# | nld | spa |
---|
1 | Seculiere politicus doodgeschoten, overal in Tunesië breken protesten uit | Matan a político laico y surgen protestas en Túnez |
2 | Chokri Belaïd. | Chokri Belaid. |
3 | Foto door Amine Ghrabi op 15 oktober 2012, gedeeld op Flickr. (CC-NC) | Foto tomada por Amine Ghrabi el 15 de octubre de 2012, publicada en Flickr (CC-NC). |
4 | Overal in Tunesië zijn protesten uitgebroken na de moord op Chokri Belaïd, een van de leiders van de seculiere oppositie en een onwankelbare tegenstander van de door islamisten geleide regeringscoalitie. | Han surgido protestas en todo Túnez luego del asesinato de Chokri Belaid, importante miembro de la oposición laica, y acérrimo oponente al gobierno liderado por islamistas. |
5 | Zijn aanhangers en degenen die om hem rouwen beschuldigen al dan niet rechtstreeks de islamisten van zijn moord. | Sus partidarios y los que lamentan su muerte está acusando directa o indirectamente a los islamistas por su asesinato. |
6 | Premier Hamadi Jebali veroordeelde de moord, die hij beschreef als een “terroristische daad”. President Moncef Marzouki zegde een reis af naar Cairo, waar hij zou deelnemen aan de top van de Organisatie van Islamitische Samenwerking. | El Primer Ministro Hamadi Jebali condenó el asesinato y lo describió como un “acto de terrorismo”, mientras el presidente Moncef Marzouki canceló su viaje a El Cairo donde iba a participar en la Cumbre de la Organización de Cooperación Islámica. |
7 | France24 Observers publiceerde een video die is gemaakt door Bel Fekih Amine, een buurman van Belaïd, op zijn YouTube-pagina. | France24 Observers publicó un video realizado por Bel Fekih Amine, vecino de Belaid, en su página en su página de YouTube. |
8 | In de video is de plaats van het misdrijf te zien, enkele minuten nadat Belaïd in de vroege ochtend van 6 februari 2013 voor zijn huis was doodgeschoten. | El video muestra la escena del crimen pocos minutos después de que le dispararan a Belaid fuera de su casa en las primeras horas del 6 de febrero de 2013. |
9 | Familie beschuldigt islamisten: De politie doet nog onderzoek, maar de familie van Belaïd wijst naar de islamistische Ennadha-partij. | Familia acusa a islamistas La policía sigue investigando, pero la familia de Belaid está señalando al partido islamista Ennahdha. |
10 | @simonsayzzzzz, een journalist die voor Agence France Presse werkt, twitterde [fr]: | El periodista @simonsayzzzzz, que trabaja para la Agencia France Presse tuiteó [fr]: |
11 | Broer van Chokri Belaïd: ik beschuldig Rached Gannouchi [voorzitter van Ennadha] ervan dat hij mijn broer heeft vermoord” #AFP #Tunisie | Hermano de #ChokriBelaid: Acuso a Rached Ghannouchi [Presidente de Ennahdha] de asesinar a mi hermano” #AFP #Tunisie [Túnez] |
12 | Zannoubia twitterde [fr]: | Zannoubia [fr] tuiteó [fr]: |
13 | De zus van Chokri Belaïd beschuldigt op de Avenue [Habib Bourguiba] Ennadha, het ministerie van Binnenlandse Zaken en hun milities van de moord op haar broer | La hermana de #ChokriBelaid en la avenida [de Habib Bourguiba] ha acusado a Ennahdha, el Ministerio del Interior y sus milicias por matar a su hermano. |
14 | Ennadha ontkent de beschuldigingen. | Ennahdha ha negado esas acusaciones. |
15 | Sasa Petricic, Midden-Oosten-correspondent voor de Canadian Broadcasting Corporation, twitterde [en]: | Sasa Petricic [en], corresponsal de Medio Oriente para Canadian Broadcasting Corporation (CBC) tuiteó [en]: |
16 | Ennadha, islamistische regeringspartij in Tunesië, ontkent verantwoordelijkheid voor dood van prominente seculaire oppositieleider Chokri Belaïd, ondanks verschillen | Partido Ennahda gobernante islamista de #Tunisia niega responsabilidad en la muerte de destacado opositor laico #ChokriBelaid, a pesar de las diferencias. |
17 | “Vermoord om zijn ideeën”: Belaïd stond bekend om zijn uitgesproken kritiek op de regering en de Tunesische islamisten. | Asesinado por sus ideas Belaid era conocido por ser abierto crítico del gobierno y los islamistas tunecinos. |
18 | Hoewel nog niet bekend is wie er achter zijn moord zit, lijken Tunesische netizens ervan overtuigd dat zijn anti-islamistische ideeën hem zijn leven hebben gekost. | Aunque todavía no se sabe quién está detrás de su asesinato, los cibernautas tunecinos parecen estar seguros de que sus ideas antiislamistas le costaron la vida. |
19 | Haythem twitterde [fr]: | Haythem [fr] tuiteó [fr] |
20 | Het is ze gelukt om Chokri Belaïd te vermoorden, maar zijn ideeën blijven altijd voortleven | Pudieron matar a #ChokriBelaid, pero sus ideas vivirán por siempre. |
