Sentence alignment for gv-nld-20090510-927.xml (html) - gv-spa-20090512-8522.xml (html)

#nldspa
1Gesprek met Jamaicaanse schrijver en blogger Marlon JamesConversando con el escritor y blogger jamaicano Marlon James
2Jamaicaanse schrijver Marlon JamesEl escritor jamaicano Marlon James
3Marlon James [en] is geboren op Jamaica in 1970.Marlon James nació en Jamaica en 1970.
4Zijn eerste roman, John Crow's Devil (2005), was genomineerd voor de Commonwealth Writers' Prize [en] en hij was finalist voor de Los Angeles Times Book Prize.Su primera novela, John Crow's Devil (2005), fue preseleccionada para el Premio Commonwealth a escritores y fue finalista para el Premio Los Angeles Times Book Prize.
5Zijn tweede roman, The Book of Night Women, door een recensent omschreven als “zowel prachtig geschreven als verschrikkelijk” [en], werd gepubliceerd in februari 2009.Su segunda novela, The Book of Night Women -descrita por un crítico como “tanto maravillosamente escrita como devastadora” - fue publicada en febrero del 2009.
6James woont tegenwoordig in de Verenigde Staten, waar hij docent literatuur en creatief schrijven is aan het Macalester College [en] in St. Paul, Minnesota.James ahora vive en los Estados Unidos, donde es profesor de literatura y escritura creativa en Macalester College en St. Paul, Minnesota. [ingl]
7James is bovendien blogger.James también es blogger.
8Sinds mei 2006 plaatst hij zo nu en dan reflecties over boeken, muziek, film, politiek en maatschappij op Marlon James, Among Other Things [en].Desde mayo del 2006 ha posteado ocasionales reflexiones sobre libros, música, películas, política, y sociedad en Marlon James, Among Other Things.
9De in New York gevestigde literatuurblogger Maud Newton interviewde Marlon onlangs over zijn nieuwe boek [en].El blogger-literato Maud Newto con sede en Nueva York recientemente entrevistó a Marlon acerca de su nuevo libro [ingl].
10Kort daarna nam ik een interview per e-mail met hem af, dit keer gefocust op zijn blogactiviteiten.Poco después, yo también tuve una entrevista via email con él, concentrándome esta vez en su actividad en el blog.
11Hier volgt een bewerkte versie van ons gesprek.Aquí está la versión editada de nuestra conversación.
12Nicholas Laughlin: In een recent blogartikel [en] bekritiseerde je de “elitaire” anti-internetschrijvers die blogs minachtend afwijzen.Nicholas Laughlin: En un reciente post [ingl] usted criticó a los escritores “elitistas” anti-Internet que desprecian los blogs.
13Ken je er daar veel van?¿Realmente se topa con muchos de esos?
14Het lijkt tegenwoordig wel of iedereen blogt en zelfs algemene publicaties zoals de New York Review of Books, de New Yorker, enz. hebben een blog, podcast en twitteraccount.En estos días parece como si todos bloguearan, e incluso publicaciones establecidas como New York Review of Books, el New Yorker, etc. tienen blogs, podcasts, y feeds de twitter.
15Waar komt die teneur van weerstand voor online media vandaan?¿Dónde y porqué está la pauta de resistencia a los medios online?
16Marlon James: Anti-internet, minachting?Marlon James: ¿Desprecio Anti-Internet?
17Waar die vandaan komt?¿Dónde encontrarlo?
18Uit de literaire kringen zelf.En los mismos literatos.
19Een deel ervan is goedaardig geplaag, maar vaak is het de basale overtuiging dat het internet gewoonweg geen ontmoetingsplaats kan zijn voor serieuze intellectuele gedachten en betrokkenheid.Algunas son bien intencionadas burlas, pero mucho de esto es la básica creencia que Internet simplemente no puede ser el espacio de encuentro de pensamiento y compromiso intelectual sólido.
