# | nld | rus |
---|
1 | Nieuw en oud bloed bij eedaflegging nieuwe Oekraïense parlement Een screenshot van de nieuwe Oekraïense parlementsleden bij het voorlezen van de eed. | С новыми и старыми лицами в зале украинский парламент приведен к присяге |
2 | Een nieuw Oekraïens parlement verzamelde zich voor zijn eerste plenaire vergadering op 27 november 2014. | Скриншот видео: члены парламента Украины читают клятву. |
3 | De 418 leden van de Rada (het Oekraïense parlement) werden verkozen tijdens de vervroegde verkiezingen van 26 oktober [en]. | 27 ноября 2014 года для своего первого заседания собрался новый созыв парламента Украины. |
4 | Het waren de eerste verkiezingen sinds de afzetting van president Viktor Janoekovitsj, de Russische annexatie van de Krim en het begin van een militair conflict met separatisten die worden gesteund door Moskou in twee oostelijke regio's. | 418 членов Рады были избраны на досрочных выборах 26 октября, первых после свержения президента Виктора Януковича, аннексии Крыма Россией и начала военного конфликта с поддерживаемыми Россией сепаратистами на востоке страны. |
5 | Die verkiezingen vonden plaats volgens een gemengd kiesstelsel: de ene helft van de zetels in het parlement ging naar politieke partijen die de drempel van 5 procent overschreden en de andere helft ging naar de kiesdistricten (één zetel per district). | Эти выборы прошли по смешанной избирательной системе: половина мест в парламенте отошла к политическим партиям, которые прошли 5-процентный порог, а вторая половина депутатов была избрана по одномандатным округам. |
6 | Nieuwe parlementsverkiezingen waren een van de belangrijkste eisen van de Maidan-demonstranten [en] - vooral na de tragische gebeurtenissen van februari 2014, toen de demonstranten na veel bloedvergieten eindelijk president Janoekovitsj ten val brachten. | Новые выборы в парламент были одним из главных требований протестов на Майдане [анг], в частности после трагических событий февраля 2014 года, когда демонстранты наконец свергли президента Януковича после значительного кровопролития. |
7 | Symbolen van Maidan, zeker herinneringen [uk] aan het geweld van het oude regime tegen demonstranten, waren populair beeldmateriaal in verslagen en campagnemateriaal in de aanloop van de recente stemming in Oekraïne. | Символы с Майдана, особенно напоминания о насилии «старого режима» над протестующими, были популярны в репортажах и материалах кампаний перед последним голосованием на Украине. |
8 | Een van de grote vragen in het vooruitzicht van de verkiezingen was of de vroegere bondgenoten van Janoekovitsj - de mensen die de kortstondige [en] “dictatoriale wetten [en]” (aldus de Maidan-demonstranten)- opnieuw in het parlement verkozen zouden worden. | Накануне выборов одна из главных интриг состояла в том, попадут ли в парламент вновь бывшие союзники Януковича - люди, которые поддержали не прожившие долго «диктаторские законы» [анг] (так их называли участники протестов на Майдане). |
9 | Activisten en journalisten hielden de kandidaten, hun campagnes en de verkiezing nauwgezet in de gaten [en]. | Активисты и журналисты изучали кандидатов, близко следя [анг] за кампаниями и отслеживая нарушения. |
10 | Ondanks deze inspanningen werd 30 procent van de parlementsleden die de controversiële wetten steunden terug in het parlement verkozen [uk], deze keer als partijlozen. | Несмотря на эти усилия, свыше 30 процентов депутатов, поддержавших спорные законы (64 из 239), были переизбраны [укр] в парламент, на этот раз в большинстве своём как независимые кандидаты, не связанные с какой-либо политической партией. |
11 | De verkiezing brengt ook heel wat nieuw bloed in de Rada, niet minder dan ongeveer vijftig procent van de parlementsleden die nu beginnen aan hun eerste ambtstermijn zijn activisten en journalisten. | Выборы также принесли в Раду большое количество новой крови. В самом деле: примерно половина депутатов - активисты и журналисты. |
12 | In de nieuwe raad werden zelfs enkele militairen verkozen. | Среди новых членов есть даже солдаты. |
