# | nld | spa |
---|
1 | Hongkong: Demonstratie tegen luxemerk om lokale identiteit te verdedigen | Hong Kong: Protestan contra marca de lujo para defender identidad local |
2 | Duizenden mensen hebben op 8 januari 2012 protest gevoerd bij het warenhuis van Dolce & Gabbana [nl] aan Canton Road, het meest toeristische gebied van Hongkong. | Miles de personas protestaron afuera de la tienda principal de Dolce & Gabbana en Canton Road, el área turística con más concurrencia dentro de Hong Kong, el pasado 8 de enero de 2012. |
3 | De mensen waren boos omdat een beveiliger van het Italiaanse modehuis pasgeleden een Hongkongse fotograaf verbood een foto te maken vanaf de stoep voor de winkel. | La gente se congregó muy molesta a causa de los guardias de seguridad de la tienda de moda italiana que recientemente le prohibió a un fotógrafo de Hong Kong tomar una foto desde la acera frente a la tienda. |
4 | Hij zei dat alleen toeristen van het Chinese vasteland foto's mochten maken [en]. | Las personas alegaban que solo los turistas chinos procedentes del continente podían hacer eso [en]. |
5 | Later verklaarde de modewinkel in de lokale kranten dat het beleid is gemaakt om te voorkomen dat mensen de intellectuele-eigendomsrechten schenden van de producten die het bedrijf in de etalage heeft uitgestald. | Más tarde, la tienda explicó a los periódicos locales que la política está diseñada para hacer que la gente deje de infringir los derechos de propiedad intelectual de la compañía ubicados dentro de las vitrinas. |
6 | De winkel heeft echter niet uitgelegd waarom er andere beleidslijnen gelden voor lokale inwoners dan voor toeristen van het vasteland van China. | Sin embargo, la tienda no explicó por qué existen políticas distintas para residentes locales y turistas de China continental. |
7 | De heftige reacties op het nieuws verspreidden zich snel via Facebook en er werd een oproep gedaan om op vrijdag een flashmob te houden. Het idee was om met z'n allen foto's te gaan maken voor de winkel van D&G om zo te protesteren tegen het discriminerende beleid. | Fuertes reacciones a la noticia se esparcieron rápidamente por Facebook y se hizo un llamado para llevar a cabo un flashmob el viernes para una sesión de fotos colectiva fuera de D&G para protestar contra la política discriminatoria. |
8 | Binnen enkele dagen hadden meer dan 17.722 mensen hun steun betuigd voor het evenement door de pagina te ‘liken' [zh,en]. | En unos pocos días, más de 17.722 personas habían hecho click con el fin de apoyar la página del aquel acontecimiento [zh]. |
9 | De YouTube-video hieronder laat zien hoe de demonstranten op zondag van D&G eisten dat ze in het openbaar hun excuus zouden aanbieden: | El video de Youtube de más abajo corresponde a una escena del domingo, cuando los manifestantes le pedían a D&G hacer disculpas públicas: |
10 | De menigte verzamelde zich voor de winkel en bleef daar meer dan acht uur. | La multitud se reunió afuera de la tienda por más de 8 horas. |
11 | Hieronder zie je een van boven genomen foto [zh,en] van de demonstratie: | Abajo aparece una foto tomada desde un ángulo superior de la escena de la protesta: |
12 | Foto van Lee op Facebook | Foto tomada por Mr. Lee. Facebook |
13 | Waarom zijn de mensen uit Hongkong deze keer zo boos? | ¿Por qué la gente de Hong Kong está tan enojada esta vez? |
14 | Professor Wan Chin, een grootheid op het gebied van de onafhankelijkheidsbeweging in de stad, geeft op zijn Facebook-pagina een verklaring [zh] voor de situatie: | El profesor Wan Chin, ícono del movimiento de autonomía de la ciudad explica [zh] la situación en su perfil de Facebook: |
15 | De actie is een protest tegen de discriminatie van D&G tegen de Hongkongse mensen en is bedoeld om de waardigheid van de Hongkongse mensen te verdedigen. | Esta acción es una protesta en contra de la discriminación de D&G hacia el pueblo de Hong Kong y además una defensa a la dignidad de esta gente. |
