# | nld | spa |
---|
1 | Verenigd Koninkrijk: Stop detentie van minderjarige asielzoekers | Reino Unido: La lucha para mantener a los niños fuera de los centros de detención de migraciones |
2 | Eind vorig jaar startte een groep Britse burgers een eenvoudige campagne om een einde te maken aan de detentie van kinderen en baby's door de immigratiedienst. | A fines del año pasado, un grupo de ciudadanos del Reino Unido lanzó una simple campaña para terminar con la detención de niños y bebés por parte de las autoridades de inmigración. |
3 | De campagne, End Child Detention Now (ECDN) [en-alle links], heeft sindsdien de steun gekregen van een aantal bekende Britten en de groep heeft snel handtekeningen verzameld voor een petitie aan de Britse regering; inmiddels bevat deze petitie bijna 4.600 namen. | La campaña, llamada End Child Detention Now (Terminen ya con la detención infantil, ECDN por sus siglas en inglés), ha sido respaldada por conocidas figuras británicas y rápidamente el grupo ha reunido nombres para su petición al gobierno del Reino Unido, cerca de 4,600 al momento de escribir esto. |
4 | In februari heb ik me bij de groep aangesloten om te helpen met de online campagne. | En febrero, me uní al grupo para ayudar con la campaña en línea. |
5 | Het Verenigd Koninkrijk is het enige Europese land waar kinderen van asielzoekers voor onbeperkte tijd worden gedetineerd: het gaat om rond de 2.000 kinderen per jaar, die soms maandenlang vastzitten. | El Reino Unido es el único país europeo que detiene a los niños de personas que buscan asilo sin límite de tiempo: alrededor de 2000 cada año, algunos durante meses. |
6 | Andere landen hebben al maatregelen genomen - Australië heeft bijvoorbeeld beloofd dat ze nooit meer kinderen zullen opsluiten in detentiecentra. | Otros países ya han tomado acción -Australia, por ejemplo, se ha comprometido a no volver a poner a ningún niño en un centro de detención. |
7 | De campagne van ECDN wordt door vrijwilligers geleid en brengt ook zaken onder de aandacht van kinderen die als volwassenen worden behandeld terwijl ze in werkelijkheid onder de 18 zijn. | La campaña de ECDN, dirigida por voluntarios, también está haciendo tomar conciencia de casos en los que se trata a los niños como adultos, cuando en realidad son menores de 18 años. |
8 | Deze maand werd een 14-jarige jongen uit Afghanistan, ‘M' (zijn naam is om juridische redenen niet bekendgemaakt), voor een volwassene aangezien en gearresteerd; hij stond op het punt om uit het Verenigd Koninkrijk te worden gedeporteerd toen een rechter zijn vrijlating gelastte in afwachting van een hoorzitting voor rechterlijke toetsing [de jongen staat op de foto hierboven, met zijn oudere broer]. | Este mes, un niño de Afganistán de 14 años, ‘M' (nombre protegido por razones legales), fue confundido con un adulto, arrestado y estaba a punto ser deportado del Reimo Unido antes de que un juez ordenara su liberación, y ha quedado a la espera de una audiencia judicial de revisión completa [en la foto de arriba, con su hermano mayor]. |
9 | Clare Sambrook, co-coördinator van de campagne, vertelt op de website OpenDemocracy het verhaal van M en dat van de 17-jarige Rima, die vluchtte uit Eritrea voor religieuze vervolging. | Clare Sambrook co-coordinadora de la campaña, escribe en el sitio web OpenDemocracy la historia de M, y la de Rima, de 17 años, que huyó de la persecución religiosa en Eritrea. |
10 | Over het verhaal van Rima schrijft ze: | Ampliando la historia de Rima, dice: |
11 | Rima vluchtte, verhuisde van het ene huis naar het andere en leefde tot 12 maanden geleden op straat toen Alison and Robert haar in huis namen als hun eigen dochter. | Rima huyó, se mudó de casa en casa, vivió a la intemperie hasta hace doce meses cuando Alison y Robert la acogieron como su hija natural. |
12 | In mei vorig jaar werd Rima opgepakt en opgesloten in Dungavel, een voormalige gevangenis. | En mayo del año pasado, capturaron a Rima y la encerraron en Dungavel, una antigua prisión. |
