# | nld | spa |
---|
1 | Gaan de VS en Iran samen op huwelijksreis? | ¿Habrá luna de miel para Estados Unidos e Irán? |
2 | De presidenten van Iran en de VS: Hassan Rouhani en Barack Obama. | Presidentes de Irán y Estados Unidos: Hassan Rouhani y Barack Obama. |
3 | Via Iran-emrooz.net | A través de Iran-emrooz.net |
4 | Een week na het historische telefoongesprek tussen de nieuwe president van Iran, Hassan Rouhani, en Barack Obama zijn er op vrijdag 4 oktober 2013 in Teheran nog altijd Iraniërs die het bekende “Dood aan Amerika” scanderen [en] en de Amerikaanse en Israëlische vlag verbranden. | Apenas una semana después de una llamada telefónica histórica entre el nuevo presidente de Irán, Hassan Rouhani, y Barack Obama, todavía habían iraníes coreando [en] el acostumbrado “Muerte a Estados Unidos” y quemando banderas estadounidenses e israelíes luego de las plegarias del viernes en Teherán el 4 de octubre de 2013. |
5 | Toch zijn er ook Iraniërs die hopen dat het telefoongesprek een eerste stap naar ontdooiende betrekkingen is en dat de sancties van de VS ooit opgeheven zullen worden. | Aun así, algunos iraníes esperan que la llamada sea un paso hacia relajar las relaciones que algún día podrían llevar a que se levanten las sanciones estadounidenses. |
6 | Anderen verwerpen iedere vorm van dialoog met de ‘de Grote Satan”, de naam die de Verenigde Staten vaak krijgen in de officiële toespraken in Iran. | Otros están descontentos por cualquier tipo de diálogo con el “Gran Satán”, como a menudo se llama a Estados Unidos en los discursos oficiales de Irán. |
7 | Ook president Rouhani denkt hierover na, hij zou twee opiniebureaus hebben gevraagd om “uit te zoeken” hoe Iraniërs over de betrekkingen tussen Iran en de VS denken. | Como un indicador de que este tema también está en la mente del presidente Rouhani, se informa que ha pedido [fa] a dos empresas encuestadoras que “averigüen” lo que los iraníes piensan de las relaciones Estados Unidos-Irán. |
8 | Intussen delen netizens hun eigen ideeën over het volgende hoofdstuk in het lange verhaal [en] van de twee landen. | Por su parte, los cibernautas comparten sus propias ideas sobre la actual saga entre los dos países. |
9 | Een Iraanse burger heeft een video van zichzelf op YouTube gezet waarin hij spottend het voorstel doet om nog drie extra vragen aan de enquête van Rouhani toe te voegen: | Un ciudadano iraní cargó un video de él mismo en YouTube, sugiriendo irónicamente que Rouhani agregue tres preguntas adicionales a esta encuesta: |
10 | - “Hoeveel mensen willen een islamitische republiek?” - “Hoe denken zij over sociale en politieke vrijheid?” - “U [president Rouhani] zei dat er geen fraude heeft plaatsgevonden tijdens de controversiële presidentsverkiezingen van 2009; zullen we eens vragen hoe de Iraniërs daarover denken?” | - “¿Cuánta gente quiere el régimen de la República Islámica?” - “¿Qué piensan sobre la libertad social y política?” - “Usted [presidente Rouhani] dijo que no hubo fraude en las controvertidas elecciones presidenciales de 2009, preguntemos a los iraníes qué piensan al respecto” |
11 | Zarebin schrijft [fa] in zijn blog dat de enquête zo zal worden opgezet dat het in het straatje van de hoogste leider [nl] past. | Zarebin escribe [fa] en su blog que la encuesta estará manipulada en cualquier sentido que el Supremo Líder quiera. |
12 | Als hij de betrekkingen met de VS wil verbeteren, is dat terug te zien in de enquête. | Si él quiere mejorar las relaciones con Estados Unidos, entonces la encuesta lo reflejará. |
13 | Als hij dat niet wil, is dat ook terug te zien in de enquête. | Y si no, la encuesta reflejará eso. |
14 | “We zitten gewoon in de val. | “Vaya trampa en la que estamos atrapados. |
15 | Alles is de mening van de Leider, met een enquête om dat te verbergen.” | Todo es la opinión del Líder con una encuesta para cubrirla”. |
16 | Wel of niet praten | Hablar o no hablar |
17 | Firoozeh zette op Twitter: | Firoozeh tuiteó: |
18 | In onderlinge betrekkingen, al dan niet diplomatisch, moeten we nooit iets willen overhaasten. | En cualquier relación, ya sea diplomática o no diplomática, no deberiamos apresurar las cosas. |
19 | Blogger Khabrnegar1351 staat aan de kant van het Iraanse regime, hij schrijft [fa] dat Iran zoveel macht heeft dat de VS “Iran beschouwt als supermacht” en dat ze “de betrekkingen met Teheran willen verbeteren uit angst.” | Poniéndose del lado del régimen islámico, el bloguero Khabrnegar1351 escribe [fa] que Irán se ha vuelto tan poderoso que Estados Unidos “mira a Irán como superpotencia” y “tiene por objetivo mejorar las relaciones con Teherán de puro miedo”. |
20 | Een andere blogger, Ahestan, helpt ons herinneren aan de anti-Amerikaanse leer van ayatollah Khomeini [nl], de grondlegger van de islamitische republiek. Ahestan zegt [fa] “De echte winnaar van het telefoongesprek tussen Obama en Rouhani is Obama.” | El también bloguero Ahestan nos recuerda que las enseñanzas antiestadounidenses del Ayatollah Khomeini, el fundador de la República Islámica y dice [fa] que “el verdadero ganador de la conversación telefónica entre Obama y Rouhani es Obama”. |
21 | Deze blogger zegt dat het telefoongesprek vooral als doel had om de miljoenen moslims die de leer van de imam [Khomeini] volgen te laten zien dat Iran bereid is te onderhandelen met “de Grote Satan”. | Este bloguero dice que el principal objetivo de la llamada era mostrar a los millones de musulmanes que siguen las enseñanzas del Imam [Khomeini] que Irán está dispuesto a negociar con el “Gran Satán”. |