Sentence alignment for gv-nld-20120123-12886.xml (html) - gv-rus-20120122-9266.xml (html)

#nldrus
1Cuba: Bloggers reageren op dood van hongerstakerКуба: реакция блогеров на голодную смерть
2Wilman Villar MendozaВилман Вильяр Мендос
319 januari 2012 was een trieste dag voor de Cubaanse blogosfeer, omdat netizens bericht kregen over de dood [es] van politiek gevangene Wilman Villar Mendoza, die vanaf november in hongerstaking [en] was.20 января стало известно о смерти политического заключенного Вилмана Вильяра Мендосы, который объявил голодовку в ноябре прошлого года [анг].
4Veel bloggers vergeleken zijn situatie [en] met die van de in 2010 overleden gewetensgevangene Orlando Zapata Tamayo, de eerste Cubaanse politieke gevangene sinds 1972 die overleed na een hongerstaking.Многие блогеры сравнивали его с узником совести Орландо Сапатой Тамайо [анг], скончавшимся в 2010 году. Сапата был первым кубинским политическим заключенным, который умер в результате голодовки после 1972 года.
5Diaspora-blogger Uncommon Sense [en] legde een duidelijk verband:Блогер Uncommon Sense [анг] прямо указал на связь между этими случаями:
6Zijn bloed kleeft aan de handen van de Castro-dictatuur, net als dat van Orlando Zapata and Juan Soto.Также как и в случае с Орландо Сапатой и Хуаном Сото, в его смерти виновата диктатура Кастро.
7En net als die martelaren zal hij nooit worden vergeten.Как и тех мучеников, его никогда не забудут.
8Ook hij plaatste hij een link naar een verklaring van de Coalition of Cuban American Women [en] waarin uitvoerig wordt geschreven over “de dood van politiek gevangene Wilman Villar Mendoza en de reactie van de dictatuur met nog meer onderdrukking.”В блоге The Coalition of Cuban American Women [анг] также детально обсуждается “смерть политического заключенного Вилмана Вильяра Мендосы и то, что, и диктатура на этот раз не ограничилась репрессиями”
9Verschillende bloggers van babalu hebben gereageerd op de dood van Mendoza.Некоторые пользователи блога babalu тоже прокомментировали смерть Мендосы.
10Val Prieto wees erop [en] dat de dood van de dissident “niet alleen gaat over het onrechtmatig afnemen van zijn rechten en vrijheden… over de onrechtvaardigheid en de vernedering die over hem worden uitgestort”:По мнению Вал Прието [анг], смерть диссидента является символом притеснений, переживаемых кубинским народом:
11Wilman Villar Mendoza stierf gisteren na 50 dagen in hongerstaking als protest tegen zijn opsluiting en de verachtelijke schending van zijn grondrechten en vrijheden, door toedoen van de Cubaanse regering.Вилмар Вильяр Мендоса…объявивший голодовку 50 дней назад в знак протеста против своего заключения и грубого нарушения его основных прав и свобод, умер вчера по вине кубинских властей.
12Hij was 31 jaar.Ему был 31 год.
13Wilman Villar Mendoza stierf een heldendood, niet alleen vanwege zijn moedige stellingname tegen de Goliath van het Castro-regime na zijn veroordeling, maar ook vanwege de onwrikbare waardigheid van zijn opoffering.Вилмар Вильяр Мендоса погиб героем не только потому, что имел смелость противостоять чудовищному режиму Кастро ради своих убеждений, но и потому, что пожертвовал собой с непоколебимым достоинством.
14Wilman Villar Mendoza offerde zich op en stierf om zijn elf miljoen landgenoten te bevrijden van de tirannie die hem het leven kostte.Вилмар Вильяр Мендоса принес себя в жертву, чтобы 11 миллионов его собратьев-кубинцев могли освободиться от той самой тирании, которая погубила его.
