Sentence alignment for gv-nld-20121023-14592.xml (html) - gv-spa-20121030-149963.xml (html)

#nldspa
1Gambia: Plotselinge toename van aantal executiesGambia: Dramático aumento de las ejecuciones
2In 1993 was de doodstraf afgeschaft in Gambia. Yaya Jammeh, [alle links - fr] die op 22 juli 1994 door een staatsgreep aan de macht kwam, voerde de doodstraf twee jaar later per decreet weer in.Recientemente ha habido un aumento dramático en el número de ejecuciones en Gambia, con nueve presos ejecutados en un solo día, el 23 de agosto de 2012.
3De plotselinge toename van het aantal executies de afgelopen maanden en de verklaringen van president Jammeh verontrusten de burgers van Gambia en de buurlanden.Cuarenta y siete personas han sido condenadas a muerte desde julio de 2010.
4Een bericht op het blog Assirou.net, De macabere schoonmaak van Yahya Jammeh, vertelt ons hoe de wereld lucht heeft gekregen van de executies in Gambia:El aumento repentino de la pena capital durante los últimos meses, juntamente con las declaraciones confusas del presidente Jammeh, tienen preocupados a los ciudadanos de Gambia, así como los de los países vecinos.
5Op 20 augustus verklaarde de president in een toespraak tot de natie die onophoudelijk werd uitgezonden dat hij voor midden september alle terdoodveroordeelden van de lijst van de levenden wilde schrappen.La pena de muerte había sido abolida en Gambia el año 1993. Sin embargo, Yaya Jammeh la restableció por decreto el agosto del 1995, después de llegar al poder en el golpe de Estado del 22 de julio de 1994 [en].
6[Volgens een telling van het persbureau AFP zijn in het land sinds juli 2010 in totaal 47 personen terdoodveroordeeld].En el blog Assirou.net [fr] un post titulado “La limpieza macabra de Yahya Jammeh” [fr] explica cómo el mundo se enteró sobre las últimas ejecuciones en Gambia:
7El 20 de agosto, en un extenso discurso dirigido a la Nación, el “enterrador gambiano” dijo que quería tachar de la “lista de los vivos” a todos aquellos condenados a la pena de muerte, sobre mediados de septiembre (de acuerdo a las AFP, un total de 47 personas fueron sentenciadas a muerte en el país desde el julio de 2010).
8Argument voor deze plotselinge presidentiële koortsaanval: het kan niet zo zijn dat de regering “toestaat dat 99% van de bevolking gegijzeld wordt door criminelen”.La justificación por este impulso repentino de entusiasmo presidencial fue: “no hay duda de que el gobierno permitiría que el 99% de la población fuera tomada como rehén por los delincuentes”.
9De president van Gambia Yahya Jammeh door John Armagh op wikipedia - gratis documentatielicentie GNUYahya Jammeh, presidente de Gambia. Foto proporcionada por John Armagh, desde Wikipedia - uso bajo licencia GNU.
10Een tijdje leek het erop dat de Gambiase dictator terugschrok voor de internationale verontwaardiging die deze verklaring teweegbracht, het leek er een tijd op dat de Gambiase dictator op zijn schreden zou terugkeren, zoals te lezen is op de site DiasporaNews in een bericht getiteld Gambia: Banjul spreekt over een “slip of the tongue”en “verkeerde interpretatie”:Ante la protesta internacional [en] que ha creado esta declaración, parecía que el dictador gambiano se echaría atrás, tal y como podemos leer en diasponews.com, en el post titulado “Gambia: Banjul habla de “los lapsus” y de “las malas interpretaciones“” [fr]:
11De ambassadeur van Gambia in Senegal … zou gewag gemaakt hebben van een “verkeerde interpretatie van zijn uitlatingen” door leden van de oppositie en de pers. En in “het ergste geval” zou hij eraan hebben toegevoegd, zou het gaan om een “slip of the tongue”, die geen enkele consequentie zou hebben.El Embajador de Gambia en Senegal reclamó una “mala interpretación de (sus) observaciones” por parte de los oponentes y la prensa. Y, en “el peor de los casos”, según se dice, añadió que se trataría de un “lapsus” sin importancia.
