Sentence alignment for gv-nld-20130902-16216.xml (html) - gv-spa-20130911-203702.xml (html)

#nldspa
1Laat je niet om de tuin leiden door zijn lach: Evgeny Roizman uit Jekaterinenburg is razendQue no te engañe su sonrisa: Evgeny Roizman de Ekaterimburgo está loco de remate
2Vermoedelijk wordt Evgeny Roizman, een van Ruslands meest bijzondere persoonlijkheden, binnenkort burgemeester van Jekaterinenburg, de vierde grote stad van Rusland.Parece probable que Ekaterimburgo, la tercera ciudad de Rusia, tendrá pronto como alcalde a Evgeny Roizman, una de las figuras públicas rusas más peculiares.
3Roizmans LiveJournal [ru-alle links] en blogs op Facebook doen denken aan de aantekeningen van een priester of een sheriff.Los blogs de Roizman en LiveJournal [ru] y Facebook [ru] son como los registros de un sacerdote o un comisario.
4Bekijk ze maar eens; je zult er een verzameling verslagen aantreffen van zijn ontmoetingen met willekeurige stadgenoten.Echa un vistazo y encontrarás un archivo de sus reuniones con miembros al azar de la ciudad.
5Roizman zet zijn deuren voor hen open en ze komen en gaan de hele dag, wachten geduldig buiten zijn kantoor tot ze binnen mogen om hem om hulp te vragen.Roizman abre sus puertas, y los vecinos lo visitan durante el día, esperando pacientemente fuera de su oficina, antes de entrar para pedir ayuda.
6Ouders komen hem smeken om hun aan drugs verslaafde kinderen op te nemen in zijn afkickcentra; anderen komen naar hem toe omdat ze de eigendomsakte van hun woning door bedrog zijn kwijtgeraakt; en soms komen zelfs buren opdagen die bemiddeling willen bij geschillen over geplunderde groentetuintjes of de stank van zelfgemaakte kaas.Entran padres, y le ruegan [ru] que lleve a sus hijos drogadictos a centros de rehabilitación; otros van cuando los han estafado con los títulos de su casa [ru]; y a veces hasta se aparecen los vecinos buscando arbitraje en sus disputas [ru] sobre terrenos de verduras echadas a perder y el hedor del queso hecho en casa.
7Evgeny Roizman, screenprint van de website voor zijn campagne.Evgeny Roizman, captura de pantalla del sitio web de su campaña.
8Roizman was afgevaardigde in de Doema. Hij richtte 14 jaar geleden een organisatie op die strijdt tegen drugsverslaving onder de naam ‘Een stad zonder drugs'.Roizman es un exdiputado de la Duma y fundador de una organización contra la drogadicción que ya tiene 14 años, llamada “Una ciudad sin drogas”.
9In de verhalen over de diverse inwoners van de stad die bij hem komen, beschrijft hij zichzelf als een overweldigd maar vastberaden overheidsdienaar.En los posts de su blog sobre los diversos lugareños que acuden a verlo, se describe como un abrumado pero decidido servidor públic.
10“Ik weet het niet”, was zijn karakteristieke reactie toen een weduwnaar hem vroeg naar hulpprogramma's van de overheid, “maar als je niet aan de drank bent, zal ik je helpen.”“No sé”, dijo [ru] característicamente a un viudo que pedía programas de ayuda de gobierno, “pero si no le está dando a la botella, lo ayudo”.
11Net als Alexey Navalny, de kandidaat voor het burgemeesterschap van Moskou, staat Roizman op gespannen voet met de machtigste autoriteiten in het land.Al igual que el candidato a la alcaldía de Moscú Alexey Navalny, Roizman está en malos términos con las autoridades más cercanas y más poderosas.
12Navalny en Roizman kennen beide een zelfde uitdaging: hun tegenkandidaat in de burgemeestersverkiezing is afgevaardigde van hun echte vijand.Navalny y Roizman enfrentan un desafío similar: los oponentes en su carrera a la alcaldía son cercanos a sus verdaderos enemigos.
13Navalny neemt het op tegen Sergey Sobyanin, niet tegen Vladimir Putin, en Roizman voert oppositie tegen Yakov Silin, niet tegen de gouverneur van Sverdlovsk, Evgeny Kuivashev.Navalny se enfrenta a Sergey Sobyanin, no a Vladimir Putin, y Roizman tiene al frente a Yakov Silin, no al gobernador de Sverdlovsk, Evgeny Kuivashev.
14Afgelopen week zorgde de ruzie tussen Roizman en Kuivashev voor nog een conflict toen de zender Kanaal 5 een speciale aflevering (zie hierboven) uitzond van het onderzoeksprogramma ‘Moment van de waarheid' van Andrei Karaulov. Vermoedelijk was de uitzending over de vermeende banden van Roizman met de criminele onderwereld geregeld door Kuivashev.En la última semana de agosto, la disputa de Roizman con Kuivashev produjo otro enfrentamiento, cuando la estación de televisión Canal 5 propaló un episodio especial (ver arriba) del programa de investigación de Andrei Karaulov, “Momento de verdad”, presumiblemente [ru] orquestado por Kuivashev y dedicado a explorar los presuntos vínculos de Roizman con el submundo criminal.
