# | nld | spa |
---|
1 | “Vrouwen werken 2 tot 3 uur meer dan mannen” | “La mujer trabaja de 2 a 3 horas más que los hombres” |
2 | Foto van Ed Yourdon op flickr, CC BY-NC-SA 2.0. | Imagen de Ed Yourdon en flickr, usada bajo una licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic (CC BY-NC-SA 2.0). |
3 | Marita Seara Fernández uit Venezuela, lid van het collectief Mujeres Construyendo [Bouwende vrouwen; es], een online-community die de digitale kloof tussen vrouwen onderling wil dichten, nam in Mexico deel aan de “Eerste internationale conferentie van vrouwelijke bloggers” [es] in oktober 2013. | La venezolana Marita Seara Fernández, parte del colectivo Mujeres Construyendo, una comunidad online que busca romper con la brecha digital entre las mujeres, participó en México del “Primer Encuentro Internacional de Blogueras” el pasado mes de octubre 2013. |
4 | Ze merkt op dat vrouwen nauwelijks 25% van de Spaanstalige blogosfeer vertegenwoordigen en dat dit soort bijeenkomsten nog steeds ‘ongewoon' is voor vrouwen, die zich vrij en ongecensureerd en zonder beperkingen moeten kunnen uitdrukken. | Apunta que las mujeres apenas representan el 25% de la blogósfera de habla hispana y que eventos de participación como éstos son aún ‘tímidos' entre ellas, pues necesitan expresarse libremente y sin censuras ni parámetros editoriales. |
5 | Fernández schrijft [es]: | Fernández escribe: |
6 | Er zijn veel vrouwenstemmen in de wereld, vooral in landen waar onderdrukking, discriminatie en ongelijkheid een deel van hun dagelijks leven vormen. | Hay muchísimas voces femeninas en el mundo, sobre todo en países donde la represión, discriminación y desigualdad es parte de su día a día. |
7 | Maar hoe zit het met blogs die worden geschreven door Zuid-Amerikaanse vrouwen? Met stemmen die een realiteit zijn in hun omgeving of waaruit de empowerment en het leiderschap spreken die velen van hen vertegenwoordigen? | ¿Pero qué hay de blogs escritos por mujeres latinoamericanas?, ¿de voces que presenten una realidad en sus comunidades o reflejen el empoderamiento y el liderazgo que muchas representan?. |
8 | Daar zijn er maar weinig van. | Hay pocas. [..] |
9 | Als we er vanuit gaan dat gelijke toegang tot internet een recht is, is het voor het dichten van deze kloof essentieel dat er ander of nieuw openbaar beleid komt, van alfabetisering en onderwijs vanaf een zeer jonge leeftijd tot hulp bij het indelen en herverdelen van de tijd van vrouwen, zodat ze kunnen leren om met die bronnen te werken. | Si comenzamos con que el acceso igualitario a internet es un derecho, para disminuir esta brecha es esencial el cambio o implantación de nuevas políticas públicas que van desde la alfabetización y la educación desde edades tempranas hasta la ayuda en el manejo y redistribución del tiempo de las mujeres, de manera así que puedan acceder al aprendizaje de estos recursos. |
10 | Ze merkt onder andere op dat “vrouwen 2 tot 3 uur meer werken dan mannen, “waardoor ze geen tijd hebben om digitale bronnen te leren gebruiken“. | Entre otras cosas señala que “La mujer trabaja de 2 a 3 horas más que los hombres, por ello no tienen el tiempo necesario para aprender a usar los recursos digitales”. |
11 | Lees meer in haar post [es]. | Pueden leer más en su post. |