Sentence alignment for gv-nld-20100412-6085.xml (html) - gv-spa-20100411-27553.xml (html)

#nldspa
1Polen: Zwarte Zaterdag 10-04-2010Polonia: Q.E.P.D. Sábado negro 10.04.2010
2Kaarsen in Warschau, foto gemaakt door Maria SeidelVelas en Varsovia, Foto de Maria Seidel
3We zitten in de eerste 24 uur van de tragedie van de Poolse natie [nl] en de sociale media laten uiteenlopende reacties zien op de gebeurtenissen van deze ochtend, waarin Polen zijn president en 95 andere belangrijke personen verloor.A medida que se vivían las primeras 24 horas de la tragedia que afecta a la nación polaca (pol), los medios sociales entregaron diferentes reacciones a los hechos cuando Polonia perdió a su presidente y a otras 95 personalidades del país.
4Op Facebook komen mensen samen in nieuw opgerichte groepen:En Facebook la gente se reune en grupos recién organizados:
5[*] voor de Polen die vandaag bij Smoleńsk om het leven zijn gekomen.[*] por los polacos que murieron hoy cerca de Smoleńsk.
6De tragedie brengt ons bij elkaarNos unimos en la tragedia
7Rust in vrede. Zwarte Zaterdag 10.04.2010Q.E.P.D.º Sábado negro 10.04.2010
8Sommigen hebben er nog moeite [en] mee de feiten te accepteren:Algunos tienen dificultades (ing) para aceptar lo sucedido:
9gestoord! onmogelijk… ik wil het niet geloven¡Loco! Imposible… No quiero creer
10Anderen benadrukken [en] het belang om de ramp van vandaag en de plaats waar het is gebeurd te herdenken:Otros hacen hincapié (ing) en la importancia de recordar la catástrofe de hoy y el lugar donde ocurrió:
11Deze tragedie is, net als het bloedbad van Katyń, iets wat de Poolse bevolking nooit zal vergeten…Esta tragedia junto con la masacre de Katyn, será algo que nosotros, el pueblo polaco, nunca olvidaremos…
12Velen wijzen op [pl] de trieste ironie van het hele ongeluk:Muchos señalan (ing) la triste ironía del accidente:
13Ze waren onderweg om de eer te bewijzen aan de slachtoffers van Katyń en ze werden zelf slachtoffers…Fueron a rendir homenaje a las víctimas de Katyn y se conviertieron en víctimas…
14Voor het presidentiële paleis in Warschau, foto gemaakt door Maria SeidelEn el frontis del palacio presidencial de Varsovia. Foto de Maria Seidel.
15Op de socialenetwerksite ‘Nasza-Klasa' staan ook buitengewoon veel berichten met condoleances voor de families, en er wordt uiting gegeven aan het verdriet voor het land en het feit dat de president nu wordt gezien als president van het hele land:El sitio de la Red social ‘Nasza-Klasa' reune también una númerosa cantidad de notas expresando sus condolencias a las familias, tristeza por la nación y una nueva visión de unidad alrededor de la persona del Presidente del país:
16Toen hij nog leefde, werd hij door sommigen ondersteund en door anderen tegengewerkt. De tragedie heeft ervoor gezorgd dat iedereen achter hem staat!Cuando estaba vivo algunos lo apoyaban y otros no. ¡La tragedia provocó que todos lo apoyaran!
17Het is triest dat hij nu pas tot president werd gekozen, terwijl we grappen over hem maakten toen hij nog leefde… nu rest alleen nog verdriet en rouw, want Onze President is overleden en veel anderen zijn ook overleden.Es triste que sólo ahora fuera elegido para Presidente, aunque nosotros acostumbrábamos a bromear sobre él cuando estaba vivo … ahora es sólo tristeza y pena porque nuestro Presidente “partió” junto a muchas otras personas.
18Het is triest en deprimerend dat hij pas nu wordt gewaardeerd (*) Ik leef mee met hun families en met degenen die er echt spijt van hebben!!!!Es triste y deprimente que sólo ahora sea apreciado (*). Los mejores deseos de fortaleza para sus familias y aquellos que realmente lo lamentan!!!
19Meisje van de padvinderij in Warschau, foto gemaakt door Maria SeidelUna niña scout en Varsovia. Foto de Maria Seidel.
20Terwijl we wachten op officiële verklaringen beginnen mensen op forums en in reacties op krantenartikelen te praten over de werkelijke oorzaken van het ongeluk.Mientras se espera el informe oficial, en foros y comentarios la gente comienza a discutir las razones tras el accidente.
21Roled heeft een lijst [pl] gemaakt van de meest voor de hand liggende oorzaken:Roled hace una lista (pol) de los mas evidentes:
221. Je vliegt met oude troep, waar zelfs piloten bang voor zijn.1. Vuela en viejos aparatos en los que los pilotos temen funcionar.
232. Je vliegt met oude troep in moeilijke weersomstandigheden en ziet niets.2. Vuela en viejos aparatos, en condiciones climáticas difíciles, sin ver nada.
