# | nld | spa |
---|
1 | Cambodja: Massaal flauwvallen in kledingfabrieken | Camboya: Desmayos masivos en fábricas textiles |
2 | Het Zuid-Aziatische netwerk “Asia Floor Wage” organiseert op 8 februari 2012 Cambodja's eerste volkstribunaal [en - alle links] voor een minimumsalaris genoeg om van te leven en voor verbetering van de werkomstandigheden voor werkers in de kledingindustrie. | La alianza Asia Floor Wage está organizando por primera vez un Tribunal popular [en] en Camboya para defender un salario mínimo y unas condiciones dignas de trabajo para los trabajadores de las fábricas textiles. El tribunal tendrá lugar el 8 de febrero de 2012 en Phonm Penh: |
3 | Het tribunaal zal plaatsvinden in de hoofdstad, Phnom Penh: | La industria textil [en] en Camboya representa el 90% de las exportaciones. |
4 | Hoewel de kledingindustrie zo'n 90% uitmaakt van alle export door Cambodja, ontvangen haar werkers maar de helft van wat zij nodig hebben om hun familie te onderhouden; het wettelijk minimumloon is momenteel het laagste in het Mekong-gebied. | Sin embargo, a pesar de su relativa importancia económica, los trabajadores sólo cobran la mitad de lo que se necesita para mantener con seguridad a sus familias. El salario mínimo que tienen establecido es, actualmente, el más bajo de la región de Mekong. |
5 | Eén van de belangrijkste punten van de vergadering betreft de slechte werkomstandigheden in de fabrieken, die op verschillende plaatsen hebben geleid tot het flauwvallen van werknemers: | Uno de los principales temas que se discutirán será las precarias condiciones laborales [en] en las fábricas, lo que ocasionó los casos de desmayos [en] en numerosas áreas de trabajo: |
6 | Een ander probleem waar kledingfabrieken en hun werknemers momenteel mee te maken hebben is het massaal flauwvallen van werkers. | Otro asunto que preocupa actualmente y al que se enfrentan las fábricas textiles y los trabajadores son los desmayos masivos [en]. |
7 | Alleen al in 2011 zijn volgens de Free Trade Union, een Cambodjaanse vakbond, zo'n 2300 werkers in 5 fabrieken in Cambodja flauwgevallen… Uitgevoerde onderzoeken en verklaringen van bedrijven dragen in hun conclusies verschillende factoren aan die hieraan bijdragen, maar veel verslagen benadrukken lichamelijke oorzaken zoals een laag bloedsuikergehalte, ondervoeding, uitdroging, voedselvergiftiging en oververmoeidheid. | Sólo en el año 2011, el Sindicato Libre de Trabajadores registró los desvanecimientos de 2.300 trabajadores en 5 fábricas camboyanas… Las investigaciones y las declaraciones de las empresas diferían en las conclusiones de los factores atenuantes, pero la mayoría destacaron causas psicológicas como el bajo índice de azúcar en la sangre, desnutrición, deshidratación, intoxicación alimentaria y exceso de trabajo. |
8 | Werknemers van de King First fabriek worden haastig naar het ziekenhuis gebracht nadat ze zijn flauwgevallen. | Trabajadores de King First Factory trasladados al hospital después de los desvanecimientos. |
9 | Foto van Community Legal Education Center op Facebook. | Foto del Centro Comunitario de Educación Jurídica en Facebook. |
10 | Joel Preston noemt de prominente wereldwijde klanten van King First Factory: | Joel Preston [en] indentifica los destacados clientes a nivel mundial de King First Factory: |
11 | In datzelfde jaar bevestigde King First Industrial dat de lijst van hun grootste klanten onder meer deze namen bevatte: | En el mismo año, King First Industrial confirmó su lista de principales clientes en cuya base estaban incluidos: |
