# | nld | spa |
---|
1 | Angola: Video's van onderdrukte jongerenprotesten in Luanda | Angola: Vídeos de represión a protesta juvenil en Luanda |
2 | Zaterdag 3 september 2011 verzamelde een groep van zo'n 200 jongeren zich in Luanda, Angola, om te protesteren tegen het gebrek aan vrijheid en tegen het 32-jarige regime van president José Eduardo dos Santos. | El sábado 3 de septiembre de 2011, un grupo de aproximadamente 200 jóvenes se concentró en Luanda en una manifestación en contra de la falta de libertad en Angola y del mandato de 32 años del Presidente José Eduardo dos Santos. |
3 | Volgens ooggetuigen werd het protest beëindigd door politieagenten die een aantal van de demonstranten sloegen. | De acuerdo a testimonios, la protesta terminó con una violenta carga policial sobre los varios manifestantes. |
4 | Een video-oproep voor de demonstratie, geüpload op 1 september, bevatte krachtige, persoonlijke oproepen tot protest van een aantal organisatoren van de demonstratie, waaronder veel hiphopartiesten. | Un vídeo convocatorio a la protesta, cargado en Youtube el 1 de septiembre, exponía mensajes audaces y personalizadas de algunos de los organizadores de la manifestación, muchos de los cuales son artistas de hip-hop. |
5 | De slogan van de video, 32 anos é muito, betekent “32 jaar is lang”. | El lema del video “32 anos é muito” significa “32 años es mucho”. |
6 | Zaterdagochtend vroeg werd op Facebook het bericht verspreid dat een van de mannen in de video, Pandita Nerú, voorafgaand aan de demonstratie door de politie was opgepakt en was “verdwenen”. | En el principio de la mañana del sábado, circulaba en Facebook el rumor de que una de las personas que aparece en el vídeo, Pandita Nerú, había “desaparecido” a manos de la policía antes del inicio de la protesta. |
7 | Hij sprak later met de pers [pt] en vertelde dat hij was achtergelaten in een verlaten veld en dat er tegen hem was gezegd dat hij “nog 72 uur te leven had”. | Más tarde, él habló con la prensa [pt] diciendo que había sido dejado en una área desierta y que le habrían dado “72 horas para vivir”. |
8 | Demonstranten proberen zich, ondanks deze effectieve intimidatiemethoden, te organiseren. | Los manifestantes están intentando organizarse a pesar de estas formas efectivas de intimidación. |
9 | In deze video van de bijeenkomst van gisteren op Independence Square, gefilmd vanuit een auto, is te zien hoe bang zelfs burgerjournalisten zijn om de gebeurtenissen vast te leggen. | El siguiente vídeo de la concentración del sábado en la Plaza de la Independencia, hecho desde un coche, enseña cómo incluso los periodistas ciudadanos estaban aterrados por intentar documentar los hechos tal como se llevaban a cabo. |
10 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
11 | v=FKUfnLAOK1o | v=FKUfnLAOK1o |
12 | Er dook een andere video op van een jongeman die blijkbaar gewond is en op de grond ligt, terwijl bezorgde omstanders afkeurende opmerkingen roepen naar de politie in de verte. | En otro vídeo se ve a un joven, aparentemente herido y en el suelo, mientras se escuchan ansiosos y lejanos gritos de crítica a la policía. |
13 | De titel van de video is “Wreed optreden van de politie, Sagrada Familia, Luanda”. | Se titula “Brutalidad policial, Sagrada Familia, Luanda”. |
14 | Eerdere protesten | Protestas Anteriores |
15 | Dit protest volgde op een eerdere demonstratie die in maart 2011 via internet was georganiseerd, maar die werd geannuleerd als gevolg van acties van de regerende partij [en], en op een tweede demonstratie in mei. | Esta protesta surge tras otra convocada en marzo de 2011 a través de Internet y que fue desmovilizada en una maniobra de anticipación del partido en el poder [pt], y de otra en mayo. |
16 | De demonstratie van mei op het Independence Square werd uitgebreid vastgelegd op video, en er waren sprekers die de president beschuldigden van corruptie en controle over de oliereserves. | La protesta de mayo en la Plaza de la Independencia fue capturada en vídeo y muestra declaraciones críticas sobre el Presidente por corrupción y su control sobre los recursos petrolíferos. |
17 | De demonstratie in mei bracht een levendige menigte op de been. | |
18 | In deze video is te zien hoe ze een “Down with the MPLA”-dans doen. Deze demonstratie werd later uiteengeslagen door agressief politieoptreden. | La protesta de mayo juntó a una multitud animada, aquí filmada bailando “Abaixo com o MPLA” / “Abajo el MPLA”. |
19 | In deze video is te zien hoe de politie demonstranten bij elkaar drijft, een aantal van hen arresteert en mensen van het Independence Square afjaagt. Ook bedreigden ze de cameraman. | Esta protesta fue luego disuelta con agresivas medidas policiales, como vemos en el siguiente vídeo, en el que la policía encorrala a los manifestantes, aprehende a algunos, y los empuja afuera de la Plaza de la Independencia, así como amenaza al camarógrafo. |