Sentence alignment for gv-nld-20101209-9259.xml (html) - gv-spa-20101217-46039.xml (html)

#nldspa
1Oman: Het verhaal van een blogpionierOmán: Un blogger pionero cuenta su historia
2In Oman zijn blogs, net als in andere landen in de regio, iets minder populair dan internetforums, maar de afgelopen paar jaar [en] is het aantal bloggers toegenomen.Los blogs en Omán, como en otros países de la región, son de alguna forma menos populares que los foros de internet, pero ha habido un crecimiento bloguero en años recientes [en].
3Global Voices sprak met Muawiyah Alrawahi [ar - alle links], een jonge blogger die Omani's aanspoort om te bloggen en een openbare discussie op gang te brengen in hun land, met het argument: “wat we niet bespreken, kunnen we niet oplossen”.Global Voices ha hablado con Muawiyah Alrawahi [ar], un joven blogger que ha estado alentando a los omaneses a bloguear y a crear un debate público en su país, con el argumento que “el problema que no discutimos es el que no resolveremos”.
4Muawiyah Alrawahi.Muawiyah Alrawahi.
5Foto van Jillian C York.Foto de Jillian C.
6Hoe ben je met bloggen begonnen?York ¿Cómo comenzaste a bloguear?
7Misschien moet je om mijn antwoord lachen, of misschien zullen veel mensen er om lachen, maar ik begon te bloggen toen een vriend, de schrijver Walid Al Nabhani, zei dat ik dat moest doen.Tal vez te rías de mi respuesta, o muchos se reirán de ello; en verdad que empecé a bloguear cuando un amigo, el escritor Walid Al Nabhani [ar], me sugirió que debería comenzar.
8Ik schreef al poëzie en korte verhalen, maar ik ben een tijdje gestopt met literair schrijven omdat veel van mijn meningen veranderden, meningen uit mijn studententijd.Yo había estado escribiendo poesía y cuentos cortos, pero dejé de escribir literatura por un tiempo luego que muchas de mis opiniones cambiaron, las opiniones que había tenido cuando estaba en la universidad.
9Ik begon korte satirische stukken te schrijven [voor mijn blog].Empecé a escribir rápidas piezas satíricas [para mi blog].
10In het begin was mijn doel om te schrijven over onderwerpen waar niet over wordt gepraat; aanvankelijk was het niet echt serieus.Mi objetivo en un principio era escribir sobre temas que no se discutían; inicialmente no era en serio.
11Ik noemde mijn blog “Muhadhwana”, een combinatie van het Arabische woord voor bloggen (tadween) en het Arabische woord voor hallucinatie (hadhayan).Yo lo llamaba “Muhadhwana”, que es una palabra que combina “blogueo” (tadween) y “alucinación” (hadhayan) en árabe.
12Na een jaar ervaarde ik een heleboel sociale druk, waardoor ik er bijna mee ben opgehouden.Después de un año, fuí objeto de mucha presión social que casi me hizo desistir.
13Maar ik heb de site veranderd: ik heb het oude blog gearchiveerd en ben een nieuw blog begonnen onder mijn eigen naam, en ik begon serieus en minder serieus te schrijven.Pero cambié el sitio; archivé el viejo blog y comencé uno nuevo con mi nombre [ar] y empecé a escribir en serio y no tan en serio.
14Tot nu toe vind ik het schrijven nog steeds erg leuk.Hasta este momento, aún disfruto escribir.
15Het bloggen heeft mijn leven echt veranderd, maar het is ook een ondraaglijke hel - een sociale hel van stereotypen waar ik voortdurend het onderwerp van ben.La experiencia de bloguear realmente ha cambiado mi vida, pero también ha sido un infierno insoportable -un infierno social de los estereotipos a los que soy continuamente sometido.
16Ik wil niet verveeld klinken of klagen, maar bloggen heeft ook negatieve kanten.No me gusta aburrir o quejarme, pero la experiencia [de bloguear] tiene aspectos negativos también.
17Is bloggen populair in Oman?¿Bloguear es popular en Omán?
18Ik kan niet zeggen dat bloggen in Oman net zo populair is als in andere landen.No puedo decir que bloguear es tan popular en Omán como en otros países.
19Maar vanwege de helaas bittere en vreselijke realiteit van de media in ons land zijn forums inmiddels erg populair, hebben ze geloofwaardigheid gekregen en hebben ze het lef om kritiek te leveren op de sociale en politieke situatie in Oman.Sin embargo, desafortunadamente debido a la realidad amarga y terrible de los medios en nuestro país, los foros se han vuelto muy populares, ganando credibilidad y teniendo el coraje de criticar la situación social y política en Omán.
20De bekendste voorbeelden zijn misschien wel Sablat Al Arab, Sablat Oman en Al Harah Forum, die fungeren als alternatieve media in Oman.Tal vez los ejemplos más conocidos son Sablat Al Arab , Sablat Oman y Al Harah Forum [ar - todos los enlaces] que actúan como medios alternativos en Omán.
