# | nld | spa |
---|
1 | Egypte: Video politiegeweld veroorzaakt angst voor terugkeer naar oude regime | Egipto: Video de violencia policial reaviva el miedo al regreso del antiguo régimen |
2 | Een screenshot van de exclusieve video van de RASSD, waarin een man wordt gemarteld op een politiebureau in Egypte. | Captura de pantalla del video exclusiva de RASSD, que muestra a un hombre siendo torturado en una comisaría de policía en Egipto |
3 | Egypte is wederom in de ban van politiegeweld. De oorzaak is een gelekte opname waarin een man zou worden vernederd en gemarteld door politieagenten. | La brutalidad policial ha acaparado nuevamente la atención de Egipto, tras surgir un video filtrado que presuntamente muestra a un hombre siendo torturado y humillado por agentes de policía. |
4 | De video-opname, die werd uitgezonden door RASSD Nieuws Netwerk, herinnert de Egyptenaren aan het politiegeweld onder voormalig president Hosni Mubarak, die werd afgezet aan het begin van de Egyptische revolutie. | El video fue transmitido por RASSD News Network, recordando a los egipcios los abusos policiales cometidos durante el gobierno del expresidente Hosni Mubarak, derrocado al comienzo de la revolución egipcia. |
5 | Het filmpje, dat werd uitgebracht op 2 november 2013 door RASSD [ar] en op hun YouTube-pagina [ar] werd gezet, geeft geen informatie over de datum waarop de mishandeling plaatsvond. | El video, publicado el 2 de noviembre de 2013, en RASSD [ar] y su correspondiente página de YouTube [ar], no proporciona la fecha en que el abuso tuvo lugar. |
6 | De mishandeling lijkt zich af te spelen op het politiebureau. In de video-opname is een man te zien die zweepslagen krijgt en gevraagd wordt toe te geven dat zijn naam Sawsan (een vrouwennaam) is en dat hij gen**kt wil worden. | En lo que parece una comisaría de policía, se ve que azotan a un hombre y le dicen que confiese que su nombre es Sawsan (un nombre de mujer) ─ y que quiere que le *****. |
7 | De man wordt gedwongen deze zin telkens opnieuw te herhalen. | El hombre es forzado a repetir esta frase una y otra vez. |
8 | (Waarschuwing: Grof taalgebruik) | (Advertencia: lenguaje explícito) |
9 | RASSD bericht op Twitter: | En Twitter, RASSD dijo: |
10 | Een nieuwe gelekte video-opname verkregen door RASSD Leaks, waarop het gewelddadige en inhumane gedrag van de coup [regering] op een politiebureau in Abu Qurgas te zien is. | Una nueva filtración obtenida por RASSD Leaks, que muestra las formas brutales e inhumanas del golpe de estado en una estación de policía de Abu Qurqas, en la gobernación de Menia. |
11 | Hoewel het politiegeweld op de straten van Egypte nooit is verdwenen heeft het filmpje gezorgd voor een nieuwe golf van verontwaardiging, afschuw en wanhoop op het internet. | Aunque la violencia policial nunca desapareció de las calles egipcias, este nuevo video ha provocado indignación, repugnancia y desesperación entre los internautas. |
12 | Farah Saafans hartenkreet: | Farah Saafan exclama: |
13 | Mijn enige hoop is dat, op een dag, alle leden van het Ministerie van Binnenlandse Zaken zich verzamelen op één en dezelfde plek… en dan gebeurt er een wonder: de aarde splijt open en slokt ze allemaal op! | Mi única esperanza es que un día todo el personal del Ministerio de Interior se reúna en un mismo lugar…y luego ocurra un milagro: ¡la tierra se abra y se los trague a todos! |
14 | Blogger Mostafa Hussein ziet een verband tussen dit soort geweld en de onvoorwaardelijke steun aan de politie en het leger door een deel van de Egyptische bevolking: | El bloguero Mostafa Hussein ve una relación entre el apoyo incondicional que la población egipcia da a la policía y el ejército, y este tipo de violencia: |
15 | Het probleem met de politie en het volk als twee handen op één buik is dat, zodra de politie dat doorheeft, ze dingen gaan doen zoals te zien is in dit filmpje. | El problema con el lema ‘la policía y el pueblo van de la mano' es que, tan pronto como la policía escucha eso, hacen el tipo de cosas que vemos en este video |
16 | Amr Abdel Halim voegt daaraan toe: | Amr Abdel Halim añade: |
17 | Hoe verschrikkelijk het ook is, de gelekte video waarin een politieagent een Egyptische burger martelt en vernedert, is maar het topje van de ijsberg: het Ministerie van Binnenlandse Zaken is verantwoordelijk voor dagelijkse en systematische, verschrikkelijke martelingen. | Por terrible que sea el video filtrado, que muestra a un oficial de policía torturando y humillando a un ciudadano egipcio, esto parece ser el mínimo de la monstruosa y sistemática tortura que el Ministerio del Interior suministra a diario. |
18 | Op Facebook reageert [ar] iemand: | En Facebook, un lector comenta [ar]: |
19 | Denk je dat dit in ook maar een enkel beschaafd land op politiebureaus gebeurt? | ¿Creen que esto sucede en las comisarías de los países civilizados? |
20 | Een moordenaar wordt daar misschien verbaal vernederd, maar gemarteld? | Incluso si el acusado es un asesino, es posible que le humillen verbalmente, pero ¿van a azotarlo y torturarlo de esta manera? |
21 | En dan noemen ze de coup een revolutie. Haha. | Y llaman al golpe una revolución jaja. |
22 | Het is inderdaad een revolutie… een contra-revolutie tegen de wil van het Egyptische volk in. | Realmente es una revolución - pero una contrarrevolución contra la voluntad del pueblo egipcio. |
23 | Het is de revolutie van het leger tegen het volk. | Es la revolución del ejército contra el pueblo. |
24 | Fatima Said vult aan: | Y Fatima Said añade: |
25 | Vele onschuldige burgers worden gemarteld door veiligheidstroepen in #Egypt [en, ar]. | Muchos civiles inocentes son sometidos a tortura por las fuerzas de seguridad de Egipto. |
26 | We zijn allen getuige van de terugkeer naar de politiestaat van Mubarak. | Estamos presenciando un retorno al estado policial de Mubarak. |
27 | Doorheen de jaren zijn er al veel video-opnames van martelingen en politiegeweld online verschenen. | A lo largo de los años, han aparecido en Internet varios videos y acusaciones de torturas policiales. |
28 | De meest bekende was de gruwelijke marteling van Khaled Said [en] tot de dood erop volgde. Hij was een 28-jarige man uit Alexandrië die vermoedelijk werd vermoord door de politie. | El caso más famoso fue el de la espantosa tortura hasta la muerte de Khaled Said, un hombre de 28 años de Alejandría, presuntamente asesinado por la policía. |
29 | De foto van zijn verminkte lichaam, die op het internet circuleert, veroorzaakte woede en protesten die hebben bijgedragen aan de val van Mubarak zeven maanden later. | Una fotografía de su desfigurado cadáver, que apareció en Internet, provocó la ira y las protestas que contribuyeron, siete meses más tarde, a la caída de Mubarak. |