# | nld | spa |
---|
1 | Mexicaanse vrouwen worden opgeroepen om hun beschrijving in de Mexicaanse media te helpen veranderen. | Convocatoria a transformar la representación de la mujer en los medios de México |
2 | WACC [en], SocialTIC [es], WITNESS [en], La Sandía Digital [es], en Subversiones [es] hebben vrouwen die graag verhalen vertellen over sterke vrouwen in hun gemeenschap opgeroepen om de manier waarop vrouwen in de media afgeschilderd worden te veranderen. | |
3 | Een van de vertegenwoordigers van het project vertelde Global Voices dat er in de Mexicaanse media niet enkel een tekort is aan productie en verspreiding van content gemaakt door vrouwen, maar ook een gebrek aan genuanceerde content, waardoor dominante stereotypen die de diversiteit niet bevorderen herhaald worden. Vrouwenstemmen. | Wacc Communication for All, SocialTIC, Witness see it, film it chance it, La Sandía Digital y Subversiones convocan a mujeres interesadas en contar historias de otras mujeres defensoras y luchadoras de sus comunidades con el fin de cambiar la forma en que la mujer es representada en los medios de comunicación. |
4 | Foto genomen van de Facebook-pagina van SocialTIC. Met toestemming gebruikt. | Voces de Mujeres, fotografía extraída del Perfil de Facebook de SocialTIC, utilizada con autorización |
5 | Waaruit bestaat het project? | ¿En qué consiste el proyecto? |
6 | Het project bestaat uit een caravan ingericht met een audiovisueel laboratorium waar vrouwen over fotografie, video en tekstcreatie zullen leren. | El proyecto consiste en una caravana de laboratorios audiovisuales en donde se aprenderá sobre fotografía, video y realización textos. |
7 | De laboratoriumcaravan zal zes maanden in omloop zijn en vier sessies van drie dagen aanbieden in verschillende Mexicaanse gemeenschappen gedurende de maanden mei, juni, juli en augustus. | La caravana de laboratorios durará seis meses, con cuatro sesiones de tres días en diferentes comunidades de México durante mayo, junio, julio y agosto. |
8 | Wat zijn de voorwaarden om deel te nemen? | ¿Cuáles son los requisitos para poder participar? |
9 | De vrouwen moeten minstens 18 jaar zijn, in Centraal-Mexico wonen, betrokken zijn bij gemeenschapsprojecten, van mei tot september acht uur per week kunnen besteden, zich kunnen verplaatsen gedurende de geplande data, de aangeleerde kennis delen met de gemeenschap en over een draagbare computer beschikken. | Ser mujer y mayor de edad, residir en el centro de México, estar involucrada en proyectos comunitarios, contar con 8 horas semanales de mayo a setiembre y tener disponibilidad para viajar en las fechas previstas, compromiso de devolverle a la comunidad lo aprendido y acceso a un computador portátil. |
10 | Er zullen twintig kandidaten gekozen worden. | Se elegirán 20 participantes entre las postulantes, para postular debes registrarte aquí. |
11 | De registratieperiode voor dit project liep tot 27 maart 2015. | Hay plazo hasta el 27 de marzo de 2015. |
12 | De organisatoren selecteren de inzendingen die in aanmerking komen uit de inzendingen die ze van over heel Mexico ontvangen hebben en zullen weldra de resultaten publiceren. | |
13 | Wend je voor eventuele vragen of inlichtingen tot voces.mujeres@gmail.com. | Si tienes dudas, puedes realizar tus consultas, escribiendo un correo electrónico a esta dirección: voces.mujeres@gmail.com |