# | nld | spa |
---|
1 | Rusland: Eerste berichten over de bomaanslagen in de metro van Moskou | Rusia: Cobertura inicial del atentado en el subterráneo de Moscú |
2 | De maandagochtendroutine in Moskou werd vanmorgen verstoord door twee zelfmoordaanslagen in de metro [en]. Er waren ten minste 38 doden en 70 gewonden (onder de slachtoffers waren veel studenten, jonger dan veertig). | La rutina matinal de lunes de Moscú fue quebrantada por dos atentados suicidas en el subterráneo [in], que cobraron la vida de al menos 38 personas y dejaron heridas a otras 70 (muchas víctimas eran estudiantes, menores de 40 años). |
3 | De zelfmoordaanslagen werden uitgevoerd door twee vrouwen die banden zouden hebben met de rebellen in de noordelijke Kaukasus [en]. | Las explosiones suicidas fueron realizadas por dos mujeres supuestamente afiliadas a los rebeldes del norte del Cáucaso [in]. |
4 | Bloggers waren er als een van de eersten bij om het nieuws over de tragische gebeurtenis te verspreiden en zij werden het enige stabiele medium terwijl de grote nieuwswebsites als gevolg van de drukte niet meer konden reageren en de tv-zenders te traag waren met het maken van materiaal. | Los bloggers estuvieron entre los primeros en dar a conocer los trágicos acontecimientos, y se convirtieron en el primer medio estable en tanto que los principales sitios web de noticias dejaron de responder debido al alto tráfico y los canales de televisión fueron demasiados lentos para preparar algún material a tiempo. |
5 | Twittergebruiker Krassnova merkte op [ru] dat Twitter-hashtag #metro29 [ru, en] 40 tweets per seconde had, terwijl de tv-zenders maar vier verhalen wisten te maken. | Como lo notó [rus] el usuario de Twitter Krassnova, la etiqueta #metro29 [rus, in] de Twitter tuvo 40 tuitteos por segundo mientras que los canales de televisión apenas lograron preparar cuatro historias. |
6 | Binnen enkele uren was de website metro29.ru [ru] in de lucht om het nieuws te verslaan. | En menos de un par de horas se había instalado un sitio web, metro29.ru para cubrir los acontecimientos. |
7 | Een van de eerste bloggers die het nieuws vertelde was Marina Litvinovich (alias LJ-gebruiker abstract2001), een oppositieblogger, die foto's plaatste van het metrostation Lubyanka [ru], waar de eerste explosie plaatsvond: | Uno de los primeros bloggers en contrar la noticia fue Marina Litvinovich (usuaria abstract2001 de LiveJournal), una blogger de oposición, que publicó fotos de la estación Lubyanka del subterráneo [rus], donde tuvo lugar la primera explosión: |
8 | Hal van metrostation Lubyanka, foto gemaakt door abstract2001 | Vestíbulo de la estación "Lubyanka" del subterráneo, foto de abstract2001 |
9 | Hier is ook een YouTube-video van de evacuatie van de passagiers uit metrostation Park Kultury, waar de tweede explosie plaatsvond. De video werd geplaatst door baranovweb: | Acá está también un video de YouTube de la evacuación de los pasajeros de la estación del subterráneo del Parque Kultury, donde ocurrió la segunda explosión, publicada por el usuario baranovweb: |
10 | Informatie-uitwisseling en vervoer werden tijdelijk onmogelijk. | Después siguió un colapso temporal de la información y el transporte. |
11 | Toen doodsbange Moskovieten gingen controleren of hun vrienden en familie nog in leven waren, raakte het mobiele netwerk in het centrum van Moskou overbelast. | A medida que los aterrorizados moscovitas empezaron a verificar si sus amigos o parientes estaban vivos, la red de telefonía celular en el centro de Moscú dejó de funcionar. |
12 | LJ-gebruiker offnet klaagde [ru] dat het platliggen van het mobiele netwerk onder andere werd veroorzaakt door een bureaucratische procedure die nodig is om extra capaciteit te genereren. | El usuario offnet de LiveJournal se quejó porque una de las razones del colapso de la red de teléfonos celulares fue una rutina burocrática que requería que se montara una estación adicional retransmisora de celulares hasta en situaciones extremas. |
