# | nld | spa |
---|
1 | Global Voices werkt samen met UNFPA aan “7 Billion Actions” | Global Voices en alianza con UNFPA para la campaña 7 Mil Millones de Acciones |
2 | In 2011 zal de wereldbevolking het aantal van 7 miljard overschrijden. | En 2011, la población mundial sobrepasará los 7 mil millones de personas. |
3 | Ter gelegenheid van deze mijlpaal heeft het United Nations Population Fund [en - alle links] Global Voices opdracht gegeven om een serie artikelen te schrijven over hoe één persoon of groep nog steeds een verschil kan maken in een wereld met 7 miljard mensen. | Para marcar este hito, Global Voices ha sido comisionado por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) [en] para escribir una serie de posts que celebren cómo una persona o grupo puede aún hacer la diferencia en un mundo de 7 mil millones de individuos. |
4 | Deze verhalen, geschreven door Global Voices-auteurs in verschillende landen, maken deel uit van een wereldwijde campagne genaamd 7 Billion Actions. | Las historias, de los autores de Global Voices en diferentes países, serán parte de una campaña global llamada 7 Billion Actions [7 Mil Millones de Acciones; en]. |
5 | Elk verhaal wordt bovendien door Lingua vertaald in de officiële VN-talen Frans, Spaans, Russisch, Chinees en Arabisch. | Cada historia será traducida también por Lingua a los idiomas de la ONU: Francés, español, ruso, chino y árabe. |
6 | Het in leven houden en gezond houden van de wereldbevolking gaat gepaard met vele uitdagingen. | Los retos para mantener a los pueblos del mundo vivos y saludables son muchos. |
7 | Jong en oud in Sri Lanka, foto van Michael Foley op Flickr (CC BY-NC-ND) | El niño y el viejo en Sri Lanka, por Michael Foley en Flickr (CC BY-NC-ND) |
8 | Het grootste deel van de toename van de wereldbevolking (97 van de 100 mensen) vindt plaats in de minder ontwikkelde landen, waar mensen al kwetsbaar zijn en meer risico's lopen als gevolg van natuurrampen en water- en voedseltekorten. | Casi todo el crecimiento de la población (97 de cada 100 personas) sucede en los países menos desarrollados, donde la gente ya es vulnerable y en riesgo ante desastres naturales, inseguridad de agua potable y alimentos. |
9 | In rijkere landen maken mensen zich zorgen over verminderde vruchtbaarheid en de toenemende vergrijzing. | En los países más ricos, la gente está preocupada por la baja fertilidad y las poblaciones envejecidas. |
10 | En over de hele wereld neemt de kloof tussen rijk en arm toe. | Y en todo el mundo, las brechas entre ricos y pobres están aumentando. |
11 | Global Voices schrijft het hele jaar door over de uitdagingen van mondiale ontwikkeling (zie onze speciale berichtgeving over de Milleniumdoelen), maar met deze serie gaan we het iets anders aanpakken. | Global Voices cubre los retos del desarrollo global durante el año (vean nuestra cobertura especial sobre las Metas de Desarrollo del Milenio [en]), pero con esta serie buscamos intentar algo un poco diferente. |
12 | We brengen een eerbetoon aan de positieve initiatieven van individuen en organisaties door middel van korte portretten die mensen in andere delen van de wereld tot actie kunnen inspireren. | Celebraremos las iniciativas positivas de individuos y organizaciones con breves relatos que pudieran inspirar acciones en cualquier otro lugar. |
13 | Vrouwenrechten, onderwijs, duurzame stedelijke ontwikkeling en milieuontwikkelingen, het zijn allemaal onderwerpen waar dringend oplossingen voor nodig zijn, en het is duidelijk dat burgers hier zelf deel van moeten uitmaken. | Derechos de las mujeres, educación, desarrollo sustentable urbano y ambiental, son todos problemas que requieren soluciones urgentes y, claramente, los propios ciudadanos necesitan ser parte de ello. |
14 | Onze auteurs voor deze serie wonen in Malawi, Egypte, Libanon, Zimbabwe, Cuba, Brazilië en nog veel meer landen. | Nuestros autores para esta serie está ubicados en Malaui, Egipto, Líbano, Zimbabue, Cuba, Brasil y muchos otros países. |
15 | Samen spreken ze ruim een dozijn talen. | Entre todos ellos hablan más de una docena de idiomas. |
16 | Door middel van hun artikelen en vertalingen hopen we je kennis te kunnen laten maken met veel nieuwe mensen, ideeën en verhalen die je nergens anders kunt lezen! | A través de su escritura y traducción, esperamos presentarles mucha gente, ideas e historias nuevas ¡que no escucharán en otra parte! |
17 | Ga naar de website 7 Billion Actions en doe mee met de campagne. | Visiten 7 Billion Actions para involucrarse con la campaña. |
18 | Deze diapresentatie van de UNFPA laat zien voor welke uitdagingen de wereldbevolking staat: | He aquí una presentación del UNFPA acerca de los retos de la población por enfrentar. |