Sentence alignment for gv-nld-20091023-3670.xml (html) - gv-spa-20091026-18818.xml (html)

#nldspa
1Activisme en moederschap in AziëActivismo y Maternidad en Asia
2Wat offert een vrouw op voor de zaak waar ze zich voor inzet?¿Qué sacrifica una mujer cuando lucha por una causa?
3Welke invloed heeft het op haar kinderen als ze wordt vervolgd?¿Cómo la persecusión a la madre afecta a sus hijos?
4In dit artikel wordt kort stil gestaan bij het leven van vrouwelijke activisten in Azië die ook moeder zijn.Este post explora brevemente las vidas de mujeres activistas en Asia que además son madres.
5Irene Fernandez is een activiste die zich inzet voor vrouwen- en migrantenrechten in Maleisië.Irene Fernández es una mujer y activista de los derechos humanos en Malasia.
6Meer dan tien jaar liep er een aanklacht wegens ‘strafrechtelijke laster' [en - alle links] (deze aanklacht is inmiddels ingetrokken) tegen Irene omdat ze een nota had gepubliceerd waarin ze de regering opriep onderzoek te doen naar vermeende wreedheden in migrantenkampen in het land.Por más de diez años, Irene ha enfrentado una denuncia por difamación criminal (que ahora ha sido archivada) por haber publicado un memorándum en el que le pedía al gobierno malasio que examine las presuntas atrocidades en los campos de migrantes en el país.
7Irene is niet alleen activiste, wat haar in 2005 de Right Livelihood Award opleverde, maar ze is ook moeder van drie kinderen, Camverra Jose Maliamauv, Tania Jo en Katrina Jorene, en van een aantal pleegkinderen.Además de ser activista, lo que le llevó a recibir el premio Right Livelihood 2005, Irene es la madre de tres hijos: Camverra Jose Maliamauv, Tania Jo y Katrina Jorene, y otros hijos adoptivos.
8Het is moeilijk voor te stellen wat er in het hoofd van een activiste als Irene omgaat als ze aan haar kinderen denkt.Es difícil imaginar que pasa por la mente de una activista como Irene, cuando esta pensando en sus hijos.
9Toen ze tijdens haar eerste rechtszaak in 2003 werd veroordeeld, zou ze hebben gezegd:Durante su sentencia en el juuicio inicial en 2003, se informó que Irene dijo:
10Ik wil dat mijn kinderen en de kinderen van iedereen waarmee ik samenwerk als hoofd van Tenaganita in een maatschappij leven die vreedzaam is en waarin we niet bang hoeven te zijn voor staatsgeweld.Quiero que mis hijos y los hijos de mis compañeros con quienes trabajo como líder de Tenaganita disfruten y vivan en una sociedad pacífica, en donde la gente no tema las medidas del gobierno.
11De rol van Irene als moeder kan misschien het beste worden weergegeven door de ogen van haar dochter, Katrina Jorene, die op The Micah Mandate (een christelijk blog dat zich inzet voor het algemeen belang) schreef:El rol de Irene como madre talvez pueda reflejarse mejor a través de los hijos de su hija Katrina Jorene quien escribió en Micah Mandate (un blog cristiano que busca captar más atención pública):
12Hulde aan mijn moeder die mij heeft geleerd om altijd waakzaam te zijn in het leven en om duidelijk en tot vervelens toe vast te houden aan de waarheid en aan wat eerlijk, waar en goed is.Celebro a mi madre quien me enseño que siempre debo estar atenta en la vida, y a ser clara y desesperadamente persistente por todo lo que sea verdadero, justo, real y correcto.
13Hulde aan de talloze helden in mijn leven, vooral mijn familieleden en de familie van Tenaganita [de organisatie waar Irene Fernandez leiding aan geeft].Celebro a los incontables héroes que han estado presente en mi vida, especialmente los miembros de mi familia y de Tenaganita (organización al mando de Irene Fernández).
