# | nld | spa |
---|
1 | Turkmenistan: Mensenrechten? | Turkmenistán: ¿Derechos humanos? |
2 | Waar heb je het over? | ¿Qué derechos humanos? |
3 | Turkmenistan is aan het begin van 2013 al regelmatig in het nieuws geweest, waarbij mensenrechten en de vrijheid van de media in het land opnieuw onder de internationale aandacht kwamen. | El comienzo de 2013 ha sido rico en noticias sobre Turkmenistán, con los derechos humanos y las libertades de los medios en el país una vez más en el punto de mira internacional. |
4 | Op 4 januari werd in het land de eerste mediawet ooit uitgevaardigd [ru], een wet die door de mondiale mediawaakhond Reporters Without Borders als een ‘fictie' omschreven [en] werd. | El 4 de enero, el país promulgó [ru] su primera ley de medios de comunicación, que la organización de vigilancia mundial de medios de comunicación Reporteros Sin Fronteras ha llamado [en] una “ficción”. |
5 | Waarschijnlijk verdient de wet dat etiket inderdaad, omdat volgens een rapport [en] van Human Rights Watch van vorig jaar Turkmenistans relatie met vrije media op papier altijd beter is geweest dan in werkelijkheid: | Probablemente merece la etiqueta, ya que, como Human Rights Watch informó [en] el año pasado, la relación de Turkmenistán con los medios de comunicación libres siempre ha sido mejor en el papel que en la práctica: |
6 | In augustus 2011 verordende Berdymukhamedov dat satellietschotels vervangen moesten worden door kabeltelevisie. | En agosto de 2011 Berdymukhamedov ordenó que la televisión por cable reemplazara a las antenas parabólicas. |
7 | Als dit besluit doorgevoerd wordt, dan zou dat voor de kijkers een aanzienlijke beperking van de toegang tot informatie betekenen, vooral tot buitenlandse programma's, omdat de overheid op elk gewenst moment kabeltelevisie-uitzendingen kan belemmeren. | Si se aplica la orden, se restringiría de manera significativa el acceso de los espectadores a la información, especialmente la programación extranjera, ya que el gobierno podría interferir en cualquier momento con las emisiones de televisión por cable. |
8 | De poging van Berdymukhamedov in 2007 om satellietschotels te verwijderen mislukte na internationale protesten. | Berdymukhamedov intentó en 2007 desmantelar las antenas parabólicas, pero falló debido a una protesta internacional. |
9 | Deze mening wordt door de meeste netizens in Turkmenistan gedeeld: zij geloven dat mediavrijheden en mensenrechten in het algemeen in de staat aan de Kaspische Zee slechts een ‘fictie' zijn. | Esta opinión es compartida por la mayoria de los internautas en Turkmenistán que creen que la libertad de prensa y los derechos humanos en general no son más que “ficción” en el estado Caspio. |
10 | In een reactie op een nieuwsbericht [ru] op Chrono-TM.org vraagt lezer ‘Zemlyachka' zich af [ru] of het idee van mensenrechten wel een plek heeft in het huidige Turkmenistan: | Comentando en un reportaje [ru] en Chrono-TM.org, el lector “Zemlyachka” pone en cuestión [ru] la idea misma de que existan los derechos humanos en la actual Turkmenistán: |
11 | Een vriend van me werd eens op de ambassade van de VS in Turkmenistan gevraagd: “Wat vindt u van de mensenrechtenschendingen in Turkmenistan?” | A un amigo mío le preguntaron una vez en la embajada de EE.UU. en Turkmenistán: “¿Qué piensas de las violaciones de los derechos humanos en Turkmenistán”. |
12 | Waarop hij antwoordde: “Hoe kun je iets schenden wat niet bestaat?” | A lo que él respondió: “¿Cómo se puede violar algo que no existe?” |
13 | Turkmenistan, dat door Freedom House tot de ergste mensenrechtenschenders ter wereld gerekend wordt, heeft zijn eigen Nationaal Instituut voor Democratie en Mensenrechten. | Turkmenistan, un país que figura entre los “peores de los peores” violadores de derechos humanos del mundo según Freedom House, cuenta con su propio Instituto Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos. |
14 | Een andere lezer, ‘45% v teni', klaagt over [ru] de nogal halfslachtige pogingen van Westerse landen om de mensenrechtensituatie in het land te verbeteren: | Otro lector, ‘45% v teni', se lamenta [ru] de los algo tibios intentos de los países occidentales de mejorar la situación de los derechos humanos en el país: |
15 | Zij [Westerse landen] zullen geen [mensenrechtenproblemen] oplossen…Gurbanguly [Berdymuhammedov] is een slimme president. | Ellos [los países occidentales] no van a resolver ningún problema [de derechos humanos]…Gurbanguly [Berdymuhammedov] es un presidente inteligente. |
16 | Hij heeft goede betrekkingen met de VS, Rusland en het Westen; hij voldoet aan al hun eisen; zolang zijn betrekkingen met [deze staten] goed zijn, zal niemand Turkmenistan van iets beschuldigen. | Tiene buenas relaciones con EE.UU., Rusia y Occidente; cumple con todas sus demandas; mientras sus relaciones con [estos países] sean buenas, nadie va a acusarlo de nada. |
17 | Als de president het Westen of de VS beledigt, zal dat natuurlijk gevolgen hebben. | Si el presidente ofende a Occidente o a los EE.UU., entonces algo pasaría. |
