Sentence alignment for gv-nld-20101101-8742.xml (html) - gv-spa-20101102-42334.xml (html)

#nldspa
1India: Vrijheid van meningsuiting of opruiing?India: ¿Libertad de expresión o sedición?
2Arundhati Roy protesteert tegen dammen in de Indiase Narmada-rivier.Arundhati Roy protesta contra las represas del río Narmada en India.
3Foto van Flickr-gebruiker International River.Imagen del usuario Flickr International River.
4CC BY-NC-SA.CC BY-NC-SA
5De Indiase roman- en essayschrijfster en activiste Arundhati Roy haalt de media vaker vanwege haar uitgesproken kritiek op de Indiase staat dan vanwege haar boeken.La novelista, ensayista y activista india Arundhati Roy ha sido destacada en los medios de comunicación con frecuencia no por sus escritos sino por sus críticas abiertas contra el estado indio.
6Sinds haar roman The God of Small Things (De god van kleine dingen) [en - alle links], die de Booker-prijs heeft gewonnen, schrijft ze vooral non-fictie en politieke teksten over kwesties die te maken hebben met sociale gerechtigheid en economische ongelijkheid.Desde su novela ganadora del premio Booker El Dios de las pequeñas cosas, se ha dedicado principalmente a la no-ficción y la política, expresando asuntos relacionados con la justicia social y la desigualdad económica.
7Haar steun voor de afscheiding van Kasjmir leidde onlangs in heel India tot discussies.Su apoyo al separatismo en Cachemira recientemente agitó un debate en toda la India.
8Ze sprak op een conferentie met de titel “Whither Kashmir - Freedom or Enslavement?” (Waar moet het met Kasjmir heen - Vrijheid of onderwerping?), die op 24 oktober 2010 in Srinagar was georganiseerd door de JKCCS.Ella estuvo hablando en una conferencia titulada “¿Hacia dónde va Cachemira - libertad o esclavitud?” organizada por la JKCCS en Srinagar el 24 de octubre de 2010.
9Roy zei: “Kasjmir heeft nooit integraal deel uitgemaakt van India.Roy dijo, “Cachemira nunca ha sido parte integral de la India.
10Dat is een historisch feit.”Es un hecho histórico.”
11Onderstaande video van deze toespraak is op YouTube geüpload door Wahidfayaz:Aquí está un video de ese discurso subido a Youtube por Wahidfayaz:
12Salil Tripathi van het blog Index On Censorship vat de reacties van de Indiërs samen:Salil Tripathi en el Blog Index On Censorship resume las reacciones de los Indios:
13Als de gevoelens die op internet (via Twitter en Facebook) zijn geuit enige indicatie zijn, dan zijn veel Indiërs woedend over haar uitspraken.Si los sentimientos expresados en internet- a través de Twitter y Facebook - son un indicador, sus comentarios han indignado a muchos indios.
14Sommige mensen zouden graag zien dat ze voor lange tijd in de gevangenis verdwijnt.Algunos quieren que sea enviada a la cárcel por mucho tiempo.
15Iemand tweette zelfs dat ze ter dood zou moeten worden veroordeeld, ondanks dat de maximumstraf voor opruiing volgens de wet levenslange gevangenisstraf is.Incluso en un twitt dicen que debería enfrentar la pena capital, aunque la pena máxima en la ley por sedición es la cadena perpetua.
16De regering heeft gezegd dat ze Roy niet zullen vervolgen, ondanks dat een jurist van de Hindoestaanse nationalistische Bharatiya Janata-partij in de noordelijke staat Uttarkhand een officiële klacht heeft ingediend, die de weg zou kunnen bereiden voor gerechtelijke stappen.Por su parte, el gobierno no ha dicho que procesará a Roy, aunque un legislador del partido nacionalista hindú, Bharatiya Janata del estado norteño de Uttarkhand ha presentado una denuncia oficial, que podría sentar las bases para algún tipo de acción legal.
17Zowel in de Indiase media als in de Indiase blogosfeer en op sociale netwerken werd er heftig gereageerd door voor- en tegenstanders.Junto con los medios de comunicación indios, la blogósfera india se ha disparado con las reacciones a favor y en contra de su declaración.
18Rajan Venkateswaran vindt dat er grenzen zijn aan de vrijheid van meningsuiting. Hij schrijft:Rajan Venkateswaran piensa que la libertad de expresión debe estar dentro de limites y escribe:
19Het is triest dat de regering heeft besloten haar niet te vervolgen.Es triste que el gobierno decidiera no procesarla.
20Ik zou echt willen dat iemand een PIL indiende en dat het Hooggerechtshof haar in de bajes gooide, om een voorbeeld te stellen voor anderen van haar soort.Realmente me gustaría que alguien presente una PIL y la Corte Suprema la ponga en prisión, y haga un ejemplo para otros de su tipo.
21Travails and Travels bekritiseert het standpunt van Roy:Travails and Travels criticó la postura de Roy:
22Is er onrecht in India?¿Hay injusticia en India?
