# | nld | spa |
---|
1 | Pakistan: Reacties op de dood van Osama bin Laden | Pakistán: Reacciones a la muerte de Osama bin Laden |
2 | Op 1 mei rond 10 uur ‘s avonds Amerikaanse tijd werd aangekondigd [en - alle links] dat president Obama een persconferentie zou geven over een belangrijk onderwerp. | NdE: Todos los enlaces de este post direccionan a artículos en inglés. El 1° de mayo, cerca de las 10 p.m. EST se anunció que el Presidente Obama llevaría a cabo una conferencia de prensa sobre un tema importante. |
3 | Terwijl de wereld wachtte op Obama, verschenen er op Twitter duizenden berichten waarin werd gespeculeerd over wat hij zou gaan zeggen. | Mientras el mundo esperaba a que Obama apareciera, Twitter se inundó de miles de tuiteos que intentaban adivinar lo que iba a decir. |
4 | Een paar minuten later twitterde Keith Urbahn, de stafchef van Donald Rumsfeld, dat de leider van Al Qaida, topterrorist Osama bin Laden was gedood, waarna de nieuwsmedia het verhaal overnamen. | Unos minutos más tarde, Keith Urbahn, el jefe de personal para Donald Rumsfeld, tuiteó que la cabeza de Al Qaeda, el terrorista número uno, Osama bin Laden, había muerto y los medios noticiosos empezaron a interesarse en la historia. |
5 | Al snel werd de Twittersfeer overspoeld met berichten van over de hele wereld. | Pronto, la tuitósfera empezó a explotar con tuiteos de todo el mundo. |
6 | Maar eerder op de dag beschreef de Pakistaanse Twitter-gebruiker @ReallyVirtual uit Abbottabad een aantal ogenblikken van de overval in zijn berichten: | Pero más temprano durante el día, un tuitero pakistaní de Abbottabad @ReallyVirtual capturó algunos momentos durante la redada en su cuenta de Twitter. |
7 | @Reallyvirtual: Helikopter hangt boven Abbottabad om 1 uur ‘s ochtends (komt zelden voor). | @Reallyvirtual: Helicoptero se cierne sobre Abbottabad a la 1AM (es un evento raro). |
8 | Schuilplaats van Osama op Google Maps | Imagen Cortesía de Google Maps |
9 | Osama bin Laden werd eerder vanochtend tijdens een door de inlichtingendienst geleide operatie gedood in de stad Abbotabad, 80 kilometer van de hoofdstad Islamabad. | En una operación impulsada por inteligencia, temprano durante la mañana Osama bin Laden fue asesinado en la ciudad de Abbotabad, a 80 kms. de la capital Islamabad. |
10 | Volgens een verklaring van het Pakistaanse ministerie van Buitenlandse Zaken: | De acuerdo a una declaración hecha por la oficina de relaciones exteriores de Pakistán: |
11 | Deze operatie werd uitgevoerd door Amerikaanse troepen volgens het eerder uitgezette Amerikaanse beleid dat Osama bin Laden zal worden geëlimineerd in een directe actie door Amerikaanse troepen, waar hij ook ter wereld zal worden gevonden. | Esta operación fue conducida por las fuerzas de E.U.A. en acuerdo con una política declarada de E.U.A. de que Osama bin Ladin sería eliminado en una acción directa de las fuerzas de E.U.A., donde fuera en el mundo. |
12 | Volgens berichten werd Osama in het hoofd geschoten tijdens een aanval met Amerikaanse militaire helikopters op een schuilplaats in Abottabad. | Los reportes establecían que a Osama le dispararon en la cabeza mientras que helicópteros de la milicia estadounidense formaban parte de una operación en un escondite en Abottabad. |
13 | Terwijl de aanval nog bezig was, verschenen de eerste reacties van Pakistanen op Twitter. | Reacciones iniciales de pakistanís en Twitter comenzaron a vertirse mientras la redada se llevaba a cabo. |
14 | Nieuwszenders meldden dat in de buurt van de militaire academie Kakol een helikopter was neergestort op “een braakliggend stuk grond”. | Canales noticiosos comenzaron a informar que un helicóptero se había estrellado cerca de la academia militar Kakol en lo que llamaron una parcela vacía. |
15 | Een Twitter-gebruiker riep uit: | Un usuario de Twitter exclamó: |
16 | @Mosharrafzaidi: Helikopter neergestort bij PMA Kakul. | @Mosharrafzaidi: Un helicóptero se estrella cerca de PMA Kakul. |
17 | Wat deed een laagvliegende helikopter bij Abottabad Cantt om half 2 ‘s ochtends? | ¿Qué estaba haciendo un helicóptero volando bajo cerca de Abottabad Cantt a las 0130 hrs? |
18 | @Reallyvirtual: Dit is de locatie van het ongeluk in Abbottabad volgens sommige mensen >>> http://on.fb.me/khjf34 | @Reallyvirtual: Aquí está la localización del choque de Abbottabad de acuerdo a algunas personas >>> http://on.fb.me/khjf34 |
