# | nld | spa |
---|
1 | Egyptische vrouw vermoord in Duitse rechtszaal voor dragen van hoofddoekje | Matan a mujer egipcia en tribunal alemán por usar velo |
2 | Het is te lang geleden dat Egyptische bloggers het nog eens ergens over eens waren, maar de nieuwe, door haat ingegeven misdaad [en] in Duitsland tegen de Egyptische moslima Marwa El Sherbini verenigde hen in hun veroordeling van de internationale media voor het feit dat deze geen aandacht besteden aan dergelijke incidenten tegen moslims in het Westen. | Ha pasado mucho tiempo desde que los bloggers egipcios se juntaran con la misma opinión. Pero el nuevo crimen de odio que ocurrió en Alemania en contra de una musulmana egipcia, Marwa El Sherbini, fue una buena razón para que ellos se unieran de nuevo, y condenaran a los medios internacionales por ignorar tales incidentes en contra de musulmanes en Occidente. |
3 | Het incident vindt zijn oorsprong in een in augustus 2008 door Marwa ingediende aanklacht wegens belediging tegen haar latere moordenaar, Alex, een 28-jarige werkeloze Duitser, nadat hij haar een “terrorist” had genoemd omdat ze de hijaab (islamitisch hoofddoekje) draagt. | La historia se remonta a agosto de 2008, cuando Marwa interpuso una denuncia de difamación en contra de su asesino, Axel, un alemán desempleado de 28 años, después de que él la llamara “terrorista” porque usa la hijab (velo islámico). |
4 | Afgelopen woensdag stak Alex haar echter met 18 messteken dood in een Duitse rechtzaal nadat de rechters hadden bepaald dat haar aanklacht gegrond was en hij een boete van 2.800 euro moest betalen voor gemaakte beledigingen aan haar adres. | Sin embargo, el pasado miércoles, Alex la apuñaló 18 veces hasta matarla en una sala de tribunal después que los jueces anunciaron que ella había ganado el juicio, y que él tenía que pagar 2,800 euros como multa por sus insultos previos. |
5 | De 32-jarige Marwa was de vrouw van een Egyptische wetenschapper die een beurs had gekregen om in Duitsland onderzoek te verrichten. | Marwa, una egipcia de 32 años de edad, era la esposa de un académico egipcio que estaba en Alemania con una beca. |
6 | Haar man raakte zwaar gewond bij het incident en ligt nu in kritieke toestand in het ziekenhuis, zwevend tussen leven en dood. | Su esposo también quedó herido en el incidente y ahora está en condición crítica en el hospital, entre la vida y la muerte. |
7 | Zeinobia gaf uiting aan haar woede in een bericht getiteld “En als ze lesbienne was geweest“ [en] en schreef: | Zeinobia expresó su rabia en un post titulado “Y qué si ella hubiera sido lesbiana“, y dijo: |
8 | De vrouw is de 32-jarige Marwa El-Sherbini; ze was zwanger van haar tweede kind toen ze werd neergestoken. | La mujer es Marwa El-Sherbini, de 32 años, estaba embarazada de su segundo hijo cuando la apuñalaron. |
9 | […] Dit is wel zeker een door haat ingegeven misdaad maar anders dan andere zulke misdaden zoals die gericht tegen homo's of joden haalde deze de krantenkoppen niet en ik weet niet waarom !! | […] Con seguridad este es un crimen de odio, pero a diferencia de otros crímenes de odio, como crímenes homofóbicos o crímenes anti semitas, ¡¡no ganó titulares en el extranjero y no sé por qué!! |
10 | Dit is een racistische misdaad, een vrouw wordt zomaar eventjes neergeschoten neergestoken in een rechtzaal en de media vinden het niet belangrijk genoeg om er aandacht aan te besteden zoals zou moeten !! Ze was een moeder die zwanger was, allemachtig zeg !! | Este es un crimen de racismo, a una mujer le disparan la apuñalan así como así, tan simple, en la sala de tribunal por el amor de Dios, ¡¡y no es importante para que los medios lo cubran como debieran!! |
11 | Moge Allah haar ziel zegenen, ze is een martelares voor de vrijheid. | ¡¡Era una madre que estaba embarazada, por Dios santo!! |
12 | In het bovenstaande Twitter-bericht spreekt Ahmed Esmat haar verontwaardiging uit over het feit dat de moord geen aandacht krijgt in de internationale pers. | Que Alá bendiga su alma, es una mártir del racismo y el odio. Ahmed esmat cuestionando en Twitter |
13 | Hisham Maged [en] was op zijn blog dezelfde mening toegedaan en uitte dat in de vorm van een Wat als-spel: Laten we het Wat Als-spel spelen. | El mismo pensamiento fue recogido por Hisham Maged en su blog, jugando con el juego de y qué tal si: |
14 | Stel je de omgekeerde situatie voor. Het slachtoffer was een westerling die ergens ter wereld of - lieve hemel - in een land in het Midden-Oosten was neergestoken door moslimextremisten of in Egypte door wat de media vroeger ‘minderheden' noemden! | Juguemos el juego de Y qué tal SI, solamente imaginen si la situación fuera a la inversa y la víticma fuera un occidental que fue apuñalado en cualquier otra parte del mundo o -Dios del Cielo- en cualquier país del Medio Oriente por extremistas musulmanes, ¡o incluso lo que los medios llamaban ‘minorías' en Egipto! |
15 | De wereld zou op zijn kop hebben gestaan en het internet zou plat komen te liggen! | ¡Definitivamente hubieras escuchado al mundo alzando la voz e Internet también se hubiera hundido! |