18 | Maar ik ben ervan overtuigd dat hij flink door blijft slijmen. | Pero estoy seguro que va a seguir besándoles el culo. |
19 | President van de VS Barack Obama en zijn echtgenote Michelle Obama poseren voor een foto met Gurbanguly Berdimuhammedov, de president van een land dat volgens Freedom House (New York, 2009) een van de ergste mensenrechtenschenders ter wereld is. | El presidente de EE.UU. Barack Obama y la primera dama Michelle Obama posan para una foto con Gurbanguly Berdimuhammedov, el presidente de un país que está entre “los peores de los peores” violadores de derechos humanos del mundo, según Freedom House (Nueva York, 2009). |
20 | De foto komt uit het publieke domein. | La foto es de dominio público. |
21 | President Berdimuhamedov met de Russische leider Dmitri Medvedev en president Nursultan Nazarbayev van Kazachstan, 2009. | El presidente Berdimuhamedov con el líder ruso Dmitry Medvedev y el presidente Kazajo, Nursultan Nazarbayev, 2009. |
22 | Foto van het kabinet van de Russische president, beschikbaar via Wikipedia (CC BY-3. | Imagen de la Oficina del Presidente de Rusia, disponible vía Wikipedia (CC BY-3. |
23 | 0). Turkmeense dissidenten vestigen ook de aandacht op de godsdienstvrijheid in het land. | 0). Las voces disidentes turcomanas también se centrán en la cuestión de la libertad religiosa en el país. |
24 | Zij beweren dat de repressieve staat alle activiteiten van religieuze organisaties die het niet bevalt als ‘extremistisch' bestempelt. | Afirman que el estado opresor etiqueta cualquier acción de las organizaciones religiosas que no favorece como “extremista”. |
25 | Fuchik vertelt [ru] hoe medewerkers van de staatsveiligheidsdienst haar ooit beschuldigden van lidmaatschap van een ‘wahabbistische‘ groep: | Fuchik recuerda [ru] cómo los agentes de seguridad del estado una vez le acusaron de pertenencer a un grupo ‘wahhabi‘: |
26 | In 2006, tegen het einde van het regime van Turkmenbashy [president Saparmurat Niyazov], beschuldigden agenten van het MND [Ministerie van Staatsveiligheid] mij van…wahhabisme, alleen maar omdat ik Arabisch sprak en voor de Arabieren werkte…Ik weet niet eens zeker of die ambtenaren van het ministerie wel wisten wat wahhabisme was. | En 2006, hacia el final del gobierno del Turkmenbashy [en] [presidente Saparmurat Niyazov], oficiales del MND [Ministerio de Seguridad Nacional] me acusaron de…wahhabismo, simplemente porque hablaba árabe y trabajaba para los árabes… No estoy segura de si el personal del ministerio aún entendía lo que era wahhabismo. |
27 | Netizens pleiten echter niet altijd voor grotere vrijheden in het algemeen. | Sin embargo, los internautas no siempre abogan por mayores libertades en todos los ámbitos. |
28 | De invloed van het door de overheid onderschreven motto dat “democratie niet in één nacht gemaakt wordt” - of zelfs maar gedurende twintig jaar onafhankelijkheid - is zo groot, dat velen relativistische standpunten innemen als het over mediavrijheid en andere vrijheden gaat. | Tal es el poder del mantra respaldado por el gobierno de que “la democracia no sucede de la noche a la mañana” -o incluso en veinte años de existencia soberana- que muchos han adoptado posturas relativistas sobre la libertad de los medios y otras libertades. |
29 | Onder een YouTube-video [ru] over het meest recente uitgebreide mensenrechtenverslag van Turkmenistan voor de Verenigde Naties bediscussiëren een aantal gebruikers de beperkingen van de media in het land. | En un vídeo [ru] de YouTube sobre el último informe integral presentado a la ONU sobre derechos humanos en Turkmenistán, varios usuarios debaten sobre las restricciones a los medios de comunicación en el país. |
30 | Een van hen, ‘Emir3839′, stelt [ru] dat de Turkmeense overheid een ‘soeverein recht' heeft om vanwege redenen van ‘nationale veiligheid' de media beperkingen op te leggen: | Un usuario, ‘Emir3839′, argumenta [ru] que el gobierno turcomano tiene el “derecho soberano” a restringir los medios de comunicación por razones de “seguridad nacional”: |
31 | Alle beschaafde landen houden websites in de gaten en blokkeren, als dat nodig is, de toegang tot sites. | Todas las naciones civilizadas del mundo controlan los sitios web y bloquean el acceso a algunos de ellos si es necesario. |
32 | Als de overheid van Turkmenistan beslist dat bepaalde websites een bedreiging vormen voor de integriteit en veiligheid van Turkmenistan, dan heeft zij het soevereine recht om [het land] en zijn burgers te beschermen [door deze websites te blokkeren]. | Si el gobierno de Turkmenistán decide que ciertos sitios web representan una amenaza para la integridad y la seguridad de Turkmenistán, es su derecho soberano proteger [al país] y a sus ciudadanos [mediante el bloqueo de los sitios web]. |
33 | Terwijl de beleidsmakers in Washington en Brussel de mogelijkheden voor energiesamenwerking met Turkmenistan overdenken, knikt het Westen waarschijnlijk wijselijk in overeenstemming met dit standpunt. | Con el potencial para la cooperación energética con Turkmenistán en gran medida en la mente de los políticos de Washington y Bruselas, Occidente está probablemente asintiendo sabiamente en acuerdo. |