# | nld | spa |
---|
1 | Caraïbisch gebied: Afscheid van Arrow | Caribe: Adiós, Arrow |
2 | Bloggers uit het Caraïbisch gebied rouwen om het verlies van Alphonsus Cassell [en-alle links], beter bekend als Arrow. Hij was afkomstig uit deze regio en een pionier op het gebied van de socamuziek. | Los bloggers caribeños estuvieron de duelo por la pérdida de uno de los pioneros de la música soca de la región -Alphonsus Cassell, más conocido como “Arrow” (Flecha)- a cuyo megaéxito Hot, Hot, Hot se atribuye el crédito de haber llevado el soca a una audiencia global. |
3 | Door Arrows megahit Hot, Hot, Hot kreeg de socamuziek wereldwijd bekendheid bij een groot publiek. Uit nieuwsberichten blijkt dat de zanger al enige tijd aan kanker leed; het eerbetoon van de bloggers was ontroerend en persoonlijk. | Los reportes de noticias confirman que el cantante había estado enfermo de cáncer desde hace algún tiempo; los homenajes de los bloggers han sido emocionantes y personales. |
4 | One Tribe, Many Voices merkt op dat Arrows muziek een weergave was van het leven van een groot deel van de Caraïbische bevolking en zette voor zijn lezers zelfs een link in het artikel naar een geluidsfragment: | One Tribe, Many Voices reconoce que su música fue banda sonora de las vidas de muchos caribeños, y hasta publica un enlace para que sus lectores escuchen: |
5 | Als je de Caraïbische dansmuziek ‘calypso' niet kent, zal de naam Arrow je niets zeggen, maar van Brooklyn tot Port of Spain weet iedereen die van dansen en feesten houdt, wie hij is. | Para muchos que no están familiarizados con el Calypso, Arrow puede no ser un nombre reconocible, pero no es el caso para los que hemos bailado e ido de fiesta desde Brooklyn a Puerto España. |
6 | Arrow bracht een specifieke muzieksfeer naar Kaiso, de sfeer van Montserrat. | Arrow le trajo un sabor distintivo al Kaiso, era el sabor de Montserrat. |
7 | Arrow zette Montserrat en zichzelf in 1982 op de muzikale kaart met zijn gigantische hit ‘Hot, Hot, Hot'. | Arrow puso a Montserrat y a él mismo en el mapa musical en 1982 con su gigantesco éxito: ‘Hot, Hot, Hot'. |
8 | Ik herinner me dat ik droop van het zweet toen Arrow de nummers ‘Bills', ‘Soca Rhumba' en ‘Rub Up' zong tijdens het carnaval in Trinidad. | Puedo recordar estar empapado de sudor en el Carnaval de Trinidad mientras Arrow cantaba ‘Bills', ‘Soca Rhumba' y ‘Rub Up'. |
9 | Zijn vertolking van soca was anders, het had iets weg van merengue en ik kreeg de indruk dat hij de overstap maakte naar een meer pan-Caraïbisch geluid. | El suyo era un enfoque diferente en soca, tenía la sensación de merengue y parecía atravesar una sensación más pancaribeña. |
10 | De beat was hard en deed me ineens denken aan de Frans- en Spaanstalige Caraïben. | El ritmo era duro y me recordó del Caribe francés y el Caribe español, todo en uno. |
11 | De blazers waren heel prominent aanwezig, raakten je vol in het gezicht. | Las trompetas eran muy destacadas, en tu cara. |
12 | The Caribbean Camera somt Arrows muzikale prestaties op, maar laat ook een ander kant van het leven van deze man zien: | The Caribbean Camera enumera los logros musicales de Arrow, pero también ofrece un vistazo a otro lado del hombre: |
13 | Arrow begon de calypsomuziek te vermengen met andere genres, zoals r&b, zouk en salsa en in 1982 nam hij samen met zijn arrangeur Leston Paul en zijn band Multi National Force het album`Hot Hot Hot`op. | Arrow empezó a fusionar calypso con otros géneros como R&B, Zouk y salsa, y en 1982 trabajó con el arreglista Leston Paul y su banda Multi National Force para grabar el álbum `Hot Hot Hot. |
