# | nld | spa |
---|
1 | Egypte: Beelden van de gevechten | Egipto: Enfrentamientos en Video |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. |
3 | De ogen van de wereld zijn gericht op Egypte, waar de tiende dag van protesten tegen het regime is ingegaan. | El mundo tiene su atención puesta sobre Egipto, que comenzó su 10° día de protestas contra el régimen. |
4 | Nu de internetverbinding is hersteld, worden er weer volop Twitter-berichten gepubliceerd en foto's en video's geüpload die laten zien wat er in de Egyptische straten gebeurd, zoals de Egyptenaren het ervaren. | Al reestablecerse la conectividad a internet, se observó un aumento de publicaciones de Twitter, imágenes y videos, mostrando cómo estaba la situación en las calles egipcias, a través de los ojos de los egipcios. |
5 | YouTube Citizentube [en] is begonnen met het collectief beheren van video's van burgers en op hun YouTube-pagina staat een formulier waarmee iedereen die burgervideo's van de demonstraties vindt (of uploadt) deze kan aanmelden voor de site [en]: | Citizentube [eng] ha comenzado a ordenar colectivamente videos ciudadanos, y en su página de YouTube tienen un formulario para que cualquier persona que encuentre (o suba) videos de las protestas los incluya en el sitio. |
6 | Onbewerkte beelden van mensen die erbij waren bieden een intens beeld van de situatie in Egypte, waar menigten samenkomen om het aftreden van president Mubarak te eisen. | El material crudo de los individuos que están allí ofrece una ventana visceral a la situación en Egipto, donde las multitudes se están reuniendo para demandar la renuncia del Presidente Mubarak. |
7 | Heb je op YouTube video's gezien van wat er in de straten van de Egyptische steden gebeurt? Voeg hier de links toe. | Si has encontrado videos en YouTube que documenten lo que está sucediendo en las calles de las ciudades egipcias, por favor agrega los enlaces aquí. |
8 | In deze video zijn de gebeurtenissen op het Tahrirplein van bovenaf gefilmd: | Aquí hay un video que muestra la actividad en la Plaza Tahrir desde arriba: |
9 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
10 | v=by3NvrMwups | v=by3NvrMwups |
11 | Deze video bevat beelden van de gevechten die op straat zijn gefilmd: | Y el siguiente muestra los enfrentamientos desde más cerca: |
12 | Ook wordt er gebruikgemaakt van mobiele apparaten om video's direct online te zetten. Ahmed Naguib [en] doet dit bijvoorbeeld via Twitter en via zijn tumblr-account [en]. | Se están usando herramientas como dispositivos móviles que suben los contenidos directamente a la web, como lo está haciendo Ahmed Naguib [eng] con Twitter y su cuenta de tumblr. |
13 | Hij heeft ook foto's geüpload van de veldhospitalen die voor de demonstranten zijn ingericht, zoals deze foto van medische hulpmiddelen: | También subió fotos que muestran los hospitales de campaña levantados por los manifestantes, como esta donde se ven los suministros médicos: |
14 | Medicijnen en medische hulpmiddelen. Foto: Ahmed Naguib. | Medicina y Suministros Médicos por Ahmed Naguib [eng] |
15 | Hij heeft ook korte video's geüpload die een idee geven van wat er op straat gebeurt, zoals deze video met beelden van muzikanten die op het Tahrirplein spelen: | También ha subido videos cortos que dan una idea de lo que está sucediendo en la zona, como este video que muestra algunos músicos tocando en la Plaza Tahrir: |
16 | http://qik.com/video/33502537 | http://qik.com/video/33502537 |
17 | Of deze video, waarin demonstranten ‘s nachts leuzen roepen en met vlaggen zwaaien: | O este siguiente que muestra a los manifestantes cantando y ondeando banderas en la noche: |
18 | http://qik.com/video/33517720 | http://qik.com/video/33517720 |
19 | Ahmad Elhag heeft op Facebook een schokkende video geüpload van een legerbusje dat een aantal demonstranten aanrijdt; op YouTube staat een langere versie: | En Facebook, Ahmad Elhag subió un video que muestra a un camión militar pasando por encima de los manifestantes; en YouTube puede verse una versión más larga: |
20 | Maar de regering valt de demonstranten niet alleen met busjes aan: in deze video is te zien hoe ze ook paarden en kamelen inzetten voor het vuile werk, waarmee ze niet alleen de tientallen mensen in gevaar brengen waar ze doorheen stormen, maar ook de dieren zelf. | Pero el gobierno no solo está usando camiones para pasar por encima de los manifestantes: el siguiente video muestra cómo también han puesto caballos y camellos a hacer el trabajo sucio, haciendo peligrar no solo a las decenas de personas entre las que se abren paso, sino que también a los mismos animales. |
21 | Na de eerste confrontatie is te zien hoe demonstranten de dieren zonder berijder afvoeren: | Luego de la confrontación, se observa a los manifestantes alejando a los animales sin jinete: |
22 | Deze foto behoeft geen toelichting: Geen commentaar!! | Y la siguiente imágen lo dice todo: Sin comentarios!! por AmalShawki |
23 | Foto van AmalShawki. | |
24 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. | |