Sentence alignment for gv-nld-20120821-14298.xml (html) - gv-rus-20120915-18527.xml (html)

#nldrus
1Brazilië: Fiets brengt boeken naar thuislozenБразилия: велосипед развозит книги бездомным
2Voor dit goede idee wordt een fiets gebruikt om grenzen te overstijgen.Если хорошие идеи преодолевают границы, то одна из них сделала это на велосипеде.
3Dat wil zeggen, Bicicloteca [pt] gebruikt een fiets die een kleine bibliotheek door de stad São Paulo in Brazilië vervoert.То есть с помощью “велотеки” (Bicicloteca, порт) - велосипеда, который возит маленькую библиотеку по городу Сан-Паулу в Бразилии.
4Het project is een creatieve en dynamische manier om het lezen te bevorderen, in het bijzonder onder mensen die op de straat leven, aangezien bibliotheken over het algemeen een legitimatiebewijs en een verklaring van woonplaats vereisen om boeken te kunnen lenen; documenten die thuislozen niet hebben.Этот проект предлагает нестандартный и результативный подход к увеличению числа читающих людей, особенно среди тех, кто живет на улице, потому что для получения книг в библиотеках требуется, как правило, удостоверение личности и документ о прописке - те документы, которых у бездомных нет.
5Het initiatief van Bicicloteca komt voort uit deze enorme behoefte en heeft steun gekregen van inwoners van São Paolo, de media en bedrijven.Исходя из этих нужд родилась инициатива под названием “Велотека”, которая в итоге получила поддержку со стороны жителей Сан-Паулу, СМИ и бизнес-структур.
6In augustus 2012 is men een jaar bezig met de distributie van boeken en het stimuleren van lezen.Начиная с августа 2011 года происходит раздача книг, и количество читающих выросло за год.
7De Bicicloteca op het Praça da Sé, São Paulo.“Велотека” у Praça da Sé в Сан-Паулу.
8Foto van GreenMobility op Flickr (CC BY-NC 2.0)Фотогорафия GreenMobility с сайта Flickr (CC BY-NC 2.0)
9De Bicicloteca wordt bereden door Robson Mendonça, een 61-jarige bibliothecaris die vroeger op de straten van São Paulo leefde.“Велотека” путешествует под управлением Робсона Мендонсы (Robson Mendonça), 61-летнего библиотекаря, также когда-то жившего на улицах Сан-Паулу.
10Het lezen van de roman Animal Farm van George Orwell werkte als een katalysator voor zijn verandering; het veranderde zijn toekomstperspectief en bewijst dat lezen het leven van mensen kan veranderen.Его жизнь перевернула повесть «Скотный двор» Джорджа Оруэлла, подтвердив тем самым, что книга способна изменить человека.
11Robson Mendonça houdt dit pad open zodat anderen het kunnen volgen.
12Hij doet dit door de straat op te gaan samen met degenen die het tijdschrift Ocas [pt] (dat al eerder werd besproken in een andere post [en]) verkopen of door middel van de Movimento Estadual da População em Situação de Rua (overheidsinstelling voor thuislozen), die wordt geleid door Mendonça en mensen die opkomen voor de duizenden thuislozen.Выходя на улицы вместе с продавцами журнала Ocas [порт], который уже обсуждался в другой статье, Робсон Мендонса готов рассказать свою историю, чтобы другие могли последовать его примеру. Также он возглавляет общественное движение, выступающее в поддержку бездомных и помогающее тысячам нуждающимся (Movimento Estadual da População em Situação de Rua).
13De video hieronder [pt] laat de Bicicloteca in São Paulo in actie zien:Видео ниже [порт] демонстрирует работу “велотеки” в Сан-Паулу:
14Het initiatief maakt deel uit van de activiteiten van het Instituto Mobilidade Verde (IMV, het Groene Mobiele Instituut) [pt]; een non-profit NGO die zich richt op alternatieve en duurzame transportmiddelen voor steden.Эта инициатива - один из примеров работы Института зеленого движения (Instituto Mobilidade Verde, порт), некоммерческой неправительственной организации, которая занимается развитием альтернативных и удобных видов транспортных средств для городов.
15In een e-mail herinnert de voorzitter van de organisatie, Lincoln Paiva, zich hoe het allemaal begon:Президент организации Линкольн Пайва (Lincoln Paiva) рассказал, как все начиналось:
16De Bicicloteca is een onafhankelijke instelling die op verschillende plaatsen in de wereld is verrezen met als doel daar te gaan waar de traditionele bibliotheken niet kunnen komen en dat op de eenvoudigste en goedkoopste manier die mogelijk is.“Велотека” - это независимое движение, которое появилось в различных местах по всему миру, стремясь добраться туда, куда традиционные библиотеки добраться не могут, и сделать это наиболее простым способом с наименьшими затратами.
