# | nld | rus |
---|
1 | “Geen bloedvergieten voor ijdelheid!” | “Нет бесполезному кровопролитию!” |
2 | Protest dierenrechtenactivisten in Hong Kong tegen Bont Beurs | Защитники прав животных протестуют против выставки меха в Гонконге |
3 | Ruim 100 dierenrechtenactivisten protesteerden op 25 februari 2015 tegen de Bont Beurs. | Более 100 активистов-защитников прав животных собрались на акцию протеста против выставки меха 25 февраля 2015 года. |
4 | Foto van Che Siaoyang Facebook. | Фотография взята со страницы пользователя Facebook Че Сяоянг. |
5 | Als groot winkelcentrum voor extravagante artikelen voor de nouveau riche van het vasteland van China, is Hong Kong een ‘belangrijk centrum voor de wereldwijde handel in bont' en de jaarlijkse internationale Bont en Mode Beurs is volgens de Hong Kong Fur Federation (de Bont Federatie van Hong Kong) wereldwijd de belangrijkste gebeurtenis voor alle liefhebbers van bont. | Для разбогатевших жителей материкового Китая Гонконг это не только огромный торговый центр, где можно раздобыть что угодно, но и “ведущий мировой центр торговли мехом”. Ежегодно в Гонконге проходит Международная выставка модных меховых изделий, которая, согласно Гонконгской меховой федерации [анг], является самым важным событием для любителей меха во всём мире. |
6 | Dit jaar werd de beurs van 25 tot 28 februari gehouden in het Convention and Exhibition Center in Hong Kong. | В этом году выставка прошла 25-28 февраля в Гонконгском выставочном центре. |
7 | Plaatselijke popsterren en regeringsvertegenwoordigers waren aanwezig bij de openingsceremonie. | Церемонию открытия посетили местные поп-звёзды и представители властей. |
8 | Er waren ook ruim 100 dierenrechtenactivisten aanwezig die protesteerden tegen de wreedheid tegen dieren in de bontindustrie. | Это событие также привлекло более ста активистов, выступивших против жестокости по отношению к животным. |
9 | Bontmode is ecologisch, aldus de advertentie. | “Мода на мех - это экологично”. |
10 | Foto van HK animal post. | Фотография предоставлена Гонконгским обществом защиты прав животных. |
11 | De demonstranten voerden voor het tentoonstellingsgebouw foto's mee van dode dieren en droegen anti-bont leuzen zoals ‘Geen bloedvergieten voor ijdelheid' en ‘Weg met de bonthandel'. | Во время пикетирования торгового центра протестующие использовали фотографии мёртвых животных и лозунги, направленные против торговли мехом: “Нет бесполезному кровопролитию” и “Остановим торговлю мехом”. |
12 | Als antwoord plaatsten vertegenwoordigers van de bontindustrie advertenties in de plaatselijke kranten om hun overtuiging over te brengen dat hun handel “ecologisch” is. | В ответ на акцию протеста представители меховой индустрии решили распространить идею об экологичности своего бизнеса и опубликовали несколько объявлений в местных газетах. |
13 | Mark Mak, een van de organisatoren van de demonstratie, betoogde het volgende op Inmediahk.net over de hypocrisie van de bontindustrie: | Один из организаторов акции протеста Марк Мак использовал ресурс Inmediahk.net , чтобы высказаться [кит] по поводу лицемерия меховой индустрии: |
14 | Er is geen ruimte voor een compromis tussen dierenrechten en de bonthandel […] Ze probeerden ons er van te overtuigen dat de bontindustrie in Hong Kong heel humaan is, ‘groen' en dat ze van dieren houden. | В отношениях между защитой прав животных и меховой индустрией нет места компромиссу. […] Они пытались убедить нас в том, что меховая индустрия в Гонконге очень экологичная и что они любят животных. |
15 | Ik vind het schokkend dat de bij de bonthandel betrokken personen zichzelf dierenliefhebbers noemen. | Я не понимаю, как у представителей меховой индустрии хватает наглости заявлять, что они любят животных. |
