Sentence alignment for gv-nld-20121210-14912.xml (html) - gv-spa-20121213-158220.xml (html)

#nldspa
1Dorpen in India verbieden vrouwen het gebruik van een mobieltjeProhíben a mujeres usar móviles en pueblos indios
2Een Panchayat (dorpsraad) in de Indiase staat Bihar [nl] heeft het gebruik van mobiele telefoons door vrouwen verboden [en] in het dorp Sunderbari, zo'n 385 kilometer ten oosten van Patna, de hoofdstad van Bihar.El consejo de una aldea del estado indio de Bihar prohibió que las mujeres utilizaran teléfonos móviles [en] en el pueblo de Sunderbari, a unos 385 kilómetros al este de Patna, la capital de Bihar.
3Er wonen 104 miljoen mensen in Bihar; dat is meer dan in willekeurig welk Europees land en het komt overeen met een derde van de hoeveelheid mensen die in de Verenigde Staten wonen.La población de Bihar es de 104 millones, mayor que cualquier país europeo y un tercio de la población de Estados Unidos.
4In juli werd er ook al een verbod uitgevaardigd. Toen mochten meisjes in het district Baghpat in Uttar Pradesh [en] geen mobieltje meer gebruiken.La prohibición más reciente viene tras la prohibición del uso de teléfonos móviles para niñas en julio, en el distrito de Baghpat en Uttar Pradesh [en].
5Hierna volgde in augustus een verbod op mobieltjes voor meisjes onder de 18 in Udaipurwati in Rajasthan, zo schrijft The Times of India [en].Esto vino seguido de una prohibición en agosto del uso de teléfonos móviles por niñas menores de 18 años en Udaipurwati, en el distrito de Jhunjhunu de Rajastán, según The Times of India [en].
6In Rajasthan werd het verbod uitgevaardigd om te voorkomen dat meisjes ‘verwend' zouden raken door overmatig gebruik van hun mobieltje.En Rajastán, se emitió la prohibición para no “malcriar” a las niñas con el uso excesivo de teléfonos móviles.
7In UP werden niet alleen mobieltjes verboden, vrouwen onder de 40 mochten ook niet meer winkelen als ze niet begeleid werden door een man. De maatregelen vormen een aanslag op de vrijheid en mobiliteit van vrouwen.En Uttar Pradesh, la prohibición sobre los teléfonos móviles también incluyó la prohibición a las mujeres menores de 40 años de ir a comprar sin estar acompañadas por un hombre. Sobre todo, las prohibiciones están dirigidas a la movilidad y libertad de la mujer.
8Een inwoner zegt:Un residente dijo [en]:
9We zien dat mobiele telefoons de meisjes ‘onnodig' veel vrijheid geven en dat leidt ze af van het volgen van hun cultuur.Se ha observado que los teléfonos móviles les han dado a las chicas una libertad “innecesaria”, lo que las distrae de seguir nuestra cultura.
10Het besluit van de Panchayat zal streng worden opgevolgd in het dorp omdat het door iedereen geaccepteerd is.La decisión del Panchayat se seguirá estrictamente en el pueblo, pues ha sido aceptada por todos.
11Foto met dank aan Gayatri AgnewFoto cortesía de Gayatri Agnew
12In het meest recente geval, in Bihar, zeggen de zeggen de dorpsbestuurders [en] dat mobiele telefoons ‘de sociale sfeer ondermijnen' omdat mobieltjes ervoor zorgen dat stelletjes weglopen en stiekem gaan trouwen.En el caso más reciente, en Bihar, los funcionarios del pueblo afirmaron [en] que los teléfonos móviles estaban “degradando la atmósfera social” llevando a que las parejas se fuguen con sus amantes.
13De laatste tijd lopen er steeds meer stelletjes weg om stiekem te trouwen.En los últimos tiempos, la “fuga” de estos pueblos ha aumentado rápidamente.
14De dorpsraad kan een boete van 10 000 roepies (145 euro) opleggen als een meisje wordt betrapt wanneer ze een mobieltje gebruikt op straat. Getrouwde vrouwen krijgen een boete van 2 000 roepies (30 euro).El consejo también ha impuesto una multa de 10000 rupias (180 $) si encuentran a una chica utilizando un teléfono móvil en la calle y las mujeres casadas pagarían 2000 rupias (36,60 $).
15Jagmati Sangwan is vicevoorzitter van de democratische vrouwenorganisatie in India. In India Ink [en] zegt ze dat mannen die aan het hoofd staan van zo'n dorpsraad ‘vrouwen willen afsnijden van modernisering, onderwijs en werk'.Jagmati Sangwan, vicepresidenta de la Asociación de Mujeres Democráticas de Toda India, dijo que los hombres que dirigen esos consejos de pueblo “quieren que las mujeres no entren en el proceso de modernización, educación y empleo”.
16Ze zegt dat dergelijke wetten, die zich op een bepaalde groep van de samenleving richten, niet legaal zijn.Dijo que esas leyes, dirigidas solo a un segmento de la sociedad, no son legales, según India Ink [en].
