Sentence alignment for gv-nld-20130401-15662.xml (html) - gv-spa-20130415-181866.xml (html)

#nldspa
1Regimecriticus vermist in TadzjikistanCrítico del régimen está desaparecido en Tayikistán
2De afgelopen tien dagen hebben journalisten en internetgebruikers in Tadzjikistan uitgebreid aandacht besteed aan de ‘verdwijning' van een Tadzjiekse oppositieleider [en] uit een dententiecentrum in Dubai.Desde mediados de marzo, periodistas y cibernautas en Tayikistán han estado discutiendo activamente la ‘desaparición de un líder opositor tayiko‘ de un centro de detención en Dubái.
3Tegelijkertijd negeren ze de recente verdwijning van een uitgesproken criticus van het regime in het land zelf vrijwel volledig.De otro lado, han ignorado la reciente desaparición de otro abierto crítico del régimen dentro del país.
4Salim Shamsiddinov (58) wordt vermist [en] sinds hij op 15 maart ‘s ochtends vroeg zijn huis in de stad Qurghonteppa in het zuiden van Tadzjikistan verliet.Salim Shamsiddinov, 58, ha estado desaparecido [en] desde que salió de su casa en la sureña ciudad de Qurghonteppa temprano en la mañana del 15 de marzo.
5RegimecriticusCrítico del régimen
6Shamsiddinov is sinds 2004 leider van de lokale Oezbeekse gemeenschap in de provincie Khatlon in Zuid-Tadzjikistan en vicevoorzitter van de nationale Oezbeekse gemeenschap.Shamsiddinov ha servido como líder de la comunidad local uzbeka en la provincia de Khatlon, al Sur de Tayikistán, y como segundo al mando de la comunidad uzbeka a nivel nacional desde 2004.
7Hij is advocaat van beroep en was vrijwel onbekend totdat hij begin 2012 stelde dat de Tadjziekse regering net zo verantwoordelijk is als buurland Oezbekistan voor de gespannen verhouding [en] tussen de twee Centraal-Aziatische staten.Abogado de profesión, era desconocido en el país antes de sostener, a comienzos de 2012, que el gobierno no era menos responsable que el vecino Uzbekistán por poner a prueba las relaciones [en] entre las dos repúblicas de Asia Central.
8De regering van Tadzjikistan geeft altijd de buurrepubliek de schuld van de verslechtering van de bilaterale betrekkingen.Las autoridades en Tayikistán siempre culpan a la república vecina por las desavenencias bilaterales.
9Shamsiddinov bekritiseerde de Tadzjiekse overheid ook vanwege het controversiële project van de Roghundam [en] en het discrimineren van de Oezbeken, de grootste etnische minderheid in het land [en].Shamsiddinov también criticó al gobierno tayiko por seguir con el controvertido proyecto de la represa Roghun [en] y por discriminar a los uzbekos, la mayor minoría étnica del país [en].
10Salim Shamsiddinov (Foto via RFE/RL, 2012).Salim Shamsiddinov (imagen cortesía de RFE/RL, 2012).
11Na deze uitspraken werd Shamsiddinov in mei 2012 zwaar mishandeld [en].Luego de estas declaraciones, Shamsiddinov fue golpeado [en] brutalmente en mayo de 2012.
12Hoewel de mishandeling vlakbij het provinciale kantoor van de nationale veiligheidsdienst in Qurghonteppa plaatsvond, slaagden de autoriteiten er niet in om de daders te vinden.Las autoridades no han podido identificar a las personas que lo atacaron, aunque la golpiza tuvo lugar al frente de la oficina provincial del Comité Estatal para la Seguridad Nacional (GKNB) en Qurghonteppa.
13Volgens Shamsiddinov zelf [en] gebeurde de aanval in opdracht van “invloedrijke mensen” in een poging hem het zwijgen op te leggen.El propio Shamsiddinov sostuvo [en] que el ataque debió haber sido ordenado por “gente importante” como un intento de silenciarlo.
14Begin 2013 sloot Shamsiddinov zich aan bij een groep oppositiepolitici die eisten dat de nationale Kieswet gewijzigd zou worden om de verkiezingsstrijd eerlijker te maken.A comienzos de 2013, Shamsiddinov se unió a un grupo de políticos de oposición que pedían que la Ley de Elecciones del país fuera reformada para hacer que la contienda electoral sea justa.
15Bovendien riep hij de etnische Oezbeken in Tadzjikistan op om bij de aankomende presidentsverkiezingen op Rahmatillo Zoirov te stemmen, de leider van de Sociaal-democratische Partij (SDPT), een oppositiepartij.Además, instó a las personas de etnia uzbeka del país que votaran por Rahmatillo Zoirov, líder del opositor Partido SocialDemocrático (SDPT), en las próximas elecciones presidenciales.
