# | nld | spa |
---|
1 | Tadzjikistan: ‘Spring van de brug af! | ¡Salte del puente! |
2 | De president komt eraan!’ | Llega la comitiva del presidente tayiko |
3 | Onlangs werden drie jongemannen mishandeld en gevangengezet door de politie in Doesjanbe omdat ze niet opzij gingen voor de president van Tadzjikistan en zijn gevolg. | Hace unos días, tres jóvenes fueron golpeados por la policía y enviados a una prisión de Dusambé por haberse negado a dejar paso a la comitiva del presidente tayiko. |
4 | Het incident bracht een storm van verontwaardiging teweeg in de sociale media, waarbij duidelijk werd dat Tadzjiekse netizens een hekel hebben aan de verkeersopstoppingen en andere ongemakken die door presidentiële colonnes worden veroorzaakt. | El incidente ha provocado indignación en los medios sociales, revelando hasta qué punto los internautas tayikos odian las perturbaciones del tráfico y los inconvenientes que causan las caravanas presidenciales. |
5 | Op 27 september werden drie jonge werknemers van een plaatselijke liefdadigheidsinstelling aangehouden [ru] door de politie in het centrum van Doesjanbe, de hoofdstad van Tadzjikistan. | El 27 de septiembre, tres jóvenes que trabajan para una organización benéfica local fueron detenidos [ru] por la policía en Dusambé, la capital de Tayikistán. |
6 | Het incident kreeg veel aandacht nadat een van de gearresteerden, Kamil Aresjov, op Facebook zijn versie van het verhaal zette. | El incidente atrajo mucha atención después de que uno de los detenidos, Kamil Areshov, publicara en Facebook su versión de lo sucedido. |
7 | Volgens Aresjov werden hij en twee van zijn collega's in elkaar geslagen door een paar dronken politieagenten, omdat ze kennelijk hun auto niet snel genoeg aan de kant hadden gezet voor president Emomalii Rachmon en zijn gevolg. | Según Areshov, él y dos colegas fueron golpeados por varios oficiales de policía borrachos, aparentemente porque no fueron lo suficientemente rápidos en apartar su coche del trayecto que seguía la comitiva del presidente Emomali Rahmon. |
8 | De drie jongemannen werden schuldig bevonden aan ‘vandalisme' en veroordeeld tot vijf dagen achter de tralies. | Los tres jóvenes fueron acusados de vandalismo y sentenciados a cinco días de prisión. |
9 | Het verhaal nam een bizarre wending toen de staatstelevisie op 3 oktober Aresjovs ‘bekentenis' uitzond, waarin hij toegaf [ru] de verkeersregels te hebben overtreden en politiebevelen te hebben genegeerd. | La historia tomó un insólito giro el 3 de octubre, cuando la televisión estatal emitió la «confesión» de Areshov, en la que admite [ru] haber infringido las normas de tráfico y desobedecido las órdenes policiales. |
10 | Bij hun vrijlating weigerden de drie mannen te praten met de pers. Kort na zijn invrijheidstelling verwijderde Aresjov het Facebookbericht over het incident. | Cuando el joven y sus compañeros fueron liberados, se negaron a hablar con los medios de comunicación. Poco después de su puesta en libertad, Areshov borró su entrada en Facebook sobre el incidente. |
11 | Een grappige foto die op Facebook rondgaat. | Una foto humorística que circuló en Facebook. |
12 | Op de foto staat een politieagent die zegt: "Jij daar! | En la imagen, un policía dice «¡Eh, ustedes! |
13 | Spring van de brug af! | ¡Salten del puente! |
14 | De presidentiële stoet komt eraan!" | ¡La comitiva presidencial se acerca!» |
15 | Het verhaal over het voorval ging snel rond op internet en een aantal netizens eisten dat de aanklachten tegen de jongemannen werden ingetrokken. | Como el incidente generó una fuerte agitación en los medios sociales, algunos internautas reclamaron que se anularan los cargos que pesaban sobre el joven. |
16 | Aziz Cholmatov, bijvoorbeeld, beweert [ru] op het blog van ASIA-Plus dat de politie schuldig is en eist: | Por ejemplo, Aziz Kholmatov en el blog ASIA-Plus afirmó [ru] que la culpa del incidente era de la policía, y pidió: |
17 | We hopen heel erg dat de ordehandhavers gestraft zullen worden voor hun daden, en dat de leiding [van het Ministerie van Binnenlandse Zaken] het incident grondig zal onderzoeken en dat iedereen die erbij betrokken was rekenschap zal moeten afleggen. | De verdad esperamos que los representantes de las fuerzas de seguridad sean castigados por sus acciones, y que los lideres [del ministerio de Interior] investiguen el incidente a fondo y depuren responsabilidades entre las personas involucradas en el incidente. |
18 | Nog veel meer netizens maakten gebruik van de commotie om te zeggen hoezeer ze presidentiële colonnes en alle ongemakken die eruit voortkomen haten. | Muchos internautas han aprovechado la algarada para denunciar lo mucho que odian las comitivas presidenciales y las molestias que causan. |
19 | Op Blogiston.tj schrijft [ru] Beparvo: | En Blogiston.tj, Beparvo escribió [ru]: |
20 | We wonen allemaal in Tadzjikistan en we weten [hoeveel problemen] die colonnes veroorzaken. | Todos vivimos en Tayikistán y conocemos [los innumerables problemas] que causan esas comitivas. |
21 | Als een president ergens naartoe gaat, wordt de halve stad afgesloten. | Cuando el presidente va a alguna parte, se clausura la mitad de la ciudad. |
