Sentence alignment for gv-nld-20150920-19986.xml (html) - gv-spa-20150921-299848.xml (html)

#nldspa
1Einde Japanse ‘Vredesgrondwet’ steeds dichterbijSe aproxima el fin de la ‘Constitución de la Paz’ en Japón
2Er breekt een schermutseling uit tijdens een commissievergadering in het Japanse parlement.Incidentes en una sesión legislativa en la Dieta de Japón.
3Schermafbeelding van official ANN YouTube channel.Captura de pantalla del canal oficial de ANN en YouTube.
4In de week van 14 september heerste vooral chaos in het Japanse parlement omdat de coalitieregering van premier Shinzo Abe de laatste hand legde aan een controversiële nieuwe wet die het mogelijk maakt dat Japan een oorlog begint.El caos reinó durante gran parte de la semana del 14 de setiembre en la Dieta de Japón al inicio del proceso liderado por el gobierno de coalición del Primer Ministro Shinzo Abe para sancionar una controvertida ley que facultará a Japón a ir a la guerra.
5Abe wilde dat het wetsvoorstel uiterlijk vrijdagavond 18 september zou worden aangenomen door het Hogerhuis, een van de twee kamers van het Japanse politieke tweekamerstelsel.Abe declaró que esperaba que la ley sea aprobada por la Cámara de Consejeros, la cámara alta del parlamento bicameral japonés, a lo sumo el viernes 18 de setiembre.
6Oppositiepartijen deden hun best om de plannen van de regerende coalitie te verijdelen. Ze werden aangemoedigd door tienduizenden scanderende demonstranten die de straat opgingen nabij het hart van Tokio.Los partidos opositores hicieron todo lo posible para obstaculizar los planes del bloque oficialista y alentaron a decenas de miles de manifestantes a salir a la calle a protestar en el centro de Tokio.
7Laatste nieuws: Oppositiepartijen voeren fel strijd tegen het aannemen van de Wet voor Vrede en Veiligheid, terwijl steeds meer mensen zich verzamelen voor het parlementsgebouw om te demonstreren.Último momento: Los partidos opositores intentaron impedir la aprobación de la ley por la Paz y Seguridad, mientras una multitud protestaba frente a la Dieta Nacional de Japón
8Als de Wet voor Vrede en Veiligheid eenmaal is aangenomen zal de rol van de zelfverdedigingskrachten in overzeese gebieden enorm toenemen. Japan kan dan het ‘recht op collectieve zelfverdediging' uitoefenen en deelnemen aan militaire operaties met andere landen, zoals de Verenigde Staten.Una vez aprobada, la Ley por la Paz y Seguridad aumentará de manera significativa el rol de las Fuerzas de defensa en el exterior y facultará a Japón al ejercicio de su “derecho a la defensa colectiva” y a participar en operaciones militares con otros países como EE. UU.
9Afhankelijk van wie je het vraagt is het wetsvoorstel technisch gezien ongrondwettelijk en in strijd met artikel 9 van de Japanse ‘Vredesgrondwet' die dateert van na de Tweede Wereldoorlog.Dependiendo de quién sea consultado, el proyecto de ley puede ser considerado técnicamente inconstitucional, por contravenir el artículo 9 de la “Constitución de la Paz” sancionada en Japón después de la Segunda Guerra Mundial.
10De regering begon het proces om het wetsvoorstel tot wet te verheffen op woensdag 16 september.El gobierno comenzó el proceso para sancionar la ley el miércoles 16 de setiembre.
11Aanvankelijk kon de speciale commissie van het Hogerhuis niet aan haar vergadering beginnen, omdat de toegang werd geblokkeerd door demonstrerende wetgevers, zoals te zien is in de video hieronder:En el primer momento la comisión especial de la Cámara alta no pudo iniciar la sesión porque la entrada al recinto estaba bloqueada por legisladores que protestaban, como puede verse en el siguiente video:
12Veel van de wetgevers die de toegang tot het gebouw blokkeerden waren vrouwen die een roze band om het hoofd droegen met de tekst ‘Stop ongewenste intimiteiten!'Muchos de los legisladores que bloqueaban el acceso al recinto eran mujeres que llevaban vinchas rosadas que decían “¡Basta de acoso sexual!”
13(セクハラやめろ!).(セクハラやめろ!).
14De hoofdbanden verwijzen vermoedelijk naar het feit dat minstens 50% van de vrouwelijke wetgevers in Japan melden dat zij te maken hebben gehad met ongewenste intimiteiten.Las vinchas posiblemente hacían referencia al hecho de que al menos el 50% de las legisladoras en Japón han experimentado algún incidente de acoso sexual.
15Niet alle commentaren op Twitter gaven blijk van medeleven.No todos los que comentaron en Twitter dieron muestras de empatía.
16Spanningen door de Wet voor Vrede en Veiligheid: hoe kan de voorzitter van de commissie, Konoike Yoshitada, de commissiekamer in als hij waarschuwingen hoort in de trant van “Raak me niet aan!Tensiones en torno a la ley de Paz y Seguridad: Mientras se pueden oír advertencias de “¡No me toque!
17Dat is ongewenste intimiteit”.¡Eso es acoso sexual!”.
