# | nld | spa |
---|
1 | Maleisië: Bijbels in beslag genomen omdat ‘Allah’ wordt genoemd | Confiscan biblias en Malasia por referirse a Dios como “Alá” |
2 | Meer dan driehonderd bijbels zijn in beslag genomen tijdens een razzia [en, alle links] in het kantoor van de Bijbel Vereniging van Maleisië. Deze werd opgezet door de Islamitische Religieuze Afdeling van Selangor (ook wel Jais) die hechten aan de wet die niet-moslims verbiedt het woord Allah te gebruiken in hun religieuze publicaties. | Más de 300 biblias fueron decomisadas en la oficina de Sociedad de Biblia de Malasia durante una redada [en] dirigida por el Departamento Religioso Islámico de Selangor o Jais, el cual quería poner en rigor una ley que prohíbe a los no musulmanes usar la palabra Alá en sus publicaciones religiosas. |
3 | Na de invoering van deze wet (Controle van Verspreiding Onder Moslims) voor niet-islamieten, die stamt uit 1988, werd een lijst opgesteld met 25 woorden en zinnen die niet gebruikt mogen worden door niet-moslims. | Alá es usada para referirse a Dios en la traducción Bahasa de la Biblia. La Promulgación Religiosa de 1988 de los no islámicos (Control de Propagación entre Musulmanes) enlistó 25 palabras y frases que no pueden ser usadas por los no musulmanes. |
4 | Een paar maanden geleden besliste het Maleisische hooggerechtshof nog dat een Katholieke krant het woord ‘Allah' niet mag gebruiken om naar God te verwijzen, omdat het kan zorgen voor verwarring onder moslims. | Hace algunos meses, la Corte de Apelaciones de Malasia dictó que un documento Católico no puede usar la palabra ‘Alá' para referirse a Dios porque podría causar confusión entre los musulmanes. |
5 | De kwestie bracht een intens debat op gang in Maleisië, waar de meerderheid van de bevolking moslim is. | El problema provocó un intenso debate en Malasia, un país con mayoría de población musulmana. |
6 | Ongeveer tien procent van de christelijke bevolking gebruikt ‘Allah' al jaren om naar God te verwijzen in hun religieuze werken en rituelen. | Cerca del 10% de la población son cristianos que han estado utilizando [en] ya por muchos años el término Alá para referirse a Dios en sus publicaciones religiosas y ceremonias. |
7 | Ondanks de uitspraak van het hooggerechtshof verklaarde een Katholieke priester dat hij de naam ‘Allah' zal blijven gebruiken tijdens zijn kerkdiensten, tot grote woede van sommige moslims. | A pesar de la decisión de la corte, un sacerdote católico declaró que él seguiría usando ‘Alá' en el servicio de la iglesia, lo cual enfureció a algunos grupos musulmanes. |
8 | Het Moslim Solidariteitssecretariaat uit Klang, een coalitie van islamitische non-gouvernementele organisaties, heeft demonstraties georganiseerd om hun afkeer van het gebruik van Allah door niet-moslims te laten blijken. | La Secretaría de Solidaridad Musulmana de Klang, una coalición de organizaciones no gubernamentales, ha estado celebrando protestas callejeras [en] para denunciar el uso de Alá por los no musulmanes. |
9 | De foto op Twitter hieronder laat progressievere moslims zien die de christenen steunen nadat islamitische groeperingen aankondigden grotere demonstraties te houden: | La fotografía de Twitter a continuación muestra algunos musulmanes progresistas mostrando solidaridad a los cristianos después de que grupos musulmanes se comprometieron a realizar mayores protestas. |
10 | Moslims die steun betuigen aan de Kerk voor vrede en harmonie. | Musulmanes mostrando su apoyo a la iglesia para que haya paz y armonía. |
11 | Goed gedaan, gematigde Maleisische moslims. | Bien hechas las moderaciones a través de los musulmanes malayos. |
12 | Ondertussen werkt de Nationale Eenheid Adviesraad aan een tien-punten oplossing in de hoop de kwestie vredig op te kunnen lossen. | Mientras tanto, el Consejo Consultivo de Unidad Nacional ha estado trabajando en una propuesta de solución de 10 puntos para resolver el problema pacíficamente. |
13 | Eén van de voorstellen is om labels met ‘christelijke publicatie' op bijbels te plakken, vergezeld van een kruisteken, zodat moslims niet in de war gebracht worden. | |
14 | June H.L. Wong denkt dat een internationaal panel de Maleisische controversie misschien kan oplossen: | Una delas propuestas es poner etiquetas de ‘Publicación Cristiana' acompañadas de una cruz [en] para no confundir a los Musulmanes. |
15 | …als we dit niet zelf intern kunnen oplossen, moeten we misschien hulp zoeken van een internationaal panel van experts. | June H.L. Wong piensa que un panel internacional [en] puede ayudar a resolver este asunto controversial en Malasia: |
16 | Zij kunnen dan als bemiddelaars optreden en ons helpen uit deze put te komen op een verstandige en eerlijke manier. Het is geen schande om hulp van buiten te zoeken in tijden van crisis. | …Si no podemos resolver esto internamente por nuestra cuenta, tal vez deberíamos buscar un panel internacional de eminentes expertos que actúen como moderadores para ayudarnos a salir de este impase racional y equitativamente. |
