# | nld | spa |
---|
1 | Moet China de Noord-Koreaanse Kims blijven steunen? | ¿Debe China seguir apoyando a la dinastía Kim de Corea de Norte? |
2 | Kim Jong-un, de toekomstige leider van Noord-Korea en jongste zoon van de verzwakte Kim Jong-il, heeft zich afgelopen zaterdag in Pyongyang aan de wereld getoond [en] tijdens een feestelijke voorstelling ter gelegenheid van het 65-jarig bestaan van de Koreaanse Arbeiderspartij. | |
3 | Noord-Korea's belangrijkste bondgenoot, China, is aanwezig met een zware delegatie die van zaterdag tot en met maandag in het land zal blijven. | Kim Jong-un, próximo líder de Corea del Norte, hijo menor del debilitado Kim Jong-il, hizo una notoria aparición pública en una gala de celebración de aniversario en Pyongyang el sábado. |
4 | Volgens het Chinese staatspersbureau Xinhua wordt de delegatie [en] geleid door Zhou Yongkang, de op acht na hoogste in rang binnen de Communistische Partij van China. | China, el principal aliado de Corea del Norte, envió una delegación de pesos pesados que se quedaría en Corea del Norte tres días. |
5 | Het bezoek volgt op de grote partijbijeenkomst van de Koreaanse Arbeiderspartij van 28 september waarbij Kim Jong-un als opvolger werd benoemd. | Según la agencia estatal de noticias, Xinhua, la delegación la encabeza Zhou Yongkang, el noveno líder en jerarquía del Partido Comunista Chino. |
6 | Eerder dit jaar bracht Kim Jong-il tweemaal een bezoek aan China, vermoedelijk om steun te vragen, en te krijgen, voor de benoeming van zijn zoon als opvolger. | La visita vino después de una importante conferencia del Partido de los Trabajadores de Corea del Norte, que se realizó el 28 de setiembre, y que consagró la sucesión de Kim Jong-un. |
7 | Kim Jong-un (links), de jongste zoon van leider Kim Jong-il (rechts), poseert met nieuwe leden van het Centraal Comité van de Koreaanse Arbeiderspartij. Foto: REUTERS | A comienzos de este año, Kim Jong-il realizó dos visitas a China, en las que se piensa que Kim buscó y aseguró el apoyo de China para la sucesión de su hijo. |
8 | China biedt al jaren stilzwijgend steun aan Pyongyang en speelt duidelijk een belangrijke rol in het overgangsproces naar de nieuwe leider. | China ha apoyado tácitamente por mucho tiempo a Pyongyang, y es evidente que juega un papel clave en la transición de Corea del Norte. |
9 | China is niet gecharmeerd van de Kim-dynastie en ergert zich aan de nucleaire crisisdiplomatie van de Noord-Koreanen, maar voor de Chinezen is stabiliteit van groot belang: een onverhoedse ineenstorting van het Noord-Koreaanse regime zou kunnen leiden tot een stroom van vluchtelingen die Noordoost-China overspoelt. | Para estar seguros, China no admira la dinastía Kim y está molesta por la arriesgada política nuclear de Corea del Norte. Pero para los chinos, la estabilidad es una prioridad principal, pues una súbita caída de Corea del Norte podría resultar en una multitud de refugiados en el noreste de China. |
10 | Het Britse weekblad The Economist plaatste het volgende commentaar (op 23 september 2010): | Como comenta The Economist (23 de setiembre de 2010): |
11 | Of Noord-Korea een succesvolle overgang kan maken is niet alleen afhankelijk van gebeurtenissen in het land, maar ook van China, zonder wiens hulp Noord-Korea snel ineen zou storten. | Si Corea del Norte puede manejar una transición exitosa depende no solamente de acontecimientos dentro del país, sino también en China, sin cuya ayuda el Norte colapsaría rápidamente. |
12 | De gemiddelde Chinees heeft grote minachting voor de Kim-dynastie, maar de Chinese regering is waarschijnlijk tevreden met een regeling die een gerede kans biedt op een blijvend stabiel land en goede betrekkingen met Beijing. | En privado, muchos chinos desdeñan a la dinastía Kim. Pero probablemente el gobierno estaría contento con cualquier arreglo que tenga una posibilidad razonable de mantener estable al país y conservar los buenos términos con Pekín. |
13 | De Kim-dynastie is echter zowel een bron van stabiliteit als van instabiliteit voor China. | Pero la dinastía Kim es tanto fuente de estabilidad como de inestabilidad para China. |