15Ongeveer de helft van het programma bestond uit een interview met Kristina Leontyeva, een voormalige gevangene in een van de ontwenningsklinieken van ‘Een stad zonder drugs'. (Ze stelt dat de klinieken gevangenissen zijn voor slavenarbeiders.)Casi la mitad del programa consistía en una entrevista con Kristina Leontyeva, exinterna de uno de los centros de rehabilitación manejados por “Una ciudad sin drogas” (ella dice que los centros son prisiones de trabajo esclavo).
16Roizman schreef later op zijn blog dat Leontyeva een ‘uitgebluste drugsgebruiker en drugsdealer was die maar bleef spuiten, zelfs toen ze zwanger was.'Roizman luego escribió [ru] en su blog que Leontyeva es una “usuaria y vendedora de drogas ya quemada, que no dejó de drogarse ni cuando estaba embarazada”.
17In dezelfde uitzending waren ook interviews te zien met Konstantin Stroganov en Oleg Mezitov, politiefunctionarissen in het district Sverdlovsk. Zij beschuldigden Roizman ervan actieve banden te onderhouden met de maffiabendes in de omgeving.El programa también incluyó entrevistas con Konstantin Stroganov y Oleg Mezitov, oficiales de policía del óblast de Sverdlovsk, que acusan a Roizman de mantener vínculos activos con las bandas de mafia de la región.
18Mezitov bezorgde het programma zelfs geluidsbanden van de politie met telefoontaps van twee bekende gangsters die beweerden dat Roizman makkelijk te benaderen was en dat zij verwachtten dat ze er op illegale wijze beter van zouden worden als hij de verkiezingen zou winnen.Mezitov incluso proporcionó cintas de audio de interceptaciones de la policía a teléfonos que pertenecen a dos conocidos gángsters, que sostenían tener buen acceso a Roizman y esperaban beneficiarse ilícitamente en caso de ganar las elecciones.
19Op de website van het hoofdbureau van politie in de regio Sverdlovsk stond een persbericht waarin de beschuldigingen die in ‘Moment van de waarheid' waren geuit, werden bevestigd. Roizmans advocaten werden in het bericht uitgenodigd om het bezwarende bewijs te onderzoeken.Luego, en un comunicado de prensa [ru] en su sitio web, la sede central de policía del óblast de Sverdlovsk corroboró las acusaciones emitidas en “Momento de la verdad”, e invitó a los abogados de Roizman a revisar la evidencia incriminatoria.
20Op 30 augustus 2013 stelde de rechter de voortgang van het proces tegen Roizmans partner, Aksana Panova, onverwacht uit tot 9 september, de dag na de verkiezingen in Jekaterinenburg.El 30 de agosto de 2013, el juez en el juicio contra la pareja de Roizman, Aksana Panova, inesperadamente postergó [ru] los procedimientos hasta el 9 de setiembre, un día después de las elecciones de Ekaterinburgo.
21Buiten het gerechtsgebouw deelde Roizman aan verslaggevers mee dat bepaalde functionarissen hem een aanbod hadden gedaan: trek je terug uit de verkiezingen, zo niet dan zal Panova worden veroordeeld tot zeven jaar gevangenisstraf.Afuera del edificio de la corte, Roizman dijo a los reporteros [ru] que algunos funcionarios se le habían acercado con una oferta: retirarse de la postulación o Panova sería condenada y sentenciada a siete años de prisión.
22Ondanks dergelijke dreigementen gaat de campagne voor het burgemeesterschap van Roizman door, onder leiding van Panova.A pesar de esas amenazas, la campaña edil de Roizman continúa, con Panova como su administradora.
23Op 31 augustus zal het paar voorop lopen in een massale ochtendloop die begint voor de woning van Kuivashev.Para el sábado 31 de agosto de 2013, la pareja tenía programada una masiva carrera matutina [ru], planeada para empezar afuera de la casa de Kuivashev.
24Juist vandaag, 30 augustus, geeft het online nieuwsportaal Lenta.ru een korte videodocumentaire vrij over Roizmans gooi naar het burgemeesterschap. Daarin zijn beelden opgenomen van korte toespraken die hij voor kleine groepjes inwoners van Jekaterinenbug hield.El 30 de agosto, el portal de noticias en línea Lenta.ru dio a conocer un breve video documental [ru] sobre la postulación edil de Roizman, que incluye material de sus discursos de campaña a pequeños grupos de habitantes de Ekaterinburgo.
25In de video is Roizmans frustratie voelbaar - niet alleen vanwege zijn vervolging maar ook vanwege de politieke mentaliteit van zijn landgenoten.En el video, la frustración de Roizman -no solamente con su persecución, sino también con la mentalidad política de sus compatriotas- es palpable.
26Op een gegeven moment schreeuwt hij bijna tegen zijn toehoorders:En un momento, casi grita a su público:
27De gemeenste en lelijkste woorden die mensen kunnen zeggen zijn: “Ja, je doet het aardig, maar voor ons is het zus en voor ons is het zo.”Lo más vil y desagradable que escucho es cuando la gente me dice: “sí, lo estás haciendo bien, pero para nosotros es esto y para nosotros es el otro”.
28F**K!¡M**da!
29Ik kan die k**zakken niet uitstaan.No puedo aguantar a estos imb***les.
30Dit is ons land.Este es nuestro país.
31Als wij ons leven in angst moeten leven, moeten we gewoon vertrekken.Si vamos a vivir con miedo, entonces simplemente deberíamos irnos.
32Ik kan nergens heen dus ik verkondig mijn standpunt.No tengo a dónde ir, así que estoy defendiendo una posición.