# | nld | spa |
---|
1 | Spanje: Raad van Europa kritisch over slechte staat mensenrechten | El Consejo de Europa denuncia el deterioro de los derechos humanos en España |
2 | Wachtende mensen bij een gaarkeuken. | Cola ante un comedor social. |
3 | Foto afkomstig van de blog ‘Verdad y justicia, por Dios' [‘Waarheid en rechtvaardigheid, in Godsnaam'] | Foto del blog «Verdad y justicia, por Dios» |
4 | Kinderen worden buiten verhouding geraakt door de bezuinigingen op sociale voorzieningen, gezondheid, en onderwijs. Door de verlaging van de kinderbijslag leven sommige kinderen in armoede en lijden ze honger. (…) | El comisario del Consejo de Europa (CdE), Nils Muiznieks, visitó España en el mes de julio con el fin de recabar información sobre el estado de los derechos humanos en el país. |
5 | Het raadslid uit tevens zijn bezorgdheid over het feit dat de economische crisis een negatieve invloed heeft gehad op het geplande beleid voor de participatie van gehandicapten en mindervaliden op de arbeidsmarkt. (…) | El pasado 9 de octubre se hizo público el informe elaborado a partir de esta visita [en], en el que se denuncia un grave deterioro de los derechos humanos a causa de las medidas de austeridad. El informe también censura las recientes actuaciones de la policía antidisturbios: |
6 | Bovendien uit het raadslid zijn bezorgdheid over het excessieve politiegeweld, inclusief het gebruik van rubberen kogels, tijdens de demonstraties tegen de bezuinigingen (…) Doordat agenten vaak niet in staat zijn identificatie voor te leggen, vooral tijdens zulke protesten, wordt vervolging en berechting van geweldplegers nagenoeg onmogelijk gemaakt. | Los niños se ven afectados en forma desproporcionada por los recortes en los presupuestos para ayudas sociales, sanidad y educación, y por la reducción de las prestaciones familiares, que han provocado que algunos niños sufran pobreza y problemas nutricionales. (…) El comisario también se muestra preocupado por el hecho de que la crisis económica haya tenido un impacto negativo en los programas y políticas dirigidos a promover la inclusión de personas con discapacidad. |
7 | (…) Het raadslid verzoekt de Spaanse overheid dan ook dringend een einde te maken aan het eeuwenoude gebruik, gebaseerd op een wet uit 1870, om agenten die zijn veroordeeld voor de schending van de mensenrechten, inclusief marteling, te pardonneren. | El comisario también se muestra preocupado por los informes sobre el uso desproporcionado de la fuerza -incluyendo el uso de balas de goma- por las fuerzas de seguridad durante las manifestaciones contra la austeridad (…) La frecuente falta de identificación de los agentes, sobre todo en las manifestaciones, ha impedido la imputación y castigo de los autores de abusos. |
8 | De Raad van Europa is een organisatie vertegenwoordigd door 47 Europese landen met als missie de rechten van de mens te beschermen. | |
9 | De RvE is niet afhankelijk van de Europese Unie, ondanks het feit dat alle leden van de EU tevens lid zijn van de Raad van Europa (er zijn ook nog andere landen vertegenwoordigd in de RvE die geen lid zijn van de EU). | (…) El Comisario urge al gobierno español a acabar con esa arraigada práctica, basada en una ley de 1870, de conceder indultos a miembros de las fuerzas de seguridad condenados por severas violaciones de los derechos humanos, incluida la tortura. El Consejo de Europa es un organismo que agrupa a 47 países europeos y cuya misión es proteger los derechos de los ciudadanos. |
10 | De meest bekende institutie is het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, dat gevestigd is in Straatsburg. | El CdE no depende de la Unión Europea, si bien todos los países de la UE forman parte del CdE (aunque no son los únicos). |
11 | Het rapport van de RvE legt de nadruk op de in verval rakende algemene gezondheidszorg, waarvan de Spanjaarden gebruik konden maken tot 2012. | Su institución más conocida es el Tribunal Europeo de Derechos Humanos con sede en Estrasburgo. El informe señala el declive de la sanidad universal que los habitantes del país disfrutaron hasta 2012. |
12 | Volgens eldiario.es [es]: | Según eldiario.es: |
