# | nld | spa |
---|
1 | Video: Kids News Network gaat online | Video: Los noticieros infantiles llegan a la red |
2 | Veel kinderen mogen thuis niet naar het nieuws kijken [en] omdat hun ouders vinden dat het nieuws op tv te traumatisch of te gewelddadig is. | En numerosos hogares a los niños no les permiten mirar los noticieros de televisión [en] pues sus padres consideran que estos programas podrían resultarles demasiado traumáticos o violentos. |
3 | Maar hoe weten kinderen dan wat er in hun land en in de rest van de wereld gebeurt? | ¿Cómo pueden entonces aprender algo sobre asuntos de la actualidad de su país o del mundo? |
4 | In Birma, Zambia, Suriname, Zuid-Afrika, Peru, Indonesië, de Nederlandse Antillen en Mozambique kunnen kinderen nu naar nieuwsprogramma's kijken die speciaal voor hen zijn gemaakt. | |
5 | Ze krijgen er bovendien de ruimte om hun mening te geven en meer te weten te komen over actuele gebeurtenissen. Al deze nieuwsuitzendingen worden de eerste twee jaar gecoördineerd en ondersteund door Freevoice [en] uit Nederland. | En Birmania, Zambia, Surinam, Sudáfrica, Perú, Indonesia, el Caribe Holandés y Mozambique los niños ya pueden mirar espacios noticiosos en televisión que están pensados especialmente para ellos, dándoles también un lugar donde expresar sus opiniones y aprender cosas sobre sucesos de actualidad. |
6 | De programma's worden in de verschillende landen op de publieke zender uitgezonden. Voor veel van de projecten wordt ook gebruikgemaakt van internet om feedback van de kinderen te vragen en meer kinderen te betrekken bij het kiezen van onderwerpen en invalshoeken. | Todos estos noticieros, durante sus primeros dos años, son coordinados y reciben el apoyo de Freevoice [en] de los Países Bajos (Holanda), son emitidos por canales de cobertura nacional en sus respectivos países y muchos de estos proyectos también llegan a internet buscando una mejor forma de poder captar la opinión de los niños y tenerlos en cuenta a la hora de seleccionar los temas así como de decidir el enfoque que se da a las noticias. |
7 | Peru heeft NAPATV [es]. De letters NAPA staan voor de Spaanse uitdrukking “No Apto Para Adultos”, wat “niet geschikt voor volwassenen” betekent. | En el Perú tenemos a NAPATV, donde NAPA son las siglas de “No apto para adultos”. |
8 | Via de website kunnen kinderen de verschillende video's bekijken, op de video's reageren, een bericht achterlaten op het chatboard en meedoen aan online opiniepeilingen. | En la página web los jóvenes tienen acceso a distintos videos, pueden comentarlos, dejar un mensaje en la sala de chat y participar en encuestas online. |
9 | Ze hebben ook een Facebook-pagina, een Twitter-account en een YouTube-kanaal [es]. | También cuentan con una página de Facebook, cuentas de Twitter y Youtube. |
10 | Tijdens de dagelijkse uitzending van een half uur stellen kinderen vragen aan de president, vertellen ze de kijkers wat ze willen worden als ze groot zijn, bespreken ze de actualiteit en zeggen ze ook voor de camera wat ze niet leuk vinden. | En este programa diario de treinta minutos los niños le formulan preguntas al Presidente, le dicen al mundo lo que quieren ser cuando crezcan, comentan hechos de actualidad y también dicen ante las cámaras lo que no les gusta. |
11 | In deze video [es] bijvoorbeeld vertelt Kevin van 15 aan NAPA dat hij het niet leuk vindt als de buurtbewakers zeggen dat hij niet met zijn vrienden op straat mag skateboarden omdat ze dan “het asfalt en de planten” beschadigen. | Por ejemplo Kevin, de quince años, le cuenta a NAPA que no le gusta que los guachimanes (vigilantes privados) le prohíban hacer skateboard en la calle con sus amigos alegando que irían a “dañar el piso (el pavimento) y las áreas verdes”. |