243. Je neemt het besluit met deze troep te landen op een vliegveld dat niet geschikt is voor moeilijke omstandigheden.3. Decide aterrizar en un aeropuerto donde no es aconsejable hacerlo dada las malas condiciones climáticas.
254. Aan boord heb je meer dan 80 mensen, vooral belangrijke mensen.4. Tiene a bordo mas de 80 personas, la mayoría de importancia.
265. Het is algemeen bekend dat een zeker persoon al een geschiedenis heeft waarin hij piloten heeft gedwongen ‘minder bang' te zijn [dit verwijst naar een eerder verzoek van de president om in slechte omstandigheden te landen] De gevolgen zijn, voor iemand die helder kan denken, duidelijk.5. Es de conocimiento general que una cierta persona tiene una historia de forzar a los pilotos a ser menos miedosos (refiriéndose a una solicitud previa del Presidente de aterrizar con malas condiciones). Los resultados, si se puede pensar claramente, están por verse.
27Wujek_extrema speculeert [pl]:Wujek_extrema especula (pol):
28Triest genoeg geloof ik dat er druk op de piloten is gelegd.Lamentablemente pienso que se presionó a los pilotos.
29Ik kan bijna een van hen horen zeggen: ‘We laten de Russen niet dicteren wat we moeten doen' - met name op weg naar Katyń.Puedo casi oir a uno de ellos decir “No dejaremos a los rusos dictarnos lo que debemos hacer” especialmente sobre la ruta a Katyń.
30Als het bekend wordt, dan slaan we internationaal een modderfiguur.Cuando sea oficial seremos una verguenza internacional.
31nych verwijst naar [pl] de mogelijkheid dat de president heeft ingegrepen:nych se refiere (pol) a la posibilidad de una intervención del Presidente :
32Als de Russen hun het advies hebben gegeven niet te landen, dan ben ik er zeker van dat Kaczor [president] persoonlijk anderszins heeft besloten, hij mocht niet te laat bij de dienst komen.Si los rusos les aconsejaron no aterrizar estoy seguro que personalmente Kaczor (el Presidente) decidió otra cosa, no podía llegar tarde.
33xyz wijst op [pl] de mogelijke redenen achter dergelijke beslissingen:xyz señala (pol) las razones potenciales tras una decisión de este tipo :
34Er waren ervaren piloten en generaals aan boord.A bordo había pilotos de experiencia y generales.
35Zij moeten op de hoogte zijn geweest van de risico's die gepaard gaan met het landen met een dergelijke machine in die omstandigheden.Ellos debían estar concientes de los riesgos de aterrizar con ese tipo de avión en esas condiciones climáticas.
36Misschien dat sommige mensen dachten dat het advies om naar een ander vliegveld te gaan met opzet werd gegeven om vertraging te veroorzaken, zodat ze onmogelijk aan de festiviteiten konden meedoen. En misschien waren ze te ambitieus.Podría haber sido el caso de algunas personas que siguieron los consejos de cambiar de aeropuerto dado los retrasos previstos que les hacía imposible llegar a tiempo a la ceremonia y quizás ellos fueron demasiado ambiciosos - no conoceremos nunca la verdad.
37We zullen de waarheid nooit leren kennen.. pfg vraagt zich af [pl] hoe onverantwoordelijk het is om zoveel functionarissen met hetzelfde vliegtuig te laten reizen:pfg cuestiona (pol) la irresponsabilidad de tenerr tantos funcionarios viajando en un mismo avión:
38Ik kan begrijpen dat de president samen met parlementsleden, zijn ministers, generaal Gągor en andere functionarissen vloog.Entiendo que el Presidente voló con parlamentarios, ministros, el general Gagor y otros oficiales.
39Maar alle kopstukken van het leger in één vliegtuig - het is niet te geloven.Pero todos los jefes de las fuerzas armadas en un mismo avión- es increible.
40Terwijl we nog wachten op antwoorden op die vragen, richten [pl] gebruikers van Wykop zich op het feit dat de wereld de waarheid leert over het bloedbad van Katyń zelf.Esperamos respuestas a estas preguntas, los usuarios de Wykop se centran (pol) en el hecho de que el mundo está conociendo la verdad sobre la masacre de Katyń.
41Hemus schrijft [pl]:Hemus escribe (pol):
42@JamesikR Ondanks de tragische situatie heb je gelijk.@JamesikR A pesar de lo trágico de la situación usted está en lo correcto.
43Ook al heb ik gemengde gevoelens, ik denk dat de tragedie van vandaag de ogen van het Westen zal openen en dat we in de toekomst geen uitspraken meer zullen horen over ‘Poolse concentratiekampen'.Aún cuando tengo sentimientos encontrados, pienso que la tragedia de hoy abrirá los ojos de Occidente y no oiremos en el futuro declaraciones sobre los “Campos de concentración polacos”.
44De dood van deze tientallen mensen zal de dood van duizenden niet overschaduwen.La muerte de docenas de personas no harán sombra a la muerte de miles.
