# | nld | spa |
---|
1 | Kameroense bloggers scharen zich achter campagne #StopBokoHaram | #StopBokoHaram, la campaña de los blogueros cameruneses |
2 | De vlag van de vereniging voor Kameroense bloggers (Cameroon Bloggers Association) die wordt gebruikt in de campagne #StopBokoHaram . | Banner de la campaña #StopBokoHaram (Detén a Boko Haram) de la asociación de blogueros cameruneses. |
3 | Foto gebruikt met toestemming. | Foto usada con permiso. |
4 | De gewelddadige terreurgroep Boko Haram, die nu grote stukken Nigeriaans land bezet heeft, heeft volgens de Kameroense overheid in het voorbije jaar 114 aanslagen [fr] gepleegd op Kameroens grondgebied. | Boko Haram, el violento grupo terrorista que ocupa ya grandes franjas del territorio nigeriano, ha llevado a cabo 114 ataques en suelo camerunés durante el último año, según el gobierno del país. |
5 | De groep heeft honderden Kameroense burgers en tientallen soldaten gedood. Bij deze acties verloor Boko Haram meer dan 1000 strijders. | El grupo ha matado cientos de civiles cameruneses, multitud de soldados y ha perdido alrededor de 1000 combatientes en el camino. |
6 | De dodelijkste aanslag van Boko Haram op Kameroens grondgebied vond plaats op 4 februari 2015 in Fotokol. Daar doodde [en] de terreurbeweging volgens overheidsbronnen ongeveer 90 burgers (sommige bronnen [en] schatten het aantal doden op meer dan 500). | El ataque más sangriento de Boko Haram en suelo camerunés tuvo lugar el 4 de febrero de 2015 en Fotokol, donde según fuentes del gobierno, en torno a 90 civiles fueron asesinados (algunas fuentes elevan el número de muertos a más de 500). |
7 | Als reactie op de aanhoudende en steeds gruwelijkere aanslagen [en] van Boko Haram op Kameroen en andere buurlanden lanceerde de vereniging van Kameroense bloggers (the Cameroon Bloggers Association) onlangs de campagne #StopBokoHaram [en]. | En respuesta a los persistentes y cada vez más macabros ataques de Boko Haram en Camerún y en los países vecinos, la Asociación de Blogueros Cameruneses ha lanzado recientemente la campaña #StopBokoHaram. |
8 | De AfrIct blog [en] zegt: | Según el blog africano: |
9 | Het doel van de campagne bestaat uit drie delen: We willen de aandacht vestigen op de dreiging van de terreurbeweging in Kameroen. Daarnaast willen we duidelijk maken dat we achter de Kameroense troepen staan die tot dusver de hevige aanvallen van Boko Haram hebben tegengehouden. | La campaña tiene un triple objetivo: resaltar la amenaza del grupo terrorista en Camerún, apoyar a las tropas camerunesas que hasta ahora han frenado los ataques de Boko Haram, y mostrar solidaridad con la gente de la región del norte que han sido los más duramente golpeados por Boko Haram. |
10 | Ten slotte willen we onze solidariteit betuigen met de mensen in de noordelijke regio die het hardst geraakt werden door Boko Haram. | En una entrevista al diario gubernamental Cameroon Tribune, Florian Ngimbis, presidente de la asociación de blogueros, explicaba con más detalle la razón que había detrás de la campaña: |
11 | In een interview [fr] met het dagblad Cameroon Tribune, dat eigendom is van de regering, lichtte de voorzitter van de vereniging van bloggers de principes van de campagne nader toe: | La blogosfera pretende, más allá de las fuertes individualidades que en ella abundan, crear un verdadero polo de conciencia política, pero no creando un partido político, sino fortaleciendo su red al servicio de causas nacionales. |
12 | De Kameroense blog-sfeer zou naast een netwerk van invloedrijke persoonlijkheden graag een echt brandpunt worden voor politiek bewustzijn, niet via de creatie van een politieke partij, maar door de kracht van het netwerk te gebruiken voor nationale doeleinden. | |
