# | nld | spa |
---|
1 | Spaanse regionale onderwijsminister verstapt zich met vertaalblunder | Ministra regional de Educación de España pisa y confunde una traducción |
2 | De Spaanse regionale minister van Onderwijs voor de Balearen, Joana Maria Camps (@joanamariacamps), heeft laten blijken dat ze niet erg vertrouwd is met een van de belangrijkste onderzoeken op het gebied van onderwijs: PISA (het Programme for International Student Assessment van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling). | Joana Maria Camps (@joanamariacamps) [cat, es], ministra regional de Educación de las Islas Baleares de España, ha demostrado no estar muy familiarizada con uno de los más importantes estudios en educación: el Programa para la Evaluación Internacional de Estudiantes (PISA) [eng]. |
3 | Tijdens een parlementszitting op 21 november sprak ze [ca] enkele minuten over een belangrijk onderzoek met de naam “trepitja”, de Catalaanse vertaling van het Spaanse woord “pisa”, wat een vervoeging is van een werkwoord met de betekenis “stappen”. | En una sesión parlamentaria el 21 de noviembre, habló [ca] durante algunos minutos sobre un importante estudio llamado “trepitja”, la traducción al catalán de la palabra en castellano “pisa”, forma conjugada del verbo pisar. |
4 | Waarschijnlijk hebben haar adviseurs een automatisch vertaalprogramma gebruikt om haar Spaanse tekst naar het Catalaans te vertalen, met deze fout, die aantoont dat ze niet echt wist waar ze het over had, tot gevolg. | El error, probablemente resultado del uso de sus asesores de un traductor automático para traducir su texto en castellano al catalán, muestra que no sabía muy bien de qué estaba hablando. |
5 | In een video op YouTube is het geluid te horen van Camps' toespraak, die eindigt met de conclusie dat het onderwijssysteem moet worden hervormd. | Un video de YouTube tiene el audio del discurso de Camps, que terminó con la conclusión de que se necesita una reforma en el sistema educativo. |
6 | Op Twitter gebruikten netizens de hashtag #InformeTrepitja (Trepitja-rapport) voor verontwaardigde opmerkingen en grappen over de tragikomische scène. | En Twitter, los cibernautas usaron la etiqueta #InformeTrepitja para publicar indignados comentarios y bromas sobre la tragicómica escena. |
7 | Camps is ook de minister die in september en oktober te maken kreeg met massale stakingen en demonstraties van leraren [en] in haar regio. | Camps es la misma ministra que lidió con la masiva huelga y protestas de profesores que hubo en la región en setiembre y octubre de 2013. |