Sentence alignment for gv-nld-20090607-1439.xml (html) - gv-spa-20090611-10413.xml (html)

#nldspa
1Egypte: Worden de woorden van Obama ook omgezet in daden?Egipto: ¿Habrá alguna acción después del discurso de Obama?
2Zoals verwacht werd er in de Egyptische blogosfeer verschillend en tegenstrijdig gereageerd op de toespraak van de Amerikaanse president Barack Obama.Como era de esperar, el discurso del presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, fue recibido con reacciones diferentes y contradictorias en la blogosfera egipcia.
3Terwijl veel bloggers hun lof uitspraken over zijn eloquentie, charisma, intelligentie en kennis van de Arabische en islamitische geschiedenis, waren er meer bloggers die vonden dat het gewoon dezelfde boodschap was die ze al van andere presidenten hadden gehoord, maar dan in een beter jasje.Mientras que muchos alababan su elocuencia, carisma, inteligencia y preocupación por la historia Árabe e Islámica, muchos creen que era lo mismo que habían escuchado de otros presidentes pero con una mejor envoltura.
4Verder waren ze het er bijna allemaal over eens dat ze eerst “daden” willen zien die bewijzen dat het menens is met de zogenaamde “goede bedoelingen”.También, casi todos estuvieron de acuerdo en esperar por “acciones” que prueben las supuestas “buenas intenciones”.
5De eerste optimistische mening [ar] was afkomstig van Ahmed, die schreef over hoe blij hij is met het gebaar van Obama om toenadering te zoeken tot de islamitische wereld:La primera opinión optimista vino de Ahmed, quien dijo lo feliz que se encontraba del gesto de Obama de acercarse al mundo Islámico:
6Uiteindelijk ben ik optimistisch.Al final, me siento optimista.
7Mijn grootste ambitie was niet eens dat een Amerikaanse president op deze manier zou spreken, neutraal op een manier die meer verontschuldigend is.Mis ambiciones más altas no eran siquiera tener al presidente de los Estados Unidos hablando de esta manera, neutral en una forma que es más cercana a las disculpas.
8Een andere blogger, Ahmed Shokeir, analyseerde [ar] de toespraak van Obama en raadde zijn lezers vervolgens aan geen hoge verwachtingen van Obama te hebben, omdat hij geen grote imam is en zelf geen moslim is.Otro bloger, Ahmed Shokier, analizó el discurso de Obama, y después aconsejó a sus lectores que recordaran que Obama no es ni el gran Imam musulman ni un Musulman él mismo para tener altas esperanzas de él.
9Hij zei ook dat de toespraak niet alleen voor moslims was bedoeld, maar dat ook Amerikaanse kiezers, Israëliërs en niet-moslims meeluisterden.También dijo que el discurso fue destinado únicamente hacia musulmanes, pero que también fue seguido por votantes americanos, israelies y no-musulmanes.
10Shokeir schreef onder andere:Otras observaciones de Shokeir incluían.
11Op de derde plaats moet je, om de toespraak goed te kunnen beoordelen, rekening houden met de behandeling door eerdere regeringen en de mate waarin onze relatie is verslechterd.En tercer lugar, para entender completamente el discurso, se tiene que tomar en consideración el tratamiento de anteriores administraciones y el cómo las relaciones se han ido deteriorando.
12Op de vierde plaats is deze man niet hierheen gekomen om ons oplossingen en hulp te bieden en dan weer weg te gaan.Cuarto, este hombre no vino a presentarse con soluciones y ayuda para después marcharse.
13Hij is geen Kerstman of Robin Hood.Él no es Santa Claous o Robin Hood.
14Relaties zijn wederzijds en bestaan uit geven en nemen.Las relaciones son mutuas y tiene que haber un dar y tomar.
15Op de vijfde plaats zijn wij een gefragmenteerde maatschappij die alleen goederen consumeert.Quinto, somos una sociedad fragmentada que sólo consume bienes.
16We hebben geen internationale impact of invloed.No tenemos un impacto o una influencia internacional.
