# | nld | por |
---|
1 | #OccupyMyself: Bekentenissen van een Facebook- en Twitterdeserteur | #OccupyMyself: Confissões de uma retirante das redes sociais |
2 | “Ik was moe en angstig: ik was verslaafd aan sociale media.” | “Eu andava me sentindo cansada e ansiosa: estava viciada em redes sociais”. |
3 | Foto: Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0) | Foto de Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | Ik zou waarschijnlijk nooit hebben geweten dat vorige maand de Social Media Week [en] werd georganiseerd als mijn Global Voices-collega Rayna er niet speciaal voor naar Londen was gekomen. | Eu provavelmente nunca teria ficado sabendo da Semana da Mídia Social, no último mês de setembro, se não fosse pela visita de Rayna, colega do Global Voices que veio a Londres especialmente para o evento. |
5 | Het schijnt zo'n belangrijk internationaal evenement te zijn dat iedereen die werkt voor Global Voices er eigenlijk vanaf moet weten. | Parecia algo de tamanho porte internacional que qualquer pessoa que trabalhasse para o Global Voices deveria estar no mínimo por dentro. |
6 | Maar ik niet: ik ben een socialemedia-deserteur. | Menos eu: sou retirante das redes sociais. |
7 | Eerst liep ik weg bij Twitter. | Primeiro, saí do Twitter. |
8 | Na een periode van intensief gebruik tijdens de Braziliaanse landelijke verkiezingen in 2010 was ik afgepeigerd. | Depois de um período intenso de (ab)uso durante as eleições brasileiras de 2010, eu estava exausta. |
9 | Was het de overdosis informatie? | Será isso o que chamam de sobrecarga de informação? |
10 | Naast de fysieke vermoeidheid, gaf het besef dat ik niet overal bovenop kon zitten me een machteloos gevoel. | Além de me sentir cansada, fisicamente, perceber que eu nunca estava por dentro de tudo o tempo todo me deixou sentindo-me impotente. |
11 | Ik was verslaafd aan de energie en het geroezemoes van sociale media, maar kon het tempo niet meer volgen. | Eu estava viciada na energia e burburinho das redes, mas não tinha mais condições de continuar no mesmo ritmo. |
12 | Begin 2011 was ik helemaal weg. | Antes de 2011 começar, eu já estava completamente fora. |
13 | Na aanzienlijke ontwenningsverschijnselen die mij nog regelmatig naar de loginpagina deden staren, begon ik me langzaam beter te voelen. | Depois de enfrentar verdadeiros sintomas de uma crise de abstinência que me levava a encarar repetidamente a página de login, comecei a me sentir melhor. |
14 | Opeens had ik meer tijd en energie voor de dingen die ik vroeger leuk vond, zoals lezen, en dingen waarvoor ik tijd wilde hebben, zoals leren mediteren. | De repente, tinha mais tempo e energia para fazer coisas que eu costumava gostar antes, como ler livros, e coisas que eu sempre quis fazer mas não tinha tempo, como aprender a meditar. |
15 | Vertrekken van Facebook was een meer doordachte beslissing. | Sair do Facebook foi uma decisão mais consciente. |
16 | Na Twitter was het nog het enige zwarte gat dat mijn tijd opslurpte. | Depois do Twitter, o Face tinha se tornado o grande buraco negro consumindo todo o meu tempo. |
17 | Omdat ik ging beginnen aan een zware cursus psychosynthese en een nieuwe universitaire opleiding, was mijn vrije tijd te duur geworden, mijn aandacht te kostbaar. | Às vésperas de começar um curso muito intensivo de Psicossíntese conjugado com um novo diploma universitário, meu tempo livre passou a custar preço de ouro, e minha atenção virou jóia preciosa. |
18 | Ik wist dat Facebook me kon afleiden en me de focus op mijn innerlijk kon ontnemen, dus ik plande mijn vertrek vóór 2012 en nam afscheid van de paar vrienden die mijn updates nog in hun steeds drukkere tijdlijnen voorbij zagen komen. | Eu sabia muito bem que o Facebook tinha uma grande capacidade de me manter distraída e tirar meu foco do meu mundo interior, então marquei a despedida para antes do começo de 2012 e disse tchau para os poucos amigos que ainda liam minhas atualizações em suas cada vez mais frenéticas timelines. |
