Sentence alignment for gv-nld-20110114-9742.xml (html) - gv-spa-20110115-49303.xml (html)

#nldspa
1Soedan: Lachende gezichten en met inkt bevlekte vingersSudán: Caras sonrientes y dedos manchados de tinta
2Alun McDonald en David McKenzie [en - alle links] publiceren op Twitter regelmatig updates vanuit Zuid-Soedan, waar kiezers deelnemen aan een referendum over de vraag of de regio deel moet blijven uitmaken van Soedan of onafhankelijk moet worden.Alun McDonald y David McKenzie publican regularmente en sus cuentas de Twitter desde el sur de Sudán, donde los votantes van a participar en un referéndum en el que decidirán si quieren seguir perteneciendo a Sudán o ser independientes.
3Van wachttijden van 5 uur tot een handvol kiezers:Desde colas de cinco horas a un goteo de votantes:
4Nog maar een handvol kiezers bij het mausoleum van John Garang.Sólo un hilo de votantes están ahora en el Mausoleo John Garang.
5Wachttijden van 5 uur afgelopen zondag, nu in 5 minuten klaar #SudanrefCinco horas de cola el domingo, ahora y en cinco minutos.
6Een kiezer met een been dat door een kogel is verbrijzeld:#Sudanref Un votante con una pierna destrozada por una bala:
7Een oorlogsveteraan van in de 70 met een been dat is verbrijzeld door een kogel is één van de eerste kiezers.Un veterano de guerra con una pierna destrozada por una bala y setenta años vota por primera vez.
8“Ik moet stemmen…ik moet stemmen, hoe lastig het ook is.“Tengo que votar… tengo que hacerlo, incluso con dificultad.
9” #sudanref” #sudanref
10Stem voor vrijheid:Vota por la libertad y di adiós al Norte:
11Kwam een oude vriend uit Khartoem tegen op de markt in Juba - hij is naar huis gekomen om “te stemmen voor vrijheid & afscheid te nemen van het noorden”Tropecé con un viejo amigo de Khartoum en el mercado de Juba -él acaba de volver a casa para votar por la libertad y decir adiós al Norte.
12Een Russische emigrant die in een restaurant in Juba zijn eigen eieren kookt:Un expatriado ruso cocina sus propios huevos en un restaurante en Juba:
13Russische emigrant kookt eigen eieren bij ontbijtbuffet, Keniaanse chef kijkt toe: hilarisch #sudanExpatriado ruso en Juba cocina sus propios huevos en la línea del desayuno, un chef keniata mira: hilarante #sudan
1470-jarige kiezers:Votantes de setenta años:
15http://twitpic.com/3op0iw - Deze 70-jarige kiezers stemden vanochtend vroeg langs de Witte Nijl #sudanrefhttp://twitpic.com/op0iw - Estos hombres de 70 años votaron esta mañana #sudanref
1670-jarige kiezers in Zuid-Soedan.Votantes de 70 años en Sudán del Sur.
17Foto van David McKenzie. Lachende gezichten:Foto por cortesía de David McKenzie.
18Terug in Juba: veel lachende gezichten en met inkt bevlekte vingers #SudanrefCaras sonrientes y dedos manchados de tinta:
19Hoe zou het zijn geweest als John Garang nog zou hebben geleefd?De vuelta a Juba, un montón de caras sonrientes y dedos manchados de tinta #Sudanref
20Hoe anders zou deze week zijn geweest als John Garang nog had geleefd - zou er dan eenheid zijn geweest?¿Qué pasaría si John Garang estuviera vivo? ¿Cómo hubiera sido esta semana si John Garang estuviera vivo? -estaríamos buscando la unidad?
21#Sudanref #Sudan#Sudanref #Sudan
22Wat kiezers zeggenTestimonios para votantes:
23Kathy:Kathy:
24Kathy, die met haar baby Duku komt stemmen: “Ik wil niet dat mijn kind lijdt.Kathy, votando con su bebé Duku: “Quiero que mi pequeño no sufra.
25Het lijden houdt bij mij op.” #sudanrefEl sufrimiento termina conmigo”. #sudanref
26Hakim:Hakim:
27Hakim, 12 dagen op de veerboot vanuit Khartoem: “Het is mijn eigen regio, mijn eigen land, ik moet terugkomen om bij mijn volk te zijn.”Hakim, en un transbordador durante 12 días desde Khartoum. “Es mi propio lugar, mi propio país, debo volver para estar entre mi gente”.
28Petronella:Petronella:
29Petronella, onlangs teruggekeerd uit ballingschap: “Ik heb hierdoor een identiteit gekregen.Petronella, recientemente regresada del exilio: “Me ha dado una identidad.
30Hierdoor weet ik dat ik nu een land heb.Me ha mostrado que tengo un país ahora”.
31” #sudanref#sudanref