Sentence alignment for gv-nld-20130705-16032.xml (html) - gv-spa-20130702-193388.xml (html)

#nldspa
1Europa's falende bezuinigingsbeleid: welke oplossingen zijn er?Frente al fracaso de políticas de austeridad, ¿qué soluciones hay para Europa?
2Europa bevindt zich momenteel in een diepe crisis waar het maar niet uit schijnt te komen.Europa se sumerge en una profunda crisis y nada parece ponerse en marcha para arreglárselas.
3De Duitse druk voor een gevaarlijk bezuinigingsbeleid en het ontbreken van een geloofwaardig alternatief van de Europese instellingen hebben duidelijk gemaakt dat de crisis van 2008 niet de enige oorzaak is van de neerwaartse spiraal waarin het “oude continent” zich momenteel bevindt.Entre el gobierno alemán, que preconiza una política de austeridad peligrosa, y autoridades europeas que nada proponen, está claro que la crisis de 2008 no es la única responsable del descenso a los infiernos del viejo continente.
4Het bbp van Europese landen dalen dramatisch: met 5,3% in Griekenland, 3,9% in Portugal, 4,1% in Cyprus, 2,3% in Italië en 2% in Spanje, om nog maar te zwijgen over de recessie waar Frankrijk zich momenteel in bevindt.
5De economie van de Europese Unie is met 0,7% gekrompen tijdens het eerste kwartaal van dit jaar, terwijl de Eurozone een negatieve groei doormaakte van 1%.El PIB de los países europeos cae radicalmente, 5.3 % para Grecia, 3.9 % para Portugal, 4.1 % para Chipre, 2.3 % para Italia, 2 % para España, sin hablar de la recesión en la que entró Francia.
6Er bestaat geen enkele twijfel over het feit dat Europa een belangrijke crisis doormaakt. Een crisis die niet alleen economisch van aard is.La economía de la Unión Europea se redujo 0.7 % durante el primer trimestre este año, 1 % si sólo se considera la zona euro.
7Als dit alles puur en alleen het gevolg zou zijn van de economische crisis van 2008, dan zou Europa niet de enige zijn die hier zoveel onder lijdt.Ninguna duda es posible, Europa atraviesa una crisis mayor y no solamente económica. Si la única responsable fuera la crisis económica de 2008, Europa no sería una de las únicas en sufrir tanto.
8De Verenigde Staten bijvoorbeeld, waar de oorsprong van de huidige crisis zich bevindt, noteren inmiddels weer een economische groei van 1,9% in 2013 [fr] en de werkloosheid in het land was in de afgelopen vier jaar nog nooit zo laag.Estados Unidos por ejemplo, cuna de esta crisis, registró un incremento de 1.9 % en su economía en 2013 [fr] mientras que la tasa de desempleo del país estuvo en lo más bajo en cuatro años.
9Europa, dat zo lang met bewondering naar de Verenigde Staten heeft gekeken, is daarentegen verdwaald geraakt in een web van incoherent beleid en geschillen tussen landen [fr].Europa que ha mirado de arriba abajo durante mucho tiempo a Estados Unidos y alabado su crecimiento, se encuentra hoy en día completamente perdida entre políticas incoherentes y disputas de entre los países [fr].
10Een van de belangrijkste redenen voor de Europese malaise is de totale mislukking van het functioneren van de Europese politieke instellingen, die met steeds minder logische voorstellen op de proppen komen.Una de las razones del actual malestar europeo es el fracaso flagrante de las autoridades políticas europeas de las cuales la lógica de las propuestas parece más que enigmática.
11Het afschaffen van afwikkelingsvergoedingen, zoals voorgesteld door EU Commissaris voor de Interne Markt en Diensten, de heer Michel Barnier, is het perfecte voorbeeld van door de Commissie getroffen maatregelen die geen enkel belang dienen.La supresión de las comisiones de intercambio, propuesta por Michel Barnier, comisario europeo de Mercado Interior y Servicios, es el ejemplo perfecto de medidas sin intereses reales propuestos en la Comisión.
12Het afschaffen van afwikkelingsvergoedingen - de kosten die een ondernemer betaalt aan de bank van een consument wanneer deze met zijn betaalpas of kredietkaart betaalt - zal slechts leiden tot het verhogen van de bankrekeningtarieven voor particulieren [fr], daar de banken de extra transactiekosten eenvoudigweg door zullen berekenen aan de klant. Bovendien zullen handelaren, die zelden hun prijzen weer verlagen wanneer hun kosten afnemen, dit moment benutten om hun winstmarges te vergroten.Suprimir las comisiones de intercambio, gastos que pagan los comerciantes en los bancos de particulares cuando se efectúa un pago por tarjeta, tendría como único efecto hacer aumentar los gastos bancarios de los particulares [fr], por lo que los bancos querrían recuperar el dinero perdido por esta supresión y aumentar los márgenes de los comerciantes que raramente tiene como reflejo la reducción de sus precios cuando sus gastos disminuyen.
13Een ander belangrijk aspect dat bijdraagt aan de neerwaartse spiraal waarin Europa zich momenteel bevindt, is het rigide bezuinigingsbeleid dat de meeste EU-landen doorvoeren.El otro peso que acelera ostensiblemente la caída de Europa es la política de austeridad limitada a la cual se libran la mayoría de los países de la Unión Europea.
