Sentence alignment for gv-nld-20140605-17820.xml (html) - gv-rus-20140606-29283.xml (html)

#nldrus
1Solana Larsen stopt, Sahar Habib neemt het roer overСолана Ларсен покидает должность главного редактора Global Voices, Сахар Хабиб Гази занимает место у руля
2Solana Larsen (links) stopt, Sahar Habib Ghazi (rechts) volgt haar opПокидающую пост главного редактора Солану Ларсен (слева) сменит Сахар Хабиб Гази (справа)
3Eind mei namen we afscheid van Solana Larsen, die jarenlang onze managing editor was. En we verwelkomden een nieuwe vrijwilliger, die ook Solana Larsen heet.В конце мая мы попрощались с нашим долго проработавшим главным редактором Соланой Ларсен [анг] и поприветствовали нашего нового волонтёра, которого тоже зовут Солана Ларсен.
4Solana stopt na zeven jaar met het werk als managing editor.Солана покидает пост главного редактора после семи лет во главе редакторской команды Global Voices.
5In die functie stond ze aan het roer van de redactie-afdeling van Global Voices.“Личные причины” - часто эвфемизм для других вещей, но Солана искренне отказывается от должности, чтобы посвятить больше времени семье, особенно своей двухлетней дочери..
6‘Persoonlijke redenen' zijn vaak een eufemisme voor andere dingen, maar Solana zegt de functie echt op om meer tijd met haar gezin, en vooral haar tweejarige dochtertje door te brengen.“Так лучше и для меня, и для Global Voices, - написала она в письме для сообщества, - покинуть пост сейчас и позволить случиться чему-то новому”.
7“Het is voor mij en Global Voices het beste,” schreef ze in een e-mail aan de community, “als ik nu aftreed en ruimte maak voor andere gloednieuwe dingen.”Ловкое руководство Соланы направляло редакционный корпус Global Voices через быстро меняющееся медийное пространство, в котором социальные сети затмили ведение блогов, став основной платформой для гражданского самовыражения.
8Onder leiding van Solana doorstond Global Voices het snel veranderende landschap van de sociale media, want bloggen werd in de sociale media het belangrijkste platform voor burgers die gehoord willen worden.
9We zijn blij dat ze actief wordt als vrijwilliger en bovendien aan speciale projecten gaat werken en ons op congressen gaat vertegenwoordigen.Мы рады, что она не только продолжит как волонтёр, но также будет работать над специальными проектами и представлять нас на конференциях.
10Solana geeft de redactie van Global Voices door aan de uiterst bekwame Sahar Habib Ghazi, die al vanaf juni 2012 deputy editor was bij GV.Солана передаёт редакционную команду Global Voices в руки Сахар Хабиб Гази [анг], которая присоединилась к нам в 2012 год в качестве заместителя редактора.
11Sahar, journalist, blogger en activist, verdeelt haar tijd tussen de VS en Pakistan.Сахар - журналистка, блогер и активист - делит время между США и Пакистаном, а в прошлом помогла запустить DawnNews TV и писала для New York Times.
12Ze hielp bij de oprichting van DawnNews TV en heeft reportages gedaan voor de New York Times.Получив стипендию для журналистов имени Джона Найта в Стэнфордском университете, она запустила Hosh Media, онлайн-платформу для юных журналистов.
13Toen ze ‘John S. Knight Journalism fellow' was op Stanford University richtte ze Hosh Media op, een online platform voor jonge journalisten.Сахар сыграла важную роль в развитии руководств по стилю Global Voices, систематизации многих наших редакторских процессов и построении суб-редакторской команды.
14Sahar heeft veel gedaan aan de ontwikkeling van de stijlgidsen van Global Voices. Ze heeft de redactieprocessen gestroomlijnd en een redactieteam samengesteld.Но самое важное, что она высококвалифицированный и глубоко преданный член сообщества, которому мы доверяем вести нашу редакторскую команду вперёд, туда, куда она должна придти.
15Het belangrijkste is dat ze een buitengewoon goede redacteur en zeer betrokken lid van de GV-community is en we hebben er alle vertrouwen in dat ze de redactie-afdeling verder zal ontwikkelen.