Sentence alignment for gv-nld-20100623-7387.xml (html) - gv-spa-20100628-32082.xml (html)

#nldspa
1India: Wat betekent het om Indiaas te zijn?India: ¿Qué significa ser indio?
2Wat betekent het om Indiaas te zijn?¿Qué significa ser indio?
3Priya Ramani is redacteur van Mint Lounge [en - alle links], het weekendmagazine van de zakelijke krant Mint. Ze schreef onlangs in een artikel dat ze zich niet echt Indiaas voelde en dit leidde tot een verhitte online discussie.Priya Ramani es editora de Mint Lounge, la revista de fin de semana del periodico de negocios Mint, y un artículo que escribió recientemente acerca de sus sentimientos de no ser realmente india provocó un acalorado debate en línea.
4Het artikel van Ramani was met humor geschreven en maakte gebruik van voorbeelden van stereotiep Indiaas gedrag, en dit deed de emoties onvermijdelijk oplaaien:Aunque está escrito humorísticamente, por recurrir a estereotipos de comportamiento indio, el artículo Ramani ciertamente encendió pasiones:
5De laatste tijd raak ik er steeds meer van overtuigd dat ik geen Indiase ben.Recientemente, me estoy convenciendo cada vez más de no ser india.
6[…] Ik vind geen enkele Indiase soap leuk die momenteel wordt uitgezonden en ik snap ze ook niet.[…] No me gusta (o no entiendo) ninguna novela india que esté en el aire actualmente.
7Ik praat nooit luidkeels met mijn werkster, mijn effectenmakelaar of een willekeurige vriend tijdens een film.Nunca le hablo alto a mi empleada, corredor de bolsa o a un amigo al azar durante una película.
8Ik laat mensen altijd uit de lift stappen voordat ik erin stap.Siempre espero que la gente salga de un ascensor antes de entrar.
9Ik vind niet dat bioscoopbezoekers in Mumbai verplicht in de houding moeten gaan staan telkens wanneer ze Shrek (of iemand anders) op het witte doek willen zien.No creo que los cinemeros de Bombay tengan que ponerse en posición de firmes cada vez que quieran ver a Shrek (o a cualquier otro) en la gran pantalla.
10Ik ben niet trots-alleen maar ongeduldig omdat mijn popcorn koud wordt-als ik word gedwongen om naar een vertraagde uitvoering van het volkslied van Lata Mangeshkar of Asha Bhosle te luisteren vóór elke film die ik in mijn geboortestad wil zien.No siento orgullo -solamente impaciencia que mi popcorn se enfríe-cuando me obligan a escuchar a Lata/Asha en una versión en cámara lenta del himno nacional antes de cada película que veo en mi ciudad natal.
11[…] Ik vind niet dat we het meest fantastische volk ter wereld zijn.[…] No creo que seamos el más gradioso pueblo del mundo.
12Ik begrijp ons gevoel van misplaatste trots en nationalisme niet.No entiendo nuestra sensación de falso orgullo y nacionalismo.
13Al die borstklopperij onder het zingen van Jai Ho?¿Toda esa etapa de golpes de pecho de Jai Ho?
14Dat heb ik nooit begrepen.Nunca lo entendí.
15De vlag van India (van Wikimedia Commons)Bandera de India (de Wikimedia Commons)
16In reactie op de uitspraak van Ramani dat ze vindt dat Indiërs niet het meest fantastische volk ter wereld zijn, schrijft de bekende blogger Greatbong:El reconocido blogger Greatbong escribe en respuesta a la afirmación de Ramani de no pensar que los indios son el pueblo más grandioso de la tierra:
17Dat zijn we zeker niet.Absolutamente, no lo somos.
18Geen enkel land is dat.No lo es ningún país.
19Maar iedereen zegt het wel van zichzelf.Aunque todo el mundo dice que lo es.
