# | nld | spa |
---|
1 | ‘Maleisische Tsunami’ protesteert tegen onregelmatigheden tijdens verkiezingen | ‘Tsunami malasio’ protesta por irregularidades en elecciones |
2 | Op 8 mei 2013 kwamen in Maleisië tienduizenden mensen naar het Kelana Jaya stadion, dat in de buurt van de hoofdstad ligt, om te protesteren tegen de uitslagen van de 13e algemene verkiezingen [en-alle links]. | Decenas de miles en Malasia se reunieron en el estadio Kelana Jaya cerca de la capital del país el 8 de mayo de 2013 para protestar por el conteo final de votos en las XIII elecciones generales. |
3 | De coalitie van oppositiepartijen ‘Pakatan Rakyat' kreeg 51% van de stemmen, maar haalde slechts 89 zetels binnen, tegen 133 van de regerende coalitie ‘Barisan Nasional' (BN). | Pakatan Rakyat, la coalición de oposición, tuvo el 51 por ciento del voto popular, pero solamente obtuvo 89 escaños contra los 133 de la coalición de gobierno Barisan Nacional (BN). |
4 | Door deze overwinning is BN, die in de jaren 50 van de vorige eeuw voor het eerst aan de macht kwam, nu ‘s werelds langst regerende verkozen coalitie'. | Debido a esta victoria, BN es ahora la ‘coalición elegida con gobierno más largo del mundo' [en], que llegó al poder en la década de 1950. |
5 | Ze leden echter ook de ergste nederlaag sinds 1969. | Sin embargo, ha sufrido su peor derrota [en] desde 1969. |
6 | Verslaggevers schatten de menigte in het Kelana Jaya stadion rond 50.000 tot 60.000, maar volgens de politieke nieuwswebsite Malaysiakini namen er meer dan 120.000 mensen deel aan de protesten, inclusief de mensen die het stadion niet meer in konden: | Los informes de noticias estimaron la multitud dentro del estadio Kelana Jaya en cerca de 50,000 a 60,000. Sin embargo, Malaysiakini informó que más de 120,000 personas [en] se unieron a la protesta, incluidos quienes no pudieron entrar al estadio: |
7 | Inclusief de mensen die overal rond Petaling Jaya vaststaan in verkeersopstoppingen, wordt de menigte geschat op 120.000 - waarmee het een van de grootste bijeenkomsten is van de laatste tijd. | Incluidos los que se quedaron atrapados en embotellamientos de tráfico en todo Petaling Jaya, se estima que el gentío llegó a 120,000 - con lo que fue una de las mayores manifestaciones de los últimos tiempos. |
8 | Ondanks de motregen druppelt de menigte nog steeds het stadion binnen. | A pesar de la llovizna, la multitud sigue entrando al estadio. |
9 | Tot 2 km in de omtrek staan de auto's geparkeerd en voor de aanhangers lijkt het feest nog lang niet over. | Los autos se han estacionado hasta a 2km y el partido no parece que va a terminar con simpatizantes. |
10 | Tienduizenden mensen komen in Maleisië bij elkaar om te protesteren tegen de uitslagen van de algemene verkiezingen. | Decenas de miles de reúnen en Malasia para protestar por los resultados de las elecciones generales. |
11 | Foto van Ramon Fadli, Copyright @Demotix (5/8/2013) | Foto de Ramon Fadli, derechos reservados @Demotix (5/8/2013). |
12 | Dit zag Genevieve Nunis tijdens de gebeurtenissen: | Esto es lo que Genevieve Nunis observó [en] en la manifestación: |
13 | Het stadion zat vol Maleisiërs die het niet eens waren met de uitslagen van de 13e algemene verkiezingen. | |
14 | Zij maakten de leiders duidelijk wat ze wilden met kreten als ‘Reformasi' (hervorming) en ‘Ubah' (verandering). Iedereen was in het zwart gekleed en kwam bij elkaar om te pleiten voor vrije en eerlijke verkiezingen. | El estadio estaba lleno de malasios que no estaban de acuerdo con los resultados de las XIII elecciones generales, y se aseguraron de que los líderes los entiendieran gritando ‘Reformasi' (reforma) y ‘Ubah' [en] (cambio) La multitud, toda vestida de negro, se manifestaba por elecciones libres y justas. |
15 | Dit is echt een daad van vaderlandsliefde. | Este es un verdadero acto de patriotismo. |
