Sentence alignment for gv-nld-20131104-16918.xml (html) - gv-spa-20131031-211695.xml (html)

#nldspa
1Uitzetting van 15-jarig Roma-meisje slingert het Franse immigratiedebat opnieuw aanDeportación de adolescente romaní agita debate migratorio en Francia
2[Alle links zijn naar Franse websites tenzij anders aangegeven.][Todos los enlaces llevan a páginas en francés, a menos que se indique lo contrario.]
3Een student tijdens de demonstratie die de scholieren zonder verblijfsvergunning, Leonarda en Khatchik, ondersteunde, Parijs, 18 oktober 2013.Un estudiante protesta durante las manifestaciones de apoyo a los estudiantes indocumentados Leonarda y Khatchik, París, 18 de octubre de 2013.
4Foto gemaakt door Valentina Camozza, Copyright Demotix.Por Valentina Camozza, derechos reservados Demotix.
5De uitzetting van Leonarda Dibrani, een 15-jarige Roma-scholiere, blijft het gesprek van de dag in Frankrijk.La deportación de Leonarda Dibrani, estudiante romaní de 15 años, sigue agitando Francia.
6Het is niet de eerste keer dan een schoolgaand kind gedwongen uitgezet is, maar deze keer waren de juiste elementen aanwezig om de schokkende tegenstellingen binnen het slecht uitgevoerde immigratiebeleid van Frankrijk bloot te leggen. Dit gebeurde met op de achtergrond een groeiend aantal uitzettingen, de stigmatisering van het Roma-volk en de politieke macht van extreemrechts.No es la primera vez que a un menor en edad escolar se le obliga a salir del país, pero esta vez todos los ingredientes estaban para exponer, en un grado indignante, las contradicciones de la mal ejecutada política de inmigración del país, contra el trasfondo de un aumento en las deportaciones de inmigrantes indocumentados, en la estigmatización de los romaníes y en el poder político de la populista extrema derecha.
7De feiten zijn als volgt: op 9 oktober, slechts enkele maanden voordat haar familie vijf jaar in Frankrijk was -een mijlpaal die betekent zou hebben dat ze een permanente verblijfsvergunning konden aanvragen-, werd Leonarda, terwijl ze op schoolreisje was, gedwongen uit de bus te stappen.Los hechos son como sigue: el 9 de octubre, a pocos meses de que su familia cumpliera cinco años en Francia -una fecha que les hubiera hecho candidatos a un permiso de residencia- la muchacha fue obligada a bajar del bus en el que se iba a un paseo con su clase.
8Ze werd op een vliegtuig gezet, samen met haar moeder en broers en zussen, om haar vader te volgen die de vorige avond naar Kosovo was uitgezet.La policia la puso en un avión junto con su madre y hermanos para unirse a su padre, que había sido deportado la noche anterior, en Kosovo.
9Ze heeft daar nooit gewoond, spreekt de taal niet en zal er gediscrimineerd worden.Nunca ha vivido ahí, no habla el idioma y será blanco de discriminación.
10Het Réseau Education sans Frontières (Netwerk voor Onderwijs zonder Grenzen), dat lobbyt tegen de uitzetting van scholieren en studenten, kwam snel in actie en sprak zich uit tegen de acties van “blinde en inhumane politici”.La Red Educación sin Fronteras, que hace presión contra la deportación de estudiantes, se movilizó rápidamente y denunció las acciones de “políticos ciegos e inhumanos”.
11Er werd een Facebook-pagina gemaakt die inmiddels meer dan 3.500 ‘vind-ik-leuk's' heeft en een petitie geopend op Avaaz:Se creó una página de Facebook con más de 3,200 ME GUSTA; y se inició una petición en Avaaz:
12De petitie “Leonarda 15 jaar oud, gearresteerd en uitgezet” lijkt zeer succesvol.La petición “Leonarda de 15 años, que ha sido arrestada y deportada”, parece tener mucho éxito.
