Sentence alignment for gv-nld-20140911-17987.xml (html) - gv-spa-20141028-258149.xml (html)

#nldspa
1Veroordeelde mannen in Afghaanse #Paghman groepsverkrachtingszaak krijgen doodstrafCondenaron a muerte a los afganos del caso de la violación colectiva de Paghman
2Foto's van de demonstratie buiten een rechtszaal in Kabul op de Facebook-pagina van activist Barry Salaam.Fotos de la manifestación en los exteriores del tribunal de Kabul en el facebook del activista Barry Salaam.
3Geplaatst met toestemming.Utilizada con permiso.
4Afghaanse mannen en vrouwen scandeerden leuzen en betoogden tijdens een gespannen, emotionele demonstratie buiten een rechtszaal in Kabul op zondag 7 september.En una tensa y emotiva manifestación en el exterior del tribunal de Kabul, hombes y mujeres afganos marcharon, cantaron y sostuvieron pancartas que decían “Defendemos a nuestra hermana.
5Ook hielden zij spandoeken omhoog waarop stond ‘Wij komen op voor onze zuster.Defendemos nuestro honor”, “Violar a mujeres es violar a la nación” y “Pedimos justicia al gobierno”.
6Wij komen op voor onze eer', ‘Vrouwen verkrachten is ons land verkrachten' en ‘Wij eisen gerechtigheid van de overheid'.
7Die gerechtigheid kwam nog diezelfde dag in de vorm van de doodstraf voor de zeven vermeende daders van de gruwelijke groepsverkrachting.Se hizo justicia rápidamente el mismo día, en la forma de siete penas de muerte para los presuntos autores de una terrible violación colectiva.
8Het maatschappelijke protest rondom het proces is de grootste publieke reactie op een verkrachtingszaak in de moderne geschiedenis van het land, en een van de zeldzame keren [En - alle links] dat de overheid de zwaarst mogelijke straf oplegt sinds de val van de Taliban.El clamor social que envolvió el juicio representa la mayor reacción popular a un caso de violación en la historia moderna del país, y una de las escasas ocasiones desde la caída de los Talibanes en las que el gobierno ha respaldado la pena capital.
9Met betrekking tot het incident dat eind augustus plaatsvond in de Afghaanse hoofdstad, werden de zeven mannen schuldig bevonden aan een gewapende overval en overspel, dus niet aan verkrachting.El 7 de septiembre, los siete hombres fueron declarados culpables de robo a mano armada y de adulterio (no de violación) en relación con un incidente que tuvo lugar a finales de agosto en la capital.
10En hoewel de vonnissen nog niet definitief zijn en hoger beroep kan worden aangevochten, is de verwachting dat de mannen, die publiekelijk werden geïdentificeerd door hun boerka-dragende slachtoffers, op korte termijn opgehangen zullen worden.Se esperaba que próximamente se ahorcara a los hombres (identificados públicamente por las víctimas vestidas con burkha), aunque los veredictos no son definitivos y pueden ser recurridos.
11Drie andere verdachten zijn nog op de vlucht voor de politie.A otros tres sospechosos los busca la policía.
12Internationale rechtenorganisaties zijn bang dat emotie en populisme een eerlijk proces in de weg hebben gestaan.Organizaciones de derechos internacionales están preocupadas de que la emoción y el populismo hayan influido en el proceso en este caso.
13Volgens de algemeen geaccepteerde versie van het Paghman incident, dat op 23 augustus plaatsvond in het hoofdstedelijke Paghman-district, hield een groep van tien mensen twee auto's aan waarin acht vrouwen en twee mannen zaten.Según la versión ampliamente aceptada del incidente de Paghman, el 23 de agosto un grupo de diez personas paró a dos vehículos con ocho mujeres y dos hombres en el distrito de Paghman en la capital.
14De aanvallers gijzelden, sloegen en verkrachtten vier van de vrouwen.Los asaltantes tomaron como rehenes a cuatro mujeres, golpeándolas y violándolas.
15Bang voor verstoting bracht de familie van de vrouwen hen naar het ziekenhuis zonder de politie in te lichten.Temiendo la exclusión social, la familia de las mujeres las llevaron a un hospital cercano sin informar a la policía.
