# | nld | spa |
---|
1 | Aardbeving Nepal: een verhaal van persoonlijke en nationale tragedie | Terremoto en Nepal: Relato de una tragedia personal y nacional |
2 | Het dorpje Thaprek in Nepal werd volledig vernield door de aarbeving. | La aldea Thaprek en Nepal quedó completamente destruida por el terremoto. |
3 | PHOTO: Madhav Adhikari. | FOTO: Madhav Adhikari. |
4 | Gebruikt met toestemming. | Usada con autorización. |
5 | Het dodental van de zware aardbeving in Nepal op 25 April 2015 [en-alle links] is reeds opgelopen tot 5.000, en zou naar schatting nog kunnen stijgen tot 10.000. | La cifra de muertos del fuerte terremoto que azotó Nepal el 25 de abril de 2015 ya ha sobrepasado de 5,000, y según estimados podría llegar hasta los 10,000. |
6 | Meer dan 8.000 mensen raakten gewond. | Más de 8,000 personas han quedado heridas. |
7 | De schade van de aardbeving en de naschokken is enorm. | La extensión de los daños del terremoto y sus réplicas es enorme. |
8 | De heropbouw zou biljoenen kosten. | La reconstrucción costará miles de millones. |
9 | Volgens de Verenigde Naties zijn 8 miljoen mensen getroffen door de aardbeving, en 1.4 miljoen mensen hebben voedselhulp nodig. | Según Naciones Unidas, ocho millones de personas se han visto afectadas, y 1.4 millones necesitan asistencia alimenticia. |
10 | Afgelegen gebieden bereiken is een moeilijke uitdaging. | Llegar a las zonas remotas representa un desafío especial. |
11 | Ik woon in het Verenigd Koninkrijk, maar ik ben geboren in de dorpscommissie Thaprek in het district Nuwakot, ongeveer 100 km ten noord-westen van Kathmandu. | Yo vivo en el Reino Unido, pero nací en Thaprek VDC en el distrito Nuwakot, a unos cien kilómetros al noroeste de Katmandú. |
12 | Het district Nuwakot ligt heel dicht tegen het epicentrum van de aardbeving. | El distrito de Nuwakot está muy cerca del epicentro del terremoto. |
13 | De zware aardbeving van zaterdag verwoestte mijn hele dorp, en dus ook mijn huis. | El fuerte sismo del sábado 25 aniquiló toda mi aldea, incluido mi hogar. |
14 | De natuur heeft mij mijn thuis ontnomen. | La naturaleza me ha dejado sin techo. |
15 | Ik verloor vier familieleden en een tiental andere familieleden en buren raakten ernstig gewond. | Perdí a cuatro parientes y más de una docena de otros familiares y vecinos están gravemente heridos. |
16 | Er is geen overheidsaanwezigheid in Thaprek, en er is geen reddingsteam toegekomen sinds de gebeurtenissen van afgelopen zaterdag. | No hay presencia del gobierno en Thaprek, y no ha llegado ningún equipo de rescate desde los acontecimientos del sábado. |
17 | De dorpelingen worden geconfronteerd met een verschrikkelijke situatie. | Los aldeanos están enfrentando una situación terrible. |
18 | Gewonden wachten op behandeling. | Los heridos esperan tratamiento. |
19 | Kinderen en ouderen lijden enorm onder de kou en de regen. | Los niños y los ancianos están sufriendo como resultado del frío y la lluvia. |
20 | Er is geen water of voedsel. | No hay agua ni comida. |
21 | Geschatte intensiteit van de schokken per district van de aardbeving in Nepal op zaterdag, met een kracht van 7.8 op de schaal van Richter. | Intensidad estimada de la sacudida por distrito en Nepal del terremoto del sábado, de 7.8 de magnitud. |
22 | Nuwakot, Gorkha, Lamjung en Dhading, de districten rond de Kathmandu-vallei, zijn de gebieden die het ergst getroffen zijn door de aardbeving. | Nuwakot, Gorkha, Lamjung y el distrito de Dhading, los distritos que rodean el valle de Katmandú, son las zonas más afectadas por el terremoto. |
23 | De internationale gemeenschap stuurt hulpteams om te helpen bij zoek- en reddingsoperaties, maar dat is niet genoeg. | La comunidad internacional está enviando equipos de rescate para ayudar con los trabajos de búsqueda y rescate, pero no es suficiente. |