21Bloggen heeft hier een andere invloed en een andere functie dan conventioneel bloggen.Aquí, bloguear tiene una influencia diferente y tiene una función diferente al blogueo convencional.
22Zo is er bijvoorbeeld het blog van Hamad Al Ghaithi, een van de pioniers op het gebied van bloggen in Oman, waarin hij schrijft over ideeën die misschien nog niet eerder online zijn besproken.Por ejemplo, está el blog de Hamad Al Ghaithi, uno de los pioneros de los blogs en Omán, discutiendo ideas que quizás no han sido discutidas en línea antes.
23En dan is er het blog van Abdulla Al Harrasi, waar je belangrijke onderwerpen kunt vinden die verder gaan dan de bekende ideeën.Luego, hay un blog como el de Abdulla Al Harrasi [ar] donde pueden encontrar temas importantes que desafían y van más allá de ideas familiares.
24En een blog als dat van Ammar Al Mamari heeft een belangrijke rol gespeeld in het onthullen van documenten en gaat over overheidsproblemen en over veel onderwerpen die te maken hebben met de wettelijke rechten van de Omani's.Y un blog como Ammar Al Mamari que ha desempeñado un papel en el descubrimiento de documentos y se ocupa de los problemas de gobierno, así como muchas cuestiones relacionadas con los derechos legales de los omaníes.
25Blogs hebben inmiddels een plek bemachtigd op het Omaanse mediatoneel en mensen gebruiken ze nu om na te denken en te discussiëren.
26Ik geloof niet echt dat blogs de rol van traditionele media zullen overnemen - daarvoor ben ik er te veel van overtuigd dat de media ontzettend belangrijk zijn -, maar ze zullen er wel toe bijdragen dat de traditionele media de grenzen zullen overschrijden die zijn getrokken door mensen van en in de media die geen verandering of vooruitgang willen en die niet willen dat het land juist wordt weergegeven of afgeschilderd.Tal vez -con la gran confianza que tengo de que los medios son muy importantes- realmente no creo que los blogs se harán cargo del papel de los medios tradicionales, sino que contribuirán con ellos cruzando estas líneas que han sido colocadas por aquellos que forman parte de los medios que no quieren cambiar o progresar, ni para reflejar al país o representarlo correctamente.
27Wat heb je gedaan om meer interesse te wekken voor bloggen?¿Qué has estado haciendo para aumentar el interés por bloguear?
28Waarom vind je dat belangrijk?¿Por qué sientes que es importante?
29Ik ben blij dat je die vraag stelt!¡Me alegro de que hayas hecho esta pregunta!
30Ik vond eigenlijk vanaf het begin al dat iemand dat moest doen - maar wat precies?En realidad, desde el principio yo creía que alguien tenía que hacerlo -¿pero qué, exactamente?
31Hij of zij zou moeten schrijven over de maatschappij en dit maagdelijke gebied, dat nog niet door de pennen van veel schrijvers is beroerd, moeten ontwikkelen tot een dynamische ruimte die materiaal biedt voor vele schrijvers.Él o ella debería escribir sobre la sociedad y crear desde este territorio virgen, que no ha sido tocado por la pluma de muchos autores, un espacio dinámico capaz de proporcionar material para muchos escritores.
32Mijn motivatie was heel simpel: wat we niet bespreken, kunnen we niet oplossen.Mi motivación era muy simple; era que el problema que no discutimos es el que no resolveremos.
33Je kunt geen oplossing verzinnen voor iets waar niet over wordt gepraat.Es imposible resolver algo que todavía se mantiene en silencio.
34Het idee was simpel: in het begin begon ik een blog en wees ik een groep zogenaamde “informanten” aan - de betekenis van het woord is duidelijk, zoals je kunt zien. Ik betaalde hun telefoonkaarten.La idea era simple; en un principio empecé un blog y nombré a un grupo que llamé “informantes” -el significado de la palabra es clara, como puedes ver. Yo solía pagar sus tarjetas de teléfono.
35Een van de informanten groeide later uit tot een van de bekendste Omaanse bloggers, toen ze had besloten zelf een blog te beginnen.Por supuesto un informante más tarde se convirtió en uno de los bloggers más famosos de Omán, después que ella decidió emprender su propio blog.
36Dit experiment duurde niet lang, omdat ik de informanten verving door vrienden die ik online had leren kennen. Hierdoor kon ik veel eenvoudiger veel meer informatie krijgen en meer artikelen schrijven, en op sommige van die artikelen ben ik best trots.Este experimento no duró mucho porque sustituí a los informantes con los amigos que he conocido en línea; lo que me permitió obtener una gran cantidad de información con más facilidad que antes y escribir un gran número de artículos, de algunos de los cuales me siento muy orgulloso.
37Ik deed heel erg mijn best om een groep schrijvers aan te trekken via de forums en ook om contact op te nemen met een aantal schrijvers en hen over te halen om een blog te beginnen.Hice un gran esfuerzo para atraer a un grupo de escritores a través de los foros y también para llamar a un número de autores y persuadirlos para iniciar sus blogs.
