# | nld | rus |
---|
1 | FOTO'S: Het leven in Myanmar | ФОТО: Взгляд на Мьянму изнутри |
2 | Studente bij schoonheidssalon. | Выпускницы выходят из салона красоты. |
3 | Meiktila, 2013 | Мейтхила, 2013 |
4 | De gelauwerde fotograaf Geoffrey Hiller was in 1987 voor het eerst in Myanmar en hij werd ‘achtervolgd' door wat hij zag in het land: | Признанный фотограф Джеффри Хиллер впервые побывал в Мьянме в 1987 году, и его “преследовало” увиденное в этой стране: |
5 | Na een heftige reis waren het niet zozeer de monniken en pagodes die me achtervolgden, maar de gezichten van de Birmezen, wit geschilderd, vaak met een glimlach. | После безумной поездки меня преследовали не монахи и падоги, а лица бирманцев, разрисованные белым, часто улыбающиеся. |
6 | Ik wilde meer te weten komen over wie ze echt waren, in hun wereld met een corrupte regering en buitenlandse sancties. | Я хотел узнать больше о том, какие они, страдающие от продажного правительства и международных санкций, на самом деле. |
7 | Hij is nadien meerdere keren in Myanmar geweest en was getuige van de veranderingen die de afgelopen jaren hebben plaatsgevonden: | Потом он еще несколько раз возвращался в Мьянму и видел, какие перемены произошли в стране за последние годы: |
8 | In 2013 ging ik er weer naartoe. | Я вернулся еще раз в 2013. |
9 | Mijn camera zoomde in op het dagelijks leven, van de overvolle straten in de koloniale hoofdstad Yangon tot de stoffige markten in Mandalay, van moslims in Meiktila tot het leven aan de rivier in Pathein. Uiterlijk is Yangon al veranderd, met nieuwe gebouwen en geïmporteerde auto's. | Моя камера сфокусировалась на повседневной жизни, начиная с узких улочек колониальной столицы Янгон, заканчивая грязными рынками в Мандалайе, мусульманами в Мейтхиле, речной жизнью в Пантейне. |
10 | Hiller wil een boek publiceren met behulp van het project Kickstarter [en - alle links]. | Облик Янгона, с новыми постройками и импортными машинами, уже не тот. |
11 | Burma in Transition moet het boek gaan heten en het zal foto's bevatten van het leven in Myanmar in de periode van 1987 tot en met de historische veranderingen die kortgeleden plaatsvonden. | С помощью проекта Kickstarter [анг] Хиллер планирует опубликовать книгу, в которую войдут его фотографии о жизни в Мьянме с 1987 года через призму последних исторических изменений. В книге “Бирма в процессе изменения” (анг. |
12 | Ook foto's van zijn bezoek aan de stad Meiktila nog voor de rellen daar uitbarstten zullen in het boek komen: | Burma in Transition) также появятся фотографии Мейтхилы, где Хиллер побывал [анг] до начала массовых беспорядков [анг], охвативших город: |
13 | Na mijn eigen ervaringen in deze vredige stad zijn de berichten over vechtpartijen, moorden en brandende huizen niet te bevatten voor mij. | Посетив этот тихий город, я с трудом могу поверить репортажам о драках, убийствах и сожженных домах. |
14 | Ik heb met tientallen inwoners van Meiktila gesproken, zowel boeddhisten als moslims, en ik had nooit gedacht dat er zo veel geweld zou uitbarsten. | Я разговаривал с десятками жителей Мейтхилы, как с буддистами, так и с мусульманами, я и представить себе не мог такую жестокость. |
15 | Je kunt het boekenproject tot 9 oktober ondersteunen via Kickstarter. | Поддержать проект можно на сайте Kickstarter до 9 октября. |
16 | Dalah, 2011 | Далах, 2011 |
17 | Vrouw met sigaar, Mandalay, 1987 | Женщина, курящая манильскую сигару. Мандалай, 1987 |
18 | Een gebouw in Yangon, 2012 | Дома в Янгоне, 2012 |
19 | Jongen met een foto van oppositieleider Aung San Suu Kyi en haar vader generaal Aung San. | Молодой человек держит фотографию оппозиционного лидера Аун Сан Су Чжи и ее отца, генерала Аун Сан. |
20 | Yangon-veerboot, 2012 | На пароме в Янгоне, 2012 |
21 | Vrouwen aan het werk in Meiktila, 2013 | Работающие женщины в Мейтхиле, 2013 |
22 | *Alle foto's zijn door Geoffrey Hiller gemaakt | *Все фотографии сделаны Джеффри Хиллером |