Sentence alignment for gv-nld-20150523-19478.xml (html) - gv-spa-20150521-286067.xml (html)

#nldspa
1Ondanks protesten wil Maleisië nog steeds een stuwdam bouwen, wat tot de verhuizing van 20.000 autochtonen kan leidenA pesar de las protestas Malasia aún planea construir una mega represa que puede desplazar a 20,000 indígenas
2Uitzicht op Baram in Sarawak, dat zal getroffen worden door een stuwdamproject.Vista de Baram, Sarawak, que se verá afectado por el proyecto de presa.
3Foto van Jettie Word, met toestemming opnieuw gepubliceerdFoto de Jettie Word, republicada con permiso.
4De lokale overheid van Sarawak in Maleisië bouwt een megastuwdam [en- alle links] ondanks de hevige tegenstand van de inwoners en de autochtone bevolking die door het project zullen getroffen worden.El gobierno local de Sarawak en Malasia está construyendo una gran represa a pesar de la contundente oposición de los residentes y poblaciones indígenas que se verán afectados por el proyecto.
5Sarawak maakt deel uit van het eiland Borneo dat gekend is wegens zijn natuurlijke rijkdommen.Sarawak es parte de la isla de Borneo, famosa por su riqueza en recursos naturales.
6Verwacht wordt dat de voorgestelde stuwdam, gelegen in het noordelijk deel Sarawak, tot 1.200 megawatt elektriciteit zal genereren, maar velen vrezen dat het 412 vierkante kilometer regenwoud onder water zal zetten.La propuesta de represa en Baram, localizada en la parte norte de Sarawak, se espera que genere 1,200 megavatios de electricidad, pero muchos temen que ello sumerja 412 kilómetros cuadrados de selva.
7Bovendien zullen ongeveer 20.000 mensen uit 27 nederzettingen van de autochtone gemeenschappen van Kayan, Kenyah en Penan moeten verhuizen gedurende de bouw van de stuwdam.Además, alrededor de 20,000 personas de los 27 asentamientos indígenas de Kayan, Kenyah, y Penan se verán obligados a desplazarse durante la construcción de la represa.
8De stuwdam van Baram is één van de 12 megastuwdammen die de lokale overheid van plan is in Sarawak te bouwen.La represa de Baram es una de las 12 grandes represas que el gobierno local está planeando construir en Sarawak.
9Peter N.Peter N.
10J.J.
11Kallang, een plaatselijke leider en activist tegen de bouw van de stuwdam, waarschuwde dat de stuwdam de kern van de autochtone bevolking van Baram zal uitroeien:Kallang, un líder local y activista anti-represa, advirtió que esta arrasará con el núcleo poblacional de los grupos indígenas de Baram:
12De stuwdam wordt niet gebouwd ten voordele van de mensen die in Baram wonen en die op lange termijn het goede willen voor Baram, maar voor anderen.Se construye para el beneficio de otros más que para aquellos que viven en Baram o a largo plazo bueno para los de Baram.
13Als één van de getroffenen kan ik noch deze onrechtvaardigheid, noch deze schandalige uitbuiting begrijpen. dit lijkt een zinloos exploiteren te zijn dat voornamelijk gedreven wordt door inhaligheid gekoppeld aan immoraliteit.Como uno de los afectados no puedo entender esta injusticia y esta indignante y abusiva explotación. Esto parece ser una explotación sin sentido la cual es principalmente conducida por la avaricia junto la inmoralidad.
14Niemand zal het ons, de mensen die direct en nadelig getroffen worden, kwalijk nemen dat we van mening zijn dat dit een berekend, opzettelijk en doelgericht manoeuvre is om onze volkeren uit te roeien.Para nosotros que somos parte adversa y directamente afectada, nadie nos puede culpar de pensar que se trata de una maniobra calculada, intencionada y con el propósito de acabar con nuestras razas.
15Sinds vorig jaar hebben de inwoners een blokkade opgezet om de constructie van de stuwdam te verhinderen.Desde el año pasado, los residentes locales han establecido un bloqueo para impedir la construcción de la represa.
16Ze hebben ook een beroep gedaan op andere gemeenschappen in Maleisië en milieunetwerken over de hele wereld om hun campagne tegen de stuwdam te steunen.También han hecho un llamamiento a otras comunidades de Malasia y redes medioambientales de todo el mundo para apoyar su campaña contra la represa.
17Protest tegen het stuwdamproject van Baram.Protesta contra el proyecto de represa de Baram.
18Foto van de Facebookpagina van Save RiversFoto de la página de Facebook de Save Rivers
19Lokale inwoners richtten een blokkade op om de bouw van de stuwdam te verhinderen.Un bloqueo fue establecido por los residentes locales para detener la construcción de la represa.
20Foto van de Facebookpagina van Save RiversFoto de la página de Facebook de Save Rivers
21Betoging tegen het stuwdamproject van Baram.Marcha contra el proyecto de la represa de Baram.
22Foto van Sarawak ReportFoto de Sarawak Report
23In Baram gaat de blokkade verder.La protesta del bloqueo continua en Baram.
24Foto van Jettie Word, met toestemming opnieuw gepubliceerd.Foto de Jettie Word, republicada con permiso.
25Vorige week, gedurende de 555ste dag van de blokkade van de stuwdam van Baram door de autochtone gemeenschap, werd er een documentaire uitgebracht door het “Borneoproject” dat uitlegt waarom het stuwdamproject in Sarawak niet nodig is en waarom het niet ten voordele zal zijn van de lokale bevolking.La semana pasada, durante el día 555 del bloqueo de la represa de Baram dirigido por la comunidad, fue publicado un documental de El Proyecto Borneo, que explica porque el proyecto de Sarawak no es necesario y como no beneficiaría a la población local.
26De film onderzocht ook of corruptie een bepalende factor was om het stuwdamproject uit te voeren.El vídeo también indaga en si la corrupción fue un factor decisivo en la ejecución del proyecto de la represa.
27Er wordt verwacht dat de protesten in hevigheid zullen toenemen nadat de overheid enkele dagen geleden de bouw van de stuwdam van Baram verordend heeft.Se espera que se intensifiquen las protestas después de que el gobierno ordenara la construcción de la Represa de Baram hace unos días.