Sentence alignment for gv-nld-20151023-20156.xml (html) - gv-spa-20151025-303972.xml (html)

#nldspa
1Twee kanten van de realiteit: les op het Griekse Chios deze zomerLos dos lados de la realidad: Una lección de verano en la isla de Quíos
2Een vluchtelingenfamilie zit op de grond in de haven van Piraeus, uitkijkend over de zee, wachtend op de bus die hen naar de metro zal brengen.Una familia de refugiados sentada en el suelo del puerto de Piraeus, mirando al mar, esperando el bus que los llevará a la estación de metro.
3Foto door Michael Debets Copyright Demotix (28/9/2015).Foto por Michael Debets, Derechos Reservados Demotix (28/9/2015).
4Door Artemis TouliPor Artemis Touli
5Het was een zware zomer-en kom nu niet met het bekende: “Stel je niet aan, het is pas september….” De herfst is begonnen en de zomer is voorbij.Este fue un verano duro -y por favor, no empecemos con el típico, “Vamos que aún es setiembre…” El verano ha terminado; el otoño esta aquí.
6Waarin we een les geleerd hebben die ons deze herfst, winter en ver daarna nog bij zal blijven, net zo lang als dit drama zich binnen en buiten onze landsgrenzen zal blijven afspelen.El verano pasado dejó una lección que continuará por otoño, invierno y mucho más aún, siempre que la miseria persista dentro y fuera de nuestro país.
7Te midden van allerlei vormen van Griekse crisis: polarisatie, armoede en woede, was ik hier op Chios ooggetuige van een toeristenseizoen waar op geen enkele manier sprake was van een crisis.Dentro de un universo de crisis, polarización, miseria y resentimiento en Grecia, tuvimos una temporada turística aquí en Quíos, donde la crisis no llegó después de todo, y puedo dar fe de ello como testigo presencial.
8Totdat de vluchtelingen in groten getale arriveerden.Y entonces llegaron los refugiados.
9Of “illegale migranten”?¿O “migrantes ilegales”?
10Immigranten?¿Inmigrantes?
11Ik noem ze simpelweg “verjaagde mensen”, mensen op zoek naar een veilig bestaan.Simplemente los llamaré “Gente perseguida”, personas buscando esperanza.
12Zij voegden zich bij de lokale bevolking die zelf ook op zoek was naar manieren om te overleven.Y así los extranjeros se convirtieron en una necesidad más, sumada a los de la propia población local.
13Iedere dag herhaalde zich hetzelfde beeld in de haven van Chios: de kustbrigade brengt mensen aan land die gedurende de nacht en vroege ochtend van het water zijn gehaald.Cada día se repite la misma imagen en el puerto de Quíos: embarcaciones de la guardia costera llevan hacia la orilla a las personas que recogieron durante la noche previa y temprano en la mañana.
14Ditzelfde wordt ook gedaan door bootjes rond de nabijgelegen kleinere eilanden Psara en Egnousa.Se hace lo mismo con los botes que navegan desde Psara y Egnousa, dos pequeñas islas cerca a Quíos.
15De hele zomer door kwamen er langs de hele Turkse kust van ‘s morgens tot ‘s avonds mensen aan wal.Durante el verano, el desembarco tomó lugar en el día y atardecer, en cada playa, a lo largo de las costas turcas.
16Even later arriveerden er dan bussen die deze mensen naar de havenautoriteiten zouden vervoeren, waar medewerkers van het Rode Kruis al klaarstonden om de mensen op te vangen en waar nodig medische hulp te bieden.Un tiempo después, los buses llegarían para recoger y llevar a estas personas hacia las autoridades portuarias, donde la Cruz Roja estaba dispuesta a dar primeros auxilios u otra asistencia médica.
17Iedere ochtend veranderde de haven in een groot wasrek waar stapels kleding, schoenen en andere persoonlijke bezittingen werden uitgehangen, zodat deze tegen de tijd dat de zon onderging weer droog zouden zijn en ingepakt konden worden voor het vervolg van hun reis op zoek naar een beter leven.Cada mañana, el puerto se convierte en un tendedero gigante con ropa, zapatos y artículos personales que el ocaso encontrará secos, dentro de las mochilas y listos para continuar el viaje de esperanza.