12 | “Wal-Mart, Target, Reebok, JC Penny, Urban Outfitters, Simply Vera, Abercrombie & Fitch, Anthropology, Cold Water Creek, Chico's, Catherines, Express, Federated/May Department Store, P.V.H, Hollister, Ruehl, L&T, Cato, George, Bisou Bisou, Greendog, Lane Bryant, Alfant, Charter Club, Metro 7, East 5th en American Rag.” | “Wal-Mart, Target, Reebok, JC Penny, Urban Outfitters, Simply Vera, Abercrombie & Fitch, Anthropology, Cold Water Creek, Chico's, Catherines, Express, Federated/May Department Store, P.V.H, Hollister, Ruehl, L&T, Cato, George, Bisou Bisou, Greendog, Lane Bryant, Alfant, Charter Club, Metro 7, East 5th y American Rag.” |
13 | Ondanks de gigantische winst die Cambodjaanse kledingfabrieken, hun moederbedrijven en internationale opkopers maken, is King First Industrial Co. Ltd kennelijk niet in staat haar werknemers een veilige en gezonde werkomgeving te bieden. | A pesar de los inmensos beneficios que proporcionan las fábricas textiles de Camboya, las empresas matrices y los compradores internacionales como King First Industrial Co. Ltd parecen no ser capaces de proporcionar a sus trabajadores un ambiente de trabajo sano y seguro. |
14 | Schendingen van regels en verwachtingen op het gebied van bedrijfsveiligheid zijn nauw verbonden met het armzalige loon dat deze werkers ontvangen. | El incumplimiento de las expectativas de seguridad y salud laboral se refleja en los deplorables salarios que estos trabajadores reciben. |
15 | Het Cambodjaanse Community Legal Education Center publiceerde ook foto's van flauwgevallen werknemers in fabrieken van Hung Wah (Cambodia) Garment Mfg. en Huey Chuen. | El Centro Comunitario de Educación Jurídica ha publicado fotos de trabajadores que se habían desmayado en las fábricas propiedad de Hung Wah (Cambodia) Garment Mfg. y Huey Chuen. |
16 | De Fair Labor Association ontdekte na onderzoek naar gevallen van flauwvallen in Huey Chuen dat werknemers gedwongen werden erg lange werkdagen te maken: | La Asociación de Trabajo Justo investigó los casos de desvanecimientos en Huey Chuen y descubrió [en] que los trabajadores eran obligados a trabajar durante muchas horas: |
17 | Bestuurders en werknemers gaven aan dat in de periode tussen 27 maart en 9 april werknemers vier uur overwerkten op weekdagen en op 25 maart, 1 en 8 april. | La directiva y los trabajadores señalaron que en el período que va desde el 27 de marzo hasta el 9 de abril, los trabajadores registraron cuatro horas de sobretiempo por la semana, así como también el 25 de marzo y el 1 y el 8 de abril. |
18 | Werkers op de tweede verdieping zeiden dat ze zich verplicht voelden de hele nacht te werken, van vrijdagochtend 7 uur tot zaterdagochtend 7 uur. | Los trabajadores de la segunda planta se sintieron obligados a trabajar toda la noche después de empezar a las 7 de la mañana del sábado. |
19 | Ze gaven ook aan gewerkt te hebben op zondag 27 maart en 3 april. Werkers op de eerste en derde verdieping werkten niet de hele nacht door, maar maakten door de week zowel als op zaterdag en zondag dagelijks vier. | Han declarado también que trabajaron el domingo 27 y el 3 de abril, por otro lado, los trabajadores de la primera y de la quinta planta no trabajaron toda la noche pero sí hicieron cuatro horas de sobretiempo entre semana incluidos sábados y domingos. |
20 | LTO Cambodja denkt dat het massale flauwvallen mogelijk een geval van massahysterie is: | LTO Cambodia piensa que los desmayos masivos podrían ser un caso de histeria de masas [en]: |
21 | Bij gebrek aan een betere benaming is het massale flauwvallen te beschrijven als ‘massahysterie', waarmee ik het niet minder belangrijk wil maken. | Los desmayos masivos son, a falta de un término mejor, “histeria de masas” pero no por eso pretendo restarle importancia. |
