# | nld | spa |
---|
1 | Kenia: Een land dat lacht om zichzelf | Kenia: Un país que se ríe de sí mismo |
2 | Is Kenya er klaar voor om zichzelf uit te lachen? | ¿Realmente está lista Kenia para reírse de si misma? |
3 | Een nieuwe blog, met de naam Peculiarly Kenyan (Typisch Keniaans) [en, alle links], wil de Kenianen laten lachen om zichzelf. | Un nuevo blog llamado Peculiarly Kenyan pretende hacer que los kenianos rían de sí mismos. |
4 | Peculiarly Kenyan “getuigt van de merkwaardige Keniaanse gewoontes, geuren, smaken en voorkeuren die ons land op zijn best hilarisch en op zijn slechtst irritant maken.” | Peculiarly Kenyan es “un testimonio a los hábitos, olores, gustos y sabores curiosamente kenianos que hacen que nuestro país sea hilarante para bien y fastidioso para mal.” |
5 | Peculiarly Kenyan: | Peculiarly Kenyan: |
6 | Deze blog is een bewijs van de merkwaardige Keniaanse gewoontes, geuren, smaken en voorkeuren die dit land op zijn best hilarisch en op zijn slechtst irritant maken. | Este será un testimonio a los hábitos, olores, gustos y sabores curiosamente kenianos que hacen que nuestro país sea hilarante para bien y fastidioso para mal. |
7 | Laten we, om te beginnen, eens kijken naar hoe we in een willekeurig gebouw een lift ingaan. | Para empezar, echemos un vistazo al entrar en un ascensor en cualquier edificio. |
8 | Je staat op de begane grond en wacht tot de liftdeuren opengaan. | Te paras en el primer piso, esperando que se abra la puerta del ascensor. |
9 | De beschaving dicteert dat degenen om je heen uitdrukkingsloos omhoog staren naar de cijfers die aangeven hoe pijnlijk langzaam de lift naar beneden komt. | La civilización prevalece mientras los que están alrededor de ti miran los números que representan el laboriosamente lento descenso del ascensor. |
10 | 5, 4, 3….3…..3…. 3-welke idioot houdt de lift zo verdomde lang op de 3de verdieping??-2, 1…1….1…. .arghhhhhh, waarom pakt die luie lamzak niet de trap voor die ene verdieping naar beneden? ahhh, eindelijk, begane grond. | 5, 4, 3….3…..3….3 -¿¿quién rayos está deteniendo el ascensor en el tercer piso tanto rato??- 2, 1…1…1… grrrr ¿por qué no puede ese flojonazo bajar un piso por las escaleras? ahhh finalmente, primer piso. |
11 | Liftdeuren gaan open, iedere vorm van beschaving verdwijnt als sneeuw voor de zon als de menigte om je heen zich de lift in duwt en dramt, zonder te wachten tot de mensen die al in de lift stonden eruit zijn. | La puerta del ascensor se abre, todo sentido de urbanidad se evapora mientras que la multitud alrededor de ti se empuja y se da empellones dentro del ascensor, sin esperar a que los ocupantes lo desocupen. |
12 | En omdat jij je ergens in het midden van de menigte bevond, word je letterlijk naar binnen getild, je probeert de vuile blikken te ontwijken van de zichtbaar geïrriteerde inzittenden die zichzelf proberen te bevrijden uit de lift. | Y como tú estabas en medio de la multitud, te encuentras levantado físicamente hacia arriba y hacia el vestíbulo, eludiendo las sucias miradas de los visiblemente irritados ocupantes tratando de salirse. |
13 | Och nee toch, iemand heeft iets in de lift achtergelaten, het is een sterke, duidelijk aanwezige lichaamsgeur die bijna is verworden tot een levend wezen, een onzichtbare stalker in de hoek van de lift die je bijna overspoelt en je nasale openingen aanvalt! | Oh Dios, alguien dejó algo en el ascensor, es un fuerte olor corporal claramente palpable que es casi un ser viviente, ¡un acosador invisible en la esquina del ascensor que muy cerca te envuelve y asalta tus pasajes nasales! |
