# | nld | rus |
---|
1 | Hoe kan zonne-energie het leven in de bergen van Tadzjikistan draaglijker maken? | Как солнечная энергия может сделать жизнь в горных районах Таджикистана более комфортной? |
2 | Roshorv, een dorp in de Bartang-vallei in Tadzjikistan. | Рошорв, деревня в долине реки Бартанг, Таджикистан. |
3 | Foto van zamkosmopolit's Live Journal, gebruikt met toestemming. | Фото взято с разрешения пользователя ЖЖ zamkosmopolit. |
4 | Hernieuwbare energie is tegenwoordig onze grootste hoop om de catastrofale gevolgen van klimaatverandering te vermijden. | В настоящее время развитие возобновляемой энергетики дает основания надеяться, что мир сможет избежать катастрофических последствий изменения климата. |
5 | Maar behalve deze belofte op grote schaal kunnen hernieuwbare technologieën ook de dringende sociale en milieuproblemen van kleine gemeenschappen helpen oplossen zonder complexe toestellen of belangrijke investering. | В дополнение к этому многообещающему заявлению нужно сказать, что возобновляемые технологии могут помочь решить насущные социальные и экологические проблемы местных сообществ, не требуя сложных устройств и больших затрат. |
6 | Op het einde van december 2014 kreeg het dorp Roshorv (gelegen op een hoogte van meer dan 3000 m.) in de Bartang-vallei van Tadzjikistans Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast (GBAO) een kookstel op zonne-energie. | В конце декабря 2014 года деревне Рошорв, что расположена на высоте более 3000 м. в долине реки Бартанг (Горно-Бадахшанская автономная область, Таджикистан), была подарена солнечная печь. |
7 | Sadarbek Tohirbekov, een leraar Russisch op de plaatselijke school en het hoofd van een gezin van zes, kreeg het toestel van de Tadzjikistaanse milieuorganisatie Little Earth. | Садарбек Тохирбеков, учитель русского языка в местной школе и отец шестерых детей, получил это оборудование от экологической организации «Маленькая Земля» (Таджикистан). |
8 | Nadat het kookstel in de tuin gemonteerd was, testte een werknemer van de NGO Oyandosoz - de partner van Little Earth in de regio - of het toestel goed werkte en besprak de mogelijkheid om het gebruik ervan over de hele regio uit te breiden. | После того как печь была установлена во дворе, сотрудник общественной организации «Ояндасоз» (партнер «Маленькой Земли» в этом регионе), проверил эффективность устройства и рассмотрел возможности для расширения его использования во всей области. |
9 | Tadzjikistan, het armste land dat uit de vroegere Sovjet-unie is opgerezen, kent veel stroomonderbrekingen gedurende de winter door de dalende capaciteit van het elektriciteitsnet. | Таджикистан, самое бедное государство бывшего Советского Союза, в зимнее время страдает от отсутствия электричества из-за слабой производительности внутренней энергетической инфраструктуры. |
10 | Tadzjikistan heeft echter veel potentieel voor hernieuwbare energie met gemiddeld meer dan 200 dagen zon per jaar en belangrijke waterkrachtbronnen. | И все же у Таджикистана есть достаточный потенциал для развития возобновляемой энергетики благодаря большому количеству солнечных дней в году (более 200), а также наличию водных ресурсов. |
11 | Naast Tohirbekovs kookstel op zonne-energie, dat de andere inwoners van het dorp ook mogen gebruiken, heeft Roshorv haar eigen miniwaterkrachtcentrale die het dorp en het omliggende gebied ‘s avonds elektriciteit geeft. | Кроме солнечной печи Тохирбекова, которой могут пользоваться и другие жители деревни, в Рошорве работает минигидростанция, помогающая обеспечивать электроэнергией деревню и окрестности в вечернее время. |
12 | Tohirbekov en het kookstel op zonne-energie. | Тохирбеков и солнечная печь. |
13 | Foto door Little Earth. | Фото сделано организацией “Маленькая Земля”. |
14 | De tests op de parabolische schotel die het kookstel op zonne-energie van energie voorziet, gebeurden over meerdere dagen. | Была проведена серия тестирований солнечных коллекторов, которые приводят печь в действие. |
15 | Er werden metingen uitgevoerd op 1000, 1400 en 1600 uur in de tuin van Tohirbekov. | Измерения совершались через 1000, 1400, 1600 часов работы солнечной печи во дворе Тохирбекова. |
