Sentence alignment for gv-nld-20130812-16107.xml (html) - gv-spa-20130812-200264.xml (html)

#nldspa
1Journalist gearresteerd in MauritaniëArrestan a bloguero mauritano Babbah Weld Abidine
2De gearresteerde journalist Baba Ould Abidine (de foto komt van zijn persoonlijke Facebookpagina) De Mauritaanse journalist en blogger Baba Ould Abidine [links - fr] is woensdag 7 augustus 2013 door de Mauritaanse politie gearresteerd.El 7 de agosto, las autoridades mauritanas arrestaron [ar] a Babbah Weld Abidine, bloguero [ar; fr] (editor del blog Lebjawi News) y corresponsal en la región de Tagant para el sitio web “Reporters - Mourasiloun” [ar].
3Baba Ould Abidine is correspondent voor de informatiesite “Mourassiloune” (Reporters) in de regio Tagant in centraal Mauritanië en hij beheert het informatieblog Lebjawi.
4De journalist was naar het kantoor van het openbaar Ministerie van de regio gegaan om informatie te krijgen over een verkrachting, die twee dagen voor zijn arrestatie had plaatsgevonden op het platteland van Tagant.Dos días antes de su arresto, Weld Abidine fue a la oficina del Ministerio Público a averiguar sobre un caso de violación donde los parientes de la víctima acusan a las autoridades de cerrar el expediente y liberar al violador.
5Familieleden van het slachtoffer beschuldigen de autoriteiten ervan dat zij de zaak gesloten hebben en de verkrachter vrijgelaten.
6Daarop beval de officier van justitie de onmiddellijke arrestatie van Baba Ould Abidine.Se emitió una orden de arresto en su contra y fue llevado a prisión.
7De Mauritaanse journalist Sidi Mohammed Ould Bellamech stelt op zijn Facebookpagina de vraag:En su página de Facebook, el periodista Sidi Mohammed Bellamech [ar] pregunta:
8Wie wil de enige journalist in de regio Tagant, onze geachte collega Babal Ould Abidine het zwijgen opleggen?¿Quién quiere silenciar al único periodista en la región de Tagant, nuestro distinguido colega Babbag Weld Abidine?