15Alberto de la Cruz deelde [en] “een ogenblik van helderheid” over de dood van de hongerstaker:Альберто де ла Круз указал [анг] на “краткое мгновение ясности”, которое принесла смерть Мендосы:
16Net als de moord op Zapata Tamayo, Soto en Pollan, doorbrak de moord op Wilman Villar Mendoza voor een ogenblik de façade en de leugens waar de Castro-dictatuur zich al vele tientallen jaren achter verschuilt.Как это было и с убийствами Сапаты Тамайо, Сото и Поллана, убийство Вилмара Вильяра Мендосы на короткое мгновение сорвало фасад лжи и обмана, покрывающий диктатуру Кастро так много лет.
17Het zal misschien niet lang duren - uren, of dagen misschien - maar op dit moment is de Castro-dictatuur ontmaskerd.Это не продлится долго: может несколько дней, может несколько часов. Но сейчас истинная сущность диктатуры Кастро у всех перед глазами.
18Misschien morgen al zal dit moment van helderheid vervliegen en zullen de leugens het weer winnen van de waarheid.Быть может, уже завтра этот момент ясности улетучится, и ложь снова заглушит правду.
19Niet omdat deze helderheid te zwak of vluchtig is, maar omdat de wereld zich zal afwenden en haar ogen zal sluiten voor de onaangename waarheid.Не потому, что ясность недостаточно сильна, и не потому, что момент слишком мимолетен, а потому, что мир просто предпочтет закрыть глаза и отвернуться от неуютной правды.
20Toch is de dood van Wilman Villar, voor dit moment, niet tevergeefs: voor een ogenblik is er helderheid in Cuba.Тем не менее, сейчас смерть Вилмара Вильяра Мендосы не напрасна: на короткое мгновение в Кубе царит ясность.
21Het blog ging verder met gedetailleerde [en] verslagen over “vreedzame mensenrechtenactivisten op het eiland die de straten op gaan om Wilman eer te bewijzen voor zijn ultieme offer voor vrijheid in Cuba”. Het blog vervolgt: “Deze demonstranten werden direct geconfronteerd met Castro's Staatsveiligheidsdienst, die een aantal van hen op een gewelddadige manier te lijf ging en arresteerde.”Далее в блоге подробно описывается [анг], “как мирные правозащитники страны вышли на улицы, чтобы выразить свою солидарность с жертвой, принесенной Вилмаром во имя свободы на Кубе”, когда “служба государственной безопасности по указке Кастро тут же атаковала протестующих, и некоторые были арестованы.”
22Pedazos de la Isla [en] legde uit waarom Wilman Villar Mendoza niet vergeten mag worden:В блоге Pedazos de la Isla [анг] подчеркнуто, что смерть Вилмана Вильяра Мендосы не должна быть забыта:
23Ik hoorde verschillende mensen zeggen dat hongerstaking een vorm van zelfmoord is, maar dat geloof ik niet.Я слышал, как некоторые люди говорят, что голодовка - это форма суицида, но я так не считаю.
24De enige die schuld heeft aan zijn dood, is de Cubaanse dictatuur.Виноват в его смерти только диктаторский режим.
25Het was diezelfde dictatuur die Mendoza arresteerde in november 2011, toen hij samen met andere activisten vreedzaam door de straten van Contramaestre marcheerde om vrijheid te eisen.Именно этот режим приказал арестовать Мендосу в ноябре 2011 года, когда он вместе с другими активистами участвовал в мирной акции протеста на улицах Контрамаэстре.
26En het was diezelfde dictatuur die geen aandacht besteedde aan Wilmans gegronde eis tot vrijlating, die leidde tot zijn hongerstaking.И этот же самый режим не внял требованиям Вилмана освободить его, чем и вынудил его объявить голодовку.
27Ik kende Wilman Villar Mendoza niet persoonlijk, maar als iemand zijn leven op het spel zet voor het het welzijn van anderen, en in dit geval voor de vrijheid van een hele natie, dan zegt dat veel over die persoon.Я не был знаком с Вилманом Вильяром Мендосой лично, но когда человек рискует своей собственной жизнью ради блага других, или в данном случае - ради свободы целого народа - это многое о нем говорит.
