Sentence alignment for gv-nld-20111201-12513.xml (html) - gv-spa-20111211-95894.xml (html)

#nldspa
1Hongarije: Solidariteit met daklozen en armenHungría: Solidaridad con los pobres y las personas sin hogar
2De afgelopen weken zijn er in Boedapest veel burgeracties georganiseerd om te protesteren tegen een wijziging in de wet die mensen die “steeds weer verblijven in de openbare ruimte” zou straffen [en] met een verhoogde boete van €530 of een gevangenisstraf.En las últimas semanas, en Budapest se han organizado muchas acciones ciudadanas en protesta en contra de la modificación de la ley que sancionaría [en] “vivir constantemente en lugares públicos” con una elevada multa de €530 o con prisión.
3De wet zou op 1 december 2011 ingaan.La ley está programada para entrar en vigencia el 1 de diciembre de 2011.
4De door burgers opgezette actiegroep The City is for All [en], die opkomt voor het recht op huisvesting in Hongarije, publiceerde deze verklaring [en] op hun blog:El grupo de base La ciudad es para todos [en], que lucha por el derecho de vivienda en Hungría, publicó esta declaración [en] en su blog:
5[…] Mate Kocsis, burgemeester van het 8ste district, heeft het doorzoeken van afval in zijn district verboden.[…] Mate Kocsis, alcalde del octavo distrito prohibió que se rebuscara en la basura en el octavo distrito.
6Ondanks het feit dat de ombudsman voor burgerrechten besliste dat de verordening van Boedapest ongrondwettig was, zijn in de afgelopen maanden honderden daklozen op basis van deze verordening voor korte tijd gearresteerd door de politie, en tientallen zelfgemaakte onderkomens zijn door de autoriteiten vernietigd. […]A pesar que el defensor del pueblo en derechos civiles encontró inconstitucional la ordenanza de Budapest, cientos de personas sin hogar han sufrido arrestos de corto plazo hechos por la policía en los últimos meses de acuerdo a lo dispuesto en la ordenanza, y docenas de casas construidas por sus propios habitantes han sido destruidas por las autoridades. […]
7Sit-in voor het Hongaarse parlement voor de bescherming van de rechten van daklozen.Vigilia frente al Parlamento Húngaro para la protección de los derechos de las personas sin hogar.
8Foto van Janos Kis, copyright Demotix (17/10/11).Imagen de Janos Kis, derechos reservados Demotix (17/10/11).
9De European Federation of National Organisations Working With the Homeless (FEANTSA [en]) publiceerde een persbericht [en] waarin de wet die op 11 november was aangenomen, werd veroordeeld:La Federación Europea de Organizaciones Nacionales que trabajan con las personas sin hogar (FEANTSA) [en] publicó un comunicado de prensa [en] de condena a la regulación aprobada el 11 de noviembre:
10[…] De opstellers van de wet zien het gevangenzetten van daklozen als een sanctie die “afschrikt”.[…] Los redactores de la ley sostienen que encarcelar a las personas sin hogar es una forma forma “disuasiva” de sanción.
11Dit is heel cynisch en gaat voorbij aan het feit dat daklozen vaak geen andere keuze hebben dan gebruikmaken van de openbare ruimte om te overleven omdat er geen voorzieningen zijn, en dan met name voorzieningen die zijn afgestemd op hun behoeften.Esto es muy cínico e ignora el hecho que las personas sin hogar a menudo se ven obligadas a usar espacios públicos para sobrevivir debido a la falta de servicios, sobre todo que estén adaptado a sus necesidades.
12Door dakloosheid tot een misdrijf te maken, valt het daklozenprobleem niet langer onder het sociaal beleid.Tipificar el no tener hogar como delito saca el tema de las personas sin hogar de las políticas sociales.
13Het is ook een ontkenning van de verantwoordelijkheid van de staat voor wat vaak het gevolg is van structurele problemen, en het verdoezelt een cultuur waarin daklozen de schuld krijgen voor hun eigen situatie. […]También constituye una negación de la responsabilidad del estado de lo que a menudo es resultado de problemas estructurales y oculta una cultura de culpar a las personas sin hogar por su situación. […]
14De dag nadat de wet was aangenomen op 11 november, organiseerde een burgergroep genaamd Börtön helyett lakhatást (“Huisvesting, geen gevangenisstraf”) een sit-indemonstratie in het kantoor van burgemeester Máté Kocsis.Al día siguiente de la aprobación, el 11 de noviembre, un grupo ciudadano llamado Börtön helyett lakhatást (Casa, no cárcel) organizó una vigilia en protesta en la oficina del alclade Máté Kocsis.
15(De burgemeester van District VIII [en] is ook verantwoordelijk voor daklozenproblemen binnen de regerende partij in het parlement.)(El alcalde del Distrito VIII [en] es también el árbitro de temas de las personas sin hogar del partido de gobierno en el Parlamento.)
