# | nld | spa |
---|
1 | Verwerking aardbevingspuin verdeelt Japan | La eliminación de los restos del terremoto divide a Japón |
2 | Op de foto een berg afval verzameld tijdens de wederopbouw na de 311 Tohoku Tsunami in Rikuzentakata, Japan. | Foto tomada el 24 de agosto de 2011 por el usuario de flickr infradept (BY -NC-ND-2. |
3 | Foto genomen op 24 augustus 2011 door Flickr-gebruiker infradept (BY -NC-ND-2. | 0) mostrando una pila de restos acumulados durante los esfuerzos de reconstrucción después del Tsunami Tohoku 311 en Rikuzentakata, Japón |
4 | 0) De Grote Oost-Japanse Aardbeving [en] vond een jaar en tien maanden geleden plaats, op 11 maart 2011. | Ha pasado un año y diez meses desde que el Gran Terremoto golpeó al Este de Japón, el 11 de marzo de 2011. |
5 | De getroffen gebieden worden heropgebouwd dankzij steun vanuit heel Japan en de rest van de wereld. | Ahora, las áreas afectadas están dando pasos hacia la recuperación, gracias al apoyo recibido de Japón y de todo el mundo. |
6 | Een onderwerp blijft echter het land verdelen, de verbranding van het puin van de ramp. | No obstante, existe un tema pendiente: la incineración de los restos del desastre está dividiendo al país. |
7 | In de prefectuur Miyagi ligt 910.000 ton puin en in de prefectuur Iwate nog eens 430.000 ton dat verbrand moet worden [ja]. | Hay 910.000 toneladas de restos del desastre en la prefectura de Miyagi y otras 430.000 toneladas en la prefectura de Iwate, que tienen que ser incineradas [ja]. |
8 | Omdat dat veel te veel puin is voor deze prefecturen om zelf te verwerken, is afgesproken dat 370.000 ton puin uit de prefectuur Miyagi en 170.000 uit de prefectuur Iwate in tien andere prefecturen verbrand wordt. | Otras 10 prefecturas, están preparando la incineración de 370.000 toneladas de restos de la prefectura de Miyagi y 170.000 toneladas de la prefectura de Iwate, porque son demasiados restos para que dichas prefecturas puedan disponer de ellos por sí solas. |
9 | In mei 2012 werd puin naar de stad Kitakyushu vervoerd en demonstranten gingen toen zover dat ze onder een vrachtwagen met puin [ja] kropen om de verbranding tegen te gaan. | En mayo de 2012, la ciudad de Kitakyushu aceptó los restos y los manifestantes trataron desesperadamente de detener la incineración arrastrándose debajo del camion [ja] cargado con restos. |
10 | Een website [ja] die informatie verzamelt over lokale overheden die aardbevingspuin overnemen, heeft de status van het puin uit de door de tsunami getroffen gebieden in kaart gebracht. | Un sitio web [ja] dedicado a compilar información sobre gobiernos locales que aceptan los restos del desastre, mapeó la situación de los escombros de las áreas golpeadas por el tsunami. |
11 | Kaart met lokale overheden die puin geaccepteerd hebben (zoals op 16 april 2012). Afbeelding gebruikt met toestemming. | Mapa de autoridades locales que han aceptado escombros (al 16 de abril de 2012) Imagen utilizada con autorización. |
12 | Flickr-gebruiker watashiwani plaatste deze afbeelding die grote bezorgdheid over de afvalverbranding weergeeft: | El usuario de Flickr watashiwani publicó esta ilustración con mucha preocupación por la incieración de restos: |
13 | Afbeelding van Flickr-gebruiker watashiwani, gebruikt met toestemming. | Imagen publicada por el usuario de flickr watashiwani, utilizada con autorización. |
14 | ( CC-BY-2. | ( CC-BY-2. |
15 | 0 ) De mensen in de getroffen gebieden, die dagelijks tegen eindeloze puinbergen aan kijken, hebben echter een hele andere mening over het spreidingsprogramma van de puinverbranding. | 0 ) Pero las personas de las áreas afectadas, que deben ver las pilas y pilas de restos del desastre todos los días, tienen sentimientos muy diferentes en relación con el programa de distribución de la incineración de restos. |
