# | nld | spa |
---|
1 | Filipijnen: De diepere oorzaken van de overstromingen | Filipinas: El motivo principal de por qué ocurren las inundaciones |
2 | De reeks van overstromingen die veel delen van de Filipijnen [en] en Azië en de Pacific [en] heeft getroffen, wordt de eerste grote natuurramp van het nieuwe jaar genoemd. | Las contínuas inundaciones que están golpeando grandes áreas de Filipinas y la zona del Asia-Pacífico son consideradas el primer gran desastre natural del nuevo año. |
3 | Hoewel overstromingen een veel voorkomend verschijnsel zijn in dit tropische deel van de wereld, wordt er van de huidige overstromingen gezegd dat ze de ergste zijn in de recente geschiedenis. | Aunque las inundaciones son un hecho común en zonas tropicales del mundo, esta nueva serie de riadas son las más graves que se recuerdan en el pasado más reciente. |
4 | De media in de Filipijnen voerden weken van zware regenval als gevolg van een koufront [en] aan als de directe oorzaak van de massale overstromingen en aardverschuivingen. Sommige Filipijnse bloggers beginnen meer vragen te stellen. | En Filipinas, los medios de comunicación han señalado un frente frío acompañado de semanas de intensa lluvia como la causa primera y más inmediata de las inundaciones y corrimientos de tierra, pero algunos blogueros filipinos han empezado a hacerse otras preguntas. |
5 | Wat is de diepere oorzaak van de overstromingen? | ¿Cuál es la causa principal de las inundaciones? |
6 | Wat is er werkelijk aan de hand? | ¿Qué es lo que realmente ocurre? |
7 | Hier zijn een aantal pogingen van Filipijnse bloggers om deze ramp beter te begrijpen: | A continuación, algunos comentarios de dichos blogueros que tratan de poner un poco de sentido y explicar este desastre: |
8 | Ed Montalvan van The Mindanao Current geeft een historisch perspectief [en] op de overstromingen: | Ed Montalvan, de The Mindanao Current da una perspectiva histórica de las inundaciones: |
9 | Ik kan u niet zeggen hoe het was voordat ik werd geboren, maar in 1955 was er een grote overstroming… In die tijd vertelde mijn vader altijd dat de rivier elke 25 jaar stijgt, maar de laatste keer vóór 1955 was in 1941 en hij zei dat dat slechts 14 jaar was. | No puedo decir cómo era antes de que yo naciera, pero en 1955 hubo una gran riada… Por aquel entonces, nuestro padre solía decirnos que cada 25 años el río crecía y que, como la última inundación ocurrió en 1941, sólo habían transcurrido 14 años. |
10 | Hij vond dat niet prettig omdat hij dacht dat het gevaarlijk was. | Estaba preocupado porque pensaba que podría ser peligroso. |
11 | In de jaren zestig (misschien was het in 1965 of 1966, omdat ik daarna ben weggegaan uit Cagayan de Oro) steeg de rivier weer, maar het was alleen tot aan de rand van Burgos. | Entonces, en los años sesenta (quizás 1965 o 1966, porque me marché de Cagayan de Oro justo después), el río creció de nuevo, pero sólo hasta el borde de Burgos. |
12 | De straat had nog nooit onder water gestaan op de plaats waar we woonden… | Donde yo vivía, el agua nunca cubrió las calles… |
13 | Zoals mijn vader ons vertelde, gebeurde dit om de 25 jaar en op dat moment was er geen houtkap en de bosbedekking was dik. | Como solía decirnos nuestro padre, esto ocurría cada 25 años, y, en esos momentos, la industria maderera no trabajaba en el bosque, y éste era bastante denso. |
14 | Als dit gebeurt met kortere tussenpozen dan betekent dit dat de toestand van onze wereld achteruit gaat. | Si ocurren cada vez con intervalos más cortos, significa que nuestro mundo está en una situación francamente mala. |
15 | Wijdverbreide religieuze verhalen die de overstromingen verklaren, trokken de aandacht van Kevin Paquet van pinoyteens.net [en]. | El predominio de explicaciones con trasfondo religioso para las inundaciones llamaron la atención de Kevin Paquet, de pinoyteens.net. |
16 | BenCyrus G. | BenCyrus G. |