16Dit betekende feitelijk, dat hij zijn volksgenoten opriep om tegen de zittende president Emomali Rahmon te stemmen, die tijdens de verkiezingen in november een nieuwe termijn hoopt te winnen.Efectivamente, esto significaba instar a sus pares étnicos a votar contra al veterano presidente de Tayikistán, Emomali Rahmon, que buscaría la reelección para otro periodo en la contienda de noviembre.
17Een paar dagen nadat Shamsiddinov verdween, maakten de autoriteiten bekend dat zij niet op de hoogte waren van zijn verblijfplaats.Varios días después de la desaparición de Shamsiddinov, las autoridades anunciaron que no conocían su paradero.
18De politie verkondigde [en] dat zij geen aanwijzingen voor een ontvoering gevonden hadden.La policía anunció [en] que no encontraban señales de secuestro.
19Zoirov beweerde [tj] echter, dat Shamsiddinov vanwege zijn politieke uitspraken vastgehouden werd door de Tadzjiekse veiligheidsdienst.Sin embargo, Zoirov ha afirmado [tj] que Shamsiddinov fue detenido por los servicios de seguridad tayikos debido a sus declaraciones políticas.
20Op 25 maart verkondigde [en] Amnesty International dat de verdwijning van Shamsiddinov mogelijk “een politiek gemotiveerde ontvoering” is.El 25 de marzo, Amnistía Internacional anunció [en] que la desaparición de Shamsiddinov puede haber sido un “secuestro con motivación política”.
21De autoriteiten ontkennen [en] iedere betrokkenheid bij de verdwijning.Las autoridades han negado [en] toda participación en la desaparición.
22Lauwe reactiesReacciones raras
23Maar weinig internetgebruikers in Tadzjikistan hebben het nieuws overde verdwijning van Shamsiddinov opgemerkt.La mayor parte de los cibernautas en Tayikistán ha dejado de lado la desaparición de Shamsiddinov.
24Tadjziekse bloggers hebben er helemaal geen aandacht aan besteed en op Facebook werd er maar zelden over gesproken.No ha habido reacciones entre los blogueros del país, y muy poca discusión en Facebook.
25Van de weinigen die de verdwijning wel opmerkten, lijkt de meesten het lot van Shamsiddinov niet veel te kunnen schelen.De los pocos que han notado la desaparición, la mayoría muestra poca preocupación por Shamsiddinov.
26Spitamen schreef in een reactie op het verslag van de gebeurtenis [tj] op de website van Radio Ozodi:En un comentario debajo del informe inicial del incidente [tj] en el sitio web de Radio Ozodi, ‘Spitamen' escribió:
27Stop met deze hysterie… Volgens mij is deze man eerder verdwenen en toen weer gevonden.Paren esta histeria… creo que esta persona se ha perdido antes y la han encontrado.
28Maak van een mug geen olifant.No hagan una tormenta en un vaso de agua.
29Misschien is hij alleen maar bij vrienden op bezoek…Tal vez está solamente visitando a unos amigos…
30Folbin meende [tj]:Otra persona, con el nombre de ‘Folbin', agregó [tj]:
31Hij is vast de velden op gegaan om bloemen voor Nowruz te verzamelen.Debe haber ido al campo a reunir flores para Nowruz.
32Zoek beter en je zult hem vinden. Tenzij een wolf de arme Oezbeek heeft opgegeten.Busquen mejor y lo encontrarán, a menos que un lobo se haya comido al pobre uzbeko.
33Veel andere reacties onder het artikel zijn openlijk nationalistisch en kritisch ten opzichte van Shamsiddinov, de etnische ‘andere'.Muchos otros comentarios en el artículo son abiertamente nacionalistas y críticos de Shamsiddinov, el ‘otro' étnico.
34Zo schrijft Sarboz:Por ejemplo, Sarboz escribió [tj]:
35We zijn op het punt beland waar een Oezbeek in Tadzjikistan zich uitspreekt tegen nationale ideeën (zoals de Roghundam).Hemos llegado a un punto en que un uzbeko en Tayikistán habla en contra de ideas nacionales (como la represa Roghun).
36Volgens hem is het project schadelijk voor Oezbekistan.Dice que el proyecto es perjudicial para Uzbekistán.
37Wat zou er gebeuren als een Tadzjiek in Oezbekistan zich zo uitgesproken zou opstellen?Si un tayiko actuara de esa manera tan atrevida en Uzbekistán, ¿qué le pasaría?
38Hij zou gevild worden.Lo despellejarían.
39Rustam meende:Otra persona, ‘Rustam', intervino [tj]:
40Het is ongetwijfeld zijn lot dat hij verdwenen is… De Tadzjieken zijn de baas in dit land.Ha desaparecido, es su destino, no hay duda… Este país tiene un dueño y es el tayiko.