14Hulde aan iedereen die zich al deze jaren in stilte, onvermoeibaar en met zo veel zorg heeft ingezet voor het welzijn van anderen.Celebro a todos quienes han trabajado silenciosa e incesantemente, y con mucho cuidado durante todos estos años por el bien de los otros.
15Het lijkt erop dat Irene's voorbeeld ervoor heeft gezorgd dat in ieder geval één van haar kinderen het activistenstokje van haar heeft overgenomen.Aparentemente las enseñanzas de Irene han originado en, al menos un miembro de su familia, el mismo interés activista que ella posee.
16Katrina schrijft nu artikelen waarin ze pleit voor rechten en bescherming van minderheden.Ahora Katrina escribe sobre derechos y protección a la minoría.
17In tegenstelling tot Katrina Jorene hebben Alexander en Kim Aris, de zonen van Aung San Suu Kyi, winnares van de Nobelprijs voor de Vrede, helaas niet langer dan tien jaar de gelegenheid gehad om van hun moeder te leren.Desafortunadamente, y a diferencia de Katrina Jorene, Alexander y Kim Aris, hijos de la premio Novel Aung San Suu Kyi, no han tenido la oportunidad de aprender de su madre desde hace una década.
18Suu Kyi's passie voor Myanmar was zo sterk dat ze ervoor koos om bijna veertien jaar in huisarrest door te brengen in een villa aan een meer in Yangon, uit angst dat de militaire junta haar het land niet meer in zou laten als ze Myanmar zou verlaten.La pasión de Suu Kyi por Birmania era tan fuerte que pasó casi catorce años detenida en Yango. Ella decidió quedarse ahí porque temía que la junta militar no la dejáse regresar.
19Womensphere, een blog door en voor vrouwen, schrijft:Womensphere, un blog hecho por y para mujeres, publica:
20Michael Aris, de Britse echtgenoot [van Suu Kyi] en wetenschapper in Oxford, is in 1999 op 53-jarige leeftijd overleden aan kanker.El esposo británico (de la Sra. Suu Kyi) Michael Aris era un erudito de Oxford quien murió de cáncer en 1999 a la edad de 53 años.
21Ze kon niet bij hem zijn terwijl hij stervende was - de junta weigerde hem een inreisvisum te verlenen en ze was bang dat, als ze Birma zou verlaten, ze het land niet meer binnen mocht.Suu Kyi no pudo ver cuando su esposo estaba muriendo, la junta no quiso darle al británico la visa, y ella temía que no la dejaran regresar a Birmanía si salía a ver a su esposo.
22Ze heeft haar zonen, die inmiddels mannen van in de dertig zijn, al tien jaar niet meer gezien.Ahora sus hijos están cerca a los 30 años y hasta ahora no los ha podido ver por casi una década.
23Er is weinig geschreven over (of door) Alexander of Kim.Poco ha sido escrito sobre o por Alexander o Kim.
24Maar in 1991 accepteerde de oudste zoon van Suu Kyi, Alexander, in Oslo de Nobelprijs voor de Vrede in haar naam.Sin embargo, en 1991, el hijo mayor de Suu Kyi, Alexander, aceptó el Premio Nobel en Oslo en representación de su madre.
25Ook in dit geval begrijpen we Suu Kyi als moeder misschien beter door de ogen van haar kind:Nuevamente, mirando através de los ojos de los hijos, entendemos mejor a Suu Kyi como madre:
26Als haar zoon zou ik echter willen toevoegen dat ik persoonlijk geloof dat ze door haar eigen toewijding en persoonlijke offer een waardig symbool is geworden dat staat voor de benarde situatie van alle inwoners van Birma.No obstante, como su hijo, puedo añadir que personalmente creo que por su propia dedicación y sacrificio personal, mi madre se ha convertido en un símbolo valioso para quienes atraviesan la misma situación en Birmania y debe ser reconocida como tal.
