# | nld | spa |
---|
1 | Australië: Reacties op “cricket-terrorisme” | Australia: Reacciones al “Terror en el cricket” |
2 | Cricket, de gedeelde erfenis uit de Britse koloniale tijd, is na de terroristische aanslag in Lahore een hot item op Australische weblogs. | Cricket, ese legado compartido del colonialismo británico, ha tomado la escena central en los blogs australianos después del ataque terrorista en Lahore. |
3 | Irfan Yusuf zag het op Planet Irf [en] zo: | Irfan Yusuf en Planet Irf lo vio de esta manera: |
4 | Pakistan mag zichzelf dan een Islamitische republiek noemen, de echte godsdienst die alle Pakistani's verenigt is cricket. | Pakistán puede describirse como una república islámica, pero la verdadera religión que une a los pakistaníes es el cricket. |
5 | Dit land is helemaal gek van cricket. | Este es un país loco por el cricket. |
6 | Ik weet nog dat ik in Pakistan was toen een buitenlands team er rondtoerde, ik zag hoe drukke straten in de stad vrijwel verlaten waren en dat de winkels wel open waren, maar dat de winkeliers aan hun televisietoestel waren gekluisterd. | Recuerdo haber estado en Pakistán cuando llegó un equipo extranjero, y haber visto cómo las calles de la ciudad siempre atestadas se tornaban casi desiertas y las tiendas abiertas pero con los comerciantes con los ojos pegados a los televisores. |
7 | In het begin van de jaren negentig van de vorige eeuw werd een Pakistaanse moefti het mikpunt van spot nadat hij een fatwa had uitgesproken die bepaalde dat cricket haraam (verboden volgens de religieuze wetten) was. | A comienzos de los años noventa, un mufti pakistaní se convirtió en el hazmerreír después de emitir un fatwa que decía que el cricket era haraam (prohibido bajo la ley religiosa). |
8 | Zijn reden? | ¿Sus razones? |
9 | Hij beweerde dat mensen die naar cricket keken nauwelijks de tijd namen voor hun nemaaz (de gebeden die moslims op vijf vaste tijden per dag moeten doen). | Alegaba que la gente que veía cricket rara vez se tomaba el tiempo de realizar su nemaaz (culto que los musulmanes deben hacer cinco veces al día). |
10 | En dat Pakistaanse vrouwen opgewonden zouden raken als ze zouden zien hoe Pakistaanse bowlers als Imran Khan de bal op een bepaalde plek wrijven terwijl ze teruglopen naar het begin van hun aanloop. | Y que las mujeres pakistaníes se excitaban al ver a los jugadores pakistaníes como Imran Khan frotar la bola en cierta parte mientras caminaba de vuelta para empezar su periodo previo. |
11 | De ontploffingen in het Marriott Hotel in Islamabad hebben waarschijnlijk de middenklassen en de hogere klassen geschokt. | Tal vez el impacto de las expolosiones en el Hotel Marriot en Islamabad sacudieron a las personas de las clases media y alta. |
12 | Maar cricket is iets waar Pakistani's uit alle klassen van genieten. | Sin embargo, el cricket es algo que disfrutan los pakistaníes de todas las clases. |
13 | Cricket wordt zowel in de sloppenwijken als op de sportvelden van chique Pakistaanse privéscholen gespeeld. | El cricket se juega en las barriadas y en el césped de los elegantes colegios privados pakistaníes. |
14 | Cricketers, of het nou Pakistani's zijn of buitenlanders, zijn de vereerde heiligen van deze seculiere godsdienst. | Los criqueteros, sean pakistaníes o extranjeros, son como santos reverenciados de esta religión secular. |
15 | De scheidsrechters zijn de hogepriesters, behalve als men vindt dat ze de verkeerde beslissing hebben genomen. | Los árbitros (salvo cuando se considera que han tomado una decisión incorrecta) son como los altos sacerdotes. |
16 | Hij geeft een overzicht van wie anderen denken dat de gebruikelijke verdachten zijn en vraagt: | Presintiendo los reclamos de otros acerca de los sospechosos de siempre, pregunta: |
17 | Wie is er verantwoordelijk? | ¿Quién es responsable? |
18 | Moslimextremisten? | ¿Musulmanes extremistas? |
19 | Tamil Tijgers? | ¿Tigres tamiles? |
20 | PAKISTAN: Some comments on the recent Lahore blasts … [en] | PAKISTÁN: algunos comentarios sobre las recientes explosiones en Lahore… |