13 | Toen de advocaat van Rima een verzoek indiende voor rechterlijke toetsing, vervoerde de Britse immigratiedienst haar in een gevangenisbusje naar het 573 kilometer zuidelijker gelegen Yarl's Wood, het beruchte detentiecentrum van het bedrijf Serco in Bedfordshire, zodat ze buiten zijn bereik was. | Cuando el abogado de Rima presentó una solicitud de revisión judicial, la Agencia de Fronteras la sacó de su alcance, y la trasladó en una camioneta enjaulada casi 600 kilómetros al sur, a Yarl's Wood, un conocido centro de detención de Serco en Bedfordshire. |
14 | Een tweede toetsingsverzoek voorkwam dat ze werd gedeporteerd. | Otra solicitud de revisión, deportación impedida. |
15 | Na zeven dagen in Yarl's Wood was Rima weer thuis. | Tras siete días en Yarl's Wood, Rima esta de vuelta en casa. |
16 | Vervolgens liet de regering Rima afgelopen maand, op de dag na Valentijnsdag, weten dat ze binnen een paar weken gedwongen zou worden uitgezet naar Italië. | Y después, el mes pasado, al día siguiente de San Valentín, el gobierno le dijo a Rima que la deportarían a la fuerza a Italia en el término de semanas. |
17 | Het gezin strijdt met alle macht voor gratie en vreest elke dag weer dat het arrestatieteam van de immigratiedienst op de stoep staat. | La familia hace vigorosas campañas por clemencia, temiendo que cada nuevo día traiga al escuadrón de arrestos de la Agencia de Fonteras a su puerta. |
18 | Sambrook gaat verder: | Sambrook dice: |
19 | Er is nog niets beslist over het lot van M en van Rima - hier in Groot-Brittannië, een land waar asiel aanvragen een recht is, geen misdrijf, en waar elk kind er volgens de regering toe doet. | “Los destinos de M y de Rima están en la cuerda floja- acá, en Gran Bretaña, un país en el que pedir refugio es un derecho y no un crimen, y donde, según el gobierno, todos los niños importan”. |
20 | Ook andere projecten proberen de regering onder druk te zetten om de problemen rond de detentie van kinderen aan te pakken. | Otros proyectos también están tratando de poner presión al gobierno para abordar los problemas que rodean a los centros de detención. |
21 | Zo heeft ook de NCADC (National Coalition of Anti-Deportion Campaigns) de zaak van M aangekaart en ideëen aangedragen voor verdere actie. | Por ejemplo, NCADC (Coalición Nacional de Campañas Antideportación, por sus siglas en inglés) también planteó el caso de ‘M', con ideas para una acción posterior. |
22 | De organisatie Medical Justice roept artsen op om hun bezorgdheid over deze zaak uit te spreken. | La organización Medical Justice está llamando a los doctores para que hagan llegar sus preocupaciones sobre el tema. |
23 | In hun petitie voor artsen schrijven ze: | En su petición para los doctores, dice: |
24 | Administratieve detentie is schadelijk voor kinderen, kan niet zonder schadelijke gevolgen worden uitgevoerd en is onacceptabel in een geciviliseerde maatschappij. | “La detención administrativa de menores es perjudicial para ellos, no se puede hacer de otra manera, y es inaceptable en una sociedad civilizada. |
25 | Wij roepen op tot onmiddellijke beëindiging van deze praktijk die aantoonbare en blijvende schade aanbrengt aan de gezondheid van kinderen, zowel op de korte als de lange termijn. | Hacemos un llamado para un cese inmediato de esta práctica, que es manifiesta y permanentemente perjudicial para la salud de los menores, tanto en el corto como en el largo plazo”. |
26 | Voorbeelden van andere, verwante groeperingen zijn Bail for Immigration Detainees en Citizens for Sanctuary. | Otros grupos relacionados incluyen Bail for Immigration Detainees (Fianza para los inmigrantes detenidos) y Citizens for Sanctuary (Ciudadanos por el refugio). |
27 | De reguliere pers heeft, na de publicatie van een recent rapport, inmiddels veel aandacht aan de kwestie besteed. | Hasta ahora, ha habido mucha atención de la prensa sobre el tema, luego de la publicación de un reciente informe. |
28 | ECDN hoopt dat bloggers en gebruikers van sociale media ook steeds meer over het onderwerp zullen schrijven. | ECDN espera que los bloggers y los usuarios de los medios sociales se comprometan también cada vez más con el tema. |
29 | De campagne kan worden gevolgd via @stop_child_det op Twitter en via een Facebook-groep. | La campaña se puede seguir en @stop_child_det en Twitter y tiene un grupo en Facebook. |