16 | Dit zijn inwoners van Maleisië die oprecht van hun land houden en verlangen naar een betere toekomst voor hun land. | Estos son malasios que en verdad aman a su país y ansían un futuro brillante en Malasia. |
17 | Is dit een overweldigend gevoel? | ¿Podría ser un sentimiento abrumador? |
18 | Kan zijn, maar het mooiste van alles is dat iedereen zijn of haar meningsverschillen opzijzet en als één man vecht voor het land. | Bien podría serlo, pero la parte bella de esto es que todos están dejando a un lado sus diferencias, y luchando juntos por su país como uno. |
19 | Een betoger houdt een ‘anoniem' masker omhoog tijdens een bijeenkomst van de oppositiecoalitie. | Manifestante sostiene una máscara de Anonymous durante una manifestación de la coalición opositora. |
20 | Foto van Hafzi Mohamed, Copyright @Demotix (5/8/2013) | Foto de Hafzi Mohamed, derechos reservados @Demotix (5/8/2013). |
21 | Twitter hashtags #black505 en #kelanajaya werden gebruikt om de protesten te documenteren en nieuws te brengen. | Se usaron las etiquetas de Twitter #black505 [5 de mayo negro] y #kelanajaya para documentar y compartir actualizaciones acerca de la protesta. |
22 | Hieronder volgen een paar tweets over het onderwerp: | Acá algunos tuits relacionados: |
23 | @JustinTWJ Ik ben dan fysiek wel niet aanwezig in het Kelana Jaya stadion, maar met mijn gevoel en in gedachten ben ik daar. | @JustinTWJ [en]: Puedo no estar físicamente en el estadio Kelana Jaya ahora, pero mi corazón y mente están ahí. |
24 | #black505 | #black505 |
25 | @AD___AM Kijk eens naar al die onbeduidende en ondankbare mensen die gisteren naar Kelana Jaya trokken. | @AD___AM [en]: Miren a toda la gente irrelevante y malagradecida que se apareció por Kelana Jaya ayer. |
26 | @critic4good De #black505 bijeenkomst is over maar de strijdlust voor een beter Maleisië groeit nog steeds. | @critic4good [en]: La manifestación de #black505 terminó, pero el espíritu de luchar por una mejor Malasia sigue creciendo. |
27 | Jullie zijn fantastisch! | ¡Gente, son asombrosos! |
28 | @sueannajoe Ik zie mensen van allerlei rassen lopen die eendrachtig in het zwart gekleed zijn. | @sueannajoe [en]: Veo personas de todas las razas caminando con ropa negra al unísono. |
29 | Ik zie eenheid, ik zie hoop, ik zie liefde voor ons land. | Veo unidad, veo esperanza, veo amór por el país. |
30 | #black505 | #black505 |
31 | @Supernoves Was overweldigd en trots op de opkomst in het #kelanajaya stadion gisteravond. | @Supernoves [en] Estuve abrumado y orgulloso de la concurrencia en el estadio #kelanajaya anoche. |
32 | Onze stem kan nooit meer tot zwijgen worden gebracht. | Nuestra voz no podrá ser silenciada nunca más. |
33 | Zo moet het ook. | Así es como debería ser. |
34 | De regering waarschuwde dat sommige sprekers tijdens de bijeenkomst mogelijk worden aangeklaagd wegens opruiing. | El gobierno advirtió que algunos de los oradores de la manifestación podrían ser acusados de sedición [en]. |
35 | De oppositie kondigde meer bijeenkomsten aan in de komende dagen. | La oposición anunció que más manifestaciones [en] se llevarán a cabo en los días siguientes. |
36 | Deze twee video's op YouTube laten de menigte zien die zich in het stadion heeft verzameld: | Estos dos videos cargados en YouTube muestran a la multitud que se congregó en el estadio: |
37 | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=clLlqgKKBtA | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=clLlqgKKBtA |
38 | Terence Netto refereerde aan de actie ‘People Power' die in 1986 plaatsvond op de Filipijnen. Daar marcheerde de bevolking indertijd door de straten en soldaten muitten uit protest tegen de verkiezingsfraude die door de regering was gepleegd: | Terence Netto citó [en] la Revolución Popular de 1986 en Filipinas, cuando los ciudadanos marcharon en las calles y los soldados se amotinaron en protesta por el fraude electoral cometido por el gobierno en las elecciones: |
