# | nld | spa |
---|
1 | De Republiek Niger is niet sexy genoeg voor de voorpagina | La República de Níger no vende titulares |
2 | In februari 2010 haalde de republiek Niger het nieuws toen het leger een coup pleegde waarbij president Mamadou Tandja werd afgezet en de regering werd ontbonden. | En febrero del 2010 la República de Níger fue protagonista de los titulares debido al golpe de estado por parte del ejército que derrocó al presidente Mamadou Tandja disolviéndose así el gobierno. |
3 | Is Niger nu weer voorpaginanieuws nu er meldingen zijn van een voedselcrisis [en - alle links] in het land? | ¿Níger vuelve a aparecer en las noticias por su crisis de hambre? |
4 | Blogger Global Nomad denkt van niet. Hij schrijft: “Niger staat niet op de voorpagina van de kranten. | El blogero Global Nomad no lo cree así y escribe: “Níger no está en los titulares. |
5 | Niger heeft nog bijna nooit op de voorpagina gestaan.” | Casi nunca ha aparecido en ellos”. |
6 | Global Nomad beweert dat Niger in 2005 een paar weken in het nieuws is geweest en een paar maanden geleden nog heel even: | Global Nomad declara que Níger tuvo cobertura unas cuantas semanas a mitad del año 2005 y un eco hace algunos meses atrás: |
7 | Halverwege 2005 is Niger een paar weken in het nieuws geweest, dankzij een camerateam van de BBC dat op bezoek was bij een voedselcentrum van Artsen zonder Grenzen in het oosten van het land en daar wat opnamen maakten van een paar graatmagere kinderen, waardoor de hongersnood de krantenkoppen haalde. | Tuvo cobertura unas cuantas semanas a mitad del 2005, cortesía de las cámaras de BBC que visitaron un centro de alimentación de MSF al este del país y capturaron algunas tomas de algunos niños desnutridos, lo que propagó la noticia de hambruna en los titulares. |
8 | En een paar maanden geleden was Niger weer even in het nieuws toen president Mahmoud Tanja na een onopvallende militaire coup werd afgezet, uit naam van een meer gestroomlijnd democratisch proces. | También tuvo un eco hace pocos meses atrás cuando un militar de poco rango desplazó a Mahmoud Tanja de la presidencia de la república en aras de un proceso democrático racional. |
9 | Die berichtgeving duurde hooguit 2 dagen. | Talvez dos días en total. |
10 | Maar weinig mensen buiten Frankrijk weten dat Niger niet hetzelfde is als Nigeria. | Pocas personas fuera de Francia saben que Níger no es Nigeria. |
11 | Global Nomad schrijft verder: | Global Nomad sostiene: |
12 | De meeste mensen buiten Frankrijk verwarren het land met Nigeria, kunnen de naam niet uitspreken en zouden niet weten hoe je een inwoner van Niger noemt (een Nigerees, geen Nigeriaan). | Muchas personas fuera de Francia confunden Níger con Nigeria, puesto que no pueden pronunciar bien el nombre, y tampoco conocen en gentilicio adecuado para sus habitantes (nigerino versus nigeriano). |
13 | Ik herinner me nog dat ik interviews gaf aan de Australische pers toen ik nog in Niger werkte. Ik stond ergens op een hoek van een straat met een Thuriya-satelliettelefoon tegen mijn oor gedrukt en de gesprekken begonnen altijd met dezelfde vraag: “We hebben nu contact met een hulpverlener in Niger. | Recuerdo haber hecho entrevistas mediáticas en el área junto a la prensa australiana; parados en una esquina con un teléfono satelital Thuraya en la oreja, las conversaciones siempre empezaban de esta manera: “Estamos aquí con un voluntario en Níger. |
14 | Kunt u ons vertellen waar Niger precies ligt?” | Dígamos, ¿Dónde queda exactamente Níger? |
15 | Alister schrijft op het blog Donation4Charity over de reactie van de hulporganisatie Concern Worldwide op de hongersnood in Niger. | En el blog Donation4Charity, Alister escribe sobre la acción de Concern Worldwide ante la crisis de hambre en Níger. |
16 | De inwoners van Niger lopen enorm gevaar als gevolg van het mislukken van de oogst in 2009 en ongeveer de helft van de 15 miljoen inwoners heeft dringend behoefte aan voedsel: | La pérdidas de cosechas del 2009 han puesto en gran riesgo a casi 15 millones de nigerinos desesperados por el hambre: |
17 | Concern Worldwide werkt momenteel aan de voedselcrisis in het West-Afrikaanse land Niger, waar de inwoners enorm gevaar lopen als gevolg van het mislukken van de oogst in 2009. | Concern Worldwide está actuando en favor de la crisis de hambre en Níger que se ubica al occidente de África, cuyas pérdidas de cosechas del 2009 han puesto a sus habitantes en gran riesgo. |
