# | nld | rus |
---|
1 | Noord- & Zuid-Korea: Liveverslag op Twitter van dodelijke schermutselingen | КНДР/Корея: твиттеряне обсуждают обмен ударами |
2 | Noord-Korea heeft meer dan honderd granaten afgevuurd op een bewoond Zuid-Koreaans eiland bij de westelijke grens. | Северная Корея подвергла ракетному обстрелу (выпущено около 100 ракет) населенный остров, находящийся к западу от побережья Южной Кореии. |
3 | Twee Zuid-Koreaanse mariniers werden tijdens de schermutselingen gedood, enkele tientallen raakten gewond en gebouwen vlogen in brand. | Двое южнокорейских десантников были убиты, еще десяток были ранены, здания, в которые попали ракеты загорелись. |
4 | Zuid-Korea beantwoordde het vuur en stuurde gevechtsvliegtuigen de lucht in. | Южная Корея отреагировала ответным огнем и подняла в воздух истребители. |
5 | Op foto's van Twitter-gebruiker @givenjoy zijn de sporen in de lucht te zien van Zuid-Koreaanse gevechtsvliegtuigen die over de Gele Zee vliegen, waar de schermutselingen plaatsvonden. | Фотографии, запечатленные твиттерянином @givenjoy показывают следы от южнокорейских истребителей, только поднявшихся в воздух и направлявшихся к Японскому морю, где произошла перестрелка. |
6 | Binnen een paar seconden nadat het nieuws bekend was geworden, begonnen Zuid-Koreanen als bezetenen te twitteren over mogelijke toekomstscenario's en evacuatieplannen, en plaatsten ze links naar het laatste nieuws. | Буквально через несколько секунд после того, как о перестрелке стало известно, южнокорейские твиттеряне начали в сумасшедшем темпе обсуждать все возможные сценарии развития событий и планы эвакуации, а также пересылая новости. |
7 | Velen waren naarstig op zoek naar betrouwbare bronnen, omdat online al snel een paar onbevestigde geruchten de ronde deden, bijvoorbeeld dat de Noord-Koreaanse leider Kim Jong-il zou zijn overleden. | |
8 | Sommige Twitter-gebruikers, die vrienden in het leger citeerden, zeiden dat het Koreaanse schiereiland zo goed als in oorlog was. | Во многих достаточно достоверных источниках даже появлялись непотвержденные слухи, как например, о смерти Ким Чен Ира. |
9 | Vanuit Cheongwadae (@BlueHouseKorea [ko - alle links]), het Zuid-Koreaanse presidentiële paleis, werden pogingen gedaan om het volk gerust te stellen. | Твиттеряне цитировали своих друзей в армии, которые утверждали, что корейский полуостров находится в предвоенной ситуации. |
10 | De wisselkoers voor de Koreaanse won is omhooggeschoten naar 1180 won (voor 1 Amerikaanse dollar). | Пресс-служба президента Кореи Cheongwadae (@BlueHouseKorea) пыталась успокоить настроения. |
11 | “Reuters in Singapore meldde de dood van Kim Jong-il, maar men zegt dat dit een gerucht is.” Ook al is het dan misschien maar een gerucht, feit blijft dat het door Reuters wordt gemeld. | Курс обмена корейского вона подскочил до 1180 вонов (к 1 доллару) “Рейтерс, из Сингапура, сообщила о возможной смерти Ким Чен Ира, что по всей видимости является слухом” [на полях: я не могу найти эту статью Рейтерс][…] |
12 | Ik werd gebeld door een jongere kennis in het Koreaanse leger…Hij zei dat ze [het Zuid-Koreaanse leger] er klaar voor zijn. | Мне позвонил мой знакомый из корейской армии… Он сказал, что они (корейская армия) готовы. |
13 | Zijn eenheid is gelegerd in de buurt van de provincie Kangwon [Zuid-Koreaanse provincie in de buurt van de grens met Noord-Korea], zij hebben de waarschuwing van het eerste niveau voor Jindo afgegeven en ze zijn klaar voor de oorlog. | Его отряд рядом с провинцией Кангвон (на границе с КНДР), уровень опасности - самый высокий (Джиндо - по названию традиционной корейской породы собак), все готовы к полномасштабной войне. |
14 | Soldaten bellen naar huis. | Солдаты звонят домой. |
15 | Om te laten zien dat Zuid-Korea zich prima kan verdedigen, heeft het ministerie van Defensie direct na de Noord-Koreaanse provocatie teruggeschoten. | Министр обороны, чтобы показать обороноспособность Южной Кореи, незамедлительно ответил ударом на провокацию. |
16 | Het Koreaanse leger is volledig paraat en bereidt zich voor op (mogelijke) toekomstige provocaties van Noord-Korea. | Корейская армия готовится к дальнейшим (возможным) провокациям. |