20Dit heeft al eerder tot onenigheid geleid - ik denk bijvoorbeeld aan die stomme woede-uitbarsting, aangewakkerd door schrijvers van het magazine N+1 [en] naar aanleiding van blogs als The Elegant Variation [en] van een paar jaar geleden.Esto ha llevado a disputas antes - estoy pensando sobre el estúpido ataque entre dientes que los escritores de la revista N+1 promovieron sobre blogs como The Elegant Variation unos pocos años atrás. [ingl]
21Ik ben de grootste gelover als het gaat om de blijvendheid en het belang van boeken, maar literatuur bestond daarvoor al en zal ook daarna nog bestaan.Soy el mayor creyente en la permanencia y la importancia del libro, pero la literatura existió desde antes de él y existirá después de él.
22We zijn geneigd om dat te denken, omdat het internet iets onontkoombaars is, iedereen is online en niemand maakt er een punt van, maar mensen kijken nog altijd naar het internet als was het de grote boeman die een keer zal toeslaan.Tendemos a pensar que Internet es algo inevitable, todos están online y nadie tiene ningún problema con ella, pero la gente todavía mira a Internet como el hombre de la bolsa esperando que suceda algo.
23Er liggen oude pedofielen op de loer naar jonge meisjes en jongetjes.Es donde los viejos pedófilos atraen a jovencitas o jovencitos.
24Het is de vernietiging van het lezen.Está destruyendo a la lectura.
25Er is een lapmiddelcultuur door ontstaan (en ik dacht juist dat lapmiddelen het veroorzaakten).Ha fabricado una cultura de soluciones rápidas (y aquí pensé que eran las soluciones rápidas las que causaban eso).
26Dat gezegd hebbende, door het internet is gemeenschappelijke kennis verworden tot een kwestie van meningen, of in ieder geval van wat het laatst is geplaatst op Wikipedia.Dicho eso, Internet ha degradado el saber común a una cuestión de opinión, o al menos a cualquier cosa que haya sido simplemente publicada en Wikipedia.
27Al deze bezorgdheid kan terecht zijn, maar dit werd ook ooit gezegd van de roman, radio en tv.Todas estas inquietudes pueden ser verdad, pero esto fue dicho alguna vez sobre la novela, la radio y la TV.
28Dit wil niet zeggen dat iedereen meteen moet gaan bloggen.Esto no significa que todos deban comenzar a bloguear.
29Iets wat deze online biechtcultuur aantast, is dat velen van ons zo weinig te zeggen hebben, maar het toch met alle geweld willen zeggen.Una cosa que aqueja a esta cultura online de confesión es que muchos de nosotros tenemos muy poco para decir, pero estamos completamente decididos a decirlo.
30Maar zo velen van ons hebben dingen die gezegd moeten worden en het internet is de enige plaats waar die stemmen gehoord kunnen worden.Tantos de nosotros tenemos cosas que necesitan ser dichas, e Internet es el único lugar donde esas voces pueden ser escuchadas.
31NL: Heb je het gevoel dat je blog een breder publiek voor je romans bereikt?NL: ¿Siente que su blog ha ampliado la audiencia de su ficción?
32MJ: Ik weet het niet zeker.MJ: No estoy realmente seguro.
33Mijn vriend Don Lee [en] is ervan overtuigd dat mijn blogpersoonlijkheid een totaal andere persoon is.Mi amigo Don Lee [ingl] está convencido que mi persona de blog es una persona completamente diferente.
34Een docent creatief schrijven vertelde me ooit dat mijn literaire persoonlijkheid een veel betere schrijver is.Un maestro de escritura creativa me dijo una vez que mi persona literaria es mucho mejor escritor.
35Ooit kende men mij alleen maar als blogger.En algún momento habían personas que me conocían como blogger, y nada más.