17De Bicicloteca voor de thuislozen zag het licht na een ontmoeting die ik had met Robson Mendonça, een voormalige bewoner van de straat, die de straten achter zich liet na het lezen van “Animal Farm”.“Велотека” для бездомных родилась после моей встречи с Робсоном Мендонсой, бывшим жителем улиц, который покинул их, прочитав «Скотный двор». Институт профинансировал первую “велотеку”, а последующие создавались на средства частных лиц.
18Het instituut schonk de eerste Bicicloteca en de andere werden vervolgens geschonken door middel van private initiatieven.Логотип проекта, GreenMobility с Flickr (CC BY-NC 2.0)
19In de loop van een jaar, leende de Bicicloteca meer dan 107.000 boeken uit zonder enige vorm van bureaucratie waarbij geput wordt uit een collectie van meer dan 30.000 boeken.В течение года “велотека” выдала читателям книги более 107 000 раз без какой-либо бюрократии, перемещая коллекцию из более чем 30 000 книг.
20Momenteel werkt het Instituto Mobilidade Verde aan het toezicht van het project en de uitbreiding naar andere NGO's die interesse tonen om het idee over te nemen.Теперь работа Instituto Mobilidade Verde заключается в наблюдении за проектом, а забота о его расширении перешла в руки других неправительственных организаций.
21De Bicicloteca leent tevens boeken in braille voor visueel gehandicapten uit, bevordert activiteiten op openbare plaatsen en organiseert historische wandelingen [pt] door de straten. Project Logo, GreenMobility on Flickr (CC BY-NC 2.0)В “велотеке” также есть книги Брайля для людей с ослабленным зрением, библиотека работает в общественных скверах или проводит исторические экскурсии [порт] по улицам города.
22Al dit werk heeft een positieve invloed gehad en een voorbeeld van de erkenning ervan is het feit dat het IMV en het initiatief van de Bicicloteca zijn genomineerd voor de Prêmio Cidadão Sustentável (Duurzame Burger Prijs) [pt] in de categorieën Milieu en Cultuur.Вся это работа дает положительные результаты, такие как, например, номинация инициативы IMV и “велотеки” на награждение Городской премией за рациональные решения (Prêmio Cidadão Sustentável, порт) в категориях “Окружающая среда” и “Культура”.
23Zelfs in het aangezicht van tegenspoed, die het werk tot een einde had kunnen brengen, toonde heel São Paulo zijn goede wil en respect.Несмотря на трудности, которые могут свести на нет всю работу, весь город Сан-Паулу относится с признательностью и поддерживает библиотеку.
24In september 2011 werd de Bicicloteca gestolen, maar de enorme invloed van de plaatselijke media droeg bij aan terugkrijgen ervan.В сентябре 2011 велотека была украдена, но местные СМИ оказали большую помощь в возвращении похищенного.
25Deze tegenslag werd omgezet in een mobilisatie op Movere [pt], een on-line crowdfunding platform. De video hieronder werd gebruikt om 12 duizend Braziliaanse reais bij elkaar te krijgen om twee Biciclotecas te bouwen:Эта неприятность привела к трансформации сайте Movere [порт] в платформу для сбора небольших сумм денег с участием большого числа людей, так называемого краудфандинга (crowd funding).
26Voortdurend vernieuwend, biedt de Bicicloteca gratis internet op zonne-energie [pt] waarheen ze ook gaat en niet alleen voor de thuislozen.Видео ниже помогло собрать 12 тысяч реалов для создания двух “велотек”:
27Zonder beperkingen democratiseert de Bicicloteca toegang tot informatie, vermaak en cultuur voor het grote publiek, arbeiders en studenten. Waarheen de Bicicloteca in Brazilië ook gaat, ze draagt de boodschap uit dat een boek een leven kan veranderen.Продолжая вводить инновации, “велотека” также предоставляет бесплатный доступ в интернет, работающий от солнечных батарей (free solar-powered internet access, порт), где бы она ни находилась.
28Met hetzelfde idee maakt de organisatie Libraries Without Borders (Bibliotheken Zonder Grenzen) [en] het bijvoorbeeld in Haiti, voor mensen die in gevaar of in nood zijn, mogelijk om te lezen.И это не только для бездомных. Без каких-либо ограничений “велотека” предоставляет доступ к информации, развлечениям и культуре для обычных людей: рабочих и студентов.
29Dit doet zij door het opzetten van mobiele bibliotheken om zo de lokale bevolking te bedienen.В Бразилии, где бы ни появлялась “велотека”, она несет послание о том, что книга может изменить жизнь.
30С похожей идеей, создавая мобильные библиотеки для местного населения, организация “Библиотеки без границ” (Libraries Without Borders), например, делает чтение доступным для жителей неблагоприятных районов на Гаити.
31De wereld heeft meer dan genoeg ruimte voor het creatief benaderen van bibliotheken.В мире больше чем достаточно мест, где необходим творческий подход к библиотекам.