelijkertijd leidde de Twitter-actie tegen de stijgende taxiprijzen ertoe dat mensen hulp gingen organiseren en dat het treinverkeer gratis was. | Ao mesmo tempo, a mobilização no Twitter contra a escalada das tarifas de táxi acabou contribuindo para a auto-organização e para a decisão de eliminar a tarifa de trem para os passageiros. |