# | nld | spa |
---|
1 | Saudiërs mogen niet naar Mars | Los sauditas tiene prohibido viajar… a Marte |
2 | Mars is verboden terrein voor Saudiërs, vindt de islamitisch rechtsgeleerde Sjeik Ali al-Hekmi. | Marte es algo impensable para los sauditas, afirma el jeque Ali Al Hekmi. Fotografía: Centro Marshall de vuelos espaciales de la NASA. |
3 | Foto: NASA's Marshall Ruimtevaartcentrum (CC BY-NC-ND 2.0) | Derechos: CC BY-NC-ND 2.0 (Atribución-no comercial-sin derivadas 2.0) |
4 | Wist je dat reizen naar Mars verboden [haram] is, ofwel zondig? | ¿Sabía que realizar un viaje a Marte puede considerarse como algo prohibido (haram) o pecaminoso? |
5 | De Saudische rechtsgeleerde Sjeik Ali al-Hekmi zegt in de krant Al-Hayat dat reizen naar de rode planeet ongepast [en] is, omdat de mens zijn leven niet in gevaar mag brengen. | El jeque Ali Al Hekmi, un clérigo saudita, le reveló al diario Al Hayat que viajar al planeta rojo es algo impensable [en] para los seres humanos, que no deberían desperdiciar sus vidas en esta expedición. |
6 | De fatwa werd uitgevaardigd nadat het Nederlandse Mars One-project had bekendgemaakt een enkele reis naar de planeet te organiseren, met de bedoeling de eerste menselijke nederzetting te bouwen. | Una fetua o decreto islámico, fue emitido luego que se anunciase Mars One, un proyecto que organiza un viaje sin retorno a Marte, cuyo fin es establecer el primer asentamiento humano en dicho lugar. |
7 | Volgens Al-Hayat zijn zes van de 477 Saudische staatsburgers die zich hadden aangemeld voor de reis van hun leven aangenomen voor de missie. | Según Al Hayat, seis de los 477 ciudadanos sauditas, que participaron para embarcarse en la aventura de sus vidas, fueron aceptados para la misión. |
8 | Op Twitter bespraken Saudiërs spottend de absurditeit van sommige fatwa's in de absolute monarchie, gebruikmakend van de Arabische hashtag #الاشتراك_في_رحلة_المريخ_حرام, dat ‘Meegaan op Reis naar Mars is Haram' betekent. | En Twitter, bajo la etiqueta #الاشتراك_في_رحلة_المريخ_حرام (participar para el viaje a Marte es haram), los sauditas despotricaron contra los decretos absurdos que son aprobados por el gobierno absolutista. |
9 | @mthaail ginnegapt: | @mthaail bromea sobre este hecho: |
10 | Wanneer? | ¿Cuándo? |
11 | Waar? | ¿Dónde? |
12 | Waarom heeft niemand dat tegen me gezegd? | ¿Por qué nadie me aviso? |
13 | Hoe kan ik me aanmelden? | ¿Cómo puedo registrarme para participar? |
14 | En het grappen maken gaat verder: | Y las bromas continuaron en la red: |
15 | Ik hoop dat er een kantoor komt van de Commissie ter Bevordering van Deugd en Voorkoming van Kwaad [religieuze politie] op Mars. | Espero que en Marte abran un establecimiento para la Comisión para la Prevención del Vicio y la Promoción de la Virtud (policía de la moral saudita). |
16 | En nu we het er toch over hebben: hoe luidt de religieuze wet voor trouwen met marsmannetjes? | Y ya que estamos hablando del tema, ¿cuál es la ley islámica que regula el apareamiento con extraterrestres? |
17 | MsDoshe vermoedt dat de fatwa is uitgevaardigd om de aandacht van de Saudiërs af te leiden van de campagne tegen het autorijverbod voor vrouwen. | @MsDoshe cree que la fatua fue emitida para desviar la atención de los ciudadanos de la reciente restricción, aplicada por el gobierno, a la campaña para que las mujeres puedan conducir. |
18 | Ze twittert: | Ella tuiteó: |
19 | Niet van onderwerp veranderen. | No traten de cambiar el tema. |
20 | We hebben het nog steeds over autorijden voor vrouwen. | Vamos a seguir hablando sobre las mujeres y su derecho a conducir. |
21 | Blogger Khaled Abdulrahman is van mening dat rijden door de straten van de Saudische hoofdstad Riyad gevaarlijker is dan reizen naar Mars: | El bloguero Khaled Abdulrahman, declaró que conducir por las rutas de Riad, la capital saudita, es un recorrido mucho más peligroso que viajar a Marte: |
22 | De straten in Riyad zijn gevaarlijker! | ¡Andar por las calles de Riad es una aventura mucho más peligrosa! |
23 | Lid van de raad van vooraanstaande Saudische schriftgeleerden Ali al-Hekmi zegt dat meegaan naar Mars verboden is voor moslims omdat het een missie is die waarschijnlijk zal eindigen met de dood van de deelnemers. | Ali Al Hekmi, uno de los miembros del Consejo de Grandes Ulemas sauditas, cree que realizar el viaje a Marte está prohibido en el Islam porque es una misión que probablemente acabará con la muerte de una de esas personas. |
24 | Dr Mohamed bin-Abdulaziz zegt: | El Dr. Mohamed bin Abdulaziz, añadió lo siguiente: |
25 | Ik raad jullie aan Aarde te verlaten want zij wordt verstikt door schriftgeleerden. | Les aconsejo que abandonen la tierra ya que está siendo sometida por clérigos. |
26 | Mars is onderdeel van de Schepping. | Marte también fue creado por Alá. |
27 | Ik had de hoop dat zij zich zouden beperken tot een verbod op diefstal van geld. | Me hubiese gustado que prohibieran que se robase dinero. |
28 | Areej vraagt: | Areej pregunta: |
29 | Wat is voor jullie wel acceptabel behalve polygamie en geweld tegen vrouwen onder het mom van rehabilitatie, en het vervloeken van mensen uit godsdienstijver? | ¿Hay algo que consideren permisible aparte de la poligamia y el maltrato contra las mujeres, que son agredidas bajo el pretexto de que necesitan ser reformadas, o de hacer maleficios contra las personas, con la excusa de ser fieles devotos del Islam? |
30 | En Muteb al-Amari richt zich tot de geestelijke met deze woorden: | Muteb Al Amari se dirigió directamente al clérigo con las siguientes palabras: |
31 | Niemand heeft gevraagd om uw mening. | Nadie pidió su opinión. |
32 | Dank u wel. | Gracias. |