Sentence alignment for gv-nld-20150107-18429.xml (html) - gv-spa-20150207-267902.xml (html)

#nldspa
1Het #Heimkino-project crowdsourcet een warm ‘Willkommen’ voor vluchtelingen in DuitslandEl proyecto de colaboración abierta #Heimkino es una acogedora bienvenida para los refugiados en Alemania
2Beelden uit de video “Duits voor vluchtelingen”.Secuencia del vídeo “Alemania para los refugiados”.
3Vluchtelingen die in Duitsland aankomen, worden korte tijd ondergebracht in wat een ontvangstcentrum of Erstaufnahmeeinrichtung wordt genoemd, totdat wordt bepaald waar ze op de lange termijn gaan wonen en waar over hun asielaanvraag zal worden beslist.Los refugiados que llegan a Alemania son alojados durante un corto periodo de tiempo en lo que se conoce como centro de acogida o Erstaufnahmeeinrichtung, hasta que se decida dónde vivirán a largo plazo y dónde se determinará su solicitud de asilo.
4De ontvangscentra bieden geen Duitse taalcursussen - vluchtelingen mogen pas cursussen volgen als ze van de overheid toestemming hebben gekregen om in het land te blijven.Los centros de acogida no ofrecen cursos de alemán. Los refugiados sólo asistirán a cursos cuando las autoridades les hayan concedido el permiso de residencia en el país.
5Om ervoor te zorgen dat ze zich welkom voelen en ze tijdens hun verblijf iets te doen hebben, crowdsourcet een nieuw project video's van mensen die Duitse woorden en zinnen uitspreken, om vluchtelingen zo de basisbeginselen van de taal te leren.Para asegurarse de que se sienten bienvenidos y de que tienen algo que hacer durante su estancia, se ha organizado un proyecto de colaboración abierta distribuida que consiste en vídeos de personas pronunciando frases en alemán para enseñar a los refugiados los principios básicos de la lengua germana.
6#heimkino, wat thuisbioscoop betekent, wordt geleid door Julia Dombrowski en Markus Möller in Siegen, in het midden van Duitsland.#Heimkino, que significa ‘cine en casa', está dirigido por Julia Dombrowski y Markus Möller en Siegen, en la parte central de Alemania.
7Het project kreeg aandacht op het blog Wie kann ich helfen?Se ha presentado en el blog Wie kann ich helfen?
8(Hoe kan ik helpen? - alle links [de]), waarop projecten en initiatieven worden vermeld waar mensen vrijwillig aan kunnen bijdragen.(¿Cómo puedo ayudarte?), que destaca un número de proyectos e iniciativas en las que la gente puede participar voluntariamente.
9Dombrowski, copywriter en blogger, beschrijft haar ervaringen in het centrum gedetailleerd in haar blog.Dombrowski, redactora y bloguera, describe detalladamente en el blog sus experiencias en el centro de acogida.
10Bij de allereerste Duitse cursus, waaraan maar een paar mensen deelnamen omdat maar weinigen ervan op de hoogte waren, werd ze overweldigd door allerlei emoties.En el primer curso de alemán, al que asistieron muy pocos participantes debido al escaso conocimiento que se tenía de él, Dombrowski se sintió superada por un cúmulo de emociones.
11Ze schrijft:Así lo comenta:
12Ik heb meer afstand nodig.Necesito más distancia.
13Op deze eerste dag heb ik al zo veel indrukken gekregen dat ik me soms bijna verlamd voelde.El primer día estaba afectada emocionalmente por tantas impresiones que recibí en diferentes momentos que casi me quedo en estado de shock.
14Dat is niet productief en leidt tot een ellendige neerwaartse spiraal.Eso no es productivo, y además te lleva a un terrible agujero negro.
