Sentence alignment for gv-nld-20120814-14213.xml (html) - gv-spa-20120819-134522.xml (html)

#nldspa
1Voor Afghanistan betekent brons meer dan goudAfganistán: cuando el bronce significa más que el oro
2Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Olympische Spelen in Londen in 2012.Este post forma parte de nuestra cobertura especial Olimpíadas de Londres 2012
3De Afghaan Rohullah Nikpai [en] heeft tijdens de Olympische Spelen in Londen een bronzen medaille gewonnen [en] in taekwondo in de categorie tot 68 kg. De 25-jarige atleet had vier jaar geleden in Beijing ook al brons gewonnen [en].El luchador afgano de taekwondo Rohullah Nikpai [en] ganó [en] la medalla de bronce en la categoría de menos de 68 kilos en las Olimpíadas de verano de Londres 2012. El atleta de 25 años igualó su logro en los juegos olímpicos de Beijing de cuatro años donde también ganó [en] el bronce.
4Zijn twee bronzen medailles zijn de eerste Olympische medailles voor Afghanistan en hebben Nikpai tot een nationale held gemaakt in het door oorlog verscheurde land.Estos dos bronces ganados por el luchador son las dos primeras medallas olímpicas de Afganistán, convirtiendo a Nikpai en héroe nacional de este país destruido por la guerra.
5Het Olympische succes van Nikpai was onverwacht gezien zijn achtergrond.El éxito olímpico de Nikpai fue totalmente inesperado debido a sus antecedentes.
6Volgens The New York Times [en] woonde de atleet in een vluchtelingenkamp in Iran en keerde hij vier jaar voor de Olympische spelen in Beijing van 2008 terug naar Kaboel. Ook na zijn terugkeer kon Nikpai alleen ‘s ochtends vroeg en ‘s avonds laat trainen, omdat hij als kapper moest werken om in zijn onderhoud te voorzien.The New York Times informó [en] que el atleta vivía en un campo de refugiados en Irán y que regresó a Kabul cuatro años antes de las Olimpíadas de Beijing 2008 y, además, después de su regreso, Nikpai solamente podía entrenar temprano en las mañanas y tarde en las noches porque tenía que trabajar como barbero para ganarse el sustento.
7Volgens The Guardian behoort [en] Nikpai tot de Hazara, een etnische minderheidsgroep die al jaren door andere groeperingen in Afghanistan wordt gediscrimineerd.Según The Guardian, Nikpai proviene [en] de la etnia minoritaria Hazara, la cual ha sido largamente discriminada por otros grupos en Afganistán.
8Taekwondo-atleet Rohullah Nikpai won twee bronzen medailles voor Afghanistan tijdens de Olympische Spelen van 2008 en 2012.El luchador de taekwondo Rohullah Nikpai ganó dos medallas de bronce para Afganistán en las Olimpíadas de verano de 2008 y 2012.
9Screenshot uit de video “Afghan taekwondo star aims high”, geüpload op YouTube door AFP op 13 juli 2012.Captura de pantalla del vídeo “Estrella afgana de taekwondo apunta alto” subido a YouTube por AFP el 13 de julio de 2012.
10De bronzen Olympische medaille van 2012 van Nikpai werd enthousiast ontvangen in sociale media.El bronce olímpico de Nikpai de 2012 generó una explosión de emoción en los medios sociales.
11Ashraf Jawadi schreef op Facebook [fa]:Ashraf Jawadi escribió en Facebook [fa]:
12Ik was so trots.Me sentí tan orgulloso.
13Ik huilde ook toen Nikpai [na zijn overwinning] huilde van geluk.También lloré cuando Nikpai lloró de alegría [después de la victoria].
14Ik ben afgelopen nacht opgestaan om hem tot de allerlaatste minuut op tv te volgen… Maar het maakt me niet uit dat ik op moest staan, onze geliefde held is onze trots.Anoche me levanté y lo vi en televisión hasta el último minuto… Pero estuvo bien que me mantuviera despierto, nuestro querido héroe nos hizo sentir orgullosos.
15Beste Nikpah [Nikpai], we prijzen je.Querido Nikpah [Nikpai] te aplaudimos.
16Jij bent de trotse vlaggendrager van het [Afghaanse] volk…Eres el glorioso portador de la bandera de los afganos.
17Raymond Leong schreef op Twitter [en]:Raymond Leong comentó en Twitter:
18Rohullah Nikpah is een inspiratie voor velen.Rohullah Nikpah es una inspiración para muchos.
19Hij won de eerste Olympische medaille voor Afghanistan in Beijing en nu heeft hij opnieuw brons gewonnen in Londen!Ganó la primera medalla olímpica de Afganistán en Beijing ¡y volvió a hacerlo en Londres!
