Sentence alignment for gv-nld-20150908-19899.xml (html) - gv-spa-20150904-297847.xml (html)

#nldspa
1Vluchtelingen krijgen warm welkom van honderden inwoners Oostenrijk en DuitslandCientos de austriacos y alemanes acuden a dar la bienvenida a refugiados que llegan de Hungría
2Wenen, Oostenrijk, 1 september 2015 - Een groep mensen houdt een spandoek omhoog om de vluchtelingen uit Syrië en Afghanistan te verwelkomen op het treinstation van Wenen. Hier overnachten de vluchtelingen op doorreis naar Duitsland.Viena, Austria, 1 de setiembre de 2015 - “Dilo alto, dilo claro, los refugiados son bienvenidos acá”, dice el cartel que sostiene un grupo que da la bienvenida a refugiados que llegan de Siria y Afganistán en la estación ferroviaria de Viena, donde planean pasar la noche en camino a Alemania.
3Foto door Martin Juen.Foto de Martin Juen.
4Copyright Demotix.Derechos reservados Demotix.
5Op 1 september kwamen in zowel Oostenrijk als Duitsland inwoners bijeen om de duizenden vluchtelingen te verwelkomen die per trein vanuit Hongarije naar Duitsland reizen.Ciudadanos austriacos y alemanes se congregaron para recibir a miles de refugiados que llegaban en trenes provenientes de la frontera húngara el martes 1 de setiembre.
6De avond ervoor kregen de vluchtelingen ineens toestemming [en] van de Hongaarse politie om op de trein richting de Oostenrijkse grens te stappen.La noche anterior, la policía húngara en la estación ferroviaria de Budapest de un momento a otro permitió a los refugiados entrar a los trenes que partían hacia la frontera austriaca.
7In de voorafgaande dagen waren de vluchtelingen genoodzaakt op de Hongaarse stations of in kampen te verblijven.Con anterioridad, a los refugiados se les obligaba a quedarse en las estaciones de tren y en campos temporales en Hungría.
8Journalist Christoph Schattleitner beschrijft [de] hoe op maandagavond rond tien uur honderden mensen naar het treinstation van Wenen kwamen met donaties die ze in een nabijgelegen supermarkt hadden gekocht.El periodista Christoph Schattleitner describe cómo, hacia las 10 de la noche del lunes 31, cientos de personas llegaron a la estación de trenes de Viena con donaciones que compraron en un supermercado cercano.
9De hoeveelheid aan water, voedsel en toiletartikelen was zo overweldigend dat sommige perrons werden gesloten.La profusión de agua, comida y productos sanitarios era abrumadora, lo que forzó el cierre de algunas plataformas.
10Uiteindelijk werden de mensen door de autoriteiten verzocht om niet nog meer donaties mee te brengen.Al final, las autoridades tuvieron que exhortar a la gente a que dejara de llevar más donaciones.
11Toen vluchtelingen uit Afghanistan, Eritrea en Syrië [de] op hun reis naar Duitsland in Wenen aankwamen, werden ze ontvangen met gejuich en applaus:Cuando llegaron a Viena refugiados que se dijo venían de Afganistán, Eritrea y Siria en su camino a Alemania, se les recibió con vítores y aplausos:
12Oorverdovend applaus.Estruendoso aplauso.
13Oostenrijk heet vluchtelingen welkom.Austria dice ‘Bienvenidos refugiados'.
14Vreugde op treinstation WestAlegría en la estación oeste de trenes.
15Jonge Oostenrijkse moslims helpen met het vertalen van de beschrijvingen van medicijnen naar het Arabisch!¡Los jóvenes musulmanes de Austria ayudan a traducir al árabe las cajas de medicinas entregadas!
16Vrijwilligers organiseren donaties op het treinstation van Wenen.Voluntarios organizan donaciones en la estación de trenes de Viena.
17Foto door Die Grünen Wienen.Foto de Die Grünen Wienen.
18Geplaatst met toestemming.Usada con autorización.
19In München in het zuiden van Duitsland kwamen dinsdagmorgen meer dan 3000 vluchtelingen aan.En Munich, al sur de Alemania, más de 3,000 refugiados llegaron la mañana del martes 2 de setiembre.
20Ook in Duitsland stonden inwoners op het treinstation om de uitgeputte vluchtelingen te verwelkomen en om te helpen met donaties.También en Alemania, las personas se congregaron en la estación de trenes para ayudar con las donaciones y dar la bienvenida a los agotados refugiados.
21De hashtag #trainofhope werd gebruikt om de vrijwilligers te organiseren, aan te geven welke producten en voorraden er nodig waren en om mensen te vertellen hoe ze konden helpen.Se usó la etiqueta #trainofhope (tren de esperanza) para organizar a voluntarios, anunciar qué suministros y productos se necesitaban y decirle a la gente cómo podían ayudar.
22#refugeeswelcome op zijn best: een gezin wordt uit het treinstation begeleid.Bienvenida a los refugiados al máximo: acompañan a familia de refugiados [hasta afuera de la estación de trenes].
23Mensen staan klaar met paraplus en delen knuffeldieren uit.Quienes los apoyan están en fila con paraguas, entregan ositos de peluche.
24Het was zeer indrukwekkend vandaag, München.Lo de hoy fue muy impresionante.
