# | nld | spa |
---|
1 | De man achter 263Chat, een prijswinnend discussieplatform in Zimbabwe | El hombre detrás de 263Chat, una premiada plataforma de conversación en Zimbabue |
2 | Nigel Mugamu, blogger in Zimbabwe en oprichter van 263chat. | Nigel Mugamu, bloguero zimbabuense y fundador de 263chat. |
3 | Foto van Davina Jogi, gebruikt met toestemming. | Foto de Davina Jogi. Usada con permiso. |
4 | 263Chat is een in 2012 als Twitter-hashtag gestart initiatief om discussie over Zimbabwe op gang te brengen. | 263Chat es una iniciativa que surgió en 2012 como etiqueta en Twitter para promover el diálogo y las conversaciones en Zimbabue. |
5 | Vanaf dat moment is het idee verder gegroeid en omvat nu ook andere social media platforms, gastblogs, live-evenementen, een trainingsaanbod en een aanbod met strategieën voor social media. In 2013 bij de Telkom-Highway Africa New Media Awards won het platform de prijs voor Innovatief Gebruik van Technologie voor Maatschappelijke Betrokkenheid. | Desde entonces la idea ha crecido para incluir otras plataformas mediáticas, blogs invitados, eventos en vivo y dotación de entrenamiento y estrategias para los medios sociales, además la plataforma recibió el premio de Uso Inovador de la Tecnología para la Participación Comunitaria en los premios a los nuevos medios de África de Telkom-Highway en 2013. |
6 | Om iets meer te weten te komen over dit initiatief, ontmoetten we onlangs de oprichter van 263chat, Nigel Mugamu, voor een interview. | Para saber más sobre la iniciativa, recientemente contactamos con el fundador de 263chat, Nigel Mugamu, para realizar una entrevista.. |
7 | Ndesanjo Macha (NM): Dank je wel dat je met Global Voices wilde praten. | Ndesanjo Macha (NM): Gracias por aceptar esta entrevista para Global Voices. |
8 | Wil je kort wat over jezelf vertellen? | Por favor háblanos brevemente sobre ti. |
9 | Nigel Mugamu: Dank je wel voor deze mogelijkheid. | Nigel Mugamu: Muchas gracias por esta oportunidad. |
10 | Africa wordt vaak verkeerd begrepen. | Muchas veces se ha malentendido África. |
11 | Om het kort te houden, ik ben een gedreven Zimbabwaan en Afrikaan die heel graag een rol wil spelen in het vertellen van het Afrikaanse verhaal via social media en internet in het algemeen. | En breve, soy un zimbabuense apasionado y un africano interesado en tomar un papel al contar la historia africana usando los medios sociales y el internet en general. |
12 | Ik draag vaak verschillende petten, maar mijn passie ligt bij de media. | Tengo muchos intereses pero mi pasión reside en los medios. |
13 | NM: Het belangrijkste doel van dit interview is om meer te weten te komen over 263Chat. | NM: El objetivo principal de esta entrevista es aprender sobre 263Chat. |
14 | Wat is het? | ¿Qué es? |
15 | Nigel Mugamu: 263Chat is van een Twitter-account en hashtag uitgegroeid tot een media-organisatie die social media tools, live-evenementen en blogs inzet om discussie over Zimbabwe te stimuleren. | Nigel Mugamu: 263Chat ha crecido desde una cuenta de Twitter y una etiqueta hasta una organización mediática que usa herramientas de medios sociales, eventos en vivo y blogs para promover el diálogo y las conversaciones en Zimbabue. |
16 | Het idee is om wat ik noem het ‘zeer noodzakelijke gesprek' aan te gaan als een manier om in de gemeenschap iets positiefs te initiëren. | La idea es entablar lo que yo llamo un “diálogo muy necesario” como vía para dar comienzo a algo positivo en la comunidad. |
17 | NM: Wanneer is 263Chat gestart? | NM: ¿Cuándo empezó 263Chat? |
18 | Nigel Mugamu: Ik kreeg het idee in eerste instantie in januari 2012, maar ik heb er 9 maanden niets mee gedaan. | Nigel Mugamu: Inicialmente tuve la idea en enero de 2012 pero la deje de lado durante nueve meses. |
19 | Ik denk dat ik bang was. | Supongo que tenía miedo. |
20 | Ik maakte me er zorgen over of ik er wel klaar voor was om ‘mezelf te laten zien' en of het concept zelf door de bevolking zou worden geaccepteerd. | Estaba preocupado sobre si estaba preparado para exponerme y si el concepto en si sería aceptado por el público en general. |
21 | Eind september 2013 hadden we onze eerste #263Chat discussie en sindsdien praten we iedere dag. | A fines de setiembre de 2012 tuvimos nuestra primera conversación #263Chat y llevamos hablando de ello todos los días desde entonces. |
22 | NM: Welke andere platforms gebruik je naast Twitter? | NM: Aparte de Twitter, ¿Qué otras plataformas usan? |