36Ik ben begonnen met bloggen omdat er zoveel dingen waren die ik kwijt wilde, die ik met fictie niet kon uitdrukken.Comencé a bloguear porque habían tantas cosas que sacar de mi pecho que la ficción no podía expresar.
37Met name over hoe we tegenwoordig leven.En particular, cosas sobre cómo vivimos hoy.
38Misschien was ik te lui om een baan te zoeken bij een tijdschrift.Tal vez también tenía mucha pereza de encontrar un trabajo en una revista.
39Ik heb weinig zin om iets op te biechten en ik ben ook niet iemand die pas tot leven komt met een publiek.Tengo muy poco deseo de confesar nada, tampoco cobro vida cuando hay una audiencia.
40Ik weet zelfs niet zeker of wat ik schrijf wel gelezen wordt.No estoy siquiera seguro que la gente lea lo que escribo.
41Aan de ene kant is mijn blog een coördinatiecentrum voor mijn gedachten.De alguna forma mi blog es un área de intercambio de información para mis pensamientos.
42Aan de andere kant is het een generale repetitie voor wat ik werkelijk wil schrijven.De otra forma, es un ensayo general para lo que realmente quiero escribir.
43NL: Hoe anders is het schrijven voor je blog dan bijvoorbeeld het schrijven van een korte essay voor een gedrukte publicatie?NL: ¿Cómo es escribir para su blog, diferente a digamos, escribir un ensayo corto para una publicación impresa?
44Heb je een andere aanpak, bedoeling of stem wanneer je voor een online publicatie schrijft?¿Tiene diferente enfoque, propósito, voz cuando escribe para una publicación online?
45Is het medium van belang?¿Importa el medio?
46Is er materiaal waarover je niet zou schrijven als je je blog niet had?¿Hay material sobre el que no escribiría si no fuera para su blog?
47MJ: Mijn blogartikelen zijn vooral onderzoekingen, waarin ik al schrijvend naar het doel ga van wat ik werkelijk wil zeggen.MJ: Mis posts son casi búsquedas, yo escribiendo para encontrar lo que realmente quiero decir.
48Om de een of andere reden voelt dat in de vorm van een blog natuurlijker aan, die handeling waarmee ik mijn rotzooi bij elkaar zoek.Por alguna razón se siente más natural en un formato de blog el acto de reunir mi m***da.
49Als het gedrukt was, zou mijn artikel “The Bigots On My Bookshelf” [en] er vormeloos en weinig overtuigend uitzien, maar online ziet het eruit zoals het is: dat ik door een proces ga.Publicado, mi post sobre “The Bigots On My Bookshelf” parecería sin forma y ligeramente no concluyente, pero online parece lo que es, yo pasando por un proceso.
50Toen ik aan dat artikel begon, had ik geen idee hoe het zou eindigen.No tenía idea al comienzo de ese artículo de cómo terminaría.
51Ik kan het mis hebben, maar ik heb altijd het gevoel gehad dat ik bij gedrukte publicaties in ieder geval moet weten waarover ik schrijf voordat ik erover ga schrijven.Puedo estar equivocado, pero siempre he sentido que con la publicación debo por lo menos saber lo que debería escribir antes de escribirlo.
52Of toch in ieder geval een basisidee moet hebben.O al menos tener una idea conductora.
53Ik zal ook eerder een blogartikel schrijven puur uit woede, zonder rationeel te denken - een zenuw blootleggen, zou je kunnen zeggen.También estoy más inclinado a escribir un post puramente salido de la furia, sin preocuparme por la racionalidad -exponiendo un crudo descaro, se podría decir.
54Niets van wat ik schrijf is erg ver verwijderd van hoe ik spreek, maar blogartikelen komen waarschijnlijk het dichtst in de buurt.Ninguno de mis escritos está muy lejos de cómo hablo yo, pero los posts son probablemente los más cercanos.
