# | nld | spa |
---|
1 | Australië: Geen vluchtelingenstatus voor Keniaanse vrouwen | Australia: Niegan estado de refugiadas a dos mujeres kenianas |
2 | Twee Keniaanse vrouwen kunnen Australië worden uitgezet omdat hun asielaanvraag is afgewezen, ondanks dat ze het risico lopen dat ze gedwongen zullen worden besneden als ze terug worden gestuurd naar hun vaderland. | Dos kenianas se arriesgan a ser deportadas de Australia luego que su solicitud de asilo fuera rechazada a pesar del riesgo de ser forzadas a someterse a una mutilación genital, si son enviadas a su país. |
3 | Volgens een artikel in de Australische krant The Age [en - alle links] zijn Grace Gichuhi (22) en Teresia Ndikaru Muturi (21) vorig jaar juli op een toeristenvisum naar Australië gekomen voor World Youth Day. | De acuerdo a un artículo de The Age (ing), periódico australiano, Grace Gichuhi y Teresia Ndikaru Muturi, de 22 y 21 años respectivamente, llegaron a Australia en julio del año pasado con visas de turista para participar en la Jornada mundial de la juventud (ing). |
4 | Slechts een paar van de trouwe bloggers in de Australische politieke blogosfeer hebben over de zaak geschreven. | Pocas han sido las reacciones sobre el caso en el mundo de los blogs políticos en Australia. |
5 | De afgelopen week werd er vooral geschreven over klimaatverandering en maatregelen om de economie te stimuleren. | Los cambios climáticos y las estrategias de estímulos económicos han dominado en la última semana. |
6 | Het artikel in The Age leidde echter wel tot 54 reacties van online lezers, een bewijs dat er wel degelijk interesse is voor de zaak. | Sin embargo el artículo en The Age ha dado orígen a 54 comentarios (ing) de lectores online que muestran de todo excepto desinterés. |
7 | De reacties vertegenwoordigen heel verschillende meningen, bijvoorbeeld: | Los comentarios representan polos opuestos de opinión incluyendo : |
8 | Laat deze vrouwen hier blijven. | Dejen que esas mujeres se queden. |
9 | Ben | Adelaide - 22 september 2009, 9:30 Ze hebben een aanvraag ingediend. | Ben | Adelaida - 22 Septiembre del 2009, 9:30 a.m. |
10 | Hun aanvraag is beoordeeld. | Presentaron su demanda, esta fue analizada. |
11 | Hun aanvraag is afgewezen. | Las demandas fueron rechazadas. |
12 | Stuur ze terug naar huis. | Envíenlas a casa. |
13 | Zaak gesloten. | Caso cerrado. |
14 | David_T - 22 september 2009, 9:34 | David_T - 22 Septiembre del 2009, 9:34 a.m. |
15 | Belachelijk dat deze twee vrouwen geen asiel krijgen. | Cuan patético es que a estas mujeres se les rechazara el asilo. |
16 | Australië kan mensen als deze twee meisjes goed gebruiken en wat mij betreft mogen ze hier blijven, zolang als ze willen. jollysroger | Townsville - 22 september 2009, 10:22 | Australia podría tener mas personas como estas dos mujeres, en lo que a mi respecta ellas son bienvenidas aquí por el tiempo que sea. jollysroger | Townsville - 22 September del 2009, 10:22 a.m. |
17 | Op haar blog Pocket Carnival schrijft Penny Eager dat ze zich geroepen voelde om Chris Evans, de minister van Immigratie & Staatsburgerschap, te schrijven via zijn online contactpagina om uiting te geven aan haar verontwaardiging: | En su blog Pocket Carnival (ing), Penny Eager dice que ella escribió a Chris Evans Ministro de la Inmigración y la ciudadanía; expresando su indignación via su página de contacto online (ing) diciendo: |
18 | Ik hoorde net over de zaak van Grace Gichuhi & Teresia Ndikaru Muturi, twee Keniaanse vrouwen die de vluchtelingenstatus is geweigerd. | Acabo de saber sobre el caso de Grace Gichuhi y Teresia Ndikaru Muturi, dos kenianas a las que se les ha rechazado su solicitud de asilo. |
