# | nld | spa |
---|
1 | Latijns-Amerikaanse graffiti en stadskunst: online en op straat | Graffiti y arte urbano latinoamericano: En las calles y en internet |
2 | In januari 2010 schreef Global Voices-auteur Issa Villarreal een driedelige serie over stadskunst en graffiti in Latijns-Amerika, onder de titel “Graffiti and Urban Art: Voices from Latin American Streets” (I, II en III) [en]. | En enero de 2010, Issa Villarreal, colaboradora de Global Voices, escribió una serie de tres partes sobre arte urbano y graffiti en Latinoamérica titulado “Graffiti y arte urbano: Voces de las calles de Latinoamérica” (I, II y III). |
3 | Sindsdien zijn bloggers blijven schrijven over deze alternatieve kunstvorm, die sterk aanwezig is in de hele regio. | Desde entonces, los bloggers han seguido cubriendo esta forma alternativa de arte que goza de gran presencia en toda la región. |
4 | De Boliviaanse blogger Patricia Vargas (@arquitecta [es] op Twitter) bracht eerder dit jaar een bezoek aan Chili en was getuige van de levendige stadskunstbeweging van het land. | La blogger boliviana Patricia Vargas (@arquitecta en Twitter) visitó Chile a comienzos de año y fue testigo del vibrante movimiento de arte urbano del país. |
5 | Ze deelt haar foto's en haar reflecties in een gastbericht voor het blog Bitácora Salinasanchez [es]: | Comparte imágenes y sus reflexiones en un post que escribió como invitada en el blog Bitácora Salinasanchez: |
6 | Chili heeft een grote “kunst voor iedereen”-galerie voor moderne stadskunst, met fantastische werken in verschillende steden en openbare ruimtes. | El arte urbano contemporaneo encuentra en Chile una gran galería de “arte para todos” ubicando grandes obras en varias ciudades y espacios públicos. |
7 | Volgens Hervé Chadnés, curator van moderne kunst, vindt graffiti veel weerklank in Chili dankzij de sterke protestbewegingen die muren zagen als een plek waar ze hun klachten kwijt konden. | Según Hervé Chandès, curador de arte contemporáneo, afirma que el graffiti tiene mucha resonancia en Chile debido a los fuertes movimientos de protesta que vieron en los muros un soporte para hacer denuncias. |
8 | Patricia laat verschillende belangrijke hubs voor stadskunst in Santiago zien, zoals de wijk Bellavista: | Patricia destaca varios centros significativos para el arte urbano en Santiago, como el barrio de Bellavista: |
9 | Bellavista, Santiago, Chili. | Bellavista, Santiago, Chile. |
10 | Foto van Patricia Vargas, met toestemming gebruikt | Foto de Patricia Vargas, usada con autorización. |
11 | Ze deelt ook foto's van stadskunst in Valparaíso, aan de Chileense kust: | También comparte imágenes de arte urbano en Valparaíso, en la costa chilena: |
12 | Valparaíso, een havenstad met unieke architectuur, met een topografie vol verrassingen waarbij erfgoed en verwaarlozing een belangrijke rol spelen bij het maken van een mijlpaal voor wereldwijde straatkunst, wordt een internationale galerie, het Mekka van de graffiti, waar de meest onverwachte hoeken en gaten zijn bezet door lokale en buitenlandse kunstenaars. | Valparaíso, ciudad portuaria de particular arquitectura, con una topografía llena de sorpresas donde el patrimonio y el abandono juegan un papel importante creando un hito a nivel mundial en el arte urbano, convirtiéndose en una galería internacional, es la Meca del graffiti, donde los rincones y recovecos menos pensados han sido apropiados por artistas locales y foráneos. |
13 | Valparaíso is een spel van de zintuigen waarin je nieuwe beelden met een andere esthetiek vormt, variërend van politieke slogans tot punk en zelfs humor. | Valparaíso es un juego de sensaciones visuales que te permite crear nuevos imaginarios de diferentes estéticas que van desde la consigna política, el punk hasta el humor. |
14 | Valparaíso, Chili. | Valparaíso, Chile. |
15 | Foto van Patricia Vargas, met toestemming gebruikt | Foto de Patricia Vargas, usada con autorización. |
16 | De Lingua Editor Spaans voor Global Voices Online Juan Arellano blogde [es] onlangs over graffiti in Iquitos in Peru, in het Amazoneregenwoud. | Juan Arellano, Editor de Lingua en castellano de Global Voices Online, blogueó recientemente acerca de graffiti en Iquitos, Perú, en la selva amazónica. |
17 | Juan legt uit dat Peru in het algemeen niet erg vriendelijk naar graffiti kijkt; de autoriteiten of de eigenaars van muren halen het meestal snel weg. | Juan explica que el Perú en general no es muy amigable con el graffiti; las autoridades o los dueños se deshacen rápidamente de ellos. |
