# | nld | spa |
---|
1 | Saudische openbaar aanklager eist zweepslagen voor vrouwelijke demonstranten | El fiscal pide la flagelación para las manifestantes sauditas |
2 | Afgelopen zaterdag 5 januari 2013 organiseerden familieleden van gevangenen die zonder aanklacht vastzitten een kleine demonstratie in de Saudische stad Buraida om de vrijlating van de gevangenen te eisen. | El sábado pasado, 5 de enero, los familiares de presos sin cargos se las arreglaron para organizar una pequeña manifestación en la ciudad de Arabia Saudita, Buraida, para demandar la puesta en libertad de los presos. |
3 | De demonstranten, allemaal vrouwen en kinderen, werden al snel door de politie omsingeld en gearresteerd, want elke vorm van publiek protest is streng verboden in deze absolute monarchie en wordt hard neergeslagen. | Los manifestantes, todos ellos mujeres y niños, fueron rápidamente rodeados y arrestados por las fuerzas de la policía ya que, en la monarquía absoluta, todos los métodos de disentimiento público están estrictamente prohibidos y son duramente reprimidos. |
4 | Dit verbod weerhield familieleden er echter niet van om de afgelopen twee jaar in alle delen van het land tientallen protesten en sit-ins te organiseren. Volgens onafhankelijke mensenrechtenorganisaties zitten meer dan 30.000 gevangenen zonder aanklacht vast [en]; velen van hen zijn gearresteerd tijdens de massale “oorlog tegen het terrorisme” na 11 september [en]. | Sin embargo, esta prohibición, no impidió que las familias organizasen decenas de manifestaciones y sentadas en los dos últimos años en todas las partes del país donde fuentes independientes de derechos humanos dicen que hay más de 30.000 presos sin cargos, muchos de ellos arrestados en la inmensa “guerra contra el terrorismo” después del 11/S”. |
5 | De anonieme actiegroep @e3teqal (Arabisch voor “aanhouding”) meldde dat er tijdens de arrestatie van de vrouwen en kinderen geweld werd gebruikt [ar]: | El grupo de activismo anónimo @e3teqal (que se traduce como “detención”) informó que se había utilizado la fuerza cuando se arrestaron a las mujeres y niños [ar]: |
6 | @e3teqal: Urgent: De aanval op vrouwen en kinderen terwijl ze met geweld werden weggeleid is vastgelegd door een voorbijganger. | @e3teqal: Urgente: El asalto a mujeres y niños cuando fueron trasladados a la fuerza fue documentado por un peatón. |
7 | De vrouwen werden afgelopen zaterdag omsingeld door de politie. | Las mujeres rodeadas por la fuerza policial el día sábado, via @ImaQh |
8 | Foto via @ImaQh. Nadat de vrouwen en kinderen waren gearresteerd, trokken familieleden naar de al-Safra-gevangenis vlakbij Buraida, waar ze zouden worden vastgehouden. | Cuando las mujeres y niños fueron arrestados, sus familiares se dirigieron a la prisión de al-Safra, cerca de Buraida, donde se dijo que estaban retenidos. |
9 | De oproerpolitie omsingelde het gebouw, maar de sit-in ging de hele nacht door. | La policía antidisturbios rodeó el lugar, pero la sentada continuó por la noche. |
10 | De volgende ochtend gaf de prins van de provincie Qassim, waar Buraida deel van uitmaakt, bevel [ar] om een aantal van de demonstranten vrij te laten, anderen (waaronder ten minste één kind [ar]) over te brengen naar Riyad en de rest in Buraida vast te blijven houden. | Por la mañana, el príncipe de la provincia de Qassim, donde está Buraida, dictó una orden [ar] para liberar a algunos de los manifestantes, enviar a otros a Riyadh (incluido al menos un niño [ar]) y dejar al resto detenidos en Buraida. |
