# | nld | rus |
---|
1 | Het #Heimkino-project crowdsourcet een warm ‘Willkommen’ voor vluchtelingen in Duitsland | Проект #heimkino приветствует беженцев и обучает их основам немецкого языка |
2 | Beelden uit de video “Duits voor vluchtelingen”. | Скриншот видео “German for Refugees” (“Немецкий для беженцев”). |
3 | Vluchtelingen die in Duitsland aankomen, worden korte tijd ondergebracht in wat een ontvangstcentrum of Erstaufnahmeeinrichtung wordt genoemd, totdat wordt bepaald waar ze op de lange termijn gaan wonen en waar over hun asielaanvraag zal worden beslist. | [Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на немецкоязычные ресурсы.] Беженцы, прибывающие в Германию, вначале размещаются в так называемых “приютах временного пребывания” (“Erstaufnahmeeinrichtungen”). |
4 | De ontvangscentra bieden geen Duitse taalcursussen - vluchtelingen mogen pas cursussen volgen als ze van de overheid toestemming hebben gekregen om in het land te blijven. | Там они находятся недолго - до тех пор, пока не будет вынесено решение о месте их постоянного проживания, по которому будет также решаться вопрос о предоставлении убежища. В приютах временного пребывания не предусмотрены курсы немецкого языка. |
5 | Om ervoor te zorgen dat ze zich welkom voelen en ze tijdens hun verblijf iets te doen hebben, crowdsourcet een nieuw project video's van mensen die Duitse woorden en zinnen uitspreken, om vluchtelingen zo de basisbeginselen van de taal te leren. | Право на их посещение беженцы приобретают только после получения разрешения на постоянное пребывание в Германии. Проект #heimkino появился на свет по инициативе Юлии Домбровски и Маркуса Мёллера из Зигена. |
6 | #heimkino, wat thuisbioscoop betekent, wordt geleid door Julia Dombrowski en Markus Möller in Siegen, in het midden van Duitsland. | Согласно замыслу авторов, курс немецкого языка призван разнообразить монотонные будни в приюте, а также поприветствовать беженцев на новой родине. |
7 | Het project kreeg aandacht op het blog Wie kann ich helfen? | Проект Юлии и Маркуса был упомянут в блоге “Wie kann ich helfen?” |
8 | (Hoe kan ik helpen? - alle links [de]), waarop projecten en initiatieven worden vermeld waar mensen vrijwillig aan kunnen bijdragen. | (нем. : “Как я могу помочь?”), посвященном проектам по поддержке беженцев. |
9 | Dombrowski, copywriter en blogger, beschrijft haar ervaringen in het centrum gedetailleerd in haar blog. | В своем блоге Юлия делится впечатлениями о посещении приюта. |
10 | Bij de allereerste Duitse cursus, waaraan maar een paar mensen deelnamen omdat maar weinigen ervan op de hoogte waren, werd ze overweldigd door allerlei emoties. Ze schrijft: | Первый курс немецкого языка (на который записалось мало желающих, так как проект еще не был широко известен), по словам блогера, тяжело дался в эмоциональном плане: |
11 | Ik heb meer afstand nodig. | Мне необходима дистанция. |
12 | Op deze eerste dag heb ik al zo veel indrukken gekregen dat ik me soms bijna verlamd voelde. | В первый день на меня обрушилось столько впечатлений, что это отчасти оказало “парализующий” эффект. |
13 | Dat is niet productief en leidt tot een ellendige neerwaartse spiraal. | Это непродуктивно и только усугубляет ситуацию. |
14 | Op een bepaald moment realiseerde ik me bijvoorbeeld: als deze heerlijke kleine kinderen, waar je zo gemakkelijk emotioneel contact mee kunt krijgen, niet hier waren, hadden ze nu in Syrië gezeten. | Так, в какой-то момент я осознала: если бы эти очаровательные дети, которых так просто полюбить, не были здесь, они были бы в Сирии. |
