# | nld | spa |
---|
1 | Greenpeace-activiste gewond bij confrontatie met Spaanse marine | Una activista herida en un ataque del ejército español contra Greenpeace |
2 | Playa de Corralejo, nabij de bewuste plaats in het natuurreservaat bij Fuerteventura in de Canarische Eilanden, met het silhouet van Lanzarote in de achtergrond. | Playa de Corralejo, en Fuerteventura, con la silueta de Lanzarote al fondo, cerca de la zona de prospecciones. |
3 | Foto door auteur. | Foto de la autora. |
4 | De Italiaanse activiste Matilda Brunetti heeft zware verwondingen opgelopen toen haar been in een schroef terechtkwam na een tussenkomst met verschillende boten van de Spaanse marine. Brunetti en een groep Greenpeace-activisten probeerden in een kleine boot de start van controversiële proefboringen te verhinderen in een gebied 60 km voor de kust van Lanzarote en Fuerteventura in de Canarische Eilanden. | La activista italiana de Greenpeace Matilde Brunetti sufrió heridas graves al cortarse con una hélice tras la embestida de varias lanchas de la armada española a la zodiac en la que junto con otros compañeros intentaba impedir el inicio de las prospecciones petrolíferas a unos 60 km de las islas canarias de Lanzarote y Fuerteventura, en zonas de alto valor ecológico. |
5 | De ecologische waarde van dit gebied werd officieel erkend door de Unesco. | |
6 | Twee andere activisten, Paco del Toro en Francesco Diplomatico raakten ook gewond bij de schermutseling. | En el mismo incidente resultaron también heridos leves los activistas Paco del Toro y Francesco Diplomatico. |
7 | De Spaanse overheid heeft toestemming gegeven aan de Spaanse oliemaatschappij Repsol om naar olie te zoeken in drie gebieden nabij de Canarische Eilanden: Sandia, Chirimoya en Zanahoria. | El gobierno español ha autorizado a la petrolera española Repsol a realizar exploraciones petrolíferas en tres zonas cercanas a las islas Canarias, denominadas Sandía, Chirimoya y Zanahoria. |
8 | De acties van de oliemaatschappij hebben grote weerstand opgeroepen bij milieuactivisten, burgers, en de lokale regering van de Canarische Eilanden. Zij zijn bezorgd dat de olieboringen een grote bedreiging zullen vormen voor het toerisme [es], hun belangrijkste bron van inkomen. | Las actividades de la petrolera se han encontrado con la oposición de organizaciones ecologistas, ciudadanos y del propio gobierno autonómico de Canarias, que ve en estas prospecciones una grave amenaza para el turismo, principal fuente de ingresos de las islas, por lo que ha llevado a cabo una encarnizada batalla judicial para intentar detener las prospecciones. |
9 | Bovendien heeft de lokale regering een felle juridische strijd [es] gevoerd om de prospectie proberen te stoppen. Naast de ongerustheid over de bescherming van de ongerepte landschappen, is er ook de kwestie van toegang tot zoet water. | También hay que tener en cuenta que un amplio porcentaje del agua que se consume en las islas es agua marina desalada, por lo que las consecuencias de un hipotético vertido de crudo en estas aguas tendría gravísimas consecuencias. |
10 | Een aanzienlijk percentage van het water dat geconsumeerd wordt door de inwoners van het eiland is ontzilt zeewater, om die reden zou een ongeluk met een mogelijk olielek zware gevolgen hebben. | |
11 | Hoewel Repsol op haar website [es] verzekert dat “onze normen voor milieubescherming [es] tot de hoogste in de industrie behoren: op gelijke hoogte met Noorwegen, het land met de meest veeleisende vereisten,” zijn milieugroepen er niet zo zeker van [es]: | Aunque en su página web, Repsol afirma que «Nuestros estándares de protección del medio ambiente están al nivel más alto de la industria: al nivel noruego, porque es en ese país donde la exigencia es máxima», las organizaciones ecologistas no lo tienen tan claro: |
12 | Olie-exploratie beïnvloedt zeedieren zoals walvissen, schildpadden en visbestanden. | Las prospecciones petrolíferas afectan a la fauna marina, como cetáceos y tortugas y a los recursos pesqueros. |
13 | Maar het is ook een groot risico voor olielekken (…) | Pero también es un riesgo grave por la posibilidad de vertidos (…). |
14 | Een ander doorslaggevend element in deze zaak is de milieueffectrapportage die enorm veel onregelmatigheden bevatte (…). | Otro de las grandes claves de este caso es el Estudio de Impacto Ambiental, que ha estado lleno de irregularidades (…). |