55Dit kan een verrassing zijn voor wie denkt dat ik rondloop met zwaarwegende gedachten, terwijl ik alleen maar denk hoe ik aan de laatste Buffy-strip kan komen.Esto puede ser como un shock para algunos que piensan que ando cargado por pesados pensamientos, cuando todo lo que estoy pensando es cómo conseguir el nuevo comic de Buffy [es].
56Nu we het toch over Buffy hebben, ik gebruik ook blogs om de hand te leggen op bijna alles BEHALVE literatuur.Hablando de Buffy, también uso los blogs para improvisar sobre casi todo EXCEPTO literatura.
57Er is tenslotte meer in het leven dan alleen boeken.Hay más en la vida que los libros, después de todo.
58Niet veel meer, maar toch….No mucho más, pero igual…
59NL: Wat misschien een andere manier is om te vragen: zie je je blog als literair werk?NL: Lo que podría ser otra forma de preguntar: ¿Considera su blog como un trabajo literario?
60MJ: Nee. Wel een oefening in het zoeken.MJ: No. Un ejercicio de búsqueda, sí.
61En zeker een speeltuin waarin gedachten kunnen groeien.Un área de juego para que los pensamientos crezcan, desde luego.
62Waarschijnlijk een amateurpoging tot journalistiek.Mis intentos amateurs en el periodismo, probablemente.
63Vaker wel dan niet een opslagplaats voor essays.Almacenamiento para ensayos, más a menudo sí.
64Maar ik ben waarschijnlijk de enige die denkt dat kunst gekookt beter is dan rauw, en mijn blogs zijn meestal rauw.Pero probablemente me encuentro solo al pensar que el arte es mejor cocinado que crudo, y mis blogs tienden a estar crudos.
65NL: Heb je er ooit aan gedacht om het blogmedium of de vorm te gebruiken voor het schrijven van fictie?NL: ¿Ha pensado alguna vez usar el medio o la forma del blog para escribir un trabajo ficcional?
66MJ: Nu komen we op het vlak waar ik een Luddiet ben.MJ: Ahora entramos a donde soy un Ludista [es].
67Een goed verhaal is een goed verhaal, ongeacht het medium, maar ik vraag me soms af wie dit doet?Una buena historia es una buena historia mas allá del medio, pero me pregunto a veces ¿quién hace esto?
68Blogfictie heeft net zoveel valkuilen als fictie die in eigen beheer wordt gepubliceerd.La ficción de blog está repleta de tantos riesgos como la ficción autopublicada.
69Er is zeker goed werk in die wereld, maar er is ook, voor zover ik het heb gezien, slecht werk dat bij elkaar wordt gehouden door de overmoed van de auteur, of anders gezegd: werk dat waarschijnlijk nooit gepubliceerd zou worden.Ciertamente hay buenas obras allá afuera, pero hay también, por donde he visto, malos trabajos reunidos por la hubris del autor, o dicho de otra manera, trabajos que probablemente no serían publicados.
70Blogs, net als uitgaves in eigen beheer, laten vaker dan gewenst zien hoe belangrijk een goede redacteur is.Los blogs, como el trabajo autopublicado, revelan más a menudo de lo que deberían cuán indispensables son los buenos editores.
71Talent kan overal vandaan komen, maar het is moeilijk te vinden wanneer een groot deel van dit spul gewoon komt van schrijvers die zich online willen ontlasten.El genio pueden venir de cualquier lugar, pero es difícil encontrarlo cuando un enorme porcentaje de este material son sólo escritores defecando de manera online.
72Dit zijn ongetwijfeld opruiende woorden.Estoy seguro que esas son palabras desafiantes.
73Maar het is zoiets als het stereotype van de missverkiezing.Pero es algo así como el estereotipo de la reina de belleza.
74Natuurlijk is het neerbuigend en beledigend om te denken dat alle misses dom zijn.Seguro que es despectivo y ofensivo asumir que todas las reinas de belleza son estúpidas.