13 | Habrahabr-gebruiker rubyrabbit maakte een compleet overzicht [ru] van de onbereikbaarheid van de belangrijkste nieuwssites. | El usuario rubyrabbit de Habrahabr hizo un registro completo de los principales sitios web de noticias que dejaron de funcionar. |
14 | De (rode) metrolijn Sokolnicheskaya werd volledig afgesloten vanwege de onderzoeken. | La línea Sokolnicheskaya (roja) del subterráneo quedó completamente cerrada debido a las investigaciones. |
15 | Bloggers plaatsten een video van de opstoppingen op station Komsomolskaya. | Los bloggers publicaron un video de la aglomeración en la estación Komsomolskaya. |
16 | Tegelijkertijd waren de mensen huiverig om de metro überhaupt te gebruiken, ook al bleven de andere metrolijnen open. | Al mismo tiempo, la gente era cautelosa en el uso del metro, aunque otras líneas del metro permanecían abiertas. |
17 | De populaire blogger Nikolay Danilov (alias LJ-gebruiker nl) plaatste foto's van de groepen forenzen [ru] die lopend naar hun werk gingen: | El popular blogger Nikolay Danilov (usuario de LiveJournal nl) publicó fotos de las multitudes [rus] de trabajadores que iban a sus centros de labores: |
18 | Moskovieten op weg naar hun werk, foto gemaakt door Nikolay Danilov (nl) | Moscovitas yendo a sus trabajos, foto de Nikolay Danilov (nl) |
19 | De tv-zenders waren niet alleen traag, maar ze werden ook beschuldigd van een slechte houding in hun verslaggeving van de gebeurtenis. | Los canales de televisión no solamente fueron lentos sino que también se les acusó de no tener una actitud adecuada en su cobertura de los hechos. |
20 | Een andere populaire blogger, Anton Nossik (alias LJ-gebruiker dolboeb), schreef [ru]: | Otro popular blogger, Anton Nossik (usuario dolboeb de LiveJournal), escribió [rus]: |
21 | Om 12.00 uur begon TV1 met zijn gewone journaal. | A las 12:00, el Canal Uno empezó su programa habitual de noticias. |
22 | Zonder enige haast vertelden ze over aanslagen in de metro van Tokio (1995), Baku, Parijs, Düsseldorf, Londen; ze berichtten over de condoleances die waren gestuurd door de president van Oekraïne, Victor Yanukovich, door Angela Merkel, door Bernard Kushner. | Sin ninguna prisa, contaron de los atentados en Tokio (1995), Baku, París, Dusselsdorf, Londres, acerca de las condolencias [del presidente ucraniano Victor Yanukovich], acerca de las condolencias enviadas por [los legisladores ucranianos], de Angela Merkel, Bernard Kushner. |
23 | En toen gaven ze snel, in anderhalve minuut, een verslag van alle belangrijke gebeurtenissen in Moskou: 35 doden, 70 gewonden, metro rijdt niet tussen Komsomolskaya en Sportivnaya, er zijn verkeersopstoppingen in het centrum, de regering eist meer veiligheidscontrole op alle Russische vliegvelden. | Después, muy rápidamente, dieron un breve informe de todos los principales acontecmientos en Moscú, un minuto y medio de duración: 35 muertos, 70 heridos, el metro no funciona de Komsomolskaya a Sportivnaya, hay embotellamientos de tráfico en el centro, el gobierno exige que se aumente la seguridad en todos los aeropuertos rusos. |
24 | Gedurende enkele seconden deed journalist Timur Seraziev live verslag vanaf het Lubyanka-plein en toen schakelden ze over op reclame voor gezond eten, cola, tabletten voor de bloedsomloop, chocolade, sap, motorolie, schoonmaakmiddelen, yoghurt met muesli, middelen tegen angst en stress, koffie, cornflakes. | Durante un par de segundos, tenían [al reportero] Timur Seraziev informando en vivo desde la Plaza Lubyanka, y después pasaron a comerciales de comida saludable, Pepsi, un Antistax, chocolate Inspiración, jugo The Loved One, aceite sintético Mobil1, sustancia para lavar vidrios, nuevo yogurt Musli de manzana, Afobazol - una cura para la ansiedad y la presión, café Jacobs Monarch, hojuelas de maíz de grano entero Nestlé. |
25 | Die reclames duurden stuk voor stuk langer dan het live-verslag vanaf Lubyanka. | Cada uno de esos comerciales era más largo que el informe en vivo desde Lubyanka. |