14 | Aan de ene kant heeft China langdurige historische en ideologische banden met het Kim-regime, en steun aan het regime garandeert een grotere invloed op Pyongyang dan enig ander land heeft. | De un lado, China comparte antiguos vínculos históricos e ideológicos con el régimen de Kim, y respaldarlo asegura que China sigue teniendo más influencia sobre Pyongyang que cualquier otro país. |
15 | Aan de andere kant zullen de Kims, om de erfopvolging veilig te stellen, een verdergaande opening van het land vermijden, waardoor Noord-Korea een zwak en economisch instabiel land zal blijven. | De otro lado, con la finalidad de defender la sucesión hereditaria, es probable que la dinastía Kim evite abrir más el país al mundo exterior. Esto en sí mismo significa que Corea del Norte seguirá siendo un régimen frágil y económicamente inestable, como explica el blogger chino Li Kaisheng: |
16 | De Chinese blogger Li Kaisheng legt uit waarom [zh]: Om erfopvolging te behouden, moet de Kim-dynastie Noord-Korea gesloten houden en de bevolking blijven bedriegen. | Para defender la sucesión hereditaria, la dinastía Kim tiene que mantener a Corea del Norte como un país cerrado y seguir engañando a su pueblo. |
17 | Dat zal leiden tot een economisch achtergebleven en zwak Noord-Korea, dat andere landen zal blijven provoceren. | Esto llevará a una Corea del Norte económicamente retrasada y frágil, que practicará provocativas politicas exteriores. |
18 | Op lange termijn is zo'n buurland niet geschikt als strategische bufferzone. In het ergste geval kan het zelfs een strategisch risico betekenen. | A largo plazo, un vecino así no es adecuado para estar en la estratégica zona de separación de China; en el peor de los casos, podría incluso convertirse en una desventaja estratégica. |
19 | Jiao Zongye, die schrijft voor de Singaporese krant Zao Bao, legt ook uit [zh] hoe het Kim-regime voor China een strategische sta-in-de-weg kan worden: | Jiao Zongye, que escribe en el periódico Zao Bao de Singapur, también explica cómo el régimen de Kim podría convertirse en una deventaja estratégica para China en términos de mano blanda: |
20 | De misdaden van de familie Kim zijn bekend. | Las maldades de la dinastía Kim son bastante conocidas. |
21 | Als het over Noord-Korea gaat, zal de internationale gemeenschap denken aan China. | Cuando se habla de Corea del Norte, la comunidad internacional pensará en China. |
22 | Argeloze Chinese burgers zouden kunnen denken dat hun regering een grote invloed heeft op Noord-Korea. | Los inocentes ciudadanos chinos podrían pensar que la poderosa fuerza diplomática china tiene una influencia significativa en Corea del Norte. |
23 | Het is een feit dat Noord-Korea zonder China ineen zou storten. | El hecho es que, sin China, Corea del Norte se derrumbaría. |
24 | China moet het beeld van het tirannieke regime altijd met zich mee dragen. | China tiene que cargar la imagen de su tiránico régimen por donde quiera que vaya. |
25 | Aan de rest van de wereld toont China zo niet zijn macht, maar zijn autoritaire politiek. | Para el mundo, esto no es un reflejo del poder de China, sino de su autoritaria política. |
26 | Noord-Korea's erfopvolgingssysteem staat symbool voor achterlijkheid en egoïsme. | La sucesión hereditaria de Corea del Norte representa retroceso y egoismo. |
27 | Voor een China dat zijn imago wil oppoetsen, zijn internationale politieke invloed wil vergroten en zijn interne sociale omstandigheden wil verbeteren, is steun aan Noord-Korea een handicap. | Para una China que está luchando para mejorar su imagen internacional, la influencia política y las condiciones sociales internas, su apoyo a Corea del Norte es una desventaja. |
28 | Als China zijn banden met Noord-Korea niet verbreekt, zou de rest van de wereld China kunnen zien als spreekbuis en beschermer van tirannie. | Si China no corta sus lazos con Corea del Norte, el mundo pensará que China es el portavoz y defensor de la tiranía. |