75Maar waarom ontmoet ik dan alleen de dommen?Pero ¿por qué sigo encontrándome sólo a las estúpidas?
76NL: Welke literaire blogs lees je regelmatig?NL: ¿Cuáles blogs literarios lee regularmente?
77Volg je de kleine Caribische literaire blogosfeer, of heb je het gevoel dat je tot die gemeenschap behoort?¿Sigue a la pequeña blogósfera literaria caribeña, o siente que es una comunidad a la que pertenece?
78MJ: In dit aspect van de blogosfeer ben ik erg geïnteresseerd.MJ: En este aspecto de la blogósfera estoy muy interesado.
79Het opbouwen van een gemeenschap.La construcción de una comunidad.
80Binyavanga Wainaina [en] sprak hierover op een PEN-conferentie in 2007 en ik heb er eerder naar verwezen: hij zegt dat de gemeenschap van moderne Afrikaanse schrijvers is gevormd door het internet.Binyavanga Wainaina [ingl] habló sobre esto en una conferencia PEN [es] del 2007, y yo me he referido a esto antes; él diciendo que fue Internet quien construyó la comunidad de escritores africanos contemporáneos.
81De basis van een groep, die niet alleen de waarheid sprak om energie te geven, maar bovendien fysiek teveel verdeeld was, te ongrijpbaar maar toch tastbaar, en te toegankelijk om door de gevestigde macht tegengehouden te worden.Una agrupación base que no sólo le dijo la verdad al poder sino también fue demasiado dispersa físicamente, demasiado evasiva, pero palpable y demasiado fácilmente accesible para los poderes que existen para detenerla.
82Caribische broodschrijvers leven om diverse redenen zo verspreid en ver uit elkaar, en komen een keer per jaar bijeen voor het Calabash Literary Festival [en] (in Jamaica).Los autores caribeños están tan diseminados y alejados por todo tipo de razones, se reúnen una vez al año para el Festival Literario Calabash [en Jamaica][ingl].
83Ik weet niet of we ooit ons eigen Parijs krijgen, maar we zouden online bij elkaar kunnen komen.No sé si alguna vez obtendremos nuestro París, pero podríamos reunirnos de manera online.
84Ik weet nog niet wat dat precies inhoudt, maar ik geloof wel dat schrijvers een eigen gemeenschap nodig hebben, al was het alleen voor de morele steun.No estoy seguro de lo que eso significa exactamente, pero sí creo que los escritores necesitan una comunidad, para apoyo moral aunque sea.
85Ik me nog nooit zo alleen gevoeld als toen ik mijn eerste boek schreef.Nunca me sentí más solo que cuando estaba escribiendo mi primer libro.
86Dat gezegd hebbende, ik lees Guyana Gyal, Long Bench, Geoffrey Philp's blog, Active Voice [en], en een heleboel andere blogs waarvan ik de naam niet meer weet.Dicho eso; leo Guyana Gyal, Long Bench, el blog de Geoffrey Philp, Active Voice, y un puñado entero de otros blogs que no puedo recordar.
87Of ik ga gewoon naar Global Voices en die zeggen me dan waar ik zijn moet.O simplemente voy a Global Voices y ellos me señalan hacia donde necesito ir. [ingl]
88NL: Welke Caribische schrijvers wil je graag zien bloggen?NL: ¿Qué escritores caribeños le gustaría ver blogueando?
89MJ: V.S. Naipaul heeft beslist een hoop rotzooi die hij moet verwerken.MJ: V.S. Naipaul claramente tiene una m***da de la que necesita ocuparse.
90Als hij meer materiaal online zou zetten, zou hij ons er misschien voor kunnen behoeden dat hij het allemaal in zijn werk behandelt.Tal vez si sacara más material en forma online nos salvaría a nosotros de volcarlo todo en su trabajo.
91Ik bedoel maar.Sólo digo.