24 | Buitenlandse hulpverleners van India, China, het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Singapore, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Bhutan, Canada, Polen en de EU voeren zoek- en reddingsoperaties uit in de Kathmandu-vallei, maar de afgelegen dorpsgebieden moeten zij nog bereiken. | Trabajadores asistenciales de India, China, Reino Unido, Singapur, Pakistán, Sri Lanka, Bangladesh, Bután, Canadá, Polonia y la Unión Europea están realizando operaciones de búsqueda y rescate dentro del valle de Katmandú, pero todavía no han llegado a las zonas de las aldeas remotas. |
25 | Indiase helikopters, Israëlische ziekenhuizen, en Maleisische medici: hoe de wereld Nepal te hulp schiet. | Helicópteros indios, hospitales israelíes y paramédicos malayos: cómo está llegando la ayuda del mundo para Nepal. |
26 | Toen ik het nieuws hoorde, probeerde ik verschillende keren mijn familie te bereiken vanuit het Verenigd Koninkrijk. | Cuando supe de la noticia, traté de llamar a mi familia varias veces desde el Reino Unido. |
27 | Het was verontrustend dat mijn telefoontjes geen verbinding kregen. | Era preocupante, las llamadas no se conectaban. |
28 | Ik begon te panikeren. | Empecé a entrar en pánico. |
29 | Elke minuut was voor mij een jaar. | Cada minuto me parecía un año. |
30 | Tegen middernacht Nepalese tijd op zaterdag kreeg ik eindelijk verbinding. Ik kon telefoneren met mijn ouders en informatie krijgen. | Logré comunicarme hacia la medianoche del sábado en Nepal, y estaba a punto de hablar con mis padres por teléfono y tener información. |
31 | Ik vroeg mijn vader om mijn moeder door te geven, en nog voor ik wat kon zeggen, vroeg mijn moeder: “Hoe gaat het met jou? | Le pedí a mi padre que le pasara el teléfono a mi madre, y antes de que pudiera hablar, mi madre preguntó: “¿Cómo estás? |
32 | Met ons gaat alles goed, maar we zijn ons huis kwijt, en een paar familieleden, en het hele dorp.” | Acá estamos bien, pero perdimos la casa, parientes y la aldea entera”. |
33 | Ik had me voorbereid op slecht nieuws, want ik had het televisienieuws over de aardbeving gevolgd. | Me había preparado para escuchar malas noticias, pues había estado viendo los informes por televisión sobre el terremoto. |
34 | Ik slaagde erin niet te huilen en beheerste mezelf terwijl ik met mijn moeder praatte. | Logré no llorar, controlándome mientras hablaba con mi madre. |
35 | Maar toen het gesprek was afgelopen, kon ik mijn tranen niet langer bedwingen. | Pero cuando la conversación terminó, ya no pude contener las lágrimas. |
36 | Deze vrouw was bezig stof en steentjes te verwijderen van tussen de rijstgranen toen een aardbeving van 7.8 op de schaal van Richter Nepal trof op zaterdag. De aardbeving vernielde haar huis en de voedselvoorraad van haar familie. | Esta mujer estaba separando partículas de polvo yu piedrecitas de granos de arroz después de que un terremoto de 7.8° de magnitud azotara Nepal el sábado y destruyera su casa junto con lo que quedba de provisiones de comida de la familia. |
37 | Het dorpje Bungamati ligt op ongeveer 8 kilometer ten zuiden van Kathmandu. | Aldea Bungamati, a 8 kilómetros al sur de Katmandú. |
38 | Foto door Sumit Shrestha. | Imagen de Sumit Shrestha. |
39 | Copyright Demotix (27/4/2015) | Derechos reservados Demotix (27/4/2015). |
40 | Nadat ik met mijn familie gesproken had, probeerde ik de Nepalese politiemeldkamer te bereiken, en de Amerikaanse en Indiase ambassade in Nepal, zodat zij ervoor zouden zorgen dat er reddingsteams naar mijn dorp werden gestuurd. | Luego de hablar con mi familia, traté de comunicarme con el cuarto de control de la policía de Nepal, y las embajadas india y estadounidense en Nepal para organizar que enviaran equipos de rescate a mi aldea. |
