Sentence alignment for gv-nld-20141011-18101.xml (html) - gv-spa-20140924-254334.xml (html)

#nldspa
1Arbeiders Cambodjaanse textielindustrie doen dringend verzoek aan H&M, Walmart en Zara om hun producenten een leefbaar loon te laten betalenLos trabajadores textiles de Camboya están presionando a H&M, Walmart y Zara para que sus proveedores paguen un salario justo
2Cambodjaanse arbeiders sporen mondiale kledingmerken aan het maandelijks minimumloon naar $ 177,- te verhogen.Los trabajadores de Camboya insisten para que las marcas internacionales de ropa paguen un salario mínimo mensual de US$177.
3Foto door Licadho.Fotografía tomada por Licadho.
4Nadat zij vorig jaar december een landelijke staking organiseerden, zijn de arbeiders uit de Cambodjaanse textielindustrie weer de straat op gegaan en eisen nu een maandelijks minimumloon van 177 Amerikaanse dollar.Luego de lanzar una huelga nacional en diciembre pasado, los trabajadores textiles de Camboya han regresado a las calles para reclamar un salario mínimo mensual de US$177.
5De staking [En - alle links] die vorig jaar plaatsvond werd op poten gezet om de regering aan te zetten tot het verhogen van het maandelijkse loon wat op dat moment $ 80,- bedroeg.La huelga del año pasado fue organizada con el propósito de presionar al gobierno para que aumentara el salario mensual, que en ese momento era de 80 dólares.
6De textielindustrie-arbeiders wilden een verdubbeling van hun loon zien, maar de regering stemde alleen in met een verhoging van 15 tot 20 dollar.Los trabajadores textiles querían duplicar el salario que recibían, pero el gobierno solo permitió un aumento de entre 15 y 20 dólares.
7De staking bracht landelijk tienduizenden arbeiders op de been, maar werd in januari gewelddadig uiteen geslagen door regeringstroepen en resulteerde in de dood van vijf betogers.La huelga movilizó decenas de miles de trabajadores de todo el país, pero en enero fuerzas estatales los dispersaron de manera violenta, lo que dió como resultado la muerte de cinco trabajadores.
8Het huidige minimumloon dat arbeiders in de Cambodjaanse textielindustrie maandelijks verdienen is vastgesteld op $ 100,-.El salario mínimo mensual que reciben actualmente los trabajadores textiles de Camboya está establecido en US$100.
9Inkomsten uit export van de textielindustrie waren het afgelopen jaar goed voor ongeveer een derde van het Cambodjaanse bruto binnenlands product dat 15,25 miljard dollar bedraagt.Las ganancias por exportación de la industria textil representaron alrededor de un tercio del PBI (15.25 billones de dólares) del país durante el año pasado.
10Er zijn meer dan 600.000 textielindustrie-arbeiders in het land en het overgrote deel hiervan is vrouw.Hay más de 600,000 trabajadores textiles en Camboya y la mayoría de ellos son mujeres.
11Maar naast het lage loon dat zij ontvangen worden zij ook blootgesteld aan slechte arbeidsomstandigheden; iets dat al vaak tot massale gevallen van flauwvallen heeft geleid in diverse goedkope sweatshop fabrieken.Además de cobrar salarios bajos, trabajan en malas condiciones y esto a menudo resulta en incidentes de desmayos masivos en varias fábricas donde se trabaja en malas condiciones, durante muchas horas y por un salario mínimo.
12Onlangs hebben de arbeiders hun loonsverhogingscampagne nieuw leven ingeblazen, maar deze keer richten zij hun smeekbede tot mondiale kledingmerken die hun productie uitbesteden aan fabrieken in Cambodja.La semana pasada los trabajadores textiles revivieron la campaña por un aumento de salario, pero esta vez dirigieron su petición a las marcas internacionales de indumentaria que compran y subcontratan productos de Camboya.
13De campagne genaamd “The buyer must provide basic wages $177” (de koper moet zorgen voor een basisloon van $ 177,-) is erop gericht om grote kledingmerken als H&M, Walmart, Levi's, GAP, Puma, C&A, Adidas en Zara aan te sporen tot het direct onderhandelen met hun producenten over een hoger loon voor de arbeiders.La campaña, titulada “El comprador debe proveer un salario mínimo de US$177”, está dirigida a presionar a las marcas internacionales como H&M, Walmart, Levi's, Gap Puma, C&A, Adidas y Zara a negociar directamente con sus proveedores un salario mínimo para los trabajadores.
