# | nld | spa |
---|
1 | Red het bedreigde erfgoed van Syrië | Salvemos el amenazado patrimonio cultural de Siria |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Syrische protesten in 2011/12. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Protestas en Siria 2011/12. |
3 | Terwijl het dodental in Syrië oploopt, wordt het historische erfgoed van Syrië vernietigd. | Junto con la creciente cifra de muertes, se está perpetrando una masacre contra el patrimonio de Siria. |
4 | Hierover wordt weinig geschreven in de reguliere media en sociale media. | Poco se dice de este asunto en los medios convencionales y sociales. |
5 | Wist je bijvoorbeeld dat zes locaties in het land op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO [en] staan? | Por ejemplo, ¿sabías que seis lugares del país están en la lista de Patrimonio Mundial de la UNESCO [en]? |
6 | Het zijn de oude stad Aleppo, de oude stad Bosra, de oude stad Damascus, de oude dorpen in het noorden van Syrië, de burchten Krak des Chevaliers and Qal'at Salah El-Din en de ruïnes van Palmyra. | Son la Ciudad Antigua de Alepo, la Ciudad Antigua de Bosra, la Ciudad Antigua de Damasco, las aldeas antiguas del norte de Siria, Crac des Chevaliers y el sitio de Qal'at Salah El-Din de Palmira. |
7 | Nog eens 12 historische locaties staan op een voorlopige lijst. | Además, otros doce sitios históricos están también en una lista tentativa. |
8 | Sinds 30 maart 2012 roept UNESCO de wereld op om de monumenten van Syrië te redden. | Desde el 30 de marzo de 2012, la UNESCO ha estado haciendo un llamado al mundo para salvar los monumentos de Siria. |
9 | Irina Bokova, algemeen directeur van UNESCO, zei [en]: | Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, dijo [en]: |
10 | Schade aan het erfgoed van het land is schade aan de ziel van het volk en zijn identiteit. | “El daño al patrimonio del país es daño al alma de su pueblo y su identidad”. |
11 | Vooral de stad Aleppo heeft te lijden gehad onder vuurgevechten tussen rebellen en het regeringsleger. | La ciudad de Alepo, en particular, se ha visto atrapada en el fuego cruzado entre los rebeldes y el ejército del régimen. |
12 | Daarom slaan de VN-organisatie [en] en de Commissie voor het Werelderfgoed [en] nu alarm. | Esto ha provocado que, una vez más, la institución de las Naciones Unidas [en] y su afiliado, el Comité del Patrimonio Mundial [en] dieran la alarma. |
13 | Vernielingen, plunderingen, brandschatting en illegale handel … dat is het lot van een schat die duizenden jaren bewaard is gebleven. | Destrucción, pillaje, saqueo, y tráfico ilícito… este es el destino de un tesoro que ha sobrevivido miles de años. |
14 | Om de schade aan de historische schatten van Syrië te documenteren, zijn een Facebook-pagina en een YouTube-account opgezet onder de naam ‘The Syrian archaeological heritage under threat' (Het bedreigde Syrische archeologische erfgoed), waarop informatie beschikbaar is in het Arabisch, Frans, Engels en Spaans. | Con la finalidad de documentar el daño que amenaza la historia de Siria, se ha creado una página en Facebook y en YouTube con el título El patrimonio arqueológico sirio bajo amenaza, con información disponible en árabe, francés, inglés y castellano. |
15 | Er is geen informatie beschikbaar over de identiteit van de mensen achter de pagina, maar het lijkt erop dat het gaat om een groep archeologen in Syrië of daarbuiten die in het land hebben gewerkt. | No hay información disponible sobre la verdadera identidad de los que están detrás de dicha página, pero parece que es un grupo de arqueólogos sirios o extranjeros que han trabajado en el país. |
16 | Een van de berichten bevat deze oproep [en]: | En una de las notas, podemos leer este pedido [en]: |
17 | Er is niet veel wat we kunnen doen om ze te helpen deze situatie op te lossen, behalve hun vrede toewensen uit de grond van ons hart. | No es mucho lo que podemos hacer para salir de esta situación, además de enviarles nuestros más sinceros deseos de paz. |
