Sentence alignment for gv-nld-20110205-10208.xml (html) - gv-spa-20110209-52797.xml (html)

#nldspa
1Zuid-Korea: ‘Jij bent de volgende, Kim Jong-il!’¡El siguiente eres tú, Kim Jong-il! La península de Corea observa Egipto
2Het nieuws over de Egyptische opstand heeft het Koreaans schiereiland bereikt en in Zuid-Korea wordt driftig gespeculeerd of ook in Noord-Korea de vonk van de revolutie zal overslaan. Daar heeft de bevolking zwaar te lijden onder een incompetent autoritair regime.Las noticias sobre la revuelta en Egipto han llegado a la península de Corea, y ya se está especulando acerca de la posibilidad de que provoque unas protestas en masa en Corea del Norte, país en el que la población también vive bajo un régimen autoritario e incompetente.
3De Zuid-Koreanen verjoegen hun militaire overheersers in de jaren ‘80 met massale protesten en betuigen nu hun steun aan de Egyptische demonstranten.Los ciudadanos de Corea del Sur derrocaron a su régimen militar en la década de 1980 con protestas en masa, y están dando su apoyo a los manifestantes en Egipto.
4Chang Song-taek (l) en Kim Jong-il poseren met Najib Sawiris, bestuursvoorzitter en algemeen directeur van Orascom Telecom Holding.Foto de Chang Song-taek (L) y Kim Chong-il con Naguib Sawiris, presidente de Orascom Telecom Holding, de KCNA (en el Leadership Watch de Corea del Norte)
5RosyScarf escribió en un foro en internet [ko] que Kim Jong-il no se sentiría muy seguro con un levantamiento como el que se está produciendo en Egipto, ya que se dice que ambos países tienen una buena relación.
6Foto: KCNA (via de site van North Korea Leadership Watch)La compañía egipcia Orascom Telecom controla una gran parte de la red que utilizan los móviles 3G en Corea del Norte.
7Het Noord-Koreaans regime heeft van oudsher goede banden met de Egyptische machthebbers en zal zich ongemakkelijk voelen bij het nieuws over de Egyptische opstand.El presidente de la compañía [eng] y el líder coreano se vieron y cenaron juntos el 26 de enero, un día después que se iniciasen las protestas en Egipto.
8Het Egyptische regime kreeg te kampen met zware protesten toen [president Mubarak] zijn zoon in de positie van opvolger probeerde te manoeuvreren.El régimen de Corea del Norte, país que siempre ha mantenido una buena relación con las autoridades de Egipto, no estará muy contento con las noticias sobre las protestas en Egipto.
9In Noord-Korea, waar de macht al drie generaties in dezelfde familie wordt doorgegeven, zullen de Egyptische protesten niet worden beschouwd als iets dat zich in een ver, onbekend land afspeelt.El régimen egipcio tuvo que hacer frente a una importante rebelión cuando (el presidente Mubarak) intentó cederle el poder a su hijo. En Corea del Norte, país en el que tres generaciones se han transferido el poder, las protestas democráticas de los egipcios no se verán simplemente como algo que ha pasado en un país lejano.
10[De dreiging zal serieus genomen worden] Kim Jong-il zal de ontwikkelingen in Egypte nauwlettend volgen en zo goed mogelijk blokkeren zodat het nieuws zich niet onder de Noord-Koreanen kan verspreiden.(No se hablará del tema sólo por encima) Seguramente, Kim Jung-il se tomará en serio los acontecimientos de Egipto y creará una barrera bastante alta para evitar que las noticias lleguen a oídos de los ciudadanos de Corea del Norte.
11Op hetzelfde forum zegt [ko] GangPitDae dat de Noord-Koreanen niet langer het autoritaire bewind van de Kimdynastie, al 66 jaar aan de macht, zal dulden.En este mismo foro, GangPitDae dijo [ko] que los norcoreanos ya no van a aceptar el régimen autoritario de los Kim, quienes llevan en el poder desde hace 66 años.