21 | Andrew Bolt, een controversiële journalist en blogger voor de krant Herald Sun in Melbourne, is niet bepaald bevriend met wat hij gevaarlijke linkse rakkers noemt: | Andrew Bolt, controvertido periodista y blogger del periódico Herald Sun en Melbourne, no es amigo de lo que ve como peligrosos izquierdistas: |
22 | Ik denk dat de excuses van de excuuszoekers opraken. | Creo que a los apologistas se les están acabando las excusas. |
23 | Er werd ons verteld dat de VS de aanslagen van 11 september zelf hadden uitgelokt met hun agressie. | EEUU, nos han dicho, trajo para sí el 11 de setiembre a través de su agresión. |
24 | Bali hebben we over onszelf afgeroepen door de kant van de VS te kiezen. | Nosotros mismos invitamos a Bali tomando partido por EEUU. |
25 | India lokte het bloedbad van Mumbai uit door moslims te discrimineren. | La India procó la masacre de Mumbai por discriminar a los musulmanes. |
26 | Maar hoe zit het dan met de Sri Lankanen? | ¿Y los ceilandeses? |
27 | Hoe kunnen zelfs de grootste idioten hen hier de schuld van geven? | ¿Cómo así puede siquiera el loco furioso echarles la culpa? |
28 | Kunnen we het nu dan eindelijk eens hebben over de rol van de islam in politiek geweld, zonder dat ons zoals gewoonlijk de mond wordt gesnoerd door ons uit te maken voor racisten? | Ahora, ¡podemos empezar a discutir el rol del Islam en la violencia política, y sin los consabidos “a callar, racista!”. |
29 | Cricketers shot [en] | Disparan a criqueteros |
30 | Duckpond, een reguliere politieke blogger, begon met een hele populaire figuur in Australië: Imran Khan, de voormalige Pakistaanse cricketcaptain die nu in de politiek zit: | Duckpond, un blogger político frecuente, empezó con una figura muy popular en Australia, el ex capitán de cricket de Pakistán convertido en el político Imran Khan: |
31 | Imran Khan, wie alles wat met cricket te maken heeft na aan het hart ligt, zegt dat de beveiliging van het Sri Lankaanse cricketteam schandalig was. | Imran Khan, que está cerca de los asuntos del cricket, dice que el nivel de seguridad brindada al equipo ceilandés de cricket era escandalosa. |
32 | Hij oppert dat de Pakistaanse regering nalatig of incompetent is geweest. | Él sugiere que el gobierno pakistaní fue negligente o incompetente. |
33 | Hij sprak zijn bezorgdheid uit over de instabiliteit van Pakistan: | Expresó su preocupación por la inestabilidad de Pakistán: |
34 | Het zou niet de eerste keer zijn dat er een aanval op een zwak doel zou zijn georganiseerd om maximale publiciteit te krijgen. | No sería la primera vez que un ataque en un blanco suave se haya organizado para crear el máximo de publicidad. |
35 | Pakistan is niet bepaald stabiel, met zijn geschiedenis van militaire dictaturen, gesteund door het westen en dan vooral de Verenigde Staten, en zijn opstandige etnische bevolkingsgroepen en nucleaire macht. | Pakistán, con su historia de dictaduras militares, apoyadas por Occidente, sobre todo Estados Unidos, y su fraccionadas poblaciones étnicas, y una potencia nuclear, no parece especialmente estable. |
36 | Maar hij ziet deze aanval als onderdeel van een mislukt wereldwijd beleid tegen terrorisme: | Pero ve este ataque como parte de una fallida política global en contra del terrorismo: |
37 | De inval in Afghanistan meer dan zeven jaar geleden had een snelle oplossing moeten zijn, net zoals die in Antigua of Panama, maar heeft alleen maar meer instabiliteit, zelfs rampspoed gebracht, zoals misschien voorspelbaar was voor degenen die iets van het gebied afwisten. | Se suponía que la invasión de Afganistán hace más de siete años sería rápida, como la de Antigua o Panamá, pero como quizás era predecible por los que sabían algo acerca de la zona, ha demostrado ser muy destabilizador, si no catastrófico. |
38 | CRICKET TEAM ATTACKED [en] | ATACAN A EQUIPO DE CRICKET |
39 | Skepticlawyer verwees ook naar Imran Khan, maar met een veel negatievere bijklank: | Skepticlawyer también mencionó a Imran Khan pero con connotaciones más negativas: |