17 | Terwijl het online verkeer op Koreaanse websites onverwacht omhoogschoot, riepen sommige Twitter-gebruikers iedereen op om bepaalde richtlijnen te volgen bij het tweeten van nieuws, in de overtuiging dat een goed gebruik van sociale netwerken kan bijdragen aan het handhaven van de openbare orde. | По мере того, как Интернет-активность резко возросла, некоторые твиттеряне просили остальных следовать некоторым правилам при публикации новостей, полагая, что правильное распространение новостей в соц.сетях может быть использовано для поддержания общественного порядка. |
18 | Geef altijd je bron van nieuws over het eiland YeonPyeong. | Пожалуйста, цитируйте источник, если пишете какие-либо новости о том, что произошло на острове Енпхендо. |
19 | Neem het nieuws juist over. | И пожалуйста, ретвитьте правильно. |
20 | En noem de precieze tijd, in plaats van woorden als ‘nu' of ‘momenteel' te gebruiken. | И вместо указания времени как “сейчас”, точно пишите часы и минуты. |
21 | We kunnen de chaos tot een minimum beperken door gebruik te maken van SNS (Social Networking Service). | С помощью социальных сетей мы сможем минимизировать хаос. |
22 | Retweet dit bericht a.u.b. | Пожалуйста перепостите это сообщение. |
23 | Terwijl de Zuid-Koreanen zich steeds meer zorgen maakten, hebben sommige Twitter-gebruikers met zichzelf afgesproken dat ze het land niet in de steek zullen laten. | По мере того, как беспокойство овладевало южнокорейцами, некоторые твиттеряне подписывались под своего рода самодельным пактом не оставить страну. |
24 | Velen van hen hebben zich aangesloten bij deze geïmproviseerde sociale campagne en hebben beloofd dat ze nooit laf zullen handelen en zullen ophouden met het hamsteren van voedsel. | Многие присоединились к этой импровизированной социальной кампании и присягнули не действовать трусливо и не наводнять магазины в панике скупая всю еду. |
25 | Onder hen waren ook beroemdheden, zoals de schrijver Lee Oi-soo: | Среди них были в частности такие знаменитости как писатель Lee Oi-soo: |
26 | Ik doe met jullie mee. | Я присоединяюсь к вам. |
27 | :) Voedsel en essentiële benodigdheden hamsteren en wegvluchten: dat zal ik nooit doen. | :) Запасаться лапшой и самым необходимым и убегать - этих вещей я никогда не сделаю. |
28 | We sterven samen en we leven samen. | Мы умрем вместе и будем жить вместе. |
29 | Ik sta aan jullie kant! | Я с вами! |
30 | Ik zal niet proberen om alleen te overleven als een lafaard! | Я не буду пытаться выжить как трус! |
31 | RT @ostrich 175: RT.. | RT @ostrich 175: RT.. |
32 | Ik doe met jullie mee!! | Я с вами!! |
33 | RT @koreain: RT @tramlee[…] | RT @koreain: RT @tramlee[…] |
34 | Ik mag dan oud zijn, maar ik ben nog steeds in staat om een geweer vast te houden en de trekker over te halen. | Я может быть стар, но у меня все еще есть силы держать ружье и нажать на курок. |
35 | Als er een noodsituatie ontstaat, dan zal ik de arena binnenstappen om voor het land te vechten. | Если произойдет чрезвычайная ситуация, я встану на защиту своей страны. |
36 | Als er een totale oorlog zou uitbreken in de stedelijke gebieden van Zuid-Korea, dan zouden er meer dan een miljoen slachtoffers vallen. | Если полномасштабная война начнется в основных южнокорейских городах, будет более 1 миллиона жертв. |
37 | Sommige Twitter-gebruikers waarschuwden mensen om niet te emotioneel te worden, terwijl anderen zich haastten om hun familie op te zoeken in deze gevaarlijke tijden. | Некоторые твиттеряне, такие как @koreai предостерегали людей от переизбытка эмоций, в то время как другие призывали воссоединиться с семьей в столь небезопасное время. |
38 | Als er ooit oorlog uitbreekt in Seoel of in de nabijgelegen provincie Kyunggi, dan zullen meer dan een miljoen mensen worden gedood of gewond raken. | Это будет очень уважительно к вашей семье, если вы вернетесь сегодня домой до того, как кто-то прикажет вам сделать это. |
39 | Het maakt helemaal niet uit of de oorlog wordt gewonnen of verloren. Aan de mensen die de oorlog aanwakkeren: wees alsjeblieft voorzichtig! | На данный момент обмен ударами пока прекратился, но чувство неминуемой войны едва ли скоро уйдет. |
40 | Jij en je familie kunnen tot die 1 miljoen oorlogsslachtoffers behoren. Je kunt maar beter vroeg naar huis gaan, naar je familie, voordat iemand je hiertoe bevel geeft. | Апдейт: президент Южной Кореи Ли Мун Пак приказал вооруженным силам атаковать ракетную базу КНДР в случае очередной провокации. |
41 | Er is inmiddels een einde gekomen aan de vuurgevechten, maar de angst voor een dreigende oorlog zal nog wel even voortduren. | |