# | nld | spa |
---|
1 | Syrische striptekenaar Akram Raslan vermoedelijk vermoord door regime | El caricaturista sirio Akram Raslan presuntamente asesinado por el régimen |
2 | Er is nog steeds onduidelijkheid [en, ook alle volgende links, tenzij anders vermeld] over het lot van de Syrische cartoontekenaar Akram Raslan, winnaar van de Award Voor Moed 2013 in de categorie “Editiorial Cartooning”. Hij werd gearresteerd in oktober 2012 door het regime van Assad. | La incertidumbre [en] continúa sobre la suerte del caricaturista sirio Akram Raslan, ganador del Premio a la valentía 2013 en Caricatura editorial, detenido por el régimen de Assad en octubre del 2012. |
3 | Sommigen beweren dat hij is vermoord door Assad's regime na een schijnrechtszaak, anderen beweren dat hij nog steeds in leven is. | Mientras algunos informan que fue asesinado por el régimen de Assad después de un juicio, otros afirman [en] que aún está vivo. |
4 | De striptekenaar werd gearresteerd op 2 oktober 2012 door de Syrische militaire inlichtingendienst terwijl hij zich in het hoofdkantoor van de overheidskrant Al-Fedaa in Hama bevond. | El caricaturista fue arrestado [en] por la inteligencia militar siria, el 2 de octubre 2012, mientras estaba en el periódico gubernamental Al-Fedaa en Hama. |
5 | Akram, winnaar van de door het Internationaal Netwerk voor de Rechten van Cartoonists (CRNI) uitgereikte Award Voor Moed in de categorie “Editorial Cartooning” 2013, is vermoedelijk in het geheim veroordeeld zonder getuigen of advocaten, zonder de mogelijkheid in hoger beroep te gaan en dus zonder de hoop op een eerlijk proces. | Akram, quien es el ganador del premio 2013 del Cartoonists Rights Network International (CRNI-Red Internacional de derechos de los caricaturistas) por Valentía en Caricatura editorial, fue presuntamente [en] sometido en secreto a juicio sin testigos, sin abogados defensores, sin apelación y sin esperanza de justicia. |
6 | We hebben vernomen dat Akram Raslan en andere gewetensgevangenen zoals journalisten, artiesten, zangers en andere intellectuelen op 26 juli 2013 in het geheim zijn veroordeeld zonder getuigen, zonder advocaten en zonder de mogelijkheid in hoger beroep te gaan, en dus zonder kans op een eerlijk proces. | Hemos sabido que el 26 de julio 2013 Akram Raslan y otros prisioneros de conciencia incluyendo periodistas, artistas, cantantes y otros intelectuales fueron secretamente sometidos a juicio sin testigos, sin abogados defensores, sin apelación y sin esperanza de justicia. |
7 | Ook hebben we uit onbevestigde bronnen vernomen dat allen zijn veroordeeld tot levenslang. | De informes no confirmados y esquemáticos hemos sabido que todos están condenados a prisión de por vida. |
8 | Bijeenkomst en demonstratie tijdens ‘Cartoonists steunen Akram Raslan' in St Just le Martel (Frankrijk) op 5 oktober 2013. | Reunión y manifestación de los caricaturistas del mundo en apoyo de Akram Raslan, el 5 de octubre 2013, en St Just Le Martel (Francia). |
9 | Afkomstig van: Cartooning for Peace | Fuente: Caricaturistas por la paz. |
10 | Andere cartoon-blogs, zoals Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post en The Daily Cartoonist halen ook het nieuws van het CRNI aan en tonen hun bezorgdheid over het lot van Akram. | Otros blogs de caricaturistas como Comic box resources blog [en], Cartoon for Peace [en], The CAGLE Post [en] y The Daily Cartoonist [en] citaron igualmente la noticia de CRNI y mostraron su preocupación sobre el destino de Akram. |
11 | Eén van de reacties is als volgt: | Uno de los comentarios dice: |
