Sentence alignment for gv-nld-20101228-9536.xml (html) - gv-spa-20101231-47730.xml (html)

#nldspa
1Tragedie markeert einde van 2010 voor Franstalige burgermediaLa tragedia marca el año 2010 para los medios de comunicación ciudadana francófonos
2In de wereld van Franstalige burgermedia lijkt het erop dat er alweer een jaar vol opmerkelijke gebeurtenissen op tragische wijze zal worden afgesloten.Parece que la tragedia va a marcar otro año rico en acontecimientos notables en el mundo de los medios de comunicación ciudadana francófonos.
3De maand januari zette de toon voor de rest van het jaar met de dramatische gevolgen van de aardbeving in Haïti [en], de aanvallen op het Togolese voetbalelftal tijdens de Afrika Cup in Cabinda [en] en het gebruik van traangas tegen demonstranten in Madagaskar [en].El mes de enero marcó la pauta para el resto del año con la traumática precipitación del terremoto en Haití [ing], los ataques contra el equipo de fútbol de Togo en la Copa Africana de naciones en Cabinda [ing] y los disparos de gas lacrimógeno contra los protestantes en Madagascar [ing].
4Het eind van het jaar bracht niet veel minder geweld. De voortdurende politieke crisis in Ivoorkust heeft al bijna 173 levens gekost [fr] en maatschappelijke spanning veroorzaakt rellen in Tunesië.El final del año no ha dado mucha tregua a la violencia, debido a la actual crisis política en Costa de Marfil que ya ha costado la vida a 173 personas y a la tensión social que ha desencadenado disturbios en Túnez.
5Het jaar 2010 werd ook gekenmerkt door de 50e verjaardag van de onafhankelijkheid van veel Afrikaanse landen, die werd gemarkeerd met een controversiële militaire parade op de Champs-Élysées in Parijs [en] en het Young African Leaders Symposium waarvan de Amerikaanse president Obama gastheer was.El año 2010 también ha estado marcado por el 50º aniversario de independencia de muchos países africanos, destacado por un polémico desfile militar en los Campos Elíseos en París y la acogida del Simposio de Jóvenes Líderes Africanos por parte del presidente estadounidense Obama.
6Gedurende het hele jaar liepen burgermedia in Franstalige landen wederom voorop bij het verspreiden van informatie, waarbij ze vaak zelf onder vuur kwamen doordat ze hun recht op vrije meningsuiting uitoefenden.A lo largo del año, los medios de comunicación ciudadana en los países francófonos estuvo, una vez más, al frente de la difusión de información y, a menudo, se encontró por coacción ejerciendo su derecho a la libertad de expresión.
7Een onheilspellend beginUn comienzo que no presagiaba nada bueno
8De aardbeving kwam voor iedereen onverwacht, maar ondanks de regelmatige onderbrekingen van het telefoonverkeer en de in het algemeen slechte toegang tot internet, reageerden [en] Haïtiaanse burgermedia op de uitdagingen en kwamen ze met regelmatige updates en broodnodige ooggetuigenverslagen van de herstelpogingen [en].El terremoto cogió a todo el mundo por sorpresa pero, a pesar de las frecuentes interrupciones de los servicios telefónicos y del escaso acceso a internet en general, los medios de comunicación ciudadana haitianos respondieron a los retos y facilitaron frecuentes actualizaciones y perspectivas desde el terreno mucho más necesitadas con relación al esfuerzo de restablecimiento.
9Temidden van al die tragedie werd uitgebreid gediscussieerd over een Franstalig “teken van solidariteit” toen de Senegalese president Wade gratis land aanbood aan de overlevenden van de aardbeving in Haïti [en].En el medio de la tragedia, se discutió largo y tendido un “show de solidaridad” francófono cuando el presidente de Senegal Wade ofreció tierras libres a los supervivientes del terremoto haitiano.
