Sentence alignment for gv-nld-20150904-19896.xml (html) - gv-rus-20150903-42160.xml (html)

#nldrus
1De lange en gevaarlijke reis van een Syrische vluchteling naar EuropaТрудный путь сирийского беженца Кос, Греция.
2Kos, Griekenland, 15 augustus 2015 - Syrische vluchtelingen komen in overvolle rubberbootjes aan op het Griekse eiland Kos op Psaldi beach, vlakbij de luxe hotelcomplexen van het eiland.15 августа 2015 - Сирийские беженцы высаживаются с переполненной шлюпки на берег острова Кос (Греция) неподалеку от роскошных гостиничных комплексов.
3Foto door Wassilis Aswestopoulos.Фотограф Wassilis Aswestopoulos.
4Copyright DemotixАвторские права принадлежат Demotix
5Dit artikel en radioverslag door Shirin Jaafari voor The World verscheen oorspronkelijk op PRI.org op 25 augustus 2015, en wordt hier gepubliceerd als deel van een content-sharing overeenkomst.Эта статья и радиорепортаж, подготовленные Ширином Джаафари для радиопрограммы The World, были впервые опубликованы на сайте PRI.org 25 августа 2015 года и публикуются здесь в рамках соглашения об обмене контентом [все ссылки - анг].
6Thair Orfahli stapte in de boot met de wetenschap dat hij het misschien niet zou overleven.Садясь в лодку, Саир Орфахли знал, что может погибнуть.
7Maar dit gold ook als hij in Syrië zou blijven.Однако, останься он в Сирии, его ждала бы та же судьба.
8Listen to this story on PRI.org »Listen to this story on PRI.org »
9Slechts enkele uren geleden had hij zijn vriend vaarwel gezegd en hem zijn laptop gegeven, zijn waardevolste bezit.За несколько часов до отплытия, прощаясь со своим другом, он отдал ему ноутбук - самую ценную из своих вещей.
10“Ik zei tegen mijn vriend dat als ik niet zou aankomen, hij dit nummer moest bellen en alles aan mijn familie moest geven”, zegt hij.«Я сказал моему другу, что если я не вернусь, он должен позвонить по этому номеру и отдать все моей семье», - вспоминает он.
11Orfahli is één van de duizenden mannen, vrouwen en kinderen die de door oorlog verscheurde landen in het Midden-Oosten ontvluchten.Орфахли - один из множества мужчин, женщин и детей, поспешно покинувших разоренные войной страны Ближнего Востока.
12Syrië is zijn thuis, of was dat tenminste.
13Nog niet zo lang geleden was hij een rechtenstudent in Libanon.Сирия - его родной дом, или, во всяком случае, была им.
14Hij ging regelmatig terug naar huis om zijn familie te bezoeken in Jobar, niet ver van de Syrische hoofdstad Damascus.Совсем недавно он был студентом юридического факультета в Ливане и часто навещал свою семью в Джобаре, пригороде Дамаска.
15Het leven was goed.И все было хорошо.
16Toen kwam de oorlog.А потом началась война.
17De bittere gevechten tussen het Syrische leger en de oppositie werden heviger.Развернулись ожесточенные бои между сирийской армией и оппозицией.
18Jobar werd een slagveld.В Джобаре разгорелись бои.
19“Het was erg gevaarlijk.«Это было очень опасно.
20Er waren veel bommen”, vertelt hij.Все время бомбили, бомбили, бомбил», - говорит он.
21Al snel verdwenen de mannen uit de buurt, gedwongen om voor het Syrische leger te vechten of ze werden opgesloten omdat ze leden van de oppositie zouden zijn.Вскоре в квартале стали пропадать мужчины - кого-то заставили вступить в армию, а кого-то арестовали, обвинив в оппозиционных взглядах.
22In 2012 werd het leven in Jobar ondraaglijk.В 2012 году жить в Джобаре стало попросту невыносимо.
23“Ik vluchtte naar Libanon met mijn familie”, vertelt Orfahli.«Я взял мою семью, мать, сестру, и мы бежали в Ливан», - вспоминает Орфахли.
24Maar zelfs in Libanon voelde hij zich niet veilig.Но даже в Ливане он не чувствовал себя в безопасности.
