# | nld | spa |
---|
1 | Wit-Rusland: Applausprotest op Onafhankelijkheidsdag | Bielorrusia: La protesta de los aplausos por el día de la independencia (vídeos) |
2 | Op 3 juli 2011, de Wit-Russische Onafhankelijkheidsdag, werden de straten in verschillende plaatsen overspoeld door applaudisserende mensen. | Las calles de varios pueblos y ciudades bielorrusas se inundaron de gente en el Día de la independencia bielorrusa el 3 de julio de 2011. |
3 | Ze deden mee aan het applausprotest, ondanks dat applaudisseren officieel verboden was die dag en de internetgroep op netwerksite Vkontakte die de actie had gecoördineerd, verwijderd was. | Gente de pie, aplaudiendo. Se reunieron para la protesta de aplausos, aunque ese día estos estaban explícitamente prohibidos y el grupo de la red social Vkontakte que coordinó la acción reivindicativa se había cerrado. |
4 | Zoals ze zelf zeiden kwamen ze niet zozeer om te protesteren maar om tegen hun eigen angst te vechten. | Como dijeron, no se acercaron para protestar, sino para luchar contra el miedo que llevan dentro. |
5 | Is klappen strafbaar? | ¿Es un crimen aplaudir? |
6 | Evenals bij eerdere protesten [en] is de Wit-Russische regering uiterst creatief geweest in haar pogingen de mensen te ontmoedigen op straat samen te komen. | Como en casos anteriores, el gobierno de Bielorrusia ha derrochado creatividad en sus intentos de desalentar a la gente para evitar que tome las calles. |
7 | Op 28 juni zei Viktor Golovanov [ru], de Wit-Russische Minister van Justitie, dat als een grote groep mensen op “het plein” zou komen klappen, op dat moment “hun vrijheid eindigt en de vrijheid van hen […] die naar het plein komen voor de rust of om met hun kinderen te wandelen begint.” | El 28 de junio, Viktor Golovanov, el ministro de Justicia bielorruso, dijo [ru] que en el momento en que un gran grupo llegue a “la plaza” y comiencen los aplausos, “acaba su libertad, y comienza la libertad de los que [… ] van a la plaza a descansar o a caminar con sus hijos”. |
8 | “Zij [de gewone mensen] hebben last van deze [klappende] menigte,” zei hij. | “Esta multitud [que aplaude] molesta [a los ciudadanos corrientes]”, dijo. |
9 | Hij vervolgde dat de applaudisserende mensen naar een andere plek zouden worden gebracht. | Y agregó que aquellos que aplaudieran serían trasladados a otra ubicación. |
10 | Op 2 juli 2011 werd een video gepubliceerd [ru], waarin werd gezegd dat het geweldloze protest door de Verenigde Staten was opgezet en waarin Wit-Russen werden opgeroepen niet toe te geven aan propaganda van de VS. | El 2 de julio de 2011 se publicó un vídeo [ru], en el que se afirma que las protestas no violentas de Bielorrusia estaban planificadas por EE.UU. y se insta a los bielorrusos a no sucumbir a la propaganda estadounidense. |
11 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
12 | v=QV8FnS9bfqI | v=QV8FnS9bfqI |
13 | Twitterende politieagent @GUVD_Minsk bleef zijn rol van “good cop” spelen door advies te geven, foto's te plaatsen, te twitteren voor de vrijlating van journalisten en mensenrechtenactivisten proberen te helpen [ru]. | El policía tuitero @GUVD_Minsk siguió haciendo de “policía bueno”, dando consejos [ru], compartiendo fotos [ru], tuiteando sobre periodistas liberados [ru] y tratando de ayudar [ru] a activistas de derechos humanos. |
14 | Een groep op Vkontakte getiteld “Tegen de oranje revolutie in Wit-Rusland” [ru], die was opgezet tegen de geweldloze protesten, had weinig succes: de site heeft minder dan 2.000 leden. | El grupo de Vkontakte “contra la revolución naranja de Bielorrusia” [ru], contra las protestas no violentas, no ha tenido mucho éxito: apenas cuenta con 2000 miembros. |
15 | Een 'vrouwtjestractor' en mogelijk de enige persoon in Minsk die mocht klappen. | Una "tractor niña", puede que la única persona de Minsk con permiso para aplaudir. |
16 | Foto door Anton Motolko, met toestemming gepubliceerd. | Foto de Anton Motolko, usada con permiso. |
17 | Op 3 juli werd Vkontakte-groep “Beweging van de toekomst” (met meer dan 216.000 leden) gesloten [ru]. | El 3 de julio, se cerró [ru] el grupo de Vkontakte “Movimiento futuro” (con más de 216.000 miembros). |
18 | Pas op 4 juli kwam de site weer terug; op 6 juli hadden slechts 17.000 leden zich opnieuw aangemeld. | No fue restaurado hasta el 4 de julio (y hasta el momento solo han vuelto a unirse 17 000 miembros). |
19 | Facebook-groepen (1, 2, 3) [ru], die werden gebruikt als vervanging, hadden maar een fractie van de leden van de verwijderde groep. | Los grupos de Facebook (1, 2, 3) que sirvieron de sustitutos ni tan siquiera tienen una pequeña parte del público del grupo eliminado. |
