Sentence alignment for gv-nld-20130917-16271.xml (html) - gv-por-20130830-46553.xml (html)

#nldpor
1Eeuwenoude piramide in Peru verwoest omdat projectontwikkelaars grond op het oog hebbenA luta dos peruanos para salvar El Paraíso
2Dit artikel is geschreven door Jessica Mota en werd oorspronkelijk gepubliceerd [pt] op 21 augustus 2013 door de Braziliaanse organisatie die zich bezig houdt met onderzoeksjournalistiek, Agência Pública.Este artigo, escrito por Jessica Mota, foi publicado originalmente a 21 de agosto de 2013 pela Agência Pública, numa série sobre #PatrimônioAmeaçado.
3Het artikel is onderdeel van een serie over #PatrimônioAmeaçado [pt - Bedreigd erfgoed]. Op zaterdag 29 juni om vier uur ‘s middags hoorde Estequilla Rosales, een 51-jarige Peruaanse, lawaai vanaf de andere kant van de archeologische opgraving die ze heel goed kent.Eram quatro horas da tarde de um sábado, 29 de junho, quando Estequilla Rosales, uma peruana de 51 anos, ouviu um ruído vindo do outro lado do sítio arqueológico que tão bem conhece.
4Ze is al 14 jaar vicevoorzitter van het genootschap Kapaq Sumaq Ayllu [sp] en mede verantwoordelijk voor het beschermen van de 45-hectare grote archeologische vindplaats in El Paraíso, een van Peru's grootste en oudste culturele erfgoederen.Vice-presidenta da associação Kapaq Sumaq Ayllu há 14 anos, ela tem a missão de ajudar a proteger um patrimônio cultural nacional do Peru, o Complexo Arqueológico de El Paraíso, de 45 hectares, um dos maiores e mais antigos do Peru.
5Daar brengt zij haar dagen door.Ali passa seus dias.
6Dichtbij bouwde ze haar huis op een heuvel met de naam Santa Josefina.E bem próximo, no morro de Santa Josefina, fez sua casa.
7Het lawaai kwam van een kant die Estequilla nooit had verwacht, zelfs niet in haar ergste nachtmerries.O ruído significava algo que Estequilla não poderia imaginar nem em pesadelo.
8Een groepje mannen was met zware machines bezig om een van de elf geregistreerde archeologische heuvels te verwoesten.Um grupo de homens, utilizando retroescavadeiras e uma empilhadeira, destruía um dos onze montículos arqueológicos registrados no sítio.
9Onder deze kleine heuvel, met een afmeting van 2,5 vierkante kilometer en een hoogte van vier tot zes meter, ligt een eeuwenoude piramide van voor de Inca-tijd.Embaixo desse montículo, uma pirâmide pré-incaica de cerca de 4 a 6 metros de altura e 2,5 km2, que data do período da antiguidade.
10De plaats waar een van de piramides van El Paraíso werd verwoest, zoals in het zand te zien is.O local onde foi derrubada uma das pirâmides de El Paraíso onde se vê a areia revolvida.
11Foto: Jessica Mota / Agência PúblicaFoto: Jessica Mota / Agência Pública
12“Ik was wanhopig, wist niet wat ik moest doen, want telefoons hebben hier geen bereik.“Eu fiquei desesperada, não sabia o que fazer, porque aqui não há sinal de telefone.
13Ik klom de heuvel op en zei de bewakers dat ze de politie moesten bellen”, vertelt Estequilla:O que fiz foi subir ao morro e dizer ao vigilante que chamasse a polícia”, conta Estequilla:
14Nu voel ik me wat kalmer, maar toen het gebeurde deed het enorm veel pijn, alsof het om een persoon ging waar ik gek op was.Agora estou mais calma. Mas quando aconteceu realmente senti uma dor imensa, como se fosse uma pessoa, um ser muito querido para mim.
15Omdat het een stuk van mijn vaderland is, voelt het alsof ze mijn identiteit hebben vermoord, mijn cultuur.Porque é parte de meu país, estavam assassinando minha identidade, minha cultura.
16En je zou kunnen spreken van landverraad.E isso é, como se pode dizer, uma traição à pátria.
17Ik schaam me omdat een Peruaan zo dom kan zijn om zoiets te vernielen.Eu sinto que um peruano seja tão ignorante para destruir assim.
