# | nld | spa |
---|
1 | Brazilië: Fiets brengt boeken naar thuislozen | Brasil: Las bicicletas llevan libros a los sin techo |
2 | Voor dit goede idee wordt een fiets gebruikt om grenzen te overstijgen. Dat wil zeggen, Bicicloteca [pt] gebruikt een fiets die een kleine bibliotheek door de stad São Paulo in Brazilië vervoert. | Si las buenas ideas superan las fronteras, esta idea lo hace a través de bicicletas con la Bicicloteca [pt]: una bicicleta que transporta una pequeña biblioteca por la ciudad de São Paulo, Brasil. |
3 | Het project is een creatieve en dynamische manier om het lezen te bevorderen, in het bijzonder onder mensen die op de straat leven, aangezien bibliotheken over het algemeen een legitimatiebewijs en een verklaring van woonplaats vereisen om boeken te kunnen lenen; documenten die thuislozen niet hebben. | Este proyecto es una forma creativa y dinámica de fomentar la lectura. En especial entre aquellos que viven en la calle ya que las bibliotecas, generalmente, exigen alguna identificación o comprobante de domicilio para prestar los libros. |
4 | Het initiatief van Bicicloteca komt voort uit deze enorme behoefte en heeft steun gekregen van inwoners van São Paolo, de media en bedrijven. | Documentos que los sin techo no tienen. La Bicicloteca en Praça da Sé, São Paulo. |
5 | In augustus 2012 is men een jaar bezig met de distributie van boeken en het stimuleren van lezen. | Foto de GreenMobility (movilidad sostenible) en Flickr (CC BY-NC 2.0) |
6 | De Bicicloteca op het Praça da Sé, São Paulo. Foto van GreenMobility op Flickr (CC BY-NC 2.0) | La iniciativa de la Bicicloteca surgió de esta gran necesidad y ha adquirido apoyo de la prensa, los residentes y negocios de São Paulo. |
7 | De Bicicloteca wordt bereden door Robson Mendonça, een 61-jarige bibliothecaris die vroeger op de straten van São Paulo leefde. | En agosto del 2012 se cumple un año desde que la Bicicloteca comenzó a distribuir libros e incentivar a la lectura. |
8 | Het lezen van de roman Animal Farm van George Orwell werkte als een katalysator voor zijn verandering; het veranderde zijn toekomstperspectief en bewijst dat lezen het leven van mensen kan veranderen. | Robson Mendoça, quién maneja la Bicicloteca, es un bibliotecario de 61 años que vivía en las calles de São Paulo. El catalizador de su cambio fue la lectura de la novela “Rebelión en la granja” de George Orwell. |
9 | Robson Mendonça houdt dit pad open zodat anderen het kunnen volgen. | Esta novela modificó su perspectiva y demostró que leer puede cambiarle la vida a las personas. |
10 | Hij doet dit door de straat op te gaan samen met degenen die het tijdschrift Ocas [pt] (dat al eerder werd besproken in een andere post [en]) verkopen of door middel van de Movimento Estadual da População em Situação de Rua (overheidsinstelling voor thuislozen), die wordt geleid door Mendonça en mensen die opkomen voor de duizenden thuislozen. | Robson Mendonça deja abierta la posibilidad a que otras personas lo sigan: salir a las calles junto a los que venden la revista Ocas [pt], lo que fue ya tratado en otro post, o a través del Movimiento Estatal de Personas Sin Techo. Mendoça es quien lidera este movimiento y apoya a las personas sin techo. |
11 | De video hieronder [pt] laat de Bicicloteca in São Paulo in actie zien: | El siguiente video [pt] muestra a la bicicloteca en acción en São Paulo: |
12 | Het initiatief maakt deel uit van de activiteiten van het Instituto Mobilidade Verde (IMV, het Groene Mobiele Instituut) [pt]; een non-profit NGO die zich richt op alternatieve en duurzame transportmiddelen voor steden. | Esta iniciativa forma parte de las actividades del Instituto Mobilidade Verde [pt], una ONG sin fines de lucro destinada a buscar medios de transporte alternativos y sustentables para las ciudades. |
13 | In een e-mail herinnert de voorzitter van de organisatie, Lincoln Paiva, zich hoe het allemaal begon: | En un correo electrónico, el presidente de la organización, Lincoln Paiva, recordó cómo comenzó todo: |
14 | De Bicicloteca is een onafhankelijke instelling die op verschillende plaatsen in de wereld is verrezen met als doel daar te gaan waar de traditionele bibliotheken niet kunnen komen en dat op de eenvoudigste en goedkoopste manier die mogelijk is. | La Bicicloteca es un movimiento independiente que surgió en varios lugares del mundo, con el objetivo de llegar donde las bibliotecas tradicionales no pueden y de hacerlo del modo más simple y barato posible. |
