# | nld | spa |
---|
1 | Nederland: Latijns-Amerikaanse migrantenvrouwen verenigen zich | Holanda: Unión de las mujeres latinoamericanas. |
2 | De Europese stichting DiasporaSolidaria.org [es] organiseerde een top in Amsterdam voor Latijns-Amerikaanse en Caraïbische migrantenvrouwen, waar ze over onderwerpen spraken zoals hun rechten, veranderende gezinsstructuren en het overmaken van geld naar het eigen land. | La fundación europea de la DiasporaSolidaria.org organizó en Amsterdam un encuentro de mujeres latinoamericanas y del Caribe, en el que se debatieron temas como el de sus derechos, el cambio de entorno de las familias y el de las formas de enviar dinero. |
3 | LA Ruta heeft een korte video [es, met Nederlandse ondertitels] gemaakt over een aantal van hun ervaringen: | La Ruta nos muestra brevemente en este vídeo algunas de sus experiencias. |
4 | Tijdens het evenement namen de vrouwen deel aan verschillende workshops. | Las mujeres participaron en diferentes talleres a lo largo del evento. |
5 | In de eerste workshop spraken ze over sekse, migratie en ontwikkeling, en hoe hun rechten zijn veranderd als gevolg van hun nieuwe migrantenstatus. | En el primero, debatieron sobre género, migración, y desarrollo, y de cómo sus derechos han cambiado con el nuevo estatus de inmigrantes. |
6 | In de tweede workshop gingen ze verder in op het overmaken van geld en waren ze het erover eens dat er meer bewustzijn moet worden gecreëerd over de rol van vrouwen in het overmaken van geld naar het thuisland. | En el segundo, profundizaron en las remesas y acordaron que es necesario despertar la conciencia sobre el papel que juega la mujer a la hora de enviar dinero a sus países de origen. |
7 | In de laatste workshop praatten ze over de nieuwe gezinsstructuren die zijn ontstaan als gevolg van migratie; het belang van Latijns-Amerika, omdat er een nieuwe gezinsstructuur, het “overgangsgezin”, is ontstaan; en hoe het familierecht en de rechten van gezinnen zouden moeten veranderen of worden aangepast aan deze nieuwe context. | En el último taller, discutieron sobre las nuevas estructuras familiares, creadas como consecuencia de las migraciones, y de la importancia de Latino América al impulsar una nueva estructura familiar llamada “familia transnacional”, y de cómo deberían adaptarse las leyes y derechos de la familia a este nuevo contexto. |
8 | Vrouwen namen om verschillende redenen aan de bijeenkomst deel. | Asistieron a este encuentro por diversas razones. |
9 | In de interviews in de video noemen ze een aantal redenen, zoals de behoefte om informatie te verzamelen, contacten op te doen, iets te leren en nieuwe manieren te ontdekken om zich aan een nieuwe cultuur aan te passen zonder de eigen cultuur te vergeten. | En el vídeo en el que se les entrevista se señalan algunas, como la necesidad de informarse, de socializarse, de aprender, y también de descubrir nuevas formas de adaptarse a una nueva cultura sin olvidar la anterior. |
10 | Ook in Spanje werd een bijeenkomst voor migrantenvrouwen uit Latijns-Amerika georganiseerd, geïnspireerd door de succesvolle ervaringen van de Nederlandse bijeenkomst. | Se va a organizar otra reunión en España de Mujeres Latinas inmigrantes, inspirado en este exitoso encuentro de Holanda. |
11 | Diaspora Solidaria [es] schrijft over de inspirerende resultaten: | Diaspora Solidaria describe así el resultado, calificado como “inspirador”: |
12 | De aangename verrassing was om zo veel vrouwen te ontmoeten die zich echt inzetten voor het ontwikkelen van een beweging voor vrouwen uit allerlei verschillende regio's en landen. | La agradable sorpresa la constituyó el ver a tantas mujeres comprometidas seriamente con el desarrollo de un movimiento de mujeres que traspase regiones y naciones. |