# | nld | spa |
---|
1 | Mexico: Netizens nemen afscheid van schrijver Carlos Fuentes | México: Cibernautas despiden al escritor Carlos Fuentes |
2 | Op 15 mei 2012 heeft Latijns-Amerika een van zijn belangrijkste schrijvers van deze tijd verloren: de Mexicaanse schrijver Carlos Fuentes overleed op 83-jarige leeftijd in Mexico-Stad aan een bloeding. | El 15 de mayo de 2012, América Latina perdió a uno de sus escritores contemporáneos más importantes. El autor mexicano Carlos Fuentes murió en la Ciudad de México, a los 83 años. |
3 | Fuentes was vooral bekend als een van de schrijvers van de zogenaamde “Latin American Boom” [en] en omdat hij ten minste elke 12 maanden een nieuw boek schreef. | La causa principal de su muerte fue una hemorragia. Fuentes era más conocido por ser parte de los escritores del “boom latinoamericano”, y por haber escrito un libro al menos cada 12 meses. |
4 | Over de hele wereld uitten mensen hun verdriet over dit grote verlies. | Personas de todo el mundo expresaron su pesar por esta terrible pérdida. |
5 | Blogger Juan José Meneu van Blogs La Rioja legde uit waarom hij zo hield [es] van de manier van schrijven van Fuentes: | El blogger Juan José Meneu, de Blogs La Rioja, explicó por qué le gustaba tanto el estilo de escribir de Fuentes: |
6 | Hij was een zeer erudiete en intelligente schrijver en van zijn lezers eiste hij dat ze zich concentreerden en moeite deden om dat niveau van cultuur en intelligentie te bereiken. | Era un escritor terriblemente culto e inteligente y exigía de sus lectores atención y esfuerzo para alcanzar esa cultura y esa inteligencia. |
7 | In de overtuiging dat literatuur een krachtig middel is om de werkelijkheid weer te geven, om de fouten van mensen aan de kaak te stellen, maar ook een middel van hoop, om mensen iets te leren en om vergetelheid tegen te gaan. | Con la convicción de que la literatura era un instrumento poderoso para denunciar la realidad, para mostrar los errores de los seres humanos pero también, para la esperanza, para la educación, para la enseñanza, para combatir el olvido. |
8 | Meneu eindigde zijn blogpost met een welgemeend afscheid en de wens dat hij meer boeken [es] van Carlos Fuentes had: | Meneu terminó su post con una sincera despedida, deseando tener más libros de Carlos Fuentes: |
9 | Carlos Fuentes is dood. | Ha muerto Carlos Fuentes. |
10 | De enige troost is dat ik nog één boek van hem heb dat ik nog niet heb gelezen. | Me queda el consuelo de que aún tengo algún libro suyo por leer. |
11 | Het is verdrietig dat er geen nieuwe boeken van hem meer zullen zijn. | Me queda la tristeza de que no habrá más. |
12 | Carlos Fuentes, 2008. | Carlos Fuentes, 2008. |
13 | Foto van Flickr-gebruiker Casa de América (CC BY-NC-ND 2.0). | Imagen del usuario de Flickr Casa de América (CC BY-NC-ND 2.0). |
14 | | En HuffPost Voces, la versión en castellano de The Huffington Post, la escritora Marga Britto publicó un texto dedicado al escritor, donde asegura que la muerte de Fuentes ha dejado al país en completa soledad: |
15 | Op HuffPost Voces, de Spaanse editie van The Huffington Post, publiceerde schrijfster Marga Britto een tekst die is opgedragen aan de schrijver [es] waarin ze benadrukt dat de dood van Fuentes een land in pure eenzaamheid achterlaat: | Hubiese sido maravilloso escuchar la opinión de Carlos Fuentes tras las elecciones. Hubiese sido de gran consuelo contar con una voz de autoridad en dónde refugiarnos y hacer sentido de este gran naufragio nacional. |
16 | Je laat ons alleen achter, Carlos Fuentes. | Nos dejas solos, Carlos Fuentes. |
17 | Je laat een groot gat achter in de redelijkheid en in de tijd. | Nos dejas un enorme hueco en la razón y en el tiempo. |
