Sentence alignment for gv-nld-20131024-16810.xml (html) - gv-rus-20131106-26282.xml (html)

#nldrus
1Saudische vrouwen op weg naar negeren verbod op autorijdenСаудовские женщины готовы организовать протест против запрета на вождение
2Tientallen vrouwen plaatsen video's waarop te zien is hoe ze over grote doorgaande wegen en snelwegen dwars door Saudi-Arabië rijden. Dit is een voorbode van de acties die 26 oktober plaatsvinden, de dag dat ze het verbod naast zich neerleggen.Десятки женщин выложили в Интернет видео, где они едут за рулем автомобилей по главным дорогам и магистралям Саудовской Аравии в преддверии 26 октября - дня, когда они собираются выступить против запрета на вождение.
3De video's vind je hierВидео можно посмотреть здесь
4Sinds bekend is dat 26 oktober [nl] de dag is waarop het verbod op autorijden voor vrouwen genegeerd wordt, plaatsen Saudische vrouwen video's van zichzelf en hun voorbereiding op de dag.Саудовские женщины выложили в сеть свои видео, готовясь к дате 26 октября [анг], которая была выбрана днем протеста против запрета правительства на вождение.
5Tegenstanders vragen de regering om het verbod met harde hand te handhaven, ze noemen het een “complot” en beschrijven het als een “demonstratie” in een land waar demonstraties absoluut verboden zijn..В свою очередь, оппоненты призвали их к неукоснительному соблюдению этого запрета, называя их действия “заговором” и классифицируя как “демонстрацию” в стране, где любые демонстрации строго запрещены.
6Het aan de campange verbonden YouTube-kanaal en het Instagram-profiel staan vol met video's en foto's van vrouwen die op de openbare weg rijden en vrouwen die leren autorijden.На канале YouTube и странице в Instagram, посвященных акции, появились видео и фотографии женщин, которые едут за рулем автомобилей по главным дорогам, а также дорогам для учебной езды.
7Nasser al-Omar, een van de meest conservatieve islamitische geestelijken in het land, twitterde:Нассер аль-Омар, один из главных консервативных исламских священнослужителей страны, написал в Twitter:
8Realiseren de mensen die oproepen tot deze acties zich dat ze de vijanden van dit land daarmee in de kaart spelen, omdat deze actie leidt tot chaos en corruptie terwijl het land juist veiligheid, vertrouwen en stabiliteit nodig heeft?!Понимают ли те, кто призывает женщин сесть за руль, что они служат врагам страны, вводя ее в состояние хаоса и коррупции, когда ей так необходима защита, вера и стабильность?!
9al-Omar en andere geestelijken hebben op 22 oktober, pogingen gedaan om het gerechtshof te bezoeken, maar ze kregen niemand te spreken.Аль-Омар и другие священнослужители попытались попасть во дворец 22 октября, но им было отказано в аудиенции.
10In een filmpje dat buiten het gerechtshof is opgenomen, zegt al-Omar dat de mensen die vrouwen oproepen om te gaan autorijden “geen legitieme methode” gebruiken (hij verwijst naar het trotseren van het verbod, hij vraagt de koning niet het verbod op te heffen).На видео, сделанном рядом со дворцом [араб], аль-Омар сказал, что, те, кто призывает женщин сесть за руль, “используют незаконные методы” (имея в виду акцию протеста, вместо обращения к королю, с просьбой отменить запрет).
11De minister van Binnenlandse Zaken gaf op 23 oktober een verklaring [ar] uit:Министерство внутренних дел сделало заявление [араб] 23 октября:
12Er circuleert in de sociale media en op andere mediakanalen informatie over verboden bijeenkomsten en demonstraties om vrouwen te laten autorijden, maar de regelgeving in het koninkrijk verbiedt alles wat in strijd is met de burgerlijke veiligheid en oproept tot de verleidingen van kwaadwillende mensen of mensen met ziekelijke ideeën.Касательно того, что появляется в социальных сетях и других средствах массовой информации о запрете собраний и демонстраций для женщин за рулем, нормы королевства запрещают любые нарушения гражданской безопасности и побуждения к причинению вреда.
13Om die reden verzekert het ministerie van Binnenlandse Zaken iedereen ervan dat de bevoegde autoriteiten de regels zullen handhaven en krachtdadig zullen optreden tegen mensen die de regels overtreden.Поэтому министерство внутренних дел уверяет всех, что специализированные органы будут следить за соблюдением правил теми, кто их уверенно нарушает.
14De organisatoren van de campagne houden vol dat ze niet oproepen tot demonstraties:Организаторы акции уверяют, что они не призывают ни к каким демонстрациям:
15Voor de mensen die beweren dat wij oproepen tot een demonstratie op 26 oktober, we hebben al eindeloos vaak herhaald dat er geen demonstratie zal plaatsvinden, en deze tegenstand breekt onze wil niet.Для тех, кто утверждает, что мы призываем к демонстрации 26 октября, сообщаем, что мы не устанем повторять, что не будет никакой демонстрации и что, мы не отступим от задуманного.
16De Saudische blogger Fouad al-Farhan vergeleek de verklaring van de minister van Binnenlandse Zaken met de verklaring die de Egyptische legergeneraal Abdel Fattah el-Sisi gaf 48 uur voordat hij president Mohamed Morsi [en] ten val bracht:Саудовский блогер Фуад аль-Фархан сравнил заявление министра внутренних дел с заявлением генерала вооруженных сил Египта Абдул-Фаттах Ас-Сиси, сделанное им за 48 часов до свержения президента Мухаммеда Мурси [анг]:
17De verklaring die de minister van Binnenlandse Zaken geeft met betrekking tot vrouwen en autorijden lijkt op el-Sisi's verklaring die de deur openzette voor alle partijen.Заявление министра внутренних дел по поводу женщин за рулем похоже на заявление Ас-Сиси, так как оно дает шанс обеим сторонам.
18Iedereen kon de verklaring in zijn eigen voordeel interpreteren.Обе стороны могут интерпретировать его в свою пользу.
19Amnesty International roept mensen ook op om de campagnepetitie te ondertekenen:Организация “Международная амнистия” призвала к подписанию петиции в поддержку акции:
20Laat zien dat je solidair bent met #Saudi#women op weg naar vrijheid en onderteken de petitie @oct26driving voor #women2driveПоддержите желание саудовских женщин водить без запретов, подписав петицию на сайте: http://t.co/TDoKIiKLhW