# | nld | rus |
---|
1 | Tunesië: ”Censureer pornografische inhoud niet” | Тунис: “не допустить цензуру порносайтов” |
2 | Opnieuw is in het post-Ben Ali-tijdperk censuur en vrijheid van meningsuiting onderwerp van discussie. | И снова тема цензуры и свободы слова [анг] оказывается в центре внимания в стране, освободившейся от власти Бен Али. |
3 | Dit keer is de reden een klacht die door drie advocaten is ingediend tegen het Tunesische internetagentschap [en] (ATI is de Franse afkorting), dat wordt opgeroepen om pornografische websites te filteren. | На этот раз причиной стал иск, направленный в суд по инициативе трех адвокатов против тунисского Агентства по вопросам Интернета [анг] (французская аббревиатура ATI), призывающего к запрету порносайтов. |
4 | Begin volgende maand gaat het ATI bij het Hof van Cassatie (het hoogste gerechtshof) in beroep tegen een uitspraak van een rechtbank in Tunis van 26 mei 2011 waarin het agentschap werd gesommeerd de toegang tot pornografische inhoud op het web te blokkeren. | В начале следующего месяца ATI подаст апелляцию в Кассационный Суд (суд высшей инстанции) в отношении решения, принятого судом 26 мая 2011 года и обвязывающего Агентство блокировать доступ к сайтам с порнографическим содержанием. |
5 | Het ATI, dat het beroep op 15 augustus 2011 verloor, beweert dat “het filteren van pornografische websites die worden gemeld door Smart Filter niet kon worden uitgevoerd voor de vijf internetproviders”. | Проиграв апелляцию 15 августа 2011 года, ATI заявило, что 5 Интернет-провайдеров не в состоянии фильтровать порнографические сайты, перечисленные Смарт-фильтром. |
6 | Aan de andere kant beweren de advocaten die de klacht hebben ingediend dat het filteren van pornografische inhoud kinderen die op internet surfen beschermt. | Адвокаты же, подавшие жалобу в суд, настаивают на том, что запрет порнографических сайтов позволит защитить детей, пользующихся сетью Интернет. |
7 | Het Tunisian Internet Agency (ATI) in Tunis, Tunesië, foto van Jillian C. | При входе в Тунисское Агентство по вопросам интернета, город Тунис, Республика Тунис, снимок Джиллиана С. |
8 | York (CC-BY-NC-SA 2.0) | Йорка (CC-BY-NC-SA 2.0) |
9 | Censuur is niet de oplossing: | Решение проблемы не в цензуре |
10 | Het Tunesische internetagentschap is er zo op gespitst om een eind te maken aan zijn oude imago van internetcensor tijdens het regime van Ben Ali dat het de voorkeur geeft aan het bewustmaken van internetgebruikers, en dan vooral ouders, door ze praktische tips te geven over het gebruik van software voor ouderlijk toezicht in plaats van websites te blokkeren. | Во времена Бен Али ATI обвиняли в цензуре Интернета. Сегодня Агентство стремится изменить негативный имидж, сложившийся в головах людей, и вместо блокирования сайтов предпочитает давать родителям рекомендации о том, как посредством специального программного обеспечения защитить своих детей от нежелательной информации. |
11 | Het agentschap tweette op 13 januari [fr]: | 13 января в Твиттере Агентства появилась следующая запись [fr]: |
12 | Internetcensuur is geen oplossing, leer met deze link hoe u uw kinderen kunt beschermen: http://www.ati.tn/fr/index.php?id=125 | Цензура в Интернете - это не решение проблемы. Узнайте больше о том, как защитить своих детей, на сайте http://www.ati.tn/fr/index.php?id=125 [Fr] |
13 | Mehdi Lamloum schreef op 3 augustus 2011: [fr] Tunesiërs hebben allang toegang tot inhoud voor volwassenen, via satellietontvangers. | 3 августа 2011 года Мехди Ламлоум написал в своем Твиттере [fr]: |
14 | Een eenvoudige oplossing: inhoud voor volwassenen was beschikbaar, maar slechts in één geval toegankelijk: als je een wachtwoord had (…). | Уже довольно давно жители Туниса имеют доступ к порнографическим материалам с помощью спутниковых антенн. |
15 | De blootstelling aan inhoud voor volwassenen is dus geen nieuw “gevaar” of een “bedreiging” voor de Tunesische maatschappij, zoals in de klacht (tegen ATI) wordt beweerd, maar, al meer dan tien jaar, een “gebruikelijke” situatie waarvoor Tunesische huishoudens een eenvoudige oplossing hebben gevonden. | Самым простым решением было бы сделать доступ к подобной информации возможным только при условии, что у вас есть соответствующий пароль (…) Возможность просмотра порносайтов - это не новая “опасность” или “угроза” для тунисского общества, как это сказано в жалобе, поданной в суд против ATI. |
16 | Het zou genoeg zijn als internetproviders werd gevraagd om “Toegang tot volwassen inhoud beperken” toe te voegen aan het aanvraagformulier voor ADSL. | Наоборот, более десяти лет свободный доступ к подобной информации не считался чем-то необычным. Родители уже давно нашли простое решение этой проблемы. |
17 | | Достаточно всего лишь попросить Интернет-провайдеров добавить в заявку на подключение к сети пункт “Ограничить доступ к контенту для взрослых”. |
18 | Dat heet ouderlijk toezicht. | Это и называется родительским контролем. |