23 | Nigel Mugamu: We hebben naast Twitter een website, Facebook page, Google +, SoundCloud en YouTube-accounts. | Nigel Mugamu: Tenemos página web, página de Facebook, Google +, SoundCloud y una cuenta en YouTube aparte de Twitter. |
24 | NM: Hoe kies je een discussieonderwerp? | NM: ¿Cómo eligen un tema de conversación? |
25 | Nigel Mugamu: Het karakter van discussie is interessant. | Nigel Mugamu: La naturaleza de las conversaciones es muy interesante. |
26 | De dagelijkse gesprekken die we hebben worden meestal gestart door de gemeenschap. | Tenemos conversaciones diarias que normalmente son iniciadas por la comunidad. |
27 | Iedereen kan ofwel de hashtag #263 toevoegen en/of de Twitternaam om bij te dragen en ideeën te delen. | Cualquiera puede usar la etiqueta #263Chat y/o el nombre en Twitter para contribuir o compartir sus pensamientos. |
28 | Wij proberen zoveel mogelijk te retweeten. | Intentamos retuitear lo más que podemos. |
29 | We stellen vragen en vragen door. | Hacemos preguntas y seguimos indagando. |
30 | We willen graag de stem van mensen versterken - dat is belangrijk voor ons. | Nos gusta también amplificar las voces de la gente - nos parece importante. |
31 | De #263Chat discussie op dinsdag is meer gestructureerd en dus een beetje anders. De gemeenschap besluit over of doet een voorstel voor een onderwerp en vooraf maak ik op de achtergrond een plan en bereid dingen voor. | El diálogo #263Chat más estructurado de los martes es, de nuevo, un poco distinto, en que la comunidad decide o sugiere un tema y yo planifico y preparo cosas de antemano. |
32 | Onderwerpen hangen af van wat er speelt op een bepaald moment. | Los temas dependen de lo que está ocurriendo en cualquier momento determinado. |
33 | NM: Wie zijn nog meer betrokken bij dit initiatief? | NM: ¿Quién más está involucrado en esta iniciativa? |
34 | Nigel Mugamu: Ik kan 263Chat nu niet in mijn eentje draaien. | Nigel Mugamu: Ahora ya no puedo gestionar 263Chat por mi cuenta. |
35 | Mijn vrouw is heel belangrijk in het proces. | Mi esposa es fundamental en el proceso. |
36 | Zij is mijn ‘klankbord' en doet op de achtergrond veel onderzoek voor ons. | Ella es mi ‘caja de resonancia' y hace mucha investigación para nosotros. |
37 | Zij was de eerste met wie ik over dit idee praatte en ze stelde toen meteen voor om ermee door te gaan. | Ella fue la primera persona con la que hablé sobre la idea e inmediatamente me sugirió seguir adelante en aquel momento. |
38 | Ik vraag me af waar 263Chat zou staan zonder haar steun op dat moment. | Me pregunto donde estaría ahora 263Chat sin el apoyo que mostró entonces. |
39 | Ik heb ook een klein journalistenteam in Harare en Bulawayo dat ons materiaal levert voor de website. | También tengo un pequeño equipo de periodistas en Harare y Bulawayo que nos proporcionan material para la página web. |
40 | We proberen om dagelijks te publiceren en ook hier zijn weer meerdere mensen die met hun artikelen en ideeën in het proces bijdragen. | Estamos intentando publicar a diario y una vez más hay varias personas que contribuyen al proceso con sus artículos y pensamientos. |
41 | NM: Welke onderwerpen hebben tot nu toe op 263Chat tot grote aandacht geleid? | NM: ¿Qué temas han generado el mayor interes en 263Chat hasta el momento? |
42 | Nigel Mugamu: Onderwerpen die gaan over vrouwen, corruptie en levering van diensten leiden vaak tot enorme discussie in de 263Chat-gemeenschap. | Nigel Mugamu: Los temas que tienen que ver con mujeres, corrupción y la prestación de servicios tienden a generar una gran discusion entre la comunidad de 263Chat. |
43 | Er zijn uiteraard ook andere onderwerpen zoals verkiezingen en de nieuwe grondwet waar mensen over willen praten. | Por supuesto, hay otros temas como las elecciones o la nueva constitucion que hacen hablar a la gente. |
44 | De discussie duurt voort als meer people meedoen op Twitter en andere algemene social media platforms. | El diálogo continua al paso que más gente se une a Twitter otras plataformas de medios sociales en general. |
45 | Uiteindelijk bepalen de gewone dagelijkse onderwerpen de gesprekken. | En definitiva, los simples diálogos de temas del día a día son los que tienden a dominar las conversaciones. |
46 | Het logo van 263Chat. | El logotipo de 263Chat. |
47 | NM: Zijn er onderwerpen warvan jij denkt dat ze te gevoelig liggen in Zimbabwe om op 263Chat te bespreken? | NM: ¿Hay temas que consideras demasiado sensibles en Zimbabue para hablar sobre ellos en 263Chat? |
48 | Nigel Mugamu: Ja, er zijn zeker onderwerpen die om meerdere redenen te gevoelig zijn om over te praten. | Nigel Mugamu: Sí, está claro que hay temas demasiado sensibles para el diálogo por varias razones. |