18 | Bijna de helft van de 15 miljoen inwoners van het land heeft dringend behoefte aan voedsel als gevolg van de droogte die de oogst van vorig jaar grotendeels heeft verwoest. | Casi la mitad del país, es decir 15 millones de personas, están desesperadas de hambre debido a la sequía que arruinó gran parte de las cosechas. |
19 | Sommige dorpen in Niger zijn volledig verlaten: | Algunas ciudades de Níger están totalmente desoladas: |
20 | Niger is een van de minst ontwikkelde landen ter wereld en ook een van de armste landen ter wereld. | Níger es unos de los países menos desarrollados del mundo, y también uno de los más pobres. |
21 | Frontlijnmedewerkers van Concern Worldwide zijn al jaren actief in Niger en de laatste tijd zien ze hoe dorpen volledig worden verlaten als gevolg van het gebrek aan voedsel. | Los principales dirigentes de Concern Worldwide han trabajado en Níger durante muchos años y recientemente han visto que las ciudades están desoladas por la falta de alimentos. |
22 | De situatie is zo ernstig dat de plaatselijke overheid om dringende internationale hulp vraagt, omdat de migratie van mensen op zoek naar voedsel voortduurt. | La situación es tan terrible que el gobierno local está apelando urgentemente por ayuda internacional mientras continúan las migraciones en busca de comida. |
23 | Het responsteam van Concern Worldwide bevindt zich momenteel in de frontlinie, waar ze mensen die aan ondervoeding lijden proberen te behandelen. De komende paar maanden zullen ze zo'n 80.000 mensen helpen. | El equipo de acción de Concern Worldwide está en el área tratando de combatir la desnutrición y espera asistir en los próximos meses a 80,000 personas. |
24 | Ze houden zich niet alleen bezig met voedselhulp aan kinderen en zwangere vrouwen en het uitdelen van zaden en mest om de mislukte oogst te vervangen, ze maken ook gebruik van mobiele telefoons om noodgeld bij zo'n 2.500 gezinnen te krijgen die daarvan essentiële benodigdheden kunnen kopen. | No se limitan solamente a nutrir a los niños, mujeres gestantes, distribuir semillas y fertilizar las tierras para contrarrestar las cosechas arruinadas, sino también están usando teléfonos celulares para transferir urgentemente subvenciones económicas de necesidades básicas para más de 2,500 familias. |
25 | Hoe kunt u helpen? | ¿Cómo puedes ayudar? |
26 | Doe vandaag iets geweldigs en koop een Concern Gift! Als u vandaag nog online een Concern Gift koopt, helpt u Concern om klaar te staan voor de mensen die zijn getroffen door de voedselcrisis in Niger en door andere rampen in de wereld. | Haz algo grandioso hoy y compra un regalo a través de la página Concern Gift online, de esta manera podrás ayudar a que Concern asista a las personas afectadas por el hambre en Níger y demás crisis en el mundo entero. |
27 | Ondanks de crisis, zegt Global Nomad, “heeft natuurlijk niemand buiten de hulporganisaties het over Niger”. | A pesar de la crisis, Global Nomad declaró: “Por supuesto, nadie fuera del círculo de las ONGs habla de Níger”. |
28 | Waarom krijgen landen als Niger geen aandacht van de media? | ¿Por qué los países como Níger no tienen la adecuada cobertura de prensa? |
29 | “Het land is gewoon niet sexy”, schrijft Global Nomad. | “Es que no vende”, escribe Global Nomad. |
30 | Volgens hem hoort Niger thuis in de categorie “vergeten rampen”: | Níger, sostiene, entra en la categoría “emergencias olvidadas”. |
31 | Er zijn allerlei redenen waarom landen als Niger geen aandacht krijgen van de pers, waarmee ze in de categorie passen die we in het vak de “vergeten rampen” noemen. | Hay infinidad de razones por las que países como Níger no tienen cobertura de prensa y caben perfectamente en una categoría que la industria llama “emergencias olvidadas”. |
32 | Het helpt ook niet dat Niger een onbekende voormalige Franse kolonie is. | El hecho que Níger sea una antigua colonia francesa geográficamente escondida agrava la situación. |
33 | Maar verder is er de dynamiek van de ramp zelf. Die is complex. | Pero a pesar de eso, existe la dinámica de lo que implica una emergencia en sí, es decir la complejidad. |
34 | In de media werd de crisis van 2005 een “hongersnood” genoemd. | Los medios etiquetaron la crisis del 2005 como “hambruna”. |
35 | Het woord “hongersnood” doet het altijd goed in de krantenkoppen. Het maakt het emotioneel. | La palabra “hambruna” hace atractivo un titular ya que tiene una carga emocional. |
