Sentence alignment for gv-nld-20110517-11326.xml (html) - gv-spa-20110526-68957.xml (html)

#nldspa
1Saudi-Arabië: Vrouw daagt wet uit door auto te rijden in JeddahArabia Saudita: Una mujer desafía la ley y maneja en Jedda
2In Saudi-Arabië mogen vrouwen niet autorijden.En Arabia Saudita, a las mujeres no se les permite manejar.
3Een Saudische vrouw heeft onlangs dit recht opgeëist toen ze haar kinderen met de auto naar school bracht in Jeddah.Una mujer saudita reclamó ese derecho cuando llevó a sus hijos al colegio en Jedda.
4Netizens discussiëren over deze actie en velen juichen de heroïsche daad van Najla Hariri toe.Los cibernautas debaten sobre la acción, y muchos aplauden a la mujer, Najla Hariri, por su heroica hazaña.
5De discussie over of vrouwen auto mogen rijden wordt al jaren gevoerd in het olierijke, conservatieve koninkrijk.El debate para permitir que las mujeres manejen autos ha estado yendo y viniendo en el conservador reino rico en petróleo.
6De religieuze autoriteiten hebben dit recht, indien toegekend, altijd beschouwd als iets wat vrouwen en de hele maatschappij zal bederven, terwijl liberalen en veel Saudische vrouwen het een basisrecht vinden dat vrouwen gewoon horen te hebben, vooral vrouwen die geen chauffeur kunnen betalen.Las autoridades religiosas siempre han considerado este derecho, si se concede, como algo que arruinará a las mujeres y a toda la sociedad, en tanto que los liberales, junto con muchas mujeres sauditas, dicen que es un derecho básico que las mujeres tienen de manera natural, sobre todo las que no pueden darse el lujo de pagar un chofer.
7Foto van Najla Hariri van haar Twitter-account @hariri65.Una foto de Najla Hariri tomada de su cuenta de Twitter @hariri65.
8De daad van Najla Hariri [ar] werd al snel opgepikt op internet, en op Twitter werd de lange discussie voortgezet tussen degenen die haar daad afwezen en degenen die haar moed prezen en probeerden te bewijzen dat het onterecht is dat vrouwen niet mogen autorijden.La hazaña de Najla Hariri [ar] irrumpió en Internet, y en Twitter el largo debate continuó entre los que rechazaron lo que hizo Najla y los que la alabaron por su coraje y lucha para demostrar que la sociedad se equivoca en prohibir que las mujeres manejen autos.
9Hariri reageerde [ar] vriendelijk op de complimenten die ze via Twitter kreeg:Hariri reaccionó amablemente al elogio que recibió en los comentarios en su cuenta en Twitter diciendo [ar]:
10Jullie hebben van mij een leider en een icoon gemaakt, maar ik ben geen van beide.Me hacen sentir como una lideresa y un ícono, y no soy nada de eso.
11Ik ben gewoon een moeder die iets moest doen, en ik heb gedaan wat ik deed zonder dat ik iets heroïsch wilde doen of iets wilde bereiken.Soy solamente una madre que se encontró en la necesidad de hacer algo, así que hice lo que hice sin buscar actos ni logros heroicos.
12De Saudische blogger Fouad Al-Farhan schreef een reactie [ar] op wat mevrouw Hariri had gedaan:El blogger saudita Fouad Al-Farhan escribió un comentario [ar] sobre lo que hizo la señora Hariri, y dijo:
13Wat mevrouw Najla Hariri heeft gedaan door in Jeddah haar kinderen met de auto weg te brengen, is een legitiem [halal] recht en het is onrechtvaardig om haar dit recht te ontnemen.Lo que la señora Najla Hariri hizo al manejar su auto en Jedda para llevar a sus hijos es un derecho legítimo [Halal] y retirar ese derecho es injusto.
14Een andere Saudische Twitter-gebruiker, Abdulrahman Kattoa, prees de daad van Najla en noemde haar [ar] de moderne Rosa Parks, naar de Afrikaans-Amerikaanse burgerrechtenactiviste:Otro tuitero saudita, Abdulrahman Kattoa, alabó lo que hizo Najla, y la describió [ar] como otra Rosa Park, la activista afro-americana del movimiento de derechos civiles:
15Alleen de moedigen onder ons kunnen de muur van angst omverhalen, net zoals een Amerikaanse vrouw de racistische oppressie doorbrak in een busNadie rompe la pared del miedo, salvo los valientes, de la misma manera que una estadounidense rompió la opresión racista en un bus.
16Een Saudische mannelijke arts, Rami Niazy, uitte zijn teleurstelling over het feit dat Saudiërs nog steeds discussiëren over de vraag of vrouwen mogen autorijden.Un doctor saudita, Rami Niazy, expresó sus sentimientos de decepción al ver que los sauditas siguen debatiendo el tema de permitir que las mujeres manejen autos.
17Hij schreef in een tweet [ar]:Escribió un tuiteo [ar] diciendo:
18Als ik eraan denk dat we ons in 2011 nog steeds afvragen of vrouwen mogen autorijden, dan ben ik ontzettend teleurgesteld.Cada vez que recuerdo que seguimos debatiendo si dejamos o no que las mujeres manejen en 2011, me siento terriblemente decepcionado.
19De mensen gingen 40 jaar geleden al naar de maan!¡El hombre llegó a la Luna hace 40 años!
20De Saudische columnist Essam Al-Zamel plaatste op Twitter een opmerking [ar] over het debat of vrouwen mogen autorijden:El columnista saudita Essam Al-Zamel escribió en su cuenta de Twitter un comentario aparte sobre el debate de las mujeres que manejan, donde decía [ar]:
21Ik hoop dat de islamitische beweging de vraag of vrouwen mogen autorijden niet tot een strijd maakt tussen islamisten en liberalen, want autorijden is een zaak die vrouwen aangaat, niet liberalen.Ojalá que el movimiento islámico no convierta el tema de mujeres manejando autos en un enfrentamiento entre islamistas y liberales porque manejar un auto es un tema que atañe a las mujeres, no a los liberales.
22Columnist Abdullah Zaman uit Koeweit schreef een tweet [en] in het Engels waarin hij mevrouw Hariri prees vanwege haar moed:El columnista kuwaití Abdullah Zaman escribió un tuiteo en inglés a la señora Hariri alabando su coraje:
23Najla, ik benijd je om wat je vandaag hebt gedaan.Najla, te envidio por lo que hiciste hoy.
24Jij hebt de moed om een symbool te zijn van wat vrouwen willen.Tienes las agallas para ser un símbolo de la voluntad en el mundo de las mujeres.
25De Saudische politieke activist Waleed Abu Alkhair wees op [ar] het belang van wat mevrouw Hariri heeft gedaan:El activista político saudita Waleed Abu Alkhair señaló [ar] la importancia de lo hecho por la señora Hariri:
26Kort gezegd: het feit dat Najla Hariri tijdens het spitsuur een lange afstand dwars door het centrum van Jeddah heeft gereden zonder dat ze is lastiggevallen, zou een einde moeten maken aan het gerucht binnen de maatschappij dat autorijden schadelijk is voor vrouwen.En resumen, que Najla Hariri manejara su auto en medio de la ciudad de Jedda durante la hora punta una larga distancia sin que la acosaran, debería terminar lo que se ha rumoreado en la sociedad: que las mujeres se lastimarían si manejaran.