Sentence alignment for gv-nld-20131127-17214.xml (html) - gv-spa-20131129-215279.xml (html)

#nldspa
1Egyptische activisten gearresteerd onder nieuwe anti-demonstratiewetActivistas egipcios detenidos bajo la nueva ley antiprotestas
2Een (politieman?) zonder uniform pakt een demonstrant bij de balzak, overeenkomstig met de nieuwe demonstratiewet.Un (¿policía?) que no lleva uniforme toca las pelotas de un manifestante en cumplimiento de la nueva ley contra las protestas
3Op 26 november 2013 werden negenentachtig activisten van de Campagne Tegen de Krijgsraad gearresteerd door het Egyptische Ministerie van Binnenlandse zaken, naar aanleiding van de nieuwe anti-demonstratiewet. Deze werd ingevoerd door waarnemend president Adly Mansour afgelopen zondag (24 november).Ochenta y nueve activistas que forman parte de la campaña contra los juicios militares de civiles fueron arrestados por el Ministerio del Interior egipcio el 26 de noviembre de 2013, tras la aprobación de la nueva ley antiprotestas por el presidente interino Adly Mansour el domingo 24 de noviembre.
4Honderden activisten protesteerden gisteren tegen het nieuwe grondwetsartikel dat eerder deze week werd voorgesteld. In dit artikel krijgt het leger de bevoegdheid burgers voor de militaire rechtbank te dagen, waardoor ze niet meer voor een gewone rechtbank kunnen verschijnen.Cientos de activistas protestaron el martes 26 de noviembre de 2013 contra el artículo en el borrador constitucional que permite al ejército llevar a civiles ante un tribunal militar, negándoles la oportunidad de comparecer ante un tribunal ordinario.
5Deze campagne is al aan de gang vanaf het begin van de revolutie.Esta campaña se puso en marcha desde el inicio de la revolución.
6Duizenden mensen zijn al gedaagd door de krijgsraad.Miles de personas ya han sido sometidos a juicios militares.
7Op de sociale media wordt de campagne gevoerd onder de hashtag #NoMilTrials [en].En las redes sociales, la campaña circula bajo la etiqueta #NoMilTrials [en].
8De groep activisten heeft een groot aantal foto's [ar] geplaatst op hun Facebook-pagina, waarop het politiegeweld tijdens de arrestaties duidelijk in beeld gebracht wordt.En su página de Facebook, el grupo de activistas publicó un gran número de fotografías [ar], mostrando la violencia con que la policía llevó a cabo las detenciones del martes.
9Mosireen, journalist en activist, is de eerste die een videoclip [ar, en] met Engelse ondertiteling van de arrestaties heeft gepost:Mosireen, un colectivo de periodistas ciudadanos y activistas, fue el primero en publicar un video [ar] de los arrestos, con subtítulos en inglés:
10Aftee.org heeft een lijst van arrestanten [ar] gepubliceerd die alleen maar langer en langer wordt.Aftee.org publicó una lista de los detenidos [ar], que crecía por momentos.
11Onder de arrestanten zijn de “usual suspects” en oud-bekenden zoals de activisten Mona Seif, Nazly Hussein, Salma Said, Ahmad Ragaab en de vader van Jika (de iconische tiener die werd neergeschoten onder Morsi).Entre los detenidos se encuentran los “sospechosos habituales” y veteranos activistas, como Mona Seif, Nazly Hussein, Salma Said, Ahmad Ragaab y el padre de Jika (el icónico adolescente muerto a tiros mientras Morsi se mantenía en el poder).
12De populaire blogger Zeinobia heeft alle gebeurtenissen vanaf het begin van de demonstraties tot gistermiddag opgesomd [en, ar].La famosa bloguera Zeinobia hizo un gran trabajo al recopilar [en] todos los acontecimientos desde el comienzo de la protesta del martes por la tarde.
13Journalist Hazem Abdel Hameed heeft een aantal foto's [niet-publieke Facebook-pagina] van de arrestaties gepost, vergezeld van het volgende, grove, commentaar:El periodista Hazem Abdel Hameed publicó varias fotografías [ar] de los arrestos, con un áspero comentario:
14“Aan zij die vrouwen arresteren… Jullie zijn gewoon een stelletje eikels”Ustedes que arrestan a mujeres…no son más que un montón de g********s
15Arrestaties in Egypte.Arrestos egipcios.
