# | nld | spa |
---|
1 | Statenloze mensen in Koeweit willen nationaliteit | Apátridas de Kuwait protestan por derechos de ciudadanía |
2 | Op de internationale dag tegen geweld deden meer dan 3.000 [en] demonstranten mee aan een mars. Het waren de Bidoen, de statenloze mensen uit Koeweit, die met de mars aandacht vroegen voor hun recht op een nationaliteit. | Para conmemorar el día internacional de la no violencia, más de 3,000 [en] manifestantes de la comunidad de apátridas de Kuwait (bedoon) marcharon para exigir sus derechos a la ciudadanía. |
3 | De demonstratie vond plaats op 2 oktober in het Taima-gebied en werd bijgewoond door maatschappelijke groeperingen en Bidoen-activisten. | La protesta, que fue cubierta por grupos civiles locales y activistas bedoon, se llevaron a cabo en la zona de Taimaa el 2 de octubre. |
4 | Toen Hosni Moebarak in februari 2011 in Egypte werd afgezet, was dat voor de Bidoen in Koeweit de aanzet om te gaan protesteren [en]. | Inspirados por el derrocamiento de Hosni Mubarak en Egipto, la comunidad apátrida de Kuwait ha estado protestando desde febrero de 2011. |
5 | Sinds die tijd hebben de Bidoen-activisten verschillende organisaties opgericht die zich richten op kwesties als burgerschap, onderwijs en armoede. | Desde entonces, activistas de la comunidad han estado estableciendo diferentes movimientos de base que se ocupan de problemas de ciudadanía, educación y pobreza. |
6 | Bidoen betekent in het Arabisch ‘zonder' en dat is in een notendop de situatie waarin de Bidoen-gemeenschap verkeert: ze zitten zonder nationaliteit. | Bedoon significa “sin” en árabe y explica la situación de la comunidad en resumen. |
7 | Leden van de gemeenschap, naar schatting 120.000, hebben geen toegang tot gezondheidszorg, onderwijs, de arbeidsmarkt of officiële documenten. | A los miembros de la comunidad, que se estiman en 120,000, se les niega el acceso a servicios de salud, educación, empleo y todo tipo de documentación. |
8 | De sociale media hebben gezorgd voor een revolutie in de communicatiemogelijkheden en politieke dialoog onder de activisten van de gemeenschap, maar nog belangrijker is dat de sociale media op een positieve manier bijdragen aan de zaak: er komen steeds meer sympathisanten, zowel binnen Koeweit als daarbuiten. | Los medios sociales han revolucionado los medios de comunicación y el diálogo político entre activistas de la comunidad, pero más importante es que han contribuido positivamente a la causa, ganando simpatizantes de dentro y fuera de Kuwait. |
9 | De gewone media berichten niet over de Bidoen, maar net als in andere gecensureerde plaatsen helpt Twitter de Bidoen bij het documenteren van de gewelddadigheden tegen hen. | Como en otros espacios censurados, Twitter ayuda a los bedoon a documentar las violaciones que se cometen contra ellos -que no son cubiertos por los medios convencionales. |
10 | De demonstratie werd geleid en georganiseerd door een anonieme account met de naam “De roep van een natie”. Deze account werd afgelopen maand gecreëerd om met de hashtag #اعتصام_2_أكتوبر [ar] (vertaling: demonstratie 2 oktober) mensen te mobiliseren voor de demonstratie op 2 oktober. | Ciertamente, esta protesta fue encabezada y organizada por una cuenta anónima llamada “El grito de una nación”, que fue creada en setiembre último para movilizarse en la protesta del 2 de octubre usando la etiqueta #اعتصام_2_أكتوبر, que se traduce como protesta del 2 de octubre [ar]. |
11 | Q8voice1: Deze account wordt beheerd door een groep Koeweitse Bidoen-jongeren die zich inzetten voor respect en die willen blijven vechten tot de gerechtigheid heeft gewonnen. | Q8voice1: Esta cuenta es administrada por un grupo de kuwaitíes bedoon que cree en defender la dignidad y que quiere seguir luchando hasta que se haga justicia. |
12 | Binnenlandse solidariteit Hoewel politieke groeperingen in Koeweit niet staan te springen om te helpen bij de zaak van de Bidoen is de spanning tussen de oppositiegroepen en de overheid gunstig voor de Bidoen. | Solidaridad local Aunque los grupos políticos kuwaitíes han sido reacios en apoyar la causa bedoon, la tensión política entre los grupos de oposición y las autoridades ha sido fructífera para los bedoon. |
13 | Door de politieke strijd realiseren Koeweitse politieke groeperingen zich hoe belangrijk het is om de Bidoen te steunen in hun eisen. | La lucha política ayudó a los grupos políticos kuwaitíes a darse cuenta de la importancia de apoyar a los bedoon en sus pedidos. |
