# | nld | spa |
---|
1 | Maak een wandeling door de achterstraatjes van Japan | Un paseo por las callejuelas de Japón |
2 | Matsushima, Tsuruga. | Matsushima, Tsuruga. |
3 | Foto: Nevin Thompson | Foto: Nevin Thompson |
4 | In een tijd van alomtegenwoordige smartphonecamera's en gratis online video-opslag is het concept van ‘Slow TV‘ [en] een fenomeen geworden. | En una era dominada por las cámaras de los smartphones y el almacenamiento gratis para vídeos online, Slow TV se ha convertido en todo un fenómeno. |
5 | In dit opkomende genre zijn video's van volledige treinritten [ja] populair, alsook video's van tropische vissen [en]. | En este género emergente, los vídeos que muestran trayectos completos en tren se han hecho muy populares, así como los vídeos de tres horas de peces tropicales. |
6 | Kunstenaar Kees Colijn heeft een videoproject [en] opgericht waarin hij zijn “wandeling naar het Oosten” documenteert. | El artista Kees Colijn se ha embarcado en un proyecto videográfico que documenta sus paseos por el Este. |
7 | Een Japanse Youtube-gebruiker, satobo3104 [ja], heeft honderden video's geüpload die wandelingen door oude buurten over heel Japan documenteren. | Un usuario japonés de YouTube, satobo3104, ha subido a la red cientos de vídeos de sus paseos por antiguos barrios de todo Japón. |
8 | De video's zijn niet voorzien van commentaar. | Los vídeos no incluyen comentarios. |
9 | Het zijn gewoon wandelingen door rustige zijstraten. | Se trata solo de un paseo tranquilo por las calles. |
10 | Het is een unieke, meditatieve manier om te verzinken in de waarnemingen en geluiden van plaatsen die je normaal nooit zou zien. | Es una forma única y contemplativa de sumergirse en las vistas y sonidos de lugares que normalmente uno no ve nunca. |
11 | Tsuruga [ja] is een kleine stad aan de Japanse kust van de Japanse Zee die op een uur rijden ligt ten noorden van Kyoto. | Tsuruga es una pequeña ciudad de la costa del Mar de Japón situada más o menos a una hora de coche al norte de de Kyoto. |
12 | Matsushima is een oudere buurt in Tsuruga en de video legt perfect de sfeer van een rustige zomerdag vast. | Matsushima es un antiguo barrio de Tsuruga. El vídeo recoge perfectamente la atmósfera de un tranquilo día de verano. |
13 | Bekijk Deel 2 [ja] en Deel 3 [ja] hier. | Ver Parte 2 y Parte 3. |
14 | Takaoka is een andere kleine stad aan de Japanse kust van de Japanse Zee en bevat vele ouderwetse Japanse huizen en buurten die al honderden jaar niet veel veranderd zijn. | Takaoka es otra pequeña ciudad en la costa del Mar de Japón y en ella encontramos muchas casas japonesas de “viejo estilo” en barrios que no han cambiado mucho en los últimos siglos. |
15 | De video neemt ons mee op een wandeling door de Yokota en Kanaya buurten [ja]. Onderweg bezoeken we tombes en tempels. | El vídeo nos lleva de paseo por los barrios de Yokota y Kanaya, pasando en el camino por santuarios y templos. |
16 | De Senbon-koshi wijk in Kanaya [ja] is bijzonder interessant, het is een erfgoedsite met straten met gerestaureerde traditionele huizen aan weerskanten. | De particular interés resulta el barrio de Senbon-koshi, en Kanaya, un lugar patrimonial de calles perfectamente alineadas con casas tradicionales restauradas. |
17 | In deze video is een glimp te zien van een traditionele Japanse shotengai, of overdekt winkelgedeelte in Sonoda, Amagasaki [ja] , net ten westen van de stad Kobe. | Este vídeo presenta un tradicional shotengai japonés, área cubierta de tiendas, en Sonoda, Amagasaki, al oeste de Kobe. |
18 | Voor een groot deel van de naoorlogse periode waren shotengai het hart van het stadsleven in Japan. | En la posguerra de Japón, los shotengai sirvieron durante mucho tiempo como corazón de la vida urbana de barrio en el país. |
19 | Kleine familiewinkels en -eethuisjes zorgden voor goedkope en gemakkelijk bereikbare marktplaatsen en schermen in de lucht beschutten winkelaars tegen regen, sneeuw en de hete zon. | Pequeñas tiendas familiares y restaurantes ofrecían alimentos de primera necesidad a buen precio y los vendedores se protegían con toldos de la luvia, nieve o sol intenso. |
20 | Naarmate de Japanse bevolking ouder wordt, wonen steeds minder gezinnen in deze oudere buurten. | A medida que la población japonesa envejece, cada vez menos familias viven en estos barrios antiguos. |
21 | Minder klanten betekent dat het fenomeen van shotengai tot het verleden begint te behoren. | Del mismo modo, cada vez más clientes locales se refieren a los shotengai como algo del pasado. |
22 | Overdekte markten doen het nog steeds goed in sommige regio's van Japan, vooral als ze zich op toeristen toespitsen. | Los mercados cubiertos aún funcionan bastante bien en algunas partes de Japón, sobre todo si están enfocadas a turistas. |
23 | In deze video is een wandeling te zien door de Nishiki Markt [en] van Kyoto. | Este vídeo muestra un paseo a través del Mercado Nishiki de Kyoto. |
24 | Het is een uitgelezen kans om een glimp op te vangen van alles wat daar verkocht wordt, van sneeuwkrab tot snijbloemen. | Es una magnífica oportunidad para captar un destello de todo lo que se vende, desde cangrejos de nieve hasta flores recién cortadas. |
25 | In deze video kunnen we een glimp opvangen van het dagelijkse leven in het hart van Tokio, de grootste stad ter wereld. | Este vídeo nos ofrece una muestra de la vida diaria en el corazón de Tokio, la ciudad más grande del mundo. |
26 | We maken een wandeling door Tsukiji [ja], dat net ten oosten van Ginza ligt. | Damos un paseo por Tsukiji, al este de Ginza. |
27 | Langs de smalle straatjes staan ouderwetse huizen, die in fel contrast staan met het gestroomlijnde, glanzende stadspanorama dat zich een paar straten verder bevindt. | Las calles estrechas están alineadas con las casas más antiguas de la zona, lo cual produce un ingenioso y elegante contraste, a la vez que resalta el paisaje urbano que se encuentra a tan solo unas manzanas de distancia. |
28 | Heel wat meer video's van buurtwandelingen in Japan kunt u vinden op het kanaal van satobo3104 [ja]. | Puedes encontrar muchos más vídeos de paseos por los barrios de Japón en el canal de satobo3104. |