17Techdirt [en] meldt: dit gaat niet over de ‘erosie van de morele structuur van de samenleving', maar over macht en dan met name over de erosie van de traditionele macht van de mannen in het dorp.Según informa Techdirt [en], esto no tiene que ver con “la erosión de la estructura moral de la sociedad”, sino con el poder y, en particular, con la erosión del poder tradicional del hombre en el pueblo.
18Plaatselijke bestuurders zijn begonnen met een onderzoek [en] en zeggen dat een dergelijk verbod niet toegestaan zoud mogen zijn in een gezonde samenleving.Funcionaros locales han comenzado a investigar [en] diciendo que no se pueden permitir tales prohibiciones en una sociedad sana.
19Op Twitter wordt door sommige mensen uit India verrast gereageerd op het verbod. Ze lijken de hoofdzakelijk islamitische bevolking van het dorp de schuld te geven; religie verklaart echter niet waarom er in andere regio's van India ook verboden zijn uitgevaardigd.Por su parte, algunas reacciones de Twitter desde India se han sorprendido por la prohibición y parecen culpar a la población musulmana predominante en el pueblo, la religión no explica las prohibiciones en otras regiones de India.
20@Against_Pseudos [en]: Islamitische Sharia!!@Against_Pseudos: ¡¡La Sharia islámica!!
21Door moslims gedomineerd dorp in Bihar, Sunderbari, verbiedt meisjes en vrouwen een mobieltje!¡Los musulmanes dominaron el pueblo de Sunderbari en Bihar y prohibieron que las niñas y las mujeres utilizaran teléfonos móviles!
22@HeathaT (Heather Timmons) [en]: Een verbod op mobieltjes voor vrouwen en meisjes op het platteland van Bihar moet er eigenlijk toe leiden dat we massaal brieven gaan schrijven naar de VVV in Bihar: RC http://nyti.ms/TECSFd@HeathaT (Heather Timmons): La prohibición del uso de teléfonos móviles por mujeres y niñas debería incitar a la oficina turística de Bihar a una campaña para que se suscriban: http://nyti.ms/TECSFd
23@subtletea (Sameer Khandelwal) [en]: Indiaas dorp verbiedt ongetrouwde vrouwen en meisjes het gebruik van een mobieltje.@subtletea (Sameer Khandelwal): Aldea india prohíbe el uso de teléfonos móviles a las mujeres solteras y niñas.
24Waarom geen verbod voor iedereen, los van sekse of burgerlijke staat?¿Por qué no se lo prohíben a todos, sin importar género o estado civil?
25Kavitha Rao [en] merkt op dat mobieltjes een technologische uitvinding zijn die Indiase vrouwen meer zelfstandigheid geven dan andere vormen van technologie.Kavitha Rao [en] apunta que los teléfonos móviles pueden ser la tecnología más poderosa para las mujeres indias.
26In andere gebieden van Bihar worden mobieltjes gebruikt door activisten en sociaal werkers [en] bij hun werk in de gezondheidszorg en het onderwijs en dat heeft geresulteerd in lagere sterftecijfers bij zwangere vrouwen.En otras zonas de Bihar, los activistas y trabajadores sociales utilizan los teléfonos móviles [en] para trabajar en ámbitos como la salud y la educación y ha contribuido a resultados como la disminución de las tasas de mortalidad materna.
27Een paar jaar geleden schreef Contador Harrison Wanarua [en] een artikel over een vergelijkbaar verbod op mobiele telefoons voor ongetrouwde vrouwen in een ander deel van Uttar Pradesh [nl]:Hace unos años, Contador Harrison Wanarua [en] escribió una noticia sobre una prohibición parecida de los teléfonos móviles a las mujeres solteras en otra parte de Uttar Pradesh:
28Alleen iemand met een neokoloniale mentaliteit zal het niet eens zijn met de kritiek die de plaatselijke organisatie voor vrouwenrechten heeft op deze ouderwetse en oneerlijke maatregel.Solo una mentalidad neocolonialista puede no apoyar la crítica de los grupos de derechos de la mujer a la medida por ser atrasada e injusta.
29Mobiele telefoons spelen een ontiegelijk belangrijke rol in de makkelijke communicatie tussen mensen en er mag niemand op basis van sekse worden uitgesloten van het gebruik ervan.Los teléfonos móviles han desempeñado un papel importantísimo en ayudar a facilitar la comunicación entre la gente y no se puede discriminar en el uso de estos dispositivos basándose en el sexo.
30Als dit verbod doorgaat is het een nationale blamage voor alle mensen in de mobiele sector …Si se efectúa puede, ser una vergüenza nacional para todos los participantes en la industria de tecnologías móviles…
31Op Facebook schrijft Sethi Mushtaq [en]:En Facebook Sethi Mushtaq [en] escribió:
32Dit is het echte India. Het plaatje dat Bollywood wereldwijd naar buiten brengt is dat niet :PEsta es la verdadera India y no la que su Bollywood proyecta para ser a nivel mundial.
33Laten we hopen dat het echte India stopt met het beperken van de vrijheid en mobiliteit van vrouwen.:P Esperemos que la verdadera India deje de restringir la libertad y la movilidad de las mujeres.