# | nld | rus |
---|
1 | Postercampagne in Singapore moet bij publiek schuldgevoel oproepen over vleesconsumptie | Сингапур: Активисты хотят заставить людей задуматься о проблеме употребления мяса в пищу |
2 | ‘Waarom houden we van de een en eten de ander?' is het thema van de postercampagne van het Vegetarisch Genootschap in Singapore (Vegetarian Society) om meer bekendheid te geven aan het vegetarisme. | [Все ссылки введут на страницы на английском языке, если не указано иного.] “Почему любим одних, но едим других?” - это тема постер-кампании, проходящей по инициативе Вегетарианского общества Сингапура в поддержку вегетарианства. |
3 | Op de posters zijn een huisdier en een boerderijdier te zien, waarmee men het publiek wil laten nadenken over hun vleesconsumptie. | На постеры помещены домашние питомцы и животные с ферм, что должно помочь людям задуматься об употреблении мяса. |
4 | De veertiendaagse campagne duurt tot 9 april 2014. | Двухнедельная постер-кампания завершится 9 апреля 2014 года. |
5 | Als locatie is gekozen voor het station bij het gemeentehuis, dat een van de drukste van Singapore is. | Группа выбрала станцию метро Сити-Холл, одну из самых загруженных платформ Сингапура. |
6 | De postercampagne komt oorspronkelijk uit Toronto. | Изначально постер-кампания была проведена в Торонто. |
7 | Het genootschap legt [en-alle links] de gedachte achter de campagne uit: | Группа объясняет, что стоит в основе кампании: |
8 | We houden van honden en katten en zijn dol op ze; we beschouwen ze als onze metgezellen, onze vrienden. | Собаки и кошки любимы и обожаемы; мы думаем о них как о наших спутниках, наших друзьях. |
9 | We worden woest als ze worden mishandeld en eisen wetten om hen te beschermen. | Мы чувствуем возмущение, когда слышим о насилии над ними, и призываем закон защитить их. |
10 | Voor de meeste mensen is het gewoonweg ondenkbaar om ze op te eten. | В действительности, идея есть их будет просто немыслима для большинства. |
11 | Boerderijdieren - die net zo intelligent, gevoelig en emotioneel zijn als katten en honden - worden daarentegen puur beschouwd als voedsel. | Напротив, животные с ферм - которые столь же умны, чувствительны и эмоциональны, как кошки и собаки, - рассматриваются только как еда. |
12 | Om dierenmishandeling te belichten, geeft iedere poster informatie over de methodes die op de boerderij worden gebruikt: | Каждый постер содержит информацию о применяемых на фермах методах, что освещает насилие над животными: |
13 | Met de posters willen we bewustwording creëren; wat maakt dat de één een ‘vriend' is en de ander ‘voedsel'. | Постеры предназначены для вызова рационального обоснования, что делает одно живое существо “другом”, а другое ” едой”. |
14 | Op iedere poster staan relevante cijfers en er staat informatie over methodes die in de bio-industrie worden toegepast. | Базовая информация о методах ведения сельского хозяйства и соответствующая статистика будут включены на каждый постер. |
15 | Deze You Tube-video van het Vegetarisch Genootschap wordt gebruikt om geld voor de campagne in te zamelen. | Это видео с YouTube от Вегетарианского общества группа использовала для сбора денег, необходимых для проведения кампании. |
16 | Veron Lau, voorzitter van de organisatie voor het welzijn van katten, de Cat Welfare Society, doet een dringend beroep op het publiek om na te denken over de manier waarop we dieren behandelen: | Верон Лау, президент Общества благополучия кошек, призывает общественность переосмыслить наше отношение к животным: |
17 | Dierenliefhebbers worden vaak voor een dilemma gesteld, omdat ze van hun huisdieren houden maar toch vlees eten. | Любить наши питомцев, но есть животных - это часто дилемма для многих любителей животных. |
18 | We vragen ons af of we, als we moeite doen om de een te redden en lijden te voorkomen, dat voor de ander ook zouden moeten doen. | Мы спрашиваем себя: если мы заботимся о спасении и защите одних от страданий, не должны ли мы делать тоже для других. |
19 | Of we nu van dieren houden of niet, we moeten in de eerste plaats bewust leven en dat houdt in dat we nadenken over waar ons voedsel of onze huisdieren vandaan komen. We zijn immers onderdeel van de consumptieketen en kunnen onze gezamenlijke invloed uitoefenen om ethische verandering teweeg te brengen door de keuzes die we maken. | Любители животных мы или нет, мы должны сделать приоритетов жить осознанно, в том числе думая, откуда наша еда или питомцы пришли, потому что мы - часть цепи потребления и имеем коллективную силу влиять на этические изменения через наш выбор. |
20 | Habib Hassan, een van de treinreizigers die door The Straits Times werd geïnterviewd steunt de campagne niet: | Хабиб Хассан, один из пассажиров поезда, у которого The Straits Times взяли интервью, кампанию не поддерживает: |
21 | Vegetariërs maken maar een klein deel uit van de bevolking van Singapore. | Вегетарианцы - только маленькая группа в Сингапуре. |
22 | Ze zouden geen toestemming moeten krijgen om de openbare ruimte te gebruiken om hun doelstellingen propageren. | Им нельзя позволять использовать общественные места для продвижения их дел. |
23 | Deze advertentie is duidelijk bevooroordeeld en maakt dat mensen zich schuldig voelen. | Эта реклама ясно предвзята и заставляет людей чувствовать вину. |
24 | Ik moet kunnen eten wat ik wil. | Я должен быть в состоянии есть всё, что хочу. |
25 | Hieronder staan enkele posters van het Vegetarisch Genootschap: | Ниже несколько плакатов, использованных Вегетарианским обществом: |
26 | Selfie van vegetariërs die de campagne steunen. | Selfie photo of vegetarians supporting the campaign. |