38Na verloop van tijd begonnen de blogs hun rol te vervullen: onderwerpen die op blogs werden besproken, begonnen de tv en radio te bereiken.Con el tiempo, el blogueo comenzó a jugar su papel; los temas que se estaban discutiendo en los blogs comenzaron a llegar a la TV y la radio.
39Sommige internationale tv-zenders begonnen zelfs verslag te doen van de activiteiten van een aantal bloggers.Algunos canales de televisión internacionales, incluso comenzaron a cubrir las actividades de algunos bloggers.
40Kun je ons iets vertellen over je meer controversiële artikelen?¿Puedes hablarnos acerca de tus artículos más controversiales?
41Wat voor soort reacties heb je op deze artikelen gekregen?¿Qué clase de respuestas has tenido por ellos?
42Ik weet niet precies hoe het komt - misschien is het omdat ik gewoon graag praat -, maar omdat ik gewoon schrijf zonder te proberen politiek verzoenend te zijn, hebben een paar van mijn artikelen tot heel wat ophef geleid, met grote gevolgen voor mijzelf.No sé cuál sea la razón -tal vez sólo soy una persona conversadora, pero simplemente porque escribo sin tratar de ser políticamente conciliador, puedo decir que varios de mis posts han provocado una protesta muy grande con enormes repercusiones para mí.
43Helaas betekent dat ook dat ik de schuld krijg alsof ik een of andere […] ben (dat woord kan ik niet zeggen), terwijl er ondertussen voor iedereen deuren worden geopend naar onderwerpen waar eerst niet over werd gepraat.Lo lamentable es que soy culpado como si yo fuera un (no debo decir la palabra), mientras que las puertas se abren a todos en un tema previamente guardado en silencio.
44Als ik bijvoorbeeld een artikel schrijf waarin ik oproep om alcohol op meer plaatsen te verkopen in Oman, dan open ik ook deuren voor degenen die alcohol willen verbieden - die tot dan toe niet schreven dat ze voor of tegen de verkoop van alcohol waren.Por ejemplo, cuando escribo una pieza pidiendo que el alcohol sea más ampliamente accesible en Omán, también estoy abriendo la puerta a aquellos que quieren prohibir el alcohol -que hasta ese momento no escribían que estaban a favor o en contra de la venta de alcohol.
45Maar ze zijn tegen me als ik een economisch getint opiniestuk schrijf over de rechtvaardigheid van de markt in Oman.Pero ellos están en contra de mí cuando escribo una opinión basada en la economía sobre la equidad del mercado en Omán.
46De reacties die ik kreeg, waren vooral sociaal… Voortdurende ergernis, en misverstanden en stereotiepe opvattingen van vrienden, zelfs in het bijzijn van vijanden, alsof schrijven alleen maar een manier is om beroemd te worden.Las reacciones con las que he tenido que lidiar han sido en gran medida sociales… molestia constante e incomprensión y los estereotipos de los amigos, incluso antes enemigos, como si la escritura fuera sólo una manera de buscar la fama.
47Ze weten niet dat beroemdheid in dit land niet iets goeds is, niet iets is waar je naar streeft.Ellos no saben que la fama en este país no es algo bueno, no es algo que buscamos.
48Natuurlijk ontken ik niet dat publiciteit een factor is en dat dit iets is wat elke journalist in zijn achterhoofd moet houden, maar om alleen maar publiciteit na te streven om de publiciteit lijkt me een echt idioot idee.Por supuesto que no niego que es un aspecto promocional al que todo periodista debe prestar atención, pero promocionarse por sólo hacerlo parece una idea realmente estúpida.
49De meeste reacties krijg ik via e-mail en soms plaats ik met opzet artikelen op bekende Omaanse websites om te leren van andere meningen en van de debatmethoden die sommige schrijvers op forums hanteren.La mayoría de las reacciones que recibo son a través del correo electrónico y, a veces intencionalmente, publico algunos artículos en los sitios web conocidos en Omán con el fin de beneficiarme de las diferentes opiniones y de los métodos de debate seguido por algunos autores en los foros.
50Helaas zijn er veel individuen die me onder een pseudoniem aanvallen en helaas leggen zij me woorden in de mond die ik niet heb gezegd; ik bedoel dat ze dingen opmaken uit mijn woorden die ik niet bedoelde.Desafortunadamente, hay muchas personas que atacan usando seudónimos y tristemente se me atribuyen cosas que no he dicho; quiero decir que infieren en mis palabras algo de lo que no tenía intención.
51Ik denk dat dit pas zal veranderen als de traditionele media een steviger ruggengraat ontwikkelen en luisteren naar de maatschappij.No creo que esta situación cambie hasta que los medios tradicionales desarrollen una columna vertebral fuerte y presten atención a la sociedad.
52In deze context heb ik het alleen over Oman.En este contexto, estoy hablando sólo de Omán.