14#WeNeed177 Stuur het groene logo naar alle merken die hun productie uitbesteden aan Cambodja om te eisen dat zij het minimumloon verhogen naar $ 177,-Envía el logo verde a todas las marcas que contratan en Camboya para demandar que aumenten el salario mínimo a 177 dólares
15- CNV Internationaal (@CNV_Internat) September 17, 2014 Meer dan 500 arbeiders uit de textielindustrie verzamelden zich bij Canadia Industrial Park in de hoofdstad Phnom Penh om hogere lonen te eisen.Más de 500 trabajadores se reunieron en Canadia Industrial Park en Phnom Penh, la capital del país, para pedir por salarios más altos.
16Volgens de vakbonden hebben zo'n 300 fabrieken in het hele land zich aangesloten bij het protest.De acuerdo con los sindicatos de la industria textil, alrededor de 300 fábricas de todo el país se han sumado a la protesta.
17Deze video laat zien hoe arbeiders spandoeken omhoog houden, waarmee zij eisen dat internationale bedrijven hen niet voor een hongerloontje laten werkenEste video muestra a los trabajadores de Camboya con pancartas mientras demandan que las compañías internacionales no los priven de poder alimentarse.
18De vakbondsleiders leggen uit dat de eis voor een minimum maandloon van $ 177,- gebaseerd is op de gemiddelde maandelijkse uitgaven van een textielarbeider.Los líderes de los sindicatos explicaron que la demanda de un salario mínimo de US$177 está basada en los gastos mensuales promedio de los trabajadores de la industria textil.
19Een van de arbeiders die deelnam aan het protest verwoordde haar gevoel en dat van haar medearbeiders in de Engelstalige krant The Cambodia Daily:Una de las trabajadoras que participó en la concentración hizo eco del sentimiento de sus compañeras en un periódico de habla inglesa, The Cambodia Daily:
20We willen een hoger loon omdat we niet genoeg geld verdienen om onszelf te onderhouden.Queremos un salario mayor porque hoy en día no tenemos suficiente dinero para mantenernos.
21Levensbehoeften zoals huur, elektriciteit, water en boodschappen zijn erg duur.Todo es muy caro, como el alquiler, la electricidad, el agua y la comida.
22Cambodjaanse arbeiders eisen een maandelijks minimumloon van $ 177,-.Trabajadoras de Camboya demandan un salario mínimo mensual de US$177.
23Foto door Licadho.Fotografía por Licadho
24Een lokale mensenrechtenorganisatie, The Community Legal Education Center, laat zien achter de campagne te staan door de merken en hun producenten op te roepen hun verantwoordelijkheid te nemen en de menselijke waardigheid van hun Cambodjaanse arbeiders zeker te stellen.El Centro Comunitario de Educación Legal, un grupo local de derechos humanos, apoya la campaña dado que le pide a las marcas y sus proveedores que “cumplan su responsabilidad y aseguren la dignidad humana de los trabajadores de Camboya.”
25De regering reageerde door politie en legereenheden in te zetten op het terrein waar de actie plaatsvond.El gobierno respondió desplegando a la policía y el ejército en el lugar de la protesta.
26Ondertussen verzekerde de oppositie de arbeiders ervan dat zij de looncampagne op de parlementaire agenda zullen zetten.Mientras tanto, la oposición le aseguró a los trabajadores que llevarán la campaña por el salario al parlamento.
27Een militair filmt actievoerende #textielarbeiders in #phnompenh die doorgaan met het eisen van een hoger loon. #cambodja.Un soldado filma a los trabajadores de la industria textil en Phnom Penh mientras continúan demandando el aumento de salario
28- Luc Forsyth (@LucForsyth) September 17, 2014 De loonsverhogingscampagne wordt gesteund door vakbonden in vele landen.Sindicatos de trabajo de varios países apoyan la campaña por el aumento de salario.
29In Canada is een online petitie gestart waarin consumenten worden opgeroepen geen kleding te kopen die is ‘besmet door exploitatie en onderdrukking'.En Canadá existe una petición en línea que impulsa a los consumidores a no comprar ropa “manchada con explotación y represión”.
30Hopelijk zullen de geplande protesten vreedzaam verlopen en zal de regering het recht van arbeiders om betere leef- en arbeidsomstandigheden voor zichzelf te eisen respecteren.Con suerte, la serie de protestas planeada permanecerá siendo pacífica y el gobierno respetará el derecho de los trabajadores a demandar mejores condiciones de trabajo y de vida.
31Ook is het belangrijk dat mondiale kledingmerken zich gaan inzetten voor het verbeteren van het welzijn van de arbeiders in de textielfabrieken van Cambodja.También es importante que las marcas internacionales de indumentaria demuestren su compromiso para mejorar el bienestar de los trabajadores de las fábricas textiles de Camboya.