# | nld | spa |
---|
1 | Wereld: “Hijablogging” in de mode | Global: El “Hijablogging” está de moda |
2 | Hijablogging: weer een nieuwe wereldwijde trend die de blogosfeer stormenderhand verovert. | “Hijablogging”: Simplemente otra tendencia global que toma a la blogesfera por sorpresa. |
3 | Vrouwen over de hele wereld die ervoor kiezen om een hijab (de Islamitische hoofdbedekking) te dragen, kiezen er ook voor om te bloggen over hun eigen ervaringen en over mode, levensstijl, ervaringen en de politieke en religieuze aspecten van de sluier. | Alrededor de todo el mundo, las mujeres que optan por usar el hijab (el cubre cabeza islámico) también están optando por volcar sus experiencias en el blog, así como también, estilo de vida, experiencia, y los temas políticos y religiosos concernientes a todo ello. |
4 | The Hijablog voert de beweging aan. | El Hijablog lidera esta movida. |
5 | De vrouw achter dit weblog woont in Noorwegen en schrijft over allerlei onderwerpen, van politieke aspecten (zoals de recente discussie over vrouwen in hijab die bij de Noorse politie gaan [en]) tot Islamitische trouwmode in Maleisië [en]. | Residiendo en Noruega, la mujer tras el blog escribe sobre absolutamente todo, desde temas políticos (como el debate en torno a las mujeres con Hijab que se unieron a la fuerza policial Noruega) hasta la moda nupcial en Malasia. |
6 | De blogger wijdde een recent artikel [en] aan Itang Yunasz, een Indonesische ontwerper van Islamitische mode: | En una publicación el blog incluyó el perfíl del diseñador Indonesio de la moda Islámica, Itang Yunasz: |
7 | Itang Yunasz is een ontwerper die vroeger onthullende jurken maakte, vervolgens een paar jaar uit de publiciteit verdween en daarna een comeback maakte met een collectie voor gesluierde vrouwen. | Itang Yunasz es un diseñador que solía crear indumentarias innovadoras pero luego desapareció por unos años para retornar con una colección de regreso diseñada para las mujeres con velos. |
8 | Zijn ontwerpen waren te zien op het onlangs gehouden Islamic Fashion Festival. | Sus diseños fueron lucidos durante el último Festival Islámico de Moda. |
9 | Muslima Maria is een Canadees weblog dat de lezers begroet met: “Welkom op mijn hijab-reis…” Uit haar meest recente artikel blijkt duidelijk dat haar beslissing om een hijab te dragen, die ze bijna acht maanden geleden nam, inderdaad een reis is geweest. | Muslima Maria es un blog canadiense que recibe a los lectores con la siguiente oración: “Bienvenidos a mi viaje Hijab…..” Se puede deducir claramente por su última publicación que el usar Hijab, algo que ella hizo aproximádamente hace unos ocho meses, realmente ha sido un viaje. |
10 | Ze schrijft [en]: | Ella escribe: |
11 | Ik weet niet of dit voor alle vrouwen geldt, maar ik denk dat ik de kern heb ontdekt van de vraag waarom de hijab een probleem is voor de meeste vrouwen - inclusief mijzelf. | No sé si será lo mismo para todas las mujeres, pero pienso que descubrí el verdadero motivo por el cual el hijab es algo duro para la mayoría de las mujeres- conmigo incluída. |
12 | Als je een hijab draagt, kun je je nergens verbergen. | Cuando te pones el hijab no hay lugar en donde esconderse. |
13 | Je kunt niet verbergen wat je van jezelf vindt, wat je allemaal niet bevalt aan jezelf, wat je vindt dat je aan persoonlijkheid mist omdat je 25 jaar lang bezig bent geweest om een leven op te bouwen dat om schoonheid draaide, in plaats van je persoonlijkheid te ontwikkelen. | No puedes esconder lo que sientes sobre ti misma, todas las cosas que no te gustan de ti, toda la personalidad de la cual tu crees que careces porque has gastado 25 años construyendo una vida en torno a la belleza en vez de cultivar tu carácter. |
14 | Je voelt je lelijk, ook al ziet elke vrouw die ik heb gezien er beter uit in een hijab; je eigen gevoelens over je lichaam, je gezicht, je eigenwaarde worden voor je blootgelegd. | Te sientes fea, a pesar que toda mujer que he visto se ve mejor usando hijab, tus propios sentimientos sobre tu cuerpo, tu rostro, tu autoestima, todo queda al desnudo ante tí. |
15 | Dit is de uitdaging die een vrouw moet aangaan als ze besluit een hijab te gaan dragen. | Este es el desafío que una mujer enfrenta cuando decide ponerse un hijab. |
16 | De uitdaging om in de wereld te leven en zich niet te verbergen achter haar uiterlijk, haar make-up, haar kapsel, haar kleding. | Se encuentra con el desafío de vivir en un mundo y no esconderse detrás de su look, maquillaje, cabello y vestimentas. |
17 | De wereld wordt niet afgeleid van haar persoonlijkheid, van de woorden die ze zegt, van de gedachten die ze uitspreekt… en dat is waarom het echt eng is. | No cuenta con nada para distraer a ese mundo de su carácter, sus palabras, sus pensamientos. . . y eso es lo que es verdaderamente aterrador. |
18 | Het is eng om over te stappen van een wereld waar je met je ogen knippert, je haar naar achteren gooit, een glimlach op je gezicht tovert en automatisch wordt geaccepteerd, naar een wereld waar mensen echt letten op wat je zegt en hoe je het zegt. | Es aterrador pasar de un mundo en el cual te pintas los ojos, te arreglas el cabello y arrojas una sonrisa y ganas automáticamente aceptación, a un mundo donde la gente está realmente prestando atención a lo que dices y cómo lo dices. |