10Het aanbod werd met een mengeling van scepsis en steun ontvangen door Senegalese en Haïtiaanse media en burgermedia in de hele wereld.La oferta se tomó con una mezcla de escepticismo y apoyo por parte de los medios de comunicación ciudadana senegaleses, haitianos y de todo el mundo.
11Op 18 februari vond een staatsgreep plaats in Niger [en] waarbij president Mamadou Tandja [en] gevangen werd genomen na een vuurgevecht in de hoofdstad Niamey onder leiding van kolonel Abdoulaye Adamou Harouna.El 18 de febrero hubo un golpe de estado en Níger en el que se capturó al Presidente Mamadou Tandja después de un tiroteo en la capital, Niamey, dirigido por el coronel Abdoulaye Adamou Harouna.
12De algemene reacties van de burgermedia in Niger leken te variëren van “blasé” tot “opgeruimd staat netjes”.El sentimiento general de los medios de comunicación ciudadana de Níger parecía ir de “displicente” a “ya era hora”.
13De financiële crisis had ook gevolgen voor het Afrikaanse continent. Afrikaanse bloggers reageerden op het verschil dat het IMF leek te maken [en] bij het helpen van landen als Griekenland in vergelijking met sommige Afrikaanse landen.La crisis económica también afectó al continente africano; los blogueros africanos reaccionaron al trato aparentemente diferencial del Fondo Monetario Internacional [ing] cuando se trataba de ayudar a países como Grecia, comparado con algunas naciones africanas.
14Van financiële rampen naar natuurrampen. De noordelijke en westelijke Afrikaanse regio's werden geplaagd door een aanhoudende periode met regen en ernstige overstromingen.De crisis económicas a crisis naturales, las regiones africanas del norte y del oeste estuvieron plagadas de largos periodos de lluvias y graves inundaciones.
15Marokko [en], Mauritanië [en], Benin [en], Nigeria en Togo hoorden bij de landen die het zwaarst werden getroffen door overstromingen.Marruecos, Mauritania [ing], Benín [ing], Nigeria y Togo estuvieron entre los más afectadas por las inundaciones con informes iniciales que, a menudo, los proporcionaban los medios de comunicación ciudadana.
16De eerste meldingen kwamen vaak van burgermedia. De veiligheid en stabiliteit van West-Afrika hield bloggers ook bezig toen AWIM herhaaldelijk in het nieuws kwam door in juli mensen te gijzelen in Mali en Michel Germaneau te doden [en] en later dat jaar verschillende werknemers van AREVA te gijzelen in Niger [en].La seguridad y estabilidad de la región oriental africana también estaban en la mente de los blogueros cuando AQIM (Al-Qaeda en el Magreb Islámico) fue parte de los titulares de manera repetida cuando tomó rehenes en Mali y cuando asesinó a Michel Germaneau en julio y, una vez más, cuando capturó a varios empleados de AREVA como rehenes en Níger más tarde aquel año.
17AQIM-gebied via Orthuberra op Wikimedia - Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0Áre de AQIM vía Orthuberra en Wikimedia - Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
18Viering van onafhankelijkheid in Franstalig AfrikaCelebración de la independencia en la África francófona
19Ondanks de moeilijke start moest het jaar 2010 voor veel Afrikaanse landen ook het jaar worden waarin 50 jaar onafhankelijkheid werd gevierd, en een belangrijk verkiezingsjaar [en].A pesar del cansado comienzo, en el año 2010 se suponía que también iba a ser la celebración de los 50 años de independencia y un año de elecciones críticas para muchas naciones africanas.
20Gezien de trage voortgang in de ontwikkeling, twijfelachtig bestuur [en] en slecht beheer van natuurlijke bronnen [en], vragen veel Afrikaanse bloggers zich af of er wel een reden is om iets te vieren [en] in Afrika.Dado el retrasado progreso en desarrollo humano, el cuestionable gobierno [ing] y la mala administración de los recursos naturales, muchos blogueros africanos se preguntaban si existe realmente un montivo para la celebración en África hasta el momento.