19 | Ik deactiveerde in stilte mijn account, me ervan bewust dat ik verslavingsgevoelig ben en dat dat, en niet Twitter of Facebook, de oorzaak was van mijn probleem. | Sem fazer muito alarde, desativei minha conta, consciente de que tinha tendência para dependência, e que era isso, e não a ferramenta em si, a raiz do meu problema. |
20 | Wat ik heb gemist zijn de foto's van pasgeboren baby's en katjes van vrienden, uitnodigingen voor feestjes, interessante events en de dagelijkse updates van mensen om wie ik geef. Wat ik niet heb gemist zijn de uitnodigingen voor spelletjes, internethypes en de overvloed aan reclame. | Desde então, sinto falta de ver fotos dos novos bebês e gatinhos de meus amigos, de receber convites para festas ou eventos interessantes, e saber o que está acontecendo com pessoas que quero bem, Por outro lado, não sinto falta de convites para jogos, correntes ou de ser bombardeada com propaganda. |
21 | Bijkomend voordeel is dat ik selectiever ben geworden met de informatie die ik tot mij neem, de grondstof van mijn gedachten. | Além disso, outro ponto positivo é que me tornei bastante seletiva quanto as informações que consumo, matéria-prima de meus pensamentos. |
22 | Ik betreur dat maar een paar vrienden me briefjes of foto's op een andere manier sturen, maar ik beken dat ikzelf ook niet zo goed ben in het onderhouden van contacten. | Fico triste que apenas de vez em quando amigos enviam fotos ou notícias por email, mas admito que, igualmente, não tenho me empenhado muito em manter contato. |
23 | Ik mis het gevoel van verbonden zijn. Maar om eerlijk te zijn, als ik mensen tegenkom en we zo'n ‘heb-je-dat-niet-op-Facebook-gezien?'-gesprekje voeren, omdat ik iets gemist heb dat iedereen op zijn tijdlijn heeft zien langskomen, zeggen ze meestal: “O, ik wist niet dat je weg was.” | Sinto falta de me sentir conectada mas, francamente, quando encontro amigos e ouço algo do tipo “mas-você-não-viu-no-Face?” quando demonstro surpresa em relação a alguma notícia velha que todo mundo sabia menos eu, me surpreendo ainda mais em ouvir um “ah, nem percebi que você tinha saído”. |
24 | Is dat een zinvol contact? | Me pergunto: será que isso pode ser considerado estar conectado de verdade? |
25 | Ik mis Twitter of Facebook niet, maar ik beken dat ik vorig jaar een nep-account heb aangemaakt voor een goed doel [en], en dat ik dat account ben gaan gebruiken om de zwangerschap van een vriendin te volgen en zo weer in contact kwam met ons vertrouwde groepje van tien goeie vrienden. | Não sinto falta do Twitter ou Facebook, mas confesso que criei uma conta “fake” para promover uma causa no ano passado, acabei usando-a para acompanhar a gravidez de uma amiga e nisso entrei em contato com nosso grupinho de 10 melhores amigos. |
26 | Ik ben echter een stille volger en weiger privébeslommeringen op mijn tijdlijn te zetten. | Sou, entretando, apenas expectadora silenciosa da vida deles, sem vontade de ter intimidade com minha própria timeline. |
27 | Ik ben noodgedwongen begonnen met Google Plus omdat veel van mijn collega's Hangouts zijn gaan gebruiken in plaats van Skype. | Fui forçada a entrar no Google Plus porque muitos de meus contatos migraram do Skype para o Hangout, mas até agora não me interessei em usar. |
28 | En ik heb onlangs weer een Twitteraccount aangemaakt voor een dienst die ik aanbied, maar ik vond het niet te verdragen. | E abri uma conta no Twitter para divulgar um serviço que estava oferecendo, mas não consegui aguentar o tranco. |
29 | Het voelde alsof ik midden op straat stond te schreeuwen in een menigte gillende mensen. | Me senti como se estivesse em pleno carnaval berrando nas ladeiras de Olinda lotadas de gente gritando ao mesmo tempo. |
30 | Oorverdovend, en vervelend. | Ensurdecedor e entediante. |
31 | Ik keerde snel weer terug naar mijn eigen innerlijke hashtag: #occupymyself [en]. | Rapidamente, voltei para a minha própria hashtag, #occupymyself. |
32 | “Op een dag besloot ik te ontsnappen.” Foto van Eric Hacke (CC BY-NC 2.0) | “Um dia, decidi me libertar” Foto de Eric Hacke (CC BY-NC 2.0) |
33 | Of ik ooit weer met sociale media zal beginnen? | Será que volto um dia para as redes sociais? |
34 | Ik weet het niet. | Não sei. |
35 | Ik mis mijn oude vrienden. | Sinto falta de meus velhos amigos. |