12 | Hieronder staat een kort nieuwsoverzicht [es] met onderwerpen als vergunningen voor schoolbussen en schoolvervoer, mijnbedrijven en het milieu en schoolkinderen die een hoog loodgehalte in hun bloed hebben: | A continuación, un breve resumen de noticias donde se habla de cosas como el transporte y las licencias para los buses escolares, las empresas mineras y el medio ambiente así como de los niños que tienen altos niveles de plomo en su sangre: |
13 | Het Caribbean Kids Network [en] zet de video's ook op hun website en de nieuwsuitzendingen met ondertitels zijn in het Engels en in het Papiamento. | La Caribbean Kids Network [en] (Red Infantil del Caribe) también publica los videos en su página web, que están subtitulados en inglés y en papiamento. |
14 | Er zijn 5 journalisten toegewezen aan de verschillende eilanden en zij maken samen de wekelijkse uitzending. | Hay cinco reporteros adscritos a las distintas islas y entre todos producen un programa semanal. |
15 | Hieronder staat de meest recente uitzending [en, pap], met daarin een protest tegen de bouw van een hotel op Aruba, een discussie over namaakproducten en waarom ze verboden zijn en hoe je ze kunt herkennen, en andere onderwerpen zoals groene energie en muziek. | A continuación el último episodio [en, pap], donde cubren la protesta por la construcción de un hotel en Aruba, hablan acerca de artículos falsificados, de por qué son ilegales y cómo reconocerlos, así como de otros asuntos como la energía limpia y la música. |
16 | In Myanmar (Birma) is de situatie iets anders. | En Myanmar (Birmania) la situación es algo diferente. |
17 | Hier zorgt YouthVoices [en] ervoor dat kinderen toegang hebben tot relevant nieuws. | Allí YouthVoices [en] les da a los niños la oportunidad de recibir noticias relevantes. |
18 | Freevoice [en] legt uit: | Como explica freevoice [en]: |
19 | Persvrijheid bestaat niet in Birma; het militaire regime arresteert regelmatig critici en de staatstelevisie zendt alleen positief nieuws over de generaals uit. | No existe en Birmania la libertad de prensa. El régimen militar detiene regularmente a los críticos y la televisión del estado solamente informa positivamente acerca de los generales. |
20 | Om een ongecensureerd jeugdjournaal te kunnen maken met echt nieuws, werkt het DVB-team vanuit Thailand en ontvangen ze hun beelden uit Birma via een geheim netwerk van zogenaamde camjo's (camerajournalisten). | Para poder producir un noticiero para niños que esté libre de la censura y que funcione con noticias auténticas, el equipo de DVB trabaja desde Tailandia y recibe sus imágenes desde Birmania mediante una red secreta de videoreporteros. |
21 | Voor de veiligheid en bescherming van de journalisten en de geïnterviewde kinderen dragen de kinderen (dieren)maskers voor de camera, zodat ze niet kunnen worden herkend. Zo kunnen ze hun echte en eerlijke mening geven. | Para la salvaguardia y protección de los periodistas y de los niños que son entrevistados, los infantes llevan máscaras de animales frente a las cámaras de manera que no puedan reconocerlos, pudiendo así expresar sincera y libremente su opinión. |
22 | In de voorbeelduitzending die speciaal voor YouthVoices is gemaakt [en] kun je de maskers zien die ze gebruiken. | En el siguiente noticiero de exhibición producido para YouthVoices se pueden ver las máscaras que utilizan. |
23 | In de meest recente video's [mya] worden echter geen maskers meer gebruikt, maar zijn de gezichten van sommigen van de geïnterviewde kinderen digitaal onherkenbaar gemaakt. | Sin embargo, en los últimos programas [mya] ya no las usan sino que se oculta digitalmente el rostro de los entrevistados. |
24 | Ga voor meer informatie over het Kids News Network en hun projecten in andere landen naar Freevoice.nl [en]. | Más información sobre la Kids News Network y sus proyectos en otros países se puede encontrar en Freevoice.nl |