23Ja. Corruptie?Si. ¿Corrupción?
24Ja. Vriendjespolitiek, nepotisme, syndicalisme, misdadig gedrag, oppressie?Si. ¿Favoritismo, Nepotismo, Comunalismo, comportamiento criminal, Opresión?
25Ja, ja, ja…. Maar India is niet zo slecht als u het doet lijken.Si, si, si…. pero, India no es tan mala como haces que parezca.
26U doet alsof een groepje elitaire aristocraten elke ochtend wakker wordt met een functieomschrijving waarin staat: “Zuig de armsten van de armsten uit, verkracht een paar adivasi, onderdruk er ook nog een paar, treed de mensenrechten zorgvuldig met voeten.”Haces que suene como un puñado de elitistas que se levantan cada mañana con un Doctorado en Leyes que dice, “explote a los más pobres, viole unos adivasis, oprima a unos cuantos, pisotee los derechos humanos cuidando los detalles.”
27Arundhati Roy spreekt op de universiteit van Harvard in April 2010.Arundhati Roy hablando en la Universidad de Harvard en Abril 2010.
28Foto van Flickr-gebruiker Jeanbaptisteparis.Imagen del usuario de Flickr Jeanbaptisteparis.
29CC BY-SA.CC BY-SA
30Chinmay Kumar verdedigt Arundhati Roy:Chinmay Kumar defiende a Arundhati Roy:
31Heeft ze misbruik gemaakt van de vrijheid van meningsuiting?¿Acaso hizo ella un mal uso de la libertad de expresión?
32Misschien, misschien ook niet. Als het tot politieke ellende leidt, dan is het natuurlijk misbruik.Tal vez si, tal vez no. Si se levanta un desastre político, entonces es por supuesto un uso indebido.
33Kasjmir is altijd al een catastrofale politieke kwestie geweest, vanaf de eerste dag van de onafhankelijkheid van India.Cachemira ha sido siempre un catastrófico tema político, a partir del día de la liberación de la India.
34Haar uitspraken waren voldoende om tumult te veroorzaken, omdat India Kasjmir al lang beschermt, iets wat zij beschrijft als het kolonialisme van het land. [..]Su declaración era suficiente para causar alboroto pues India ha estado protegiendo a Cachemira por mucho tiempo, lo cual declaró como el colonialismo del país [..]
35Sommige stemmen zullen zich steeds opnieuw laten horen en er zullen pogingen zijn om ze tot zwijgen te brengen.Hay voces que se levantarán una y otra vez y habrán intentos de bloquearlas.
36Dat gebeurde honderden jaren geleden en tientallen jaren geleden.Eso ocurrió hace cientos de años y unas décadas atrás.
37Van Socrates tot Suu-Kyi, en nu Arundhati Roy.Desde Sócrates hasta Suu-Kyi y hoy Arundhati Roy.
38K.R. Surendran uit Kerala schrijft:K.R. Surendran de Kerala informa:
39Arundhati Roy heeft gezegd dat ze te doen heeft met de houding van onze natie als het gaat om onbevreesd je mening geven en ze heeft duidelijk gemaakt dat ze spreekt uit liefde voor ons land.Arundhati Roy ha hecho una declaración que se compadece de la actitud de nuestra nación para hablar sin miedo y ha dejado claro que lo que ella dijo es por amor a nuestra nación.
40Leiders, luister naar haar…….Escuchen líderes…….
41Rahul Basu van het blog As I please is het oneens met zo ongeveer alles wat Arundhati Roy zegt of schrijft, maar zegt:Rahul Basu en As I please está en desacuerdo con casi todo lo que Arundhati Roy dice o escribe, sin embargo, el opina:
42Verdient haar toespraak een rechtszaak wegens opruiing?¿Es su discurso un caso de sedición digno de hacerla merecedora de un castigo?
43Ik ben stomverbaasd dat er zoveel discussie in de media is over deze kwestie.Estoy asombrado de que hubiera tanta discución sobre este tema en los medios de comunicación.
44Blogger en schrijver Dilip D'Souza van het blog Death Ends Fun concludeert in zijn artikel over de kwestie:El blogger y escritor Dilip D'Souza en Death Ends Fun llega a una conclusión sobre este tema:
45Ik vraag ook jou dringend om te wennen aan het idee dat er mensen zijn die het grondig oneens zijn met waar jij in gelooft en wat jou dierbaar is.Insto tambien a acostumbrarse a la idea de que hay personas que están en profundo desacuerdo con las cosas que creemos y amamos.
46En ja, daar hoort ook Kasjmir bij.Si, eso incluye a Cachemira.
47Wen er maar aan.Hay que acostumbrarse.
48En dat die verschillende meningen bestaan, dat ze worden geuit, heeft helemaal niets te maken met opruiing.Y que existen puntos de vista diferentes, que son expresados, no cualquiera equivale a sedición.
49Het is juist de definitie van de Indiase identiteit.Es mas bien la definición de ser indio.
50Wen daar ook maar aan.Hay que acostumbrarse a eso también.