Sentence alignment for gv-nld-20090605-1218.xml (html) - gv-spa-20090530-9771.xml (html)

#nldspa
1Palestina: Gewapende Israëlische politie verstoort Literair FestivalPalestina: La policía armada israelí interrumpe Festival de Literatura
2Het Palestijns Literair Festival [en] is een culturele tournee die van 23 tot 28 mei door de Westelijke Jordaanoever in Palestina trekt.El Festival Palestino de Literatura [ing] es un evento cultural itinerante que viaja a través de la Ribera Occidental, en Palestina, desde el 23 al 28 de mayo.
3De bedoeling is om schrijvers en kunstenaars vanuit de hele wereld in contact te brengen met het Palestijnse publiek en om door internationale en lokale samenwerking culturele festivals te organiseren of daar een aanzet toe te geven.Apunta a traer escritores y artistas de todo el mundo a las audiencias palestinas, iniciar y organizar festivales culturales con participación local e internacional.
4Daarnaast worden workshops georganiseerd met studenten aan Palestijnse academische opleidingen in samenwerking met Palestijnse academici.También, adicionalmente talleres con estudiantes en instituciones académicas palestinas están siendo organizados en cooperación con académicos palestinos.
5Zoals de organisatoren [en] van het evenement melden:Según los organizadores [ing] del evento:
6Omdat het voor de Palestijnen moeilijk is om onder de militaire bezetting in hun eigen land te reizen, komt het Festival naar het publiek toe.A raíz de las dificultades que los palestinos afrontan bajo la ocupación militar para viajar por su propio país, el Festival viajará hacia sus audiencias.
7De tournee doet Ramallah, Jenin, al-Khalil/Hebron en Bethlehem aan.Va a visitar Ramallah, Jenin, al-Khalil/Hebron y Bethlehem.
8Het festival begint en eindigt in Jeruzalem, omdat deze stad dit jaar de Culturele Hoofdstad van de Arabische wereld is.Para celebrar su año como Capital Cultural del Mundo Árabe, el festival va a comenzar y terminar en Jerusalem.
9Y para aquellas audiencias a las que no podemos llegar, estamos desarrollando varios modos de conectarse con el festival: desde blogs de autores a videos diarios y actualizaciones de twitter, ustedes pueden chequearlo todo en nuestra página de Contacto.
10We zorgen dat het publiek dat we niet kunnen bereiken, het festival op verschillende manieren kan volgen: van schrijversblogs tot dagelijkse video's en Twitter-updates; ze zijn allemaal te vinden op onze contactpagina.Sin embargo, la inauguración del festival no comenzó tan tranquila como se esperaba y en la primera noche fue clausurada por la policía armada israelí. [ing]
11De opening van het festival ging echter minder gesmeerd dan verwacht en de eerste avond werd door gewapende Israëlische agenten afgebroken [en].Primer tweet de Palfest sobre el hostigamiento israelí al festival La noche de inauguración cerrada por el ejército.
12De eerste tweet van Palfest over het Israëlische ingrijpen tijdens het festivalTraslado masivo hacia el Instituto Francés sucediendo ahora.
13Dan-Chyi Chua, uit China, die aan het festival deelnam, schreef onder de titel “Reality Check or How to hold a festival under occupation” [en] een gedetailleerd verslag van de manier waarop de Israëlische veiligheidstroepen gewapend met geweren de ceremonie kwamen beëindigen.Dan-Chyi Chua, desde China, quien participó del festival, escribió bajo el título “Reality Check or How to hold a festival under occupation” [“Control de la realidad o cómo realizar un festival bajo ocupación”] la historia detallada de cómo las fuerzas de seguridad israelíes llegaron con armas y cerraron la ceremonia.
14Ze voegde ook haar eigen gedachten over deze ervaring toe:Ella también agrega su reflexión personal sobre esta experiencia:
15Het is geen slecht idee - en dat is zachtjes uitgedrukt - om als je op de Westelijke Jordaanover aankomt, je idealen, doelen en ideeën die je samen met je bagage voor deze reis hebt ingepakt, opzij te zetten en in plaats daarvan te luisteren naar de verhalen van de mensen hier.No es una mala idea - por no decir más - llegar a la Ribera Occidental, dejar a una lado los ideales, causas y percepciones que hemos traido junto con nuestro equipaje en este viaje, y en cambio escuchar las historias de la gente de aquí.
16De stem van het Palestijnse volk is al genoeg gedempt, zonder dat buitenstaanders die nog verder komen overstemmen.Las voces del pueblo palestino ya son suficientemente avasalladas, sin personas de afuera lleguen para ahogarlas más.
17Deborah Moggach leest voor op de nieuwe locatieDeborah Moggach lee en la nueva sede
18De Egyptische schrijfster, Ahdaf Soueif, ook deelneemster aan het festival, sloot haar indrukwekkende blog post [en] af met deze zin:La novelista egipcia, Ahdaf Soueif, quien también participó del festival, concluye su impactante post [ing] con esta frase:
19Vandaag, vrienden, hebben we het duidelijkste voorbeeld van onze missie gezien: de cultuur van de macht confronteren met de macht van cultuur.Hoy, mis amigos, vimos el más claro ejemplo de nuestra misión: confrontar la cultura del poder con el poder de la cultura.
20Via English PEN World Atlas, die de uitspraak van Ahdaf Soueif over Cultuur versus Macht herhaalde, was een video [en] te zien van de openingsavond.English PEN World Atlas, haciendo eco de la cita Cultura vs. Poder de Ahdaf Soueif, compartía un video [ing] de la noche de inauguración.
21Het hoeft geen betoog dat mensen vanuit de hele wereld al snel over de gebeurtenis begonnen te twitteren [en].No hace falta decir que no pasó mucho antes de que la gente de todo el globo comenzara a tweetear [ing] sobre el evento.
22Hieronder enkele reacties van Twitter:Aquí hay una toma instantánea de algunas de las reacciones de Twitter:
23Twitter-reacties op PalfestReacciones de Twitter al palfest