Sentence alignment for gv-nld-20110119-9842.xml (html) - gv-spa-20110121-49919.xml (html)

#nldspa
1India: Empowerment en videoblogs voor vrouwenIndia: Empoderamiento y Videoblogging de mujeres
2Women Aloud Videoblogging for Empowerment (WAVE) [en - alle links] is een platform en programma dat tot doel heeft om vrouwen uit semistedelijke gebieden in India de kans te geven via online videotools hun mening te geven over onderwerpen die belangrijk voor hen zijn.Women Aloud Videoblogging for Empowerment (WAVE - Mujeres en Alto Videoblogging por el Empoderamiento) es una plataforma y un programa que tiene como objetivo tomar a mujer de áreas semi-urbanas de India para que expresen sus opiniones sobre temas que les importan a través de herramientas de vídeo online.
3De slogan van WAVE is “30 women, 30 regions, videoblogging every day” (30 vrouwen, 30 regio's, dagelijkse videoblogs), en er staan inderdaad heel veel verschillende video's op de site over een groot aantal verschillende onderwerpen, zo te zien uit elke regio in India.El eslogan de WAVE dice “30 mujeres, 30 regiones, videoblogging cada día” y, es más, hay muchos vídeos diferentes en la página que cubren una amplia gama de temas desde lo que parece ser cada región en India.
4De deelnemende vrouwen zijn door universiteiten of ngo's geselecteerd voor een mentorprogramma van 9 maanden dat hun, in ruil voor hun video's, training, apparatuur en een financiële vergoeding biedt.Las mujeres que participan fueron escogidas por universidades u ONGs para formar parte de un programa de tutoría de nueve meses donde se las dio formación, equipamiento y estipendios a cambio de sus vídeos.
5De filosofie van WAVE is dat jonge vrouwen in India moeten worden gehoord en moeten worden aangemoedigd om de problemen in hun gemeenschap te analyseren, om zo leiders te worden die effectieve oplossingen bieden, met als doel een verantwoordelijke maatschappij op sociaal en economisch gebied.La filosofía de WAVE es que las mujeres jóvenes en India necesitan ser escuchadas y animadas para analizar el problema en sus comunidades y para que se conviertan en líderes que faciliten soluciones efectivas con el fin de que la sociedad se empodere social y económicamente.
6De 24-jarige Chinju Prakash uit Trivandrum, Kerala, werkt voor SPACE, een ngo die programma's ontwikkelt en uitvoert op het gebied van nieuwe media en informatiecommunicatietechnologie.Chinju Prakash, de 24 años, procedente de Trivandrum, Kerala, trabaja para SPACE, una ONG que desarrolla y lleva programas en Nuevos Medios y Tecnologías de la Comunicación y la Información.
7In een van haar video's laat ze ons de Kalavara zien, een kantine die alleen door vrouwen wordt gerund, en ze vertelt hoe deze vrouwen, die nu economisch zelfstandig zijn, dit hebben ervaren.En uno de sus vídeos nos muestra Kalavara, un comedor llevado exclusivamente por mujeres y logramos escuchar lo que ha sido esta experiencia para estas mujeres que ahora son capaces de ganarse la vida por sí mismas.
8Preeti Jain is 27 jaar en komt uit Bilaspur, Chattisgarh.Preeti Jain tiene 27 años y es de Bilaspur, Chattisgarh.
9Met haar video's wil ze aandacht vragen voor de problemen in een inheemse gemeenschap in Chattisgarh.A través de sus vídeos, su objetivo es centrarse en la comunidad indígena de Chattisgarh con el fin de despertar la conciencia sobre sus temas.
10De volgende video gaat over hun ongebruikelijke tradities rond het arrangeren van huwelijken: in tegenstelling tot wat gebruikelijk is in India, komen de jonge mannen van de Baiga-stam tijdens sociale gelegenheden zoals dansfeesten bij elkaar om hun echtgenote te kiezen, waarna ze hun ouders op de hoogte stellen van hun keuze.En el siguiente vídeo, se centra en sus extraños trajes para concertar matrimonios: partiendo de la norma en India, los hombres jóvenes de la tribu Baiga conocen y escogen a su mujer durante los acontecimientos sociales, como los bailes, y después se lo hacen saber a sus padres.
11Salam Babina Devi komt uit Imphal, Manipur. Ze is fulltime vrijwilligster voor een organisatie die zich inzet voor de ontwikkeling van vrouwen en kinderen.Salam Babina Devi es de Imphal, Manipur, y trabaja a tiempo completo de manera voluntaria en una organización comunitaria que trabaja sobre el desarrollo de mujeres y niños.
12Haar video's gaan over de culturele aspecten van Manipur, zoals deze video over dans:Sus vídeos se centran en aspectos culturales de Manipur, como este ejemplo sobre baile:
13In Manipur wordt elke belangrijke sociale en religieuze gebeurtenis gevierd met speciale dansen.En Manipur cada acontecimiento social y religioso significativo se celebra con una manera especial de baile.
14Deze video bevat beelden van stammendansen, folkloristische dansen en klassieke dansen uit de bergen en de valleien van een eeuwenoud land.Aquí hay atisbos de bailes tribales, folclóricos y clásicos desde las colinas y el valle de una tierra antigua.
15Bezoek de website van WAVE voor meer verhalen en video's van vrouwen uit verschillende delen van het land.Visita WAVE para más historias y vídeos de mujeres desde diferentes puntos del país.