# | nld | spa |
---|
1 | Documentaires over selectieve abortus en meisjesmoord in India en China | Videos: Generocidio e infanticidio femenino en India y China |
2 | In India en China zijn 200 miljoen meisjes “verdwenen” omdat hun ouders vrouwelijke foetussen hebben geaborteerd of pasgeboren meisjes hebben vermoord en in de steek gelaten. | Entre China e India, 200 millones de mujeres jóvenes están “faltantes” en tanto los padres abortan a los fetos femeninos o matan y abandonan a las niñas pequeñas. |
3 | In verschillende documentaires wordt geprobeerd een verklaring te vinden voor deze dodelijke vorm van discriminatie en wordt gekeken wat er aan kan worden gedaan. | Algunos documentales y reportajes han cubierto este fenómeno, tratando de explicar sobre las causas de esta mortal discriminación hacia las mujeres y averiguar qué se puede hacer para revertirlo. |
4 | Screenshot van de trailer van It's a Girl | Captura de pantalla del trailer de Es una niña |
5 | In de documentaire It's a Girl [en - alle links], die als ondertitel “De drie dodelijkste woorden ter wereld” heeft, wordt door middel van interviews en opnamen op locatie geprobeerd te achterhalen waarom 200 miljoen meisjes in India en China zijn “verdwenen” en waarom er nog geen effectieve maatregelen zijn genomen: | Con la etiqueta de “las tres palabras más mortíferas del mundo”, el documental “Es una niña” [en], muestra entrevistas y rodajes en el lugar de los hechos donde se trata de encontrar el por qué de la “falta” de 200 millones de niñas en China e India, y por qué no se tienen acciones efectivas para resolver el problema. |
6 | De film Born to Die doet onderzoek naar de toename in het aantal selectieve abortussen en moorden op meisjes in het moderne India: | Nacida para morir [en] es otro rodaje donde se investiga el alza del feticidio femenino y el infanticidio en la moderna India. |
7 | Poh Si Teng heeft voor Global Post een video gemaakt over het verband tussen echo-apparatuur, het controleren van het geslacht van ongeboren baby's en selectieve abortussen, en over de vraag of een verbod op draagbare echo-apparaten een einde zou kunnen maken aan selectieve abortussen in India: | Poh Si Teng para Global Post [en] también tiene un video que muestra la relación entre dispositivos para ultrasonido, detección de género y feticidio femenino, y si ayudaría a parar los abortos selectivos en la India que las leyes prohibieran los dispositivos portátiles de ultrasonido: |
8 | De BBC maakte in 2007 een documentaire over de verdwenen meisjes van India en over de mensen die dit culturele probleem, dat alle sociaaleconomische lagen van de Indiase bevolking treft, proberen op te lossen: de cultuur die jongens belangrijker vindt en de opvatting dat het niet de moeite waard is om een meisje op te voeden. | En 2007 la BBC realizó un documental [en] para investigar el tema de las niñas faltantes en India y sobre la gente que está tratando de cambiar el rumbo de un fenomeno cultural que afecta todos los niveles socioeconómicos de la India: el culto de los niños, y la creencia de que no vale la pena criar a una mujer. |
9 | De documentaire is in drie delen online te bekijken (deel 1, deel 2 en 3). | El documental está dividido en tres partes y puede ser encontrado en línea (1, 2, 3). |
10 | Een van de organisaties die iets aan dit probleem probeert te doen, is Aarti Home in Kadapa. | |
11 | Zij vangen verlaten kinderen op, meestal meisjes die in de steek zijn gelaten vanwege hun geslacht, en ze praten met vrouwen die in verwachting zijn van een meisje om hen ervan te overtuigen hun baby te houden en te koesteren. | Una de las organizaciones que están tratando de hacer la diferencia es Aarti Home in Kadapa [en], que acoge a niños abandonados, la mayoría niñas abandonadas por ser niñas, y también habla con las próximas madres de niñas animandolas para tenerlas y cuidar de ellas. |
12 | Aarti House wil een tehuis zijn voor meisjes die zijn afgewezen enkel en alleen omdat ze een meisje zijn, en hun een veilig onderkomen bieden. | “La casa Aarti” espera ser una casa para niñas que han sido rechazadas por ser mujeres y asegurarse de que tengan un refugio seguro. |
13 | Helemaal aan het begin van deze video vertelt een jong meisje over de achterstand en ontberingen die ze moest overwinnen omdat ze een meisje is: | Al principio del siguiente video una niña habla sobre las desventajas y dificultades por las que atraviesa solo por ser mujer: |
14 | De wereldberoemde Chinees-Amerikaanse schrijfster Anchee Min, die schrijft over sterke vrouwelijke personages, biecht in de volgende video op dat ze geen dochter wilde en dat ze tijdens haar zwangerschap stiekem hoopte dat het een jongen zou zijn, ondanks de uitslagen van de echo's en tests, want “Wie wil er nu een meisje zijn in China?” | El mundialmente reconocido escritor estadounidense de origen chino Anchee Min, quien escribe sobre personajes femeninos fuertes, admite en el siguiente video cómo ella no quería tener una hija, y que durante todo su embarazo secretamente esperaba que se convirtiera en un niño, a pesar de los ultrasonidos y pruebas, por que “¿Quién quiere ser niña en China?” |
15 | De Taiwanese organisatie Next Media Animation onderzoekt de gevolgen van het verschil in het aantal mannen en vrouwen in China als gevolg van de eenkindpolitiek en van een maatschappij waarin mannen belangrijker worden gevonden dan vrouwen. | La siguiente animación taiwanesa explora las consecuencias del desequilibrio entre generos en China ocasionado por la Política Un Niño y una sociedad con más valores masculinos que femeninos en el siguiente video y canción No nacen niñas (En China no más) |
16 | De organisatie doet dit in de vorm van een video en een lied getiteld No Girls Born (In China Anymore): | Así que ya no nacen más niñas en China Me siento tan triste, sin nadie que me pueda calentar La cultura de Confucio desprecia a las hijas y favorece a los hijos Así que ya no nacen niñas, he sido condenado a ser solo uno |
17 | Mijn ouders kozen mij in de baarmoeder om de familienaam te dragen Maar als ik geen bruid vind, draag ik niets dan schaamte Je moet lang zijn, goed opgeleid en een eigen huis hebben Als je een van deze drie mist, vind je geen vrouw | Mis padres decidieron tenerme en el útero para cargar con el nombre de la familia Pero si no puedo encontrar una novia siempre cargaré con vergüenza Tienes que ser alto, educado, y tener tu propia casa pierde uno de los tres, jamás encontrarás una pareja. |