16 | Gedurende milde wintertemperaturen was de schotel in staat om een aluminium kookpot van drie liter aan de kook te brengen in 20-25 minuten. Een soep met rijst en aardappelen in een aluminium snelkookpan klaarmaken duurde ongeveer 20 minuten. | В умеренных зимних условиях коллекторы смогли довести до кипения 3-литровый алюминиевый чайник за 20-25 минут и приготовить суп с рисом и картофелем в алюминиевой скороварке приблизительно за 20 минут. |
17 | “Om een middag- of avondmaal te bereiden (zonder kookstel op zonne-energie) gebruiken we ongeveer een halve kilo aanmaakhout en daarna een aantal kilo brandhout en drie kilo gedroogde mest of steenkool. | “Чтобы приготовить обед или ужин [без солнечной печи], нужно около полкилограмма хвороста для растопки, несколько килограммов дров и три килограмма высушенного компоста или угля. |
18 | Er is bijvoorbeeld drie tot vijf kilo hout nodig om gewoon vijf tot zeven liter water te koken. | Например, только чтобы вскипятить пять-семь литров воды, необходимо примерно три-пять килограммов хвороста. |
19 | Een kookplaat op zonne-energie kan de consumptie van brandhout en andere brandstof enorm verminderen, zelfs wanneer je de kookplaat slechts eenmaal per dag gebruikt,” zegt Tohirbekov. | Солнечная печь может значительно сократить потребление дров и другого топлива, даже если пользоваться ей только один раз в день,” - говорит Тохирбеков. |
20 | Ontbossing door de plaatselijke bevolking om hout en landbouwgrond te bekomen is een groot probleem geworden in de bergachtige gebieden van Tadzjikistan, waar hout vaak de enige beschikbare energiebron is. | Вырубка и заготовка леса местными жителями стали основной проблемой в горных районах Таджикистана, где древесина - это зачастую единственный доступный источник энергии. |
21 | Berghellingen zonder bomen en struiken doen het risico op gevaarlijke en vaak dodelijke modderlawines toenemen. | Склоны гор, лишенные лесной растительности, увеличили риск появления оползней. |
22 | Volgens Rozik Yaftaliev, directeur van Oyandasov, kan de kookplaat op zonne-energie zoals bij Tohirbekov thuis gebruikt worden om op een zonnige, heldere dag te koken en water op te warmen. | По словам Розика Яфталиева, директора организации «Ояндасоз», такой тип солнечной печи, которая установлена во дворе Тохирбекова, может использоваться для приготовления еды или нагрева воды везде, где есть солнце и чистое небо. |
23 | “Dit toestel dat gemakkelijk te gebruiken is, helpt om tijd en hout uit te sparen en er is ook geen rook wanneer je het eten klaarmaakt! | “Это простое в использовании устройство помогает сэкономить время и дрова, причем во время приготовления пищи нет никакого дыма! |
24 | Vanaf oktober heeft mijn gezin in het dorp Nisour een gelijkaardig toestel op zonne-energie gebruikt. | С прошлого октября моя семья в деревне Нисур пользуется подобным устройством. |
25 | Op dagen dat we het toestel gebruiken, vermindert de consumptie van hout met 70-80 %,” zei hij. | Когда мы готовим с ее помощью, мы сокращаем потребление дров на 70-80%”, - сказал он. |
26 | De constante zoektocht naar aanmaakhout om huizen te verwarmen maakt het leven op grote hoogte in Tadzjikistan moeilijk vol te houden. | Сбор хвороста для обогрева домов может грозить устойчивости жизни в горных районах Таджикистана. |
27 | Foto van zamkosmopolit's Live Journal, gebruikt met toestemming. | Фото взято с разрешения пользователя ЖЖ zamkosmopolit. |
28 | Momenteel stijgt de vraag onder de inwoners voor bijstand om een toestel op zonne-energie te verwerven. | В настоящее время спрос на солнечные устройства среди местных жителей быстро растет. |
29 | Dit is niet verwonderlijk omdat kookplaten op zonne-energie redelijk goedkoop zijn, makkelijk te gebruiken en geen onderdelen bevatten die gerepareerd moeten worden indien ze stuk gaan. | Это неудивительно, потому что солнечные печи недороги, просты в использовании, и в них никаких механизмов, которые будут нуждаться в починке, если сломаются. |
30 | En het belangrijkste, de brandstof - zonneschijn - is gratis en hernieuwbaar. | Главный плюс в том, что топливо для такой кухни - солнечный свет - бесплатное и возобновляемое. |
31 | Het kookstel op zonne-energie is echter niet perfect. | Солнечная печь имеет и недостатки. |