26 | Na het zeven minuten durende reclameblok gingen ze verder met een niet-geprogrammeerde talkshow. | Tras el fin de una tanda de 7 minutos de comerciales, empezaron un programa no anunciado de “District.” |
27 | Zowel bloggers als nieuwsportals hielpen het informatievacuüm vullen. | Tanto los bloggers como los portales de noticias ayudaron a llenar el vacío de información. |
28 | Nieuwsportal lifenews.ru plaatste een serie foto's [ru] met onder andere foto's van de opgeblazen metrowagons [ru]. | El portal de noticias lifenews.ru publicó una galería de fotos [rus] que incluía fotos de los vag0nes volados del metro [rus]. |
29 | LJ-gebruiker seg_o plaatste foto's [ru] van het gebied rond metrostation Park Kultury. | El usuario seg_o de LiveJournal publicó fotos [rus] de la zona cerca de la estación de metro de Parque Kultury. |
30 | Zowel de BBC als de Guardian hadden een pagina voor liveblogging - LiveBlog [en] en Live Coverage [en] - en volgden alle belangrijke gebeurtenissen. | Tanto la BBC como The Guardian lanzaron su página de blogueo en vivo - LiveBlog [in] y Cobertura en Vivo [in] -registrando todos los importantes acontecimientos. |
31 | LiveJournal opende een speciaal kanaal [ru] om over het onderwerp te berichten. | LiveJournal abrió un canal especial [rus] para cubrir el tema. |
32 | Hieronder staan een aantal verslagen van mensen die de explosies hebben overleefd: | Debajo algunos informes de los que sobrevivieron a las explosiones: |
33 | oyolin [ru]: | oyolin: |
34 | Ik werk in Lubyanka. | Trabajo en Lubyanka. |
35 | Op een school. | En el colegio. |
36 | Ik begin om 8 uur. Om 7.50 uur kwam ik aan op Kuznetsky Most (metrostation). | Empiezo a las 8. A las 7:50 llegué a Kuznetsky Most (estación del subterráneo). |
37 | Ik wilde overstappen op de metro naar Lubyanka, maar er was overal rook, er mochten geen mensen naar binnen. | Quise cambiarme a Lubyanka, pero ahí todo estaba con humo, no dejaban entrar a la gente. |
38 | Ik ging bij Kuznetsky Most naar buiten. | Salí en Kuznetsky Most. |
39 | Op het Lubyanka-plein was alles geblokkeerd, er arriveerden reddingsteams. | En la Plaza Lubynka habían bloqueado todo, llegaron los equipos de rescate. |
40 | Hier op het werk is het crisis. | Acá en el trabajo tenemos una situación critica. |
41 | Ouders bellen, iedereen is zenuwachtig, moeders huilen. | Los padres llaman, muy nerviosos, las mamás están llorando. |
42 | Het is verschrikkelijk. | Esto es horrible. |
43 | kotikeksik [ru]: | kotikeksik: |
44 | Het is 14.40 uur. | Son las 14:40. |
45 | Ik begin een beetje bij te komen. | Apenas he logrado calmarme. |
46 | Ik tril niet meer als ik opsta uit mijn stoel, ik huil niet meer. | Ya no tiemblo cuando me levanto de una silla, ya no lloro. |
47 | Ik probeer mezelf aan het werk te zetten. | Estoy tratando de hacerme funcionar. |
48 | davete [ru]: | davete: |
49 | Ik was op weg naar buiten op Park Kultury (metrostation). | Iba al Parque Kultury (estación del subterráneo). |
50 | Stond op het punt de metro uit te gaan. | Estaba a punto de salir del subterráneo. |
51 | Er lopen politieagenten naast me. Een vrouw vraagt aan hen: - Wat is er gebeurd? - Een ongelukje, technische oorzaak. | Los oficiales de policía caminan a mi lado. Una mujer les pregunta: |
52 | Precies op dat moment klonk er een enorme explosie. | - ¿Qué ha pasado? - Bueno, un accidente, razones técnicas. |
53 | In de trein die de andere kant op ging, richting station Kropotkinskaya. | Y en este preciso momento rugió una explosión. En el tren que iba en dirección opuesta, hacia la estación Kropotkinskaya. |
54 | Hij explodeerde ergens in het midden. | Hizo explosión en algún lugar al medio. |
55 | Er waren niet zoveel mensen, geen stormloop. | No había tanta gente, no hubo estampida. |
56 | Maar de explosie was bijzonder krachtig. | Pero la explosión fue muy poderosa. |
57 | Deze bom is zonder twijfel te vergelijken met een militaire bom. | Sin duda esta bomba es una bomba militar estándar. |