17 | Ellorin [en], een milieuactivist en gemeenschapswerker in Cagayan de Oro, geeft de houtkap de schuld van de overstromingen: | Ellorin, ecologista y trabajador social de Cagayan de Oro, culpa a la deforestación como causa de las inundaciones: |
18 | Er waren kleinschalige pogingen voor herbebossing van onze waterscheiding. | Han habido pequeños esfuerzos para reforestar la cuenca del río. |
19 | Onze groep begon een kleinschalig herbebossingsproject met een inheemse boomsoort (dipterocarp) in de Dansolihon in het Bayanga-gebied in de Monigue Creek, maar toen externe fondsen opraakten, werd het niet meer vervolgd. | Nuestro grupo comenzó un proyecto de reforestación en las áreas de Dansolihon, Bayanga y Monigue Creek, plantando una pequeña especie autóctona (la Dipterocarpaceae), pero cuando las ayudas monetarias del exterior se terminaron, no pudo continuarse. |
20 | Veel andere kleine initiatieven werden ondernomen, maar geen enkel initiatief dat groot en duurzaam genoeg was, werd voortgezet. | Hubo otras pequeñas iniciativas, pero no se ha emprendido ninguna a gran escala y de manera sostenida. |
21 | Deze grote en duurzame projecten hadden natuurlijk moeten worden uitgevoerd door de overheid, zowel de lokale als de nationale overheid. | Ésta debe provenir de las autoridades, tanto locales como nacionales. |
22 | Maar in plaats daarvan keken onze ambtenaren de andere kant op, genoten ze van de stad en negeerden ze “de olifant in de kamer” om het zo maar te zeggen. | Pero en lugar de eso, nuestros gobernantes miran hacia otro lado, disfrutando de las luces de la ciudad e ignorando al elefante del patio trasero, por decirlo de alguna manera. |
23 | En toen kwam 3 januari 2009… | Entonces llegó el 3 de enero del 2009… |
24 | De oorzaak van de ramp is geen gevolg van kortetermijnoorzaken, maar een resultaat van 20 tot 30 jaar van mishandeling en verwaarlozing van ons bosecosysteem, de waterscheiding van Cagayan de Oro. Het was een gevolg van onverminderde legale en illegale houtkap en onbedachtzame herbestemming van land. | La causa principal del desastre que ha ocurrido ahora no es debida a cuestiones más o menos recientes, sino que se debe al abuso y al maltrato al que se ha visto sometido nuestro ecosistema, la cuenca de Cagayan de Oro, en los últimos 20 o 30 años. |
25 | Coffee Writings geeft commentaar [en] op het nieuws van het mijnverbod [en] in een van de getroffen steden: | Es el resultado de la contínua tala de bosques y de la reconversión sin sentido de las tierras para otros propósitos, realizadas tanto legal como ilegalmente. |
26 | Wat er afgelopen week gebeurde, is in geen decennia voorgekomen in de stad. | Coffee Writings comenta las noticias aparecidas sobre la prohibición de explotaciones mineras en una de las ciudades afectadas: |
27 | Een historicus zei dat de laatste grote overstroming in de stad in de jaren zestig van de vorige eeuw was, maar deze laatste is waarschijnlijk veel en veel groter. | Lo sucedido la semana pasada no había ocurrido en la ciudad nunca desde hace décadas. Un historiador dice que la última gran inundación ocurrió en los años sesenta, pero, probablemente, ésta es mayor. |
28 | Ik denk dat het wordt veroorzaakt door de winning van delfstoffen en een bijna uitgeput bos. | Creo que es debido a las explotaciones mineras, nuevos asentamientos y a un bosque ya de por sí agotado. |
29 | Burgemeester Constantino Jaraula schortte alle werkzaamheden in steengroeven en mijnen op, iets wat hij al jaren geleden had moeten doen. | El alcalde Constantino Jaraula ha prohibido las explotaciones mineras y los asentamientos que se derivan de ellas, algo que tendría que haberse hecho años atrás. |
30 | Verschillende sectoren hebben al lang aangegeven dat het tijd is om te stoppen. Maar zoals we allemaal weten, moet de overheid eerst haar neus stoten voordat ze actie onderneemt. | Diferentes grupos han estado haciendo llamamientos para su prohibición desde hace mucho tiempo, pero, como todos sabemos, las autoridades necesitan un toque de atención en la cabeza para que reaccionen. |