13 | Het is onze bescheiden bijdrage aan deze oorlog die niet alleen de noordelijke gebieden van het land treft, maar van belang is voor het hele land en continent in de strijd tegen obscurantisme en terrorisme. | Se trata de una contribución modesta a esta guerra que no es la de las regiones del norte, sino la de todo nuestro país y nuestro continente contra el oscurantismo y el terroristmo. |
14 | Het eerste deel van de campagne vond vooral plaats op sociale media waar bloggers hun meningen konden delen over de oorlog tegen Boko Haram en de kans kregen om uit te leggen waarom ze deelnemen aan de campagne #StopBokoHaram. | La primera parte de la campaña ha tenido lugar principalmente en las redes sociales, donde los blogueros han compartido sus pensamientos sobre la guerra contra Boko Haram y han explicado por qué se han unido a la campaña #StopBokoHaram. |
15 | Blogger Ulrich Tadajeu Kenfac verklaart dat [fr] hij zich heeft aangesloten bij de campagne om de boodschap van vrede te verkondigen: | El bloguero Ulrich Tadajeu Kenfac explica que él se ha unido a la campaña para difundir el mensaje de paz: |
16 | Een paar jaar geleden begon ik met bloggen om “de wereld met geschreeuw en geweld tot inkeer te dwingen,” om het met de woorden van Sony Labou Tansi [en] te zeggen. | Comencé a bloguear hace unos años para, como diría Sony Labou Tansi, “gritar y forzar al mundo a venir al mundo”. |
17 | Gezien de ellende die de mens voor zichzelf heeft veroorzaakt, gezien de gruwel die levens verwoest en families terroriseert, kunnen we ons zoals Hölderlin afvragen; “is er nood aan dichters in tijden van onheil?” | Pero con semejantes atrocidades de nuestra especie sobre nuestra propia especie, con un terror que diezma vidas y aterroriza familias, podemos preguntarnos, como Höderlin, “¿para qué poetas en tiempo de miseria?”, o dicho de otro modo, “¿para qué blogueros en tiempos de barbarie?”. |
18 | Met andere woorden, “is er nood aan bloggers in tijden van barbarisme?” | Blogueros en tiempos de barbarie para anunciar un mensaje de amor y de paz, un mensaje de fraternidad y de humanidad. |
19 | We hebben bloggers nodig in tijden van barbarisme om een boodschap van liefde, broederlijkheid en menselijkheid te verkondigen. | Es este mensaje el que yo transmito hoy a través de mi blog. |
20 | Dat is vandaag mijn boodschap. Laat de mens leven en laat vrede en broederlijkheid onze waarden zijn. | Que lo humano viva, que la paz y la fraternidad sean nuestros valores para que cese Boko Haram y viva lo humano. |
21 | Laat Boko Haram ophouden te bestaan zodat mensen kunnen leven. | Para el bloguero Pulse Lounge, la campaña es una oportunidad para hablar más alto contra Boko Haram: |
22 | Voor blogger Pulse Lounge, is de campagne een kans om zich uit te spreken tegen [fr] Boko Haram: | Una amiga me preguntó implícitamente qué acción recomiendo, ¿estaría yo dispuesto a recurrir a las armas? |
23 | Een vriend vroeg me welke acties ik zou aanraden en of ik bereid was om de wapens op te nemen tegen Boko Haram. | |
24 | Ik glimlachte. | Sonreí. |
25 | Niettemin een relevante vraag. | Confieso que es una pregunta pertinente. |
26 | Mijn woorden, mijn pen en het gemak waarmee ik mijn gevoelens, keuzes en ideeën kan uitdrukken op papier zijn mijn wapens. | Mis armas son mis palabras, mi pluma, mi facilidad para plasmar mi sentimiento, mis elecciones y mis ideas a través de mis escritos. |
27 | Mijn doel is om alle Kameroeners aan te sporen, waar ze ook zijn, om van zich te laten horen en campagne te voeren voor de terugkeer van vrede in Noord-Kameroen… Kameroen is mijn vaderland; verwelkomend en menselijk. | Mi acción es la de incitar a cada camerunés a que, independientemente de su localización geográfica, se atreva a hablar y luche para que vuelva la paz al norte del país… Camerún es mi tierra, hospitalaria y rica en valores humanos. |