13 | Bij de nieuwe parlementsleden zitten onderzoeksjournalist Segii Leshchenko en Mustafa Nayyem die een Facebook-post schreef die volgens velen het protest van #Euromaidan aanwakkerde [en]. Andere nieuwe leden zijn onder meer een “zelfverdedigingsactivist” die op beroemde wijze het ontslag van Janoekovitsj eiste [en] en een aantal bevelhebbers uit vrijwilligersbataljons, betrokken in het aanhoudende conflict in Dontesk en Luhansk. | Среди новых депутатов журналисты Сергей Лещенко и Мустафа Найем, автор поста в Facebook, который многими считается искрой для начала протестов Евромайдана [анг], активист «Самообороны», известный призывом к отставке Януковича [анг], несколько командиров добровольческих батальонов, участвующих в продолжающемся конфликте в Донецке и Луганске, и другие. |
14 | De Engelstalige Oekraïense blogger Taras Revunets vestigde de aandacht op [mul] een van de nieuwe parlementsleden, Nadiya Savchenko [en], een Oekraïense luchtmachtpiloot die gevangen werd gehouden tijdens gevechten in Oost-Oekraïne en die momenteel opgesloten zit in Rusland: | Пишущий на английском украинский блогер Тарас Ревунец привлёк внимание к одному из новых депутатов Надежде Савченко, украинской лётчице, которая была взята под стражу на востоке Украины и в настоящее время находится в тюрьме в России: |
15 | Nadiya #Savchenko in absentia beëdigd als lid van het #Oekraïense parlement . | Надя #Savchenko принесла присягу как член парламент #Ukraine (заочно). |
16 | Ze is een #Oekraïense krijgsgevangene in #Rusland. | Она #Ukrainian военнопленная, удерживаемая в #Russia. |
17 | #рада8 | #рада8 |
18 | Het activistennetwerk Opora tweette [uk] het volgende over de aanwezigheid van leden en bevelhebbers van vrijwilligersbataljons in het nieuwe parlement: | Комментируя присутствие членов добровольческих батальонов и командиров в новом парламенте, гражданская сеть «Опора» написала в Twitter: |
19 | Niet alle nieuwe parlementsleden dragen een kostuum #рада8 | Новые депутаты носят не только костюмы #рада8 |
20 | De twittergebruikster uit Charkov vroeg aandacht voor de herverkiezing van vele leden van de “oude garde” van Janoekovitsj, zoals Oleksandr Vilkul, een voormalig vice-premier. | Живущий в Харькове пользователь Twitter Никита Фатин привлёк внимание к переизбранию многих членов «старой гвардии» Януковича, например, Александра Вилкула, бывшего вице-премьер-министра. |
21 | Verwijzend naar de activisten die voor de verkiezingen van oktober politici beschuldigd van corruptie in afvalcontainers dwongen [en], tweette [uk] Fatin: | Ссылаясь на активистов, которые (до выборов в октябре) заталкивали обвинённых в коррупции политиков в мусорные баки [анг], Фатин написал: |
22 | Zal er een afvalcontainer in het presidium staan voor Vilkul? | А для Вилкула в президию поставят мусорный бак? |
23 | #рада8 | #рада8 |
24 | Anderen verbaasden zich dat bevelhebbers van “antiterreurbataljons” en Dmytro Yarosh, Kremlin-kwelduivel en tevens leider van de nationalistische groepering “Rechtse Sector” zetels zullen delen in een parlement met de vroegere bondgenoten van Janoekovitsj. | - Nikita Fatin (@NikitaFatin) November 27, 2014 Другие выражали удивление по поводу того, что лидеры «антитеррористических» батальонов и глава националистической группы «Правый сектор» Дмитрий Ярош, которым Кремль так любит пугать людей, будут делить места в парламенте с бывшими союзниками Януковича. |
25 | Igor Zubkov, activist uit Charkov, vermaakte zich met dit concept, hij tweette [uk] een gefotoshopte afbeelding van leden van de “Rechtse Sector” die parlementsleden dreigden te straffen die de beruchte “dictatoriale wetten” van Janoekovitsj steunden. | Живущий в Харькове активист Игорь Зубков немного пошутил над этой идеей, опубликовав отфотошопленное изображение членов «Правого сектора», угрожающих наказать депутатов, которые поддержали печально известные «диктаторские законы» Януковича. Руку 16 января поднимал? |
26 | Kom hier! | Ходи сюда! |
27 | Heb jij de hand opgestoken op 16 januari [voor de “Dictatoriale Wetten”]? | #Украина #Рада8 pic.twitter.com/8FR6s5U0av - Igor Zubkov ㋡ (@IgorZ_ua) November 27, 2014 |