19 | Tunesische netizens en voorstanders van de vrijheid van meningsuiting, die een absolute internetvrijheid willen, geloven dat het online filteren van pornografie kan worden gebruikt als voorwendsel om de vrijheid van meningsuiting te beperken en zo de weg kan vrijmaken voor de terugkeer van de censuur. | Тунисские интернет-пользователи и борцы за свободу слова, выступающие за абсолютную свободу в сети, опасаются, что фильтрация порнографии в Интернете может стать предпосылкой для ограничения свободы слова и, как результат, привести к возврату цензуры. |
20 | Dhouha Ben Youssef, blogger voor het collectieve blog Nawaat, beschrijft [fr] haar zorgen over de terugkeer van Ammar404 (de bijnaam die Tunesische netizens gebruiken als ze het over censuur hebben): | Дхоуха Бен Йоссеф, блогер ресурса Nawaat, высказывает свои опасения насчет возврата так называемого Аммара404 (эвфемизм, используемый тунисскими интернет-пользователями для обозначения цензуры): |
21 | Een jaar nadat de dood van Ammar404 werd gemeld is er nu het risico dat hij onherroepelijk terugkeert. | Спустя год после смерти Аммара404 снова появилась опасность его возвращения. |
22 | Als in februari 2012, tijdens de hoorzitting tussen het Tunesische internetagentschap en een groep burgers, het Hof van Cassatie een uitspraak doet waarin het filteren van online pornografische inhoud wordt bevolen, ziet censuur sterker dan ooit tevoren weer het daglicht | Если в феврале 2012 года во время предстоящего слушания дела против ATI и небольшой группы граждан, Кассационный Суд все же вынесет решение о принудительной фильтрации порнографических материалов в сети Интернет, то в итоге мы рискуем стать жертвами цензуры, которая на этот раз станет еще суровее, чем прежде. |
23 | President veranderde van mening: | Президент изменил свое решение |
24 | Moncef Marzouki, de nieuwe Tunesische president, zei in een interview with Taieb Moalla (@moalla) dat op YouTube is gepubliceerd [fr]: | Новый президент Туниса Монсеф Марзоуки заявил в интервью Тайеб Моалла (@moalla), опубликованном на YouTube [фр]: |
25 | Absolute vrijheid bestaat niet. Dat je het recht op vrije meningsuiting hebt, betekent niet dat je mensen mag beledigen, dat je alles maar mag zeggen. | Должен существовать предел, ограничивающий свободу слова… но не являющийся предпосылкой для цензуры… мы вместе должны определить этот предел, который удовлетворял бы каждого |
26 | Dat is ook een kwestie van fatsoen, een kwestie van grenzen… Die grenzen moeten geen voorwendsel zijn voor censuur… Over de grens die moet worden gesteld, moet worden gediscussieerd door de maatschappij en die grens moet tijdens een debat door iedereen worden geaccepteerd. | |
27 | In een ander interview [ar] voor zijn verkiezing, en tijdens de verkiezingscampagne, verkondigde Marzouki een heel ander standpunt toen hij zei: | В другом интервью [анг], которое Марзоуки дал во время предвыборной кампании, он высказывал совершенно иное мнение: |
28 | Ik ben voor de vrijheid van meningsuiting met al zijn negatieve aspecten, en tegen censuur, zelfs als die een positieve kant heeft… Je moet internetgebruikers vrij laten, ze onderwijzen en ze informeren… Ik ben er tegen dat de regering geld vrijmaakt voor de aanschaf van apparatuur voor censuur… | Я выступаю за свободу слова, даже если в этом есть негативные аспекты; и против цензуры, даже когда она приносит положительные результаты… Пользователи Интернета должны оставаться свободными, образованными и информированными… Я отрицаю, что правительство выделяет средства из бюджета на закупку оборудования для осуществления цензуры… |
29 | Dhouha Ben Youssef stelt een belangrijke vraag [fr]: | Дхоуха Бен Йоссеф поднимает серьезный вопрос [фр]: |
30 | Wat als wij maar een minderheid zijn, met onze zorgen over de terugkeer van Ammar404? | Что, если мы находимся в меньшинстве, опасающемся возврата Аммара404? |
31 | Ze voegt daaraan toe: | Она добавляет: |
32 | misschien zien Tunesiërs ‘internetvrijheid' niet als prioriteit, maar we zijn wel met 3 miljoen internetgebruikers! | Возможно, тунисцы не слишком обеспокоены свободой в сети, но ведь в стране 3 миллиона интернет-пользователей! |
33 | Waar wachten we nog op? | Чего мы ждем? |
34 | Terwijl overal in de wereld voorstanders van de vrijheid van meningsuiting actie voeren tegen verschillende censuurprojecten zoals Hadopi in Frankrijk en SOPA in de VS, zijn wij Tunesiërs ‘vergeten' dat we nog steeds gevaar lopen. | В то время как по всем миру борцы за свободу слова организуют кампании против таких угрожающих цензурой проектов как Hadopi во Франции или SOPA в США, тунисцы совершенно “забыли”, что мы сами находимся в опасности. |
35 | Bedenk wat je hebt meegemaakt tijdens het regime van Ben Ali, welke rol internet heeft gespeeld in het omverwerpen van zijn regime en het fantastische gevoel van opnieuw ontdekte vrijheid, die helaas in februari kan verdwijnen. | Только вспомните, что происходило во время правления Бен Али, подумайте о том, какую роль сыграл Интернет в свержении его режима, и о том, какое облегчение мы испытали, вновь открыв для себя свободу, которую, увы, рискуем потерять уже в феврале этого года. Перевод Полины Бродик |