# | nld | spa |
---|
1 | Ivoorkust: Martelpraktijken in de meest overbevolkte gevangenis | Costa de Marfil: Escenas de tortura en la prisión más populosa |
2 | Een video zorgt momenteel voor opschudding binnen de online Ivoriaanse gemeenschap. | Un video está actualmente causando revuelo entre la comunidad online marfileña. |
3 | In de video is te zien hoe soldaten gevangenen in elkaar slaan in de gevangenis Maison d'Arrêt et de Correction (MACA). | Éste muestra a militares dándoles una paliza a prisioneros en la prisión “Maison d'Arrêt et de Correction” (MACA). |
4 | Volgens degene die de video online heeft gezet zijn de gevangenen aanhangers van Alassane Ouattara. | Según la persona que publicó el video, los prisioneros son partidarios de Alassane Ouattara [es]. |
5 | Sinds het begin van de politieke crisis in Ivoorkust zijn tientallen mensen in Abidjan gearresteerd vanwege hun politieke opvattingen en opgesloten in de MACA-gevangenis. | Desde el comienzo de la crisis política en Costa de Marfil, decenas de personas han sido arrestadas en Abidjan por su opinión política, y encarcelados en la MACA. |
6 | Mensen die de video hebben gezien, zijn geschokt. | El video horrorizó a los espectadores. |
7 | Traore Tidiane schrijft op Facebook: | Traore Tidiane comenta en Facebook [Fr] : |
8 | Ziehier de laaghartigheid van het op sterven na dode regime van Gbagbo! | “¡¡¡Aquí está la bajeza del régimen moribundo de Gbagbo!!! |
9 | Wie zei dat hij niet geïnteresseerd is in de macht? | ¿Quién dijo que él no quiere la fuerza?” |
10 | Op 10 december publiceerde Jean-Paul Ney, een Franse journalist die in december 2007 door Laurent Gbagbo ervan werd beschuldigd dat hij had geprobeerd een coup te plegen, op zijn website Les grandes oreilles een video [fr] die in 2008 was gemaakt terwijl hij gevangen zat in de MACA-gevangenis. | El 10 de diciembre, Jean-Paul Ney, un periodista francés acusado por Laurent Gbagbo de un intento de golpe de Estado en diciembre de 2007, publicó en su sitio web, “Les grandes oreilles“[Fr], un video filmado en 2008 mientras que él estaba detenido en la MACA. |
11 | In de video is een muiterij van gevangenen te zien, gevolgd door onmenselijke martelpraktijken die worden uitgevoerd door militairen. | El video mostró un amotinamiento de prisioneros seguido de actos de tortura inhumanos infligidos por las fuerzas militares. |
12 | Op 17 december 2010, de dag na het bloedbad dat ontstond tijdens een demonstratie die door aanhangers van Ouattara was georganiseerd in Abdijan, riep dezelfde journalist op Twitter [fr] mensen op om de gevangenen in de MACA-gevangenis te helpen: | El 17 de diciembre de 2010, el día siguiente a las masacres que ocurrieron durante una manifestación [es] convocada por los partidarios de Ouattara en Abdijan, el mismo periodista en su cuenta de twitter estaba llamando a las personas a ayudar a los prisioneros de la MACA: |
13 | #civ2010 voor de MACA-gevangenis, wie in Abidjan kan regelen dat er voedsel wordt afgeleverd bij de gevangenis? | “#civ2010 por la MACA, ¿quién en Abiyán puede movilizarse para poder llevar comida a la prisión? |
14 | Western Union is niet mogelijk voor Ivoorkust! | Western Union es imposible para la República de Costa de Marfil!” |