17 | En als dit geen crisis is, dan weet ik het ook niet meer. | No hay vergüenza en buscar ayuda externa en tiempos de crisis y si esto no es crisis, no sé qué lo sea. |
18 | Verschillende Chinese jeugdorganisaties verzocht alle partijen om tolerant en respecterend te zijn: | Algunas organizaciones juveniles chinas incitaron [en] a los individuis a ser tolerantes y respetuosos: |
19 | In een pluralistisch land als het onze moeten alle partijen hun best doen om tolerant te zijn en respect te tonen. We moeten iedereen in zijn waarde laten. | En un país pluralista como el nuestro, todas las partes necesitan seguir siento tolerantes y respetuosas y apreciarse los unos a los otros. |
20 | Bovendien roepen wij beide kanten op om actief mee te werken aan het vinden van een oplossing voor dit probleem op basis van eerlijkheid en harmonie. | También llamamos a ambos lados a que sigan contribuyendo activamente en negociaciones para llegar a la solución de este problema, basados en rectitud y armonía. |
21 | Melati Timur steunt het argument niet dat het gebruik van Allah door christenen het geloof van moslims zou afzwakken: | Melati Timur no apoya el argumento de que el uso de Alá por los cristianos podría debilitar la fe de los musulmanes: |
22 | Waarom zou het islamitische geloof minder sterk zijn? Waarom zou het meer bescherming nodig hebben? | ¿Por qué la fe de los musulmanes es considerada la más frágil, la que más necesita protección? |
23 | Er wordt ons toch telkens weer gezegd dat dit geloof superieur is? | ¿No se nos dice todo el tiempo cuán superior es nuestra fe, la fe de la mayoría y elites políticas? |
24 | Het is het geloof van de meerderheid van de bevolking en van de politieke elite. | Si no es así de superior, ¿por qué nuestra confusión es considerada tan inevitable comparada con personas de otra fe? |
25 | Als het dan superieur is, waarom zou onze verwarring dan zo onafwendbaar zijn in vergelijking met mensen van een ander geloof? Betekent dat dat er iets mis is met ons geloof? | ¿Están diciendo que en verdad hay algo malo con nuestra fe, algo tan superficial que el simple uso de una palabra árabe que significa Dios para los cristianos nos hará desviar la vista y nuestra fe del Islam? |
26 | Is er iets dat zo dicht aan de oppervlakte ligt dat alleen al het gebruik van een Arabisch woord dat God betekent voor de christenen ons kan ontmaskeren en ons geloof in de islam doen afzweren? | |
27 | Lucia Lai gelooft ook niet dat moslims verward raken als christenen de naam Allah overnemen: | Lucia Lai tampoco cree que los musulmanes se confundan [en] si los cristianos usan el término Alá: |
28 | 1. Gaan moslims naar de kerk op zondag om naar de christelijke preken te luisteren? | no. 1: ¿Los musulmanes van a la iglesia los domingos a escuchar sus sermones? |
29 | Zo niet, hoe kunnen ze dan verward raken? | Si no es asi, ¿cómo es que se confundirían? |
30 | 2. Zelfs wanneer een moslim een preek hoort met ‘allah' er in, waarom denken ze dan dat hij in de war zal raken? | no. 2: Aún si los Musulmanes escucharan sermones con ‘Alá' en ellos, ¿por qué piensan que pueden confundirse? |
31 | Simpel! | ¡Simple! |
32 | Ze vertrouwen hun moslimbroeders niet - ze denken dat hun geloof zo zwak is dat wanneer ze een preek horen, ze in de war zullen raken of zich bekeren. | Es porque no creen en sus propios hermanos musulmanes -piensan que su fe es tan débil que tan sólo con escucharla, ellos podrían confundirse o convertirse. |
33 | Marina Mahathir, dochter van de voormalige Premier Mahathir Mohamad, betuigt haar steun aan de christenen door een kerkdienst bij te wonen: | Marina Mahathir, la hija del exprimer ministro Mahathir Mohamad, expresó solidaridad a los cristianos asistiendo a un servicio en la iglesia: |
34 | Bij Onze Lieve Vrouwe van Lourdes Kerk in Klang om te laten zien wat het betekent dat de Islam ‘een religie van vrede' is. | En la Iglesia de Nuestra Señora de Lourdes en Klang para mostrar lo que realmente significa ‘El Islam es una religión de paz'… |
35 | Anas Zubedy zoekt een dieperliggende verklaring voor het feit dat sommige moslims niet blij zijn met het gebruik van de naam Allah door christenen: | anas zubedy intenta investigar [en] profundamente el por qué algunos musulmanes no están cómodos con los cristianos usando la palabra Alá: |
36 | Hun angst is ergens wel te begrijpen, als je terugdenkt aan de koloniale periode waarin sommige christelijke missionarissen hun religie wilden opdringen aan moslims en andersgelovigen. | Su aprehensión es en un sentido comprensible, dado el esfuerzo de algunos misioneros cristianos para imponer su religión a los musulmanes y personas de otra fe durante la época de la colonia. |
37 | Zelfs in de post-koloniale periode werden deze praktijken voortgezet, zij het in andere vormen en via andere kanalen. | Incluso después del periodo colonial esto ha continuado, aunque en diferentes formas y a través de diferentes canales. |
38 | Thumbnail van @fzdotcom | La imagen miniatura utilizada es de @fzdotcom |