# | nld | spa |
---|
1 | Waardigheid, moed en hypocrisie: Egyptenaar uitgekleed door politie | Dignidad, coraje e hipocresía: Un egipcio desnudado por la policía |
2 | In een video die een hit werd op internet en die zelfs door CNN werd uitgezonden, is te zien hoe Egyptenaar Hamada Saber door politieagenten werd geslagen en uitgekleed. | Hamada Saber es el nombre del egipcio que fue visto en un video, que se transformó en viral y que incluso fue transmitido en CNN, mientras era golpeado y la policía lo desnudaba. |
3 | Er werd in het land geschokt en met ongeloof en afschuw gereageerd op het incident. | El incidente provocó una ola de disgusto e incredulidad y produjo repugnancia en el país. |
4 | Het is interessant te zien dat veel mensen via de sociale media deze gebeurtenis en de reactie daarop in het land vergeleken met de extreme gevallen van ongewenste seksuele intimiteiten en de verkrachtingen waaraan Egyptische vrouwen werden blootgesteld. | Un hecho interesante fue que muchas personas en los medios sociales comenzaron a contrastar lo sucedido a este hombre y la reacción de la población respecto al acoso sexual extremo y violación al que se enfrentan las egipcias. He aquí el video: |
5 | Hier is eerst de video: | http://www.youtube.com/watch? |
6 | Op Twitter schreef Ghada Elsayeh [ar]: | v=WuYQj4-bu7A En Twitter, Ghada Elsayeh escribe [ar]: |
7 | @Ghadaelsayeh: Er is een groot verschil tussen Hamada, die werd geslagen, en de meisjes die te maken kregen met ongewenste seksuele intimiteiten en verkrachtingen. Mensen voelden mee met de lafaard Hamada, maar hadden geen belangstelling voor de moedige meisjes! | @Ghadaelsayeh: La diferencia entre Hamada quien fue golpeado y las jóvenes que fueron acosadas y violadas es grande porque la gente simpatizó con Hamada el cobarde mientras no ponen atención en ¡las valientes jóvenes! |
8 | [Zij] hebben psychologische hulp nodig. | [Ellos] necesitan tratamiento psicológico. |
9 | Saber werd door sommigen een lafaard genoemd omdat hij aanvankelijk aan de media meldde dat hij door betogers was uitgekleed en niet door de politie. | La razón por la que Saber ha sido tratado de cobarde fue por sus primeras declaraciones a los medios de comunicación diciendo que los manifestantes lo habían desnudado y no las fuerzas de seguridad. |
10 | De reacties waren verdeeld toen hij met deze verklaring kwam: hoewel sommigen hem een lafaard noemden, vonden anderen dat de man misschien onder dwang had gelogen, zo twitterde de journalist Rasha Azb bijvoorbeeld [ar]: | Las reacciones se dividieron sobre su testimonio: algunos lo llamaron cobarde, otros pensaron que quizás el hombre negara la verdad bajo amenazas, como el periodista Rasha Azb, quien tuiteó: |
11 | @RashaPress: Geef Hamada Saber niet de schuld, geef iemand die de nacht in vernedering en angst heeft doorgebracht terwijl wij thuis in ons bed lagen niet de schuld. | @RashaPress: No acuse a Hamada Saber, no acuse a quien pasa una noche de humillación y temor mientras dormimos en nuestros hogares. |
12 | Het ergste wat je kunt doen is het slachtoffer als schuldige aanwijzen… heb medelijden met de zwakken! | Lo peor es acusar a la víctima … ¡tengan piedad del débil! |
13 | Er is nog een interessant verschil gemaakt tussen de generatie van Saber (een man van middelbare leeftijd) en die van zijn dochter. | Otro paralelo interesante que ha sido hecho es entre la generación de Sabry (un hombre de edad media) y la generación de su hija. |
14 | Zij noemde haar vaders eerste verklaring ‘leugens'. | Ésta ha contradicho lo que dijo inicialmente su padre, llamando ‘mentira' lo dicho por él. |
15 | Op de blog ‘The Arabist' schreef [en] men over haar: | El blog ‘The Arabist' la cita [en]: |
16 | In het meest surrealistische deel van deze treurige geschiedenis hadden Hamada Saber en zijn dochter Randa tijdens de satellietuitzending van een belangrijke talkshow uiteindelijk ruzie over wat er was gebeurd. Hamada beschuldigde Randa ervan geld te hebben aangenomen van de tv-zender om leugens over hem te vertellen. | En lo mas surrealista de esta desagradable historia, Hamada Saber y su hija Randa tuvieron un intercambio de palabras sobre lo que le ocurrió en un importante talk show de TV donde Hamada acusaba a su hija de haber obtenido dinero de la cadena de TV satelital para mentir sobre él. |
17 | Ahmed Talaat voegde er aan toe: | Ahmed Talaat agregó: |
18 | @AhmadTal3t: Men gelooft nog steeds niet dat er een verschil is tussen de generatie van Hamada en die van zijn dochter! | @AhmadTal3t: ¡La gente aún no es capaz de creer que hay a una diferencia entre la generación de Hamada y la de su hija! |
19 | Hamada's generatie is nog steeds bang voor een politieman! | ¡La generación de Hamada tiene temor de un agente de policía! |
20 | De generatie van zijn dochter is niet eens bang van de president van de republiek.. | La generación de su hija no tiene temor del presidente de la república … |
21 | Nadat Saber had gehoord hoe zijn familie en het Egyptische volk hadden gereageerd op zijn eerste verklaring, besloot hij op zijn verklaring terug te komen [en]. | Mas tarde, Saber luego de conocer las reacciones de su propia familia y del pueblo egipcio sobre sus primeras declaraciones decidió cambiar [en] su testimonio. |
22 | Hij bood zijn excuses aan voor het feit dat hij de betogers de schuld had gegeven en stelde dat de politieagenten hem hadden geslagen en uitgekleed. | Se excusó de haber acusado a los manifestantes afirmando que fueron las fuerzas de seguridad los que lo golpearon y desnudaron. |
23 | Hij gaf met klem aan dat hij geen geld had gekregen voor de eerste verklaring die hij had afgelegd. | Insistió igualmente que no ha recibido ningún dinero para hacer su primera declaración. |