# | nld | spa |
---|
1 | Documentaire plastic afval brengt milieucrisis China in beeld voor internetgebruikers | Un documental “despierta” a los chinos del peligro medioambiental |
2 | Een screenshot uit de documentaire “Plastic Kingdom”. | Una escena del documental El reino del plástico. |
3 | Beeld van Youku. | Captura de pantalla desde Youku. |
4 | In de afgelopen decennia heeft China koste wat kost gestreefd naar hoge groeicijfers. Dit heeft geleid tot serieuze milieuvervuiling die de overheid niet meer kan verbergen en die het volk niet meer kan negeren. | La búsqueda del crecimiento económico en China ha conducido al país a serios problemas de contaminación medioambiental que el gobierno no ha podido ocultar ni el público ignorar. |
5 | Naast het probleem van smog zorgen nu ook vuilnis en plastic afval voor overlast. | Al problema de la contaminación atmosférica hay que añadir el de la basura y los residuos plásticos. |
6 | “Plastic Kingdom” [en], een documentaire die weergeeft hoe geïmporteerd plastic afval vele delen van het land vervuilt, heeft vele mensen gechoqueerd. De documentaire werd ook uitgezonden en er werd verslag over gebracht door verschillende media, wat tot discussie leidde. | El reino del plástico, un documental que ahonda en el modo en que la importación de residuos plásticos está contaminando muchas zonas del país, ha sorprendido y abierto un debate entre la población, después de ser difundido en diversos medios de comunicación. |
7 | Onafhankelijke filmregisseur Wang Jiuliang heeft drie jaar aan de film besteed. Gedurende die tijd bezocht hij recyclingbedrijven voor plastic in China waar hij de donkere kant van de industrie, waar het volk weinig van weet, aan het licht bracht. | El cineasta independiente, Wang Jiuliang, visitó durante tres años los centros de reciclaje de plástico en China para grabar la película y develar al público el lado más oscuro y menos conocido de la industria. |
8 | In de film is te zien hoe het sorteerproces van plastic afval schadelijk is voor de mensen die er werken. | La película muestra cómo el proceso de clasificación de residuos plásticos es perjudicial para los trabajadores involucrados en esa actividad. |
9 | Naast de slechte geur bevat veel afval gevaarlijke materialen met giftige of bijtende stoffen waaraan de arbeiders makkelijk kunnen worden blootgesteld. | Además del mal olor, gran parte de los residuos contiene materiales peligrosos con elementos tóxicos o corrosivos, a los que fácilmente podrían estar expuestos los trabajadores. |
10 | Het gebruik van water in het recyclingproces veroorzaakt ook ernstige lokale vervuiling. | El uso del agua en el proceso de reciclaje también provoca una importante contaminación a nivel local. |
11 | In veel gevallen wordt het afvalwater gedumpt in rivieren zonder enige behandeling, wat ervoor zorgt dat zowel het oppervlaktewater als het grondwater onbruikbaar en schadelijk worden. | En muchos casos, las aguas residuales se descargan en los ríos sin ningún tratamiento, convirtiendo, tanto las aguas superficiales como las subterráneas, en inútiles y perjudiciales. |
12 | De verbranding van plastic afval produceert grote hoeveelheden uitlaatgassen en is zeer vervuilend voor de lucht. Bovendien komt kanker vaak voor in veel gebieden met recyclingbedrijven voor plastic. | La quema de residuos plásticos produce grandes cantidades de humo que contaminan el aire, mientras que en muchos lugares con centros de reciclaje de plástico, el cáncer es muy común. |
13 | Van alle landen in de wereld recycleert China het meest. China importeert ongeveer 70 procent van de recyclebare plastics [en] en elektronisch afval op de wereldmarkt. | China es el país que más recicla en el mundo, e importa aproximadamente el 70% de los plásticos reciclados y desechos electrónicos del mercado global. |
14 | China importeert niet alleen plastic afval, het produceert ook grote hoeveelheden afval. | Además de los residuos de plástico importados, China también produce una enorme cantidad de basura. |
15 | Wang verwierf trouwens drie jaar geleden al roem voor “Beijing Besieged by Waste” [en], een andere documentaire over afvalverwerking en vervuiling in de omgeving van de hoofdstad. | De hecho, Wang se hizo famoso hace tres años por otro documental, Pekín sitiado por los residuos, sobre la eliminación de residuos y la contaminación en la capital. |
16 | Met zijn 20 miljoen inwoners produceert de groeiende stad Peking elke dag 30.000 ton afval. | Con una población de unos 20 millones de habitantes, la ciudad de Pekín produce unas 30.000 toneladas de residuos al día. |
