# | nld | spa |
---|
1 | Egypte: Het mini-Utopia op het Tahrirplein | Egipto: La mini utopía de la Plaza Tahrir |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. | Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. |
3 | Er zit nog een andere kant aan de revolutie die maar voortduurt in Egypte, namelijk het dagelijks leven van de mensen die op het Tahrirplein [nl] zitten. | Hay otra cara de la actual revolución en Egipto que es la vida diaria de aquellos que están sentados en la Plaza Tahrir. |
4 | De afgelopen 12 dagen zijn ze op het plein gebleven, waar ze eten, drinken, zingen, juichen - ze leven er gewoon dag en nacht. | En los últimos 12 días, se han quedado en la plaza, comiendo, bebiendo, cantando, animando - simplemente viviendo allí día y noche. |
5 | Het leven daar heeft inmiddels zijn eigen ritme en het enthousiasme dat er tentoon wordt gespreid is dat van een mini-Utopia. | La vida aquí tiene su propio ritmo ahora y el espíritu en el escenario es el de una mini utopía. |
6 | De ochtend begint met gymoefeningen terwijl er ‘Weg met Mubarak!' wordt gescandeerd. | Las mañanas comienzan con ejercicios físicos mientras se canta “¡Abajo, abajo Mubarak!”. |
7 | Naarmate de dag vordert stromen er meer mensen het plein op en de bewoners verwelkomen hun met nog meer gezang, zoals @ashoukry [ar] zegt: | Según va avanzando el día y va llegando más gente a la plaza, los residentes les dan la bienvenida con más cánticos como dice @ashoukry: |
8 | Het mooiste moment van de dag: de rebellen welkom heten op het Tahrirplein met gezang en geklap. | El mejor momento del día: dar la bienvenida a los rebeldes en la Plaza Tahrir con cánticos y aplausos. |
9 | Onvergetelijke momenten waarin we het gevoel van vrijheid inademen. | Momentos inolvidables donde respiramos el aire de la libertad. |
10 | De vraag voor een miljoen, waar iedereen het antwoord op wil weten, werd op Twitter gesteld door @Maysaloon [en] uit Syrië: | La pregunta del millón que está en la mente de todo el mundo la hizo @Maysaloon desde Siria en Twitter: |
11 | Moest vandaag ergens aan denken, hoe doen al die mensen op het Tahrirplein het met de persoonlijke hygiëne? | Hoy pensé, ¿qué hace toda esa gente en la Plaza Tahrir con la higiene? |
12 | Ik zie nergens toiletcabines… | No veo cubículos por ninguna parte… |
13 | En dus gaf ik antwoord [en]: | Así que respondí: |
14 | Ze gebruiken openbare toiletten of toiletten in de nabijgelegen moskeeën, gebouwen of winkels. | O utilizan las mezquitas cercanas o los baños públicos bajo tierra, o los edificios y tiendas cercanas. |
15 | Sommigen gaan zelfs naar huis en komen weer terug. | Algunos incluso van a casa y vuelven. |
16 | @TAFATEFO [ar], bijvoorbeeld, twitterde toen hij zelf op het Tahrirplein verbleef: | Por ejemplo, @TAFATEFO publicó en Twitter mientras él mismo estaba en la Plaza Tahrir: |
17 | Iemand zei over de luidsprekers dat hij een vertegenwoordiger was van de 3 gebouwen aan het plein. | Alguien dijo por los altavoces que era representante de 3 edificios de la plaza. |
18 | Ze zeiden dat ze de 6de en 7de verdieping hadden opengesteld voor iedereen die een douche wilde nemen of wilde slapen. | Dijeron que abrirían la sexta y la séptima planta para quien quisiera darse una ducha o dormir. |
19 | De mensen zijn een groot deel van de dag bezig met het schoonhouden van het plein. | La gente invierte una buena parte del día limpiando la plaza. |
20 | Foto van Monasosh op Flickr (CC-BY 2.0) | Foto de Monasosh en Flickr (CC-BY 2.0) |
21 | Zelfs als het regent, blijven de mensen doormarcheren, beschermd door een plastic zeil. | Incluso cuando llueve, la gente continúa con las protestas cubiertos de sábanas de plástico. |
22 | Foto van Nadia El Awady op Twitpic | Foto de Nadia El Awady en Twitpic |
23 | Met iedere dag die verstrijkt, begint de stemming op het plein meer te lijken op een open festival dat door het volk wordt georganiseerd voor het volk. | Con cada día que pasa, el ánimo en la plaza se parece más a un carnaval diario abierto y organizado por la gente para la gente. |