15 | De zwakke punten in de milieueffectenrapportages van dit voorstel werden ter kennis gebracht [es] van het directoraat-generaal van het Milieu van de Europese Commissie dat een “grondig onderzoek naar de goedkeuringen die Repsol kreeg van de Spaanse regering” heeft gelanceerd. | Las deficiencias de los estudios medioambientales sobre este caso han sido denunciadas ante la Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea, que ha iniciado «una exhaustiva investigación sobre las autorizaciones otorgadas a Repsol por el Gobierno de España». |
16 | Gebieden voor olie-exploratie. | Zonas de las prospecciones. |
17 | Afbeelding onder licentie van CC BY-SA 3.0, gewijzigd door de auteur. | Imagen de Wikimedia Commons con licencia CC BY-SA 3.0, modificada por la autora. |
18 | Tegen deze achtergrond verplaatste Repsol haar schip de Rowan Renaissance naar de wateren van de eilandengroep waar het van plan is om exploratieactiviteiten te beginnen in de komende dagen. | Con este telón de fondo, Repsol trasladó su barco Rowam Renaissance hasta aguas del archipiélago, donde tiene previsto iniciar las labores de exploración en los próximos días. |
19 | Op zaterdag 15 november probeerden Greenpeace-activisten aan boord het schip te geraken om daar verschillende spandoeken te ontrollen. Ze werden echter verrast door een gewelddadige aanval van de Spaanse marine die twee boten inzette om de activisten te verhinderen aan boord te gaan. | El sábado 15 de noviembre, activistas de Greenpeace intentaron abordarlo con la intención de desplegar varias pancartas de protesta, pero fueron sorprendidos por el violento ataque de la armada española, que envió dos lanchas para impedir dicho abordaje. |
20 | Op de video die gemaakt werd door de activisten en die later viraal ging op het internet is duidelijk te zien hoe de boten van de marine de boot van de activisten meerdere malen ramde. Hierdoor sloeg een van de activisten overboord en belandde in het water waar haar been in een schroef terechtkwam. | En el vídeo grabado por los activistas, que se ha hecho viral, se ve cómo las lanchas del ejército embisten en varias ocasiones a las de Greenpeace, provocando que una de las activistas caiga al agua, donde se hizo un profundo corte en una pierna con una hélice. |
21 | Op de video is ook te zien hoe een van de matrozen in het water sprong om de activiste te redden die later met een militaire helikopter werd geëvacueerd naar een ziekenhuis. | En el vídeo también se ve cómo uno de los marineros se lanza al agua para rescatar a la activista, que fue evacuada a un hospital en un helicóptero del ejército del aire. |
22 | Het ministerie van Defensie profiteerde van het incident en zette het volgende op twitter: | El ministerio de defensa aprovechó esta acción para publicar el siguiente comentario en su cuenta de Twitter: |
23 | @Armada_esp [Spaanse marine] en de @EjercitoAire [luchtmacht] redden een activiste van @greenpeace die gewond was geraakt nadat ze in het water viel nabij #Canarias pic.twitter.com/t0cixq27ze | La @Armada_esp y el @EjercitoAire rescatan a una activista de @greenpeace herida al caer al agua cerca de #Canarias pic.twitter.com/t0cixq27ze - Ministerio Defensa (@Defensagob) November 15, 2014 |
24 | De tweet zorgde voor verontwaardiging op het internet en hoewel #CanariasDiceNo [Canariërs zeggen nee], Armada en Greenpeace trending topics werden in Spanje, stelden tientallen mensen de mariniers aan de kaak als schaamteloos, leugenachtig, cynisch, manipulatief, hypocriet en zelfs als verraders en demagogen. | El tuit provocó la indignación de los internautas, y mientras #CanariasDiceNo, «Armada» y «Greenpeace» se convertían en trending topic en España, fueron varias decenas los que contestaron, tachando a los militares de desvergonzados, traidores, mentirosos, cínicos, manipuladores, hipócritas y demagogos, entre otras lindezas. |
25 | @Defensagob @Armada_esp @EjercitoAire @Greenpeace Wat een subtiele manier om te zeggen dat ze bijna werd vermoord door jullie mariniers | @Defensagob @Armada_esp @EjercitoAire @Greenpeace Que manera más sutil de contar que casi la matais haciendo de matones para una empresa. |
26 | @Defensagob @Armada_esp @EjercitoAire @Greenpeace Het is beter om er als een dwaas uit te zien dan om te spreken en zo alle twijfels weg te nemen. | - iugatore (@iugatore) November 17, 2014 @Defensagob @Armada_esp @EjercitoAire @Greenpeace Es mejor parecer tonto que hablar y confirmarlo. |
27 | Een pluim voor de community manager van het @Defensagob [ministerie van Defensie] | Punto para el CM de @Defensagob - Kikiño (@_kikelt) November 16, 2014 . |
