# | nld | spa |
---|
1 | Graffiti-oorlog op Syrische muren | Guerra de graffitis en las paredes sirias |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011-2012 | Este post es parte de nuestra cobertura especial Protestas en Siria 2011/12 |
3 | Graffiti is een kunstvorm die beschouwd kan worden als een vorm van burgerlijke ongehoorzaamheid en vreedzame wijze van meningsuiting. | El graffiti es un arte que puede ser catalogado como desobediencia civil o expresión pacífica. |
4 | Hoewel de opstand in Syrië [en] intrinsieke humanitaire waarden heeft, is het ook een revolutie met artistieke kanten. | Aunque la Revolución Siria tiene valores humanitarios intrínsecos; es una revolución con aspectos artísticos. |
5 | Afbeeldingen zijn een van de belangrijkste methoden die de mens gebruikt om zijn ideeën uit te drukken: het is de snelste manier om een idee te illustreren of om mensen te laten reageren op het idee. | Pintar es uno de los métodos más importantes que los humanos usan para expresar sus ideas; es la manera más rápida para ilustrarlas o hacer que la gente interactue con ellas. |
6 | Laten we teruggaan naar de vonk die het vuur van de Syrische opstand deed ontvlammen om de echte kracht van graffiti te begrijpen. | Para darle al graffiti su valor real, vamos a recordar la chispa que provocó el fuego de la revuelta siria. |
7 | Een bekende graffiti-afbeelding in 2011 in Daraa leidde tot de arrestatie van minstens vijftien kinderen voor het plaatsen van antiregeringsgraffiti op de muren van een school: de lokale gouverneur had besloten met harde hand op te treden. | Un famoso graffiti en Daraa en 2011 desencadenó el arresto de al menos 15 niños por ir en contra del gobierno en las paredes de la escuela. Por esto, el gobernador local decidió reprimirlos con dureza. |
8 | De strafmaat schokte de stad en plotseling proefde Syrië voor het eerst de smaak van opstand tijdens de Arabische Lente. | El castigo dejó atónita a la ciudad, y de repente, Siria tuvo su primera acción real de rebelión en la Primavera árabe. |
9 | Graffiti in Syrië: “Het is nu jouw beurt, dokter”, verwijzend naar president (en oogsarts) Bashar Al-Assad. | Graffiti en Siria, “Ha llegado tu turno, doctor”, refiriéndose al Presidente (y oftalmólogo) Bashar Al-Assad. |
10 | Bron: EA WorldView. | Fuente: EA WorldView. |
11 | Graffiti is een slagveld in het conflict geworden, waar zowel de regering als vreedzame activisten hun vrijheid van meningsuiting gebruiken. | Los graffitis se han convertido en otra parte del conflicto, donde los gobernantes y los activistas por la paz encuentran su libertad de expresión. |
12 | Aldus Al-akhbar [en]: | De acuerdo con Al-akhbar [en]: |
13 | De Syrische autoriteiten en graffitidissidenten spelen een kat-en-muisspel op de muren van het land. | Las autoridades sirias y los graffiteros disidentes están jugando al gato y al ratón en los muros del país. |
14 | Syrische demonstranten spuiten slogans tegen het regime, terwijl de autoriteiten zich haasten om die over te verven en de daders, waaronder één die de bijnaam Spray Man gekregen heeft, te arresteren. Denk eraan dat je je identiteitsbewijs meeneemt als je in Syrië verf in spuitbussen gaat kopen. | Los protestantes sirios pintan eslóganes anti-régimen, mientras las autoridades se apresuran en cubrirlos y arrestar a los autores, incluido un misterioso disidente llamado Spray Man. Cuando compres un spray de pintura en Siria, recuerda llevar tu carné de identidad contigo. |
15 | Verkopers weigeren de verf te verkopen tenzij de kopers een identiteitsbewijs en een beëdigde verklaring met de redenen voor de aankoop tonen. | Los vendedores se niegan a venderlos a menos que les enseñes tus papeles y un acta notarial en la que se explique las razones detrás de la compra . |
16 | De graffiti leeft ook op het internet. | Los graffitis también encuentran su espacio en internet. |