20Als ik een dollar zou krijgen telkens wanneer iemand op de Amerikaanse tv, inclusief intellectuele kopstukken als Obama en columnisten van de beste kranten ter wereld (en nee, ik heb het nu niet over de presentatoren van Fox News), zegt dat “Amerika zonder twijfel het meest fantastische land ter wereld is” of een andere overdreven uitspraak doet, dan had ik inmiddels genoeg geld gehad om voor een grote politieke partij mee te doen aan de Indiase verkiezingen.Si tuviera un dólar cada vez que alguien ve en la televisión de EEUU, incluidos los centros neurálgicos intelectuales como Obama y los columnistas de los mejores periódicos del mundo (y no, no me refiero a los narradores de noticias de Fox News), dicen “No hay duda, Estados Unidos es el país más grandioso de todos” y exageraciones similares, ya me hubiera podido comprar una entrada a un gran partido para participar en una elección india.
21De borstklopperij van het desi-patriottisme dat ons ertoe aanzet om tijdens een cricketwedstrijd “Ooh Aaah India” te zingen, is al even belachelijk, een kick die net zo onbevredigend is als de calorieën van de producten van de bedrijven die dit soort slogans sponsoren.Similarmente indignante es el desi patriotismo de golpes de pecho que nos hace decir “Ooh Aaah India” durante un partido de cricket, un zumbido de bienestar tan vacío como las calorías de los productos de las empresas que auspician esos lemas.
22Greatbong schrijft verder:Greatbong continúa:
23Maar trots zijn op je land betekent niet dat je gelooft dat het ‘t “beste” is of dat het onfeilbaar is.Sin embargo, que uno esté orgulloso de su país no implica una creencia en su “mejoridad” y su infalibilidad.
24Sterker nog, patriottisme heeft zijn wortels in het accepteren van onze fouten (en daar hebben we er veel van, mevrouw Ramani noemt er een paar).En realidad, el patriotismo yace en aceptar nuestros defectos (y tenemos muchos, unos de los cuales menciona la señora Ramani).
25Maar dat moeten we niet overdrijven, want dan verliezen we uit het oog wat we wel goed doen.Pero eso no debería ser llevado a un extremo porque entonces perdemos de vista acerca de lo que tenemos bien.
26En zodra dat gebeurt, doen we niet langer ons best om het te beschermen.Y cuando eso pasa, dejamos de trabajar para salvaguardarlo.
27Als ik zeg dat ik er trots op ben om Indiër te zijn, dan bedoel ik dat ik trots ben op onze cultuur van pluraliteit en onze intrinsieke tolerantie ten opzichte van tegenstellingen.Cuando digo que estoy orgulloso de ser indio, quiero decir que estoy orgulloso de su cultura de pluralidad y su intrínseca tolerancia a lo contrario.
28[…] Het Indiase karakter van acceptatie is iets wat niet vaak terug te vinden is in de “meest vrije landen ter wereld”.[…] El espíritu indio de la aceptación es algo que a menudo no está en evidencia en algunos de los “países más libres del mundo”.
29[…] Helaas volgen we met rasse schreden de weg naar competitieve intolerantie, een weg die ertoe zal leiden dat we een kopie worden van Pakistan, een land dat wordt gekenmerkt door fanatisme van de ergste soort.[…] Desafortunadamente, estamos yendo rápidamente hacia abajo en un sendero de intolerancia competitiva, que nos llevará a convertirnos en un espejo de Paquistán, caracterizado por la intolerancia de la peor clase.
30Als en wanneer het zover komt, ja, dan zal ik mij gaan afvragen of ik wel een Indiër ben.Cuando y si es que eso llega a pasar, entonces sí voy a plantear preguntas sobre mi identidad como indio.
31Maar tot het zover is, is het essentieel, in ieder geval voor mij, om niet alleen te erkennen wat we fout doen, maar ook wat we goed doen, om met beide voeten op de grond te blijven staan te midden van de uitersten van zelfkastijding en onnodige schouderklopjes.Pero hasta que eso pase, es vital, al menos para mí, no solamente reconocer lo que nos aflige sino también lo que no, para quedar entre los extremos de autoflagelación e insinceras y gratuitas adulaciones.