40 | Ondanks de herhaalde verzekeringen van Imran Khan dat terroristen nooit cricketers zouden aanvallen in Pakistan (hoewel de Taliban het spel afkeurden), hebben terroristen in Lahore op de bus van het Sri Lankaanse team geschoten, waarbij ze verschillende plaatselijke politieagenten hebben gedood en verschillende spelers hebben verwond, waarvan twee ernstig. | A pesar de las repetidas afirmaciones de Imran Khan sobre que los terroristas nunca atacarían a los cricketeros en Pakistán (aun cuando el Talibán miraba el juego con el ceño fruncido), los terroristas han disparado al bus que transportaba al equipo ceilandés en Lahore, matando a varios oficiales de policía e hiriendo a varios jugadores, a dos de ellos seriamente. |
41 | De testwedstrijden die bezig waren zijn begrijpelijkerwijs afgezegd, de Sri Lankaanse spelers zijn terug naar huis gevlogen en cricketliefhebbers over de hele wereld zijn helemaal wanhopig. | Comprensiblemente, se ha abandonado la Prueba actualmente en marcha, los jugadores ceilandeses han sido enviados a casa, y los amantes del cricket en todo el mundo están en total desesperanza. |
42 | Pakistan shits in cricketing nest [en] | Pakistán se caga en el nido del cricket |
43 | Deze terroristische aanslag heeft de bosbranden van de voorpagina's van de Australische kranten en uit de hoofdartikelen van online media verdreven. | Este ataque terrorista ha desplazado a los incendios forestales de las primeras planas de los periódicos y los medios electrónicos australianos. |
44 | Update: | Actualización: |
45 | Jack the Insider, die ook blogt voor een krant van Rupert Murdoch, The Australian, maakt zich eveneens zorgen over de stabiliteit van Pakistan: | Jack the Insider, que también bloguea para un periódico Murdoch, The Australian, tiene preocupaciones similares acerca de la estabiidad de Pakistán: |
46 | In andere delen van Pakistan zijn steden als Lahore, Karachi en de hoofdstad Islamabad tot oorlogsgebieden geworden waar chaos en bloedbaden inmiddels een manier van leven zijn. | Por todas partes en Pakistán ciudades como Lahore, Karachi y la capital, Islamabad, se han convertido en zonas de guerra donde el caos y la matanza se han convertido en un modo de vida. |
47 | De steden zijn zo goed als ontoegankelijk omdat mensen van de ene militaire controlepost naar de andere reizen, en het geluid van ontploffende autobommen weerklinkt vrijwel dagelijks in de steden. | Las ciudades han pasado a estar paralizadas pues la gente viaja de un punto de control al siguiente, y el sonido de la explosión de los coches bombas retumba alrededor de las ciudades casi a diario. |
48 | Nog maar tien jaar geleden scoorde Mark Taylor, de Australische cricketcaptain, 334 “not out” in Peshawar, de meest noordelijke stad van Pakistan. | Hace apenas 10 años el capitán de circket de Australia, Mark Taylor, hizo made 334 no lejos de Peshawar, la ciudad más al norte de Pakistán. |
49 | De stad is nu in handen van de Taliban en geen enkele westerling met ook maar een greintje gezond verstand haalt het in zijn hoofd om daarheen te gaan. | Ahora la ciudad le pertenece al Talibán y a ningún occidental con dos dedos de frente se le ocurriría viajar allá. |
50 | Het zou dan ook geen verrassing moeten zijn dat de nationale sport van Pakistan, de sport waar miljoenen over de hele wereld gek op zijn, verstrikt is geraakt in het geweld. | No debería ser una sorpresa que el juego nacional Pakistán y el juego que tanto gusta a millones en todo el mundo se hata visto enredado en la violencia. |
51 | De wereld moet deze schandelijke actie beschouwen als een oproep om naar de wapens te grijpen. | El mundo necesita ver este vergonzoso acto como un llamado a las armas. |
52 | De rechtsorde in Pakistan staat op instorten en er is een reële mogelijkheid dat het met kernwapens bewapende land in een burgeroorlog wordt gestort. | El impero de la ley está al borde del abismo en Pakistán y existe un verdadera posibilidad de que el país con armas nucleares se tambalee en una guerra civil. |
53 | New theatre in war against terrorism [en] | Nuevo teatro en la guerra contra el terrorismo |
54 | De reacties op dit artikel zijn de moeite van het lezen waard vanwege de zeer verschillende meningen. | Vale la pena leer los comentarios por su diverso rango de opiniones. |