41Haqiqai Talkh voegde daaraan toe:‘Haqiqai Talkh' agregó [tj]:
42Shamsiddinov was te kritisch over ons land. Hij prees Oezbekistan terwijl hij daar nog nooit was geweest en steunde [de Oezbeekse president] Karimov.Shamsiddinov era demasiado crítico de nuestro país; elogiaba a Uzbekistán, que nunca había visto, y apoyaba a [presidente uzbeko Islam] Karimov.
43Sommige andere lezers riepen hun Tadzjiekse landgenoten echter op om toleranter te zijn tegenover etnische minderheden.No obstante, otros lectores instaron a sus amigos tayikos a ser más tolerantes de la minoría étnica.
44Een anonieme lezer vroeg:Un usuario anónimo preguntó [tj]:
45Ik vraag me af waarom jullie deze man en de Oezbeken in Tadzjikistan in het algemeen zo erg haten.Me pregunto por qué todos odian tanto a esta persona y a los uzbekos de Tayikistán en general.
46Bemakon schreef:‘Bemakon' escribió [tj]:
47Als ik deze reacties lees, begin ik mijn eigen volk te haten!¡Leo estos comentarios y empiezo a odiar a mi propio país!
48Hé mensen, zijn wij echt zo nationalistisch?Oigan, ¿de verdad somos tan nacionalistas?
49Wat maakt het uit of hij een Oezbeek of een Tadzjiek is?¿Por qué importa si es uzbeko o tayiko?
50Hij is Tadzjieks staatsburger, maar belangrijker nog: hij is een MENS!Es ciudadano de Tayikistán, pero lo más importante, ¡es un SER HUMANO!
51Vinden jullie echt dat we iemand moeten opsluiten omdat hij zijn mening geeft?¿Creen que debermos encarcelar a una persona por expresar sus opiniones personales?
52Of die persoon uit de weg moeten ruimen?¿O eliminar a la persona?
53Nee, we moeten leren om mensen te respecteren vanwege hun KARAKTER; hierdoor zullen andere volkeren ons gaan respecteren…No, deberíamos aprender a respetar a la gente por su PERSONALIDAD; esto nos dará respeto de los demás…
54Tojikbacha voegde toe:Y Tojikbacha agregó [tj]:
55Mensen, stop met deze opmerkingen [vol haat]. Deze man heeft geen van jullie schade berokkend.Gente, dejen de escribir comentarios [con odio]; la persona no les hizo daño a ninguno de ustedes.
56Hij is in de eerste plaats iemands vader, echtgenoot of broer en pas daarna een politicus.Antes que nada, es el padre, esposo o hermano de alguien, y después es político.
57Ik weet zeker dat zijn familie hieronder lijdt.Estoy seguro que su familia está sufriendo ahora.
58Ik bid voor de veilige terugkeer bij zijn gezin.Rezo para que regrese con su familia con salud.
59Deze reacties laten zien dat vreemdelingenhaat stevig verankerd zit in de Tadzjiekse samenleving.La respuestas muestran que las actitudes xenofóbicas están enraizadas en la sociedad tayika.
60Onlangs stelden bloggers de toenemende religieuze onverdraagzaamheid [en] en de negatieve houding ten opzichte van etnische minderheden [en] onder gebruikers van sociale media in Tadzjikistan aan de kaak.Recientemente, los blogueros han criticado el aumento intolerancia religiosa y actitudes negativas hacia las minorías étnicas entre los usuarios de los medios sociales en Tayikistán.
61De verdwijning die geen verdwijning wasLa desaparición que no fue
62Ondertussen is Umarali Quvatov, de Tadzjiekse oppositiepoliticus in ballingschap die tien dagen geleden zogenaamd uit een detentiecentrum in Dubai ‘verdween‘ [en], weer boven water.Mientras tanto, Umarali Quvvatov, el político opositor tayiko exiliado que supuestamente había “desaparecido” de un centro de detención en Dubái a mediados de marzo, ha sido “encontrado”.
63Op 26 maart twitterde [ru] zijn advocaat Nikolay Nikolaev:Su abogado Nikolay Nikolaev publicó [ru] en Twitter el 26 de marzo:
64@NikoDN Umarali Quvvatov LEEFT!@NikoDN ¡Umarali Quvvatov está VIVO!
65Hij voegde toe [ru]:Y añadió [ru]:
66@NikoDN Hij heeft net contact met me opgenomen.@NikoDN Acaba de ponerse en contacto conmigo.
67Hij zegt dat hij in een isoleercel wordt vastgehouden en niet met de buitenwereld kan communiceren.Dice que estuvo en celda solitaria, privado de comunicaciones con el mundo exterior.
68Hij gelooft dat [de autoriteiten van Dubai] dit deden op verzoek van de Tadzjiekse overheid.Cree que las autoridades de Dubái hicieron esto a pedido de las autoridades tayikas.