# | nld | spa |
---|
1 | Saudi-Arabië: Waar plagiaat een misdrijf is | Arabia Saudita: El plagio es un delito |
2 | Saudische bloggers scharen zich achter een collega-blogger die beweert dat een krant zonder toestemming foto's en teksten van zijn blog heeft gekopieerd. | Los bloggers sauditas se están uniendo para apoyar a un compañero blogger que reclama que un periódico ha utilizado fotografías y material de su blog sin permiso. |
3 | Ahmed Al Omran van Saudi Jeans [en - alle links] heeft geen goed woord over voor de krant die van plagiaat wordt beschuldigd: | Ahmed Al Omran de Saudi Jeans [ing] tiene pocos elogios para el diario acusado de plagio: |
4 | De krant al-Yaum heeft al heel lang een monopolie in de Eastern Province (EP), maar het is nog steeds een van de slechtste kranten in het land. | Aunque el periódico al-Yaum ha gozado de un monopolio en la Provincia Oriental (EP, por sus siglas en inglés) durante un largo tiempo, sigue siendo una de las publicaciones más débiles del país. |
5 | Ik ben geboren en getogen in de EP en ik las de kranten Ashraq al-Awsat, al-Hayat en al-Watan, maar nooit al-Yaum. | Yo nací y me crié en la EP, y solía leer el Ashraq al-Awsat, el al-Hayat y al-Watan pero no el al-Yaum. |
6 | De afkeer van Al Omran werd nog verder gevoed nadat Nathan, een student aan de pas geopende King Abdulla Universiteit van Wetenschap en Technologie (KAUST), op zijn blog Saudi Aggie meldde dat de krant zijn foto's en verslagen van de recente studentenverkiezingen had gebruikt. | El desagrado de Omran fue mucho más encendido luego que Saudi Aggie [ing], un estudiante llamado Nathan de la recientemente abierta [ing] Universidad de Ciencia y Tecnología King Abdulla (KAUST [ing, ar], por sus siglas en inglés) diera la alarma de que el diario había usado sus fotografías y portada de las recientes elecciones estudiantiles. |
7 | Hij plaatste een kopie van het krantenartikel en vroeg aan zijn lezers: | Él publica una copia del recorte del diario y le pregunta a sus lectores: |
8 | Dit is niet te geloven! | ¡No puedo creerlo! |
9 | Bekijk dit artikel eens dat onlangs in de belangrijke Saudische krant Al Yaum is gepubliceerd. | Miren este artículo que fue publicado recientemente en el periódico más importante de Arabia Saudita, Al Yaum. |
10 | Komen die foto's jullie niet bekend voor? | ¿Les parecen familiares estas imágenes? |
11 | En de tekst? | ¿Qué dicen de las palabras? |
12 | Als je geen Arabisch kunt lezen: dit is bijna letterlijk overgenomen uit mijn blogartikel “Verkiezingen” van 7 oktober 2009. | Si no pueden leer árabe, esto fue tomado casi textualmente de mi post “Elections” [ing] publicado el 7 de octubre de 2009. |
13 | Dit is toch zeker illegaal, zelfs in Saudi-Arabië! | Esto no puede ser legal, ¡ni siquiera en Arabia Saudita! |
14 | De Amerikaanse student gaat verder: | El estudiante americano agrega: |
15 | In Amerika zou ik een rechtszaak wegens schending van intellectueel eigendom aanspannen tegen Al Yaum. | Si yo estuviese en EEUU presentaría una demanda por derechos de propiedad intelectual contra Al Yaum. |
16 | Als de New York Times mijn blog had geplagieerd, dan was ik nu rijk geweest. | Si fuese el New York Times el que plagiase mi blog yo sería rico ahora. |
17 | Zijn de intellectuele rechten van gedachten en foto's die je publiceert hier eigenlijk iets waard? | ¿Tienen algún valor las ideas publicadas y las fotos en este lugar? |
18 | Al Omran merkt op: | Al Omran señala: |
19 | Nathan overweegt een rechtszaak aan te spannen en dat zou geweldig zijn, maar waarschijnlijk hebben ze zichzelf al genoeg in verlegenheid gebracht. | Nathan está pensando en demandarlos, lo cual sería maravilloso, pero probablemente ellos ya se hayan avergonzado lo suficiente. |
20 | Uit de reacties op het blog van Nathan blijkt dat mensen de blogger steunen. | Los comentadores del blog de Nathan son compasivos con la difícil situación del blogger. |
21 | Mazoo schrijft: | Mazoo escribe: |