29 | China zal Noord-Korea waarschijnlijk geen grote politieke veranderingen opdringen, maar in het zelfde Economist-artikel wordt het vermoeden geuit dat China hoopt op geleidelijke veranderingen die de Noord-Koreaanse onvoorspelbaarheid zullen doen afnemen: | Es improbable que China empuje a Corea del Norte a cambios políticos significativos. Sin embargo, el mismo artículo de The Economist predice que China esperaría ver algunos cambios graduales para reducir lo impredecible de Corea del Norte: |
30 | China zal Kim Jong-il en zijn opvolger niet dwingen het politieke systeen te hervormen, maar sommige Koreakenners menen dat China wél van Kim verwacht dat hij de rol van de Partij vergroot ten koste van die van het leger. Het zou de voorspelbaarheid van het regime ten goede komen. | Es improbable que China presione al señor Kim o a su sucesor a reformar el sistema político de Norte, aunque algunos observadores de Corea del Norte piensan que China podría querer que el señor Kim impulse el rol del partido a expensas de que el ejército haga al régimen menos impredecible. |
31 | China zal Noord-Korea ook aansporen tot hervorming van de economie en openstelling van het land voor de rest van de wereld. | Pero China seguirá tratando de hacer que los norcoreanos reformen la economía y abran más el país al mundo exterior. |
32 | Het hoopt dat een transformatie zoals China zelf ook heeft doorgemaakt na de dood van Mao Zedong een ineenstorting kan afwenden. | Se espera que una transformación como la que la propia China ha logrado desde la muerte de Mao Zedong pueda evitar un súbito colapso. |
33 | Hoe kan dit worden bewerkstelligd? | ¿Cómo se puede conseguir esto exactamente? |
34 | Volgens Li Kaisheng is het erfopvolgingssysteem het grootste obstakel, maar zou China invloed kunnen uitoefenen met zijn economische steun aan Noord-Korea: | Li Kaisheng sugiere que la sucesión hereditaria es el mayor obstáculo, pero China podría tener influencia de su apoyo económico a Corea del Norte: |
35 | De Chinese regering is zich bewust van de nadelen van een gesloten en achterlijk Noord-Korea. | El gobierno chino ya se ha dado cuenta de las desventajas de una Corea del Norte cerrada y atrasada. |
36 | Ze probeert Noord-Korea aan te zetten tot economische hervormingen. | Está tratando de persuadir a Corea del Norte a implementar reformas económicas. |
37 | Maar de Kim-clan weet heel goed dat met de opening van het land het erfopvolgingssysteem zijn legitimiteit en steun van het volk zal verliezen. | Pero el régimen de Kim es bien consciente de que una vez que el país se abra al mundo exterior, la sucesión hereditaria perderá legitimidad y apoyo masivo. |
38 | Zodoende zijn, zolang erfopvolging blijft bestaan, echte economische hervormingen niet mogelijk. | Por consiguiente, mientras la sucesión hereditaria esté ahí, la real reforma económica no es posible. |
39 | Maar China heeft nog steeds alle elementen in handen die nodig zijn voor het voortbestaan van Noord-Korea: voedsel, energie en internationale steun. | Pero China tiene todavía todos los elementos para la sobrevivencia de Corea del Norte: alimentos, energía y apoyo internacional. |
40 | Het is van groot belang dat China deze drukmiddelen gaat inzetten om ervoor te zorgen dat Noord-Korea niet ineenstort of in Amerikaanse handen valt. | El punto clave es que China debería emplear efectivamente esas influencias de política para que ni colapse ni caiga en manos de Estados Unidos. |
41 | Daarvoor zijn strategisch inzicht benodigd en de talenten om ze in werking te zetten. | Esto requiere comprensión estratégica y habilidades de implementación. |
42 | Kim Jong-il is ontegenzeggelijk een meester in het doseren van macht en strategische timing. | Solamente podemos admitir que Kim Jong-il es un jugador genial en el equilibrio de poder y de oportunidad estratégica. |
43 | Omdat Chinese leiders in dat opzicht veel minder gewiekst zijn, heeft Noord-Korea de laatste jaren vaak misbruik gemaakt van China, zonder dat China daarvoor veel heeft teruggekregen. | Porque los líderes chinos son jugadores débiles en esos aspectos, Corea del Norte se está aprovechando repetidamente de China en los años recientes, con pocos beneficios de Corea del Norte a cambio. |