# | nld | spa |
---|
1 | Qatar: Dodelijke brand in winkelcentrum | Qatar: Mortal incendio en centro comercial |
2 | Op 28 mei brak er brand uit [en - alle links] in het winkelcentrum Villaggio Mall in Doha. Negentien mensen kwamen om, waaronder dertien kinderen. | El 28 de mayo, se inició [en] un incendio en el Centro Comercial Villaggio [en] en Doha, que dejó diecinueve muertos, trece de los cuales eran niños. |
3 | Zeventien mensen raakten gewond. | Otras diecisiete personas quedaron heridas. |
4 | De kinderen zaten vast in een kinderopvangcentrum in het winkelcentrum en kwamen, samen met vier begeleidsters, om doordat ze rook hadden ingeademd. | Los menores se vieron atrapados en una guardería dentro del centro comercial, y junto con cuatro profesoras, murieron por inhalación de humo. |
5 | Ook twee brandweerlieden die hen probeerden te redden kwamen om het leven. | Dos bomberos murieron [en] cuando intentaban rescatarlos. |
6 | De slachtoffers waren afkomstig uit verschillende landen, waaronder Frankrijk, Nieuw-Zeeland, de Filipijnen, Zuid-Afrika en Spanje. | Los fallecidos venían de diferentes países que incluían Francia, Nueva Zelanda, Filipinas, Sudáfrica y España. |
7 | Wat is er gebeurd? | ¿Qué ocurrió? |
8 | Het ministerie van Binnenlandse Zaken van Qatar meldde: | El Ministerio del Interior de Qatar informó: |
9 | @MOI_QatarEn: Volgens de minister bereikte de reddingspolitie de rampplek binnen een minuut na de melding en waren leden van de burgerbescherming na twee minuten aanwezig. | @MOI_QatarEn: El Ministro dijo que la Policía de Rescate llegó al lugar al cabo de un minuto de información y que el equipo de Defensa Civil llegó luego de dos minutos. |
10 | @MOI_QatarEn: De reddingspogingen in de Villaggio werden echter gehinderd door het gebrek aan plattegronden, de dikke rook en de hitte en de defecte sprinklerinstallatie. | @MOI_QatarEn: Pero la falta de planos de los pisos, el denso humo y el calor y el mal estado de los sistemas de rociadores de agua dificultaron los esfuerzos de rescate en el Villaggio. |
11 | @MOI_QatarEn: Het werd pas later duidelijk dat er kinderen vast zaten en de brandweerlieden moesten uiteindelijk via het dak het gebouw binnengaan. | @MOI_QatarEn: Después se informó que había niños atrapados dentro y por último los bomberos tuvieron que entrar por el techo. |
12 | Rook boven de Villaggio Mall. | El humo sale del Centro Comercial Villaggio. |
13 | Foto geplaatst door @LivinginDoha. | Imagen publicada por @LivinginDoha. |
14 | Kirsty Rice, een inwoonster van Doha, gaf meer details op haar blog: | Kirsty Rice, que vive en Doha, brindó más detalles [en] en su blog: |
15 | Vandaag was misschien wel de zwartste dag in de geschiedenis van Doha. | Hoy puede ser recordado como uno de los días más oscuros de Doha. |
16 | Voor wie zijn vrienden en familie heeft verteld dat Doha zo'n veilige plek is om je kinderen op te laten groeien, zal vandaag altijd de dag blijven dat het zijn onschuld verloor. | Para los que anunciaron a sus amigos y parientes que Doha es un lugar maravillosamente seguro para que nuestros niños crezcan, tal vez hoy será recordado como el día en que se perdió la inocencia. |
17 | Als gemeenschap zijn we, zoals mijn vriendin Erika vanavond zei, “verlamd door verdriet”. | Como comunidad, estamos, como dijo mi amiga Erika esta noche “adormecidos de pesar”. |
18 | […] Dertien kinderen zaten vast in het kinderopvangcentrum; hun uitgang, een trap, zou door de hitte van het vuur zijn ingestort. | […] Trece niños quedaron atrapados dentro de la guardería, se cree que su puerta de escape, una escalera, se cayó debido al fuego. |
19 | Er is nog niet bevestigd waar de brand is begonnen. | Está por confirmarse dónde empezó el fuego exactamente. |