19 | Terwijl het nieuws bekend werd, begonnen nieuwszenders berichten en analyses uit te zenden over de dood van Bin Laden en de mogelijke gevolgen hiervan: | Mientras se daba a conocer la noticia, los canales noticiosos comenzaron a transmitir reportes y análisis de las implicaciones de la muerte de Bin Laden. |
20 | @kursed: Volgens Pakistaanse functionarissen heeft Shuja Pasha de VS op 11 april bezocht om laatste details voor aanval op #OBL te bespreken. | @kursed: De acuerdo a oficiales pakistanís, Shuja Pasha visitó E.U.A. el 11 de abril, finalizando detalles del operativo para la redada de #OBL . |
21 | @kursed: Helikopters kwamen, volgens Pakistaanse bronnen, uit Ghazi AB (Tarbela). | @kursed: De nuevo, de acuerdo a fuentes pakistanís, los helicópteros llegaron desde Ghazi AB (Tarbela). |
22 | Totaal 6 helikopters. | En total 6 helicópteros. |
23 | @Mahamali05: Wow. | @Mahamali05: woah. |
24 | Journalist Javed Ch gebruikte net het woord ‘Shaheed' voor Laden. | Periodistas de Javed Ch acaban de utilizar la palabra ‘Shaheed' (mártir) para Laden. |
25 | Dat meen je niet. | Tienen que estar bromeando |
26 | @sharmeenochinoy: #Pakistaanse nieuwszenders moeten uit de lucht worden gehaald als ze echt vinden dat #OsamaBinLaden een martelaar is- hij is een terrorist, noem het beest bij zijn naam | @sharmeenochinoy: Canales noticiosos de #pakistan deberían salir del aire si piensan que #OsamaBinLaden es un mártir- es un terrorista, díganle espada a la espada |
27 | @akchisti: Iedereen die #OBL een martelaar noemt, moet worden aangeklaagd volgens artikel 6, “hoogverraad”, in #Pakistan | @akchisti: cualquiera que llame a #OBL un mártir debería recibir cargos de “alta traición” en #Pakistán según el artículo 6 |
28 | Tot nu toe heeft de ISPR [het Pakistaanse leger] of de regering nog geen officiële verklaring uitgegeven over de details van de operatie. | Hasta ahora no ha habido un comunicado oficial del ISPR (Inter Service Public Relations - Inter Servicios de Relaciones Públicas) o del Gobierno sobre los detalles de la operación. |
29 | President Obama daarentegen reageerde snel en heeft al verklaard dat een door Amerikaanse militairen geleide operatie met succes is uitgevoerd. | Mientras que el Presidente Obama fue rápido en su respuesta y ya había declarado que una operación liderada por el ejército de E.U.A. había sido exitosa en lograr su objetivo. |
30 | De dood of arrestatie van Osama bin Laden was één van de hoogste prioriteiten van de Amerikaanse regering. | La muerte de Osama Bin Laden o su captura ha sido una de las principales prioridades del Gobierno de E.U.A. |
31 | @Kursed: Ik snap niet waarom de ISPR of de regering van Pakistan nog niet op het incident hebben gereageerd. | @Kursed: No entiendo por qué ni el ISPR ni el Gob. de Pakistán han respondido a este incidente todavía. |
32 | Dit is gewoon idioot. | Ahora es llana idiotez. |
33 | @Zalmay Zia: ISPR heeft alle partijen, media, analisten opgedragen niet te reageren op de arrestatie van #obl totdat ISPR hen heeft gebriefd | @Zalmay Zia: ISPR instruyó a todos los partidos, medios y analistas a que no comentaran el arresto de #obl hasta que el ISPR hablara |
34 | @Mustafa_Qadri: Pakistaanse troepen zeggen relatief weinig over hun centrale rol in de moord op Osama uit angst voor wraakacties | @Mustafa_Qadri: Las fuerzas pakistanís se están manteniendo relativamente calladas sobre su importante rol en el asesinato de Osama por miedo a represalias |
35 | Ahsan Butt van Five Rupees deelde zijn eerste gedachten over de dood van Bin Laden, en beantwoordde een aantal belangrijke vragen en ging in op de mogelijke gevolgen: | Ahsan Butt del Five Rupees (Cinco Rupias) compartió de inmediato sus ideas sobre la muerte de Bin Laden, respondiendo algunas preguntas vitales y posibles repercusiones. |
36 | Voor de Pakistanen betekent het waarschijnlijk meer zelfmoordaanslagen. | “Para los pakistanís, posiblemente significarán más bombardeos suicidas. |
37 | Elke keer wanneer er een zogenaamd “succes” wordt behaald in deze oorlog, van de “bevrijding” van Lal Masjid tot de moord op Baitullah Mehsud, neemt het geweld toe, omdat militante groeperingen iedereen eraan proberen te herinneren dat ze er nog steeds zijn en niet van plan zijn te verdwijnen. | Cada que hay un llamado “éxito” en esta guerra, desde la “liberación” de Lal Masjid hasta el asesinato de Baitullah Mehsud, se incrementa la violencia, dado que los grupos militares tratan de recordar a todos que siguen ahí y que no se irán a ningún lado. |
