# | nld | spa |
---|
1 | Democratische Republiek Congo: Mensenrechtenactivist dokter Denis Mukwege in zijn huis aangevallen | RD del Congo: Agreden a Denis Mukwege, defensor de los derechos humanos |
2 | Op de vlucht voor de de genocide [alle links - fr] in Rwanda (dat grenst aan de Democratische Republiek Congo) hebben zich in 1994 ongeveer twee miljoen mensen in het oosten van Congo gevestigd. | El doctor Denis Mukwege [en], ginecólogo y activista de los derechos humanos y particularmente conocido por su trabajo de protección de las mujeres contra la violencia sexual, fue víctima de una agresión en su casa [fr] de Bukavu, en donde su guarda de seguridad encontró la muerte, el 25 de octubre de 2012. |
3 | De meeste van deze mensen zijn Hutu's, onder hen hebben zich echter ook leden van de extremistische militie Interahamwe gemengd die verantwoordelijk zijn voor moordpartijen gericht tegen Tutsi's en tegen leden van de gematigde Hutu oppositie. | En 1994, el genocidio en Ruanda (fronteriza con la República Democrática del Congo, RDC) obligó a alrededor de 2 millones de personas a instalarse en el este de la RDC. |
4 | Deze milities gebruiken massale verkrachting als oorlogswapen dat wil zeggen dat zij de vrouwelijke genitale delen bewust en gepland vernietigen. | Estas personas son mayoritariamente Hutus entre los cuales se introdujeron grupos armados extremistas del interahamwe, responsables de matanzas en contra de los Tutsis y opositores Hutus moderados. |
5 | De arts Denis Mukwege heeft in de wereld bekendheid gegeven aan de wreedheden die de vrouwen ondergaan die in zijn land slachtoffer zijn van collectieve verkrachting. | Estas guerrillas usan la violación masiva como arma de guerra [en], el daño voluntario y planificado de los órganos genitales de las mujeres. |
6 | Op 25 september j.l. hield Denis Mukwege een rede voor de Verenigde Naties waarin hij sprak over de volle omvang van de gruwelijkheden: | En un discurso [en] pronunciado el pasado 25 septiembre ante las Naciones Unidas, Denis Mukwege, quien dio a conocer al mundo las atrocidades que sufren las mujeres víctimas de violaciones colectivas en su país [fr], expresa toda la escala del horror: |
7 | 500.000 Congolese vrouwen zijn de afgelopen 16 jaar verkracht. | 500,000 congolesas violadas durante 16 años. |
8 | Denis Mukwege, is niet alleeen bekend vanwege zijn standpunten en vanwege zijn herhaaldelijk uitgesproken kritiek op de gewapende groepen die terreur zaaien in het oosten van Congo, maar ook vanwege het feit dat hij gratis hulp verleent aan slachtoffers. | El doctor Denis Mukwege no sólo es conocido por su postura y sus repetidas críticas en contra de los grupos armados que hacen reinar el terror en el este de la RDC, sino también porque resguarda a las víctimas sin fines de lucro. |
9 | Denis Mukwege op wikipedia door Radio Okapi (onder licentie Creative Commons-NC-2. | Denis Mukwege relata [fr] la agresión de la cual fue victima: Anoche fui atacado en casa a eso de las 7pm. |
10 | 0) Op 25 oktober werd hij slachtoffer van een aanval in zijn huis, waarbij zijn bewaker de dood vond. | Hombres armados entraron en mi propiedad luego de ir a dejar a mis visitantes para que tomaran un taxi. |
11 | Hij vertelt er zelf over: Gisteravond om ongeveer 19.00 uur ben ik thuis aangevallen. | Así que entraron, redujeron a los guardas, a los niños que estaban en la casa, y esperaron en la sala. |
12 | Gewapende mannen drongen mijn perceel binnen toen ik naar buiten kwam om bezoekers uitgeleide te doen die een taxi hadden genomen. | Cuando llegué salieron y se precipitaron a mi vehículo, me arrancaron la llave de contacto de las manos. |
13 | Ze drongen dus binnen, ze schakelden de bewakers uit, de kinderen waren in het huis; ze wachtten mij op in de woonkamer, toen ik eraan kwam, verlieten ze de woonkamer en renden ze naar mijn auto, ze rukten de autosleutels uit mijn handen. | |
14 | Ze waren allemaal bewapend, zwaar bewapend, één van hen is dus uit mijn auto gestapt, toen ze mij al hadden laten uitstappen en hij was degene die helaas op mijn bewaker heeft geschoten, de bewaker begon namelijk te schreeuwen toen ze mij meenamen. | Todos estaban armados, fuertemente armados, y luego uno de ellos se bajó del carro cuando ya me habían hecho bajar, y fue el que desafortunadamente mató a mi guarda cuando éste gritó al ver que me tomaban. |
15 | Ze hebben niets meegenomen, behalve de auto. | No se llevaron nada excepto el carro. |
16 | De arts en zijn gezin zouden hun huis verlaten hebben. | El doctor y su familia habrían dejado su casa. |
17 | Die woensdag 31 oktober riep de société civile in Bukavu op tot een algemene staking van een dag als protest tegen de onveiligheid. | El miércoles 31 de octubre en Bukavu, la sociedad civil hizo un llamado a un día de clausura para protestar en contra de la inseguridad, día que fue un éxito [fr]. |
18 | Hieronder een video van Denis Mukwege op VOACongoStory waarin hij uitleg geeft over zijn strijd om vrouwen te beschermen tegen seksueel geweld: | Aquí hay un video de Denis Mukwege por VOACongoStory donde explica su lucha para proteger a las mujeres en contra de las violaciones sexuales: |
19 | De sfeer van algemene onverschilligheid rondom die verkrachtingen, die al zoveel jaren ongestraft plaatsvinden, vergiftigt de samenleving op alle niveaus: in augustus 2011 ontstond er algemene verontwaardiging toen een parlementslid een journaliste dreigde te verkrachten (hij bood uiteindelijk excuses aan). | Estas violaciones cometidas en la indiferencia general y que permanecen impunes desde hace muchos años gangrenan a la sociedad en todos los niveles: en agosto de 2011, un diputado que había amenazado con violar a una periodista (video) [fr] provocó una protesta pública (finalmente pidió disculpas [fr]). |