31 | Landbouwers moeten een hongerstaking beginnen en kilometers lopen om te worden gehoord. | Los granjeros han tenido que hacer huelgas de hambre y marchar muchos, muchos kilómetros, para ser oídos. |
32 | In dit geval heeft moeder natuur de aardverschuivingen en overstromingen nodig om te worden gehoord. | En este caso, la madre naturaleza ha tenido que provocar inundaciones y corrimientos de tierra para que se la escuche. |
33 | The Green Theory voegt toe [en]: | Por su parte, The Green Theory añade: |
34 | Het trieste is dat de mensen die getroffen zijn gewone mensen zijn die nauwelijks kunnen rondkomen in het dagelijks leven. | Lo realmente triste es que la gente afectada son gente corriente para las que sobrevivir día a día ya es bastante. |
35 | De hoge ambtenaren die de vergunningen hebben afgegeven aan houtkapbedrijven en de eigenaren van deze bedrijven zitten dit weekend in hun comfortabele huizen of zijn aan het golfen in een exclusieve club, terwijl de mensen in de dorpen honger lijden. | Los gobernantes que autorizaron a las compañías madereras sus actividades y los dueños de dichas compañías están este fin de semana descansando tranquilamente en la comodidad de sus hogares o jugando al golf en exclusivos clubs, mientras que los ciudadanos de esos pueblos se están muriendo de hambre. |
36 | De plotselinge overstromingen in Cagayan de Oro laten ons duidelijk weten dat dergelijke overstromingen in ons land zullen blijven voorkomen als we doorgaan met het kappen van onze bossen. | Las riadas por sorpresa ocurridas en Cagayan de Oro nos dicen de manera inequívoca que no tendremos un país a salvo de estos hechos hasta que no paremos de abusar de nuestros bosques. |
37 | Het zal niet eenvoudig zijn dit te vertellen aan de mensen die geld verdienen aan het kappen van onze bossen. | |
38 | Gracey wijst [en] klimaatverandering aan als de oorzaak van de overstroming: | Gracey señala el cambio climático como causa: |
39 | Nu weerpatronen abrupt veranderen, stijgen de temperaturen en de zeespiegel. Dit zorgt ervoor dat laagliggende eilanden te lijden hebben onder frequente overstromingen. | Los cambios en los patrones meteorológicos se suceden de manera abrupta, las temperaturas suben y los niveles del mar se elevan, provocando que las pequeñas islas que están al nivel del mar sufran frecuentes inundaciones. |
40 | Het enige wat we kunnen doen is te proberen minder te gebruiken en meer te hergebruiken en recyclen. | Lo único que podemos hacer es tratar de disminuir estos efectos, y reusar y reciclar tanto como podamos. |
41 | Caustic Thoughts ziet de overstromingen als de prijs voor ontwikkeling [en]: | Caustic Thoughts ve las inundaciones como el precio que hay que pagar por el desarrollo: |
42 | Natuurlijk, de oude mensen geloven nog steeds in complottheorieën en zij vermoeden dat de autoriteiten hun handtekeningen in onzichtbare inkt op houtkapvergunningen hebben gezet. | Por supuesto, los mayores siguen pensando en teorías conspiratorias, sospechando que poderes ocultos han estado firmando extrañas autorizaciones con tinta invisible que permiten la deforestación. |
43 | De jongere theoretici hebben de neiging meer te geloven in de gevolgen van de opwarming van de aarde. | Los jóvenes tienden a pensar más en los efectos del cambio climático. |
44 | De overstroming van Cagayan de Oro zou wel eens onze eerste ervaring kunnen zijn met de nare gevolgen van de rotzooi die we van het milieu gemaakt hebben… | La inundación de Cagayan de Oro puede haber sido perfectamente nuestro primer contacto con un nuevo y desagradable caos medioambiental… |