15 | De Bicicloteca voor de thuislozen zag het licht na een ontmoeting die ik had met Robson Mendonça, een voormalige bewoner van de straat, die de straten achter zich liet na het lezen van “Animal Farm”. | La Bicicloteca para las personas sin techo nació después de un encuentro que tuve con Robson Mendoça, un ex-sin techo que abandonó las calles después de leer “Rebelión en la granja”. |
16 | Het instituut schonk de eerste Bicicloteca en de andere werden vervolgens geschonken door middel van private initiatieven. | El instituto donó la primer Bicicloteca y las otras fueron luego donadas por entes privados. |
17 | In de loop van een jaar, leende de Bicicloteca meer dan 107.000 boeken uit zonder enige vorm van bureaucratie waarbij geput wordt uit een collectie van meer dan 30.000 boeken. | A lo largo de un año, la Bicicloteca ejecutó más de 107.ooo préstamos sin ningún tipo de burocracia, ofreciendo una colección de más de 30.000 libros. |
18 | Momenteel werkt het Instituto Mobilidade Verde aan het toezicht van het project en de uitbreiding naar andere NGO's die interesse tonen om het idee over te nemen. | Actualmente, el Instituto Mobilidade Verde trabaja en supervisar el proyecto y su expansión a otras ONG interesadas en adoptarlo. |
19 | De Bicicloteca leent tevens boeken in braille voor visueel gehandicapten uit, bevordert activiteiten op openbare plaatsen en organiseert historische wandelingen [pt] door de straten. | La Bicicloteca también brindó libros en Braille para los no videntes, difundió actividades en las plazas públicas y organizó caminatas por lugares históricos [pt] en las calles. |
20 | Project Logo, GreenMobility on Flickr (CC BY-NC 2.0) | Logo del proyecto, GreenMobility en Flickr (CC BY-NC 2.0) |
21 | Al dit werk heeft een positieve invloed gehad en een voorbeeld van de erkenning ervan is het feit dat het IMV en het initiatief van de Bicicloteca zijn genomineerd voor de Prêmio Cidadão Sustentável (Duurzame Burger Prijs) [pt] in de categorieën Milieu en Cultuur. | Este trabajo tuvo un impacto positivo. Un ejemplo de este reconocimiento es el hecho que la iniciativa de IMV y la Bicicloteca fuera nominada para el Prêmio Cidadão Sustentável [pt] en las categorías de medio ambiente y cultura. |
22 | Zelfs in het aangezicht van tegenspoed, die het werk tot een einde had kunnen brengen, toonde heel São Paulo zijn goede wil en respect. | Incluso cuando hubo complicaciones, lo que podría haber puesto un fin al trabajo, la ciudad de São Paulo mostró su respeto y buena voluntad. |
23 | In september 2011 werd de Bicicloteca gestolen, maar de enorme invloed van de plaatselijke media droeg bij aan terugkrijgen ervan. | En septiembre del 2011, la Bicicloteca fue robada, pero las significativas repercusiones de la prensa local contribuyeron a la recuperación del equipo. |
24 | Deze tegenslag werd omgezet in een mobilisatie op Movere [pt], een on-line crowdfunding platform. | Este infortunio se transformó en movilización en Movere [pt], una plataforma virtual de financiamiento colectivo [pt]. |
25 | De video hieronder werd gebruikt om 12 duizend Braziliaanse reais bij elkaar te krijgen om twee Biciclotecas te bouwen: | El siguiente video se utilizó para solicitar 12 mil reales para construir dos Biciclotecas: |
26 | Voortdurend vernieuwend, biedt de Bicicloteca gratis internet op zonne-energie [pt] waarheen ze ook gaat en niet alleen voor de thuislozen. | Para seguir innovando, la Bicicloteca también cuenta con acceso libre a internet a través de los rayos solares [pt] dondesea que esté. Además, no es solo para los sin techo. |
27 | Zonder beperkingen democratiseert de Bicicloteca toegang tot informatie, vermaak en cultuur voor het grote publiek, arbeiders en studenten. | Sin restricciones, la Bicicloteca democratiza el acceso a la información, entretenimiento y cultura para el público en general, tanto para trabajadores como estudiantes. |
28 | Waarheen de Bicicloteca in Brazilië ook gaat, ze draagt de boodschap uit dat een boek een leven kan veranderen. | En Brasil, donde sea que la Bicicloteca vaya lleva consigo el mensaje de que un libro puede cambiar una vida. |
29 | Met hetzelfde idee maakt de organisatie Libraries Without Borders (Bibliotheken Zonder Grenzen) [en] het bijvoorbeeld in Haiti, voor mensen die in gevaar of in nood zijn, mogelijk om te lezen. Dit doet zij door het opzetten van mobiele bibliotheken om zo de lokale bevolking te bedienen. | Con la misma idea, la organización Bibliothèque Sans Frontières (Biblioteca sin fornteras) [fr], por ejemplo, le posibilita la lectura a aquellos que están en riesgo y necesidad en Haití al instalar bibliotecas transportables para la población local. |
30 | De wereld heeft meer dan genoeg ruimte voor het creatief benaderen van bibliotheken. | El mundo tiene espacio más que suficiente para propuestas creativas de bibliotecas. |