# | nld | spa |
---|
1 | Macedonië: Verbeteringen in de dierentuin van Skopje | Macedonia: Mejoras en el zoológico de Skopie |
2 | Blogger Alek Careca heeft een paar foto's [mkd] van de dierentuin in Skopje gepubliceerd met daarbij de opmerking: | El blogger Alek Careca publicó una galería de fotos [mkd] del Zoológico de Skopie con este comentario: |
3 | De dierentuin van Skopje is dit jaar enorm veranderd, tot grote tevredenheid van mensen uit heel Macedonië, maar het heeft ook geleid tot een gestage stroom bezoekers uit Kosovo en Servië. | El Zoológico de Skopie cambió de manera drástica su apariencia este año, para la grata satisfacción de la población de toda Macedonia, pero también incitando un flujo regular de visitantes de Kosovo y Serbia. |
4 | De renovatie van de dierentuin was voor de meeste inwoners van Skopje echt nieuws, want de afgelopen tientallen jaren vermeden zij dit aftandse terrein zo veel mogelijk omdat het een risico vormde voor hun psychische gezondheid. | La renovación del Zoológico fue una verdadera noticia para la mayoría de los ciudadanos de Skopie, quienes generalmente evitaban este espacio público decrépito en las últimas décadas por el bien de su propia salud mental. |
5 | De dierentuin werd door de meeste mensen gezien als een plaats waar dieren door de ondraaglijke omstandigheden feitelijk werden gemarteld en de dierentuin kwam alleen in het nieuws na vreselijke incidenten, zoals toen een nijlpaard uit zelfverdediging een arm van een bezoeker afbeet, toen dieven een paar herten doodschoten of als er weer eens een dier was overleden of gewond geraakt als gevolg van vuurwerk, stenen of plastic zakken waarmee ze door mensen waren bekogeld… | Ampliamente considerado como un lugar en donde los animales sufren torturas debido a condiciones intolerables, el zoológico sólo aparecía en los medios de comunicación luego de incidentes horrorosos tales como un hipopótamo mordiendo un miembro de un visitante en defensa propia, la matanza de unos cuantos venados ladrones, y las frecuentes muertes animales o lesiones debido a petardos, piedras, bolsas plásticas tiradas por seres humanos… |
6 | Jaguar in de dierentuin van Skopje, augustus 2002. | Jaguar en el Zoo de Skopie, Agosto 2002. |
7 | Foto: Filip Stojanovski. | Foto: Filip Stojanovski. |
8 | Zoals in dit artikel uit 2002 [en] wordt beschreven, zaten grote roofdieren volledig verdoofd in kleine betonnen cellen [en] in plaats van dat ze konden rondzwerven zoals in de natuur - “ze lagen er de hele dag te liggen, en stonden alleen af en toe op om zenuwachtig op en neer te rennen langs de ijzeren tralies”. | Como fue documentado en este artículo de 2002 [ing], completamente contrario a su naturaleza errante, los grandes carnívoros eran mantenidos adormecidos en pequeñas celdas de concreto [ing] - “recostados todo el día, rompiendo el hábito sólo de vez en cuando para caminar nerviosa y velozmente delante de las barras de hierro.” |
9 | Leeuwen in de dierentuin van Skopje, augustus 2002. | Leones en el Zoológico de Skopie, agosto de 2002. |
10 | Foto: Filip Stojanovski. | Foto: Filip Stojanovski. |
11 | Hierdoor kwam de dierentuin van Skopje de afgelopen jaren vaak negatief in het nieuws en rond 2007 haalden ze zelfs het nieuws in het buitenland toen een paar buitenlanders [en] Koko de chimpansee ontdekten en hem probeerden te helpen. | Como tal, el Zoológico de Skopie recibió mucha mala prensa durante estos años, y se volvió tristemente célebre en todo el mundo alrededor de 2007 cuando algunos extranjeros [ing] le prestaron atención a Koko, el chimpancé, y trataron de ayudarlo. |
12 | Koko was als jong dier wees geworden en leed al jaren aan een zware depressie. | Huérfano desde la infancia, Koko sufrió de depresión severa por años. |
13 | Zijn trieste gezicht werd ook gebruikt om de aandacht te vestigen op de hopeloze toestand van chimpansees elders (bijvoorbeeld in een artikel van Reuters [en] over de Verenigde Staten). | Su cara triste también fue usada para ilustrar la situación apremiante de los chimpancés en otros lugares (por ej; un artículo de Reuters [ing] sobre los Estados Unidos). |
