Sentence alignment for gv-nld-20120618-13930.xml (html) - gv-rus-20120905-15271.xml (html)

#nldrus
1Bangladesh: Gaan kinderen door een tekenfilm een vreemde taal spreken en liegen?Бангладеш: мультфильм, который учит не только говорить на иностранном языке, но и обманывать?
2Een tekenfilm die wordt uitgezonden op Disney Channel India veroorzaakt discussies in Bangladesh.Мультфильм на индийском канале Диснея [анг] стал причиной дебатов в Бангладеше.
3De Japanse anime (nagesynchroniseerd in het Hindi) is Doraemon. Er wordt beweerd dat kinderen door deze tekenfilm worden gedwongen de Hindi-taal van buurland India te leren en dat ze worden aangemoedigd om te liegen.Заявляется, что японский мультфильм под названием “Дораэмон“, который дублируется на хинди, не только вынуждает детей говорить на языке соседней Индии, но и поощряет их обманывать.
4Veel Bengaalse kinderen kijken naar deze tekenfilm, die voortdurend en met veel herhalingen wordt uitgezonden.В Бангладеше этот мультфильм, который постоянно транслируется по телевидению, смотрят большинство детей.
5Wie het verhaal van een gefrustreerde moeder leest in Weblog van een moeder [bn], begrijpt hoe gek ze zijn op Doraemon:Если вы прочитаете в блоге мам [бен] историю одной отчаявшейся мамы, то поймете, как дети просто сходят с ума по Дораэмону:
6Mijn zoon van vijf eet niet zonder naar Doraemon te kijken. Hij doet zijn huiswerk niet en gaat niet op tijd naar bed als ik hem niet laat kijken.Мой пятилетний сын отказывается есть, делать домашние задания и ложиться вовремя спать, если я не разрешу ему посмотреть этот мультфильм.
7Een andere moeder stuurde een brief naar de Daily Prothom Alo [bn]:Еще одна мама написала письмо в Daily Prothom Alo [бен]:
8Mijn zoon van acht zegt dat hij zijn huiswerk voor school niet meer alleen kan doen.Мой восьмилетний сын сказал мне, что не может выполнять школьные домашние задания самостоятельно.
9Hij heeft een robot zoals Doraemon nodig die bij hem blijft en die al zijn problemen oplost.Ему нужен такой робот, как Дораэмон, который бы везде сопровождал его и решал все его проблемы.
10Deze robotkat heet Doraemon.Этого робота-кота зовут Дораэмон.
11Afbeelding van Wikimedia.Изображение взято из Википедии.
12CC BY-SACC BY-SA
13‘Doraemon' is een Japanse tekenfilmserie die is afgeleid van een populaire mangaserie die later een animeserie werd.Японский мультфильм “Дораэмон” представляет собой аниме-сериал, возникший из манга-сериала.
14Doraemon, een robotkat zonder oren, reist vanuit de 22e eeuw terug in de tijd om een jongen, Nobita Nobi, te helpen.Безухий робот-кот по кличке Дораэмон переместился во времени из 22 века, чтобы помочь школьнику Нобита Ноби.
15Daar begint het verhaal.Вот так начинается история.
16Nobita is een erg luie jongen die alleen maar ongeluk heeft.Нобита очень ленив и постоянно попадает в неудачные ситуации.
17Doraemon probeert hem te helpen met gadgets uit de 22e eeuw.Дораэмон старается помочь ему с помощью своих методов 22 века.
18Nobita maakt misbruik van de gadgets en raakt alleen maar dieper in de problemen.Однако это не приводит ни к чему хорошему и только ухудшает ситуацию.
19De verhalen van Doraemon zijn onderhoudend, maar het is de vraag in hoeverre ze educatief zijn.Истории с Дораэмоном очень увлекательны, но возникли дебаты относительно образовательной стороны мультфильма.
20Bij veel van de tips die Doraemon aan Nobita geeft moet worden valsgespeeld en gelogen.Большинство советов этого робота-кота содержат жульничество и обман.
21Doraemon wordt in de regio via de satelliet uitgezonden, nagesynchroniseerd in het Hindi.Мультфильм транслируется через спутниковое телевидение и дублируется на языке хинди.
22Doordat ze lang zijn blootgesteld aan deze tekenfilmserie, hebben veel kinderen zinnen in het Hindi geleerd.Мультфильм идет уже достаточно давно, и дети выучили предложения на хинди.
23Ze gebruiken zelfs Hindi als ze met hun familieleden praten, in plaats van hun moedertaal Bangla.Они даже стали использовать их в своей речи вместо родного языка бенгали.
24Dat heeft geleid tot een langdurig debat.И именно этот факт вызывает серьезные споры.