16Zo'n 30 demonstranten werden door de politie gearresteerd en tot diep in de nacht ondervraagd.Unos 30 manifestantes fueron arrestados por la policía e interrogados hasta entrada la noche.
17Kettős Mérce blogde live [hu] over de gebeurtenissen en uploadde een fotoalbum [hu] van de sit-in.Kettős Mérce blogueó en vivo [hu] los acontecimientos en la oficina y distribuyó una galería de fotos de la vigilia.
18De video van nieuwssite Index.hu van de sit-in en de arrestaties (met Engelse ondertitels) is hier te vinden.El video del sitio de noticias Index.hu de la vigilia y los arrestos, con subtítulos en inglés, está acá.
19Een week later werd er een stil protest georganiseerd [hu] voor het parlement.Una semana después, se organizó una protesta silenciosa [hu] frente al Parlamento.
20Het fotoalbum van Kettős Mérce staat hier.Hay una galería de fotos de Kettős Mérce acá.
21Op Mandiner werd een “tegenartikel” [hu] gepubliceerd, ook met een fotoalbum van de gebeurtenissen.Se publicó un ‘post en contrarrestación' [hu] en Mandiner, también con una galería de fotos de los acontecimientos.
22De groep Börtön helyett lakhatást deed een oproep om, uit solidariteit met daklozen, in de straten van Boedapest te overnachten zodra de wet van kracht wordt (Night of Solidarity Facebook event [hu]).El grupo Börtön helyett lakhatást hizo un llamado a la solidaridad con las personas sin hogar y se quedó en las calles de Budapest la noche en que la norma entró en vigencia (Noche de la Solidaridad en Facebook [hu]).
23KA Steve, een activist die erom bekend staat dat hij de verordening van District VIII heeft gekraakt [en], blogde het volgende artikel op Kettős Mérce [hu], waarin hij schrijft dat de wetswijziging niet zal helpen omdat burgers zich er uiteindelijk tegen zullen verzetten:KA Steve, activista conocido por piratear la regulacion del Distrito VIII, blogueó lo siguiente sobre Kettős Mérce [hu], y afirmó que la modificación fracasaría porque los ciudadanos deben pararse y decir no:
24[…] Vanaf 1 december 2011 kunnen duizenden onschuldige mensen gevangen worden gezet.[…] Desde el 1 de diciembre de 2011, miles de personas inocentes pueden ser enviadas a prisión.
25Dit gaat niet over aanvechtbare meningen, abstracte politieke kwesties, kleine of grote louche zaken, belachelijke illustraties [een verwijzing naar de nieuwe Hongaarse grondwet die is geïllustreerd met plaatjes waartoe de speciale gevolmachtigde van de premier opdracht had gegeven [en]], en het gaat zelfs niet over sociale gerechtigheid.Esto no se trata de posturas problemáticas, cuestiones políticas abstractas, oscuros tratos más grandes o más chicos, pinturas ridículas [en referencia a la nueva Constitución húngara que ha sido ilustrada con pinturas ordenadas por el comisionado especial del Primer Ministro, en], y ni siquiera se trata de justicia social.
26Het kan niet vaak genoeg worden herhaald: dit gaat over onschuldige mensen die in de gevangenis terecht kunnen komen.No se puede repetir suficientes veces: esto se trata del hecho que pueden mandar a la cárcel a ciudadanos inocentes.
27En dit is onze verantwoordelijkheid.Y esta es nuestra responsabilidad.
28Jaren later zullen onze kleinkinderen ons vragen wat we hebben gedaan, maar uiteindelijk zijn wij verantwoordelijk voor ons eigen geweten.Dentro de años, nuestros nietos preguntarán qué hemos hecho, pero a la larga tendremos que rendir cuentas a nuestra conciencia.
29En zeggen dat je het nieuws “leuk vindt” of dat je “een reactie hebt achtergelaten” geeft geen voldoening. […]Y decir “me gustó la noticia” o “hice un comentario” no será un sentimiento satisfactorio. […]
30Vandaag startte de Hungarian Civil Liberties Union (HCLU [en]) een campagne [hu] tegen de wetswijziging, met een oproep aan burgers om protestbrieven te schrijven aan de minister van Binnenlandse Zaken en aan Máté Kocsis, de verantwoordelijke voor de daklozenproblematiek.El jueves 1, la Unión Húngara de Libertades Civiles (HCLU) empezó una campaña [hu] en contra de la modificación de la ley y llamando a los ciudadanos a escribir cartas de protesta al Ministro del Interior y a Máté Kocsis, el árbitro en temas de personas sin hogar.
31Bij de campagne hoort de volgende video, waarin de prijs van twee nachten in een luxe hotel in Boedapest wordt vergeleken met de prijs van twee nachten op een bankje in het park.La campaña viene con el siguiente video que compara el precio de dos noches en lujosos hoteles de Budapest con el precio de pasar dos noches en una banca pública.
32Het ligt misschien niet voor de hand, maar het laatste is natuurlijk duurder:No debería ser evidente, pero por supuesto, el último es el más costoso.