Sentence alignment for gv-nld-20151123-20243.xml (html) - gv-spa-20151218-308060.xml (html)

#nldspa
1De reis over de grens die deze leerling iedere dag maakt naar schoolEl viaje entre dos países que una estudiante tiene que hacer a diario para ir al colegio
2Gedurende de schoolweek neemt Arlet Burciaga de bus naar de internationale brug in Ciudad Juárez.Durante la semana escolar, Arlet Burciaga va en un autobús hacia el Puente Internacional en Ciudad Juárez.
3Alle foto's in dit artikel zijn beschikbaar gesteld door Miguel Gutierrez Jr. van KUT News Austin.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News. Utilizada con permiso.
4Dit artikel is, evenals een gelijknamig radioverslag door Kate McGee [en - alle links] en fotograaf Miguel Gutierrez Jr. voor The World, oorspronkelijk verschenen op PRI.org op 5 november 2015. Het wordt hier nogmaals gepubliceerd als onderdeel van een overeenkomst tot uitwisseling van content.Este artículo y reportaje radiofónico de Kate McGee y del fotógrafo Miguel Gutiérrez Jr para The World se publicó originalmente en PRI.org el 5 de noviembre de 2015, y se republica aquí como parte de un acuerdo para compartir contenidos.
5Opstaan, aankleden, huiswerk in je tas stoppen en eventueel een lunch maken.Levantarse, vestirse, preparar la mochila e incluso el almuerzo.
6Dat is de typische ochtendroutine van de meeste studenten.Esa es una mañana normal en la rutina de la mayoría de los estudiantes.
7Pero algunos que viven en la frontera de México con EE. UU. cogen algo más antes de salir por la puerta: sus pasaportes.
8Maar sommige leerlingen uit de Amerikaans-Mexicaanse grensstreek nemen nog iets anders mee naar school: hun paspoorten.Arlet Burciaga, de 19 años, es una de ellos. Escucha esta historia en PRI.org
9De negentienjarige Arlet Burciaga is een van die leerlingen.Listen to this story on PRI.org »
10Listen to this story on PRI.org »El vecindario de Colonia Alta Vista en Ciudad Juárez.
11Uitzicht op de wijk Colonia Alta Vista in Ciudad Juárez.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News. Utilizada con autorización.
12Arlet is al ruim een uur geleden opgestaan.Arlet se ha levantado hace más de una hora.
13Ze staat in de bescheiden keuken van haar huis in Ciudad Juárez, Mexico.Se encuentra de pie en la modesta cocina de su casa en Ciudad Juárez, México.
14Aan de verder kale muren hangt een klein bordje met de tekst ‘Feliz', wat ‘gelukkig' betekent.Las paredes están casi vacías excepto por un pequeño cartel en el que se puede leer la palabra «Feliz».
15Haar moeder, Martha Flores Ibarra, is peso's aan het tellen.Su madre, Martha Flores Ibarra, cuenta pesos.
16Voordat Arlet vertrekt komt haar moeder, Martha Flores Ibarra, ‘s ochtends om half zeven thuis van haar werk in een van de transnationale maquiladora-fabrieken in Ciudad Juárez.Antes de marcharse, la madre de Arlet, Martha Flores Ibarra, llega de trabajar a las 6:30 de una de las fábricas maquiladoras transnacionales de Ciudad Juarez. Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News.
17Martha is net thuis van haar nachtdienst bij een fabriek voor auto-onderdelen, waar ze omgerekend zo'n 42 euro per week verdient.Utilizada con autorización. Martha llega a casa tras el turno de noche en una empresa de componentes de automóvil, gana unos 45 dólares a la semana.
18Zij wonen hier samen met de jongere zus van Arlet en met haar oudere broer, die eveneens in een fabriek in Juárez werkt.Viven con la hermana menor de Arlet y el hermano mayor, que también trabaja en una fábrica en Juárez.
19Martha geeft Arlet drie peso's voor de bus en vier voor de tolbrug, omgerekend een totaal van zo'n 0,40 euro.Martha le entrega a su hija tres pesos para el autobús y cuatro para el peaje del Puente.
20Ze geven elkaar een knuffel en een kus en dan gaat Arlet op weg.Le da un fuerte abrazo y un beso y Arlet emprende su marcha.
21Onderweg naar El Paso, Texas loopt Arlet door Colonia Alta Vista.Los pasos de Arlet a través de Colonia Alta Vista en su camino por El Paso, Texas.
22Arlet begint haar reis naar school.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News.
23Ze woont in Mexico, maar gaat naar school in de Verenigde Staten.Utilizada con permiso,. Arlet se marcha al colegio.