32 | Het kan een gewicht van net iets meer dan acht kilo dragen omdat de ringen maar één afmeting hebben en dus niet geschikt zijn voor alle kookpotten. | Она может выдержать вес чуть больше восьми килограммов, кольца для посуды имеют только один размер и поэтому не вся посуда подходит. |
33 | En op een bewolkte dag kan je natuurlijk niet koken. | И, конечно же, в облачный день солнечная плита оказывается бесполезной. |
34 | Desondanks kunnen zulke technologieën de druk op het plaatselijke milieu verlagen en de leefomstandigheden van de bergbewoners verbeteren. | Тем не менее такие технологии могут значительно снизить отрицательное влияние на окружающую среду и улучшить условия жизни в горных районах.. |
35 | dorpsbewoners in de Bartang-vallei van Tadzjikistan hebben ongeveer 200 dagen zonneschijn per jaar. | В долине реки Бартанг около двухсот солнечных дней в году. |
36 | Waarom zouden we er geen gebruik van maken? | Почему бы не использовать это? |
37 | Foto van zamkosmopolit's Live Journal, gebruikt met toestemming. | Фото взято с разрешения пользователя ЖЖ zamkosmopolit. |
38 | Kookplaten op zonne-energie kunnen een grote hulp betekenen voor bewoners in afgelegen bergdorpen waar energie moeilijk te verkrijgen is en voor wie aan brandstof geraken een prioriteit is. | “Солнечные печи могут стать хорошим помощником для людей из отдаленных горных деревень, которые испытывают трудности с доступом к современному энергоснабжению и для которых доступ к топливу - это чрезвычайная необходимость. |
39 | Wij zullen er alles aan doen om efficiëntere, brandstofbesparende technologieën verder te verspreiden onder de berggemeenschappen in de republiek,” zie Musavvara Shukurova, directeur van Little Earth. | Мы, с нашей стороны, сделаем все возможное, чтобы продолжить распространение ресурсо- и энергосберегающих технологий в горных поселениях Таджикистана”, - сказала Мусаввара Шукурова, директор “Маленькой Земли”. |
40 | Little Earth is van plan om in het eerste half jaar van 2015 ongeveer 10 kooktoestellen op zonne-energie uit te delen aan de meest kwetsbare gezinnen in de hoger gelegen dorpen van de Bartang-vallei. | В первой половине 2015г. организация “Маленькая Земля” планирует установить около десяти солнечных плит наиболее нуждающимся семьям, проживающим в деревнях в верховьях долины реки Бартанг. |
41 | “Zelfs als we aannemen dat elk toestel 15-20 kilo hout per dag kan besparen en we enkel 100 dagen zonneschijn per jaar rekenen, zou dit neerkomen op twee ton brandstof die uitgespaard wordt. | “Даже если предположить, что каждая печь может сэкономить приблизительно 15-20 килограмм дров в день, то за 100 солнечных дней в году получится сэкономить около двух тонн топлива. |
42 | 10 kookplaten op zonne-energie helpen de inwoners dan jaarlijks 20 ton brandhout uit te sparen. | Соответственно, 10 солнечных плит помогут людям сэкономить более 20 тонн древесины ежегодно при таких условиях. |
43 | Dit biedt de gelegenheid om het houthakken te verminderen en CO2-uitstoot te vermijden,” zegt Anton Tymoshenko, assistent coördinator voor energiebesparing bij Little Earth. | Это хорошая возможность уменьшить вырубку деревьев и сократить выбросы углекислого газа”, - говорит Антон Тимошенко, координатор энергосберегающих программ “Маленькой Земли”. |
44 | Dit artikel werd geschreven door Timur Idrisov, adviseur bij de milieuorganisatie Little Earth. | Материал был подготовлен Тимуром Идрисовым, старшим советником экологической организации “Маленькая Земля”. |
45 | Little Earth is een deelnemer van de ‘Climate Workshop' (een workshop over het klimaat) georganiseerd door 350.org om beslissingen over het gebruik van hernieuwbare energie te promoten en de invloed van de mens op het klimaat te verminderen. | “Маленькая Земля” - участник программы “Climate Workshop”, организованной 350.org, в целях содействия поиску решений по использованию возобновляемой энергии и уменьшению воздействия человека на климат. |
46 | Contacteer de organisatie via little.earth.tajikistan@gmail.com of bezoek hun website leworld.org. | Свяжитесь с организацией через little.earth.tajikistan@gmail.com или посетите веб-сайт leworld.org. |