# | nld | rus |
---|
1 | Miljoenen Jemenieten lijden honger door aanhoudende voedselcrisis | Йемен: продовольственный кризис заставляет голодать миллионы людей |
2 | In Jemen, een van de armste landen in de Arabische wereld, zijn miljoenen mensen het slachtoffer van een ernstige humanitaire crisis, wijdverbreide honger en chronische ondervoeding. | В Йемене, одной из самых бедных стран арабского мира, миллионам людей угрожает тяжёлый гуманитарный кризис, широкое распространение голода и хроническое недоедание. |
3 | In maart waarschuwde de hulporganisatie Oxfam International hier al voor in een persbericht [en - alle links]: | В марте благотворительная организация Oxfam International опубликовала пресс-релиз с мрачным предупреждением [анг]: |
4 | In Jemen dreigt een humanitaire ramp, aldus de internationale hulporganisatie Oxfam in een reactie vandaag op nieuwe cijfers van het Wereldvoedselprogramma, waaruit een drastische toename blijkt van het aantal mensen in Jemen dat ernstig honger lijdt. | Йемен находится на пороге гуманитарной катастрофы, - отреагировала сегодня международная гуманитарная организация Oxfam на новые данные Всемирной продовольственной программы, показавшие резкое увеличение в стране количества голодающих. |
5 | Volgens de nieuwe cijfers heeft 45% van de bevolking in Jemen niet genoeg te eten - dit zijn meer dan 10 miljoen mensen, waarvan de helft lijdt onder ernstige voedselonzekerheid en behoefte heeft aan dringende noodhulp. | Согласно этим данным, недоедает 45% населения Йемена, что составляет более 10 миллионов людей, из которых половина живёт в условиях жесточайшей продовольственной нестабильности и нуждается в немедленной помощи. |
6 | De reguliere media zijn echter meer geïnteresseerd in de activiteiten van al-Qaeda in het land, die de aanvallen met drone's (onbemande toestellen) door het Amerikaanse leger zouden rechtvaardigen. | Тем не менее, основные СМИ больше волнует вопрос присутствия в стране Аль-Каиды [анг], которым предположительно оправдывается ведение США “беспилотной войны” [анг]. |
7 | Mohammed Adel Alamer uit Jemen twitterde wanhopig: | Йеменец Мохаммед Адель Аламер в смятении пишет в Twitter: |
8 | @M7mmdAdel: 10 miljoen Jemenieten lijden honger in Jemen! | 10 миллионов йеменцев переживают в Йемене голод! |
9 | De wereld is alleen geïnteresseerd in #Qaeda en valt aan met drone's en verder kunnen die 10 miljoen hun niets schelen | Мир волнует только Аль-Каида и “беспилотные атаки” , а 10 миллионов людей? - да ну их.. |
10 | Oxfam kwam met nog meer cijfers: | Oxfam дополнительно обнародовала следующие данные: |
11 | @Oxfam:. @WFP [Wereldvoedselprogramma] meldt dat voedselonzekerheid in Jemen sinds 2009 is verdubbeld. | @WFP [Всемирная продовольственная программа] сообщает о двукратном по сравнению с 2009 г. повышении уровня продовольственной нестабильностив Йемене . |
12 | 5 miljoen mensen lijden op dit moment zo ernstig honger dat ze er blijvende gezondheidsproblemen aan zullen overhouden | На сегодняшний день 5 миллионов людей так часто остаются без еды, что это может иметь последствия для их здоровья |
13 | Jemen heeft al jaren enorme problemen op het gebied van voedselzekerheid en de Engelse editie van de krant Al Jazeera maakte onlangs twee video's die laten zien hoe de aanhoudende politieke onrust de situatie verergert en het leven van veel kinderen in gevaar brengt. | Проблема продовольственной безопасности [анг] существует в Йемене годами. Недавно англоязычная версия “Аль-Джазиры” выпустила два видео, демонстрирующих, как царящий в стране политический кризис негативно сказался на ситуации и поставил под угрозу жизни большого числа детей [en]. |
14 | De Brits-Jemenitische blogger Omar plaatste de foto van Al Jazeera van een ernstig ondervoed kind op Twitter: | Британско-йеменский блогер Omar затвитил с “Аль-Джазиры” фотографию сильно истощённого ребёнка: |
15 | @OmarMash: ‘De kleine lichaampjes ademen nog' - Baby's sterven aan ondervoeding in de ziekenhuizen in Jemen. | “Крошечные тельца всё ещё дышат” - Дети в больницах Йемена голодают, этому ещё повезло, он хотя бы попал в больницу. |