14 | De titelsong werd zijn eerste pan-Caraïbische hit en de bestverkochte socahit aller tijden. | El título de la canción se convirtió en su primer éxito pancaribeño y el de mayor ventas de soca de todos los tiempos. |
15 | Het liedje werd de herkenningsmelodie van de wereldkampioenschappen voetbal in Mexico in 1986 en werd later ook vertolkt door David Johansen (als zijn alter ego Buster Poindexter), Menudo, en Babla & Kanchan. | Fue adoptado como el tema del Mundial de Fútbol de México 1986, y después fue grabado por David Johansen (en su alter ego Buster Poindexter), Menudo y Babla & Kanchan. |
16 | Arrow vestigde zich tevens als zakenman in Montserrat en was eigenaar van de winkel Arrow's Manshop in Plymouth. | Arrow también se estableció como hombre de negocios en Montserrat, y fue dueño de la tienda Arrow's Manshop en Plymouth. |
17 | Toen die door de uitbarsting van de Soufrière werd verwoest, vertrok hij naar Salem. | Cuando la erupción volcánica de Soufriere Hills la destruyó, se reubicó en Salem. |
18 | Om geld in te zamelen voor de slachtoffers van de vulkaanuitbarsting, organiseerde hij in 1996 een calypsofestival. | Organizó un festival de calypso de recaudación de fondos en la isla en 1996, como respuesta a la devastación causado por el volcán. |
19 | Arrow bleef populair in het Caraïbisch gebied en hij trad in 2007 nog samen met Shaggy, Byron Lee en Kevin Lyttle op tijdens de opening van het wereldkampioenschap cricket. | Arrow siguió teniendo demanda en el Caribe y hace un tiempo actuó en las ceremonias de inauguración del Mundial de Cricket de 2007 con Shaggy, Byron Lee y Kevin Lyttle. |
20 | Vanuit St. Vincent en de Grenadines zegt Abeni tot slot: | Finalmente, desde San Vincente y las Granadinas, Abeni dice: |
21 | Alphonsus ‘Arrow' Cassell werd geboren op het kleine eiland Montserrat, maar zijn talent was allesbehalve klein. | Nació en la diminuta isla de Montserrat, pero el talento de Alphonsus ‘Arrow' Cassell fue todo menos diminuto. |
22 | Hij bezorgde ons hits als ‘Pirates', ‘Long Time' en de monsterhit ‘Hot, Hot, Hot'. | Nos dio éxitos como ‘Pirates', ‘Long Time' y el super éxito ‘Hot, Hot, Hot'. |
23 | De socamuziek werd nog populairder toen Buster Poindexter het nummer in 1987 nogmaals uitbracht. | Iba a gozar de más éxito luego de la nueva versión de Buster Poindexter en 1987. |
24 | Jaren later kende Kevin Lyttle uit St Vincent ongekend veel succes met zijn hit ‘Turn me on'. | Años más tarde, Kevin Lyttle de San Vicente iba a tener un éxito sin precedentes con su éxito ‘Turn me on'. |
25 | Daarom mag ik wel zeggen dat het aan Arrow is te danken dat andere socazangers gingen inzien dat dit genre ook aftrek vindt op de minder traditionele muziekmarkt. | Entonces, creo que es justo decir que Arrow allanó el caminó para que otros artistas de soca se dieran cuenta de que el soca podía ser comercializado en mercados no tradicionales. |
26 | Ik las dit weekend dat hij naar Antigua was overgevlogen voor medische behandeling. | Creo que fue el fin de semana cuando leí que lo evacuaron a Antigua para atención médica. |
27 | Vandaag (15 september 2010) hoorde ik dat hij aan een hersentumor is bezweken. | Hoy (15 de setiembre) supe que había sucumbido al cáncer cerebral. |
28 | Mijn medeleven gaat uit naar zijn familie en de inwoners van Monserrat. | Mis condolencias van a su familia y las personas de Montserrat que están de duelo por su pérdida. |
29 | Misschien is het een troost voor hen dat hij altijd ‘hot, hot, hot' zal blijven. | Si sirve de consuelo, siempre será ‘hot, hot, hot'. |