16 | Bikya Masr, die het incident op de voet volgde, vroeg zich af of Marwa een symbool kan worden dat mensen bij elkaar brengt. | Bikya Masr, que estuvo siguiendo de cerca el incidente, preguntó si Marwa podía ser el símbolo para unir a la gente. |
17 | Hij eiste onmiddellijke actie op diplomatiek en nationaal niveau: | Exigió una acción inmediata a nivel diplomático y nacional: |
18 | In het hele Midden-Oosten heerst grote woede. | A lo largo del Medio Oriente, la rabia es grande. |
19 | Deze woede mag echter niet ontaarden in het willekeurig beschimpenvan Duitsers, of Duitsland. | Pero esta rabia no puede caer en diatribas al azar en contra de los alemanes o de Alemania. |
20 | Een campagne kan alleen succesvol zijn als er enige cohesie is. | Debe conservar una apariencia de coherencia para cualquier campaña que se establezca para tener éxito. |
21 | En die zal er zijn als Sherbini een symbool wordt dat mensen bij elkaar brengt net zoals Neda in Iran. | Y lo será si Sherbini es verdaderamente un símbolo que puede unir a la gente tanto como ocurrió con Neda en Irán. |
22 | […] Geloven mensen dat Sherbini een symbool is? | […] ¿Cree la gente que Sherbini es un símbolo? |
23 | […] Egyptische mensen behoren om te beginnen woedend te zijn dat een vrouw verbaal mishandeld is voor het dragen van een hoofddoekje en voor het feit dat ze een Egyptische is. | […] Los egipcios deberían estar indignados de que una mujer sea maltratada verbalmente por usar el velo y ser egipcia ante todo. |
24 | De regering behoort een krachtig signaal af te geven aan het adres van Europa dat dit gedrag onacceptabel is, maar ze doen er het zwijgen toe. | El gobieno debería estar enviando una fuerte señal a Europa de que este comportamiento es inaceptable, pero se quedan callados. |
25 | Het is nu aan het Egyptische volk om het heft in handen te nemen. | Esto deja a la población egipcia a que tome acción. |
26 | […] Laten we optrekken naar de Duitse ambassade en een volledig onderzoek eisen. | […] Caminemos por las calles delante de la Embajada Alemana y exijamos una investigación completa y un informe. |
27 | Als Duitsland dit niet kan doen dan bewijst dat eens te meer dat Europese haat tegen moslims en Arabieren sterker is dan hun zogenaamde “vrijheid”. | Porque si Alemania no puede hacerlo, entonces se prueba una vez más que el odio de los europeos por los musulmanes y los árabes es más fuerte que su denominada “libertad”. |
28 | Ja, Marwa is een symbool, maar ze dient een symbool te zijn dat mensen niet verdeelt maar bij elkaar brengt. | Si, Marwa es un símbolo, pero debería ser un símbolo para unir a la gente, no para dividirla. |
29 | Een andere blogger, Sadafat, schreef [ar] | Sadafat, otro blogger, escribió: |
30 | Als het een Jood was geweest die slechts was uitgescholden of bespot, zou de bondskanselier alles hebben gedaan wat zij kon en Fox News en Sky News hebben gebeld ter verdediging van de Joden en zou zelfs de oorlog aan anti-semieten hebben verklaard. | Si en Alemania hirieran a un judío, aunque fuera solamente con una palabra o una broma, el primer ministro hubiera hecho de todo, y llamado a Fox News y Sky News para defender al semitismo y hasta hubiera declarado la guerra a los antisemitas. |
31 | Maar niemand zal zich het lot aantrekken van een Egyptische vrouw die daar stierf. | Pero nadie llorará por la egipcia que murió allá. |
32 | De Duitse regering behoort te weten dat deze daad moslims diep aangrijpt en dient in de grondwet op te nemen dat de tweede religie van dat land (de islam) beschermd moet worden tegen haatzaaien. | El gobierno alemán debería saber que este acto afecta a los musulmanes, y debería ponerlo en su constitución para que a la segunda mayoría de sus religiones, que son los musulmanes, sus derechos los protejan del odio hacia el Islam. |
33 | Egyptische bloggers geven op Twitter commentaar of geven lucht aan hun frustraties. | Bloggers egipcios comentando o ventilando sus frustraciones en Twitter |
34 | Zelf schreef ik deze regels op mijn blog Lasto Adri [ar]: | En cuanto a mí, me encontré escribiendo estas líneas en mi blog Lasto Adri: |
35 | Nadat het Westen had gezegd dat de moordernaar van Marwa niet Duitsland vertegenwoordigt maar dat het een daad van een individu betrof…dan verwacht ik van datzelfde Westen niets anders dan dat ze de gedachte uitroeien dat alle moslims terroristen zijn en dat bijvoorbeeld Ben Laden en zijn vrienden niet Arabieren of moslims in wat dan ook vertegenwoordigen en dat alles wat zij doen ook slechts daden van individuen zijn! | Después que Occidente dijera que el asesino de Marwa no representa a Alemania, y que es un acto individual… No espero menos de -ese mismo- Occidente que borre de todos los diccionarios la idea de que los musulmanes son terroristas, y que crean que Bin Laden y sus amigos -por ejemplo- no representan a los árabes ni a los musulmanes en nada, ¡y que todo lo que hacen son acciones individuales! |
36 | ‘De pot verwijt de ketel dat ie zwart ziet' luidt het spreekwoord. | Como dice el proverbio: no me culpes por algo que tú también haces. |
37 | We hebben allebei hetzelfde “extremisme”. | Los dos tenemos el mismo “extremismo”. |