# | nld | spa |
---|
1 | Tanzaniaanse blogger riskeert gevangenisstraf vanwege gemanipuleerde foto's | Blogger tanzano se enfrenta a prisión por imágenes fotográficas manipuladas |
2 | The Nairobi Chronicle meldt [en] dat een Tanzaniaanse blogger een gevangenisstraf riskeert omdat hij gemanipuleerde foto's heeft gepubliceerd waarop de Tanzaniaanse president Jakaya Kikwete te zien is terwijl hij obscene seksuele handelingen uitvoert. | The Nairobi Chronicle informa que un blogger tanzano se enfrenta a la cárcel después de la publicación de imágenes fotográficas manipuladas que muestran al Presidente de Tanzania Jakaya Kikwete participando en actos sexuales obscenos. |
3 | Volgens Habari Leo [sw], een Tanzaniaanse krant, heeft de Tanzaniaanse politie Interpol ingeschakeld om de eigenaars en bloggers van het weblog te traceren. | Según Habari Leo, un periódico de Tanzania [sw], la policía del país está buscando la ayuda de la Interpol en la localización de los propietarios y los editores del blog. |
4 | Ze utamu (www.zeutamu.com), waarschijnlijk het meest controversiële weblog in Tanzania, kreeg bekendheid door het publiceren van een combinatie van roddels over de Tanzaniaanse Diaspora, naakt- en seksfoto's van bekende personen en artikelen waarin mensen publiekelijk aan de schandpaal werden genageld. | Ze utamu (www.zeutamu.com), probablemente el blog más controvertido de Tanzania, se puso en el candelero mediante la publicación de una mezcla de chismes sobre la diáspora tanzana, fotografías de desnudos y sexo de personas bien conocidas, así como artículos denigrantes. |
5 | Hoewel het weblog hiermee veel lezers trok, kreeg het ook kritiek. | A pesar que atrajo a muchos lectores, el blog también ha atraído críticas. |
6 | Sommige bloggers zijn van mening dat de autoriteiten zich er niets van aantrokken toen er op Ze utamu over gewone burgers werd geschreven. | Algunos bloggers son de la opinión que las autoridades no prestaron atención cuando los post sobre los ciudadanos de a pie se publicaron en ze utamu. |
7 | In een reactie op een artikel op het weblog Watanzania Oslo [sw], waar het artikel uit Habari Leo over de jacht van de politie op bloggers van Ze utamu werd gepubliceerd, staat: | Un comentario de un post publicado en Watanzania Oslo blog que publicó el artículo de Habari Leo sobre la captura por la policía de los propietarios del blog ze utamu dice: |
8 | Ze utamu bestaat al lang en veel onschuldige mensen (gewone/doorsnee burgers) zijn op deze site aan de schandpaal genageld doordat hun foto's zonder hun toestemming zijn gepubliceerd. | Ze utamu ha estado por ahí durante mucho tiempo y muchas personas inocentes (ciudadanos promedios/normales) han sido avergonzadas a través de este sitio web cuando sus fotografías fueron publicadas sin su consentimiento. |
9 | De meeste foto's zijn naaktfoto's en ook andere foto's zijn zonder toestemming gepubliceerd. | La mayoría de ellas son fotos de desnudos e incluso los que no lo son se habían publicado sin su consentimiento. |
10 | Is het waar dat het instituut dat beweert verantwoordelijk te zijn voor veiligheid en regelgeving nu pas, nu de foto's van de president zijn gepubliceerd, in actie is gekomen en doet alsof ze op zoek zijn naar de eigenaars van de site? | ¿Es cierto que sólo la publicación de fotos del presidente ha llevado a esa institución que dice ser el organismo vigilante y regulador a saltar y pretender la búsqueda de los propietarios de este sitio web? |
11 | […] dit is hypocrisie, mensen vernederen is mensen vernederen, of het nu gaat om gewone burgers, leiders of zelfs de president. | […] Esto es hipócrita, degradar a las personas significa degradarlas a todas ellas, ya sean ciudadanos de a pie, líderes o incluso el presidente. |
12 | Happy Katabazi [sw] schreef over hetzelfde onderwerp: | Este punto fue planteado también por Happy Katabazi : |
13 | … de site www.zeutamu.com, een weblog dat populair is geworden door het publiceren van naaktfoto's van mensen van alle rangen en standen en waar de bezoekers commentaar leveren op het privéleven van andere mensen… En terwijl de site steeds populairder werd, hebben de autoriteiten er weinig aan gedaan, tot deze week, toen ze een vernederende foto van onze president publiceerden. Nu staat de site onder toezicht, zelfs als je op de link klikt, wordt de pagina niet getoond. | … el sitio www.zeutamu.com, un blog que se ha vuelto popular por publicar fotos de desnudos de personas de todos los estilos de vida mientras que los que visitan el sitio vierten sus opiniones sobre la vida privada de las mismas… Y mientras el sitio se convirtió más popular, las autoridades [han hecho muy poco] hasta esta semana cuando se publicó una fotografía de nuestro presidente, y ahora el sitio está bajo control, incluso cuando se hace clic en la página esta no abre. |
14 | En toen Ze utamu op het hoogtepunt van zijn populariteit was, zijn sommige bloggers, waaronder Anti-utamu [sw], campagnes gestart om het weblog te verbieden. | Durante el apogeo de ze utamu algunos bloggers comenzaron campañas para detener el blog, al igual que el Anti-utamu [sw]. |
15 | Terwijl de politie verder zoekt en ondanks het feit dat het weblog veel lezers had voordat het verdween, zijn er weinig bloggers en lezers te vinden die de eigenaars van Ze utamu openlijk steunen - in ieder geval niet op het moment waarop dit artikel is geschreven. | Mientras la búsqueda de la policía continúa, a pesar de haber tenido muchos lectores antes de su desaparición, difícilmente se pueden encontrar bloggers y lectores que hayan salido abiertamente a apoyar a los propietarios de Ze Utamu - al menos hasta el momento de escribir este post. Nicole Mitidieri colaboró en la traducción de este post. |