14 | Een paar dagen voor de demonstratie betuigden 21 politieke groeperingen hun steun voor de demonstratie door het ondertekenen van een verklaring [ar]. | Pocos días antes de la protesta, 21 grupos políticos en Kuwait firmaron una declaración [ar] que manifiesta su apoyo a la protesta del 2 de octubre. |
15 | Er staan drie belangrijke eisen in de verklaring: het recht van de Bidoen om vreedzaam te protesteren, de noodzaak om een oplossing te vinden voor hun probleem, en het belang om de Koeweitse maatschappij te betrekken bij het zoeken naar een oplossing voor de problemen die al zo lang spelen. | La declaración incluía tres pedidos principales: el derecho de los bedoon a la protesta pacífica, la necesidad de encontrar una solución final a su problema y la importancoa de involucrar a la sociedad civil de Kuwait en planear una solución para los antiguos problemas de la comunidad. |
16 | Professor in de politieke wetenschappen aan de universiteit van Koeweit Mohammad Alwuhaib twitterde één dag voor de demonstratie [ar]: | A este respecto, Mohammad Alwuhaib, profesor de ciencia política en la Universidad de Kuwait, tuiteó un día antes de la protesta [ar]: |
17 | @m_alwuhaib: Ik hoop echt dat ik morgen in Taima meer Koeweitse burgers zie dan Bidoen-demonstranten: de burgers moeten hun gevoel voor menselijkheid behouden. | @m_alwuhaib: De verdad desearía ver mañana a más ciudadanos kuwaitíes en Taimaa que manifestantes bedoon: los ciudadanos deberían conservar su sentido de humanidad. |
18 | Hoewel er maar weinig Koeweitse mensen bij de demonstratie waren, speelde een van hen met zijn leuzen een belangrijke rol in de mars. | Aunque solamente una pequeña cantidad de kuwaitíes asistió a la protesta, uno de ellos, un activista político y poeta kuwaití, encabezó la marcha con sus cánticos: |
19 | Het was een Koeweitse politiek activist en dichter: Tweets tijdens de demonstratie Hoewel er relatief veel demonstranten waren, duurde de demonstratie niet langer dan enkele uren, doordat de oproerpolitie charges uitvoerde tegen de demonstranten. | Tuiteando la protesta A pesar de que el número de manifestantes fue relativamente grande, la protesta no duró más que unas pocas horas, considerando los ataques contra los manifestantes por parte de la policía antidisturbios. |
20 | Bidoen-activist Falah althuwaini twitterde tijdens de demonstratie: | El activista bedoon Falah Althuwaini tuiteó desde la protesta: |
21 | “@althuwaini: #stateless #bedoon bidoengroepen komen bij elkaar tot één grote groep bij Najashi-straat in Taima in #Kuwait” | “@althuwaini: Grupos #stateless [apátridas] #bedoon se reúnen en un grupo grande cerca de la calle Najashi en Taima en #Kuwait |
22 | @althuwaini: Veel helikopters en oproerpolitie in Taima, tot nu toe geen charges #Statelessness protesters. | Helicóptero y fuerzas antidisturbios en gran cantidad en Taima, hasta ahora no irrumpen contra los manifestantes #Statelessness [apátridas]. |
23 | “@althuwaini: #stateless #bedoon Mars van hun stad Taima (alleen Bidoen) naar Naseem (stad voor Koeweiters)” | @althuwaini: #stateless #bedoon están marchando desde su ciudad (solamente para bedoons) Taima hacia Naseem (ciudad para kuwaitíes) |
24 | Andere accounts op Twitter plaatsten ook updates van de demonstratie, zoals deze controversiële foto die veel gedeeld werd: | Otras cuentas en Twitter también estuvieron publicando actualizaciones desde la protesta, incluida esta que publicó una polémica foto que circuló ampliamente: |
25 | “@s_alshmmari: de cameramannen van de politie staken een afvalcontainer in brand en filmden de brand zodat ze de Bidoen er de schuld van konden geven.” | @s_alshmmari: El camarógrafo del departamento de policía incendió la basura y los grabó para culpar a los bedoon por esta acción. |
26 | Anderen lieten zien hoe de politie optrad tegen de demonstranten: | Otros documentaron la represión policial en la protesta: |
27 | “@Nashmiq8: Rookbommen die tegen demonstranten zijn gebruikt.” | @Nashmiq8: Se usaron bombas de humo contra la manifestantes |
28 | Omdat Bidoen-vrouwen in eerdere demonstraties waren aangevallen [ar - YouTube] door de oproerpolitie deden veel van hen deze keer niet mee aan de demonstratie. | Dado que las mujeres bedoon fueron atacadas por la policía antidisturbios en protestas anteriores, a muchas de ellas se les impidió protestar. |
29 | Op deze foto's zie je de ballonnen die de vrouwen hadden gemaakt om hun steun te betuigen en hun aanwezigheid te laten gelden, ook al konden ze er zelf niet bij zijn: | Esta foto muestra globos volando durante las protestas hechas por mujeres bedoon que quieren mostrar su apoyo y presencia -pero que no pudieron asistir a la protesta: |