21De festiviteiten gingen toch door, soms behoorlijk uitgebreid, zoals in Brazzaville [en] in Congo.Las celebraciones tuvieron lugar, a veces demasiado extravagantemente, como se vio en Brazzaville [ing], Congo.
22Maar geen van deze festiviteiten veroorzaakte evenveel ophef als de militaire parade van Afrikaanse soldaten op 14 juli [en] op uitnodiging van de Franse president Sarkozy.Ninguna de estas celebraciones causaron tanto revuelo como el desfile militar de los soldados africanos el Día de la Bastilla y lo que provocó la invitación del presidente francés Sarkozy.
23Nu de corrupte aard van “La Françafrique” [en] (de benaming voor de relatie tussen sommige Afrikaanse leiders en Franse lobbygroepen [en]) steeds vaker aan het licht komt, wijzen veel waarnemers erop dat de aanwezigheid van Afrikaanse legers op de Champs-Élysées op z'n minst neerbuigend en ongemakkelijk was, net zoals de toespraak van Sarkozy in Dakar [en].Con la creciente exposición de la naturaleza corrupta de “La Franciáfrica” [ing], refiriéndose a la relación entre algunos líderes africanos y los lobbys franceses, muchos observadores señalaron que la presencia de ejércitos africanos en los Campos Elíseos era condescendiente e incómoda en el mejor de los casos, diferente al discurso de Sarkozy en Dakar [ing].
24[Een andere toespraak van de Franse president in Grenoble deze zomer over delinquenten van buitenlandse afkomst [en] en de gedwongen uitzetting van Roma [en] riep ook heftige reacties op in de Franstalige blogosfeer.][Otro discurso del presidente francés en Grenoble este año sobre delincuentes de procedencia extranjera y las expulsiones forzosas de gitanos también provocaron intensas reacciones en la blogosfera francófona.]
25Een andere benadering kwam van de Amerikaanse regering ter gelegenheid van de verschillende onafhankelijkheidsjubilea in Afrika.La administración estadounidense adoptó un enfoque diferente celebrando los múltiples aniversarios de independencia en África.
26Begin augustus 2010 hield de Amerikaanse president Obama een driedaags symposium voor Jonge Afrikaanse Leiders voor het uitwisselen van ideeën voor het stimuleren van ontwikkeling, mensenrechten en democratie.A comienzos de agosto de 2010, el presidente estadounidense Obama llevó a cabo un simposio de tres días para los Jóvenes Líderes Africanos para intercambiar ideas sobre cómo promover el desarrollo, los derechos humanos y la democracia.
27De nadruk op de jeugd van Afrika vormde een duidelijk contrast met de aanwezigheid van de oude garde van Afrikaanse leiders op 14 juli.El énfasis en la juventud de África estaba en claro contraste con la presencia de la vieja guardia de los líderes africanos exhibida el Día de la Bastilla.
28Hoop op transparantieEsperando la transparencia
292010 had ook het jaar moeten zijn waarin sommige Afrikaanse landen belangrijke stappen zouden nemen in de richting van vrije en transparante verkiezingen.El año 2010 también se suponía que iba a ser el año en el que algunas naciones africanas iban a hacer grandes progresos hacia unas elecciones libres y transparentes.
30Die hoop vervloog snel.Esa esperanza se esfumó rápidamente.
31In Burundi [en], Ivoorkust, Guinea [en], Madagaskar [en] en Rwanda [en] hadden de verkiezingen overal op enig moment te maken met belangrijke vraagtekens, gemiste deadlines, verdenkingen van massale fraude en geweld.Los procesos electorales en Burundi [ing], Costa de Marfil, Guinea [ing], Madagascar y Ruanda [ing] estuvieron siempre en algún momento sujetos a serios interrogantes, se estropearon por fechas límite perdidas, sospechas de fraude masivo y actos de violencia.
32Toch overheerst het gevoel dat burgers in die landen graag verder willen en dat ze bewijzen dat matig leiderschap landen niet voor altijd in hun ontwikkeling kan tegenhouden.Se tiene la sensación que los ciudadanos en esos países están deseosos de avanzar y demostrar que el liderazgo mediocre no puede retrasar a los países eternamente.