16 | De mensen hier zijn helemaal klaar met de zwangere vrouwen, toeristen en smokkelaars van het Chinese vasteland. | Las personas de aquí se fastidian con las mujeres embarazadas, los turistas y contrabandistas de China continental. |
17 | Ze verstoren de sociale orde in Hongkong. | Ellos perturban el orden social en Hong Kong. |
18 | Wat we nu zien is wat de Hongkongse mensen echt voelen. | Este es el sincero sentimiento que vive la gente de Hong Kong. |
19 | Toen ik gisteren thuiskwam, zat mijn vrouw tv te kijken en ze dacht dat er gewoon weer een of andere demonstratie aan de gang was. | Ayer, cuando volvía a casa en Yuen Long, mi esposa veía la TV y pensó que era sólo otra protesta más. |
20 | Later begreep ze dat D&G en de Harbour Plaza alleen Chinezen van het vasteland toestaan om foto's te maken in de buurt van het winkelcentrum en dat het voor de Hongkongers verboden was. Ze was woedend en wees erop dat de inwoners van Hongkong al goederen kopen bij deze winkelcentra sinds die werden gebouwd, en nu vinden ze alleen de Chinese toeristen van het vasteland nog belangrijk en kwetsen ze de plaatselijke mensen. | Más tarde, ella se enteró que D&G y el Harbour Plaza solo permiten a gente de China continental tomar fotos cerca del centro comercial y que se lo prohiben a la gente de Hong Kong; estaba indignada y señaló que los residentes de Hong Kong han sido clientes de estos centros comerciales desde que fueron construidos y ahora solo les interesan los turistas de China continental, hiriendo los sentimientos de la gente de ese lugar. |
21 | Ze was erg emotioneel en kon niet stoppen met schelden. | Quedó muy afectada y no podía parar de maldecirlos. |
22 | Dat is het ware gevoel. | Éste es un sentimiento real. |
23 | Ik zag gisteren dat er ook wat oudere mensen meededen aan de demonstratie. | Ayer, observé que algunas personas mayores de edad demostraron este sentimiento tambien. |
24 | Een demonstrant die was verkleed als Iron Man deed ook mee aan de demonstratie en hij vertelde de lokale tv dat hij was gekomen om te vechten voor gerechtigheid: | Un manifestante vestido de Iron Man participó en la protesta y explicó a la televisión local que llegó para luchar por la justicia: |
25 | Foto gemaakt door Be-linda Kwan, Facebook | Foto tomada por Be-linda Kwan, Facebook |
26 | Chan King Fai, een radio-omroeper, legt uit waar D&G de mist inging [zh]: | Chan King Fai, un locutor de radio, explica los errores que cometió D&G [zh]: |
27 | Wat is er mis met D&G? | ¿Qué pasa con D&G? |
28 | 1. Ze hebben geen gezond verstand (Hoe is het mogelijk dat hun beveiligers zich bemoeien met wat burgers op straat doen?) 2. Ze geven voorrang aan geld (Hoe is het mogelijk dat ze alleen rijke Chinezen van het vasteland toestaan om foto's te nemen buiten hun winkel?) 3. Ze verraden de plaatselijke inwoners en zichzelf (Het bedrijf is te arrogant. | 1. Carecen de sentido común (¿Cómo pueden los guardias de seguridad intervenir en las actividades ciudadanas de la calle?); 2. El dinero está en primer lugar (¿Cómo pueden permitir que solamente turistas ricos de China continental tomen fotos fuera de la tienda?) 3. Traicionan a los habitantes de la zona y a ellos (La compañía es muy arrogante. |
29 | Jullie hebben jullie bedrijf, omdat jullie in Hongkong gevestigd zijn en het centrum van de stad beheersen. | Ustedes tienen su compañía porque está ubicada en Hong Kong y ocupan el centro de la ciudad. |
30 | Als jullie geen respect hebben voor de leefwijze van de mensen die er wonen, dan verraden jullie de plaats waar jullie gevestigd zijn.) | Si no respetan el modo de vida de la gente local, traicionan el lugar en donde están). |
31 | Yvonne Leung is ervan overtuigd [zh] dat er niet alleen tegen discriminatie wordt geprotesteerd, maar dat het eigenlijk gaat om het heroveren van de straat: | Yvonne Leung cree [zh] que aparte de protestar contra la discriminación, el asunto fundamental es la recuperación de la calle: |
32 | Het gaat erom dat onze openbare ruimte in beslag wordt genomen door bedrijven en door overmatig beheer van de stad. | Los asuntos en cuestión son de nuestro espacio público, el cual está siendo ocupado por corporaciones y el excesivo manejo de la ciudad. |
