# | nld | spa |
---|
1 | Video: ‘It Gets Better’ voor homoseksuele jongeren | Video: Todo va a mejorar para la juventud queer |
2 | Het It Gets Better Project [en] is opgezet door Dan Savage om zelfmoord van homoseksuele tieners te voorkomen, door middel van video's die hen laten zien hoe het volwassen leven van homoseksuelen kan zijn: veel beter. | El proyecto It Gets Better [eng] (Todo va a Mejorar) fue establecido por Dan Savage como una manera de prevenir el suicidio de jóvenes a través de videos explicando cómo podría ser la vida de una persona queer adulta: mucho mejor. |
3 | Uit alle hoeken van de wereld zijn er nu ook anderen die hun verhalen delen. | De diferentes partes del mundo, otras personas también están compartiendo sus historias. |
4 | Dave [en] vertelt over hoe hij is opgegroeid in een religieus missionarissengezin in Israël, hoe hij zelfs begon te geloven dat exorcisme zijn problemen op zou kunnen lossen en over de moeite die hij heeft gedaan om te begrijpen hoe zijn geloof samen kan gaan met zijn seksuele voorkeur. | [Nota de la Trd. El término queer cobija a minorías de orientación sexual e identidades de género que no son heterosexuales o heteronormativas entre otras.] Dave [eng] habla de cómo creció en una familia de misionarios religiosos en Israel, cómo llegó a pensar que el exorcismo sería una buena solución a su sproblemas y sus esfuerzos para tratar de unificar su fe religiosa y su orientación sexual. |
5 | Een groep mensen uit Finland deelt zijn ervaringen met het opgroeien als homoseksuele jongere. | Desde Finlandia, un grupo de personas comparte sus historias de cómo fue crecer siendo queer. |
6 | De video [fi] werd gepresenteerd tijdens de TedXHelsinki conferentie. | El video [fn] fue presentado en la conferencia de TedXHelsinki. |
7 | Hij is ondertiteld in het Zweeds en Engels: | Está subtitulado en sueco e inglés: |
8 | Bashar Makhay vertelt [ar] over hoe hij zijn identiteit heeft leren accepteren als homoseksueel uit het Midden-Oosten, of zoals hij zichzelf noemt, een “homoseksuele Chaldeeuws-Irakees-Amerikaans christelijke vooruitstrevende man”. | Bashar Makhay habla de su proceso para aceptar su identidad como un hombre gay del medio oriente, o como el mismo se identifica, un “hombre gay caldeo iraquí americano cristiano progresista”. |
9 | De video heeft Engelse ondertitels als je op de cc button klikt: | El video tiene subtítulos en inglés al presionar el botón de CC: |
10 | Een homoseksuele moslimjongere vertelt over zijn jeugd in een zeer religieus Pakistaans gezin van Shia moslims: hoe hij omging met pesterijen, zijn religieuze opvattingen en de mening van zijn familie over zijn seksuele geaardheid: | Un joven gay musulmán habla de cómo fue para él crecer en una familia religiosa musulmana chiía paquistaní y cómo lidió con el acoso, sus creencias religiosas y la reacción de su familia hacia su orientación sexual: |
11 | Vanuit de Spaanstalige gemeenschap zijn meerdere video's verzameld onder de titel “Todo va a Mejorar”. | De la comunidad de lengua hispana hay también varios videos que se pueden encontrar bajo el título de “Todo va a Mejorar”. |
12 | Eén van die video's is geüpload door Constantino uit Guatemala [en, sp] die momenteel in New York City woont. | Uno de esos videos fue subido por Constantino de Guatemala quien actualmente vive en la ciudad de Nueva York. |
13 | Hij vertelt over zijn jeugd in een chauvinistische maatschappij, zijn onzekerheden en over hoe je heel ver kan komen als je niet opgeeft en in je dromen blijft geloven: hij leidt nu zijn droomleven. | Nos cuenta de cómo fue crecer en una sociedad machista, sus dudas y cómo simplemente el hecho de aguantarse y perseverar para alcanzar los sueños tuvo grandes resultados: ahora él está viviendo su sueño. |
14 | Als Grieks immigrant van de eerste generatie vertelt greekcub [en] hoe belangrijk het is om trouw aan jezelf te blijven, ondanks de traditionele culturele waarden die onverenigbaar lijken met je geluk, en aan het einde heeft hij een speciale boodschap opgenomen voor alle Griekse homoseksuele jongeren die het moeilijk hebben: | Como un inmigrante de primera generación de Grecia, greekcub nos relata la importancia de ser verdadero con uno mismo a pesar que seguir las normas culturales tradicionales parezca incompatible con la felicidad. Al final del video graba un mensaje especial para todos aquellos adolescentes griegos queer que estén pasando por momentos difíciles: |
15 | Kelly Kim ten slotte vertelt in ASL (Amerikaanse gebarentaal) hoe hij is opgegroeid terwijl hij getreiterd en gepest werd omdat hij doof was en hoe bang hij was voor de reactie van zijn Koreaanse familie op zijn homoseksualiteit, totdat hij uiteindelijk besloot om uit de kast te komen. | Finalmente, está Kelly Kim contándonos a través del lenguaje de señas americano (ASL) cómo fue para el haber crecido siendo víctima de acoso por ser sordo y además descubrir después que era gay; temeroso de la reacción de su familia coreana a su orientación sexual hasta que finalmente decidió salir del clóset. |
16 | De video heeft Engelse ondertitels: | El video tiene subtítulos en inglés: |
17 | Er zijn nog veel meer video's, zowel op de website van het It Gets Better Project als op YouTube. | Hay muchos más videos tanto en la página web del proyecto It Gets Better así como en YouTube. |
18 | Laten we hopen dat alle jongeren die worden gepest omdat ze anders zijn, inspiratie en steun kunnen halen uit deze video's en verhalen. | Ojalá que cualquier adolescente siendo acosado por que es diferente pueda encontrar apoyo e inspiración en estos videos e historias. |