Sentence alignment for gv-nld-20110606-11387.xml (html) - gv-spa-20110612-70899.xml (html)

#nldspa
1Egypte: Khaled Said, een jaar laterEgipto: Khaled Said, un año después
2Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Revolutie in Egypte in 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial de Revolución de Egipto 2011.
3Een jaar geleden werd Khaled Said, een 28-jarige Egyptenaar uit de havenstad Alexandrië, doodgemarteld [en] door twee politieagenten die hem ondervroegen volgens de wetgeving onder de noodtoestand.Hace un año, el egipcio Khaled Said (28), de la ciudad costera de Alejandría, fue torturado hasta la muerte por dos policías que quisieron registrarlo de acuerdo con la ley de emergencia.
4Zijn dood leidde tot woede onder de Egyptenaren, maar niemand had toen ooit kunnen denken dat president Mubarak, de minister van Binnenlandse Zaken en andere steunpilaren van de politiestaat een jaar later achter tralies zouden zitten.Su muerte despertó la rabia entre los egipcios, pero en ese momento nadie imaginó que un año más tarde Mubarak, su ministro del interior y otros pilares de su régimen de estado policial estarían tras las rejas.
5Vandaag, precies een jaar later, herdenken de Egyptenaren een van de belangrijkste redenen voor hun revolutie.Y ahora los egipcios recordamos el aniversario de una de las principales razones de la revolución.
6Egyptenaren deelden hun gevoelens op Twitter.En Twitter, los egipcios compartieron sus ideas sobre la ocasión.
7Hieronder volgen een paar van hun reacties.Acá algunas de sus reacciones:
8@Mohamed_Atwa: #KhaledSaid: Bedankt dat je de revolutie bent begonnen.@Mohamed_Atwa: #KhaledSaid Gracias por iniciar la revolución.
9Bedankt dat je de mens in mij hebt wakker gemaakt.Gracias por despertar lo humano que hay en mí.
10Allah yer7amak ya rab [God zegene je ziel]Allah yer7amak ya rab [Que Dios bendiga tu alma].
11@mariamarafat: Voor wie het is vergeten: #KhaledSaid was de vonk die de Egyptische revolutie heeft aangestoken.@mariamarafat: A los que se olvidaron, #KhaledSaid fue la chispa que encendió la revolución egipcia.
12Het minste wat we kunnen doen is hem vandaag gedenken.Lo mínimo que podemos hacer es recordarlo este día.
13Tekening van de Braziliaanse cartoonist Carlos Latuff over hoe de dood van Khaled Said het einde inluidde van het regime van Mubarak.Una ilustración del caricaturista brasileño Carlos Latuff que resume cómo la muerte de Khaled Said desafió al gobierno de Mubarak.
14Wael Ghonim publiceerde een foto van een van de eerste demonstraties waarin de dood van Khaled Said werd veroordeeld [en].Wael Ghonim compartió una foto de una de las primeras protestas de condena a la muerte de Khaled Said.
15Het kleine aantal mensen dat deelnam aan deze demonstratie kan uiteraard niet worden vergeleken met de miljoenen die tijdens de Egyptische revolutie [en] de straat op gingen, maar het was een vonk die tot de latere revolutie leidde.Con seguridad, la pequeña cantidad de personas que participaron en la protesta no puede compararse con los millones que tomaron las calles en #la revolución egipcia. No obstante, fue una chispa que luego empezó la revolución.
16Sommige mensen die aan de demonstraties van een jaar geleden deelnamen, demonstreerden [en] voor het eerst van hun leven.En ese momento, algunos de los que participaron en esas protestas hace un año, manifestaban por primera vez en su vida.
17Ahmed Khair Eldeen beschreef hoe de dood van Khaled Said [ar] de mentaliteit van het hele land veranderde en hoe de angst hetzelfde lot te ondergaan sterker was dan de angst om te protesteren:Ahmed Khair Eldeen escribió cómo la muerte de Khaled Said cambió la mentalidad de todo el país, y cómo el temor de tener el mismo destino ecedió su miedo a la protesta:
18Een paar dagen later kenden alle Egyptenaren de naam Khaled Said.Unos pocos días después, el nombre de Khaled Said se hizo conocido para todos los egipcios.
19De foto van de knappe jongeman die meedogenloos was vermoord, werd een icoon dat jongeren op Facebook gebruikten in plaats van hun eigen foto.La foto del hombre bien parecido al que mataron brutalmente se convirtió en un ícono que usaba la juventud en lugar de sus propias fotos en sus perfiles de Facebook.
20Meisjes en vrouwen gingen voor het eerst de straat op om te veroordelen wat er was gebeurd, omdat ze bang waren dat hun broers of zonen hetzelfde zou overkomen.Mujeres y muchachas salieron a las calles por primera vez condenando lo que había pasado como si tuvieran miedo de que lo mismo le pasara a sus hermanos o hijos.
21… De demonstraties na de dood van Khaled Said lieten zien hoe het gedrag van de Egyptenaren was veranderd en hoe iedereen zich er nu van bewust was dat zijzelf, hun zonen of hun broers de volgenden konden zijn na Khaled Said.… Las manifestaciones que se llevaron a cabo luego de la muerte de Khaled Said demostraron que el comportamiento de los egipcios cambió y cómo todos eran conscientes de que seguir ser su turno, de sus hijos o sus hermanos después de Khaled Said.
22Zowel Amnesty International als Human Rights Watch [en] veroordeelden zijn dood en riepen op tot een onderzoek naar de meedogenloze moord op Khaled Said.Tanto Amnistía Internacional y Human Rights Watch condenaron su brutal muerte entonces e hicieron un llamado a investigarla.
23Maar nu, na al deze maanden, zijn degenen die verantwoordelijk waren voor zijn dood en degenen die de demonstranten hebben gedood tijdens de revolutie nog steeds niet gestraft.Pero ahora y después de todos estos meses, ni los responsables por su muerte ni los que mataron a los manifestantes durante la revolución han sido sancionados todavía.
24@nagoul1: We zijn #BackInBlack, niet alleen vanwege #KhaledSaid, maar omdat de meeste moordenaars van de demonstranten van #Jan25 nog steeds op vrije voeten zijn.@nagoul1: Estamos #BackInBlack [#DeNegroDeNuevo] no solamente por #KhaledSaid, sino porque la mayoría de los asesinos de los manifestantes de #Jan25 [#Ene25] siguen libres.
25Mariam Arafat is verdrietig omdat Khaled Said er niet meer is om de veranderingen mee te maken die hij teweeg heeft gebracht [en], en Mai Shams El-Din twitterde:Finalmente, Mariam Arafat está triste porque Khaled Said no está acá para presenciar el cambio que hizo, y Mai Shams El-Din tuitteó que Said murió para que ahora todos viviéramos.
26@maishams: Hij is gestorven zodat wij kunnen leven.@maishams: Murió para que pudiéramos vivir.
27R.I.P. #KhaledSaidQEPD#KhaledSaid
28Este post es parte de nuestra cobertura especial de Revolución de Egipto 2011.