20 | Het kinderopvangcentrum zat midden in het winkelcentrum, zodat je door een doolhof van gangen moest om er te komen. | La guardería estaba en el interior del centro comercial, lo que quiere decir que debías caminar por un laberinto de corredores para llegar hasta allá. |
21 | Van wat ik heb begrepen, waren deze gangen ontoegankelijk en te gevaarlijk tegen de tijd dat de brandweerlieden ze bereikten. Er werd besloten dat ze er alleen via het dak konden komen. | Por lo que entiendo, cuando los bomberos llegaron a esos corredores los consideraron impenetrables y que entrar era muy peligroso, decidieron que la única otra manera de entrar era a través del techo. |
22 | Tegen de tijd dat er een gat in het dak was gemaakt, was het te laat, ze waren al overleden. | Para el momento que hicieron un hueco, era demasiado tarde, se habían ido. |
23 | Dertien prachtige kinderen, vier begeleidsters en twee brandweerlieden. | Trece hermosos niños, cuatro profesoras y dos bomberos. |
24 | Ze hadden rook ingeademd, waardoor hun lichaampjes levenloos uit het gebouw moesten worden gedragen. | Inhalación de humo quiere decir que sus cuerpecitos fueron sacados sin vida del edificio. |
25 | In deze video interviewde student journalistiek Usama Alony (usamaah2290) ooggetuigen en filmde hij de reddingspogingen (hij waarschuwt dat sommige kijkers deze beelden als schokkend zullen ervaren): | En este video, el estudiante de periodismo Usama Alony (usamaah2290) entrevistó a testigos y grabó los trabajos de rescate (advierte que a algunos espectadores podría parecerles perturbador): |
26 | Hoe zat het met de veiligheidsmaatregelen? | ¿Qué hay de los requisitos de seguridad? |
27 | Volgens ooggetuigen werkten het brandalarm en de sprinklerinstallatie in de Villaggio Mall allebei niet. | Los testigos informaron [en] que no había alarmas ni rociadores operativos en el Centro Comercial Villaggio. |
28 | Nano spreekt zijn verbazing uit: | Nano expresó su sorpresa: |
29 | @fermoreno: Ongelooflijk dat Villagio de allerbeste luxewinkels heeft die je je maar kunt voorstellen, maar dat de brandbeveiliging niet werkte #Villagio #Qatar | @fermoreno: Es increíble que Villagio tenga las tiendas más lujosas que te puedes imaginar, pero los sistemas de protección contra incendios no funcionaran. #Villagio #Qatar |
30 | Raed Al Emadi twitterde boos: | Raed Al Emadi tuiteó furiosamente: |
31 | @Ra_ed: Ik ben een Qatari en ik wil niets te maken hebben met egoïstische bedrijven die geen rekening houden met de veiligheid van hun klanten! | @Ra_ed: ¡Soy catarí y los negocios egoistas que no tienen en cuenta la seguridad de los clientes no me representan! |
32 | #Qatar #villagio | #Qatar #Villagio |
33 | De volgende video van TheVanishforever bevat een interview met een medewerkster van een restaurant. Ze vertelt dat ze zich niet kan herinneren dat ze, in de vier jaar dat ze in de Villaggio werkt, ooit een brandoefening of -training heeft gehad: | El siguiente video deTheVanishforever presenta una entrevista con la trabajadora de un restaurante, donde dice que en los cuatro años que ha trabajado en Villaggio no podía recordar ningún simulacro ni entrenamiento para incendios: |
34 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
35 | v=8kRQ2bLtsTg | v=8kRQ2bLtsTg |
36 | Waar waren de plaatselijke media? | ¿Dónde estaban los medios locales? |
37 | De inwoners van Doha waren woedend dat de plaatselijke media geen aandacht leken te besteden aan de brand en geen nieuws brachten. | Los habitantes de Doha estaban furiosos por el hecho de que los medios locales parecían ignorar el incendio, y no estaban dando actualizaciones. |
38 | De Zuid-Afrikaanse Bilal Randeree bekritiseerde het gebrek aan verslaggeving op de lokale radio: | El sudafricano Bilal Randeree criticó la falta de cobertura de la radio local: |