12Twee dagen later echter, op 23 augustus, werd tot algemene verbijstering de executie bekendgemaakt van negen terdoodveroordeelden, waaronder twee Senegalezen (één van hen een vrouw) en dat terwijl er sinds een kwart eeuw in het land geen enkele executie had plaatsgevonden.Aun así, el 23 de agosto, a pesar de no haber habido ejecuciones en el país durante un cuarto de siglo, las ejecuciones de las nueve [fr] personas que fueron sentenciadas a muerte, incluyendo un hombre y una mujer [fr] del Senegal [fr], fueron anunciadas a un pueblo conmocionado.
13Video van Jammeh op YouTube 112233444821 waarin hij uitleg geeft over de uitvoering van de doodvonnissen.Vídeo de Jammeh, donde explica el proceso de las ejecuciones. Vídeo proporcionado por el usuario de YouTube 112233444821.
14Eindelijk, op 21 september, verbreekt Jammeh de stilte rondom de recente executies:Finalmente, el 21 de septiembre, Jammeh rompió su silencio respecto a las recientes ejecuciones [fr]:
15Het leek op een hype, daarom had Yaya Jammeh het niet nodig geoordeeld om te reageren op alle aanvallen op zijn land en op zijn handelwijze.Como dentro de una burbuja, Yaya Jammeh no considera necesario responder a todos los ataques contra su país y sus prácticas. El mercado Serekunda.
16De markt van Serekunda door Ikiwaner op Wikipedia onder creative commons licentieFoto de Wikipedia; proporcionada por Ikiwaner, bajo licencia de Creative Commons.
17Senego.com vervolgt:Senego.com continuó [fr]:
18Yahya Jammeh maakte gebruik van de audiëntie die hij verleend had aan zijn landgenoten die op zijn akkers in Kanilaï kwamen werken, om hen uit te leggen waarom hij de negen terdoodveroordeelde gevangenen had laten executeren en daarna vroeg hij wat hun standpunt was in het debat dat daarover was opgelaaid.Yahya Jammeh utilizó la audiencia que dio a sus compatriotas, quienes vinieron a trabajar en los campos de Kanilai para explicarles por qué ejecutó a los nueve prisioneros sentenciados a muerte. Luego preguntó su posición en relación con el debate planteado.
19“Ik werk voor jullie en zelfs als ik voor jullie moet sterven zal ik dat doen.“Yo trabajo para vosotros y aunque tenga que morir por vosotros, lo haré.
20Ik zal nooit zwichten voor druk van mensen, maar als jullie, het volk van Gambia, mij smeken om te stoppen met de executies, dan zal ik ze opschorten, want alles wat ik doe, doe ik in jullie belang.Nunca cederé a la presión de la gente, pero si vosotros, la gente de Gambia, me implora que ponga fin a las ejecuciones, las voy a suspender, porque todo lo que hago, lo hago por vuestro bien.
21Als ik tienduizend doodvonnissen moet tekenen om 1,6 miljoen Gambianen te redden, dan zou ik dat doen.Si tengo que firmar diez mil sentencias de muerte para salvar a 1,6 millones de gambianos, lo haré.
22Als een land een burger heeft die in Gambia verblijft en als dat land niet wil dat deze geëxecuteerd wordt, laat hij dan niemand doden op Gambiaans grondgebied.Si un país tiene uno de sus ciudadanos en Gambia y no quiere que éste sea ejecutado, entonces no se debería permitir que este ciudadano mate a nadie en territorio gambiano.
23Ik zal sterven voor Afrika”, benadrukte de Gambiaanse leider.“Moriría por África”, proclamó el líder gambiano.
24Op 20 oktober, dus een maand later, informeert Senego.com ons dat vier gevangenen zijn overleden [en dat het moet gaan om ] de nieuwe methode om terdoodveroordeelden te executeren.Un mes después, el 20 de octubre, Senego.com [fr] nos informó de que cuatro detenidos habían muerto (parece ser por envenenamiento) [fr] [y que esto debe haber sido] la nueva manera de ejecutar a aquellos condenados a muerte.
25Datzelfde weekend vernemen we dat het definitieve doodvonnis is uitgesproken over zeven gevangenen, waaronder oud-militairen.El mismo fin de semana nos enteramos de que la pena de muerte fue pronunciada por siete detenidos [fr], incluidos ex soldados.
26Hier is een video van tfm op YouTube waarop één van geëxecuteerde slachtoffers, Tabara Samb, te zien is:Aquí podemos ver un vídeo, donde se muestra uno de los prisioneros ejecutados, Tabara Samb. Vídeo proporcionado por el usuario de YouTube, tfm: