Sentence alignment for gv-nld-20131003-16430.xml (html) - gv-spa-20131013-208640.xml (html)

#nldspa
1FOTO'S: Het leven in MyanmarFOTOS: La vida en Myanmar (Birmania)
2Studente bij schoonheidssalon.Graduadas universitarias saliendo del salon de belleza.
3Meiktila, 2013Meiktila, 2013
4De gelauwerde fotograaf Geoffrey Hiller was in 1987 voor het eerst in Myanmar en hij werd ‘achtervolgd' door wat hij zag in het land:El premiado fotógrafo Geoffrey Hiller [en] visitó Myanmar por primera vez en 1987 y quedó ‘encantado' por lo que vio en el país:
5Na een heftige reis waren het niet zozeer de monniken en pagodes die me achtervolgden, maar de gezichten van de Birmezen, wit geschilderd, vaak met een glimlach.Después de un frenético viaje no eran tanto monjes y pagodas los que me perseguían, sino los rostros de los birmanos, pintadas de blanco, sonriendo con frecuencia.
6Ik wilde meer te weten komen over wie ze echt waren, in hun wereld met een corrupte regering en buitenlandse sancties.Quería averiguar más acerca de ellos, quienes eran realmente, atormentados por un gobierno corrupto y sanciones internacionales.
7Hij is nadien meerdere keren in Myanmar geweest en was getuige van de veranderingen die de afgelopen jaren hebben plaatsgevonden:Desde entonces ha vuelto a Myanmar muchas veces y ha sido testigo de los cambios que se han producido en el país en los últimos años:
8In 2013 ging ik er weer naartoe.Volví nuevamente en 2013.
9Mijn camera zoomde in op het dagelijks leven, van de overvolle straten in de koloniale hoofdstad Yangon tot de stoffige markten in Mandalay, van moslims in Meiktila tot het leven aan de rivier in Pathein. Uiterlijk is Yangon al veranderd, met nieuwe gebouwen en geïmporteerde auto's.Mi cámara se centró en la captura de la vida cotidiana, desde de las calles estrechas de la colonial capital Yangón a los mercados polvorientos en Mandalay, a los musulmanes en Meikhtila y la vida del río en Pathein.
10Hiller wil een boek publiceren met behulp van het project Kickstarter [en - alle links].La cara de Yangon ya ha cambiado, con construcción de edificios nuevos y autos importados.
11Burma in Transition moet het boek gaan heten en het zal foto's bevatten van het leven in Myanmar in de periode van 1987 tot en met de historische veranderingen die kortgeleden plaatsvonden.Su plan es publicar un libro a través de un proyecto en Kickstarter [en] que incluiria sus fotos documentando la vida en Myanmar desde 1987 a través de la reciente transición histórica.
12Ook foto's van zijn bezoek aan de stad Meiktila nog voor de rellen daar uitbarstten zullen in het boek komen:El libro, Birmania en transición, tambíen incluiriía fotos de Meiktila que Hiller visitó [en] antes de que los disturbios surgieran en la ciudad:
13Na mijn eigen ervaringen in deze vredige stad zijn de berichten over vechtpartijen, moorden en brandende huizen niet te bevatten voor mij. Ik heb met tientallen inwoners van Meiktila gesproken, zowel boeddhisten als moslims, en ik had nooit gedacht dat er zo veel geweld zou uitbarsten.Luego de mi experiencia en esta pacífica ciudad, los informes noticiosos sobre muertes e incendio de viviendas son increíbles para mi. He hablado con docenas de residentes de Meiktila, tanto budistas como musulmanes, y no hubiera creido nunca que pudiera producirse tal violencia.
14Je kunt het boekenproject tot 9 oktober ondersteunen via Kickstarter.Se puede hacer donaciones al proyecto a través de Kickstarter [en] hasta el 9 de octubre.
15Dalah, 2011Dalah, 2011
16Vrouw met sigaar, Mandalay, 1987Mujer fumando cheroot, Mandalay 1987
17Een gebouw in Yangon, 2012Un edificio en Yangon, 2012
18Jongen met een foto van oppositieleider Aung San Suu Kyi en haar vader generaal Aung San.Un joven con una foto de la líder de oposición Aung San Suu Kyi y su padre, el general Aung San.
19Yangon-veerboot, 2012Yangon Ferry, 2012
20Vrouwen aan het werk in Meiktila, 2013Mujeres trabajadoras en Meiktila, 2013
21*Alle foto's zijn door Geoffrey Hiller gemaakt*Todas las fotos son de Geoffrey Hiller