# | nld | spa |
---|
1 | Ophef in Colombia vanwege ‘Miss Stringetje’ kinder-missverkiezing | Colombia: Concurso de belleza infantil genera revuelo |
2 | de Miss Stringetje verkiezing, januari 2015. | Concurso Miss Tanguita, enero 2015. |
3 | Afbeelding van Flickr gebruiker: remolacha.net. CC 2.0. | Imagen de Flickr del usuario remolacha.net (CC BY-NC-SA 2.0). |
4 | In Barbarosa, in het Colombiaanse district Santander in de Andes, vond een controversiële missverkiezing voor kinderen plaats, Miss Tanguita (Miss “Stringetje”) genaamd. | El municipio de Barbosa, en el departamento colombiano andino de Santander, fue escenario de un controvertido concurso de belleza llamado Miss Tanguita. |
5 | De deelneemsters van het evenement, dat ondersteund werd door de gemeente, waren zes tot tien jaar oud en showden badkleding. | Las concursantes del certamen, patrocinado por la alcaldía local, eran niñas entre los seis y diez años de edad que modelaban en traje de baño. |
6 | Internetgebruikers waren snel in het veroordelen van de verkiezing. | Las diversas opiniones no se hicieron esperar en blogs y redes sociales. |
7 | De website van Evangelizadoras de los Apóstoles (Evangelisten van de Apostelen) sprak zich uit tegen het evenement: | El sitio web Evangelizadoras de los apóstoles se manifestó en contra del concurso: |
8 | Het blijkt dat meisjes tussen zes en tien jaar, elk jaar en sinds 25 jaar, in Barbarosa stringbikini's showen. Ze dragen make-up, draaien met hun heupen en werpen het alcohol drinkende publiek kushandjes toe. | Resulta que cada año desde hace 25, en el municipio de Barbosa, Santander, niñas entre seis y diez años desfilan en tanga, maquilladas, contoneándose y tirando besos a una audiencia de adultos que ingieren licor. |
9 | Miss Tanguita is volgens burgemeester Maryury Rocío Galeano Jiménez een traditie van Festi-Río en zij geeft aan dat niemand, niet de gemeenschap of de ouders, niet de private bedrijven die het evenement ondersteunen, niet de lokale regering (die de promotie verzorgt), kwaad ziet in de deelname van de meisjes aan deze missverkiezing. | Miss Tanguita, según la alcaldesa Maryury Rocío Galeano Jiménez, es una tradición de Festi-Río, y nadie en el municipio, ni los padres de familia, ni las empresas privadas que pautan, ni la misma Alcaldía (que invita y promociona), ve nada malo en que las niñas participen en este reinado de belleza. |
10 | Zij bevestigt juist dat de meisjes worden onderwezen over ‘waarden' (welke waarden?) en dat hen geleerd wordt dat hun lichaam een tempel is (een tempel voor wie dan?). | De hecho, la alcaldesa afirma que a las niñas las educan en valores (¿qué valores?) y que se les enseña que su cuerpo es un templo (¿un templo para quién?). |
11 | Festi-Río is een belangrijk, jaarlijks evenement in Barbosa en in heel Colombia, dat veel buitenlandse toeristen aantrekt. | El Festi-Río es una actividad anual muy importante de Barbosa y Colombia en general, en la que participan muchos turistas nacionales y extranjeros. |
12 | De website PedroVisión postte foto's en video's van de verkiezing, en meldde: | Por su parte, el sitio web PedroVisión publica fotos y videos del concurso y comenta: |
13 | Wat in Barbarosa, gemeente in het district Santander in het noordwesten van Colombia, als mooie traditie van al een kwart eeuw oud wordt gezien, wordt in Bogotá bestempeld als een beschamend spektakel. | Lo que en Barbosa, localidad del departamento de Santander, al noroeste de Colombia, consideran una bonita tradición que se remonta a un cuarto de siglo, en Bogotá lo han tachado de espectáculo bochornoso. |
14 | Het Colombiaanse Instituut voor Familiewelzijn (ICBF - de afkorting van de Spaanse benaming), een organisatie die kinderen moet beschermen, heeft al aangekondigd dat een onderzoek naar het evenement zal starten om herhaling te voorkomen. | Y el ICBF, organismo dedicado a proteger la infancia, ya ha anunciado que investigará el singular certamen para impedir que se repita. |
15 | Kritische stemmen […] zeggen dat [het evenement] vergeleken kan worden met kinderpornografie. | Las voces críticas […] llegan a decir que se podía equiparar a la pornografía infantil. |
