Sentence alignment for gv-nld-20150509-19361.xml (html) - gv-rus-20150509-37277.xml (html)

#nldrus
1Uitgelekte e-mails onthullen wat Vladimir Poetin wereldleiders vertelt tijdens besloten etentjesСлитые письма раскрывают, что Владимир Путин говорит мировым лидерам на частных обедах
2Bewerkt door Kevin Rothrock.Отредактировано Кевином Ротроком.
3De mysterieuze groep Anonymous International lekt informatie en heeft nieuwe e-mails gepubliceerd die afkomstig zouden zijn van functionarissen van het Kremlin. In deze e-mails worden verschillende lunch- en dinerafspraken beschreven tussen Vladimir Poetin en diverse buitenlandse leiders.Таинственная сливающая данные группа, известная как «Анонимный интернационал», опубликовала новую коллекцию писем, якобы написанных кремлёвскими чиновниками, описывающих несколько встреч за обедом и ужином между Владимиром Путиным и несколькими иностранными лидерами.
4Anonymous International, ook wel bekend als Shaltai Boltai (‘Humpty Dumpty'), heeft verschillende e-mails gepubliceerd die in de afgelopen twee jaar zijn ontdekt. Vaak gaan die over mediacensuur, de strijd van het Kremlin tegen de Russische oppositie, en het conflict in de Oekraïne.«Анонимный интернационал», который часто называют «Шалтаем-Болтаем», за последние два года опубликовал несколько партий писем, часто связанных с цензурой СМИ, борьбой Кремля с российской оппозицией и конфликтом на Украине [анг].
5Deze nieuwe gelekte informatie mag dan onbeduidend lijken (het bevat slechts 36 e-mails) of misschien zelfs onnozel (gezien enkele van Poetins fratsen), maar de informatie (vooropgesteld dat die echt is) geeft wel een inkijkje in Poetins relatie door de jaren heen met leiders zoals de voormalige Italiaanse premier Silvio Berlusconi, de voormalige Finse president Tarja Halonen en de president van Kazachstan, Nursultan Nazarbayev.Последний слив может показаться несущественным (в нём содержится всего 36 писем) или, возможно, даже глупым (учитывая некоторые выходки Путина), но данные (если предположить, что они правдивы) предлагают некоторое понимание отношений Путина за последние несколько лет с такими лидерами, как бывший премьер-министр Италии Сильвио Берлускони, бывший президент Финляндии Тарья Халонен и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев.
6Er zijn drie soorten gelekte e-mails te onderscheiden: menukeuzes van bijeenkomsten waarbij Poetin aanwezig was, samenvattingen van de geleverde catering tijdens Poetins bijeenkomsten met wereldleiders, en - heel interessant - overzichten van gesprekken tussen Poetin en zijn gasten.Слитые письма могут быть разделены на три типа сообщений: варианты меню для встреч, которые посетил Путин, резюме связанных с питанием услуг, оказанных на встречах Путина с иностранными лидерами, и - наиболее интересный - основное содержание разговоров Путина с его гостями.
7Alle e-mails zijn gericht aan Concord Catering, een bedrijf dat is opgericht door Evgeny Prigozhin, een man die wordt omschreven als ‘Vladimir Poetins favoriete restauranthouder'.Все письма были адресованы Concord Catering, компании, основанной Евгением Пригожиным, которого называли «личным кулинаром Путина».
8(Meer over Concord Catering is te vinden op RuNet Echo juni 2013, een verhaal over de keuken van het Kremlin , ‘The Kremlin's Kitchen‘.)(Чтобы узнать больше о Concord Catering, читайте статью «Эха Рунета» за июль 2013 года о «кремлёвской кухне»).
9De meeste e-mails zijn vermakelijk, maar saai vanuit geopolitiek oogpunt.Большая часть писем занимательна, но не имеет значения с геополитической точки зрения.
10Zo beschrijft een verslag vanaf het bootrestaurant River Palace op 28 december 2010 bijvoorbeeld een nachtelijk drinkgelag waarbij de tequila rijkelijk vloeit na de komst van D.S. Peskov.Например, отчёт, датированный 28 декабря 2010 года, из ресторана-теплохода River Palace описывает поздний бум в распитии текилы, вызванный прибытием некоего Д. С.
11Waarschijnlijk wordt verwezen naar Poetins besnorde woordvoerder, Dmitry Sergeyevich Peskov.Пескова, вероятно, усатого пресс-секретаря Путина Дмитрия Сергеевича Пескова.
12Veel later, zo rond 23.00 uur, arriveert D.S. Peskov.Гораздо позже, приблизительно в 23.00, приехал Песков Д.
13Plotseling leeft iedereen op en gaat dan pas goed aan de tequila.С. Все сразу оживились, и активно начали пить текилу.
14Ik wil opmerken dat iedereen, ook Peskov, laat in de avond aardig dronken was.Хочу заметить, что к концу вечера все были изрядно пьяны, в том числе и Песков Д.
15De avond zou tegen middernacht zijn afgelopen, maar het werd uiteindelijk 2:00 u.С. Мероприятие должно было закончиться в 00.00, а закончилось в 02.00.
