# | nld | spa |
---|
1 | Maleisië: Nee tegen Engels bij natuur- en wiskunde | Malasia: No a Ciencias ni Matemáticas en inglés |
2 | Vanaf 2012 worden natuur- en wiskunde niet meer in het Engels gegeven. | No más inglés en ciencias ni matemáticas para el 2012 en Malasia. |
3 | Dat is het lang uitgestelde besluit van het ministerie van Onderwijs met betrekking tot het beleid om natuurkunde en wiskunde in het Engels te geven (PPSMI). | Es una decisión tardía del Ministerio de Educación sobre la política de enseñar ciencias y matemáticas en inglés (PPSMI, por sus siglas en inglés). |
4 | De minister van Onderwijs benadrukte dat het een puur objectief besluit [en] is en zei dat de reden om de beslissing te nemen is gebaseerd is op het feit dat docenten slecht Engels spreken en dat de prestatiekloof tussen scholen op het platteland en scholen in de stad groter wordt. | El Ministro de Educación resaltó que es una decisión objetiva y citó que las razones de la decisión se basan en la poca aptitud de los profesores en inglés, lo que amplía la brecha en el desempeño entre los colegios rurales y colegios urbanos. |
5 | In een persconferentie weersprak hij opnieuw de bewering dat politieke invloed een rol heeft gespeeld bij het beslissingsproces. | En una conferencia de prensa, volvió a rebatir las acusaciones de influencia política en el proceso de toma de decisiones. |
6 | Dit empatische besluit blijft blijkbaar bestaan, ondanks het resultaat van een online enquête [en] (bijgewerkt rond 16.50 uur GMT+8; 13 juli 2009) waaruit blijkt dat 86% van de 81.370 stemmers tegen het besluit is. | Aparentemente, esta enfática decisión permanecerá a pesar de los resultados de un sondeo en línea (actualizado hacia las 16:50 GMT+8; 13 de julio de 2009) que muestran que el 86% de 81,370 votos son contrarios a la decisión. |
7 | Deze enquête is het initiatief van niemand minder dan een van de grootste aanhangers van PPSMI, voormalig minister-president Dr. Mahathir, die teleurgesteld zei: | Esta encuesta fue iniciada por uno de los más fuertes partidarios del PPSMI, el ex Primer Ministro doctor Mahathir, que decepcionadamente dijo: |
8 | Het lijkt erop dat de regering niet luistert naar de stem van het volk. | Me parece que el gobierno no está escuchando las voces del pueblo. |
9 | Misschien dat een weblog-enquête de regering kan duidelijk maken wat de meningen van het volk zijn. | Tal vez el sondeo del blog pueda ilustrar al gobierno en cuanto a las opiniones del pueblo. |
10 | De kwestie eist emotioneel zonder enige twijfel een hoge tol van alle directe belanghebbenden: invloedrijke lobbygroepen [en] die kortstondig de zege verkondigden, verwarde leerlingen, vermoeide ouders en docenten, en burgers die zich sowieso zorgen maken over de onderwijsontwikkeling in het land. | Este tema tiene sin duda una gran cuota emotiva en todos los tenedores de acciones: influyentes grupos de presión que cantaron victoria momentáneamente, estudiantes confundidos, padres y profesores cansados y ciudadanos que generalmente están preocupados por el progreso de la educación en el país. |
11 | Dus weerspiegelt het besluit objectiviteit of politieke druk? | ¿Es entonces una decisión que se refleja en la objetividad o en presión política? |
12 | Wong Chun Wai, hoofdredacteur van de krant The Star gaf als commentaar in zijn persoonlijke blog dat het een zeldzame politieke consensus [en] is waarin lobbygroepen en politiek tegenover elkaar staande partijen zich verenigen om natuur- en wiskunde weer in het Maleis, Chinees en Tamil te doceren. | Wong Chun Wai, editor grupal jefe del periódico The Star comentó en su blog personal que es un raro consenso político el que une a los grupos de presión, y partidos políticos de oposición para volver al malayo, chino y tamil en la enseñanza de ciencias y matemáticas. |
