# | nld | rus |
---|
1 | Iraanse vrouwenrechtenactiviste Mahdieh Golroo vrijgelaten uit de gevangenis | Защитница прав иранских женщин Махдие Голру выпущена из тюрьмы |
2 | Mahdieh Golroo. | Махдие Голру. |
3 | Afbeelding bewerkt door Kevin Rothrock. | Фото обработано Кевином Ротроком. |
4 | Mahdieh Golroo, verdediger van vrouwenrechten in Iran, werd op 27 januari vrijgelaten. Haar borgtocht bedroeg 700 miljoen toman (ruim 175 duizend euro). | Махдие Голру, борец за права иранских женщин, была освобождена 27 января 2015 года под залог 700 миллионов туманов [араб] (около 200 000 долларов США). |
5 | Golroo verbleef 93 dagen in gevangenschap nadat ze voor het Iraanse parlementsgebouw werd gearresteerd omdat ze protesteerde tegen de zuuraanvallen op vrouwen in Isfahan. | Голру провела в тюрьме 93 дня со дня её ареста перед зданием иранского парламента, где она выступала против обливания кислотой женщин в Исфахане. |
6 | Ze doorstond 45 dagen eenzame opsluiting in de beruchte Evin-gevangenis in Teheran. Een gevangenis die bekend staat om het opsluiten en martelen van politieke gevangenen. | Она провела 45 дней в одиночной камере в печально известной тегеранской тюрьме Эвин, прославившейся задержанием и пытками политзаключенных. |
7 | Mahdieh Golroo, de Iraanse vrouwenrechtenactiviste die werd opgesloten omdat ze protesteerde tegen een reeks aanvallen met zuur in Isfahan is na 93 dagen vrijgelaten pic.twitter.com/MwB0npEprV | Борец за права иранских женщин Махдие Голру, арестованная за выступления против серийных обливаний женщин кислотой в Исфахане, выпущена на свободу спустя 93 дня. |
8 | In oktober vorig jaar zorgde een golf van zuuraanvallen op vrouwen in Isfahan voor een publieke opstand in Iran. | В октябре прошлого года волна обливаний женщин кислотой в Исфахане породила общественный скандал в Иране. |
9 | De autoriteiten beweerden dat er vier aanvallen hadden plaatsgevonden, maar gebruikers van sociale media spraken over twee keer zoveel slachtoffers. | Официальные власти заявляют, что имели место четыре нападения, но пользователи социальных сетей насчитали их в два раза больше. |
10 | Toen de politie geen actie ondernam werden in het hele land protesten en acties op sociale media georganiseerd tegen de laksheid van de overheid. | Когда полиция не смогла отреагировать, нацию охватили протесты и акции в социальных сетях против бездействия правительства. Голру появилась в списке заключённых работников СМИ и активистов, опубликованном Global Voices Advocacy ранее в этом месяце. |
11 | Begin januari publiceerde Global Voices Advocacy een lijst met gevangengenomen activisten en personen die werkzaam zijn in de media. | Пользователи иранского интернета сделали акцент на лицемерии при помещении в тюрьму активиста, который всего лишь выступал против происшествия, которое осудило само правительство. |
12 | Golroo stond ook op die lijst. | Голру удерживали в одиночной камере два месяца. |
13 | Iraanse internetgebruikers benadrukken de hypocrisie van het gevangennemen van een activist die protesteert tegen een misdrijf dat de overheid zelf heeft veroordeeld. | |
14 | Mevrouw Golroo zit al 2 maanden in eenzame opsluiting. | Обвинения против неё были неясны. |
15 | Het is onduidelijk waarvan zij wordt beschuldigd http://t.co/NWMkQfoon8http://t.co/PcAIQjHGod Gissou Nia is onderdirecteur van International Campaign for Human Rights in Iran. | Гиссу Ниа, заместитель руководителя Международной кампании по защите прав человека в Иране [анг], объяснил в заявлении для Global Voices значение ареста Голру, сказав, что ее уголовное преследование - это часть всеобъемлющих усилий властей с целью урезать присутствие женщин в общественности. |
16 | In onderstaande verklaring aan Global Voices liet zij weten hoe belangrijk de arrestatie van Golroo is. Haar vervolging is namelijk onderdeel van een grotere actie van de overheid om de aanwezigheid van vrouwen in het openbaar te beperken. | В то время как выход Махдие Голру из тюрьмы под залог это благоприятный вариант развития событий, то её судебный процесс далёк от завершения, а её уголовное преследование - это часть всеобъемлющего плана, созданного властями, чтобы заставить замолчать голоса женщин. |
17 | Hoewel haar vrijlating op borgtocht een goede ontwikkeling is, is dit nog maar het begin van haar gerechtelijke proces. Haar vervolging is onderdeel van een groter plan, dat wordt uitgevoerd door Iraanse functionarissen, om vrouwen monddood te maken. | Несмотря на решительные возражения со стороны иранских властей, что обливания женщин кислотой, против которых протестовала Голру перед своим арестом, были не чем иным, как действиями неконтролируемого криминала, эти обливания кислотой не происходили в вакууме. |
18 | Hoewel de functionarissen hardnekkig ontkennen dat de zuuraanvallen waartegen Golroo protesteerde iets anders waren dan een eenmansactie van een crimineel, werden de aanvallen niet gepleegd in een vacuüm. | Скорее эти акты насилия пришли среди политического курса, риторики и законодательства иранских властей, нацеленных на свёртывание женского присутствия в общественном пространстве. |
19 | Sterker nog, deze gewelddadige acties vonden plaats op een moment dat Iraanse functionarissen zich bezighielden met systematisch beleid, retoriek en wetgeving met als doel de publieke deelname van vrouwen aan de samenleving in te perken. | Арест Голру и других женщин-активисток на прошлой неделе, которые посмели подвергнуть сомнению эти обстоятельства, это просто меры иранских властей с целью подавления тех, кто не боится открыто бросить вызов этой антиженской тенденции. |
20 | De arrestatie van Golroo en de recente arrestaties van andere vrouwelijke activisten die de moed hadden zich uit te spreken over deze ontwikkelingen, zijn simpelweg een manier van Iraanse functionarissen om de mensen te onderdrukken die niet bang zijn deze anti-vrouwenstroming openlijk te betwisten. | |