22 | Als zijn stoet ergens om 10 uur moet zijn en het kost twee minuten om een bepaalde weg over te steken, dan wordt het verkeer vanaf 9 uur lamgelegd. | Cuando se espera su comitiva a las 10:00 y solo va a tardar dos minutos en pasar por alguna calle, empiezan a parar la circulación a las 9:00. |
23 | Politieagenten worden uit heel Tadzjikistan aangevoerd; die agenten staan dan langs de weg [waarlangs de stoet passeert], een meter uit elkaar, en blazen als idioten op hun fluitjes. | Traen a policías de todo el país. Estos policías se colocan a lo largo de la calle [que atraviesa la comitiva], a intervalos de un metro, y usan sus silbatos como idiotas. |
24 | Ze persen ook automobilisten af. | También extorsionan a los conductores exigiéndoles dinero. |
25 | Ondertussen kan jan met de pet niet naar school of naar het ziekenhuis [vanwege verkeersopstoppingen]. | Mientras tanto, la pobre gente no puede acceder a escuelas ni hospitales [por las interrupciones del tráfico]. |
26 | Ik ben er helemaal klaar mee. | Estoy harto y cansado de todo esto. |
27 | Volgens de blogger is het nog veel erger als de Tadzjiekse hoofdstad een belangrijk internationaal evenement huisvest: | Según el bloguero, las cosas empeoran mucho cuando la capital de Tayikistán acoge acontecimientos internacionales de alto nivel: |
28 | En het is echt de hel als presidenten van andere landen [naar Doesjanbe] komen. | Y se convierte en un infierno cuando vienen presidentes de otros países [a Dusambé]. |
29 | Alle wegen naar de luchthaven worden dan afgesloten en je mag niet eens meer gaan waar je wilt. | Se cierran al tráfico todas las carreteras que van hacia el aeropuerto, y a la gente no se le permite ni caminar por donde quiera. |
30 | Wat hebben al die presidenten in ons land te zoeken als gewone mensen niet eens vrijelijk in hun eigen stad kunnen rondlopen of -rijden? | ¿Para qué demonios necesitamos que todos esos presidentes visiten el país, si la gente ordinaria no puede ni andar libremente ni conducir en su propia ciudad? |
31 | In een commentaar op het nieuwsbericht over het incident vindt [ru] ‘Grazjdanin' [Burger] dat de manier waarop presidentiële colonnes worden afgehandeld door de autoriteiten in Tadzjikistan riekt naar middeleeuwse praktijken: | Comentando un reportaje sobre el incidente, el usuario Grazhdanin sugirió [ru] que la forma en que las autoridades organizan las comitivas presidenciales recuerda el Medievo: |
32 | Het lijken de Middeleeuwen wel. | Es como en la Edad Media. |
33 | Opzij voor de Tsaar! | ¡Paso al zar! |
34 | De Tsaar komt eraan! | ¡Que viene el zar! |
35 | Alsof we meespelen in een historische film: de Tsaar komt langs en iedereen buigt, terwijl iedereen die op het verkeerde moment op de verkeerde plek staat wordt TERECHTGESTELD… | Es como una película histórica: llega el zar y todo el mundo hace reverencias, mientras que los que están donde no deben en un momento inoportuno son EJECUTADOS… |
36 | Nog een foto die circuleert op Facebook. | Otra foto que circula en Facebook. |
37 | Daarop staan Tadzjiekse politieagenten die zogenaamd tegen een oude man zeggen: "Het kan ons niet schelen dat je last hebt van je benen. | En esta imagen, dos policías tayikos dicen a un anciano: «Nos importa un cuerno que te duelan las piernas, ¡lárgate! |
38 | Oprotten! Ga daar staan, want [de presidentiële stoet] komt eraan. | Vete para allá porque se acerca [la comitiva presidencial]». |
39 | Nieuwe wet in Tadzjikistan: als je een presidentiële stoet ziet, ga dan liggen met je gezicht naar beneden en je handen achter je hoofd, stop met ademen en doe alsof je dood bent. | Nueva ley en Tayikistán: si ves una comitiva presidencial, tírate boca abajo en el suelo con los brazos detrás de la cabeza, no respires, hazte el muerto. |
40 | …als je [de colonne] ziet door een raam in je huis, ga dan weg bij het raam, loop naar de wc en ga daarop zitten met het licht uit | … si ves [la comitiva] desde una ventana de tu casa, apártate de la ventana, ve al baño, enciérrate dentro con la luz apagada. |
41 | …als je in een auto rijdt [als je de stoet ziet], zet hem dan stil, doe de motor uit, verlaat de auto en ren snel de bergen in | … si estás conduciendo [cuando veas la comitiva], échate a un lado, apaga el motor, sal del coche y echa a correr hacia las montañas |
42 | Een nieuwere versie van de wet: als je [Emomalii Rachmons] colonne ziet, doe dan je handen omhoog en geef jezelf aan bij het dichtstbijzijnde politiebureau #Tadzjikistan | Nueva versión: si ves la comitiva [de Emomali Rahmon], pon las manos en alto y entrégate en la comisaría de policía más próxima #Tajikistan [Tayikistán] |
43 | Begin onderweg [naar het politiebureau] alvast jezelf te slaan en schrijf een schuldbekentenis waarin je toegeeft een staatsgreep te willen plegen | De camino [a la comisaría de policía] ve dándote golpes y escribiendo una confesión declarándote culpable de un intento de golpe de estado |
44 | Na de uitzending met Aresjovs ‘bekentenis' werd een wijziging van de ‘wet' voorgesteld: | Después de la «confesión» de Areshov, se ha propuesto una enmienda a la «ley»: |
45 | Een nieuwere versie van de wet in Tadzjikistan: als je een presidentiële stoet ziet, ga dan naar de televisiestudio en beken een misdaad | Una versión más actual de la ley de Tayikistán: si ves una comitiva presidencial, anda a las oficinas de la televisión para admitir un delito |