Sentence alignment for gv-nld-20120416-13722.xml (html) - gv-spa-20120422-116629.xml (html)

#nldspa
1Tunesië: Boekenlezers de straat op!Túnez: Lectura en las calles
2"L'avenue ta9ra" (De Avenue leest)."L'avenue ta9ra" (La avenida lee).
3Afbeelding van de evenementenpagina op Facebook.Foto de la pagina de Facebook del evento.
4Después de semanas de manifestaciones en Túnez, un nuevo evento ha sido anunciado, se llama “L'avenue ta9ra”, o “La avenida lee”.
5El plan es que los tunecinos lleven sus libros a la avenida Habib Bourguiba, la calle más emblemática de la capital, y tomen parte en una sesión de lectura colectiva.
6Volgens de aankondiging op de Facebook-pagina van het evenement [fr]:El anuncio en la página del evento en Facebook [fr] dice:
7En als we de Avenue nu eens overnemen?¿Qué pasa si ocupamos la avenida?
8Niet met schreeuwen en demonstreren, maar met onze boeken.No con nuestro canto y manifestaciones, si no con nuestros libros.
9Zoals gewoonlijk is het idee eenvoudig: op woensdag 18 april vanaf 17.00 uur gaan we naar de Avenue en dan gaan we een uur lang zitten, in café's, op bankjes, op trappen, met een boek in de hand.La idea es, como siempre, muy simple: Miércoles, 18 de abril a las 17h, vamos a ir a la avenida, y por una hora nos sentamos en los cafés, los bancos y las escalinatas con un libro en la mano.
10We hoeven elkaar niet te leren kennen, niet met elkaar te praten…we herkennen elkaar aan het boek dat we vasthouden.No es necesario conocer unos a otros, hablar con la gente. Vamos a reconocernos por tener un libro en la mano.
11Het wordt het eerste stille protest op de Avenue, zonder politieke eis.Va a ser la primera manifestación silenciosa en la avenida, sin demandas políticas.
12We willen bewijzen en laten zien dat Tunesiërs lezen, dat degenen die de wereld gaan veranderen degenen zijn die lezen.Queremos probar y demostrar que los tunecinos leen, que los que van a cambiar el mundo son aquellos que leen.
13We moeten niet vergeten dat onze mensen betrokken en goed opgeleid zijn en kunnen lezen.Es el momento de recordar que nuestra gente es comprometida, educada y culta.
14Nodig je vrienden uit, kom massaal, maak het evenement.Invite a sus amigos, vengan en gran número, vamos a crear el evento.
15Aan de boeken allemaal!!!¡Para sus libros!
16Dit evenement volgt op hetrecentelijk opgeheven demonstratieverbod [en] voor de Avenue Habib Bourguiba, en de gewelddadige aanval [en] door de politie op vreedzame demonstranten.Este evento ocurre después del reciente levantamiento de la prohibición de protesta en la avenida Habib Bourguiba, también después del brutal asalto por la policía contra los manifestantes pacíficos.
17Anders dan recente protesten tegen de regering wordt deze demonstratie a-politiek genoemd.A diferencia de recientes manifestaciones contra el gobierno, ésta dice ser apolítica.
18De Tunesische blogger Abdelkarim Benabdallah zit achter een gelijksoortig initiatief met de naam “Les amis du livre” (“Vrienden van het boek”).El blogger tunecino Abdelkarim Benabdallah [en] está detrás de una iniciativa similar se llama, “Les amis du livre” [fr, Los amigos del libro].
19Op Facebook delen de leden suggesties voor boeken, bespreken ze hun keuzes en organiseren ze stemmingen om locaties te kiezen voor toekomstige bijeenkomsten.En Facebook los miembros comparten sugerencias de libros, discuten sus preferencias y votan para elegir los lugares de las reuniones próximas.
20Er zijn maar weinig culturele bijeenkomsten in Tunesië geweest sinds de revolutie van 2011.Ha habido pocas manifestaciones culturales en Túnez desde las revueltas de 2011.
21Jonge Tunesiërs nemen echter weer het voortouw en zijn van plan om deze collectieve leessessies overal in het land frequenter en gebruikelijker te maken.Pero, los jóvenes tunecinos vuelven a tomar la iniciativa e intentan que estas sesiones de lectura colectiva sean más frecuentes y comunes en todo el país.