13Nieuwe handtekeningen worden voortdurend toegevoegd http://t.co/kCurd50f6H - lebrubru (@lebrubru) 15 oktober, 2013Nuevas firmas llegan constantemente
14Een politieke vuurstormUna tormenta política
15De eerste stap na de publieke verontwaardiging werd door de minister-president gezet, omdat zowel de minister van Binnenlandse Zaken als de president in het buitenland verkeerden. Hij gaf opdracht voor een administratief onderzoek naar de omstandigheden van Leonarda's uitzetting.Como primera acción luego de la indignación, y en ausencia del ministro del Interior y del presidente que estaban en el extranjero en ese momento, el primer ministro ordenó una investigación administrativa acerca de las condiciones de la deportación de Leonarda, con la promesa de que la familia volvería si hubiera un error.
16Hierbij beloofde hij dat als zou blijken dat er een fout gemaakt is, de familie terug kan komen.
17De Franse minister van Binnenlandse Zaken, Manuel Valls, heeft het beleid ten aanzien van migranten en asielzoekers in zijn portefeuille en is zeer populair in de opiniepolls. Hij veroorzaakt echter in toenemende mate onrust, zelfs binnen zijn eigen partij, en heeft daarbij de neiging om te handelen zonder de rest van de overheid te consulteren.El Ministro del Interior de Francia, Manuel Valls, que supervisa la política sobre migrantes y solicitantes de asilo y goza de gran popularidad en las encuestas de opinión, está irritando más y más, incluso dentro de su propio partido, con su tendencia a actuar solo sin consultar con el resto del gobierno.
18Romain Herreros, blogger-journalist voor de Huffington Post, vroeg zich af of de minister deze keer met de uitzetting van Leonarda te ver is gegaan:Romain Herreros, bloguero y periodista de Huffington Post, se preguntó si esta vez, con el caso de la deportación de Leonarda, el ministro había ido demasiado lejos:
19Wat verhult Vall's strategie aangaande immigratie http://t.co/N76OHZU6AK via @LeHuffPost - Romain Herreros (@Romain_Herreros) 18 oktober 2013El Valls que esconde el bosque [de la immigración]
20De zaak heeft een scheur in de regerende partij, de Franse Socialistische Partij (PS) [nl], blootgelegd.El caso ha expuesto una ruptura en el gobernante Partido Socialista francés (PS) [es].
21De kakofonie in de media en op andere plekken werd steeds luider tot het de top bereikte, zoals beschreven op de blog Sarkofrance saison 2:El barullo en los medios y en otros sitios aumentó hasta llegar al tope, como lo describe el blog Sarkofrance saison 2:
22De overheid is verzwakt.El gobierno se ha visto sacudido.
23Kan men dit zeggen?¿Lo podemos decir?
24Ja. minister-president Jean-Marc Ayrault heeft opgeroepen tot een onderzoek; Manuel Valls heeft een verdedigende verklaring afgelegd.Sí. [El primer ministro] Jean-Marc Ayrault pidió una investigación; Manuel Valls emitió un comunicado defensivo.
25De voorzitter van het parlement, Claude Bartolone, juist de persoon die gebaseerd op de rangorde van de institutie de president van de republiek kan vervangen mocht deze ineenstorten, sprak zich publiekelijk uit tegen de omstandigheden rondom de arrestatie.El presidente de la Asamblea Nacional, Claude Bartolone, la misma persona que institucionalmente podría reemplazar al presidente de la República si este falleciera, denunció públicamente las circunstancias del arresto.
26Binnen de PS, de partij van de president, groeide verontwaardiging.El partido del presidente, el PS, se indignó.
27François Hollande reageerde zo een 3.000 kilometer hier vandaan.François Hollande, a 3,000 kilómetros de acá, reaccionó.
28Zelfs de politieke blogs vingen deze verontwaardiging op.Esta indignación se vio también en los blogs políticos.
29Scholieren protesteren om steun te betuigen aan Leonarda en Khatchik, scholieren zonder verblijfsvergunning in Parijs, 18 oktober 2013.Estudiantes protestan durante las manifestaciones durante las manifestaciones de apoyo a Leonarda y Khatchik, estudiantes indocumentados en París, 18 de octubre de 2013.
30Foto gemaakt door Valentina Camozza.Foto de Valentina Camozza.
31Copyright: DemotixDerechos reservados Demotix.