19 | Ik vind vrouwenbesnijdenis een weerzinwekkende marteldaad en met het weigeren van een vluchtelingenvisum aan deze vrouwen neemt de regering een zwak standpunt in deze kwestie in. | Creo que la práctica de mutilación genital es una tortura brutal y que rechazar a estas mujeres su visas de refugiadas es optar por una posición débil en esta área. |
20 | Ik wil u dringend vragen om in te grijpen in deze zaak, niet alleen om deze vrouwen te helpen, maar ook om Kenia duidelijk te laten weten dat Australië dit soort praktijken niet goedkeurt. | Le solicito urgencia para intervenir en este caso, no sólo para ayudar a estas mujeres, también para enviar un mensaje claro a Kenya de que Australia no admite tales prácticas. |
21 | Een religieuze kwestie? | ¿Un asunto religioso? |
22 | Het blog Aussie News and Views, dat zichzelf “Amerikaans-, Australisch-, Israëlisch-, Brits- en ‘joods-christelijk'-vriendelijk” noemt, publiceerde een video van een nieuwsbericht over de vrouwen en vroeg zich af: | Aussie News and Views (ing) una especie de “American, Australian, Israeli, British ‘Judeo-Christian Friendly blog” incluyó un video de un clip de noticias sobre la mujer y preguntó: |
23 | Goh, wie zou hier nou achter kunnen zitten? | ¿Me pregunto quien podría estar detrás de esto? |
24 | Welke duivelaanbiddende dodencultus zou er vandaag de dag in Kenia actief kunnen zijn die jonge vrouwen zoiets aandoet? | ¿Qué clase de culto satánico de la muerte puede existir en Kenya hoy día que haga tal cosa a mujeres jóvenes? |
25 | Het artikel van Philip Maguire op Whaddya Reckon? leidde tot een aantal reacties: | Philip Maguire en Whaddya Reckon? (ing) muestra una serie de comentarios en su post: |
26 | TWEE Keniaanse christenvrouwen zullen Australië worden uitgezet, ondanks dat ze worden bedreigd met de dood of met besnijdenis. | DOS mujeres kenianas serán deportadas de Australia a pesar de arriesgar la muerte o la mutilación genital. |
27 | Misschien was het beter geweest als ze hier met flink wat geld op zak waren aangekomen met een boot uit Indonesië. | Tal vez deberían haber llegado aquí en barco desde Indonesia. |
28 | Lisa Valentine van Embrace Australia, een online gemeenschap voor buitenlanders die zich in Australië willen vestigen, schreef ook over hun zaak: | Lisa Valentine de Embrace Australia (ing), una comunidad online para extranjeros que desean vivir en Australia también menciona el caso: |
29 | Grace en Teresia zijn nu doodsbenauwd omdat ze niet weten wat hun te wachten staat als ze worden teruggestuurd naar Kenia. | Ambas Grace y Teresia están aterradas por la suerte que correrán al volver si son deportadas a Kenya, su país. |
30 | Een woordvoerder van de Australische Immigratiedienst zei: “Volgens het vluchtelingenverdrag vielen ze niet onder de internationale verplichtingen van Australië”. | Un portavoz del Departamento de Inmigración australiano dijo: “De acuerdo a la convención de refugiados ellos no pueden comprometerse con las obligaciones internacionales de Australia.” |
31 | De meisjes hebben samen met zuster Aileen Crowe, een franciscaner non die hen steunt, een beroep ingediend bij Chris Evans, de Australische minister van Immigratie, maar hij heeft dat beroep afgewezen. | Las jóvenes junto a la Hermana Aileen Crowe, religiosa Franciscana que las apoya presentaron un recurso al Ministro australiano de la Inmigración Chris Evans, pero éste lo rechazó. |