24Om precies te zijn naar het Lydia Patterson Institute, een particuliere methodistenschool in El Paso, Texas.Vive en México, pero su colegio está en EE. UU; el Instituto Lydia Patterson, un colegio privado Metodísta en El Paso.
25Arlet had ook in Mexico naar school kunnen gaan. Ze hoorde echter via haar kerk over deze Amerikaanse middelbare school en kreeg na haar inschrijving een volledige studiebeurs.Arlet podría ir al colegio en México, pero cuando oyó hablar en su comunidad religiosa del instituto en EE. UU, solicitó una plaza y recibió una beca.
26De school betaalt de kosten die ze maakt om dagelijks de grens over te steken en daarnaast ontvangt Arlet omgerekend zo'n 18 euro per maand voor overige onkosten.El colegio le financia el paso de la frontera cada día así como 20 dólares al mes para otros gastos.
27Arlet stapt op de bus richting de internationale brug in Ciudad Juárez.Arlet se monta en el autobús hacia el Puente Internacional en Ciudad Juarez.
28Zodra Arlet bij de bushalte is, komt de bus meteen aanrijden.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News. Utilizada con permiso.
29Er zijn weinig mensen op straat, maar in de bus is het druk.El autobús llega justo en el momento en que Arlet alcanza la parada.
30Het is een kort ritje naar de brug.Hay poca gente por las calles, pero el autobús va lleno.
31Voor Arlet is deze trip dagelijkse kost, ook al weet ze dat het redelijk uitzonderlijk is. ‘Ik vind het niet gewoon', zegt Arlet een beetje lachend.Para Arlet, se trata de un viaje corto por el Puente, este trayecto diario se ha convertido en normal, aunque ella sabe que no lo es, «No creo que pueda considerarse normal» dije Arlet riéndose.
32‘Het is niet niks om iedere dag de brug over te steken.«Creo que es una gran apuesta cruzar el Puente cada día.
33Het is steeds weer een belevenis, want je weet nooit wat er kan gebeuren op de brug of tijdens de wandeling naar huis.'Es una gran experiencia ya que cada día no sabes qué va a ocurrir allí o durante el camino de vuelta a casa».
34In de vroege ochtend vormt zich een lange rij auto's op de Calle Juárez bij de Puente Internacional Paso Del Norte.Una fila de coches a lo largo de Calle Juárez a primera hora de la mañana en el Puente Internacional Paso Del Norte.
35De automobilisten wachten tot ze de brug naar El Paso, Texas kunnen oversteken.Los coches esperan cruzar el puente a El Paso, Texas. Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News.
36Juárez, ooit bekend als ‘moordhoofdstad van de wereld', is nog steeds economisch herstellende van het geweld van drugskartels dat plaatsvond tussen 2009 en 2012.Utilizada con permiso. Conocida alguna vez como la «capital del crimen mundial», Juárez se está todavía recuperando económicamente de la violencia de los cárteles entre los años 2009 y 2012.
37Maar nu zeggen mensen aan beide zijden van de grens zich veilig te voelen in de stad.Pero ahora, la gente de ambas partes de la frontera dice que se sienten seguros en la ciudad.
38Inwoners van zowel El Paso als Juárez zeggen dat er een verkeerd beeld bestaat over het leven in het grensgebied.Aquellos que viven en El Paso y Juárez comentan que existe un concepto erróneo sobre la vida en la frontera.
39Ondanks het huidige politieke immigratiedebat reizen mensen dagelijks heen en weer tussen de twee steden.A pesar de las políticas actuales sobre inmigración, la gente va y viene diariamente.
40Soms kan de oversteek moeilijker zijn.A veces cruzar puede ser difícil.
41Na terroristische aanslagen zoals op 11 september en bij de marathon van Boston, wordt de beveiliging aangescherpt en worden de rijen langer.Las medidas de seguridad y las filas se alargan cuando hay algún incidente, como en los ataques terroristas del 11 de setiembre y los ataques en la maratón de Boston.
42Andere keren kan Arlet de grens niet oversteken omdat ze, net zoals iedere andere puber, dingen vergeet mee te nemen, waaronder haar paspoort.Otras veces, Arlet no puede pasar porque como una estudiante de secundaria olvida cosas, entre ellas su pasaporte.
43Arlet betaalt vier peso's om vanuit Mexico de internationale brug naar Texas te kunnen betreden.Arlet paga 4 pesos de peaje para dejar México y entar en el Puente Internacional hacia Texas.
44Arlet komt aan bij het tolpoortje.Foto de Miguel Gutirérez Jr./KUT News.
45‘Er is een lange rij vandaag', zegt ze al lopend.Utilizada con permiso.
46‘Ik weet niet waarom, maar we zullen in de rij moeten wachten.'Arlet llega a la salida del peaje.