17En we hebben ook geen wetenschappelijke, technologische, militaire of economische macht.Ni tampoco un poder científico, tecnológico, militar o económico.
18Desert Cat gaf [ar] een andere mening in reactie op het artikel van Shokeir:En respuesta al post de Shokier, Desert Cat ofreció la siguiente opinión:
19Hoewel ik niet veel verwachtte van zijn toespraak en heb geprobeerd om niet te speculeren - omdat ik weet dat er geen verschil is tussen hem en andere Amerikaanse presidenten - was ik woedend over de 500 miljoen Egyptische ponden [64 miljoen euro] die zijn uitgegeven voor de zes uur die hij in Caïro heeft doorgebracht.Aunque no tengo grandes esperanzas en ese discurso, y no trato de especular nada porque se que no hay ninguna diferencia entre este y cualquier otro presidente norteamericano, pero estuve enfurecido por los 500 millones de libras gastados en las seis horas que pasó en el Cairo.
20De opmerking van Desert Cat kreeg bijval van een andere vrouwelijke blogger, Fattractive Egyptian Woman, die de voorbereidingen van de regering voor het bezoek niet kon waarderen [en]:El mismo comentario de Desert Cat fue secundado por otra blog mujer, Fattractive Egyptian woman, a quien no le gustaron las preparaciones hechas por el gobierno para la visita:
21Zoals veel mensen was ik niet bepaald enthousiast toen Obama besloot om zijn toespraak in Egypte te houden.Como mucha gente, no me encontraba en la cima del mundo cuando Obama escogió Egipto para hablar.
22Natuurlijk, prestige, we zijn het beste land ter wereld, blabla, maar hoe zit het met alle misstanden en niet bepaald democratische procedures die we hier hebben?Oh Por supuesto el prestigio, somos el mejor país del mundo, bla bla bla, ¿pero qué ocurre con todos los abusos de un sistema menos que democrático que tenemos aquí?
23Ze plaatste vervolgens een cartoon van Sherif Arafa [ar], een Egyptische schrijver, over hoe het met de schoonmaakwoede in Caïro zal aflopen zodra Obama weer weg is:Después añadió un comic de Sherif Arafa, un autor egipcio, sobre cómo toda la limpieza del Cairo va a desaparecer en el momento que Obama suba a su avión:
24Na het bezoek van Obama (linksboven, met de klok mee): 1) Zet [de palm] terug in de berging.Después de la visita de Obama (Esquina superior izquierda y en el sentido horario): 1) Devuélvanla [la palmera] a el área de almacenaje.
252) Natuurlijk worden de examens uitgesteld voor de gasten, we zijn hier niet op Harvard!2) Claro que los exámenes fueron pospuestos por los invitados, ¿o creías que estamos en Harvard?
263) Is de president weg?3) ¿El gobernador partió?
274) Ik zag iemand politiek bedrijven in de universiteit meneer, zijn naam is Obama!4) Vi alguien practicando política en la universidad, su nombre es Obama.
285) Alles moet terug op z'n plaats.5) Tenemos que poner todo en su lugar.
29Adel, een 23-jarige blogger, was aan het studeren voor zijn eindexamens, maar maakte tijd vrij om naar de toespraak te luisteren.Adel, un blogger de 23 años, tomó un descanso en los estudios de sus exámenes finales para seguir el discurso.
30Zoals veel anderen, waaronder Blue Stone [ar], Mahmoud25x [ar], Nawara Negm [ar], Global Voices-auteur Marwa Rakha [en] -die vond dat de magie van de toespraak ‘m in de charmante glimlach van Obama zat- en Doaa [ar], meende hij dat Obama met alle partijen probeerde te flirten en het ze allemaal naar de zin probeerde te maken en dat zijn toespraak niet tot veranderingen zal leiden.Como muchos otros, incluyendo a Blue Stone [Ar], Mahmoud25x [Ar], Nawara Negm [Ar], la autora de Global Voices Marwa Rakha - quien pensó que la magia del discurso se encontraba en la encantadora sonrisa de Obama - y Doaa [Ar], él creía que estaba tratando de coquetear y contentar a todos los frentes, y que su charla no llevaría a ningún cambio.