16 | Ze beweren dat ze de vacht van gevangen dieren niet gebruiken om bijna uitgestorven wilde dieren zoals de zilvervos te beschermen. | Они утверждают, будто не занимаются отловом диких животных, чтобы защитить таких редких и вымирающих животных, как например, чёрно-бурая лисица. |
17 | | Весь мех, который они используют, поступает к ним из ферм, то есть они убивают своих животных для своих же целей. |
18 | Alle vachten komen van fokkerijen, wat betekent dat ze hun eigen dieren doden voor eigen gebruik. Jeetje! | Так вот что у них и называется “любить животных и быть экологичными”! |
19 | Dit bedoelen ze nou met ‘Houd van dieren en wees ecologisch' […] Ze stelden ook dat ze dieren niet levend villen, omdat hun producten in Europa de certificering ‘A-kwaliteit' hebben. Dat betekent dat de kwaliteit en het productieproces worden gecontroleerd op mogelijke dierenmishandeling. | […] Они объяснили, что не будут ошкуривать животных живьём, потому что их товары прошли сертификацию в Европе и получили высшую оценку, а значит в целях предотвращения возможного насилия над животными ведётся наблюдение за качеством и процессом производства. |
20 | Laat ik een stap terug gaan en hun verklaring beschouwen als een feit. | Позвольте мне сделать шаг назад и принять их позицию как факт. |
21 | Kun je het feit dat ze doden voor bont rechtvaardigen? | Разве мы можем оправдать убийство ради меха? |
22 | En is het niet immoreel dat het puur uit ijdelheid gebeurt en niet om te overleven? | Это убийство только для того, чтобы потешить тщеславие, а не для выживания. |
23 | Bovendien, ook al zou de bontindustrie in Hong Kong humaan zijn, we weten allemaal dat de meeste bontproducten in Hong Kong afkomstig zijn van het vasteland van China. | Более того, даже если меховая индустрия Гонконга менее жестока, все мы знаем, что большая часть меховых изделий поступает в Гонконг из материкового Китая. |
24 | De Bont Federatie houdt deze grote Bont Beurs ieder jaar om mensen er te laten geloven dat bont modieus is, maar werkt deze handel niet mee aan inhumaan doden? | Каждый год Меховая федерация устраивает эту грандиозную меховую выставку, чтобы доказать всем, что мех - это модно, но разве это [подобный маркетинг] не способствует бесчеловечному убийству? |
25 | De bontindustrie van Hong Kong voorziet inderdaad vooral in de behoeften van hen die luxe artikelen willen, hoewel de goedkope bontproducten van het vasteland van China, waar de industrie niet nauwkeurig wordt gecontroleerd,de lokale markt in Hong Kong overspoelt. | Действительно, меховая индустрия Гонконга может привлечь только тех, кто заинтересован в приобретении предметов роскоши. Хотя в последнее время рынки Гонконга наводнили дешёвые меховые изделия из материкового Китая, где индустрия никем не регулируется. |
26 | De Facebook groep Say No to Cheap Fur (Zeg nee tegen goedkoop bont) betoogde dat goedkoop bont óók van dieren afkomstig is: | Сообщество “Скажи нет дешёвому меху” в Facebook обращает внимание [кит] на то, что если мех дешёвый, то это не значит, что он искусственный: |
27 | “Als mijn kleding uit Garden Street komt [een winkelgebied met goedkope producten], hoe kunnen ze dan echt bont gebruiken?” | “[Если] я купил одежду на Гарден Стрит [торговый район], откуда там может быть натуральный мех?” Нет! |
28 | NeeNeeNee! | Нет! |
29 | Veel mensen geloven dat [dat goedkoop bont niet echt is]. | Нет! Многие люди так думают [если мех дешёвый, то он обязательно искусственный]. |
30 | Feit is dat echt bont overal te vinden is; op kragen van jassen, op haarspeldjes, op schoenen. | На самом деле натуральный мех везде: на воротниках пальто, заколках для волос, ботинках. |