17 | Zo hebben Syrische activisten een groep genaamd “اسبوع غرافيتي الحريـّة سوريا - Week van de Vrijheidsgraffiti” [ar] gevormd. | Por ejemplo, los activistas sirios han creado un grupo llamado “اسبوع غرافيتي الحريـّة سوريا - Freedom Graffiti Week” [ar]. |
18 | Graffiti: muren van het volk | Graffiti: Las paredes de la gente |
19 | Op Qaph [en], een blog over politiek, boeken en het maatschappelijke middenveld, staat: | Qaph [en], un blog que habla de política, libros y eventos sociales, escribe: |
20 | Het gebruik van graffiti stijgt explosief in tijden van politieke en sociale veranderingen en wordt een vorm van publieke tegenmacht tegen de autoritaire macht. | La producción de graffitis se dispara en tiempos de cambio político y social y se convierte en una forma del poder público de resistir frente al poder autoritario. |
21 | Een kunstenaar of een groep kunstenaars kiest een drukke straat uit om in woorden of beelden of een combinatie daarvan een boodschap over te brengen die vaak bitter sarcasme bevat. | Un artista, o un grupo de artistas, elige una calle concurrida para transmitir su mensaje en letra o con dibujos, la mayoría de las veces contienen un agudo sarcasmo. |
22 | De kracht van graffiti als middel van vrije meningsuiting neemt voor veel regeringen en bestaande machtssystemen steeds alarmerender vormen aan. | El poder de los graffitis como medio de libre expresión es cada vez más alarmante para los gobernantes y sus regímenes. |
23 | Er worden repressieve maatregelen genomen om de stem van de straat de mond te snoeren. De beste voorbeelden hiervan zijn de Britse Wet op Antisociaal Gedrag uit 2003 en Britse parlementsleden die een handvest ondertekenen dat stelt dat “graffiti geen kunst, maar een misdrijf” is. | Se están tomando medidas represivas para “acallar” la voz de las calles; el mejor ejemplo de tales reacciones es el del Reino Unido con el comportamiento antisocial de 2003 y los miembros del parlamento firmando una carta que decía: “El graffiti no es un arte, es un crimen”. |
24 | Basharsjabloon door El Teneen. | Plantilla de Bashar por El Teneen. |
25 | Daarnaast staan bekende woorden: “Het volk wil de val van het regime”. | A su lado se puede leer la famosa frase “La gente quiere la caída del régimen”. |
26 | Gezien op 25 juli 2011. | Visto en julio de 2011. |
27 | Bron: het blog suzeeinthecity | Fuente: Blog suzeeinthecity |
28 | In maart 2011 gingen Syriërs de straat op om hun woede te uiten: de straten van steden in Syrië vulden zich met duizenden demonstranten die vrede eisten. | En marzo de 2011, para expresar su cólera los sirios tomaron las calles, que fueron llenadas con miles de protestantes entonando cánticos por su libertad . |
29 | Anderen uitten zich ondertussen op de muren. | Mientras tanto, otros plasman su voz en las paredes. |
30 | Je kunt op verschillende manieren je boodschap verspreiden. | Puedes difundir tu mensaje de diferentes maneras. |
31 | Op straat kun je roepen, dansen en zingen, terwijl je op de muren afbeeldingen kunt maken en schrijven. | En las calles puedes gritar, bailar, cantar; mientras que en las paredes puedes pintar, escribir y personalizar caracteres. |
32 | Boodschappen van zowel pro- als anti-Assadgroepen werden afgebeeld, veranderd en veelvuldig overgeschilderd waarmee werd aangetoond dat beide kanten dezelfde ruimte deelden. | Los mensajes a favor y en contra de Assad se han escrito, corregido, y repintado muchas veces para mostrar que los dos bandos están compartiendo el mismo espacio. |
33 | Graffiti van het FSA in Damascus, Syrië: “Onze excuses voor het ongemak…Wij sterven voor jullie.” | Graffiti hecho por el Ejército Libre de Siria en Damasco: “Sentimos las molestias…morimos por ustedes”. |
34 | Bron: het blog The revolting Syrian | Fuente: The revolting Syrian Blog |
35 | Graffiti voor en tegen de Syrische revolutie | Graffitis a favor y en contra de la Revolución Siria |
36 | Het blog Happy Arab News Service meldde [en] dat er graffiti gesignaleerd was bij een verzekeringskantoor in de Verenigde Staten dat tegen Assad was. | El blog “Happy Arab news service” informó [en] sobre un graffiti en contra de Assad que se había visto en la pared de una aseguradora en Estados Unidos. |