20 | Vkontakte legde uit [ru] dat de groep zich niet aan de gebruiksvoorwaarden had gehouden en dat de leden spam-mail hadden gestuurd aan andere gebruikers. | Vkontakte explicó [ru] que el grupo había violado los términos de uso y que sus miembros habían estado enviando spam a otros usuarios. |
21 | Kafkaëske optocht vs applaus-actie | Un verdadero desfile kafkiano contra los aplausos |
22 | De optocht ter gelegenheid van Onafhankelijkheidsdag was ook ongewoon dit jaar. | Este año el desfile del Día de la independencia tampoco era común. |
23 | Behalve de militaire parade deden ook Alexander Lukashenko en zijn zoon Nikolay mee, beiden gekleed in een militair uniform. | |
24 | Sommige twitteraars concludeerden hieruit dat Lukashenko zijn opvolger al had gebonden. Er waren ook een aantal groteske kinderen met vlaggen met daarop “God met ons”, een mannetjestractor en een vrouwtjestractor, hockeyers op rolschaatsen en veel meer (een volledig verslag staat op Anton Motolko's blog [ru] en een video van Lukashenko's speech [ru]). | Aparte que el desfile militar contó con la aparición de Alexander Lukashenko y su hijo Nikolay [en], que llevaba un uniforme militar, al igual que su padre, lo que llevó a algunos tuiteros a concluir que Lukashenko ya había encontrado un sucesor, también acudieron unos grotescos muchachos con banderas [en] que rezaban “Dios está con nosotros”, un tractor niño y un tractor niña, jugadores de hockey sobre patines y mucho más (véase el informe completo del blog Anton Motolko [ru] y el vídeo del discurso de Lukashenko [ru]). |
25 | Op dezelfde dag vond op het Stationsplein in Minsk (evenals op andere plaatsen in Wit-Rusland) een minder bizarre, maar eveneens Kafkaëske actie plaats. | Ese mismo día pasaron otros sucesos menos extraños, pero todavía kafkianos, en la plaza de la Estación de tren de Minsk (al igual que en otros lugares de Bielorrusia). |
26 | De politie hield woord en arresteerde alle applaudisserende mensen (video's 1, 2). | La policía mantuvo su palabra y detuvo a todos los que aplaudieron (vídeos 1, 2). |
27 | De meest intense video's, die veelvuldig werden getwitterd, waren de volgende: 1, 2, 3: | Los vídeos más intensos, que fueron retuiteados una y otra vez, fueron los siguientes: 1, 2, 3: |
28 | Behalve offline acties zijn de Wit-Russische veiligheidsdiensten ook bezig geweest internetsites te blokkeren. | Aparte de las acciones a pie de calle, los servicios de seguridad bielorrusos han participado activamente en el bloqueo de Internet. |
29 | De sociaal-netwerksite LiveJournal is enige tijd instabiel geweest [ru]; de upload-snelheid was opzettelijk beperkt [ru] tot 2 megabytes per seconde. | Durante un tiempo la red social LiveJournal estuvo inestable [ru], y la velocidad de carga se redujo adrede [ru] a 2 megabytes por segundo. |
30 | Samenvattend | Resumiendo |
31 | Het hardhandige optreden leidde tot scherpe reacties. | Se sucedieron fuertes reacciones a estas medidas. |
32 | Een Zweedse twitteraar, Minister Carl Bildt van Buitenlandse Zaken, twitterde [en]: | El tuitero sueco y ministro de Exteriores Carl Bildt tuiteó [en]: |
33 | Onafhankelijk denken niet toegestaan op Onafhankelijkheidsdag in Wit-Rusland. | Prohibido el pensamiento independiente en el Día de la independencia de Bielorrusia. |
34 | Ze hebben de sociale media afgesloten. | Los medios de comunicación social cerrados. |
35 | Een regime dat vroeg of laat in elkaar zal storten. | Un régimen al borde de la caída. |
36 | #belarus | #bielorrusia |
37 | Pavel Sheremet, een Russische journalist, schreef [ru]: | Pavel Sheremet, un periodista ruso, escribió [ru]: |
38 | Lukashenko is bang, heel erg bang. | Lukashenko está asustado, muy asustado. |
39 | Hij wordt helemaal gek als hij het applaus hoort. | Se vuelve loco cuando oye aplausos. |
40 | Dat is de reden dat de oud-strijders dit weekend niet mochten klappen. | Por eso este fin de semana ni siquiera los veteranos pudieron aplaudir. |
41 | […] De veiligheidsdiensten gaan ook door het lint. | […] Los servicios de seguridad también se están volviendo locos. |
42 | Ze richtten zich massaal tegen jongeren de dag voor de actie. | Pusieron en marcha un ataque masivo contra los jóvenes la víspera del Día de la Independencia. |
43 | Op zaterdag arresteerden ze tientallen mensen die, dachten ze, de actie organiseerden. […] En toch kwamen de mensen. | El sábado detuvieron a decenas de personas, que creían eran los organizadores de la protesta. |
44 | Duizenden mensen vanuit het hele land. ë | […] Y sin embargo, acudió gente, miles de personas en todo el país. |