31Hij merkt op [ar]:Citando el discurso apunta:
32Ik denk niet dat zijn woorden zullen worden omgezet in daden en de reden daarvoor is dat we dit soort uitspraken eerder hebben gehoord.No creo que sus palabras se trasladen a la acción, y la razón de esto es que hemos escuchado ese tipo de charlas antes.
33En het is niet omdat hij naar ons toe is gekomen, omdat hij iemand is die van ons houdt.Y no significa que él ha venido a nosotros y que es alguien que nos ama.
34Sterker nog, er wordt momenteel “onderhoud” uitgevoerd in het Witte Huis […] dus leek het hem een goed idee om langs te komen, de piramiden te bezoeken en wat plaatjes te schieten, even snel lunchen en dan weer weg.De hecho, están llevando a cabo ciertas “obras” en la Casa Blanca […] así que mientras tanto, él decidió pasar por aquí, visitar las pirámides, tomar unas fotos, seguir con un rápido almuerzo y finalmente partir.
35Fattractive Egyptian Woman gaat in haar uitstekende artikel verder:Fattractive Egyptian woman continuó con su excelente post:
36O, hij zei precies wat hij moest zeggen.Él dijo las cosas justas.
37Hij citeerde verzen uit de koran.Citó versos del Corán.
38Hij zei al-Salamu Alaykum.Dijo Al-salamu Alaykum.
39Hij zei dat de islam een grote bijdrage heeft geleverd aan de westerse beschaving. Hij zei trots dat sommigen van zijn voorvaders moslims waren.Dijo que el Islam contribuyó a la civilización occidental, habló orgullosamente de sus propias raíces musulmanas […]
40[…] De retoriek was prachtig.La retórica fue hermosa.
41Zo mooi dat veel mensen niet merkten-of gewoon negeerden-dat er weinig is veranderd.Tan hermosa que mucha gente no vio - o prefirió ignorar - el hecho que no mucho había cambiado.
42[…] Het Amerikaanse beleid is hetzelfde gebleven.[…] Las políticas de los Estados Unidos quedaron igual.
43De Amerikaanse belangen komen nog steeds op de eerste plaats en dat valt te verwachten.El interés de Norteamérica se encuentra en primer lugar, y eso es lo que tenemos que esperar.
44Foto van The Arabist van The Hagg, eigenaar van zijn lokaal koffiehuis in Garden City, die naar de toespraak van Obama kijkt.Fotografía de un árabe de Hagg, dueño de un local qahwa en la Ciudad Jardín, viendo el discurso de Obama.
45Hier stond tegenover dat Zeinobia [en] Obama met wijlen John F. Kennedy vergeleek en The Arabist [en] zijn bezoek vergeleek met het bezoek van Nixon in 1975; anderen, zoals Egyptian Citizen, gingen nog een stap verder en vergeleken zijn toespraak met die van wijlen Anwar El Sadat, de voormalige Egyptische president, in de Israëlische Knesset in 1977, voordat het Camp David-vredesakkoord tussen Egypte en Israël werd getekend.En otro aspecto, mientras Zeinobia comparó a Obama con el ex-presidente John F Kennedy, el blog Arabist comparó su visita con la de Nixon en 1975; otros - como Egyptian citizen, dieron un paso más y compararon su discurso con el del ex-presidente egipcio Anwar El Sadat en el Knesset Isrealí en 1977, antes del tratado de paz de Camp David entre Egipto e Israel.
46Wat hen betreft riepen beide presidenten op tot vrede.Para ellos, ambos presidentes están buscando la paz.
47Egyptian Citizen publiceerde [ar] video's van beide toespraken en schreef vervolgens:Egyptian Citizen publicó videos de ambos discursos y comentó:
48Sadat zei het in 1977 en Obama herhaalt het nu in 2009.Sadat dijo esto en 1977, y ahora Obama lo repite en el 2000.
49Zou iemand erop reageren?¿Alguien responderá?
