# | nld | spa |
---|
1 | India: De ‘staatsgreep’ die er niet was | India: el golpe que no sucedió |
2 | Op 4 april stond er in de Indian Express [Engels - alle links] dat er bijna een staatsgreep was geweest. | El 4 de abril del 2012 un artículo en the Indian Express [en] informaba de un intento de golpe de estado. |
3 | In de nacht van 16 op 17 januari zouden twee grote Indiase legereenheden naar Delhi opgetrokken zijn zonder de regering daarvan op de hoogte te stellen. | Se mencionaba que, sin ninguna notificación al gobierno, dos unidades clave de la Armada India se habían posicionado cerca de Delhi durante la noche del 16 al 17 de enero. |
4 | Iedereen, van overheid tot het gewone volk, deed het voorpaginanieuws af als onzin, en Twitter-gebruikers zijn het daarmee eens. | Todos, desde el gobierno hasta el pueblo, han descartado la historia de primera plana del Indian Express y los usuarios de Twitter han participado en el análisis. |
5 | Het tijdstip van de optrekkende eenheden viel samen met de datum waarop legerbevelhebber V.K. Singh op het hooggerechtshof was in verband met een zaak over zijn geboortedatum. | El posicionamiento de la armada coincidía con la fecha de la petición del Jefe de la Armada V.K. Singh ante la Corte Suprema sobre su fecha de nacimiento [en]. |
6 | Het leger meldde echter dat het ging om een routine-oefening om te leren werken in mistige omstandigheden. | Por otra parte, la Armada decía que realizaban un ejercicio [en] rutinario para probar la preparación en situaciones de niebla. |
7 | Soldaten van het Indiase leger oefenen met een ZU23 met dubbele loop. | Hombres de la armada india operando un arma de doble cañón ZU23 durante un ejercicio militar de guerra. |
8 | Foto van Sanjeev Syal. | Imagen de Sanjeev Syal. |
9 | Copyright Demotix (29/5/2011) | Copyright Demotix (29/5/2011) |
10 | Harini Calamur schrijft: | Harini Calamur [en] escribe: |
11 | Misschien wil de redacteur van de Indian Express zo goed zijn het verhaaltje over de jongen die wolf riep nog eens te lezen… of misschien zijn al hun elektronische agenda's gehackt en vertelt hun interne systeemklok ze dat het 1 april is. | Puede que el buen editor de IE deba leer la historia del pastorcillo que gritaba “que viene el lobo”… O puede que los hackers le hayan cambiado los calendarios y sus relojes internos en el sistema le dicen que es el 1 de abril (día de bromas). |
12 | Misschien is het op hol geslagen nieuwsgierigheid…. en misschien dachten ze dat scoop [exclusief verhaal, MT] wordt gespeld als s'coup. | Puede que les haya salido mal la curiosidad…. o que no saben de ortografía y en realidad no querían escribir “golpe”. |
13 | Of misschien denken ze dat ze meer bekendheid krijgen in de sociale en gewone media als ze zelf onderdeel van het nieuws worden. | O puede que pensaran que la manera de obtener atención en los medios sociales es convertirse ellos mismos en una historia. |
14 | Sans Serif heeft de volgende mening: | Sans Serif [en] opina: |
15 | Zoals een oude wijsheid luidt: geloof nooit een verhaal totdat het officieel wordt ontkend. | Como dice el refrán: no te creas una historia hasta que sea oficialmente denegada. |
16 | Maar is het artikel in de Express een ‘scoop' die licht werpt op iets dat verborgen en onbekend was, of worden eerder gepubliceerde artikelen uit het stof gehaald, of is het gewoon goeie ouwe paniekzaaierij tegen de achtergrond van de hoeveelheid lekken en roddels die worden afgevuurd tussen de legerchef en de gevestigde orde? | ¿Pero, es la historia de Express una primicia que aclara algo desconocido o escondido; un rehecho de material previamente publicado; o solo propaganda al “estilo Delhi” con un telón de fondo de filtraciones y compinches que han estado viniendo en un torrente debido al fuego cruzado entre el jefe saliente de la Armada y la clase dirigente? |