12De Kims zijn verantwoordelijk voor de deplorabele staat van de economie, waardoor miljoenen de hongersdood zijn gestorven.Dicho régimen es responsable de la terrible crisis económica que provocó que millones de personas muriesen de hambre.
13Dit [protest] laat zien dat democratie onomkeerbaar bij onze tijd hoort en onderdeel uitmaakt van de menselijke geschiedenis, ongeacht locatie, godsdienst en cultuur.Esto (la protesta) demuestra que la democracia es el espíritu irrevocable de nuestra era y que es la corriente dominante en la historia de la humanidad, sin importar la geografía, religión y cultura.
14Noord-Koreanen zullen niet langer buigen voor een incompetent regime dat niet eens in de basisbehoeften van zijn volk kan voorzien.Los norcoreanos ya no van a sucumbir ante un régimen incompetente que no puede ni siquiera garantizarles los medios mínimos para sobrevivir.
15De volgende [die wordt afgezet] is Kim Jong-il.El próximo (en caer) será el régimen de Kim Jung-il.
16Een artikel [ko] op de site van Radio Free Asia (RFA), met citaten van een anonieme zakenman, ondersteunt de beweringen dat veel Noord-Koreanen al van de Egyptische opstand hebben gehoord via hun mobiele telefoons en dat regeringsfunctionarissen de zaak zeer ernstig nemen.Para corroborar las especulaciones, Radio Free Asia (RFA) afirmó [ko] citando a un empresario anónimo, que son muchos los norcoreanos que han sabido de las protestas en Egipto a través de sus teléfonos móviles y que las autoridades se están tomando estos acontecimientos muy en serio.
17Volgens het artikel hebben Noord-Koreanen vanuit het buitenland het nieuws bekendgemaakt onder hun verwanten in Noord-Korea, waarna het nieuws via mobiele telefoons verder werd verspreid.Según este informe, los norcoreanos que viven fuera del país han informado de dichas noticias a sus familiares y amigos en Corea del Norte, y éstos se lo han contado a otras personas a través del teléfono móvil.
18Internationaal telefoonverkeer wordt streng gecontroleerd, maar de bewaking van het binnenlands mobiele netwerk vertoont gaten.Las llamadas internacionales están siendo controladas, pero no ocurre lo mismo con la red de telefonía móvil del país.
19Ook zouden Noord-Koreanen heimelijk (en illegaal) kijken naar Zuid-Koreaanse televisieprogramma's.El informe también declaró que los norcoreanos obtienen información igualmente viendo de forma secreta (e ilegal) las noticias de la televisión de Corea del Sur.
20Het nieuws over de opstand bracht bij veel Zuid-Koreanen het Bloedbad van Kwangju [en] in herinnering, een volksopstand in de stad Kwangju die duurde van 18 tot 27 mei 1980.Cuando las noticias sobre las protestas llegaron a los ciudadanos de Corea del Sur, muchos se acordaron del Movimiento de Democratización de Gwangju (o movimiento 518) de 1980, que fue una importante sublevación que tuvo lugar en la ciudad de Gwangju del 18 al 27 de mayo.
21Burgers kwamen in opstand tegen de militaire dictatuur van Chun Doo-Hwan en namen de stad in bezit, totdat het Zuid-Koreaanse leger keihard terugsloeg.Los ciudadanos de Corea se manifestaron en contra de la dictadura militar de Chun Doo-hwan y se hicieron con el control de la ciudad. Sin embargo, fueron derrotados al final por el ejército de Corea del Sur.
22Het leger blokkeerde alle wegen en communicatielijnen van de stad.Éste bloqueó todas las carreteras y accesos que tenían como destino o como punto de salida la ciudad.
