Sentence alignment for gv-nld-20100208-5078.xml (html) - gv-spa-20100207-23896.xml (html)

#nldspa
1Pakistan: Karachi onder vuurPakistán: Atentados suicidas en Karachi
2Skyline van Karachi. Foto van Flickr-gebruiker Kashiff.Horizonte de Karachi, por Kashiff en Flickr.
3Gebruikt onder een Creative Commons-licentieImagen bajo licencia Creative Commons
4Op 5 februari 2010 is de Pakistaanse hoofdstad Karachi getroffen door twee zelfmoordaanslagen [en - alle links], waarbij 15 mensen om het leven kwamen en 70 mensen gewond raakten.El 5 de febrero del 2010, dos atentados suicidas remecieron la ciudad metropolitana de Karachi, dejando un saldo de 15 muertos y 70 heridos.
5De eerste aanslag was vooral gericht tegen sjiitische pelgrims die op weg waren naar Muharram-processies. De tweede ontploffing vond plaats buiten de eerstehulpafdeling van het Jinnah-ziekenhuis, waar de gewonden naar toe werden gebracht.Mientras que el primer ataque estuvo destinado a peregrinos chiítas que viajaban para unirse a las procesiones de Muharram, el segundo tuvo lugar en las afueras de la sala de urgencias del hospital Jinnah, a donde se trasladaban a las víctimas del primero.
6De aanslagen werden gepleegd 40 dagen na de Asjoera-aanslag, waarbij meer dan 40 mensen werden gedood.Dichos ataques fueron perpetrados 40 días después del atentado producido durante la celebración de la festividad sagrada de Ashura, que terminó con la vida de más de 40 personas.
7Karachi heeft helaas een gewelddadige geschiedenis, zowel van etnisch geweld als van sektarisch geweld.Lamentablemente, Karachi tiene una larga historia de violencias tanto en lo étnico como en lo sectario.
8Op mijn eigen blog heb ik de nieuwe gewelddadigheden in Karachi beschreven en veroordeeld:En mi propio blog recordé y condené el regreso de la ola de violencia en Karachi:
9De nasleep van de zelfmoordaanslag van afgelopen maandag - uitgebreide plunderingen en brandstichting - zijn kenmerkend voor het soort reactie en vandalisme dat volgt op sektarische aanslagen.Las consecuencias del atentado suicida del lunes, disturbios generalizados e incendios, son características de la clase de reacción y vandalismo que siguen a los ataques sectarios.
10Al snel na de ontploffing braken er rellen uit in verschillende delen van de stad.Poco después de la explosión, estallaron disturbios en varias partes de la ciudad.
11Het leek erop dat de veiligheidstroepen op dat moment totaal niet bezig waren met het beperken van de schade.
12Het gevolg was dat honderden winkels in brand werden gestoken en maandagavond leek het er op een gegeven moment op dat het hele zakelijke district gevaar liep.Como las fuerzas del orden brillaban por su ausencia, decenas de comercios fueron incendiados hasta llegar al punto en que, en algún momento de la noche de aquel fatídico día, pareció como si todo el distrito comercial estuviera en riesgo.
13Dit soort aanvallen gaat vrijwel altijd gepaard met wijdverbreide spanningen.Los ataques de esta naturaleza han estado casi siempre acompañados por tensiones generalizadas.
14Terwijl de rellen aanhouden, worden er steeds meer vragen gesteld over de rol van de veiligheidstroepen en over hun afwezigheid tijdens het aanhoudende vandalisme.En vista que siguen los disturbios, cada vez surgen más y más preguntas sobre el papel que juega la seguridad y su ausencia a medida que el vandalismo generalizado continúa.
15Het is duidelijk dat de aanslag niet alleen tegen een bepaalde groep is gericht.
16De aanslag is bedoeld om de inwoners van Karachi te terroriseren en hen te betrekken in een conflict, waarbij het economisch centrum van het land wordt beschadigd.Evidentemente, el ataque no tuvo como objetivo ninguna secta en especial, sino que su propósito fue atemorizar a la gente de Karachi y hacerlos entrar en conflicto, perjudicando así al centro económico del país.
17Kalsoom Lakhani van het blog CHUP - Changing Up Pakistan veroordeelde de serie aanslagen tegen sjiitische moslims en uitte zijn twijfels over het gezag in het land:Kalsoom Lakhani, en su blog CHUP! - Changing Up Pakistan, condena la serie de ataques contra los musulmanes chiítas y cuestiona tanto las leyes como la situación de orden del país:
18We weten dan misschien niet precies wie er verantwoordelijk is voor de aanslagen van vandaag, maar het is hoe dan ook verschrikkelijk dat ze konden gebeuren.No podemos estar cien por ciento seguros de a quién le pertenezca la autoría de los ataques sucedidos el día de hoy, pero sigue siendo lamentable que hayan ocurrido.