39 | Het is te hopen dat het personeel van geüniformeerde diensten geen van beide partijen hoeft bij te staan in geval er moet worden ingegrepen tijdens het drama dat ons nog staat te wachten rond de breedgedragen verdenking dat er onherstelbare fouten zijn gemaakt tijdens de verkiezingen. | Se espera que no haya necesidad de intervención de personal en unidades uniformadas para que asistan a uno u otro lado de los dramas que se vienen por la amplia sospecha de que los resultados de [las elecciones conocidas como] GE13 estén manchadas sin remedio. |
40 | Premier Najib Razak weet de toename van de stemmen ten gunste van de oppositie aan de steun van de Chinese kiezers. | El Primer Ministro Najib Razak atribuyó el aumento de votos para la oposición al apoyo de los electores chinos. |
41 | Hij noemde het de ‘Chinese Tsunami'. | Lo llamó el “tsunami chino'. |
42 | Een briefschrijver genaamd Teleurgestelde Burger bekritiseerde Najib: | Un escritor de cartas llamado Disappointed Citizen [Ciudadano decepcionado; en] criticó a Najib: |
43 | Onze dierbare premier maakte een opmerking over de Chinese stemgerechtigde gemeenschap die mijn hart brak… Ik vond het nogal ongevoelig van hem. | Nuestro querido primer ministro hizo un comentario acerca de la comunidad votante china que me rompió el corazón… sentí que era muy insensible de su parte. |
44 | En om nu te spreken over een deel van de bevolking als een ‘tsunami' die een gevaar voor het land zou kunnen zijn, louter en alleen omdat ze stemmen op de oppositie, lijkt mij een nogal bekrompen en onvolwassen tactiek. | Y ahora referirse a una parte del pueblo como un “tsunami” que puede ser peligroso para el país simplemente porque votó por la oposición me parece una táctica bastante mezquina e inmadura. |
45 | Maar klopte de analyse van Najib? | Pero, ¿tenía razón Najib en su análisis? |
46 | Wetenschappers houden vol dat het verlies van stemmen voor de regering te wijten is aan de overweldigende steun aan de oppositie van de stedelijke bevolking. | Los expertos insisten en que lo que causó la pérdida de votos para el gobierno fue el abrumador apoyo de electores urbanos a la oposición. |
47 | Sommigen spraken over een ‘stedelijke tsunami' of ‘Maleisische tsunami'. | Algunos lo llaman ‘tsunami urbano' [en] o ‘tsunami malasio'. |
48 | Gertrude Pereira somt een paar verkiezingshervormingen op die zouden moeten worden doorgevoerd: | Gertrude Pereira enumera algunas reformas [en] electorales que deben emprenderse: |
49 | Als er serieus wordt gedacht over eenwording en herstel, wees dan grootmoedig. | Si habla en serio acerca de la reconciliación y la curación, entonces sea magnánimo. |
50 | Schoon het kiesregister, hervorm het schriftelijk uitbrengen van stemmen, zorg dat de media vrije en eerlijke informatie krijgen, maak duidelijk dat de volgende verkiezingen op basis van gelijkwaardigheid zullen verlopen en schrijf zo snel mogelijk de 14e verkiezingen uit. | Limpie el patrón electoral, reforme la votación postal, ofrezca acceso gratis y justo a los medios, indique claramente que las próximas elecciones serán en un campo de juego igual y convoque a GE14 más temprano que tarde. |
51 | En houd het eerlijk. | Y manténgalas limpias. |
52 | Ramesh Rajaratnam betoogt dat er ernstige fouten zitten in het verkiezingssysteem: | Ramesh Rajaratnam sostiene que es el sistema de elecciones lo que es profundamente imperfecto [en]: |