13 | Het is dus wel duidelijk dat deze politieke en onderwijsgroeperingen weten waar ze over praten, politiek gezien dan. | Bueno, es bastante claro que estos grupos políticos y de educación deben saber de qué estamos hablando, poíiticamente, es decir. |
14 | Twitter [en] wordt niet vergeten in de voortdurende discussie over het besluit. | Twitter no se queda de lado con la discusión en curso acerca de la decisión. |
15 | @Asohan [en] noemde het droog een politieke schok, een buitengewoon zeldzame gelegenheid waarbij een oppositieleider de minister-president Najib steunt in een kwestie die verdeeldheid brengt. | @Asohan lo puso irónicamente como un amortiguador político, una ocasión inusualmente rara en que un jefe de la oposición apoya al Primer Ministro Najib en un tema que divide. |
16 | Hoewel de minister van Onderwijs de nadruk legt op objectiviteit, zal het moeilijk zijn de politieke sentimenten en belangen te negeren die in deze kwestie zo prominent aanwezig zijn. | A pesar del énfasis en la objetividad por parte del Ministro de Educación, será difícil ignorar los sentimientos políticos e intereses que se distinguen en este tema. |
17 | Zoals Ibnu Hasyim [ms] zegt: | Como comentó Ibnu Hasyim: |
18 | Dit is allemaal eigenbelang van de BN (Barisan Nasional), dus de regering BN moet gestraft worden voor het verspillen van overheidsgeld en tijd en voor het benadelen van kinderen uit arme gezinnen. | Este es un interés que solamente sirve al BN (Barisan Nacional), así que el gobierno de BN debe ser sancionado por gastar fondos y tiempo nacionales, y por sacrificar a niños de familias pobres. |
19 | Straf ze door in de algemene verkiezingen op de 13de niet op BN te stemmen; begin daarmee bij de tussentijdse verkiezingen in Manek Urai over een paar dagen. | Sanciónenlos rechazando al BN en las décima terceras elecciones generales, háganlo comenzando por la elección parcial en Manek Urai dentro de pocos días. |
20 | Nationale Associatie van Maleisische Islamitische Studenten (PKPIM) [ms] zei: | La Asociación Nacional de Estudiantes Malayos Islámicos (PKPIM) dijo: |
21 | Dat besluit is een interpretatie van het doel van de regering om het Maleis als nationale taal te verdedigen en sterker te maken. | Esa decisión es una interpretación del compromiso del gobierno para defender y fortalecer al malayo como el idioma nacional. |
22 | Het blijft een uitdaging om de objectiviteit van het besluit te rechtvaardigen. | Sigue habiendo un desafío para justificar la objetividad de la decisión. |
23 | De algemene overtuiging is dat het regeringsbesluit te kortzichtig is en niet voldoende is ontwikkeld om rekening te houden met de toekomst van de leerlingen en het land als geheel. | Hay un consenso de que la decisión del gobierno es miope y no está bien desarrollada para considerar el futuro de los estudiantes y del país en conjunto. |
24 | Zoals de prominent sociale activist Marina Mahathir [en] het zegt: | Como lo puso la destacada activista social Marina Mahathir: |
25 | Triest, omdat onze leiders niet de ruggengraat hebben om op te komen voor minderheidsbelangen. | Triste, porque el liderazgo que tenemos no tiene la columna para parar a los intereses de las minorías. |
26 | Triest, omdat onze kinderen worden opgeofferd omdat de BN de tussentijdse verkiezingen wil winnen. | Triste, porque a nuestros niños los sacrifican debido a que BN quiere ganar una elección parcial. |