18Is Ishii Hiro, voormalig honkbalspeler bij Kintestu, ook vals beschuldigd?El presidente del comité Konoike Yoshitada no puede ingresar al recinto legislativo.
19Sankei: http://www.sankei.com/politics/news/150916/plt1509160079-n1.html Deze armzalige ´roze hoofdbanden´ weten kennelijk het verschil niet tussen ongewenste intimiteiten en handtastelijkheden in de trein.¿Fue falsamente acusado también el exjugador de béisbol de Kintestu Ishii Hiro? Sankei: http://www.sankei.com/politics/news/150916/plt1509160079-n1.html Estas lamentables vinchas rosadas probablemente no conocen la diferencia entre acoso sexual y andar a tientas en un tren.
20Uiteindelijk werden de wetgevers toegelaten tot de commissiekamer, waar de oppositie alles uit de kast haalde om de stemming die het wetsvoorstel naar de volgende fase in het proces zou brengen, te vertragen.Eventualmente los legisladores lograron acceder a la Cámara, donde la oposición hizo todo lo posible para demorar la votación necesaria para que el proyecto pasara a la próxima etapa.
21Er waren zelfs plannen om een motie van wantrouwen in te dienen tegen de voorzitter van de commissie, Konoike Yoshitada.Incluso hubo planes para presentar una moción de censura contra el presidente de la comisión parlamentaria Konoike Yoshitada.
22Tenslotte kwamen de regerende wetgevers met een uitgekookt plan, zodat zij het wetsvoorstel in de commissie toch konden aannemen.Finalmente, los legisladores oficialistas recurrieron a un astuto plan que les permitió que el proyecto de ley fuera aprobado en la comisión.
23Wetgevers van de oppositie beseften dat ze erin geluisd waren en stormden naar de voorzitter waarna een schermutseling ontstond in de Kamer.Cuando descubrieron que habían sido engañados, los legisladores rápidamente se quejaron ante el presidente de la cámara, lo que generó un incidente menor en la Dieta.
24Van de voorpagina van de Tokyo Shimbun: Regering drukt wetsvoorstel door.De la portada del Tokyo Shimbun: El gobierno insiste en la aprobación de la ley.
25Wetsvoorstel Vrede en Veiligheid aangenomen door commissie.La ley de Paz y Seguridad fue aprobada por la comisión parlamentaria.
26Oppositiepartijen klaar om motie van wantrouwen in te dienen, zweren ‘geen compromis'.Los partidos opositores están preparados para plantear una moción de censura.
27Lees voor meer details de ochtendeditie van de Tokyo Shimbun van 18 september.Para más detalles lea la edición matutina del Tokyo Shimbun del 18 de setiembre.
28Veel Japanners zien vooral dat de man met de snor rechts op de foto gepensioneerd kolonel Masahisa Sato is.De especial interés para muchos japoneses es que el hombre de bigote a la derecha de la fotografía es el coronel retirado Masahisa Sato.
29Tegenwoordig is Sato lid van de regerende partij in het Hogerhuis van het Japanse parlement, maar in januari en februari 2004 leidde hij de Japans Irakese Reorganisatie en Ondersteuningsgroep.Actualmente se desempeña como representante del partido gobernante en la Cámara de consejeros de la Dieta japonesa.
30Dat was de eerste keer sinds de Tweede Wereldoorlog dat Japanse militairen werden ingezet in het buitenland.Sato tuvo a su cargo el Grupo japonés iraquí de Reconstrucción y Asistencia en enero y febrero de 2004, el primer grupo extranjero de apoyo militar japonés desde la Segunda Guerra Mundial.
31Eerder die week, voor het geruzie, klaagde Sato op Twitter over de slechte werkomstandigheden in het Japanse parlement:A principios de la semana, antes del incidente, Sato en Twitter se quejó de las duras condiciones de trabajo en la Dieta:
32We zaten de hele avond vast in een vergaderkamer en konden de Commissiekamer niet in omdat die was geblokkeerd.Pasamos toda la tarde atrapados en la sala de reuniones, e imposibilitados de ingresar al recinto de la comisión.
33De leden van de oppositie barricadeerden zelfs de weg naar de toiletten.Los legisladores de la oposición incluso nos impidieron acceder a los sanitarios.
34Niet iedereen had medelijden met Sato en andere wetgevers die last hadden van de streken van de oppositie:No todos se compadecieron por los inconvenientes ocasionados por las maniobras de la oposición que debieron soportar Sato y los demás legisladores oficialistas:
35Je zult toch zeker wel begrijpen, Sato Masahisa, dat wat jullie doen ongrondwettelijk is.Seguramente usted comprenderá, Sato Masahisa, que lo que los muchachos están haciendo es inconstitucional.
36Ondertussen zorgt een sterke politiemacht dat de demonstranten het parlement in het hart van Tokio niet kunnen bereiken.Mientras tanto, una fuerte presencia policial impidió el acceso de los manifestantes a la Dieta en el centro de Tokio.
37Hoewel de demonstraties vreedzaam zijn, is hier sprake van een historisch machtsvertoon.Aunque las manifestaciones no han sido violentas, estamos siendo testigos de un despliegue de fuerza histórico.
38Dat laten we de wereld weten: ´Japan heeft het einde van de democratie verklaard´.Le estamos diciendo al mundo que “Japón ha jurado terminar con la democracia”.