28De jonge Cubaan, die een vrouw en twee kinderen nalaat, is de zoveelste op de lijst van mannen en vrouwen die werden geëxecuteerd, gemarteld en geslagen en ook één van de velen die overleden na een hongerstaking.Молодой кубинец, муж и отец, присоединяется к огромному числу несправедливо замученных, избитых и казненных мужчин и женщин и становится одной из жертв, павших голодной смертью.
29Hij is een nieuwe Orlando Zapata Tamayo, een nieuwe Pedro Luis Boitel - twee Cubanen die, hoewel ze tot verschillende generaties behoorden, streden voor precies hetzelfde doel en op dezelfde manier stierven: in verschrikkelijke omstandigheden, maar eervol.Он, как Орландо Сапата Тамайо и Педро Луис Бойтель - два кубинца, которые жили хоть и в разное время, но сражались за одно и то же дело, и умерли тоже одинаково: в ужасных страданиях, но с честью.
30Bloggers uitten ook hun diepe verontwaardiging over de manier waarop Mendoza's familie werd behandeld.Блогеры также были возмущены тем, как обращаются с семьей Мендосы.
31Pedazos de la Isla merkte op [en] dat “zijn vrouw vanaf donderdagavond niet eens zijn stoffelijk overschot heeft kunnen zien” en @Yoani Sanchez postte op Twitter [es]:Блог Pedazos de la Isla сообщил [анг], что “по состоянию на ночь четверга, его жене так и не позволили видеть его тело”, а @Yoani Sanchez рассказала в Твиттере [исп]:
32#cuba Ik sprak Villars vrouw, Maritza Wilmar, en zij bevestigt zijn dood.#cuba Я разговаривала с Маризой, женой Вилмара Вильяра, и она подтверждает его смерть.
33Ze heeft zijn stoffelijk overschot niet mogen zien.Ее так и не пустили к его телу.
34Voor meer informatie +5353842338 Op de website Notes from the Cuban Exile Quarter [en] staat:Джон Суарез написал в блоге Notes from the Cuban Exile Quarter [анг]:
35Vanavond verloren twee kleine meisjes hun vader; een jonge vrouw verloor haar man en een moeder verloor haar zoon.Сегодня две маленькие девочки потеряли отца, молодая жена потеряла мужа, мать потеряла сына.
36Wilman Villar Mendoza overleed vanavond nadat zijn nieren en andere organen het begaven.Вилмар Вильяр Мендоса скончался сегодня, когда его почки и другие внутренние органы отказали.
37Hij stierf aan de gevolgen van een langdurige hongerstaking, die werd ingegeven door een diepe verontwaardiging over het grote onrecht dat hem werd aangedaan door het Castro-regime.Он умер в результате длительной голодовки, спровоцированной чудовищной несправедливостью, совершаемой по отношению к нему режимом Кастро.
38Het blog maakte ook het volgende duidelijk:В блоге также было подчеркнуто, что:
39In de pers en offciële protesten werd maar weinig informatie naar buiten gebracht over zijn toestand totdat zijn dood onafwendbaar leek te zijn [en].В прессе официальные протесты против данной ситуации освещались совсем мало, пока кончина Вилмара не стала неизбежной [анг].
40Ladies in White en andere anti-Castro-activisten die voor Mendoza demonstreerden, werden ernstig mishandeld en gevangengenomen, maar de internationale pers zweeg.“Женщины в белом” и другие активисты оппозиции устраивали марши протеста в его защиту и подвергались жестоким избиениям и задержаниям, а в иностранной прессе об этом не было ни слова.
41Pas nu hij is overleden, schrijven de internationale [en]media [es], net als destijds bij Orlando Zapata Tamayo in 2010, over zijn dood.А теперь, когда он уже умер, как и в случае с Орландо Сапатой Тамайо в 2010, в иностранных СМИ появились сообщения об этом.
42Te laat voor Wilmar Villar Mendoza.Вот только Вилмару Вильяру Мендосе этим уже не помочь.