17 | Wang reisde rond de stad en bezocht 460 legale en illegale stortplaatsen van 2008 tot 2010 om een beeld te schetsen van de hoeveelheid afval en uitwerpselen en de enorme impact zowel op het milieu als de mensen die leven van deze stortplaatsen, onder hen zijn afvalverzamelaars die een onzeker leven leiden. | Del 2008 al 2010, Wang viajó alrededor de la ciudad y visitó 460 vertederos legales e ilegales para documentar la recolección de basura y excremento, el desastre ambiental, las personas que sobreviven de estos vertederos, incluyendo las condiciones precarias de vida de los que escarban entre los residuos, los espacios verdes que cubren estos basureros y el ganado que se alimenta de basura. |
18 | Verder zijn er beelden te zien van groene plekken bovenop het afval en vee dat gevoederd wordt met afval. | |
19 | De documentaire gaf een informatief en alarmerend beeld weer van stedelijke ecologie. | El documental ofrece una descripción muy alarmante sobre la ecología urbana. |
20 | Het project ging van start toen Wang zich afvroeg waar de enorme hoeveelheden afval van Peking terechtkwamen. | El proyecto comenzó cuando Wang empezó a preguntarse en dónde terminaban las enormes cantidades de basura de Pekín. |
21 | Gedurende drie jaar gebruikte hij Google Earth om honderden stortplaatsen te lokaliseren en maakte vervolgens een kaart van punten die een grote cirkel rond de stad vormden. | Utilizó Google Earth para localizar cientos de vertederos durante tres años, generando un mapa de puntos que forma un gran círculo que rodea la capital. |
22 | Wang Jiuliangs kaart van stortplaatsen rond Peking | Mapa de Jiulian de los sitios con basura alrededor de la ciudad de Beijing. |
23 | De film wekte heel wat openbare bezorgdheid op en de daaropvolgende actie van het gemeentebestuur om 10 miljard RMB (€1.43 miljard) te bestemmen voor de opkuis van afval wordt aan de film toegeschreven. | La película suscitó entre el público preocupación generalizada y se le atribuye el mérito de haber presionado al gobierno municipal de Pekín para que destinara 10 billones de yuanes (1.65 mil millones de dólares ) para la limpieza de los residuos. |
24 | Daar waar de Chinese overheid lang onverschillig is geweest tegenover het milieu, hoofdzakelijk omdat ze streefde naar economische ontwikkeling, groeit nu de bezorgdheid bij het volk om vervuiling te bestrijden omdat ze meer te weten gekomen zijn over vervuilde lucht, verontreinigde landbouwproducten en vervuild water. | Aunque las autoridades chinas en su búsqueda del crecimiento económico han ignorado el medio ambiente, la lucha contra la contaminación se ha convertido en una de las mayores preocupaciones de la población, desde que han aprendido más sobre la contaminación del aire, agua y productos. |
25 | Volgens gegevens van de VN uit 2013 wordt elk jaar ongeveer 70% van de 20 miljoen tot 50 miljoen ton elektronisch afval [en] dat in de wereld wordt geproduceerd gedumpt in China. Het leeuwendeel van de rest gaat naar India en Afrikaanse landen. | Según los datos de Naciones Unidas de 2013, aproximadamente el 70%, es decir, 20 de los 50 millones de toneladas de desechos electrónicos producidos al año a nivel mundial, se vierten en China, el resto va a la India y África. |
26 | China lijkt ‘s werelds grootste stortplaats te zijn voor elektronisch afval. | Al parecer, China sería el lugar con mayor acumulación de desechos electrónicos en el mundo. |
27 | In het voorbije decennium is het zuidwestelijke stadje Guiyu, gelegen in China's voornaamste industriezone een belangrijke draaischijf geweest voor de verwijdering van elektronisch afval. | Durante la última década, la ciudad de Guiyu en el sudeste, ubicada en la principal zona industrial de China, ha sido un centro muy importante para la eliminación de los desechos electrónicos. |
28 | Honderdduizenden mensen hebben hier gezwoegd om de afgedankte elektronische apparaten van de rest van de wereld te ontmantelen. | Cientos de miles de personas han trabajado en el desmantelamiento de la basura electrónica del mundo. |
29 | “De talrijke economische prestaties die China bereikt heeft in de afgelopen dertig jaar zijn waardeloos en goedkoop in vergelijking met de kost voor het milieu en de levensstandaard van de mensen”, zei Wang toen hij afgelopen december werd geïnterviewd [en] door het Amerikaanse persbureau Associated Press. | “Los numerosos logros económicos que China ha alcanzado en los últimos 30 años son inútiles y baratos, si lo comparamos con el costo que ha supuesto para el medio ambiente y la calidad de vida de la gente”, dijo Wang cuando la AP le entrevistó en diciembre. |
30 | De mensen hebben hun ontsteltenis en woede geuit op Weibo (de Chinese tegenhanger van Twitter) nadat ze op staatstelevisie reportages zagen over “Plastic Kingdom”. | La gente ha mostrado su conmoción y rabia en Weibo (el Twitter de China) después de ver los informes sobre “El reino de del plástico”, en la televisión nacional. |