16De zaak werd pas geopend nadat een van de slachtoffers in het ziekenhuis overleed.El caso no se abrió hasta la muerte de una de las víctimas en el hospital.
17Ten tijde van de aanval waren de familieleden op hun weg terug van een bruiloft.La familia volvía de una boda en el momento de la agresión.
18Toen het verhaal aan het begin van deze maand naar buiten kwam, werd het meteen veelbesproken op internet. De #Paghman hashtag verscheen overal op Afghaanse Twitter-accounts.Cuando la historia salió a la luz a principios de mes, se volvió rápidamente viral, con la etiqueta #Paghman apareciendo en toda la esfera afgana de Twitter.
19De in Afghanistan geboren Britse parlementariër Rohullah Yakobi twitterde dat de familie zich stilhield om ‘hun eer te beschermen'.El diputado británico de origen afgano, Rohullah Yakobi, tuiteó que el motivo que se escondía tras el silencio de la familia era “proteger su honor”.
20#Afghan slachtoffer van veelvuldige groepsverkrachting sterft in het ziekenhuis, de familie houdt zich stil om hun ‘eer te beschermen en publieke stigmatisatie te ontlopen'.La víctima afgana de la violación colectiva fallece en el hospital, la familia mantiene silencio para proteger su “honor” y evitar la estigmatización social.
21#TreurigTriste.
22President van Afghanistan Hamid Karzai, die aan zijn laatste ambtstermijn bezig is en volgens criticasters op het publiek inspeelt nu hij nadenkt over zijn leven na het presidentschap, betuigde direct zijn steun voor de doodstraf van de mannen:El saliente presidente afgano, Hamid Karzai, cuyos críticos le han acusado de actuar de cara a la galería mientras consideraba que hacer luego del final de su mandato, dio rápidamente su apoyo a la pena capital para los hombres:
23Mujib Mashal twitterde Karzai's quote:Mujib Mahsal tuiteó la cita de Karzai:
241. President Karzai over de Paghman verkrachtingszaak: “Ik ben tegen ophanging/executie, dit weten jullie, en dit is altijd zo geweest.”1. El Presidente Karzai, sobre el caso de la violación en Paghman: “Estoy en contra de los ahorcamientos/ejecuciones, ya lo saben, y siempre he estado en contra”.
252. Karzai: “Maar voor de daders van Paghman - heb ik gevraagd om een snelle arrestatie, en ik heb de rechtbank gevraagd hen tot ophanging te veroordelen”2. Karzai: “Pero para los autores de Paghman - pido que se les arreste rápidamente, y le pido al tribunal a que los sentencien a ser ahorcados”.
26Journalist Ahmad Shuja overdenkt het klassieke karakter van de straf, die samen met steniging een typisch aspect was van het Afghaanse rechtssysteem onder het bewind van de Taliban:El periodista Ahmad SHuja reflexionó sobre la antigua naturaleza del castigo, el cual junto con la lapidación, ha supuesto una característica básica del sistema jurídico afgano bajo la ley Talibán:
27Dit hele land is een Colosseum en het publiek scandeert “Dood hen!”Todo el país es un Coliseo, y los cánticos son “¡Mátenlos!”
28#Paghman Akmal Dawi postte een foto van het proces op zijn Twitter-account:Akmal Dawi colgó una foto de los procesos judiciales en su cuenta de Twitter:
29Het hooggerechtshof van Afghanistan veroordeelde zeven mannen tot de doodstraf na beschuldiging van groepsverkrachting in het Paghman districtEl tribunal de primera instancia afgano sentenció a muerte a 7 hombres acusados de una violación colectiva en el distrito de Paghman
30Maatschappelijke groeperingen eisten ook dat de daders voor het gerecht werden gebracht door te demonstreren in de stad en provincie.Grupos de la sociedad civil también pidieron ajusticiar a los autores en concentraciones por las ciudades y provincias.
