# | nld | spa |
---|
1 | Singapore: Pink Dot 2010 | Singapur: Punto Rosa 2010 |
2 | Vorig jaar verzamelden zich meer dan 2.000 Singaporezen in het Hong Lim Park om samen een grote roze stip te vormen voor liefde voor iedereen, ongeacht seksuele oriëntatie. | El año pasado, más de 2.000 ciudadanos de Singapur se reunieron en el parque Hong Lim para formar un gran punto humano de color rosa y así celebrar el amor sin importar la orientación sexual. |
3 | Het was de eerste LGBT-parade [en - alle links] in Singapore. | Fue el primer desfile LGBT en Singapur. |
4 | Dit jaar trok het Pink Dot-evenement meer dan 4.000 mensen die eer betoonden aan de steun die LGBT'ers in Singapore krijgen van ouders, broers en zussen, familieleden en vrienden. | Este año el evento de Punto Rosa reunió a más de 4.000 personas que honraron el apoyo prestado a la comunidad LGBT por parte de sus padres, hermanos, parientes y amigos. |
5 | Foto's van Pink Dot 2010 zijn te vinden op Flickr en op Style Hunter. | Fotos del Punto Rosa 2010 están en Flickr y Style Hunter. |
6 | Bekijk ook de video's op YouTube. | Mire también los videos en YouTube. |
7 | Er is een Facebook-pagina en een weblog voor het evenement. | El evento tiene una página en Facebook y un blog. |
8 | Foto van het Pink Dot-weblog | Foto de Pink Dot Blog |
9 | The Online Citizen heeft een videoverslag van de parade gepubliceerd. | El Ciudadano Online tiene un video reportaje del desfile. |
10 | Ho Rui An schrijft over de kracht van de roze stip: | Ho Rui An escribe sobre el poder de Punto Rosa: |
11 | De eenvoudige en ingehouden roze stip is zeker meer dan een voorbijgaand teken binnen een gedefinieerde ruimte van vrijheid. | El simple y subestimado Punto Rosa es, sin duda, más que una marca fugáz en el espacio en el que se circunscribe la libertad. |
12 | Het is een blijvend eerbetoon aan de kracht van liefde die alle uithoeken van de maatschappij probeert te bereiken. | Es un testigo duradero de la fuerza del amor, el mismo que busca llegar a todos los rincones de la sociedad. |
13 | Het getuigt van de mogelijkheden van liefde als deze wordt bevrijd van de geïnstitutionaliseerde beperkingen van dogma en vooroordeel. | Habla de las posibilidades del amor cuando se libera de las restricciones institucionalizadas del dogma y el prejuicio. |
14 | Het moet worden gezegd dat Pink Dot een uniek evenement is, een beweging die is voortgekomen uit de specifieke culturele eigenschappen van deze stadstaat die wij ons thuis noemen. | Debe considerarse que Punto Rosa es un acontecimiento único en su especie - un movimiento que ha surgido de las especificidades culturales de esta ciudad-estado que llamamos hogar. |
15 | Het is geen Gay Pride Parade en geen protest. | De hecho, no es ni un desfile de orgullo, tampoco una protesta. |
16 | En het is ook geen vreedzame demonstratie. | No se trata tampoco de una manifestación pacífica. |
17 | Het biedt de ruimte voor collectieve verbeelding, een voorstelling van een maatschappij die haar kracht haalt uit liefde, familie en milde diversiteit. | Es un espacio para la imaginación colectiva - una concepción de sociedad gobernada por el amor, la familia y la tranquila diversidad. |
18 | Miyagi prijst zijn familie en vrienden die hem steunen: | Miyagi rinde tributo a su familia y amigos. |
19 | Iedereen die de pech heeft gehad te zijn wijsgemaakt dat steun voor de rechten van de LGBT-gemeenschap gelijkstaat aan het veronachtzamen van familiewaarden moet eens goed kijken naar mijn gloednieuwe familie - onze vrienden houden zo veel van ons - of ze nu homoseksueel, heteroseksueel of wat dan ook zijn. | Para cualquier persona que por desgracia haya sido llevada a pensar que el apoyar los derechos de la comunidad LGBT equivale a rehuir los valores familiares, debería echar un vistazo a mi nueva familia - nos sentimos muy queridos por nuestros amigos - homosexual, heterosexual o lo que sea. |
20 | We zijn heel dankbaar voor de steun, de liefde en het begrip dat onze homoseksuele en lesbische vrienden ons hebben gegeven tijdens het opbouwen van onze familie. | Estamos muy agradecidos por el apoyo, el amor y la comprensión que nuestros amigos homosexuales y lesbianas nos han brindado en la construcción de nuestra familia. |
21 | Ho Chi Sam verlangt naar meer respect voor LGBT-rechten in Singapore: | Ho Chi Sam espera un mayor respeto por los derechos de LGBT en Singapur. |