15Op een bepaald moment realiseerde ik me bijvoorbeeld: als deze heerlijke kleine kinderen, waar je zo gemakkelijk emotioneel contact mee kunt krijgen, niet hier waren, hadden ze nu in Syrië gezeten. In Syrië, waar bommen vallen en fanatiekelingen onschuldige mensen afslachten.Por ejemplo, llegó un punto en el que me di cuenta de lo siguiente: si esos niños pequeños y encantadores, que conectan emocionalmente de forma tan fácil, no estuvieran aquí, estarían en Siria ahora mismo, donde caen las bombas y donde los fanáticos masacran a personas inocentes.
16Op dat moment viel ik bijna uit mijn rol.Ahí fue cuando perdí los papeles, y eso no ayuda a nadie.
17En daar is niemand mee geholpen.El sentimentalismo no ayuda a nadie.
18Sentimenteel doen helpt gewoon niet. In de tweede week zat de kleine ruimte vol, met meer dan 100 mensen.Cuando llegó la segunda semana había unas 100 personas en aquel lugar, lo que hizo imposible enseñar el idioma.
19Hierdoor was het onmogelijk om een taalcursus te geven. Dombrowski en Möller, die haar assisteerde, moesten een oplossing zoeken waarbij zoveel mogelijk mensen een beetje Duits konden leren.Dombrowski y Möller, que se encargaban de ayudarlos, tuvieron que encontrar una solución que permitiera enseñar alemán básico a un mayor número de personas.
20Ze besloten over te gaan op “edutainment”.Entonces, pusieron en práctica el “edutainment” (un híbrido inglés entre ‘education' y ‘entertainment').
21Hadden in august niet wereldwijd heel veel mensen voor het goede doel vrijwillig ijswater over hun hoofd gegooid (#IceBucketChallenge) en zichzelf daarbij gefilmd, omdat naast de inzamelingsactie voor ALS een videoactie met beperkte middelen ook gewoon leuk is?¿No ocurrió el pasado agosto que un montón de personas en todo el mundo se echaron voluntariamente agua sobre sus cabezas por una buena causa (#IceBucketChallenge) y se grabaron a sí mismos haciéndolo? Esto ocurrió porque recaudar donaciones para ELA a través de una campaña de vídeos es divertido, a pesar del limitado equipo disponible.
22Zouden we dat niet voor onszelf kunnen gebruiken?¿No podríamos seguir el mismo ejemplo en este caso?
23Het feit gebruiken dat we veel behulpzame mensen kennen, die ons videoclips zouden kunnen sturen (heel eenvoudig gemaakt, met de camera van hun smartphone of een webcam), waarop ze essentiële woorden en zinnen voor ons inspreken als “Guten Tag”, “Ich heiße …”, “Bitte”, “Danke”, de getallen van 1 tot 10 en hoe je afscheid neemt?Aprovechando que conocemos a tanta gente dispuesta a ayudar, ¿por qué no pedirles que nos envíen un videoclip (grabándose simplemente con la cámara de su smartphone o con una webcam) y pronunciando frases básicas como “Guten Tag, “Ich heiße…”, “Bitte”, “Danke”, los números del 1 al 10 y una despedida?
24Dombrowski en Möller riepen mensen via sociale media op om videoclips in te sturen.Dombrowski y Möller convocaron a la gente por medio de las redes sociales para que comenzaran a enviar sus vídeos.
25Veel mensen reageerden, en zo ontstond de eerste #heimkino-video:Mucha gente respondió y así nació el primer vídeo de #heimkino.
26De video's werden vertoond tijdens de cursus Duits en de leerlingen herhaalden de woorden en zinnen in koor.Los vídeos se mostraron durante el curso de alemán, y los estudiantes repetían las palabras y frases al unísono.
27Maar niet alleen de vluchtelingen leren iets van dit proces: de docenten hebben ook heel nieuwe ervaringen.Pero no son sólo los refugiados los que aprenden, sino también los profesores que experimentan cosas totalmente nuevas.
