Sentence alignment for gv-nld-20110607-11394.xml (html) - gv-spa-20110607-70872.xml (html)

#nldspa
1Syrië: ‘Gay Girl in Damascus’ opgepaktSiria: Secuestran a ‘Lesbiana en Damasco’
2Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Syrische protesten in 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Siria 2011.
3Update (9 juni 2011): Sinds de publicatie van dit artikel zijn er vragen gerezen over de identiteit van “Amina Arraf”.Actualización (9 de junio de 2011): Desde la publicación de este post, se ha cuestionado la verdadera identidad de “amina Arraf”.
4De foto hieronder blijkt van een Kroatische vrouw te zijn die in Londen woont.Se probó que la foto que se muestra más adelante pertenece a una mujer croata quien vive en Londres.
5Lees hier meer.Lea más aquí [en].
6Amina Arraf is binnen korte tijd beroemd geworden.Amina Arraf ha experimentado un rápido ascenso a la fama.
7Ze blogt [en - alle links] onder het pseudoniem Amina Abdullah en schrijft over politiek, de recente opstand en over hoe het is om lesbienne te zijn in Syrië.Bloguea con un seudónimo, Amina Abdullah, y escribe sobre política, las recientes protestas y cómo es ser lesbiana en Siria.
8De krachtige woorden van Amina, die zowel de Amerikaanse als de Syrische nationaliteit heeft, beschrijven wat er de afgelopen weken echt is gebeurd in Syrië.De doble nacionalidad, estadounidense y siria, sus poderosas palabras han mostrado la realidad de Siria desde el lugar de los hechos durante las semanas recientes.
9Vandaag werd op Amina's eigen blog gemeld dat ze door de autoriteiten is ontvoerd.El lunes 6 de junio, en el propio blog de Amina, se informó que había sido secuestrada por las autoridades.
10Haar nicht Rania O.Su prima, Rania O.
11Ismail schreef:Ismail, informó:
12Eerder vandaag, om ongeveer 6 uur ‘s avonds lokale tijd, liep Amina in de buurt van het busstation Abbasid in Damascus, vlak bij de Fares Al-Khouri-straat.Más temprano durante el día de hoy, a las 6:00 pm hora de Damasco aproximadamente, Amina estaba caminando por el área de la estación de buses Abbasid, cerca de la Calle Fares al Khouri.
13Ze was samen met een vriendin op weg naar een afspraak met iemand van het Local Coordinating Committee.Había ido a encontrarse con una persona relacionada con el Comité de Coordinación Local y estaba acompañada de una amiga.
14‘Amina Arraf' (naar inmiddels bekend is geworden een gestolen foto van Jelena Lecic)Amina Arraf Amina le dijo a su amiga que podía seguir adelante y se separaron.
15Amina zei tegen haar vriendin dat ze vooruit zou gaan en ze gingen ieder hun eigen weg.Amina, al parecer, había identificado a la persona con la que se reuniría.
16Blijkbaar had Amina de persoon gezien die ze zou ontmoeten.Sin embargo, mientras su compañera permanecía cerca, tres hombres de unos 20 años sujetaron a Amina.
17Maar terwijl haar vriendin nog in de buurt was, werd Amina gegrepen door drie mannen van begin twintig.De acuerdo a testigos (quienes prefieren no dar a conocer su identidad), los hombres estaban armados.
18Volgens de getuige (die anoniem wil blijven) waren de mannen gewapend. Amina sloeg een van hen en zei tegen haar vriendin dat ze haar vader moest waarschuwen.Amina golpeó a uno de ellos y le dijo a su amiga que fuera a buscar a su padre.
19Een van de mannen deed zijn hand over Amina's mond en ze duwden haar in een rode Dacia Logan met een raamsticker van Basel Assad.Uno de los hombres puso su mano sobre la boca de Amina y la empujaron dentro de un Dacia Logan rojo que tenía una calcomanía de Basel Assad en la ventana.
20De getuige kon het kenteken niet zien.Los testigos no pudieron anotar el número de la placa.
21Ze ging meteen op zoek naar de vader van Amina.Su amiga se apresuró a buscar al padre de Amina.
22De mannen zijn waarschijnlijk leden van een van de veiligheidsdiensten of van de militie van de Baath-partij.Se asume que los hombres eran miembros de uno de los servicios de seguridad de la milicia del Partido Baath.
23Er is niets bekend over de verblijfplaats van Amina en het is onduidelijk of ze in de gevangenis zit of dat ze is overgebracht naar een andere locatie in Damascus.Se desconoce el paradero actual de Amina y no está claro si se encuentra en prisión o retenida en algún lugar de Damasco
24Een paar uur na haar eerste verslag publiceerde de nicht van Amina een update met het laatste nieuws:Unas horas después del primer post, la prima de Amina lo actualizó con novedades:
25Ik heb telefonisch met allebei haar ouders gesproken en het enige wat we op dit moment weten, is dat ze is vermist.He estado al teléfono con sus padres y todo lo que podemos decir ahora es que está desaparecida.
26Haar vader probeert wanhopig uit te vinden waar ze is en wie haar heeft meegenomen.Su padre está desesperadamente tratando de averiguar dónde está y quién se la llevó.
27Helaas zijn er in Syrië ten minste 18 verschillende politiemachten, plus talloze verschillende partijmilities en -bendes.Desafortunadamente, hay al menos 18 formaciones policiales en Siria así como múltiples milicias partidistas y pandillas.
28We weten niet wie haar heeft meegenomen, dus we weten ook niet wie we moeten aanspreken.No sabemos quién se la llevó así que no sabemos a quién pedirle que la regrese.
29Het is mogelijk dat ze gedwongen wordt uitgezet.Es posible que la estén deportando a la fuerza.
30Op basis van ervaringen van andere familieleden die hier eerder zijn opgepakt, denken we dat ze vrij snel zal worden vrijgelaten.Creemos por otros familiares que han estado encarcelados ahí, que será liberada pronto.
31Als ze haar wilden doden, dan hadden ze dat gedaan.Si hubiesen querido matarla, ya lo hubieran hecho.
32Dat is waar we allemaal voor bidden.Esto es por lo que todos estamos rezando.
33Amina's groeiende bekendheid was een paar weken geleden onderwerp van een artikel in de Engelse krant The Guardian. In dit artikel werd ze een “onwaarschijnlijke held van een revolutie in een conservatief land” genoemd.La notoriedad de Amina fue retratada en The Guardian hace aémas unas semanas, en un artículo que la llamó “heroína improbable en un país conservador”.
34Op Twitter plaatsen de vrienden en aanhangers van Amina steunbetuigingen met de hashtag #FreeAmina, en er is een Facebook-pagina gemaakt om mensen over de hele wereld aan te sporen contact op te nemen met hun plaatselijke Amerikaanse ambassade en met journalisten en andere publieke figuren.En Twitter, los amigos y simpatizantes de Amina están tuiteando en solidaridad, usando la etiqueta #FreeAmina [LiberenaAmina], y se ha creado una página de Facebook para instar a los ciudadanos del mundo a contactar a las embajadas estadounidenses de sus países, así como a periodistas y otras figuras públicas.