14 | Omdat de autoriteiten door de situatie in verlegenheid waren gebracht (vooral dankzij de krant Vest), gaven ze in 2009 toestemming om Koko over te brengen naar het opvangcentrum van de Stichting AAP in Nederland. | Como forma de contínua vergüenza pública (mayormente por parte de Vest en forma diaria), las autoridades permitieron la transferencia de Koko al Santuario para primates de AAP en Holanda [ing] en 2009. |
15 | Maar rond die tijd begon de dierentuin in Skopje de betrekkingen te herstellen met relevante Europese organisaties zoals de EAZA [en] en dit leidde ertoe dat er een aanvang werd gemaakt met het renoveren en opknappen van de dierentuin, gefinancierd door sponsors en uitwisselingspartners. | De hecho, alrededor de esa época el zoológico de Skopie comenzó a reestabecer relaciones con asociaciones europeas relevantes tales como EAZA [ing], lo cual condujo al comienzo de las renovaciones y acondicionamiento, llevada adelante por donaciones y compañeros de intercambio. |
16 | Vanaf 2010, na de aanstelling van Dane Kuzmanovski als manager, werd er nog harder gewerkt aan hervormingen. | Las reformas se intensificaron en 2010, después del nombramiento de Dane Kuzmanovski como director. |
17 | Het lijkt erop dat de dierentuin inmiddels meer personeel heeft en ze hebben een particulier beveiligingsbedrijf ingehuurd. | El zoológico ahora parece tener más personal, y subcontrató a una agencia de seguridad privada. |
18 | Bezoekers die de dieren willen voeren, kunnen diervriendelijk voer kopen. | Los visitantes que quieren alimentar a los animales pueden adquirir productos alimenticios no nocivos para los animales. |
19 | Sinds afgelopen zomer is er een café en kunnen kinderen op pony's rijden. | Un café y una pista para paseo en pony han estado en funcionamiento desde el verano pasado. |
20 | De meeste kooien zijn opgeknapt of er zijn nieuwe verblijven gebouwd en er zijn tientallen nieuwe dieren geïmporteerd, waaronder tijgers. | La mayoría de las jaulas han sido renovadas, o nuevos hábitats han sido construidos, y docenas de animales nuevos han sido importados, incluidos unos tigres. |
21 | Er worden gesponsorde evenementen voor kinderen in de dierentuin georganiseerd en er kan een ruimte worden gehuurd voor verjaardagspartijtjes. | Eventos patrocinados para niños tienen lugar en el zoológico, y un espacio para celebraciones de cumpleaños puede ser alquilado. |
22 | Er wordt samengewerkt met educatieve instellingen, ngo's die zich bezighouden met het milieu [en] en met de media. | La cooperación con instituciones educativas [ing], ONGs medioambientales [ing] y los medios de comunicación ha sido establecida. |
23 | Een voorbeeld hiervan is de show “Zoo Story”, die wordt gemaakt door het tweetalige (Albanees en Macedonisch) tv-station Alsat-M TV [mkd]. | Un ejemplo de lo último es el show “Zoo Story,” producido por la bilingüe (albano-macedonia) Alsat-M TV. |
24 | De Facebook-pagina [mkd] van de dierentuin van Skopje heeft meer dan 34.000 fans, wordt regelmatig bijgewerkt en heeft een verantwoordelijke beheerder die bereid is om fouten toe te geven. | La página de Facebook [mkd] del Zoológico de Skopie tiene más de 34.000 fans, actualizaciones frecuentes y un administrador responsable capaz de admitir errores. |
25 | Vreemd genoeg is de officiële website [mkd] van de dierentuin niet aangepast; op de homepage worden de bezoekers verwelkomd met een standaardfoto die ergens anders is gemaakt. | Aunque parezca extraño, la plantilla del sitio web oficial [mkd] del Zoológico no ha sido actualizada, y su página de inicio da la bienvenida a sus visitantes con una foto estándar [mkd] tomada en otro lugar. |
26 | Net als bij andere overheidsbedrijven hebben critici natuurlijk altijd iets te zeuren over vermeende partijdige neigingen van partnerovereenkomsten met bedrijfssectoren en het personeelsbeleid. | Como con otras empresas públicas, los críticos también podrían quejarse sobre las presuntas inclinaciones partidarias de las asociaciones del sector de negocios y de la política de RRHH. |
