Sentence alignment for gv-nld-20131119-17164.xml (html) - gv-spa-20120722-130070.xml (html)

#nldspa
1Het unieke naamsysteem van MyanmarMyanmar: el singular sistema de nombres
2Als een inwoner van Myanmar vertelt dat hij of zij geen achternaam heeft [alle koppelingen [en], tenzij anders vermeld], vragen buitenlanders zich meestal af waarom dat zo is.Cada vez que un ciudadano de Myanmar revela que no tiene apellido [en], los extranjeros suelen preguntarse cómo es esto.
3Myanmar is een van de zeer weinige landen in de wereld waar zeker 90 procent van de bevolking geen achternaam of familienaam heeft.Myanmar tal vez sea uno de los pocos países del mundo donde por lo menos el 90 por ciento de su población no tiene apellido o nombre de familia.
4De leden van dezelfde familie kunnen allemaal totaal verschillende namen hebben en het aantal woorden in elke naam varieert aanzienlijk.Los miembros de una misma familia pueden tener nombres completamente diferentes y la cantidad de palabras en cada nombre puede variar mucho.
5WhatIsMyanmar schrijft over het unieke naamsysteem in Myanmar:WhatIsMyanmar escribe [en] acerca de esta singular práctica de poner nombres en Myanmar:
6Maar wij Myanmarezen kennen het woord achternaam alleen maar uit Engelstalige verhalen.Pero para nosotros en Myanmar, el apellido es apenas un palabra en historias escritas en inglés.
7Geloof het of niet, wij hebben helemaal geen achternaam.¡Créanlo o no! No tenemos apellido.
8En in Myanmar is er op formulieren die je moet invullen ook geen ruimte voor een ander vak naast de kolom Naam.Y aparentemente no hay espacio para otro recuadro al lado de la columna de nombre en ningún formulario a ser llenado EN MYANMAR.
9Een verkoopster van suikerrietsap uit Myanmar.Vendedora de jugo de caña de azúcar de Myanmar.
10Foto van de Flickr-pagina van Michael Foley, gebruikt onder CC-licentieFoto de la página de Flickr de Michael Foley y usada con licencia CC.
11WhatIsMyanmar legt uit hoe mensen uit Myanmar gewoonlijk formulieren invullen waarop naar een voornaam en een achternaam wordt gevraagd:Y explica [en] cómo la gente de Myanmar suele llenar los formularios que piden tanto nombre como apellido:
12Maar als we onlineformulieren willen invullen, hebben we geen keus. We moeten het achternaamveld invullen, want dat is verplicht.Pero cada vez que llenamos los formularios en internet, no tenemos más opción que llenar el espacio del apellido pues lo hacen obligatorio.
13Wat vullen we dan in?Y, ¿qué ponemos?
14Ikzelf geef de eerste twee woorden van mijn naam op als voornaam en het laatste woord als achternaam.Yo pongo las dos primeras palabras de mi nombre como nombre y la última palabra como apellido.
15Zomaar?¿Tan al azar?
16Nu wil je misschien weten uit hoeveel woorden een naam bestaat.Bueno, en este momento, ¿quieres saber cuántas palabras hay en cada nombre?
17Mijn wijze antwoord is “dat hangt er vanaf”.Mi sabia respuesta es “depende”.
18Ja, het hangt er helemaal vanaf hoe creatief de ouders of degenen die de naam geven zijn.Si, depende totalmente de lo creativos que sean tus padres o quien quiera que ponga los nombres.
19Twobmad vertelt dat Myanmarese namen lastig zijn in buitenlandse gemeenschappen:Twobmad mencionó [en] lo difícil que es lidiar con nombres de Myanmar en comunidades extranjeras:
20Ik raak altijd in de war bij het invullen van voornaam, tweede naam en achternaam.Siempre me confundo cuando se trata de llenar el nombre como nombre, segundo nombre y apellido.
