Sentence alignment for gv-nld-20151006-20105.xml (html) - gv-spa-20150917-299647.xml (html)

#nldspa
1Latijns-Amerikaanse auteurs ‘helpen’ inheemse talen uit de Andes reddenObras de escritores latinoamericanos al rescate de lengua originaria de los Andes
2Titels van Mario Vargas Llosa.Obras de Mario Vargas Llosa.
3Foto van Laura op Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).Imagen de Flickr de la usuaria Laura (CC BY-NC-ND 2.0).
4Een initiatief van het Gedecentraliseerde Directoraat van Cultuur van Cusco [es] (DDCC), een afdeling van het Ministerie van Cultuur [en] van Peru, helpt de werken van enkele Latijns-Amerikaanse schrijvers vertalen in het Quechua, een van de inheemse talen uit de Andes.Gracias a una iniciativa de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco (DDCC), que forma parte del Ministerio de Cultura del Perú, la obra de varios autores latinoamericanos ha sido traducida al quechua.
5Lezers die Quechua spreken, zullen nu kunnen genieten van boeken geschreven door de Peruviaan Mario Vargas Llosa , de Colombiaan Gabriel García Márquez, de Uruguayaan Juan Carlos Onetti, de Argentijn Adolfo Bioy Casares en de Braziliaanse Clarice Lispector, allemaal beschikbaar in hun moedertaal.Es así que ahora, los lectores quechuahablantes podrán disfrutar en su idioma materno de las obras del peruano Mario Vargas Llosa, del colombiano Gabriel García Márquez, del uruguayo Juan Carlos Onetti, del argentino Adolfo Bioy Casares y la brasileña Clarice Lispector.
6Luis Nieto Degregori, directeur van DDCC en schrijver uit Cusco, zei [es]:Luis Nieto Degregori, escritor cusqueño director de la DDCC, expresó:
7Met deze uitgaven in inheemse talen wordt meer erkenning verleend aan Cusco en de mensen die Quechua spreken, aangezien deze vertalingen het Quechua absoluut een symbolische waarde geven en de sprekers ervan zouden zich niet langer moeten schamen om zich in die taal uit te drukken.Con estas publicaciones en lenguas originarias se da mayor reconocimiento a Cusco y los hablantes, definitivamente estas traducciones otorgan un valor simbólico al quechua y los hablantes deben de dejar de tener vergüenza de expresarse en este idioma.
8Verwacht wordt dat de titels tegen midden november 2015 gepubliceerd worden.Se tiene prevista la publicación de las obras para mediados de noviembre de 2015.
9Volgens de huidige schatting wonen er ongeveer acht tot tien miljoen [en] mensen die Quechua spreken in Zuid-Amerika.Según estimados, hay entre entre ocho a diez millones de hablantes de lenguas quechuas en Sudamérica.