18 | De letters zijn ineens wezen geworden en moeten zich alleen weren tegen degenen die de strijd willen winnen met valse woorden, met een bastaardtaal, met de banaliteit van de moderne tijd. | De pronto las letras se han quedado huérfanas y solos tendremos que vérnoslas con quien se empeña en ganar la batalla con palabras espurias, con su lenguaje bastardo, con la banalidad de los tiempos modernos. |
19 | Rafa García van Fayerwayer schrijft over de trending topics [es] in verband met de dood van de schrijver: | Rafa García de Fayerwayer mencionó los temas de tendencia relacionados con el fallecimiento del escritor: |
20 | | El autor de novelas como Aura, La Muerte de Artemio Cruz, Agua quemada, La silla del Águila, Gringo y La Región más Transparente, Carlos Fuentes, muerió hoy a los 83 años de edad en la Ciudad de México. |
21 | Het nieuws overspoelde alle media en sociale netwerken, vooral Twitter, waar zijn naam en #TodosSomosCarlos (“Wij zijn allen Carlos”) trending topics werden. | La noticia recorrió de inmediato todos medios de comunicación y las redes sociales, particularmente en Twitter donde su nombre Carlos Fuentes y el #todoscomocarlos se convirtieron en tema tendencia. |
22 | RIP | Q.E.P.D. |
23 | Schrijvers en andere bekende persoonlijkheden gebruikten Twitter om uiting te geven aan hun verdriet en een eerbetoon te brengen aan Carlos Fuentes. | Escritores y otras figuras públicas usaron Twitter para expresar su tristeza y rendir tributo a Carlos Fuentes. |
24 | De Mexicaanse president Felipe Calderón (@FelipeCalderon [es]) schreef: | El presidente mexicano Felipe Calderón (@FelipeCalderon) escribió: |
25 | Ik heb mijn condoleances telefonisch overgebracht aan Silvia Lemus, de weduwe van de grote Carlos Fuentes. | Expresé mis condolencias telefónicas a Silvia Lemus, viuda del gran Carlos Fuentes. |
26 | Op het account van de Amerikaanse ambassadeur in Mexico, Embajador Wayne (@USEmbassyMex [es]), verscheen het volgende bericht: | La cuenta del Embajador de Estados Unidos en México, el Embajador Wayne (@USEmbassyMex), tuiteó: |
27 | #EmbajadorWayne: Wij betreuren de dood van Carlos Fuentes zeer. | #EmbajadorWayne: Lamento profundamente el fallecimiento de Carlos Fuentes. |
28 | Zijn overlijden is een groot verlies voor de wereld. | Su partida es una gran pérdida para el mundo. |
29 | Ook de Mexicaanse schrijfster Elena Poniatowska (@EPoniatowska [es]) sprak haar deelneming uit: | La escritora mexicana Elena Poniatowska (@EPoniatowska) también expresó sus condolencias: |
30 | Ik ben zeer verdrietig over de dood van #CarlosFuentes | Lamento profundamente la muerte #CarlosFuentes |
31 | De Brits-Indiase schrijver Salman Rushdie (@SalmanRushdie [en]) schreef: | El escritor británico-indio Salman Rushdie (@SalmanRushdie) dijo: |
32 | RIP mijn vriend Carlos. | QEPD Carlos mi amigo. |
33 | Gisteren nog de hoax over Gabo, maar dit is helaas waar. | Ayer la broma sobre Gabo, pero esto es tristemente cierto. |
34 | “Carlos Fuentes overleden op 83-jarige leeftijd http://t.co/2uQGHgvC via @USATODAY“ | “Carlos Fuentes muere a los 83 años http://t.co/2uQGHgvC a través de @USATODAY“ |
35 | Op een account met uitspraken van het Argentijnse stripfiguurtje Mafalda (@MafaldaQuotes [es]) verscheen het volgende bericht: | Finalmente, una cuenta que publica citas del conocido personaje argentino de caricaturas Mafalda (@MafaldaQuotes) escribió: |
36 | “Er komt een dag dat we cultuur meer zullen waarderen dan geld” #RIP Carlos Fuentes. | “Algún día se dará más valor a la cultura que al dinero” #QEPD Carlos Fuentes. |
37 | #MafaldaQuotes | #MafaldaQuotes |