28 | @Defensagob @Armada_esp @EjercitoAire @Greenpeace Man jullie durven nogal. | @Defensagob @SenoritaPuri @Armada_esp @EjercitoAire @Greenpeace Vaya cojones los vuestros. |
29 | - El Obtu (@elobturador) 17 November, 2014 | Vaya cojones… - El Obtu (@elobturador) November 17, 2014 |
30 | Een van de Greenpeace-boten werd aangevoerd door de Braziliaanse activiste Ana Maciel die twee maanden in een Siberische gevangenis doorbracht in 2013 nadat ze werd gearresteerd door het Russische leger tijdens een andere actie tegen de organisatie. Ze becommentarieerde het incident toen ze in de haven aankwam [es]: | La brasileña Ana Maciel, que patroneaba una de las lanchas de la organización, y que en 2013 pasó dos meses en una cárcel de Siberia apresada por el ejército ruso en otra acción de Greenpeace, comentó al llegar a puerto: |
31 | Zelfs de Russen waren niet zo gewelddadig; ze bedreigden ons met messen en wapens maar vielen ons nooit aan zoals hier. | Ni en Rusia fueron tan violentos; nos amenazaban con cuchillos y armas pero nunca nos embistieron así. |
32 | Zes of zeven mensen hadden gewond kunnen raken. | Podríamos haber salido heridas seis o siete personas |
33 | In het Spaanse congres gaf het linkse congreslid van de Canarische Eilanden Patricia Hernández de schuld aan de Spaanse regering [es] voor de acties van de marine. | En el Congreso, la socialista canaria Patricia Hernández recriminó al gobierno por la acción de la armada: |
34 | De gewapende troepen dienen niet om de speciale belangen van een multinationaal olieconcern te verdedigen, zeker niet als ze de lichamelijke integriteit van ongewapende burgers in gevaar brengen. | El ejército no está para defender los intereses particulares de una multinacional del petróleo, mucho menos poniendo en riesgo la integridad de civiles desarmados. El ministro de Defensa, Pedro Morenés, justificó el incidente con estas palabras: |
35 | Minister van Defensie Pedro Morenés verdedigde het incident [es] als volgt: | La armada estaba ahí cumpliendo órdenes en su condición legal de agente de la autoridad. (…) |
36 | De marine volgde bevelen op in haar rol als wettelijke vertegenwoordiger van de staatsautoriteit (…) Wat het incident met de Italiaanse activiste die in de zee viel betreft, (…) ze werd gered, verzorgd en geëvacueerd door de Spaanse marine, waarvoor de kapitein van het Greenpeace-schip uitdrukkelijk zijn dankbaarheid uitte. | En cuanto al incidente de la caída a la mar de la activista italiana, (…) fue rescatada, atendida y evacuada por la armada española, lo que agradeció expresamente el patrón de la embarcación de Greenpeace. Sin embargo, Joel Stewart, capitán del Artic Sunrise, el barco de Greenpeace, criticó la violencia del ataque: |
37 | Desondanks veroordeelde Joel Stewart, kapitein van het Greenpeace-schip de Arctic Sunrise het geweld van de aanval [es]: | En 25 años con Greenpeace, nunca había tenido una acción con una persona herida grave (…). |
38 | Gedurende mijn 25 jaar bij Greenpeace was er niet een actie tegen ons die een persoon zwaar verwondde (…) Het was een agressieve, zeer gewelddadige reactie (…) nu zal het protest zich verderzetten in de straten en als de regering niet luistert dan zal ze opzij geschoven worden. | Ha sido una reacción agresiva, muy violenta. (…) ahora la protesta sigue en las calles, y si el Gobierno no escucha habrá que echar a este Gobierno. |
39 | De Spaanse regering zet onverstoord haar agressieve campagne verder tegen Greenpeace: de regering heeft maatregelen getroffen om de organisatie te bestraffen [en] en heeft de Arctic Sunrise aan de ketting gelegd in de haven van Arrecife (Lanzarote). Madrid eist een borgsom van 50.000 euro vooraleer ze het schip laten gaan. | Siguiendo con su agresiva campaña en contra de las acciones de Greenpeace, el gobierno español ha abierto un procedimiento sancionador contra la organización y ha retenido su barco en el puerto de Arrecife (Lanzarote), exigiendo la suma de 50 000 € como aval para liberarlo. |
40 | Het Spaanse ministerie van Koopvaardij beschuldigt Greenpeace ervan “de ordelijke scheepvaart op zee in gevaar gebracht te hebben”, wat als een ernstig misdrijf wordt beschouwd met boetes die kunnen oplopen tot 300.000 euro. | La Dirección General de la Marina Mercante acusa a Greenpeace de «infracción contra la ordenación del tráfico marítimo», considerada falta muy grave, y que se sanciona con multas de hasta 300 000 €. |