13 | … De minister van Gezondheidszorg, Sociale Diensten en Gelijkheid, Ana Mato, ontzegt immigranten met een wisselende status toegang tot de publieke gezondheidszorg. | … el departamento que dirige Ana Mato ha eliminado a los inmigrantes en situación irregular del acceso a la sanidad pública. |
14 | (…) “Er zijn bezuinigingen op medisch personeel, op financiering van openbare gezondheidscentra en andere primaire medische diensten, EHBO-posten worden gesloten, en patiënten moeten hun medicijnen deels zelf betalen.” | (…) «Los recortes masivos en personal médico, en la financiación de los centros de salud públicos y otros servicios de atención primaria, el cierre de los servicios de urgencias y el copago de las medicinas». |
15 | Público [es] vat de commentaren op onderwijs in rapport samen: | Público recoge los comentarios del informe sobre la educación: |
16 | Muiznieks waarschuwt dat “aanzienlijke bezuinigingen op onderwijs gedurende de afgelopen drie jaar de gelijke kans op onderwijs in gevaar brengen, wat betekent dat kinderen uit een arm gezin minder kans hebben op kwalitatief onderwijs.” | Muiznieks advierte de que “los importantes recortes de los últimos tres años en materia educativa están poniendo en peligro la igualdad de oportunidades y hacen que los niños que están pasando dificultades tengan más difícil el acceso a una educación de calidad”. |
17 | Tot slot betreurt hij de afschaffing van ‘Educación para la Ciudadanía y los Derechos Humanos‘ (een schoolvak dat vergelijkbaar is met het Nederlandse Maatschappijleer) en vraagt om de herinvoering van een vak over mensenrechten. | |
18 | Het rapport belicht ook het probleem van gedwongen uitzettingen. | Por último, critica la eliminación de Educación para la Ciudadanía y reclama la reintroducción de materias sobre derechos humanos |
19 | Euroxpress [es] legt uit: | El informe también subraya el problema de los desahucios, como explica euroxpress: |
20 | Het raadslid heeft de overheid gevraagd “te kijken naar een alternatief is zoals een passende en betaalbare accommodatie” voordat ze een minderjarige uitzetten. “Dit zou voorzien moeten zijn voor alle gezinnen met kinderen, ongeacht hun leeftijd.” | El comisario ha pedido al gobierno que antes de un desahucio que afecte a menores, «se cercioren de que hay un alojamiento alternativo, adecuado y asequible, y que éste se proporcione en casos de desahucios de familias con hijos, independientemente de su edad». |
21 | Oproerpolitie houdt een jonge vrouw aan die gewond raakte tijdens de rellen. | La policía antidisturbios detiene a una joven herida en una manifestación. |
22 | Foto afkomstig van de blog ‘El aullido' [‘Het Gebrul']. | Foto del blog «El aullido» |
23 | De situatie op straat, op politiebureaus en in asielzoekerscentra verrast de Europese afgevaardigden. | En referencia a la brutalidad de las fuerzas antidisturbios en las manifestaciones de los últimos años, Público explica: |
24 | “Onderzoek wijst uit dat agenten buitenproportioneel geweld gebruikt hebben tijdens de demonstraties tegen de bezuinigingsmaatregelen in 2011 en 2012. | |
25 | Zo wordt de jarenlange schending van de mensenrechten eindelijk aan het licht gebracht.” Op sociale netwerken en in de media wordt het rapport uitvoerig besproken. | La situación que se vive en las calles, así como en comisarías, prisiones y Centros de Internamiento para Extranjeros (CIEs), que ha recogido el Comisionado ha sorprendido a los enviados europeos. |
26 | Jartito [es] is kritisch over de heersende partij in El País [es]: De PP (Volkspartij) weet donders goed wie er worden benadeeld en wie er profiteren van hun acties. | “La investigación indica un excesivo uso de la fuerza por parte de las agentes de seguridad en las manifestaciones contra la austeridad de 2011 y 2012, que sacaron a la luz violaciones de los derechos humanos que se cometían desde hace años” |
27 | Wat betreft het gewelddadige optreden van de politie moet de partij duidelijk kunnen zijn over waar de grenzen liggen. | Este informe ha tenido gran repercusión en las redes y medios sociales. Jartito criticaba en El País al partido en el poder: |
28 | Esparbe [es] herinnert ons aan andere internationale organisaties die zich laatst ook negatief uitlieten in de Huffington Post [es] over de handelswijze van de Spaanse overheid: Ongelofelijk! | Ya sabe el PP muy, pero que muy bien, a quienes perjudica y a quienes beneficia todo lo que está haciendo y en el caso de la represión policial, la necesita para poder perpetrar sus políticas contra el pueblo. |