22 | Deze werkers zijn voor het grootste deel jonge vrouwen, vaak meisjes van het platteland, die in grauwe, warme, onprettige omstandigheden werken; vaak hebben ze heimwee en worden ze door hun familie en strenge opzichters onder druk gezet afstompend, repetitief werk te doen voor heel weinig geld (gemiddeld $55-$61 per maand,) terwijl ze vaak lange werkdagen maken. | Estos trabajadores son principalmente chicas pobres, normalmente de pueblo, que trabajan de noche, sin ventilación, en condiciones desagradables, enfermas, presionadas por la familia y estrictos jefes y haciendo un trabajo repetitivo hasta la saciedad a cambio de muy poco dinero (una media de 55 o 61 dólares al mes) normalmente durante muchas horas. |
23 | Actie om de werkomstandigheden van werkers in de kledingindustrie te verbeteren. | Campaña para mejorar las condiciones de los trabajadores textiles. |
24 | Foto door Clean Clothes group. | Foto del grupo Clean Clothes. |
25 | Behalve het flauwvallen hoopt het tribunaal ook te kijken naar de klachten van 200.000 werkers in Cambodja's kledingindustrie die vorig jaar in staking gingen. | Aparte del tema de los desmayos, el tribunal espera dirigir las quejas realizadas por los 200.000 trabajadores textiles en Camboya que el año pasado hicieron huelga. |
26 | Hieronder volgen de andere doelenvan het tribunaal: | A continuación se especifican otros de los objetivos [en] del tribunal: |
27 | - Instellen van een richtlijn voor veilige en gezonde werkomstandigheden in de wereldwijde kledingindustrie waarbij de nadruk vooral op vrouwelijke werkers ligt; inclusief de kwestie van een eerlijke prijs voor producenten - Aan de orde brengen van de invloed van de positie van de vrouw op het totstandkomen van de politieke economie van de wereldwijde aanvoerketen - Invloed uitoefenen voor het opzetten van werknemersorganisaties met onderhandelingsmacht binnen de wereldwijde aanvoerketen en een bijdrage leveren aan het versterken van grassroots organisaties - Een bijdrage leveren aan het verbeteren van de werkomstandigheden van werkers, met name vrouwen, in de wereldwijde aanvoerketen voor kleding. | - Establecer un estado de condiciones de trabajo decentes, centrándose especialmente en las mujeres trabajadoras de todo el mundo que se dedican a la industria textil, incluyendo también una tarifa justa por las manufacturas. - Presentar el impacto del género como un factor determinante en la política económica de la cadena de suministro mundial. |
28 | | - Proporcionar el impulso necesario para crear un colectivo de trabajadores con poder de negociación dentro de la cadena de suministro mundial y así contribuir al refuerzo de la movilización social. |
29 | In een petitie is er bij kledingbedrijf H&M op aangedrongen mee te werken aan het tribunaal: | - Afianzar las condiciones de los trabajadores, en particular las de las mujeres, en la cadena de suministro textil en todo el mundo. |
30 | Toen de prijs van katoen in 2010 en 2011 omhoog ging, besloot H&M dat het bedrijf de extra kosten voor haar rekening zou nemen zodat de klant niet voor een hogere prijs zou opdraaien. | Se ha iniciado una petición [en] para exigir que la compañía textil H&M se una al tribunal: H&M decidió amablemente, cuando los precios del algodón se elevaron durante el 2010 y el 2011, cubrir los gastos para que de esa manera sus clientes no sufrieran precios más altos. |
31 | Helaas bereikte dit gebaar niet zover dat het ook de leveranciers bereikte in de kledingfabrieken van Cambodja, van wie 90% vrouwen. | Desgraciadamente, su cortesía no se dirigió a los proveedores de las fábricas textiles de Camboya, donde el 90% de ellos son mujeres. |