31 | Professor in de Journalistiek aan de Universiteit van Peking uitte scherpe kritiek aan het adres van de recyclingindustrie [zh]. | Un profesor de periodismo de la Universidad de Pekín, Boxu, criticó duramente a la industria del reciclaje, acusándola de “dejar morir a los chinos sin descendientes”. |
32 | Zo vond hij dat de industrie “Chinezen laat sterven zonder nabestaanden”. | Un usuario Weibo “Viviendo en un templo en la montaña” (@兰若山居) exclamó: |
33 | Weibo-gebruiker “Leven in een tempel op een berg” (@兰若山居) zei [zh]: | No sorprende que los ricos y poderosos hayan emigrado: China se ha convertido en un gran basurero. |
34 | Geen wonder dat de rijken en machtigen druk aan het emigreren zijn geweest. | Y tenemos que continuar en esta situación miserable. |
35 | China is een grote stortplaats geworden. | [viviendo en un basurero] |
36 | En wij als gewone mensen moeten ellendig blijven [leven met de stortplaats]. | |
37 | Advocaat Xu Zhibiao reageerde [zh] met sarcasme: | Lawyer Xu Zhibiao comentó con sarcasmo: |
38 | Omdat ze zijn overgelopen naar Amerika of klaar zijn om te emigreren naar Amerika is China niet langer hun thuisland. | Porque han emigrado o están listos para marcharse a América, China ha dejado de ser su hogar. |
39 | “Sisyphus die het rotsblok tegen de berg duwt” wees op [zh] een scène uit “Plastic Kingdom”: | “Sísifo empujando la piedra cuesta arriba” destacó una escena de El reino del plástico. |
40 | Toen de journalist aan de arbeider vroeg waarom hij moeite had om geld te verdienen met een job in de afvalsector, antwoordde hij dat hij het deed voor zijn kinderen en zijn ouders. | Cuando el cineasta les preguntó por qué se esforzaban para ganar dinero trabajando con la basura, los trabajadores respondieron que lo hacían por sus hijos y padres. |
41 | Dan komt een kind in beeld dat helemaal vuil is en lusteloos op een afvalberg staat. | Después, la lente enfoca a los niños en una montaña de basura, con aspecto sucio y cansado. |
42 | Hoe kan iemand zo onwetend en hulpeloos zijn! | ¡Cómo una persona puede volverse alguien tan ignorante y desvalido! |
43 | Hoe kan iemand op zo'n minderwaardige manier leven! | ¡Cómo alguien puede vivir en condiciones de extrema pobreza! |
44 | Het Chinese internetportaal Tencent plaatste “Plastic Kingdom” op zijn bijzondere sectie voor openbare goederen [zh] en kreeg meer dan duizend commentaren. | El portal de Tecent news presentó El reino del plástico en su sección especial sobre bienes públicos y atrajo miles de comentarios. |
45 | “Cappucino” klaagde: | “Cappuccino” se lamentaba: |
46 | Het doet me zo'n pijn om dit te zien. | Estoy tan afligido después de ver todo esto. |
47 | De arbeiders moeten werken in zulke erbarmelijke omstandigheden en hun kinderen groeien ook op tussen het afval. | En ese ambiente tan terrible para los trabajadores, también crecen sus hijos frente a los residuos. |
48 | Waar zijn de regels? | ¿Dónde están los reglamentos? |
49 | Weet de baas dan niet dat er wetten overtreden worden en dat het hun thuisstad vernield wordt? | ¿El patrón aunque conoce las leyes las ignora, perjudicando a su ciudad natal? |
50 | Smeerlap. | Bastardo. |
51 | “Tolerantie” was van mening dat de industrie overleeft door de huidige Chinese denkwijze over geld: | “Tolerancia” cree que la industria sobrevive gracias a la filosofía del dinero china contemporánea: |
52 | De Chinese filosofie van geld verdienen: voor mensen doet het er niet toe hoe je geld verdient; mensen lachen eerder met armoede dan met prostitutie. | La filosofía china de hacer dinero: a la gente no le preocupa cómo conseguir dinero, sonríen y prefieren la prostitución a la pobreza. |
53 | “Zomer” zei: | “Summer” exclamó: |
54 | Ik vind dit walgelijk en het maakt me woedend. | Me enfurece e indigna ver todo esto. |
55 | Ik vraag me af of de Chinezen na tientallen jaren zullen uitsterven door de erbarmelijke omgeving, zonder dat de Amerikanen en Japanners ons verslaan. | Me pregunto si los chinos desapareceremos en unas décadas debido al empeoramiento de las condiciones ambientales, sin necesidad de que los americanos o japones intenten nada contra nosotros. |
56 | Chinese internetgebruikers leverden ook commentaar op de recyclingindustrie en het verslechterend milieu op een ander nieuwsportaal, NetEase [zh] “shuangziyijia” was ervan overtuigd dat het probleem met corruptie te maken heeft: | Los cibernautas chinos también hicieron comentaron sobre la industria del reciclado y el deterioro de las condiciones medioambientales en el nuevo portal de noticias, NetEase. |
57 | De overheid zou alles verkopen voor geld…. | “shuangziyijia” cree que el problema es la corrupción: |
58 | .hun kinderen zijn naar het buitenland geëmigreerd….. Absolute macht zonder toezicht is de grootste kanker in de geschiedenis van de mensheid. | Las autoridades venderían todo por dinero…nuestros hijos han emigrado al extranjero… el poder absoluto sin ningún tipo de supervisión es el principal cáncer en la historia de la humanidad. |