16Facebook-pagina van Hazem Abd El Hamed.Página de Facebook de Hazem Abdel Hameed
17De feministische website Bahheya ya Masr uploadde de poster “vrijheid aan de revolutionairen”:La página web feminista, Bahheya ya Masr, subió este cartel que dice “libertad para las revolucionarias”:
18Egyptische demonstranten.Protesta egipcia.
19Facebook-pagina van Bahheya ya Masr.Página de Facebook de Bahheya ya Masr
20Het viel Mariam Kirollos op dat advocaten hun gearresteerde cliënten niet mochten bezoeken:Mariam Kirollos señaló que no se permitió a los abogados visitar a los detenidos:
21Het is nog geen enkele advocaat gelukt om binnen te komen [om met de gearresteerde mensen te praten]Ningún abogado ha podido entrar aún [para ver a los arrestados]
22Sommige politici en figuren uit de media laten hun solidariteit met de demonstranten blijken:Algunas figuras políticas y de los medios de comunicación mostraron su solidaridad con los manifestantes:
23Een aantal politici en figuren uit de media gingen uit solidariteit met de arrestanten naar de politie om aan te geven dat zij hebben opgeroepen tot de protesten van vandaag.En solidaridad con los detenidos, varias figuras políticas y de medios de comunicación fueron a la policía para informar que ellos llamaron a la protesta de hoy.
24Onder hen zijn tv-presentator Reem Magued en een assistent van de vice-premier:Entre ellos están la presentadora de televisión Reem Magued y un asistente del viceprimer ministro:
25Aangezien @TheBigPharaoh [ar] het getweet heeft, doe ik het ook: onder de arrestanten van vandaag is een assistent van vice-premier Ziad Behaa Eddin.Dado que @TheBigPharaoh lo tuiteó, yo también: entre los detenidos de hoy hay un asistente del viceprimer ministro, Ziad Behaa Eddin
26#egypt [en] 13 van de 50 leden van het panel voor de grondwet hebben vandaag de samenwerking opgeschort uit protest tegen het politiegeweld.13 miembros del panel constitucional de 50 miembros han suspendido su participación en protesta a la represión de hoy.
27#egypt [en] Later werd bekend dat de vrouwelijke arrestanten dezelfde nacht nog waren vrijgelaten.Las últimas noticias que llegaron decían que las detenidas fueron puestas en libertad más tarde esa misma noche.
28Sarah Carr en Leil Zahra Mortada [en, ar] reageerden op Facebook op de omstandigheden rond hun vrijlating.Sarah Carr y Leil Zahra Mortada [en] comentaron en Facebook sobre las condiciones de su liberación.
29Sarah's reactie is nog niet beschikbaar, maar Leil schrijft:El comentario de Sarah no se encuentra disponible actualmente, pero Leil escribe:
30De politie dumpte alle vrouwelijke arrestanten in het midden van de woestijn op een afgelegen weg naar Hoog-Egypte.La policía dejó a todas las mujeres detenidas en una lejana carretera en dirección al Alto Egipto, en medio del desierto.
31Ze zijn allemaal gelokaliseerd en activisten/vrienden zijn op pad om ze op te pikken.Han sido localizadas y activistas/amigos están en camino para recogerlas.
32Slechts een paar mannelijke arrestanten zijn vrijgelaten, maar het verhaal gaat dat de rest binnenkort zal worden vrijgelaten.Algunos de los hombres detenidos fueron liberados y hay noticias de que el resto serán liberados en breve.
33Dit was normaal tijdens Mubarak's regime.Esta es la práctica habitual del régimen de Mubarak.
34Zo hebben bijvoorbeeld Salma Said en Rasha Azab hetzelfde meegemaakt onder Mubarak in 2008.Por ejemplo, Salma Said y Rasha Azab pasaron por esto bajo Mubarak en 2008.
35Ze werden gearresteerd en later een eind verderop vrijgelaten op een of andere snelweg.Las detuvieron y después las dejaron muy lejos en una carretera nacional.
36Het bewijs dat dezelfde onderdrukkende praktijken nog steeds bestaan in Sisi's Egypte.Otra prueba de que las mismas prácticas represivas se mantienen sólidas en el Egipto de Sisi.