22 | Heel vervelend dat dit je overkomen is .. maar dit gebeurt voortdurend hier in Saudi-Arabië :D .. | Me duele ver que te pase esto… Sin embaro, es algo común aquí en KSA [siglas en inglés para Reino de Arabia Saudita] :D .. |
23 | Ik heb heel veel verhalen gehoord van vrienden die merkten dat hun materiaal (blogartikelen, plaatjes en ideeën) door luie journalisten was gestolen. | He oído muchos muchos casos en los que el contenido de mis amigos (entradas de blogs, fotos e ideas) ha sido robado por algunos periodistas perezosos. |
24 | Ze dienden een klacht in en sommigen schreven naar de hoofdredacteur - soms wordt er een excuus gepubliceerd en soms wordt de persoon ontslagen die het materiaal heeft gestolen. | Ellos se quejaron por esto y algunos escribieron al editor general - algunos de ellos publicaron una disculpa y otros despidieron a la persona que robó el contenido |
25 | Al Hanouf, die meldt dat ze rechtenstudente is, wil gerechtigheid: | Al Hanouf, quien se describe a sí misma como una estudiante de derecho, busca justicia: |
26 | Als deze actie wordt beschouwd als een computermisdrijf, dan hoort hij - de journalist - meer dan 6 maanden de gevangenis in te gaan en moet hij je minimaal 250.000 SAR [44.000 euro] betalen. | Si esta acción es considerada bajo los delitos relacionados a la computación, entonces él - el periodista - debería ir a prisión por más de 6 meses y debería pagarte no menos de 250.000 SR . |
27 | Neem contact op met een advocaat en laat het niet zitten bij een mailtje naar de krant! | Deberías consultar a un abogado, y ¡por favor no termines con esto sólo mandándole un e-mail al periódico! |
28 | Er is een wet en deze wet kan geen fouten herstellen als we het op onze luie manier oplossen! | Hay un ley, ¡y no sería capaz de corregir los errores si nosotros concluimos los problemas a nuestra manera perezosa! |
29 | Chiara adviseert: | Y Chiara aconseja: |
30 | Ik walg ook van plagiaat en de veelgebruikte methode om te vertalen en te plagiëren is geen haar beter. | Comparto la repulsión por el plagio, y la táctica común de traducir y plagiar no es mejor. |
31 | Je kunt het auteursrecht van je hele blog deponeren zoals andere bloggers dat hebben gedaan en je kunt je naam in de foto's opnemen. | Puedes registrar bajo derechos de autor todo tu blog como otros bloggers han hecho, y tener tu nombre incluido en las fotos. |
32 | Nathan schrijft in een tweede artikel: | En un post siguiente, Nathan escribe: |
33 | In Saudi-Arabië worden roddels snel doorverteld. | En Arabia Saudita, los chismes se esparcen como la plaga. |
34 | In slechts één week heeft dit blog tienduizenden nieuwe bezoekers gehad. […] | Este blog ha recibido decenas de miles de nuevos visitantes en una sola semana. […] |
35 | Ik ben naar Saudi-Arabië gekomen om bruggen te bouwen, niet om vijanden te maken. | Yo vine a Arabia Saudita a tender puentes, no a hacer enemigos. |
36 | Ik ben hierheen gekomen om te studeren en onderzoek te doen aan een universiteit die er alles aan doet om een van de beste onderzoeksuniversiteiten ter wereld te worden, niet om geld los te peuteren van mensen of organisaties. | Vine a estudiar e investigar a una universidad que se esfuerza muchísimo por ser una de las mejores universidades investigadoras del mundo, no para obtener dinero de personas u organizaciones. |
37 | Ik wil wel degelijk dat iemand de verantwoordelijkheid neemt. | Sí quiero responsabilidad. |
38 | Wat Al Yaum heeft gedaan, was fout, maar de toon van de discussie is ook fout. | Lo que Al Yaum hizo estuvo mal, pero el tono de la discusión también me parece malo. |
39 | Zijn laatste woorden voor zijn lezers zijn: | Y sus palabras finales para sus lectores son: |
40 | Als je iets uit mijn blog wilt gebruiken, vraag het dan eerst. | Si quieren sacar algo de mi blog, por favor primero pregunten. |
41 | Niemand houdt van misverstanden en dat geldt ook voor mij. | Nadie, incluyéndome, disfruta de los malos entendidos. |
42 | De betreffende journalist heeft Nathan met behulp van een vertaaltool geschreven om zich te verdedigen. | Usando una herramienta de traducción, el periodista involucrado [ing] le escribe a Nathan exponiendo su caso. |