25Hij was bang dat hij, als jonge Syriër, door sympathisanten van het Syrische regime teruggestuurd zou worden om te vechten.Будучи молодым и здоровым мужчиной, он боялся, что в Ливане его схватят сторонники сирийского правительства и отправят обратно, чтобы сражаться на стороне режима.
26Die gedachte beangstigde hem.Эта мысль внушала ему ужас.
27Dus ging hij nogmaals op pad. Deze keer alleen.Поэтому он снова снялся с места, на этот раз - один.
28“In 2013 werd Thair een vluchteling van de oorlog in Egypte”, zegt Sara Bergamaschi, een goede vriendin van Orfahli.«В 2013 году Cаир нашел убежище в Египте», - говорит Сара Бергамаcки, близкая подруга Орфахли.
29Bergamaschi, een Italiaanse die voor de Verenigde Naties werkt, ontmoette Orfahli tijdens een reis naar Syrië in 2009.Бергамаски - итальянка и работает в Организации Объединенных Наций. Она познакомилась с Орфахли во время путешествия в Сирию в 2009 году.
30“We waren bijna elke dag bij elkaar”, zegt ze.«Мы проводили вместе почти каждый день, - говорит она,.
31“We reisden door het hele land. We werden als broer en zus.”- Мы объехали всю страну и стали как брат и сестра».
32Bergamaschi zegt dat niet lang nadat Orfahli naar Egypte was verhuisd hij begon met het zoeken naar werk.Бергамаски рассказывает, что вскоре после того, как Орфахли переехал в Египет, он начал искать работу.
33Er was slechts één probleem: hij moest een werkvergunning hebben.Была лишь одна проблема: ему нужно было разрешение на работу.
34“Volgens de Egyptische wet moet je een werkvergunning regelen via de Arabische rechtsorganisatie van je eigen land”, zegt ze.«Согласно египетским законам, вы должны запросить разрешение на работу в своей родной стране», - объясняет она.
35Het komt erop neer dat Orfahli terug moest naar Damascus om de vergunning te regelen.В итоге, Орфахли пришлось вернуться в Дамаск, чтобы получить разрешение на работу.
36In de tussentijd liep Orfahlis studentenvisum bijna af en net toen hij dacht dat de situatie niet erger kon worden, werd het dat toch.Тем временем его студенческая виза истекала, и как раз тогда, когда Орфахли думал, что хуже уже некуда, у него украли паспорт.
37Zijn paspoort werd gestolen. Zonder paspoort en werkvergunning moest hij snel handelen.Теперь у него не было ни паспорта, ни разрешения на работу.
38Hij besloot naar Europa te vertrekken.Решение надо было принять немедленно, и он решил отправиться в Европу.
39Met zoveel Syrische vluchtelingen die proberen Griekenland en Italië binnen te komen, zijn smokkelaars niet moeilijk te vinden.Поскольку желающих перебраться из Сирии в Грецию и Италию очень много, контрабандистов, готовых переправить беженцев, можно найти без труда.
40Een paar telefoontjes later had Orfahli zijn smokkelaar gevonden.Сделав пару звонков, Орфахли нашел такого контрабандиста.
41“Hij zei me dat ik $2.500 nodig had, waarop ik zei dat ik maar $2.000 had.
42‘Als je het wilt hebben geef ik het je; zo niet dan zoek ik iemand anders'”, vertelt hij.«Он потребовал 2500 долларов, - рассказывает он. - [Я сказал] , что у меня есть только две тысячи.
43De smokkelaar ging akkoord.Если хочешь - отдам тебе, нет - найду другого».
44Hij beloofde Orfahli dat hij binnen vijf dagen in Italië zou zijn.Контрабандист согласился и пообещал Орфахли, что тот будет в Италии через пять дней.
45Hoe lang het uiteindelijk duurde?Но сколько же в действительности заняло это путешествие?
46Tien dagen en twaalf uur.Десять дней и 12 часов.
47Orfahli spendeerde samen met meer dan honderd vluchtelingen meer dan tien slopende dagen op zee.Орфахли, вместе с сотней других беженцев, провел десять изнурительных дней в море.
48Australische zanger Cody Simpson stelde zijn twitteraccount beschikbaar aan Orfahli zodat hij berichten kon plaatsen over zijn reis.Знаменитый австралийский певец Коди Симпсон [анг] разрешил Орфахли писать об этом путешествии через его аккаунт в Twitter.