19 | Het is gemakkelijk om al die dingen die je niet leuk vindt aan jezelf te verbergen achter mode, make-up, sieraden en een mooi kapsel. | Es fácil ocultar todas las cosas que tu piensas están mal en ti detrás de la moda, el maquillaje, las joyas, los peinados. |
20 | Als je een hijab draagt, word je geconfronteerd met jezelf, je lage eigendunk, je slechte beeld van je lichaam, je gevoelens over je gebrek aan persoonlijkheid of over dat je denkt dat je niet meer interessant bent nu je geen gebruik meer maakt van seksualiteit om aandacht te trekken. | Cuando usas hijab, tienes que enfrentarte a ti misma, a tu baja autoestima, a tu pobre imagen corporal, a tus sentimientos sobre tu falta de carácter o a qué tan poco interesante te consideras, ahora que no utilizas la sexualidad para atraer la atención. |
21 | Als je een hijab draagt, word je geconfronteerd met je eigen innerlijke demonen - dat is het moeilijkste van alles. | Cuando usas Hijab tu enfrentas a tus propios demonios internos- esa es la parte más dura. |
22 | In dit recente artikel in Is There Food On My Niqaab? denkt een blogger uit New Jersey (VS) na over het concept van hijab-salons [en]: | La blogger de Nueva Jersey (E.E.U.U) “Is there food On My Niqaab?” expone el concepto de los salones Hijab en esta publicación: |
23 | Let op mijn woorden, binnenkort zie je overal HIJAB-SALONS. | Les aviso, muy prontito verán SALONES HIJAB por todas partes. |
24 | Onze zusters kunnen er heengaan om een hijab-stylist hun hijab te laten stylen als ze naar een bruiloft of aqeeqah moeten, als ze zelf niet weten hoe ze hun hijab mooi moeten omdoen. | Una hermana por ejemplo puede ir y conseguir un estilista de hijab que se encargue del arreglo del hijab para una boda o aqeeqah, si no están duchas en el arte de atar el hijab de la manera correcta. |
25 | Je kunt er vast ook een hijab huren met een prachtige bijbehorende hijab-speld! | Diablos, si hasta probablemente uno podrá ir y alquilar el apropiado hijab con broche! |
26 | Je draagt de hijab tot je er genoeg van hebt en dan breng je hem terug naar de salon waar hij grondig wordt gewassen en weer klaar is voor de volgende klant. | Uno podrá usarlo y luego devolverlo al salón en donde será minuciosamente aseado para luego esperar al próximo cliente que lo alquile. |
27 | Onze zusters zitten achterin te wachten… bladerend door tijdschriften met verschillende hijab-stijlen, terwijl ze de pagina's markeren met stijlen die hen wel wat lijken. | Ellas podrán sentarse en la parte de atrás, esperando. . . ojeando revistas de estilo hijab, doblando las puntas de las páginas que consideren acordes a su look. |
28 | Ze brengen hun kleding mee in een aparte tas zodat de hijab, de ondersjaal en de pin er mooi op kunnen worden afgestemd. | Traerán sus atuendos en una bolsa separada para tener sus hijabs, bajobufandas, y prendedor al tono. |
29 | De hijab-stylist bekijkt hun gelaatsstructuur en gelaatskleur en gaat dan aan het werk, ze knoopt en drapeert de hijab op alle mogelijke manieren zodat er ruches, knotjes en combinaties ontstaan. | El estilista hijab examinará sus estructuras faciales y complexión y trabajará acorde a las mismas, formando enormes liegues, rodetes, y arreglos con el hijab, atandolo y arreglandolo de todas las maneras posibles. |
30 | Misschien hebben ze een speciale hijab-spray nodig om het allemaal op de plaats te houden zodat het niet uit elkaar valt! | Quizás necesiten un spray especial para hijab para mantenerlo en su lugar y que no se desarme! |
31 | Misschien is er ook een schoonheidsspecialiste die met de make-up helpt en ze bieden je een niqaab aan om buiten te dragen omdat je zo opgetut bent. | Tal vez, también necesiten un estilista para que ayude con el maquillaje y ofrecerán un niqaab para lucir ya que has sido adornada. |
32 | Ik zie het al voor me… hmm… | Puedo verlo ahora . . .hmm. . . |
33 | Trouwens, als IEMAND van jullie dit idee steelt en een hijab-salon opent, dan kun je er ZEKER van zijn dat ik 50% van de opbrengst bij je kom halen… of meer! | A propósito, si AlGUIEN roba mi idea y abre un salon hijab les RECLAMARÉ el 50%. . . al menos Hm !! |
34 | Hmf! Het weblog HijabiStyle laat de vele verschillende hijab-stijlen zien, evenals de meningen van veel verschillende vrouwen over het dragen van een hijab. | HijabiStyle es un blog que captura la miríada de estilos de hijab, al igual que la variedad de formas de las diferentes mujeres al usarlo. |
35 | Deze video werd onlangs op het weblog geplaatst: | Este video fue posteado en el blog: |
36 | Behalve de drie weblogs die hier zijn genoemd, zijn er nog een aantal andere bloggers in hijab: Hijab Style [en], Hijabee [en] en Hijabi Couture [en] zijn slechts een paar voorbeelden. | Adicionalmente a los mencionados antes, hay un número de otros bloggers dedicados al hijab: Hijab Style, Hijabee, y Hijabi Couture son sólo un ejemplo entre muchos. |