# | nld | spa |
---|
1 | Guadeloupe: “Politieblunder”? | Guadalupe: ¿”Metida de pata” policial? |
2 | Te midden van de verwarring tijdens de sociale onlusten van de afgelopen maand in Guadeloupe, vonden er op 17 en 18 februari twee nachten lang gewelddadigheden plaats [en]. | Entre la confusión del mes de conflicto social en Guadalupe, dos noches de violencia tuvieron lugar el 17 y 18 de febrero. |
3 | Behalve brandstichting in winkels en grote aantallen brandende wegblokkades, was de climax van deze gewelddadige botsingen de tot nu toe onopgeloste moord op een man. Trikess, die blogt op Chien créole [fr] vertelt over de dood van Jacques Bino [fr], een inwoner van Guadeloupe en vakbondsleider, die dinsdagvond laat werd vermoord. | Además de actos de incendios provocados en tiendas y numerosas bloqueos de carreteras, el clímax de estos choques violentos ha sido el asesinato no resuelto hasta ahora de un hombre. Trikess, que bloguea en Chien créole cuenta acerca de la muerte de Jacques Bino [fr], un líder sindical guadalupano al que mataron tarde en la noche del martes. |
4 | Veel theorieën doen sindsdien de ronde om deze zaak te verklaren of zelfs op te lossen. | Numerosas hipótesis han surgido desde entonces para explicar - o incluso tratar de resolver - este caso. |
5 | De Guadeloupse blogger Indiscrétions [fr] publiceert er een open brief over: | El blogger guadalupano Indiscrétions publica una carta abierta al respecto [fr]: |
6 | De diepbetreurde Jacques BINO was dubbel het slachtoffer. | El difunto Jacques BINO fue una doble víctima. |
7 | Hij werd ook het slachtoffer van dit slechte functioneren van de politie. | También fue víctima de esas disfunciones [de las fuerzas de policía]. |
8 | Gelukkig zijn er ook politiemensen gewond geraakt in deze zaak. | Felizmente los policías también quedaron heridos en este asunto. |
9 | Gelukkig dat die tenmiste niet verdacht kunnen worden… behalve misschien van het niet helpen van personen in gevaar. | Felizmente porque ahora no pueden dejar de ser sospechosos… salvo quizá de no asistir a una persona en peligro. |
10 | Dit is waarschijnlijk een reactie op de officiële verklaringen van de Franse premier en andere staatsvertegenwoordigers, die op de nationale tv verklaarden dat J. | Esta es probablemente una respuesta a las declaraciones oficiales hechas por el Primer Ministro francés y otros representantes del estado, que declararon en televisón nacional que J. |
11 | Bino vermoord was door jonge relschoppers die een wegblokkade wilden opzetten. | Bino fue asesinado por jóvenes manifestantes que estaban bloqueando los caminos. |
12 | (Er is nog geen officiële conclusie van het onderzoek.) | (Todavía no hay una conclusión oficial en la investigación.) |
13 | Dit is de mening van ChienCréole [fr] op de dag na de moord: | Acá está la opinión de ChienCréole el día siguiente del asesinato: |
14 | Kijk, zelfs als het klopt dat jongeren nodeloos geweld hebben gebruikt waarbij levens in gevaar kwamen, en ook al is het zeer denkbaar dat een van hen de trekker heeft overgehaald en Jacques Bino heeft doodgeschoten, dan nog hebben sommigen nogal snel onsamenhangende conclusies getrokken, zonder de resultaten af te wachten van een gedegen onderzoek. | Dicho esto es verdad que algunos jóvenes se han entregado a actos de violencia ciega que pueden poner en riesgo la vida de otros, y es muy probable que uno de ellos haya apretado el gatillo del arma que mató a Jacques Bino, pero las conclusiones de unos y otros son un poco rápidas y ligeras en ausencia de resultados de la investigación. |
15 | Met het oog op de voortdurende sociale onrust lijkt de politie er happig op om deze moord zo snel mogelijk op te lossen. | En el contexto del descontento social en curso, las fuerzas policiales parecen ansiosas de resolver este asesinato tan rápido como sea posible. |
16 | Maar in plaats van de zaken te sussen, is het onderzoek de oorzaak van een nieuwe zeer controversiële gebeurtenis, die het eerst werd gemeld [fr] door Trikess en sindsdien als een lopend vuurtje door de blogosfeer gaat, o.a. via Twitter [en] en Facebook [en]. | Aun así, en lugar de pacificar las cosas, la investigación ha sido la causa de otro episodio muy controvertido, contado primero por Trikess y después pasado por toda la blogósfera, Twitter y Facebook. |
17 | In zijn artikel met de naam Arrestatie van een jongeman verdacht van de moord op Jacques Bino [fr], vertelt de blogger het verhaal - met foto's - van zowel de jongeman die werd gearresteerd door de politie als van zijn oma die nogal hardhandig door de politieagenten zou zijn bejegend. | En su post titulado Arresto de un joven sospechoso de matar a Jacques Bino [fr], el blogger cuenta la historia y publica fotos del joven que fue arrestado por la policía y su abuela que fue presuntamente golepada por los policías. |
18 | Hij legt uit [fr]: | Explica [fr]: |
19 | Eerst stormden zes zwaar bewapende politieagenten de kleine flat binnen. | Seis policías, empuñando el arma, irrumpen primero en el pequeño departamento. |
20 | Ze renden zonder enige aarzeling de eerste kamer links in en sloegen Patrice, die net wakker was geworden van de knallen en het schreeuwen van de politieagenten. | Se precipitan sin duda en la habitación a la izquierda y derriban a la fuerza a Patrice, a quien las detonaciones y los gritos de los policías acaban de de despertar sobresaltado. |
21 | Op zaterdag 21 februari werd de jongeman vrijgelaten [fr] omdat de harde schijf van zijn pc hem vrijpleitte - en de afgelopen week hebben de Guadeloupse (BworldConnection [fr]) en de Martinikaanse (Montray kréyol [fr]) blogosferen hun zorgen geuit over wat zij zien als een ongewettigde arrestatie. | El sábado 21 de febrero, el joven fue liberado después que el disco duro de su computadora lo exculpara [fr] -y durante la última semana, las blogósferas guadalupana (BworldConnection) y martinicana (Montray kréyol) [Fr] han estado expresando su preocupación acerca de lo que ellos consideran es un arresto injustificado. |
22 | Twitter- en Facebook-gebruikers hebben deze informatie ook verspreid, met de foto's, en stigmatiseerden de hele affaire al snel als een “blunder”. | Los usuarios de Twitter y Facebook también han estado difundiendo esta información junto con fotos, ya calificando todo el asunto como una “metida de pata”. |