Sentence alignment for gv-nld-20100420-6223.xml (html) - gv-spa-20100517-28638.xml (html)

#nldspa
1Egypte: Neerschieten die oproerkraaiers!Egipto: ¡Disparémosle a esos Manifestantes!
2Luego de discutir las recurrentes manifestaciones y la protesta pro democracia del 6 de Abril, los miembros del Parlamento del Partido Nacional Demócrata que rige Egipto, arremetieron en una batalla verbal con los diputados de la Hermandad Musulmana, sobre las protestas en ese país, y dijeron que la policía “debería dispararles” a los manifestantes egipcios pro democracia.
3Bikya Masr doet verslag [en]:Bikya Masr reportó:
4De uitspraken hebben tot grote woede geleid onder de actievoerders, die hun stem blijven verheffen in een klimaat van schijnbaar onophoudelijk overheidsgeweld.Las declaraciones fueron recibidas con amplio enojo por la comunidad activista, quien continúa forzando su voz para que sea oída en un clima de aparente infinita represión por parte del gobierno.
5In een bericht met de titel “de revolutie mag beginnen” [en], schrijft Zeinobia vol ongeloof:En un post titulado “dejemos que la revolución comience“, Zeinobia no podría creer que:
6De parlementsleden Ragab Hamida en Nashat Al-Kassas hebben tijdens een debat over de jongerendemonstratie van 6 april het ministerie van binnenlandse zaken opgeroepen met scherp te schieten op demonstranten!!!¡¡¡Los diputados Ragab Hamida y Nashat El-Kassas pidieron al Ministerio del Interior usar munición real contra los manifestantes, durante la discusión sobre el movimiento de Jóvenes del 6 de Abril!!!
7Haar commentaar luidt:Ella comentó:
8Met scherp schieten!!??¿¿¡¡Munición rea!!??
9Als ze met scherp willen schieten, willen ze een revolutie en dan is de vraag: zijn ze er klaar voor!!?Bien, si quieren munición real, entonces quieren una revolución, y la pregunta es: ¿¡¡Ellos están listos para una revolución!!?
10Want het volk is klaar voor revolutie, ze zijn het zat en hun geduld is op.Porque la gente está realmente preparada para la revolución, están cansados y no soportan más.
11Zeinobia en Bikya Masr citeerden de parlementsleden die volgens hen de demonstrantenTanto Zeinobia como Bikya Masr citaron a los diputados, diciendo que llamaron a los manifestantes
12voor alles uitmaakten, en ze zelfs verraders noemden!!¡¡Con todo tipo de motes, incluso traidores!!
13Het is kennelijk niet genoeg dat de arrestanten er zo uitzagen bij hun vrijlating [ar]. [Foto's van activist Bahaa Saber die was opgepakt bij een protestactie op 13 april en beestachtig werd mishandeld tot hij twee dagen later werd vrijgelaten.]No es suficiente que aquellos que fueron arrestados se vean así luego de su liberación [Fotos del activista Bahaa Saber, quien fue secuestrado en una manifestación por el cambio el 13 de Abril y fue brutalmente torturado hasta su liberación, dos días después.]
14Volgens Bikya Masr:De acuerdo con Bikya Masr:
15zei parlementslid Hassan Nashat Al-Kassas over de 6 april beweging [en] die onlangs twee demonstraties in Caïro organiseerde, waarbij de politie keihard op de menigte insloeg en velen arresteerde, dat “ze geen jonge activisten zijn, maar een stelletje nietsnutten”.El diputado Hassan Nashat al-Kassas dijo, en referencia al Movimiento de Jóvenes del 6 de Abril, que hace poco tuvo a dos manifestantes en El Cairo, donde la policía los golpéo violentamente y arrestó a muchos de ellos, que “ellos no son jóvenes activistas, son una manga de vagos”.
16Collega-parlementariër Ahmed Abu Akrab sloot zich daarbij aan en zei dat er in Egypte “tegenwoordig sprake is van een democratisch klimaat.”Su colega, el diputado Ahmed Abu Akrab intervino en la conversación diciendo que Egipto “goza de un clima democrático en estos días”.
17Maar Al-Kassas ging een stap verder tijdens de woordenwisseling in het parlement en beweerde dat de actievoerders moeten worden gestraft voor hun daden.Pero al-Kassas fue un paso más allá con sus comentarios durante la batalla verbal en el Parlamento, al decir que los manifestantes deberían ser castigados por sus acciones.