14Europa zou er goed aan doen het voorbeeld te volgen van de Verenigde Staten, dat de crisis grotendeels het hoofd heeft weten te bieden, en de markt te stimuleren in plaats van alleen te denken aan het verminderen van begrotingstekorten.Sería más sensato y más lógico para Europa inspirarse en países que se las arreglan, Estados Unidos, y entonces estimular el mercado antes que sólo pensar en reducir el déficit.
15Le taux de chômage des jeunes en Europe de 2005-13 via Les Crises - domaine publicEl índice de desempleo de los jóvenes en Europa de 2005-13 vía Las Crisis - dominio público
16Het meest frustrerende aan deze zaak is dat het merendeel van de Europese leiders het hierover eens is, maar dat niemand de confrontatie aan durft te gaan met de verdediger van het huidige bezuinigingsbeleid (“Sparkurs” op zijn Duits), de Duitse reus en haar compromisloze kanselier, Angela Merkel [fr].Lo más frustrante en este asunto es que la mayoría de los dirigentes europeos concuerdan en este punto, pero ninguno se atreve a afrontar al defensor de siempre de la austeridad, también llamado «Sparkurs», el gigante alemán y su intransigente cancillera, Angela Merkel [fr].
17Critici van het beleid zijn er echter ook in Duitsland. “Het is een mislukking geweest”, erkende Gilles Moëc, hoofdeconoom van Deutsche Bank, afgelopen week aan Agence France Press.Las críticas también están del lado alemán «Hay un fracasado», reconoció la semana pasada junto a la agencia France Press, Gilles Moëc, economista en jefe del Deutsche Bank.
18De Merkelmethode heeft zich niet bewezen, verre van dat.Sin embargo, no es como si el método Merkel hubiera hecho sus pruebas, lejos de eso.
19Sinds bijvoorbeeld Portugal het Europese bezuinigingsbeleid volgt, staat het land er slechter voor dan ooit.Portugal por ejemplo, nunca ha estado tan mal que desde que sufre la política de austeridad europea.
20In een tijdsbestek van twee jaar is het werkloosheidspercentage met 5,3% gestegen en het begrotingstekort met 1,1%.En dos años, su índice de desempleo ha aumentado de 5.3%, su déficit presupuestario de 1.1 %.
21De staatsschuld bedraagt 123% van het BBP.Su deuda pública es 123 % superior a su PIB.
22Volgens Julio Salazar Moreno, secretaris-generaal van de Spaanse vakbond USO (Unión Sindical Obrera) moeten de landen van de EU stoppen met het huidige bezuinigingsbeleid [pt]:Para Julio Salazar Moreno, secretario general de la Unión Sindical Obrera (USO), el sindicato de los trabajadores españoles, los países de la Unión Europea (UE) deben parar con la política de austeridad [pt]:
23De landen in de EU moeten voor eens en altijd stoppen met het bezuinigingsbeleid, omdat de burgers de grens bereikt hebben van wat zij kunnen offeren.Los países de la Unión Europea (UE) deben cesar “de una vez por todas” con la aplicación de las políticas de austeridad, porque los ciudadanos que ya están alerta, sobreviven en el extremo límite de los posibles sacrificios.
24Het paardenmiddel is ook ineffectief gebleken in Griekenland, zo erkende ook Gregor Gysi [fr], president van de linkse Duitse partij “Die Linke” in een interview met de Griekse krant News247 [el]:La medida drástica también es ineficaz para Grecia, como lo reconoce Gregor Gyzi, presidente del grupo parlamentario de Izquierda en el Bundestag de Alemania dirigiéndose a los lectores griegos [el] de news247:
25De bezuinigingen op lonen en pensioenen, de ontslagen en de privatiseringen, die voornamelijk opgelegd zijn door de Duitse regering, storten Griekenland niet alleen in een diepe recessie en veroorzaken sociale problemen, maar zullen ook het terugbetalen van leningen onmogelijk maken.Impuestos principalmente por el gobierno alemán, los golpes en los salarios y las jubilaciones, los despidos y las privaciones no solamente van a empujar a Grecia a una profunda recesión y problemas sociales, sino que también van a hacer imposible el reembolso de los préstamos.
26De emigratiecijfers in Europa zijn dan ook niet verrassend.Las cifras de emigración en Europa están lejos de ser sorprendentes.
27In twee jaar tijd heeft bijvoorbeeld 2,5% van de Portugese bevolking het land verlaten.En dos años, 2.2 % de la población portuguesa ha dejado el país.
28Wie zou tien jaar geleden gezegd hebben dat de Europese bevolking vandaag de dag massaal zou vertrekken om te werken in landen zoals Brazilië of Angola?¿Quién diría que hace algunas décadas la población europea se iría de forma masiva a trabajar a países como Brasil o Angola?
29Geconfronteerd met deze alarmerende constatering, is het nog méér deprimerend om de voorgestelde oplossingen van sommige personen te horen, zoals die van de Luxemburgse minister-president en voormalig Eurogroep-voorzitter, Jean-Claude Juncker [fr]. In een recent interview concludeerde hij dat wat Europa nodig heeft, een “knuffeltherapie” is, een verklaring die voor zich spreekt.Frente a esta constante alarmante, es aun más deprimente oír las respuestas propuestas por algunos, como la del primer ministro luxemburgués, Jean-Claude Juncker, también antiguo dirigente del eurogrupo, quien se expresó recientemente sobre la crisis europea [fr] y concluyó que lo que le faltaría a Europa es una terapia de abrazos, declaración que no necesita comentario.