31 | De prijzen variëren van 10 tot een paar honderd Hong Kong dollars (10 HKD is ongeveer € 1,15). | Цена варьируется между десятью и несколькими сотнями гонконгских долларов [2-100 долларов США]. |
32 | Slachtoffers van goedkoop bont zijn konijnen, wasberen en zelfs honden en katten. | Жертвами дешёвого меха становятся кролики, еноты, даже кошки и собаки. |
33 | Iedere keer als je bont koopt, lijden dieren pijn tot aan hun dood. | Каждый раз, когда вы покупаете мех, вы причиняете боль ни в чём не повинным животным. |
34 | De consumptiemaatschappij zorgt voor snelle modewisselingen en zakenlui zorgen dat het publiek hun uitbuitende productieproces niet ziet. | Культура потребления способствует подобной моде, и бизнесмены стараются утаить от публики эксплуататорскую природу производственного процесса. Производство дешёвого меха отличается особой жестокостью. |
35 | De productie van goedkoop bont is wreed. | Представители организации “Люди за этичное обращение с животными” (англ. |
36 | De in de VS gevestigde dierenrechtenorganisatie People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) vertoonde een video over het fokken van Angora-konijnen, waarin te zien was hoe arbeiders de poten van konijnen samen bonden en hun vacht eraf trokken of hen levend vilden. | People for the Ethical Treatment of Animals) из США выложили в сеть видео о ферме, на которой разводят ангорских кроликов. Рабочие связывали им лапки и выщипывали мех или ошкуривали их заживо. |
37 | De konijnen bloedden. | Кролики истекали кровью. |
38 | Drie maanden later moesten de arme konijnen dezelfde kwelling nog een keer ondergaan. | Спустя три месяца несчастным кроликам предстояло пройти через это снова. |
39 | Wasbeerbont wordt online voor $ 3,00 verkocht. | В интернете мех енота можно купить за 18 юаней. |
40 | Foto van Facebook groep, “No to Cheap Fur”. | Фото из Facebook-сообщества “Скажи нет дешёвому меху”. |
41 | De groep legden ook beelden vast van bontproducten van het online winkelplatform Taobao waarop te zien was dat de meeste goedkope bontproducten in China niet bestonden uit nepbont, maar uit echt bont: | Активисты сообщества также сделали скриншот [кит] страницы магазина в Taobao [прим. переводчика: популярный китайский интернет-магазин], который продаёт изделия из меха. |
42 | Kijk naar de kleur van de vacht van een wasbeer - het is precies dezelfde kleur als het bont op de kraag van menig jas. | На странице видно, что это натуральный мех, каким бы дешёвым он ни был. Посмотрите на цвет енотового меха - он очень похож на цвет воротников многих пальто. |
43 | Ons team ontdekte dat Taobao het decoratieve bont van de wasbeer verkochten voor slechts RMB 18 [ongeveer $3]! | Наша команда выяснила, что на Taobao декоративный мех енота можно купить всего лишь за 18 юаней [приблизительно 3 доллара США]! |
44 | Het schattige beest wordt voor dat bedrag levend gevild! | Эта милая зверушка была ошкурена живьём, и её жизнь оценили всего в 18 юаней! |
45 | Geen bont! | Никакого меха! |
46 | En bevrijd de wasbeer van pijn! | Освободим енотов от страданий! |
47 | In het verslag van PETA (2010) over de bontindustrie in China stond: | В отчёте PETA за 2010 год в отношении китайской меховой индустрии говорилось следующее [анг]: |
48 | Er staan geen straffen op dierenmishandeling in pelsfokkerijen in China, dat wereldwijd de grootste exporteur van bont is en dat ruim de helft van de kant-en-klare bontproducten levert die voor de verkoop in de VS worden geïmporteerd. | Насилие над животными на меховых фермах в Китае остаётся безнаказанным, потому что за это не предусмотрено наказание. Китай был и остаётся крупнейшим мировым поставщиком меха и представляет более половины готовых изделий из меха, импортированных для продажи в США. |