37Vandaag is het nog steeds hetzelfde liedje: politiegeweld, het aanranden van vrouwelijke demonstranten, vernedering en slaan van arrestanten, en ze daarna kidnappen om ze te kunnen dumpen op een of andere afgelegen weg.Hoy fuimos testigos de la misma historia de siempre, violencia policial, asalto sexual contra las manifestantes, humillaciones y palizas a los detenidos, y luego las secuestraron para más tarde dejarlas en una carretera desierta.
38Het gevecht gaat verder.La lucha continúa.
39Ze kunnen ons niet het zwijgen opleggen.No nos van a callar.
40Mostafa Bassiouny heeft een heldere maar verontrustende kijk op de situatie [link nog niet beschikbaar]:Mostafa Bassiouny tenía un análisis claro y conmovedor de la situación [enlace no disponible actualmente]:
41“Meneer, u moet begrijpen… Ik smeek het u en de profeet… Deze generatie is niet hetzelfde als degenen die u kent… Ze hebben meer begrafenissen dan huwelijken van hun vrienden bijgewoond.Señor, usted tiene que entender…se lo ruego y ruego al Profeta…Esta generación no es como las que usted conoce…Asistieron a más funerales de amigos que bodas.
42Ze hebben al te veel meegemaakt, ze zullen niet zomaar toegeven.Sus espaldas han crecido en las calles, por eso ellos nunca se arrodillarán.
43Beseft u niet dat wanneer u een muur optrekt, zij er een open raam op zullen tekenen.¿No se da cuenta de que cuando usted construye un muro, ellos dibujan una ventana abierta sobre él?
44Als er op hen geschoten wordt, zullen ze de hulzen verzamelen en ermee spelen.Cuando les dispara con perdigones, los recogen y juegan con ellos.
45Als er prikkeldraad wordt gelegd, zullen ze het gebruiken om hun onderbroeken en sokken aan op te hangen om te laten drogen.Cuando pone alambre de púas, lo utilizan para secar sus calcetines y ropa interior.
46Als een vrouw naakt het plein wordt opgesleept, zullen duizenden wraak komen nemen.Cuando arrastra a una señora desnuda en la plaza, tiene a otros 10 000 que vuelven para ajustar cuentas.
47Jullie maken een herdenkingsplaats voor martelaren en zij pissen erop en zullen het vernietigen.Usted construye un monumento a los mártires, ellos hacen pis en él y lo destruyen.
48Wat gaan jullie doen als je ze al geen baan kan aanbieden om ze bezig te houden noch een huis om in te wonen noch een brood om hun mond te vullen zodat ze stoppen met het roepen van slogans?¿Qué va a hacer con ellos, ya que no puede permitirse darles un empleo para que se pongan a trabajar, ni una casa donde vivir, ni un pedazo de pan para cerrarles la boca y que dejen de gritar eslóganes?
49In de naam van de profeet, gebruik jullie hoofd en stop met deze onzin.Por amor al Profeta, por favor utilice su cabeza y ponga fin a esta estupidez.
50Noch Mubarak, noch Tantawi, noch het Moslimbroederschap kon hen temmen.Ni Mubarak, ni El Mariscal (Tantawi), ni el Guía (Guía de la Hermandad Musulmana, Badie) pudieron domarlos.
51Wees verstandig en doe iets voor het te laat is.Sea inteligente y actúe ahora, antes de que sea demasiado tarde.
52Jullie zijn nog altijd het licht in onze ogen” [sarcastisch weerwoord op Al Sissi's beroemde uitspraak dat het volk van Egypte “het licht in zijn ogen” is]Y usted sigue siendo la luz de nuestros ojos (respuesta sarcástica al famoso comentario de Al Sisi que el pueblo de Egipto es la “luz de sus ojos”)”
53Salma Said, een van de gearresteerde activisten, twitterde kort na haar vrijlating:Salma Said, una de los activistas detenidos, tuiteó cuando salió libre :
54We werden in de woestijn gedumpt. Onze vrienden vonden ons en we waren allemaal in orde.Nos tiraron en el desierto, nuestros amigos nos encontraron y todas estamos bien.
55Fuck de ORS [‘Opperste Raad van de Strijdkrachten'] en fuck de politieA la mierda SCAF y a la mierda la policía