25Veel mensen beweren dat deze kinderen leren om geen aandacht aan school te besteden en vals te spelen zoals Nobita.Некоторые стали жаловаться, что дети избегают учебу и начинают обманывать, как главный герой Нобита.
26Dit debat slaat vanuit de mainstream media over naar de woonkamer.Спорят как в СМИ, так и дома.
27Veel mensen willen dat de uitzendingen van Disney Channel worden gestopt.Многие требуют прекратить транслировать канал Диснея.
28Kanak Barman [bn] vertelt op Somewhereinblog:Kaнак Барман [бен] пишет в блоге Somewhereinblog:
29De grootste slachtoffers van de tekenfilmserie Doraemon zijn kleine kinderen, die nog niet eens vloeiend Bangla spreken maar wel al heel wat Hindi oppikken.Больше всего влиянию Дораэмона подвержены маленькие дети. Они еще толком не говорят на родном бенгали, зато уже хорошо понимают хинди.
30Dat gaat al zo ver dat als de uitzendingen van de zender niet worden gestopt, er in deze leeftijdsgroep meer kinderen Hindi dan Bangla zullen spreken.Трансляция канала может привести к тому, что в этой возрастной группе больше людей будут говорить на хинди, чем на бенгали.
31Deze zender moet dus zo snel mogelijk worden geblokkeerd in Bangladesh.Именно поэтому этот канал в Бангладеще должен прекратить трансляцию как можно быстрее.
32Aan de andere kant legt Shahriar Shafique [bn] op BlogBDNews24.com de schuld van deze situatie bij het gebrek aan populaire kindertelevisie in het Bangla:С другой стороны, Шахриар Шафик [бен] с блога BlogBDNews24.com винит в сложившейся ситуации отсутствие мультфильмов на языке бенгали:
33Bangladesh heeft maar liefst 20 zenders, maar ze hebben niet genoeg kinderprogramma's van goede kwaliteit.В Бангладеше более 20 каналов, но на них не показывают качественные детские программы.
34Voor zover ik me kan herinneren zijn er drie goede programma's, zoals Sisimpur, Meena en Moner Kotha die een paar keer per week op BTV worden uitgezonden.Насколько я помню, было всего три хороших шоу для детей: Сисимпур, Mина и Мама Кота, которые шли три раза в неделю.
35Desh TV zendt de tekenfilm Meena ook uit en op sommige andere zenders wordt Tom & Jerry nagesynchroniseerd.Телевидение Desh показывает мультфильм “Мина”, ряд других телекомпаний- “Том и Джерри”.
36Deze programma's zijn populair, maar het zijn er maar weinig en ze worden maar kort uitgezonden.Однако, несмотря на популярность этих мультфильмов, они идут непродолжительное время.
37De rest van de dag worden er andere programma's uitgezonden, zoals soapseries, nieuws, talkshows, kookprogramma's en talentenjachten, waar kinderen weinig aan hebben.В остальное время днем по телевизору можно посмотреть только сериалы, новости, ток-шоу, кулинарные программы и различные соревновательные программы, которые мало подходят для детского возраста.
38Onbegrijpelijke talkshows, keukenperikelen en tragedies over liefde en romantiek zijn niet interessant voor kinderen.Непонятные ток-шоу, описания кулинарных рецептов и трагикомедийные романтические сериалы совсем не интересуют детей.
39Blogger Fahmidul Haque [bn] gelooft niet dat Doraemon het Bangla bedreigt:Блогер Фахмидул Хак [бен] считает, что Дораэмон не нанесет вред языку бенгали:
40Het Bangla heeft een inherente kracht waarmee het zichzelf beschermt tegen agressie van vreemde talen.Бенгальский язык обладает внутренней силой, которая позволяет противостоять натиску иностранных языков.
41Toen er in het begin van de jaren '90 satelliet-tv kwam, dachten mensen dat de taal en cultuur van dit land zouden worden geruïneerd.Когда в начале 90-х появилось спутниковое телевидение, люди решили, что язык и культура Бангладеша умрут навсегда.
42Maar de lokale taal en cultuur hebben zich aangepast aan de veranderingen.Однако местный язык и культура только приспособились к новшествам.
43Er kwamen veel zenders in het Bangla.Появилось много каналов на бенгальском языке.
44We horen nu dus niet meer zoveel over de veelbesproken term “vreemde cultuur”.Именно поэтому сейчас мы не слышим такое выражение как “чужеземная культура”.
45Als Doraemon echt een probleem veroorzaakt, is de eenvoudigste oplossing dat de rechten van de serie worden gekocht en dat de serie nagesynchroniseerd in het Bangla wordt uitgezonden.Если мультфильм “Дораэмон” действительно становится причиной ряда языковых проблем, то нужно просто выкупить ряд серий из этого мультфильма и продублировать их на бенгальском языке.