37 | Een dag later plaatste een pro-Assadjournalist een foto op Facebook van prorevolutiegraffiti op een reisbureau in Garden Grove dat eigendom is van een Syrische Amerikaan die steun aan het huidige regime had betoond. | Un día después, un periodista a favor de Assad publicó una foto en Facebook de un graffiti pro revolución en una agencia de viajes en Garden Grove (California) propiedad de un hombre americano de origen sirio que había mostrado su apoyo al régimen actual. |
38 | De Syrische Amerikanen in Orange County zijn verdeeld over de revolutie in Syrië. | Los sirios del Condado de Orange están divididos en el tema de la revolución. |
39 | Er zijn protesten geweest voor het Syrische consulaat in Newport Beach, sommige tegen het regime en andere ter ondersteuning ervan. | Hemos visto protestas en frente del consulado sirio en Newport Beach (California), algunos oponiéndose al régimen y otros apoyándolo. |
40 | Recentelijk is de scheidslijn in Zuid-Californië verscherpt. | Recientemente, la división en el sur de California ha crecido. |
41 | In Syrië bestaat het spreekwoord “الحيطان دفاتر المجانين” oftewel “Muren zijn het papier van de gekken”. Het Syrische volk heeft de muren van Syrië echter veranderd in een ruimte voor een vrije uitwisseling van meningen! | Hay un dicho en Siria que dice: “الحيطان دفاتر المجانين” lo que significa “Las paredes son el lienzo de los locos”; de todas maneras, hoy en día los sirios convierten sus muros en un campo de libre expresión. |
42 | Ik eindig met een aantal beschilderde muren in verschillende Syrische steden. | Les dejo algunas pintadas en muros de varias ciudades sirias. |
43 | Wees bij de revolutie. | Únete a la revolución. |
44 | Bron: 29 Arabic Letters Blog Pro-Assadgraffiti. | Fuente: 29 Arabic Letters Blog |
45 | Vertaling: “[Onderwerp je aan] Assad of we steken het land in de fik”. Bron: het blog The Revolting Syrian | Graffiti en Damasco, Siria con el logo de la FSA (Ejército Libre Sirio) con las palabras “estamos llegando” escritas bajo el logo. |
46 | Graffiti in Damascus, Syrië met het logo van het FSA (Free Syrian Army of Vrije Syrische Leger) en de woorden “we komen eraan” eronder. | |
47 | Boven het logo staat: “Het moment nadert” (oftewel: Bashar, jouw dagen zijn geteld). | La escritura sobre el logo dice: “Se está acercando” (Bashar, tus días están contados). |
48 | Bron: put a spell on you op Tumblr | Fuente: put a spell on you en Tumblr) |
49 | Prorevolutiegraffiti ‘corrigeert' een pro-Assad tekst op een muur van de Faculteit der Natuurwetenschappen in Aleppo. | Graffiti de terminos revolucionarios en la pared de la facultad de ciencias en Aleppo, corregida la frase escrita por los matones de Assad. |
50 | Bron: Facebook-pagina FREEDOM GRAFFiTi WEEK Syria | Fuente: Facebook FREEDOM GRAFFiTi WEEK Syria |
51 | Een graffitikunstenaar spuit tijdens de Syrische opstand de zin “Weg met Bashar” op een muur, maart 2011. | Un graffitero pinta una pared con la frase “Abajo con Bashar”, Durante la revuelta, marzo de 2011. |
52 | Beeld van Wikimedia Commons. | Imagen de la Wikimedia Commons. |
53 | Pro-Assadgraffiti in Hama: “Assad aan de macht in Syrië of anders niemand”. | Graffiti de los Matones de Assad en Hama: “O Assad dirige Siria o nadie lo hará” . |
54 | Bron: FreedomHouse op Flickr | Fuente: FreedomHouse on Flickr |
55 | Pro-Assadgraffiti: “Alleen Bashar. Wij zijn de mannen des doods”. | Graffiti de los Matones de Assad: Sólo Bashar - Estamos muertos tío. |
56 | Bron: FreedomHouse op Flickr | Fuente: FreedomHouse on Flickr |
57 | Graffiti tegen Bashar Assad #Syrië. | Graffiti contra Bashar Assad #Siria. |
58 | Bron: Sabry Khaled op Flickr | Fuente: Sabry Khaled en Flickr |
59 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011-2012 | Este post es parte de nuestra cobertura especial Protestas en Siria 2011/12 |