28 | Ik weiger om toe te laten dat de vrijheden en integriteit van mijn land besmeurd worden door individuen die gedreven zijn door ongegronde haat en hun valse moed verstoppen achter wapens en geweld tegen een weerloze bevolking. | Me niego a que su libertad y su integridad sean burladas por individuos motivados por el odio gratuito y cuya fuerza y seudo-coraje se esconden tras las armas y la violencia hacia pueblos indefensos. |
29 | Het gebruik van Facebook [fr] en Twitter [fr] om updates over de oorlog en patriottische boodschappen te verspreiden die Kameroeners bijeen moeten brengen om de oorlog te steunen staat centraal in de campagne: | En el centro de la campaña está el uso que los blogueros hacen de Facebook y Twitter para publicar actualizaciones sobre la guerra con mensajes patrióticos que unan a los cameruneses entorno a la lucha contra la guerra: |
30 | De Kameroense vereniging van bloggers steunt onvoorwaardelijk de soldaten aan het front in de regio Extrême-Nord. #StopBokoHaram | La Asociación de Blogueros Cameruneses apoya de manera incondicional a los soldados de nuestro ejército que están en primera línea al extremo norte del país. |
31 | Ik Ben De BIR [Kameroense speciale troepen] Het leger van Tsjaad Het leger van Nigeria Het leger van Niger #StopBokoHaram | Soy El BIR [Fuerzas especiales camerunesas] El Ejército Chadiano El Ejército Nigeriano El Ejército NIgerio #StopBokoHaram |
32 | Honderdduizenden Kameroeners hebben deelgenomen, ze vervangen [en] hun profiel op Facebook en Twitter en hun coverfoto's met speciale opschriften die gemaakt zijn voor de campagne en sturen duizenden tweets de wereld in met de #StopBokoHaram [en] hashtag. | Cientos de cameruneses se han sumado a la iniciativa, reemplazando sus fotos de perfil y de portada de Facebook y Twitter por banners especiales de la campaña y publicando miles de tuits con la etiqueta #StopBokoHaram. |
33 | Vele Twitter-gebruikers hebben ook hun steun betuigd voor de campagne of hebben verklaard wat de campagne voor hen betekent. | Muchos usuarios de Twitter también han expresado su apoyo a la campaña o explicado lo que significa para ellos. |
34 | Gebruiker @DailyRetroCMR stond volledig achter de campagne: | El usuario @DailyRetroCMR apoyaba plenamente la campaña: |
35 | Omdat vandaag een nieuwe pagina van onze geschiedenis wordt geschreven doen we onverdeeld mee met @BloggersCM om #StopBokoHaram te zeggen. | Porque hoy también se escribe una página de nuestra historia, de todo corazón con los @BloggersCM decimos #StopBokoHaram. |
36 | En voor Citizens Initiative is de campagne een trefpunt voor iedereen die terrorisme bestrijdt: | Y para Citizens Initiatives, la campaña es un punto de encuentro para cualquiera que luche contra el terrorismo: |
37 | Wij maken deel uit van de beweging #StopBokoHaram van #Kameroen - Terreur wint te veel terrein wereldwijd: Sluit u aan bij ons, waar u ook bent! | Somos parte del movimiento de Camerún para detener a Boko Haram - El terror está ganando mucho terreno en todo el mundo: dondequiera que estés, ¡únete a nosotros! |
38 | Voor @DarealBlueMagic draait de campagne rond de promotie van de waarden die Kameroeners koesteren en die te zien zijn op het wapenschild van het land: | Para @DarealBlueMagic, la campaña sirve para promover esos valores que los cameruneses aman y que están enclaustrados en el escudo del país: |
39 | Vrede heeft geen prijs. | La paz no tiene precio. |
40 | Kameroen: Vrede-Werk-Vaderland. | Camerún: Paz - Trabajo - Patria. |
41 | Dat is voor ons de essentie. | Se trata solo de eso. |
42 | #StopBokoHaram #Team237 Twitteraar @Camerlive greep zijn kans om de waarschuwing van Edward Burke te herhalen over de gevaren van inactiviteit als het kwaad bestreden moet worden: | El usuario @Camerlive aprovechaba esta oportunidad para reiterar la advertencia de Edward Burke sobre los perjuicios de no actuar frente al mal: |
