# | nld | spa |
---|
1 | Iran: Storm van protest na verkiezingen | Irán: Tormenta de protestas tras las elecciones |
2 | Duizenden mensen demonstreerden in Teheran, Mashhad en een aantal andere grote steden in Iran om te protesteren tegen de afgekondigde overwinning van president Mahmoud Ahmadinejad in de Iraanse presidentsverkiezingen van vrijdag. | Miles de personas se manifestaron en Teherán, Mashhad y varias otras de las principales ciudades en Irán para protestar en contra de la proclamada victoria del presidente Mahmoud Ahmadinejad en las elecciones iraníes del viernes. |
3 | Twee verschillende hervormingsgezinde rivalen en hun aanhangers houden vol dat er verkiezingsfraude is gepleegd. | Dos diferentes rivales reformistas y sus partidarios insisten en que las elecciones fueron un fraude. |
4 | Mir Hussein Moussavi [en], de belangrijkste tegenstander van Ahmadinejad, zei [en] dat de resultaten van “onbetrouwbare waarnemers” een afspiegeling zijn van “het autoritaire en tirannieke bewind” en van “de zwakker wordende zuilen die het heilige systeem vormen” van Iran. | Mir Hussein Moussavi, el principal contendor de Ahmadinejad, dijo que los resultados de “monitores no confiables” reflejan “el debilitamiento de los pilares que constituyen el sagrado sistema” de Irán y “el gobierno del autoritarismo y tiranía”. |
5 | Op YouTube zijn verschillende filmpjes geüpload van straatgevechten en demonstraties. | Varias escenas de peleas callejeras y manifestaciones están en YouTube. |
6 | Een demonstratie in de Valiasr-straat [en] in Teheran, waar duizenden mensen demonstreerden en leuzen riepen tegen de regering van Ahmadinejad: | Acá una manifestación en la calle Valiasr en Teherán donde miles de protestantes manifestaron y corearon lemas en contra del gobierno de Ahmadinejad: |
7 | En hier riepen mensen: ‘Moussavi, haal mijn stem terug!': | Y acá la gente coreó: ‘Moussavi, ¡recupera mi voto!' |
8 | Veiligheidstroepen legden demonstranten het zwijgen op: | Las fuerzas de seguridad reprimieron a los protestantes: |
9 | Ook in Mashhad werd gedemonstreerd en hier vroegen de demonstranten de veiligheidstroepen om hen te steunen [in plaats van hen het zwijgen op te leggen]: | Otra manifestación se llevó a cabo en Mashhad, donde los protestantes les pidieron a las fuerzas de seguridad que los apoyaran [en lugar de reprimirlos]. |
10 | Ghomar Ashegahne heeft een aantal foto's gepubliceerd [fa] waarop te zien is hoe veiligheidstroepen inslaan op demonstranten (zie de foto hierboven). | Ghomar Ashegahne ha publicado varias fotos que muestran a las fuerzas de seguridad golpeando a los protestantes (ver foto de arriba). |
11 | De blogger schrijft dat deze onderdrukking een goede reden zou zijn om niet de straat op te gaan om te protesteren, maar “wat moeten we dan doen met al deze ellende?”. | El blogger escribe [pe] que la represión sería una buena razón para no ir a las calles a protestar, pero ‘¿qué podemos hacer con todo este pesar?' |
12 | Hij zegt dat Karoubi en Moussavi [de twee hervormingsgezinde kandidaten], die de situatie in het land wilden veranderen, hier nu mee moeten beginnen. | Dice que Karoubi y Moussavi [los dos candidatos reformistas] que querían cambiar la situación en el país, deberían empezar ahora. |
13 | Belgiran schrijft [fa] dat Ali Khamenei, de Iraanse geestelijk leider, Moussavi met een staatsgreep ten val heeft gebracht nog voordat hij president was en heeft vervangen door Ahmadinejad… Hij schrijft: “Dit regime heeft het kleine beetje rechtmatigheid dat het had nu verloren.” | Belgiran escribe [pe] que el Líder Iraní, Ali Khamenei, derrocó a Moussavi con un golpe antes siquiera de ser presidente y lo reemplazó con Ahmadinejad… Escribe, “este régimen acaba de perder la poca legitimidad que tenía”. |
14 | Mehrdadd schrijft [fa] op Twitter dat de Iraanse geestelijk leider laat zien dat hij tegen het Iraanse volk is. | Mehrdadd escribe en Twitter que el Líder Iraní muestra que está en contra del pueblo iraní. |
15 | Elke politieke persoonlijkheid moet nu een standpunt innemen voor of tegen het volk. | Ahora cualquier personalidad política debería tomar posición a favor o en contra del pueblo. |
16 | Mehri912 zegt [fa] op Twitter: “Als Iran vannacht slaapt, zal het nooit meer wakker worden.” | Mehri912 dice en Twitter, “si Irán duerme esta noche, dormirá para siempre”. |