15 | In Syrië, waar bommen vallen en fanatiekelingen onschuldige mensen afslachten. | В Сирии, где с неба падают бомбы и экстремисты зверски убивают невинных людей. |
16 | Op dat moment viel ik bijna uit mijn rol. En daar is niemand mee geholpen. | В эту минуту я словно забыла о задаче, которая стоит передо мной, - а это никому не на пользу. |
17 | Sentimenteel doen helpt gewoon niet. | Чувствительностью не поможешь. |
18 | In de tweede week zat de kleine ruimte vol, met meer dan 100 mensen. | Через неделю на урок пришло уже более 100 человек, и проводить занятие в стандартном формате стало невозможно. |
19 | Hierdoor was het onmogelijk om een taalcursus te geven. | Юлии и Маркусу пришлось искать решение, которое позволило бы научить основам немецкого наибольшее количество людей. |
20 | Dombrowski en Möller, die haar assisteerde, moesten een oplossing zoeken waarbij zoveel mogelijk mensen een beetje Duits konden leren. | В итоге авторы курса остановились на концепции Edutainment [прим. перев. |
21 | Ze besloten over te gaan op “edutainment”. | : “обучение с элементами игры”]. |
22 | Hadden in august niet wereldwijd heel veel mensen voor het goede doel vrijwillig ijswater over hun hoofd gegooid (#IceBucketChallenge) en zichzelf daarbij gefilmd, omdat naast de inzamelingsactie voor ALS een videoactie met beperkte middelen ook gewoon leuk is? | В прошедшем августе тысячи людей ради доброго дела в рамках акции #IceBucketChallenge добровольно обливались ледяной водой, при этом снимая себя на камеру - и оказалось, что бюджетная акция по сбору средств на борьбу с амиотрофическим склерозом может, помимо пользы, принести массу удовольствия. |
23 | Zouden we dat niet voor onszelf kunnen gebruiken? | Можем ли мы как-то использовать этот энтузиазм в своих целях? |
24 | Het feit gebruiken dat we veel behulpzame mensen kennen, die ons videoclips zouden kunnen sturen (heel eenvoudig gemaakt, met de camera van hun smartphone of een webcam), waarop ze essentiële woorden en zinnen voor ons inspreken als “Guten Tag”, “Ich heiße …”, “Bitte”, “Danke”, de getallen van 1 tot 10 en hoe je afscheid neemt? | Например, попросить знакомых прислать нам короткие видео (самые простые, снятые на телефон или видеокамеру) с основными повседневными фразами - “Добрый день”, “Меня зовут …”, “Пожалуйста”, “Спасибо”, “До свидания”, а также счетом от одного до десяти? Юлия и Маркус опубликовали в социальных сетях обращение с просьбой прислать короткие видео, можно даже снятые на телефон. |
25 | Dombrowski en Möller riepen mensen via sociale media op om videoclips in te sturen. | Идея понравилась многим, и таким образом на основе любительской съемки был создан первый обучающий видеоролик. |
26 | Veel mensen reageerden, en zo ontstond de eerste #heimkino-video: De video's werden vertoond tijdens de cursus Duits en de leerlingen herhaalden de woorden en zinnen in koor. | На уроках Юлия и Маркус проигрывают видеоролики, а ученики повторяют слова и выражения хором, таким образом постепенно пополняя свои знания. |
27 | Maar niet alleen de vluchtelingen leren iets van dit proces: de docenten hebben ook heel nieuwe ervaringen. | Но учатся здесь не только беженцы: массу новых впечатлений приобретают и сами учителя. |
