# | nld | spa |
---|
1 | Achtentwintig doden bij aanslag op strandresort in Sousse, Tunesië | Veintiocho muertos en un ataque a un balneario en Susa, Túnez |
2 | Politieversterkingen in Sousse nadat gewapende mannen 28 mensen, vooral toeristen, op het strand hebben gedood. | Refuerzos policiales en Susa, luego del asesinato de 28 personas, la mayoría turistas, por hombres armados en una playa. |
3 | Foto: Saber ben Hasen. | Foto de Saber ben Hasen. |
4 | Gedeeld op Twitter door @subaruplus | Compartida en Twitter por @subaruplus. |
5 | Zeker 28 mensen, voornamelijk buitenlandse toeristen, zijn gedood nadat gewapende mannen het vuur openden op een strand in de badplaats Sousse, 140 kilometer ten zuiden van de hoofdstad Tunis. | Al menos 28 personas, la mayoría turistas extranjeros, han muerto cuando hombres armados abrieron fuego en una playa de la localidad turística de Susa, ubicada a 140 kilómetros al sur de la capital de Túnez. |
6 | Ministerie van toerisme: 27 doden en 18 gewonden voornamelijk uit Duitsland, België, Verenigd Koninkrijk, Rusland | Ministro de turismo: Túnez, ataque en Susa. Los 27 muertos y 18 heridos son en su mayoría alemanes, belgas, británicos, rusos. |
7 | Een van de schutters is gedood door de politie. Lokale media melden de arrestatie van een andere verdachte. | La policía mató a uno de los hombres armados, mientras que los medios de comunicación locales informaron de la detención de otro sospechoso. |
8 | Breaking: 2e verdachte van de terroristische aanslag is gearresteerd | Susa, Túnez, el segundo sospechoso en el atentado terrorista ha sido detenido. |
9 | Dit is de tweede op buitenlandse toeristen gerichte aanslag binnen minder dan vier maanden. Op 18 maart werden 22 toeristen en een politieagent door militanten gedood bij een aanslag op het Bardo-museum in de hoofdstad Tunis. | Este es el segundo ataque contra turistas extranjeros en menos de cuatro meses, al matar los militantes a 22 turistas y a un policía en un ataque en el Museo del Bardo, en la capital de Túnez, el 18 de marzo. |
10 | Niemand heeft nog de verantwoordelijkheid voor de aanslag opgeëist. | Vea también nuestra cobertura en Global Voices Checkdesk: Ataque a hotel turístico en un balneario en Susa, Túnez |
11 | Maar sinds 2012 heeft de Okba Ibn Nafaa-brigade, een aan Al-Qaeda in de Islamitische Maghreb (AQIM) gelieerde militante groep, verschillende dodelijke aanslagen uitgevoerd op de politie en het leger. | Todavía nadie se ha responsabilizado por el ataque. Sin embargo desde el 2012, Okba Ibn Nafaa Brigada, un grupo militante vinculado a Al-Qaeda en el Magreb Islámico (AQMI), ha llevado a cabo una serie de ataques mortales contra la policía y las fuerzas armadas. |
12 | ISIS heeft ook de verantwoordelijkheid [en] opgeëist voor de aanslag op het Bardo-museum in maart. | El ISIS además, reivindicó el ataque al Museo del Bardo, en marzo. |
13 | Dit is een gecoördineerde aanslag, mogelijk onder de ISIS-vlag, in 3 landen in 3 werelddelen: Frankrijk, Koeweit en Tunesië. | Se trata de un ataque coordinado, posiblemente llevando la bandera del ISIS, en 3 países, 3 continentes: Francia, Kuwait y Túnez . |