49 | Ik persoonlijk denk bijvoorbeeld dat 263Chat niet de beste plek is om een discussie te voeren over Gukurahundi [de gewelddadige onderdrukking van burgers in Matebeleland door Robert Mugabe, de president van Zimbabwe]. | Por ejemplo, personalmente no creo que 263Chat esté bien situada para líderar una conversación sobre Gukurahundi [La supresión brutal de ciudadanos en tierra Matebele por parte del Presidente de Zimbabue Robert Mugabe]. |
50 | Om vooruitgang te boeken bij dit belangrijke probleem hebben we een nationaal instituut nodig gericht op verzoening en herstel. | Necesitamos un cuerpo nacional centrado en la reconciliación y el saneamiento para que progrese este pertinente tema. |
51 | Dat is een echte discussie die nodig moet worden gevoerd, maar we hebben daarvoor breder landelijk overleg nodig met de betreffende mensen en organisaties. | Aquel es un diálogo real que tiene que realizarse, sin embargo, necesitamos una consulta más amplia como país con las personas y organizaciones relevantes. |
52 | Maar dit gezegd hebbende, mensen praten er wel vaak open over. | No obstante, habiendo dicho esto, la gente frecuentemente habla abiertamente sobre ello. |
53 | Gister was het onderwerp van discussie op Twitter. Wij raakten erbij betrokken en zijn mee gaan doen. | Justo ayer hubo una conversación en Twitter sobre ello en la que se nos incluyó y nos unimos. |
54 | Voor sommige problemen zijn echte besluiten nodig. | Sin embargo, algunos temas en realidad necesitan resoluciones. |
55 | We kunnen bijvoorbeeld niet blijven praten over corruptie zonder dat er onderzoek wordt ingesteld naar degenen die verwikkeld zijn in corruptieactiviteiten en er arrestaties worden verricht. | No podemos seguir hablando sobre la corrupción, por ejemplo, mientras quienes están implicados en actividades corruptas no sean investigados y arrestados. |
56 | Toch denk ik dat de dialoog een goede start is. | A pesar de esto, creo que el diálogo es un buen punto de partida. |
57 | NM: Heeft 263Chat ooit problemen gehad met de autoriteiten? | NM: ¿Ha tenido 263Chat problemas con las autoridades alguna vez? |
58 | Nigel Mugamu: Nee, helemaal niet en ik verwacht ook geen problemen. | Nigel Mugamu: No, en ningún caso y tampoco creo que vaya a haber problemas. |
59 | NM: Wat beschouw je als je belangrijkste successen tot nu toe met het initiatief? | NM: ¿Cuál considerarías tu mayor logro hasta el momento con la iniciativa? |
60 | Nigel Mugamu: We vieren graag eenvoudige successen. | Nigel Mugamu: Nos gusta celebrar las victorias simples. |
61 | Wat we toe nu toe hebben bereikt is een goede en echte start. | Llegar hasta donde hemos llegado es un inicio bueno y real. |
62 | Ik heb nooit plannen gehad om 263 zolang te laten bestaan of om het werk te doen wat we doen. | No tenia previsto que 263Chat se mantuviera tanto tiempo o hacer el trabajo en el que estamos involucrados. |
63 | De website beginnen was GEWELDIG voor ons. | El lanzamiento de la página web fue enorme para nosotros. |
64 | Het winnen van de prijs van Highway Africa in 2013 heeft alles enorm veranderd. | Ganar un premio en Highway África en 2013 nos cambió las reglas del juego de una manera realmente importante. |
65 | Eenvoudige dingen zoals het opzetten van onze WhatsApp-groepen en de dagelijkse discussie die daar gaande is, zijn essentieel. | Las cosas simples, como crear nuestros grupos de WhatsApp y el diálogo diario que tiene lugar en esos grupos son vitales. |
66 | Ik waardeer die schijnbaar kleine successen steeds meer en vier ze ook. | Realmente valoro y celebro más lo que parecen pequeños logros. |
67 | NM: Wat zijn je grote plannen voor 2015? | NM: ¿Cuáles son tus grandes planes para el año 2015? |
68 | Nigel Mugamu: Plannen voor 2015? | Nigel Mugamu: ¿Planes para 2015? |
69 | Er komen meer evenementen, meer evenementen over Zimbabwe. | Habrá más eventos, más eventos en torno a Zimbabue. |
70 | Samenwerkingen met verschillende spelers zijn onmisbaar. | La colaboración con varios personajes es vital. |
71 | We moeten meer samenwerken, zeker als we op dezelfde terreinen werken. | Necesitamos trabajar más juntos, en especial si estamos trabajando en los mismos lugares. |
72 | Meer content op de website. | Más contenido en la página web. |
73 | We werken aan de 263Chat-app die we begin dit jaar willen lanceren. | También estamos trabajando en la aplicación 263Chat que esperamos lanzar a principios del año. |
74 | We hopen de 263-organisatie te zien groeien. | Esperamos ver crecer a la organización 263Chat. |