32 | Er is nu een tweede beroep ingediend en de meisjes wachten het resultaat af, maar er is hen verteld dat ze zich moeten voorbereiden op hun uitzetting. | Un nuevo recurso fue presentado, las jóvenes esperan los resultados pero se les ha dicho que deben estar preparadas para ser deportadas. |
33 | Ironisch genoeg wordt er binnenkort nieuwe wetgeving in het parlement geïntroduceerd die de meisjes zou beschermen. | Ironicamente una nueva legislación se introducirá en el Parlamento que podría asegurar protección a éstas jóvenes. |
34 | Deze wet heet Complementary Protection (Aanvullende Bescherming) en zorgt voor uitbreiding van de criteria waaronder vluchtelingen om bescherming kunnen vragen. | La legislación se llama Proteccion complementaria y amplía el criterio bajo el cual un refugiado puede pedir protección. |
35 | Online campagne | Campaña online |
36 | Op Facebook is een ‘Causes'-pagina met de naam Help save these Women from Genital Mutilation (Help deze vrouwen te redden van besnijdenis) aangemaakt door Australiërs die de vrouwen steunen in hun pogingen om in Australië te blijven. | En Facebook una página de ‘Causas' titulada Ayude a salvar a estas mujeres de la mutilación genital (ing) ha sido creada por australianos que apoyan la solicitud de estas jóvenes para permanecer en Australia. |
37 | Tot nu toe hebben 91 mensen zich bij deze actie aangesloten. | Hasta ahora se han unido 91 personas. |
38 | Dinsdag publiceerde Vanessa Muradian een update: | El jueves en una actualización Vanessa Muradian dice: |
39 | Dit is de meest recente update - volgens bronnen zijn deze vrouwen hier in Australië beschermd - tot het moment dat Evans besluit wat hij met hen gaat doen. | Esta es la última actualización - según las fuentes estas mujeres están protegidas en Australia - hasta que Evans decida que hacer con ellas. |
40 | We weten nog steeds niet of hij hen de eerste keer heeft afgewezen… de regering moet de aanvullende visa goedkeuren… dit ben ik momenteel verder aan het onderzoeken - Deze aanvullende visa vormen in feite een ‘aanvulling' op de beschermende visa, ZODAT DEZE vluchtelingen onder een beschermend visum komen te vallen. | Rechazo o no la primera vez queda por saber… el gobierno necesita dar un visado de cortesía … lo que estoy investigando en este momento - Basicamente la visa de cortesía complementaría la visa de protección así estos refugiados pueden ser considerados bajo las normas de una visa de protección. |
41 | OP DIT MOMENT beschermt een beschermend visa vrouwen niet tegen BESNIJDENIS en eremoorden. | En la actualidad la visa de protección no protege a las mujeres de la mutilación genital y los homicidios por honor. |
42 | De wet is in september in het parlement voorgesteld en de Liberal Party is ertegen… | El proyecto de ley fue propuesto al parlamento en septiembre y actualmente el partido Liberal se opone a él … |
43 | Deze vrouwen hebben nu gewoon onze steun nodig - Minister Evans neemt de beslissing en kan hierbij gebruikmaken van zijn recht op ministerieel ingrijpen. | Actualmente estas mujeres sólo necesitan nuestro apoyo - el Ministro Evans decidirá con su privilegio de intervención Ministerial. |
44 | Ik denk dat we contact met hem moeten opnemen… | Creo que necesitamos contactarnos con él … |
45 | En ook met andere overheidsorganen die ervoor kunnen zorgen dat de regering de aanvullende wet aanneemt!!!!!!! | Al igual que con otras dependencias ministeriales que pueden ayudar al gobierno a aprobar la ley de cortesía!!!!!!! |