25Vrijwilligers rangschikken de donaties bij de uitgang van het centraal station in MünchenVoluntarios ordenan las donaciones al frente de la estación central.
26Op een gegeven moment werden ook de mensen in München door de politie verzocht om de donaties te stoppen:En algún momento, la policía de Munich instó a la gente a dejar de llevar donaciones:
27Stop voor nu alstublieft met de donaties.Por favor, no traigan más artículos por el momento.
28De huidige voorraad is toereikend voor de vluchtelingen die vandaag aankomen.Las donaciones que tenemos serán suficientes para los refugiados que están y [los] que lleguen hoy.
29Andere organisaties verzochten mensen en winkeleigenaars om hun mobiele Wi-Fi-hotspots en routers beschikbaar te stellen voor de vluchtelingen:Otras organizaciones instaron a las personas a ofrecer sus zonas de conexión inalámbrica móvil y sus tiendas para abirir sus módems a los refugiados que llegaban:
30We willen Wi-Fi beschikbaar stellen op het centraal station van München.Queremos instalar conexión inalámbrica en la estación central de Munich.
31Zijn er winkels nabij het station die bereid zijn een router te installeren?¿Hay alguna tienda cercana a la estación que instalaría un módem?
32Vorige week kondigde Duitsland aan [en] dat het alle Syrische vluchtelingen toestaat het land binnen te komen en asiel aan te vragen.Los refugiados que llegan a Alemania han dependido mucho de la bondad de las personas hasta hace poco, cuando el gobierno aumentó sus esfuerzos.
33Daarmee wordt voorbijgegaan aan de regelgeving van de EU waarin wordt gesteld dat asielaanvragen alleen mogen worden gedaan in het eerste Europese land van aankomst.La última semana de agosto, Alemania anunció que permitirá que todos los refugiados sirios se queden y soliciten asilo en lugar de deportarlos a su primer puerto de entrada, según regulaciones de la Unión Europea.
34Totdat de Duitse regering hiertoe besloot, waren de vluchtelingen die in Duitsland aankwamen sterk afhankelijk van de goedheid van Duitse inwoners.
35Europa [en] kampt met een enorme toestroom van vluchtelingen [en] door de oorlogen in Syrië, Afghanistan en Irak en ook door geweld en instabiliteit in andere delen van het Midden-Oosten, Zuid-Azië en Afrika.Europa está atravesando una tremenda afluencia de refugiados debido a los conflictos en Siria, Afganistán e Iraq, así como violencia e inestabilidad en muchos lugares del Medio Oriente, el sur de Asia y África. También han aumentado los peligrosos cruces del Mediterráneo.
36Het aantal mensen dat de gevaarlijke oversteek over de Middellandse Zee waagt is sterk toegenomen. In kustlanden als Griekenland en Italië verblijft een disproportioneel aantal vluchtelingen en asielzoekers, terwijl Oost-Europese landen als Hongarije, Slowakije, Tsjechië en Polen zich verzetten tegen een quotasysteem dat voor een gelijkmatige verdeling van asielzoekers over de EU-lidstaten moet zorgen.Hasta ahora, países de la costa como Grecia e Italia han recibido un número desproporcionado de refugiados y solicitantes de asilo, en tanto que los países del este de Europa como Hungría, Eslovaquia, República Checa y Polonia se han resistido a pedidos de un sistema de cuotas para distribuir a los solicitantes de asilo entre los estados miembros de la Unión Europea.
37Terwijl de Europese leiders kibbelen over hoe met deze crisis om te gaan, vinden veel vluchtelingen de dood in hun poging de veiligheid van het continent te bereiken.Mientras los líderes europeos discuten sobre cómo manejar la crisis, hay personas que han perdido la vida tratando de llegar a la seguridad del continente.
38Volgens het UNHCR zijn er duizenden mensen overleden of vermist geraakt op de Middellandse Zee.Miles han muerto o han desaparecido en el Mediterráneo, según la agencia de refugiados de Naciones Unidas.
39Eind augustus werd een vrachtwagen met de lichamen van 71 vermeende vluchtelingen ontdekt langs een Oostenrijkse snelweg.A fines de agosto, un camión con los cuerpos de 71 personas fue descubierto a un lado de una carrera austriaca.
40Volgens de autoriteiten zijn de slachtoffers door verstikking om het leven gekomen.Las autoridades dicen que las víctimas, que se asume eran refugiados, se asfixiaron.
41Toen de vluchtelingen deze week Duitsland bereikten spraken veel mensen op sociale media hun dankbaarheid en respect uit voor het gebaar van solidariteit van de Duitse en Oostenrijkse bevolking:A medida que los refugiados llegaban a Alemania a comienzos de setiembre, muchos usuarios en línea expresaron su gratitud y su asombro por la ola de solidaridad entre alemanes y austriacos:
42Je kunt de mensen die de vluchtelingen op treinstations en elders opvangen niet genoeg bedanken. DANK JULLIE WEL!No se puede agradecer suficientemente a las personas por su apoyo, a quienes están ayudando a los refugiados que llegan a las estaciones de tren o en cualqueir otro lugar, ¡GRACIAS!
43In de kern functioneert dit land zoals het hoort.Algo está saliendo fundamentalmente bien en este país.
44Dit wordt nogal eens over het hoofd gezien, maar vandaag is het onmogelijk er je ogen voor te sluiten.Lo pasamos por alto a menudo, pero hoy es imposible no verlo.