32Shan reageert op het artikel van Greatbong:Comentando el post de Greatbong, Shan dice:
33Het artikel [van Ramani] beschrijft veel van wat we vinden, maar het verpest het allemaal weer door bepaalde karaktertrekken gelijk te stellen aan “Indiaas zijn”.El artículo [de Ramani] refleja mucho de lo que pensamos, pero después lo malogra cuando iguala ciertos rasgos con “indianidad”.
34“Indiaas zijn” is iets wat niemand, zelfs niet bekendere en betere filosofen en sociologen dan zij, ooit heeft kunnen definiëren.La indianidad es algo que nadie, ni más grandes y mejores filósofos y sociólogos que ella han podido definir.
35Maar dat weerhoudt deze dame er niet van om af te geven op alles wat ze kan verzinnen.Pero eso no detiene a nuestra dama de renegar en contra de lo que ella puede pensar.
36Slecht geschreven.Escritura pobre.
37En nog slechter gedacht.Pensamiento más pobre.
38Een andere lezer, liberalcynic, reageert:Otro comentarista, liberalcynic, escribe:
39Wat me het meeste irriteert aan haar artikel is niet dat haar hele theorie dat ze niet Indiaas is een wankele basis heeft, maar de toonzetting van het hele artikel.Lo que más me molestó de su artículo no es que toda su tesis no india se sostiene sobre una pierna endeble, sino el tono de todo el artículo.
40Het is zo neerbuigend!¡Demasiada condescencia!
41Arindam reageert kwaad:Arindam comenta furiosamente:
42Ik weet niet tot welke waanideeën een beetje geld, een westerse opleiding en gewoon geluk bij sommige mensen kan leiden.No sé qué clase de desilusiones pueden traerle a las personas algo de dinero, una educación occidental y pura buena suerte.
43De echte ironie is dat er wordt gesproken over India en haar mensen - waar ze zich alleen maar over schamen.La real ironía es que hablan de la India y su pueblo -de quienes solamente están avergonzados, si acaso.
44Ik hoor dezelfde belachelijk neerbuigende toon in het kritische stuk van Priya Ramani.Escucho el mismo tono tontamente condescendiente en la diatriba de Priya Ramani.
45Ongelofelijk, deze mensen schrikken nergens voor terug - opstaan voor het volkslied, of er zelfs maar trots op zijn, is te veel gevraagd voor deze volgevreten types.Increíblemente, estas personas no se detienen ante nada -tener que pararse para el Himno Nacional, mucho menos tenerle orgullo, es un gran sufrimiento en sus traseros rellenos de tocino.
46Ze hebben geen enkele tolerantie voor andere Indiërs, maar tijdens een diner op hun club lopen ze kwijlend en kwispelend achter buitenlandse gasten aan.Su tolerancia hacia otro indio es cero, pero se irían babeando detrás de un invitado extranjero en una cena meneando sus colas detrás de ellos.
47Het beeld van de stereotiepe Indiër dat Priya Ramani heeft, is een westers beeld, ze is een onbeschaamde westerse apologeet - en ze liegt of het gedrukt staat als ze zegt dat blank niet haar favoriete huidskleur is.La propia perspectiva del indio estereotípico que Priya Ramani tiene es occidental, es una descarada apologista occidental -y miente cuando dice que el blanco no es su color de piel favorito.
48Blogger Manasa Malipeddi uit Bangalore vindt het artikel van Priya Ramani briljant, maar ze gaat verder in op een paar punten die Ramani aanstipte:La blogger Manasa Malipeddi en Bangalore piensa que el artículo de Priya Ramani fue brillante, pero examina algunos puntos planteados por Ramani:
49Geen van de dingen die ze beschreef betekenen dat ze niet Indiaas is.Ninguna de las cosas que escribió significa que ella no sea india.
50[…] We zijn niet het meest fantastische volk ter wereld.[…] No somos el pueblo más grandioso del mundo.
51Inderdaad, zoiets zou alleen een fanaat beweren.Verdad, solamente un fanático diría lo contrario.