21Hetzelfde gebeurt nu ik in het buitenland woon als vrienden willen weten hoe ze me moeten noemen.Lo mismo pasa, tras haber vivido en un país extranjero, con los amigos a los que les gustaría saber cómo llamarme.
22Zij raken ook in de war.También están confundidos.
23Want als ze me bij mijn voornaam willen noemen, is dat niet de naam die wordt gebruikt door mijn familie of op de plek waar ik vroeger woonde.Porque cuando me llaman por mi nombre, no es la manera como me han llamado en mi familia ni en mi comunidad anterior.
24Ze willen me bij mijn voornaam noemen, maar voor mij voelt het vreemd om aangesproken te worden met een naam die ik nooit eerder heb gehoord.Hubieran usado mi primer nombre para llamarme, pero me hubiera parecido raro si me hubieran llamado por el nombre que nunca antes había escuchado.
25Ba Kaung blogt over het naamsysteem in Myanmar, dat ook gebruik maakt van astrologie:Ba Kaung blogueó [en] acerca de la práctica de poner nombres en Myanmar que incluye también creencias astrológicas:
26Na een paar jaar, toen ik verschillende culturele praktijken overal ter wereld had meegemaakt, realiseerde ik me dat de Birmese naamgevingsgewoonten vrij uniek zijn.Pocos años después, tras presenciar diferentes prácticas culturales alrededor del mundo, me di cuenta que la costumbre birmana de poner nombres es ciertamente única.
27Er wordt een combinatie gebruikt van de bijzondere deugd van een persoon en een astrologische berekening van de dag van de week waarop die persoon is geboren, gebaseerd op het Birmese maanjaar.Simboliza la combinación de la virtud particular de una persona y un cálculo astrológico del día de la semana en que la persona nació, de acuerdo con el calendario anual lunar birmano.
28Hij bespreekt ook de aanduiding in het Birmees die belangrijk is voor de bevolking maar die buitenlanders soms in de war brengt, zoals “U” (uitgesproken als Oe) in “U Thant” [nl].También abarcó [en] la designación en el idioma de Myanmar, que es importante para su gente, pero a veces confunde a los extranjeros, como la “U” (pronunciada Oo) en “U Thant“.
29Bovendien hebben mensen met een naam van één woord meestal problemen om een achternaam te bepalen, omdat het eerste woord, zoals “U”, “Ma”, “Daw” enzovoort technisch gesproken niet bij hun naam hoort:Además, las personas con nombres de una sola palabra, a menudo enfrentan dificultades al definir el nombre de familia como la primera palabra, como en “U”, “Ma”, “Daw” entre otros, que en teoría no son sus nombres:
30Het uitdrukken van respect is ook uiterst belangrijk wanneer je Myanmarezen aanspreekt met hun naam.La expresión de respeto es también cuestión de suprema importancia para el tema del nombre de la gente de Myanmar.
31Hoe je iemand aanspreekt met de juiste eervolle begroeting voor de naam hangt af van de leeftijd, de relatie tot de persoon en het geslacht.A uno se le puede llamar con un apropiado saludo honorífico antes del nombre, depende del nivel de edad, grado de relación y género.
32Het wordt als onbeleefd gezien om iemand rechtstreeks met zijn naam aan te spreken.Se consideraría de mala educación llamar a alguien por su nombre en una manera directa de hablar.
33Voor de naam van jongere mensen en gelijken gebruik je: “Ko” als mannelijke vorm “Ma” als vrouwelijke formele vormPara dirigirse a los menores y a los iguales a uno, antes del nombre, “Ko” se usa en forma masculina. “Ma” se usa en forma femenina y formal.
34“Maung” wordt gebruikt als mannelijke formele vorm.“Maung” se usa en forma masculina formal.
35Voor het aanspreken van ouderen gebruik je: “U” of “Oo” als mannelijke formele vorm “Daw” als vrouwelijke formele vormPara dirigirse a los mayores, antes del nombre, “U” o “Oo” se usa en forma masculina y formal. “Daw” se usa en forma femenina y formal.