16 | De stad Onagawa in de Miyagi-prefectuur toonde zijn dankbaarheid voor het overnemen van puin door de prefectuur Tokyo door op 20 oktober 2012 60.000 makreelgepen gratis weg te geven in het Hibiyapark. | La ciudad de Onagawa [eng] en la prefectura de Miyagi mostró su gratitud a la prefectura de Tokio por aceptar los restos, distribuyendo en forma gratuita 60.000 saurys en el Parque Hibiya el 20 de octubre de 2012. |
17 | Hieronder een aantal tweets met de hashtag #秋刀魚収穫祭 (makreelgepenvangstfestival) over het gratis weggeven van de makreelgepen. | Los siguientes comentarios pertenecen a Twitter y mencionan la distribuciòn gratuita de saury con la etiqueta #秋刀魚収穫祭 ( fiesta de la zafra del saury ). |
18 | @monchicamera Toen ik deze hashtag #秋刀魚収獲祭 opzocht, zag ik foto's en opmerkingen van mensen die van het festival genoten. Daar werd ik blij van. | @monchicamera Cuando miré esta etiqueta #秋刀魚収獲祭, vi fotos y comentarios de personas que estaban disfrutando del festival y eso me hizo feliz. |
19 | @leo_orebushi Dit is zo'n goed idee. | @leo_orebushi Qué buena idea es esta. |
20 | -> Over het evenement: de stad Onagawa geeft op 20 oktober 100.000 makreelgepen weg om Tokyo te bedanken dat het puin van de ramp overneemt, waarvoor Onagawa anders een eeuw nodig zou hebben om het zelf te verwerken. http://twipla.jp/events/30171 [ja] | -> Detalle del evento: La ciudad de Onagawa distribuirá 100.000 saurys el 20 de octubre, para agradecer a Tokio por aceptar restos del desastre de los que, de otra manera, habría llevado años disponer en su ciudad. http://twipla.jp/events/30171 |
21 | @hosssssyna Ik maakte me zorgen over het stralingsniveau van de vis voor het #Onagawafestival #秋刀魚収穫祭 en vond dit op hun website. | @hosssssyna Pensé en el nivel de radiación del pescado para el festival #onagawa #秋刀魚収穫祭, miré su sitio web y encontré esta página. |
22 | Ik kan zelf niet naar het festival komen, maar wil mijn steun betuigen aan alle mensen die zich inzetten -> [door van iedere vangst het stralingsniveau te meten] http://onagawa-town.com/sanma/?page_id=40 [ja] | No puedo llegar al festival pero quiero darle mi apoyo a la gente que está haciendo un gran trabajo ->[midiendo el nivel de radiación en cada captura] http://onagawa-town.com/sanma/?page_id=40 … |
23 | De stad Taki [en] in de prefectuur Mie moest zijn aanbod [ja] om puin over te nemen intrekken omdat twaalf van de dertien leden van de stadsraad ertegen waren. | La ciudad de Taki [en], en la prefectura de Mie debió retirar su oferta [ja] de aceptar restos, porque 12 de los 13 miembros de su concejo municipal estuvieron en contra. |
24 | De prefectuur houdt nog een slag om de arm wat betreft het verbrandingsprogramma, maar een groep bezorgde moeders, Hahanowa [ja], overhandigde op 4 december 2012 een verzoek aan de burgemeester van de stad Ise in de Mie-prefectuur om een duidelijke uitleg te geven over de puinverbranding en een verzoek om in de toekomst geen afval meer te accepteren. | La prefectura aún está estudiando el programa de incineración, pero Hahanowa [ja], un grupo de madres entregó una propuesta al Alcalde de la ciudad de Ise en la prefectura de Mie, el 4 de diciembre de 2012, pidiendo una explicación clara sobre la incineración de los restos y una solicitud para que en el futuro se detenga la aceptación de todos los restos. |
25 | Op het blog van Hahanowa [ja] schrijft de moeder van een peuter van een jaar over haar bezorgdheid over de omvang van het verspreidingsprogramma van de puinverbranding: | En el blog de Hahanowa [ja], la madre de un niño de un año escribe sobre la ansiedad que le provoca el amplio programa de distribución de la incineración de los restos: |