18 | Maar er is wel iets wat we kunnen doen. | Sin embargo, hay algo que podemos hacer. |
19 | Syriërs zien hoe hun culturele erfgoed gevaar loopt en ernstig beschadigd wordt. | Los sirios están presenciando que su patrimonio cultural está en peligro, y que está sufriendo importantes daños. |
20 | Een deel van hun collectieve culturele rijkdommen zou verloren kunnen gaan. | Una parte de su riqueza cultural colectiva podría perderse dramáticamente. |
21 | Dit is wat we kunnen doen om bij te dragen aan het beschermen van dit erfgoed: we hebben allemaal het archeologische materiaal van onze opgravingen naar lokale museums gestuurd of achtergelaten in de huizen van onze standplaatsen. | Esto es lo que podemos hacer para contribuir con los esfuerzos de proteger este patrimonio: hemos enviado el material arqueológico de nuestras excavaciones a los museos locales, o lo hemos dejado en nuestras misiones. |
22 | Veel van dit materiaal zou kunnen verdwijnen door de onzekere situatie in veel delen van het land. | Mucho de este material puede desaparecer debido a la incierta situación en muchas zonas del país. |
23 | Dus, beste collega's, zorg dat we onze archieven, inventarislijsten en catalogi op orde hebben om te helpen dit materiaal op te sporen als het zou verdwijnen. | Así que, estimados colegas, tengamos listos nuestros archivos, inventarios y catálogos para ayudar a rastrear el material, en caso que desapareciera. |
24 | Als het juiste moment hiervoor is aangebroken, zal deze actie bijdragen tot een beter overzicht van de toestand van het opgegraven archeologische materiaal voordat de problemen begonnen. | Cuando esto ocurra, esta acción ayudará a delinear mejor la situación del material arqueológico excavado antes de los problemas. |
25 | Hier is bijvoorbeeld een foto van de vernietiging van de historische wijk Bab Al Dreib in Homs: | Acá hay un ejemplo de la destrucción en el distrito histórico de Bab Al Dreib en Homs: |
26 | De historische wijk Bab Al Dreib in de stad Homs is vernietigd | El distrito histórico de Bab Al Dreib en la ciudad de Homs está destruido. |
27 | Dit is Bab al Turkman in Homs: | Esto es Bab al Turkman en Homs: |
28 | Een ander historisch deel van Homs is ook vernietigd | Otra parte histórica de Homs destruida. |
29 | En dit is de beroemde citadel van Aleppo, vóór en na de gevechten: | Y esta es la famosa ciudadela de Alepo, antes y después: |
30 | De ooit zo beroemde citadel van Aleppo | La alguna vez muy famosa ciudadela de Alepo. |
31 | Een berg stenen, dat is wat er straks nog over is van de citadel | Un bloque de piedras, en esto se está convirtiendo la famosa ciudadela de Alepo. |
32 | Ook de oude souk (markt) in Midan heeft schade opgelopen: | El antiguo souk en Midan también ha sufrido daños: |
33 | Zo ziet de oude souk in de wijk Midan in Damascus er nu uit | En esto se ha convertido el antiguo souk en el distrito Midan en Damasco. |
34 | Op een aantal YouTube-video's is te zien hoe ernstig sommige historische plaatsen zijn beschadigd. | En YouTube, varios videos muestran el alcance de los daños de algunos lugares históricos. Acá una muestra: |
35 | De moskee van Abu Ubeida al Jarrah in Tell Bysse wordt gebombardeerd: | Esta es la mezquita de Abu Ubeida al Jarrah en Tell Bysse, en un bombardeo: |
36 | De situatie in de oude stad van Aleppo: | El estado de la antigua ciudad de Alepo: |
37 | Het klooster van Saidnaya wordt getroffen door een granaat: | El Monasterio de Saidnaya, atacado por un proyectil: |
38 | Bombardement van Qalaat Al Madiq / het kasteel van Apamea: | Bombas en Qalaat Al Madiq, castillo Apamea: |
39 | Op Avaaz staat een petitie [en] om het culturele erfgoed van Syrië te redden. | En Avaaz también hay disponible una petición [en] para salvar el patrimonio cultural de Siria. |