18 | Hij was daarom verrast toen hij tijdens zijn laatste bezoek wat onaangeraakte graffiti zag in het centrum van Iquitos. | Por ello, se sintió sorprendido cuando vio graffiti intacto en el centro de Iquitos durante su última visita. |
19 | Stadskunst in Iquitos, Peru. | Arte urbano en Iquitos, Perú. |
20 | Foto van Juan Arellano | Foto de Juan Arellano. |
21 | Iquitos, Peru. | Iquitos, Perú. |
22 | Stadskunst door Sose. | Arte urbano de Sose. |
23 | Foto van Juan Arellano | Foto de Juan Arellano. |
24 | In dezelfde post deelt Juan het verhaal van Sose, een jonge stadskunstenaar. | En el mismo post, Juan cuenta la historia de Sose, joven artista urbano. |
25 | In zijn verhaal weerklinkt de strijd die veel stadskunstenaars in de regio voeren: | Su historia refleja las luchas que muchos artistas urbanos enfrentan en toda la región: |
26 | Sose was de hoofdrolspeler in een recente gênante gebeurtenis: terwijl hij bezig was met een muurschildering in een van de straten van Iquitos, werd hij door de politie als een crimineel geslagen en gearresteerd [es]. Hij werd naar het politiebureau gebracht en zijn sprays en schetsen werden van hem afgenomen. | Sose fue protagonista de un bochornoso hecho en días recientes: mientras realizaba un mural en una de las calles de Iquitos fue golpeado y detenido como delincuente por miembros del serenazgo de la ciudad quienes lo llevaron a la comisaría, quitándole además sus sprays y bocetos de dibujo. |
27 | Hierna sprak de regionaal directeur van Cultuur zijn zorgen [es] uit over het excessieve geweld dat tegen Sose was gebruikt en hij riep op tot begrip van de plaatselijke autoriteiten, omdat deze kunstenaars helpen om de stad mooier te maken. | A raíz de esto el Director Regional de Cultura declaró su preocupación por el exceso de fuerza aplicado y pidió comprensión a las autoridades municipales pues estos artistas ayudan a embellecer la ciudad. |
28 | Juan laat ook met deze foto zien hoe graffiti wordt gebruikt als een vorm van protest: | Juan destaca también cómo se usa el graffiti como forma de protesta con esta foto: |
29 | "Iquitos brult om water". | Foto de Juan Arellano. |
30 | Foto van Juan Arellano Op Facebook vind je verschillende pagina's over stadskunst in Latijn-Amerika, zoals La Argentina Graffitera [es], waarop foto's en informatie worden gepost en gebruikers wordt gevraagd foto's van stadskunst in Argentinië te delen. | En Facebook se puede encontrar varias páginas dedicadas a arte urbano en Latinoamérica, como La Argentina Graffitera, que publica imágenes e información, y anima a los usuarios a compartir imágenes de arte urbano en Argentina. |
31 | Het blog Muro Rebelde [es] (“Rebellenmuur”) van Global Voices-auteur Pablo Andrés Rivero wordt regelmatig bijgewerkt met video's en foto's van stadskunst. | El blog Muro Rebelde, de Pablo Andrés Rivero, colaborador de Global Voices, se actualiza frecuentemente con videos e imágenes de arte urbano. |
32 | Pablo postte [es] de volgende video over het werk van de Argentijnse kunstenaars Brenda en Maria Eugenia, waarmee ze proberen “een ecologische voetafdruk en veel kleur achter te laten in verlaten ruimtes”. | Pablo publica el siguiente video acerca del trabajo de las artistas argentinas Brenda y María Eugenia, que “busca dejar una huella ecológica y mucho en espacios abandonados”. |
33 | In een andere post [es] deelt Pablo een video over het werk van de Ecuadoriaanse kunstenaar Carla Sanchez, die beter bekend staat als Budoka: | En otro post, Pablo comparte un video acerca del trabajo de la artista ecuatoriana Carla Sanchez, más conocida como Budoka: |
34 | Je kunt Budoka's werk volgen via haar website [en], Flickr of Facebook. | Puedes seguir el trabajo de Budoka a través de su sutio web, Flickr o Facebook. |
35 | Muro Rebelde, tenslotte, laat het werk zien [es] van de Paraguayaanse kunstenaar Oz Montanía, die samen met andere graffitikunstenaars een muurschildering maakte ter ere van schrijver Augusto Roa Bastos: | Finalmente, Muro Rebelde muestra el trabajo del artista paraguayo Oz Montanía, que se unió a otros artistas de graffiti para crear un mural como tributo al escritor Augusto Roa Bastos: |
36 | Muurschildering ter ere van schrijver Augusto Roa Bastos. | Mural en honor del escritor Augusto Roa Bastos. |
37 | Foto van http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0) | Foto de http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0). |