33 | Maar nu wordt het geïnterpreteerd als discriminatie en als een etnisch conflict. | Pero ahora, se ha interpretado como discriminación y un problema de conflicto étnico. |
34 | Wordt het probleem opgelost als winkelcentra en modewarenhuizen hetzelfde beleid gaan toepassen op toeristen van het Chinese vasteland, als hun ook verboden wordt foto's te nemen? | ¿El problema será resuelto si los centros comerciales y las tiendas de moda hacen valer la misma política con los turistas de China continental prohibiéndoles tomar fotografías? |
35 | Runaway Szeto probeert een discussie op gang te brengen op het Golden Forum [zh] door vraagtekens te zetten bij de waarden en normen van de stad: | Runaway Szeto intenta crear un debate en el Golden Forum [zh] preguntando acerca de los valores de la ciudad: |
36 | De kwestie D&G is onzinnig. | El problema de D&G no tiene ningún sentido. |
37 | Waarom heeft de stad volgens jullie zoveel luxegoederen? | ¿Por qué piensa que la ciudad tiene tantas marcas lujosas? |
38 | En waarom houden de mensen uit Hongkong zoveel van deze merken? | Y, ¿Por que la gente de Hong Kong adora tanto estas marcas? |
39 | Waarom kunnen zelfs winkels met tweedehands luxegoederen zo'n enorme winst maken dat ze op de beurs genoteerd staan? | ¿Por qué incluso las tiendas de marcas lujosas de segunda mano son capaces de generar tales ingresos y estar en la bolsa de valores? |
40 | Hongkongse mensen zijn gek op luxeartikelen, we zijn hypocriet. | Los habitantes de Hong Kong aman las marcas lujosas; somos hipócritas. |
41 | Heel diep vanbinnen discrimineren we tegen de lagere klassen en proletariërs. | En el fondo, discriminamos las clases más bajas y a los proletarios. |
42 | We vinden het heerlijk om anderen te beoordelen aan de hand van de merken die ze dragen en om anderen over onze ‘klasse' te vertellen aan de hand van luxemerken. | Amamos definir a otros según las marcas que usan y contarle a los demás acerca de nuestra propia “clase” por medio de marcas de lujo. |
43 | Nu vertelt D&G de mensen uit Hongkong: Jullie moeten betalen voor jullie ‘klasse', wij verwelkomen alleen mensen van een zekere ‘klasse'. | Ahora, D&G les dice a la gente de Hong Kong: tienes que pagar por tu “clase” y les damos la bienvenida a cierta “clase” de gente. |
44 | En de mensen uit Hongkong behoren niet meer tot die ‘klasse'. | La gente de Hong Kong no pertenecen más a esa “clase”. |
45 | Het standpunt dat D&G inneemt, is ook ons standpunt. Natuurlijk, nu wordt er tegen ons als klasse gediscrimineerd en daar voelen we ons niet goed bij. | La actitud que tiene D&G es también nuestra actitud; por supuesto, ahora una clase nos están discriminando y nos sentimos mal por eso. |
46 | Pas nu houden we het spandoek op waarop geschreven staat dat we ‘allemaal gelijk' zijn. | Solo ahora sostenemos el cartel de “igualdad para todos”. |
47 | Denk je dat zij geld verliezen door jullie flashmob-actie? | ¿Creen que perderán dinero al hacer un flash mob? |
48 | Doe niet zo dom, jullie helpen D&G juist bij het promoten van zijn luxe imago. | No sean tontos, solo están ayudando a que D&G construya su elegante imagen. |
49 | Als mensen uit Hongkong naar het vasteland van China gingen en er daar een plaats was waar mensen uit Hongkong welkom waren en mensen van het vasteland niet, dan weet ik zeker dat Hongkongse mensen daar diep in hun hart blij mee zouden zijn. | Si los habitantes de Hong Kong viajaran a China continental y hubiera un lugar donde solo fueran bienvenidos los habitantes de Hong Kong, es seguro que la gente de Hong Kong estaría feliz en el fondo de sus corazones. |
50 | En als de mensen van het vasteland daartegen zouden protesteren, dan zouden jullie daar om lachen en zeggen dat ze arm en niet erg beschaafd waren. | Y si quienes viven en China continental protestasen contra esto, ustedes se reirían y dirían que ellos son poco cultos y pobres. |
51 | Het is aan jullie eigen karma te wijten dat jullie nu worden bespot. | Es debido a sus propios karmas que ahora se burlan de ustedes. |