21 | Leith Ben Ayed zei [fr]: | Leith Ben Ayed [fr] dijo [fr]: |
22 | RIP Chokri Belaïd. | QEPD #ChokriBelaid. |
23 | Een groot man vermoord om zijn ideeën. Laat zijn dood niet voor niets zijn | Un gran hombre asesinado por sus ideas, que su muerte no sea en vano. |
24 | Protesten breken uit: | Surgen las protestas |
25 | Traangas bij ministerie van Binnenlandse Zaken in Tunis. | Gas lacrimógeno cerca del Ministerio del Interior en Túnez. |
26 | Foto van Amine Ghrabi gedeeld op Flickr. (CC-NC) | Foto de Amine Ghrabi publicada en Flickr (CC-NC). |
27 | Terwijl het nieuws over de moord op Belaïd zich als een lopend vuurtje verspreidde, braken er in verschillende regio's in het land protesten uit. | A medida que la noticia del asesinato de Belaid se esparcía como reguero de pólvora, las protestas surgían en varias regiones del país. |
28 | AFP meldt ook dat in verschillende provincies van het land kantoren van Ennadha en de regering zijn aangevallen en vernield. | La agencia AFP también informó que las oficinas de Ennahdha y del gobierno en varias provincias del país han sido atacadas y destruidas. |
29 | Politie in de buurt van het ministerie van Binnenlandse Zaken in Tunis, 6 februari 2013. | Policía cerca del Ministerio del Interior en Túnez, 6 de febrero de 2013. |
30 | Foto van Amine Ghrabi gedeeld op Flickr. (CC-NC) | Foto de Amine Ghrabi publicada en Flickr (CC-NC). |
31 | Het collectieve blog Nawaat meldt [fr]: | El blog colectivo Nawaat informa [fr]: |
32 | @nawaat:Duizenden demonstranten in Gafsa [in het zuidwesten van Tunesië]. | @nawaat: Miles de manifestantes en #Gafsa [sudeste de Túnez]. |
33 | Ennadha-kantoor geplunderd, meubilair en documenten verbrand | Oficina de Ennahdha saqueada, quemaron muebles y documentos. |
34 | @nawaat:In Rdeyef [een plaats in Gafsa in het zuidwesten van Tunesië] heeft de onderwijsvakbond een algemene staking uitgeroepen. | @nawaat: En #Rdeyef [ciudad en Gafsa, sudeste de Túnez] el sindicato de profesores declaró huelga general. |
35 | Het kantoor van Ennadha is geplunderd en het meubilair is op straat verbrand. | Saquearon la oficina de Ennahdha y quemaron sus muebles en la calle. |
36 | @nawaat: In Sidi Bouzid proberen honderden demonstranten in te breken in het plaatselijke politiebureau | @nawaat: En Sidi Bouzid, cientos de manifestantes trataron de irrumpir en la oficina de la policía del distrito. |
37 | Sasa Petricic twitterde [en]: | Sasa Petricic tuiteó [en]: |
38 | Kantoren van Tunesische regeringspartij Ennadha aangevallen na moord op oppositieleider Chokri Belaïd. | Atacaron oficinas del partido de gobierno Ennahda en #Tunisia luego del asesinato del líder opositor #ChokriBelaid. |
39 | Duizenden demonstranten in Tunis en Sidi Bouzid | Miles protestan en Túnez, SidiBouzid. |
40 | In de Avenue Habib Bourgiba in Tunis gebruikte de politie traangas om demonstranten uit elkaar te drijven die zich buiten het hoofdkantoor van het ministerie van Binnenlandse Zaken hadden verzameld. De demonstranten schreeuwden slogans tegen de regering en riepen de minister van Binnenlandse Zaken op om zijn ontslag in te dienen. | En la avenida Habib Bourguiba [Túnez], la policía usó gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes que se congregaron en las afueras de la sede central del Ministerio del Interior, coreando lemas contra el gobierno y pidiendo al Ministro del Interior dejar el cargo. |
41 | France 24-correspondent David Thomson twitterde [fr]: | El corresponsal de France 24 David Thomson tuiteó [fr]: |
42 | Traangas in Avenue Habib Bourguiba, demonstranten uiteen gedreven in Tunesië | Gas lacrimógeno en avenida Habib Bourguiba, dispersan a manifestantes. |
43 | Hij voegde daar in een andere tweet [fr] aan toe: | Y agregó en otro tuit [fr]: |
44 | De situatie ontaardt in botsingen tussen demonstranten en politie | La situación empeoró a enfrentamientos entre manifestantes y policía. |
45 | De private radiozender Shems FM deelde de volgende video van de chaotische situatie in de Avenue Habib Bourguiba. | La estación de radio privada Shems FM compartió el siguiente video que muestra la caótica situación en la avenida Habib Bourguiba. |
46 | Bij de botsingen kwam een politieagent om het leven, blijkens een mededeling op de officiële Facebook-pagina van het ministerie van Binnenlandse Zaken. | Los enfrentamientos tuvieron como resultado la muerte de un oficial de policía, anunció el Ministerio del Interior en su página oficial de Facebook [ar]. |