18Hij zei dat de regering “[ze] hard moet slaan, en ze niet alleen met een waterkanon moet beschieten … ze hebben vuur verdiend”, een toespeling op het afvuren van kogels naar overwegend vreedzame betogers.Dijo que el gobierno debería “golpearlos fuertemente, dispararles no sólo con mangueras de agua… merecen fuego”, una referencia a usar munición real contra los pacíficos manifestantes.
19In een eerste bericht richt Wild at Heart zich tot de parlementsleden:En un post inicial, Wild at Heart escribió dirigiéndose a los diputados:
20Vuile moordenaars!¡Manga de matones!
21Zoiets doms zeg je niet, ook niet als je het figuurlijk bedoelt!Semejante sinsentido no debería ser pronunciado - ¡ni siquiera metafóricamente!
22Zolang activisten, arbeiders, journalisten en leden van oppositiepartijen worden uitgehongerd, de mond gesnoerd en onderdrukt, blijven ze protesteren en demonstreren tot jullie opstappen!¡Mientras que los activistas, trabajadores, periodistas y miembros de los partidos de la oposición están hambreados, amordazados y oprimidos seguirán protestando y manifestándose hasta que se deshagan de ustedes!
23In een volgend bericht toont Wild at Heart foto's van de parlementsleden die hadden opgeroepen tot het neerschieten van actievoerders, met de opmerking dat zeEn un post subsecuente, Wild at Heart posteó fotos de los diputados que pidieron fusilar a los manifestantes, diciendo que ellos están:
24worden gezocht voor aanzetten tot moord!¡Buscados por incitar al asesinato!
25en daty que
26als er iemand omkomt tijdens een demonstratie, nu de hand die schoot bekend is.Si alguien muere en la protesta, conozcan la mano que le disparó.
27Nawara Negm schrijft een woedend bericht met de titel:Nawara Negm escribió enojada, en un post titlulado:
28Geen discussie mogelijk: we zijn nu officieel een een nazi-staat!¡No discutan conmigo ahora: Somos oficialmente un país Nazi!
29Daar voegt ze aan toe:Ella añadió:
30Als die laffe parlementsleden oproepen te schieten in de straten, dan hebben we het toppunt van nazisme bereikt!¡Cuando esos diputados cobardes piden usar munición real en las calles, entonces hemos alcanzado el epítome del Nazismo!
31En laat één ding duidelijk zijn: de geschiedenis heeft aangetoond dat alle fascistische landen waar de bevolking niets ondernam, door machten van buitenaf werden gedwongen de mensenrechten te respecteren.Y sólo para que lo sepan, la historia enseña que todos los países facistas, cuyo pueblo no se movilizó, fueron obligados a respetar la humanidad por fuezas exteriores.
32Amira AlTahawi - die werd ontslagen vanwege haar onthullingen in de zaak van de nepmaagdenvliezen [en] - is van mening dat:Amira AlTahawi - quien perdió su trabajo luego de exponer la estafa de la falsa virginidad - cree que:
33de Egyptische regering demonstranten dreigt te doden, zoals dat ook gebeurd is met de vluchtelingen.El gobierno egipcio está amenazando con matar a los manifestantes del mismo modo en que mató a los refugiados
34Was er niemand van de regeringspartij die bezwaar maakte tegen wat was gezegd?¿Nadie desde el partido oficial objetó lo que se ha dicho?
35Was er niemand die het uit de officiële notulen wilde laten halen?¿Nadie pidió sacarlo de los registros oficiales?
36Stak niemand zijn hand op om protest aan te tekenen?¿Nadie levantó un dedo en objeción?
37Vertegenwoordigen die parlementsleden werkelijk het volk?¿Esos diputados realmente representan a la gente?
38Deze mensen willen burgers doodschieten?¿Esa misma gente quiere civiles muertos?
39Hoe dan ook, dinsdag is er een demonstratie voor de parlementsgebouwen!De cualquier forma, ¡hay una manifestación en frente al Parlamento el jueves!
40Laat maar eens zien hoe jullie op ons gaan schieten!¡Demuéstrennos cómo usarán munición real contra nosotros!
41Aan alle betogers: neem je waterpistool mee!Nota a los manifestantes: ¡Traigan sus armas de agua!
42Op Facebook is een groep met de naam “We zijn niet bang voor jullie kogels” opgericht en hier is de link naar de pagina over de demonstratie!¡En Facebook, un grupo llamado “No le tememos a sus balas” ha sido creado y este es el link a la página de la manifestación!