# | nld | rus |
---|
1 | Wereldwijd: “One Day on Earth” op 10-10-10 | Мир: Один День на Земле 10.10.10 |
2 | Nog maar één dag tot het One Day on Earth-project [en - alle links], een dag waarop mensen over de hele wereld de hele dag video's maken die ze vervolgens insturen voor een documentaire, die een momentopname van de mensheid zal zijn. | Остался всего один день до начала Проекта Один День на Земле , один день до того дня, когда люди со всей планеты ьудут снимать видео-ролики в течение всего дня и отсылать их, чтобы они стали частью документального фильма, который будет представлять собой краткую характеристику человечества. |
3 | Over de hele wereld hebben mensen zich aangemeld voor dit project en velen van hen zijn lid geworden van een van de speciale 495 groepen voor het evenement of hebben zelf een groep aangemaakt; er zijn onder andere groepen voor toekomstige ouders, bruiloften en onderwijzers en groepen voor bepaalde landen of plaatsen. | Люди со всего мира зарегистрировались для участия в этом эксперименте, и многие создали свои или присоединились к уже существующим 495 группам и сообществам по разным темам: от родителей до свадеб, учителей и групп по отдельным странам или местоположению. |
4 | Hoewel zich al meer dan 10.000 mensen hebben aangemeld, zijn sommige landen slecht vertegenwoordigd en de organisatoren hebben een oproep geplaatst voor mensen uit deze landen om zich aan te melden of anderen uit te nodigen voor het project. | Хотя зарегестрировано уже более 10 000 участников, некоторые страны не очень сильно представлены, и организаторы опубликовали призыв о присоединении или приглашении людей, которые живут в одной из этих стран, чтобы они также стали частью эксперимента. |
5 | Hun promotievideo lijkt een voorproefje van hoe deze 24 uur durende documentaire eruit zou kunnen zien en het is nauwelijks voor te stellen hoeveel werk het monteren van de documentaire zal zijn: | Промоушн видео-ролик предлагает небольшое объяснение того, каким может быть этот длинный день, и мы можем только предполагать, что же получится в итоге: |
6 | Je kunt je nog steeds aanmelden om aan het project mee te doen. Matt Lambert van het blog Motionographer geeft een mooie samenvatting van het resultaat: | Еще есть время, чтобы зарегистрироваться и принять участие в событии, а Мэт Ламберт с блога Motionographer уже подводит итоги: |
7 | Het resultaat van dit project is een gemeenschappelijk video-archief - dat door deelnemers voor niet-commercieel gebruik kan worden gedownload voor creatieve en educatieve doeleinden -, een speelfilm en een gemeenschap van filmmakers en geïnspireerde burgers die via een gemeenschappelijk media-evenement onze mondiale identiteit onderzoeken. | Результатом этого проекта будет совместный видео архив, который можно будет скачать для некоммерческого использования для креативных или оброзовательных целей - фильм сообщества киносоздателей и воодушевленных граждан, фильм, изучающий нашу глобальную эдентичность благодаря общему медиа-событию. |
8 | Maar volgens onderstaande video moet je eerst op 10-10-10 een video van 1 minuut uploaden voordat je toegang krijgt tot deze schat aan informatie. | Однико, согласно этому клипу, чтобы получить доступ к кладу знаний, нужно будет загрузить минутный ролик в течение 10.10.10. |
9 | Mis die kans niet! | Не упустите свой шанс! |