Sentence alignment for gv-nld-20120904-14334.xml (html) - gv-spa-20120819-134528.xml (html)

#nldspa
1Graffiti in CrisistijdGraffitis que agitan conciencias en tiempos de crisis
2Het woord graffiti komt van het Griekse woord graphein, dat schrijven betekent.
3De hedendaagse graffiti is ontstaan in het New York van de jaren '60 en werd geïnspireerd door hiphop muziek.El graffiti moderno (de la palabra griega graphein que significa escribir) nace en los años 60 en Nueva York [en], inspirado por la música hip-hop.
4Het aantal graffiti-handtekeningen van een artiest hangt af van zijn reputatie en bekendheid.Del número de firmas de una misma persona dependía la fama del graffitero.
5Alhoewel deze kunstvorm soms onder de radar blijft en ondanks het feit dat autoriteiten veel geld spenderen aan het verwijderen van graffiti, heeft de straatkunst zich verspreid naar andere landen en is het populair geworden in vele steden.Aunque en algunos tiempos este tipo de arte perdió fama, y pese que a las autoridades gasten mucho dinero en borrar graffitis, el arte callejero se extendió a otros países y se hizo popular en sitios urbanos de muchas ciudades.
6De ene keer zijn het persoonlijke krabbels de andere keer zijn het ware kunstwerken.
7In deze tijden van economische crisis domineren boodschappen over sociale problematiek in de graffiti-kunst, en of je het leuk vind of niet, dit is onderdeel geworden van ons dagelijkse leven.Algunos son garabatos con mensajes personales, otros son verdaderas obras de artes y, en el contexto de crisis actual, proliferan los graffitis con reivindicaciones, que guste o no, conviven con nosotros.
8Er zijn veel websites die aandacht besteden aan dit type straatkunst zoals de blog Fogonazos [es], waarvan hier een aantal voorbeelden te zien zijn:Varias páginas en la web dedican sus contenidos a exponer este tipo de arte callejero como el blog Fogonazos de los que se muestra algunas fotografías a continuación:
9“Let them eat crack” is de boodschap van deze graffiti in New York.
10Foto van Flickr-gebruiker Omiso.“Dejadles comer crack” dice este graffiti de Nueva York.
11Geld vliegt op de gevel van een gebouw in Caracas, Venezuela. In Manchester, VK.El dinero vuela en una de las fachadas de Caracas, Venezuela
12“De rijken en machtigen zeiken over ons heen terwijl de media ons voor houdt dat het regent”.Pintada en Manchester (UK) “Los ricos se mean sobre nosotros y los medios dicen que llueve”
13De crisis uitkotsen in Londen.Vomitando la crisis en Londres.
14Op de foto's hieronder (gemaakt door de auteur) zie je de golf van graffiti die je tegen komt als je door Granada in Zuid-Spanje loopt, de indringende foto's en woorden verwijzen naar het politieke en economische systeem van het land.
15Op de derde foto zie je de letters PP (Spaanse Populistische Partij) en PSOE (Spaanse Socialistische Arbeiderspartij).Esta otra muestra se compone de graffitis hechos en España, empezando por una serie de fotografías tomadas en Granada:
16De afkortingen van de twee meest populaire politieke partijen in Spanje lijken te zijn verworden tot een enkel logo: een manier om te zeggen dat de twee partijen hetzelfde zijn, een bekritisering van het twee-partijen systeem.Estas fotografías (tomadas por la autora) ilustran la oleada de graffitis que se pueden ver paseando por Granada, en el sur de España, con gráficos y frases contundentes en referencia al sistema político y económico.
17Je ziet in de stad ook een muurschildering van kippen met als onderschrift “Gente presa, mercado libre” (In een vrije markt is het volk prooi). “Consumeer ze”En la tercera de arriba hacia abajo, las siglas del PP (Partido Popular) y PSOE (Partido Socialista Obrero Español), las dos formaciones políticas mayoritarias en España aparacen confundidas en un único logo: una forma de decir que equivalen lo mismo y denunciar el bipartidismo.
18“Ter bescherming van het volk” “Onderwijs is niet te koop”Siempre en Granada, se puede leer en un mural con gallinas dibujadas el lema: “Gente presa, mercado libre”.
19Fotografie Elena ArrontesFotografiado por Elena Arrontes
20In Madrid zie je veel graffiti van de bekende Baskische kunstenaar Alberto Basterrechea [es], die zeven jaar geleden begon met het schrijven van poëzie.En Madrid, es frecuente encontrarse con graffitis del conocido vizcaíno Alberto Basterrechea, quien empezó a escribir poesía hace más de siete años.
21Hij is de auteur van twee blogs Neorrabioso [es] en Batania [es] waarop hij foto's laat zien van zijn gedichten geschilderd op muren in de Spaanse hoofdstad.Es autor de dos blogs titulados con sus apodos respectivos: Neorrabioso y Batania, en los que expone fotografías de sus versos, plasmados en los muros de la capital.
22Zijn gedichten hebben een persoonlijke invalshoek en vaak een eisende toon, zoals we op de volgende foto's kunnen zien: “¿Confianza o con fianza?”Sus poesías suelen tener o bien un tinte personal o muchas veces un tono reivindicativo como lo demuestran las fotografías a continuación:
23(Vertrouwen of geld?) een woordspeling op de muur van de Santander Bank, foto van Neorrabioso.“¿Confianza o con fianza?” en la sucursal del banco Santander Foto de Neorrabioso
24“Vrijwat, gelijkwie, broederwanneer” (woordspeling in het Spaans op het beroemde Vrijheid, Gelijkheid, Broederschap).En cualquier parte del mundo, es muy común que los viandantes se crucen con pintadas de todo tipo en las fachadas de edificios, parques y casas.
25Overal ter wereld [en] is het voor voetgangers normaal om langs muren van gebouwen, parken en huizen te lopen waarop allerlei soorten schilderingen te zien zijn.Pero más allá de la ciudad, los graffitis se han trasladado de las calles a otro tipo de soportes: libros de fotografía, blogs, páginas en facebook como Global Street Art.
26Maar naast stadsmuren heeft graffiti zich verplaatst van de straat naar andere media: fotografieboeken, blogs en Facebook-pagina's zoals Global Street Art [en].En el contexto de crisis global, han pasado a protagonizar verdaderas acciones de contestación en contra del sistema y actos de agitación de conciencias traduciendo el pensamiento que comparten muchos ciudadanos de todas las nacionalidades confundidas.