Sentence alignment for gv-nld-20110616-11473.xml (html) - gv-spa-20110622-72257.xml (html)

#nldspa
1Singapore: Woede over mishandeling bejaarde patiëntSingapur: Rabia por malos tratos a pacientes de tercera edad
2Het heet Nightingale Nursing Home, maar het lijkt erop dat sommige verpleegsters niet in het minst lijken op de echte Florence Nightingale.Se llama Residencia de Ancianos Nightingale, pero parece que algunas de sus enfermeras están muy lejos de la verdadera Florence Nightingale.
3Singaporezen zijn geschokt en ontdaan nadat afgelopen week verborgen camerabeelden verschenen op YouTube waarin te zien is hoe een 75-jarige vrouw wordt mishandeld in dat verpleeghuis.Los singapurenses están indignados y molestos luego de que un video espía que expone los maltratos a una señora de 75 años en esa residencia fuera cargado en YouTube los primeros días de junio.
4In de videobeelden is te zien hoe een verpleegster een bejaarde patiënt slaat die in bed ligt:El video muestra a una enfermera abofeteando a la paciente que estaba tendida en cama:
5http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
6v=c7kkJ2Glxko&feature=relatedv=c7kkJ2Glxko&feature=related
7Veel Singaporezen vinden dat de verpleegsters moeten worden gestraft voor de mishandeling.Muchos singapurenses quieren que se sancione a las abusivas enfermeas.
8Javert's World schrijft [en - alle links]:Javert's World escribe:
9De mensen moeten ook weten hoe het personeel wordt gestraft, misschien is het slechts een mondelinge waarschuwing?El público debería saber qué sanciones se les da a este personal también, ¿tal vez solamente una advertencia verbal?
10Het hoofd van het verpleeghuis moet ook worden gestraft en het slachtoffer en haar familie moeten een schadevergoeding krijgen.El jefe de la residencia también debería ser sancionado y se debería compensar a la víctima y su familia.
11Dit kan iedereen overkomen en het stelt me teleur dat het in Singapore echt is gebeurd.Esto puede pasarle a cualquiera me decepciona que haya pasado en Singapur.
12Reuben Chan merkt op dat maar weinig Singaporezen zelf voor hun bejaarde familieleden willen zorgen:Reuben Chan escribe que solamente algunos singapurenses quieren cuidar de sus parientes ancianos:
13Wat verwacht je dan, wanneer we de zorg voor onze ouderen uitbesteden aan deze tijdelijke arbeidskrachten, die werk doen waar Singaporezen hun neus voor ophalen?Qué esperan si para el cuidado de los ancianos contratamos a terceros que son trabajadores transitorios que están haciendo trabajos que los singapurenses no quieren hacer.
14De verpleging is een roeping en niet de glansrijke carrière die Singaporezen nastreven.La enfermería es una vocación nada glamorosa y no una carrera a la que los singapurenses quieran entrar.
15Veel geld verdienen als arts, dat wil iedereen wel.Ser un genial doctor rico, si.
16Maar billen wassen als verpleger niet. Verpleegsters hebben te maken met chagrijnige oude mensen naar wie de eigen kinderen niet omkijken.Ser una enfermeras que limpia los traseros de los pacientes, no. Las enfermeras deben lidiar con viejitos malhumorados con los que sus hijos no quieren lidiar.
17Als ze weten dat de eigen kinderen van de patiënten deze oude mensen niet eens met respect behandelen, waarom zouden zij dat dan wel doen?Si saben que ni los propios hijos de los pacientes tratarían a estos viejitos con dignidad, por qué lo harían ellos.
18Niet iedereen is een Florence Nightingale of een Moeder Theresa.No todos son Florence Nightingale o la Madre Teresa.
19Loh and behold vermoedt dat ook in andere verpleeghuizen gevallen van mishandeling voorkomen:Loh and behold sospecha que también hay casos de maltrato en otras residencias:
20De identiteit van die achterlijke figuren van Nightingale Nursing Home moet worden achterhaald en ze moeten in de bak worden gegooid, net zoals die arme bejaarde vrouw in dat bed werd gedumpt. En de sleutel mag worden weggegooid.Se debe identificar a los retrasados que están detrás de la Residencia Nightingale, meterlos en la cárcel de la misma manera en que esta pobre señora fue arrojada en la cama, y botar la llava para siempre.
21Hoeveel gevallen van mishandeling moeten er aan het licht komen voordat er echt iets aan wordt gedaan?¿Cuántos casos de maltratos deben salir a la luz antes de que se haga algo realmente serio?