16 | Deze heeft geluk gehad, hij heeft het ziekenhuis gehaald. | Крайне истощенный ребенок из Йемена. город Санья. |
17 | Ernstig ondervoed Jemenitisch kind, Sanaa, Jemen, april 2012. | Йемен. Апрель, 2012 г. |
18 | Foto van Al Jazeera (CC BY-NC-ND 3.0). | Снимок телеканала Аль-Джазира (CC BY-NC-ND 3.0). |
19 | De Jemenitische blogger Afrah Nasser schreef een artikel met de titel “Honger in Jemen”: | Йеменский блогер Afrah Nasser опубликовал пост под заголовком “Голод в Йемене” [анг]: |
20 | De voedselcrisis breidt zich steeds verder uit in Jemen. | Продовольственный кризис в Йемене всё больше и больше приобретает характер эпидемии. |
21 | Meldingen van verhongerende en ondervoede kinderen in Jemen domineren al een tijdje de krantenkoppen. | Случаи голода и недоедания среди йеменских детей уже давно попадают в газетные заголовки. |
22 | Gisteravond [27 april] sprak Mohammed al-Asaadi, woordvoerder van UNICEF, met al-Jazeera over deze kwestie: “Ongeveer 1 miljoen kinderen hebben te lijden onder voedselonzekerheid en ondervoeding. | Вчера [27 апреля] представитель ЮНИСЕФ Мохаммед аль-Асаади прокомментировал эту проблему на Аль-Джазире, заявив, что “Около миллиона детей страдает от продовольственной нестабильности и недоедания. |
23 | Als er geen actie wordt ondernomen, zullen voor het einde van dit jaar ten minste 120.000 kinderen onder de 5 jaar sterven.” | Если не будет предпринято никаких действий, как минимум 120 000 детей в возрасте до пяти лет могут погибнуть до конца 2012 года. |
24 | […] Ik vraag me af wat de regering eigenlijk doet aan dit probleem. | […] А что делает для борьбы с этой проблемой правительство? |
25 | Het is heel triest dat politici in Jemen de benarde situatie van deze kinderen kunnen negeren. | Печально, что политики Йемена могут игнорировать тот факт, что дети находятся в бедственном положении.” |
26 | Omar twitterde: | Omar написал твит: |
27 | @OmarMash: De Jemenitische voedselcrisis zal alleen maar erger worden als er niet onmiddellijk actie wordt ondernomen door internationale donors, de Jemenitische regering en de GCC [Samenwerkingsraad van de Arabische Golfstaten]. | Если международные доноры, правительство Йемена и ССАГПЗ [Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива] не начнут сейчас же что-либо делать, продовольственный кризис Йемена будет становиться только серьёзнее. |
28 | Hij voegde hieraan toe: | Он добавил: |
29 | @OmarMash: Ik heb een akelig voorgevoel dat de Jemenitische voedselcrisis over 6 maanden op haar hoogtepunt zal zijn, en dat de wereld er dan pas aandacht voor zal hebben. | У меня ужасное предчувствие, что когда через полгода продовольственный кризис Йемена достигнет своего апогея, только тогда мир заметит эту проблему. |
30 | Loubna Maktary uit Jemen, die in Londen woont, drong aan op onmiddellijke actie om de stervende kinderen van Jemen te redden: | Проживающая в Лондоне йеменка Лубна Мактари призывает к принятию неотложных мер по спасению умирающих в Йемене детей: |
31 | @LoubbyM: Kinderen in Jemen sterven de HONGERDOOD!!! | Дети в Йемене умирают от ГОЛОДА!!! |
32 | Negeer ze niet langer. | Хватит их игнорировать. |
33 | Jemen is geen politiek probleem, het is een humanitaire ramp #YemenFoodCrisis (: | Йемен - не политическая проблема, а гуманитарная катастрофа #YemenFoodCrisis [продовольственный кризис Йемена] |
34 | Het is te hopen dat de voedselcrisis wordt besproken tijdens de Friends of Yemen-conferentie die op 23 mei in Riyad wordt gehouden. | Есть надежда, что продовольственному кризису будет уделено внимание на конференции “Друзья Йемена”, проходящей в Эр-Рияде 23 мая. |
35 | UNICEF heeft opgeroepen om kinderen tot het hoofdonderwerp te maken van de gesprekken over veiligheid en politiek die tijdens de conferentie zullen worden gehouden. | ЮНИСЕФ призвал сделать детей центральной темой диалога на конференции по проблемам политики и безопасности. Более подробную информацию о продовольственном кризисе Йемена можно получить на Storify [анг]. |
36 | Lees meer over de voedselcrisis in Jemen op Storify. | Корректорская правка: Ирина Плясовских |