52Ze heeft, zo schrijft ze, nooit het gevoel van (misplaatste) trots van de Indiërs begrepen in hun “Jai Ho”-fase.Nunca entendió el sentido de indio de (falso) orgullo, como ella lo pone, durante la época “Jai Ho”.
53Ik ben het ermee eens dat “Jai Ho” niet het beste nummer van componist A.De acuerdo con que Jai Ho no fue lo mejor de A.
54R.R.
55Rahman is.Rahman.
56En ik zou hier graag aan toe willen voegen dat Slumdog Millionaire geen Indiase film is, maar een film over India, gemaakt door een buitenlander, en we hoeven niet trots te zijn op de Oscars die de film heeft gewonnen.También me gustaría decir que Slumdog Millionaire no es una película india, sino una película acerca de la India hecha por un extranjero, y no necesitamos sentirnos orgullosos porque ganó Óscares. ¿Pero no estamos orgullosos porque A.
57Maar zijn we dan niet blij dat A.R. Rahman met dat nummer de moderne Indiase muziek (het soort muziek waarvan ik denk dat de schrijfster deze goed vindt, aangezien ze de langzame versie van het volkslied van Lata niet mooi vindt) internationaal op de kaart heeft gezet?R. Rahman, con esa canción, catapultó la música india contemporánea (del tipo que creo que le gustan a la autora pues no le gusta la versión lenta de Lata del himno nacional) en la escena mundial?
58Waarom zouden we daar niet blij, en trots, over zijn?¿Por qué eso no nos haría sentir felices y orgullosos?
59[…] De auteur dramt door over het stereotiepe beeld dat buitenlanders over Indiërs hebben en daar probeert zichzelf in te passen.[…] La autora ha insistido en el estereotipo que los de fuera tienen acerca de los indios, y trató de encajarse en él.
60Ze past er niet in.Ella no encajó.
61Dat betekent niet dat ze geen Indiase is.No significa que ella no sea india.
62Blogger Raj uit Chennai vindt patriottisme in het algemeen verdacht:El blogger Raj en Chennai sospecha del patriotismo en general:
63Ik ben het met haar eens over de borstklopperij en het voortdurende patriottisme waar we in zwelgen.Estoy de acuerdo con ella acerca del golpe de pecho y la constante proclamación de patriotismo con que seguimos mirándonos.
64Als Sachin runs scoort tijdens een cricketwedstrijd, doet hij dat niet voor zichzelf, maar loopt hij zich in het zweet voor zijn vaderland.Cuando Sachin anota carreras, no lo hace para él, está sudando por su patria.
65Als Amitabh acteert, dan is geld het laatste waar hij aan denkt; hij zet zich in ter meerdere eer en glorie van het land en om de vlag hoog te houden.Cuando Amitabh actúa, el último pensamiento que está en su mente es el dinero; está trabajando por la mayor gloria del país y para mantener la bandera del país volando alto.
66Deze mannen worden elke ochtend wakker met de behoefte om iets zeer patriottisch op hun weblog of op Twitter te schrijven.Cada mañana estos hombres se despiertan y sienten la necesidad de decir algo profundamente patriótico en sus blogs o tweets.
67(“Mijn kaste?(“¿Mi casta?
68Ik ben een Indiër. ”)Soy indio”.)
69Om met Shaw te spreken: patriottisme is de onredelijke overtuiging dat je eigen land het beste is, enkel en alleen omdat jij er bent geboren.Como lo dijo Shaw, el patriotismo es la creencia irracional de que tu país es el mejor solamente porque naciste ahí.
70Geboren zijn in India is een willekeurige genetische gebeurtenis.Nacer en la India fue un acontecimiento genético aleatorio.
71Accepteer het als feit en ga verder met je leven.Solamente acéptalo como un hecho y sigue adelante.
72Je hoeft er niet trots op te zijn en je hoeft het ook niet te betreuren.No tienes que estar orgulloso de eso, ni tienes que lamentarlo.