Sentence alignment for gv-nld-20140110-17447.xml (html) - gv-spa-20140123-220215.xml (html)

#nldspa
1Japan: Meisjes worden niet toegelaten tot nieuwe kosmologieschoolProhiben la admisión de niñas a nueva escuela pública de cosmología en Japón
2Foto van het Ruimtecentrum van Jaxa in Tsukuba. Gemaakt door Phil Knall (CC BY-NC)Fotografía tomada en el Centro Espacial Jaxa en Tsukuba, por Phil Knall (CC BY-NC)
3Op het meest zuidelijke schiereiland van Japan, in de provincie Kagoshima, is een nieuwe middelbare school opgericht in samenwerking met het Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA).En colaboración con la Agencia Japonesa de Exploración Aeroespacial (JAXA por sus siglas en inglés), una nueva escuela especializada en estudios del cosmos reclutará a estudiantes de todo Japón.
4Deze school is gespecialiseerd in ruimtekundig onderwijs en hoopt studenten vanuit heel Japan aan te trekken.La escuela está situada en la península más al sur de la prefectura de Kagoshima.
5De school bevindt zich op zo'n 20 kilometer van het Uchinoura Space Center [en]. De opening staat gepland voor april 2015.A tan sólo 20 kilómetros del Centro Espacial Uchinoura [en], la escuela proveerá estudios desde séptimo a décimo segundo grado a partir de abril del 2015.
6Leerlingen zullen zes jaar lang les krijgen op deze middelbare school, die tevens de eerste publieke school is waar alle studenten in een studentenhuis moeten verblijven.Será la primera escuela pública que tendrá como requisito que los estudiantes vivan en dormitorios.
7Op internet zijn de reacties op de oprichting van de school voornamelijk zeer positief.Las reacciones a esta noticia entre usuarios de internet ha sido muy positiva.
8Twitteraar ririri, student, reageerde opgewonden:El tuitero @ririri1108 [ja], que es estudiante, comentó con emoción:
9Een school die lesgeeft in kosmologie, wat geweldig!Una escuela que enseña “cosmología”, ¡que increíble!
10Klinkt spannend.Suena emocionante.
11Ik hoop dat een school als deze Japan kan helpen om leider van de space age te worden!Espero que una escuela así ayude a Japón a liderar el futuro de la era espacial.
12Sommige twitteraars zien een verband tussen de school en een stripboekenserie genaamd Twin Spica [en], een science-fiction stripverhaal over een groepje middelbare schoolleerlingen dat wordt opgeleid tot astronaut.Algunos usuarios hicieron conexiones entre la escuela y la serie de manga Twin Spica, una historia de ciencia ficción que relata las vidas de estudiantes japoneses de escuela secundaria capacitándose para ser astronautas.
13In het stripboek schrijft hoofdpersonage Asumi Kamogawa zich in als studente aan de Tokyo Space Academy:En la serie, el personaje principal es Asumi Kamogawa, una estudiante que ingresa a la Academia Espacial de Tokio.
14Omslag van het eerste nummer van de Twin Spica manga met hoofdpersonage Asumi Kamogawa (afbeelding afkomstig van bijbehorende Wikipedia-pagina ©mediafactory)Portada del primer volumen del manga Twin Spica, mostrando al personaje principal Asumi Kamogawa (imagen de Wikipedia, ©mediafactory)
15Het doet me denken aan Twin Spica.Me recuerda a Twin Spica.
16Ik geloof dat anderen ook moesten denken aan Twin Spica, net als ik.Al parecer a muchos nos recordó a Twin Spica.
17Er is echter een groot verschil met de school in de stripboeken en de nieuwe middelbare school. De echte school laat namelijk alleen maar jongens toe.Sin embargo, hay una diferencia significativa entre la escuela del cómic de ciencia ficción y la nueva escuela pública: la escuela real sólo aceptará estudiantes varones.
18Twitteraar APICa vroeg zich teleurgesteld [ja] af:El usuario de Twitter APICa se preguntó [ja] decepcionado:
19Die school is net een droom die uitkomt, maar waarom is hij dan alleen maar open voor jongens?La idea de esta escuela es tan romántica. ¿por qué tiene que ser sólo para hombres?
20We hebben toch ook vrouwelijke astronauten… En er zijn andere scholen die wel gemengde studentenhuizen hebben.Tenemos astronautas mujeres y otras escuelas tienen dormitorios mixtos.
21Hatena Bookmark-gebruiker Unimmo vraagt zich af [ja] of de school met opzet vrouwen discrimineert:El usuario de la red social Hatena::Bookmark Unimmo comentó [ja] sus sospechas respecto a discriminación de género intencional:
22Willen ze daarmee zeggen dat de ruimte geen plek voor vrouwen is?¿Están diciendo que en el espacio no hay lugar para mujeres?
23Yuki denkt [ja] dat de beslissing misschien eerder te maken had met economisch gewin:Yuki ponderó [ja] si la decisión era más por razones económicas que de género:
24Het is heel jammer, vooral omdat er ook vrouwelijke astronauten zijn.Que triste caso dado que existen mujeres astronautas.
25Misschien is de school alleen maar voor jongens vanwege de kosten?¿Será que es sólo para niños a causa de los costos?
26Toch zorgde het nieuws niet voor een online debat over genderkwesties, ondanks het ongenoegen van vele internetgebruikers over de beperkte toelating.A pesar que varios usuarios continuaron expresando su decepción respecto a la limitación, esta noticia no ha generado un verdadero debate de género en línea.
27Bovendien blijft deze unieke school de aandacht trekken van ruimteliefhebbers, ook al laten ze alleen jongens toe.Aun con la regla de aceptar sólo varones, esta escuela única en su clase, probablemente continuará atrayendo la atención de cibernautas amantes del espacio sideral.
28The original post including the headline was sub-edited by L.FinchEsta entrada en su versión original, incluyendo su título, fue sub-editada por L.Finch [en].