Sentence alignment for gv-nld-20100812-7849.xml (html) - gv-por-20100812-11314.xml (html)

#nldpor
1Afghaanse fotobloggers kijken verder dan oorlog en WikileaksFotos de blogs afegãos, para além da Guerra e dos Wikileaks
2Afghaanse fotobloggers publiceren foto's van verschillende aspecten van hun land, waarmee ze Afghanistan van een andere kant laten zien dan die van oorlog en Wikileaks.Ao publicar fotos retratando vários outros aspectos do país, os blogueiros afegãos revelam um Afeganistão para além da guerra e dos Wikileaks.
3De bekroonde Afghaanse blogger Nasim Fekrat toont [en] ons zowel de mooie kant van Afghanistan - de prachtige natuur van het land - als de “lelijke” kant, de armoede.Nasim Fekrat, um blogueiro premiado, nos revela [en] os dois semblantes do Afeganistão. O lado bonito - o das belezas naturais - e o lado “feio” do país - o da pobreza.
4De schoonheid van AfghanistanA beleza do Afeganistão
5Het meer Band-e Amir, copyright foto Nasim Fekrat (met toestemming gebruikt)Lago Band-e Amir. Foto de Nasim Fekrat (direitos autorais reservados, publicada com permissão)
6Nasim schrijft [en]:Nasim escreve [en]:
7Band-e Amir zou in de jaren zestig van de vorige eeuw het eerste natuurreservaat van Afghanistan worden, maar vanwege de instabiliteit van de regering in Kaboel indertijd is dat niet doorgegaan.Band-e Amir deveria ter se tornado o primeiro parque nacional do Afeganistão nos anos 60, mas isso não aconteceu devido à instabilidade do governo de Cabul na época.
8In 2004 werd er een verzoek ingediend om Band-e Amir op de Werelderfgoedlijst te plaatsen.Em 2004, Band-e Amir foi sugerido para tombamento como Patrimônio Cultural da Humanidade.
9In 2008 werd Band-e Amir eindelijk uitgeroepen tot het eerste natuurreservaat van Afghanistan.Em 2008, Band-e Amir foi finalmente declarado o primeiro parque nacional do Afeganistão.
10Hij laat ook de problemen van de armen zien:Ele também retrata a luta da população carente:
11Treurig beeld van het dagelijks leven vlakbij de enorme boeddha's van Bamyan, een unieke archeologische locatie.Triste retrato da vida, perto das estátuas gigantescas dos Budas de Bamiyan.
12Copyright foto Nasim Fekrat (met toestemming gebruikt)Foto Nasim Fekrat (direitos autorais reservados, publicada com permissão)
13De blogger schrijft [en]:O blogueiro diz [en]:
14Veel van de verarmde gezinnen die in de grotten wonen zeggen dat ze te arm zijn om ergens anders te wonen, ondanks dat de overheid volhoudt ze schade toebrengen aan het gebied vlakbij de enorme boeddha's van Bamyan, een unieke archeologische locatie.Muitas das famílias carentes que vivem nas cavernas se dizem pobres demais para morar em outro lugar, mas mesmo assim o governo insiste que elas estão danificando uma área perto das estátuas gigantescas dos Budas de Bamiyan, que é um raro sítio arqueológico.
15Het zijn allemaal vluchtelingen die tijdens het bewind van de Taliban zijn gevlucht voor gevechten en die nu zijn teruggekeerd uit andere delen van Afghanistan.Todos são refugiados fugitivos de zonas de combate durante a era Talibã, e que agora voltaram de outras partes do Afeganistão.
16De grotbewoners zijn allemaal Hazara, een aparte religieuze en etnische groep, die de intensieve vervolging door de Taliban hebben overleefd.Os moradores das cavernas são todos do povo Hazara, que é distinto em termos religiosos e étnicos, e sobrevivente da grande perseguição promovida pelo Talibã.
17Asadollah Habibzadeh, een fotoblogger en journalist uit Herat in Afghanistan, publiceert [fa] een aantal foto's van Herat.Asadollah Habibzadeh, jornalista e blogueiro especializado em fotos com base em Herat, no Afeganistão, compartilha [fa] várias fotos da cidade onde mora.
18Cartoontentoonstelling in de bibliotheek van Herat:Exposição de caricaturas na Biblioteca de Herat:
19De foto's nemen ons mee op een reis door Afghanistan, van de bijenteelt [fa] in Herat tot een vrouwenconferentie [fa] in de stad.As fotos nos levam a uma jornada pela terceira maior cidade do Afeganistão, retratando desde a indústria da apicultura [fa] até uma conferência feminina [fa] na cidade de Herat.