16 | Ze zeggen ook dat het eraan bijdraagt dat vrouwen eerder het werken als model en mooi zijn aspireren, dan het afronden van een studie. | También agregaban que supone fomentar el que las mujeres tengan como aspiración máxima convertirse en modelos y hacer de la belleza, en lugar del estudio, el centro de sus vidas. |
17 | Confidencial Colombia (Colombia Vertrouwelijk) heeft ook geanalyseerd wat voor consequenties dit soort verkiezingen kan hebben voor jonge meisjes: | Por su parte, Confidencial Colombia analiza las consecuencias que pueden tener consursos de esta naturaleza: |
18 | “Welk meisje droomt er niet van een prinses of een koningin te zijn?” vraagt de verontwaardigde moeder van Miss Tanguita 2015. | ¿Qué niña no sueña con ser princesa o reina?”, se pregunta indignada la madre de la miss tanguita 2015. |
19 | “We moeten niet verbaasd zijn, na het applaus dat ze krijgen en de camera's die flitsen als ze hun lichaam laten zien, dat tieners van 15 dromen van borst- of bilimplantaten, of anorexia of boulimia krijgen. | […] Después de que los aplausos y los flashes les llegan por mostrar su cuerpo, no nos extrañemos de ver adolescentes soñando con una operación de tetas o de culo a los 15 años, o consumiéndose en la anorexia y la bulimia, en permanente contradicción con su cuerpo. |
20 | Nadat we deze meisjes vanaf hun zevende hebben geseksualiseerd, mogen we niet klagen over het hoge aantal tienerzwangerschappen, de grootste factor in het voortbestaan van armoede en ongelijkheid.” | Después de sexualizarlas desde los 7 años, no nos quejemos del altísimo índice de embarazos adolescentes, primer factor reproductor de la pobreza y la inequidad. |
21 | Ook op Twitter werden meningen gegeven: | Los usuarios de Twitter también se expresaron al respecto: |
22 | De verkiezing #MissTanguita is niet verkeerd, het verkeerde is de setting. Als er rum is, hebben kinderen er niks te zoeken. | el concurso de #MissTanguita no es malo, lo malo es el marco en el q se lleva a cabo, con ron de por medio no se puede hacer nada con niños. |
23 | #Miss Tanguita bestaat: niet omdat het aan wetten ontbreekt die het verbieden, maar omdat ons sociale geweten het tolereert en goedkeurt. | - Will Oliver (@DJWill_Oliver) enero 16, 2015 #MissTanguita existe no porque falten leyes para prohibirlo sino porque nuestra consciencia social lo tolera y aprueba (@DanielSamperO) |
24 | We kunen er niet mee doorgaan meisjes te leren dat hun waarde afhangt van hoe mooi ze zijn. | - Fabian Mendez (@efmcuiti) enero 16, 2015 #MissTanguita No podemos seguir enseñándole a las niñas que su valor radica en la belleza de su físico ¿Qué posibilidades les estamos dando? |
25 | Welke kansen geven wij hen? | - Calentana viajera (@paosan1) enero 16, 2015 |
26 | Jullie zijn verontwaardigd over #Miss Tanguita maar zijn blij met #Diomedizate die deelnam aan verkrachting van en moord op Doris Niño. | Se indignan con lo de #MissTanguita pero son felices con #Diomedizate que participó en violación y asesinato de Doris Niño #asiescolombia - Héctor Galvis (@galvisoto) enero 16, 2015 |
27 | (Deze laatste tweet heeft betrekking op een strafzaak in 1997, waarin Diomedes Díaz beschuldigd werd van moord op de 22-jarige Doris Niño García.) | Se refiere a un caso policial de 1997, donde se acusó a Diomedes Díaz del homicidio de Doris Niño García, de 22 años de edad. |
28 | Sommigen vinden dat er met twee maten gemeten wordt: | Un usuario reflexiona sobre lo que considera un doble rasero: |
29 | Velen zijn verontwaardigd over de Colombiaanse traditie met meisjes in bikini. | Muchos indignados por el concurso tradicional colombiano de niñas en bikini #MissTanguita. |
30 | Ah, maar over de lenteverkiezingen hoor je niemand. | Ah, pero con los desfiles de primavera no hay tos |
31 | Interessant gegeven is dat ongeveer een jaar geleden, in Frankrijk, missverkiezingen voor meisjes jonger dan zestien jaar door de Senaat verboden werden. | - El Master (@PerroDe3patas) enero 16, 2015 Cabe mencionar que hace poco más de un año, en Francia, el Senado de ese país aprobó prohibir concursos de belleza para niñas menores de 16 años. |