# | nld | spa |
---|
1 | Verenigde Naties: Filmwedstrijd over migratie voor 9- tot 25-jarigen | Naciones Unidas: Concurso de video para gente de 9 a 25 años acerca de la migración |
2 | De Alliantie van Beschavingen van de Verenigde Naties organiseert de filmwedstrijd Plural+ [en] over het opbouwen van een meer inclusieve, tolerante maatschappij. | La Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas esta organizando el concurso de video plural+ que trata acerca de construir una sociedad mas inclusiva y tolerante. |
3 | De wedstrijd loopt tot 30 september en iedereen tussen de 9 en 25 jaar oud kan meedoen. De bedoeling is dat deelnemers een filmpje maken van 1 tot 5 minuten (inclusief titel en aftiteling) over migratie, diversiteit, tolerantie en andere vergelijkbare onderwerpen. | El concurso esta abierto para cualquier participante entre las edades de 9 y 25 años hasta el 30 de Setiembre, y lo que ellos tienen que hacer es producir un video de entre 1 a 5 minutos de duración incluyendo títulos y créditos, acerca de migración, diversidad y tolerancia, y otros temas similares. |
4 | De precieze regels [en] voor de wedstrijd Plural + staan op de website, in het Engels, Spaans, Frans en Arabisch. | Las reglas completas para el concurso plural+ pueden ser encontradas en el sitio web y están disponibles en Inglés, Español, Francés y Arabe. |
5 | Filmteam, van Flickr-gebruiker extranoise http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/ | equipo de filmación de extranoise http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/ |
6 | Op de website staat de volgende uitnodiging: | En el sitio de Plural+, ellos presentan la invitación: |
7 | Wij erkennen dat jongeren de macht hebben om sociale veranderingen tot stand te brengen in een wereld die vaak wordt gekenmerkt door intolerantie en culturele en religieuze verschillen. | |
8 | PLURAL+ is er dan ook op gericht om jongeren te betrekken bij het aanpakken van de belangrijkste kwesties in hun gemeenschap die te maken hebben met de integratie van migranten, inclusiviteit, identiteit, diversiteit, mensenrechten en sociale cohesie. | Reconociendo a la juventud como un poderoso agente de cambio social en un mundo muchas veces caracterizado por la intolerancia, y las divisiones culturales y religiosas, Plural+ está encaminada hacia la participación de la juventud en el tratamiento de asuntos clave en su comunidad relacionados con la integración de los migrantes, inclusión, identidad, diversidad, derechos humanos y cohesión social. |
9 | De praktische bijdragen van jongeren - of dit nu migranten, tweedegeneratiemigranten of autochtonen zijn - kunnen voortkomen uit het identificeren van beperkingen, maar ook uit het bevorderen van een klimaat van respect en waardering voor elkaar en zo helpen de weg te wijzen naar een betere wereld. | La contribuciones prácticas de las personas jóvenes- sean migrantes, segundas generaciones de inmigrantes o no migrantes- pueden participar no solo identificando limitaciones sino también promoviendo un clima de respeto y apreciación para cada persona, ayudando a mostrar un mundo mejor informado. |
10 | De filmpjes hoeven niet speciaal voor deze wedstrijd te zijn gemaakt, maar ze moeten na januari 2008 zijn gemaakt. | Los vídeos no tienen que ser exclusivamente diseñados para este concurso, pero deben haber sido completados después de Enero 2008. |
11 | Het verschil tussen deze wedstrijd en eerdere wedstrijden die we op Global Voices hebben aangekondigd, is dat je je inzending niet online kunt insturen, maar dat je een dvd moet opsturen naar het kantoor van de VN Alliantie voor Beschavingen in New York. | La diferencia entre este concurso y los anteriores que hemos mencionado en Global Voices es que la aplicación no es a través de las herramientas en línea, pero un DVD puede ser enviado a las oficinas de la Alianza de Civilizaciones de la UN en New York. |
12 | De filmpjes moeten in het Engels zijn of Engelse ondertitels hebben. | Los vídeos pueden ser en Inglés, o tener subtítulos en Inglés. |
13 | Alleen inzendingen die vóór 30 september zijn ontvangen tellen mee. | Las entradas deben ser recibidas antes del 30 de Setiembre para calificar. |
14 | Maak gebruik van deze gelegenheid als je binnen de leeftijdsgroep voor deze wedstrijd valt. | |
15 | Als je mensen kent die in aanmerking komen, wijs hen dan op de wedstrijd. Plaats een reactie op dit artikel als je eigen filmpje of dat van een andere deelnemer online staat. | Entonces, tomen esta oportunidad, y si calzas en el rango de edad para este concurso, o si sabes de alguien que sí calza, invítalo a participar, y si ellos lo hacen, por favor haznos saber si subiste una copia del vídeo en línea, y déjalo en los comentarios. |
16 | Lees de veelgestelde vragen, de regels en andere relevante informatie [en] over de wedstrijd goed door. | No olvides revisar las FAQ, las Reglas y Regulaciones y otra información pendiente para el concurso. |