19Als gisteren in alle drie de steden de alarmfase was afgekondigd, had er dan niet meer kunnen worden gedaan om de doden van vandaag te voorkomen?Además de haber colocado en alerta roja a cada una de las tres ciudades (Karachi, Lahore e Islamabad) ayer, ¿no se pudo haber hecho algo más a fin de prevenir las muertes de hoy?
20Het feit dat sjiitische pelgrims en een ziekenhuis het doelwit waren, is niet alleen tragisch, maar eerlijk gezegd ook walgelijk.Que tanto los chiítas como el hospital hayan sido el blanco no es únicamente trágico, sino que también es, en honor a la verdad, repugnante.
21Is er dan nergens in Pakistan meer een plek die veilig of onaangetast is?¿Será acaso que ningún lugar en Pakistán permanecerá a salvo o intocable nunca más?
22In een eerder, uitgebreid artikel op hetzelfde blog bood Kalsoom inzicht in de geschiedenis van het geweld in Karachi.En un amplio post publicado anteriormente en el blog, Kalsoom echó una mirada hacia la historia de violencia en karachi.
23Volgens Dawn kwamen in april afgelopen jaar meer dan 34 mensen om als gevolg van etnisch geweld in verschillende delen van de stad.Según Dawn, más de 34 personas perdieron la vida debido a violencias étnicas en varias partes de la ciudad en abril pasado.
24De meeste mensen zijn ontsteld over het wijdverbreide geweld en het onvermogen van de autoriteiten om de situatie onder controle te krijgen.Todo el público se encuentra consternado por la violencia generalizada y el desinterés de las autoridades para reestablecer el control.
25Een andere blogger, Farheen Ali, deelt haar bezorgdheid over de verergerende situatie in de stad en de passiviteit van de autoriteiten in een artikel met de titel ‘Unabated wave of target-killing at Karachi' (Aanhoudende golf van gerichte moorden in Karachi):Otro blogger llamado Farheen Ali, comparte su descontento con la cada vez peor situación de la ciudad y la indiferencia de las autoridades en un post titulado ‘Imbatible ola de asesinatos en Karachi'.
26In reactie op het geweld heeft de regering sectie 144 afgekondigd in het hele district Orangi. Nadat ze deze secties had afgekondigd, vond de regering dat ze verder geen enkele verantwoordelijkheid of schuld meer had.Luego de la aplicación de la sección 144 de la ley, a raíz de la violencia, a lo largo y ancho de Orangi Town por parte del Gobierno, éste se siente liberado de toda culpa y responsabilidad.
27Adil Najam eist op All Things Pakistan dat Karachi een wapenvrije zone wordt:Adil Najam afirma, en All Things Pakistan, que Karachi debería ser declarada zona libre de armas:
28Terwijl geweld in allerlei vormen zich door het land verspreidt en terwijl, na het recente geweld, politici van alle partijen een oproep doen om Karachi (terecht!) uit te roepen tot een “wapenvrije” zone, blijken politici en parlementariërs van alle partijen druk bezig te zijn met het uitdelen van vergunningen voor allerlei soorten verboden wapens, alsof ze snoep uitdelen aan kinderen.Aún cuando la violencia en cualquiera de sus formas se expande por todo el país o que incluso, a raíz de la reciente ahí desatada, políticos de todos los partidos hagan un llamado para que Karachi sea declarada zona “libre de armas” (¡y con toda la razón del mundo!), éstos junto con parlamentarios de todos y cada uno de los partidos se encuentran muy ocupados concediendo licencias, a diestra y siniestra, para todas las clases prohibidas, habidas y por haber, de armas.
29Gezien de recente onrust in Karachi, moet de regering onmiddellijk actie ondernemen om een einde te maken aan het geweld.Considerando los recientes disturbios producidos en Karachi, el Gobierno necesita tomar cartas en el asunto para así poner fin a la ola de violencia.
30Maar volgens het nieuws hebben de autoriteiten het te druk met het oplossen van interne conflicten in plaats van met het aanpakken van belangrijke kwesties.Sin embargo, según las noticias, las autoridades están más abocadas a resolver los conflictos internos que a abordar cuestiones vitales.