# | nld | spa |
---|
1 | Indonesië: West-Sumatra getroffen door zware aardbeving | Indonesia: Terremoto sacude Sumatra Occidental |
2 | Padang, gelegen in West-Sumatra, werd woensdag rond 17.00 uur plaatselijke tijd getroffen door een zware aardbeving. | |
3 | Er werd een video geplaatst door een gebruiker van YouTube in Padang: | Un terremoto sacudió Padang, Sumatra Occidental alrededor de las 5 PM hora local, el pasado miércoles. |
4 | De beving had een kracht van 7.6 op de schaal van Richter. | Un video clip posteado por un usuario de YouTube en Padang: |
5 | Er vielen veel slachtoffers en de schade aan gebouwen is enorm, vooral rond Pariaman [id], het kustgebied van Padang. Foto geplaatst op Twitpic door marcellodecaran | El sismo submarino de magnitud 7,6 en la escala de Richter ha causado muertes y un daño enorme a edificios, principalmente en torno a Pariaman, una zona costera de Padang. |
6 | Er werd een internationale tsunamiwaarschuwing [id] gegeven voor Indonesië, Thailand, Maleisië en India, maar deze werd ongeveer een uur later weer ingetrokken. | Una alerta internacional de tsunami [id] fue emitida para Indonesia, Tailandia, Malasia y la India, pero fue cancelada una hora después. |
7 | Het Indonesische persbureau Antara berichtte [id] dat er 75 doden waren gevallen, maar dat dit aantal verder kon oplopen omdat er nog steeds slachtoffers onder het puin liggen en veel mensen er voor kiezen om buiten te blijven [id] uit angst voor nog meer bevingen. | La agencia indonesia de noticias Antara reportó que la cifra de muertos había llegado a 75, y que podría aumentar pues aún hay víctimas enterradas bajo los escombros, mientras tanto muchos aún prefieren permanecer fuera de sus casas [id] temiendo que nuevos temblores sucedan. |
8 | Volgens Purnomo Sidik, de eerste secretaris van de in Antara gevestigde Nationale Raad voor Rampenmanagement (BNPB), heeft het hoofdkwartier van BNPB in Jakarta nog geen gedetailleerde informatie ontvangen vanuit het gebied door problemen met de communicatie in West-Sumatra. | De acuerdo al Primer Secretario Purnomo Sidik del Consejo Nacional para la Gestión de Desastres (BNPB por sus siglas en inglés) en Antara, la sede del BNPB en Jakarta no había recibido información detallada del campo debido a interrupciones en las comunicaciones con Sumatra Occidental. |
9 | Vijftig procent van de stad heeft schade geleden en door schade aan de landingsbanen op Minangkabau Airport in Padang werden inkomende vluchten gecanceld [en]. | Cincuenta por ciento de la ciudad ha sufrido daño y los vuelos internos a Padang fueron cancelados luego de los daños acontecidos a las carreteras al aeropuerto de Minangkabau. |
10 | De Indonesische twittersfeer staat vol sympathiebetuigingen, recente informatie van en voor familie en nieuws over de hulpverlening. | La twitteresfera indonesia está llena de mensajes de condolencia, actualizaciones de y a los familiares, e informes de socorro. |
11 | aditdmit: Ik heb zojuist de gevolgen van de beving in Padang gezien. | aditdmid: bru lht dmpak gempa Padang td sore. evakuasi mlm ni trhmbt hjn deras & mati lstrk,75% kota lumpuh. smg para krbn dbri kkuatn&ktabahn. amin. |
12 | De evacuatie die vanavond zou volgen is uitgesteld vanwege de hevige regenval en het uitvallen van de elektriciteit, 75% van de stad is lamgelegd. | aditdmit: He sido testigo de las consecuencias del terremoto de Padang, esta tarde la evacuación se pospuso debido a las fuertes lluvias y corte de electricidad, el 75% de la ciudad paralizada. |
13 | Ik hoop dat de slachtoffers kracht vinden en doorzettingsvermogen. | Esperemos q a las víctimas se les de fuerza y perseverancia. |
14 | Amen. | Amen. |
15 | Vice-president Jusuf Kalla verkortte de procedure rond de beëdiging van nieuwe parlementsleden en stuurde zes ministers naar het gebied om de schade in ogenschouw te nemen. | El Vice Presidente, Jusuf Kalla, acortó la toma de juramento de los miembros del nuevo parlamento y envió a seis ministros a la zona para evaluar los daños. |
16 | aulia: We hebben op u gestemd. | aulia: Votamos por usted. |
17 | Ons eerste officiële verzoek aan u is om uw zakgeld aan de slachtoffers van de beving te geven. | Nuestra primera petición oficial es para que done su sencillo para las víctimas del terremoto. |
18 | Zij hebben het harder nodig dan u. | Ellos lo necesitan más que ud. |
19 | Rond 23:45 plaatselijke tijd schrijft darlingalih: | Cerca de las 11:45 PM hora local darlingalih dijo: |
20 | Het netwerk van GPRS Indosat in Padang [noot van de schrijver: Op één na grootste provider van mobiele telefoons in Indonesië] is hersteld. We adviseren om met Padang te communiceren via de mogelijkheden van Blackberry: e-mail, BBM, YM, FB. | La red GPRS de Indosat [Nota del Autor: segundo proveedor de servicios de teléfonos moviles más grande de Indonesia] se restablece en Padang, le invitamos a comunicarse a Padang utilizando las funciones de BlackBerry: e-mail, BBM, YM, FB. |
21 | Minister Abu Rizal Bakrie [id] van Sociale Zaken zei dat de schade aan de infrastructuur door de aardbeving mogelijk net zo groot is als de schade na de aardbeving in Yogyakarta in 2006. | Por favor RT El Ministro de Bienestar Social Abu Rizal Bakrie dijo que la devastación a la infraestructura causada por el reciente terremoto podría ser tan grande como la ocurrida durante el terremoto de Yogyakarta en el 2006. |