# | nld | spa |
---|
1 | Amerikaanse Somaliërs vechten voor het behoud van de financiële reddingslijn naar hun families in Somalië | Medidas antiterroristas con efectos devastadores para los somalíes norteamericanos |
2 | Bussen in Hargeisa, Woqooyi Galbeed, Somalië. | Autobuses en Hargeisa, Woqooyi Galbeed (Somalia). |
3 | Foto door Flickr-gebruiker Charles Roffey. | Foto de Charles Roffey en Flickr. |
4 | CC BY-NC-SA 2.0 | CC BY-NC-SA 2.0 |
5 | Dit artikel is, evenals een gelijknamig radioverslag door Ryan Katz [en - alle links] voor The World, oorspronkelijk verschenen op PRI.org op 10 maart 2015. Het wordt hier nogmaals gepubliceerd als onderdeel van een overeenkomst tot uitwisseling van content. | Este artículo y reportaje de radio de Ryan Katz para The World se publicó originalmente en PRI.org el 10 de marzo de 2015, y se reedita como parte de un acuerdo de contenidos compartidos. |
6 | Abdi Awali uit Minneapolis heeft al jaren een vaste maandelijkse routine: hij gaat naar een geldoverboekingsdienst bij hem in de buurt, geeft de kasbediende een aantal basisgegevens en schuift 100 dollar door een gleuf. Daarna logt hij in op Facebook en zoekt contact met zijn tante in Somalië. | Abdi Awali tiene una rutina que ha seguido todos los meses durante años: se dirige a una agencia de transferencia de dinero cercana a su casa de Minneapolis, le da al cajero cierta información básica y desliza 100 dólares a través de la ranura. |
7 | Ja, ze heeft het geld ontvangen, bevestigt ze. | Después entra en Facebook y contacta con su tía en Somalia. |
8 | ‘Ze is een alleenstaande moeder,' zegt Awali. | Sí, ha recibido el dinero. Confirmado. |
9 | ‘Ze heeft geen werk, heeft geen toegang tot medische hulp, ze heeft niets. | «Es madre soltera, ¿sabes? -dice Awali- no tiene trabajo, no tiene seguro sanitario, nada. |
10 | Voor ons is het een kleine moeite, maar voor hen is het van levensbelang. | Para nosotros no es mucho, pero para ellos es algo enorme. |
11 | Van 50 of 100 dollar kunnen zij een hele maand leven.' | Solo 50 o 100 dólares son suficientes para todo el mes». |
12 | Iedere dag maken inwoners van de Verenigde Staten geld over naar familieleden in andere landen. | Todos los días hay gente que envía dinero desde Estados Unidos a sus familias en otros países. |
13 | Met dat overgeschreven geld wordt van alles betaald, van de huur en boodschappen tot aan schoolspullen. | Estos pagos, llamados «giros», ayudan a pagarlo todo, desde el alquiler al material escolar. |
14 | Voor de Somaliërs zijn de overboekingen van essentieel belang om geld uit het buitenland te kunnen ontvangen, want er is een groot tekort aan officiële banken in het land. | Para los somalíes, los giros son una forma fundamental de conseguir dinero del extranjero, ya que Somalia tiene una fuerte carencia de bancos oficiales. |
15 | De Merchants Bank of California was de voornaamste Amerikaanse bank die nog bereid was zaken te doen met de veelal door Somaliërs beheerde overboekingsdiensten, hawalas in het Arabisch. | Pero en los últimos meses, los somalíes norteamericanos están teniendo muchas dificultades para enviar dinero a su país, sobre todo desde que el Merchants Bank de California dejó repentinamente de hacer giros. |
16 | Maar onlangs konden de Amerikaanse Somaliërs geen geld meer naar hun thuisland te sturen, toen deze bank ineens stopte met het verwerken van de overboekingen. | El Merchants es el banco estadounidense más grande de los que aún trabajan con las agencias de transferencias, llamadas hawalas en árabe, en su mayor parte de capital somalí. |
17 | Onder druk van het Amerikaanse ministerie van Financiën, dat het geld niet in handen van terroristen wil zien verdwijnen, stopten vele andere banken al eerder met het overschrijven van Amerikaans geld naar Somalië. | Muchos otros bancos han dejado de enviar dinero de EE.UU. a Somalia, ya que el Tesoro los presiona para que se aseguren de que ese dinero no va a parar a manos terroristas. |