43Bloggers en activisten op Twitter wezen de wereld al vanaf het begin op zijn toestand.Активисты давно стали распространять информацию об этой ситуации через блоги и Твиттер.
44Pedazos de la Isla, Uncommon Sense, Babalu en Capitol Hill Cubans [en] verdienen een bijzondere vermelding voor het plaatsen van berichten op hun blogs.Стоит особо отметить блоги Pedazos de la Isla, Uncommon Sense, Babalu и Capitol Hill Cubans [анг] за предоставление детального обзора событий.
45In de strijd tegen een meedogenloze totalitaire dictatuur geldt een eenvoudige vergelijking: stilte = geweld = dood.При попытке противостоять жестокому тоталитарному режиму всегда действует одно простое равенство: молчание = насилие = смерть.
46Wereldwijde officiële protesten en een kritischer toonzetting in de pers waar het gaat om de onmenselijke behandeling van dissidenten, betekent minder bloedvergieten.Официальные международные протесты и активное освещение судьбы замученных диссидентов способны уменьшить кровопролитие.
47Stilte betekent dat Maritza Pelegrino Cabrera, de vrouw van Wilman, nu weduwe is en dat zijn twee jonge dochters van vijf en zes zullen opgroeien zonder vader.Молчание же привело к тому, что Мариза Пелегрина Кабрера, жена Вилмана, осталась вдовой, а две его маленькие дочки 5 и 6 лет будут расти без отца.
48babalu publiceerde en vertaalde [en] een krachtige verklaring over de dood van Mendoza, van een van de meest toonaangevende bloggers van Cuba, Yoani Sanchez:В блоге babalu выложен перевод [анг] пылкого заявления, сделанного Иоани Санчесом, одним из самых известных блогеров Кубы, по поводу смерти Мендосы:
49Ik wil aan de kaak stellen dat mensen in mijn land hun lichaam, hun ingewanden, hun maag als slagveld moeten gebruiken als zij een burgerprotest op gang willen brengen.Я порицаю тот факт, что в моей стране люди вынуждены использовать свои тела, свои внутренности, свои желудки как поле боя, как способ выразить гражданский протест.
50Het is zeer beklagenswaardig dat de burgerrechten van een volledige bevolking - 11 miljoen Cubanen op dit eiland - zijn ontnomen of ernstig ingeperkt.Очень прискорбно, что у всего населения, у 11 миллионов кубинцев, проживающих на этом острове, отобрали или урезали все их гражданские права.
51De burgerlijke, electorale en juridische wegen die burgers zouden kunnen bewandelen om verandering te bewerkstelligen, om een hervorming te eisen, om een eind te maken aan de toestand in ons land, zijn geblokkeerd.Были заблокированы все общественные, избирательные и судебные каналы, через которые граждане могли бы потребовать трансформаций, потребовать положить конец стагнации в нашей стране.
52Wat blijft er voor ons over?И что же нам остается?
53Nou, de mensen kunnen niet anders dan een hongerstaking aanwenden om te laten zien dat ze zich niet schikken naar dit regime.
54Het is onntzettend treurig wat er vandaag gebeurd is, de dood van Wilman Villar.Люди вынуждены объявлять голодовку, чтобы выразить свое несогласие.
55Dit wilde ik aan de kaak stellen.Смерть Вилмара Вильяра - крайне печальное событие.
56Misschien is het als een fles die in zee wordt geworpen, of iets dat in een afgrond valt, maar … ik wil standvastigheid laten zien.Возможно, мое порицание - лишь капля в море, призыв в пустоту, но… я тем не менее хочу высказать свое мнение.
57Alstublieft, wij willen onze huid, onze botten niet blijven gebruiken om onze woede te laten zien.Пожалуйста, мы не хотим и дальше использовать нашу кожу и плоть чтобы выразить свое недовольство.
58Wij moeten het recht hebben om dat zonder onderdrukking te kunnen doen.Мы должны иметь право совершать это свободно, без страха репрессий.