29 | De Raad van Europa's raadslid voor de Rechten van de Mens, de VN, UNESCO, en allerlei internationale organisaties brengen de handelingen van een fascistische overheid aan het licht, en dan nog hebben ze zo'n hoge pet van zichzelf dat niet onder de indruk zijn van de beschuldigingen en op zondag vrolijk naar de hoogmis gaan. | Esparbe recordó en el Huffington Post otros organismos internacionales que también han censurado recientemente las actuaciones del gobierno español: ¡Zas!, en toda la jeta, el Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa, la ONU, la UNESCO, sociedades internacionales de todo tipo poniendo en evidencia las actuaciones de un gobierno fascistoide, y que, tienen tan gran jeta y lo suficientemente dura para aguantar eso y mucho mas sin despeinarse, y el domingo a misa mayor. |
30 | Op de dezelfde website laat Pilar1234 zich meer pessimistisch uit: | En la misma web, Pilar1234 se mostraba más pesimista: |
31 | Geweldig rapport. | Buen informe. |
32 | Wel jammer dat Mariano het alleen maar gaat gebruiken om zijn r**t mee af te vegen. | Lástima que Mariano sólo lo vaya a usar para limpiarse el c*** con él. |
33 | Verloop van de armoede onder de Spaanse bevolking in procenten (2004-2011). | Evolución de la tasa de pobreza en España (2004-2011). |
34 | Afbeelding afkomstig van eldiario.es, licentie CC-BY-SA. | Imagen de eldiario.es, con licencia CC-BY-SA. |
35 | Luisa Sánchez [es] schrijft het volgende op de blog Impresiones de una periodista en paro (‘Gedachten van een werkloze journalist'): | |
36 | (…) de huidige rijke zakenman lijkt zich geen zorgen te maken over de problemen die hij veroorzaakt. | |
37 | Het houdt zich alleen maar bezig met de groei van de oligarchie van geld. | Luisa Sánchez escribe así en el blog Impresiones de una periodista en paro: |
38 | Deze steeg met 13% in het afgelopen financiële jaar, aldus een rapport van de bank Credit Suisse. | |
39 | Deze bank rekende uit dat 402.000 Spanjaarden in het bezit zijn van aandelen die meer waard zijn dan 740.000 Euro. | |
40 | Dit is een grote tegenstelling met het enorme aantal gezinnen die geen enkele vorm van steun krijgen. Als ze toch het geluk hebben dat ze financieel worden bijgestaan moeten ze zien rond te komen met het schamele bedrag van 291 Euro. | (…) el actual Ejecutivo no parece estar preocupado por los dramas que está causando, preocupado tan solo en garantizar la prosperidad de la oligarquía del dinero que ha aumentado en un 13% en el último ejercicio, según un informe del banco Credit Suisse, que calcula que son 402.000 españoles los tienen un patrimonio valorado en más de 740.000 euros. |
41 | Schandalig, noemt de Europese commissaris van de Rechten van de Mens het. Deze uitbrander is niet de enige die Mariano Rajoy's regering kreeg in de afgelopen weken. | Contrasta esa cifra con el ingente número de familias que no cuentan con ningún tipo de prestación, o si tienen el privilegio de recibirlas han sido reducidas a la ridícula cantidad de 291 euros, como señala, escandalizado, el Comisario Europeo de Derechos Humanos. |
42 | Eerder lieten de Verenigde Naties zich al kritisch uit in een rapport [es], waarin staat dat de Spaanse overheid een onderzoek naar de misdaden onder Franco verhindert. Ook de OVSE toonde zijn afkeuren, ditmaal door Spanje op de lijst te zetten van landen zonder vrijheid [es]. | Este varapalo al gobierno de Mariano Rajoy viene a sumarse a los que en las últimas semanas ha recibido por parte de Naciones Unidas, que a finales de septiembre emitió un informe criticando las trabas que el gobierno de España pone a la investigación de los crímenes del franquismo, y de la OSCE, que ha incluido a España en la lista negra de países sin libertad después de que las autoridades españolas se negaran a permitir que sus enviados supervisaran la manifestación antimonárquica del pasado 28 de septiembre. |
43 | Dit gebeurde naar aanleiding van de anti-monarchie demonstratie van 28 september, waarbij de afgevaardigden van de OVSE niet aanwezig mochten zijn van de Spaanse autoriteiten. | |