45 | Het trieste feit is dat, ongeacht of de opwarming van de aarde echt overstromingen veroorzaakt, deze overstromingen waarschijnlijk te maken hebben met de prijs van wat industriëlen ‘ontwikkeling' noemen, van het type waarvan zij het meest genieten. | La triste realidad es que, sea el cambio climático o no, estas riadas son debidas muy probablemente al precio que hay que pagar por lo que los industriales llaman desarrollo, que sólo ellos disfrutan. |
46 | Degenen wiens huizen een dag onder water stonden of voorgoed met het water zijn verdwenen, kunnen het waarschijnlijk niet waarderen. | Quienes han visto como sus casas se han inundado por un día o que han desaparecido bajo las aguas para siempre probablemente no sepan apreciar ese desarrollo. |
47 | Living Life Simply voegt toe [en]: | Por último, Living Life Simply comenta: |
48 | Aartsbisschop Antonio J. | El arzobispo de Cagayan de Oro, Antonio J. |
49 | Ledesma, S.J., D.D. van Cagayan de Oro heeft de katholieke gemeenschap opgeroepen hun geloof te tonen door een helpende hand te reiken aan de slachtoffers van de massale overstromingen en benadrukte de noodzaak om terug te gaan naar de diepere oorzaak van de overstromingen. | Ledesma, S.J., D.D., ha hecho un llamamiento a toda la comunidad católica para que demuestre su fe extendiendo la mano para ayudar a las víctimas de las inundaciones, haciendo además hincapié en la necesidad de ir a la raíz del problema y causa principal del por qué de las riadas. |
50 | Hij noemde de snel opkomende mijnbouw die de rivier van Iponan heeft laten dichtslibben en ook de houtkap stroomopwaarts die niet alleen in de binnenlanden van Cagayan de Oro, maar ook in het Bukidnon- en Lanao del Sur-gebied hebben geleid tot de milieuramp. | Subraya que el enlodamiento del río Iponan por la minería y que la excesiva tala de árboles cauce arriba, no sólo en Cagayan de Oro sino también en las áreas de Bukidnon y Lanao del Sur, han conducido al desastre. |
51 | Je kunt op de rampen wachten. | Más catástrofes están por venir. |
52 | Verwoestingen veroorzaakt door ‘natuurlijke' rampen vloeien voort uit ecologisch destructieve praktijken. | Las catátrofes provocadas por desastres “naturales” provienen de prácticas ecológicamente destructivas. |
53 | Vaak worden aanwijzingen van misbruik van het milieu genegeerd, omdat “ontwikkelingsprojecten” economisch levensvatbaar schijnen te zijn voor de gemeenschap. | Cada vez más, las señales de abuso del medioambiente son pasadas por alto debido a que los projectos de “desarrollo” parecen ser una fuente económica viable para la comunidad. |
54 | Het buitensporige landgebruik als gevolg van economische activiteiten erodeert de natuurlijke buffers die de gemeenschappen bescherming bieden tegen gevaar. | La excesiva explotación de las tierras para actividades industriales o económicas está erosionando las defensas naturales con las que cuentan las comunidades contra este tipo de desastres. |
55 | Het vernietigt bovendien de waterscheidingsgebieden die de natuur bescherming bieden, zodat het water niet zo destructief is. | Además, destruye las cuencas fluviales que, de manera natural, proveen de una protección que hace que una excesiva crecida del río no sea tan destructiva. |
56 | Deze veranderingen hollen vaak het vermogen van mensen uit om te herstellen van rampen. | Esto cambia la capacidad de las gentes para recuperarse de estas catástrofes. |
57 | In de tussentijd heeft de Filipijnse regering een onderzoek [en] naar de oorzaak van de overstromingen gelast. | Mientras tanto, el gobierno de Filipinas ha ordenado una investigación sobre las causas de la inundación. |
58 | Reddings-en hulpoperaties [en] blijven doorgaan. | Las operaciones de ayuda y socorro continúan. |
59 | Inspanningen om de slachtoffers te helpen via blogs en sociale netwerksites [en] zijn ook in volle gang. | Los esfuerzos para ayudar a las víctimas de las inundaciones a través de blogs y redes sociales en internet también continúan. |