32Aan de vooravond van de schoolvakantie, op 17 en 18 oktober, hebben duizenden middelbare scholieren de toegang tot hun school geblokkeerd en protesteerden ze om de uitgezette scholieren te ondersteunen.En vísperas de feriados escolares, el 17 y 18 de octubre, miles de estudiantes de secundaria bloquearon el acceso a sus colegios y protestaron en apoyo de estudiantes indocumentados deportados.
33De demonstratie was bedoeld om de terugkeer van Leonarda te eisen, maar ontving weinig steun van een publiek dat moe is van het immigratiedebat.La manifestación debía pedir el regreso de Leonarda, pero recibió apoyo público limitado de un público cansado de la inmigración.
34De beweegredenen werden door sommigen als puur politiek gezien, zoals journalist Patrice de Plunkett aangeeft:Algunos han visto sus motivos como puramente políticos, como el periodista Patrice de Plunkett:
35Het lijkt alsof er een soort afrekening plaatsvindt [tussen de leiders van de Socialistische Partij, PS].Lo que se expresa se parece un poco a un ajuste de cuentas (entre los líderes del Partido Socialista).
36De leider van de partij legt aan de minister van Onderwijs [van dezelfde partij] uit dat linksgeoriënteerde studenten de schoolhekken blokkeren om de minister van Binnenlandse Zaken [ook PS] aan te vechten?¿La secretaria nacional del partido, explicando al ministro de Educación Nacional [del mismo partido] que los estudiantes izquierdistas están bloqueando las entradas de colegios para desafiar el ministro del Interior?
37Deze interne strijd gaat er fantastisch uitzien in de polls [voor de socialistische partij].Esta batalla interna se va a ver de lo más bien en las encuestas [para el Partido Socialista].
38Ondertussen zagen anderen niets anders dan politieke manipulatie tegen een overheid die al verdeeld was:Por su parte, otros no vieron más que manipulación política contra el gobierno ya dividido:
39[AFP] #Léonarda: volgens Chevènement [voormalig minister van Binnenlandse zaken en voormalig lid van de PS], zou het kunnen zijn dat studenten worden gemanipuleerd om Valls te ondermijnen http://t.co/GFFgGJ9z3q [fr] - J-P. Chevènement (@chevenement) 18 oktober 2013[AFP] #Léonarda: según [exministro del Interior y exmiembro del PS] Chevènement, los estudiantes podrían ser manipulados para desestabilizar a Valls (nota del editor: como consecuencia de la batalla interna del partido).
40Blogger Seb Musset roept op om politiek uit emotionele kwesties te houden:El bloguero Seb Musset pidió sacar la política de asuntos emotivos:
41Hoe lang duurt het nog voordat de 20.000 Roma worden gebruikt als pionnen door zowel links als rechts in het politieke debat, en dat alles om de status quo te behouden?¿Cuánto tiempo más 20,000 romaníes deben ser usados tanto por la derecha como por la izquierda como peones en el debate político, y todo para mantener el status quo?
42Niets verandert ooit voor hen, niets verandert wat ons betreft.Nada cambia nunca para ellos, nada cambia a nuestros ojos.
43Leugens en verwarringMentiras y enredo
44De minister-president vroeg een onderzoek aan om de context rondom de uitzetting vast te stellen zodat uitgezocht kan worden wat er gaande is in de ‘Leonarda Affair'.Con la finalidad de salir de lo que se ha convertido el caso Leonarda, el primer ministro pidió una investigación para entender el contexto de la deportación.
45Nog voordat het onderzoeksrapport gepubliceerd werd, lekte uit dat de familie verre van voorbeeldig was -ze deden geen moeite om te integreren in de Franse maatschappij-, en dat de vader, naast dat hij bekendstond als een geweldpleger, had gelogen over de nationaliteit van zijn vrouw en kinderen, die allen in Italië geboren zouden zijn.Incluso antes de que se hiciera público el informe de la investigación, se supo que la familia estaba lejos de ser ejemplar, no habían hecho el esfuerzo de integrarse a la sociedad francesa, y que el padre, además de tener una reputación violenta, había mentido sobre la nacionalidad de su esposa y de sus hijos, que en verdad habían nacido en Italia.