33De opkomst van een snelgroeiende burgermaatschappij en lokale burgermedia geeft hoop dat er vooruitgang wordt geboekt, vaak ondanks slecht bestuur.El aumento de una sociedad civil floreciente y los medios de comunicación ciudadana locales dan esperanza de que se logre el progreso, a menudo a pesar de los propios gobiernos.
34Théophile Kouamouo en Saint-Clavier OulaThéophile Kouamouo y Saint-Clavier Oula
35De impact van online burgermedia is zo duidelijk geworden dat autoritaire Afrikaanse regeringen belangrijke stappen hebben ondernomen om de censuur van digitale media te vergroten.El impacto de los medios de comunicación ciudadana en línea se ha hecho lo suficientemente evidente como para que los gobiernos africanos autoritarios hayan tomado serios pasos hacia el incremento de la censura de los medios de comunicación digitales.
36Bloggers en journalisten in Ivoorkust werden in juli gearresteerd wegens het publiceren van documenten over corruptie in de cacao- en koffiehandel.Blogueros y periodistas marfileños fueron arrestados en julio por publicar documentos sobre la corrupción en el comercio de coco y café.
37Sinds in Ivoorkust in december de politieke crisis uitbrak, hebben veel bloggers en twitter-gebruikers zich teruggetrokken van hun online activiteiten en posten ze geen updates meer over de situatie vanwege persoonlijke bedreigingen.Desde que se desató la crisis política marfileña en diciembre, muchos blogueros y usuarios de Twitter se han retirado de sus actividades en línea y ya no publican más actualizaciones sobre la situación debido a las amenazas personales.
38In Madagaskar werd een groot aantal journalisten en politieke tegenstanders gearresteerd [en] omdat ze een bedreiging van de nationale veiligheid zouden vormen en omdat ze hun afwijkende mening online hadden geuit.En Madagascar, una gran cantidad de periodistas y opositores políticos fueron arrestados [ing] por supuestas amenazas contra la seguridad nacional y dar voz a sus disidentes en línea.
39In Madagaskar worden ook stappen ondernomen in de richting van meer controle over online content. Zo is voorgesteld om alle Malagassische digitale inhoud te laten beheren door één private provider [fr].También se están tomando medidas de mayor control de los contenidos en línea en Madagascar, destacadas por una propuesta de que todos los contenidos digitales de Madagascar deben ser controlados por un solo proveedor privado [fr].
40Het valt nog te bezien of de verkiezingsproblemen van dit jaar in sommige Afrikaanse landen een les zullen zijn voor hun buurlanden.Ahora falta ver si los vecinos aprenden de las lecciones de este año sobre las dificultades en las elecciones de algunas naciones africanas.
41Onder andere Senegal en Kameroen staan voor belangrijke verkiezingsdata in 2011.Senegal y Camerún, entre otros, se enfrentan a fechas límite de elecciones importantes en el 2011.
42Bloggers in Kameroen lijken niet al te optimistisch over de aanstaande verkiezingen [en].Los blogueros de Camerún no parecen demasiado optimistas sobre las próximas elecciones [ing].
43En in Senegal hebben lokale burgermedia zich al flink uitgesproken over het vermeende nepotisme en de corruptie binnen de huidige regering.En cuanto a Senegal, los medios de comunicación ciudadana locales ya han sido bastante ruidosos sobre el nepotismo y corrupción existentes [ing] dentro de la administración actual.
44Het zou verfrissend zijn als in 2011 voor de afwisseling een halt zou worden toegeroepen aan de reeks dubieuze verkiezingsuitslagen en het post-electorale geweld.Sería una visión estimulante en el 2011 si la lista de resultados electorales dudosos y la violencia postelectoral se detuviera, para variar.
45Afrikaanse leiders zijn dat wel verschuldigd aan hun veerkrachtige bevolking.Los líderes africanos deben todo eso a su resistente pueblo.