22 | Hoewel dit evenement als succesvol wordt beschouwd, verheug ik me persoonlijk op de dag dat het uiten van onze aanvaarding van mensen ongeacht hun seksuele oriëntatie en geslachtsidentiteit meer dan alleen maar symbolisch of abstract is. | Si bien este es considerado un evento exitoso, yo personalmente espero el día en que la expresión de nuestra aceptación por las personas, independientemente de su orientación sexual e identidad de género, sea más que algo simbólico o abstracto. |
23 | Ik heb goede vrienden en familieleden die homo zijn, en ik hou van ze, ongeacht wat hun seksuele voorkeur is. | Tengo amigos cercanos y seres queridos que se identifican como homosexuales, y yo los amo a todos de igual manera. |
24 | Ik wil dat zij, net als ik, kunnen genieten van een leven zonder discriminatie en vervolging. | Quiero que disfruten de la misma libertad de la discriminación y el acoso de la que yo gozo. |
25 | Een aantal hoogtepunten van Pink Dot 2010: | Aspectos relevantes del Punto Rosa 2010: |
26 | Mike schrijft over het feit dat buitenlanders niet aan het evenement mochten deelnemen: | Mike comenta acerca de la exclusión de los extranjeros en el evento. |
27 | Dit is geweldig, maar wat minder leuk was, was dat buitenlanders aan geen van de activiteiten mochten deelnemen. | Esto es genial, pero una cosa lamentable fue que ningún extranjero podía participar en las actividades. |
28 | Dit heeft waarschijnlijk meer te maken met de wet in Singapore dan met de regels van het evenement (denk ik), maar het blijft vreemd voor een evenement dat bedoeld is om grenzen te doorbreken en mensen dichter bij elkaar te brengen. | Probablemente tiene que ver más con la ley de Singapur que con las reglas de este evento (supongo), pero todavía echo de menos un evento que se supone rompa barreras y una a la gente. |
29 | Irreligious merkt op dat de organisatoren benadrukten dat Pink Dot een “legaal en erkend” evenement was dat niet bedoeld was als protest: | Irreligious observa cómo los organizadores subrayaron que Punto Rosa era un evento no protesta, “legal y legítimo.” |
30 | Ik ben gisteren weer naar Pink Dot geweest. | Asistí a Punto Rosa de nuevo el día de ayer. |
31 | Pink Dot, dat was aangekondigd als een legaal en erkend evenement, is bedoeld om het recht van de LGBT-gemeenschap op liefde te bekrachtigen. | Anunciado como un evento legal y legítimo, Punto Rosa es un evento que confirma el derecho de la comunidad LGBT a ser amados. |
32 | Als de organisatoren moeten benadrukken dat de autoriteiten geen problemen hebben met het evenement, dan weet je dat Singapore nog steeds een conservatieve maatschappij is. | Usted sabe que Singapur sigue siendo una sociedad conservadora al momento que los organizadores deben destacar que las autoridades no tienen problemas con el evento. |
33 | Benjamin Cheah vond Pink Dot 2010 “tegenvallend”: | Benjamin Cheah cree que el Punto Rosa 2010 fue algo que “no le impresionó”. |
34 | Dat is het enige woord dat ik kan bedenken om het te beschrijven. | Esas son las únicas palabras que se me ocurren para describirlo. |
35 | Er waren inderdaad meer dan 4.000 mensen. | Sí, más de 4.000 personas acudieron. |
36 | En er was inderdaad een algemene bekrachtiging van de vrijheid om lief te hebben, ongeacht je seksuele oriëntatie. | Sí, hubo una confirmación general de la libertad de amar, sin importar tu orientación sexual. |
37 | En er waren inderdaad aardige optredens tijdens het hoofdevenement. | Sí, hubieron decentes presentaciones durante el evento principal. |
38 | Dat zijn mooie wapenfeiten, maar ik had het gevoel dat er meer had kunnen worden bereikt. | Estos son logros decentes, pero sentí que se podría haber hecho algo más. |
39 | Pink Dot bestaat vanwege een sociaal-politieke situatie. | Punto RosaRosa existe debido a una situación socio-política. |
40 | Maar het heeft tot niets concreets geleid om het probleem aan te pakken; het heeft alleen maar mensen bij elkaar gebracht om te benadrukken dat er een probleem is. | Pero no hizo nada concreto para solucionar el problema, sino que solamente se limitó a traer gente para destacar que hay un problema. |
41 | De media en LBGT-activisten en ultraconservatieven hebben dit de afgelopen twintig jaar al vaker gedaan, op grote en op kleine schaal - en dat zijn alleen maar de activiteiten waar ik iets over kan vinden. | No importa que los medios de comunicación, los activistas LGBT y los ultraconservadores hayan estado haciendo esto en varios niveles durante las últimas dos décadas - y esto es únicamente lo que he podido encontrar. |
42 | Alleen mensen bij elkaar brengen is een halfslachtige poging om de situatie te veranderen. | Simplemente reunir personas es solo un intento a medias para cambiar la situación. |