46Deze feiten maakten dat iedereen de geldigheid van de uitzetting eigenhandig ging beoordelen:Estos detalles convirtieron a todos en jueces de la validez de la deportación:
47Pagina's 16 en 17 van het rapport (over de onwelwillendheid van de familie van #Leonarda om te integreren) zijn vernietigend. http://t.co/wiesb3Wg3v [fr]- Olivier Siou (@oliviersiou1) 19 oktober 2013Las páginas 16 y 17 del informe (sobre la falta de voluntad de integración de la familia de #Leonarda) son devastadoras
48Christophe Giltay van RTLInfo.be schreef:Christophe Giltay de RTLInfo.be escribió:
49Het meest bizarre is dat als hij (de vader) de waarheid spreekt de kinderen de Italiaanse nationaliteit hebben en daarom het recht hebben om in Frankrijk of waar dan ook in de EU te wonen.Lo más loco es que lo que dice [el padre] es cierto, sus hijos son de nacionalidad italiana. Por tanto, tienen absolutamente todo el derecho de residir en Francia o en cualquier otro lugar de la Unión Europea.
50En als het de vader is die onwaarachtig is geweest in relatie tot de immigratiedienst, dan lopen de vrouw en kinderen geen risico binnen het Franse rechtssysteem.Y como es el padre el que mintió en el departamento de migraciones, su esposa e hijos no están en riesgo si los convoca la justicia francesa.
51Maar hebben ze daadwerkelijk de Italiaanse nationaliteit?Pero, ¿realmente tienen nacionalidad italiana?
52Dit is moeilijk te achterhalen omdat ze hun documenten vernietigd hebben.Es difícil saber pues han destruido sus documentos.
53Is dit een strijd die vooral geldt voor de Roma?¿Un desafío específico a la población romaní?
54Christophe Bouillaud, professor in de politieke wetenschappen aan het IEP in Grenoble, reflecteerde op hoe onmogelijk het is voor de onderklasse om hun eigen omstandigheden te ontvluchten, ondanks de plannen die ze smeden:Christophe Bouillaud, profesor de ciencia política en el Instituto de Estudios Políticos de Grenoble, reflexionó sobre la imposibilidad de esta clase baja de escapar de sus circunstancias, a pesar de los planes que traman:
55In feite kan het zijn dat de onverwachtse wending die de kwestie genomen heeft, door de mogelijke Italiaanse nationaliteit van een aantal leden van de familie, uiteindelijk nergens toe leidt.Ciertamente, el sorprendente giro de los acontecimientos de que algunos de los miembros de su familia son legalmente italianos puede ser mucho alboroto por nada.
56Het kan opnieuw een opgezet plan zijn, maar het is ook mogelijk dat ze gewoon Italië willen ontsnappen.Puede tratarse de una treta más, pero también es posible que quieran salir de Italia.
57Als dat het geval is dan is het veelzeggend over de omstandigheden waarin “zingari” [zigeuners] in Italië leven.Si ese fuera el caso, dice mucho de la condición de los “zíngaros” [gitanos] en Italia.
58Het kan ook verondersteld worden dat zijzelf niet eens weten wat hun eigenlijke nationaliteit is.Se puede suponer que ellos mismos no quieren siquiera saber cuál es su verdadera nacionalidad.
59De vader zou aan de pers bekend gemaakt hebben dat zijn vrouw en kinderen Italiaanse documenten hadden die ze vervolgens vernietigd hebben, maar het is ook mogelijk dat ze niet eens deze documenten hebben gehad als gevolg van de Italiaanse bureaucratie die te langzaam was om de wirwar van hun transnationale leven te ontrafelen.El padre habría declarado a la prensa que su esposa e hijos tenían papeles italianos que habrían destruido. Es muy posible que no hayan tenido los documentos debido a una burocracia italiana poco dispuesta a desenmarañar los hilos complicados de estas vidas transnacionales.
60Is terugkeer mogelijk?¿Es posible un retorno?