53 | Als onze parlementsleden zich niet gezamenlijke inspannen om ons land eerlijker te maken, door aan te dringen op onpartijdige vertegenwoordiging in het parlement, zal het voor Najib inderdaad heel moeilijk zijn om te vragen om eenwording als zijn bewering fundamenteel niet klopt. | Sin un esfuerzo concertado de nuestros parlamentarios para hacer del nuestro un país más justo insistiendo en representación equitativa en el Parlamento, ciertamente le será muy difícil a Najib pedir reconciliación nacional cuando la propia premisa de su afirmación era fundamentalmente imperfecta. |
54 | Hoe kun je iets maken als je niet weet dat het kapot is? | Si no sabes qué es lo que está malogrado, ¿cómo puedes arreglarlo? |
55 | Dr. Syed Muhd Khairudin Aljunied kondigt de opkomst aan van een nieuwe generatie Maleisische kiezers: | El doctor Syed Muhd Khairudin Aljunied proclama el nacimiento de una nueva raza [en] de electores malasios: |
56 | Deze 13e verkiezingen hebben een einde gemaakt aan de geldpolitiek en heeft het zonneklaar gemaakt dat de dagen van de ouderwetse raciale politiek zijn geteld. | GE13 ha revelado el fin de la política del dinero y ha dejado en claro que los días de la vieja política racial están contados. |
57 | De nieuwe generatie kiezers richt zijn blik op kosmopolitische leiders, ongeacht welke partij zij aanhangen. Leiders wier voorvaderen de belangen van Maleisië voor ogen hadden en, boven alles, met hart voor de belangen van de Maleisische bevolking. | La nueva raza de malasios tiene ahora puestos los ojos en líderes cosmopolitas, independientemente del partido al que pertenezcan, líderes cuyos ancestros tenían los intereses malasios en mente y, por encima de todo, los intereses de todos los malasios en el fondo. |
58 | Lees! is tegen de beslissing van de oppositie om een protestbijeenkomst te organiseren: | Just Read! [en] está en contra de la decisión de que la oposición organice una manifestación de protesta: |
59 | Of er fouten zijn gemaakt tijdens de zojuist gehouden 13e algemene verkiezingen of niet, het was een goede start voor ‘eerlijke en vrije' verkiezingen in het land; en met alle respect Datuk Seri Anwar Ibrahim, accepteer de beslissing van de kiezers! | Ya sea que hubo errores o no durante las recién acabadas XIII elecciones generales, fue un buen comienzo a unas elecciones ‘limpias y libres' en el país, y con el debido respeto, Datuk Seri Anwar Ibrahim, ¡por favor acepta la decisión de los electores! |
60 | Wees een echte heer en een goede oppositieleider en leidt je team liever naar de enige juiste taak voor een constructieve oppositiepartij dan ieder afzonderlijk beleidsvoorstel van de regering te bespotten. | Sé un verdadero caballero, sé un buen líder de oposición y lleva a tu equipo en la función correcta y apropiada como oposición constructiva más que estar burlándote de todas y cada una de las políticas que el gobierno impone. |
61 | tunku denkt net zo over de oppositieleider: | tunku [en] también cree lo mismo acerca del líder opositor: |
62 | Hij kan dan minder goed zijn in het winnen van een verkiezing, Datuk Seri Anwar Ibrahim is wel heel goed in het opjutten van zijn vele aanhangers en hij doet goede pogingen om de wereld ervan te overtuigen dat hij het slachtoffer is van onrechtvaardigheid. | Puede no ser bueno ganando elecciones, pero Datuk Seri Anwar Ibrahim es muy bueno sacando de repente a multitudes de sus seguidores y tratando de persuadir al mundo de que es una víctima de la injusticia. |
63 | Via de hashtag #mywant roepen enkele Maleisiërs op tot nationale eenheid en eensgezindheid: | Con la etiqueta #mywant [mi deseo] algunos malasios llamaron a la unidad nacional [en] y la armonía: |
64 | @jazlinhussin #mywant wil dat Maleisiërs niet meer om herverkiezingen vragen. | @jazlinhussin #mywant es que los malasios dejen de pedir nuevas elecciones. |
65 | Het ging er eerlijk aan toe, dus leer er mee te leven. | Fueron justas, así que enfrenténlas. |
66 | Laten we werken aan een beter Maleisië. | Construyamos una mejor Malasia. |