16Alle gasten waren tevreden en vertrokken met een prima humeur.Все гости были довольны и уходили в хорошем настроении..
17Veel mensen herinneren zich Poetins inmiddels beruchte vertolking van ‘Blueberry Hill', dat populair werd door de Amerikaanse pianist en singer-songwriter Fats Domino.Многие помнят сейчас (печально)известное исполнение Путиным песни «Blueberry Hill», ставшей популярной благодаря американскому пианисту, певцу и поэту Фэтсу Домино.
18Volgens de gelekte e-mails trakteerde Poetin, twee dagen na zijn optreden op 10 december tijdens een liefdadigheidsbijeenkomst, een Finse delegatie, waaronder ook president Tarja Halonen, op een besloten toegift:Согласно информации в слитых письмах, через два дня после того, как Путин спел 10 декабря на благотворительном концерте, он повторил выступление на бис для финской делегации, в составе которой была и президент Тарья Халонен:
19In de Lobby Bar vroeg Poetin de musici of hij achter de piano mocht en speelde ‘Blueberry Hill' voor de Finse delegatie.В Лобби баре Владимир Владимирович попросил музыкантов уступить пианино и исполнил для финской делегации «Blueberry Hill».
20Poetin bedankte het personeel, de musici en alle aanwezigen, waarna de gasten het restaurant verlieten.После чего поблагодарив персонал, музыкантов и всех присутствующих, гости покинули ресторан.
21De e-mails staan vol kleine anekdotes over de persoonlijke gesprekken en eetgewoonten van hooggeplaatste Russische functionarissen, waaronder die van de premier (toen president) Dmitry Medvedev, de vicepremier Sergey Ivanov, en de minister van Defensie Sergey Shoigu.«Слив» полон маленьких анекдотов о личных разговорах и привычках в еде высокопоставленных российских чиновников, включая премьер-министра (тогда президента) Дмитрия Медведева, главу Администрации президента Сергея Иванова и министра обороны Сергея Шойгу.
22Er staan ook interessante aanwijzingen in over hoe Poetin de rol van de media ziet bij zijn besluitvorming.Там также содержатся интересные намёки на то, какой Путин видит роль СМИ в принятии им решений.
23Op 10 september 2010 bespraken Poetin en Berlusconi bij voorbeeld hoe zij omgaan met de pers:10 сентября 2010 года, например, Путин и Берлускони обсудили, как они взаимодействуют с прессой:
24Berlusconi vraagt of Poetin het nieuws leest voor hij naar bed gaat.СБ поинтересовался, читает ли ВВ прессу перед сном.
25Het antwoord, zo blijkt, is nee.Оказалось, что нет.
26Nieuws lezen voor het naar bed gaan is een van de redenen waarom Berlusconi zo laat gaat slapen, want de koppen en de inhoud van de hoofdartikelen zijn pas rond 1.30 u bekend.Чтение прессы является одной из причин по которой СБ ложиться спать столь поздно, так как около 01:30 ночи становятся известны «шапки» и содержание основных печатных изданий.
27Poetin stelt dat hij niet alleen het nieuws niet leest voor hij naar bed gaat, maar dat hij probeert het nieuws helemaal te vermijden zodat zijn mening en toekomstige besluiten niet afhankelijk worden van de mening van journalisten en redacteuren.ВВ возразил, что прессу не читает не только перед сном, но и вообще старается этого не делать, чтобы его мнение и дальнейшие решения не попадали в зависимость от мнений журналистов и редакторов.
28De leider van een staat, aldus Poetin, moeten hun besluiten onafhankelijk nemen zonder zich te oriënteren (of terug te blikken) op de media.Лидер государства, по мнению ВВ, должен самостоятельно принимать решения, и не ориентироваться (оглядываться) на СМИ.
29Behalve dat er licht wordt geworpen op wat er tijdens Poetins maaltijden gebeurt, maakt Anonymous International ook indirect kenbaar hoe men aan deze e-mails is gekomen.«Анонимный интернационал» не только пролил некоторый свет на то, как проходят обеды Путина, но и непрямо указал на то, как он получил эти письма.
30In het verleden speculeerden velen dat de groep de informatie kreeg door gebruikersaccounts te hacken in de iCloud van Apple, zoals bij het fotoschandaal van Hollywoodsterren vorig jaar.В прошлом многие предполагали, что группа получает доступ к информации, взламывая аккаунты пользователей в iCloud (приложение Apple), что похоже на прошлогодний скандал с фотографиями голливудских знаменитостей.
31Een van de laatste e-mails in de nieuwe verzameling van Anonymous International bevat een foto van een bericht van de Apple-ondersteuning, waarin wordt gewaarschuwd dat er verschillende pogingen zijn gedaan om toegang te krijgen tot iemands Apple-account.Одно из последних писем в новой коллекции «Анонимного интернационала» содержит фото сообщения, полученного от команды поддержки Apple, с предупреждением о нескольких попытках взлома чьего-то Apple ID.
32In het bericht wordt geadviseerd het wachtwoord van de gebruiker te wijzigen.В сообщении содержался совет пользователю сменить пароль.
33Dat was duidelijk al te laat.Судя по всему, было уже слишком поздно.