# | nld | por |
---|
1 | Ivoorkust: Martelpraktijken in de meest overbevolkte gevangenis | Costa do Marfim: Vídeo denúncia cenas de tortura na mais populosa prisão |
2 | Een video zorgt momenteel voor opschudding binnen de online Ivoriaanse gemeenschap. In de video is te zien hoe soldaten gevangenen in elkaar slaan in de gevangenis Maison d'Arrêt et de Correction (MACA). | Um vídeo está revoltando os internautas da Costa do Marfim por mostrar policiais militares batendo nos prisioneiros do presídio “Maison d'Arrêt et de Correction” (conhecido pela sigla MACA). |
3 | Volgens degene die de video online heeft gezet zijn de gevangenen aanhangers van Alassane Ouattara. | Segundo a pessoa que postou o vídeo, os prisioneiros seriam partidários do oposicionista Alassane Ouattara [en]. |
4 | Sinds het begin van de politieke crisis in Ivoorkust zijn tientallen mensen in Abidjan gearresteerd vanwege hun politieke opvattingen en opgesloten in de MACA-gevangenis. | Desde o início da crise política na Costa do Marfim, dezenas de pessoas foram presas em Abidjan e encarceradas em MACA devido a opiniões políticas divergentes. |
5 | Mensen die de video hebben gezien, zijn geschokt. | Quem assistiu o vídeo ficou chocado. |
6 | Traore Tidiane schrijft op Facebook: | Traore Tidiane comentou no Facebook [Fr]: |
7 | Ziehier de laaghartigheid van het op sterven na dode regime van Gbagbo! | “Eis o ponto mais baixo do regime moribundo de Gbagbo! |
8 | Wie zei dat hij niet geïnteresseerd is in de macht? | Quem disse que ele não quer o poder?” |
9 | Op 10 december publiceerde Jean-Paul Ney, een Franse journalist die in december 2007 door Laurent Gbagbo ervan werd beschuldigd dat hij had geprobeerd een coup te plegen, op zijn website Les grandes oreilles een video [fr] die in 2008 was gemaakt terwijl hij gevangen zat in de MACA-gevangenis. | No dia 10 de dezembro, Jean-Paul Ney, um jornalista francês acusado por Laurent Gbagbo de tentar um golpe de estado em dezembro de 2007, postou no seu site “Les grandes oreilles” um vídeo gravado em 2008, enquanto estava detido em MACA. |
10 | In de video is een muiterij van gevangenen te zien, gevolgd door onmenselijke martelpraktijken die worden uitgevoerd door militairen. | Ele mostra um motim dos prisioneiros seguido de atos desumanos de tortura por parte das forças militares. |
11 | Op 17 december 2010, de dag na het bloedbad dat ontstond tijdens een demonstratie die door aanhangers van Ouattara was georganiseerd in Abdijan, riep dezelfde journalist op Twitter [fr] mensen op om de gevangenen in de MACA-gevangenis te helpen: | No dia 17 de dezembro de 2010, um dia depois dos massacres que aconteceram no protesto [en] organizado pelos partidários de Ouattara em Abdijan, o mesmo jornalista fez um chamamento na sua conta no twitter para que as pessoas ajudassem os prisioneiros de MACA: |
12 | #civ2010 voor de MACA-gevangenis, wie in Abidjan kan regelen dat er voedsel wordt afgeleverd bij de gevangenis? | “#civ2010: para MACA, quem em Abidjan pode mobilizar-se para trazer comida para a prisão? |
13 | Western Union is niet mogelijk voor Ivoorkust! | Western Union é impossível na República da Costa do Marfim!” |