38 | Ik zie geen enkele reden waarom dit patroon nu ineens zal veranderen. | No tengo motivos para pensar que ese patrón cambiará.” |
39 | @sharmeenochinoy: Net telefonisch contact gehad met mijn contactpersoon van de #madrassa, volgens hem wordt grote rouw gepland #Pakistan zal hier een hoge prijs voor betalen. | @sharmeenochinoy: Acabo de hablar con mi contacto en #madrassa, se espera un gran luto y de acuerdo a él #Pakistan pagará un alto precio por esto. |
40 | Google Map van de schuilplaats van Bin Laden via thepunit. | Ver más grande (Google map del escondite de Laden via thepunit) |
41 | Kalsoom van CHUP-Changing Up Pakistan stelt de volgende vragen: | Kalsoom de CHUP- Changing Up Pakistan (Cambiando a Pakistán) tiene las siguientes preguntas: |
42 | Het lag ook vlakbij een Pakistaanse militaire academie en je vraagt je af: hield Bin Laden zich daar schuil omdat hij van belang was voor de ISI [Pakistaanse inlichtingendienst]? | También estaba localizado cerca de una academia militar pakistaní, lo que levanta la pregunta, ¿Bin Laden se escondía en el área porque era un activo para el ISI? |
43 | Of wist het Pakistaanse leger dat hij daar zat en hielpen ze de Amerikaanse troepen om hem in de gaten te houden? | ¿O el ejército pakistaní sabía que estaba ahí y estaba ayudando a los E.U.A. a monitorear su presencia? |
44 | Wist Pakistan dat de VS wist dat zij het wisten? | ¿Sabía Pakistán que los E.U.A. sabían lo que sabían? |
45 | Er zijn een heleboel vragen en er wordt eindeloos gespeculeerd. | Las preguntas son interminables y la especulación infinita. |
46 | De dood van Bin Laden wordt gezien als een grote overwinning in de oorlog tegen het terrorisme, maar de gevolgen en de mogelijke reacties in Pakistan zijn angstaanjagend. | La muerte de Bin Laden es considerada como una enorme victoria en la guerra contra el terrorismo pero sus implicaciones y posible retribución en Pakistán son de temer. |
47 | Sommige analisten in Pakistan gaan zelfs zover dat ze zeggen dat de VS hun oorlog tegen het terrorisme nu moeten beëindigen. | Algunos analistas en Pakistán han ido tan lejos como pronunciar que los E.U.A. debería concluir su guerra contra el terrorismo. |
48 | Daarbij vergeten ze dat Al Qaida nooit door maar één man werd geleid en dat er inmiddels veel meer facties van deze militante groep zijn gevormd en actief zijn. | Ellos pasan por alto el hecho de que Al-Qaeda nunca fue un ejército liderado por un solo hombre y que muchas otras facciones del grupo armado han sido creadas y están funcionando. |
49 | Wie zegt dat dit het einde van de oorlog tegen het terrorisme is, ontbreekt het aan inzicht. | Por lo tanto, los llamados de que la guerra contra el terrorismo ha terminado reflejan una falta de visión. |
50 | Zoals Ahsan & Chinoy terecht opmerken: meer Pakistanen zullen te maken krijgen met de gevolgen zodra militante groeperingen op het nieuws reageren. | Mientras Ahsan & Chinoy señala con razón que más pakistanís tendrán que soportar las consecuentas mientras los grupos militantes reaccionan a las noticias. Hasta ahora hay demasiadas preguntas que necesitan respuestas. |
51 | Er zijn nog veel te veel vragen die moeten worden beantwoord, van de details van de operatie tot de toekomst van de oorlog tegen het terrorisme. Maar één ding is zeker: de angst voor wraakacties na de dood van Bin Laden is heel reëel, niet alleen voor de inwoners van Abbotabad, maar voor alle Pakistanen. | Desde los detalles de la operación hasta el futuro de la guerra contra el terrorismo, pero una cosa es segura, el miedo a las repercusiones posteriores a la muerte de Bin Laden son una realidad para la gente no sólo de Abbotabad si no de todo Pakistán. |
52 | @Mehreenkasana: Verandert dit iets? | @Mehreenkasana: ¿Esto cambia algo? |
53 | Voor Afghanistan, Pakistan? | ¿Para Afganistán, Pakistán? |
54 | Maakt dit een einde aan het ongekende bloedvergieten veroorzaakt door aanvallen met op afstand bestuurde raketten? | ¿Pararán los daños sin precedentes causados por los ataques de drones? |
55 | Nee, nee, en nog eens nee. | No, no y no. |