26 | Ik heb deelgenomen aan verschillende studiegroepen [over puinverbranding] en ik ben ook naar die van de Mie-prefectuur geweest. | He participado en varios grupos de estudio [sobre la incineración de los restos] y también participé en un grupo con sede en la prefectura de Mie. |
27 | Maar onze bezorgdheid blijft groeien. | Pero nuestra ansiedad sigue creciendo. |
28 | Het Ministerie van Milieu en de Mie-prefectuur vertellen ons dat “blootstelling aan een lage [stralings]dosis veilig” is, “het is veilig omdat er op het afval geen radioactieve stoffen zitten” enzovoort, maar dit is allemaal precies tegengesteld aan wat we in de studiegroepen hebben geleerd. | El Ministerio de Medio Ambiente y la prefectura de Mie nos dicen “la baja exposición [a la radiación] es segura”, “es segura porque ninguna sustancia radiactiva está asociada a los restos” y otras cosas, todo lo cual es completamente opuesto a lo que hemos sabido en los grupos de estudio. |
29 | Wat moeten we hieraan doen? | ¿Qué se supone que hagamos acerca de esto? |
30 | Het Kyushu Himawariproject, een groep die de problemen van grootschalige verbranding bestudeert, riep op [ja] om brieven, faxen en emails te sturen waarin Gouverneur Murai van de prefectuur Miyagi opgeroepen wordt om te stoppen met het puintransport naar andere prefecturen. | El Proyecto Kyushu Himawari, un grupo que estudia problemas vinculados a la incineración en amplias superficies, hizo un llamado a la acción [ja], a enviar cartas, faxes y correos electrónicos al Gobernador Murai de la Prefectura de Miyagi, pidiéndole que detenga el transporte de restos a otras prefecturas. |
31 | Aangezien de petities tegen het vervoeren van afval naar de stad Kitakyushu het lokale parlement van Miyagi overstromen, twitterde de vestiging van de krant Asahi Shimbun in Sendai dat deze vasthoudende acties gemengde gevoelens opwekken [ja]. | Dado que las solicitudes para detener el ingreso de los restos a la ciudad de Kitakyushu están inundando la asamblea de Miyagi, la cuenta de Twitter de la sucursal Sendai del diario Asahi Shimbun comentó que estas acciones persistentes le generan sentimientos encontrados [ja]. |
32 | Een andere Twitter-gebruiker, yuirin25, merkte op: | Otro usuario deTwitter, yuirin25, comentó: |
33 | @yuirin25 Ik ben het helemaal eens met de opmerking van Asahi [Twitterprofiel van de vestiging in Sendai]. | @yuirin25 Estoy totalmente de acuerdo con el comentario de Asahi [cuenta de usuario de Twitter de la sucursal Sendai]. |
34 | Ik neem aan dat het logisch is dat de verslaggevers daar twijfels hebben bij de petitie, omdat ze de problemen in de getroffen gebieden met eigen ogen gezien hebben. | Porque los reporteros de allí deben haber sido testigos de la lucha de las áreas afectadas. Con razón ponen en duda la solicitud, supongo. |
35 | En als die brieven nooit stoppen, dan komt het wel heel vasthoudend over. | Y cuando las cartas nunca dejan de llegar, parece que no se da tregua. |
36 | Volgens een op 27 november 2012 gepubliceerd document van het Bureau voor de Wederopbouw van de Japanse overheid [ja] is slechts 27 procent van de totale 18.020.000 ton puin van de ramp verwerkt. | Según un documento publicado por la Agencia de Reconstrucción del Gobierno Japonés [ja] el 27 de noviembre de 2012, de un total de 18.020.000 toneladas de restos del desastre, sólo un 27 por ciento ha sido eliminado. |
37 | Het Bureau voor de Wederopbouw heeft als doel dat alle puin van de ramp eind maart 2014 verwerkt moet zijn. | El objetivo de la Agencia de Reconstrucción es finalizar la eliminacion de los restos del desastre para fines de marzo de 2014. |