27En niemand moet die situatie onderschatten. …Nadie debe subestimar esa situación. …
28We moeten ook niet vergeten dat [haar] eenzame strijd, die zich afspeelt in een streng beveiligd, omheind huis in Rangoon, deel uitmaakt van een veel grotere, wereldwijde strijd voor de bevrijding van de menselijke geest van politieke tirannie en psychologische onderwerping.También debemos recordar su solitaria lucha, que tuvo lugar en Rangún y que forma parte de una guerra mucho más grande, una guerra mundial que busca la emancipación del espíritu humano de la tiranía política y supresión psicológica.
29Hoewel mijn moeder vaak wordt omschreven als een politiek dissident die via vreedzame middelen naar democratische veranderingen streeft, moeten we niet vergeten dat haar zoektocht in wezen spiritueel is.Aunque a menudo a mi madre se le describe como disidente político con fines pacíficos en busca de un cambio democrático, debemos recordar que su travesía es puramente espiritual.
30Ik hoop dat mijn moeder snel dit gevoel zal kunnen delen en u zelf direct kan toespreken, in plaats van via mij.Es mi esperanza que pronto mi madre pueda compartir sus sentimientos y pueda hablar directamente y no através de mi.
31Ondertussen worden veel activistenmoeders in Azië nog steeds vervolgd.Mientras tanto, muchas madres activistas en Asia aún enfrentan persecuciones.
32Zo werd Fan Guijuan, wiens huis zou zijn verwoest als gevolg van het Shanghai World Expo-project, gearresteerd in Peking en teruggestuurd naar Shanghai, waar ze meteen in detentie werd geplaatst.Por ejemplo, Fan Guijuan, cuya casa se dice que fue demolida como consecuencia del proyecto Shangai World Expo, fue arrestada en Beijing y se le deportó a Shangai, donde fue detenida inmediatamente.
33Haar zoon heeft als gevolg van de verwoesting van het huis geen onderdak meer.En la actualidad su hijo no tiene donde vivir debido a la demolición.
34En op de Filipijnen vecht Dr Edita Burgos, moeder van Jonas Burgos, voor gerechtigheid voor haar zoon, een activist, die desaparecido (“verdwenen”) zou zijn.Mientras que en las Islas Filipinas, la Dra. Edita Burgos, madre de Jonas Burgos, lucha por la justicia de su hijo activista, de quien se dice está desaparecido.
35Dr Burgos is voorzitter van Desaparecidos (Families of Desaparecidos for Justice, Familieleden van Verdwenen Personen voor Gerechtigheid), een organisatie die zich inzet voor gerechtigheid voor de vele mensen die zijn verdwenen, iets wat veel zou zijn voorgekomen tijdens het regime van Arroyo.La Dra. Burgos, presidenta de Desaparecidos (Familiares de Desaparecidos buscando justicia) una organización que busca justicia para muchos, dice que su organización es una cicatriz del régimen de Arroyo.
36Tegenwoordig zijn humanitaire activistenmoeders in Iran steeds vaker mondiale iconen voor wereldwijde mensenrechtenkwesties.Ahora, en Irán, las madres activistas humanitarias se vienen convirtiendo rapidamente en íconos mundiales de las causas por los derechos humanos.
37Met een stil publiek protest strijden de ‘Mourning Mothers of Iran' (Rouwende Moeders van Iran), die in Teheran bekend staan als de ‘Mothers of Laleh' (Moeders van Laleh), vreedzaam voor gerechtigheid voor hun overleden of gevangen gezette kinderen.En una protesta de silencio, las “Madres Enlutadas de Irán” son conocidas en Teheran como las “Madres de Laleh” quienes pacíficamente buscan justicia para sus hijos difuntos o encarcelados.
38“Een moeder is voor de rest van haar leven moeder.”“Una madre será madre hasta el fin de sus días”.