# | nld | spa |
---|
1 | De dode Muisca-taal wordt weer tot leven gebracht, woord voor woord | Salvar el idioma muisca de la extinción, palabra por palabra |
2 | Het Muisca observatorium - Foto door amanderson2, gebruikt met een CC BY 2.0 licentie. | Observatorio astronómico muisca - Imagen de amanderson2 bajo licencia CC BY 2.0. |
3 | Het Muisca is officieel uitgestorven. | La lengua muisca está oficialmente extinta. |
4 | De taal, die behoort tot de Chibcha-talenfamilie, werd in het verleden gesproken door de Muisca, een volk dat leefde in de omgeving van de centrale hooglanden van Colombia en in het gebied waar tegenwoordig de hoofdstad Bogota ligt. | Esta lengua, que es parte de la familia de las lenguas chibchenses, era hablada por los muiscas, quienes vivieron en el altiplano del centro de Colombia, que incluye el área que rodea la actual Bogotá. |
5 | In archieven zijn teksten en documenten uit de 16e en 17e eeuw gevonden, waarin veel over de geschiedenis van deze taal staat beschreven. | Gran parte de la historia de la lengua muisca se encuentra en textos y documentos que datan de los siglos XVI y XVII y que fueron rescatados de los archivos donde se encontraban olvidados. |
6 | Het uitsterven van het Muisca begon tijdens het bewind van de Spaanse koning Karel III, die de taal verbood om zo meer grip te krijgen op de inheemse bevolking. | La extinción de la lengua fue dictaminada por el rey Carlos III de España, quien prohibió su uso para poder ejercer un control aún mayor sobre la población indígena. |
7 | De wet bleef gehandhaafd totdat in 1991 de Colombiaanse grondwet van kracht werd. | La prohibición siguió hasta que se aprobó la constitución de Colombia de 1991. |
8 | Ondanks dat de taal niet meer actief wordt gesproken, leeft hij nog wel voort in het dagelijkse Colombiaanse taalgebruik waarin leenwoorden uit het Muisca worden gebruikt. | A pesar de que es una lengua que ya no se habla, se mantiene viva y en buen estado en muchas de las palabras que los colombianos usan diariamente y que son préstamos del idioma muisca. |
9 | Deze ‘muisquismos' [es], zoals ze worden genoemd, worden voornamelijk in Bogota en omgeving gebruikt voor de aanduiding van dieren, planten en vruchten. De sprekers zijn zich echter niet bewust van de herkomst van deze woorden. | Estas palabras, que suelen usarse para nombrar animales, plantas y frutas autóctonas, se conocen como “muisquismos“, y los residentes de Bogotá y sus alrededores las utilizan sin reparar en sus orígenes. |
10 | Logo van het Muysccubun-project | El logo del proyecto Muysccubun. |
11 | Het historisch belang van deze uitgestorven taal wekte de interesse van taalkunde- en antropologiestudenten van verschillende universiteiten in Colombia en zij hebben de handen ineen geslagen om de taal stukje bij beetje weer tot leven te brengen. | La importancia histórica de esta lengua muerta despertó el interés de un grupo de estudiantes de lingüística y antropología de varias universidades de Colombia, que ha estado trabajando para revivir el idioma de a poco. |
12 | In het door hen opgerichte Muysccubun-project [es] documenteren en delen zij de taal online door gebruik te maken van digitale middelen, apps en sociale media. | Gracias al uso de las herramientas digitales y las redes sociales, el proyecto “Muysccubun” se ha encargado de documentar y compartir el idioma en Internet. |
13 | Zij houden zich onder andere bezig met het transcriberen van bronmateriaal vanuit het Muisca naar het Spaans en uploaden deze gegevens naar een wiki-pagina [es]. | Entre las actividades del grupo se incluyen la transcripción de fuentes originales en muisca y la actualización de una wiki. |
14 | Ook hebben ze een online Spaans-Muisca woordenboek samengesteld, dat tevens verkrijgbaar is in de vorm van een gratis Android-app [es]. | Se creó un diccionario en linea de español-muisca, que también está disponible como una aplicación gratuita de Android. |
15 | Het project heeft ook een eigen Facebook-pagina waarop materiaal wordt gedeeld. Daar vind je bijvoorbeeld [es] het ‘Muisca woord van de dag' met een link naar de documentatie op de wiki-pagina: | Estos materiales también se comparten a través de la página de Facebook del grupo, dónde se publica la palabra muisca del día junto con el enlace a la documentación de la wiki. |
16 | | Por ejemplo: |
17 | Woord van de dag: | Palabra del día: iaia |
18 | iaia | Fon. Gonz. |
19 | 1. Visnet 2. Gehavend | */iaia/ Fon. Cons. */iaia/ |
20 | Het gebruik van technologie als middel om het Muisca onder de aandacht te brengen is goed bevallen en heeft geleid tot vergelijkbare initiatieven van het Muysccubun-team. | |
21 | Zo hebben zij, in samenwerking met het Caro en Cuervo-instituut, een online woordenboek van de inheemse Sáliba-taal naar het Spaans tot stand gebracht. | |
22 | Dit woordenboek is ook verkrijgbaar als Android-app [es]. | 1. Red *de pesca. 2. Despeinado. |
23 | | La experiencia de usar la tecnología para comprometerse con la lengua muisca inspiró al grupo del proyecto Muysccubun a emprender otras iniciativas, como la creación junto al Instituto Caro y Cuervo de un diccionario sáliba-español en linea, que también está disponible como una aplicación para Android. |
24 | Ook zijn ze een samenwerking aangegaan met Mozilla Colombia om ervoor te zorgen dat de Firefox-browser wordt gelokaliseerd [es] naar inheemse Colombiaanse talen. | Además, están haciendo una colaboración con Mozilla Colombia para promover la traducción del navegador Firefox a las lenguas nativas de Colombia. |
25 | Op zowel plattelandsscholen [en] als op enkele scholen in Bogota, zijn al initiatieven gestart om het Muisca te onderwijzen. De leden van het project hopen dan ook dat hun inspanningen om het Muisca te documenteren en nieuw leven in te blazen nog verder tot ontwikkeling zal komen door hun werk in de digitale media. | A pesar de que hay varias iniciativas nuevas para enseñar muisca en algunas escuelas rurales, así como también en varias aulas de Bogotá, el grupo espera que sus contribuciones para la documentación y la resurrección de la lengua muisca aumenten con la ayuda de su trabajo con medios digitales. |