Sentence alignment for gv-nld-20110507-11288.xml (html) - gv-spa-20110602-68311.xml (html)

#nldspa
1Tunesië: Opnieuw politiegeweldTúnez: El resurgimiento de la brutalidad policial
2Esta noticia forma parte de nuestro reportaje especial La Revolución Tunecina de 2011.
3In Tunesië duren de protesten voort na de verklaringen die door de voormalige minister van Binnenlandse Zaken Farhat Rajhi zijn gepubliceerd op een Facebook-pagina met de titel “Skandali” [ar], waarin hij voorspelt dat er een militaire staatsgreep, door loyalisten van de verjaagde president, zal plaatsvinden als de islamistische partij Al-Nahdha de verkiezingen van 24 juli wint.Las declaraciones del ex Ministro del Interior Farhat Rajhi que fueron publicadas en la página de Facebook “Skandali” [ar] originaron protestas en Túnez. En estas declaraciones el ex Ministro predice que si el Partido Islamista Al-Nahdha ganase las próximas elecciones del 24 de julio, los seguidores del Presidente destituido protagonizarían un golpe de estado.
4Hij beweerde ook dat Rachid Ammar [en], stafchef van het Tunesische leger, naar Qatar is gegaan om de voormalige president Ben Ali te ontmoeten en dat Tunesië nog steeds wordt geleid door een schaduwkabinet, aangevoerd door een vriend van Ben Ali, Kamel Ltaief.Además añadió que Rachid Ammar [en], el jefe de las Fuerzas Armadas de Túnez, viajó a Qatar para reunirse con el anterior Presidente Ben Ali y que Túnez continúa estando gobernado por un gobierno en la sombra, liderado por un amigo de Ben Ali, Kamel Ltaief.
5Een demonstrant wordt geslagen door een politieagent in burger foto op TwitpicUn policía vestido de paisano golpea a un manifestante tunecino. 6 de mayo de 2011.
6Winston Smith, blogger voor Nawaat, schrijft [ar]:Fotografía del usuario de Twitpic @worldwideyes.
7Los manifestantes prodemocráticos se reunieron dos veces (el jueves por la tarde y el viernes por la mañana, la primera semana de mayo) en la Avenida Hbib Bourguiba, reclamando el derrocamiento del gobierno.
8Vandaag, 5 mei, blijven de oproerpolitie en de staatsveiligheidsdienst kwetsbare burgers onderdrukken door vreedzame demonstranten aan te vallen op de Avenue Habib Bourgiba, in de hoofdstad TunisEn ambos encuentros la policía antidisturbios dispersó brutalmente a los manifestantes, empleando porras y gas lacrimógeno. Winston Smith, un blogger de Nawaat escribe [ar]:
9Hoy, 5 de mayo, la policía antidisturbios y las fuerzas de seguridad del estado continúan oprimiendo a ciudadanos vulnerables, mediante ataques a manifestantes pacíficos en la Avenida Hbib Bourguiba en Túnez, la capital.
10In een youtube-video, gepubliceerd op 5 mei, is te zien hoe een kleine groep anti-regeringsdemonstranten zich verzamelt voordat de veiligheidstroepen ingrijpen.Un video de youtube, publicado el 5 de mayo, muestra un pequeño grupo de manifestantes antigubernamentales antes de la intervención de las fuerzas de seguridad.
11Vrijdag was de spanning echter groter en greep de politie gewelddadiger in.Sin embargo, el viernes aumentó aún más la tensión y la intervención policial fue más violenta.
12Ben Karim tweet [en]:Ben Karim informó a través de Twitter:
13Op dit moment in #Tunis: vreedzame demonstranten in het centrum worden door de politie geslagen en met traangas beschoten, #Tunesische politie gebruikt weer geweldEstá ocurriendo ahora mismo en #Túnez: La policía tunecina golpea y lanza gas lacrimógeno a manifestantes pacíficos. #Resurge la agresión policial.
14Haythem El Mekki zegt [fr]:Haythem El Mekki afirma [fr]:
15Als ze een jonge man arresteren, beginnen alle agenten tegelijk met veel geweld op hem in te slaanCuando arrestan a un jóven, todos los policías a la vez comienzan a golpearle de una forma brutal.
16Op de vlucht voor politiegeweld foto op YfrogHuyendo de la Brutalidad Policial. Fotografía publicada en Yfrog
17Nawaat tweet [fr]:Nawaat informa a través de Twitter [fr]:
18Avenue Bourguiba in Tunis: geweld, slaan, willekeurige arrestatiesAvenida Bourguiba en Túnez: violencia, palizas, arrestos arbitrarios.
19De beveiligingstroepen vielen ook bloggers en journalisten aan.Las fuerzas de seguridad también atacaron a bloggers y periodistas.
20Fatma Arabicca, tweet:Fatma Arabicca, escribe a través de Twitter:
21Blogger Bassem Bouguerra is door de politie ontvoerd, in elkaar geslagen en achtergelaten op straat.La policía secuestró al blogger Bassem Bouguerra, fue brutalmente golpeado y abandonado en la calle.
22Stekende pijn bij zijn handSufría un dolor agudo en la palma de la mano.
23Leena Ben Mhenni reageert op haar Facebook-pagina [en]:Leena Ben Mhenni nos cuenta su reacción en su perfil de Facebook:
24Ik hoor tot mijn spijt dat mijn vriend en blogger Sam Bougerra is ontvoerd, geslagen en ergens ver weg is achtergelaten door de politie.Lamento mucho que la policía secuestrase, golpease y abandonase en medio de la nada a mi blogger amigo Sam Bouguerra.
25Een schande!¡Qué vergüenza!
26Een fotograaf van AFP, een journalist van ShemsFM-radio en een journalist van Al Jazeera werden aangevallen.La policía también atacó a un fotógrafo de AFP y a dos periodistas de las emisoras de radio Shems Fm y Aljazeera respectivamente.
27Een correspondent voor Radio Express FM werd door de politie bedreigd en verbaal vernederd.Asimismo, un corresponsal de Radio Express FM fue amenazado y humillado verbalmente.
28Nizou tweet [fr]:Nizou informa a través de Twitter:
29De journalist van ShemsFm werd in elkaar geslagen terwijl hij live verslag deed, de verbinding is verbroken, hij is niet bereikbaar.El periodista de Shems Fm recibió una paliza cuando estaba grabando. La línea se cortó y no pudo continuar la conexión.
30Amira Yahyaoui voegt daaraan toe [fr]:Amira Yahyaoui añade:
31Een fotograaf van AFP die verslag deed van het protest in de Avenue Bourgiba is aangevallen door de oproerpolitieUn fotógrafo de AFP que estaba cubriendo la protesta en la Avenida Bourguiba fue agredido por las fuerzas policiales. Esta noticia forma parte de nuestro reportaje especial La Revolución Tunecina de 2011.