47Onderaan de brug hangt een groot bord boven de weg.«Hoy había mucha fila», dice mientras camina.
48‘Feliz Viaje', zegt ze. ‘Fijne reis of iets dergelijks'.«No sé por qué, pero necesitamos hacer fila».
49Enkele jaren geleden zou Arlet de grootste moeite hebben gehad om van het Spaans naar het Engels te vertalen.Al pie del Puente hay un gran letrero suspendido sobre la carretera que dice «Feliz viaje o algo así» afirma.
50Voordat ze op het Lydia Patterson Institute zat sprak ze alleen Spaans en was ze nog nooit in de Verenigde Staten geweest.Hace un par de años, Arlet tuvo una época difícil traduciendo del inglés al español.
51‘De docenten praatten tegen me en ik had zoiets van, “ik begrijp het niet.''Antes de empezar en el Instituto Lydia Patterson solo hablaba español y nunca había estado en EE. UU.
52En dat was een hele zware periode voor mij.'«Los profesores me hablaban y yo no entendía nada.
53Vijf minuten nadat ze de brug is overgestoken, gaat Arlet door de Amerikaanse douane.Ese fue un periodo durísimo para mí». Cinco minutos tras cruzar el Puente, se dirige a la aduana.
54Zeventig procent van de 435 studenten op haar school steekt dagelijks de grens over.El 75% de los 435 estudiantes de su escuela cruzan la frontera a diario.
55Sommige leerlingen hebben de Amerikaanse nationaliteit en wonen in Mexico.Algunos son ciudadanos estadounidenses que viven en México.
56Anderen, zoals Arlet, zijn Mexicaans.Otros, como en el caso se Arlet, son mexicanos.
57Arlet wacht in de rij met haar vriendin Vicki.Ella espera en la fila junto a su amiga Vicki.
58Normaal gesproken is er een aparte rij voor studenten.Normalmente hay una fila aparte para los estudiantes.
59Vandaag is deze gesloten.Hoy está colapsada.
60‘Het is niet eerlijk', zegt Vicki.«Es injusto» comenta Vicki.
61‘Er zijn maar weinig immigratiebeambten vandaag.'«No hay muchos funcionarios en inmigración hoy».
62‘Welke rij gaat sneller?' vraagt Arlet.«¿Qué fila va más rápido?» pregunta Arlet.
63‘Deze of die?'«¿Esta o la otra?»
64‘En ze hebben de rij voor studenten gesloten, terwijl die echt nodig is', zegt Vicki, Arlet negerend.«Y han cerrado la fila para estudiantes que es necesaria», dice Vicki ignorando a Arlet.
65Arlet houdt haar paspoort en visum in haar handen.Mostrando su pasaporte y visa.
66Met deze documenten mag ze de Verenigde Staten in om naar school te gaan in El Paso.Estos documentos le permiten pasar a EE. UU y estudiar en El Paso. Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News.
67Voor hen wordt een man uit de rij gehaald.Utilizada con permi.so. En frente de ellas, apartan a un hombre.
68De beambte die zijn paspoort controleert neemt hem mee naar een aparte ruimte.El policía que revisaba su pasaporte le conduce a una habitación separada.
69‘Misschien heeft hij niet de benodigde documenten?' vraagt Arlet zich hardop af.«¿Tal vez no tiene la documentación necesaria?» se pregunta Arlet.
70‘Hij is verdacht denk ik'.«Creo que es sospecho».
71Er gaan nog enkele minuten voorbij voordat een andere beambte naar hen gebaart en hun paspoorten controleert.Pasan un par de minutos antes de que otro agente les indique que le enseñen sus pasaportes.
72‘Waar ga je heen?', vraagt hij.«¿A dónde vas?» les pregunta el agente.
73‘Escuela', antwoordt Arlet.«A la escuela», le responde Arlet.
74Naar school.Relacionado: Global Nation Education
75Arlet entrega sus documentos a un funcionario de inmigración en El Paso, Texas.
76Gerelateerd: Global Nation EducationEsta es una tarea normal para Arlet durante la semana escolar.
77Arlet overhandigt haar documenten aan de immigratiebeambte in El Paso, Texas.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News. Utilizada con permiso.
78Dit doet ze dagelijks tijdens de schoolweek.Arlet pasa la aduana sin ningún incidente.
79Arlet komt zonder problemen door de douane.Una vez en El Paso, está sola.
80Eenmaal in El Paso is ze op zichzelf aangewezen.Su madre no tiene pasaporte y no puede cruzar la frontera.
81Haar moeder heeft geen paspoort en kan de grens niet over.Si le sucede algo en esa zona, su madre no podría ir a ayudarla.