20Afghanen over de hele wereld vinden dat de bronzen medaille van Nikpai meer betekent dan de vele zilveren of gouden medailles die door andere landen zijn gewonnen.Afganos en todo el mundo opinaban que el bronce de Nikpai era más valioso que las muchas medallas de oro o plata ganadas por otros países.
21Fariba Nawa, een Afghaans-Amerikaanse journaliste en schrijfster, schreef in New Media America [en]:Fariba Nawa [en], periodista y escritora afgano-americana, escribió [en] en New America Media:
22In een jaar vol zelfmoordaanslagen, vergiftigingen op scholen en ontvoeringen betekent brons voor Afghanistan meer dan goud.En un año plagado de atentados suicidas, envenenamientos en escuelas y secuestros, el bronce para Afganistán significó más que el oro.
23Nesar Ahmad Bahawi [en], een andere Afghaanse taekwondo-atleet, slaagde er niet in zijn Italiaanse tegenstander Mauro Sarmiento te verslaan in de herkansing [en] voor een bronzen medaille in de categorie tot 80 kg en viel net buiten de medailles.Nesar Ahmad Bahawi [en], otro luchador afgano de taekwondo, fue derrotado por su rival italiano Mauro Sarmiento en el combate de repechaje [en] por la medalla de bronce en la categoría de menos de 80 kg, quedando a un paso de una medalla.
24De 28-jarige atleet, die de vlag droeg [en] voor Afghanistan tijdens de openingsceremonie van de Olympische Spelen in Londen, had tijdens het gevecht last van een blessure aan zijn been.El atleta de 28 años, quien fue el abanderado de Afganistán en la ceremonia de inauguración de las Olimpíadas de Londres, se lesionó una pierna durante el combate.
25Taekwondo-atleet Nesar Ahmad Bahawi haalde net geen tweede medaille voor Afghanistan tijdens de Olympische Spelen in Londen.El luchador de taekwondo Nesar Ahmad Bahawi estuvo a un paso de darle otra medalla olímpica a Afganistán en Londres.
26Screenshot uit de video “Afghan taekwondo star aims high”, geüpload op YouTube door AFP op 13 juli 2012.Captura de pantalla del vídeo “Estrella afgana del taekwondo apunta alto” subido a YouTube por AFP el 13 de julio de 2012.
27Nesar Ahmad Bahawi draagt de Afghaanse vlag tijdens de openingsceremonie van de Olympische Spelen in Londen.Nesar Ahmad Bahawi porta la bandera de Afganistán en la ceremonia de inauguración de las Olimpíadas de Londres.
28Screenshot uit de video “Afghanistan at the London 2012 Olympic Ceremony”, geüpload door YouTube-gebruiker aseman1994 op 9 augustus 2012.Captura de pantalla del vídeo “Afganistán en la ceremonia olímpica de Londres 2012″ subido el 9 de agosto de 2012 por el usuario de YouTube aseman1994.
29Sven T.Sven T.
30Rebbin schreef op Twitter [en]:Rebbin escribió [en] en Twitter:
31Nesar Ahmad Bahawi verdient heel veel respect omdat hij tijdens deze Olympische Spelen gevecht na gevecht heeft voltooid met een zware blessure…Nesar Ahmad Bahawi merece un gran respeto por haber pasado de combate en combate con una fuerte lesión en estas Olimpíadas…
32Ahmad Farzad Lami, een Afghaanse journalist en blogger, twitterde [en]:Ahmad Farzad Lami [en], periodista y bloguero afgano, tuiteó [en]:
33Nesar Ahmad Bahawi is nu nog geliefder dan voorheen.Nesar Ahmad Bahawi es mucho más querido hoy que ayer.
34We zijn trots op je.Estamos orgullosos de ti.
35Afghanen over de hele wereld waren trots op de zes atleten [en] die Afghanistan vertegenwoordigden tijdens de Olympische Spelen in Londen.Afganos en todo el mundo estaban orgullosos de los seis atletas [en] representantes de Afganistán en las Olimpíadas de Londres.
36De deelname van deze atleten op het hoogste internationale niveau wordt gezien als een stimulans voor sporters in het land.La participación de estos atletas en la mayor competencia internacional ha sido vista como beneficiosa para la actividad deportiva en el país.
37Op dit moment ontbreekt het atleten in Afghanistan aan moderne faciliteiten, uitrustingen en de steun die ze nodig hebben om de top te bereiken in hun sport.En la actualidad, los atletas carecen de instalaciones modernas, equipos y del apoyo necesario para llegar a ser expertos en sus respectivos deportes.