18Lokatie van de opgraving in El Paraíso in de provincie Lima, Peru.Localização do Complexo Arqueológico de El Paraíso na região do estado de Lima no Peru.
19Ontwerp: Bruno Fonseca voor Agência PúblicaArte: Bruno Fonseca para a Agência Pública
20De archeologische opgraving van El Paraíso ligt op een uur rijden van Lima in het district San Martin de Porres, in een gebied waar in toenemende mate wordt gespeculeerd met onroerend goed.O Complexo Arqueológico de El Paraíso, distante uma hora de Lima, no município San Martin de Porres, está em área de expansão da especulação imobiliária.
21De vindplaats werd ontdekt in de jaren 50 van de vorige eeuw en bleef ongemoeid tot december 2012, toen het ministerie voor Cultuur het project opstartte.Descoberto na década de 1950, o sítio arqueológico permaneceu no abandono até dezembro de 2012, quando se iniciou o projeto implantado pelo Ministério da Cultura.
22In de loop der jaren werd het omliggende gebied langzamerhand privébezit.Com o passar dos anos, os arredores do sítio arqueológico foram sendo tomados.
23Tegenwoordig grenst de opgraving direct aan privéterreinen en akkers.Hoje, os limites do sítio terminam onde começam as plantações e terrenos privados.
24De opgraving telde 12 registreerde piramides.Ali havia 12 pirâmides registradas.
25De belangrijkste werd tussen 1965 en 1966 bijna volledig gerestaureerd door de Zwitserse archeoloog Fredéric Engel.A principal foi quase totalmente restaurada por Fredéric Engel, arqueólogo suíço, entre 1965 a 1966.
26In januari 2013 ontdekte de afdeling van het Peruaanse ministerie voor Cultuur die verantwoordelijk is voor de opgravingen, bewijs dat El Paraíso net zo oud is als de piramides van Egypte of de Mesopotamische beschaving; tussen de 4.500 en 4.800 jaar oud.Em janeiro desse ano, o setor de escavações do Ministério da Cultura peruano descobriu uma evidência de que El Paraíso é tão antigo como as pirâmides do Egito ou a civilização Mesopotâmica.
27Het zou een van de bakermatten van het Latijns-Amerikaanse continent zijn.Ali seria um dos berços da civilização no nosso continente latino-americano, com entre 4.500 e 4.800 anos de antiguidade.
28Het bewijst dat Lima lang voor de Spanjaarden, de Kerk en zelfs Christus, al een belangrijke hoofdstad was.A prova de que muito antes dos espanhóis, da Igreja e até de Cristo, Lima já era uma grande capital.
29Marco Guillén, de archeoloog die het project leidt dat door het ministerie van Cultuur in El Paraíso werd ontwikkeld, legt uit:Marco Guillén, arqueólogo diretor do projeto desenvolvido pelo Ministério da Cultura em El Paraíso, explica:
30Het is een van de weinige steden in de wereld die in de loop der jaren blijk hebben gegeven van culturele samenhang.É uma das poucas cidades no mundo que tem uma continuidade cultural ao longo do tempo.
31En dit is een enorm voordeel.E isso é uma grande vantagem.
32(…) De hoofdstad Lima heeft de oudste waka [sic] (heilig monument uit de oudheid) van Peru.(…) Lima, a capital, tem a waka [sic] (monumento antigo e sagrado) mais antiga do Peru.
33Het laat zien hoe de beschaving hier was.É como a civilização surge aqui.
34De verwoesting van de piramide staat gelijk aan het verscheuren van een bladzijde uit een boek over de geschiedenis van Peru.A destruição da pirâmide significa arrancar a folha de um livro da história do Peru.
35We kunnen op geen enkele manier meer achterhalen wat er in het verleden is gebeurd.Não se pode saber o que aconteceu.
36Midden op de weg stond een piramideNo meio do caminho, tinha uma pirâmide
37Als je vanuit Lima naar El Paraíso wil reizen moet je de microbus nemen - een soort bestelbusje dat het overig openbaar vervoer in Lima in aantal overtreft. Die brengt je naar de dichtbijgelegen stad Pro. Het is een rit van 40 minuten door het hectische verkeer van de Peruaanse hoofdstad.Saindo de Lima, para se chegar a El Paraíso, é preciso tomar um micro - espécie de van que domina o transporte público em Lima - até o município vizinho de Pro. É uma viagem de 40 minutos pelo caótico trânsito da capital peruana.