28Möller leerde een vluchteling kennen die hem vertelde over zijn vlucht uit Syrië en schreef zijn gedachten over de ontmoeting op Dombrowski's blog:Möller conoció a un refugiado que le contó su vuelo desde Siria, y puso por escrito sus pensamientos en el blog de Dombrowski:
29Als ik beelden zie van pantservoertuigen die door de straten rollen, begrijp ik dat ik het niet kan begrijpen.He comprendido que el ver imágenes de tanques circulando por la calle es una cosa que no puedo entender.
30Ik begin me af te vragen of ik 9000 euro voor een vlucht bij elkaar zou kunnen krijgen.Empecé a preguntarme si podría reunir 9.000 euros para costearme un vuelo.
31Krijg ik 36.000 euro voor het hele gezin bij elkaar?¿Podría reunir 36.000 euros para toda la familia?
32En is 9000 euro naar verhouding niet veel meer voor Syriërs dan voor ons?y, en términos sirios, ¿no significan 9.000 euros mucho más para ellos que para nosotros?
33Hoeveel zou ik bij elkaar kunnen schrapen om te overleven?¿Cuánto dinero podría juntar para sobrevivir?
34Twintigduizend?¿Veinte mil?
35Vijftigduizend?¿Cincuenta mil?
36Honderdduizend?¿Cien mil?
37En hoe zou ik dat in het geheim kunnen doen, zodat niemand zou weten dat ik wilde vluchten?¿Y cómo puedo arreglármelas para hacerlo en secreto de forma que nadie sepa que quiero abandonar?
38Ik zou de auto kunnen verkopen, maar die zou niet veel opleveren.Vendo el coche, pero eso no me da para mucho.
39Het huis, misschien.La casa, quizás.
40Dat zou ik toch niet meer nodig hebben, neem ik aan.De todos modos no creo que la necesite nunca más.
41Hoeveel zou je krijgen voor een huis in een oorlogsgebied?¿Cuánto me pueden dar por una casa ubicada en un lugar en guerra?
42Hoeveel zou je krijgen als het wordt gebombardeerd?¿Cuánto me van a dar si la bombardean?
43Ik realiseer me dat mijn voorstellingsvermogen niet groot genoeg is voor deze overwegingen.Me he dado cuenta de que el poder de mi imaginación es mucho más limitado de lo que pensaba.
44Dombrowski en Möller zetten de video's op YouTube zodat anderen ze ook konden gebruiken, maar ook om te laten zien dat het gemakkelijk is om, met maar weinig moeite, vluchtelingen te ondersteunen en ze te verwelkomen in Duitsland.Dombrowski y Möller subieron los vídeos a YouTube para que otros pudieran usarlos y a su vez demostrar que, incluso con un mínimo esfuerzo, es fácil apoyar a los refugiados y darles la bienvenida en Alemania.
45Dit is de tweede #heimkino-video:Aquí está el segundo vídeo de #heimkino:
46Kaddour uit Syrië moest zijn huis in Syrië halsoverkop verlaten en was dankbaar.Kaddour de Siria tuvo que dejar su hogar rápidamente y estuvo agradecido.
47Hij vond dat een korte cursus Arabisch voor de Duitse docenten geen kwaad kon:Pensó que un cursillo de árabe para los profesores alemanes no estaría mal:
48Na elke cursus vragen vluchtelingen om woordenboeken zodat ze zelfstandig kunnen blijven leren.Después del curso, los refugiados pidieron diccionarios para continuar aprendiendo independientemente.
49Daarom vraagt Dombrowski via haar blog en socialemedia-accounts om woordenboeken te doneren. Ze vraagt ook om een vriendelijk gebaar van welkom.Por eso, Dombrowski utiliza su blog y sus cuentas en diferentes redes sociales para solicitar que donen diccionarios, y al mismo tiempo pedir actos amistosos de bienvenida.
50Ze stelt mensen voor om een groet aan de vluchtelingen achter te laten in het boek.Ella sugiere que los donantes saluden a los refugiados en el libro.