43 | #StopBokoHaram. Goeie mensen die niets doen is alles wat het kwade nodig heeft om te zegevieren. | El mal sólo necesita de la inacción de la gente de bien. |
44 | Laten we iets doen! | ¡ACTUEMOS! |
45 | Boko Haram betekent “Westerse opleiding is verboden” in het Hausa. | Boko Haram significa “la educación occidental está prohibida”, en el idioma hausa. |
46 | Blogger Fadimatoe Bello reageert met een onmiskenbare weerlegging van die zwakzinnige boodschap: | La bloguera Fadimatou Bello publica una refutación inequívoca para ese mensaje retrógrado: |
47 | Boko Harmaye Ha Kamaru, Lesdi am (Westerse opleiding is geen zonde in mijn land, Kameroen). | Boko Harmaye Ha Kamaru, Lesdi am (la educación no es un pecado en mi país, Camerún). |
48 | Een aantal Kameroense muzikanten neemt ook deel aan de campagne, de opvallendste samenwerking is die van een groep stadsmuzikanten die een lied gemaakt hebben getiteld Je Suis Kolofata [fr] (Ik ben Kolofata). Ze schreven het lied ter ere van een stad in de regio Extrême-Nord van Kameroen die herhaaldelijk werd aangevallen [en] door Boko Haram: | Varios músicos cameruneses también se han unido a la campaña, siendo especialmente notable el esfuerzo colaborativo de un grupo de músicos urbanos que han producido una canción titulada Je Suis Kolofata (Soy Kolofata) en honor a un pueblo de la región al norte de Camerún, la cual ha sido atacada en repetidas ocasiones por Boko Haram: |
49 | De campagne #StopBokoHaram heeft ook steun ontvangen van buiten Kameroen, bijvoorbeeld van de gemeenschap van Togolese bloggers: | La campaña #StopBokoHaram también ha conseguido apoyo fuera de Camerún, por ejemplo, de la comunidad de blogueros togoleses: |
50 | Onze volledige steun voor onze @BloggersCM collega's die zich verenigd hebben om Boko Haram te stoppen. | ¡Apoyo total a nuestros compañeros de @BloggersCM, movilizados actualmente para detener a Boko Haram! |
51 | We worden allemaal getroffen. | Nos preocupa a todos. |
52 | #StopBokoHaram #Blog228 #Team237 #Team228 De opmerkelijkste buitenlandse ondersteuning is die van Guillaume Soro, voormalige eerste minister van de Republiek van Ivoorkust en huidig voorzitter van de Nationale Vergadering van Ivoorkust: | El apoyo exterior más notable ha sido el de Guillaume Soro, ex primer ministro de Costa de Marfil y actual presidente de la Asamblea Nacional Marfileña: |
53 | De voorzitter van de Nationale Vergadering @SOROKGUILLAUME steunt @BloggersCM. | El Presidente de la Asamblea Nacional @SOROKGUILLAUME apoya a los @BloggersCM. |
54 | Allen samen tegen de terroristische bedreiging van Boko Haram. | Todos juntos contra la amenaza terrorista de Boko Haram. |
55 | Dankzij de Kameroense blogcampagne beseffen vele Kameroeners dat de oorlog tegen Boko Haram niet enkel “een probleem van het noorden” is, maar een oorlog tegen een terroristische sekte wiens acties de soevereiniteit en stabiliteit van Kameroen bedreigen. | Gracias a la campaña de los blogueros de Camerún, muchos cameruneses se han dado cuenta de que la guerra contra Boko Haram no es sólo “un asunto del norte del país” sino una guerra contra una secta terrorista cuyas acciones amenazan la soberanía y la estabilidad de Camerún. |
56 | Georgie du Kamer vat de openbare appreciatie voor de vereniging van Kameroense bloggers, Cameroon Bloggers Association, samen in een tweet: | El reconocimiento popular a la Asociación de Blogueros de Camerún se resume en un tuit de Georgie du Kamer: |
57 | @BloggersCM Bravo, jongens! | ¡Bravo, chicos! |
58 | We staan volledig achter jullie. | Estamos con ustedes de todo corazón. |
59 | Moge God jullie beschermen. | Que el Señor les proteja. |
60 | Ons vaderland of de dood, we zullen zegevieren! | Patria o muerte, venceremos nosotros. |