Sentence alignment for gv-nld-20110606-11387.xml (html) - gv-rus-20110608-4317.xml (html)

#nldrus
1Egypte: Khaled Said, een jaar laterЕгипет: Халед Саид, год спустя
2Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Revolutie in Egypte in 2011.Этот пост является частью нашего специального репортажа Революция в Египте 2011.
3Een jaar geleden werd Khaled Said, een 28-jarige Egyptenaar uit de havenstad Alexandrië, doodgemarteld [en] door twee politieagenten die hem ondervroegen volgens de wetgeving onder de noodtoestand.Ровно год назад, Халед Саид, 27-летний египтянин с прибрежного города Александрия, был замучен до смерти вследствие действий двух полицейских, намеревавшихся обыскать его, ссылаясь на закон о чрезвычайном положении.
4Zijn dood leidde tot woede onder de Egyptenaren, maar niemand had toen ooit kunnen denken dat president Mubarak, de minister van Binnenlandse Zaken en andere steunpilaren van de politiestaat een jaar later achter tralies zouden zitten.Его смерть вызвала гнев египтян. Тогда никто не мог представить, что год спустя Мубарак, министр внутренних дел, и другие сторонники режима полицейского государства окажутся за решеткой.
5Vandaag, precies een jaar later, herdenken de Egyptenaren een van de belangrijkste redenen voor hun revolutie.Сегодня египтяне вспоминают годовщину появления одной причин, ставшей основой для начала их революции.
6Egyptenaren deelden hun gevoelens op Twitter.По этому поводу египтяне поделились своими чувствами в Твиттере.
7Hieronder volgen een paar van hun reacties.Здесь представлены цитаты некоторых из них:
8@Mohamed_Atwa: #KhaledSaid: Bedankt dat je de revolutie bent begonnen.@ Mohamed_Atwa : # KhaledSaid Спасибо, что начали революцию.
9Bedankt dat je de mens in mij hebt wakker gemaakt.Спасибо за то, что пробудили во мне человека.
10Allah yer7amak ya rab [God zegene je ziel]Аллах yer7amak ya rab [Благослови Бог ваши души]
11@mariamarafat: Voor wie het is vergeten: #KhaledSaid was de vonk die de Egyptische revolutie heeft aangestoken.@ mariamarafat : Для тех , кто забыл, #KhaledSaid был той искрой, которая разожгла египетскую революцию.
12Het minste wat we kunnen doen is hem vandaag gedenken.Самое малое, что мы можем сделать, вспомнить о нем в этот день.
13Tekening van de Braziliaanse cartoonist Carlos Latuff over hoe de dood van Khaled Said het einde inluidde van het regime van Mubarak.Иллюстрация бразильского карикатуриста Карлоса Латуффа, демонстрирующая, как смерть Халеда Саида подставила под сомнение власть Мубарака.
14Wael Ghonim publiceerde een foto van een van de eerste demonstraties waarin de dood van Khaled Said werd veroordeeld [en].Ваел Гоним поделился фотографией с одного из первых протестов, организованных в знак осуждения факта смерти Халеда Саида.
15Het kleine aantal mensen dat deelnam aan deze demonstratie kan uiteraard niet worden vergeleken met de miljoenen die tijdens de Egyptische revolutie [en] de straat op gingen, maar het was een vonk die tot de latere revolutie leidde.То небольшое число людей, принявшее участие в акции протеста ничто по сравнению с миллионами людей, которые вышли на улицы в поддержку Египетской революции, несмотря на это, в конечном счете, его смерть стала той искрой, которая положила начало революции.
16Sommige mensen die aan de demonstraties van een jaar geleden deelnamen, demonstreerden [en] voor het eerst van hun leven.Некоторые люди, которые участвовали в тех протестах год назад, принимали участие в демонстрации первый раз в жизни.
17Ahmed Khair Eldeen beschreef hoe de dood van Khaled Said [ar] de mentaliteit van het hele land veranderde en hoe de angst hetzelfde lot te ondergaan sterker was dan de angst om te protesteren:Ахмед Хайр Элдин написал о том, как смерть Халеда Саида изменила менталитет всей страны, и как страх такой же участи превзошел страх участия в протестах:
18Een paar dagen later kenden alle Egyptenaren de naam Khaled Said.Несколько дней спустя все египтяне узнали имя Халеда Саида.
19De foto van de knappe jongeman die meedogenloos was vermoord, werd een icoon dat jongeren op Facebook gebruikten in plaats van hun eigen foto.Фотография зверски убитого статного мужчины, стала образом, который молодёжь размещала на своих страницах в Facebook вместо своих фотографий.
20Meisjes en vrouwen gingen voor het eerst de straat op om te veroordelen wat er was gebeurd, omdat ze bang waren dat hun broers of zonen hetzelfde zou overkomen.В первый раз девушки и женщины вышли на улицы, проклиная произошедшее из страха, что подобное может случиться с их братьями и сыновьями. …
21… De demonstraties na de dood van Khaled Said lieten zien hoe het gedrag van de Egyptenaren was veranderd en hoe iedereen zich er nu van bewust was dat zijzelf, hun zonen of hun broers de volgenden konden zijn na Khaled Said.Демонстрации, имевшие место после смерти Халеда Саида показали, как изменилось поведение египетских людей и то, что они осознали, что следующим после Халеда Саида мог оказаться любой из них, их сыновья, братья.
22Zowel Amnesty International als Human Rights Watch [en] veroordeelden zijn dood en riepen op tot een onderzoek naar de meedogenloze moord op Khaled Said.Международная Амнистия и Хьюман Райтс Вотч осудили ответственных за его смерть и призвали к расследованию этого жестокого убийства.
23Maar nu, na al deze maanden, zijn degenen die verantwoordelijk waren voor zijn dood en degenen die de demonstranten hebben gedood tijdens de revolutie nog steeds niet gestraft.Сегодня, несколько месяцев спустя, никто из ответственных за его убийство, а также убийства демонстрантов еще не наказаны.
24@nagoul1: We zijn #BackInBlack, niet alleen vanwege #KhaledSaid, maar omdat de meeste moordenaars van de demonstranten van #Jan25 nog steeds op vrije voeten zijn.@ nagoul1 : Мы # BackInBlack не только из-за #KhaledSaid , а потому, что большинство из тех, кто убивал # Jan25 протестующих по-прежнему на свободе. Мариам Арафат переживает.
25Mariam Arafat is verdrietig omdat Khaled Said er niet meer is om de veranderingen mee te maken die hij teweeg heeft gebracht [en], en Mai Shams El-Din twitterde:Халед Саид не может здесь присутствовать и видеть достигнутые им изменения. Маи Шамс эль-Дин написал в Твиттер, что Саид умер за всех, чтобы мы жили сейчас.
26@maishams: Hij is gestorven zodat wij kunnen leven.@ maishams : Он умер, чтобы мы могли жить.
27R.I.P. #KhaledSaidRIP # KhaledSaid
28Этот пост является частью нашего специального репортажа Революция в Египте 2011.