# | nld | spa |
---|
1 | Iran: ‘Bijtende sancties’ en de val van de Iraanse munt | Irán: Las sanciones se hacen sentir y la moneda iraní se devalúa |
2 | De bevolking van Iran staat een financiële ramp te wachten nu de nationale munt, de rial, snel zijn waarde verliest vanwege de boycot van Iraanse olie en het bevriezen van tegoeden van de Iraanse nationale bank in Europa [en]. | Los iraníes se enfrentan a un tsunami financiero a medida que la moneda nacional (el rial) pierde valor y las sanciones contra el petróleo iraní y el sistema bancario se endurecen [en]. |
3 | Op de zwarte markt kostte [en] een Amerikaanse dollar afgelopen zaterdag bijna 20.000 rial, terwijl een dag eerder 18.000 rial volstond. | El sábado 21 de enero, en el mercado negro, la moneda se cotizaba [en] a casi 20.000 riales por dólar norteamericano, pero a 18.ooo riales el día anterior. |
4 | Sommige bloggers beweren dat president Mahmoud Ahmadinejad zich niet aan zijn economische beloften houdt. | Algunos bloggers critican a Mahmoud Ahmadinejad por no haber cumplido con sus promesas en lo económico. |
5 | Fasl Tazeh zegt [fa]: | Fasl tazeh dice [fa]: |
6 | Voor één dollar krijg je tegenwoordig nog maar ongeveer 2200 toman (22.000 rial) en Mahmoud Ahmadinejad gaat naar Mashhad om gezellig over Ta'ziyeh [en] [religieus toneel] te praten. | Hoy el dólar se cotiza a 2.200 tomanes [en] (22.000 riales) y Mahmoud Ahmadinejad viajó a Mashhad para hablar sobre el Taziyeh [en] [arte religioso]. Harfayi az Tahe Del dice [fa]: |
7 | Harfayi az Tahe Del zegt [fa]: | Nikahang Kowsar, imagen de Roozonline |
8 | De Iraanse regering [Velayat-e-Faghieh] heeft Iran en zijn bevolking in gijzeling genomen met die nutteloze kernenergie…. De economie stort in… er komen donkere tijden aan… en gebeden gaan daar niets aan veranderen… De regering heeft met zijn kernenergie alleen maar armoe en ellende veroorzaakt. | El régimen iraní [Velyate Faghieh] mantiene a Irán y a su gente prisioneros como rehenes debido a su inútil energía nuclear… La economía está colapsando… vienen días oscuros… rezando nada cambiará… Este régimen y su energía nuclear les trajo a los iraníes solamente pobreza y sufrimiento. |
9 | Blogger Sight schrijft [fa] ironisch dat jammer genoeg “bijna iedereen miljonair is geworden. Met één gouden munt heb je een miljoen toman”. | El blogger Sight escribe [fa] irónicamente que es una mala cosa que “la mayoría de la gente se hiciera millonaria. |
10 | Een cartoon van Nikahang Kowsar op Roozonline.com | Se necesita tener una moneda de oro para tener un millón de tomanes”. |
11 | Hamdel schrijft [fa]: | Hamdel escribe [fa]: |
12 | … Men vindt de politieke en economische situatie in de Islamitische Republiek onstabiel dus iedereen ruilt zijn rialen in voor dollars, euro's en goud. | (…) La gente considera que la situación política y económica de la República Islámica es inestable y cambian sus riales por dólares, euros y oro. |
13 | De Islamitische Republiek zakt zo ver weg dat er geen hoop meer is op economische en politieke verbeteringen. | La República Islámica se mueve en una dirección en la que no quedan esperanzas de mejoras económicas y políticas. |
14 | Wat betreft de economische situatie kan Iran worden vergeleken met een failliet bedrijf. | En lo económico, se puede comparar a Irán con una empresa en bancarrota. |
15 | De buitenlandse politiek, in hoge mate bepaald door ayatollah Ali Khamenei, is in 30 jaar niet zo slecht geweest. | Con respecto a su política exterior, Irán está en la peor situación de los últimos 30 años y está dirigida por el líder iraní Ayatollah Seyed Ali Khamenei. |
16 | Steeds meer arbeiders verliezen hun baan en de koopkracht van de bevolking neemt sterk af. | Cada vez más gente queda sin trabajo y disminuye su poder adquisitivo. |
17 | Dara2011 voorspelde de val van de rial al een paar weken geleden. | Dara2011 predijo la caída del rial hace un par de semanas. |
18 | Deze blogger zegt [fa]: | El blogger dice [fa]: |
19 | … sinds de Islamitische Revolutie bekommeren de leiders van Iran zich niet om de economie. Ze willen alleen maar aan de macht blijven. | (…) Desde la revolución islámica, a los líderes de Iran no les importa la economía y solo quieren permanecer en el poder. |
20 | Met Ahmadinejad als president is de economische toestand nog veel slechter geworden. | Durante la presidencia de Ahmadinejad, la situación económica se ha deteriorado aún más. |
21 | Een dollar was in 1979 ongeveer 70 rial waard en nu is dat 14.000 rial. | Un dólar valía cerca de 70 riales en 1979 y ahora está por llegar a 2.000 riales. |
22 | Het duurt niet lang voordat een dollar 20.000 rial waard is. | |
23 | Wordt Iran het Zimbabwe [en] van het Midden-Oosten, met een waardeloze nationale munt? | ¿Se convertirá Irán en el Zimbabue [en] del Medio Oriente, con una moneda nacional sin valor? |