36Omdat inwoners van Myanmar geen achternaam hebben, hoeven vrouwen hun naam niet gedeeltelijk te veranderen als ze trouwen, schrijft Dharana:Como no hay apellidos para las personas de Myanmar, las mujeres no necesitan cambiar ninguna parte del nombre después de casarse, como escribe [en] Dharana:
37Mijn derde project was leren hoe ik de namen van mijn collega's moet uitspreken.Mi tercer proyecto ha sido aprender cómo pronunciar correctamente los nombres de mis colegas.
38Birmese namen hangen af van de dag van de week waarop iemand is geboren en ze hebben geen achternaamgedeelte.Los nombres birmanos dependen del día de la semana en que nació una persona y no tienen un componente para el nombre de familia.
39Dat betekent dat vrouwen hun hele naam mogen houden als ze trouwen, iets waar mijn vrouwelijke collega's nogal trots op lijken te zijn!Esto significa que las mujeres logran conservar su nombre después de casarse- ¡algo que a mis colegas mujeres parece llenar de orgullo!
40Aan de andere kan gebruiken sommige etnische groepen in Myanmar (afstammelingen van Indiërs en christenen) wel de gewoonte om een achternaam te hebben.De otro lado, algunas etnias en Myanmar, descendiente de India y cristianos, siguen la prática de tener un apellido.
41Lionslayer schrijft dat sommige mensen in Myanmar een achternaam hebben:Lionslayer escribe [en] que pocas personas en Myanmar tienen apellido:
42Sommige mensen stellen het op prijs om hun vaders naam te gebruiken, volgens het Britse naamsysteem.A algunas personas les gusta tomar el nombre de su padre usando el sistema británico de nombres.
43Aung San Suu Kyi [nl] is de dochter van Aung San [nl], en Hayma Nay Win is de dochter van Nay Win.Aung San Suu Kyi es hija de Aung San y Hayma Nay Win [en] es hija de Nay Win [en].
44Dat zie je niet vaak.Pero raramente verás ese tipo.
45Birmese mensen geven hun pasgeboren baby's meestal een naam volgens de astrologie in plaats van ze naar iemand te vernoemen.Los birmanos tienden a llamar a sus bebés recién nacidos según la astrología [en] más que ponerles el nombre de otra persona.
46Sommige etnische groepen in Myanmar hebben wel achternamen.Algunas etnias de Myanmar tienen nombre de familia.
47En sommige moslims en christenen vernoemen kinderen ook naar hun vader of grootvaderY algunos musulmanes y cristianos también ponen el nombre de sus padres o abuelos.
48Hij concludeert dat de Myanmarese overheid een familieregistratie moet opzetten, omdat het moeilijk is om je stamboom te onderzoeken:Concluyó que el gobierno de Myanmar debería implementar un registro de familia pues es difícil mantener el rastro del árbol genealógico de una persona:
49Geen achternaam hebben heeft een nadeel.Hay una complicación con no tener un apellido.
50Het is heel lastig om iemands voorouders verder dan 5 generaties terug uit te zoeken.Es muy difícil rastrear los antepasados por más de cinco generaciones.
51Dat zou niet zo'n groot probleem zijn als Myanmar een burgerlijke stand had.No sería un problema grande si Myanmar tuviera una oficina de registro de familia.
52Ik hoop dat de overheid zo'n registratie- en onderzoeksdienst opzet.Espero que el gobierno establezca ese registro y servicio de consultas.
53Maar we zijn niet de enigen op deze aarde zonder achternaam.Como sea, no estamos solos en la Tierra sin apellido.
54Ik heb net ontdekt dat er meer Aziatische etnische groepen zonder achternaam zijn.Acabo de enterarme que hay algunas otras etnias asiáticas que tampoco tienen apellido.