17 | Hieronder zie je Tweets over het artikel: | Aquí están algunos de los tuiteos sobre la historia: |
18 | @vinugeorge: Het artikel in de Indian Express over een ‘mislukte militaire coup' is interessant. | @vinugeorge: la historia de Indian Express sobre el intento de golpe militar es interesante. |
19 | Shekhar Gupta is iemand met een grote reputatie. | Shekhar Gupta tiene bastante reputación. |
20 | @atishmathur: India is democratisch gezien een tikkeltje te braaf voor een militaire coup!! | @atishmathur: India es demasiado dócil democráticamente para tener un golpe militar. |
21 | @sprayrose: Shekhar Gupta denkt dat gezond verstand iets zeldzaams is… en dat mensen domweg zullen aannemen dat twee legereenheden heel India kunnen overnemen in een #Coup | @sprayrose: Shekhar Gupta cree que el sentido común no es nada común… así la gente se tragará su historia de que 2 unidades de la Armada pueden tomar India en un golpe. |
22 | @SmokeNLace: De mensen in India hebben Twitter overgenomen! | @SmokeNLace: los hindus han tomado posesión de twitter. |
23 | Trending topics zijn onder andere: Indian Express, Shekhar Gupta, Subhash nog iets…wtf? | Los tópicos de actualidad son: Indian Express, Shekhar Gupta, Subhash no sé qué…? |
24 | @anishparikh07: Indian Express heeft zijn geloofwaardigheid verloren!! | @anishparikh07: Indian Express ha perdido su credibilidad. |
25 | De krant kan net zo goed stoppen!! | Puede así parar de imprimir. |
26 | #coup @smrutiranjansa9: angst voor een staatsgreep door het Indiase leger… sorry wereld… democratie zit diep geworteld in de Indiase grond… ook al heeft zijn wortels niet in India… :) | @smrutiranjansa9: temor de golpe por la armada india… lo siento mundo… la democracia está profundamente enraizada en suelo hindú… aunque no esté fabricada en India. :) |
27 | @mahigupta: #ditdoejenietinhetopenbaar In India een artikel op de voorpagina van je krant publiceren over een militaire staatsgreep… zonder je te realiseren hoe slim de man in de straat is. | @mahigupta: #Cosasquenosehacenenpúblico publicar historias de golpes militares en la portada de tu periódico en India… sin conocer la conciencia del hombre común. |
28 | @gauravsabnis: Yo India… nog steeds overstuur omdat de Indian Express zijn werk deed? Nieuws brengen dus? | @gauravsabnis: Yo India… ¿todavía disgustada con Indian Express por hacer su trabajo, es decir, informar? |
29 | Nitin Pai probeert op de site van Acorn de ongewone troepenverplaatsing in de richting van New Delhi te analyseren: | Nitin Pai [en] en Acorn intenta analizar el posicionamiento inusual de las dos unidades de la armada cerca de Nueva Delhi: |
30 | De twee belangrijkste vragen van dit moment zijn de volgende. Eén: waarom werden de twee militaire formaties op zo'n ogenschijnlijk ongewone manier verplaatst. | Las dos cuestiones más importantes en este momento son las siguientes: primero, ¿por qué se trasladaron las dos formaciones militares de esa manera tan ostensiblemente inusual? |
31 | En twee: waarom gaf de regering sowieso toestemming voor het plaatsen van dit verslag, en waarom nu? | Segundo, ¿por qué permitió el gobierno la publicación de este reportaje y por qué ahora? |
32 | De blogger denkt dat het artikel gepubliceerd mocht worden, zodat ‘het volk op de hoogte kon worden gesteld van zelfs de kleinste gevaren voor onze democratie'. | El blogger sugiere que se permitió la publicación del reportaje para que “el público se mantenga informado de todos los riesgos contra nuestro sistema democrático”. |
33 | De Indian Express heeft inmiddels laten weten dat het achter zijn artikel staat. | Mientras tanto Indian Express [en] en una declaración mantiene el apoyo a su reportaje. |