# | nld | spa |
---|
1 | Architecten strijden in Finland om het Helsinki Guggenheim en ‘the Next Helsinki’ | Arquitectos en Finlandia en disputa por el Guggenheim de Helsinki y el “Próximo Helsinki” |
2 | Het Guggenheim museum in Bilbao, Spanje. | Museo Guggenheim en Bilbao, España. |
3 | Foto door Miguel A. | Foto de Miguel A. |
4 | Blanco op Flickr. | Blanco en Flickr. |
5 | Begin december 2014 werd de shortlist voor een ontwerpwedstrijd van het nieuwe Guggenheim museum in Helsinki [en - alle links] bekend gemaakt. | A comienzos de diciembre de 2014, se anunció la lista para la competencia de diseño del nuevo museo Guggenheim en Helsinki. |
6 | Een groot deel van de kosten voor de nieuwe Finse vestiging van het beroemde museum voor moderne en hedendaagse kunst wordt gefinancierd door de Finse overheid. | La mayor parte del nuevo recinto finlandés del famoso museo de arte moderno y contemporáneo será financiado por el gobierno de Finlandia y ya está causando controversia y desacuerdo en la opinión pública. |
7 | En daarmee zorgt het project nu al voor controverse en onenigheid onder de Finse bevolking. | |
8 | Hoofdsponsor van dit veelbelovende project zal de Finse belastingbetaler worden, daar de overheid bereid is om niet minder dan 130 miljoen euro uit te geven aan het museum dat de wereldberoemde naam Guggenheim zal dragen. | Los principales auspiciadores de este prometedor proyecto serán los contribuyentes finlandeses, y el gobierno está dispuesto a gastar hasta 130 millones de euros en el museo, que llevará el mundialmente conocido nombre de Guggenheim. |
9 | Sterker nog, van dit budget zal alleen al 30 miljoen euro uitgegeven worden aan het gebruik van het Guggenheim-merk. | Ciertamente, el gobierno finlandés gastará 30 millones de euros de este presupuesto específicamente para pagar por el uso de la marca Guggenheim. |
10 | De lokale bevolking spreekt hierover openlijk haar verontwaardiging uit. | Estos gastos ya son causa de abierta indignación entre los ciudadanos del lugar. |
11 | Veel inwoners vinden het oneerlijk om het geld van de belastingbetaler te investeren in een niet-Fins museum en merk. | Para muchas personas, parece particularmente injusto invertir dinero de los contribuyentes en un museo y marca que no son finlandeses. |
12 | Zij zien dit als het sponsoren van ‘andermans handelsmerk'. | Muchos lo ven como auspiciar “la marca registrada de otra persona”. |
13 | Lokale en nationale Finse media hebben kritiek geuit op de wedstrijd voor het ontwerp van het museum en noemen het een ‘ijdel project'. | Los medios locales y nacionales han sido críticos de todo el concurso para el diseño del museo y ha llamado a todo el proyecto “un proyecto de vanidad”. |
14 | Het aantal deelnemers dat zich had aangemeld voor de ontwerpwedstrijd van het nieuwe Helsinki Guggenheim was enorm hoog. Er werden meer dan 1700 voorstellen ontvangen van professionele architecten uit meer dan 77 verschillende landen. | La cantidad de participantes en el concurso para el diseño del nuevo Guggenheim de Helsinki fue increíblemente alta, con más de 1,700 propuestas recibidas de arquitectos profesionales de más de 77 países. |
15 | De lokale overheid ziet dit als een goed teken en verwacht dat het nieuwe museum de belangrijkste trekpleister van Helsinki zal worden. Iets wat een enorme stimulans zal betekenen voor de economie en het toerisme van de stad. | Las autoridades de la ciudad han tomado este y otros elementos como buenas señales y han explicado que esperan que el nuevo museo se convierta en la principal atracción turística en Helsinki, y que impulse el turismo y la economía de la ciudad en general. |
16 | Een aantal vertegenwoordigers van de gemeente noemden ook het zogenaamde ‘Bilbao-effect', waarmee ze refereren aan de bijna 4 miljoen toeristen dat het Bilbao Guggenheim de eerste drie jaar aantrok en wat daarmee enorm belangrijk was voor de lokale economie. | Algunos representantes de la municipalidad se han referido al llamado “efecto Bilbao”, describiendo el efecto del museo Guggenheim en Bilbao, España, que llevó a casi cuatro millones de turistas a Bilbao en los tres primeros años y que impulsó la economía local. |
17 | Inwoners van Helsinki zien de overeenkomst tussen de twee steden echter niet, omdat het Bilbao Guggenheim onderdeel was van een groter plan om de Spaanse stad op economisch en cultureel gebied nieuw leven in te blazen. | Sin embargo, los ciudadanos de Helsinki no llegan a ver el paralelo entre las dos ciudades, pues el Guggenheim de Bilbao fue parte de una mayor revitalización económica y cultural en la ciudad española. |
18 | Als reactie op de beslissing van de Finse overheid om een samenwerking aan te gaan met Guggenheim, is er een alternatieve wedstrijd gestart door middel van een project dat ‘The Next Helsinki' wordt genoemd. | En Finlandia, en respuesta a la decisión del gobierno de colaborar con Guggenheim, se creó una competencia alterna para otro proyecto con el nombre de “Próximo Helsinki”, donde arquitectos finlandeses ofrecerán su propia solución de diseño urbano para la ciudad. |
19 | Finse architecten kunnen hier hun eigen voorstel voor het ontwerp van een stadsplanning voor Helsinki aanbieden. | En el sitio web oficial del proyecto, los organizadores de esta iniciativa convocan a los participantes: |
20 | Op de officiële website van het project roepen de initiatiefnemers de deelnemers op om het volgende te doen: | Ayúdanos a aprovechar esta oportunidad para destacar la singularidad de la ciudad y el apetito de los habitantes por justicia social, ambiental y cultural. |
21 | “Help ons deze kans te grijpen om de uitzonderlijkheid van de stad en het verlangen van haar inwoners naar sociale en culturele gerechtigheid in hun omgeving te benadrukken.” | |
22 | Deelnemers voor ‘The New Helsinki' kunnen zich aanmelden tot 2 maart 2015. | Las inscripciones para el concurso “Nuevo Helsinki” estarán abiertas hasta el 2 de marzo de 2015. |