14 | Heb je wel eens gehoord van een weg in Nairobi die zich op miraculeuze wijze transformeert van een tweebaansweg tot een achtbaansweg met dezelfde snelheid als waarin een Porsche optrekt van 0 naar 160 km/uur in 4 seconden?: | ¿Conoces una vía en Nairobi que se transforma milagrosamente de una autopista de dos carriles a una carretera de ocho carriles en la misma velocidad que le toma a un Porsche ganar una velocidad máxima de 0-100mph en 4 segundos?: |
15 | het is officieel, Thika Road heet nu Thicker Road [bredere weg]. | Es oficial, la Vía Thika ha sido ahora denominada Vía Thicker (N. del T.: thicker = más ancho). |
16 | En dat alleen omdat het de enige weg in Nairobi is die zich op miraculeuze wijze kan transformeren van een tweebaansweg tot een achtbaansweg met dezelfde snelheid als waarin een Porsche optrekt van 0 naar 160 km/uur in 4 seconden… of iets van die orde. | Y solamente porque es la única vía de Nairobi que puede transformarse milagrosamente de una carretera de dos carriles a una carretera de ocho carriles con la misma velocidad que le toma a un Porsche ganar una máxima velocidad de 0-100mph en 4 segundos… o algo a lo largo de estas líneas. |
17 | Ik reed naar het noorden naar Nanyuki om daar het weekend van madaraka-dag (onafhankelijkheidsdag in Kenia, 1 juni) door te brengen. | Manejaba en el campo a Nanyuki para pasar un adorable fin de semana del Día de Madaraka. |
18 | Het ultieme schoolvoorbeeld werd gegeven door een vent in een Peugeot 504 (wat in dit Toyota-land een bijzonder zeldzaam vehikel is geworden) die autopech had op de rechterbaan en die de uiterst slimme beslissing neemt om de genoemde pech ter plekke aan te pakken. | De manera extremadamente típica, un tipo en un Peugot 504 (que se ha convertido en un dispositivo extremadamente raro en este país de Toyotas) tiene problemas con el auto en el carril derecho y toma la completamente sabia decisión de ocuparse de esos problemas en el lugar. |
19 | Rechts van hem, nog geen meter verder, is de vluchtstrook, waar hij en de andere mannelijke inzittende de probleemauto naartoe hadden kunnen duwen. | A su derecha, está la berma, ni a un metro de distancia a donde él y el otro ocupante del auto hubieran podido empujar el auto problemático. |
20 | Links van hem is een lange rij van minstens drie zwaar beladen opleggers op weg naar de noordoostgrens en die drie hebben het verkeer teruggebracht tot een slakkengangetje [noot van de vertaler: in Kenia rijdt men, net als in bijvoorbeeld Groot-Brittannië, links van de weg]. | A su izquierda hay una larga serpiente de al menos tres semiremolques cargados pesadamente con mercadería en ruta hacia la frontera noreste que tiene tráfico reducido a paso de tortuga. |
21 | In de tijd waarin je ‘wat gebeurt er' kunt zeggen, hebben vierenzestig matatu's, Keniaanse groepstaxi's, de plek ingenomen van precies de plek waar die 504-man zijn auto had moeten parkeren. De matatu's vormen nog eens vier rijen met verkeer om de mantra van Soul II Soul in ere te houden: “keep on moving”. | En lo que toma decir, qué diablos, sesenta y cuatro matatus han ocupado el mismo espacio en que el hombre del 504 debió haber estacionado su auto para formar otros cuatro carriles de tránsito para mantener el mantra Soul II Soul de “sigan moviéndose”. |
22 | Overbodig te zeggen dat we om één uur, het behekste uur, compleet tot stilstand kwamen. | Huelga decir, quedamos completamente paralizados a la fascinante hora de la 1 p.m. |
23 | En dan de ontmoeting met een klant “met in zijn hand een verfrommelde zakdoek, vochtig van de nasale productiviteit, maar nog steeds bruikbaar, te oordelen naar de manier waarop hij zijn neus bleef afvegen terwijl hij door de kamer paradeerde”: | ¿Y qué de reunirse con un cliente “que tiene en la mano un pañuelo estrujado, mojado con productividad nasal pero todavía muy útil por la manera en que seguía limpiándose la nariz mientras daba zancadas autoritariamente dentro de la habitación”?: |