28 | Möller leerde een vluchteling kennen die hem vertelde over zijn vlucht uit Syrië en schreef zijn gedachten over de ontmoeting op Dombrowski's blog: | Маркус поближе познакомился с одним из беженцев, который рассказал ему о своем бегстве из Сирии. В блоге Юлии Маркус делится впечатлениями от этой встречи: |
29 | Als ik beelden zie van pantservoertuigen die door de straten rollen, begrijp ik dat ik het niet kan begrijpen. | Видя фото города, на которых по улицам разъезжают танки, я понимаю, что ничего не понимаю. … |
30 | Ik begin me af te vragen of ik 9000 euro voor een vlucht bij elkaar zou kunnen krijgen. | Я начинаю прикидывать: смогу ли я достать 9 000 евро на побег? |
31 | Krijg ik 36.000 euro voor het hele gezin bij elkaar? | А 36 000 евро, чтобы хватило на всю семью? |
32 | En is 9000 euro naar verhouding niet veel meer voor Syriërs dan voor ons? | И разве 9 000 евро по сирийским меркам не гораздо бóльшая сумма, чем для нас? |
33 | Hoeveel zou ik bij elkaar kunnen schrapen om te overleven? | Сколько денег я в состоянии наскрести на собственное выживание? |
34 | Twintigduizend? | Двадцать тысяч? |
35 | Vijftigduizend? | Пятьдесят? |
36 | Honderdduizend? | Сто тысяч? |
37 | En hoe zou ik dat in het geheim kunnen doen, zodat niemand zou weten dat ik wilde vluchten? | И как собрать такую сумму незаметно, чтобы никто не догадался, что я собрался бежать? |
38 | Ik zou de auto kunnen verkopen, maar die zou niet veel opleveren. | Можно продать машину - но с этого много не выручишь. |
39 | Het huis, misschien. | Дом? |
40 | Dat zou ik toch niet meer nodig hebben, neem ik aan. | Ведь он мне больше не нужен. |
41 | Hoeveel zou je krijgen voor een huis in een oorlogsgebied? | За сколько купят дом в “горячей точке”? |
42 | Hoeveel zou je krijgen als het wordt gebombardeerd? | Если его, к тому же, разбомбят? |
43 | Ik realiseer me dat mijn voorstellingsvermogen niet groot genoeg is voor deze overwegingen. | Я понимаю, что на такие рассуждения мне не хватает воображения. |
44 | Dombrowski en Möller zetten de video's op YouTube zodat anderen ze ook konden gebruiken, maar ook om te laten zien dat het gemakkelijk is om, met maar weinig moeite, vluchtelingen te ondersteunen en ze te verwelkomen in Duitsland. | Юлия и Маркус разместили видео на портале Youtube, чтобы ими мог воспользоваться каждый желающий. Этим авторы также хотят показать, что даже малыми усилиями можно оказать поддержку беженцам и помочь им почувствовать себя комфортнее в Германии. |
45 | Dit is de tweede #heimkino-video: | Второй обучающий видеоролик проекта #heimkino: |
46 | Kaddour uit Syrië moest zijn huis in Syrië halsoverkop verlaten en was dankbaar. Hij vond dat een korte cursus Arabisch voor de Duitse docenten geen kwaad kon: | Каддур из Сирии вскоре уехал из приюта, поблагодарив учителей за новые знания - и проведя для них краткий курс арабского языка. |
47 | Na elke cursus vragen vluchtelingen om woordenboeken zodat ze zelfstandig kunnen blijven leren. | По окончании каждого курса беженцам требуются словари, чтобы продолжить изучение немецкого уже самостоятельно. |
48 | Daarom vraagt Dombrowski via haar blog en socialemedia-accounts om woordenboeken te doneren. Ze vraagt ook om een vriendelijk gebaar van welkom. | В своем блоге и социальных сетях Юлия обращается к пользователям с просьбой пожертвовать ненужные книги. |
49 | Ze stelt mensen voor om een groet aan de vluchtelingen achter te laten in het boek. | При желании можно сделать еще одно доброе дело: поприветствовать беженцев в записке и вложить ее в словарь. |