27 | Wanneer plattelandsscholen niet zo goed uitgerust zijn als scholen in de stad, dan is dat toch te verwachten? | Cuando los colegios rurales no están tan bien equipados como los colegios urbanos, ¿no es lo que se espera? |
28 | Als je kijkt naar de prestaties als geheel, zijn die niet net zo belangrijk? | Si miran al desempeño general, ¿no es cierto de todas maneras? |
29 | Waarom moet het Engels als excuus dienen voor de ongelijke verdeling van hulpmiddelen tussen scholen op het platteland en scholen in de stad? | ¿Por qué el inglés debería ser la excusa para una distribución desigual de recursos entre los colegios rurales y urbanos? |
30 | Natuurlijk, als de plattelandsscholen slechte resultaten laten zien, dan moet het onderwijs op die scholen verbeterd worden. | Seguramente cuando se ven los pobres resultados de los colegios rurales lo que se necesita hacer es mejorar la enseñanza en esos colegios. |
31 | Niet het hele beleid omkeren en de kinderen in de stad naar hetzelfde niveau trekken als alle anderen. | No revertir toda una política y derribar a los muchachos urbanos junto con todos los demás. |
32 | Sommige commentators op Twitter klaagden over de rationaliteit van het besluit: | Algunos comentaristas de Twitter lamentaron las razones de la decisión: |
33 | @jay_baharin [en] na 6 jaar + 4 miljard MYR (Maleisische ringgit; MYR 1 is EUR 0,20) aan onkosten laten ze PPSMI wel gemakkelijk achter zich… mijn medeleven gaat uit naar alle jonge leerlingen die meer dan ooit in de war zullen zijn… | @jay_baharin después de 6 años +RM4 mil millones de gastos abandonan PPSMI fácilmente…mi solidaridad con todos los jóvenes estudiantes que estarán más confundidos que nunca…. |
34 | @waski69 [en] PPSMI - een kleine politieke stap voor UMNO/BN, een grote sprong terug voor de toekomst van Maleisië… | @waski69 PPSMI - Un pequeño paso politico para UMNO/BN, un salto gigantesco hacia atrás para el futuro de Malasia-dad… |
35 | Er zal heel wat gespeculeerd worden over of dit een politiek besluit is of een objectief besluit, en alleen de beleidsmakers kennen de echte waarheid. | Habrá muchas interpretaciones sobre si esta es una decisón política o una decisión objetiva y solamente los que tomaron la decisión lo sabrán verdaderamente. |
36 | Maar een feit dat niet ontkend kan worden, is dat Maleisië nog een aantal jaren moet experimenteren om de leerlingen beter Engels te leren en de methodologie voor het onderwijzen van exacte vakken te verbeteren. | Pero lo que no se pude negar es el hecho que Malasia necesitará unos cuantos años más de experimentación para mejorar el dominio del inglés entre los estudiantes y la metodología en enseñar ciencias y matemáticas. |
37 | Jammer genoeg brengt de tussenliggende tijd meer onzekerheid met betrekking tot de niet-beantwoorde vraag wat echt de beste praktische oplossing is voor het land en de leerlingen. | Tristemente, el tiempo de espera agrega más incertidumbre a la pregunta no respondida de lo que realmente es la mejor solución páactica que sirva al país y a los estudiantes. |
38 | Zoals een beduusde leerling [en] toepasselijk zegt: | Como acertadamente lo expresó una confundida estudiante: |
39 | Drie woorden: ik ben geschokt. | Dos palabras: Estoy indignada. |
40 | Alle natuurkunde- en wiskundetermen in het Engels, ik heb ze geleerd en zes jaar lang toegepast. | Todos los términos de ciencias y matemáticas en inglés, los he aprendido y aplicado durante seis años. |
41 | En nu moeten we in de vierde klas weer opnieuw beginnen? | ¿Y ahora debo regresar al comienzo en la Forma Cuatro (décimo grado)? |
42 | Er rest nog maar één vraag: wat nu? | Queda una pregunta: ¿Y ahora qué? |