36 | Ik mis de ontmoetingen met nieuwe gelijkgestemde mensen, zoals @giantpandinha, een van mijn beste ‘echte' vrienden die ik nooit zou hebben ontmoet zonder Twitter. | Sinto falta de conhecer gente nova interessante, como @giantpandinha, uma de minhas melhores amigas na “vida real” que eu nunca teria conhecido se não fosse pelo Twitter. |
37 | Ik mis de soms grappige berichten die langskomen. | Sinto falta de dar risada às vezes por causa de alguma bobagem aleatória. |
38 | In mij zit nog steeds een klein stemmetje dat zegt dat ik niet meedoe. | Há ainda uma vozinha dentro de mim dizendo que estou perdendo algo. |
39 | Soms overweeg ik me weer aan te melden, maar misschien moet ik wachten tot ik klaar ben met mijn studie en meer tijd heb. | Às vezes, acho que um dia eu volto, quando terminar a faculdade e tiver mais tempo livre. |
40 | Ik hoop dat er tegen die tijd een dienst is die bewustere connecties faciliteert. | Até lá, espero que surjam ferramentas de redes sociais mais aptas a promover conexões mais conscientes. |
41 | Maar dan, als ik meer tijd heb, wil ik misschien aan yoga gaan doen, of tuinieren, de natuur verkennen of alle andere dingen die nog op mijn todolijst staan. | Mas então, talvez quando eu tiver mais tempo eu prefira fazer yoga, jardinagem, explorar a natureza ou experimentar tantas outras atividades pendentes na minha lista de coisas a viver. |
42 | Ik geniet van de uren offline als ik een hele werkdag op internet heb gezeten. | Adoro desconectar totalmente, depois de passar a semana de trabalho inteira conectada. |
43 | Ik zit nog steeds veel meer uren achter een computer dan ik zou willen en ik heb veel minder boeken gelezen dan ik had gehoopt, maar het is heerlijk om iedere dag te mediteren en mijn waardevolle innerlijke ruimte te verkennen, in plaats van me te laten afleiden door anderen. | Ainda passo muito mais tempo na frente do computador do que gostaria e leio menos livros do que esperava, mas é maravilhoso conseguir meditar todos os dias e ter tempo para explorar o meu precioso mundo interior, em vez de me distrair com a vida de outras pessoas. |
44 | Tijd voor mezelf overhouden is de grootste verandering in mijn leven sinds ik zonder sociale media ben. | Tempo para mim mesma foi a maior mudança na minha vida desde que me livrei das redes sociais. |
45 | Ik vind het heerlijk dat als ik ergens mee bezig ben ik niet meer de dwang voel mijn status te checken, lezen, posten, melden, delen of te meten in aantallen ‘retweets' of ‘likes'. | Sobretudo, adoro o fato de que, quando estou lá fora no mundo, não mais sinto compulsão de checar, ler, postar, compartilhar, atualizar, ou medir minha relevância em “retweets” ou “curtidas”. |
46 | Ik luister beter naar wat mensen zeggen en kan me volledig concentreren op wat ik meemaak. | Presto mais atenção no que as pessoas falam, e consigo viver mais a minha experiência do momento. |
47 | Zonder een overdosis externe afleiding heb ik een beter contact met mijzelf. | Livre da overdose de distrações externas, consigo melhor me conectar comigo mesma. |
48 | Omdat ik niet alleen genoegen neem met een bestaan zonder sociale media, heb ik me ook nog ingeschreven voor een Vipassana-retraite [en] waarbij ik tien dagen lang niets anders zal doen dan stilzitten en mediteren van 4 uur 's ochtends tot 9 uur 's avonds. | Não satisfeita com apenas estar livre das redes sociais, acabei de reservar minha vaga em um retiro silencioso de Meditação Vipassana, onde vou encarar o desafio de passar 10 dias sem fazer nada além de sentar quietinha em meditação a partir das 4h da manhã até às 9h da noite. |
49 | Ik daag mijn Facebook- en Twittervrienden uit dat eens tien minuten vol te houden! | Desafio meus amigos a saírem das redes sociais e fazer isso por apenas 10 minutos! |
50 | “Nu ben ik zen!” | “Agora sou zen!” |
51 | Foto van Evan Lovely (CC BY 2.0) | Foto de Evan Lovely (CC BY 2.0) |
52 | Paula Góes, uit Brazilië, is een tot inkeer gekomen socialemediaverslaafde en de Multilingual Editor van Global Voices. | Paula Góes, nascida no Brasil, é ex-viciada em redes sociais e trabalha como Editora Multilíngue do Global Voices. |