82Mocht er iets met Arlet gebeuren in de Verenigde Staten, dan kan haar moeder haar niet komen helpen.Una vez en el colegio, Arlet se sirve el desayuno en la cafetería. A los alumnos se les proporciona el desayuno y la comida.
83Eenmaal op school haalt Arlet ontbijt in de kantine.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News. Utilizada con permiso.
84De school zorgt voor ontbijt en lunch voor de leerlingen.Arlet llega a la escuela. Una vez allí, se dirige a la cafetería para desayunar.
85Zodra Arlet op school aankomt, gaat ze naar de kantine voor haar ontbijt.El instituto proporciona desayunos y comidas gratis para todos los estudiantes.
86Het Lydia Patterson Institute verzorgt gratis ontbijt en lunch voor de leerlingen.Tras el desayuno, tiene la primera sesión de clase y revisa los materiales.
87Na het ontbijt heeft Arlet haar eerste les.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News.
88Ze bekijkt het lesmateriaal.Utilizada con permiso.
89Arlet begint de dag met een les Engels.Comienza el día con clase de inglés.
90Ze heeft iedere dag drie lessen Engels.Tiene tres clases de inglés al día.
91Deze week heeft ze tentamens voor alle vakken.Esta semana tiene exámenes de cada asignatura.
92Bijna alle leerlingen op deze school behalen hun diploma en gaan studeren.Casi todos los estudiantes del instituto se gradúan y van a la universidad.
93De school heeft nauwe banden met methodistische instellingen voor hoger onderwijs in heel de Verenigde Staten.La escuela cuenta con estrechas relaciones con universidades Metodistas a lo largo de todo EE. UU.
94Zij helpen de leerlingen bij het proces van toelating en het aanvragen van studiebeurzen.Ayudan a los alumnos en el proceso de admisión y con las becas.
95De directeur van het Lydia Patterson Institute, Socorro de Anda, weet dat een opleiding aan een hogeschool het leven van Arlet en ook dat van haar familie kan veranderen.Socorro de Anda, presidenta del Lydia Patterson, dice que un título universitario podría cambiar la vida de Arlet y la de su familia.
96Zij zegt, ‘we hebben ontzettend veel gezinnen gezien die de armoede hebben weten te ontvluchten doordat een van de kinderen hier naar school is gegaan en daarna is doorgestroomd naar het hoger onderwijs.'«Hemos visto muchas familias salir de la pobreza porque uno de sus hijos ha venido a este instituto y luego a la universidad» afirma. Arlet limpia una mesa en el Instituto Lydia Patterson como contraprestación por su beca.
97Arlet maakt een tafel schoon op het Lydia Patterson Institute.Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News.
98Deze taak is onderdeel van haar studiebeurs.Utilizada con permiso.
99De schooldag zit erop, maar Arlet is nog niet klaar.Es el final de la sesión escolar, pero Arlet no ha terminado todavía.
100Leerlingen met een studiebeurs helpen na hun schooldag met conciërge-taken of administratief werk.Los estudiantes tienen que trabajar en tareas de mantenimiento o de oficina después de las clases como contraprestación a las becas que reciben
101Na een schooldag lopen Arlet en haar klasgenoten naar de internationale brug, Paso Del Norte in El Paso.Tras las clases, Arlet y sus compañeros se dirigen hacia el Puente Internacional Paso Del Norte. Foto de Miguel Gutiérrez Jr./KUT News.
102Arlet begint aan haar terugreis.Utilizada con permiso.
103Ze zegt moe te zijn na drie jaar dagelijks heen en weer pendelen, maar ze weet waarvoor ze het doet.Arlet emprende su vuelta a casa. Después de tres años cruzando la frontera, dice que está cansada, pero sabe que merece la pena.
104‘Ik zie het als een geschenk van god, want het geeft me de mogelijkheid een andere cultuur te leren kennen, de Amerikaanse cultuur, en om levenservaring op te doen,' zegt ze.«Creo que es una bendición de Dios, porque me ha dado la oportunidad de aprender una nueva cultura, la estadounidense, y tener nuevas experiencias en mi vida» dice.
105En nu is Arlet klaar voor een nieuwe reis, die naar het hoger onderwijs.Ahora, está preparada para un nuevo viaje: hacia la universidad.
106Het is nog niet helemaal duidelijk waar ze gaat studeren. Ze hoopt in de Verenigde Staten.Todavía no sabe su destino pero espera que sea en EE. UU.
107Als dat zo is, dan kan ze haar paspoort voortaan thuislaten.Si es así, podrá dejar su pasaporte en casa.
108Deel je gedachten en ideeën op de Facebook-pagina The Global Nation Exchange, op Twitter@globalnation, of neem hier contact met ons op.Comparte tus opiniones e ideas en Facebook en Global Nation Exchange, en Twitter @globalnation, o contacta aquí.