24 | Zoals @etharkamal [en] twitterde: | Tal y como publicó en Twitter @etharkamal: |
25 | FANTASTISCH, die Egyptische vindingrijkheid: voor LE1 [één Egyptische pond] brengt een 7antoor (paardenkoetsje) je over de Kasr El-Nil-brug om bij #tahrir #jan25 te komen | ME ENCANTA la ingenuidad egipcia: por 1 LE [una libra egipcia] un 7antoor (carro de caballos) te llevará por el puente Kasr El-Nil hasta llegar a #Tahrir #jan25 |
26 | @Tarekshalaby [en] voegde eraan toe: | @Tarekshalaby también añadió: |
27 | Op het Tahrirplein vind je popcorn, couscous, zoete aardappels, broodjes, thee & frisdrank! | En la Plaza Tahrir puedes encontrar palomitas, cuscús, boniatos, bocadillos, té y bebidas. |
28 | Egyptenaren weten hoe ze een opstand moeten houden! | Los egipcios saben como sublevarse! |
29 | #jan25 | #jan25 |
30 | Iemand zin in Egyptische thee? .. | ¿Alguien quiere té egipcio? .. |
31 | Foto van Gigi Ibrahim op Facebook | Foto de Gigi Ibrahim compartida en Facebook |
32 | 'Zo houden de mensen het vol, ze eten dadels.' | "Así es como la gente continúa, comiendo dátiles." |
33 | Foto van Gigi Ibrahim op Facebook | Foto de Gigi Ibrahim compartida en Facebook |
34 | Biddende mensen, een tafereel dat zich vijf keer per dag herhaalt. Foto van Floris Van Cauwelaert op Flickr (CC BY-SA 2.0) | Gente rezando, una escena que se repite cinco veces al día, de Floris Van Cauwelaert en Flickr (CC BY-SA 2.0) |
35 | ‘s Nachts is het veel rustiger, maar de goede stemming blijft. | Por la noche, está mucho más tranquilo, pero hay el mismo espíritu. |
36 | @Tarekshalaby [en] zei zondagnacht: | El domingo por la noche @Tarekshalaby dijo: |
37 | Koude en regenachtige nacht op het Tahrirplein. | Noche de frío y lluvia en la Plaza Tahrir. |
38 | Is erg feestelijk/gezellig met liedjes en gedichten. | Ha sido muy festiva y divertida con canciones y poesía. |
39 | #jan25 | #jan25 |
40 | @estr4ng3d [en] zei: | @estr4ng3d dijo: |
41 | Er speelt nu harde, vrolijke muziek, mensen dansen en klappen #tahrir | Ahora suena música animada y alta, la gente está bailando y dando palmas #Tahrir |
42 | Tijdens een van de nachten hebben de mensen hun strijdkreten samengevoegd voor een lied met de titel ‘Macht aan het volk' om te vieren dat de Egyptische jongeren bij elkaar waren gekomen voor vrede, vrijheid en verandering: | Una noche, la gente mezcló sus cantos en una canción titulada “Poder para el pueblo” para celebrar la unión de los jóvenes egipcios por la paz, la libertad y el cambio: |
43 | Op sommige dagen gebeuren er andere en speciale dingen, op zondag twitterde @Ekramibrahim: | Algunos días tienen acontecimientos diferentes y especiales, el domingo @Ekramibrahim publicó en Twitter: |
44 | 1 - Na de Koptische mis staan christenen en moslims hand in hand op #Tahrir en ze zingen liederen, een prachtige sfeer, nooit eerder gezien. | 1 - Cristianos y musulmanes cogidos de la mano en #Tahrir cantando himnos después, la masa copta ha tenido una actitud maravillosa nunca antes vista. |
45 | #Egypt #jan25 | #Egypt #jan25 |
46 | 2 - Vandaag is er een stelletje getrouwd op #Tahrir. | 2 - Una pareja se casó hoy en #Tahrir. |
47 | God zegene deze mensen. | Que Dios bendiga a la pareja. |
48 | Bijzonder creatieve en warme sfeer. | Una actitud muy creativa y calurosa. |
49 | #Jan25 #Egypt | #jan25 #Egypt |
50 | @estr4ng3d [en] gaf een gevoel weer dat veel mensen hebben: | @estr4ng3d expresó un sentimiento compartido por muchos: |
51 | #Tahrir is absoluut de gelukkigste plaats in #egypte op dit moment. | #Tahrir es, definitivamente, el lugar más feliz de #Egypt ahora mismo. |
52 | #jan25 | #jan25 |
53 | 'Het gebeurt nu op het Tahrirplein.. Egypte' - Foto van Monasosh op Flickr (CC BY 2.0) | "Está pasando en la Plaza Tahrir ahora… Egipto" - Foto de Monasosh en Flickr (CC BY 2.0) |
54 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. | |