39 | @halalcomedy: Ik zit vast in het verkeer door de brand in de #Villagio en moet gedwongen luisteren naar een gesprek op #QBSradio over bedriegende echtgenoten die hun maîtresses kussen! | @halalcomedy: Atorado en el tráfico a causa del incendio en #Villagio y obligado a escuchar la charla en #QBSradio ¡sobre esposos adúlteros besando a sus amantes! |
40 | #occupyqbs | #OccupyQBS |
41 | Hamid vroeg vanuit Libië hoe het met het Qatari netwerk van Al Jazeera zat: | Desde Libia, Hamid preguntó por la cadena catarí Al Jazeera: |
42 | @2011feb17: O jee, met al die duizenden reporters die Al Jazeera over de hele wereld heeft, zijn ze zeker vergeten er eentje in Doha te stationeren? | @2011feb17: Oh Dios, con los miles de reporteros que Aljazeera tiene en todo el mundo, ¿se olvidaron de asignarle uno a Doha? |
43 | Geen nieuws over brand in #Villaggio! | #VillaggioFire ¡Apagón de noticias! |
44 | Ben Piven, de online producer van de Engelse editie van Al Jazeera, roemde, net als vele anderen, de blog Doha News voor hun verslaggeving: | Como muchos otros, Ben Piven, productor en línea de Al Jazeera en inglés, dio crédito al blog Doha News [en] por su cobertura: |
45 | @benpiven: @dohanews is de enige bron met echt nieuws over de brand in #Villaggio. | @benpiven: @DohaNews única fuente con información real en #VillaggioFire [incendio en Villaggio]. |
46 | Groot gebrek aan verslaggeving door lokale media na fouten op het gebied van openbare veiligheid bij grote brand in winkelcentrum. | Enorme falta de cobertura luego de fallo en la seguridad pública en gran explosión de centro comercial. |
47 | De Qatari krant The Peninsula erkende de rol die burgermedia speelden in de verslaggeving rond de brand in een artikel met de titel “New media trumps the traditional” (Nieuwe media winnen het van traditionele media). | El periódico catarí The Peninsula reconoció el rol que tuvieron los medios ciudadanos en informar del incendio, en un artículo titulado “Nuevos medios arrasan con los tradicionales” [en]. |
48 | Rouwen om de doden als #OneCommunityDoha | Pesar por lo muertos como #OneCommunityDoha [una comunidad Doha] |
49 | Er zijn plannen voor een openbare bijeenkomst in Aspire Park in Doha op 29 mei uit steun voor de families die hun dierbaren hebben verloren bij de brand in de Villaggio. | Se hicieron planes para una reunión pública [en] en el Parque Aspire en Doha para el 29 de mayo, para apoyar a las familias que perdieron seres queridos en el incendio en Villaggio. |
50 | Hoewel de slachtoffers allemaal buitenlanders waren, hebben de Qatari's meteen hun steun aangeboden. | Aunque los que fallecieron eran todos habitantes extranjeros de Qatar, los cataríes han sido rápidos en ofrecer su apoyo. |
51 | Twitter-gebruiker Qataria78 schreef: | El usario de Twitter Qataria78 tuiteó: |
52 | @Qataria78: Goedemorgen, er is een dag voorbij, maar we zullen altijd aan jullie blijven denken. Moeders, we voelen jullie pijn :( #villaggio ##VillaggioFire | @Qataria78: Buenos días, ha pasado un día pero están siempre en nuestra mente, Madres, sentimos el dolor por el que están pasando :( #villaggio ##VillaggioFire |
53 | Abdulla Ali Almannai vroeg: | Abdulla Ali Almannai pdió: |
54 | @abdullaalmannai: Als iemand weet hoe we de families kunnen bereiken die dierbaren hebben verloren, laat dit alsjeblieft weten//Qatari's willen deze mensen bezoeken #حريق_فلاجيو #VillagioFire | @abdullaalmannai: Si saben cómo llegar a las familias que perdieron seres queridos, por favor compartan, los cataríes quieren ir donde esas familias. #حريق_فلاجيو #VillagioFire |
55 | En Fatima Al Kuwari twitterde: | Y Fátima Al Kuwari tuiteó: |
56 | @fkuwari: Iedereen in dit land is een van ons, Qatari of niet, we zijn allemaal samen één gemeenschap. | @fkuwari: Todo ser en esta tierra es uno de nosotros, catarí o no catarí, somos todos una sociedad. |
57 | RIP slachtoffers van #VillagioFire | QEPD las víctimas de #VillagioFire. |