# | nld | spa |
---|
1 | Marokko: Elf slachtoffers na dodelijke paniek tijdens muziekfestival | Marruecos: Once muertos en una mortal estampida en festival de música |
2 | Zaterdagnacht 23 mei zijn bij een muziekoptreden tijdens het Mawazine wereldmuziekfestival [en] in de Marokkaanse hoofdstad Rabat ten minste 11 personen omgekomen [en] en 30 gewond geraakt. | Al menos 11 personas murieron y 30 quedaron heridas la noche del sábado 23 de mayo, durante un concierto musical en Rabat, la capital marroquí, en el Festival Mundial de Música de Mawazine. |
3 | Het voorval vond zaterdagnacht aan het einde van het festival plaats toen in het met 70.000 toeschouwers gevulde Hay Nahda stadion een metalen hek het begaf. | Los hechos ocurrieron cuando el festival se acercaba a su final la noche del sábado cuando una reja de alambre colapsó en el estadio Hay Nahda, donde estaban congregados más de 70,000 espectadores. |
4 | Het nieuws is gebracht door The View From Fez [en] en blogger Taha Balafrej [en] die het trieste ongeluk betreurde: | La noticia fue informada por The View From Fez y el blogger Taha Balafrej, que deplora un hecho triste y lamentable: |
5 | Des te meer (…) nu het Mawazine-festival, vandaag in de rouw, met haar programmering, het enthousiasme van het publiek, de kwaliteit van de optredens en de technische middelen, het meest vooraanstaande populaire en culturele evenement was geworden van de hoofdstad van Marokko en misschien wel van het continent. | Más aun […] que el festival Mawazine, hoy de duelo, se impuso por su programación, por el entusiasmo del público, por la calidad de sus actuaciones y de sus medios técnicos, como el acontecimiento popular y cultural por excelencia de la capital, de Marruecos y tal vez del continente. |
6 | Eveneens op Global Voices Online: Marokko: Als Arabieren rocken | También en Global Voices Online: Marruecos: Cuando los árabes rockean |