18 | Het ministerie maakt zich vooral zorgen vanwege het militante al-Shabab. Volgens een onderzoek van het Institute of Security Studies hebben leden van deze groepering zich laten rekruteren voor een luttele 50 dollar. | Esta inquietud obedece a la aparición del grupo armado al-Shabab, que según un estudio del Instituto de Estudios de Seguridad, recluta miembros por menos de 50 dólares. |
19 | Na de maatregel van de Merchants Bank ging er een golf van ongerustheid door de Amerikaans-Somalische gemeenschap. Het economische vangnet dat zij vormen was abrupt geblokkeerd. | La retirada del Merchants Bank propagó la ansiedad por la comunidad somalo-estadounidense, ya que repentinamente se congeló el sustento de miles de personas. |
20 | ‘De Somalische gemeenschappen buiten Somalië sturen jaarlijks een totaal van 1,3 miljard dollar naar hun dierbaren in hun thuisland,' zegt Scott Paul, senior adviseur voor humanitair beleid in Oost-Afrika van Oxfam America. | «Los emigrantes somalíes envían 1300 millones de dólares cada año a sus seres queridos en Somalia -dice Scott Paul, asesor principal de Oxfam América para políticas humanitarias en África Oriental-. |
21 | ‘Dat is meer dan het land ontvangt aan humanitaire hulp en buitenlandse investeringen bij elkaar.' | Esa cifra es mayor que la suma que el país recibe en concepto de ayuda humanitaria e inversiones extranjeras». |
22 | Het overgrote deel van het overgeboekte geld wordt gebruikt om in de eerste levensbehoeften te voorzien. | La mayor parte de ese dinero girado se utiliza para cubrir necesidades básicas. |
23 | Abdulaziz Sugale, hoofd van de Somali American Money Service Association, spoort de kleine Somalische geldoverboekingsdiensten, die tot voorkort met Merchant en andere banken werkten, aan om een samenwerking aan te gaan met lokale banken in Minnesota. | Abdulaziz Sugule, jefe de la Asociación de Servicios Monetarios norteamericanos, urge ahora a las pequeñas empresas somalíes de transferencia de dinero -las que solían trabajar con Merchants y otros bancos- para que se asocien con bancos locales de Minnesota. |
24 | ‘Dit is een humanitaire kwestie,' zegt hij. | «Es una cuestión humanitaria», afirma. |
25 | Tot nu toe zijn er enkele banken die meewerken, maar het is niet duidelijk hoe lang de samenwerking zal duren. | Hasta ahora, algunos de los bancos están cooperando, pero no está claro cuánto tiempo durarán estos acuerdos. |
26 | De instabiele situatie beangstigt Katra Ismael, een gediplomeerd verpleegster die al meer dan twintig jaar geld naar haar familie in Somalië stuurt. | La inestabilidad asusta a Katra Ismael, un enfermero colegiado que lleva más de 20 años enviando dinero a su familia en Somalia. |
27 | ‘Het is jouw geld dat jij hebt verdiend en je wilt graag betalen zodat je familie kan eten,' zegt ze. | «Es dinero que has ganado y quieres mandar para que tu familia tenga comida en la mesa», dice. |
28 | In het Sagal Restaurant, dat populair is onder Somaliërs in Minneapolis, maakt Mohammad Noa zich zorgen over een andere manier waarop de overboekingsblokkade zijn gezin zal raken. | En el restaurante Sagal, muy popular entre los somalíes de Minneapolis, a Mohammad Noa le inquieta que la congelación de transferencias afecte a su familia de forma diferente. |
29 | Hij heeft zes kinderen in Somalië en hij denkt dat het blokkeren van de geldtransacties een mogelijkheid creëert voor gewelddadige groeperingen als al-Shabab. | En su país tiene seis hijos, y cree que la desaparición de los giros ayudará al desarrollo de grupos violentos como al-Shabab. |
30 | Hij zegt, ‘als de kinderen niet naar school kunnen omdat hun schoolgeld niet betaald kan worden, zijn ze kwetsbaar en vatbaar voor rekruteringspraatjes.' | «Cuando los niños no pueden ir a la escuela porque no tienen dinero para pagar la cuota, se hacen vulnerables y escuchan las proposiciones de reclutamiento» afirma. |