Sentence alignment for gv-nld-20100317-5549.xml (html) - gv-spa-20100328-26125.xml (html)

#nldspa
1Iraanse vrouwenrechtensite wint prijs van Reporters Without BordersSitio web sobre derechos de mujeres iraníes ganó premio de RSF sobre la libertad en línea
2Reporters Without Borders (RSF) en Google hebben de online journalisten van de vrouwenrechtensite we-change [en-alle links] op 12 maart geëerd met de eerste “Netizen Prize”, een nieuwe jaarlijkse prijs voor personen of organisaties die strijden voor online vrijheid van meningsuiting.Reporteros sin Fronteras (RSF) y Google homenajearon a los periodistas en línea del sitio web sobre derechos de las mujeres we change el 12 de marzo con el primer “Netizen Prize”, un nuevo premio anual para aquellos que defienden la libertad de expresión en línea.
3Op dezelfde dag publiceerde RSF hun rapport “Internet Enemies”.Un reporte de RSF sobre “Enemigos de Internet” fue lanzado el mismo día.
4Parvin Ardalan van we-change nam de prijs in ontvangst op het kantoor van Google in Parijs.Parvin Ardalan de we change aceptó el premio en las oficinas de Google en París.
5De Iraanse vrouwenbeweging heeft zich altijd strijdvaardig getoond… Nu maakt de beweging hun ervaring en werkmethoden democratisch beschikbaar via cyberspace.El movimiento de mujeres iraníes siempre había mostrado resistencia… Ahora el movimiento está trayendo su experiencia y métodos de trabajo de manera dramática al ciberespacio.
6De website we-change heeft de virtuele campagne One Million Signatures Demanding Changes to Discriminatory Laws (Eén miljoen handtekeningen voor veranderingen in discriminerende wetten) gesteund.El sitio web we change ha sido el soporte de una campaña virtual llamada Un millón de firmas demandando cambios en Leyes discriminatorias.
7De campagne eist een einde aan discriminatie van vrouwen in de Iraanse wet.La campaña brega por el fin de la discriminación contra las mujeres en el Derecho iraní.
8Het is een vervolg op de vreedzame demonstratie met hetzelfde doel van 12 juni 2006 op het Haft-e Tir-plein in Teheran.Es una continuación de la protesta pacífica con el mismo objetivo, la cual tuvo lugar el 12 de junio de 2006 en la plaza Haft-e Tir, en Teherán.
9In deze video vertelt we-change over hun doelstellingen en geschiedenis:Aquí hay un video donde we change presenta sus objetivos e historia:
10Parvin Ardalan heeft in 2007 ook de Olaf Palme-prijs gewonnen, maar ze mocht van de Iraanse regering het land niet uit om de prijs persoonlijk in ontvangst te nemen.Parvin Ardalan también ganó un premio Olaf Palme en 2007, pero el gobierno iraní no le permitió dejar el país para recibirlo en persona.
11Ze nam deze boodschap op YouTube op:Ella grabó este mensaje en YouTube.
12Ondertussen zitten sinds de presidentsverkiezingen van 12 juni nog verschillende Iraanse bloggers in de gevangenis, waaronder Shiva Nazarahari, een vrouwelijke blogger en mensenrechtenactivist.Mientras tanto, varios bloguers iraníes incluyendo a Shiva Nazarahari, una bloguera y activista de los derechos humanos, han sido apresados desde la elección presidencial el 12 de junio.