28 | Op haar Facebook-pagina vatte [uk] journaliste Irina Makarchuk de vreemde samenstelling van het nieuwe parlement samen: | Журналистка Ирина Макарчук на своей стене в Facebook резюмировала любопытный состав нового парламента: |
29 | Uitkomst van de eerste zitting van [de achtste Rada]: de militaire eenheid, de redactie, de corrupte politici, de activisten en Joelia (Joelia Tymoshenko - GV)! | Кстати, итог первого заседания # рада8 : военная часть, ньюзрум, коррупционеры, активисты и юля [GV: Юлия Тимошенко] |
30 | # НоваРада ) | ! # НоваРада )) |
31 | Alle zittingen van de Rada worden live uitgezonden op een speciaal televisiekanaal, dit gaf singer-songwriter en activiste Oleksandra Koltsova de kans om de mogelijke wendingen van een dergelijke ‘tv-show' te becommentariëren [uk]: | Так как все заседания Рады транслируются в живую на специальном телеканале, певица и активиста Олександра Кольцова прокомментировала возможные повороты такого «ТВ-шоу»: |
32 | [Ik] heb popcorn en validol [een populair middel tegen angst] op het boodschappenlijstje van deze week gezet #НоваРада | Включила в список продуктов на неделю попкорн и валидол #НоваРада |
33 | Gezien de opvallende nieuwe politieke diversiteit van de Rada moest de eerste zitting wel op een controversiële manier van start gaan. | Учитывая поразительное новое политическое разнообразие Рады, первое заседание должно было начаться спорно. |
34 | Het is nu eenmaal zo dat volgens de grondwet het oudste parlementslid het parlement moet beëdigen. Dit betekende dat de taak was weggelegd voor Yukhym Zvyahilsky, een controversiële figuur in de Oekraïense politiek. | Это и произошло: по конституции самый старший из депутатов должен прочитать клятву за новый парламент, что значит, что сделать это должен был Ефим Звягильский, спорная фигура украинской политики. |
35 | Als aanhanger van de “dictatoriale wetten” en de pro-Russische separatisten in het Oosten was Zvyhalisky een ongelukkige keuze om de nieuwe Rada in te huldigen, dit lokte dan ook veel bezwaar [uk] uit. | Выходило неудобно, что ознаменовать нчало работы новой Рады должен был сторонник «диктаторских законов» и пророссийских сепаратистов на востоке, и многие были против [анг] идеи позволить Звягильскому сделать это. |
36 | Nastya Stanko, journaliste in Kiev, becommentarieerde [uk] de ceremonie: | В конечном счёте, законодатели достигли компромисса, и все депутаты прочитали клятву вслух одновременно. |
37 | Zvyahilisky werd niet eens getoond [tijdens de uitzending]. | Журналистка из Киева Настя Станко прокомментировала церемонию: |
38 | De eed werd praktisch voorgelezen door [voormalig woordvoerder van de Rada] Turchynov. | Звягильского даже не показали [в трансляции]. Клятву по факту читал Турчинов. |
39 | #рада8 Ondertussen tweette [uk] Hromadske.tv een foto van de vertegenwoordigers van AutoMaidan (een beweging binnenin Euromaidan) die zich voor het parlementsgebouw verzamelden om de parlementsleden aan de verhoogde openbare controle te herinneren. | Тем временем Hromadske.tv опубликовал фотографию представителей Автомайдана (движения внутри Евромайдана) перед зданием парламента, собравшихся, чтобы напомнить депутатам о повышенном общественном контроле, который ожидает их на новых постах: |
40 | Automaidan heeft zich verzameld voor het parlement #рада8 | Автомайдан собрался перед стенами парламента. #рада8 |
41 | Blogger Taras Revunets herhaalde [en] een populair sentiment in de maatschappij, namelijk het vertrouwen van vele Oekraïners terugbrengen in de nieuwe wetgeving en de grote belangen van de toekomst. | Блогер Тарас Ревунец отразил популярное общественное настроение, ссылаясь на надежды, которые многие украинцы связывают с новым законодательным органом, и высокие ставки впереди: |
42 | Het nieuwe parlement van #Oekraïne is beëdigd. | Новоизбранный парламент #Ukraine принёс клятву. |
43 | Hopelijk brengen jullie het er beter vanaf. | Надеюсь, что вы парни сделаете хорошую работу. |
44 | Succes! | Удачи! |
45 | We houden jullie in de gaten. | Мы будем следить за вами. |
46 | #рада8 | #рада8 |