12 | Akram, we bidden voor jou en je familie… Assad, jij en jouw soort zijn ….. ! @#$%^&* | Akram, usted y su familia están en nuestras plegarias--Assad usted y los de su especie son…. ! @#$%^&* |
13 | Bron: Facebook-pagina [ar] Detainees and kidnapped are not just numbers in reports. | Fuente: Página de Facebook [ar] Los detenidos y secuestrados no son solo cifras en los informes [en]. |
14 | Gebruikt onder CC BY 2.0 | Usado con CC BY 2.0 |
15 | Het doet me verdriet dat ik dit moet schrijven: het Netwerk voor de Rechten van Cartoonists bericht dat de Syrische striptekenaar Akram Raslan is geëxecuteerd door het Syrische regime na een schijnrechtszaak. | Me entristece escribir que la Red de derechos de los caricaturistas informa que el caricaturista sirio Akram Raslan ha sido ejecutado por el régimen sirio luego de un juicio-espectáculo. |
16 | Syrian Observer had een meer daadkrachtige boodschap: Here There Be Dragons: in Syria Akram Raslan is slain (‘Hier zijn er draken: in Syrië is Akram Raslan vermoord'): | Mientras Syrian Observer [en] cita un fuerte mensaje: Aquí encontrarás dragones: en Siria Akram Raslan es asesinado: |
17 | Tirannen zijn dan misschien immuun voor kritiek, opstanden, of zelfs een moordaanslag met knuppels, kogels en geweld. | Los tiranos podrían ser capaces de luchar contra las críticas o una insurrección o incluso intento de asesinato con garrotes, balas y terror. |
18 | Maar wat kunnen ze met hun geweren beginnen tegen het volk dat hen uitlacht? | Pero ¿hacia dónde dirigen sus balas para detener a quienes se ríen de ellos? |
19 | Is er een efficiëntere, krachtigere, en meer kosteneffectieve manier om het volk kracht bij te zetten dan hun angst te uiten in moedige cartoons zodat ze hun angst weg kunnen lachen? | ¿Puede haber una manera mas eficiente, mas poderosa y rentable de empoderar al pueblo para disipar sus temores con una caricatura valiente que los haga reir a pesar de su miedo? |
20 | Eén van Akram's cartoons waarover het regime van Assad woest was. | Una de las caricaturas de Akram que indignaron al régimen de Assad. |
21 | Bron: Blog Cartoon Movement. | Fuente: Blog ´Cartoon Movement´. |
22 | Gebruikt onder CC BY 2.0 | Usado bajo CC BY 2.0 |
23 | Rime Allaf schrijft op Twitter: | En Twitter, Rime Allaf [en] escribe: |
24 | Laat jullie pennen nog niet vallen, ze zijn Assad's grootste angst.. | Nunca dejes caer tu pluma, Assad les teme muchísimo. |
25 | RIP Akram Raslon, striptekenaar vermoord door het Syrische regime. | RIP Akram Raslan caricaturista asesinado por #Syria regime http://t.co/VZj4j9BmsS |
26 | Alisar Iram betuigt steun [en, ar] op Facebook: | En Facebook, Alisar Iram se muestra [en] solidario: |
27 | Akram Raslan, dood of levend, we denken aan je en koesteren je. | Akram Raslan, vivo o muerto te recordamos y queremos. |
28 | Syrian Observer sluit af met verdriet gemengd met hoop: | Mientras que el Syrian Observer [en] concluye al mismo tiempo con pena y esperanza : |
29 | Het spijt me dat mijn hand niet aan je kon rijken om je uit die put te sleuren Akram. | Lo siento, no puedo llegar abajo, en la fosa, y sacarte fuera. Por favor perdóname. |
30 | Alsjeblieft vergeef me. Misschien spoort jouw offer ons aan om in de spiegel te kijken en ons af te vragen waar we staan op de lijn tussen angst en moed. Misschien daagt jouw offer ons uit om een nieuwe stap te nemen. | Tal vez tú sacrificio nos obliga a mirarnos otra vez en el espejo y preguntarnos nuevamente donde se sitúa el límite entre el miedo y el coraje y nos desafía una vez más para dar un nuevo primer paso. |