Sentence alignment for gv-nld-20100606-7074.xml (html) - gv-spa-20100608-30543.xml (html)

#nldspa
1Palestina: “Ik ben bang voor de zee”Palestina: “Le tengo miedo al mar”
2Als reactie op de aanval op de Gaza Freedom Flotilla [en] op 31 mei heeft blogger Kawther Abu Hani uit Gaza een poëtisch artikel geschreven vanuit het perspectief van een kind. Het artikel is getiteld Sweets Don't Drown (Snoepgoed verdrinkt niet).En reacción al ataque de la Flotilla Gaza Libertad el 31 de mayo, desde Gaza la blogger Kawther Abu Hani ha escrito un poético post desde la perspectiva de un niño, titulado Sweets Don't Drown (Los dulces no se ahogan).
3Op haar blog Notes of the Night schrijft [ar] Kawther:En su blog Notes of the Night, Kawther escribe:
4Ik ben echt bang voor de zee Op een keer werd [de familie van] Huda Ghalia [en] op het strand gedood, en een andere keer werd de arm van onze buurman, een visser, eraf geschoten en opgegeten door de vissen… O Moeder… Dit keer ben ik nog banger en ongeruster over de zee En ik ben nu voorzichtig met water Ik ben zelfs bang voor kraanwater Gisteren hadden ze het gemunt op mijn papieren vlieger die hoog in de lucht boven de zee vloog ‘s Ochtends vielen ze de Freedom Flotilla aan In het vluchtelingenkamp werd gemeld dat de hulp was vertraagdDe verdad le tengo miedo al mar Una vez a [la familia de] Huda Ghalia la mataron en la playa, y otra vez a nuestro vecino pescador le dispararon y su brazo fue amputado y se lo comieron los peces… Oh Madre… Esta vez tengo más miedo y ansiedad por el mar Y me he vuelto cauteloso con el agua Le tengo miedo hasta al agua del caño Ayer le dieron a mi cometa de papel que planeaba en el cielo del mar En la mañana asesinaron a la Flotilla Libertad El campo anunció que la ayuda tenía retraso
5O God Kinderen geloven de meest onnozele excuses Maar ik geloof niet dat het snoepgoed aan boord van de vloot aan de verdrinkingsdood is ontsnapt, en als het niet is verdronken dan is het in beslag genomen en wordt het misschien aan Israëlische kinderen gegeven… Waarom hebben Israëlische kinderen meer geluk dan wij?Oh Dios Los jóvenes creen en las excusas más simples Pero no creo que los dulces a bordo de la flotilla se libraron de ahogarse, aun si no se hundieron sino que fueron confiscados y tal vez expropriados para niños israelíes… ¿Por qué tienen los niños israelíes más suerte que nosotros?
6Kinderen op de kust van Gaza (foto van Emad Badwan http://emadbadwan.wordpress.com/ )Niños en la costa de Gaza (foto de Emad Badwan http://emadbadwan.wordpress.com/ )
7O… Die koloniste die haar hoofd en ogen opheft naar ons kamp… Ze ziet er lelijker uit dan het monster in het verhaal van mijn grootmoeder.Oh… Esa colona que eleva la cabeza y sus ojos a nuestro campo… Parece más fea que el monstruo de la historia de mi abuela.
8Ik denk dat het snoepgoed naar hen is gegaan - wat jammer… De smaak zou zoet geweest zijn in mijn mond en de bittere smaak van de blokkade in mijn keel zou zijn weggesmolten… Mijn vrienden en ik wilden het snoepgoed dat naar ons toe gevaren kwam verzamelen, en we wilden er een huisje van bouwen uit wraak voor onze tenten.Creo que los dulces fueron con éllos -qué lástima… El sabor hubiera sido dulce en mi boca, y la amargura del bloqueo en mi garganta se hubiera derretido… Mis amigos y yo estamos planeando juntar los dulces que navegaban hacia nosotros, y hacer una casita con ellos para vengarnos por nuestras carpas.
9Moeder, denk je dat ze het snoepgoed aan ons terug zullen geven?Madre, ¿piensas que nos devolverán los dulces?
10Onze lerares vertelde ons dat Israëlische moeders te trots zijn om hun kinderen besmet snoepgoed te geven; daar was ik verbaasd over en ik sprong op uit mijn stoel om haar te vragen: “Is het snoepgoed dat met de vloot is meegekomen besmet?”Nuestra profesora nos dijo que las madres israelíes no se dignan dar sus hijos dulces contaminados; me sorprendió eso, y salté de mi asiento para preguntarle, “¿Los dulces que venían en la flotilla están contaminados?”
11De lerares gaf me geen antwoord en ze ging verder met de les over kansberekening… Mijn vriend vertelde ons dat het snoepgoed echt besmet was, dat het was besmet door kogels en traangas; hij was even stil en toen zei hij blij: “Maar bloed reinigt het”.La profesora no me contestó y siguió explicando la clase de probabilidad… Mi amigo nos dijo que los dulces estaban realmente contaminados, que estaban contaminados por balas y gas lacrimógeno; se calló un momento y digo alegremente, “Pero la sangre los purifica”.
12Onze vriendin Amal moest overgeven toen ze hem dat hoorde zeggen; ze kon niet tegen het idee van snoepgoed dat doorweekt is met het bloed van volwassenen.Nuestra amiga Amal vomitó cuando le escuchó decir eso; no pudo resistir la idea de un dulce mojado con la sangre de adultos.
13Maar ik was blij en gerustgesteld over het snoepgoed… Snoepgoed met de smaak van bloed en van de zee en van vrije landen.Pero ya estaba contento y tranquilo sobre los dulces… Dulces que tienen el sabor de la sangre y el mar y liberan países.