50Wat ik belangrijk vind, is wat er moet worden gedaan, niet wat er wordt gezegd.Me preocupo por lo que hay que hacer, no lo que se dice.
51We willen leven zonder oorlogen, verwoesting of terrorisme.Queremos vivir sin guerras, destrucción ni terrorismo.
52Wanneer zullen we in rechtvaardige vrede leven?¿Cuando podremos vivir simplemente en paz?
53Maak een einde aan de oorlog en leef in vrede.
54Deze toespraak deed me denken aan Sadat (God hebbe zijn ziel). Hij was een man met een visie en inzicht in de toekomst.Paren la guerra y vivan en paz El discurso me hace recordar el de Sadat (Descanse en paz) Fue un hombre de visión, y una visión para el futuro.
55Een andere blogger, Ha'er fi donia Allah, benaderde [ar] het onderwerp vanuit een ander perspectief.Otro bloger, Ha'er fi donia Allah, tocó el tema desde una perspectiva diferente.
56Hij maakte zich zorgen over de gezondheidstoestand van de Egyptische president Mubarak omdat hij Obama niet op het vliegveld ontving:Estaba preocupado por la salud del presidente egipcio Mubarak ya que no recibió a Obama en el aeropuerto:
57Heb je gezien hoe de heer Obama gisteren in het vliegtuig stapte?¿Vieron al señor Obama abordando su avión ayer?
58Een sterke man als hij hoort een sterke natie te leiden.Un hombre fuerte como este debe dirigir una nación fuerte.
59Maar onze president ontving hem niet op het vliegveld, ondanks dat hij de belangrijkste persoon ter wereld is en een president volgens het protocol moet worden ontvangen door een president.Pero nuestro presidente no lo recibió en el aeropuerto, a pesar de ser la figura más importante del mundo y el protocolo dice que un presidente recibe a un presidente.
60Ik geloof niet dat dit was omdat Amerikaanse presidenten de Egyptische president meestal niet hebben ontvangen tijdens eerdere bezoeken, maar omdat onze president “moe” is en niet in staat is tot fysieke inspanning.No creo que esto fuera porque los presidentes Norteamericanos normalmente no han recibido al presidente Egipcio en anteriores visitas, sino porque nuestro presidente está “cansado” y no está listo para hacer este esfuerzo físico.
61De dood van zijn kleinzoon en het verstrijken van de tijd hebben zijn gezondheid aangetast.La muerte de su nieto, y el paso de tiempo han afectado su salud.
62Sandmonkey, die bij het evenement aanwezig was, schreef over zijn ervaringen achter de schermen en maakte melding van een kleine demonstratie voor de universiteit van Caïro.Sandmonkey quien asistió al evento, escribió sus impresiones detrás del escenario, y mencionó la pequeña demostración que ocurrió frente a la universidad de El Cairo.
63Fattractive Egyptian Woman sloot haar artikel af met een vleugje optimisme:Fattractive Egyptian woman, concluyó su post con un punto de optimismo:
64Dat is wat ik ervan vind.Este es mi aporte.
65De vraag blijft: meent Obama echt wat hij zegt?La pregunta que permanece es si Obama real y sinceramente cree en sus palabras.
66Of is hij, zoals in dit artikel [en] wordt gesteld, gewoon weer een Napoleon, een man die “zich de islam heeft toegeëigend om [zijn] eigen materiële belangen te behartigen, ten koste van de plaatselijke bevolking”?O si él, como este editorial lo pone, es simplemente otro Napoleón. Un hombre que “se apropió del Islam para sus propios intereses materiales a costa de las poblaciones locales”.
67Ik ben dan een cynisch persoon, maar dat betekent niet dat ik geen hoop meer koester.Pero incluso si soy una persona cínica, esto no significa que no tengo esperanzas.
68We zullen moeten afwachten, zoals iedereen zegt, of Obama de daad bij het woord kan voegen.Tenemos que esperar y ver, como todos dicen, si Obama puede cumplir sus palabras.
69Intenties zijn belangrijk, maar zonder daden betekenen ze helemaal niets.Las intenciones cuentan, pero sin acciones no significan nada.