24 | Ging vandaag naar een nieuwe klant. | Hoy fui a ver a un nuevo cliente. |
25 | Hij komt de kamer in met in zijn hand een verfrommelde zakdoek, vochtig van de nasale productiviteit, maar nog steeds bruikbaar, te oordelen naar de manier waarop hij zijn neus bleef afvegen terwijl hij door de kamer paradeerde. | Camino hacia la habitación y tiene en la mano un pañuelo estrujado, mojado con productividad nasal pero todavía muy útil por la manera en que seguía limpiándose la nariz mientras daba zancadas autoritariamente dentro de la habitación. |
26 | Ik kromp in stilte ineen, zat koortsachtig te bidden dat hij zijn hand niet zou aanreiken voor de alomtegenwoordige handdruk die zo onderdeel uitmaakt van de beschaving in dit Nairobi. | Me encogí silenciosamente, rezando febrilmente que no ofreciera su mano para el omnipresente apretón de manos que es parte de la urbanidad en este Nairobi. |
27 | Eerlijk gezegd denk ik niet dat als we het zonder deze onhygiënische sociale norm zouden moeten stellen, we er sociaal gezien erger aan toe zouden zijn. | Hablando fracamente, si tuviéramos que vivir sin esta antihigiénica normal social, no creo que ninguno de nosotros sería peor al uso social. |
28 | Overbodig te zeggen, dat mijn smeekbede regelrecht via de snelweg naar de hemel ging en opmerkelijk snel werd beantwoord (memo aan mezelf, bedankbriefje sturen aan God) en hij haastte zich naar een stoel en begon het gesprek zonder enige fysieke begroeting. | Huelga decir, mi plegaria llegó por la carretera al cielo y fue respondida en tiempo excepcional (memo a mí mismo, enviar nota de agradecimiento a Dios) y se apresuró a sentarse y empezó la reunión con apenas reconocimento físico. |
29 | Rijd jij 40 km/per uur op de rechterrijstrook van een tweebaanssnelweg in Nairobi? | ¿Manejas a 40 kms por hora en el carril derecho de una autopista de dos carriles en Nairobi? |
30 | Dan rijd je vast in een Toyota Vitz en dan moet je Peculiarly Kenyan op de zwarte lijst zetten: | Entonces debes estar manejando un Toyota Vitz y debes poner al blog Peculiarly Kenyan en tu lista negra: |
31 | als je in een Toyota Vitz rijdt, stop dan nu meteen met lezen en zet deze blog op je zwarte lijst. | Si manejas un Toyota Vitz, deja de leer esto y pon este blog en tu lista negra. |
32 | Ik heb een bloedhekel aan Vitz-rijders. | Odio a los choferes de Vitz. |
33 | Waarom? | ¿Por qué? |
34 | Alle beginnende automobilisten die een salarisverhoging hebben gehad en daarom bij de bank een lening kunnen afsluiten voor een auto kopen per definitie een Vitz. | Cada vez que un chofer que tiene un aumento y puede afrontar el gasto de tener un préstamo de un banco para auto va y compra un Vitz. |
35 | Dus wat gebeurt er? Degene die met 40 km/uur verdomme op de RECHTERRIJSTROOK van de snelweg rijdt, zoals op Thika Road of Jogoo Road of Mbagathi Way is altijd een VITZ-bestuurder….. arghhhh! | Entonces qué pasa, la persona que maneja a 40 kms por hora en el bendito carril DERECHO de una autopista de dos carriles como Thika Road o Jogoo Road o Vía Mbagathi es siempre un chofer de VITZ… ¡Grrr! |
36 | Degene die om 17.45 uur, midden in de spits omkeert, ja verdomme omkeert, op Ngong Road is altijd een VITZ-bestuurder. Degene die besluit de langzaam rijdende vrachtwagen in te halen en dan tijdens het inhalen vergeet dat de rest van de auto's achter hem ook wil inhalen is altijd een VITZ-rijder….. | La persona que da la vuelta en U, si, vuelta en U en el bendito Ngong road a la hora punta de 5:45 p.m es siempre un chofer de VITZ, la persona que decide adelantar al lento camión y después se olvida que el resto de los autos detrás de él están también tratando de adelantar es siempre un chofer de VITZ… |