Sentence alignment for gv-nld-20140404-17677.xml (html) - gv-spa-20140410-233311.xml (html)

#nldspa
1Journalist ontslagen wegens kritische Facebook-status over bezetting KrimEstado en Facebook criticando la ocupación en Crimea causó despido de periodista
2Een “onbekende” soldaat beschermt een Russisch sprekende kat.Un soldado “no identificado” defiende a un gato rusohablante.
3“Dank voor het feit dat ik geen “kit” meer ben” (Het Oekraïense woord voor “kat” (kit) is een homoniem van het Russische woord voor walvis (kit)).“Gracias por el hecho de que ya no soy un ‘kit'” (La palabra ucraniana para gato [kit] es homónima con la palabra rusa para ballena).
4Anoniem online verspreide afbeelding.Imagen anónima encontrada en línea.
5Er wordt veel gesproken over de media- en internetcensuur door de Russische overheid, maar in feite vindt censuur veel vaker plaats op een lager niveau: binnen de persbureaus zelf.El artículo original fue escrito por Roman Romanenko de Vologodsk, el 4 de marzo de 2014.
6Zo werd een journalist in Perm onlangs ontslagen omdat hij een relatief onschuldig, maar enigszins kritisch blogbericht had overgenomen op zijn Facebook-pagina. Het oorspronkelijke bericht werd op 4 maart 2014 geschreven door Roman Romanenko uit de regio Vologodsk.En él, Romanenko, quien también trabaja en medios, escribió una súplica irónica pidiendo a Putin “ocupar” la región de Vologodsk para proteger los derechos de los “rusohablantes” viviendo en el área.
7In zijn post deed Romanenko, die zelf ook werkzaam is in de mediasector, een ironisch verzoek aan Poetin om de regio Vologodsk te “bezetten” om daar de rechten van de “Russisch sprekende” bewoners veilig te stellen.Romanenko estaba, obviamente, refiriéndose a la presunta ocupación de la Península de Crimea por parte de Rusia (los oficiales rusos aún negaban en ese momento la presencia de tropas rusas en la región).
8Hiermee verwees hij uiteraard naar de vermeende Russische bezetting van de Krim (de Russische autoriteiten ontkennen nog altijd dat zich daar Russische troepen bevinden).
9Hij schreef [ru]:Especificamente escribió [ru]:
10We spreken hier allemaal Russisch en onze rechten worden geschonden.Todos hablamos ruso aquí, y nuestros derechos están siendo violados.
11Zieken krijgen niet de medische zorg die ze nodig hebben en de kwaliteit van het onderwijs wordt ieder jaar slechter (…) We hebben gehoord dat u er veel geld voor wilt uittrekken om het leven van bewoners van de Krim te verbeteren.Los enfermos no pueden conseguir las medicinas y la atención médica que necesitan, la educación esta peor cada año […] Además, escuchamos que planean gastar mucho dinero para mejorar las vidas de los crimeos.
12We durven het u bijna niet te vragen, maar kunt u dit geld niet gebruiken om de kwaliteit van leven in de regio Vologodsk te verbeteren?Nos avergüenza preguntar: ¿puede este dinero ser utilizado en mejorar la vida en la región de Vologodsk?
13Wij hebben nergens geld voor, omdat onze regio enorme schulden heeft.Nuestra región tiene deudas mayores, no tenemos dinero para nada.
14We hebben van alles nodig: bruggen, wegen, sportvoorzieningen, industriële ontwikkeling, nieuwe banen…Y necesitamos puentes, carreteras, deportes, desarrollo industrial, nuevos lugares de trabajo…
15Alexander Erenko, een journalist uit Perm, nam dit bericht over [ru] op zijn Facebook-pagina en verving de regio Vologodsk door zijn eigen woonplaats.Alexander Erenko, un periodista de Perm, re-publicó [ru] este mensaje en su muro, cambiando la región de Vologodsk por su propio pueblo.
16Het bericht werd slechts 44 keer gedeeld (het oorspronkelijk bericht 3.323 keer), maar schoot blijkbaar toch in het verkeerde keelgat bij een van Erenko's managers.Aunque sólo fue compartido 44 veces, contrastando con las 3,323 veces que el mensaje original de Romanenko fue compartido, el mensaje aparentemente entró en conflicto con uno de los gerentes de Erenko.
17Volgens Echo of Perm [ru], een lokale tak van het radiostation Echo Moskcy, was hij binnen een uur ontslagen.Erenko fue despedido en menos de una hora, reporta el Echo of Perm [ru] (una oficina local del Echo Moskvy).
18Ondertussen was Romanenko niet de enige die opmerkte dat er nogal een verschil lijkt te zijn tussen de manier waarop Moskou met haar eigen burgers omgaat en de manier waarop ze de potentiële burgers van de Krim behandelt.Mientras tanto, Romanenko no fue el único en traer a colación la incongruencia de como Moscú parece tratar a los potenciales ciudadanos en Crimea y como trata a sus propios ciudadanos.
19De volgende tweet van Irina Petrova werd bijna duizend keer geretweet, waaronder door oppositieleider Alexey Navalny (hoewel hij momenteel onder huisarrest staat en eigenlijk geen contact met de buitenwereld zou mogen hebben):Este tuiteo de la bloguera Irina Petrova fue retuiteado casi un millar de veces, incluso por el líder de oposición Alexey Navalny (aun cuando se encontraba bajo arresto domiciliario y técnicamente incomunicado):
20De gouverneur van de regio Moskou wil 40 miljoen roebel uit de regionale begroting besteden aan de renovatie van een ziekenhuis op de Krim.El gobernador de Moscú apartará 40 millones de rublos de los fondos regionales para reparar un hospital en Crimea.
21Waanzin!¡¡Qué locura!!
22Heeft hij ooit een ziekenhuis in de regio Moskou bezocht??¿¿¿Acaso ha estado en los hospitales de Moscú???