31Zheela Nasari twitterde:Zheela Nasari tuiteó:
32#Afghaanse vrouwen verzamelen zich in acht steden door heel #Afghanistan om gerechtigheid voor de #slachtoffers van de groepsverkrachting in #Kabul te steunen: instagram.com/p/spFvZGuQjV/Mujeres afganas organizan manifestaciones en 8 ciudades de Afganistán en apoyo a la justicia por las víctimas de la violación colectiva La cobertura de la violación colectiva dio origen incluso a un duro grito de batalla en las colonias penales afganas:
33Berichtgeving over de groepsverkrachting ontlokte zelfs een meedogenloze kreet vanuit een Afghaanse gevangenis: Gedetineerden in een Afghaanse gevangenis:Reclusos en una cárcel afgana: “Si los autores de la violación colectiva de Paghman no son ahorcados, los mataremos cuando entren en prisión”.
34“Als de daders van de Paghman groepsverkrachting niet opgehangen worden, dan zullen wij ze doden zodra ze in de gevangenis komen.”Mientras, Heather Barr, investigadora de los derechos de las mujeres para Human Rights Watch, se preocupó por la celeridad del veredicto:
35Heather Barr, onderzoeker van vrouwenrechten voor Human Rights Watch, maakt zich ondertussen zorgen over de snelheid van het vonnis:El caso de la violación de Paghman es un examen serio al sistema jurídico afgano, y va a suspender.
36De Paghman verkrachtingszaak is een serieuze test voor het Afghaanse rechtssysteem - en het faalt.Las garantías procesales son para todos los delitos, para todos los acusados.
37Een eerlijk proces geldt voor alle misdaden, en voor alle verdachten.El Jefe de Policía, el General Zahir Azimi, confirmó que los condenados habían sido arrestados previamente por un número de delitos serios.
38Politiechef Zahir Azimi, bevestigde dat de veroordeelden eerder waren gearresteerd voor een aantal serieuze vergrijpen.Sin embargo, debido a la corrupción en el sistema legal afgano, dijo, se les había puesto en libertad.
39Echter zijn zij toen, door corruptie in het juridische systeem weer vrijgelaten, zegt hij.Fotos de la manifestación en el exterior del Tribunal de Kabul en el Facebook del activista Barry Salaam. Utilizada con permiso.
40Ondanks dat veel mensen hun bedenkingen zullen hebben over de zichtbare Afghaanse honger naar de doodstraf, zullen anderen wijzen naar de mars door Kabul en de daaropvolgende demonstratie bij de rechtbank. Een buitengewoon schouwspel van de publieke oppositie tegen zedendelicten.Aunque a muchos les preocupará el evidente gusto de Afganistán por la pena de muerte, otros señalarán la marcha a lo largo de Kabul y la consiguiente manifestación en el palacio de justicia como una demostración extraordinaria de la oposición popular a los delitos de violación.
41Als er verkrachtingen plaatsvinden in de Afghaanse maatschappij, gebeurt het vaker wel dan niet dat de slachtoffers in de gevangenis belanden of gevraagd worden hun misbruikers te trouwen.Cada vez más a menudo, cuando se dan violaciones en la sociedad afgana, se envía a las víctimas a la cárcel o se les pide que se casen con quien ha abusado de ellas.
42Andere misdaden tegen vrouwen worden ook niet bestraft.Tampoco se castigan otros delitos contra las mujeres.
43Toen Sahar Gul werd doodgemarteld door haar echtgenoot en schoonfamilie, ontliep de schoonfamilie een straf.Cuando Sahar Gul fue torturada hasta la muerte por su marido y su familia política, estos se vieron libres de responsabilidad.
44Maar wat nog opvallender was dan de demonstratie, was het feit dat de vrouwen zelf, samen met een ander vermeend, vrouwelijk slachtoffer van verkrachting door de mannen drie jaar eerder, in de overvolle rechtszaal verschenen en hun aanvallers van dichtbij identificeerden.Aún más destacable que la manifestación, no obstante, fue el hecho que las propias mujeres (junto con otras mujeres supuestamente violadas tres años atrás), aparecieran en el tribunal lleno e identificaran a sus atacantes muy de cerca.
45Zoals Bethany E.Tal y como Bethany E.
46Matta twitterde:Matta tuiteó:
47Vrouwelijke slachtoffers van groepsverkrachting in Paghman vallen geïdentificeerde daders publiekelijk aan.Las mujeres violadas colectivamente en Paghman atacaron en público a los autores identificados.
48Dit zou overal ter wereld een moedige zet zijn, laat staan in #AfghanistanExtremadamente valiente este hecho donde los haya, más aún en Afganistán