18Iedere dag houden dezelfde mensen in wisselende diensten de kustlijn in de gaten, worden schipbreukelingen opgehaald, geregistreerd en voorzien van de benodigde papieren die hen zullen helpen om hun reis naar hoop te vervolgen.Cada día, las mismas personas vigilan las costas en turnos rotativos, recogen náufragos, los registran, les facilitan la documentación necesaria y les permiten continuar su viaje de esperanza.
19Iedere dag.Cada día, cada mañana.
20Iedere morgen.En el puerto.
21In de haven. Havenautoriteiten, het Rode Kruis, vrijwilligers.Las autoridades portuarias, los trabajadores de la Cruz Roja, los voluntarios, los socorristas.
22Eenvoudige mensen als jij en ik die allen naar de stadstuin bij het Vounaki-plein komen en daar alles doneren wat ze kunnen missen.Las personas comunes que van al jardín público de Quíos cada día y donan lo que pueden dar.
23Natuurlijk zijn er ook misstanden, misdragingen en moeilijkheden.Claro que existen actos de mala conducta y desastres.
24Mensen die in de drukte verdwijnen, ruzies, onschuldige mensen die gestraft worden voor iets waar ze niets aan konden doen.Las personas desaparecen entre la multitud, las peleas aparecen, inocentes son castigados por algo ajeno a su control.
25Ondanks dat alles mogen we niet vergeten dat er ook mensen rondlopen die iedere dag, 24 uur per dag bezig zijn om anderen te redden en niets zou hun mogen belemmeren om deze taak uit te voeren.Pero, no deberíamos olvidar y por ningún motivo que existen personas que cumplen una labor de 24 horas al día, para salvar a otras.
26Op een dag ontmoette ik een Syrisch echtpaar bij een wisselkantoor.Los vemos cada día. Cada mañana.
27Het was zondag en ze vroegen zich af in welk land ze waren en met welke valuta hier betaald werd, ze dachten dat ze in Italië waren.No deberíamos permitir que nada les impida hacer su trabajo. Un día conocí a una pareja siria en busca de una casa de cambio.
28Al was een van de meest emotionele momenten die ik heb ervaren toen een vluchteling mij vroeg of er een moskee op het eiland was zodat hij kon bidden.Fue domingo. Preguntaron que país era este y cuál era su moneda - ellos pensaban que habían llegado a Italia.
29Helaas moest ik hem vertellen dat er wel een was, maar dat je er niet kon komen omdat het gebouw permanent gerenoveerd wordt.Ademas, debido a que muchos refugiados llegan a las costas de Turquía de noche, se les dice mientras hacen la travesía, que simplemente lo hagan cruzando un gran río.
30De beelden en gebeurtenissen zullen ons nog lang bijblijven, want dit was een ander seizoen, een andere zomer dan die we gewend zijn en het heeft onze blik op de wereld veranderd.Uno de los momentos más emotivos que he experimentado fue cuando un refugiado me preguntó si había una mezquita en la isla porque él deseaba rezar.
31De zomer ging voorbij en we hebben geleerd hoe we onze menselijkheid kunnen tonen, hoe we onze behoeftes in perspectief moeten plaatsen, dat er altijd mensen zijn die het slechter hebben en dat niets in het leven zeker is.Me sentí mal cuando le dije que “sí, había una, pero no podrá acercarse porque está permanentemente “en construcción”. Las imágenes y experiencias son muchas y quedarán por siempre en nuestras memorias, porque fue una estación diferente, un inusual verano, y cambió todas nuestras ideas y perspectivas.
32We hebben geleerd dat als we iets over hebben dat we het met onze buren zouden moeten delen, wie dat dan ook mogen zijn, in plaats van het weg te gooien.El verano pasó. Y aprendimos cómo ser humanos, cómo organizar nuestras necesidades; aprendimos que siempre habrá situaciones peores que las nuestras, y que nada en la vida puede darse por sentado.
33Nosotros aprendimos que si tenemos algo demás, deberíamos dárselo al prójimo, quienquiera que pase a ser, y no desperdiciarlo.
34We hebben geleerd om onze spullen te hergebruiken.Aprendimos a no desperdiciar nada y volver a usar todo.
35We hebben beide kanten van de realiteit gezien.Vimos ambos lados de la realidad.
36Dit artikel werd voor het eerst gepublieerd in het Grieks op StasiNews.Este artículo fue publicado originalmente en griego en el portal StasiNews.