27 | Er zijn een aantal problemen geweest door omstandigheden buiten de schuld van het personeel, zoals de dood van twee herten en twee gnoes als gevolg van oververhitting tijdens hun transport vanuit de dierentuin in Zagreb in augustus. | Algunas cosas malas sucedieron debido a circunstancias que están fuera del alcance del personal, tales como las muertes por una ola de calor de dos venados y dos ñúes que eran transportados desde el Zoológico de Zagreb en agosto. |
28 | Beide dierentuinen hebben aangekondigd [mkd] dat ze het transportbedrijf zullen aanklagen omdat dit geen toestemming gaf om de dieren tijdens de reis van 610 kilometer door een dierenarts te laten begeleiden. | Ambos zoológicos anunciaron [MKD] que demandarían a la compañía de transporte por no permitir que un veterinario acompañe a los animales en el viaje de 610 km. |
29 | De oppositie, die overheidsondernemingen vaak beschouwt als een façade voor het witwassen van geld, heeft zich echter nauwelijks laten horen over de duidelijk aanzienlijke investeringen van overheidsgeld in de dierentuin van Skopje. | Sin embargo, la oposición, que a menudo considera los esfuerzos gubernamentales una fachada para blanquear dinero, ha permanecido en gran medida silenciosa sobre las inversiones evidentemente significativas de dinero público en el Zoológico de Skopie. |
30 | Misschien is dit omdat de voordelen tastbaar en controleerbaar zijn: de meeste dieren leven nu in fatsoenlijk uitziende verblijven op echte grond en tussen planten, met toegang tot de open lucht. Ook voor de bezoekers is dit veel prettiger en zij vertellen dit weer door. | Posiblemente a causa de que los beneficios son tangibles y verificables: la mayoría de los animales ahora viven en recintos de aspecto decente en donde pueden tocar tierra y plantas, y con acceso a cielo abierto. |
31 | Deel van het nieuwe leeuwenverblijf in de dierentuin van Skopje, geopend in 2010. | Los visitantes, en efecto, reciben experiencias más gratificantes y hacen correr la voz. |
32 | Foto: Filip Stojanovski, CC-BY. | Recinto de los nuevos leones |
33 | Carolin Weinkopf, een Duitse bezoeker van de dierentuin, schreef afgelopen juli: | Carolin Weinkopf, una visitante alemana del zoológico escribió [ing] en julio pasado: |
34 | Online zijn verschillende griezelverhalen te vinden over de dierentuin in Skopje - wij zijn geen deskundigen als het om dierentuinen gaat, maar we snapten eigenlijk niet waar die verhalen vandaan komen. | Hay varias historias de terror en internet sobre el zoológico de Skopie - y no somos expertos en zoológicos, pero no pudimos entender el por qué (de las historias). |
35 | Misschien hebben ze alles schoongemaakt en grotere kooien geplaatst toen ze hoorden dat de Duitsers eraan kwamen… maar het zag er wat ons betreft eigenlijk niet veel anders uit dan de dierentuin in Berlijn. | Deben haberlo limpiado y puesto jaulas más grandes cuando escucharon que los alemanes venían… pero para nosotros no lucía muy diferente del zoológico de Berlín, realmente. |
36 | Dierentuinen zijn waarschijnlijk sowieso niet de meest ideale plekken op aarde - maar goed - hier had bijna elke diersoort een heleboel jongen, en dat lijkt me een goed teken, toch? … | Los zoológicos probablemente nunca sean lo mejor del mundo - de todos modos - aquí, casi todas las especies fueron bendecidas con un puñado de bebés, lo cual debe ser una buena señal, ¿o no? … |
37 | Update over Koko: een jaar geleden (op 23 december 2009) meldde [mkd] de krant Vest dat “de Nederlanders weigeren om Koko terug te laten keren” vanwege de slechte omstandigheden. | Actualización en Koko: un año atrás (23 de dic. de 2009), Vest informó [MKD] que “los holandeses se rehusan a dejar regresar a Koko” a causa de las condiciones lamentables. |
38 | Het laatste nieuws [mkd] (van 6 november 2010) is dat particuliere bedrijven een nieuw verblijf gaan bouwen voor de 14-jarige chimpansee, die naar verwachting in april 2011 zal terugkeren. | La última noticia [MKD] (6 de nov. de 2010) es que compañías privadas construirán una nueva morada para el simio de 14 años de edad, al que se espera de regreso en abril de 2011. |