41 | Maar het telefoonnet werkte niet goed. | Pero la red telefónica no funcionaba bien. |
42 | Op zondagochtend belde ik opnieuw over hulp krijgen voor mijn familie. | La mañana del domingo empecé a llamar de nuevo para obtener ayuda para mi aldea. |
43 | Ik communiceerde met de Indiase en de Amerikaanse ambassades via Twitter, maar helaas waren zij alleen bezig met de situatie in de Kathmandu-vallei, en konden zij geen reddingsteams sturen naar mijn dorp. | Me comuniqué con la embajada india y la embajada estadounidense a través de Twitter, pero desafortunadamente estaban comprometidos solamente con la situación en el valle de Katmandú, y no podían enviar un equipo de rescate a mi aldea. |
44 | Als je telefoonbereik hebt, bel dan het nummer 100 of sms naar 9851281363 om de politie om reddingshulp te vragen. | Si tu teléfono tiene servicio, llama al 100 o envía un mensaje de texto al 9851281363 para contactar a la policía para que envíe rescate. |
45 | -- @USEmbassyNepal: Nuwakot Thaprek - 9851024011, 9801024011… Wij wachten op redding en hulp. | ----- Embajada de Estados Unidos en Nepal: Nuwakot Thaprek - 9851024011, 9801024011… Esperando rescate y ayuda. |
46 | Andere Twittergebruikers steunden me: | Otros usuarios de Twitter me apoyaron: |
47 | Wat is de huidige toestand van de reddingsacties aub? | Por favor, ¿cuál es el estado de las operaciones de rescate? |
48 | De volledige dorpen Gorkha, Sindupalan, Dhading, en Lamjing zijn verwoest. | Aldeas enteras de Gorkha, Sindupalan, Dhading, Lamjing destruidas. |
49 | We wachten op eender welke hulp. | Esperan cualquier tipo de ayuda. |
50 | En anderen drukten hun bezorgdheid uit over mensen in afgelegen gebieden die worden verwaarloosd: | Y otros plantearon su preocupación de que se está descuidando a personas en las zonas remotas: |
51 | Velen onder ons vrezen dat de slachtoffers van de aardbeving in dorpen worden verwaarloosd. | Muchos de nosotros tememos que estén descuidando a las víctimas del terremoto en Nepal. |
52 | Dit kunnen we niet laten gebeuren. | No podemos dejar que esto suceda. |
53 | Het is moreel verwerpelijk. | Es moralmente reprochable. |
54 | Zij hebben hulp nodig. | Necesitan ayuda |
55 | Dorpjes in de omgeving van onze noodhulpkampen die zwaar getroffen zijn. | Aldeas en las cercanías de nuestro campo de ayuda en desastres que quedaron seriamente afectadas. |
56 | Maar dit leidde niet tot enig resultaat voor de hulp- en reddingsacties in mijn dorp. | Pero eso no tuvo ningún resultado en los esuerzos de ayuda y rescate en mi aldea. |
57 | Veel mensen drukten hun appreciatie uit voor de internationale steun: | Varios han expresado su aprecio por la respuesta internacional: |
58 | Een mooi zandkunstwerk over de Nepalese aardbeving met als boodschap “Sla de handen in elkaar om de slachtoffers te helpen” op het Puri-strand in Odisha, India. | Bella obra en arena por el terremoto en Nepal con el mensaje “Unamos manos para ayudar a las víctimas” en la playa Puri de Odisha, India. |
59 | De aardbeving heeft het dorpje Laprak volledig verwoest. | El terremoto ha destruido completamente la aldea Laprak. |
60 | Rennen voor mijn leven met duizenden anderen, niet iets dat ik opnieuw wil doen. | Correr para salvar mi vida con miles de otras personas es algo que no quiero volver a hacer. |
61 | Maar sinds zaterdag wachten de bewoners van afgelegen dorpen tevergeefs op hulp- en zoekoperaties. | Pero desde el sábado 25, los habitantes de las aldeas remotas han estado esperando en vano la llegada de operaciones de búsqueda y rescate. |
62 | Volgens het nieuws van vandaag bereidt het Nepalese leger zich wel voor om de afgelegen gebieden in te gaan met hulp. | Sin embargo, según las noticias del martes 28, el ejército nepalés se prepara para abrirse paso en la zonas remotas con ayuda. |