38Van daaruit ga je met nog twee andere microbussen naar een auto die in de buurt van het station staat en wordt bestuurd door een van de leden van de ‘Association Kapaq Sumaq Ayllu'.Dali, mais dois micros até o carro, próximo ao terminal, dirigido por um membro da Associação Kapaq Sumaq Ayllu.
39Het landschap is kaal met her en der eenvoudige huisjes.A paisagem é árida, pontuada por residências simples.
40Als je bij het smalle weggetje aankomt dat naar de opgraving voert, zie je afval, gieren en kinderen die tussen het vuil naar speelgoed zoeken.Ao entrar na estradinha que leva ao Complexo, lixo a céu aberto, urubus e crianças que procuram brinquedos em meio a sujeira.
41“Toen we aankwamen waren er op iedere heuvel aanplakborden geplaatst.“Quando chegamos começaram a colocar placas em todos os morros.
42Ze denken dat dit gebied van hen is”, zegt een van de archeologen van het project.Eles acham que esse sítio é todo deles”, conta-um dos arqueólogos do projeto.
43Er staat: ‘particulier terrein, erkend op 8 augustus 1984′, gevold door een beschrijving van het gebied en het registratienummer.
44Foto: Jessica Mota / Agência PúblicaFoto: Jessica Mota / Agência Pública
45Ik zie een muur die over het hele traject dicht langs de kant van de weg loopt.Reparo em um muro que nos acompanha durante todo o trajeto.
46“Dat is een muur”, legt Miguel Castillo uit, die achterin de auto zit. Hij staat aan het hoofd van het project in El Paraíso.“É uma muralha”, explica Miguel Castillo, chefe de campo do projeto de El Paraíso, que está sentado no banco de trás do carro.
47Later hoorde ik dat de muur 30 kilometer lang is en rond de heuvels in de regio loopt.Mais tarde, eu saberia que aquela muralha tem 30 quilômetros de extensão e dá a volta nos morros da região.
48De muur maakte allengs plaats voor particuliere gebouwen en grond.Com o tempo, foi dividida por construções e terrenos privados.
49Castillo overdenkt:Castillo avalia:
50De regering is niet efficiënt.O Estado é ineficiente.
51Ze heeft de middelen om de waka's [sic] te beschermen, maar ze doet niets.Tem recursos para delimitar e proteger as wakas [sic], mas não o fazem.
52Datzelfde gebeurt in Brazilië, in Argentinië… We moeten het doen met het persoonlijke initiatief van een paar mensen, van archeologen.É igual no Brasil, na Argentina… O que se tem é a iniciativa pessoal de algumas pessoas, de arqueólogos.
53Maar dat is niet genoeg.Mas não é suficiente.
54Een week eerder waren leden van de Kapag Associatie, samen met hun beveiligingsmensen, het slachtoffer van een aanval.Os membros da Associação Kapaq, junto com vigilantes, haviam sofrido um atentado uma semana antes.
55Een bewaker gaat uit veiligheidsoverwegingen met onze groep - het hele team archeologen - mee op onze wandeling naar de plek waar de piramide werd vernield.Por segurança, um vigilante acompanhou nosso grupo - com toda a equipe de arqueólogos - durante a caminhada até a área onde a pirâmide havia sido destruída.
56De plaatselijke arbeiders die voorheen bij de opgraving werkten, houden nu bovenaan de heuvels de wacht. Nadat de piramide vernield was, werd de bewaking verdubbeld.Os trabalhadores da região que ajudam nas escavações agora ficam sentados no alto dos morros, vigiando.
57Nu wordt de plaats dag en nacht bewaakt door vier agenten.Depois da derrubada da pirâmide, a segurança foi redobrada.
58Daarnaast zijn er twee bewakers van een particulier bedrijf die zijn ingehuurd door het ministerie van Cultuur. Zij spannen zich allemaal in om toezicht te houden op het hele gebied van 45 hectare.Hoje são quatro policiais que fazem a proteção diurna e à noite, e dois vigilantes de uma empresa privada contratada pelo Ministério da Cultura, que se desdobram para cobrir os 45 hectares do sítio.