61Terwijl juridische experts nadachten over een mogelijke compromis voor Leonarda, kondigde François Hollande op 19 oktober aan dat, omdat mensen die een opleiding volgen niet uitgezet kunnen worden, Leonarda terug kan keren om haar scholing af te ronden maar zonder haar familie.Mientras los expertos legales consideraban la posibilidad de un compromiso para ella, el presidente François Hollande anunció el 19 de octubre que como los lugares de actividad académica están exonerados de la deportación, Leonarda podría regresar a Francia a completar su educación, pero sin su familia.
62Het meisje, die haar zaak met enige ongemakkelijkheid in de openbaarheid bracht zoals past bij iemand van haar leeftijd, heeft openlijk geweigerd.La muchacha, que ha hecho público su caso con algo de la torpeza característica de alguien de su edad, se ha negado públicamente.
63Leonarda staat een grote groep journalisten uit Frankrijk en Kosovo te woord.Leonarda enfrenta a una multitud de periodistas de Francia y Kosovo.
64Mitrovica-Kosovo, 19 oktober 2013.Mitrovica, Kosovo, 19 de octubre de 2013.
65Foto gemaakt door Agron Beqiri, copyright Demotix.Foto Agron Beqiri, derechos reservados Demotix.
66Het publieke debat is nog steeds gaande.El debate público está en marcha.
67Een activist, Gilles Langoureau, van de coalitie ‘het linkse front' [en], een coalitie die bestaat uit linksgeoriënteerde politieke partijen en vaak een uitdagende bondgenoot voor de huidige overheid vormt, plaatste de onderstaande boodschap op Facebook:Gilles Langoureau, activista de la coalición del Frente de Izquierda [es], de partidos políticos de izquierda y frecuente aliada del actual gobierno, publicó la siguiente declaración en Facebook:
68#Léonarda: Een 15-jarig meisje is in een situatie geplaatst waar ze moet kiezen tussen school en haar ouders, tussen Frankrijk en haar familie.#Léonarda: Ponen a una chica de 15 años en la posición de escoger entre el colegio de la República y sus padres, entre Francia y su familia.
69Het slechte salomonsoordeel [nl] van François Hollande gaat in tegen de geest van het Internationale Verdrag inzake de Rechten van het Kind en ook tegen artikel 8 van de Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.El pobre juicio de Salomón [es] del presidente François Hollande va contra el espíritu de la Convención Internacional de Derechos del Niño y también contra el artículo 8 de la Convención Europea sobre Derechos Humanos.
70Het is inhumaan en schandalig […].Es inhumanamente indigno […].
71Thomas Wieder, een journalist van Le Monde, schreef:Thomas Wieder, periodista de Le Monde, afirmó:
72#Leonarda, als een nieuwe schrijfster, reageert op Hollande's beslissing via het 24-uur nieuwskanaal. Het is absoluut schandalig!#Leonarda, como nuevo comentarista, responde a la decisión de Hollande a través de canales de noticias de 24 horas.
73Thomas Wieder (@ThomasWieder) 19 oktober 2013¡Es una locura!
74Ondertussen is ook de kwestie rondom de uitzetting van een Armeense middelbare scholier, Khatchit, die wettelijk gezien een volwassene is, aan de orde gekomen.Por su parte, la expulsión de una estudiante armenia de secundaria llamada Khatchit, esta vez alguien que legalmente es una adulta, también ha surgido.
75Minister van Binnenlandse Zaken, Manuel Valls, heeft zijn trip naar de Caraïben afgebroken en volgt de ontwikkelingen op de voet.El ministro del Interior, Manuel Valls, ha acortado su viaje al Caribe y está prestando mucha atención.
76Laatste nieuws: Zoals velen al vreesden, verkeren Leonarda en haar familie niet in een veilige situatie in Kosovo [Albanië]:Actualización: Leonarda y su familia no están, como se puede haber temido, en circunstancias seguras en Kosovo [sq]:
77“De Dibrani-familie liep in Mitrovica over straat toen ze werden aangevallen door nog niet geïdentificeerde mensen”, rapporteert een politieagent.“La familia Dibrani caminaba por las calles de Mitrovica cuando fue atacada por personas no identificadas”, informa un oficial de policía.
78Dit artikel is geschreven in samenwerking met Suzanne Lehn.Este artículo fue escrito conjuntamente con Suzanne Lehn.