23Volgens de officiële cijfers vielen er 144 burgers, 22 militairen en 4 politieagenten, maar buitenlandse journalisten spraken over een dodental dat tussen de 1000 en 2000 lag.Según las cifras que manejaron las autoridades, fallecieron 144 civiles, 22 tropas y 4 policías. No obstante, los informes de la prensa internacional afirman que el número de víctimas osciló entre los 1.000 y 2.000.
24Blogger Amil12 [ko] spreekt zijn steun voor Egypte uit, en ziet de parallel tussen beide landen:El bloguero Amil12 [ko] mostró su apoyo a los egipcios, ya que él vivió una situación similar.
25Velen stierven tijdens het Bloedbad [van Kwangju].Mucha gente murió durante el movimiento (de Gwangju).
26Zonder die opstand zouden we nooit de democratie van nu hebben.Sin esta protesta, nunca habríamos tenido una democracia como la que tenemos hoy en día.
27[…] Ik hoorde dat er [in Egypte] ten minste 62 doden zijn gevallen (nu al meer dan 100 hoor ik) en 2000 gewonden.[…] (En Egipto) He oído que ha habido al menos 62 muertos (ahora dicen que son más de 100 las víctimas) y 2000 heridos durante las protestas.
28Zet hem op daar!¡Que tengáis suerte!
29Een blogger uit Zuid-Korea steunt jullie.Un bloguero de Corea del Sur que os está apoyando.
30Toen de Egyptische president Mubarak aankondigde dat hij zich in september niet verkiesbaar zou stellen, reageerden Koreaanse bloggers sceptisch dat dit niet per se goed nieuws was.Cuando Hosni Mubarak (presidente de Egipto) anunció que no se presentaría otra vez a las elecciones en septiembre, los blogueros coreanos escribieron, desde el escepticismo, que puede que esto no sean del todo buenas noticias.
31Velen schreven dat Mubaraks terugtreden niet per definitie een doorbraak van de vicieuze cirkel van corrupte macht betekende, zoals ook destijds in Zuid-Korea bleek.Son muchos los que han dicho que la renuncia del presidente no significa precisamente una ruptura del círculo vicioso del poder corrupto, tal y como demuestra la historia de Corea.
32Toen president Chun Doo-Hwan [en] terugtrad in 1988, volgde Roh Tae-Woo [en], de generaal wiens troepen de opstand van 1980 hadden neergeslagen, hem op. Dit werd door iedereen opgevat als het ‘weggeven van het presidentschap aan Roh', wat nogmaals leidde tot grote demonstraties voor democratie.Después que el presidente Chun Doo-hwan dimitiese en 1988, Roh Tae-woo, un militar que ayudó a llevar a las tropas a Gwangju, se convirtió en el siguiente presidente. Todo el mundo vio esto como “la entrega de la presidencia a Roh”, y provocó un gran número de manifestaciones a favor de la democracia en 1987.
33@Heyinbo, die werkt als journalist, twittert: [ko]En Twitter, @Heyinbo , que trabaja para un medio de comunicación, escribió:
34Ik hoop dat de vruchten van democratie, verkregen met bloedvergieten, NIET worden geplukt en gegeten door de verkeerde mensen.Espero que las personas equivocadas no recojan y se coman el fruto de la democracia que los egipcios han conseguido con su sangre.
35Volgens een artikel [en] in de Indiase krant The Hindu is Mubarak “het zat” en wil hij opstappen, maar is hij bang dat het land “in grote chaos zal achterblijven”.Según un informe PTI/AP [eng] (de la página web de The Hindu), Mubarak ha dicho que está harto y que quiere dimitir, pero que tiene miedo de que el país se quede sumido en el caos si él renuncia.
36Dat is misschien waar, maar de geschiedenis van Korea laat zien dat chaos op de weg naar democratie onvermijdelijk is.Puede que esto sea verdad, pero la historia de Corea nos demuestra que puede que este tipo de caos sea necesario en el camino hacia la democracia.