38Deelnemen aan sport is vooral moeilijk voor de meisjes en vrouwen in het land.Para las jóvenes y las mujeres es particularmente difícil participar en los deportes.
39Een van de atleten die Afghanistan vertegenwoordigden tijdens de Spelen was de 23-jarige atlete Tahmina Kohistani [en].La corredora Tahmina Kohistani [en] formó parte del equipo de atletas que representó a Afganistán en los Juegos.
40In een artikel in The Telegraph schreef [en] ze over haar Olympische ervaring:En un artículo publicado en The Telegraph, escribió [en] sobre su experiencia olímpica:
41Medailles winnen op de Olympische Spelen is heel moeilijk voor alle atleten uit mijn land en voor mij is het nog moeilijker.Obtener medallas en los Juegos Olímpicos es muy difícil para todos los atletas y para mi país y para mí lo es aún más.
42De trainingsfaciliteiten zijn veel slechter dan in de meeste andere landen, dus we kunnen ons niet zo goed voorbereiden als zij.Las instalaciones para entrenamiento son mucho peores que las de la mayoría de países, por lo que no podemos prepararnos tan bien como los demás atletas.
43Maar ik wist toen ik hier kwam dat ik geen medaille zou winnen; ik ben hier om een nieuw tijdperk in te luiden voor de vrouwen van Afghanistan, om de mensen te laten zien dat wij dezelfde dingen kunnen als mensen uit andere landen.Pero yo sabía que no iba a ganar una medalla aquí: estoy aquí para comenzar una nueva era para las mujeres de Afganistán, para demostrar que podemos hacer las mismas cosas que hacen las personas de otros países.
44Er zijn geen verschillen tussen ons.No hay diferencias entre nosotros.
45Misschien wel het belangrijkste resultaat van de deelname van de Afghaanse atleten aan de Spelen in Londen en de bronzen medaille van Nikpai is het gevoel van eenheid dat ontstond toen honderdduizenden Afghanen met verschillende etnische, regionale en religieuze achtergronden samen op tv zagen hoe hun landgenoten streden in Londen.Quizás el resultado más importante de la participación de los atletas afganos en las Olimpíadas de Londres y del bronce de Nikpai sea el sentimiento de unidad que ha surgido porque cientos de miles de afganos de diferentes orígenes étnicos, regionales y religiosos se reunieron para ver por televisión a los atletas competir en Londres.
46Lina Rozbih-Haidari, een Afghaanse journaliste, schreef op haar Facebook-pagina [fa]:Lina Rozbih-Haidari [fa], periodista afgana, escribió [fa] en Facebook:
47Het gevoel van eenheid onder de Afghaanse bevolking tijdens de Spelen was heel bijzonder.El sentimiento de unidad entre los afganos durante los Juegos Olímpicos fue extraordinario.
48Het was zo speciaal dat sommigen zouden willen dat er 365 dagen per jaar Olympische Spelen zouden zijn en dat de Afghaanse natie unaniem achter één Afghaanse atleet in [de talen] Dari, Pasjtoe, Hazaragi en Oezbeeks zou staan.Fue tan sensacional que algunos desearon que los 365 días del año fueran de Olimpíadas y que el país en conjunto apoyara a un atleta afgano en dari, pashto, hazaragi, uzbeko (lenguas).
49Dit zou ook voor eenheid zorgen in andere landen die worden verscheurd door oorlog… Denk aan de Olympische dagen en herinner je hoe we één waren, zonder wraakgevoelens en discriminatie.Esto también habría hecho posible la unidad entre otras naciones en guerra… Piensen en los días olímpicos y recuerden sin rencores ni discriminaciones que estaban unidos.
50Herinner je het gevoel van eenheid binnen de natie, de vreugde die we voelden na elke overwinning [van onze atleten], het verdriet dat we voelden na hun nederlagen… Alleen deze eenheid kan Afghanistan redden.Recuerden el sentimiento de unidad del país, el gozo que sentimos después de cada victoria (de nuestros atletas), la tristeza que experimentamos después de sus derrotas. Solo esta unidad puede salvar a Afganistán.
51Inwoners van Kaboel kijken hoe Rohullah Nikpai vecht tegen een Iraanse tegenstander tijdens de Olympische Spelen in Londen.Residentes de Kabul observan a Rohullah Nikpai enfrentar a un rival iraní en las Olimpíadas de Londres.
52Foto van Kawoon Khamoosh, gebruikt met toestemming.Foto de Kawoon Khamoosh usada con permiso.
53Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Olympische Spelen in Londen in 2012.