36 | We zien beelden voor ons zoals de met de Pullitzer-prijs bekroonde foto van Ken Carter van een gier die een uitgemergelde peuter in Soedan besluipt. | En nuestras cabezas tenemos imágenes como la del ganador del premio Pullitzer, Ken Carter, en la que se ve un gallinazo acechando a una escuálida criatura en Sudán. |
37 | We denken aan Ethiopië in 1984 en aan Band Aid, aan de hongersnood in Biafra en de luchtbrug aan het einde van de jaren zestig van de vorige eeuw, aan de grote hongersnoden in India in de 19de eeuw, die aan miljoenen mensen het leven kostten. | Pensamos en Etiopía 1984, en Band Aid, en la hambruna de Biafra, en el puente aéreo de la década del sesenta, en la gran hambruna del período Victoriano en la India que cobró la vida de millones y millones de personas. |
38 | Wat in Niger is gebeurd, is natuurlijk geen hongersnood. | Lo que sucede en Níger, por supuesto, no es hambruna. |
39 | En daardoor heeft het verhaal twee kanten. Aan de ene kant wil geen enkel land een echte hongersnood. | En realidad es un arma de doble filo, puesto que por un lado ningún país desea una hambruna de verdad. |
40 | Aan de andere kant betekende het dat, zodra mensen op zoek gingen naar de oorzaak van wat er in Niger gebeurde, ze hun interesse verloren. | Y por el otro, significa que en cuanto las personas comienzan a descubrir las verdaderas causas del problema nigerino pierden interés. |
41 | Het was te complex voor de voorpagina's. | Es muy difícil perdurar en los titulares. |
42 | Het was niet sexy genoeg… | No vende mucho… |
43 | Daar staat tegenover dat complexe rampen als hongersnoden, oorlogen, vluchtelingencrisissen en politieke noodsituaties zich langzaam ontwikkelen, ingewikkeld zijn en weinig hoop bieden. | En contraste, las verdaderas emergencias como la hambruna, la guerra, la crisis de refugiados y las emergencias políticas son lentas, díficiles y desalentadoras. |
44 | Het duurt veel te lang om dit uit te leggen aan een publiek dat gewend is aan de oververzadigde, op ADHD'ers gerichte prikkels van MTV, CSI en Fox News (compleet met soundtrack). | Demora mucho explicárselas a una audiencia acostumbrada a noticias plagadas con publicidad como las de MTV, Jerry Bruckheimer y Fox News (con sus respectivos soundtracks). |
45 | Mensen verliezen hun interesse. | La gente pierde interés. |
46 | Als ze al de moeite nemen om ook maar iets meer te weten te komen over de crisis, hebben ze het gevoel dat hun geld daar wordt verspild. | Si se molestaran en entender aunque sea un poquito sobre la crisis, sentirían que su dinero está siendo desperdiciado. |
47 | Als het om een oorlog gaat, wordt alles wat ze geven gewoon de lucht in geblazen. | Si se tratara de una guerra, entonces cualquier cosa que dieran explotaría. |
48 | Als het om een politieke crisis gaat, komt het geld in een corrupt systeem terecht. | Si se tratara de una crisis política, entonces serían devorados por un sistema corrupto. |
49 | Als het om een hongersnood gaat, overlijden de kinderen van wie ze dit jaar het leven redden, volgend jaar gewoon tijdens de volgende hongersnood. | Si es una hambruna, entonces los niños que salvan sus vidas esta temporada morirán en la siguiente temporada de hambruna. |
50 | Niger bevindt zich dus aan de afgrond van een enorme crisis en de media is niet geïnteresseerd: | Así que Níger está al borde de una crisis mayor y los medios no tienen el menor interés: |
51 | En weer heeft de media geen interesse. | Una vez más, los medios no tienen interés. |
52 | En weer gaan er weken en maanden voorbij en hebben ngo's en de VN allemaal hun rapporten met vroege waarschuwingen rondgestuurd, terwijl niemand zich hier iets van lijkt aan te trekken. | Una vez más, el reloj no se detiene, las ONGs y las Naciones Unidas ya emitieron sus informes preventivos y a nadie parece importarle. |
53 | En weer wordt de crisis in Niger overschaduwd door andere rampen, zoals de aardbevingen in Haïti, Chili en China. | Una vez más, otras emergencias opacan la crisis en Níger, como los terremotos en Haití, Chile y China. |
54 | Global Nomad waarschuwt ons: tegen de tijd dat we “foto's van uitgemergelde kinderen in voedselcentra zien op de BBC en op CNN, zijn er al levens verloren gegaan”. | Global Nomad nos advierte: Para cuando veamos las “fotografías de niños moribundos en centros de nutrición en la BBC y CNN, ya se habrán perdido varias vidas”. |