49Op een boot naar Italië met 234 andere vluchtelingen en migranten.В лодке, плывущей в Италию, кроме меня 234 беженцев и мигрантов.
50Hun kracht is onvoorstelbaar.Эти люди обладают невероятной силой.
51Er waren ouderen, zwangere vrouwen en kleine kinderen onder de passagiers.В этой лодке были и старики, и беременные женщины, и маленькие дети.
52“Iedereen was bang.«Все были очень напуганы.
53We hadden geen eten, niet veel water en het water dat we hadden was erg vies”, zegt hij.У нас не было еды, воды было очень мало, и она была очень грязная», - вспоминает он.
54Sommigen van hen, inclusief Orfahli, moesten op het dek slapen.Некоторым, в том числе и Орфахли, приходилось спать на палубе.
55De nachten waren steenkoud en de golven die over hen heen sloegen maakten het nog erger.Ночи были холодные, а от волн, которые накатывали на палубу, становилось еще холоднее.
56Na een paar dagen begonnen de passagiers zich steeds meer zorgen te maken.Время шло, и пассажиры все больше и больше беспокоились.
57Ze vroegen zich af of ze überhaupt de kust wel zouden halen.Они сомневались, доберутся ли они до берега вообще.
58Eindelijk gebeurde het.И наконец, это произошло.
59Hun schip bereikte de kust van Sicilië.Их судно подошло к берегам Сицилии.
60Bergamaschis familie nam Orfahli in huis.Семья Бергамаски приняла Орфали у себя.
61“Mijn vader ging hem ophalen en iedereen was erg blij”, zegt ze. “Zelfs mijn vader.«Мой папа привез его, и все мы были так счастливы, - говорит Сара.
62Ik herinner me dat hij tegen me zei: ‘Sara, deze jongen verbaast me omdat hij werkelijk niets bij zich heeft behalve zijn telefoontje en zijn kapotte schoenen, maar hij is zo blij. Ik snap het niet.'- Даже мой папа, я помню, как он сказал мне: „Сара, этот парень поражает меня, ведь у него ничего нет, кроме маленького телефона, и обувь у него дырявая, а он все равно такой счастливый.
63Waarop ik zeg: Ja papa hij is blij omdat hij leeft. Hij is dankbaar voor het leven.'”Я не могу это понять“, а я говорю: „Да, пап, он счастлив, потому что он остался в живых, и он благодарен жизни“».
64Hoe dankbaar hij ook was, hij bleef niet lang in Italië.Все так же благодарный судьбе, вскоре он покинул Италию.
65Hij had nog meer grenzen om over te steken. Hij wilde naar Duitsland.Нужно было пересечь еще несколько границ - он хотел добраться до Германии.
66En daar is hij op dit moment.Там он и находится сейчас.
67Hij heeft asiel aangevraagd en wacht op een reactie.Он подал ходатайство о предоставлении убежища и ждет ответа.
68Orfahli vertelt over zijn familie dat ze verspreid zijn over het Midden-Oosten. Een van zijn zussen zit in Saudi-Arabië, anderen zijn in Jordanië, Turkije en Libanon.Что касается его семьи, то она разбросана по всему Ближнему Востоку: его братья и сестры сейчас в Саудовской Аравии, Иордании, Турции и Ливане.
69Na een lange en gevaarlijke reis ben ik aangekomen in #München, het beginpunt voor vele immigranten.После длинного и опасного путешествия я прибыл в Мюнхен, место первоначального пребывания для многих мигрантов.
70Op dit moment zit hij in een vluchtelingenkamp in Duitsland. Hij besteedt zijn tijd aan het leren van Engels en Duits.Сейчас он в лагере беженцев в Германии, проводит время за изучением английского и немецкого.
71“Ik vind mijn vluchtelingenkamp fijn omdat ik me kan ontspannen”, zegt hij. “Ik wil alles in Egypte, alle problemen in Syrië en alle problemen op de boot vergeten.«Мне нравится мой лагерь, потому что здесь я отдыхаю, - говорит он, - Я хочу забыть обо всем, что было в Египте, обо всех трудностях в Сирии, обо всех трудностях на борту».
72Voor Orfahli is nu alleen het opbouwen van een nieuw leven belangrijk, in het land dat hij nu als zijn thuis beschouwt.Отсюда начинается длинный путь Орфахли к новой жизни, и именно здесь он обретет новую родину. Переводчик: Мария Кобзаренко