22Van de verschrikkingen in zulke verpleeghuizen, waar vooral ongeschoolde, demente bewoners vastzitten, kan ik me slechts een voorstelling maken.En residencias como esta, donde la mayoría son prisioneros no educados con demencia, solamente puedo imaginar los horrores al interior.
23Ik ben er van overtuigd dat er andere gevallen van mishandeling zijn, waar het publiek niets van af weet.Estoy seguro de que hay otros casos de abusos de los que el público no sabe nada.
24Gebleken is dat de zoon van de bejaarde vrouw in de video het incident meer dan drie maanden geleden heeft gemeld bij de gezondheidsdienst.Se supo que el hijo de la anciana paciente en el video informó del incidente a las autoridades de salud hace más de tres meses.
25Sommige schrijvers denken dat de regering de kwestie ‘in de doofpot heeft gestopt' gedurende de verkiezingscampagne afgelopen maand.Algunos escritores creen que el gobierno ‘silenció' el tema durante el periodo de campaña del mes pasado.
26Onlangs heeft de regering het verpleeghuis een voorlopige patiëntenstop opgelegd. mrbrown.com vindt het vreemd dat schorsing de enige straf was die het verpleeghuis kreeg opgelegd:En una reciente novedad, el gobierno ha suspendido a la residencia para que no acepte nuevos pacientes. A mrbrown.com le parece raro que la suspensión haya sido la única sanción que se dio a la residencia:
27Niemand is vervolgd, er zijn geen koppen gerold en het verpleeghuis kreeg alleen een verbod om nieuwe patiënten op te nemen.No se enjuició a nadie, no rodaron cabezas por esto, y la residencia solamente fue impedida de aceptar nuevos pacientes.
28Schandalig.Indignante.
29Een greep uit de reacties op Twitter en Facebook:Algunos comentarios de Twitter y Facebook:
30@Evan_Lby: Probeert Nightingale Nursing Home nieuwe Singaporese worstelaars te kweken?@Evan_Lby: ¿La Residencia Nightingale trata de formar nuevos luchadores singapurenses?
31Oude mensen op bed smijten, in het gezicht slaan…Tirando a los viejitos a la cama, pegándoles en la boca…
32Chan CL: het Ministerie van Volksgezondheid moet dit verpleeghuis sluiten.Chan CL: El Ministerio de Salud debería clausurar esta residencia.
33Alleen de naam al is een schande.El nombre del lugar es una vergüenza por sí solo.
34De kwestie heeft een discussie aangewakkerd over de kwaliteit van de gezondheidszorg in Singapore.El tema ha provocado una discusión sobre la calidad de los servicios de salud en Singapur.
35Therese Leung en Sumytra Menon bespreken enkele maatregelen om de beschikbaarheid van gezondheidszorg voor de vergrijzende bevolking van Singapore te verbeteren:Therese Leung y Sumytra Menon discute algunas medidas para mejorar los servicios sdw salud a la población de tercera edad de Singapur:
36Op lange termijn moet Singapore nieuwe manieren vinden om lokale arbeidskrachten te stimuleren zich in te zetten voor de langdurige zorg, zodat we minder afhankelijk worden van buitenlandse arbeidskrachten.En el largo plazo, Singapur debe rediseñar los incentivos para trabajadores locales para que se comprometan en el sector de salud a largo plazo para así disminuir nuestra dependencia en trabajadores extranjeros.
37Wij denken aan een combinatie van structurele wijzigingen in deze banen op het gebied van salaris, doorgroeimogelijkheden en toezicht.Sugerimos una combinación de cambios estructurales a estos trabajos en términos de remuneraciones, desarrollo de carrera y supervisión.
38Uit onderzoek blijkt dat het verhogen van het salarisniveau het werken in de langdurige zorg aantrekkelijker kan maken voor lokale arbeidskrachten en ervoor kan zorgen dat ze in die sector aan het werk blijven.Las investigaciones muestran que los crecientes niveles remunerativos pueden atraer más trabajadores locales del sector de salud a largo plazo y retenerlos.
39Loonsverhoging moet niet worden aangeboden als een eenmalige bonus, maar moet structureel worden vastgelegd in een stapsgewijze loonschaal waarin ervaringsjaren worden beloond.Los aumentos remunerativos no deben concederse como un bono único, sino más bien deben integrarse en una escala secuencial de pagos que recompense los años de experiencia.
40Volgens de auteurs is tegenwoordig een op de twaalf Singaporezen 65 jaar of ouder, maar in 2030 zal een op de vijf 65-plusser zijn.Según los autores, uno de cada doce habitantes singapurenses tiene al menos 65 años hoy, pero para el año 2030, uno de cada cinco será un adulto mayor.