11 | Om twee uur ‘s middags twitterde een van de deelnemers aan de sit-in: | A las 2:06 de la tarde, uno de los que estaba participando en la sentada, tuiteó: |
12 | @m44au: We zijn omsingeld. | @m44au: Estamos rodeados. |
13 | We zijn met vijftig mannen en tien vrouwen. | Hay cincuenta hombres y diez mujeres. |
14 | Bid voor ons en kom ons helpen. | Rezen por nosotros y vengan a ayudarnos. |
15 | Op YouTube is een video geüpload van een huilende oude vrouw, “vijf minuten voor haar arrestatie“. | Un video fue subido por una mujer mayor llorando “cinco minutos antes de su arresto“. |
16 | Later die dag werden een paar demonstranten vrijgelaten nadat ze hadden beloofd dat ze niet meer zullen protesteren. | Más tarde ese día, algunos de los manifestantes fueron liberados después de prometer que no volverán a manifestarse. |
17 | Een van hen twitterde: | Uno de ellos tuiteó: |
18 | @majeed06: Een hele oude man huilde veel. Toen de ondervrager hem vroeg: “Wat wil je?”, antwoordde hij: “Ik wil mijn zonen niet, ik wil alleen mijn dochters”. | @majeed06: Un hombre muy anciano estaba llorando mucho, cuando el interrogador le preguntó, “¿Qué quieres?” contestó: “No quiero a mis hijos, solo a mis hijas” |
19 | Drie van de vrouwen die tijdens het oorspronkelijke protest waren gearresteerd werden gistermorgen, 9 januari, ongewoon snel voorgeleid in de rechtbank van Buraida. | Tres de las mujeres detenidas en la manifestación original fueron llevadas a los tribunales en Buraida el 9 de enero por la mañana, con una puntualidad sin precedentes. |
20 | Het proces was geheim en de rechter stond erop dat elke vrouw slechts door één man werd begeleid. | El juicio fue secreto y el juez insistió que solo un hombre acompañaría a cada mujer. |
21 | Activisten en familieleden werden door de beveiliging van de rechtbank tegengehouden [ar]. | La seguridad del tribunal mantuvo fuera [ar] a los activistas y familiares. |
22 | De openbaar aanklager vond dat de vrouwen voor hun protesten moesten worden veroordeeld tot zweepslagen: | El fiscal dijo que las mujeres deberían ser flageladas por protestar: |
23 | @abdulllah1406: Openbaar aanklager Ibrahim al-Dihish vroeg de rechter de gedetineerden te veroordelen tot gevangenisstraf en zweepslagen en hij bleef vasthouden aan deze eis. | @abdulllah1406: El fiscal Ibrahim al-Dihish pidió al juez encarcelar a las detenidas y flagelarlas e insistió en ello. |
24 | @abdulllah1406: De rechter vroeg de vrouwen meerdere keren om hun excuses aan te bieden voor hun protest, maar zij weigerden dit. | @abdulllah1406: El juez pidió varias veces a las mujeres que se disculpasen por protestar, pero se negaron. |
25 | @abdulllah1406: Een van de gedetineerden zei: ik zweer bij God dat we onze excuses niet zullen aanbieden, zelfs niet als u ons veroordeelt tot vijftien jaar gevangenisstraf. | @abdulllah1406: Una de las detenidas dijo: Juro ante Dios que, aunque nos condene a quince años de cárcel, no pediremos disculpas. |
26 | Wij eisen onze wettelijke rechten op. | Estamos demandando nuestro derecho legítimo. |
27 | De rechter bepaalde dat de vrouwen schuldig waren, maar vond de vijf dagen voorarrest voldoende. | El juez determinó que las mujeres eran culpables, pero que los cinco días que pasaron detenidas eran suficientes. |
28 | De rest van de vrouwelijke demonstranten, inclusief degenen die zijn overgebracht naar Riyad, zitten nog steeds gevangen zonder aanklacht. | El resto de las mujeres que protestaron, incluyendo las que fueron transferidas a Riyadh, permanecen arrestadas sin juicio. |