45Mczarny gaat in op [pl] de reacties van gebruikers die betogen dat de drukte op de grootste zoekmachines alleen te wijten is aan nieuwsgierigheid naar het ongeluk:Mczarny continúa (pol) con los comentarios de los usuarios que reclaman que el gran tráfico en los motores de búsqueda se debe a la simple curiosidad sobre el accidente:
46Goddank voor menselijke nieuwsgierigheid.Gracias Dios por la curiosidad humana.
47Ik durf zelfs te beweren dat de tragedie van vandaag niet voor niets is geweest en zal laten zien waar anderen voor vochten - de herinnering.Iré mas allá para afirmar que la tragedia de hoy día no es en vano, mostrará que otros estaban luchando por la memoria.
48Helaas betaalden ze de hoogste prijs.Lamentablemente ellos pagaron el mayor precio.
49Zexon reageert [pl] met een positieve inslag en schrijft dat het ook kan leiden tot betere betrekkingen tussen Polen en Rusland:Zexon comenta (pol), en una nota positiva, mencionando que esto podría dirigirnos hacia una mejor relación entre Polonia y Rusia:
50En misschien verbeteren de Pools-Russische betrekkingen.Quizás podría haber una mejoría en las relaciones Polonia-Rusia.
51Alle vlaggen halfstok, foto gemaakt door Maria SeidelTodas las banderas a media asta. Foto de Maria Seidel
52Bloggingmachine blox.pl heeft, in reactie op de toenemende hoeveelheid blogberichten, lezers gevraagd [pl] hun berichten in het reactiedeel te zetten.El blog blox.pl, en respuesta al aumento de reacciones en blogs pidió (pol) a los lectores poner sus notas en la sección comentarios.
53Bloggers, zoals Grzegorz Ajdukiewicz, vertellen [pl] hun verhaal van de dag, met foto's:Blogeros tales como Grzegorz Ajdukiewicz, comparte (pol) sus historias del día incluyendo fotos:
54Deze tragische gebeurtenis heeft mijn hele dag verpest.Este trágico hecho arruinó mi día completamente.
55Ik was op weg naar een evenement, de achtste editie van de zogenaamde Fotodag.Comencé yendo a un evento llamado Photo Day (actualmente edición #8.
56In het deel van het Centrale Station dat gesloten is vanwege verbouwingen verzamelden zich tientallen journalisten. Een van hen liep naast me terwijl hij aan de telefoon was.0). En el área cerrada por reparaciones de la Central Station estaban reunidos docenas de reporteros; uno de ellos caminaba cerca de mi y hablaba por teléfono, oí ¿”Presidente”?
57Ik hoorde ‘President', ‘allemaal dood?' etc. Ik dacht dat het een grap was (iets in een menigte mensen zeggen om een roddel op gang te brengen).¿”todos murieron”? etc. Pensé que era una broma (diciendo algo entre la multitud para iniciar un chisme).
58Ik liep de stinkende tunnel uit en ging een bar in die bijna ging sluiten; tot mijn verbazing hadden ze er nog een tv aan. Het was op tv, een paar mensen stonden er met open mond naar te staren.Caminé hacia fuera del atestado paso bajo nivel y me dirigí hacia un bar casi cerrado, cual fue mi sorpresa tenían un televisor LCD funcionando, unas pocas personas lo miraron con la boca abierta, eran las 9:56am.
59Het was 9.56 uur. Alles werd duidelijk.Se hizo evidente, desgraciadamente no era una broma .
60Het was geen grap! Helaas!Otros como yesss, hacen sus posts cortos (pol):
61Anderen, zoals yesss houden hun berichten erg kort [pl]:Lamentable por la gente, son personas lo siento.
62Medelijden met de mensen, het zijn de mensen waar ik verdrietig voor ben.
63Niet kijken naar kleur en meningen.No me preocupan colores ni opiniones.
64Heel triest.Lo lamento profundamente.
65Bronisław Komorowski, die het land zal leiden tot de volgende verkiezingen, stelde de Polen gerust over hun emoties van deze dag.Bronisław Komorowski, quien dirigirá el país hasta la próxima elección en su discurso oficial (pol) reasegura a los polacos en su sentimiento:
66In zijn officiële toespraak [pl] zei hij: Vandaag zijn we één door ons nationale drama.Hoy día a la luz de nuestro drama nacional estamos unidos.
67Vandaag is er geen linkervleugel, geen rechtervleugel. Verschil van mening en verschillen in overtuigingen zijn niet belangrijk.No hay ni derecha ni izquierda, la división de opiniones y creencias no tiene importancia.
68Vandaag zijn we één, we zien ons geconfronteerd met een gigantisch drama en de dood van veel mensen.Hoy día estamos unidos, de pie frente al enorme drama.
69We voelen de pijn van de families van de slachtoffers en maken ons zorgen over ons vaderland dat het nu zonder hen moet stellen.Nos unimos al dolor de las familias de las víctimas y en la preocupación de nuestra patria en duelo por ellos.
70Met dank aan Maria Seidel voor het ter beschikking stellen van de foto's uit Warschau.Agradecemos especialmente a Maria Seidel quien facilitó, desde Varsovia, las fotos.