# | nld | rus |
---|
1 | Griekenland: Protest tegen wapenlevering aan Israël | Греция: негодование по поводу поставки оружия в Израиль |
2 | Terwijl de oorlog in de Gazastrook voortduurt, zorgden berichten eerder deze maand over de verzending van een uitzonderlijk grote lading wapens [en] vanuit de Verenigde Staten naar Israël via de particuliere Griekse haven Astakos voor opschudding onder Griekse bloggers. | В то время как в секторе Газа полным ходом идут боевые действия, появившиеся ранее в этом месяце сообщения о прохождении чрезвычайно крупного груза с оружием из Соединенных Штатов в Израиль через греческий порт Астакос вызвало негодование среди греческих блогеров. |
3 | Ze gebruikten Twitter om de zaak te onderzoeken en druk uit te oefenen op de regering om de zending te blokkeren. | Для расследования этой ситуации и оказания давления на правительство с целью приостановления перевозки они использовали сайт Twitter. |
4 | De wapenlevering werd opgeschort [en] op het moment dat de Griekse regering onder vuur kwam te liggen van oppositiepartijen [en] en Amnesty International opriep tot een wapenembargo [en]. | Поставка боеприпасов была приостановлена, в то время как правительство подверглось беспощадной критике со стороны оппозиции, а Амнести Интернэшнл (Amensty International) стало призывать к наложению эмбарго. |
5 | In eerste instantie spraken officiële bronnen de berichten van het internationale nieuwsagentschap Reuters op 9 januari tegen. | Сначала официальные источники опровергали сообщение, поступившее от международной службы новостей Рэйтерс 9-го января. |
6 | Maar het werd opgepikt door Twitter-gebruikers en onderzocht nadat Indy.gr - een onderdeel van de Indymedia Athens-groep - een vertaling van het artikel [gre] in het Grieks beschikbaar maakte. | Но после того, как Indy. gr, входящая в состав группы Indymedia Athens, предоставила греческий перевод статьи, оно привлекло внимание пользователей Twitter и они занялись расследованием происходящего. |
7 | Het idee werd geopperd om een embargo van de haven te organiseren en dit werd op grote schaal “geretweet”: | Идея организовать эмбарго порта была предложена и активно обсуждалась пользователями Twitter. |
8 | itsomp: http://is.gd/f8Wa Kunnen we een embargo van de haven van Astakos organiseren? | itsomp: http://is.gd/f8Wa Мы можем организовать эмбарго порта Астакос? |
9 | Alleen Amerikaanse en Israëlische schepen… | Только судна США и Израиля… |
10 | Sommigen tweetten rechtstreekse vragen aan de Griekse minister van Buitenlandse Zaken, wiens webteam een Twitter-account bijhoudt: | Некоторые напрямую обратились с вопросами к Министру иностранных дел, веб команда которого зарегистрирована на сайте Twitter. |
11 | Dora Bakoyannis, Hoe zit het met die lading in Astakos? | Дора Бакояннис, как обстоят дела с поставкой в Астакосе? |
12 | We willen niet dat Griekenland betrokken raakt bij het bloedbad in de Gazastrook | Мы не хотим участия Греции в бойне в Газе. |
13 | Het team van de minister brak met hun gewoonte om niet via Twitter te reageren en reageerde direct: | Отступая от правила не общаться через Twitter, команда министра ответила напрямую. |
14 | … reactie op Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw [gre] | … ответ в отношении Астакоса, http://tinyurl.com/9ts6xw |
15 | De link leidde naar een officiële verklaring van het ministerie [gre] waarin stond dat wapenleveringen via Astakos of andere Griekse havens een “non-issue” is en waarin berichten die het tegengestelde beweerden vaag werden ontkend. | Ссылка вела к официальному заявлению министерства, гласящему, что проблемы поставки оружия через Астакос “не существует”, и в расплывчатых выражениях отрицало доклады в прессе об обратном. |
16 | Tegen die tijd had blogger Odysseas het verzoek voor de levering [gre] gevonden op een federale Amerikaanse website: | Однако, блогер Odysseas к тому моменту уже нашел заявку на поставку на федеральном вебсайте США: |
17 | Op de volgende pagina [en] vind je het bericht van de Amerikaanse marine over de levering van wapens via de haven van Astakos naar Ashdod in Israël. | В следующей ссылке вы найдете запись военно-морского флота США по поводу поставки боеприпасов из порта Астакос в порт Ашдод в Израиле. |
18 | De lading bestaat en wacht op een transportbedrijf. | Груз существует и ожидает транспортного подрядчика. |
19 | Twitter-gebruikers bleven druk uitoefenen, ondanks de officiële ontkenning: | И, несмотря на официальное отрицание, пользователи Twitter продолжали оказывать давление: |
20 | Dora Bakoyannis, hoe zit het dan met die webpagina [met het verzoek]? | Дора Бакояннис, а как же тогда насчет вебстраницы (с заявкой)? |
21 | De volgende dag meldden de media dat de levering was geannuleerd. | На следуюший день СМИ сообщили, что поставка была отменена. |
22 | Ook dit werd meteen getweet: | Это также незамедлительно обсудили на сайте Twitter: |
23 | De wapenlevering via Astakos is geannuleerd vanwege het conflict in de Gazastrook! | Трансфер боеприпасов был отменен из-за конфликта в секторе Газа! |
24 | Blogger magicasland.com vatte het resultaat samen [gre]: | Блогер magicasland.com подвел итоги результатам: |
25 | In een bulletin van APE [Grieks nieuwsagentschap] van vandaag staat dat de levering van 325 containers met wapens van Astakos naar de haven van Ashdod is geannuleerd. [..] | В своем бюллетене APE (греческая служба новостей) сегодня упоминает, что перевозка 325 контейнеров с оружием из Астакоса в порт Ашдод была отменена. |
26 | Het is zeker dat de lading ooit wordt geleverd; zolang als het maar niet nu is en niet van hieruit. | Она не сомневается, что поставка будет произведена в какой-то момент, но по крайней мере не сейчас и не отсюда. |
27 | Blogger coolplatanos onderzocht de zaak verder [gre] en ontdekte nog een verzoek voor een wapenlevering en bevestigde dat het oorspronkelijke verzoek was geannuleerd: | Блогер coolplatanos, проведя дальнейшее расследование, обнаружил дополнительную заявку на поставку оружия и подтвердил, что первоначальная заявка была отменена: |
28 | | …Существовала также более ранняя заявка, договор по которой был подписан 6-го декабря 2008 года (впервые опубликован 4 декабря), также с военно-морским флотом США. |
29 | In ieder geval is de verzoekpagina voor het schip van 325 TEU vandaag, 13 januari [09:00 EST], gewijzigd in “voorlopig geannuleerd”. | Это другая заявка на поставку боеприпасов, в этот раз более крупную, так как было запрошено судно с минимальной вместимостью в 989 двадцатифутовых контейнеров (TEU). |
30 | | Как бы там ни было, сегодня, 13 января (09:00 EST), страница с заявкой на судно вместимостью 325 TEU была обновлена сообщением “временно отменено”. |
31 | Ik heb deze verzoeken gevonden door te improviseren met zoekopdrachten in Google | Я нашел упомянутые выше заявки импровизируя с поисковой системой Google. |